src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
He succeeded in organizing an overwhelming level of relief assistance by motivating the local villagers to aid without discrimination.
Él consiguió organizar un nivel abrumador de asistencia motivando a los aldeanos de la zona a ayudar sin discriminación.
en
es
She had difficulty remembering lines.
Ella tenía dificultades para recordar las líneas.
en
es
Lennox herself and Church of Scientology spokesmen denied this.
La propia Lennox y los portavoces de la Iglesia de la Cienciología lo negaron.
en
es
When he was sixteen he started a business with food in Italy.
Cuando él tenía dieciséis años, abrió un negocio con comida en Italia.
en
es
In 2009, she was voted the Best Mom in Zap2it's first poll of the best television characters in the 2000s.
En 2009, ella fue elegida como Mejor Madre en la primera encuesta de Zap2it de mejores personajes de televisión en los años 2000.
en
es
This ability of his also helps him cope with old age back in rural Anglia.
Esta habilidad suya también lo ayuda a sobrellevar la vejez en la Anglia rural.
en
es
His father distinguished himself in the civil war in the royalist cause and died in 1644.
Su padre se distinguió en la guerra civil en la causa real y murió en 1644.
en
es
She had no children of her own but also hosted many parties for children. :167 She read widely and collected early children's fiction; her collection is now in Coventry library.
No tenía hijos, pero también organizaba muchas fiestas para niños. :167 Leía mucho y coleccionaba novelas infantiles; su colección se encuentra ahora en la biblioteca de Coventry.
en
es
She appeared in two episodes of The Outer Limits television series.
Ella apareció en dos episodios de la serie de televisión Más allá del límite.
en
es
There is the class divide, not only between a working-class girl and richer children, but between a land-owning family and a businesswoman's family.
Existe la división de clases, no solo entre una chica de clase trabajadora y los niños más ricos, sino entre una familia terrateniente y la familia de una empresaria.
en
es
He set himself up in a residence called Feng xiangu dong (Grotto of the Immortal Lord Feng).
Se instaló en una residencia llamada Feng xiangu dong (Gruta del inmortal señor Feng).
en
es
A well known tradition is the Weinkönigin (Wine Queen) with her princesses.
Una tradición muy conocida es la Weinkönigin (reina del vino) con sus princesas.
en
es
She remembered enjoying opera recordings as a girl.
Ella recordaba haber disfrutado de grabaciones de ópera cuando era niña.
en
es
One of Tyler's earliest musical memories was listening to his father singing opera music in the family home.
Uno de los primeros recuerdos musicales de Tyler era el de escuchar a su padre cantando ópera en el hogar familiar.
en
es
Once elected, she organized state law enforcement officials into regions and led a statewide anti-crime effort.
Una vez elegida, ella organizó a los agentes ejecutores del estado en regiones y dirigió un esfuerzo contra la delincuencia a nivel estatal.
en
es
Amends for Ladies was meant to show her as a different creature entirely, not possessing the standards that a woman should hold or want to hold.
«Amends for Ladies» pretendía mostrarla como una criatura totalmente diferente, que no posee los estándares que una mujer debería tener o querer tener.
en
es
He joined the BBC in 1972 as a secretary, before becoming a studio manager and then announcer on Radio 4 in 1977.
Él se incorporó a la BBC en 1972 como secretario, antes de convertirse en director de estudio y luego locutor en Radio 4 en 1977.
en
es
My dad played for Leinster, my uncle played for Leinster, my cousin played for Leinster.
Mi padre jugó en el Leinster, mi tío jugó en el Leinster, mi primo jugó en el Leinster.
en
es
In May 2010, she guest starred as herself on season 4, episode 6 on Lifetime's Army Wives.
En mayo de 2010, actuó como estrella invitada, como ella misma, en la temporada 4, episodio 6 de la serie «Army Wives» de Lifetime.
en
es
Again on 20 January 2018, he participated in the launch of an Anthem for the initiative.
Otra vez el 20 de enero de 2018, él participó en el lanzamiento de un himno para la iniciativa.
en
es
Pagratidis quickly recanted his confession, claiming he was psychologically pressured and beaten, and until the moment of his execution, he remained firm in his innocence.
Pagratidis rápidamente se desdijo de su confesión, afirmando que sufrió presión psicológica y fue golpeado, y hasta el momento de su ejecución se mantuvo firme en su inocencia.
en
es
He was inducted into the Capital All-American Hall of Fame in 2011 for excellence in athletics and academics.
