kno int64 1 1.33k | pal stringclasses 3
values | iyal stringclasses 12
values | title stringclasses 3
values | heading stringclasses 10
values | chapter stringclasses 133
values | tchapter stringclasses 132
values | efirstline stringlengths 19 56 | esecondline stringlengths 21 48 | firstline stringlengths 21 50 | secondline stringlengths 13 34 | explanation stringlengths 38 236 | manakudavar stringlengths 54 500 | parimelazhagar stringlengths 190 1.57k | varadarajanar stringlengths 82 155 | kalaignar stringlengths 47 364 | salomon stringlengths 18 436 | munisamy stringlengths 72 244 | telugu1 stringlengths 21 43 | telugu2 stringlengths 19 35 | hindi1 stringlengths 30 52 | hindi2 stringlengths 32 50 | kannad stringlengths 42 190 | french stringlengths 40 322 | arabic stringlengths 3 185 | chinese stringlengths 4 51 | german stringlengths 42 181 | korean stringlengths 16 63 | malay stringlengths 37 254 | malayalam stringlengths 65 107 | polish stringlengths 63 155 | russian stringlengths 48 205 | singalam stringlengths 10 94 | puliyur stringlengths 21 153 | devaneya stringlengths 109 5.57k | namakkal stringlengths 67 435 | tamilkuzavi stringlengths 18 164 | swedish stringlengths 46 200 | embeddings unknown | related_rows stringlengths 18 30 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
601 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | Quenchless lamp of ancestry goes | When foul idleness encloses. | குடியென்னும் குன்றா விளக்கம் மடியென்னும் | மாசூர மாய்ந்து கெடும். | By the darkness, of idleness, the indestructible lamp of family (rank) will be extinguished. | குடியென்று சொல்லப்படுகின்ற குறைவில்லாத ஒளி, மடியென்று சொல்லப்படுகின்ற மாசு மறைக்கத் தோன்றாது கெடும். முன்பே தோற்றமுடைத்தாகிய குடியுங் கெடுமென்றவாறு. | குடி என்னும் குன்றா விளக்கம் - தான் பிறந்த குடியாகிய நந்தா விளக்கு; மடி என்னும் மாசு ஊர மாய்ந்து கெடும் - ஒருவன் மடியாகிய இருள் அடர நந்திப்போம். (உலக நடை உள்ள துணையும் இடையறாது தன்னுள் பிறந்தாரை விளக்குதலின், குடியைக் 'குன்றா விளக்கம்' என்றும், தாமத குணத்தான் வருதலின், 'மடியை' மாசு என்றும், அஃது ஏனையிருள் போலாது அவ் வி... | ஒருவனுக்குத் தன் குடியாகிய மங்காத விளக்கு, அவனுடைய சோம்பலாகிய மாசு படியப் படிய ஒளி மங்கிக் கெட்டுவிடும். | பிறந்த குடிப் பெருமை என்னதான் ஒளிமயமாக இருந்தாலும், சோம்பல் குடிகொண்டால் அது மங்கிப் போய் இருண்டு விடும். | ஒருவனிடம் சோம்பல் என்னும் இருள் நெருங்கினால் அவன் பிறந்த குடும்பமாகிய அணையாத விளக்கு ஒளி மங்கி அழிந்து போகும். | தான் பிறந்த குடியென்னும் அணையா விளக்கு ஒருவருடைய சோம்பல் என்னும் மடியாகிய இருள் அடர மழுங்கிக் கெடுவதாகும். | వెలుగు గలుగు గృహము మలిగిపోకున్నను | గోళ్ళు గిల్లుకొన్న గ్రిడ్డిదగును. | जब तम से आलस्य के, आच्छादित हो जाय । | अक्षय दीप कुटुंब का, मंद मंद बुझ जाय ॥ | ಕುಟುಂಬವೆನ್ನುವ ನಂದದ ಬೆಳಕು, ಸೋಮಾರಿತನವೆನ್ನುವ ಕತ್ತಲೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿ, ಆರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. | La flamme inextinguible appelée famille S’éteint, envahie par les ténèbres appelées paresse. | السراج الوهاج لا سرة يذهب عنه نوره عند ما يظل عليه ظلامة الكسل | 家庭在怠惰之暗影下, 其榮光將爲之黯澹. | Setzt die Dunkelheit der Trägheit ein, wird das helle Licht der Vorfahren ausgelöscht. | 가족의명예의빛은어두운게으름의연기때문에사라지리라. | Chahaya abadi yang di-namakan Keturunan akan padam bila di- serang oleh angin busok kemalasan. | മടിയാകും തമസ്സിൻറെ നുറുങ്ങുകൾ കേറിക്കേറി പരമ്പര സ്വഭാവത്തിൻ പ്രകാശം കെട്ടു മങ്ങിടും | Gnuśność jest źródłem mroku, przyczyną nieładu, Która gasi blask twojej rodziny. | Благородный род, именуемый ярким светильником,,гасает, если покрывается копотью лености. | අලස යැ යි අඳුරෙන් - පවුලැ යි පහන දැල්වෙන වැසි ගොස් කෙළවර - නිවී ගනඳුරු බවට පත් වේ | ஒருவன் வந்து பிறந்த குடியென்னும் அணையா விளக்கானது, சோம்பல் என்னும் மாசு படரப்பட, ஒளி மழுங்கி, முடிவில் அணைந்து போய்விடும் | குடி என்னும் குன்றா விளக்கம் -தான் பிறந்த குடியாகிய நந்தா விளக்கு ; மடி என்னும் மாசு ஊர மாய்ந்து கெடும் -சோம்பல் என்னும் தூசி அடைவதால் ஒளிமழுங்கிக் கெடும்.
அரண்மனைப் பள்ளியறைகளிலும் கோயில்களின் உண்ணாழிகைகளிலும் இரவும் பகலும் ஒளியிருத்தற் பொருட்டு , நுந்தா விளக்கும் நந்தா விளக்கும் வைப்பது பண்டை வழக்கம். நுந்தா விளக்கு... | குறைவற்ற புகழ் உள்ள குடித்தனமும், சோம்பல் என்ற குற்றம் அதனுள் புகுந்துவிட்டால் அதன் புகழ் ஒளி இழந்து மங்கி மறைந்துவிடும். | குடும்பம் என்கிற அணையா தீபம், சோம்பல் என்கிற மாசு படிந்தால் ஒளிமங்கி அணைந்து விடும். | Den ovanskliga glansen av god börd släcks ut av lättjans mörker. | "lEexOhdYHbxAIK47Z2XKOz8nsLsZv4k8uglZvJiZl7uNv2y8vgE+vG/YiDwSmEg8xEsJPYx6cTyPLdu74WN7O8AOKT3sgqG7OJjpPGdXRrw7/9W8EGHRPMT/C7tvd4W8EBXUvOFOdTtDcpQ7jC70vBnUj7vi2Os6umPaO8XcgbziQHE77yCFvG5ADr3EpYq8ReACvDpu3bw6bt08bB6dvD1fQDyTvbo7Z2VKvBl6jrtwaQG8QtoZPBe5oDfoijy8b9GGu+Bxfzq9rr48ZF9hPG0Jl7w3U268E88/u0DGLDvuj4w7lTmtPI0Z7jvDYI8... | [603, 604, 609, 602, 608] |
602 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | To make your home an ideal home | Loath sloth as sloth; refuse it room. | மடியை மடியா ஒழுகல் குடியைக் | குடியாக வேண்டு பவர். | Let those, who desire that their family may be illustrious, put away all idleness from their conduct. | மடிசெய்தலை மடித்து ஒழுகுக: தங்குடியை உயர் குடியாக வேண்டுபவர். இது சோம்பாமை வேண்டுமென்றது. | குடியைக் குடியாக வேண்டுபவர் - தாம் பிறந்த குடியை மேல்மேல் உயரும் நற்குடியாக வேண்டுவார்; மடியை மடியா ஒழுகல் - மடியை மடியாகவே கருதி முயற்சியோடு ஒழுகுக. ('முயற்சியோடு' என்பது அவாய் நிலையான் வந்தது. நெருப்பிற் கொடியது பிறிதின்மை பற்றி, நெருப்பை நெருப்பாகவே கருதுக என்றாற்போல், மடியின் தீயது பிறிதின்மை பற்றிப் பின்னும் அப்பெ... | தம் குடியைச் சிறப்புடைய குடியாக விளங்குமாறு செய்ய விரும்புகின்றவர் சோம்பலைச் சோம்பலாகக் கொண்டு முயற்சியுடையவராய் நடக்கவேண்டும். | குலம் சிறக்க வேண்டுமானால், சோம்பலை ஒழித்து, ஊக்கத்துடன் முயற்சிகளை மேற்கொள்ள வேண்டும். | தாம் பிறந்த குடும்பத்தை நல்ல குடும்பமாக உயர்த்த விரும்புபவர் சோம்பலைச் சோம்பலாக எண்ணி முயற்சி செய்க. | தாம் பிறந்த குடியை மேன்மேலும் உயர்ந்த குடியாகச் செய்ய வேண்டுவோர் சோம்பலினைச் சோம்பலாகவே நினைத்து முயற்சியுடன் ஒழுகுதல் வேண்டும். | అలసత కలసతను కలిగింత్రు తమ యిల్లు | విల్లుగాగనుండ నెంచువారు. | जो चाहें निज वंश का, बना रहे उत्कर्ष । | नाश करें आलस्य का, करते उसका धर्ष ॥ | ತಮ್ಮ ವಂಶವನ್ನು ಬೆಳಕಾಗಿ ಬೆಳಗಬಯಸುವವರು, ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ವ್ಯಾಧಿಯೆಂದು ತಿಳಿದು ದೊರಮಾಡಬೇಕು. | Ceux qui désirent faire de leur famille, une bonne famille, doivent considérer la paresse comme la paresse (un mal). | الرجل الذى يود أن يكون محترما لدى الناس لن يسمح الكسل أن يدخل فى قلبه | 欲興家者, 必須避免怠惰. | Wer den Namen des Hauses hochhalten will, soll Trägheit als Träghen hehandeln. | 가족의위신향상을목표로하는자들은게으름을포기해야한다. | Biar-lah pemalas di-panggil pemalas, hindarkan diri-mu bersua de- ngan-nya, itu-lah chara-nya membina dasar yang sempurna. | ജന്മം കൊണ്ട കുഡുംബത്തിൻ ശ്രേയസ്സുന്നതമാക്കുവാൻ മടിയേ മടിയായ് കണ്ടു യത്നശീലം വരിക്കണം | Jeśli pragniesz zażywać szacunku sąsiadów, Musisz zdobyć się wreszcie na czyny. | Люди, жаждущие испытать уважение к своему роду,,олжны понять вредность лени и заняться делами. | පවුලේ දියුණුවට - හි තැතිව වෙසෙන ඇත්තන් අලස බව හමු වේ - අලස වි හැසිරිම සෑහේ | தாம் பிறந்த குடியை மேன்மேலும் உயர்ந்த குடியாக உயர்த்த விரும்புகிறவர்கள், சோம்பலை அறவே விலக்கி, முயற்சியாளராக விளங்க வேண்டும் | குடியைக் குடியாக வேண்டுபவர் -தாம்பிறந்த குடியை மேன்மேலுயரும் நற் குடியாகச்செய்தலை விரும்புவர்; மடியை மடியாக ஒழுகல் - முயற்சியின்மையில் முயற்சியின்மை கொண்டு ஒழுகுக.
வெளிப்படையுங் குறிப்புமான எதிர்மறையின் எதிர்மறை உடன்பாடாதல் பற்றி, இன்மையின் இன்மைவேண்டும், அல்லது வறுமையின் வறுமை வேண்டும் என்று சொல்வது போல், ' மடியை மடி... | (அதனால்) தாம் பிறந்த குடித்தனம் ஒளியிழந்து மறைந்து கெட்டுப் போகாமலிருக்க விரும்புகிறவர்கள் சோம்பலை ஒழித்துக் கடமைகளைச் செய்தொழுக வேண்டும். | தாம் பிறந்த குடியைப் பெருமைக்குரியதாக ஆக்க விரும்புவோர் சோம்பலைச் சோர்ந்து போகச் செய்பவராகத் தம் வாழ்வை அமைத்துக் கொள்ள வேண்டும். | Den som önskar befordra sin släkts anseende må vakta sig mot lättjans intrång. | "inT/u42aKTxpOQq7jLpOPB+Psbpoobg810SCvB9LOTyyv487aS+RvB8XIjyO2hA7Q8rDPLGNMjz572Q6Z2HRO/vHHT1pgRO81oajPPzvAbxCGu+8akODPPnT0LfXJpe8aGe5vLIpFbz483U7RO6WvLDdXTxDeMG7/EGEO7EdRb2KuHc7RJKbvEU8CL1qfQK9aVuGvIyUwTqxSTo9aVuGvNbiHjyMuk48sFvVutZ8qjtCFl671YRMvIro/bxFRgG7+m+zvEV2h7yOQAU9jNi5PGb/bbzWnqY4sWu2uyBbmjyyKZW8H/m2PIpcfLuNUiA... | [604, 608, 607, 603, 1028] |
603 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | The fool who fosters sluggishness | Before he dies ruins his house. | மடிமடிக் கொண்டொழுகும் பேதை பிறந்த | குடிமடியும் தன்னினும் முந்து. | The (lustre of the) family of the ignorant man, who acts under the influence of destructive laziness will perish, even before he is dead. | நெஞ்சத்து மடியினாலே வினையின்கண் மடித்தலைச் செய்து ஒழுகாநின்ற அறிவிலி பிறந்தகுடி தனக்கு முன்பே கெடும். சோம்புடையார்க்கு உளதாகுங் குற்றம் என்னையென்றார்க்கு இது கூறப்பட்டது. | மடி மடிக்கொண்டு ஒழுகும் பேதை பிறந்த குடி - விடத்தகுவதாய மடியைத் தன்னுள்ளே கொண்டு ஒழுகும் அறிவில்லாதான் பிறந்த குடி; தன்னினும் முந்து மடியும் - அவன் தன்னினும் முந்துற அழியும். (அழிவு தருவதனை அகத்தே கொண்டு ஒழுகுதலின் 'பேதை' என்றும்; அவனால் புறம் தரப்படுவதாகலின் 'குடி தன்னினும் முந்துற அழியும்' என்றும் கூறினார். ஆக்கத்திற... | அழிக்கும் இயல்புடைய சோம்பலைத் தன்னிடம் கொண்டு நடக்கும் அறிவில்லாதவன் பிறந்த குடி, அவனுக்கு முன் அழிந்துவிடும். | அறிவும் அக்கறையுமில்லாத சோம்பேறி பிறந்த குடி, அவனுக்கு முன் அழிந்து போய் விடும். | விட்டுவிட வேண்டிய சோம்பலைத் தனக்குள்ளே கொண்டு வாழும் அறிவற்றவன் பிறந்த குடும்பம் அவனுக்கும் முன்பே அழிந்துவிடும். | விடவேண்டிய சோம்பலினைத் தன்னுள்ளே வைத்து நடக்கின்ற அறிவில்லாதவன் பிறந்துள்ள குடியானது, அவனுடைய காலம் முடிவதற்குள் அழிந்துவிடும். | గోళ్ళు గిల్లుకొనుచు కూర్చున్న కాపుర | మంతరించు వానికన్న ముందు. | गोद लिये आलस्य को, जो जड़ करे विलास । | होगा उसके पूर्व ही, जात-वंश का नाश ॥ | ಆಲಸಿಯಾಗಿ ನಡೆದು ಬಾಳುವ ಮೂರ್ಖನು ಜನಿಸಿದ ವಂಶವು ಅದನಿಗಿಂತ ಮುಂಚೆಯೇ ಅವಸಾನ ಪಡೆಯುವುದು. | La famille de l'insensé qui entretient la paresse digne d'être détruite, s'éteint avant luimême. | ألابله الذى يحتـضن الكسل فى صدره وضلوعه عشيرته ستهلك قبل أن يموت ذلك الأحمق | 愚昧之人藏怠惰於其身心者, 其家將敗於其卽世. | Der Träge, der Trägheit aufzieht - die Familie seiner Gehurt geht noch vor ihm zugrunde. | 몹시게으른어리석은자는죽기전에가족의몰락을초래한다. | Perhatikan-lah si-dungu yang memelok pembunoh yang bernama ke- malasan ka-hati-nya: keturunan-nya akan binasa walau pun hari-nya belum tiba. | നാശഹേതുകമായുള്ള മടിയേന്തുന്ന പാമരൻ പിറന്ന കുഡുംബം തന്നേയവൻ മുന്നേ നശിച്ചു പോം | Sam się zniszczy bez reszty i ród swój zmarnuje, Ten, co z życiem nie umie się porać. | Семья ленивого, взращивающая разрушающую леность, погибнет быстрее, чем сам лодырь. | මැඩියයුතූ මැලි බව - ඇති අඳ බාලයාගේ බිහිය දුන් පවුලත් - ඔහුට මත්තෙන් කෙමෙන් වැනසේ | விலக்க வேண்டிய சோம்பலைத் தன்னிடத்தே கொண்டிருக்கும் அறிவற்றவன், பிறந்த குடியின் பெருமையானது, அவன் அறிவதற்கு முன்பாகவே அழிந்துவிடும் | மடி மடிக்கொண்டு ஒழுகும் பேதை பிறந்த குடி -அழிக்கும் இயல்புள்ள சோம்பலைத் தன்னிடங்கொண்டொழுகும் அறிவிலி பிறந்தகுடி; தன்னினும் முந்து மடியும் -அவனினும் முற்பட அழிந்து போம்.
அழிவு தருவதை உடன்கொண்டொழுகலாற் ' பேதை ' என்றும் ,அவனாற் காக்கப்படாமையால் அவனினும் முந்துற வழியும் என்றும் ,கூறினார். முந்துற வழிதலாவது அவனொடு தொடர்பின... | (ஏனெனில்) சோம்பேறித்தனம் மிகுந்துள்ள மூடன் பிறந்த குடித்தனம். அவனால் அவன் மடிவதற்கு முன்னால் குடி முழுகிப் போய் விடும். | மடியை (சோம்பலை)த் தன் மடிமீது வைத்துக் கொண்டு ஒழுகும் அறிவில்லா ஒருவன் பிறந்த குடும்ப மானது அவனுக்கு முன்னதாகவே மடிந்து (அழிந்து) விடும். | Den enfaldige som övar lättja med lättja, hans släkt går under redan före honom själv. | "t/IkvA5mkDtYBoQ7PwmCO+z0j7t+X6g80c/jvDQbfjzCnXK8Hng+vAf/LzwxDuA8DDmvPPZIyzz1FjM8kiIrvGnBHz1GVVa8oy8iPZpuf7zFU/68e65TPJIiK7w0v7S7V7lfvNTXSrzIsve5QhvXvPy0YjwVBMA6IoClOrMKAb08BlK7qe2UvOe6kLyx3Z+80Ea5u+QEhbvWVoc8AGGAvAMh+jq3m5I7FzGhuywhBbxTI5e8ewCvunC2YbzCkwS8v5BUvCLSgDtwX888v+fmO2+EybvrUNk6hv1XPHwyx7tv29u7ulGePDFgO7sS/Ng... | [604, 601, 608, 602, 848] |
604 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | Who strive not high, sunk deep in sloth | Ruin their house by evil growth. | குடிமடிந்து குற்றம் பெருகும் மடிமடிந்து | மாண்ட உஞற்றி லவர்க்கு. | Family (greatness) will be destroyed, and faults will increase, in those men who give way to laziness, and put forth no dignified exertions. | குடியுங் கெட்டுக் குற்றமும் மிகும்; சோம்பின்கண்ணே பொருந்தி மாட்சிமைப்பட்ட முயற்சி யில்லாதார்க்கு. இது பிறாரால் இகழப்படுவ ரென்றது. | மடி மடிந்து மாண்ட உஞற்று இலவர்க்கு - மடியின்கண்ணே வீழ்தலான் திருந்திய முயற்சி இலராயினார்க்கு; குடி மடிந்து குற்றம் பெருகும் - குடியும் மடிந்து குற்றமும் பல்கும். ('மடிந்து' எனத் திரிந்து நின்ற வினையெச்சம் 'இலவர்' என்னுங் குறிப்பு வினைப்பெயர் கொண்டது. குற்றங்கள் முன்னர்க் கூறுப. இவை நான்கு பாட்டானும் மடியின் தீமை கூறப்ப... | சோம்பலில் அகப்பட்டுச் சிறந்த முயற்சி இல்லாதவராய் வாழ்கின்றவர்க்குக் குடியின் பெருமை அழிந்து குற்றம் பெருகும். | சோம்பேறித்தனமானவர்களின் வாழ்க்கையில் குற்றங்களும் பெருகிவிடும்; குடும்பப் பெருமையும் சீரழிந்து போய்விடும். | சோம்பலில் வீழ்வதால் சிறந்தவற்றையேச் செய்யும் முயற்சியே இல்லாதவரின் குடும்பமும் அழியும் குற்றமும் பெருகும். | சோம்பலிலேயே வீழ்ந்தமிழிந்து சிறந்த முயற்சி இல்லாதவர்களுக்குத் தனது குடியும் அழிந்து குற்றமும் பெருகிவிடும். | ఇల్లు గనినవేరు గుల్లయైపోవును | మందు డగుచు యత్నమందకున్న | जो सुस्ती में मग्न हों, यत्न बिना सुविशेष । | तो उनका कुल नष्ट हो, बढ़ें दोष निःशेष ॥ | ಸೋಮಾರಿತನದಲ್ಲೇ ಮುಳುಗಿ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಯತ್ನವೇನೂ ಮಾಡದವರಿಗೆ, ಅವರ ಕುಲವು ನಾಶವಾಗಿ, ಅಪರಾಧಗಳು ಹೆಚ್ಚುವುವು. | Ceux qui croupissent dans la paresse et qui n'ont pas l'énergie salvatrice voient non seulement leur famille s'éteindre, mais sont aussi adonnés à une multitude de vices. | إن الذين هم مغرقون فى بحر الكسل ولا يجهدون لحصول مقاصدهم العالية العظيمة ستصير بيتوتهم منهدمة وخاوية وستفتضح عيوبهم ورذائلهم | 人陷於怠惰而不秦發有爲者, 將損德而敗家. | Wer in Trägheit gefangen ist and sich keine große Mühe gibt, dessen Haus nimmt ab und fällt zusammen. | 노력을안하는게으른자는가족을파산시키고죄악을증가시킨다. | Lihat-lah mereka yang terbenam di-dalam kemalasan dan tidak me- ngarahkan tenaga-nya kapada tugas yang tinggi dan mulia: keturunan keluarga-nya akan musnah dan kedurjanaan-nya akan bertambah. | മടിയാകുന്ന രോഗത്താലുത്സാഹം നഷ്ടമായവർ കുഡുംബശ്രുതിയും കെട്ടു കുറ്റം പേറേണ്ടതായ് വരും | Kto się nurza w nieróbstwie i sobie folguje, Nie wychyli się nigdy z bajora. | Пропадет семья и увеличатся пороки лентяев,,е стремящихся к добрым делам, | උසස් දිරියක් නැති - ඇලි මැලි දුබල ඇත්තත් වරදෙහි බැඳීමෙන් - පවුල් වැනසේ නිරායාසෙන් | சோம்பலிலே ஆழ்ந்துவிட்டுச் சிறந்த முயற்சிகளிலே ஈடுபடாமல் இருப்பவருடைய குடிப்பெருமையும் கெட்டு, குற்றமும் நாளுக்கு நாள் பெருகும் | மடி மடிந்து மாண்ட உஞற்று இலவர்க்கு -சோம்பலில் வீழ்ந்து சிறந்த முயற்சி யில்லாதவராய் வாழ்வார்க்கு - குடிமடிந்து குற்றம் பெருகும். - குடியுங் கெட்டுக் குற்றமும் பெருகும்
'உஞற்று' என்னும் சொல்வரலாறு 592-ஆம் குறளுரையிற் கூறப்பட்டது. குற்றம் மேற் கூறப்படும். | (எப்படியென்றால்) சோம்பலில் ஒடுங்கிக் குடும்பத்துக்குப் பெருமையுண்டாக்கும் காரியங்களைச் செய்யாமலிருப்பவர்களுடைய குடும்பத்தின் பெருமை கெட்டுப்போவது மட்டுமல்ல; அவர்கள் குற்றமான பல காரியங்களையும் செய்யத் தலைப்படுவார்கள். | சோம்பல் பெருக, முயற்சி ஏதும் இன்றி வாழும் ஒருவருடைய குடிப்பெருமை விரைந்து அழிய குற்றங்களும் மிகையாகும். | För den som icke anstränger sig med flit utan förfaller till lättja går släkten tillspillo och ondskan växer. | "sSkQu6/ts7ss1Y881y9eu8J7kbwl8OA8NaRovNtr0TvIt5u7qU+MvDGkOjyTVLg8B8QWPQqTqjzzKnc7ILTWOz6JLj37cdq8q08jPbc0l7zzooG8DwC4O2PAf7s1fpC8udKQvGLLqrmcLlM851DFvHyKZzzYnD28tilVPKUTGb1EMpg7QzKBvEmfpbxG9mm8pKa5vEiUYzqAoAI9xaxCvNDCOTxJPQi8x+ieupNUuLsnmYW8FjxZvJHyAztXU5a7TdsYvN/jCbyOScg8y4YvPKBqxrsSnsi7RDIYPK7icTw4c/w6PieRO1Wq8TkNAKE... | [603, 602, 608, 1028, 607] |
605 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | To lag, forget, idle and doze | These four are pleasure boats of loss. | நெடுநீர் மறவி மடிதுயில் நான்கும் | கெடுநீரார் காமக் கலன். | Procrastination, forgetfulness, idleness, and sleep, these four things, form the vessel which is desired by those destined to destruction. | விரைந்து செய்யும் வினையை நீட்டித்தலும், செய்ய நினைந்ததனை மறத்தலும், அதனைச் செய்தற்குச் சோம்புதலும், அதனைச் செய்யாது உறங்குதலுமாகிய இவை நான்கும் கெடுந்தன்மையுடையார் காதலித்தேறும் மரக்கலம். காமக்கல னென்றது தன்னைக் காதலித்தேறினாரை நடுக்கடலுள் தள்ளும் மரக்கலம் போலவென்றது. இத்துணையும் மடிமையினால் வருங் குற்றங் கூறினார். | மடி நெடுநீர் மறவி துயில் நான்கும் - மடியும், விரைந்து செய்வதனை நீடித்துச் செய்யும் இயல்பும், மறப்பும், துயிலும் ஆகிய இந்நான்கும்; கெடும் நீரார் காமக்கலன் - இறக்கும் இயல்பினையுடையார் விரும்பி ஏறும் மரக்கலம். (முன் நிற்கற்பாலதாய மடி, செய்யுள் நோக்கி இடை நின்றது.நெடுமையாகிய காலப் பண்பு, அதன்கண் நிகழ்வதாய செயல்மேல் நின்றது... | காலம் நீட்டித்தல், மறதி, சோம்பல், அளவு மீறிய தூக்கம் ஆகிய இந் நான்கும் கெடுகின்ற இயல்புடையவர் விரும்பி ஏறும் மரக்கலமாம். | காலம் தாழ்த்துதல், மறதி, சோம்பல், அளவுக்கு மீறிய தூக்கம் ஆகிய நான்கும், கெடுகின்ற ஒருவர் விரும்பியேறும் தோணிகளாம்!. | காலம் தாழ்த்தி செய்வது, மறதி, சோம்பல், ஓயாத் தூக்கம் இவை நான்கும் அழிவை நாடுவார் விரும்பி ஏறும் சிறு படகாகும். | சோம்பலும், விரைந்து செய்ய வேண்டியதை நீட்டித்துச் செய்யும் இயல்பும், மறதியும், தூக்கமும் ஆகிய இந்நான்கும் கெட்டுப் போகும் தன்மையுடையவர்கள் விரும்பு ஏறும் மரக் கலங்களாகும். | మఱవు, జాగు, నిద్ర, మందతయును నాల్గు | చెడగ నుండు వాని తొడవు లగును. | दीर्घसूत्रता, विस्मरण, सुस्ती, निद्रा-चाव । | जो जन चाहें डूबना, चारों हैं प्रिय नाव ॥ | ಕಾಲವಿಳಂಬ, ಮರೆವು, ಆಲಸ್ಯ ಹಾಗೂ ಅತಿನಿದ್ರೆ- ಈ ನಾಲ್ಕೂ ಕೆಡುವ ಸ್ವಭಾವವುಳ್ಳವರು ಬಯಸಿ ಏರುವ ಮೋಹಕ ನಾವೆಯಾಗುವುದು. | La paresse, la lenteur, l'oubli et le sommeil: tous ces quatre (vices) sont le vaisseau sur le quel désirent s'embarque; ceux qui sont destinés à périr. | المماطلة والغـفـلة والكسل والنوم هي كاربع سفن تجر ركابها إلى المهلاكة | 延宕, 疏忽, 怠慢, 貪睡, 四者乃沉淪之舟, 躭之者定將趨於毁滅. | Diese vier: hinausschieben, vergessen, trage sein und übermäßig schlafen sind das Schiff, das solche besteigen, die fürs Verderben bestimmt sind. | 지연, 태만, 게으름, 수면은파산하기쉬운사람들이갈망하는차량이다. | Sifat menanggoh2 dan pelupa serta kemalasan dan sukakan tidor, ini- lah empat kenderaan ni‘mat bagi mereka yang di-takdirkan musnah. | മടിയും വിസ്മൃതി നിദ്രാ വിളംബമിവനാലുമേ നാശത്തിലാപതിക്കുന്നോർ യാത്ര ചെയ്യുന്ന വഞ്ചിയാം | Odwlekanie, niedbałość, lenistwo i senność – Oto czwórka, co wiedzie do zguby. | Привычка откладывать работу, забывчивость, лень и склонность к длительному сну — все эти четыре свойства являются тем судном, которое губит человека. | පමාවත් නින්දත් - අමතක ගතිය මැලි බව මෙ සිව් ගති ඔරුවයි - වනස පත් වන්නන් පදිනු රිසි | சோம்பல், எதையும் தாமதமாகவே செய்தல், மறதி, தூக்கம் என்னும் நான்கும், தாம் அழிந்துவிடக் கருதும் தன்மை கொண்டவர்கள், விரும்பி ஏறும் கப்பல்களாம் | நெடுநீர் மடி மறவி துயில் நான்கும்- நீட்டிக்குந் தன்மை, சோம்பல், மறதி, தூக்கம் என்னும் நான்கும்; கெடும் நீரார் காமக் கலன்- இறக்கும் நாள் நெருங்கியவர் விரும்பியேறும் மரக்கலங்களாம்.
நெடுநீர் என்பது விரைந்து செய்யக் கூடியதை நீட்டித்துச் செய்யும் இயல்பு.மடி என்பது முயற்சிசெய்யாது சும்மாயிருக்குஞ் சோம்பல். மறவி என்பது செய்ய... | (நல்ல வாழ்க்கை நடத்த விரும்புகிறவர்கள் விலக்க வேண்டிய குற்றங்களில் சோம்பலும் ஒன்று. அக் குற்றங்களாவன;) காரியம் செய்வதில் தாமதம், கடமைகளை மறந்திருத்தல், சோம்பல், மிகுந்த தூக்கம் ஆகிய நான்கும் கெட்டுப்போகிறவர்கள் ஆவலோடு அணிந்துகொள்ளும் ஆபரணங்கள். | காலம் தாழ்த்தல், மறதி, சோம்பல், அதிக தூக்கம் இவை நான்கும் கெட்டுப்போகின்றவர்கள் விரும்பி அணிகின்ற அணிகலன்கள். | Senfärdighet, glömska, lättja och sömnighet, av dessa fyra består den båt som nyttjas med förkärlek av fördärvets människor. | "+XSXvH1SqLwDkaU8YopSvGKrGL3oNcS4O/QCvQptDTwGGKm8I5Lqu5UmhjxTFA894RL/O30Lyzw+E2M8rv80PNySMj3hxtC8llHuPILNo7zOR9e8KKDxust59jpIL3G8ehKCvG4ok7wbHiY8fXg/vHj9QzzLwFM7zdWRPFbBqbwNZlY7eNesOTQYG7w0PjK8ou8uvKQJvjsh5c87vx1CvBdczbo7hw48ohVGvJoTRzvtZJG7NnkHO/5ch7ydKAW8rv+0vGmtl7vt9xw9kWl+PGr5Rbt4Hoq7wcULPTKW6Dy//Pu68t+MO+HsZzyYQJW... | [603, 604, 360, 607, 532] |
606 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | With all the wealth of lords of earth | The slothful gain nothing of worth. | படியுடையார் பற்றமைந்தக் கண்ணும் மடியுடையார் | மாண்பயன் எய்தல் அரிது. | It is a rare thing for the idle, even when possessed of the riches of kings who ruled over the whole earth, to derive any great benefit from it. | பூமியையுடைய வேந்தர் பலபொருளினாலும் அமைந்த விடத்தும் மடியுடையாராயின், மாட்சிமைப்பட்ட பொருளைப் பெறுதல் இல்லை. இது செல்வமுண்டாயினும் கெடுவரென்றது. | படி உடையார் பற்று அமைந்தக் கண்ணும் - நிலம் முழுவதும் ஆண்டாரது செல்வம் தானே வந்து எய்திய இடத்தும்; மடி உடையார் மாண் பயன் எய்தல் அரிது - மடியுடையார் அதனான் மாண்ட பயனை எய்துதல் இல்லை. ('உம்மை' எய்தாமை விளக்கி நின்றது. மாண்பயன் - பேரின்பம். அச்செல்வம், அழியாமல் காக்கும் முயற்சி இன்மையின் அழியும்; அழியவே, தம் துன்பம் நீங்கா... | நாட்டை ஆளும் தலைவருடைய உறவு தானே வந்து சேர்ந்தாலும், சோம்பல் உடையவர் சிறந்த பயனை அடைய முடியாது. | தகுதியுடையவரின் அன்புக்குப் பாத்திரமானவராக இருப்பினும் சோம்பலுடையவர்கள் பெருமை எனும் பயனை அடைவதென்பது அரிதாகும். | நிலம் முழுவதும் ஆண்ட மன்னர்களின் செல்வம் எல்லாம் சேர்ந்திருந்தாலும், சோம்பலை உடையவர் நல்ல பயனை அடைவது அரிது. | நிலம் முழுவதனையும் ஆண்டவரது செல்வம் தானே வந்து சேர்ந்த போதும், சோம்பல் கொண்டவர்கள் அதனால் சிறந்த பயனை அடைவதில்லை. | ఖ్యాతి తరుగకున్న నీతిగా దలసత | పొందఁదగినదైనఁ జొందలేము. | सार्वभौम की श्री स्वयं, चाहे आवे पास । | तो भी जो हैं आलसी, पावें नहिं फल ख़ास ॥ | ಆಲಸಿಗಳು ರಾಜೈಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ತಾವಾಗಿಯೇ ಪಡೆದ ಮೇಲೂ (ಅದರಿಂದ) ವಿಶೇಷ ಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. | Bien que la richesse de ceux qui ont régné sur toute la terre, se soit accumulée d'elle-même chez eux, les paresseux n'en retirent aucun grand profit. | لن يفلح الكسول فى العالم ولو يملك حطوة وكرامة عن الملك | 怠惰永不能招致利益, 卽使身爲富有四海之王者, 躭之亦然. | Auch wenn alle Reidchtümer von Herrschern der Welt bei einem zusammenkämen - wäre er träge, hätte er keinen Nutzen davon. | 게으른자는왕가의혜택을즐기더라도큰이득은얻을수없다. | Si-pemalas tidak akan hidup ma‘mor di-dunia walau pun mereka mendapat segala anugerah raja2. | നേതാവിന്നുള്ള സമ്പത്ത് താനേ വർദ്ധിപ്പതാകിലും മടിയാലാധനം നന്നായ് പ്രയോഗിപ്പതസാദ്ധ്യമാം | Choćby leń miał flotyllę skarbami brzemienną, Całe złoto kolejno pogubi. | Ленивые люди, даже будучи обласканными владыкой,,е познают возвышающего их процветания. | රජුනට මෙන් ඉසුරු - සම්පත් ඇතත් අ පමණ නිතැතින් අලස වූ - අයට සුබ පල ලැබුම අපහසු | நாடாளும் தலைவருடைய தொடர்பு இயல்பாக வந்து கிடைத்த காலத்திலும், சோம்பல் உடையவர்கள், அதனால் எந்தவிதமான சிறந்த பயனையும் அடைவதில்லை | மடி உடையார்- சோம்பேறிகள்; படி உடையார் பற்று அமைந்தக் கண்ணும் -மாநிலம் முழுதுமாளும் மாபெருவேந்தரின் துணை கிட்டியவிடத்தும் ; மாண் பயன் எய்தல் அரிது-அதனாற் சிறந்த பயனடைதல் இல்லை.
முயற்சியின்மையால் மாநிலமுழுதாளியரின் துணையாலும் பயனடையார் என்பதாம். உம்மை உயர்வுசிறப்பு .'மாண்பயனெய்த லரிது' என்பதால், சிறுபயனடைதல் பெறப்படும்.... | (ஏற்கனவே சிறப்புக்கள் உள்ளவரானாலும் சோம்பேறிகள் அந்தச் சிறப்புக்களைப் பயன்படுத்திக்கொள்ள முடியாது.) உலக மக்களின் நன்மதிப்பை அடைந்தவர்களானாலும் சோம்பலுள்ளவர்கள் அந்த நன்மதிப்பினால் அடையக்கூடிய பெரும் பயன்களை அடையமாட்டார்கள். | அரசாட்சி செய்பவர்களுடைய தொடர்பு துணையாக இருந்தாலும் சோம்பல் உடையவர்கள் வாழ்வில் நற்பயன்களை எய்தல் இயலாது. | Att äga de mäktigaste monarkers skatter nyttjar till ingenting för den late. | "NZTQO+VvTLzFs8Y8WKUQvSWCVLw2YkY8Kb4JvbdxrzqmeLi8+QiNvJdPJjzJ7Yw89+upPLNOfzupfgW71y+kPBbzPj3GArS8B/6lPImOhrnodZk6yQgBvFnZibw2r0S7CWgHO1Oy+7s3GaY8FLtnvFVryjyGIra8mLeYPJZ/wbx3RDO85yYsvFkmiLxWhr68+G4QvJZNNzzUQlw8Rty0u9n/CDs1rVU8p5Osu9WRSTyU+uu8d6ylu1PNbzynRq685YhRvDOp97sVcsc8iY6GPHTY4rxI+Ze7KfICOxNsejxW0zy851qlPFQB6Tt2j8K... | [610, 608, 607, 1006, 437] |
607 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | The slothful lacking noble deeds | Subject themselves to scornful words. | இடிபுரிந்து எள்ளுஞ் சொல் கேட்பர் மடிபுரிந்து | மாண்ட உஞற்றி லவர். | Those who through idleness, and do not engage themselves in dignified exertion, will subject themselves to rebukes and reproaches. | கழறுதலைச் செய்து பிறர் இகழ்ந்து சொல்லுஞ் சொல்லைக் கேட்பர், மடியைச் செய்து மாட்சிமைப்பட்ட முயற்சி யில்லாதார். | மடி புரிந்து மாண்ட உஞற்று இலவர் - மடியை விரும்புதலான் மாண்ட முயற்சி இல்லாதார்; இடி புரிந்து எள்ளும் சொல் கேட்பர் - தம் நட்டார்முன் கழறுதலை மிகச் செய்து அதனால் பயன் காணாமையின், பின் இகழ்ந்து சொல்லும் சொல்லைக் கேட்பர். ('இடி' என்னும் முதல்நிலைத் தொழிற் பெயரான்', 'நட்டார்' என்பது பெற்றாம். அவர் இகழ்ச்சி சொல்லவே, பிறர் இகழ... | சோம்பலை விரும்பி மேற்கொண்டு சிறந்த முயற்சி இல்லாதவராய் வாழ்கின்றவர், பிறர் இடித்துக் கூறி இகழ்கின்ற சொல்லைக் கேட்கும் நிலைமை அடைவர். | முயற்சி செய்வதில் அக்கறையின்றிச் சோம்பேறிகளாய் வாழ்பவர்கள் இகழ்ச்சிக்கு ஆளாவார்கள். | சோம்பலில் வீழ்வதால் சிறந்த முயற்சி செய்யாதவர், நண்பர்களால் முதலில் இடித்துச் சொல்லப்பட்டு, பின்பு அவர் இழந்து பேசும் சொல்லையும் கேட்பர். | சோம்பலினை விரும்பிச் சிறந்த முயற்சியினை மேற்கொள்ளாதவர்கள், நண்பர்களும் பிறரும் கண்டித்துப் பேசி இகழும் சொல்லினைக் கேட்பவராவார். | పాలుమారుటైన పనిపాట్లు లేకుండా | పోటుగాను నిందమాట వచ్చు. | सुस्ती-प्रिय बन, यत्न सुठि, करते नहिं जो लोग । | डांट तथा उपहास भी, सुनते हैं वे लोग ॥ | ಆಲಸ್ಯವನ್ನೇ ಬಯಸಿ, ವಿಶೇಷವಾದ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ತೊಡಗದವರು ಸ್ನೇಹಿತರಿಂದ ಕಟುವಾದ ಅಪನಿಂದೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗುವರು. | Ceux qui ne font aucun glorieux effort, parce qu'ils aiment la paresse, entendent d'abord les réprimandes puis les insultes de leurs amis. | إن الذين يحبون الكسل ولا يجهدون لحصول العظمة والعزة سيواجهون التوبيخ والإحتقار من الناس | 人陷於怠惰而不秦發有爲者, 將招致譴責與侮辱. | Träge, die große Mühe scheuen, hören Worte des Fluches und des Tadels. | 고결한노력이부족하고게으름을좋아하는자들은멸시하는말을직면해야하리라. | Lihat-lah mereka yang pcmalas dan yang tidak mengarahkan tenaga- nya kapada tugas2 yang besar: telinga-nya tidak akan sunyi dari chelaan dan chachian. | മടിയാൽ വേല ചെയ്യാതെ ആലസ്യത്തിൽ കഴിപ്പവർ ഉപദേശങ്ങളേൽക്കാതെ നിശ്ചയം വഴികെട്ടിടും | Smętna jest dola leniów i trutni, bo snadnie Stać się muszą przedmiotem pogardy. | Наделенные страстью к лености и обладающие стремлением к недобрым деяниям навлекут на себя осуждение людей и унизительные слова в свой адрес. | මැලි බවට කැමතිව - හැසිරෙනු මිසක් දිරියෙන් වැඩ නො කරන අයට - ලැබේ තරවටු නිගා නින්දා | சோம்பலை விரும்பி, நல்ல முயற்சிகளைக் கைவிடுகிறவர்கள், கடுமையாகப் பிறர் இகழ்ந்து பேசுகின்ற சொற்களைக் கேட்கின்ற நிலைமையை அடைவார்கள் | மடி புரிந்து மாண்ட உஞற்று இலவர் -சோம்பலை விரும்பிச் சிறந்த முயற்சி ஒன்றும் மேற்கொள்ளாத அரசர் ;இடிபுரிந்து எள்ளும் சொல் கேட்பர்- அமைச்சர் கண்டித்து அறிவுரை கூறியும் அதைக்கேளாமையாற் பின்பு அவர் இகழ்ந்து கூறும் சொல்லைக் கேட்பர்.
சிறந்த முயற்சியே யன்றிச் சிறு முயற்சி பயன் படாதென்பார் 'மாண்ட உஞற்று' என்றார்.
இடி என்பது மு... | (சோம்பலை மேற்கொண்டால் அந்த நன்மதிப்புக் கெட்டுப் போகிறது.) சோம்பிவிடுவதனால் முன் நன்கு மதித்த உலக மக்கள் இவர்களிடம் எதிர்பார்த்த நல்ல காரியங்களை இவர்கள் செய்ய முடியாதவர்களாகி அந்த நன்மதிப்பை இழந்து இழித்துப் பேசும் வசை மொழிகளைக் கேட்க வேண்டிய அவமதிப்புக்கு ஆளாவார்கள். | சோம்பல் மிக்கவராய் சிறந்த முயற்சியேதும் இல்லாமல் இருப்பவர்கள் பிறர் இடித்துப் பழிக்கின்ற இகழ்ச்சிக்கு ஆளாவர். | De som icke värdigt bemödar sig utan förfaller till lättja nödgas lyssna till förebråelser och förakt. | "CyC3vHQXTbx5mHU8gQ0tvDByMbwiV8A8kHLAvPkMmDxfab45p+ghvDxh5jx3zAM8H+FhPN+eiDu3sZ67o00yvMxfLT2LVQE7VarkPD6yM7yW8+i71JUMPEjzXLwTVha8/zCCvP8wAryOYMs8tSikvP9OaDxEl8W83IXoO20G/7zFjTe7RcMBvahxHL2o1QW9ySgnvCg8UruMepI8P5hsvNPNuTs3BU88N0Qnu36XzrtBKJK8cqgZvA98zrp3zIO8q0S5OyM9+TtY+zE9SVfGOgb8zLwnF8E7eXqPPKRywzy+gxS81XvFPPbz9ztDz/I... | [608, 606, 604, 602, 1028] |
608 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | If sloth invades a noble house | It will become a slave of foes. | மடிமை குடிமைக்கண் தங்கின்தன் ஒன்னார்க்கு | அடிமை புகுத்தி விடும். | If idleness take up its abode in a king of high birth, it will make him a slave of his enemies. | குடிப்பிறந்தார்மாட்டே மடிமை தங்குமாயின் அது தன்பகைவர்க்கு அடிமையாக்கிவிடும். இது கீழ்ப்படுத்தலேயன்றி அடிமையும் ஆக்குமென்றது. | மடி குடிமைக்கண் தங்கின் - மடியினது தன்மை குடிமையுடையான்கண்ணே தங்குமாயின்; தன் ஒன்னார்க்கு அடிமை புகுத்திவிடும் - அஃது அவனைத் தன் பகைவர்க்கு அடியனாம் தன்மையை அடைவித்துவிடும், (மடியினது தன்மை - காரியக் கேடு. குடிமை - குடி செய்தல் தன்மை. அஃது அதனை உடைய அரசன் மேற்றாதல், 'தன் ஒன்னார்க்கு' என்றதனான் அறிக. அடியனாம் தன்மை - தா... | சோம்பல் நல்ல குடியில் பிறந்தவனிடம் வந்து பொருந்தினால், அஃது அவனை அவனுடைய பகைவர்க்கு அடிமையாகுமாறு செய்துவிடும். | பெருமைமிக்க குடியில் பிறந்தவராயினும், அவரிடம் சோம்பல் குடியேறி விட்டால் அதுவே அவரைப் பகைவர்களுக்கு அடிமையாக்கிவிடும். | குடும்பத்தானுக்குச் சோம்பல் சொந்தமானால் அது அவனை அவனுடைய பகைவரிடத்தில் அடிமை ஆக்கிவிடும். | மடியானது நற்குடியில் பிறந்தவனிடத்தில் இருந்துவிடுமானால், அது அவனைத் தன்னுடைய பகைவர்களுக்கு அடிமையாகும் தன்மையினை உண்டாக்கிவிடும். | భవ్య గృహము నందు ప్రాల్మారి కేర్పడ్డ | శత్రువులకు సేవ సలుపవలయు. | घर कर ले आलस्य यदि, रह कुलीन के पास । | उसके रिपु के वश उसे, बनायगा वह दास ॥ | ಆಲಸ್ಯವು ಹಿರಿಯ ವಂಶದ ಅರಸನಲ್ಲಿ ಸೀರಿಕೊಂಡರೆ ಅವನನ್ನು ಹಗೆಗಳ ಅಡಿಯಾಳಿಗೆ ಮಾಡಿಬಿಡುವುದು. | Si la paresse gagne un (Roi qui est) père de famille, elle le rend propre à être asservi par ses ennemis. | العائلة التى يتسلك عليها االكسل تصير فى الآخر عبيدة لعدوها | 一家庭躭於怠惰, 將爲其仇敵所奴役. | Ergreift Trägheit von einem Haus Besitz, macht sie es zu einem Sklaven der Feinde. | 고결한자에게게으름이있다면, 그게으름으로인해적의노예가되리라. | Sa-kira-nya kemalasan mendapat lindongan di-dalam satu keluarga, keluarga itu nanti-nya akan segera terbelenggu oleh musoh2-nya. | സൽകുലത്തിൽ പിറന്നാലും മടിവന്നാക്രമിക്കുകിൽ പകയുള്ള ജനങ്ങൾക്ക് ദാസനായ് ഭവിച്ചിടും | Ród ów, który gnuśniejąc w lenistwo popadnie, Weźmie w jasyr ktoś prężny a hardy. | Ленивая семья сама попадает в рабство к недругам | රටක පාලනයෙහි - පිළිසිඳුනි නම් මැලි බව සතූරන් ගේ වහල් - බවට පත්වේ කෙමෙන් ඒ රට | நல்ல குடியிலே பிறந்தவனிடம், சோம்பல் என்பது சேர்ந்து விடுமானால், அது அவனை, அவன் எதிரிகளுக்கு விரைவில் அடிமைப்படுத்தி விடும் | மடிமை குடிமைக்கண் தங்கின் -சோம்பல் தன்மை குடிசெய்வானிடம் அமையின்; தன் ஒன்னார்க்கு அடிமை புகுத்திவிடும் -அது அவனைத்தன் பகைவர்க்கு அடிமையாக்கி விடும்.
மடிமை என்றது இங்கு அதன் விளைவாகிய கருமக் கேட்டை. குடிமை குடிசெய்யுந்தன்மை. அது இங்கு அதனையுடைய அரசனைக் குறித்தமை , ' தன்னொன்னார்க்கு ' என்பதனால் அறியப்படும். குடிசெய்தல் ... | (பொதுக் காரியங்களைச் செய்யச் சோம்பினால் ஊரார் அவமதிப்போடு முடியும். ஆனால் குடும்ப காரியங்களில் சோம்பினால்) ஒருவன் தன் குடும்பக் காரியங்களில் சோம்ப லுள்ளவனாக இருப்பானாகில் அக் குற்றம் அவனுடைய பகைவர் களுக்கும் ஏவல் செய்து பிழைக்க வேண்டிய அடிமையாக்கிவிடும். | நற்குடிப் பிறந்தவனாய் இருப்பினும் சோம்பலுக் காட்படுவானாயின் அம்முயற்சி இலாப் பண்பு அவளை பகைவர்க்கு அடிமை ஆக்கி விடும். | Den konung som förfaller till lättja blir sina fienders slav. | "yQBkN7yhObwGsfS7si4FvKHZo7vak308fHbNvIDTXTzT2dy7K4XlOpzYljzWknA6EmsNPZUpzDuI80I8sCREPKlqIz2w5ou8ZT6qPKuyHLyIMfu7leuTO43LLjqBEIG8pQ0TvDbPeLs0FuW6pQ2TvOQuvjwqo7A6EceQPFyj6bzq3Qi8it84vCZ5Ar2w5gu980Z8u/w9QLr31m48hDDuu3ioojz+hTk7e5QYvIrfODwpzNG867V8u2KFFruEyZS8ctA2vHBVW7w2Xt48vifrPCONjLw4sBg8yj2HuwCb0DsYEJe8fDiVPFtlMTu9EtQ... | [607, 606, 602, 610, 604] |
609 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | The blots on race and rule shall cease | When one from sloth gets his release. | குடியாண்மை யுள்வந்த குற்றம் ஒருவன் | மடியாண்மை மாற்றக் கெடும். | When a man puts away idleness, the reproach which has come upon himself and his family will disappear. | குடியை யாளுதலுடைமையின்கண் வந்த குற்றமானது ஒருவன் சோம்புடைமையைக் கெடுக்கக் கெடும். குற்றம்- குடிக்குவேண்டுவன செய்யாமையால் வருங்குற்றம். | ஒருவன் மடி ஆண்மை மாற்ற - ஒருவன் தன் மடியாளுந் தன்மையை ஒழிக்கவே; குடி ஆண்மையுள் வந்த குற்றம் கெடும் - அவன் குடியுள்ளும் ஆண்மையுள்ளும் வந்த குற்றங்கள் கெடும். (மடியாளுந்தன்மை - மடியுடைமைக்கு ஏதுவாய தாமத குணம். 'குடியாண்மை' என்பது உம்மைத்தொகை. 'அவற்றின்கண் வந்த குற்றம்' என்றது மடியான் அன்றி முன்னே பிற காரணங்களான் நிகழ்ந்த... | ஒருவன் சோம்பலை ஆளுந் தன்மையை மாற்றி விட்டால் அவனுடைய குடியிலும் ஆண்மையிலும் வந்த குற்றம் தீர்ந்து விடும். | தன்னை ஆட்கொண்டுள்ள சோம்பலை ஒருவன் அகற்றிவிட்டால், அவனது குடிப்பெருமைக்கும், ஆண்மைக்கும் சிறப்பு தானே வந்து சேரும். | ஒருவன் சோம்பலுக்கு அடிமையாவதை விட்டுவிட்டால், அவனது குடும்பத்திற்குள் வந்த சிறுமைகள் அழிந்துவிடும். | ஒருவன் தன்னினடமிருந்து மடியென்னும் சோம்பலினை ஒழித்துவிட்டால், அவனுடைய குடியுள்ளும் ஆண்மையுள்ளும் வந்த குற்றங்கள் நீங்கிவிடும். | మరుగుపడిన వేరు మెరుగౌను శీఘ్రమ్మె | మందముడిగి కార్యమగ్నుడైన. | सुस्ती-पालन बान का, कर देगा यदि अंत । | वंश और पुरुषार्थ में, लगे दोष हों अंत ॥ | ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ಕಿತ್ತೊಗೆದರೆ, ವಂಷದಲ್ಲಿಯೂ, ಅವನ ಕಲಿತನದಲ್ಲಿಯೂ ಬಂದ ದೋಷವು ಪರಿಹಾರವಾಗುವುದು. | Parce que quelqu'un renonce à la paresse, il détruit les malheurs abattus sur sa famille et le préjudice causé à sa virilité. | المصائب التى تواجهها أسرة احد ستتهيى حتما عند ما هي تهجر الكسل | 人能克服怠惰, 可挽回將敗之家. | Gibt leniüud seine Trägheit auf, verschwindet der Makel im Zusammenleben der Familie. | 게으르지않으면가족과남자다움에대한수치 및치욕을제거할수있다. | Kechelakaan yang menimpa sa-suatu keluarga akan segera reda apa- bila kemalasan di-singkirkan-nya. | മടിയാകുന്ന ദുർദോഷമൊഴിക്കാൻ കഴിവാകുകിൽ തന്നിലും കുഡുംബത്തിലുമുള്ള ദോഷങ്ങൾ നീക്കലാം | Z przełamaniem lenistwa należy nie zwlekać, Aby zetrzeć z rodziny niesławę. | Если ты преодолеешь силу лености, то исчезнут беды, одолевающие твою семью. | පෙර දැරි අලස බව - අනලස බවට හරවා කළොත් රට පාලන - එයින් එන දොස් මුලින් වැනසෙයි | ஒருவன், தன்னிடமுள்ள சோம்பலை ஒழித்துவிட்டான் என்றால், அவன் தன் குடும்பத்தை நடத்துவதில் ஏற்பட்ட குற்றங்கள் எல்லாம் நீங்கிவிடும் | ஒருவன் மடியாண்மை மாற்ற - ஓர் அரசன் தன் சோம்பல் தன்மையை நீக்கவே ; குடி ஆண்மையுள்வந்த குற்றம் கெடும் - அவன் குடியுள்ளும் ஆண்மையுள்ளும் வந்த குற்றங்களும் அவற்றால் விளைந்த கேடுகளும் நீங்கும்.
இஃது ஓரரசன் குற்றமுந் திருத்தமும். மடியாண்மை மடியை ஆளுந்தன்மை. 'குடியாண்மை' உம்மைத்தொகை.இனி,
'குடி ஆண்மையுள் வந்த குற்றம் -நெடுங்க... | (சோம்பலில்லாமல் உழைக்கிற ஒருவன் கெட்டுப் போன குடித்தனத்தையும் ஈடேற்ற முடியும்.) ஒரு குடும்பத்துக்கு வந்துவிட்ட பல துன்பங்களும், அந்தக் குடும்பத்திலுள்ள ஒருவன் சோம்பலுக்கு இடங் கொடக்காமல் உழைத்து மாற்றினால் நீங்கி விடும். | ஒருவன் சோம்பலின் ஆளுமையிலிருந்து விடுபடுவான் ஆயின் அவனின் குடிப்பெருமைக்கு நேர்ந்த களங்கம் அகன்று விடும். | Om någon avskaffar lättjans välde så försvinner därigenom den skam som vilade över hans släkt. | "m2iZvAaTWrxCuq47STPAOjNBE7y5wjU8vYQZu760TjwTOXC8N+eeu5Z2gDxVEYa6xTiWPFaNyDzdSdY72CeIPGAwIz0e54C8igCgPHWKNbwqzu28FXRbPC/nFLxfJe28K40WvSAGFLxAT4489/3mvLDCKzzyv0C8D1INPPsL2LxDBjw8ru+lvDmv7rzAO0e84GjpvODbhLod3Eo8VtlVvCBSITwobgM7+HACu+ySPLz2gaQ32aNKPMTh0jv+6ZO8CVU+vJ2jBLzN4dw8Ayi6PCuNlrwOk+S7RjAFPDqeTDyKACA5tuT5PCRgkrv1dm4... | [602, 601, 1028, 607, 608] |
610 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Freedom from sloth | மடியின்மை | The slothless king shall gain en masse | *All regions trod by Lord apace. | மடியிலா மன்னவன் எய்தும் அடியளந்தான் | தாஅய தெல்லாம் ஒருங்கு. | The king who never gives way to idleness will obtain entire possession of (the whole earth) passed over by him who measured (the worlds) with His foot. | மடியில்லாத மன்னவன் எய்துவன், அடியினால் அளந்தானால் கடக்கப்பட்ட வுலகமெல்லாம் ஒருங்கே. இது மடியின்மையால் வரும் பயன் கூறிற்று. | அடி அளந்தான் தா அயது எல்லாம் - தன் அடியளவானே எல்லா உலகையும் அளந்த இறைவன் கடந்த பரப்பு முழுதையும்; மடி இலா மன்னவன் ஒருங்கு எய்தும் - மடியிலாத அரசன் முறையானன்றி ஒருங்கே எய்தும். ('அடியளந்தான்' என்றது வாளா பெயராய் நின்றது. 'தாவியது' என்பது இடைக் குறைந்து நின்றது. எப்பொழுதும் வினையின் கண்ணே முயறலின், இடையீடின்றி எய்தும் என... | அடியால் உலகத்தை அளந்த கடவுள் தாவிய பரப்பு எல்லாவற்றையும் சோம்பல் இல்லாத அரசன் ஒருசேர அடைவான். | சோம்பல் இல்லாதவர் அடையும் பயன், சோர்வில்லாத ஒரு மன்னன், அவன் சென்ற இடமனைத்தையும் தனது காலடி எல்லைக்குள் கொண்டு வந்ததைப் போன்றதாகும். | தன் அடியால் எல்லா உலகையும் அளந்தவன் கடந்த உலகம் முழுவதையும், சோம்பல் இல்லாத அரசு முழுமையாக அடையும். | தன அடியளவினாலே எல்லா உலகையும் அளந்தவனுடைய பரப்பு முழுவதையும் மடியில்லாத (சோம்பலில்லாத) மன்னன் ஒரே காலத்தில் ஒருங்கே அடைவான். | అడుగులందు దార విడచిన రాజ్యమ్ము | మరల పొందవచ్చు మందముడుగ. | क़दम बढ़ा कर विष्णु ने, जिसे किया था व्याप्त । | वह सब आलसहीन नृप, करे एकदम प्राप्त ॥ | ತನ್ನಡಿಗಳಿಂದ ಲೋಕವನ್ನೇ ಅಳೆದ ಭಯವಂತನು ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಭಾಗವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದ ಅರಸನು ಒಟ್ಟಿಗೇ ಪಡೆಯುವನು. | Sous le sceptre du Prince qui n'est pas paresseux, se range tout l'univers qui a été mesuré par Dieu de ses pas. | اللك الذى لا يعرف الكسل ستسلط على جميع الأرض التى عبر عليها الإله لخطواه الواسعة | 身爲王者, 而不躭於怠惰, 可以囊括宇内. | Der trage König lädt alles auf sich, wds durch Den übergeben wurde, der mit seinen Füßen maß. | 게으르지않은왕은신이장족의진보로측량한모든세상을얻을수있다. | Lihat-lah raja yang tidak kenal kemalasan: dia akan membawa ka- bawah ta‘alok-nya segala yang telah di-ukor dengan langkah Trivi- karama. | അടിയാൽ ദേവനാർജ്ജിച്ച മൂന്നുലോകം മുഴുക്കെയും മടിയില്ലാത്ത രാജാവിന്നൊരു പക്ഷേയൊതുങ്ങിടും | Cały świat wymierzony przez Boga w prawiekach Dopomoże ci, królu, w tej sprawie. | Повелитель, лишенный лености, сразу обретет все, что измерил своим шагом Тривикрама. * | දිරිය මෙන් ගූණයත් - දැනුමත් වඩා ලන ලද අලස බව නැති රජ - වේවි මුළු මනු ලොවට නායක | சோம்பல் இல்லாத அரசன், தன் அடியாலே உலகத்தை அளந்த திருமால் தாவிய நிலப்பரப்பு எல்லாம், தானும் தன் முயற்சியால் ஒருங்கே பெற்றுவிடுவான் | மடி இலா மன்னவன் -சோம்பலில்லாத அரசன் 'அடி அளந்தான் தாயது எல்லாம் - கதிரவன் மூவெட்டாற் கடந்த மாநிலம் முழுவதையும் ; ஒருங்கு எய்தும் -ஒருமிக்க அடைவான்.
திருமால் தன் குறள் தோற்றரவில் (வாமனாவதாரத்தில்) மூவுவகத்தையும் அளந்ததாகச் சொல்லப்படுவதால் , அவற்றை ஊக்கமுள்ள அரசன் ஒருங்கே அடைவான் என்பது பொருந்தாது . கதிரவன் இயக்கம் கீழி... | (சோம்பலில்லாத ஓர் அரசன் முடியாத காரியத்தையும் முடிக்கலாம்.) சோம்பல் இல்லாத அரசன் திருமால் தாவி அளந்த பூலோகம் தேவலோகம் ஆகிய இரண்டையும் சேர்த்து அரசாளலாம். | சோம்பல் இல்லாத மன்னவன் முயன்றால் அன்று திருமால் ஈரடியால் அளந்து எடுத்துக் கொண்ட பேருலகத்தையே பெற முடியும். | Den konung som icke är lat förvärvar allt det som guden i dvärgens skepnad uppmätte med sina tre steg. | "4TApvDwDZrzM9ok80ZPlu08jS7vtZs48XEoKvSd4ULzb86m8sd9Hu4rhjTx0WEE82du4PBrkFztbquY7s5klPAnPBj1IHQi8PxmOPAcVKTzi7E88lqyCOWhzkrsJzwa8Vxqou0S2abvJgAW7M1BivOqStjxkXWq8dWVePNchW7xx4ry8edmZvHA1fLyOZK+8a0cqu89sjji8qrw8BFvLvEAmK7yHKfk8lF1VvIgnMLzuc2u8+0m0u3xCATyuC7C8Jl4WvCqd3juCLgo8e6/6PPvroLwJ3KM7H3RWuXqVQLuRib289ybvOxW0tboCoe0... | [606, 608, 554, 607, 465] |
611 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Feel not frustrate saying Tis hard". | Who tries attains striving's reward. | அருமை உடைத்தென்று அசாவாமை வேண்டும் | பெருமை முயற்சி தரும். | Yield not to the feebleness which says, "this is too difficult to be done"; labour will give the greatness (of mind) which is necessary (to do it). | ஒரு வினையைச் செய்தல் அருமையுடைத்தென்று முயலாமையைத் தவிர்தல் வேண்டும்: முயற்சி தனக்குப் பெருமையைத் தருமாதலால். இது வினைசெய்து முடித்தல் அரிதென்று தவிர்தலாகாதென்றது. | அருமை உடைத்து என்று அசாவாமை வேண்டும் - தம் சிறுமை நோக்கி, நாம் இவ்வினைமுடித்தல் அருமையுடைத்து என்று கருதித் தளராதொழிக; பெருமை முயற்சி தரும் - அது முடித்தற்கேற்ற பெருமையைத் தமக்கு முயற்சி உண்டாக்கும். ('சிறுமை நோக்கி' என்பது பெருமை தரும் என்றதனானும், 'வினை முடித்தல்' என்பது அதிகாரத்தானும் வருவிக்கப்பட்டன. விடாது முயலத் ... | இது செய்வதற்கு அருமையானது என்று சோர்வுறாமல் இருக்க வேண்டும்; அதைச் செய்வதற்குத் தக்க பெருமையை முயற்சி உண்டாக்கும். | நம்மால் முடியுமா என்று மனத்தளர்ச்சி அடையாமல், முடியும் என்ற நம்பிக்கையுடன் முயற்சி செய்தால் அதுவே பெரிய வலிமையாக அமையும். | நம்மால் இதைச் செய்யமுடியாது என்று மனம் தளரக்கூடாது. அதைச் செய்து முடிக்கும் ஆற்றலை முயற்சி தரும். | இத்தொழில் செய்து முடிக்க அருமையானது' என்று எண்ணி மனம் தளராதிருத்தல் வேண்டும். அதனை முடித்தற்கேற்ற பெருமையினைத் தனக்கு முயற்சி உண்டாக்குவதாகும். | విలుగాదటంచు వినుగొందగా నేల | దాని కగును విలువ పూనుకొనిన. | दुष्कर यह यों समझकर, होना नहीं निरास । | जानो योग्य महानता, देगा सतत प्रयास ॥ | ಇದು ಮುಗಿಸಲು ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯವಾದುದು ಎಂದು ಅಧೀರತೆಗೊಳಗಾಗಬಾರದು; ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಹಿರಿಮೆಯು ಲಇಸುತ್ತದೆ. | Penser toujours à l'exellence de l'entreprise et ne jamais cesser de s'efforcer; l'effort donne la gloire du succès. | لا تدع عملك ظنا منك بأن هذا صعب جدا لأن الجهد والكد منك سياتى اليك بانجاح | 莫畏艱難, 勞苦力行, 可獲克服艱難之力量. | Laß nichc locker: «Es ist zu schwer zu tun» - Streben gibt Größe. | 달성하기위해어려운것은아무것도없다.건투가명예를가져오리라. | Usah-lah lari dari sa-barang pekerjaan dengan berkata, Mustahil-lah itii; kerana ketekunan akan memberi-mu tenaga untok menchapai segala-nya. | മഹത്വമാം സംരംഭമെന്നുറച്ചു വേല ചെയ്യണം അദ്ധ്വാനമളവിൻ തോതിൽ മഹത്വമത് നൽകിടും | Nie rezygnuj z zadania, gdy szczerze w nie wierzysz, Nawet jeśli jest żmudne i ciężkie. | Не падай духом, говоря: «Это сделать очень трудно» Мужественная решимость родит силу для деяния | අපහසු යැ යි සිතා - කිසිවිට නොහළ නොහරින කිරියෙහි සුර බව - උසස් ගූණ දෙන මඟ ලකූණු වේ | இச்செயலை நம்மாலே செய்ய முடியாதென்று தளர்ச்சி கொள்ளாமல் இருக்கவேண்டும்; இடைவிடாத முயற்சியானது அதனைச் செய்து முடிக்கும் வலிமையைத் தரும் | அருமை உடைத்து என்று அசாவாமை வேண்டும் - ஒரு வினை செய்யுமுன் தம்மைச்சிறியவராகக் கருதி அவ்வினை தம்மாற் செய்தற்கு அரிதென்று தளராமை வேண்டும் ; முயற்சி பெருமை தரும் - முயற்சியே அவ்வினையைச் செய்து முடித்தற் கேற்ற பெருமையைத் தமக்கு உண்டாக்கும் .
சிறியவராகக் கருதி யென்பது பெருமை தரும் என்பதால் வருவிக்கப்பட்டது . வினை செய்தல் எ... | (ஒரு காரியம் செய்து அது கைகூடாவிட்டால்) அது செய்வதற்கு முடியாத காரியம் என்று தளர்ந்து விடாமல் இருக்க வேண்டும். மீண்டும் மீண்டும் முயற்சி செய்தால் வெற்றி கிடைக்கும். | எந்தச் செயலையும் இது நம்மால் முடியுமா என்று மனம் தளராமை வேண்டும். விடாமுயற்சி வெற்றி வாய்ப்பை நல்கும். | Orubblig fasthet krävs, som icke utbrister: ”Detta är för svårt!” Kraften växer med ansträngningen. | "cCl7vMTLvbuakv07AnWGvDS+ITyfFbE8icDovC6yfLxl75u8Eko6vZSXJDxUNag80ovvPGpGQ7sryYY8EjKZu1uhUT2EDXM6RgEHPPysDrxlH1478nblu1ZKKjwOCJW69XAnvevymjpPgrI8tSbMvCAKbDw2d9W8s+EHPFl0rroEoim81BRhu+lpqbxI0tu8VE1JvAi0jDqEDfM8nRhQO2VjCz0OfIQ8hWYiO8EVKTzT5B69vHpUO+ZXRrt8MHm8ORVJvH6GiTxgVMc8p9qJPAYrG70usvw7YPh4vPcpW7teD4M8wkLMPJBwvzohB82... | [669, 666, 612, 1021, 26] |
612 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | In doing work don't break and shirk | The world will quit who quits his work. | வினைக்கண் வினைகெடல் ஓம்பல் வினைக்குறை | தீர்ந்தாரின் தீர்ந்தன்று உலகு. | Take care not to give up exertion in the midst of a work; the world will abandon those who abandon their unfinished work. | வினைசெய்யுங் காலத்து வினைகெடுதலைத் தவிர்க: வினைக்குறையை முடித்தாரினின்றும் உலகம் விடப்பட்டதன்று. இது தொடங்கின வினையைக் குறைபட விடலாகாதென்றது. | வினைக்குறை தீர்ந்தாரின் உலகு தீர்ந்தன்று - வினையாகிய குறையைச் செய்யாது விட்டாரை உலகம் விட்டது; வினைக்கண் வினைகெடல் ஓம்பல் - அதனான் செய்யப்படும் வினைக்கண் தவிர்ந்திருத்தலை ஒழிக. (குறை - இன்றியமையாப் பொருள். அது 'பயக்குறை இல்லைத் தாம்வாழும் நாளே' (புறநா.188) என்பதனானும் அறிக. இதற்கு 'வினை செய்ய வேண்டும் குறையை நீங்கினாரி... | தொழிலாகிய குறையைச் செய்யாமல் கைவிட்டவரை உலகம் கைவிடும்; ஆகையால் தொழிலில் முயற்சி இல்லாதிருத்தலை ஒழிக்க வேண்டும். | எந்தச் செயலில் ஈடுபட்டாலும் அதனை முழுமையாகச் செய்து முடிக்க வேண்டும். இல்லையேல் அரைக்கிணறு தாண்டிய கதையாகி விடும். | ஒரு செயலைச் செய்யும்போதே, அதைத் தொடர்ந்து செய்வது கடினம் என எண்ணிச் செய்யாது விட்டுவிடாதே. அவ்வாறு விட்டுவிடுபவரை இந்த உலகமும் விட்டுவிடும். | தொழில் செய்தல் என்னும் குறைப்பாட்டினைச் செய்யாது விட்டவரை உலகம் விட்டுவிட்டது. ஆதலால் செய்யப்படும் தொழிலில் செயலற்று இருப்பதை நீக்குதல் வேண்டும். | పూనుకొన్న పనిని పూర్తిగా జేయక | విలువు వాని జగము నిందజేయు. | ढीला पड़ना यत्न में, कर दो बिलकुल त्याग । | त्यागेंगे जो यत्न को, उन्हें करे जग त्याग ॥ | ಕೆಲಸವನ್ನು ಪೂರ್ತಿಮಾಡದೆ ಅರ್ಧದಲ್ಲಿ ಕೈಬಿಟ್ಟವರನ್ನು ಲೋಕವೂ ಕೈಬಿಡುವುದು; ಅದರಿಂದ ಹಿಡಿದ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಬರುವ ಎಡರುತೊಡರುಗಳನ್ನೂ ಲಕ್ಷ್ಯದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | Le monde abandonne celui qui abandonne un travail commencé. Evitez de rester inactif dans l'action. | لا تترك عملك فى وسطه وخلاله لان الناس كلهم يهجرون ويفارقوتن الذين تيركون العمل قبل تمامه | 作事莫中輟, 舉世皆棄絕半途而廢者. | Übe dich darin, keiri Werk aufzugeben - die Welt gibt solche auf, die ihr Werk aufgeben. | 세상은포기하는자를단념하기때문에, 결코작업을중간에포기해서는안된다. | Jaga2-lah jangan meninggalkan sa-barang pekerjaan terbengkalai: kerana dunia tidak akan memperdulikan mereka yang tidak menye- lesaikan pekerjaan yang telah di-mulakan-nya sendiri. | തൊഴിലിൽ താഴ്മ കണ്ടോരെ ലോകവും കയ്യൊഴിച്ചിടും ചെയ്യുന്ന തൊഴിലിൽ യത്നം ചെലുത്താൻ മടികാട്ടൊലാ | Nie przerywaj w połowie, co skończyć należy, Bo to kwestia ambicji twej męskiej. | Совершая деяния, сохраняй решимость. Люди не одобряют тех, кто бросает дело незавершенным | කරණ හැම කටයුතූ - නො අඩුව කරන් හැමවිට අඩුව පුරන කළ - අයට පියවෙත් ලෙව්හි සුදනෝ | ஒரு செயலைச் செய்து முடிக்காமல் இடையிலே விட்டவரை உலகமும் கைவிடும்; ஆதலால், செய்யும் செயலிடத்திலே முயற்சியற்றிருப்பதை விட்டுவிட வேண்டும் | வினைக்குறை தீர்ந்தாரின் உலகு தீர்ந்தது - இன்றியமையாத வினையைச் செய்யாது விட்டவரை உலகம் போற்றாது விட்டது ; வினைக்கண் வினைகெடல் ஓம்பல் - ஆதலால் , எடுத்துக் கொண்ட நன்முயற்சியில் தொடர்ந்து வினை செய்யா திருத்தலை ஒழிக.
நிறை என்பதன் மறுதலையான குறையென்னுஞ்சொல் , ஒரு பொருள் அல்லது உறுப்பு இல்லாக் குறையை முதலிற் குறித்து , பின்ப... | (எந்தக் காரியத்தையும் குறை வேலையாக விடக்கூடாது.) ஒரு காரியத்தைச் செய்துகொண்டிருக்கும்போது இடையில் விட்டு விடுகிறவனை உலகத்தாரும் விட்டுவிடுவார்கள்; ஆதலால், காரியத்தைத் தொடங்கியபின் இடையில் அதை விட்டு வைக்கக்கூடாது. | ஒரு செயலைத் தொடங்கி இயலவில்லை என்று இடையில் விடுதலைத் தவிர்க்க வேண்டும். இத்தகையோரை உலகம் பழிக்கும். | Må du fullfölja påbörjade företag utan att förtröttas. Ty världen överger dem som överger halvfärdigt verk. | "CsUcu90nm7y4cBI8EISCvC4mETsureM7oTkSvWQB3TtvWBU8jLB3vOhbujywNAU9/ZzlPDaTXDykDE48Gj23vL60DT1BG9M7j8siPGV8x7wfK568IKYIPPHt27tWK8C89dkFvIMeVjtoQ5s8JsdqvK7oGz2MKSW9qsuzu6xI27ui5bq7Nj3IvLMsl7ybeqw6JCXtO0/AsbshUrE8CW+IvM0FlTxgOEw8Y1W0On5TiDzbAAi9Sq10PG0MLLwv0jm8THILvMaahjyMKaU7MU/hOwb+yLxNQwo8xaZuvDlaMLscul681xTePGjthrwxHiO... | [611, 670, 470, 468, 620] |
613 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | On excellence of industry | Depends magnanimous bounty. | தாளாண்மை என்னும் தகைமைக்கண் தங்கிற்றே | வேளாண்மை என்னுஞ் செருக்கு. | The lustre of munificence will dwell only with the dignity of laboriousness or efforts. | முயற்சியாகிய நன்மையின்கண்ணே கிடந்தது: பிறர்க்கு உபகரித்தலாகிய பெருமிதம். இஃது அறஞ் செய்தலும் இதனாலே யாகுமென்றது. | தாளாண்மை என்னும் தகைமைக்கண் தங்கிற்று - முயற்சி என்று சொல்லப்படுகின்ற உயர்ந்த குணத்தின்கண்ணே நிலை பெற்றது; வேளாண்மை என்னும் செருக்கு - எல்லார்க்கும் உபகாரம் செய்தல் என்னும் மேம்பாடு. (பொருள் கைகூடுதலான், உபகரித்தற்கு உரியார் முயற்சி உடையார் என்பார், அவ்வக் குணங்கள்மேல் வைத்தும், அது பிறர்மாட்டு இல்லை என்பார் 'தங்கிற்றே... | பிறர்க்கு உதவி செய்தல் என்னும் மேம்பட்ட நிலைமை, முயற்சி என்று சொல்லப்படுகின்ற உயர்ந்த பண்பில் நிலைத்திருக்கின்றது. | பிறருக்கு உதவி புரியும் பெருமித உணர்வு, விடா முயற்சி மேற்கொள்ளக் கூடிய உயர்ந்த இயல்புடையவர்களிடம் நிலை பெற்றிருக்கும். | முயற்சி எனப்படும் உயர்ந்த குணத்தில்தான் பிறர்க்கு உதவுதல் என்னும் மேன்மை, நிலைபெற்றிருக்கிறது. | எல்லோருக்கும் உபகாரம் செய்தல் என்னும் மேம்பாடு, முயற்சி என்று சொல்லப்பட்ட உயர்ந்த குணத்தினிடத்தில் நிலை பெற்றிருப்பதாகும். | ఉపకరింప గల్గు నుత్తమ గుణములు | సాహసాత్ము జూచి మోహపడును. | यत्नशीलता जो रही, उत्तम गुणस्वरूप । | उसपर स्थित है श्रेष्ठता, परोपकार स्वरूप ॥ | ಪರೋಪಕಾರವೆನ್ನುವ ಸಿರಿಯು, ಮಾನುಷ ಪ್ರಯತ್ನವೆನ್ನುವ ಹಿರಿಯ ಗುಣದಲ್ಲಿ ನೆಲಸಿರುವುದು. | La noblesse d'être serviable à tous ne réside que dans la haute qualité appelée effort. | العظمة التى تنحصر فى إعانة غيره لا توجد إلا فى رجل يكد ويجهـد متواصلا | 有力助人之偉大人物, 抟具堅忍之德行. | In der Größe «Streben» rüht der Stolz des Gebens. | 자비의영광은인내의우수성에달려있다. | Keni‘matan merasa bangga kerana dapat berbakti kapada semua ha- nya di-rasa oleh orang yang berjiwa besar yang tidak berundor dari segala ikhtiar. | പ്രയത്നിക്കുകയെന്നുള്ള ശ്രേഷ്ഠമാം ശീലമുള്ളവർ അന്യർക്ക് സേവനം ചെയ്യും തോഷമനുഭവിച്ചിടും | Zdolność do wielkich czynów mężczyzna zdobywa Kosztem pracy muskułów i ducha. | Гордость по имени щедрость принадлежит человеку, обладающему решимостью | උදව් දිමෙන් වූ - ලයකින් වන උදානය සූර බව යැයි වි - ඉතාමත් හොඳ බවෙහි නවතී | ‘எல்லாருக்கும் உதவி செய்தல்’ என்னும் செருக்கானது, விடாத முயற்சி உடையவர்கள் என்னும் பண்பிலேதான் நிலைத்திருப்பது ஆகும் | வேளாண்மை என்னும் செருக்கு - எல்லார்க்கும் நன்றிசெய்தல் என்னும் பெருமிதம் ; தாளாண்மை என்னும் தகைமைக் கண்ணே தங்கிற்று - விடா முயற்சி என்று சொல்லப்படும் உயர்ந்த பண்பையே நிலைக்களமாகக் கொண்டதாம்.
