src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Ein umstrittener Baseball-Star tritt ab
A controversial baseball star steps down
de
en
Eltern sollten nicht zögern, sich von ihrem Kinderarzt beraten zu lassen, wie sie mit ihrem Kind sprechen sollten.
Parents should not hesitate to get guidance from their pediatrician about how to talk with their child.
de
en
Zur Verhütung einer Schwangerschaft während der Behandlung mit Humira und mindestens 5 Monate nach der letzten Gabe von Humira müssen Sie geeignete Empfängnisverhütungsmethoden anwenden.
You are advised to avoid becoming pregnant and must use adequate contraception while using Humira and for at least 5 months after the last Humira treatment.
de
en
Das Deiyai-Parlament hat dazu aufgerufen, die beteiligten Offiziere zur Rechenschaft zu ziehen und die mobile Brigade der Polizei aus dem Gebiet zurückzuziehen.
The Deiyai parliament has called for the officers involved to be held to account and the police mobile brigade to be withdrawn from the area.
de
en
Frisches Obst wurde durch billigeres Trockenobst ersetzt.
Fresh fruit was replaced with cheaper dried fruit.
de
en
Für ihn nicht minder erfreulich: "Dass wir endlich wieder zu null gespielt haben".
For him, what is just as pleasing is: "The fact that we have finally played to a clean sheet again".
de
en
Laut den ersten Erkenntnissen wird der Komet auf 2 bis 16 Kilometer Durchmesser geschätzt. Gleichzeitig scheint der Himmelskörper unseren Kometen ähnlich zu sein - denn wie die IAC-Forscherin Julia de León es ausdrückt, ist das Spektrum des Schweifsterns unseren ähnlich. Diese Beobachtung lege nahe, dass sich Kometen i...
According to the first findings, the comet is estimated to be from 2 to 16 kilometers in diameter. At the same time, the celestial body seems to be similar to our comets, because as IAC researcher Julia de León puts it, the spectrum of the tail star's spectrum is similar to our ones. This observation suggests that come...
de
en
Rockstar fordert einen hohen Schadensersatz von Google, da es behauptet, Googles Patentverletzung sei absichtlich, so die Anschuldigung.
Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.
de
en
An Auszeichnungen mangelt es dem sympathischen Sportler nicht.
The friendly sportsman is not lacking for awards.
de
en
Durch die gute Finanzlage konnte die Gemeinde in der Vergangenheit auf hohe Hebesätze verzichten.
In the past, a good financial situation meant that the local authorities could do away with high municipal rates.
de
en
Die IHK fordert, mehr Aufträge an externe Büros zu vergeben.
The IHK is pressing for more contracts to be awarded to external offices.
de
en
Olanzapin Mylan 7,5 mg, 15 mg und 20 mg ist in Behältnissen mit 100 Filmtabletten erhältlich.
OlanzapineMylan 7.5 mg, 15 mg and 20 mg are available in packs of 100 film-coated tablets.
de
en
"Es war überfüllt, viele Schüsse wurden gefeuert", fügt er hinzu.
"It was crowded, many shots were fired," he adds.
de
en
Der Gemeinderat ist überzeugt, dass die Bauflächen in der ländlich geprägten und ruhigen Wohngemeinde Schönau junge Familien und rüstige Senioren gleichermaßen ansprechen.
The communal council is convinced that the construction sites in the rural, peaceful residential commune of Schönau will attract young families and older people alike.
de
en
Indonesien hat 2019 eine weitere Präsidentschaftswahl, aber die Papua sagen, dass sie wahrscheinlich nicht wieder für Jokowi stimmen werden.
Indonesia has another presidential election in 2019, but Papuans say they are unlikely to vote again for Jokowi.
de
en
Sie dürfen BeneFIX nicht verwenden, wenn Sie Folgendes bemerken: die Lösung ist nicht klar und farblos.
Do not use BeneFIX if the solution is not clear and colourless.
de
en
Fortgeschrittenes Ovarialkarzinom (First-line Behandlung):
Advanced ovarian carcinoma (first-line treatment):
de
en
Vielleicht denken die Leute da draußen, dass ich es bin.
Maybe people out there think I am.
de
en
Abschließen will die Formel 1 ihre Saison in Asien.
The Formula 1 wants to finish its season in Asia.
de
en
Die Patienten sollten ergänzend Calcium und/oder Vitamin D erhalten, falls die tägliche Aufnahme unzureichend ist.