Entró en el Salón de la Fama Capital All-American en 2011 por su excelencia deportiva y académica.
en
es
Since Mrs Klein's ownership the place has become identified with the local community through charity open days and her hospitality.
Desde que la Sra. Klein se convirtió en propietaria, el lugar se ha identificado con la comunidad local por sus días de colecta caritativa y su hospitalidad.
en
es
She was buried with the honors of a queen at the Royal Crypt of the monastery of San Lorenzo de El Escorial, near Madrid.
Fue enterrada con honores de reina en la Cripta Real del monasterio de San Lorenzo de El Escorial, cerca de Madrid.
en
es
When she was sixteen she started a business with food in Italy.
Cuando ella tenía dieciséis años, abrió un negocio con comida en Italia.
en
es
It is also believed she was one of the first Assyrian queens to commission parks and gardens with foreign trees and plants.
También se cree que ella fue una de las primeras reinas asirias en mandar hacer parques y jardines con árboles y plantas extranjeras.
en
es
She and her sisters were some of its first inmates.
Ella y sus hermanas fueron algunos de sus primeros internos.
en
es
Never will I see the day when I am not saluted as emperor.
Nunca veré el día en que no me saluden como emperador.
en
es
It is suggested that a decision to commute the sentence had in fact been taken, but if so he did not know of it at the time of his suicide.
De hecho, se sugiere que se había tomado la decisión de conmutar la pena, pero si es así, no lo sabía en el momento del suicidio.
en
es
He studied Advertising and Public Relations in Segovia, where he also worked as a waiter.
Estudió Publicidad y Relaciones Públicas en Segovia, donde también trabajó como camarero.
en
es
He remembered enjoying opera recordings as a boy.
Él recordaba haber disfrutado de grabaciones de ópera cuando era niño.
en
es
In the weeks before his death, he told friends and journalists that an unidentified American was following him, and that he feared his opposition to the auction could endanger his life.
En las semanas previas a su muerte, dijo a amigos y periodistas que un americano no identificado lo seguía y que temía que su oposición a la subasta pudiera poner en peligro su vida.
en
es
With that in mind, he applied to the Foreign Mission Committee of the Church of Scotland and was accepted.
Pensando en ello, se presentó al Comité de Misiones Extranjeras de la Iglesia de Escocia y fue aceptado.
en
es
She was named First Team All-NBA while winning Rookie of the Year honors.
Ella fue nombrada miembro del primer equipo de la NBA y ganó el premio a la mejor jugadora del año.
en
es
In return for an end to raids in Waalo territory, the Emir took the heir of Waalo as a groom.
A cambio del fin de las incursiones en territorio Waalo, el emir se llevó al heredero de Waalo como novio.
en
es
She was arrested, imprisoned, and during a hearing on April 1, 1660, the testimony of witnesses was entered into the record.
Fue arrestada, encarcelada y durante una audiencia celebrada el 1 de abril de 1660, se registró el testimonio de testigos.
en
es
If a person cannot tolerate one teasing column, how can she hope to be mayor of a great city?
Si una persona no puede tolerar una columna de burla, ¿cómo puede esperar ser alcaldesa de una gran ciudad?
en
es
Uhnak's debut book, Policewoman (1964), was a non-fiction autobiographical account of her law enforcement career.
El primer libro de Uhnak, «Policewoman» (1964), era un relato autobiográfico de su carrera policial.
en
es
She became chairwoman and chief spokeswoman for Greenpeace in 1979, retiring in 1991 to live on an olive farm in Paciano, Umbria, Italy.
Ella se convirtió en presidenta y portavoz de Greenpeace en 1979 y se retiró en 1991 para vivir en una finca de olivos en Paciano, Umbría (Italia).
en
es
The prince realizes how many people have risked their lives to protect his.
El príncipe comprende cuántas personas han arriesgado sus vidas para protegerlo.
en
es
Helped by a scholarship from the bishop of her home diocese, Fauré boarded at the school for 11 years.
Gracias a una beca del obispo de su diócesis de origen, Fauré estuvo interna en la escuela durante 11 años.
en
es
Soon after, peasant boys brought him twelve baskets, saying they might prove a consolation.
