src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
He joined his uncle and took charge of Throsby Park on the Wingecarribee River (near present day Moss Vale).
Он присоединился к своему дяде и возглавил парк Тросби на реке Уингекарриби (недалеко от современного Мосс Вейл).
en
ru
He describes how being a doctor allowed him to reach people from different places that he otherwise may not have reached and how his title as a doctor allowed him to be more well-received by the people he was trying to reach.
Он описывает, как работа врачом позволила ему общаться с людьми из разных мест, до которых он иначе не смог бы добраться, и как благодаря своему званию врача его лучше принимали те, до кого он пытался достучаться.
en
ru
An uncle invited one of the seven Bridwell brothers to visit Montana Territory.
Дядя пригласил одного из семи братьев Бридвелл посетить территорию Монтаны.
en
ru
He was named to the 2018 McDonald's All-American team.
В 2018 году его включили в команду McDonald's All-American.
en
ru
A wonderful 2017 season - concluded with 23 goals in just 9 games between league and Emperor's Cup - brought Takayanagi to Grulla Morioka for 2018 season, playing so his first pro-season.
Успешный сезон 2017 года, завершившийся 23 голами всего в 9 матчах лиги и Кубка Императора, привел Такаянаги в Grulla Morioka для участия в сезоне 2018 года, который стал его первым профессиональным сезоном.
en
ru
He graduated from Oakland High School in 1879.
Он окончил Оклендскую среднюю школу в 1879 году.
en
ru
During her lifetime (1353–1412) the three kingdoms of Denmark, Norway, and Sweden (including the Faroe Islands, as well as Iceland, Greenland, and present-day Finland) became linked under her capable rule, in what became known as the Kalmar Union, made official in 1397.
При ее жизни (1353-1412) три королевства — Дания, Норвегия и Швеция (включая Фарерские острова, а также Исландию, Гренландию и современную Финляндию) — объединились под ее правлением, в результате чего результате возникла Кальмарская уния, получившая официальный статус в 1397 году.
en
ru
She welcomed Summorum Pontificum, which granted greater freedom to the Tridentine Mass, saying it would preserve the rich heritage and legacy of the Church.
Она приветствовала Summorum Pontificum, который предоставил большую свободу Тридентинской мессе, заявив, что это сохранит богатое наследие и традиции Церкви.
en
ru
He found that male mice prefer to nest with their brothers, irrespective of whether they knew each other before.
Он обнаружил, что самцы мышей предпочитают гнездиться со своими братьями, независимо от того, знали они друг друга раньше или нет.
en
ru
When he died, in Italy, the Viscount of Porto Salvo left behind an immense fortune to three nephews.
Умерев в Италии, виконт Порто Сальво оставил после себя огромное состояние трем племянникам.
en
ru
Since he becomes Emperor of Russia the main challenge for him was to rebuild the Russian fleet and put it in the line of dominant naval powers.
Став императором России, главной задачей для него было восстановить российский флот до уровня флотов доминирующих военно-морских держав.
en
ru
On 19 May, he performed at a concert in Sultangazi during which some fans tried to get close to him and the scene almost collapsed.
19 мая он выступал на концерте в Султангази, во время которого к нему пытались пробиться некоторые фанаты, что чуть не обрушило сцену.
en
ru
However her scene ended up being reshot with another actress.
Однако ее эпизод в итоге был переснят с другой актрисой.
en
ru
He was the first man back and broke the men's speed record.
Он вернулся первым и побил рекорд скорости среди мужчин.
en
ru
The King's household was run by his former Governor, Baron Lehzen.
Домом короля руководил его бывший губернатор барон Лезен.
en
ru
In North America, dame school is a broad term for a private school with a female teacher during the 17th, 18th and 19th centuries.
В Северной Америке школа дам — это общий термин, обозначающий частную школу с учителем-женщиной в XVII, XVIII и XIX веках.
en
ru
His skills include cooking, gardening, hiking, cycling, DIY, hunting and trapping.
