src_text
stringlengths 2
4.21k
| trg_text
stringlengths 2
5.01k
| src_lang
stringclasses 10
values | trg_lang
stringclasses 10
values |
|---|---|---|---|
Her career started in 1936 in the women's page department at the Dayton Herald.
|
Elle a débuté sa carrière en 1936 au sein du service des pages dédiées aux femmes du Dayton Herald.
|
en
|
fr
|
She attended high school at Abbotsleigh School for Girls in Sydney, supporting herself as a waitress.
|
Elle fit ses années de lycée à l'école pour filles Abbotsleigh de Sydney tout en gagnant sa vie en tant que serveuse.
|
en
|
fr
|
She graduated from Ohio State University with a Bachelor's degree in Journalism and received a Master of Fine Arts degree from San Francisco State University.
|
Elle a obtenu une licence en journalisme à l'université d'état de l'Ohio et un master en Beaux-Arts à l'université d'état de San Francisco.
|
en
|
fr
|
The ladies cover a wide spectrum of life and age from the fading rodeo star in Rodeo to the young aspiring actress in Audition, there is much tenderness and diversity in the subject matter involved in the play.
|
Les femmes couvrent un large spectre de vie et d'âge allant de la star rodéo sur le déclin dans Rodeo à la jeune actrice en devenir dans Audition, il y a beaucoup de tendresse et de diversité dans le thème traité dans la pièce.
|
en
|
fr
|
She studied Advertising and Public Relations in Segovia, where she also worked as a waitress.
|
Elle a étudié la communication et les relations publiques à Ségovie, où elle a aussi travaillé comme serveuse.
|
en
|
fr
|
In 2004, she was ranked in the Top 20 Most Influential Polish Women by Polityka magazine for making significant contributions to business in Poland, breaking stereotypes as well as initiating new and creative ways of thinking.
|
En 2004, elle s'est positionnée dans le classement des 20 femmes polonaises les plus influentes du magazine Polityka, pour avoir contribué de manière significative au commerce de la Pologne, brisant ainsi les stéréotypes et instaurant de nouvelles manières créatives de penser.
|
en
|
fr
|
He went on with trading business and set up companies on his own; one specialized in sales and maintenance of various tools, accessories and machinery, another was dealing in import and repair of English automobiles.
|
Il se lança dans le commerce et installa ses propres compagnies, une qui était spécialisée dans la vente et la maintenance de divers outils, accessoires et machines, et une autre qui gérait l'import et la réparation d'automobiles anglaises.
|
en
|
fr
|
To escape, he climbs up the façade of a building.
|
Pour s'échapper, il escalade la façade d'un bâtiment.
|
en
|
fr
|
She was succeeded by her daughter, the second Countess.
|
Sa fille, la deuxième comtesse, lui succéda.
|
en
|
fr
|
In 2003, Griffin protested the Iraq War in Swansea, and identified herself as a spokeswoman for Swansea Coalition Against the War.
|
En 2003, Griffin protesta contra la guerre en Irak à Swansea, et s'identifia comme la porte-parole de la Coalition de Swansea Contre la Guerre.
|
en
|
fr
|
While he used to be able to shift between Elephant and human form, he is finding it increasingly difficult to do this, which leads him to believe he is dying.
|
Bien qu'auparavant, il était capable de passer d'une forme d'éléphant à une forme humaine, il trouve cela de plus en plus difficile, ce qui l'amène à penser qu'il est mourant.
|
en
|
fr
|
Jenckes moved to the Colony of Rhode Island and Providence Plantations where she became a successful businesswoman.
|
Jenckes s'installa dans la colonie de Rhode Island et dans les plantations de Providence où elle devint une femme d'affaires prospère.
|
en
|
fr
|
He gained a commission in the army, and served for some years in the West Indies before retiring in 1854 with the rank of captain.
