src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid.
Fu seppellita con gli onori di una regina nella Cripta reale del monastero di San Lorenzo di El Escorial, vicino Madrid.
en
it
They decided to acquit him out of pity.
Ebbero pietà di lui e decisero di assolverlo.
en
it
He did not arrive in time though.
Però lui non è arrivato in tempo.
en
it
He finds some men drinking in the woods and, after drinking some of their wine, he falls asleep.
Lui ha trovato alcuni uomini a bere nel bosco e, dopo aver bevuto un po' del loro vino, si è addormentato.
en
it
The baronetcy and barony of Strathspey, which could only be inherited by females, were passed on to the Countess's sister, the fourth Baroness.
Il baronato e la baronia di Strathspey, che potevano essere ereditati solo da femmine, passarono alla sorella della Contessa, la quarta Baronessa.
en
it
For the next several years, she worked as a chorus girl, performing from midnight to seven a.m. at nightclubs owned by Texas Guinan.
Negli anni successivi, ha lavorato come ragazza del coro, esibendosi da mezzanotte alle sette di mattina nei nightclub di Texas Guinan.
en
it
In the early days of her imprisonment she was particularly undisciplined and violent but by the late 1990s she turned into an exemplary prisoner. 22 years later, in 2004, she was released from prison.
Nei primi giorni di carcere era particolarmente indisciplinata e violenta ma entro la fine degli anni novanta si trasformò in una prigioniera modello. 22 anni dopo, nel 2004, fu rilasciata dalla prigione.
en
it
Lord Castlereagh was wounded in the wrist; the Count was uninjured.
Lord Castlereagh riportò una ferita al polso; il Conte rimase illeso.
en
it
There, she becomes a member of special service that controls the use of magic.
Lì, lei divenne parte di un servizio speciale in grado di controllare l'utilizzo della magia.
en
it
He was arrested briefly in 1263 by the barons, before being mostly restored to his lands after the Battle of Evesham.
Nel 1263 fu brevemente messo in stato di arresto dai baroni, per poi riavere indietro la maggior parte delle sue terre dopo la battaglia di Evesham.
en
it
One day when I was out riding I met a very beautiful girl accompanied by an elderly lady.
Un giorno quando ero fuori incontrai una bellissima ragazza accompagnata da una donna anziana.
en
it
On 10 July, her second single Olmamış mı?
Il 10 luglio, il suo secondo singolo Olmamış mı?
en
it
He is met by the barking dog who refuses to let him approach, but the tsarevich throws him some bread anyway.
Il cane, abbaiando, gli impedisce di avvicinarsi, ma lo tsarevich gli lancia comunque del pane.
en
it
Activities as executive vice-president During her tenure as executive vice-president, Chavez-Thompson provided leadership in a number of areas.
Attività come vicepresidente esecutivo - Durante il suo mandato come vicepresidente esecutivo, Chavez-Thompson è stata protagonista in diverse aree.
en
it
This stalemate brought deepening resentment against the government, and against Asquith personally, as the population at large and the press lords in particular, blamed him for a lack of energy in the prosecution of the war.
Questa situazione di stallo portò ad una situazione di risentimento crescente contro il governo e contro Asquith, poiché la popolazione in generale e i signori della stampa, incolpavano lui per la mancanza di energia nella continuazione della guerra.
en
it
The house we see today reflects Leviny's envisaged ‘lady’s villa’, a house befitting a successful Victorian businesswoman with its Italianate façade and surrounding 1.2 hectares of garden.
"La casa che vediamo oggi incarna la ""villa da gentildonna"" immaginata da Leviny, una dimora consona a un'imprenditrice vittoriana di successo, con la sua facciata all'italiana e circondata da 1,2 ettari di giardino."
en
it
He was interrogated for weeks.
Lo interrogarono per settimane.
en
it
The project came to an end when he fell from grace.
Il progetto terminò quando cadde in disgrazia.
en
it
The Blue, Green and Red Queens are killed and the surviving Gold Queen unites all the Hives under her.
