Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
نقدرو نقلبو حوايجنا هنا . | We can check our things here. | 11ma |
بغيت نرسل هاد البطاقة البريدية لليابان في البريد الإلكتروني. | I'd like to send this postcard to Japan by air-mail. | 11ma |
إينا وقت كايمشي هذا التران؟ | What time does this train leave? | 11ma |
عطني قرعة صغيرة منو. | Give me a small bottle of it. | 11ma |
فيناهوا أقرب تيليبوتيك؟ | Where is the nearest telephone? | 11ma |
في المسرح مباشرة من قبل المكتبة. ولكن خاصك تحجز. | At the theater right by the library. But you should get a reservation. | 11ma |
بغيت صوصيط، عافاك. | I'd like some sausage, please. | 11ma |
شناهوا م تخصص هذا المطعم اليوم؟ | What's the specialty of this restaurant today? | 11ma |
شنو بون ليك نمشيو لباريس غد ا ف الصباح و نتحولو لالراحالات السويسرية فوقت الظهر؟ | How about leaving for Paris tomorrow morning and transferring to the Swissair afternoon flight? | 11ma |
خمسة وثمانين بنس. | Eighty five pence. | 11ma |
مزيان بزاف، خاصك تجي تزور شي مرة. | It's really nice. You should come and visit some time. | 11ma |
وقتاش غادي نخرجو؟ | What time are we leaving? | 11ma |
سمح ليا. | Excuse me. | 11ma |
لا للإزعاج. | Don't disturb. | 11ma |
بغيت شي واحد صحيح. | I'd like a sturdy one. | 11ma |
لا، كا نحس براسي عندي الزهر. يالاه. | No, I feel lucky. Come on. | 11ma |
واش عندك شي واحد كبير على هادا؟ | Do you have a bigger one? | 11ma |
بغيت ندير حجز من التلاتة للسبعة، عافاك. | I'd like to make a reservation for three at seven, please. | 11ma |
عندنا الميطرو في المدن الكبار بحال طوكيو. | We have subway systems in major cities like Tokyo. | 11ma |
سمح لينا ما نقدروش. غادي ياخد اكثر من جوج سيمانات. | Sorry we can't. It would take more than two weeks. | 11ma |
شحال الثمن ديال الكرا ديال هاتف نقال و جهاز إخطار؟ | What's the price to rent a mobile phone and a pager? | 11ma |
واش كاينا شي مغسلة قريب من هنا؟ | Is there a Laundromat near here? | 11ma |
كنتسنا فيكم تسكتو. | I'm waiting for you to be quiet. | 11ma |
واش روسوم الخدمة تاهوما داخلين؟ | Is the service charge included? | 11ma |
ماتانحسش براصي مزيان . عطيني شي دوا. | I don't feel well, please give me some medicine. | 11ma |
ماشي دابا. شكرا. | Not yet, thank you. | 11ma |
الكاتافة السكانية فاليابان هي السابعة عالميا. | Japan's population is seventh in the world. | 11ma |
فين يمكن ليا نصايب ساعتي؟ | Where can I get my watch repaired? | 11ma |
أعطني عشرة الرموز، عافاك. | Give me ten tokens, please. | 11ma |
بالتأكيد . خود الطوبيس رقم خمسة من فندق رويال و نزل في داونتاون سكوير. | Sure, take bus number five from the Royal Hotel and get off at the Downtown Square. | 11ma |
غادي يكون مصايب من هنا غدا بالليل. | It will be done by tomorrow evening. | 11ma |
اه، ليوم في الصباح شريت تريكو من الحانوت ديالك. ولكين ملي رجعت وصلبت، مكانش داكشي لي شريت. هاهوا الإصال. | Yes. This morning I bought a sweater at your shop. But when I got back and opened it, it wasn't what I bought. Here's my receipt. | 11ma |
شحال عندك من قرعة ديال الشراب؟ | How many bottles of alcoholic beverages do you have? | 11ma |
تقدر تصرفها في أي بنك ديال المطار. | You can change it at any one of the airport banks. | 11ma |
عندنا النبيذ غوزي ممتاز. | We have excellent rose wine. | 11ma |
ممكن تقول ليا شنو كاين اليوم في البرامج ديال التلفزة؟ | Could you tell me today's TV program? | 11ma |
أنا متأكد بلي غادي تبرا دغية. | I'm sure you'll recover in no time. | 11ma |
هذا طبق شعبي فمطعمنا. | This is a popular dish in our restaurant. | 11ma |
واش عندك هدية مزيانا لراجلي؟ | Do you have a good gift for my husband? | 11ma |
واش كتشوف علامة الولايات المتحدة سبعة سبعة صفر؟ خصك تمشي لهيه . | Do you see the sign for Air U.S. seven zero seven? You need to go there. | 11ma |
كاتضرني كرشي. واش ممكن ناخد شي دوا؟ | I have a stomachache. May I have some medicine? | 11ma |
بغيتي تزيد القهوا؟ | Would you like some more coffee? | 11ma |
غدا؟ ماعندي مايدار مورا دوهر . والاكين علاش؟ | Tomorrow? I'm not doing anything all through the afternoon. But why? | 11ma |
تقدر تويريني الفاكتورا ديالي، عافاك. هاد تامان ديال اش؟ | Could you show me my bill, please? What is this charge? | 11ma |
غادي نوريك هنا . | I'll show you around. | 11ma |
واش عرفتيه لوقت طويل؟ | Have you known him for long? | 11ma |
شنو غادي يوقع إيلا قلت اه؟ | What will happen if I say yes? | 11ma |
واخا توريني كيفاش ندير اتصال هاتفي؟ | Will you show me how to make a phone call? | 11ma |
واش هادي كوارتز؟ | Is this quartz? | 11ma |
