src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
The story's plot and development would have a sequence structured by the uncle. | O enredo e o desenvolvimento da história teriam uma sequência estruturada pelo tio. | en | pt |
She also became the regular dressmaker of the two princesses after their arrival. | Ela também se tornou a estilista regular das duas princesas após a chegada delas. | en | pt |
In some cases, the audience were attracted to the character she created, which was often a famous heroine. | Em alguns casos, ela cativava a audiência com seu personagem, que geralmente era uma super-heroína. | en | pt |
Another reason may have been that the ruling class in Elizabethan England began realising that girls could be schooled, looking to the example of the queen, who spoke six foreign languages. | Outra razão pode ter sido a classe governante na Inglaterra elisabetana começar a perceber que garotas poderiam se educar, inspiradas pelo exemplo da rainha que falava 6 línguas estrangeiras. | en | pt |
In 1813, she was in the rear of Miloradovich, covering the retreat of the Russian army from Lutzen to Dresden. | Em 1813, ela estava na retaguarda de Miloradovich, cobrindo a retirada do exército russo de Lutzen para Dresden. | en | pt |
And I am kissing him to pass my energy on to him. | E eu estou o beijando para passar a minha energia para ele. | en | pt |
Most surprisingly are the vocal duties taken on by mrs B. herself. | O mais surpreendente são as funções vocais assumidas pela própria Sra. B. | en | pt |
She did not secure a permanent job until she was 18, taking up a position as an estimates clerk with the Titan Manufacturing Company in South Melbourne in September 1903. | Ela não obteve um emprego permanente até que fez 18 anos, assumindo uma posição como atendente de orçamentos com a Titan Manufacturing Company, ao Sul de Melbourne, em setembro de 1903. | en | pt |
At about this time he also supervised the ancient Roman excavations at Wall. | Nessa época, ele também supervisionou as antigas escavações romanas em Wall. | en | pt |
His extensive radio career included a period as a presenter and interviewer on Woman's Hour for five years and he acted in numerous radio dramas. | A sua extensa carreira na rádio incluiu uma temporada como apresentador e entrevistador na Woman's Hour por cinco anos e sua atuação em inúmeros dramas de rádio. | en | pt |
Born in Zwolle, he played for Zwolsche Boys, Heracles Almelo (two spells), PEC Zwolle, GVAV, Kickers Offenbach, La Gantoise (now K.A.A. | Nascido em Zwolle, ele jogou para Zwolsche Boys, Heracles Almelo (dois períodos), PEC Zwolle, GVAV, Kickers Offenbach, La Gantoise (agora K.A.A. | en | pt |
In 2013, Duke began his college football career with the Charlotte 49ers as a member of UNC Charlotte's first varsity football team since 1948. | Em 2013, Duke começou sua carreira no futebol americano universitário com o Charlotte 49ers como membro do primeiro time de futebol universitário do UNC Charlotte desde 1948. | en | pt |
She was in favour of assisting the children of working mothers, bringing about legislative reforms thanks to her political influence. | Ela era a favor de dar assistência aos filhos de mães que trabalham fora, elaborando reformas legislativas graças a sua influência política. | en | pt |
She took drawing lessons but had no other formal art education. | Ela fez aulas de desenho, mas não teve outra educação artística formal. | en | pt |
He describes how being a doctor allowed him to reach people from different places that he otherwise may not have reached and how his title as a doctor allowed him to be more well-received by the people he was trying to reach. | Ele descreve como ser médico permitiu-lhe alcançar pessoas de diferentes lugares que, de outra forma, poderia não ter alcançado e como seu título de médico permitiu que fosse mais bem recebido pelas pessoas que tentava alcançar. | en | pt |
