Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
إلا بغيتي تكمي، عافاك ارجع باللور للصف ربعين لخمسين. | If you are going to smoke, please move to rows forty through fifty. | 11ma |
اتسرق ليا جواز السفر ديالي. | My passport has been stolen. | 11ma |
يمكن ليك تاخدهم فالباب قبل الركوب. عافاك وري هاد التوصيل تما. | You can pick up them at the gate before boarding. Please show this receipt there. | 11ma |
راه صاك صغير زرق غامق. | It is a small blue overnight bag. | 11ma |
بغيت نحصل على الضو. | I'd like to have a light. | 11ma |
واش تحط علامة على الخريطة ديالي؟ | Will you mark it on my map? | 11ma |
عافاك صرف ليا هاد الفلوس للدولار. | Please exchange this money into dollars. | 11ma |
شحال التمن فالشهر؟ | What's the price per month? | 11ma |
واش يمكن لي نتصل من هاد التلفون؟ | Can I make a call from this phone? | 11ma |
اشنو بخصوص هاد الطيارة الورقية المصنوعة فأسكتلاندا؟ | How about this kite made in Scotland? | 11ma |
كان داك الشي على غفلة. عليها ما شفتش وجههوم. | It was all of a sudden. So I didn't see their faces. | 11ma |
جيب لي واحد الطبسيل، عافاك. | Bring me a plate, please. | 11ma |
جوج تذاكر لهاد اليلة، عافاك. | Two tickets for tonight's, please. | 11ma |
طوبيس؟ كنضن كاتقصد الليموزين اللي توصلك للأوطيل. اشمن أوطيل غادي ليه؟ | Bus? I think you mean limousine to take you to the hotel. Which hotel are you going? | 11ma |
بغيت نسحب ربعمية دولار من حسابي. | I'd like to withdraw four hundred dollars from my account. | 11ma |
اشمن ساعة كتفتح؟ | What are the hours they are open? | 11ma |
اسمح ليا. كنضن بلاصتي مورا ديالك. | Excuse me. I think my seat is next to yours. | 11ma |
بغيت نسيري صباطي. | I'd like to have my shoes polished. | 11ma |
واش رسوم الخدمة والضرائب داخلة؟ | Are service charge and tax included? | 11ma |
إذا، واش هاد الشروط مقبولة؟ | So, are these terms acceptable? | 11ma |
بغيت طفاية السجائر. | I want to get a cigarette case. | 11ma |
احنا مهتمين بالأثاث. | We're interested in furniture. | 11ma |
أنا ماشي مزيان فالإنجليزية. | I'm not good at English. | 11ma |
نعم. تحت المقعد. | Yes. Under the seat. | 11ma |
أوه، أنا آسف. غادي تكون أصلا فكرتي فشي حاجة. فين تبغي تمشي؟ | Oh, I'm sorry. You've probably already got someplace in mind-where did you want to go? | 11ma |
يمكن ليك تؤمن ليا هاد الطرد؟ | Can you insure this package? | 11ma |
نعم، اتقبلت البارح من طرف الدكتور جونسون. | Yes, I was admitted yesterday by Dr. Johnson. | 11ma |
فين كان مصنوع فالأصل، ووقتاش؟ | Where was this originally made, and how long ago? | 11ma |
افهمت. ادفع غير الرسوم الإضافية. | I understand. You just pay an extra charge. | 11ma |
إذن، اشنو رأيك فهاد السمطة الممتازة من جلد الماعز؟ | Well, how about this high-quality goatskin belt? | 11ma |
شحال كيسوى أرخص مقعد؟ | How much is the cheapest seat? | 11ma |
واش عندك حوت مقلي؟ | Do you have fried fish? | 11ma |
عافاك عمرو منين ترجع الطوموبيل. | Please fill it up when you return the car. | 11ma |
شحال دالوقت بغيتي تستعملو؟ | How long would you like to use it? | 11ma |
خبز محمص و كاس دالقهوة، عافاك. | Toast and a pot of coffee, please. | 11ma |
غادي نجيو نديواك من قدام الأوطيل. | We'll pick you up in front of the hotel. | 11ma |
كانخاف مانقدرش نحصل على الموافقة ديال بطاقة الاتمان. | I'm afraid I can't get approval on this credit card. | 11ma |
أنا اسف، مافهمتش المعنى د هاد علامة المرور. | I'm sorry, I didn't understand the meaning of this traffic sign. | 11ma |
تلاتة بيرة درافت، عافاك. | Three draft beer, please. | 11ma |
يمكن لي نطلب كاس دلخمر؟ | Can I order a glass of wine? | 11ma |
راه خمسة و تمانين سنت. ماتنساش تاخد تذكرة التحويل. | It's eighty-five cents. Don't forget to get a transfer when you get on, so you don't have to pay again when you change buses. | 11ma |
واش غادي ندخلو كاملين فنفس الوقت؟ | Are we all going to enter at the same time? | 11ma |
واش تبغي عافاك تلتاحق بينا للصورة؟ | Would you please join us for the picture? | 11ma |
حطيتو هنا بحال هادا هادي واحد تلاتين دقيقة. | I put it here like this about thirty minutes ago. | 11ma |
وقتاش كاتحل؟ | When are you open? | 11ma |
اشناهي المنتوجات المحلية؟ | What is produced locally? | 11ma |
إلا ماكنتيش مختص فهاد المجال، واش تقدر تقتارح عليا شي محل مختص فيه؟ | If you don't handle that field, could you suggest a store specializing in it? | 11ma |
شكرا لك على الانتظار. معاك أوهنو على الخط. | Thank you for waiting. This is Ohno speaking. | 11ma |
