src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
The elderly mothers of both the President and First Lady move into the White House and require special treatment. | Die älteren Mütter des Präsidenten und dessen First Lady ziehen ins Weiße Haus und sollten bevorzugt behandelt werden. | en | de |
Van Eyken admitted to the murders and explicitly insisted that he be locked up. | Van Eyken gab die Morde zu und bestand ausdrücklich darauf, dass er eingesperrt wird. | en | de |
The township retained the name of Parramatta Junction until 1880 when public meetings voted to change the name to Granville, in honour of the Countess of Granville, a former colonial secretary, in honour of the then British Foreign Minister, Lady Granville. | Das Township behielt den Namen Parramatta Junction bis 1880, als auf öffentlichen Versammlungen beschlossen wurde, den Namen in Granville zu ändern, zu Ehren der Gräfin von Granville, einer ehemaligen Kolonialministerin, zu Ehren der damaligen britischen Außenministerin Lady Granville. | en | de |
Harper's elegant, modern, lady's residence of 1828 was thus transformed into a Mecca for homeless women, opening as the City Night Refuge and Soup Kitchen on 1 July 1868, forty years on. | Harpers elegante, moderne Damenresidenz von 1828 wurde dann zu einem Mekka für obdachlose Frauen umgewandelt und am 1. Juli 1868, vierzig Jahre später, als Obdachlosenheim and Suppenküche eröffnet. | en | de |
Salt's mother had been blacklisted by Hollywood for most of the 1950s and early 1960s after a run-in with the House Un-American Activities Committee, but managed a triumphant return with the two movies that won her Oscars. | Salts Mutter stand in den 1950er und frühen 1960er Jahren nach einer Auseinandersetzung mit dem House Un-American Activities Committee sehr lange auf der schwarzen Liste Hollywoods, schaffte aber eine triumphale Rückkehr mit den beiden Filmen, die ihr den Oscar einbrachten. | en | de |
In 2005, she claimed second place in the ranking of 30 Most Effective and Trustworthy Entrepreneurs in Poland published by Home and Market monthly magazine. | Im Jahr 2005 belegte sie den zweiten Platz in der Rangliste der 30 effektivsten und vertrauenswürdigsten Unternehmer in Polen, die vom Magazin Home and Market veröffentlicht wurde. | en | de |
In December 2017, she presented Penelope Keith's Coastal Villages, a continuation of the Hidden Villages series. | Im Dezember 2017 moderierte sie dann Penelope Keiths Coastal Villages, die Fortsetzung der Serie Hidden Villages. | en | de |
Like Ackerman, he was an avid Esperantist (they met through the Esperanto movement), and the name by which he was known in fandom is a variation of his initials as spelled out in Esperanto, plus Ackerman's middle initial J. | Wie Ackerman war er ein begeisterter Esperantist (sie lernten sich über die Esperanto-Bewegung kennen), und der Name, unter dem er im Fandom bekannt war, ist eine Abwandlung seiner Initialen, wie sie in Esperanto geschrieben werden, plus Ackermans mittlere Initialie J. | en | de |
A series of disastrous defeats and ill-judged treaties lost him much of Leinster, and encouraged uprisings by rebel lords. | Durch zahlreiche schwere Niederlagen und unvernünftige Verträge verlor er einen erheblichen Teil von Leinster und ermutigte aufständische Lords. | en | de |
Her quest leads her through four different realms, the last one being the home continent of the T'soas themselves.[citation needed] A sequel was planned for the GBA in 2003 but was cancelled due to TDK Mediactive being purchased by Take-Two Interactive that same year. | Ihre Mission führt sie durch vier verschiedene Reiche, von denen das letzte der Heimatkontinent der T'soas ist.[Angaben fehlen] Eine Fortsetzung war für den GBA im Jahr 2003 geplant, wurde aber gestrichen, da TDK Mediactive im selben Jahr von Take-Two Interactive gekauft wurde. | en | de |
