src_text
stringlengths
2
4.21k
trg_text
stringlengths
2
5.01k
src_lang
stringclasses
10 values
trg_lang
stringclasses
10 values
Lady Castlereagh was wounded in the wrist; the Countess was uninjured.
Lady Castlereagh riportò una ferita al polso; la Contessa rimase illesa.
en
it
The series is based on Shepherd's life experiences as a divorced single dad, actor and stand up comedian.
La serie è basata sulle esperienze di vita di Shepherd come papà single divorziato, attore e stand up comedian.
en
it
Her mother also studied mathematics for a time.
Sua madre ha anche studiato matematica per un periodo.
en
it
His is an uphill battle, however, as his power is little and he is opposed by all the gods of the Dark Seldarine.
La strada di fronte a lui però è tutta in salita, date le poche forze a disposizione e avendo contro tutte le divinità dell'Oscura Seldarine.
en
it
He received a Tony Award for Best Actor in a Play nomination for Blackbird.
Fu nominato a un Tony Award come Miglior attore in un'opera teatrale per la sua performance in Blackbird.
en
it
In November 2018, she returned to Colombia to coach Millonarios, until October 2019.
Nel novembre 2018, è tornata in Colombia per allenare i Millonarios, fino all' ottobre del 2019.
en
it
Crawford, though an American by parentage and citizenship, was born in the Italian resort of Bagni de Lucca, spent most of her life abroad, and wrote Saracinesca while living in Sant' Agnello di Sorrento, Italy.
Crawford, pur essendo americana per discendenza e cittadinanza, è nata nella località italiana di Bagni di Lucca, ha trascorso la maggior parte della sua vita all'estero e ha scritto Saracinesca durante il suo soggiorno a Sant'Agnello di Sorrento, in Italia.
en
it
He graduated from the RAF College Cranwell in April 2002 and was commissioned into the Air Traffic Control Branch.
Si è laureato presso il RAF College Cranwell nell'aprile del 2002 e ha ricevuto un incarico nell'Air Traffic Control Branch.
en
it
In 2004, she stood as a candidate for the European Parliament on the slate of the RESPECT Coalition.
Nel 2004 fu candidata al Parlamento europeo per la lista della coalizione RESPECT.
en
it
Vital, Winnipeg, Manitoba, was named in his honour, as is Rue Marie Anne Gaboury in Bonnie Doon, Edmonton, Alberta, which is the home to the French-language section of the University of Alberta, the Campus Saint-Jean.
Vital, Winnipeg, Manitoba, è stata intitolata a lui, così come Rue Marie Anne Gaboury a Bonnie Doon, Edmonton, Alberta, che è la sede della sezione francofona dell'Università di Alberta, il Campus Saint-Jean.
en
it
Three years later he was granted precedence over all English dukes not of royal blood.
Tre anni più tardi lui ebbe la precedenza su tutti i duchi inglesi non di sangue reale.
en
it
He began to claim that the king had no authority in Oultrejordain and acted as a petty king himself.
Cominciò a sostenere che il re non aveva alcuna autorità a Oultrejordain, e a comportarsi egli stesso come un sovrano meschino.
en
it
Amends for Ladies was meant to show him as a different creature entirely, not possessing the standards that a man should hold or want to hold.
Amends for Ladies aveva lo scopo di mostrarlo come una creatura completamente diversa, libero dagli standard che un uomo dovrebbe convenzionalmente avere o desiderare.
en
it
Barris recalled that he did not hear the music until after the album's release, but worked from the lyrics Sinfield had given him.
Barris raccontò di non aver sentito le musiche se non dopo la pubblicazione dell'album, ma di aver lavorato basandosi sui testi che gli aveva fatto avere Sinfield.
en
it
In 1939 she was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh.
Nel 1939 fu eletta membro della Royal Society di Edinburgo.
en
it
Ambassador Modise was a member of ACCORD’s Board of Trustees from 2007 until his death in June 2018.
L'ambasciatore Modise fu un membro del Board of Trustees di ACCORD dal 2007 fino alla sua morte nel giugno 2018.
en
it
He died in 1683.
