src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
Murray was training to be a nurse when raising children inspired her to pursue writing instead and early in her career, Murray won the SHE/Granada TV Short Story Competition (1991). | Murray stava studiando per diventare un'infermiera, ma crescere i suoi figli la ispirò a dedicarsi alla scrittura; all'inizio della sua carriera, Murray vinse la SHE/Granada TV Short Story Competition (1991). | en | it |
In 2016 he became the first Israeli to work under the banner of the American promotion Combat Zone Wrestling. | Nel 2016 divenne il primo israeliano a lavorare per la promozione americana Combat Zone Wrestling. | en | it |
The stepmother leaves the farm to the stepdaughter and pays for the stepdaughter's wedding with a beloved. | La matrigna lascia la fattoria alla figlia adottiva e paga il matrimonio di quest'ultima con l'amata. | en | it |
She is the youngest of four children. | È la più piccola di quattro figli. | en | it |
The plunder of the duke of Mantua's treasures made Gallas and Aldringer wealthy men. | Il saccheggio dei tesori del duca di Mantova rese Gallas e Aldringer uomini ricchi. | en | it |
The officer in charge, Captain Stormcrantz, looked into the key hole and saw the count and the king speaking at the window of the room. | L'ufficiale in carica, Capitano Stormcrantz, guardò nel buco della serratura e vide il conte e il re mentre parlavano vicino la finestra della stanza. | en | it |
This possible discovery has spurred on a five-year phase 2 trial by Nayar and her team, investigating the connection between ER positive treatment rejection and the HER-2 gene. | Questa possibile scoperta ha portato ad un trial di fase 2 quinquennale da parte di Nayar e del suo team, al fine di studiare la connessione tra il rigetto delle cure per la malattia ER-positiva e il gene HER-2. | en | it |
Steinberg responded by noting that The difference between my past and his is that I have done the hard work to change myself, while he remains exactly what he was, alas. | "Steinberg ha risposto osservando: ""La differenza tra il mio passato e il suo è che io ho fatto tutto il necessario per cambiare, mentre ahimè, lui non è cambiato di una virgola""." | en | it |
In Tashkurgan there is a museum that houses a few local artifacts, a photographic display and, in the basement, two mummies – one of a young woman about 18 and another of a baby about three months old who was not hers. | In Tashkurgan c'è un museo che custodisce alcuni artefatti locali, una mostra fotografica e, nel piano interrato, due mummie, una di una giovane donna di circa 18 anni e un'altra di un bambino di circa tre mesi che non era suo. | en | it |
In 1902 it was ruled by the house of Lords, that the joint office holders, the Earl of Ancaster, the Marquess of Cholmondeley and the Earl Carrington have to agree on a deputy to exercise the office, subject to the approval of the Sovereign. | Nel 1902 la Camera dei Lord stabilì che i titolari congiunti della carica, ovvero il conte di Ancaster, il marchese di Cholmondeley e il conte Carrington, avrebbero dovuto concordare la scelta di un delegato all'esercizio della carica, da sottoporre all'approvazione del sovrano. | en | it |
Under the protection of the lord of the place, he founded a small town (located on the territory of the present commune of Plouédern) eponymously called lann Tinidor, later to become Landerneau. | Sotto la protezione del lord del posto, fondò una piccola città (situata nel territorio del presente comune di Plouèdern) chiamata eponimamente Iann Tinidor, diventata successivamente Landerneau. | en | it |
She appeared in the January/February 2014 issue of Maxim magazine. | Apparve nel numero di gennaio/febbraio 2014 di Maxim. | en | it |
The final episode reunites all of the family together back in Fuddlewich—the four grandsons return by various means of transport to their childhood home, and they all encounter one brother, although none of them recognise the other. | L'episodio finale riunisce tutta la famiglia a Fuddlewich: i quattro nipoti ritornano con vari mezzi di trasporto nella loro casa d'infanzia, e tutti incontrano un fratello, anche se nessuno riconosce l'altro. | en | it |
The Buddha Master's advocacy of ritual frugality probably attracted many poor peasants by allowing them to turn practical necessity into religious virtue. | La difesa della frugalità rituale del Maestro Buddha ha probabilmente attratto molti contadini poveri, permettendo loro di trasformare la necessità pratica in una virtù religiosa. | en | it |
