src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Material der Primärverpackung Die kindersicheren Beutel bestehen aus einem mehrfach laminierten Verbundwerkstoff aus Papier/Polyester/Aluminium/Polyacrylnitril.
Primary packaging material Each child-resistant sachet is made of a paper/ polyester/ aluminium/ polyacrylonitrile multilaminated material.
de
en
Es liegen begrenzte klinische Daten vor zur Anwendung bei Patienten mit einer Kreatinin-Clearance < 30 ml/min.
There are limited clinical data available from patients with creatinine clearance less than 30 ml/ min.
de
en
Bis zur Abgabe an den Patienten im Kühlschrank lagern.
Store in a refrigerator until dispensed to the patient.
de
en
Die empfohlene Dosis von Rasilez beträgt einmal täglich 150 mg.
The recommended dose of Rasilez is 150 mg once a day, either taken alone or in combination with other medicines for hypertension.
de
en
Die am besten geeigneten Stellen für eine Selbstinjektion sind:
The most suitable places to inject yourself are:
de
en
Für Patienten, die Tabletten schlucken können, beträgt die empfohlene Dosis 25 mg einmal täglich bei Patienten > 20 bis < 50 kg.
For patients who can swallow tablets, the recommended dose is 25 mg once daily in patients > 20 to < 50 kg.
de
en
Lebensbedrohliche Überempfindlichkeit (anaphylaktische Reaktion) gegenüber dem arzneilich wirksamen Bestandteil oder einem der sonstigen Bestandteile.
Life threatening hypersensitivity (anaphylactic reaction) to the active substance or any of the excipients.
de
en
Die Eliminationspharmakokinetik (pharmakokinetische Parameter, die F nicht beinhalten, wie z. B. CLr und T1/2) lässt sich durch eine lineare Pharmakokinetik am Besten beschreiben.
Elimination pharmacokinetics (pharmacokinetic parameters which do not include F such as CLr and T1/ 2), are best described by linear pharmacokinetics.
de
en
Geboosterte Protease-Inhibitoren wie Darunavir/Ritonavir weisen eine höhere Resistenzbarriere im Vergleich zu anderen antiretroviralen Arzneimittelklassen auf.
Boosted protease inhibitors, like darunavir/ ritonavir, show a higher barrier to resistance compared to other classes of antiretrovirals.
de
en
Wenn von einem Insulinpräparat auf ein anderes umgestellt wird, kann es notwendig werden, die Dosierung anzupassen.
Dosage adjustment may be necessary when transferring patients from one insulin preparation to another.
de
en
20-ml-Typ-I-Glasdurchstechflaschen mit einem grauen Butylstopfen und einer weißen Plastikkappe mit einem farbigen Aluminiumstreifen als Siegel.
20 ml Type I glass vials with a grey butyl stopper and a white plastic cap on a coloured aluminium band seal.
de
en
Sie sollen Ihr Arzneimittel nicht in Leberflecken, Narbengewebe, Blutergüsse oder Ihren Nabel injizieren.
You should not inject your medicine into moles, scar tissue, bruises or your navel.
de
en
Öffnen Sie die Flasche und verbinden Sie den Kunststoff-Adapter mit dem Flaschenhals (erst aufdrücken, dann festschrauben).
Open the bottle and fit (by first pressing and then screwing) the plastic adapter onto the open bottle neck.
de
en
Sollte Ihr Kind gleichzeitig mit HEXAVAC noch andere Impfstoffe erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt wegen näherer Informationen.
If your child is due to be vaccinated with HEXAVAC and other vaccines simultaneously, please ask your doctor for further information.
de
en
Diese Nebenwirkungen können bei mehr als 10 von 100 behandelten Patient(inn)en auftreten.
These problems may affect more than 10 patients out of 100 treated.
de
en
OPATANOL wirkt antiallergisch und antihistaminerg und wird, obwohl topisch angewendet, auch systemisch resorbiert.
OPATANOL is an antiallergic/ antihistaminic agent and, although administered topically, is absorbed systemically.
de
en
C Schrauben Sie die Spritze fest auf den Durchstechflaschen-Adapter an der Durchstechflasche mit dem Lösungsmittel.
C Screw the syringe tightly onto the vial adapter on the solvent vial.
de
en
Es ist nicht vollständig geklärt, auf welche Weise Antidepressiva wirken, aber sie können helfen, indem sie die Serotonin- und Noradrenalinspiegel im Gehirn erhöhen.