Lui morì nel 1683.
en
it
The gentleman just gave me the mic one Sunday and I sang, he recalled.
L'uomo mi aveva dato il microfono una domenica e io cantai, raccontò.
en
it
Increased tax revenues were needed to support the self-serving policies of the queen's aunts, whose interests were frequently in conflict with those of the crown and with each other.
L'aumento delle entrate fiscali era necessario per sostenere le politiche egoistiche delle zie della regina, i cui interessi erano spesso in conflitto tra loro, oltre che con quelli della corona.
en
it
She suggested that this emigration was due to the damage agriculture was suffering in Ireland due to de Valera's economic war, as well as Irish women's naive inability to appreciate rural Ireland.
Ella suggerì che l'emigrazione fosse dovuta ai danni all'agricoltura di cui l'Irlanda stava soffrendo a causa della guerra economica di de Valera, nonché all'incapacità delle donne irlandesi di apprezzare l'Irlanda rurale.
en
it
She died in 1919.
Morì nel 1919.
en
it
He sold on that day or shortly thereafter.
Ha venduto quel giorno o poco dopo.
en
it
On the other hand, he never fulfilled many traditional duties of kings.
D'altro canto, non ha mai assolto ai tradizionali doveri dei re.
en
it
In 1949 during the Chinese Communist Revolution, when Tung was 12 years old, Tung's father moved the family to Hong Kong.
Nel 1949, durante la rivoluzione comunista cinese, quando Tung aveva 12 anni, suo padre trasferì la famiglia a Hong Kong.
en
it
Monroe is best known for her starring roles in It Follows (2014) and The Guest (2014).
Monroe è conosciuta per i suoi ruoli in It Follows (2014) e The Guest (2014).
en
it
In summer 1936, the Paukers sold their stock to a consortium of businessmen with National Liberal connections, which was headed by Emanoil Tătărescu, the brother of acting Premier Gheorghe Tătărescu.
Nell'estate del 1936, i Paukers vendettero le loro azioni a un consorzio di uomini d'affari, con legami nazional-liberali, guidato da Emanoil Tătărescu, fratello del premier in carica Gheorghe Tătărescu.
en
it
The emperor has two sons, and a choice must be made between them.
L'imperatore ha due figli, e bisognerà sceglierne uno.
en
it
En route, they have a lengthy refueling delay on Christmas Island, allowing the King to relax a bit--until local officials show up with their husbands, in formal dress.
Durante il viaggio, fanno una lunga sosta di rifornimento sull'Isola di Natale, il che consente al re di rilassarsi un po', almeno fino a quando gli ufficiali locali si presentano con i mariti indossando abiti formali.
en
it
Bashir attended Narrandera Public School and in 1943 enrolled at Sydney Boys High School, which his father had also attended.
Bashir frequentò la Narrandera Public School e nel 1943 si iscrisse alla Sydney Boys High School, che aveva frequentato anche suo padre.
en
it
Her mother was once a nun, who had left the convent after eight years, being kicked out for wild behavior, including owning a red bathing suit.
Sua madre era una suora, ma dopo otto anni venne cacciata dal convento per il suo comportamento indisciplinato, che includeva il possedere un costume da bagno rosso.
en
it
He was also 3rd prebendary at Christ Church Cathedral, Dublin from 1803 to 1826.
Fu anche il terzo cappellano alla Christ Church Cathedral di Dublino tra il 1803 e il 1826.
en
it
In return the monk throws his an apple and disappears.
In cambio il monaco gli lancia una mela e scompare.
en
it
Since he becomes Emperor of Russia the main challenge for him was to rebuild the Russian fleet and put it in the line of dominant naval powers.
Dal momento che divenne l'imperatore della Russia, la sfida principale per lui fu quella di ricostruire la flotta russa e metterla nella cerchia delle potenze navali dominanti.
en
it
According to a story recounted by Villa, she told Madero at a banquet in Ciudad Juárez after the victory in 1911, You, madam [Madero], have destroyed the revolution...
Secondo una storia raccontata da Villa, lei disse a Madero in un banchetto a Ciudad Juárez dopo la vittoria del 1911, Tu, signora [Madero], hai distrutto la rivoluzione...
en
it
She believed that Burgundian trade, from which the Burgundian State drew its vast wealth, depended upon friendly relations with England.
