src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
При этом специалисты уточнили, что препарат может спасти от тяжелого течения болезни.
Meanwhile, the specialists noted that the vaccine may prevent severe disease.
ru
en
Ранее в Лондонской школе гигиены и тропической медицины спрогнозировали, что омикрон-штамм коронавируса может вызвать в Великобритании новую волну пандемии с более частыми госпитализациями, чем год назад.
The London School of Hygiene & Tropical Medicine earlier forecast that the Omicron coronavirus strain may cause a new wave of the pandemic in the UK with more frequent hospitalization than last year.
ru
en
Сколько скрытого сахара в привычных продуктах?
How much hidden sugar is there in usual food products?
ru
en
Сахар - не лучший источник полезных питательных веществ.
Sugar is not the best source of healthy nutrients.
ru
en
Его избыток в рационе может привести к диабету второго типа, а также вызвать сердечно-сосудистые и онкологические заболевания.
Its excess in the diet can lead to type two diabetes and also cause cardiovascular and oncological diseases.
ru
en
Потребителям следует учитывать, что под незнакомым словом в составе продукта может быть указан скрытый сахар - ингредиент, аналогичный сахару по калорийности, составу и гликемическому индексу.
Consumers should be aware that hidden sugar may be indicated by an unfamiliar word in the product's composition — an ingredient similar to sugar in calories, composition and glycemic index.
ru
en
На этикетке могут быть представлены несколько десятков названий, по сути, обозначающих сахар.
The label may indicate several dozen names, which in fact mean sugar.
ru
en
Одни из самых распространенных и часто встречающихся названий - глюкоза и фруктоза.
Some of the most common and widespread names are glucose and fructose.
ru
en
Также могут быть другие срытые сахара, такие как декстроза (сахар, полученный из кукурузы), левулоза (фруктовый сахар), меласса (черная патока), сироп агавы и т.д.
There may also be other hidden sugars such as dextrose (sugar derived from corn), laevulose (fruit sugar), molasses (molasses), agave syrup, etc.
ru
en
Это все простые углеводы, которые относятся к моно- и дисахаридам, и они могут быть не только в кондитерских изделиях, но и в кетчупе, в докторской колбасе, хлебе и т.д.
These are all simple carbohydrates that belong to mono- and disaccharides, and they can be found not only in confectionery, but also in ketchup, doctor's sausage, bread, etc.
ru
en
Как заявляют в Роскачестве, самый эффективный способ снизить потребление сахара - употреблять цельные и необработанные продукты, а также обращать внимание на этикетку и на множество различных названий сахара.
According to Roskachestvo, the most effective way to reduce sugar consumption is to eat whole and unprocessed food, and also to pay attention to the label and the many different names for sugar.
ru
en
Разные виды сахара отличаются по вкусу, но как бы ни назывался ингредиент в составе продукта - сироп или нектар, обработанный или необработанный, коричневый или белый, - он все равно остается сахаром.
Different types of sugar vary in taste, but no matter the name of the ingredient in product contents — syrup or nectar, processed or unprocessed, brown or white — it is still sugar.
ru
en
Подсчитать точное количество сахара непросто, так как необходимо учитывать не только количество сахара указанное производителем на упаковке, но и то, что овощи, фрукты и т.д. изначально содержат определенное количество сахара.
It is not easy to calculate the exact amount of sugar, because you need to consider not only the amount of sugar indicated on the package by the manufacturer but also the fact that vegetables, fruits, etc., initially contain a certain amount of sugar.
ru
en
Таким образом, общее количество сахара может оказаться значительно выше, чем указано на этикетке.
Therefore, the total amount of sugar may be significantly higher than indicated on the label.
ru
en
Канцлер Германии Шольц: газ потеряет важность для ФРГ через 25 лет
German Chancellor Scholz: gas will lose its importance for Germany in 25 years
ru
en
Новый канцлер ФРГ Олаф Шольц заявил, что импорт газа теряет важность для Германии, так как страна продолжает переход на декарбонизацию экономики.
Germany's new chancellor Olaf Scholz said that gas imports are losing importance for Germany as the country continues its transition to decarbonization of the economy.
ru
en
По его словам, Германия к 2045 году планирует полностью отказаться от газа, нефти и угля, став климатически нейтральной страной.
