Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
معرفتش نخدم هاد التيليفون، وريني عفاك. | I don't know how to use the telephone, please show me. | 11ma |
انا غادي ل لوندون. | My destination is London. | 11ma |
أوه، سمح ليا ماكينش وقت كافي. | Oh, I'm afraid that's not enough time. | 11ma |
إينا طوبيس خاصني نشد؟ | Which bus should I take? | 11ma |
بغيت شي كريم نغسل بيه. | I'd like some cleansing cream. | 11ma |
مرحبا بكم مرا خرا ف الطوب الربعين الميريكاني. | Hello again and welcome to american top forty. | 11ma |
شنو هوا احسن حدت؟ | Which is the best event? | 11ma |
وقتاش كاتفتح البراعم؟ | How long will it take before the buds blossom into flowers? | 11ma |
بغيت نهدر معا السيدة نوموطو، شومبر خمسميا وواحد. | I'd like to speak to Ms. Nomoto, in room five o one. | 11ma |
بغيتي تشوف ادن لداخل ديال المسرح. راه لمسرح ديال سكالا. | Then you'd be interested to see the inside of that theatre. It's Teatro alla Scala. | 11ma |
هاد الجها لغري كايبانو فيها المبيعات ديالنا ديال لعام ليداز. | The shaded bar shows our company's sales figures for last year. | 11ma |
مكرهتكش تمشي تشوف هاد لبلايص لواعرين ف ميريكان. | I hope you can visit these beautiful attractions in the States in the near future. | 11ma |
لكانيسا ديال ويسمينستير. | Westminster Abbey. | 11ma |
صاحبي جاتو سخانا بزاف. | My companion is suffering from a high fever. | 11ma |
ف الطاج السابع. خود السانسور كاين ف راس د لكولوار. | It's on the seventh floor. Take the elevator at the end of the hall. | 11ma |
انا كانتسناك. | I'll be waiting for you. | 11ma |
غادي ندير بزطامي، كتابي و لاباراي ف صاكي. | I put my purse, book, and camera in my bag. | 11ma |
حتا انا كانمشي نعس معا لعشرا د ليل و كانطيح دودا. | I usually get into bed at about ten, and go right to sleep. | 11ma |
كان كبير و زعر. | He was tall and had blond hair. | 11ma |
التقافا كاتزداهر بل أنشطا الشعبيا، بحال ألعاب لكابوكي، و لوحات ل ايكيو، الأدب و السيراميك. | Culture flourished, with activities such as Kabuki plays, Ukiyoe paintings, literature and ceramic art becoming popular. | 11ma |
كاين شي محال ديال دانهيل هنا؟ | Do you have a Dunhill store around here? | 11ma |
مياوعشرين مليون د السكان ف بلاد فيها تلتميا وتمانين الف كيلومتر مربع؟ | One hundred twenty million people in a land of three hundred eighty thousand square kilometers? | 11ma |
بيييي ديال مشي و مجي ل ميلانو، عفاك. | A round-trip ticket to Miami, please. | 11ma |
ممكن توريني فين كاينا اقرب بانكا؟ | Could you tell me where the nearest bank is? | 11ma |
بغيت شي تيكي ديال لكبار، عفاك. | I'd like one adult ticket, please. | 11ma |
سميتي واطانابي غورو. | My name is Watanabe Goroh. | 11ma |
علا هاد لحساب بشحال نصيفت هاد لبرييا؟ | How much does it cost to send this letter, then? | 11ma |
لبزار، عفاك. | Pepper, please. | 11ma |
واخا تجيب ليا لحساب، عفاك؟ | Can you bring me the bill? | 11ma |
ايوا، الدونتيست للي كانمسي عندو مخير. | Well, the dentist I go to is pretty good. | 11ma |
الضو ماخدامش. | The light does not work. | 11ma |
بغيت شي حاجا ل كحبا. | I'd like something for a cough. | 11ma |
ايوا، هاهييا الشومبر ديالك. | Well, this is your room. | 11ma |
وقتاش غادي يجي تران؟ | How much longer before the train comes? | 11ma |
ممكن تعطيني الدوا؟ | Can I have medicine? | 11ma |
سيني هنا، عفاك. | Give me your signature here, please. | 11ma |
كاينا شي قهيوا هنايا؟ | Isn't there a cafeteria nearby? | 11ma |
نمرا ستاوخمسين سبعين تمنيا طناش ربعاوتالتين. | The number is five six seven eight one two three four. | 11ma |
الله يخليك ا سيدي، نقدرو نقلعو ف اي وقت. رجع لبلاصتك عفاك. | Please, sir, we may land at any moment. If you'll take your seat. | 11ma |
يوكوهاما كاينا حدا طوكيو. | Yokohama is near Tokyo. | 11ma |
بغيت شي فيلتر، عفاك. | I'd like a filter, please. | 11ma |
شنو نقدر ندير ليك؟ | What can I do? | 11ma |
كاين شي حد كايهدر ب اليابانيا ف هاد لماحال؟ | Is there anybody who speaks Japanese at the store? | 11ma |
شكون معايا؟ | Who's the end of the line? | 11ma |
عندكم شي خريطا ديال لغيد، عفاك؟ | May I have a guide map, please? | 11ma |
ماكانسمعكش مزيان. | I can't hear you well. | 11ma |
كاين روطار ديال تقريبا ساعا. غادي نقلعو لخمسا وقسماين دالعشية. | It's delayed about an hour. It will take off at seventeen ten. | 11ma |
نمرا هي واحد جوج تلاتا ربعا خمسا ستا سبعا تمنيا. | The number is one two three four five six seven eight. | 11ma |
لما مكايسخنش مزيان. | The water won't get hot enough. | 11ma |