It is not fully understood how antidepressants work, but they may help by increasing the levels of serotonin and noradrenaline in the brain.
de
en
Der CHMP war ferner der Ansicht, dass der für die Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels vorgeschlagene Wortlaut dem behandelnden Arzt genug Spielraum lässt, um mit der Dosis von 25 mg oder darüber zu beginnen.
The CHMP was also of the opinion that the proposed wording of the SPC gives enough flexibility to the treating physician to start with the dose of 25 mg or higher.
de
en
Zu diesen Erkrankungen gehören:
These diseases include:
de
en
Die Behandlung mit Adefovirdipivoxil ab Studienbeginn bis Behandlungswoche 96 führte zu einer Verbesserung der Leberfibrose, analysiert nach dem Ishak-Score (mediane Veränderung:
Treatment with adefovir dipivoxil resulted in improvement in the liver fibrosis from baseline to 96 weeks therapy when analysed using the Ishak score (median change:
de
en
Bei etwa 50% der Patienten, die Tarceva erhalten haben, trat Diarrhö auf, die bei mittelschwerer bis schwerer Ausprägung z.B. mit Loperamid behandelt werden sollte.
Diarrhoea has occurred in approximately 50% of patients on Tarceva and moderate or severe diarrhoea should be treated with e. g. loperamide.
de
en
69,5 Jahre), bei der Forsteo mit einem Placebo (Scheinmedikament) über durchschnittlich 19 Monate verglichen wurde.
69.5 years), in which Forsteo was compared with placebo (a dummy treatment) for an average of 19 months.
de
en
Bei diesen Patienten darf keine vorhergehende HIV-Therapie versagt haben.
Patients must not have experienced failure of a previous HIV therapy.
de
en
Es konnte kein zusätzlicher Nutzen bei einer einmal wöchentlich gegebenen höheren Dosis (60 Mikrogramm) belegt werden.
No additional benefit has been shown by administering a higher dose (60 micrograms) once a week.
de
en
Wenn Sie von einer der folgenden schweren Nebenwirkungen betroffen sind, wenden Sie dieses Arzneimittel nicht weiter ein und verständigen Sie sofort Ihren Arzt oder suchen Sie die nächste Krankenhausnotaufnahme auf.
If any of the following serious side effects happen, stop taking this medicine and tell your doctor immediately or go to your nearest hospital accident and emergency department.
de
en
Immun-Reaktivierungs-Syndrom: Bei HIV-infizierten Patienten mit schwerem Immundefekt kann sich zum Zeitpunkt der Einleitung einer antiretroviralen Kombinationstherapie (ART) eine entzündliche Reaktion auf asymptomatische oder residuale opportunistische Infektionen entwickeln (siehe 4.4).
6 Immune reactivation syndrome: in HIV-infected patients with severe immune deficiency at the time of initiation of combination antiretroviral therapy (CART), an inflammatory reaction to asymptomatic or residual opportunistic infections may arise (see section 4.4).
de
en
Bei den 176 Patienten, die nach Progression unter alleiniger BSC Vectibix erhielten, betrug die von den Studienärzten beurteilte Ansprechrate 11,4% (95% KI:
Among the 176 patients who received Vectibix after progression on BSC alone, the response rate (investigator assessment) was 11.4% (95% CI:
de
en
Beim Menschen wird Insulin glargin im Subkutangewebe an der Carboxylgruppe der Beta-Kette teilweise abgebaut. Dabei entstehen die aktiven Metaboliten 21A-Gly-Insulin und 21A-Gly-des- 30B-Thr-Insulin.
In man, insulin glargine is partly degraded in the subcutaneous tissue at the carboxyl terminus of the Beta chain with formation of the active metabolites 21A-Gly-insulin and 21A -Gly-des-30B-Thr-insulin.
de
en
Zwischen den Anwendungen von Bortezomib sollten mindestens 72 Stunden liegen.
Doses of bortezomib should be at least 72 hours apart.
de
en
19/46 Digoxin Die gleichzeitige Anwendung von Nifedipin und Digoxin kann zu einer reduzierten Digoxin- Clearance und daher zu einem Anstieg des Digoxin-Plasmaspiegels führen.
Digoxin The simultaneous administration of nifedipine and digoxin may lead to reduced digoxin clearance and, hence, an increase in the plasma digoxin level.
de
en
Bestätigung durch eine weitere Leberuntersuchung innerhalb von zwei Wochen.