Patients should receive supplemental calcium and/ or vitamin D if dietary intake is inadequate.
de
en
Die Tränen liefen bei Alex Rodriguez schneller als der US-Baseball-Star in besten Tagen von Base zu Base.
Alex Rodriguez' tears ran quicker than the US baseball star had run from base to base, in better days.
de
en
Die Bedeutung seiner Rolle für das Team konnte er nicht bestreiten.
His importance to the team is something that he could not deny.
de
en
Er ist ein fantastischer Botschafter für Rennen, sein Enthusiasmus und Charisma begeistert Fans schon seit Jahren für diese Sportart.
He is a fantastic ambassador for racing, his enthusiasm and charisma have been drawing fans to the sport for years.
de
en
Der Gottesdienst war trotz der Bedeutung für die Geisinger Pfarrei schlecht besucht.
Inspite of the importance for the Geising parish, attendance was rather poor.
de
en
Der Hauptindikator für die Wirksamkeit war die Anzahl der Frauen, bei denen auf Röntgenbildern eine neue Wirbelsäulenfraktur erkennbar war.
The main measure of effectiveness was the number of women who had a new fracture in the spine as seen on X-rays.
de
en
Nach oraler Applikation hemmt Desloratadin selektiv die peripheren Histamin-H1-Rezeptoren, da die Substanz nicht in das zentrale Nervensystem übertritt.
After oral administration, desloratadine selectively blocks peripheral histamine H1-receptors because the substance is excluded from entry to the central nervous system.
de
en
Wenn Sie eine größere Menge von Ferriprox eingenommen haben, als Sie sollten Es gibt keine Berichte einer akuten Überdosis von Ferriprox.
If you take more Ferriprox than you should There are no reports of acute overdose with Ferriprox.
de
en
Ich erinnere mich, wie er mit Kellnern in einem Restaurant spielte. Damir schoss mit seiner Wasserpistole auf sie und sie rannten weg und spielten mit ihm.
I remember how he was playing with waiters in a restaurant, Damir was shooting at them from his water pistol and they ran away and played with him.
de
en
Immer wenn es in Gemeinderatssitzungen um den Haushalt geht, hat Bürgermeister Ralph Gerster gut lachen.
Every time discussion in Town Council meetings turns to the budget, Mayor Ralph Gerster has good reason to smile.
de
en
Der Informatikprofessor aus Zwickau (Sachsen) organisiert den Wettbewerb alle zwei Jahre.
Every two years the competition is organised by the computer science professor from Zwickau (Saxony).
de
en
Tipranavir behält seine signifikante antivirale Aktivität (< 4fache Resistenz) gegen die Mehrzahl der klinischen HIV-1-Isolate, die nach der Behandlung eine verringerte Empfindlichkeit gegenüber den gegenwärtig zugelassenen Protease-Hemmern aufweisen: Amprenavir, Atazanavir, Indinavir, Lopinavir, Ritonavir, Nelfinavir ...
Tipranavir maintains significant antiviral activity (< 4-fold resistance) against the majority of HIV-1 clinical isolates showing post-treatment decreased susceptibility to the currently approved protease inhibitors: amprenavir, atazanavir, indinavir, lopinavir, ritonavir, nelfinavir and saquinavir.
de
en
Die Patienten wurden, beginnend mit 4 mg/24 h, in wöchentlichen Schritten von 2 mg/24 h auf die für sie optimale Rotigotin-Dosis bzw.
The patients were titrated to their optimal doses of rotigotine or placebo in weekly increments of 2 mg/ 24 h starting at 4 mg/ 24 h.
de
en
Stecken Sie die Nadelkappe nicht wieder auf die Nadel.
DO NOT put the needle cover back on the needle.
de
en
Eine Durchstechflasche mit Pulver zur Mehrfachanwendung enthält: Follitropin alfa 600 I.E./ml.
One multidose vial of powder contains: follitropin alfa 600 IU/ ml.
de
en
Der Polizeichef beklagt, dass es keine Gewaltenteilung mehr gebe, das Militär kontrolliert den Alltag - und was vom Staat übrig ist.
The Police Chief argues that there is no more division of power, the military controls daily life - and what is left of the State.
de
en
Im Rahmen der ambulanten Anwendung kann der Patient Abseamed einmalig für einen Zeitraum von maximal 3 Tagen außerhalb des Kühlschrankes und nicht über 25 °C lagern.
