Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
طايب برشة هذا. | This is a bit overcooked. | 3tn |
هاذي قصة حب؟ | Is it a love story? | 3tn |
نلعب عالجو و نستعملو للخدمة زادة. | I play for fun and use it for business too. | 3tn |
وقتاش تخرج الكار الماشية لاكسفورد؟ | What time will the bus for Oxford leave? | 3tn |
نحب نلقى نومرو الخطوط الجوية متاع يونايتد، عيشك. | I'd like to find the number of United Airlines, please. | 3tn |
سامحني الي خليتك تستنى، بيتك نومرو تسعة و تسعين. هاو مفتاحك. | Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key. | 3tn |
شراب بنين برشة. مصنوع هوني؟ | Delicious wine. Is this made locally? | 3tn |
بالطبيعة. عندك لون معين في مخك؟ | Certainly. Do you have any particular color in mind? | 3tn |
نحس في روحي دايخ. | I feel woozy. | 3tn |
وين الدبش الضايعة؟ | Where is the left luggage? | 3tn |
انجم نشوف باسبورك و تسكرتك؟ | May I see your passport and ticket? | 3tn |
نحب شوية بابي توالات. | I'd like some toilet paper. | 3tn |
اليابانيين ما يبدلوش برشا مالخدمة. | The Japanese don't change their jobs so often. | 3tn |
نكلم في طوكيو تلاثة سبعة ستة خمشة اربعة تلاثة ثنين واحد. | I'm calling Tokyo three seven six five four three two one. | 3tn |
انجم ناخذ موعد لغدوة؟ | Can I have an appointment tomorrow? | 3tn |
هاذي حجرة قديمة فيها كتيبة قديمة. | It's an old stone with ancient letters on it. | 3tn |
شنية الطيارة الجاية الي لازم ناخذها؟ | Which flight will I board next? | 3tn |
تخرج الثمنية و خمسة متاع الصباح من مطار سان فرانسيسكو. | It takes off at eight twenty-five a.m. from San Francisco Airport. | 3tn |
هاذي بيتك، سيدي. وين نخليلك دبشك؟ | This is your room, sir. Where shall I leave your baggage? | 3tn |
سامحني، اما ضاهرلي قاعدلي في بلاسطي. شنوة نومرو كرسيك؟ | Excuse me, but I think you're sitting in my seat. What's your seat number? | 3tn |
تنجم تحط باقاجك عالكونتوار؟ | Could you please put your baggage on the counter? | 3tn |
نعتبرو واشنطن دي سي، عاصمة امريكا، قلب السياسة العالمية. | We regard Washington, D.C., the capital of America, as the center of world politics. | 3tn |
باهي. تو نقلها تعمرها. | All right. I'll tell her to fill it out. | 3tn |
الاسم اوكادا. عنا حجز للسبعة. | The name is Okada. We have a reservation for seven o'clock. | 3tn |
انا؟ | Me? | 3tn |
وين بش تقعد في لوس انجلس؟ | Where are you going to stay in Los Angeles? | 3tn |
في الميترو. | On the subway. | 3tn |
مالا، مشكلة تسمم البيئة تنقص. موش هكة؟ | Then, the problem of environmental contamination is also reduced. Right? | 3tn |
شنوة نومرو الكار؟ | What number bus? | 3tn |
ما يهمش. | It doesn't matter. | 3tn |
خسارة، مهندسنا، سي اكياما، لازمو يخرج بكري بش يحضر في اجتماع اخر. | Unfortunately, our engineer, Mr. Akiyama, has to leave early to attend another meeting. | 3tn |
تكريو ولا توصلوا؟ | Do you have rental or pick up service? | 3tn |
ما فماش صابون في بيت البانو. | There's no soap in the bathroom. | 3tn |
نخير وحدة اوتوماتيك. | I prefer an automatic. | 3tn |
ستة كوارط ب عشرة دولار، ثمنية بدولار، والباقي بياسات بو خمسة و عشرين. | Six ten-dollar bills, eight one-dollar bills, and the rest in quarters. | 3tn |
خوذ الكار من برا. | Take the shuttle bus from right outside. | 3tn |
متاعك. | It's yours. | 3tn |
نحب خبز ابيض، عيشك. | I'll have white bread, please. | 3tn |
ويني التوالات؟ | Where's the WC? | 3tn |
يعتك الصحة على اليوم. | Thank you for today. | 3tn |
عندكم تاليفون عمومي؟ | Do you have a public phone? | 3tn |
دقيقة و يوصل. | He will be there in a minute. | 3tn |
حكاية الف و خمسميات دولار استرالي و خمسين الف يان. | About one thousand five hundred Australian dollars and fifty thousand yen. | 3tn |
فما طبيب هوني؟ | Is there a doctor here? | 3tn |
ميسالش ناخو طيارة كيما هكا؟ | Is it okay to take a flight like this? | 3tn |
نومرو الحجز متاعي ستة و عشرين تسعة و سبعين. | My reservation number is twenty-six seventy-nine. | 3tn |
نحب ناخذ الطيارة الجاية لبوسطن. | I'd like to take the next flight to Boston. | 3tn |
الموني هذا، عيشك. | This table d'hote, please. | 3tn |
