src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
She holds dual American/British citizenship.
У нее двойное гражданство — американское и британское.
en
ru
He graduated from Cambridge and was Chairman of the Department of Orthopaedics in Cook County Hospital, Chicago and Professor of Orthopaedic Surgery in the University of Chicago.
Он окончил Кембридж и был заведующим отделения ортопедии в больнице округа Кук, Чикаго, и профессором ортопедической хирургии в Чикагском университете.
en
ru
In July 2019, following the end of his loan spell with Bradford and upon his return to parent club Huddersfield, O'Brien was given an improved three-year contract.
В июле 2019 года, после окончания своего срока в «Брэдфорде» и возвращения в родительский клуб «Хаддерсфилд», О'Брайен получил более выгодный трехлетний контракт.
en
ru
A stained glass window in the Church of St Peter and St Paul, Weedon Bec, Northamptonshire relates to another tale in which she was said to have banished all the geese from the village.
Витраж в церкви Святых Петра и Павла, Уидон-Бек, Нортгемптоншир, связан с другой историей, в которой она, как говорят, выгнала всех гусей из деревни.
en
ru
In return for an end to raids in Waalo territory, the Emir took the heiress of Waalo as a bride.
В обмен на прекращение набегов на территорию Ваало, эмир увез наследницу Ваало в качестве невесты.
en
ru
In 2013, she served as the chairwoman of Commission for Sagaing Region Youth Conference.
В 2013 году она была председателем комиссии по проведению молодежной конференции в области Сагаинг.
en
ru
In exchange, he was granted a march at Ename.
Взамен этого ему разрешили участвовать в марше в Энаме.
en
ru
The ladies cover a wide spectrum of life and age from the fading rodeo star in Rodeo to the young aspiring actress in Audition, there is much tenderness and diversity in the subject matter involved in the play.
В пьесе представлены женщины самых разных возрастов и положений — от закатывающейся звезды родео в «Родео» до молодой начинающей актрисы в «Прослушивании», пьеса также отличается нежностью и многогранностью.
en
ru
Mrs Duncan supported the idea, and government bodies gave indications that if a locally formed group would operate the museum, then funds could be made available for its purchase.
Госпожа Дункан поддержала эту идею, и официальные власти дали понять, что если созданная на месте группа будет управлять музеем, то можно будет выделить средства на его приобретение.
en
ru
A wonderful 2017 season - concluded with 23 goals in just 9 games between league and Emperor's Cup - brought Takayanagi to Grulla Morioka for 2018 season, playing so her first pro-season.
Успешный сезон 2017 года, завершившийся 23 голами всего в 9 матчах лиги и Кубка Императора, привел Такаянаги в Grulla Morioka для участия в сезоне 2018 года, который стал ее первым профессиональным сезоном.
en
ru
Over the years, her body of work has been nominated for 29 NAACP theatre awards and won five.
На протяжении многих лет ее работы были номинированы на 29 театральных премий NAACP и выиграли пять.
en
ru
Here her expression of Puritan views was tolerated, though somewhat muffled, because of a shortage of clergy.
Выражение ее пуританских взглядов здесь допускалось, хотя и несколько смягчалось из-за нехватки духовенства.
en
ru
She died in 1997.
Она умерла в 1997 году.
en
ru
She dedicated much of her treating and advising to new and expecting mothers.
Большую часть своей жизни она посвятила лечению и консультированию молодых и будущих матерей.
en
ru
In 1995, she provided a voice role in the Australian children's film Napoleon, and later appeared as herself in Shrek 2 (2004) and First Daughter (2004).
В 1995 году она озвучила австралийский детский фильм «Наполеон», а позже снялась в роли самой себя в фильмах «Шрек 2» (2004 г.) и «Первая дочь» (2004 г.).
en
ru
She is a female voice on the computer game Empress of the Deep - The Darkest Secret.
Ее женский голос появляется в компьютерной игре Empress of the Deep – The Darkest Secret.
en
ru
My mom had it, it's my mother's fault.
