id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,001
bodytext
Kammato, upapattito, indriyaparipākato, kilesadūrībhāvatoti imehi panettha kāraṇehi ñāṇasampayuttatā veditabbā. Yo hi paresaṃ dhammaṃ deseti anavajjāni sippāyatanakammāyatanavijjāṭṭhānāni sikkhāpeti dhammakathikaṃ sakkāraṃ katvā dhammaṃ kathāpeti, ‘āyatiṃ paññavā bhavissāmī’ti patthanaṃ paṭṭhapetvā nānappakāraṃ dānaṃ deti, tassa evarūpaṃ kammaṃ upanissāya kusalaṃ uppajjamānaṃ ñāṇasampayuttaṃ uppajjati. Abyāpajje loke uppannassa vāpi ‘‘tassa tattha sukhino dhammapadā pilavanti… dandho, bhikkhave, satuppādo, atha so satto khippaṃyeva visesagāmī hotī’’ti (a. ni. 4.191) iminā nayena upapattiṃ nissāyapi uppajjamānaṃ kusalaṃ ñāṇasampayuttaṃ uppajjati. Tathā indriyaparipākaṃ upagatānaṃ paññādasakappattānaṃ indriyaparipākaṃ nissāyapi kusalaṃ uppajjamānaṃ ñāṇasampayuttaṃ uppajjati. Yehi pana kilesā vikkhambhitā tesaṃ kilesadūrībhāvaṃ nissāyapi uppajjamānaṃ kusalaṃ ñāṇasampayuttaṃ uppajjati. Vuttampi cetaṃ –
ကမ္မတော၊ ဥပပတ္တိတော၊ ဣန္ဒြိယပရိပါကတော၊ ကိလေသဒူရီဘာဝတောတိ ဣမေဟိ ပနေတ္ထ ကာရဏေဟိ ဉာဏသမ္ပယုတ္တတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ယော ဟိ ပရေသံ ဓမ္မံ ဒေသေတိ အနဝဇ္ဇာနိ သိပ္ပါယတနကမ္မာယတနဝိဇ္ဇာဋ္ဌာနာနိ သိက္ခါပေတိ ဓမ္မကထိကံ သက္ကာရံ ကတွာ ဓမ္မံ ကထာပေတိ၊ ‘အာယတိံ ပညဝါ ဘဝိဿာမီ’တိ ပတ္ထနံ ပဋ္ဌပေတွာ နာနပ္ပကာရံ ဒာနံ ဒေတိ၊ တဿ ဧဝရူပံ ကမ္မံ ဥပနိဿာယ ကုသလံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အဗျာပဇ္ဇေ လောကေ ဥပ္ပန္နဿ ဝါပိ ‘‘တဿ တတ္ထ သုခိနော ဓမ္မပဒာ ပိလဝန္တိ။ ဒန္ဓော၊ ဘိက္ခဝေ၊ သတုပ္ပါဒော၊ အထ သော သတ္တော ခိပ္ပံယေဝ ဝိသေသဂါမီ ဟောတီ’’တိ (အ. နိ. ၄.၁၉၁) ဣမိနာ နယေန ဥပပတ္တိံ နိဿာယပိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ကုသလံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တထာ ဣန္ဒြိယပရိပါကံ ဥပဂတာနံ ပညာဒသကပ္ပတ္တာနံ ဣန္ဒြိယပရိပါကံ နိဿာယပိ ကုသလံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယေဟိ ပန ကိလေသာ ဝိက္ခမ္ဘိတာ တေသံ ကိလေသဒူရီဘာဝံ နိဿာယပိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ကုသလံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ –
কম্মতো, উপপত্তিতো, ইন্দ্রিযপরিপাকতো, কিলেসদূরীভাৰতোতি ইমেহি পনেত্থ কারণেহি ঞাণসম্পযুত্ততা ৰেদিতব্বা। যো হি পরেসং ধম্মং দেসেতি অনৰজ্জানি সিপ্পাযতনকম্মাযতনৰিজ্জাট্ঠানানি সিক্খাপেতি ধম্মকথিকং সক্কারং কত্ৰা ধম্মং কথাপেতি, ‘আযতিং পঞ্ঞৰা ভৰিস্সামী’তি পত্থনং পট্ঠপেত্ৰা নানপ্পকারং দানং দেতি, তস্স এৰরূপং কম্মং উপনিস্সায কুসলং উপ্পজ্জমানং ঞাণসম্পযুত্তং উপ্পজ্জতি। অব্যাপজ্জে লোকে উপ্পন্নস্স ৰাপি ‘‘তস্স তত্থ সুখিনো ধম্মপদা পিলৰন্তি… দন্ধো, ভিক্খৰে, সতুপ্পাদো, অথ সো সত্তো খিপ্পংযেৰ ৰিসেসগামী হোতী’’তি (অ॰ নি॰ ৪.১৯১) ইমিনা নযেন উপপত্তিং নিস্সাযপি উপ্পজ্জমানং কুসলং ঞাণসম্পযুত্তং উপ্পজ্জতি। তথা ইন্দ্রিযপরিপাকং উপগতানং পঞ্ঞাদসকপ্পত্তানং ইন্দ্রিযপরিপাকং নিস্সাযপি কুসলং উপ্পজ্জমানং ঞাণসম্পযুত্তং উপ্পজ্জতি। যেহি পন কিলেসা ৰিক্খম্ভিতা তেসং কিলেসদূরীভাৰং নিস্সাযপি উপ্পজ্জমানং কুসলং ঞাণসম্পযুত্তং উপ্পজ্জতি। ৰুত্তম্পি চেতং –
гаммад̇о, убабад̇д̇ид̇о, инд̣̇рияабарибаагад̇о, гилзсад̣̇уурийбхаавад̇од̇и имзхи банзд̇т̇а гааран̣зхи н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. яо хи барзсам̣ д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇и анаваж̇ж̇аани сиббааяад̇анагаммааяад̇анавиж̇ж̇аадтаанаани сигкаабзд̇и д̇хаммагат̇игам̣ саггаарам̣ гад̇ваа д̇хаммам̣ гат̇аабзд̇и, ‘ааяад̇им̣ бан̃н̃аваа бхависсаамий’д̇и бад̇т̇анам̣ бадтабзд̇ваа наанаббагаарам̣ д̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, д̇асса зваруубам̣ гаммам̣ убаниссааяа гусалам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. аб̣яаабаж̇ж̇з логз уббаннасса вааби ‘‘д̇асса д̇ад̇т̇а сукино д̇хаммабад̣̇аа билаванд̇и… д̣̇анд̇хо, бхигкавз, сад̇уббаад̣̇о, ат̇а со сад̇д̇о киббам̣язва висзсаг̇аамий ход̇ий’’д̇и (а. ни. 4.191) иминаа наязна убабад̇д̇им̣ ниссааяаби уббаж̇ж̇амаанам̣ гусалам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ат̇аа инд̣̇рияабарибаагам̣ убаг̇ад̇аанам̣ бан̃н̃аад̣̇асагаббад̇д̇аанам̣ инд̣̇рияабарибаагам̣ ниссааяаби гусалам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. язхи бана гилзсаа вигкамбхид̇аа д̇зсам̣ гилзсад̣̇уурийбхаавам̣ ниссааяаби уббаж̇ж̇амаанам̣ гусалам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ –
कम्मतो, उपपत्तितो, इन्द्रियपरिपाकतो, किलेसदूरीभावतोति इमेहि पनेत्थ कारणेहि ञाणसम्पयुत्तता वेदितब्बा। यो हि परेसं धम्मं देसेति अनवज्‍जानि सिप्पायतनकम्मायतनविज्‍जाट्ठानानि सिक्खापेति धम्मकथिकं सक्‍कारं कत्वा धम्मं कथापेति, ‘आयतिं पञ्‍ञवा भविस्सामी’ति पत्थनं पट्ठपेत्वा नानप्पकारं दानं देति, तस्स एवरूपं कम्मं उपनिस्साय कुसलं उप्पज्‍जमानं ञाणसम्पयुत्तं उप्पज्‍जति। अब्यापज्‍जे लोके उप्पन्‍नस्स वापि ‘‘तस्स तत्थ सुखिनो धम्मपदा पिलवन्ति… दन्धो, भिक्खवे, सतुप्पादो, अथ सो सत्तो खिप्पंयेव विसेसगामी होती’’ति (अ॰ नि॰ ४.१९१) इमिना नयेन उपपत्तिं निस्सायपि उप्पज्‍जमानं कुसलं ञाणसम्पयुत्तं उप्पज्‍जति। तथा इन्द्रियपरिपाकं उपगतानं पञ्‍ञादसकप्पत्तानं इन्द्रियपरिपाकं निस्सायपि कुसलं उप्पज्‍जमानं ञाणसम्पयुत्तं उप्पज्‍जति। येहि पन किलेसा विक्खम्भिता तेसं किलेसदूरीभावं निस्सायपि उप्पज्‍जमानं कुसलं ञाणसम्पयुत्तं उप्पज्‍जति। वुत्तम्पि चेतं –
કમ્મતો, ઉપપત્તિતો, ઇન્દ્રિયપરિપાકતો, કિલેસદૂરીભાવતોતિ ઇમેહિ પનેત્થ કારણેહિ ઞાણસમ્પયુત્તતા વેદિતબ્બા. યો હિ પરેસં ધમ્મં દેસેતિ અનવજ્જાનિ સિપ્પાયતનકમ્માયતનવિજ્જાટ્ઠાનાનિ સિક્ખાપેતિ ધમ્મકથિકં સક્કારં કત્વા ધમ્મં કથાપેતિ, ‘આયતિં પઞ્ઞવા ભવિસ્સામી’તિ પત્થનં પટ્ઠપેત્વા નાનપ્પકારં દાનં દેતિ, તસ્સ એવરૂપં કમ્મં ઉપનિસ્સાય કુસલં ઉપ્પજ્જમાનં ઞાણસમ્પયુત્તં ઉપ્પજ્જતિ. અબ્યાપજ્જે લોકે ઉપ્પન્નસ્સ વાપિ ‘‘તસ્સ તત્થ સુખિનો ધમ્મપદા પિલવન્તિ… દન્ધો, ભિક્ખવે, સતુપ્પાદો, અથ સો સત્તો ખિપ્પંયેવ વિસેસગામી હોતી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૪.૧૯૧) ઇમિના નયેન ઉપપત્તિં નિસ્સાયપિ ઉપ્પજ્જમાનં કુસલં ઞાણસમ્પયુત્તં ઉપ્પજ્જતિ. તથા ઇન્દ્રિયપરિપાકં ઉપગતાનં પઞ્ઞાદસકપ્પત્તાનં ઇન્દ્રિયપરિપાકં નિસ્સાયપિ કુસલં ઉપ્પજ્જમાનં ઞાણસમ્પયુત્તં ઉપ્પજ્જતિ. યેહિ પન કિલેસા વિક્ખમ્ભિતા તેસં કિલેસદૂરીભાવં નિસ્સાયપિ ઉપ્પજ્જમાનં કુસલં ઞાણસમ્પયુત્તં ઉપ્પજ્જતિ. વુત્તમ્પિ ચેતં –
ਕਮ੍ਮਤੋ, ਉਪਪਤ੍ਤਿਤੋ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰਿਪਾਕਤੋ, ਕਿਲੇਸਦੂਰੀਭਾવਤੋਤਿ ਇਮੇਹਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਕਾਰਣੇਹਿ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਯੋ ਹਿ ਪਰੇਸਂ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤਿ ਅਨવਜ੍ਜਾਨਿ ਸਿਪ੍ਪਾਯਤਨਕਮ੍ਮਾਯਤਨવਿਜ੍ਜਾਟ੍ਠਾਨਾਨਿ ਸਿਕ੍ਖਾਪੇਤਿ ਧਮ੍ਮਕਥਿਕਂ ਸਕ੍ਕਾਰਂ ਕਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਕਥਾਪੇਤਿ, ‘ਆਯਤਿਂ ਪਞ੍ਞવਾ ਭવਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਪਤ੍ਥਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਂ ਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਏવਰੂਪਂ ਕਮ੍ਮਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਾਯ ਕੁਸਲਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੇ ਲੋਕੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾਪਿ ‘‘ਤਸ੍ਸ ਤਤ੍ਥ ਸੁਖਿਨੋ ਧਮ੍ਮਪਦਾ ਪਿਲવਨ੍ਤਿ… ਦਨ੍ਧੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਅਥ ਸੋ ਸਤ੍ਤੋ ਖਿਪ੍ਪਂਯੇવ વਿਸੇਸਗਾਮੀ ਹੋਤੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੧੯੧) ਇਮਿਨਾ ਨਯੇਨ ਉਪਪਤ੍ਤਿਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਕੁਸਲਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਥਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰਿਪਾਕਂ ਉਪਗਤਾਨਂ ਪਞ੍ਞਾਦਸਕਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰਿਪਾਕਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯਪਿ ਕੁਸਲਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਯੇਹਿ ਪਨ ਕਿਲੇਸਾ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤਾ ਤੇਸਂ ਕਿਲੇਸਦੂਰੀਭਾવਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਕੁਸਲਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ –
កម្មតោ, ឧបបត្តិតោ, ឥន្ទ្រិយបរិបាកតោ, កិលេសទូរីភាវតោតិ ឥមេហិ បនេត្ថ ការណេហិ ញាណសម្បយុត្តតា វេទិតព្ពា។ យោ ហិ បរេសំ ធម្មំ ទេសេតិ អនវជ្ជានិ សិប្បាយតនកម្មាយតនវិជ្ជាដ្ឋានានិ សិក្ខាបេតិ ធម្មកថិកំ សក្ការំ កត្វា ធម្មំ កថាបេតិ, ‘អាយតិំ បញ្ញវា ភវិស្សាមី’តិ បត្ថនំ បដ្ឋបេត្វា នានប្បការំ ទានំ ទេតិ, តស្ស ឯវរូបំ កម្មំ ឧបនិស្សាយ កុសលំ ឧប្បជ្ជមានំ ញាណសម្បយុត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ អព្យាបជ្ជេ លោកេ ឧប្បន្នស្ស វាបិ ‘‘តស្ស តត្ថ សុខិនោ ធម្មបទា បិលវន្តិ… ទន្ធោ, ភិក្ខវេ, សតុប្បាទោ, អថ សោ សត្តោ ខិប្បំយេវ វិសេសគាមី ហោតី’’តិ (អ. និ. ៤.១៩១) ឥមិនា នយេន ឧបបត្តិំ និស្សាយបិ ឧប្បជ្ជមានំ កុសលំ ញាណសម្បយុត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ តថា ឥន្ទ្រិយបរិបាកំ ឧបគតានំ បញ្ញាទសកប្បត្តានំ ឥន្ទ្រិយបរិបាកំ និស្សាយបិ កុសលំ ឧប្បជ្ជមានំ ញាណសម្បយុត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ យេហិ បន កិលេសា វិក្ខម្ភិតា តេសំ កិលេសទូរីភាវំ និស្សាយបិ ឧប្បជ្ជមានំ កុសលំ ញាណសម្បយុត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។ វុត្តម្បិ ចេតំ –
ಕಮ್ಮತೋ, ಉಪಪತ್ತಿತೋ, ಇನ್ದ್ರಿಯಪರಿಪಾಕತೋ, ಕಿಲೇಸದೂರೀಭಾವತೋತಿ ಇಮೇಹಿ ಪನೇತ್ಥ ಕಾರಣೇಹಿ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಯೋ ಹಿ ಪರೇಸಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ಅನವಜ್ಜಾನಿ ಸಿಪ್ಪಾಯತನಕಮ್ಮಾಯತನವಿಜ್ಜಾಟ್ಠಾನಾನಿ ಸಿಕ್ಖಾಪೇತಿ ಧಮ್ಮಕಥಿಕಂ ಸಕ್ಕಾರಂ ಕತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಕಥಾಪೇತಿ, ‘ಆಯತಿಂ ಪಞ್ಞವಾ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಪತ್ಥನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ನಾನಪ್ಪಕಾರಂ ದಾನಂ ದೇತಿ, ತಸ್ಸ ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ಕುಸಲಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೇ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ವಾಪಿ ‘‘ತಸ್ಸ ತತ್ಥ ಸುಖಿನೋ ಧಮ್ಮಪದಾ ಪಿಲವನ್ತಿ… ದನ್ಧೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತುಪ್ಪಾದೋ, ಅಥ ಸೋ ಸತ್ತೋ ಖಿಪ್ಪಂಯೇವ ವಿಸೇಸಗಾಮೀ ಹೋತೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೧೯೧) ಇಮಿನಾ ನಯೇನ ಉಪಪತ್ತಿಂ ನಿಸ್ಸಾಯಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಕುಸಲಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಥಾ ಇನ್ದ್ರಿಯಪರಿಪಾಕಂ ಉಪಗತಾನಂ ಪಞ್ಞಾದಸಕಪ್ಪತ್ತಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪರಿಪಾಕಂ ನಿಸ್ಸಾಯಪಿ ಕುಸಲಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಯೇಹಿ ಪನ ಕಿಲೇಸಾ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತಾ ತೇಸಂ ಕಿಲೇಸದೂರೀಭಾವಂ ನಿಸ್ಸಾಯಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಕುಸಲಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ –
കമ്മതോ, ഉപപത്തിതോ, ഇന്ദ്രിയപരിപാകതോ, കിലേസദൂരീഭാവതോതി ഇമേഹി പനെത്ഥ കാരണേഹി ഞാണസമ്പയുത്തതാ വേദിതബ്ബാ. യോ ഹി പരേസം ധമ്മം ദേസേതി അനവജ്ജാനി സിപ്പായതനകമ്മായതനവിജ്ജാട്ഠാനാനി സിക്ഖാപേതി ധമ്മകഥികം സക്കാരം കത്വാ ധമ്മം കഥാപേതി, ‘ആയതിം പഞ്ഞവാ ഭവിസ്സാമീ’തി പത്ഥനം പട്ഠപെത്വാ നാനപ്പകാരം ദാനം ദേതി, തസ്സ ഏവരൂപം കമ്മം ഉപനിസ്സായ കുസലം ഉപ്പജ്ജമാനം ഞാണസമ്പയുത്തം ഉപ്പജ്ജതി. അബ്യാപജ്ജേ ലോകേ ഉപ്പന്നസ്സ വാപി ‘‘തസ്സ തത്ഥ സുഖിനോ ധമ്മപദാ പിലവന്തി… ദന്ധോ, ഭിക്ഖവേ, സതുപ്പാദോ, അഥ സോ സത്തോ ഖിപ്പംയേവ വിസേസഗാമീ ഹോതീ’’തി (അ॰ നി॰ ൪.൧൯൧) ഇമിനാ നയേന ഉപപത്തിം നിസ്സായപി ഉപ്പജ്ജമാനം കുസലം ഞാണസമ്പയുത്തം ഉപ്പജ്ജതി. തഥാ ഇന്ദ്രിയപരിപാകം ഉപഗതാനം പഞ്ഞാദസകപ്പത്താനം ഇന്ദ്രിയപരിപാകം നിസ്സായപി കുസലം ഉപ്പജ്ജമാനം ഞാണസമ്പയുത്തം ഉപ്പജ്ജതി. യേഹി പന കിലേസാ വിക്ഖമ്ഭിതാ തേസം കിലേസദൂരീഭാവം നിസ്സായപി ഉപ്പജ്ജമാനം കുസലം ഞാണസമ്പയുത്തം ഉപ്പജ്ജതി. വുത്തമ്പി ചേതം –
කම්‌මතො, උපපත්‌තිතො, ඉන්‌ද්‍රියපරිපාකතො, කිලෙසදූරීභාවතොති ඉමෙහි පනෙත්‌ථ කාරණෙහි ඤාණසම්‌පයුත්‌තතා වෙදිතබ්‌බා. යො හි පරෙසං ධම්‌මං දෙසෙති අනවජ්‌ජානි සිප්‌පායතනකම්‌මායතනවිජ්‌ජාට්‌ඨානානි සික්‌ඛාපෙති ධම්‌මකථිකං සක්‌කාරං කත්‌වා ධම්‌මං කථාපෙති, ‘ආයතිං පඤ්‌ඤවා භවිස්‌සාමී’ති පත්‌ථනං පට්‌ඨපෙත්‌වා නානප්‌පකාරං දානං දෙති, තස්‌ස එවරූපං කම්‌මං උපනිස්‌සාය කුසලං උප්‌පජ්‌ජමානං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. අබ්‍යාපජ්‌ජෙ ලොකෙ උප්‌පන්‌නස්‌ස වාපි ‘‘තස්‌ස තත්‌ථ සුඛිනො ධම්‌මපදා පිලවන්‌ති… දන්‌ධො, භික්‌ඛවෙ, සතුප්‌පාදො, අථ සො සත්‌තො ඛිප්‌පංයෙව විසෙසගාමී හොතී’’ති (අ. නි. 4.191) ඉමිනා නයෙන උපපත්‌තිං නිස්‌සායපි උප්‌පජ්‌ජමානං කුසලං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. තථා ඉන්‌ද්‍රියපරිපාකං උපගතානං පඤ්‌ඤාදසකප්‌පත්‌තානං ඉන්‌ද්‍රියපරිපාකං නිස්‌සායපි කුසලං උප්‌පජ්‌ජමානං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. යෙහි පන කිලෙසා වික්‌ඛම්‌භිතා තෙසං කිලෙසදූරීභාවං නිස්‌සායපි උප්‌පජ්‌ජමානං කුසලං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති. වුත්‌තම්‌පි චෙතං –
கம்மதோ, உபபத்திதோ, இந்த்³ரியபரிபாகதோ, கிலேஸதூ³ரீபா⁴வதோதி இமேஹி பனெத்த² காரணேஹி ஞாணஸம்பயுத்ததா வேதி³தப்³பா³. யோ ஹி பரேஸங் த⁴ம்மங் தே³ஸேதி அனவஜ்ஜானி ஸிப்பாயதனகம்மாயதனவிஜ்ஜாட்டா²னானி ஸிக்கா²பேதி த⁴ம்மகதி²கங் ஸக்காரங் கத்வா த⁴ம்மங் கதா²பேதி, ‘ஆயதிங் பஞ்ஞவா ப⁴விஸ்ஸாமீ’தி பத்த²னங் பட்ட²பெத்வா நானப்பகாரங் தா³னங் தே³தி, தஸ்ஸ ஏவரூபங் கம்மங் உபனிஸ்ஸாய குஸலங் உப்பஜ்ஜமானங் ஞாணஸம்பயுத்தங் உப்பஜ்ஜதி. அப்³யாபஜ்ஜே லோகே உப்பன்னஸ்ஸ வாபி ‘‘தஸ்ஸ தத்த² ஸுகி²னோ த⁴ம்மபதா³ பிலவந்தி… த³ந்தோ⁴, பி⁴க்க²வே, ஸதுப்பாதோ³, அத² ஸோ ஸத்தோ கி²ப்பங்யேவ விஸேஸகா³மீ ஹோதீ’’தி (அ॰ நி॰ 4.191) இமினா நயேன உபபத்திங் நிஸ்ஸாயபி உப்பஜ்ஜமானங் குஸலங் ஞாணஸம்பயுத்தங் உப்பஜ்ஜதி. ததா² இந்த்³ரியபரிபாகங் உபக³தானங் பஞ்ஞாத³ஸகப்பத்தானங் இந்த்³ரியபரிபாகங் நிஸ்ஸாயபி குஸலங் உப்பஜ்ஜமானங் ஞாணஸம்பயுத்தங் உப்பஜ்ஜதி. யேஹி பன கிலேஸா விக்க²ம்பி⁴தா தேஸங் கிலேஸதூ³ரீபா⁴வங் நிஸ்ஸாயபி உப்பஜ்ஜமானங் குஸலங் ஞாணஸம்பயுத்தங் உப்பஜ்ஜதி. வுத்தம்பி சேதங் –
కమ్మతో, ఉపపత్తితో, ఇన్ద్రియపరిపాకతో, కిలేసదూరీభావతోతి ఇమేహి పనేత్థ కారణేహి ఞాణసమ్పయుత్తతా వేదితబ్బా. యో హి పరేసం ధమ్మం దేసేతి అనవజ్జాని సిప్పాయతనకమ్మాయతనవిజ్జాట్ఠానాని సిక్ఖాపేతి ధమ్మకథికం సక్కారం కత్వా ధమ్మం కథాపేతి, ‘ఆయతిం పఞ్ఞవా భవిస్సామీ’తి పత్థనం పట్ఠపేత్వా నానప్పకారం దానం దేతి, తస్స ఏవరూపం కమ్మం ఉపనిస్సాయ కుసలం ఉప్పజ్జమానం ఞాణసమ్పయుత్తం ఉప్పజ్జతి. అబ్యాపజ్జే లోకే ఉప్పన్నస్స వాపి ‘‘తస్స తత్థ సుఖినో ధమ్మపదా పిలవన్తి… దన్ధో, భిక్ఖవే, సతుప్పాదో, అథ సో సత్తో ఖిప్పంయేవ విసేసగామీ హోతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౧౯౧) ఇమినా నయేన ఉపపత్తిం నిస్సాయపి ఉప్పజ్జమానం కుసలం ఞాణసమ్పయుత్తం ఉప్పజ్జతి. తథా ఇన్ద్రియపరిపాకం ఉపగతానం పఞ్ఞాదసకప్పత్తానం ఇన్ద్రియపరిపాకం నిస్సాయపి కుసలం ఉప్పజ్జమానం ఞాణసమ్పయుత్తం ఉప్పజ్జతి. యేహి పన కిలేసా విక్ఖమ్భితా తేసం కిలేసదూరీభావం నిస్సాయపి ఉప్పజ్జమానం కుసలం ఞాణసమ్పయుత్తం ఉప్పజ్జతి. వుత్తమ్పి చేతం –
กมฺมโต, อุปปตฺติโต, อินฺทฺริยปริปากโต, กิเลสทูรีภาวโตติ อิเมหิ ปเนตฺถ การเณหิ ญาณสมฺปยุตฺตตา เวทิตพฺพาฯ โย หิ ปเรสํ ธมฺมํ เทเสติ อนวชฺชานิ สิปฺปายตนกมฺมายตนวิชฺชาฏฺฐานานิ สิกฺขาเปติ ธมฺมกถิกํ สกฺการํ กตฺวา ธมฺมํ กถาเปติ, ‘อายติํ ปญฺญวา ภวิสฺสามี’ติ ปตฺถนํ ปฏฺฐเปตฺวา นานปฺปการํ ทานํ เทติ, ตสฺส เอวรูปํ กมฺมํ อุปนิสฺสาย กุสลํ อุปฺปชฺชมานํ ญาณสมฺปยุตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ อพฺยาปชฺเช โลเก อุปฺปนฺนสฺส วาปิ ‘‘ตสฺส ตตฺถ สุขิโน ธมฺมปทา ปิลวนฺติ… ทนฺโธ, ภิกฺขเว, สตุปฺปาโท, อถ โส สตฺโต ขิปฺปํเยว วิเสสคามี โหตี’’ติ (อ. นิ. ๔.๑๙๑) อิมินา นเยน อุปปตฺติํ นิสฺสายปิ อุปฺปชฺชมานํ กุสลํ ญาณสมฺปยุตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ ตถา อินฺทฺริยปริปากํ อุปคตานํ ปญฺญาทสกปฺปตฺตานํ อินฺทฺริยปริปากํ นิสฺสายปิ กุสลํ อุปฺปชฺชมานํ ญาณสมฺปยุตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ เยหิ ปน กิเลสา วิกฺขมฺภิตา เตสํ กิเลสทูรีภาวํ นิสฺสายปิ อุปฺปชฺชมานํ กุสลํ ญาณสมฺปยุตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ –
ཀ་མྨ་ཏོ, ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ཏོ, ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རི་པཱ་ཀ་ཏོ, ཀི་ལེ་ས་དཱུ་རཱི་བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི ཨི་མེ་ཧི པ་ནེ་ཏྠ ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཡོ ཧི པ་རེ་སཾ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏི ཨ་ན་ཝ་ཛྫཱ་ནི སི་པྤཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝི་ཛྫཱ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི སི་ཀྑཱ་པེ་ཏི དྷ་མྨ་ཀ་ཐི་ཀཾ ས་ཀྐཱ་རཾ ཀ་ཏྭཱ དྷ་མྨཾ ཀ་ཐཱ་པེ་ཏི, ‘ཨཱ་ཡ་ཏིཾ པ་ཉྙ་ཝཱ བྷ་ཝི་སྶཱ་མཱི’ཏི པ་ཏྠ་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏྭཱ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རཾ དཱ་ནཾ དེ་ཏི, ཏ་སྶ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ ཀ་མྨཾ ཨུ་པ་ནི་སྶཱ་ཡ ཀུ་ས་ལཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫེ ལོ་ཀེ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཝཱ་པི ‘‘ཏ་སྶ ཏ་ཏྠ སུ་ཁི་ནོ དྷ་མྨ་པ་དཱ པི་ལ་ཝ་ནྟི… ད་ནྡྷོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ཏུ་པྤཱ་དོ, ཨ་ཐ སོ ས་ཏྟོ ཁི་པྤཾ་ཡེ་ཝ ཝི་སེ་ས་གཱ་མཱི ཧོ་ཏཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༡༩༡) ཨི་མི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨུ་པ་པ་ཏྟིཾ ནི་སྶཱ་ཡ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རི་པཱ་ཀཾ ཨུ་པ་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཉྙཱ་ད་ས་ཀ་པྤ་ཏྟཱ་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རི་པཱ་ཀཾ ནི་སྶཱ་ཡ་པི ཀུ་ས་ལཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཡེ་ཧི པ་ན ཀི་ལེ་སཱ ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏཱ ཏེ་སཾ ཀི་ལེ་ས་དཱུ་རཱི་བྷཱ་ཝཾ ནི་སྶཱ་ཡ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ –
1,002
indent
‘‘Yogā ve jāyatī bhūri, ayogā bhūrisaṅkhayo’’ti (dha. pa. 282).
‘‘ယောဂါ ဝေ ဇာယတီ ဘူရိ၊ အယောဂါ ဘူရိသင်္ခယော’’တိ (ဓ. ပ. ၂၈၂)။
‘‘যোগা ৰে জাযতী ভূরি, অযোগা ভূরিসঙ্খযো’’তি (ধ॰ প॰ ২৮২)।
‘‘яог̇аа вз ж̇ааяад̇ий бхуури, аяог̇аа бхуурисан̇каяо’’д̇и (д̇ха. ба. 282).
‘‘योगा वे जायती भूरि, अयोगा भूरिसङ्खयो’’ति (ध॰ प॰ २८२)।
‘‘યોગા વે જાયતી ભૂરિ, અયોગા ભૂરિસઙ્ખયો’’તિ (ધ॰ પ॰ ૨૮૨).
‘‘ਯੋਗਾ વੇ ਜਾਯਤੀ ਭੂਰਿ, ਅਯੋਗਾ ਭੂਰਿਸਙ੍ਖਯੋ’’ਤਿ (ਧ॰ ਪ॰ ੨੮੨)।
‘‘យោគា វេ ជាយតី ភូរិ, អយោគា ភូរិសង្ខយោ’’តិ (ធ. ប. ២៨២)។
‘‘ಯೋಗಾ ವೇ ಜಾಯತೀ ಭೂರಿ, ಅಯೋಗಾ ಭೂರಿಸಙ್ಖಯೋ’’ತಿ (ಧ॰ ಪ॰ ೨೮೨)।
‘‘യോഗാ വേ ജായതീ ഭൂരി, അയോഗാ ഭൂരിസങ്ഖയോ’’തി (ധ॰ പ॰ ൨൮൨).
‘‘යොගා වෙ ජායතී භූරි, අයොගා භූරිසඞ්‌ඛයො’’ති (ධ. ප. 282).
‘‘யோகா³ வே ஜாயதீ பூ⁴ரி, அயோகா³ பூ⁴ரிஸங்க²யோ’’தி (த⁴॰ ப॰ 282).
‘‘యోగా వే జాయతీ భూరి, అయోగా భూరిసఙ్ఖయో’’తి (ధ॰ ప॰ ౨౮౨).
‘‘โยคา เว ชายตี ภูริ, อโยคา ภูริสงฺขโย’’ติ (ธ. ป. ๒๘๒)ฯ
‘‘ཡོ་གཱ ཝེ ཛཱ་ཡ་ཏཱི བྷཱུ་རི, ཨ་ཡོ་གཱ བྷཱུ་རི་ས་ངྑ་ཡོ’’ཏི (དྷ॰ པ॰ ༢༨༢)།
1,003
bodytext
Evaṃ kammato upapattito indriyaparipākato kilesadūrībhāvatoti imehi kāraṇehi ñāṇasampayuttatā veditabbā.
ဧဝံ ကမ္မတော ဥပပတ္တိတော ဣန္ဒြိယပရိပါကတော ကိလေသဒူရီဘာဝတောတိ ဣမေဟိ ကာရဏေဟိ ဉာဏသမ္ပယုတ္တတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
এৰং কম্মতো উপপত্তিতো ইন্দ্রিযপরিপাকতো কিলেসদূরীভাৰতোতি ইমেহি কারণেহি ঞাণসম্পযুত্ততা ৰেদিতব্বা।
звам̣ гаммад̇о убабад̇д̇ид̇о инд̣̇рияабарибаагад̇о гилзсад̣̇уурийбхаавад̇од̇и имзхи гааран̣зхи н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
एवं कम्मतो उपपत्तितो इन्द्रियपरिपाकतो किलेसदूरीभावतोति इमेहि कारणेहि ञाणसम्पयुत्तता वेदितब्बा।
એવં કમ્મતો ઉપપત્તિતો ઇન્દ્રિયપરિપાકતો કિલેસદૂરીભાવતોતિ ઇમેહિ કારણેહિ ઞાણસમ્પયુત્તતા વેદિતબ્બા.
ਏવਂ ਕਮ੍ਮਤੋ ਉਪਪਤ੍ਤਿਤੋ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰਿਪਾਕਤੋ ਕਿਲੇਸਦੂਰੀਭਾવਤੋਤਿ ਇਮੇਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
ឯវំ កម្មតោ ឧបបត្តិតោ ឥន្ទ្រិយបរិបាកតោ កិលេសទូរីភាវតោតិ ឥមេហិ ការណេហិ ញាណសម្បយុត្តតា វេទិតព្ពា។
ಏವಂ ಕಮ್ಮತೋ ಉಪಪತ್ತಿತೋ ಇನ್ದ್ರಿಯಪರಿಪಾಕತೋ ಕಿಲೇಸದೂರೀಭಾವತೋತಿ ಇಮೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
ഏവം കമ്മതോ ഉപപത്തിതോ ഇന്ദ്രിയപരിപാകതോ കിലേസദൂരീഭാവതോതി ഇമേഹി കാരണേഹി ഞാണസമ്പയുത്തതാ വേദിതബ്ബാ.
එවං කම්‌මතො උපපත්‌තිතො ඉන්‌ද්‍රියපරිපාකතො කිලෙසදූරීභාවතොති ඉමෙහි කාරණෙහි ඤාණසම්‌පයුත්‌තතා වෙදිතබ්‌බා.
ஏவங் கம்மதோ உபபத்திதோ இந்த்³ரியபரிபாகதோ கிலேஸதூ³ரீபா⁴வதோதி இமேஹி காரணேஹி ஞாணஸம்பயுத்ததா வேதி³தப்³பா³.
ఏవం కమ్మతో ఉపపత్తితో ఇన్ద్రియపరిపాకతో కిలేసదూరీభావతోతి ఇమేహి కారణేహి ఞాణసమ్పయుత్తతా వేదితబ్బా.
เอวํ กมฺมโต อุปปตฺติโต อินฺทฺริยปริปากโต กิเลสทูรีภาวโตติ อิเมหิ การเณหิ ญาณสมฺปยุตฺตตา เวทิตพฺพาฯ
ཨེ་ཝཾ ཀ་མྨ་ཏོ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ཏོ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་རི་པཱ་ཀ་ཏོ ཀི་ལེ་ས་དཱུ་རཱི་བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,004
bodytext
Apica satta dhammā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – paripucchakatā, vatthuvisadakiriyā, indriyasamattapaṭipādanā, duppaññapuggalaparivajjanā, paññavantapuggalasevanā, gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā, tadadhimuttatāti. Imehipi kāraṇehi ñāṇasampayuttatā veditabbā. Imesaṃ pana vitthāro bojjhaṅgavibhaṅge (vibha. aṭṭha. 367 bojjhaṅgapabbavaṇṇanā) āvi bhavissati.
အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – ပရိပုစ္ဆကတာ၊ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ၊ ဣန္ဒြိယသမတ္တပဋိပါဒနာ၊ ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ၊ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ၊ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ၊ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ ဣမေဟိပိ ကာရဏေဟိ ဉာဏသမ္ပယုတ္တတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣမေသံ ပန ဝိတ္ထာရော ဗောဇ္ဈင်္ဂဝိဘင်္ဂေ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၆၇ ဗောဇ္ဈင်္ဂပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ) အာဝိ ဘဝိဿတိ။
অপিচ সত্ত ধম্মা ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – পরিপুচ্ছকতা, ৰত্থুৰিসদকিরিযা, ইন্দ্রিযসমত্তপটিপাদনা, দুপ্পঞ্ঞপুগ্গলপরিৰজ্জনা, পঞ্ঞৰন্তপুগ্গলসেৰনা, গম্ভীরঞাণচরিযপচ্চৰেক্খণা, তদধিমুত্ততাতি। ইমেহিপি কারণেহি ঞাণসম্পযুত্ততা ৰেদিতব্বা। ইমেসং পন ৰিত্থারো বোজ্ঝঙ্গৰিভঙ্গে (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৩৬৭ বোজ্ঝঙ্গপব্বৰণ্ণনা) আৰি ভৰিস্সতি।
абижа сад̇д̇а д̇хаммаа д̇хаммавижаяасамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – барибужчагад̇аа, вад̇т̇увисад̣̇агирияаа, инд̣̇рияасамад̇д̇абадибаад̣̇анаа, д̣̇уббан̃н̃абуг̇г̇алабариваж̇ж̇анаа, бан̃н̃аванд̇абуг̇г̇аласзванаа, г̇амбхийран̃аан̣ажарияабажжавзгкан̣аа, д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и. имзхиби гааран̣зхи н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. имзсам̣ бана вид̇т̇ааро б̣ож̇жхан̇г̇авибхан̇г̇з (вибха. адта. 367 б̣ож̇жхан̇г̇абаб̣б̣аван̣н̣анаа) аави бхависсад̇и.
अपिच सत्त धम्मा धम्मविचयसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – परिपुच्छकता, वत्थुविसदकिरिया, इन्द्रियसमत्तपटिपादना, दुप्पञ्‍ञपुग्गलपरिवज्‍जना, पञ्‍ञवन्तपुग्गलसेवना, गम्भीरञाणचरियपच्‍चवेक्खणा, तदधिमुत्तताति। इमेहिपि कारणेहि ञाणसम्पयुत्तता वेदितब्बा। इमेसं पन वित्थारो बोज्झङ्गविभङ्गे (विभ॰ अट्ठ॰ ३६७ बोज्झङ्गपब्बवण्णना) आवि भविस्सति।
અપિચ સત્ત ધમ્મા ધમ્મવિચયસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – પરિપુચ્છકતા, વત્થુવિસદકિરિયા, ઇન્દ્રિયસમત્તપટિપાદના, દુપ્પઞ્ઞપુગ્ગલપરિવજ્જના, પઞ્ઞવન્તપુગ્ગલસેવના, ગમ્ભીરઞાણચરિયપચ્ચવેક્ખણા, તદધિમુત્તતાતિ. ઇમેહિપિ કારણેહિ ઞાણસમ્પયુત્તતા વેદિતબ્બા. ઇમેસં પન વિત્થારો બોજ્ઝઙ્ગવિભઙ્ગે (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૩૬૭ બોજ્ઝઙ્ગપબ્બવણ્ણના) આવિ ભવિસ્સતિ.
ਅਪਿਚ ਸਤ੍ਤ ਧਮ੍ਮਾ ਧਮ੍ਮવਿਚਯਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਪਰਿਪੁਚ੍ਛਕਤਾ, વਤ੍ਥੁવਿਸਦਕਿਰਿਯਾ, ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਮਤ੍ਤਪਟਿਪਾਦਨਾ, ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਾ, ਪਞ੍ਞવਨ੍ਤਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਾ, ਗਮ੍ਭੀਰਞਾਣਚਰਿਯਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ, ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ। ਇਮੇਹਿਪਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਮੇਸਂ ਪਨ વਿਤ੍ਥਾਰੋ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗવਿਭਙ੍ਗੇ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੬੭ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਪਬ੍ਬવਣ੍ਣਨਾ) ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ।
អបិច សត្ត ធម្មា ធម្មវិចយសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – បរិបុច្ឆកតា, វត្ថុវិសទកិរិយា, ឥន្ទ្រិយសមត្តបដិបាទនា, ទុប្បញ្ញបុគ្គលបរិវជ្ជនា, បញ្ញវន្តបុគ្គលសេវនា, គម្ភីរញាណចរិយបច្ចវេក្ខណា, តទធិមុត្តតាតិ។ ឥមេហិបិ ការណេហិ ញាណសម្បយុត្តតា វេទិតព្ពា។ ឥមេសំ បន វិត្ថារោ ពោជ្ឈង្គវិភង្គេ (វិភ. អដ្ឋ. ៣៦៧ ពោជ្ឈង្គបព្ពវណ្ណនា) អាវិ ភវិស្សតិ។
ಅಪಿಚ ಸತ್ತ ಧಮ್ಮಾ ಧಮ್ಮವಿಚಯಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಪರಿಪುಚ್ಛಕತಾ, ವತ್ಥುವಿಸದಕಿರಿಯಾ, ಇನ್ದ್ರಿಯಸಮತ್ತಪಟಿಪಾದನಾ, ದುಪ್ಪಞ್ಞಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನಾ, ಪಞ್ಞವನ್ತಪುಗ್ಗಲಸೇವನಾ, ಗಮ್ಭೀರಞಾಣಚರಿಯಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ, ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ। ಇಮೇಹಿಪಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಮೇಸಂ ಪನ ವಿತ್ಥಾರೋ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗವಿಭಙ್ಗೇ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೬೭ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಪಬ್ಬವಣ್ಣನಾ) ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತಿ।
അപിച സത്ത ധമ്മാ ധമ്മവിചയസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – പരിപുച്ഛകതാ, വത്ഥുവിസദകിരിയാ, ഇന്ദ്രിയസമത്തപടിപാദനാ, ദുപ്പഞ്ഞപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനാ, പഞ്ഞവന്തപുഗ്ഗലസേവനാ, ഗമ്ഭീരഞാണചരിയപച്ചവെക്ഖണാ, തദധിമുത്തതാതി. ഇമേഹിപി കാരണേഹി ഞാണസമ്പയുത്തതാ വേദിതബ്ബാ. ഇമേസം പന വിത്ഥാരോ ബൊജ്ഝങ്ഗവിഭങ്ഗേ (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൩൬൭ ബൊജ്ഝങ്ഗപബ്ബവണ്ണനാ) ആവി ഭവിസ്സതി.
අපිච සත්‌ත ධම්‌මා ධම්‌මවිචයසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය සංවත්‌තන්‌ති – පරිපුච්‌ඡකතා, වත්‌ථුවිසදකිරියා, ඉන්‌ද්‍රියසමත්‌තපටිපාදනා, දුප්‌පඤ්‌ඤපුග්‌ගලපරිවජ්‌ජනා, පඤ්‌ඤවන්‌තපුග්‌ගලසෙවනා, ගම්‌භීරඤාණචරියපච්‌චවෙක්‌ඛණා, තදධිමුත්‌තතාති. ඉමෙහිපි කාරණෙහි ඤාණසම්‌පයුත්‌තතා වෙදිතබ්‌බා. ඉමෙසං පන විත්‌ථාරො බොජ්‌ඣඞ්‌ගවිභඞ්‌ගෙ (විභ. අට්‌ඨ. 367 බොජ්‌ඣඞ්‌ගපබ්‌බවණ්‌ණනා) ආවි භවිස්‌සති.
அபிச ஸத்த த⁴ம்மா த⁴ம்மவிசயஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – பரிபுச்ச²கதா, வத்து²விஸத³கிரியா, இந்த்³ரியஸமத்தபடிபாத³னா, து³ப்பஞ்ஞபுக்³க³லபரிவஜ்ஜனா, பஞ்ஞவந்தபுக்³க³லஸேவனா, க³ம்பீ⁴ரஞாணசரியபச்சவெக்க²ணா, தத³தி⁴முத்ததாதி. இமேஹிபி காரணேஹி ஞாணஸம்பயுத்ததா வேதி³தப்³பா³. இமேஸங் பன வித்தா²ரோ பொ³ஜ்ஜ²ங்க³விப⁴ங்கே³ (விப⁴॰ அட்ட²॰ 367 பொ³ஜ்ஜ²ங்க³பப்³ப³வண்ணனா) ஆவி ப⁴விஸ்ஸதி.
అపిచ సత్త ధమ్మా ధమ్మవిచయసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – పరిపుచ్ఛకతా, వత్థువిసదకిరియా, ఇన్ద్రియసమత్తపటిపాదనా, దుప్పఞ్ఞపుగ్గలపరివజ్జనా, పఞ్ఞవన్తపుగ్గలసేవనా, గమ్భీరఞాణచరియపచ్చవేక్ఖణా, తదధిముత్తతాతి. ఇమేహిపి కారణేహి ఞాణసమ్పయుత్తతా వేదితబ్బా. ఇమేసం పన విత్థారో బోజ్ఝఙ్గవిభఙ్గే (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౬౭ బోజ్ఝఙ్గపబ్బవణ్ణనా) ఆవి భవిస్సతి.
อปิจ สตฺต ธมฺมา ธมฺมวิจยสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – ปริปุจฺฉกตา, วตฺถุวิสทกิริยา, อินฺทฺริยสมตฺตปฏิปาทนา, ทุปฺปญฺญปุคฺคลปริวชฺชนา, ปญฺญวนฺตปุคฺคลเสวนา, คมฺภีรญาณจริยปจฺจเวกฺขณา, ตทธิมุตฺตตาติฯ อิเมหิปิ การเณหิ ญาณสมฺปยุตฺตตา เวทิตพฺพาฯ อิเมสํ ปน วิตฺถาโร โพชฺฌงฺควิภงฺเค (วิภ. อฏฺฐ. ๓๖๗ โพชฺฌงฺคปพฺพวณฺณนา) อาวิ ภวิสฺสติฯ
ཨ་པི་ཙ ས་ཏྟ དྷ་མྨཱ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – པ་རི་པུ་ཙྪ་ཀ་ཏཱ, ཝ་ཏྠུ་ཝི་ས་ད་ཀི་རི་ཡཱ, ཨི་ནྡྲི་ཡ་ས་མ་ཏྟ་པ་ཊི་པཱ་ད་ནཱ, དུ་པྤ་ཉྙ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ནཱ, པ་ཉྙ་ཝ་ནྟ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ནཱ, ག་མྦྷཱི་ར་ཉཱ་ཎ་ཙ་རི་ཡ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ, ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི། ཨི་མེ་ཧི་པི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་མེ་སཾ པ་ན ཝི་ཏྠཱ་རོ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཝི་བྷ་ངྒེ (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༦༧ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་པ་བྦ་ཝ་ཎྞ་ནཱ) ཨཱ་ཝི བྷ་ཝི་སྶ་ཏི།
1,005
bodytext
Evaṃ ñāṇasampayuttaṃ hutvā uppannañcetaṃ asaṅkhārena appayogena anupāyacintanāya uppannattā asaṅkhāraṃ nāma jātaṃ. Tayidaṃ rajanīyavaṇṇārammaṇaṃ hutvā uppajjamānameva tividhena niyamena uppajjati – dānamayaṃ vā hoti, sīlamayaṃ vā, bhāvanāmayaṃ vā.
ဧဝံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ဟုတွာ ဥပ္ပန္နဉ္စေတံ အသင်္ခါရေန အပ္ပယောဂေန အနုပါယစိန္တနာယ ဥပ္ပန္နတ္တာ အသင်္ခါရံ နာမ ဇာတံ။ တယိဒံ ရဇနီယဝဏ္ဏာရမ္မဏံ ဟုတွာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနမေဝ တိဝိဓေန နိယမေန ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဒာနမယံ ဝါ ဟောတိ၊ သီလမယံ ဝါ၊ ဘာဝနာမယံ ဝါ။
এৰং ঞাণসম্পযুত্তং হুত্ৰা উপ্পন্নঞ্চেতং অসঙ্খারেন অপ্পযোগেন অনুপাযচিন্তনায উপ্পন্নত্তা অসঙ্খারং নাম জাতং। তযিদং রজনীযৰণ্ণারম্মণং হুত্ৰা উপ্পজ্জমানমেৰ তিৰিধেন নিযমেন উপ্পজ্জতি – দানমযং ৰা হোতি, সীলমযং ৰা, ভাৰনামযং ৰা।
звам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ худ̇ваа уббаннан̃жзд̇ам̣ асан̇каарзна аббаяог̇зна анубааяажинд̇анааяа уббаннад̇д̇аа асан̇каарам̣ наама ж̇аад̇ам̣. д̇аяид̣̇ам̣ раж̇анийяаван̣н̣аарамман̣ам̣ худ̇ваа уббаж̇ж̇амаанамзва д̇ивид̇хзна нияамзна уббаж̇ж̇ад̇и – д̣̇аанамаяам̣ ваа ход̇и, сийламаяам̣ ваа, бхааванаамаяам̣ ваа.
एवं ञाणसम्पयुत्तं हुत्वा उप्पन्‍नञ्‍चेतं असङ्खारेन अप्पयोगेन अनुपायचिन्तनाय उप्पन्‍नत्ता असङ्खारं नाम जातं। तयिदं रजनीयवण्णारम्मणं हुत्वा उप्पज्‍जमानमेव तिविधेन नियमेन उप्पज्‍जति – दानमयं वा होति, सीलमयं वा, भावनामयं वा।
એવં ઞાણસમ્પયુત્તં હુત્વા ઉપ્પન્નઞ્ચેતં અસઙ્ખારેન અપ્પયોગેન અનુપાયચિન્તનાય ઉપ્પન્નત્તા અસઙ્ખારં નામ જાતં. તયિદં રજનીયવણ્ણારમ્મણં હુત્વા ઉપ્પજ્જમાનમેવ તિવિધેન નિયમેન ઉપ્પજ્જતિ – દાનમયં વા હોતિ, સીલમયં વા, ભાવનામયં વા.
ਏવਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਞ੍ਚੇਤਂ ਅਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਅਪ੍ਪਯੋਗੇਨ ਅਨੁਪਾਯਚਿਨ੍ਤਨਾਯ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਅਸਙ੍ਖਾਰਂ ਨਾਮ ਜਾਤਂ। ਤਯਿਦਂ ਰਜਨੀਯવਣ੍ਣਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਮੇવ ਤਿવਿਧੇਨ ਨਿਯਮੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਦਾਨਮਯਂ વਾ ਹੋਤਿ, ਸੀਲਮਯਂ વਾ, ਭਾવਨਾਮਯਂ વਾ।
ឯវំ ញាណសម្បយុត្តំ ហុត្វា ឧប្បន្នញ្ចេតំ អសង្ខារេន អប្បយោគេន អនុបាយចិន្តនាយ ឧប្បន្នត្តា អសង្ខារំ នាម ជាតំ។ តយិទំ រជនីយវណ្ណារម្មណំ ហុត្វា ឧប្បជ្ជមានមេវ តិវិធេន និយមេន ឧប្បជ្ជតិ – ទានមយំ វា ហោតិ, សីលមយំ វា, ភាវនាមយំ វា។
ಏವಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನಞ್ಚೇತಂ ಅಸಙ್ಖಾರೇನ ಅಪ್ಪಯೋಗೇನ ಅನುಪಾಯಚಿನ್ತನಾಯ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಅಸಙ್ಖಾರಂ ನಾಮ ಜಾತಂ। ತಯಿದಂ ರಜನೀಯವಣ್ಣಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಮೇವ ತಿವಿಧೇನ ನಿಯಮೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ದಾನಮಯಂ ವಾ ಹೋತಿ, ಸೀಲಮಯಂ ವಾ, ಭಾವನಾಮಯಂ ವಾ।
ഏവം ഞാണസമ്പയുത്തം ഹുത്വാ ഉപ്പന്നഞ്ചേതം അസങ്ഖാരേന അപ്പയോഗേന അനുപായചിന്തനായ ഉപ്പന്നത്താ അസങ്ഖാരം നാമ ജാതം. തയിദം രജനീയവണ്ണാരമ്മണം ഹുത്വാ ഉപ്പജ്ജമാനമേവ തിവിധേന നിയമേന ഉപ്പജ്ജതി – ദാനമയം വാ ഹോതി, സീലമയം വാ, ഭാവനാമയം വാ.
එවං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං හුත්‌වා උප්‌පන්‌නඤ්‌චෙතං අසඞ්‌ඛාරෙන අප්‌පයොගෙන අනුපායචින්‌තනාය උප්‌පන්‌නත්‌තා අසඞ්‌ඛාරං නාම ජාතං. තයිදං රජනීයවණ්‌ණාරම්‌මණං හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජමානමෙව තිවිධෙන නියමෙන උප්‌පජ්‌ජති – දානමයං වා හොති, සීලමයං වා, භාවනාමයං වා.
ஏவங் ஞாணஸம்பயுத்தங் ஹுத்வா உப்பன்னஞ்சேதங் அஸங்கா²ரேன அப்பயோகே³ன அனுபாயசிந்தனாய உப்பன்னத்தா அஸங்கா²ரங் நாம ஜாதங். தயித³ங் ரஜனீயவண்ணாரம்மணங் ஹுத்வா உப்பஜ்ஜமானமேவ திவிதே⁴ன நியமேன உப்பஜ்ஜதி – தா³னமயங் வா ஹோதி, ஸீலமயங் வா, பா⁴வனாமயங் வா.
ఏవం ఞాణసమ్పయుత్తం హుత్వా ఉప్పన్నఞ్చేతం అసఙ్ఖారేన అప్పయోగేన అనుపాయచిన్తనాయ ఉప్పన్నత్తా అసఙ్ఖారం నామ జాతం. తయిదం రజనీయవణ్ణారమ్మణం హుత్వా ఉప్పజ్జమానమేవ తివిధేన నియమేన ఉప్పజ్జతి – దానమయం వా హోతి, సీలమయం వా, భావనామయం వా.
เอวํ ญาณสมฺปยุตฺตํ หุตฺวา อุปฺปนฺนญฺเจตํ อสงฺขาเรน อปฺปโยเคน อนุปายจินฺตนาย อุปฺปนฺนตฺตา อสงฺขารํ นาม ชาตํฯ ตยิทํ รชนียวณฺณารมฺมณํ หุตฺวา อุปฺปชฺชมานเมว ติวิเธน นิยเมน อุปฺปชฺชติ – ทานมยํ วา โหติ, สีลมยํ วา, ภาวนามยํ วาฯ
ཨེ་ཝཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཉྩེ་ཏཾ ཨ་ས་ངྑཱ་རེ་ན ཨ་པྤ་ཡོ་གེ་ན ཨ་ནུ་པཱ་ཡ་ཙི་ནྟ་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟཱ ཨ་ས་ངྑཱ་རཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཾ། ཏ་ཡི་དཾ ར་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ན་མེ་ཝ ཏི་ཝི་དྷེ་ན ནི་ཡ་མེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – དཱ་ན་མ་ཡཾ ཝཱ ཧོ་ཏི, སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཝཱ, བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཝཱ།
1,006
bodytext
Kathaṃ? Yadā hi nīlapītalohitodātesu pupphādīsu aññataraṃ labhitvā vaṇṇavasena ābhujitvā ‘vaṇṇadānaṃ mayha’nti buddharatanādīni pūjeti, tadā dānamayaṃ hoti. Tatridaṃ vatthu – bhaṇḍāgārikasaṅghamitto kira ekaṃ suvaṇṇakhacitaṃ vatthaṃ labhitvā idampi vatthaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ, sammāsambuddhopi suvaṇṇavaṇṇo, suvaṇṇavaṇṇaṃ vatthaṃ suvaṇṇavaṇṇasseva anucchavikaṃ, amhākañca vaṇṇadānaṃ bhavissatīti mahācetiye āropesi. Evarūpe kāle dānamayaṃ hotīti veditabbaṃ. Yadā pana tathārūpameva deyyadhammaṃ labhitvā ‘mayhaṃ kulavaṃso, kulatanti kulappaveṇī esā, kulavattaṃ eta’nti buddharatanādīni pūjeti tadā sīlamayaṃ hoti. Yadā pana tādiseneva vatthunā ratanattayassa pūjaṃ katvā ‘ayaṃ vaṇṇo khayaṃ gacchissati, vayaṃ gacchissatī’ti khayavayaṃ paṭṭhapeti, tadā bhāvanāmayaṃ hoti.
ကထံ? ယဒာ ဟိ နီလပီတလောဟိတောဒာတေသု ပုပ္ဖာဒီသု အညတရံ လဘိတွာ ဝဏ္ဏဝသေန အာဘုဇိတွာ ‘ဝဏ္ဏဒာနံ မယှ’န္တိ ဗုဒ္ဓရတနာဒီနိ ပူဇေတိ၊ တဒာ ဒာနမယံ ဟောတိ။ တတြိဒံ ဝတ္ထု – ဘဏ္ဍာဂါရိကသင်္ဃမိတ္တော ကိရ ဧကံ သုဝဏ္ဏခစိတံ ဝတ္ထံ လဘိတွာ ဣဒမ္ပိ ဝတ္ထံ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏံ၊ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါပိ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏော၊ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏံ ဝတ္ထံ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏဿေဝ အနုစ္ဆဝိကံ၊ အမှာကဉ္စ ဝဏ္ဏဒာနံ ဘဝိဿတီတိ မဟာစေတိယေ အာရောပေသိ။ ဧဝရူပေ ကာလေ ဒာနမယံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ယဒာ ပန တထာရူပမေဝ ဒေယျဓမ္မံ လဘိတွာ ‘မယှံ ကုလဝံသော၊ ကုလတန္တိ ကုလပ္ပဝေဏီ ဧသာ၊ ကုလဝတ္တံ ဧတ’န္တိ ဗုဒ္ဓရတနာဒီနိ ပူဇေတိ တဒာ သီလမယံ ဟောတိ။ ယဒာ ပန တာဒိသေနေဝ ဝတ္ထုနာ ရတနတ္တယဿ ပူဇံ ကတွာ ‘အယံ ဝဏ္ဏော ခယံ ဂစ္ဆိဿတိ၊ ဝယံ ဂစ္ဆိဿတီ’တိ ခယဝယံ ပဋ္ဌပေတိ၊ တဒာ ဘာဝနာမယံ ဟောတိ။
কথং? যদা হি নীলপীতলোহিতোদাতেসু পুপ্ফাদীসু অঞ্ঞতরং লভিত্ৰা ৰণ্ণৰসেন আভুজিত্ৰা ‘ৰণ্ণদানং ময্হ’ন্তি বুদ্ধরতনাদীনি পূজেতি, তদা দানমযং হোতি। তত্রিদং ৰত্থু – ভণ্ডাগারিকসঙ্ঘমিত্তো কির একং সুৰণ্ণখচিতং ৰত্থং লভিত্ৰা ইদম্পি ৰত্থং সুৰণ্ণৰণ্ণং, সম্মাসম্বুদ্ধোপি সুৰণ্ণৰণ্ণো, সুৰণ্ণৰণ্ণং ৰত্থং সুৰণ্ণৰণ্ণস্সেৰ অনুচ্ছৰিকং, অম্হাকঞ্চ ৰণ্ণদানং ভৰিস্সতীতি মহাচেতিযে আরোপেসি। এৰরূপে কালে দানমযং হোতীতি ৰেদিতব্বং। যদা পন তথারূপমেৰ দেয্যধম্মং লভিত্ৰা ‘ময্হং কুলৰংসো, কুলতন্তি কুলপ্পৰেণী এসা, কুলৰত্তং এত’ন্তি বুদ্ধরতনাদীনি পূজেতি তদা সীলমযং হোতি। যদা পন তাদিসেনেৰ ৰত্থুনা রতনত্তযস্স পূজং কত্ৰা ‘অযং ৰণ্ণো খযং গচ্ছিস্সতি, ৰযং গচ্ছিস্সতী’তি খযৰযং পট্ঠপেতি, তদা ভাৰনামযং হোতি।
гат̇ам̣? яад̣̇аа хи нийлабийд̇алохид̇од̣̇аад̇зсу бубпаад̣̇ийсу ан̃н̃ад̇арам̣ лабхид̇ваа ван̣н̣авасзна аабхуж̇ид̇ваа ‘ван̣н̣ад̣̇аанам̣ маяха’нд̇и б̣уд̣̇д̇харад̇анаад̣̇ийни бууж̇зд̇и, д̇ад̣̇аа д̣̇аанамаяам̣ ход̇и. д̇ад̇рид̣̇ам̣ вад̇т̇у – бхан̣д̣ааг̇ааригасан̇гхамид̇д̇о гира згам̣ суван̣н̣акажид̇ам̣ вад̇т̇ам̣ лабхид̇ваа ид̣̇амби вад̇т̇ам̣ суван̣н̣аван̣н̣ам̣, саммаасамб̣уд̣̇д̇хоби суван̣н̣аван̣н̣о, суван̣н̣аван̣н̣ам̣ вад̇т̇ам̣ суван̣н̣аван̣н̣ассзва анужчавигам̣, амхааган̃жа ван̣н̣ад̣̇аанам̣ бхависсад̇ийд̇и махаажзд̇ияз ааробзси. зваруубз гаалз д̣̇аанамаяам̣ ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. яад̣̇аа бана д̇ат̇ааруубамзва д̣̇зяяад̇хаммам̣ лабхид̇ваа ‘маяхам̣ гулавам̣со, гулад̇анд̇и гулаббавзн̣ий зсаа, гулавад̇д̇ам̣ зд̇а’нд̇и б̣уд̣̇д̇харад̇анаад̣̇ийни бууж̇зд̇и д̇ад̣̇аа сийламаяам̣ ход̇и. яад̣̇аа бана д̇аад̣̇исзнзва вад̇т̇унаа рад̇анад̇д̇аяасса бууж̇ам̣ гад̇ваа ‘аяам̣ ван̣н̣о каяам̣ г̇ажчиссад̇и, ваяам̣ г̇ажчиссад̇ий’д̇и каяаваяам̣ бадтабзд̇и, д̇ад̣̇аа бхааванаамаяам̣ ход̇и.
कथं? यदा हि नीलपीतलोहितोदातेसु पुप्फादीसु अञ्‍ञतरं लभित्वा वण्णवसेन आभुजित्वा ‘वण्णदानं मय्ह’न्ति बुद्धरतनादीनि पूजेति, तदा दानमयं होति। तत्रिदं वत्थु – भण्डागारिकसङ्घमित्तो किर एकं सुवण्णखचितं वत्थं लभित्वा इदम्पि वत्थं सुवण्णवण्णं, सम्मासम्बुद्धोपि सुवण्णवण्णो, सुवण्णवण्णं वत्थं सुवण्णवण्णस्सेव अनुच्छविकं, अम्हाकञ्‍च वण्णदानं भविस्सतीति महाचेतिये आरोपेसि। एवरूपे काले दानमयं होतीति वेदितब्बं। यदा पन तथारूपमेव देय्यधम्मं लभित्वा ‘मय्हं कुलवंसो, कुलतन्ति कुलप्पवेणी एसा, कुलवत्तं एत’न्ति बुद्धरतनादीनि पूजेति तदा सीलमयं होति। यदा पन तादिसेनेव वत्थुना रतनत्तयस्स पूजं कत्वा ‘अयं वण्णो खयं गच्छिस्सति, वयं गच्छिस्सती’ति खयवयं पट्ठपेति, तदा भावनामयं होति।
કથં? યદા હિ નીલપીતલોહિતોદાતેસુ પુપ્ફાદીસુ અઞ્ઞતરં લભિત્વા વણ્ણવસેન આભુજિત્વા ‘વણ્ણદાનં મય્હ’ન્તિ બુદ્ધરતનાદીનિ પૂજેતિ, તદા દાનમયં હોતિ. તત્રિદં વત્થુ – ભણ્ડાગારિકસઙ્ઘમિત્તો કિર એકં સુવણ્ણખચિતં વત્થં લભિત્વા ઇદમ્પિ વત્થં સુવણ્ણવણ્ણં, સમ્માસમ્બુદ્ધોપિ સુવણ્ણવણ્ણો, સુવણ્ણવણ્ણં વત્થં સુવણ્ણવણ્ણસ્સેવ અનુચ્છવિકં, અમ્હાકઞ્ચ વણ્ણદાનં ભવિસ્સતીતિ મહાચેતિયે આરોપેસિ. એવરૂપે કાલે દાનમયં હોતીતિ વેદિતબ્બં. યદા પન તથારૂપમેવ દેય્યધમ્મં લભિત્વા ‘મય્હં કુલવંસો, કુલતન્તિ કુલપ્પવેણી એસા, કુલવત્તં એત’ન્તિ બુદ્ધરતનાદીનિ પૂજેતિ તદા સીલમયં હોતિ. યદા પન તાદિસેનેવ વત્થુના રતનત્તયસ્સ પૂજં કત્વા ‘અયં વણ્ણો ખયં ગચ્છિસ્સતિ, વયં ગચ્છિસ્સતી’તિ ખયવયં પટ્ઠપેતિ, તદા ભાવનામયં હોતિ.
ਕਥਂ? ਯਦਾ ਹਿ ਨੀਲਪੀਤਲੋਹਿਤੋਦਾਤੇਸੁ ਪੁਪ੍ਫਾਦੀਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਲਭਿਤ੍વਾ વਣ੍ਣવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤ੍વਾ ‘વਣ੍ਣਦਾਨਂ ਮਯ੍ਹ’ਨ੍ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਰਤਨਾਦੀਨਿ ਪੂਜੇਤਿ, ਤਦਾ ਦਾਨਮਯਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਰਿਦਂ વਤ੍ਥੁ – ਭਣ੍ਡਾਗਾਰਿਕਸਙ੍ਘਮਿਤ੍ਤੋ ਕਿਰ ਏਕਂ ਸੁવਣ੍ਣਖਚਿਤਂ વਤ੍ਥਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਇਦਮ੍ਪਿ વਤ੍ਥਂ ਸੁવਣ੍ਣવਣ੍ਣਂ, ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋਪਿ ਸੁવਣ੍ਣવਣ੍ਣੋ, ਸੁવਣ੍ਣવਣ੍ਣਂ વਤ੍ਥਂ ਸੁવਣ੍ਣવਣ੍ਣਸ੍ਸੇવ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਂ, ਅਮ੍ਹਾਕਞ੍ਚ વਣ੍ਣਦਾਨਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਮਹਾਚੇਤਿਯੇ ਆਰੋਪੇਸਿ। ਏવਰੂਪੇ ਕਾਲੇ ਦਾਨਮਯਂ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਯਦਾ ਪਨ ਤਥਾਰੂਪਮੇવ ਦੇਯ੍ਯਧਮ੍ਮਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ‘ਮਯ੍ਹਂ ਕੁਲવਂਸੋ, ਕੁਲਤਨ੍ਤਿ ਕੁਲਪ੍ਪવੇਣੀ ਏਸਾ, ਕੁਲવਤ੍ਤਂ ਏਤ’ਨ੍ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਰਤਨਾਦੀਨਿ ਪੂਜੇਤਿ ਤਦਾ ਸੀਲਮਯਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਪਨ ਤਾਦਿਸੇਨੇવ વਤ੍ਥੁਨਾ ਰਤਨਤ੍ਤਯਸ੍ਸ ਪੂਜਂ ਕਤ੍વਾ ‘ਅਯਂ વਣ੍ਣੋ ਖਯਂ ਗਚ੍ਛਿਸ੍ਸਤਿ, વਯਂ ਗਚ੍ਛਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ, ਤਦਾ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਹੋਤਿ।
កថំ? យទា ហិ នីលបីតលោហិតោទាតេសុ បុប្ផាទីសុ អញ្ញតរំ លភិត្វា វណ្ណវសេន អាភុជិត្វា ‘វណ្ណទានំ មយ្ហ’ន្តិ ពុទ្ធរតនាទីនិ បូជេតិ, តទា ទានមយំ ហោតិ។ តត្រិទំ វត្ថុ – ភណ្ឌាគារិកសង្ឃមិត្តោ កិរ ឯកំ សុវណ្ណខចិតំ វត្ថំ លភិត្វា ឥទម្បិ វត្ថំ សុវណ្ណវណ្ណំ, សម្មាសម្ពុទ្ធោបិ សុវណ្ណវណ្ណោ, សុវណ្ណវណ្ណំ វត្ថំ សុវណ្ណវណ្ណស្សេវ អនុច្ឆវិកំ, អម្ហាកញ្ច វណ្ណទានំ ភវិស្សតីតិ មហាចេតិយេ អារោបេសិ។ ឯវរូបេ កាលេ ទានមយំ ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។ យទា បន តថារូបមេវ ទេយ្យធម្មំ លភិត្វា ‘មយ្ហំ កុលវំសោ, កុលតន្តិ កុលប្បវេណី ឯសា, កុលវត្តំ ឯត’ន្តិ ពុទ្ធរតនាទីនិ បូជេតិ តទា សីលមយំ ហោតិ។ យទា បន តាទិសេនេវ វត្ថុនា រតនត្តយស្ស បូជំ កត្វា ‘អយំ វណ្ណោ ខយំ គច្ឆិស្សតិ, វយំ គច្ឆិស្សតី’តិ ខយវយំ បដ្ឋបេតិ, តទា ភាវនាមយំ ហោតិ។
ಕಥಂ? ಯದಾ ಹಿ ನೀಲಪೀತಲೋಹಿತೋದಾತೇಸು ಪುಪ್ಫಾದೀಸು ಅಞ್ಞತರಂ ಲಭಿತ್ವಾ ವಣ್ಣವಸೇನ ಆಭುಜಿತ್ವಾ ‘ವಣ್ಣದಾನಂ ಮಯ್ಹ’ನ್ತಿ ಬುದ್ಧರತನಾದೀನಿ ಪೂಜೇತಿ, ತದಾ ದಾನಮಯಂ ಹೋತಿ। ತತ್ರಿದಂ ವತ್ಥು – ಭಣ್ಡಾಗಾರಿಕಸಙ್ಘಮಿತ್ತೋ ಕಿರ ಏಕಂ ಸುವಣ್ಣಖಚಿತಂ ವತ್ಥಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಇದಮ್ಪಿ ವತ್ಥಂ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಂ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋಪಿ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣೋ, ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಂ ವತ್ಥಂ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಸ್ಸೇವ ಅನುಚ್ಛವಿಕಂ, ಅಮ್ಹಾಕಞ್ಚ ವಣ್ಣದಾನಂ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಮಹಾಚೇತಿಯೇ ಆರೋಪೇಸಿ। ಏವರೂಪೇ ಕಾಲೇ ದಾನಮಯಂ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಯದಾ ಪನ ತಥಾರೂಪಮೇವ ದೇಯ್ಯಧಮ್ಮಂ ಲಭಿತ್ವಾ ‘ಮಯ್ಹಂ ಕುಲವಂಸೋ, ಕುಲತನ್ತಿ ಕುಲಪ್ಪವೇಣೀ ಏಸಾ, ಕುಲವತ್ತಂ ಏತ’ನ್ತಿ ಬುದ್ಧರತನಾದೀನಿ ಪೂಜೇತಿ ತದಾ ಸೀಲಮಯಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಪನ ತಾದಿಸೇನೇವ ವತ್ಥುನಾ ರತನತ್ತಯಸ್ಸ ಪೂಜಂ ಕತ್ವಾ ‘ಅಯಂ ವಣ್ಣೋ ಖಯಂ ಗಚ್ಛಿಸ್ಸತಿ, ವಯಂ ಗಚ್ಛಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ, ತದಾ ಭಾವನಾಮಯಂ ಹೋತಿ।
കഥം? യദാ ഹി നീലപീതലോഹിതോദാതേസു പുപ്ഫാദീസു അഞ്ഞതരം ലഭിത്വാ വണ്ണവസേന ആഭുജിത്വാ ‘വണ്ണദാനം മയ്ഹ’ന്തി ബുദ്ധരതനാദീനി പൂജേതി, തദാ ദാനമയം ഹോതി. തത്രിദം വത്ഥു – ഭണ്ഡാഗാരികസങ്ഘമിത്തോ കിര ഏകം സുവണ്ണഖചിതം വത്ഥം ലഭിത്വാ ഇദമ്പി വത്ഥം സുവണ്ണവണ്ണം, സമ്മാസമ്ബുദ്ധോപി സുവണ്ണവണ്ണോ, സുവണ്ണവണ്ണം വത്ഥം സുവണ്ണവണ്ണസ്സേവ അനുച്ഛവികം, അമ്ഹാകഞ്ച വണ്ണദാനം ഭവിസ്സതീതി മഹാചേതിയേ ആരോപേസി. ഏവരൂപേ കാലേ ദാനമയം ഹോതീതി വേദിതബ്ബം. യദാ പന തഥാരൂപമേവ ദെയ്യധമ്മം ലഭിത്വാ ‘മയ്ഹം കുലവംസോ, കുലതന്തി കുലപ്പവേണീ ഏസാ, കുലവത്തം ഏത’ന്തി ബുദ്ധരതനാദീനി പൂജേതി തദാ സീലമയം ഹോതി. യദാ പന താദിസേനേവ വത്ഥുനാ രതനത്തയസ്സ പൂജം കത്വാ ‘അയം വണ്ണോ ഖയം ഗച്ഛിസ്സതി, വയം ഗച്ഛിസ്സതീ’തി ഖയവയം പട്ഠപേതി, തദാ ഭാവനാമയം ഹോതി.
