src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
A stained glass window in the Church of St Peter and St Paul, Weedon Bec, Northamptonshire relates to another tale in which she was said to have banished all the geese from the village. | Un vitrail de l'église Saint-Pierre-et-Saint-Paul, à Weedon Bec, dans le Northamptonshire se rapporte à une autre histoire dans laquelle elle aurait banni toutes les oies du village. | en | fr |
By custom, all males of full age have a right to petition the king directly through the traditional tribal meeting known as the majlis. | Selon la tradition, tous les hommes majeurs ont le droit de déposer une demande auprès du roi, en passant directement par l'assemblée tribale traditionnelle appelée majlis. | en | fr |
Only those granted an equus publicus by the emperor (or who inherited the status from their fathers) were enrolled in the order. | Seuls ceux qui se voyaient octroyer l'equus publicus par l'empereur (ou qui ont hérité de leurs pères ce statut) étaient enrôlés dans l'ordre. | en | fr |
Burghley was more cautious of military engagement while in a dilemma over her Protestant predilections. | Burghley était plus prudente quant à l'implication de l'armée lorsqu'elle faisait face à un dilemme lié à ses prédilections protestantes. | en | fr |
In another scene, she played a drunken lady who accidentally secures a box at the Savoy Theatre instead of an intended hotel room. | Dans une autre scène, elle jouait une femme ivre qui réserve accidentellement une loge au Savoy Theatre au lieu de la chambre d'hôtel prévue. | en | fr |
To counteract the essentializing and anachronistic rhetoric of spiritual ecofeminists, who were fighting patriarchy with modernist constructions of female-as-nature and earth mothers, Haraway employs the cyborg to refigure feminism into cybernetic code. | Afin de contrer la rhétorique essentialiste et anachronique des écoféministes spirituelles, qui combattaient le patriarcat avec des constructions modernistes de la femme comme des mères de la nature et de la terre, Haraway utilise le cyborg pour transformer le féminisme en un code cybernétique. | en | fr |
In 1975 the Sieraad Gallery where he had been working closed down. | En 1975, la galerie Sieraad, où il travaillait, ferma ses portes. | en | fr |
In 1813, he was in the rear of Miloradovich, covering the retreat of the Russian army from Lutzen to Dresden. | En 1813, il menait l'arrière-garde de Miloradovich, et couvrait la retraite de l'armée russe entre Lutzen et Dresde. | en | fr |
Rather authoritarian, he gave his two children a strict education. | Plutôt autoritaire, il a donné une éducation stricte à ses deux enfants. | en | fr |
She was also 3rd prebendary at Christ Church Cathedral, Dublin from 1803 to 1826. | Elle fut également 3e prébende de la cathédrale Christ Church de Dublin entre 1803 et 1826. | en | fr |
Bashir then moved to Sydney to live with her grandmother in order to attend. | Bashir a ensuite déménagé à Sydney pour vivre avec sa grand-mère et pouvoir aller au lycée. | en | fr |
She explains that personality was instilled in her since she refused to join the Mamodo Battles. | Elle explique que cette personnalité lui a été inculquée depuis qu'elle a refusé de participer aux batailles de Mamodo. | en | fr |
Before long, he was selected in the Under-18s. | Rapidement, il fut sélectionné pour rejoindre les moins de 18 ans. | en | fr |
Her last performance was in the Minkus/Petipa ballet La Camargo on January 28, 1901, after which she retired to live in her villa at Lake Como. | Elle s'est produite pour la dernière fois lors d'une représentation du ballet La Camargo de Minkus/Petipa le 28 janvier 1901, suite à laquelle elle s'est retirée pour vivre dans sa villa du lac de Côme. | en | fr |
He died in 274 and was posthumously granted the title of Duke Li of Shaoling, with a funeral befitting that of a duke instead of an emperor. | Il est décédé en 274 et fut nommé Duc Li de Shaoling à titre posthume, avec un enterrement convenant plus à un duc qu'à un empereur. | en | fr |
She had already been created a Baronet, of Merstham in the County of Surrey, in 1821. | Elle avait déjà été faite baronnette de Merstham dans le comté du Surrey, en 1821. | en | fr |
He was returned to Parliament unopposed at the 1727 general election. | Il revint au Parlement après n'avoir affronté aucune opposition durant les élections générales de 1727. | en | fr |