Confirm by another liver test within 2 weeks.
de
en
Diese Exposition entsprach etwa dem Ein- bis Zweifachen einer Venlafaxin- dosis von 375 mg/Tag beim Menschen.
This exposure was approximately 1 to 2 times that of a human venlafaxine dose of 375 mg/ day.
de
en
23 Daten aus in-vitro-Studien mit menschlichen Lebermikrosomen zeigen, dass Entacapon das Cytochrom P450 2C9 (IC50 ~ 4 µM) hemmt.
Data from in vitro studies using human liver microsomal preparations indicate that entacapone inhibits cytochrome P450 2C9 (IC50 ~ 4 µM).
de
en
Lasofoxifen weist nach Verabreichung von Einmaldosen (bis zu 100 mg) und Mehrfachdosen (bis zu 20 mg einmal täglich) eine lineare Pharmakokinetik über einen breiten Dosisbereich auf.
Lasofoxifene exhibits linear pharmacokinetics over a wide dose range following single-dose (up to 100 mg) and multiple-dose (up to 20 mg once daily) administration.
de
en
Dies ist möglicherweise darauf zurückzuführen, dass Antikörper gegen diese Infektionen auch in Immunglobulinen vorhanden sind.
This is possibly because antibodies against these infections are also present in immunoglobulins.
de
en
Daher wird empfohlen, die Nierenfunktion bei allen Patienten vor der Anwendung von Ribavirin zu bestimmen.
Therefore, it is recommended that renal function be evaluated in all patients prior to initiation of Ribavirin.
de
en
Untersuchungen haben ein erhöhtes Risiko von Fehlbildungen bei Kindern von Frauen gezeigt, die mit Antiepileptika behandelt wurden.
Research has shown an increased risk of birth defects in children of women taking anti-epileptic medicines.
de
en
16 Während der Post-Marketing-Beobachtung von interpandemischen (saisonalen), trivalenten Impfstoffen wurde über folgende Nebenwirkungen berichtet:
From Post-marketing surveillance with interpandemic trivalent vaccines, the following adverse events have been reported:
de
en
Abgesehen von der Metabolisierung von Efavirenz kann Voriconazol auch die Metabolisierung von anderen NNRTI hemmen.
Voriconazole may also inhibit the metabolism of NNRTIs besides efavirenz.
de
en
Setzen Sie die Fertigspritze außerdem nicht direktem Sonnenlicht aus.
Additionally, do not leave the syringe exposed to direct sunlight.
de
en
Während der 1-jährigen Behandlung war das Wachtum vieler Kinder eingeschränkt und die Gewichtszunahme erfolgte nicht wie erwartet.
During the one year of treatment, many children did not grow or gain weight as much as expected.
de
en
Es kann sein, dass medizinische Behandlung benötigt wird.
Medical attention may be necessary.
de
en
Bei Kombination von Kaletra mit Atorvastatin wurde durchschnittlich ein 4,7- bzw. 5,9facher Anstieg der Atorvastatin Cmax bzw. AUC beobachtet.
When atorvastatin was given concurrently with Kaletra, a mean 4.7-fold and 5.9-fold increase in atorvastatin Cmax and AUC, respectively, was observed.
de
en
Patienten mit schweren Leberschäden müssen bezüglich schädlicher Arzneimittelwirkungen sorgfältig überwacht werden (siehe auch Abschnitt 4.8).
Patients with severe hepatic impairment must be carefully monitored for drug toxicity (see also section 4.8).
de
en
Die weißen Tabletten enthalten 0,5 mg Vareniclin, die hellblauen Tabletten 1,0 mg.
Tablets containing 0.5 mg varenicline are white, those that contain 1.0 mg are pale blue.
de
en
Stillzeit Falls Sie stillen oder zu stillen beabsichtigen, fragen Sie vor der Anwendung von Valtropin Ihren Arzt um Rat.
Breast-feeding If you are breast-feeding or intend to breast-feed, please ask your doctor for advice before using Valtropin.
de
en
Die Pharmakokinetik von Emtricitabin wurde bei nicht HBV-infizierten Patienten mit unterschiedlich schwerer Leberinsuffizienz nicht untersucht.
The pharmacokinetics of emtricitabine have not been studied in non-HBV infected subjects with varying degrees of hepatic insufficiency.
de
en
Ein aktualisierter RMP ist gemäß der CHMP Guideline zu Risiko-Management-Systemen für Humanarzneimittel mit dem nächsten Periodic Safety Update Report (PSUR) vorzulegen.