කථං? යදා හි නීලපීතලොහිතොදාතෙසු පුප්‌ඵාදීසු අඤ්‌ඤතරං ලභිත්‌වා වණ්‌ණවසෙන ආභුජිත්‌වා ‘වණ්‌ණදානං මය්‌හ’න්‌ති බුද්‌ධරතනාදීනි පූජෙති, තදා දානමයං හොති. තත්‍රිදං වත්‌ථු – භණ්‌ඩාගාරිකසඞ්‌ඝමිත්‌තො කිර එකං සුවණ්‌ණඛචිතං වත්‌ථං ලභිත්‌වා ඉදම්‌පි වත්‌ථං සුවණ්‌ණවණ්‌ණං, සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධොපි සුවණ්‌ණවණ්‌ණො, සුවණ්‌ණවණ්‌ණං වත්‌ථං සුවණ්‌ණවණ්‌ණස්‌සෙව අනුච්‌ඡවිකං, අම්‌හාකඤ්‌ච වණ්‌ණදානං භවිස්‌සතීති මහාචෙතියෙ ආරොපෙසි. එවරූපෙ කාලෙ දානමයං හොතීති වෙදිතබ්‌බං. යදා පන තථාරූපමෙව දෙය්‍යධම්‌මං ලභිත්‌වා ‘මය්‌හං කුලවංසො, කුලතන්‌ති කුලප්‌පවෙණී එසා, කුලවත්‌තං එත’න්‌ති බුද්‌ධරතනාදීනි පූජෙති තදා සීලමයං හොති. යදා පන තාදිසෙනෙව වත්‌ථුනා රතනත්‌තයස්‌ස පූජං කත්‌වා ‘අයං වණ්‌ණො ඛයං ගච්‌ඡිස්‌සති, වයං ගච්‌ඡිස්‌සතී’ති ඛයවයං පට්‌ඨපෙති, තදා භාවනාමයං හොති.
கத²ங்? யதா³ ஹி நீலபீதலோஹிதோதா³தேஸு புப்பா²தீ³ஸு அஞ்ஞதரங் லபி⁴த்வா வண்ணவஸேன ஆபு⁴ஜித்வா ‘வண்ணதா³னங் மய்ஹ’ந்தி பு³த்³த⁴ரதனாதீ³னி பூஜேதி, ததா³ தா³னமயங் ஹோதி. தத்ரித³ங் வத்து² – ப⁴ண்டா³கா³ரிகஸங்க⁴மித்தோ கிர ஏகங் ஸுவண்ணக²சிதங் வத்த²ங் லபி⁴த்வா இத³ம்பி வத்த²ங் ஸுவண்ணவண்ணங், ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴பி ஸுவண்ணவண்ணோ, ஸுவண்ணவண்ணங் வத்த²ங் ஸுவண்ணவண்ணஸ்ஸேவ அனுச்ச²விகங், அம்ஹாகஞ்ச வண்ணதா³னங் ப⁴விஸ்ஸதீதி மஹாசேதியே ஆரோபேஸி. ஏவரூபே காலே தா³னமயங் ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங். யதா³ பன ததா²ரூபமேவ தெ³ய்யத⁴ம்மங் லபி⁴த்வா ‘மய்ஹங் குலவங்ஸோ, குலதந்தி குலப்பவேணீ ஏஸா, குலவத்தங் ஏத’ந்தி பு³த்³த⁴ரதனாதீ³னி பூஜேதி ததா³ ஸீலமயங் ஹோதி. யதா³ பன தாதி³ஸேனேவ வத்து²னா ரதனத்தயஸ்ஸ பூஜங் கத்வா ‘அயங் வண்ணோ க²யங் க³ச்சி²ஸ்ஸதி, வயங் க³ச்சி²ஸ்ஸதீ’தி க²யவயங் பட்ட²பேதி, ததா³ பா⁴வனாமயங் ஹோதி.
కథం? యదా హి నీలపీతలోహితోదాతేసు పుప్ఫాదీసు అఞ్ఞతరం లభిత్వా వణ్ణవసేన ఆభుజిత్వా ‘వణ్ణదానం మయ్హ’న్తి బుద్ధరతనాదీని పూజేతి, తదా దానమయం హోతి. తత్రిదం వత్థు – భణ్డాగారికసఙ్ఘమిత్తో కిర ఏకం సువణ్ణఖచితం వత్థం లభిత్వా ఇదమ్పి వత్థం సువణ్ణవణ్ణం, సమ్మాసమ్బుద్ధోపి సువణ్ణవణ్ణో, సువణ్ణవణ్ణం వత్థం సువణ్ణవణ్ణస్సేవ అనుచ్ఛవికం, అమ్హాకఞ్చ వణ్ణదానం భవిస్సతీతి మహాచేతియే ఆరోపేసి. ఏవరూపే కాలే దానమయం హోతీతి వేదితబ్బం. యదా పన తథారూపమేవ దేయ్యధమ్మం లభిత్వా ‘మయ్హం కులవంసో, కులతన్తి కులప్పవేణీ ఏసా, కులవత్తం ఏత’న్తి బుద్ధరతనాదీని పూజేతి తదా సీలమయం హోతి. యదా పన తాదిసేనేవ వత్థునా రతనత్తయస్స పూజం కత్వా ‘అయం వణ్ణో ఖయం గచ్ఛిస్సతి, వయం గచ్ఛిస్సతీ’తి ఖయవయం పట్ఠపేతి, తదా భావనామయం హోతి.
กถํ? ยทา หิ นีลปีตโลหิโตทาเตสุ ปุปฺผาทีสุ อญฺญตรํ ลภิตฺวา วณฺณวเสน อาภุชิตฺวา ‘วณฺณทานํ มยฺห’นฺติ พุทฺธรตนาทีนิ ปูเชติ, ตทา ทานมยํ โหติฯ ตตฺริทํ วตฺถุ – ภณฺฑาคาริกสงฺฆมิตฺโต กิร เอกํ สุวณฺณขจิตํ วตฺถํ ลภิตฺวา อิทมฺปิ วตฺถํ สุวณฺณวณฺณํ, สมฺมาสมฺพุทฺโธปิ สุวณฺณวณฺโณ, สุวณฺณวณฺณํ วตฺถํ สุวณฺณวณฺณสฺเสว อนุจฺฉวิกํ, อมฺหากญฺจ วณฺณทานํ ภวิสฺสตีติ มหาเจติเย อาโรเปสิฯ เอวรูเป กาเล ทานมยํ โหตีติ เวทิตพฺพํฯ ยทา ปน ตถารูปเมว เทยฺยธมฺมํ ลภิตฺวา ‘มยฺหํ กุลวํโส, กุลตนฺติ กุลปฺปเวณี เอสา, กุลวตฺตํ เอต’นฺติ พุทฺธรตนาทีนิ ปูเชติ ตทา สีลมยํ โหติฯ ยทา ปน ตาทิเสเนว วตฺถุนา รตนตฺตยสฺส ปูชํ กตฺวา ‘อยํ วณฺโณ ขยํ คจฺฉิสฺสติ, วยํ คจฺฉิสฺสตี’ติ ขยวยํ ปฏฺฐเปติ, ตทา ภาวนามยํ โหติฯ
ཀ་ཐཾ? ཡ་དཱ ཧི ནཱི་ལ་པཱི་ཏ་ལོ་ཧི་ཏོ་དཱ་ཏེ་སུ པུ་པྥཱ་དཱི་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཝ་ཎྞ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏྭཱ ‘ཝ་ཎྞ་དཱ་ནཾ མ་ཡ྄ཧ’ནྟི བུ་དྡྷ་ར་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི པཱུ་ཛེ་ཏི, ཏ་དཱ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྲི་དཾ ཝ་ཏྠུ – བྷ་ཎྜཱ་གཱ་རི་ཀ་ས་ངྒྷ་མི་ཏྟོ ཀི་ར ཨེ་ཀཾ སུ་ཝ་ཎྞ་ཁ་ཙི་ཏཾ ཝ་ཏྠཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨི་ད་མྤི ཝ་ཏྠཾ སུ་ཝ་ཎྞ་ཝ་ཎྞཾ, ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ་པི སུ་ཝ་ཎྞ་ཝ་ཎྞོ, སུ་ཝ་ཎྞ་ཝ་ཎྞཾ ཝ་ཏྠཾ སུ་ཝ་ཎྞ་ཝ་ཎྞ་སྶེ་ཝ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཾ, ཨ་མྷཱ་ཀ་ཉྩ ཝ་ཎྞ་དཱ་ནཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡེ ཨཱ་རོ་པེ་སི། ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ ཀཱ་ལེ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཡ་དཱ པ་ན ཏ་ཐཱ་རཱུ་པ་མེ་ཝ དེ་ཡྻ་དྷ་མྨཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ‘མ་ཡ྄ཧཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སོ, ཀུ་ལ་ཏ་ནྟི ཀུ་ལ་པྤ་ཝེ་ཎཱི ཨེ་སཱ, ཀུ་ལ་ཝ་ཏྟཾ ཨེ་ཏ’ནྟི བུ་དྡྷ་ར་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི པཱུ་ཛེ་ཏི ཏ་དཱ སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ པ་ན ཏཱ་དི་སེ་ནེ་ཝ ཝ་ཏྠུ་ནཱ ར་ཏ་ན་ཏྟ་ཡ་སྶ པཱུ་ཛཾ ཀ་ཏྭཱ ‘ཨ་ཡཾ ཝ་ཎྞོ ཁ་ཡཾ ག་ཙྪི་སྶ་ཏི, ཝ་ཡཾ ག་ཙྪི་སྶ་ཏཱི’ཏི ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི, ཏ་དཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི།
1,007
bodytext
Dānamayaṃ pana hutvā vattamānampi yadā tīṇi ratanāni sahatthena pūjentassa pavattatti, tadā kāyakammaṃ hoti. Yadā tīṇi ratanāni pūjento puttadāradāsakammakaraporisādayopi āṇāpetvā pūjāpeti tadā vacīkammaṃ hoti. Yadā tadeva vuttappakāraṃ vijjamānakavatthuṃ ārabbha vaṇṇadānaṃ dassāmīti cinteti tadā manokammaṃ hoti. Vinayapariyāyaṃ patvā hi ‘dassāmi karissāmī’ti vācā bhinnā hotīti (pārā. 659) iminā lakkhaṇena dānaṃ nāma hoti. Abhidhammapariyāyaṃ patvā pana vijjamānakavatthuṃ ārabbha ‘dassāmī’ti manasā cintitakālato paṭṭhāya kusalaṃ hoti. Aparabhāge kāyena vā vācāya vā kattabbaṃ karissatīti vuttaṃ. Evaṃ dānamayaṃ kāyavacīmanokammavaseneva tividhaṃ hoti.
ဒာနမယံ ပန ဟုတွာ ဝတ္တမာနမ္ပိ ယဒာ တီဏိ ရတနာနိ သဟတ္ထေန ပူဇေန္တဿ ပဝတ္တတ္တိ၊ တဒာ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ တီဏိ ရတနာနိ ပူဇေန္တော ပုတ္တဒာရဒာသကမ္မကရပေါရိသာဒယောပိ အာဏာပေတွာ ပူဇာပေတိ တဒာ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ တဒေဝ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ အာရဗ္ဘ ဝဏ္ဏဒာနံ ဒဿာမီတိ စိန္တေတိ တဒာ မနောကမ္မံ ဟောတိ။ ဝိနယပရိယာယံ ပတွာ ဟိ ‘ဒဿာမိ ကရိဿာမီ’တိ ဝါစာ ဘိန္နာ ဟောတီတိ (ပါရာ. ၆၅၉) ဣမိနာ လက္ခဏေန ဒာနံ နာမ ဟောတိ။ အဘိဓမ္မပရိယာယံ ပတွာ ပန ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ အာရဗ္ဘ ‘ဒဿာမီ’တိ မနသာ စိန္တိတကာလတော ပဋ္ဌာယ ကုသလံ ဟောတိ။ အပရဘာဂေ ကာယေန ဝါ ဝါစာယ ဝါ ကတ္တဗ္ဗံ ကရိဿတီတိ ဝုတ္တံ။ ဧဝံ ဒာနမယံ ကာယဝစီမနောကမ္မဝသေနေဝ တိဝိဓံ ဟောတိ။
দানমযং পন হুত্ৰা ৰত্তমানম্পি যদা তীণি রতনানি সহত্থেন পূজেন্তস্স পৰত্তত্তি, তদা কাযকম্মং হোতি। যদা তীণি রতনানি পূজেন্তো পুত্তদারদাসকম্মকরপোরিসাদযোপি আণাপেত্ৰা পূজাপেতি তদা ৰচীকম্মং হোতি। যদা তদেৰ ৰুত্তপ্পকারং ৰিজ্জমানকৰত্থুং আরব্ভ ৰণ্ণদানং দস্সামীতি চিন্তেতি তদা মনোকম্মং হোতি। ৰিনযপরিযাযং পত্ৰা হি ‘দস্সামি করিস্সামী’তি ৰাচা ভিন্না হোতীতি (পারা॰ ৬৫৯) ইমিনা লক্খণেন দানং নাম হোতি। অভিধম্মপরিযাযং পত্ৰা পন ৰিজ্জমানকৰত্থুং আরব্ভ ‘দস্সামী’তি মনসা চিন্তিতকালতো পট্ঠায কুসলং হোতি। অপরভাগে কাযেন ৰা ৰাচায ৰা কত্তব্বং করিস্সতীতি ৰুত্তং। এৰং দানমযং কাযৰচীমনোকম্মৰসেনেৰ তিৰিধং হোতি।
д̣̇аанамаяам̣ бана худ̇ваа вад̇д̇амаанамби яад̣̇аа д̇ийн̣и рад̇анаани сахад̇т̇зна бууж̇знд̇асса бавад̇д̇ад̇д̇и, д̇ад̣̇аа гааяагаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа д̇ийн̣и рад̇анаани бууж̇знд̇о буд̇д̇ад̣̇аарад̣̇аасагаммагараборисаад̣̇аяоби аан̣аабзд̇ваа бууж̇аабзд̇и д̇ад̣̇аа важийгаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа д̇ад̣̇зва вуд̇д̇аббагаарам̣ виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ аараб̣бха ван̣н̣ад̣̇аанам̣ д̣̇ассаамийд̇и жинд̇зд̇и д̇ад̣̇аа маногаммам̣ ход̇и. винаяабарияааяам̣ бад̇ваа хи ‘д̣̇ассаами гариссаамий’д̇и ваажаа бхиннаа ход̇ийд̇и (баараа. 659) иминаа лагкан̣зна д̣̇аанам̣ наама ход̇и. абхид̇хаммабарияааяам̣ бад̇ваа бана виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ аараб̣бха ‘д̣̇ассаамий’д̇и манасаа жинд̇ид̇агаалад̇о бадтааяа гусалам̣ ход̇и. абарабхааг̇з гааязна ваа ваажааяа ваа гад̇д̇аб̣б̣ам̣ гариссад̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣. звам̣ д̣̇аанамаяам̣ гааяаважийманогаммавасзнзва д̇ивид̇хам̣ ход̇и.
दानमयं पन हुत्वा वत्तमानम्पि यदा तीणि रतनानि सहत्थेन पूजेन्तस्स पवत्तत्ति, तदा कायकम्मं होति। यदा तीणि रतनानि पूजेन्तो पुत्तदारदासकम्मकरपोरिसादयोपि आणापेत्वा पूजापेति तदा वचीकम्मं होति। यदा तदेव वुत्तप्पकारं विज्‍जमानकवत्थुं आरब्भ वण्णदानं दस्सामीति चिन्तेति तदा मनोकम्मं होति। विनयपरियायं पत्वा हि ‘दस्सामि करिस्सामी’ति वाचा भिन्‍ना होतीति (पारा॰ ६५९) इमिना लक्खणेन दानं नाम होति। अभिधम्मपरियायं पत्वा पन विज्‍जमानकवत्थुं आरब्भ ‘दस्सामी’ति मनसा चिन्तितकालतो पट्ठाय कुसलं होति। अपरभागे कायेन वा वाचाय वा कत्तब्बं करिस्सतीति वुत्तं। एवं दानमयं कायवचीमनोकम्मवसेनेव तिविधं होति।
દાનમયં પન હુત્વા વત્તમાનમ્પિ યદા તીણિ રતનાનિ સહત્થેન પૂજેન્તસ્સ પવત્તત્તિ, તદા કાયકમ્મં હોતિ. યદા તીણિ રતનાનિ પૂજેન્તો પુત્તદારદાસકમ્મકરપોરિસાદયોપિ આણાપેત્વા પૂજાપેતિ તદા વચીકમ્મં હોતિ. યદા તદેવ વુત્તપ્પકારં વિજ્જમાનકવત્થું આરબ્ભ વણ્ણદાનં દસ્સામીતિ ચિન્તેતિ તદા મનોકમ્મં હોતિ. વિનયપરિયાયં પત્વા હિ ‘દસ્સામિ કરિસ્સામી’તિ વાચા ભિન્ના હોતીતિ (પારા॰ ૬૫૯) ઇમિના લક્ખણેન દાનં નામ હોતિ. અભિધમ્મપરિયાયં પત્વા પન વિજ્જમાનકવત્થું આરબ્ભ ‘દસ્સામી’તિ મનસા ચિન્તિતકાલતો પટ્ઠાય કુસલં હોતિ. અપરભાગે કાયેન વા વાચાય વા કત્તબ્બં કરિસ્સતીતિ વુત્તં. એવં દાનમયં કાયવચીમનોકમ્મવસેનેવ તિવિધં હોતિ.
ਦਾਨਮਯਂ ਪਨ ਹੁਤ੍વਾ વਤ੍ਤਮਾਨਮ੍ਪਿ ਯਦਾ ਤੀਣਿ ਰਤਨਾਨਿ ਸਹਤ੍ਥੇਨ ਪੂਜੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪવਤ੍ਤਤ੍ਤਿ, ਤਦਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਤੀਣਿ ਰਤਨਾਨਿ ਪੂਜੇਨ੍ਤੋ ਪੁਤ੍ਤਦਾਰਦਾਸਕਮ੍ਮਕਰਪੋਰਿਸਾਦਯੋਪਿ ਆਣਾਪੇਤ੍વਾ ਪੂਜਾਪੇਤਿ ਤਦਾ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਤਦੇવ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਂ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ਆਰਬ੍ਭ વਣ੍ਣਦਾਨਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤਿ ਤਦਾ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। વਿਨਯਪਰਿਯਾਯਂ ਪਤ੍વਾ ਹਿ ‘ਦਸ੍ਸਾਮਿ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ વਾਚਾ ਭਿਨ੍ਨਾ ਹੋਤੀਤਿ (ਪਾਰਾ॰ ੬੫੯) ਇਮਿਨਾ ਲਕ੍ਖਣੇਨ ਦਾਨਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਰਿਯਾਯਂ ਪਤ੍વਾ ਪਨ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ਆਰਬ੍ਭ ‘ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਮਨਸਾ ਚਿਨ੍ਤਿਤਕਾਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਕੁਸਲਂ ਹੋਤਿ। ਅਪਰਭਾਗੇ ਕਾਯੇਨ વਾ વਾਚਾਯ વਾ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਕਰਿਸ੍ਸਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਏવਂ ਦਾਨਮਯਂ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮવਸੇਨੇવ ਤਿવਿਧਂ ਹੋਤਿ।
ទានមយំ បន ហុត្វា វត្តមានម្បិ យទា តីណិ រតនានិ សហត្ថេន បូជេន្តស្ស បវត្តត្តិ, តទា កាយកម្មំ ហោតិ។ យទា តីណិ រតនានិ បូជេន្តោ បុត្តទារទាសកម្មករបោរិសាទយោបិ អាណាបេត្វា បូជាបេតិ តទា វចីកម្មំ ហោតិ។ យទា តទេវ វុត្តប្បការំ វិជ្ជមានកវត្ថុំ អារព្ភ វណ្ណទានំ ទស្សាមីតិ ចិន្តេតិ តទា មនោកម្មំ ហោតិ។ វិនយបរិយាយំ បត្វា ហិ ‘ទស្សាមិ ករិស្សាមី’តិ វាចា ភិន្នា ហោតីតិ (បារា. ៦៥៩) ឥមិនា លក្ខណេន ទានំ នាម ហោតិ។ អភិធម្មបរិយាយំ បត្វា បន វិជ្ជមានកវត្ថុំ អារព្ភ ‘ទស្សាមី’តិ មនសា ចិន្តិតកាលតោ បដ្ឋាយ កុសលំ ហោតិ។ អបរភាគេ កាយេន វា វាចាយ វា កត្តព្ពំ ករិស្សតីតិ វុត្តំ។ ឯវំ ទានមយំ កាយវចីមនោកម្មវសេនេវ តិវិធំ ហោតិ។
ದಾನಮಯಂ ಪನ ಹುತ್ವಾ ವತ್ತಮಾನಮ್ಪಿ ಯದಾ ತೀಣಿ ರತನಾನಿ ಸಹತ್ಥೇನ ಪೂಜೇನ್ತಸ್ಸ ಪವತ್ತತ್ತಿ, ತದಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ತೀಣಿ ರತನಾನಿ ಪೂಜೇನ್ತೋ ಪುತ್ತದಾರದಾಸಕಮ್ಮಕರಪೋರಿಸಾದಯೋಪಿ ಆಣಾಪೇತ್ವಾ ಪೂಜಾಪೇತಿ ತದಾ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ತದೇವ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ಆರಬ್ಭ ವಣ್ಣದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀತಿ ಚಿನ್ತೇತಿ ತದಾ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ವಿನಯಪರಿಯಾಯಂ ಪತ್ವಾ ಹಿ ‘ದಸ್ಸಾಮಿ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ವಾಚಾ ಭಿನ್ನಾ ಹೋತೀತಿ (ಪಾರಾ॰ ೬೫೯) ಇಮಿನಾ ಲಕ್ಖಣೇನ ದಾನಂ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಅಭಿಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯಂ ಪತ್ವಾ ಪನ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ಆರಬ್ಭ ‘ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಮನಸಾ ಚಿನ್ತಿತಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಕುಸಲಂ ಹೋತಿ। ಅಪರಭಾಗೇ ಕಾಯೇನ ವಾ ವಾಚಾಯ ವಾ ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಕರಿಸ್ಸತೀತಿ ವುತ್ತಂ। ಏವಂ ದಾನಮಯಂ ಕಾಯವಚೀಮನೋಕಮ್ಮವಸೇನೇವ ತಿವಿಧಂ ಹೋತಿ।
ദാനമയം പന ഹുത്വാ വത്തമാനമ്പി യദാ തീണി രതനാനി സഹത്ഥേന പൂജെന്തസ്സ പവത്തത്തി, തദാ കായകമ്മം ഹോതി. യദാ തീണി രതനാനി പൂജെന്തോ പുത്തദാരദാസകമ്മകരപോരിസാദയോപി ആണാപെത്വാ പൂജാപേതി തദാ വചീകമ്മം ഹോതി. യദാ തദേവ വുത്തപ്പകാരം വിജ്ജമാനകവത്ഥും ആരബ്ഭ വണ്ണദാനം ദസ്സാമീതി ചിന്തേതി തദാ മനോകമ്മം ഹോതി. വിനയപരിയായം പത്വാ ഹി ‘ദസ്സാമി കരിസ്സാമീ’തി വാചാ ഭിന്നാ ഹോതീതി (പാരാ॰ ൬൫൯) ഇമിനാ ലക്ഖണേന ദാനം നാമ ഹോതി. അഭിധമ്മപരിയായം പത്വാ പന വിജ്ജമാനകവത്ഥും ആരബ്ഭ ‘ദസ്സാമീ’തി മനസാ ചിന്തിതകാലതോ പട്ഠായ കുസലം ഹോതി. അപരഭാഗേ കായേന വാ വാചായ വാ കത്തബ്ബം കരിസ്സതീതി വുത്തം. ഏവം ദാനമയം കായവചീമനോകമ്മവസേനേവ തിവിധം ഹോതി.
දානමයං පන හුත්‌වා වත්‌තමානම්‌පි යදා තීණි රතනානි සහත්‌ථෙන පූජෙන්‌තස්‌ස පවත්‌තත්‌ති, තදා කායකම්‌මං හොති. යදා තීණි රතනානි පූජෙන්‌තො පුත්‌තදාරදාසකම්‌මකරපොරිසාදයොපි ආණාපෙත්‌වා පූජාපෙති තදා වචීකම්‌මං හොති. යදා තදෙව වුත්‌තප්‌පකාරං විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං ආරබ්‌භ වණ්‌ණදානං දස්‌සාමීති චින්‌තෙති තදා මනොකම්‌මං හොති. විනයපරියායං පත්‌වා හි ‘දස්‌සාමි කරිස්‌සාමී’ති වාචා භින්‌නා හොතීති (පාරා. 659) ඉමිනා ලක්‌ඛණෙන දානං නාම හොති. අභිධම්‌මපරියායං පත්‌වා පන විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං ආරබ්‌භ ‘දස්‌සාමී’ති මනසා චින්‌තිතකාලතො පට්‌ඨාය කුසලං හොති. අපරභාගෙ කායෙන වා වාචාය වා කත්‌තබ්‌බං කරිස්‌සතීති වුත්‌තං. එවං දානමයං කායවචීමනොකම්‌මවසෙනෙව තිවිධං හොති.
தா³னமயங் பன ஹுத்வா வத்தமானம்பி யதா³ தீணி ரதனானி ஸஹத்தே²ன பூஜெந்தஸ்ஸ பவத்தத்தி, ததா³ காயகம்மங் ஹோதி. யதா³ தீணி ரதனானி பூஜெந்தோ புத்ததா³ரதா³ஸகம்மகரபோரிஸாத³யோபி ஆணாபெத்வா பூஜாபேதி ததா³ வசீகம்மங் ஹோதி. யதா³ ததே³வ வுத்தப்பகாரங் விஜ்ஜமானகவத்து²ங் ஆரப்³ப⁴ வண்ணதா³னங் த³ஸ்ஸாமீதி சிந்தேதி ததா³ மனோகம்மங் ஹோதி. வினயபரியாயங் பத்வா ஹி ‘த³ஸ்ஸாமி கரிஸ்ஸாமீ’தி வாசா பி⁴ன்னா ஹோதீதி (பாரா॰ 659) இமினா லக்க²ணேன தா³னங் நாம ஹோதி. அபி⁴த⁴ம்மபரியாயங் பத்வா பன விஜ்ஜமானகவத்து²ங் ஆரப்³ப⁴ ‘த³ஸ்ஸாமீ’தி மனஸா சிந்திதகாலதோ பட்டா²ய குஸலங் ஹோதி. அபரபா⁴கே³ காயேன வா வாசாய வா கத்தப்³ப³ங் கரிஸ்ஸதீதி வுத்தங். ஏவங் தா³னமயங் காயவசீமனோகம்மவஸேனேவ திவித⁴ங் ஹோதி.
దానమయం పన హుత్వా వత్తమానమ్పి యదా తీణి రతనాని సహత్థేన పూజేన్తస్స పవత్తత్తి, తదా కాయకమ్మం హోతి. యదా తీణి రతనాని పూజేన్తో పుత్తదారదాసకమ్మకరపోరిసాదయోపి ఆణాపేత్వా పూజాపేతి తదా వచీకమ్మం హోతి. యదా తదేవ వుత్తప్పకారం విజ్జమానకవత్థుం ఆరబ్భ వణ్ణదానం దస్సామీతి చిన్తేతి తదా మనోకమ్మం హోతి. వినయపరియాయం పత్వా హి ‘దస్సామి కరిస్సామీ’తి వాచా భిన్నా హోతీతి (పారా॰ ౬౫౯) ఇమినా లక్ఖణేన దానం నామ హోతి. అభిధమ్మపరియాయం పత్వా పన విజ్జమానకవత్థుం ఆరబ్భ ‘దస్సామీ’తి మనసా చిన్తితకాలతో పట్ఠాయ కుసలం హోతి. అపరభాగే కాయేన వా వాచాయ వా కత్తబ్బం కరిస్సతీతి వుత్తం. ఏవం దానమయం కాయవచీమనోకమ్మవసేనేవ తివిధం హోతి.
ทานมยํ ปน หุตฺวา วตฺตมานมฺปิ ยทา ตีณิ รตนานิ สหตฺเถน ปูเชนฺตสฺส ปวตฺตตฺติ, ตทา กายกมฺมํ โหติฯ ยทา ตีณิ รตนานิ ปูเชนฺโต ปุตฺตทารทาสกมฺมกรโปริสาทโยปิ อาณาเปตฺวา ปูชาเปติ ตทา วจีกมฺมํ โหติฯ ยทา ตเทว วุตฺตปฺปการํ วิชฺชมานกวตฺถุํ อารพฺภ วณฺณทานํ ทสฺสามีติ จินฺเตติ ตทา มโนกมฺมํ โหติฯ วินยปริยายํ ปตฺวา หิ ‘ทสฺสามิ กริสฺสามี’ติ วาจา ภินฺนา โหตีติ (ปารา. ๖๕๙) อิมินา ลกฺขเณน ทานํ นาม โหติฯ อภิธมฺมปริยายํ ปตฺวา ปน วิชฺชมานกวตฺถุํ อารพฺภ ‘ทสฺสามี’ติ มนสา จินฺติตกาลโต ปฏฺฐาย กุสลํ โหติฯ อปรภาเค กาเยน วา วาจาย วา กตฺตพฺพํ กริสฺสตีติ วุตฺตํฯ เอวํ ทานมยํ กายวจีมโนกมฺมวเสเนว ติวิธํ โหติฯ
དཱ་ན་མ་ཡཾ པ་ན ཧུ་ཏྭཱ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་མྤི ཡ་དཱ ཏཱི་ཎི ར་ཏ་ནཱ་ནི ས་ཧ་ཏྠེ་ན པཱུ་ཛེ་ནྟ་སྶ པ་ཝ་ཏྟ་ཏྟི, ཏ་དཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཏཱི་ཎི ར་ཏ་ནཱ་ནི པཱུ་ཛེ་ནྟོ པུ་ཏྟ་དཱ་ར་དཱ་ས་ཀ་མྨ་ཀ་ར་པོ་རི་སཱ་ད་ཡོ་པི ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏྭཱ པཱུ་ཛཱ་པེ་ཏི ཏ་དཱ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཏ་དེ་ཝ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཝ་ཎྞ་དཱ་ནཾ ད་སྶཱ་མཱི་ཏི ཙི་ནྟེ་ཏི ཏ་དཱ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཝི་ན་ཡ་པ་རི་ཡཱ་ཡཾ པ་ཏྭཱ ཧི ‘ད་སྶཱ་མི ཀ་རི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཝཱ་ཙཱ བྷི་ནྣཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི (པཱ་རཱ॰ ༦༥༩) ཨི་མི་ནཱ ལ་ཀྑ་ཎེ་ན དཱ་ནཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པ་རི་ཡཱ་ཡཾ པ་ཏྭཱ པ་ན ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ‘ད་སྶཱ་མཱི’ཏི མ་ན་སཱ ཙི་ནྟི་ཏ་ཀཱ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཀུ་ས་ལཾ ཧོ་ཏི། ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཀཱ་ཡེ་ན ཝཱ ཝཱ་ཙཱ་ཡ ཝཱ ཀ་ཏྟ་བྦཾ ཀ་རི་སྶ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཝཾ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཏི་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི།
1,008
bodytext
Yadā pana taṃ vuttappakāraṃ vatthuṃ labhitvā kulavaṃsādivasena sahatthā ratanattayaṃ pūjeti tadā sīlamayaṃ kāyakammaṃ hoti. Yadā kulavaṃsādivaseneva puttadārādayo āṇāpetvā pūjāpeti tadā vacīkammaṃ hoti. Yadā ‘mayhaṃ kulavaṃso, kulatanti kulappaveṇī esā, kulavattameta’nti vijjamānakavatthuṃ ārabbha ‘vaṇṇadānaṃ dassāmī’ti cinteti tadā manokammaṃ hoti. Evaṃ sīlamayaṃ kāyavacīmanokammavasena tividhaṃ hoti.
ယဒာ ပန တံ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝတ္ထုံ လဘိတွာ ကုလဝံသာဒိဝသေန သဟတ္ထာ ရတနတ္တယံ ပူဇေတိ တဒာ သီလမယံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ကုလဝံသာဒိဝသေနေဝ ပုတ္တဒာရာဒယော အာဏာပေတွာ ပူဇာပေတိ တဒာ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ‘မယှံ ကုလဝံသော၊ ကုလတန္တိ ကုလပ္ပဝေဏီ ဧသာ၊ ကုလဝတ္တမေတ’န္တိ ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ အာရဗ္ဘ ‘ဝဏ္ဏဒာနံ ဒဿာမီ’တိ စိန္တေတိ တဒာ မနောကမ္မံ ဟောတိ။ ဧဝံ သီလမယံ ကာယဝစီမနောကမ္မဝသေန တိဝိဓံ ဟောတိ။
যদা পন তং ৰুত্তপ্পকারং ৰত্থুং লভিত্ৰা কুলৰংসাদিৰসেন সহত্থা রতনত্তযং পূজেতি তদা সীলমযং কাযকম্মং হোতি। যদা কুলৰংসাদিৰসেনেৰ পুত্তদারাদযো আণাপেত্ৰা পূজাপেতি তদা ৰচীকম্মং হোতি। যদা ‘ময্হং কুলৰংসো, কুলতন্তি কুলপ্পৰেণী এসা, কুলৰত্তমেত’ন্তি ৰিজ্জমানকৰত্থুং আরব্ভ ‘ৰণ্ণদানং দস্সামী’তি চিন্তেতি তদা মনোকম্মং হোতি। এৰং সীলমযং কাযৰচীমনোকম্মৰসেন তিৰিধং হোতি।
яад̣̇аа бана д̇ам̣ вуд̇д̇аббагаарам̣ вад̇т̇ум̣ лабхид̇ваа гулавам̣саад̣̇ивасзна сахад̇т̇аа рад̇анад̇д̇аяам̣ бууж̇зд̇и д̇ад̣̇аа сийламаяам̣ гааяагаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа гулавам̣саад̣̇ивасзнзва буд̇д̇ад̣̇аараад̣̇аяо аан̣аабзд̇ваа бууж̇аабзд̇и д̇ад̣̇аа важийгаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа ‘маяхам̣ гулавам̣со, гулад̇анд̇и гулаббавзн̣ий зсаа, гулавад̇д̇амзд̇а’нд̇и виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ аараб̣бха ‘ван̣н̣ад̣̇аанам̣ д̣̇ассаамий’д̇и жинд̇зд̇и д̇ад̣̇аа маногаммам̣ ход̇и. звам̣ сийламаяам̣ гааяаважийманогаммавасзна д̇ивид̇хам̣ ход̇и.
