src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
The latter condition was caused by a rare disease, undiagnosed in his lifetime, gingival hyperplasia, which thickened his lips and gums. | Letzteres wurde durch eine seltene, zu seiner Lebzeit nicht diagnostizierte Krankheit verursacht, einer Zahnfleischhyperplasie, die Lippen und Zahnfleisch verdickte. | en | de |
She claimed that society's socialization of females is the reason why girls' self-esteem diminishes as they grow older. | Sie behauptete, dass die gesellschaftliche Sozialisierung von Frauen der Grund dafür ist, dass das Selbstwertgefühl von Mädchen mit zunehmendem Alter abnimmt. | en | de |
She took great interest in local history and antiquities, and also involved herself in charity work. :167 She was an early conservationist, taking an interest in both the preservation of land and monuments, worked for the City of Coventry Cathedral and the Y.W.C.A, and was a founding member of the City Guild. :16 She never married. | Sie interessierte sich sehr für lokale Geschichte und Antiquitäten und engagierte sich auch in der Wohltätigkeitsarbeit. Sie war eine frühe Naturschützerin, die sich sowohl für die Erhaltung von Land als auch von Denkmälern interessierte, arbeitete für die City of Coventry Cathedral und die Y.W.C.A. und war ein Gründungsmitglied der City Guild. Sie war nie verheiratet. | en | de |
He built six of the first successful mills in the colony including the 1797 mill at Millers Point, and major building projects such as the Greenway designed Rum Hospital (1811) and St Luke's Anglican Church, Liverpool (1818). | Er baute sechs der ersten erfolgreichen Mühlen in der Kolonie, darunter die Mühle am Millers Point von 1797, sowie bedeutende Bauprojekte wie das von Greenway entworfene Rum Hospital (1811) und die anglikanische Kirche St. Luke's in Liverpool (1818). | en | de |
He inherited a male lineage there and became known for his eccentricity and for his ability to perform exorcisms. | Er führte dort eine männliche Ahnenreihe weiter und wurde bekannt für seine exzentrische Art und für seine Fähigkeit, Exorzismen durchzuführen. | en | de |
In summer 2020, he became the head coach of the United Arab Emirates national team. | Im Sommer 2020 wurde er Cheftrainer der Nationalmannschaft der Vereinigten Arabischen Emirate. | en | de |
From 1984, she was a president of the board of Tipstjänst and Operakällaren; she was also chairwoman and president of AIK between 1967 and 1980. | Ab 1984 war sie Vorstandsvorsitzende von Tipstjänst und Operakällaren und außerdem war sie Vorsitzende und Präsidentin der AIK zwischen 1967 und 1980. | en | de |
He says: I need to feel good about myself, to regain confidence after a divorce, to fulfil a dream of having an adventure. | Er sagt: Ich muss mich gut fühlen, nach einer Scheidung wieder Selbstvertrauen gewinnen, mir den Traum erfüllen, ein Abenteuer zu erleben. | en | de |
In 1864, he was considered a prospective groom for David Asante, the first native Akan Basel missionary on the Gold Coast. | Im Jahr 1864 galt er als zukünftiger Bräutigam für David Asante, den ersten einheimischen Akan-Basel-Missionar an der Goldküste. | en | de |
Monroe is best known for her starring roles in It Follows (2014) and The Guest (2014). | Monroe ist vor allem für ihre Hauptrollen in It Follows (2014) und The Guest (2014) bekannt. | en | de |
Some historians suggest that those close to the queen manipulated either her or the will itself to ensure a shareout of power to their benefit, both material and religious. | Einige Historiker vermuten, dass die Personen, die der Königin nahestanden, entweder sie oder das Testament selbst manipulierten, um eine Machtverteilung zu ihren materiellen und religiösen Gunsten zu bewirken. | en | de |
In January 2008, Tung and his family were ranked (also by Forbes) as the 16th wealthiest in Hong Kong, with a total value of US$3 billion. | Im Januar 2008 wurden Tung und seine Familie (ebenfalls von Forbes) mit einem Gesamtvermögen von drei Milliarden US-Dollar als die 16. reichsten in Hongkong lebenden Menschen eingestuft. | en | de |
