src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Clopidogrel kann unabhängig von den Mahlzeiten eingenommen werden.
Clopidogrel may be taken with or without food.
de
en
Dieses Arzneimittel enthält Natrium, aber weniger als 1 mmol (23 mg) Natrium pro 100 mg Dosis, d.h., es ist nahezu „natriumfrei“.
This medicinal product contains less than 1 mmol sodium (23 mg) per 100 mg dose, i.e. essentially ‘sodium-free’.
de
en
Glivec wird bei Erwachsenen und Kindern angewendet:
Glivec is a treatment for adults and children for:
de
en
Sie dürfen nicht stillen, wenn Sie Thalidomide Celgene einnehmen, da nicht bekannt ist, ob Thalidomid in die menschliche Muttermilch übertritt.
Do not breastfeed when taking Thalidomide Celgene as it is not known if thalidomide is passed into human breast milk.
de
en
Nicht im oder zu nah am Gefrierfach oder in unmittelbarer Nähe von Kühlelementen lagern.
Do not store them in or too near the freezer section or cooling element.
de
en
Um die Abgabe einer Dosis von 250 Mikrogramm sicherzustellen enthält jede Durchstechflasche 285 Mikrogramm Choriogonadotropin alfa.
To ensure delivery of a 250 microgram dose, each vial contains 285 micrograms of choriogonadotropin alfa.
de
en
26 Da das Pflaster nach außen hin durch eine wasserdichte Trägerfolie geschützt wird, kann es auch beim Duschen getragen werden.
As the transdermal patch is protected by an outer waterproof backing film, it can also be worn while showering.
de
en
Packungsbeilage vor der Anwendung lesen.
Read package leaflet before use.
de
en
Dosierung, Injektionshäufigkeit und Anwendungsdauer hängen davon ab, warum Silapo angewendet wird, und werden je nach Ansprechen des Patienten auf die Behandlung angepasst.
The dose, the frequency of injection and how long it is used for depend on why Silapo is being used, and are adjusted according to the patient’ s response.
de
en
3 RELISTOR wird bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung oder dialysepflichtiger terminaler Nierenfunktionsstörung nicht empfohlen (siehe Abschnitt 4.2).
RELISTOR is not recommended in patients with severe hepatic impairment or with end-stage renal impairment requiring dialysis (see section 4.2).
de
en
Pedea ist bei Neugeborenen mit folgenden Zuständen kontraindiziert:
Pedea is contraindicated in neonates with:
de
en
Wofür wird Zonegran angewendet?
What is Zonegran used for?
de
en
Welchen Nutzen hat Aldurazyme in diesen Studien gezeigt?
What benefit has Aldurazyme shown during the studies?
de
en
Ihr Arzt möchte vielleicht einige zusätzliche Untersuchungen durchführen.
Your doctor might want to do some additional tests.
de
en
10-15) sollte Fosamprenavir mit Vorsicht und in einer reduzierten Dosis von 300 mg Fosamprenavir zweimal täglich zusammen mit 100 mg Ritonavir einmal täglich angewendet werden.
10-15): fosamprenavir should be used with caution and at a reduced dose of 300 mg fosamprenavir twice daily with 100 mg ritonavir once daily.
de
en
11,5 - 15,0 Monate).
11.5 - 15.0 months).
de
en
Tierexperimentelle Studien lassen nicht auf direkte oder indirekte schädliche Auswirkungen auf Schwangerschaft, embryonale/fetale Entwicklung, Geburt oder postnatale Entwicklung schließen.
Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to pregnancy, embryonal/ foetal development, parturition or postnatal development.
de
en
Tecnimede – Sociedade Técnico- Medicinal, S.A.
Tecnimede – Sociedade Técnico- Medicinal, S. A.
de
en
Vereinzelte Fälle von Überempfindlichkeitsreaktionen einschließlich anaphylaktischer Reaktionen wurden seit Markteinführung berichtet.
Isolated cases of hypersensitivity reactions including anaphylactic reactions have been reported post- marketing.
de
en
Der therapeutische Nutzen muss regelmäßig (mindestens alle drei Monate) überprüft werden.
2 The therapeutic benefit should regularly (at least every three months) be reassessed.
de
en
Die Dosis kann in Abhängigkeit von der Wirksamkeit und den Nebenwirkungen auf maximal 100 mg erhöht bzw. auf 25 mg gesenkt werden.