As per the CHMP Guideline on Risk Management Systems for medicinal products for human use, the updated RMP should be submitted at the same time as the next Periodic Safety Update Report (PSUR).
de
en
Anwenderinnen von kombinierten Kontrazeptiva müssen unbedingt auf die Notwendigkeit hingewiesen werden, bei möglichen Thrombosesymptomen ihren Arzt aufzusuchen.
Women using combined contraceptives should be emphatically advised to contact their physician in case of possible symptoms of thrombosis.
de
en
- ein schwerwiegendes Leberproblem haben, ausgenommen chronische Hepatitis C.
- have a serious problem with your liver other than chronic hepatitis C.
de
en
Zur radioaktiven in-vitro-Markierung.
For in vitro radiolabelling.
de
en
Weitere Informationen über Thyrogen:
Other information about Thyrogen:
de
en
Injizieren Sie nun in der gleichen Art und Weise Luft in die Humalog-Flasche, aber ziehen Sie die Spritze nicht heraus.
Now inject air into the Humalog vial in the same manner, but do not withdraw the needle.
de
en
Weitere Informationen über LITAK:
Other information about LITAK:
de
en
Es soll ein aktualisierter Risikomanagementplan gemäß den CHMP-Leitlinien zu Risikomanagementsystemen für Humanarzneimittel bereitgestellt werden.
An updated Risk Management Plan should be provided as per the CHMP Guideline on Risk Management Systems for medicinal products for human use.
de
en
Bei Patienten mit etwaiger Überempfindlichkeit (Allergie) gegen Adalimumab oder einen der sonstigen Bestandteile darf Trudexa nicht angewendet werden.
Trudexa should not be used in people who may be hypersensitive (allergic) to adalimumab or any of the other ingredients.
de
en
Für Patienten mit schwerer Leberinsuffizienz (Child-Pugh-Score > 9) liegen noch keine pharmakokinetischen Daten von Montelukast vor.
There are no data on the pharmacokinetics of montelukast in patients with severe hepatic insufficiency (Child-Pugh score > 9).
de
en
17 Bei Probanden über 60 Jahre wurden die Seroprotektionsrate*, die Serokonversionsrate* und der Serokonversionsfaktorwert** in Bezug auf Anti-HA-Antikörper mittels SRH bestimmt:
The seroprotection rate* seroconversion rate* and the seroconversion factor ** for anti-HA antibody in subjects aged over 60 measured by SRH were as follows:
de
en
Ärzte sollten die klinische Überwachung dieser Patienten in Erwägung ziehen.
Physicians should consider clinical monitoring for these patients.
de
en
Man geht davon aus, dass die renale Elimination von Laronidase nur eine untergeordnete Rolle spielt (siehe Abschnitt 4.2).
Renal elimination of laronidase is considered to be a minor pathway for clearance (see section 4.2).
de
en
Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Preotact ist erforderlich, • falls Sie an Nierensteinen leiden oder litten.
Preotact should be used with caution if you suffer from kidney stones or have had kidney stones.
de
en
Äquivalente AUC-Werte wurden auch für Granula belegt, die mit Apfelsaft vermischt und über eine nasogastrale Sonde verabreicht wurden.
Equivalent AUC has also been shown for granules suspended in apple juice administered through a naso-gastric tube.
de
en
Tierexperimentelle Studien weisen nicht auf direkte oder indirekte schädigende Wirkungen im Hinblick auf Schwangerschaft, embryonale/fötale Entwicklung, Geburt oder die nachgeburtliche Entwicklung hin.
Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to pregnancy, embryonal/ foetal development, birth or postnatal development.
de
en
In der ersten Studie mit 571 nicht vorbehandelten Erwachsenen wurde Emtriva mit Stavudin (einem anderen antiviralen Arzneimittel) verglichen.
The first study compared Emtriva with stavudine (another antiviral medicine) in 571 treatment-naïve adults (who had not received treatment for their HIV infection before).
de
en
1 ml der rekonstituierten Lösung enthält 23,4 mg 5-Amino-4-oxopentansäure, entsprechend 30 mg 5-Amino-4-oxopentansäure-hydrochlorid (5-ALA HCl).
One ml of reconstituted solution contains 23.4 mg of 5-aminolevulinic acid, corresponding to 30 mg 5-aminolevulinic acid hydrochloride (5-ALA HCl).
de
en
Der CHMP schlug eine Änderung von Abschnitt 4.4 der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels vor, um zu vermeiden, dass Patienten mit okulärer Rosazea die Behandlung vorenthalten wird.
