Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
نقدم ليك راسي. سميتي كورو يامادا. | Let me introduce myself. My name is Goro Yamada. | 11ma |
سمحليا، طيحت لموس ديالي. واخا تجيب ليا وحداخر؟ | Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one? | 11ma |
فيناهيا لمونادا؟ | Where's pop? | 11ma |
شحال من أوقية؟ | How many ounces? | 11ma |
أو، لا. كانخصنا لبسو اللبسا ديال لمسرح. | Oh, no. We should have dressed up for the theater. | 11ma |
كاين شي طوبيس؟ | Is there a bus? | 11ma |
شحال النسبا ديال الصرف؟ | What is the exchange rate? | 11ma |
عندي جوج باليزات و صاك. | I have two suitcases and one suit bag. | 11ma |
لقلع موسخ. | The sheets are dirty. | 11ma |
مم. خاصني نسا شوييا لخدما. | Hooray. I get to get away from my job for a while. | 11ma |
شحال من صاك باغي تسجل؟ | How many bags do you want to check? | 11ma |
إيوا، ولاكولشي غالي ف اليابان دابا، ولاكن لماكتا ديال طوفو مافايتاش لحد. ولايني لامشيتي ل شي ريسط واعر ياباني باش الدوق لماكلا اليابانيا وجد جيبك ل شي ميتين دولار لواحد. | Well, everything can be expensive in today's Japan, but tofu dishes aren't too bad by our standards. If, on the other hand, you visit a higher-level Japanese-style restaurant to try Kyoto cuisine, you had better be prepared to pay two hundred dollars per capita. | 11ma |
شي نغما على من هاكا، عفاك. | In a louder voice, please. | 11ma |
و دبا، فيناهيا باليزتي؟ سافي، هاهيا جايا. | Now, where's my suitcase? Oh, here it comes. | 11ma |
شحال كان عندك ديال لفلوس ف بزطامك؟ | How much money did you have in your purse? | 11ma |
ماعرفتش صراحا. واخا تعبرني، عفاك؟ | I really don't know. Could you measure me, please? | 11ma |
ماتنساش دي معاك لباسبور ديالك. | Don't fail to bring your passport with you. | 11ma |
هادشي لي عندك؟ | Is this all you have? | 11ma |
صافي. عادي نتكلف باش نعيط ليك معا لخمسا بيل ديال الصباح. | Sure. I'll arrange to have you called at five a.m. sharp tomorrow morning. | 11ma |
واش كاينين شي بلايص خاويين لمسرح؟ | Can I see the seating chart of the theater? | 11ma |
كانعتادر منك، ولاكن خاصك تخلص تسعودوتسعين يوم قبل. | I'm sorry, ninety-nine days advance payment is required. | 11ma |
عندك شي ياوميا ديال الأحدات؟ | Do you have a calendar of events? | 11ma |
عطيني شي فيلم ديال سطاش لميليمتر يكون الصوت فيه مزيان. | Give me a roll of sixteen millimeter movie film with sound capability. | 11ma |
فهمني غلاط. | He misunderstood me. | 11ma |
كان مشغول بزاف هاد لييام. باينا مشات ليه من لبال. | He's been very busy recently. It probably slipped his mind. | 11ma |
واخا، دابا نديرو. والايني بشحال؟ | Yes, I will. But how much is it? | 11ma |
واخا تسنا هنايا شوييا؟ غادي نقلب ليك. | Could you wait here for a moment? I'll check for you. | 11ma |
أول مرا طرا ليك؟ | Is this the first time you've had this? | 11ma |
غادي نعيطو ليك ملي يوجد لهومبرغر لمشوي ديالك. | We'll call you when your charcoal grilled hamburger is ready. | 11ma |
تقدر تصيفط هاد لبرييا ب الليفر؟ | Can you send this package at the book rate? | 11ma |
دير ليا السيروم ف الشعر، عفاك. | Put some lotion on my hair, please. | 11ma |
فين كايعلمو التينيس؟ | Where are tennis courts? | 11ma |
شعل شي تلفازا آخرا، عفاك. | Open an extra hole, please. | 11ma |
كاتقرف شي حاجا على لباليزا ديالي لا؟ | Do you happen to know anything about my suitcase? | 11ma |
جاي من ميريكان. | I'm from the United States. | 11ma |
لاطاي ديالي؟ | Is this my size? | 11ma |
عندي الضيقا. | I have asthma. | 11ma |
سمح ليا ماريزيرفيتش. ولكن عندكم شي طابلا خاويا؟ | I'm afraid I don't have a reservation, but do you have a table? | 11ma |
لا، آ سيدي. كولشي عامر. | No, sir. Sorry. We're filled up. | 11ma |
مزيان لي سولتي. يالاه كنت غادي نشرحو. | Good question. I was going to explain that. | 11ma |
ضاراني ودني. | I have a throbbing pain in my ear. | 11ma |
بغيت ناخدو. | I'd like to take it. | 11ma |
دايرين واحد لحفيلا ف الدار السيمانا الجايا. إيلا بغيتي تقدر تجي نتا و مراتك. | We are having a little party at my house next week. I wonder if you would be able to come with your wife. | 11ma |
الركاب لي عابرين دابا، وجدو ورقت العبور. غادي نمشيو معا لخمساونص ديال لعشييا. انتابهو للإعالانات. | Transit passengers, please have a transit card. Our departure time is expected to be five twenty. Please pay attention to the announcement. | 11ma |
بغيت نمشي غدا معا لعشرا ديال الصباح إن شاء الله. | I'd like to book a tee-off time for ten tomorrow. | 11ma |
هاد لبلاصا كاتنصحني بيها؟ | Can you recommend such a place? | 11ma |