The dose may be increased to a maximum of 100 mg or decreased to 25 mg depending on the effectiveness and side effects.
de
en
Sie dürfen Extavia nicht verwenden, wenn Sie bemerken, dass die Lösung Partikel enthält oder verfärbt ist.
Do not use Extavia if you notice it contains particles or is discoloured.
de
en
• Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn Sie Diabetes mellitus, Übergewicht oder einen hohen Cholesterinspiegel haben.
• If you are diabetic, overweight or have high cholesterol, talk to your doctor.
de
en
Eine versehentliche Injektion ist gefährlich – lesen Sie vor der Anwendung die Packungsbeilage.
Accidental injection is dangerous – read package leaflet before use.
de
en
Insgesamt 573 Patienten wurden randomisiert und erhielten entweder TMZ + RT (n=287) oder nur RT (n=286).
A total of 573 patients were randomised to receive either TMZ + RT (n=287) or RT alone (n=286).
de
en
Bridion kann bei Erwachsenen angewendet werden, die Rocuronium und Vecuronium erhalten haben, sowie bei Kindern und Jugendlichen, die Rocuronium erhalten haben.
Bridion can be used in adults who have received rocuronium and vecuronium, and in children and adolescents who have received rocuronium.
de
en
Bei versehentlichem Verschlucken ist sofort ärztlicher Rat einzuholen und dem Arzt die Packungsbeilage oder das Etikett zu zeigen.
In case of accidental ingestion, seek medical advice immediately and show the package leaflet or the label to the physician.
de
en
Die Auswirkungen von Volibris auf die Hodenfunktion beim Menschen und auf die männliche Fertilität sind nicht bekannt.
The effect of Volibris on human testicular function and male fertility is not known.
de
en
Bei einmal täglicher Dosierung von INVEGA werden bei der Mehrzahl der Prüfungsteilnehmer Steady-state-Konzentrationen innerhalb von 4-5 Tagen nach der Anwendung erreicht.
With once-daily dosing of INVEGA, steady-state concentrations of paliperidone are attained within 4-5 days of dosing in most subjects.
de
en
Einzelheiten zur Verdünnung siehe Abschnitt 6.6.
For details on dilution, see section 6.6.
de
en
Epoetin alfa HEXAL 6000 I.E./0,6 ml Injektionslösung in einer Fertigspritze Die Spritzen enthalten 0,6 ml (6000 I.E.) Lösung.
Epoetin alfa HEXAL 6000 IU/ 0.6 ml solution for injection in a pre-filled syringe The syringes contain 0.6 ml (6000 IU) of solution.
de
en
Am 10. Juni 2003 erteilte die Europäische Kommission dem Unternehmen Eli Lilly Nederland B.V. eine Genehmigung für das Inverkehrbringen von Forsteo in der gesamten Europäischen Union.
The European Commission granted a marketing authorisation valid throughout the European Union for Forsteo to Eli Lilly Nederland B. V. on 10 June 2003.
de
en
Wie alle Arzneimittel kann Temodal Nebenwirkungen haben, die aber nicht bei jedem auftreten müssen.
Like all medicines, Temodal can cause side effects, although not everybody gets them.
de
en
Die Daten hinsichtlich des progressionsfreien Überlebens und des Gesamtüberlebens bei Patienten mit lokal fortgeschrittener Erkrankung sind in den folgenden Tabellen zusammengefasst:
Progression-free survival and overall survival data for patients with locally advanced disease are summarised in the following tables:
de
en
Es gibt nur begrenzte klinische Erfahrungen mit der Anwendung von Insulinaspart während der Schwangerschaft.
There is limited clinical experience with insulin aspart in pregnancy.
de
en
11 Insgesamt 573 Patienten wurden randomisiert und erhielten entweder TMZ + RT (n=287) oder nur RT (n=286).
A total of 573 patients were randomised to receive either TMZ + RT (n=287) or RT alone (n=286).
de
en
Nach oraler Gabe von PritorPlus werden maximale Hydrochlorothiazid- Konzentrationen etwa 1,0-3,0 Stunden nach der Einnahme erreicht.
Following oral administration of PritorPlus peak concentrations of hydrochlorothiazide are reached in approximately 1.0 – 3.0 hours after dosing.
de
en
Die gleichzeitige Gabe von potentiell nephrotoxischen Substanzen sollte vermieden werden, da es zu einem erhöhten Risiko renaler Toxizität kommen kann.
Concurrent administration of potentially nephrotoxic medicines should be avoided as there might be an increased risk of renal toxicity.
de
en
Paliperidon blockiert darüber hinaus auch alpha1-adrenerge Rezeptoren und blockiert, in geringerem Ausmaß, H1-histaminerge sowie alpha2- adrenerge Rezeptoren.