வெறுங்கையால் வேளாண்மை செய்தல் கூடாமையின் , வேளாண்மைக்கு இன்றியமையாத பொருள் தாளாண்மையாலேயே வருதல் பற்றி 'தகைமைக்கட்டங்கிற்றே' என்... | (உலகத்தில் சிறந்த காரியங்கள் நடந்தேறுவதெல்லாம் விடாமுயற்சியால்தான்.) உலகத்துக்கு உபகாரமான காரியங்களைச் செய்தவர்களுடைய புகழெல்லாம் விடாமுயற்சி என்ற பெருங் குணத்தில் அடங்கியதே. | என்றும் பிறர்க்கு உதவி வாழும் பேராண்மை என்பது விடா முயற்சி யொடு கூடிய தன்னம்பிக்கையை அடிப்படையாகக் கொண்டது. | Den ädla egenskap som heter givmildhet dväljs hos dem som äger uthållighetens gåva. | "GSquO+bAKLsP9vw8EfQPvTwbybzbzqQ8wWS2vLrs6jtlaua8qVcEvVhpgTz3iSE8dAq1PIeD5Tu2Ewm8rzyUusZxKj1Xdxw8+AKUPIu4vbwP9vy8FHxjO2GRhLwh8wc7WNZFvMs8cbxy4Yo8uN0JvZPGdzyOdCO8n2WAPEW8vrvwsqy8EWHUu88SoLxXd5y8HOaTu1PJUTxDUec8Q/I9u1WTUjzNp8g8WNZFvCpS0DtCkxS8fp0PO88SoLwsRDU61JgGvAaJGTlD2HQ830jdu8fCuLzRO0o8CgPSu9hx6DzyAzs8kjCJO1Antbv6RQc... | [212, 23, 594, 616, 239] |
614 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Bounty of man who never strives | Like sword in eunuch's hand it fails. | தாளாண்மை இல்லாதான் வேளாண்மை பேடிகை | வாளாண்மை போலக் கெடும். | The liberality of him, who does not labour, will fail, like the manliness of a hermaphrodite, who has a sword in its hand. | முயற்சியில்லாதான் பிறர்க்கு உபகரித்தல், படைகண்டாலஞ்சுமவன் கைவாள் பிடித்தாற்போலக் கெடும். இஃது அறம் செய்யமாட்டானென்றது. | தாளாண்மை இல்லாதான் வேளாண்மை - முயற்சி இல்லாதவன் உபகாரியாம் தன்மை; பேடி கை வாள் ஆண்மை போலக் கெடும் - படை கண்டால் அஞ்சும் பேடி அதனிடைத் தன் கையில் வாளை ஆளுதல் தன்மை போல இல்லையாம். ('ஆள்' என்பது முதல்நிலைத் தொழிற்பெயர், பேடி வாளைப் பணிகோடற் கருத்து உடையளாயினும், அது தன் அச்சத்தால் முடியாதவாறு போல, முயற்சியில்லாதவன் பலர்க்... | முயற்சி இல்லாதவன் உதவி செய்பவனாக இருத்தல், பேடி தன் கையால் வாளை எடுத்து ஆளும் தன்மைபோல் நிறைவேறாமல் போகும். | ஊக்கமில்லாதவர் உதவியாளராக இருப்பதற்கும், ஒரு பேடி, கையிலே வாள்தூக்கி வீசுவதற்கும் வேறுபாடு ஒன்றுமில்லை. | முயற்சி இல்லாதவன், பிறர்க்கு உதவுவேன் என்பது, படை கண்டு நடுங்கும் பேடி, களத்துள் நின்று தன் கை வாளைச் சுழற்றுதல் போல ஒரு பயனும் இல்லாமல் போகும். | முயற்சி இல்லாதவன் உபகாரியாக இருக்கும் தன்மையென்பது, படையினைக் கண்டால் அஞ்சுகின்ற பேடி தனது கையில் வாளினை வைத்திருக்கும் தன்மை போல இல்லையாக முடியும். | జేడి చేతనుండు వాడి ఖడ్గమురీతి | కార్య శూన్యు డాద గల్గుటెల్ల | यों है उद्यमरहित का, करना परोपकार । | कोई कायर व्यर्थ ज्यों, चला रहा तलवार ॥ | ಮನುಷ್ಯ ಪ್ರಯತ್ನವಿಲ್ಲದವನ ಪರೋಪಕಾರವು, ಹೇಡಿಯು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ಬಲ್ಲಾಳ್ತನವನ್ನು ತೋರಿದಂತೆ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದು. | La serviabilité d'un homme sans effort est inexistante, tout comme l'épée entre les mains d'un eunuque (qui ne peut s'en servir). | نحاوة رجل مغفل ليست إلا كيف يشهره رجل فخنث لا فائدة فيه | 畏縮者之意氣, 猶如懦夫之刀劍, 不能持久也. | Die Freigebigkeit eines, der nicht strebt, schlägt fehl wie die Tapferkeit eines Feiglings mit einem Schwert. | 게으른자의자선에대한생각은내시의손에든칼처럼쓸모없다. | Kemurahan hati orang yang pemalas sama-lah saperti memberi pe- dang kapada sida2: tidak akan lama jasa-nya. | അദ്ധ്വാനശീലമില്ലാത്തോൻ പരോപകാരിയായിടാ ഭീരു തന്നുടെ കയ്യാലേ വാളേന്തിപ്പടവെട്ടുമോ? | Leń zawiedzie w potrzebie, chociażby się zgrywał, Jak zawodzi miecz w ręku eunucha. | Щедрость человека, лишенного решимости,,одобна мечу в руках евнуха | නපුංසක බියගූලු - අය අත ඇති කඩුව මෙනි කිරියෙහි බුහුටි බව - නැතියවුන්ගෙන් ලබන පලයත් | போருக்கு அஞ்சுகின்ற பேடியின் கையிலுள்ள வாளிடத்தில் ஆண்மைச் செயல் எதுவும் தோன்றாததுபோல, விடாமுயற்சி இல்லாதவன் உதவுகின்ற தன்மையும் கெட்டுப் போகும் | தாளாண்மை இல்லாதான் வேளாண்மை - விடாமுயற்சியில்லாதவன் எல்லார்க்கும் நன்றிசெய்தலை மேற்கொள்ளுதல் ; பேடிகை வாள் ஆண்மை போலக் கெடும் - போருக்கு அஞ்சும்பேடி போர்க்களத்தில் தன் கையிலுள்ளவாளைப் பயன்படுத்துதல் போல் இல்செயலாம்.
பேடிக்கு வாளாண்மை இல்லாததுபோல ,விடா முயற்சியில்லானுக்குத் தாளாண்மை யில்லை யென்பதாம். ஆண்மை - ஆளுந்தன்மை... | (விடாமுயற்சி இல்லாதவர்கள் உபகாரிகளா யிருக்க முடியாது) விடாமுயற்சி இல்லாதவன் உபகாரியாக முடியும் என்பது, பயங்கொள்ளியான பேடி ஒருவன் வாளேந்திப் பகைவரை வெல்ல முயல்வதைப்போல் பயனற்றதாகும். | கோழை ஒருவன் களம் சென்று வாள் ஏந்தி போர்புரிதல் போலவே முயற்சியில்லாத ஒருவன் பிறருக்கு உதவ முன் வருவது நடைமுறைக்கு ஒவ்வாதது. | Den outhålliges försök till givmildhet är värdelöst som ett svärd i eunuckens slappa hand. | "/fHcvAEg77xgu3w7rWK+uwzwWrvx7p483jsWvXMtwjyhyha9sJ7BvHd3tjys9yc8x5u+O0GokDy8veE86YQJPBdVMD0+Jli8e8Equ+K43LzeYPc6EIAEuhQnHrxzH1G8aBwTvLx8nrs+CvY8RUG5vAjeqjx7OrK6H9snPGvfjjtREaW8H1SvvHehCb2djpO7QZqfO0kENbwUaOE8rb9jvJlSkDwu9Yc8QagQvO2WOTzqaCe9ZO6API6QFbzAnL+8e88bvPlKQzxcaIk8vNlDOx8c67xN8QM9DFvxOj4YZzyDenS7vAOXuhThaLsnzDU... | [727, 1007, 219, 435, 1036] |
615 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Work who likes and not pleasure | Wipes grief of friends, pillar secure. | இன்பம் விழையான் வினைவிழைவான் தன்கேளிர் | துன்பம் துடைத்தூன்றும் தூண். | He who desires not pleasure, but desires labour, will be a pillar to sustain his relations, wiping away their sorrows. | தன்னுடம்பிற்கு இன்பத்தை விரும்பாது வினை செய்தலை விரும்புமவன் தன் கேளிர்க்கு உற்ற துன்பத்தை நீக்கி அவரைத் தளராமல் தாங்குவதொரு தூணாம். ஆதலால் வருத்தம் பாராது முயலவேண்டு மென்பது. | இன்பம் விழைவான் வினை விழைவான் - தனக்கு இன்பத்தை விரும்பானாகி வினைமுடித்தலையே விரும்புவான்; தன் கேளிர் துன்பம் துடைத்து ஊன்றும் தூண் - தன் கேளிராகிய பாரத்தின் துன்பத்தினை நீக்கி அதனைத் தாங்கும் தூணாம். (இஃது ஏகதேச உருவகம், 'ஊன்றும்' என்றது அப்பொருட்டாதல், 'மதலையாய் மற்றதன் வீழூன்றி யாங்கு' (நாலடி.387) என்பதனானும் அறிக. ... | தன் இன்பத்தை விரும்பாதவனாய் மேற்கொண்ட செயலை முடிக்க விரும்புகின்றவன், தன் சுற்றத்தாரின் துன்பத்தைப் போக்கித் தாங்குகின்ற தூண் ஆவான். | தன்னலம் விரும்பாமல், தான் மேற்கொண்ட செயலை நிறைவேற்ற விரும்புகின்றவன் தன்னைச் சூழ்ந்துள்ள சுற்றத்தார், நண்பர்கள், நாட்டு மக்கள் ஆகிய அனைவரின் துன்பம் துடைத்து, அவர்களைத் தாங்குகிற தூணாவான். | இன்பத்தை விரும்பாதவனாய்ச் செயல் செய்வதையே விரும்புபவன், தன் உறவும் நட்புமாகிய பாரத்தின் துன்பத்தைப் போக்கி, அதைத் தாங்கும் தூண் ஆவான். | தனக்கு இன்பத்தினை விரும்பாதவனாகித் தொழில் முடிப்பதையே விரும்புகிறவன், தன சுற்றத்தாரின் துன்பத்தினை நீக்கிச் சுற்றத்தாராகிய பாரத்தினைத் தாங்கும் தூணாகவும் ஆவான். | సుఖము మఱచి కార్యముఖమున కన్నున్న | వానివలన బ్రతుకు వన్నెకెక్కు. | जिसे न सुख की चाह है, कर्म-पूर्ति है चाह । | स्तंभ बने वह थामता, मिटा बन्धुजन-आह ॥ | ತನ್ನ ಸುಖವನ್ನು ಬಯಸದೆ, ಕೈಕೊಂಡ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವನು ತನ್ನ ಬಂಧುಗಳ ಸಂಕಟವನ್ನು ತೊಡೆದು ಹಾಕಲು ತಾಳಿನಿಲ್ಲುವ ಆಧಾರ ಕಂಬವಾಗುವನು. | Celui qui, sans chercher les plaisirs, ne cherche qu'à achever la besogne commencée détruit la misère de ses parents et est la colonne qui les supporte. | الرجل الذى لا يطلب العيش الرغيد لنفسه بل يشعر اللذة فى عمله سيصبر عميدا الأصدقاءه فى زمان كدهم وعنائهم | 人不躭於享樂而但勤於工作者, 乃楝樑之材, 其親展無慮憂患矣. | Wer kerne Freuden begehrt, sondern arbeitet, ist seinen Freunden ein Halt, unterstützt sie und merzt ihre Leiden aus. | 일을사랑하지만, 쾌락은사랑하지않고친척의고난을없애주는것은기둥의지지대와같다. | Orang yang tidak menchintai keni‘matan tetapi menchintai kewajip- an merupakan tiang tenaga kapada rakan2-nya dan akan mengesat ayer mata derita mereka. | ആത്മസൗഖ്യം ഗണിക്കാതെ യത്നത്തിൽ മുഴുകുന്നവൻ സ്വജനദുഃഖങ്ങൾ നീക്കി രക്ഷിക്കും സ്തൂപമായിടും | Kto nie pragnie uciechy, lecz myśli o pracy, Ten rodzinie utrapień oszczędzi, | Человек, преисполненный решимости и чуждый наслаждений, подобен гранитной скале, которая избавляет окружающих от страданий | තම සැම නො බලමින් - කටයුතූ කරන ඇත්තා නෑ සබැඳියන් දුක - වළක්වා උසුලන කූලුණ සම | தன் இன்பத்தை விரும்பாமல், எடுத்த செயலை முடிப்பதையே விரும்புகின்றவன், தன் சுற்றத்தாரின் துன்பத்தைப் போக்கி அவர்களைத் தாங்கும் தூண் ஆவான் | இன்பம் விழையான் வினை விழைவான் - தனக்கு இன்பத்தை விரும்பாதவனாய் வினை முடித்தலையே விரும்புகின்றவன்; தன் கேளிர் துன்பம் துடைத்து ஊன்றும் தூண்- தன் சுற்றமாகிய பொறையின் (பாரத்தின்) வறுமையைப் போக்கி அதைத் தாங்கும் தூணாவன்.
விடா முயற்சியுடையான் மெய்வருத்தம் பாரானாதலின் ' இன்பம் விழையான் ' என்றும் , தன்னலங் கருதாது முயற்சியால... | (பரோபகாரியின் அடையாளம் விடாமுயற்சிதான்.) தனக்குச் சுகபோகங்கள் வேண்டுமென்று ஆசைப்படமாட்டான். எந்நேரமும் காரியம் செய்வதிலேயே ஆசையுள்ளவனாக இருப் பான். அப்படிப்பட்டவன் தன்னுடைய உற்றார் உறவினருடைய துன்பங்களைப் போக்கி அவர்களைத் தாங்கி நிற்கும் தூண் போன்றவன். | தன் இன்பத்தையே கருதாமல் செயல்களிலே நாட்டம் கொண்டு உழைக்கும் ஒருவன் உறவுகளைத் துன்பங் களிலின்று விடுவித்துத் தாங்கும் தூண் போல்வான். | Den som icke söker sin egen njutning utan arbetar ihärdigt blir en stöttepelare för sin släkt och sopar bort dess trångmål. | "wYEyu8Srgrzj5dA8cVYuvJhhvLs8aJc8CWvcvNZ/5zs1HVq7wPsvvXmPpTzrFeU8lsZRPM5PUzwlTBc76CSJPGujOT2xGCe8IZPhO5v8prxR9bG8IB8lu+seyLzTfMW8xBydvAroezwx/Gw8LXyrvO25sjz5cuu8LPYouqlZrbzx2h+7gcgcvKMj2Lzz74e8TtTEuwbZVDsMlaw8j7SIuynMWDuzjOM7gDm3PL7mx7sviDC9wYEyPJreW7yu9zm83Du/u5XPNLyWvW48BwADvESG5bumtd+7NJdXPG2d+DsY5i08zVg2PLMtj7yrXM8... | [628, 625, 807, 787, 107] |
616 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Industry adds prosperity | Indolence brings but poverty. | முயற்சி திருவினை ஆக்கும் முயற்றின்மை | இன்மை புகுத்தி விடும். | Labour will produce wealth; idleness will bring poverty. | முயற்சி செல்வத்தை உண்டாக்கும்: முயலாமை வறுமையை உண்டாக்கும். இது செல்வமும் நல்குரவும் இவற்றாலே வருமென்றது. | முயற்சி திருவினை ஆக்கும் - அரசர் மாட்டு உளதாய முயற்சி அவரது செல்வத்தினை வளர்க்கும்; முயற்று இன்மை இன்மை புகுத்தி விடும் - அஃதில்லாமை வறுமையை அடைவித்து விடும். (செல்வம் - அறுவகை அங்கங்கள். வறுமை - அவற்றான் வறியராதல். அதனை அடைவிக்கவே, பகைவரான் அழிவர் என்பது கருத்து). | முயற்சி ஒருவனுக்குச் செல்வத்தைப் பெருகச் செய்யும்; முயற்சி இல்லாதிருத்தல் அவனுக்கு வறுமையைச் சேர்த்து விடும். | முயற்சி இல்லாமல் எதுவும் இல்லை. முயற்சிதான் சிறப்பான செயல்பாடுகளுக்குக் காரணமாக அமையும். | முயற்சி செல்வத்தைச் சேர்க்கும்; முயலாமல் இருப்பது வறுமைக்குள் சேர்ந்து விடும். | முயற்சியானது செல்வத்தினை வளர்க்கும். அம்முயற்சி இல்லாதிருப்பதானது வறுமையில் கொண்டு போய் விட்டுவிடும். | సాహసమ్ము దెచ్చు సంపదలిన్నింట | నడ్డిలేమి, లేమి కంతులేదు. | बढ़ती धन-संपत्ति की, कर देता है यत्न । | दारिद्रय को घुसेड़ कर, देता रहे अयत्न ॥ | ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಸಿರಿಯು ಬೆಳೆಯುವುದು; ಪ್ರಯತ್ನವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ದಾರಿದ್ರ್ಯವು ಹೋಗುವುದು. | L'effort accroît la fortune, l'indolence n'engendre que la misère. | بذل الجهد يأتى بالثروة وعدمه يسبب العوز والفقر | 勤勉生財; 怠惰生憂患. | Streben bringt Glück - Nichtsirebcn Armut. | 건투는부를가져오고게으름은오직가난만가져온다. | Kerajinan ia-lah ibu kapada Kemewahan: tetapi Kemalasan chuma membawa Kemiskinan dan Kepapaan sahaja. | പ്രയത്നശാലിയായെന്നാലൈശ്വര്യം പെരുതായിടും യത്നമില്ലാത്തവൻ ചുറ്റും ദാരിദ്ര്യം സ്ഥിരവാഴ്ചയാം | Bo wysiłek prostaka czy króla bogaci, A bezczynność prowadzi do nędzy. | Решимость дарит удачу и богатство, а отсутствие решимости рождает нищету | කිරියෙහි බුහුටි බව - දනවත් බවට පෙරළෙයි එ පරිදි දිළිඳුකම - දුබල මැලිකම් නිසා පැමිණේ | இடைவிடாத முயற்சியானது ஒருவனுடைய செல்வத்தைப் பெருகச் செய்யும்; முயற்சி இல்லாமையோ, அவனிடத்து இல்லாமையை உண்டாக்கும் | முயற்சி திருவினை ஆக்கும் -விடாமுயற்சி செல்வத்தை உண்டாக்கவும் வளர்க்கவுஞ் செய்யும்; முயற்று இன்மை இன்மை புகுத்திவிடும் -அம்முயற்சியில்லாமை ஒருவனை வறுமைக்குட் செலுத்திவிடும்.
அரசனுக்குப் படைகுடி கூழமைச்சு நட்பரண்களும் நாடும் சிற்றரசும் செல்வமாகக் கருதப்பெறும். வறுமை அவற்றின் குறைவும் அரசிழப்புமாகும். | (ஆதலால், விடாமுயற்சியுடன் காரியம் செய்யவேண்டும். இல்லாவிடில்) அடுத்தடுத்து முயற்சி செய்கிறவர்களுக்குச் செல்வம் அதிகப்படும். முயற்சி யில்லாதவர்களுக்கு உள்ள செல்வம் குறைந்து வறுமையும் வந்துவிடும். | விடாத முயற்சி ஒருவனுக்கு வேண்டிய நலத்தையெல்லாம் தரும். முயற்சியில்லாத தன்மை, அவனை வறுமையில் ஆழ்த்தி விடும் | Flitig möda skapar rikedom. Lättja leder till fattigdom. | "q2dDPLouhLyvIus7skYNvEfJiry7qgI7+MjrvMJdpzyHSRW8tUe3vB2PvTywjA897qHLPBwKkjwP9CG8AVmGO6hmGT05QEm8WlSgPOU91rx3/Si9ebemPM3L8zuwjI+8w+t/vFdlUDxUJic8NJd7vBzVPzz+NGS7WNihPE/4LbwDJd46YRByvMgHn7y1fAm9u+iBO14YdTxDZ+k86mKiu8w9GzxP+C28bGxkvLJGjTxpLbu8tAk4POB5gbu8OFu89EKWvELraroS/ng8G5dAPIiZ7rx87SI8c0uuu8jbeTyfhiW8YP4XPD37cLuq4pc... | [371, 135, 613, 606, 1045] |
617 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Illuck abides with sloth they say | *Laxmi's gifts with labourers stay. | மடியுளாள் மாமுகடி என்ப மடியிலான் | தாளுளான் தாமரையி னாள். | They say that the black Mudevi (the goddess of adversity) dwells with laziness, and the Latchmi (the goddess of prosperity) dwells with the labour of the industrious. | வினை செய்யுங்கால் அதனைச் செய்யாது சோம்பியிருப்பானது சோம்பலின்கண்ணே மூதேவி உறைவள்; அதனைச் சோம்பலின்றி முயலுபவன் முயற்சியின்கண்ணே திருமகள் உறைவளென்று சொல்லுவர். இது வினையை மடியின்றிச் செய்யவேண்டுமென்பது கூறிற்று. | மா முகடி மடி உளாள் - கரிய சேட்டை ஒருவன் மடியின் கண்ணே உறையும்; தாமரையினாள் மடிஇலான் தாள் உளாள் என்ப - திருமகள் மடியிலாதானது முயற்சிக்கண்ணே உறையும் என்று சொல்லுவர் அறிந்தோர். (பாவத்தின் கருமை அதன் பயனாய முகடிமேல் ஏற்றப்பட்டது. மடியும் முயற்சியும் உடையார்மாட்டு நிலையை அவைதம்மேல் வைத்துக் கூறினார். இவை இரண்டு பாட்டானும் அ... | ஒருவனுடைய சோம்பலிலே கரிய மூதேவி வாழ்கின்றாள்; சோம்பல் இல்லாதவனுடைய முயற்சியிலே திருமகள் வாழ்கின்றாள். | திருமகள், மூதேவி எனப்படும் சொற்கள் முறையே முயற்சியில் ஊக்கமுடையவரையும், முயற்சியில் ஊக்கமற்ற சோம்பேறியையும் சுட்டிக் காட்டிப் பயன்படுவனவாகும். | சோம்பி இருப்பவனிடம் மூதேவி தங்குவான். சோம்பாதவனின் முயற்சியில் திருமகள் தங்குவாள் என்பர். | க ரிய சேட்டையானது ஒருவனுடைய சோம்பலினிடத்திலே வாசம் செய்யும். திருமகள் மடி யில்லாதவனுடைய முயற்சியினிடத்தே தங்கியிருப்பான் என்று அறிந்தோர் சொல்லுவர். | సోమరి యగువాని జొచ్చు మూదేవి | లక్ష్యపరుని గూడి లక్ష్మి దిరుగు. | करती है आलस्य में, काली ज्येष्ठा वास । | यत्नशील के यत्न में, कमला का है वास ॥ | ಒಬ್ಬನ ಆಲಸ್ಯದಲ್ಲಿ ದರಿದ್ರಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೆಲಸಿ ಆಳುವಳು. ಆಲಸ್ಯವಿಲ್ಲದವನ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಭಾಗ್ಯಲಕ್ಷ್ಮಿ ನೆಲೆಸುವಳು ಎಂದು (ಬಲ್ಲವರು) ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. | La noire déesse de l'infortune réside en la paresse (de l'homme); celle qui est née dans le lotus réside, dit on, en l'effort de celui qui est sans paresse. | كما إن إلهة البلية تتخذ مكانها فى الكسول فكذلك إلهة حسن الحظ تسكن وتستقر فى قلب الجاهد جهدا متواصلا | 憂患之女神住於怠惰之家, 歡樂之女神住於勤勉之家. | Die Magd «Unheilvoll» lebt in Trägheit - die auf dem Lotus lebt im Vertreiben der Trägheit. | 불행은게으름과함께살고행운은근면함과함께산다. | Dalam kemalasan itu-lah diam-nya Dewa Derita: tetapi Dewi Seroja dudok-nya di-dalam ketekunan orang yang tidak mengalah kapada kemalasan. | ഉദാസീനൻറെ മടിയിൽ മൂതേവിമരുവീടവേ ഭാഗ്യലക്ഷ്മി രമിക്കുന്നുയത്നശീലൻ പുരോഭുവി | Pani Niepowodzenia przebywa w gnuśności. Nie zakłada rąk Pani Powodzeń. | Богиня несчастья живет в доме человека, лишенного решимости. Богиня богатства приникает к ногам человека, исполненного рвения | අනලස අය ඇසුර - ලබමින් මෙසේ සිරිකත මූ දේවිය වෙසේ - අලස නු බුහුටි දනන් අබියස | சோம்பல் இல்லாதவனின் முயற்சியிலே தாமரையாளான திருமகள் சென்று வாழ்வாள்; சோம்பலிலே கருநிறம் உடைய மூதேவிதான் சென்று வாழ்வாள் | மாமுகடி மடி உளாள் -கரிய மூதேவி ஒருவனது சோம்பலின்கண் தங்குவாள்; தாமரையினாள் மடி இலான் தாள் உளாள் - திருமகள் தாளாளனின் முயற்சிக்கண் தங்குவாள்; என்ப -என்று சொல்லுவர் அறிந்தோர்.
கூரை முகட்டில் தங்குவதாகக் கருதப்படுவதால் மூதேவி முகடி எனப்பட்டாள். இனி முகடு என்னுஞ் சொற்குப்பாழ் என்னும் பொருளிருப்பதால் , பாழான நிலைமையுண்டு ப... | (ஏன் என்றால்) முயற்சியில்லாத சோம்பேறியிடத்தில் மூத்தவளாகிய மூதேவி தங்கியிருப்பாள்; சோம்பலில்லாத வனுடைய விடாமுயற்சியில் தாமரையாளாகிய செல்வமகள் வீற்றிருப்பாள் என்று அறிவறிந்த மேலோர்கள் சொல்லுவார்கள். | சோம்பல் மிக்க ஒருவன் மடியில் மூதேவி அமர்ந்திருப்பாள். சோம்பலில்லாது பணிசெய்யும் ஒருவன் பாதங்களில் திருமகள் மகிழ்ந்து அமர்ந்திருப்பாள். | Man säger att den svarta Mudevi dväljs hos lättjan. Men hon som vilar på Lotusblomman dväljs i den flitiges hus. | "O4c8O10/bryJ5fW7V1GrvIV+Hr1eqj48bSSvvJfFhzoueBy8FBDWvIYhJT3+31i7rxbPPFulD7u+a/y8jLuWOm0IFD2P+Ps5NC6pPFc1kLwX3U47YBUPPWnQyrtexlm6OuS1vGbnNrqFfh48RC8FvBTYnzvVK407BZblu20IlLyjhXK8dKIFPJMwxbxJsve8axbYOQKRtjvK/Ng86jZHOy5cATwHwNc7NGZfvKY2UDxdBzi8sXj3PNparrxA0vi7YbgVvfyZyzuSsoE82j6TuwqyE73RXhQ88C2yO6EjSjyTVYg88qt1PGDUsDueAoC... | [84, 167, 606, 608, 616] |
618 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Misfortune is disgrace to none | The shame is nothing learnt or done. | பொறியின்மை யார்க்கும் பழியன்று அறிவறிந்து | ஆள்வினை இன்மை பழி. | Adverse fate is no disgrace to any one; to be without exertion and without knowing what should be known, is disgrace. | யார்க்கும் புண்ணியமின்மை குற்றமாகாது. அறியத் தகுவன அறிந்து முயற்சியில்லாமையே குற்றமாவது. அறிவு- காரிய அறிவு. புண்ணியமில்லாதார் முயன்றால் வருவதுண்டோ என்றார்க்கு, இது கூறப்பட்டது. | பொறி இன்மை யார்க்கும் பழியன்று - பயனைத்தருவதாய விதியில்லாமை ஒருவற்கும் பழியாகாது; அறிவு அறிந்து ஆள்வினை இன்மை பழி -அறியவேண்டும் அவற்றை அறிந்து வினைசெய்யாமையே பழியாவது. (அறிய வேண்டுவன - வலி முதலாயின. 'தெய்வம் இயையாவழி ஆள்வினை உடைமையால் பயன் இல்லை', என்பாரை நோக்கி, 'உலகம் பழவினை பற்றிப் பழியாது, ஈண்டைக் குற்றமுடைமை பற்றி... | நன்மை விளைக்கும் ஊழ் இல்லாதிருத்தல் யார்க்கும் பழி அன்று; அறிய வேண்டியவற்றை அறிந்து முயற்சி செய்யாதிருத்தலே பழி. | விதிப்பயனால் பழி ஏற்படும் என்பது தவறு, அறிய வேண்டியவற்றை அறிந்து செயல்படாமல் இருப்பதே பெரும்பழியாகும். | உடல் உறுப்பு, செயலற்று இருப்பது குறை ஆகாது. அறிய வேண்டியவதை அறிந்து முயற்சி செய்யாது இருப்பதே குறை. | பயனைத் தருவதாகிய விதி இல்லாமை ஒருவற்குப் பழி ஆகாது. அறிய வேண்டியவற்றை அறிந்து முயன்று தொழில் செய்யாமையே பழியாகும். | లేకయున్న నింద లేదండ్రు యత్నంబు | జేయనవుడె నింద జేరు నతని. | यदि विधि नहिं अनुकूल है, तो न किसी का दोष । | खूब जान ज्ञातव्य को, यत्न न करना दोष ॥ | ದಾರಿದ್ರ್ಯವು ಯಾರಿಗೂ ದೋಷವಲ್ಲ; ಅರಿವಿನಿಂದ ವಿಚಾರಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಅದು ದೋಷವಾಗುವುದು. | Ce n'est pas une faute que de n'avoir pas la Bonne Fortune, mais c'est une faute que de s'abstenir de tout effort, lorsqu'on sait toutes qu'il faut savoir. | سوء الحظ ليس بعار ولكنه عار للرجل الذى لا يكد ولا يجهد عمدا | 失敗於噩運, 不足爲恥; 失敗於不盡力, 乃足爲恥. | Mangel an gutem Geschick ist für keinen eine Schande - nicht zu wissen, was man wissen sollte, und sich keine Mühe zu geben, das ist Schande. | 불운은비난을받지않는다.비난을받는것은지식과노력의부족이다. | Tidak-lah memalukan kalau tuah tidak mengunjongi sa-saorang: tetapi ada-lah satu kehinaan kalau dia menjauhi diri dari ketekunan berusaha. | നന്മയുൽപ്പാദനം ചെയ്യാനാവാഞ്ഞാൽ വീഴ്ചയായിടാ പഠിച്ചദ്ധ്വാനവും ചെയ്യാൻ മടിച്ചാൽ വീഴ്ച തന്നെയാം | Nie jest hańbą, gdy stracę znaczenie i włości. · Hańbą jest, kiedy z tym się pogodzę. | Не стыдись неудачи. Истинный позор для мудрого — это отсутствие решимости | උපතෙහිදි ම ලබන - නැති බව නිගා නො වුනත් වැයම් හැර දැමුව - නිගාවක් වේ දැනුම ඇතිවත් | நல்ல விதி இல்லாமலிருத்தல் என்பது குற்றம் ஆகாது; அறிய வேண்டியவைகளை அறிந்து முயற்சி செய்யாமல் இருப்பதே ஒருவனுக்குப் பழி ஆகும் | பொறி இன்மை யார்க்கும் பழி அன்று -மேன்மைக்கு ஏதுவாகிய ஊழின்மை ஒருவர்க்கும் குற்றமாகாது ; அறிவு அறிந்து ஆள்வினை இன்மை பழி -அறியவேண்டியவற்றை யறிந்து செய்யவேண்டிய வினைகளை விடாமுயற்சியொடு செய்யாமையே குற்றமாவது.
அறியவேண்டுவன நால்வகைவலி , காலம் , இடம் முதலியன. ஒருவன் முற்பிறப்பிற் செய்தவினை செய்தவனாலும் அறியப்படாமையாலும் , ப... | (அறிவுடையவன் முயற்சியற்றவனாக இருப்பது பெருங் குற்றமாகும்.) புத்திகூர்மை இல்லாதிருப்பது யார்க்கும் குற்றமன்று. ஆனால் புத்திக்கூர்மை இருந்தும், அறியவேண்டியதை அறிந்தும் முயற்சி இல்லாதிருப்பது குற்றம். | ஐம்புலன்களில் ஏதேனும் ஒன்று குறைவுபட்டிருந்தால் அல்லது பழுது பட்டிருந்தால் அதனால் ஏதும் பழிநேராது, ஆனால் முயற்சியில்லாமல் முடங்கிக் கிடப்பதே குற்றம். | Att missgynnas av ödet är icke klandervärt. Men värt att klandras är att veta sin plikt och dock vara utan dådkraft. | "r2awu8Q7hbxBhs88VEjAuSlhu7uydXA8i46Sunyxw7rkVPs6w3hgvETasjze8dc6Z8mxO2kdlTxom287mai8PN7HOT3kFyC8mlQAPf7NcrouCQK87OFjPNDATDsEHtm7V1ukvEftlru08/E86eXgvGJPLT1XcoW9jQhwPJpnvbo6uGe7D9FivHphBL3dH5q7QkVQu5vSAbyR2tQ7m/h7vKduqjt6h/47USIfvKkWSjxSs128U3YCPAcHn7sKW4K8yAnGvD3Lyzvi1vk8FGJIPEYuFrxIrBe8DNVfOwAPmTxoiLI7UTVcPLM4FTzkLgE... | [372, 988, 654, 240, 1018] |
619 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Though fate is against fulfilment | Hard labour has ready payment. | தெய்வத்தான் ஆகா தெனினும் முயற்சிதன் | மெய்வருத்தக் கூலி தரும். | Although it be said that, through fate, it cannot be attained, yet labour, with bodily exertion, will yield its reward. | புண்ணியம் இன்மையால் ஆக்கம் இல்லையாயினும் ஒருவினையின் கண்ணே முயல்வானாயின் முயற்சி தன்னுடம்பினால் வருந்திய வருத்தத்தின் அளவு பயன் கொடுக்கும். இது புண்ணியமில்லையாயினும் பயன் கொடுக்கும் என்றது. | தெய்வத்தான் ஆகாது எனினும் - முயன்ற வினை பால்வகையால் கருதிய பயனைத் தாராதாயினும்; முயற்சி தன் மெய் வருத்தக் கூலி தரும் - முயற்சி தனக்கு இடமாய உடம்பு வருந்திய வருத்தத்தின் கூலிஅளவு தரும்; பாழாகாது. (தெய்வத்தான் ஆயவழித் தன் அளவின் மிக்க பயனைத் தரும் என்பது உம்மையால் பெற்றாம். இருவழியும் பாழாகல் இன்மையின், தெய்வம் நோக்கியிர... | ஊழின் காரணத்தால் ஒரு செயல் முடியாமல் போகுமாயினும், முயற்சி தன் உடம்பு வருந்திய வருத்தத்தின் கூலியையாவது கொடுக்கும். | கடவுளே என்று கூவி அழைப்பதால் நடக்காத காரியம் ஒருவர் முயற்சியுடன் உழைக்கும் போது அந்த உழைப்புக் கேற்ற வெற்றியைத் தரும். | விதி நமக்கு உதவ முடியாது போனாலும், முயற்சி நம் உடல் உழைப்பிற்கு ஏற்ற பலனைத் தரும். | முயன்ற தொழில் ஊழ்வினையால் கருதிய பயனைத் தராமல் போனாலும், வருந்திய வருத்தத்தின் கூலி அளவு பயனைத் தரும்; வீண் போகாது. | విధయె శత్రువైన విశ్రాంతి నెఱుగక | పాటుబడ్డ కూలి లోటులేదు. | यद्यपि मिले न दैववश, इच्छित फल जो भोग्य । | श्रम देगा पारिश्रमिक, निज देह-श्रम-योग्य ॥ | ದೈವವಿಧಿಯ ಕಾರಣದಿಂದ ಒಂದು ಕೆಲಸ ಫಲಿಸದೆ ಹೋದರೂ ಪ್ರಯತ್ನವು ತನ್ನ ಶರೀರಶ್ರಮದ ಕೂಲಿಯಾಗಿ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ. | Si une entreprise ne donne pas, grâce à la destinée, tout le profit espéré, l'effort donne toujours le salaire de la peine corporelle. | مع أن القضاء والقدر يودى إلى العجز والفـشل ولكن الجاهد والكدود سيجد ثمرة أعماله بسبب جهوده المتواصلة | 縱然時乖運蹇, 盡力而爲, 亦有收穫. | Wird auch etwas wegen des Schicksals nicht erfüllt - Streben bringt seine eigene Auszeichnung für körperliche Ansircngung. | 비록운명이유망하지않더라도, 건투가보상을가져오리라. | Biar pun Dewa2 menentang-nya, tetapi Kerajinan akan tetap mem- bayar upah ketekunan bekerja berusaha. | വിധിയാൽ ലക്ഷ്യമാം കാര്യം നേടാനായിക്കെങ്കിലും ദേഹാദ്ധ്വാനഫലത്താലേ മേന്മവർദ്ധിച്ചിടും ദൃഢം | Choćby los cię skazywał na ciężkie strapienia, Twe wysiłki są warte zabiegów. | Говорят, что неудачу даруют боги. Но решимость и рвение принесут тебе воздаяние | ලබනට රිසි ලෙසට - ඉරණම පල නුදුන්නත් වෑයම අනුව තම - කයේ වෙහෙසට කූලිය ගෙන දෙයි | தெய்வத்தின் அருளாலே கைகூடாது போனாலும், ஒருவனுடைய முயற்சியானது, தன் உடல் வருத்தத்தின் கூலியைத் தப்பாமல் தந்துவிடும் | தெய்வத்தான் ஆகாது எனினும் ஒருவன் எடுத்துக்கொண்ட முயற்சி தெய்வஏற்பாடாகிய ஊழ்வலியால் வெற்றி பெறாது போயினும் ; முயற்சிதன் மெய் வருத்தக் கூலிதரும் -அம்முயற்சிக்கு உடம்பு பட்ட பாட்டின் அளவு பயன்தரும், தராமற்போகாது.
ஒரு முயற்சியை ஒருவன் தன் வாழ்நாள் முழுதுந் தொடர்ந்தும் வெற்றிபெறாது போயின் , அன்று அது தெய்வத்தானாக வில்லையென... | தெய்வ சகாயம் இல்லாததால் ஒரு காரியம் முயற்சி செய்தும் முடியாமற் போகலாம். ஆனாலும், எவ்வளவுக்கெவ்வளவு முயற்சி செய்கிறோமோ அவ்வளவுக்கவ்வளவு உடலுழைத்த பலனாவது இல்லாமற் போகாது. | தெய்வத்தின் அருளால் ஒரு செயல் முடியாதாயினும் ஒருவர் விடா முயற்சியால் மெய்வருத்தி உழைப்பின் அதற்கு உரிய ஊதியம் உண்டு. | Även om allt går dig emot är den möda, som får kroppen att lida, sin egen lön. | "LC0hOxqsv7wkrEu8KlW0u1TB2rxF90M8M88YvQ85zDt8lBm9ZItxvOPTljwL/Nk8dBPEOxgmGDsyCuw7yNjQuz52bj1R1i07Q3gNPLVEL7yNqQS8aadBPL/RUzu0ZdG81hxAvbepNDzURFM86gKnvIXW6TygeHm8eyijOubfZbwRpcK8VaA4vPGkHr081hW8CekZvMKInjv40y48w6LPO09QBj1+GsE8PUKMOzAyf7vNZwi9RIvNOzMD+7tqE7i8gzYRvcWUbTuBBe48Eb9zO3KuPr0WTiu7cwCEvCtOQztJyD88O92GPHSGKzv+lki... | [620, 611, 1065, 375, 669] |
620 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Manly effort | ஆள்வினையுடைமை | Tireless Toiler's striving hand | Shall leave even the fate behind. | ஊழையும் உப்பக்கம் காண்பர் உலைவின்றித் | தாழாது உஞற்று பவர். | They who labour on, without fear and without fainting will see even fate (put) behind their back. | ஒரு வினையை மனத்திற் றளர்வு இன்றி நீட்டியாமல் முயலுமவர், பயன்படாமல் விலக்குகின்ற தீய வினையையும் முதுகு புறங்காண்பர். இஃது ஊழ்தன்னையும் வெல்வ ரென்றது. | ஊழையும் உப்பக்கம் காண்பர் - பயனை விலக்குவதாய ஊழினையும் புறங்காண்பர்; உலைவு இன்றித் தாழாது உஞற்றுபவர் - அவ்விலக்கிற்கு இளையாது வினையைத் தாழ்வற முயல்வார். (தாழ்வறுதல் - சூழ்ச்சியினும் வலி முதலிய அறிதலினும் செயலினும் குற்றம் அறுதல். ஊழ் ஒருகாலாக இருகாலாக அல்லது விலக்கலாகாமையின் , பலகால் முயல்வார் பயன் எய்துவர் என்பார், 'உ... | சோர்வு இல்லாமல் முயற்சியில் குறைவு இல்லாமல் முயல்கின்றவர், (செயலுக்கு இடையூறாக வரும்) ஊழையும் ஒரு காலத்தில் தோல்வியுறச் செய்வர். | ஊழ் என்பது வெல்ல முடியாத ஒன்று என்பார்கள். சோர்வில்லாமல் முயற்சி மேற்கொள்பவர்கள் அந்த ஊழையும் தோல்வி அடையச் செய்வார்கள். | மனம் தளராமல் இடைவிடாது முயற்சி செய்பவர், விதியையும் புறமுதுகு காட்டக் காண்பர். | ஊழ்வினைச் செயலுக்கு இளைக்காமல் தொழிலில் தாழ்வில்லாமல் முயற்சி செய்பவர்கள், பயனை விலக்குவ தாகிய ஊழினையும் புறங்காண்பர். | సాహసాత్మ తోడఁ సహకరించును లక్ష్మి | సోమరి యగువానిఁ లేమివూను | विधि पर भी पाते विजय, जो हैं उद्यमशील । | सतत यत्न करते हुए, बिना किये कुछ ढील ॥ | ದಣೆವಿಲ್ಲದೆ, ಎದೆಗುಂದದೆ ಪ್ರಯತ್ನಶೀಲರಾಗಿರುವವರು (ತಮ್ಮನ್ನು ಕಾಡುವ) ವಿಧಿಯನ್ನು ತಮ್ಮ ಬೆನ್ನ ಹಿಂದೆ ಕಾಣುವರು. (ವಿಧಿಯಿಂದ ಪಾರಾಗುವರು) | Ceux qui travaillent sans relâche et ne commettent pas de fautes, voient fuir devant eux même le Destin. | إن الذين يكدون ويجهدون جهدا تاما ولا يخافون أي عرقلة تواجههم سيغلبون على القضاء والقدر نهائيا | 艱苦力行, 不屈不撓, 將克服逆境. | Wer unermüdlich strebt, kehrt sogar das Schicksal um. | 불굴의노력가들은완고한운명조차정복하리라. | Mereka yang tidak mengalah kapada kekechewaan, tetapi tekun ber- ikhtiar kendati pun segala2 menghalang-nya akan menakutkan malah Nasib-nya sendiri. | പരിശ്രമശ്രാന്തമായ് നിർവഹിക്കുകയെങ്കിലോ വിധിയിൻ തീർപ്പുതന്നേയും ഗതിമാറ്റി മറിച്ചിടാം | Kto obstaje przy swoim do końca istnienia, Tego prądy doniosą do brzegu. | Люди, преисполненные рвения и решимости,,ишь издали увидят спину богини несчастий | තම සිත නො කැළඹි - වෑයම් කරන නො පමා ගූණැති අය හැමවිට - දමති කර්මය පවා එලවා | சோர்வு இல்லாமல் இடைவிடாது முயற்சிகளைச் செய்பவர்கள், கெடுதலான விதியையும் வென்று, புறங்காட்டி ஓடச் செய்பவர் ஆவார்கள் | உலைவு இன்றித் தாழாது உஞற்றுபவர் -தளர்ச்சியின்றித் தாழ்வற விடாது முயல்பவர்; ஊழையும் உப்பக்கங் காண்பர்-வெல்வதற்கரிய ஊழையும் வென்றுவிடுவர்.
"ஊழிற் பெருவலி யாவுள மற்றொன்று
சூழினுந் தான்முந் துறும்."
(குறள். 380)
என்று முன்னரே திட்டவட்டமாகச் சொல்லிவிட்டமையால், இங்கு 'ஊழையும் உப்பக்கங் காண்பர்' என்பது எதிர்மறையும்மை கொண்ட... | மனந்தளராமல் இடைவிடாது முயற்சி செய்கிறவர்கள் ஊழ்வினைகளையும் வென்றுவிட முடியும். | ஊழ் எனப் பேசப்படும் விதியைக்கூட ஒருவர் இடைவிடாத உழைப்பின் ஆற்றலால் வெற்றி கொள்ள இயலும். | Den som utan att förtröttas ihärdigt anstränger sigdriver själva ödet på flykten. | "mL2JvPJi7LxWpzI8OEkJPPcalTpsOcw8UsD3vFtFWLs9FsG869zju/Ji7DzLf2I8ME+PPNDxgzy8FtU8dQQ0vIfJFT30p0s7LGjUPALj7rw0BVI79KfLu2jJkLyImoO7v4mevKOc2LywIJE8W9HmvJui3jxIyQu99dW1O30tQLuO26y8ZbPDvAX5O70/z5G8hw+du7wWVbzCKOw8l6aUulAggjx4Aww9twMWOwCJADpTkeW8/nIzPK1nwLtIgwS8ccB8vMSzUjwWBCU9eKYPu1z/0LyE+U87vywiPKsiYTvr89i5jn4wPaBahzvl+Da... | [625, 619, 468, 307, 519] |
621 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | Laugh away troubles; there is | No other way to conquer woes. | இடுக்கண் வருங்கால் நகுக அதனை | அடுத்தூர்வது அஃதொப்ப தில். | If troubles come, laugh; there is nothing like that, to press upon and drive away sorrow. | தனக்குத் துன்பம் வந்த காலத்தும் நகுக: அத்துன்பத்தை மேன்மேலும் அடர்க்க வல்லது அந்நகுதல் போல்வது பிறிதில்லை. இஃது இடுக்கணுக்கு அழியாமை வேண்டுமென்றது. | இடுக்கண் வருங்கால் நகுக - ஒருவன் வினையால் தனக்கு இடுக்கண் வருமிடத்து, அதற்கு அழியாது உளமகிழ்க; அதனை அடுத்து ஊர்வது அஃது ஒப்பது இல் - அவ்விடுக்கணை மேன்மேல் அடர வல்லது அம் மகிழ்ச்சி போல்வது பிறிதில்லையாகலான். (வினை இனிது முடிந்துழி நிகழற்பாலதாய மகிழ்ச்சியை, அதற்கு இடையே இடுக்கண் வருவழிச் செய்யவே, அவன் அழிவின்றி, மன எழுச்... | துன்பம் வரும்போதும் (அதற்காகக் கலங்காமல்) நகுதல் வேண்டும். அத் துன்பத்தை நெருங்கி எதிர்த்து வெல்லவல்லது அதைப் போன்றது வேறு இல்லை. | சோதனைகளை எதிர்த்து வெல்லக் கூடியது, அந்தச் சோதனைகளைக் கண்டு கலங்காமல் மகிழ்வுடன் இருக்கும் மனம்தான். | நாம் அறியாமலே நமக்கு ஒரு துன்பம் வந்தால் அப்போது மனம் தளராமல் மனத்துள் மகிழ்க; அந்தத் துன்பத்தைத் தோற்கடிக்க அம்மகிழ்ச்சியைப் போல் ஆற்றல் மிக்கது வேறொன்றும் இல்லை. | ஒருவன் தனக்கு இடுக்கண் (துன்பம்) வந்தபோது அதற்கு அழியாமல் உள்மகிழ்தல் வேண்டும். அத்துன்பத்தினை மேன்மேலும் நெருக்க வல்லது, அம்மகிழ்ச்சி போன்றது வேறு எதுவும் இல்லை. | దుఃఖములను పారదోలంగ మార్గంబు | నొవ్వకుండ జూచి నవ్వుకొనుటె. | जब दुख-संकट आ पड़े, तब करना उल्लास । | तत्सम कोई ना करे, भिड़ कर उसका नाश ॥ | ಆಪತ್ತು ಬಂದಾಗ (ಅಧೀರರಾಗದೆ) ನಗಬೇಕು; ಅದನ್ನು ಮೆಟ್ಟಿ ಸಹಿಸಿ ಗೆದ್ದುನಿಂತರೆ ಅದಕ್ಕೂಪ್ಪುವಂಥದು ಬೇರೆ ಇಲ್ಲ. | Quand le malheur arrive, il faut s'en réjouir intérieurement: il n'y a rien de tel pour le réduire. | واجه سوء الحظ بابتسام على شفتيك فليس هناك شيئ أكبر من إبتسام يمكنك على تمليك ما فى يديك | 若逢阻折, 應盡力爲笑, 因無物較笑更能使人敢於面對逆境. | Kommt eine Schwierigkeil, lache! - nichts anderes vermag sie zu besiegen. | 역경은가볍게취급해서극복할수있다.따라서미소를짓는것은극복하기쉬운방법이다. | Bila Bala menimpa, hadapi-lah dengan senyum gembira: kerana hanya senyuman yang dapat mengatasi derita dan suka. | ആപത്തു നേരിടും നേരം മനശ്ചാഞ്ചല്യമാകൊലാ സ്മേരനായതിനെ നേരിട്ടകറ്റേണമതേ വഴി | Śmiej się z trosk i utrapień, bo śmiech jest nadzieją, Ze ci będzie się jeszcze powodzić. | Смейся, если грянет беда. Нет силы, равной смеху, который может преодолеть беду | කිරියෙන් පැමිණි දුක් - දුටු තැන සිනා සෙනු මැන අනිකක් සමත් තැන - එ බඳු දුක මුලිනුපුට ලෑමට | துன்பங்கள் வரும் போது, மனம் தளராமல், நகைத்து ஒதுக்குக; துன்பங்களைக் கடப்பதற்கு அதனை விடச் சிறந்த வழி வேறு எதுவும் இல்லை | இடுக்கண் வருங்கால் நகுக-ஒருவன் வினையாற்றும் போது இடையில் தடைபோலத் துன்பம் வரின் அதற்கு வருந்தாது அதை எள்ளி நகையாடுக; அதனை அடுத்து ஊர்வது அஃது ஒப்பது இல்-அதனை மேன்மேல் நெருங்கி மேற்கொள்வதற்கு அது போன்ற வழி வேறொன்றுமில்லை.
வினை வெற்றிக்கு அஞ்சாமையொடு கூடிய மனவுறுதி இன்றியமையாததாதலின், எதிர்த்து வரும் பகைவனை எள்ளி நகையாட... | இடையூறு வரும்போது சிரித்துவிடுக; இடையூறுகளை வென்று அடக்கக்கூடியது சிரிப்பதைப் போன்று வேறில்லை. | துன்பம் வருகின்றபொழுது துவண்டு விடாமல் நகைத்து நகர்ந்து விடு. ஏனெனில் அதனை அடுத்து வரவிருப்பது துயரன்று, மகிழ்வாகவே இருக்கும். | När motgången drabbar dig bör du möta den med löje. Bättre metod att driva den på flykten finns icke. | "PM2JOz9RqbscZSM9p7LNuizTu7shNwi6oMOBvCjD5rxsekA8i4OEvM2uKDteMSU7aTBGPFklm7q35kA8MN9FPEHZEz2ZBkW8sPMpPch51rx0+Yw8yBZpPEuvbDtnD5S8SGXyvNeIzDxATV48ZMWZvFT0kzwv4xC91ikqPLa9+LtIkgW8mKNXvDuoDL1C/pC8TmAfPF9Wors6uek8/SG6urTW6zpILxg87PGRuyNYOjyTOKu8qvxHPDLKnTtbSpg5Ao3mu/RHlrtvihU98f0bvLfqC7zDqzw7VbajOkpQyrsdJ7O7IpLfO6bwvTs6f0S... | [622, 854, 625, 627, 798] |
622 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | Deluging sorrows come to nought | When wise men face them with firm thought. | வெள்ளத் தனைய இடும்பை அறிவுடையான் | உள்ளத்தின் உள்ளக் கெடும். | A flood of troubles will be overcome by the (courageous) thought which the minds of the wise will entertain, even in sorrow. | வெள்ளம்போன்ற துன்பம், அறிவுடையவன் நெஞ்சினாலே வினைப்பயனென்று நினைக்கக் கெடும். இது பலவா யொருங்கு வரினும், அறிவுடையா னுற்ற இடுக்கண் கெடுமென்றது. | வெள்ளத்து அனைய இடும்பை - வெள்ளம்போலக் கரையிலவாய இடும்பைகள் எல்லாம்; அறிவுடையான் உள்ளத்தின் உள்ளக் கெடும் - அறிவுடையவன் தன் உள்ளத்தான் ஒன்றனை நினைக்க, அத்துணையானே கெடும். (இடும்பையாவது உள்ளத்து ஒரு கோட்பாடேயன்றிப் பிறிதில்லை என்பதூஉம், அது மாறுபடக்கொள்ள நீங்கும் என்பதூஉம் அறிதல் வேண்டுதலின், 'அறிவுடையான்' என்றும், அவ்வு... | வெள்ளம்போல் அளவற்றதாய் வரும் துன்பமும், அறிவுடையவன் தன் உள்ளத்தினால் அத் துன்பத்தின் இயல்பை நினைத்த அளவில் கெடும். | வெள்ளம்போல் துன்பம் வந்தாலும் அதனை வெல்லும் வழி யாது என்பதை அறிவுடையவர்கள் நினைத்த மாத்திரத்திலேயே அத்துன்பம் விலகி ஓடி விடும். | வெள்ளம் போலக் கரை கடந்த துன்பம் வந்தாலும் அறிவு உடையவன், தன் மனத்தால் தளராமல் எண்ணிய அளவிலேயே அத்துன்பம் அழியும். | வெள்ளம் போலக் கரையில்லாத துன்பங்கள் (இடும்பைகள்) எல்லாம், அறிவுடையவன் தனது உள்ளத்தினாலே நினைத்துப் பார்க்க அப்பொழுதே கெடும். | పొంగివచ్చు దుఃఖముల నెల్ల ప్రాజ్ఞుండు | మనసులోనె ద్రిప్పి మాన్పుకొనును. | जो आवेगा बाढ़ सा, बुद्धिमान को कष्ट । | मनोधैर्य से सोचते, हो जावे वह नष्ट ॥ | ಪ್ರವಾಹದಂತೆ ಮೇರೆವರಿದು ಬರುವ ಸಂಕಟವನ್ನು, ಅರಿವುಳ್ಳವನು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆನೆದು, ಧೈರ್ಯವಾಗಿ ಎದುರಿಸಬಲ್ಲವನಾದರೆ, ಆ ಸಂಕಟವು ಮಾಯವಾಗಿ ಬಿಡುವುದು. | Tous les maux qui. comme l'inondation, sont sans bornes, s'évanouissent, lorsqu'un homme intelligent conçoit un projet, (pour les détruire). | بحر المصائب والعرقلات سيغور وينفد إن يتعجل الذهب الوقاد بجميع مواهبه مواجهته بابتسام على وجهه | 苦難雖大於海, 智者内心之勇氣亦足以克服之. | Der flutengleiche Kummer vergeht, sobald ihn der Weise in seinem Geist betrachtet. | 일념이있는유식한자는문제의홍수조차정복하리라. | Seluroh lautan mala petaka akan tenang sendiri-nya sa-baik2 sahaja fikiran yang beraleh tukar berubah tetap untok menghadapi-nya. | നീർച്ചാൽ പോലളവില്ലാതെ ദുഃഖങ്ങൾ വന്നു ചേരിലും വിജ്ഞാരായവരുള്ളത്താൽ ചിന്തിച്ചു നിലമാറ്റിടും | Wszelkie smutki naówczas w twych oczach zmaleją. I opadną jak fale powodzi. | Набегающие словно наводнение несчастья уходят, если ты бесстрашно встречаешь их, мудро постигая их природу | ගංවතූරක් අයුරු - දුක් කඳ ගලා ආවත් කම් පල සිතීමෙන් - එයත් වනසයි දැනුම ඇත්තා | வெள்ளமாகப் பெருகிவருகின்ற துன்பங்களும், அறிவு உடையவன் தன் உள்ளத்திலே நினைத்த போது, அவனை விட்டு மறைந்து போய்விடும் | வெள்ளத்து அனைய இடும்பை -வெள்ளம்போல் ஏராளமாக வந்த துன்பங்களெல்லாம்; அறிவுடையான் உள்ளத்தின் உள்ளக் கெடும் -அறிவுடையவன் அவற்றால் ஒன்று மில்லை யென்று தன் மனத்தில் நினைத்த மட்டில் நீங்கி விடும். இன்பமுந் துன்பமும் அவரவர் எண்ணத்தைப் பொறுத்தனவென்றும், ஒரு துன்பத்தை இன்பமென்றெண்ணின் அதனால் ஒரு தொல்லையுமில்லை யென்றும், உண்மை யற... | கடலைப் போன்ற பெரிய துன்பமும் அறிவுடையவர் களுடைய மனவலிமையினால் நினைத்தவுடன் மறைந்துவிடும். | பெருவெள்ளம் போல பெருகியே வரும் துன்பங்கள். ஆனால் அறிவுடையார் உள்ளத்தால் ஓர்ந்து உறுதியுடன் எதிர்கொள்வாராயின் துன்பங்கள் இல்லாமல் ஆகிவிடும். | Om än sorgerna flödar som strömmar kan de betvingas av den vises viljekraft. | "xOsoPB9/rLxMdb88E2EovO2TUDs9lqQ8VLhTuzB4oLw0xou7YUnTvBsx8TtxtcI8i2QWu8WsbzylR9y7ivFKPEfzET0mNey7A4K9PGSX7rz28G28uHRiO4hKbTyxviK8AMEmvfBUt7tX7OU8xJLmvIrxejt8nwS97ZOgOz494rvPCd27QosdvAoexLza2ZW7H39cPAKCbbzTysM8GqRsvKdhBT1Oj5i7qSLMO65whzuYnKO8rhfFPD0jWbwjQJO8D6BxvBoXaDypCBM9OkgJO8r6KrwUCDa8WXmKu991fDp+05a8KGn+O99bQzx+08Y... | [625, 429, 626, 621, 164] |
623 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | Grief they face and put to grief | Who grieve not grief by mind's relief. | இடும்பைக்கு இடும்பை படுப்பர் இடும்பைக்கு | இடும்பை படாஅ தவர். | They give sorrow to sorrow, who in sorrow do not suffer sorrow. | துன்பத்திற்குத் துன்பத்தைச் செய்வார், அத் துன்பத்திற்குத் துன்ப முறாதவர். இது பொறுக்க வேண்டுமென்றது. இவை மூன்றும் பொதுவாகக் கூறப்பட்டன. | இடும்பைக்கு இடும்பை படாஅதவர் - வினை செய்யுங்கால் அதற்கு இடையே வந்த துன்பத்திற்கு வருந்தாதவர்; இடும்பைக்கு இடும்பை படுப்பர் - அத்துன்பந்தனக்குத் தாம் துன்பம் விளைப்பர். (வருந்துதல் - இளைத்துவிட நினைத்தல். மனத் திட்பமுடையராய் விடாது முயலவே வினை முற்றுப்பெற்றுப் பயன்படும். படவே, எல்லா இடும்பையும் இலவாம் ஆகலின், 'இடும்பைக்... | துன்பம் வந்தபோது அதற்காக வருந்திக் கலங்காதவர் அந்தத் துன்பத்திற்கே துன்பம் உண்டாக்கி அதை வென்று விடுவர். | துன்பம் சூழும் போது, துவண்டு போகாதவர்கள் அந்தத் துன்பத்தையே துன்பத்தில் ஆழ்த்தி அதனைத் தோல்வியுறச் செய்வார்கள். | வரும் துன்பத்திற்குத் துன்பப்படாத மன ஊக்கம் உள்ளவர். துன்பத்திற்குத் துன்பம் தருவர். | தொழில் செய்யும்போது இடையில் வந்த துன்பங்களுக்குத் துன்பப்படாதவர்கள், வந்த அத்துன்பங்களுக்குத் துன்பத்தினை உண்டாக்கி விடுவர். | కష్టములను జూచి కష్టపడనివారు | కష్టవెట్టగలరు కష్టములనె. | दुख-संकट जब आ पड़े, दुखी न हो जो लोग । | दुख-संकट को दुख में, डालेंगे वे लोग ॥ | ಸಂಕಟವೊದಗಿ ಬಂದಾಗ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ದುಃಖಿಸಿ ಅಧೀರರಾಗದವರು, ಆ ಸಂಕಟಕ್ಕೇ ದುಃಖವನ್ನು ತಂದೊಡ್ಡಿ ಅದನ್ನೇ ಗೆದ್ದುಬಿಡುವರು. | Ceux qui ne s'affligent pas d'un obstacle (qui empêche le succès d'une entreprise) lui créent un contre obstacle. | المصائب تذهب بالمصائب الأخرى للذين لا يضطربون عند ما يرون البليات | 勇者能使憂鬱返還其本. | Wer den Kummer nicht betrauert, macht dem Kummer Kummer. | 단호한자는결코슬픔으로압도당하지않지만슬픔자체가비탄에빠지도록하리라. | Kesusahan sendiri akan merasa susah apabila orang yang susah tidak merasa susah tatkala menghadapi kesusahan. | ദുഃഖം വന്നു ഭവിക്കുമ്പോൾ മനം നീറാതിരിപ്പവർ ദുഃഖത്തിന്ന് കൊടുക്കുന്നു ദുഃഖിക്കാനൊരു കാരണം | Bo odwaga zwycięży zwycięzców z przedbiegu, Zada klęskę tym, którzy są klęską. | Бесстрашные люди заставляют само бедствие страдать от беды | දුකට පත්වූ විට - දුක යයි නො සැළකිමෙන් දුකට දැඩි දුක් දෙති - බලැති විකූමැති නැණැති උතූමෝ | இடையூறுகள் வந்த போது அதற்காக வருந்தாத மனத்தெளிவு உள்ளவர்கள், துன்பத்துக்குத் துன்பம் உண்டாக்கி அதனைப் போக்கி விடுவார்கள் | இடும்பைக்கு இடும்பை படாதவர்-துன்பம் வருங்கால் துன்பப் படாதவர்; இடும்பை படுப்பர் - அத்துன் பத்திற்கே துன்பஞ் செய்வர். துன்பத்தின் நோக்கமே வருத்துதலாதலின், அத்துன்பத்திற்கு வருந்தாதவர் அதன் நோக்கத்தைத் தோற்கடித்தலால் அத்துன்பத்தையே வருத்துவர் என்றார். இதனால் துன்பத்தால் தடையுறாது வினை இனிது முடியும் என்பதாம். இதில் வந்து... | (அறிவுடையவர்கள் இடையூறுகளால் துன்பப்படாமல் இருப்பார்கள். அதோடு,) இடையூறுகளைக் கண்டு துன்பப்படாத மன உறுதியுடைய அந்த அறிவாளிகள் தங்களிடம் வந்த இடையூறுகளே துன்பப்படும்படி செய்துவிடுவார்கள். | துன்பம் வருகின்ற பொழுது அது கண்டு துயருறாமல் துன்பத்திற்குத் துன்பம் செய்யும் துணிவு பெற்றிருப்பின் தோல்வியே இல்லை. | De som ej dukar under för vedermödan blir själva till vedermöda för vedermödan. | "LwB+uxXO3Luybvg8eg/TvIANobobwbc8/G9vu0mYFbpGtgO8cE3hvJSRhDzqEjs850aPPEZxZrtnr7M8C1GIPBAVLD0Q/8U8XvsfPVwZDryxmsS7FPqoPMYpm7tb32O8GPULvJd+CTXhdI08DgfOvBmo5jyhNQi9EP/FvFA+y7wIQL+8pg+SvCtrEb1QKOW7/G9vPJop3Ly0W/080NUmvLRx4zrIFiA8IamfOvHZSTt4Is68tHHjPN2PkLzS4wS8bmBcvDgEoryzkrw8hbveuitrkbtCgXY8uXokPHcU8Lv06hK8uogCPF/aRjw/wD2... | [629, 628, 368, 625, 347] |
624 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | Who pulls like bulls patiently on | Causes grief to grieve anon. | மடுத்தவா யெல்லாம் பகடன்னான் உற்ற | இடுக்கண் இடர்ப்பாடு உடைத்து. | Troubles will vanish (i.e., will be troubled) before the man who (struggles against difficulties) as a buffalo (drawing a cart) through deep mire. | இடுக்கண் வந்து உற்றவிடத்தெல்லாம் பகடுபோலத் தளர்வின்றிச் செலுத்த வல்லவனை உற்ற துன்பம் இடர்ப்படுதலை யுடைத்து. இது தளர்வில்லாதவன் உற்ற துன்பம் கெடுமென்றது. | மடுத்த வாய் எல்லாம் பகடு அன்னான் - விலங்கிய இடங்கள் எல்லாவற்றினும், சகடம் ஈர்க்கும் பகடு போல வினையை எடுத்துக் கொண்டு உய்க்க வல்லானை; உற்ற இடுக்கண் இடர்ப்பாடு உடைத்து - வந்துற்ற இடுக்கண் தானே இடர்ப்படுதலை உடைத்து. ('மடுத்தவாய் எல்லாம்' என்பது பொதுப்பட நின்றமையின், சகடத்திற்கு அளற்று நிலம் முதலியவாகவும், வினைக்கு இடையூறு... | தடைப்பட்ட இடங்களில் எல்லாம் (வண்டியை இழுத்துச் செல்லும்) எருதுபோல் விடாமுயற்சி உடையவன் உற்ற துன்பமே துன்பப்படுவதாகும். | தடங்கல் நிறைந்த கரடுமுரடான பாதையில் பெரும் பாரத்தை எருது இழுத்துக் கொண்டு போவது போல, விடா முயற்சியுடன் செயல்பட்டால் துன்பங்களுக்கு முடிவு ஏற்பட்டு வெற்றி கிட்டும். | செல்லும் வழிகளில் எல்லாம் வண்டியை இழுத்துச் செல்லும் காளையைப் போன்று மனந்தளராமல் செல்ல வல்லவனுக்கு வந்த துன்பமே துன்பப்படும். | விலக்கிய இடங்களில் எல்லாம் வண்டியினைப் பெரு முயற்சியுடன் இழுத்துச் செல்லுகின்ற மாட்டினைப் போல, தொழிலினை முயன்று செய்து கொண்டு போகின்றவனைத் துன்புறுத்தும் துன்பம், தானே துன்பப்படும். | ఎట్టులున్న మార్గ మెద్దులాగును బండి | పట్టుబట్ట వెతలు పలచబడును. | ऊबट में भी खींचते, बैल सदृष जो जाय । | उसपर जो दुख आ पड़े, उस दुख पर दुख आय ॥ | ಎಡರುಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಗಾಡಿಯತ್ತಿನಂತೆ ಕಷ್ಟವನ್ನು ತಾಳಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲನಾದರೆ, ಆ ಎಡರೇ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿ ನರಳುವುದು. | Les maux qui s'abattent sur celui qui continue son travail malgré les obstacles, comme le buffle qui avance lentement au milieu des cahots, ont en eux-mêmes, la cause de leur destruction. | كما إن الثور يجر العجلة ويعبر الأرض الوحلة فكذلك الرجل الذى يستمر فى جهوده المتواصلة سيغلب على جميع صعوباته | 水牛拖車以過崎嶇之路, 人能如之, 將履險如夷. | Wer dem Bullen gleich alle Hindernisse nimmt -der GiMrn. der ihn bedruckt, grämt sich. | 황소같이노력하는자와문제점이직면하는경우문제자체가곤란해진다. | Lihat-lah orang yang merenggut sa-tiap tenaga-nya saperti kerbau merenggut urat saraf-nya untok merempoh sa-tiap kesusahan: dia akan menghadapi rintangan tetapi rintangan itu akan lari bertaboran. | അദ്ധ്വാനശീലനായുള്ളോൻ കാളവണ്ടി വലിക്കുംപോൽ തടസ്സമെന്തേർപ്പെട്ടാലും തടുക്കാൻ കഴിവായിടും | Wół w zaprzęgu przez bagna dociągnie do brzegu. Mężny w czas stłumi rozpacz niemęską. | Если человек, подобно буйволу, бесстрашно тянет телегу жизни по трудному пути, то беда сама будет страдать, если попробует одолеть его | ගොනා මෙන් ගැල බැඳි - නො තකා පැමිනි ජර දුක් කිරියෙහි යෙදිමෙන් - පැමිණි දුක වුව දුකට පත් වේ | தடைப்படும் இடங்களில் எல்லாம், தளர்ந்து விடாமல் வண்டியை இழுத்துச் செல்லும் எருதைப் போன்ற ஊக்கம் உடையனுக்கு நேரிடும் துன்பங்களே துன்பம் அடையும் | மடுத்த வாய் எல்லாம் பகடு அன்னான் - தடை ஏற்பட்ட விடமெல்லாம் பொறைவண்டி யழுந்தாது அதை இழுத்துச் செல்லும் எருதுபோல் எடுத்துக் கொண்ட வினையை விடா முயற்சியுடன் வெற்றியுறச் செய்து முடிக்க வல்லவனை ; உற்ற இடுக்கண் இடர்ப்பாடு உடைத்து - அடைந்த துன்பம் தானே துன்பப் படுதலை யுடையதாம். 'மடுத்தவாயெல்லாம்' என்பன மேடு, பள்ளம், மணல் , சேற... | (எப்படி யென்றால்) இடையூறுகள் அதிகமாகும் போதெல்லாம் ஓர் ஏற்றத்தில் பெரும் பாரத்தை உதைத்து இழுக்கும் பொதிமாட்டைப்போல் ஊன்றி நிற்கக்கூடிய உறுதியுடையவனிடம் வந்த துன்பங்களே துன்பமடையும். | தடைகள் காணினும் தளர்வின்றி வண்டியை இழுத்துச் செல்லும் காளைகள் போல ஊக்கம் உடைய ஒருவருக்கு இடர்ப்பாடுகள் இடர்பட்டொழியும் | De vedermödor som möter betvingas av den som likt en oxe stretar förbi <alla hinder>. | "ssLpvEuyRrwGUq88M+5BO87JFbyRaQ48oponvUOpXztd7La8Lcj6vFJOiTslFkQ8qUzePLYFEbuSQ9c8WyhiPGlOuTwg+VM8qugQPUdZK7zVXIG804/VPDC08byV4XS7/rXsvJfzojzieYE8hcKJvJKRMDzGJPy8ZJ5tu7nxB7wTvYi8jcKZvMA2Gr0LIca8PuMfPEYC+7sWenE7J4y/O9ShAz0HFoQ8sxkau/mCiLsZtEG8FJdRPHl2ezymYGe8vUqjOVIAMLqS9f08BqCIvAB6QbyyB2y7Fe6BPOV77LtSRTK8TTGZO9QF0TuXEm4... | [625, 622, 620, 678, 273] |
625 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | Before the brave grief grieves and goes | Who dare a host of pressing woes. | அடுக்கி வரினும் அழிவிலான் உற்ற | இடுக்கண் இடுக்கட் படும். | The troubles of that man will be troubled (and disappear) who, however thickly they may come upon him, does not abandon (his purpose). | மேன்மேலே துன்பம் வந்தனவாயினும், மனனழிவில்லாதவன் உற்ற இடுக்கண், தான் இடுக்கண்படும். இது மனனழிவில்லாதவன் உற்றதுன்பம் மேன்மேல் வரினுங் கெடுமென்றது. | அடுக்கி வரினும் - இடைவிடாது மேன்மேல் வந்தனவாயினும்; அழிவிலான் உற்ற இடுக்கண் இடுக்கண்படும் - தன்னுள்ளக் கோட்பாடு விடாதான் உற்ற இடுக்கண்தாம் இடுக்கணிலே பட்டுப்போம். (ஒன்றே பலகால் வருதலும், வேறுபட்டன விராய் வருதலும் அடங்க 'அடுக்கி வரினும்' என்றார். 'அழிவு' என்னும் காரணப்பெயர் காரியத்தின்மேல் நின்றது. இவை மூன்று பாட்டானும்... | விடாமல் மேன்மேலும் துன்பம் வந்தபோதிலும் கலங்காமலிருக்கும் ஆற்றலுடையவன் அடைந்த துன்பமே துன்பப்பட்டுப் போகும். | துன்பங்களைக் கண்டு கலங்காதவனை, விடாமல் தொடரும் துன்பங்கள், துன்பப்பட்டு அழிந்து விடும். | ஒன்றனுக்குப் பின் ஒன்றாகத் தொடர்ந்து துன்பம் வந்தாலும், மனம் தளராதவனுக்கு வந்த அவ்வகைத் துன்பம் துன்பப்படும். | இடைவிடாமல் துன்பங்கள் மேன்மேல் வந்தாலும், தன் மனத்தில் உள்ள கோட்பாட்டினை விடாதவனிடம் வந்த துன்பங்கள் தாமே துன்பப்படும். | వెతలు వేరుకొన్న మతి చలింపదయిన | వెతలు వెతలు పడెడు గతికివచ్చు. | दुख निरंतर हो रहा, फिर भी धैर्य न जाय । | ऐसों को यदि दुख हुआ, उस दुख पर दुख आय ॥ | ಸಂಕಟಗಳು ಒಂದರ ಮೇಲೊಂದರಂತೆ ದಾಳಿ ಇಟ್ಟು ಬಂದರೂ ಎದೆಗೆಡದೆ ತಾಳಬಲ್ಲವನಾದರೆ ಆ ಸಂಕಟಗಳೇ ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿ ಪಾಡುಪಡುವುದು. | Les maux qui atteignent en foule, se succédant les uns aux autres, | إن الرجل الذى يواجه البليات بحسارة تامة مرة بعد مرة صعوباته ستتضاء ل وتنعدم نهائيا | 人敢於面對千辛萬苦者, 任何阻折臨此人之前, 亦將摧毁矣. | Wer nicht aufgibt, auch wenn es himereinander – kommt - der Gram, der betrübt, grämt sich. | 대담하게고난을직면하는, 의지가강한자는, 모든슬픔을쫓아버리리라. | Lihat-lah orang yang tidak sadikit pun terusek hati-nya bila ber- hadapan dengan barisan benchana di-hadapan-nya: benchana yang merintang di-hadapan-nya itu pula sa-benar-nya yang menghadapi benchana. | വഴിക്കുവഴി ദുഃഖ ങ്ങൾ താങ്ങിടും ധൈര്യശാലിയെ ബാധിച്ചീടുന്ന ദുഃഖങ്ങൾ സ്വയം ദുഃഖിച്ചു മാഞ്ഞിടും | A zgryzoty zwalczane ze szczerym zapałem, Wiatr jak smugi mgły zacznie roznosić. | Бедствия, обрушивающиеся на человека, преисполненном; мужества, сами пострадают от бедствий | වඩ වඩා අපමණ - ලං වන ගැහැට කරදර දුක දුකට පත්වේ - පබල ගත සිත දිරිය ඇති තැන | மேன்மேலும் துன்பங்கள் வந்தாலும், நெஞ்சம் கலங்காதவனுக்கு நேர்ந்த துன்பமானது, தானே துன்பப்பட்டு அவனிடமிருந்து விலகிப் போகும் | அடுக்கி வரினும் - இடைவிடாது துன்பங்கள் மேன்மேல் தொடர்ந்து வரினும்; அழிவு இலான் -மனங் கலங்காதவன்; உற்ற இடுக்கண் இடுக்கண் படும் -அடைந்த துன்பங்களே துன்பப்பட்டுப்போம். துன்பம் துன்பப்படும் என்பதில் ஆட்படையணி குறிப்பாக அமைந்துள்ளது. அடுக்குதல் என்பது ஒருவகைத் துன்பமும் பல வகைத்துன்பமும் தழுவும். | (அதற்கென்று தனி முயற்சி செய்யாமலும்) மனங் கலங்காத இயல்புடையவனுக்கு அடுக்கடுக்காகப் பல துன்பங்கள் வந்தாலும், அத்துன்பங்கள் ஒன்றை யொன்று துன்பப்படுத்திக் கொள்ளுமே யல்லாமல் அவனை ஒன்றும் செய்யமாட்டா. | அடுக்கடுக்காகத் துன்பங்கள் வந்துற்ற போதும் அவைகண்டு கலங்காத ஒருவனுக்கு வந்துற்ற துன்பங்களே துன்பப்பட்டு விலகி விடும். | Även om de hopar sig på hög kommer den oförtröttliges vedermödor att försvinna av sig själva. | "Wm4pvP9EDr0DQK48ZFgvu5GM9Tso7mI81xLCvOXxSjzZ1A28tyeWvGZZbDzxAZE8zcRHPFFSKTzSHT889vYTOgB3CD1gXQ88sNS7POH2qryub4q8EhkaPO19+bvCrmS7XmnJvAsw0Tr0yrY8OlGDvNR7Fj3HB9y8yTO5u9D3fryeyJi8HqDou7IyE71WeSa7eCYePGiFybsCeMU8IfiivH64aTwXQJc710Q8u4YFpzxSfoa8at2DPMHme7pGbkC83skQvCxNd7sCRss81nxTvOaHubwCeEU79Ji8O1K9dzs0/ii8e4vPPOMvf7uKZLs... | [622, 624, 623, 519, 620] |
626 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | The wise that never gloat in gain | Do not fret in fateful ruin. | அற்றேமென்று அல்லற் படுபவோ பெற்றேமென்று | ஓம்புதல் தேற்றா தவர். | Will those men ever cry out in sorrow, "we are destitute" who, (in their prosperity), give not way to (undue desire) to keep their wealth. | பொருளற்றே மென்று இரங்கித் துன்ப முறார், அதனைப் பெற்றோமென்று போற்றி வைத்தலை நன்றென்று தெளியாதவர். இது பொருட்கேட்டினால் வருந் துன்பத்திற்கு அழியாதாரைக் கூறிற்று. | அற்றேம் என்று அல்லற்படுபவோ - வறுமைக்காலத்து யாம் வறியமாயினேம் என்று மனத்தால் துயருழப்பாரோ; பெற்றேம் என்று ஓம்புதல் தேற்றாதவர் - செல்வக்காலத்து இது பெற்றேம் என்று இவறுதலை யறியாதார்? (பெற்றவழி இவறாமை நோக்கி அற்றவழியும் அப்பகுதி விடாது ஆகலின், அல்லற்பாடு இல்லையாயிற்று, இதனான் பொருளின்மையான் ஆயதற்கு அழியாமையும் அதற்கு உபாய... | செல்வம் வந்தபோது `இதைப் பெற்றோமே` என்று பற்றுக் கொண்டு காத்தறியாதவர், வறுமை வந்தபோது `இழந்தோமே` என்று அல்லல்படுவாரோ? | இத்தனை வளத்தையும் பெற்றுள்ளோமே யென்று மகிழந்து அதைக் காத்திட வேண்டுமென்று கருதாதவர்கள் அந்த வளத்தை இழக்க நேரிடும் போது மட்டும் அதற்காகத் துவண்டு போய் விடுவார்களா? | பணம் இருந்த காலத்தில் மனக்கஞ்சம் இல்லாமல் பிறர்க்கு வழங்கியவர், இல்லாத காலத்தில் வரும் துன்பத்தினால் ஏழையாகி விட்டோமே என்று வருந்துவாரோ? | செல்வம் பெற்றிருந்த காலத்தில் உலோபி யாக இருப்பதை அறியாதவர்கள் வறுமையுற்ற காலத்தில் மனத்தினாலே துன்பப்படுவார்களோ? படமாட்டார்கள். | పోయెనంచు దిగులు పొందుటను తెలియ | రున్ననాడు లోభ ముడుగువారు. | धन पा कर, आग्रह सहित, जो नहिं करते लोभ । | धन खो कर क्या खिन्न हो, कभी करेंगे क्षोभ ॥ | ಸಿರಿಬಂದಾಗ ನಾವು 'ಪಡೆದಿದ್ದೇವೆ' ಎಂದು ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾದುಕೊಳ್ಳಲರಿಯದವರು, ಸಂಕಟ ಬಂದಾಗ 'ನಾವು ಸೋತೆವು' ಎಂದು ದುಃಖಪಡುವರೋ? | Ceux qui ignorent l'avarice dans la prospérité s'affligeront-ils de leur pauvreté dans le malheur ? | إن الذين لا يطلبون العزة والعظمة عند ما يرون حسن الحظ يبتسم لهم سيضطربون ويصيحون "ها ، نحن قد صرنا فقراء" | 得意而不驕者, 失意定不絕望. | Wer im Überfluß nicht zu sparen weiß, betrauert seinen Verlust. | 번창하는중인색하거나의기양양하지않은자들은가난으로슬퍼하지않으리라. | Mereka yang tidak bergembira sa-waktu tuah baik menjelang tiba, perlu-kah mereka menggerutu kapada diri-nya sendiri sambil ber- kata, Adohai! binasa-lah kita? | ഐശ്വര്യം വന്നുചേരുമ്പോളാഹ്ളാദമിയലാത്തവർ കാലദോഷം ഭവിക്കുമ്പോൾ ദുഃഖത്തിലാണ്ടു പോകുമോ? | Jeśli, póki się tobie szczęściło, milczałeś, Milcz i teraz, gdy ważą się losy. | Разве будут жалобно причитать люди, восклицая: «Ох, мы все потеряли!», если они преисполнены мужества и рвения? | ලත් විට යස ඉසුරු - රැකූමක් නො දත් අනුවණ වැනසෙන ඉසුරු දැක - දනෝ දුක් ගනු කූමට නැවතත් | ‘பொருள் அடைந்தோம்’ என்று அதனைப் போற்றிக் காப்பதற்கு அறியாதவர்கள், வறுமைக் காலத்தில் ‘பொருளை இழந்தோம்’ என்று துன்பம் அடைவாரோ? | பெற்றேம் என்று ஒம்புதல் தேற்றாதவர் - செல்வக் காலத்தில் யாம் இது பெற்றேமென்று மகிழ்ந்து கையழுத்தங் கொண்டு அதைக் காத்துக் கொள்ளுதலை அறியாதார்; அற்றேம் என்று அல்லல் படுபவோ - வறுமைக் காலத்தில் யாம் செல்வத்தை யிழந்தேமென்று துயரப்படுவரோ ? படார். "அகடுற யார்மாட்டும் நில்லாது செல்வம் சகடக்கால் போல வரும்" ( நாலடி. 2) இவ்வுலகத்த... | (அதுதான் இடுக்கணழியாமை என்பது. அப்படிப் பட்டவர்கள்) வெற்றி அடைந்துவிட்டோம் என்று அகந்தைகொள்ள மாட்டார்கள்; தோல்வி வந்துவிட்டாலும் துன்பப்படமாட்டார்கள். | பெருஞ்செல்வம் பெற்றபோது பெற்றோம் என்றுமகிழ்ந்ததைக் காத்திடாதவர், செல்வம் இழந்திடும்போது இழந்தோமே என்று ஏங்கி அல்லல்படுவது ஏன்? | Månne de som i framgångens dagar har lärt sig ta vara på sin egendom någonsin behöver klaga: ”Vi är utblottade!” | "wZ9Hu55/47yd8cQ8YNzrvFDKM7zAEak89PuSvOLrIDv2Osa7ig3Iu7HVwTzTRJE80XCGPMXcNDzP3XQ8FAKAO0q5Oz338pO71qa6PBTY0LyR+YO7bCgLPE72qLzsOQa95L8rvCuzzrwMq5s81qY6vIG9HD2YmBq96q2tuicur7rvMIe7NElmvOf+3rxi2iW8H94DPAyrm7nvm688McRGvMs13zuoFfs7exfNOiJALTzWXgi94Kf6O6wKtrs4hlO6fV25vMJ6i7s1bNw839GpuuYoDr2gfR28vxNvOvIniDz9JoK8qKrSPO3HJL14J4U... | [463, 164, 593, 170, 408] |