Его навыки включают приготовление пищи, садоводство, пешие прогулки, езду на велосипеде, рукоделие, охоту и рыбалку.
en
ru
In the 2017–18 season, he trained with the first team on occasion, and was included in the travelling squad for first-team fixtures, although did not make the bench.
В сезоне 2017-18 он иногда тренировался с первой командой и входил в состав выездной группы на матчи первой команды, но не попадал на скамейку запасных.
en
ru
One of his favoured dogs was a comparatively small red sable Pomeranian which he possibly named Windsor's Marco and was reported to weigh only 12 lb (5.4 kg).
Одной из его любимых собак был сравнительно небольшой кирпичного цвета померанский шпиц, которого он, возможно, назвал Виндзорский Марко, и, как сообщалось, он весил всего 12 фунтов (5,4 кг).
en
ru
Watson attended Lamar State College of Technology, where she majored in secretarial science.
Уотсон училась в Государственном технологическом колледже Ламар, где она изучала секретарское дело.
en
ru
He holds dual American/British citizenship.
У него двойное гражданство — американское и британское.
en
ru
In 1970, she received a certification from the National Athletic Trainers Association.
В 1970 году она получила сертификат Национальной ассоциации спортивных инструкторов.
en
ru
Achievements Webber persuaded the organisers of the first Cincinnati Industrial Exposition to exhibit his art.
Достижения. Уэббер убедил организаторов первой промышленной выставки в Цинциннати экспонировать его работы.
en
ru
So impressed was Macquarie with Throsby's explorations, that he offered him public tribute his zealous perseverance - and granted him 1000 acres of land in the Moss Vale area.
Маккуори был настолько впечатлен исследованиями Тросби, что публично воздал должное его ревностному упорству и выделил ему 1000 акров земли в районе Мосс Вейл.
en
ru
In Tashkurgan there is a museum that houses a few local artifacts, a photographic display and, in the basement, two mummies – one of a young man about 18 and another of a baby about three months old who was not his.
В Ташкургане есть музей, в котором хранится несколько местных артефактов, фотовыставка и две мумии в подвале: одна — молодого мужчины около 18 лет, а другая — ребенка около трех месяцев, но это не его ребенок.
en
ru
One of her favoured dogs was a comparatively small red sable Pomeranian which she possibly named Windsor's Marco and was reported to weigh only 12 lb (5.4 kg).
Одной из ее любимых собак был сравнительно небольшой кирпичного цвета померанский шпиц, которого она, возможно, назвала Виндзорский Марко, и, как сообщалось, он весил всего 12 фунтов (5,4 кг).
en
ru
Her mother was the first woman regent of the University of Hawaii and credited as securing funding for the original Cooke Field at the University of Hawaii.
Ее мать была первой женщиной-регентом Гавайского университета, и считается, что именно она обеспечила финансирование Cooke Field в Гавайском университете с самого начала.
en
ru
For the 1975 World Rowing Championships in Nottingham, Paver was back in the Australian women's eight and seated at four.
На чемпионате мира по гребле 1975 года в Ноттингеме Пейвер снова была в составе австралийской женской восьмерки и занимала место в четверке.
en
ru
Strassmeir moved to Houston, Texas, in 1986 where he started working as a salesman for a computer company.
В 1986 году Страссмейр переехал в Хьюстон, штат Техас, где стал работать продавцом в компьютерной компании.
en
ru
A commemorative postage stamp on her was issued on 18-December-2005.
В память о ней 18 декабря 2005 года была выпущена почтовая марка.
en
ru
In 1931, he also ardently supported the establishment of a university in Aarhus.
В 1931 году он также горячо поддержал идею создания университета в Орхусе.
en
ru
They assist the father in taking care of the baby in order to let father have a good rest.
Они помогают папе ухаживать за ребенком, чтобы дать папе возможность хорошо отдохнуть.
en
ru
In 1949 during the Chinese Communist Revolution, when Tung was 12 years old, Tung's father moved the family to Hong Kong.
В 1949 году во время коммунистической революции в Китае, когда Тунгу было 12 лет, его отец перевез семью в Гонконг.
en
ru
Well, I'm no gentleman.
