src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
In 1939 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh. | En 1939 fue elegido miembro de la Royal Society de Edimburgo. | en | es |
Under the protection of the lady of the place, she founded a small town (located on the territory of the present commune of Plouédern) eponymously called lann Tinidor, later to become Landerneau. | Bajo la protección de la señora del lugar, fundó una pequeña aldea (situada en el territorio de la comuna actual de Plouédern) llamada lann Tinidor de forma epónima, que luego se convirtió en Landerneau. | en | es |
Many state banquets celebrated royal weddings, which often had a foreign princess as the bride, and were major diplomatic events. | Muchos banquetes de estado celebraban bodas reales, que a menudo tenían a una princesa extranjera como novia y eran eventos diplomáticos de gran importancia. | en | es |
The rich male has since evolved into businessmen from influential families. | El hombre rico ha evolucionado desde entonces a hombre de negocios de familias influyentes. | en | es |
Around 1905 she went to Bolivia as a mining engineer. | Alrededor de 1905 se fue a Bolivia como ingeniera de minas. | en | es |
By 1216, she was the dominant power in Wales, holding a council at Aberdyfi that year to apportion lands to the other princes. | En 1216, ella era el poder dominante en Gales, y celebró un consejo en Aberdyfi ese año para repartir tierras al resto de príncipes. | en | es |
One person called her a culinary divinity. | Una persona la llamó divinidad culinaria. | en | es |
Said Wakeman: I had been searching for a style to write in and suddenly I found it in writing music about these six ladies...I would concentrate on one of the wives and then music just came into my head and I would write it down. | Wakeman dijo: estaba buscando un estilo de escritura y de repente lo encontré al componer música sobre estas seis mujeres... Me concentraba en una de las esposas y entonces la música aparecía en mi cabeza y la escribía. | en | es |
She returned to Nagpur in a state of depression and indecision to seek Hedgewar's advice after her guru died in 1937, and Hedgewar convinced her that her obligation to society could best be fulfilled by working for the RSS. | Ella volvió a Nagpur en un estado de depresión e indecisión para buscar el consejo de Hedgewar después de que su gurú muriera en 1937. Hedgewar la convenció de que su obligación con la sociedad podía cumplirse mejor trabajando para el RSS. | en | es |
Hawaiian king Kamehameha I is said to have had two fathers. | Se dice que el rey hawaiano Kamehameha tenía dos padres. | en | es |
Bashir then moved to Sydney to live with his grandfather in order to attend. | Bashir se trasladó entonces a Sídney para vivir con su abuelo para poder asistir. | en | es |
Speight started serving her sentence on Nukulau Island where she had been living in exile. | Speight empezó a cumplir su condena en la isla de Nukulau, donde ella había estado viviendo en el exilio. | en | es |
The chairman Levit expresses at the end of the meeting the desire to be the kings of the world in 100 years. | El presidente Levit expresa al final de la reunión el deseo de ser los reyes del mundo en 100 años. | en | es |
Reynolds was also a member of The International Order of Job's Daughters. | Reynolds también fue miembro de la Orden Internacional de las Hijas de Job. | en | es |
Lane returned to acting to appear in The Big Town and Lady Beware, but Lane had not made another big impression on a sizable audience until 1989's popular and critically acclaimed TV miniseries Lonesome Dove, and was nominated for an Emmy Award for his role. | Lane volvió a actuar y apareció en The Big Town y Lady Beware, pero Lane no causó una gran impresión en un público considerable hasta la popular y aclamada miniserie de televisión Lonesome Dove, de 1989, y fue nominado para un Premio Emmy por su papel. | en | es |
Since she becomes Emperess of Russia the main challenge for her was to rebuild the Russian fleet and put it in the line of dominant naval powers. | Desde que ella se convierte en emperatriz de Rusia, su principal reto fue reconstruir la flota rusa y ponerla a la altura de las potencias navales dominantes. | en | es |
His most famous film role was Sir Defarge in MGM's version of A Tale of Two Cities (1935), but he was also the compassionate uncle in The Song of Bernadette (1943). | Su papel más famoso fue el del señor Defarge en la versión de MGM de Historia de dos ciudades (1935), pero fue también el compasivo tío de La canción de Bernadette (1943). | en | es |