طلب ديال شلاضة ديال البطاطة نديه معايا، عافاك. | A take out order of potato salad, please. | 11ma |
المعدة ديالي كا دكني. | My stomach twinges. | 11ma |
بغيت جوج متر من هاد التوب. عافاك. | I'd like two yards of this fabric, please. | 11ma |
ممكن تجيب ليا الثلج و جوج كيسان، عافاك؟ | Will you bring me some ice and two glasses, please? | 11ma |
شنو هو حدود السن؟ | What's the age limit? | 11ma |
وصلك طرد ٱخر؟ | Got another envelope? | 11ma |
واش عرفتو بلي راك ماتوقفتيش فالإشارة؟ | Did you know that you didn't stop at the sign? | 11ma |
غادي نجي مع هاديك الثمنية. | I'll be arriving at about ten o'clock tonight. | 11ma |
التذاكر الاكسبريس صالحين غير للتران و البلاصة لي حجزتي. | The express tickets are good only for the train and seat you've reserved. | 11ma |
ما كان عندي حتى حركة فالسرج هادي تلت ايام. | I have had no bowel movement since three days ago. | 11ma |
ها هي البطاقة ديال الامتعة ديالي. واخا تشوفها دابا نيت؟ | This is my claim tag. Will you check it right away? | 11ma |
شحال التذكرة ل وايت بلاينز في الصف الشمالي؟ | What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line? | 11ma |
واش خاصني التذاكر؟ | Do I need tickets? | 11ma |
كاتبان قطعة ساويا التامان. | Looks like a high quality piece. | 11ma |
واش كاينين مواقع للغوص هنا؟ | Are there any diving spots near here? | 11ma |
عافاك كتب سميتك، سميت الفندق، و م التيليفون فهاد الورقة. | Please write down your name, hotel, and telephone number on this paper. | 11ma |
عافاك وريني الطريق لمكتب الخطوط البريطانية. | Please show me the way to the BA office. | 11ma |
عافاك نزلني في المحطة الجاية. | Please let me off at the next stop. | 11ma |
عافاك سير للشرجم الخامس. | Please go to the fifth window. | 11ma |
اه، البارح كان سخون على اليوم. | Yes, yesterday was a little bit warmer. | 11ma |
شنو بان ليك تمشي لهاكون معايا؟ | What about going to Hakone with me? | 11ma |
يمكن خليته قدام مكتب الاستقبال. | I might have left it at the front desk. | 11ma |
واش تبغي نتغداو مجموعين؟ | Would you like to have lunch together? | 11ma |
ممكن تعطيني شي دوا ديال المعدة؟ | Could I have some stomach medicine? | 11ma |
هادي العائلة ديالي. | This is my family. | 11ma |
فين هو المصعد لكريندلوالد؟ | Where is the lift for Grindelwald? | 11ma |
تبغي شوية ديال أتاي؟ | Would you like some tea? | 11ma |
هادشي بصح؟ | Is it genuine? | 11ma |
بغيت ندير الراديو. | I want you to have an X-ray taken. | 11ma |
علاش هاد البوكسرات غاليين بزاف؟ | Why are these boxer shorts so expensive? | 11ma |
عطيني تسعود ديال العشراوات، خمسة وحدة، اربعة ديال الواحدات، و الشي راخر ضامات. | Give me nine tens, one five, four ones and the rest in dimes. | 11ma |
اسمح ليا، منقدرش. نقدر نحبس غير فالفنادق لي كاينين في هاد اللائحة. | Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here. | 11ma |
شنو النوع ديال الغرف للي بغيتي؟ | What type of room do you want? | 11ma |
شكرا، ولكن الامتعة كبار عليا باش نهزهوم. ممكن تخليهم عندك عافاك؟ | I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it? | 11ma |
بغيت نستعمل كوفر فور. | I'd like to use a safety box. | 11ma |
السمية هي "سوزوكي". | The name is Suzuki. | 11ma |
فين جا الرواق؟ | Where is the lobby? | 11ma |
سمحلي خليتك كتسنى، رقم الغرفة ديالك هو تسعود و تسعين. ها الساروت ديالك. | Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key. | 11ma |
سمحلي. اينا طريق كاينة المتعة لي بقاو؟ | Where is the left luggage? | 11ma |
ممكن نخد موعد غدا؟ | Can I have an appointment tomorrow? | 11ma |
فين غادي تبقى فلوس أنجيلوس؟ | Where are you going to stay in Los Angeles? | 11ma |
مكيهمش. | It doesn't matter. | 11ma |
فين هي طواليط؟ | Where's the WC? | 11ma |
عافاك قول لسي طوماس انا كاين في الأوطيل ديال هيلطون. | Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel. | 11ma |
ممكن تقول ليا إينا طوبيس ولا تران كايمشي لمركز المدينة؟ | Could you tell me what bus or train goes to the center of town? | 11ma |
وقتاش كاس العالام؟ | When's the World Cup? | 11ma |
طلع في المنحدر. غادي تخرج في طريق مقسومة على تلاتة . من بعد دور على ليصر. | Go up the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left. | 11ma |
شحال الحرارة دابا؟ | What is the temperature now? | 11ma |
حط فلوسك حدا فمك. | Put your money where your mouth is. | 11ma |
سالام. انا كارول براون كيهضر. نقدر نهضر مع سوزان؟ | Hello. This is Carol Brown speaking. May I speak to Susan? | 11ma |
واش عندكم غرفة بمنظر زوين؟ | Do you have a room with a nice view? | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.