src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
In 2008, she received the Foremother Award from the National Center for Health Research for her lifetime achievements. | Im Jahr 2008 erhielt sie den Foremother Award des National Center for Health Research für ihr Lebenswerk. | en | de |
Hers was mainly a comedy act, and it involved her dancing around in a feathered body suit with large bird feet and a long feather on her head. | Es war vor allem ein Comedy-Stück, in dem sie in einem gefiederten Anzug mit großen Vogelfüßen und einer langen Feder auf dem Kopf herumtanzte. | en | de |
Lord Holdernessae [sic] is the heir of that family. | Lord Holdernessae [sic] ist der Erbe in dieser Familie. | en | de |
She has directed several plays in the West End and on Broadway. | Sie führte im West End und am Broadway bei verschiedenen Stücken Regie. | en | de |
He lives in Ontario, Canada. | Er lebt in Ontario in Kanada. | en | de |
Both these papers were under the same management, and by this connection Callaway placed herself in the front rank of women journalists in the south. | Beide Zeitungen hatten dasselbe Management und durch diese Verbindung positionierte sich Callaway in der ersten Riege der Journalistinnen im Süden. | en | de |
His best known plays were the satirical comedies Tre Par (1886) and Professoren (1888). | "Seine bekanntesten Werke waren die satirischen Komödien ""Tre Par"" (1886) und ""Professoren"" (1888)." | en | de |
Since 1998 she has been chair of one of the lottery distributors, the New Opportunities Fund. | Seit 1998 ist sie Vorsitzende des Lotterieanbieters New Opportunities Fund. | en | de |
Kot believed Christgau was less understanding of metal and also called some of the writing inaccessible: Sometimes he assumes an intimate understanding of not only the record he's discussing but also a host of peripheral concerns that most of his readers could not possibly possess. | Kot war der Meinung, dass Christgau weniger Verständnis für Metal hat und bezeichnete einige der Texte als unzugänglich: Manchmal setzt er ein tiefes Verständnis nicht nur für die besprochene Platte, sondern auch für eine Vielzahl von peripheren Belangen voraus, die die meisten seiner Leser unmöglich besitzen können. | en | de |
There, he published non-fiction as part of the museum staff. | Dort veröffentlichte er als Mitarbeitender des Museums Sachbücher. | en | de |
Later, he worked as Nagaram Agriculture Market Committee Chairman (AMC Chairman) twice apart from that served as Vice-President of Rice Millors Association in East Godavari District. | Später arbeitete er zweimal als Vorsitzender des Nagaram Agriculture Market Committee (AMC) und war außerdem Vizepräsident der Rice Millors Association im East Godavari District. | en | de |
The countess, as well as the carriage she had arrived with, was gone the next moment. | Die Gräfin und die Kutsche, mit der sie gekommen war, waren im nächsten Moment verschwunden. | en | de |
Once elected, she organized state law enforcement officials into regions and led a statewide anti-crime effort. | Nach ihrer Wahl teilte sie die Strafverfolgungsbehörden des Staates in Regionen ein und leitete eine landesweite Kampagne zur Verbrechensbekämpfung. | en | de |
In November 2009 Dixon announced the release of her jewellery line, and in January 2014 she launched her own fragrance, Rose Quartz. | Im November 2009 kündigte Dixon die Veröffentlichung ihrer Schmucklinie an, und im Januar 2014 brachte sie ihren eigenen Duft Rose Quartz auf den Markt. | en | de |
He was well known in Coventry high society as a host and threw parties for adults, with a greater number of male guests, at which children's food and games were featured. | Er war in der High Society von Coventry als Gastgeber bekannt und veranstaltete Partys für Erwachsene mit einer größeren Anzahl männlicher Gäste, bei denen Kinderessen und -spiele im Mittelpunkt standen. | en | de |
The rabbit he saves, however, is no ordinary rabbit. | Der Hase, den er rettet, ist kein normaler Hase. | en | de |