Her mother taught the girls reading and mathematics, as well as how to cord, spin and weave wool and linen. | Ihre Mutter lehrte die Mädchen lesen und rechnen, aber auch Wolle und Leinen binden, spinnen und weben. | en | de |
The princess chases the bat back into her world and disappears. | Die Prinzessin verfolgt die Fledermaus zurück in ihre Welt und verschwindet. | en | de |
Mrs Brown sent the engine to the North Yorkshire Moors Railway where it now resides. | Frau Brown schickte die Lokomotive an die North Yorkshire Moors Railway, wo sie heute steht. | en | de |
After completing much of the leg work under a separate agreement between The Oxygen Network and his production company during beta testing of Final Cut he became an outspoken advocate. | Nachdem er im Rahmen einer separaten Vereinbarung zwischen The Oxygen Network und seiner Produktionsfirma während der Beta-Phase von Final Cut einen Großteil der Vorarbeit geleistet hatte, wurde er zu einem entschiedenen Befürworter. | en | de |
She has received numerous awards for her business activities such as Businesswoman of the Year (1999), Kisiel Prize (2000), and Business Pearl (2003). | Sie hat zahlreiche Auszeichnungen für ihre Geschäftstätigkeiten erhalten, wie zum Beispiel Unternehmerin des Jahres (1999), Kisiel-Preis (2000) und Business Pearl (2003). | en | de |
The policewoman then shouted for backup and within minutes, several more policewomen rushed inside, overpowered Prasad and handcuffed her. | Die Polizistin rief daraufhin nach Verstärkung, und innerhalb weniger Minuten stürmten mehrere Polizistinnen herein, überwältigten Prasad und legten ihr Handschellen an. | en | de |
She is a Fellow of the ACR and of SIR. | Sie ist Fellow des ACR und des SIR. | en | de |
In the years that he pursued a career in acting, he got an offer from his manager to make an album. | In den Jahren, in denen er eine Schauspielkarriere verfolgte, bekam er von seinem Manager das Angebot, ein Album aufzunehmen. | en | de |
She participated in many campaigns and was a decorated soldier. | Sie nahm an zahlreichen Feldzügen teil und wurde als Soldatin ausgezeichnet. | en | de |
In his later years, he was a consistently popular member of the family, even when other members were suffering from low levels of public approval. | In seinen späteren Jahren war er ein durchweg beliebtes Mitglied der Familie, auch wenn andere Mitglieder unter der geringen öffentlichen Zustimmung litten. | en | de |
Moots' mother was a staunch anti-slavery woman, a member of the Underground Railroad, and the Chillson home was often the refuge of the slave seeking liberty across the line. | Moots Mutter war eine überzeugte Gegnerin der Sklaverei und Mitglied der Underground Railroad, und das Haus der Chillsons war oft der Zufluchtsort für Sklaven, die jenseits der Grenze ihre Freiheit suchten. | en | de |
He is torn between protecting his children from the war and making a profit out of the war. | Er ist hin- und hergerissen zwischen dem Anspruch, seine Kinder vor dem Krieg zu schützen, und dem Versuch, aus dem Krieg Profit zu schlagen. | en | de |
Gurney declined to discuss the gentlemen's agreement with Cramer but said that he and Cramer, who had been House colleagues, had totally different opinions on this. | Gurney war nicht bereit, mit Cramer über das Gentlemen's Agreement zu sprechen, sagte aber, dass die Meinungen von ihm und Cramer, die Kollegen im Repräsentantenhaus gewesen waren, in dieser Sache völlig auseinander gingen. | en | de |
Death and afterward In late 2015, he was diagnosed with pancreatic cancer. | Tod und Nachleben Ende 2015 wurde bei ihm Bauchspeicheldrüsenkrebs diagnostiziert. | en | de |
He was one of the first two men entertainers to become a Sir. | Er war einer der ersten beiden männlichen Unterhaltungskünstler, die mit dem Titel Sir geehrt wurden. | en | de |