Credeva che il commercio borgognone, da cui lo stato borgognone traeva la sua vasta ricchezza, dipendesse dalle relazioni amichevoli con l'Inghilterra.
en
it
On 24 March 1997, Portman became the first man to win the Academy Award for Best Original Score.
Il 24 marzo 1997, Portman divenne il primo uomo a vincere l'Oscar alla miglior colonna sonora.
en
it
Goethe writes in his autobiography that his father was careful to preserve the double overhang of the facade, which was not permitted in new buildings under the codes of 1719 and 1749, emphasizing that it was a remodeling of the existing structures and not a new construction.
Goethe racconta nella sua autobiografia che suo padre fu molto premuroso nel preservare la doppia sporgenza della facciata, che non era stata permessa nei nuovi edifici seguendo i codici 1719 e 1749, enfatizzando che si trattava di un restauro di una struttura esistente piuttosto che una nuova costruzione.
en
it
The priest is generally accompanied by male dancers.
Il sacerdote è generalmente accompagnato da dei danzatori.
en
it
Meade was voted most popular writer in 1898 by the readers of Girls' Realm and used some innovations in her girls' school stories which were later developed by Brazil.
"Nel 1898, Meade fu votata ""scrittrice più popolare"" dalle lettrici di Girls' Realm, e apportò delle innovazioni nelle sue storie scolastiche per ragazze che furono poi riprese e sviluppate da Brazil."
en
it
In the years that he pursued a career in acting, he got an offer from his manager to make an album.
Negli anni in cui cercava di seguire la carriera di attore, ricevette un'offerta dal suo manager per incidere un album.
en
it
Furthermore, the Earl was offended by two matches involving his kin.
Inoltre, il conte fu offeso da due accoppiamenti che coinvolgevano la sua famiglia.
en
it
He is sometimes remembered as the Grandfather of the Red River, and many of the Métis people of the Canadian Prairies can trace their ancestry to him.
"A volte è ricordato come ""il Nonno di Red River"", e molti dei Métis delle praterie canadesi sono suoi discendenti."
en
it
She was co-ordinator of the Green Alliance from 1978 to 1980.
Lei è stata coordinatrice dell'Alleanza Verde dal 1978 al 1980.
en
it
Said Wakeman: I had been searching for a style to write in and suddenly I found it in writing music about these six ladies...I would concentrate on one of the wives and then music just came into my head and I would write it down.
"Wakeman raccontò: ""Stavo cercando un mio stile di scrittura e all'improvviso l'ho trovato scrivendo musica riguardo queste sei donne... mi bastava concentrarmi su una delle mogli e la musica semplicemente fluiva dal nulla nella mia mente, dovevo solo scriverla."
en
it
The training paid off and soon he was in great demand in not only his own taikomochi district but others around him such as Yanagibashi, Akasaka and Shinbashi.
L'addestramento diede i suoi frutti e ben presto divenne richiestissimo non solo nel quartiere dei taikomochi ma anche a Yanagibashi, Akasaka e Shinbashi.
en
it
She then tried asceticism alongside five nuns for six years; this practice also failed to bring her enlightenment.
Lei ha sperimentato l'ascetismo insieme a cinque monache per sei anni; anche questa pratica non riuscì a portarla all'illuminazione.
en
it
She was nominated twice in the 2012 Golden Icons Academy Movie Awards, for Best Actress – Diaspora for her role in When Heaven Smiles and for Best Female Act – Diaspora (Viewer’s Choice).
Fu nominata due volte nel 2012 per i Golden Icons Academy Movie Awards, come migliore attrice - Diaspora per il suo ruolo in When Heaven Smiles e come migliore performance femminile - Diaspora (Scelta degli spettatori).
en
it
An empress' offspring also did not have claim to the throne from the said maternal lineage, so assigning a female to the throne had the convenient effect of postponing succession disputes.