She was ranked at 88 on the Maxim Hot 100 2014 list. | Si classificò ottantottesima nella lista 2014 Maxim Hot 100. | en | it |
The two daughters assumed management of the store in 1891 and inherited the store upon their mother’s death in 1901; by that the company was known as William Filene's Sons & Company. | Le due figlie assunsero la gestione del negozio nel 1891 e lo ereditarono alla morte della madre nel 1901; da allora la società fu conosciuta come William Filene's Sons & Company. | en | it |
Near is uncle and grandpa to several young people even though he never had children. | Near è zio e nonno di una serie di giovani anche se non ha mai avuto bambini. | en | it |
The plan involves stealing some of the dead girl's old toys and placing them at the bottom of the estate's pond, where they will float to the surface in a ghostly way during the middle of the day. | Il piano consiste nel rubare alcuni vecchi giocattoli della bambina morta e metterli sul fondo del laghetto della tenuta, in modo che galleggino in superficie in modo inquietante durante le ore centrali del giorno. | en | it |
His cooking won him a high reputation among the fur traders and travelers. | Il suo modo di cucinare gli ha fatto guadagnare una grande reputazione tra i commercianti di pellicce e viaggiatori. | en | it |
The viscountcy became extinct in 2017 on the death of the first Viscountess's youngest daughter, the third Viscountess, who had succeeded her half-sister, the second Viscountess, in 1973. | Il viscontado è terminato nel 2017 alla morte della figlia più giovane della viscontessa, la terza viscontessa, subentrata al posto della sua sorellastra, la seconda viscontessa, nel 1973. | en | it |
She shared her name with a young Welsh Baroness. | Condivideva il nome con una giovane baronessa gallese. | en | it |
Dolittle's crew then have a couple of run-ins with pirates, leading to Dolittle's winning a pirate ship loaded with treasures and rescuing a girl whose aunt was abandoned on a rock island. | L'equipaggio di Dolittle ha poi un paio di scontri con i pirati, che lo portano a conquistare una nave pirata carica di tesori e a salvare una ragazza, la cui zia è stata abbandonata su un'isola rocciosa. | en | it |
It was granted, and in a moment the whole surface of his body was covered with leprosy, so that he horrified all who looked upon him. | Gli fu concesso, e in quel momento la sua pelle fu ricoperta di lebbra, così da terrificare chiunque lo guardasse. | en | it |
In the meanwhile, the young grand duchess began to grow up and became more and more attractive to the Russian court, who nicknamed her the Rising Star. | Nel frattempo, la giovane gran duchessa cominciò a crescere e a diventare sempre più attraente per la corte russa, che la chiamò l'Astro Nascente. | en | it |
In issues 187–188 of the comic book Hellblazer, in a story titled Bred in the Bone, the protagonist's niece finds herself on Gruinard surrounded by flesh-eating children. | Nei numeri 187-188 del fumetto Hellblazer, in una storia dal titolo Bred in the Bone, la nipote del protagonista si ritrova su Gruinard circondata da bambini cannibali. | en | it |
Treason Once again Camocke considered joining the Russian Navy but he instead became a rear admiral in the Spanish Navy three years later. | Tradimento Camocke ponderò ancora una volta di unirsi alla marina russa ma divenne invece un contrammiraglio nella marina spagnola tre anni dopo. | en | it |
She grew up in Notting Hill and attended Fox Primary School. | Crebbe a Notting Hill e frequentò la Fox Primary School. | en | it |
By then, they were without a female provider (their grandmother died that year), forcing them to rely entirely on each other, and they became exceptionally close. | A quel punto, non avevano più una figura femminile di riferimento (la loro nonna morì in quell'anno), costringendoli a contare interamente l'uno sull'altro, questo li legò moltissimo. | en | it |
He has received numerous awards for his business activities such as Businessman of the Year (1999), Kisiel Prize (2000), and Business Pearl (2003). | Ha ricevuto numerosi premi per le sue attività commerciali, tra cui il premio Businessman of the Year (1999), il premio Kisiel (2000) e la Business Pearl (2003). | en | it |
The workers and students called him daddy. | I lavoratori e gli studenti lo chiamavano papà. | en | it |