627 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | The wise worry no more of woes | Knowing body's butt of sorrows. | இலக்கம் உடம்பிடும்பைக் கென்று கலக்கத்தைக் | கையாறாக் கொள்ளாதாம் மேல். | The great will not regard trouble as trouble, knowing that the body is the butt of trouble. | உடம்பு இடும்பைக்கு இலக்கம் என்று கருதி, தமக்கு உற்ற துன்பத்தைத் துன்பமாகக் கொள்ளார் மேலாயினர். இது மேல் நன்மையாற் றவஞ் செய்யுங்கால் வருந் துன்பத்திற்கு அழியாதாரைக் கூறிற்று. | உடம்பு இடும்பைக்கு இலக்கம் என்று - நாற்கதியினும் உள்ள உடம்புகள் இடும்பை என்னும் வாளுக்கு இலக்கு என்று தெளிந்து; கலக்கத்தைக் கையாறாக் கொள்ளாதாம் மேல் - தம் மேல் வந்த இடும்பையை இடும்பையாகக் கொள்ளார் அறிவுடையார். (ஏகதேச உருவகம். 'உடம்பு' சாதிப்பெயர். 'கலக்கம்' என்னும் காரியப் பெயர். காரணத்தின்மேல் நின்றது. 'கையாறு' என்பது... | மேலோர், உடம்பு துன்பத்திற்கு இலக்கமானது என்று உணர்ந்து, (துன்பம் வந்தபோது) கலங்குவதை ஒழுக்க நெறியாகக் கொள்ளமாட்டார். | துன்பம் என்பது உயிருக்கும் உடலுக்கும் இயல்பானதே என்பதை உணர்ந்த பெரியோர், துன்பம் வரும் போது அதனைத் துன்பமாகவே கருத மாட்டார்கள். | உடம்பு துன்பத்திற்கு இடமாவதே என்று தெளிந்த மேன்மக்கள், உடம்பிற்கு வந்த துன்பத்தைப் துன்பமாக எண்ணி மனந் தளரமாட்டார். | உடம்பானது துன்பம் என்பதற்கு இலக்கு என்பதைத் தெரிந்துணர்ந்து தமக்கு வந்த துன்பத்தினைத் துன்பமாகக் என்பதாம். கொள்ளமாட்டார்கள் அறிவுடையார் | కష్టములకె మేను కలదను వెద్దలు | తొట్రుపాటు బడరు దుఃఖములకు. | देह दुख का लक्ष्य तो, होती है यों जान । | क्षुब्ध न होते दुख से, जो हैं पुरुष महान ॥ | ದೊಡ್ಡವರು (ಜ್ಞಾನಿಗಳು) ಒಡಲು ಸಂಕಟಗಳಿಗೆ ತವರು ಎಂದು ತಿಳಿದಿರುವುದರಿಂದ, ಬಂದ ಸಂಕಟಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | L'homme intelligent qui sait que le corps sert de cible à la douleur, | العظماء يعرفون بأن الجسم هدف للبليات فلذلك لا يضطربون عند ما يواجيهون البليات | 智者知身體爲禍患之鵠的, 其視禍患如無物也. | Die Großen grämen sich nicht m Schwierigkeiten - sie wissen, daß nur der Körper die Zielscheibe ist. | 신체가고통의대상이될것임을알기때문에유식한자는슬픔을마음에두지않는다. | Orang yang bijaksana mengetahui bahawa badan ia-lah sasaran bagi penderitaan: jadi tidak-lah mereka mengkhuatiri diri bila meng- hadapi sa-suatu benchana. | ആപത്തെന്നത് ദേഹത്തിൻ പ്രകൃതിയെന്നറിയുന്ന വിജ്ഞർകൾ ദുഃഖമേൽക്കുമ്പോൾ മനശ്ശാന്തി വെടിഞ്ഞിടാ | Człowiek to cel ruchomy dla doli, na którym Ona rzutów próbuje do woli. | Мудрейшие из мудрых знают, что от несчастий страдает тело, Вот почему они считают, что нет страданий, способных победить бесстрашных | කය දුකට ලක් වන - ඉලක්කය යැයි සිතමින් දුක දුක ලෙස නොගෙන - යෙදෙත් කිරියෙහි නැණැති උතූමෝ | இவ்வுடலானது துன்பங்களுக்கு இலக்கானது என்று அறிந்து அதற்கு வரும் துன்பங்களுக்கு உள்ளம் கலங்காமல் இருப்பவர்களே மேலோர்கள் | மேல்-மேலோர்; உடம்பு இடும்பைக்கு இலக்கம் என்று- இவ்வுலகத்தில் இருதிணை யுயிரோடு கூடிய உடம்புகளும் துன்பம் என்னும் வேலுக்கு இலக்கென்று தெளிந்து; கலக்கத்தைக் கையாறாக் கொள்ளாது- தமக்குத் துன்பம் வந்த விடத்து மனங்கலங்குவதை ஒழுக்க நெறியாகக் கொள்ளார். இலக்கு - குறி. இலக்கு-இலக்கம். போர்மறவர் வேலெறிந்து பழகுவதற்குக் குறிமரமாக ந... | (துன்பம் வந்துவிட்டால் மனம் அழியாமல் இருக்கச் செய்கிற அறிவு எப்படிப்பட்டதென்றால்) மனிதனுடைய உடம்பு துன்பங்களுக்கு இலக்காவது இயற்கை என்பதை உணர்ந்து துன்பம் வந்தால் தளர்ந்துவிடாமல் இருக்கிற அந்த அறிவுதான் மேலான அறிவு. | உடம்பு என்பது துன்பங்களுக்கு இலக்கானதே என்று அறிந்தவர்கள் வாழ்வில் நேரும் இடர்ப்பாடுகளைக் கண்டு வருந்த மாட்டார்கள். | De visa har insett att kroppen är en måltavla för lidandet. Därför låter de sig icke nedslås av vedermödorna. | "QXjEO44hTbz2cQw90uqau2eh+rrDGs85VTTYvAfkHL0BTdk6mP9WvHhqJzxtOm873W9XPCfPXDylffQ7xBiePIncNz3az0M8IuDXPERuaLvujhQ79h2tPKbRU7saTw48ZVVGvMEh7jqNepo8XxUfvRcFCzz4bB69i4G5Ok9KQbzjXCu9p8zlvDWfKLwnfIm79CIbPOpEkbv+AtY8yLaAvCA7VjxmqaU8xMQ+PDKo+Du5PMW8yGIhPA/JRbydRym86ZzSuzby+zqqGaY8v9W5Ox5DAb1o+Ja6ueY0vPN6XDtVNxW83MikuVLqVDyVC2S... | [164, 622, 429, 621, 1132] |
628 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | Who seek not joy, deem grief norm | By sorrows do not come to harm. | இன்பம் விழையான் இடும்பை இயல்பென்பான் | துன்பம் உறுதல் இலன். | That man never experiences sorrow, who does not seek for pleasure, and who considers distress to be natural (to man). | இன்ப முறுதலை விரும்பாது இடும்பை யுறுதலை இயல்பாகக் கொள்ளுமவன் துன்ப முறுதல் இல்லை. இஃது இடுக்கணை யியல்பாகக் கொள்ளல்வேண்டு மென்றது. | இன்பம் விழையான் இடும்பை இயல்பு என்பான் - தன் உடம்பிற்கு இன்பமாயவற்றை விரும்பாதே வினையால் இடும்பை எய்தல் இயல்பு என்று தெளிந்திருப்பான்; துன்பம் உறுதல் இலன் - தன் முயற்சியால் துன்பமுறான். (இன்பத்தை விழையினும், இடும்பையை இயல்பு என்னாது காக்கக் கருதினும் துன்பம் விளைதலின்,இவ்விரண்டுஞ் செய்யாதானைத் 'துன்பம் உறுதல் இலன்' என்... | இன்பமானதை விரும்பாதவனாய்த் துன்பம் இயற்கையானது என்று தெளிந்திருப்பவன், துன்பம் வந்தபோது துன்ப முறுவது இல்லை. | இன்பத்தைத் தேடி அலையாமல், துன்பம் வந்தாலும் அதை இயல்பாகக் கருதிப்கொள்பவன் அந்தத் துன்பத்தினால் துவண்டு போவதில்லை. | உடம்பிற்கு இன்பம் விரும்பாதவனாய், அதற்கு வரும் துன்பத்தை இயல்புதானே என்பவன், மனம் தளர்ந்து துன்பப்படமாட்டான். | தனக்கு இன்பமானவற்றை விரும்பாமல், துன்பம் வந்தால் இயற்கையென்று உணர்ந்திருப்பவன் தனது முயற்சியால் துன்பம் அடையமாட்டான். | సహజమనుచు వెతలు సహించి సౌఖ్యమ్ము | కోరకున్న దుఃఖ భారముడుగు. | विधिवश होता दुख है, यों जिसको है ज्ञान । | तथा न सुख की चाह भी, दुखी न हो वह प्राण ॥ | ಸುಖಾಮಿಷಗಳಿಗೆ ಆಸೆಪಡದವನು, ಸಂಕಟವನ್ನು ನೈಸರ್ಗಿಕವೆಂದು ಸಹಜವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುವವನು, ದುಃಖ ಬಂದಾಗ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ವ್ಯರ್ಥಗೊಳಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. | Celui qui ne désire pas les plaisirs et qui sait qu'il est naturel d'endurer les maux causés par le Destin, ne souffre jamais de ces maux. | الرجل الذى لا يحب العيش الرغيد ويعرف بأن لمصائب من قوانين الفطرة لا يضطرب عند ما يواجه المصيبة | 人不貪歡樂者, 亦不爲災禍所困, 其視災禍爲自然耳. | Wer keine Freuden sucht und Kummer für natürlich hält, fällt nicht in Gram. | 쾌락을추구하지않고고난을당연시하는사람은결코쉽게슬퍼하지않으리라. | Lihat-lah orang yang tidak menchintai keni‘matan dan mengetahui bahawa penderitaan ada-lah sa-bahagian daripada undang2 alam: tidak-lah merasa pedeh bila mengalami sa-barang kesedehan. | ദുഃഖം പ്രകൃതിജന്യമെന്നറിയും ബുദ്ധിശാലികൾ ദേഹത്തിന്നിമ്പമോരാതെ ദുഃഖത്തിൽ വേദനപ്പെടാ | Uznaj fakt, że cierpienie jest prawem natury I nie przejmuj się zbytnio, gdy boli. | Человек, равнодушный к наслаждениям и бесстрастно принимающий удары судьбы, не испытывает страданий души | සැපයට විරුදු වු - දුක දිය දමැ යි යනුවෙන් සිතන නුවණැතියෝ - කිසිම විදියක නො විඳිතී දුක් | இன்பம் உண்டாகிய போது அதனை விரும்பாதவனாக, துன்பம் வருதலும் இயல்பு என்று உணர்பவன், எந்தக் காலத்திலும் துன்பம் அடைய மாட்டான் | இன்பம் விழையான் - இன்பத்தைச் சிறப்பாக விரும்பாது; இடும்பை இயல்பு என்பான் - இவ்வுலக வாழ்விலும் வினை முயற்சியிலும் துன்பம் நேர்வது இயல்பென்று தெளிந்திருப்பவன்; துன்பம் உறுதல் இலன் - துன்பம் வந்தவிடத்துத் துன்பமுறுத லில்லை. இன்பத்தைச் சிறப்பாக விரும்பாமையால் இன்பம் இல்லாவிடத்தும், ஆள்வினைஞன் துன்பமுறுதல் இல்லை யென்றார். | (அப்படி) இன்பங்களில் ஆசை கொள்ளாமல் துன்பம் வருவது இயற்கைதான் என்று எண்ணுகிறவன் துன்பத்தால் பாதிக்கப்படமாட்டான். | இன்பம் ஒன்றையே விரும்பாதவன் இடர்ப்பாடுகள் உலகஇயல்பு தான் என்று அறிந்து கொள்பவன்.வாழ்க்கையில் துன்பப்படுவது இல்லை. | Den som icke far efter lyckan och som vet att plågan hör naturen till behöver ej plågas av olyckan. | "ES/jOzQY0LwMFmE9uQP1vADdVTtJ06U8qzCYvIFPBbrhcpm8qCmRvI8iYjzw2g48eJpjPGllxTvW3tM8ecLGPBybRT37puS568EMPRqUPrxpFf+71enHPH+d/TtbagW9XnGMvOQpWju2JNE8DoMWvcI1+TwSTNK8FVNZu9s8qDtpFf+70jIHvDmeB726cCo7069pO8WMxrrRxdE8fbNlvNkqLTyhCQi82Biyu+Qe5jlGfFi7/JtwPC09mTtwXeu4f539uxV7vLyxWxU9yvWOPLFblbsBIqg79/qXO0iOUzowRKC59PMQPJ7aHTtdLDo... | [629, 623, 368, 157, 626] |
629 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | In joy to joy who is not bound | In grief he grieves not dual round! | இன்பத்துள் இன்பம் விழையாதான் துன்பத்துள் | துன்பம் உறுதல் இலன். | He does not suffer sorrow, in sorrow who does not look for pleasure in pleasure. | இன்பம் நுகரு மிடத்து அதனை விரும்பாதவன், அதனால் வருந்துன்பம் நுகருமிடத்து வருத்த முறுதலிலன். இன்பம் நுகரு மிடத்து அதனை விரும்பாமையாவது அவ்விடத்துத் தான் அழிந்து நில்லாமை. இது காமத்தால் வருந்துன்பத்திறகு அழியாதாரைக் கூறிற்று. | இன்பத்துள் இன்பம் விழையாதான் - வினையால் தனக்கு இன்பம் வந்துழி அதனை அனுபவியாநின்றே மனத்தான் விரும்பாதான்; துன்பத்துள் துன்பம் உறுதல் இலன் - துன்பம் வந்துழியும் அதனை அனுபவியாநின்றே மனத்தான் வருந்தான். (துன்பம் - முயற்சியான் வரும் இடுக்கண். இரண்டையும் ஒரு தன்மையாகக் கோடலின், பயன்களும் இலவாயின). | இன்பம் வந்த காலத்தில் அந்த இன்பத்தை விரும்பிப் போற்றாதவன், துன்பம் வந்த காலத்தில் அந்தத் துன்பத்தை அடைவதும் இல்லை. | இன்பம் வரும் பொழுது அதற்காக ஆட்டம் போடாதவர்கள், துன்பம் வரும் பொழுதும் அதற்காக வாட்டம் கொள்ள மாட்டார்கள். இரண்டையும் ஒன்றுபோல் கருதும் உறுதிக்கு இது எடுத்துக்காட்டு. | தன் உடலுக்கு இன்பம் வரும்போது அதை மனத்தால் விரும்பாதவன், துன்பம் வரும்போது மனம் தளர்ந்து துன்பப்படமாட்டான். | தனக்கு இன்பம் வந்தபோது அதனை அனுபவித்து மனத்தால் விரும்பாதவன், துன்பம் வந்த போதும் அதனை அனுபவித்து மனத்தால் வருந்து. மாட்டான். | సుఖము గల్గు పట్లఁ జొక్కిపోవని వారు | వెతలు గల్గుపట్ల వెఱ్ఱిగారు. | सुख में सुख की चाह से, जो न करेगा भोग । | दुःखी होकर दुःख में, वह न करेगा शोक ॥ | ಸುಖಬಂದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸುಖವನ್ನು ಪೋಷಿಸದವನು, ದುಃಖ ಬಂದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ದುಃಖವನ್ನೂ ಅನುಭವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | Celui qui jouit, mais sans les désirer, des plaisirs qui lui échoient, supporte la douleur quand elle vient, mais n'en souffre pas. | إن الذى لا يبتغى العيش الرغيد فى زمان فوزه ونجاحه لا ينزعج من الصعوبات فى يوم فصله | 成功而不求歡樂者, 失敗亦不感痛苦. | Wer keine Freude in Freudt sucht, leidet keinen Kummer in Kummer. | 오래즐거워하지않는사람은슬픔의고통으로당황하지않으리라. | Orang yang tidak mengejar suka bila kejayaan tiba, tidak pula merasa duka bila kegagalan menimpa. | സമ്പത്തിൽ മനമൂന്നാതെ നിസ്സംഗനായിരിപ്പവൻ ആപത്തണഞ്ഞിടും നേരം തപിക്കാതെ കഴിഞ്ഞിടും | Kto w bogactwie nie starał się więcej pozyskać, Nie zmarnieje o wodzie i chlebie. | Человек, который не придает значения наслаждениям среди наслаждений,,е будет испытывать страданий среди страданий | ලද සැපත සැපය යි - නො සිතා විඳින්නා වූ දනෝ දුක් නො විඳිති - එළඹි දුක දැක සිනා වීමෙන් | இன்பமான காலத்திலும் இன்பத்தை நுகர விரும்பாதவன் எவனோ, அவன், துன்பமான காலத்திலும் எத்தகைய ஒரு துன்பமும் அடைய மாட்டான் | இன்பத்துள் இன்பம் விழையாதான் - இயற்கை யாகவோ தன் முயற்சியாலோ தனக்கு இன்பம் வந்த விடத்து அதை நுகர்ந்தும் உள்ளத்தால் இன்புறாதவன்; துன்பத்துள் துன்பம் உறுதல் இலன் - அவ்விரு வழியிலும் தனக்குத் துன்பம் வந்த விடத்து அதை நுகர்ந்தும் மனத்தால் துன்பமுறுவதில்லை. இன்பமுந் துன்பமும் ஒன்றாகக் கொள்பவன் இன்பத்தால் இன்புறுதலும் துன்பத்... | (துன்பம் வந்தால் நோகாமல் இருப்பது எப்படி யென்றால்) இன்பம் வருகிறபோது மகிழ்ச்சியில் மயங்கிவிடாமல் இருந்தால் இடையூறு வருகிறபோதும் துன்பத்தால் நொந்துபோகாமல் இருக்க முடியும். | துன்பம் வருகின்ற போது எழுச்சி கொண்டு பெரிதும் பூரிக்காதவன் துன்பம் வருகின்ற போது வாழ்வில் துவண்டு போவதில்லை. | Den som icke söker lycka i lyckan drabbas ej av olycka i olyckan. | "XjLTuzmXK7yzE/w8/GMOvYxu9Lvu+nY8oU2EvK97tzthJp27UXFjvE36PzzNSI48QxcEPIBrwjvbrfg8rSQKPH4fID2jusc8Y33KPBcnhbyeTi+8d6knPCrMW7xLoxK9Fn/duxvgajwj/oo8KuJxvDRMND1ls9a8w7IfPN9fgLsuQ/+89DpjvEfF3rx59ck48u5APC2fhDvyzZ88YEe+u0MtmrsjFCE8cmk7ulbHZTyDizi8C3GgPBQSmjuGlZi7GYk9vC/2MbsogDk8aNNMPHeIBrzbl2I8AOa8Ox6oCLwb63W6AbqQPP3xcrxsKU8... | [628, 623, 368, 94, 173] |
630 | பொருட்பால் | அரசியல் | Wealth | Royalty | Hope in mishap | இடுக்கணழியாமை | His glory is esteemed by foes | Who sees weal in wanton woes! | இன்னாமை இன்பம் எனக்கொளின் ஆகுந்தன் | ஒன்னார் விழையுஞ் சிறப்பு. | The elevation, which even his enemies will esteem, will be gained by him, who regards pain as pleasure. | இன்னாமையை இன்பம்போலக் கொள்வானாயின் அது தன் பகைவரும் விரும்புவதொரு சிறப்பாம். மேற்கூறியவாற்றால் செய்தலே யன்றித் துன்பத்தையும் இன்பமாகக் கொள்வனாயின் அவனைப் பகைவரும் மதிப்பரென்றவாறு. | இன்னாமை இன்பம் எனக்கொளின் - ஒருவன் வினைசெய்யும் இடத்து முயற்சியான் வரும் துன்பந்தன்னையே தனக்கு இன்பமாகக் கற்பித்துக் கொள்வானாயின்; தன் ஒன்னார் விழையும் சிறப்பு ஆகும் - அதனால் தன் பகைவர் நன்கு மதித்தற்கு ஏதுவாய உயர்ச்சி உண்டாம். (துன்பந்தானும் உயிர்க்கு இயல்பன்றிக் கணிகமாய் மனத்திடை நிகழ்வதோர் கோட்பாடு ஆகலின், அதனை மாறு... | ஒருவன் துன்பத்தையே தனக்கு இன்பமாகக் கருதிக் கொள்வானானால் அவனுடைய பகைவரும் விரும்பத்தக்க சிறப்பு உண்டாகும். | துன்பத்தை இன்பமாகக் கருதும் மனஉறுதி கொண்டவர்களுக்கு, அவர்களது பகைவர்களும் பாராட்டுகிற பெருமை வந்து சேரும். | ஒருவன் செயல் செய்யும்போது துன்பம் வந்தால் மனம் தளராமல் அதையே இன்பம் எனக் கொள்வான் என்றால், பகைவராலும் மதிக்கப்படும் சிறப்பு அவனுக்கு உண்டாகும். | ஒருவன் தனக்கு வந்த துன்பத்தினையே இன்பமாகக் கற்பித்துக் கொண்டு இருக்கின்ற தன்மை யுடையவனானால், அத்தன்மை அவனுடைய பகைவர் களும் நன்கு மதிக்கும் முயற்சியினை அவனுக்கு உண்டாக்கி விடும். | కష్టమనుభవింప నిష్టపడెడి వారి, | వైరులైన జూచి గౌరవింత్రు. | दुख को भी सुख सदृश ही, यदि ले कोई मान । | तो उसको उपलब्ध हो, रिपु से मानित मान ॥ | ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಸಂಕಟವನ್ನೆ ಸುಖವೆಂದು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಲ್ಲವನಾದರೆ, ಅವನ ಹಗೆಗಳೂ ಅವನನ್ನು ಮೆಚ್ಚುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗುಣವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. | Celui qui supporte joyeusement la fatigue de l'effort, atteint la gloire qui le fait exalter par ses ennemis. | إن الرجل الذى يعد البلية بهجة سيطريه الناس كلهم سواء كانوا أصدقاء أو أعداء | 人視苦如樂者, 將爲仇敵所頌揚. | Wer Schmerz als Freude ansieht, erlangt Größe, gepriesen sogar von den Feinden. | 고난을기쁨으로취하는사람의명예는적들도환호하리라. | Lihat-lah orang yang menganggap penderitaan sa-bagai kegembiraan hakiki: dia akan di-puji malah oleh musoh-nya sendiri. | ആപത്തുകളെല്ലാം തനിക്കിമ്പമായ് കാണ്മതാകുകിൽ പകയുള്ള ജനം പോലുമാഢ്യനായി ഗണിച്ചിടും | W ciężkiej walce ze światem osiągnie to wszystko, Co wrogowie zastrzegli dla siebie. | Если ты будешь воспринимать бедствия как наслаждение, то это бесстрашное величие будет восхваляться даже заклятыми врагами | දුක දුක ලෙස නොගෙන - සැප ලෙස සිතනවුන් හට තම සතූරෝ පවා - කෙරෙති ගරු එම වීරගති දත් | துன்பமே தனக்கு இன்பமானது என்று கருதித் தொழிலைச் செய்பவன், அவன் எதிரிகளும் அவன் முயற்சியை விரும்பும் சிறந்த நிலைமையை அடைவான் | இன்னாமை இன்பம் எனக்கொளின் -ஒருவன் தன் வினைமுயற்சியால் வருந்துன்பத்தைத் தனக்கு இன்பமாகக் கருதுவானாயின்; தனக்கு ஒன்னார் விழையும் சிறப்பு ஆகும் - அதனால் அவன் பகைவரும் அதனை விரும்பத்தக்க சிறப்பு உண்டாகும். இறைவனால் தடுக்கப்படாத எல்லா வினைக்கும் துன்பம் ஒன்றே தடையாதலின் , அத்துன்பத்தை இன்பமாகக் கொள்பவன் தொடங்கிய வினை யெல்லா... | (இன்பத்தில் மயங்காமலிருந்தால் துன்பம் பாதிக்காது. அப்படியிருப்பது சிறந்த குணம். அதைவிடச் சிறந்த குணம் உண்டு. அது என்னவெனில்) துன்பத்தையே இன்பமாக அனுபவிப்பது. அந்தக் குணம் பகைவர்களாலும் பாராட்டத்தக்க பெருமை உடையது. (அதுதான் 'இடுக்கண் வருங்கால் நகுக' என்று முதலில் சொல்லப்பட்டது.) | துன்பத்தையே வாழ்வின் இன்ப நிலையாகக் கருதும் இயல்பு நிலை ஒருவன் பெறின் பகைவர்களிடம் கூட அவனுக்குப் பெருஞ்சிறப்பு உண்டாகும். | Den ära som hans fiender eftersträvar tillfaller den som har lärt sig betrakta plågan som en njutning. | "q8pHvJJTj7zs9SQ9aH2RvJG7EDvh1AA981UfvfUbPLsEbV28+Uu5u5unxDtFBw47iYm0OnM7JzzbOiM8/oKIPL/jZD06NuE7Djc4O2KApbyEJEc5KrBPPPUbPLwlS2K4N9hFvdrEfTtW8C08qy3WvAjL+Dxyl+O8kt3pO+TDyLvgXtu8W4O5utg/Fr0evUm7kq9LO8yoTLufe4U8cdFGPOHUgDzdpAO8r11TPAGg7juHguK8Ir8ovK5pGDxZR3e87McGvA+axrvDgrU8klMPPI+GILy7kY68rQYKPKaT+DsdWru7pdQtPF2s5LvxWpK... | [165, 916, 856, 870, 854] |
631 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | He is minister who chooses | Right means, time, mode and rare ventures. | கருவியும் காலமும் செய்கையும் செய்யும் | அருவினையும் மாண்டது அமைச்சு. | The minister is one who can make an excellent choice of means, time, manner of execution, and the difficult undertaking (itself). | செய்தற்கு அரியவினையும், அதற்காங்கருவியும், அதற்காங்காலமும், அதனையிடையூறு படாமற் செய்து முடித்தலுமாகிய இந்நான்கும் மாட்சிமைப்பட்டவன் அமைச்சனாவான். செய்தற்கு அரியவினையாவது மறுமண்டலங்கோடல்; கருவியாவது யானை- குதிரை முதலிய படை: காலமாவது நீரும் நிழலுமுள்ள காலம்; செய்தலாவது மடியின்றிச் செய்தல். | கருவியும் - வினை செய்யுங்கால் அதற்கு வேண்டும் கருவிகளும்; காலமும் - அதற்கு ஏற்ற காலமும்; செய்கையும் - அது செய்யுமாறும்; செய்யும் அருவினையும் - அவ்வாற்றில் செய்யப்படும் அவ்வரிய வினைதானும்; மாண்டது அமைச்சு - வாய்ப்ப எண்ண வல்லவனே அமைச்சனாவான். (கருவிகள் - தானையும் பொருளும், காலம் - அது தொடங்குங் காலம், 'செய்கை' எனவே, அது ... | செயலுக்கு உரிய கருவியும், ஏற்ற காலமும், செய்யும் வகையும், செய்யப்படும் அரிய செயலும் சிறப்படையச் செய்ய வல்லவன் அமைச்சன். | உரிய கருவி, உற்ற காலம், ஆற்றும் வகை, ஆற்றிடும் பணி ஆகியவற்றை ஆய்ந்தறிந்த செயல்படுபவனே சிறந்த அமைச்சன். | ஒரு செயலைச் செய்யத் தேவையான பொருள்கள், செய்வதற்கு ஏற்ற காலம், செய்யும் முறை, செய்யும் செயல் ஆகிய அனைத்திலும் நன்மை விளையும்படி எண்ணுபவரே அமைச்சர். | தொழில் செய்யும்போது அதற்கு வேண்டிய கருவிகளும், அதற்கு ஏற்ற காலமும், செய்யும் வகையும், செய்யப்படும் அறிய தொழிலும் ஆகியவற்றை நன்கு எண்ணவல்ல வனே அமைச்சனாவான். | సాధ్య సాధనములు సమయమ్ము స్వప్రజ్ఞ | యచితమగును జూడ సచివునందు. | साधन, काल, उपाय औ’, कार्यसिद्धि दुस्साध्य । | इनका श्रेष्ठ विधान जो, करता वही अमात्य ॥ | ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನೂ, ತಕ್ಕ ಕಾಲವನ್ನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ತಕ್ಕ ವೆಧಾನವನ್ನೂ, ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯವಾದ ಕೆಲಸವನ್ನೂ ಅರಿತು ವಿಶಿಷ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡ ಬಲ್ಲವನೇ ಮಂತ್ರಿಯು. | Celui-là est ministre qui est capable de bien discerner les moyens, l'opportunité et la manière de mener une entreprise et de s'acquitter de ces délicates fonctions. | الرجل الذى يقدر الطرق والسائل لحصول النجاح فى أعماله العظيمة ويختار وقتا مناسبا لإ نجازها فهو أحق بأن يصير وزيرا | 有頁策以順時建功立業者, 可以爲大臣. | Minister ist, wer die schwierige Tar gut auszuführen weiß, ebenso die Weist, die Zeit und das Mittel, sie zu tun. | 유식한장관이란적합한수단, 시간, 방식, 보기드문투자를선택하는유능한자이다. | Hormati-lah orang yang dapat menimbang dengan saksama akan jalan dan chara menjayakan usaha2 besar dan tahu pula bila waktu yang sesuai untok memulakan-nya: dia-lah orang yang paling sesuai untok menjadi menteri-mu. | ജോലിക്ക് വേണ്ട സാമഗ്രി, കാലം, വൈദഗ്ദ്ധ്യമാം ബലം നിർണ്ണയിച്ചു സ്വരുക്കൂട്ടാൻ പ്രാപ്തൻ മന്ത്രിക്ക് യോഗ്യനാം | Ten jest dobrym ministrem, kto kreśląc swe palny, Porę dla nich stosowną wybierze. | Настоящий советник знает путь действия, время и образ действия,,еобходимые для благополучного завершения самого трудного дела | කලත් අවි කටයුතූ - අවසන ද බාධාවන් මේ ඈ සිතන්නට - සමත් වනුයේ ඇමතියාණෝ | ஒரு செயலைச் செய்வதற்கு வேண்டிய கருவிகளையும், ஏற்ற காலத்தையும், செய்யும் வகையையும், செயலின் அருமையையும் நன்கு சிந்திப்பவனே, நல்ல அமைச்சன் | கருவியும் - வினைக்கு வேண்டுங் கருவிகளும்; காலமும் - அதற்கேற்ற காலமும், செய்கையும் - அதைச் செய்யும் வகையும்; செய்யும் அருவினையும் - அவ்வகையிற் செய்யும் அரிய வினையும்; மாண்டது அமைச்சு - வெற்றிபெற எண்ணும் ஆற்றலிற் சிறந்தவனே அமைச்சனாவான். 'கருவிகள்' படையும் படைக்கலமும் பொருளும் துணையும். 'காலம்' தொடங்கி முடிக்குங் காலங்கள்... | (ஒரு காரியத்தை முடிப்பதற்கு வேண்டிய) சாதனங்களையும் பருவக்காலத்தையும், செயல் நுணுக்கங்களையும், செயல் முறை களையும் நன்றாக ஆராய்ந்தறிந்து சொல்லக்கூடியவர்களேமந்திரிகள். | கருதிய செயலைச் செய்து முடிப்பதற்கான கருவி, உரிய காலம், செயலின் தன்மை மற்றும் செயல்முறை இவையாவும் அறிந்து வினையாற்றுபவரே அமைச்சர். | Minister är den som rätt förmår välja medel, tidpunkt, metod och mål för sitt handlande. | "KD6iubUd+7yXyPS7/58MuXPTDb3aBuc8SC6ZO4F6IbumR2W8aNrEvP3AUDwXzRs9CboZvY7Kj7zkPJy8DISMudpKMj2i6WC67/EZu1v2xLpVEhm8fKlPvNRmhrvlT3a8GlPDO6wD7jxefOw8ClUKu69h8jplVJ28bm4qPMGqVbzq+CQ7hGy3vJeg0bzq+CS6jq7nO2rhIzylNAs8JZxSvH4A9Tx4YJQ8AItDOxNTbzx+iAs8HbFHPPTqjjzi8fG8NQb6uyKqPDz96HM8xJxrPIzr07woqpA8macwvFRi37vsk5W8tDLEu3dE7LzvQeC... | [634, 632, 445, 511, 633] |
632 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | With these he guards people, by his | Knowledge, firmness and manliness. | வன்கண் குடிகாத்தல் கற்றறிதல் ஆள்வினையோடு | ஐந்துடன் மாண்டது அமைச்சு. | The minister is one who in addition to the aforesaid five things excels in the possession of firmness, protection of subjects, clearness by learning, and perseverance. | அஞ்சாமையும், குடிகாத்தலும், இந்திரியங்களைக் காத்தலும், நூல்முகத்தானறிதலும், முயற்சியும் என்னும் ஐந்தும் கூட மாட்சிமைப்பட்டவன் அமைச்சனாவான். இவை அமைச்சனாவதன் முன்னே வேண்டுமாதலின், இது முற்கூறப்பட்டது. | வன்கண் - வினை செய்தற்கண் அசைவின்மையும்; குடிகாத்தல் - குடிகளைக காத்தலும்; கற்று அறிதல் - நீதி நூல்களைக் கற்றுச் செய்வன தவிர்வன அறிதலும்; ஆள்வினையொடு - முயற்சியும்; ஐந்துடன் மாண்டது அமைச்சு - மேற்சொல்லிய அங்கங்கள் ஐந்துடனே திருந்த உடையானே அமைச்சனாவான். (எண்ணொடு நீண்டது. 'அவ்வைந்து' எனச் சுட்டு வருவிக்க. இந்நான்கனையும் ம... | அஞ்சாமையும், குடிபிறப்பும், காக்கும் திறனும், கற்றறிந்த அறிவும், முயற்சியும் ஆகிய இவ்வைந்தும் திருந்தப் பெற்றவன் அமைச்சன். | அமைச்சரவை என்பது, துணிவுடன் செயல்படுதல், குடிகளைப் பாதுகாத்தல், அறநூல்களைக் கற்றல், ஆவன செய்திட அறிதல், அயராத முயற்சி ஆகிய ஐந்தும் கொண்டதாக விளங்க வேண்டும். | செயலுக்கு ஏற்ற மன உறுதி, மக்களைக் காத்தல், உரிய நீதி நூல்களைக் கற்றல், கற்றாரிடம் கேட்டு அறிதல், முயற்சி ஆகிய ஐந்தையும் உடையவரே அமைச்சர். | தொழில் செய்யுங்கால் மனம் தளராமையும், குடிகளைக் காத்தலும், நீதி நூல்களைக் கற்று, நல்லன தீயனவற்றை அறிதலும், முயற்சியும் ஆகிய இந்த ஐந்தும் சிறப்பாக உடையவனே அமைச்சனாவான். | అభయ, మాలకింపు, ప్రభవమ్ము, జ్ఞానమ్ము, | తంత్రమైదు వలయు మంత్రి కెవుడు. | दृढ़ता, कुल-रक्षण तथा, यत्न, सुशिक्षा, ज्ञान । | पाँच गुणों से युक्त जो, वही अमात्य सुजान ॥ | ಮೇಲಿನ ಐದು ಗುಣಗಳೊಂದಿಗೆ ನಿರ್ಭೀತ ದೃಷ್ಟಿ, ಪ್ರಚಾರಕ್ಷಣೆ, ನಿಖರವಾದ ಜ್ಞಾನ, ಪ್ರಮಾಣಿಕ ಪ್ರಯತ್ನ ಇವುಗಳನ್ನು ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವವನು ಮಂತ್ರಿಯು. | Voici les cinq qualités nécessaires à un ministre : l'énergie dans l'action, la protection des sujets, l'étude du Droit, la connaissance du licet et du non licet, l'effort. | الوزير لا بـد أن تكون فيه خمس صفات : بأن يكون جازما فى قصده ، كريما فى أصله وشرفه ، ساعيا لرفاهية قومه ، كاملا فى علمه ، وعازما فى حميع أعماله | 志向堅定, 出身高尚, 熱心福利, 學問充實, 善於忍耐, 大臣應具此丘者. | Furchtlosigkeit, Untertanen beschützen, Wiesen, Weisheit im Handeln und in Anstrengungen – wer diese fünf beherrscht, ist ein Minister. | 이상적인장관은결단성, 고결성, 관심사, 지식, 노력에있어탁월하다. | Ilmu, ketabahan hati, ketekunan bekerja, dan perhatian rhesra ter- hadap kebajikan ra‘ayat, kesemua-nya ini, termasok-lah yang akhir tadi, menjadi lima sharat sa-saorang menteri. | പ്രജാരക്ഷ, മനോദാർഢ്യം വിജ്ഞാനം നീതിനിഷ്ഠയും കർമ്മവ്യഗ്രതയോടഞ്ചും ചേർന്നാൽ മന്ത്രിക്ക് യോഗ്യനാം | Na uwadze ma przy tym dobrobyt poddanych, A posiada wytrwałość i wiedzę. | Настоящий советник имеет пять главных качеств: мужество, заботу о подданных, истинную мудрость, решимость и совокупность этих качеств | උගත්කම වෑයම - නැණ නිබය තාවය හා පිරිස රැකූමත් යන - කරුණු පස ඇමතිවරු සතූවෙත් | மனவலிமையும், குடிகளைக் காத்தலும், அறநூல்களைக் கற்று அறிந்திருத்தலும், விடாமுயற்சியும், ஐம்புலன்களின் தூய்மையும் சிறந்திருப்பவனே, அமைச்சன் | வன்கண் - மனவுறுதியும்; குடி -நற்குடிப் பிறப்பும்; காத்தல் - குடிகளைக் காத்தலும்; கற்றறிதல் - அறநூல்களையும் அரசியல் நூல்களையும் கற்று வேண்டுவன விலக்குவன அறிதலும்; ஆள்வினை யோடு - முயற்சி யோடுகூடிய; ஐந்து உடன் மாண்டது அமைச்சு - ஐங்கூறுகளும் ஒருங்கே சிறப்பாக அமைந்தவனே அமைச்சனாவான். 'குடி' யென்றது வேளாண்குடியை, இதை, நூலெனில... | தைரியம், குடிப்பிறப்பின் மானம், அரசியல் கல்வியறிவு, விடாமுயற்சி ஆகிய இவற்றோடு பஞ்சதந்திரங்களின் அறிவும் சேர்ந்த பெருமைகளே சிறந்த மந்திரிகளின் தகுதிகள். | உறுதிப்பாடு, குடிகளைக் காக்கும் கருணை, கல்வி ஞானம், நுண்ணறிவு, செயல்திறன் இவை ஐந்தும் உடையவரே அமைச்சராய் அமைதல் வேண்டும். | Den som därutöver äger fasthet, omsorg om folket, kunskap och energi är en rätt minister. | "1IE4PMJGR7vneu4750eqvDgeTrxGAes8H1isu7tcALs2qTY46pBvvGR3nTzbeg48Km51vGSqYTzd76W8dpylu60hJz14Eb08ISWAOjXViLwFg3u8ZsDiuRcsErxsWoo6AVCfuqI+oruQNvU8DEkNvUPrabtucIu8fSfWOT9g0byYh4e7rt/rvJlxHr0dLEK7ZtZLu0J20ryqC6Y8mhIIvIbe8DxLmxI8Pr9nujDyM7xUm1o8B2a4O1x+R7y2jxS9yMoFvTTG+Tz7Knc8jniwPD3rubxSPCw8TUPuuZA29bq7XAC81zgjuS59HL0BUJ+... | [634, 445, 631, 688, 633] |
633 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | A minister cherishes friends | Divides foes and the parted blends. | பிரித்தலும் பேணிக் கொளலும் பிரிந்தார்ப் | பொருத்தலும் வல்ல தமைச்சு. | The minister is one who can effect discord (among foes), maintain the good-will of his friends and restore to friendship those who have seceded (from him). | மாற்றரசரிடத்து உள்ளாரையும் நட்பாகிய அரசரையும் அவரிடத் தினின்று பிரித்தலும், அவ்வாறு பிரிக்கப்பட்டாரை விரும்பித் தம்மிடத்துக் கொளலும், தம்மிடத்து நின்று பிரிந்தாரைக் கூட்டிக் கொளலும் வல்லவன் அமைச்சனாவான். | பிரித்தலும் - வினை வந்துழிப் பகைவர்க்குத் துணையாயினாரை அவரிற் பிரிக்க வேண்டின் பிரித்தலும்; பேணிக்கொளலும் - தம்பாலாரை அவர் பிரியாமல் கொடை இன்சொற்களால் பேணிக்கொள்ளுதலும்; பிரிந்தார்ப் பொருத்தலும் - முன்னே தம்மினும் தம் பாலாரினும் பிரிந்தாரை மீண்டும் பொருத்த வேண்டின் பொருத்தலும்; வல்லது அமைச்சு - வல்லவனே அமைச்சனாவான். (இ... | பகைவர்க்குத் துணையானவரைப் பிரித்தலும், தம்மிடம் உள்ளவரைக் காத்தலும், பிரிந்தவரை மீண்டும் சேர்த்துக் கொள்ளலும் வல்லவன் அமைச்சன். | அமைச்சருக்குரிய ஆற்றல் என்பது (நாட்டின் நலனுக்காக) பகைவர்க்குத் துணையானவர்களைப் பிரித்தல், நாட்டுக்குத் துணையாக இருப்போரின் நலன் காத்தல், பிரிந்து சென்று பின்னர் திருந்தியவர்களைச் சேர்த்துக் கொளல் எனும் செயல்களில் காணப்படுவதாகும். | நாட்டிற்கு நெருக்கடி வரும்போது பகையானவரைப் பிரித்தல், தம்முடன் இருப்பவரைக் கொடையாலும் இன்சொல்லாலும் பிரியாமல் காத்தல், தேவைப்பட்டால் முன்னே நம்முடன் இருந்து பிரிந்தவரைச் சேர்த்துக் கொள்ளுதல் என்னும் இவற்றில் வல்லவரே அமைச்சர். | தக்க காலத்தில் பிரிக்க வேண்டியவர்களைப் பிரித்தலும், வேண்டியவர்களை நன்கு ஆதரித்துப் பிரியாமல் வைத்துக் கொள்ளலும், பிரிந்தவர்களைப் பொறுத்த வேண்டின் பொருத்தலும் ஆகியவற்றில் வல்லவனே அமைச்சனாவான். | సచివుఁ డెరుగవలయు సామ దానమ్ములు | చెదరగొట్టి మఱలఁ జేరదీయ. | फूट डालना शत्रु में, पालन मैत्री-भाव । | लेना बिछुड़ों को मिला, योग्य आमात्य-स्वभाव ॥ | ಹಗೆಗಳಿಗೆ ನೆರವಾಗುವವರನ್ನು ದೊರಮಾಡಿ, ತನ್ನೊಡನೆ ಇರುವವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತ ತನ್ನಿಂದ ದೊರವಾದವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲವನೇ ಮಂತ್ರಿಯು. | Est ministre, celui qui est habile à faire naître la scission parmi les alliés de l'ennemi, à conserver l'union parmi ses alliés (au moyen des dons et des paroles agréables) et à pardonner à ceux qui se sont séparés de lui. | الوزير الفائق هو الذى يفرق أعداءه ويحافظ على صداقته من الناس ويؤلف بين أصدقاءه الذين صار بعضهم أعداء لبعض | 能臣可以離間仇敵之盟友, 而使其勢孤; 又可廣結盟友, 使疏遠者歸於親近. | Feindesmacht spalten, Freunde preisen, zerbrochene Freundschaft wiederherstellen – wer darin wohl bewandert ist, ist ein guier Minister. | 장관이란적의동맹군을분열하고, 친구를소중히하고, 분리된자들을결합할수있는자이다. | Dia yang dapat memechahkan seteru, menghargai dan memelihara persahabatan lama, dan berbaik sa-mula dengan mereka yang men-jadi musoh—dia-lah yang harus jadi menteri-mu sejati. | ദ്രോഹം ചെയ്തവരെത്തള്ളി, സ്വപക്ഷം ഭദ്രമാക്കിയും ഭ്രഷ്ടരെ വീണ്ടെടുക്കാനും വല്ലോൻ മന്ത്രിക്ക് യോഗ്യനാം | Czasem państwa sąsiednie poróżnić należy, Jeśli któreś ma wrogie intencje. | Истинный советник тот, кто в состоянии вбить клин в союз недругов,,плачивать своих союзников и вновь соединять порвавшиеся узы дружбы | උනුන් බිඳුවන්නට - බිඳුනන් මිතූරු කරනට සමත් වෙති ඇමතිඳු - වෙන්වුවන් එක් රැස් කිරීමට | பகைவரோடு சேர்ந்துள்ளவரைப் பிரித்தலும், தம்மவரைப் பிரிந்து போகாமல் காத்தலும், பிரிந்து போயினவரை முயன்று மீண்டும் சேர்த்தலும் வல்லவனே, அமைச்சன் | பிரித்தலும் -போர் வந்தவிடத்துப் பகைவரின் துணைவரை அவரினின்று பிரித்தலும்; பேணிக்கொளலும் - தம் துணைவரைத் தம்மினின்று பிரியாவாறு இன்சொல்லாலும் கொடையாலும் பேணிக்கொள்ளுதலும்; பிரிந்தார்ப் பொருத்தலும் - முன்பு தம்மினின்றும் தம் துணைவரினின்றும் பிரிந்து போனவரைத்தேவையாயின் திரும்பவும் சேர்த்துக் கொள்ளுதலும்; வல்லது அமைச்சு - வ... | (அரசனுக்கும் அரசாட்சிக்கும் தீங்கு தரக்கூடிய சகவாசங் களை) நீக்குவதும், (நல்ல சகவாசங்கள் விட்டுப் போகாமல்) பாதுகாப்பதும், நல்ல புது உறவுகளைச் சேர்த்துவைப்பதும் செய்யத் திறமையுள்ளவர்களே மந்திரிகள். | தவிர்ப்பன தவிர்த்து கொள்வன கொண்டு பிரிந்து சென்றவர்களையும் கருத்தொருமிக்கச் செய்து இணைத்துக் கொள்ளல் அமைச்சர் கடன். | Att utså splittring <bland fiender>, att omhulda de sina och återvinna förlorade bundsförvanter, däri ligger statsmannens styrka. | "G3uQu8wtujrnupM80cV0u8EiwLzSTIY8T7R7O+lW9Dvq3QW8A5DavK/XpDsAx548iUUUvEZ+QzzPI1G824K+PCdT7Dx4dQQ8uzDPuTpMsbziwl+8nyjqu8DOTDo3L4K82bmCvOoEnjxPtHs8P+ouvIgYOTy2RKG7JIowPGC3qbyVnj68KnZevMYUsbyW7G68kVQ0O4LS1LseSo88XEYHvOLC3zzvnNi7YLepvNmzvzxbGSw78w37O9TuKbs4qg29KSiuvN541TzqBB4939KLPLmOq7xj1Ng7mGf6uaoMTDtyLyC8Ut0wPGkgAL3xSoK... | [634, 643, 529, 632, 810] |
634 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | A minister must sift reflect | Select and say surely one fact. | தெரிதலும் தேர்ந்து செயலும் ஒருதலையாச் | சொல்லலும் வல்லது அமைச்சு. | The minister is one who is able to comprehend (the whole nature of an undertaking), execute it in the best manner possible, and offer assuring advice (in time of necessity). | ஒருவினையை நன்றாக ஆராய்தலும், அதனைச் செய்ய நினைத்தால் முடியுமாறெண்ணிச் செய்தலும், ஐயமாகிய வினையைத் துணிந்து சொல்லுதலும் வல்லவன் அமைச்சனாவான். | தெரிதலும் - ஒருகாரியச் செய்கை பலவாற்றால் தோன்றின் அவற்றுள் ஆவது ஆராய்ந்தறிதலும்; தேர்ந்து செயலும் - அது செய்யுங்கால் வாய்க்கும் திறன் நாடிச் செய்தலும்; ஒருதலையாச் சொல்லுதலும் - சிலரைப் பிரித்தல் பொருத்தல் செயற்கண், அவர்க்கு இதுவே செயற்பாலது என்று துணிவு பிறக்கும் வகை சொல்லுதலும்; வல்லது அமைச்சு - வல்லவனே அமைச்சனாவான். ... | (செய்யத்தக்க செயலை) ஆராய்தலும், அதற்குரிய வழிகளை ஆராய்ந்து செய்தலும், துணிவாகக் கருத்தைச் சொல்லுதலும் வல்லவன் அமைச்சன். | ஒரு செயலைத் தேர்ந்தெடுத்தாலும், அதனை நிறைவேற்றிட வழிவகைகளை ஆராய்ந்து ஈ.டுபடுதலும், முடிவு எதுவாயினும் அதனை உறுதிபடச் சொல்லும் ஆற்றல் படைத்திருத்தலும் அமைச்சருக்குரிய சிறப்பாகும். | ஒரு செயலைப் பற்றி பலவகையிலும் ஆராய்ந்து அறிதல், வாய்ப்பு வரும்போது ஆராய்ந்தபடி செய்தல், நன்மை தருவனவற்றையே உறுதியாகச் சொல்லுதல் என்னும் இவற்றில் வல்லவரே அமைச்சர். | செய்தொழிலில் ஆவன ஆராய்ந்து தெரிதலும், செய்யும் பொது வாய்க்கும் திறத்தினை நாடிச் செய்தலும், திட்டமிட்டுச் செய்ய வேண்டியவற்றை முடிவாகச் சொல்லலும் ஆகிய இவற்றில் வல்லவனே அமைச்சனாவான். | స్థిరముగాను దెలిసి స్థిరముగాఁ జెప్పెడి | కార్యవాది మంత్రిగాఁగఁ దగును. | विश्लेषण करता तथा, परख कार्य को साध्य । | दृढ़ता पूर्वक मंत्रणा, देता योग्य अमात्य ॥ | ಮಾಡುವ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಂಡು, ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಿ ಕೈಕೊಂಡು, ನಿಷ್ಚಯವಾಗಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಹೇಳಬಲ್ಲವನೇ ಮಂತ್ರಿಯು. | Est ministre, celui qui a l'habileté de faire un choix parmi les moyens d'agir en connaissance de cause, et de prononcer les paroles qui engagent à le croire. | التقدير الصحيح فى انتخاب تصميماته وإتخاذ الرسايل لإنجازها وإظهار الثبات فى إبداء رأيه فهي من صفات الوزير | 靜思熟計, 以定方針, 出言卽有力, 舉事卽可成, 大臣之畧也. | Begreifen, auf die beste Weise ausführen, sicheren Rat erteilen - wer dazu fähig ist, ist ein Minister. | 유능한장관은깊이조사하고, 실행할방법을결정하며대담하게조언한다. | Pertimbangan saksama di-dalam memileh ranchangan dan chara2 melaksanakan-nya, dan kepastian yang tegas bila mengeluarkan pendapat, ini ia-lah sharat2 bagi sa-orang menteri. | ആരാഞ്ഞു കാര്യമറിവും പ്രയോപ്പത്തിൽ വരുത്തലും തീർപ്പുറപ്പായുരക്കലും മന്ത്രിതൻ രീതിയാവണം | I gruntownie rozważyć treść swych wypowiedzi, By wprowadzić w czyn to posunięcie. | Истинный советник тот, кто в состоянии постигать смысл событий,,мело влиять на их течение и ясно излагать свое мнение правителю | තිරව පැවසීමට - විමසා කිරිමට සහ විමසීමට සමත් - ගූණැත්තා ඇමතිය නම්වේ | எதனையும் நன்கு ஆராய்ந்து அறிதலும், ஆராய்ந்த பின்பே செய்தலும், எதனையும் சந்தேகத்துக்கு இடமில்லாமல் சொல்லுதலும் வல்லவனே, நல்ல அமைச்சன் | தெரிதலும் -ஒரு வினையைச் செய்யும் வகைபலவாகத் தோன்றின் அவற்றுட் சிறந்ததை அல்லது முழுவாய்ப்பாகவுள்ளதை ஆராய்ந்து அறிதலும்; தேர்ந்து செயலும் -அங்ஙனம் அறிந்தபடி செய்யுங்கால் வெற்றிக் கேதுவான வழிகளைக் கையாளுதலும்; ஒருதலையாச் சொல்லலும் - சிலரைப் பிரித்தல் பேணுதல் பொருத்தல் பற்றி இன்னதே செய்யத்தக்க தென்று திட்டவட்டமாகச் சொல்லுத... | (மேலும்) செய்யவேண்டிய காரியத்தை அறிந்தவர்களாகவும், தெரியாதவற்றை ஆராய்ந்து தெரிந்துகொண்டு செய்கிறவர்களாகவும் நிச்சயமான ஒரே யோசனையைச் சொல்லும் திறமையுடையவர் களாகவும் அமைந்தவர்களே மந்திரிகளாக இருக்கத் தகுந்தவர்கள். | நடப்புகளைத் தெரிந்து கொள்ளலும், தெரிந்தவற்றைத்தேர்ந்து தெளிந்து செயல்படுத்துதலும், அவற்றைஉறுதிபட எடுத்துரைத்தலும் அமைச்சர்க்குப் பெருமை. | Att rätt bedöma läget, att handla med gott omdöme, och att ge goda råd, det förmår en god minister. | "SFtUvJmU5bvAe3Y6/slRu4OCzbwFaZk8sLNzuurabDuYNuy7fUF/vB8J1DzIMPs8hxDwvHTHQLwi0ry85p1NvNL/6zx5TJw6c7pKvJh+KLxQv1W7kIFnvA0enjsCQre7MdWFuw1voTv4uoI8LgwdvIyVS7v1oJa77uuROz3Hqbz3XIm8sQgmvVrfybzHybq78Gy+vDmKCrx/9Ko7doMzvBn6BD1kUEG8J1eYO57IPbxIW1Q8NA52PICjp7vix+68aTOWvNE6sjw8IfQ8ykrnPL9lubxzUwo8hrJ2O3seTDxM0zm8RZJruzrog7w1tCu... | [631, 632, 445, 633, 638] |
635 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | Have him for help who virtue knows | Right wisdom speaks, ever apt in acts. | அறனறிந்து ஆன்றமைந்த சொல்லான்எஞ் ஞான்றுந் | திறனறிந்தான் தேர்ச்சித் துணை. | He is the best helper (of the king) who understanding the duties, of the latter, is by his special learning, able to tender the fullest advice, and at all times conversant with the best method (of performing actions). | அறத்தினையும் அறிந்து, நிரம்பியமைந்த சொல்லினையும் உடையனாய் எல்லாக்காலத்தினும் செய்யுந் திறன்களையும் அறியவல்லவன் அரசற்குச் சூழ்ச்சித் துணையாய அமைச்சனாவான். | அறன் அறிந்து ஆன்று அமைந்த சொல்லான் - அரசனால் செய்யப்படும் அறங்களை அறிந்து, தனக்கு ஏற்ற கல்வியான் நிறைந்து அமைந்த சொல்லை உடையனாய்; எஞ்ஞான்றும் திறன் அறிந்தான் - எக்காலத்தும் வினை செய்யும் திறங்களை அறிந்தான்; தேர்ச்சித் துணை - அவற்குச் சூழ்ச்சித் துணையாம். (தன் அரசன் சுருங்கிய காலத்தும், பெருகிய காலத்தும், இடைநிகராய காலத... | அறத்தை அறிந்தவனாய் அறிவு நிறைந்து அமைந்த சொல்லை உடையவனாய், எக்காலத்திலும் செயல்செய்யும் திறன் அறிந்தவனாய் உள்ளவன் ஆராய்ந்து கூறும் துணையாவான். | அறநெறி உணர்ந்தவராகவும், சொல்லாற்றல் கொண்டவராகவும், செயல்திறன் படைத்தவராகவும் இருப்பவரே ஆலோசனைகள் கூறக்கூடிய துணையாக விளங்க முடியும். | அறத்தை அறிந்து கல்வியால் நிறைந்து, அடக்கமான சொல்லை உடையவராய், எப்போதும் செயலாற்றும் முறைகளைத் தெரிந்தவரே கலந்து முடிவு எடுப்பதற்கு ஏற்ற துணையாவார். | செய்ய வேண்டிய அறம் இன்னது என்று அறிந்து ஏற்ற கல்வியால் அமைத்து சொல்லினையுடையவனாக, எக்காலத்திலும் தொழில் செய்யும் திறன்களையுடைய அமைச்சனே மன்னனுக்குச் சிறந்த துணையாவான். | ధర్మమెరిగి మాట ధాటిగ జెప్పెడి | కర్మటుండె మంత్రిగాగ దగును. | धर्म जान, संयम सहित, ज्ञानपूर्ण कर बात । | सदा समझता शक्ति को, साथी है वह ख्यात ॥ | ಧರ್ಮವನ್ನು ತಿಳಿದು, ಪೂರ್ಣ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಮಾತಾಡ ಬಲ್ಲವನಾಗಿ, ಮಾಡುವ ಕೆಲಸದ ಮರ್ಮವನ್ನು ಅರಿತವನಾಗಿಯೂ ಇರಬಲ್ಲವನೇ ಅರಸನ ಮಂತ್ರಾಲೋಚನೆಗೆ ಸಹಾಯಕನೆನಿಸುವನು. | Est conseiller qualifié (du Roi), celui qui connaît les actes vertueux pratiqués (par le Roi), qui a des paroles pleines de savoir et qui connaît les moyens d'agir propres à chaque temps. | الرجل الذى يعرف القانون ويتبعه ويكون جازما فى قوله ويقهم متى يعمل فى وقته المناسب يستحق أن يكون وزيرا لك | 爲人正義而善於言辭敎令, 遇事能知何以應付, 頁臣也. | Wer den dharma kennt, Worte der Weisheit spricht und allezeit geschickt in seinen Taten ist, ist der beste Berater. | 왕은미덕, 지혜로운말, 효율적인실행을통해알려진장관을선택해야한다. | Perhatikan-lah orang yang mengetahui undang2 dan masak ilmu pengetahuan-nya, yang berhati2 dalam kata2-nya dan sentiasa meng- erti apa yang sesuai untok sa-suatu ketika: dia-lah yang harus menjadi menteri kapada-mu. | വിജ്ഞഭാഷണവും, ധർമ്മബോധവും, നാൾമുഴുക്കെയും വേലയിൽ തൃഷ്ണയും ചേർന്നാലുപദേശകനായിടും | Kto jest mądrym doradcą, rozważnym, a prawym, Z góry wie, jak postąpić powinien. | Истинный советник тот, кто верен стезе справедливости,,ает мудрые советы и знает, как достичь цели | රජ දහම් දැනගත් - පැහැදිලි සැබි කතා ඇති හැම විටම විදි දත් - පුරුදු ඇත්තා ඇමති විය යුතූ | நீதி நெறிகளைத் தெரிந்து, பொருள் நிரம்பிய சொல்லை உடையவனாய், எப்போதும் செயலாற்றும் திறனை நன்கு அறிந்தவனாய், இருப்பவனே, நல்ல அமைச்சன் | அறன் அறிந்து ஆன்று அமைந்த சொல்லான் - அரசியலறங்களை யறிந்து தனக்குரிய கல்விநிறைந்து அடங்கிய சொல்லையுடையவனாய்; எஞ்ஞான்றும் திறன் அறிந்தான் - எக்காலத்திற் கேற்பவும் வினைசெய்யுந் திறங்களை அறிந்தவன் , தேர்ச்சித் துணை - அரசனுக்குச் சூழ்ச்சித் துணையாவான். இயற்கையால் தட்பவெப்பநிலை வேறுபட்டகாலங்களும், அரசனது செல்வநிலை வேறுபட்ட க... | (அதனுடன்) தர்மாதர்மங்களைச் சீர்தூக்கி, நிறைந்த அறிவுடன் பொருத்தமான யோசனை சொல்லுகிறவனாகவும் எந்த நேரத்திலும் தன்னுடைய அரசனுடைய வலிமைகளின் கணக்கறிந்தவனாகவும் உள்ளவனே சரியான மந்திரி. | அறவழிகளைத் தேர்ந்தவன், ஆன்றமைந்த சொல் வல்லான், பணிகளைத் திறம்பட செய்துமுடிப்பவன் மன்னர்க்குச் சிறந்த துணை ஆவான். | Ett tryggt stöd <för sin konung> är den som känner lag och rätt, som ger kloka råd och städse väljer rätt metod. | "QYqovLAQI7um4rQ8CNSpvGp8VrwwQxo9MimdununPjpi/J68JK6UvCtk7ztlyCQ75RbCuz112rs4Qr28XQFOvJWbJj05KEA8SCRdPFnQWbyVf4C7xSXgu2bKTby8wU683rRZvOR5BztB75Y7QcJ0vI/W+DwzDyC9fXEbPEHCdDtjYY28NHQOvUPVGb2/VQi5VmcZuV7nULzffrY8jArzvMH06zxbmja8ZGM2PAfSALyRov68GDW1PDFh6btr4US9sJE3vBjSbzy4kNo7KmJGPK7FMbyilRo8LMldujdAlDovXRc8YLGtPOkrEL0226U... | [511, 442, 688, 441, 665] |
636 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | Which subtler brain can stand before | The keen in brain with learned love? | மதிநுட்பம் நூலோடு உடையார்க்கு அதிநுட்பம் | யாவுள முன்நிற் பவை. | What (contrivances) are there so acute as to resist those who possess natural acuteness in addition to learning ?. | மேற்கூறிய நூற்கல்வியோடு கூட நுண்ணியதாகிய மதியினையும் உடையார்க்கு அதனினும் நுண்ணியவாய் மாற்றாராலெண்ணப்பட்டு எதிர் நிற்கும் வினைகள் யாவுள? இது மேற்கூறியவற்றோடு மதியும் வேண்டு மென்றது. | மதிநுட்பம் நூலோடு உடையார்க்கு - இயற்கையாகிய நுண்ணறிவைச் செயற்கை ஆகிய நூலறிவோடு உடையவராய அமைச்சர்க்கு; அதி நுட்பம் முன் நிற்பவை யாஉள - மிக்க நுட்பத்தையுடைய சூழ்ச்சிகளாய் முன்நிற்பன யாவையுள? ('மதி நுட்பம்' என்பது பின்மொழி நிலையல்,அது தெய்வம் தர வேண்டுதலின் முன்கூறப்பட்டது. 'நூல்' என்பதூஉம், 'அதிநுட்பம்' என்பதூஉம் ஆகுபெயர... | இயற்கையான நுட்ப அறிவை நூலறிவோடு ஒருங்கே உடையவர்க்கு மிக்க நுட்பமான சூழ்ச்சிகளாய் முன் நிற்பவை எவை உள்ளன? | நூலறிவுடன் இயற்கையான மதி நுட்பமும் உள்ளவர்களுக்கு முன்னால் எந்த சூழ்ச்சிதான் எதிர்த்து நிற்க முடியும்? முடியாது. | இயல்பான நுண்ணறிவோடு செயற்கை ஆகிய நூல் அறிவையும் உடைய அமைச்சருக்கு எதிராக, மிகுந்த நுட்பமான சூழ்ச்சிகள் என்று எவை நிற்கமுடியும்? | இயற்கையாகிய நுண்ணறிவைச் செயற்கை யாகிய நூலறிவோடு உடைய அமைச்சர்க்கு மிகவும் நுட்பத் தினையுடைய செயல்களாக முன் நிற்பவை யாவை உள? | ప్రజ్ఞతోడఁ శాస్త్ర పరిచయంబున్నచో | నంతకన్న విజ్ఞ తరయ గలమె. | शास्त्र जानते जो रहा, सूक्ष्म बुद्धि का भौन । | उसका करते सामना, सूक्ष्म प्रश्न अति कौन ॥ | ಶಾಸ್ತ್ರ ಜ್ಞಾನದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾದ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಬುದ್ದಿಯುಳ್ಳವರಿಗೆ ಎದುರಿಸಿ ನಿಲ್ಲಬೇಕಾದಂಥ ಅತಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ವಿಚಾರಗಳು ಯಾವುವಿವೆ? | Quels sont donc les problèmes très délicats à résoudre, pour celui qui joint la connaissance des livres à une intelligence naturelle ? | ما هو الأمر الذى يصير به الناس دهاتا؟ ليس ذلك إلا بالعلم والعقل إذا اجتمعا فى امرأ | 智慧超於凡俗, 而增以學識, 其功用若何可知矣. | Welch feineres Ding kann bestehen vor dem, der einen feinen Verstand hat, gepaart mit Wissen aller Bücher? | 장관의습득한지식과결합되어내재하는지능에대해아무것도버틸수없다. | Apa-lah yang terlalu bijak bagi mereka yang menambahkan penge- tahuan buku2-nya kapada kebijakan-nya yang sa-mula jadi. | ബുദ്ധികൂർമ്മതയോടൊപ്പം വിജ്ഞാനശക്തിയുണ്ടെങ്കിൽ മറികടക്കാനാവാത്ത പരിതസ്ഥിതിയെന്തുവാൻ? | Jeśli wiedzę połączy z zapałem do sprawy, Każdy szkopuł szczęśliwie ominie. | Есть ли большая мудрость для советника, чем тонкий и проницательный ум и владение древними Ведами? | සියුම් දැනුමක් ඇති - උගත් ඇමතින් අබියස කිසිම කෙනෙකූට යම් - සතූරු කිරියක් නො කළ හැකිවේ | இயல்பான நுண்ணறிவும், அதனோடு சேர்ந்த நூலறிவும் உடையவரான அமைச்சர்களின் எதிராக, எந்த நுட்பமான சூழ்ச்சிகளும் நிற்கமுடியாமல் போய்விடும் | மதி நுட்பம் நூலோடு உடையார்க்கு - இயற்கையான நுண்மதியைச் செயற்கையான நூலறிவோடு உடைய அமைச்சர்க்கு; அதிநுட்பம் முன் நிற்பவையா உள - சூழ்ச்சிக் கெட்டாத மிக நுண்ணிய செய்திகளாக எதிர்நிற்பவை எவை உள? எதுவுமில்லை. மதிநுட்பம் இயற்கைப் பேறாதலின் முற்கூறப்பட்டது. நுண்மதியும் பரந்த நூலறிவு முடையார்க்குச் சூழ்ச்சியால் வெல்ல முடியாத சிக... | (சுருதி யறிவும் யுக்தி அறிவும் உள்ளவருக்கு அனுபவ வெற்றியும் எளிதாகும்.) நூல்களின் ஆராய்ச்சியோடு சொந்த புத்திக்கூர்மையும் சேர்ந்துள்ளவர்களை எதிர்த்து வெல்லக்கூடிய சூழ்ச்சிகள் என்ன இருக்கின்றன? | இயல்பாய்ப் பொருந்திய அனுபவ அறிவு கற்றுத்தேர்ந்த நூலறிவோடு உடையாரை, அதனினும் சிறந்த நுண்ணறிவாக முன்னின்று இயக்குவது யாது? | Var finns månne den klokskap som kan mäta sig med medfödd begåvning parad med boklig lärdom? | "FItxPMfRKzwo8eI8T37Ku3iJKLwfdxI9QyX6OwTeXjxebuu8SO+fO9BcwzuxgJQ8gaeQuycXhLploS08dvrqPDHhFj2+IPM8Y7aHPKP9orxbRMq8OJ71O3Q9eTwsF/G7IaEzvOm6DjwvJKU8glO7vOQvZLyaDW+87l6TPI3JeLtRaXC8uKIPvXj217wgUXG8vwMGvMpLj7zvy8I8SVxPPFyDxTwo8eI8BVzVuwgE7btf/Si8gpI2OxrTDbx1IAy8aNwVvcbA5Dympbo85/0cPDXIqbztDlE82ajfO6bT7rzqZrk7+2MOPElczzyrCsS... | [707, 373, 175, 710, 823] |
637 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | Albeit you know to act from books | Act after knowing world's outlooks. | செயற்கை அறிந்தக் கடைத்தும் உலகத்து | இயற்கை அறிந்து செயல். | Though you are acquainted with the (theoretical) methods (of performing an act), understand the ways of the world and act accordingly. | செயத்தகுவன அறிந்த விடத்தும் அது செய்யுங்கால் உலக நடை அறிந்து செய்க. உலகநடை அறிதலாவது அரசர் சீலமும் பரிவாரத்திலுள்ளார் நிலைமையும் அறிதல். இவை யறியாது செய்யிற் குற்றமாமென்றவாறு. | செயற்கை அறிந்தக்கடைத்தும் - நூல் நெறியான் வினை செய்யும் திறங்களை அறிந்த இடத்தும்; உலகத்து இயற்கை அறிந்து செயல் - அப்பொழுது நடக்கின்ற உலக இயற்கையை அறிந்து அதனோடு பொருந்தச் செய்க. (கடைத்தும் என்புழி 'து' பகுதிப்பொருள் விகுதி. 'நூல் நெறியே ஆயினும் உலக நெறியோடு பொருந்தாதன செய்யற்க, செய்யின் அது பழிக்கும்' என, இயற்கை அறிவால... | நூலறிவால் செயலைச் செய்யும் வகைகளை அறிந்த போதிலும் உலகத்தின் இயற்கையை அறிந்து அதனோடு பொருந்துமாறு செய்ய வேண்டும். | செயலாற்றல் பற்றிய நூலறிவைப் பெற்றிருந்தாலும், உலக நடைமுறைகளை உணர்ந்து பார்த்தே அதற்கேற்றவாறு அச்செயல்களை நிறைவேற்ற வேண்டும். | பல்வேறு மொழி நாட்டு நூல்களின் வழி, புதிய செயல் திறங்களை அறிந்திருந்தாலும், தன் நாட்டின் இயற்கை மக்கள் இயல்பு ஆகியவற்றை அறிந்து அவற்றிற்கு ஏற்பச் செய்க. | நூல்வழிகளால் தொழில் செய்யும் திறங் களை அறிந்தபோதும், அவ்வப்போது நடக்கின்ற உலக இயற்கையினை அறிந்து அதனோடு பொருந்தச் செய்தல் வேண்டும். | ఎంత దెలిసియున్న నిల సాంప్రదాయమ్ము | మరువ దగదు కార్య మార్గమందు. | यद्यपि विधियों का रहा, शास्त्र रीति से ज्ञान । | फिर भी करना चाहिये, लोकरीति को जान ॥ | ಪುಸ್ತಕ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಬಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ ಲೋಕದ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ತಿಳಿದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು. | Quoique l'on soit consommé dans la connaissance des livres, il faut savoir ce qui se passe dans le monde et y conformer ses actes. | مع أنك ماهر فى علومك – عليك أن تكسب وتحصل التجربة والحكمة ثم تعمل بها | 知法仍須守法. | Hat jemand auch Wissen aus Büchern aufgenommen - er soll im Wissen um das Wesen der Welt handeln. | 모든미묘한기술을알고있더라도, 세상과조화롭게행동해야한다. | Walau pun kamu bijak di-dalam pengetahuan dari buku2, kumpul- kan-lah juga kebijaksanaan pengalaman dan bertindak-lah mengikut kedua2-nya. | ചെയ്യും കാര്യങ്ങളെപ്പറ്റി വിജ്ഞാനാണെന്നിരിക്കിലും ലോകനീതിക്ക് യോജിക്കും രീതിയിൽ നിർവഹിക്കണം | Nie dość poznać książkowe reguły rządzenia, Trzeba skutki ich widzieć oczyma. | Пусть ты и превзошел премудрость древних трактатов, но все же познай на опыте истинную природу вещей и поступай в соответствии с этим опытом и знаниями | කළයුතූ දෙය හොඳින් - දැනගත් නමුත් නිසිලෙස ලෝ සොබා දැනැඳින - සිතැඟි කටයුතූ කළමනා වේ | செயலைச் செய்யும் முறைகளை நூலறிவால் அறிந்திருந்த போதும், அதனை உலகத்தின் இயற்கையையும் அறிந்து அதற்கேற்றபடியே முறையாகச் செய்ய வேண்டும் | செயற்கை அறிந்தக் கடைத்தும் -நூலறிவால் வினை செய்யுந் திறங்களை அறிந்த விடத்தும்; உலகத்து இயற்கை அறிந்து செயல் - உலகியலை - அறிந்து அதனொடு பொருந்தச் செய்க. பலசெய்திகளில் உலகியலும் நூலியலும் வேறு பட்டிருப்பதால், உலகியலொடு பொருந்தாதவற்றைச் செய்யற்க; செய்யின் உலகம் பழிக்கும் என்பதாம். 'கடைத்து' என்பதில் 'து' முதனிலைப் பொருளீற... | (அப்படி நூல் அறிவோடு மதிநுட்பம் என்கிற சுருதியும் யுக்தியும் ஒத்த பின்பும் அவை அனுபவத்துக்குப் பொருந்துமா என்பதையும் அறியவேண்டும்.) ஆராய்ந்து செய்யவேண்டியதை அறிந்துகொண்ட பின்னும் அப்போதுள்ள உலக நடைக்கு அக்காரியம் ஒத்துக்கொள்ளுமா என்பதையும் அறிந்து செய்யவேண்டும் (என்ற யோசனையுள்ளவனே மந்திரி.) | உலக நடைமுறைகளை அறிந்திருந்தபோதும் ஒருவன் இயற்கையின் இயக்க நிலைகளை அறிந்து அதற்கு ஏற்ப இசைவாகச் செயல்படவேண்டும். | Även den som besitter all inlärd kunskap bör handla med det sunda förnuft som gäller här på jorden. | "zKiguR05yLxXRYk89/zIvPa2vrzij848QWPmvOQbY7z5Ma+87DRJvGD7p7u047o7mKNkO2gUjjxF3tY7LgjNusyoID0AXDm7+OukOa7ctbubpCG8aI5BPN13JbvoYiq9GuFcvCXMYbzkG2M8uCoCvQZjPjy+MQe9EU5DvKkbu7yfdsC7xz7UvFHs4DloN5O7hRQiPE8so7y5pDU8U/5Bu3K5iDwlHoU8DI3Iu2KHvLzxb/e7VlYtu59CFzpkmZ28GM/7vHpMIjz52oA8MQmKPFP+wbwlzOE7YeqDu7LR2bpURMy69epnvPyJGjyr/n2... | [677, 484, 140, 664, 676] |
638 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | The man in place must tell the facts | Though the ignorant king refutes. | அறிகொன்று அறியான் எனினும் உறுதி | உழையிருந்தான் கூறல் கடன். | Although the king be utterly ignorant, it is the duty of the minister to give (him) sound advice. | அரசன், அமைச்சன் கூறிய பொருளை யறிக: அவன் ஒன்றறியானாயினும் அவனுக்கு உறுதியாயினவற்றை அருகிருந்த அமைச்சன் சொல்லுதல் கடன். இஃது அரசன் கேளா னென்று சொல்லா தொழிதலாகாதென்று கூறிற்று. | அறி கொன்று அறியான் எனினும் - அறிந்து சொல்லியாரது அறிவையும் அழித்து அரசன் தானும் அறியானே ஆயினும்; உறுதி கூறல் உழையிருந்தான் கடன் - அக்குற்றம் நோக்கி ஒழியாது, அவனுக்கு உறுதியாயின கூறுதல் அமைச்சனுக்கு முறைமை. ('அறி' என்பது முதனிலைத் தொழிற்பெயர். கோறல் - தான் கொள்ளாமை மேலும் இகழ்ந்து கூறுதல். 'உழையிருந்தான்' எனப்பெயர் கொடு... | அறிவுறுத்துவாரின் அறிவையும் அழித்துத் தானும் அறியாதவனாக அரசன் இருந்தாலும், அமைச்சன் அவனுக்கு உறுதியானவற்றை எடுத்துக்கூறுதல் கடமையாகும். | சொன்னதையும் கேட்காமல், சொந்த அறிவும் இல்லாமல் இருப்போர்க்கு, அருகிலுள்ள அமைச்சர்கள்தான் துணிவோடு நல்ல யோசனைகளைக் கூற வேண்டும். | அறிந்து சொல்பவர் அறிவையும் மதியாமல், செய்யவேண்டிய வழிகளைத் தாமும் தெரியாமல், ஆட்சியாளர் இருந்தால், அக்குற்றம் கண்டு கோபம் கொள்ளாமல், அஞ்சாமல், அவருக்கு நன்மை தருவதைக் கூற வேண்டியது அமைச்சர் கடமையாகும். | அறி ந்து சொல்லியவரது அறிவையும் அழித்து, தலைவன் தானும் அறியாதவனானாலும் அதனால் தலைவனை விட்டுவிடாமல் அக்குற்றம் நீக்கி, உறுதியானவற்றைக் கூறுதல் அமைச்சனுக்கு முறைமை யாகும். | తనకు దెలివిలేదు, వినమన్న వినడట్టి | వాని దిద్దగలుగు వాడె మంత్రి. | हत्या कर उपदेश की, खुद हो अज्ञ नरेश । | फिर भी धर्म अमात्य का, देना दृढ़ उपदेश ॥ | ಅರಸನಾದವನು ಪೂರ್ತಿ ಅಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದರೂ ಅವನಿಗೆ ಖಚಿತವಾಗ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು, ಕೊಡುವುದು ಮಂತ್ರಿಯಾದವನ ಕರ್ತವ್ಯ. | Bien que (le Roi) traverse les consesils des connaisseurs et soit lui-même inintelligent, le devoir du ministre est de lui donner toujours et sans se lasser de bons conseils. | ربما يكون الملك مغفلا ويعاكسك فى كل خطوة ولكن لا بد لك كالوزير أن لا تتكلم أمام الملك إلا بما هو صدق وصواب | 人君卽使愚而不納忠言, 人臣仍應爲其分辨邪正. | Die Pflicht des Ratgehers ist, einen vernünftigen Rat zu geben, auch wenn ihn der unwissende König abweist. | 무지한자와주저하는통치자는조언을무시할수있다.그러나장관의의무는통치자에게올바른조언을하는것이다. | Raja mungkin sa-orang dungu dan langkah yang di-ambil terhalang selalu: tetapi tugas menteri ia-lah menunjokkan kapada-nya mana yang benar dan adil. | ഉപദേശം ശ്രവിക്കാതെ മൂഢനായി രമിച്ചിടും രാജനോടുപദേശങ്ങൾ മൊഴിയും നല്ല മന്ത്രിമാർ | Jeśli król dobre rady nie w pełni docenia, Niech minister mu rękę przytrzyma. | Властелин страны может быть полнейшим невеждой, но обязанностью советника является неутомимое открытие ему истинной правды | නො අසන නො දන්නා - නපුරකූ වුවත් නරනිඳු ගූණ නැණින් සපිරුණු - ඇමතියන් දිය යුතූය ඔවදන් | அறிந்து சொல்பவரின் அறிவுரைகளை ஏற்றுக் கொள்ளாமல், தானும் அறிவில்லாதவனான அரசனானாலும், அவனுக்கும் உறுதி கூறுதல் அமைச்சரது கடமையாகும் | அறிகொன்று அறியான் எனினும்- அரசன் தன் அமைச்சர் அறிந்து கூறியவற்றை அழித்துத்தானும் அறியாதவனே யாயினும்; உறுதி கூறல் உழையிருந்தான் கடன் - அக்குற்றம் நோக்கி அவனை அவன் விருப்பம் போல் விட்டு விடாது அவனுக்கு நன்மையான வற்றை எடுத்துச் சொல்லுதல் அமைச்சன் கடமையாம். அரசனது வெறுப்பைத் தேடிக் கொள்வதாயிருப்பினும், அவனுக்கு ஆக்கமானதைக்... | (அரசாட்சிக்குப் பொறுப்பாளி மந்திரியே. ஆனதால்) அறியவேண்டிய எதையும் அறியாதவனாக அரசன் இருந்தாலும் உறுதியான நல்ல ஆலோசனைகளைச் சொல்லவேண்டியது பக்கத்தில் இருந்து கொண்டிருக்கும் மந்திரியின் கடமை. | அறிய வேண்டியவற்றை அறியாதவனாய் அரசன் இருப்பின் உறுதி பயக்கும் நன்னெறிகளைத் தெரிந்து உரைப்பது உடன் இருக்கும் அமைச்சர் கடனாகும். | Om än konungen är klent begåvad är det ministerns plikt att myndigt tala honom tillrätta. | "/KkEOg+hnrz1kUq81AeGvEiP+Th+M/I8ynnCvDEi1ruyFSy863tju1urADzYwLc7YdMBuz5iETls99y8mnWnvGt4Rj3Nd2+76oTwO99nT7wL/+05130PPD9pS7yBIdi7VsanO6mH6DunPYY8ze/LvE2wQDwtpRK9NAkCOzBXirxyW0y7YOPIvDLWIL2OcVo8CT0vvKSLjry2PwA8q26UvJPOjzySZvq6VFfYOxFjXbuiHL+7KQNiPOAbGjzQ7Xi8fSy4vNs2wTuIdYA8RRlwPLJh4bx/q048irgoO3TKG7ztcla8Sjo3PG1287wcvOw... | [582, 635, 511, 689, 695] |
