src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Wenn Sie eine größere Menge von CellCept eingenommen haben, als Sie sollten:
If you take more CellCept than you should:
de
en
Der Fibrinogenspiegel normalisiert sich innerhalb von 2 Tagen wieder.
The fibrinogen level normalises within 2 days.
de
en
Die vollständige Auflistung der im Zusammenhang mit Faslodex berichteten Nebenwirkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
For the full list of all side effects reported with Faslodex, see the Package Leaflet.
de
en
Nicht verwendete Tierarzneimittel oder davon stammende Abfallmaterialien sind entsprechend den örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
Any unused veterinary medicinal product or waste materials derived from such veterinary medicinal products should be disposed of in accordance with the local requirements.
de
en
In zwei kleineren, randomisierten, Plazebo-kontrollierten Prüfungen fand sich keine signifikante Besserung der anhand der EORTC-QLQ-C30-Skalen bzw, der CLAS bewerteten Parameter der Lebensqualität.
Two other smaller, randomized, placebo-controlled trials failed to show a significant improvement in quality of life parameters on the EORTC-QLQ-C30 scale or CLAS, respectively.
de
en
Die Genehmigung für das Inverkehrbringen wurde am 1. August 2006 verlängert.
The marketing authorisation was renewed on 1 August 2006.
de
en
Die gleichzeitige Anwendung von Dasatinib und Arzneimitteln, die CYP3A4 stark hemmen (z. B. Ketoconazol, Itraconazol, Erythromycin, Clarithromycin, Ritonavir, Telithromycin), kann die Dasatinib-Exposition erhöhen.
Concomitant use of dasatinib and medicinal products which potently inhibit CYP3A4 (e. g. ketoconazole, itraconazole, erythromycin, clarithromycin, ritonavir, telithromycin) may increase exposure to dasatinib.
de
en
Die mittlere Tmax betrug 3,0 Stunden.
The median tmax was 3.0 hours.
de
en
Palivizumab sollte nicht mit anderen Medikamenten oder Lösungsmitteln, außer mit Wasser für Injektionszwecke, vermischt werden.
Palivizumab should not be mixed with any medicinal products or diluents other than water for injections.
de
en
Die Durchstechflasche mit der Emulsion enthält ein so genanntes Adjuvans (AS03).
The emulsion vial contains an ‘adjuvant’ (AS03).
de
en
Retacrit 3000 I.E./0,9 ml Injektionslösung in Fertigspritze 1 Fertigspritze mit 0,9 ml Injektionslösung enthält 3000 Internationale Einheiten (I.E.) Epoetin zeta (rekombinantes humanes Erythropoetin).
Retacrit 3000 IU/0.9ml solution for injection in pre-filled syringe 1 pre-filled syringe with 0.9 ml solution for injection contains 3000 international units (IU) epoetin zeta (recombinant human erythropoietin).
de
en
Während der Infusion muss der Blutzuckerspiegel überwacht werden.
Monitoring of blood glucose is necessary during insulin infusion.
de
en
Verwenden Sie kein Adrenalin, Dopamin, oder andere Sympathomimetika mit betaagonistischer Aktivität, da die Betastimulation eine Hypotonie verschlimmern kann.
Do not use epinephrine, dopamine, or other sympathomimetic agents with beta agonist activity since beta stimulation may worsen hypotension.
de
en
Lassen Sie die Verschlusskappe Ihres NovoLet Fertigpens immer aufgesetzt, wenn er nicht in Gebrauch ist, um ihn vor Licht zu schützen.
Always keep the pen cap on your NovoLet when you’ re not using it in order to protect it from light.
de
en
Wenn Sie wegen CML behandelt werden, beträgt die übliche Anfangsdosis:
If you are being treated for CML, the usual starting dose is:
de
en
Etwa die Hälfte der Dosis wird in den Urin ausgeschieden und etwas weniger in die Fäzes.
Approximately half of the dose is excreted in the urine and somewhat less in faeces.
de
en
Bei gleichzeitig vorliegender schwerer Nieren- und Leberinsuffizienz muss die Serumkonzentration von Ceftriaxon regelmäßig überwacht und die Dosis für Kinder und Erwachsene entsprechend angepasst werden (siehe Abschnitte 4.4 und 5.2).