She's a pleasure to watch and to marvel at every second she's onscreen. | Es ist ein Vergnügen, ihr zuzusehen und jede Sekunde, die sie auf dem Bildschirm ist, zu bewundern. | en | de |
As well as a singer, Dixon has forayed into television presenting, created three documentaries, and has established himself as a businessman through various endorsement deals and lucrative contracts. | Dixon ist nicht nur Sänger, sondern auch Fernsehmoderator, hat drei Dokumentarfilme gedreht und sich durch verschiedene Werbeverträge und lukrative Verträge als Geschäftsmann etabliert. | en | de |
Burghley was more cautious of military engagement while in a dilemma over his Protestant predilections. | Burghley war vorsichtiger, was militärisches Engagement anging, und befand sich in einem Dilemma, was seine protestantischen Neigungen anging. | en | de |
Mother Courage is cast as a walking contradiction by Brecht. | Mutter Courage wird von Brecht als ein Widerspruch in sich dargestellt. | en | de |
His grandfather did not approve of the school officials' loyalty to the British government. | Sein Großvater war mit der Loyalität der Schulleitung gegenüber den Briten nicht einverstanden. | en | de |
In anticipation of ”Big Bang”, he oversaw the sale of Capel-Cure Myers to ANZ Merchant Bank, of which he became Deputy Chairman. | "In Erwartung des ""Big Bang"" beaufsichtigte er den Verkauf von Capel-Cure Myers an die ANZ Merchant Bank, deren stellvertretender Vorsitzender er wurde." | en | de |
By having her characters uninhibitedly subvert all of England's long-standing customs and traditions, Barnes inadvertently also collects, registers and critically assesses these myths. | Indem sie ihre Figuren hemmungslos alle überlieferten Sitten und Gebräuche Englands aushebeln lässt, sammelt, dokumentiert und kritisiert Barnes ungewollt auch diese Mythen. | en | de |
After its publication, he left police work and devoted himself to writing full-time. | Nach der Veröffentlichung, verließ er die Polizei und widmete sich voll und ganz dem Schreiben. | en | de |
This possible discovery has spurred on a five-year phase 2 trial by Nayar and his team, investigating the connection between ER positive treatment rejection and the HER-2 gene. | Wegen dieser möglichen Entdeckung führten Nayar und sein Team eine fünfjährige Phase-2-Studie durch, in der der Zusammenhang zwischen der Ablehnung einer ER-Positiv-Therapie und dem HER-2-Gen untersucht wird. | en | de |
The two girls adhered to the advice of their grandmother, who continually exhorted them to be industrious. | Die beiden Mädchen hielten sich an den Rat ihrer Großmutter, die sie immer wieder zum Fleiß ermahnte. | en | de |
The Egyptian Musicians Syndicate decided to suspend him right to perform in Egypt over his apparent unjustified mockery of our dear Egypt after viewing the video. | Der ägyptische Musikerverband entschloss sich dazu, nachdem er das Video gesehen hatte, seine Auftrittsrechte zu entziehen, aufgrund seiner offensichtlich ungerechtfertigten Verspottung unseres geliebten Ägyptens. | en | de |
After taking the field for the Northern Rivers region in the under-14 girls state cricket championships, she joined the Victorian Under-14 team. | Nachdem sie für die Region Northern Rivers bei den staatlichen Cricket-Meisterschaften der unter 14-jährigen Mädchen angetreten war, schloss sie sich der viktorianischen U14-Mannschaft an. | en | de |
He participated in many campaigns and was a decorated soldier. | Er nahm an zahlreichen Feldzügen teil und wurde als Soldat ausgezeichnet. | en | de |
A rival madam maliciously accused the Everleigh sisters of murdering Field. | Eine rivalisierende Dame beschuldigte die Everleigh-Schwestern in böser Absicht des Mordes an Field. | en | de |
Mackenzie claimed damages in Milwaukee, on the basis that Miller had misled her about her prospects and standing with the company, thereby inducing her to remain under its employ past the age where she could reasonably expect a successful career path elsewhere. | Mackenzie forderte in Milwaukee Schadensersatz mit der Begründung, Miller habe sie über ihre Aussichten und ihre Stellung bei dem Unternehmen getäuscht und sie so dazu veranlasst, über das Alter hinaus beschäftigt zu bleiben, in dem sie vernünftigerweise eine erfolgreiche berufliche Laufbahn in einem anderen Unternehmen erwarten konnte. | en | de |
