src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10
values | trg_lang stringclasses 10
values |
|---|---|---|---|
But their scrum was offering a foothold in the game and it took feverish defence to keep their maul at bay until they produced the first of two turnovers in quick succession. | Aber sein Gedränge schien standhalten zu können und stürzte sich in eine fieberhafte Verteidigung, bis der erste von zwei Turnovers in schneller Folge gelang. | en | de |
Munster were fighting for every ball in defiance of their absentees and their victory prospects received a dramatic boost when Shields was shown his dubious red card, with referee Romain Poite saying his shoulder had caught Kilcoyne's neck. | Munster kämpfte trotz seiner fehlenden Spieler um jeden Ball, und seine Siegeschancen stiegen abrupt als Shields seine zweifelhafte rote Karte erhielt, da Schiedsrichter Romain Poite sagte, seine Schulter habe Kilcoyne am Nacken erwischt. | en | de |
Carbery directed a simple penalty at the post and while he was on target soon after, a dramatic twist followed as Wasps plundered a stunning try through Barbeary. | Carbery lenkte einen einfachen Strafstoß an den Pfosten, und obwohl er kurz darauf traf, schlug die Lage dramatisch um, als die Wasps eine überragenden Try von Barbeary plünderten. | en | de |
It concluded an exhilarating spell of end-to-end rugby in which the rivals took it in turns to attack from deep and, having been at the heart of the home advances, Barbeary delivered the telling blow. | Es endete mit einer aufregenden Phase über das ganze Spielfeld hinweg, bei der die Rivalen abwechselnd von hinten angriffen, und Barbeary, der bei den Angriffen der Heimseite immer mit dabei war, den entscheidenden Schlag lieferte. | en | de |
A kind bounce off Murray's kick presented Earls with the simplest of tries as Munster hit back and then Frost departed for the sin-bin as the home side were reduced to 13. | Ein freundlicher Abprall von Murrays Fuß präsentierte Earls mit dem einfachsten aller Trys, als Munster zurückschlug und dann Frost auf die Strafbank geschickt wurde, sodass die Heimseite nur noch 13 Mann zählte. | en | de |
It did not take long for the advantage in personnel to be felt as Beirne started a breakout try that ended with full-back Campbell producing a brilliant finish. | Es dauerte nicht lange, bis der Vorteil der Überzahl zu spüren war, als Beirne einen Try startete, der vom Fullback Campell brillant abgeschlossen wurde. | en | de |
And Munster were out of sight in the 49th minute when a loose pass during a promising counter-attack fell for Conway to scoop up and complete a simple run-in. | Und Munster war außer Sicht in der 49. Minute, als ein loser Pass während eines vielversprechenden Gegenangriffs fiel und von Conway geschnappt wurde, der einen einfachen Lauf abschloss. | en | de |
Hooker Scott Buckley, man of the match on his Munster debut, was the next over from a lineout move and that was the game won, although Michael Le Bourgeois picked a quality line to improve Wasps' final score. | Hooker Scott Buckley, der Mann des Spiels bei seinem Debüt für Munster, war mit einem Line-Out als nächster dran, und dann war das Spiel gewonnen, auch wenn Michael Le Bourgeois einen Quality-Line nutzte, um den Endstand für die Wasps zu erhöhen. | en | de |
Sorry for the inconveniences | Ich bedaure die Unannehmlichkeiten | en | de |
Is there anything else I can assist you with? | Kann ich Ihnen sonst noch helfen? | en | de |
This is the first time and I hope the last. | Dies ist das erste und hoffentlich auch das letzte Mal. | en | de |
Have a wonderful rest of your day and happy new year! | Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag, und ein frohes neues Jahr! | en | de |
One moment, let me fix the files for you | Einen Moment, ich werde die Dateien für Sie reparieren | en | de |
please make sure to perform the following steps> On your e-reader... | Bitte führen Sie die folgenden Schritte > auf Ihrem Lesegerät durch... | en | de |