ف هوكايدو، متقدرش تلعب لغولف ل جايا ل ست شهور على ود الجو بارد. | In Hokkaido, you can't play golf for about six months due to its cold climate. | 11ma |
كاتبيعو بوحدو؟ | Will you sell them separately? | 11ma |
بغيت نمشي شي نهار بكري. | I'd like to leave one day earlier. | 11ma |
كايبدا معا التسعود. | It starts from nine. | 11ma |
عندك الزهر. هادي هيا وقت الصولد نيت. غادي تستافد من التخفيضات. | You're lucky. All the stores are having a sale right now. You can buy at a discount. | 11ma |
واحد الشوييا. خاصني ستيلو. | One moment. I'll find a pen. | 11ma |
وا، ماعرفتش. شباليك ف ماكدو؟ حتا حنا عندنا ف اليابان. | Oh, I don't know. How about McDonald's? We have those in Japan, but. | 11ma |
بغيت نرجع هادشي. هاهوا التيكي باش شريت. | I'd like to return this. This is the receipt. | 11ma |
كاين شي طوبيس هاد لعشييا؟ | Is there a bus that leaves this afternoon? | 11ma |
كيفاش نمشي لمعرض؟ | How do I get to the museum? | 11ma |
ماتهضرش عليه. عاد وصلت تقريبا. | Don't mention it. I've just completed my rough itinerary. | 11ma |
بيعجب بزاف السي غودمان. | Mr. Goodman will really be charmed by it. | 11ma |
واقيلا عادي ناخد لبيد و الصوصيص و الطوست و شوييا ديال الديسير. | Yes. I think I'll have an egg, sausage, toast and fresh fruit. | 11ma |
لكرا خاصو يتخلص ف لخر ديال الشهر. | Rent is due the last day of each month. | 11ma |
ماشي هيا هادي لا طاي. | This isn't the right size. | 11ma |
لقم الرحلة بي كا سبعميا وحداش نهار خمسا ف شهر شتنبر. | The flight number is PK seven o eight on September fifth. | 11ma |
كاين شي موشكيلا ف هاد لبينوار. | There's something wrong with my bath. | 11ma |
شنو هوما لمنتوجات ديال هاد لمنطاقا؟ | What are the local products of this area? | 11ma |
باقي غاعما خرجو حوايجي. وخا تشوف قلب شنو جا، عفاك؟ | My baggage hasn't come out yet. Could you find out what happened to it, please? | 11ma |
صوتك كايحمق ف التيليفون. | You sound so sexy on the telephone. | 11ma |
هادي راها اباراي ديال التصاور كانون فيها الريفليكس. | It is a Canon's single lens reflex camera. | 11ma |
شنو سميت لقلعا؟ | What is the name of the castle? | 11ma |
كايني شي طوبس كايدي من لمطار ل مدينا؟ | Is there an airport bus to the city? | 11ma |
شنو سميتو؟ | Could you tell me the name again? | 11ma |
نزل ف المحطا الجايا شد الطوبيس حتال هايد بارك. | Then get off at the next stop and take the bus to Hyde Park. | 11ma |
كنعتدر، معندناش. تقدر تلقاه ف الفرمسيان للي كاين لتحت. | I'm sorry, we don't supply that. You can purchase it in the drugstore on the first floor. | 11ma |
بغيت شي بلاصا ف الجناح، الله يخليك. | I'd like to have an aisle seat, please. | 11ma |
شنو بغيتي تشرب؟ | What would you like to drink? | 11ma |
حتا انا بغيت نفس لحاجا. | I'd like to order the same. | 11ma |
فين كاين بارنز اند نوبل؟ | Where's Barnes and Nobles? | 11ma |
وا بزاف، أكترشي حيت ماتعشيتش لبارح بالليل، نعست. عفاك، واخا تقولييا كيفاش نمشي للمتحف البريطاني؟ | Very much-especially since I slept through dinner last night. By the way, can you tell me how to get to the British Museum? | 11ma |
دير النمرا تسعود فالتيليفون. | Please dial number nine on this telephone. | 11ma |
معاياش كايسد لحانوت؟ | What time does the store close? | 11ma |
تعطل لفول ديالي، و مشات عليا الكوريسبوندونس. | My flight was delayed, and I missed the connecting flight. | 11ma |
ممكن ت آنيلي دوك لبلايص؟ | Would you cancel the reservation of the seats for me? | 11ma |
بغيت شيبس. | I'd like some crisps. | 11ma |
حتا انا غادي. | I'm going there as well. | 11ma |
مزيان بزاف. | Very interesting. | 11ma |
بغيت شي بيت فيه البينوار. | I'd like a room with a bath. | 11ma |
واخا ناخدو؟ | May I pick it up? | 11ma |
معرفت، آ سيدي. واش كاتهدر ب لونغلي؟ كادوي ب نغليزييا؟ لونغلي. | I don't know, sir. You speak English? You talk English? talk. | 11ma |
كانتمني كولشي يدوز على خير. | I hope it will be fine. | 11ma |
الخط مشغول. | The line is engaged. | 11ma |
آه، آ سيدي. لحضاش. | Yes, sir. Eleven o'clock. | 11ma |
واخا ناخد رونديفو نهار الجمعا؟ | Can I have an appointment for Friday? | 11ma |
بغيت نبدل، واش ممكن؟ | I have to make a connection. Is it possible? | 11ma |
آلا. شي طوموبيل ماكايكميوش فيها، عفاك. | No, I don't. A no smoking car, please. | 11ma |
لموبتدئين، ياك؟ | Are beginners no good? | 11ma |
بغيتو ليوما. | I need them today. | 11ma |
بغيت نكري أرخص طوموبيل لمدة سيمانا. | I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 11ma |
هاد لكسوا ماكاتجيش معايا. | This dress doesn't fit me. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.