Это было у моей мамы, это ее вина.
en
ru
On July 24, 1973, in Dallas, Texas, a 12-year old girl was killed while in the custody of a police officer who interrogated her over a soda machine burglary investigation.
24 июля 1973 года в Далласе, штат Техас, в ходе задержания была убита 12-летняя девочка, которую полицейский допрашивал по делу о краже газировки из автомата.
en
ru
Life adds that she has greater versatility than any actress on the American screen ...
Life добавляет, что она более многогранна, чем любая другая актриса американского кино...
en
ru
However, Kern commented that there was no talk about bringing [Doherty] back physically because they did not believe she would ever return or that the network would want her to.
Однако Керн прокомментировал, что не было разговоров о физическом возвращении [Доэрти], потому что они не верили, что она когда-либо вернется или что сеть этого захочет.
en
ru
She often acts as the voice of reason, but displays exaggerated behavior traits of stereotypical mothers and takes the blatant dysfunctionality of her family for granted, unlike the other family members, who are aware that they are eccentric.
Она часто руководствуется голосом разума, но демонстрирует преувеличенные черты поведения стереотипных матерей и воспринимает вопиющую дисфункциональность своей семьи как должное, в отличие от других членов семьи, которые осознают свою эксцентричность.
en
ru
She was Lady of the Manor of Kevington, and the area now called Berry's Green.
Она была леди поместья Кевингтон, а местность теперь называлась Берри-Грин.
en
ru
In Tashkurgan there is a museum that houses a few local artifacts, a photographic display and, in the basement, two mummies – one of a young woman about 18 and another of a baby about three months old who was not hers.
В Ташкургане есть музей, в котором хранится несколько местных артефактов, фотовыставка и две мумии в подвале: одна — молодой женщины около 18 лет, а другая — ребенка около трех месяцев, но это не ее ребенок.
en
ru
Her list of official credits, however, represents only a fraction of her film work.
Однако послужной список представляет лишь часть ее работ в кино.
en
ru
By enlarging the image I give it the immediacy of a family portrait; catapulting these women out of distant history into the present.
Увеличивая изображение, я придаю ему непосредственность семейного портрета, перенося этих женщин из далекого прошлого в настоящее.
en
ru
She describes how being a doctor allowed her to reach people from different places that she otherwise may not have reached and how her title as a doctor allowed her to be more well-received by the people she was trying to reach.
Она описывает, как работа врачом позволила ей общаться с людьми из разных мест, до которых она иначе не смогла бы добраться, и как благодаря своему званию врача ее лучше принимали те, до кого она пыталась достучаться.
en
ru
Woolls was an important early schoolmistress and botanist.
Вуллс была выдающейся школьной учительницей и ботаником.
en
ru
In 1937 she established the Lady Halley Stewart Trust in memory of her mother and served as its first President.
В 1937 году она основала фонд имени Леди Халли Стюарт в память о своей матери и стала его первым президентом.
en
ru
Despite the fact that the story actually features only one female police officer, the film's title was pluralized and formed into one word because the title Police Woman was already in use by an NBC TV series whose pilot was scheduled to premiere one month after this film's release.
Несмотря на то, что в истории на самом деле фигурирует только одна женщина-полицейский, название фильма состоит из одного слова во множественном числе, потому что название «Женщина-полицейский» уже использовалось в сериале NBC, пилотный показ которого должен был выйти через месяц после выхода этого фильма.
en
ru
In March 1942 she continued without the band, whose members were drafted during the Second World War.
Однако в марте 1942 года участников группы призвали на фронт, и она осталась без группы.
en
ru
Vital, Winnipeg, Manitoba, was named in her honour, as is Rue Marie Anne Gaboury in Bonnie Doon, Edmonton, Alberta, which is the home to the French-language section of the University of Alberta, the Campus Saint-Jean.
Витал, Виннипег, Манитоба, был назван в ее честь, как и улица Мари-Анн Габури в Бонни Дун, Эдмонтон, Альберта, где находится франкоязычная секция Университета Альберты, Кампус Сен-Жан.
en
ru
She sold her body for ten drachmas.