Le Regine Blu, Verde e Rossa vengono uccise e la superstite Regina d'Oro riunisce tutti gli Alveari sotto il suo comando.
en
it
After winning Popstars: The Rivals, becoming one fifth of Girls Aloud, Roberts soon found herself subject to bullying.
Dopo aver vinto Popstars: The Rivals ed essere entrata nel gruppo Girls Aloud, Roberts è diventata presto vittima di bullismo.
en
it
The empress has two daughters, and a choice must be made between them.
L'imperatrice ha due figlie, e bisognerà sceglierne una.
en
it
In 1999, he became Controller for BBC Two, running the UK's 3rd largest network, and was the first man controller of a BBC television channel.
Nel 1999, divenne direttore di BBC Two, il terzo network più grande della Gran Bretagna, e fu il primo direttore uomo di un canale televisivo della BBC.
en
it
Despite this vindication, Boone was humiliated by the court-martial, and she rarely spoke of it.
Nonostante questa rivendicazione, Boone fu umiliata dalla corte marziale, e ne parlò raramente.
en
it
The king agreed.
Il re era d'accordo.
en
it
Although she was frequently considered one of the judges of the dead in the underworld, she was also known for few legislative activities.
Sebbene fosse spesso conosciuta come una dei giudici della morte nell'oltretomba, era nota anche per alcune attività legislative.
en
it
The Ball brothers expressed their gratitude to their uncle by supporting Keuka College, donating land and providing funds.
I fratelli Ball hanno espresso la loro gratitudine al loro zio sostenendo il Keuka College, donando terreni e stanziando fondi.
en
it
Having been born and raised in Radom, he is one of the few players to have spent an entire career at only one club, his hometown Radomiak Radom, making him a club legend.
Essendo nato e cresciuto a Radom, è uno dei pochi giocatori ad aver speso la sua intera carriera in un solo club, quello della sua città Radomiak Radom, rendendolo una leggenda del club.
en
it
In light of this case, Bishop Carrilho also stated that he would be conducting an investigation on Father Alves's case and submit all the conclusions to the Congregation for the Doctrine of the Faith, as required by Canon law.
Alla luce di questo caso, vescovo Carrilho ha affermato che procederà con un'investigazione sul caso di Padre Alves e sottoporrà tutte le conclusioni alla Congregation for the Doctrine of the Faith, come richiesto dal diritto canonico.
en
it
Unfortunately, a succession dispute has risen concerning which of Ieyasu's grandsons are destined to take up the reins of power when their father finally decides to step down.
Sfortunatamente, è sorta una disputa di successione su quale dei nipoti di Ieyasu sia destinato a prendere le redini del potere quando il padre deciderà di farsi da parte.
en
it
Around 1905 she went to Bolivia as a mining engineer.
Andò in Bolivia come ingegnere minerario intorno al 1905.
en
it
This line of the family failed on the death in 1948 of the fifth baroness's daughter, the sixth Baroness.
Questo ramo della famiglia si è estinto nel 1948 con la morte della figlia della quinta baronessa, la sesta baronessa.
en
it
However, Nayar and his team found a link in patients who became resistant to ER positive treatment- many had HER-2 gene mutations.
Tuttavia, Nayar e il suo team hanno trovato collegamenti tra le pazienti che erano resistenti alla cura per la malattia ER-positiva: molte presentavano mutazioni del gene HER-2.
en
it
They would then ask him to dress like this character so they could fanaticize about having sex with a superstar.
Poi gli chiedevano di vestirsi come il suo personaggio così che potessero fantasticare di fare sesso con una superstar.
en
it
The King of Spain was appointed to the Collar of the Royal and Distinguished Order of Charles III as sir on 31 October 1983.
Il 31 ottobre 1983, il re di Spagna ricevette la fascia di cavaliere con collare dell'Ordine di Carlo III.
en
it
This usually stems from an excessive sensitivity to insults, which she finds as a consistent pattern in abusive wives.
Questo di solito deriva da un'eccessiva suscettibilità agli insulti, che per lei rappresenta un modello costante nelle mogli violente.
en
it
Dooce still gets a half million readers per month, most of them from his following a decade earlier.