Tap the More icon at the bottom of the screen. | Tippen Sie unten im Bildschirm auf das Symbol „Mehr“. | en | de |
Oh, so glad you asked, I have a lot to say about this. | Ich bin froh, dass Sie fragen, dazu habe ich ganz viel zu sagen. | en | de |
Yes, there’s been a pretty drastic change. | Ja, es war eine ganz schön drastische Änderung. | en | de |
I have been overweight/obese since I was 3 years old, so existing like that is all I ever knew until age 30. | Ich war übergewichtig/dick, seit ich 3 Jahre alt war, also war diese Art der Existenz alles, was ich je kannte, bis ich 30 war. | en | de |
The vast majority of my family and friends who knew me before treat me the same and are SO. | Die allermeisten meiner Verwandten und Freunde, die mich vorher kannten, behandeln mich genauso und sind SO. | en | de |
damn. | verdammt. | en | de |
I do have a select few familial relationships, which were strained to begin with, where it seems that my weight loss has exacerbated the existing problems. | Ich habe ein paar einzelne Familienbeziehungen, die schon vorher angespannt waren und bei denen es scheint, dass mein Gewichtsverlust die bestehenden Probleme verstärkt hat. | en | de |
This could be the result of their complexes or mine, because I think they’re used to being able to shit on me and I, in turn, am now even less willing to take their shit. | Das kann das Ergebnis ihrer oder meiner Komplexe sein, denn ich denke, sie sind daran gewöhnt, dass sie auf mich scheißen konnten, und jetzt bin ich weniger als je bereit, das hinzunehmen. | en | de |
One person in particular has, very weirdly, tried to take credit for my weight loss. | Konkret eine Person hat verrückterweise versucht, die Anerkennung für meinen Gewichtsverlust für sich haben zu wollen. | en | de |
Basically, they’ve insinuated that they were the driving force that got me here, under the guise of being supportive, when in reality they didn’t even know I was making these changes until I had already gone through with the RNY and lost well over 100lbs. | Sie hat hauptsächlich angedeutet, sie sei die treibende Kraft gewesen, die mich soweit gebracht hat, indem sie so tat, als unterstütze sie mich, während sie in Wahrheit gar nicht wusste, dass ich diese Änderungen vornahm, bis ich bereits den Magen-Bypass hinter mir und über 50 kg abgenommen hatte. | en | de |
In fact, they were the last to know, intentionally, because I just didn’t want them to try to take control and bully me into things like I used to let them. | Sie war sogar die Letzte, die davon erfuhr, absichtlich, denn ich wollte einfach nicht, dass sie die Kontrolle übernähme und mich zu Dingen nötigte, wie ich das früher immer zugelassen hatte. | en | de |
Unsurprisingly, now they’ve taken to insulting my other features, like telling me my nose and forehead look too big since I lost weight and that I need a nose job and bangs to fix it - this is typical behavior from them. | Es überrascht mich nicht, dass sie jetzt dazu übergegangen sind, meine anderen Merkmale zu beschimpfen, zum Beispiel, dass meine Nase und meine Stirn zu groß aussehen, seit ich abgenommen habe, und dass ich eine Nasenoperation und einen Pony brauche, um das zu kaschieren - das ist typisches Verhalten von ihnen. | en | de |
At first, they just private messaged me these things but when I didn’t respond, they took to commenting about it publicly on social media, with no shame. | Zuerst sagten sie mir das nur in privaten Nachrichten, aber als ich nicht antwortete, fingen sie an, das öffentlich in sozialen Medien zu kommentieren, ganz unverfroren. | en | de |
When I was bigger, that would have destroyed me and I would have listened but now I just ignore it. | Als ich noch dicker war, hätte mich das fertig gemacht, und ich hätte zugehört, aber jetzt ignoriere ich es einfach. | en | de |