أوو، لي باط. واخا نبدا اللوحا؟ | Oh, some pretzels. And can I run a tab? | 11ma |
شحال الساعا ف لوندن دابا؟ | What time is it now in London? | 11ma |
كيفاش هادشي؟ | How come? | 11ma |
مخاصنيش ناكل لحلاوا. | I mustn't eat food containing sugar. | 11ma |
واقيلا راه كاين ف لباسبور ديالك. قلب عفاك. | Then, I believe it is in your passport. Would you check it, please. | 11ma |
شحال بغا؟ | How much did he charge? | 11ma |
انا طالب سنة اولى جديد. ماعرفتش كيفاش ندير نسجل راسي. واخا تعاوني؟ | I'm a new freshman. I don't know how to register. Could you help me? | 11ma |
كايسولني واش كاينين لبلايص نهار لحفلا. | I wonder if you have any tickets sold on the day of performance. | 11ma |
غادي ندوز ليك شي حد كايهدر ب لونغلي. | I'll connect you to someone who speaks English. | 11ma |
وايلي؟ | Really? | 11ma |
سمحلي برزطتك، ولايني محتاج لموساعادا، عفاك. | I'm sorry to bother you, but please help me. | 11ma |
بغيت نرجع لوطيل لكبير. | I'd like to get back to the Grand Hotel. | 11ma |
بغيت نحول لرحلة الخطوط البريطانية تلتميا وتسعود وتسعين. | I'd like to transfer to BA three nine nine. | 11ma |
باقي عاقل على الشفار؟ | Do you remember the characteristics of the robber? | 11ma |
فينا وطيل غالس؟ | Which hotel are you staying at? | 11ma |
ماعاياش كايبدا؟ | What time does it begin? | 11ma |
بزطامي داه ليا واحد الشفار. | I had my wallet pickpocketed. | 11ma |
كانتمنا نتلاقاك لعام الجاي ف نفس لوقيتا. | I look forward to seeing you again about this time next year. | 11ma |
كاين شي اصابة. عفاك أجي دابا. | There has been a injury. Please come right away. | 11ma |
خاصني نهبط. ماشي هادي الطيارا ديالي. | I have to get off. This is the wrong plane. | 11ma |
وقتاش غادي تصاوب دغيا؟ | When is the earliest it can be done? | 11ma |
انا هووا لي كانحكم . | I'm Leroi. | 11ma |
السلام. معاك ياماشيطا ف التيليفون. بغيت نهدر معا السي سميت عفاك. | Hello. This is Yamashita speaking. I'd like to talk to Mr. Smith. | 11ma |
كاين شي فاغو ديال ماكلا ف التران؟ | Do you have a dining car on the train? | 11ma |
تشفر ليا صاكي. | My handbag has been stolen. | 11ma |
واش عندك شي غرفة واجدة لليومين الجايين؟ | Do you have a room available for the next two nights? | 11ma |
واش بغيتي تأمين؟ | Do you want insurance? | 11ma |
واش يمكن ليك تركبو ليا؟ | Can you dial it for me? | 11ma |
واش عندك شي مجلة يابانية؟ | Do you have a Japanese magazine? | 11ma |
واش عندك شي وحدين نقيين؟ | Do you have any clean ones? | 11ma |
فين يمكن لينا نسورفيو؟ | Where can we go surfing? | 11ma |
هادا مزيان. | That's okay. | 11ma |
وقتاش يمكن لي نعاود نتصل بيك؟ | What time shall I call you back? | 11ma |
واش كاتقدمو الماكلة هنا؟ | Do you serve food here? | 11ma |
التون مع واسابي، عافاك. | The tuna with wasabi, please. | 11ma |
واخا. غادي ناخدو. واش تقدر تغلفو ليا كهدية، عافاك؟ | Okay. I'll take it. Will you gift-wrap it, please? | 11ma |
فين جا مرحاض الرجال؟ | Where's the men's room? | 11ma |
بغيت شي صفاي. | I'd like a filter. | 11ma |
مايمكنش ليك تسلت بهاد الطريقة. | You can't get away with that. | 11ma |
واش نقدرو نحصلو على واحد الطاولة فالشرفة؟ | Could we have a table on the terrace? | 11ma |
واش يمكن ليك ترد البال لأغراضي الغالية هنا؟ | Can you look after my valuables here? | 11ma |
عافاك علمني منين نوصلو لشارع هودسن . | Please let me know when we get to Hudson Street. | 11ma |
شنو المحل المفضل عندك؟ | What's your favorite shop? | 11ma |
عافاك اتصل بيا فالأوطيل منين تلقاه. | Please call me at the hotel as soon as you find it. | 11ma |
واش عندك شي سوايع ديال الجيب؟ | Do you have any pocket watches? | 11ma |
واش ناكل هاد الشي بالصلصة؟ | Do I eat this with sauce? | 11ma |
واش غادي نحتاج لشي حماية من الرواح فراس الجبل؟ | Will I need a protection against the cold on the mountain top? | 11ma |
شكون غادي ياخد القرار النهائي؟ | Who is going to make the final decision? | 11ma |
كنت كانفكر فالسيمانة الأولى ديال فبراير. عاد خاصني نهتم بالحجز. | I was thinking about the first week in February. I still have to look into making reservations. | 11ma |
كانو حتا بطاقات الإئتمان ديالي فالبزطام. | There were also my credit cards in the wallet. | 11ma |
عندو السلاح. | He's got a weapon. | 11ma |
كاين بزاف دالأنواع ديال الكلاب، ياك؟ | There are a variety of dogs, aren't there? | 11ma |
بغيت نشوف فيلم جديد. | I'd like to see a brand-new movie. | 11ma |
بغيت شي حوالق. | I'd like some earrings. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.