Born in Lisboa, she attended the Colégio Militar and the Higher Institute of Accounting and Administration of Lisbon, but left her studies to devote herself to business. | Sie wurde in Lissabon geboren und besuchte das Colégio Militar und die Hochschule für Rechnungswesen und Verwaltung, brach aber ihr Studium ab, um sich der Wirtschaft zu widmen. | en | de |
During his tenure, the Navy Heavyweight Men won the event overall in 1982, 1983, and 1984. | Während seiner Amtszeit gewannen die Navy Heavyweight Men 1982, 1983 und 1984 die Gesamtwertung der Veranstaltung. | en | de |
In July 2010, Forbes magazine estimated his net worth at $200 million This estimate was unchanged in April 2011. | Im Juli 2010 schätzte das Forbes-Magazin sein Nettovermögen auf 200 Millionen Dollar. Diese Schätzung war im April 2011 unverändert. | en | de |
But after his time they do not seem to have been much longer celebrated, as they are no longer mentioned by any of the writers of the subsequent period. | Aber nach seiner Zeit scheinen sie nicht mehr lange gefeiert worden zu sein, denn sie werden von keinem der Schriftsteller der Folgejahre mehr erwähnt. | en | de |
In 1793 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh. | 1793 wurde er zum Fellow der Royal Society of Edinburgh gewählt. | en | de |
She graduated from Cambridge and was Chairwoman of the Department of Orthopaedics in Cook County Hospital, Chicago and Professor of Orthopaedic Surgery in the University of Chicago. | Sie studierte in Cambridge und war Vorsitzende der Abteilung für Orthopädie im Cook County Hospital in Chicago und Professorin für orthopädische Chirurgie an der Universität von Chicago. | en | de |
She did not secure a permanent job until she was 18, taking up a position as an estimates clerk with the Titan Manufacturing Company in South Melbourne in September 1903. | Bis sie 18 Jahre alte war, hatte sie keine feste Anstellung und trat dann im September 1903 eine Stelle als Rechnungsbeamtin bei der Titan Manufacturing Company in South Melbourne an. | en | de |
In 1902 it was ruled by the house of Lords, that the joint office holders, the Earl of Ancaster, the Marquess of Cholmondeley and the Earl Carrington have to agree on a deputy to exercise the office, subject to the approval of the Sovereign. | 1902 wurde vom House of Lords festgelegt, dass die gemeinsamen Amtsinhaber, der Graf von Ancaster, der Marquis von Cholmondeley und der Graf Carrington, sich auf einen Stellvertreter zur Ausübung des Amtes einigen müssen, vorbehaltlich der Zustimmung des Souveräns. | en | de |
She found that female mice prefer to nest with their sisters, irrespective of whether they knew each other before. | Sie entdeckte, dass weibliche Mäuse es vorziehen, mit ihren Schwestern zu nisten, unabhängig davon, ob sie sich vorher kannten. | en | de |
Inspiration and style Mackintosh did not keep sketchbooks, which reflects his reliance on imagination rather than on nature. | Inspiration und Stil Mackintosh hatte keine Skizzenbücher, was verdeutlicht, dass er sich mehr auf seine Vorstellungskraft als auf die Natur verließ. | en | de |
When Mrs Duncan revealed in 1988 that she was intending to sell the house and move, the local community wished to preserve her house as a house museum. | Als Frau Duncan 1988 bekannt gab, dass sie beabsichtigte, das Haus zu verkaufen und umzuziehen, wollte die Gemeinde ihr Haus als Hausmuseum erhalten. | en | de |
The show was on a 4-year hiatus due to the second pregnancy of the hostess and her busy schedule with Le Banquier, the French-Canadian version of Deal or No Deal. | Die Sendung wurde wegen der zweiten Schwangerschaft der Moderatorin und ihres vollen Terminkalenders bei Le Banquier, der französisch-kanadischen Version von Deal or No Deal, für vier Jahre unterbrochen. | en | de |