Luckily, my skin is thicker now (not just cause it’s in excess these days). | Zum Glück habe ich jetzt eine dickere Haut (und nicht nur, weil ich momentan zu viel davon habe). | en | de |
The attention from strangers is by far the weirdest part for me. | Die Aufmerksamkeit von Fremden ist für mich echt der eigenartigste Teil. | en | de |
When I was bigger, people really didn’t pay me any attention. | Als ich dicker war, beachteten die Leute mich nicht wirklich. | en | de |
Like, little to no eye contact. | Es gab kaum oder gar keinen Augenkontakt. | en | de |
No saying hello or smiling at me as we pass on the street unless they knew me. | Kein Hallo oder Zulächeln auf der Straße, außer sie kannten mich. | en | de |
Definitely no going out of their way to help or compliment me. | Und ganz sicher gab sich keiner Mühe, mir zu helfen oder mir Komplimente zu machen. | en | de |
It was more isolating than I realized because it’s what I was used to. | Das isolierte mich mehr, als mir bewusst war, denn ich war daran gewöhnt. | en | de |
I knew people could be judgmental of my size - with many doing so openly - but I never realized, until I lost weight, the micro-level of it and just how subtle it can come about. | Ich wusste, dass die Leute mich manchmal wegen meines Fetts verurteilten - viele taten das ganz offen - aber mir war nie klar, bis ich Gewicht verlor, bis auf welche Mikro-Ebene das reichte und wie subtil es sein konnte. | en | de |
Not only was I unaware of it, simply because it’s what I was used to, but I also don’t think those who perpetuate it are actively aware they’re doing it. | Es fiel mir nicht nur deshalb nicht auf, weil ich daran gewöhnt war, sondern ich glaube auch, dass denen, die so vorgehen, gar nicht aktiv bewusst ist, was sie tun. | en | de |
I really believe it is a subconscious bias, bred and exacerbated by the portrayal and treatment of overweight people in media, that many people just don’t realize they project. | Ich denke wirklich, es ist eine unbewusste Voreingenommenheit, anerzogen und verschlimmert durch die Darstellung und Behandlung übergewichtiger Menschen in den Medien, von der viele Leute gar nicht wissen, dass sie sie ausstrahlen. | en | de |
Now, it feels like everyone everywhere looks at me, smiles at me, talks to me, etc. | Jetzt fühlt es sich so an, also ob wirklich jeder mich anschaut, mir zulächelt, mit mir spricht usw. | en | de |
Both men and women engage with me differently, making more efforts to talk to/get to know me - and that’s just platonically. | Männer wie Frauen gehen anders mit mir um, bemühen sich mehr, mit mir zu sprechen/mich kennen zu lernen - und das sind nur die platonischen Beziehungen. | en | de |
Romantically, my dating pool has expanded from what few were willing to be seen with me to what feels like… everyone lol. | In romantischer Hinsicht hat sich mein Dating-Pool von den wenigen, die sich mit mir sehen lassen wollten, auf ... gefühlt alle ausgeweitet, lach. | en | de |
It is DAUNTING. | Es ist BEEINDRUCKEND. | en | de |
I assumed that, at the very least, the fact that I was morbidly obese, have lost all this weight and now have excess skin would deter some people, but despite the fact that I put my weight loss and excess skin right at the forefront (because I don’t want it to be a secret), it has bothered/deterred approximately no one... | Ich nahm an, dass zumindest der Umstand, dass ich krankhaft fett war, eine Menge Gewicht verlor und jetzt überschüssige Haut habe, manche abschrecken würde, aber obwohl ich meinen Gewichtsverlust und die überschüssige Haut gleich offen anspreche (weil ich das nicht geheim halten möchte), hat es in meiner Erfahrung niem... | en | de |
It seems to have done the opposite and made them more interested, actually. | Es scheint eher die entgegengesetzte Wirkung zu haben und mehr Interesse geweckt haben. | en | de |
Huge shock to me. | Ein echter Schock für mich. | en | de |