His dad's position as a lurah was replaced by Soerjadi's brother-in-law. | La position de lurah de son père fut reprise par le beau-frère de Soerjadi. | en | fr |
She often acts as the voice of reason, but displays exaggerated behavior traits of stereotypical mothers and takes the blatant dysfunctionality of her family for granted, unlike the other family members, who are aware that they are eccentric. | Elle se comporte souvent comme la voix de la raison, mais présente des caractéristiques exagérées du comportement des mères typiques et considère le dysfonctionnement flagrant de sa famille comme allant de soi, contrairement aux autres membres de la famille, qui sont conscients d'être excentriques. | en | fr |
He would later continue his education at a trade school, graduating in 1981. | Il continua plus tard ses études dans une école de commerce et obtint son diplôme en 1981. | en | fr |
Her mother also held the title of a landgrave of Brabant, duchess of Lower Lorraine and margrave of Antwerp. | Sa mère portait également le titre de landgrave de Brabant, duchesse de Basse-Lorraine et margrave d'Antwerp. | en | fr |
Born in Zwolle, he played for Zwolsche Boys, Heracles Almelo (two spells), PEC Zwolle, GVAV, Kickers Offenbach, La Gantoise (now K.A.A. | Né à Zwolle, il joua pour les Zwolsche Boys, Heracles Almelo (deux périodes), PEC Zwolle, GVAV, Kickers Offenbach, La Gantoise (aujourd'hui appelée K.A.A. | en | fr |
He didn't know a single person in New York City. | Il ne connaissait pas une seule personne à New York. | en | fr |
Later that year, though, when selecting a new emperor, he was considered. | Néanmoins, plus tard cette même année, il fut pris en considération lors du choix d'un nouvel empereur. | en | fr |
Meanwhile, the Empress decided to fortify the town heavily, in line with contemporary practice and reflecting the increased military threat from Prussia. | Au même moment, l'impératrice décida de lourdement fortifier la ville, ce qui correspondait aux pratiques de l'époque et reflétait la menace militaire grandissante de la Prusse. | en | fr |
Able to make difficult decisions, she also does not hesitate to launch ambitious projects. | Capable de prendre des décisions difficiles, elle n'a également pas hésité à mettre en place des projets ambitieux. | en | fr |
However, when he joined the show we were aware that he only planned to stay for two years and we fully appreciate his reasons for leaving. | Néanmoins, quand il avait rejoint l'émission, nous étions au courant qu'il avait prévu de rester uniquement deux ans, et nous comprenons parfaitement les raisons de son départ. | en | fr |
She received a Tony Award for Best Actress in a Play nomination for Blackbird. | Elle a été nominée pour le Tony de la meilleure actrice dans une pièce de théâtre pour Blackbird. | en | fr |
He suggested that this emigration was due to the damage agriculture was suffering in Ireland due to de Valera's economic war, as well as Irish men's naive inability to appreciate rural Ireland. | Il suggéra que cette émigration était due aux dégâts subis par l'agriculture irlandaise et causés par la guerre économique menée par de Valera, ainsi qu'à l'incapacité naïve des hommes irlandais à apprécier l'Irlande rurale. | en | fr |
Molza wrote poetry in Latin and Tuscan dialect; she also wrote essays. | Molza a écrit de la poésie en latin et en dialecte toscan ; elle a également écrit des essais. | en | fr |
He spent his high school years at the Westover School in Middlebury, Connecticut. | Il passa ses années de lycée à l'école Westover de Middlebury dans le Connecticut. | en | fr |
Following the unexpected death of Mr Riley on 4 June 2008 the future of this locomotive is currently unknown. | Suite au décès inattendu de M. Riley le 4 juin 2008, l'avenir de cette locomotive est actuellement incertain. | en | fr |
In January, 1751 she was elected a Fellow of the Royal Society. | En janvier 1751, elle fut élue membre de la Royal Society. | en | fr |
When Basuki was arrested for religious blasphemy, she expressed her surprise, stating that Ahok wasn't a recidivist, she's an honest leader. | Quand Basuki fut arrêtée pour blasphème religieux, elle exprima sa surprise, déclarant qu'Ahok n'était pas une récidiviste, mais une leader honnête. | en | fr |