Another part of her mother's family was Scottish and worked the Ulster plantation for English landowners. | Ein anderer Teil der Familie ihrer Mutter war schottisch und nahm im Auftrag englischer Landbesitzer an der Ulster Plantation teil. | en | de |
Often, barons hold their fief - their lands and income - directly from the monarch. | Häufig erhalten die Barone ihre Lehen - ihre Ländereien und Einkünfte - direkt vom Monarchen. | en | de |
In 2007, he was awarded a Lifetime Achievement Award at the 29th Moscow International Film Festival. | 2007 wurde ihm beim 29. Moskauer Filmfestival der Lifetime Achievement Award verliehen. | en | de |
The two Percy sisters taken to Middleham Castle and then transferred to the duchess of York's custody. | Die beiden Percy-Schwestern werden zum Middleham Castle gebracht, wo sie in die Obhut der Herzogin von York übergeben werden. | en | de |
In his words, You can call me he. | In seinen Worten: Du kannst mich er nennen. | en | de |
Her short story collection Bonsai Babies appeared from Omnium Gatherum in 2016. | Ihre Kurzgeschichtensammlung Bonsai Babies erschien 2016 bei Omnium Gatherum. | en | de |
The Yan clan was slaughtered, while Emperor Dowager Yan was confined to his palace until his death in 126. | Der Yan-Klan wurde abgeschlachtet, und Kaiserwitwer Yan wurde bis zu seinem Tod im Jahr 126 in seinem Palast gefangen gehalten. | en | de |
Little and her team developed Toll from an 18-truck operation worth $1.5 million, into a $3.8 billion international organisation with 45,000 employees and operations in 50 countries. | Little und ihr Team haben aus dem Betrieb Toll, der 18 LKWs und einen Wert von 1,5 Millionen Dollar hatte, ein internationales Unternehmen mit einem Wert von 3,8 Milliarden Dollar, 45.000 Mitarbeitern und Niederlassungen in 50 Ländern gemacht. | en | de |
She is a member of the Pontifical Commission for Latin America in the Roman Curia and of the Board of Trustees at The Catholic University of America. | Sie ist Mitglied der Päpstlichen Kommission für Lateinamerika der römischen Kirchenleitung und Mitglied des Kuratoriums der Katholischen Universität von Amerika. | en | de |
In August she toured the company's headquarters/manufacturing facility, then located in Santa Cruz, CA. | Im August besichtigte sie den Hauptsitz und die Produktionsstätte des Unternehmens, die sich damals in Santa Cruz, Kalifornien, befanden. | en | de |
In Istanbul she tried to contact various people to help her make an album, but she did not succeed. | In Istanbul versuchte sie, verschiedene Leute zu kontaktieren, die ihr bei der Aufnahme eines Albums helfen sollten, aber es gelang ihr nicht. | en | de |
In January 2008, Tung and her family were ranked (also by Forbes) as the 16th wealthiest in Hong Kong, with a total value of US$3 billion. | Im Januar 2008 wurden Tung und ihre Familie (ebenfalls von Forbes) mit einem Gesamtvermögen von drei Milliarden US-Dollar als die 16. reichsten in Hongkong lebenden Menschen eingestuft. | en | de |
Commentators state that this episode suggests certain universal impulses can lead to resistance against cultural imperatives; Tenar's father is willing to bend the rules to keep his child. | Kommentatoren erklären, dass diese Episode zeigt, dass bestimmte universelle Impulse zum Widerstand gegen kulturelle Zwänge führen können, Tenars Vater ist bereit, die Regeln zu beugen, um sein Kind zu behalten. | en | de |
I took my mom and aunt to the ceremony with me, and we had a blast. | Ich habe meine Mutter und meine Tante zur Zeremonie mitgenommen, und wir hatten einen Riesenspaß. | en | de |
Disney has since altered the coloration in Mulan's design by changing the blue eye highlight to brown, darkening the color of her skin, and changing her clothing to better resemble her attire in the film. | Disney hat seitdem die Farbgebung in Mulans Design geändert, indem die blaue Augenfarbe in braun geändert wurde, die Farbe ihrer Haut dunkler wurde und ihre Kleidung geändert wurde, um ihrer Kleidung im Film besser zu entsprechen. | en | de |