639 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | Seventy crores of foes are better | Than a minister with mind bitter. | பழுதெண்ணும் மந்திரியின் பக்கததுள் தெவ்வோர் | எழுபது கோடி உறும். | Far better are seventy crores of enemies (for a king) than a minister at his side who intends (his) ruin. | குற்றப்பட எண்ணும் அமைச்சரில் எழுபது கோடி மடங்கு நல்லர், உட்பகையாய்த் தன் னருகிலிருப்பவர். இவை யிரண்டும் மந்திரிகளுள் விடப்படுவாரது இலக்கணங் கூறின. | பக்கத்துள் பழுது எண்ணும் மந்திரியின் - பக்கத்திருந்து பிழைப்ப எண்ணும் அமைச்சன் ஒருவனில்; ஓரெழுபதுகோடி தெவ்உறும் - அரசனுக்கு எதிர் நிற்பார் ஓரெழுபதுகோடி பகைவர் உறுவர். (எழுபது கோடி என்றது மிகப் பலவாய எண்ணிற்கு ஒன்று காட்டியவாறு. வெளிப்பட நிற்றலான் அவர் காக்கப்படுவர்; இவன் உட்பகையாய் நிற்றலான் காக்கப்படான் என்பதுபற்றி இவ... | தவறான வழியை எண்ணிக் கூறுகின்ற அமைச்சனை விட எழுபது கோடி பகைவர் பக்கத்தில் இருந்தாலும் நன்மையாகும். | தவறான வழிமுறைகளையே சிந்தித்துச் செயல்படுகிற அமைச்சர் ஒருவர் அருகிலிருப்பதை விட எழுபது கோடி எதிரிகள் பக்கத்தில் இருப்பது எவ்வளவோ மேலாகும். | தன் கட்சிக்காரராய் அருகிலேயே இருந்தும், நாட்டு நலனை எண்ணாமல் தன்னலமே எண்ணும் அமைச்சர், எழுபது கோடி எதிர்கட்சிக்காரருக்குச் சமம் ஆவார். | பக்கத்திலிருந்து கொண்டே தவறானவற்றை எண்ணுகின்ற அமைச்சன் ஒருவன், அரசனுக்கு எதிராக. நிற்கும் ஓர் எழுபது கோடி பகைவர்களை விடவும் கொடியவனாவான். | మర్మమైనయట్టి దుర్మంత్రి కన్నను | పదియు కోట్లు మేలు పగతుడైన. | हानि विचारे निकट रह, यदि दुर्मंत्री एक । | उससे सत्तर कोटि रिपु, मानों बढ़ कर नेक ॥ | ಸನಿಹದಲ್ಲೇ ಇದ್ದು (ಅರಸನ) ನಾಶವನ್ನು ಬಯಸುವ ಮಂತ್ರಿಗಿಂತ, ಎಪ್ಪತ್ತು ಕೋಟಿ ಹಗೆಗಳು ಇದ್ದರೂ ಅದು ಉತ್ತಮವೇ. | Il y a sept cent millions d'ennemis dans la personne du ministre qui est près du Roi et qui médite à lui faire du tort. | وزير خائب عند ملك يسعى فى هلاكه أشجد وأضره من سبعمائة ألف ألف من أعدائه | 人臣弄權亂政於君側, 其害甚於億萬敵軍也. | Unzählige Feinde sind besser als ein naher Minister, der Falschen Rai erteilt. | 왕에대항하는수백만명의공공연한적들은잘못된지침을제공하는장관보다더낫다. | Perhatikan-lah menteri yang dudok di-dalam Majlis dan meran- changkan keruntohan raja-nya: dia lebeh berbahaya dari tujoh ratus juta musoh. | രാജദ്രോഹം മനസ്സുള്ളിൽ കരുതും മന്ത്രിപുംഗവൻ അനേകകോടി ശത്രുക്കൾ നേരിടുന്നത് പോലെയാം | Gdy zdradliwy doradca u króla zagości, Gorzej to niźli powiew morowy. | Лучше иметь семьсот миллионов недругов, чем одного советника, который строит козни | වනසන්නට සිතන - එකම ඇමතියකූට වැඩි සතූරෝ සත් කෙළක් - වුවද හොඳබව පෙනේ රජකූට | அருகில் இருந்தவாறே தன் அரசனுக்குப் பழுதினைக் கருதும் மந்திரியை விட, எழுபது கோடிப் பகைவர் ஏற்படுவதையும் அந்த அரசன் பொறுத்துக் கொள்ளலாம் | பழுது எண்ணும் மந்திரியில் - நன்மை செய்கிறவன்போல் அருகிலிருந்து கொண்டு தீமையை எண்ணும் அமைச்சன் ஒருவனில்; பக்கத்துள் ஓர் எழுபது கோடி தெவ் உறும் - அரசனுக்குப் பக்கமாகவே எழுபது கோடிப் பகைவர் அமைவர். புறப்பகைவர் பலராயினும் அவருக்குத் தப்பமுடியும். அகப்பகைவராயின், அவருள்ளும் சூழ்ச்சித்துணையாயிருக்கும் அமைச்சனே வீழ்ச்சித்துணை... | (தவறான ஆலோசனை சொல்லிவிடக்கூடிய மந்திரிகள் இருக்கக்கூடாது.) தப்பான ஆலோசனை சொல்லிவிடக்கூடிய மந்திரி அரசனுக்குப் பக்கத்தில் இருப்பது எழுபதுகோடி பகைவர்கள் சூழ்ந்து கொண்டதற்குச் சமானம். | அரசனுக்கு அருகில் இருந்து கெடுதல் எண்ணும் ஒரு அமைச்சரை விட எழுபதுகோடி பகைவர்கள்மேல். | Värre än oräkneliga fiendearméer är en minister som vid konungens sida planerar hans fördärv. | "5dbuuk9OibzLaWg820TsOyKfmLuyu4w7yGCHvEiCJzsY77C85/gpuofwITxNjXM8BMuruwcSQrxUdzo8/sL/PPg2Pj1TV+q7sDisPOBMGLyXrcC6jv1YO1SXirsuFSE7rDLrvNj/wDzir6g8D96jvPHr0Twf/Ge8ysUCPGfXCbympim6PI0Uuy5W9rxOTJ659LHyO6DcMjy/1fo8r9UbPKGgaDyLuC08TGgYO4+eHruu84C8CRQtvGFuuDuqDZC88+28vChpjzzU+f88X2zNPMX7C7y/1Xo8vC2/vIHo9bi9kE+8H5tCPIq2wryIU7I... | [817, 816, 165, 679, 192] |
640 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Ministers | அமைச்சு | The unresolved, though well designed | To fulfil an act they have no mind. | முறைப்படச் சூழ்ந்தும் முடிவிலவே செய்வர் | திறப்பாடு இலாஅ தவர். | Those ministers who are destitute of (executive) ability will fail to carry out their projects, although they may have contrived aright. | அடைவுபட எண்ணியும் தம்மால் முடிவது இல்லாதவற்றையே செய்யா நிற்பர்; வினை செய்யுந் திறன் இல்லாதார். இஃது எண்ணவல்லாராய் வினை செய்ய மாட்டாரென்று கூறிற்று. | முறைப்படச் சூழ்ந்தும் முடிவிலவே செய்வர் - செய்யப்படும் வினைகளை முன் அடைவுபட எண்ணி வைத்தும், செய்யுங்கால் அவை முடிவிலவாகவே செய்யாநிற்பர்; திறப்பாடு இலாதவர் - முடித்தற்கு ஏற்ற கூறுபாடு இல்லாதார். (அக்கூறுபாடாவன: வந்த இடையூறுகட்கு ஏற்ற பரிகாரம் அறிந்து செய்தலும், தாம் திண்ணியராதலுமாம். பிழையாமல் எண்ண வல்லராய் வைத்தும் செய... | (செயல்களை முடிக்கும்) திறன் இல்லாதவர், முன்னே முறையாக எண்ணி வைத்திருந்தும் (செய்யும்போது) குறையானவைகளையே செய்வர். | முறைப்படித் தீட்டப்படும் திட்டங்கள்கூடச் செயல் திறன் இல்லாதவர்களிடம் சிக்கினால் முழுமையாகாமல் முடங்கித்தான் கிடக்கும். | செயல்திறம் இல்லாத அமைச்சர், செய்ய வேண்டியவற்றை முறையாக எண்ணி வைத்திருந்தாலும், அவற்றைச் செய்யும்போது அரைகுறையாகவே செய்வார். | முடிப்பதற்கு ஏற்ற கூறுபாடுகள் அறியாத வர்கள், செய்யப்படும் தொழில்களை முன்பாகவே நன்கு எண்ணி வைத்திருந்தும் செய்யும்போது அவை முடியாத அடியே செய்வார்கள். | కాగల పనులైన కాకనే జెడిపోవు | చేతగాని మంత్రి చెంతనున్న. | यद्यपि क्रम से सोच कर, शुरू करे सब कर्म । | जिनमें दृढ़ क्षमता नहीं, करें अधूरा कर्म ॥ | ಕಾಯದಕ್ಷತೆಯಿಲ್ಲದ ಮಂತ್ರಿಗಳು, ತಾವು ಕೈಗೊಂಡ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದರೂ, ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸಲಾರದೇ ಕೈಬಿಡುತ್ತಾರೆ. | Les Ministres qui n'on pas l'énergis de parachever leurs œuvres, les laisseront inachevées bien qu'elles aient été mûrement étudiées. | لوزراء الذين لا يوجد فيهم صدق العزيمة ربما يرسمون تصميماتهم على الصواب ولكنهم يتذبذبون فى إنجازعزائمهم فيرسبون فى تكميل خططهم | 庸碌之臣, 或可定策而施行之, 難免半途而廢也. | Wer keine Geschicklichkeit hat, führt etwas unvollkommen durch, auch wenn er gut darüber nachgedacht hat. | 유능하지않은장관은잘계획된시책조차완수하지못한다. | Malah mereka yang tiada ketegasan dapat membuat ranchangan sempurna: tetapi bila melaksanakan-nya mereka akan bergoyang dan kesempurnaan ranchangan-nya tidak terbayang. | നിർമ്മാണ പരിപാടികൾ മുന്നേ ചിന്തിച്ചുവെങ്കിലും ക്രിയാവൈഭവമില്ലാത്തോർ ചെയ്താൽ വികലമായിടും | Ale ten, co nie dorósł do swej godności, Jeszcze bardziej zaszkodzi królowi. | Робкий советник не в состоянии довести до конца деяния, даже если они безупречны по замыслу | 65කථිකත්වය | முறையாக ஆராய்ந்து அறிந்து உணர்ந்த போதிலும் செயல் திறமை இல்லாதவரான அமைச்சர்கள், முடிவில்லாத செயல்களையே செய்வார்கள் | திறப்பாடு இலாதவர் -வினையைச் செய்து முடிக்கும் திறமையில்லாதவர்; முறைப்படச் சூழ்ந்தும் -செய்யவேண்டிய வினைகளை ஒழுங்குபட எண்ணிவைத்தும் ; முடிவிலவே செய்வர் - செய்யுங்கால் முற்றுப் பெறாதனவாகவே விடுவர். திறப்பாடாவது , வந்த வந்த இடையூற்றை உடனுடன் விலக்குதலும் ஆள் வினையில் உறுதியாயிருத்தலுமாம். 'இலாஅ' இசை நிறையளபெடை. திறப்பாடில... | (தப்பான யோசனை சொல்லுகிற மந்திரியால் அபாயம் வந்துவிடும். திறமையில்லாத மந்திரியால் நல்ல காரியமும் கெட்டுப் போகும்.) சரியானபடி ஆராய்ந்து ஆலோசித்திருந்த காரியத்தையும், காரியத் திறமையில்லாத மந்திரிகள் அது முடியாதபடி கெடுத்து விடுவார்கள். | நன்றாக ஆய்ந்து நல்ல முடிவுகள் எடுத்தாலும், திறன் வாய்க்கப் பெறாதவர்கள் செயல்படுத்த முனையின் தீமையே விளையும். | De ministrar som saknar handlag misslyckas även med de bästa rådslag. | "6K6wvHw/ibyqn+i7yirIuzYU5bxE1ew89XJ9vMogjLoxe867BzMZvEjj2jzvSaA85Bo4ud98A7y8ZKK8gd29OydEAz09JoW8XL5lO+s7sryzPLG7YE3AuxZ/Sbw/u2k5J83Su0C4pLviDqM87MbavENKxDpWlYi8aGkcPJZD8bz2apq7K9tAvRoJBr1N86G8Su/vO0trvrwt51U8GYgZPOGS1DxdP9I8Tvg/O33Pz7uj8IC8o3QyPDmh5roV9KC8S2agvLC0zTz03Rg9J0QDPPZqmrymfQI7vGnAPKZ9AjzX5Ni8umLJOaoefLyTMr6... | [468, 654, 666, 465, 469] |
641 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | The goodness called goodness of speech | Is goodness which nothing can reach. | நாநலம் என்னும் நலனுடைமை அந்நலம் | யாநலத்து உள்ளதூஉம் அன்று. | The possession of that goodness which is called the goodness of speech is (even to others) better than any other goodness. | நாவினது நலமென்று சொல்லப்படுகின்ற நலம் ஒருவற்கு உடைமையாவது; அந்நலம் எல்லா நலத்துள்ளும் உள்ள தொரு நலமன்று; மிக்கது. எல்லா நலத்துள்ளும் உள்ளதொரு நலமன்று என்றமையால் இன்பம் பயக்குமென்பதாயிற்று. | நாநலம் என்னும் நலன் உடைமை - அமைச்சர்க்கு இன்றியமையாக் குணமாவது சான்றோரான் நாநலம் என்று சிறப்பித்துச் சொல்லப்படும் நலத்தினை உடையராதல்; அந்நலம் யாநலத்து உள்ளதூஉம் அன்று - அந்நலம் பிறர்க்கும் பிறநலம் எல்லாவற்றுள்ளும் அடங்குவதன்றி மிக்கது ஆகலான். ('நாவால் உளதாய நலம்' என விரியும். 'இந்நலம் உலகத்தைத் தம் வயத்ததாக்கும் அமைச்ச... | நாவன்மையாகிய நலம் ஒருவகைச் செல்வம் ஆகும்; அந்த நாநலம் தனிச்சிறப்புடையது. ஆகையால் மற்ற எந்த நலங்களிலும் அடங்குவது அன்று. | சொல்வன்மைக்கு உள்ள சிறப்பு வேறு எதற்குமில்லை. எனவே அது செல்வங்களில் எல்லாம் சிறந்த செல்வமாகும். | நாவினால் பேசிக் காரியத்தை வெற்றிகரமாக முடிக்கும் திறமை என்னும் சிறப்பு வேறு எந்தச் சிறப்பிலும் அடங்காத தனிச்சிறப்பாகும். | அமைச்சர்க்கு மிகச் சிறந்த குணமாவது நாவின் நலம் உடையவராக இருத்தலாகும். அந்நலம் பிற எல்லா நலங்களையும் விட மேலானதாகும். | మాటకారితనము మానిత సంపద | విలువలందు దాని విలువవెరు. | वाक्- शक्ति की संपदा, है मंत्री को श्रेष्ठ । | उनके अन्तर्गत नहीं, जो गुण अन्य यथेष्ट ॥ | ನ್ಯಾಯವಾದುದನ್ನೇ ಆಡುವ ನಾಲಗೆಯ ಒಳ್ಳೆಯ ಗುಣವು ಮಿಕ್ಕಲ್ಲ ಗುಣಗಳಿಂದ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ. | Qu'ils-les Ministres possèdent ce qui est appelé le don de la langue. Ce bien ne fait partie d'aucun autre bien. | طلاقة اللسان هي نعمة كبيرة بل هي اكبر نعمة لا تساوى معها أية نعمة أخرى | 人之口才, 確屬天賦, 乃才幹中之獨出者也. | Maeht in der Rede ist ein Besitz - dieser Besitz ist keinem anderen gleich. | 연설의힘은보기드문선물이다.그보다더보기드문선물은없다. | Rahmat lidah ia-lah rahmat sa-benar-nya: kerana ia rahmat yang ter- sendiri yang tidak menjadi bahagian dari rahmat2 yang lain. | വാഗ്സാമർത്ഥ്യഗുണം പാർത്താൽ ഏറെ ശ്രേഷ്ഠതമം ഗുണം അതിനു കിടയാവില്ല മറ്റു മേന്മകളൊന്നുമേ | Płynność mowy i swada - te wielkie zalety – Dają sławę i zysk ministrowi. | Красноречие является истинным богатством,,никальным среди многих прочих добродетелей | කතාවට හොඳවන - ගූණය දනයක් සම වෙයි හැම දෙයකට වඩා - එයම කෙනෙකූට උසස් වේ මැයි | நாவன்மை என்னும் சிறப்பைப் பெற்றிருப்பது ஒரு தனிச் சிறப்பாகும் | நாநலம் என்னும் நலன் உடைமை -நாநலம் என்று அறிவுடையோரால் உயர்வாகச் சொல்லப்படும் நன்மை அமைச்சர்க்குச் செல்வம் ஆவதாம்; அந்நலம் யா நலத்து உள்ளதூஉம் அன்று - அந்நன்மை வேறு எவ்வகை நற்பேறுகளுள்ளும் அடங்காது தனிப்பட்டதாம். நாவின் நலம் நாநலம். அது நாவின் நன்மையும் வன்மையுங் கலந்ததாம். நன்மை பிறருக்கு நன்மை செய்வதும் வன்மை பிறரை வய... | நாக்கு நல்லதாக உள்ளவன் எனப்படும் குணம் ஒரு செல்வம். அதிலுள்ள நன்மை வேறு எந்தச் செல்வத்திலும் இல்லை. | நாவன்மை என்பது நலம் பயக்கும் ஓர் உடைமை இவ்வுடைமையால் பெறும் நன்மையை வேறு எதனாலும் பெற இயலாது. | Det goda som kallas talekonstens gåva är mera värt än all världens goda. | "ljtXPHVtBjwNaws9e8MIvRYhvzv88lo8i+T4u8tXs7zQeIW8VpNsu7ZKITs7UM48xMtzvLSqA7yPemc7yexFPFiJPT2kh3k7NoWvPDCEU7zk2j07eO0tO9j5iLtaKVu79/KLvB5tErs05ZE8keXUvO/7XrzT2La8G+zdO5RGE7slgyi9qTMvOsHA6LwTS2S82dmSvHHXl7zqMEA8r4kxvE991jx9Y6Y7yWFiu3+uHbxh6kq8QPt2PPxIjrzxnIm8/L2qvIWO9jsXVm88rzN+PFlpR72ORTc8xmwePOowwDyWsYA53K5gu1bJqTtKkkE... | [97, 194, 644, 95, 92] |
642 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | Since gain or ruin speeches bring | Guard against the slips of tongue. | ஆக்கமுங் கேடும் அதனால் வருதலால் | காத்தோம்பல் சொல்லின்கட் சோர்வு. | Since (both) wealth and evil result from (their) speech, ministers should most carefully guard themselves against faultiness therein. | ஆக்கமும் கேடும் சொல்லினால் வருதலால் சொல்லின்கண் சோர்வைப் போற்றிக் காக்க வேண்டும். இது சோர்வுபடாமற் சொல்லல்வேண்டு மென்றது. | ஆக்கமும் கேடும் அதனால் வருதலால் - தம் அரசர்க்கும் அங்கங்கட்கும் ஆக்க அழிவுகள் தம் சொல்லான் வரும் ஆகலான்; சொல்லின்கண் சோர்வு காத்து ஓம்பல் - அப்பெற்றித்தாய சொல்லின்கண் சோர்தலை அமைச்சர் தம்கண் நிகழாமல் போற்றிக் காக்க. (ஆக்கத்திற்கு ஏதுவாய நற்சொல்லையும் கேட்டிற்கு ஏதுவாய தீச்சொல்லையும், சொல்லாதல் ஒப்புமைபற்றி 'அதனால்' என்... | ஆக்கமும் கேடும் சொல்கின்ற சொல்லால் வருதலால் ஒருவன் தன்னுடைய சொல்லில் தவறு நேராமல் காத்துக் கொள்ள வேண்டும். | ஆக்கமும் அழிவும் சொல்லால் ஏற்படும் என்பதால், எந்தவொரு சொல்லிலும் குறைபாடு நேராமல் கவனமாக இருக்க வேண்டும். | அவரவர் சொல் திறந்தாலேயே நன்மையும், தீமையும் வருவதால், பேசும் பேச்சில் பிழை வராமல் விழிப்புடன் பேசுக. | செல்வப் பெருக்கமும் அழிவும் தமது சொல் லால் வரும். ஆகையால், சொற்களில் சோர்வில்லாமல் போற்றிக் காத்தல் வேண்டும். | మాట కోడవచ్చు మంచి చెడుగులన్ని | నిలువుకొనుము మంచి పలుకు లెఱిగి. | अपनी वाणी ही रही, लाभ- हानि का मूल । | इससे रहना सजग़ हो, न हो बोलते भूल ॥ | ಆದುವ ಮಾತಿನ ಬಲದಿಂದ, ಸಿರಿಯೂ, ಕೇಡೂ ಬರುವುದರಿಂದ, ತಾನಾಡುವ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪು ಸಂಭವಿಸದಂತೆ (ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ) ಕಾದು ಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | Parce que la Fortune et la misère proviennent d'elle-la langue qu'ils se gardent des fautes de la langue. | اللسان فيه الرفاهية والهلاكة فلذلك إجتنب عن التفوه بالكلمات الشائنة التى توديك إلى الهلاكة | 一言興邦, 一言喪邦, 爲政者不可不愼於言也. | Hüte dich vor Fehlern m der Rede - denn beides, Gewinn und Verderben, kommt aus ihr. | 말은이득이나파산중하나를가져올수있다.그러므로말실수를방지해야한다. | Kebahagiaan dan kehanchoran terletak pada kuasa lidah: oleh itu jaga-lah diri daripada pertutoran yang tidak hati2. | നന്മയും തിന്മയും ചൊല്ലാൽ സംഭവിക്കുക നിശ്ചയം ഏവനും ശ്രദ്ധവെക്കേണം സംസാരിക്കുന്ന വേളയിൽ | Powodzenie czy klęska zależą, niestety, Bardzo często od dobrej wymowy. | Берегись промахнуться в слове, ибо оно есть источник процветания и гибели | ලාබ මෙන් පාඩුව - මුවින් ගිලිහෙන වදනින් පැමිණෙන නිසා වන - වරද වළකා කතා කළයුතූ | மேன்மையும் கெடுதியும் பேச்சினாலேயே வருவதனால் சொல்லிலே சோர்வு உண்டாகாதபடி எப்போதும் ஒருவன் தன்னைக் காத்துப் பேணி வருதல் வேண்டும் | ஆக்கமும் கேடும் அதனால் வருதலான் - தன் அரசனுக்கு அவன் அரசுறுப்புக்கட்கும் மேம்பாடும் அழிவும் தன் சொல்லால் வருமாதலால்; சொல்லின்கண் சோர்வு காத்து ஓம்பல் - அமைச்சன் தன் சொல்லில் தவறு நேராவாறு போற்றிக்காக்க. "முற்படக் கிளத்தல் செய்யுளுள் உரித்தே." (தொல். கிளவி. 39) என்பதால் சுட்டுப்பெயர் முன்வந்தது. பிறர் சொல்தவறுபோலாது அமை... | நன்மையும் தீமையும் பேசுகின்ற சொல்லைப் பொறுத்து வரும்; ஆகவே, குற்றமான சொற்களைப் பேசிவிடாதபடி நாக்கை அடக்கிக் கவனத்தோடு காத்துக் கொள்ள வேண்டும். | ஒருவர்க்கு வாழ்க்கையின் சிறப்பும் சிறுமையும் பேசும் சொற்களாலேயே அமைவதால் சொல்பிறழ்ச்சிகள் ஏற்படாதவாறு காத்துக் கொள்ளல் வேண்டும். | Såväl framgång som motgång beror därav. Därför må man akta sig för brister i sitt tal. | "pSSuu3lWoLx9Ub886f05vJ7sGTtRYsY89r8SvAJhADx5CdE7cbvKvNk1yTwaYQU9xqmWuxSK8bolc807wWwhPHlLJz3s1207Bn2KPGrFjLx8GmK83CVvOgwxcrxcoPK7eRRKvKqCjrwuL448saQwvHUkpLzln1m8ZPlxujUa07zEJWq7ZqkCuwl4qbwc7mm8AkCVvL5xArxCHoI8yW3YOt60lDzFXEc6PFLnO2lM2bvMiWK81OJhPBLnmrp0lX48RKDtvNUvMTxiVps8dQO5PKlWKr2J8iy8xYgru7nGUjytiKY6LKthPPKuAb3+LgS... | [127, 194, 716, 644, 654] |
643 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | A speech is speech that holds ears | And attracts ev'n those that are averse. | கேட்டார்ப் பிணிக்கும் தகையவாய்க் கேளாரும் | வேட்ப மொழிவதாம் சொல். | The (minister's) speech is that which seeks (to express) elements as bind his friends (to himself) and is so delivered as to make even his enemies desire (his friendship). | வினாவினாரைப் பிணித்துக் கொள்ளுந் தகையவாய், வினாவாதாரும் விரும்புமாறு சொல்லுதல் சொல்லாவது. இது மேம்படக் கூறல்வேண்டு மென்றது. | கேட்டார்ப் பிணிக்கும் தகை அவாய் - நட்பாய் ஏற்றுக் கொண்டாரைப் பின் வேறுபடாமல் பிணிக்கும் குணங்களை அவாவி; கேளாரும் வேட்ப மொழிவது - மற்றைப் பகையாய் ஏற்றுக்கொள்ளாதாரும் பின் அப்பகைமை ஒழிந்து நட்பினை விரும்பும் வண்ணம் சொல்லப்படுவதே; சொல்லாம் - அமைச்சர்க்குச் சொல்லாவது. ((அக்குணங்களாவன : வழுவின்மை, சுருங்குதல், விளங்குதல், இ... | சொல்லும்போது கேட்டவரைத் தன் வயப்படுத்தும் பண்புகளுடன், கேட்காதவரும் கேட்க விரும்புமாறு கூறப்படுவது சொல்வன்மையாகும். | கேட்போரைக் கவரும் தன்மையுடைதாகவும், கேட்காதவரும் தேடிவந்து விரும்பிக் கேட்கக் கூடியதாகவும் அமைவதே சொல்வன்மை எனப்படும். | நண்பர்களைப் பிரிக்காமல் சேர்க்கும் தன்மையதாய்ப் பகைவரும் கேட்க விரும்புவதாய்ப் பேசவது சொல்லாற்றல். ( முன்பு கேட்டவர் மீண்டும் கேட்க, இதுவரை கேளாதவரும் விரும்பிக் கேட்கப் பேசுவது என்றும் கூறலாம்). | நண்பர்களாக இருந்தும் கேட்கும் உள்ளம் படைத்தவர்களைப் பிணிக்கும் தன்மையுடையதாகிப் பகைமையால் ஏற்றுக் கொள்ளாதாரும் பகை நீங்கி நண்ப ராக ஆக விரும்பும் வண்ணம் சொல்லப்படுவதே சொல் லாகும். | మిత్రవరుల వోలె శత్రువులైనను | “జార” యనుటె మాట సౌరనంగ. | जो सुनते वश में पडे, भाषण वही समर्थ । | वे भी जो सुनते नहीं, चाहें गुण के अर्थ ॥ | ನುಡಿಯುವಾಗ ಕೇಳಿದವರನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡು, ಹಿರಿಮೆಯುಳ್ಳವಾಗಿ ಕೇಳಲಿಚ್ಛಿಸದವರನ್ನು ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುವಂತೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಮಾತಿನ ಬಲ್ಮೆಯೆನಿಸುವುದು. | Le vrai discours est celui qui a la qualité d'affermir ceux qui ont écouté et approuvé, de faire revenir de leur opinion, ceux qui n'ont pas écouté ou approuvé. | الكلام الذى يسبب الألفة بين الأصدقاء ويذيب قلوب الأعداء فهو الكلام حقيقة | 巧妙之辭令, 足以牢結人心, 甚至使敵人心動, 此其所以見重也. | Die Rede ist wertvoll, wenn sie zuhörende Freunde bindet und auch Feinde sie schätzen. | 연설은청중을사로잡아야하고심지어듣지못하는자들에게도호소해야한다. | Amati-lah pertutoran yang merapatkan teman dengan lebeh mesra dan yang melembutkan hati musoh sendiri: itu-lah pertutoran yang sa-benar2-nya. | യോജിച്ചവർക്കുറപ്പായും വിമതർക്കു രസിപ്പായും തോന്നുമാറുരിയാടുന്ന രീതിയാണ് സുഭാഷണം | Mówca słowom jak wojskom pozycje wyznacza, By skutecznie podbiły sąsiadów. | Красноречие есть умение говорить так, чтобы завлекать слушателей и чтобы даже равнодушные склоняли ухо к словам говорящего | ඇසුවන් බැඳෙන ලෙස - නො අසන දනන් පියවන විමසුම් සිත ඇතිව - වදන් තෙපලිය යුතූය දැහැමින් | கேட்பவர் உள்ளத்தைப் பிணிக்கும் தன்மை உடையவாயும், பகைவரும் கேட்பதற்கு விருப்பப்படும் வகையிலும் சொல்லப்படுவதே சிறந்த சொல்வன்மை ஆகும் | கேட்டார்ப் பிணிக்கும் தகை அவாய் - நண்பராயிருந்து தாம் சொன்னதை ஏற்றுக்கொண்டவர் பின்பு தம்மைவிட்டுப் பிரியாவாறு வயப்படுத்தும் தன்மைகளை விரும்பித்தழுவி; கேளாரும் வேட்ப மொழிவது -பகைவராயிருந்து தம் சொல்லை ஏற்றுக் கொள்ளாதவரும் பின்பு அப்பகைமை நீங்கி நட்பை விரும்பும் வண்ணம் சொல்வதே; சொல் ஆம் - அமைச்சர்க்குரிய சொன்முறையாம். கே... | (நல்ல சொற்களையும் நல்ல முறையில் பேச வேண்டும்.) கேட்பவர்களை வசீகரிக்கக்கூடியதாகவும் பகைவர்களும் கேட்டு மகிழ்ச்சி கொள்ளக்கூடியதாகவும் பேசுவதுதான் சொல்வன்மை என்பது. | கேட்போரை மேலும் மேலும் கேட்கத்தூண்டுவதாகவும், கேளாதவர்களுக்கு வேட்கையை ஊட்டுவதாகவும் சொல்லாடல் அமைதல் வேண்டும். | Rätt talekonst är det som vinner dem som lyssnar och som får även de avoga att tänka om. | "17SmvJUeqrtuvkU8fnAqukNKSzza+YI8dEcuuvNeQbzeDMk7SdOzvPLqvjt45vE8elyUvPj/JLvRnnC8D5YpPKyb4zzs7dO7U4itO3AaTbzH6ka89xegvGzV8Dvxjrc8gMwxvLzZxboap6o8ILyQvMWmOrymEvu7UvvfuYewUbxC75O8oYpivKf6/7w3OHq8gg/uvNVYH7zy6W48D33euygVgzwPlqm7N8VHO92wwbyzmZ68z7bruwxSHTstEE68UaCovASFKDwq5Qw9EzVtPO5KK73oqPe6H7vAO7g6gjue0yO8vEx4PCsn+buR8pi... | [646, 642, 633, 711, 634] |
644 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | Weigh thy words and speak; because | No wealth or virtue words surpass. | திறனறிந்து சொல்லுக சொல்லை அறனும் | பொருளும் அதனினூஉங்கு இல். | Understand the qualities (of your hearers) and (then) make your speech; for superior to it, there is neither virtue nor wealth. | சொல்லைச் சொல்லுந் திறனறிந்து சொல்லுக; அதனின் மேம்பட்ட அறனும் பொருளும் இல்லை. தாமறியவே புறங்கூறாமையும் பயனில சொல்லாமையும் பொய்கூறாமையும் உளவாம்: ஆதலான் அறனாயிற்று; அரசன் மாட்டும் ஏனையோர்மட்டும் தகுதியறிந்து சொல்லுதலான் பொருளாயிற்று. | சொல்லைத் திறன் அறிந்து சொல்லுக - அப்பெற்றித்தாய சொல்லை, அமைச்சர் தம்முடையவும், கேட்பாருடையவுமாய திறங்களை அறிந்து சொல்லுக; அதனின் ஊங்கு அறனும் பொருளும் இல் - அங்ஙனம் சொல்லுதற்கு மேற்பட்ட அறனும் பொருளும் இல்லையாகலான். (அத்திறங்களாவன: குடிப்பிறப்பு , கல்வி, ஒழுக்கம், செல்வம், உருவம், பருவம் என்பவற்றான் வரும் தகுதி வேறுபாட... | சொல்லின் திறத்தை அறிந்து சொல்லை வழங்க வேண்டும்; அத்தகைய சொல்வன்மையைவிடச் சிறந்த அறமும் பொருளும் இல்லை. | காரணத்தைத் தெளிவாக அறிந்து ஒன்றைச் சொல்ல வேண்டும். அந்தச் சொல் வன்மையைப் போன்ற அறமும், உண்மைப் பொருளும் வேறெதுவும் இல்லை. | எவரிடம் பேசகிறோமோ அவர் குடிப்பிறப்பு, கல்வி, ஒழுக்கம், செல்வம், தோற்றம், வயது ஆகிய தகுதிகளை அறிந்து பேச்சு; அப்படிப் பேசுவதைவிட உயர்ந்த அறமும் பொருளும் வேறு இல்லை. | சொல்லின் திறங்களை அறிந்து தெரிந்து சொல்லுதல் வேண்டும். அப்படிச் சொல்வதற்கு மேலான அறமும் பொருளும் வேறு இல்லை என்பதாம். | మాట తిరెరింగి మాటాడు మాటాడ | దానిలోనె ధనము ధర్మముండు. | शक्ति समझ कर चाहिये, करना शब्द प्रयोग । | इससे बढ़ कर है नहीं, धर्म अर्थ का योग ॥ | ಮಾತಿನ ಗುಣವರಿತುಆಡಬೇಕು; ಆ ರೀತಿಯ ಮಾತಿನ ಬಲ್ಮೆಗಿಂತ ಮಿಗಿಲಾದ ಧರ್ಮವಾಗಲೀ, ಸಿರಿಯಾಗಲೀ ಇಲ್ಲ. | Qu'ils parlent, en connaissance de leur talent et de la capacité d'appropriation des auditeurs. Il n'y a pas de vertu ni de richesse, supérieures à de tel discours. | وازن اوّلا كافة الظروف ثم تكلم لما يناسب المقام لان الرشد والصواب يزداد ويفيد الناس هند ما يتكم احد بهذا الكلام الفائق | 審時度勢而作遒當之言辭, 義利雙收, 莫此爲甚. | Sprich Worte und kenne die Natur der Welt - es gibt keine größere Tugend oder Reichtum. | 심지어미덕과부도능가할수없는단어를선택해서사용해야한다. | Keluarkan-lah pertutoran yang tepat pada tempat-nya, dan kena pula pada pendengar-nya: kerana tiada lagi kebenaran dan keuntong- an yang lebeh berharga daripada itu. | കേൾപ്പോരിൻ ത്രാണിയേ നോക്കി സംസാരം രൂപമാക്കണം വാര് നിയന്ത്രിതനെന്തിന്നാണന്യധർമ്മധനാദികൾ | Jeśli się zastosuje do pragnień słuchacza, Wzmocni trwałość wzajemnych układów. | Вначале постигни силу слова, а потом молви его. Нет более высокого дара, чем сила слова | නියම අන්දම දැන - ඇම වදනක්ම බිණුමට වඩා හොඳ දහමක් - වතක් කෙනෙකූට තිබිය නොහැකිය | கேட்பவரது மனப்பான்மையை அறிந்தே எந்தச் சொல்லையும் சொல்லவேண்டும்; அப்படிச் சொல்வதை விட மேலான அறமும் பொருளும் யாதும் இல்லை | சொல்லைத்திறன் அறிந்து சொல்லுக - சொல்ல வேண்டியதைச் சொல்லும் பொழுது தம் நிலைமையும் கேட்போர் நிலைமையும் செய்தியின் நிலைமையும் அறிந்து அவற்றிற் கேற்பச் சொல்லுக; அதனின்ஊஉங்கு அறனும் பொருளும் இல் - அங்ஙனஞ் சொல்வதினுஞ் சிறந்த அறவினையும் பொருள்வினையும் இல்லை. அறியவேண்டிய திறங்களாவன: குடிப்பிறப்பு , இயல்பு, கல்வி , அறிவு, ஒழுக்... | (அப்படிப் பேசுவதற்கு அறிந்து கொள்ள வேண்டியது என்னவெனில்,) சொல்லுகிற சொல்லின் அர்த்தத்தையும், சொல்லுகிற சமய சந்தர்ப்பத்தையும், அது உண்டாக்கக்கூடிய பயனையும் அறிந்து சொல்லவேண்டும். அப்படிப் பேசுவதைவிடத் தர்மமும் இலாபமும் உள்ளது வேறில்லை. | திறன் அறிந்து சொற்களைப் பேச வேண்டும். ஏனெனில் அறனும் பொருளும் வழங்கி ஆற்றுப்படுத்துவது அதனிலும் வேறொன்று இல்லை. | Tala först sedan du har lärt känna dem som lyssnar. Det gives ingen högre dygd eller tillgång än just detta. | "8oPyunDH57sPJs08D7uIuqQLHzxEhNY8u+/yvF66RLwnJsW779UOvTHwSjxO4xc98/2xu6slb7wl/fe6m/AmvGWSHT3GMzi8dVyhPIvVsLw28Mg7wDM6u166xLsFrTm8HWnovBNBRznO1HA8RITWu/ZAUTxYdv28OHexu6UYSLuJkpG7DfDWuyHIq7x4rGk8zCYNvI26tDsprS096p5wvDRPDjwthF67qNWmOzqtpzxGCz+9k2nAOwHjMbxrQam6fMfjuxNBx7tA/hc89eI1u2uSG70GafC7Qcd3u+8zqjrz/TE8m6xdPNLVmLxA/he... | [198, 95, 197, 719, 645] |
645 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | Speak out thy world so that no word | Can win it and say untoward. | சொல்லுக சொல்லைப் பிறிதோர்சொல் அச்சொல்லை | வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து. | Deliver your speech, after assuring yourself that no counter speech can defeat your own. | சொல்லைச் சொல்லுக; தான் சொல்ல நினைத்த அச்சொல்லைப் பிறிதொரு சொல்லாய் வெல்லுஞ் சொல் இல்லை யாதலை யறிந்து. | சொல்லைப் பிறிது ஓர்சொல் வெல்லும் சொல் இன்மை அறிந்து - தாம் சொல்லக்கருதிய சொல்லைப் பிறிதோர் சொல்லால் வெல்ல வல்லதொரு சொல் இல்லாமை அறிந்து; அச்சொல்லைச் சொல்லுக - பின் அச்சொல்லைச் சொல்லுக. (பிறிதோர் சொல் - மாற்றாரது மறுதலைச்சொல். வெல்லுதல் - குணங்களான் மிகுதல், அதுவே வெல்லச் சொல்லுக என்பதாம். இனிப் 'பிறிதோர் சொல்', 'வெல்லு... | வேறொரு சொல் அந்தச் சொல்லை வெல்லும் சொல்லாக இல்லாதிருத்தலை அறிந்த பிறகே சொல்லக் கருதியதைச் சொல்லவேண்டும். | இந்தச் சொல்லை இன்னொரு சொல் வெல்லாது என்று உணர்ந்த பிறகே அந்தச் சொல்லைப் பயன்படுத்த வேண்டும். | தாம் சொல்லும் சொல்லை வெல்ல, வேறொரு சொல் இல்லை என்பதை அறிந்து சொல்லுக. | தாம் சொல்லக் கருதிய சொல்லினைப் பிறிதோர் சொல் வெல்லுதற்கு இல்லாமை யறிந்து பின் அச்சொல்லினைச் சொல்லுதல் வேண்டும். | పలుకబూన మారు బలుకని రీతిగా | తెలిసి పలుకునదియె పలుకనంగ. | बात बताना जान यह, अन्य न कोई बात । | ऐसी जो उस बात को, कर सकती है मात ॥ | ಬೇರೊಬ್ಬರು ತಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಎದುರಾಡಿ ಗೆಲ್ಲಲಾರರು ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡೇ ಹೇಳಬೇಕೆನಿಸಿದ ಮಾತನ್ನು ಆಡಬೇಕು. | Qu'ils parlent, mais qu'au préalable, ils recherchent et sachent, s'il n'y a pas un autre discours pouvant détruire les effets du leur. | تكلعم بكلام فائق رائع الذى يسكت الآخرين | 義正詞嚴, 無懈可擊, 確知如此, 可以出口矣. | Sprich ein Wort, wenn du weißt, daß es kein Wort der Erwiderung darauf gibt. | 다른모든단어가능가하지못하는그러한단어를사용해야한다. | Uchapkan-lah uchapan yang tidak dapat di-senyapkan oleh uchapan2 yang lain. | ഉദ്ദേശിക്കുന്ന കാര്യത്തെ വെല്ലാൻ സാദ്ധ്യതയില്ലെന്ന ദൃഢബോദ്ധ്യതയുണ്ടാകും വണ്ണം വാക്കുരിയാടണം | Mów, co chciałeś powiedzieć, jeśli masz rozeznanie W sednie sprawy żywotnej, a ważnej, | Произноси слово, но помни, что едва ли у другого человека не найдется слова, которое может быть сильнее твоего | දෙන වදනක් වෙනත් - වදනක් නිසා නො පැරද දිනිය හැකි පරිදි - උගත් ඇමතිඳු කතා කළ යුතූ | தாம் சொல்ல நினைத்த சொல்லை வெல்லக்கூடிய மற்றொரு சொல் இல்லை என்பதை நன்றாக அறிந்த பின்பே, அந்தச் சொல்லை யாவரும் சொல்ல வேண்டும் | சொல்லைப் பிறிது ஓர் சொல் வெல்லும் சொல் இன்மை அறிந்து - தாம் சொல்லக் கருதிய சொல்லை வெல்லக்கூடிய வேறொரு சொல்லில்லாமை யறிந்து; அச்சொல்லைச் சொல்லுக - பின்பு அச்சொல்லைச் சொல்லுக. 'பிறிதோர் சொல்' பகைவரின் மறுப்புச்சொல். சொல் என்பது தனிச்சொல்லிற்கும் கூற்றிற்கும் பொதுவாம். வெல்லுதல் உண்மை யுணர்த்துவதிலும் ஏதுக்கள் கூடிய ஏரணவல... | (அதனால் பேசுவதற்கு முன்) சொல்லப்போகிற சொல்லை விட இன்னொரு சொல் சிறந்ததாக இல்லாதபடி சொல்லைப் பொறுக்கிப் பேசவேண்டும். | நாம் சொல்லுகின்ற சொல்லை விடச் சிறந்ததாக இன்னொரு சொல் இல்லை என்கிற தெளிவுடன் சொற்களைப் பேச வேண்டும். | En minister må tala först sedan han har förvissat sig om att ingen annans tal kan motsäga hans eget. | "IzQkuzcpZbw86ZM8xOCHO1ghMDy55gk85sX1vO/+f7zRQzc8599wOsRk+TpAxII8J7YLuZoiNbxASHQ85kEEvLV+HT2hZRA71B4mPNhIy7uruJW7BvN7u7eykztJgf66lkfGvEu+ALyTHaE83T21vGLntzyMpQq9qJ/fu32SVrx86108KVR4vBkw1bx3NDs8vnlgvM8PwbzOMw09nf2jvCVomjwSuD48beE1PGkqkzwC7SK9sr2pO9/+KLy+RKU81aujvPKKuDzs7lU8mLD3O539I72ks4E85VxEvC6hJDunUCk7QbqxPPZlJ7st1l+... | [644, 200, 719, 127, 877] |
646 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | Spotless men speak what is sweet | And grasp in others what is meet. | வேட்பத்தாஞ் சொல்லிப் பிறர்சொல் பயன்கோடல் | மாட்சியின் மாசற்றார் கோள். | It is the opinion of those who are free from defects in diplomacy that the minister should speak so as to make his hearers desire (to hear more) and grasp the meaning of what he hears himself. | தாம் சொல்லுங்கால் பிறர் விரும்புமாறு சொல்லிப் பிறர் சொல்லுங்கால் அச்சொல்லின் பயனைத் தெரிந்து கொள்ளுதல் மாட்சிமையிற் குற்ற மற்றாரது கோட்பாடு. இது நயம்படக் கூறுதலே யன்றி, பிறர் சொல்லுஞ் சொல்லறிந்தும் சொல்லல் வேண்டு மென்றது. | வேட்பத் தாம் சொல்லிப் பிறர் சொற்பயன் கோடல் - பிறர்க்குத் தாம் சொல்லுங்கால் அவர் பின்னும் கேட்டலை விரும்புமாறு சொல்லி, அவர் தமக்குச் சொல்லுங்கால் அச்சொல்லின் பயனைக் கொண்டொழிதல்; மாட்சியின் மாசு அற்றார் கோள் - அமைச்சியலுள் குற்றம் அற்றாரது துணிபு. (பிறர் சொற்களுள் குற்றமுளவாயினும், அவை நோக்கி இகழார் என்பதாம். வல்லாரை இகழ... | பிறர் விரும்பும் படியாகத் தாம் சொல்லி, பிறர் சொல்லும் போது அச்சொல்லின் பயனை ஆராய்ந்து கொள்ளுதல் மாசற்ற சிறப்புடையவரின் கொள்கையாகும். | மற்றவர்கள் விரும்பிக் கேட்டு உணரும்படியாகக் கருத்துக்களைச் சொல்வதும், மற்றவர்கள் கூறும் சொற்களின் பயனை ஆராய்ந்து ஏற்றுக் கொள்வதும் அறிவுடையார் செயலாகும். | பிறரிடம் பேசும்போது அவர் திரும்பவும் நம் பேச்சைக் கேட்க விரும்புமாறு பேச்சு; மற்றவர் பேச்சைக் கேட்கும் போது அவரது சொற்குற்றம் பரவாமல் பொருளை மட்டுமே பார்க்க; இதுவே மனக்குற்றம் அற்றவர்களின் சிறந்த கொள்கை. | பிறர்க்குத் தாம் சொல்லும்போது, அவர் கேட்பதற்கு விரும்புமாறு சொல்லி, அவர் தமக்குச் சொல்லும்போது அச்சொல்லின் பயனைக் கொண்டறிதல் குற்றம் அற்றவரது துணிவாகும். | మధుర భాషణముల నెదిరి జెప్పిన దాన | మంచి నెఱుఁగు నతఁడె మాటకారి. | सारग्रहण पर-वचन का, स्वयं करे प्रिय बात । | निर्मल गुणयुत सचिव में, है यह गुण विख्यात ॥ | ಇತರರು ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುವಂತೆ ತಾವು ನುಡಿದು, ಇತರರು ಆಡಿದ ಮಾತಿನ ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದು ಮಂತ್ರಿಗುಣದ ಹಿರಿಮೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದವರ ಅಭಿಮತವೆನಿಸುವುದು. | Parler de manière à se faire désirer par l'auditoire et saisir le vrai sens des répliques d'autrui: tel est le rôle du ministre impeccable. | المدبر الكامل هو الذى يـجذب قـلـوب المستمـعـيـن لـه بكلامه الفائق ويستمع إلا الآخرين بعر ض أن يفهم أغراضهم فيها تاما | 賢臣出語動人, 使聽者心服口服. | Solche mit untadeliger Größe kennen den Inhalt der Rede anderer und sprechen so, wie es andere mögen. | 위대한자의규정은남을유인할수있도록상냥한단어로말하고남의연설에서장점을취하는것이다 | Berbichara untok mengikat diri dengan orang yang mendengar-nya dan mengambil pula isi kata2 dari orang lain, itu-lah sa-bahagian daripada negarawan yang budiman. | കേൾക്കുന്നോർക്കു രുചിക്കുംമട്ടുരത്തു, മവർ ചൊൽവതും സശ്രദ്ധം കേട്ടറിഞ്ഞീടൽ യോഗ്യമാം നയമായിടും | Ale mówcą prawdziwym nie wcześniej się staniesz, Aż nauczysz się słuchać uważnie. | Великие люди постоянно стремятся говорить так, чтобы народ вновь и вновь желал слушать их и извлекал пользу из услышанного | කෙනෙකූගෙ කතාවට - කන් දී ඔවුන් තූටු කර එයින් පල ගැනුමට - නිදොස් ඇමතිඳු සමත් වියයුතූ | தாம் சொல்லும் போது பிறர் விரும்புமாறு சொல்லிப் பிறர் சொல்லும் போது அதன் பயனை அறிந்து ஏற்றுக் கொள்ளுதலே மேன்மையில் குற்றமற்றவரது கொள்கை | வேட்பத்தாம் சொல்லி - தாம் பிறர்க்கு ஒன்றைச் சொல்லும்போது அவர் பின்னுங் கேட்க விரும்புமாறு இனிதாகவும் தெளிவாகவும் சொல்லி; பிறர் சொல் பயன் கோடல் - பிறர் சொல்லைத்தாம் கேட்கும்போதுமட்டும், அதிற் சொல்லினிமையும் பொருள் விளக்கமும் இலக்கண வொழுங்கும் இல்லா திருப்பினும், அதன் பொருளை உள்ளவாறு அறிந்து கொள்ளுதல்; மாட்சியின் மாசு அற... | (வழக்காடப் பேசினாலும் இனிமையாகப்பேச வேண்டும்.) தாம் சொல்லவேண்டியதைப் பிறர் விரும்பும்படி இனிமையாகச் சொல்லுவதும், பிறர் சொல்லுவதில் பயனுள் ளவற்றை ஏற்றுக்கொள்வதும் தர்க்கம் பேசுவதன் திறமையில் குற்றமற்ற பேச்சாளரின் கொள்கை. | பிறர்விரும்புமாறு பேசுவதும் பிறர்பேசும் போது கவனமாகக் கேட்டுப் பயன்பெறுவதும் மாட்சிமை மிக்கு குற்றமிலாப் பண்பினரின் கொள்கை. | Att tala på ett fängslande sätt och att dra lärdom av andras tal, det är goda ministrars metod. | "NoeEulIe37uxcY08aD3SvHT6bTqaYfI8aok+PNFvgjzkc8e7hGqQvGJClTx6Y308GDDAvKeSC7zK3uG6qQLTvFS2Nz0Btgg751cMvBcbPbsBf5+8tiDeu/veJryzm5M7DognOxRfibwqRxM9BYe/vFfgPbziScG8VgIkPFLDGrzxNo68opnDvAYKFb1qDBS8FT2jvN+xaLxh9qg7cQfRvK4QnrqOEqm665aVPCIPQry5gU27uYFNPAYKlbsUXwm8wgWLu85UVDwVBro8xtbBPAyqDb0AMzM8eGEIPK4f9jpouvy70OysPNC1w7wiyYC... | [643, 199, 711, 689, 417] |
647 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | No foe defies the speaker clear | Flawless, puissant, and free from fear. | சொலல்வல்லன் சோர்விலன் அஞ்சான் அவனை | இகல்வெல்லல் யார்க்கும் அரிது. | It is impossible for any one to conquer him by intrique who possesses power of speech, and is neither faulty nor timid. | ஒருவன் சொல்ல வல்லவனுமாய் அதனைச் சோர விடுதலும் இல்லானாய் அஞ்சாது சொல்லுதலும் உடையவனாயின், அவனை மாறுபாட்டின்கண் வெல்லுதல் யாவர்க்கும் அரிது. | சொலல் வல்லன் - தான் எண்ணிய காரியங்களைப் பிறர்க்கு ஏற்பச் சொல்லுதல் வல்லனாய்; சோர்வு இலன் - அவை மிகப் பலவாயவழி ஒன்றினும் சோர்விலனாய்; அஞ்சான் - அவைக்கு அஞ்சானாயினான் யாவன்; அவனை இகல் வெல்லல் யார்க்கும் அரிது - அவனை மாறுபாட்டின்கண் வெல்லுதல் யாவர்க்கும் அரிது. (ஏற்பச் சொல்லுதல் - அவர்க்கு அவை காரியமல்லவாயினும், ஆம் எனத் ... | தான் கருதியவற்றை நன்கு சொல்ல வல்லவனாய், சொல்லும் போது சோர்வு இல்லாதவனாய், அஞ்சாதவனாய் உள்ளவனை மாறுபாட்டால் வெல்வது யார்க்கும் முடியாது. | சொல்லாற்றல் படைத்தவனாகவும், சோர்வு அறியாதவனாகவும், அஞ்சா நெஞ்சங் கொண்டவனாகவும் இருப்பவனை எதிர்த்து எவராலும் வெல்ல முடியாது. | தான் எண்ணியதைப் பிறர் ஏற்கச் சொல்லும் ஆற்றல் உள்ளவன், சொல்லும் செய்தி கடினமானது என்றாலும் சோர்வு இல்லாதவன், கேட்பவர் பகையாளர் என்றாலும் அஞ்சாதவன் இவன்மீது பகைகொண்டு வெல்வது எவர்க்கும் கடினமே. | தான் எண்ணியவற்றைப் பிறர்க்குச் சொல்லுவதில் வல்லவனாகி, சொல்லுவதில் சோர்வில்லாதவனாகி, அவைக்கு அஞ்சாதவன் எவனோ அவனை மாறுபாட்டினால் வெல்லுதல் யாவர்க்கும் அரிதாகும். | వాగ్విలాస మెఱిఁగి వదరక విర్భీతి | పలుకు నతని గెలువ వశముగాదు. | भाषण-पटु, निर्भय तथा, रहता जो अश्रान्त । | उसपर जय प्रतिवाद में, पाना कठिन नितान्त ॥ | ಮಾತು ಬಲ್ಲವನೂ, ಜ್ಞಾಪಕಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನೂ, ನಿರ್ಭೀತನೂ ಆದವನನ್ನು ಎದುರಿಸಿ ಗೆಲ್ಲುವುದು ಯಾರಿಗೂ ಅಸಾಧ್ಯ. | Il est difficile de vaincre par la ruse celui qui a la puissance de la parole, | المتكلم البليغ لا يشعر بالتعب أو الخوف لا يمكن لأحد أن يغلبه فى المناظرة | 善於言辭者, 流暢而不疲, 理直而氣壯, 人不能駁辯也. | Es ist schwierig für einen Gegner, den zu besiegen, der mächtig, fehlerlos und furchtlos in seiner Rede ist. | 토론을잘하고, 대담하며꾸준한 연설자는패배하지않는다. | Lihat-lah orang yang pitah berbichara dan tidak kenal kekachauan atau ketakutan: mustahil-lah bagi sa-saorang untok mengalah-nya dalam perdebatan. | ശക്തമാം ഭാഷണം, ധീരഭാവം, സ്മരണ ശക്തിയും ചേർന്ന വാശിയെവെല്ലാനായാരാലും കഴിയാത്തതാം | Zręczny mówca nie przerwie z błahego powodu I nie oprze się nikt jego mowie. | Сомнительно, чтобы кто-то смог одолеть в словесном поединке человека, обладающего могучей силой слова, не допускающего промаха в речах и не знающего страха | කතිකත්වයක් ඇති - බිය නැති නො මැලි ඇත්තන් පරදවන්නට නම් - නො හැකි වේ කෙනෙකූට පහසුවෙන් | சொல்வன்மை உடையவன், சொற்சோர்வு இல்லாதவன், சபைக்கு அஞ்சாதவன், ஆகிய ஒருவனைப் பேச்சில் வெல்லுவது என்பது, எவருக்குமே அருமையாகும் | சொலல் வல்லன் - தான் சொல்லக் கருதியவற்றைப் பிறர்க்கேற்பச் சொல்லுதல் வல்லவனாய்; சோர்வு இலன் - அவை மிகப்பலவாயினும் எதையும் மறந்து விட்டு விடாதவனாய்; அஞ்சான் அவனை - அவைக்கு அஞ்சாதவனாயிருப்பவனை; இகல் வெல்லல் அரிது - தருக்கத்திலும் மாறுபாட்டிலும் வெல்லுதல் எவருக்கும் அரியதாம். ஏற்பச்சொல்லுதலாவது, கேட்பார்க்கு நன்மையல்லாவிடின... | (அந்த முறையில்) பேச வல்லவனாகவும் சொல்ல வேண்டியதை இடையே மறந்து தடுமாறாதவனாகவும் எதிர் வாதத்திற்கு அஞ்சாதவனாகவும் இருக்கிற ஒருவனை வாதத்தில் வெல்லுவது யார்க்கும் முடியாது. | செல்வன்மை உடையவன், சோர்வு இல்லாதவன் அவை கண்டு அஞ்சாதவன் ஆகிய ஒருவனை வெற்றி பெறுவது என்பது அரிய செயலாகும். | Ingen kan med intriger besegra den som i sitt tal är kraftfull, uthållig och orädd. | "PlOSvDHhNrwsxCq8ZiOCOtjX+joqsJ08DqTMvEbbibxSj3+8tnv1u6RDbDxjpAk8QJpHuvm5IrwniIM7MCQIPCqwHT2d36q7kfdVPHxkirylZ6I7lSQLPHVmGTrM4DM7OEX4vGE5nrsAdcI87Y78vJ+wZjwg3NW8OEX4PMIM7Lv9wiG8HshIvIHTWb0jW067pq5XvHvpdbyxgh87VPrqu4TsgTxbxTM8h0fEO3LD6ju8Exa9fMraOkrkCDuVJIu7e7ZNvAH/SDwS0QE9OfM0PD4v3LxKbo88lEMmvLW+xrvbI8u7dFKMPMvMJrzhDa+... | [447, 446, 869, 645, 864] |
648 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | The world will quickly carry out | The words of counsellors astute. | விரைந்து தொழில்கேட்கும் ஞாலம் நிரந்தினிது | சொல்லுதல் வல்லார்ப் பெறின். | If there be those who can speak on various subjects in their proper order and in a pleasing manner, the world would readily accept them. | இனிதாகச் சொல்ல வல்லாரைப் பெற்றாராயின் உலகத்தார் மேவி விரைந்து சென்று செய்யுந் தொழில் யாது என்று கேட்பர். இது சொற்களைச் சொல்லின் இனிதாகச் சொல்லவேண்டு மென்றது. | தொழில் நிரந்து இனிது சொல்லுதல் வல்லார்ப்பெறின் - சொல்லப்படும் காரியங்களை நிரல்படக் கோத்து இனிதாகச் சொல்லுதல் வல்லாரைப் பெறின்; ஞாலம் விரைந்து கேட்கும் - உலகம் அவற்றை விரைந்து ஏற்றுக்கொள்ளும். (தொழில் - சாதியொருமை. நிரல்படக் கோத்தல் - முன் சொல்வனவும் பின் சொல்வனவும் அறிந்து அம்முறையே வைத்தல். இனிதாதல் - கேட்டார்க்கு இன்... | கருத்துக்களை ஒழுங்காகக் கோத்து இனிமையாகச் சொல்ல வல்லவரைப் பெற்றால், உலகம் விரைந்து அவருடைய ஏவலைக் கேட்டு நடக்கும். | வகைப்படுத்தியும், சுவையாகவும் கருத்துக்களைச் சொல்லும் வல்லமையுடையோர் சுட்டிக்காட்டும் பணியை, உலகத்தார் உடனடியாக நிறைவேற்ற முனைவார்கள். | சொல்லும் செய்திகளை வரிசைபடக் கோத்து இனிதாகச் சொல்லும் ஆற்றலை உடையவர் என்றால், அவர் சொல்வனவற்றை உலகம் விரைந்து ஏற்றுக் கொள்ளும். | சொல்லப்படுபவற்றை ஒழுங்காகவும் முறையாகவும் இனிதாகவும் சொல்லுகின்ற வல்லவரைப் பெற்றுவிட்டால், உலகம் அவற்றை விரைந்து ஏற்றுக் கொள்ளும். | పలికి నట్లు జగతి పనిచేయు వాక్శుద్ధి | కలిగి పలుకు నతఁడు పలికెనేని. | भाषण- पटु जो ढंग से, करता मीठी बात । | यदि पाये तो जगत झट, माने उसकी बात ॥ | ಮಾತುಗಳನ್ನು ಜಾಣ್ಮೆಯಿಂದ ಪೋಣಿಸಿ ಇನಿದಾಗಿ ಮಾತನಾಡ ಬಲ್ಲವರನ್ನು ಪಡೆದಲ್ಲಿ ಲೋಕವು ಕೋಡಲೇ ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ ಕೇಳುವುದು. | Le Monde s'empresse d'approuver ceux qui ont le talent de coordonner leurs idées et d'employer un langage persuasif. | الرجل الذى يتكلم كلاما متسقا ويستعمل كلمات مقنعة ومرضية يجد كافة الناس يطيعو له فى جميع اومره | 語有分寸而嫻雅, 使人信從. | Die Welt nimmt bereitwillig die Worte dessen an, der eine zusammenhängende und angenehme Rede halren kann. | 세상은설득력있는연설자의상냥하고잘짜인말을신속하게실천하리라. | Lihat-lah mereka yang pertutoran-nya terator rapi dan tersembunyi pula di-dalam kata2 yang meyakinkan: dunia ada-lah di-bawah perentah-nya. | കാര്യങ്ങൾ ശരിയാം വണ്ണം നിരത്തി രുചിതോന്നുമാർ ഭാഷണം ചെയ്തിടിൽ ലോകമവർ ചൊല്ലിൽ വഴങ്ങിടും | Łącząc język łagodny z twardością dowodów, Sugestywny jest w gestach i w słowie. | Лишь только появляется мудрый в речах, умеющий стройно расставить слова, как мир повинуется его речам | පිය තම වචන සහ - හොඳ අදහසැති ඇමතින් අනුසාසන ඔවා - ලබන්නට ලෝ දනෝ පැමිණෙත් | கருத்தை நிரல்படக் கோத்து, இனிய முறையில் சொல்வதற்கு வல்லவர்களைப் பெற்றால், இவ்வுலகம் அவர்கள் ஏவியதைக் கேட்டு, விரைந்து தொழில் செய்யும் | நிரந்து இனிது சொல்லுதல் வல்லார்ப் பெறின் -சொல்ல வேண்டிய செய்திகளை ஒழுங்கான வரிசைப்படுத்தி இனிதாகச் சொல்ல வல்லவரைப் பெற்றால்; ஞாலம் விரைந்து தொழில் கேட்கும் - உலகம் விரைந்து அவர் ஏவல்கேட்டு நடக்கும். தொழில்கேட்டல் என்பது இப்பொருளதாதலை, "தொன்று மொழிந்து தொழில் கேட்ப "(மதுரைக் 72) என்பதனால் அறிக. 'ஞாலம்' இடவாகுபெயர். நிரத... | (யாரோடு எதற்காகப் பேசினாலும் மேற்சொன்ன முறையில்) எப்போதும் இனிமையாகவே பேசக்கூடியவர் களிருந்தால் அவர்கள் சொன்ன வேலையை உலகத்தார் உடனே செய்வார்கள். | கருத்துகளைத் தொகுத்து வகைப்படுத்திக் கச்சிதமாக பேசும் திறன் அமையப் பெறின் உலகம் அவர் சொற்களைக் கேட்டு விரைந்து பணிகள் செய்யும். | Välordnat och vackert tal finner här i världen alltid ivriga lyssnare. | "FU0kvDb6HzvfFDw8sdRwvKZMMDyefaE8CVQju1x1xjniPi484s1tvI3fAz1n85w745DKu2ccqzqqyL67Xoo/uzTlJj3tdFK6uoUAO3A9VrwwSnS7FsjOOUqZoTqaKqG8IW+zvKcZ97rd1rQ8kCf1u9bKAryUwie9PvK8O2RE1bt1U7M6pfoTvTBAirw4OCe8NOUmvLvXnLwiwU88gvBsvIjJpjws7Yk7ZBvHPIQkirxXpxu9Ue2FPE1S07uS1ry86KYnvJWFhDzU3hc9YYujO85X+rzgrgo7K3zJu5mQUjxJRwW9b5mdPDUOtToSvQC... | [712, 387, 97, 711, 197] |
649 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | They overspeak who do not seek | A few and flawless words to speak. | பலசொல்லக் காமுறுவர் மன்றமா சற்ற | சிலசொல்லல் தேற்றா தவர். | They will desire to utter many words, who do not know how to speak a few faultless ones. | பல சொற்களைச் சொல்லக் காதலியா நிற்பர், குற்றமற்ற சில சொற்களைத் தெளியச் சொல்லலை அறியமாட்டாதார். மன்ற - தெளிய. இது சுருங்கச் சொல்லல் வேண்டு மென்றது. | மாசு அற்ற சில சொல்லல் தேற்றாதவர் - குற்றமற்றனவாய்ச் சிலவாய வார்த்தைகளை அவ்வாற்றால் சொல்லுதலை அறியாதார்; பல சொல்லக் காமுறுவர் - பலவாய வார்த்தைகளைத் தொடுத்துச் சொல்ல விரும்புவர். (குற்றம் - மேல் சொல்லிய குணங்கட்கு மறுதலையாயின. இடைவிடாது பல சொல்லுதலையும் சொல்வன்மை என்று விரும்புவாரும் உளர், அவர் இவ்வாறு சொல்ல மாட்டாதாரே வ... | குற்றமற்றவையாகிய சில சொற்களைச் சொல்லத் தெரியாதவர், உண்மையாகவே பல சொற்களைச் சொல்லிக் கொண்டிருக்க விரும்புவர். | குறையில்லாத சில சொற்களைக் கொண்டு தெளிவான விளக்கம் தந்திட இயலாதவர்கள்தான் பல சொற்களைத் திரும்பத் திரும்பக் கூறிக் கொண்டிருப்பார்கள். | குற்றமற்ற சில சொற்களால் சொல்லும் ஆற்றல் இல்லாதவர், பலபல சொற்களைப் பேச விரும்புவர். | குற்றமில்லாதவையாகச் சில வார்த்தைகளில் சொல்லும் ஆற்றல் அறியாதவர்கள், பற்பல வார்த்தைகளைத் தொகுத்துச் சொல்ல ஆசைப்படுவார்கள். | అతిక జెప్పు వారు మితభాషణమ్ముల | యుక్తియుక్త మెరుగకున్న వారె. | थोडे बचन दोष रहित, कहने में असमर्थ । | निश्चय वे हैं चाहते, बहुत बोलना व्यर्थ ॥ | ಲೋಪವಿಲ್ಲದ ಕೆಲವೆ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಡಲು ಅರಿಯದವರು ಸಹಜವಾಗಿಯೇ (ವ್ಯರ್ಥವಾದ) ಹಲವು ಮಾತುಗಳನ್ನು ಆಡಬಯಸುವರು. | Seuls, ceux qui ne savent pas exprimer en peu de mots impeccables, | إن الذين لا يقددرون على تعبير ما فى ضمائرهو واضحة يرغبون ويميلون دئما إلا الثرثارة | 辭不達意者每多言. | Wer aich nicht mit wenigen Worten klar auszudrücken weiß, macht gern viele Worte. | 연설할때너무많은말을하는자들은결코간략하고실수없이연설을할수없다. | Sa-sunggoh-nya mereka yang berchakap dengan panjang lebar tidak tahu menyampaikan fikiran-nya dengan perkataan yang sadikit dan terpileh baik. | കുറ്റമറ്റവിധം സത്യം ബോദ്ധ്യമാക്കി വചിക്കുവാൻ പ്രാപ്തരല്ലാത്തവർ വീണായ് മുഴുകും ഭാഷണങ്ങളിൽ | Ci, co zdania nie mogą poprawnie wykrztusić, Silą się na przydługie przemowy. | Люди, не умеющие говорить кратко и без ошибок, говорят обычно многословно | පැහැදිලිව නිවැරදි - අදහස් කොටින් කීමට නො දත් අය සැම විට - හුඟක් තෙපලති වැල් වටාරම් | குறையில்லாத சில சொற்களாலே தம் கருத்தை விளக்கிச் சொல்வதற்கு அறியாதவர்களே, பல சொற்களைச் சொல்வதற்கு எப்போதும் விரும்புவார்கள் | மாசு அற்ற சில சொல்லல் தேற்றாதவர் - தாம் கருதியவற்றைக் குற்ற மில்லாத சில சொற்களால் தெளிவாகவும் சுருக்கமாகவும் சொல்லத் தெரியாதவர்; மன்ற - தேற்றமாக (நிச்சயமாக) ; பல சொல்லக்காமுறுவர் - வீணாகப் பல சொற்களால் விரித்துக் கூற விரும்புவர். குற்றங்களாவன: "குன்றக் கூறல் மிகைபடக் கூறல் கூறியது கூறல் மாறுகொளக் கூறல் வழுஉச்சொற் புணர்... | (இனிமையாகப் பேசுவதோடு ஒரு சபையில் பேசுகிறவன் சபையில் குற்றமற்ற சில சுருங்கச் சொல்லவேண்டும்.) வார்த்தைகளில் பேசத் தெரியாதவர்கள்தாம் நெடுநேரம் நீட்டிப் பலப் பல சொல்ல ஆசைப்படுவார்கள். | சிறப்பாகவும் குற்றமில்லாமலும் சில வார்த்தைகளே பேசிக் கருத்துகளைத் தெளிவுபடுத்த இயலாதவள் நிரம்ப பேச விருப்பம் கொள்வர். | Till ordrikt tal tar den sin tillflykt som ej behärskar ett fåtal klara ord. | "GZiDvAp1hrslhns8K+kKvPMaF7yFQgg96KZavCB1zrrZexg8fypgvE/tBT0jWPE8kvRYvClwmbxzl1k8qOzbvGDcID3BEmk85nALPJ0GKb2k+ni4YCcIOiQcyrysKSY7NQOgvHYfC7wz3Vo8DbqVvHF4DzzhHDy8wPvjuqwxa7x6xga6dAgGvSAq57yXm1S8B+UPvKwpprwim5M8K6bovAgEWjs4OW88nXBaPCNYcbyo7Nu86swfPMCoN7xrDTu8K/FPvM7/ljzDgxU9kdWOuxsh/7zKDbQ8WryzuPWbTTtHCUC7+7u6POZ4ULxJgrG... | [713, 197, 199, 200, 712] |
650 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Power of speech | சொல்வன்மை | Who can't express what they have learnt | Are bunch of flowers not fragrant. | இண்ருழ்த்தும் நாறா மலரனையர் கற்றது | உணர விரித்துரையா தார். | Those who are unable to set forth their acquirements (before others) are like flowers blossoming in a cluster and yet without fragrance. | இணராய் மலர்ந்து நாற்ற மில்லாத பூவை யொப்பர், கற்றதனைப் பிறரறிய விரித்துச் சொல்ல மாட்டாதார். இது சுருங்கச் சொல்லுதலே யன்றி வேண்டுமிடத்து விரித்துஞ்சொல்லல் வேண்டு மென்றது. | கற்றது உணர விரித்து உரையாதார் - கற்றுவைத்த நூலைப் பிறரறியும் வண்ணம் விரித்துரைக்கமாட்டாதவர்; இணர் ஊழ்த்தும் நாறா மலர் அனையர் - கொத்தின்கண்ணே மலர்ந்து வைத்தும் நாறாத பூவையொப்பர். (செவ்வி பெற மலர்ந்து வைத்தும் நாற்றம் இல்லாத பூச் சூடப்படாதவாறு போல, நூலைக் கற்றுவைத்தும் சொல்ல மாட்டாதார் நன்கு மதிக்கப்படார் என்றமையின், இது... | தாம் கற்ற நூற்பொருளைப் பிறர் உணருமாறு விரித்துரைக்க முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்த போதிலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர். | கற்றதைப் பிறர் உணர்ந்து கொள்ளும் வகையில் விளக்கிச் சொல்ல முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்தாலும் மணம் கமழாத மலரைப் போன்றவர். | தான் கற்றதைப் பிறர் மனங்கொள்ள விளக்கிச்சொல்லும் ஆற்றல் அற்றவர், கொத்தாக மலர்ந்தும் மணக்காத மலர் போன்றவர். | தாம் கற்று வைத்துள்ள நூல்களைப் பிறர் அறியும் வண்ணம் விரித்துரைக்க முடியாதவர்கள், கொத்தாக மலர்ந்திருந்தும் மனமில்லாத மலரினை ஒப்பர். | పరిమళమ్ము లేక విరిసిన పూగుత్తి | చదివి వ్యక్తపరుప జాలకున్న. | पठित ग्रन्थ व्याख्या सहित, प्रवचन में असमर्थ । | खिला किन्तु खुशबू रहित, पुष्य-गुच्छ सम व्यर्थ ॥ | ತಾವು (ಗ್ರಂಥಗಳಿಂದ) ಕಲಿತುದನ್ನು (ಇತರರು) ತಿಳಿಯುವಂತೆ ವಿಶದವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾರದವರು ಗೊಂಚಲು ಗೊಂಚಲಾಗಿ ಅರಳಿಯೂ, ಪರಿಮಳವನ್ನು ಬೀರದ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಹೋಲುವರು. | Ceux qui ne peuvent pas développer les connaissances qu'ils ont acquises par leurs études, de manière à les faire comprendre, ressemblent à la fleur épanouie mais qui n'a pas de parfum. | إن الذين لا يقدرون على شرح وتوضيح ما تعلموا من علم مثلهم كمثل الأزهار تـتـفـتح أولاقها ولكن لا تتأرج ولا تفوح منها الرائحة الطيبة | 有所知而不闌明於人, 類如花開而全無香氣也. | Wer sein Gelerntes nicht verständlich zu erklären vermag, ist wie ein Blumengebinde ohne Duft. | 학식이많은것을표현할수없는자들은향기없는꽃과같다. | Perhatikan-lah mereka yang tidak dapat menyampaikan kapada orang lain pengetahuan yang telah di-dapat-nya: mereka ada-lah saperti bunga kembang yang tidak berbau. | ഭാഷണത്രാണിയില്ലാത്ത പണ്ഢിതശ്രേഷ്ഠരൊക്കെയും സുഗന്ധധാരയില്ലാതെ വിലസീടുന്ന പൂക്കളാം | Cóż, że gdzieś się uczyli, gdy nikt nie wydusi Z nich tej wiedzy, co weszła do głowy. | Люди, неспособные ярко и внятно высказать свои мысли,,одобны распустившемуся, но лишенному аромата цветку | උගත් දැය නිසි ලෙස - විසිතූරු කර කියන්නට නො දත් අය ලෙව්හි - පිපුණ මුත් සුවඳ නැති මල් මෙනි | தாம் கற்றவைகளைப் பிறரும் அறியும்படியாக விளக்கிச் சொல்லத் தெரியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்தும் மணம் வீசாத மலரைப் போன்றவர்கள் ஆவர் | கற்றது உணர விரித்து உரையாதார் - தாம் கற்று வைத்த நூற்பொருளைப் பிறர் தெளிவாக அறியும் வண்ணம் விளக்கிச் சொல்லும் ஆற்றல் இல்லாதவர்; இணர் ஊழ்த்தும் நாறா மலர் அனையர் - கொத்தாக மலர்ந்திருந்தும் மணந்தராத பூவையொப்பர். நன்றாக விரிந்திருந்தும் மணமில்லாத பூப் பயன்படாததுபோல் விரிவாகக் கற்றிருந்தும் விளக்கிச் சொல்லும் திறமையில்லார் ... | (நன்றாக அறிந்தவைகளையும் பிறருக்குப் புரியும்படி சொல்லத் தெரியாதவர்கள் உண்டு.) கற்றறிந்ததை மற்றவர்கள் புரிந்துகொள்ளும்படி விளங்கச் சொல்லத் தெரியாதவர்கள் கொத்துக் கொத்தாகப் பூத்தும் வாசனையில்லாத மலர்களுக்கே சமானம். | தாம் கற்றவற்றைப் பிறர் உணர விரித்துரைக்க முடியாதவர்கள் கொத்துக் கொத்தாகப் பூத்திருந்தும் மணம் வீசாத மலரைப் போல்வர் | Likt doftlösa blommor i klasar är de som ej förmår delge andra sin kunskap. | "bDJavMufG7ywt608mXQkvDgyzLvy/YE8lXinvLhwqDsE4O686LO4vMnKBDxJTak88RWbuyGdczfqm587D61/OxHnNT0YTmG8l/YluU7yjbx2fKO6sfYsvN/ODr1vsNi6NPKGvDKzB7kgccQ86x7nvDjgfLnul5y8aN/EO5+vIDwHWSS8948WvXTr1LwUUuS8PYXhuT2F4bzg+r08Cm26OxojeDxBgV4811lcugNdJ7zUlxW8riZfPMXOB7w5LYO8AYiQvA9ptzxtLRE9hkUxvLlYj7zJvH08fjWeO2IOMbxKjCg7uQZAPOt1f7tUGro... | [713, 728, 1112, 1231, 406] |
651 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Friendship brings gain; but action pure | Does every good thing we desire. | துணைநலம் ஆக்கம் த்ருஉம் வினைநலம் | வேண்டிய எல்லாந் தரும். | The efficacy of support will yield (only) wealth; (but) the efficacy of action will yield all that is desired. | துணைநலம் ஆக்கத்தைக் கொடுக்கும்; வினைநலம் அவ்வளவேயன்றி வேண்டிய எல்லாவற்றையும் ஒருங்கு கொடுக்கும். துணைநலம் ஆக்கங் கொடுத்தல் எல்லாரானும் அறியப் படுதலின் ஈண்டு ஏதுவாக வந்தது. | துணை நலம் ஆக்கம் தரூஉம் - ஒருவனுக்குத் துணையது நன்மை செல்வம் ஒன்றனையும் கொடுக்கும்; வினை நலம் வேண்டிய எல்லாம் தரும் - அவ்வளவன்றி வினையது நன்மை அவன் வேண்டியன யாவற்றையும் கொடுக்கும். (வேண்டிய எல்லாம் என்றது இம்மைக்கண் அறம், பொருள், இன்பம் முதலாயவற்றையும்,மறுமைக்கண் தான் விரும்பிய பதங்களையும். இதனான் காணப்படும் துணை நன்மை... | ஒருவனுக்கு வாய்ந்த துணையின் நன்மை ஆக்கத்தைக் கொடுக்கும்; செய்யும் வினையின் நன்மை அவன் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் கொடுக்கும். | ஒருவருக்குக் கிடைக்கும் துணைவர்களால் வலிமை பெருகும்; அவர்களுடன் கூடி ஆற்றிடும் நற்செயல்களால் எல்லா நலன்களும் கிட்டும். | நல்ல துணை, செல்வம் தரும்; செயல் சுத்தமோ நாம் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் தரும். | ஒருவனுக்குத் துணையினது நன்மையாவது செல்வம் ஒன்றினை மட்டும் தரும். தொழிலினது நன்மையாவது அவன் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் கொடுக்கும். | తోడు మంచిదైన తోడాను సంపద | శిష్ట వృత్తి సకల సిరుల నిచ్చు. | साथी की परिशुद्धता, दे देती है प्रेय । | कर्मों की परिशुद्धता, देती है सब श्रेय ॥ | ಯೋಗ್ಯವಾದ ನೆರವು ಸಿರಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತರುತ್ತದೆ; ಉತ್ತಮ ಕಾರ್ಯವು ಬಯಸಿದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡುವುದು. | L'excellence de l'entourage ne donne que la richesse; mais la bonté de l'action donne tout e nécessaire. | تخالف بعض من بعض ينتج فى الفوز لرجل ولكن صفوة العمل تودى غلى إيفاء جميع أمنياته | 益友助人成事; 正當之行爲使人得償其所願. | Guter Beistand bringt Reichtum - gures Handeln alles Gewünschte. | 좋은친구는부를제공하지만, 선량한행동은모든욕망을충족시킨다. | Persahabatan membawa kejayaan kapada sa-saorang: tetapi ke- suchian perbuatan-nya akan mengisi sa-tiap keinginan-nya. | തുണയാലൊരുവൻ നേടും പ്രതാപം സമുദായത്തിൽ കർമ്മശുദ്ധിയിനാലാശിക്കുന്നതെല്ലാം ലഭിച്ചിടും | Sprzymierzeńcy ci mogą przysporzyć wawrzynów, Byleś tylko pod żadnym pozorem | Искренняя поддержка деяниям дарует успех,, чистота помыслов принесет тебе желаемое | හිත කැමති හැම දේ - කිරියෙහි හොඳ බවෙන් වෙයි දන නිදන් මේ ඈ - උදව්වෙහි හොඳ බවෙන් පැමිණේ | துணைவர்களால் உண்டாகும் நன்மை செல்வத்தை மட்டுமே தரும்; செய்யும் செயலின் செம்மையோ ஒருவன் விரும்பிய எல்லாவற்றையுமே தரும் | துணைநலம் ஆக்கம் தரும் - ஒருவனுக்குத்துணையின் நன்மை செல்வம் ஒன்றையே தரும்; வினைநலம் வேண்டிய எல்லாம் தரும் - ஆயின் , வினையின் நன்மையோ செல்வம் உட்பட ஒருவனுக்கு வேண்டிய எல்லாவற்றையும் தரும். 'வேண்டிய வெல்லாம்' என்பன, இம்மையில் அறம் பொருளின்பமும் மறுமையில் புகழ் விண்ணின்பம் வீட்டின்பமு மாம். பிறர் துணையினுந் தூய்மை சிறந்ததெ... | (ஒருவனுடைய) துணைவர்கள் நல்லவர்களாக இருந்தால் காரியத்தில் வெற்றியும் செல்வ பலமும் உண்டாகும். ஆனால் செய்யப்புகும் காரியம் குற்றமற்ற நல்ல காரியமாக இருந்தால் விரும்பத் தகுந்த எல்லா நன்மைகளும் உண்டு. | ஒருவர்க்குச் சிறப்பாகத் துணை அமைந்தால் செல்வம் பெருகும் சிறப்பாகச் செயல்பாடுகள் அமைந்தால் விரும்பிய எல்லா நலனும் கிடைக்கும். | Att få god hjälp må väl leda till välstånd. Men ett gott handlande ger all den framgång man kan önska. | "1aQDvMNtg7xu9wM993UCvVMUdry5Xnc8T8a4vMXaHrwISoQ7guaqvPxqXrtwnqI81wo0PSxwqzyUeb67kXaMu4ONST0x4Pi8cZc3PIK9L7xuzgi96ktRvNl3z7uiOYa86iJWvCpVBjzrv9c8xBuNvHPKzzyX8Pa8gCcZPJWbzjuz5Iy8X9soPOp0zLvn5aC8CJUPvNmgSjvaquc8ZIV5vKb7yTy2vsO7CyQ7vPddjzy1KK28Y9fvO9ZjFTw8S5i8hEzbvBxbOzxeC488DfRUOi56SL20kha8DsRuu/0Y6DxdNIo7LHArPIDcDbsrZo4... | [457, 74, 812, 860, 789] |