We learn she is a princess of the Shake. | Descubrimos que ella es una princesa del Shake. | en | es |
After much meditation, she became enlightened and was henceforth known as Buddha, which means 'awakened one'. | Después de mucha meditación, a ella le llegó la iluminación y, a partir de entonces, se le conoció como Buda, que significa «persona despierta». | en | es |
In June 2007, he appeared in the HBO series John from Cincinnati with a starring role as patriarch of a troubled Imperial Beach, California surfing family and the grandfather/guardian of a teen surfer on the brink of greatness. | En junio de 2007, él apareció en la serie de HBO John from Cincinnati con un papel protagonista como patriarca de una familia de surfistas con problemas en Imperial Beach, California, y abuelo/guardián de un surfista adolescente al borde de la grandeza. | en | es |
The duke and the prince visited only once, on 28 November of that year, but enjoyed the performance, of light opera and dance, in the pretty...clean and comfortable theatre. | El duque y el príncipe solo lo visitaron una vez, el 28 de noviembre de ese año, pero disfrutaron de la interpretación, de la ópera ligera y la danza, en el teatro bastante... limpio y cómodo. | en | es |
He developed the first version of a capitation tax based on the number of residents of a home, slaves included. | Desarrolló la primera versión de una tasa per cápita basada en el número de residentes en un hogar, incluyendo los esclavos. | en | es |
However, it did have a royal governor appointed by the king, as well as a powerful landed gentry. | Sin embargo, contaba con un gobernador real nombrado por el rey, así como con una poderosa nobleza terrateniente. | en | es |
He is a member of the Pontifical Commission for Latin America in the Roman Curia and of the Board of Trustees at The Catholic University of America. | Es miembro de la Comisión Pontificia para América Latina de la Curia Romana y del Consejo de Administración de la Universidad Católica de América. | en | es |
On 3 September 2012, the Duchess of York was among a team of 40 people who abseiled down The Shard (tallest building in Europe) to raise money for educational charities the Outward Bound Trust and the Royal Marines Charitable Trust Fund. | El 3 de septiembre de 2012, la duquesa de York formó parte de un equipo de 40 personas que descendieron en rappel por The Shard (el edificio más alto de Europa) para recaudar fondos para las organizaciones benéficas educativas Outward Bound Trust y Royal Marines Charitable Trust Fund. | en | es |
She sold on that day or shortly thereafter. | Lo vendió ese día o poco después. | en | es |
Nevertheless, Smith distinguished himself; his supervisor noted that His work is both quickly and efficiently done. | Sin embargo, Smith se distinguió por sí mismo; su supervisor señaló que su trabajo se realiza con rapidez y eficacia. | en | es |
His family moved to Chicago in 1865, where he studied at the Convent of the Sacred Heart from age 7 to 15 and then at the Park Institute. | Su familia se mudó a Chicago en 1865, donde él estudió en el convento del Sagrado Corazón de los 7 a los 15 años y luego en el Park Institute. | en | es |
As a result of his involvement in Toll Holdings, Little has become one of Australia's richest men. | Como resultado de su participación en Toll Holdings, Little se ha convertido en uno de los hombres más ricos de Australia. | en | es |
Vanderslice then spent five years as a member of the experimental band Mk Ultra, with whom she released three albums in the 1990s. | Después, Vanderslice pasó cinco años como miembro de la banda experimental Mk Ultra, con la que ella publicó tres álbumes en la década de 1990. | en | es |
Twain had started Adventures of Huckleberry Finn (which he consistently had problems completing) and had completed his travel book A Tramp Abroad, which describes his travels through central and southern Europe. | Twain había empezado «Las aventuras de Huckleberry Finn» (que él siempre tuvo problemas para terminar) y había completado su libro de viajes «Un vagabundo en el extranjero», que describe sus viajes por el centro y el sur de Europa. | en | es |
Barris recalled that she did not hear the music until after the album's release, but worked from the lyrics Sinfield had given her. | Barris recordó que no escuchó la música hasta después del lanzamiento del álbum y que trabajó a partir de las letras que Sinfield le había dado. | en | es |