Beighle followed her and they lived together intermittently over the next two years. | Beighle folgte ihr und sie lebten in den nächsten zwei Jahren mit Unterbrechungen zusammen. | en | de |
In the '70s, he started his journey to football by playing for Young Boys Club of Khulna. | In den 70er Jahren begann er seinen Weg zum Fußball, indem er für den Young Boys Club von Khulna spielte. | en | de |
She welcomed us politely but with reserve. | Sie begrüßte uns höflich, aber zurückhaltend. | en | de |
He details his symptoms to prove his knowledge; for example, shortness of breath is one of the symptoms, which is emphasized with the character's complete lack of breath. | Er führt seine Symptome detailliert auf, um sein Wissen zu belegen, zum Beispiel ist Kurzatmigkeit eines der Symptome, was durch die völlige Atemlosigkeit der Figur unterstrichen wird. | en | de |
Despite the fame afforded her, Akins didn't pursue a screenwriting career beyond her early successes. | Trotz des Ruhmes, den sie erlangte, verfolgte Akins über ihre frühen Erfolge hinaus keine Karriere als Drehbuchautorin. | en | de |
You don't have to die to prove you're a woman. | Man muss nicht sterben, um zu beweisen, dass man eine Frau ist. | en | de |
She was awarded a B.A. from Oberlin College in 1981, and an M.L.S. from University of Pittsburgh in 1985. | Sie erhielt 1981 einen B.A. vom Oberlin College und 1985 einen M.L.S. von der University of Pittsburgh. | en | de |
One of Tyler's earliest musical memories was listening to her mother singing opera music in the family home. | Eine von Tylers frühesten musikalischen Erinnerungen ist, dass sie ihre Mutter im Haus der Familie Opernmusik singen hörte. | en | de |
She took drawing lessons but had no other formal art education. | Sie nahm Zeichenunterricht, hatte aber keine andere künstlerische Ausbildung. | en | de |
My mom had it, it's my mother's fault. | Meine Mutter hatte es, es ist die Schuld meiner Mutter. | en | de |
She pioneered a new notion of identity by bringing in the participation of observers, focusing on confronting pain, blood, and physical limits of the body. | Sie leistete durch die Beteiligung von Beobachtern Pionierarbeit für eine neue Vorstellung von Identität und konzentrierte sich auf die Auseinandersetzung mit Schmerz, Blut und den physischen Grenzen des Körpers. | en | de |
She had no children of her own but also hosted many parties for children. :167 She read widely and collected early children's fiction; her collection is now in Coventry library. | Sie hatte keine eigenen Kinder, veranstaltete aber viele Kinderfeste. Sie las viel und sammelte frühe Kinderbücher; ihre Sammlung befindet sich heute in der Bibliothek von Coventry. | en | de |
In 2003, Roberts received the Business Men of the Year Award from the San Diego Business Journal. | "Im Jahr 2003 wurde Roberts vom San Diego Business Journal mit dem Preis ""Business Men of the Year"" ausgezeichnet." | en | de |
As an actor he worked mostly in theatre. | Als Schauspieler arbeitete er hauptsächlich im Theater. | en | de |
Sarandon has appeared in two episodes of The Simpsons, once as himself (Bart Has Two Mommies) and as a ballet teacher, Homer vs. Patty and Selma. | Sarandon trat auch in zwei Folgen bei Die Simpsons auf, beim ersten als er selbst (Bart hat zwei Mütter) und beim zweiten als Ballettlehrer (Homer gegen Patty und Selma). | en | de |
She sold her body for ten drachmas. | Sie verkaufte ihren Körper für zehn Drachmen. | en | de |
It is suggested that a decision to commute the sentence had in fact been taken, but if so he did not know of it at the time of his suicide. | Man vermutet, dass eine Strafmilderung tatsächlich entschieden wurde, allerdings wusste er zum Zeitpunkt seines Selbstmordes nichts davon. | en | de |
During four years of sitting on the board, she introduced the company to the Warsaw Stock Exchange, expanded its operations to the markets of Central and Eastern Europe and developed a new business model for the entire value chain of the Group. | Während ihrer vierjährigen Tätigkeit im Vorstand führte sie das Unternehmen an die Warschauer Börse, dehnte die Geschäftstätigkeit auf die Märkte Mittel- und Osteuropas aus und entwickelte ein neues Geschäftsmodell für die gesamte Wertschöpfungskette der Gruppe. | en | de |
