Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
جرحت صبعي. | I cut my finger. | 11ma |
واش تقبل مية دولار فهاد الشي؟ | Will you take one hundred dollars for this? | 11ma |
هاكداك، ماكنتش عارف باللي خاصني على الأقل شهر باش نحصل على بطاقة الائتمان. | Gee, I didn't know it takes at least a month to get a credit card. | 11ma |
واش يمكن لي نسترجع أغراضي من صندوق الودائع؟ | May I pick up my things from my safe-deposit box? | 11ma |
بغيت نغير البرنامج ديالي. | I want to change my schedule. | 11ma |
لا، ماشي ضروري. اضغط غيرعلى الزر ديال التصوير، عافاك. | No, you don't have to. Just press the shutter, please. | 11ma |
ضربوني. | I was punched. | 11ma |
وقتاش غادي تسالى الجولة؟ | When is the end of the tour? | 11ma |
ميامي. | Miami. | 11ma |
النوبة ديالي؟ | My turn? | 11ma |
فسن نقدر نشري الأشياء التقليدية؟ | Where can I buy folk-craft goods? | 11ma |
راه ستة دولار. واش غادي تاخدو؟ | It's six dollars. Will you take it? | 11ma |
فين كاين مرحاض قريب لهنا، عافاك؟ | Where's the nearest rest room around here, please? | 11ma |
خلصت الماكلة و الأوطيل مسبقاً. | I've paid for meals and hotel charges in advance. | 11ma |
سمح ليا، غادي نتهلا في الكلب. | Sorry, I'll take care of the dog. | 11ma |
عندي تقريباً تلاتة آلاف دولار. | I have about three thousand dollars. | 11ma |
ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? | 11ma |
فين هيا محطة الطوبيس ديال سنطرال بارك؟ | Where is the bus stop for the Central Park? | 11ma |
مزيان. عندي بلاصة ديال الشرجم. أوه، إيلا بغيتي تبادلي بالبلايص من بعد، ألالة. | Great. I have a window seat. Uh, if you'd like to trade seats later, miss. | 11ma |
انا في عطلة. | I'm on holiday. | 11ma |
واش هادي هيا المنصة ل نيو يورك؟ | Is this the right platform to New York? | 11ma |
آه، كل عشرا ديال الدقايق. | Yes, every ten minutes. | 11ma |
واش مازال نقدر نبدل الطلب ديالي؟ بغيت الصول في بلاصت بوزروغ. | Can I still change my order? I'd like the dover sole instead of the rock oysters. | 11ma |
للقرايا. | for studying. | 11ma |
ديما هاكدا كل اثنين. | It's like this every Monday. | 11ma |
اوه، كاي بين محطات ديال الطوبيس و ديال الميترو. نقدر ناخدو؟ | Oh, it shows subway stations and bus stops. May I keep it? | 11ma |
فين كاين مكتب التسجيل ديال ديلتا؟ | Where is the Delta's check-in counter? | 11ma |
هاد المادة ما مسموحش بيها. | This item is not permitted. | 11ma |
واش كاي طلق اللون دغيا؟ | Is it colorfast? | 11ma |
صغار بزاف. | They are too small. | 11ma |
شنو هو التوقيت ديال متحف الفن؟ | When are the hours of the art museum? | 11ma |
منين نكون خارج . صلحو عافاك. | While I'm out, please repair it. | 11ma |
انا كين . | I'm Ken. | 11ma |
واش كانت الشتا كاتصب هاد السيمانا كاملة؟ | Has it been raining all this week? | 11ma |
نقدر نشوف داك البزطام؟ | Can I see that briefcase? | 11ma |
واش هاد السيارة كاتمشي ل سياطل؟ | Does this car go to Seattle? | 11ma |
عافاك وقع هنايا، و هاهو التوصيل ديال التسجيلات ديالك. | Please sign here, and here is your receipt for your records. | 11ma |
خدمة الغرف. | Room service. | 11ma |
واش هاد التذكرة صالحة غير لليوم المحدد؟ | Is this ticket valid only for the designated day? | 11ma |
سالا الوقت. | Time is up. | 11ma |
تقدر تحافض على الحوايج الثمينة ديالي؟ | Could you keep my valuables, please? | 11ma |
الغلط ديالي. | My mistake. | 11ma |
غادي نبقا معا واحد الصديق في نيو يورك. | I'll stay with a friend in New York. | 11ma |
شحال هو الثمن بالضريبة؟ | How much is the price with tax? | 11ma |
شي هدية؟ | A gift? | 11ma |
را هو التاني على ليمن. | It's the next one to the right. | 11ma |
واش بغيتي معطف مزدوج الصدر ولا أحادي الصدر؟ | Do you prefer a double-breasted or a single-breasted coat? | 11ma |
واخا تعاوني نلقا الباكاج ديالي؟ | Could you help me find my baggage? | 11ma |
اه، من المهم انه يتطرح سؤال عميق في هاد الشي. ممكن تاخد هاد الامكانية بعين الاعتبار، السي كينيان، و تعلم بالتخمينات لي خرجتي بيها للسيد ناكاياما في اقرب وقت ممكن؟ | Yes, that sounds like something to be looked into further. Would you consider that possibility, Mr. Keenan, and report your findings to Mr. Nakayama as soon as you can? | 11ma |
واش الطريق طويلة للفندق ديال هيلطون؟ | Is it a long way to the Hilton Hotel? | 11ma |
على إينا نوع ديال المطعم كا تقلبو؟ واش بغيتو غير تعشاو، ولا بغيتو مطعم فيه بار؟ | What type of a restaurant are you looking for? Do you only want to have dinner, or are you looking for a restaurant with a bar? | 11ma |
