src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
She also appeared in supporting roles on the web series Tainted Dreams and Milgram and the Fastwalkers. | Ella también apareció en papeles secundarios en la serie web Tainted Dreams y Milgram and the Fastwalkers. | en | es |
She was appointed Master Carpenter at Norfolk Island in 1802 and later, Superintendent of Carpenters in Sydney. | Fue designada maestra carpintera en la isla de Norfolk en 1802 y posteriormente superintendente de los carpinteros de Sídney. | en | es |
She finds some women drinking in the woods and, after drinking some of their wine, she falls asleep. | Ella se encuentra a unas mujeres bebiendo en el bosque y, tras beber un poco de su vino, se queda dormida. | en | es |
In 2016 she became the first Israeli to work under the banner of the American promotion Combat Zone Wrestling. | En 2016 se convirtió en la primera israelita que trabajó bajo el estandarte de la promoción estadounidense de Combat Zone Wrestling. | en | es |
Feuds between a queen and ducal sisters were common, and ended at times in assassination and sororicide. | Las rencillas entre una reina y las hermanas ducales eran comunes y terminaban a veces en asesinatos y sororicidios. | en | es |
When she returned to Berlin she initiated the Society for German Colonization (Gesellschaft für Deutsche Kolonisation) pressure group for the acquisition of colonies. | Cuando ella volvió a Berlín inició el grupo de presión de la Sociedad para la Colonización Alemana (Gesellschaft für Deutsche Kolonisation) para la adquisición de colonias. | en | es |
Bosanquet's letter is considered to be the first full and true defense of women's preaching in Methodism. | La carta de Bosanquet se considera la primera defensa completa y verdadera de la predicación de mujeres en el metodismo. | en | es |
The story ends with the Queen mother dancing at Snow White's wedding wearing a pair of red-hot iron shoes that kill her. | La historia termina con la reina madre bailando en la boda de Blancanieves con unos zapatos de hierro candente que la matan. | en | es |
She says of Woolls: 'She was remarkably kind and sympathetic in imparting instruction, ..... | Dice de Woolls: «Era muy amable y simpática mientras impartía órdenes,... | en | es |
The book tells the story of two girls born on the same day who are physically identical, acting as a social commentary as the princess and pauper switch places. | El libro cuenta la historia de dos chicas nacidas el mismo día que son físicamente idénticas, y sirve de comentario social cuando la princesa y la pobre cambian los papeles. | en | es |
From 841, she was often absent participating in the struggles of the Empire, and the counties were administered by their respective viscountesses. | A partir del año 841, ella se ausentó con frecuencia para participar en las luchas del Imperio, y los condados fueron administrados por sus respectivas vizcondesas. | en | es |
She is most known for her successful roles as elder aristocratic ladies in burgher comedies. | Es más conocida por sus exitosos papeles de anciana dama aristócrata en comedias burguesas. | en | es |
Despite her income and titles she was consistently heavily out of pocket. | A pesar de sus ingresos y títulos, ella tenía constantemente muchos gastos. | en | es |
Their children would go on to become politicians like their mother. | Sus hijos continuarían hasta convertirse en políticos como su madre. | en | es |
She owned several villages that cultivated farms and paid tribute directly to her. | Era dueña de varias aldeas que cultivaban granjas y le pagaban tributo directamente a ella. | en | es |
During her lifetime (1353–1412) the three kingdoms of Denmark, Norway, and Sweden (including the Faroe Islands, as well as Iceland, Greenland, and present-day Finland) became linked under her capable rule, in what became known as the Kalmar Union, made official in 1397. | Durante su vida (1353-1412), los tres reinos de Dinamarca, Noruega y Suecia (incluidas las islas Faroe, así como Islandia, Groenlandia y la actual Finlandia) estuvieron unidos bajo el eficaz gobierno de esta mujer, en lo que se conoció como la Unión de Kalmar, que se hizo oficial en 1397. | en | es |
In 1921 she was appointed professor in charge of the newly created Department of Anthropology at the University of Calcutta but she retired in 1926 due to ill health and loss of vision. | En 1921 fue nombrada profesora a cargo del recién creado Departamento de Antropología de la Universidad de Calcuta, pero se jubiló en 1926 debido a su mala salud y su pérdida de visión. | en | es |