Poco después, los campesinos le trajeron a él doce cestas, diciendo que podrían servir de consuelo.
en
es
In 2004, she stood as a candidate for the European Parliament on the slate of the RESPECT Coalition.
En 2004, fue candidata al Parlamento Europeo en la lista de la coalición RESPECT.
en
es
Two years later Bukowski moved from the East Hollywood area, where he had lived for most of his life, to the harborside community of San Pedro, the southernmost district of the City of Los Angeles.
Dos años más tarde, Bukowski se mudó del área de East Hollywood, donde él había vivido la mayor parte de su vida, a la comunidad portuaria de San Pedro, el distrito más meridional de la ciudad de Los Ángeles.
en
es
In March 1241 she succeeded her aunt as Voivode of Kraków after the death of Włodzimierz at the Battle of Chmielnik.
En marzo de 1241 sucedió a su tía como voivoda de Cracovia tras la muerte de Włodzimierz en la batalla de Chmielnik.
en
es
The Blue, Green and Red Queens are killed and the surviving Gold Queen unites all the Hives under her.
Las reinas azul, verde y roja son asesinadas y la reina dorada superviviente reúne a todas las colmenas bajo su mando.
en
es
He signed his first professional contract, of two years, in April 2016.
Firmó su primer contrato profesional de dos años en abril de 2016.
en
es
The christening ceremony was performed by Lord Samuel.
Lord Samuel dirigió la ceremonia de bautizo.
en
es
Then she issued decrees to kill all the Israelite females.
Entonces, ella decretó matar a todas las mujeres israelitas.
en
es
It was granted, and in a moment the whole surface of his body was covered with leprosy, so that he horrified all who looked upon him.
Se le concedió el deseo y en un momento toda la superficie de su cuerpo se cubrió de lepra, con lo que horrorizaba a quienes lo miraban.
en
es
The chapel itself is purportedly frequented by the ghost of a man in 17th-century dress, and by that of a monk.
Se supone que la propia capilla está frecuentada por el fantasma de un hombre vestido con ropa del siglo XVII y por el de un monje.
en
es
His grandfather Manasseh was one of the kings blamed for turning away from the worship of Yahweh.
Su abuelo Manasés fue uno de los reyes culpados de alejarse del culto a Yahvé.
en
es
The aristocrats finally assassinated him a few weeks before the tsar himself was overthrown.
Finalmente, los aristócratas lo asesinaron unas semanas antes de que el propio zar fuera derrocado.
en
es
He joined his uncle and took charge of Throsby Park on the Wingecarribee River (near present day Moss Vale).
Se unió a su tío y se encargó de Throsby Park en el río Wingecarribee (cerca del actual Moss Vale).
en
es
He teaches karate to boys at a Quetta club and says through karate, boys can defend themselves.
Enseña karate a chicos en un club de Quetta y dice que a través del karate, los chicos pueden defenderse.
en
es
A series of disastrous defeats and ill-judged treaties lost her much of Leinster, and encouraged uprisings by rebel lords.
Una serie de derrotas desastrosas y tratados poco acertados le hicieron perder a ella gran parte de Leinster, y fomentaron los levantamientos de los lores rebeldes.
en
es
Her grandmother was sent to England and raised by nuns until the age of sixteen.
Su abuela fue enviada a Inglaterra y educada por monjas hasta los dieciséis años.
en
es
Stosur then played at the Gastein Ladies as the second seed where she won her second title of 2015.
Stosur jugó entonces en el Gastein Ladies como segunda clasificada, donde ganó su segundo título de 2015.
en
es
Her short story collection Bonsai Babies appeared from Omnium Gatherum in 2016.
Su colección de cuentos «Bonsai Babies» se publicó en «Omnium Gatherum» en 2016.
en
es
One day, he walked to his desk in class to find a boy sitting there.
Un día, él fue a su pupitre en la clase y descubrió que un chico estaba allí sentado.
en
es
The most notable discovery was the Sleeping Lady, a clay figure thought to represent a mother goddess.
El descubrimiento más notable fue la Dama Durmiente, una figura de arcilla que se cree que representa a una diosa madre.
en
es
When she wakes back up, twenty years have passed.
Cuando ella se despertó de nuevo, habían pasado veinte años.
en
es
He was selected by the Internet Society as candidate to attend to LACIGF (Latin America and Caribbean Internet Governance Forum) in Bogota, Colombia.