She also became the face of many magazines such as Muscle & Fitness and Muscle & Fitness Hers. | Sie wurde auch das Aushängeschild von vielen Zeitschriften, wie dem Muscle & Fitness and Muscle & Fitness Hers. | en | de |
Many of his short stories have been broadcast on BBC Radio 4. | Viele seiner Kurzgeschichten wurden auf BBC Radio 4 ausgestrahlt. | en | de |
The Advocate General of the Islamabad Capital Territory, acts as ex officio Chairwoman of the Islamabad Bar Council. | Die Generalanwältin des Hauptstadtterritoriums Islamabad fungiert von Amts wegen als Vorsitzende der Anwaltskammer von Islamabad. | en | de |
Having decided to specialise in paediatrics, Aynsley-Green took his clinical training within the hospitals in Oxfordshire, and then moved to the University Children’s Hospital of Zürich to take specialised training as a paediatric endocrinologist. | Nachdem er sich für die Kinderheilkunde entschieden hatte, absolvierte Aynsley-Green seine klinische Ausbildung in den Krankenhäusern von Oxfordshire und wechselte dann an das Universitäts-Kinderspital Zürich, um sich zum pädiatrischen Endokrinologen ausbilden zu lassen. | en | de |
His list of official credits, however, represents only a fraction of his film work. | Seine offizielle Referenzenliste stellt jedoch nur einen Bruchteil seiner Filmarbeit dar. | en | de |
In 2014, during a re-excavation of the cairns using community volunteers, four boys—two of whom were great-grandsons of Alderson—discovered a matching hair braid. | Im Jahr 2014 entdeckten vier Jungen, von denen zwei Urenkel von Alderson waren, bei einer erneuten Ausgrabung der Grabhügel durch Freiwillige der Gemeinde einen passenden Haarzopf. | en | de |
Raw, soulful and emotional her voice has been called. | Ihre Stimme wurde als rein, gefühlvoll und emotional beschrieben. | en | de |
He explained: Most men think politics aren't gentleman-like. | Er erklärt: Die meisten Männer denken, dass Politik nichts für Herren ist. | en | de |
However, the club were relegated and he missed a penalty in their play-off against US Hostert. | Der Verein stieg jedoch ab, und im Playoff-Spiel gegen US Hostert verschoss er einen Elfmeter. | en | de |
He goes out of his way to say not all dragons want to gobble up princes. | Er bemüht sich sehr zu vermitteln, dass Drachen nicht unbedingt Prinzen verschlingen wollen. | en | de |
The speech made the empress an icon for anti-fascists around the world, and Time named her Woman of the Year. | Die Rede machte die Kaiserin zu einer Ikone für Antifaschisten auf der ganzen Welt, und das Time-Magazin kürte sie zur Frau des Jahres. | en | de |
In 1888 he exhibited at the Paris Salon. | 1888 stellte er im Pariser Salon aus. | en | de |
After taking the field for the Northern Rivers region in the under-14 boys state cricket championships, he joined the Victorian Under-14 team. | Nachdem er für die Region Northern Rivers bei den staatlichen Cricket-Meisterschaften der unter 14-jährigen Jungen angetreten war, schloss er sich der viktorianischen U14-Mannschaft an. | en | de |
Cojuangco's Coconut Industry Investment Fund (a.k.a., United Coconut Planters Bank) accumulated an additional 31% of SMC, giving her effective control of SMC and leaving the Soriano family with a mere 3%. | Cojuangcos Coconut Industry Investment Fund (auch bekannt als United Coconut Planters Bank) akkumulierte weitere 31 Prozent der SMC, wodurch sie tatsächlich die Mehrheit der SMC erhielt und die Familie Soriano nur noch 3 Prozent besaß. | en | de |
She dedicated much of her treating and advising to new and expecting mothers. | Sie verwendete viel ihrer Zeit darauf, neue und werdende Mütter zu beraten und zu behandeln. | en | de |
The Emperor gave generously, as well as sponsored programs for the poor, ill and disabled. | Der Kaiser machte großzügige Spenden und unterstützte auch Projekte für die Armen, Kranken und Invaliden. | en | de |
