Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
اشمن ساعة غادي ينطلق القطار المقبل لفلاديلفيا؟ | What time will the next train to Philadelphia leave? | 11ma |
هاد الحوت طايب فوق القياس. | This fish is a bit overcooked. | 11ma |
صرف هاد الشي للدولار، عافاك. | Change this into dollars, please. | 11ma |
فين خاصنا نسلمو أغراضك دالسفر من بعد مانلقاوهم؟ | Where shall we deliver your baggage when we recover it? | 11ma |
واش هاد الجلد نقي مية فالمية؟ | Is this one hundred percent pure leather? | 11ma |
واش اسبق ليك مشيتي لنيويورك؟ | Have you ever been to New York? | 11ma |
اشمن ساعة الركوب؟ | What is boarding time? | 11ma |
أنا أستاذ. | I am a teacher. | 11ma |
عندنا اختيار متنوع فالتحلية، بما فيها الكعك و المثلجات. | We have a large selection of desserts, including cakes and ice cream. | 11ma |
اشنو اسمية هاد النبتة؟ | What's the name of that plant? | 11ma |
اشحال من يوم كيستغرق بالطيارة؟ | How many days does it take by airmail? | 11ma |
ياللاه نمشيو للمطعم فطاكسي. | Let's go to the restaurant by taxi. | 11ma |
هاد بيان الحساب غالط. | This statement of accounts is wrong. | 11ma |
واش يمكن نحط أغراض السفر ديالي هنا؟ | Can I put my luggage here? | 11ma |
اشحال دالوقت باقي قبل ما نوصلو لسيدني؟ | How long before we get to Sydney? | 11ma |
يمكن ليك عافاك تعطيني جواز السفر مؤقت؟ | Would you please issue me an interim passport? | 11ma |
ماشي غالي. هاهي خمسة دولار بالضبط. | It's cheap. Here, I'll give you five dollars and zero cents. | 11ma |
غادي ناخد فطور زوين جابوه ليا خدمة الغرف. | I'm going to have a big breakfast from room service. | 11ma |
كوكا كبيرة. | A large Coke. | 11ma |
واش ممكن تدير ليا تخفيض؟ | Is it possible to give me a discount? | 11ma |
نعم، هاهوا. | Yes, here it is. | 11ma |
واش يمكن لي نتابع السفر ديالي؟ | Can I continue to travel? | 11ma |
اشنو هو أجمل موسم فهاد البلاد؟ | Which season is the most beautiful in this country? | 11ma |
واش يمكن لي نطلب كاس دالنبيذ؟ | May I order a glass of wine? | 11ma |
العالم صغير. | Small world. | 11ma |
لا، خليني بعدا نتحقق. | No, let me have a look first. | 11ma |
واش يمكن لي نبدلو لرحلة غادي تمشي قبل خمسة فالشهر؟ | Can I change it to an earlier flight on the fifth? | 11ma |
بالتأكيد. عمر هاد الاستمارة و وقعها، عافاك. | Sure. Fill this form out and sign it, please. | 11ma |
اشحال نسبة التضخم؟ | What's the rate of inflation? | 11ma |
قدمات لينا قهوة قاصحة. | She serves us full-bodied coffee. | 11ma |
خصني نمشي فحالي. | I should be going now. | 11ma |
راهم واسعين بزاف. | They are too wide. | 11ma |
فين قاعة أغراض السفر؟ | Where is the baggage room? | 11ma |
الجمعة عامر حتى للتمنية و نص دالليل. | Friday is completely full until eight thirty. | 11ma |
خليني نفكر فيه. غادي نشوف فمحلات أخرى. | Let me think about it. I'm going to check some other stores. | 11ma |
مابغيتش نصرف اكتر من تلاتين دولار للوحدة. | I don't want to spend more than thirty dollars a piece. | 11ma |
بغيت لوحة شوكولاطة، عافاك. | I'd like a bar of chocolate, please. | 11ma |
تقدر تقول ليا فين يمكن نتسجل على هاد رحلة الطيران؟ | Could you tell me where I can check in for this flight? | 11ma |
واش يمكن ترسم ليا خريطة؟ | Could you draw a map? | 11ma |
شكرا لك بزاف. هاهي تذكرة التعديل. | Thank you very much. Here is your adjustment ticket. | 11ma |
اسمح لي. واش يقدر تقول لي وقتاش كاتفتحو؟ | Excuse me. Could you tell me when you open? | 11ma |
وقتاش كاتلبس الكيمونو؟ | When do you wear kimono? | 11ma |
عافاك قول ليع يعاود الاتصال بيا منين يرجع مباشرة . الرقم تلاتة خمسة ربعة تمنية واحد واحد تلاتة تسعود. أوطيل هيلتون، غرفة رقم اطناش زيرو تسعود. | Please tell him to call me back as soon as he gets in. This is three five four eight one one three nine. Hilton Hotel, room number twelve o nine. | 11ma |
بغيت رغوة الاستحمام. | I'd like some bubble bath. | 11ma |
غادي يسالي هاد الشي مع الوحدة ديال الزوال. | It will be over at one p.m. | 11ma |
كنقلب على شي تذكار لأمي. | I'm looking for a souvenir for my mother. | 11ma |
نقدر نعطيك فحدود خمسة و خمسين تقريبا. | I'd place you at around fifty-five. | 11ma |
هاد الشي شعبي. | This is popular. | 11ma |