Она продала свое тело за десять драхм.
en
ru
Most surprisingly are the vocal duties taken on by mrs B. herself.
Наиболее удивительно то, что вокальные обязанности берет на себя сама г-жа Б.
en
ru
Her mother taught the girls reading and mathematics, as well as how to cord, spin and weave wool and linen.
Ее мать учила девочек чтению и математике, а также прядению и ткачеству шерсти и льна.
en
ru
She later made application to the Capuchin nuns in Paris but was refused admission.
Позже она подала заявление к монахиням-капуцинам в Париже, но ей отказали в приеме.
en
ru
She was also a vocal opponent of drilling for oil in the Los Padres National Forest and offshore drilling off the coast of California.
Она также была ярым противником бурения нефтяных скважин в Национальном лесу Лос-Падрес и морского бурения у побережья Калифорнии.
en
ru
She won second prize at the Prix de Rome in 1935.
В 1935 году она получила вторую премию на конкурсе Prix de Rome.
en
ru
If a person cannot tolerate one teasing column, how can she hope to be mayor of a great city?
Если человек не выносит одной каверзной статьи, как она может надеяться стать мэром большого города?
en
ru
One of Tyler's earliest musical memories was listening to her mother singing opera music in the family home.
Одним из самых ранних музыкальных воспоминаний Тайлер было то, как ее мама пела оперную музыку в кругу семьи.
en
ru
In March 1241 she succeeded her aunt as Voivode of Kraków after the death of Włodzimierz at the Battle of Chmielnik.
В марте 1241 года после гибели Влодзимежа в битве при Хмельнике она стала воеводой Кракова, сменив свою тетю.
en
ru
Interviewed later that year, she assessed her strength as her left foot, and felt she needed to improve her tackling.
В интервью, проведенном в том же году, она сказала, что ее сильной стороной является левая нога, и считает, что ей нужно улучшить технику перехвата.
en
ru
After her death, Scott said more genius has died than is left behind among the collected universality of Scottish architects.
После ее смерти Скотт сказал, что если собрать всех шотландских архитекторов воедино, то больше гениев уже умерло, чем осталось.
en
ru
The next day, however, it was announced that she was doing fine and had no pre-existing medical conditions.
Однако на следующий день сообщили, что она в порядке и никаких тяжелых заболеваний у нее нет.
en
ru
She moved to Cambridge Square in Westminster to be nearer to London's ladies' clubs, but soon afterwards the house was damaged by fire and she lived in temporary accommodation for ten months.
Она переехала на Кембридж-сквер в Вестминстере, чтобы быть ближе к лондонским клубам для леди, но вскоре после этого дом был поврежден пожаром, и она жила во временном жилье в течение десяти месяцев.
en
ru
Kern felt that Doherty would not have returned because there were a lot of internal issues that led up to her leaving...on a lot of different people's sides.
Керн думал, что Доэрти не вернется из-за многих внутренних проблем, которые привели к ее отъезду ... со стороны разных людей.
en
ru
English baroness) and she would arrive with her extended family to settle in the area allocated to her.
английская баронесса) и она приедет со своей большой семьей, чтобы поселиться на отведенной ей территории.
en
ru
Since then, whether she was innocent or not remains debatable, with most claiming she was innocent.
С тех пор вопрос о ее виновности или невиновности остается спорным, при этом большинство утверждает, что она была невиновна.
en
ru
On such a return of hers, she stated that the idea was floated by her.
Она заявила, что идея такого возвращения принадлежит ей.
en
ru
Which she later found out was life-threatening.
Позже она выяснила, что это было опасно для жизни.
en
ru
During the queen's last years she fell afflicted with weak health suffering from dropsy (edema) and the consequences of an accident in an explosion in a cannon foundry in Copenhagen.
Последние годы своей жизни королева страдала слабым здоровьем, мучаясь от водянки (отеков) и последствий несчастного случая, произошедшего при взрыве на пушечно-литейном заводе в Копенгагене.
en
ru
She died on 5 May 1787, aged 54.