He succeeded in organizing an overwhelming level of relief assistance by motivating the local villagers to aid without discrimination. | Il réussit à mettre en place un niveau d'aide considérable en motivant les villageois du coin pour qu'ils apportent leur aide sans discrimination. | en | fr |
She also made a cameo as herself in the documentary Episódio Especial and as herself in the documentary Despertar das Amazonas. | Elle a également fait une brève apparition en tant qu'elle-même dans le documentaire Episódio Especial et dans le documentaire Despertar das Amazonas. | en | fr |
Father Seton wrote classroom textbooks and trained his Catholic brothers to become teachers, and accepted all students regardless of ability to pay. | Père Seton a écrit des livres de cours, a formé ses frères catholiques à l'enseignement et acceptait tous les élèves, qu'ils puissent payer ou non. | en | fr |
She says of Woolls: 'She was remarkably kind and sympathetic in imparting instruction, ..... | "Elle dit au sujet de Woolls : ""Elle était remarquablement gentille et empathique dans sa manière de transmettre le savoir, ..." | en | fr |
When she returned to Berlin she initiated the Society for German Colonization (Gesellschaft für Deutsche Kolonisation) pressure group for the acquisition of colonies. | "Quand elle est retournée à Berlin, elle a instauré le groupe de pression ""La société pour la colonisation allemande"" (Gesellschaft für Deutsche Kolonisation) pour l'acquisition des colonies." | en | fr |
Following her time in the Navy she resumed her education and began her career as a fine art photographer and educator. | Suite à son temps passé dans la Marine, elle reprit ses études et commença sa carrière en tant qu'artiste photographe et éducatrice. | en | fr |
When asked why he had taken the role, he responded that he wanted to broaden his range and try everything while he still had time. | Lorsqu'on lui a demandé pourquoi il avait accepté le rôle, il a répondu qu'il souhaitait diversifier sa palette et tout essayer pendant qu'il avait encore le temps. | en | fr |
Upon discovering Jones' interest in acquiring her property, Liddell sent a warning to Jones, intimating bluntly that she could not stand for Jones to seize the property which held the graves of her dead family. | En découvrant que Jones était intéressé par l'acquisition de sa propriété, Liddell envoya un avertissement à Jones, l'informant brutalement qu'elle ne tolérerait pas que Jones saisisse la propriété sur laquelle se trouvaient les tombes de sa famille décédée. | en | fr |
A minor (but beautiful) male character unexpectedly reappears, either in need of physical and spiritual recuperation himself or there to offer it to the severely tested Helm. | Un personnage masculin mineur (mais magnifique) réapparaît soudainement, soit lui-même en quête de récupération physique et spirituelle, ou afin d'en offrir à Helm, qui a beaucoup souffert. | en | fr |
His aunt, a mechanic in San Bernardino, California, helped Nilsson improve her vocal and musical abilities. | Sa tante, une mécanicienne de San Bernardino, en Californie, a aidé Nilsson à améliorer ses capacités vocales et musicales. | en | fr |
Since his son, however, was the first to bear the Swedish title of hertig, this list begins, in the chronological aspect, with him. | Cependant, étant donné que son fils fut le premier à porter le titre suédois de hertig, cette liste commence, dans l'ordre chronologique, avec lui. | en | fr |
Her staff had to prod her to call party chairwomen. | Son personnel dut la pousser à appeler les présidentes des partis. | en | fr |
From 841, he was often absent participating in the struggles of the Empire, and the counties were administered by their respective viscounts. | A partir de 841, il s'absenta souvent pour participer aux luttes de l'Empire et les comtés étaient administrés par leurs vicomtes respectifs. | en | fr |
In return, he was recognized by the Romans with the position of petty king. | En retour, les Romains lui attribuèrent le titre de petit roi. | en | fr |
When she took office, the National Assembly had only three female MPs. | Quand elle prit ses fonctions, l'Assemblée Nationale ne comptait que trois femmes députées. | en | fr |
He was one of the first two men entertainers to become a Sir. | Il était l'un des deux premiers artistes à devenir Sir. | en | fr |
He also became the face of many magazines such as Muscle & Fitness and Muscle & Fitness Hers. | Il a également fait la couverture de nombreux magazines tels que Muscle & Fitness et Muscle & Fitness Hers. | en | fr |