In simultaneous severe renal and hepatic insufficiency the serum ceftriaxone concentrations should be monitored regularly and the dosage adjusted appropriately for children and adults (see sections 4.4 and 5.2).
de
en
Extavia ist ein Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionslösung.
Extavia is a powder and solvent that are made up into a solution for injection.
de
en
Fieber von mehr als 39°C wurde für 3,3% der Kinder berichtet, verglichen mit 1,2% in der Kontrollgruppe.
Fever of > 39 °C was reported in 3.3% of children compared to 1.2% in the control group.
de
en
Bei Patienten mit anderen schweren Grunderkrankungen wurde Voriconazol in seltenen Fällen mit schwerer Lebertoxizität in Zusammenhang gebracht.
Voriconazole has been infrequently associated with cases of serious hepatic toxicity in patients with other serious underlying conditions.
de
en
Störungen der Libido Die Anwendung von MIRAPEXIN kann mit Störungen der Libido (Zunahme [0,1%] oder Abnahme [0,4%]) verbunden sein.
Libido disorders MIRAPEXIN may be associated with libido disorders (increased (0.1%) or decreased (0.4%)).
de
en
Die Dosis pro kg Körpergewicht sollte auf 2,5 ml genau berechnet werden.
Dose per kilogram body weight should be calculated to the nearest 2.5 ml.
de
en
Etoricoxib kann mit Acetylsalicylsäure in der zur kardiovaskulären Prophylaxe empfohlenen Dosierung kombiniert werden (niedrig dosierte Acetylsalicylsäure).
Etoricoxib can be used concomitantly with acetylsalicylic acid at doses used for cardiovascular prophylaxis (low-dose acetylsalicylic acid).
de
en
Die Gesamtinzidenz kardialer Erkrankungen der Grade 3 und 4 war in der Studie zur Erstlinienbehandlung von Patienten mit CLL gering (4% bei R-FC, 3% bei FC).
In the CLL first-line study, the overall incidence of grade 3 or 4 cardiac disorders was low (4% R-FC, 3% FC).
de
en
4. Welche Nebenwirkungen sind möglich? 5. Wie ist Avandamet aufzubewahren? 6.
Possible side effects 5 How to store Avandamet 6.
de
en
Bündelpackung: 2 Packungen mit jeweils 98 Hartkapseln.
Multipack comprising 2 packs, each containing 98 capsules.
de
en
Die Behandlung ist bei Patienten fortzusetzen, bei denen ein negativer HCV-RNA-Nachweis vorliegt.
Treatment should be continued in patients who exhibit negative HCV-RNA.
de
en
Eine Reduzierung der Pramipexoldosis sollte in Betracht gezogen werden, wenn diese Arzneimittel zusammen mit Pramipexol Teva verabreicht werden.
Reduction of the pramipexole dose should be considered when these medicinal products are administered concomitantly with Pramipexole Teva.
de
en
Diese Mitgliedstaaten erzielten keine Einigung in Bezug auf die gegenseitige Anerkennung der vom Referenzmitgliedstaat erteilten Genehmigung für das Inverkehrbringen.
These Member States were not able to reach an agreement in respect of the Mutual Recognition of the Marketing Authorisation granted by the Reference Member State.
de
en
Karton mit 1 oder 12 farblosen Durchstechflasche(n) für Injektionslösungen zu je 20, 50 oder 100 ml.
Cardboard box with either 1 or 12 colourless glass injection vial(s) of 20, 50 or 100 ml.
de
en
Schwere Fälle (3. oder 4. Grades) von Übelkeit, Erbrechen, Durchfall und Mukositis traten in 4, 3, 2 bzw. 1% auf.
Severe (grade 3 or 4) nausea, vomiting, diarrhoea and mucositis incidence was 4, 3, 2 and 1% respectively.
de
en
Sie dürfen Valdoxan nach dem auf dem Umkarton und der Blisterpackung angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden.
Do not use Valdoxan after the expiry date which is stated on the carton and blister.
de
en
Pertussis kann auch zu Ohrinfektionen, lang andauernde Bronchitis, Lungenentzündung, Anfälle und Hirnschäden bis hin zum Tod führen.
Pertussis can also cause ear infections, bronchitis which may last a long time, pneumonia, fits, brain damage and even death.
de
en
Karvea 150 mg Filmtabletten stehen in Blisterpackungen zu 14, 28, 30, 56, 84, 90 oder 98 Filmtabletten zur Verfügung.