यदा पन तं वुत्तप्पकारं वत्थुं लभित्वा कुलवंसादिवसेन सहत्था रतनत्तयं पूजेति तदा सीलमयं कायकम्मं होति। यदा कुलवंसादिवसेनेव पुत्तदारादयो आणापेत्वा पूजापेति तदा वचीकम्मं होति। यदा ‘मय्हं कुलवंसो, कुलतन्ति कुलप्पवेणी एसा, कुलवत्तमेत’न्ति विज्‍जमानकवत्थुं आरब्भ ‘वण्णदानं दस्सामी’ति चिन्तेति तदा मनोकम्मं होति। एवं सीलमयं कायवचीमनोकम्मवसेन तिविधं होति।
યદા પન તં વુત્તપ્પકારં વત્થું લભિત્વા કુલવંસાદિવસેન સહત્થા રતનત્તયં પૂજેતિ તદા સીલમયં કાયકમ્મં હોતિ. યદા કુલવંસાદિવસેનેવ પુત્તદારાદયો આણાપેત્વા પૂજાપેતિ તદા વચીકમ્મં હોતિ. યદા ‘મય્હં કુલવંસો, કુલતન્તિ કુલપ્પવેણી એસા, કુલવત્તમેત’ન્તિ વિજ્જમાનકવત્થું આરબ્ભ ‘વણ્ણદાનં દસ્સામી’તિ ચિન્તેતિ તદા મનોકમ્મં હોતિ. એવં સીલમયં કાયવચીમનોકમ્મવસેન તિવિધં હોતિ.
ਯਦਾ ਪਨ ਤਂ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਂ વਤ੍ਥੁਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਕੁਲવਂਸਾਦਿવਸੇਨ ਸਹਤ੍ਥਾ ਰਤਨਤ੍ਤਯਂ ਪੂਜੇਤਿ ਤਦਾ ਸੀਲਮਯਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਕੁਲવਂਸਾਦਿવਸੇਨੇવ ਪੁਤ੍ਤਦਾਰਾਦਯੋ ਆਣਾਪੇਤ੍વਾ ਪੂਜਾਪੇਤਿ ਤਦਾ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ‘ਮਯ੍ਹਂ ਕੁਲવਂਸੋ, ਕੁਲਤਨ੍ਤਿ ਕੁਲਪ੍ਪવੇਣੀ ਏਸਾ, ਕੁਲવਤ੍ਤਮੇਤ’ਨ੍ਤਿ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ਆਰਬ੍ਭ ‘વਣ੍ਣਦਾਨਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤਿ ਤਦਾ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਸੀਲਮਯਂ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮવਸੇਨ ਤਿવਿਧਂ ਹੋਤਿ।
យទា បន តំ វុត្តប្បការំ វត្ថុំ លភិត្វា កុលវំសាទិវសេន សហត្ថា រតនត្តយំ បូជេតិ តទា សីលមយំ កាយកម្មំ ហោតិ។ យទា កុលវំសាទិវសេនេវ បុត្តទារាទយោ អាណាបេត្វា បូជាបេតិ តទា វចីកម្មំ ហោតិ។ យទា ‘មយ្ហំ កុលវំសោ, កុលតន្តិ កុលប្បវេណី ឯសា, កុលវត្តមេត’ន្តិ វិជ្ជមានកវត្ថុំ អារព្ភ ‘វណ្ណទានំ ទស្សាមី’តិ ចិន្តេតិ តទា មនោកម្មំ ហោតិ។ ឯវំ សីលមយំ កាយវចីមនោកម្មវសេន តិវិធំ ហោតិ។
ಯದಾ ಪನ ತಂ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ವತ್ಥುಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಕುಲವಂಸಾದಿವಸೇನ ಸಹತ್ಥಾ ರತನತ್ತಯಂ ಪೂಜೇತಿ ತದಾ ಸೀಲಮಯಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಕುಲವಂಸಾದಿವಸೇನೇವ ಪುತ್ತದಾರಾದಯೋ ಆಣಾಪೇತ್ವಾ ಪೂಜಾಪೇತಿ ತದಾ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ‘ಮಯ್ಹಂ ಕುಲವಂಸೋ, ಕುಲತನ್ತಿ ಕುಲಪ್ಪವೇಣೀ ಏಸಾ, ಕುಲವತ್ತಮೇತ’ನ್ತಿ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ಆರಬ್ಭ ‘ವಣ್ಣದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿನ್ತೇತಿ ತದಾ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಸೀಲಮಯಂ ಕಾಯವಚೀಮನೋಕಮ್ಮವಸೇನ ತಿವಿಧಂ ಹೋತಿ।
യദാ പന തം വുത്തപ്പകാരം വത്ഥും ലഭിത്വാ കുലവംസാദിവസേന സഹത്ഥാ രതനത്തയം പൂജേതി തദാ സീലമയം കായകമ്മം ഹോതി. യദാ കുലവംസാദിവസേനേവ പുത്തദാരാദയോ ആണാപെത്വാ പൂജാപേതി തദാ വചീകമ്മം ഹോതി. യദാ ‘മയ്ഹം കുലവംസോ, കുലതന്തി കുലപ്പവേണീ ഏസാ, കുലവത്തമേത’ന്തി വിജ്ജമാനകവത്ഥും ആരബ്ഭ ‘വണ്ണദാനം ദസ്സാമീ’തി ചിന്തേതി തദാ മനോകമ്മം ഹോതി. ഏവം സീലമയം കായവചീമനോകമ്മവസേന തിവിധം ഹോതി.
යදා පන තං වුත්‌තප්‌පකාරං වත්‌ථුං ලභිත්‌වා කුලවංසාදිවසෙන සහත්‌ථා රතනත්‌තයං පූජෙති තදා සීලමයං කායකම්‌මං හොති. යදා කුලවංසාදිවසෙනෙව පුත්‌තදාරාදයො ආණාපෙත්‌වා පූජාපෙති තදා වචීකම්‌මං හොති. යදා ‘මය්‌හං කුලවංසො, කුලතන්‌ති කුලප්‌පවෙණී එසා, කුලවත්‌තමෙත’න්‌ති විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං ආරබ්‌භ ‘වණ්‌ණදානං දස්‌සාමී’ති චින්‌තෙති තදා මනොකම්‌මං හොති. එවං සීලමයං කායවචීමනොකම්‌මවසෙන තිවිධං හොති.
யதா³ பன தங் வுத்தப்பகாரங் வத்து²ங் லபி⁴த்வா குலவங்ஸாதி³வஸேன ஸஹத்தா² ரதனத்தயங் பூஜேதி ததா³ ஸீலமயங் காயகம்மங் ஹோதி. யதா³ குலவங்ஸாதி³வஸேனேவ புத்ததா³ராத³யோ ஆணாபெத்வா பூஜாபேதி ததா³ வசீகம்மங் ஹோதி. யதா³ ‘மய்ஹங் குலவங்ஸோ, குலதந்தி குலப்பவேணீ ஏஸா, குலவத்தமேத’ந்தி விஜ்ஜமானகவத்து²ங் ஆரப்³ப⁴ ‘வண்ணதா³னங் த³ஸ்ஸாமீ’தி சிந்தேதி ததா³ மனோகம்மங் ஹோதி. ஏவங் ஸீலமயங் காயவசீமனோகம்மவஸேன திவித⁴ங் ஹோதி.
యదా పన తం వుత్తప్పకారం వత్థుం లభిత్వా కులవంసాదివసేన సహత్థా రతనత్తయం పూజేతి తదా సీలమయం కాయకమ్మం హోతి. యదా కులవంసాదివసేనేవ పుత్తదారాదయో ఆణాపేత్వా పూజాపేతి తదా వచీకమ్మం హోతి. యదా ‘మయ్హం కులవంసో, కులతన్తి కులప్పవేణీ ఏసా, కులవత్తమేత’న్తి విజ్జమానకవత్థుం ఆరబ్భ ‘వణ్ణదానం దస్సామీ’తి చిన్తేతి తదా మనోకమ్మం హోతి. ఏవం సీలమయం కాయవచీమనోకమ్మవసేన తివిధం హోతి.
ยทา ปน ตํ วุตฺตปฺปการํ วตฺถุํ ลภิตฺวา กุลวํสาทิวเสน สหตฺถา รตนตฺตยํ ปูเชติ ตทา สีลมยํ กายกมฺมํ โหติฯ ยทา กุลวํสาทิวเสเนว ปุตฺตทาราทโย อาณาเปตฺวา ปูชาเปติ ตทา วจีกมฺมํ โหติฯ ยทา ‘มยฺหํ กุลวํโส, กุลตนฺติ กุลปฺปเวณี เอสา, กุลวตฺตเมต’นฺติ วิชฺชมานกวตฺถุํ อารพฺภ ‘วณฺณทานํ ทสฺสามี’ติ จินฺเตติ ตทา มโนกมฺมํ โหติฯ เอวํ สีลมยํ กายวจีมโนกมฺมวเสน ติวิธํ โหติฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཏཾ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝ་ཏྠུཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཀུ་ལ་ཝཾ་སཱ་དི་ཝ་སེ་ན ས་ཧ་ཏྠཱ ར་ཏ་ན་ཏྟ་ཡཾ པཱུ་ཛེ་ཏི ཏ་དཱ སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཀུ་ལ་ཝཾ་སཱ་དི་ཝ་སེ་ནེ་ཝ པུ་ཏྟ་དཱ་རཱ་ད་ཡོ ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏྭཱ པཱུ་ཛཱ་པེ་ཏི ཏ་དཱ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ‘མ་ཡ྄ཧཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སོ, ཀུ་ལ་ཏ་ནྟི ཀུ་ལ་པྤ་ཝེ་ཎཱི ཨེ་སཱ, ཀུ་ལ་ཝ་ཏྟ་མེ་ཏ’ནྟི ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ‘ཝ་ཎྞ་དཱ་ནཾ ད་སྶཱ་མཱི’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏི ཏ་དཱ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི།
1,009
bodytext
Yadā pana taṃ vuttappakāraṃ vatthuṃ labhitvā tīṇi ratanāni pūjetvā caṅkamanto khayavayaṃ paṭṭhapeti tadā bhāvanāmayaṃ kāyakammaṃ hoti. Vācāya sammasanaṃ paṭṭhapentassa vacīkammaṃ hoti, kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā manasāva sammasanaṃ paṭṭhapentassa manokammaṃ hoti. Evaṃ bhāvanāmayaṃ kāyavacīmanokammavasena tividhaṃ hoti. Evametaṃ rūpārammaṇaṃ kusalaṃ tividhapuññakiriyavatthuvasena navahi kammadvārehi bhājetvā dassesi dhammarājā. Saddārammaṇādīsupi eseva nayo.
ယဒာ ပန တံ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝတ္ထုံ လဘိတွာ တီဏိ ရတနာနိ ပူဇေတွာ စင်္ကမန္တော ခယဝယံ ပဋ္ဌပေတိ တဒာ ဘာဝနာမယံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ဝါစာယ သမ္မသနံ ပဋ္ဌပေန္တဿ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ၊ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ မနသာဝ သမ္မသနံ ပဋ္ဌပေန္တဿ မနောကမ္မံ ဟောတိ။ ဧဝံ ဘာဝနာမယံ ကာယဝစီမနောကမ္မဝသေန တိဝိဓံ ဟောတိ။ ဧဝမေတံ ရူပါရမ္မဏံ ကုသလံ တိဝိဓပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန နဝဟိ ကမ္မဒွာရေဟိ ဘာဇေတွာ ဒဿေသိ ဓမ္မရာဇာ။ သဒ္ဒာရမ္မဏာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။
যদা পন তং ৰুত্তপ্পকারং ৰত্থুং লভিত্ৰা তীণি রতনানি পূজেত্ৰা চঙ্কমন্তো খযৰযং পট্ঠপেতি তদা ভাৰনামযং কাযকম্মং হোতি। ৰাচায সম্মসনং পট্ঠপেন্তস্স ৰচীকম্মং হোতি, কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা মনসাৰ সম্মসনং পট্ঠপেন্তস্স মনোকম্মং হোতি। এৰং ভাৰনামযং কাযৰচীমনোকম্মৰসেন তিৰিধং হোতি। এৰমেতং রূপারম্মণং কুসলং তিৰিধপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুৰসেন নৰহি কম্মদ্ৰারেহি ভাজেত্ৰা দস্সেসি ধম্মরাজা। সদ্দারম্মণাদীসুপি এসেৰ নযো।
яад̣̇аа бана д̇ам̣ вуд̇д̇аббагаарам̣ вад̇т̇ум̣ лабхид̇ваа д̇ийн̣и рад̇анаани бууж̇зд̇ваа жан̇гаманд̇о каяаваяам̣ бадтабзд̇и д̇ад̣̇аа бхааванаамаяам̣ гааяагаммам̣ ход̇и. ваажааяа саммасанам̣ бадтабзнд̇асса важийгаммам̣ ход̇и, гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа манасаава саммасанам̣ бадтабзнд̇асса маногаммам̣ ход̇и. звам̣ бхааванаамаяам̣ гааяаважийманогаммавасзна д̇ивид̇хам̣ ход̇и. звамзд̇ам̣ руубаарамман̣ам̣ гусалам̣ д̇ивид̇хабун̃н̃агирияавад̇т̇увасзна навахи гаммад̣̇ваарзхи бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзси д̇хаммарааж̇аа. сад̣̇д̣̇аарамман̣аад̣̇ийсуби зсзва наяо.
यदा पन तं वुत्तप्पकारं वत्थुं लभित्वा तीणि रतनानि पूजेत्वा चङ्कमन्तो खयवयं पट्ठपेति तदा भावनामयं कायकम्मं होति। वाचाय सम्मसनं पट्ठपेन्तस्स वचीकम्मं होति, कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा मनसाव सम्मसनं पट्ठपेन्तस्स मनोकम्मं होति। एवं भावनामयं कायवचीमनोकम्मवसेन तिविधं होति। एवमेतं रूपारम्मणं कुसलं तिविधपुञ्‍ञकिरियवत्थुवसेन नवहि कम्मद्वारेहि भाजेत्वा दस्सेसि धम्मराजा। सद्दारम्मणादीसुपि एसेव नयो।
યદા પન તં વુત્તપ્પકારં વત્થું લભિત્વા તીણિ રતનાનિ પૂજેત્વા ચઙ્કમન્તો ખયવયં પટ્ઠપેતિ તદા ભાવનામયં કાયકમ્મં હોતિ. વાચાય સમ્મસનં પટ્ઠપેન્તસ્સ વચીકમ્મં હોતિ, કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા મનસાવ સમ્મસનં પટ્ઠપેન્તસ્સ મનોકમ્મં હોતિ. એવં ભાવનામયં કાયવચીમનોકમ્મવસેન તિવિધં હોતિ. એવમેતં રૂપારમ્મણં કુસલં તિવિધપુઞ્ઞકિરિયવત્થુવસેન નવહિ કમ્મદ્વારેહિ ભાજેત્વા દસ્સેસિ ધમ્મરાજા. સદ્દારમ્મણાદીસુપિ એસેવ નયો.
ਯਦਾ ਪਨ ਤਂ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਂ વਤ੍ਥੁਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਤੀਣਿ ਰਤਨਾਨਿ ਪੂਜੇਤ੍વਾ ਚਙ੍ਕਮਨ੍ਤੋ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ ਤਦਾ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। વਾਚਾਯ ਸਮ੍ਮਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ, ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਮਨਸਾવ ਸਮ੍ਮਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮવਸੇਨ ਤਿવਿਧਂ ਹੋਤਿ। ਏવਮੇਤਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ ਕੁਸਲਂ ਤਿવਿਧਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਨવਹਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਹਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ। ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
យទា បន តំ វុត្តប្បការំ វត្ថុំ លភិត្វា តីណិ រតនានិ បូជេត្វា ចង្កមន្តោ ខយវយំ បដ្ឋបេតិ តទា ភាវនាមយំ កាយកម្មំ ហោតិ។ វាចាយ សម្មសនំ បដ្ឋបេន្តស្ស វចីកម្មំ ហោតិ, កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា មនសាវ សម្មសនំ បដ្ឋបេន្តស្ស មនោកម្មំ ហោតិ។ ឯវំ ភាវនាមយំ កាយវចីមនោកម្មវសេន តិវិធំ ហោតិ។ ឯវមេតំ រូបារម្មណំ កុសលំ តិវិធបុញ្ញកិរិយវត្ថុវសេន នវហិ កម្មទ្វារេហិ ភាជេត្វា ទស្សេសិ ធម្មរាជា។ សទ្ទារម្មណាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
ಯದಾ ಪನ ತಂ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ವತ್ಥುಂ ಲಭಿತ್ವಾ ತೀಣಿ ರತನಾನಿ ಪೂಜೇತ್ವಾ ಚಙ್ಕಮನ್ತೋ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ ತದಾ ಭಾವನಾಮಯಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ವಾಚಾಯ ಸಮ್ಮಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ, ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ಮನಸಾವ ಸಮ್ಮಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಭಾವನಾಮಯಂ ಕಾಯವಚೀಮನೋಕಮ್ಮವಸೇನ ತಿವಿಧಂ ಹೋತಿ। ಏವಮೇತಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ಕುಸಲಂ ತಿವಿಧಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುವಸೇನ ನವಹಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಹಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ಧಮ್ಮರಾಜಾ। ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
യദാ പന തം വുത്തപ്പകാരം വത്ഥും ലഭിത്വാ തീണി രതനാനി പൂജെത്വാ ചങ്കമന്തോ ഖയവയം പട്ഠപേതി തദാ ഭാവനാമയം കായകമ്മം ഹോതി. വാചായ സമ്മസനം പട്ഠപെന്തസ്സ വചീകമ്മം ഹോതി, കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ മനസാവ സമ്മസനം പട്ഠപെന്തസ്സ മനോകമ്മം ഹോതി. ഏവം ഭാവനാമയം കായവചീമനോകമ്മവസേന തിവിധം ഹോതി. ഏവമേതം രൂപാരമ്മണം കുസലം തിവിധപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുവസേന നവഹി കമ്മദ്വാരേഹി ഭാജെത്വാ ദസ്സേസി ധമ്മരാജാ. സദ്ദാരമ്മണാദീസുപി ഏസേവ നയോ.
යදා පන තං වුත්‌තප්‌පකාරං වත්‌ථුං ලභිත්‌වා තීණි රතනානි පූජෙත්‌වා චඞ්‌කමන්‌තො ඛයවයං පට්‌ඨපෙති තදා භාවනාමයං කායකම්‌මං හොති. වාචාය සම්‌මසනං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස වචීකම්‌මං හොති, කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා මනසාව සම්‌මසනං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස මනොකම්‌මං හොති. එවං භාවනාමයං කායවචීමනොකම්‌මවසෙන තිවිධං හොති. එවමෙතං රූපාරම්‌මණං කුසලං තිවිධපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුවසෙන නවහි කම්‌මද්‌වාරෙහි භාජෙත්‌වා දස්‌සෙසි ධම්‌මරාජා. සද්‌දාරම්‌මණාදීසුපි එසෙව නයො.
யதா³ பன தங் வுத்தப்பகாரங் வத்து²ங் லபி⁴த்வா தீணி ரதனானி பூஜெத்வா சங்கமந்தோ க²யவயங் பட்ட²பேதி ததா³ பா⁴வனாமயங் காயகம்மங் ஹோதி. வாசாய ஸம்மஸனங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ வசீகம்மங் ஹோதி, காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா மனஸாவ ஸம்மஸனங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ மனோகம்மங் ஹோதி. ஏவங் பா⁴வனாமயங் காயவசீமனோகம்மவஸேன திவித⁴ங் ஹோதி. ஏவமேதங் ரூபாரம்மணங் குஸலங் திவித⁴புஞ்ஞகிரியவத்து²வஸேன நவஹி கம்மத்³வாரேஹி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேஸி த⁴ம்மராஜா. ஸத்³தா³ரம்மணாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ.
యదా పన తం వుత్తప్పకారం వత్థుం లభిత్వా తీణి రతనాని పూజేత్వా చఙ్కమన్తో ఖయవయం పట్ఠపేతి తదా భావనామయం కాయకమ్మం హోతి. వాచాయ సమ్మసనం పట్ఠపేన్తస్స వచీకమ్మం హోతి, కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా మనసావ సమ్మసనం పట్ఠపేన్తస్స మనోకమ్మం హోతి. ఏవం భావనామయం కాయవచీమనోకమ్మవసేన తివిధం హోతి. ఏవమేతం రూపారమ్మణం కుసలం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థువసేన నవహి కమ్మద్వారేహి భాజేత్వా దస్సేసి ధమ్మరాజా. సద్దారమ్మణాదీసుపి ఏసేవ నయో.
ยทา ปน ตํ วุตฺตปฺปการํ วตฺถุํ ลภิตฺวา ตีณิ รตนานิ ปูเชตฺวา จงฺกมนฺโต ขยวยํ ปฏฺฐเปติ ตทา ภาวนามยํ กายกมฺมํ โหติฯ วาจาย สมฺมสนํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส วจีกมฺมํ โหติ, กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา มนสาว สมฺมสนํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส มโนกมฺมํ โหติฯ เอวํ ภาวนามยํ กายวจีมโนกมฺมวเสน ติวิธํ โหติฯ เอวเมตํ รูปารมฺมณํ กุสลํ ติวิธปุญฺญกิริยวตฺถุวเสน นวหิ กมฺมทฺวาเรหิ ภาเชตฺวา ทสฺเสสิ ธมฺมราชาฯ สทฺทารมฺมณาทีสุปิ เอเสว นโยฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཏཾ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝ་ཏྠུཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཏཱི་ཎི ར་ཏ་ནཱ་ནི པཱུ་ཛེ་ཏྭཱ ཙ་ངྐ་མ་ནྟོ ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི ཏ་དཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཝཱ་ཙཱ་ཡ ས་མྨ་ས་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི, ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ མ་ན་སཱ་ཝ ས་མྨ་ས་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཝི་དྷ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ན་ཝ་ཧི ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་ཧི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ། ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,010
bodytext
Bherisaddādīsu hi rajanīyasaddaṃ ārammaṇaṃ katvā heṭṭhā vuttanayeneva tīhi niyamehetaṃ kusalaṃ uppajjati. Tattha saddaṃ kandamūlaṃ viya uppāṭetvā nīluppalahatthakaṃ viya ca hatthe ṭhapetvā dātuṃ nāma na sakkā, savatthukaṃ pana katvā dento saddadānaṃ deti nāma. Tasmā yadā ‘saddadānaṃ dassāmī’ti bherimudiṅgādīsu aññataratūriyena tiṇṇaṃ ratanānaṃ upahāraṃ karoti, ‘saddadānaṃ me’ti bheriādīni ṭhapāpeti, dhammakathikabhikkhūnaṃ sarabhesajjatelaphāṇitādīni deti, dhammasavanaṃ ghoseti, sarabhaññaṃ bhaṇati, dhammakathaṃ katheti, upanisinnakakathaṃ anumodanakathaṃ karoti, tadā dānamayaṃyeva hoti. Yadā etadeva vidhānaṃ kulavaṃsādivasena vattavasena karoti tadā sīlamayaṃ hoti. Yadā sabbampetaṃ katvā ayaṃ ettako saddo brahmalokappamāṇopi hutvā ‘khayaṃ gamissati, vayaṃ gamissatī’ti sammasanaṃ paṭṭhapeti tadā bhāvanāmayaṃ hoti.
ဘေရိသဒ္ဒာဒီသု ဟိ ရဇနီယသဒ္ဒံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ တီဟိ နိယမေဟေတံ ကုသလံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ထ သဒ္ဒံ ကန္ဒမူလံ ဝိယ ဥပ္ပါဋေတွာ နီလုပ္ပလဟတ္ထကံ ဝိယ စ ဟတ္ထေ ဌပေတွာ ဒာတုံ နာမ န သက္ကာ၊ သဝတ္ထုကံ ပန ကတွာ ဒေန္တော သဒ္ဒဒာနံ ဒေတိ နာမ။ တသ္မာ ယဒာ ‘သဒ္ဒဒာနံ ဒဿာမီ’တိ ဘေရိမုဒိင်္ဂါဒီသု အညတရတူရိယေန တိဏ္ဏံ ရတနာနံ ဥပဟာရံ ကရောတိ၊ ‘သဒ္ဒဒာနံ မေ’တိ ဘေရိအာဒီနိ ဌပါပေတိ၊ ဓမ္မကထိကဘိက္ခူနံ သရဘေသဇ္ဇတေလဖာဏိတာဒီနိ ဒေတိ၊ ဓမ္မသဝနံ ဃောသေတိ၊ သရဘညံ ဘဏတိ၊ ဓမ္မကထံ ကထေတိ၊ ဥပနိသိန္နကကထံ အနုမောဒနကထံ ကရောတိ၊ တဒာ ဒာနမယံယေဝ ဟောတိ။ ယဒာ ဧတဒေဝ ဝိဓာနံ ကုလဝံသာဒိဝသေန ဝတ္တဝသေန ကရောတိ တဒာ သီလမယံ ဟောတိ။ ယဒာ သဗ္ဗမ္ပေတံ ကတွာ အယံ ဧတ္တကော သဒ္ဒော ဗြဟ္မလောကပ္ပမာဏောပိ ဟုတွာ ‘ခယံ ဂမိဿတိ၊ ဝယံ ဂမိဿတီ’တိ သမ္မသနံ ပဋ္ဌပေတိ တဒာ ဘာဝနာမယံ ဟောတိ။
ভেরিসদ্দাদীসু হি রজনীযসদ্দং আরম্মণং কত্ৰা হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ তীহি নিযমেহেতং কুসলং উপ্পজ্জতি। তত্থ সদ্দং কন্দমূলং ৰিয উপ্পাটেত্ৰা নীলুপ্পলহত্থকং ৰিয চ হত্থে ঠপেত্ৰা দাতুং নাম ন সক্কা, সৰত্থুকং পন কত্ৰা দেন্তো সদ্দদানং দেতি নাম। তস্মা যদা ‘সদ্দদানং দস্সামী’তি ভেরিমুদিঙ্গাদীসু অঞ্ঞতরতূরিযেন তিণ্ণং রতনানং উপহারং করোতি, ‘সদ্দদানং মে’তি ভেরিআদীনি ঠপাপেতি, ধম্মকথিকভিক্খূনং সরভেসজ্জতেলফাণিতাদীনি দেতি, ধম্মসৰনং ঘোসেতি, সরভঞ্ঞং ভণতি, ধম্মকথং কথেতি, উপনিসিন্নককথং অনুমোদনকথং করোতি, তদা দানমযংযেৰ হোতি। যদা এতদেৰ ৰিধানং কুলৰংসাদিৰসেন ৰত্তৰসেন করোতি তদা সীলমযং হোতি। যদা সব্বম্পেতং কত্ৰা অযং এত্তকো সদ্দো ব্রহ্মলোকপ্পমাণোপি হুত্ৰা ‘খযং গমিস্সতি, ৰযং গমিস্সতী’তি সম্মসনং পট্ঠপেতি তদা ভাৰনামযং হোতি।
бхзрисад̣̇д̣̇аад̣̇ийсу хи раж̇анийяасад̣̇д̣̇ам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва д̇ийхи нияамзхзд̇ам̣ гусалам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ад̇т̇а сад̣̇д̣̇ам̣ ганд̣̇амуулам̣ вияа уббаадзд̇ваа нийлуббалахад̇т̇агам̣ вияа жа хад̇т̇з табзд̇ваа д̣̇аад̇ум̣ наама на саггаа, савад̇т̇угам̣ бана гад̇ваа д̣̇знд̇о сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и наама. д̇асмаа яад̣̇аа ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ д̣̇ассаамий’д̇и бхзримуд̣̇ин̇г̇аад̣̇ийсу ан̃н̃ад̇арад̇ууриязна д̇ин̣н̣ам̣ рад̇анаанам̣ убахаарам̣ гарод̇и, ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ мз’д̇и бхзриаад̣̇ийни табаабзд̇и, д̇хаммагат̇игабхигкуунам̣ сарабхзсаж̇ж̇ад̇злапаан̣ид̇аад̣̇ийни д̣̇зд̇и, д̇хаммасаванам̣ гхосзд̇и, сарабхан̃н̃ам̣ бхан̣ад̇и, д̇хаммагат̇ам̣ гат̇зд̇и, убанисиннагагат̇ам̣ анумод̣̇анагат̇ам̣ гарод̇и, д̇ад̣̇аа д̣̇аанамаяам̣язва ход̇и. яад̣̇аа зд̇ад̣̇зва вид̇хаанам̣ гулавам̣саад̣̇ивасзна вад̇д̇авасзна гарод̇и д̇ад̣̇аа сийламаяам̣ ход̇и. яад̣̇аа саб̣б̣амбзд̇ам̣ гад̇ваа аяам̣ зд̇д̇аго сад̣̇д̣̇о б̣рахмалогаббамаан̣оби худ̇ваа ‘каяам̣ г̇амиссад̇и, ваяам̣ г̇амиссад̇ий’д̇и саммасанам̣ бадтабзд̇и д̇ад̣̇аа бхааванаамаяам̣ ход̇и.
भेरिसद्दादीसु हि रजनीयसद्दं आरम्मणं कत्वा हेट्ठा वुत्तनयेनेव तीहि नियमेहेतं कुसलं उप्पज्‍जति। तत्थ सद्दं कन्दमूलं विय उप्पाटेत्वा नीलुप्पलहत्थकं विय च हत्थे ठपेत्वा दातुं नाम न सक्‍का, सवत्थुकं पन कत्वा देन्तो सद्ददानं देति नाम। तस्मा यदा ‘सद्ददानं दस्सामी’ति भेरिमुदिङ्गादीसु अञ्‍ञतरतूरियेन तिण्णं रतनानं उपहारं करोति, ‘सद्ददानं मे’ति भेरिआदीनि ठपापेति, धम्मकथिकभिक्खूनं सरभेसज्‍जतेलफाणितादीनि देति, धम्मसवनं घोसेति, सरभञ्‍ञं भणति, धम्मकथं कथेति, उपनिसिन्‍नककथं अनुमोदनकथं करोति, तदा दानमयंयेव होति। यदा एतदेव विधानं कुलवंसादिवसेन वत्तवसेन करोति तदा सीलमयं होति। यदा सब्बम्पेतं कत्वा अयं एत्तको सद्दो ब्रह्मलोकप्पमाणोपि हुत्वा ‘खयं गमिस्सति, वयं गमिस्सती’ति सम्मसनं पट्ठपेति तदा भावनामयं होति।
ભેરિસદ્દાદીસુ હિ રજનીયસદ્દં આરમ્મણં કત્વા હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ તીહિ નિયમેહેતં કુસલં ઉપ્પજ્જતિ. તત્થ સદ્દં કન્દમૂલં વિય ઉપ્પાટેત્વા નીલુપ્પલહત્થકં વિય ચ હત્થે ઠપેત્વા દાતું નામ ન સક્કા, સવત્થુકં પન કત્વા દેન્તો સદ્દદાનં દેતિ નામ. તસ્મા યદા ‘સદ્દદાનં દસ્સામી’તિ ભેરિમુદિઙ્ગાદીસુ અઞ્ઞતરતૂરિયેન તિણ્ણં રતનાનં ઉપહારં કરોતિ, ‘સદ્દદાનં મે’તિ ભેરિઆદીનિ ઠપાપેતિ, ધમ્મકથિકભિક્ખૂનં સરભેસજ્જતેલફાણિતાદીનિ દેતિ, ધમ્મસવનં ઘોસેતિ, સરભઞ્ઞં ભણતિ, ધમ્મકથં કથેતિ, ઉપનિસિન્નકકથં અનુમોદનકથં કરોતિ, તદા દાનમયંયેવ હોતિ. યદા એતદેવ વિધાનં કુલવંસાદિવસેન વત્તવસેન કરોતિ તદા સીલમયં હોતિ. યદા સબ્બમ્પેતં કત્વા અયં એત્તકો સદ્દો બ્રહ્મલોકપ્પમાણોપિ હુત્વા ‘ખયં ગમિસ્સતિ, વયં ગમિસ્સતી’તિ સમ્મસનં પટ્ઠપેતિ તદા ભાવનામયં હોતિ.
