Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
بالضبط. موافق معانا. على فكرة، قال الي انت راجل مطربي برشة. | Exactly. You share our opinion. By the way, he said you are a man of good manners. | 3tn |
كيفاش عديت صلاعة الصيف؟ | How did you spend your summer holidays? | 3tn |
علق تو نطلبك. | Hang up and I'll call back. | 3tn |
هازز معاك الكونوليا متاع شانال؟ | Do you carry Chanel eau de Cologne? | 3tn |
بعيد برشة. لازم شكون يوصلني. | It's too far. I need a ride. | 3tn |
عندكم منو في الاحمر؟ | Do you have this in red? | 3tn |
بربي قلي كيفاش نستعملو. | Please tell me how to use it. | 3tn |
محاولة باهية، ماتنجم تتاكد كان ما تحاول. | Nice try, but you don't know for sure without trying. | 3tn |
كيفاش نكلم الارشادات؟ | How do I call the Information Desk? | 3tn |
جاعو. | They are hungry. | 3tn |
انجم نشوف رخصة السياقة متاعك؟ | Could I see your driver's license? | 3tn |
شكرا. اقامة طيبة. | Thank you. Enjoy your stay. | 3tn |
انا مي هوكايدو. | I come from Hokkaido. | 3tn |
رحلة سعيدة. | Have a good journey. | 3tn |
عندكم من هذا؟ | Do you have this? | 3tn |
شنية ماركتو هذا؟ | What brand is this? | 3tn |
مطيحين فيه توا، ولا بتلاثين دولار و تسعة و اربعين فرنك. | It's on sale now, for just thirty dollars and forty-nine cents. | 3tn |
نرفزني الكلام اللي قالو البياع. | I was angry at what the salesclerk said. | 3tn |
عندكش حاجة اكبر؟ | Do you have anything bigger? | 3tn |
الصيف في اليابان رطب. | It's muggy in the summer in Japan. | 3tn |
نحب نوصل للمطار مع ماضي ساعتين كان طارت. | I'd like to arrive at the airport by two o'clock. | 3tn |
فماش تغييرات تحب تعملها؟ | Are there any modifications you would like to make? | 3tn |
نحب لون يصغرني. | I want a color that will make me look younger. | 3tn |
امان، جيبلي دبشي للبيت. | Please, bring my baggage to the room. | 3tn |
شوية طماطم، يعيشك. | I'd like some tomatoes, please. | 3tn |
ما فما شي. | Nothing is the matter. | 3tn |
انجم ندخل للبيت توا؟ | Can I enter the room now? | 3tn |
عمري ما انجم نلقى حاجة كيما هكا في اليابان. بش نشريه. | I'd never find something like this in Japan. I'll buy it. | 3tn |
الاربعة في الليل. | On Wednesday night. | 3tn |
بربي هزني لبقعتي. | Please show me to my seat. | 3tn |
شنوة نوع الديسار اللي عندكم؟ | What kind of desserts do you have? | 3tn |
راك غالط في الحساب. | You are making a mistake in calculation. | 3tn |
توا ماضي تلاثة. | It's three o'clock. | 3tn |
زيد نحيلي شوية مالرقبة عيشك. | A little more off the neck, please. | 3tn |
ما فهمتكش فاش تقول. | I can't make out what you are saying. | 3tn |
بقداش تسكرة متاع نهار؟ | How much is a one-day ticket? | 3tn |
طلبتني؟ | Did you call me? | 3tn |
شنوة نومرو طيارتك؟ | What is your flight number? | 3tn |
تعرف صاحبك شنوما الحوايج اللي يعجبوه؟ | Do you know your friend's taste in clothes? | 3tn |
لهنا نبلغ عالدبش الضايع؟ | Is this where I go about lost luggage? | 3tn |
حاجتي بيهم اكيد. | I need them urgently. | 3tn |
قداش الصرف الكل في الكل؟ | How much is the charge in all? | 3tn |
تعرفشي أي بنوك ولا منين نجبدو فلوس مالحيت قراب من هنا؟ | Do you know of any ATMs or banks around here? | 3tn |
سامحني، اما نحب نلغي الحجز متاعي. | I'm sorry, but I want to cancel my reservation. | 3tn |
نكون غادي مع الاربعة متاع القايلة. | I'll be there around four p.m. | 3tn |
نحب نروح نهار قبل. | I want to leave one day earlier. | 3tn |
شنوما اختصاصات الحانوت هذا؟ | What are the store's specialties? | 3tn |
ممكن تسئل فماش شكون يقبل ياخذ طيارتو مبعد؟ | Would it be possible to ask if someone could take a later flight? | 3tn |
الترينو من سيدناي امخر؟ | Is the train from Sydney late? | 3tn |
راسك يوجع؟ | Do you have a headache? | 3tn |
ما تنجمش تهزو لليابان. مذكور في اتفاقية واشينتون. | You can't take this to Japan. It's listed in the Washington Convention. | 3tn |
ميسالش تجي تهزني من اقرب محطة؟ | Could you please pick me up at the nearest station? | 3tn |
اي. | Yes, I have. | 3tn |
نحب نلغي الحجز متاعي. | I want to cancel my reservation. | 3tn |
باهي، شوية برك. يا-طيحت فرشيطتي. سامحني. | Okay, just a bit. Oops-I dropped my fork. Excuse me. | 3tn |
