src_text stringlengths 2 4.21k | trg_text stringlengths 2 5.01k | src_lang stringclasses 10 values | trg_lang stringclasses 10 values |
|---|---|---|---|
In the court-martial that followed, Boone was found not guilty, and was even promoted after the court heard her testimony. | Nella corte marziale che seguì Boone fu trovata non colpevole e fu persino promossa dopo che la corte ascoltò la sua testimonianza. | en | it |
The countess, as well as the carriage she had arrived with, was gone the next moment. | La contessa scomparve all'istante così come i bagagli con cui era arrivata. | en | it |
Stoyanov has three sons and two stepsons. | Stoyanov ha tre figli e due figliastri. | en | it |
He fortified the towns guarding the way to Andorra and Urgel, and fell into conflict with the bishop of Urgel over the valley of Caboet in May 1233. | Fortificò le città proteggendo la strada per Andorra e Urgel, ed ebbe dei confitti con il Vescovo di Urgel a causa della Valle di Caboet nel maggio 1233. | en | it |
She was even besieged in the city of Hereford for a time. | Fu persino assediata nella città di Hereford per un certo periodo. | en | it |
Eriksson waived a multi-million payoff in order to assist the takeover, which chairwoman Trew described as the act of an absolute lady. | Eriksson ha rinunciato a un compenso multimilionario per aiutare l'acquisizione, il che è stato commentato dalla presidente Trew come un gesto da vera signora. | en | it |
The Advocate General of the Islamabad Capital Territory, acts as ex officio Chairwoman of the Islamabad Bar Council. | L'avvocato generale dell'Islamabad Capital Territory agisce come Presidentessa ex officio dell'Islamabad Bar Council. | en | it |
When the boys sued their stepfather in the 1870s their interests were finally recognised, and the breeding partnership was renamed Hassell, Roberts and Royds. | Quando i ragazzi fecero causa al loro patrigno negli anni '70 dell'Ottocento, i loro interessi furono finalmente riconosciuti e la società di allevamento fu rinominata Hassell, Roberts e Royds. | en | it |
She was the Australian junior champion from 1961 to 1963 and was a member of Australia's Davis Cup winning team in 1964. | Fu campionessa australiana juniores dal 1961 al 1963 e membro della nazionale australiana vincitrice della Coppa Davis nel 1964. | en | it |
Privately Rubens noted Buckingham's arrogance and caprice and predicted that he was heading for the precipice. | In privato Rubens notò l'arroganza e il capriccio di Buckingham e predisse che lui si stava incamminando verso il precipizio. | en | it |
She sold on that day or shortly thereafter. | Ha venduto quel giorno o poco dopo. | en | it |
On multiple occasions, in his autobiography and in his address at the Mildmay Park Conference in London in 1869, he mentions how his work as a doctor served as an asset to his religious mission. | In diverse occasioni, nella sua autobiografia e nel suo discorso alla Mildmay Park Conference di Londra nel 1869, menziona come il suo lavoro come dottore sia servito come mezzo per la sua missione religiosa. | en | it |
When Tilly died of her wounds Aldringer succeeded to the command. | Quando Tilly morì a causa delle sue ferite, Aldringer succedette al comando. | en | it |
After retrieving the notes, the girls stick around to help Perry raise a yacht belonging to a wealthy businesswoman. | Una volta ritrovate le banconote, le ragazze rimasero nei paraggi per aiutare Perry a recuperare uno yacht di una ricca donna d'affari. | en | it |
Salt's father had been blacklisted by Hollywood for most of the 1950s and early 1960s after a run-in with the House Un-American Activities Committee, but managed a triumphant return with the two movies that won him Oscars. | Il padre di Salt fu nella lista nera di Hollywood per la maggior parte degli anni '50 e nei primi anni '60 dopo un contenzioso con la Commissione per le attività antiamericane, ma fece un ritorno trionfale con i due film che gli valsero l'Oscar. | en | it |
His dream of becoming a film maker became a decision in the age of 15. | Il suo sogno di diventare un regista divenne un impegno a 15 anni. | en | it |
In March 2013, she started a 30-bed cancer shelter for policemen in Naigaon. | Nel marzo 2013, lei ha istituito un rifugio per poliziotti con 30 posti letto a Naigaon. | en | it |