The Marquess, however, was not spared. | Le marquis, en revanche, ne fut pas épargné. | en | fr |
He represents The Myer Foundation as a council member of the organisation Our Community, and is a board member of Australians for Just Refugee Programs. | Il représente la Fondation Myer en tant que membre du conseil de l'organisme Our Community et est membre du conseil des programmes Australians for Just Refugee. | en | fr |
Her granddaughters became queens of Denmark and England. | Ses petites-filles sont devenues les reines du Danemark et d'Angleterre. | en | fr |
Many of these children became her soldiers and officers, taking the places of their mothers. | Nombre de ces enfants sont devenus ses soldats et officiers, prenant la place de leurs mères. | en | fr |
In 1898, the emperor authorized the creation of a joint venture with American businessmen. | En 1898, l'empereur autorisa la création d'une entreprise commune avec des hommes d'affaires américains. | en | fr |
They arrived in Buenos Aires on February 15, 1617 and she went to Cordoba to continue her studies. | Ils arrivèrent à Buenos Aires le 15 février 1617, et elle partit pour Cordoba afin de poursuivre ses études. | en | fr |
They visit their uncle at Hunterbury. | Elles rendent visite à leur oncle à Hunterbury. | en | fr |
That work that led him to be considered the father of the general equilibrium theory. | Ce travail qui l'a amené à être considéré comme le père de la théorie de l'équilibre général. | en | fr |
When she first exhibited Marco in 1891, it caused the smaller-type Pomeranian to become immediately popular and breeders began selecting only the smaller specimens for breeding. | Quand elle a présenté Marco pour la première fois en 1891, le petit loulou de Poméranie est immédiatement devenu populaire et les éleveurs ont commencé à ne sélectionner que les plus petits spécimens pour la reproduction. | en | fr |
During his tenure, the Navy Heavyweight Men won the event overall in 1982, 1983, and 1984. | Sous sa direction, les poids lourds masculins de la Marine remportèrent haut la main le tournoi en 1982, 1983 et 1984. | en | fr |
Later that year, though, when selecting a new empress, she was considered. | Néanmoins, plus tard cette même année, elle fut prise en considération lors du choix d'une nouvelle impératrice. | en | fr |
Even in her very old age, she continued to publish valuable new scholarly work in archaeology, such as her monograph Croxden Abbey (1911) which she produced when she was 82 years of age. | Même à un âge très avancé, elle continua de publier de nouveaux ouvrages d'archéologie importants, comme sa monographie, Croxden Abbey (1911), qu'elle produisit à l'âge de 82 ans. | en | fr |
However, it did have a royal governor appointed by the queen, as well as a powerful landed gentry. | Cependant, il y avait bien un gouverneur royal nommé par la reine, ainsi qu'une aristocratie terrienne puissante. | en | fr |
Dooce still gets a half million readers per month, most of them from her following a decade earlier. | Dooce génère toujours un demi-million de lecteurs chaque mois, dont la plupart la suivait déjà il y a dix ans. | en | fr |
The rabbit he saves, however, is no ordinary rabbit. | Le lapin qu'il sauve n'est cependant pas un lapin ordinaire. | en | fr |
His uncle, a mechanic in San Bernardino, California, helped Nilsson improve his vocal and musical abilities. | Son oncle, un mécanicien de San Bernardino, en Californie, a aidé Nilsson à améliorer ses capacités vocales et musicales. | en | fr |
She died in 1256. | Elle mourut en 1256. | en | fr |
At Morehouse, he founded the Kings Players, a theatre group. | À Morehouse, il fonda la troupe de théâtre des Kings Players. | en | fr |
Since 2014, she has presented all three series of the More4/Channel 4 programme Penelope Keith's Hidden Villages, and in June 2016 she presented Penelope Keith at Her Majesty's Service again for Channel 4. | À partir de 2014, elle a présenté les trois saisons de l'émission Penelope Keith's Hidden Villages sur More4/Channel 4, et en juin 2016, elle a présenté Penelope Keith at Her Majesty's Service, encore une fois sur Channel 4. | en | fr |