باهي. عيشك اقعد هوني. تو نمشي نجيب تكسي. | All right. Please stay here. I'll go and get a taxi. | 3tn |
اعطيني كعبة بسكوي بكعابر الشكلاطة. | Give me a chocolate-chip cookie. | 3tn |
مازلت كيف عملت تلاثين سنا. | I'm in my early thirties. | 3tn |
نحب نشري حمير. نحب لونو غبرة. | I want buy a lipstick. I'd like rose color. | 3tn |
ما فما حتى قلق. | It was no trouble at all. | 3tn |
استناني هوني حتى نرجع. | Wait here until I come back. | 3tn |
عيشك قول لسي طوماس الي انا في وتيل الهيلتون. | Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel. | 3tn |
وين اقرب روبافيكا؟ | Where's the nearest flea market? | 3tn |
لا. لازم تشري بونو مالماكينة هاذي. | No. You have to buy a token at that machine. | 3tn |
هاذي حاجة جديدة الفصل هذا؟ | Is that new this season? | 3tn |
سامحني، اما نحس في روحي متقلق. | Excuse me, but I feel sick. | 3tn |
نحب نتاكد مالسوم. | I'd like to confirm the rate. | 3tn |
كيف نكلم الخارج من بيتي، نخلص اكثر؟ | If I make an international call from my room, is there an additional charge? | 3tn |
ضاهرلي. | I think so. | 3tn |
نحب نكلم النومرو هذا. تعاوني؟ | I'd like to dial this number. Could you help me? | 3tn |
تقلي انا كار ولا ترينو يمشيو لوسط البلاد؟ | Could you tell me what bus or train goes to the center of town? | 3tn |
نحب نعمل مكالمة دولية لليابان، عيشك. | I would like to make an overseas call to Japan, please. | 3tn |
لازمني فيستة؟ و كرافات؟ | Do I need a jacket? How about a tie? | 3tn |
نحب نطلب منك مزية. | I would like to ask you a favor. | 3tn |
هانو في الكنسترو قريب مالي تبشمط الخبز. | It's in the basket near the toaster. | 3tn |
مالازمنيش نشرب حاجة فيها الكول. | I mustn't drink anything containing alcohol. | 3tn |
قاعد نحضر في امتحاناتي متاع الدخول للجامعة. | I'm preparing for my college entrance exams. | 3tn |
بالكريمة و السكر، عيشك. | With cream and sugar, please. | 3tn |
باردة الدنية، موش هكا؟ | It's cold, isn't it? | 3tn |
فما بلايص حلوة تنصحني نزورهم للسياحة في المدينة هاذي؟ | Could you recommend some interesting places for sightseeing in this town? | 3tn |
فما كازينو في المدينة هاذي. | There is a casino in this city. | 3tn |
جعت. | I'm hungry. | 3tn |
هاي التسكرة متاعك. فلوس ولا كارطة؟ | Here's your bill. Cash or credit card? | 3tn |
تجيبلي وسكي بالقازوز و براندي، عيشك؟ | May I have a whiskey with soda and a brandy, please? | 3tn |
بقداش توصلني؟ | How much is the drop-off charge? | 3tn |
ما نعرفش نعوم. يلزمني سترة انقاذ. | I can't swim. I need a life jacket. | 3tn |
زوز هوت دوق بش نهزهم معايا. | Two hot dogs to go. | 3tn |
لازمني نمشي. | Got to go. | 3tn |
جيت بش نهزها توا. | I come to pick it up now. | 3tn |
دور عاليمين في الشوكة. | Turn right at the corner. | 3tn |
باهي، السنيور هي عامك الرابع في الجامعة بعد طالب السنة الاولى، وطالب السنة الثانية و طالب السنة الثالثة. | Well, senior is your fourth year of a college education after freshman, sophomore and junior. | 3tn |
نحب درس خاص. | I'd like to take a private lesson. | 3tn |
متا تتحركش. | Freeze. | 3tn |
وقتا انجم نجي و نشوفو؟ | What time could I come and see him? | 3tn |
عندكم قايمة متاع شراب؟ | Do you have a wine list? | 3tn |
ساقي توجع. | My leg hurts. | 3tn |
عجبني. هذا، عيشك. | I like it. This one, please. | 3tn |
عندهم مجموعك كبيرة من مسرحيات شكسبير زادا، موش هكا؟ | They also have a huge collection of Shakespeare's plays, don't they? | 3tn |
وقتاش كاس العالم؟ | When's the World Cup? | 3tn |
فرحت الي نجمت تجي. | I'm glad you could come. | 3tn |
يا معلم، من فضلك. | Waiter, please. | 3tn |
نحب نحجز فلوكة تتنفخ. | I want to reserve a rafting boat. | 3tn |
عندك افكار متاع مشطات ليا؟ | Do you have any ideas for a hair style for me? | 3tn |
عندك خريطة البقعة هاذي؟ | Do you have a town map of this area? | 3tn |
تحب بورسيون فريت صغيرة، متوسطة و لا كبيرة؟ | Do you want a small, medium or large order of fries? | 3tn |
وين اكثر بلاصة حية في الكرنفال؟ | Where is the most lively place of the carnival? | 3tn |
فما صندوق بوسطة في الجهة هاذي؟ | Is there a mailbox around here? | 3tn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.