|
Il monta en grade dans l'armée, et servit pendant plusieurs années dans les Antilles avant de prendre sa retraite en 1854 avec le rang de capitaine.
|
en
|
fr
|
She had to pledge that she would renounce both the senatorship of Rome and the vicariate of Tuscany in four months.
|
Il lui a fallu promettre de renoncer à la fois à son titre de sénatrice de Rome et à celui de vicaire de Toscane dans quatre mois.
|
en
|
fr
|
He won ten majors, of which six were Grand Slam events (consecutively, male record) and four Pro Slams, the latter achieved on three different surfaces.
|
Il a remporté dix compétitions majeures, dont six étaient des tournois du Grand Chelem (remportés consécutivement, ce qui lui a valu de battre le record pour les hommes) et quatre, des Grands Chelems professionnels, remportés sur trois surfaces différentes.
|
en
|
fr
|
Pekgul trained as a male nurse, a profession in which he worked both before and after his election as a politician.
|
Pekgul a suivi une formation d'infirmier, une profession qu'il a exercée à la fois avant et après avoir été élu comme politicien.
|
en
|
fr
|
He left a suicide note scrawled in blood, in which he wrote, Dad, I am sorry and I love you.
|
Il a laissé une lettre d'adieu griffonnée avec du sang, dans laquelle il a écrit : Papa, je suis désolé et je t'aime.
|
en
|
fr
|
Salt's mother had been blacklisted by Hollywood for most of the 1950s and early 1960s after a run-in with the House Un-American Activities Committee, but managed a triumphant return with the two movies that won her Oscars.
|
La mère de Salt a été blacklistée par Hollywood pendant une grande partie des années 1950 et au début des années 1960 après une altercation avec le Comité sur les activités anti-américaines, mais a réussi un retour triomphant grâce aux deux films qui lui ont valu des Oscars.
|
en
|
fr
|
Ms Sikawa is a mother to one daughter.
|
Mme Sikawa est mère d'une fille.
|
en
|
fr
|
He began missionary work with the poor in 1948, replacing his traditional Loreto habit with a simple, white cotton sari with a blue border.
|
Il a commencé à travailler comme missionnaire auprès des pauvres en 1948, remplaçant son habit traditionnel de Loreto par un sari en coton blanc simple avec une bordure bleue.
|
en
|
fr
|
The workers and students called him daddy.
|
Les employés et les étudiants l'appelaient papa.
|
en
|
fr
|
Near is auntie and grandma to several young people even though she never had children.
|
Near est la tante et la grand-mère de plusieurs jeunes gens bien qu'elle n'ait jamais eu d'enfants.
|
en
|
fr
|
Like Ackerman, he was an avid Esperantist (they met through the Esperanto movement), and the name by which he was known in fandom is a variation of his initials as spelled out in Esperanto, plus Ackerman's middle initial J.
|
Comme Ackerman, il était un ardent espérantiste (ils se sont rencontrés par le biais du mouvement espéranto), et le nom sous lequel il était connu dans le fandom est une variante de ses initiales lorsqu'elles sont épelées en esperanto, en ajoutant l'initiale J du second prénom d'Ackerman.
|
en
|
fr
|
She faces extradition to the United States on charges of violating sanctions against Iran.
|
Elle risque l'extradition vers les États-Unis pour avoir violé des sanctions appliquées à l'Iran.
|
en
|
fr
|
The Blue, Green and Red Queens are killed and the surviving Gold Queen unites all the Hives under her.
|
Les reines bleue, verte et rouge sont tuées et la reine or, qui a survécu, unit toutes les ruches sous son commandement.
|
en
|
fr
|
His childhood seems to have involved the omnipresence of relatives: uncles, in particular, were always in the background.
|
Son enfance semble avoir été marquée par l'omniprésence des membres de sa famille : ses oncles, en particulier, étaient toujours en arrière-plan.