ਭੇਰਿਸਦ੍ਦਾਦੀਸੁ ਹਿ ਰਜਨੀਯਸਦ੍ਦਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤੀਹਿ ਨਿਯਮੇਹੇਤਂ ਕੁਸਲਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਦ੍ਦਂ ਕਨ੍ਦਮੂਲਂ વਿਯ ਉਪ੍ਪਾਟੇਤ੍વਾ ਨੀਲੁਪ੍ਪਲਹਤ੍ਥਕਂ વਿਯ ਚ ਹਤ੍ਥੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਦਾਤੁਂ ਨਾਮ ਨ ਸਕ੍ਕਾ, ਸવਤ੍ਥੁਕਂ ਪਨ ਕਤ੍વਾ ਦੇਨ੍ਤੋ ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਦੇਤਿ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਮਾ ਯਦਾ ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਭੇਰਿਮੁਦਿਙ੍ਗਾਦੀਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਤੂਰਿਯੇਨ ਤਿਣ੍ਣਂ ਰਤਨਾਨਂ ਉਪਹਾਰਂ ਕਰੋਤਿ, ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਮੇ’ਤਿ ਭੇਰਿਆਦੀਨਿ ਠਪਾਪੇਤਿ, ਧਮ੍ਮਕਥਿਕਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਸਰਭੇਸਜ੍ਜਤੇਲਫਾਣਿਤਾਦੀਨਿ ਦੇਤਿ, ਧਮ੍ਮਸવਨਂ ਘੋਸੇਤਿ, ਸਰਭਞ੍ਞਂ ਭਣਤਿ, ਧਮ੍ਮਕਥਂ ਕਥੇਤਿ, ਉਪਨਿਸਿਨ੍ਨਕਕਥਂ ਅਨੁਮੋਦਨਕਥਂ ਕਰੋਤਿ, ਤਦਾ ਦਾਨਮਯਂਯੇવ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਏਤਦੇવ વਿਧਾਨਂ ਕੁਲવਂਸਾਦਿવਸੇਨ વਤ੍ਤવਸੇਨ ਕਰੋਤਿ ਤਦਾ ਸੀਲਮਯਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਕਤ੍વਾ ਅਯਂ ਏਤ੍ਤਕੋ ਸਦ੍ਦੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕਪ੍ਪਮਾਣੋਪਿ ਹੁਤ੍વਾ ‘ਖਯਂ ਗਮਿਸ੍ਸਤਿ, વਯਂ ਗਮਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਸਮ੍ਮਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ ਤਦਾ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਹੋਤਿ।
ភេរិសទ្ទាទីសុ ហិ រជនីយសទ្ទំ អារម្មណំ កត្វា ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ តីហិ និយមេហេតំ កុសលំ ឧប្បជ្ជតិ។ តត្ថ សទ្ទំ កន្ទមូលំ វិយ ឧប្បាដេត្វា នីលុប្បលហត្ថកំ វិយ ច ហត្ថេ ឋបេត្វា ទាតុំ នាម ន សក្កា, សវត្ថុកំ បន កត្វា ទេន្តោ សទ្ទទានំ ទេតិ នាម។ តស្មា យទា ‘សទ្ទទានំ ទស្សាមី’តិ ភេរិមុទិង្គាទីសុ អញ្ញតរតូរិយេន តិណ្ណំ រតនានំ ឧបហារំ ករោតិ, ‘សទ្ទទានំ មេ’តិ ភេរិអាទីនិ ឋបាបេតិ, ធម្មកថិកភិក្ខូនំ សរភេសជ្ជតេលផាណិតាទីនិ ទេតិ, ធម្មសវនំ ឃោសេតិ, សរភញ្ញំ ភណតិ, ធម្មកថំ កថេតិ, ឧបនិសិន្នកកថំ អនុមោទនកថំ ករោតិ, តទា ទានមយំយេវ ហោតិ។ យទា ឯតទេវ វិធានំ កុលវំសាទិវសេន វត្តវសេន ករោតិ តទា សីលមយំ ហោតិ។ យទា សព្ពម្បេតំ កត្វា អយំ ឯត្តកោ សទ្ទោ ព្រហ្មលោកប្បមាណោបិ ហុត្វា ‘ខយំ គមិស្សតិ, វយំ គមិស្សតី’តិ សម្មសនំ បដ្ឋបេតិ តទា ភាវនាមយំ ហោតិ។
ಭೇರಿಸದ್ದಾದೀಸು ಹಿ ರಜನೀಯಸದ್ದಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತೀಹಿ ನಿಯಮೇಹೇತಂ ಕುಸಲಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತತ್ಥ ಸದ್ದಂ ಕನ್ದಮೂಲಂ ವಿಯ ಉಪ್ಪಾಟೇತ್ವಾ ನೀಲುಪ್ಪಲಹತ್ಥಕಂ ವಿಯ ಚ ಹತ್ಥೇ ಠಪೇತ್ವಾ ದಾತುಂ ನಾಮ ನ ಸಕ್ಕಾ, ಸವತ್ಥುಕಂ ಪನ ಕತ್ವಾ ದೇನ್ತೋ ಸದ್ದದಾನಂ ದೇತಿ ನಾಮ। ತಸ್ಮಾ ಯದಾ ‘ಸದ್ದದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಭೇರಿಮುದಿಙ್ಗಾದೀಸು ಅಞ್ಞತರತೂರಿಯೇನ ತಿಣ್ಣಂ ರತನಾನಂ ಉಪಹಾರಂ ಕರೋತಿ, ‘ಸದ್ದದಾನಂ ಮೇ’ತಿ ಭೇರಿಆದೀನಿ ಠಪಾಪೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಥಿಕಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸರಭೇಸಜ್ಜತೇಲಫಾಣಿತಾದೀನಿ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮಸವನಂ ಘೋಸೇತಿ, ಸರಭಞ್ಞಂ ಭಣತಿ, ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇತಿ, ಉಪನಿಸಿನ್ನಕಕಥಂ ಅನುಮೋದನಕಥಂ ಕರೋತಿ, ತದಾ ದಾನಮಯಂಯೇವ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಏತದೇವ ವಿಧಾನಂ ಕುಲವಂಸಾದಿವಸೇನ ವತ್ತವಸೇನ ಕರೋತಿ ತದಾ ಸೀಲಮಯಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಕತ್ವಾ ಅಯಂ ಏತ್ತಕೋ ಸದ್ದೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಪ್ಪಮಾಣೋಪಿ ಹುತ್ವಾ ‘ಖಯಂ ಗಮಿಸ್ಸತಿ, ವಯಂ ಗಮಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಸಮ್ಮಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ ತದಾ ಭಾವನಾಮಯಂ ಹೋತಿ।
ഭേരിസദ്ദാദീസു ഹി രജനീയസദ്ദം ആരമ്മണം കത്വാ ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ തീഹി നിയമേഹേതം കുസലം ഉപ്പജ്ജതി. തത്ഥ സദ്ദം കന്ദമൂലം വിയ ഉപ്പാടെത്വാ നീലുപ്പലഹത്ഥകം വിയ ച ഹത്ഥേ ഠപെത്വാ ദാതും നാമ ന സക്കാ, സവത്ഥുകം പന കത്വാ ദെന്തോ സദ്ദദാനം ദേതി നാമ. തസ്മാ യദാ ‘സദ്ദദാനം ദസ്സാമീ’തി ഭേരിമുദിങ്ഗാദീസു അഞ്ഞതരതൂരിയേന തിണ്ണം രതനാനം ഉപഹാരം കരോതി, ‘സദ്ദദാനം മേ’തി ഭേരിആദീനി ഠപാപേതി, ധമ്മകഥികഭിക്ഖൂനം സരഭേസജ്ജതേലഫാണിതാദീനി ദേതി, ധമ്മസവനം ഘോസേതി, സരഭഞ്ഞം ഭണതി, ധമ്മകഥം കഥേതി, ഉപനിസിന്നകകഥം അനുമോദനകഥം കരോതി, തദാ ദാനമയംയേവ ഹോതി. യദാ ഏതദേവ വിധാനം കുലവംസാദിവസേന വത്തവസേന കരോതി തദാ സീലമയം ഹോതി. യദാ സബ്ബമ്പേതം കത്വാ അയം എത്തകോ സദ്ദോ ബ്രഹ്മലോകപ്പമാണോപി ഹുത്വാ ‘ഖയം ഗമിസ്സതി, വയം ഗമിസ്സതീ’തി സമ്മസനം പട്ഠപേതി തദാ ഭാവനാമയം ഹോതി.
භෙරිසද්‌දාදීසු හි රජනීයසද්‌දං ආරම්‌මණං කත්‌වා හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව තීහි නියමෙහෙතං කුසලං උප්‌පජ්‌ජති. තත්‌ථ සද්‌දං කන්‌දමූලං විය උප්‌පාටෙත්‌වා නීලුප්‌පලහත්‌ථකං විය ච හත්‌ථෙ ඨපෙත්‌වා දාතුං නාම න සක්‌කා, සවත්‌ථුකං පන කත්‌වා දෙන්‌තො සද්‌දදානං දෙති නාම. තස්‌මා යදා ‘සද්‌දදානං දස්‌සාමී’ති භෙරිමුදිඞ්‌ගාදීසු අඤ්‌ඤතරතූරියෙන තිණ්‌ණං රතනානං උපහාරං කරොති, ‘සද්‌දදානං මෙ’ති භෙරිආදීනි ඨපාපෙති, ධම්‌මකථිකභික්‌ඛූනං සරභෙසජ්‌ජතෙලඵාණිතාදීනි දෙති, ධම්‌මසවනං ඝොසෙති, සරභඤ්‌ඤං භණති, ධම්‌මකථං කථෙති, උපනිසින්‌නකකථං අනුමොදනකථං කරොති, තදා දානමයංයෙව හොති. යදා එතදෙව විධානං කුලවංසාදිවසෙන වත්‌තවසෙන කරොති තදා සීලමයං හොති. යදා සබ්‌බම්‌පෙතං කත්‌වා අයං එත්‌තකො සද්‌දො බ්‍රහ්‌මලොකප්‌පමාණොපි හුත්‌වා ‘ඛයං ගමිස්‌සති, වයං ගමිස්‌සතී’ති සම්‌මසනං පට්‌ඨපෙති තදා භාවනාමයං හොති.
பே⁴ரிஸத்³தா³தீ³ஸு ஹி ரஜனீயஸத்³த³ங் ஆரம்மணங் கத்வா ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ தீஹி நியமேஹேதங் குஸலங் உப்பஜ்ஜதி. தத்த² ஸத்³த³ங் கந்த³மூலங் விய உப்பாடெத்வா நீலுப்பலஹத்த²கங் விய ச ஹத்தே² ட²பெத்வா தா³துங் நாம ந ஸக்கா, ஸவத்து²கங் பன கத்வா தெ³ந்தோ ஸத்³த³தா³னங் தே³தி நாம. தஸ்மா யதா³ ‘ஸத்³த³தா³னங் த³ஸ்ஸாமீ’தி பே⁴ரிமுதி³ங்கா³தீ³ஸு அஞ்ஞதரதூரியேன திண்ணங் ரதனானங் உபஹாரங் கரோதி, ‘ஸத்³த³தா³னங் மே’தி பே⁴ரிஆதீ³னி ட²பாபேதி, த⁴ம்மகதி²கபி⁴க்கூ²னங் ஸரபே⁴ஸஜ்ஜதேலபா²ணிதாதீ³னி தே³தி, த⁴ம்மஸவனங் கோ⁴ஸேதி, ஸரப⁴ஞ்ஞங் ப⁴ணதி, த⁴ம்மகத²ங் கதே²தி, உபனிஸின்னககத²ங் அனுமோத³னகத²ங் கரோதி, ததா³ தா³னமயங்யேவ ஹோதி. யதா³ ஏததே³வ விதா⁴னங் குலவங்ஸாதி³வஸேன வத்தவஸேன கரோதி ததா³ ஸீலமயங் ஹோதி. யதா³ ஸப்³ப³ம்பேதங் கத்வா அயங் எத்தகோ ஸத்³தோ³ ப்³ரஹ்மலோகப்பமாணோபி ஹுத்வா ‘க²யங் க³மிஸ்ஸதி, வயங் க³மிஸ்ஸதீ’தி ஸம்மஸனங் பட்ட²பேதி ததா³ பா⁴வனாமயங் ஹோதி.
భేరిసద్దాదీసు హి రజనీయసద్దం ఆరమ్మణం కత్వా హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ తీహి నియమేహేతం కుసలం ఉప్పజ్జతి. తత్థ సద్దం కన్దమూలం వియ ఉప్పాటేత్వా నీలుప్పలహత్థకం వియ చ హత్థే ఠపేత్వా దాతుం నామ న సక్కా, సవత్థుకం పన కత్వా దేన్తో సద్దదానం దేతి నామ. తస్మా యదా ‘సద్దదానం దస్సామీ’తి భేరిముదిఙ్గాదీసు అఞ్ఞతరతూరియేన తిణ్ణం రతనానం ఉపహారం కరోతి, ‘సద్దదానం మే’తి భేరిఆదీని ఠపాపేతి, ధమ్మకథికభిక్ఖూనం సరభేసజ్జతేలఫాణితాదీని దేతి, ధమ్మసవనం ఘోసేతి, సరభఞ్ఞం భణతి, ధమ్మకథం కథేతి, ఉపనిసిన్నకకథం అనుమోదనకథం కరోతి, తదా దానమయంయేవ హోతి. యదా ఏతదేవ విధానం కులవంసాదివసేన వత్తవసేన కరోతి తదా సీలమయం హోతి. యదా సబ్బమ్పేతం కత్వా అయం ఏత్తకో సద్దో బ్రహ్మలోకప్పమాణోపి హుత్వా ‘ఖయం గమిస్సతి, వయం గమిస్సతీ’తి సమ్మసనం పట్ఠపేతి తదా భావనామయం హోతి.
เภริสทฺทาทีสุ หิ รชนียสทฺทํ อารมฺมณํ กตฺวา เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว ตีหิ นิยเมเหตํ กุสลํ อุปฺปชฺชติฯ ตตฺถ สทฺทํ กนฺทมูลํ วิย อุปฺปาเฏตฺวา นีลุปฺปลหตฺถกํ วิย จ หตฺเถ ฐเปตฺวา ทาตุํ นาม น สกฺกา, สวตฺถุกํ ปน กตฺวา เทนฺโต สทฺททานํ เทติ นามฯ ตสฺมา ยทา ‘สทฺททานํ ทสฺสามี’ติ เภริมุทิงฺคาทีสุ อญฺญตรตูริเยน ติณฺณํ รตนานํ อุปหารํ กโรติ, ‘สทฺททานํ เม’ติ เภริอาทีนิ ฐปาเปติ, ธมฺมกถิกภิกฺขูนํ สรเภสชฺชเตลผาณิตาทีนิ เทติ, ธมฺมสวนํ โฆเสติ, สรภญฺญํ ภณติ, ธมฺมกถํ กเถติ, อุปนิสินฺนกกถํ อนุโมทนกถํ กโรติ, ตทา ทานมยํเยว โหติฯ ยทา เอตเทว วิธานํ กุลวํสาทิวเสน วตฺตวเสน กโรติ ตทา สีลมยํ โหติฯ ยทา สพฺพมฺเปตํ กตฺวา อยํ เอตฺตโก สทฺโท พฺรหฺมโลกปฺปมาโณปิ หุตฺวา ‘ขยํ คมิสฺสติ, วยํ คมิสฺสตี’ติ สมฺมสนํ ปฏฺฐเปติ ตทา ภาวนามยํ โหติฯ
བྷེ་རི་ས་དྡཱ་དཱི་སུ ཧི ར་ཛ་ནཱི་ཡ་ས་དྡཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཱི་ཧི ནི་ཡ་མེ་ཧེ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་དྡཾ ཀ་ནྡ་མཱུ་ལཾ ཝི་ཡ ཨུ་པྤཱ་ཊེ་ཏྭཱ ནཱི་ལུ་པྤ་ལ་ཧ་ཏྠ་ཀཾ ཝི་ཡ ཙ ཧ་ཏྠེ ཋ་པེ་ཏྭཱ དཱ་ཏུཾ ནཱ་མ ན ས་ཀྐཱ, ས་ཝ་ཏྠུ་ཀཾ པ་ན ཀ་ཏྭཱ དེ་ནྟོ ས་དྡ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི ནཱ་མ། ཏ་སྨཱ ཡ་དཱ ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ ད་སྶཱ་མཱི’ཏི བྷེ་རི་མུ་དི་ངྒཱ་དཱི་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཏཱུ་རི་ཡེ་ན ཏི་ཎྞཾ ར་ཏ་ནཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཧཱ་རཾ ཀ་རོ་ཏི, ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ མེ’ཏི བྷེ་རི་ཨཱ་དཱི་ནི ཋ་པཱ་པེ་ཏི, དྷ་མྨ་ཀ་ཐི་ཀ་བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ས་ར་བྷེ་ས་ཛྫ་ཏེ་ལ་ཕཱ་ཎི་ཏཱ་དཱི་ནི དེ་ཏི, དྷ་མྨ་ས་ཝ་ནཾ གྷོ་སེ་ཏི, ས་ར་བྷ་ཉྙཾ བྷ་ཎ་ཏི, དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་ཏི, ཨུ་པ་ནི་སི་ནྣ་ཀ་ཀ་ཐཾ ཨ་ནུ་མོ་ད་ན་ཀ་ཐཾ ཀ་རོ་ཏི, ཏ་དཱ དཱ་ན་མ་ཡཾ་ཡེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཨེ་ཏ་དེ་ཝ ཝི་དྷཱ་ནཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝ་ཏྟ་ཝ་སེ་ན ཀ་རོ་ཏི ཏ་དཱ སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་ཡཾ ཨེ་ཏྟ་ཀོ ས་དྡོ བྲ་ཧྨ་ལོ་ཀ་པྤ་མཱ་ཎོ་པི ཧུ་ཏྭཱ ‘ཁ་ཡཾ ག་མི་སྶ་ཏི, ཝ་ཡཾ ག་མི་སྶ་ཏཱི’ཏི ས་མྨ་ས་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི ཏ་དཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི།
1,011
bodytext
Tattha dānamayaṃ tāva yadā bheriādīni gahetvā sahatthā upahāraṃ karoti, niccupahāratthāya ṭhapentopi sahatthā ṭhapeti, ‘saddadānaṃ me’ti dhammasavanaṃ ghosetuṃ gacchati, dhammakathaṃ sarabhaññaṃ kātuṃ vā gacchati, tadā kāyakammaṃ hoti. Yadā ‘gacchatha, tātā, amhākaṃ saddadānaṃ tiṇṇaṃ ratanānaṃ upahāraṃ karothā’ti āṇāpeti, ‘saddadānaṃ me’ti cetiyaṅgaṇesu ‘imaṃ bheriṃ, imaṃ mudiṅgaṃ ṭhapethā’ti āṇāpeti, sayameva dhammasavanaṃ ghoseti, dhammakathaṃ katheti, sarabhaññaṃ bhaṇati, tadā vacīkammaṃ hoti. Yadā kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā ‘saddadānaṃ dassāmī’ti vijjamānakavatthuṃ manasā pariccajati, tadā manokammaṃ hoti.
တတ္ထ ဒာနမယံ တာဝ ယဒာ ဘေရိအာဒီနိ ဂဟေတွာ သဟတ္ထာ ဥပဟာရံ ကရောတိ၊ နိစ္စုပဟာရတ္ထာယ ဌပေန္တောပိ သဟတ္ထာ ဌပေတိ၊ ‘သဒ္ဒဒာနံ မေ’တိ ဓမ္မသဝနံ ဃောသေတုံ ဂစ္ဆတိ၊ ဓမ္မကထံ သရဘညံ ကာတုံ ဝါ ဂစ္ဆတိ၊ တဒာ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ‘ဂစ္ဆထ၊ တာတာ၊ အမှာကံ သဒ္ဒဒာနံ တိဏ္ဏံ ရတနာနံ ဥပဟာရံ ကရောထာ’တိ အာဏာပေတိ၊ ‘သဒ္ဒဒာနံ မေ’တိ စေတိယင်္ဂဏေသု ‘ဣမံ ဘေရိံ၊ ဣမံ မုဒိင်္ဂံ ဌပေထာ’တိ အာဏာပေတိ၊ သယမေဝ ဓမ္မသဝနံ ဃောသေတိ၊ ဓမ္မကထံ ကထေတိ၊ သရဘညံ ဘဏတိ၊ တဒာ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ ‘သဒ္ဒဒာနံ ဒဿာမီ’တိ ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ မနသာ ပရိစ္စဇတိ၊ တဒာ မနောကမ္မံ ဟောတိ။
তত্থ দানমযং তাৰ যদা ভেরিআদীনি গহেত্ৰা সহত্থা উপহারং করোতি, নিচ্চুপহারত্থায ঠপেন্তোপি সহত্থা ঠপেতি, ‘সদ্দদানং মে’তি ধম্মসৰনং ঘোসেতুং গচ্ছতি, ধম্মকথং সরভঞ্ঞং কাতুং ৰা গচ্ছতি, তদা কাযকম্মং হোতি। যদা ‘গচ্ছথ, তাতা, অম্হাকং সদ্দদানং তিণ্ণং রতনানং উপহারং করোথা’তি আণাপেতি, ‘সদ্দদানং মে’তি চেতিযঙ্গণেসু ‘ইমং ভেরিং, ইমং মুদিঙ্গং ঠপেথা’তি আণাপেতি, সযমেৰ ধম্মসৰনং ঘোসেতি, ধম্মকথং কথেতি, সরভঞ্ঞং ভণতি, তদা ৰচীকম্মং হোতি। যদা কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা ‘সদ্দদানং দস্সামী’তি ৰিজ্জমানকৰত্থুং মনসা পরিচ্চজতি, তদা মনোকম্মং হোতি।
д̇ад̇т̇а д̣̇аанамаяам̣ д̇аава яад̣̇аа бхзриаад̣̇ийни г̇ахзд̇ваа сахад̇т̇аа убахаарам̣ гарод̇и, нижжубахаарад̇т̇ааяа табзнд̇оби сахад̇т̇аа табзд̇и, ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ мз’д̇и д̇хаммасаванам̣ гхосзд̇ум̣ г̇ажчад̇и, д̇хаммагат̇ам̣ сарабхан̃н̃ам̣ гаад̇ум̣ ваа г̇ажчад̇и, д̇ад̣̇аа гааяагаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа ‘г̇ажчат̇а, д̇аад̇аа, амхаагам̣ сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ д̇ин̣н̣ам̣ рад̇анаанам̣ убахаарам̣ гарот̇аа’д̇и аан̣аабзд̇и, ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ мз’д̇и жзд̇ияан̇г̇ан̣зсу ‘имам̣ бхзрим̣, имам̣ муд̣̇ин̇г̇ам̣ табзт̇аа’д̇и аан̣аабзд̇и, саяамзва д̇хаммасаванам̣ гхосзд̇и, д̇хаммагат̇ам̣ гат̇зд̇и, сарабхан̃н̃ам̣ бхан̣ад̇и, д̇ад̣̇аа важийгаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ д̣̇ассаамий’д̇и виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ манасаа барижжаж̇ад̇и, д̇ад̣̇аа маногаммам̣ ход̇и.
तत्थ दानमयं ताव यदा भेरिआदीनि गहेत्वा सहत्था उपहारं करोति, निच्‍चुपहारत्थाय ठपेन्तोपि सहत्था ठपेति, ‘सद्ददानं मे’ति धम्मसवनं घोसेतुं गच्छति, धम्मकथं सरभञ्‍ञं कातुं वा गच्छति, तदा कायकम्मं होति। यदा ‘गच्छथ, ताता, अम्हाकं सद्ददानं तिण्णं रतनानं उपहारं करोथा’ति आणापेति, ‘सद्ददानं मे’ति चेतियङ्गणेसु ‘इमं भेरिं, इमं मुदिङ्गं ठपेथा’ति आणापेति, सयमेव धम्मसवनं घोसेति, धम्मकथं कथेति, सरभञ्‍ञं भणति, तदा वचीकम्मं होति। यदा कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा ‘सद्ददानं दस्सामी’ति विज्‍जमानकवत्थुं मनसा परिच्‍चजति, तदा मनोकम्मं होति।
તત્થ દાનમયં તાવ યદા ભેરિઆદીનિ ગહેત્વા સહત્થા ઉપહારં કરોતિ, નિચ્ચુપહારત્થાય ઠપેન્તોપિ સહત્થા ઠપેતિ, ‘સદ્દદાનં મે’તિ ધમ્મસવનં ઘોસેતું ગચ્છતિ, ધમ્મકથં સરભઞ્ઞં કાતું વા ગચ્છતિ, તદા કાયકમ્મં હોતિ. યદા ‘ગચ્છથ, તાતા, અમ્હાકં સદ્દદાનં તિણ્ણં રતનાનં ઉપહારં કરોથા’તિ આણાપેતિ, ‘સદ્દદાનં મે’તિ ચેતિયઙ્ગણેસુ ‘ઇમં ભેરિં, ઇમં મુદિઙ્ગં ઠપેથા’તિ આણાપેતિ, સયમેવ ધમ્મસવનં ઘોસેતિ, ધમ્મકથં કથેતિ, સરભઞ્ઞં ભણતિ, તદા વચીકમ્મં હોતિ. યદા કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા ‘સદ્દદાનં દસ્સામી’તિ વિજ્જમાનકવત્થું મનસા પરિચ્ચજતિ, તદા મનોકમ્મં હોતિ.
ਤਤ੍ਥ ਦਾਨਮਯਂ ਤਾવ ਯਦਾ ਭੇਰਿਆਦੀਨਿ ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਹਤ੍ਥਾ ਉਪਹਾਰਂ ਕਰੋਤਿ, ਨਿਚ੍ਚੁਪਹਾਰਤ੍ਥਾਯ ਠਪੇਨ੍ਤੋਪਿ ਸਹਤ੍ਥਾ ਠਪੇਤਿ, ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਮੇ’ਤਿ ਧਮ੍ਮਸવਨਂ ਘੋਸੇਤੁਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਧਮ੍ਮਕਥਂ ਸਰਭਞ੍ਞਂ ਕਾਤੁਂ વਾ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਤਦਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ‘ਗਚ੍ਛਥ, ਤਾਤਾ, ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਤਿਣ੍ਣਂ ਰਤਨਾਨਂ ਉਪਹਾਰਂ ਕਰੋਥਾ’ਤਿ ਆਣਾਪੇਤਿ, ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਮੇ’ਤਿ ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣੇਸੁ ‘ਇਮਂ ਭੇਰਿਂ, ਇਮਂ ਮੁਦਿਙ੍ਗਂ ਠਪੇਥਾ’ਤਿ ਆਣਾਪੇਤਿ, ਸਯਮੇવ ਧਮ੍ਮਸવਨਂ ਘੋਸੇਤਿ, ਧਮ੍ਮਕਥਂ ਕਥੇਤਿ, ਸਰਭਞ੍ਞਂ ਭਣਤਿ, ਤਦਾ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ਮਨਸਾ ਪਰਿਚ੍ਚਜਤਿ, ਤਦਾ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ।
តត្ថ ទានមយំ តាវ យទា ភេរិអាទីនិ គហេត្វា សហត្ថា ឧបហារំ ករោតិ, និច្ចុបហារត្ថាយ ឋបេន្តោបិ សហត្ថា ឋបេតិ, ‘សទ្ទទានំ មេ’តិ ធម្មសវនំ ឃោសេតុំ គច្ឆតិ, ធម្មកថំ សរភញ្ញំ កាតុំ វា គច្ឆតិ, តទា កាយកម្មំ ហោតិ។ យទា ‘គច្ឆថ, តាតា, អម្ហាកំ សទ្ទទានំ តិណ្ណំ រតនានំ ឧបហារំ ករោថា’តិ អាណាបេតិ, ‘សទ្ទទានំ មេ’តិ ចេតិយង្គណេសុ ‘ឥមំ ភេរិំ, ឥមំ មុទិង្គំ ឋបេថា’តិ អាណាបេតិ, សយមេវ ធម្មសវនំ ឃោសេតិ, ធម្មកថំ កថេតិ, សរភញ្ញំ ភណតិ, តទា វចីកម្មំ ហោតិ។ យទា កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា ‘សទ្ទទានំ ទស្សាមី’តិ វិជ្ជមានកវត្ថុំ មនសា បរិច្ចជតិ, តទា មនោកម្មំ ហោតិ។
ತತ್ಥ ದಾನಮಯಂ ತಾವ ಯದಾ ಭೇರಿಆದೀನಿ ಗಹೇತ್ವಾ ಸಹತ್ಥಾ ಉಪಹಾರಂ ಕರೋತಿ, ನಿಚ್ಚುಪಹಾರತ್ಥಾಯ ಠಪೇನ್ತೋಪಿ ಸಹತ್ಥಾ ಠಪೇತಿ, ‘ಸದ್ದದಾನಂ ಮೇ’ತಿ ಧಮ್ಮಸವನಂ ಘೋಸೇತುಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಧಮ್ಮಕಥಂ ಸರಭಞ್ಞಂ ಕಾತುಂ ವಾ ಗಚ್ಛತಿ, ತದಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ‘ಗಚ್ಛಥ, ತಾತಾ, ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸದ್ದದಾನಂ ತಿಣ್ಣಂ ರತನಾನಂ ಉಪಹಾರಂ ಕರೋಥಾ’ತಿ ಆಣಾಪೇತಿ, ‘ಸದ್ದದಾನಂ ಮೇ’ತಿ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣೇಸು ‘ಇಮಂ ಭೇರಿಂ, ಇಮಂ ಮುದಿಙ್ಗಂ ಠಪೇಥಾ’ತಿ ಆಣಾಪೇತಿ, ಸಯಮೇವ ಧಮ್ಮಸವನಂ ಘೋಸೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇತಿ, ಸರಭಞ್ಞಂ ಭಣತಿ, ತದಾ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ‘ಸದ್ದದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ಮನಸಾ ಪರಿಚ್ಚಜತಿ, ತದಾ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ।
തത്ഥ ദാനമയം താവ യദാ ഭേരിആദീനി ഗഹെത്വാ സഹത്ഥാ ഉപഹാരം കരോതി, നിച്ചുപഹാരത്ഥായ ഠപെന്തോപി സഹത്ഥാ ഠപേതി, ‘സദ്ദദാനം മേ’തി ധമ്മസവനം ഘോസേതും ഗച്ഛതി, ധമ്മകഥം സരഭഞ്ഞം കാതും വാ ഗച്ഛതി, തദാ കായകമ്മം ഹോതി. യദാ ‘ഗച്ഛഥ, താതാ, അമ്ഹാകം സദ്ദദാനം തിണ്ണം രതനാനം ഉപഹാരം കരോഥാ’തി ആണാപേതി, ‘സദ്ദദാനം മേ’തി ചേതിയങ്ഗണേസു ‘ഇമം ഭേരിം, ഇമം മുദിങ്ഗം ഠപേഥാ’തി ആണാപേതി, സയമേവ ധമ്മസവനം ഘോസേതി, ധമ്മകഥം കഥേതി, സരഭഞ്ഞം ഭണതി, തദാ വചീകമ്മം ഹോതി. യദാ കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ ‘സദ്ദദാനം ദസ്സാമീ’തി വിജ്ജമാനകവത്ഥും മനസാ പരിച്ചജതി, തദാ മനോകമ്മം ഹോതി.
තත්‌ථ දානමයං තාව යදා භෙරිආදීනි ගහෙත්‌වා සහත්‌ථා උපහාරං කරොති, නිච්‌චුපහාරත්‌ථාය ඨපෙන්‌තොපි සහත්‌ථා ඨපෙති, ‘සද්‌දදානං මෙ’ති ධම්‌මසවනං ඝොසෙතුං ගච්‌ඡති, ධම්‌මකථං සරභඤ්‌ඤං කාතුං වා ගච්‌ඡති, තදා කායකම්‌මං හොති. යදා ‘ගච්‌ඡථ, තාතා, අම්‌හාකං සද්‌දදානං තිණ්‌ණං රතනානං උපහාරං කරොථා’ති ආණාපෙති, ‘සද්‌දදානං මෙ’ති චෙතියඞ්‌ගණෙසු ‘ඉමං භෙරිං, ඉමං මුදිඞ්‌ගං ඨපෙථා’ති ආණාපෙති, සයමෙව ධම්‌මසවනං ඝොසෙති, ධම්‌මකථං කථෙති, සරභඤ්‌ඤං භණති, තදා වචීකම්‌මං හොති. යදා කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා ‘සද්‌දදානං දස්‌සාමී’ති විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං මනසා පරිච්‌චජති, තදා මනොකම්‌මං හොති.
தத்த² தா³னமயங் தாவ யதா³ பே⁴ரிஆதீ³னி க³ஹெத்வா ஸஹத்தா² உபஹாரங் கரோதி, நிச்சுபஹாரத்தா²ய ட²பெந்தோபி ஸஹத்தா² ட²பேதி, ‘ஸத்³த³தா³னங் மே’தி த⁴ம்மஸவனங் கோ⁴ஸேதுங் க³ச்ச²தி, த⁴ம்மகத²ங் ஸரப⁴ஞ்ஞங் காதுங் வா க³ச்ச²தி, ததா³ காயகம்மங் ஹோதி. யதா³ ‘க³ச்ச²த², தாதா, அம்ஹாகங் ஸத்³த³தா³னங் திண்ணங் ரதனானங் உபஹாரங் கரோதா²’தி ஆணாபேதி, ‘ஸத்³த³தா³னங் மே’தி சேதியங்க³ணேஸு ‘இமங் பே⁴ரிங், இமங் முதி³ங்க³ங் ட²பேதா²’தி ஆணாபேதி, ஸயமேவ த⁴ம்மஸவனங் கோ⁴ஸேதி, த⁴ம்மகத²ங் கதே²தி, ஸரப⁴ஞ்ஞங் ப⁴ணதி, ததா³ வசீகம்மங் ஹோதி. யதா³ காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா ‘ஸத்³த³தா³னங் த³ஸ்ஸாமீ’தி விஜ்ஜமானகவத்து²ங் மனஸா பரிச்சஜதி, ததா³ மனோகம்மங் ஹோதி.
తత్థ దానమయం తావ యదా భేరిఆదీని గహేత్వా సహత్థా ఉపహారం కరోతి, నిచ్చుపహారత్థాయ ఠపేన్తోపి సహత్థా ఠపేతి, ‘సద్దదానం మే’తి ధమ్మసవనం ఘోసేతుం గచ్ఛతి, ధమ్మకథం సరభఞ్ఞం కాతుం వా గచ్ఛతి, తదా కాయకమ్మం హోతి. యదా ‘గచ్ఛథ, తాతా, అమ్హాకం సద్దదానం తిణ్ణం రతనానం ఉపహారం కరోథా’తి ఆణాపేతి, ‘సద్దదానం మే’తి చేతియఙ్గణేసు ‘ఇమం భేరిం, ఇమం ముదిఙ్గం ఠపేథా’తి ఆణాపేతి, సయమేవ ధమ్మసవనం ఘోసేతి, ధమ్మకథం కథేతి, సరభఞ్ఞం భణతి, తదా వచీకమ్మం హోతి. యదా కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా ‘సద్దదానం దస్సామీ’తి విజ్జమానకవత్థుం మనసా పరిచ్చజతి, తదా మనోకమ్మం హోతి.
ตตฺถ ทานมยํ ตาว ยทา เภริอาทีนิ คเหตฺวา สหตฺถา อุปหารํ กโรติ, นิจฺจุปหารตฺถาย ฐเปนฺโตปิ สหตฺถา ฐเปติ, ‘สทฺททานํ เม’ติ ธมฺมสวนํ โฆเสตุํ คจฺฉติ, ธมฺมกถํ สรภญฺญํ กาตุํ วา คจฺฉติ, ตทา กายกมฺมํ โหติฯ ยทา ‘คจฺฉถ, ตาตา, อมฺหากํ สทฺททานํ ติณฺณํ รตนานํ อุปหารํ กโรถา’ติ อาณาเปติ, ‘สทฺททานํ เม’ติ เจติยงฺคเณสุ ‘อิมํ เภริํ, อิมํ มุทิงฺคํ ฐเปถา’ติ อาณาเปติ, สยเมว ธมฺมสวนํ โฆเสติ, ธมฺมกถํ กเถติ, สรภญฺญํ ภณติ, ตทา วจีกมฺมํ โหติฯ ยทา กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา ‘สทฺททานํ ทสฺสามี’ติ วิชฺชมานกวตฺถุํ มนสา ปริจฺจชติ, ตทา มโนกมฺมํ โหติฯ
ཏ་ཏྠ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཡ་དཱ བྷེ་རི་ཨཱ་དཱི་ནི ག་ཧེ་ཏྭཱ ས་ཧ་ཏྠཱ ཨུ་པ་ཧཱ་རཾ ཀ་རོ་ཏི, ནི་ཙྩུ་པ་ཧཱ་ར་ཏྠཱ་ཡ ཋ་པེ་ནྟོ་པི ས་ཧ་ཏྠཱ ཋ་པེ་ཏི, ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ མེ’ཏི དྷ་མྨ་ས་ཝ་ནཾ གྷོ་སེ་ཏུཾ ག་ཙྪ་ཏི, དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ས་ར་བྷ་ཉྙཾ ཀཱ་ཏུཾ ཝཱ ག་ཙྪ་ཏི, ཏ་དཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ‘ག་ཙྪ་ཐ, ཏཱ་ཏཱ, ཨ་མྷཱ་ཀཾ ས་དྡ་དཱ་ནཾ ཏི་ཎྞཾ ར་ཏ་ནཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཧཱ་རཾ ཀ་རོ་ཐཱ’ཏི ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏི, ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ མེ’ཏི ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎེ་སུ ‘ཨི་མཾ བྷེ་རིཾ, ཨི་མཾ མུ་དི་ངྒཾ ཋ་པེ་ཐཱ’ཏི ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏི, ས་ཡ་མེ་ཝ དྷ་མྨ་ས་ཝ་ནཾ གྷོ་སེ་ཏི, དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་ཏི, ས་ར་བྷ་ཉྙཾ བྷ་ཎ་ཏི, ཏ་དཱ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ ད་སྶཱ་མཱི’ཏི ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ མ་ན་སཱ པ་རི་ཙྩ་ཛ་ཏི, ཏ་དཱ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི།
1,012
bodytext
Sīlamayampi ‘saddadānaṃ nāma mayhaṃ kulavaṃso kulatanti kulappaveṇī’ti bheriādīhi sahatthā upahāraṃ karontassa, bheriādīni sahatthā cetiyaṅgaṇādīsu ṭhapentassa, dhammakathikānaṃ sarabhesajjaṃ sahatthā dadantassa, vattasīsena dhammasavanaghosanadhammakathākathanasarabhaññabhaṇanatthāya ca gacchantassa kāyakammaṃ hoti. ‘Saddadānaṃ nāma amhākaṃ kulavaṃso kulatanti kulappaveṇī, gacchatha , tātā, buddharatanādīnaṃ upahāraṃ karothā’ti āṇāpentassa kulavaṃsavaseneva attanā dhammakathaṃ vā sarabhaññaṃ vā karontassa ca vacīkammaṃ hoti. ‘Saddadānaṃ nāma mayhaṃ kulavaṃso saddadānaṃ dassāmī’ti kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā manasāva vijjamānakavatthuṃ pariccajantassa manokammaṃ hoti.
