src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
The home was supposed to be a refuge from the dangers of the outside world, but in the novel, the seemingly perfect domestic gentleman turns out to be a violent criminal who has not only tried to commit murder but who has also committed bigamy and abandoned his child. | A casa era para ser um refúgio dos perigos do mundo, mas no livro, o senhor aparentemente perfeito é na verdade um criminoso violento que além de tentar cometer assassinato, também cometeu bigamia e abandonou seu filho. | en | pt |
At the end of the 2015 MTV Video Music Awards celebrated at The Forum on August 30, 2015 which Cyrus hosted, he announced that his fifth studio album Miley Cyrus & Her Dead Petz was available for free online streaming. | No final do MTV Video Music Awards 2015, celebrado no The Forum em 30 de agosto de 2015, que Cyrus apresentou, ele anunciou que seu quinto álbum de estúdio, Miley Cyrus & Her Dead Petz, estava disponível para ser baixado gratuitamente. | en | pt |
In 2004, she was ranked in the Top 20 Most Influential Polish Women by Polityka magazine for making significant contributions to business in Poland, breaking stereotypes as well as initiating new and creative ways of thinking. | Em 2004, ela foi classificada entre as 20 Mulheres Polonesas Mais Influentes pela revista Polityka devido as suas contribuições significativas aos negócios na Polônia, quebrando estereótipos e iniciando novas e criativas formas de pensar. | en | pt |
The prince realizes how many people have risked their lives to protect his. | O príncipe percebe quantas pessoas arriscaram as suas vidas para proteger a dele. | en | pt |
He is currently a Professor of Clinical Radiology at UCSD and division chief of vascular and interventional radiology. | Ele é atualmente professor de radiologia clínica na UCSD e chefe da divisão de radiologia vascular e intervencionista. | en | pt |
A year later Coenred had abdicated as king and taken holy orders, becoming a monk in Rome. | Um ano depois, Coenred tinha abdicado como rei e recebeu ordens sagradas, tornando-se um monge em Roma. | en | pt |
Fortunately I inherited only part of her name. | Por sorte, eu herdei somente parte do nome dela. | en | pt |
In 1967, she was indicted and convicted for Federal income tax evasion. | Em 1967, ela foi acusada e condenada por sonegação do imposto de renda federal. | en | pt |
She was well known in Coventry high society as a hostess and threw parties for adults, with a greater number of female guests, at which children's food and games were featured. | Ela era famosa na alta sociedade de Conventry como anfitriã e organizava festas para adultos com um grande número de convidadas, onde havia comida para crianças e jogos. | en | pt |
However, he was a poor businessman and was never financially secure. | No entanto, ele era um pobre homem de negócios e nunca financeiramente estável. | en | pt |
On 24 March 1997, Portman became the first man to win the Academy Award for Best Original Score. | No dia 24 de março de 1997, Portman tornou-se o primeiro homem a ganhar o Oscar de Melhor Trilha Sonora Original. | en | pt |
During her five-year rule from 1540 to 1545, she set up a new economic and military administration, issued the first Rupiya from Tanka and organized the postal system of the Indian Subcontinent. | Durante seu governo de cinco anos de 1540 a 1545, ela construiu nova administração econômica e militar, emitiu a primeira Rupiya de Tanka e organizou o sistema postal do subcontinente indiano. | en | pt |
She published several articles during the 1980s and 90s on reusable launch vehicles utilizing the TRL methodology. | Ela publicou vários artigos durante as décadas de 80 e 90 sobre veículos lançadores reutilizáveis utilizando a metodologia TRL. | en | pt |
The christening ceremony was performed by Lord Samuel. | A cerimônia de batismo foi realizada pelo Lorde Samuel. | en | pt |
She was ordained a priestess in 1625. | Ela foi ordenada sacerdotisa em 1625. | en | pt |
By 1216, she was the dominant power in Wales, holding a council at Aberdyfi that year to apportion lands to the other princes. | Em 1216, ela era o poder dominante no País de Gales, realizando um conselho em Aberdyfi, naquele ano, para repartir terras para os outros príncipes. | en | pt |