|
en
|
fr
|
In 2015 he published Buy Me the Sky, which contains stories of the children brought up under China's One-child policy and the effect that has had on their lives, families and ability to deal with life's challenges.
|
En 2015, il a publié Buy Me the Sky, qui contient les récits d'enfants élevés sous la politique de l'enfant unique et l'effet que celle-ci a eu sur leurs vies, leurs familles et leur capacité à faire face aux défis de la vie.
|
en
|
fr
|
However, he was struck off the list of captains soon after.
|
Cependant, il fut retiré de la liste des capitaines peu de temps après.
|
en
|
fr
|
His date cancels and he is forced to wear an emu suit because all of the other costumes are now taken by waiters who arrived on time.
|
Son rendez-vous est annulé et il est obligé de porter un costume d'émeu car tous les autres costumes sont pris par des serveurs qui sont arrivés à l'heure.
|
en
|
fr
|
His quest leads him through four different realms, the last one being the home continent of the T'soas themselves.[citation needed] A sequel was planned for the GBA in 2003 but was cancelled due to TDK Mediactive being purchased by Take-Two Interactive that same year.
|
Sa quête le fait passer par quatre royaumes différents, le dernier étant le continent d'origine des T'soas eux-mêmes.[citation requise] Une suite était prévue pour la Game Boy Advance en 2003, mais a été annulée car TDK Mediactive a été rachetée par Take-Two Interactive la même année.
|
en
|
fr
|
I always talk to my mom and my grandma about it.
|
J'en parle toujours à ma mère et à ma grand-mère.
|
en
|
fr
|
She was named First Team All-NBA while winning Rookie of the Year honors.
|
Elle fut sélectionnée en First Team All-NBA lorsqu'elle remporta le titre de Rookie of the Year.
|
en
|
fr
|
He had already been created a Baronet, of Merstham in the County of Surrey, in 1821.
|
Il avait déjà été fait baronnet de Merstham dans le comté du Surrey, en 1821.
|
en
|
fr
|
While supporting himself as a waiter, Vanderslice took classes at University of California, Berkeley, with the intention of becoming an English teacher.
|
Tout en travaillant comme serveur pour gagner sa vie, Vanderslice suivait des cours à l'Université de Californie, Berkeley, dans le but de devenir professeur d'anglais.
|
en
|
fr
|
In addition to his role as chairman, Nahles also joined the Committee on the Election of Judges (Wahlausschuss), which is in charge of appointing judges to the Federal Constitutional Court of Germany.
|
En plus de son rôle en tant que président, Nahles rejoignit aussi le Comité d'élection des juges (Wahlausschuss), qui est chargé de nommer des juges au Tribunal constitutionnel fédéral d'Allemagne.
|
en
|
fr
|
She attended Churchill High School where she was a part of the Creative and Performing Arts Program and graduated from The Theatre School at DePaul University in 1997 with a Bachelor of Fine Arts degree.
|
Elle est allée au lycée Churchill High School où elle a fait partie du programme des arts créatifs et du spectacle et a obtenu un diplôme des beaux-arts de l'école de théâtre de l'université DePaul en 1997.
|
en
|
fr
|
His education had to be funded by his uncles and by a loan against a future bequest.
|
Son éducation dut être financée par ses oncles et par un prêt issu d'un legs futur.
|
en
|
fr
|
After taking the field for the Northern Rivers region in the under-14 girls state cricket championships, she joined the Victorian Under-14 team.
|
Après avoir joué pour la région des Rivières du Nord dans les championnats d'état pour filles de moins de 14 ans, elle rejoignit l'équipe des moins de 14 ans de Victoria.
|
en
|
fr
|
Also in 1996, she worked as a Red Cross ambassador in Angola.
|
En 1996 aussi, elle a travaillé comme ambassadrice de la Croix-Rouge en Angola.
|
en
|
fr
|
A small boy documented to haunt the terrace is said to have fallen from the roof sometime in the 18th century.
