Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
بيتي ما تنضفتش. | My room hasn't been cleaned. | 3tn |
تنجم تاخو الكار من المحطة نومرو خمسة. | you can take the bus at bus stop five . | 3tn |
يعطيك الصحة. خلي الباقي عندك. | Thank you so much. Keep the change. | 3tn |
ثمنية و تلثين دولار و خمسين سنت النهار، موش مهم قداش مسافة. المازوت عليك انت. | Thirty-eight dollars and fifty cents a day, with unlimited mileage. Gasoline isn't included. | 3tn |
لصقت تمبري عالكارت بوستال؟ | Did you put a stamp on the postcard? | 3tn |
تلاثة ليالي. | Three nights. | 3tn |
هاذا لايدينبرا؟ | Is this to Edinburgh? | 3tn |
وقتاش تحب تمشي؟ | When would you like to leave? | 3tn |
لازمني انقل؟ | Do I have to transfer? | 3tn |
ما فماش مناشف. | There are no towels. | 3tn |
ميسالش يجي حد اخر يهزو في بلاسطي؟ | Do you mind someone else getting it for me? | 3tn |
هذا وين تحب توصل؟ | Is this what you're getting at? | 3tn |
اه، راك فتو. ارجع، يعيشك. | Oh, you went past it. Go back, please. | 3tn |
ضاهرلي هاذي عادة موجودة كان في اليابان. | It's a unique Japanese custom, I think. | 3tn |
غلفهملي كل حاجة وحدها، وقربطهالي، يعيشك. | Wrap these individually, and a ribbon on each, please. | 3tn |
خليني نشوف. اي، اليوم الفطور الخاص يتسربى فيسع فيسع. | Let me see. Yes, today's special lunch would be served quickly. | 3tn |
تنجم تصرفهملي ارباع؟ | Can you break this into quarters? | 3tn |
ابيض، يعيشك. | White, please. | 3tn |
نحب زوز صحاف من رشتة الموريسوبا. | I'll have two servings of morisoba noodles. | 3tn |
اي، فما بيت فارغة. قداش فما من واحد؟ | Yes, there is a room available. How many people are there? | 3tn |
فما حانوت تصريف قريب من هنا؟ | Is there an exchange shop nearby? | 3tn |
انا تاكاشي. وانت؟ | I'm Takeshi. And you? | 3tn |
استعملو مرة في الجمعة. خوذ شوية ادهن بيه وجهك بعد ما تغسلو، و بعد على عينيك و شعرك. | Use it weekly. Smear on a thin film after you have washed your face, avoiding eyes and hairline. | 3tn |
جرحت روحي بالقزاز هوني. | I cut myself with glass here. | 3tn |
حقني سالت المدرب، اما تنجمش تقلي اناهية الماكينة الباهية لضهري؟ | I should have asked the trainer, but can you tell me which machine is good to exercise my back? | 3tn |
آقف في الجهة هاذي في المقص الجاي، يعيشك. | Stop on this side of the next crossing, please. | 3tn |
اعطيني شوية حليب، يعيشك. | I'd like some milk, please. | 3tn |
مشغل المكالمات. | Operator. | 3tn |
ضاهرلي ميش هاذي محطتنا. | I think we are at the wrong station. | 3tn |
فهمتك. ميسالش تعطيني نومرو كارطتك و تاريخها بش ناكدلك الحجز متاعك؟ | I understand. May I have your credit card number and expiration date to hold your reservation, please? | 3tn |
تنزلي على الفلسة اللي توقف؟ | Could you press the stop button for me? | 3tn |
شريت السروال لبارح، اما هاو موش قدي. | I bought these pants yesterday, but they don't fit me. | 3tn |
يشرب هذا؟ | Will it shrink? | 3tn |
قداش الوقت بربي؟ | Could you tell me the time? | 3tn |
خليت كراستي غادي لبارح. | I left my notebook there last night. | 3tn |
تتفكر نومرو الكرهبة؟ | Do you remember the car number? | 3tn |
بقداش الروبة هاذي؟ | How much is this dress? | 3tn |
ما نفهمش الالماني جملة. | I don't understand German at all. | 3tn |
هاني بش نكلم المسؤول. | I'm calling the manager. | 3tn |
اه، سامحني. تو نجيبلك الي طلبتو في اقرب وقت. | Oh, I'm sorry. I'll bring your order as soon as possible. | 3tn |
بالطبيعة سيدي. | Certainly sir. | 3tn |
هذا ما فيهش الكول، مالا تنجم ترتاح خاتر فما شوية قلق و برا. | This is alcohol free, so you can relax because there is little irritation. | 3tn |
سبعة ولا ثمنية دقايق عالساقين انت و سرعتك في المشي. | It's seven or eight minutes on foot depending on how fast you walk. | 3tn |
يلزمك تصبو في بسطن. | Make sure you deposit it in Boston. | 3tn |
نحب كرافات. | I'd like a tie. | 3tn |
تو نسئل تاكسيستي اخر. | I'll ask another taxi driver. | 3tn |
كعبة بيرا، ستاك و فريت، و الصلاطة الخاصة متاع الشاف. | A beer, steak with French fries, and the chef's special salad. | 3tn |
مبروك، هنري. فرحت كي سمعت ب خطوبتك انت و جان. | Congratulations, Henry. I'm delighted to hear of your engagement to Jane. | 3tn |
امشي طول و دور عاليسار غادي. | Go straight and turn to the left over there. | 3tn |