Она умерла 5 мая 1787 года в возрасте 54 лет.
en
ru
Since the group disbanded, she continues to aid Megaton Woman frequently as part of the VW Gang, but has never got on with Yarn Woman.
С тех пор как группа распалась, она продолжает часто помогать Megaton Woman как часть VW Gang, но с Yarn Woman она так и не наладила отношения.
en
ru
Pichler also worked for the Habsburg-royal family, for whom she created the frescoes in the so-called Blauer Hof and probably also in adjunct buildings in their summer residence in Laxenburg.
Пихлер также работала на королевскую семью Габсбургов, для которых она создала фрески в так называемом Блауэр Хофе и возможно также в прилегающих постройках в их летней резиденции в Лаксенбурге.
en
ru
Separately, by 2002 she was serving as honorary chairwomen of the German-Portuguese parliamentary group.
Кроме того, к 2002 году она занимала должность почетной председательницы немецко-португальской парламентской группы.
en
ru
It is not known when she died.
Время ее смерти неизвестно.
en
ru
She then studied Electrical Engineering at Heriot-Watt College in Edinburgh.
Затем она изучала электротехнику в колледже Гериот-Ватт в Эдинбурге.
en
ru
Campbell wrote her reminiscences in 1932, painting an idyllic picture of her days at Harrisford.
Кэмпбелл написала свои воспоминания в 1932 году, нарисовав идеальную картину своих дней в Харрисфорде.
en
ru
She is a Fellow of the ACR and of SIR.
Она является членом ACR и SIR.
en
ru
She added a beautiful garden with roses and running water, and also dressed the Keep with rich tapestries.
Она добавила красивый сад с розами и ручьем, а также украсила крепость богатыми гобеленами.
en
ru
Thomason decided to dedicate herself to linguistics and, after spending a year in Germany mastering the language, she was re-awarded the Fellowship and was admitted into Yale University, where she completed both an M.A.
Томасон решила посвятить себя лингвистике, и, проведя год в Германии за изучением языка, снова получила стипендию и поступила в Йельский университет, где приобрела степень магистра.
en
ru
Commentators state that this episode suggests certain universal impulses can lead to resistance against cultural imperatives; Tenar's mother is willing to bend the rules to keep her child.
Комментаторы утверждают, что этот эпизод предполагает, что некие общечеловеческие импульсы могут привести к сопротивлению культурным нормам; мама Тенар готова нарушить правила, чтобы сохранить своего ребенка.
en
ru
She watches the assassin retrieve a case from a car, drive to an airport, and check it as stowed baggage on a passenger jet.
Она наблюдает, как убийца достает чемодан из машины, едет в аэропорт и сдает его как багаж на пассажирский самолет.
en
ru
She was appointed Master Carpenter at Norfolk Island in 1802 and later, Superintendent of Carpenters in Sydney.
В 1802 году ее назначили главным плотником на острове Норфолк, а позже — начальницей плотников в Сиднее.
en
ru
She attended HaRe'ali high school in Haifa.
Она училась в средней школе HaRe'ali в Хайфе.
en
ru
Her mother was MP for Cardiganshire from 1816 until her death in 1852, and served as Lord Lieutenant of the same county.
С 1816 года и до самой смерти в 1852 году ее мать была членом парламента от Кардиганшира, а также занимала пост генерал-губернатора того же графства.
en
ru
She also became the face of many magazines such as Muscle & Fitness and Muscle & Fitness Hers.
Она также стала лицом многих журналов, таких как Muscle & Fitness и Muscle & Fitness Hers.
en
ru
She was the only woman from West Virginia to be honored on a commemorative tablet by the League of Women Voters.
Она была единственной женщиной из Западной Вирджинии, удостоенной чести получить памятную табличку от Лиги избирательниц.
en
ru
She at once proclaimed the divine mission of the Tsar to take up arms on behalf of Christendom.
Она сразу же объявила о божественной миссии царя взяться за оружие во имя христианства.
en
ru
They were bequeathed to close members of her family with instructions for their care, this was highly unusual for any slave owner.