14 For the purpose of ambulatory use, the patient may remove Abseamed from the refrigerator and store it not above 25°C for one single period of up to 3 days.
de
en
Mit ihrer Reality-TV-Geschichte war Jenners Stellung in der Modewelt immer etwas angespannt.
With her reality television history, Jenner's position within the fashion world was always going to be fraught.
de
en
• Trennen Sie die leere Lösungsmittelflasche ab.
• Remove the empty solvent vial.
de
en
Starke Blutungen waren ebenfalls sehr häufig (> 1/10) und wurden häufiger unter Eptifibatid als unter Placebo beschrieben (10,8% gegenüber 9,3%).
Major bleeding was also very common (> 1/ 10) and reported more frequently in patients treated with eptifibatide than with placebo, i. e., 10.8% vs 9.3%, respectively.
de
en
Er würde immer zu El Guayabo, der Bar gegenüber vom Büro, gehen und dort immer am selben Tisch sitzen.
He would go to El Guayabo, the bar across from the office, and would always sit at the same table.
de
en
Auch die Ehe zu von Borsody scheiterte.
The marriage to von Borsody failed as well.
de
en
Nuno Arroja fügte hinzu: "Ich war gerade am Surfen und es fühlte sich so an, als würde das Flugzeug auf mich herabfallen."
Nuno Arroja added: 'I was surfing and swear it felt like the plane was going to fall on top of me.'
de
en
Art der Anwendung Die gesamte Tagesdosis kann entsprechend dem Bedarf des Patienten in zwei oder drei Dosen aufgeteilt werden.
Method of administration The total daily dose may be divided in two or three doses according to patient’ s convenience.
de
en
Die vollständige Auflistung der im Zusammenhang mit Isentress berichteten Nebenwirkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
For the full list of all side effects reported with Isentress, see the Package Leaflet.
de
en
Es muss jeweils eine neue Hautstelle gewählt werden.
A new skin area must be selected for each application.
de
en
Die Forscher sagen, dass der Trend und der Anstieg bei den Unternehmenssteuern im ganzen Land vermutlich in diesem Jahr anhalten werden, mit einer Erhöhung der allgemeinen Mehrwehrsteuereinnahmen für den Staat und die örtlichen Regierungen um 6,2 Prozent in den ersten drei Quartalen 2014 im Vergleich zum selben Zeitrau...
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year.
de
en
Blisterpackungen enthalten 14, 28 oder 84 Tabletten.
Blister boxes contain 14, 28, or 84 tablets.
de
en
Zur Behandlung und Vorbeugung eines Flohbefalls (Ctenocephalides canis und C.felis).
Treatment and prevention of flea infestation (Ctenocephalides canis and C. felis.).
de
en
Jedoch glauben Analysten wie Morgan Stanley, dass Aldi zwölf Monate nach Eröffnung seiner ersten Märkte rund fünf Prozent des Lebensmittelmarktes in diesen beiden Staaten wegschnappen wird und allen vorhandenen Akteuren, aber hauptsächlich selbständigen Einzelhändlern Verkäufe wegnehmen wird.
However, analysts such as Morgan Stanley believe Aldi will snare around 5 per cent of the grocery market in these two states within 12 months of opening its first stores, taking sales from all existing players but mainly from independent retailers.
de
en
"Es ist sehr wahrscheinlich, dass Frankfurt am meisten vom Brexit-Votum profitiert", sagt Michael Voigtländer, Leiter des Kompetenzfelds Finanzmärkte und Immobilienmärkte des IW.
"It is highly likely that Frankfurt will benefit the most from the Brexit vote," said Michael Voigtländer, Head of IW's Financial Markets and Real Estate specialist area.
de
en
Vectibix wird in der medizinischen Einrichtung, in der es verwendet wird, aufbewahrt.
Vectibix will be stored in the healthcare facility where it is used.
de
en
Viele Teilnehmer übten etliche Stunden am Tag.
Many participants trained several hours a day.
de
en
Zur Ausbildung einer aktiven Immunität gegen das feline Rhinotracheitis-Virus (Herpesvirus), das feline Calicivirus und das feline Panleukopenie-Virus.
Stimulates active immunity against feline rhinotracheitis virus, feline calicivirus, and feline panleucopenia virus.
de
en
Ich kann nicht behaupten, wirklich objektiv zu sein.
I cannot claim to be truly objective.
de
en
Der Anwalt und frühere New Yorker Bürgermeister scheint sich mit rechten Verschwörungsfantasien infiziert zu haben, die auf Trumps Gegenkandidatin bei der Wahl 2016 fixiert sind: Hillary Clinton habe mit Akteuren in der Ukraine konspiriert, sagten Kritiker damals, um einen Anlass für die Russland-Ermittlungen in den US...