She joins the pirates, gaining the name Sakr-el-Bahr (the hawk of the sea), and swears vengeance against her sister. | "Si unisce ai pirati, sotto lo pseudonimo di Sakr-el-Bahr (""lo sparviero del mare""), e giura vendetta contro la sorella." | en | it |
The third Duke of Grafton was briefly prime minister. | Il terzo duca di Grafton ricoprì brevemente la carica di primo ministro. | en | it |
After he recovers, the party move on to Australia. | Una volta che si è ripreso, il gruppo si dirige verso l'Australia. | en | it |
Her album Dinner for One, World for Two achieved Gold Status in Hong Kong based on the number of sales and she earned the title of The Best Selling Female Newcomer in the year. | Il suo album Dinner for One, World for Two ha ottenuto il disco d'oro a Hong Kong per le copie vendute ed è stata decretata l'artista emergente con il maggior numero di vendite dell'anno. | en | it |
Nina, its 1835 sequel, attempted to wed his realistic style with more of the speculative philosophy he discussed with Böklin, an artistic failure that was harshly reviewed, not least by Böklin and Bremer themselves. | Nina, il suo seguito del 1835, tentò di coniugare il suo stile realistico con la filosofia speculativa che aveva discusso con Böklin, un fallimento artistico che fu aspramente recensito, soprattutto da Böklin e Bremer stessi. | en | it |
In the weeks before his death, he told friends and journalists that an unidentified American was following him, and that he feared his opposition to the auction could endanger his life. | Nelle settimane prima della sua morte, disse ad amici e giornalisti che un americano non identificato lo stava seguendo, e che aveva paura che la sua opposizione all'asta avrebbe messo in pericolo la sua vita. | en | it |
Unfortunately, a succession dispute has risen concerning which of Ieyasu's granddaughters are destined to take up the reins of power when their mother finally decides to step down. | Sfortunatamente, è sorta una disputa di successione su quale delle nipoti di Ieyasu sia destinata a prendere le redini del potere quando la madre deciderà di farsi da parte. | en | it |
Her mother died in 1704 and she succeeded to the baronetcy. | Sua madre morì nel 1704 e lei ascese al rango di baronetta. | en | it |
When she asks the spirit to show a single person who feels emotion over her death, she is only given the pleasure of a poor couple who rejoice that her death gives them more time to put their finances in order. | Quando chiede allo spirito di mostrarle una sola persona che sia rattristata per la sua morte, le viene mostrata solo una coppia povera che si rallegra del fatto di avere più tempo per risanare le proprie finanze. | en | it |
She became one of the most erudite women ever to serve as First Lady. | È diventata una delle donne più erudite di sempre nel ruolo di First Lady. | en | it |
Lyon strove to maintain high academic standards: she set rigorous entrance exams and admitted young ladies of an adult age, and mature character. | Lyon si sforzava di mantenere alti standard accademici, imponendo rigorosi esami di ammissione e accettando solo giovani donne in età adulta e con un carattere maturo. | en | it |
According to Santana, her parents were proud of her career. | Secondo Santana, i suoi genitori erano orgogliosi della sua carriera. | en | it |
He is the youngest of five boys, which served as the inspiration for The Sister's Club. | È il più piccolo di cinque figli, che sono stati l'ispirazione per The Sister's Club. | en | it |
Randel notes that in local hotels, the African-American waitress doubled as singers, with daily vocal concerts for patrons and passers-by, giving Delius her introduction to spirituals. | Randel sottolinea che negli hotel della zona, le cameriere afroamericane facevano anche da cantanti e si esibivano quotidianamente per i clienti e i passanti, e fu così che Delius conobbe gli spiritual. | en | it |
Buenos Aires has a street named after him. | A Buenos Aires c'è una strada intitolata a lui. | en | it |
The elderly mothers of both the President and First Lady move into the White House and require special treatment. | Le anziane madri del Presidente e della First Lady si trasferiscono nella Casa Bianca e richiedono attenzioni particolari. | en | it |
