Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
ماعيش روشته . | I don't have a prescription. | 4eg |
فين الترب؟ | Where is the cemetery? | 4eg |
مضطر اودعك . | I have to say good-bye. | 4eg |
يالمناسبة، فين ركن الكرافتات؟ | By the way, where is the tie section? | 4eg |
ممكن تقولي اروح هناك ازاي؟ | Can you tell me how to get there? | 4eg |
الاستراحة تلاتين دقيقة . ممكن تاكل اكله خفيفة في السناك بار في الدور الاول . | The intermission is thirty minutes. You may have a light meal at the snack bar on the first floor. | 4eg |
ممكن تساعدني، لو سمجت ؟ | Could you help me, please? | 4eg |
اهلا بيكم عالخطوط الجوية الفرنسية . | Welcome aboard Air France. | 4eg |
عندنا وقت نتمشى في المنطقة شويه؟ | Do we have time to go around here? | 4eg |
حلمي بيتحقق . | My dream has come true. | 4eg |
بلاش كاتشب، لو سمحت . | No ketchup, please. | 4eg |
فين المينا؟ | Where are the docks? | 4eg |
ديه ملفوفه . | This is warped. | 4eg |
كويس . أدي مفتاحك . أوضتك الف ميه و تسعه. | Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine. | 4eg |
منين أشتري صحون؟ | Where can I buy plates? | 4eg |
اسف اني قاطعت كلامك، بس خلينا نخش في الموضوع الاساسي . عندنا حاجات كتيرة نناقشها النهاردة . | Sorry for interrupting, but let's get down to the main issue. We have a lot to discuss today. | 4eg |
عندي حساسية من المضادات الحيويه . | I'm allergic to antibiotics. | 4eg |
عندي شويه واجبات أنجليزي، رياضيات، و كمان فرنساوي . | I have some English, math, and French homework. | 4eg |
حأرسم خريطة . | I'll draw a map. | 4eg |
بتقبلوا دولارات؟ | Do you accept dollars? | 4eg |
الفيزا شغاله ست شهور قدام . | The visa is good for six months. | 4eg |
كده تمام . مش محتاجين تتعمل الليله ديه . | That's all right. We don't need it done tonight. | 4eg |
اوه، ديه جايه . | Oh, it's coming. | 4eg |
بالبريد البحري؟ | By sea mail? | 4eg |
حيكون مشكلة لو ما رجعتش للفندق بالتاكسي . | It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel. | 4eg |
لأ، انا خايف اننا حنتأخر كذا ساعة . | No, I'm afraid we'll be about a few hours late. | 4eg |
سجاير من غير فلتر . من فضلك . | Some without filter cigarettes, please. | 4eg |
حأنزل المحطة الجاية . | I get off at the next stop. | 4eg |
مكالمة تليفون لأستاذ اوجاوا على حسابه، اليابان اربعة خمسة سته سبعة على حسابة . | Collect call to Mr. Ogawa, Tokyo four five six seven. | 4eg |
فهمت . من فضلك املا الاستمارة ديه . ممكن ماتكونش قادرين نلاقيها، عشان كده لازم تكلم شركة الكارت بتاعك علشان تاخد اجراء . | I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company. | 4eg |
انا اسف جدا، يا استاذ، لازم نبلغ ده للبوليس . | I'm very sorry, sir. We must report this to the police. | 4eg |
فيه اى محل بيعمل خصومات قريب من هنا؟ | Is there a discount shop around here? | 4eg |
أقتراحة أتقبل . | His suggestion was accepted. | 4eg |
ممكن توريني ايصال الدفع. | Please show me the charge slips. | 4eg |
اديني اتجاهات. | Give me directions. | 4eg |
ايوه، معايا علبتين . | Yes, I have two cartons. | 4eg |
حرامي شنط . وقفه . | Bag snatcher. Stop him. | 4eg |
ايوه، عندنا تسعة و تسعين صنف وجبات . | Yes, we have ninety-nine types of course meals. | 4eg |
من فضلك اتصل بدكتور ياباني . | Please call a Japanese doctor. | 4eg |
هو بره دلوقتي بيتغدى . حيرجع في ظرف عشر دقايق . | He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes. | 4eg |
حنوصل في الميعاد؟ | Will we arrive on time? | 4eg |
ممكن اطلب منك ترسملي السكة لمكتب البريد؟ | May I ask you to draw the way to the post office? | 4eg |
حد يساعدني، من فضلكم . | Someone help me, please. | 4eg |
كاميرتي شكلها مكسور . ممكن تبص عليها؟ | My camera seems to be broken. Could you take a look at it? | 4eg |
فيه اى خطوط اتوبيس تانيه بتروح هناك؟ | Is there any other bus line that goes there? | 4eg |
ده سعر المجموعه كلها ولا سعر القطعه فيها؟ | Is this price for the set or for each one? | 4eg |
تحب اى نوع من الصوص؟ عندنا مركة ثوزاند ايلاند، جبنة زرقا . وفرنسية . | What kind of dressing would you like? We have Thousand island, blue cheese, and French. | 4eg |
عايز أغير شويه عملة . | I'd like some change. | 4eg |
ممكن تتكلم واحده واحده؟ | Can you speak slowly please? | 4eg |
لأ، انت خمنت صح . انا اتطلقت من ست شهور . | No, you've guessed right. I got divorced about six months ago. | 4eg |
اكيد، حضرتك، تحب شريحة اللحمة بتاعتك تتعمل ازاي؟ | Certainly, sir. How would you like your steak? | 4eg |