واش كاين شي منحدرات للمبتدئين؟ | Are there any slopes for beginners? | 11ma |
شنو البرنامج داليوم؟ | What is today's program? | 11ma |
بغيت نبقى نهار اخر. | I want to stay one more day. | 11ma |
أنا هنا باش نتلاقا صاحبي. | I'm here to meet my friend. | 11ma |
واخا. اشمن نوع دالغرفة بغيتي؟ | Okay. What type of room would you like? | 11ma |
تقدر تحتافض لينا بهاد الخمر حتا الغدا فالليل؟ | Could you keep this wine until tomorrow night for us? | 11ma |
عدد النسا كايتزاد فالمناصب الإدارية. | Women in managerial positions are increasing. | 11ma |
خليني نجربو، عافاك. | Let me try it on, please. | 11ma |
هاد الماكلة الدسمة كلها ماتهضماتليش. | All this greasy food is just sitting in my stomach. | 11ma |
واش عندك صفحة غلاف خاصة بالفاكس؟ | Do you have fax cover letter? | 11ma |
مطلوب منك تفحص النباتات و الحيوانات إلا كانو عندك فمصلحة الحجر الصحي. | You are requested to have plants and animals checked at the quarantine counter if you have any. | 11ma |
خاصني على الأقل نص ساعة باش نجمع الأمتعة ديالي. | I need at least half an hour to pack my bags. | 11ma |
يمكن ليك تعطيني بلاصة فالرحلة ديال غدا، عافاك؟ | Can you find a seat for me on tomorrow's flight, please? | 11ma |
غادي ندي ولدي لحديقة الحيوان. | I'll take my son to the zoo. | 11ma |
لميامي، عافاك. | To Miami, please. | 11ma |
بغيت أقرب طاولة، عافاك. | I would like the closest table, please. | 11ma |
واش عندك شي حاجة ماصغر؟ | Do you have something smaller? | 11ma |
اسميتي ميوكي كاتو، و أنا صاحب ماري منين كانت كاتقرا فاليابان. واش ماري هنا؟ | My name is Miyuki Kato, and I'm a friend of Mary's from the time she was studying in Japan. Is Mary in? | 11ma |
أتاي بالحليب. | Tea, with milk. | 11ma |
علاش هاد الشي كايوقع؟ | Why does this happen? | 11ma |
فينا كاين أقرب مكتب بريد؟ | Where's the nearest post office? | 11ma |
رها كاميرا. | It's a camera. | 11ma |
واش كاينة شي محطة ميترو قريبة؟ | Is there a subway nearby? | 11ma |
ضاع ليا ساروت الغرفة. | I lost the room key. | 11ma |
واش عندنا الوقت نمشيو للمرحاض قبل الإقلاع؟ | Is there time to use the restroom before takeoff? | 11ma |
أوه، نعم. عندي . كانحماق عليه. | Oh, yes. I have. I love it. | 11ma |
أوه، مانبغيش ندير بحال هادشي. | Oh, I'm not keen to do anything like that. | 11ma |
اشنو غادي تاخد؟ | What'll ya have? | 11ma |
بغيت كبوط طويل. | I'd like a long coat. | 11ma |
أوطيل بوسطن، عافاك. | To Boston Hotel, please. | 11ma |
مع طناش. | Noon o'clock. | 11ma |
نعم، غادي نقدرو نكملوه غدا فالعشية. | Yes, we can manage to get it done by tomorrow night. | 11ma |
سميتي تارو تاكايي. | My name is Taro Takai. | 11ma |
العشية، عافاك. | Evening, please. | 11ma |
اعطيني جوج تذاكر للمعرض هاد الخميس. | Give me two tickets for gallery this Thursday. | 11ma |
واش يمكن لي نستخدم هاد القسيمة للطيارة؟ | Can I use this coupon for airplanes? | 11ma |
هادي غاتكون مساعدة كبيرة ليا. بالمناسبة، كنتساءل إلا كان بإمكاني نبقى فنفس الغرفة؟ | That will be of great help to me. By the way, I wonder if I can stay at the same room? | 11ma |
عافاك حاول تجي تشوفني غدا مع السبعة دالصباح. | Please be sure to come and see me at seven tomorrow morning. | 11ma |
وقتاش القطار الجاي لبوسطن؟ | When is the next train for Boston? | 11ma |
خليني نقول اهضرتي. | Let me have my say. | 11ma |
أهلا. شوف. | Hi. Take a look. | 11ma |
واش يمكن ليك تصايب ليا واحد بينا كولادا؟ | Could you make me a Pina Colada? | 11ma |
ماكانفهمش شنو كايقولو الناس حدايا. | I can't understand anything the people around me are saying. | 11ma |
مسا الخير. عندي حجز. اسميتي يامادا. | Good evening. I have a reservation. My name is Yamada. | 11ma |
كايمشي كل عشرة دالدقايق. | It leaves every ten minutes. | 11ma |
نعم، كاين واحد فالجهة الاخرى دالبناية. | Yes, there's one on the other side of the building. | 11ma |
فيناهي المعلمة التاريخية؟ | Where is the monument? | 11ma |
واش هادي الطريق الصحيحة للمحطة؟ | Is this the right way to the station? | 11ma |
ماعندناش الحجز ديالك. | We don't have your reservation. | 11ma |
أوه. شفت. هادي هي قنوات نظام الكابل فالأوطيل. | Oh, I see. Those are the channels for the cable system in the hotel. | 11ma |
واش غادي يكون معفي من الضرائب إلا صيفتو لليابان من هاد المحل؟ | Will it be tax free if I send this to Japan from this shop? | 11ma |
حديد خمسة، عافاك. | Five iron, please. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.