She graduated from Hull University in 1986 having studied English and Drama. | Sie ging von der Hull Universität 1986 mit einem Abschluss in Englisch und Theater ab. | en | de |
He has received numerous awards for his business activities such as Businessman of the Year (1999), Kisiel Prize (2000), and Business Pearl (2003). | Er hat zahlreiche Auszeichnungen für seine Geschäftstätigkeiten erhalten, wie zum Beispiel Unternehmer des Jahres (1999), Kisiel-Preis (2000) und Business Pearl (2003). | en | de |
In Istanbul he tried to contact various people to help him make an album, but he did not succeed. | In Istanbul versuchte er, verschiedene Leute zu kontaktieren, die ihm bei der Aufnahme eines Albums helfen sollten, aber es gelang ihm nicht. | en | de |
She developed the first version of a capitation tax based on the number of residents of a home, slaves included. | Sie entwickelte die erste Version einer Kopfsteuer, die auf der Anzahl der Bewohner eines Hauses, einschließlich der Sklaven, basierte. | en | de |
Jones attended The United Nations International School and Bryn Mawr College where she was the recipient of the Mellon Minority Fellowship. | Jones besuchte die Internationale Schule der Vereinten Nationen und das Bryn Mawr College, wo sie das Mellon Minority Stipendium erhielt. | en | de |
His senior club rowing was initially from the Sydney University Boat Club and later the Drummoyne Rowing Club. | Er ruderte zunächst für den Sydney University Boat Club und später für den Drummoyne Rowing Club. | en | de |
The entire town descended at the police station to take a look at the teenage boy surrounded by a team of armed policemen. | Die ganze Stadt kam zur Polizeiwache, um den Teenager zu sehen, der von einer Gruppe bewaffneter Polizisten umgeben war. | en | de |
The final episode reunites all of the family together back in Fuddlewich—the four granddaughters return by various means of transport to their childhood home, and they all encounter one sister, although none of them recognise the other. | In der letzten Folge kommt die gesamte Familie wieder in Fuddlewich zusammen - die vier Enkelinnen kehren mit verschiedenen Transportmitteln in das Haus ihrer Kindheit zurück, und alle treffen auf eine Schwester, obwohl keine von ihnen die andere erkennt. | en | de |
He often acts as the voice of reason, but displays exaggerated behavior traits of stereotypical fathers and takes the blatant dysfunctionality of his family for granted, unlike the other family members, who are aware that they are eccentric. | Er agiert oft als die Stimme der Vernunft, weist dabei aber übertriebene Verhaltensweisen stereotyper Väter auf und nimmt die offenkundige Dysfunktionalität seiner Familie als gegeben hin im Gegensatz zu den anderen Familienmitgliedern, die sich ihrer Eigenart bewusst sind. | en | de |
His final stage appearance came in December 1952 in I've Got Sixpence at the Ethel Barrymore Theatre. | Sein letzter Auftritt war Dezember 1952 im Stück I've Got Sixpence auf der Bühne des Ethel Barrymore Theatre. | en | de |
Even prior to the Nazi occupation of the Netherlands, Stein believed she would not survive the war, going so far as to write the Prioress to request her permission to allow [Stein] to offer [her]self to the heart of Jesus as a sacrifice of atonement for true peace and made a will. | Schon vor der Besetzung der Niederlande durch die Nazis glaubte Stein, dass sie den Krieg nicht überleben würde. Sie ging so weit, an die Priorin zu schreiben und diese zu bitten, [Stein] zu erlauben, sich selbst dem Herzen Jesu als Sühneopfer für den wahren Frieden darzubringen, und verfasste ein Testament. | en | de |
After that time, Goldfaden continued miscellaneous newspaper work, but the stage became her main focus. | Danach arbeitete Goldfaden weiterhin für Zeitungen, aber sie konzentrierte sich voll und ganz auf die Bühne. | en | de |