Él fue seleccionado por la Internet Society como candidato para asistir al LACIGF (Foro de Gobernanza de Internet de América Latina y el Caribe) en Bogotá, Colombia.
en
es
If a person cannot tolerate one teasing column, how can he hope to be mayor of a great city?
Si una persona no puede tolerar una columna de burla, ¿cómo puede esperar ser alcalde de una gran ciudad?
en
es
She graduated from the RAF College Cranwell in April 2002 and was commissioned into the Air Traffic Control Branch.
Ella se graduó en la RAF College Cranwell en abril de 2002 y fue destinada a la División de Control de Tráfico Aéreo.
en
es
Her election was a first in many ways: She became the first woman elected (rather than appointed) an AFL-CIO officer, the first person of color of either sex elected an AFL-CIO officer, and the first Hispanic elected an AFL-CIO officer.
Su elección fue una novedad en muchos sentidos: se convirtió en la primera mujer elegida (en lugar de nombrada) como directiva de la AFL-CIO, la primera persona de color de ambos sexos elegida como directiva de la AFL-CIO y la primera hispana elegida como directiva de la AFL-CIO.
en
es
She believed that Burgundian trade, from which the Burgundian State drew its vast wealth, depended upon friendly relations with England.
Ella creía que el comercio de Borgoña, del que el Estado borgoñón obtenía su enorme riqueza, dependía de mantener relaciones amistosas con Inglaterra.
en
es
He was co-ordinator of the Green Alliance from 1978 to 1980.
Él fue coordinador de la Alianza Verde desde 1978 hasta 1980.
en
es
Following her time in the Navy she resumed her education and began her career as a fine art photographer and educator.
Tras su período en la Armada, reanudó su formación y comenzó su carrera como fotógrafa artística y educadora.
en
es
His father took in laundry for income, while they lived in a shack on Magnolia Street in El Paso.
Su padre se encargaba de la lavandería para ganar dinero, mientras vivían en una choza en la calle Magnolia de El Paso.
en
es
The plunder of the duke of Mantua's treasures made Gallas and Aldringer wealthy men.
El saqueo de los tesoros del duque de Mantua convirtió a Gallas y Aldringer en hombres ricos.
en
es
In 2018, Bassey reported that she had a great-granddaughter.
En 2018, Bassey informó de que ella tenía una bisnieta.
en
es
This however, did not stop Grey from going on with her path of revenge - kidnapping government officials and assassinating cops and businessmen.
Sin embargo, esto no impidió que Grey siguiera con sus planes de venganza: secuestrar a funcionarios del gobierno y asesinar a policías y empresarios.
en
es
In 2009, he was voted the Best Dad in Zap2it's first poll of the best television characters in the 2000s.
En 2009, él fue elegido como Mejor Padre en la primera encuesta de Zap2it de mejores personajes de televisión en los años 2000.
en
es
My dad had it, it's my father's fault.
Mi papá lo tenía, es culpa de mi padre.
en
es
On September 11, 1858, Løbner took an exam to become a 3rd-degree institution manager, giving her the right to expand the school and teach girls up to the age of 16.
El 11 de septiembre de 1858, Løbner realizó un examen para convertirse en gerente de una institución de tercer grado y le daba a ella el derecho a ampliar la escuela y enseñar a las niñas hasta que alcanzaran los 16 años de edad.
en
es
In the meanwhile, the young grand duke began to grow up and became more and more attractive to the Russian court, who nicknamed him the Rising Star.
Entretanto, el joven gran duque empezó a crecer y se volvió más atractivo en la corte rusa, donde lo apodaron la Estrella Emergente.
en
es
Historians consider him among the Holy Roman Empire's greatest medieval emperors.
Los historiadores lo consideran entre los mayores emperadores medievales del Sacro Imperio Romano Germánico.
en
es
Shelton became one of Fort Worth's first female real estate developers and homebuilders.
Shelton se convirtió en una de las primeras mujeres promotoras inmobiliarias y constructoras de viviendas de Fort Worth.
en
es
He also served as leader of the Liberals in the Council of Europe.
Él también fue líder de los liberales en el Consejo de Europa.
en
es
A building at Utah Valley University in Orem, the David O. McKay Events Center, was formerly named for McKay between 1996 and 2010 after an anonymous donation was given in her honor.