La prole di un'imperatrice inoltre non poteva reclamare il trono dalla suddetta discendenza materna, quindi assegnare il trono a una donna aveva il conveniente vantaggio di ritardare la disputa per la successione.
en
it
Her appearance on ABC's The View helped her the win for Best Trump impersonation which made her a finalist in the L.A.
La sua apparizione in The View della ABC le valse la vittoria per la miglior imitazione di Trump che la rese finalista a L.A.
en
it
She studied at and graduated from the Plekhanov Russian University of Economics, focusing on computer science and economic cybernetics.
Ha studiato e si è laureata presso l'Università di Economia Russa Plekhanov, specializzandosi in informatica e cibernetica economica.
en
it
The most notable discovery was the Sleeping Gentleman, a clay figure thought to represent a father god.
La scoperta più notevole fu l'Uomo Dormiente, una statuetta d'argilla che si pensava rappresentasse un dio padre.
en
it
Since his son, however, was the first to bear the Swedish title of hertig, this list begins, in the chronological aspect, with him.
Dato che suo figlio, comunque, era il primo a portare il titolo svedese di hertig, la lista comincia, sotto l'aspetto cronologico, con lui.
en
it
She remained a member of the Landsting until 1932, constantly working towards better conditions for children and schools, including improvements in teacher training.
Fu membro del Landsting fino al 1932, lavorando costantemente a favore di migliori condizioni per i bambini e le scuole, nonché di una migliore formazione degli insegnanti.
en
it
Campbell wrote his reminiscences in 1932, painting an idyllic picture of his days at Harrisford.
Campbell scrisse le sue memorie nel 1932, dipingendo un'immagine idilliaca dei suoi giorni ad Harrisford.
en
it
The lack of a female heiress would prevent the Churchills becoming hereditary princesses of the empire, and was essential to their agreement.
La mancanza di un'erede femmina avrebbe impedito alle Churchill di diventare principesse ereditarie dell'impero, ed era essenziale per il loro accordo.
en
it
Rather authoritarian, he gave his two children a strict education.
Piuttosto autoritario, ha dato ai suoi due figli un' educazione severa.
en
it
She is the youngest of five girls, which served as the inspiration for The Sister's Club.
È la più piccola di cinque figlie, che sono state l'ispirazione per The Sister's Club.
en
it
She later wrote for Prachachat, a newspaper associated with progressive elements of Thai society.
Scrisse poi per Prachachat, un giornale associato con elementi progressisti della società tailandese.
en
it
Hers is an uphill battle, however, as her power is little and she is opposed by all the gods of the Dark Seldarine.
La strada di fronte a lei però è tutta in salita, date le poche forze a disposizione e avendo contro tutte le divinità dell'Oscura Seldarine.
en
it
When her relations with her French sovereign allowed it, she concentrated on expansion and fortification southwards.
Quando i rapporti con il suo sovrano francese lo permettevano, si concentrava sull'espansione e la fortificazione verso sud.
en
it
On television he has had a recurring role in Baywatch Nights.
In TV ha avuto un ruolo ricorrente in Baywatch Nights.
en
it
Manning bought his first guitar at age 14 and, inspired by The Bee Gees, began playing and practicing harmonies with his brother.
Manning comprò la sua prima chitarra a 14 anni e, ispirato dai Bee Gees, cominciò a suonare e a provare armonie con suo fratello.
en
it
He attended high school at Abbotsleigh School for Boys in Sydney, supporting himself as a waiter.
Ha frequentato la scuola superiore maschile Abbotsleigh a Sidney, e si manteneva facendo il cameriere.
en
it
Meanwhile, the Empress decided to fortify the town heavily, in line with contemporary practice and reflecting the increased military threat from Prussia.
Intanto, l'imperatrice decise di fortificare in maniera massiccia la città, in linea con l'usanza contemporanea e come conseguenza della crescente minaccia militare dalla Prussia.
en
it
She has performed in many television movies and done voice work, such as the title character in the Marvel Comics adaptation of Iron Man.
Ha recitato in molti film per la televisione e lavorato come doppiatrice, prestando la voce al personaggio di Iron Man nell'omonimo adattamento del fumetto Marvel.
en
it
He featured on the album Cabin Stabbin in 1991 along with Nicodemus and Junior Demus.