A building at Utah Valley University in Orem, the David O. McKay Events Center, was formerly named for McKay between 1996 and 2010 after an anonymous donation was given in his honor. | Ein Gebäude der Utah Valley University in Orem, das David O. McKay Events Center, wurde zwischen 1996 und 2010 nach einer anonymen Spende zu seinen Ehren nach McKay benannt. | en | de |
She gives way to ungovernable passion and becomes pregnant. | Sie verfällt der unbändigen Leidenschaft und wird schwanger. | en | de |
From 1950 to 1957, Bliss was Auntie Lou on San Francisco, California's KRON-TV's The Happy Birthday To You Show, also known as Birthday Party Show, which had guests from adults, to children, to animals. | Von 1950 bis 1957 war Bliss die Tante Lou in der Happy Birthday To You Show des Fernsehsenders KRON in San Francisco, Kalifornien, die auch als Birthday Party Show bekannt war und Gäste von Erwachsenen über Kinder bis hin zu Tieren hatte. | en | de |
Nevertheless, Smith distinguished herself; her supervisor noted that Her work is both quickly and efficiently done. | Dennoch fiel Smith von selbst auf; ihr Vorgesetzter bemerkte, dass sie ihre Arbeit sowohl schnell als auch effizient erledigte. | en | de |
Stosur then played at the Gastein Ladies as the second seed where he won his second title of 2015. | Stosur wurde dann bei den Gastein Ladies als Zweitplatzierter aufgestellt, wo er seinen zweiten Titel des Jahres 2015 gewann. | en | de |
The King's household was run by his former Governor, Baron Lehzen. | Der Haushalt des Königs wurde von seinem ehemaligen Erzieher, dem Baron Lehzen, geführt. | en | de |
She was also 3rd prebendary at Christ Church Cathedral, Dublin from 1803 to 1826. | Von 1803 bis 1826 war sie außerdem 3. Präbendarin an der Christ Church Cathedral in Dublin. | en | de |
He works as a teacher now, but, apparently, as of Thief of Time, he still is duke of Sto Helit. | Er arbeitet jetzt als Lehrer, aber anscheinend ist er seit Thief of Time immer noch Herzog von Sto Helit. | en | de |
He has modeled since the age of four and has also participated and won in a lot of beauty pageants. | Er modelte seit er vier Jahre alt war und nahm erfolgreich an zahlreichen Schönheitswettbewerben teil. | en | de |
He reveals himself as a sorcerer and the stolen groom who originally started the feud. | Er entpuppt sich als Zauberer und als der gestohlene Bräutigam, der die Fehde ausgelöst hat. | en | de |
I always talk to my mom and my grandma about it. | Ich spreche immer mit meiner Mutter und meiner Großmutter darüber. | en | de |
Mr Thorne, as he was known, was a member of the feminist Edinburgh Seven, who campaigned and succeeded in securing the right by statute for men to be educated to qualify as doctors. | Herr Thorne, wie er genannt wurde, war Mitglied der Frauenbewegung Edinburgh Seven, die sich dafür einsetzte, dass Männer das Recht auf eine ärztliche Ausbildung gesetzlich zugesichert bekamen. | en | de |
He has directed several plays in the West End and on Broadway. | Er führte im West End und am Broadway bei verschiedenen Stücken Regie. | en | de |
In 1937, Gaffney wrote a series of articles on the Irish male experience of emigration to Britain which was so popular they were reprinted as a pamphlet: Emigration to England: what you should know about it: advice to Irish boys (1937). | Im Jahr 1937 schrieb Gaffney eine Reihe von Artikeln über die Erfahrungen irischer Männer bei der Auswanderung nach Großbritannien, die so populär waren, dass sie als Broschüre nachgedruckt wurden: Auswanderung nach England: Was Sie darüber wissen sollten: Ratschläge für irische Jungen (1937). | en | de |