According to him, Germany plans to completely abandon gas, oil and coal by 2045, becoming a climate-neutral country.
ru
en
"То есть через 25 лет мир будет таким, что вопрос транспортировки газа в ФРГ и Европу будет играть другую роль", - сказал канцлер.
"So that in 25 years the world will be such that the issue of gas transportation to Germany and Europe will play a different role," said the chancellor.
ru
en
Шольц отметил, что Германия продолжает сохранять приверженность тому, чтобы Украина транспортировала российский природный газ и в будущем, так как в данный момент этот ресурс имеет важное значение для энергетического перехода.
Sholz noted that Germany remains committed to Ukraine transporting Russian natural gas in the future, as at the moment this resource is essential for the energy transition.
ru
en
Он напомнил, что Германия и США сделали заявление, в котором зафиксирована поддержка со стороны Берлина энергетической трансформации Украины.
He recalled that Germany and the USA put out a statement recording Berlin's support for Ukraine's energy transformation.
ru
en
Ранее глава МИД Германии Анналена Бербок заявила, что процесс сертификации газопровода "Северный поток - 2" продолжается.
Earlier, the German Minister for Foreign Affairs Annalena Baerbock said that the certification process for the Nord Stream 2 gas pipeline is continuing.
ru
en
По словам министра, в рамках коалиционных переговоров и обсуждения коалиционного договора было заявлено, что к энергетическим проектам следует применять европейское право в области энергетики.
According to the minister, as part of the coalition negotiations and coalition treaty discussion, it was stated that the European energy law should be applied to energy projects.
ru
en
Дипломат также указала, трубопровод пока "не соответствует предписаниям" Евросоюза.
The diplomat also pointed out that the pipeline does not yet "comply with the regulations" of the European Union.
ru
en
Спасибо за интересные фото!
Thanks for the interesting photos!
ru
en
Году в 1985-м приходилось ездить в те края.
I used to visit these parts in the year 1985.
ru
en
Прекрасно помню ЧМЭЗ, поднимающийся со станции Канатчиково в гору, мимо старинной постройки (похожей на пост централизации, двухэтажное), вдоль Канатчиковского проезда, и заворачивавший вправо на улицу Вавилова, к заводским воротам...
I remember well the ChME3 going uphill from Kanatchikovo station, past the old building (resembling a signal tower, with two storeys), along the Kanatchikovo pass, and turning right onto Vavilov street, to the factory gates...
ru
en
Хакеры взломали Twitter премьер-министра Индии
Indian Prime Minister's Twitter account hacked
ru
en
Хакеры взломали Twitter-аккаунт премьер-министра Индии Нарендры Моди.
Indian Prime Minister Narendra Modi's Twitter account was compromised by hackers.
ru
en
Злоумышленники успели опубликовать фейковое сообщение.
The violators were able post a fake message.
ru
en
Сообщалось, что Индия якобы признала биткоин законным платежным средством, а также что страна уже закупила криптовалюту.
According to this message, India supposedly acknowledged Bitcoin as legal means of payment, and has already bought cryptocurrency.
ru
en
В офисе Моди попросили игнорировать новые сообщения.
Modi's office asked that the new messages be ignored.
ru
en
Представители премьера заявили, что в Twitter быстро среагировали - доступ к аккаунту восстановили.
The Prime Minister's representatives said that Twitter reacted quickly, restoring access to the account.
ru
en
Страницу премьера Индии уже взламывали в 2020 году и призывали сделать пожертвования в фонд с помощью криптовалюты.
The Indian Prime Minister's account had been hacked before back in 2020, with calls for donations to a fund in cryptocurrency.
ru
en
На референдуме в Новой Каледонии большинство проголосовало против независимости
In a referendum in New Caledonia, the majority voted against independence
ru
en
В Новой Каледонии третий референдум, состоявшийся 12 декабря, завершился с тем же результатом, что и два предыдущих.
The third referendum in New Caledonia that took place on December 12 ended with the same result as the previous two.
ru
en
Согласно первым частичным результатам, объявленным в воскресенье, 12 декабря, в полдень, большинство жителей Новой Каледонии проголосовали во время референдума против независимости своей территории.
According to the first partial result declared at noon on Sunday, December 12, the majority of the population of New Caledonia voted against their territory's independence at the referendum.
ru
en
При этом уровень участия в этом третьем голосовании стал значительно ниже, чем в двух предыдущих.