Что ж, я не джентльмен.
en
ru
Nilsson has a star on the Hollywood Walk of Fame at 6150 Hollywood Boulevard for her contribution to motion pictures.
У Нильссон есть звезда на Голливудской Аллее славы на 6150 Голливудском бульваре за ее вклад в кино.
en
ru
A commemorative postage stamp on him was issued on 18-December-2005.
В память о нем 18 декабря 2005 года была выпущена почтовая марка.
en
ru
After the eventual defeat of the rebellion, Buckingham headed an investigatory commission designed to pacify rebellious Kent, and in November that year she rode noisily through London—with a retinue of around 1,500 armed women—with the Queen and other peers, in a demonstration of royal authority intended to deter potential troublemakers in the future.
После окончательного разгрома восстания Бэкингем возглавила комиссию по расследованию, созданную для умиротворения мятежного Кента, и в ноябре того же года она со свитой из примерно 1500 вооруженных людей, с королевой и другой знатью шумно проехала по Лондону, демонстрируя свою королевскую власть с целью предотвратить потенциальные беспорядки в будущем.
en
ru
He also developed a relationship with the two policemen assigned to guard his in Ealing and later corresponded with them.
Кроме того, у него сложились отношения с двумя мужчинами-полицейскими, приставленными охранять его в Илинге, и позже он с ними переписывался.
en
ru
By 1216, she was the dominant power in Wales, holding a council at Aberdyfi that year to apportion lands to the other princes.
К 1216 году она сосредоточила власть в Уэльсе в своих руках, проведя в этом году в Абердифи совет по разделению земель между другими принцами.
en
ru
It is clear from this and other laws that tenants held the land in tenure from a lady; the queen's close involvement indicates that the relationship between lady and tenant was under the queen's control.
Из этого и других законов ясно, что арендаторы брали в аренду земли у леди; непосредственное участие в этом процессе королевы указывает на то, что отношения между леди и арендатором регламентировались королевой.
en
ru
In 1975 the Sieraad Gallery where she had been working closed down.
В 1975 году галерея Sieraad, в которой она работала, закрылась.
en
ru
In North America, sir school is a broad term for a private school with a male teacher during the 17th, 18th and 19th centuries.
В Северной Америке школа джентельменов — это общий термин, обозначающий частную школу с учителем-мужчиной в XVII, XVIII и XIX веках.
en
ru
At Morehouse, he founded the Kings Players, a theatre group.
В Морхаусе он основал театральную группу под названием «Королевские игроки».
en
ru
In 1895, she made a trip to the Mediterranean and the Orient as chaperon to a party of five young ladies, and spoke on temperance in the many countries visited.
В 1895 году, сопровождаемая пятью молодыми женщинами, она совершила поездку по Средиземному морю и на Восток, рассказывая в посещаемых ею странах о воздержании.
en
ru
He became a grandfather in 1969, and a great-grandfather in 1996.
В 1969 году он стал дедушкой, а в 1996 году – прадедушкой.
en
ru
Ambassador Modise was a member of ACCORD’s Board of Trustees from 2007 until her death in June 2018.
Посол Модизе была членом Попечительского совета АККОРД с 2007 года до своей смерти в июне 2018 года.
en
ru
In the same interview, he said that he was angry some viewed his as a tokenistic appointment.
В том же интервью он сказал, что разозлился, когда некоторые рассматривали его назначение символическим.
en
ru
According to the actress, I hadn't been close to my mom for a long time, so we had a lot of homework to do.
По мнению актрисы, у меня долгое время не было близких отношений с моей мамой, поэтому нам предстояло проделать много предварительной работы.
en
ru
She did her graduation from Delhi University.
Она окончила Делийский университет.
en
ru
On 12 August the combined forces of Schwarzenberg and Reynier attacked under Gorodechno (slightly north of Kobryn) Tormasov's forces estimated by Princess Vyazemsky of 16,000 soldiers.
