src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Only those granted an equus publicus by the emperor (or who inherited the status from their fathers) were enrolled in the order.
Solo coloro che ricevevano un cavallo dall'imperatore (o che ereditavano lo status dai loro padri) erano ammessi all'ordine.
en
it
Eriksson waived a multi-million payoff in order to assist the takeover, which chairman Trew described as the act of an absolute gentleman.
Eriksson ha rinunciato a un compenso multimilionario per aiutare l'acquisizione, il che è stato commentato dal presidente Trew come un gesto da vero signore.
en
it
The audience appeared unresponsive to the character, so he changed it mid-performance to that of a naive Yorkshire man.
Il pubblico è apparso poco reattivo al personaggio, così lui lo ha modificato a metà spettacolo, trasformandolo in quello di un ingenuo signore dello Yorkshire.
en
it
In 1911, when Fitzgerald was 15 years old, his parents sent him to the Newman School, a prestigious Catholic prep school in Hackensack, New Jersey.
Nel 1911, quando Fitzgerald aveva 15 anni, i suoi genitori lo mandarono alla Newman School, una prestigiosa scuola privata cattolica ad Hackensack, in New Jersey.
en
it
The drugged priest is revealed, whereupon Calwyn tries to heal him, but does not succeed.
Il sacerdote drogato viene rivelato, e Calwyn cerca di curarlo, ma non ci riesce.
en
it
He is an avid fan of West Ham United and promoted their 2009 home kit.
È un fan sfegatato dello West Ham United e nel 2009 ha sponsorizzato la loro divisa di casa.
en
it
In April and July of that year she made further provocative statements in internal Party meetings, although their authenticity was denied (in an equivocal manner) by official spokeswomen.
Nell'aprile e nel luglio di quell'anno lei ha fatto altre dichiarazioni provocatorie nelle riunioni interne del partito, anche se la loro veridicità è stata negata (in modo equivoco) dalle portavoce ufficiali.
en
it
Kohlberg asks these adolescent and teenage boys (10-, 13- and 16-year-olds) if they think that is what the husband should have done or not.
Kohlberg chiede a questi adolescenti (10, 13 e 16 anni) se pensano che è quello che il marito avrebbe dovuto fare oppure no.
en
it
The Ball sisters expressed their gratitude to their aunt by supporting Keuka College, donating land and providing funds.
Le sorelle Ball hanno espresso la loro gratitudine alla loro zia sostenendo il Keuka College, donando terreni e stanziando fondi.
en
it
This time I had plenty of time to admire the wondrous beauty of the girl who was eventually to become my wife and lifelong companion.
Questa volta ho avuto tanto tempo per ammirare la grande bellezza della ragazza che sarebbe diventata mia moglie e compagna di vita.
en
it
Prasad didn't recognize the policeman as it was dark and the friendly affection made him believe that it was Kashiram who had arrived with funds.
Prasad non riconobbe il poliziotto in quanto era buio e l'affetto amichevole mostrato gli fece credere che era Kashiram che era arrivato con i fondi.
en
it
The princess realizes how many people have risked their lives to protect hers.
La principessa realizza quante persone hanno rischiato la loro vita per proteggerla.
en
it
Her mother distinguished herself in the civil war in the royalist cause and died in 1644.
Sua madre si distinse nella guerra civile per la causa monarchica e morì nel 1644.
en
it
In 2000, she founded Momtime Ministries, a religious network of mothers' groups who meet weekly to equip and refresh and encourage each other.
Nel 2000, fondò Momtime Ministries, un network religioso di gruppi di mamme che si incontrano ogni settimana per aiutarsi, ricaricarsi e incoraggiarsi a vicenda.
en
it
Below wrote the following of him: He was charming and obliging and showed no weakness right up to the last moment.
"Su di lui Below scrisse: ""Era affascinante e gentile, e non ha mostrato alcuna debolezza fino all'ultimo momento""."
en
it
Burghley was more cautious of military engagement while in a dilemma over her Protestant predilections.