Paliperidone also blocks alfa1-adrenergic receptors and blocks, to a lesser extent, H1-histaminergic and alfa2-adrenergic receptors.
de
en
In-vitro- und In-vivo-Studien zur Mutagenität von Aliskiren zeigten keinerlei mutagenes Potenzial.
Aliskiren was devoid of any mutagenic potential in the in vitro and in vivo mutagenicity studies.
de
en
Die Anwendung bei Zuchthunden wurde bisher nicht untersucht.
The use in dogs for breeding purposes has not been evaluated.
de
en
Nach Rekonstitution enthält jeder ml der Lösung etwa 250 I.E./ml Moroctocog alfa.
After reconstitution, each ml of solution contains approximately 250 IU moroctocog alfa.
de
en
Jede Durchstechflasche enthält eine zusätzliche Überfüllung um sicherzustellen, dass 250 μ g Romiplostim entnommen werden können.
An additional overfill is included in each vial to ensure that 250 µg of romiplostim can be delivered.
de
en
Wenn Irbesartan in Kombination mit einer niedrigen Dosis Hydrochlorothiazid (z. B.
When irbesartan is administered concomitantly with a low dose of hydrochlorothiazide (e. g.
de
en
Adenuric darf nicht bei Patienten angewendet werden, die möglicherweise überempfindlich (allergisch) gegen Feboxustat oder einen der sonstigen Bestandteile sind.
Adenuric should not be used in people who may be hypersensitive (allergic) to feboxustat or any of the other ingredients.
de
en
Die Patientenpopulation bestand aus 92% Kaukasiern, 26% Frauen und 39% ≥ 65 Jahre alt.
The patient population was 92% Caucasian, 26% female, and 39% ≥ 65 years of age.
de
en
50 mg werden insgesamt zweimal im Abstand von 14 Tagen (Woche 1 und 3) gegeben.
50 mg administered every 14 days for 2 doses (weeks 1 and 3).
de
en
Vor Beginn der Behandlung mit Ziagen sollten alle Patienten auf ein spezifisches Gen namens „HLA-B (Typ 5701 )“ untersucht werden.
Before starting treatment with Ziagen, all patients should have a test to find out if they have a specific gene called ‘ HLA-B (type 5701 )’.
de
en
Es werden möglicherweise nicht alle Packungsgrößen in Verkehr gebracht.
Not all pack size may be marketed.
de
en
Gleichzeitige Anwendung mit Antidepressiva Bei der Anwendung von DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM in Kombination mit Antidepressiva ist Vorsicht geboten.
Use with antidepressants Caution should be exercised when using DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM in combination with antidepressants.
de
en
Niereninsuffizienz Bei Patienten mit leichter oder mittelschwerer Nierenfunktionseinschränkung ist keine Dosisanpassung erforderlich.
Renal insufficiency No dosage adjustment is necessary in patients with mild or moderate renal impairment.
de
en
Sicherheit und Wirksamkeit von REYATAZ wurde bei Patienten mit bestehender relevanter Lebererkrankung nicht geprüft.
The safety and efficacy of REYATAZ has not been established in patients with significant underlying liver disorders.
de
en
Sie benötigen außerdem einen Abfallbehälter für gebrauchte Spritzen und Nadeln.
In addition you will need a disposal unit for used syringes and needles.
de
en
Reyataz darf nicht angewendet werden bei Patienten, die möglicherweise überempfindlich (allergisch) gegen Atazanavir oder einen der sonstigen Bestandteile sind, oder bei Patienten mit mäßigen bis schweren Lebererkrankungen.
Reyataz should not be used in people who may be hypersensitive (allergic) to atazanavir or any of the other ingredients, or who have moderate to severe problems with their liver.
de
en
64 Da keine klinischen Erfahrungen mit stillenden Frauen vorliegen, darf Aranesp in der Stillzeit nicht angewendet werden.
As there is no clinical experience with lactating women Aranesp should not be administered to women who are breast-feeding.
de
en
Folgendes Dosierungsschema wird empfohlen: Zu Behandlungsbeginn 1 Tablette pro Tag.
The following dosing schedule is advised: start treatment with 1 tablet (1 mg estriol) every day.
de
en
Die gebrauchsfertige Lösung wird intravenös über ca. zwei Minuten oder subkutan verabreicht.