The Dukes of Brittany were crowned with a royal crown said to be that of the former kings of Brittany in a ceremony designed to emphasise the royal ancestry and sovereignty of the reigning duke. | I duchi di Bretagna venivano incoronati con una corona che si diceva fosse appartenuta ai precedenti re di Bretagna, in una cerimonia che aveva lo scopo di sottolineare la discendenza reale e la sovranità del duca regnante. | en | it |
These factions were formed by high officials as well as six of the duke's sons. | Queste fazioni erano formate da alti funzionari e da sei dei figli del duca. | en | it |
He was selected by the Internet Society as candidate to attend to LACIGF (Latin America and Caribbean Internet Governance Forum) in Bogota, Colombia. | Fu selezionato dall'Internet Society come candidato per partecipare al LACIGF (Latin America and Caribbean Internet Governance Forum) a Bogotà, in Colombia. | en | it |
He succeeded in organizing an overwhelming level of relief assistance by motivating the local villagers to aid without discrimination. | Egli riuscì a realizzare un livello travolgente di assistenza motivando gli abitanti dei villaggi locali ad aiutare senza alcuna discriminazione. | en | it |
After retrieving the notes, the boys stick around to help Perry raise a yacht belonging to a wealthy businessman. | Una volta ritrovate le banconote, i ragazzi rimasero nei paraggi per aiutare Perry a recuperare uno yacht di un ricco uomo d'affari. | en | it |
She played the organ at Davenport's First Presbyterian Church and encouraged young Beiderbecke's interest in the piano. | Suonava l'organo nella prima chiesa presbiteriana a Davenport e alimentò l'interesse del giovane Beiderbecke per il pianoforte. | en | it |
She is most known for her successful roles as elder aristocratic ladies in burgher comedies. | È conosciuta soprattutto per i suoi ruoli di successo nelle commedie borghesi, dove veste i panni di anziane signore aristocratiche. | en | it |
Extradition to Spain Thompson was extradited to Spain in 2011 after Spanish authorities linked him to an organisation based in the Costa del Sol, namely the Kinahan gang. | Estradizione in Spagna Thompson fu estradato in Spagna nel 2011 dopo che le autorità spagnole lo collegarono ad una organizzazione con base nella Costa del Sol, nello specifico la gang Kinahan. | en | it |
She grew up in Whittingehame House, East Lothian, Scotland, and travelled widely during her childhood. | È cresciuta in Scozia, a Whittingehame House, East Lothian, e ha viaggiato molto da bambina. | en | it |
She died in 1706. | Morì nel 1706. | en | it |
In her first year Griffin had trouble establishing herself in a single role, but instead played a variety of defensive positions for the Fire when needed, finishing with 330 minutes over 9 games. | Nel suo primo anno Griffin ha avuto problemi ad affermarsi in un singolo ruolo, per questo lei ha giocato in una varietà di posizioni difensive per i Fire finendo con 330 minuti in campo in 9 partite. | en | it |
As the daughters grow up, they distance themselves from their mothers' home ranges. | Quando le figlie crescono, si allontanano dalle case delle madri. | en | it |
All the Sad Young Women was published a year after her third and most celebrated novel, The Great Gatsby, and contains 9 stories: | All the Sad Young Women fu pubblicato un anno dopo il suo terzo, e più acclamato, romanzo, The Great Gatsby, e include 9 storie: | en | it |
His nephew, who led the bus on its way down, lost control of it, causing it to collide with a parked car and a wall. | Suo nipote, che guidava il bus sulla discesa, perse il controllo, causando una collisione con una macchina parcheggiata ed un muro. | en | it |
They decide to put secret camera's in his house. | Decidono di installare una telecamera nascosta in casa sua. | en | it |
The niece is the owner of a New York-based mortgage company Coastal Capital Corp. | La nipote è la proprietaria di una società di prestiti con sede a New York, la Coastal Capital Corp. | en | it |
Three years after her death (1966) she was honored by a monument placed in the Amusement Park of Montjuic. | Tre anni dopo la morte (1966) fu eretto un monumento in suo onore al parco divertimenti di Montjuic. | en | it |
Before long, he was selected in the Under-18s. | Poco tempo dopo, fu selezionato per l'under 18. | en | it |
She had already been created a Baronet, of Merstham in the County of Surrey, in 1821. | Era già divenuta baronetta di Merstham nella contea di Surrey, nel 1821. | en | it |