She grew up in Whittingehame House, East Lothian, Scotland, and travelled widely during her childhood. | Ela cresceu em Whittingehame House, East Lothian, Escócia, e viajou muito durante sua infância. | en | pt |
I can still be a female and sing Mozart or take a ballet class and that it not have anything to do with anything other than I wanted to take a ballet class. | Eu ainda posso ser mulher e cantar Mozart, ou fazer uma aula de balé, e isso só tem a ver com a minha vontade de fazer uma aula de balé, nada além disso. | en | pt |
On June 14, 2021, Templeton announced that she had been diagnosed with stage-three Colorectal cancer. | Em 14 de junho de 2021, Templeton anunciou que foi diagnosticada com câncer colorretal em estágio três. | en | pt |
She was one of the ladies commissioned to arrest the rebels as part of a forceful government response on 6 June 1450, and she acted as a negotiator with the insurgents at Blackheath ten days later. | Ela era uma das senhoras comissionadas para prender os rebeldes, como parte de uma resposta forte do governo em 6 de junho de 1450, e ela atuou como negociadora com os insurgentes em Blackheath dez dias depois. | en | pt |
[B]ut she is such a bustling eager creature, so red & solid, & at the same time inquisitive, that one can’t help liking her. | Mas ela é uma criatura tão agitada e ávida, tão avermelhada e sólida, e ao mesmo tempo inquisitiva, que não se pode deixar de gostar dela. | en | pt |
The music video features costumes and a set from Hamilton's era and according to Deseret News reviewers is an early Father's Day tribute that gives insights into a father's perspective as he watches his child grow up. | O videoclipe apresenta fantasias e um cenário da época de Hamilton e, de acordo com os críticos do Deseret News, é uma homenagem ao Dia dos Pais que dá uma visão da perspectiva do pai enquanto ele observa seu filho crescer. | en | pt |
It was granted, and in a moment the whole surface of his body was covered with leprosy, so that he horrified all who looked upon him. | Isso foi concedido, e subitamente toda a superfície de seu corpo estava coberta de lepra, de modo que ele horrorizava todos que o viam. | en | pt |
It was here that his suffering increased. | Foi nesse ponto que o sofrimento dele aumentou. | en | pt |
His last performance was in the Minkus/Petipa ballet La Camargo on January 28, 1901, after which he retired to live in his villa at Lake Como. | Sua última apresentação foi no balé Minkus/Petipa La Camargo em 28 de janeiro de 1901, e depois ele se aposentou e foi morar na sua casa no Lago Como. | en | pt |
The entire town descended at the police station to take a look at the teenage boy surrounded by a team of armed policemen. | A cidade inteira desceu na delegacia de polícia para dar uma olhada no adolescente cercado por uma equipe de policiais armados. | en | pt |
Desiring to flee worldliness and having decided to keep her virginity, she prayed, begging the Divine Majesty to make her so ugly and so deformed that no one would want her any more, promising, in return, to keep perpetual chastity, if God did her this favor. | Desejando fugir do mundanismo e tendo decidido guardar a virgindade, orou suplicando à Divina Majestade que a tornasse tão feia e deformada que ninguém mais a quereria, prometendo, em troca, manter a castidade perpétua, se Deus lhe fizesse este favor. | en | pt |
Both the character and the real-life DuBois have three sons, and the first case the character consults on in the show's pilot is with the Texas Rangers, the law enforcement agency with whom the real-life DuBois alleges he first worked. | Tanto o personagem quanto o verdadeiro DuBois têm 3 filhos. O primeiro caso que o personagem aborda durante o piloto do programa é o dos Texas Rangers, a polícia onde o verdadeiro DuBois alega ter trabalhado inicialmente. | en | pt |
She would later continue her education at a trade school, graduating in 1981. | Mais tarde, ela continuaria seus estudos em uma escola de comércio, se formando em 1981. | en | pt |