12 августа объединенные силы Шварценберга и Рейнье атаковали под Городечно (немного севернее Кобрина) силы Тормасова, которые княгиня Вяземская оценила в 16 000 солдат.
en
ru
Roszak graduated from the State Trade and Industrial School of Women in Poznań.
Рошак окончила Государственную торгово-промышленную школу для женщин в Познани.
en
ru
In 1975 he launched himself as a freelance gold/silversmith working in the basement in the house where he was living in the city centre.
В 1975 году он начал работать на себя ювелиром по золоту и серебру в подвале дома в центре города, где он жил.
en
ru
According to a mid-20th century description, the monks' day begins at 3 a.m. in summer and one hour later in winter.
Согласно описанию середины XX века, монахи начинают свой день в 3 часа утра летом и на час позже зимой.
en
ru
A high society profile of the Duchess published in 1904 described her as the uncrowned queen of Glasgow.
Биография герцогини, опубликованная в 1904 году, описывала ее как некоронованную королеву Глазго.
en
ru
The film begins with an honest IAS officer trying to unearth a massive criminal operation, where she ends up in a dead end when she meets the Home Minister's daughter and team who want her finished.
Фильм начинается с того, что честный офицер IAS пытается раскрыть масштабную преступную операцию, но оказывается в тупике, когда встречает дочь Министра внутренних дел и ее команду, которые хотят ее убрать.
en
ru
In these writing, he discusses a series of social programs that he implemented in order to ensure the wellbeing of his citizens, including bringing in essential medicines for his people and creating roadside facilities for travelers.
В этих записях он рассказывает о нескольких социальных программах, которые он реализовал для обеспечения благополучия своих граждан, включая доставку необходимых лекарств для населения и создание придорожных заведений для путешественников.
en
ru
After enrolling in Galatasaray University Communication Faculty, he settled in Istanbul and immediately tried to contact various people to make an album, but he did not succeed.
Поступив на факультет коммуникаций университета Галатасарай, он поселился в Стамбуле и сразу же попытался завязать контакты с разными людьми, чтобы записать альбом, но у него ничего не получилось.
en
ru
Despite the fame afforded him, Akins didn't pursue a screenwriting career beyond his early successes.
Несмотря на полученную известность, Акинс не стал продолжать карьеру сценариста после своего первоначального успеха.
en
ru
After retiring from the stage she lived in Italy and served on the examining board of La Scala Ballet School until 4 months before her death.
Уйдя со сцены, она жила в Италии и до 4 месяцев до своей смерти работала в экзаменационной комиссии балетной школы Ла Скала.
en
ru
The Marchioness, however, was not spared.
Однако маркизу не пощадили.
en
ru
When, in 1993, he was invited to make male jewelry for fashion shows, as a self-aware homosexual himself, he took inspiration from subcultures, fetishism and adult toys.
Когда в 1993 году его пригласили изготовить мужские украшения для модных показов, он, сам будучи гомосексуалистом, черпал вдохновение в субкультурах, фетишизме и игрушках для взрослых.
en
ru
He is assisted by Father Bosco.
Ему помогает отец Боско.
en
ru
Her roles have demanded an adaptability and sensitiveness of characterization to which few actresses could rise.
Ее роли требовали проявления гибкости и чуткости при изображении персонажа, что мало кому из актрис было под силу.
en
ru
In 1990, the rice feeding ceremony of the grandson of the former Devaswom commissioner was held at Sabarimala in the presence of men relatives.
В 1990 году в Сабаримале состоялась церемония кормления рисом внука бывшего комиссара Девасвома в присутствии родственников.
en
ru
In exchange, she was granted a march at Ename.
Взамен этого ей разрешили участвовать в марше в Энаме.
en
ru
A minor (but beautiful) female character unexpectedly reappears, either in need of physical and spiritual recuperation herself or there to offer it to the severely tested Helm.
Неожиданно появляется второстепенный (но чудесный) женский персонаж. Она либо сама нуждается в физическом и духовном восстановлении, либо готова предложить это тяжело переживающему испытания Хелму.
en
ru
In 2003, Roberts received the Business Women of the Year Award from the San Diego Business Journal.