كيبان لي باللي الصيف هنا ماشي خايب حتى لهاد الدرجة. | I'd say the summer here isn't too bad. | 11ma |
كيفاش كاتربط حزام السلامة؟ | How do you fasten the seat belt? | 11ma |
واش هاد التذكرة مازال صالحة؟ | Is this ticket still available? | 11ma |
واش كل واحد خاصو ينزل؟ | Should everyone disembark? | 11ma |
هادو الأدوية اللي اعطاني طبيب العائلة. | This is the medicine my family doctor gave me. | 11ma |
خليني نلقي نظرة على هاد الطوموبيل. | Let me have a look at that car. | 11ma |
كانو ربعة د الشباب. | They were four young men. | 11ma |
ماكانحس بحتى شي تحسن. | I'm not feeling any better. | 11ma |
غادي نوصل من بعد العشا. | I'll arrive after dinner. | 11ma |
واش يمكن لي نحصل على باكية نجمعو فيها؟ | Can I have a box for packing? | 11ma |
الطقس معتدل. | The climate is temperate. | 11ma |
عافاك عيط على طاكسي مع الجوج ديال الزوال. | Please call a taxi at two p.m. | 11ma |
هادشي لامع بزاف بالنسبة ليا. | It is too flashy for me. | 11ma |
خليني نشوف هاد الشي. | Let me see that one. | 11ma |
واش كاين شي نادي ليلي هنا؟ | Is there a discotheque around here? | 11ma |
شحال ثمن الغرفة؟ | What is the room rate? | 11ma |
الماكلة باردة. | The food is cold. | 11ma |
اشنو هو المكان اللي تقدر تنصحني نزورو؟ | What is the most recommended place to visit? | 11ma |
هاد الطيارة دارت ساعتين تأخير. | This plane is two hours behind schedule. | 11ma |
أوه، غادي نبغي بزاف. | Oh, I'd love to. | 11ma |
كاس شابلي. | Glass of Chablis. | 11ma |
آش من جهة من أ غادي ليها؟ | What part of A are you going to? | 11ma |
واش يمكن ليك تتصل بشي طبيب، عافاك؟ | Could you call a doctor, please? | 11ma |
عافاك شوف شنو تقدر تدير ليا. | Please see what you can do for me. | 11ma |
شكرا على النصيحة. غادي نحاول ندير بها المرة الجاية. | Thanks for the tip. I'll try it next time. | 11ma |
لا، شكرا ليك. | No, Thank you. | 11ma |
يمكن ليك تشعل المكيف؟ | Could you turn on the air-conditioning? | 11ma |
من اشمن جزء من الولايات المتحدة انتا؟ | What part of the United States are you from? | 11ma |
آه- زيتونة وحلات ليا فحنجرتي. | Ah-An olive is stu, stuck in my throat. | 11ma |
التلاجة ما خداماش. | The refrigerator doesn't work. | 11ma |
لا شكرا على واجب. بكل سرور. | You're welcome. It was my pleasure. | 11ma |
واش يمكن ليك تواصلني مع شي واحد كيهضر باليابانية؟ | Can you put me on with someone who speaks Japanese? | 11ma |
نقدر ناخد الحساب، إلى جات على خاطرك؟ | May I have the check, please? | 11ma |
اسمح ليا، تقدر تقول ليا آشنو هو هاد العنصر اللي فقائمة الأكل؟ | Excuse me, but can you tell me what this item is on the menu? | 11ma |
هادي بطاقة على شكل مفتاح. تقدر تحتفظ بها. | It's a card type key. You can keep it with you. | 11ma |
داتي كلها مقصحة. | I'm frozen stiff. | 11ma |
هاد الشي كيبان بنين. | This stuff looks tasty. | 11ma |
واش بغيتي القهوة أولا أتاي من بعد الأكل؟ | Would you like coffee or tea after the meal? | 11ma |
هاديك باليزة كبيرة دالجلد. | It's a large leather bag. | 11ma |
يمكن ليك تختار ليا واحد؟ | Could you choose one for me? | 11ma |
عندي شوربة الصوجا سريعة التحضير. | I have instant soybean soup. | 11ma |
فنيويورك. | In New York. | 11ma |
الممر رقم سبعة. | Aisle number seven. | 11ma |
يمكن ليك تقول لي إينا طابق كاينين المطاعم؟ | Would you tell me which floor the restaurants are on? | 11ma |
درت الحجز في المطار. | I made a reservation at the airport. | 11ma |
شحال القياس بالسنتمتر؟ | What's the size in centimeters? | 11ma |
درت الكاراطي منين كنت فالمدرسة. | I did karate when I was in school. | 11ma |
بغيت ندير حجز لمجموعة لحفلة من خمسة دلأفراد ابتداء من الخمسة حتى الستة دلعشية. | I would like to make reservations for a party of five at six o'clock tonight. | 11ma |
واش هادا هو الطوبيس الصحيح ديال الخطوط الجوية اليابانية؟ | Is this the right bus for Japan Air Lines? | 11ma |
بغيت نمشي لشي مطعم نيويوركي حقيقي، ماغاليش بزاف. | I'd like to go to a real New York restaurant, not too expensive. | 11ma |
ماكاينش اختيار آخر. هنا مزيان. | There's no choice. Here is fine. | 11ma |
اشنو غادي نحتاج باش نكري طوموبيلة؟ | What do I need to present to rent a car? | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.