Outwardly, Fouché's conduct was marked by the utmost rigour, and on her return to Paris early in April 1794, she thus characterised her policy: The blood of criminals fertilises the soil of liberty and establishes power on sure foundations. | Externamente, a conduta de Fouché era marcada por extremo rigor, e em seu retorno para Paris no início de abril de 1794, ela então estabeleceu a sua política: o sangue de criminosos fertiliza o solo da liberdade e estabiliza o poder em fundações seguras. | en | pt |
When she took office, the National Assembly had only three female MPs. | Quando ela entrou para o posto, a Assembleia Nacional tinha apenas 3 mulheres como parlamentares. | en | pt |
McStay continued to progress at Celtic, and she scored Celtic's equaliser in the 1984 Scottish Cup Final against Aberdeen to take the match into extra time. | McStay continuou a progredir no Celtic, e ela marcou o empate do Celtic na final da Copa da Escócia de 1984 contra o Aberdeen, levando a partida para a prorrogação. | en | pt |
He lives in the United States with his two children. | Ele mora nos Estados Unidos com suas duas filhas. | en | pt |
He was prominently a full-time Mediacorp artiste from 2002 to 2017 but continues to film on an ad-hoc basis and was once managed under Hype Records. | Ele trabalhou como artista da Mediacorp em tempo integral de 2002 a 2017, mas continua a filmar em uma base ad hoc e já foi gerenciado pela Hype Records. | en | pt |
Art education and career Early in 1970 she enrolled in Northern Virginia Community College, Alexandria, Virginia where she began formal studies in art. | Educação artística e carreira No início de 1970, ela se matriculou no Northern Virginia Community College, em Alexandria, Virginia, onde iniciou seus estudos formais em arte. | en | pt |
Then he issued decrees to kill all the Israelite males. | Então ele emitiu decretos para matar todos os homens israelitas. | en | pt |
Born in Lisboa, she attended the Colégio Militar and the Higher Institute of Accounting and Administration of Lisbon, but left her studies to devote herself to business. | Natural de Lisboa, ela frequentou o Colégio Militar e o Instituto Superior de Contabilidade e Administração de Lisboa, mas abandonou seus estudos para se dedicar aos negócios. | en | pt |
He did not have any known descendants. | Ele não teve nenhum descendente conhecido. | en | pt |
The township retained the name of Parramatta Junction until 1880 when public meetings voted to change the name to Granville, in honour of the Earl of Granville, a former colonial secretary, in honour of the then British Foreign Minister, Lord Granville. | O município manteve o nome de Parramatta Junction até 1880, quando reuniões públicas votaram para mudar o nome para Granville, em homenagem ao Conde de Granville, um ex-secretário colonial, em homenagem ao então Ministro das Relações Exteriores britânico, Lorde Granville. | en | pt |
That work that led him to be considered the father of the general equilibrium theory. | Aquele trabalho que o levou a ser considerado o pai da teoria do equilíbrio geral. | en | pt |
Reynolds was a Boy Scout, once saying that he wanted to die as the world's oldest living Boy Scout. | Reynolds era escoteiro e uma vez disse que gostaria de morrer sendo o escoteiro mais velho do mundo. | en | pt |
Both there and at Pisa, where she was subsequently governor in 1700, her popularity was so great that on her removal the inhabitants of both cities petitioned for her recall. | Tanto lá quanto em Pisa, onde ela depois foi governadora, em 1700, sua popularidade era tão grande que quando ela deixou o cargo, os habitantes das duas cidades fizeram uma petição pelo seu retorno. | en | pt |
He died on 21 October 2005, at the age 56, in Amsterdam. | Ele morreu em 21 de outubro de 2005, aos 56 anos, em Amsterdã. | en | pt |
In 1724 he became Clerk of the Household to the Prince of Wales and Constable of Caernarvon castle, Forester of Snowdon and Steward of Bardsey until 1727. | Em 1724, ele se tornou escrivão da casa do príncipe de Gales e condestável do castelo de Caernarvon, guarda florestal de Snowdon e administrador de Bardsey até 1727. | en | pt |