Dooce registra ancora mezzo milione di lettori al mese, la maggior parte dei quali lo segue dal decennio scorso.
en
it
This time I had plenty of time to admire the wondrous beauty of the boy who was eventually to become my husband and lifelong companion.
Questa volta ho avuto tanto tempo per ammirare la grande bellezza del ragazzo che sarebbe diventato mio marito e compagno di vita.
en
it
Her laugh is reminiscent of the wicked witch in Hansel and Gretel, as she reacts to the damage her sexuality has done.
La sua risata, nel momento in cui reagisce ai danni causati dalla sua sessualità, ricorda la strega maligna di Hansel e Gretel.
en
it
His speakings consist of words to challenge this generation of men to be counter cultural and revolutionaries in their passion and purpose for God.
I suoi discorsi puntano a mettere alla prova questa generazione di uomini affinché vadano controcorrente e siano rivoluzionari nella loro passione e dedizione verso Dio.
en
it
In 1941 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh.
Nel 1941 fu eletto membro della Royal Society di Edinburgo.
en
it
Molza wrote poetry in Latin and Tuscan dialect; he also wrote essays.
Molza scrisse poesie in latino e dialetto toscano; scrisse anche saggi.
en
it
He later made application to the Capuchin monks in Paris but was refused admission.
In seguito fece domanda per entrare nei frati cappuccini di Parigi, ma venne respinto.
en
it
Mrs Chase joined ANSER in 1978, where she used the TRL methodology to evaluate the technology readiness of proposed Air Force development programs.
La signora Chase entrò a far parte di ANSER nel 1978, dove usò la metodologia TRL per effettuare valutazioni sulla prontezza delle tecnologie di programmi di sviluppo proposti dall'Air Force.
en
it
Khrushchev was relieved of his duties as Party head for Moscow to concentrate on unspecified duties in the Party's Central Committee.
Khrushchev fu sollevato dalle sue funzioni di comandante del partito per Mosca per concentrarsi sui compiti non specificati nel Comitato centrale.
en
it
As of 2017 the titles are held by the latter's eldest son, the sixth Baron, who succeeded in 1992.
Alla data del 2017, i titoli sono detenuti dal figlio maggiore di quest'ultima, il sesto Barone, che le è succeduto nel 1992.
en
it
Unfortunately, her mother died in 1573.
Purtroppo, sua madre morì nel 1573.
en
it
Both wives die by the axe of Hallgerður's doting, brutish foster-mother, Þjóstólfr.
Entrambe le mogli muoiono falciate dall'ascia della spietata madre adottiva di Hallgerður, Þjóstólfr.
en
it
His son, the fifth Baron, was confirmed in the surname of Grant of Grant by decree of the Lord Lyon in 1950.
Nel 1950, a suo figlio, il quinto Barone, è stato confermato il cognome Grant of Grant per decreto di Lord Lyon.
en
it
The entire town descended at the police station to take a look at the teenage girl surrounded by a team of armed policewomen.
L'intera città è scesa alla stazione di polizia per dare un'occhiata all'adolescente circondata da una squadra di poliziotte armate.
en
it
Upon leaving school, he returned to the family home in Bromley, Kent, and became active in suffragette activities, but realised that he was not cut out to be a leader in the field of men's rights.
Dopo aver lasciato la scuola, tornò alla casa di famiglia a Bromley, nel Kent, e cominciò a partecipare alle attività delle suffragette, ma si rese conto di non poter essere un leader nel campo dei diritti degli uomini.
en
it
Behind him are two Korean People's Army soldiers guarding the door leading to South Korea.
Dietro di lui ci sono due militari coreani che fanno da guardia alla porta che porta in Corea del Sud.
en
it
Meanwhile, the Emperor decided to fortify the town heavily, in line with contemporary practice and reflecting the increased military threat from Prussia.
Intanto, l'imperatore decise di fortificare in maniera massiccia la città, in linea con l'usanza contemporanea e come conseguenza della crescente minaccia militare dalla Prussia.
en
it
Galen began by commending Stroop's father for his devout Catholicism, then categorically refused to accept or praise Rosenberg's doctrines of euthanizing or forcibly sterilizing the disabled.