Они были завещаны близким членам ее семьи вместе с инструкциями по уходу за ними, что было крайне не свойственно для любого рабовладельца.
en
ru
Two white sisters who were robbed of their belongings and horses by around 40 female blacks at Tam O'Shanter Point, reported the incident to Johnstone.
Две белокожие сестры, у которых около 40 чернокожих женщин отобрали вещи и лошадей в Там О'Шантер Пойнт, сообщили об этом Джонстону.
en
ru
In the Okanagan kinship system she would be recognized as Armstrong's grand-aunt (the same word in Okanagan).
В системе родства Оканагана ее бы посчитали двоюродной бабушкой Армстронга (то же слово на оканаган).
en
ru
We had to repair our relationship because I wanted my mother back.
Нам нужно было восстановить наши отношения, потому что я хотела вернуть свою маму.
en
ru
But in the midst of her growing fame, she died in New Albany on July 21, 1842.
Однако 21 июля 1842 года в разгар своей растущей славы она умерла в Нью-Олбани.
en
ru
She founded and was Chief Medical Officer of a multi-disciplinary behavioral healthcare group with several locations in Austin.
Она основала многопрофильную группу по оказанию медицинских услуг в области поведения, имеющую несколько отделений в Остине, и была ее главным врачом.
en
ru
The anecdote appeared in newspapers as early as 1948, 36 years after her appearance in the Olympics, and in books as early as 1952.
Этот анекдот появился в газетах еще в 1948 году, через 36 лет после ее выступления на Олимпийских играх, а в книгах – еще в 1952 году.
en
ru
Her last performance was in the Minkus/Petipa ballet La Camargo on January 28, 1901, after which she retired to live in her villa at Lake Como.
Ее последнее выступление было в балете Минкуса/Петипа «Камарго» 28 января 1901 года, после этого она жила на своей вилле на озере Комо.
en
ru
From 2010 until her death in 2014, Rivers hosted the series Fashion Police, a panel series profiling and critiquing the red carpet attire of celebrities.
С 2010 года до своей смерти в 2014 году Риверс вела Fashion Police, модное шоу, посвященное показу и критике нарядов знаменитостей на красной ковровой дорожке.
en
ru
Never will I see the day when I am not saluted as empress.
Да не увижу я того дня, когда меня не будут приветствовать как императрицу.
en
ru
However, the club were relegated and she missed a penalty in their play-off against US Hostert.
Однако клуб перевели в низшую лигу, и она промахнулась с пенальти в матче плей-офф против US Hostert.
en
ru
Desiring to flee worldliness and having decided to keep her virginity, she prayed, begging the Divine Majesty to make her so ugly and so deformed that no one would want her any more, promising, in return, to keep perpetual chastity, if God did her this favor.
Желая уйти от мирской жизни и решив сохранить свою девственность, она молилась, умоляя Божественное величие сделать ее такой уродливой и страшной, чтобы никто не захотел ее больше. Взамен она обещала хранить вечное целомудрие, если Бог окажет ей эту услугу.
en
ru
The Washington establishment was not too surprised when she dropped out of the race.
Вашингтонская элита не была слишком удивлена, когда она выбыла из гонки.
en
ru
Her speakings consist of words to challenge this generation of women to be counter cultural and revolutionaries in their passion and purpose for God.
В своих выступлениях она бросает вызов этому поколению женщин, призывая их действовать вопреки культурным традициям и стать настоящими революционерами в своем стремлении и служении Богу.
en
ru
Tillich was herself engaged in briefing foreign journalists on the church struggles, but she also had her own problems with the church, and Tillich reduced her own reporting as Koch moved centre stage with the foreign presswomen during 1936.
Тиллих сама рассказывала иностранным журналистам о проблемах церкви, но у нее были и свои проблемы с церковью, и Тиллих ограничила свои сообщения, когда в 1936 году Кох занял центральное место в общении с иностранными пресс-секретарями.
en
ru
It is suggested that a decision to commute the sentence had in fact been taken, but if so she did not know of it at the time of her suicide.