Despite this vindication, Boone was humiliated by the court-martial, and she rarely spoke of it. | Trotz dieser Rechtfertigung wurde Boone durch das Kriegsgericht gedemütigt, weshalb sie nur selten darüber sprach. | en | de |
In the weeks before her death, she told friends and journalists that an unidentified American was following her, and that she feared her opposition to the auction could endanger her life. | In den Wochen vor ihrem Tod erzählte sie Freunden und Journalisten, dass sie von einem unbekannten Amerikaner verfolgt wurde und dass sie befürchtete, ihr Widerstand gegen die Auktion könnte ihr Leben gefährden. | en | de |
The plan involves stealing some of the dead girl's old toys and placing them at the bottom of the estate's pond, where they will float to the surface in a ghostly way during the middle of the day. | Geplant ist, einige der alten Spielsachen des toten Mädchens zu stehlen und sie auf dem Grund des Teiches des Anwesens zu versenken, damit sie mitten am Tag geisterhaft an die Oberfläche schwimmen. | en | de |
When he died, in Italy, the Viscount of Porto Salvo left behind an immense fortune to three nephews. | Als er in Italien starb, hinterließ der Vicomte von Porto Salvo den drei Neffen ein beträchtliches Vermögen. | en | de |
She is an Honorary Fellow of St Hugh's and of Birkbeck College and holds honorary degrees from the University of London and Roehampton. | Sie ist Honorary Fellow des St. Hugh's und des Birkbeck College und besitzt Ehrentitel der University of London und Roehampton. | en | de |
He was then apprenticed as an electrical engineer at King & Co on Prince Regent Street in Leith. | Anschließend absolvierte er eine Lehre als Elektroingenieur bei King & Co in der Prince Regent Street in Leith. | en | de |
He died on November 15, 1930. | Er starb am 15. November 1930. | en | de |
She also had a pilot's license and in 1940 enlisted in the Air Force during World War II and she served in the Pacific. | Sie besaß auch eine Pilotenlizenz und meldete sich 1940 während des Zweiten Weltkriegs zur Luftwaffe und diente im Pazifik. | en | de |
After qualifying in 1998 as a fitness instructor, he worked in the 2000s on various projects, including the 2005 ITV series Fat Families as fitness advisor to one of the title families. | Nachdem er 1998 eine Ausbildung als Fitnesstrainer absolviert hatte, arbeitete er in den 2000er Jahren an verschiedenen Projekten, darunter 2005 an der ITV-Serie Fat Families als Fitnessberater für eine der an der Serie teilnehmenden Familien. | en | de |
After graduating, she joined the Iranian National Ballet Company in Tehran. | Nach ihrem Abschluss trat sie der Iranian National Ballet Company in Teheran bei. | en | de |
That year he also took in two children whose parents were murdered during the war. | In diesem Jahr nahm er auch zwei Kinder auf, deren Eltern während des Krieges ermordet worden waren. | en | de |
Family tradition held that one female ancestor was a Malagasy princess. | Der Familientradition zufolge war eine Vorfahrin eine madagassische Prinzessin. | en | de |
In March 2013, he started a 30-bed cancer shelter for policemen in Naigaon. | Im März 2013 eröffnete er in Naigaon eine Krebs-Einrichtung mit 30 Betten für Polizisten. | en | de |
Next, Brandram played Sir Carruthers in the first revival of Yeomen in 1897, and in 1898, he played the Duke of Plaza Toro in the first revival of The Gondoliers. | Danach spielte Brandram Sir Carruthers in der ersten Wiederaufnahme von Yeomen im Jahr 1897 und 1898 den Herzog von Plaza Toro in der ersten Wiederaufnahme von The Gondoliers. | en | de |
Despite air raids, a submarine attack, and casualties among sister ships, he commenced off-loading supplies on D-Day, 8 November, at Fedhala, French Morocco. | Trotz Luftangriffen, einem U-Boot-Angriff und Verlusten unter den Schwesterschiffen begann er am 8. November, dem D-Day, in Fedhala, Französisch-Marokko, mit der Entladung von Nachschub. | en | de |
The viscountess died in 1834, aged 46, at her home in Cavendish Square, London. | Die Viscountess starb 1834 im Alter von 46 Jahren in ihrem Haus am Cavendish Square in London. | en | de |
