src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
She moved to the weekly Dayton Press, returned to the Dayton Herald in 1943 as a general assignment reporter, and started her popular column there in 1944. | Она перешла в еженедельное издание Dayton Press, вернулась в Dayton Herald в 1943 году в качестве репортера широкого профиля и в 1944 году начала вести там свою популярную колонку. | en | ru |
In these writing, she discusses a series of social programs that she implemented in order to ensure the wellbeing of hercitizens, including bringing in essential medicines for her people and creating roadside facilities for travelers. | В этих записях она рассказывает о нескольких социальных программах, которые она реализовала для обеспечения благополучия своих граждан, включая доставку необходимых лекарств для населения и создание придорожных заведений для путешественников. | en | ru |
She was in favour of assisting the children of working mothers, bringing about legislative reforms thanks to her political influence. | Она выступала за предоставление помощи детям работающих матерей, добившись проведения законодательных реформ благодаря своему политическому влиянию. | en | ru |
Théato competed for France at the 1900 Summer Olympics, where she won the gold medal in the women's marathon. | Теато выступала за Францию на летних Олимпийских играх 1900 года, где выиграла золотую медаль в женском марафоне. | en | ru |
Pagratidis quickly recanted her confession, claiming she was psychologically pressured and beaten, and until the moment of her execution, she remained firm in her innocence. | Пагратидис быстро отказалась от своих признаний, заявив, что на нее оказывали психологическое давление и избивали, и до самой казни она продолжала настаивать на своей невиновности. | en | ru |
Bashir then moved to Sydney to live with her grandmother in order to attend. | Затем, чтобы ходить в школу, Башир переехала в Сидней к бабушке. | en | ru |
She served as treasurer and in other roles for the Los Angeles Science Fantasy Society for many years. | Многие годы она выполняла обязанности казначея и другие функции в Лос-Анджелесском обществе научной фантастики. | en | ru |
During her medical education in Edinburgh, she tied herself with the Edinburgh Medical Missionary Society and Livingston Institute Memorial Hospital where she involved herself in the Christian efforts of the institution. | Во время учебы на медицинском факультете в Эдинбурге она сотрудничала с Эдинбургским медицинским миссионерским обществом и Мемориальной больницей Института Ливингстона, где участвовала в христианских проектах. | en | ru |
The princess realizes how many people have risked their lives to protect hers. | Принцесса понимает, как много людей рисковали своей жизнью, чтобы защитить ее. | en | ru |
She graduated from Ohio State University with a Bachelor's degree in Journalism and received a Master of Fine Arts degree from San Francisco State University. | Она окончила Государственный университет Огайо со степенью бакалавра журналистики и получила степень магистра изящных искусств в Государственном университете Сан-Франциско. | en | ru |
An Albanian policewoman died when her unit was ambushed and another officer was reportedly injured. | Албанская женщина-полицейский погибла, когда ее подразделение попало в засаду, и, как сообщается, еще один офицер был ранен. | en | ru |
The viscountess died in 1834, aged 46, at her home in Cavendish Square, London. | Виконтесса скончалась в 1834 году в возрасте 46 лет в своем доме на Кавендиш-сквер в Лондоне. | en | ru |
On 10 July, her second single Olmamış mı? | 10 июля вышел ее второй сингл Olmamış mı? | en | ru |
The Duchesses of Brittany were crowned with a royal crown said to be that of the former queens of Brittany in a ceremony designed to emphasise the royal ancestry and sovereignty of the reigning duchess. | На церемонии коронации герцогинь Бретани использовалась корона бывших королев Бретани с целью подчеркнуть королевское происхождение и суверенитет правящей герцогини. | en | ru |
Her grandmother was sent to England and raised by nuns until the age of sixteen. | Ее бабушку отправили в Англию, и до шестнадцати лет она воспитывалась монахинями. | en | ru |
On 15 July she made a violent speech in the Convention in accusation of the Girondists. | 15 июля она выступила на съезде с яростной речью против жирондистов. | en | ru |
The drugged priestess is revealed, whereupon Calwyn tries to heal her, but does not succeed. | Появляется одурманенная жрица, и тогда Кэлвин пытается привести ее в чувство, но безуспешно. | en | ru |