In 1898, the empress authorized the creation of a joint venture with American businessmen. | Nel 1898, l'imperatrice autorizzò la nascita di una società in collaborazione con uomini d'affari americani. | en | it |
Aynsley-Green started his clinical training at King's College London GKT School of Medical Education at the Guy's Hospital campus. | Aynsley-Green cominciò la sua formazione clinica al King's College London GKT School of Medical Education presso il Guy's Hospital campus. | en | it |
His father also studied mathematics for a time. | Suo padre ha anche studiato matematica per un periodo. | en | it |
One of Tyler's earliest musical memories was listening to her mother singing opera music in the family home. | Uno dei primi ricordi musicali di Tyler è sua madre che canta l'opera nella casa di famiglia. | en | it |
Also in 2014, Heit was working with civic groups to help unwed fathers and he was counseling adopted children. | Sempre nel 2014, Heit lavorava con il gruppo civico per aiutare i padri single e faceva consulti psicologici per bambini adottati. | en | it |
He set himself up in a residence called Feng xiangu dong (Grotto of the Immortal Lord Feng). | Si è stabilito in una residenza chiamata Feng xiangu dong (Grotta dell'Immortale Lord Feng). | en | it |
It also documents the death of Lebrón's only daughter (Vilar's mother) as suicide. | Inoltre, descrive la morte dell'unica figlia di Lebrón (la madre di Vilar) come un suicidio. | en | it |
Even though his brother-in-law was the head of community, his life was still same as the other villagers. | Anche se suo cognato era il capo della comunità, la sua vita era ancora la stessa degli altri abitanti del villaggio. | en | it |
She was also the first woman to receive the Byron Kanaley Award, the highest honor given to Notre Dame student-athletes, awarded for excellence in academics and leadership. | È stata anche la prima donna a ricevere il Byron Kanaley Award, il più alto riconoscimento conferito agli studenti-atleti di Notre Dame per l'eccellenza negli studi e la leadership. | en | it |
This reality often forced many brothel owners and keepers to move further from the hub of the Levee but Fields was able to stay in the central region for the vast majority of his career. | Questa realtà spesso costringeva molti gestori e padroni di bordelli ad andarsene dal Levee, ma Fields fu in grado di rimanere nella regione centrale per la maggior parte della sua carriera. | en | it |
Family tradition held that one male ancestor was a Malagasy prince. | La tradizione familiare sosteneva che un antenato fosse un principe malgascio. | en | it |
Working in conjunction with church authorities he developed the monastic rule and habit—which differed somewhat from the traditional habit of Orthodox monks—that would be used at the convent. | Lavorando con le autorità ecclesiastiche sviluppò le regole e consuetudini monastiche da adottare nel convento, le quali per certi versi differivano da quelle dei monaci ortodossi. | en | it |
One day, he walked to his desk in class to find a boy sitting there. | Un giorno, dirigendosi verso il suo banco, ci trovò seduto un ragazzo. | en | it |
The story's plot and development would have a sequence structured by the uncle. | La trama della storia e il suo sviluppo presentavano una sequenza strutturata dallo zio. | en | it |
He is a young boy attending Wyverly College, an all-male boarding school in Ancelstierre. | È un ragazzo che frequenta il Wyverly College, un collegio maschile ad Ancelstierre. | en | it |
Her younger sister, the 7th Baroness, represented Ludgershall and Wells in the House of Commons. | La sorella minore, la settima baronessa, rappresentò Ludgershall e Wells nella Camera dei Comuni. | en | it |
She has directed several plays in the West End and on Broadway. | Ha diretto diversi spettacoli nel West End e a Broadway. | en | it |
He represents The Myer Foundation as a council member of the organisation Our Community, and is a board member of Australians for Just Refugee Programs. | Egli rappresenta The Myer Foundation come membro del comitato dell'organizzazione Our Community, ed è un membro del consiglio dei programmi Australians for Just Refugee. | en | it |
Privately Rubens noted Buckingham's arrogance and caprice and predicted that she was heading for the precipice. | In privato Rubens notò l'arroganza e il capriccio di Buckingham e predisse che lei si stava incamminando verso il precipizio. | en | it |