Even prior to the Nazi occupation of the Netherlands, Stein believed he would not survive the war, going so far as to write the Prior to request his permission to allow [Stein] to offer [him]self to the heart of Jesus as a sacrifice of atonement for true peace and made a will. | Schon vor der Besetzung der Niederlande durch die Nazis glaubte Stein, dass er den Krieg nicht überleben würde. Er ging so weit, an den Prior zu schreiben und diesen zu bitten, [Stein] zu erlauben, sich selbst dem Herzen Jesu als Sühneopfer für den wahren Frieden darzubringen, und verfasste ein Testament. | en | de |
In July 2018, she was on a 4-man shortlist for the vacant Egyptian national team manager job. | Im Juli 2018 kam sie neben vier anderen in die engere Wahl für die freie Stelle als Trainerin des ägyptischen Nationalteams. | en | de |
Molza wrote poetry in Latin and Tuscan dialect; he also wrote essays. | Molza schrieb Gedichte in lateinischer Sprache und toskanischem Dialekt, er verfasste auch Essays. | en | de |
The priestess speaks in a rather pompous tone, asking the girls why they have turned up to the temple so poorly dressed, seemingly disregarding the fact that they have been shipwrecked. | Die Priesterin spricht in einem ziemlich pompösen Ton und fragt die Mädchen, warum sie so schlecht gekleidet in den Tempel gekommen sind, ohne zu berücksichtigen, dass sie Schiffbruch erlitten haben. | en | de |
During his career, Hoover was awarded the following military medals: the Distinguished Flying Cross, the Soldier's Medal for non-combat valor, the Air Medal with several oak leaf clusters, the Purple Heart and the French Croix de Guerre. | Während seiner Karriere wurde Hoover mit folgenden Militärmedaillen ausgezeichnet: dem Distinguished Flying Cross, der Soldatenmedaille für Tapferkeit außerhalb des Kampfes, der Air Medal mit Eichenlaub, dem Purple Heart und dem französischen Croix de Guerre. | en | de |
After retiring from the stage he lived in Italy and served on the examining board of La Scala Ballet School until 4 months before his death. | Nach seinem Abschied von der Bühne lebte er in Italien und war bis 4 Monate vor seinem Tod Mitglied der Prüfungskommission der Ballettschule La Scala. | en | de |
At age seven, Peet relocated with his family to London, returning to New York four years later. | Als Peet sieben Jahre alt war, zog er mit seiner Familie nach London und kehrte vier Jahre später nach New York zurück. | en | de |
She grew up in Notting Hill and attended Fox Primary School. | Sie wuchs in Notting Hill auf und besuchte die Fox Grundschule. | en | de |
Both these papers were under the same management, and by this connection Callaway placed himself in the front rank of men journalists in the south. | Beide Zeitungen hatten dasselbe Management und durch diese Verbindung positionierte sich Callaway in der ersten Riege der Journalisten im Süden. | en | de |
Later, he was ordained a priest. | Er wurde später zum Priester geweiht. | en | de |
Some sources note him and Jesús Larrainzar as key opponents of FET in both bodies, others do not mention his name when reconstructing the Carlist-Falangist struggle for power. | Einige Quellen erwähnen ihn und Jesús Larrainzar als Hauptgegner der FET in beiden Gremien, andere erwähnen seinen Namen nicht, wenn sie den Machtkampf zwischen Carlisten und Falangisten rekonstruieren. | en | de |
Her mother took in laundry for income, while they lived in a shack on Magnolia Street in El Paso. | Ihre Mutter wusch Wäsche, um Geld zu verdienen, während sie in einer Bruchbude in der Magnolia Street in El Paso lebten. | en | de |
Increased tax revenues were needed to support the self-serving policies of the queen's aunts, whose interests were frequently in conflict with those of the crown and with each other. | Höhere Steuereinnahmen wurden benötigt, um die eigennützige Politik der Tanten der Königin zu unterstützen, deren Interessen häufig mit denen der Krone und untereinander in Konflikt standen. | en | de |
Lowes began her scouting career with the Brandon Wheat Queens as the chieftess scout from 2005 to 2007. | Lowes begann ihre Scouting-Karriere bei den Brandon Wheat Queens als Chefscout von 2005 bis 2007. | en | de |