652 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Eschew always acts that do not | Bring good nor glory on their part. | என்றும் ஒருவுதல் வேண்டும் புகழொடு | நன்றி பயவா வினை. | Ministers should at all times avoid acts which, in addition to fame, yield no benefit (for the future). | எல்லாக் காலமும் தவிர்தல் வேண்டும், புகழொடு நன்மை பயவாத வினையை. என்று மென்றது செயலற்ற காலமுமென்றது. | புகழொடு நன்றி பயவா வினை - தம் அரசனுக்கு இம்மைக்கண் புகழும் மறுமைக்கண் அறமும் பயவாத வினைகளை; என்றும் ஒருவுதல் லேண்டும் - அமைச்சர்க்கு எக்காலத்தும் ஒழிதல் வேண்டும். (பெருகல், சுருங்கல், இடைநிற்றல் என்னும் நிலைவேறுபாடு காலத்தான் வருதலின், 'என்றும்' என்றார். 'வேண்டும்' என்பது ஈண்டு இன்றியமையாது என்னும் பொருட்டு). | புகழையும் அறத்தையும் தாராத (தூய்மை அற்ற) செயல்களை எக்காலத்திலும் ஒருவன் செய்யாமல் விட்டொழிக்க வேண்டும். | புகழையும், நன்மையையும் தராத தூய்மையற்ற செயல்களை எந்த நிலையிலும் செய்யாமல் அவற்றை விட்டொழிக்க வேண்டும். | இம்மைக்குப் புகழையும் மறுமைக்கு நன்மையையும் தராத செயல்களை எந்தக் காலத்திலும் விட்டுவிட வேண்டும். | புகழியினையும் அறத்தினையும் பயனாகத் தராத தொழில்களை எக்காலத்திலும் ஒழித்து நீக்குதல் வேண்டும். | ఆచరింప గవల దపకీర్తి దెచ్చెడి | కార్యములను సర్వకాలమందు. | सदा त्यागना चाहिये, जो हैं ऐसे कर्म । | कीर्ति-लाभ के साथ जो, देते हैं नहिं धर्म ॥ | ಅರಸನಿಗೆ, ಬಯಸದಕ್ಕ ಕೀರ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ, ಉತ್ತಮ ಫಲವನ್ನು ನೀಡದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು (ಮಂತ್ರಿಯಾದವನು) ಎಂದೆಂದಿಗೂ ತ್ಯಜಿಸಬೇಕು. | Ils (les Ministres) doivent s'abstenir pour toujours, des actes qui ne procurent pas la gloire ni la vertu (au Roi.) | أعرض وجهك دائما عن الأعمال تلتى لا تعطيك حسنىة دائمة وعظمة كبيرة | 不名#之行爲與無益之行爲, 應避免之. | Für immer meide solche Taten, die ohne Ruf und dharma sind! | 영광과이득을가져오지않는행동은항상기피해야한다. | Palingkan selalu muka-mu dari perbuatan yang tidak sentiasa mem- bawa kebaikan dan kemuliaan. | ലോകപ്രസിദ്ധിയോടൊപ്പം ധാർമ്മികഗുണമേന്മയും നേടിത്തരുന്നതല്ലാത്ത കർമ്മങ്ങളൊഴിവാക്കണം | Nie dopuścił się takich oświadczeń i czynów, Które sprzeczne się z twoim honorem. | Люди должны всегда избегать деяний,,оторые не дают им ни славы, ни добра | කිතූ කදඹත් සමග - හොඳ බව නොදෙන කටයුතූ ඇම විටම වැළකිය - යුතූය නුවණින් මෙනෙහි කරලා | புகழுடன் கூடியதாகவும் நன்மை தருவதாகவும் அமையாத செயல்களை, எந்தக் காலத்திலும், ஒருவன் செய்யாமல் நீக்கி விட வேண்டும் | புகழொடு நன்றி பயவா வினை - தம் அரசனுக்கும் தமக்கும் இம்மைக்கும் மறுமைக்கும் பொதுவாக உரிய அறமும் மறுமைக்குச் சிறப்பாகவுரிய புகழும் விளைக்காத வினைகளை; என்றும் ஒருவுதல் வேண்டும் - எக்காலத்தும் அமைச்சர் செய்யாது விட்டு விடுதல் வேண்டும். துன்பநிலைமையும் நெருக்கிடை நிலைமையும் உட்பட 'என்றும்' என்றார். இறப்பின் பின்னரே புகழ் சி... | (ஆகையினால்) செய்கிறவனுக்குப் புகழும் எல்லாருக்கும் நன்மையும் உண்டாகாத காரியங்களை எப்போதும் விலக்க வேண்டும். | புகழையும் நன்மையையும் நல்காத செயல்பாடுகளை எந்தச் சூழலிலும் ஒருவர் தவிர்த்தல் வேண்டும். | Alltid må man undvika de handlingar som varken medför ära eller framgång. | "cNlMvCc/N7xQIYY8hd8DvAcmOrx1nLk8FuMTvD3wmLo7G088GiCQvICWpjwhLfE8GwJSPCMCuzxTlZm8PcZ5PJ/mOj2dtZ+7fNO5PF9xyLtSrnK8zB5fO/er2DqnYLO7n2BKvOHD3zub4FU8KXDSvDlwJDyOBKe82jCOPKDIfLzd5xk8KGTxvB6gBL1Ng1O7TCeCvAfvoro3ggE9JyH5u+fu/js2diC8M78UvIiWD7wDby68u50BPLt/Q7snIXm8CHWTvND/CTzXNgo9dBbJPDYV6ryMkBO8InxKuwlX1Tyn//y7ibtJOlLMMLyQr9E... | [653, 916, 654, 470, 700] |
653 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Those in the world desire for fame | Should shun the deed that dims their name. | ஒஓதல் வேண்டும் ஒளிமாழ்கும் செய்வினை | ஆஅதும் என்னு மவர். | Those who say, "we will become (better)" should avoid the performance of acts that would destroy (their fame). | தமக்குப் புகழ்கெடவரும் வினையைச் செய்தலையும் ஆக்கங் கருதுவார் தவிர்க. இது முன்புள்ள புகழ் கெடவரும் வினையையும் தவிர்க என்றது. | ஆதும் என்னும் அவர் - மேலாகக்கடவோம் என்று கருதுவார்; ஒளி மாழ்கும் வினை செய் ஓஒதல் வேண்டும் - தம் ஒளி கெடுதற்குக் காரணமாய வினையைச் செய்தலைத் தவிர்க. ('ஓஒதல்வேண்டும்' என்பது ஒரு சொல் நீர்மைத்து. ஓவுதல் என்பது குறைந்து நின்றது. ஒளி - தாம் உள காலத்து எல்லாரானும் நன்கு மதிக்கப்படுதல். 'செய்' என்னும் முதனிலைத் தொழிற்பெயர் மாற... | மேன்மேலும் உயர்வோம் என்று விரும்பி முயல்கின்றவர் தம்முடைய புகழ் கெடுவதற்குக் காரணமான செயலைச் செய்யாமல் விடவேண்டும். | மேன்மேலும் உயர்ந்திட வேண்டுமென விரும்புகின்றவர்கள், தம்முடைய செயல்களால் தமது புகழ் கெடாமல் கவனமாக இருந்திட வேண்டும். | உயர்ந்து விடவேண்டும் என்று முயல்பவர் தாம் வாழும் காலத்துத் தம் மேன்மையை அழிக்கும் செயல்களைச் செய்வதைத் தவிர்க்க வேண்டும். | மேலாகக் கடவோம்' என்று நினைப்பவர்கள் எல்லோராலும் மதிக்கப்படுவதாகிய தமது புகழினைக் கெடுக்கின்ற தொழில்களைச் செய்வதை விடுதல் வேண்டும். | రాను రాను వైకి రాగోరు వారలు | బొగడఁబడని బనులఁ దెగడవలయు. | ‘उन्नति करनी चाहिये’, यों जिनको हो राग । | निज गौरव को हानिकर, करें कर्म वे त्याग ॥ | ತಾವು ಮೇಲೆ ಮೇಲೆ ಏರಬೇಕು ಎನ್ನುವವರು, ತಮ್ಮ ಕೀರ್ತಿಗೆ ಕಳಂಕವಾದ ಕಲಸಗಳಿಂದ ದೂರವಿರಬೇಕು. | Ceux qui désirent s'élever doivent éviter avec soin les actes, qui portent atteinte à leur réputation. | إن الذين يودون حصول الرفعة والعظمة بين الناس فى العالم فعليهم أن يجتنبوا عن الأعمال التى تلوث وتذهب بشهرتهم اللامعة | 飲爲偉人, 應避免不光榮之行爲. | Wer höher kommen will, muß Taten meiden, die den Ruf zerstören. | 미래의위대함이나명성을추구하는자는이름을먹칠할행위는하지않도록해야한다. | Bagi mereka yang ingin maju di-dunia, jauhkan-lah diri dari tindakan yang menodai kemuliaan-nya. | ജനമദ്ധ്യേ പ്രഭാവത്തിൽ ജീവിക്കാനാഗ്രഹിപ്പവൻ മേന്മക്ക് ഹാനിയേൽപ്പിക്കും വിനചെയ്യാതിരിക്കണം | Ten, co chce się wywyższyć, niech zawsze ucieka Przed tym, co by go moglo poniżyć. | Люди, которые мечтают об успехе, должны избегать деяний, не приносящих его | උසස් වීමට හිත - අනලස දිරිය ඇත්තන් යසස් නැතිවන දා - වැළැක්විය යුතූය ගූණ නුවණින් | மேலாக உயர்வதற்கு நினைக்கின்றவர்கள், தங்களுடைய மதிப்பைக் கெடுக்கும் எந்த ஒரு செயலையும் எப்போதும் செய்யாமல் இருக்க வேண்டும் | ஆதும் என்னும் அவர் -யாம் மேன்மேல் உயர்வேம் என்னும் உயர்வெண்ணங் கொண்டவர்; ஓளி மாழ்கும் செய்வினை ஓதல் வேண்டும் - தம் மதிப்புக் கெடுவதற் கேதுவான வினைகளைச் செய்யாது விட்டுவிடுதல் வேண்டும். மதிப்புக் கெடுவதற் கேதுவான வினைகளைச் செய்பவர் மேன் மேலுயர முடியாது என்பது கருத்து. ஓவுதல் என்பது ஓதல் எனக் குறைந்து நின்றது. 'ஒளிமாழ்கு... | மேலும் மேலும் சிறப்படைய விரும்புகின்றவர்கள், உள்ள சிறப்பையும் அழித்துவிடக் கூடிய காரியங்களை விலக்க வேண்டும். | வாழ்வில் மேம்பட வேண்டும் என்னும் விருப்பம் உள்ள ஒருவர் புகழ்தராத எந்த செயலையும் செய்ய முன்வரக் கூடாது. | De som syftar till stora ting må undfly varje handling som kan grumla deras goda namn. | "WKeMvBxUBry9W/Y8S38yvC+2srzVkGo853APvQyGojxbVhU79xE1vCz+qjyWu5k8hf+zPND8XjywhFY8CKFcPIbtNT0q7Om8zTvYO0/v/rs2JsK8BPtSO0t/sryC/3C7vkn4vGD8Hrs9w4884QAAvVPLxTzr19y8hcn2OZegHLzSxuS7E+Szu94JPL0FFpM6hcl2vF4XHLzmgo08l7IavGD8nrvaJHY83+6+O0l/77tbKde8tU6fuxZv/bsFFhO820i1vMYcAzvi5QI9tv3kO/fbd7xJf2+7+Ld7vG/cADyxsZS7HUuHup/1LrxG/SQ... | [916, 962, 236, 652, 172] |
654 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Though perils press the faultless wise | Shun deeds of mean, shameful device. | இடுக்கண் படினும் இளிவந்த செய்யார் | நடுக்கற்ற காட்சி யவர். | Those who have infallible judgement though threatened with peril will not do acts which have brought disgrace (on former ministers). | துன்பம் வரினும் இழிவாகிய வினைகளைச் செய்யார் துளக்க மற்ற தெளிவுடையார். இது பிறரால் இகழப்படுவன செய்யற்க வென்றது. இதனையும் கடிய வேண்டு மென்பது கூறப்பட்டது. | இடுக்கண் படினும் இளிவந்த செய்யார் - தாம் இடுக்கணிலே படவரினும், அது தீர்தற்பொருட்டு முன் செய்தார்க்கு இளிவந்த வினைகளைச் செய்யார்; நடுக்கு அற்ற காட்சியவர் - துளக்கம் அற்ற தெளிவினை உடையார். (சிறிதுபோழ்தில் கழிவதாய இடுக்கண் நோக்கி, எஞ்ஞான்றும் கழியாத இளிவு எய்தற்பாலது அன்று என்பதூஉம், அஃது எய்தினாலும் வருவது வரும் என்பதூஉம... | அசைவற்ற தெளிந்த அறிவினையுடையவர், துன்பத்தில் சிக்குண்டாலும் (அத் துன்பத்தைத் தீர்ப்பதற்காகவும்) இழிவான செயல்களைச் செய்யமாட்டார். | தெளிவான அறிவும் உறுதியும் கொண்டவர்கள் துன்பத்திலிருந்து விடுபடுவதற்காகக்கூட இழிவான செயலில் ஈடுபட மாட்டார்கள். | தடுமாற்றம் இல்லாது தெளிந்த அறிவினை உடையவர் தாம் துன்பப்பட நேர்ந்தாலும் இழிவான செயல்களைச் செய்யமாட்டார். | அசைவு இல்லாத தெளிவினையுடையவர்கள், தாம் துன்பம் அடைய நேரிட்டாலும் அது நீங்குதற் பொருட்டு இழிவான செயல்களைச் செய்ய மாட்டார்கள். | గాసితోడ నెన్ని కష్టాల పాలైన | చిత్త బలులు హీనవృత్తి దిగరు. | यद्यपि संकट-ग्रस्त हों, जिनका निश्चल ज्ञान । | निंद्य कर्म फिर भी सुधी, नहीं करेंगे जान ॥ | ಸಮದರ್ಶಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯುಳ್ಳವರು ತಾವು ಸಂಕಟದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದರೂ ಕೀಳ್ತರದ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗುವುದಿಲ್ಲ. | Ceux qui ont l'esprit toujours lucide et stable, même lorsqu'ils souffrent de la misère, ne se livrent pas à des actes qui les déshonorent aux yeux de leurs bienfaiteurs. | إن الذين يقدرون الاشياء حق التقدير لا يرتكبون أعمالا وضيعة وغير شريفة حتى فى حالة الإبتلاء والمحـن | 行爲純潔之士, 卽在逆境, 亦不用下流手段. | Wer kein abschweifendes Vorstellungsvermögen hat, tut keine schändlichen Taten, auch nicht in Schwierigkeiten. | 선견지명을가진자는극심한곤란속에서도부끄러울것이없다. | Lihat-lah mereka yang melihat segala di-dalam perimbangan-nya: biar pun malang menimpa diri, tidak sa-kali2 di-laku-nya perbuatan hina dan keji. | മാന്യരായുള്ളവർ തങ്ങൾക്കേർപ്പെട്ട ദുരിതങ്ങളെ നിർമാർജ്ജനം ചെയ്വാനായി ഹീനകൃത്യങ്ങൾ ചെയ്തിടാ | Zaden fakt nie rozgrzeszy wielkiego człowieka, Gdy swój lot nierozważnie obniży. | Люди, которые ясно видят положение вещей и преисполненные честности,,е совершат позорных деяний, даже если их постигнет беда | විපතක් පැමිණිය දා - නො සැලෙන හරි දැකූම් ඇති ගූණ වත්තූ ඇම දා - පහත් කටයුතූ නොම කෙරෙත්මැයි | கலக்கம் இல்லாத அறிவை உடையவர்கள், தாம் இடையூறுகளுக்கு உட்பட நேர்ந்த காலத்திலும், இழிவான செயல்கள் எதையுமே செய்ய மாட்டார்கள் | நடுக்கு அற்ற காட்சியவர் - அசைவில்லாத தெளிந்த அறிவினையுடையார்; இடுக்கண் படினும் இளிவந்த செய்யார் - தாம் துன்பத்துள் அகப்பட்டாலும் அத்துன்பந் தீர்தற் பொருட்டுத் தமக்கு இழிவு தரும் வினைகளைச் செய்யமாட்டார். இன்பமுந்துன்பமுங் கலந்ததே இவ்வுலகவாழ் வென்றும், வருவது வந்தே தீருமென்றும், இழிவினைகளைச் செய்வதால் இம்மையிற் பழியும் ம... | தடுமாற்றமில்லாத அறிவுடையவர்கள் வறுமையுற்றுத் துன்பம் அடைந்துவிட்டாலும் இகழத்தக்க காரியங்களைச் செய்யமாட்டார்கள். | கலங்காத சிந்தனையுடையவர்கள் வாழ்வில் எவ்வளவு தான் இன்னல்பட்டாலும் இழிவானச் செயல்களைச் செய்ய மாட்டார்கள். | Även om de råkar i trångmål tar de omdömesgilla aldrig sin tillflykt till förkastliga handlingar. | "9iYuvOAWTrwbsm885VohPC8/o7zQSkE8NQajvCszhDp4PBw7tVrqvOSlBj27OuE8ZPpNu2+0dTzyARi8McJPO996Kj1CQ/c7+hnWPInWurxZJy+8VbHtO9poxbyl3wi6vO/7vFHdAju93Mo8Dwt5vJGjgLtQvsW8/NS2O5SQ4rtOA+U7fGGyvL/JGb04wQO5N3DYugoYUbyvmbA7UXNgvM/HFDxjLLw8xl4rOxvkXTqE3cy69DlfuoMosjvb6/E6XyCdvGNFszz8Hxw9zl1yvG5QBr0hkuY6mru+updqADws6B47FgotO8uJh7wWCq2... | [658, 662, 916, 656, 464] |
655 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Do not wrong act and grieve, Alas" | If done, do not repeat it twice. | எற்றென்று இரங்குவ செய்யற்க செய்வானேல் | மற்றன்ன செய்யாமை நன்று. | Let a minister never do acts of which he would have to grieve saying, "what is this I have done"; (but) should he do (them), it were good that he grieved not. | துணியப்பட்ட தென்று பின்னிரங்கப்படும் வினையைச் செய்யா தொழிக; வினைசெய்வானாயின் அவை போல்வனவுஞ் செய்யாமையே நல்லது. இது பின்னிரங்கப்படும் வினையைச் செய்யலாகாதென்றது. | எற்று என்று இரங்குவ செய்யற்க - யான் செய்தது எத்தன்மைத்து என்று பின் தானே இரங்கும் வினைகளை ஒருகாலும் செய்யாதொழிக; செய்வானேல் மற்று அன்ன செய்யாமை நன்று - அன்றி ஒருகால் மயங்கி அவற்றைச் செய்யும் தன்மையனாயினான் ஆயின், பின் இருந்து அவ்விரங்கல்களைச் செய்யாதொழிதல் நன்று. ('இரங்குவ' என முன் வந்தமையின், பின் 'அன்ன' வெனச் சுட்டி ... | பிறகு நினைந்து வருந்துவதற்குக் காரணமான செயல்களைச் செய்யக்கூடாது. ஒருகால் தவறிச் செய்தாலும், மீண்டும் அத்தன்மையானவற்றைச் செய்யாதிருத்தல் நல்லது. | என்ன தவறு செய்துவிட்டோம் என நினைத்துக் கவலைப்படுவதற்குரிய காரியங்களைச் செய்யக்கூடாது. ஒருகால் அப்படிச் செய்து விட்டாலும் அச்செயலை மீண்டும் தொடராதிருப்பதே நன்று. | என்ன இப்படிச் செய்து விட்டோமே என்று வருந்தும் படியான செயல்களைச் செய்யாது விடுக; ஒருவேளை தவறாகச் செய்துவிட்டால், திரும்பவும் அதைச் செய்யாது இருப்பது நல்லது. | யான் செய்தது எப்படிப்பட்டது?' என்று பின்னர் தானே இரக்கப்படுகின்ற தொழில்களை ஒருகாலும் செய்யாதிருத்தல் வேண்டும். அப்படி ஒருகால் மயங்கிச் செய்து விடுவானேயானால், மீண்டும் அப்படிப்பட்டவற்றைச் செய்யாதிருத்தல் நல்லதாகும். | చేయరాదు వెనక జింతించు పనులను | చేసియున్న మఱల చేయవలదు. | जिससे पश्चात्ताप हो, करो न ऐसा कार्य । | अगर किया तो फिर भला, ना कर ऐसा कार्य ॥ | ಏನು ಎಂಥ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ!' ಎಂದು ನಂತರ ಆಲೋಚಿಸಿ ದುಃಖಿಸುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡದಿರಲಿ; ಒಂದುವೇಳೆ ತಪ್ಪಿ ಮಾಡಿದರೂ ಮತ್ತೆ ಅದು ಪುನರಾವರ್ತಿಯಾಗದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು. | S'abstenir des actes dont on aura à se repentir plus tard et si (par malheur) on les fait, il est bon de ne pas recommencer. | لا يرتكب احد أعمالا تجعله يصيح من بعد " ماذا فعلت؟" فأن ارتكب هذه الأعمال ليس له أن يعود إليها مرة أخرى | 行事而將追悔於後者, 莫爲之; 若曾爲之, 莫再爲之. | Tu keine Taten, die selbst Reue verursachen – hast du sie getan, ist es besser, sie nicht wieder zu tun. | 나중에후회할일은아무것도하지않아야한다.만일했다면, 그실수를반복하지않아야한다. | Usah-lah sa-saorang melakukan apa2 yang membuat-nya memekek kemudian-nya, Apa-lah yang telah aku lakukanl dan sa-kira-nya sudah ia melakukan-nya, jangan-lah lagi ia mengulangi-nya. | പിമ്പേ ഖേദിക്കുമാറുള്ള തിന്മകളൊഴിവാക്കണം അഥവാ ചെയ്തു പോയെങ്കിലാവർത്തിക്കാതിരിക്കണം | Więc nie lubuj się nigdy w niegodnych wyczynach Nie powtarzaj ich - gdy już zgrzeszyłeś. | Не совершай деяний, после которых придется восклицать «О, что же я натворил!» А если уж сделал нечто такое, то впредь не допускай подобное | පසු තැවිලි වන දා - නො කර ඉඳුම ම හොඳ වේ අමතක වී කළත් - දෙවනු පසු තැවිලිවනු වැරදි | ‘என்ன செய்தோம்’ என்று பின்னர் வருந்தக் கூடியதான செயல்களைச் செய்யவே கூடாது; செய்துவிட்டால், பின்னர் அதைப்பற்றி வருந்தாமலிருப்பது நன்று | தெளிவான அறிவும் உறுதியும் கொண்டவர்கள் துன்பத்திலிருந்து விடுபடுவதற்காகக்கூட இழிவான செயலில் ஈடுபட மாட்டார்கள். | (இகழத்தக்க காரியம் எதுவென்றால்) 'ஐயோ!' என்று யாரும் துன்பப்படுகிற எந்தக் காரியத்தையும் செய்யக்கூடாது. தவறிச் செய்து விட்டாலும் மறுபடியும் அப்படிச் செய்யாதிருப்பது நல்லது. | இதையா செய்தோம் என வருந்தத்தக்கச் செயல்களைச் செய்யக்கூடாது. செய்துவிட்டால் மீண்டும் அதுபோல் செய்யாதிருத்தல் நன்று. | Aldrig må en minister handla så att han måste säga sig: ”Vad gjorde jag egentligen?” Men har han en gäng gjort det är det bäst att icke gräma sig till ingen nytta. | "64JTvHTNLbxO8FM8t6xMvALfCryN3FU8sm0/vI3c1TsKpW48RGJOvLO5rzwG/sE80RfQPGUQBjwGOsc70q8wPK62Jz3/Bv47CqXuPEaSjzs/E9a7ifkjPJguVrsQjMe81zouuCV8ODymr/g7FRdFvHCeizxq1wi9toz2u8Eq57wr2xu8Sv22vKKA1rw7BAq8qBu/OyUwSLzG8Wk8hOYwu2/akDwl9EI7ovjgO4RupjvmQ0a8fpc4PHBihryJvZ47SkmnvOhzBzy4zKI8hKorPCHVC7x9Z/c8lB8KPKz+cDxzYee7tNkFPNjSDrzD8gi... | [157, 652, 293, 623, 206] |
656 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Though she who begot thee hungers | Shun acts denounced by ancient seers. | ஈன்றாள் பசிகாண்பான் ஆயினுஞ் செய்யற் க | சான்றோர் பழிக்கும் வினை. | Though a minister may see his mother starve; let him do not act which the wise would (treat with contempt). | தன்னைப் பயந்தாள் பசிகண்டானாயினும் சான்றோரால் பழிக்கப்படும் வினையைச் செய்யாதொழிக. இது நல்லோர் பழிக்கும் வினையைத் தவிர்க என்றது. | ஈன்றாள் பசி காண்பான் ஆயினும் - தன்னைப் பயந்தாளது பசியை வறுமையால் கண்டு இரங்கும் தன்மையினான் எனினும்; சான்றோர் பழிக்கும் வினை செய்யற்க - அது சுட்டி அறிவுடையார் பழிக்கும் வினைகளை ஒருவன் செய்யாதொழிக. ('இறந்த மூப்பினராய இருமுதுகுரவரும் கற்புடை மனைவியும் குழவியும் பசியான் வருந்தும் எல்லைக்கண் தீயன பலவுஞ் செய்தாயினும் புறந்த... | பெற்ற தாயின் பசியைக் கண்டு வருந்த நேர்ந்தாலும், சான்றோர் பழிப்பதற்குக் காரணமான இழிவுற்ற செயல்களை ஒருவன் செய்யக்கூடாது. | பசியால் துடிக்கும் தனது தாயின் வேதனையைத் தணிப்பதற்காகக்கூட இழிவான செயலில் ஈடுபடக்கூடாது. | தன்னைப் பெற்றவனின் பசியைக் காண நேர்ந்தாலும் அதைப் போக்கப் பெருமக்கள் பழிக்கும் செயல்களைச் செய்யாது விடுக. | தன்னைப் பெற்ற தாயினது வறுமையைக் கண்டு இரக்கப்படுகின்ற போதும், அதனைக் காட்டி அறிவுடையோர் பழிக்கும் தொழில்களை ஒருவன் செய்யாதிருக்க வேண்டும். | కన్నతల్లి యాకలన్నను, దానికై | తప్పుదారి ద్రొక్క దగవు గాదు. | जननी को भूखी सही, यद्यपि देखा जाय । | सज्जन-निन्दित कार्य को, तो भी किया न जाय ॥ | ಹೆತ್ತ ತಾಯಿ ಹಸಿವಿಂದ ನರಳುವ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ತಿಳಿದವರು ನಿಂದಿಸುವಂಥ (ಹೀನ) ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬಾರದು. | Eviter de faire les actes condamnés par les Sages, même pour soulager la faim qui torture sa mère. | لا تفعل فعلا يزمه الناس من بعد ولو بغرض إنقاذ أمك التى تموت جوعا | 卽使生母陷於飢餓, 亦莫爲犯法之事. | Siehst du auch deine Mutter hungern - tu keine Taten, die von den Weisen verurteilt werden. | 굶주린어머니를봉양해야하더라도훌륭한자로부터정죄받을짓은하지않아야한다. | Usah-lah membuat kerja yang di-chelakan oleh orang budiman, walau pun untok menyelamatkan ibu kandongan daripada kebulor- an. | മാതാവിൻ പശിതാങ്ങാതെ ദുഃഖിക്കുന്നവനാകിലും ലോകം പഴിക്കും ദുർവൃത്തി ചെയ്യാതൊഴിഞ്ഞു മാറണം | Nawet dla ratowania swej matki nie wszczynaj Ruchu na dół po równi pochyłej. | Не совершай деяний, осуждаемых мудрыми людьми,,аже если твоя мать умирает с голоду | මෑණියන් සාගිනි - නිවුමට වුවද කිසිකල සුදනගෙන් ගැරහුම් - ලබන කටයුතූ නො කිරීම යුතූ | தன்னைப் பெற்ற தாயின் பசித் துன்பத்தைக் கண்ணால் கண்ட போதிலும், மேலோர்கள் பழிக்கும் செயல்களை ஒருவன் செய்யவே கூடாது | ஈன்றாள் பசிகாண்பான் ஆயினும் - தன்னைப் பெற்ற தாயின் பசியைக்கண்டு வருந்தும் வறியனாயினும்; சான்றோர் பழிக்கும் வினை செய்யற்க-அத் தாயின் பசியைத் தணித்தற் பொருட்டு அறிவுடையோர் பழிக்கும் வினைகளை ஒருவன் செய்யா தொழிக. "ஈன்றாளின் என்ன கடவுளும்இல்," என்பது நான்மணிக்கடிகை. (ருச). 'ஈன்றாள் பசிகாண்பா னாயினும்' என்பது, பசித்தவள் ஈன்ற... | பெற்று வளர்த்த தாய் உணவின்றிப் பசியால் வாடினாலும் அவள் பசியை ஆற்றுவதற்காகவுங் கூடப் பெரியோர்கள் பழியான காரியம் என்று சொல்லியுள்ளதுன்பச் செயல்களைச் செய்யக்கூடாது. | பெற்ற தாயே பசித்திருக்கக் காண்பினும் சான்றோரால் பழிப்பிற்குள்ளாகும் செயல்களைச் செய்யக்கூடாது. | Även om man ser sin egen moder svälta må man ej gripa till handlingar som fördöms av de visa. | "U856u8GRD72xQj08Th80O05R2zs5szE7Z2/CvJNr9DvJy2+8rL4gvYvDqjy4H8w8CslYPIHxd7yVXXq8p9d2PHGlQz21lLI7OxOhPMWuPzmoOgS8U9GYPBOiCDvqLVK8erCavOAp+Ls4IZs8rCLvvDnl2DvmdPC8C1tvvBGmZ7wuUoa7W3wAvcvHEL2DVIU7LlIGOyROLLybqPI8ou+LOdnomjsAyJw7zL31u32ioDw4IRs8BOXMu3mC0rsxRIw7ofYIu+MeHDzp0AA9FM0yuGO2YLyYUp48RXvJu0K+CD2Lw6q8XTlBu8yLTrwsWYM... | [654, 652, 916, 164, 44] |
657 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Pinching poverty of the wise | Is more than wealth hoarded by Vice. | பழிமலைந்து எய்திய ஆக்கத்தின் சான்றோர் | கழிநல் குரவே தலை. | Far more excellent is the extreme poverty of the wise than wealth obtained by heaping up of sinful deeds. | பழியைச் சுமந் தெய்திய ஆக்கத்தினும், சான்றோர் மாட்டு உளதாகிய மிக்க நல்குரவே தலைமையுடைத்து. மேற்கூறியவாறு செய்யின் நல்குரவு உளதாகு மென்றார்க்கு இது கூறப்பட்டது. | பழி மலைந்து எய்திய ஆக்கத்தின் - சாலாதார் தீய வினைகளைச் செய்து அதனாற் பழியைத் தம்மேற் கொண்டு பெற்ற செல்வத்தின்; சான்றோர் கழி நல்குரவே தலை - அதுமேற் கொள்ளாத சான்றோர் அனுபவிக்கும் மிக்க நல்குரவே உயர்ந்தது. (நிலையாத செல்வத்தின் பொருட்டு நிலையின பழியை மேற்கோடல் சால்போடு இயையாமையின், 'சான்றோர் கழிநல்குரவே தலை' என்றார்). | பழியை மேற்கொண்டு இழிதொழில் செய்து பெறும் செல்வத்தைவிடச் சான்றோர் வினைத்தூய்மை யோடிருந்து பெறும் பொல்லாத வறுமையே சிறந்தது. | பழிக்கு அஞ்சாமல் இழிவான செயல்களைப் புரிந்து செல்வந்தராக வாழ்வதைவிட, கொடிய வறுமை தாக்கினாலும் கவலைப்படாமல் நேர்மையாளராக வாழ்வதே மேலானதாகும். | பழியை ஏற்று அடைந்த செல்வத்தைக் காட்டிலும், பெரியோர் அனுபவிக்கும் வறுமையே உயர்ந்தது. | தீமையான தொழில்களைச் செய்து அதனால் பழியினைத் தாம் மேற்கொண்டு பெற்ற செல்வத்தினை விடப் பழியினை மேற்கொள்ளாத சான்றோர்கள் அனுபவிக்கும் மிகுந்த வறுமையே உயர்ந்ததாகும். | దుష్కృతంబు వలన దొర యౌటకన్నను | వేదవడిన శిష్టవృత్తి మేలు. | दोष वहन कर प्राप्त जो, सज्जन को ऐश्वर्य । | उससे अति दारिद्रय ही, सहना उसको वर्य ॥ | ನಿಂದೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿ (ಕೀಳು ಕೆಲಸಮಾಡಿ) ಸಂಪಾದಿಸಿದ ಐಶ್ವರ್ಯಕ್ಕಿಂತ, ವಿಚಾರವಂತರ ಕಡು ಬಡತನವೇ ಲೇಸು. | L'extrême pauvreté des vertueux vaut mieux que la richesse amassée en se rendant coupable de mauvaises actions. | الفقر أحسن لرجل كبير من ثروة تـحـصـل لـه من الذرائع الخسيسة المذمومة | 賢者忍於貧困, 遠勝於犯罪以致富. | Die äußerste Antun des Tugendhaften ist besser als der Reichtum, erworben durch verwerfliche Taten. | 유식한자의빈고는부정축재보다훨씬낫다. | Kepapaan orang2 yang berbudi lebehjauh baik-nya daripada kekaya- an yang di-kumpulkan dengan chara2 keji. | ഇഴിവാം പാപകർമ്മത്താൽ ലബ്ധദ്രവ്യം നിഷിദ്ധമാം ധർമ്മകർമ്മികൾ താങ്ങുന്ന ദാരിദ്ര്യം തന്നെ കാര്യമാം | Lepsze stokroć ubóstwo i ciężkie zmagania Niż dostatek bogaczów nieprawych. | Нищета мудрого человека намного лучше сокровищ,,олучаемых человеком бесчестным | නිගා නින්දාවන් - ලැබ රැස්කරණ දුදනන් දනවත්කමට වැඩි - උසස් වේ සුදනගෙ නිදනකම් | பழிகளைச் செய்து, அதனாலே வந்தடைந்த செல்வப் பெருக்கத்தை காட்டிலும், சான்றோர்களது வறுமையின் மிகுதியே மிகவும் சிறந்ததாகும் | பழிமலைந்து எய்திய ஆக்கத்தின்-அறிவிலாதார் தீவினைகளைச் செய்து அவற்றாற் பழியைத் தம் தலைமேல் ஏற்றுக் கொண்டு பெற்ற செல்வத்தைவிட; சான்றோர் கழிநல்குரவேதலை-அப்பழியை மேற்கொள்ளாத அறிவுடையோரின் கடுவறுமையே சிறந்ததாம். சான்றோர் அறிவு அல்லது நற்குணம் நிறைந்தோர். தீயோர் செல்வம் இம்மைக்குப் பழியும் மறுமைக்குத் துன்பமும் பயத்தலால், அவ்... | (ஏனெனில்) பழி மிகுந்த தீய காரியங்களைச் செய்து அதனால் அடைகிற மிகுந்த செல்வத்தை விடப் பழியில்லாமல் மிகுந்த ஏழையாக இருப்பதே மேல். | பழி ஏற்படும் செயல்களைச் செய்து செல்வம் ஈட்டுவதைவிட மேன்மக்கள் வறுமையில் வாடுவதையே விரும்புவர். | Långt bättre än den rikedom som vinns med onda medel är de rättrådigas torftiga villkor. | "zeMvu6EL57tKR7I8mne4vCnCsLzVKZE8CvE7vCJqhrrfyiW7ZbANvefUgjzJe5Y8apCvOlToRjvPtJE7RWeQOMXZUj24lnq8EA3iPODMf7zcZGa8xhXXOx1tj7zqxu28izIGvEUtZrw36DM8JT1CvA/usjwLaUS99L6BurlILbzV7Yw5iif6u578przsPnY68By+u90WGbxdaqw8HqkTvG80TTz2co66cFP8uYonejxOVvK8VAWcO0al7rv4Cca8gf5tvIz42ztsCLg8PtU7PArxu7wT/fK7yprFu7XDPrvT/9U7W7afOigQfrxHV6E... | [408, 1006, 914, 215, 626] |
658 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Those who dare a forbidden deed | Suffer troubles though they succeed. | கடிந்த கடிந்தொரார் செய்தார்க்கு அவைதாம் | முடிந்தாலும் பீழை தரும். | The actions of those, who have not desisted from doing deeds forbidden (by the great), will, even if they succeed, cause them sorrow. | நல்லோரால் கடியப்பட்டவற்றைக் கடிந்து நீக்காது செய்யுமவர்க்கு அவ்வினைகள் தாம் கருதியவாற்றான் முடிந்த பின்பும் பீடையைத் தரும். இது நன்மையல்லாத வினையைச் செயின், அது தீமை தருமென்றது. அவை பின்பு காட்டப்படும். | கடிந்த கடிந்து ஒரார் செய்தார்க்கு - நூலோர் கடிந்த வினைகளைத் தாமும் கடிந்தொழியாது பொருள் நோக்கிச் செய்த அமைச்சர்க்கு; அவைதாம் முடிந்தாலும் பீழை தரும் - அவை தூய அன்மையின் முடியா, ஒருவாற்றான் முடியினும், பின் துன்பத்தையே கொடுக்கும். (முடித்தல் - கருதிய பொருள் தருதல். பீழை தருதலாகிய பொருளின் தொழில் அதற்குக் காரணமாய வினைகள்... | ஆகாதவை என விலக்கப்பட்ட செயல்களை விலக்கி விடாமல் மேற்கொண்டு செய்தவர்க்கு, அச் செயல்கள் நிறைவேறினாலும் துன்பமே கொடுக்கும். | தகாதவை என ஒதுக்கப்பட்ட செயல்களை ஒதுக்கிவிடாமல் செய்பவர்களுக்கு ஒரு வேளை அச்செயல்கள் நிறைவேறினாலும் துன்பமே ஏற்படும். | வேண்டா என்று உயர்ந்தோர் விலக்கிய செயல்களைத் தாமும் விலக்காது, பொருள் சேர்க்க எண்ணிச் செய்தவர்க்கு, அச்செயல்கள் நிறைவேறினாலும் துன்பத்தையே தரும். | நூலோர் தீயவை யென்று நீக்கிய தொழில்களைப் பொருள் கருதி நீக்காமல் செய்த அமைச்சர்க்கு அவை ஒருவகையில் முடிந்தாலும் துன்பத்தினையே தரும். | చేయదగని పనుల జేయంగ లాభమ్ము | కలుగుటైన కీడు గలుగు మఱల. | वर्ज किये बिन वर्ज्य सब, जो करता दुष्कर्म । | कार्य-पूर्ति ही क्यों न हो, पीड़ा दें वे कर्म ॥ | (ದೊಡ್ಡವರು) ಮಾಡಕೂಡದೆಂದು ನಿಷೇಧಿಸಿದ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದವರಿಗೆ ಆ ಕೆಲಸ ನೆರವೇರಿದರೂ ಅವು ಕಷ್ಟಗಳನ್ನೇ ತರುತ್ತವೆ. | Si, au lieu de condamner eux-mêmes les actes condamnés par (les auteurs), les ministres les font (par appât des Biens), ces actes, s'ils réussissent d'abord, finissent par leur causer la douleur. | إن الذين لا يجتنبون من الأعمال التى هي ممنوعة ومحظورة من ناحية الأخلاق سيواجهون آلاما وأحزانا ولو أنهم ظفروا فى إنجاز تصميماتهم | 道德所禁之事, 卽使犯之而僥倖成功, 亦終將遭受痛苦. | Wer keinen Abstand von verbotenen Taten nimmt und sie tut, hat nur Kummer, auch wenn sie erfolgreich sind. | 학식이많은자가기피하는행위를하는자들은처음에는우승하더라도나중에비통해하리라. | Lihat-lah mereka yang tidak menghindarkan diri dari perbuatanyang di-larang oleh kesusilaan: mereka akan berhiba walau pun berjaya segala kerja-nya. | തീയ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്വോർക്ക് വിജയം കൈവരിക്കിലും പിന്നീടവകളെച്ചൊല്ലി നിശ്ചയം ദുഃഖമേർപ്പെടും | Kto świadomie zło czyni, choć zwyczaj mu wzbrania, Własnym chlebem się w końcu udławi. | Люди, нарушающие заветы священных Вед, пусть и преуспевают в своих помыслах, но если совершают дурные деяния, то обретут страдания души | කළත් නොවළක්වා - වැළකියයුත්ත නිතරම අවසන් කරන තැන - විපා ගෙන දේ බර පතල ලෙස | செய்யத் தகாதவை என்று சான்றோரால் விலக்கப்பட்ட செயல்களைக் கடிந்து ஒதுக்காமல் செய்தவர்களுக்கு, அவை நன்மையாக முடிந்தாலும், துன்பத்தையே தரும் | கடிந்த கடிந்து ஒரார் செய்தார்க்கு - அறநூலார் விலக்கிய வினைகளைத் தாமும் விலக்கி விட்டுவிடாமல் பொருள் நோக்கிச்செய்த அமைச்சர்க்கு; அவைதாம் முடிந்தாலும் பீழை தரும்- அவ்வினைகள் ஒருகால் முடிந்தாலும் அவை தூயவல்லாமையால் பின்பு துன்பத்தையே விளைக்கும். முடிதல் வெற்றியாய் முடிந்து கருதிய பொருள் தருதல். ஒருவார் என்பது ஒரார் எனக்கு... | (பெரியோர்களாலும் நீதி நூல்களாலும் பழியென்று) வெறுத்து விலக்கப்பட்ட காரியங்களை நாமும் வெறுத்து விலக்க வேண்டும். அப்படி விலக்காமல் அவற்றைச் செய்தால் அப்போதைக்கு அவை வெற்றிகரமாக முடிந்தாலும் பின்னால் நிச்சயமாகத் துன்பம் வரும். | செய்யத் தகாதவை என விலக்கப்பட்டச் செயல்களைச் செய்வார்க்கு பணிகள் முடிந்து விட்டாலும் அதனால்பெருந்துன்பம் நேரும். | Om man når sitt mål med handlingar som fördöms av de visa länder det inte till någon glädje. | "2kXrOZFHDL2e+mk8zrKbvBMn+rxMyOw8FTzlvNlQHTvdug876bi7vMC/kjyiJEA8HVDmO0AKXboneVI8C9NcPGa5MD2XBga8MxfUO1KH5rypg4+7rSJsO6QZnbwSMiw8eLYBvYf+ETwUJ4k8DkgBvRX8yDwhuti8xEkTOyXkLrrcmnK8QMrAu4x9YL0wIve5VpGuuyDFCrxqI6M70Bz/u7xVoDxpg807L21FO7bWQrtvwn+8WKYZPKwNEDqkuWO8zD2GufFsEjwnOTY9O4sOvGSkRbx0bB288WwSOx+lbTyxzPq7H6VtPPu1DDzMPYY... | [654, 669, 892, 164, 176] |
659 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | Gains from weeping, weeping go | Though lost, from good deeds blessings flow. | அழக் கொண்ட எல்லாம் அழப்போம் இழப்பினும் | பிற்பயக்கும் நற்பா லவை. | All that has been obtained with tears (to the victim) will depart with tears (to himself); but what has been by fair means; though with loss at first, will afterwards yield fruit. | பிறர் அழக்கொண்ட பொருள்களெல்லாம் தாமும் அழப்போம்: அவ்வாறன்றி அறப்பகுதியில் கொண்ட பொருள்கள் இழந்தாராயினும் பின்பு பயன்படும். இது தேடினபொருள் போமென்றது. | அழக்கொண்ட எல்லாம் அழப்போம் - ஒருவன், தீயவினைகளைச் செய்து பிறர் இரங்கக் கொண்ட பொருளெல்லாம் இம்மையிலே அவன் தான் இரங்கப் போகாநிற்கும்; நற்பாலவை இழப்பினும் பிற்பயக்கும் - மற்றைத்தூய வினையான் வந்த பொருள்கள் முன் இழந்தானாயினும் அவனுக்குப் பின்னர் வந்து பயன் கொடுக்கும். (பின் எனவே, மறுமையும் அடங்கிற்று. பொருள்களான் அவற்றிற்கு... | பிறர் வருந்துமாறு செய்து பெற்ற பொருள் எல்லாம் பெற்றவன் வருந்துமாறு செய்து போய்விடும்; நல்வழியில் வந்தவை இழக்கப்பட்டாலும் பிறகு பயன் தரும். | பிறர் அழத் திரட்டிய செல்வம் அழ அழப் போய்விடும். நல்வழியில் வந்த செல்வமென்றால் அதனை இழந்தாலும் மீண்டும் வந்து பயன் தரும். | பிறர் அழ அவரிடம் இருந்து கவர்ந்த பொருள் எல்லாம் நாம் அழ, நம்மை விட்டுப் போய்விடும். செயல் சுத்தத்தால் பெற்ற பொருளை நாம் இழந்தாலும் அவை நமக்குத் திரும்பவும் பலன் கொடுக்கும். | ஒருவன் தீய தொழில்களைச் செய்து பிறகு அழுது இரங்க தான் கொண்டு சென்ற போரில் எல்லாம், அவனே இரங்கி அழப் போய்விடும். தூய வழியில் சேர்த்த பொருள் முன்பு இழக்க நேரிட்டாலும் பின்பு வந்து நற்பயனைக் கொடுக்கும். | దుఃఖ పెట్టి యొరుల దోచిన ద్రవ్యమ్ము | దుఃఖ పడగ జేసి తొలగిపోవు. | रुला अन्य को प्राप्त सब, रुला उसे वह जाय । | खो कर भी सत्संपदा, पीछे फल दे जाय ॥ | ಇತರರನ್ನು ದುಃಖಕ್ಕೀಡುಮಾಡಿ ಸಂಪಾದಿಸಿದ ಸಿರಿಯೆಲ್ಲವೂ ಪಡೆದವನನ್ನು ದುಃಖಕ್ಕೀಡುಮಾಡಿ, ನಾಶವಾಗಿ ಬಿಡುವುದು. ಒಳ್ಳೆಯ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಪಡೆದ ಸಿರಿ ಮೊದಲು ನಷ್ಟವಾದರೂ ನಂತರ ಫಲ ಪ್ರಾಪ್ತಿಯಾಗುವುದು. | Ce qui est acquis malhonnêtement, s'il est emporté par les autres, ne profite pas à l'acquéreur en ce monde; ce qui est acquis par les bonnes voies, même s'il se perd, donne ensuite un beau profit. | الرجل الذى يكسب الثروة باهراق دموع الناس سيضيعها نهائيا بدموع فى عينيه والذى حصلها الطريق الصدق والصواب ولو أضاعها فى وسطها يجدها فى النهار أضعافا مضاعفة | 行事而使人失望流涕者, 己亦終將失望流涕; 若行事正大, 卽使遭受挫折, 亦終將受益. | Alles, was durch Träntn anderer erwürben wurde, vergeh! und laßt ihn in Tranen zurück - was durch gerechte Mittel gewonnen wird, hilfi später, auch wenn es verloren zu sein scheint. | 타인의고통을통해얻은부는지속되지않으리라.공정한수단으로얻은소득은, 손실을하더라도, 회복된다. | Segala apa yang di-renggut dari titisan ayer mata akan juga berpisah dengan iringan tangisan: tetapi apa yang di-chapai dengan jalan yang jujor, walau pun hilang di-tengahjalan, akan bertambah kemudian-nya nanti. | നീചമാർഗ്ഗേണ സമ്പാദ്യം വേദനിപ്പിച്ചൊഴിഞ്ഞുപോം ശുദ്ധമായവ പോയാലും പിറകേ വന്നു ചേർന്നിടും | Ten, którego przeklęli sierota i wdowa, Zaprzepaści na zawsze swą sprawę. | Все, что приходит со слезами, уходит со слезами. Обретенное же деянием чистым, рождает добро, даже если оно потом и теряется, | කඳුලෙන් ලත් දනය - කඳුලෙන් ම වැනසී යයි දැහැමින් ලද දනක් - නැතත් මුලදී පසුව පල දේ | பிறர் அழும்படியாகச் செய்து பெற்றுக் கொண்ட செல்வம் எல்லாம், நாம் அழும்படியாக அகன்று போகும்; நல்ல வழியில் வந்தவற்றை இழந்தாலும் பின்னர் பயன் தரும் | அழக்கொண்ட எல்லாம் அழப்போம்-ஒருவன் தீய வினைகளைச் செய்து பிறரை வருத்திப் பெற்ற செல்வ மெல்லாம் இம்மையிலேயே தான் அங்ஙனம் வருந்து மாறு தன்னை விட்டு நீங்கிப்போம்; நல் பாலவை இழப்பினும் பின் பயக்கும்-தூய வினைகளால் வந்த பொருள்களோ முன்பு இழக்கப்படினும் பின்பு வந்து பயன் தரும். தீயவழிச் செல்வம் வருவது போற் போவது மட்டு மன்றி, வந்த... | (எப்படி யெனில்) பிறரைத் துன்பப்படுத்தி அழ அழ அவர்களிடமிருந்து பறித்த செல்வமெல்லாம் அதைப் போலவே தம்மைப் பிறர் துன்பப்படுத்தித் தாம் அழ அழத் தம்மை விட்டுப் போய்விடும். ஆனால் பிறரைத் துன்புறுத்தாமல் நல்ல வழியில் சம்பாதித்த செல்வத்தை இழந்துவிட்டாலும் மீண்டும் தம்மிடம் வந்து சேர்ந்துவிடும். | பிறர்அழ, தான் கொண்ட செல்வம் யாவும் தான் அழ ஒருநாள் தானே நீங்கி விடும். நல்வழியில் ஈட்டியவை, இழப்பிற்குள்ளானாலும் ஒருநாள் இசைவாய் வந்து நலம் பயக்கும். | Allt det som vinns med andras tårar förgås med tårar. Men goda gärningar ger lön i framtiden även om de vållar förlust för stunden. | "BlLgu3oIDr15y+w85FqAvIHVW7zmwbw8dRofvCdq4bvGTsS7pOyxvDTqnDzQKiI9b4cnPJKOwjyk7DE5KDxQPJnGQj0PbAq85jlfPEncrrz5xDS8CJxxu+g4NLyZ4+28XN+mvEJ3SDs9mZQ8TNsDvZToDj3UY828RsCuvMggM7yYIbq88UKjOkClWbz1i4m8KUwLu3Ac9bpa8Iw8CpvGO3ZUdTzfbJE7UnvrOwUlejw2vIu8FNIbPCxoi7u/6d27MvuCvD+ILjxhYuM8xYyQuh7LJL3uu3C8ivz1O/zgNDx89yc81lJnOw7Hgbyv5To... | [39, 626, 284, 115, 220] |
660 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Purity of action | வினைத்தூய்மை | The wealth gathered in guilty ways | Is water poured in wet clay vase. | சலத்தால் பொருள்செய்தே மார்த்தல் பசுமண் | கலத்துள்நீர் பெய்திரீஇ யற்று. | (For a minister) to protect (his king) with wealth obtained by foul means is like preserving a vessel of wet clay by filling it with water. | வஞ்சத்தாலே பொருள்தேடி மகிழ்ந்திருத்தல், பசுமட்கலத்திலே நீரை முகந்து | சலத்தால் பொருள் செய்து ஏமார்த்தல் - அமைச்சன் தீய வினைகளாற் பொருள் படைத்து, அதனால் அரசனுக்கு ஏமஞ்செய்தல்; பசுமட்கலத்துள் நீர் பெய்து இரீஇயற்று - பசிய மட்கலத்துள்ளே நீரைப் பெய்து அதற்கு ஏமஞ்செய்ததனோடு ஒக்கும். (முன் ஆக்கம் பயப்பன போல் தோன்றிப் பின் அழிவே பயத்தலால், அவை 'சலம்' எனப்பட்டன. 'ஏமமார்த்தல்' என்பது 'ஏமார்த்தல்' ... | வஞ்சனையான வழியால் பொருளைச் சேர்த்துக் காப்பாற்றுதல், பச்சை மண்கலத்துள் நீரைவிட்டு அதைக் காப்பாற்றி வைத்தாற் போன்றது. | தவறான வழிகளில் பொருளைச் சேர்த்து அதைக் காப்பாற்ற நினைப்பது, பச்சை மண்ணால் செய்யப்பட்ட பாத்திரத்தில் நீரை ஊற்றி, அதைப் பாதுகாக்க நினைப்பதைப் போன்றதுதான். | தீய செயல்களால் பொருளைத் திரட்டி, அதைக் காப்பது, சுடாத பச்சைமண் பானையில் நீரை ஊற்றி அதைச் சேமிப்பது போலாம். | தீய தொழில்களால் பொருள் சேர்த்து அதற்குப் பாதுகாப்புச் செய்தல் என்பது, பச்சை மண் பாத்திரத்திற்குள்ளே நீரைப் பெய்து அதனைப் பாதுகாப்பது போலாகும். | మోసగించు వృత్తి దాచిన సంపద | యోటికుండలోని నీటి విధము. | छल से धन को जोड़ कर, रखने की तदबीर । | कच्चे मिट्टी कलश में, भर रखना ज्यों नीर ॥ | ವಂಚನೆಯ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಸಿರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಕಾಪಾಡುವುದು, ಹಸಿ ಮಣ್ಣಿನ ಮಡಕೆಯಲ್ಲಿ ನೀರನ್ನು ಹೊಯ್ದು ಇರಿಸಿದಂತೆ. | Soutenir (le Roi) au moyen des richesses acquises par fraude, équivaut à conserver de l'eau dans un vase d'argile non cuite. | السعي لحصول الثروة بطريق المكر والخداع مثله كمثل من يدخر الماء فى جبرة مصنوعة من طين لم تمسه النار | 人臣用詐欺以富其君, 猶如貯水於未經燒製之泥甕中也. | Reichtum mii bösen Taten zu erwerben und zu beschützen, ist wie Wasser in ein nasses Tongefäß zu füllen und aufzubewahren. | 부정축재를하는것은굽지않은토분에물을담는것과같다. | Menchuba mengumpul kekayaan dengan jalan penipuan sama-lah saperti menyimpan ayer di-dalam kendi tanah yang belum terbakar. | ന്യായമല്ലാത്ത സമ്പാദ്യം സംരക്ഷിക്കാനൊരുമ്പെടൽ വേവാത്ത മൺകലത്തിൽ നീർ സൂക്ഷിക്കുന്നതു പോലെയാം | Premier, który pomaga królowi rabować, Wlewa wino do konwi dziurawej. | Стремление сберечь добро, нажитое путем обмана, подобно желанию удержать воду, которую наливают в необожженный кувшин | වංචාවෙන් දනය - උපයා එයින් මත්වුම නො පිළිස්සූ කළේ - ජලය පුරවා තැබුම සම වේ | தீய வழிகளாலே பொருளைச் சேர்த்து ஒருவனைக் காப்பாற்றுதல் என்பது, பசுமண் கலத்தினுள் நீரைப்பெய்து அதைக் கசியாமல் காப்பாற்றுவது போன்றதாகும் | சலத்தான் பொருள் செய்து ஏமார்த்தல்-அமைச்சன் வஞ்சனையாற் பொருளீட்டி அதனால் அரசனுக்குப் பாதுகாப்புச் செய்தல்; பசுமண் கலத்துள் நீர் பெய்து இரீஇய அற்று - ஈரம் புலராத பச்சைமட் கலத்துள் நீரை வார்த்து அதற்குப் பாதுகாப்புச் செய்ததனோ டொக்கும். நீரோடு பசுமட்கலங் கெடுவது போல் வஞ்சனைப் பொருளோடு அரசன் கெடுவான் என்பதாம். ஆக்கஞ் செய்வத... | (பாவச் செயல்களால் சம்பாதிக்கிற செல்வம்) துன்பப் படுத்திப் பறித்துப் பணம் சேர்த்துப் பூட்டி வைப்பது, வேக வைக்காத பச்சை மண்பாண்டத்தில் தண்ணீரை ஊற்றி மூடி வைப்பதைப் போன்றது. | தீய வழிகளால் பொருள் சேர்த்து, சேமித்துப் பாதுகாத்தல் பசுமண் கலத்துள் நீரை நிரப்பிப் பாதுகாப்பது போலாகும். | Att med falska metoder samla skatter åt konungen är som att samla vatten i en kruka gjord av våt lera. | "XTbiN4+o/LzO1Zs8U+69Ols7ubzUNOk8mLVlvCfy0Ltn7Ni6yxoFvXi0jzyAJeY881F2PDuZ+Tv07Yi8NHq+O1AzJz18LxS8JaC1uRgvqLwThmO8l9GcPAgQ/7xxuS+8PQL1vBRGUbtPihk8uReTvPjj2jvECEW8xAhFvChEbLvwG5K8lKgzvMiDybyxXEU7rCFTO8bfErqzM5M8jMkKOoPg/Dv26DE8mzVBPAIfBLxsJ8u8sgVTPBuvg7yPm4G7zadbvDIRw7tQ3DQ90qeSPN/BrbwAnyi81iIXvC4EETwIA4Q7yxoFPNgGYLxgX0u... | [1000, 215, 642, 512, 523] |
661 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | A powerful mind does powerful act | And all the rest are imperfect. | வினைத்திட்பம் என்பது ஒருவன் மனத்திட்பம் | மற்றைய எல்லாம் பிற. | Firmness in action is (simply) one's firmness of mind; all other (abilities) are not of this nature. | வினையினிடத்துத் திண்மை யென்று சொல்லப்படுவது ஒருவன் மனத்து உண்டான திண்மை; அதனையொழிய மற்றவையெல்லாம் திண்மையென்று சொல்லப்படா. மற்றவையென்றது கருவியும் உபாயமும். | வினைத் திட்பம் என்பது ஒருவன் மனத்திட்பம் - வினைசெய்தற்கண் திண்மை என்று சொல்லப்படுவது அதனை முடித்தற்குரியானொருவன் மனத்தினது திண்மை; மற்றைய எல்லாம் பிற - அஃது ஒழிந்தன எல்லாம் அதற்குத் திண்மை என்று சொல்லப்படா. (ஒழிந்தனவாவன: படை, அரண், நட்பு முதலியவற்றின் திண்மைகள். அவையும் அதற்கு வேண்டுவனவாய் இனமாகலின், 'மற்றைய' என்றும், ... | ஒரு தொழிலின் திட்பம் என்று சொல்லப்படுவது ஒருவனுடைய மனத்தின் திட்பமே (உறுதியே) ஆகும்; மற்றவை எல்லாம் வேறானவை. | மற்றவை எல்லாம் இருந்தும் ஒருவரது மனத்தில் உறுதி மட்டும் இல்லாவிட்டால் அவரது செயலிலும் உறுதி இருக்காது. | ஒரு செயலை இடையில் விடாது செய்து முடிப்பதற்கான செயல் உறுதி என்பது ஒருவனின் மன உறுதியே. மற்றவை உறுதி எனப்படமாட்டா. | தொழில் செய்யும்போது திண்மையென்று சொல்லப்படுவது அதனை முடித்தற்குரியவனுடைய மனத்திண்மையே ஆகும்.அதுவல்லாத மற்றவை எல்லாம் திண்மையென்று சொல்லப்பட மாட்டாவாம். | సర్వకార్యసిద్ధి సంకల్ప సిద్ధియే | అన్ని దాని యందె యైక్యమగును. | दृढ़ रहना ही कर्म में, मन की दृढ़ता जान । | दृढ़ता कहलाती नहीं, जो है दृढ़ता आन ॥ | ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ಧಾರವೆನ್ನುವುದು ಒಬ್ಬನ ಮನೋದಾರ್ಢ್ಯವನ್ನು ಅವಲಬಿಸಿದೆ. ಉಳಿದುವೆಲ್ಲಾ ಬೇರೆಯವೇ. | La fermeté dans l'action est la fermeté de la volonté (de celui qui est qualifié pour parfaire un acte); toute autre fermeté ne peut être appelée fermeté. | لا إنجاز أكبر أرفع من تربية وتـنشئة عزم راسخ فإنه يودى إلى إنجاز أعمال عظيمة وهذه هي نعمة كبرى لا تساويها أية نعمة أخرى | 決斷出於人之堅定意志, 其他皆無所用也. | Entschlüssenheit im Handeln ist die Emscnlossenheit von jemandes Geist - alles andere ist davon verschieden. | 행동의강도는마음의결단성에달려있다; 모든다른능력들은이런본질이아니다. | Keagongan sa-suatu kejayaan tidak-lah lain daripada keagongan ke- azaman orang yang berjuang untok menchapai-nya: keagongan yang lain tidak-lah terbanding dengan-nya. | പണിപൂർത്തീകരിക്കാനായ് മുഖ്യമായ് വേണ്ട യോഗ്യത മനക്കരുത്താകും, മറ്റു ഗുണങ്ങൾ വേണ്ടതാകിലും | Niech twa wola nadaje kierunek działaniom. Cała reszta zależy od nieba. | Стойкость в деяниях есть стойкость ума. Все прочее есть не более, чем чепуха | කිරියයෙහි තිර බව - සිතෙහි ඉස්තිර බවම ය අනිකූත් සැම බල - තිරව ඇති බල ලෙසට නොගැනේ | மேற்கொண்ட செயலைச் செம்மையாக முடிக்கும் திறமை என்பது, ஒருவனது மனவலிமையே; பிற வலிமைகள் எல்லாம் சிறந்த வலிமைகள் ஆகா | வினைத்திட்பம் என்பது ஒருவன் மனத்திட்பம்-வினை செய்வதில் திண்மை என்பது அதைச் செய்பவனின் மனத்திண்மையே; மற்றைய எல்லாம் பிற-அஃதல்லாத பிறவெல்லாம் அதைப்போன்ற திண்மையாகா. மற்றைய பிற வாவன குடி, படை, அரண், நட்பு என்பவற்றின் திண்மைகள். அவையும் வேண்டுமாயினும், செய்வானின் மனத்திண்மை யில்லாவிடத்து அவை பயன்படாவாதலின் 'மற்றையவெல்லாம் ... | காரிய உறுதி என்பது காரியத்தைச் செய்கிறவனுடைய மன உறுதிதான். மற்ற உறுதிகள் எல்லாம் அந்த உறுதிக்கு ஈடாகமாட்டா. | மேற்கொண்ட பணியை திறம்படச் செய்து முடித்தல் என்பது ஒருவர் மன உறுதியைப் பொறுத்ததே. மற்றவை எல்லாம் பொருட்டன்று. | Handlingskraft kommer av människans viljekraft. Intet annat förtjänar detta namn. | "CzWbvE+MjrwR47g8C933u7jzFrxBZfM8WOOavHC9Ar2SSrc7eB8EvfXoiDyTZVA8sZGVPGLuCrtet0a8usITPDsqEj1IRaa5rQ61O93oEjzZ8nW7WzRmO2joxDqH4wa8vawpvEmh5rkJp8U8baHXvAlmHju8tx69DzpKPLeA2jv+53G8VMfvu0p7WLyAnJ48d0WSuxbCWbys2II8xsKOu/4ZBz1FA208j2ChvEkfGLtXyIG8xMF8umaMhLw4Due70mrmvOqFdTxUx288I1CqPKaGpbzUkQY68fLru32yiLzTt5S7KpcSvEUDbTxiVcA... | [670, 666, 665, 34, 515] |
662 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | Shun failing fuss; fail not purpose | These two are maxims of the wise. | ஊறொரால் உற்றபின் ஒல்காமை இவ்விரண்டின் | ஆறென்பர் ஆய்ந்தவர் கோள். | Not to perform a ruinous act, and not to be discouraged by the ruinous termination of an act, are the two maxims which, the wise say, from the principles of those who have investigated the subject. | வினைசெய்யுங்கால் உறும் துன்பத்தை ஓரார் ஆதலும் அவ்விடத்துத் துன்பமுற்றால் தளரார் ஆதலுமாகிய இவ்விரண்டினது நெறியென்று சொல்லுவார் நீதி நெறியை ஆராய்ந்தவர். | ஆய்ந்தவர் கோள் - முன் நீதிநூல் ஆராய்ந்த அமைச்சரது துணிபு; ஊறு ஒரால் உற்றபின் ஒல்காமை இவ்விரண்டன் ஆறு என்பர் - பழுதுபடும் வினைகளைச் செய்யாமையும், செய்யும் வினை தெய்வத்தான் பழுதுபட்ட வழி அதற்குத் தளராமையும் ஆகிய இவ்விரண்டன் வழி என்பர் நூலோர். (தேவர்க்கும் அசுரர்க்கும் அமைச்சுப் பூண்ட வியாழ, வெள்ளிகளது துணிபு தொகுத்துப் ப... | இடையூறு வருவதற்கு முன்பே நீக்குதல், வந்தபின் தளராமை ஆகிய இந்த இரண்டினது வழியே வினைத் திட்பம் பற்றி ஆராய்ந்தவரின் கொள்கையாம். | இடையூறு வருவதற்கு முன்பே அதனை நீக்கிட முனைவது, மீறி வந்து விடுமேயானால் மனம் தளராது இருப்பது ஆகிய இரண்டு வழிகளுமே அறிவுடையோர் கொள்கையாம். | பழுதுபடும் செயல்களைச் செய்யாது இருப்பது, பழுதுபட்டாலும் மனம் தளராமல் இருப்பது இவ்விரண்டும் நீதிநூல் பல ஆய்ந்தவர்களின் கோட்பாடு என்று கூறுவர். | நீதி நூல்களை ஆராய்ந்தவர்களுடையே துணிவு என்னவென்றால், பழுதுபடும் தொழில்களைச் செய்யாமையும், செய்தொழிலில் ஒருகால் பழுது உண்டானால் அதற்கு மனம் தளராமையும் ஆகிய இரண்டின் வழியேயாகும். | చిక్కులందు బడమి, శ్రేష్టమ్ము పడినచో | చొక్కి పోమి కార్యసూరు మతము. | दुष्ट न करना, यदि हुआ, तो फिर न हो अधीर । | मत यह है नीतिज्ञ का, दो पथ मानें मीर ॥ | ಅಡ್ಡಿ ಆದಂಕಗಳು ಬರುವ ಮುನ್ನವೇ (ಅದರಿಂದ) ನೀಗಿಕೊಳ್ಳುವುದು, ಬಂದಮೇಲೆ ಎದೆಗೆಡದಿರುವುದು, ಎಂಬಿವೆರಡು ಮಾರ್ಗಗಳೇ ಕಾರ್ಯ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ನಿದರ್ಶನವೆಂದು, ಪರಿಶೋಧನೆ ನಡಸಿದವರ ಅಭಿಮತ. | Ne pas faire un acte voué à l'insuccès et ne pas se laisser abattre par l'échec: telles sont, d'après ceux qui ont fait des investigations, les deux voies (qui mènent à la fermeté dans l'action). | الإجتناب عن عمل يلزم فيه الفشل وعدم الأعراض عن خصول المقصد لسبب الموانع والعرقلات لا يعرفها الحكماء | 士大夫學養精深, 必不爲無益之事; 若有所事, 則悉力赴之, 百折不回. | Die beiden Maximen des Weisen sind: Keine verderbliche Tal verüben und, sollte sie geschehen, nicht entmutigt sein - so sagen sulche, die es wissen müssen. | 유식한자의두가지원칙은방해물이다가오면장애를피하고극복하는것이다. | Menghindarkan diri dari semua tindakan yang akan membawa ke- gagalan dan tidak pula bergenjak dari chita2 kerana ada-nya halangan: ini-lah dua dasar panduan bagi mereka yang budiman. | ആവാത്തത് തുടങ്ങൊല്ല; വിഘ്നം കണ്ടു ഭയക്കൊലാ ദ്വിഗുണം വേണമെന്നല്ലോ പൂർവ്വ സൂരികൾ നിർണ്ണയം | Na rzecz, zdaniem ogółu, kompletnie przegraną Czasem wszystko postawić potrzeba. | Не совершай деяний, которые рождают муки, не падай духом, повстречав трудности. Сия мудрость есть закон для мудрецов, обретших знания в мужестве | එන දුක වැළකීම - සහ පසුව සිත නොසැලුම යන දෙකම මඟයැයි - කියත් විමැසිලි ඇසින් දක්නෝ | ஆராய்ந்து அறிந்தவர்களின் கொள்கையானது, இடையூறு வரும் முன்பாகவே விலக்கிக் கொள்ளுதலும், வந்தால் மனம் தளராமையும் ஆகிய, இரண்டு வழிகளே ஆகும் | ஆய்ந்தவர் கோள்-வினைத்திட்பத்தை ஆராய்த்தறிந்த அமைச்சருடைய கொள்கை; ஊறு ஒரால் உற்றபின் ஒல்காமை இவ்விரண்டின் ஆறு-கேடு தரக்கூடிய வினைகளைச் செய்யாமையும் வினை செய்யுங்கால் தெய்வத்தால் நேர்ந்த இடையூற்றிற்குத் தளராமையும் ஆகிய இவ்விரண்டின் வழி; என்ப - என்று கூறுவர் அரசியல் நூலார். வினைத்திட்பம் என்பது அதிகாரத்தால் வந்தது. அமைச்ச... | (ஆராய்ச்சியுள்ள அறிவுடையவர்கள் வினைத்திட்பம் என்று கொள்ளுவது எதுவென்றால்,) பிறருக்குத் துன்பம் உண்டாக்கும் காரியங்களைச் செய்யாதிருப்பதும், தமக்குத் துன்பம் வந்தால் தளர்ந்துவிடாமல் காரியம் செய்வதும் ஆகிய இரண்டும் சேர்ந்த மனவலிமைதான் வினைத்திட்பம். | இடையூறு தோன்று முன்னே களைதல், வந்த பின் தளராமை இவ்விரண்டுமே ஒரு பணியைத் திறம்படச் செய்து முடிப்பதற்கான வழி முறைகள் | Att undfly sådant som är dömt att misslyckas och att ej ge tappt när hinder möter, det är de visas rättesnöre. | "sK2nvH8CPLqcb5s8oFMbPMsFp7zaxga8vLxgvIw2orwKkwU8NZj9vIwVDz06W+o8X7HcPCzQfTyRs047Olvqu0TAMD3LfUC8hrXbPC8Ki7sEeRK8x3gtuveG0rxcSZC8/jlyvEgLBDuyfMc8lTB7u45slTsOc+u8501ZPFjdqblvMJY6uXWnOnUlXLwVKiW898ySumea7zojTr67PmD9vFlVQzzIV5o8juSuO9bihjtbaiM8lf4hu37MSLt+Eok8E/SxvH9EYjw7svA8eoH1u38CvLwei9E7fVSvuwAuv7roC7O7tLK6PFj+vLwAlRI... | [654, 466, 612, 428, 463] |
663 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | The strong achieve and then display | Woe unto work displayed midway. | கடைக்கொட்கச் செய்தக்க தாண்மை இடைக்கொட்கின் | எற்றா விழுமந் தரும். | So to perform an act as to publish it (only) at its termination is (true) manliness; for to announce it beforehand, will cause irremediable sorrow. | ஒரு வினையைத் தொடங்கினால் முடிவிலே சென்று மீளல் செய்வது ஆண்மையாவது; இடையிலே மீள்வானாயின் அது மிகுதியைக் கெடாத நோயைக் கொடுக்கும். சென்று மீளல் சுழல்தல் ஆயிற்று. இது தொடங்கின வினையை முடியச் செய்யவேண்டுமென்றது. | கடைக்கொட்கச் செய்தக்கது ஆண்மை - செய்யப்படும் வினையை முடிவின்கண் புலப்படும் வகை முன்னெல்லாம் மறைத்துச் செய்வதே திட்பமாவது; இடைக்கொட்கின் எற்றா விழுமம் தரும் - அங்ஙனமின்றி இடையே புலப்படுமாயின் அப்புலப்பாடு செய்வானுக்கு நீங்காத இடும்பையைக் கொடுக்கும். (மறைத்துச் செய்வதாவது: அங்கம் ஐந்தும் எண்ணியவாறு பிறரறியாமலும், தான் அற... | செய்யும் செயலை முடிவில் வெளிப்படும்படியாகச் செய்யும் தகுதியே ஆண்மையாகும்; இடையில் வெளிப்பட்டால் நீங்காத துன்பத்தைக் கொடுக்கும். | செய்து முடிக்கும் வரையில் ஒரு செயலைப்பற்றி வெளிப்படுத்தாமலிருப்பதே செயலாற்றும் உறுதி எனப்படும். இடையில் வெளியே தெரிந்துவிட்டால் அச்செயலை நிறைவேற்ற முடியாத அளவுக்கு இடையூறு ஏற்படக்கூடும். | ஒரு செயலை முடிவில் வெளிப்படுத்துவதே ஆளுமை, இடையிலேயே வெளிப்படுத்தினால் அது செயலைச் செய்பவனுக்கு நீங்காத துன்பத்தைத் தரும். | செய்யப்படும் தொழில்களை முடிந்த பிறகே தெரியுமாறு செய்தல் வேண்டும். இடையில் மறைத்துச் செய்வதே திண்மையாகும். இடையில் தெரிந்து விடுமானால் நீங்காத துன்பத்தினைக் கொடுக்கும். | పూనుకొన్న పనిని పూర్తిగావింపక | నిలువుకొన్నవాడు నిందపాలు. | प्रकट किया कर्मान्त में, तो है योग्य सुधीर । | प्रकट किया यदि बीच में, देगा अनन्त पीर ॥ | ಮಾಡುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವುದೇ ಪುರುಷ ಲಕ್ಷಣವೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ನಡುವೆ ಪ್ರಕಟಿಸಿದಲ್ಲಿ ನೀಗಲಾಗದ ದುಃಖವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ. | Laisser découvrir l'acte, lorsqu'il est accompli, c'est la fermeté. | الرجل الفعال لا يظهر مقصدة قبل حصوله لأن الافشاء عنه ربما يسبب له عرتلات لا يستطيع أن يغلب عليها | 士大夫惟於事成之後始言之; 蓋若事未成而先語人, 每遭阻難也. | Eine Tal zu tun, die bei ihrer Vollendung bekannt wird, ist Mannhaftigkeit - wird sie mittendrin, bekannt, entsteht untilgbarer Kummer. | 성공적인행위를중간에드러내면끝없는곤란이따르기때문에마지막에공개해야한다. | Rahsia ranchangan jangan di-abai sa-lagi maksud belum di-chapai: kerana apabila rahsia terbuka sa-belum ketika-nya banyak gendala yang akan menimpa. | പണി പൂർത്തിക്ക് മുൻലോക ശ്രദ്ധ പറ്റാതെ നോക്കണം മദ്ധ്യേ ശ്രദ്ധ പതിഞ്ഞീടിൽ വിഘ്നം പലതുനേരിടാം | Mądry mąż nie podzieli się z nikim swym planem, Bowiem wie, że to zdrada bez mała. | Настоящая стойкость и мужество высвечивают замыслы человека, которые свершились. Но раскрытие замыслов в процессе их свершения может закончиться для тебя крахом | අවසන පෙනෙන ලෙස - කෙරුම ම වීර ගතියයි අතර මඟ නැවතූම - නිසා අපමණ විපත් ගෙන දෙයි | செயலில் ஆண்மையாவது, முடிந்தபின் வெளியே புலப்படுமாறு அதுவரை மறைத்துச் செய்வதாம்; இடையில் வெளிப்பட்டால், அது தீராத துன்பத்தையே தரும் | கடைக் கொட்கச் செய்தக்கது ஆண்மை=மறைத்துச் செய்ய வேண்டிய வினைகளை முடிந்த பின்னரே வெளிப்படுமாறு கமுக்கமாய்ச் செய்வதே வினைத்திட்பமாம்; இடைக்கொட்கின் எற்றா விழுமம் தரும்-அங்ஙன மன்றி அத்தகைய மருமவினைகள் இடையில் வெளிப்படுமாயின், நீக்க முடியாத் துன்பந் தருவனவாம். மறைவாகச் செய்யவேண்டியவை படையெடுப்பிற்கு வட்டங்கூட்டுதல் (ஆயத்தஞ்... | (செய்யப் புகுந்துவிட்ட ஒரு காரியத்தின்) முடிவு காண அதைப் பூர்த்தி செய்வதுதான் ஆண்மை. இடையில் காரியத்தை நிறுத்திவிடுவது அக்காரியம் முடியாமற் போகக் கூடியபடி தீராத துன்பங்களை உண்டாக்கிவிடும். | எந்தச் செயலையும் அது நிறைவு பெறும்வரை பிறரிடம் கூறாது இருத்தல் சிறந்த ஆளுமைப்பண்பு, இடையிலேயே பிறர் அறியும் வகை செய்தால் இடர்ப்பாடுகள் தோன்றும். | En målmedveten man offentliggör ett företag först när det är slutfört. Att yppa sina planer under hand vållar mycken skada. | "XPw6vK3uCr1vYQ48MyiNuybq3ry1mvM7Uy8mvQzXGzyI7w05OKe7vMckgTyp9iY9xFtePEdopjxpFzY82GovPGy9JT0DCgc8JQ8ZPMQqlrz1zV+54DlLvJYIgryrnBa8l+NHvD3QZ7tuuZc8WCcKvZGZ7zwVTq68MSwbOuh/lbuszV67o1ZMvOeBHL1wtYm8f/9FusHaqLyzwbQ83GKTvM6foTzP8xw87vy8OxCszLoWf/a8Sj9eOpXn1bu6s4O89u6LOmXsgrswgh09z50au2LyF70NsuE76tGJOzC17Dq3lmU8/BWxPFSDIToDCoe... | [669, 962, 625, 658, 666] |
664 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | Easy it is to tell a fact | But hard it is to know and act. | சொல்லுதல் யார்க்கும் எளிய அரியவாம் | சொல்லிய வண்ணம் செயல். | To say (how an act is to be performed) is (indeed) easy for any one; but far difficult it is to do according to what has been said. | ஒரு வினையை இவ்வாறு செய்தும் என்று சொல்லுதல் யாவர்க்கும் எளியவாம். அதனைச் சொல்லிய வாற்றால் செய்து முடித்தல் யாவர்க்கும் அரியவாம். | சொல்லுதல் யார்க்கும் எளிய - யாம் இவ்வினையை இவ்வாற்றால் செய்தும் என நிரல்படச் சொல்லுதல் யாவர்க்கும் எளிய; சொல்லிய வண்ணம் செயல் அரியவாம் - அதனை அவ்வாற்றானே செய்தல் யாவர்க்கும் அரியவாம். (சொல்லுதல், செயல் என்பன சாதிப்பெயர். அரியவற்றை எண்ணிச் சொல்லுதல் திட்பமில்லாதார்க்கும் இயறலின். 'எளிய' என்றார். இதனால் அதனது அருமை கூறப்... | இச்செயலை இவ்வாறு செய்து முடிக்கலாம்' என்று சொல்லுதல் எவர்க்கும் எளியனவாம் ; சொல்லியபடி செய்து முடித்தல் அரியனவாம். | சொல்லுவது எல்லோருக்கும் எளிது; சொல்லியதைச் செய்து முடிப்பதுதான் கடினம். | நான் இந்தச் செயலை இப்படிச் செய்யப் போகிறேன் என்று சொல்லுவது எல்லார்க்கும் சுலபம்; சொல்லியபடியே அதைச் செய்து முடிப்பதுதான் கடினம். | யான் இத்தொழிலினை இவ்விதத்தில் செய்து முடிப்பேன் என்று சொல்லுதல் யார்க்கும் எளிதானதாகும். அதனை அவ்வாறே செய்தல் யார்க்கும் அரியதாகும். | చెప్పవచ్చు నెన్నొ చెప్పిన రీతిగా | ననుసరించు వార లరుదు జూడ. | कहना तो सब के लिये, रहता है आसान । | करना जो जैसा कहे, है दुस्साध्य निदान ॥ | ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳುವುದು ಯಾರಿಗೂ ಸುಲಭ; ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡಿ ಮುಗಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದು. | Il est facile à tous de proclamer un projet, | إنه ليسير لأحد أنيتـفوه بشيئ وبكن يتعسر عليه إمام ذلك على وجه حسن | 事言之則易, 若行而如所言則難也. | Allen fällt es leicht zu reden - schwer ist, danach in handeln. | 설교한내용을따르기는어렵지만설교는언제나쉽다. | Untok berkata sahaja memang mudah bagi sa-siapa: tetapi untok mengerjakan-nya sa-bagai di-kata memang sa-suatu yang Iuar biasa. | എങ്ങിനെ ചെയ്തു തീർക്കുമെന്നാരാലും ചൊല്ലസാദ്ധ്യമാം ഏളുതല്ലധികം പേർക്കും ചൊന്നപോൽ പണിതീർക്കുവാൻ | Bardzo łatwo obiecać, co będzie zdziałane, Trudno później naprawdę coś zdziałać. | Легко говорить, но трудно поступать в точном соответствии со сказанным | මේ කිරිය මේ ලෙස - කරනු යි කීම පහසුයි එනමුත් කියන ලෙස - කෙරුම එතරම් පහසු නොම වේ | ‘இதனை இப்படி யிப்படிச் செய்வோம்’ என்று சொல்லுதல் எல்லாருக்கும் எளிதாகும்; சொல்லியபடி செய்து முடித்தலோ, மிகவும் அருமையாக இருக்கும் | சொல்லுதல் யார்க்கும் எளிய-ஒரு வினையை இன்ன கருவியால் இன்னவாறு செய்து முடிக்கலாம் என்று வழி சொல்வது எவருக்கும் எளிதாம்; சொல்லிய வண்ணம் செயல் அரிய ஆம்-ஆனால், சொன்னவாறு அதைச் செய்து முடிப்பது பெரும்பாலார்க்கு அரிதாம். சொல்லுதலும் செய்தலும் சொல்வார் செய்வார் பன்மைபற்றிப் பன்மையாகிப் பன்மைவினை கொண்டன. ஏற்புழிக்கோடல் என்னும் ... | (வினைத்திட்பம் உள்ளவர்கள் வாயால் சொன்னபடி காரியமும் செய்வார்கள்.) ஒரு காரியத்தைச் செய்வதாகச் சொல்லிவிடுவது எல்லார்க்கும் சுபலம். ஆனால் சொன்னபடி முடிப்பதுதான் அரிது. | எந்தச் செயலையும் எவ்வாறு செய்து முடிப்பது என எளிதில் கூறிவிடலாம். ஆனால் கூறிய வாறு செய்து முடித்தல் என்பது மிகவும் அரிதான பணியாகும். | Att säga <hur en sak bör göras> är lätt för var och en. Men att utföra den på det sätt man har sagt är svårt. | "tpVePFbvkzoPuXo7rsHEvCm3VDzYZ1I8pFSJvK+0BrvVy0m6zlJyvHjI9zuL8jc8BzkzvG1eo7t7qxS8RBDxO71fIT2K+IW7fANwOyZyhTv0VYe8O0IlOz3hFLyGGNA5mUIQvViLnLuiENw8wJ2AvPx6DDz460G9UbeCustbp7ytH+683uOQvDQaubxzkGa6sf+jvILdV7ygdFM7PoAEvLC79jzztpc7paxkPHOQ5ryeJs+76KQevEsuhrpx8fa7f+YMvfia1jz7M3g8pktUPPQEHL2+sAy5v1lTvCtWRLvaqJg8HvmtuXYiGD2lrOQ... | [462, 483, 677, 637, 540] |