В 2003 году Робертс получила награду «Бизнес-леди года» от журнала San Diego Business Journal.
en
ru
Such was Soriano's popularity index, during the 1970s and early 80s, that even the prominent Galician rock band Siniestro Total, founded in 1981, referenced him in one of their original names: Mari Cruz Soriano y los que afinan su piano (Mari Cruz Soriano and Her Piano Tuners).
Сориано был настолько популярен в 1970-х и начале 80-х, что даже известная галисийская рок-группа Siniestro Total, основанная в 1981 году, инкорпорировала его имя в одно из своих первоначальных названий: Mari Cruz Soriano y los que afinan su piano (Мари Круз Сориано и настройщики его фортепиано).
en
ru
In the weeks before her death, she told friends and journalists that an unidentified American was following her, and that she feared her opposition to the auction could endanger her life.
За несколько недель до своей смерти она рассказала друзьям и журналистам, что за ней следит неизвестный американец, и она боялась, что ее несогласие с аукционом может угрожать ее жизни.
en
ru
The chairman Levit expresses at the end of the meeting the desire to be the kings of the world in 100 years.
В конце встречи председатель Левит выражает желание через 100 лет стать королями мира.
en
ru
He was so shocked by the sight that he started coughing blood.
Он был настолько потрясен этим зрелищем, что закашлял кровью.
en
ru
His last performance was in the Minkus/Petipa ballet La Camargo on January 28, 1901, after which he retired to live in his villa at Lake Como.
Его последнее выступление было в балете Минкуса/Петипа «Камарго» 28 января 1901 года, после этого он жил на своей вилле на озере Комо.
en
ru
She took drawing lessons but had no other formal art education.
Она брала уроки рисования, но не имела другого формального художественного образования.
en
ru
His father distinguished himself in the civil war in the royalist cause and died in 1644.
Его отец отличился в гражданской войне на стороне роялистов и умер в 1644 году.
en
ru
However, when she joined the show we were aware that she only planned to stay for two years and we fully appreciate her reasons for leaving.
Тем не менее, когда она пришла на шоу, мы знали, что она планировала проработать всего два года, поэтому нам вполне понятны причины ее ухода.
en
ru
In the years that she pursued a career in acting, she got an offer from her manager to make an album.
Когда она занималась актерской карьерой, она получила предложение от своего менеджера записать альбом.
en
ru
Kertész is a member of the Movimento Homem 360, an organization for Brazilian businessmen that aims to expand male participation in business.
Кертеш является членом «Движения мужчин 360», организации бразильских бизнесменов, цель которой — расширить участие мужчин в бизнесе.
en
ru
Many state banquets celebrated royal weddings, which often had a foreign prince as the groom, and were major diplomatic events.
На многих государственных банкетах отмечались королевские свадьбы, где женихом часто был иностранный принц, и это были крупные дипломатические события.
en
ru
One of Tyler's earliest musical memories was listening to his father singing opera music in the family home.
Одним из самых ранних музыкальных воспоминаний Тайлера было то, как его папа пел оперную музыку в кругу семьи.
en
ru
Purzycki later served as chairwoman of the Wilmington Hope Commission, where she oversaw the opening of the Achievement Center in 2014.
Позже Пурзицки занимала пост председателя Wilmington Hope Commission, на котором курировала открытие Центра достижений в 2014 году.
en
ru
Even in his very old age, he continued to publish valuable new scholarly work in archaeology, such as his monograph Croxden Abbey (1911) which he produced when he was 82 years of age.
Даже в старости он продолжал публиковать новые ценные научные работы в области археологии, например, монографию «Аббатство Кроксден» (1911), которую он выпустил, когда ему было 82 года.
en
ru
Apparently unsatisfied with the lack of relevant curriculum, Simonds urged her to pursue architecture and study landscape gardening on her own, as she herself had done.
Видимо, недовольная отсутствием соответствующей учебной программы, Саймондс убедила ее заняться архитектурой и самостоятельно изучать садово-парковое искусство, как это делала она сама.
en
ru
The bride, her attendees, and all the guests traditionally wear red, yellow, orange, or green clothing.