Galen iniziò lodando il padre di Stroop per la sua devozione al Cattolicesimo, poi rifiutò categoricamente di avallare le dottrine di Rosenberg sull'eutanasia o la sterilizzazione forzata dei disabili.
en
it
Also, all of the photo where posted on Instagram and the boy who would get the most likes for his photo would be immune from elimination.
Inoltre, tutte le foto erano pubblicate su Instagram e il ragazzo con il maggior numero di like per la sua foto sarebbe stato salvato dall'eliminazione.
en
it
In November 1820 the baron at last went himself to St. Petersburg, where Berckheim was lying ill. He was there when the news arrived of Ypsilanti's invasion of the Danubian principalities, which opened the Greek War of Independence.
Nel Novembre del 1820 il barone alla fine andò a San Pietroburgo, dove Berckheim era malato. Era lì quando arrivò la notizia dell'invasione dei principati danubiani da parte di Ypsilanti, che cominciò la guerra d'indipendenza della Grecia.
en
it
The season five finale of the Austrian detective television series Kommissar Rex (1994) revolves around a deluded man affected by myth of the emperor.
Il finale della quinta stagione della serie poliziesca austriaca Il Commissario Rex (1994) è incentrato sui deliri di un uomo fortemente condizionato dal mito dell'imperatore.
en
it
When Tilly died of his wounds Aldringer succeeded to the command.
Quando Tilly morì a causa delle sue ferite, Aldringer succedette al comando.
en
it
They were married in Washington, D.C., on 16 February 1922 when he was 17 years old; Converse was about a decade older and had been married before.
Si sposarono il 16 febbraio 1922 a Washington D.C., quando lui aveva 17 anni; Converse aveva circa dieci anni in più ed era già stato sposato.
en
it
Instead, she was embraced by a policewoman.
Invece, fu accolta da una poliziotta.
en
it
Father Courage is cast as a walking contradiction by Brecht.
Padre Coraggio è una contraddizione ambulante per Brecht.
en
it
The officer in charge, Captain Stormcrantz, looked into the key hole and saw the countess and the queen speaking at the window of the room.
L'ufficiale in carica, Capitano Stormcrantz, guardò nel buco della serratura e vide la contessa e la regina mentre parlavano vicino la finestra della stanza.
en
it
He was in favour of assisting the children of working fathers, bringing about legislative reforms thanks to his political influence.
Era a favore dell'assistenza ai bambini dei papà lavoratori, e promosse la nascita di diverse riforme legislative grazie alla sua influenza politica.
en
it
Currently, he is a Training Development Officer.
Attualmente lavora come responsabile della formazione e dello sviluppo.
en
it
On hearing this, the assembled brothers forgave the erring monk.
Sentendo questo, i fratelli presenti perdonarono il monaco che aveva sbagliato.
en
it
After winning Popstars: The Rivals, becoming one fifth of Girls Aloud, Roberts soon found himself subject to bullying.
Dopo aver vinto Popstars: The Rivals ed essere entrato nel gruppo Girls Aloud, Roberts è diventato presto vittima di bullismo.
en
it
An immediate success, she went on to make her London stage debut at Toole's Theatre in August 1884.
Dopo l'immediato successo, fece il suo debutto londinese al Toole's Theatre nell'agosto 1884.
en
it
It was here that her suffering increased.
Fu lì che la sua sofferenza aumentò.
en
it
Aynsley-Green started her clinical training at King's College London GKT School of Medical Education at the Guy's Hospital campus.
Aynsley-Green cominciò la sua formazione clinica al King's College London GKT School of Medical Education presso il Guy's Hospital campus.
en
it
In April '18 the series After Forever debuted on Amazon where she plays Dr. Robbins.
Nell'aprile del 2018 debuttò su Amazon la serie After Forever, dove lei interpretava la Dottoressa Robbins.
en
it
He was also the first man to receive the Byron Kanaley Award, the highest honor given to Notre Dame student-athletes, awarded for excellence in academics and leadership.
È stato anche il primo uomo a ricevere il Byron Kanaley Award, il più alto riconoscimento conferito agli studenti-atleti di Notre Dame per l'eccellenza negli studi e la leadership.
en
it
The offended party could stop the duel at any time if he deemed his honor satisfied.