Her elder sisters raised money so that she could attend the elite schools run by France, who were Vietnam's colonial rulers. | Ihre älteren Schwestern trieben Geld auf, damit sie die von den französischen Kolonialherren Vietnams geführten Eliteschulen besuchen konnte. | en | de |
Furthermore, he says, if any part of the nobility were united by the Loveday, it was the Yorkist lords. | Außerdem sagt er, wenn irgendein Teil des Adels durch den Loveday geeint wurde, dann waren es die Yorker Lords. | en | de |
Like some other Muslim princesses of the time, she was trained to lead armies and administer kingdoms if necessary. | Wie einige andere muslimische Prinzessinnen der damaligen Zeit wurde sie dazu ausgebildet, Armeen zu führen und gegebenenfalls Königreiche zu verwalten. | en | de |
In 1937 he established the Sir Halley Stewart Trust in memory of his father and served as its first President. | Im Jahr 1937 gründete er zum Gedenken an seinen Vater den Sir Halley Stewart Trust und war dessen erster Präsident. | en | de |
His date cancels and he is forced to wear an emu suit because all of the other costumes are now taken by waiters who arrived on time. | Seine Verabredung sagt ab und er ist gezwungen, ein Emu-Kostüm zu tragen, da alle anderen Kostüme bereits von Kellnern genutzt werden, die pünktlich erschienen sind. | en | de |
That year she also took in two children whose parents were murdered during the war. | In diesem Jahr nahm sie auch zwei Kinder auf, deren Eltern während des Krieges ermordet worden waren. | en | de |
She also helped keep a good mood on set which was very important. | Sie hat auch dazu beigetragen, dass am Set eine gute Stimmung herrschte, was sehr wichtig war. | en | de |
In June 2016 she became Chair of the UnionPay International Regional Council in the region of Eastern Europe, Central Asia, Russia and the Caucasus. | Im Juni 2016 wurde sie Vorsitzende des UnionPay International Regional Council für die Region Osteuropa, Zentralasien, Russland und den Kaukasus. | en | de |
A priest wears these special articles in addition to the usual Mishmi man's dress of a skirt, a long-sleeved coat and bead-necklaces. | Ein Priester trägt diese besonderen Kleidungsstücke zusätzlich zum üblichen Kleid der Mishmi-Männer, das aus einem Rock, einem langärmeligen Mantel und Perlenketten besteht. | en | de |
Hays also directed and produced for films and television. In 1981, she hosted the sketch comedy television series Saturday Night Live. | Hays führte auch Regie und produzierte für Film und Fernsehen. Im Jahr 1981 moderierte sie die Sketch-Comedy-Fernsehserie Saturday Night Live. | en | de |
He played an important role in the development of modern Iraqi theatre. | Er spielte eine wichtige Rolle in der Entwicklung des modernen irakischen Theaters. | en | de |
The British actors' union Equity was established in his home. | Die britische Schauspielervereinigung Equity wurde in seiner Heimat gegründet. | en | de |
She lives in the United States with her two children. | Sie lebt mit ihren beiden Kindern in den Vereinigten Staaten. | en | de |
The prince chases the bat back into his world and disappears. | Der Prinz verfolgt die Fledermaus zurück in seine Welt und verschwindet. | en | de |
The date when she began her service in the Chaulukya court is not known but they were certainly appointed at Dhavalakka in VS 1276 (1220 CE). | Das Datum, an dem sie ihren Dienst am Chaulukya-Hof antrat, ist nicht bekannt, aber sie wurden sicherlich in Dhavalakka in VS 1276 (1220 n. Chr.) ernannt. | en | de |
Graham returned to her guest-starring roots when she portrayed herself in two episodes of NBC's Studio 60 on the Sunset Strip. | Graham kehrte zu ihren Gastrollen zurück, indem sie sich selbst in zwei Episoden in der NBC-Serie Studio 60 on the Sunset Strip darstellte. | en | de |