He details his symptoms to prove his knowledge; for example, shortness of breath is one of the symptoms, which is emphasized with the character's complete lack of breath. | Ele detalha seus sintomas para provar seu conhecimento; por exemplo, falta de ar é um dos sintomas, que se acentua pela total ausência de respiração do personagem. | en | pt |
The queen agreed. | A rainha concordou. | en | pt |
It also documents the death of Lebrón's only daughter (Vilar's mother) as suicide. | Também documenta a morte da única filha de Lebrón (a mãe de Vilar) como suicídio. | en | pt |
The stepmother leaves the farm to the stepdaughter and pays for the stepdaughter's wedding with a beloved. | A madrasta deixa a fazenda para a enteada e paga pelo casamento da enteada com uma pessoa estimada. | en | pt |
The chapel itself is purportedly frequented by the ghost of a lady in 17th-century dress, and by that of a nun. | A própria capela é supostamente frequentada pelo fantasma de uma mulher que usa um vestido do século XVII e pelo fantasma de uma freira. | en | pt |
Parliament contributed £5,000 to the expenses of his funeral and he was buried in Westminster Abbey. | O Parlamento contribuiu com £5,000 para as despesas do seu funeral e ele foi enterrado em Westminster Abbey. | en | pt |
She was then apprenticed as an electrical engineer at King & Co on Prince Regent Street in Leith. | Ela foi então aprendiz de engenheira elétrica na King & Co na Prince Regent Street em Leith. | en | pt |
He played an important role in the development of modern Iraqi theatre. | Ele desempenhou um papel importante no desenvolvimento do teatro iraquiano moderno. | en | pt |
Althann's downfall came by attempting to establish a state bank (the Banco di San Carlo) with the intention of acquiring crown lands for the Austrian empress. | A queda de Althann veio na tentativa de estabelecer um banco estatal (o Banco di San Carlo) com a intenção de conquistar as terras da coroa para a imperatriz austríaca. | en | pt |
She began missionary work with the poor in 1948, replacing her traditional Loreto habit with a simple, white cotton sari with a blue border. | Ela começou o trabalho missionário com os pobres em 1948, substituindo seu tradicional hábito Loreto por um sari simples de algodão branco com uma borda azul. | en | pt |
He then studied Electrical Engineering at Heriot-Watt College in Edinburgh. | Ele então estudou engenharia elétrica no Heriot-Watt College em Edimburgo. | en | pt |
He studied Advertising and Public Relations in Segovia, where he also worked as a waiter. | Ele estudou Publicidade e Relações Públicas em Segóvia, onde também trabalhou como garçon. | en | pt |
The Blue, Green and Red Kings are killed and the surviving Gold King unites all the Hives under him. | Os Reis Azul, Verde e Vermelho são assassinados e o Rei Dourado sobrevivente une todas as Colméias sob ele. | en | pt |
In the court-martial that followed, Boone was found not guilty, and was even promoted after the court heard her testimony. | Na corte marcial que se seguiu, Boone foi considerada inocente, e foi até promovida depois que o tribunal ouviu seu testemunho. | en | pt |
They assist the mother in taking care of the baby in order to let mother have a good rest. | Eles ajudam a mãe a cuidar da bebê para deixar a mãe descansar bem. | en | pt |
He has also represented a Type 2 diabetes reversal program's publications in a television ad. | Ele também representou publicações de um programa de reversão do diabetes tipo 2 em um comercial de TV. | en | pt |
According to a story recounted by Villa, she told Madero at a banquet in Ciudad Juárez after the victory in 1911, You, madam [Madero], have destroyed the revolution... | De acordo com a história recontada por Villa, ela disse a Madero em um banquete em Ciudad Juaréz depois da vitória de 1911, Você, senhora [Madero], destruiu a revolução... | en | pt |
Only those granted an equus publicus by the emperor (or who inherited the status from their fathers) were enrolled in the order. | Apenas aqueles que receberam um equus publicus do imperador (ou quem herdou o status de seus pais) foram inscritos na ordem. | en | pt |