She six times participated and each time won the Scottish Women'sChess Championships: 1929, 1930, 1932, 1933, 1934 and 1937. | Sie nahm sechsmal teil und gewann jedes Mal die Frauen-Schachmeisterschaften Schottlands: 1929, 1930, 1932, 1933, 1934 und 1937. | en | de |
Speight started serving her sentence on Nukulau Island where she had been living in exile. | Speight trat ihre Strafe auf der Insel Nukulau an, wo sie im Exil gelebt hatte. | en | de |
He was Prince-Abbot of the Theresian Royal and Imperial Lords Chapter of the Castle of Prague (1875-1879). | Er war fürstlicher Abt des Theresianischen königlichen und kaiserlichen Herrenkapitels der Prager Burg (1875-1879). | en | de |
He was knighted on 21 May 1605. | Er wurde am 21. Mai 1605 zum Ritter geschlagen. | en | de |
Her sisters suggest she could go to a medium for help. | Ihre Schwestern schlagen vor, dass sie sich an ein Medium wenden könnte, um Hilfe zu bekommen. | en | de |
She founded the Ibero-American Centre for Female Popular Culture, an institution looking to teach girls unable to receive other kind of education. | Sie gründete das Ibero-Amerikanische Zentrum für weibliche Populärkultur, eine Einrichtung für Mädchen, die keine andere Art von Bildung erhalten können. | en | de |
She is currently a Professor of Clinical Radiology at UCSD and division chief of vascular and interventional radiology. | Derzeit ist sie Professorin für klinische Radiologie an der UCSD und Leiterin der Abteilung für vaskuläre und interventionelle Radiologie. | en | de |
His is an uphill battle, however, as his power is little and he is opposed by all the gods of the Dark Seldarine. | Er hat jedoch einen schwierigen Kampf vor sich, denn seine Macht ist gering und er wird von allen Göttern der Dunklen Seldarine bekämpft. | en | de |
I always talk to my dad and my grandpa about it. | Ich spreche immer mit meinem Vater und meinem Großvater darüber. | en | de |
Dead Ringer (1964) was a crime drama in which he played twin brothers. | Dead Ringer (1964) war ein Kriminaldrama, in dem er Zwillingsbrüder spielte. | en | de |
His birth took place during the ramadan of 806 Hijri (March, 1404) in village near Tashkent called Baghistan. | Er wurde im Ramadan des Jahres 806 Hijri (März 1404) in einem Dorf in der Nähe von Taschkent namens Baghistan geboren. | en | de |
Separately, by 2002 he was serving as honorary chairmen of the German-Portuguese parliamentary group. | Im Jahr 2002 war er zudem Ehrenvorsitzender der deutsch-portugiesischen Parlamentariergruppe. | en | de |
Being active for over four decades, Abramović refers to herself as the grandmother of performance art. | Seit mehr als vier Jahrzehnten im Geschäft, bezeichnet sich Abramović selber als die Großmutter der Performance-Kunst. | en | de |
Working in conjunction with church authorities she developed the monastic rule and habit—which differed somewhat from the traditional habit of Orthodox nuns—that would be used at the convent. | In Zusammenarbeit mit den kirchlichen Behörden entwickelte sie die Klosterregel und den Habit, der sich etwas von dem traditionellen Habit orthodoxer Nonnen unterschied und im Kloster verwendet wurde. | en | de |
In 1941 she was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh. | Im Jahr 1941 wurde sie zum Fellow der Royal Society of Edinburgh gewählt. | en | de |
At the age of 11, she moved with her family to Isleworth and attended The Green School. | Mit 11 Jahren zog sie mit ihrer Familie nach Isleworth und besuchte die The Green School. | en | de |
An inventor, whiskey runner and freight train jumper, and a guy who could fix absolutely anything mechanical, McAbee's grandfather was in many ways a holdover from the days when Northern California was still the Wild West. | McAbees Großvater war ein Erfinder, Whiskeyschmuggler und Güterzugfahrer und konnte absolut alles Mechanische reparieren. Er war in vielerlei Hinsicht ein Überbleibsel aus den Tagen des Wilden Westens in Nordkalifornien. | en | de |