665 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | Dynamic deeds of a doughty soul | Shall win the praise of king and all. | வீறெய்தி மாண்டார் வினைத்திட்பம் வேந்தன்கண் | ஊறெய்தி உள்ளப் படும். | The firmness in action of those who have become great by the excellence (of their counsel) will, by attaining its fulfilment in the person of the king, be esteemed (by all). | மிகுதியெய்தி மாட்சிமைப்பட்டாரது வினைத் திட்பமானது அரசன்மாட்டு உறுதலையெய்தி எல்லாராலும் நினைக்கப்படும். இது வினைத்திட்ப முடையாரை எல்லாரும் விரும்புவரென்றது. | வீறு எய்தி மாண்டார் வினைத்திட்பம் - எண்ணத்தால் சிறப்பெய்திப் பிற இலக்கணங்களாலும் மாட்சிமைப்பட்ட அமைச்சரது வினைத்திட்பம்; வேந்தன்கண் ஊறு எய்தி உள்ளப்படும் - வேந்தன்கண்ணே உறுதலை எய்தலான், எல்லாரானும் நன்கு மதிக்கப்படும். (வேந்தன்கண் ஊறு எய்தல் - எடுத்த வினை அதனான் முற்றுப்பெற்றுச் செல்வமும் புகழும் அவன் கண்ண ஆதல். 'எய்தல... | செயல் திறனால் பெருமை பெற்று உயர்ந்தவரின் வினைத் திட்பமானது, நாட்டை ஆளும் அரசனிடத்திலும் எட்டி மதிக்கப்பட்டு விளங்கும். | செயல் திறனால் சிறப்புற்ற மாண்புடையவரின் வினைத் திட்பமானது, ஆட்சியாளரையும் கவர்ந்து பெரிதும் மதித்துப் போற்றப்படும். | எண்ணங்களால் சிறந்து, பெருமை மிக்கவர்களின் செயல் உறுதி. அரசு வரை செல்வதால் மற்றவர்களாலும் மதிக்கப்படும். | எண்ணத்தில் சிறப்புடைந்து மாட்சிமைப்பட்ட அமைச்சரது தொழில் வலிமையானது. வேந்தனிடத்தில் செல்வத்தினையும் புகழினையும் உண்டாக்குவதால் எல்லோராலும் நன்கு மதிக்கப்படும். | కీర్తి దెచ్చుపనుల కృతకృత్యు డైనచో | చక్రవర్తియైన సత్కరించు. | कीर्ति दिला कर सचित को, कर्म-निष्ठता-बान । | नृप पर डाल प्रभाव वह, पावेगी सम्मान ॥ | ಕಾರ್ಯ ಪರತೆಯಿಂದ ಹಿರಿಮೆಯನ್ನು ಗಳಿಸಿ ದೊಡ್ಡವರಾದವರ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ಧಾರವು ಅರಸನ ಸೆಳೆದು ನಾಡಿನಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ವ್ಯಾಪಿಸಿ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಡುವುದು. | La fermeté (des Ministres) qui s'acquièrent un renom par leurs hauts projets, est bien estimée de tous, si leurs projets sont approuvés par la Roi. | الرجل الذى يحصل الشهرة باعماله الكبيرة الحليلة سيطله الملك لخدماته العظيمة ويعظم | 成大事之賢臣, 其君安之, 其民頌之. | Das Handlungsvermögen solcher, die ausgezeichnete Eigenschaften haben, erlangt Größe voc dem König und wird gepriesen. | 결단성있는행동으로성취하는명성은왕에게알려지고모두로부터칭송을받는다. | Lihat-lah orang yang telah menchapai nama mulia kerana pekerjaan- nya yang bijaksana: perkhidmatan-nya di-chitai benar oleh raja dan ia di-hormati oleh semua. | കർമ്മസാമർത്ഥ്യമൊന്നാലേ മേന്മലക്ഷ്യമിടുന്നവർ രാജശ്രദ്ധ പതിഞ്ഞീടാനുള്ളിലാശ വഹിച്ചിടും | Ale kto się wywiąże z uprawnień mu danych, Winien zdobyć u króla uznanie. | Если мудрые проявят мужество в деяниях, то слава об этом достигнет слуха властителя и будет одобрена всеми подданными | නිරිඳුගේ අදහස් - ඉටුවන්නට සලස්වන ඇමතියන් තිර ගති - අගය කරතී ලොව සියල්ලෝ | எண்ணத்தாலே சிறந்த மனவுறுதி கொண்டவர்களது தொழில் திறமையானது, மன்னன் மனத்திலும் சென்று பதிவதனால், பலராலும் நன்கு மதிக்கப்படும் | வீறு எய்திமாண்டார் வினைத்திட்பம்-சூழ்வினையால் மேம்பட்டுப் பிறவிலக்கணங்களாலும் மாட்சிமைப் பட்ட அமைச்சரின் வினைத்திண்மை;வேந்தன் கண் ஊறு எய்தி உள்ளப்படும்-பயனளவில் அரசனையடைதலால் அவனாலும் பிறராலும் மதிப்பொடு கருதப்பெறும். பிறவிலக்கணங்கள் கச-ஆம் அதிகாரத்தில் முதல் ஆறு குறள்களிலுஞ் சொல்லப்பட்டனவாம். 'வேந்தன்க ணூறெய்தல்' - வி... | (வினைத்திட்பம் என்ற பெருங்குணத்தின் உச்சத்தை யாரிடத்தில் காணலாம், என்றால்) கொண்ட கொள்கைக்காக ஓர் அரசனையும் எதிர்த்து, அவனால் பல துன்பங்களையும் அடைந்து அவற்றைச் சகித்துக்கொண்டு தம் கொள்கையில் வெற்றி பெற்றுக் கீர்த்தியடைந்தவர்களுடைய மன உறுதி போற்றத் தகுந்தது. | விடாமுயற்சியுடன் செயல்களைச் செய்து வெற்றி பெற்ற ஒருவரின் வினையாண்மை மன்னவன் மனதிலும் பதிய பாராட்டப் படுவான். | Handlingskraften hos dem som har vunnit framgång i sina rådslag kommer till mognad i konungens regemente och blir så prisad av alla. | "C0KqvGUVhryNfmE8CR84vEthlLvqyCI9KUTMvEyILLyOdpU6FvmwvKazITyFPkC57r65PJJ0+DzFWYS8wpb3O8vKJj2vR7a6xLlpO6Dui7ywxmc8GHAWvG8scjqBTE88zkEMvDk9ETpDqPA8bVWnvOSvGT2fTvG8gxtOPCBgajsrF3G7I8+DvIMXqLwLlh08l7KQvNMObrr78Ms89lb0OLh/izx4DK47NFNsusxyDbxf1+28knDSu614N7vK0vK8Lja9O1F6HTwCXsg8gh/0O+Nj8rxcMaS7HMLsuxMu2DtBLWW81a6IPEg+IrwWoZc... | [975, 596, 666, 519, 670] |
666 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | The will-to-do achieves the deed | When mind that wills is strong indeed. | எண்ணிய எண்ணியாங்கு எய்து எண்ணியார் | திண்ணியர் ஆகப் பெறின். | If those who have planned (an undertaking) possess firmness (in executing it) they will obtain what they have desired even as they have desired it. | தாம் எண்ணிய பொருள்களை எண்ணினபடியே பெறுவர்: அவ்வாறு எண்ணினவர் அவ்வினையைச் செய்து முடிக்குந் திண்மையுடையாராகப் பெறுவாராயின். இது வினையின்கண் திண்மை வேண்டு மென்றது. | எண்ணிய எண்ணியாங்கு எய்துப - தாம் எய்த எண்ணிய பொருள்கள் எல்லாவற்றையும் அவ்வெண்ணியவாறே எய்துவர்; எண்ணியார் திண்ணியராகப் பெறின் - எண்ணியவர் அவற்றிற்கு வாயிலாகிய வினைக்கண் திண்மையுடையராகப் பெறின். ('எளிதின் எய்துப' என்பார், 'எண்ணியாங்கு எய்துப'என்றார். அவர் அவ்வாறல்லது எண்ணாமையின் திண்ணியராகவே வினை முடியும். அது முடிய அவை ... | எண்ணியவர் (எண்ணியபடியே செயல் ஆற்றுவதில்) உறுதியுடையவராக இருக்கப் பெற்றால், அவர் எண்ணியவற்றை எண்ணியவாறே அடைவர். | எண்ணியதைச் செயல்படுத்துவதில் உறுதி உடையவர்களாக இருந்தால் அவர்கள் எண்ணியவாறே வெற்றி பெறுவார்கள். | ஒன்றைச் செய்ய எண்ணியவர் அதைச் செய்து முடிப்பதற்கு ஏற்ற மனஉறுதியை உடையவராக இருந்தால், அடைய நினைத்தவற்றை எல்லாம் அவர் எண்ணப்படியே அடைவார். | ஒன்றை நினைத்தவர்கள் அவற்றிற்குக் காரணமான தொழிலின் கண் திண்மையுடையவராக இருந்தால், தாம் அடைவதற்கு நினைத்த எல்லாவற்றை யும் நினைத்தபடியே அடைய முடியும். | కోరు వారి శ్రద్ధ కొఱతఁగాకున్నచో | కోరుకొన్న దెల్లఁ గూడివచ్చు. | संकल्पित सब वस्तुएँ, यथा किया संकल्प । | संकल्पक का जायगा, यदि वह दृढ़-संकल्प ॥ | ಒಂದು ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಆಲೋಚಿಸಿದವರು, ಆ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಲವಾದ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ತಳೆದಿದ್ದರೆ ಅವರು ಬಯಸಿದುದನ್ನು ಬಯಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲೆ ಪಡೆಯುವರು. | Si l'on a la fermeté dans l'action, on obtient tout ce qu'on a désiré et tel qu'on a désiré. | كل ما يريد احد حصوله بطريـقــه يحصل لـه بشرط أن يكون جادا بكل قوته | 賢者意志堅定, 勇往直前. | Wer etwas begehrt und in seinem Handeln entschlossen ist, erlangt das Begehrte, wie er es begehrte. | 단호한마음을가진자는원하는것은무엇이든확실히얻으리라. | Apa yang di-chita-nya, mereka akan menchapai malah dengan chara yang di-chita-nya juga, asalkan mereka menchitakan-nya dengan penoh kesunggohan. | കർമ്മധീരതയുണ്ടായാലുദ്ദിഷ്ട വിഷയങ്ങളിൽ ഉദ്ദേശിച്ചത് പോൽത്തന്നെ കാര്യപ്രാപ്തിയെളുപ്പമാം | Premier świadom swych celów i dobra poddanych Zawsze spełni podjęte zadanie. | Если люди, задумавшие деяние, показывают мужество,,о результат деяний будет равен их замыслам | පිළිපන් සිත අනුව - තිරසරව කළ කිරියෙන් සිතූ දෑ සිතූලෙස - ලබන්නට හැකිකමක් ඇති වේ | ஒரு செயலைச் செய்வதற்கு நினைத்தவர்கள், தாம் எண்ணிய எண்ணத்திலே உறுதி உடையவர்களானால், நினைத்ததை நினைத்தபடியே செய்து, வெற்றி அடைவார்கள் | எண்ணியார் திண்ணியார் ஆகப் பெறின்-பொருள்களைப் பெற எண்ணியவர் அவற்றைப் பெறுவதற்கு வழியாகிய வினையில் திண்மையுள்ளவராக இருப்பாராயின்; எண்ணிய எண்ணிய ஆங்கு எய்துப-தாம் பெற எண்ணிய பொருள்களையெல்லாம் தாம் எண்ணியவாறே பெறுவர். கருதிய பொருள்களை யெல்லாம் எளிதிற் பெறுவ ரென்பார் 'எண்ணிய எண்ணியாங் கெய்துப' என்றார். அமைச்சரின் சூழ்வினை ப... | (அப்படிப்பட்ட தூய வினைத்திட்பமுடையவர்கள் நினைத்ததை நினைத்தபடி முடிக்கக்கூடியர்கள்.) உண்மையான மனோதிடம் உடையவர்கள் எண்ணின காரியத்தை எண்ணியபடி முடிப்பார்கள். | ஒரு செயலைச் செய்ய எண்ணியவர் தம் எண்ணத்தில் உறுதியுடையவராக இருப்பின் எண்ணிய வாறே காரியங்கள் கைகூடும். | Om de som planerar planerar med fasthet kommer deras planer att lyckas planenligt. | "8E+LvHJWw7x01D48hDoEvF79s7uZUhE95TzcvPg6w7ydzAO8QdebvF3jjTzQJM88Stx5PNq5AjwSjEA6hlQqOzFTJz2JD5+848cNvAsfhLxY6x+8JggjvD53zzrqdUw8xRpNu/3XCDyocrA8pDnAvNZ3ZTuPxgq9ZWrwPFooGTwdMm28iC1OvFcsoryQRIa7JuXPujRGcbz9zls8mtCMuu3vvjyUWiM9CeKKOxKvEzQreWi8S1r1OabRYbxnTMG7hNYuvNpVrTx5aNc8H3iTPJUQ9LyHyXg8nicsO0eF2rv146O7MHHWPGjKvDs8AoG... | [669, 661, 665, 975, 670] |
667 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | Scorn not the form: for men there are | Like linchpin of big rolling car. | உருவுகண்டு எள்ளாமை வேண்டும் உருள்பெருந்தேர்க்கு | அச்சாணி அன்னார் உடைத்து. | Let none be despised for (their) size; (for) the world has those who resemble the linch-pin of the big rolling car. | யாவரையும் வடிவுகண்டு இகழ்தலைத் தவிர்தல் வேண்டும். உருளாநின்ற பெரிய தேர்க்குக் காலாய் நடக்கின்ற உருளையைக் கழலாமல் தாங்கும் அச்சின் புறத்துச் செருகின சிற்றாணியைப் போலத் திண்ணியாரை இவ்வுலகம் உடைத்து: ஆதலால். | உருள் பெருந்தேர்க்கு அச்சு ஆணி அன்னார் உடைத்து - உருளா நின்ற பெரிய தேர்க்கு அச்சின்கண் ஆணிபோல வினைக்கண் திண்ணியாரையுடைத்து உலகம்; உருவு கண்டு எள்ளாமை வேண்டும் - அதனால் அவரை வடிவின் சிறுமை நோக்கி இகழ்தலை யொழிக. (சிறுமை, 'எள்ளாமை வேண்டும்' என்பதனானும், உவமையானும் பெற்றாம், அச்சு: உருள் கோத்த மரம். ஆணி: உருள் கழலாது அதன் ... | உருளும் பெரிய தேர்க்கு அச்சில் இருந்து தாங்கும் சிறிய ஆணிபோன்றவர்கள் உலகத்தில் உள்ளனர். அவர்களுடைய உருவின் சிறுமையைக் கண்டு இகழக் கூடாது. | உருவத்தால் சிறியவர்கள் என்பதற்காக யாரையும் கேலி செய்து அலட்சியப்படுத்தக் கூடாது. பெரிய தேர் ஓடுவதற்குக் காரணமான அச்சாணி உருவத்தால் சிறியதுதான் என்பதை உணர வேண்டும். | அச்சாணி சிறியது எனினும் உருளுகின்ற பெரிய தேருக்கு அது உதவுவது போல, மன உறுதி உடையவர்கள் வடிவத்தால் சிறியர் எனினும் செயலால் பெரியர் என்பதால் அவரை இகழக்கூடாது. | உருளுகின்ற பெரிய தேருக்கு அச்சிலுள்ள ஆணிபோல, தொழிலின்கண் திண்மையுள்ளவர்களை இவ் வுலகம் பெற்றிருக்கின்றது. ஆதலால் ஒருவரை அவருடைய தோற்றத்தின் சிறுமை கண்டு இகழாதிருத்தல் வேண்டும். | ఆకృతిగని యెంచ కల్పుగా నొకనిని | తేరును కడచీలె తిరుగబెట్టు. | तिरस्कार करना नहीं, छोटा क़द अवलोक । | चलते भारी यान में, अक्ष-आणि सम लोग ॥ | ಉರುಳುವ ದೊಡ್ಡ ತೇರಿಗೆ, ಚಕ್ರದ ಅಚ್ಚಿನಲ್ಲಿರುವ (ಪುಟ್ಟ) ಕೀಲಿಮೊಳೆಯಂತೆ, ಲೋಕದಲ್ಲಿ (ಕೆಲವರು) ಇರುವರು; ಅವರ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಕಾರವನ್ನು ಕಂಡು ನಾವು ಕೀಳೆಣಿಸಬಾರದು. | (Le monde) considère ceux qui ont la fermeté dans l'action comme la clavette d'essieu d'un puissant char qui roule: il ne faut donc mépriser personne, à cause de son aspect. | لا تحتـقـر احدا بسبب نحــو لــه فى جسمه ألا ترى أن قضيب الحديد النحيل فى العجلة يجعلها تدور عليه بالضبط والمتانة | 莫以貌不舉而輕其人; 輪軸之小釘, 猶使車運轉也. | Niemand soll wegen seiner Erscheinung verachtet werden - oft sind solche wie der Radzipfen eines großen rollenden Wagens. | 사람의외모는중요하지않다.그사람 자체가구르는전차의비녀장만큼중요할수있다. | Usah-lah di-hina orang kerana rupa-nya: kerana ada orang yang sa- kcchil pasak roda rata yang menderam di-atas dunia gagah. | ലളിതവേഷത്താലാരും ചെറുതെന്ന് നിനക്കൊലാ പെരുതാം രഥചക്രത്തിലച്ചാണി ലഘുവല്ലയോ? | Nie pogardzaj tym wszystkim, co drobne i małe, Mały gwóźdź trzyma koła rydwana. | Не смотри с презрением на человека тщедушного, ибо есть люди с виду неприметные,,о подобные чеке в огромной колеснице, которая мчится с большой скоростью | රියේ පෙරළෙන සුලු - රිය සකැ කඩ ඇණය වැනි මිනිසුන් ඇත ලොවෙහි - හැඩය දුටු මුත් නිගා නො කරන් | உருளுகின்ற பெரிய தேருக்கு அச்சாணிபோல நின்று காப்பவரையும் உலகம் உடையது; அதனால் ஒருவரது சிறிதான உருவத்தைப் பார்த்து இகழக் கூடாது | உருள் பெருந்தேர்க்கு அச்சு ஆணி அன்னார் உடைத்து-உருண்டோடுகின்ற பெரிய தேர்க்கு இன்றியமையாத சிறிய அச்சாணிபோல, வினைத்திறம் மிக்க சிற்றுடம்பினரை இவ்வுலகம் கொண்டுள்ளது; உருவு கண்டு எள்ளாமை வேண்டும் - ஆதலால், அத்தகையோரை வடிவின் சிறுமை நோக்கித் தாழ்வாக எண்ண வேண்டா. உருவின் சிறுமை எள்ளாமை வேண்டும் என்பதனாலும் உவமத்தாலும் பெறப்ப... | (அப்படிப்பட்ட மன வைராக்கியமுள்ளவர்கள் உருவத்தில் வெகு சிறியவர்களாகவும் அழகில்லாதவர்களாகவும் இருக்காலம். அதனால், அவர்கள்) உருவத்தைக் கண்டு அசட்டை செய்து விடக்கூடாது. பெரிய ரதம் ஓடும்போது அது கவிழ்ந்துவிடாதபடி காக்கின்ற வெகு சிறிய அழகில்லாத கடையாணிகளைப் போல அவர்கள் உலக தர்மங்கள் கவிழ்ந்துவிடாதபடி காக்க வல்லவர்கள். | ஒரு பெரிய தேருக்கு அச்சாணி மிகச் சிறியதே. இதை உணர்ந்து பணிகள் நடைபெறுமிடத்து உருவின் எளிமை கண்டு எவரையும் எள்ளல் ஆகாது | I världen finns män som fungerar likt den stora rullande vagnens hjulaxel. Ej må man förakta dem för deras ringa yttre gestalts skull. | "6oB8vEbt8LsUJxc9ollluTwQabwSC7c7rt2avDj1OzxMOpm7HGwUvZsqgzpjAeY8y/GPPMKXqrtF7qO7swa4PNwTFT1ovEg75+F5POj+DLwVLg+8QstLO9npRLoKQ5e8SI2mvMlKYjzY4sw8MSXxvCrnazyNHDO9n0UwPEd/trlDZAm8vFklvN4Z2rzA8Hy7pHXFORlQtLxCVhk93QRyvHGagzzmXtc8CKpZu0qiDry+6je7AmzUuwL3obrk1Ly7kDBovMOeojs/r2s8kDDoO9wMnbw3cpk7IBkHvLOKjTuGU+A6/Ds/O++4vDojJkS... | [965, 986, 1071, 997, 889] |
668 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | Waver not; do wakefully | The deed resolved purposefully. | கலங்காது கண்ட வினைக்கண் துளங்காது | தூக்கங் கடிந்து செயல். | An act that has been firmly resolved on must be as firmly carried out without delay. | கலக்கமின்றி ஆராய்ந்துகண்ட வினையிடத்துப் பின்னைத் துளக்கமின்றி அதனை நீட்டியாது செய்க. இது விரைந்து செய்யவேண்டு மென்றது. | கலங்காது கண்ட வினைக்கண் - மனந்தெளிந்து செய்வதாகத் துணிந்த வினையின்கண்; துளங்காது தூக்கம் கடிந்து செயல் - பின் அசைதலின்றி நீட்டித்தலை யொழிந்து செய்க. (கலங்கிய வழி ஒழிவதும் செய்வது போலத் தோன்றுமாதலின், தெளிந்து பலகால் ஆராய்ந்து தாம் செய்வதாக ஓர்த்த வினையைக் 'கலங்காது கண்டவினை' என்றார். துளங்காமை - திட்பம் உடைமை). | மனம் கலங்காமல் ஆராய்ந்து துணிந்து ஏற்ற தொழிலைச் சோர்வு கொள்ளாமல் காலந் தாழ்த்தாமல் செய்து முடிக்க வேண்டும். | மனக் குழப்பமின்றித் தெளிவாக முடிவு செய்யப்பட்ட ஒரு செயலைத் தளர்ச்சியும், தாமதமும் இடையே ஏற்படாமல் விரைந்து நிறைவேற்ற வேண்டும். | மனம் தெளிந்து செய்யத் துணிந்த செயலைத் தடுமாறாமல் தாமதிக்காமல் செய்க. | மனம் தெளிந்து செய்வதற்குத் துணிந்த. தொழிலினிடத்து அசைதலின்றி நீட்டித்துவிடாமல் செய்தல் வேண்டும். | శంక లేక నొకటి సంకల్ప శుద్ధితో | విసుగు లేకఁ జేయ దొసఁగు రాదు. | सोच समझ निश्चय किया, करने का जो कर्म । | हिचके बिन अविलम्ब ही, कर देना वह कर्म ॥ | ಕೈಗೊಂಡ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಚಂಚಲಗೊಳ್ಳದೆ, ಅಧೀರರಾಗದೆ, ಆಲಸ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮಾಡಿ ಪೂರೈಸಬೇಕು. | Il faut faire sans tergiversation, sans trouble, | قوة | 事已愼重考慮而下決心, 卽應全力爲之, 義無返顧. | Ein klar gefaßter Entschluß muß entschlossen ausgeführt werden, ohne ihn zu überschlafen. | 경계심을가지고지체없이단호하고과감하게행동을실행해야한다. | Bila sudah membulatkan fikiran terhadap sa-suatu dan telah menim- bang-nya dengan jitu, usah-lah bergoyang lagi, kejarkan-lah chita2- mu dengan sa-sunggoh hati. | മനോസ്ഥൈര്യത്തൊടും, ധൈര്യത്തൊടും വേലക്കൊരുങ്ങണം കാലവിളംഭം കൂടാതെ ശിഘ്രമായ് ചെയ്തു തീർക്കണം | Gdy już wszystko zważone, rób jak zamierzałeś, By decyzja nie była zwlekana. | Неустанно, мужественно совершай задуманные деяния | විමසා දැන හැඳින - බිය සැක නැතිව තරයේ කළයුතූයැ යි සිතක - කිරිය නො පමාව කළයුතූ වේ | மனம் கலங்காமல் தெளிவோடு மேற்கொண்ட செயலில், இடையிலே சோர்வில்லாமலும், காலம் கடத்தாமலும் ஈடுபட்டு விரைவாகவே செய்ய வேண்டும் | கலங்காது கண்ட வினைக்கண்-தெளிவாக எண்ணித்துணிந்த வினை முயற்சியில்; துளங்காது தூக்கம் கடிந்து செயல்-பின்பு மன அசைவில்லாதும் காலந்தாழ்க்காதும் விரைந்து ஊக்கமாகச் செய்க. தப்பாது பயன் படுமென்றும் வெற்றியாக முடியுமென்றும் தெளிவாக ஆராய்ந்தறிந்த வினையைக் 'கலங்காது கண்ட வினை' யென்றும், மனத்தளர்ச்சியும் உடற்சோம்பலும் வினையைக் கெட... | (அவர்களைப் பின்பற்றி) நல்ல காரியம் என்று தெளிவாகத் தெரிந்து மேற்கொண்டுவிட்ட காரியத்தைப் பூர்த்தி செய்யும் மன உறுதியுடன் ஓய்வின்றி உழைக்க வேண்டும். | கலங்காமல் தெளிந்து ஒரு பணியைத் தெரிவு செய்த பிறகு சோர்வுறாமல் காலம் தாழ்த்துவதைத் தவிர்த்து உடனடியாகச் செய்து முடிக்க வேண்டும். | Sedan man har kommit till insikt om vad som bör göras må man göra det utan dröjsmål och tvekan. | "+NIwvEa8pLzg6Ao85KWsPMre1Lx7T9+6jK95vHRWAryOjCs76q5RvOgYmDzGa+k8qHiePLpZHzwYo606ZtbXOz8i0TyUSxq8+VMXPF+ol7ziyPq7mOOgu0dipry+FsE7GO1jvIxAqDvYTGo8vwZ5vA5MODu6o9W8Riv2O5quPbxynmu8znbbvLmOgrwIWOa6brwuvL9yDL0OTLi7rOuJvP011DzGa+m4jvv8O7skvLv8are6sj5lODQl2rvLOqA7t4w1vEygrjz/N6E8t4y1PE+SM7xnoXQ8g2qZO4cCoDubLyQ7LZvOPChdxryRyOa... | [666, 669, 516, 640, 671] |
669 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | Do with firm will though pains beset | The deed that brings delight at last. | துன்பம் உறவரினும் செய்க துணிவாற்றி | இன்பம் பயக்கும் வினை. | Though it should cause increasing sorrow (at the outset), do with firmness the act that yield bliss (in the end). | முற்பாடு துன்பம் உறவரினும் துணிந்து செய்க, பிற்பாடு இன்பம் பயக்கும் வினையை. | துன்பம் உறவரினும் - முதற்கண் மெய்ம்முயற்சியால் தமக்குத் துன்பம் மிக வருமாயினும்; இன்பம் பயக்கும் வினை துணிவு ஆற்றிச் செய்க - அது நோக்கித் தளராது முடிவின்கண் இன்பம் பயக்கும் வினையைத் திட்பமுடையராய்ச் செய்க. (துணிவு - கலங்காமை. அஃதுடையார்க்கு அல்லது கணிகமாய முயற்சித்துன்பம் நோக்காது நிலையுதலுடைய பரிணாமஇன்பத்தை நோக்கிச் ச... | (முடிவில்) இன்பம் கொடுக்கும் தொழிலைச் செய்யும் போது துன்பம் மிக வந்தபோதிலும் துணிவு மேற் கொண்டு செய்து முடிக்க வேண்டும். | இன்பம் தரக்கூடிய செயல் என்பது, துன்பம் வந்தாலும் அதனைப் பொருட்படுத்தாமல் துணிவுடன் நிறைவேற்றி முடிக்கக் கூடியதேயாகும். | ஒரு செயலைச் செய்யும்போது துன்பம் அதிகமாக வந்தாலும் முடிவில் இன்பம் தரும் அச்செயலை மனம் தளராமல் செய்க. | முதற்கண் மெய்ம்முயற்சியால் தனக்கு மிகுந்த- துன்பம் வந்தாலும் அது கண்டு தளராமல் முடிவில் இன்பம் பயக்கும் தொழிலினைத் திட்பமுடையவராகச் செய்தல் வேண்டும். | విఘ్నములకు వెఱచి విడువక సత్కర్మ | పూర్తిజేయ వలయు పూనినట్లు. | यद्यपि होगा बहुत दुख, दृढ़ता से काम । | सुख-फल दायक ही रहा, जिसका शुभ परिणाम ॥ | ಮೊದಲು ಅತಿಯಾದ ದುಃಖವನ್ನು ತಂದೊಡ್ದಿದ್ದರೂ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸುಖವನ್ನು ತರುವ ಕೆಲಸವನ್ನು, ನಿರ್ಧಾರದಿಂದ ಮಾಡಿ ಮುಗಿಸಬೇಕು. | Poursuivre fermement tout acte qui, bien qu'il suscite des peines au début, est susceptible de causer du bien à la fin. | خذ على عاتقك اعمالا تسبب لك السرور والبهجة وصلب قلبك فى سبيل إنجازها وإن واجهتك البليات والمصيبات | 事但能圓满於後, 卽應決心爲之; 縱有苦難於始, 亦應堅忍而勉力從事. | Mag auch viel Kummer folgen, ru die Handlung mit Entschlossenheit, die am Ende Freude bringt. | 초기의곤란에도불구하고, 마지막에기쁨을가져오는행위를결단성있게해야한다. | Ambil-lah kerja yang dapat menambahkan kebahagiaan hati-mu: dan walau pun kamu terpaksa menderita kerana melakukan-nya, keraskan-lah hati-mu saperti besi baja dan usahakan hingga berjaya. | ഭാവി സംതൃപ്തി മോഹിച്ച് പ്രാരംഭവിഷമങ്ങളെ തൃണവൽ, ഗണ്യമാക്കാതെ ധൈര്യമായ് ചെയ്തു കൊള്ളണം | Bądź rozważny w działaniu, by dobrze zakończyć Wszystko, co się opornie zaczęło. | Какие бы бедствия не преследовали тебя,,порно совершай задуманные благие деяния | දෙතත් පළමුව දුක් - වෙර වෑයමින් නොසැලී තිරවම කළ යුතූයි - වැඩක් කෙළවර සැපය දේ නම් | முதலிலே வருகின்ற துன்பங்களால் வருத்தம் அடைய நேர்ந்தாலும், முடிவிலே இன்பம் தருகின்ற செயல்களை மனத்துணிவுடனே செய்து முடிக்க வேண்டும் | துன்பம் உறவரினும்-வினைசெய்யுங்கால் தமக்குத் துன்பம் மிகுதியாக வருமாயினும்; இன்பம் பயக்கும் வினை துணிவு ஆற்றிச் செய்க-அது பற்றித் தளராமல் முடிவில் இன்பந்தரும் வினையை மனத்திண்மையுடன் செய்க. துன்பம் வருங்காலம் குறிக்கப்படாமையின், வினையின் முதலிடை கடையில் மட்டுமன்றி முழுமையுந் துன்பம் வரினும் பொறுக்க வேண்டு மென்பதாம். பிள்... | (அதனால்) துன்பப்பட நேரிட்டாலும் பின்வாங்காமல் உலகத்துக்கு இன்பம் உண்டாக்கக்கூடிய நல்ல காரியங்களை வைராக்கியத்தோடு செய்யவேண்டும். அதுதான் வினைத்திட்பம். | நலம் பயக்கும் செயல்களைச் செய்யும்போது இடையில் எத்தனை இடையூறுகள் ஏற்படினும் தளர்வின்றி துணிவோடு செய்துமுடித்தல் வேண்டும். | Om det än i början kostar möda må man beslutsamt göra sådant som ger lycka på längre sikt. | "IAcFu3VaBb3rgMQ8Ny/yu4xILbsq8ho9qRoLvfhDkrxz6ym7PR+mvLdj4DvDvdE8obt7PBKE+zxEj2I81ke7PLnSOz39p1C6UlgvPOGVrryOt4i8WStJO9j2WruXliC8dmYDvd/mjrvaZbY8oHu3vHxt4zwenqi83yzSO/nms7qnTtG7Ny/yuwaqAb344LQ72w5Xu+HVcrxsuzE8aUZXvD4lJT2ryao7qiYJO+414zvnxaa8Sr9au4+9B7w2jNA7j1qqvKKHNTw9goM8MCKTPBVWNLxHCjw8vpNYu4RM+7vOywA8U2QtPJO4abwc7wg... | [666, 611, 658, 676, 625] |
670 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Powerful acts | வினைத்திட்பம் | The world merits no other strength | But strength of will-to-do at length. | எனைத்திட்பம் எய் தியக் கண்ணும் வினைத்திட்பம் | வேண்டாரை வேண்டாது உலகு. | The great will not esteem those who esteem not firmness of action, whatever other abilities the latter may possess. | கருவி முதலான வெல்லாவற்றானும் திண்மை பெற்றவிடத்தும் வினையினது திண்மையை விரும்பாதாரை உலகத்தார் விரும்பார். பலபொருளும் அமைதியும் உடையார்க்கு வினைத்திட்பமின்றானால் வருங்குற்ற மென்னை யென்றார்க்கு இது கூறப்பட்டது | வினைத்திட்பம் வேண்டாரை - வினைத்திட்பத்தை இது நமக்குச் சிறந்தது என்று கொள்ளாத அமைச்சரை; எனைத்திட்பம் எய்தியக்கண்ணும் - ஒழிந்த திட்பங்கள் எல்லாம் உடையராயவிடத்தும்; வேண்டாது உலகு - நன்கு மதியார் உயர்ந்தோர். (மனத்தின்கண் திட்பமில்லாதார்க்குப் படை, அரண், நட்பு முதலியவற்றின் திட்பங்களெல்லாம் உளவாயினும், வினை முடியாதாம், ஆகவே... | வேறு எத்தகைய உறுதி உடையவராக இருந்தாலும், செய்யும் தொழிலில் உறுதி இல்லாதவரை உலகம் விரும்பிப் போற்றாது. | எவ்வளவுதான் வலிமையுடையவராக இருப்பினும் அவர் மேற்கொள்ளும் செயலில் உறுதியில்லாதவராக இருந்தால், அவரை உலகம் மதிக்காது. | எத்தனை வகை உறுதி உடையவராக இருந்தாலும் செயல் உறுதி இல்லாதவரை உயர்ந்தோர் மதிக்கமாட்டார். | தொழிலின் திட்பங்களை, “இது நமக்குச் சிறந்தது." என்று கொள்ளாதவர்கள் வேறு பல திட்பங்கள் உடையவர்களாக இருந்தாலும் உயர்ந்தோர் நன்கு மதிக்க மாட்டார்கள். | ఎన్ని యున్న లోక మన్నదు, దృఢచిత్త | మొండు లేని యెడల బెండుగాన. | अन्य विषय में सदृढ़ता, रखते सचिव सुजान । | यदि दृढ़ता नहिं कर्म की, जग न करेगा मान ॥ | ಬೇರೆ ಎಷ್ಟೇ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಶೀಲಿಯಾಗಿದ್ದರೂ ಮಾಡುವ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಧಾರ ಇಲ್ಲದವರನ್ನು ಲೋಕವು ಮನ್ನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. | Le monde ne considère pas (les Ministres) qui ne recherchent pas la fermeté dans l'action, de quelques autres qualités qu'ils soient doués. | إن الذين ينقصون فى العزم والجزم مع أنهم حصلوا العظمة من جهاتها المختلفة لا يبالى بهم الناس | 人若無堅毅之志向, 縱有其他長處, 世人亦不重之. | Die Welt will solche nicht, die kraftlos im Handeln sind - wie stark sie auch sein mögen. | 의지력이없는자는, 어떠한능력이있어도, 세상이존중하지않으리라. | Lihat-lah orang yang tidak mempunyai kepastian di-dalam watak- nya: biar apa pun keagongan yang telah di-chapai-nya padajurusati2 lain, ditnia tidak akan memperdulikan-nya. | തൊഴിൽ മഹത്വമോർക്കാതെ മരുവുന്ന ജനങ്ങളെ മറ്റുമേന്മയിരുന്നാലും ലോകം മാനിപ്പതില്ല കേൾ | Ten, co nie ma dość woli, by wytrwać do końca, Straci mir, gdy zawali się dzieło. | Окружающие не любят робких и нестойких в деяниях,,аже если эти робкие в чем-то уже проявили себя | කිරියෙහිදි තිරබව - නැතිනම් ඇමතියන්හට අන් කවර හැකිකම් - ඇතත් ගරු නො කරත් ලෝකයා | எந்த வகையிலே உறுதி உடையவரானாலும், செய்யும் செயலிலே மனவுறுதி இல்லாதவர்களை உலகம் மதியாது; சிறந்தோராகவும் ஏற்றுக் கொள்ளாது | வினைத்திட்பம் வேண்டாரை-வினை செய்வதில் உறுதியை விரும்பாத அமைச்சரை; எனைத்திட்பம் எய்தியக் கண்ணும்-வேறு எத்தகைய உறுதி யுடையவரா யிருப்பினும்; உலகு வேண்டாது-உயர்ந்தோர் விரும்பார். மனத்திண்மை, மதித்திண்மை, அறிவுத்திண்மை, உடல்திண்மை, வினைத்திண்மை, என அகத்திண்மை பல வகைப்படும். கருவித்திண்மை, இடத்திண்மை, காலத்திண்மை, படைத்திண்ம... | (ஆகையினால்) வேறு என்னென்ன பலங்கள் இருந்தாலும் மனோபலம் இல்லாதவர்களை உலகம் மதிக்காது. | எப்படிப்பட்ட திறன் உடையவராக இருந்தாலும், தாம் செய்யும் தொழிலில் உறுதிப்பாடு இல்லாத வரை உலகம் விரும்பாது. | Vilken fasthet de än må äga skall världen förakta dem som ej omsätter beslut i handling. | "sIE8vJgll7zsH9Y8ndOWvN9aSDzi2tE8hO2hvB+xJ7xpoXo8W8KVvD92bjyN4246FDTnPG76Cjt5Wea6A9hUPMXnJz1kQrI8W8KVPCODxLvm5Cq8YHNxvH8EijvMWo87nIEDvDZIZTsSy9g8BT4HvREnMj0qmlK9xZWUPLGYNzmy6kq8B29ZvOvNwryopca7Mq6EvAAds7wGkJo8P64qvIi/vjtdK6Q8W4pZu4zMc7vacTC9ovdGu1uKWbx2K/C7bMyUvGA4WTwhpAU9+AWlu+iIUbygU6A8vyKtvKXqpDuYP268QaRkONrDwzw7Fya... | [661, 990, 665, 666, 21] |
671 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | When counsel takes a resolve strong | Weak delay of action is wrong. | சூழ்ச்சி முடிவு துணிவெய்தல் அத்துணிவு | தாழ்ச்சியுள் தங்குதல் தீது. | Consultation ends in forming a resolution (to act); (but) delay in the execution of that resolve is an evil. | சூழ்ச்சிக்கு எல்லை துணிவு பெறுதல்: அவ்வாறு துணிந்தவினை நீட்டித்தலின்கண்ணே கிடைக்குமாயின் அது தீதாம். இது வினைசெயத் துணிந்த காலத்து நீட்டிக்குமாயின் அதனை யறிந்து பகைவர் தம்மைக் காப்பார்: ஆதலால் நீட்டியாது விரைந்து வினை செய்யவேண்டுமென்றது. | சூழ்ச்சி முடிவு துணிவு எய்தல் - விசாரத்திற்கு எல்லையாவது விசாரிக்கின்றான் 'இனி இது தப்பாது' என்னும் துணிவினைப் பெறுதல்; அத்துணிவு தாழ்ச்சியுள் தங்குதல் தீது - அங்ஙனம் துணிவுபெற்ற வினை. பின் நீட்டிப்பின்கண் தங்குமாயின் அது குற்றமுடைத்து. ('சூழ்ச்சி முடிவு துணிவு எய்தல்' எனவே, துணிவு எய்தும் அளவும் சூழவேண்டும் என்பது பெற... | ஆராய்ந்து எண்ணுவதற்கு எல்லை துணிவு கொள்வதே ஆகும். அவ்வாறு கொண்ட துணிவு காலந் தாழ்த்து நிற்பது குற்றமாகும். | ஒரு செயலில் ஈ.டுபட முடிவெடுக்கும்போது அச்செயலால் விளையும் சாதக பாதகங்கள் பற்றிய ஆராய்ச்சியும் முடிவடைந்திருக்க வேண்டும். முடிவெடுத்த பிறகு காலந்தாழ்த்துவது தீதாக முடியும். | ஓர் ஆலோசனையின் முடிவு, செயலைச் செய்யும் துணிவைப் பெறுவதே, பெற்ற அத்துணிவைச் செயலாக்கக் காலம் தாழ்த்தினால் அது தீமையாகும். | ஆலோசனை செய்வதற்கு எல்லை என்பது யாதென்றால், ஆலோசிப்பவன் 'இனி இது தவறாது' என்று துணிவினைப் பெறுதலாகும். அப்படித் துணிந்தபின் நீட்டிக்கப்படுமானால் அது குற்றமுடையதாகிவிடும். | నిర్ణయమున కెల్ల నిర్వాహ దీక్షయే | యాలసింప దాని కవగుణమ్ము. | निश्चय कर लेना रहा, विचार का परिणाम । | हानि करेगा देर से, रुकना निश्चित काम ॥ | ಒಂದು ಕೆಲಸ ಬಗ್ಗೆ, ಹಲವರಲ್ಲಿ ಆಲೋಚಿಸಿ ವಿಚಾರ ಮಾಡಿ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು; ಆ ರೀತಿ ಕೈಗೊಂಡ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಕಾಲಹರಣದಿಂದ ನಿರ್ಧಾನಿಸಿದರೆ ಅದರಿಂದ ಕೆಡುಕೇ ಆಗುವುದು. | La fin de toute délibération est d'arriver à une décision; en différer l'exécution est une faute. | التدابير كلها لابـد أن تكون بغرض الوصول إلى حكم وقرار فاذا وصلت إلى قرار فاعمل به إذ لا يجوز التاخير فى إنجازه | 考慮之結果爲決定; 決定之後, 若遅遲而施行之, 有害. | Die Überlegung endet mir einem Entschluß – die Ausführung eines Entschlusses aufzuschieben ist Schlecht. | 심사숙고한결정을택한후, 그조치를지연하는것은매우해롭다. | Keakhiran segala perbinchangan ia-lah mengambil ketetapan: dan apabila sa-suatu ketetapan sudah di-ambil, salah-lah untok ber- tanggoh2 melaksanakan-nya. | തീരുമാനം എടുക്കും മുൻ ഗാഢമായ് ചിന്ത ചെയ്യണം തീരുമാനം നടപ്പാക്കാൻ വൈകിക്കുന്നത് ദോഷമാം | Dwa kolejne ogniwa - to plan i działanie. Nie spoczywaj, nim zagrasz swą rolę. | Мужество для деянии приходит лишь после длительного размышления. Обдумав все, приступай к свершению | විමසුමෙහි අවසන - තීරණය වේ නිතරම එ පරිදි කිරීමට - පමා වීමෙන් විපත් පමිණේ | ஒரு செயலைப் பற்றிய ஆராய்ச்சியின் முடிவு, மனத்தில் துணிவு பெறுவதே ஆகும்; அவ்வாறு துணிவு கொண்ட பின், அதனைச் செய்யாமல் காலம் கடத்துதல் தீமையாகும் | சூழ்ச்சி முடிவு துணிவு எய்தல்-ஒன்றைப்பற்றி ஆராய்ந் தெண்ணுவதன் இறுதியாவது, இதை இன்னவாறு செய்ய வேண்டும் என்னும் தீர்மானத்தைக் கொள்ளுதலே; அத்துணிவு தாழ்ச்சியுள் தங்குதல் தீது-அத் தீர்மானத்தை உடனே நிறைவேற்றாது காலங்கடத்துவது குற்றமாகும். சூழ்ச்சி எதிர்ப்பும் தற்காப்பும் பற்றியதாயின், இதை எங்ஙனஞ் செய்வதென்பதே ஆராயப்படுவதாம்... | (ஒரு காரியத்தைச் செய்யப் புகுமுன் ஆலோசிக்க வேண்டும்.) ஆலோசிப்பதன் நோக்கம் அந்தக் காரியத்தைச் செய்யவேண்டுமா வேண்டாமா என்று தீர்மானம் செய்வதற்காகத்தான். செய்யத் தீர்மானித்த பின் தாமதிப்பது தீங்கானது. | செய்யப்புகுமுன் ஒரு செயல் பற்றி நன்கு ஆய்ந்து முடிவெடுத்து, உள்ள உறுதியுடன் வினையாற்றத் தொடங்க வேண்டும். முடிவெடுத்த பின் காலம் தாழ்த்துவது தவறு. | Låt varje rådslag leda till beslut. Att sedan dröja med dess verkställande är av ondo. | "ZMggO7QnpLu+o0Y7PFuQvEbJv7tH17K7ekl2u8aI5bo95KA8RtMEvSUvrTz9wZw8pODfPKw8bjx2G2+8D5rNO5ORPz1KfKm8d7gJPccbO7ysPG67JJzXvLBq9bvNZSi8xQkaOirwCTvD6YU8dhvvvEB/0jw8TZ28un+EuY9firwSSYm7JbSPvJhSHL1sn0w6Oz8qvBqll7xe+dA83CcKvHaqFj1+gcK8Til8vE/GFjvaAd+8tCekPN89WTt86r68n5byvBG2MzxJbrY8B6vpOzDDh7xzBaA7sYKtO+taRDtvREO8tbTiOyrmRLyCOFo... | [847, 192, 469, 301, 250] |
672 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Delay such acts as need delay | Delay not acts that need display. | தூங்குக தூங்கிச் செயற்பால தூங்கற்க | தூங்காது செய்யும் வினை. | Sleep over such (actions) as may be slept over; (but) never over such as may not be slept over. | தாழ்த்துச் செய்ய வேண்டும் வினையைத் தாழ்த்துச் செய்க: தாழாமற் செய்யவேண்டும் வினையைத் தாழாமற் செய்க. | தூங்கிச் செயற்பால தூங்குக - நீட்டித்துச் செய்யும் பகுதியவாய வினைகளுள் நீட்டிக்க; தூங்காது செய்யும் வினை தூங்கற்க - நீட்டியாது செய்யும் வினைகளுள் நீட்டியாது ஒழிக. (இரு வழியும் இறுதிக்கண் தொக்க ஏழாவது விரிக்கப்பட்டது. இருவகை வினைகளும் வலியானும் காலத்தானும் அறியப்படும். மாறிச்செய்யின், அவை வாயா என்பது கருத்து. மேல் 'தூங்க... | காலந்தாழ்த்துச் செய்யத் தக்கவற்றைக் காலந்தாழ்த்தே செய்யவேண்டும்; காலந்தாழ்க்காமல் விரைந்து செய்ய வேண்டிய செயல்களைச் செய்யக் காலந்தாழ்த்தக்கூடாது. | நிதானமாகச் செய்ய வேண்டிய காரியங்களைத் தாமதித்துச் செய்யலாம்; ஆனால் விரைவாகச் செய்ய வேண்டிய காரியங்களில் தாமதம் கூடாது. | காலந்தாழ்த்திச் செய்யவேண்டிய செயல்கள் என்றால் காலந்தாழ்த்துக; காலம் தாழத்தாது செய்ய வேண்டிய செயல்கள் என்றால் காலம் தாழ்த்த வேண்டா. | நீட்டித்துச் செய்யும் பகுதியான தொழில்களை நீட்டித்துச் செய்தல் வேண்டும். நீட்டியாது செய்ய வேண்டிய தொழில்களை நீட்டியாமல் செய்தல் வேண்டும். | ఆలసింప దగిన దాలసించుట లెస్స | వేగపడగ నున్న జాగుచెడువు. | जो विलम्ब के योग्य है, करो उसे सविलम्ब । | जो होना अविलम्ब ही, करो उसे अविलम्ब ॥ | ಕಾಲವನ್ನು ತಾಳಿ ನಿಧಾನಿಸಿ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಧಾನಿಸಿಯೇ ಮಾಡಬೇಕು. ಆಲಸ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಕೂಡಲೇ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಒಡನೆಯೇ (ಆಲಸ್ಯವಿಲ್ಲವೆ) ಮಾಡಿ ಪೂರೈಸಬೇಕು. | Faire à loisir les affaires qui ne requièrent pas célérité, mais ne pas agir avec lenteur, si elles exigent une exécution rapide. | حاول أعمالا بكل تدبر تقتضى إنجازها فىأوقات فراغك ولكن لا تؤجل أعمالا لا بـدمن إنجازها على الفور | 可以遲延之事不妨稍待而再慮之; 若不能遅延者, 應卽施行之. | Handlungen, die aufgeschoben werden können, schiebe auf- solche, die nicht aufgeschoben werden können, schiebe nicht auf. | 지연될이유가있는행동만지연될수있다.다른행동은지연되어서는안된다. | Ambil-lah segala masa untok melaksanakan pekerjaan yang dapat di-buat sa-chara leka: tetapi usah-lah bertunggu sa-detik ketika bagi kerja yang memerlukan tindakan segera. | ധൃതിയില്ലാത്ത കാര്യങ്ങൾ സാവകാശം നടത്തലാം അതിവേഗം നടത്തേണമടിയന്തിരമായവ | Odłóż sprawy, co zmieścić nie mogły się w planie, Lecz nie te, które masz już na stole. | Не спеши осуществить деяние, которое требует медлительности. Но и не отказывайся от осуществления задуманного | පමා කළ යුතූ දෑ - පමාකර ඇති සැටියෙන් නො කරනු පමාදය - හනික කළසුතූ කිරිය දැනැඳින | காலம் கடந்து செய்வதற்கு உரிய செயல்களைக் காலம் தாழ்த்தியே செய்ய வேண்டும்; கடத்தாமல் செய்வதற்குரிய செயல்களை விரைந்து செய்ய வேண்டும் | தூங்கிச் செயல் பால தூங்குக-மெள்ளச் செய்ய வேண்டிய வினைகளை மெள்ளச் செய்க; தூங்காது செய்யும் வினைதூங்கற்க-விரைந்து செய்ய வேண்டிய வினைகளை விரைந்து செய்க. மெள்ளச் செய்தல் காலந்தாழ்த்துச் செய்தலும் காலம் நீடச் செய்தலும் என இருவகை. இவற்றுள் முன்னது வினை தொடங்கலையும் பின்னது வினைசெயல் முழுவதையும் பற்றியனவாம். மெள்ளச் செய்ய வேண... | (ஆனால் எல்லாக் காரியங்களும் உடனே செய்யக் கூடியனவாக இருக்கமாட்டா. அதனால்) நிதானமாகச் செய்ய வேண்டிய காரியத்தை நிதானித்துச் செய்யவேண்டும். உடனே செய்யவேண்டிய காரியத்தில் தாமதம் கூடாது. | காலம் தாழ்த்திச் செய்ய வேண்டிய பணிகளைக் காலம் தாழ்த்தியே செய்யலாம். ஆனால் விரைந்து முடிக்க வேண்டிய பணிகளை விரைந்தே முடிக்க வேண்டும். | De ting som kräver uppskov må man skjuta upp. Men uppskjut aldrig det som ej tål uppskov. | "d7ZKvAn+truYhGE8aUMKvJpSkLz3L9S7byk9vIIRh7ym36o6XI+bu/YVbTur0so7KQCPuv1wnDyFHoE7lZ47PBWL0Ty4rY07gKn3PAwLMbt9nP27/LxUO826SLsqWcG7c7a9vM2T9DrsLy08WVvNvJIrIjtaTuC7efcFPJ/fEL1d9Tq8pF8kve5JlDrNk/S8tBMgvAcYkbxzUJ48PfPivHQc3Tw/AN07H8wmvEWnRLwWfuS71m6qPFgCm7tQ2yw746+MvNatdTtHmtc8H1maPDBztbxgaFQ8dZxjO1k0+bvK4Y+7w0cVOzXMdLusK32... | [671, 656, 961, 487, 1019] |
673 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | It's best to act when feasible | If not see what is possible. | ஙல்லும்வா யெல்லாம் வினைநன்றே ஒல்லாக்கால் | செல்லும்வாய் நோக்கிச் செயல். | Whenever it is possible (to overcome your enemy) the act (of fighting) is certainly good; if not, endeavour to employ some more successful method. | இயலும் இடமெல்லாம் வினைசெய்தல் நன்று: இயலாத காலத்து அதனை நினைந்திருந்து இயலும் இடம் பார்த்துச் செய்க. இது வினைசெய்து முடிந்ததில்லை யென்று இகழாது பின்பு காலம் பார்த்துச் செய்கவென்றது. | ஒல்லும் வாய் எல்லாம் வினை நன்று - வினை செய்யுங்கால் இயலுமிடத்தெல்லாம் போராற் செய்தல் நன்று; ஒல்லாக்கால் செல்லும் வாய் நோக்கிச் செயல் - அஃது இயலாவிடத்து ஏனை மூன்று உபாயத்துள்ளும் அது முடிவதோர் உபாயம் நோக்கிச் செய்க. (இயலுமிடம்: பகையின் தான் வலியனாகிய காலம். அக்காலத்துத் தண்டமே நன்று என்றார், அஞ்சுவது அதற்கேயாகலின். இயலா... | இயலுமிடத்திலெல்லாம் செயலைச் செய்து முடித்தல் நல்லது; இயலவில்லையானால் பயன்படும் இடம் நோக்கியாவது செய்யவேண்டும். | இயலும் இடங்களில் எல்லாம் செயல் முடிப்பது நலம் தரும். இயலாத இடமாயின் அதற்கேற்ற வழியை அறிந்து அந்தச் செயலை முடிக்க வேண்டும். | ஒரு செயலைச் செய்யும்போது சாம, தான, பேத, தண்டம் என்னும் எல்லா உபாயங்களிலும் தண்டம் என்னும் உபாயம் கொண்டு செய்வது நல்லது. அது பலன் அளிக்காத போது, பிற மூன்றினுள் ஏற்ற ஒன்று கொண்டு செய்க. | தொழில் செய்யும் போது முடிந்த இடத்தில் எல்லாம் தண்டத்தினால், அதாவது போரினால் செய்தல் நன்று. அது முடியாத போது மற்ற வழிமுறைகளினால் செய்தல் நல்லது. | కార్యమెట్టిదైన కడతేర్చవలయును | సాధ్య మెట్లొ యట్లు జంకువిడచి. | जहाँ जहाँ वश चल सके, भलाकार्य हो जाय । | वश न चले तो कीजिये, संभव देख उपाय ॥ | ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಎಡೆಯಲ್ಲೆಲ್ಲ ಕೆಲಸಮಾಡಿ ಮುಗಿಸುವುದು ಒಳ್ಳೆಯುದು. ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಎಡೆಯಲ್ಲಿ ಫಲಪ್ರದವಾಗಬಲ್ಲ್ ಉಛಿತ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಅನುಸರಿಸಿ ಮಾಡಬೇಕು. | Il est bon d'agir énergiquement, quand c'est possible. | إمش على سبيل حصول مقصدك إن سمحت لك الظروف فإذا إشتـدت هذه الظروف إمش على طريق لا تجد فيها مونعات وغرقلات كثيرة | 事可爲應卽爲之; 若不宜則應審愼. | Es ist gut zu handeln, wo es möglich ist- wo es nicht möglich ist, handle nur, nachdem du den Erfolg versprechenden Weg gefunden zu haben meinst. | 가능하면, 행동을하는것이좋다.그렇지않으면, 행동할적합한장소와시간을발견해야한다. | Terus sahaja-lah ka-tujuan bila keadaan membenarkan: tetapi apabila keadaan menentang, ikuti-lah jalan yang paling sadikit rintangan. | മുന്നേറ്റത്തിന് കൈയ്യേറ്റമവശ്യമെങ്കിൽ ചെയ്യലാം സന്ദർഭോചിതമായ് മറ്റു മാർഗ്ഗങ്ങൾ സ്വീകരിക്കലാം | Dąż do celu, gdziekolwiek to będzie możliwe, Jeśli trzeba - postępuj z umiarem. | Осуществлять задуманное можно в любое время. При отсутствии возможности выбери удобный момент и доведи дело до конца | හැකි සෑම තැන්හිම - කටයුතූ කරනු යහපති හැකිකම් නොමැති තැන - බලා හැකි තැන කරන් කටයුතූ | செய்யக்கூடிய இடங்களில் எல்லாம் செயலைச் செய்வது நன்மையே; செய்ய இயலாத போது, அதை முடிப்பதற்கேற்ற வழிகளை ஆராய்ந்த பின்பே செய்தல் வேண்டும் | ஒல்லும் வாய் எல்லாம் வினை நன்றே-இயலுமிட மெல்லாம் போரால் வினைசெய்தல் நல்லதே; ஒல்லாக்கால் செல்லும் வாய் நோக்கிச் செயல்-அது இயலாவிடத்து ஏனை மூன்று ஆம்புடைகளுள்ளும் ஒன்றும் பலவும் ஏற்ற வற்றை எண்ணிச் செய்க. வினையென்றது இங்குத் தண்டத்தை. எளிய பகைவரை அடக்குவதும் விரைந்து பொருள் தருவதும் போரேயாகலின், அதை நன்றென்றார். இயலுமிடம்... | வாய்ப்புக் கிடைத்தபோதெல்லாம்(மேற்கொண்ட காரியத்தைச்) செய்துவிடுவது நல்லது. அந்த வாய்ப்பு இல்லாத போது முன் எண்ணியபடி காத்திருந்து செய்யவேண்டும். | இயலுமாறெல்லாம் பணிகளை மேற்கொள்ளுதல் நன்றே. ஆனால் அவ்வாறு இயலாத போது மாற்று வழியைத் தேர்ந்து செய்து முடித்தல் வேண்டும். | Där så är möjligt är det rätt att gå till angrepp. Där detta ej är möjligt bör man pröva andra vägar att nå sitt mål. | "8G7gvITYsLz3Smc7WPESvPWTZTvYmLQ8YadyvDt/SbxxRJw5SdHGvGyFpzx3hrM8pvKhPJkjxzwehJg7W8UmvCY0Mz0InxK8XPkFPEOPr7uHyda7HiTNu8wD/js9TRi9+HgBvXCTXzvtg387KGiSvBQ6jjy3LwC91l6QPKuUBLv8b+y8nuI7u/WTZbtY1IC890rnO2wl3LsafKU8WPGSvKoA2jzJEti6KQjHurFZPjkuqim8ykY3PCzzJzy57MY6/SbuvJfv5zx7KJY8yaYCPXAQvbz0WUE7ZIyOOptda7x/Gby83nQ7PM0ay7pcgm2... | [676, 484, 471, 498, 499] |
674 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Work or foe left unfinished | Flare up like fire unextinguished. | வினைபகை என்றிரண்டின் எச்சம் நினையுங்கால் | தீயெச்சம் போலத் தெறும். | When duly considered, the incomplete execution of an undertaking and hostility will grow and destroy one like the (unextinguished) remnant of a fire. | வினையும் பகைமையு மென்னும் இரண்டினது ஒழிபு விசாரிக்குங்காலத்துத் தீயின் ஒழிவுபோலக் கெடுக்கும். எச்சம்- சேஷம். இது வினைசெய்யுங்கால் சிறிதொழியச் செய்தோமென்று விடலாகாதென்றது. | வினை பகை என்ற இரண்டின் எச்சம் - செய்யத் தொடங்கிய வினையும் களையத்தொடங்கிய பகையும் என்று சொல்லப்பட்ட இரண்டனது ஒழிவும்; நினையுங்கால் தீயெச்சம் போலத் தெறும் - ஆராயுங்கால் தீயினது ஒழிவு போலப்பின் வளர்ந்து கெடுக்கும். (இனி,இக்குறை என் செய்வது? என்று இகழ்ந்தொழியற்க, முடியச் செய்க என்பதாம், பின் வளர்தல் ஒப்புமைபற்றிப் பகையெச்ச... | செய்யத் தொடங்கிய செயல், கொண்ட பகை என்று இவ்விரண்டின் குறை, ஆராய்ந்து பார்த்தால், தீயின் குறைபோல் தெரியாமல் வளர்ந்து கெடுக்கும். | ஏற்ற செயலையோ, எதிர்கொண்ட பகையையோ முற்றாக முடிக்காமல் விட்டுவிட்டால் அது நெருப்பை அரை குறையாக அணைத்தது போலக் கேடு விளைவிக்கும். | செய்யத் தொடங்கிய செயல், அழிக்கத் தொடங்கிய பகை இவை இரண்டிலும் மிச்சம் இருந்தால் அவை தீயின் மிச்சம் போல வளர்ந்து அழிக்கும் (ஆதலால் எதையும் முழுமையாகச் செய்க). | செய்யத் தொடங்கிய தொழில், ஒழிக்க வேண்டிய பகை ஆகிய இரண்டிலும் எச்சமாக (மீதியாக) வைத்தால், அவை மிச்சமாக விட்டுவிட்ட தீயானது வளர்ந்து விடுவதுபோல வளர்ந்து கெடுக்கும். | శత్రుశేషమున్న శ్రమశేషముండిన | నగ్ని కణము నార్పనట్టి విధము. | कर्म-शेष रखना तथा, शत्रु जनों में शेष । | अग्नि-शेष सम ही करें, दोनों हानि विशेष ॥ | ತೊಡಗಿದ ಕೆಲಸ, ಹಗೆತನ, ಈ ಎರಡರ ಉಳಿಕೆಗಳು, ವಿಚಾರ ಮಾಡಿ ನೋಡಿದಾಗ, ಕಿಚ್ಚಿನ ಅವಶೇಷದಂತೆ ಅರಿವಾಗದಂತೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿ ಕೆಡುಕುಂಟು ಮಾಡುತ್ತವೆ. | Le mal qui provient d'une besogne non achevée et d'une haine non détruite, croit comme la flamme et écrase (l'homme négligent), si l'on y réfléchit. | العمل بغير إتمام والاعداء الغير مغلوبة كمثل شرر لم تخمد ناره فانها ستشتعل وتحرقك | 事而未竟, 戰而未果, 似救火而未媳. 一旦再燃, 終成禍患. | Wer in seinen Erwägungen diese beiden ausläßt: Handeln und Feindschall, geht zugrunde wie die Überbleibsel des Feuers. | 완료되지않은행동과묵살한반목은꺼지지않은불길같이파괴로이어진다. | Tugas2 yang terbengkalai dan musoh yang tidak habis di-tundokkan ada-lah saperti api yang maseh membara: ia akan menyala dan mem- bakar orang yang leka. | കെട്ടടങ്ങാത്ത ശത്രുത്വമാക്രമണപൂർണ്ണവും; അഗ്നിപുഞ്ജസമം രണ്ടും ഭാവിയിൽ നാശഹേതുവാം | Dzieło nieskończone, jak suche igliwie, Może nagle wybuchnąć pożarem. | Незавершенные деяния и тайная ненависть жгут так же больно, как и затухающие угли | සේසය සුළු වුවත් - සතූරුකම සහ කිරියෙහි ඉතූරු වූ ගිනි සේ - පසුව විපතට එය මුලක් වේ | செய்யும் செயலையும், ஒழிக்கும் பகையையும், குறைவிடாமல் செய்துவிட வேண்டும்; அவற்றின் மிச்சம் தீயின் ஒழிவைப் போலப் பெருகிப் பெருங்கேடு உண்டாக்கிவிடும் | நினையுங்கால்-ஆராய்ந்து பார்க்குமிடத்து; வினை பகை என்ற இரண்டின் எச்சம்-செய்யத் தொடங்கிய வினை, ஒழிக்கத் தொடங்கிய பகை ஆகிய இரண்டிலும் விட்டு வைத்த குறை; தீ எச்சம் போலத் தெறும்-அவிக்காது விட்டு வைத்த தீயின் குறை போலப் பின் வளர்ந்து தம்மை விட்டுவைத்தவரை அழித்து விடும். பல பெரும் பகைவரை அடக்கியதொடு பொத்திகை(திருப்தி)யடைந்து ... | ஆலோசித்துப் பார்த்தால், மேற்கொண்ட காரியத்தைப் பூர்த்தி செய்யாமல் மிச்சம் விட்டுவைப்பதும், பகைமையைத் தீர்த்து விடாமல் மிச்சம் விட்டுவைப்பதும் நெருப்பை அவிக்கும்போது முற்றிலும் அவித்துவிடாமல் ஒரு பொறி நெருப்பை மிச்சம் விட்டு விடுவது போலப் பின்னால் பெருந்துன்பம் உண்டாக்கும். | தொடங்கிய பணியை முடிக்காமல் விடுவதும் பகைவர் முனைப்பை ஒழிக்காமல் விடுவதும் அணைக்காமல் விட்ட தீக் கங்குகள் போல தீமையைத் தரும். | Betänk att det som lämnas kvar av en handling eller fiende kan vålla samma skada som glöden av en osläckt eld. | "LQFNvIt29bwVLgg6CJfiO9pnqbwaSpU6trcNvUKJiTu7MIK86gOmvO5l5DzyZwg8nhSWPMP0fjyu9kM8p+/IucLEMT1VhnK7wGb4u6o3Hr3KKJS89DtAPAn0ybzLbxc7v5LAvN0l/TszwUQ5Osi/vGJkm7vEaJy7SZCEO6wLVrz5bgO8Gx7NuxUB7rwApsu7WSwBuzg6ubzmRIA84W4kvBOggTwOV9o8h3EevKshOjw7D8O8ohltOxeP9Dsqiaq8BglcO03ywjxCiQk9qDZMPPvP77w/npu8ScBRPITjlzun70i7O7LbPEyrv7t+IyA... | [601, 884, 640, 620, 603] |
675 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Money and means, time, place and deed | Decide these five and then proceed. | பொருள்கருவி காலம் வினையிடனொடு ஐந்தும் | இருள்தீர எண்ணிச் செயல். | Do an act after a due consideration of the (following) five, viz. money, means, time, execution and place. | பொருளும், கருவியும், காலமும், வினையும் வினைசெய்யும் இடமுமென்னும் ஐந்தினையும் மயக்கந்தீர எண்ணிப் பின்பு வினைசெயத் தொடங்குக. இவற்றுள் ஒவ்வொன்றும் இரண்டு இரண்டு வகைப்படும்:-1. பொருளாவது கெடும் பொருளும் பெறும் பொருளும், 2. கருவியாவது தனக்கு உள்ள படையும் மாற்றரசர்க்கு உள்ள படையும், 3. காலமாவது தனக்காங்காலமும் மாற்றரசர்க் கா... | பொருள் கருவி காலம் வினை இடனொடு ஐந்தும் - வினைசெய்யுமிடத்துப் பொருளும் கருவியும் காலமும் வினையும் இடனுமாகிய இவ்வைந்தனையும்; இருள் தீர எண்ணிச் செயல் - மயக்கம் அற எண்ணிச் செய்க. (எண்ணொடு, பிறவழியும் கூட்டப்பட்டது. பொருள் - அழியும் பொருளும் ஆகும் பொருளும். கருவி-தன்தானையும் மாற்றார் தானையும். காலம் - தனக்கு ஆகுங் காலமும் அ... | வேண்டிய பொருள், ஏற்ற கருவி, தக்க காலம், மேற்கொண்ட தொழில், உரிய இடம் ஆகிய ஐந்தினையும் மயக்கம் தீர எண்ணிச் செய்ய வேண்டும். | ஒரு காரியத்தில் ஈ.டுபடுவதற்கு முன்பு, அதற்குத் தேவையான பொருள், ஏற்ற கருவி, காலம், மேற்கொள்ளப் போகும் செயல்முறை, உகந்த இடம் ஆகிய ஐந்தையும் குறையில்லாமல் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும். | ஒரு செயலைச் செய்யத் தொடங்கும்போது தனக்கும் தன் எதிரிக்கும் இருக்கும் செல்வம், சாதனங்கள், ஏற்ற காலம், செயல்திறம், பொருத்தமான இடம் ஆகிய ஐந்தையும் சந்தேகத்திற்கு இடம் இல்லாமல் சிந்தித்துச் செய்க. | தொழில் செய்யும் போது பொருளும், கருவியும், காலமும், தொழிலும், இடமும் ஆகிய இந்த ஐந்தினையும் மயக்கம் நீங்க எண்ணிச் செய்தல் வேண்டும். | కలిమి బలిమిస్థలము కాలమ్ము పక్వమ్ము | నెఱిగి జేయ పనులు మెరుగు పడును. | धन साधन अवसर तथा, स्थान व निश्चित कर्म । | पाँचों पर भ्रम के बिना, विचार कर कर कर्म ॥ | ಹಣ, ಸಾಧನ, ಕಾಲ, ಕೆಲಸ, ಸ್ಥಳ- ಈ ಐದರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ವಿಸ್ತರಣೆಗೆ ಎಡೆಕೊಡದೆ, ಆಲೋಚಿಸಿ ಮಾಡಬೇಕು. | Considérer bien avant d'agir, les cinq objets suivants: les ressources que l'on a, les moyens dont l'on dispose, la nature de l'entreprise, le temps et le lieu propices à l'exécution. | لابد أن تتأمل وتتفكر فى خمسة أمور قبل أن تبدأ عملا أعنى مصادر الثروة والوسائل ونوع العمل والوقت المناسب والمكان الموزنون لا نجازه | 未行一事, 五事應先慮之, 此五事者:資源, 器用, 時機, 事之性質, 及所處之境地也. | Handle erst, wenn du dies völlig klar geworden bist über die fünf: Geld, Mittel, Zeit, Aufgabe und Ort. | 행동을수행하기전에자료, 방법, 시간, 장소, 행위의본질을고려해야한다. | Lima perkara harus di-timbang teliti bila melaksanakan sa-suatu tindakan, ia-itu, persediaan di-tangan, alat-nya, sifat tindakan itu sendiri, masa yang sesuai dan tempat yang tepat untok melakukan- nya. | ശക്തിയും, ധനവും, കാലം, ലക്ഷ്യം നേടേണ്ട രീതിയും, സ്ഥലത്തോടഞ്ചു കാര്യങ്ങൾ കണിശം നിർണ്ണയിക്കണം | Przed podjęciem decyzji niech legną na wagę Srodki, źródła ich, miejsce i pora. | Отринь Сомнения и действуй после размышлений над такими пятью вещами: наличные силы, средства, время, суть дела и выгодное место | කරුණත් මෙවලමත් - කිරියත් නැතත් කාලය විමසා දැන හැඳින - කරන් නුමුළාව ඇම කටයුතූ | வேண்டிய பொருள், கருவிகள், தக்க காலம், செயலறிவு, உரிய இடம் என்னும் ஐந்தையும் மயக்கமில்லாமல் ஆராய்ந்து கொண்ட பின்னரே, செய்தல் வேண்டும் | பொருள் கருவி காலம் வினை இடனொடு ஐந்தும்-போர் செய்யுமுன் பொருள், கருவி, காலம், செயல், இடம் என்னும் ஐவகையிலும்; இருள் தீர எண்ணிச் செயல்-தனக்கும் தன் பகைவர்க்கு முள்ள நிலைமைகளை மயக்கமற எண்ணி, தன்வலி மிக்கிருப்பின் அதன்பின் போர் செய்க. தன் நிலைமையைப் பகைவர் நிலைமையொடு ஒப்பு நோக்கியே வினை துணியவேண்டியிருத்தலின், கருவி முதலிய... | (ஒவ்வொரு காரியத்தையும்) அதன் நோக்கம் அதற்கு வேண்டிய சாதனங்கள், செய்யத் தகுந்த பருவகாலம், செய்ய வேண்டிய செயல் முறை நுணுக்கம், தக்க இடம் ஆகிய ஐந்தையும் சந்தேகத்துக்கு இடமில்லாமல் ஆராய்ந்து அறிந்துகொண்ட பிறகுதான் செய்ய வேண்டும். | ஒரு செயலைத் தொடங்கும் போது தேவையான பொருள், கருவி, காலநிலை, செயல்முறை, ஏற்ற இடம் ஐந்தினையும் ஆய்ந்து கொள்ள வேண்டும். | Lämpliga resurser och redskap, lämplig tid, handling och plats, dessa fem bör klart begrundas före varje handling. | "EnU9O+Kp0rzpCSE8z6fBvIzbGL0AJ5M8WcyTvMlHc7vfQti8KE1CvKH+YzsPn8k8hsGKu9bA/DxY9Hk7JZquPDV7BT3AV3G8IKMAPCV3zjv4pLe83GzkOi5mfbxkkgm8q8WsuxRMBD0OoJw8b6PFu5JjTbyycMG8clZZPNWe77yxcZS7uYl8vE3jvbw/2No8RsoCvL9YxDpEhZU7gqVWvB9dwDwHZAE8e4wbvJGHgLz/4FI88bPiu52Xabq8gtC8aho+vWurxDqvvgA6xHOlPKaH67x+Ptw63mYLu1TUEryRZCC8pjwlPPOJVryt5zm... | [516, 676, 484, 666, 461] |
676 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Weigh well the end, hindrance, profit | And then pursue a fitting act. | முடிவும் இடையூறும் முற்றியாங்கு எய்தும் | படுபயனும் பார்த்துச் செயல். | An act is to be performed after considering the exertion required, the obstacles to be encountered, and the great profit to be gained (on its completion). | வினை தொடங்கினால் அது முடியும் வண்ணமும் அதற்குவரும் இடையூறும் முடிந்தா லுண்டாகும் பெரும் பயனும் முன்பே கண்டு பின்பு வினைசெய்க. | முடிவும் - வினை செய்யுங்கால் அது முடிவதற்குளதாம் முயற்சியும்; இடையூறும் - அதற்கு வரும் இடையூறும்; முற்றியாங்கு எய்தும் படுபயனும் - அது நீங்கி முடிந்தால் தான் எய்தும் பெரும்பயனும்; பார்த்துச் செயல் - சீர்தூக்கிச் செய்க. (முடிவு, ஆகுபெயர், 'முயற்சி இடையூறுகளது அளவின் பயனது அளவு பெரிதாயின் செய்க' என்பதாம்). | செயலை முடிக்கும் வகையும், வரக்கூடிய இடையூறும், முடிந்தபோது கிடைக்கும் பெரும்பயனும் ஆகியவற்றை ஆராய்ந்து செய்ய வேண்டும். | ஈடுபடக்கூடிய ஒரு செயலால் எதிர்பார்க்கப்படும் பயன், அதற்கான முயற்சிக்கு இடையே வரும் தடைகள், அச்செயலாற்றுதவற்கான முறை ஆகிய அனைத்தையும் முதலில் ஆராய்ந்து அறிந்து கொள்ள வேண்டும். | ஒரு செயலைச் செய்யும்போது அது முடிவதற்கான முயற்சி, இடையில் வரும் தடை, முடியும்போது அடையும் பெரும்பயன் ஆகியவற்றை எண்ணிப் பார்த்துச் செய்க. | தொழில் செய்யும்போது அது முடிவதற்குண்டான முயற்சியும், அதற்கு உண்டாகும் இடையூறும், அது நீங்கி முடிந்தால் தான் அடையும் பெரிய பயனும் ஆகியவற்றைச் சீர்தூக்கிப் பார்த்துச் செய்தல் வேண்டும். | అగునొ కాదొ దెలసి యగుటైన నద్దాని | ఫలితమెఱిగి జేయనలయుపనిని. | साधन में श्रम, विघ्न भी, पूरा हो जब कर्म । | प्राप लाभ कितना बड़ा, देख इन्हें कर कर्म ॥ | ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸುವ ರೀತಿ, ನಡುವೆ ಬರುವ ಅಡಚಣೆಗಳು, ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ದೊರೆಯುವ ಹಿರಿಯ ಪ್ರಯೋಜನ ಇವುಗಳನ್ನು ವಿಚಾರಮಾಡೀ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಬೇಕು. | Peser attentivement l'effort, (qu'il faut déployer), les difficultés (qui peuvent advenir) et le grand profit que l'on peut retirer, si elles sont vaincues: agir ensuite. | حدد أولا الجهود اللازمة والعرقلات التى تواجهك والمنافع المتوقعة ثم أتخذ مسئولية أنجاز ذلك العامل على عاتقك | 未行一事, 熟慮其目標之爲何, 困難之所在, 最後之利益, 然後行之. | Handle erst, wenn du dies abgewogen hast: die Weise, die Hindernisse und den Gewinn der Ausführung. | 완성방식, 방해물, 이윤을행동으로감행하기전에잘평가해야한다. | Tentukan dahulu ikhtiar yang di-perlukan, halangan2 di-hadapan, dan keuntongan yang di-harapkan: dan lepas itu baharu-lah di-jalankan pekerjaan. | കാര്യത്തിൻ കഴിവും, വന്നു ചേരും പ്രതിബന്ധങ്ങളും, അന്ത്യത്തിലുണ്ടാവും നേട്ടമെല്ലാം ചിന്തിച്ചു ചെയ്യണം | Zbadaj, w czym twoja słabość, a w czym masz przewagę I czy akcja twa wzmocni seniora. | Действуй после размышлений о способе осуществления задуманного дела,, возможных трудностях и о пользе, которую даст осуществление деяния | වැඩෙක අවසානය - පැමිණෙන නොයෙක බාදා කෙළවර ලබන පල - බලා විමසා කරන් කටයුතූ | செயலின் முடிவைப் பற்றியும், இடையில் வரும் இடையூறுகளைப் பற்றியும், முடித்த பின் அடையும் பெரும்பயனையும் ஆராய்ந்தே ஒரு செயலைச் செய்தல் வேண்டும் | முடிவும்-வினை முடிதற்கு வேண்டிய முயற்சியும்; இடையூறும்-அதற்குத் தடையாக இடையில் வரும் துன்பங்களும்; முற்றிய ஆங்கு எய்தும் படுபயனும்-தடை நீங்கி வினை வெற்றியாக முடிந்தால் தான் அடையும் பெரும் பயனும்; பார்த்துச் செயல்-ஆராய்ந்து பார்த்து வினைசெய்க. பெரும்பயன் எனவே சிறுபயன்வினை விலக்கப் பட்டதாம். 'படு' என்னும் சொல் பெருமை அல்... | (அந்த ஐந்தும் பொருந்திய பிறகும்) காரியம் முடிவுறுமா அல்லது அதற்கு இடையூறுகள் வந்து கெட்டுப்போகுமா, கெடாமல் முடிந்தாலும் உடனே கிடைக்கக்கூடிய பலன்கள் அதற்காகப் பட்ட துன்பங்களுக்குத் தகுந்தனவாக இருக்குமா என்பனவற்றையும் ஆராய்ந்து செய்யவேண்டும். | ஒரு செயலைத் தொடங்கும் போது அதனை முடிக்கும் வகை, ஏற்படும் இடையூறுகள் விளையும் பயன்கள் ஆகியவற்றை எண்ணித் தேர்ந்து கொள்ளவேண்டும். | Studera målsättning, tänkbara hinder och slutligt resultat och skrid sedan till handling. | "YqZTvNaE6rwYoSs8Cv4uvAJP37tW8bU8UxPeu3Yb1bsT09o7Rm/UvK92JTtQDZA88aWUPJgiPzwUwbk77savuQ/gOj2zaLi8pcW7uhLSzbqlsQC9OrvDuyVFNbwclmW8PoiHvCNBATvaZek8otOovAr+rjx+yAq9QJ9pvBaehLz6Z5K8r3YlPOMBi7wELKo80pC9u3YIJzx39gU9kHNvvAoR3TyzaLi5pMIUvFrRJzvD/cc7KTjVu6XFuztkqXq8nRbsvIWuSjuvm3Q8y764PCZGwryzfPM4cii1O/5ubbvKz8w7o9Q1O04x0rqudIu... | [461, 669, 673, 516, 675] |