Attanagliata dal dilemma interiore in merito alle proprie tendenze protestanti, Burghley era meno propensa all'intervento militare.
en
it
The process of applying her makeup and heavy wig took three hours, while her costume was red like those of the game's other characters, but digitally tinted purple for the game.
Il processo di applicazione del trucco e parrucca durò tre ore, mentre il suo costume era rosso come quello degli altri personaggi del gioco, ma digitalmente era colorato di viola per il gioco.
en
it
A minor (but beautiful) female character unexpectedly reappears, either in need of physical and spiritual recuperation herself or there to offer it to the severely tested Helm.
Un personaggio femminile secondario (ma bellissimo) riappare inaspettatamente, in cerca del proprio recupero fisico e spirituale o per offrirlo a un Helm già fortemente messo alla prova.
en
it
Not only was his voice heard in the cause of temperance, but he also was a writer.
Non prestò solo la propria voce alla causa della temperanza, ma fu anche scrittore.
en
it
Well, I'm no lady.
Beh, io non sono una signora.
en
it
Thorne died at his home at 148 Harley Street, London, on 7 October 1910.
Thorne morì nella sua casa londinese, al 148 di Harley Street, il 7 ottobre 1910.
en
it
The Y-MRCA is positioned at the root of the family tree, as the Y chromosomes of all living females are descended from her Y chromosome.
L'Y-MRCA è posizionato alla radice dell'albero genealogico, poiché i cromosomi Y di tutte le donne discendono dal suo cromosoma Y.
en
it
That the king is said to have ordered the execution of boys two years of age and younger implies that the Star of Bethlehem appeared within the preceding two years.
Il fatto che il re abbia ordinato l'uccisione dei bambini di età uguale o inferiore ai due anni suggerisce che la Stella di Betlemme sia apparsa nei due anni precedenti.
en
it
Extradition to Spain Thompson was extradited to Spain in 2011 after Spanish authorities linked her to an organisation based in the Costa del Sol, namely the Kinahan gang.
Estradizione in Spagna Thompson fu estradata in Spagna nel 2011 dopo che le autorità spagnole la collegarono ad una organizzazione con base nella Costa del Sol, nello specifico la gang Kinahan.
en
it
She began to claim that the queen had no authority in Oultrejordain and acted as a petty queen himself.
Cominciò a sostenere che la regina non aveva alcuna autorità a Oultrejordain, e a comportarsi ella stessa come una sovrana meschina.
en
it
He was not considered an intellectual but attended scholarly lectures and read many books.
Non era considerato un intellettuale, ma seguiva lezioni accademiche e leggeva molti libri.
en
it
This comedian was known for his improvisation skills.
Questo comico era famoso per la sua abilità nell'improvvisazione.
en
it
She and troopers went out after them and Johnstone had the matter satisfactorily seen to.
Lei e gli agenti uscirono per inseguirli e Johnstone si occupò della faccenda in maniera soddisfacente.
en
it
His education had to be funded by his uncles and by a loan against a future bequest.
La sua istruzione dovette essere finanziata dagli zii, mediante un prestito con la promessa di un futuro lascito.
en
it
The model for the saint was an Italian waiter at Brunet's Hotel in Leicester Square, where he had stayed after coming to London.
Il modello per il santo era un cameriere italiano del Brunet's Hotel di Leicester Square, dove soggiornò, dopo essere arrivato a Londra.
en
it
In 2004, she was ranked in the Top 20 Most Influential Polish Women by Polityka magazine for making significant contributions to business in Poland, breaking stereotypes as well as initiating new and creative ways of thinking.
Nel 2004, la rivista Polityka l'ha inserita nella top 20 delle donne polacche più influenti per aver dato un contributo significativo alle attività economiche in Polonia, superando gli stereotipi e promuovendo modi di pensare nuovi e creativi.
en
it
Dooce still gets a half million readers per month, most of them from her following a decade earlier.