Among her students Massenet had an impressive number of Grand Prix de Rome. | Unter ihren Schülern hatte Massenet eine beeindruckende Anzahl von Grand Prix de Rome. | en | de |
The procession traditionally centers on the groom's (younger) male relatives and friends, who traditionally dress in matching clothes. | Im Mittelpunkt der Prozession stehen traditionell die (jüngeren) männlichen Verwandten und Freunde des Bräutigams, die sich traditionell passend kleiden. | en | de |
Parliament contributed £5,000 to the expenses of her funeral and she was buried in Westminster Abbey. | Das Parlament beteiligte sich mit 5.000 Pfund an den Kosten für ihre Beerdigung und sie wurde in der Westminster Abbey beigesetzt. | en | de |
In Parliament he was Liberal spokesman on education and the arts until 1986. | Bis 1986 war er im Parlament Sprecher der Liberalen für Bildung und Kunst. | en | de |
According to Santana, her parents were proud of her career. | Santana zufolge waren ihre Eltern stolz auf ihre Karriere. | en | de |
Potente starred in BBC America's first original scripted series, Copper, as a shrewd Prussian businesswoman and the madam of a brothel, in 1860s New York City during the American Civil War. | Potente spielte die Hauptrolle in BBC Amerikas erster Originalserie Copper als gewiefte preußische Geschäftsfrau und Bordellbesitzerin im New York der 1860er Jahre während des amerikanischen Bürgerkriegs. | en | de |
After her retirement from the screen, Boyd invested both time and money in real estate and moved to Palm Desert, California. | Nach ihrem Rückzug von der Leinwand investierte Boyd sowohl Zeit als auch Geld in Immobilien und zog nach Palm Desert, Kalifornien. | en | de |
As a 15 year old, he came close to quitting cricket in favour of soccer, but was persuaded to keep playing. | Als 15-Jähriger war er kurz davor, das Cricket zugunsten des Fußballs aufzugeben, wurde dann aber überredet, weiterzuspielen. | en | de |
Environmental policy In 2004, the House passed his piece of legislation to prohibit comprehensive inventory of oil and gas resources beneath the outer continental shelf. | Umweltpolitik 2004 Das Repräsentantenhaus verabschiedete seinen Gesetzesentwurf, der eine umfassende Bestandsaufnahme der Öl- und Gasvorkommen unter dem äußeren Küstenschelf verbietet. | en | de |
Because of his life work, for which he received numerous awards, he is among top Yugoslav and Serbian youth writers. | Aufgrund seines Lebenswerkes, für das er zahlreiche Auszeichnungen erhielt, gehört er zu den besten jugoslawischen und serbischen Jugendschriftstellern. | en | de |
The Islamabad Bar Council consists of Vice Chairman and Chairman Executive Committee, both elected by members of Islamabad Bar Council each year. | Die Anwaltskammer von Islamabad besteht aus einem stellvertretenden Vorsitzenden und einem Vorsitzenden des Exekutivausschusses, die beide jedes Jahr von den Mitgliedern der Anwaltskammer von Islamabad gewählt werden. | en | de |
Thorne died at her home at 148 Harley Street, London, on 7 October 1910. | Thorne starb am 7. Oktober 1910 in ihrem Zuhause in der Harley Street 148. | en | de |
The Queen of Spain was appointed to the Collar of the Royal and Distinguished Order of Charles III as dame on 31 October 1983. | Die Königin von Spanien wurde am 31. Oktober 1983 als Dame in den Orden Karl III. aufgenommen. | en | de |
The beatification process opened in an informative process that spanned from 5 February 1965 until its closure on 21 March 1966 and this process was conducted in the Diocese of Agen; his spiritual writings and letters received theological approval on 10 July 1970 before the Positio dossier was submitted to the Congregation for the Causes of Saints in Rome in 1974. | Der Seligsprechungsprozess wurde in einem informativen Verfahren eröffnet, das vom 5. Februar 1965 bis zu seinem Abschluss am 21. März 1966 dauerte und in der Diözese Agen durchgeführt wurde. Seine geistlichen Schriften und Briefe wurden am 10. Juli 1970 theologisch approbiert, bevor das Dossier der Positio 1974 bei der Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse in Rom eingereicht wurde. | en | de |