ممكن تقوللي أزاي اتحكم في درجة حرارة الاوضه؟ | Can you tell me how to control the room temperature? | 4eg |
كله تمام. | Everything's fine. | 4eg |
انه اللبس الرسمي الياباني للستات قصدي الكيمونو؟ | What is the formal kimono? | 4eg |
بأدخل الحمام كذا مرة في الساعة . | I go to bathroom a few times an hour. | 4eg |
عايز كاس نبيد أحمر، إذا سمحت . | I'd like a glass of red wine, please. | 4eg |
عايزه كوفية حرير . | I'm looking for a silk scarf. | 4eg |
شيل شنطي، من فضلك . | Carry my bags, please. | 4eg |
الاوتوبيس ده رايح بوسطن؟ | Is this bus going to Boston? | 4eg |
انا حأمشي بكرة سبعة الصبح، عشان كده انا عايز فاتورتي دلوقتي . | I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now. | 4eg |
قصقصه سنه فوق الحواجب، إذا سمحت . | Trim them a little above the eyebrows, please. | 4eg |
حأخد ده و ده . | I'll take this and this. | 4eg |
عايز ابعت ده بالبريد البحري . | I want to send this by sea-mail. | 4eg |
من فضلك اقفل . حأرجع و اكلمك كمان شويه . | Please hang up. I'll call you back later. | 4eg |
البانيو اتملى عالاخر و بقى بيكب ميه . | The water in the bath tub overflowed. | 4eg |
فيه اربع فصول مختلفة . | There are four distinct seasons. | 4eg |
تمام، أظن اني حأخد خصم تلاته في الميه . | All right, I guess I'll take three percent off. | 4eg |
الكريديت كارت بتاعتي مش بتخرج من ال ايه تي ام . | My credit card doesn't come out of the ATM. | 4eg |
النموذج ممكن يبقى أسهل في الاستخدام . | The model could be more user-friendly. | 4eg |
من الصبح و انا عندي الاعراض ديه . | I've had these symptoms since this morning. | 4eg |
معاك كيدا من أوضة سبعمية تسعة و عشرين . عندي وجع جامد في بطني . من فضلك أتصلي بدكتور . | This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me. | 4eg |
بأكرهك . | I hate you. | 4eg |
عايز احجز جناح . | I'd like to reserve a suite. | 4eg |
فين محطة البنزين؟ | Where's the gas station? | 4eg |
ديه عدوى؟ | Is it an infection? | 4eg |
حتاخد حوالي تسعة و تسعين يوم علشان نطلع كارد جديد، من فضلك اكتب اسم الفندق اللي انت فين و رقم التليفون في الورقة ديه، علشان نقدر نوصلك . | It will take about ninety-nine days to reissue a card. Please put down your hotel name and telephone number on this paper, so we can contact you. | 4eg |
الليموزين ديه رايحة فندق بالاس؟ | Does this limousine go to the Palace Hotel? | 4eg |
حتروح المدرسة؟ | Will you go to school? | 4eg |
تحب تشرب حاجة؟ | Would you like to something to drink? | 4eg |
عايز خيمة . | I'd like a tent. | 4eg |
لقيتها . | I found it. | 4eg |
بأدور على خيط . | I'm looking for a thread. | 4eg |
ايه اللي بيخليك تذاكر جامد ؟ | What makes you study so hard? | 4eg |
طلبنا حييجي بسرعة؟ | Will our order coming soon? | 4eg |
ايه الاقرب من هنا؟ | What's the nearest from here? | 4eg |
القطر حيقف في اديلايد؟ | Does the train stop in Adelaide? | 4eg |
من فضلك طلعلنا شيال . | Please send up a porter. | 4eg |
عايز ده . | I want this one. | 4eg |
من هنا، من فضلك، الكرسي اللي جنب الشباك بتاعك . | This way, please. This window side seat is yours. | 4eg |
عايز نقط انف . | I'd like some nose drops. | 4eg |
ديه محطة مترو ولا محطة قطارات؟ | Is that a subway station or a regular train station? | 4eg |
فين صاله المطار الداخلية؟ | Where is the boarding lounge? | 4eg |
دلوقتي واحده وأربع دقايق الضهر . | It's one o four p.m. | 4eg |
حتاخد شوية وقت علشان تتحضر بس . | It will take a little time to prepare but. | 4eg |
لازم النهاردة بعد الضهر نقرر ان كنا هننفذ خططنا لأنشاء فرع في مكان ما في امريكا اللاتينية، و، لو قررنا، لازم نحدد بالظبط فين، امتى، و ازاي . | This afternoon we must decide whether we'll go ahead with our plans to set up a branch somewhere in Latin America, and, if we do, exactly where, when, and how. | 4eg |
ممكن اخد تذكرة مؤجلة؟ | May I take a rain check? | 4eg |
للمشتريات اللي اكتر من تسعه و تسعين دولار . تقدر تاخد اعفا من الرسوم الجمركية . | On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system. | 4eg |
براون . اسمي مكتوب في الجنب . | Brown. My name's on the side of it. | 4eg |
حأخلي الشيال يفتحلك الغرفة بالمفتاح الرئيسي . لحظة إذا سمحت . اسمك ايه و رقم الغرفة؟ | I'll have the bellboy open the door with the master key. One moment please. What is your name and room number? | 4eg |
بأحب اسمع مزيكا السول . | I enjoy listening to soul music. | 4eg |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.