She produced several much admired silver pieces (wisselring & wisselarmband). | Ela produziu várias peças de prata muito admiradas (wisselring & wisselarmband). | en | pt |
In November 2018, he returned to Colombia to coach Millonarios, until October 2019. | Em novembro de 2018, ele retornou à Colômbia como treinador do Milionarios, até outubro de 2019. | en | pt |
She was at this time a frequent contributor to the western papers and periodicals, usually over the signature of “Viola,” and soon won for herself the reputation of being one of the best female writers in the west. | "Nessa época, ela colaborava com jornais e periódicos do oeste, normalmente assinando como ""Viola"", e logo ficou conhecida como uma das melhores escritoras do oeste." | en | pt |
Lansbury has never won an Emmy Award despite 18 nominations (17 of them Primetime Emmy Awards) for which she was nominated over a 33-year period. | Lansbury nunca ganhou um Emmy apesar das 18 nomeações (17 delas pelo Primetime Emmy Award) que ela recebeu num período de 33 anos. | en | pt |
She made her literary debut in 1985 in Gorodischer's short fictional tale or noveleta entitled Floreros de alabastro, alfombras de Bokhara, reappearing later in different form in Jugo de mango (1988). | Ela fez sua estreia literária em 1985 com o curto conto, ou novela, de Gorodischer chamada Floreros de alabastro, alfombras de Bokhara, reaparecendo depois de maneira diferente em Jugo de mango (1988). | en | pt |
The prince and his family left Greece on December 4 for London. | O príncipe e sua família deixaram a Grécia em 4 de dezembro e foram para Londres. | en | pt |
One time he was asked to sing by one of his customers, he was terribly embarrassed at his inability to sing and vowed to improve his skills. | Uma vez ele foi convidado a cantar por um de seus clientes, ele ficou terrivelmente envergonhado por sua inabilidade para cantar e prometeu aperfeiçoar suas habilidades. | en | pt |
In 2014, Prendergast received the New Zealand Men of Influence Award in the local and regional category. | Em 2014, Prendergast recebeu o prêmio New Zealand Men of Influence Award (Homens Influenciadores da Nova Zelândia), na categoria local e regional. | en | pt |
His defence of his Olympic title in Atlanta in 1996 was cut short when he pulled up injured in the semi-finals. | A defesa de seu título olímpico em Atlanta, em 1996, foi interrompida quando ele se machucou nas semifinais. | en | pt |
One day when I was out riding I met a very beautiful boy accompanied by an elderly gentleman. | Um dia, quando eu estava andando a cavalo, eu encontrei um lindo garoto acompanhado de um velho senhor. | en | pt |
More recently in 2008, Yano performed as a voiceover actress on Ponyo on the Cliff by the Sea as Ponyo's sisters. | Mais recentemente, em 2008, Yano atuou como atriz de dublagem em Ponyo: Uma Amizade que Veio do Mar como as irmãs de Ponyo. | en | pt |
The count, as well as the carriage he had arrived with, was gone the next moment. | O conde, assim como a carruagem em que ele havia chegado, foram embora no momento seguinte. | en | pt |
She was a titular countess of Nassau, Katzenelnbogen, Vianden and Diez and Lady of Beilstein. | Ela era a condessa titular de Nassau, Katzenelnbogen, Vianden e Diez e Dama de Beilstein. | en | pt |
Later he became a sub-editor and Chief sub-editor in the BBC Radio Newsroom and then worked on the Radio 4 programme Today in Parliament. | Depois ele se tornou editor assistente e editor assistente chefe na BBC Radio Newsroom, e depois trabalhou no programa Today in Parliament da Radio 4. | en | pt |
Noting the boy's interest, Al Ani's brother bought him a camera, a Kodak box, in around 1947, when al-Ani was 15 years. | Notando o interesse do menino, o irmão de Al Ani comprou uma câmera e uma caixa da Kodak para ele, por volta de 1947, quando al-Ani tinha 15 anos. | en | pt |
His father became a monk at Ban Kram temple. | O pai dele se tornou um frei no templo Ban Kram. | en | pt |
And I am kissing her to pass my energy on to her. | E eu estou a beijando para passar a minha energia para ela. | en | pt |