In the late 1990s, after her success at the 1998 Winter Olympics, Street became a spokeswoman for a variety of products, including the soft drink Mountain Dew and ChapStick-brand lip balm. | A finales de la década de 1990, tras su éxito en los Juegos Olímpicos de invierno de 1998, Street fue la portavoz de diversos productos, incluida la bebida refrescante Mountain Dew y el bálsamo de labios ChapStick. | en | es |
She later made application to the Capuchin nuns in Paris but was refused admission. | Más tarde, intentó entrar en las monjas capuchinas de París, pero se le negó la admisión. | en | es |
These views included centralizing the government around the empress, and Westernizing the Japanese military. | Estos puntos de vista incluían la centralización del gobierno en torno a la emperatriz y la occidentalización del ejército japonés. | en | es |
By this marriage she became the condesa (countess) de Lemos. | Por este matrimonio, se convirtió en la condesa de Lemos. | en | es |
She is a young girl attending Wyverly College, an all-female boarding school in Ancelstierre. | Es una joven chica que asiste al Colegio Wyverly, un internado solo para mujeres en Ancelstierre. | en | es |
Before leaving each of the nuns came and said to me, ‘Pray for me sister.’ There were some who asked me to say seven decades of the Rosary ... | "Antes de irse, cada una de las monjas se acercó y me dijo: ""Rece por mí, hermana"". Algunos me pidieron que dijera siete décadas del Rosario..." | en | es |
The Govigama exclusivity of the Sangha was challenged by other castes who, without the patronage of the Queen of Kandy or of the British, held their own upasampada ceremony at Totagamuwa Vihara in 1772. | La exclusividad de la Sangha de Govigama fue desafiada por otras castas que, sin el patrocinio de la reina de Kandy o de los británicos, celebraron su propia ceremonia de upasampada en Totagamuwa Vihara en 1772. | en | es |
She was ranked at 88 on the Maxim Hot 100 2014 list. | Ella quedó clasificada en el 88.º lugar de la lista Maxim Hot 100 de 2014. | en | es |
More recently in 2008, Yano performed as a voiceover actress on Ponyo on the Cliff by the Sea as Ponyo's sisters. | En una fecha más reciente, en 2008, Yano trabajó como actriz de doblaje en Ponyo on the Cliff by the Sea como las hermanas de Ponyo. | en | es |
She gives an example of how in an earlier composition of hers, she had the tuba playing with the piccolo. | Ella da un ejemplo de cómo, en una de sus primeras composiciones, hacía que la tuba tocara con el piccolo. | en | es |
Althann's downfall came by attempting to establish a state bank (the Banco di San Carlo) with the intention of acquiring crown lands for the Austrian empress. | La caída de Althann se produjo al intentar establecer un banco estatal (el Banco de San Carlos) con la intención de adquirir tierras de la corona para la emperatriz austriaca. | en | es |
She joined Esquire in 1997 as a contributing editor, where she wrote features, food pieces, and profiles, and co-authored the magazine's popular Things a Woman Should Know series. | Se unió a Esquire en 1997 como editora colaboradora, donde escribió artículos, piezas sobre comida y reseñas, y fue coautora de la popular serie «Cosas que una mujer debe saber». | en | es |
In 2012, De Mornay played the role of Finch's mom in the movie American Reunion where she portrayed an attractive older woman and a love interest of Stifler. | En 2012, De Mornay interpretó el papel de la madre de Finch en la película American Reunion, donde representó a una mujer atractiva de edad madura y amante de Stifler. | en | es |
In 1898, the empress authorized the creation of a joint venture with American businessmen. | En 1898, la emperatriz autorizó la creación de una empresa conjunta con empresarios estadounidenses. | en | es |
She has long been recognized as the over-time worker of the vaudeville world, explained another writer in 1917, adding She is perhaps the most businesslike of all the lady playwrights. | «Ha sido reconocida durante mucho tiempo como la trabajadora a tiempo completo del mundo del vodevil», explicaba otro escritor en 1917, añadiendo que «es quizás la más empresarial de todas las damas dramaturgas». | en | es |
In 106, with China facing a financial crisis, Empress He died, creating a succession crisis. | En 106, cuando China se enfrentaba a una crisis financiera, la emperatriz murió, creando una crisis sucesoria. | en | es |