Having received word of suspicious activity in the city, she sent an agent to investigate and quickly learned of the planned revolt. | Tendo recebido informações sobre atividades suspeitas na cidade, ela enviou uma agente para investigar e rapidamente soube da revolta planejada. | en | pt |
Meanwhile, the Emperor decided to fortify the town heavily, in line with contemporary practice and reflecting the increased military threat from Prussia. | Enquanto isso, o imperador decidiu fortificar muito a cidade, consoante com a prática contemporânea e refletindo a crescente ameaça militar da Prússia. | en | pt |
They decided to acquit her out of pity. | Eles decidiram absolvê-la por piedade. | en | pt |
He is most capable in every way. | Ele é capaz em todos os sentidos. | en | pt |
He explained: Most men think politics aren't gentleman-like. | Ele explicou: A maioria dos homens acha que a política não é uma coisa para homens. | en | pt |
His great-grandson, the fourth Earl, converted to Roman Catholicism and in 1689 the House of Commons decided to impeach him for high treason. | Seu bisneto, o quarto Conde, se converteu ao Catolicismo Romano e, em 1689, a Câmara dos Comuns decidiu acusá-lo de alta traição. | en | pt |
He had no fear. | Ele não tinha medo. | en | pt |
She said she had passed with an IQ of 148. | Ela disse que havia passado com um QI de 148. | en | pt |
This time I had plenty of time to admire the wondrous beauty of the boy who was eventually to become my husband and lifelong companion. | Dessa vez eu tive bastante tempo para admirar a beleza estonteante do garoto que iria se tornar meu esposo e meu companheiro para a vida. | en | pt |
On 12 August the combined forces of Schwarzenberg and Reynier attacked under Gorodechno (slightly north of Kobryn) Tormasov's forces estimated by Princess Vyazemsky of 16,000 soldiers. | Em 12 de agosto, as forças combinadas de Schwarzenberg e Reynier atacaram abaixo de Gorodechno (ligeiramente ao norte de Kobryn) as forças de Tormasov estimadas pela princesa Vyazemsky em 16.000 soldados. | en | pt |
Since then, whether he was innocent or not remains debatable, with most claiming he was innocent. | Desde então, se ele era inocente ou não, continua sendo discutível, com muitos alegando que ele era inocente. | en | pt |
Dukes were automatically granted the honor of sitting in front of the king. | Os Duques receberam automaticamente a honra de sentar em frente ao rei. | en | pt |
After a successful career she moved over to Hollywood films at the age of 72. | Aos 72 anos de idade, após uma carreira de sucesso, ela decidiu fazer filmes de Hollywood. | en | pt |
She was invited to play in Church and at all the local religious meetings. | Ela foi convidada para tocar na Igreja e em todas as reuniões religiosas locais. | en | pt |
Her mother became a nun at Ban Kram temple. | A mãe dela se tornou uma freira no templo Ban Kram. | en | pt |
Harman said she could do nothing without orders. | Harman disse que ela não poderia fazer nada sem ordens. | en | pt |
During his five-year rule from 1540 to 1545, he set up a new economic and military administration, issued the first Rupiya from Tanka and organized the postal system of the Indian Subcontinent. | Durante seu governo de cinco anos de 1540 a 1545, ele construiu nova administração econômica e militar, emitiu a primeira Rupiya de Tanka e organizou o sistema postal do subcontinente indiano. | en | pt |
Harman said he could do nothing without orders. | Harman disse que ele não poderia fazer nada sem ordens. | en | pt |
Film career Collinge's film debut in 1941's The Little Foxes earned him an Academy Award for Best Supporting Actor nomination. | A carreira cinematográfica do Collinge começou em 1941 com The Little Foxes, que lhe rendeu o Oscar de melhor ator coadjuvante. | en | pt |
In November 2009 Dixon announced the release of his jewellery line, and in January 2014 he launched his own fragrance, Rose Quartz. | Em novembro de 2009, Dixon anunciou o lançamento da sua linha de joias e, em janeiro de 2014, ele lançou a sua própria fragrância, a Rose Quartz. | en | pt |