وين جاء الجزء القديم متاع المدينة؟ | Where is the old part of the city? | 3tn |
ميسالش تجيبلي جرايد ولا مجلات؟ | Will you give me some newspaper or magazines? | 3tn |
عندك واحد اصغر شوية؟ | Do you have one a little smaller? | 3tn |
يلزمنا نخليو مصوراتنا في الدخول؟ | Do we have to leave our cameras at the entrance? | 3tn |
انا نهار يسكر؟ | Which day is it closed? | 3tn |
ضاهرلي عنا. دقيقة لحضه، عيشك. | I think we have. Just a moment, please. | 3tn |
كيفاش انجم نطلعو العبد هذاكا؟ | How can I identify that person? | 3tn |
نحب كتاب نحو. | I'd like a grammar book. | 3tn |
بربي ايجا للباب تسعة و تلاثين مع الخمسة غير ربع. | Please come to gate thirty-nine by four forty-five. | 3tn |
وقتاش تجي الكار الجاية؟ | What time does the next bus come? | 3tn |
انجم نكري بسكلات؟ | Can I rent a bike? | 3tn |
فما ملعب متع تنس قريب من هوني؟ | Is there a tennis court near here? | 3tn |
وينو المضيف؟ | Where is the host? | 3tn |
عندكم دليل عندو تجربة؟ | Do you have an experienced guide? | 3tn |
نوار حب الملوك الي تحتفلو بيه في اليابان وقتاش ينور؟ | When do Japan's celebrated cherry blossoms come into bloom? | 3tn |
اي. | Yes, I am. | 3tn |
ماشي للتاور اوف لندن. تنجم تقلي كيفاش نوصل لغادي؟ | I'm going to the Tower of London. Could you tell me how to get there? | 3tn |
تعطيني بيزا كبيرة بالجبن؟ | Can I have one large cheese pizza? | 3tn |
حكاية اربعين دقيقة بالكار. | It takes about forty minutes by bus. | 3tn |
قريب؟ | Is it near? | 3tn |
اي، عنا. تو نمشي نجيبهولك توا. | Yes, we do. I'll be right back with it. | 3tn |
تحمست. | I got excited. | 3tn |
سامحني الوقت الحاضر مانيش في الدار. عيشك خلي ميساج بعد البيب، و تو نعاود نكلمك في اول فرصة. | I'm afraid I'm not at home at the moment. Please leave a message after the tone, and I'll get back to you as soon as I can. | 3tn |
نحب نعمل رحلتكم متاع الهيليكبتر متاع نويورك. | I'd like to take your helicopter tour of New York. | 3tn |
بربي ثبت الي انت ما خليت شئ وراك. | Please make sure that you haven't left anything behind. | 3tn |
قداش من مرة تتعدى الكار نومرو تسعة؟ | How often is the number nine bus running? | 3tn |
ضيعت وحدة من عدسات عيني. | I've lost one of my contact lens. | 3tn |
عندي درس بيانو مرة في الجمعة. | I'm taking piano lessons once a week. | 3tn |
شنوة تحب فوقها؟ | What do you want on it? | 3tn |
عيشك خلي عندك هالدبش حتى لماضي تلاثة. | Please keep this baggage until three. | 3tn |
اسمي ياماشيتا. | My name is Yamashita. | 3tn |
شفت الدروج هاذاكا؟ هذاكا يهز للرصيف متاع الترينو اللي ماشي في الاتجاه لاخر. اما، كان تحب تشوف لندرة، الكار خير ببرشة مالمترو. اخرج من غادي، و تو تلقى محطة متاع كار. نومرو اثناش تهزك طول للمتحف. زيارة ممتعة، سيدي. | See that staircase? That leads to the platform for the train going the other way. But actually, if you want to see London, the bus is much better than the Tube. Go out that way, and you'll find a bus stop. The number twelve bus will take you straight to the museum. Have a nice visit, sir. | 3tn |
هاذي حاجة ليك انت. | Here's something for you. | 3tn |
عملت برشة جو ليوم. | I had a great time today. | 3tn |
يضهرلي خارجين الطرابش هاذوما. ضاهرلي بش نشري وحدة، زادة. | That kind of hat seems to be in fashion. I think I'll buy one, too. | 3tn |
تنجم تعطيني ملحفة؟ | May I have a blanket? | 3tn |
الدوا هذا باهي للسخانة؟ | Is this medicine effective in reducing a fever? | 3tn |
هي سراقة. | She's a robber. | 3tn |
تحب اكثر شوية؟ | Would you like some more? | 3tn |
عينيه كحل و بعاد على بعضهم. | His eyes were black and wide apart. | 3tn |
اه، الجديد ليوم يتسربى هوني. | Oh, the specials today are given here. | 3tn |
فهمت. نتصور انجم نوريهم الكل ساعة اخرى. | I see. I think I could show them all in one hour. | 3tn |
تفضل خمسة دولارات بالضبط. خلي الباقي عندك. | Here is five dollars and zero cents. Keep the change. | 3tn |
عيشك احجز طاولة لخمسة مالناس. | Please reserve a table for five persons. | 3tn |
قريب برشا مالتوالات. تنجم تبدلهولي؟ | It's too close to the toilet. Can you change it for me? | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.