Karvea 150 mg film-coated tablets are supplied in blister packs of 14, 28, 30, 56, 84, 90 or 98 film- coated tablets.
de
en
Erlotinib bindet an Serumalbumin und an α 1-saures Glykoprotein.
Erlotinib binds to serum albumin and alpha-1 acid glycoprotein (AAG).
de
en
XERISTAR wurde in klinischen Studien mit insgesamt 3158 Patienten (1285 Patientenjahre Exposition), die die Diagnosekriterien einer Depression nach DSM-IV erfüllten, untersucht.
XERISTAR was studied in a clinical programme involving 3,158 patients (1,285 patient-years of exposure) meeting DSM-IV criteria for major depression.
de
en
Die Wirkung trat bei einigen Patienten in der ersten Behandlungswoche ein.
The effect in some patients was apparent in the first week of treatment.
de
en
Patienten mit einer der seltenen Erbkrankheiten Fructose-Intoleranz, Glucose-Galactose-Malabsorption oder Sucrase-Isomaltase-Mangel dürfen dieses Arzneimittel nicht einnehmen.
Patients with rare hereditary problems of fructose intolerance, glucose- galactose malabsorption or sucrase-isomaltase insufficiency should not take this medicine.
de
en
Schwerwiegende Hautreaktionen treten bekanntermaßen unter NSAR einschließlich selektiven COX-2-Hemmern und anderen Arzneimitteln auf.
Serious skin reactions are known to occur with NSAIDs including COX-2 selective inhibitors as well as other medications.
de
en
Im Falle einer versehentlichen Selbstinjektion sofort einen Arzt aufsuchen und die Packungsbeilage oder das Etikett vorlegen.
In case of accidental self-injection, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
de
en
Nieren- und Leberfunktionsstörungen und Leberfibrose Es liegen keine Daten über die Anwendung von Deferipron bei Patienten mit Nieren- oder Leberschäden vor.
Renal or hepatic impairment and liver fibrosis There are no data available on the use of deferiprone in patients with renal or hepatic impairment.
de
en
Dieses Arzneimittel darf nicht mit anderen Medikamenten außer den unter 6.6 genannten gemischt werden.
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned in 6.6.
de
en
Verkehrstüchtigkeit und das Bedienen von Maschinen Es kann Schwindel auftreten, wenn Sie dieses Arzneimittel anwenden.
Driving and using machines You may get dizzy when taking this medicine.
de
en
Das Auftreten extrapyramidaler Symptome ist ein Risikofaktor für tardive Dyskinesien.
The onset of extrapyramidal symptoms is a risk factor for tardive dyskinesia.
de
en
Die Konzentrationen dieser Immunsuppressiva können bei gleichzeitiger Anwendung von REYATAZ mit Ritonavir aufgrund Hemmung von CYP3A4 erhöht sein.
Concentrations of these immunosuppressants may be increased when co-administered with REYATAZ/ ritonavir due to CYP3A4 inhibition.
de
en
Die Wirksamkeit von PROTELOS in der Senkung des Risikos neuer vertebraler Frakturen wurde in der TROPOS Studie bestätigt, einschließlich solcher osteoporotischer Patientinnen ohne Fraktur als Ausgangswert.
Efficacy of PROTELOS to reduce the risk of new vertebral fracture was confirmed in the TROPOS study, including for osteoporotic patients without fragility fracture at baseline.
de
en
Aspergillus-Infektionen – Wirksamkeit bei Aspergillose-Patienten mit schlechter Prognose: Voriconazol weist in vitro eine fungizide Wirkung gegen Aspergillus spp. auf.
Aspergillus infections – efficacy in aspergillosis patients with poor prognosis Voriconazole has in vitro fungicidal activity against Aspergillus spp.
de
en
Nach Beginn der Therapie mit Competact wird empfohlen, die Leberenzyme regelmäßig zu überprüfen, wenn dies klinisch angezeigt ist.
Following initiation of therapy with Competact, it is recommended that liver enzymes be monitored periodically according to clinical judgement.
de
en
Bitte fragen Sie bei Ihrem Arzt oder Apotheker nach, wenn Sie sich nicht ganz sicher sind.