The lawyer and former mayor of New York City seems to have indulged in right-wing conspiracy fantasies, fixated on Trump´s opponent in the 2016 election: The critics at the time claimed that Hillary Clinton had conspired with persons in Ukraine in order to create a pretext for Russian investigations in the USA. This ac...
de
en
"Es war schon immer schwierig, dieses Land zusammenzuhalten und zukünftig wird es sogar noch schwieriger werden," sagte Rashid Abdi, der Projektleiter des Horn von Afrika der International Crisis Group, einer Forschungsgruppe.
"It was always difficult holding this country together, and moving forward, it will be even harder," said Rashid Abdi, the Horn of Africa project director for the International Crisis Group, a research group.
de
en
Schmerzen an der Infusionsstelle.
Pain at the site of infusion.
de
en
"The Polaroid Diaries" von Linda McCartney
"The Polaroid Diaries" by Linda McCartney
de
en
21 Exemplare von 20 Künstlern sind nun in Mittelehrenbach zu besichtigen.
21 exhibits from 20 artists can now be viewed in Mittelehrenbach.
de
en
Erst die Anschläge in der Nachbarschaft: Paris, Kopenhagen, Brüssel, Nizza.
First the attacks in neighbouring countries: Paris, Copenhagen, Brussels, Nice.
de
en
Die Antikörper von einigen dieser Patienten reduzieren die Aktivität des Interferon beta-1a in vitro (neutralisierende Antikörper).
The antibodies of some of those patients reduce the activity of interferon beta-1a in vitro (neutralising antibodies).
de
en
Die Kompatibilität von INVANZ mit Heparin-Natrium- und Kaliumchlorid-haltigen intravenösen Lösungen ist erwiesen.
Compatibility of INVANZ with intravenous solutions containing heparin sodium and potassium chloride has been demonstrated.
de
en
In erster Linie geht es um die Frage: Wer soll die günstigen Wohnungen eigentlich bauen?
Firstly, there is the question of who is actually going to build the low-cost homes?
de
en
Der Schritt werde zu einer Sonderbelastung von rund 2,7 Mrd. Dollar führen, die ab dem vierten Quartal anfallen werde.
The step will lead to a one-off charge of around $2.7 billion, which will be incurred in the fourth quarter.
de
en
Nur mit Haar-Schutz und Kittel kommt er ins Innere der Fabrik.
He could only enter the factory when wearing hair protection and a white coat.
de
en
So kommt der Bericht zu dem ganz klaren Ergebnis: "Dass sich ihm im Vorfeld betroffene Schüler und/oder deren Umfeld anvertrauten, konnte im Rahmen der Untersuchung nicht bestätigt werden".
So, the report comes to the quite clear conclusion: "That affected pupils and/or those around them confided in him beforehand could not be confirmed within the scope of the investigation."
de
en
Das musikalische Äquivalent lieferte die Band "Defenders of the Universe" auf dem südlichen Kornhausplatz.
The musical equivalent was delivered by the band “Defenders of the Universe” at the southern Kornhausplatz.
de
en
Die Polizei von Karratha beschuldigt einen 20-jährigen Mann der Nichtbeachtung eines Haltesignals sowie rücksichtslosen Fahrens.
Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving.
de
en
George Webster wegen Hotelvergewaltigungen in Naim und Pitlochry angeklagt
George Webster accused of Nairn and Pitlochry hotel rapes
de
en
Er wird beschuldigt, am 7. Juni 2013 eine Frau im Scotland's Hotel in Pitlochry in Perthshire vergewaltigt zu haben.
He is alleged to have raped a woman at the Scotland's Hotel in Pitlochry in Perthshire on June 7, 2013.
de
en
Webster wird darüber hinaus vorgeworfen, am 4. Mai 2014 eine zweite Frau im Golf View Hotel in Naim im schottischen Hochland vergewaltigt zu haben.
Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014.
de
en
Rückbesinnung auf das sehr amerikanische Ideal der Arbeitsrechte als Menschenrechte
Reconnecting With the Very American Ideal That Labor Rights Are Human Rights
de
en
Die Kongressabgeordneten Keith Ellison und John Lewis haben einen Gesetzesvorschlag eingebracht, um die Organisation von Gewerkschaften als Bürgerrecht zu etablieren.