When this fails to help him, Fry visits the Monks of Dschubba to use the radio telescope of a sect of monks who are attempting to find God in the universe. | Quando questo non riesce ad essergli d'aiuto, Fry visita i Monaci di Dschubba per usare il radiotelescopio di una setta di monaci che stanno cercando Dio nell'universo. | en | it |
In 2017, he participated in a local Men's March protesting President Trump and attended a March for Science in San Francisco to protest the Trump administration's cuts to research. | Nel 2017, ha partecipato alla locale Marcia degli Uomini per protestare contro il Presidente Trump e ha preso parte ad una Marcia per la Scienza a San Francisco per protestare contro i tagli alla ricerca voluti dall'amministrazione Trump. | en | it |
Caudle also cleaned the truck, which later investigators took note of, but she insists she did that regularly due to the drug-related waste, such as used and discarded paraphernalia, left in it. | Caudle aveva anche pulito il camion, cosa di cui poi gli investigatori si erano accorti, ma lei insisteva nel dire che lo faceva regolarmente a causa dei rifiuti legati alla droga, come l'attrezzatura usa e getta, che venivano gettati al suo interno. | en | it |
When she suggested creating medieval miniatures, a passion of hers, Sinfield went for it and commissioned her to do the job. | Quando suggerì di realizzare miniature medievali, una sua grande passione, Sinfield accettò di buon grado e le commissionò il lavoro. | en | it |
His grandsons became kings of Denmark and England. | I suoi nipoti divennero re di Danimarca e Inghilterra. | en | it |
Reynolds was also a member of The International Order of Job's Sons. | Reynolds fu anche membro dell'Ordine Internazionale dei Figli di Job. | en | it |
Each one contained a beautiful baby girl. | Ognuno conteneva una bellissima bambina. | en | it |
Another part of his father's family was Scottish and worked the Ulster plantation for English landowners. | Un'altra parte della famiglia di suo padre era scozzese e lavorava nelle piantagioni Ulster per proprietari inglesi. | en | it |
Many of these children became his soldiers and officers, taking the places of their fathers. | Molti di questi bambini divennero suoi soldati e ufficiali, prendendo il posto dei loro padri. | en | it |
Helped by a scholarship from the bishop of her home diocese, Fauré boarded at the school for 11 years. | Aiutata da una borsa di studio del vescovo della sua diocesi d'origine, Fauré frequentò la scuola per 11 anni. | en | it |
Her elder daughter, aged 25, became the new queen. | La sua figlia più grande, di 25 anni, divenne la nuova regina. | en | it |
He played the organ at Davenport's First Presbyterian Church and encouraged young Beiderbecke's interest in the piano. | Suonava l'organo nella prima chiesa presbiteriana a Davenport e alimentò l'interesse del giovane Beiderbecke per il pianoforte. | en | it |
Sir, such a thing in this case is worse than from a man of the town, as from him you may expect it. | Signore, una cosa del genere in questo caso è peggiore che quando fatta da un uomo di città, perché da lui ce lo si aspetta. | en | it |
The hypothetical granddaughter of the duchess and heir-to-heir apparent would be styled instead Lady Carnegie. | L'ipotetica nipote della duchessa, seconda in linea di successione, si chiamerebbe invece Lady Carnegie. | en | it |
He was French ambassador in Holland (1609), in the Habsburg Netherlands (1611–1616), in the Valtellina (1626), and in England (1629–1630). | Fu ambasciatore francese in Olanda (1609), nei Paesi Bassi asburgici (1611-1616), in Valtellina (1626) e in Inghilterra (1629-1630). | en | it |
Alger was an immensely popular author in the 19th century, especially with young people and his books were widely quoted. | Alger era un autore incredibilmente famoso nel diciannovesimo secolo, specialmente tra i giovani e i suoi libri erano citati continuamente. | en | it |
She appeared in the memorable BBC Play for Today anthology TV series which ran from (1970 to 1984) in the TV play the Bar Mitzvah Boy which won the BAFTA, British Academy Television Award for (best single play); in 1977 it was placed 56th in a BFI poll of the 100 Greatest British Television Programmes of the 20th century, voted by industry professionals. | È apparsa nella memorabile serie antologica BBC Play for Today, andata in onda tra il 1970 e il 1984, e più precisamente in Bar Mitzvah Boy, che ha vinto un premio BAFTA per il miglior film drammatico per la televisione, e che nel 1977 è arrivato cinquantaseiesimo nella classifica BFI dei migliori 100 programmi televisivi inglesi del XX secolo, stilata da professionisti del settore. | en | it |