Dooce registra ancora mezzo milione di lettori al mese, la maggior parte dei quali la segue dal decennio scorso.
en
it
As the wife of Rama, she is called Ramā.
In quanto moglie di Rama, viene chiamata Ramā.
en
it
In April '18 the series After Forever debuted on Amazon where he plays Dr. Robbins.
Nell'aprile del 2018 debuttò su Amazon la serie After Forever, dove lui interpretava il Dottor Robbins.
en
it
The five decide that in order to proceed in their investigations they need to somehow eliminate the woman in black and her friend/assistant.
I cinque decidono che per procedere nelle loro indagini devono in qualche modo eliminare la donna in nero e il suo amico/assistente.
en
it
Roszak graduated from the State Trade and Industrial School of Men in Poznań.
Roszak si è diplomato alla Scuola Statale Maschile per il Commercio e l'Industria di Poznań.
en
it
He is torn between protecting his children from the war and making a profit out of the war.
È combattuto tra il voler proteggere i figli dagli orrori della guerra e il voler trarre profitto da essa.
en
it
In the meanwhile, the young grand duke began to grow up and became more and more attractive to the Russian court, who nicknamed him the Rising Star.
Nel frattempo, il giovane gran duca cominciò a crescere e a diventare sempre più attraente per la corte russa, che lo chiamò l'Astro Nascente.
en
it
On television she has had a recurring role in Baywatch Nights.
In TV ha avuto un ruolo ricorrente in Baywatch Nights.
en
it
She lives in Ontario, Canada.
Lei vive in Ontario, Canada.
en
it
Morgan was asked by Fey to play the role, and he believed it was right up [his] alley and it was tailor made for [him].
Fey volle assegnare il ruolo a Morgan, che era convinto facesse proprio al caso suo, che fosse fatto apposta per lui.
en
it
While still a girl she encountered, and appreciated, a wide range of musical styles from jazz and light music to brass-bands and circuses.
Quando era ancora una bambina, conobbe e apprezzò una vasta gamma di stili musicali, dal jazz e la musica leggera fino alle bande e ai circhi.
en
it
Her most recent book,'The Promise: Tales of Love and Loss in Modern China, was published by I.B.Tauris/Bloomsbury in 2019.
La sua ultima fatica, The Promise: Tales of Love and Loss in Modern China, è stata pubblicata nel 2019 dalla I.B.Tauris-Bloomsbury.
en
it
She graduated high school from Basic Education High School No.
Lei ha conseguito il diploma di scuola superiore presso la Basic Education High School N.
en
it
Following his graduation in 1988, he studied to be a teacher for one year at Vanderbilt University in Nashville, Tennessee, then transferred to The Theatre School at DePaul University in Chicago, where he won a scholarship to study drama and earned a Bachelor of Fine Arts degree in acting in 1993.
Dopo aver conseguito il diploma nel 1988, per un anno studiò per diventare insegnante alla Vanderbilt University di Nashville, in Tennessee, e poi si trasferì alla Scuola di Teatro della DePaul University di Chicago, dove vinse una borsa di studio per studiare teatro e conseguì una laurea triennale in recitazione nel 1993.
en
it
She was also a vocal opponent of drilling for oil in the Los Padres National Forest and offshore drilling off the coast of California.
Si oppose inoltre con forza alle trivellazioni nella foresta nazionale di Los Padres e alle trivellazioni offshore al largo della costa della California.
en
it
As an actor he worked mostly in theatre.
Come attore ha lavorato soprattutto in teatro.
en
it
Statements were also made to the duchess that claimed that her revenues were lower than they should have been; this, in addition to the other complaints, led the duchess to order Andros back to England to explain the situation.