During her lifetime Aillón was one of the richest Bolivian silver baronesses of the 19th century, yet in the time of her death in 1893 the Bolivian mining industry had entered an economic crisis due to falling silver prices on the world market. | При жизни Аиллон была одной из самых богатых боливийских серебряных баронесс XIX века, но к 1893 году, когда она умерла, горнодобывающая промышленность Боливии вступила в экономический кризис из-за падения цен на серебро на мировом рынке. | en | ru |
Officers stationed there were Miss Allen and Miss Harburn. | Из офицеров там были мисс Аллен и мисс Харберн. | en | ru |
In 1118, the empress and the duchess were reconciled. | В 1118 году императрица и герцогиня примирились. | en | ru |
Her contributions to Central European society and culture include the reestablishment of the Corpus Juris Civilis, or the Roman rule of law, which counterbalanced the papal power that dominated the German states since the conclusion of the Investiture Controversy. | Ее вклад в центральноевропейское общество и культуру включает восстановление Corpus Juris Civilis, или римского верховенства права, которое уравновешивало папскую власть, доминировавшую в немецких княжествах после завершения борьбы за инвеституру. | en | ru |
Increased tax revenues were needed to support the self-serving policies of the queen's aunts, whose interests were frequently in conflict with those of the crown and with each other. | Увеличение налогов служило корыстным интересам тетушек королевы, которые часто вступали в конфликт с интересами короны и друг с другом. | en | ru |
She and troopers went out after them and Johnstone had the matter satisfactorily seen to. | Она вместе с солдатами двинулась за ними, и Джонстон благополучно разобрался с этим делом. | en | ru |
She took the role as a change of pace from the ice maiden characters she often portrays. | Она согласилась на эту роль, чтобы сменить образ ледяной девы, которую ей часто приходится изображать. | en | ru |
The lady just gave me the mic one Sunday and I sang, she recalled. | «Как-то в воскресенье женщина просто дала мне микрофон, и я запела», вспоминает она. | en | ru |
The 5th Baroness's granddaughter, the 6th Baroness, sat as a Member of Parliament for Malmesbury and for Wells. | Внучка 5-й баронессы, 6-я баронесса, была членом парламента от Мальмсбери и Уэллса. | en | ru |
The Russian Tsarina generously noted the first major victory in the French invasion of Russia. | Русская царица великодушно отметила первую крупную победу в войне против французов, вторгшихся в Россию. | en | ru |
I can still be a female and sing Mozart or take a ballet class and that it not have anything to do with anything other than I wanted to take a ballet class. | Можно быть женщиной, и петь Моцарта или заниматься балетом, и это никак не связано ни с чем, кроме как с тем, что я хочу заниматься балетом. | en | ru |
On 24 March 1997, Portman became the first woman to win the Academy Award for Best Original Score. | 24 марта 1997 года Портман стала первой женщиной, получившей премию Оскар за лучший оригинальный саундтрек. | en | ru |
She earned her MBA from the University of Houston (UH). | Она получила степень магистра делового администрирования в Университете Хьюстона (UH). | en | ru |
She also had a pilot's license and in 1940 enlisted in the Air Force during World War II and she served in the Pacific. | Кроме того, у нее было свидетельство пилота, и в 1940 году во время Второй мировой войны она завербовалась в ВВС и служила на Тихом океане. | en | ru |
The season five finale of the Austrian detective television series Kommissar Rex (1994) revolves around a deluded woman affected by myth of the empress. | В финале пятого сезона австрийского детективного телесериала «Комиссар Рекс» (1994) речь идет о помешанной женщине, на которую повлиял миф об императрице. | en | ru |
Over the years, his body of work has been nominated for 29 NAACP theatre awards and won five. | На протяжении многих лет его работы были номинированы на 29 театральных премий NAACP и выиграли пять. | en | ru |
He is a genuine man, right from instinct and impulse rather than judgment and reflection. | Он настоящий мужчина, руководствующийся скорее инстинктами и порывами, чем суждениями и размышлениями. | en | ru |
Shortly thereafter, he joined the children's choir and began performing in plays at his elementary school. | Вскоре после этого он записался в детский хор и начал выступать в спектаклях в своей начальной школе. | en | ru |