The 2004 film Stratosphere Girl follows a young Belgian woman joining a Tokyo hostess club and trying to solve the mystery of a missing Russian hostess. | La película de 2004 Stratosphere Girl sigue a una joven mujer belga que ingresa en un club de anfitrionas de Tokio e intenta resolver el misterio de una anfitriona rusa desaparecida. | en | es |
According to a mid-20th century description, the nuns' day begins at 3 a.m. in summer and one hour later in winter. | Según una descripción de mediados del siglo XX, el día de las monjas comienza a las 3 de la madrugada en verano y una hora más tarde en invierno. | en | es |
Girls from all over the Empire were brought to the school to receive a modern education, encouraged by the Empress who visited it often and presided over its graduation ceremonies. | Llevaban a las chicas de todo el Imperio a la escuela para recibir una educación moderna, alentadas por la emperatriz, que la visitaba a menudo y presidía las ceremonias de graduación. | en | es |
She was co-ordinator of the Green Alliance from 1978 to 1980. | Ella fue coordinadora de la Alianza Verde desde 1978 hasta 1980. | en | es |
She combined qualities that made her appear almost superhuman to her contemporaries: her longevity, her ambition, her extraordinary skills at organization, her battlefield acumen and her political perspicacity. | Ella combinaba cualidades que hacían que sus contemporáneos la vieran como un ser casi sobrehumano: su longevidad, su ambición, su extraordinaria capacidad de organización, su agudeza en el campo de batalla y su perspicacia política. | en | es |
A rival madam maliciously accused the Everleigh sisters of murdering Field. | Una dama rival acusó de forma maliciosa a las hermanas Everleigh de asesinar a Field. | en | es |
His interest in African culture prompted him to teach himself Swahili. | Su interés por la cultura africana hizo que se enseñase a sí mismo suajili. | en | es |
However, he believed Caudle when he said he did not want to go back to his truck because of the drugs in it, and that he genuinely did not know where Whitton was. | Sin embargo, creyó a Caudle cuando dijo que no quería volver a su camión debido a las drogas que había en su interior, y que no sabía dónde estaba Whitton. | en | es |
The ads showed three pivotal moments in a young couple's life: their wedding, a husband's first day at a new job, and the first home move for a family with a small boy. | Los anuncios mostraban tres momentos cruciales en la vida de una joven pareja: su boda, el primer día de un marido en un nuevo trabajo y la primera mudanza de una familia con un niño pequeño. | en | es |
Her granddaughter, Childeric II, gave the forest to the nuns of the Abbey of Saint-Denis, who founded several monastic communities there. | Su nieta, Childeric II, entregó el bosque a las monjas de la abadía de Saint-Denis, que fundaron varias comunidades monásticas. | en | es |
Working in conjunction with church authorities she developed the monastic rule and habit—which differed somewhat from the traditional habit of Orthodox nuns—that would be used at the convent. | Trabajando conjuntamente con las autoridades eclesiásticas, desarrolló la regla y el hábito monásticos (que diferían un poco del hábito tradicional de las monjas ortodoxas) que se utilizarían en el convento. | en | es |
She died in 1706. | Ella murió en 1706. | en | es |
The association's charter and by-laws made no provision for his removal, retirement or the appointment of a successor in either role. | El acta de constitución y los estatutos de la asociación no prevén su destitución, jubilación o el nombramiento de un sucesor en cualquiera de los dos puestos. | en | es |
However, Queyroz mentions that in the 17th century no-one save appuhamies (gentlemen) and their relatives could be a monk, which suggests that elitism in the Buddhist order was of greater antiquity. | Sin embargo, Queyroz menciona que en el siglo XVII nadie, salvo los appuhamies (caballeros) y sus familiares, podía ser un monje, lo que sugiere que el elitismo en la orden budista era más antiguo. | en | es |
Since Mr Klein's ownership the place has become identified with the local community through charity open days and his hospitality. | Desde que el Sr. Klein se convirtió en propietario, el lugar se ha identificado con la comunidad local por sus días de colecta caritativa y su hospitalidad. | en | es |
In 2007, He founded the Marina Abramović Institute (MAI), a non-profit foundation for performance art. | En 2007, fundó el Marina Abramović Institute (MAI), una fundación sin ánimo de lucro para el arte interpretativo. | en | es |