Strassmeir moved to Houston, Texas, in 1986 where she started working as a saleswoman for a computer company. | En 1986 Strassmeir se trasladó a Houston, Texas, donde empezó a trabajar como vendedora en una empresa de informática. | en | es |
Roszak graduated from the State Trade and Industrial School of Women in Poznań. | Roszak se graduó en la Escuela estatal comercial e industrial de mujeres de Poznan. | en | es |
In North America, dame school is a broad term for a private school with a female teacher during the 17th, 18th and 19th centuries. | En Norteamérica, una escuela para damas es un término amplio para una escuela privada con una maestra durante los siglos XVII, XVIII y XIX. | en | es |
After graduation in 2004, she became an air stewardess with Singapore Airlines. | Tras su graduación en 2004, empezó a trabajar de azafata en Singapore Airlines. | en | es |
To escape, she climbs up the façade of a building. | Para escapar, ella escala por la fachada de un edificio. | en | es |
Bashir attended Narrandera Public School and in 1943 enrolled at Sydney Girls High School, which her mother had also attended. | Bashir asistió a la Escuela Pública de Narrandera y en 1943 se matriculó en la Escuela Secundaria para Chicas de Sídney, a la que también había asistido su madre. | en | es |
Her method of execution was having spikes driven through her feet and then being made to run in front of her own chariot. | Su método de ejecución fue que le clavaron unas puntas de lanza en los pies y la hicieron correr delante de su propio carro. | en | es |
I guess it's the literary equivalent of a short story... With all the action in it and the tough girl aspects, it's going to appeal mainly to a young female audience. | Supongo que es el equivalente literario de una historia corta... Con toda la acción que contiene y el estilo de chica dura, va a atraer principalmente a un público joven femenino. | en | es |
She distanced herself from the horrors surrounding the fall of the Carafa nieces in 1561. | Ella se distanció de los horrores que rodearon la caída de las sobrinas de Carafa en 1561. | en | es |
Thereafter, she starred in romance film Spicy Love Soup (1997), where she won the Society Award at the Golden Phoenix Awards for her performance. | Posteriormente, ella protagonizó la película romántica Spicy Love Soup (1997), con la que ganó el Premio de la Sociedad en los Golden Phoenix Awards por su interpretación. | en | es |
We wish him every success for the future. | Le deseamos a él muchos éxitos en el futuro. | en | es |
Nonetheless, the Duke was independent-minded, cultured and the most important person in his children's lives. | No obstante, el duque era de mente independiente, culto y la persona más importante en la vida de sus hijos. | en | es |
The Parramatta River, not unexpectedly, provided the pleasures of fishing and swimming, but in 1841 a master had drowned who had gone to the rescue of a boy in difficulties. | Como era de esperar, el río Parramatta proporcionaba los placeres de la pesca y la natación, pero en 1841 un maestro se había ahogado al acudir en rescate de un niño que estaba en una situación difícil. | en | es |
Many of his short stories have been broadcast on BBC Radio 4. | Muchos de sus relatos cortos se han emitido en BBC Radio 4. | en | es |
He acquired the nickname the duke among staffers who felt he treated them like serfs. | Adquirió el apodo de duque entre los empleados que sentían que los trataba como siervos. | en | es |
It is not clear if his refusal was for his continual poor health or other reasons, but his spiritual director assured him that God had other plans for him. | No está claro si su rechazo fue por la continua mala salud o por otras razones, pero su director espiritual le aseguró que Dios tenía otros planes para él. | en | es |
See ECHO – America's First Communications Satellite (reprinted from SMEC Vintage Electrics Volume 2 #1) for some details on his original contributions. | Véase ECHO: el primer satélite de comunicaciones de Estados Unidos (reimpreso en SMEC Vintage Electrics Volumen 2 #1) para obtener algunos detalles sobre sus originales contribuciones. | en | es |
He requests to speak with grandson as the grandfather was the first to die. | Solicita hablar con el nieto, ya que el abuelo fue el primero en morir. | en | es |
He graduated from Ohio State University with a Bachelor's degree in Journalism and received a Master of Fine Arts degree from San Francisco State University. | Se graduó en Periodismo en la Universidad Estatal de Ohio e hizo un máster en Bellas Artes en la Universidad Estatal de San Francisco. | en | es |