La parte offesa poteva interrompere il duello in qualsiasi momento se gli sembrava che il suo onore fosse stato appagato.
en
it
She has also volunteered for Les Dames d'Escoffier, an organization that educates and mentors women in the culinary profession.
Ha anche fatto del volontariato per Les Dames d'Escoffier, un'organizzazione che offre istruzione e mentoring alle donne che lavorano nell'industria culinaria.
en
it
Thereafter, he starred in romance film Spicy Love Soup (1997), where he won the Society Award at the Golden Phoenix Awards for his performance.
Successivamente, ha partecipato al film romantico Spicy Love Soup (1997), performance che gli è valso il Society Award ai Golden Phoenix Awards.
en
it
An emperor's offspring also did not have claim to the throne from the said paternal lineage, so assigning a male to the throne had the convenient effect of postponing succession disputes.
La prole di un imperatore inoltre non poteva reclamare il trono dalla suddetta discendenza paterna, quindi assegnare il trono a un uomo aveva il conveniente vantaggio di ritardare la disputa per la successione.
en
it
In 2004 a U.S. study by Weekes and Weekes-Shackelford found that while biological mothers fatally abuse children five and under at a rate of 5.6 per million per year, stepmothers were found to have a rate of 55.9 per million per year.
Nel 2004, uno studio statunitense a cura di Weekes e Weekes-Shackelford ha rivelato che mentre gli abusi fatali sui bambini da 0 a 5 anni a opera delle madri biologiche ammontano a 5,6 per milione all'anno, quando a uccidere sono le matrigne il tasso sale a 55,9 per milione all'anno.
en
it
He was knighted on 21 May 1605.
Fu nominato cavaliere il 21 maggio 1605.
en
it
He studied at and graduated from the Plekhanov Russian University of Economics, focusing on computer science and economic cybernetics.
Ha studiato e si è laureato presso l'Università di Economia Russa Plekhanov, specializzandosi in informatica e cibernetica economica.
en
it
By 1991, she was a spokeswomen for the United States of America's consulate in Toronto.
Nel 1991, fu portavoce del consolato degli Stati Uniti d'America a Toronto.
en
it
She was interrogated for weeks.
La interrogarono per settimane.
en
it
Caudle also cleaned the truck, which later investigators took note of, but he insists he did that regularly due to the drug-related waste, such as used and discarded paraphernalia, left in it.
Caudle aveva anche pulito il camion, cosa di cui poi gli investigatori si erano accorti, ma lui insisteva nel dire che lo faceva regolarmente a causa dei rifiuti legati alla droga, come l'attrezzatura usa e getta, che venivano gettati al suo interno.
en
it
She welcomed Summorum Pontificum, which granted greater freedom to the Tridentine Mass, saying it would preserve the rich heritage and legacy of the Church.
Ha accolto con favore il Summorum Pontificum, che ha concesso maggiore libertà alla Messa tridentina, dicendo che avrebbe preservato il ricco patrimonio e l'eredità della Chiesa.
en
it
In Tashkurgan there is a museum that houses a few local artifacts, a photographic display and, in the basement, two mummies – one of a young man about 18 and another of a baby about three months old who was not his.
In Tashkurgan c'è un museo che custodisce alcuni artefatti locali, una mostra fotografica e, nel piano interrato, due mummie, una di un giovane uomo di circa 18 anni e un'altra di un bambino di circa tre mesi che non era suo.
en
it
He later studied at the Metropolitan School of Art in Dublin.
In seguito, ha studiato alla Scuola Metropolitana di Arte di Dublino.
en
it
After taking the field for the Northern Rivers region in the under-14 boys state cricket championships, he joined the Victorian Under-14 team.
Dopo essere sceso in campo per la regione di Northern Rivers nel campionato nazionale di cricket maschile under 14, si unì alla squadra under 14 del Victorian.
en
it
After qualifying in 1998 as a fitness instructor, he worked in the 2000s on various projects, including the 2005 ITV series Fat Families as fitness advisor to one of the title families.