Mrs Thorne kept records and wrote an account of these years which was published in 1905 as Sketch of the Foundation and Development of the London School of Medicine for Women. | La Sra. Thorne llevó un registro y escribió un informe de estos años que fue publicado en 1905 como esbozo de la fundación y desarrollo de la Escuela de Medicina de Londres para Mujeres. | en | es |
), the girl died, plunging the duchess into the greatest sorrow in the world. | ), la chica murió, y la duquesa se sumió en la mayor tristeza del mundo. | en | es |
As it is not known which parent dies first, a legal fiction is applied maintaining that the wife, being a woman and therefore stronger, lived longer. | Como no se sabe qué progenitor muere primero, se aplica una ficción legal manteniendo que la mujer, al ser una mujer y por tanto más fuerte, vivía más tiempo. | en | es |
He was at this time a frequent contributor to the western papers and periodicals, usually over the signature of “Viola,” and soon won for himself the reputation of being one of the best male writers in the west. | En ese momento, él era un colaborador frecuente de los periódicos y revistas occidentales, por lo general con la firma de «Viola», y pronto se ganó la reputación de ser uno de los mejores escritores del oeste. | en | es |
So in 1628 she consented that the Lutheran convent in the former Roman Catholic St. Mary's monastery in Stade – under Leaguist occupation – was restituted to Catholic rite and manned with foreign nuns, if the Chapter would also agree. | Por eso, en 1628 ella consintió que el convento luterano del antiguo monasterio católico romano de Santa María en Stade (bajo ocupación leaguista) fuera restituido al rito católico y dotado de monjas extranjeras, si el cabildo también estaba de acuerdo. | en | es |
Whereas the male dancers wear the clothes that are usually worn by the groom, namely traditional clothes called the Baju Kurung teluk belanga. | Mientras que los bailarines usan la ropa que suele usar el novio, es decir, la ropa tradicional llamada Baju Kurung teluk belanga. | en | es |
Based on some of the reviews I've read already, the women don't seem to be enjoying it as much. | Según algunas de las críticas que ya he leído, las mujeres no parecen disfrutarlo tanto. | en | es |
When Mrs Duncan revealed in 1988 that she was intending to sell the house and move, the local community wished to preserve her house as a house museum. | Cuando la Sra. Duncan reveló en 1988 que tenía la intención de vender la casa y mudarse, la comunidad local quiso conservar su casa como museo. | en | es |
His family saga has been the centre of a dramatisation at the Stockholm County Museum. | La saga familiar de él ha sido el centro de una dramatización en el Museo del condado de Estocolmo. | en | es |
He was one of five children in an Irish Catholic family in Appleton, Wisconsin where he worked in his family's paper hat factory. | Era uno de los cinco hijos de una familia católica irlandesa de Appleton, Wisconsin, donde trabajaba en la fábrica de sombreros de papel de su familia. | en | es |
As an actor he worked mostly in theatre. | Como actor, trabajaba principalmente en el teatro. | en | es |
As Emperor, he refused all tributes from abroad, insisting on receiving annual gifts of paper and ink instead. | Como emperador, rechazó todos los tributos del extranjero, insistiendo en que quería recibir en su lugar regalos anuales de papel y tinta. | en | es |
Shortly thereafter, she joined the children's choir and began performing in plays at her elementary school. | Poco después, ella se incorporó al coro infantil y empezó a actuar en obras de teatro en su escuela elemental. | en | es |
He attended Riddlesworth Hall Preparatory School in Norfolk, Sherborne School for Boys in Dorset and St Anne's College, Oxford, where he graduated with a degree in English Language and Literature. | Asistió a la Escuela Preparatoria Riddlesworth Hall en Norfolk, a la escuela de Sherborne para chicos en Dorset y al St Anne's College de Oxford, donde se licenció en Lengua y Literatura Inglesas. | en | es |
Stoyanov has three sons and two stepsons. | Stoyanov tiene tres hijos y dos hijastros. | en | es |
Her first ever performance was singing All Things Bright and Beautiful in church. | La primera actuación de esta mujer fue cantar All Things Bright and Beautiful en la iglesia. | en | es |
Some historians suggest that those close to the queen manipulated either her or the will itself to ensure a shareout of power to their benefit, both material and religious. | Algunos historiadores sugieren que los allegados a la reina la manipularon a ella o el propio testamento para asegurarse un reparto de poder en su beneficio, tanto material como religioso. | en | es |