You should check with your doctor or pharmacist if you are not sure about any of the instructions.
de
en
In den Studien zur Primärprävention betrug die Dosierung 10 mg pro Tag.
In the primary prevention trials, the dose was 10 mg/ day.
de
en
Das Pulver ist unmittelbar vor der Anwendung im beigefügten Lösungsmittel aufzulösen.
The powder should be reconstituted immediately prior to use with the solvent provided.
de
en
Der Metabolismus von Pegvisomant wurde nicht untersucht.
The metabolism of pegvisomant is not studied.
de
en
Aufgrund des hohen Anteils vorzeitiger Abbrüche (42% der Patienten beendeten die randomisierte Behandlung bis Woche 48), kann keine definitive Schlussfolgerung in Hinblick auf die Gleichwertigkeit der beiden Therapieregimes in Woche 48 gezogen werden.
Due to the high proportion of premature discontinuation (42% of patients discontinued randomised treatment by week 48), no definitive conclusion can be drawn regarding the equivalence between the treatment regimens at week 48.
de
en
Es darf nicht mehr als eine Dosis pro Spritze angewendet werden.
Do not administer more than one dose per syringe.
de
en
Rollen Sie die Durchstechflasche zwischen Ihren Händen bis die Flüssigkeit gleichmäßig weiß und trübe ist.
Roll the vial between your hands until the liquid is uniformly white and cloudy.
de
en
Was ist OPATANOL?
What is OPATANOL?
de
en
Auch bei Hunden, die möglicherweise überempfindlich (allergisch) gegen Fluoxetin oder andere Serotoninwiederaufnahmehemmer (SSRI) sind, darf Reconcile nicht angewendet werden.
Reconcile should also not be used in dogs that may be hypersensitive (allergic) to fluoxetine or other SSRIs.
de
en
Ihr Arzt wird Ihnen raten, empfängnisverhütende Maßnahmen zu treffen, bevor Sie Mycophenolatmofetil Teva einnehmen, während Sie Mycophenolatmofetil Teva einnehmen und während der sechs Wochen, die auf die Beendigung der Behandlung mit Mycophenolatmofetil Teva folgen.
Your doctor should advise you about using contraception before taking Mycophenolate mofetil Teva, whilst taking Mycophenolate mofetil Teva, and for 6 weeks after you have stopped taking Mycophenolate mofetil Teva.
de
en
In allen drei Studien war der Hauptindikator für die Wirksamkeit die Überlebenszeit der Patienten.
In all three studies, the main measure of effectiveness was how long the patients survived.
de
en
Orangefarbene runde Tabletten, die auf einer Seite mit dem „Bayer-Kreuz“ und auf der anderen Seite mit„ 10“ gekennzeichnet sind.
Orange round tablets marked with the BAYER-cross on one side and “10 ” on the other side.
de
en
Die Veränderungen in der Pharmakokinetik von Abacavir werden nicht als klinisch relevant angesehen.
The changes in abacavir pharmacokinetics are not considered clinically relevant.
de
en
Ihr Arzt bestimmt Ihre individuelle Dosis und das Dosierungsintervall in Abhängigkeit von Ihrer Erkrankung und Ihrem Ansprechen.
Depending on your disease and if you respond, your doctor will decide on your individual dose and dosing interval.
de
en
Therapie und Prophylaxe der Influenza bei Erwachsenen und Jugendlichen:
Treatment and prevention of influenza in adults and adolescents:
de
en
Außerdem enthalten: Aspartam (E 951) und Methyl-4-hydroxybenzoat (E 218).
Also contains aspartame (E951) and methyl parahydroxybenzoate (E218).
de
en
Dieses Arzneimittel darf außer mit den oben genannten nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt werden.
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned above.
de
en
- Warfarin (ein Arzneimittel zur Herabsetzung der Blutgerinnung).
- warfarin (a medicine used to reduce clotting of the blood).
de
en
In diesem Fall kann es sein, dass Ihr Arzt die Dosis für Ihre anderen Antiparkinson-Mittel anpassen muss.
In such a case your doctor may need to re-adjust the dosage of your other antiparkinsonian medicines.
de
en
Eine I.E. (Internationale Einheit) entspricht 0,035 mg wasserfreiem Insulin human.