Furono fatte anche delle dichiarazioni alla duchessa che sostenevano che le sue entrate erano inferiori a quanto avrebbero dovuto essere; questo, oltre alle altre lamentele, portò la duchessa a ordinare ad Andros di tornare in Inghilterra per dare delle spiegazioni in merito alla situazione.
en
it
Díaz thus worked to enhance her control over the military and the police.
Díaz così ha lavorato per aumentare il controllo sui militari e sulla polizia.
en
it
His brothers suggest he could go to a medium for help.
I suoi fratelli gli suggeriscono di andare da un medium per chiedere aiuto.
en
it
However, it did have a royal governor appointed by the king, as well as a powerful landed gentry.
Tuttavia, possedeva un governatore reale nominato dal re, così come una potente nobiltà terriera.
en
it
She also served as leader of the Liberals in the Council of Europe.
Ha anche ricoperto la carica di leader dei liberali nel Consiglio d'Europa.
en
it
In 1118, the empress and the duchess were reconciled.
Nel 1118, l'imperatrice e la duchessa si riconciliarono.
en
it
Like some other Muslim princesses of the time, she was trained to lead armies and administer kingdoms if necessary.
Come altre principesse musulmane del tempo, lei fu istruita a condurre eserciti e a governare regni se necessario.
en
it
He and Ferrera appeared together again in the family comedy Our Family Wedding.
Lui e Ferrera sono tornati insieme sul set della commedia famigliare Matrimonio in famiglia.
en
it
The unidentified boy in this portrait appears joyful, which suggests that he sat across from Webber while the portrait was painted.
Il ragazzo non identificato in questo ritratto sembra gioioso, il che suggerisce che era seduto di fronte a Webber mentre veniva dipinto il ritratto.
en
it
He entered the house on Day 1 and finished fourth in the finale on Day 54.
Entrò nella casa il primo giorno e finì quarto nel finale del giorno 54.
en
it
Additionally, in the course of her life, she wrote numerous poems, most of which are lost.
Inoltre, nel corso della sua vita, ha scritto diverse poesie, gran parte delle quali sono andate perdute.
en
it
She was French ambassador in Holland (1609), in the Habsburg Netherlands (1611–1616), in the Valtellina (1626), and in England (1629–1630).
Fu ambasciatrice francese in Olanda (1609), nei Paesi Bassi asburgici (1611-1616), in Valtellina (1626) e in Inghilterra (1629-1630).
en
it
We learn she is a princess of the Shake.
Apprendiamo che è una principessa dello Shake.
en
it
He is a graduate of Harvard, but rarely applies such skills.
È laureato ad Harvard, ma raramente usa le sue competenze.
en
it
She had difficulty remembering lines.
Lei aveva difficoltà a ricordare le battute.
en
it
However his scene ended up being reshot with another actor.
Tuttavia la sua scena finì con l'essere girata di nuovo con un altro attore.
en
it
Her grandmother had shortened the family's surname, Throckmorton, to Morton, but the females in the family carried Throck as a middle name.
Sua nonna aveva accorciato il cognome di famiglia, Throckmorton, in Morton, ma le femmine della famiglia usavano Throck come secondo nome.
en
it
Mr Duncan supported the idea, and government bodies gave indications that if a locally formed group would operate the museum, then funds could be made available for its purchase.
Il signor Duncan supportò l'idea, e gli organi del governo informarono che se un gruppo locale di persone avesse gestito il museo, sarebbero stati resi disponibili dei fondi per l'acquisto.
en
it
The workers and students called her mommy.
I lavoratori e gli studenti la chiamavano mamma.
en
it
She adopted the Anglican religion and they gave her a prayer book and a Bible.
Si è convertita alla religione anglicana e le hanno dato un libro per le preghiere e una Bibbia.
en
it
The priestess is generally accompanied by female dancers.
La sacerdotessa è generalmente accompagnata da delle danzatrici.
en
it
Said Wakeman: I had been searching for a style to write in and suddenly I found it in writing music about these six men...I would concentrate on one of the husbands and then music just came into my head and I would write it down.