|
On dit qu'un petit garçon connu pour hanter la terrasse serait tombé du toit au cours du XVIIIe siècle.
|
en
|
fr
|
The count and his children left Peru on June 11, 1675.
|
Le comte et ses enfants partirent pour le Pérou le 11 juin 1675.
|
en
|
fr
|
She found that female mice prefer to nest with their sisters, irrespective of whether they knew each other before.
|
Elle a découvert que les souris femelles préféraient nicher avec leurs sœurs, qu'elles se connaissent ou non.
|
en
|
fr
|
She spoke on behalf of the Federale Raad van Suid Afrikaanse Onderwysersverenigings (Federal Board of South African Teachers’ Associations) of which she was a delegate.
|
Elle s'exprimait au nom du Federale Raad van Suid Afrikaanse Onderwysersverenigings (Conseil fédéral des associations d'enseignants d'Afrique du Sud) dont elle était une représentante.
|
en
|
fr
|
He had four different foster homes before his grandparents took his in, and they lived in Oamaru and Woodville.
|
Il a passé par quatre foyers d'accueil différents avant d'être recueilli par ses grands-parents, et ils ont vécu à Oamaru et Woodville.
|
en
|
fr
|
He explains that personality was instilled in him since he refused to join the Mamodo Battles.
|
Il explique que cette personnalité lui a été inculquée depuis qu'il a refusé de participer aux batailles de Mamodo.
|
en
|
fr
|
The next year, in 1893, she gifted al-Alusi with 100 copies of the book.
|
L'année suivante, en 1893, elle offrit à al-Alusi 100 exemplaires du livre.
|
en
|
fr
|
In 1118, the empress and the duchess were reconciled.
|
En 1118, l'impératrice et la duchesse étaient réconciliées.
|
en
|
fr
|
By custom, all females of full age have a right to petition the queen directly through the traditional tribal meeting known as the majlis.
|
Selon la tradition, toutes les femmes majeures ont le droit de déposer une demande auprès de la reine, en passant directement par l'assemblée tribale traditionnelle appelée majlis.
|
en
|
fr
|
From 1939 to 1944 she undertook military service in the Swiss canton Aargau and the Bernese Seeland and was a guard in an internment camp for Polish soldiers and officers, with whom she formed friendships.
|
De 1939 à 1944, elle s'engagea dans son service militaire dans le canton suisse d'Argovie et dans la partie bernoise du Seeland, et devint gardienne d'un camp d'internement pour des soldats et officiers polonais, avec lesquels elle noua des amitiés.
|
en
|
fr
|
Through his television career, Aw has established himself as one of the most popular and high-profile celebrities in Singapore.
|
Grâce à sa carrière télévisée, Aw est devenu l'une des célébrités les plus populaires et les plus en vue de Singapour.
|
en
|
fr
|
Many of these children became his soldiers and officers, taking the places of their fathers.
|
Nombre de ces enfants sont devenus ses soldats et officiers, prenant la place de leurs pères.
|
en
|
fr
|
She joined her aunt and took charge of Throsby Park on the Wingecarribee River (near present day Moss Vale).
|
Elle rejoignit sa tante et prit en charge le parc Throsby sur la rivière Wingecarribee (près de l'actuelle Moss Vale).
|
en
|
fr
|
He died in the charge against Extant during the Zero Hour.
|
Il est mort lors de la charge contre Extant pendant l'Heure Zéro.
|
en
|
fr
|
In her words, You can call me she.
|
Selon ses propres termes, Vous pouvez m'appeler elle.
|
en
|
fr
|
At about this time she also supervised the ancient Roman excavations at Wall.
|
À cette époque, elle supervisait également les excavations des anciens sites romains à Wall.
|
en
|
fr
|
In 1972 he was accused of encouraging masturbation and promiscuity in prepubescent boys.
|
En 1972, il fut accusé d'encourager la masturbation et la promiscuité chez les adolescents prépubères.