At the same time, participation rates during the third voting were much lower than in two previous ones.
ru
en
Согласно предварительным результатам, опубликованным опубликованных местными властями, "за" независимость Новой Каледонии от Франции высказались 3,51% (2 755 человек) проголосовавших, тогда как 96,49% (75 762) проголосовали "против".
According to early results published by the local government, 3.51% (2,755 people) of voters voted for independence, while 96.49% (75,762) voted against it.
ru
en
Явка составила 43,90%, всего в выборах приняли участие более 80 тыс. жителей Новой Каледонии.
Voter turnout was 43.90%, more than 80 thousand New Caledonia citizens took part in the voting in total.
ru
en
Как комментирует эти промежуточные итоги агентство France-Presse, "исход этих выборов не оставлял места для сомнений", так как сторонники независимости призвали избирателей не участвовать в голосовании.
As France-Presse agency commented on these early results, the "outcome of the voting left no room for doubt", because independence supporters called on electors not to participate in voting.
ru
en
Являясь инициаторами проведения референдума, они выступили против его проведения 12 декабря, считая, что новая вспышка эпидемии COVID-19 на архипелаге мешает провести полноценную и "честную" предвыборную кампанию.
While being the initiators of the referendum, they came out against holding it on December 12, considering that the new epidemic COVID-19 outbreak on the archipelago would hinder the implementation of a full and "honest" election campaign.
ru
en
Таким образом, это неучастие открыло путь к третьей победе сторонников Французской Новой Каледонии, после референдумов, проведенных в ноябре 2018 и в октябре 2020 года.
Therefore, this non-participation led to the third victory of the French New Caledonia supporters, after the referendums that took place in November 2018 and October 2020.
ru
en
В 2018 году против независимости проголосовали 56,7% жителей, в 2020 - 53,3%.
56.7% of citizens voted against independence in 2018 and 53.3% in 2020.
ru
en
Как заявили сепаратисты, они не признают результатов последнего голосования и оспорят их в ООН.
Separatists stated that they reject the results of the last voting and will appeal against it to the UN.
ru
en
Как сообщили в воскресенье, 12 декабря, в Елисейском дворце, президент Франции Эммануэль Макрон должен выступить по итогам этого референдума.
As reported at the Elysee Palace on Sunday, December 12, Emmanuel Macron, the President of France, should speak about the results of this referendum.
ru
en
Тема независимости Новой Каледонии во многом оживила последние недели президентской кампании во Франции.
The topic of New Caledonia's independence significantly revived the last weeks of France's presidential campaign.
ru
en
Несколько кандидатов в президенты высказались в пользу того, чтобы территория оставалась в составе Франции, так как это "последний регион присутствия Европейского Союза в Тихом океане".
Several presidential candidates stated that the territory should remain part of France because it is "the last region of the European Union’s presence in the Pacific."
ru
en
"Новая Каледония обязательно должна оставаться французской", - неоднократно повторял Эрик Земмур.
"New Caledonia should certainly remain French," Eric Zemmour repeated several times.
ru
en
Такое же заявление сделала кандидат от Республиканцев Валери Пекресс, которая в конце октября опубликовала колонку в Le Figaro, призывая каледонцев оставаться французами.
Valerie Pecresse, the Republican candidate, also supported this claim by publishing a column in Le Figaro at the end of October, where she urged Caledonians to remain French.
ru
en
Со своей стороны, Эммануэль Макрон объявил в мае 2018 года, что не будет занимать позицию, "потому что это не его ответственность".
For his part, Emmanuel Macron announced in May 2018 that he will not take a stance "because it is not his responsibility."
ru
en
Тем не менее, президент добавил: "Франция была бы менее красивой без Новой Каледонии".
At the same time, the President added: "France would not be as beautiful without New Caledonia".
ru
en
Премьер-министр Жан Кастекс, со своей стороны, выразил "сильное желание, чтобы выбор каледонцев был выбором Франции".
In return, Prime Minister Jean Castex announced the "strong aspiration that the choice of Caledonians would become the choice of France".
ru
en
Света, ой, привет!
Sveta, hey, hi!
ru
en
Я вам немножко... множко нахамила, до сих пор неловко, стыдно.