In 2005, he claimed second place in the ranking of 30 Most Effective and Trustworthy Entrepreneurs in Poland published by Home and Market monthly magazine. | En 2005, il s'est positionné à la deuxième place du classement des 30 entrepreneurs les plus efficaces et fiables de Pologne, publié par le magazine mensuel Home and Market. | en | fr |
Statements were also made to the duke that claimed that his revenues were lower than they should have been; this, in addition to the other complaints, led the duke to order Andros back to England to explain the situation. | Des déclarations ont également été faites au duc qui a affirmé que ses revenus étaient plus faibles que ce qu'ils auraient dû être ; ceci, en plus des autres plaintes, a conduit le duc à ordonner à Andros de retourner en Angleterre pour expliquer la situation. | en | fr |
In the Okanagan kinship system he would be recognized as Armstrong's grand-uncle (the same word in Okanagan). | Dans le système de parenté Okanagan, il serait reconnu comme le grand-oncle d'Armstrong (le même mot en Okanagan). | en | fr |
She has been involved in the adoptee community for many years, but Lee herself is not adopted. | Elle est engagée auprès de la communauté des adoptés depuis de nombreuses années, mais Lee elle-même n'a jamais été adoptée. | en | fr |
Behind him are two Korean People's Army soldiers guarding the door leading to South Korea. | Derrière lui se trouvent deux soldats de l'Armée populaire de Corée qui surveillent la porte menant vers la Corée du Sud. | en | fr |
When Level decides to prosecute the policewomen and initiates an investigation, she receives threats and intimidation from those wanting to stop the investigation. | Lorsque Level décide de poursuivre les policières en justice et amorce une enquête, elle reçoit des menaces et des tentatives d'intimidation de la part de ceux qui veulent mettre un terme à l'enquête. | en | fr |
She also became Chair of the Financial Sector Committee of the Presidium of the National Chamber of Entrepreneurs «Atameken». | "Elle devint également présidente du Comité du secteur financier du présidium de la chambre nationale des entrepreneurs "" Atameken ""." | en | fr |
One daughter had died in infancy and the other died in 1703 from smallpox. | Une des filles est morte dans sa prime enfance et l'autre est morte en 1703 de la variole. | en | fr |
He reveals himself as a sorcerer and the stolen groom who originally started the feud. | Il révèle qu'il est magicien et qu'il est aussi le marié enlevé à l'origine de la dispute. | en | fr |
In 2018, she decided to move to the National Mandate Party (PAN), citing her removal from the chairwoman of the Jakarta branch for her opposition against Ahok. | En 2018, elle décida de rejoindre le Parti du Mandat National (PAN), citant son renvoi du poste de présidente de la branche de Jakarta comme étant une conséquence de son opposition à Ahok. | en | fr |
Her speakings consist of words to challenge this generation of women to be counter cultural and revolutionaries in their passion and purpose for God. | Ses prises de paroles consistent en des mots qui cherchent à pousser cette génération de femmes à s'opposer à la culture actuelle et à être révolutionnaires dans leur passion et dévotion à Dieu. | en | fr |
Pekgul trained as a nurse, a profession in which she worked both before and after her election as a politician. | Pekgul a suivi une formation d'infirmière, une profession qu'elle a exercée à la fois avant et après avoir été élue comme politicienne. | en | fr |
In 1914 he went to Montparnasse, Paris to study at Marie Vassilieff's Academy. | En 1914, il est allé à Montparnasse, à Paris pour étudier à l'académie de Marie Vassilieff. | en | fr |
She pursued a solo career after this, releasing an album called Herself. | Elle s'est lancée dans une carrière solo, suite à cela, et a sorti un album intitulé Herself. | en | fr |
The imperial election of 1292 was an imperial election held to select the empress of the Holy Roman Empire. | L'élection impériale de 1292 fut une élection impériale organisée pour choisir l'impératrice du Saint-Empire Romain. | en | fr |
In Parliament she was Liberal spokeswoman on education and the arts until 1986. | Au Parlement, elle fut une porte-parole libérale pour l'éducation et les arts jusqu'en 1986. | en | fr |
In March 1241 she succeeded her aunt as Voivode of Kraków after the death of Włodzimierz at the Battle of Chmielnik. | En mars 1241, elle succéda à sa tante en tant que voïvode de Cracovie suite à la mort de Włodzimierz durant la bataille de Chmielnik. | en | fr |