He signed for de Gribaldy, with misgivings about going back on his promise to return to VC de Metz; the club had offered him better terms than before. | Ele assinou por de Gribaldy, com receio sobre voltar atrás em sua promessa de retornar para o VC de Metz; o clube tinha lhe oferecido melhores termos do que antes. | en | pt |
A small boy documented to haunt the terrace is said to have fallen from the roof sometime in the 18th century. | Dizem que o pequeno garoto que assombra o terraço caiu do telhado por volta do século XVIII. | en | pt |
Also, from 1949 to 1950, she was a member of the civil rights committee of the New York State Bar Association. | Além disso, de 1949 a 1950, ela foi um membro do comitê de direitos civis da Associação de Bares do Estado de Nova Iorque. | en | pt |
Mother Courage is cast as a walking contradiction by Brecht. | A Madre Coragem é representada como a personificação da contradição por Brecht. | en | pt |
When Level decides to prosecute the policemen and initiates an investigation, he receives threats and intimidation from those wanting to stop the investigation. | Quando Level decide processar os policiais e inicia uma investigação, ele recebe ameaças e intimidação daqueles que querem parar a investigação. | en | pt |
The unidentified boy in this portrait appears joyful, which suggests that he sat across from Webber while the portrait was painted. | O menino não identificado neste retrato parece alegre, o que sugere que ele se sentava em frente a Webber enquanto o retrato era pintado. | en | pt |
She claimed that society's socialization of females is the reason why girls' self-esteem diminishes as they grow older. | Ela argumentou que a socialização das mulheres pela sociedade é a razão para a autoestima das meninas diminuir à medida que elas envelhecem. | en | pt |
Each year in the summertime, the Rüdesheim wine festival is held, whose highlights include the Wine King's and the princes' coronation. | O festival de vinho Rüdesheim acontece todos os anos, no verão, com destaques que incluem a coroação do Rei e dos príncipes do Vinho. | en | pt |
Shortly thereafter, he joined the children's choir and began performing in plays at his elementary school. | Pouco depois, ele participou do coral infantil e começou a atuar em peças na sua escola primária. | en | pt |
He had to pledge that he would renounce both the senatorship of Rome and the vicariate of Tuscany in four months. | Ele teve que prometer que ele renunciaria tanto à senadoria de Roma quanto ao vicariato da Toscana em quatro meses. | en | pt |
He is a genuine man, right from instinct and impulse rather than judgment and reflection. | Ele é um homem genuíno, por instinto e impulso, em vez de julgamento e reflexão. | en | pt |
He claimed that his relationship with Wert was a friendship, and not sexual. | Ele afirmava que a sua relação com Wert era uma amizade, e não sexual. | en | pt |
His roles have demanded an adaptability and sensitiveness of characterization to which few actors could rise. | Seus papéis demandavam uma adaptação e uma sensibilidade de caracterização que poucos atores alcançariam. | en | pt |
But in the midst of his growing fame, he died in New Albany on July 21, 1842. | Mas ele morreu, em New Albany, no auge de sua fama em 21 de julho de 1842. | en | pt |
After a successful career he moved over to Hollywood films at the age of 72. | Aos 72 anos de idade, após uma carreira de sucesso, ele decidiu fazer filmes de Hollywood. | en | pt |
She also claims to have stolen the TARDIS, and to be on the run from her mysterious superiors. | Ela também alega ter roubado a TARDIS e que está fugindo de seus superiores misteriosos. | en | pt |
In 2013, Duke began her college football career with the Charlotte 49ers as a member of UNC Charlotte's first varsity football team since 1948. | Em 2013, Duke começou sua carreira no futebol americano universitário com o Charlotte 49ers como membra do primeiro time de futebol universitário do UNC Charlotte desde 1948. | en | pt |