Next, Brandram played Sir Carruthers in the first revival of Yeomen in 1897, and in 1898, he played the Duke of Plaza Toro in the first revival of The Gondoliers. | Successivamente, Brandram interpretò Sir Carruthers nel primo revival di Yeomen nel 1897 e nel 1898 interpretò il duca di Plaza Toro nel primo revival di The Gondoliers. | en | it |
As well, he was responsible for the Rover-based Marauder sports car in 1950 and many Rover experimental and prototype vehicles. | Inoltre, è stato responsabile dell'auto sportiva Marauder su base Rover nel 1950 e di molti veicoli sperimentali e prototipi Rover. | en | it |
In 1344 he was summoned before King and Parliament on the same charge. | Nel 1344, venne convocato davanti al re e al Parlamento con la medesima accusa. | en | it |
Her use of the title became widely accepted. | Il suo uso del titolo diventò comunemente accettato. | en | it |
He was educated at Westminster School. | Fu istruito alla Westminister School. | en | it |
At home, Mrs. Nichols was a member of the Harmonic Society, so the couple was involved in choral music of the English variety. | In patria, la signora Nichols faceva parte della Harmonic Society, quindi la coppia aveva grande interesse per la musica corale di matrice inglese. | en | it |
The series is based on Shepherd's life experiences as a divorced single mom, actress and stand up comedian. | La serie è basata sulle esperienze di vita di Shepherd come mamma single divorziata, attrice e stand up comedian. | en | it |
Her mother had a local reputation for deeds of charity and her care of homeless children. | Sua madre aveva una reputazione locale per atti di beneficenza e per la sua cura dei bambini senzatetto. | en | it |
She introduced her niece into the London society where Peters became acquainted with the British way of life as well as with principles of colonization and imperialism. | Lei ha introdotto sua nipote nella società londinese dove Peters ha conosciuto lo stile di vita britannico e i principi di colonizzazione e imperialismo. | en | it |
She hates the costume because it invites unwanted sexual propositions. | Detesta quel costume perché la rende oggetto di attenzioni sessuali indesiderate. | en | it |
Her great-granddaughters were no longer styled princessses and were considered boyarinas of the Novgorodian archbishop. | Le sue pronipoti non furono più chiamate principesse ma boiarde dell'arcivescovo di Novgorod. | en | it |
She was imprisoned for participating in the freedom movement, contributed significantly in the activities related to the uplift of the women and activities of creative programs. | Fu incarcerata per aver partecipato al movimento per la libertà, contribuendo in maniera significativa ad attività collegate alla valorizzazione delle donne e relative a programmi creativi. | en | it |
She has received numerous awards for her business activities such as Businesswoman of the Year (1999), Kisiel Prize (2000), and Business Pearl (2003). | Ha ricevuto numerosi premi per le sue attività commerciali, tra cui il premio Businesswoman of the Year (1999), il premio Kisiel (2000) e la Business Pearl (2003). | en | it |
Al-Ani was first exposed to photography when, as a girl, she would help in her older sister's Mutanabbi Street shop which was adjacent to the studio of a Jewish photographer, by the name of Nissan. | Al-Ani entrò a contatto con la fotografia per la prima volta quando, da ragazza, aiutava sua sorella maggiore nel negozio di Mutanabbi Street, che era adiacente allo studio di un fotografo ebreo, il cui nome era Nissan. | en | it |
By the late 2000s, she ventured into writing, releasing her book The Kind Diet, a guide to vegan nutrition, in 2009; she simultaneously launched its associated website The Kind Life. | Alla fine degli anni 2000, si è avventurata nella scrittura, pubblicando nel 2009 il libro The Kind Diet, una guida all'alimentazione vegana; contemporaneamente ha lanciato il sito omonimo. | en | it |
Art education and career Early in 1970 she enrolled in Northern Virginia Community College, Alexandria, Virginia where she began formal studies in art. | Educazione artistica e carriera All'inizio nel 1970 si iscrisse al Northern Virginia Community College, ad Alexandria, in Virginia, dove cominciò gli studi formali in arte. | en | it |