I do have to put a little PSA here, though, for men who are newly talking to/dating a woman who has lost weight: comments like “I am so happy you lost the weight, you clearly haven’t realized how gorgeous you are yet” is NOT the way to go. | Auf eins muss ich aber hinweisen, für Männer, die erst seit Kurzem mit einer Frau sprechen/ausgehen, die abgenommen hat: Kommentare wie „ich bin so froh, dass du das Gewicht verloren hast, du hast ganz klar noch nicht gemerkt, wie attraktiv du bist“ sind ganz bestimmt NICHT die beste Methode. | en | de |
I have heard some variation of this more times than I care to count and they all thought it was a compliment. | Ich habe Variationen dieses Themas so oft gehört, dass ich es gar nicht mehr zählen kann, und sie dachten alle, das sei ein Kompliment. | en | de |
The other thing you can try is to perform a factory reset to your device and then check if it gets detected by your computer | Was Sie noch versuchen können, ist das Zurücksetzen Ihres Geräts auf die Werkseinstellungen, dann prüfen Sie, ob das Gerät von Ihrem Computer erkannt wird | en | de |
To do this, please follow these instructions: | Befolgen Sie hierzu diese Anweisungen: | en | de |
If possible, back up any books or documents that you added to your eReader using #PRS_ORG#, or that you manually added using your computer. | Sichern Sie nach Möglichkeit alle Bücher oder Dokumente, die Sie Ihrem Lesegerät über #PRS_ORG# oder manuell über Ihren Computer hinzugefügt haben. | en | de |
You do not need to back up any books you bought from #PRS_ORG#. | Über #PRS_ORG# gekaufte Bücher brauchen Sie nicht zu sichern. | en | de |
Any books you purchased from #PRS_ORG# can be re-downloaded from the #PRS_ORG# #PRS_ORG# after a factory reset. | Alle von #PRS_ORG# gekaufte Bücher können nach einem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wieder von #PRS_ORG# #PRS_ORG# heruntergeladen werden. | en | de |
Tap Home at the top of the screen. | Tippen Sie oben im Bildschirm auf „Startseite“. | en | de |
Tap Factory reset under Advanced. | Tippen Sie unter „Erweitert“ auf „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“. | en | de |
Tap Reset Now. | Tippen Sie auf „Jetzt zurücksetzen“. | en | de |
I'm still with you | Ich bin noch da | en | de |
An Alamo location in California pulled a similar scam on me. | An einem Standort in Alamo in Kalifornien wurde ich auf ähnliche Weise betrogen. | en | de |
When I returned the car, the agent found scratches under the car (which I did not cause). | Als ich das Auto zurückgab, fand der Mitarbeiter Kratzer unter dem Auto (die ich nicht verursacht hatte). | en | de |
Had to sign to acknowledge the “damage”. | Ich musste unterschreiben, um den „Schaden“ zu bestätigen. | en | de |
I also had videos and photos which didn’t cover the bottom of the car. | Ich hatte auch Videos und Fotos, auf denen die Unterseite des Autos nicht zu sehen war. | en | de |
A few weeks after I returned home, I received a letter listing a bunch of other damage I’d be charged for as well—including scratches to the door which supposedly required repainting the rear of the car a few days after I returned my rental. | Ein paar Wochen, nachdem ich nach Hause zurückgekehrt war, erhielt ich einen Brief mit einer ganzen Liste anderer Schäden, für die ich auch zahlen sollte - darunter Kratzer an der Tür, die angeblich eine Neulackierung des Autos ein paar Tage nach Rückgabe erforderlich gemacht hatten. | en | de |
None of that damage was visible to me (or the agent when I returned the vehicle). | Keine dieser Schäden hatte ich gesehen (und der Mitarbeiter bei der Rückgabe des Fahrzeugs auch nicht). | en | de |
None of it was visible on the photos I took when I returned the car so I disputed the claim. | Keiner war auf den Fotos zu sehen, die ich bei Rückgabe des Autos machte, also legte ich Widerspruch ein. | en | de |
They denied the dispute and demanded immediate payment for the damage. | Sie lehnten den Widerspruch ab und verlangen sofortige Zahlung des Schadens. | en | de |