The reconstituted solution is administered intravenously over approx. 2 minutes or subcutaneously.
de
en
Trabectedin darf nicht bei Patienten mit einer CPK > 2,5 ULN angewendet werden (siehe Abschnitt 4.2).
Trabectedin must not be used in patients with CPK > 2.5 ULN (see section 4.2).
de
en
Dosierung und Häufigkeit der Anwendung Ihre Avastin Dosis richtet sich nach Ihrem Körpergewicht und der Art der zu behandelnden Krebserkrankung.
Dosage and frequency of administration The dose of Avastin needed depends on your body weight and the kind of cancer to be treated.
de
en
Ältere Patienten Es ist keine Anpassung der Dosis für ältere Patienten erforderlich.
Elderly No dose adjustment is required in the elderly.
de
en
Valdoxan Tabletten können unabhängig von den Mahlzeiten eingenommen werden.
Valdoxan tablets may be taken with or without food.
de
en
Die erste Dosis wird 150 mg/m2 betragen.
The first dose will be 150 mg/m2.
de
en
Bekannte Überempfindlichkeit gegen Depreotid, einen der sonstigen Bestandteile von NeoSpect oder gegen Natrium(99mTc)pertechnetat-Injektionslösung.
History of hypersensitivity reaction to depreotide, any of the excipients of NeoSpect or sodium pertechnetate (99mTc) solution for injection.
de
en
In allen klinischen Studien wurden Personen ausgeschlossen, die in einem Zeitraum von 6 Monaten vor der ersten Impfdosis Immunglobuline oder Blutprodukte erhalten hatten.
In all clinical trials, individuals who had received immunoglobulin or blood-derived products during the 6 months prior to the first vaccine dose were excluded.
de
en
Zum Auftragen auf die Haut.
For topical administration to the skin.
de
en
Bei Einnahme von Ketek zusammen mit Nahrungsmitteln oder Getränken Ketek kann zu den Mahlzeiten oder unabhängig davon eingenommen werden.
Taking Ketek with food and drink Ketek may be taken with or without food.
de
en
Magnesium- und Aluminiumhydroxid enthaltende Antazida: Die Absorption von Mycophenolatmofetil ging bei gleichzeitiger Verabreichung mit Antazida zurück.
Antacids with magnesium and aluminium hydroxides: absorption of mycophenolate mofetil was decreased when administered with antacids.
de
en
2/3 Warum wurde InductOs zugelassen?
Why has InductOs been approved?
de
en
wenn Sie derzeit irgendwelche anderen Arzneimittel einnehmen oder wenn Sie vor kurzem irgendwelche anderen Arzneimittel eingenommen haben.
if you are currently taking any other medicines or if you have recently taken any other medicines.
de
en
Sie können das Produkt im Umkarton für einen einmaligen Zeitraum von bis zu 3 Monaten bei Zimmertemperatur aufbewahren (nicht über 25°C).
You may store the product when kept in its outer carton at ambient room temperature (up to 25°C) for a single period of up to 3 months.
de
en
Eine Durchstechflasche enthält 10 ml Injektionslösung, entsprechend 1000 Einheiten.
Each vial contains 10 ml of solution for injection, equivalent to 1000 Units.
de
en
Es ist eine klare, farblose Lösung.
It is a clear, colourless liquid.
de
en
Magen-Darm-Perforationen (siehe unter Abschnitt 4.4):
Gastrointestinal perforations (see section 4.4):
de
en
Bei Patienten mit einer dekompensierten Lebererkrankung darf Ritonavir nicht zur Verbesserung der Pharmakokinetik oder als antiretrovirales Arzneimittel verordnet werden.
Ritonavir should not be given as a pharmacokinetic enhancer or as an antiretroviral agent to patients with decompensated liver disease.
de
en
Die Lösung zum Einnehmen sollte jedoch vor Einnahme nicht mit anderen Flüssigkeiten verdünnt oder mit Essen vermischt werden.
However, the oral solution should not be diluted with other liquids or mixed with any food prior to administration.
de
en
- Wenn Sie weitere Fragen haben, fragen Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.
- If you have further questions, please ask your doctor or your pharmacist.
de
en
0,5 ml subkutan in den Nacken Das Impfschema sollte spätestens 4 Wochen vor Beginn der Legeperiode abgeschlossen sein.
0.5 ml subcutaneously in the neck The vaccination schedule should be completed at least 4 weeks before the start of laying.
de
en
Karton mit 1 Tube.