I felt that he was telling the truth, other than the lying part, Weinstein said. | Achei que ele estava falando a verdade, além da parte que era mentira, disse Weinstein. | en | pt |
The groom, his attendees, and all the guests traditionally wear red, yellow, orange, or green clothing. | O noivo, seus convidados, e todos os outros convidados se vestem tradicionalmente de vermelho, amarelo, laranja ou verde. | en | pt |
She was particularly concerned by the lack of female teachers to educate Hindu girls. | Ela estava particularmente preocupada com a falta de professoras para educar as meninas hindus. | en | pt |
In December 2017, she presented Penelope Keith's Coastal Villages, a continuation of the Hidden Villages series. | Em dezembro de 2017, ela apresentou Penelope Keith's Coastal Villages (Aldeias Litorais de Penelope Keith), uma continuação da série Hidden Villages (Aldeias Ocultas). | en | pt |
Each one contained a beautiful baby boy. | Cada um tinha um lindo bebê. | en | pt |
He graduated from Hull University in 1986 having studied English and Drama. | Ele se formou na Universidade de Hull em 1986, aonde estudou Inglês e Drama. | en | pt |
She went on to attend the University of Redlands on an academic scholarship and earned bachelor's degree in both English and Political Science in 1987. | Ela passou a cursar a Universidade de Redlands, através de uma bolsa de estudos, e se formou bacharel em Inglês e Ciências Políticas em 1987. | en | pt |
He became chairman and chief spokesman for Greenpeace in 1979, retiring in 1991 to live on an olive farm in Paciano, Umbria, Italy. | Ele tornou-se presidente e porta-voz chefe do Greenpeace em 1979, aposentando-se em 1991 para viver em uma fazenda de oliveiras em Paciano, Umbria, Itália. | en | pt |
He was also a recognized speaker in the United States and Canada, and his insights were quoted by men in business authors. | Ele também era um famoso palestrante nos Estados Unidos e Canadá, e suas ideias eram referenciadas por escritores de negócios. | en | pt |
Outwardly, Fouché's conduct was marked by the utmost rigour, and on his return to Paris early in April 1794, he thus characterised his policy: The blood of criminals fertilises the soil of liberty and establishes power on sure foundations. | Externamente, a conduta de Fouché era marcada por extremo rigor, e em seu retorno para Paris no início de abril de 1794, ele então estabeleceu a sua política: o sangue de criminosos fertiliza o solo da liberdade e estabiliza o poder em fundações seguras. | en | pt |
He signed his first professional contract, of two years, in April 2016. | Ele assinou seu primeiro contrato profissional, de dois anos, em abril de 2016. | en | pt |
She was the sketch writer for the Palace Theatre in New York, and in 1915 produced a fashion show there, with models, expensive gowns, and jewelry; a popular attraction, The Fashion Show toured the Keith circuit for months, and was refreshed with new fashions in later seasons. | Ela escrevia esquetes para o Palace Theatre em Nova York e, em 1915, produziu um desfile de moda com modelos, vestidos caros e jóias. Uma atração popular, o The Fashion Show percorreu o circuito Keith durante meses, e oferecia novas modas nas temporadas seguintes. | en | pt |
Her career (she was beheaded in 844) characterized the turbulent 9th century in Septimania. | Sua carreira (ela foi decapitada em 844) caracterizou o turbulento século 9 na Septimania. | en | pt |
She attempted to stop the auction, but was unsuccessful. | Ela tentou interromper o leilão, mas não teve sucesso. | en | pt |
In the years that she pursued a career in acting, she got an offer from her manager to make an album. | Nos anos em que seguiu carreira como atriz, ela recebeu uma oferta de seu empresário para fazer um álbum. | en | pt |
The stepfather leaves the farm to the stepson and pays for the stepson's wedding with a beloved. | O padrasto deixa a fazenda para o enteado e paga pelo casamento do enteado com uma pessoa estimada. | en | pt |