I was a bit... rather rude to you, I'm still embarrassed, ashamed.
ru
en
Спасибо, что не отвернулись от моего канала.
Thanks for not turning your back on my channel.
ru
en
По теме: я не художник, рисовать люблю, но получается вдохновенная мазня.
On the topic: I'm not an artist, I love drawing, but I end up with an inspirational scrawl.
ru
en
Но как художник - вообще не художнику: что бы тут поменять?
But as an artist to not an artist in the slightest: what would you change here?
ru
en
Только не забываем, что еда-то была НАТУРАЛЬНАЯ, поэтому ожирение не было так распространено, как сейчас.
Just don't forget that the food was NATURAL, therefore obesity was not as common as now.
ru
en
А вот медицина была на нуле - пиявки, чеснок и отвары.
But medicine was terrible — leeches, garlic and broths.
ru
en
Сейчас бы поставили вмиг на ноги.
Now they'd have you back on your feet right away.
ru
en
А еда совершенно ни при чем.
And it has nothing to do with food at all.
ru
en
В Турции испытали первый в мире беспилотник с лазерным оружием
Turkey has tested the world's first unmanned aerial vehicle with laser weapons
ru
en
В Турции прошли успешные испытания первого в мире дрона с лазерным оружием.
Turkey has successfully tested the world's first drone with laser weapons.
ru
en
БПЛА "Eren" протестировали на дистанции от 100 до 500 м, сообщает "МИР24".
The Eren UAV was tested at distance of 100 to 500 m, reports MIR24.
ru
en
Аппарат способен на расстоянии нейтрализовывать взрывоопасные предметы с помощью лазера.
The vehicle can neutralize explosive objects with a laser at a distance.
ru
en
Максимальная высота полета новинки достигает 3 тыс. м.
The maximum flight altitude of the innovation reaches 3 thousand m.
ru
en
После прохождения соответствующих испытаний БПЛА должен поступить на вооружение турецких военных, которые будут его использовать для уничтожения взрывных устройств без привлечения саперов.
After passing the relevant tests, the UAV should enter service with the Turkish Army, who will use it to destroy explosive devices without calling upon sappers.
ru
en
Агентство подчеркивает, что Турция находится в числе шести стран мира, способных разрабатывать и производить собственные дроны.
The agency points out that Turkey is among the six countries in the world capable of developing and producing its own drones.
ru
en
Я горбушу резал стейками.
I sliced the pink salmon into steaks.
ru
en
Соль, сахар, перец черный горошком и душистый горошком.
Salt, sugar, black peppercorns and sweet peas.
ru
en
Иногда гвоздику добавлял, она не мешает.
Sometimes a clove was added, it does not interfere.
ru
en
В глубокую чашку, сверху накрывал блюдцем.
In a deep cup, which was covered by a saucer on top.
ru
en
Ну как бы и всё.
Well, that is all.
ru
en
И зачем мне эта сёмга, за такие деньги неизвестно какая, горбуша отличная рыбка.
Why should I want salmon; you cannot know what it is with this amount of money; pink salmon is a fine fish.
ru
en
Хлеб, масло сливочное, горбуша.
Bread, dairy butter, salmon.
ru
en
Читатели WSJ раскритиковали статью об отношениях России и США
WSJ readers criticized the article on relations between Russia and the USA
ru
en
Читатели The Wall Street Journal раскритиковали статью профессора Кристофера Хартвелла, в которой он описал свое видение отношений России и США.
WSJ readers criticized the article by Professor Christopher Hartwell, where he described his vision of Russian and US relations.
ru
en
Автор материала выразил обеспокоенность тем, что Запад якобы приносит Украины в жертву России.
The author of the publication expressed concern that the West is allegedly sacrificing Ukraine to Russia.
ru
en
В своей статье он убеждает читателей в опасности, которая исходит от Москвы, и допустил ряд оскорбительных высказываний в адрес российского президента Владимира Путина.
In his article, he convinces the readers of the danger coming from Moscow and gave a number of insulting remarks about the Russian president Vladimir Putin.
ru
en
В конце Хартвелл призвал западные страны "выступить единым фронтом против России".
At the end, Hartwell called on western countries "to present a united front against Russia."
ru
en
Читатели WSJ выразили свое несогласие с позицией американского профессора.