Later, he was active in PKPI when Sutiyoso resigned as chairman, appointing Noor as acting chairman on 23 June 2015. | Später war er in der PKPI aktiv, als Sutiyoso als Vorsitzender zurücktrat und Noor am 23. Juni 2015 zum amtierenden Vorsitzenden ernannt wurde. | en | de |
The punch knocked out Ketchell's front teeth; Johnson can be seen on film removing them from her glove, where they had been embedded. | Durch den Schlag fielen Ketchell die Vorderzähne aus, auf dem Video ist zu sehen, wie Johnson sie aus ihrem Handschuh entfernt, wo sie drinsteckten. | en | de |
The criminal case was resolved by a plea bargain to misdemeanor assault and payment of a small fine after the man was refused a visa after traveling to Indonesia to his father's funeral. | Das Strafverfahren wurde durch eine Verfahrensabsprache über eine leichte Körperverletzung und eine geringe Geldstrafe beigelegt, nachdem dem Mann für die Einreise nach Indonesien zur Beerdigung seines Vaters ein Visum verweigert worden war. | en | de |
Potente starred in BBC America's first original scripted series, Copper, as a shrewd Prussian businessman and the keeper of a brothel, in 1860s New York City during the American Civil War. | Potente spielte die Hauptrolle in BBC Amerikas erster Originalserie Copper als gewiefter preußischer Geschäftsmann und Bordellbesitzer im New York der 1860er Jahre während des amerikanischen Bürgerkriegs. | en | de |
They arrived in Buenos Aires on February 15, 1617 and he went to Cordoba to continue his studies. | Am 15. Februar 1617 kamen sie in Buenos Aires an, und er ging nach Cordoba, um seine Studien fortzusetzen. | en | de |
Caudle also cleaned the truck, which later investigators took note of, but he insists he did that regularly due to the drug-related waste, such as used and discarded paraphernalia, left in it. | Caudle reinigte auch den Lastwagen, wie es die Ermittler später bemerkten, aber er besteht darauf, dass er dies regelmäßig tat, wegen der darin herumliegenden Drogenabfälle wie benutzte und weggeworfene Utensilien. | en | de |
She found a job at once, with the Magniac company who sent her to Canton in 1818 as a watch repairer; this was the sole Chinese port that tolerated European merchants and businessmen - the so-called “red-haired barbarians”. | "Sie fand direkt eine Anstellung bei der Firma Magniac, die sie 1818 als Uhrenmacherin nach Kanton schickte, zu dem einzigen chinesische Hafen, der europäische Händler und Geschäftsleute, auch ""rothaarige Barbaren"" genannt, tolerierte." | en | de |
Working in conjunction with church authorities he developed the monastic rule and habit—which differed somewhat from the traditional habit of Orthodox monks—that would be used at the convent. | In Zusammenarbeit mit den kirchlichen Behörden entwickelte er die Klosterregel und den Habit, der sich etwas von dem traditionellen Habit orthodoxer Mönche unterschied und im Kloster verwendet wurde. | en | de |
The family, through whoever is Marquess of Bristol, was given a 99-year lease to occupy the East Wing of Ickworth, upon paying yearly expenses and below market rent. | Die Familie erhielt über den Marquess von Bristol einen Pachtvertrag mit einer Laufzeit von 99 Jahren, um den Ostflügel von Ickworth gegen Zahlung der jährlichen Kosten und einer unter dem Marktwert liegenden Miete zu bewohnen. | en | de |
In 1969, her alma mater awarded her an honorary doctorate, and a building on campus is named after her (the J Chris Coetzee building). | Im Jahr 1969 verlieh ihr ihre Alma Mater die Ehrendoktorwürde, und ein Gebäude auf dem Campus ist nach ihr benannt (das J. Chris Coetzee-Gebäude). | en | de |
In the 2011 Queen's Birthday Honours, Prendergast was appointed a Companion of the New Zealand Order of Merit, for services to local-body affairs, and in the 2019 New Year Honours, she was promoted to Dame Companion of the New Zealand Order of Merit, for services to governance and the community. | Im Rahmen der Geburtstagsehrungen der Königin 2011 wurde Prendergast zur Ehrenbegleiterin des neuseeländischen Verdienstordens für ihre Verdienste um kommunale Angelegenheiten ernannt, und bei den Neujahrsehrungen 2019 wurde sie zur ehrenvollen Dame des neuseeländischen Verdienstordens für ihre Verdienste um die Verwaltung und die Gemeinschaft befördert. | en | de |