She is killed instantly. | Ela é imediatamente assassinada. | en | pt |
There he witnessed one of the large English festivals. | Lá, ele presenciou um dos grandes festivais ingleses. | en | pt |
The season five finale of the Austrian detective television series Kommissar Rex (1994) revolves around a deluded woman affected by myth of the empress. | A quinta e última temporada da série investigativa austríaca Komissar Rex (1994) é sobre uma mulher iludida e afetada pelo mito da imperatriz. | en | pt |
On multiple occasions, in her autobiography and in her address at the Mildmay Park Conference in London in 1869, she mentions how her work as a doctor served as an asset to her religious mission. | Em diversas ocasiões, em sua autobiografia e em seu discurso na Conferência Mildmay Park em Londres em 1869, ela menciona como seu trabalho como médica serviu como um trunfo para sua missão religiosa. | en | pt |
As a result, he enrolled at the CAP21 conservatory to take a vocal major, moved to New York City and took acting and dance classes including studying for a bachelor's degree in media studies and writing from The New School. | Como resultado, ele se matriculou no conservatório CAP21 para se formar em canto, mudou-se para Nova York e teve aulas de atuação e dança, incluindo um bacharelado em estudos de mídia e redação da The New School. | en | pt |
He supposedly impressed both the critics and the judges with his on-stage personality and versatility, and then came in second in the Grand Finals of Project Superstar whilst securing a recording deal with Universal Music. | Ele supostamente impressionou tanto aos críticos quanto aos jurados com sua personalidade e versatilidade no palco, e ficou em segundo na grande final do Project Superstar ao mesmo tempo que fechou um contrato de gravação com a Universal Music. | en | pt |
His quest leads him through four different realms, the last one being the home continent of the T'soas themselves.[citation needed] A sequel was planned for the GBA in 2003 but was cancelled due to TDK Mediactive being purchased by Take-Two Interactive that same year. | Sua busca o leva a percorrer quatro reinos diferentes, sendo o último o continente natal dos próprios T'soas. Uma continuação foi planejada para a GBA em 2003, mas foi cancelada devido à aquisição da TDK Mediactive pela Take-Two Interactive naquele mesmo ano. | en | pt |
She graduated from Oakland High School in 1879. | Ela formou-se na Oakland High School, em 1879. | en | pt |
She also became the face of many magazines such as Muscle & Fitness and Muscle & Fitness Hers. | Ela também se tornou o rosto de muitas revistas como Muscle & Fitness e Muscle & Fitness Hers. | en | pt |
The Guardian commented that the fact that the range of T-shirts she has recently designed for TopShop – emblazoned with slogans like Breaking Up With Her Boyfriend – are flying out, speaks volumes for her public support. | O The Guardian comentou que o fato de que a série de camisetas que ela criou recentemente para o TopShop, com slogans como Breaking Up With Her Boyfriend (Teminando com Seu Namorado), estão vendendo bastante, isso demonstra o apoio de seu público. | en | pt |
The audience appeared unresponsive to the character, so he changed it mid-performance to that of a naive Yorkshire man. | O público não recebeu bem o personagem, então ele mudou sua performance no meio interpretando um homem ingênuo de Yorkshire. | en | pt |
He attended high school at Abbotsleigh School for Boys in Sydney, supporting himself as a waiter. | Ele frequentou o ensino médio na escola para meninos de Abbotsleigh em Sydney, trabalhando como garçom para se sustentar. | en | pt |
He hates the costume because it invites unwanted sexual propositions. | Ele odeia a fantasia pois a mesma dá abertura para propostas indecentes. | en | pt |
Beighle followed her and they lived together intermittently over the next two years. | Beighle a seguiu e eles moraram juntos intermitentemente nos 2 anos seguintes. | en | pt |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.