Невеста, ее подружки и все гости традиционно одеваются в одежду красного, желтого, оранжевого или зеленого цвета.
en
ru
Camocke later sent a similar letter to Captain Walton offering him a commission as an admiral of the blue and an English peerage.
Позже Кэмок отправил такое же письмо капитану Уолтону, в котором предложил ему должность адмирала флота и титул английского пэра.
en
ru
In 1999, she became Controller for BBC Two, running the UK's 3rd largest network, and was the first woman controller of a BBC television channel.
В 1999 году она стала руководителем BBC Two, управляя третьей по величине сетью в Великобритании, и первой женщиной, возглавившей телевизионный канал BBC.
en
ru
When Mr Duncan planned to move away from the house in 1988, he indirectly inspired the formation of the Walter Burley Griffin Society.
Когда господин Дункан планировал переехать из дома в 1988 году, он косвенным образом вдохновил идею создания Общества Уолтера Берли Гриффина.
en
ru
His ministry includes social justice and the fight against human trafficking, which he carries out through a mix of action, his writings, and social media (including his blogging and his daily prayer for President Trump.)
Своей миссией он считает социальную справедливость и борьбу с торговлей людьми, которую он осуществляет посредством различных действий, своих письменных трудов и социальных сетей ( в том числе, через свой блог и ежедневную молитву за президента Трампа).
en
ru
Also, all of the photo where posted on Instagram and the girl who would get the most likes for her photo would be immune from elimination.
Кроме того, все фотографии выкладывались в Instagram, и та девушка, которая набирала больше всего лайков за свое фото, была застрахована от выбывания.
en
ru
On June 14, 2021, Templeton announced that he had been diagnosed with stage-three Colorectal cancer.
14 июня 2021 года Темплтон объявил, что у него диагностировали колоректальный рак третьей стадии.
en
ru
The viscountcy became extinct in 2017 on the death of the first Viscountess's youngest daughter, the third Viscountess, who had succeeded her half-sister, the second Viscountess, in 1973.
Виконтство исчезло в 2017 году после смерти младшей дочери первой виконтессы, третьей виконтессы, которая сменила свою сводную сестру, вторую виконтессу, в 1973 году.
en
ru
Late in life, she was a faculty member of the Los Angeles Conservatory of Music and Arts.
В конце жизни она работала преподавателем консерватории музыки и искусств Лос-Анджелеса.
en
ru
McTaggart continued to participate in Greenpeace forums after retirement for the rest of his life.
После выхода на пенсию МакТаггарт продолжал участвовать в форумах Гринпис до конца своей жизни.
en
ru
The Scandinavian sources also agree with Beowulf by making Hrothgar contemporary with the Swedish queen Eadgils.
Скандинавские источники также согласны с Беовульфом, считая Хротгара современником шведской королевы Эдгилс.
en
ru
But she would sometimes add the baritone again for broadcasts and recordings.
Но иногда для передач и записей она снова добавляла баритон.
en
ru
She was ranked at 88 on the Maxim Hot 100 2014 list.
В рейтинге Maxim Hot 100 2014 она заняла 88 место.
en
ru
He developed the first version of a capitation tax based on the number of residents of a home, slaves included.
Он разработал первую форму налога на душу населения, исходя из количества жильцов в доме, включая рабов.
en
ru
Below wrote the following of him: He was charming and obliging and showed no weakness right up to the last moment.
Ниже он написал следующее: «Он был обаятелен, услужлив и не выказывал слабости до последнего момента».
en
ru
During her tenure, the Navy Heavyweight Women won the event overall in 1982, 1983, and 1984.
За время ее работы тяжеловесы ВМС выиграли соревнования в 1982, 1983 и 1984 годах.
en
ru
Lady Castlereagh was wounded in the wrist; the Countess was uninjured.
Леди Каслри была ранена в запястье; графиня не пострадала.
en
ru
The prince realizes how many people have risked their lives to protect his.
Принц понимает, как много людей рисковали своей жизнью, чтобы защитить его.
en
ru