Dopo aver ottenuto la qualifica di istruttore di fitness nel 1998, negli anni 2000 ha lavorato a vari progetti, tra cui la serie ITV del 2005 Fat Families, come consulente di fitness per una delle famiglie partecipanti.
en
it
Armstrong still does sponsored content, gets affiliate marketing revenue from Stitch Fix and Amazon, and now maintains an Instagram feed in addition to his blog.
Armstrong fa ancora contenuti sponsorizzati, ottiene entrate dalle affiliazioni con Stitch Fix e Amazon, e ora gestisce un profilo Instagram oltre al suo blog.
en
it
Even prior to the Nazi occupation of the Netherlands, Stein believed he would not survive the war, going so far as to write the Prior to request his permission to allow [Stein] to offer [him]self to the heart of Jesus as a sacrifice of atonement for true peace and made a will.
Anche prima dell'occupazione nazista dell'Olanda, Stein credeva che non sarebbe sopravvissuto alla guerra, arrivando a scrivere al Priore per avere il permesso di offrire se stesso al cuore di Gesù come sacrificio di redenzione per la vera pace, e fece testamento.
en
it
The model for the saint was an Italian waitress at Brunet's Hotel in Leicester Square, where she had stayed after coming to London.
La modella per la santa era una cameriera italiana del Brunet's Hotel di Leicester Square, dove soggiornò, dopo essere arrivata a Londra.
en
it
Soon after, peasant boys brought him twelve baskets, saying they might prove a consolation.
Poco dopo, dei contadini gli portarono dodici cesti, dicendo che sarebbero potuti essere una consolazione.
en
it
Currently, she is a Training Development Officer.
Attualmente lavora come responsabile della formazione e dello sviluppo.
en
it
She was also patroness of the Jerusalem Society that arranged for pilgrimages to the Holy Land.
Era anche sostenitrice della Jerusalem Society, che organizzava pellegrinaggi in Terra Santa.
en
it
This is a reference to a recurring phrase made by the Third Doctor during his stories in the original series.
Questo è un riferimento ad una frase ricorrente detta dal terzo Dottore durante le sue storie nella serie originale.
en
it
Among them were accusations of favoritism toward Dutch businessmen, and engaging in business for private gain rather than that of the duke.
Tra queste c'erano le accuse di favoritismo verso gli uomini d'affari olandesi riguardo alle trattative per un guadagno privato piuttosto che per quello del duca.
en
it
Initially given a three-year contract, he led the Packers for nine years, the first five as his own general manager.
Iniziando con un contratto di tre anni, guidò i Packers per nove anni, i primi cinque come general manager di se stesso.
en
it
According to the LA Times, an ABC spokeswoman reached September 4, 2007 said that the company has no release date at this time, and she declined to comment further.
Secondo il LA Times, una portavoce ABC contattata il 4 settembre 2007 disse che l'azienda non ha aveva fissato una data di lancio al momento, e si rifiutò di commentare oltre.
en
it
Before long, she was selected in the Under-18s.
Poco tempo dopo, fu selezionata per l'under 18.
en
it
The groom, his attendees, and all the guests traditionally wear red, yellow, orange, or green clothing.
Lo sposo, i suoi invitati e tutti i presenti tradizionalmente indossano vestiti di colore rosso, giallo, arancione o verde.
en
it
Duhamel bought a minority stake in the radio station in 1943 and gradually expanded her holdings until she bought full control in 1954.
Duhamel comprò una quota di minoranza della stazione radio nel 1943 e gradualmente si espanse fino ad acquisire il controllo totale nel 1954.
en
it
Marriage facilitated a partnership between the mother and prospective wives, and enabled the formation of a mutually beneficial alliance with both political and economic incentives at heart.
Il matrimonio ha facilitato la collaborazione tra la madre ed eventuali mogli, e ha dato la possibilità di costruire un'alleanza reciproca che avesse a cuore incentivi politici ed economici.
en
it
She specialized in painting before graduating from the Florida State University Film School with an MFA degree.
Lei si è specializzata in pittura prima di laurearsi alla Florida State University Film School con un MFA.
en
it