Stoyanov has three sons and two stepsons. | Stoyanov hat drei Söhne und zwei Stiefsöhne. | en | de |
The season five finale of the Austrian detective television series Kommissar Rex (1994) revolves around a deluded man affected by myth of the emperor. | Das Finale der fünften Staffel der österreichischen Krimiserie Kommissar Rex (1994) dreht sich um einen verblendeten Mann, der vom Mythos des Kaisers betroffen ist. | en | de |
She also makes an appearance in the Mickey's Boo to You Parade and for rare meet and greets at Walt Disney World's Magic Kingdom. | Sie tritt auch in der Mickey's Boo to You Parade und bei seltenen öffentlichen Treffen im Magic Kingdom von Walt Disney World auf. | en | de |
Thorne died at his home at 148 Harley Street, London, on 7 October 1910. | Thorne starb am 7. Oktober 1910 in seinem Zuhause in der Harley Street 148. | en | de |
She may have been of aristocratic birth, though from the lower nobility, evidenced from her clothes in the portrait which are fashionable but not of the sumptuousness worn by the bride in the Arnolfini Portrait. | Sie könnte von aristokratischer Herkunft gewesen sein, wenn auch aus dem niederen Adel, was durch ihre Kleidung auf dem Porträt belegt wird, die zwar modisch, aber nicht von der Pracht ist, die die Braut auf dem Arnolfini-Porträt trägt. | en | de |
Interviewed later that year, she assessed her strength as her left foot, and felt she needed to improve her tackling. | In einem Interview im selben Jahr schätzte sie ihren linken Fuß als ihre Stärke ein und meinte, sie müsse ihr Zweikampfverhalten verbessern. | en | de |
Eventually she managed to speak to people at the Belfast Féile through a video link. | Am Ende gelang es ihr, zu den Menschen in Belfast Feilé über eine Videoverbindung zu sprechen. | en | de |
She was described in her obituary in the New York Times as one of the last survivors of the great Victorian hostesses. | Sie wurde in ihrem Nachruf in der New York Times als eine der letzten Überlebenden der großen viktorianischen Gastgeberinnen beschrieben. | en | de |
Gibson-Smith is also chairman of retirement specialist, Just Group plc. | Gibson-Smith ist auch Vorsitzender des Rentenspezialisten Just Group plc. | en | de |
He will often boycott companies at the slightest perceived provocation. | Er boykottiert Firmen oft schon bei der geringsten empfundenen Provokation. | en | de |
For giving her protection and a home, she agreed to become the leader of the Scrow. | Weil sie Schutz und Obdach bekam, stimmte sie zu, die Anführerin der Scrow zu werden. | en | de |
She preempted the execution by hanging herself in her cell in Landskrona Citadel. | Sie war schneller als ihre Hinrichtung, denn sie erhängte sich in ihrer Zelle in der Zitadelle von Landskrona. | en | de |
His grandsons became kings of Denmark and England. | Seine Enkel wurden Könige von Dänemark und England. | en | de |
During their bus ride, an elderly lady informs them that the bus only goes from uptown to downtown and back, and that Edgemont (where their grandmother lives) is several hours away. | Während der Busfahrt erfahren sie von einer älteren Dame, dass der Bus nur von Uptown nach Downtown und zurück fährt, und dass Edgemont (wo ihre Großmutter lebt) mehrere Stunden entfernt ist. | en | de |
The baroness had tended to the wounds, but the girl had died. | Die Baronin hatte die Wunden versorgt, doch das Mädchen starb. | en | de |
During the queen's last years she fell afflicted with weak health suffering from dropsy (edema) and the consequences of an accident in an explosion in a cannon foundry in Copenhagen. | In den letzten Jahren war die Gesundheit der Königin als Folge einer Wassersucht (Ödeme) und eines Unfalls bei einer Explosion in einer Kanonengießerei in Kopenhagen angeschlagen. | en | de |