"Wakeman raccontò: ""Stavo cercando un mio stile di scrittura e all'improvviso l'ho trovato scrivendo musica riguardo questi sei uomini... mi bastava concentrarmi su uno dei mariti e la musica semplicemente fluiva dal nulla nella mia mente, dovevo solo scriverla."
en
it
She was battling cancer throughout its making.
Ha lottato contro il cancro durante tutta la sua realizzazione.
en
it
However, she was struck off the list of captains soon after.
Comunque, fu rimossa dalla lista dei capitani poco dopo.
en
it
In 1836, Rowan and two other men founded the Louisville Medical Institute, the forerunner of the University of Louisville medical school.
Nel 1836, Rowan e altri due uomini fondarono il Louisville Medical Institute, il predecessore della scuola di medicina della University of Louisville.
en
it
The ancient Spartans celebrated the bride's last night as a single woman in which they held a dinner and made toasts on her behalf.
Gli antichi spartani celebravano l'ultima notte della sposa da donna single in cui organizzavano una cena e facevano dei brindisi in suo onore.
en
it
He is more or less an entrepreneur in the field of lodging, although his success is at best unconventional.
Diciamo che è un imprenditore nel settore degli alloggi, ma il suo successo è non convenzionale, per usare un eufemismo.
en
it
In the same interview, he said that he was angry some viewed his as a tokenistic appointment.
Nella stessa intervista, si è detto arrabbiato perché alcuni consideravano la sua come una nomina simbolica.
en
it
He is a male voice on the computer game Empress of the Deep - The Darkest Secret.
È una delle voci maschili nel videogioco per PC Empress of the Deep - The Darkest Secret.
en
it
By this marriage she became the condesa (countess) de Lemos.
Con questo matrimonio divenne la condesa (contessa) de Lemos.
en
it
US troops restored order, wounding four Iraqis in the process, and sacked the town's police chief, replacing him with a local man elected by tribal elders.
Le truppe statunitensi hanno ristabilito l'ordine, ferendo quattro iracheni nel processo e hanno licenziato il capo della polizia in città, sostituendolo con un uomo locale eletto dai capi tribù.
en
it
He had to pledge that he would renounce both the senatorship of Rome and the vicariate of Tuscany in four months.
Egli promise che avrebbe rinunciato sia al senatorato di Roma che al vicariato di Toscana entro quattro mesi.
en
it
The New-Found-Lands exhibition featured Junaid's work Two Pretty Girls – a re-enactment by the artist and his brother of a 19th century image of two unnamed plantation workers.
La mostra New-Found-Lands presentava l'opera di Junaid Two Pretty Girls - una rievocazione di un'immagine del XIX secolo, raffigurante due lavoratori delle piantagioni senza nome, a opera dell'artista e di suo fratello.
en
it
Stevens escaped, two girls were killed, and the other two daughters were captured.
Stevens fuggì, due ragazze furono uccise e le altre due figlie furono catturate.
en
it
She primarily works in TV roles, though she appeared as the lady who operates the trolley in Harry Potter and the Philosopher's Stone.
Pur lavorando principalmente in ruoli televisivi, ha fatto una comparsata in Harry Potter e la Pietra Filosofale nel ruolo della signora che spinge il carrello.
en
it
After graduating from Philadelphia High School for Boys, a public preparatory school for gifted young men, he studied at Temple University for less than a semester.
Dopo il diploma alla Philadelphia High School for Boys, una scuola preparatoria pubblica per ragazzi dotati, studiò alla Temple University per poco meno di un semestre.
en
it
Montrose Cape, in the Hudson Strait, is named after him.
Montrose Cape, nello stretto di Hudson, è intitolato a lui.
en
it
In 1931, she also ardently supported the establishment of a university in Aarhus.
Nel 1931, sostenne ardentemente anche la creazione di un'università a Aarhus.
en
it
She entered the house on Day 1 and finished fourth in the finale on Day 54.