Nina, its 1835 sequel, attempted to wed his realistic style with more of the speculative philosophy he discussed with Böklin, an artistic failure that was harshly reviewed, not least by Böklin and Bremer themselves. | In dem Nachfolgewerk Nina von 1835 wird versucht, seinen realistischen Stil mit der spekulativen Philosophie, die er mit Böklin besprach, zu verbinden, ein künstlerischer Misserfolg, der nicht zuletzt von Böklin und Bremer selbst scharf kritisiert wurde. | en | de |
In 1975 the Sieraad Gallery where she had been working closed down. | Im Jahr 1975 wurde die Galerie Sieraad, in der sie gearbeitet hatte, geschlossen. | en | de |
Harper's elegant, modern, gentleman's residence of 1828 was thus transformed into a Mecca for homeless men, opening as the City Night Refuge and Soup Kitchen on 1 July 1868, forty years on. | Harpers elegante, moderne Herrenresidenz von 1828 wurde dann zu einem Mekka für obdachlose Männer umgewandelt und am 1. Juli 1868, vierzig Jahre später, als Obdachlosenheim and Suppenküche eröffnet. | en | de |
Herman then moved to Austin, TX in 1989 where he started a private practice in child & adolescent psychiatry and was recruited to be Medical Director of Charter Hospital of Austin, He subsequently served in leadership positions at a number of free-standing psychiatric hospitals in the area. | 1989 zog Herman nach Austin, TX, wo er eine Privatpraxis für Kinder- und Jugendpsychiatrie eröffnete und zum medizinischen Direktor des Charter Hospital of Austin ernannt wurde. Anschließend bekleidete er Führungspositionen in einer Reihe von unabhängigen psychiatrischen Kliniken in der Region. | en | de |
Her mother was the first woman regent of the University of Hawaii and credited as securing funding for the original Cooke Field at the University of Hawaii. | Ihre Mutter war die erste weibliche Regentin der Universität von Hawaii und soll die Finanzierung des ursprünglichen Cooke Field an der Universität von Hawaii gesichert haben. | en | de |
She was Lady of the Manor of Kevington, and the area now called Berry's Green. | Sie war Lady des Gutes Kevington und der Gegend, die heute Berry's Green heißt. | en | de |
This line of the family failed on the death in 1948 of the fifth baron's son, the sixth Baron. | Diese Linie der Familie endete im Jahr 1948 mit dem Tod des sechsten Barons, des Sohnes des fünften Barons. | en | de |
In March 1942 she continued without the band, whose members were drafted during the Second World War. | Im März 1942 machte sie ohne die Band, deren Mitglieder während des Zweiten Weltkriegs eingezogen wurden, weiter. | en | de |
The process of applying his makeup and heavy wig took three hours, while his costume was red like those of the game's other characters, but digitally tinted purple for the game. | Das Auftragen des Make-ups und der schweren Perücke dauerte drei Stunden. Sein Kostüm war rot wie das der anderen Spielfiguren, wurde aber für das Spiel digital lila eingefärbt. | en | de |
Commentators state that this episode suggests certain universal impulses can lead to resistance against cultural imperatives; Tenar's mother is willing to bend the rules to keep her child. | Kommentatoren erklären, dass diese Episode zeigt, dass bestimmte universelle Impulse zum Widerstand gegen kulturelle Zwänge führen können, Tenars Mutter ist bereit, die Regeln zu beugen, um ihr Kind zu behalten. | en | de |
He was one of five children in an Irish Catholic family in Appleton, Wisconsin where he worked in his family's paper hat factory. | Er war eines von fünf Kindern einer irisch-katholischen Familie in Appleton, Wisconsin, wo er in der familieneigenen Papierhutfabrik arbeitete. | en | de |
She watches the assassin retrieve a case from a car, drive to an airport, and check it as stowed baggage on a passenger jet. | Sie beobachtet, wie der Attentäter einen Koffer aus einem Auto holt, zu einem Flughafen fährt und ihn als Gepäck in einem Passagierflugzeug aufgibt. | en | de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.