Harman said she could do nothing without orders. | Harman disse che lei non poteva fare nulla senza ordini. | en | it |
In March 1241 he succeeded his uncle as Voivode of Kraków after the death of Włodzimierz at the Battle of Chmielnik. | Nel Marzo 1241 prese il posto di suo zio come Voivode di Cracovia dopo la morte di Włodzimierz nella battaglia di Chmielnik. | en | it |
She attended Southey School until the age of 11 when she transferred to the Girls High School at Abbeydale Grange. | Ha frequentato la Southey School fino agli 11 anni quando fu trasferita nella scuola superiore femminile ad Abbeydale Grange. | en | it |
His is the pivotal character and an extremely difficult role to essay, but he manages it well. | Il suo è un personaggio centrale e un ruolo estremamente difficile da interpretare, ma gli riesce bene. | en | it |
The audience appeared unresponsive to the character, so she changed it mid-performance to that of a naive Yorkshire woman. | Il pubblico è apparso poco reattivo al personaggio, così lei lo ha modificato a metà spettacolo, trasformandolo in quello di un'ingenua signora dello Yorkshire. | en | it |
Van Eyken admitted to the murders and explicitly insisted that he be locked up. | Van Eyken confessò gli omicidi ed insistette esplicitamente affinchè fosse incarcerato. | en | it |
Also, from 1949 to 1950, she was a member of the civil rights committee of the New York State Bar Association. | Inoltre, tra il 1949 e il 1950, fu membro della commissione per i diritti civili della New York State Bar Association. | en | it |
A series of disastrous defeats and ill-judged treaties lost her much of Leinster, and encouraged uprisings by rebel lords. | Una serie di sconfitte disastrose e trattati sconsiderati le fecero perdere gran parte del Leinster e incoraggiarono le rivolte dei signori ribelli. | en | it |
At the age of eleven, he moved to a convent school (Mount St Mary, Exeter) when his family settled in Devon. | A undici anni, dato il trasferimento della famiglia nel Devon, è passato a una scuola conventuale (Mount St Mary, Exeter). | en | it |
We wish him every success for the future. | Gli auguriamo il meglio per il futuro. | en | it |
The baronetcy and barony of Strathspey, which could only be inherited by males, were passed on to the Earl's brother, the fourth Baron. | Il baronato e la baronia di Strathspey, che potevano essere ereditati solo da maschi, passarono al fratello del Conte, il quarto Barone. | en | it |
After completing the High School for Daughters, she attended Vaci Utcai Gimnazium in Budapest, even though it was unusual at the time for a woman to continue formal education. | Dopo aver terminato il corso alla Scuola Superiore per Figlie, ha frequentato il Vaci Utcai Gimnazium di Budapest, sebbene al tempo fosse inusuale per una donna proseguire gli studi. | en | it |
His intellect, his genius is known. | Il suo intelletto e la sua genialità sono note. | en | it |
The young prince was embraced by the French who managed to convert him to Catholicism. | Il giovane principe fu abbracciato dai francesi che riuscirono a convertirlo al cattolicesimo. | en | it |
By 1991, he was a spokesmen for the United States of America's consulate in Toronto. | Nel 1991, fu portavoce del consolato degli Stati Uniti d'America a Toronto. | en | it |
They decide to put secret camera's in her house. | Decidono di installare una telecamera nascosta in casa sua. | en | it |
His work formed the basis of the major commentaries that followed. | Il suo lavoro costituì la base dei principali commentari che lo seguirono. | en | it |
He has performed in many television movies and done voice work, such as the title character in the Marvel Comics adaptation of Iron Man. | Ha recitato in molti film per la televisione e lavorato come doppiatore, prestando la voce al personaggio di Iron Man nell'omonimo adattamento del fumetto Marvel. | en | it |
At the end of the 2015 MTV Video Music Awards celebrated at The Forum on August 30, 2015 which Cyrus hosted, she announced that her fifth studio album Miley Cyrus & Her Dead Petz was available for free online streaming. | Alla fine degli MTV Video Music Awards del 2015, tenuti al The Forum il 30 agosto e presentati dalla stessa Cyrus, la cantante ha annunciato che il suo quinto album in studio, Miley Cyrus & Her Dead Petz, era disponibile in streaming gratuito. | en | it |
