Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
اسمح لي، بغيت نصيفط هادشي لليابان. اشحال التنبر؟ | Excuse me, I'd like to send this to Japan. How much is the postage on this? | 11ma |
بغيت كاميرا رخيصة. | I'd like an inexpensive camera. | 11ma |
فهاد الساعة، سيدي؟ هادي لحضاش داليل. | At this hour, sir? It's eleven a.m. | 11ma |
لا. أنا ياباني. | No. I am Japanese. | 11ma |
عصر إيدو، بلا حرب فالبلاد، دام مدة مياتيين و خمسين سنة. | The Edo era, with no wars in the country, lasted for about two hundred fifty years. | 11ma |
بغيت نقدم ليك مونيكا من كيوتو. | I'd like to give you a doll from Kyoto. | 11ma |
بغيت نسجل إشعار بضياع أغراض غالية. | I want to report the loss of valuable documents. | 11ma |
وقتاش كايتهز الرواق؟ | What time does the curtain go up? | 11ma |
شناهي أحسن طريقة للبس ديالو؟ | What is the best way to wear this? | 11ma |
نقدر ندير الأمتعة ديالي فالكوفر ديال السيارة؟ | May I put my luggage in the trunk? | 11ma |
كانضن الصرف ماشي صحيح. | I think this change is wrong. | 11ma |
كاينة بزاف دالشتا كانتمنى يصفى الجو. | There is really a lot of rain. Hope it clears. | 11ma |
ماتقطعش. | Leave it long. | 11ma |
موجود في اخر الكولوار. و نجيبهولك توا. كان تستحق حاجة اخرى، قلي. | It's just down the hall. I'll bring you some now. If there is anything else you need, just let me know. | 3tn |
تعملوا تبديلات؟ | Do you do alterations? | 3tn |
نحبوا طاولة قريبة مالشباك. | We want to have a table near the window. | 3tn |
شنوة اجد لون الفصل هذا؟ | What's the newest color in this season? | 3tn |
في الحالة متاعي انا، الكثرية للخدمة، و ساعات للتفرهيد. | In my case, it is usually on business, seldom for pleasure. | 3tn |
بش نقعد نهارين. | I'll be staying two days. | 3tn |
نحب برمانونت قوي. | I want to have a tight permanent. | 3tn |
نحب نحجز زوز بيوت بزوز فروشات. | I'd like to reserve two twin rooms. | 3tn |
ما نحبوش يتجبد. | I don't want it extracted. | 3tn |
الكار هاذي تاقف في شارع ستونر؟ | Does this bus stop at Stoner Avenue? | 3tn |
عيشك حل فمك بالقدا. | Please open your mouth wide. | 3tn |
هيا نمشيو ناكلوا قدمة. | Let's get a bite to eat. | 3tn |
ميسالش تنضف الحوايج هاذوما؟ | Would you clean these clothes? | 3tn |
نعطيك نومرو التاليفون و الادريسة هاذوما. | I give you his telephone number and address. | 3tn |
خلصت الماكلة و الوتيل بالمسبق. | I've paid for meals and hotel charges in advance. | 3tn |
نلوج في مشوى باهي و هادي. تنجم توريني وين عالخريطة هاذي؟ | I'm looking for a nice, quiet grill-type restaurant. Would you point them out on this map? | 3tn |
الي يكسر حاجة يشريها. | You break it, you bought it. | 3tn |
تو نقلها تكلمك دوب ما تروح. | I'll tell her to call you as soon as she returns. | 3tn |
جروحها خطيرة. | She's seriously injured. | 3tn |
نحب بريكية. | I'd like a lighter. | 3tn |
الوتيل هذا فيه تجهيزات لكونفرونس؟ | Does this hotel have conference facilities? | 3tn |
ميسالش نعملو تحريشة و برا؟ | Is it okay if we just have a light meal? | 3tn |
نكلم فيك مالمطار. نوصل لغادي مع الاربعة. | I'm calling from the airport. I'll be there around four. | 3tn |
منين نحول لشيكاغو؟ | Where do I transfer for Chicago? | 3tn |
بقداش جواب مصوقر لفرانسا؟ | How much is it to send a registered letter to France? | 3tn |
فما فرق كبير كيف تسوق عاليمين. | It's really different driving on the right side of the street. | 3tn |
الممثل هذا طيارة بالحق. | The actor is really marvelous. | 3tn |
وينو الجزء متاع الكتب اللي ميش ادبية؟ | Where's your non-fiction section? | 3tn |
ممكن تبدللي بقعتي؟ | Could you please change my seat? | 3tn |
فما قارانطي؟ | Is there a warranty? | 3tn |
سامحني، تو نتلهى بالكلب. | Sorry, I'll take care of the dog. | 3tn |
اعطيني زوز تساكر متاع قطاطس، للخميس هذا. | I would like two tickets for "Cats", for this Thursday. | 3tn |
تنجم تعاودلي اسمك؟ | Your name again? | 3tn |
سي براون موجود؟ | Is Mr. Brown there? | 3tn |