جوج فريت، واحد كوكا. جوج دولار عافاك. | Two fries, one cola. Two dollars please. | 11ma |
بغيت شي جاكيطة. | I'd like a jacket. | 11ma |
هنا مزير بزاف. | It's too tight here. | 11ma |
واش نقدر نتعشا في الباطو؟ | Can I have a supper on the ship? | 11ma |
واش عندك هادا؟ | Do you have this? | 11ma |
الحال سخون في اليابان في الصيف. | It's muggy in the summer in Japan. | 11ma |
عافاك خلي عندك هاد الباكاج حتال التلاتة. | Please keep this baggage until three. | 11ma |
دوزت وقت زوين اليوم. | I had a great time today. | 11ma |
واش هاد الدوا مزيان للسخانة؟ | Is this medicine effective in reducing a fever? | 11ma |
عينيه كانو كحلين و واسعين. | His eyes were black and wide apart. | 11ma |
عافاك احجز طابلة لخمسة ديال الناس. | Please reserve a table for five persons. | 11ma |
سمح ليا، عافاك سلفني آلة حاسبة. | Excuse me, please lend me a calculator. | 11ma |
واش خاصني ننعس في السبيطار؟ | Do I have to be hospitalized? | 11ma |
واش عندك التذكرة ديال الرجوع ديالك؟ | Do you have your return ticket? | 11ma |
بغيت ندير اتصال للخارج لليابان، عافاك. انا يوكي موراي فالغرفة تلت ميا و طناش. بغيت ندير اتصال على حساب السيد كيسوكي موراي. رقم التلفون هو طوكيو صفر تلاتة تلاتة سبعة جوج ستة تمانية تلاتة تسعود واحد. | I'd like to make an overseas call to Japan, please. This is Yuki Murai in room three twelve. I'd like to place a collect call to Mr. Keisuke Murai. The phone number is Tokyo zero three three seven two six eight three nine one. | 11ma |
تقدر تصلح هاد الكاميرا؟ | Can you repair this camera? | 11ma |
آه، أسيدي. واش عندك شي تعريف؟ | Yes, sir. Do you have any identification? | 11ma |
واش كاين فين نعيط للتلفون؟ | Is there any place I can make a telephone call? | 11ma |
فين كاينة البلاصة ديال المفقودات؟ | Where's the lost-and-found? | 11ma |
داكشي كان مزيان. | That was cool. | 11ma |
الانفتاح ديال الخوخ كايتشاف في المهرجان ديال الدولز نهار تلاتة مارس. | Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third. | 11ma |
إيوا و نقدر نصرفها لشي حاجة آخرى؟ | Then can I exchange it for something else? | 11ma |
واش نغلفها؟ | Shall I wrap it? | 11ma |
عندي تذكرة ل ديترويد و لي كا تمشي مع لحضاش ديال الصباح. | I have a ticket to Detroit which departs at eleven a.m. | 11ma |
تقدر تعاوني نلقاه؟ | Could you help me to find it? | 11ma |
وقتاش قلتي بلي خاصنا نرجعو الوراق؟ | When did you say we should hand in our paper by? | 11ma |
بغيت عصير، عافاك. | I'd like juice, please. | 11ma |
خمسة و عشرين دولار، داخل فيها الطوبيس، المرشد و المصاريف ديال الدخول. | Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees. | 11ma |
المضمون، عافاك. | Registered, please. | 11ma |
بغينا نجربو الماكلة ديال هنا. | We want to try the local food. | 11ma |
خود الصديق ديالي لشي سبيطار، عافاك. | Take my friend to a hospital, please. | 11ma |
متحف المدينة ديال الفن مزيان. | The Metropolitan Museum of Art is good. | 11ma |
عافاك عطيني شي توصيل للشركة ديال التأمين ديالي. | Please give me a receipt for my insurance company. | 11ma |
بغيت نكري معدات ديال ركوب الأمواج. | I'd like to rent some windsurfing equipment. | 11ma |
ما كا نفهمش شنو كاتقول. | I don't understand what you are saying. | 11ma |
ها هو الاسم الكامل و العنوان ديالي. | Here is my full name and address. | 11ma |
عندي حساسية ديال المضادات الحيوية. | I'm allergic to antibiotics. | 11ma |
خطير إيلا ما خديتش طاكسي في الرجعة للفندق . | It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel. | 11ma |
تم القبول ديال الاقتراح ديالو. | His suggestion was accepted. | 11ma |
اه، عندنا تسعة وتسعين نوع ديال الماكلا . | Yes, we have ninety-nine types of course meals. | 11ma |
واش كاين شي خط ديال الطوبيس آخر تايدي لهيه؟ | Is there any other bus line that goes there? | 11ma |
واش تقدر تقول ليا كيفاش نتحكم ف حرارة البيت؟ | Can you tell me how to control the room temperature? | 11ma |
هز ليا صيكاني، عافاك. | Carry my bags, please. | 11ma |
عافاك قطع، غادي نتاصل بيك من بعد . | Please hang up. I'll call you back later. | 11ma |
كينين ربعة ديال المواسم متميزة. | There are four distinct seasons. | 11ma |
كانت فيا هاد الأعراض من الصباح. | I've had these symptoms since this morning. | 11ma |
واش تران تايوقفف أبيلعيد؟ | Does the train stop in Adelaide? | 11ma |
قهوتك، عافاك . | Your coffee, please. | 11ma |
خمسين سنتيم لكل كلمة. هادشي كتر من داكشي. لي تايحساب ليا . | Fifty cents per word. It is more expensive than I expected. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.