WSJ readers expressed their disagreement with the American professor's position.
ru
en
"В этой статье довольно много ложной информации", - приводит РИА Новости комментарий одного из читателей.
"The article contains quite a bit of misleading information," RIA Novosti quotes one of the readers.
ru
en
"Европа не наша, чтобы ее "терять", и Украина не является нашей землей.
"Europe is not ours to 'lose', and Ukraine is not our land.
ru
en
США и союзники НАТО никогда не вступят в ядерную войну с Россией ради Украины", - отметил другой.
"Neither the USA nor NATO allies would ever engage in a nuclear war with Russia over Ukraine," another one commented.
ru
en
Патчи можно также применять в области губ.
The patches can also be used in the lip area.
ru
en
Используемый в производстве патчей Dearboo Peach & Hibiscus Brightening Hydrogel Eye Patch гидрогель представляет собой высокотехнологичный полимер, который обеспечивает повышенную впитываемость и передачу коже высококонцентрированной натуральной растительной эссенции, плотно прилегает к коже и дарит чувство свежести.
The hydrogel used in the production of Dearboo Peach & Hibiscus Brightening Hydrogel Eye Patches is a high-tech polymer that ensures increased absorption and the transfer of highly concentrated natural plant essence to the skin, adjoins the skin tightly and brings a sense of freshness.
ru
en
При передаче питательных веществ коже гидрогель минимизирует сопутствующую потерю влаги и заставляет эссенцию проникать в глубокие слои кожи.
When transferring nutrients to the skin, the hydrogel minimizes the collateral loss of moisture and makes the essence penetrate deep into the skin's layers.
ru
en
SONEX 2085/EL Люстра с ПДУ Nores
SONEX 2085/EL Chandelier with Nores PDU
ru
en
Светильник 2085/EL серии NORES cостоит из металлического основания (базы) и пластикового рассеивателя.
The 2085/EL lamp of the NORES series consists of a metal foundation (base) and a plastic diffuser.
ru
en
Материал рассеивателя - высококачественный акрил белого матового цвета, обеспечивающий светильнику равномерное рассеивание и хорошее светопропускание.
The material of the diffuser is high-quality white matte acrylic, which provides the lamp with even diffusion and good light transmission.
ru
en
Форма плафона: квадратная, в виде рельефного орнамента с геометрическим рисунком, декорирован прозрачными точками, придающими включенному светильнику красивый эффект "звездного мерцания" и переливания.
The shape of the lampshade: square, in the form of a relief ornament with a geometric pattern, decorated with transparent dots, which give a beautiful star-twinkling and shimmering effect when the lamp is turned on.
ru
en
Степень защиты IP43 позволяет использовать светильник в определенных зонах влажных помещений.
IP43 protection makes it possible to use the lamp in certain areas of wet rooms.
ru
en
В комплект входит заменяемый LED модуль с линзами, мощностью 72 Вт, которая соответствует лампе накаливания 520 Вт.
The set includes a replaceable LED module with lenses, with a power capacity of 72 W, which corresponds to a 520 W incandescent lamp.
ru
en
А также пульт ДУ, с помощью которого осуществляется плавное изменение цветовой температуры 3000-6000К, изменение яркости, переход в режим переключения теплого/белого/холодного/ночного света.
As well as a remote control unit, which you can use to smoothly change the color temperature 3000–6000K, change the brightness, choose the switch mode for warm/white/cold/night light.
ru
en
Урьяж Маска для лица увлажняющая термальная ночной 50 мл.
Uriage Moisturizing Thermal Night Facial Mask 50 ml.
ru
en
Ультраувлажняющая ночная маска для всех типов кожи с эффектом свежей, отдохнувшей и сияющей кожи утром!
Ultra-moisturizing night mask for all skin types with the effect of fresh, rested and glowing skin in the morning!
ru
en
Настоящая "термальная ванна" для обезвоженной кожи!
A real "thermal bath" for dehydrated skin!
ru
en
Тонизирует, разглаживает рельеф кожи и восстанавливает кожный барьер.
Tones, smooths the relief of the skin, and restores its barrier.
ru
en
Очень приятная водно-гелевая текстура без липкости.
Very pleasant water-gel non-sticky texture.
ru
en
Отличное средство ухода для кожи после активного воздействия солнца!
An excellent skin care product after active sun exposure!
ru
en