Since it was a work trip, I turned my photos over to our legal department. | Da es sich um eine Geschäftsreise handelte, gab ich meine Fotos an unsere Rechtsabteilung weiter. | en | de |
I received a letter from Alamo a short while later saying that they were going to waive the charges in the interest of customer satisfaction. | Kurz darauf erhielt ich ein Schreiben von Alamo, in dem es hieß, man verzichte im Interesse der Kundenzufriedenheit auf die Zahlung. | en | de |
If I had been on my own, I certainly would have wound up paying the bill for damage which I am certain didn’t happen while the car was in my care. | Wenn ich alleine auf mich gestellt gewesen wäre, hätte ich bestimmt die Rechnung für die Schäden zahlen müssen, von denen ich sicher bin, dass sie nicht entstanden sind, während ich das Fahrzeug hatte. | en | de |
Please visit the following link and follow the steps to create a new password | Bitte klicken Sie auf den folgenden Link und führen Sie die Schritte zum Erstellen eines neuen Passworts aus | en | de |
Let me know if you were able to create your new password and sign in with it | Lassen Sie mich wissen, o Sie das neue Kennwort erstellen und sich damit anmelden konnten | en | de |
Android hardware Cleaning tip | Reinigungstipp für Android-Hardware | en | de |
Thin (0.3mm - 0.5mm) DRY interdental brushes are ideal for clearing those tiny port holes which house your smart device microphones and speakers. | Dünne (0,3-0,5 mm) TROCKENE Interdental-Zahnbürsten sind ideal zum Reinigen dieser winzigen Anschlussöffnungen für die Mikrophone und Lautsprecher Ihres Smartgeräts. | en | de |
They are a cheap product and safer than many other methods, such as rubbing alcohols, tooth picks, pins, and needles. | Sie sind preiswert und sicherer als viele andere Methoden wie Einreibe-Alkohol, Zahnstocher, Sicherheitsnadeln und Stecknadeln. | en | de |
I just used this method to clear the microphone port on my Samsung Galaxy Watch 4 Classic as it was not registering my voice when using speech to text functions. | Ich habe diese Methode gerade benutzt, um den Mikrofonanschluss an meiner Samsung Galaxy Watch 4 Classic zu reinigen, weil meine Stimme bei Sprache-zu-Text-Funktionen nicht erfasst wurde. | en | de |
After months of thinking, I would need to arrange a warranty replacement or need to book a repair. | Nachdem ich monatelang dachte, ich müsste ich einen Ersatz im Rahmen der Garantie vereinbaren oder eine Reparatur einplanen. | en | de |
After much frustration shouting at my watch during phone calls so I could be heard and/or understood. | Nachdem ich so oft bei Telefonaten frustriert in meine Watch geschrien hatte, damit ich gehört und/oder verstanden werden konnte. | en | de |
After following manufacturer advice and using the water lock functions, resetting the device AND factory restoring my device. | Nachdem ich dem Rat des Herstellers gefolgt war und die Wassersperre-Funktionen verwendet, das Gerät zurückgesetzt UND mein Gerät wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt hatte. | en | de |
And after scouring the internet on multiple occasions. | Und nachdem ich immer wieder im Internet herumgesucht hatte. | en | de |
There seemed to be no guaranteed satisfaction. | Es schien keine Zufriedenheitsgarantie zu geben. | en | de |
Then I had a revelation and I tried interdental brushes, and they work... | Dann hatte ich eine Erleuchtung und versuchte Interdental-Zahlbürsten, und sie funktionieren... | en | de |
They work very VERY well! | Sie funktionieren sogar SEHR GUT! | en | de |
After a few pokes and twizzles with the thin but firm bristled rod, your device should work just as it did when it was brand new. | Nach ein bisschen Stochern und Drehen mit dem dünnen, aber stabilen Bürstenkopf sollte Ihr Gerät wieder genauso gut funktionieren wie als es brandneu war. | en | de |