The CHMP proposed the amendment of section 4.4 of the SPC, in order to minimise the risk for withholding treatment from patients with ocular rosacea.
de
en
30 Eine Wechselwirkungsstudie, die die Wirkung von Melphalan-Prednison auf Bortezomib untersuchte, zeigte basierend auf Daten von 21 Patienten einen Anstieg der mittleren Bortezomib-AUC um 17%.
An interaction study assessing the effect of melphalan-prednisone on bortezomib showed a 17% increase in mean bortezomib AUC based on data from 21 patients.
de
en
Parenterale Arzneimittel sollten vor der Verabreichung visuell auf Fremdpartikel und Verfärbung untersucht werden, wann immer die Lösung und das Behältnis dies zulassen.
Parenteral medicinal products should be inspected visually for extraneous particulate matter and discoloration prior to administration whenever solution and container permit.
de
en
Das Arzneimittel darf, außer mit den unter Abschnitt 6.6 aufgeführten, nicht mit anderen Arzneimit- teln gemischt oder zusammen mit ihnen infundiert werden.
This medicinal product must not be mixed or co-infused with other medicinal products except those mentioned in section 6.6.
de
en
Siehe bitte nachfolgende Tabelle bezüglich der Dosierungsempfehlungen für Kinder und Jugendliche.
Please refer to the table below for the dosing recommendations in paediatric patients.
de
en
Pramipexol verfügt über eine lineare Kinetik. Die Plasmaspiegel weisen nur geringe interindividuelle Schwankungen auf.
Pramipexole shows linear kinetics and a small inter-patient variation of plasma levels.
de
en
35 Orales Olanzapin wird schnell verteilt.
Oral olanzapine is rapidly distributed.
de
en
Es gibt Fallberichte über Lungenödeme, die nach Anwendung von Vasodilatanzien (hauptsächlich Prostazykline) bei Patienten mit einer pulmonalen veno-okklusiven Erkrankung auftraten.
Cases of pulmonary oedema have been reported with vasodilators (mainly prostacyclins) when used in patients with pulmonary veno-occlusive disease.
de
en
Das geschieht normalerweise in den ersten drei Monaten und insbesondere, wenn Ihre Perioden vor Beginn der Anwendung von EVRA unregelmäßig waren.
This usually happens in the first 3 months and especially if your periods were not regular before you started using EVRA.
de
en
Aufgrund der vorliegenden Beweise ist es unwahrscheinlich, dass Nelfinavir für den Menschen kanzerogen ist.
The weight of evidence indicates that nelfinavir is unlikely to be a carcinogen in humans.
de
en
65 Tabelle 5:
Table 5:
de
en
Kommt es später erneut mit dem Virus in Kontakt, ist das Immunsystem in der Lage, diese Antikörper schneller zu produzieren.
In the future, the immune system will be able to make antibodies more quickly when it is exposed to the viruses.
de
en
In weiteren Studien wurde untersucht, wie lange die Antikörper nach der Impfung erhalten blieben.
Further studies looked at the persistence of antibody levels after vaccination.
de
en
Jede Flasche ist etwa zur Hälfte gefüllt, und enthält drei Milliliter Lösung.
Each bottle is about half full and contains 3 millilitres of solution.
de
en
Was ist Helicobacter Test INFAI?
What is Helicobacter Test INFAI?
de
en
Vor Einleitung der Behandlung mit Cholestagel sollte Ihr Arzt sich vergewissern, dass keine Erkrankungen vorliegen, die zu Ihren erhöhten Cholesterinwerten beitragen können.
Before starting therapy with Cholestagel, your physician should make sure that certain conditions do not contribute to your elevated cholesterol levels.
de
en
Die Serumclearance nimmt jedoch bei wiederholter Gabe mit steigenden Neutrophilenzahlen zu.
However, the serum clearance increases with repeated dosing while the neutrophil count increases.
de
en
Somatropin stimuliert bei Kindern mit einem Mangel an endogenem Wachstumshormon die Wachs- tumsrate und erhöht die Körpergröße, die sie als Erwachsene erreichen.
Somatropin stimulates growth rate and increases adult height in children who lack endogenous growth hormone.
de
en
In allen Fällen war der Hauptindikator der Wirksamkeit das Verschwinden der Marker für die Hepatitisvirusinfektion aus dem Blut nach der Behandlung sowie bei der sechs Monate später stattfindenden Nachuntersuchung.