677 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Know first the secret from experts | That is the way of fruitful acts. | செய்வினை செய்வான் செயன்முறை அவ்வினை | உள்ளறிவான் உள்ளம் கொளல். | The method of performance for one who has begun an act is to ascertain the mind of him who knows the secret thereof. | செய்யத்தகும் வினையைச் செய்யுமவன் செய்யும் முறைமையாவது அவ்வினையினது உளப்பாடு அறிவானது உள்ளத்தைக் கூட்டிக் கோடல். | செய்வினை செய்வான் செயன் முறை - அவ்வாற்றால் செய்யப்படும் வினையைத் தொடங்கினான் செய்யும் முறைமையாவது; அவ்வினை உள் அறிவான் உள்ளம் கொளல்- அவனது உளப்பாட்டினை அறிவான் கருத்தினைத் தான் அறிதல். ('அவ்வாறு' என்றது, பொருள் முதலிய எண்ணலையும் முடிவு முதலிய தூக்கலையும். உள் அறிவான் - முன் செய்து போந்தவன். அவன் கருத்து: அவன் செய்து போ... | செயலைச் செய்கின்றவன் செய்யவேண்டியமுறை, அந்தச் செயலின் உண்மையான இயல்பை அறிந்தவனுடைய கருத்தைத் தான் ஏற்றுக் கொள்வதாகும். | ஒரு செயலில் ஈ.டுபடுகிறவன், அச்செயல் குறித்து முழுமையாக உணர்ந்தவனின் கருத்தினை முதலில் அறிந்து கொள்ள வேண்டும். | ஒரு செயலைச் செய்யத் தொடங்குபவன் அதைச் செய்யும் முறையாவது, அச்செயலை இதற்கு முன்பு செய்திருப்பவனின் கருத்தை அறிந்து கொள்வதேயாகும். | தொழில் செய்யத் தொடங்கியவன் தொழில் செய்யும் முறைமை எவ்வாறென்றால், அத்தொழிலினை முன்பு செய்தவனுடைய உளப்பாட்டினைத் தான் அறிந்து நடந்து கொள்ளுதலாகும். | అనుభవజ్ఞుడైన నడిగి జేసిన కార్య | మెప్పటికిని చెడక మెప్పు వడయు. | विधि है कर्मी को यही, जब करता है कर्म । | उसके अति मर्मज्ञ से, ग्रहण करे वह मर्म ॥ | ಒಂದು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದವನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕರ್ತವ್ಯವೆಂದರೆ, ಆ ಕೆಲಸದ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದವನ ಸಲಹೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು. | Voici la manière d'agir de celui qui entreprend une affaire: connaître l'opinion d'un expert en la matière. | طريق الفوز فى إنجاز عمل كبير هي أن تعرف اسرار الرجل الـذى لـه تجربة خاصة فى ذلك بعد ما تتسرب فى أعماق قلبه | 諮詢老於此道者而後決定, 行之乃有成. | Wer etwas unternehmen will, soll danach handeln: von dem lernen, der die Schwierigkeiten des Unterfangens kennt. | 행동을수행하는가장좋은방법은전문가의기술을배우는것이다. | Chara menchapai kejayaan di-dalam sa-suatu pekerjaan ia-lah mem- pelajari rahsia tentang-nya dengan mendampingi orang yang benar2 pakar dalam kerja tersebut. | തൽക്കർമ്മം മുമ്പേ ചെയ്തു ശീലമുള്ള ജനങ്ങളെ ബന്ധിച്ചനുഭവം പങ്കിട്ടറിയൽ ജയഹേതുവാം | Podejmując czyn trzeba i to spożytkować, Co poufnie ci wywiad przyniesie. | Человек, который должен осуществить задуманное деяние, должен посоветоваться с мудрыми о путях осуществления, не забывая расспросить и о сокрытии тайных деяний | කිරියක යෙදෙන විට - එහි තතූ හොඳින් දන්නා අයගෙන් පළමු කොට - අසා අනුශාසනා ගත යුතූ | ஒரு செயலைச் செய்வதற்குரிய செயல்முறையாவது, அதனை முன்பே செய்து முடித்துத் தெளிந்தவனிடம் கேட்டறிந்து, அவைகளைத் தாமும் மேற்கொள்ளுதல் ஆகும் | செய்வினை செய்வான் செயன் முறை-மேற்கூறியவாறு செய்யப்பட வேண்டிய வினையைச் செய்யுமாறு மேற்கொண்டவன் செய்யவேண்டிய முறையாவது; அவ்வினை உள் அறிவான் உள்ளம் கொளல்-அவ்வினையை ஏற்கெனவே செய்து அதன் உள்மருமங்களை அறிந்தவனது கருத்தையறிந்து அதன்படி செய்தலாம். மேற் கூறியவாறென்றது பொருள் முதலிய ஐந்தையும் எண்ணுதலையும் முடிவு முதலிய மூன்றையும... | காரியம் செய்யப் புகுந்தவன் செய்யவேண்டிய முதற்காரியம், அந்தக் காரியத்தின் உளவுகளை அறிந்தவர்களுடைய உதவியைத் தேடிக்கொள்வதே. | செயல், செய்யவிருப்பவர், செய்முறைகள் இவற்றை நன்கறிந்து அறிவார்தம் ஆலோசனைகளைப் பெற்று ஒரு பணியைத் தொடங்க வேண்டும். | Rätt metod för den som verkställer ett beslutär att fråga den till råds som är expert i saken. | "ZBtvO4A6PLyDkYk8tS/LvBUhHLwF5k48dhmkvFeOELwEqYq736VpvL8a1jyTTeo8ME6rupc/VLotLWu8xHhaOWMUOD0D7Vm7YL1qOlF027tFJMG8Nn1ZO8BCITy8eIK8jCx+vBO8jLwRjYo81xGsvPzL7bha+la9uFALvLte+bsmLZO8Jc86vDqlULynRBQ7iv37O826hrmWApA8mwnzuqS3uTwEFaU7WF86vCljTLx53Iu6LISMuuLGKbz4xAq8tWVYvOLGqTw/zcc8dOqhO9Z2D71AaGQ8lm4qvMgM7LtmSnE7XiJOPLp/jTw3pSS... | [637, 676, 878, 469, 664] |
678 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Lure a tusker by a tusker | Achieve a deed by deed better. | வினையான் வினையாக்கிக் கோடல் நனைகவுள் | யானையால் யானையாத் தற்று. | To make one undertaking the means of accomplishing another (similar to it) is like making one rutting elephant the means of capturing another. | ஒரு வினையால் பிறிதொரு வினையைச் செய்து கொள்வது, ஒரு மதயானையால் பிறிதொரு மதயானையைப் பிணித்தாற்போலும். இது தமக்கு ஒரு பகைவர் தோன்றினால் அவர்க்குப் பகையாயினாரை அவரோடு பகைக்குமாறு பண்ணுவார் பக்கல் பகையாய் வருவாரில்லை யென்றது. | வினையான் வினை ஆக்கிக்கோடல் - செய்கின்ற வினையாலே அன்னது பிறிதும் ஓர் வினையை முடித்துக்கொள்க; நனைகவுள் யானையால் யானை யாத்தற்று - அது மதத்தான் நனைந்த கபோலத்தினையுடைய யானையாலே அன்னது பிறிதுமோர் யானையைப் பிணித்ததனோடு ஒக்கும். (பிணித்தற்கு அருமைதோன்ற 'நனைகவுள்' என்பது பின்னும் கூறப்பட்டது. தொடங்கிய வினையானே பிறிதும் ஓர் வினை... | ஒரு செயலைச் செய்யும்போது அச்செயலால் மற்றொரு செயலையும் செய்து முடித்துக்கொள்ளல், ஒரு யானையால் மற்றொரு யானையைப் பிடித்தலைப் போன்றது. | ஒரு செயலில் ஈ.டுபடும்போது, அச்செயலின் தொடர்பாக மற்றொரு செயலையும் முடித்துக் கொள்வது ஒரு யானையைப் பயன்படுத்தி மற்றொரு யானையைப் பிடிப்பது போன்றதாகும். | ஒரு செயலைச் செய்யும்போதே இன்னொரு செயலையும் செய்து கொள்வது மதநீர் வழியும் யானையால் இன்னொரு யானையைப் பிடிப்பது போலாம். | செய்கின்ற ஒரு தொழிலினைக் கொண்டு பிறிதொரு தொழிலினையும் முடித்துக் கொள்ளுதல் வேண்டும். அப்படிச் செய்வது, மதம் பிடித்த யானை யொன்றினாலே மற்றுமோர் யானையினைப் பிடிப்பது போன்றதாகும். | కార్యమునకు తోడు కార్యమ్ముగైకొమ్ము | యేన్గు నేన్గు తోడ నీడ్చినట్లు. | एक कर्म करते हुए, और कर्म हो जाय । | मद गज से मद-मत्त गज, जैसे पकड़ा जाय ॥ | ಒಂದು ಕೆಲಸದಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಕೆಲಸವು ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡೀಕೊಳ್ಳುವುದು. ಮದವುಳ್ಳ ಆನೆಯ ಸಹಾಯದಿಂದ ಮತ್ತೊಂದು ಆನೆಯನ್ನು ಹಿಡಿಯವಂತೆ. | Parachever une seconde œuvre, au cours de l'exécution d'une première et par son moyen, c'est attacher un éléphant en furie à un autre puissant éléphant. | كما أن الناس يسوقون ويقبضون على فيل بمدد فيل آخر فكذلك عليهم أن ينجز واعملا بمدد عمل آخر | 得一再及其二; 獵一象乃使之再擒一象也. | Eine Handlung durch eine andere Handlung getan zu bekommen, ist wie das Fangen eines Elefanten durch einen anderen, brunftigen Elefanten. | 훈련받은코끼리가다른코끼리를포획하는데사용되는것처럼, 또다른하나를성취하기위해하나의행동을사용해야한다. | Orang menangkap gajah dengan menggunakan gajah yang lain: bagitu-lah juga perlu di-gunakan perusahaan yang satu untok men- chapai perusahaan yang kedua. | കർമ്മപരിചയത്താലേ മറ്റുകർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യലാം ഗജത്തെപ്പിടികൂടാനായ് ഗജങ്ങളുപയുക്തമാം | Dziki słoń za twym słoniem tak biegnie na łowach* Jak sukces za pierwszym sukcesem. | Используя одно действие, добивайся осуществления другого деяния. Точно так, используя течку слонихи, залавливают других слонов | ඉටුකර ගැනීමත් - කිරියෙන් අනික් කිරියක් ඇතෙකූන් ලවා මද - ඇතකූ බඳවා ගැනුම සමවෙයි | மதநீரால் கன்னம் நனையும் யானையைக் கொண்டு, வேறான யானையைக் கட்டுவதைப் போல, பழகிய செயலின் அறிவைக் கொண்டே பிற செயல்களையும் செய்தல் வேண்டும் | வினையால் வினை ஆக்கிக் கோடல்-ஒரு வினையைச் செய்யும் பொழுதே அதனால் வேறுமொரு வினையை முடித்துக் கொள்ளுதல்; நனைகவுள் யானையால் யானை யாத்த அற்று-மதத்தால் நனைந்த கன்னத்தையுடைய யானையால் வேறுமொரு யானையைப் பிடித்துக் கட்டிய தொக்கும். உவமம் பெருவினை எளிதில் முடிவதைக் காட்டும். 'நனைகவுள்' என்பது 'வினையால்' என்பதற்கு எதுகை யாகவே வந்த... | காரியத்தின் அந்தரங்கங்களை அறிந்த அனுபவக்காரன் அறிவைத் தேடிக்கொள்வது, பழகின யானையைக்கொண்டு புதுக் காட்டு யானையைப் பிடித்துக் கட்டுவதைப் போன்றது. | ஒரு செயல் செய்யும் போதே தொடர்புடைய இன்னொரு செயலையும் செய்து முடித்தல், ஒரு யானையைக் கொண்டு இன்னொரு யானையைப் பிடிப்பது போன்ற தாகும். | Att bruka ett företag som medel för ett annat är som att nyttja en brunstig elefant för att infånga en annan. | "2EyzvBAxk7xeMMM88Oj6OfAbD7ygwaE8392hvC7RuDv4+mC8xXMtvblrcTu/Va47LDagPE8a/ztfl5k8OeUNPEy+Ez3NhZO8+pX5OwQDnbv6lfm8UPREO00/C7ysCTk8q2IHvfv8Tzy8LYU8ZwN8O9gyEjzhkls7oulKOCIWMrz+ca46E+bMvGR0/LyVFKO8Xz5Lu4FHNryDVb489l/Iuf2XaDw31wU8KrWovAEBrrzNxe68zB49u+F4urzVMCO8uzmevLYppzvTPDw8VZFMOs043rxt7bg7N6Txu/Doejto3UG8F8KBO6M2ADzSlYq... | [772, 774, 758, 624, 599] |
679 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Than doing good to friends it is | More urgent to befriend the foes. | நட்டார்க்கு நல்ல செயலின் விரைந்ததே | ஒட்டாரை ஒட்டிக் கொளல். | One should rather hasten to secure the alliance of the foes (of one's foes) than perform good offices to one's friends. | தஞ் சுற்றத்திற்கு நல்லவை செய்தலினும் பகைவரைப் பொருந்தி நட்பாகக் கொள்ளுதலை விரைந்து செய்யவேண்டும். இஃது அரசர்க்கும் ஒக்கக் கொள்ளவேண்டு மாயினும் அமைச்சர்தம் தொழிலாக ஈண்டுக் கூறப்பட்டது. | நட்டார்க்கு நல்ல செயலின் விரைந்ததே - வினை செய்வானால் தன் நட்டார்க்கு இனியவற்றைச் செய்தலினும் விரைந்து செய்யப்படும்; ஒட்டாரை ஒட்டிக் கொடல் - தன் பகைவரோடு ஒட்டாரைத் தனக்கு நட்பாக்கிக் கோடல். (அவ்வினை வாய்த்தற்பயத்தவாய இவ்விரண்டும் பகைவர்க்குத் தன் மெலிவு புலனாவதன் முன்னே செய்க என்பார். 'விரைந்தது' என்றார்; 'விரைந்து செய்... | பகைவராக உள்ளவரைப் பொருந்துமாறு சேர்த்துக் கொள்ளல், நண்பர்க்கு உதவியானவற்றைச் செய்தலை விட விரைந்து செய்யத்தக்கதாகும். | நண்பருக்கு நல்லுதவி செய்வதைக் காட்டிலும் பகைவராயிருப்பவரைத் தம்முடன் பொருந்துமாறு சேர்த்துக் கொள்ளுதல் விரைந்து செய்யத் தக்கதாகும். | ஒரு செயலைச் செய்யும்போது நண்பர்களுக்கு நல்லது செய்வதைக் காட்டிலும் தன் பகைவர்களோடு நட்புக் கொள்வது விரைந்து செய்யப்படவேண்டியது. | தொழில் செய்பவன் தன் நண்பர்களுக்கு இனியன செய்வதைக் காட்டிலும் விரைவாகச் செய்ய வேண்டியது என்னவென்றால், தன் பகைவரோடு பவைவராக இருப்பவர்களைத் தனக்கு நட்பாக்கிக் கொள்ளுதலாகும். | ఆప్తు కన్న మేలు సత్యంత త్వరగాను | కాని వారితోడ కలియుటగును. | करने से हित कार्य भी, मित्रों के उपयुक्त । | शत्रु जनों को शीघ्र ही, मित्र बनाना युक्त ॥ | ಸ್ನೇಹಿತರಾದವರಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯುದು ಮಾಡದಕ್ಕಿಂತ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಮೊದಲು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲಸವೆಂದರೆ, ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು. | Se hâter de s'allier à ceux qui ne penvent s'entendre avec ses ennemis, plutôt que rendre service aux amis. | حالف وصادق مع اعدائك قبل أن تعطى الجوائز لأصدقائك | 孤立敵人, 较之尋求盟友爲更要也. | Sei schneller, mit deinen Feinden Freundschaft ziu schließen, als deinen Freunden Gutes zu tun. | 친구에게좋은일을하는것보다적과친구가되는것이더시급하다. | Lembutkan-lah hati dan buat-lah kawan dengan musoh-mu biar lebeh chepat lagi daripada membalas budi kawan-mu sendiri. | നന്മകൾ സ്വജനത്തിനായ് ചെയ്യും മുന്നാലെ മുഖ്യമായ് നയത്താൽ പകയുള്ളോരെ മിത്രമാക്കിയെടുക്കണം | Czasem bywa ważniejsze pogodzić się z wrogiem, Niż ubiegać się o sprzymierzeńca. | С врагами нужно мириться быстрее, чем свершать добрые деяния в отношении друзей | මිතූරනට උවටැන් - කර ගැනුමට පළමුවෙන් සතූරන් මිතූරුකර - ගැනුම යුහුසුලුව කළයුතූ වේ | மாறுபட்டவரையும் தம்முடன் பொருந்துமாறு செய்து செயலிலே ஈடுபடுதல், நண்பருக்கு நல்லவை செய்வதிலும் மிகவும் விரைவாகச் செய்வதற்கு உரியதாகும் | ஒட்டாரை ஒட்டிக் கொளல்-வினைதொடங்குமுன் தன் பகைவரொடு பொருந்தாதவரைத் தனக்கு நட்பாக்கிக்கொள்ளுதல்; நட்டார்க்கு நல்ல செயலின் விரைந்ததே-தன் நண்பருக்கு இனியன செய்தலினும் விரைந்து செய்யப்பட வேண்டியதே. உண்மையானவரும் பழகியவருமான நண்பர் தன்னை விட்டு நீங்காராதலானும், அவருக்குச் செய்ய வேண்டிய சிறப்பைச் சற்றுக்காலந்தாழ்த்துச் செய்யி... | பகைவர்களை வெல்லுவதற்குத் துணைவர்களைத் தேடி அவர்கள் உதவிக்காக அவர்கள் மகிழும்படி பல உபகாரங்களைச் செய்துகொண்டிருப்பதைவிடப் பகைவர்களையே நண்பர்களாக்கிக் கொள்வது விரைவில் பலனளிக்கும். | நண்பர்களுக்கு நல்லவை செயவதைவிட, மாறுபட்ட பகைவரை நட்பாக்கிக் கொள்ளுதலை விரைந்து செய்தல் வேண்டும். | Hellre än att hjälpa sina vänner bör man skynda sig att vinna sina ovänners bevågenhet. | "q1OxvLJZF7vHkmk6tkO2vMerPbwmljY82sitvGDGgTyyJ2+7fWH1vIWZgzzzNps870HZPGUMXDzVkIS7w6jKO9vWXj3T0Pi7mcSkPMQPqbwUB6q8UeG6uvBoXrt1WIG8fCy/vHf0lTx+iHq7ne6cvPMr+DxSFvG8CJdyPEtCM7zSgm688c88O7JZl7xPbKu8aU8oO5yHPrwWfLk8lui2vLC9gjz4rh28cSPmu0BrgjzJYKa8GPHIO4RZKjyyQEO8u7u4vEnNIzx6kKo8a90LO6+LWrwlYYC8hWfbuuGOujpAebO7uPgePHxFk7yGpzQ... | [450, 826, 830, 192, 810] |
680 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Modes of action | வினைசெயல்வகை | Small statesmen fearing people's fear | Submit to foes superior. | உறைசிறியார் உள்நடுங்கல் அஞ்சிக் குறைபெறின் | கொள்வர் பெரியார்ப் பணிந்து. | Ministers of small states, afraid of their people being frightened, will yield to and acknowledge their superior foes, if the latter offer them a chance of reconciliation. | உறையும் இடம் சிறியார் தமது இடம் நடுங்குதற்கு அஞ்சித் தமது குறைதீரப் பெறின் தம்மின் பெரியாரைத் தாழ்ந்து நட்பாகக் கொள்வர். இது சிறையானால் இவ்வாறு செய்தல் வேண்டுமென்றது. | உறை சிறியார் - ஆளும் இடஞ் சிறியராய அமைச்சர்; உள்நடுங்கல் அஞ்சி -தம்மின் வலியரால் எதிர்ந்தவழித் தம்பகுதி நடுங்கலை அஞ்சி; குறைபெறின் பெரியார்ப் பணிந்து கொள்வார் - அந்நிலைக்கு வேண்டுவதாய சந்து கூடுமாயின், அவரைத் தாழ்ந்து அதனை ஏற்றுக் கொள்வர். (இடம்: நாடும் அரணும். அவற்றது சிறுமை ஆள்வார்மேல் ஏற்றப்பட்டது. மெலியாரோடு சந்திக... | வலிமை குறைந்தவர், தம்மைச் சார்ந்துள்ளவர் நடுங்குவதற்காகத் தாம் அஞ்சி, வேண்டியது கிடைக்குமானால் வலிமை மிக்கவரைப் பணிந்து ஏற்றுக் கொள்வார். | தம்மைவிட வலிமையானவர்களை எதிர்ப்பதற்குத் தம்முடன் இருப்பவர்களே அஞ்சும்போது தாம் எதிர்பார்க்கும் பலன் கிட்டுமானால் அவர்கள் வலியோரை வணங்கி ஏற்றுக் கொள்வார்கள். | சிறிய இடத்தில் வாழ்பவர், தம்மிலும் பெரியவர் எதிர்த்து வரும்போது அவரைக் கண்டு தம்மவர் நடுங்குவதற்கு அஞ்சி அப்பெரியவரைப் பணிந்து ஏற்றுக் கொள்வர். | சிறிய நாட்டின் அமைச்சர் தம்மின் வலியவரால் எதிர்க்கப்பட்ட போது தம்முடைய பகுதிகள் நடுங்குவதற்கு அஞ்சி, அந்நிலைக்கு வேண்டுவதான பொய்ப்பு உண்டானால் அவலரத் தாழ்ந்து அதனை ஏற்றுக் கொள்ளுவார்கள். | తగ్గుదలను జూచి తడయక వెంతనే | భీతి దీర్ప సంధి నీతి యగును. | भीति समझकर स्वजन की, मंत्री जो कमज़ोर । | संधि करेंगे नमन कर, रिपु यदि है बरज़ोर ॥ | ಸಣ್ಣಪುಟ್ಟ ಮಾಡಲಿಕರಾದವರು, ತಮ್ಮ ಪ್ರಜೆಗಳು ಶತ್ರುಗಳಿಂದ ಭೀತರಾದಾಗ, ತಮಗಿಂತ ಬಲಿಷ್ಠರಾದ ಹಗೆಗಳು ತಮಗೆ ಕ್ಷಮೆತೋರಿ ಸಂಧಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವರ ಸಾಮಂತಿಕೆಯನ್ನು ತೆಲೆಬಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. | Les Ministres, qui gouvernent un petit royaume, s'ils sont attaqués par un ennemi puissant, pour éviter de trembler de tous leurs membres lui font leur soumission, le cas échéant. | لا بـد لضعيف أن يسعى لا نقاذ نفسه من الخطرات المتوالية وكذلك عليه أن يحالف مع الأقوياء إذا سنحت له الفرصة | 人君若畏怯, 人臣將另投强主矣. | Staatsmänner kleiner Gebiete sorgen sich wegen der Furcht der Leute, es sei denn, sie nehmen die angebotene Freundschaft mit einem überlegenen Feind an. | 평화는강력한적을상대로하는약한왕이생존할수있는유일한수단이다. | Orang yang lemah harus chuba membebaskan diri daripada keche- masan yang bertalu2: bila peluang terbuka gabongkan-lah diri de- ngan mereka yang kuat pula. | ബലഹീനൻ സ്വന്തം കക്ഷിക്കൂനം തട്ടാതിരിക്കുവാൻ വല്ലവന്നടിമപ്പെട്ടു ശാന്തിനേടിയെടുക്കണം | Jeśli siły masz słabe, a środki ubogie, Ugnij karku przed siłą oręża. | Повелитель слабой державы, опасаясь внутренних раздоров, должен покориться более могучему правителю и тем самым сохранить свою власть | සුළු රට ඇමතිවරු - මහ රට වලට එකඟව සාමය ලද යුතූයි - දෙපස හොඳ හිත එයින් වැඩිවේ | ஒன்றைச் செய்யும் வல்லமை இல்லாதவருள், பயந்து இடையில் குறைப்பட்டவர்கள், பெரியோரைப் பணிந்து கேட்டு, அவர் கூறியபடி நடந்து கொள்ள வேண்டும் | உறைசிறியார்-சிறிய ஆள்நிலத்தை யுடைய அமைச்சர்; உள் நடுங்கல் அஞ்சி-வலிய பகைவர் வந்து தம்மைத்தாக்கிய விடத்துத் தம் நாட்டிலுள்ள குடிகள் நடுங்குவது கண்டுஅஞ்சி; குறைபெறின்-பகைவருடன் ஏதேனுமொரு வகையில் உடன்படிக்கை செய்துகொள்ள வாய்க்குமாயின்; பெரியார்ப்பணிந்து கொள்வர்-அவ்வலிய பகைவர்க்குத் தாழ்ந்து அவர் கூறுங் கட்டுத்திட்டங்களை ஏ... | (தம்மிலும் வலிமை மிகுந்தவர்கள் தம்மீது பகை கொண்டு வந்துவிட்டால், அவர்களை எதிர்ப்பது மூடத்தனம்.) இடம், பொருள், ஏவல்களிற் குறைந்தவர்கள் தம்மைச் சேர்ந்தவர்கள் பயத்தால் நடுங்குவதைக் கண்டு அவர்களுக்கு அழிவு வராதிருப்பதற்காகத் தம்மினும் வலிமையுள்ளவர்களை எதிர்க்காமல் பணிந்துபோவார்கள். அதற்காக அவர்களைப் பிறர் குறை கூறினாலும் ப... | செயல்திறன் குன்றியவர்கள், பணி கருதி அச்சம் மிகுங்கால் உரிய வகையில் பெரியோரைப் பணிந்து உதவி பெற்றுக் கொள்வது நன்று. | Små staters ministrar, som fruktar oro bland folket, brukar lova sina mäktiga grannar tro och lydnad om de blott får tillfälle därtill. | "WvL1u2P1IrvZFZQ8anjPu6p/Eb2Eka886khOvPhKMTmYr8876EDhvELE+zyNe8s7BiigO3CQFrlmwwG7mTPGOW8MID3uWKi7zcj+OwK5Q7xqGc08SwkkO/vzGzyfdPc68UOOuw2ORTuIiPg8adfRvBMiFjxsgLy8SyarPKPjU7wTIha8zHqgvLYe+7xzh1+8uareuZ8yfLz9Zm48BGIuvCD/hLtV1rg6HRQfvOWXdrgD+7672RWUvFu4ZzveFMq8HK0vvIlChzzGRVI94wcdPFqsBL2YbdS7WVF4vHAxlDpUUsK8FjZmOotzXrwRGim... | [451, 691, 498, 985, 493] |
681 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Love, noble birth, good courtesy | Pleasing kings mark true embassy. | அன்புடைமை ஆன்ற குடிப்பிறத்தல் வேந்தவாம் | பண்புடைமை தூதுரைப்பான் பண்பு. | The qualification of an ambassador are affection (for his relations) a fitting birth, and the possession of attributes pleasing to royalty. | அரசன்மாட்டு அன்புடைமையும், அமைந்த குடியின்கண் பிறத்தலும், வேந்தனால் விரும்பப்படும் குணமுடைமையும் தூதாகிச் சென்று சொல்லுமவனது இயல்பாம். வேந்தனால் விரும்பப்படும் குணமுடைமையாவது அவன் விரும்புவனவற்றைத் தான் விரும்பாமை. | அன்பு உடைமை - தன் சுற்றத்தார்மாட்டு அன்புடையனாதலும்; ஆன்ற குடிப்பிறத்தல் - அமைச்சுப் பூணற்கு அமைந்த குடியின்கண் பிறத்தலும்; வேந்து அவாம் பண்பு உடைமை - அரசர் சாதி விரும்பும் பண்புடையன் ஆதலும்; தூது உரைப்பான் பண்பு - தூது வார்த்தை சொல்வானுக்கு இலக்கணம். (முன்னைய இரண்டனாலும், முறையே சுற்றத்தார்க்கும் தீங்கு வாராமல் தான் ப... | அன்புடையவனாதல், தகுதியான குடிப்பிறப்பு உடையவனாதல், அரசர் விரும்பும் சிறந்த பண்பு உடையவனாதல் அகிய இவை தூது உரைப்பவனுடைய தகுதிகள். | அன்பான குணமும், புகழ்வாய்ந்த குடிப்பிறப்பும், அரசினர் பாராட்டக்கூடிய நல்ல பண்பாடும் பெற்றிருப்பதே தூதருக்குரிய தகுதிகளாகும். | நாட்டு மக்கள், அரசு, உறவு இவற்றின் மீது அன்பும், நற்குணம் நிறைந்த குடிப்பிறப்பும், அரசு விரும்பும் பண்பும் கொண்டிருப்பவரே தூதர். | எல்லோரிடத்திலும் அன்புடையவராக இருத்தலும், உயர்ந்த குடும்பத்தில் பிறந்திருத்தலும், வேந்தன் விரும்புகின்ற பண்புடையவராக இருத்தலும் ஆகிய இத்தன்மைகள் தூது செல்வோர்க்குரிய இலக்கணமாகும். | ప్రేమ సత్కులమ్ము పృధినీళు సంప్రీతి | కలుగు నతఁడు దూత గాగ దగును | स्नेहशीलता उच्चकुल, नृप-इच्छित आचार । | राज-दूत में चाहिये, यह उत्तम संस्कार ॥ | ಪ್ರೀತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿರುವುದು, ತಕ್ಕ ವಂಶೋದ್ಭವನಾಗಿರುವುದು, ಅರಸನು ಮೆಚ್ಚುವ ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿರುವುದು- ಇವು ರಾಯಭಾರವನ್ನು ನಡೆಸುವವನ ಲಕ್ಷಣಗಳು. | Etre affable, être né dans une lignée d'anciens ministres, avoir les qualités désirées par les Rois: voilà le propre de l'ambassadeur. | الطبع الودود وكرامة الاصل والأخلاق هي التى تجذب قلب الملك يليق أن يتصف بها السفـيـر | 慈和之心性, 髙尚之出身, 令人敬慕之風度, 爲使臣者, 應具此數端. | Liebe, hohe Geburt, Besitz von Eigenschaften, die die Herrschaft erfreuen - das sind die Eigenschaften eines Gesandten. | 왕을기쁘게하는사랑, 고귀한출신, 정중한성격은유능한사절의필수이다. | Penyayang sikap-nya, bangsawan lahir-nya dan budi bahasa yang akan memikat raja2, ini-lah sharat2 sa-orang duta. | പദവിക്കൊത്ത സംസാരം സൗശീല്യം കുലകത്വവും സന്ദേശങ്ങൾ വഹിക്കുന്നോർക്കത്യന്താപേക്ഷിതം ഗുണം | Twego posła cechować powinna ogłada, Ród szlachetny i wielka uczciwość. | Верность в любви к людям, рождение в доброй семье, вежливость, ценимая правителями — все это составляет совокупность качеств человека, который может стать посланником державы | රජුට පිය වීමත් - රටට නිරිඳුට අදරත් උසස් කූල උපතත් - දුතයකූ හට සුදුසුකම් වෙත් | தன் நாட்டின் மீது அன்பும், உயர்ந்த குடிப்பிறப்பும், வேந்தன் விரும்புகின்ற உயர்ந்த பண்புகள் அமைதலும் தூது உரைப்பவனுக்கு வேண்டிய பண்புகள் | அன்பு உடைமை-மக்களிடத்து அன்பாயிருத்தலும்; ஆன்ற குடிப்பிறத்தல்-ஆட்சித் தொழிற்கேனும் அமைச்சுத் தொழிற்கேனும் ஆசிரியத் தொழிற்கேனும் ஏற்ற வகுப்பிலும் குடும்பத்திலும் பிறந்திருத்தலும்; வேந்து அவாம் பண்பு உடைமை-அரசர் விரும்பத்தக்க சிறந்த தன்மைகளுடையனா யிருத்தலும்; தூது உரைப்பான் பண்பு-தூது சொல்வானுக்கு உரிய இலக்கணங்களாம். நாட... | தூது சென்று பேசக்கூடியவனுடைய தகுதிகள் எவை யென்றால், தூது அனுப்புகிறவர்களிடத்தில் அன்புடையவனாகவும் நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்தவனாகவும், அரசர்கள் விரும்பும்படி நடந்து கொள்ளக்கூடியவனாகவும் இருப்பதே. | அன்பு உடைமை, சிறந்த குடிப்பிறப்பு, மன்னர் விரும்பும் பண்பு நலன் இவை தூது உரைப்பார்க்கு வேண்டிய தகுதிகள் | Älskvärdhet och adlig börd, en natur som behagar furstar, är viktiga meriter för ett kungligt sändebud. | "RdoHvEFXHLxY5Qw8XN43vdt3kLws3IM8XmdPvKfxR7vUP7G8NbVVvD9ExLvM2/U7EOQrvDqVfDuL+e+8KyZnPG5HIT1rTU28BRDdO3VS+7v7aBO8LJcjuylY77szz4K6ee5qu1e5sDz5snY8qB2kvLLdcTyiKiW9MNUuvFpuJDxWFxW8vn84vFnMCL1i6rq83om/unjWj7ymaDA9dX+APFCBUTz92CY8U8AFuzYmkrrELoC8zjOuO5AGHLsJ8ay8ztXJvNtejDsPQhA9yg3+Ow7RU70CQw487mkRu9Etgju5FVG8bqRcPIFSprzh4M6... | [682, 953, 688, 992, 684] |
682 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Envoys must bear love for their prince | Knowledge and learned eloquence. | அன்பறிவு ஆராய்ந்த சொல்வன்மை தூதுரைப்பார்க்கு | இன்றி யமையாத மூன்று. | Love (to his sovereign), knowledge (of his affairs), and a discriminating power of speech (before other sovereigns) are the three sine qua non qualifications of an ambassador. | அன்புடைமையும், அறிவுடைமையும், தெரிந்த சொல்வன்மையுடைமையும், தூதுரைப்பாற்கு இன்றியமையாத மூன்று குணங்களாம். | அன்பு - தம் அரசன் மாட்டு அன்புடைமையும்; அறிவு - அவனுக்கு ஆவன அறியும் அறிவுடைமையும்; ஆராய்ந்த சொல் வன்மை - அவற்றை வேற்றரசரிடைச் சொல்லுங்கால் ஆராய்ந்து சொல்லுதல் வன்மையும் என; தூது உரைப்பார்க்கு இன்றியமையாத மூன்று - தூதுரைக்க உரியார்க்கு இன்றியமையாத குணங்கள் மூன்று. (ஆராய்தல்: அவற்றிற்கு உடம்படுஞ் சொற்களைத் தெரிதல். 'இன்... | அன்பு, அறிவு, ஆராய்ந்து சொல்கின்ற சொல்வன்மை ஆகிய இவை தூது உரைப்பவர்க்கு இன்றியமையாத மூன்று பண்புகளாகும். | தூது செல்பவருக்குத் தேவைப்படும் மூன்று முக்கியமான பண்புகள் அன்பு, அறிவு, ஆராய்ந்து பேசும் சொல்வன்மை. | அன்பு நாட்டிற்கு நல்லது அறியும் அறிவு, அடுத்தவரிடம் பேசும்போது தேர்ந்து எண்ணிச் சொல்லும் சொல்லாற்றல் இவை மூன்றும் தூதர்க்கு இன்றியமையாதன. | மன்னரிடம் நிறைந்த அன்புடைமையும், அறிவுடைமையும், ஆராய்ந்து சொல்லும் வன்மையும் எனத் தூதுரைப்பார்க்கு இன்றியமையாத குணங்கள் மூன்று. | ప్రేమ, ప్రజ్ఞ, విషయ విశ్లేషణా శక్తి | దూతకు నివి మూడు తొడవు లగును. | प्रेम बुद्धिमानी तथा, वाक्शक्ति सविवेक । | ये तीनों अनिवार्य हैं, राजदूत को एक ॥ | ಪ್ರೀತಿ, (ತನ್ನ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ) ಅರಿವು, ವಿಚಾರಮಾಡಿ ಆಡುವ ಮಾತುಗಾರಿಕೆ- ಇವು ಮೂರು ದೂತನಲ್ಲಿ ಅನಿವಾರ್ಯವಾದ ಗುಣಗಳು. | La fidèle affection (pour son Roi), la fine connaissance de ses besoins, le talent de les communiquer (aux autres Rois) avec prudence: voilà les trois qualités indispensables à l'ambassadeur. | لا بـد أن يكون السفير متصفا بثلاث صفات اعنى الوفاء لملكه والفهم لسرعة والسراعة فىالتكلف | 仁愛, 智慧, 才辯, 此 者, 使臣之不可或缺者也. | Liebe, Weisheit und die Macht ausgewählter Worte - diese drei sind das Wichtigste für einen Gesandten. | 친절, 지능, 표현능력은사절의세가지필수자질이다. | Kesetiaan kapada raja-nya, pengertian yang chepat, dan pintar dalam tutor kata, tiga ini-lah sharat tidak boleh tidak kapada sa-saorang duta. | ബോദ്ധ്യം തോന്നുന്ന വാഗ്മിത്വം സ്നേഹവും ജ്ഞാനശക്തിയും ത്രിഗുണം ദൂത് കയ്യാളും വ്യക്തികൾക്കനുപേക്ഷ്യമാം | Wierność, mądrość, wymowę ma również posiadać W takim stopniu, by z nim się liczono. | Любовь к людям, любомудрие, красноречие, овладевающее сердцами — три редких качества человека, который может быть посланником | ආදරය කථනය - දැනුම යන මේ ගූණයෝ දුත ගණයෙහි ලා - ගැනෙන අයහට ඇවැසි ලකූණුයි | தன் நாட்டிடத்திலே அன்பும், தெளிவான அறிவும், எதையும் ஆராய்ந்து பேசும் சொல்வன்மையும், தூது உரைப்பவனுக்கு இன்றியமையாத மூன்று தகுதிகள் | அன்பு-தம் அரசனிடத்து அன்புடைமையும்; அறிவு-தம் வினைக்கு அறிய வேண்டியவற்றை அறிந்திருத்தலும்; ஆராய்ந்த சொல் வன்மை-செவிக்கும் உள்ளத்திற்கும் இனியனவும் பொருட் கொழுமையுள்ளனவும் தகுந்தனவுமான சொற்களை ஆராய்ந்தமைத்துக் கூறும் நாவன்மையும்; தூது உரைப்பார்க்கு இன்றியமையாத மூன்று-தூது சொல்வார்க்கு இன்றியமையாத மூன்று திறங்களாம். 'இன்... | தூது செல்கிறவர்களுக்கு இருக்கவேண்டிய இன்றி யமையாத மூன்று தகுதிகள் என்னவெனில், தூது சொல்லப் போகிற காரியத்தில் ஆர்வம், அந்தக் காரியத்தை விவரமாக அறிந்திருப்பது, தூது சென்ற காரியத்தைச் சொல்லும்போது தேர்ந்தெடுத்த சொற்களைப் பேசும் நாவன்மை ஆகியவை. | அன்போடு அறிவும், எதையும் ஆராய்ந்து சொல்கின்ற ஆற்றலும் தூது செல்வார்க்கு வேண்டிய இன்றியமையாத பண்புகள். | Kärlek till konungen, goda kunskaper och välbeprövad talekonst är tre oundgängliga krav för en god ambassadör. | "DrTCOx7eALwi1oo8hyAzvJxcsbqGfeU8gmulvGEIiLwNmoy77Y+mu7fldTvbjq475t6TvK5dKbyoKpm8/LJKPCNUDT3dpGk8tfSFPIm4a7sO2Y2842QMvO7Op7mz7eu7A4mouy6Z3bsjbsM8obiHvGU0/rtWuCK9DBH1O2LFizw1C++74ZzzvAGNI72aISs6zWsKus+mkLx+NBo9NJgBvK262zyu+Vw8ZHd6u3vUSLsxE2W6n/uDPFSXUryP6/u8JJOOvLuEyDwisb8822njO7IWMr0qxh48EZIWvGn4m7sTKs+8OQN5PAmigrvAH6C... | [681, 688, 689, 687, 684] |
683 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Savant among savants, he pleads | Before lanced king, triumphant words. | நூலாருள் நூல்வல்லன் ஆகுதல் வேலாருள் | வென்றி வினையுரைப்பான் பண்பு. | To be powerful in politics among those who are learned (in ethics) is the character of him who speaks to lance-bearing kings on matters of triumph (to his own sovereign). | எல்லா நூல்களையும் கற்றார்முன்னர் அந்நூல்களைத் தானுஞ் சொல்ல வல்லவனாதல், வேலுடையார் முன்னின்று தன்னரசனுக்கு வெற்றியாகிய வினையைச் சொல்லுமவனது இயல்பாம். | வேலாருள் வென்றி வினை உரைப்பான் பண்பு - வேலையுடைய வேற்றரசரிடைச் சென்று தன் அரசனுக்கு வென்றி தரும் வினையைச் சொல்லுவானுக்கு இலக்கணமாவது; நூலாருள் நூல் வல்லன் ஆகுதல் - நீதி நூலையுணர்ந்த அமைச்சரிடைத் தான் அந்நூலை வல்லனாதல். ('கோறல் மாலையர்' என்பது தோன்ற 'வேலார்' என்றும், தூது வினை இரண்டும் அடங்க 'வென்றி வினை' என்றும் கூறினா... | அரசனிடம் சென்று தன் அரசனுடைய வெற்றிக்குக் காரணமான செயலைப்பற்றித் தூது உரைப்பவன் திறம், நூலறிந்தவருள் நூல் வல்லவனாக விளங்குதல் ஆகும். | வேற்று நாட்டாரிடம், தனது நாட்டுக்கு வெற்றி ஏற்படும் வண்ணம் செய்தி உரைத்திடும் தூதுவன், நூலாய்ந்து அறிந்தவர்களிலேயே வல்லவனாக இருத்தல் வேண்டும். | அனைத்து அரசியல் அறத்தை, நீதி நூல்களை அறிந்தவர்களுக்குள்ளே அதிகம் அறிந்தவனாய் ஆவது, ஆயுதபலம் கொண்ட பகை அரசரிடையே, தன் நாட்டுக்கு நலம் தேடிச் செல்லும் தூதரின் பண்பாகும். | வேலினையுடைய வேற்றரசனிடம் சென்று தம் அரசனுக்கு வெற்றியைத் தரும் தொழில் சொல்வானுக்கு இலக்கணமாவது, நீதி நூல்களைக் கற்ற அமைச்சருக்குள் தான் அவற்றில் வல்லவனாதல். | విదురులందు గొప్ప విదురుండు ద్యూతమ్ము | క్ష్మాతలేంద్రు లెదుట సలువు నతఁడు. | रिपु-नृप से जा जो करे, निज नृप की जय-बात । | लक्षण उसका वह रहे, विज्ञों में विख्यात ॥ | (ದೂತನಾದವನು) ಬೇರೆ ಅರಸರಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ತನ್ನರಸನ ವಿಜಯ ಸಾಧನೆಗಳನ್ನು ವಿಶದಪಡಿಸುವ ಜಾಣ್ಮೆಯನ್ನು ತೋರುವುದರಿಂದ, ರಾಜ್ಯ ಶಾಸ್ತ್ರ ಬಲ್ಲವರಲ್ಲೆ ಪಂಡಿತನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. | Etre le plus érudit d'entre les Ministres qui ont étudié le Droit: c'est la qualité de l'ambassadeur qui communique (aux Rois) armés de javelot, les propositions avantageuses au sien. | الرجل الذى يهتم بالتكلم أمام الملك بكلمات تفيد مولاه فهو من أعلم العلماء | 出使外國以利其君者, 其學問非精之又精不可也. | Ein Gelehrter unter Gelehrten zu sein ist eine wesentliche Eigenschaft des Gesandren, der zu einem Lanzen tragenden König über Sachen des Sieges spricht. | 외교사절, 학자들중최고의학자는왕의성공을위해또다른통치자와관련할수있다. | Lihat-lah orang yang bersedia berchakap di-hadapan raja kata2 yang akan menguntongkan tuan-nya: dia akan menjadi pendita di-antara pendita. | സ്വരാജന്നന്യരാജങ്കൽ സന്ദേശങ്ങൾ വഹിപ്പവൻ വിജയം കൈവരിച്ചീടാൻ വിജ്ഞരിൽ വിജ്ഞനാവണം | Każdy poseł monarchy na dworze sąsiada Musi mieć nie przeciętne walory. | Посланник должен быть ученейшим мужем, уметь достойно произносить речи перед ликом других повелителей и тем самым принести славу своему владыке | වේලවි ගත්තවුන් - අබියස දිනුම කීමත් වියතූන් ඉදිරියේ - පබල වීමත් දුත ගති වෙත් | அரசியல் நூல்கள் அறிந்தவருள் தான் வல்லவனாதலும், வேல் வீரர்களுள் வெற்றித்திறனைக் கொண்டவனாக இருத்தலும், தூது உடையவனுக்கு வேண்டிய சிறந்த தகுதிகள் | வேலாருள் வென்றிவினையுரைப்பான் பண்பு-வேற்படையுடைய வேற்றரசரிடஞ் சென்று தன் அரசனுக்கு வெற்றி தரும் வினையைச் சொல்வானுக்கு இலக்கணமாவது; நூலாருள் நூல்வல்லன் ஆகுதல்-அரசியல் நூலை அறிந்தவருள் தான் அந்நூலறிவிற் சிறந்தவனாயிருத்தலாம். கொல்லுந் திறத்தினர் என்பது தோன்ற 'வேலார்' என்றும், இருவகைத்தூது வினையும் அடங்க 'வென்றிவினை' என்று... | வேற்றரசரிடம் தூது சென்று அவர்களுடைய சபையில் விவாதிக்க நேர்ந்தால், அரசியல் நீதி நூல்களிலும் வல்லவனாகப் பேசக்கூடியவனே வெற்றிகரமான தூதனாவான். | கற்றாருள் கற்றவராக விளங்குபவரே பகை நாட்டாரிடம் சென்று தன் நாட்டிற்கு வெற்றிதரும் வகையில் தூதுரைக்க முடியும். | För att med kraft kunna föra sin konungs talan inför hans vasaller bör man vara en lärd bland bokligt lärda. | "/rfrOr8NYTuTl4I8K1LUu7bva7wa1gY9u0Kiu8TII7wLzee8hSbXvIXqEj0rsiI7Ruh3t5MDLrwHpvk6VCWdO2HWKz3Nimk7A28PPAgyELuB8wu8RhAhvGGqY7tUkcg7Qu1RvK3Rdrx4bQo8AzuJvGFC1ztG5Ni8xJQdPGLSjDtqYEy7ECS9vGb9Gb3jiVS8EMTuugc+bbxYJOI8nO2cO4UemTz6ILM5Qk2gO4pJpryAm3u86ExVO5f2FbzfWii9Yp4GvAJHZjwaogA9avSgu4oVoLycuZY8OccevKBUbrz6gIG7oOhCPL+lVLytAd6... | [635, 686, 665, 722, 405] |
684 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Who has these three: good form, sense, lore | Can act as bold ambassador. | அறிவுரு வாராய்ந்த கல்விஇம் மூன்றன் | செறிவுடையான் செல்க வினைக்கு. | He may go on a mission (to foreign rulers) who has combined in him all these three. viz., (natural) sense, an attractive bearing and well-tried learning. | அறிவும், வடிவும், தெரிந்த கல்வியுமாகிய இம் மூன்றினது அடக்கமுடையவன் வினைக்குச் செல்க. அறிவு- இயற்கையறிவு. | அறிவு - இயற்கையாகிய அறிவும்; உரு - கண்டார் விரும்பும் தோற்றப்பொலிவும்; ஆராய்ந்த கல்வி - பலரோடு பலகாலும் ஆராயப்பட்ட கல்வியும் என; இம்மூன்றன் செறிவு உடையான் - நன்கு மதித்தற்கு ஏதுவாய இம்மூன்றனது கூட்டத்தை உடையான்; வினைக்குச் செல்க-வேற்று வேந்தரிடைத் தூது வினைக்குச் செல்க. (இம்மூன்றும் ஒருவன்பாற் கூடுதல் அரிது ஆகலின், 'செ... | இயற்கை அறிவு, விரும்பத்தக்க தோற்றம், ஆராய்ச்சி உடைய கல்வி ஆகிய இம் மூன்றின் பொருத்தம் உடையவன் தூது உரைக்கும் தொழிலுக்குச் செல்லலாம். | தூது உரைக்கும் செயலை மேற்கொள்பவர் அறிவு, தோற்றப் பொலிவு, ஆய்ந்து தெளிந்த கல்வி ஆகிய மூன்றும் நிறைந்தவராக இருத்தல் வேண்டும். | இயல்பான நல்லறிவு, காண்பவர் விரும்பும் தோற்றம், பலரோடும் பலகாலமும் ஆராய்ந்த கல்வி இம்மூன்றையும் நிறையப் பெற்றுச் சொல்ல வேண்டியதைத் தானே எண்ணிச் சொல்லும் திறம் படைத்தவன் தூதர் பணிக்குச் செல்க. | இயற்கையான அறிவும், கண்டார் விரும்பும் தோற்றமும், பற்பல வகையில் ஆராய்ந்த கல்வியும் ஆகிய இம்மூன்றும் நிறைந்திருக்கப் பெற்றவனே வேற்றரசரிடம் தூது செல்லக் கடவன். | తగిన రూపు, తెలివి తరుగని విద్యయు | మూడు దౌత్యమునకు ముఖ్యమగును. | दूत कार्य हित वह चले, जिसके रहें अधीन । | शिक्षा अनुसंधानयुत, बुद्धि, रूप ये तीन ॥ | (ಸ್ವಾಭಾವಿಕ) ಅರಿವು, ಆಕರ್ಷಕ ನೋಟ, ಸತತ ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಬಂದ ಕಲಿಕೆ- ಈ ಮೂರರ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯುಳ್ಳವನು, ದೂದು ಹೇಳುವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ತೊಡಗಬಹುದು. | Que celui-là aille en ambassade, qui est doué de ces trois qualités: la perspicacité naturelle, une belle prestance et le savoir joint à l'expérience. | الرجل والعاقل والعالم البارع والوجيه هو الذى ينبغى أن يرسل كسفير إلىالملوك | 惟聰慧博學而修養成熟之士, 可以爲使臣. | Wer reichlich Wissen, Scharm und geprüftes Lernen besitzt - laß ihn Handlungen ausführen! | 지성, 잘생긴용모, 심오한학문이있는사람은외교사절이되기에적합하다. | Biar-lah orang yang mempunyai akal budi, pelajaran serta peribadi yang menarek menjadi duta negara. | പോതുവിജ്ഞാനവും ബുദ്ധിശക്തിവ്യക്തിമഹത്വവും ഗുണം മൂന്നും തികഞ്ഞുള്ളോർ ദൂതനായ് തൊഴിൽ ചെയ്തിടാം | Rozum, wiedzę, dojrzałość w nadmiarze posiada Kto zasłużył na takie fawory. | Посланник должен обладать ясным умом, привлекательной внешностью, огромными знаниями | සියුම් නැණ රුව සහ - විමැසිලි දැනුම් සපිරුණ කෙනෙකූ යා යුතූමය - දුතයා ලෙස රටක් වෙනුවෙන් | இயல்பாகவே அமைந்த நுண்ணறிவும், தோற்றக் கவர்ச்சியும், ஆராய்ந்து பெற்ற கல்வியறிவும் என்னும் இம்மூன்றின் செறிவை உடையவனே தூது உரைப்பவன் ஆவான் | அறிவு-இயற்கையான அறிவும்; உரு-கண்டார் மதிக்குந் தோற்றப் பொலிவும்; ஆராய்ந்த கல்வி-ஆராய்ச்சியோடு கூடிய கல்வியும்; இம் மூன்றன் செறிவு உடையான்-ஆகிய இம் முன்றும் நிறைந்தவன்; வினைக்குச் செல்க-வேற்றரசரிடம் தூதனாகச் செல்க. இம் மூன்றும் நிறைந்தவன் செல்லின், தூதுவினை சிறப்பாக முடியுமென்பது கருத்து. பல நூல்களையும் அவற்றின் வேறுபட்... | (குறைந்தபட்சமாக,) தூது செல்லவேண்டிய காரியத்தைப் பற்றிய அறிவு, யாவரும் மதிக்கத் தகுந்த கம்பீரமான உருவம், ஆராய்ச்சியுள்ள படிப்பு இந்த மூன்றும் யாரிடத்தில் நிறைந் திருக்குமோ அவனைத் தூதனாக அனுப்பவேண்டும். | ஆழ்ந்த அறிவு, அழகிய தோற்றம், ஆய்ந்துணரும் கல்வி இம்மூன்று தன்மைகளும் சிறப்பாக அமையப் பெற்றவரே தூதுரைக்கும் பணிக்கு ஏற்றவர். | Må blott den sändas på sin konungs uppdrag som besitter intuition, personlighet och grundlig bildning i förening. | "5P6TOmoJI7uiuuo8bV4svDlplrwJyQk99OqsvIhojbz5rwi8e7a0vIuiTTwJwF88WVwRuunM5Dm9A1O82PJqPPqCID3bYj27IaKfO+NqgzxhSQ68PiXIuvqCILpklW28ENrEO+9AGjwJwN88+oKgvJOh6bqyr628dTmKPLQW1rmxEnM7fFxkvP3FiryDkRI7gQZ3PIenlLzijkE8x0XZu5w9wDxb53c8xB04uqRFBrzWuCo8N+ckuwnAX7t62vK83orevDo8rjy/avs8N/nDPLOCRb2tBRs8j5QROvJ6Wjs74t06JLihPMHsbLy2s5C... | [688, 682, 681, 686, 689] |
685 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Not harsh, the envoy's winsome ways | Does good by pleasant words concise. | தொகச் சொல்லித் தூவாத நீக்கி நகச்சொல்லி | நன்றி பயப்பதாந் தூது. | He is an ambassador who (in the presence of foreign rulers) speaks briefly, avoids harshness, talks so as to make them smile, and thus brings good (to his own sovereign). | சுருங்கச்சொல்லி, விரும்பாத சொற்களை நீக்கி, மகிழுமாறு சொல்லித் தன்னரசனுக்கு நன்மையைத் தருமவன் தூதனாவான். இது சொல்லுமாறு கூறிற்று. | தொகச் சொல்லி - வேற்றரசர்க்குப் பல காரியங்களைச் சொல்லும்வழிக் காரணவகையால் தொகுத்துச் சொல்லியும்; தூவாத நீக்கி நகச் சொல்லி - இன்னாத காரியங்களைச் சொல்லும்வழி வெய்ய சொற்களை நீக்கி இனிய சொற்களான் மனமகிழச் சொல்லியும்; நன்றி பயப்பது தூதுஆம் - தன்னரசனுக்கு நன்மையைப் பயப்பவனே தூதனாவான். (பல காரியங்கட்கு உடம்படாதார் பரம்பரையான் ... | பலவற்றைத் தொகுத்துச் சொல்லியும், அவற்றுள் பயனற்றவைகளை நீக்கியும், மகிழுமாறு சொல்லியும் தன் தலைவனுக்கு நன்மை உண்டாக்குகின்றவன் தூதன். | சினத்தைத் தூண்டாமல் மகிழத்தக்க அளவுக்குச் செய்திகளைத் தொகுத்தும், தேவையற்ற செய்திகளை ஒதுக்கியும், நல்ல பயனளிக்கும் விதமாகச் சொல்லுவதே சிறந்த தூதருக்கு அழகாகும். | அடுத்த அரசிடம் சொல்லவேண்டியவற்றைத் தொகுத்துச் சொல்லியும், வெறுப்பு ஊட்டக் கூடியவற்றை விலக்கியும், இனிய சொற்களால் மனம் மகிழக் கூறியும், தம் சொந்த நாட்டிற்கு நன்மையைத் தேடி தரவேண்டியது தூதரின் பண்பாகும். | வேற்றரசரிடம் சொல்லும்போது தொகுத்துச் சொல்லியும், வெம்மையான சொற்களை நீக்கி இனிய சொற்களால் மனம் மகிழச் சொல்லியும் தன் அரசனுக்கு நன்மை பயப்பவனே தூதனாவான். | ప్రియపడంగ జెప్పి వెగటును తప్పించి | నయము గూర్చు నతఁడె స్వయము దూత. | पुरुष वचन को त्याग कर, करे समन्वित बात । | लाभ करे प्रिय बोल कर, वही दूत है ज्ञात ॥ | ಹೊರನಾಡಿನ ಅರಸರಿಗೆ ಹೇಳುವುದನ್ನು ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿ, ಅಹಿತವಾದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ನಗೆಸೂಸುವಂತೆ ಹೇಳಿ ತನ್ನರಸನಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವವನೇ ದೂತನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. | Exposer habilement l'objet de sa mission, éviter les paroles dures en traitant les sujets délicats, captiver l'interlocuteur, se le rendre propice et ainsi rendre service à son Roi, c'est le propre de l'ambassadeur. | الكلام الجامع وعذبة اللسان واتنحى عن الكلمات الشائنة هي التى تمكن السفير من إيصال النفع والفائدة لمولاه | 賢頁之使臣, 出言溫馴而有耐性; 卽使駁辯, 亦不以鹵莽出之. | Zustimmend sprechen, harte Worte vermeiden und erfreulich sein im Benehmen - darin bringt ein Gesandter Gutes hervor. | 좋은외교사절은왕에게이득을가져올수있도록정확하게, 유쾌하게, 겸손하게말해야한다. | Kejituan uchapan, kemanisan lidah, dan menjauhi segala bahasa yang tidak menyenangkan, ini-lah alat2 duta untok memenangi menefa‘at bagi raja-nya. | കാര്യപ്രസക്തമാം വണ്ണമനിഷ്ടധ്വനിയെന്നിയേ മധുരഭാഷണത്താലേ ദൂതൻ ലക്ഷ്യങ്ങൾ നേടണം | Dobry poseł przemawia łagodnie, a zwarcie, Mówiąc rzeczy bolesne - nie rani. | Талантливый посланник обычно краток в речах, не говорит резких слов,,е избегает шуток. Используя все это, он добивается нужной цели | වළකා අපිය බස් - කෙටියෙන් වදන් තෙපලා සතොස් කර නිසි පල - ලබන්නේ දුතයා නම් වේ | விரிக்காமல் தொகுத்துச் சொல்லியும், இன்னாச் சொற்களை நீக்கியும், கேட்கும் மாற்றார் மகிழுமாறு சுவைபடச் சொல்லியும், தன் நாட்டிற்கு நன்மை விளைவிப்பவனே தூதன் | தொகச் சொல்லி-வேற்றரசரிடம் பல செய்திகளைச் சொல்லவேண்டியிருக்கும்; போது மூலவகையாலும் ஒப்புமை வகையாலும் சுருக்கவகையாலும் தொகுத்துச் சொல்லியும் தூவாத நீக்கி நகச்சொல்லி-வெறுப்பான செய்திகளைச் சொல்லும்போது கடுஞ் சொற்களை நீக்கி இனிய சொற்களால் மனமகிழச் சொல்லியும்; நன்றி பயப்பது தூது ஆம்-தன் அரசனுக்கு நன்மை விளைப்பவனே நல்ல தூதனாவ... | (இதுவரை சொல்லப்பட்டது தூது அனுப்புகிறவன் கவனிக்கவேண்டியது. இனித்தூதன் கவனிக்கவேண்டியது இதுவே;) சொல்லவேண்டியதை ஒழுங்காகக் கோத்துச் சொல்லித் சொல்லத் தகாத குற்றமான சேதிகளைச் சொல்லிவிடாமல் விலக்கி வேற்றரசருக்கு மகிழ்ச்சி தரும்படி பேசி நல்ல பயன் உண்டாகச் செய்கிறவனே தூதன். | சொல்ல வேண்டியவற்றைத் தொகுத்துச் சொல்லி பயனற்ற வார்த்தைகளைத் தவிர்த்து பிறர் மகிழுமாறு பேசி நன்மை விளைவிப்பவனே நல்ல தூதுவன். | Framgång får det sändebud som vet att tala kort, utan hårdhet och med humor. | "bUiKvGGP8juhPtM80WI6vF/DhTsI6Q49hkC0O+rYkLzq2JA76ZPFvHnBpDx6RJ88MrBWvLu597utuJS8S2UDPHpEHz2vvgm8EM1PuQqwLbxpszC8zEsNPLZkm7zzAR25Wu/Vu0ZNrzwavfo8A5JkvAPRujvNUYK8RpFTO4cCBbu+xgi8vcXhvLy/bLxilee7N8iqu4rPmLxW3fY7Rco0vNnJ9Tw8oSg8GDUyO5fRojs50226UgWgPNZ6Djw9pva8OEslu9BcxTzxvNE8jF1WPH6aIr3Kwp08H5Z4OhTk/LrQXEW8I+etPMNgsLzcWFq... | [686, 689, 688, 682, 687] |
686 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Learned; fearless, the envoy tends | Convincing words which time demands. | கற்றுக்கண் அஞ்சான் செலச்சொல்லிக் காலத்தால் | தக்கது அறிவதாம் தூது. | He is an ambassador who having studied (politics) talks impressively, is not afraid of angry looks, and knows (to employ) the art suited to the time. | தன்னரசன் சொன்ன மாற்றத்தைச் சொல்லுங்கால் பகையரசன் வெகுண்டானாயின் அது மாற்றுதற்காம் உபாயத்தைக் கற்று, எவ்விடத்தினும் அஞ்சுதலின்றி மகிழ்ச்சி வருமாறு இசையச் சொல்லி நாளோடே கூடச் செய்யத் தகுவன அறிந்து சொல்ல வல்லவன் தூதனாவான் | கற்று -நீதி நூல்களைக் கற்று; செலச்சொல்லி - தான் சென்ற கருமத்தைப் பகை வேந்தர் மனங்கொளச் சொல்லி; கண் அஞ்சான் - அவர் செயிர்த்து நோக்கின் அந்நோக்கிற்கு அஞ்சாது; காலத்தால் தக்கது அறிவது தூதாம் - காலத்தோடு பொருந்த அது முடிக்கத்தக்க உபாயம் அறிவானே தூதனாவான். (அவ்வுபாயம் அறிதற் பொருட்டு நீதி நூற்கல்வியும், அதனானன்றிப் பிறிதொன்... | கற்பன கற்று, பிறருடைய பகையான பார்வைக்கு அஞ்சாமல், கேட்பவர் உள்ளத்தில் பதியுமாறு சொல்லி, காலத்திற்குப் பொருத்தமானதை அறிகின்றவனே தூதன். | கற்றறிவாளனாகவும், பகைவரின் கனல்கக்கும் பார்வைக்கு அஞ்சாதவனாகவும், உள்ளத்தில் பதியுமாறு உரைப்பவனாகவும், உரிய நேரத்தில் உணரவேண்டியதை உணர்ந்து கொள்பவனாகவும் இருப்பவனே சிறந்த தூதனாவான். | அனைத்து நூல்களையும் கற்றதோடு மட்டும் அல்லாமல், பகை அரசு மனங்கொள்ளுமாறு அவற்றைச் சொல்லவும், ஏற்காதவர் சினந்தால் அவர் பார்வைக்கு அஞ்சாமல், ஏற்பச் செய்யத் தக்க தந்திரவழியை அறிவதும் தூதரின் பண்பாகும். | நீதி நூல்களைக் கற்று, தான் சென்ற காரியத்தை வேற்றரசன் மனங்கொள்ளச் சொல்லி அவர் கோபமாகப் பார்த்தால் அதற்குப் பயப்பட்டு விடாமல் காலத்தோடு பொருந்தச் செயல் முடிக்கவல்ல அறிவுடையவனே தூதனாவான். | నీతి నిర్ణయమ్ము నిలకడ నిర్భీతి | దోహదమ్ములగును దౌత్యమునకు. | नीति सीख हर, हो निडर, कर प्रभावकर बात । | समयोचित जो जान ले, वही दूत है ज्ञात ॥ | (ರಾಜನೀತಿ ಮೊದಲಾದುವುಗಳನ್ನು) ಕಲಿತು, (ಹಗೆಗಳ ಬಿರುನೋಟಕ್ಕೆ) ಹೆದರದೆ, ಹೇಳುವುದನ್ನು ಮನಮುಟ್ಟುವಂತೆ ಹೇಳಿ, ಕಾಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಹೊಂದಿರುವವನೇ ದೂತನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. | Celui qui est versé en Droit, qui n'a pas peur de l'œil irrité (du Roi étranger), qui parle de manière à être approuvé, et qui connait le temps propice et le moyen propre à faire aboutir sa mission, est ambassadeur. | لا بـد للصفير أن يكون عالما وجريئا ومقنعا وسلم الفطرة فى إظهار ما فى ضميره حسب الوقت المناسب والمكان الموزون | 人爲使臣, 須博學而有膽識, 出語動聽而簡潔. | Ein Gesandter ist, wer viel gelernt hat, keinen ärgerlichen Blick fürchtet, in überzeugender Weise spricht und nur zur rechten Zeit handelt. | 좋은외교사절이란박식하고, 대담하며, 설득력있게말하고상황에따라행동하는자이다. | Ilmu pengetahuan, tiada-nya ketakutan, pertutoran yang dapat meyakinkan serta naluri yang tepat kapada apa yang sesuai bagi sa- suatu ketika, semua-nya ini ada-lah sifat yang perlu bagi sa-orang duta negara. | വിജ്ഞനും വാഗ്മിയും സ്നേഹവാണിയും ദയശൂന്യനും സന്ദർഭം നോക്കിസ്വാധീനം ചെലുത്തും ദൂതുവാഹകൻ | Tylko mężny przy swoim obstaje uparcie, Twarzą w twarz, wobec radży i rani*. | Настоящим посланником может считаться человек, обладающий знаниями, чуждый боязни перед врагами, обладающий вразумительными речами и ясно осознающий веление текущего момента | බිය සැක දෙක නොමැති - සිත් ඇදෙන බිණුමින් යුතූ කලට නිසි දැනුමැති - මහත් පඩුවෝ දුතයෝ වෙත් | கற்பன கற்றறிந்து, அவரது கடும்பார்வைக்கு அஞ்சாமல், சொல்வதை அவர்கள் மனத்திற் பதியும்படி சொல்லிக் காலத்தோடு பொருந்துவதை அறிபவனே தூதன் | கற்று-அறநூல்களையும் அரசியல் நூல்களையுங் கற்று; கண் அஞ்சான்-பகையரசரின் சினப்பார்வைக்கு அஞ்சாது; செலச்சொல்லி-அவர் மனத்திற் பதியுமாறு செய்திகளைச் சொல்லி; காலத்தால் தக்கது அறிவது தூது ஆம்- காலத்திற் கேற்பத் தகுந்த வழிகளைக் கையாள் பவனே நல்ல தூதனாவன். நூற்கல்வி பயன்படாவிடத்துத் தன் மதிநுட்பத்தாலும் உலகியலறிவாலும் சமையத்திற் ... | (மேலும்) தூதாகப்போன இடத்திலுள்ள நிலைமையை அறிந்து யாரிடத்தும் அஞ்சாமல் சொல்லவேண்டியதைத் தெளிவாகச் சொல்லி, சமயோசிதமாக நடந்து கொள்ளத் தெரிந்தவனே நல்ல தூதன். | கல்வியிற் சிறந்து பகைவர்தம் பார்வைக்கு அஞ்சாமல். சொல்ல வந்ததைச் சுருக்கமாகச் சொல்லி காலத்துக் கேற்றவாறு ஒழுகுபவனே தூதனாதல் வேண்டும். | Beläst och orädd, med vinnande tal och vetskap om vad stunden kräver, sådan är en god ambassadör. | "HbmlvIgtyruzrIK7u4QMunINrjl5gJ08oMGDvOBXI7wdvAy7c9R7vLywdDx8uCE8f+2+u8SL5btjYAG9Xhl6Ow2hED0UdrM8l34RvP8cZbwsbKC8FUPPOGloiDpLz667u+Y/vA5rxTp+iKQ82uqBvOXB3bva6gG9jM3PPOj2+rmpAY+831HVvNd25LwP08a8x/8Cu6P5B73QBlw8bWfauywHBj2K/Uw8Pk5quogwMbzTO/m7jNA2PHVFMrxCKgm9AvacvPvh+Tyo+0A9dxW1ubbkBr2NOLi6YldMvD2HHLx8U4e8LGwgPSTzYrz/HOW... | [685, 689, 687, 688, 690] |
687 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Knowing duty time and place | The envoy employs mature phrase. | கடனறிந்து காலங் கருதி இடனறிந்து | எண்ணி உரைப்பான் தலை. | He is chief (among ambassadors) who understands the proper decorum (before foreign princes), seeks the (proper) occasion, knows the (most suitable) place, and delivers his message after (due) consideration. | காரியம் நின்ற முறைமையை யறிந்து காலத்தையும் நினைத்து இடமும் அறிந்து தானேயெண்ணிச் சொல்லவல்லவன் தலையான தூதனாவான். இது தலையான தூதரிலக்கணம் கூறிற்று. | கடன் அறிந்து - வேற்றரசரிடத்துத் தான் செய்யும் முறைமை யறிந்து; காலம் கருதி - அவர் செவ்வி பார்த்து; இடன் அறிந்து - சென்ற கருமஞ் சொல்லுதற்கு ஏற்ற இடம் அறிந்து; எண்ணி - சொல்லுமாற்றை முன்னே விசாரித்து; உரைப்பான் தலை - அவ்வாறு சொல்லுவான் தூதரின் மிக்கான். (செய்யும் முறையாவது: அவர் நிலையும் தன் அரசன் நிலையும் தன் நிலையும் தூக... | தன் கடமை இன்னது என்று தெளிவாக அறிந்து, அதைச் செய்வதற்கு ஏற்ற காலத்தை எதிர்நோக்கித் தக்க இடத்தையும் அறிந்து ஆராய்ந்து சொல்கின்றவனே தூதன். | ஆற்றவேண்டிய கடமையை அறிந்து, அதற்குரிய காலத்தையும் இடத்தையும் தேர்ந்து, சொல்ல வேண்டியதைத் தெளிவாகச் சிந்தித்துச் சொல்பவனே சிறந்த தூதனாவான். | தம் நாட்டிற்காக அடுத்த அரசிடம் தாம் ஆற்றவேண்டிய கடமையை அறிந்து, சொல்ல வேண்டியதை முன்னதாகவே மனத்துள் திட்டமிட்டு, ஏற்ற நேரம் பார்த்துக் கடமையைச் செய்வதற்குப் பொருத்தமான இடத்தையும் கண்டு சொல்பவனே தூதருள் தலைமையானவன். | தான் செய்ய வேண்டிய முறையினை அறிந்து, காலம் பார்த்து இடத்தினையும் அறிந்து சொல்ல வேண்டியதை முன்னமேயே சிந்தித்துச் சொல்லுபவனே தூதுவர்களில் சிறந்தவன். | బాధ్యతెరిగి కాలపక్యమ్ము గుర్తించి | స్థానమెఱిగి పలుకు జ్ఞాని దూత. | स्थान समय कर्तव्य भी, इनका कर सुविचार । | बात करे जो सोच कर, उत्तम दूत निहार ॥ | ತನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬಲ್ಲವನಾಗಿ, ಅದನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಲು ತಕ್ಕ ಕಾಲವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ತಕ್ಕ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ಬಲ್ಲವನಾಗಿ, ವಿಚಾರಮಾಡಿ, ದೂತ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸ ಬಲ್ಲವನು ದೂತರಲ್ಲಿಯೇ ಶ್ರೇಷ್ಠನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. | Celui qui, pénétré de la manière dont il doit remplir sa mission, choisit l'occasion et l'endroit propices, après s'être enquis de la façon dont il doit faire son exposé, est le chef des ambassadeurs. | أحسن سفير يليق لمنصبه هو الذى يراقب الوقت والمكان ويعرف فرائضه ويزن كلماته قبل أن يتفوه لها | 賢明之使臣能識其時勢, 明其處境, 知其任務, 而言有分寸. | Der Höchste ist, wer seine Pflichten kennt, nach der rechten Zeit und dem rechten Ort ausschaut und erst nach dem Überlegen spricht. | 최고의외교사절은자신의의무, 적합한장소와시간을알고있으며, 메시지를전달하기전에숙고한다. | Dia-lah duta yang paling layak, orang yang mempunyai perasaan tepat terhadap masa dan tempat, yang tahu tanggong-jawab-nya, yang menimbang kata2-nya sa-belum menutorkan-nya. | കാലം നോക്കി, യിടം നോക്കി ലക്ഷ്യബോധമുറപ്പാക്കി ബുദ്ധിപൂർവ്വം വചിക്കുന്നോൻ ശ്രേഷ്ഠനാം ദൂതനായിടും | Mądry poseł nie wcześniej swą kwestię wypowie, Aż nadejdzie sposobność i pora. | Лучший из лучших посланников тот, кто, сознавая свое предназначение, выждав подходящее время и уяснив соответствующее место, пересылает своему повелителю точное послание | කාලය තැන නො තැන - යුතූකම හැඳින නුවණින් මෙනෙහි කර දුර දිග - කතාවට යෙයි උසස් ඇත්තා | தன் கடமையை அறிந்து, நிறைவேற்றும் காலத்தையும் கருத்திற் கொண்டு, ஏற்ற இடத்தையும் தெரிந்து, நன்றாகச் சிந்தித்துச் சொல்பவனே சிறந்த தூதன் | கடன் அறிந்து-வேற்றரசரிடம் தான் நடந்து கொள்ளவேண்டிய முறைமையை அறிந்து; காலம் கருதி- அவரை நல்ல மனநிலையிற் காணுதற் கேற்ற சமையம் பார்த்து; இடன் அறிந்து- தான் வந்த செய்தியைச் சொல்லுதற்கேற்ற இடமும் அறிந்து; எண்ணி- தான் சொல்ல வேண்டியவற்றை முன்னமே தன் மனத்தில் ஒழுங்காக எண்ணிவைத்து; உரைப்பான் தலை- அவ்வாறு சொல்பவன் தலையாய தூதனாவா... | (தான் மேற்கொண்ட காரியத்தில் தனக்குள்ள) கடமைகளை விட்டுவிடாமல் காலத்தையும் இடத்தையும் அனுசரித்து அவற் றிற்குத் தக்கபடி சிந்தித்துப் பேசுகிறவனே சிறந்த தூதன். | தன் கடமையில் தெளிவாகவும், வினை புரிவதற்கேற்ற காலத்தை இடத்தை அறிபவனாகவும், எதையும் நன்கு ஆய்ந்து உரைப்பவனாகவும் தூதன் இருத்தல் நன்று. | Främst bland sändebud är den som känner sin plikt och talar med beprövad insikt om rätt tid och plats. | "BMb6uRipAr04Hfc7zq/XOquxsbsVc+I8kZG1uzo4R7tj7iY54csgu/cRpjyA6Jk7k6i5u/J4iDxOZ0i8hIG3uzOE2Tw7S387pytMOyW5gDvGkNS8YGwNPD1qGzzab5C7Lu8HPI5fYTyMoLo8dEOxu01UELsb14q8ZQHfu8bk5Tscz/K7/WnqvAw927zBoyW87BTgOz1mz7wd5nY8wfuCvCsRxTxGTJE8A3oBPGZwwLsIZ7C6txVBPZYuHzxhLwC99fqhvE5rFDyfEJU8edxOPGOaFb3JFrq7bo9DvAK3DrxmyJ28LSjJPFXHpLzpksa... | [682, 689, 686, 688, 685] |
688 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | The true envoy of three virtues | Is pure helpful and bold in views. | தூய்மை துணைமை துணிவுடைமை இம்மூன்றின் | வாய்மை வழியுரைப்பான் பண்பு. | The qualifications of him who faithfully delivers his (sovereign's) message are purity, the support (of foreign ministers), and boldness, with truthfulness in addition to the (aforesaid) three. | தூய்மையுடைமையும், சுற்றமுடைமையும், ஒரு பொருளை யாராய்ந்து துணிதலுடைமையும், இம்மூன்றின்கண்ணும் மெய்யுடைமையும் தூதற்கு இயல்பாம். தூய்மை- மெய்யும் மனமும் தூயனாதல் | வழி உரைப்பான் பண்பு - தன் அரசன் வார்த்தையை அவன் சொல்லியவாறே வேற்றரசர்க்குச் சென்று சொல்வானது இலக்கணமாவன; தூய்மை - பொருள் காமங்களால் தூயனாதலும்; துணைமை - தமக்கு அவரமைச்சர் துணையாந் தன்மையும்; துணிவுடைமை - துணிதலுடைமையும்; இம்மூன்றன் வாய்மை - இம்மூன்றோடு கூடிய மெய்ம்மையும் என இவை. (பொருள் காமங்கள் பற்றி வேறுபடக் கூறாமைப்... | தூய ஒழுக்கம் உடையவனாதல், துணை உடையவனாதல், துணிவு உடையவனாதல் இந்த மூன்றும் வாய்த்திருத்தலே தூது உரைப்பவனுடைய தகுதியாகும். | துணிவு, துணை, தூய ஒழுக்கம் ஆகிய இம்மூன்றும் தூதுவர்க்குத் தேவையானவைகளாகும். | பணத்தின் மீதும் அயல் பெண்கள் மீதும் ஆசை இல்லாமல் இருக்கும் நேர்மை, அடுத்த அரசின் அமைச்சர்களின் துணை, நல்லனவே எண்ணிச் செய்யும் துணிவு இம் மூன்றையும் உண்மையாகவே பெற்றிருப்பதே கூறியது கூறும் தூதரின் பண்பு. | தன் அரசன் சொன்னவற்றை வேற்றரசரிடம் கொண்டு சென்று கூறும் தூதுவனின் இலக்கணம் என்னவென்றால், மனம் செயல் இவற்றில் தூய்மையாதலும், அவரமைச்சர் தனக்குத் தக்க துணையாம் தன்மையும் துணிவுடைமையும் ஆகிய இம்மூன்றோடு கூடிய மெய்ம்மையும் ஆகும். | సత్ప్రవర్తనమ్ము సఖ్యమ్ము తుల్యత | దూత లక్షణముగఁ జూతురెల్ల. | शुद्ध आचरण संग-बल, तथा धैर्य ये तीन । | इनके ऊपर सत्यता, लक्षण दूत प्रवीण ॥ | ಶುದ್ಧವಾದ ನಡತೆ, ಪರರ ಸಹಕಾರ, ವಿದೆಗಾರಿಕೆ- ಈ ಮೂರರ ವಾಸ್ತವತೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವುದೇ ದೂತ ಕಾರ್ಯ ಮಾಡುವವನ ಲಕ್ಷಣಗಳು. | Voici les qualités de celui qui est chargé de transmettre aux princes étrangers les paroles de son Roi : la pureté du cœur, l'appui de leurs ministres et la hardiesse. | لا بـد للرجل الذى يرسل كسفير أن يكون جازما فى قصده ومخلصا فى قلبه وجادا فى أعماله | 良好之使臣, 須賢德, 忠心, 勇敢. | Tadellosigkeit, Freunde haben und Mut – diese drei sind zusammen mit Wahrhaftigkeit die Eigenschaften eines Botschafters. | 외교사절은유식한친구들, 정직, 용기를소유해야한다. | Orang yang di-kirim sa-bagai duta harus tegas fikiran-nya, suchi hati-nya dan menarek pekerti-nya. | സത്സ്വഭാവം, ജനം മദ്ധ്യേ സ്വാധീനം, ധീരഭാവവും ഇവ മൂന്നും വചസ്സത്യം ചേർന്നവൻ ദൂതുവാഹകൻ | Obyczajny, a wierny swojemu królowi, Z jego misją się musi uporać. | Три качества составляют неотъемлемую сущность посланника — честность, готовность помочь людям, мужество | පිරිසිදු ද එඩිතර - ගති සහ උදව් ඇති බව යන තූන් කරුණෙහිදු - සැබෑ ලෙස පිහිටයි දුතයා | நடத்தையிலே தூய்மையும், தக்க துணைவரை உடைமையும், மனத்திலே துணிவு உடைமையும் ஆகிய இம்மூன்றினையும் வாய்த்திருப்பவனாக விளங்குதலே தூதனின் பண்பு | தூய்மை-மண் பெண் பொன் என்னும் மூவகை யாசையுமின்றித் தூயவனாயிருந்தாலும்; துணைமை-வேற்றரசரின் அமைச்சரைத் துணையாகவுடைமையும்; துணிவுடைமை- சொல்ல வேண்டிய செய்தியை அஞ்சாது சொல்லும் திடாரிக்கமும்; இம்மூன்றின் வாய்மையும்-இம்மூன்றொடு கூடிய மெய்ம்மையும்; வழி உரைப்பான் பண்பு-தன் அரசன் சொல்லி விடுத்த செய்தியை அவன் சொன்னவாறே வேற்றரசரிட... | (அதற்கு வேண்டிய குணங்கள்) குற்றமற்ற எண்ணம், தனக்குத்தானே பாதுகாப்பான ஆலோசனை சொல்லிக்கொள்ளக் கூடிய தன்மை, சமயோசிதமான செயல் முறையைத் தானாகவே நிச்சயித்துக்கொள்ளும் திறமை ஆகிய இந்த மூன்று குணங்களும் சேர்ந்திருப்பது தூது பேசுகிறவனுடைய சிறப்பு. | மனத்தூய்மை, தக்கத் துணைமை, துணிவுடைமை இம்முன்றும் கொண்டு வாய்மை வழி நின்று வார்த்தைகளை மொழிவது தூதுவனுக் கான பண்பு | Redbarhet, hjälpsamhet och fasthet, dessa tre tillika med sannfärdighet är dens kännetecken som företräder sin konungs intressen. | "MCF0vC+e0Lv/U8C6/UTRu4olGDtg/yw99RG9vLt2uryuHra8RbRpvE2DgzzXRKE8OFzlu7t2OrzGQ7687uYFvALe9TzWLdU7KgWsO84Cnjvt1ku85x5+OpTiYbwXgSU7MLWcurZhhDx4oMY8OGRCvLO/tzspggi9Zp/jO0jaJDxw4ea5bl5DvJbx0LyD6du7cOnDOx0pubxg9888oDsxu0rZ2Tw10q885qM3PIN9BDzjGYK8SOIBPeIBa7ymbxC9mZOdvJbp8zwFiB89a9QNPLHAAr1L8KU7tMZJO7njXDzeeAC87mKXPD4M1ryl5I8... | [689, 682, 684, 685, 690] |