Jones attended The United Nations International School and Bryn Mawr College where he was the recipient of the Mellon Minority Fellowship. | Jones besuchte die Internationale Schule der Vereinten Nationen und das Bryn Mawr College, wo er das Mellon Minority Stipendium erhielt. | en | de |
Such was Soriano's popularity index, during the 1970s and early 80s, that even the prominent Galician rock band Siniestro Total, founded in 1981, referenced him in one of their original names: Mari Cruz Soriano y los que afinan su piano (Mari Cruz Soriano and Her Piano Tuners). | Sorianos Bekanntheitsgrad war in den 1970er und frühen 80er Jahren so groß, dass sogar die 1981 gegründete bekannte galizische Rockband Siniestro Total sich in einem ihrer ursprünglichen Namen auf ihn bezog: Mari Cruz Soriano y los que afinan su piano (Mari Cruz Soriano und ihre Klavierstimmer). | en | de |
The latter condition was caused by a rare disease, undiagnosed in her lifetime, gingival hyperplasia, which thickened her lips and gums. | Letzteres wurde durch eine seltene, zu ihrer Lebzeit nicht diagnostizierte Krankheit verursacht, einer Zahnfleischhyperplasie, die Lippen und Zahnfleisch verdickte. | en | de |
This album garnered her several awards at the end of 2008, including Gold Newcomer Awards and Most liked FemaleNewcomer. | Dieses Album bescherte ihr Ende 2008 mehrere Auszeichnungen, darunter Gold Newcomer Awards und den Titel für die beliebteste Newcomerin. | en | de |
The Duchess of Milan rewarded Schiner with the margraviate of Vigevano. | Die Herzogin von Mailand belohnte Schiner mit der Markgrafschaft von Vigevano. | en | de |
He was also 3rd prebendary at Christ Church Cathedral, Dublin from 1803 to 1826. | Von 1803 bis 1826 war er außerdem 3. Präbendar an der Christ Church Cathedral in Dublin. | en | de |
She told Atkinson they were under a pile of stones and were still there. | Sie erzählte Atkinson, dass sie sich unter einem Steinhaufen befanden und immer noch dort waren. | en | de |
The family seat was Belton House, in the parish of Belton, near Grantham in Lincolnshire, which in 1984 was given by the 7th Baroness to the National Trust. | Der Familiensitz war das Belton House in der Gemeinde Belton, in der Nähe von Grantham in Lincolnshire, das 1984 von der siebten Baronin an den National Trust übertragen wurde. | en | de |
When she first exhibited Marco in 1891, it caused the smaller-type Pomeranian to become immediately popular and breeders began selecting only the smaller specimens for breeding. | Als sie Marco 1891 zum ersten Mal zu einer Ausstellung brachte, wurde der kleinere Zwergspitz sofort beliebt und so wurden nur noch die kleineren Exemplare für die Zucht ausgewählt. | en | de |
The christening ceremony was performed by Lady Samuel. | Die Taufzeremonie wurde von Lady Samuel durchgeführt. | en | de |
Two years later Bukowski moved from the East Hollywood area, where she had lived for most of her life, to the harborside community of San Pedro, the southernmost district of the City of Los Angeles. | Zwei Jahre später zog Bukowski aus der Gegend von East Hollywood, wo sie die meiste Zeit ihres Lebens verbracht hatte, in die Hafenstadt San Pedro, den südlichsten Bezirk von Los Angeles. | en | de |
On 27 August 2016, he was replaced by Hendropriyono. | Am 27. August 2016 wurde er durch Hendropriyono ersetzt. | en | de |
He has also appeared in Pickett Fences. | Er hatte auch eine Rolle bei Pickett Fences. | en | de |
The Dukes of Gloucester and Kent had both inherited their titles from their fathers, the first dukes. | Die Herzöge von Gloucester und Kent hatten beide ihre Titel von ihren Vätern, den ersten Herzögen, geerbt. | en | de |
Well, I'm no lady. | Nun ja, ich bin keine Dame. | en | de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.