Полагают, что решение о смягчении приговора действительно было принято, но даже если и так, она не знала об этом во время самоубийства.
en
ru
She was to bear half the costs associated with the expansion of the Opole castle, a decision that was made in August of 1228 in Rybnik.
На нее возлагалась ответственность за половину расходов, связанных с расширением Опольского замка, о чем было принято решение в августе 1228 года в Рыбнике.
en
ru
On Gaveston's return, the baronesses pressured the queen into agreeing to wide-ranging reforms, called the Ordinances of 1311.
По возвращении Гавестона баронессы вынудили королеву согласиться на широкомасштабные реформы, названные Постановлениями 1311 года.
en
ru
Bashir attended Narrandera Public School and in 1943 enrolled at Sydney Girls High School, which her mother had also attended.
Башир училась в государственной школе Наррандеры, а в 1943 году поступила в Сиднейскую среднюю школу для девочек, в которой также училась ее мать.
en
ru
Gurney declined to discuss the gentlemen's agreement with Cramer but said that she and Cramer, who had been House colleagues, had totally different opinions on this.
Гурни отказалась обсуждать джентльменское соглашение с Крамером, но сказала, что она и Крамер, будучи коллегами по палате, придерживались совершенно разных мнений по этому поводу.
en
ru
Near is auntie and grandma to several young people even though she never had children.
Неар — тетя и бабушка нескольких молодых людей, хотя своих детей у нее никогда не было.
en
ru
Mackenzie claimed damages in Milwaukee, on the basis that Miller had misled her about her prospects and standing with the company, thereby inducing her to remain under its employ past the age where she could reasonably expect a successful career path elsewhere.
Маккензи потребовала возмещения ущерба в Милуоки на основании того, что Миллер ввел ее в заблуждение относительно ее перспектив и положения в компании, тем самым побудив ее продолжать работать в ней после достижения возраста, когда она могла с полным основанием рассчитывать на успешную карьеру в другом месте.
en
ru
Her education had to be funded by her aunts and by a loan against a future bequest.
Ее образование должно было быть профинансировано тетками и ссудой в счет будущего наследства.
en
ru
Later that year, though, when selecting a new empress, she was considered.
Однако позже в том же году при избрании новой императрицы рассматривалась ее кандидатура.
en
ru
Duchesses were automatically granted the honor of sitting in front of the queen.
Герцогини автоматически удостаивались чести сидеть перед королевой.
en
ru
She went on to receive her Ph.D. from the Columbia University Graduate School of Arts and Sciences in 1993.
В 1993 году она получила степень доктора философии в Высшей школе искусств и наук Колумбийского университета.
en
ru
She joins the pirates, gaining the name Sakr-el-Bahr (the hawk of the sea), and swears vengeance against her sister.
Она присоединяется к пиратам, получает прозвище Сакр-эль-Бахр (морской ястреб) и клянется отомстить своей сестре.
en
ru
The Gibson Girl was also one of the new, more athletic-shaped women, who could be found cycling through Central Park, often exercised and was emancipated to the extent that she could enter the workplace.
Девушка Гибсона была одной из тех новых женщин спортивного телосложения, которые катались на велосипедах по Центральному парку и часто занимались спортом. Она была эмансипирована до такой степени, что могла устроиться на работу.
en
ru
Shelton became one of Fort Worth's first female real estate developers and homebuilders.
Шелтон стала одной из первых женщин в Форт-Уэрте, занимающихся недвижимостью и строительством домов.
en
ru
She left her university career to be a contestant in Operación Triunfo 2002, her springboard to fame.
Она оставила университетскую карьеру, чтобы участвовать в Operación Triunfo 2002, ее трамплине к славе.
en
ru
She also serves as mayor, city manager, and police commissioner of the Metlakatla Indian Community.
Кроме того, она выполняет обязанности мэра, городской управляющей и комиссара полиции индейской общины Метлакатла.
en
ru
She sold on that day or shortly thereafter.
Она продала в тот же день или вскоре после этого.
en
ru