689 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | The envoy who ports the king's message | Has flawless words and heart's courage. | விடுமாற்றம் வேந்தர்க்கு உரைப்பான் வடுமாற்றம் | வாய்சேரா வன்க ணவன். | He alone is fit to communicate (his sovereign's) reply, who possesses the firmness not to utter even inadvertently what may reflect discredit (on the latter). | தன்னரசன் சொல்லிவிட்ட மாற்றத்தைப் பகை யரசர்க்குச் சொல்லுமவன் தன்னரசனுக்கு வடுவாகுஞ் சொற்களை மறந்துஞ் சொல்லாத அஞ்சாமையையுடைய தூதனாவான். | விடு மாற்றம் வேந்தர்க்கு உரைப்பான் - தன்னரசன் சொல்லிவிட்ட வார்த்தையை வேற்றசர்க்குச் சென்று சொல்ல உரியான்; வடுமாற்றம் வாய்சோரா வன்கணவன் - தனக்கு வரும் ஏதத்திற் கஞ்சி அவனுக்குத் தாழ்வான வார்த்தையை வாய் சோர்ந்தும் சொல்லாத திண்மையை உடையான். (தாழ்வு சாதி தருமமன்மையின், 'வடு' என்றார். 'வாய்சோரா' எனக் காரியம் காரணத்துள் அடக்க... | குற்றமான சொற்களை வாய் சோர்ந்தும் சொல்லாத உறுதி உடையவனே அரசன் சொல்லியனுப்பிய சொற்களை மற்ற வேந்தர்க்கு உரைக்கும் தகுதியுடையவன். | ஓர் அரசின் கருத்தை மற்றோர் அரசுக்கு எடுத்துரைக்கும் தூதன், வாய்தவறிக்கூட, குற்றம் தோய்ந்த சொற்களைக் கூறிடாத உறுதி படைத்தவனாக இருத்தல் வேண்டும். | தம் அரசு சொல்லிவிட்ட செய்தியை அடுத்த அரசிடம் சொல்பவன், அங்கே சந்திக்க நேரும் ஆபத்திற்கு அஞ்சி, வாய் தவறியும் தவறான செய்தியையோ, இழிவான சொற்களையோ சொல்லிவிடாத ஆற்றல் பெற்றவனாக இருக்க வேண்டும். | தன் அரசன் சொல்லிய வார்த்தைகளை வேற்று அரசர்களுக்குச் சொல்லுதற்கு உரியவன், தனக்கு வரும் குற்றத்திற்கு அஞ்சித் தாழ்வான வார்த்தைகளை வாய் சோர்ந்தும் சொல்லாத வலிமையுடையவனாவான். | తప్పు బలుక డెవఁడొ తడబాటుగానైన | వాఁడె తగిన రాయబారి యగును. | नृप को जो संदेशवह, यों हो वह गुण-सिद्ध । | भूल चूक भी निंद्य वच, कहे न वह दृढ़-चित्त ॥ | ದೋಷವುಳ್ಳ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬಾಯಿತಪ್ಪಿಯೂ ಹೇಳದಿರುವ ನಿಶ್ಚಲಧೋರಣೆಯುಳ್ಳವನೇ ಅರಸನು ಹೇಳಿಕಳಿಸಿದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಇತರ ಅರಸರಿಗೆ ಹೇಳಲು ಸಮರ್ಥನಾದವನು. | Celui qui, sous le coup d'un danger imminent, a la maîtrise de ne pas proférer de basses paroles, même en commettant des lapsus linguae, est digne de transmettre les paroles de son Roi aux Princes étrangers. | الرجل الذى يكون قوي العزم ولا يتفوه لكلمات سخيفة لا تناسب المقام هو الذى يليق بابلاغ رسالة الملك إلى ملوك البلاد الأخرى | 臨危不懼者, 可以達其君之使命於外邦矣. | Wer sich nicht um seine eigene Sicherheit kümmert und stark genug ist, seinem König keine nachteiligen Worte zu sagen - der vermag anderen Königen Botschaften zu überbringen. | 외교사절은단호하고흠잡을데없는언어로,왕의메시지를또다른왕에게정확히전달한다. | Lihat-lah orang yang berfikiran tegas, yang tidak akan melepaskan dari bibir-nya kata2 lemah dan tidak senonoh: dia-lah orang yang layak untok menyampaikan utusan raja di-luar negeri. | രാജദൂത് വഹിക്കുന്നോൻ ധീരനും സത്യഭാഷിയും രാജാവിൻ മേന്മ വർദ്ധിക്കാൻ തൽപ്പരൻ കൂടിയാവണം | Jeśli się nie ulęknie obcego włodarza, Da tym dowód trafności wyboru. | Тот посланник достоин передать послание своему властителю, который не произносит лживых слов и который наделен мужеством | නිගා බස් නො කියන - අමතක විමකින්වත් යැවෙන බස් නිරිඳුට - කියන වීරය දුතයා වේ | தன் அரசன் சொல்லியனுப்பியதைப் பிற வேந்தரிடம் சென்று உரைப்பவனாகிய தூதன், வடுப்படும் சொல்லை வாய் சோர்ந்தும் சொல்லாத திறன் உடையவனாக இருக்க வேண்டும் | விடுமாற்றம் வேந்தர்க்கு உரைப்பான் - தன் அரசன் சொல்லி விடுத்த செய்தியை வேற்றரசரிடம் சென்று கூறுபவன்; வடுமாற்றம் வாய்சோரா வன்கணவன் - தனக்கு நேரக்கூடிய தீங்கிற்கு அஞ்சி வாய்தவறியும் தாழ்வான சொற்களைச் சொல்லாத திண்ணிய நெஞ்சனாயிருத்தல் வேண்டும். வடு-குற்றம். தாழ்வான சொற்களைச் சொல்லுதல் தன் தகுதிக் கேற்காத குற்றமாதலின், ' வடு... | (மேலும் தன்னுடைய அரசன்) சொல்லி யனுப்பிய சேதியை வேற்றரசர்களிடம் சொல்லும்போது குற்றமாக எதையும் வாய் தவறியும் சொல்லிவிடாத திடமுள்ளவனே நல்ல தூதன். | தன் மன்னவன் கூறியவற்றை மாற்றுநாட்டு மன்னவர்க்கு கூறுகின்ற போது குற்றமுற்ற சொற்களை வாய் தவறியும் கூட பேசாத வல்லமையாளனே தூதுவன். | Den som framför sin herres budskap till <främmande> furstar må göra detta med dristighet och utan att sväva på målet. | "L96ovEXud7wukqQ8s8w3OqQWAjyrgxw9tlPCvCdeDbw3KUc7LPweOj/NYTwr1pw8PEZXuyjyD7xD13C8PLTXuyZtCD24ask7qQ+TPDJlM7wxCLG7t59GvDdgRzwozpA8Mvk1vLfDRbxB9+k8rVCivKypnjsxLDC9MT8xOiSggjwvcKi8sI8uvEYp/rwk+4E8Rbd3vCpTmLw9JNs8rLyfvETIdTwuE6Y8rq0kPDsN1Ds1/768LHsdPCxqH7w1ScC8R2B+vDBOrDwprBQ9Mq+0uzCFrLypIpQ8KRqVuydejTsz6Le8O45VPLhGSrw7M1Y... | [688, 690, 685, 686, 682] |
690 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | The embassy | தூது | Braving death the bold envoy | Assures his king's safety and joy. | இறுதி பயப்பினும் எஞ்சாது இறைவற் கு | உறுதி பயப்பதாம் தூது. | He is the ambassador who fearlessly seeks his sovereign's good though it should cost him his life (to deliver his message). | தனக்கு இறுதி வருமாயினும், ஒழியாது தன்னிறைவற்கு நன்மையைத் தருவது தூதாவது. | இறுதி பயப்பினும் எஞ்சாது - அவ்வார்த்தை தன் உயிர்க்கு இறுதி தருமாயினும் அதற்கு அஞ்சியொழியாது; இறைவற்கு உறுதி பயப்பது தூதாம் - தன் அரசன் சொல்லியவாறே அவனுக்கு மிகுதியை வேற்றரசரிடைச் சொல்லுவானே தூதனாவான். ('இறுதி பயப்பினும்' என்றதனால், ஏனைய பயத்தல் சொல்ல வேண்டாவாயிற்று. இவை மூன்று பாட்டானும் கூறியது கூறுவானது இலக்கணம் கூறப... | தனக்கு அழிவே தருவதாக இருந்தாலும், அதற்காக அஞ்சி விட்டுவிடாமல், தன் அரசனுக்கு நன்மை உண்டாகுமாறு செய்கின்றவனே தூதன். | தனக்கு அழிவே தருவதாக இருந்தாலும், அதை எண்ணிப் பயந்து விடாமல் உறுதியுடன் கடமையாற்றுகிறவனே தன்னுடைய தலைவனுக்கு நம்பிக்கையான தூதனாவான். | தம் அரசு சொல்லி அனுப்பிய செய்தியை அடுத்த அரசிடம் சொல்லும்போது தம் உயிருக்கே ஆபத்து நேர்ந்தாலும் அஞ்சாமல் தம் அரசிற்கு நன்மை தேடித்தருபவரே நல்ல தூதர். | தன் உயிர்க்கு முடிவினைத் தருவதாக இருந்தாலும் அதற்கு அஞ்சாமல் தனது தலைவன் சொல்லியபடியே வேற்று அரசனுக்குச் சொல்ல வேண்டியவற்றைச் சொல்லுபவனே தூதனாவான். | చావు మూడుటైన క్ష్మాతలేంద్రుల మేలు | గోరు నతఁడె రాయబారి యగును. | चाहे हो प्राणान्त भी, निज नृप का गुण-गान । | करता जो भय के बिना, दूत उसी को जान ॥ | ತನಗೆ (ತನ್ನ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ) ಸಾವು ಸಂಭವಿಸಿದರೂ ಹೆದರದೆ, ಅರಸನಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು ಉಂಟಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವವನೇ ದೂತನೆನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. | Celui qui a le sublime courage de transmettre fidèlement les paroles de son Roi aux princes étrangers, même si ces paroles doivent amener' sa fin, est ambassadeur. | السفير الكامل لا يرسب فى اداء واجباته ولو انذر بالموت بل يسعى فى حصول المنفعة لمـولاه | 賢良之使臣, 卽使脅之以死, 亦不辱其君命. | Der Gesandte überbringt seinem König nur Gutes - mag es auch sein Ende hedeurcn. | 좋은외교사절은통치자에게혜택을주기위해목숨조차버리고겁없이메시지를전달한다. | Walau pun maut mengugut-nya sa-orang duta tidak akan mening- galkan tanggong-jawab-nya, tetapi selalu chuba menchapai kebaikan bagi raja-nya. | ആത്മനാശം ഭയന്നാലും ധീരമായ് രാജവാർത്തകൾ സത്യമായുരിയാടുന്നോൻ ശ്രേഷ്ഠനാം ദൂതനായിടും | Nawet cierpka świadomość, że życie naraża, Nie odbierze mu jego honoru. | Даже если посланнику угрожает смерть, он должен трудиться во славу своего повелителя | දිවි ගියත් නො පැකිළ - රජුනට උසස් පල දෙන පුවත් ගෙන දෙන්නේ - නියම ලෙස දුතයා නම් වේ | தன் உயிருக்கே முடிவைத் தந்தாலும், அதற்கு அஞ்சித் தன் கடமையிலே குறைவுபடாது; தன் வேந்தனுக்கு நன்மை தரும் உறுதிப்பாட்டை செய்து முடிப்பவனே தூதன் | இறுதி பயப்பினும் - தான் கூறுஞ்செய்தியால் தன் உயிரிழக்க நேரினும் எஞ்சாது - அஞ்சி விட்டு விடாது; இறைவற்கு உறுதி பயப்பது - தன் அரசன் சொல்லியவாறே வேற்றரசரிடம் செய்தியைச் சொல்லித் தன் அரசனுக்கு நன்மை விளைப்பவனே; தூது ஆம் -சரியான தூதனாவன். உம்மை உயர்வு சிறப்பு. 'ஆம்' பிரித்துக் கூட்டப்பட்டது. அதிகமானுக்குத் தொண்டைமானிடம் தூத... | தனக்கு மரணம் வருவதானாலும், தன்னாலான எல்லா முயற்சிகளையும் மிச்சமில்லாமல் செய்து, தன்னுடைய அரசனுக்கு நன்மை உண்டாக்கி வைப்பதே தூதனுடைய கடமை. | தன் உயிருக்கு அச்சுறுத்தல் நேர்ந்தாலும் அஞ்சாமல் தன் மன்னவர்க்கு நன்மை தரும் விதமாக பேசுபவனே நல்ல தூதுவன். | Ett rätt sändebud är den som utan fruktan eftersträvar sin konungs bästa om det så kostar honom livet. | "IRt1vLQlrbyKfla8LO4xuh5mMTzw3OY8lVETvbEb2rtNmmy5q4QiOoTJQ7npDns8sTk1u22gOLvQ9PW7tEMIvHs8ED1EKxQ7qk1uOviq0rsvvE68XjsVuykCurshcAQ9w4XOO2y+k7vbwrA8/n3AvFleIz2ZOAm9QjoaPD41ybqmwIm8MsEfvIWm5rz19Y63Kv03O5vUc7xD+eE8ZQ6DvOpeCDy9y7k8RuBXOpkzhzskB+283L0uPGnXHbu87ha9t/jLvHVkoDwLJBw9dS3suoW/v7xspTo72NY4vBisHLvNRDS80EmFPPeR+bsBarg... | [689, 688, 778, 686, 723] |
691 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Move with hostile kings as with fire | Not coming close nor going far. | அகலாது அணுகாது தீக்காய்வார் போல்க | இகல்வேந்தர்ச் சேர்ந்தொழுகு வார். | Ministers who serve under fickle-minded monarchs should, like those who warm themselves at the fire, be neither (too) far, nor (too) near. | மாறுபாடுடைய வேந்தரைச் சேர்ந்தொழுகும் அமைச்சர் அவரை அகலுவதுஞ் செய்யாது அணுகுவதுஞ் செய்யாது தீக்காய்வார்போல இருக்க. இது சேர்ந்தொழுகுந் திறங்கூறிற்று. | இகல் வேந்தர்ச் சோந்து ஒழுகுவார் - மாறுபடுதலையுடைய அரசரைச் சோந்தொழுகும் அமைச்சர்; அகலாது அணுகாது தீக்காய்வார் போல்க - அவரை மிக நீங்குவதும் மிகச் செறிவதும் செய்யாது தீக்காய்வார் போல இடை நிலத்திலே நிற்க. (கடிதின் வெகுளும் தன்மையர் என்பது தோன்ற, 'இகல்வேந்தர்' என்றார், மிக அகலின் பயன் கொடாது, மிகஅணுகின் அவமதிபற்றித் தெறும் ... | அரசரைச் சார்ந்து வாழ்கின்றவர், அவரை மிக நீங்காமலும், மிக அணுகாமலும் நெருப்பில் குளிர் காய்கின்றவர்போல இருக்க வேண்டும். | முடிமன்னருடன் பழகுவோர் நெருப்பில் குளிர் காய்வதுபோல அதிகமாக நெருங்கிவிடாமலும், அதிகமாக நீங்கிவிடாமலும் இருப்பார்கள். | மனம் மாறுபடும் இயல்புடைய ஆட்சியாளரைச் சார்ந்து பழகுவோர், அவரிடம் கிட்ட நெருங்காமலும் விட்டு விலகாமலும் இடைநிலை நின்று பழகுக. | விரைவில் கோபித்துக் கொள்ளும் இயல் புடைய மாறுபாடுடைய வேந்தர்களைச் சேர்ந்தொழுகும் அமைச்சர் அவரிடமிருந்து மிக நீங்காமலும் மிக நெருங்கா மலும், தீக்காய்வார் போல இடையிலே நின்று பழகுதல் வேண்டும். | తగిలి తగలకుండ పెగ గాచుకొన్నట్లు | బ్రతుకవలయు నృపుని పాలనున్న. | दूर न पास न रह यथा, तापों उसी प्रकार । | भाव-बदलते भूप से, करना है व्यवहार ॥ | ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವ ರಾಜರನ್ನು ಸೇರಿ ಬಾಳುವ ಮಂತ್ರಿಗಳು, (ಚಳಿಯಲ್ಲಿ) ಬೆಂಕಿ ಕಾಯಿಸುವವರಂತೆ, ಹೆಚ್ಚು ನಿಕಟವಾಗಿರದೆಯೂ, ಹೆಚ್ಚು ದೂರವಾಗಿರದೆಯೂ ಇರಬೇಕು. | (Le Ministre) ne doit ni trop s'éloigner des Rois d'esprit versatile, ni trop les approcher ; mais se tenir à une dictance raisonnable d'eux, comme celui qui se chauffe près du feu. | الرجل الذى يريد أن يكون فىصحبة الملك لا يقرب اليه ولا يبعد منه أكثر مما يلزم كمثل من يستدفئ من النار لا يقرب اليها ولا يبعد منها أكثر مما لزم عليه | 事君者如爐邊取暖, 不能近之, 亦不能遠之. | Wer nin einem launischen König verkehrt, soll ihm weder zu fern stehen noch zu nahe kommen gleich dem, der sich am Feuer wärmt. | 흔들리는통치자주위에있는자들은, 불앞에있는자들처럼, 통치자로부터멀리가지도못하고가까이가지도못한다. | Siapa sahaja yang ingin bergaul dengan raja2, biar-lah saperti orang yang memanaskan badan-nya di-unggun api: biar-lah dia tidak bagitu rapat dan tidak pula jauh terlalu. | രാജനോടൊത്തു വാഴുന്നോർ കുളിരിൽ തീക്കായുന്നപോൽ അകലാതെയുമപ്പോലെ അണയാതെയിരിക്കണം | Jeśli służysz królowi, to nie włócz się za nim, Jak byś chciał jego ciepłem grzać dłonie. | Придворные должны быть подобны тем, кто, стремясь погреться у огня, не слишком близко приближаются к нему, но и не слишком отдаляются от пего | නු දුරත් දුර නොසිට - ගිනි තපින්නන් විලසින් සතූරු රජ දරුවන් - සමඟ හැසිරෙත් නැණැති උතූමෝ | மாறுபடும் வேந்தரைச் சேர்ந்து வாழ்கின்றவர்கள், அவரை விட்டு மிகவும் நீங்காமலும், மிகவும் நெருங்காமலும், தீயில் குளிர்காய்பவரைப் போலப் பழகிவர வேண்டும் | இகல் வேந்தர்ச் சேர்ந்து ஒழுகுவார் -வலிமையுள்ள அரசரை அடுத்தொழுகும் அமைச்சர் முதலியோர்; அகலாது அணுகாது தீக்காய்வார் போல்க- அவரினின்று மிக நீங்காமலும் அவரொடு மிக நெருங்காமலும் தீயருகே குளிர்காய்வார் போல இடைப்பட்ட இடத்தில் நிற்பதும் இருப்பதும் செய்க. 'அரசன் அன்று கொல்லும்; தெய்வம் நின்று கொல்லும்.' "அருளு மேலர சாக்குமன் கா... | வலிமையுள்ள பதவி வகிக்கும் அரசர்களிடத்தில் நெருங்கிப் பழக வேண்டியவர்கள், குளிர் காய்கிறவர்கள் நெருப்பண்டை இருப்பதுபோல மிகவும் அருகில் போய்விடாமலும் அதிக தூரமாக விலகிவிடாமலும் இருக்க வேண்டும். | வலிமை பொருந்திய அரசரோடு தொடர்பில் இருப்பவர்கள் தீயில் குளிர்காய்பவர் போல அகலாதும் அணுகாதும் பழக வேண்டும். | De som gör tj änst hos en nyckfull konung må, liksom när man värmer sig vid elden, varken stå för långt ifrån eller alltför nära. | "+fcwvFHlBb35Pik8ozXzutjNnrxc2cA8WifhvAyYibukdcO7GbdbvIGZUTxWX6M8/oaHPPupkDhTQty77cpNPOLWEj0Zt1s6WBGDPM1SG7x+QyM6QwbDukWjabywYtY6Pnfsu/YaOjx3kF08K+WkvA2D0DvArAC988QLPSiB5busE1A7G2KTu5yQPrypvaG7N0vvu8MCL7vIw8Q8X2+/vKxTIDvBl8c7hSioO0EiJDzqLae8bM7hOV/2Bz2CSzG8vAhxvBDnDz2RnAM9SXm4PAzR8LxDBsM6u5ZhvIM2eLueQp66EdJWO3wYDL26OYs... | [895, 778, 698, 861, 465] |
692 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Crave not for things which kings desire | This brings thee their fruitful favour. | மன்னர் விழைப விழையாமை மன்னரால் | மன்னிய ஆக்கந் தரும். | For ministers not to cover the things desired by their kings will through the kings themselves yield them everlasting wealth. | எல்லார்க்கும் பொதுவாகக் கருதப்பட்டவையன்றி மன்னரால் விரும்பப்பட்டவற்றை விரும்பாதொழிக; அவ்விரும்பாமை அம்மன்னராலே நிலையுள்ள செல்வத்தைத் தருமாதலான். அவை நுகர்வனவும் ஒப்பனை முதலாயினவுமாம். இஃது அவற்றைத்தவிர்தல் வேண்டு மென்றது. | மன்னர் விழைப விழையாமை - தம்மால் சேரப்பட்ட மன்னர் விரும்புவனவற்றைத் தாம் விரும்பாதொழிதல்; மன்னரான் மன்னிய ஆக்கம் தரும் - அமைச்சர்க்கு அவரானே நிலைபெற்ற செல்வத்தைக் கொடுக்கும். (ஈண்டு 'விழைப' என்றது அவர்க்குச் சிறப்பாக உரியவற்றை. அவை: நுகரப்படுவன, ஒப்பனை, மேன்மை என்றிவை முதலாயின. இவற்றை ஒப்பிற்கு அஞ்சித் தாம் விழையா தொழிய... | அரசர் விரும்புகின்றவைகளைத் தாம் விரும்பாமலிருத்தல் (அரசரைச் சார்ந்திருப்பவர்க்கு) அரசரால் நிலையான ஆக்கத்தைப் பெற்றுத் தரும். | மன்னர் விரும்புகின்றவைகளைத் தமக்கு வேண்டுமெனத் தாமும் விரும்பாமலிருத்தால் அவர்க்கு அந்த மன்னர் வாயிலாக நிலையான ஆக்கத்தை அளிக்கும். | ஆட்சியாளருடன் பழகுபவர் ஆட்சியாளர் எவற்றை விரும்புகிறாரோ அவற்றை விரும்பாமல் இருப்பது, அவருக்கு ஆட்சியாளரால் நிலைத்த செல்வத்தைக் கொடுக்கும். | தம் மன்னர் விரும்புவனவற்றைத் தாம் விரும்பாதிருத்தல் வேண்டும். அவ்வாறிருத்தல் -அமைச்சர்க்கு மன்னராலே நிலைபெற்ற செல்வத்தினைக் கொடுக்கும். | కోరరాదు రాజు కోరెడి కోర్కెల | నట్టి యాశ్రితునకు నమరు సిరులు. | राजा को जो प्रिय रहें, उनकी हो नहिं चाह । | उससे स्थायी संपदा, दिलायगा नरनाह ॥ | ಅರಸರನ್ನು ಕೂಡಿಬಾಳುವವರು ಅರಸರು ಬಯಸಿದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತಾವು ಬಯಸದಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅರಸರಿಂದಲೇ ನೆಲೆಯಾದ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದು ಬಾಳುತ್ತಾರೆ. | Ne pas désirer ce qui est désiré par le Roi, procure (au Ministre) une prospérité durable, de la part du Roi. | لا تطلب لنفسك أشياء يبغيها الملك ذلك هو السرفى حصول مراعات متوالية له من عنده وبذلك تزداد ثروته | 君之所嗜, 切莫貪之, 其寵乃久. | Sich nicht das zu wünschen, was sich der König wünscht, bringe dauernden Gewinn vom König selbst. | 왕이원하는것을열망하지않는자들은, 변치않는부를얻으리라. | Jangan-lah menginginkan barang2 yang di-ingini raja: itu-lah rahsia mendapat kesayangan abadi dari raja dan dengan itu akan menam- bahkan kemewahan pula. | രാജനാശിച്ച ദ്രവ്യത്തിലാശ വെക്കാതിരിക്കണം എങ്കിലോ രാജനിൽ നിന്നും ലഭ്യമാം ഗുണമേറിടും | Sługa swego monarchy i wierny poddany Nie zazdrości majątków koronie. | Желать того, чего жаждут властелины,,начит из длани их получать сокровища | රජුනගෙ සුව පිණිස - පවතින දැයෙහි නො ඇලෙන් ගම් බිම් යස ඉසුරු - මහත් සම්පත් එවිට ලදහැකි | மன்னர் விரும்புகின்ற பொருள்களைத் தானும் விரும்பாதிருக்கும் தன்மையானது, அம்மன்னராலே நிலைத்திருக்கும் செல்வங்களை ஒருவனுக்குத் தருவதாக விளங்கும் | மன்னர் விழைப விழையாமை - தம்மால் அடுக்கப் பட்ட அரசர் தம் பதவிக்கேற்பச் சிறப்பாக விரும்புவனவற்றைத் தாம் விரும்பாதிருத்தல்; மன்னரான் மன்னிய ஆக்கம் தரும் - அவ்வரசர் வாயிலாகவே அமைச்சர் முதலியோரான தமக்கு நிலைபெற்ற செல்வத்தைக் கொடுக்கும். "மன்னர் விழைப' என்றது,உண்டி,ஆடையணி,உறையுள்,ஊர்தி, பெண்ணின்பம் முதலியவற்றுட் சிறந்த வகைகள... | (அரசனோடு இருக்கும் ஒருவன்) அரசன் ஆசைப்படுகிற பொருள்களிலெல்லாம் தானும் ஆசைப்படாமலிருப்பது அரசனால் பாராட்டப்படும். அதனால் பல நன்மைகள் உண்டு. | மன்னரோடு பழகும் வாய்ப்பில் இருப்பவர்கள் மன்னர் விரும்பும் பொருள்மேல் தானும் விருப்பம் கொள்ளாதவராய் இருப்பின் அப்புண்பு அவருக்குச் சிறப்பைத்தரும். | At dem som icke eftertraktar det som konungen föregen del begär kommer han själv att skänka bestående rikedom. | "wooJulz+wrw9txU88s0FvMKKibzXKs88hXQDvbWRIbwYk1W8rCYpvJyMpzvZyIs845guPEXmnjt8WKS7ftCCPIXsVz3DFZK8pdHBO2cK1bz6sNI7MzaMvPr/a7twmyu8o+EOvGn3Kjw4nh08TBWovDVMnTsMOKq8yS4KO65iGDxpHYk7tZEhvHUs+Lygkms8YwQRvGZWEbwApOw8J3zwu6lMfbweDhu7FfI7PH9bCzzonvK8H5mjuwjTdTwnok68aJKAvC1GzzuGd+A8SBJBPFLfBr16QhM8chMKvIQ4FDywUku8DiWAPHvQ+Lyr6rm... | [914, 177, 180, 933, 755] |
693 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Guard thyself from petty excess | Suspected least, there's no redress. | போற்றின் அரியவை போற்றல் கடுத்தபின் | தேற்றுதல் யார்க்கும் அரிது. | Ministers who would save themselves should avoid (the commission of) serious errors for if the king's suspicion is once roused, no one can remove it. | காப்பின், காத்தற்கு அரியனவற்றைக் காப்பாற்றுக: ஐயப்பட்ட பின்பு தெளிவித்தல் யாவர்க்கும் அரிது. இஃது அடுத்தொன்று சொல்லாம லொழுகவேண்டும்மென்றது. | போற்றின் அரியவை போற்றல் - அமைச்சர் தம்மைக் காக்கக் கருதின் அரிய பிழைகள் தங்கண் வாராமல் காக்க; கடுத்த பின் தேற்றுதல் யார்க்கும் அரிது - அவற்றை வந்தனவாகக் கேட்டு அவ்வரசர் ஐயுற்றால் அவரைப் பின் தெளிவித்தல் யாவர்க்கும் அரிது ஆகலான். (அரிய பிழைகளாவன: அவரால் பொறுத்தற்கு அரிய அறைபோதல், உரிமையொடு மருவல், அரும்பொருள் வெளவல் என... | (அரசரைச் சார்ந்தவர்) தம்மைக் காத்துக்கொள்ள விரும்பினால், அரிய தவறுகள் நேராமல் காத்துக் கொள்ள வேண்டும்; ஐயுற்றபின் அரசரைத் தெளிவித்தல் எவர்க்கும் முடியாது. | தமக்கு மேலேயுள்ளவர்களிடத்திலிருந்து தம்மைக் காத்துக் கொள்ள விரும்புகிறவர்கள். பொறுத்துக் கொள்ள முடியாத குற்றங்களைச் செய்யாமல் இருக்கவேண்டும். அப்படி செய்துவிட்டால் அதன் பிறகு தம் மீது ஏற்பட்ட சந்தேகத்தை நீக்குவது எளிதான காரியமல்ல. | ஆட்சியாளருடன் பழகுவோர் தம்மைக் காக்கக் கருதினால் மோசமான பிழைகள் தம் பங்கில் நேர்ந்து விடாமல் காக்க; பிழைகள் நேர்ந்துவிட்டதாக ஆட்சியாளர் சந்தேகப் பட்டுவிட்டால் அவரைத் தெளிவிப்பது எவர்க்கும் கடினம். | அமைச்சர் தங்களைக் காத்துக் கொள்ள நினைத்தால் அரிய பிழைகள் தம்மிடம் வராமல் காத்தல் வேண்டும். அவை வந்ததாகக் கேட்டு அரசன் சந்தேகப் பட்டுவிட்டால் அவ்வரசரைப் பிறகு தெளிவுப் படுத்துதல் யாவர்க்கும் அரிய தாகும். | మెలగవలయు నెంతొ మెలకువగా నుండి | శంకరాగ మాన్ప శక్యపడదు. | यदि बचना है तो बचो, दोषों से विकराल । | समाधान सभव नहीं, शक करते नरपाल ॥ | (ಅರಸನನ್ನು ಸೇರಿ ಬಾಳುವವರು) ತಮ್ಮನ್ನು ಕಾದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದರೆ, ತೀವ್ರವಾದ ತಪ್ಪುಗಳು ಸಂಭವಿಸದಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಿರಬೇಕು. ಒಮ್ಮೆ (ಅರಸನ) ಸಂಶಯಕ್ಕೆ ಈಡಾದರೆ, ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯಾಗುವಂತೆ ಬಗೆಹರಿಸುವುದು ಯಾರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯ. | Que celui qui veut se protéger se garde de toute faute grave; car une fois que le soupçon est entré (dans l'esprit du Roi), il est impossible à quiconque de le dissiper. | إن ترد أن لا تقع فى قعر المذلة جاهد أن تكون بريئا من الخطيئات الخطيرة لأن الشبهات عنك إذا ما أثيرت مرة لا يمكن لك أن تزيلها من بـعـد | 人臣欲免失勢, 嚴重之錯誤, 不可犯也; 一旦見疑, 無人能解. | Hütest du dich, hüte dich vor seltenen Irrtümern -verdächtigt der König einmal, ist es für alle schwer, ihn umzustimmen. | 주의해서실책을하지않아야한다.그렇지않으면, 왕의의혹을없애는것이매우어렵다. | Jikalau kamu tidak mahu jatoh ka-jurang kemurkaan raja jauhi-lah daripada semua kechachatan yang di-chela: kerana sa-kali kechuriga- an timbul mustahil-lah bagi sa-siapa untok mengikis-nya. | ആത്മരക്ഷകൊതിക്കുന്നോർ തെറ്റുപറ്റാതെ കാക്കണം രാജനിൽ സംശയം വന്നാൽ നീക്കം ചെയ്യാനസാദ്ധ്യമാം | Dla ministra bląd stokroć jest gorszy od grzechu, Odtąd król już nie zechce go słuchać. | Пусть приближенные к царю избегают преступлений, если хотят сберечь свою жизнь. Малейшее сомнение цари погубит их | සැක නො සිතන ලෙසට - වරදක් නො එන විලසින් හැසිරුම යෙහේ ඇයි ? - පසුව සැක හැර ගැනුම අපහසු | அரசன் சினம் கொண்டால் அவனைத் தெளிவித்தல் அரிதானதால், அரசனைச் சார்ந்திருப்பவர், பொறுத்தற்கரிய பிழைகள் தம்மிடம் நேராமல் காத்துக் கொள்ள வேண்டும் | போற்றின்அரியவை போற்றல்-அமைச்சர் தம்மைக் காக்க விரும்பின் கடும்பிழைகள் தம்மேல் வராமற் காத்துக் கொள்க; கடுத்தபின் தேற்றுதல் யார்க்கும் அரிது-அவற்றை நிகழ்ந்தனவாகக் கேள்விப்பட்டு அரசர் ஐயுற்றபின்அவரைத் தெளிவித்தால் எத்துணைச் சிறந்தவர்க்கும் அரிதாம். கடும்பிழைகள் பகைவராற் கீழறுக்கப்படுதல், அரசர்க்கேயுரிய உரிமை மகளிரொடு பழகு... | (பல மனிதர்களுக்குச் சிற்சில கெட்ட பழக்கங்கள் உண்டு. அவற்றை அடக்குவது கடினமாக இருக்கும். ஆயினும் அரசனுடன் இருக்கும்போது) அடக்கிக் கொள்ளக் கடினமான பழக்கங்களையும் அடக்கி எச்சரிக்கையாக நடந்துகொள்ள வேண்டும். இல்லாவிடில் அரசனுக்குக் கெட்ட அபிப்பிராயம் உண்டாகிவிடும். அதை மாற்ற யாராலும் முடியாது. | மன்னரோடு இருப்பவர்கள் செயல்பாடுகளில் தவறு நேர்ந்திடாமல் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும். தவறிழைப்பின் அதன் விளைவினின்று மீள்வது அரிது. | Den som är mån om sitt anseende må akta sig för varje felsteg. Om han en gång har mist konungens förtroende är det svårt att vinna det tillbaka. | "UvUrPLHjsrtUm6I8O82DvCCQyLzaevI8hGWhvGoSQrvS76I8T56su9pZvDy2yoS89pR+u0d2fzwgkMg7NGFxuu4UQT2PPN47cMBAPIOphrzyVZw6FrmLO6TAiLwJaKC6IGQAuzN5jruky5o867KvvMaet7tz9om8jl8NPDRh8bwcchy7OIwovX63orylh7U7KOQ9PPw3a7v5ysc8H9StvJq7ijwDrw89BidFu9Fq4rtRe3271+wYO/McyTtJ2om7fD10vCslmTyf+uw8QZy4u/mpEbwrGoc8PJ9Cu4mZcTwrMKu7BIFOPON/cLwrXHO... | [654, 281, 642, 561, 554] |
694 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Whisper not; nor smile exchange | Amidst august men's assemblage. | செவிச்சொல்லும் சேர்ந்த நகையும் அவித்தொழுகல் | ஆன்ற பெரியா ரகத்து. | While in the presence of the sovereign, ministers should neither whisper to nor smile at others. | அமைந்த பெரியாரிடத்து ஒருவன் செவியுட் சொல்லுதலும், ஒருவன் முகம்பார்த்துத் தம்மில் நகுதலும் தவிர்ந்தொழுகல் வேண்டும். இது கூற்றும் நகையும் ஆகாவென்றது. | ஆன்ற பெரியாரகத்து - அமைந்த அரசர் அருகு இருந்தால்; செவிச்சொல்லும் சேர்ந்த நகையும் அவித்து ஒழுகல் - அவர் காண ஒருவன் செவிக்கண் சொல்லுதலையும் ஒருவன் முகம் நோக்கி நகுதலையும் தவிர்த்து ஒழுகுக. (சேர்தல்: பிறனொடு சேர்தல். செய்தொழுகின், தம் குற்றம் கண்டு செய்தனவாகக் கொள்வர் என்பது கருத்து). | வல்லமை அமைந்த பெரியாரிடத்தில், (மற்றொருவன்) செவியை நெருங்கிச் சொல்லுதலும் உடன் சேர்ந்து நகைத்தலும் செய்யாமல் ஒழுக வேண்டும். | ஆற்றல் வாய்ந்த பெரியவர்கள் முன்னே, மற்றவர்கள் காதுக்குள் பேசுவதையும், அவர்களுடன் சேர்ந்து சிரிப்பதையும் தவிர்த்து, அடக்கமெனும் பண்பைக் காத்திடல் வேண்டும். | மேன்மை மிக்க பெரியவர் அருகே இருக்கும்போது, பிறருடன் காதருகே மெல்லப் பேசுவதையும் அடுத்தவர் முகம் பார்த்துக் கண்சிமிட்டிச் சிரிப்பதையும் செய்யாது நடந்துகொள்க. | ஆன்ற பெரியோர்கள் அருகில் தாம் இருக் கும்போது அவருக்குத் தெரியுமாறு ஒருவருக்கொருவர் காதிலே சொல்லுவதும், ஒருவரி முகம் நே ாக்கி மற்றவர் சிரித்துக் கொள்ளுவதும் நீக்கி நடந்து கொள்ளுதல் வேண்டும். | చెవిని జెప్పరాదు చేరి నవ్యగరాదు | విడిచి చెప్పునేని వినుట మేలు | कानाफूसी साथ ही, हँसी अन्य के साथ । | महाराज के साथ में, छोड़ो इनका साथ ॥ | ಬಲಶಾಲಿಗಳಾದ ಅರಸರ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ, ಬೇರೊಬ್ಬರೊಂದಿಗೆ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಪಿಸುಗುಟ್ಟುವುದಾಗಲೀ, ನಗೆಯಾಡುವುದಾಗಲೀ ಮಾಡದಂತೆ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | En la présence des grands Princes, il faut éviter de chuchoter à l'oreille de quelqu'un et de rire en regardant quelqu'un. | لا تهـمس فى أذن احد لكي لا يسمعه أحد فى ملأ من الكبار والعظماء ولا تبتسم أمام وجه غيرك إذا كان قريبا منك | 在君上之前, 莫作耳語, 莫視人而笑. | Vermeide Fiüslern und Austausch von Lächeln in Gegenwart großer Staatsmänner. | 왕의어전에서미소를주고받으며속삭이는것은피해야한다. | Usah-lah berbisek2 bila berhadapan dengan raja2: juga jangan ter- senyum kapada orang lain bila mereka berhampiran. | രാജസന്നിധിയിൽ വെച്ചു രഹസ്യമായ് ഭാഷിക്കലും അന്യവദനങ്ങൾ നോക്കി പുഞ്ചിരിക്കലുമാകൊലാ | Przy monarsze unikaj dwuznacznych uśmiechów I nikomu nie szeptaj do ucha. | Находясь перед царем, не нашептывай ничего на ухо соседу и не усмехайся в лицо повелителю | කණට කර කීමත් - ඉඟියෙන් සිනා සීමත් උසස් අය අතරදී - වළකන්න සැක ඇති වන හෙයින් | அறிவாற்றலில் சிறந்த பெரியவர்கள் கூடியுள்ள அரசவையில் இருக்கும் போது, காதோடு காதாகப் பேசுவதையும், பிறரோடு சேர்ந்து சிரிப்பதையும், நீக்கிவிட வேண்டும் | ஆன்ற பெரியாரகத்து- வலிமை நிறைந்த அரசரருகில் இருக்கும்போது ; செவிச்சொல்லும் சேர்ந்த நகையும் அவித்து ஒழுகல் - அவர்காண ஒருவர் காதிற்குள் மெதுவாகச் சொல்லுதலையும் ஒருவர் முகம் நோக்கிச் சிரித்தலையும் அடியோடு விட்டுவிடுக. 'சேர்ந்த நகை' என்றதனால் பிறரொடு கூடிச் சிரித்தலும் அடங்கும். செவிச் சொல்லும் சேர்ந்த நகையும் தம்மைப்பற்றி... | (அதனுடன்) மிகவும் மதிக்கத் தகுந்த அரசனுக்கு அருகில், பிறருடன் காதோடு இரகசியம் பேசுவதும் அதை யொட்டிக் கலகலத்துச் சிரிப்பதும் அடியோடு நீக்க வேண்டியவை. | பெரியவர்கள் குழுமியிருக்கும் அவையில் ஒருவருக் கொருவர் காதோடு காது பேசிக் கொள்வதையும் சேர்ந்து சிரித்து மகிழ்வதையும் தவிர்த்தல் வேண்டும். | I kungliga personers närhet må man undvikavarje viskat ord och varje menande leende. | "2wC8vLVCMryRrPY8EVcnOxmOVjybtpE8KmW9vOW0mjrdEwg87VWtvP/W1zyjV6S7VkZPOzumB7xwU4q7gGpRPEpqIj329j+8jMcYPd9mNDoqZb07JtRmPKUUtLvUc1C7llH0vCb/RLqbYFU8p5K+vJp3DDxSNhO9I20TPH1uPLyZeOc7SdXgvE3R9bxa1yW8rQuDOwh3D7xJAD88Jv/EOxn4uTwp+9m5gr19u4O8ojyDvKK8dgyvPDKbEbxki4S7/e0OvK9erzxT9H08JVWBudHhnrx39Xe8RIafu1iZezxgZWy8Of0ePL14Br2INkI... | [695, 590, 691, 719, 698] |
695 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Hear not, ask not the king's secret | Hear only when he lets it out. | எப்பொருளும் ஓரார் தொடரார்மற் றப்பொருளை | விட்டக்கால் கேட்க மறை. | (When the king is engaged) in secret counsel (with others), ministers should neither over-hear anything whatever nor pry into it with inquisitive questions, but (wait to) listen when it is divulged (by the king himself). | யாதொரு பொருளையும் செவிகொடுத்து ஓராது, தொடர்ந்து கேளாது, அப்பொருளை மறைத்தல் தவிர்ந்தால், பின்பு கேட்க. இது கேட்டல் விருப்பமும் குற்ற மென்றது. | மறை - அரசனுக்குப் பிறரோடு மறை நிகழ்வுழி; எப்பொருளும் ஓரார் - யாதொரு பொருளையும் செவி கொடுத்துக் கொள்ளாது; தொடரார் - அவனை முடுகி வினவுவதும் செய்யாது; அப்பொருளை விட்டக்கால் கேட்க - அம்மறைப் பொருளை அவன் தானே அடக்காது சொல்லியக்கால் கேட்க. ('ஓர்தற்கு ஏற்கும் பொருளாயினும்' என்பார், 'எப்பொருளும்' என்றார். 'மற்று' வினை மாற்றின்... | (அரசர் மறைப்பொருள் பேசும்போது) எப்பொருளையும் உற்றுக்கேட்காமல், தொடர்ந்து வினவாமல், அப்பொருளை அவரே விட்டுச் சொன்னபோது கேட்டறிய வேண்டும். | பிறருடன் மறைவாகப் பேசிக் கொண்டிருக்கும்போது அதை ஒட்டுக் கேட்கவும் கூடாது; அது என்னவென்று வினவிடவும் கூடாது. அவர்களே அதுபற்றிச் சொன்னால் மட்டுமே கேட்டுக்கொள்ள வேண்டும். | ஆட்சியாளர் பிறருடன் ரகசியம் பேசம்போது காதுகொடுத்துக் கேட்காதே; என்ன பேச்சு என்று நீயாகக் கேளாதே; அதைப் பற்றி ஆட்சியாளரே சொன்னால் கேட்டுக் கொள்க. | அரசன் பிறரிடம் மறைவாகப் பேசும்போது எதையும் செவி கொடுத்துக் கேளாமல், அரசனிடம் சென்று வினவாமல் இருந்து கொண்டு அரசனே அம்மறை வான செய்திகளைத்தானே சொன்னால் கேட்க வேண்டும் | మర్మ మడుగరాదు మర్మంబు వినరాదు | వినుమటన్న దానిఁ వినుట లెప్ప. | छिपे सुनो मत भेद को, पूछो मत 'क्या बात' । | प्रकट करे यदि नृप स्वयं, तो सुन लो वह बात ॥ | ಅರಸರು, ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಮಂತ್ರಿಗಳುಯಾವ ವಿಷಯವನ್ನಾಗಲೀ, ಕದ್ದು ಕೇಳದೆ, ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಮಳೆಸುರಿಸದೆ, ಆ ವಿಷಯವನ್ನು ಅವರೇ ಪ್ರಕಟವಾಗಿ ಹೇಳುವಾಗ ಕೇಳಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದೇ ಧರ್ಮ. | Ne pas prêter oreille à la conversation secrète du Roi avec quelqu’un, ni l'interroger sur sa conversation; mais écouter le secret, a'Il le révèle lui-même. | لا تصغ أذنك إلى استماع ما يتحدث به الملك ولا تستكشف عما يمسك الملك عنك بل إستمع إليه عند ا يظهر سره اليك | 人臣莫諦聽人君之隱秘, 更莫多問; 人君已宣示者, 可以聽之. | Belausche nicht und sei nicht neugierig - erfahre es, wenn es sich von selbst preisgibt. | 왕이비밀을공개할때까지그비밀에대해관심을보이거나엿들어서는안된다. | Usah-lah chuba mendengar sa-barang perbualan juga jangan me- manching hab yang bukan untok-mu: dan kemudian terima-lah sahaja rahsia yang di-sampaikan kapada-mu. | അജരഹസ്യങ്ങൾക്കായി ജിജ്ഞാസയൊഴിവാക്കണം, രാജൻ താനേ വചിക്കുമ്പോൾ ശ്രദ്ധാപൂർവ്വം ശ്രവിക്കണം | A nie dochodź sekretów monarchy i pana - Chyba w wersji przez niego podanej. | Не стремись постигать царские тайны. Жди, когда тебя посвятят в них | ඇහුම්කන් නොමදී - නො අසා නිසලවී ඉඳ පළවුවොත් පමණක් - රහස් ගැන විමසීම යුතූවෙයි | அரசனின் மறைவான பேச்சுக்களைக் கேளாமலும், அதன் தொடர்பாக எதுவும் சொல்லாமலும் இருந்து, அவனாகச் சொன்னால் மட்டுமே கேட்டல் வேண்டும் | மறை-அரசனுக்குப் பிறரோடு ஒரு மறைபொருள் பற்றிப் பேச்சு நிகழும்போது; எப்பொருளும் ஓரார்-அதில் எந்தப்பொருளையும் செவிசாய்த்து உற்றுக் கேளாமலும்; தொடரார்-அவனை அணுகி வினவாமலும் இருந்து; மற்று அப்பொருளை விட்டக்கால் கேட்க-பின் அம்மறை பொருளை அடக்கிவையாது அவனே வலியச் சொன்னால் அமைச்சர் முதலியோர் கேட்டறிக. தம்மைப் பற்றியதாயினும் என்... | (அரசனுடன் பேசும்போது) சொல்லுகிற நியாயங்களில் எதையேனும் அரசன் சரியாகப் புரிந்துகொள்ளாமலோ அல்லது கவனமாகத் தொடர்ந்து கேட்காமலோ இருந்துவிட்டால், அதைப் பற்றிச் சபையில் கேட்டுவிடாமல் பின் மறைவிடத்தில் தனித்துக் கேட்க வேண்டும். | மறைவானச் செய்திகளை உற்றுக் கேட்டலோ அறிந்து கொள்வதில் ஆர்வம் காட்டலோ தவிர்த்து அரசன் கூறும் போது தெரிந்து கொள்வதே நன்று. | Hemliga rådslag må man ej söka utröna genom frågvishet. Först om konungen yppar dem må man villigt lyssna. | "99J8u0Xgp7u/y588GOoLvYd4qTs5mQY9fDEIvJLXmbsjhR66v+tGvGVTAD1QXSk8vx+RuzljJrx8TYO8DXXiOvfu9zzglpU7iNTyPIcEEbx8wZs77OFiOiMvFzwv0Gu8GLhXvJPd27udboA7Ag6avA1TpbtxCg69cSYJPC50IjzscXa8XKh2vBny47xmVyy867+lu9aTbryHrok84US6u1toKDwYfks7RRq0u51UGzySEaa8cfK+PMrWnjwjicq8ZsmuO0SkBTySu548s/YAOxjsIbzWy+Q79zynuySnWzw5Y6a7ncSHPH3j2LxEwpY... | [590, 694, 589, 588, 445] |
696 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Discern his mood and time and tell | No dislikes but what king likes well. | குறிப்பறிந்து காலங் கருதி வெறுப்பில | வேண்டுப வேட்பச் சொலல். | Knowing the (king's disposition and seeking the right time, (the minister) should in a pleasing manner suggest things such as are desirable and not disagreeable. | அரசன் குறிப்பறிந்து காலம் பார்த்து வெறுப்பில்லாதனவாய்ச் சொல்ல வேண்டுவனவற்றை விரும்புமாறு சொல்க. இது சொல்லுந் திறம் கூறிற்று. | குறிப்பு அறிந்து - அரசனுக்குக் காரியஞ் சொல்லுங்கால் அப்பொழுது நிகழ்கின்ற அவன் குறிப்பினை அறிந்து; காலம் கருதி- சொல்லுதற்கு ஏற்ற காலத்தையும் நோக்கி; வெறுப்பு இலவேண்டுப வேட்பச் சொலல் - வெறுப்பிலவுமாய் வேண்டுவனவுமாய காரியங்களை அவன் விரும்பும் வகை சொல்லுக. (குறிப்புக் காரியத்தின்கண் அன்றிக் காம வெகுளியுள்ளிட்டவற்றின் நிகழ்... | அரசருடைய குறிப்பை அறிந்து, தக்க காலத்தை எதிர் நோக்கி, வெறுப்பில்லாதவற்றையும் விருப்பமானவற்றையும் அவர் விரும்புமாறு சொல்ல வேண்டும். | ஒருவரின் மனநிலை எவ்வாறு உள்ளது என்பதை அறிந்து, தக்க காலத்தைத் தேர்ந்தெடுத்து, வெறுப்புக்குரியவைகளை விலக்கி, விரும்பத் தக்கதை மட்டுமே, அவர் விரும்பும் வண்ணம் சொல்ல வேண்டும். | ஆட்சியாளருக்கு எதையேனும் சொல்ல விரும்பினால், ஆட்சியாளரின் அப்போதைய மனநிலையை அறிந்து தான் சொல்லக் கருதிய செய்திக்கு ஏற்ற சமயத்தையும் எண்ணி ஆட்சியாளருக்கு வெறுப்புத் தராததும், வேண்டியதும் ஆகிய காரியத்தை அவர் விரும்புமாறு சொல்லுக. | அரசனுடைய குறிப்பினை எப்போதும் புரிந்துகொண்டு சொல்லுதற்கேற்ற காலத்தினையறிந்து வெறுப்பிலாதனவும் விரும்புதற்குரிய செயல்களை அவண் மனம் விரும்பும் வகையிலும் சொல்லுதல் வேண்டும். | ఊహ నరసి కాలమూహించి విన్నది | వినయముగను బల్కు వెగటు విడక. | भाव समझ समयज्ञ हो, छोड़ घृणित सब बात । | नृप-मनचाहा ढंग से, कह आवश्यक बात ॥ | ಅರಸರ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಅರಿತು, ತಕ್ಕ ಕಾಲವನ್ನು ಎದುರುನೋಡಿ, ಅಹಿತವಾಗದಂತೆ, ಅಪೇಕ್ಷೆಪಡುವ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು (ಅವರಿಗೆ) ಇಷ್ಟವಾಗುವಂತೆ ಹೇಳಬೇಕು. | Tenir compte des signes extérieurs du visage du Roi et de l'occasion propice ; ne pas l'entretenir de choses qu'il déteste, mais lui dire les choses nécessaires et de la manière qui lui fait plaisir. | فكر أولا فى طبيعة الملك والمقام المناسب للمزاح معه ثم تكلم لكلمات جذابة التى يرضى بها الملك | 視君之顏色, 進言須和悅. | Kenne die Weise, wähle die Zeit aus und sprich über die Dinge, die er haßi oder liebt, so wie er es gerne hat. | 왕의기분과시간을고려해서, 듣기좋아하는것을이야기한다. | Perhitongkan dahulu pembawaan raja dan lihat pula masa2-nya, dan kemudian tutor-lah kata2 manis yang dapat memikat-nya. | രാജന്നുള്ളം കണക്കാക്കിയനിഷ്ടമൊഴിവാക്കിയും പ്രീതി തോന്നുന്ന കാര്യങ്ങൾ നേരം നോക്കി കഥിക്കണം | Bacz, czy twarz ma wesołą, czy jest zatroskana, Kiedy składasz mu swe sprawozdanie. | Зная характер царя, стремись говорить то, что правится ему. Не спеши вызвать у него неприязнь своими словами | වේලාව සලකූණු - දැන හැඳින නොකිපෙන ලෙස ඇවැසි දැ පමණක් - පිරියවන වන ලෙස කියන් එහිදී | அரசனது உள்ளக்குறிப்பை அறிந்து, காலத்தையும் கருத்திற் கொண்டு, அரசனுக்கு வெறுப்புத்தராத சொற்களை, அவன் விரும்பிக் கேட்கும்படி சொல்ல வேண்டும் | குறிப்பு அறிந்து-அமைச்சர் முதலியோர் அரசனுக்குச் செய்தி சொல்லுங்கால் அவன் உள்ளக் குறிப்பையறிந்து;காலம் கருதி-சொல்லுதற் கேற்ற காலத்தையும் நோக்கி;வெறுப்பு இல வேண்டுப வேட்பச் சொலல்-அவனுக்கு வெறுப்பில்லாதவற்றையும் வேண்டியவற்றையும் அவன் கேட்க விரும்பும் வகை சொல்க. கோப்பெருந்தேவி ஊடியிருக்கும்போது காமம் பற்றிய அவலமும், பகையரச... | (எதைச் சொன்னாலும்) அரசனுடைய நோக்கத்தை உணர்ந்து அவனுக்கு வெறுப்பில்லாத சமயம் பார்த்து அவனிடம் அணுகி, அவன் கேட்ட பின்பு சொல்ல வேண்டியதை அவனுக்கு மகிழ்ச்சியுண்டாகச் சொல்ல வேண்டும். | அரசரிடம் ஏதேனும் பேச விரும்புபவர்கள் சூழலைத் தெரிந்து கொண்டு உரிய காலமும் அறிந்து, வெறுப்பு ஏற்படாதவாறு வேண்டியவற்றை மட்டும் கூற வேண்டும். | Med taktfull känsla för läglig tid bör man på ett vinnande sätt yrka blott sådant som konungen gillar och tiga om det som han avskyr. | "y1lPu1GTA7yQNfs8ybgZvDKO2btk/H8867jNvM80prywnyK8tFE0vFgE5zpzdRs8NOaWO05kCzxjB6m8ByqCux1QOT2YpEe7m4zePFAFwbwGuts8Q6gqu3mqxrvKHZe8po+gvEKKjjxUmTY85qG+uykB8bmWk2u8reLnPAvcEzxvmsQ7seaDvBMim7xTUtW7KKccO1ef6bvywpw8W3rAuyP1irt/bTS8pQwHPJkyCjyuR+W7B0iePD2Rmzy9bva8tOw2vBLbOTsCwWg7Tf+NPGEfkryzhzk8u6T7u7sUIjzJ1jW7cufYO1GI2rwgOFC... | [697, 695, 516, 445, 511] |
697 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Tell pleasing things; and never tell | Even if pressed what is futile. | வேட்பன சொல்லி வினையில எஞ்ஞான்றும் | கேட்பினும் சொல்லா விடல். | Ministers should (always) give agreeable advice but on no occasion recommend useless actions, though requested (to do so). | எப்போதும் வேந்தனால் விரும்பப்படுவனவற்றைச் சொல்லித் தமக்குப் பயன்படாதவற்றைக் கேட்டாலும் சொல்லாது விடுக. சொல்லாது விடலாவது தூதனை அரசர்க்குப் படை எவ்வளவு உண்டென்று பகையரசன் வினவினால் நீ அறியாததொன்றோ வென்று அளவு கூறாமை. | வேட்பன சொல்லி - பயன் பெரியனவுமாய் அரசன் விரும்புவனவுமாய காரியங்களை அவன் கேட்டிலனாயினும் சொல்லி; எஞ்ஞான்றும் வினை இல கேட்பினும் சொல்லாவிடல் - எஞ்ஞான்றும் பயனிலவாயவற்றைத் தானே கேட்டாலும் சொல்லாது விடுக. ('வினையில' எனவும், 'கேட்பினும்' எனவும் வந்த சொற்களான், அவற்றின் மறுதலைச் சொற்கள் வருவிக்கப்பட்டன. வினையான் வருதலின் 'வி... | அரசர் விரும்புகின்றவற்றை மட்டும் சொல்லிப் பயனில்லாதவற்றை அவரே கேட்டபோதிலும் எப்போதும் சொல்லாமல் விட வேண்டும். | விரும்பிக் கேட்டாலும் கூட, பயனுள்ளவற்றை மட்டுமே சொல்லிப் பயனற்றவைகளைச் சொல்லாமல் விட்டுவிட வேண்டும். | ஆட்சியாளருக்குப் பயன்தரும் செய்திகளை அவர் கேட்காத போதும் சொல்லுக; பயன் தராத செய்திகளை எப்போதும் சொல்லாது விடுக. | அரசன் விரும்புபவையும், பெரிய பயனுள்ள வையுமானவற்றை அவன் கேட்டிலனாயினும் சொல்ல வேண்டும்; எப்போதும் பயனில்லாதவற்றை அரசன் தானே கேட்டாலும் சொல்லாதிருக்க வேண்டும். | వినగ దగ్గ వాని వినిపించి వినరాని | వడిగెనేని జెప్ప దొడఁగ రాదు. | नृप से वांछित बात कह, मगर निरर्थक बात । | पूछें तो भी बिन कहे, सदा त्याग वह बात ॥ | ಅರಸರು ಇಷ್ಟಪದುವಂಥ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು (ಮಾತ್ರ) ಹೇಳಿ, ಅನುಪಯುಕ್ತ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅವರೇ ಕೇಳಿದರೂ ಯಾವಾಗಲೇ ಆಗಲಿ, ಹೇಳದಿರಬೇಕು. | Ne dire que les choses qui engendrent le profit, et que le Roi désire, même s'il n'interroge pas. Ne jamais dire les choses qui ne peuvent produire aucun profit, même si le Roi interroge à leur sujet. | تكلم فى حضور الملك عن امور يتحسهنا الملك ويرضى بها ولا تتكلم عن أمور لا فائدة فيها ولو سأل عنهى الملك | 悅耳之言, 可以進也; 不悅耳者, 雖經問及, 亦莫出口. | Sag ihm Erfreuliches - sag niemals Unnützes, auch wenn er dich nötigt. | 왕에게항상유쾌한일만말하고강요를받더라도쓸모없는일을말해서는안된다. | Tutor-lah di-hadapan raja kata2 yang menyenangkan bagi-nya: teta- pi kata2 yang merugikan, usah-lah di-tutorkan walau pun atas per- mintaan-nya sendiri. | രാജൻ തൽപ്പരനായാലുമപ്രധാനങ്ങളായവ വിട്ടുഗൗരവമോലുന്ന വിഷയങ്ങൾ വചിക്കണം | W mowie respekt zachowaj, a mądrą rozwagę, Nie mów głupstw mimo zachęt słuchacza. | Высказывай царю только приятное. Не говори ему бесполезных слов, даже если тебя вынуждают к этому | කැමති දේ පවසා - හොඳ පල නො දෙන අනිකක් පැවසීම යුතූ නැත - කෙඳිරියෙන් පුල පුලා ඇසුවත් | அரசன் விரும்புகிற செய்திகளை மட்டும் அவனிடம் சொல்லியும், அவனுக்குரியவை அல்லாதன பற்றி அரசனிடம் சொல்லாமற் கைவிடுதலும் வேண்டும் | வேட்பன சொல்லி-பெரும்பயன் படுவனவும் அரசன் விரும்புவனவுமான செய்திகளை அவன் கேட்டிலனாயினும் சொல்லி; எஞ்ஞான்றும் வினை இல கேட்பினும் சொல்லாவிடல்-எப்போதும் வினைக்குதவாத வீண் செய்திகளை அவன் கேட்பினும் சொல்லாது விடுக. இதனால், "சொல்லுக சொல்லிற் பயனுடைய சொல்லற்க சொல்லிற் பயனிலாச் சொல்." (200) என்பது வற்புறுத்தப் பெற்றது. 'வினையில... | (அப்படிச் சொல்வதிலும் காரியத்துக்கு வேண்டிய அளவோடு) விரும்பத் தகுந்தவற்றை மட்டும் சொல்லி விரும்பத் தகாதவற்றை அரசன் கேட்டாலும் சொல்லாமல் விட்டுவிட வேண்டும். | அரசனைச் சார்ந்திருப்பவர்கள் தேவையானவற்றையே பேசுவதும், பயனில்லாத வற்றை அரசனே விரும்பிக் கேட்டாலும் கூறாமல் தவிர்த்து விடுதலும் நன்று. | Säg honom blott sådant som han finner behag i. Även om han insisterar, säg honom aldrig något obehagligt. | "TpirvJLw6rocwVs8ErQrO3yU8Dtyh8A8vP5avCAUCrx5t687bngevWR93TwNLkE8TyAIPCQSGDy73LK8cyAxvB3iKD0JHx+8MfutPAcg+rzm6qI84uwUvOtwjbzh2wC9pV6QvFb71juZuUo8ifTOvNxVljwZ04a8IwLfPJMApLzDpRI8xyzYvGx5+TtlOPa7codAvM7TjzsAIwM8LpYQO+0akjymCJW7jwIWPIGit7tHV6i8oGACPV2iDrwUXrA618+rvLMCPzy6u+U83QB2Oxc78bwdwIC8WbUUOiSbTzxrvmC8pNazPCQBBL18HE2... | [696, 200, 439, 652, 695] |
698 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | As young and kinsman do not slight; | Look with awe king's light and might. | இளையர் இனமுறையர் என்றிகழார் நின்ற | ஒளியோடு ஒழுகப் படும். | Ministers should behave in accordance with the (Divine) light in the person of kings and not despise them saying, "He is our junior (in age) and connected with our family!". | இவர் நமக்கு இளையரென்றும் இத்தன்மையாகிய முறையரென்றும் இகழாது அவர் பெற்றுநின்ற தலைமையோடே பொருந்த ஒழுக வேண்டும். | இளையர் இன முறையர் என்று இகழார் - இவர் எம்மின் இளையர் என்றும், எமக்கு இன்ன முறையினையுயடையர் என்றும் அரசரை அவமதியாது; நின்ற ஒளியொடு ஒழுகப்படும் - அவர் மாட்டு நின்ற ஒளியொடு பொருந்த ஒழுகுதல் செய்யப்படும். (ஒளி, உறங்காநிற்கவும் தாம் உலகம் காக்கின்ற அவர் கடவுள்தன்மை. அதனோடு பொருந்த ஒழுகலாவது, அவர் கடவுளரும் தாம் மக்களுமாய் ஒ... | (அரசனை) "எமக்கு இளையவர்; எமக்கு இன்ன முறை உடையவர்" என்று இகழாமல் அவருடைய நிலைக்கு ஏற்றவாறு அமைந்த புகழுடன் பொருந்த நடக்க வேண்டும். | எமக்கு இளையவர்தான்; இன்ன முறையில் உறவுடையவர் தான் என்று ஆட்சிப் பொறுப்பில் இருப்போரை இகழ்ந்துரைக்காமல், அவர்கள் அடைந்துள்ள பெருமைக்கேற்பப் பண்புடன் நடந்து கொள்ள வேண்டும். | ஆட்சியாளருடன் பழகும்போது இவர் என்னைக் காட்டிலும் வயதில் சிறியவர்; இவர் உறவால் எனக்கு இன்ன முறை வேண்டும் என்று எண்ணாமல், ஆட்சியாளர் இருக்கும் பதவியை எண்ணி அவருடன் பழகுக. | இவர் நமக்கு இளையவர் என்றும், இன்ன முறையில் இனத்தவர் என்றும், அரசரை அவமதிக்காமல் அவ்வரசுக்குள்ள உயர்ந்த நிலைக்குப் பொருந்த அமைச்ச ரானவர் நடந்து கொள்ளுதல் வேண்டும். | బాలుఁడనియు తనకు బంధువనియు నెంచ | వలదు రాజ్యపదని గలిగినపుడు. | ‘छोटे हैं, ये बन्धु हैं’, यों नहिं कर अपमान । | किया जाय नरपाल का, देव तुल्य सम्मान ॥ | ಅರಸನು 'ನನಗಿಂತ ಕಿರಿಯನು, ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿ' ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕೀಳು ಮಾಡದೆ, ಅರಸನ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಮನ್ನಣೆಯಿತ್ತು ನೆಲೆಯಾದ ವಿವೇಚನೆಯಿಂದ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. | Ne jamais dédaigner le Roi. parce qu'il est plus jeune ou qu'il est parent; mais se conduire avec le respect qu'exige la Lumière (qui est en lui). | لا تعبث ولا تلعب بالملك لأنه أقل سنا منك أو هو ممن أقربائك بل إمش أمامه تبدى كل وقار وعزة له | 人君縦然年幼, 縱然屬親, 亦莫因而輕之; 應戒愼恭敬於其前. | Verachte niemand um seiner Jugend oder seiner Familienbeziehungen willen - verhalte dich so, daß du im Licht des Königs stehst. | 통치자를친척이나연소자처럼조소해서는안된다.통치자는적절한예우를받아야한다. | Usah-lah menganggap ringan dengan raja kerana usia muda-nya atau pun kerana baginda berkeluarga dengan-mu atau pun ada ikatan yang lain: tetapi berjalan-lah dengan ta‘azim di-hadapan kemuliaan yang ada pada-nya. | കുഡുംബബന്ധവും പ്രായക്കുറവും ഗണ്യമാക്കാതെ രാജത്വത്തിൻ മഹത്വം കണ്ടതുപോൽ പെരുമാറണം | Choćby nawet monarcha był twoim krewniakiem, Zuchwałości i on nie przebacza. | Неустанно почитай царя, даже если он намного моложе тебя или близок тебе по крови | නෑය යි බාලයයි - නොමකර නිඟා නින්දා තනතූරට සුදුසුව - උසස් හැසුරුම මහඟූ ගූණ දේ | ‘இளையவர்’ என்று கருதியோ, ‘இனமுறை’ என்று கருதியோ இகழாமல், நிலைபெற்ற அறிவுடன் அரசனிடம் நடந்து கொள்ளுதல் வேண்டும் | இளையர் இனமுறையர் என்று இகழார்-இவர் எமக்கு இளையவர் என்றும், எமக்கு இன்ன முறையினர் என்றும், மதிப்புக் குறைவாகக் கருதாது; நின்ற ஒளியோடு ஒழுகப்படும்- அரசரிடத்து அமைந்துள்ள தெய்வத் தன்மையொடு பொருந்த ஒழுகுதல் வேண்டும். முன்னறி தெய்வங்களான பெற்றோர் தவிர, வேறெந்த உறவினரும் இனமுறைபற்றி எளிமையாகக் கருதாது, மற்றக் குடிகள் போன்றே ... | (எப்போதும் அரசனுடைய பதவிக்குச் செலுத்த வேண்டிய மரியாதையோடு நடந்துகொள்ள வேண்டும்.) அரசன் வயதில் இளையவன் என்றாவது சொந்தக்காரன் என்றாவது அசாக்கிரதையாக இருந்துவிடாமல் அரசனுடைய பதவிக்குத் தகுந்த மரியாதைகளுடன் நடந்து கொள்ள வேண்டும். | அரசர் வயதில் குறைந்தவர் என்றோ தம் இனத்தைச் சார்ந்தவர் என்றோ எளிதாகக் கருதாமல் அவருடைய தகுதியை மனதில் கொண்டு மதித்திடல் வேண்டும். | Behandla aldrig konungen med bristande respekt på grund av hans ungdom eller nära släktskap utan uppträdalltid så som hans kungavärdighet kräver. | "tWSTuljnjrwDzw08v+4MvIyW6LsoZAQ9qir2OxB7d7xNUza6LaQRvMGsYjtM7xu7a93kOo39iLt7Xui8yix9PHffNj3llLu8ZvqYPGi47rticQi8jaomPCLHNbyrkZa89F7CvBDYODyTobA622T9vA1PKDx0DSO94V4Nu1NUn7wqLDk8FsVjvIsyzryWzX87Isc1Oj9ALLyov4I8mxCTvDbHajtnsZW7xwAuO1pViLxOXRW8fo09PI9rgjveORe9ulG+uydapTzjzIY8YnGIPDjsYLuWzX+8UHisOhHiFzzBCSQ7vS2xO2JxCL1gAw8... | [445, 528, 691, 694, 699] |
699 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | The clear-visioned do nothing base | Deeming they have the monarch's grace. | கொளப்பட்டேம் என்றெண்ணிக் கொள்ளாத செய்யார் | துளக்கற்ற காட்சி யவர். | Those whose judgement is firm will not do what is disagreeable (to the sovereign) saying (within themselves) "We are esteemed by the king". | யாம் அரசனாலே கைக்கொள்ளப்பட்டோமென்று நினைத்து அவன் நெஞ்சிற் கொள்ளாதன செய்யார், அசைவற்ற தெளிவுடையார். இஃது அரசன் நெஞ்சிற்குப் பொருந்தினவை செய்ய வேண்டுமென்றது. | கொளப்பட்டேம் என்று எண்ணிக் கொள்ளாத செய்யார் - அரசனால் யாம்நன்கு மதிக்கப்பட்டேம் என்று கருதி அவன் விரும்பாதவற்றைச் செய்யார்; துளக்கு அற்ற காட்சியவர் - நிலைபெற்ற அறிவினையுடையார். (கொள்ளாதன செய்து அழிவு எய்துவார் கொளப்பாட்டிற்குப்பின் தம்மை வேறொருவராகக் கருதுவர் ஆகலின், முன்னையராகவே கருதி அஞ்சியொழுகுவாரைத் 'துளக்கு அற்ற க... | அசைவற்ற தெளிந்த அறிவினை உடையவர், யாம் அரசரால் விரும்பப்பட்டோம்` என்று எண்ணி அவர் விரும்பாதவற்றைச் செய்யமாட்டார். | ஆட்சியால் நாம் ஏற்றுக் கொள்ளப்பட்டவராயிற்றே என்ற துணிவில், ஏற்றுகொள்ள முடியாத காரியங்களைத் தெளிந்த அறிவுடையவர்கள் செய்ய மாட்டார்கள். | சலனம் அற்ற அறிவை உடையவர்கள், தாம் ஆட்சியாளரால் மிகவும் மரியாதைக்கு உரியவர்கள் என்று எண்ணி, ஆட்சியாளர் விரும்பாதவற்றைச் செய்யமாட்டார். | நிலைபெற்ற அறிவினையுடையவர்கள், அரசனால் 'நாம் நன்கு மதிக்கப்பட்டுள்ளோம்' என்று கருதி அவன் விரும்பாதவற்றைச் செய்யமாட்டார்கள். | ఎన్నబడితి మనుచు నేదైన జేయరు | సుస్థిరమతులైన నుజనులెపుడు. | ‘नृप के प्रिय हम बन गये’, ऐसा कर सुविचार । | जो हैं निश्चल बुद्धि के, करें न अप्रिय कार ॥ | ದೃಢವಾದ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವರು, ತಾವು ಅರಸರಿಗೆ ಬೇಕಾದವರೆಂದು ನೆನೆದು ಅವರಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗದಂಥ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. | Ceux qui ont l'intelligence stable ne font pas les choses qui sont désagréables au Roi, dans la persuasion qu'ils en sont bien estimés. | إن الذين أذهانهم صافية وواضحة لا يتكلمون أمام الملك عن أمور معترضة عـليها أو فيها نزاع وخلاف ولو يكونوا معظمين ومحترمين لديه | 明達之士, 見重於君, 定不因寵而逆君心. | Wer eine fesie Vorstellung har, tut nichts, was den Konig beleidige, und denkt dabei, daß er vom König geschätzt wird. | 유식한자는왕의은혜를누리기를기대하면서, 왕이용납하기어려운것은아무것도하지않으리라. | Lihat-lah mereka yang tajam dan tidak kachau pemandangan-nya: mereka tidak akan melakukan kerja yang menimbulkan keraguan kerana mereka di-sayangi raja. | രാജൻറെ പ്രീതിയുണ്ടെന്ന് ധരിച്ചഹിതമായവ ഒരു നാളും പ്രവർത്തിക്കാൻ തുനിയാവിജ്ഞരായവർ | Ludzie przez swego władcę serdecznie lubiani Nie działają na szkodę seniora. | Люди, обладающие ясным умом и твердым духом, не дерзнут совершить дурные поступки, даже если эти люди приближены к царю | පිළිගනිතැ යි සිතා - නො කැලැල් නිදොස් ඇත්තෝ රජුන් අබියස හිඳ - කතා නොකරති පිළිනොගත් දා | ‘தாம் அரசராலே மதித்துக் கொள்ளப்பட்டோம்’ என்றும், அவர் ஏற்றுக் கொள்ளாத செயல்களைக் குற்றம் இல்லாத அறிவுடையவர்கள் செய்ய மாட்டார்கள் | துளக்கு அற்ற காட்சியவர்-நிலைத்த உறுதியான அறிவினையுடையார்;கொளப்பட்டோம் என்று எண்ணிக் கொள்ளாத செய்யார்-யாம் அரசனால் மதிப்பாக ஏற்றுக்கொள்ளப் பட்டேம் என்று கருதித் தம் நிலைமையொடு பொருந்தாதவற்றைச் செய்யார். நிலைமை யுயர்ந்தபின் தம் பழைய நிலைமையை நினைத்து முன் போன்றே தாழ்மையாய் ஒழுகாது, "நன்னிக்குப் பதவி வந்தால் நள்ளிரவிற் கு... | (அரசன் தம்முடன் எவ்வளவு சகசமாகப் பழகினாலும்) தெளிந்த அறிவுடையவர்கள், 'நாம் அரசனுக்கு மிகவும் பிரிய என்று எண்ணிக்கொண்டு முள்ளவர்கள் ஆகிவிட்டோம் தகாதமுறையில் அரசனிடம் நடந்து கொள்ளமாட்டார்கள். | தாம் ஆட்சியாளர்களுக்கு வேண்டியவர்கள் எனக் கருதி தகாத செயல்களை தெளிந்த அறிவினர் செய்வது இல்லை. | Orubbligt kloka är de som icke gör otillbörliga ting förledda av tanken: ”Vi har vunnit kungens ynnest.” | "NtPXuwRuZbyNHX88DQ09vIJ98rsBtM088VXPvOD30LuJiYA6tL47vNBRgDxOYY28fw0dvFX8irsX9Oa8kklcPCecJz3jaZa6RcI1PMXVnLzgQZM81unYO1hsYLyJiQC51Oiju5DaO7yxKM07/h3fvCszy7ulGaC8CuW5O/WkoLpshxs8T2LCvByOr7wRpGC7m8SKvNvL87pdBqk8BryBu7JPmzsnnKe7yCHJulsm+LtSZhy8TcxTPFGJEDxeUSC8aMpevOoElDx7LDc9ZX4yO9unSrzfiLA7rEYyvHD6lTx1uIe8cLBTPAZyv7wrD6I... | [665, 654, 445, 698, 689] |
700 | பொருட்பால் | அமைச்சியல் | Wealth | Ministry | Walk with kings | மன்னரைச் சேர்ந்தொழுதல் | Worthless acts based on friendship old | Shall spell ruin and woe untold. | பழையம் எனக்கருதிப் பண்பல்ல செய்யும் | கெழுதகைமை கேடு தரும். | The (foolish) claim with which a minister does unbecoming acts because of his (long) familiarity (with the king) will ensure his ruin. | யாம் பழைமையுடையோ மென்று கருதி இயல்பல்லாதனவற்றைச் செய்யும் நட்பின்தகைமை தமக்குக் கேட்டைத்தரும் இது பின் பகையானவற்றைத் தவிரல் வேண்டும்மென்றது. | பழையம் எனக்கருதிப் பண்பு அல்ல செய்யும் கெழுதகைமை - அரசனுக்கு யாம் பழையம் எனக் கருதித் தமக்கு இயல்பு அல்லாதவற்றைச் செய்யும் உரிமை; கேடு தரும் - அமைச்சர்க்குக் கேட்டினைப் பயக்கும். (அவன் பொறாது செறும் பொழுதின், அப்பழைமை நோக்கிக் கண்ணோடாது உயிரை வெளவுதலான், அவன் வேண்டாதன செய்தற்கு ஏதுவாய கெழுதகைமை கேடு தரும் என்றார். இவை ... | யாம் அரசர்க்குப் பழைமையானவராய் உள்ளோம் எனக் கருதித் தகுதி அல்லாதவற்றைச் செய்யும் உரிமை கேட்டைத் தரும். | நெடுங்காலமாக நெருங்கிப் பழகுகிற காரணத்தினாலேயே தகாத செயல்களைச் செய்திட உரிமை எடுத்துக்கொள்வது கேடாகவே முடியும். | ஆட்சியாளருடன் நமக்கு நீண்ட நாள் பழக்கம் உண்டு என்று எண்ணித் தீய செயல்களைச் செய்யும் மனஉரிமை ஒருவருக்குக் கெடுதியையே தரும். | அரசனுக்கு யாம் பழையவர்கள் என்று கருதித் தமக்கு இயல்பல்லாதவற்றைச் செய்யும் உரிமை அமைச்சர்க்குக் கேட்டினைப் பயப்ப தாகும். | ప్రాతవాళ్ళ మనుచు నీతికి దూరమై | నడచుకొన్న పదవినష్టమగును. | ‘चिरपरिचित हैं’, यों समझ, नृप से दुर्व्यवहार । | करने का अधिकार तो, करता हानि अपार ॥ | ನಾವು ಅರಸರಿಗೆ ತುಂಬ ಸಲಿಗೆಯುಳ್ಳವರೆಂದು ಭಾವಿಸಿ, ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲದ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ, ಅಂಥ ಸಲಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ತರುತ್ತದೆ. | Le droit (que s'arroge le Ministre) qui, comptant sur son ancienneté, fait des actes indignes de lui, ne cause que son malheur. | إن الذين لهم إعتماد بسبب إتصالهم وقربتهم مع الملك ويعلمون أعمالا غير مناسبة سيهلكون | 人臣因親近主上而忘形爲不義者, 將敗. | Wer wegen seiner Vertrautheit mit dem König ungeschickte Taten und Handlungen begeht - dieses dumme Vorrecht bringt Verderben. | 왕의친교를당연시해서쓸모없는행위를하는것은멸망으로이어질수있다. | Mereka yang bergantong kapada kekariban dengan raja dan me- lakukan kerja2 keji akan binasa juga nanti. | രാജൻസ്നേഹിതനാണെന്ന ഭാവത്തിൽ ഗുണശൂന്യമാം കാര്യങ്ങൾ നിർവ്വഹിച്ചീടിൽ നാശത്തിന്നതു ഹേതുവാം | Tego, co głosząc wierność podburza poddanych, Strąci w dół jego własna przekora. | Человек, совершающий дурные поступки,,ропадет, даже если он близок к царю | දිගූකල් හුරු පුරුදු - වුවැයි සිතා නිවරද වැරදි දේ කරලුව - යහළුකම පාඩු ගෙන දේ මැ යි | ‘மிகப் பழைய காலத் தொடர்புடையோர்’ என்று நினைத்துப் பண்பில்லாத செயல்களைச் செய்பவனின் நெருக்கமான உரிமை, அவனுக்கே கெடுதல் தரும் | பழையம் எனக் கருதிப் பண்பு அல்ல செய்யும் கெழுதகைமை-அரசனொடு இளமையிலிருந்தே யாம் பழகினேம் என்று கருதித் தமக்குத் தகாதவற்றைச் செய்யும் தவறான நட்புரிமை; கேடுதரும்-அமைச்சர் முதலியோர்க்கு அழிவைத்தரும். பழைமையாவது விளையாட்டுத் தோழமையும் கல்வித் தோழமையும். அரசப் பதவியேற்ற பின்பும் பழைய தோழமைபற்றிச் சமநிலை கொண்டாடிக் குற்றஞ் செய... | (நெடுநாள் பழகியிருந்தாலும்) 'அரசனுக்கு நாம் நெடு நாளைய நண்பர்தாமே' என்று எண்ணிக்கொண்டு முறை தவறி நடந்து கொள்ளும் உரிமை கெடுதி உண்டாக்கும். | நீண்ட நாட்களாகப் பழகியவர் என்றெண்ணி பண்பில்லாச் செயல்களைச் செய்யும் உரிமை உணர்வு ஒருவருக்குக் கேட்டினைத் தரும். | Den enfaldige som tänker: ”Vi är ju gamla vänner” och därför handlar otillbörligt drar över sig fördärv. | "FWGjvDQqz7zYPuE8eQAVPAcvw7xEgEk8qPJZvAWUL7wTT5Y7MTMWvN9XUTxCFPo7FnOwPMHPdjy9xjC8ZNCYO0XaCz0VjoS8WgoIPbeS7Lsua6G8LbU5vFiD5LwyvBy8zgFXvP2Vk7u4v007rEPVvLBljDyga7e8d+6HPLaAX7z04Q+6k5MZvONetLxtVzu8EpkuPKF9RLxLmTk8pzxyvCCDWTxO6jS8l2/+Owxl6rpSaJG8G6lXumrr6zthN+i8nEedu5WlpjwPAP480clLu+EfxrxfQC85/wPGO+1B/Dw8VUw8Z5iNPH/sI7w3Tmk... | [868, 192, 892, 446, 847] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.