|
en
|
fr
|
He attended HaRe'ali high school in Haifa.
|
Il étudia au lycée HaRe'ali de Haifa.
|
en
|
fr
|
He received critical praise for the role, which required him to portray nearly 20 personalities.
|
Il a reçu les éloges des critiques pour ce rôle, pour lequel il avait dû jouer presque 20 personnalités différentes.
|
en
|
fr
|
Bashir attended Narrandera Public School and in 1943 enrolled at Sydney Boys High School, which his father had also attended.
|
Bashir est allé à la Narrandera Public School et en 1943, il s'est inscrit au lycée Sydney Boys High School, auquel son père est aussi allé.
|
en
|
fr
|
He was also patron of the Jerusalem Society that arranged for pilgrimages to the Holy Land.
|
Il était également mécène de la Jerusalem Society qui organisait des pèlerinages pour la Terre sainte.
|
en
|
fr
|
The priest speaks in a rather pompous tone, asking the boys why they have turned up to the temple so poorly dressed, seemingly disregarding the fact that they have been shipwrecked.
|
Le prêtre parle d'un ton plutôt pompeux, demandant aux garçons pourquoi ils se sont présentés au temple si mal vêtus, paraissant ignorer le fait qu'ils étaient naufragés.
|
en
|
fr
|
In November 2018, he returned to Colombia to coach Millonarios, until October 2019.
|
En novembre 2018, il est retourné en Colombie pour entraîner le Millionarios, jusqu'en octobre 2019.
|
en
|
fr
|
Separately, by 2002 he was serving as honorary chairmen of the German-Portuguese parliamentary group.
|
Parallèlement, en 2002, il était président d'honneur du groupe parlementaire germano-portugais.
|
en
|
fr
|
Her ministry includes social justice and the fight against human trafficking, which she carries out through a mix of action, her writings, and social media (including her blogging and her daily prayer for President Trump.)
|
Son ministère comprend la justice sociale et la lutte contre le trafic d'être humains, qu'elle accomplit à l'aide d'une combinaison de mesures, de ses écrits et des médias sociaux (y compris son blogage et sa prière quotidienne pour le président Trump.)
|
en
|
fr
|
This and another strip of hers, Dashing Dot, both featuring female leads.
|
Celle-ci, ainsi qu'une autre de ses bandes dessinées, Dashing Dot, présentent toutes deux des personnages principaux féminins.
|
en
|
fr
|
Yancey became known in Denver as the father of all businessmen.
|
Yancey s'est fait connaître à Denver comme le père de tous les hommes d'affaires.
|
en
|
fr
|
The date when she began her service in the Chaulukya court is not known but they were certainly appointed at Dhavalakka in VS 1276 (1220 CE).
|
La date à laquelle elle commença à servir la cour des Chaulukya est inconnue, mais ils furent certainement nommés à cette position à Dhavalakka autour de 1276 (an 1220 de notre ère).
|
en
|
fr
|
In July 1997, she signed with Moroccan side Raja Casablanca.
|
En juillet 1997, elle signa du côté marocain, chez Raja Casablanca.
|
en
|
fr
|
She died in 1931, aged 78 years, at her home in Philadelphia.
|
Elle mourut chez elle à Philadelphie, en 1931, à l'âge de 78 ans.
|
en
|
fr
|
He inherited Hagestedgaard in 1937.
|
Il hérita de Hagestedgaard en 1937.
|
en
|
fr
|
Her advice in the teenaged girls' magazine Petticoat caused controversy.
|
Son conseil donné dans le magazine pour adolescentes Petticoat a provoqué une controverse.
|
en
|
fr
|
The count, as well as the carriage he had arrived with, was gone the next moment.
|
Le comte, ainsi que la carriole avec laquelle il était arrivé, avaient disparu l'instant suivant.
|
en
|
fr
|
He was arrested, imprisoned, and during a hearing on April 1, 1660, the testimony of witnesses was entered into the record.