She worked in a number of public judicial offices and taught in several universities, until 1976. | Ela trabalhou em vários escritórios jurídicos públicos e deu aulas em várias universidades até 1976. | en | pt |
As both Laurel and Hardy pursue the same boy, this eventually leads to several contests to win the affections of the young groom-to-be. | Como Laurel e Hardy vão atrás do mesmo garoto, isso acaba levando a várias disputas para conquistar o afeto do jovem futuro noivo. | en | pt |
She believed that Burgundian trade, from which the Burgundian State drew its vast wealth, depended upon friendly relations with England. | Ela acreditava que o comércio de Borgonha, de onde o estado da Borgonha retirava a sua vasta riqueza, dependia de relações amigáveis com a Inglaterra. | en | pt |
He graduated high school from Basic Education High School No. | Ele formou-se no ensino médio na Escola de Educação Básica e Média No. | en | pt |
Which she later found out was life-threatening. | Que mais tarde ela descobriu ser fatal. | en | pt |
In 1898, the emperor authorized the creation of a joint venture with American businessmen. | Em 1898, o imperador autorizou a criação de uma joint venture com empresários americanos. | en | pt |
In June 2016 she became Chair of the UnionPay International Regional Council in the region of Eastern Europe, Central Asia, Russia and the Caucasus. | Em junho de 2016, ela se tornou presidente do Conselho Regional Internacional da UnionPay na região do leste europeu, Ásia central, Rússia e o Cáucaso. | en | pt |
He himself likes to wear jewelry from his Tools and Toys series. | Ele mesmo gosta de usar joias de sua série Ferramentas e Brinquedos. | en | pt |
He's a pleasure to watch and to marvel at every second he's onscreen. | Ele é um prazer de assistir e uma maravilha a cada segundo em que ele está na tela. | en | pt |
Her extensive radio career included a period as a presenter and interviewer on Woman's Hour for five years and she acted in numerous radio dramas. | A sua extensa carreira na rádio incluiu uma temporada como apresentadora e entrevistadora na Woman's Hour por cinco anos e sua atuação em inúmeros dramas de rádio. | en | pt |
She spent most of her life in Chattaroy, West Virginia, though in later years she lived in Mascot, Tennessee. | Ela passou a maior parte de sua vida em Chattaroy, West Virginia, embora nos últimos anos tenha vivido em Mascot, Tennessee. | en | pt |
She and her other defendants who had been sentenced to death were publicly tortured and executed on January 13, 1759 in a field near Lisbon. | Ela e as outras rés que haviam sido condenadas à morte foram torturadas publicamente e executadas em 13 de janeiro de 1759 em um campo perto de Lisboa. | en | pt |
He later made application to the Capuchin monks in Paris but was refused admission. | Mais tarde, ele se candidatou para a vaga de monges Capuchins em Paris, mas sua admissão foi recusada. | en | pt |
She has also appeared in the first three seasons of the late night series Poker After Dark on NBC. | Ela também apareceu nas três primeiras temporadas da série noturna Poker After Dark na NBC. | en | pt |
Reynolds was a Girl Scout, once saying that she wanted to die as the world's oldest living Girl Scout. | Reynolds era escoteira e uma vez disse que gostaria de morrer sendo a escoteira mais velha do mundo. | en | pt |
Yancey became known in Denver as the mother of all businesswomen. | Yancey se tornou conhecida em Denver como a mãe de todas as empresárias. | en | pt |
She acquired the nickname the duchess among staffers who felt she treated them like serfs. | Ela ganhou o apelido de duquesa entre os funcionários que achavam que ela os tratava como servos. | en | pt |
In 1678, a Frenchman named Ducasse established a small post on Charles Island, but he and his men were shortly after killed by the natives. | Em 1678, um francês chamado Ducasse estabeleceu um pequeno posto na Ilha Charles, mas ele e seus homens foram mortos pouco depois pelos nativos. | en | pt |
He works as a teacher now, but, apparently, as of Thief of Time, he still is duke of Sto Helit. | Ele trabalha como professor agora, mas aparentemente, em Thief of Time, ele ainda é o duque de Sto Helit. | en | pt |