သီလမယမ္ပိ ‘သဒ္ဒဒာနံ နာမ မယှံ ကုလဝံသော ကုလတန္တိ ကုလပ္ပဝေဏီ’တိ ဘေရိအာဒီဟိ သဟတ္ထာ ဥပဟာရံ ကရောန္တဿ၊ ဘေရိအာဒီနိ သဟတ္ထာ စေတိယင်္ဂဏာဒီသု ဌပေန္တဿ၊ ဓမ္မကထိကာနံ သရဘေသဇ္ဇံ သဟတ္ထာ ဒဒန္တဿ၊ ဝတ္တသီသေန ဓမ္မသဝနဃောသနဓမ္မကထာကထနသရဘညဘဏနတ္ထာယ စ ဂစ္ဆန္တဿ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ‘သဒ္ဒဒာနံ နာမ အမှာကံ ကုလဝံသော ကုလတန္တိ ကုလပ္ပဝေဏီ၊ ဂစ္ဆထ ၊ တာတာ၊ ဗုဒ္ဓရတနာဒီနံ ဥပဟာရံ ကရောထာ’တိ အာဏာပေန္တဿ ကုလဝံသဝသေနေဝ အတ္တနာ ဓမ္မကထံ ဝါ သရဘညံ ဝါ ကရောန္တဿ စ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ‘သဒ္ဒဒာနံ နာမ မယှံ ကုလဝံသော သဒ္ဒဒာနံ ဒဿာမီ’တိ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ မနသာဝ ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ ပရိစ္စဇန္တဿ မနောကမ္မံ ဟောတိ။
সীলমযম্পি ‘সদ্দদানং নাম ময্হং কুলৰংসো কুলতন্তি কুলপ্পৰেণী’তি ভেরিআদীহি সহত্থা উপহারং করোন্তস্স, ভেরিআদীনি সহত্থা চেতিযঙ্গণাদীসু ঠপেন্তস্স, ধম্মকথিকানং সরভেসজ্জং সহত্থা দদন্তস্স, ৰত্তসীসেন ধম্মসৰনঘোসনধম্মকথাকথনসরভঞ্ঞভণনত্থায চ গচ্ছন্তস্স কাযকম্মং হোতি। ‘সদ্দদানং নাম অম্হাকং কুলৰংসো কুলতন্তি কুলপ্পৰেণী, গচ্ছথ , তাতা, বুদ্ধরতনাদীনং উপহারং করোথা’তি আণাপেন্তস্স কুলৰংসৰসেনেৰ অত্তনা ধম্মকথং ৰা সরভঞ্ঞং ৰা করোন্তস্স চ ৰচীকম্মং হোতি। ‘সদ্দদানং নাম ময্হং কুলৰংসো সদ্দদানং দস্সামী’তি কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা মনসাৰ ৰিজ্জমানকৰত্থুং পরিচ্চজন্তস্স মনোকম্মং হোতি।
сийламаяамби ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ наама маяхам̣ гулавам̣со гулад̇анд̇и гулаббавзн̣ий’д̇и бхзриаад̣̇ийхи сахад̇т̇аа убахаарам̣ гаронд̇асса, бхзриаад̣̇ийни сахад̇т̇аа жзд̇ияан̇г̇ан̣аад̣̇ийсу табзнд̇асса, д̇хаммагат̇игаанам̣ сарабхзсаж̇ж̇ам̣ сахад̇т̇аа д̣̇ад̣̇анд̇асса, вад̇д̇асийсзна д̇хаммасаванагхосанад̇хаммагат̇аагат̇анасарабхан̃н̃абхан̣анад̇т̇ааяа жа г̇ажчанд̇асса гааяагаммам̣ ход̇и. ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ наама амхаагам̣ гулавам̣со гулад̇анд̇и гулаббавзн̣ий, г̇ажчат̇а , д̇аад̇аа, б̣уд̣̇д̇харад̇анаад̣̇ийнам̣ убахаарам̣ гарот̇аа’д̇и аан̣аабзнд̇асса гулавам̣савасзнзва ад̇д̇анаа д̇хаммагат̇ам̣ ваа сарабхан̃н̃ам̣ ваа гаронд̇асса жа важийгаммам̣ ход̇и. ‘сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ наама маяхам̣ гулавам̣со сад̣̇д̣̇ад̣̇аанам̣ д̣̇ассаамий’д̇и гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа манасаава виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ барижжаж̇анд̇асса маногаммам̣ ход̇и.
सीलमयम्पि ‘सद्ददानं नाम मय्हं कुलवंसो कुलतन्ति कुलप्पवेणी’ति भेरिआदीहि सहत्था उपहारं करोन्तस्स, भेरिआदीनि सहत्था चेतियङ्गणादीसु ठपेन्तस्स, धम्मकथिकानं सरभेसज्‍जं सहत्था ददन्तस्स, वत्तसीसेन धम्मसवनघोसनधम्मकथाकथनसरभञ्‍ञभणनत्थाय च गच्छन्तस्स कायकम्मं होति। ‘सद्ददानं नाम अम्हाकं कुलवंसो कुलतन्ति कुलप्पवेणी, गच्छथ , ताता, बुद्धरतनादीनं उपहारं करोथा’ति आणापेन्तस्स कुलवंसवसेनेव अत्तना धम्मकथं वा सरभञ्‍ञं वा करोन्तस्स च वचीकम्मं होति। ‘सद्ददानं नाम मय्हं कुलवंसो सद्ददानं दस्सामी’ति कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा मनसाव विज्‍जमानकवत्थुं परिच्‍चजन्तस्स मनोकम्मं होति।
સીલમયમ્પિ ‘સદ્દદાનં નામ મય્હં કુલવંસો કુલતન્તિ કુલપ્પવેણી’તિ ભેરિઆદીહિ સહત્થા ઉપહારં કરોન્તસ્સ, ભેરિઆદીનિ સહત્થા ચેતિયઙ્ગણાદીસુ ઠપેન્તસ્સ, ધમ્મકથિકાનં સરભેસજ્જં સહત્થા દદન્તસ્સ, વત્તસીસેન ધમ્મસવનઘોસનધમ્મકથાકથનસરભઞ્ઞભણનત્થાય ચ ગચ્છન્તસ્સ કાયકમ્મં હોતિ. ‘સદ્દદાનં નામ અમ્હાકં કુલવંસો કુલતન્તિ કુલપ્પવેણી, ગચ્છથ , તાતા, બુદ્ધરતનાદીનં ઉપહારં કરોથા’તિ આણાપેન્તસ્સ કુલવંસવસેનેવ અત્તના ધમ્મકથં વા સરભઞ્ઞં વા કરોન્તસ્સ ચ વચીકમ્મં હોતિ. ‘સદ્દદાનં નામ મય્હં કુલવંસો સદ્દદાનં દસ્સામી’તિ કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા મનસાવ વિજ્જમાનકવત્થું પરિચ્ચજન્તસ્સ મનોકમ્મં હોતિ.
ਸੀਲਮਯਮ੍ਪਿ ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਨਾਮ ਮਯ੍ਹਂ ਕੁਲવਂਸੋ ਕੁਲਤਨ੍ਤਿ ਕੁਲਪ੍ਪવੇਣੀ’ਤਿ ਭੇਰਿਆਦੀਹਿ ਸਹਤ੍ਥਾ ਉਪਹਾਰਂ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਭੇਰਿਆਦੀਨਿ ਸਹਤ੍ਥਾ ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣਾਦੀਸੁ ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਧਮ੍ਮਕਥਿਕਾਨਂ ਸਰਭੇਸਜ੍ਜਂ ਸਹਤ੍ਥਾ ਦਦਨ੍ਤਸ੍ਸ, વਤ੍ਤਸੀਸੇਨ ਧਮ੍ਮਸવਨਘੋਸਨਧਮ੍ਮਕਥਾਕਥਨਸਰਭਞ੍ਞਭਣਨਤ੍ਥਾਯ ਚ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਨਾਮ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਕੁਲવਂਸੋ ਕੁਲਤਨ੍ਤਿ ਕੁਲਪ੍ਪવੇਣੀ, ਗਚ੍ਛਥ , ਤਾਤਾ, ਬੁਦ੍ਧਰਤਨਾਦੀਨਂ ਉਪਹਾਰਂ ਕਰੋਥਾ’ਤਿ ਆਣਾਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕੁਲવਂਸવਸੇਨੇવ ਅਤ੍ਤਨਾ ਧਮ੍ਮਕਥਂ વਾ ਸਰਭਞ੍ਞਂ વਾ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ‘ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਨਾਮ ਮਯ੍ਹਂ ਕੁਲવਂਸੋ ਸਦ੍ਦਦਾਨਂ ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਮਨਸਾવ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ।
សីលមយម្បិ ‘សទ្ទទានំ នាម មយ្ហំ កុលវំសោ កុលតន្តិ កុលប្បវេណី’តិ ភេរិអាទីហិ សហត្ថា ឧបហារំ ករោន្តស្ស, ភេរិអាទីនិ សហត្ថា ចេតិយង្គណាទីសុ ឋបេន្តស្ស, ធម្មកថិកានំ សរភេសជ្ជំ សហត្ថា ទទន្តស្ស, វត្តសីសេន ធម្មសវនឃោសនធម្មកថាកថនសរភញ្ញភណនត្ថាយ ច គច្ឆន្តស្ស កាយកម្មំ ហោតិ។ ‘សទ្ទទានំ នាម អម្ហាកំ កុលវំសោ កុលតន្តិ កុលប្បវេណី, គច្ឆថ , តាតា, ពុទ្ធរតនាទីនំ ឧបហារំ ករោថា’តិ អាណាបេន្តស្ស កុលវំសវសេនេវ អត្តនា ធម្មកថំ វា សរភញ្ញំ វា ករោន្តស្ស ច វចីកម្មំ ហោតិ។ ‘សទ្ទទានំ នាម មយ្ហំ កុលវំសោ សទ្ទទានំ ទស្សាមី’តិ កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា មនសាវ វិជ្ជមានកវត្ថុំ បរិច្ចជន្តស្ស មនោកម្មំ ហោតិ។
ಸೀಲಮಯಮ್ಪಿ ‘ಸದ್ದದಾನಂ ನಾಮ ಮಯ್ಹಂ ಕುಲವಂಸೋ ಕುಲತನ್ತಿ ಕುಲಪ್ಪವೇಣೀ’ತಿ ಭೇರಿಆದೀಹಿ ಸಹತ್ಥಾ ಉಪಹಾರಂ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ, ಭೇರಿಆದೀನಿ ಸಹತ್ಥಾ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣಾದೀಸು ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ, ಧಮ್ಮಕಥಿಕಾನಂ ಸರಭೇಸಜ್ಜಂ ಸಹತ್ಥಾ ದದನ್ತಸ್ಸ, ವತ್ತಸೀಸೇನ ಧಮ್ಮಸವನಘೋಸನಧಮ್ಮಕಥಾಕಥನಸರಭಞ್ಞಭಣನತ್ಥಾಯ ಚ ಗಚ್ಛನ್ತಸ್ಸ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ‘ಸದ್ದದಾನಂ ನಾಮ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಕುಲವಂಸೋ ಕುಲತನ್ತಿ ಕುಲಪ್ಪವೇಣೀ, ಗಚ್ಛಥ , ತಾತಾ, ಬುದ್ಧರತನಾದೀನಂ ಉಪಹಾರಂ ಕರೋಥಾ’ತಿ ಆಣಾಪೇನ್ತಸ್ಸ ಕುಲವಂಸವಸೇನೇವ ಅತ್ತನಾ ಧಮ್ಮಕಥಂ ವಾ ಸರಭಞ್ಞಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ಚ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ‘ಸದ್ದದಾನಂ ನಾಮ ಮಯ್ಹಂ ಕುಲವಂಸೋ ಸದ್ದದಾನಂ ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ಮನಸಾವ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ಪರಿಚ್ಚಜನ್ತಸ್ಸ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ।
സീലമയമ്പി ‘സദ്ദദാനം നാമ മയ്ഹം കുലവംസോ കുലതന്തി കുലപ്പവേണീ’തി ഭേരിആദീഹി സഹത്ഥാ ഉപഹാരം കരൊന്തസ്സ, ഭേരിആദീനി സഹത്ഥാ ചേതിയങ്ഗണാദീസു ഠപെന്തസ്സ, ധമ്മകഥികാനം സരഭേസജ്ജം സഹത്ഥാ ദദന്തസ്സ, വത്തസീസേന ധമ്മസവനഘോസനധമ്മകഥാകഥനസരഭഞ്ഞഭണനത്ഥായ ച ഗച്ഛന്തസ്സ കായകമ്മം ഹോതി. ‘സദ്ദദാനം നാമ അമ്ഹാകം കുലവംസോ കുലതന്തി കുലപ്പവേണീ, ഗച്ഛഥ , താതാ, ബുദ്ധരതനാദീനം ഉപഹാരം കരോഥാ’തി ആണാപെന്തസ്സ കുലവംസവസേനേവ അത്തനാ ധമ്മകഥം വാ സരഭഞ്ഞം വാ കരൊന്തസ്സ ച വചീകമ്മം ഹോതി. ‘സദ്ദദാനം നാമ മയ്ഹം കുലവംസോ സദ്ദദാനം ദസ്സാമീ’തി കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ മനസാവ വിജ്ജമാനകവത്ഥും പരിച്ചജന്തസ്സ മനോകമ്മം ഹോതി.
සීලමයම්‌පි ‘සද්‌දදානං නාම මය්‌හං කුලවංසො කුලතන්‌ති කුලප්‌පවෙණී’ති භෙරිආදීහි සහත්‌ථා උපහාරං කරොන්‌තස්‌ස, භෙරිආදීනි සහත්‌ථා චෙතියඞ්‌ගණාදීසු ඨපෙන්‌තස්‌ස, ධම්‌මකථිකානං සරභෙසජ්‌ජං සහත්‌ථා දදන්‌තස්‌ස, වත්‌තසීසෙන ධම්‌මසවනඝොසනධම්‌මකථාකථනසරභඤ්‌ඤභණනත්‌ථාය ච ගච්‌ඡන්‌තස්‌ස කායකම්‌මං හොති. ‘සද්‌දදානං නාම අම්‌හාකං කුලවංසො කුලතන්‌ති කුලප්‌පවෙණී, ගච්‌ඡථ , තාතා, බුද්‌ධරතනාදීනං උපහාරං කරොථා’ති ආණාපෙන්‌තස්‌ස කුලවංසවසෙනෙව අත්‌තනා ධම්‌මකථං වා සරභඤ්‌ඤං වා කරොන්‌තස්‌ස ච වචීකම්‌මං හොති. ‘සද්‌දදානං නාම මය්‌හං කුලවංසො සද්‌දදානං දස්‌සාමී’ති කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා මනසාව විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං පරිච්‌චජන්‌තස්‌ස මනොකම්‌මං හොති.
ஸீலமயம்பி ‘ஸத்³த³தா³னங் நாம மய்ஹங் குலவங்ஸோ குலதந்தி குலப்பவேணீ’தி பே⁴ரிஆதீ³ஹி ஸஹத்தா² உபஹாரங் கரொந்தஸ்ஸ, பே⁴ரிஆதீ³னி ஸஹத்தா² சேதியங்க³ணாதீ³ஸு ட²பெந்தஸ்ஸ, த⁴ம்மகதி²கானங் ஸரபே⁴ஸஜ்ஜங் ஸஹத்தா² த³த³ந்தஸ்ஸ, வத்தஸீஸேன த⁴ம்மஸவனகோ⁴ஸனத⁴ம்மகதா²கத²னஸரப⁴ஞ்ஞப⁴ணனத்தா²ய ச க³ச்ச²ந்தஸ்ஸ காயகம்மங் ஹோதி. ‘ஸத்³த³தா³னங் நாம அம்ஹாகங் குலவங்ஸோ குலதந்தி குலப்பவேணீ, க³ச்ச²த² , தாதா, பு³த்³த⁴ரதனாதீ³னங் உபஹாரங் கரோதா²’தி ஆணாபெந்தஸ்ஸ குலவங்ஸவஸேனேவ அத்தனா த⁴ம்மகத²ங் வா ஸரப⁴ஞ்ஞங் வா கரொந்தஸ்ஸ ச வசீகம்மங் ஹோதி. ‘ஸத்³த³தா³னங் நாம மய்ஹங் குலவங்ஸோ ஸத்³த³தா³னங் த³ஸ்ஸாமீ’தி காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா மனஸாவ விஜ்ஜமானகவத்து²ங் பரிச்சஜந்தஸ்ஸ மனோகம்மங் ஹோதி.
సీలమయమ్పి ‘సద్దదానం నామ మయ్హం కులవంసో కులతన్తి కులప్పవేణీ’తి భేరిఆదీహి సహత్థా ఉపహారం కరోన్తస్స, భేరిఆదీని సహత్థా చేతియఙ్గణాదీసు ఠపేన్తస్స, ధమ్మకథికానం సరభేసజ్జం సహత్థా దదన్తస్స, వత్తసీసేన ధమ్మసవనఘోసనధమ్మకథాకథనసరభఞ్ఞభణనత్థాయ చ గచ్ఛన్తస్స కాయకమ్మం హోతి. ‘సద్దదానం నామ అమ్హాకం కులవంసో కులతన్తి కులప్పవేణీ, గచ్ఛథ , తాతా, బుద్ధరతనాదీనం ఉపహారం కరోథా’తి ఆణాపేన్తస్స కులవంసవసేనేవ అత్తనా ధమ్మకథం వా సరభఞ్ఞం వా కరోన్తస్స చ వచీకమ్మం హోతి. ‘సద్దదానం నామ మయ్హం కులవంసో సద్దదానం దస్సామీ’తి కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా మనసావ విజ్జమానకవత్థుం పరిచ్చజన్తస్స మనోకమ్మం హోతి.
สีลมยมฺปิ ‘สทฺททานํ นาม มยฺหํ กุลวํโส กุลตนฺติ กุลปฺปเวณี’ติ เภริอาทีหิ สหตฺถา อุปหารํ กโรนฺตสฺส, เภริอาทีนิ สหตฺถา เจติยงฺคณาทีสุ ฐเปนฺตสฺส, ธมฺมกถิกานํ สรเภสชฺชํ สหตฺถา ททนฺตสฺส, วตฺตสีเสน ธมฺมสวนโฆสนธมฺมกถากถนสรภญฺญภณนตฺถาย จ คจฺฉนฺตสฺส กายกมฺมํ โหติฯ ‘สทฺททานํ นาม อมฺหากํ กุลวํโส กุลตนฺติ กุลปฺปเวณี, คจฺฉถ , ตาตา, พุทฺธรตนาทีนํ อุปหารํ กโรถา’ติ อาณาเปนฺตสฺส กุลวํสวเสเนว อตฺตนา ธมฺมกถํ วา สรภญฺญํ วา กโรนฺตสฺส จ วจีกมฺมํ โหติฯ ‘สทฺททานํ นาม มยฺหํ กุลวํโส สทฺททานํ ทสฺสามี’ติ กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา มนสาว วิชฺชมานกวตฺถุํ ปริจฺจชนฺตสฺส มโนกมฺมํ โหติฯ
སཱི་ལ་མ་ཡ་མྤི ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ ནཱ་མ མ་ཡ྄ཧཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སོ ཀུ་ལ་ཏ་ནྟི ཀུ་ལ་པྤ་ཝེ་ཎཱི’ཏི བྷེ་རི་ཨཱ་དཱི་ཧི ས་ཧ་ཏྠཱ ཨུ་པ་ཧཱ་རཾ ཀ་རོ་ནྟ་སྶ, བྷེ་རི་ཨཱ་དཱི་ནི ས་ཧ་ཏྠཱ ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎཱ་དཱི་སུ ཋ་པེ་ནྟ་སྶ, དྷ་མྨ་ཀ་ཐི་ཀཱ་ནཾ ས་ར་བྷེ་ས་ཛྫཾ ས་ཧ་ཏྠཱ ད་ད་ནྟ་སྶ, ཝ་ཏྟ་སཱི་སེ་ན དྷ་མྨ་ས་ཝ་ན་གྷོ་ས་ན་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཱ་ཀ་ཐ་ན་ས་ར་བྷ་ཉྙ་བྷ་ཎ་ན་ཏྠཱ་ཡ ཙ ག་ཙྪ་ནྟ་སྶ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ ནཱ་མ ཨ་མྷཱ་ཀཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སོ ཀུ་ལ་ཏ་ནྟི ཀུ་ལ་པྤ་ཝེ་ཎཱི, ག་ཙྪ་ཐ , ཏཱ་ཏཱ, བུ་དྡྷ་ར་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པ་ཧཱ་རཾ ཀ་རོ་ཐཱ’ཏི ཨཱ་ཎཱ་པེ་ནྟ་སྶ ཀུ་ལ་ཝཾ་ས་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨ་ཏྟ་ནཱ དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཝཱ ས་ར་བྷ་ཉྙཾ ཝཱ ཀ་རོ་ནྟ་སྶ ཙ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ‘ས་དྡ་དཱ་ནཾ ནཱ་མ མ་ཡ྄ཧཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སོ ས་དྡ་དཱ་ནཾ ད་སྶཱ་མཱི’ཏི ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ མ་ན་སཱ་ཝ ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ པ་རི་ཙྩ་ཛ་ནྟ་སྶ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི།
1,013
bodytext
Bhāvanāmayampi yadā caṅkamanto sadde khayavayaṃ paṭṭhapeti tadā kāyakammaṃ hoti. Kāyaṅgaṃ pana acopetvā vācāya sammasantassa vacīkammaṃ hoti. Kāyaṅgavācaṅgaṃ acopetvā manasāva saddāyatanaṃ sammasantassa manokammaṃ hoti. Evaṃ saddārammaṇampi kusalaṃ tividhapuññakiriyavatthuvasena navahi kammadvārehi bhājetvā dassesi dhammarājā.
ဘာဝနာမယမ္ပိ ယဒာ စင်္ကမန္တော သဒ္ဒေ ခယဝယံ ပဋ္ဌပေတိ တဒာ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ကာယင်္ဂံ ပန အစောပေတွာ ဝါစာယ သမ္မသန္တဿ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂံ အစောပေတွာ မနသာဝ သဒ္ဒာယတနံ သမ္မသန္တဿ မနောကမ္မံ ဟောတိ။ ဧဝံ သဒ္ဒာရမ္မဏမ္ပိ ကုသလံ တိဝိဓပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန နဝဟိ ကမ္မဒွာရေဟိ ဘာဇေတွာ ဒဿေသိ ဓမ္မရာဇာ။
ভাৰনামযম্পি যদা চঙ্কমন্তো সদ্দে খযৰযং পট্ঠপেতি তদা কাযকম্মং হোতি। কাযঙ্গং পন অচোপেত্ৰা ৰাচায সম্মসন্তস্স ৰচীকম্মং হোতি। কাযঙ্গৰাচঙ্গং অচোপেত্ৰা মনসাৰ সদ্দাযতনং সম্মসন্তস্স মনোকম্মং হোতি। এৰং সদ্দারম্মণম্পি কুসলং তিৰিধপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুৰসেন নৰহি কম্মদ্ৰারেহি ভাজেত্ৰা দস্সেসি ধম্মরাজা।
бхааванаамаяамби яад̣̇аа жан̇гаманд̇о сад̣̇д̣̇з каяаваяам̣ бадтабзд̇и д̇ад̣̇аа гааяагаммам̣ ход̇и. гааяан̇г̇ам̣ бана ажобзд̇ваа ваажааяа саммасанд̇асса важийгаммам̣ ход̇и. гааяан̇г̇аваажан̇г̇ам̣ ажобзд̇ваа манасаава сад̣̇д̣̇ааяад̇анам̣ саммасанд̇асса маногаммам̣ ход̇и. звам̣ сад̣̇д̣̇аарамман̣амби гусалам̣ д̇ивид̇хабун̃н̃агирияавад̇т̇увасзна навахи гаммад̣̇ваарзхи бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзси д̇хаммарааж̇аа.
भावनामयम्पि यदा चङ्कमन्तो सद्दे खयवयं पट्ठपेति तदा कायकम्मं होति। कायङ्गं पन अचोपेत्वा वाचाय सम्मसन्तस्स वचीकम्मं होति। कायङ्गवाचङ्गं अचोपेत्वा मनसाव सद्दायतनं सम्मसन्तस्स मनोकम्मं होति। एवं सद्दारम्मणम्पि कुसलं तिविधपुञ्‍ञकिरियवत्थुवसेन नवहि कम्मद्वारेहि भाजेत्वा दस्सेसि धम्मराजा।
ભાવનામયમ્પિ યદા ચઙ્કમન્તો સદ્દે ખયવયં પટ્ઠપેતિ તદા કાયકમ્મં હોતિ. કાયઙ્ગં પન અચોપેત્વા વાચાય સમ્મસન્તસ્સ વચીકમ્મં હોતિ. કાયઙ્ગવાચઙ્ગં અચોપેત્વા મનસાવ સદ્દાયતનં સમ્મસન્તસ્સ મનોકમ્મં હોતિ. એવં સદ્દારમ્મણમ્પિ કુસલં તિવિધપુઞ્ઞકિરિયવત્થુવસેન નવહિ કમ્મદ્વારેહિ ભાજેત્વા દસ્સેસિ ધમ્મરાજા.
ਭਾવਨਾਮਯਮ੍ਪਿ ਯਦਾ ਚਙ੍ਕਮਨ੍ਤੋ ਸਦ੍ਦੇ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ ਤਦਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਕਾਯਙ੍ਗਂ ਪਨ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ વਾਚਾਯ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਂ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਮਨਸਾવ ਸਦ੍ਦਾਯਤਨਂ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਂ ਤਿવਿਧਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਨવਹਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਹਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ।
ភាវនាមយម្បិ យទា ចង្កមន្តោ សទ្ទេ ខយវយំ បដ្ឋបេតិ តទា កាយកម្មំ ហោតិ។ កាយង្គំ បន អចោបេត្វា វាចាយ សម្មសន្តស្ស វចីកម្មំ ហោតិ។ កាយង្គវាចង្គំ អចោបេត្វា មនសាវ សទ្ទាយតនំ សម្មសន្តស្ស មនោកម្មំ ហោតិ។ ឯវំ សទ្ទារម្មណម្បិ កុសលំ តិវិធបុញ្ញកិរិយវត្ថុវសេន នវហិ កម្មទ្វារេហិ ភាជេត្វា ទស្សេសិ ធម្មរាជា។
ಭಾವನಾಮಯಮ್ಪಿ ಯದಾ ಚಙ್ಕಮನ್ತೋ ಸದ್ದೇ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ ತದಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಕಾಯಙ್ಗಂ ಪನ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ವಾಚಾಯ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಂ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ಮನಸಾವ ಸದ್ದಾಯತನಂ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಕುಸಲಂ ತಿವಿಧಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುವಸೇನ ನವಹಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಹಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ಧಮ್ಮರಾಜಾ।
ഭാവനാമയമ്പി യദാ ചങ്കമന്തോ സദ്ദേ ഖയവയം പട്ഠപേതി തദാ കായകമ്മം ഹോതി. കായങ്ഗം പന അചോപെത്വാ വാചായ സമ്മസന്തസ്സ വചീകമ്മം ഹോതി. കായങ്ഗവാചങ്ഗം അചോപെത്വാ മനസാവ സദ്ദായതനം സമ്മസന്തസ്സ മനോകമ്മം ഹോതി. ഏവം സദ്ദാരമ്മണമ്പി കുസലം തിവിധപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുവസേന നവഹി കമ്മദ്വാരേഹി ഭാജെത്വാ ദസ്സേസി ധമ്മരാജാ.
භාවනාමයම්‌පි යදා චඞ්‌කමන්‌තො සද්‌දෙ ඛයවයං පට්‌ඨපෙති තදා කායකම්‌මං හොති. කායඞ්‌ගං පන අචොපෙත්‌වා වාචාය සම්‌මසන්‌තස්‌ස වචීකම්‌මං හොති. කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගං අචොපෙත්‌වා මනසාව සද්‌දායතනං සම්‌මසන්‌තස්‌ස මනොකම්‌මං හොති. එවං සද්‌දාරම්‌මණම්‌පි කුසලං තිවිධපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුවසෙන නවහි කම්‌මද්‌වාරෙහි භාජෙත්‌වා දස්‌සෙසි ධම්‌මරාජා.
பா⁴வனாமயம்பி யதா³ சங்கமந்தோ ஸத்³தே³ க²யவயங் பட்ட²பேதி ததா³ காயகம்மங் ஹோதி. காயங்க³ங் பன அசோபெத்வா வாசாய ஸம்மஸந்தஸ்ஸ வசீகம்மங் ஹோதி. காயங்க³வாசங்க³ங் அசோபெத்வா மனஸாவ ஸத்³தா³யதனங் ஸம்மஸந்தஸ்ஸ மனோகம்மங் ஹோதி. ஏவங் ஸத்³தா³ரம்மணம்பி குஸலங் திவித⁴புஞ்ஞகிரியவத்து²வஸேன நவஹி கம்மத்³வாரேஹி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேஸி த⁴ம்மராஜா.
భావనామయమ్పి యదా చఙ్కమన్తో సద్దే ఖయవయం పట్ఠపేతి తదా కాయకమ్మం హోతి. కాయఙ్గం పన అచోపేత్వా వాచాయ సమ్మసన్తస్స వచీకమ్మం హోతి. కాయఙ్గవాచఙ్గం అచోపేత్వా మనసావ సద్దాయతనం సమ్మసన్తస్స మనోకమ్మం హోతి. ఏవం సద్దారమ్మణమ్పి కుసలం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థువసేన నవహి కమ్మద్వారేహి భాజేత్వా దస్సేసి ధమ్మరాజా.
ภาวนามยมฺปิ ยทา จงฺกมนฺโต สทฺเท ขยวยํ ปฏฺฐเปติ ตทา กายกมฺมํ โหติฯ กายงฺคํ ปน อโจเปตฺวา วาจาย สมฺมสนฺตสฺส วจีกมฺมํ โหติฯ กายงฺควาจงฺคํ อโจเปตฺวา มนสาว สทฺทายตนํ สมฺมสนฺตสฺส มโนกมฺมํ โหติฯ เอวํ สทฺทารมฺมณมฺปิ กุสลํ ติวิธปุญฺญกิริยวตฺถุวเสน นวหิ กมฺมทฺวาเรหิ ภาเชตฺวา ทสฺเสสิ ธมฺมราชาฯ
བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡ་མྤི ཡ་དཱ ཙ་ངྐ་མ་ནྟོ ས་དྡེ ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི ཏ་དཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ངྒཾ པ་ན ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ ཝཱ་ཙཱ་ཡ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཾ ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ མ་ན་སཱ་ཝ ས་དྡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཝི་དྷ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ན་ཝ་ཧི ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་ཧི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ།
1,014
bodytext
Mūlagandhādīsupi rajanīyagandhaṃ ārammaṇaṃ katvā heṭṭhā vuttanayeneva tīhi niyamehetaṃ kusalaṃ uppajjati. Tattha yadā mūlagandhādīsu yaṃkiñci gandhaṃ labhitvā gandhavasena ābhujitvā ‘gandhadānaṃ mayha’nti buddharatanādīni pūjeti, tadā dānamayaṃ hotīti sabbaṃ vaṇṇadāne vuttanayeneva vitthārato veditabbaṃ. Evaṃ gandhārammaṇampi kusalaṃ tividhapuññakiriyavatthuvasena navahi kammadvārehi bhājetvā dassesi dhammarājā.
မူလဂန္ဓာဒီသုပိ ရဇနီယဂန္ဓံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ တီဟိ နိယမေဟေတံ ကုသလံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ထ ယဒာ မူလဂန္ဓာဒီသု ယံကိဉ္စိ ဂန္ဓံ လဘိတွာ ဂန္ဓဝသေန အာဘုဇိတွာ ‘ဂန္ဓဒာနံ မယှ’န္တိ ဗုဒ္ဓရတနာဒီနိ ပူဇေတိ၊ တဒာ ဒာနမယံ ဟောတီတိ သဗ္ဗံ ဝဏ္ဏဒာနေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝိတ္ထာရတော ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဂန္ဓာရမ္မဏမ္ပိ ကုသလံ တိဝိဓပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန နဝဟိ ကမ္မဒွာရေဟိ ဘာဇေတွာ ဒဿေသိ ဓမ္မရာဇာ။
মূলগন্ধাদীসুপি রজনীযগন্ধং আরম্মণং কত্ৰা হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ তীহি নিযমেহেতং কুসলং উপ্পজ্জতি। তত্থ যদা মূলগন্ধাদীসু যংকিঞ্চি গন্ধং লভিত্ৰা গন্ধৰসেন আভুজিত্ৰা ‘গন্ধদানং ময্হ’ন্তি বুদ্ধরতনাদীনি পূজেতি, তদা দানমযং হোতীতি সব্বং ৰণ্ণদানে ৰুত্তনযেনেৰ ৰিত্থারতো ৰেদিতব্বং। এৰং গন্ধারম্মণম্পি কুসলং তিৰিধপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুৰসেন নৰহি কম্মদ্ৰারেহি ভাজেত্ৰা দস্সেসি ধম্মরাজা।
муулаг̇анд̇хаад̣̇ийсуби раж̇анийяаг̇анд̇хам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва д̇ийхи нияамзхзд̇ам̣ гусалам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ад̇т̇а яад̣̇аа муулаг̇анд̇хаад̣̇ийсу яам̣гин̃жи г̇анд̇хам̣ лабхид̇ваа г̇анд̇хавасзна аабхуж̇ид̇ваа ‘г̇анд̇хад̣̇аанам̣ маяха’нд̇и б̣уд̣̇д̇харад̇анаад̣̇ийни бууж̇зд̇и, д̇ад̣̇аа д̣̇аанамаяам̣ ход̇ийд̇и саб̣б̣ам̣ ван̣н̣ад̣̇аанз вуд̇д̇анаязнзва вид̇т̇аарад̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ г̇анд̇хаарамман̣амби гусалам̣ д̇ивид̇хабун̃н̃агирияавад̇т̇увасзна навахи гаммад̣̇ваарзхи бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзси д̇хаммарааж̇аа.
मूलगन्धादीसुपि रजनीयगन्धं आरम्मणं कत्वा हेट्ठा वुत्तनयेनेव तीहि नियमेहेतं कुसलं उप्पज्‍जति। तत्थ यदा मूलगन्धादीसु यंकिञ्‍चि गन्धं लभित्वा गन्धवसेन आभुजित्वा ‘गन्धदानं मय्ह’न्ति बुद्धरतनादीनि पूजेति, तदा दानमयं होतीति सब्बं वण्णदाने वुत्तनयेनेव वित्थारतो वेदितब्बं। एवं गन्धारम्मणम्पि कुसलं तिविधपुञ्‍ञकिरियवत्थुवसेन नवहि कम्मद्वारेहि भाजेत्वा दस्सेसि धम्मराजा।
મૂલગન્ધાદીસુપિ રજનીયગન્ધં આરમ્મણં કત્વા હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ તીહિ નિયમેહેતં કુસલં ઉપ્પજ્જતિ. તત્થ યદા મૂલગન્ધાદીસુ યંકિઞ્ચિ ગન્ધં લભિત્વા ગન્ધવસેન આભુજિત્વા ‘ગન્ધદાનં મય્હ’ન્તિ બુદ્ધરતનાદીનિ પૂજેતિ, તદા દાનમયં હોતીતિ સબ્બં વણ્ણદાને વુત્તનયેનેવ વિત્થારતો વેદિતબ્બં. એવં ગન્ધારમ્મણમ્પિ કુસલં તિવિધપુઞ્ઞકિરિયવત્થુવસેન નવહિ કમ્મદ્વારેહિ ભાજેત્વા દસ્સેસિ ધમ્મરાજા.