|
Il fut arrêté, emprisonné, et, durant une audience le 1er avril 1660, les récits de témoins furent consignés.
|
en
|
fr
|
Even in his very old age, he continued to publish valuable new scholarly work in archaeology, such as his monograph Croxden Abbey (1911) which he produced when he was 82 years of age.
|
Même à un âge très avancé, il continua de publier de nouveaux ouvrages d'archéologie importants, comme sa monographie, Croxden Abbey (1911), qu'il produisit à l'âge de 82 ans.
|
en
|
fr
|
Despite the fame afforded him, Akins didn't pursue a screenwriting career beyond his early successes.
|
Bien qu'il était très populaire, Akins n'a jamais poursuivi une carrière de scénariste après ses premiers succès.
|
en
|
fr
|
Akoray cooperated with the Mughals to safeguard the trunk route and was generously rewarded for his assistance.
|
Akoray coopéra avec les Moghols pour protéger la route principale et fut généreusement récompensé pour son aide.
|
en
|
fr
|
He adopted the Anglican religion and they gave him a prayer book and a Bible.
|
Il adopta la religion anglicane, et ils lui donnèrent un livre de prière et une Bible.
|
en
|
fr
|
Lady Cockburn described Stark as the best modern architect that Scotland has produced'.
|
Lady Cockburn décrivit Stark comme le meilleur architecte moderne que l'Écosse ait produit.
|
en
|
fr
|
From 1939 until his death in 1967, he served as the sixth Archbishop of New York.
|
De 1939 jusqu'à sa mort en 1967, il fut le sixième archevêque de New York.
|
en
|
fr
|
Two weeks later, she told her own probation officer that she had not been able to locate Whitton since that night, which records of the meeting confirm.
|
Deux semaines plus tard, elle a dit à son propre conseiller d'insertion et de probation qu'elle n'avait pas réussi à retrouver Whitton depuis cette nuit-là, ce que confirme le compte-rendu de la réunion.
|
en
|
fr
|
The initially selected spot was not liked by the knyaz, who preferred a location on a hill in the then-outskirts of the city, where a garden could also be arranged and so that the cathedral could be seen from the whole city.
|
L'emplacement initialement choisi n'était pas du goût du knyaz, qui préférait un endroit sur une colline à l'ancienne périphérie de la ville, où un jardin pouvait également être prévu et d'où l'on pouvait voir la cathédrale depuis la ville toute entière.
|
en
|
fr
|
In a pageant held in Atlanta, Georgia, she was crowned Miss World 1991 on December 28.
|
Dans un concours qui s'est tenu à Atlanta, en Géorgie, elle fut couronnée Miss Monde 1991 le 28 décembre.
|
en
|
fr
|
She adopted the Anglican religion and they gave her a prayer book and a Bible.
|
Elle adopta la religion anglicane, et ils lui donnèrent un livre de prière et une Bible.
|
en
|
fr
|
She claimed that her move would swing 10 seats in favor of PAN.
|
Elle prétendit que sa manœuvre ferait basculer 10 sièges en faveur du PAN.
|
en
|
fr
|
When Wills discovered the band she had already started to think about starting a label but had yet to do so, and the Coral gave Wills the impetus to start Deltasonic.
|
Lorsque Wills découvrit le groupe, elle avait déjà commencé à envisager de créer un label mais ne l'avait pas encore fait et The Coral donna à Wills le coup de pouce pour fonder Deltasonic.
|
en
|
fr
|
She earned her MBA from the University of Houston (UH).
|
Elle a obtenu sa maîtrise en gestion d'entreprises à l'université de Houston (UH).
|
en
|
fr
|
He moved to Cambridge Square in Westminster to be nearer to London's gentlemen's clubs, but soon afterwards the house was damaged by fire and he lived in temporary accommodation for ten months.