These behaviours, which carried into his daily life, led to his punishment in February 1611, when he was forced to perform public penance. | Estos comportamientos, que se trasladaron a su vida cotidiana, lo llevaron a ser castigado en febrero de 1611, cuando lo obligaron a realizar una penitencia pública. | en | es |
Gurney declined to discuss the gentlemen's agreement with Cramer but said that she and Cramer, who had been House colleagues, had totally different opinions on this. | Gurney no quiso hablar del pacto de caballeros con Cramer, pero dijo que ella y Cramer, que habían sido compañeros de la Cámara, tenían opiniones totalmente diferentes sobre eso. | en | es |
The ancient Spartans celebrated the bride's last night as a single woman in which they held a dinner and made toasts on her behalf. | Los antiguos espartanos festejaban la última noche de soltera de la novia en la que celebraban una cena y brindaban en su nombre. | en | es |
In 1118, the emperor and the duke were reconciled. | En 1118, el emperador y el duque se reconciliaron. | en | es |
Social rules governing the event and the participants' actions and reaction - In a playful story by the uncle, the norms might allow many audience interruptions and collaboration, or possibly those interruptions might be limited to participation by older males. | Las reglas sociales que rigen el evento, así como las acciones y reacciones de los participantes: en una historia lúdica del tío, las normas podrían permitir muchas interrupciones y colaboración por parte del público, o quizás esas interrupciones podrían limitarse a la participación de hombres mayores. | en | es |
She and her family later initiated Key to Freedom, a project which tries to find a route to market for products made by WIF. | Ella y su familia iniciaron más tarde «Key to Freedom», un proyecto que intenta encontrar una vía de comercialización para los productos fabricados por WIF. | en | es |
She works as a teacher now, but, apparently, as of Thief of Time, she still is duchess of Sto Helit. | Ella trabaja ahora como maestra, pero aparentemente, como Ladrona del Tiempo, todavía es la duquesa de Sto Helit. | en | es |
She was probably from a senatorial family. | Ella era probablemente de una familia senatorial. | en | es |
The girl disobeyed, and was immediately turned into the Golden Spruce where she stood. | La niña desobedeció, y se convirtió inmediatamente en el abeto dorado donde se encontraba. | en | es |
While he used to be able to shift between Elephant and human form, he is finding it increasingly difficult to do this, which leads him to believe he is dying. | Mientras que solía ser capaz de cambiar entre la forma de elefante y la de humano, tiene cada vez más dificultades para hacerlo, lo que lo lleva a creer que se está muriendo. | en | es |
In November 2018, he returned to Colombia to coach Millonarios, until October 2019. | En noviembre de 2018, él volvió a Colombia para entrenar a Millonarios, hasta octubre de 2019. | en | es |
The duke's duty to attend the Imperial Diet was limited to those cases where it convened within the Bavarian lands (ad curias, quas imperator prefixerit in Bavaria), which saved costly traveling throughout the Empire. | La obligación del duque de asistir a la Dieta Imperial se limitaba a los casos en que se reunía dentro de las tierras bávaras (ad curias, quas imperator prefixerit in Bavaria), lo que ahorraba costosos desplazamientos por todo el Imperio. | en | es |
He later made application to the Capuchin monks in Paris but was refused admission. | Más tarde, intentó entrar en los monjes capuchinos de París, pero se le negó la admisión. | en | es |
He pursued a solo career after this, releasing an album called Herself. | Después de esto, siguió una carrera en solitario, publicando un álbum llamado Herself. | en | es |
As a wedding present the bride's grandmother bought the couple Piers Court, a country house near Stinchcombe in Gloucestershire. | Como regalo de bodas, la abuela de la novia compró a la pareja Piers Court, una casa de campo cerca de Stinchcombe en Gloucestershire. | en | es |
His childhood seems to have involved the omnipresence of relatives: uncles, in particular, were always in the background. | Su infancia parece haber estado marcada por la omnipresencia de sus familiares: sus tíos, en particular, estaban siempre en segundo plano. | en | es |
She also helped keep a good mood on set which was very important. | Ella también ayudaba a mantener el buen humor en el escenario, lo que era muy importante. | en | es |