*I advise this be done with a dry brush, and will not accept any repercussion if you decide to use it with any combination of any cleaning product. | *Ich rate dabei zu einer trockenen Bürste und hafte für keine Folgen, wenn Sie beschließen, das mit irgend einem Reinigungsprodukt zu kombinieren. | en | de |
Plus Muscle Maintenance to support muscular structure and activity | Plus Muscle Maintenance zur Unterstützung des Muskelaufbaus und der Aktivität | en | de |
Joint Aid for Dogs is a high specification joint and muscle supplement with glucosamine for dogs, designed to aid freedom of movement. | Joint Aid for Dogs ist ein hochspezifisches Futterergänzungsmittel für Gelenke und Muskeln das die freie Beweglichkeit unterstützen soll. | en | de |
Joint Aid for Dogs can be fed to all dogs from any age at the ‘General Support’ level to maintain freedom of movement and muscle condition throughout their lives. | Joint Aid for Dogs kann an Hunde jeden Alters als in einer Dosis zur „allgemeine Unterstützung“ gefüttert werden, um die freie Beweglichkeit und den Muskelzustand während ihres ganzen Lebens zu erhalten. | en | de |
For elderly and working dogs or those showing reduced muscle mass, Joint Aid for Dogs is recommended to be fed at the ‘Full Support’ level. | Für ältere und Arbeitshunde oder Hunde, die eine verringerte Muskelmasse aufweisen, sollte Joint Aid for Dogs in der Dosis für „vollständige Unterstützung“ gefüttert werden. | en | de |
What are the key benefits of using Joint Aid for Dogs? | Was sind die wichtigsten Vorteile bei Verabreichung von Joint Aid for Dogs? | en | de |
-Maintains flexibility of movement in all working and pet dogs regardless of age, size and level of exercise. | - Hält die Bewegungsflexibilität bei allen Arbeitshunden und als Haustieren gehaltenen Hunden unabhängig von Alter, Größe und Trainingszustand aufrecht. | en | de |
-Supports the formation of cartilage, tendons, ligaments, synovial fluid and muscles. | - Unterstützt die Bildung von Knorpeln, Sehnen, Bändern, Gelenkflüssigkeit und Muskeln. | en | de |
-Helps maintain the natural anti-inflammatory actions of the dog's metabolism. | - Trägt dazu bei, die natürlichen entzündungshemmenden Aktionen des Stoffwechsels beim Hund zu unterstützen. | en | de |
-Provides a unique combination of 22 active nutraceuticals. | - Bietet eine einzigartige Kombination aus 22 aktiven Nutrazeutika. | en | de |
-Contains the unique Oatinol™ Delivery System to maintain a high rate of nutrient absorption. | - Enthält das einzigartige Oatinol™-Bereitstellungssystem für eine hochgradige Nährstoffaufnahme. | en | de |
-Contains high levels of Omega 3 to support optimum health and performance. | - Enthält viel Omega 3 für beste Gesundheit und Leistung. | en | de |
-Manufactured as palatable and easy-to-feed 2mm pellets. | - In Form von schmackhaften und leicht zu fütternden 2-mm-Pellets. | en | de |
-Can be fed to all dogs regardless of age, size or level of exercise. | - Kann an alle Hunde unabhängig von Alter, Größe oder Trainingszustand verfüttert werden. | en | de |
-For continued support, Joint Aid is recommended to be fed on a daily basis. | - Zur kontinuierlichen Unterstützung wird empfohlen, Joint Aid täglich zu füttern. | en | de |
A measure is included in the pack. | Eine Dosierhilfe ist im Paket enthalten. | en | de |
Nutraceuticals are nutritional substances that provide additional health benefits. | Nutrazeutika sind Nähstoffe, die zusätzliche gesundheitliche Vorteile bieten. | en | de |
Through the addition of the following nutraceuticals, Joint Aid provides a complementary support for all dogs. | Durch die Zugabe der folgenden Nutrazeutika bietet Joint Aid ergänzende Unterstützung für Hunde. | en | de |
High levels of 5 particular dietary amino acids, essential for the production of muscle tissue. | Hohe Konzentrationen von 5 besonders wichtigen Aminosäuren im Futter, die wesentlich für den Aufbau von Muskelgewebe sind. | en | de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.