Un edificio de la Universidad de Utah Valley en Orem, el David O. McKay Events Center, recibió anteriormente el nombre de McKay entre 1996 y 2010 después que se hiciera una donación anónima en su honor.
en
es
He later studied at the Metropolitan School of Art in Dublin.
Él estudió posteriormente en la Escuela Metropolitana de Arte en Dublín.
en
es
The baron had tended to the wounds, but the boy had died.
El barón le había curado las heridas, pero el chico había muerto.
en
es
Her interpretation of events and their significance is Christological.
Su interpretación de los eventos y su significado es cristológica.
en
es
Helped by a scholarship from the bishop of his home diocese, Fauré boarded at the school for 11 years.
Gracias a una beca del obispo de su diócesis de origen, Fauré estuvo interno en la escuela durante 11 años.
en
es
She purchased a tract of land in Moscow and constructed a hospital, an orphanage for girls, and quarters for the nuns.
Compró un terreno en Moscú y construyó un hospital, un orfanato para chicas y habitaciones para las monjas.
en
es
The term principality is also sometimes used generically for any small monarchy, especially for small sovereign states ruled by a monarch of a lesser rank than a queen, such as a Fürstin (usually translated in English as princess), as in Liechtenstein, or a Grand Duchess.
El término principado también se utiliza a veces de forma genérica para cualquier monarquía pequeña, especialmente para los pequeños estados soberanos gobernados por un monarca de menor rango que una reina, como una Fürstin (normalmente traducido en español como princesa), como en Liechtenstein, o una gran duquesa.
en
es
Among her students Massenet had an impressive number of Grand Prix de Rome.
Entre sus estudiantes, Massenet tenía un número impresionante de Grandes Premios de Roma.
en
es
She remained a spokeswoman for the weak and a critic of society throughout her time as a writer.
Ella siguió siendo portavoz de los débiles y crítica de la sociedad durante toda su etapa como escritora.
en
es
In the early days of her imprisonment she was particularly undisciplined and violent but by the late 1990s she turned into an exemplary prisoner. 22 years later, in 2004, she was released from prison.
En los primeros días de su encarcelamiento fue particularmente indisciplinada y violenta, pero a finales de los 90 se convirtió en una prisionera ejemplar. 22 años después, en 2004, fue puesta en libertad.
en
es
The six wives theme gave me the thread, the link, I needed to give me a reason for putting these pieces of music together.
El tema de las seis esposas me dio el hilo, el enlace que necesitaba para darme un motivo para juntar estas piezas musicales.
en
es
His father had a local reputation for deeds of charity and his care of homeless children.
Su padre tenía reputación en la localidad por sus obras de caridad y su cuidado de niños sin hogar.
en
es
This lady died in 1870, leaving one daughter.
Esta mujer murió en 1870 y dejó una hija.
en
es
In 1724 she became Clerk of the Household to the Princess of Wales and Constable of Caernarvon castle, Forester of Snowdon and Steward of Bardsey until 1727.
En 1724 se convirtió en empleada de la casa de la princesa de Gales y agente del castillo de Caernavon, guardabosque de Snowdon y guardiana de Bardsey hasta 1727.
en
es
The workers and students called him daddy.
Los trabajadores y los estudiantes lo llamaban papi.
en
es
Officers stationed there were Master Allen and Master Harburn.
Los oficiales destinados allí eran el señor Allen y el señor Harburn.
en
es
In the Okanagan kinship system she would be recognized as Armstrong's grand-aunt (the same word in Okanagan).
En el sistema de parentesco de Okanagan, sería reconocida como tía-abuela (la misma palabra en Okanagan) de Armstrong.
en
es
He was a good actor and a beautiful boy.
Era un buen actor y un chico bonito.
en
es
She also developed a relationship with the two policewomen assigned to guard her in Ealing and later corresponded with them.
Ella también mantuvo una relación con las dos policías que le asignaron para vigilarla en Ealing y posteriormente mantuvo correspondencia con ellas.
en
es
On appeal, Supreme Court found that as the girl had shown a risk of suicide, to safeguard the equal right to life of the mother in Article 40.3.3º, abortion was permissible in this instance.
En la apelación, el Tribunal Supremo dictaminó que, como se había demostrado que existía el riesgo de que la muchacha se suicidase, el aborto estaba permitido en este caso para salvaguardar la igualdad de derechos a la vida de la madre según el artículo 40.3.3º.
en
es