Entrò nella casa il primo giorno e finì quarta nel finale del giorno 54.
en
it
He attended Southey School until the age of 11 when he transferred to the Boys High School at Abbeydale Grange.
Ha frequentato la Southey School fino agli 11 anni quando fu trasferito nella scuola superiore maschile ad Abbeydale Grange.
en
it
In 2015, the organization criticized a Campbell's ad that depicted two moms taking care of their child by feeding her Campbell's Star Wars soup.
Nel 2015, l'organizzazione criticò la pubblicità di Campbell in cui due madri si prendevano cura della figlia dandole da mangiare la zuppa di Star Wars di Campbell.
en
it
The ex-wife who had hired Nixon to perform the killing received a life sentence and two of Nixon's daughters and a friend also were convicted in the killing.
L'ex moglie, che aveva ingaggiato Nixon per compiere l'omicidio, venne condannata all'ergastolo; anche due delle figlie di Nixon e un suo amico furono giudicati colpevoli.
en
it
He was one of five children in an Irish Catholic family in Appleton, Wisconsin where he worked in his family's paper hat factory.
Era uno dei cinque figli di una famiglia cattolica irlandese di Appleton, Winsconsin, e lavorava nella fabbrica di famiglia, che produceva cappelli di carta.
en
it
Her roles have demanded an adaptability and sensitiveness of characterization to which few actresses could rise.
I suoi ruoli hanno richiesto un'adattabilità e una sensibilità nell'immedesimazione che poche attrici possono vantare.
en
it
One of his ideas was to make the curtains visible, thereby giving the audience the idea that the most important facets of life took place behind the scenes.
Una delle sue idee fu quella di rendere il sipario visibile, dando quindi al pubblico l'idea che gli aspetti più importanti della vita ebbero luogo dietro le quinte.
en
it
She left the Marine Corps in 1875 at age 20.
Lei ha lasciato il corpo dei Marines nel 1875 all'età di 20 anni.
en
it
Their form mistress is now Miss Jenks and they no longer have to bear the severeness of the first form mistress, Miss Roberts – who is extremely sarcastic and firm but can be kind when she feels like to, a bit like Mam'zelle, the French teacher that used to teach and is still teaching the girls.
Ora è Miss Jenks la loro coordinatrice di classe, e non devono più subire la severità della precedente, Miss Roberts, che era estremamente sarcastica e rigida ma sapeva anche essere gentile quando voleva, un po' come Mam'zelle, l'insegnante di francese che insegnava e ancora insegna alle ragazze.
en
it
He was one of the twelve founding men of Grandfathers of Plaza de Mayo.
Era uno dei dodici fondatori dei Nonni di Plaza de Mayo.
en
it
She was a three-time Gold Glove Award winner (1971, 1973–74), and a three-time All-Star (1971, 1973 and 1975, winning the All-Star MVP award in 1973).
È stata tre volte campionessa del Gold Glove Award (1971, 1973-74) e tre volte All-Star (1971, 1973 e 1975, vincendo l'All-Star MVP award nel 1973).
en
it
He had no fear.
Non aveva paura.
en
it
Twain's next major published work was the Adventures of Huckleberry Finn, which confirmed her as a noteworthy American writer.
La successiva grande opera pubblicata da Twain fu Le avventure di Huckleberry Finn, che la confermò come scrittrice americana degna di nota.
en
it
Statements were also made to the duke that claimed that his revenues were lower than they should have been; this, in addition to the other complaints, led the duke to order Andros back to England to explain the situation.
Furono fatte anche delle dichiarazioni al duca che sostenevano che le sue entrate erano inferiori a quanto avrebbero dovuto essere; questo, oltre alle altre lamentele, portò il duca a ordinare ad Andros di tornare in Inghilterra per dare delle spiegazioni in merito alla situazione.
en
it
She returned to her hometown after graduating.
Ella ritornò nella sua città natale dopo la laurea.
en
it