The model for the saint was an Italian waiter at Brunet's Hotel in Leicester Square, where he had stayed after coming to London. | Прототипом для святого послужил итальянский официант в отеле Brunet's на Лестер-сквер, где он останавливался после приезда в Лондон. | en | ru |
Fortunately I inherited only part of his name. | К счастью, мне досталась только часть его имени. | en | ru |
He gives an example of how in an earlier composition of his, he had the tuba playing with the piccolo. | В качестве примера он приводит случай, когда в одной из своих более ранних композиций он объединил трубу и пикколо. | en | ru |
While home from college, he was a waiter at California Dreaming restaurant in Columbia. | Вернувшись домой из колледжа, он работал официантом в ресторане California Dreaming в Колумбии. | en | ru |
In 1995, he provided a voice role in the Australian children's film Napoleon, and later appeared as himself in Shrek 2 (2004) and First Daughter (2004). | В 1995 году он озвучил австралийский детский фильм «Наполеон», а позже снялся в роли самого себя в фильмах «Шрек 2» (2004 г.) и «Первая дочь» (2004 г.). | en | ru |
He was invited to play in Church and at all the local religious meetings. | Его приглашали играть в церкви и на всех местных религиозных собраниях. | en | ru |
He is a male voice on the computer game Empress of the Deep - The Darkest Secret. | Его мужской голос появляется в компьютерной игре Empress of the Deep – The Darkest Secret. | en | ru |
His dream of becoming a film maker became a decision in the age of 15. | В 15 лет его мечта стать кинорежиссером стала решением. | en | ru |
According to a 2011 RTÉ documentary, Castrillón told the Irish bishops in 1999 to be fathers to your priests, not policemen. | Согласно документальному фильму RTÉ 2011 года, в 1999 году Кастрильон велела ирландским епископам быть отцами для своих священников, а не полицейскими. | en | ru |
On July 24, 1973, in Dallas, Texas, a 12-year old boy was killed while in the custody of a police officer who interrogated him over a soda machine burglary investigation. | 24 июля 1973 года в Далласе, штат Техас, в ходе задержания был убит 12-летний мальчик, которого полицейский допрашивал по делу о краже газировки из автомата. | en | ru |
The unidentified boy in this portrait appears joyful, which suggests that he sat across from Webber while the portrait was painted. | Неизвестный мальчик на этом портрете выглядит радостным, и можно предположить, что в процессе написания портрета он сидел напротив Уэббера. | en | ru |
He grew up in Notting Hill and attended Fox Primary School. | Он вырос в Ноттинг-Хилле и учился в начальной школе Фокса. | en | ru |
Extradition to Spain Thompson was extradited to Spain in 2011 after Spanish authorities linked him to an organisation based in the Costa del Sol, namely the Kinahan gang. | Экстрадиция в Испанию. В 2011 году Томпсон был экстрадирован в Испанию после того, как испанские власти установили его связь с организацией, расположенной на Коста-дель-Соль, а именно с бандой Кинахана. | en | ru |
Family tradition held that one male ancestor was a Malagasy prince. | Семейная история гласит, что среди предков один мужчина был малагасийским принцем. | en | ru |
His personal record label is Snappy Turtle Records, while his music publishing company is Sixty One Forty Nine Music. | Его личная студия звукозаписи — Snappy Turtle Records, а его музыкальная издательская компания — Sixty One Forty Nine Music. | en | ru |
The kind of speech act or event; for the example used here, the kind of story - The uncle might tell a character anecdote about the grandfather for entertainment, or an exemplum as moral instruction. | Тип речевого высказывания или события; для примера, используемого здесь, тип истории — Дядя может рассказать герою смешную историю про дедушку ради развлечения или в качестве нравоучения. | en | ru |
He returned to this topic in his Du nouveau sur Idrisi (1936). | Он снова возвращается к этой теме в своей работе «Du nouveau sur Idrisi» (1936). | en | ru |
Career He started his singing career in 2003 with his Dil DI Rani Album and it became a hit and his second album was also got very popular among people. | Карьера. Хе начал свою карьеру певца в 2003 году с альбома Dil DI Rani, который стал хитом, и его второй альбом также стал очень популярным среди слушателей. | en | ru |
Count Sztáray noticed a small brown stain above the emperor's left breast. | Граф Штарай заметил небольшое коричневое пятно над левой грудью императора. | en | ru |
He fired upon Jones, making no excuse for himself other than retribution for the murder of his father. | Он открыл огонь по Джонсу, оправдывая себя лишь местью за убийство своего отца. | en | ru |