Carton of 1 tube.
de
en
In den klinischen Studien mit Parareg wurden die PTH-Spiegel jeweils am Ende des Dosierungsintervalls gemessen.
PTH levels in Parareg clinical trials were measured at the end of the dosing interval.
de
en
Es liegen zur Zeit keine ausreichenden Daten zur Immunogenität bei gleichzeitiger Verabreichung von HEXAVAC und PREVENAR (Pneumokokken-Polysaccharid-Konjugat-Impfstoff, adsorbiert) vor.
There are currently no sufficient data available regarding immunogenicity of the concomitant administration of HEXAVAC with PREVENAR (pneumococcal polysaccharide conjugated vaccine, adsorbed).
de
en
Symptome, die dabei möglicherweise auftreten sind in Abschnitt 2 der Gebrauchsinformation („ Was müssen Sie vor der Anwendung von Lucentis beachten ?“) aufgeführt.
The symptoms you might experience are described in section 2 of this leaflet (“Take special care with Lucentis ”).
de
en
In der in Bangladesch durchgeführten Studie betrug die Schutzwirksamkeit von Dukoral in den ersten sechs Monaten der Nachuntersuchung 85%.
In the study in Bangladesh, the protective effectiveness of Dukoral was 85% over the first six months of follow-up.
de
en
Jede 1 g Durchstechflasche enthält 1 g Ceftriaxon (als Dinatrium-Hydrat).
Each 1 g vial contains 1 g ceftriaxone (as hydrated disodium).
de
en
Das bedeutet, dass es aufgrund der Seltenheit dieser Erkrankung nicht möglich war, vollständige Informationen zu diesem Arzneimittel zu erhalten.
This means that because of the rarity of this disease it has been impossible to get complete information on this medicine.
de
en
SonoVue darf nicht bei Patienten mit bekannter Überempfindlichkeit gegen Schwefelhexafluorid oder einen der sonstigen Bestandteile von SonoVue angewendet werden.
SonoVue should not be administered to patients with known hypersensitivity to sulphur hexafluoride or to any of the components of SonoVue.
de
en
Der pH der rekonstituierten Lösung ist 7,5 - 8,5.
The pH of the reconstituted solution is 7.5 - 8.5.
de
en
In der Originalverpackung aufbewahren.
Store in the original packaging.
de
en
Dies bedeutet, dass es mit einer kurzen Injektionsnadel in das Fettgewebe unter der Haut gespritzt wird.
This means that it is injected through a short injection needle into the fatty tissue just under your skin.
de
en
41 In sehr seltenen Fällen können sich leichte Überempfindlichkeitsreaktionen zu schwerwiegenden Reaktionen wie Dyspnoe, Blutdruckabfall und manchmal Schock entwickeln.
In very rare cases mild hypersensivity reactions may develop into serious reactions with dyspnoea, fall in blood pressure and sometimes shock.
de
en
Die folgenden Substanzen können den Insulinbedarf erhöhen:
or The following substances may increase insulin requirement:
de
en
Die Lösung ist klar bis leicht opalisierend, farblos bis hellgelb.
The solution is clear to slightly opalescent, colourless to light yellow.
de
en
Bei Kombination mit Kaletra sollte die niedrigst mögliche Dosis von Atorvastatin eingenommen werden.
When used with Kaletra, the lowest possible dose of atorvastatin should be administered.
de
en
Blister aus PVC/Fluorpolymerfolien.
Blisters consisting of PVC/ fluoropolymer foil.
de
en
Sie können auch gleichzeitig andere Antiparkinson-Mittel anwenden.
You may also use other antiparkinsonian medicines at the same time.
de
en
Alter, Geschlecht und Rasse hatten keinen Einfluss auf Wirkung von Imprida.
Age, gender and race did not influence the response to Imprida.
de
en
Jede Durchstechflasche enthält Fosaprepitant-Dimeglumin, entsprechend 115 mg Fosaprepitant.
Each vial contains fosaprepitant dimeglumine equivalent to 115 mg fosaprepitant.
de
en
Warum wurde Olanzapin Mylan zugelassen?
Why has Olanzapine Mylan been approved?
de
en
Warum wurde Ammonaps zugelassen?
Why has Ammonaps been approved?
de
en
n informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker.
please tell your doctor or pharmacist.
de
en
Verständigen Sie Ihren Arzt so rasch wie möglich, wenn Sie mehr als die vorgeschriebene Dosis von Pradaxa eingenommen haben.
Inform your doctor as soon as possible if you take more than the prescribed dose of Pradaxa.
de
en