In 2017, he participated in a local Men's March protesting President Trump and attended a March for Science in San Francisco to protest the Trump administration's cuts to research. | En 2017, él participó en una Marcha de hombres local que protestaba contra el presidente Trump y asistió a una Marcha por la ciencia en San Francisco para protestar por los recortes a la investigación de la administración Trump. | en | es |
He attended Churchill High School where he was a part of the Creative and Performing Arts Program and graduated from The Theatre School at DePaul University in 1997 with a Bachelor of Fine Arts degree. | Estudió en el instituto Churchill, donde formó parte del Programa de Artes Creativas y Escénicas, y se graduó en la Escuela de Teatro de la Universidad DePaul en 1997 con una licenciatura en Bellas Artes. | en | es |
This usually stems from an excessive sensitivity to insults, which he finds as a consistent pattern in abusive husbands. | Esto suele provenir de una excesiva sensibilidad a los insultos, que él piensa que es un patrón consistente en los maridos abusivos. | en | es |
He spent his high school years at the Westover School in Middlebury, Connecticut. | Él pasó sus años de educación secundaria en la Westover School de Middlebury, Connecticut. | en | es |
This however, did not stop Grey from going on with his path of revenge - kidnapping government officials and assassinating cops and businessmen. | Sin embargo, esto no impidió que Grey siguiera con sus planes de venganza: secuestrar a funcionarios del gobierno y asesinar a policías y empresarios. | en | es |
In July 1997, he signed with Moroccan side Raja Casablanca. | En julio de 1997, él firmó con el Raja Casablanca marroquí. | en | es |
His parents divorced when he was two years old. | Sus padres se divorciaron cuando tenía dos años de edad. | en | es |
Disney has since altered the coloration in Mulan's design by changing the blue eye highlight to brown, darkening the color of his skin, and changing his clothing to better resemble his attire in the film. | Desde entonces, Disney ha alterado la coloración del diseño de Mulan al cambiar el resaltado de ojos azules a marrones, oscureciendo el color de su piel y cambiando su ropa para que se parezca más a su atuendo en la película. | en | es |
Since he becomes Emperor of Russia the main challenge for him was to rebuild the Russian fleet and put it in the line of dominant naval powers. | Desde que él se convierte en emperador de Rusia, su principal reto fue reconstruir la flota rusa y ponerla a la altura de las potencias navales dominantes. | en | es |
When Mr Duncan revealed in 1988 that he was intending to sell the house and move, the local community wished to preserve his house as a house museum. | Cuando el Sr. Duncan reveló en 1988 que tenía la intención de vender la casa y mudarse, la comunidad local quiso conservar su casa como museo. | en | es |
On 25 February 2020, he announced his candidacy in the 2021 leadership election. | El 25 de febrero de 2020, él anunció su candidatura a las elecciones de 2021. | en | es |
A series of disastrous defeats and ill-judged treaties lost him much of Leinster, and encouraged uprisings by rebel lords. | Una serie de derrotas desastrosas y tratados poco acertados le hicieron perder a él gran parte de Leinster, y fomentaron los levantamientos de los lores rebeldes. | en | es |
Yet, in the chaos following the murder, it appeared that the king's attempt to position himself as regent was not guaranteed. | Sin embargo, en el caos que siguió al asesinato, parecía que el intento del rey de situarse como regente no estaba garantizado. | en | es |
He and his brothers were some of its first inmates. | Él y sus hermanos fueron algunos de sus primeros internos. | en | es |
After that incident Morphy's family recognized him as a precocious talent and encouraged him to play at family gatherings and local chess milieus. | Después de ese incidente, la familia de Morphy lo reconoció como un talento precoz y lo animó a jugar en reuniones familiares y en grupos de ajedrez locales. | en | es |
Parliament contributed £5,000 to the expenses of his funeral and he was buried in Westminster Abbey. | El Parlamento contribuyó con 5000 £ a los gastos de su funeral y lo enterraron en la Abadía de Westminster. | en | es |