The aristocrats finally assassinated him a few weeks before the tsar himself was overthrown. | В итоге аристократы убили его за несколько недель до свержения самого царя. | en | ru |
In 2007, He founded the Marina Abramović Institute (MAI), a non-profit foundation for performance art. | В 2007 году он учредил Институт Марины Абрамович (MAI), некоммерческий фонд в поддержку искусства перформанса. | en | ru |
The final episode reunites all of the family together back in Fuddlewich—the four grandsons return by various means of transport to their childhood home, and they all encounter one brother, although none of them recognise the other. | В заключительном эпизоде вся семья собирается вместе в Фаддлвиче — четыре внука возвращаются различными видами транспорта в дом своего детства, и все они встречают одного брата, хотя никто не узнает других. | en | ru |
He was returned to Parliament unopposed at the 1727 general election. | На выборах 1727 года его безоговорочно выбрали в парламент. | en | ru |
Mr Sikawa is a father to one son. | Г-н Сикава – отец одного сына. | en | ru |
He sold his body for ten drachmas. | Он продал свое тело за десять драхм. | en | ru |
Precourt became a grandfather following the births of two grandsons in 2009 and 2010. | Прекурт стал дедушкой после рождения двух внуков в 2009 и 2010 годах. | en | ru |
The young prince was embraced by the French who managed to convert him to Catholicism. | Молодого принца приняли французы, которым удалось обратить его в католицизм. | en | ru |
His father taught the boys reading and mathematics, as well as how to cord, spin and weave wool and linen. | Его отец учил мальчиков чтению и математике, а также прядению и ткачеству шерсти и льна. | en | ru |
At about this time he also supervised the ancient Roman excavations at Wall. | Примерно в это время он также курировал древнеримские раскопки в Уолле. | en | ru |
He entered the house on Day 1 and finished fourth in the finale on Day 54. | Он стал участником в первый день и занял четвертое место в финале на 54-й день. | en | ru |
He won second prize at the Prix de Rome in 1935. | В 1935 году он получил вторую премию на конкурсе Prix de Rome. | en | ru |
In 1937, Gaffney wrote a series of articles on the Irish male experience of emigration to Britain which was so popular they were reprinted as a pamphlet: Emigration to England: what you should know about it: advice to Irish boys (1937). | В 1937 году Гаффни написала серию статей об опыте эмиграции в Великобританию ирландских мужчин. Эти статьи были настолько популярны, что их переиздали в виде брошюры: «Эмиграция в Англию: что следует знать. Советы ирландским парням» (1937). | en | ru |
This ability of his also helps him cope with old age back in rural Anglia. | Эта способность также помогает ему справляться со старостью в сельской части Англии. | en | ru |
His ordination, scheduled for Sunday, had to be deferred. | Его рукоположение, запланированное на воскресенье, пришлось отложить. | en | ru |
The latter condition was caused by a rare disease, undiagnosed in his lifetime, gingival hyperplasia, which thickened his lips and gums. | Последнее состояние было вызвано редким заболеванием, не диагностированным при его жизни, – гиперплазией десен, утолщавшей губы и десны. | en | ru |
After graduating, he joined the Iranian National Ballet Company in Tehran. | После окончания учебы он присоединился к Иранской национальной балетной труппе в Тегеране. | en | ru |
Leaphorn is returning from a Kinaalda ceremony with a man who escaped arrest earlier. | Леафорн возвращается с церемонии Кинаалда с мужчиной, который ранее избежал ареста. | en | ru |
He distanced himself from the horrors surrounding the fall of the Carafa nephews in 1561. | Он дистанцировался от ужасов, связанных со свержением племянников Карафа в 1561 году. | en | ru |
In March 1241 he succeeded his uncle as Voivode of Kraków after the death of Włodzimierz at the Battle of Chmielnik. | В марте 1241 года после гибели Влодзимежа в битве при Хмельнике он стал воеводой Кракова, сменив своего дядю. | en | ru |
After his death, Scott said more genius has died than is left behind among the collected universality of Scottish architects. | После его смерти Скотт сказал, что если собрать всех шотландских архитекторов воедино, то больше гениев уже умерло, чем осталось. | en | ru |
He was succeeded by his son, the second Earl. | Ему наследовал его сын, второй граф. | en | ru |