Her biggest mantra was perhaps in your choices lies your talent, and she encouraged actors to find the most grand character interpretation possible in a scene; another favorite phrase of hers regarding this was don't be boring. | "La frase che ripeteva più spesso probabilmente era: ""Il talento risiede nelle scelte che si fanno"", e incoraggiava gli attori a trovare la miglior interpretazione possibile in ogni scena; un altro dei suoi detti preferiti era: ""Mai essere noiosi""." | en | it |
After graduating, he joined the Iranian National Ballet Company in Tehran. | Terminati gli studi, si è unito alla Iranian National Ballet Company a Teheran. | en | it |
He created bureaucratic offices and built a central administrative building. | Lui ha creato degli uffici burocratici e costruito un edificio amministrativo centrale. | en | it |
It was in fact originally two houses, dating from around 1600 in typical medieval wooden-fronted style, until 1755, when Goethe's father extensively remodeled and modernized them into the single structure we see today. | Infatti in origine erano due case, con una classica facciata in legno in stile medievale, dal 1600 fino al 1755, e successivamente il padre di Goethe fece una grande opera di restauro e ammodernò il tutto nella struttura singola che vediamo oggi. | en | it |
Fitzgerald thought her screenwriting days were over, and, with some hesitation, accepted Cowan's offer to write the screenplay titled Cosmopolitan based on the short story. | Fitzgerald pensava che i suoi giorni da sceneggiatrice fossero finiti e, pur con qualche esitazione, accettò l'offerta di Cowan di scrivere la sceneggiatura di Cosmopolitan, basata sull'omonimo racconto. | en | it |
Armstrong still does sponsored content, gets affiliate marketing revenue from Stitch Fix and Amazon, and now maintains an Instagram feed in addition to her blog. | Armstrong fa ancora contenuti sponsorizzati, ottiene entrate dalle affiliazioni con Stitch Fix e Amazon, e ora gestisce un profilo Instagram oltre al suo blog. | en | it |
She graduated from Cambridge and was Chairwoman of the Department of Orthopaedics in Cook County Hospital, Chicago and Professor of Orthopaedic Surgery in the University of Chicago. | Si è laureata a Cambridge ed è stata la presidentessa del dipartimento di ortopedica del Cook County Hospital, a Chicago, e professoressa di chirurgia ortopedica all'Università di Chicago. | en | it |
She entered the Society of Jesus on 21 March 1614 in the novitiate in Madrid, in preparation for becoming a Jesuit priestess. | Entrò nella Society of Jesus il 21 marzo 1614 nel noviziato di Madrid, per prepararsi a diventare sacerdotessa gesuita. | en | it |
The job of a priest, especially the Oracle, was a respectable career for Greek men. | Il lavoro di sacerdote, specialmente l'Oracolo, rappresentava una carriera rispettabile per gli uomini greci. | en | it |
She was well known in Coventry high society as a hostess and threw parties for adults, with a greater number of female guests, at which children's food and games were featured. | Era molto conosciuta nell'alta società di Coventry come hostess e organizzò alcune feste per adulti, con un gran numero di ospiti donne, durante i quali erano forniti giochi e cibo per bambini. | en | it |
She joined her aunt and took charge of Throsby Park on the Wingecarribee River (near present day Moss Vale). | Si unì a sua zia e prese il controllo di Throsby Park sul fiume Wingecarribee (vicino all'odierna Moss Vale). | en | it |
Stoyanov has three daughters and two stepdaughters. | Stoyanov ha tre figlie e due figliastre. | en | it |
He six times participated and each time won the Scottish Men'sChess Championships: 1929, 1930, 1932, 1933, 1934 and 1937. | Ha partecipato a sei campionati scozzesi maschili di scacchi, vincendoli tutti, negli anni 1929, 1930, 1932, 1933, 1934 e 1937. | en | it |
Hospital spokeswomen stated that she was in serious condition, but did not give any further details. | Le portavoce dell'ospedale hanno dichiarato che si trovava in gravi condizioni, ma non hanno fornito ulteriori dettagli. | en | it |