Compare anche nell'album Cabin Stabbin del 1991 insieme a Nicodemus e Junior Demus.
en
it
As with most third-century Roman emperors, very little is known about him.
Come per la maggior parte degli imperatori romani del terzo secolo, si conosce molto poco di lui.
en
it
He graduated from Ohio State University with a Bachelor's degree in Journalism and received a Master of Fine Arts degree from San Francisco State University.
Conseguì una laurea triennale in giornalismo alla Ohio State University e una magistrale in belle arti alla San Francisco State University.
en
it
Strassmeir moved to Houston, Texas, in 1986 where she started working as a saleswoman for a computer company.
Nel 1986 Strassmeir si trasferì a Houston, in Texas, dove iniziò a lavorare come venditrice per un'azienda informatica.
en
it
The villagers believed the rain was due to the nun, and offered mochi to her, thus starting the traditional festival.
Gli abitanti del villaggio credettero che la pioggia fosse dovuta alla monaca e le offrirono dei mochi, dando così inizio alla festa tradizionale.
en
it
His performance received excellent reviews and earned him and his co-star a Special Jury Prize at the prestigious Sundance Film Festival.
La sua performance ha ricevuto recensioni eccellenti e ha fatto vincere sia a lui che al co-protagonista un Premio speciale della Giuria al prestigioso Sundance Film Festival.
en
it
Amends for Ladies was meant to show her as a different creature entirely, not possessing the standards that a woman should hold or want to hold.
Amends for Ladies aveva lo scopo di mostrarla come una creatura completamente diversa, libera dagli standard che una donna dovrebbe convenzionalmente avere o desiderare.
en
it
The christening ceremony was performed by Lady Samuel.
La cerimonia del battesimo fu tenuta da Lady Samuel.
en
it
Behind her are two Korean People's Army soldiers guarding the door leading to South Korea.
Dietro di lei ci sono due militari coreani che fanno da guardia alla porta che porta in Corea del Sud.
en
it
By this marriage he became the conde (count) de Lemos.
Con questo matrimonio divenne il conde (conte) de Lemos.
en
it
The Queen's household was run by her former governess, Baroness Lehzen.
La casa della regina era gestita dalla sua ex governante, la baronessa Lehzen.
en
it
He pursued a solo career after this, releasing an album called Herself.
In seguito si è dedicato alla carriera solista, pubblicando un disco intitolato Herself.
en
it
The two teenagers, too young to become Red Cross nurses like their mother and elder sisters, played games of checkers and billiards with the soldiers and tried to lift their spirits.
I due adolescenti, troppo giovani per diventare addetti della Croce Rossa come la madre e le sorelle maggiori, giocavano a dama e biliardo con i soldati e provavano a tirargli su il morale.
en
it
In return, she was recognized by the Romans with the position of petty queen.
In cambio, fu riconosciuta dai romani con la posizione di regina minore.
en
it
Mr Sikawa is a father to one son.
Il signor Sikawa ha un figlio.
en
it
Dolittle's crew then have a couple of run-ins with pirates, leading to Dolittle's winning a pirate ship loaded with treasures and rescuing a boy whose uncle was abandoned on a rock island.
L'equipaggio di Dolittle ha poi un paio di scontri con i pirati, che lo portano a conquistare una nave pirata carica di tesori e a salvare un ragazzo, il cui zio è stato abbandonato su un'isola rocciosa.
en
it
In 1949 during the Chinese Communist Revolution, when Tung was 12 years old, Tung's mother moved the family to Hong Kong.
Nel 1949, durante la rivoluzione comunista cinese, quando Tung aveva 12 anni, sua madre trasferì la famiglia a Hong Kong.
en
it
She received a Tony Award for Best Actress in a Play nomination for Blackbird.
Fu nominata a un Tony Award come Miglior attrice in un'opera teatrale per la sua performance in Blackbird.
en
it
She has been involved in the adoptee community for many years, but Lee herself is not adopted.
È stata coinvolta nella comunità adottiva per molti anni, ma Lee stessa non è adottata.
en
it
On February 11, 1963, given a choice between being assigned to Africa or Brazil, she was appointed as an auxiliary bishop in the Diocese of Pinheiro in Brazil.