انجم نكري بطو على نهار؟ | Can I charter a boat for a day? | 3tn |
في انا شباك انجم نعمل حجز؟ | At which window can I make a reservation? | 3tn |
شنوة هاذاكا؟ | What's that? | 3tn |
تقلي كيفاش نمشي للاوبرا يعيشك؟ | Could you tell me how to get to the opera? | 3tn |
موش كاينك سكرت شوية البارح، يا عزيزي؟ | Weren't you a bit too intoxicated last night, honey? | 3tn |
عيشكم تبعو تعليمات الموضفين متاعنا. | Please follow the instructions from our staff. | 3tn |
فما حانوت شامل قريب من هنا؟ | Is there a department store near here? | 3tn |
عبيهولي للفم، عيشك. | Full tank, please. | 3tn |
فما بيت ارخص؟ | Is there any cheaper room? | 3tn |
نفضل كرهبة اوتوماتيك. | I prefer an automatic car. | 3tn |
باش نقعد في مبيت جامعة هارفارد. | I'm going to stay at the dormitory of Harvard University. | 3tn |
شنية القيمة اليوم؟ | What is today's rate? | 3tn |
مريض بضيق النفس المزمن. | I suffer chronically from asthma. | 3tn |
عندي تقريبا تلاثة لاف دولار. | I have about three thousand dollars. | 3tn |
باهي، يا سيدي. نحطلك معاه فريت ولا روز. شنوة تحب؟ | All right, sir. It comes with a choice of French fries or rice pilaf. Which would you like? | 3tn |
كيفاش نمشي للبلاصة هاذي؟ | How do I get to this place? | 3tn |
شنية نوعها القصة هاذي؟ | What kind of story is it? | 3tn |
تلاثة مرات. | Three times. | 3tn |
انا هو الشباك اللي يبيع التنابر؟ | Which window sells stamps? | 3tn |
بعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة. | After he attacked me, he drove away in a white van. | 3tn |
باهي. خلي عندك التيكة هاذي و جيبها معاك كيف تجي بش تهزو. | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | 3tn |
ميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? | 3tn |
قداش يلزم وقت عبور هاذي البركة؟ | How long is the carry over that pond? | 3tn |
فما ماكلة ما يلزمش ناكلها و انا نشرب في الدواء هذا؟ | Should I avoid any types of food while taking this medicine? | 3tn |
من فضلك شوية شراب احمر؟ | May I have some red wine? | 3tn |
قلي كيف نوصلو للمتحف. | Tell me when we get to the museum. | 3tn |
الكار هاذي تمشي لوتيل الشيراتون؟ | Does this bus go to the Sheraton Hotel? | 3tn |
قداش يطلعو؟ | What does that come to? | 3tn |
الدنية سخونة شوية. ميسالش نحل الشباك؟ | It's a little bit hot. May I open the window? | 3tn |
دوش يزي. | Just a shower is Okay. | 3tn |
عينيا حمر. | My eyes are bloodshot. | 3tn |
ما انجمش نضمنلك، اما تو نعملو اللي انجمو. | I can't guarantee that, but we will try our best. | 3tn |
البحر كان يترا من بعيد تحتنا. | The sea was seen far below. | 3tn |
يلزمك عملية. | You need an operation. | 3tn |
زيدني عضم، عيشك. | More eggs, please. | 3tn |
ويني محطة الكيران اللي تهز لسونترال بارك؟ | Where is the bus stop for the Central Park? | 3tn |
تكسيات؟ | Cabs? | 3tn |
تفضل مفتاحك، سيدي. بيت ستة و خمسين اثناش. | Here's your key, sir. Room fifty-six twelve. | 3tn |
محلاه مريولك. | I love your sweater. | 3tn |
تفضل. | Go ahead. | 3tn |
وصلنا. هذا الوتيل متاعك. | Here we are. This is your hotel. | 3tn |
وقتاش يبدا طرح الباسكات؟ | When's the basketball game on? | 3tn |
شنوة كان انطباعك؟ | What was your impression? | 3tn |
بالطبيعة. تحب قهوتك مع العشاء ولا بعد؟ | Certainly. Would you like your coffee with your dinner or later? | 3tn |
باش نسافر في الرحلة اثناش لطوكيو. | I'm taking flight twelve to Tokyo. | 3tn |
نحب نعمل تلفون للخارج، عيشك. | I'd like to make a long distance call, please. | 3tn |
خمسة شهور. | Five months. | 3tn |
انا نهار في الجمعة يصير؟ | What days of the week does it take place? | 3tn |
نحب شوية جال متاع شعر. | I'd like some styling gel. | 3tn |
انجم نشوف المينو؟ | Can we see a menu? | 3tn |
نلبس ستة. | My size is six. | 3tn |
ما تاقفلك تاكسي كان ما تمشي لمحطة التاكسييات. | Any taxi would not stop unless you wait for them at the taxi stand. | 3tn |
عندي اقل من خمسين دولار في الليلة. | My budget is under fifty dollars for a night. | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.