Congressmen Keith Ellison and John Lewis have proposed legislation to protect union organizing as a civil right.
de
en
Dieses bahnbrechende Gesetz gibt Arbeitern die gleichen rechtlichen Möglichkeiten bei Diskriminierung wegen der Organisation von Gewerkschaften wie bei anderen Formen der Diskriminierung - und stoppt so antigewerkschaftlich eingestellte Kräfte.
This ground-breaking legislation will give workers the same legal options for union organizing discrimination as for other forms of discrimination - stopping anti-union forces in their tracks
de
en
Die Ergänzung des nationalen Arbeitsrechtsgesetzes, um eine Möglichkeit für einer Diskriminierung ausgesetzte Arbeitern zur Organisation einer Gewerkschaftsvertretung zu schaffen, um vor einem Zivilgericht um Gerechtigkeit zu klagen - und um Schadensersatz oder Strafgelder zu erhalten - ist eine sinnvolle und notwendig...
Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative.
de
en
Aber es ist mit Sicherheit keine radikale Initiative - jedenfalls nicht nach amerikanischen Standards.
But it in certainly not a radical initiative - at least by American standards.
de
en
Als die Vereinigten Staaten nach dem Zweiten Weltkrieg Japan besetzte, ermutigten General Douglas Mac Arthur und sein Stab das Land dazu, eine Verfassung zu verabschieden, die sicherstellen solle, dass die militarisierte Autokratie Hedki Tojos durch Demokratie ersetzt würde.
When the United States occupied Japan after World War II, General Douglas MacArthur and his aides encouraged the country to adopt a constitution designed to assure that Hideki Tojo's militarized autocracy would be replaced with democracy.
de
en
Als die Vereinigten Staaten nach dem Zweiten Weltkrieg Deutschland besetzen, drängten General Dwight David Eisenhower und sein Stab die Deutschen, eine Verfassung zu schreiben, die dafür sorgen würde, dass der Faschismus Adolf Hitlers durch eine starke Demokratie ersetzt würde.
When the United States occupied Germany after World War II, General Dwight David Eisenhower and his aides urged the Germans to write a constitution that would assure that Adolf Hitler's fascism was replaced with muscular democracy.
de
en
Als die frühere First Lady Eleanor Roosevelt den Vorsitz über die Internationale Menschenrechtskommission innehatte, von der die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte entworfen wurde, wie sie 1948 von den Vereinten Nationen als weltweites Abkommen übernommen wurde, fügten Roosevelt und die anderen Verfasser eine Gara...
When former First Lady Eleanor Roosevelt chaired the International Commission on Human Rights, which drafted the Universal Declaration of Human Rights that would in 1948 be adopted by the United Nations as a global covenant, Roosevelt and the drafters included a guarantee that "everyone has the right to form and to joi...
de
en
Als dieses Land anderen Ländern dabei beriet, wie man zivile und demokratische Gesellschaften formen könne, erklärten Amerikaner, dass das Recht auf die Gründung einer Gewerkschaft - und darauf, dass diese Gewerkschaft dann an Kollektivverhandlungen als gleichwertiger Partner mit Unternehmen und Regierungsstellen teiln...
When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected.
de
en
Durch die Anhebung des Lebensstandards von Millionen Menschen hat Arbeit auf wundersame Weise einen Markt für die Industrie geschaffen und die gesamte Nation auf unvorstellbare Produktionsniveaus angehoben.
By raising the living standards of millions, labor miraculously created a market for industry and lifted the whole nation to undreamed of levels of production.
de
en
Innerhalb eines Monats wird eine Anhörung für den Richter angesetzt, um für das Gesetz eine dauerhaftere Entscheidung herbeizuführen.
A hearing will be scheduled within a month for the judge to make a more permanent ruling on the law.
de
en
Angelina Jolie und ihr Bruder James haben eine Videohommage für ihre Mutter online gestellt, die 2007 an Eierstockkrebs verstarb.
Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
de
en
Für Frauen in den ländlichen Gebieten Australiens besteht ein höheres Risiko, an Eierstockkrebs zu sterben, als für Frauen in Städten.
Women living in rural Australia are at higher risk of dying from ovarian cancer than their city counterparts.
de
en
Dr. Jordan sagte, dass das Alter einer Frau bei der Diagnose, der Typ des Eierstockkrebses, bestehende Vorerkrankungen sowie der soziale und wirtschaftliche Status ebenfalls die Überlebenschancen beeinflussten.