|
Il déménagea à Cambridge Square à Westminster pour être plus près des gentlemen's clubs de Londres, mais peu après, la maison fut endommagée par un feu et il vécut dans un logement temporaire pendant dix mois.
|
en
|
fr
|
She created bureaucratic offices and built a central administrative building.
|
Elle créa des fonctions bureaucratiques et construisit un centre administratif.
|
en
|
fr
|
At that time, he started playing in Dhaka Senior Division Football League for Azad Sporting Club.
|
À cette époque, il commença à jouer dans la Ligue sénior de la division de football de Dhaka pour le Azad Sporting Club.
|
en
|
fr
|
After qualifying in 1998 as a fitness instructor, he worked in the 2000s on various projects, including the 2005 ITV series Fat Families as fitness advisor to one of the title families.
|
Après avoir obtenu en 1998 son diplôme de professeur de fitness, il a travaillé sur des projets variés dans les années 2000, dont une série, Fat Families, diffusée sur ITV en 2005, en tant que conseiller fitness pour une des familles en question.
|
en
|
fr
|
Furthermore, he says, if any part of the nobility were united by the Loveday, it was the Yorkist lords.
|
De plus, dit-il, si une partie de la noblesse était unie par le Loveday, c'était bien les lords de York.
|
en
|
fr
|
The stepfather leaves the farm to the stepson and pays for the stepson's wedding with a beloved.
|
Le beau-père laisse la ferme à son beau-fils et paie pour le mariage de son beau-fils avec sa bien-aimée.
|
en
|
fr
|
He remained a member of the Landsting until 1932, constantly working towards better conditions for children and schools, including improvements in teacher training.
|
Il est resté membre du Landsting jusqu'en 1932, travaillant constamment pour améliorer la condition des enfants et des écoles, au travers notamment de l'amélioration des formations d'enseignants.
|
en
|
fr
|
After Completing Her School and Higher Education She represent Punjab Nationally in Kabbadi 4 times from 2001 to 2003.
|
Après avoir terminé ses études secondaires et supérieures, elle représenta le Pendjab au niveau national de Kabbadi quatre fois entre 2001 et 2003.
|
en
|
fr
|
She attended HaRe'ali high school in Haifa.
|
Elle étudia au lycée HaRe'ali de Haifa.
|
en
|
fr
|
Blethyn, who had initially felt sceptical and reticent about the film due to its background, was originally not available for filming but Bouchareb decided to delay filming to work with her.
|
Blethyn, qui s'était d'abord montrée sceptique et réticente par rapport au film à cause de son contexte, n'était à l'origine pas disponible, mais Bouchareb a décidé de repousser le tournage pour pouvoir travailler avec elle.
|
en
|
fr
|
Mr Sikawa is a father to one son.
|
M. Sikawa est père d'un fils.
|
en
|
fr
|
She chose to play the drums as she had two aunts who played the instrument, one of whom later worked as a drum technician on a CKY tour.
|
Elle a choisi de jouer de la batterie car elle avait deux tantes qui jouaient de cet instrument, et l'une d'entre elles a plus tard travaillé en tant que drum tech lors d'une tournée de CKY.
|
en
|
fr
|
Working in conjunction with church authorities he developed the monastic rule and habit—which differed somewhat from the traditional habit of Orthodox monks—that would be used at the convent.
|
Travaillant de concert avec les autorités de l'Église il a élaboré la règle et l'habit monastiques—qui diffère légèrement de l'habit traditionnel des moines orthodoxes—qui seraient utilisés au couvent.
|
en
|
fr
|
He also said that he was prepared to reform the 15-member Central Election Commission, which had been strongly criticised for apparently colluding in the fixing of the run-off vote.
|
Il a déclaré également qu'il était prêt à réformer la Commission Centrale d'Élection à 15 membres, qui avait été fortement critiquée pour de possibles collusions dans l'arrangement des votes du second tour.
|
en
|
fr
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.