نحب حاجة تخرجلي على هذا. | I'd like something to match this. | 3tn |
نتصور كانتلك صدمة كبيرة. | It must have been a great shock to you. | 3tn |
عندي الف جنيه. | I have one thousand pounds. | 3tn |
قداش وقت تشد مشية حتى لغادي؟ | How long does it take to walk down there? | 3tn |
قداش يتعب؟ | How tiring? | 3tn |
فما دوا باهي لعينيا التاعبين؟ | What's a good medicine for my fatigued eyes? | 3tn |
اعطيني شيكلي، يعيشك. | Give me some chewing gum, please. | 3tn |
هذا موش كوبون، هذا توصيل متاع تسجيل. | This is not a coupon, it's a registration receipt. | 3tn |
مكالمتك توا ما تتعداش للبلاد اللي طالبها. من فضلك حاول مبعد. | Your call cannot be completed at this time to the country you are calling. Please try your call later. | 3tn |
الكنتراتو يتجدد كل عام. | The contract will be renewed annually. | 3tn |
سامحني، معلم. تجيبلي الحساب، يعيشك؟ | Excuse me, waiter. May I have my check, please? | 3tn |
انجم نخلص بشاك سياحي؟ | Can I pay with a traveler's check? | 3tn |
انجم نجبد شوية مالتامين؟ | Can I take out some insurance? | 3tn |
تنجم تقلي كيفاش نمشي للمطعم هاذاكا؟ | Can you tell me how to get to that restaurant? | 3tn |
كان فما حكاية تلاثين دولار و كوارط متاع بانكا. | There was about thirty dollars and some credit cards. | 3tn |
حسابك ميا و خمسين دولار و خمسة و اربعين فرنك. | Your bill comes to one hundred fifty dollars and forty-five cents. | 3tn |
كيفاش نقلك؟ مهم برشة انك تكون حاضر. | How should I put it? It's very important that you be there. | 3tn |
نحب نعمل نسخة. | I would like to make a copy. | 3tn |
شكرا. ويني فلسة المكيف؟ الدنيا سخونة شوية. | Thank you. Where's the switch for the air conditioner? It's little too hot. | 3tn |
سامحني، شسمو الشارع هذا؟ | Excuse me, but what street are we on now? | 3tn |
تنجم تبعثلي الجواب هذا؟ | Could you mail this letter? | 3tn |
انت توا ماشي في الاتجاه المعاكس. يلزمك ترجع. | No, you are going in the opposite direction. You must go back. | 3tn |
تحففلي في لحيتي، عيشك؟ | Would you trim my beard, please? | 3tn |
في قداش وقت تكمل الرحلة السياحية؟ | How long will it take to complete the tour? | 3tn |
نحب ورق يلف الهدايا. | I'd like some gift wrapping paper. | 3tn |
شفما لداخل؟ | What is inside? | 3tn |
ضاهرلي فما غلطة في الشاك. | There is a mistake in this check, I think. | 3tn |
تعطيني منشفة متاع دوش؟ | May I have a bath towel? | 3tn |
تنجمو تحجزولي بلاصة بش نتفرج في مسرحية موسقية؟ | Could you make a reservation for me to see a musical? | 3tn |
سجلت في بلاصة وقتاش استعملتهم؟ | Do you have a record of where you used them? | 3tn |
تو نعاود نطلب. | I'll call again. | 3tn |
تلاثة شهور. | Three months. | 3tn |
فهمتك، عنا طبيبة في الوتيل. تو نطلب منها تجي لبيتك فيسع. ميسالش يجي معاها مسؤول البيوت؟ | I see, we have a hotel doctor. I'll arrange for her to come to your room soon. Is it all right if the room manager comes too? | 3tn |
وين صوروه؟ | Where was it filmed? | 3tn |
الدنيا رايضة اليوم. | We have some very good clam today. | 3tn |
ك ي م و ر ا. لقبي كي-مو-را. | K as in King, I as in Item, M as in Mike, U as in Uncle, R as in Roger, A as in Able. Ki-Mu-Ra is my last name. | 3tn |
لا شكرا. | No thanks. | 3tn |
زرصتي توجع. تعطيني ليها دواء، يعيشك؟ | I have a toothache. Can I have some medicine for it, please? | 3tn |
ما نجمتش نخدم المكيف. | I can't get the air conditioning to work. | 3tn |
هبطني في المحطة الجاية. | Let me off at the next stop. | 3tn |
باش توريني كبوت ضد الماء؟ | Will you show me a waterproof coat? | 3tn |
وينو بيرو السياح؟ | Where's the tourist office? | 3tn |
تنجم تتعدى للمرشي في ثنيتك؟ | Could you drop by the market on our way? | 3tn |
شنوة نعمل كان ما نفهمش سؤالو؟ | What'll I do if I don't understand his questions? | 3tn |
نحب كلاسط. | I'd like some socks. | 3tn |
نحب مصورة اتوماتيك، عيشك. | I'd like an automatic camera, please. | 3tn |
عيشك هزني غادي. | Please take me there. | 3tn |
نخلي الباب محلول ولا نسكرو؟ | Should the door be open or closed? | 3tn |
قداش تحب من دولار؟ | How many dollars would you like? | 3tn |
قلي منين نمشي لوتيل الهيلتون عيشك. | Tell me the way to the Hilton Hotel, please. | 3tn |
عندك خريطة متاع الميترو؟ | Do you have a subway route map? | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.