His television debut came in the film Frankie and Johnnie (1985). | Il a fait ses débuts à la télévision dans le film Frankie et Johnnie (1985). | en | fr |
Johansson worked at Forbo Forshaga (now Forbo Flooring) from 1950 to 1990, starting as an errand-girl and in the end becoming the company's CEO and chairwoman. | Johansson a travaillé chez Forbo Forshaga (maintenant appelée Forbo Flooring) de 1950 à 1990, où elle a débuté en tant que coursière pour finir par devenir la PDG et la présidente de l'entreprise. | en | fr |
In 2003, Roberts received the Business Women of the Year Award from the San Diego Business Journal. | En 2003, Roberts reçut le prix de la femme d'affaires de l'année décerné par le San Diego Business Journal. | en | fr |
He is assisted by Father Bosco. | Il est assisté par le père Bosco. | en | fr |
Parallels between Alcott and Chopin have been drawn to point out how both authors wrote about females who departed from their traditional roles by dreaming of or striving for independence and individual freedoms, also described as a dramatization of a woman's struggle for selfhood. | Des parallèles entre Alcott et Chopin ont été dressés afin de montrer la tendance qu'avaient les deux auteurs à écrire au sujet de femmes abandonnant leurs rôles traditionnels en rêvant ou en se battant pour leur indépendance et leurs libertés individuelles, ce qui fut également décrit comme une dramatisation de la lutte de la femme pour son individualité. | en | fr |
Amends for Ladies was meant to show her as a different creature entirely, not possessing the standards that a woman should hold or want to hold. | Amends for Ladies avait pour but de montrer qu'elle était une créature totalement différente, qui ne possède pas les principes qu'une femme devrait respecter ou vouloir respecter. | en | fr |
Her mother also studied mathematics for a time. | Sa mère a également étudié les mathématiques pendant un certain temps. | en | fr |
Turturro was the only member of the production who read Odets' Journal, however, and the Coen sisters urge audiences to take account of the difference between the character and the woman. | Turturro était le seul membre de la production a avoir lu le journal d'Odets, cependant, et les sœurs Coen ont vivement conseillé au public de prendre en compte la différence entre le personnage et la femme. | en | fr |
She began developing a series of speculations and calculations which she initially published in pamphlets, distributing them among naval officers, and published in book form as An Essay on Naval Tactics in 1790, 1797 and 1804. | "Elle a commencé à développer une série de conjectures et de calculs qu'elle publia d'abord sous la forme de brochures, qu'elle distribua aux officiers de la marine, puis sous la forme d'un livre intitulé ""An Essay on Naval Tactics"" en 1790, 1797 et 1804." | en | fr |
She went on to receive her Ph.D. from the Columbia University Graduate School of Arts and Sciences in 1993. | Elle reçut son doctorat de l'École supérieure des sciences et des arts de l'Université Columbia en 1993. | en | fr |
As a result, she enrolled at the CAP21 conservatory to take a vocal major, moved to New York City and took acting and dance classes including studying for a bachelor's degree in media studies and writing from The New School. | Par conséquent, elle rejoignit le conservatoire CAP21 pour suivre des cours de chant. Elle emménagea à New York et suivit des cours de danse et de comédie, ainsi qu'un cursus de licence en études des médias et écriture à The New School. | en | fr |
Apparently unsatisfied with the lack of relevant curriculum, Simonds urged her to pursue architecture and study landscape gardening on her own, as she herself had done. | Apparemment insatisfaite en raison du manque de cours orientés en ce sens, Simonds la poussa à poursuivre l'architecture et à étudier le paysagisme en autodidacte, comme elle-même l'avait fait auparavant. | en | fr |
In her 1991 study of waitresses in Philadelphia, Paules examines how these workers assert control and protect their self identity during interactions with customers. | Dans son étude des serveuses à Philadelphie, Paules examine comment ces travailleuses affirment leur contrôle et protègent leur identité durant leurs interactions avec les clients. | en | fr |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.