Dr Jordan said a woman's age at the time of diagnosis, ovarian cancer type, having existing illnesses and socio-economic status also impacted on survival chances.
de
en
Für ältere Frauen und diejenigen, deren Krebs zum Diagnosezeitpunkt bereits weiter fortgeschritten war, lag die Überlebensrate am niedrigsten.
Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates.
de
en
Im Großraum London, in dem über einen Zeitraum von 6 Jahren der Anteil an Hauseigentümern von 61 auf 43 Prozent gefallen ist, werden die geringsten Ausgaben für Gartenprodukte pro Haushalt vermeldet.
Greater London, where home ownership has fallen from 61 per cent to 43 per cent in six years, has Britain's lowest spend per household on gardening products.
de
en
Die HTA und die Royal Horticultural Society weisen darauf hin, dass Wohnen zur Miete oder kleine Gärten nicht bedeuten, dass die Menschen keine Pflanzen ziehen können.
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants.
de
en
Die vom Oppositionspolitiker Imran Khan und dem Geistlichen Tahirul Qadri angeführte Protestbewegung in Pakistan geht weiter.
In Pakistan, the protest movement led by political opponent, Imran Khan, and the spiritual leader, Tahirul Qadri, continues.
de
en
In der Hauptstadt Islamabad haben rund 1000 Demonstranten den staatlichen Fernsehsender PTV gestürmt.
In the capital city of Islamabad, around 1000 demonstrators stormed the government-run television station, PTV.
de
en
Der Sender stellte seinen Betrieb für rund 40 Minuten ein, sendet inzwischen aber wieder.
The TV station stopped broadcasting for approximately 40 minutes, but has since begun to broadcast again.
de
en
Rund einen Kilometer entfernt davon lieferten sie sich mit Stöcken und Steinen ausgerüstet Zusammenstöße mit Sicherheitskräften.
Approximately one kilometre away, they clashed with security security services, armed with sticks and stones.
de
en
Der Oppositionspolitiker Imran Khan wirft Premier Sharif vor, bei der Parlamentswahl im Mai vergangenen Jahres betrogen zu haben.
The opposition politician, Imran Khan, accuses Prime Minister Sharif of rigging the parliamentary elections, which took place in May last year.
de
en
Vizepremierminister Bülent sagte, dass der Geschäftsträger der US-Botschaft und türkische Beamte den Bericht am Montag besprochen hatten.
Deputy Prime Minister Bulent said the U.S. charge d'affaires and Turkish officials had discussed the report Monday.
de
en
Magaluf machte in diesem Sommer aufgrund eines viralen YouTube-Videos internationale Schlagzeilen, in dem ein 18jähriger britischer Tourist gezeigt wurde, der an 24 Männern während einer Sauftour Fellatio vollzog.
Magaluf made international headlines this summer as a result of a viral YouTube video which showed an 18-year-old British holidaymaker performing fellatio on 24 men during a pub crawl.
de
en
Und wer zum Beispiel heute noch einen Röhrenfernseher im Wohnzimmer hat, der sagt damit lediglich, dass er Fernsehen grundsätzlich ablehnt.
And anyone, for example, who still has an old CRT TV in their living room, is merely announcing to the world that they're not interested in TVs!
de
en
Viele Kinder aus unserer Gegend brauchen dringend die Rückkehr zu einer Routine.
A lot of children in our area really need to go back to a routine.
de
en
Viele Bewohner von Nahal Oz, einer Gemeinde in der Nähe der Grenze zu Gaza, in der ein 4-jähriger Junge von einer palästinensischen Mörsergranate getötet wurde, zögern noch mit der Rückkehr.
Many residents of Nahal Oz, a community close to the Gaza frontier where a 4-year-old boy was killed by a Palestinian mortar shell, are hesitant about coming back.
de
en
Premierminister Benjamin Netanjahu besuchte eine Schule in Sderot, einer Grenzstadt zu Gaza, die schwer vom palästinensischen Beschuss gezeichnet ist.
Prime Minister Benjamin Netanyahu visited a school in Sderot, a Gaza border town that has been hard hit by Palestinian fire.
de
en
In dem Krieg wurden mehr als 2.100 Palästinenser getötet, drei Viertel davon Zivilisten, und mindestens 494 Kinder nach Schätzungen der Palästinenser und der UN.
The war killed more than 2,100 Palestinians, three-quarters of whom were civilians and at least 494 children, according to Palestinian and U.N. estimates.
de
en