She is best known for her roles in Loev (2015), Rajwade and Sons (2015) and Karwaan (2018). | È anche conosciuta per i suoi ruoli in Loev (2015), Rajwade and Sons (2015) e Karwaan (2018). | en | it |
Even imperial officials were harshly treated, and the death penalty was decreed even for simply reading or possessing pamphlets directed against the Emperor. | Anche i funzionari imperiali furono trattati duramente e la pena di morte fu decretata anche per la semplice lettura o il possesso di opuscoli contrari all'Imperatore. | en | it |
He introduced his nephew into the London society where Peters became acquainted with the British way of life as well as with principles of colonization and imperialism. | Lui ha introdotto suo nipote nella società londinese dove Peters ha conosciuto lo stile di vita britannico e i principi di colonizzazione e imperialismo. | en | it |
In March 1942 she continued without the band, whose members were drafted during the Second World War. | Nel marzo del 1942 continuò senza l'ausilio della band, i cui membri vennero arruolati durante la Seconda Guerra Mondiale. | en | it |
Beiderbecke's father was the son of a Mississippi riverboat captain. | Il padre di Beiderbecke era il figlio di un capitano di navi fluviali del Mississippi. | en | it |
Watson attended Lamar State College of Technology, where she majored in secretarial science. | Watson ha frequentato il Lamar State College of Technology, dove si è specializzata in scienze di segreteria. | en | it |
On the other hand, she never fulfilled many traditional duties of queens. | D'altro canto, non ha mai assolto ai tradizionali doveri delle regine. | en | it |
He graduated from Oakland High School in 1879. | Lui si diplomò alla Oakland High School nel 1879. | en | it |
The Cretans, In order to pacify their furious savage and despotic queen, established the anniversary of the girl's death as a holy day. | I cretesi, per placare la furia della crudele e dispotica regina, decretarono l'anniversario della morte della ragazza un giorno sacro. | en | it |
Over the years, her body of work has been nominated for 29 NAACP theatre awards and won five. | Negli anni il suo lavoro ha ricevuto 29 nomination per il NAACP theatre award e ne ha vinti cinque. | en | it |
She was the first woman back and broke the women's speed record. | Fu la prima donna a tornare ed infranse il record di velocità femminile. | en | it |
At home, Mr. Nichols was a member of the Harmonic Society, so the couple was involved in choral music of the English variety. | In patria, il signor Nichols faceva parte della Harmonic Society, quindi la coppia aveva grande interesse per la musica corale di matrice inglese. | en | it |
Some stereotypical things that are expected of fathers are harder to provide in a low-income household when a father is the main provider. | Alcune cose che ci si aspetta tipicamente dai papà si rivelano di più difficile realizzazione in una famiglia a basso reddito, specie se sono principalmente loro a portare i soldi a casa. | en | it |
After a successful career he moved over to Hollywood films at the age of 72. | Dopo una carriera costellata di successi, a 72 anni è passato ai film di Hollywood. | en | it |
He had already been created a Baronet, of Merstham in the County of Surrey, in 1821. | Era già divenuto baronetto di Merstham nella contea di Surrey, nel 1821. | en | it |
The rich male has since evolved into businessmen from influential families. | Il maschio facoltoso si è poi evoluto in uomini d'affari provenienti da famiglie di spicco. | en | it |
When he eventually tried to leave the country on 28 June 1939, Sicherheitsdienst (SD) agents arrested him at the Dutch border and took him to Gestapo headquarters. | Quando il 28 giugno 1939 provò infine a lasciare il paese, gli agenti dello Sicherheitsdienst (SD) lo arrestarono al confine olandese e lo portarono al quartier generale della Gestapo. | en | it |
In 2003, Griffin protested the Iraq War in Swansea, and identified herself as a spokeswoman for Swansea Coalition Against the War. | Nel 2003, Griffin protestò per la guerra in Iraq a Swansea, e si identificò come la portavoce della Coalizione di Swansea contro la guerra. | en | it |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.