The extra attention did not deter her; she embarked on a degree course in Art History, later changing her main subject to Geography. | L'attenzione supplementare non l'ha scoraggiata; ha intrapreso un corso di laurea in Storia dell'Arte, cambiando poi il suo indirizzo in Geografia. | en | it |
Beneath her, the sea godess Neptune and a naiad adorned with pearls indicate the duchess's dominion over the sea. | Al di sotto di lei, la dea marina Nettuno e una naiade ornata di perle indicano il dominio della duchessa sul mare. | en | it |
In 1911, when Fitzgerald was 15 years old, her parents sent her to the Newman School, a prestigious Catholic prep school in Hackensack, New Jersey. | Nel 1911, quando Fitzgerald aveva 15 anni, i suoi genitori la mandarono alla Newman School, una prestigiosa scuola privata cattolica ad Hackensack, in New Jersey. | en | it |
His grandfather had shortened the family's surname, Throckmorton, to Morton, but the males in the family carried Throck as a middle name. | Suo nonno aveva accorciato il cognome di famiglia, Throckmorton, in Morton, ma i maschi della famiglia usavano Throck come secondo nome. | en | it |
She was knighted on 21 May 1605. | Fu nominata cavaliere il 21 maggio 1605. | en | it |
The Advocate General of the Islamabad Capital Territory, acts as ex officio Chairman of the Islamabad Bar Council. | L'avvocato generale dell'Islamabad Capital Territory agisce come Presidente ex officio dell'Islamabad Bar Council. | en | it |
In the later Middle Ages, the farmer communities in the valleys became stronger and the influence of the monastery decreased, but the abbess of Disentis still played an important role in the founding of the Grey League in 1395. | Nel tardo Medioevo, le comunità di contadini nelle valli si rafforzarono e l'influenza del monastero diminuì, ma la badessa di Disentis ebbe un ruolo importante nella fondazione della Lega Grigia nel 1395. | en | it |
Also in 1996, he worked as a Red Cross ambassador in Angola. | Sempre nel 1996, fu ambasciatore della Croce Rossa in Angola. | en | it |
The procession traditionally centers on the bride's (younger) female relatives and friends, who traditionally dress in matching clothes. | La processione tradizionalmente si incentra sulle parenti e amiche più giovani della sposa, che vestono allo stesso modo. | en | it |
When Level decides to prosecute the policemen and initiates an investigation, he receives threats and intimidation from those wanting to stop the investigation. | Quando Level decise di perseguire i poliziotti e avviare un'indagine, ricevette delle minacce e intimidazioni da chi voleva fermare l'indagine. | en | it |
He primarily works in TV roles, though he appeared as the gentleman who operates the trolley in Harry Potter and the Philosopher's Stone. | Pur lavorando principalmente in ruoli televisivi, ha fatto una comparsata in Harry Potter e la Pietra Filosofale nel ruolo del signore che spinge il carrello. | en | it |
I can still be a male and sing Mozart or take a ballet class and that it not have anything to do with anything other than I wanted to take a ballet class. | Posso ancora essere un uomo e cantare Mozart o andare a lezioni di ballo e tutto ciò non ha niente a che fare con nient'altro che la mia voglia di andare a prendere lezioni di ballo. | en | it |
Father Seton wrote classroom textbooks and trained his Catholic brothers to become teachers, and accepted all students regardless of ability to pay. | Padre Seton scrisse libri di testo e formò i suoi fratelli cattolici all'insegnamento, e accettava tutti gli studenti indipendentemente dalla loro capacità di pagare. | en | it |
In May 2012, she was one of the 12 moms chosen by users of iVillage on their list of Mommy Dearest: The TV Moms You Love. | "Nel maggio 2012, fu una delle 12 mamme scelte dagli utenti di iVillage per la classifica ""Mommy Dearest: le mamme più amate della TV""." | en | it |
His defence of his Olympic title in Atlanta in 1996 was cut short when he pulled up injured in the semi-finals. | Ad Atlanta 1996, non riuscì a bissare il titolo olimpico, a causa di un infortunio che lo costrinse a ritirarsi in semifinale. | en | it |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.