One IU (International Unit) corresponds to 0.035 mg of anhydrous human insulin.
de
en
Nach wiederholter, dreimal wöchentlicher i.v.-Anwendung wurde keine Akkumulation von Epoetin delta beobachtet.
No accumulation of epoetin delta was observed after repeated intravenous administration three times weekly.
de
en
Es wurde mit einem Placebo oder Entacapon (einem Arzneimittel gegen Parkinson) verglichen.
It was compared with placebo or entacapone (another medicine for Parkinson’ s disease).
de
en
2. Episode: Abbruch der Therapie.
Second episode: discontinue treatment.
de
en
Allgemein Xiliarx ist kein Ersatz für Insulin bei insulinbedürftigen Patienten.
General Xiliarx is not a substitute for insulin in insulin-requiring patients.
de
en
Wenn einer dieser Effekte bei Ihnen auftritt, sprechen Sie mit Ihrem Arzt oder Ihrer Krankenschwester.
> If any of these affects you, talk to your doctor or nurse.
de
en
Klinische Erfahrungen mit einer zusätzlichen Gabe von anderen oralen Antidiabetika zu einer Behandlung mit Tandemact bzw. zu gleichzeitig gegebenem Glimepirid und Pioglitazon liegen nicht vor.
There is no clinical trial experience of other oral anti-hyperglycaemic agents added to treatment with Tandemact or concomitantly administered glimepiride and pioglitazone.
de
en
Nach intravenöser Injektion wird GONAL-f im Extrazellulärraum mit einer initialen Halbwertszeit von 2 Stunden verteilt und mit einer terminalen Halbwertszeit von etwa 1 Tag aus dem Körper ausgeschieden.
Following intravenous administration, GONAL-f is distributed to the extracellular fluid space with an initial half-life of around 2 hours and eliminated from the body with a terminal half-life of about one day.
de
en
Thiazide können die renale Ausscheidung von zytotoxischen Arzneimitteln (z. B. Cyclophosphamid, Methotrexat) verringern und deren myelosuppressive Wirkung verstärken.
Thiazides may reduce the renal excretion of cytotoxic medicinal products (e. g. cyclophosphamide, methotrexate) and potentiate their myelosuppressive effects.
de
en
Die Insulinbehandlung einer stillenden Mutter stellt kein Risiko für das Kind dar.
Insulin treatment of the breast-feeding mother presents no risk to the baby.
de
en
Patienten, die eine Hypokalzämie vom Grad 3 oder 4 entwickelten, erholten sich häufig unter oraler Substitution.
Patients developing grade 3 or 4 hypocalcemia often had recovery with oral supplementation.
de
en
Das Auftreten eines peripheren Ödems kann mit der Verschlechterung der Erkrankung oder einer unzureichenden Wirksamkeit des Produktes zusammenhängen.
The occurrence of peripheral oedema can be related to the deterioration of the disease or insufficient effectiveness of the product.
de
en
42 Die primäre Wirkung von Insulinen und Insulinanaloga, zu denen auch Insulinglulisin zu zählen ist, besteht in der Regulierung des Glukosestoffwechsels.
The primary activity of insulins and insulin analogues, including insulin glulisine, is regulation of glucose metabolism.
de
en
Humira ist auch als Durchstechflasche oder als Fertigspritze erhältlich.
Humira is also available as a vial or pre-filled syringe.
de
en
Wie alle Arzneimittel kann Yttriga Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.
Like all medicines, Yttriga can cause side effects, although not everybody gets them.
de
en
Die hergestellte Lösung hat eine Konzentration von 80 Mikrogramm/0,5 ml.
The reconstituted solution has a concentration of 80 micrograms in 0.5 ml.
de
en
Sie dürfen SUSTIVA nach dem auf der Flasche und der Umverpackung nach verwendbar bis angegebenen Verfalldatum nicht mehr anwenden.
Do not use SUSTIVA after the expiry date which is stated on the bottle and on the carton after EXP.
de
en
51 Wenn Sie eine größere Menge von Icandra eingenommen haben, als Sie sollten Wenn Sie zu viele Tabletten Icandra eingenommen haben oder wenn jemand anders Ihre Tabletten eingenommen hat, sprechen Sie sofort mit einem Arzt oder Apotheker.