She attended the now defunct Queen Anne Grammar School for Girls, and worked at the Old Starre Inn, at York Minster and at the city's Theatre Royal. | Ela frequentou a agora extinta Queen Anne Grammar School for Girls ( Escola de Gramática Queen Anne para meninas), e trabalhou no Old Starre Inn, em York Minster e no Theatre Roya (Teatro Real) da cidade. | en | pt |
In 1888 he exhibited at the Paris Salon. | Em 1888, ele expôs no Salão de Paris. | en | pt |
The poster depicts, among other things, a man hanging from a rope on a lamp post. | O cartaz retrata, entre outras coisas, um homem pendurado numa corda em um poste de iluminação. | en | pt |
In 1911, when Fitzgerald was 15 years old, his parents sent him to the Newman School, a prestigious Catholic prep school in Hackensack, New Jersey. | Em 1911, quando Fitzgerald tinha 15 anos, seus pais o enviaram para a Newman School, uma prestigiosa escola católica preparatória em Hackensack, Nova Jersey. | en | pt |
She returned home and helped her parents manage a hotel and taught in two mountain schools before accepting a position to be director of music at a Methodist school for girls in Huzhou (now Wuxing, Zhejiang), China. | Ela voltou para casa, ajudou seus pais a organizar o hotel e deu aulas em duas escolas da montanha antes de aceitar a posição como diretora de música numa escola Metodista para meninas em Huzhou (agora Wuxing, Zhejiang), China. | en | pt |
He died in 1256. | Ele morreu em 1256. | en | pt |
He has modeled since the age of four and has also participated and won in a lot of beauty pageants. | Ele é modelo desde os quatro anos de idade e também participou e ganhou muitos concursos de beleza. | en | pt |
In 1970, she received a certification from the National Athletic Trainers Association. | Em 1970, ela recebeu uma certificação da National Athletic Trainers Association. | en | pt |
It seems like a wedding dance where the recently married groom is accompanied by two friends or gentlemen. | Parece uma dança de casamento onde o noivo recém-casado é acompanhado por dois amigos ou cavalheiros. | en | pt |
Family tradition held that one male ancestor was a Malagasy prince. | A tradição da família acreditava que esse ancestral era um príncipe Malagasy. | en | pt |
This was denied to her by the republican faction in the Netherlands. | Isso foi negado a ela pela facção republicana dos Países Baixos. | en | pt |
He was interrogated for weeks. | Ele foi interrogado durante semanas. | en | pt |
She entered the house on Day 1 and finished fourth in the finale on Day 54. | Ela entrou na casa no Dia 1° e terminou em quarto lugar na final do dia 54. | en | pt |
In 2015, he received the Gold Medal of the Society of Interventional Radiology, the highest honor given in the field of interventional radiology. | Em 2015, ele recebeu a medalha de ouro da Sociedade de Radiologia Intervencionista, a maior homenagem concedida no campo da radiologia intervencionista. | en | pt |
She thinks Machiavelli may have been influenced by Tacitus as well as her own experience, but finds no clear predecessor to substantiate this claim. | Ela pensa que Maquiavel pode ter sido influenciado por Tácito, assim como sua própria experiência, mas não encontra um antecessor claro para justificar essa alegação. | en | pt |
Rather authoritarian, he gave his two children a strict education. | Bastante autoritário, ele deu aos seus dois filhos uma educação rigorosa. | en | pt |
His parents divorced when he was two years old. | Seus pais se divorciaram quando ele tinha dois anos. | en | pt |
In 2007, she was the female protagonist of the fourteenth season of Malhação. | Em 2007, ela foi a protagonista feminina da décima quarta temporada de Malhação. | en | pt |
This proved to be a considerable financial strain for her and she wrote to Lady Kimberley in the Gladstone administration requesting action on the matter. | Isso provocou uma considerável dificuldade financeira para ela, e ela escreveu ao Lorde Kimberley, no setor administrativo de Gladstone, solicitando uma solução para o caso. | en | pt |
Her use of the title became widely accepted. | O uso do título por parte dela se tornou amplamente aceitado. | en | pt |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.