He was arrested, imprisoned, and during a hearing on April 1, 1660, the testimony of witnesses was entered into the record. | Er wurde verhaftet und inhaftiert, und bei einer Anhörung am 1. April 1660 wurden die Zeugenaussagen zu Protokoll gegeben. | en | de |
On multiple occasions, in her autobiography and in her address at the Mildmay Park Conference in London in 1869, she mentions how her work as a doctor served as an asset to her religious mission. | In ihrer Autobiographie und in ihrer Ansprache auf der Mildmay Park Conference in London 1869 erwähnt sie mehrfach, wie ihre Arbeit als Ärztin ihrer religiösen Mission zugutekam. | en | de |
She was one of the first two women entertainers to become a Dame. | Sie war eine der ersten beiden weiblichen Unterhaltungskünstler, die mit dem Titel Dame geehrt wurden. | en | de |
In 2016, a video of him in a subway station singing The Righteous Brothers' Unchained Melody went viral. | Im Jahr 2016 ging ein Video von ihm in einer U-Bahn-Station, in dem er Unchained Melody von The Righteous Brothers singt, viral. | en | de |
After enrolling in Galatasaray University Communication Faculty, she settled in Istanbul and immediately tried to contact various people to make an album, but she did not succeed. | Nachdem sie sich an der Kommunikationsfakultät der Galatasaray-Universität eingeschrieben hatte, ließ sie sich in Istanbul nieder und versuchte sofort, mit verschiedenen Leuten Kontakt aufzunehmen, um ein Album zu machen, was ihr jedoch nicht gelang. | en | de |
They decide to put secret camera's in her house. | Sie beschließen, Kameras in ihrem Haus zu verstecken. | en | de |
All the Sad Young Women was published a year after her third and most celebrated novel, The Great Gatsby, and contains 9 stories: | All the Sad Young Women wurde ein Jahr nach ihrem dritten und berühmtesten Roman, The Great Gatsby, veröffentlicht und enthält 9 Erzählungen: | en | de |
When she eventually tried to leave the country on 28 June 1939, Sicherheitsdienst (SD) agents arrested her at the Dutch border and took her to Gestapo headquarters. | Als sie schließlich am 28. Juni 1939 versuchte, das Land zu verlassen, wurde sie an der holländischen Grenze von Agenten des Sicherheitsdienstes (SD) verhaftet und ins Hauptquartier der Gestapo gebracht. | en | de |
Late in life, he was a faculty member of the Los Angeles Conservatory of Music and Arts. | Später war er angestellt an der Fakultät des Los Angeles Conservatory of Music and Arts. | en | de |
He and his other defendants who had been sentenced to death were publicly tortured and executed on January 13, 1759 in a field near Lisbon. | Er und seine zum Tode verurteilten Mitangeklagten wurden öffentlich gefoltert und am 13. Januar 1759 auf einem Feld in der Nähe von Lissabon hingerichtet. | en | de |
That work that led her to be considered the mother of the general equilibrium theory. | Durch diese Arbeit galt sie als Mutter der allgemeinen Gleichgewichtstheorie. | en | de |
The 5th Baron's grandson, the 6th Baron, sat as a Member of Parliament for Malmesbury and for Wells. | Der Enkel des 5. Barons, der 6. Baron, war Parlamentsmitglied für Malmesbury und Wells. | en | de |
She captured and destroyed a great many of their vessels before returning to England. | Sie kaperte und zerstörte eine große Anzahl ihrer Schiffe, bevor sie nach England zurückkehrte. | en | de |
He welcomed Summorum Pontificum, which granted greater freedom to the Tridentine Mass, saying it would preserve the rich heritage and legacy of the Church. | Er begrüßte das Schreiben Summorum Pontificum, das der tridentinischen Messe mehr Freiheit einräumt und sagte, dass dadurch das reiche Erbe der Kirche bewahrt werde. | en | de |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.