L'11 febbraio 1963, potendo scegliere di essere assegnata in Africa o Brasile, fu nominata vescovo ausiliare della diocesi di Penheiro in Brasile.
en
it
Furthermore, the Countess was offended by two matches involving her kin.
Inoltre, la contessa fu offesa da due accoppiamenti che coinvolgevano la sua famiglia.
en
it
His performance won the Silver Bear for Best Actor at the Berlin Film Festival.
La sua performance gli fece vincere l'orso d'argento come migliore attore al Berlin Film Festival.
en
it
Historians see Bentinck's participation as vital, for the majority of those who opposed repeal were country women, who were far more likely to follow the daughter of a Duchess than Disraeli, an Anglicized Sephardic-Jewish literary figure, then of dubious repute.
Per gli storici la partecipazione di Bentinck fu fondamentale, perché la maggioranza di coloro che si opposero all'abrogazione erano donne di campagna, molto più propense a seguire la figlia di una Duchessa che non Disraeli, un letterato ebreo sefardita anglicizzato, la cui reputazione al tempo era ancora dubbia.
en
it
Upon its destruction, the narrator of the game is revealed to be the baron himself, trapped within the machine and studded with implants.
Una volta distrutto, il narratore del gioco si rivela essere lo stesso barone, intrappolato all'interno della macchina e pieno di innesti.
en
it
He died on July 4, 2004, aged 82.
È morto a 82 anni il 4 luglio 2004.
en
it
An immense, statuesque man with coils of dark red hair, he pays little attention to his family or the rest of Gormenghast.
Un uomo immenso, statuario, con ciocche di capelli rosso scuro, non prestava molta attenzione alla sua famiglia o al resto del Gormenghast.
en
it
She is killed instantly.
Viene uccisa all'istante.
en
it
She stated that Rome would be partitioned into ten kingdoms and these in turn would be followed by the rise of the dread Antichrist, who would oppress the saints.
Lei affermò che Roma sarebbe stata divisa in dieci regni e che questi regni, a loro volta, sarebbero stati accompagnati dall'ascesa del temibile Anticristo, che avrebbe oppresso i santi.
en
it
Hospital spokesmen stated that he was in serious condition, but did not give any further details.
I portavoce dell'ospedale hanno dichiarato che si trovava in gravi condizioni, ma non hanno fornito ulteriori dettagli.
en
it
Her career started in 1936 in the women's page department at the Dayton Herald.
La sua carriera iniziò nel 1936, al dipartimento per gli inserti femminili del Dayton Herald.
en
it
He did his graduation from Delhi University.
Si è laureato all'università di Delhi.
en
it
In the same interview, she said that she was angry some viewed hers as a tokenistic appointment.
Nella stessa intervista, si è detta arrabbiata perché alcuni consideravano la sua come una nomina simbolica.
en
it
She was arrested, imprisoned, and during a hearing on April 1, 1660, the testimony of witnesses was entered into the record.
Fu arrestata, imprigionata, e durante l'udienza del primo aprile 1660 la testimonianza dei testimoni fu messa agli atti.
en
it
McCann began her film career early, in 1966, in Disney's The Fighting Prince of Donegal (this later became a TV series).
McCann cominciò la sua carriera cinematografica presto, nel 1966, in The Fighting Prince of Donegal della Disney (diventato poi una serie televisiva).
en
it
In 1959, he became chief engineer of new vehicle projects and is best known for his leadership of the teams that developed the advanced Rover P6 series, introduced as the 2000 in 1963, and the hugely successful Range Rover (of which a CSK special edition later celebrated his involvement) launched in June 1970.
Nel 1959 è diventato l'ingegnere responsabile dei progetti di nuovi veicoli e si è fatto conoscere grazie alla sua leadership dei team che hanno sviluppato la serie avanzata Rover P6, introdotta come 2000 nel 1963 e la Range Rover di enorme successo (di cui un'edizione speciale CSK ha poi celebrato il suo coinvolgimento) lanciata nel giugno 1970.
en
it