In all cases, the main measure of effectiveness was the disappearance of the markers of hepatitis virus infection from the blood after treatment and at ‘ follow-up’ six months later.
de
en
• Bei der Verbindung von Stickstoffmonoxid und Sauerstoff entsteht eine chemische Substanz namens Stickstoffdioxid.
• When nitric oxide and oxygen combine, they form a chemical called nitrogen dioxide.
de
en
Die Nebenwirkungen sind reversibel.
Side effects are reversible.
de
en
Die empfohlene Dosis muss per intravenöse Infusion verabreicht werden, obwohl sie in den laufenden klinischen Studien jedoch auch über einen zentralen Venenkatheter verabreicht worden ist.
The recommended dosage should be administered by intravenous infusion although it has been administered via a central venous catheter in ongoing clinical trials.
de
en
35 Das Arzneimittel darf, außer mit den unter Abschnitt 6.6 aufgeführten, nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt werden.
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned in section 6.6.
de
en
34 Aufgrund fehlender klinischer Erfahrung wird nicht empfohlen, RoActemra zusammen mit anderen biologischen Arzneimitteln zur Behandlung der RA anzuwenden.
Due to lack of clinical experience, RoActemra is not recommended for use with other biological medicines for the treatment of RA.
de
en
Überdosierung kann, insbesondere bei Risikopatienten einschließlich älteren Patienten oder Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion, zu Volumenüberlastung und Hyperviskosität führen.
Overdose may lead to fluid overload and hyperviscosity, particularly in patients at risk, including elderly patients or patients with renal impairment.
de
en
Es hemmt den Calciumeinstrom in die myokardialen und vaskulären glatten Muskelzellen durch Hemmung der langsamen Calciumionenkanäle der Zellmembranen.
It inhibits the influx of calcium into myocardial and vascular smooth muscle cells through the inhibition of slow calcium ion channels of the cell membranes.
de
en
PhotoBarr ist ein Pulver zur Herstellung einer Injektionslösung.
PhotoBarr is a powder that is made up into a solution for injection.
de
en
Es sollte darauf geachtet werden, dass die betroffene Extremität ruhig gestellt wird.
Care should be taken to keep the affected limb at rest.
de
en
• andere Nebenwirkungen, vor allem Störungen des Blutbildes, durch die Einnahme von MabCampath haben.
• have other side effects, most often blood disorders from taking MabCampath.
de
en
Eine kontrollierte Studie (1996 beendet) mit Ritonavir als Zusatztherapie (“add-on”) von HIV-1- positiven Patienten, die ausgiebig mit Nukleosidanaloga vorbehandelt waren und eine CD4-Zahl von ≤ 100 Zellen/µl aufwiesen, ergab einen Rückgang der Mortalität sowie der AIDS-definierenden Ereignisse.
A controlled study completed in 1996 with ritonavir as add-on therapy in HIV-1 infected patients extensively pre-treated with nucleoside analogues and baseline CD4 cell counts ≤ 100 cells/μl showed a reduction in mortality and AIDS defining events.
de
en
14 Tage nach der Injektion betrug die mittlere Cefovecin-Plasmakonzentration 5,6 µg/ml.
Fourteen days after administration, the mean cefovecin concentration in plasma was 5.6 µg/ ml.
de
en
Die Wirksamkeit bei Langzeitbehandlung von Paroxetin zur Behandlung von Zwangsstörungen wurde in drei 24-Wochen-Erhaltungsstudien zur Rückfallprophylaxe (Relapse prevention) gezeigt.
The long-term efficacy of paroxetine in treating obsessive compulsive disorder has been examined in three 24 week maintenance studies with relapse prevention design.
de
en
Natriumsuccinat, Natriumchlorid, Albumin vom Menschen, Natriumcaprylat, N(2)-Acetyl-DL- tryptophan, Natriumsalz Salzsäure, Wasser für Injektionszwecke.
Disodium succinate, sodium chloride, human serum albumin, sodium caprylate, sodium acetyltryptophanate, hydrochloric acid and water for injections.
de
en
Untersuchungen zur Genotoxizität von Stickstoffmonoxid zeigen in einigen Testsystemen ein positives genotoxisches Potential.
A variety of genotoxicity investigations with nitric oxide demonstrate positive genotoxic potential in some test systems.
de
en