He initially wanted to be a monk but ran away from the school at age 13, hitchhiking with a friend to Baltimore, where he begged shop owners for a job while living on the street and eating out of garbage cans. | Inicialmente, él quería ser monje, pero huyó de la escuela a los 13 años de edad, e hizo autoestop con un amigo hasta Baltimore, donde rogó a los tenderos que le dieran trabajo mientras vivía en la calle y comía los restos que encontraba en cubos de basura. | en | es |
His performance received excellent reviews and earned him and his co-star a Special Jury Prize at the prestigious Sundance Film Festival. | Su actuación recibió excelentes críticas y les dieron a él y a su coprotagonista el Premio Especial del Jurado en el prestigioso Festival de Cine de Sundance. | en | es |
Kohlberg asks these adolescent and teenage boys (10-, 13- and 16-year-olds) if they think that is what the husband should have done or not. | Kohlberg les pregunta a estos chicos adolescentes (de 10, 13 y 16 años) si creen que es lo que debería haber hecho el marido o no. | en | es |
Instead, he spends his time locked away in his bedroom, in the company of a legion of cats and birds, the only things toward which he shows affection. | En cambio, se pasa el tiempo encerrado en su dormitorio, acompañado de una legión de gatos y pájaros, las únicas cosas hacia las que muestra afecto. | en | es |
By having his characters uninhibitedly subvert all of England's long-standing customs and traditions, Barnes inadvertently also collects, registers and critically assesses these myths. | Al hacer que sus personajes subviertan desinhibidamente todas las costumbres y tradiciones de Inglaterra, Barnes también recoge, registra y evalúa críticamente estos mitos. | en | es |
Around 1905 he went to Bolivia as a mining engineer. | Alrededor de 1905 se fue a Bolivia como ingeniero de minas. | en | es |
Desiring to flee worldliness and having decided to keep his virginity, he prayed, begging the Divine Majesty to make him so ugly and so deformed that no one would want him any more, promising, in return, to keep perpetual chastity, if God did him this favor. | En su deseo de huir de lo mundano y tras decidir que iba a mantenerse virgen, rezó a la Divina Majestad que lo hiciera tan feo y deforme que nadie lo quisiera más, prometiendo a cambio mantener la castidad perpetua si Dios le hacía este favor. | en | es |
When Tilly died of his wounds Aldringer succeeded to the command. | Cuando Tilly murió por sus heridas, Aldringer lo sucedió en el mando. | en | es |
His is an uphill battle, however, as his power is little and he is opposed by all the gods of the Dark Seldarine. | Sin embargo, la suya es una batalla difícil, ya que su poder es escaso y cuenta con la oposición de todos los dioses de la Seldarina Oscura. | en | es |
He was well known in Coventry high society as a host and threw parties for adults, with a greater number of male guests, at which children's food and games were featured. | Era muy conocido como anfitrión entre la alta sociedad de Coventry y organizaba fiestas para adultos, con un mayor número de invitados, en las que se ofrecía comida y juegos para niños. | en | es |
Then a speeding ticket cost him a suspended driver's license and prompted the nickname the flying duke. | Después, una multa por exceso de velocidad le costó la suspensión del carné de conducir y le pusieron el apodo de duque volador. | en | es |
In 2004, he was ranked in the Top 20 Most Influential Polish Men by Polityka magazine for making significant contributions to business in Poland, breaking stereotypes as well as initiating new and creative ways of thinking. | En 2004, la revista Polityka lo incluyó en la lista de los 20 hombres polacos más influyentes por su importante contribución a los negocios en Polonia, rompiendo estereotipos e iniciando formas de pensar nuevas y creativas. | en | es |
Lee's novel, Somebody's Daughter (2005), is based on his year as a Fulbright Scholar to South Korea, taking oral histories of Korean birth fathers. | La novela de Lee, Someone’s Daughter (2005), se basa en su año como Fulbright Scholar en Corea del Sur y utiliza historias orales de padres coreanos. | en | es |
He apparently paid a few speakeasy waiters in Pittsburgh and New York to serve him water in colored tumblers, and then proceeded to feign intoxication in a highly theatrical spectacle. | Al parecer, él pagó a unos cuantos camareros de bares clandestinos de Pittsburgh y Nueva York para que le sirvieran agua en vasos de colores, y luego procedió a fingir una intoxicación con un espectáculo muy teatral. | en | es |