He was nominated twice in the 2012 Golden Icons Academy Movie Awards, for Best Actor – Diaspora for his role in When Heaven Smiles and for Best Male Act – Diaspora (Viewer’s Choice). | В 2012 году его дважды номинировали на кинопремию Академии «Золотые иконы» — за лучшую мужскую роль в фильме «Когда небеса улыбаются» и за лучшую мужскую роль в фильме «Диаспора» (в категории «Выбор зрителей»). | en | ru |
Fouquet thought that by using intermediaries he would conceal his true intentions to usurp the property of the du Parquet boys. | Фуке думал, что, прибегнув к помощи посредников, ему удастся скрыть свои истинные намерения завладеть собственностью мальчиков дю Парке. | en | ru |
Which he later found out was life-threatening. | Позже он выяснил, что это было опасно для жизни. | en | ru |
The stepfather leaves the farm to the stepson and pays for the stepson's wedding with a beloved. | Отчим оставляет ферму пасынку и спонсирует его свадьбу с возлюбленной. | en | ru |
He died on 5 May 1787, aged 54. | Он умер 5 мая 1787 года в возрасте 54 лет. | en | ru |
Since the group disbanded, he continues to aid Megaton Man frequently as part of the VW Gang, but has never got on with Yarn Man. | С тех пор как группа распалась, он продолжает часто помогать Megaton Man как часть VW Gang, но с Yarn Man он так и не наладил отношения. | en | ru |
He was later bailed out after 17 days. | Через 17 дней его выпустили под залог. | en | ru |
Smith stated he may have been sexually abused by Welch at a young age, an allegation that Welch has denied. | Смит заявил о возможном совершенном над ним сексуальном насилии со стороны Уэлча в молодом возрасте, что Уэлч отрицает. | en | ru |
The surviving victims' testimonies led to his capture on December 13, 1982 He was initially court-martialed and sentenced to two life sentences, but it was later reduced to life imprisonment. | Благодаря показаниям выживших жертв его удалось схватить 13 декабря 1982 года. Первоначально его отдали под трибунал и приговорили к двум пожизненным заключениям, но позже срок сократили до пожизненного заключения. | en | ru |
He then studied Electrical Engineering at Heriot-Watt College in Edinburgh. | Затем он изучал электротехнику в колледже Гериот-Ватт в Эдинбурге. | en | ru |
The Marquess, however, was not spared. | Однако маркиза не пощадили. | en | ru |
He died in 1706. | Он умер в 1706 году. | en | ru |
Stoyanov has three sons and two stepsons. | У Стоянова три сына и два пасынка. | en | ru |
His great-grandson, the fourth Earl, converted to Roman Catholicism and in 1689 the House of Commons decided to impeach him for high treason. | Его правнук, четвертый граф, обратился в католицизм, и в 1689 году Палата общин решила объявить ему импичмент за государственную измену. | en | ru |
His father became a monk at Ban Kram temple. | Его отец стал монахом в храме Бан Крам. | en | ru |
Beneath him, the sea god Neptune and a naiad adorned with pearls indicate the duke's dominion over the sea. | Под ним бог моря Нептун и украшенная жемчугом наяда указывают на господство герцога над морем. | en | ru |
The number of children they taught continued to grow, and a brother arrived from Rouen with two other brothers from Saint-Yon, to create a school in the area of Gros Caillou. | Детей, которых они обучали, становилось все больше, и один брат прибыл из Руана вместе с двумя другими братьями из Сен-Йона, чтобы создать школу в районе Грос Кайю. | en | ru |
Sarandon has appeared in two episodes of The Simpsons, once as himself (Bart Has Two Mommies) and as a ballet teacher, Homer vs. Patty and Selma. | Сарандон появился в двух эпизодах «Симпсонов», однажды в роли себя («У Барта две мамы») и в роли учителя балета в «Гомер против Пэтти и Сельмы». | en | ru |
He will be missed. | Его будет не хватать. | en | ru |
His father was MP for Cardiganshire from 1816 until his death in 1852, and served as Lord Lieutenant of the same county. | С 1816 года и до самой смерти в 1852 году его отец был членом парламента от Кардиганшира, а также занимал пост генерал-губернатора того же графства. | en | ru |
In December 2017, he presented Penelope Keith's Coastal Villages, a continuation of the Hidden Villages series. | В декабре 2017 года он представил «Прибрежные деревни Пенелопы Кейт», продолжение серии «Скрытые деревни». | en | ru |
The seed of faith remains in his heart. | В его сердце осталось зерно веры. | en | ru |
He also became the face of many magazines such as Muscle & Fitness and Muscle & Fitness Hers. | Он также стал лицом многих журналов, таких как Muscle & Fitness и Muscle & Fitness Hers. | en | ru |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.