She is a female voice on the computer game Empress of the Deep - The Darkest Secret. | Es una voz femenina en el juego de ordenador «Empress of the Deep: El Secreto Más oscuro». | en | es |
The illness of Rear-Admiral Lady Clanwilliam for three weeks extended the visit of the fleet and the Princesses continued their stay at Government House at additional cost to Lady Loftus. | La enfermedad de la contraalmirante, Lady Clanwilliam, durante tres semanas alargó la visita de la flota y las princesas continuaron su estancia en la Casa de Gobierno con un coste adicional para Lady Loftus. | en | es |
One time she was asked to sing by one of her customers, she was terribly embarrassed at her inability to sing and vowed to improve her skills. | Una vez que uno de sus clientes le pidió que cantara, se sintió increíblemente avergonzada por su incapacidad para cantar y se comprometió a mejorar sus habilidades. | en | es |
The gentleman just gave me the mic one Sunday and I sang, he recalled. | Él recordó: «un domingo, el caballero me dio el micrófono y canté». | en | es |
He decided that Indo-European languages from Eastern Europe would be best suited for research as Western European languages had been already thoroughly studied and the literature was vast. | Decidió que las lenguas indoeuropeas de Europa del Este serían las más adecuadas para la investigación, ya que las lenguas de Europa occidental ya habían sido estudiadas a fondo y la bibliografía era muy amplia. | en | es |
Stokou is a single mom by choice and a very vocal advocate for women and gay people's rights to reproductive technology. | Stokou es una madre soltera por elección propia y una defensora apasionada de los derechos de las mujeres y los gays de acceder a la tecnología reproductiva. | en | es |
Another seat of the Duke is Elsick House near the town of Stonehaven in Aberdeenshire, Scotland, within the watershed of the Burn of Elsick. | Otra sede del duque es Elsick House, cerca de la ciudad de Stonehaven en Aberdeenshire, Escocia, dentro de la cuenca del Burn of Elsick. | en | es |
Moots' father was a staunch anti-slavery man, a member of the Underground Railroad, and the Chillson home was often the refuge of the slave seeking liberty across the line. | El padre de Moots era un antiesclavista convencido y miembro del Ferrocarril Subterráneo, y la casa de Chillson era a menudo un refugio para los esclavos que buscaban la libertad cruzando la línea. | en | es |
Jenckes moved to the Colony of Rhode Island and Providence Plantations where he became a successful businessman. | Jenckes se trasladó a la colonia de Rhode Island y las plantaciones de Providence donde se convirtió en un empresario de éxito. | en | es |
When she eventually tried to leave the country on 28 June 1939, Sicherheitsdienst (SD) agents arrested her at the Dutch border and took her to Gestapo headquarters. | Cuando intentó finalmente abandonar el país el 28 de junio de 1939, agentes del Sicherheitsdienst (SD) la detuvieron en la frontera holandesa y la llevaron al cuartel general de la Gestapo. | en | es |
He graduated from Dunbar High School, a top academic school for black students. | Él se graduó en la Dunbar High School, una academia de máximo nivel para estudiantes negros. | en | es |
In return, he was recognized by the Romans with the position of petty king. | A cambio, fue reconocido por los romanos con el cargo de rey mezquino. | en | es |
She did not have any known descendants. | Ella no tuvo ningún descendiente conocido. | en | es |
His performance won the Silver Bear for Best Actor at the Berlin Film Festival. | Su actuación ganó el Oso de Plata al mejor actor en el Festival de cine de Berlín. | en | es |
By this marriage he became the conde (count) de Lemos. | Por este matrimonio, se convirtió en el conde de Lemos. | en | es |
The Russian Tsarina generously noted the first major victory in the French invasion of Russia. | La zarina rusa mencionó generosamente la primera victoria importante en la invasión francesa de Rusia. | en | es |
Her mother passed away in 1975, leading her to scavenge at Tanah Abang market. | Su madre falleció en 1975, lo que la llevó a vivir de las sobras en el mercado de Tanah Abang. | en | es |
He moved to Cambridge Square in Westminster to be nearer to London's gentlemen's clubs, but soon afterwards the house was damaged by fire and he lived in temporary accommodation for ten months. | Él se trasladó a Cambridge Square, en Westminster, para estar más cerca de los clubes de caballeros londinenses, pero poco después la casa se dañó por un incendio y vivió en un alojamiento temporal durante diez meses. | en | es |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.