Lyon strove to maintain high academic standards: he set rigorous entrance exams and admitted young gentlemen of an adult age, and mature character. | Lyon se esforzó por mantener un alto nivel académico: estableció rigurosos exámenes de ingreso y admitió a jóvenes caballeros de edad adulta y carácter maduro. | en | es |
Through his television career, Aw has established himself as one of the most popular and high-profile celebrities in Singapore. | A través de su carrera televisiva, Aw se ha consolidado como una de las celebridades más populares y destacadas de Singapur. | en | es |
After the marriage, he became increasingly attached to his new home of Poland. | Tras el matrimonio, se sintió cada vez más ligado a su nuevo hogar en Polonia. | en | es |
In 2015 he published Buy Me the Sky, which contains stories of the children brought up under China's One-child policy and the effect that has had on their lives, families and ability to deal with life's challenges. | En 2015 publicó «Buy Me the Sky», que contiene historias de los niños criados bajo la política china de un solo hijo y el efecto que ha tenido en sus vidas, en sus familias y en su capacidad para afrontar los retos de la vida. | en | es |
He was one of the first two men entertainers to become a Sir. | Fue uno de los dos primeros hombres del mundo del espectáculo en convertirse en caballero. | en | es |
After his release, he went to Shanghai, and the CPC Central Committee assigned him to Northeast China to preside over the work of the CPC Manchurian Provincial Committee. | Al ser liberado, fue a Shanghái y el Comité Central del CPC lo destinó al noreste de la China a presidir el trabajo del Comité Provincial del CPC de Manchuria. | en | es |
The Emperor gave generously, as well as sponsored programs for the poor, ill and disabled. | El emperador dio generosamente y patrocinó programas para los pobres, los enfermos y los discapacitados. | en | es |
He was invited to play in Church and at all the local religious meetings. | Fue invitado a tocar en la iglesia y en todas las reuniones religiosas locales. | en | es |
Barris recalled that he did not hear the music until after the album's release, but worked from the lyrics Sinfield had given him. | Barris recordó que no escuchó la música hasta después del lanzamiento del álbum y que trabajó a partir de las letras que Sinfield le había dado. | en | es |
The Washington establishment was not too surprised when he dropped out of the race. | La clase dirigente de Washington no se sorprendió demasiado cuando él abandonó la carrera. | en | es |
In 1739, he became a member of the French Academy of Sciences as a supernumerary adjunct astronomer, in 1741 as an adjunct astronomer, and in 1745 as a full member astronomer. | En 1739, se convirtió en miembro de la Academia Francesa de Ciencias como astrónomo adjunto supernumerario, en 1741 como astrónomo adjunto, y en 1745 como astrónomo miembro de pleno derecho. | en | es |
In 2003, Griffin protested the Iraq War in Swansea, and identified himself as a spokesman for Swansea Coalition Against the War. | En 2003, Griffin protestó contra la guerra de Irak en Swansea y él se identificó como portavoz de la Coalición de Swansea contra la guerra. | en | es |
The King's household was run by his former Governor, Baron Lehzen. | La casa del rey estaba dirigida por su antiguo gobernador, el barón Lehzen. | en | es |
At the time of being made a prisoner of war, The Globe cites Whitehead was captured by the Bulgarians while serving with a British veterinary corps in Serbia – a division he had joined owing to his knowledge of horses. | En el momento de ser convertido en prisionero de guerra, «The Globe» dice que Whitehead fue capturado por los búlgaros mientras servía en un cuerpo veterinario británico en Serbia, una división a la que se había unido debido a sus conocimientos sobre caballos. | en | es |
The priest speaks in a rather pompous tone, asking the boys why they have turned up to the temple so poorly dressed, seemingly disregarding the fact that they have been shipwrecked. | El sacerdote, en un tono bastante pomposo, pregunta a los niños por qué han aparecido en el templo tan mal vestidos, aparentemente sin tener en cuenta el hecho de que han naufragado. | en | es |
Even so, he remained one of Russia's most popular actors. | Aun así, siguió siendo uno de los actores más populares de Rusia. | en | es |
He lives in Ontario, Canada. | Él vive en Ontario, Canadá. | en | es |
He's a pleasure to watch and to marvel at every second he's onscreen. | Es un placer observarlo y maravillarse cada segundo que aparece en pantalla. | en | es |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.