If you take more Icandra than you should If you take too many Icandra tablets, or if someone else takes your tablets, talk to a doctor or pharmacist immediately.
de
en
253 Informieren Sie Ihren Arzt unverzüglich, wenn Sie schwanger sind oder vorhaben schwanger zu werden.
Tell your doctor immediately if you are pregnant or intend to become pregnant.
de
en
Sie dürfen SOMAVERT nach dem auf der Durchstechflasche und dem Umkarton nach „Verwendbar bis“ angegebenen Verfallsdatum nicht mehr anwenden.
Do not use SOMAVERT after the expiry date which is stated on the vial and the carton after EXP.
de
en
Kinder und Jugendliche Es liegen keine Erfahrungen bei Kindern vor.
Children and adolescents There is no experience in children.
de
en
Dies geschieht vor Beginn der Behandlung mit Extavia, regelmäßig nach Behandlungsbeginn und in Abständen während der Behandlung, auch wenn Sie keine besonderen Symptome haben.
These will be performed before you start using Extavia, regularly after treatment with Extavia has been initiated and periodically whilst you are on it, even if you have no particular symptoms.
de
en
Die Anwendung von Exforge bei Kindern und Jugendlichen wird nicht empfohlen.
The use of Exforge in children and adolescents is not recommended.
de
en
Nehmen Sie möglichst Ihre Tabletten oder die Schachtel mit, um sie dem Arzt zu zeigen.
If possible, take your tablets or the box with you to show the doctor.
de
en
84 Wenn Sie an einer Funktionsstörung der Nieren leiden, muss Ihr Arzt Ihre Nierenfunktion sorgfältig überwachen und wenn nötig die Dosierung von Memantin entsprechend anpassen.
If you suffer from renal impairment (kidney problems), your doctor should closely monitor your kidney function and if necessary adapt the memantine doses accordingly.
de
en
Wenn Sie auf die Einnahme von Levitra mit Schwindel reagieren oder Ihr Sehvermögen beeinträchtigt ist, dürfen Sie nicht Auto fahren und keine Werkzeuge oder Maschinen bedienen.
If you feel dizzy, or if your vision is affected after taking Levitra don’ t drive or operate any tools or machines.
de
en
Primärvariable war die Verringerung der „Off“ -Zeit (in Stunden).
The primary outcome assessment was the reduction in “off” time (hours).
de
en
Die vollständige Auflistung der im Zusammenhang mit SOMAVERT berichteten Nebenwirkungen ist der Packungsbeilage zu entnehmen.
For the full list of all side effects reported with SOMAVERT, see the Package Leaflet.
de
en
In der RUTH-Studie traten venöse thromboembolische Ereignisse in der Raloxifen-Gruppe mit einer Häufigkeit von ungefähr 2,0% oder 3,88 Fällen pro 1.000 Patientenjahre und in der Placebo-Gruppe mit einer Häufigkeit von 1,4% oder 2,70 Fällen pro 1.000 Patientenjahre auf.
In the RUTH study, venous thromboembolic events occurred at a frequency of approximately 2.0% or 3.88 cases per 1000 patient-years in the raloxifene group and 1.4% or 2.70 cases per 1000 patient-years in the placebo group.
de
en
Bei Patienten, die orale Antidiabetika erhalten und die mit VELCADE behandelt werden ist möglicherweise eine engmaschige Überprüfung der Blutzuckerwerte und eine Dosisanpassung ihrer Antidiabetika angezeigt.
Patients on oral antidiabetic agents receiving VELCADE treatment may require close monitoring of their blood glucose levels and adjustment of the dose of their antidiabetics.
de
en
Leberfunktionsstörungen Das pharmakokinetische Verhalten von Pegasys war bei gesunden Probanden und Patienten mit Hepatitis B oder C ähnlich.
Hepatic impairment The pharmacokinetics of Pegasys were similar between healthy subjects and patients with hepatitis B or C.
de
en
Bei diesen Patienten kann die verlängerte Eliminations-Halbwertszeit zu einer erhöhten Exposition führen.
In these patients, the prolonged elimination half-life may lead to increased exposure.
de
en
31 Weitere Patientengruppen Es ist keine Dosisanpassung nach Geschlecht, ethnischer Zugehörigkeit oder Body Mass Index (BMI) erforderlich.
Other patient characteristics No dose adjustment is necessary based on gender, race, or body mass index (BMI).
de
en