ਮੂਲਗਨ੍ਧਾਦੀਸੁਪਿ ਰਜਨੀਯਗਨ੍ਧਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤੀਹਿ ਨਿਯਮੇਹੇਤਂ ਕੁਸਲਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਯਦਾ ਮੂਲਗਨ੍ਧਾਦੀਸੁ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਗਨ੍ਧਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਗਨ੍ਧવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤ੍વਾ ‘ਗਨ੍ਧਦਾਨਂ ਮਯ੍ਹ’ਨ੍ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਰਤਨਾਦੀਨਿ ਪੂਜੇਤਿ, ਤਦਾ ਦਾਨਮਯਂ ਹੋਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਂ વਣ੍ਣਦਾਨੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਂ ਤਿવਿਧਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਨવਹਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਹਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ।
មូលគន្ធាទីសុបិ រជនីយគន្ធំ អារម្មណំ កត្វា ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ តីហិ និយមេហេតំ កុសលំ ឧប្បជ្ជតិ។ តត្ថ យទា មូលគន្ធាទីសុ យំកិញ្ចិ គន្ធំ លភិត្វា គន្ធវសេន អាភុជិត្វា ‘គន្ធទានំ មយ្ហ’ន្តិ ពុទ្ធរតនាទីនិ បូជេតិ, តទា ទានមយំ ហោតីតិ សព្ពំ វណ្ណទានេ វុត្តនយេនេវ វិត្ថារតោ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ គន្ធារម្មណម្បិ កុសលំ តិវិធបុញ្ញកិរិយវត្ថុវសេន នវហិ កម្មទ្វារេហិ ភាជេត្វា ទស្សេសិ ធម្មរាជា។
ಮೂಲಗನ್ಧಾದೀಸುಪಿ ರಜನೀಯಗನ್ಧಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತೀಹಿ ನಿಯಮೇಹೇತಂ ಕುಸಲಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತತ್ಥ ಯದಾ ಮೂಲಗನ್ಧಾದೀಸು ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಗನ್ಧಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಗನ್ಧವಸೇನ ಆಭುಜಿತ್ವಾ ‘ಗನ್ಧದಾನಂ ಮಯ್ಹ’ನ್ತಿ ಬುದ್ಧರತನಾದೀನಿ ಪೂಜೇತಿ, ತದಾ ದಾನಮಯಂ ಹೋತೀತಿ ಸಬ್ಬಂ ವಣ್ಣದಾನೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವಿತ್ಥಾರತೋ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಕುಸಲಂ ತಿವಿಧಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುವಸೇನ ನವಹಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಹಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ಧಮ್ಮರಾಜಾ।
മൂലഗന്ധാദീസുപി രജനീയഗന്ധം ആരമ്മണം കത്വാ ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ തീഹി നിയമേഹേതം കുസലം ഉപ്പജ്ജതി. തത്ഥ യദാ മൂലഗന്ധാദീസു യംകിഞ്ചി ഗന്ധം ലഭിത്വാ ഗന്ധവസേന ആഭുജിത്വാ ‘ഗന്ധദാനം മയ്ഹ’ന്തി ബുദ്ധരതനാദീനി പൂജേതി, തദാ ദാനമയം ഹോതീതി സബ്ബം വണ്ണദാനേ വുത്തനയേനേവ വിത്ഥാരതോ വേദിതബ്ബം. ഏവം ഗന്ധാരമ്മണമ്പി കുസലം തിവിധപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുവസേന നവഹി കമ്മദ്വാരേഹി ഭാജെത്വാ ദസ്സേസി ധമ്മരാജാ.
මූලගන්‌ධාදීසුපි රජනීයගන්‌ධං ආරම්‌මණං කත්‌වා හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව තීහි නියමෙහෙතං කුසලං උප්‌පජ්‌ජති. තත්‌ථ යදා මූලගන්‌ධාදීසු යංකිඤ්‌චි ගන්‌ධං ලභිත්‌වා ගන්‌ධවසෙන ආභුජිත්‌වා ‘ගන්‌ධදානං මය්‌හ’න්‌ති බුද්‌ධරතනාදීනි පූජෙති, තදා දානමයං හොතීති සබ්‌බං වණ්‌ණදානෙ වුත්‌තනයෙනෙව විත්‌ථාරතො වෙදිතබ්‌බං. එවං ගන්‌ධාරම්‌මණම්‌පි කුසලං තිවිධපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුවසෙන නවහි කම්‌මද්‌වාරෙහි භාජෙත්‌වා දස්‌සෙසි ධම්‌මරාජා.
மூலக³ந்தா⁴தீ³ஸுபி ரஜனீயக³ந்த⁴ங் ஆரம்மணங் கத்வா ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ தீஹி நியமேஹேதங் குஸலங் உப்பஜ்ஜதி. தத்த² யதா³ மூலக³ந்தா⁴தீ³ஸு யங்கிஞ்சி க³ந்த⁴ங் லபி⁴த்வா க³ந்த⁴வஸேன ஆபு⁴ஜித்வா ‘க³ந்த⁴தா³னங் மய்ஹ’ந்தி பு³த்³த⁴ரதனாதீ³னி பூஜேதி, ததா³ தா³னமயங் ஹோதீதி ஸப்³ப³ங் வண்ணதா³னே வுத்தனயேனேவ வித்தா²ரதோ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் க³ந்தா⁴ரம்மணம்பி குஸலங் திவித⁴புஞ்ஞகிரியவத்து²வஸேன நவஹி கம்மத்³வாரேஹி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேஸி த⁴ம்மராஜா.
మూలగన్ధాదీసుపి రజనీయగన్ధం ఆరమ్మణం కత్వా హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ తీహి నియమేహేతం కుసలం ఉప్పజ్జతి. తత్థ యదా మూలగన్ధాదీసు యంకిఞ్చి గన్ధం లభిత్వా గన్ధవసేన ఆభుజిత్వా ‘గన్ధదానం మయ్హ’న్తి బుద్ధరతనాదీని పూజేతి, తదా దానమయం హోతీతి సబ్బం వణ్ణదానే వుత్తనయేనేవ విత్థారతో వేదితబ్బం. ఏవం గన్ధారమ్మణమ్పి కుసలం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థువసేన నవహి కమ్మద్వారేహి భాజేత్వా దస్సేసి ధమ్మరాజా.
มูลคนฺธาทีสุปิ รชนียคนฺธํ อารมฺมณํ กตฺวา เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว ตีหิ นิยเมเหตํ กุสลํ อุปฺปชฺชติฯ ตตฺถ ยทา มูลคนฺธาทีสุ ยํกิญฺจิ คนฺธํ ลภิตฺวา คนฺธวเสน อาภุชิตฺวา ‘คนฺธทานํ มยฺห’นฺติ พุทฺธรตนาทีนิ ปูเชติ, ตทา ทานมยํ โหตีติ สพฺพํ วณฺณทาเน วุตฺตนเยเนว วิตฺถารโต เวทิตพฺพํฯ เอวํ คนฺธารมฺมณมฺปิ กุสลํ ติวิธปุญฺญกิริยวตฺถุวเสน นวหิ กมฺมทฺวาเรหิ ภาเชตฺวา ทสฺเสสิ ธมฺมราชาฯ
མཱུ་ལ་ག་ནྡྷཱ་དཱི་སུ་པི ར་ཛ་ནཱི་ཡ་ག་ནྡྷཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཱི་ཧི ནི་ཡ་མེ་ཧེ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཡ་དཱ མཱུ་ལ་ག་ནྡྷཱ་དཱི་སུ ཡཾ་ཀི་ཉྩི ག་ནྡྷཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ག་ནྡྷ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏྭཱ ‘ག་ནྡྷ་དཱ་ནཾ མ་ཡ྄ཧ’ནྟི བུ་དྡྷ་ར་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི པཱུ་ཛེ་ཏི, ཏ་དཱ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ས་བྦཾ ཝ་ཎྞ་དཱ་ནེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཝི་དྷ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ན་ཝ་ཧི ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་ཧི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ།
1,015
bodytext
Mūlarasādīsu pana rajanīyarasaṃ ārammaṇaṃ katvā heṭṭhā vuttanayeneva tīhi niyamehetaṃ kusalaṃ uppajjati. Tattha yadā mūlarasādīsu yaṃkiñci rajanīyaṃ rasavatthuṃ labhitvā rasavasena ābhujitvā ‘rasadānaṃ mayha’nti deti pariccajati, tadā dānamayaṃ hotīti sabbaṃ vaṇṇadāne vuttanayeneva vitthārato veditabbaṃ. Sīlamaye panettha ‘saṅghassa adatvā paribhuñjanaṃ nāma amhākaṃ na āciṇṇa’nti dvādasannaṃ bhikkhusahassānaṃ dāpetvā sādurasaṃ paribhuttassa duṭṭhagāmaṇiabhayarañño vatthuṃ ādiṃ katvā mahāaṭṭhakathāyaṃ vatthūni āgatāni. Ayameva viseso. Evaṃ rasārammaṇampi kusalaṃ tividhapuññakiriyavatthuvasena navahi kammadvārehi bhājetvā dassesi dhammarājā.
မူလရသာဒီသု ပန ရဇနီယရသံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ တီဟိ နိယမေဟေတံ ကုသလံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တတ္ထ ယဒာ မူလရသာဒီသု ယံကိဉ္စိ ရဇနီယံ ရသဝတ္ထုံ လဘိတွာ ရသဝသေန အာဘုဇိတွာ ‘ရသဒာနံ မယှ’န္တိ ဒေတိ ပရိစ္စဇတိ၊ တဒာ ဒာနမယံ ဟောတီတိ သဗ္ဗံ ဝဏ္ဏဒာနေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝိတ္ထာရတော ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သီလမယေ ပနေတ္ထ ‘သင်္ဃဿ အဒတွာ ပရိဘုဉ္ဇနံ နာမ အမှာကံ န အာစိဏ္ဏ’န္တိ ဒွာဒသန္နံ ဘိက္ခုသဟဿာနံ ဒာပေတွာ သာဒုရသံ ပရိဘုတ္တဿ ဒုဋ္ဌဂါမဏိအဘယရညော ဝတ္ထုံ အာဒိံ ကတွာ မဟာအဋ္ဌကထာယံ ဝတ္ထူနိ အာဂတာနိ။ အယမေဝ ဝိသေသော။ ဧဝံ ရသာရမ္မဏမ္ပိ ကုသလံ တိဝိဓပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန နဝဟိ ကမ္မဒွာရေဟိ ဘာဇေတွာ ဒဿေသိ ဓမ္မရာဇာ။
মূলরসাদীসু পন রজনীযরসং আরম্মণং কত্ৰা হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ তীহি নিযমেহেতং কুসলং উপ্পজ্জতি। তত্থ যদা মূলরসাদীসু যংকিঞ্চি রজনীযং রসৰত্থুং লভিত্ৰা রসৰসেন আভুজিত্ৰা ‘রসদানং ময্হ’ন্তি দেতি পরিচ্চজতি, তদা দানমযং হোতীতি সব্বং ৰণ্ণদানে ৰুত্তনযেনেৰ ৰিত্থারতো ৰেদিতব্বং। সীলমযে পনেত্থ ‘সঙ্ঘস্স অদত্ৰা পরিভুঞ্জনং নাম অম্হাকং ন আচিণ্ণ’ন্তি দ্ৰাদসন্নং ভিক্খুসহস্সানং দাপেত্ৰা সাদুরসং পরিভুত্তস্স দুট্ঠগামণিঅভযরঞ্ঞো ৰত্থুং আদিং কত্ৰা মহাঅট্ঠকথাযং ৰত্থূনি আগতানি। অযমেৰ ৰিসেসো। এৰং রসারম্মণম্পি কুসলং তিৰিধপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুৰসেন নৰহি কম্মদ্ৰারেহি ভাজেত্ৰা দস্সেসি ধম্মরাজা।
мууларасаад̣̇ийсу бана раж̇анийяарасам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва д̇ийхи нияамзхзд̇ам̣ гусалам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ад̇т̇а яад̣̇аа мууларасаад̣̇ийсу яам̣гин̃жи раж̇анийяам̣ расавад̇т̇ум̣ лабхид̇ваа расавасзна аабхуж̇ид̇ваа ‘расад̣̇аанам̣ маяха’нд̇и д̣̇зд̇и барижжаж̇ад̇и, д̇ад̣̇аа д̣̇аанамаяам̣ ход̇ийд̇и саб̣б̣ам̣ ван̣н̣ад̣̇аанз вуд̇д̇анаязнзва вид̇т̇аарад̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. сийламаяз банзд̇т̇а ‘сан̇гхасса ад̣̇ад̇ваа барибхун̃ж̇анам̣ наама амхаагам̣ на аажин̣н̣а’нд̇и д̣̇ваад̣̇асаннам̣ бхигкусахассаанам̣ д̣̇аабзд̇ваа саад̣̇урасам̣ барибхуд̇д̇асса д̣̇удтаг̇ааман̣иабхаяаран̃н̃о вад̇т̇ум̣ аад̣̇им̣ гад̇ваа махааадтагат̇ааяам̣ вад̇т̇ууни ааг̇ад̇аани. аяамзва висзсо. звам̣ расаарамман̣амби гусалам̣ д̇ивид̇хабун̃н̃агирияавад̇т̇увасзна навахи гаммад̣̇ваарзхи бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзси д̇хаммарааж̇аа.
मूलरसादीसु पन रजनीयरसं आरम्मणं कत्वा हेट्ठा वुत्तनयेनेव तीहि नियमेहेतं कुसलं उप्पज्‍जति। तत्थ यदा मूलरसादीसु यंकिञ्‍चि रजनीयं रसवत्थुं लभित्वा रसवसेन आभुजित्वा ‘रसदानं मय्ह’न्ति देति परिच्‍चजति, तदा दानमयं होतीति सब्बं वण्णदाने वुत्तनयेनेव वित्थारतो वेदितब्बं। सीलमये पनेत्थ ‘सङ्घस्स अदत्वा परिभुञ्‍जनं नाम अम्हाकं न आचिण्ण’न्ति द्वादसन्‍नं भिक्खुसहस्सानं दापेत्वा सादुरसं परिभुत्तस्स दुट्ठगामणिअभयरञ्‍ञो वत्थुं आदिं कत्वा महाअट्ठकथायं वत्थूनि आगतानि। अयमेव विसेसो। एवं रसारम्मणम्पि कुसलं तिविधपुञ्‍ञकिरियवत्थुवसेन नवहि कम्मद्वारेहि भाजेत्वा दस्सेसि धम्मराजा।
મૂલરસાદીસુ પન રજનીયરસં આરમ્મણં કત્વા હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ તીહિ નિયમેહેતં કુસલં ઉપ્પજ્જતિ. તત્થ યદા મૂલરસાદીસુ યંકિઞ્ચિ રજનીયં રસવત્થું લભિત્વા રસવસેન આભુજિત્વા ‘રસદાનં મય્હ’ન્તિ દેતિ પરિચ્ચજતિ, તદા દાનમયં હોતીતિ સબ્બં વણ્ણદાને વુત્તનયેનેવ વિત્થારતો વેદિતબ્બં. સીલમયે પનેત્થ ‘સઙ્ઘસ્સ અદત્વા પરિભુઞ્જનં નામ અમ્હાકં ન આચિણ્ણ’ન્તિ દ્વાદસન્નં ભિક્ખુસહસ્સાનં દાપેત્વા સાદુરસં પરિભુત્તસ્સ દુટ્ઠગામણિઅભયરઞ્ઞો વત્થું આદિં કત્વા મહાઅટ્ઠકથાયં વત્થૂનિ આગતાનિ. અયમેવ વિસેસો. એવં રસારમ્મણમ્પિ કુસલં તિવિધપુઞ્ઞકિરિયવત્થુવસેન નવહિ કમ્મદ્વારેહિ ભાજેત્વા દસ્સેસિ ધમ્મરાજા.
ਮੂਲਰਸਾਦੀਸੁ ਪਨ ਰਜਨੀਯਰਸਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤੀਹਿ ਨਿਯਮੇਹੇਤਂ ਕੁਸਲਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਯਦਾ ਮੂਲਰਸਾਦੀਸੁ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਰਜਨੀਯਂ ਰਸવਤ੍ਥੁਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਰਸવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤ੍વਾ ‘ਰਸਦਾਨਂ ਮਯ੍ਹ’ਨ੍ਤਿ ਦੇਤਿ ਪਰਿਚ੍ਚਜਤਿ, ਤਦਾ ਦਾਨਮਯਂ ਹੋਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਂ વਣ੍ਣਦਾਨੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸੀਲਮਯੇ ਪਨੇਤ੍ਥ ‘ਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਅਦਤ੍વਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਨਂ ਨਾਮ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਨ ਆਚਿਣ੍ਣ’ਨ੍ਤਿ ਦ੍વਾਦਸਨ੍ਨਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਹਸ੍ਸਾਨਂ ਦਾਪੇਤ੍વਾ ਸਾਦੁਰਸਂ ਪਰਿਭੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਟ੍ਠਗਾਮਣਿਅਭਯਰਞ੍ਞੋ વਤ੍ਥੁਂ ਆਦਿਂ ਕਤ੍વਾ ਮਹਾਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ વਤ੍ਥੂਨਿ ਆਗਤਾਨਿ। ਅਯਮੇવ વਿਸੇਸੋ। ਏવਂ ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਂ ਤਿવਿਧਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਨવਹਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਹਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ।
មូលរសាទីសុ បន រជនីយរសំ អារម្មណំ កត្វា ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ តីហិ និយមេហេតំ កុសលំ ឧប្បជ្ជតិ។ តត្ថ យទា មូលរសាទីសុ យំកិញ្ចិ រជនីយំ រសវត្ថុំ លភិត្វា រសវសេន អាភុជិត្វា ‘រសទានំ មយ្ហ’ន្តិ ទេតិ បរិច្ចជតិ, តទា ទានមយំ ហោតីតិ សព្ពំ វណ្ណទានេ វុត្តនយេនេវ វិត្ថារតោ វេទិតព្ពំ។ សីលមយេ បនេត្ថ ‘សង្ឃស្ស អទត្វា បរិភុញ្ជនំ នាម អម្ហាកំ ន អាចិណ្ណ’ន្តិ ទ្វាទសន្នំ ភិក្ខុសហស្សានំ ទាបេត្វា សាទុរសំ បរិភុត្តស្ស ទុដ្ឋគាមណិអភយរញ្ញោ វត្ថុំ អាទិំ កត្វា មហាអដ្ឋកថាយំ វត្ថូនិ អាគតានិ។ អយមេវ វិសេសោ។ ឯវំ រសារម្មណម្បិ កុសលំ តិវិធបុញ្ញកិរិយវត្ថុវសេន នវហិ កម្មទ្វារេហិ ភាជេត្វា ទស្សេសិ ធម្មរាជា។
ಮೂಲರಸಾದೀಸು ಪನ ರಜನೀಯರಸಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತೀಹಿ ನಿಯಮೇಹೇತಂ ಕುಸಲಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತತ್ಥ ಯದಾ ಮೂಲರಸಾದೀಸು ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ರಜನೀಯಂ ರಸವತ್ಥುಂ ಲಭಿತ್ವಾ ರಸವಸೇನ ಆಭುಜಿತ್ವಾ ‘ರಸದಾನಂ ಮಯ್ಹ’ನ್ತಿ ದೇತಿ ಪರಿಚ್ಚಜತಿ, ತದಾ ದಾನಮಯಂ ಹೋತೀತಿ ಸಬ್ಬಂ ವಣ್ಣದಾನೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವಿತ್ಥಾರತೋ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸೀಲಮಯೇ ಪನೇತ್ಥ ‘ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಅದತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜನಂ ನಾಮ ಅಮ್ಹಾಕಂ ನ ಆಚಿಣ್ಣ’ನ್ತಿ ದ್ವಾದಸನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುಸಹಸ್ಸಾನಂ ದಾಪೇತ್ವಾ ಸಾದುರಸಂ ಪರಿಭುತ್ತಸ್ಸ ದುಟ್ಠಗಾಮಣಿಅಭಯರಞ್ಞೋ ವತ್ಥುಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಮಹಾಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವತ್ಥೂನಿ ಆಗತಾನಿ। ಅಯಮೇವ ವಿಸೇಸೋ। ಏವಂ ರಸಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಕುಸಲಂ ತಿವಿಧಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುವಸೇನ ನವಹಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಹಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ಧಮ್ಮರಾಜಾ।
മൂലരസാദീസു പന രജനീയരസം ആരമ്മണം കത്വാ ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ തീഹി നിയമേഹേതം കുസലം ഉപ്പജ്ജതി. തത്ഥ യദാ മൂലരസാദീസു യംകിഞ്ചി രജനീയം രസവത്ഥും ലഭിത്വാ രസവസേന ആഭുജിത്വാ ‘രസദാനം മയ്ഹ’ന്തി ദേതി പരിച്ചജതി, തദാ ദാനമയം ഹോതീതി സബ്ബം വണ്ണദാനേ വുത്തനയേനേവ വിത്ഥാരതോ വേദിതബ്ബം. സീലമയേ പനെത്ഥ ‘സങ്ഘസ്സ അദത്വാ പരിഭുഞ്ജനം നാമ അമ്ഹാകം ന ആചിണ്ണ’ന്തി ദ്വാദസന്നം ഭിക്ഖുസഹസ്സാനം ദാപെത്വാ സാദുരസം പരിഭുത്തസ്സ ദുട്ഠഗാമണിഅഭയരഞ്ഞോ വത്ഥും ആദിം കത്വാ മഹാഅട്ഠകഥായം വത്ഥൂനി ആഗതാനി. അയമേവ വിസേസോ. ഏവം രസാരമ്മണമ്പി കുസലം തിവിധപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുവസേന നവഹി കമ്മദ്വാരേഹി ഭാജെത്വാ ദസ്സേസി ധമ്മരാജാ.
මූලරසාදීසු පන රජනීයරසං ආරම්‌මණං කත්‌වා හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව තීහි නියමෙහෙතං කුසලං උප්‌පජ්‌ජති. තත්‌ථ යදා මූලරසාදීසු යංකිඤ්‌චි රජනීයං රසවත්‌ථුං ලභිත්‌වා රසවසෙන ආභුජිත්‌වා ‘රසදානං මය්‌හ’න්‌ති දෙති පරිච්‌චජති, තදා දානමයං හොතීති සබ්‌බං වණ්‌ණදානෙ වුත්‌තනයෙනෙව විත්‌ථාරතො වෙදිතබ්‌බං. සීලමයෙ පනෙත්‌ථ ‘සඞ්‌ඝස්‌ස අදත්‌වා පරිභුඤ්‌ජනං නාම අම්‌හාකං න ආචිණ්‌ණ’න්‌ති ද්‌වාදසන්‌නං භික්‌ඛුසහස්‌සානං දාපෙත්‌වා සාදුරසං පරිභුත්‌තස්‌ස දුට්‌ඨගාමණිඅභයරඤ්‌ඤො වත්‌ථුං ආදිං කත්‌වා මහාඅට්‌ඨකථායං වත්‌ථූනි ආගතානි. අයමෙව විසෙසො. එවං රසාරම්‌මණම්‌පි කුසලං තිවිධපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුවසෙන නවහි කම්‌මද්‌වාරෙහි භාජෙත්‌වා දස්‌සෙසි ධම්‌මරාජා.
மூலரஸாதீ³ஸு பன ரஜனீயரஸங் ஆரம்மணங் கத்வா ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ தீஹி நியமேஹேதங் குஸலங் உப்பஜ்ஜதி. தத்த² யதா³ மூலரஸாதீ³ஸு யங்கிஞ்சி ரஜனீயங் ரஸவத்து²ங் லபி⁴த்வா ரஸவஸேன ஆபு⁴ஜித்வா ‘ரஸதா³னங் மய்ஹ’ந்தி தே³தி பரிச்சஜதி, ததா³ தா³னமயங் ஹோதீதி ஸப்³ப³ங் வண்ணதா³னே வுத்தனயேனேவ வித்தா²ரதோ வேதி³தப்³ப³ங். ஸீலமயே பனெத்த² ‘ஸங்க⁴ஸ்ஸ அத³த்வா பரிபு⁴ஞ்ஜனங் நாம அம்ஹாகங் ந ஆசிண்ண’ந்தி த்³வாத³ஸன்னங் பி⁴க்கு²ஸஹஸ்ஸானங் தா³பெத்வா ஸாது³ரஸங் பரிபு⁴த்தஸ்ஸ து³ட்ட²கா³மணிஅப⁴யரஞ்ஞோ வத்து²ங் ஆதி³ங் கத்வா மஹாஅட்ட²கதா²யங் வத்தூ²னி ஆக³தானி. அயமேவ விஸேஸோ. ஏவங் ரஸாரம்மணம்பி குஸலங் திவித⁴புஞ்ஞகிரியவத்து²வஸேன நவஹி கம்மத்³வாரேஹி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேஸி த⁴ம்மராஜா.
మూలరసాదీసు పన రజనీయరసం ఆరమ్మణం కత్వా హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ తీహి నియమేహేతం కుసలం ఉప్పజ్జతి. తత్థ యదా మూలరసాదీసు యంకిఞ్చి రజనీయం రసవత్థుం లభిత్వా రసవసేన ఆభుజిత్వా ‘రసదానం మయ్హ’న్తి దేతి పరిచ్చజతి, తదా దానమయం హోతీతి సబ్బం వణ్ణదానే వుత్తనయేనేవ విత్థారతో వేదితబ్బం. సీలమయే పనేత్థ ‘సఙ్ఘస్స అదత్వా పరిభుఞ్జనం నామ అమ్హాకం న ఆచిణ్ణ’న్తి ద్వాదసన్నం భిక్ఖుసహస్సానం దాపేత్వా సాదురసం పరిభుత్తస్స దుట్ఠగామణిఅభయరఞ్ఞో వత్థుం ఆదిం కత్వా మహాఅట్ఠకథాయం వత్థూని ఆగతాని. అయమేవ విసేసో. ఏవం రసారమ్మణమ్పి కుసలం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థువసేన నవహి కమ్మద్వారేహి భాజేత్వా దస్సేసి ధమ్మరాజా.
มูลรสาทีสุ ปน รชนียรสํ อารมฺมณํ กตฺวา เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว ตีหิ นิยเมเหตํ กุสลํ อุปฺปชฺชติฯ ตตฺถ ยทา มูลรสาทีสุ ยํกิญฺจิ รชนียํ รสวตฺถุํ ลภิตฺวา รสวเสน อาภุชิตฺวา ‘รสทานํ มยฺห’นฺติ เทติ ปริจฺจชติ, ตทา ทานมยํ โหตีติ สพฺพํ วณฺณทาเน วุตฺตนเยเนว วิตฺถารโต เวทิตพฺพํฯ สีลมเย ปเนตฺถ ‘สงฺฆสฺส อทตฺวา ปริภุญฺชนํ นาม อมฺหากํ น อาจิณฺณ’นฺติ ทฺวาทสนฺนํ ภิกฺขุสหสฺสานํ ทาเปตฺวา สาทุรสํ ปริภุตฺตสฺส ทุฏฺฐคามณิอภยรญฺโญ วตฺถุํ อาทิํ กตฺวา มหาอฏฺฐกถายํ วตฺถูนิ อาคตานิฯ อยเมว วิเสโสฯ เอวํ รสารมฺมณมฺปิ กุสลํ ติวิธปุญฺญกิริยวตฺถุวเสน นวหิ กมฺมทฺวาเรหิ ภาเชตฺวา ทสฺเสสิ ธมฺมราชาฯ
མཱུ་ལ་ར་སཱ་དཱི་སུ པ་ན ར་ཛ་ནཱི་ཡ་ར་སཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཱི་ཧི ནི་ཡ་མེ་ཧེ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཡ་དཱ མཱུ་ལ་ར་སཱ་དཱི་སུ ཡཾ་ཀི་ཉྩི ར་ཛ་ནཱི་ཡཾ ར་ས་ཝ་ཏྠུཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ར་ས་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏྭཱ ‘ར་ས་དཱ་ནཾ མ་ཡ྄ཧ’ནྟི དེ་ཏི པ་རི་ཙྩ་ཛ་ཏི, ཏ་དཱ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ས་བྦཾ ཝ་ཎྞ་དཱ་ནེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། སཱི་ལ་མ་ཡེ པ་ནེ་ཏྠ ‘ས་ངྒྷ་སྶ ཨ་ད་ཏྭཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫ་ནཾ ནཱ་མ ཨ་མྷཱ་ཀཾ ན ཨཱ་ཙི་ཎྞ’ནྟི དྭཱ་ད་ས་ནྣཾ བྷི་ཀྑུ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ དཱ་པེ་ཏྭཱ སཱ་དུ་ར་སཾ པ་རི་བྷུ་ཏྟ་སྶ དུ་ཊྛ་གཱ་མ་ཎི་ཨ་བྷ་ཡ་ར་ཉྙོ ཝ་ཏྠུཾ ཨཱ་དིཾ ཀ་ཏྭཱ མ་ཧཱ་ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ཝ་ཏྠཱུ་ནི ཨཱ་ག་ཏཱ་ནི། ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཝི་སེ་སོ། ཨེ་ཝཾ ར་སཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཝི་དྷ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ན་ཝ་ཧི ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་ཧི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ།
1,016
bodytext
Phoṭṭhabbārammaṇepi pathavīdhātu tejodhātu vāyodhātūti tīṇi mahābhūtāni phoṭṭhabbārammaṇaṃ nāma. Imasmiṃ ṭhāne etesaṃ vasena yojanaṃ akatvā mañcapīṭhādivasena kātabbā. Yadā hi mañcapīṭhādīsu yaṃkiñci rajanīyaṃ phoṭṭhabbavatthuṃ labhitvā phoṭṭhabbavasena ābhujitvā ‘phoṭṭhabbadānaṃ mayha’nti deti pariccajati, tadā dānamayaṃ hotīti sabbaṃ vaṇṇadāne vuttanayeneva vitthārato veditabbaṃ. Evaṃ phoṭṭhabbārammaṇampi kusalaṃ tividhapuññakiriyavatthuvasena navahi kammadvārehi bhājetvā dassesi dhammarājā.
ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏေပိ ပထဝီဓာတု တေဇောဓာတု ဝါယောဓာတူတိ တီဏိ မဟာဘူတာနိ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ နာမ။ ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဧတေသံ ဝသေန ယောဇနံ အကတွာ မဉ္စပီဌာဒိဝသေန ကာတဗ္ဗာ။ ယဒာ ဟိ မဉ္စပီဌာဒီသု ယံကိဉ္စိ ရဇနီယံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗဝတ္ထုံ လဘိတွာ ဖောဋ္ဌဗ္ဗဝသေန အာဘုဇိတွာ ‘ဖောဋ္ဌဗ္ဗဒာနံ မယှ’န္တိ ဒေတိ ပရိစ္စဇတိ၊ တဒာ ဒာနမယံ ဟောတီတိ သဗ္ဗံ ဝဏ္ဏဒာနေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝိတ္ထာရတော ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏမ္ပိ ကုသလံ တိဝိဓပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန နဝဟိ ကမ္မဒွာရေဟိ ဘာဇေတွာ ဒဿေသိ ဓမ္မရာဇာ။
ফোট্ঠব্বারম্মণেপি পথৰীধাতু তেজোধাতু ৰাযোধাতূতি তীণি মহাভূতানি ফোট্ঠব্বারম্মণং নাম। ইমস্মিং ঠানে এতেসং ৰসেন যোজনং অকত্ৰা মঞ্চপীঠাদিৰসেন কাতব্বা। যদা হি মঞ্চপীঠাদীসু যংকিঞ্চি রজনীযং ফোট্ঠব্বৰত্থুং লভিত্ৰা ফোট্ঠব্বৰসেন আভুজিত্ৰা ‘ফোট্ঠব্বদানং ময্হ’ন্তি দেতি পরিচ্চজতি, তদা দানমযং হোতীতি সব্বং ৰণ্ণদানে ৰুত্তনযেনেৰ ৰিত্থারতো ৰেদিতব্বং। এৰং ফোট্ঠব্বারম্মণম্পি কুসলং তিৰিধপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুৰসেন নৰহি কম্মদ্ৰারেহি ভাজেত্ৰা দস্সেসি ধম্মরাজা।
подтаб̣б̣аарамман̣зби бат̇авийд̇хаад̇у д̇зж̇од̇хаад̇у вааяод̇хаад̇ууд̇и д̇ийн̣и махаабхууд̇аани подтаб̣б̣аарамман̣ам̣ наама. имасмим̣ таанз зд̇зсам̣ васзна яож̇анам̣ агад̇ваа ман̃жабийтаад̣̇ивасзна гаад̇аб̣б̣аа. яад̣̇аа хи ман̃жабийтаад̣̇ийсу яам̣гин̃жи раж̇анийяам̣ подтаб̣б̣авад̇т̇ум̣ лабхид̇ваа подтаб̣б̣авасзна аабхуж̇ид̇ваа ‘подтаб̣б̣ад̣̇аанам̣ маяха’нд̇и д̣̇зд̇и барижжаж̇ад̇и, д̇ад̣̇аа д̣̇аанамаяам̣ ход̇ийд̇и саб̣б̣ам̣ ван̣н̣ад̣̇аанз вуд̇д̇анаязнзва вид̇т̇аарад̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ подтаб̣б̣аарамман̣амби гусалам̣ д̇ивид̇хабун̃н̃агирияавад̇т̇увасзна навахи гаммад̣̇ваарзхи бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзси д̇хаммарааж̇аа.
फोट्ठब्बारम्मणेपि पथवीधातु तेजोधातु वायोधातूति तीणि महाभूतानि फोट्ठब्बारम्मणं नाम। इमस्मिं ठाने एतेसं वसेन योजनं अकत्वा मञ्‍चपीठादिवसेन कातब्बा। यदा हि मञ्‍चपीठादीसु यंकिञ्‍चि रजनीयं फोट्ठब्बवत्थुं लभित्वा फोट्ठब्बवसेन आभुजित्वा ‘फोट्ठब्बदानं मय्ह’न्ति देति परिच्‍चजति, तदा दानमयं होतीति सब्बं वण्णदाने वुत्तनयेनेव वित्थारतो वेदितब्बं। एवं फोट्ठब्बारम्मणम्पि कुसलं तिविधपुञ्‍ञकिरियवत्थुवसेन नवहि कम्मद्वारेहि भाजेत्वा दस्सेसि धम्मराजा।
ફોટ્ઠબ્બારમ્મણેપિ પથવીધાતુ તેજોધાતુ વાયોધાતૂતિ તીણિ મહાભૂતાનિ ફોટ્ઠબ્બારમ્મણં નામ. ઇમસ્મિં ઠાને એતેસં વસેન યોજનં અકત્વા મઞ્ચપીઠાદિવસેન કાતબ્બા. યદા હિ મઞ્ચપીઠાદીસુ યંકિઞ્ચિ રજનીયં ફોટ્ઠબ્બવત્થું લભિત્વા ફોટ્ઠબ્બવસેન આભુજિત્વા ‘ફોટ્ઠબ્બદાનં મય્હ’ન્તિ દેતિ પરિચ્ચજતિ, તદા દાનમયં હોતીતિ સબ્બં વણ્ણદાને વુત્તનયેનેવ વિત્થારતો વેદિતબ્બં. એવં ફોટ્ઠબ્બારમ્મણમ્પિ કુસલં તિવિધપુઞ્ઞકિરિયવત્થુવસેન નવહિ કમ્મદ્વારેહિ ભાજેત્વા દસ્સેસિ ધમ્મરાજા.
ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣੇਪਿ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਤੇਜੋਧਾਤੁ વਾਯੋਧਾਤੂਤਿ ਤੀਣਿ ਮਹਾਭੂਤਾਨਿ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਾਮ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਏਤੇਸਂ વਸੇਨ ਯੋਜਨਂ ਅਕਤ੍વਾ ਮਞ੍ਚਪੀਠਾਦਿવਸੇਨ ਕਾਤਬ੍ਬਾ। ਯਦਾ ਹਿ ਮਞ੍ਚਪੀਠਾਦੀਸੁ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਰਜਨੀਯਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬવਤ੍ਥੁਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤ੍વਾ ‘ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਦਾਨਂ ਮਯ੍ਹ’ਨ੍ਤਿ ਦੇਤਿ ਪਰਿਚ੍ਚਜਤਿ, ਤਦਾ ਦਾਨਮਯਂ ਹੋਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਂ વਣ੍ਣਦਾਨੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਂ ਤਿવਿਧਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਨવਹਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਹਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ।
ផោដ្ឋព្ពារម្មណេបិ បថវីធាតុ តេជោធាតុ វាយោធាតូតិ តីណិ មហាភូតានិ ផោដ្ឋព្ពារម្មណំ នាម។ ឥមស្មិំ ឋានេ ឯតេសំ វសេន យោជនំ អកត្វា មញ្ចបីឋាទិវសេន កាតព្ពា។ យទា ហិ មញ្ចបីឋាទីសុ យំកិញ្ចិ រជនីយំ ផោដ្ឋព្ពវត្ថុំ លភិត្វា ផោដ្ឋព្ពវសេន អាភុជិត្វា ‘ផោដ្ឋព្ពទានំ មយ្ហ’ន្តិ ទេតិ បរិច្ចជតិ, តទា ទានមយំ ហោតីតិ សព្ពំ វណ្ណទានេ វុត្តនយេនេវ វិត្ថារតោ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ ផោដ្ឋព្ពារម្មណម្បិ កុសលំ តិវិធបុញ្ញកិរិយវត្ថុវសេន នវហិ កម្មទ្វារេហិ ភាជេត្វា ទស្សេសិ ធម្មរាជា។
ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣೇಪಿ ಪಥವೀಧಾತು ತೇಜೋಧಾತು ವಾಯೋಧಾತೂತಿ ತೀಣಿ ಮಹಾಭೂತಾನಿ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ ನಾಮ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಏತೇಸಂ ವಸೇನ ಯೋಜನಂ ಅಕತ್ವಾ ಮಞ್ಚಪೀಠಾದಿವಸೇನ ಕಾತಬ್ಬಾ। ಯದಾ ಹಿ ಮಞ್ಚಪೀಠಾದೀಸು ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ರಜನೀಯಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬವತ್ಥುಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬವಸೇನ ಆಭುಜಿತ್ವಾ ‘ಫೋಟ್ಠಬ್ಬದಾನಂ ಮಯ್ಹ’ನ್ತಿ ದೇತಿ ಪರಿಚ್ಚಜತಿ, ತದಾ ದಾನಮಯಂ ಹೋತೀತಿ ಸಬ್ಬಂ ವಣ್ಣದಾನೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವಿತ್ಥಾರತೋ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಕುಸಲಂ ತಿವಿಧಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುವಸೇನ ನವಹಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಹಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ಧಮ್ಮರಾಜಾ।
ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണേപി പഥവീധാതു തേജോധാതു വായോധാതൂതി തീണി മഹാഭൂതാനി ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണം നാമ. ഇമസ്മിം ഠാനേ ഏതേസം വസേന യോജനം അകത്വാ മഞ്ചപീഠാദിവസേന കാതബ്ബാ. യദാ ഹി മഞ്ചപീഠാദീസു യംകിഞ്ചി രജനീയം ഫൊട്ഠബ്ബവത്ഥും ലഭിത്വാ ഫൊട്ഠബ്ബവസേന ആഭുജിത്വാ ‘ഫൊട്ഠബ്ബദാനം മയ്ഹ’ന്തി ദേതി പരിച്ചജതി, തദാ ദാനമയം ഹോതീതി സബ്ബം വണ്ണദാനേ വുത്തനയേനേവ വിത്ഥാരതോ വേദിതബ്ബം. ഏവം ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണമ്പി കുസലം തിവിധപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുവസേന നവഹി കമ്മദ്വാരേഹി ഭാജെത്വാ ദസ്സേസി ധമ്മരാജാ.
ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණෙපි පථවීධාතු තෙජොධාතු වායොධාතූති තීණි මහාභූතානි ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණං නාම. ඉමස්‌මිං ඨානෙ එතෙසං වසෙන යොජනං අකත්‌වා මඤ්‌චපීඨාදිවසෙන කාතබ්‌බා. යදා හි මඤ්‌චපීඨාදීසු යංකිඤ්‌චි රජනීයං ඵොට්‌ඨබ්‌බවත්‌ථුං ලභිත්‌වා ඵොට්‌ඨබ්‌බවසෙන ආභුජිත්‌වා ‘ඵොට්‌ඨබ්‌බදානං මය්‌හ’න්‌ති දෙති පරිච්‌චජති, තදා දානමයං හොතීති සබ්‌බං වණ්‌ණදානෙ වුත්‌තනයෙනෙව විත්‌ථාරතො වෙදිතබ්‌බං. එවං ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණම්‌පි කුසලං තිවිධපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුවසෙන නවහි කම්‌මද්‌වාරෙහි භාජෙත්‌වා දස්‌සෙසි ධම්‌මරාජා.
பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணேபி பத²வீதா⁴து தேஜோதா⁴து வாயோதா⁴தூதி தீணி மஹாபூ⁴தானி பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணங் நாம. இமஸ்மிங் டா²னே ஏதேஸங் வஸேன யோஜனங் அகத்வா மஞ்சபீடா²தி³வஸேன காதப்³பா³. யதா³ ஹி மஞ்சபீடா²தீ³ஸு யங்கிஞ்சி ரஜனீயங் பொ²ட்ட²ப்³ப³வத்து²ங் லபி⁴த்வா பொ²ட்ட²ப்³ப³வஸேன ஆபு⁴ஜித்வா ‘பொ²ட்ட²ப்³ப³தா³னங் மய்ஹ’ந்தி தே³தி பரிச்சஜதி, ததா³ தா³னமயங் ஹோதீதி ஸப்³ப³ங் வண்ணதா³னே வுத்தனயேனேவ வித்தா²ரதோ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணம்பி குஸலங் திவித⁴புஞ்ஞகிரியவத்து²வஸேன நவஹி கம்மத்³வாரேஹி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேஸி த⁴ம்மராஜா.
ఫోట్ఠబ్బారమ్మణేపి పథవీధాతు తేజోధాతు వాయోధాతూతి తీణి మహాభూతాని ఫోట్ఠబ్బారమ్మణం నామ. ఇమస్మిం ఠానే ఏతేసం వసేన యోజనం అకత్వా మఞ్చపీఠాదివసేన కాతబ్బా. యదా హి మఞ్చపీఠాదీసు యంకిఞ్చి రజనీయం ఫోట్ఠబ్బవత్థుం లభిత్వా ఫోట్ఠబ్బవసేన ఆభుజిత్వా ‘ఫోట్ఠబ్బదానం మయ్హ’న్తి దేతి పరిచ్చజతి, తదా దానమయం హోతీతి సబ్బం వణ్ణదానే వుత్తనయేనేవ విత్థారతో వేదితబ్బం. ఏవం ఫోట్ఠబ్బారమ్మణమ్పి కుసలం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థువసేన నవహి కమ్మద్వారేహి భాజేత్వా దస్సేసి ధమ్మరాజా.
โผฏฺฐพฺพารมฺมเณปิ ปถวีธาตุ เตโชธาตุ วาโยธาตูติ ตีณิ มหาภูตานิ โผฏฺฐพฺพารมฺมณํ นามฯ อิมสฺมิํ ฐาเน เอเตสํ วเสน โยชนํ อกตฺวา มญฺจปีฐาทิวเสน กาตพฺพาฯ ยทา หิ มญฺจปีฐาทีสุ ยํกิญฺจิ รชนียํ โผฏฺฐพฺพวตฺถุํ ลภิตฺวา โผฏฺฐพฺพวเสน อาภุชิตฺวา ‘โผฏฺฐพฺพทานํ มยฺห’นฺติ เทติ ปริจฺจชติ, ตทา ทานมยํ โหตีติ สพฺพํ วณฺณทาเน วุตฺตนเยเนว วิตฺถารโต เวทิตพฺพํฯ เอวํ โผฏฺฐพฺพารมฺมณมฺปิ กุสลํ ติวิธปุญฺญกิริยวตฺถุวเสน นวหิ กมฺมทฺวาเรหิ ภาเชตฺวา ทสฺเสสิ ธมฺมราชาฯ
ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎེ་པི པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏུ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི ཏཱི་ཎི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནཱ་མ། ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཨེ་ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་ཛ་ནཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ མ་ཉྩ་པཱི་ཋཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཀཱ་ཏ་བྦཱ། ཡ་དཱ ཧི མ་ཉྩ་པཱི་ཋཱ་དཱི་སུ ཡཾ་ཀི་ཉྩི ར་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཕོ་ཊྛ་བྦ་ཝ་ཏྠུཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཕོ་ཊྛ་བྦ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏྭཱ ‘ཕོ་ཊྛ་བྦ་དཱ་ནཾ མ་ཡ྄ཧ’ནྟི དེ་ཏི པ་རི་ཙྩ་ཛ་ཏི, ཏ་དཱ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ས་བྦཾ ཝ་ཎྞ་དཱ་ནེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཝི་དྷ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ན་ཝ་ཧི ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་ཧི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ།
1,017
bodytext
Dhammārammaṇe cha ajjhattikāni āyatanāni, tīṇi lakkhaṇāni, tayo arūpino khandhā, pannarasa sukhumarūpāni, nibbānapaññattīti ime dhammāyatane pariyāpannā ca, apariyāpannā ca, dhammā dhammārammaṇaṃ nāma. Imasmiṃ pana ṭhāne etesaṃ vasena yojanaṃ akatvā ojadānapānadānajīvitadānavasena kātabbā. Ojādīsu hi rajanīyaṃ dhammārammaṇaṃ ārammaṇaṃ katvā heṭṭhā vuttanayeneva tīhi niyamehetaṃ kusalaṃ uppajjati.
ဓမ္မာရမ္မဏေ ဆ အဇ္ဈတ္တိကာနိ အာယတနာနိ၊ တီဏိ လက္ခဏာနိ၊ တယော အရူပိနော ခန္ဓာ၊ ပန္နရသ သုခုမရူပါနိ၊ နိဗ္ဗာနပညတ္တီတိ ဣမေ ဓမ္မာယတနေ ပရိယာပန္နာ စ၊ အပရိယာပန္နာ စ၊ ဓမ္မာ ဓမ္မာရမ္မဏံ နာမ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ ဧတေသံ ဝသေန ယောဇနံ အကတွာ ဩဇဒာနပါနဒာနဇီဝိတဒာနဝသေန ကာတဗ္ဗာ။ ဩဇာဒီသု ဟိ ရဇနီယံ ဓမ္မာရမ္မဏံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ တီဟိ နိယမေဟေတံ ကုသလံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
ধম্মারম্মণে ছ অজ্ঝত্তিকানি আযতনানি, তীণি লক্খণানি, তযো অরূপিনো খন্ধা, পন্নরস সুখুমরূপানি, নিব্বানপঞ্ঞত্তীতি ইমে ধম্মাযতনে পরিযাপন্না চ, অপরিযাপন্না চ, ধম্মা ধম্মারম্মণং নাম। ইমস্মিং পন ঠানে এতেসং ৰসেন যোজনং অকত্ৰা ওজদানপানদানজীৰিতদানৰসেন কাতব্বা। ওজাদীসু হি রজনীযং ধম্মারম্মণং আরম্মণং কত্ৰা হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ তীহি নিযমেহেতং কুসলং উপ্পজ্জতি।
д̇хаммаарамман̣з ча аж̇жхад̇д̇игаани ааяад̇анаани, д̇ийн̣и лагкан̣аани, д̇аяо аруубино канд̇хаа, баннараса сукумаруубаани, ниб̣б̣аанабан̃н̃ад̇д̇ийд̇и имз д̇хаммааяад̇анз барияаабаннаа жа, абарияаабаннаа жа, д̇хаммаа д̇хаммаарамман̣ам̣ наама. имасмим̣ бана таанз зд̇зсам̣ васзна яож̇анам̣ агад̇ваа ож̇ад̣̇аанабаанад̣̇аанаж̇ийвид̇ад̣̇аанавасзна гаад̇аб̣б̣аа. ож̇аад̣̇ийсу хи раж̇анийяам̣ д̇хаммаарамман̣ам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва д̇ийхи нияамзхзд̇ам̣ гусалам̣ уббаж̇ж̇ад̇и.
धम्मारम्मणे छ अज्झत्तिकानि आयतनानि, तीणि लक्खणानि, तयो अरूपिनो खन्धा, पन्‍नरस सुखुमरूपानि, निब्बानपञ्‍ञत्तीति इमे धम्मायतने परियापन्‍ना च, अपरियापन्‍ना च, धम्मा धम्मारम्मणं नाम। इमस्मिं पन ठाने एतेसं वसेन योजनं अकत्वा ओजदानपानदानजीवितदानवसेन कातब्बा। ओजादीसु हि रजनीयं धम्मारम्मणं आरम्मणं कत्वा हेट्ठा वुत्तनयेनेव तीहि नियमेहेतं कुसलं उप्पज्‍जति।
ધમ્મારમ્મણે છ અજ્ઝત્તિકાનિ આયતનાનિ, તીણિ લક્ખણાનિ, તયો અરૂપિનો ખન્ધા, પન્નરસ સુખુમરૂપાનિ, નિબ્બાનપઞ્ઞત્તીતિ ઇમે ધમ્માયતને પરિયાપન્ના ચ, અપરિયાપન્ના ચ, ધમ્મા ધમ્મારમ્મણં નામ. ઇમસ્મિં પન ઠાને એતેસં વસેન યોજનં અકત્વા ઓજદાનપાનદાનજીવિતદાનવસેન કાતબ્બા. ઓજાદીસુ હિ રજનીયં ધમ્મારમ્મણં આરમ્મણં કત્વા હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ તીહિ નિયમેહેતં કુસલં ઉપ્પજ્જતિ.
ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇ ਛ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾਨਿ ਆਯਤਨਾਨਿ, ਤੀਣਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ, ਤਯੋ ਅਰੂਪਿਨੋ ਖਨ੍ਧਾ, ਪਨ੍ਨਰਸ ਸੁਖੁਮਰੂਪਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਪਞ੍ਞਤ੍ਤੀਤਿ ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨੇ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ ਚ, ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ ਚ, ਧਮ੍ਮਾ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਾਮ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਏਤੇਸਂ વਸੇਨ ਯੋਜਨਂ ਅਕਤ੍વਾ ਓਜਦਾਨਪਾਨਦਾਨਜੀવਿਤਦਾਨવਸੇਨ ਕਾਤਬ੍ਬਾ। ਓਜਾਦੀਸੁ ਹਿ ਰਜਨੀਯਂ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤੀਹਿ ਨਿਯਮੇਹੇਤਂ ਕੁਸਲਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
ធម្មារម្មណេ ឆ អជ្ឈត្តិកានិ អាយតនានិ, តីណិ លក្ខណានិ, តយោ អរូបិនោ ខន្ធា, បន្នរស សុខុមរូបានិ, និព្ពានបញ្ញត្តីតិ ឥមេ ធម្មាយតនេ បរិយាបន្នា ច, អបរិយាបន្នា ច, ធម្មា ធម្មារម្មណំ នាម។ ឥមស្មិំ បន ឋានេ ឯតេសំ វសេន យោជនំ អកត្វា ឱជទានបានទានជីវិតទានវសេន កាតព្ពា។ ឱជាទីសុ ហិ រជនីយំ ធម្មារម្មណំ អារម្មណំ កត្វា ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ តីហិ និយមេហេតំ កុសលំ ឧប្បជ្ជតិ។
ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇ ಛ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾನಿ ಆಯತನಾನಿ, ತೀಣಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ, ತಯೋ ಅರೂಪಿನೋ ಖನ್ಧಾ, ಪನ್ನರಸ ಸುಖುಮರೂಪಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಪಞ್ಞತ್ತೀತಿ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾಯತನೇ ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ಚ, ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ಚ, ಧಮ್ಮಾ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ ನಾಮ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಏತೇಸಂ ವಸೇನ ಯೋಜನಂ ಅಕತ್ವಾ ಓಜದಾನಪಾನದಾನಜೀವಿತದಾನವಸೇನ ಕಾತಬ್ಬಾ। ಓಜಾದೀಸು ಹಿ ರಜನೀಯಂ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತೀಹಿ ನಿಯಮೇಹೇತಂ ಕುಸಲಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
ധമ്മാരമ്മണേ ഛ അജ്ഝത്തികാനി ആയതനാനി, തീണി ലക്ഖണാനി, തയോ അരൂപിനോ ഖന്ധാ, പന്നരസ സുഖുമരൂപാനി, നിബ്ബാനപഞ്ഞത്തീതി ഇമേ ധമ്മായതനേ പരിയാപന്നാ ച, അപരിയാപന്നാ ച, ധമ്മാ ധമ്മാരമ്മണം നാമ. ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ഏതേസം വസേന യോജനം അകത്വാ ഓജദാനപാനദാനജീവിതദാനവസേന കാതബ്ബാ. ഓജാദീസു ഹി രജനീയം ധമ്മാരമ്മണം ആരമ്മണം കത്വാ ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ തീഹി നിയമേഹേതം കുസലം ഉപ്പജ്ജതി.
ධම්‌මාරම්‌මණෙ ඡ අජ්‌ඣත්‌තිකානි ආයතනානි, තීණි ලක්‌ඛණානි, තයො අරූපිනො ඛන්‌ධා, පන්‌නරස සුඛුමරූපානි, නිබ්‌බානපඤ්‌ඤත්‌තීති ඉමෙ ධම්‌මායතනෙ පරියාපන්‌නා ච, අපරියාපන්‌නා ච, ධම්‌මා ධම්‌මාරම්‌මණං නාම. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ එතෙසං වසෙන යොජනං අකත්‌වා ඔජදානපානදානජීවිතදානවසෙන කාතබ්‌බා. ඔජාදීසු හි රජනීයං ධම්‌මාරම්‌මණං ආරම්‌මණං කත්‌වා හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව තීහි නියමෙහෙතං කුසලං උප්‌පජ්‌ජති.
த⁴ம்மாரம்மணே ச² அஜ்ஜ²த்திகானி ஆயதனானி, தீணி லக்க²ணானி, தயோ அரூபினோ க²ந்தா⁴, பன்னரஸ ஸுகு²மரூபானி, நிப்³பா³னபஞ்ஞத்தீதி இமே த⁴ம்மாயதனே பரியாபன்னா ச, அபரியாபன்னா ச, த⁴ம்மா த⁴ம்மாரம்மணங் நாம. இமஸ்மிங் பன டா²னே ஏதேஸங் வஸேன யோஜனங் அகத்வா ஓஜதா³னபானதா³னஜீவிததா³னவஸேன காதப்³பா³. ஓஜாதீ³ஸு ஹி ரஜனீயங் த⁴ம்மாரம்மணங் ஆரம்மணங் கத்வா ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ தீஹி நியமேஹேதங் குஸலங் உப்பஜ்ஜதி.
ధమ్మారమ్మణే ఛ అజ్ఝత్తికాని ఆయతనాని, తీణి లక్ఖణాని, తయో అరూపినో ఖన్ధా, పన్నరస సుఖుమరూపాని, నిబ్బానపఞ్ఞత్తీతి ఇమే ధమ్మాయతనే పరియాపన్నా చ, అపరియాపన్నా చ, ధమ్మా ధమ్మారమ్మణం నామ. ఇమస్మిం పన ఠానే ఏతేసం వసేన యోజనం అకత్వా ఓజదానపానదానజీవితదానవసేన కాతబ్బా. ఓజాదీసు హి రజనీయం ధమ్మారమ్మణం ఆరమ్మణం కత్వా హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ తీహి నియమేహేతం కుసలం ఉప్పజ్జతి.
ธมฺมารมฺมเณ ฉ อชฺฌตฺติกานิ อายตนานิ, ตีณิ ลกฺขณานิ, ตโย อรูปิโน ขนฺธา, ปนฺนรส สุขุมรูปานิ, นิพฺพานปญฺญตฺตีติ อิเม ธมฺมายตเน ปริยาปนฺนา จ, อปริยาปนฺนา จ, ธมฺมา ธมฺมารมฺมณํ นามฯ อิมสฺมิํ ปน ฐาเน เอเตสํ วเสน โยชนํ อกตฺวา โอชทานปานทานชีวิตทานวเสน กาตพฺพาฯ โอชาทีสุ หิ รชนียํ ธมฺมารมฺมณํ อารมฺมณํ กตฺวา เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว ตีหิ นิยเมเหตํ กุสลํ อุปฺปชฺชติฯ
དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཚ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི, ཏཱི་ཎི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི, ཏ་ཡོ ཨ་རཱུ་པི་ནོ ཁ་ནྡྷཱ, པ་ནྣ་ར་ས སུ་ཁུ་མ་རཱུ་པཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་པ་ཉྙ་ཏྟཱི་ཏི ཨི་མེ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནེ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ཙ, ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ཙ, དྷ་མྨཱ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནཱ་མ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ཨེ་ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ཡོ་ཛ་ནཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ཨོ་ཛ་དཱ་ན་པཱ་ན་དཱ་ན་ཛཱི་ཝི་ཏ་དཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཀཱ་ཏ་བྦཱ། ཨོ་ཛཱ་དཱི་སུ ཧི ར་ཛ་ནཱི་ཡཾ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཱི་ཧི ནི་ཡ་མེ་ཧེ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
1,018
bodytext
Tattha yadā ‘ojadānaṃ mayha’nti sappinavanītādīni deti, pānadānanti aṭṭha pānāni deti, jīvitadānanti salākabhattasaṅghabhattādīni deti, aphāsukānaṃ bhikkhūnaṃ bhesajjaṃ deti, vejjaṃ paccupaṭṭhāpeti, jālaṃ phālāpeti, kumīnaṃ viddhaṃsāpeti, sakuṇapañjaraṃ viddhaṃsāpeti, bandhanamokkhaṃ kārāpeti, māghātabheriṃ carāpeti, aññānipi jīvitaparittāṇatthaṃ evarūpāni kammāni karoti tadā dānamayaṃ hoti. Yadā pana ‘ojadānapānadānajīvitadānāni mayhaṃ kulavaṃso kulatanti kulappaveṇī’ti vattasīsena ojadānādīni pavatteti tadā sīlamayaṃ hoti. Yadā dhammārammaṇasmiṃ khayavayaṃ paṭṭhapeti tadā bhāvanāmayaṃ hoti.
တတ္ထ ယဒာ ‘ဩဇဒာနံ မယှ’န္တိ သပ္ပိနဝနီတာဒီနိ ဒေတိ၊ ပါနဒာနန္တိ အဋ္ဌ ပါနာနိ ဒေတိ၊ ဇီဝိတဒာနန္တိ သလာကဘတ္တသင်္ဃဘတ္တာဒီနိ ဒေတိ၊ အဖာသုကာနံ ဘိက္ခူနံ ဘေသဇ္ဇံ ဒေတိ၊ ဝေဇ္ဇံ ပစ္စုပဋ္ဌာပေတိ၊ ဇာလံ ဖာလာပေတိ၊ ကုမီနံ ဝိဒ္ဓံသာပေတိ၊ သကုဏပဉ္ဇရံ ဝိဒ္ဓံသာပေတိ၊ ဗန္ဓနမောက္ခံ ကာရာပေတိ၊ မာဃာတဘေရိံ စရာပေတိ၊ အညာနိပိ ဇီဝိတပရိတ္တာဏတ္ထံ ဧဝရူပါနိ ကမ္မာနိ ကရောတိ တဒာ ဒာနမယံ ဟောတိ။ ယဒာ ပန ‘ဩဇဒာနပါနဒာနဇီဝိတဒာနာနိ မယှံ ကုလဝံသော ကုလတန္တိ ကုလပ္ပဝေဏီ’တိ ဝတ္တသီသေန ဩဇဒာနာဒီနိ ပဝတ္တေတိ တဒာ သီလမယံ ဟောတိ။ ယဒာ ဓမ္မာရမ္မဏသ္မိံ ခယဝယံ ပဋ္ဌပေတိ တဒာ ဘာဝနာမယံ ဟောတိ။
তত্থ যদা ‘ওজদানং ময্হ’ন্তি সপ্পিনৰনীতাদীনি দেতি, পানদানন্তি অট্ঠ পানানি দেতি, জীৰিতদানন্তি সলাকভত্তসঙ্ঘভত্তাদীনি দেতি, অফাসুকানং ভিক্খূনং ভেসজ্জং দেতি, ৰেজ্জং পচ্চুপট্ঠাপেতি, জালং ফালাপেতি, কুমীনং ৰিদ্ধংসাপেতি, সকুণপঞ্জরং ৰিদ্ধংসাপেতি, বন্ধনমোক্খং কারাপেতি, মাঘাতভেরিং চরাপেতি, অঞ্ঞানিপি জীৰিতপরিত্তাণত্থং এৰরূপানি কম্মানি করোতি তদা দানমযং হোতি। যদা পন ‘ওজদানপানদানজীৰিতদানানি ময্হং কুলৰংসো কুলতন্তি কুলপ্পৰেণী’তি ৰত্তসীসেন ওজদানাদীনি পৰত্তেতি তদা সীলমযং হোতি। যদা ধম্মারম্মণস্মিং খযৰযং পট্ঠপেতি তদা ভাৰনামযং হোতি।
д̇ад̇т̇а яад̣̇аа ‘ож̇ад̣̇аанам̣ маяха’нд̇и саббинаванийд̇аад̣̇ийни д̣̇зд̇и, баанад̣̇аананд̇и адта баанаани д̣̇зд̇и, ж̇ийвид̇ад̣̇аананд̇и салаагабхад̇д̇асан̇гхабхад̇д̇аад̣̇ийни д̣̇зд̇и, апаасугаанам̣ бхигкуунам̣ бхзсаж̇ж̇ам̣ д̣̇зд̇и, взж̇ж̇ам̣ бажжубадтаабзд̇и, ж̇аалам̣ паалаабзд̇и, гумийнам̣ вид̣̇д̇хам̣саабзд̇и, сагун̣абан̃ж̇арам̣ вид̣̇д̇хам̣саабзд̇и, б̣анд̇ханамогкам̣ гаараабзд̇и, маагхаад̇абхзрим̣ жараабзд̇и, ан̃н̃ааниби ж̇ийвид̇абарид̇д̇аан̣ад̇т̇ам̣ зваруубаани гаммаани гарод̇и д̇ад̣̇аа д̣̇аанамаяам̣ ход̇и. яад̣̇аа бана ‘ож̇ад̣̇аанабаанад̣̇аанаж̇ийвид̇ад̣̇аанаани маяхам̣ гулавам̣со гулад̇анд̇и гулаббавзн̣ий’д̇и вад̇д̇асийсзна ож̇ад̣̇аанаад̣̇ийни бавад̇д̇зд̇и д̇ад̣̇аа сийламаяам̣ ход̇и. яад̣̇аа д̇хаммаарамман̣асмим̣ каяаваяам̣ бадтабзд̇и д̇ад̣̇аа бхааванаамаяам̣ ход̇и.
तत्थ यदा ‘ओजदानं मय्ह’न्ति सप्पिनवनीतादीनि देति, पानदानन्ति अट्ठ पानानि देति, जीवितदानन्ति सलाकभत्तसङ्घभत्तादीनि देति, अफासुकानं भिक्खूनं भेसज्‍जं देति, वेज्‍जं पच्‍चुपट्ठापेति, जालं फालापेति, कुमीनं विद्धंसापेति, सकुणपञ्‍जरं विद्धंसापेति, बन्धनमोक्खं कारापेति, माघातभेरिं चरापेति, अञ्‍ञानिपि जीवितपरित्ताणत्थं एवरूपानि कम्मानि करोति तदा दानमयं होति। यदा पन ‘ओजदानपानदानजीवितदानानि मय्हं कुलवंसो कुलतन्ति कुलप्पवेणी’ति वत्तसीसेन ओजदानादीनि पवत्तेति तदा सीलमयं होति। यदा धम्मारम्मणस्मिं खयवयं पट्ठपेति तदा भावनामयं होति।
તત્થ યદા ‘ઓજદાનં મય્હ’ન્તિ સપ્પિનવનીતાદીનિ દેતિ, પાનદાનન્તિ અટ્ઠ પાનાનિ દેતિ, જીવિતદાનન્તિ સલાકભત્તસઙ્ઘભત્તાદીનિ દેતિ, અફાસુકાનં ભિક્ખૂનં ભેસજ્જં દેતિ, વેજ્જં પચ્ચુપટ્ઠાપેતિ, જાલં ફાલાપેતિ, કુમીનં વિદ્ધંસાપેતિ, સકુણપઞ્જરં વિદ્ધંસાપેતિ, બન્ધનમોક્ખં કારાપેતિ, માઘાતભેરિં ચરાપેતિ, અઞ્ઞાનિપિ જીવિતપરિત્તાણત્થં એવરૂપાનિ કમ્માનિ કરોતિ તદા દાનમયં હોતિ. યદા પન ‘ઓજદાનપાનદાનજીવિતદાનાનિ મય્હં કુલવંસો કુલતન્તિ કુલપ્પવેણી’તિ વત્તસીસેન ઓજદાનાદીનિ પવત્તેતિ તદા સીલમયં હોતિ. યદા ધમ્મારમ્મણસ્મિં ખયવયં પટ્ઠપેતિ તદા ભાવનામયં હોતિ.
ਤਤ੍ਥ ਯਦਾ ‘ਓਜਦਾਨਂ ਮਯ੍ਹ’ਨ੍ਤਿ ਸਪ੍ਪਿਨવਨੀਤਾਦੀਨਿ ਦੇਤਿ, ਪਾਨਦਾਨਨ੍ਤਿ ਅਟ੍ਠ ਪਾਨਾਨਿ ਦੇਤਿ, ਜੀવਿਤਦਾਨਨ੍ਤਿ ਸਲਾਕਭਤ੍ਤਸਙ੍ਘਭਤ੍ਤਾਦੀਨਿ ਦੇਤਿ, ਅਫਾਸੁਕਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਭੇਸਜ੍ਜਂ ਦੇਤਿ, વੇਜ੍ਜਂ ਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਪੇਤਿ, ਜਾਲਂ ਫਾਲਾਪੇਤਿ, ਕੁਮੀਨਂ વਿਦ੍ਧਂਸਾਪੇਤਿ, ਸਕੁਣਪਞ੍ਜਰਂ વਿਦ੍ਧਂਸਾਪੇਤਿ, ਬਨ੍ਧਨਮੋਕ੍ਖਂ ਕਾਰਾਪੇਤਿ, ਮਾਘਾਤਭੇਰਿਂ ਚਰਾਪੇਤਿ, ਅਞ੍ਞਾਨਿਪਿ ਜੀવਿਤਪਰਿਤ੍ਤਾਣਤ੍ਥਂ ਏવਰੂਪਾਨਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਕਰੋਤਿ ਤਦਾ ਦਾਨਮਯਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਪਨ ‘ਓਜਦਾਨਪਾਨਦਾਨਜੀવਿਤਦਾਨਾਨਿ ਮਯ੍ਹਂ ਕੁਲવਂਸੋ ਕੁਲਤਨ੍ਤਿ ਕੁਲਪ੍ਪવੇਣੀ’ਤਿ વਤ੍ਤਸੀਸੇਨ ਓਜਦਾਨਾਦੀਨਿ ਪવਤ੍ਤੇਤਿ ਤਦਾ ਸੀਲਮਯਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਮਿਂ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ ਤਦਾ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਹੋਤਿ।
តត្ថ យទា ‘ឱជទានំ មយ្ហ’ន្តិ សប្បិនវនីតាទីនិ ទេតិ, បានទានន្តិ អដ្ឋ បានានិ ទេតិ, ជីវិតទានន្តិ សលាកភត្តសង្ឃភត្តាទីនិ ទេតិ, អផាសុកានំ ភិក្ខូនំ ភេសជ្ជំ ទេតិ, វេជ្ជំ បច្ចុបដ្ឋាបេតិ, ជាលំ ផាលាបេតិ, កុមីនំ វិទ្ធំសាបេតិ, សកុណបញ្ជរំ វិទ្ធំសាបេតិ, ពន្ធនមោក្ខំ ការាបេតិ, មាឃាតភេរិំ ចរាបេតិ, អញ្ញានិបិ ជីវិតបរិត្តាណត្ថំ ឯវរូបានិ កម្មានិ ករោតិ តទា ទានមយំ ហោតិ។ យទា បន ‘ឱជទានបានទានជីវិតទានានិ មយ្ហំ កុលវំសោ កុលតន្តិ កុលប្បវេណី’តិ វត្តសីសេន ឱជទានាទីនិ បវត្តេតិ តទា សីលមយំ ហោតិ។ យទា ធម្មារម្មណស្មិំ ខយវយំ បដ្ឋបេតិ តទា ភាវនាមយំ ហោតិ។
ತತ್ಥ ಯದಾ ‘ಓಜದಾನಂ ಮಯ್ಹ’ನ್ತಿ ಸಪ್ಪಿನವನೀತಾದೀನಿ ದೇತಿ, ಪಾನದಾನನ್ತಿ ಅಟ್ಠ ಪಾನಾನಿ ದೇತಿ, ಜೀವಿತದಾನನ್ತಿ ಸಲಾಕಭತ್ತಸಙ್ಘಭತ್ತಾದೀನಿ ದೇತಿ, ಅಫಾಸುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಭೇಸಜ್ಜಂ ದೇತಿ, ವೇಜ್ಜಂ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾಪೇತಿ, ಜಾಲಂ ಫಾಲಾಪೇತಿ, ಕುಮೀನಂ ವಿದ್ಧಂಸಾಪೇತಿ, ಸಕುಣಪಞ್ಜರಂ ವಿದ್ಧಂಸಾಪೇತಿ, ಬನ್ಧನಮೋಕ್ಖಂ ಕಾರಾಪೇತಿ, ಮಾಘಾತಭೇರಿಂ ಚರಾಪೇತಿ, ಅಞ್ಞಾನಿಪಿ ಜೀವಿತಪರಿತ್ತಾಣತ್ಥಂ ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರೋತಿ ತದಾ ದಾನಮಯಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಪನ ‘ಓಜದಾನಪಾನದಾನಜೀವಿತದಾನಾನಿ ಮಯ್ಹಂ ಕುಲವಂಸೋ ಕುಲತನ್ತಿ ಕುಲಪ್ಪವೇಣೀ’ತಿ ವತ್ತಸೀಸೇನ ಓಜದಾನಾದೀನಿ ಪವತ್ತೇತಿ ತದಾ ಸೀಲಮಯಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಸ್ಮಿಂ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ ತದಾ ಭಾವನಾಮಯಂ ಹೋತಿ।
തത്ഥ യദാ ‘ഓജദാനം മയ്ഹ’ന്തി സപ്പിനവനീതാദീനി ദേതി, പാനദാനന്തി അട്ഠ പാനാനി ദേതി, ജീവിതദാനന്തി സലാകഭത്തസങ്ഘഭത്താദീനി ദേതി, അഫാസുകാനം ഭിക്ഖൂനം ഭേസജ്ജം ദേതി, വെജ്ജം പച്ചുപട്ഠാപേതി, ജാലം ഫാലാപേതി, കുമീനം വിദ്ധംസാപേതി, സകുണപഞ്ജരം വിദ്ധംസാപേതി, ബന്ധനമൊക്ഖം കാരാപേതി, മാഘാതഭേരിം ചരാപേതി, അഞ്ഞാനിപി ജീവിതപരിത്താണത്ഥം ഏവരൂപാനി കമ്മാനി കരോതി തദാ ദാനമയം ഹോതി. യദാ പന ‘ഓജദാനപാനദാനജീവിതദാനാനി മയ്ഹം കുലവംസോ കുലതന്തി കുലപ്പവേണീ’തി വത്തസീസേന ഓജദാനാദീനി പവത്തേതി തദാ സീലമയം ഹോതി. യദാ ധമ്മാരമ്മണസ്മിം ഖയവയം പട്ഠപേതി തദാ ഭാവനാമയം ഹോതി.
තත්‌ථ යදා ‘ඔජදානං මය්‌හ’න්‌ති සප්‌පිනවනීතාදීනි දෙති, පානදානන්‌ති අට්‌ඨ පානානි දෙති, ජීවිතදානන්‌ති සලාකභත්‌තසඞ්‌ඝභත්‌තාදීනි දෙති, අඵාසුකානං භික්‌ඛූනං භෙසජ්‌ජං දෙති, වෙජ්‌ජං පච්‌චුපට්‌ඨාපෙති, ජාලං ඵාලාපෙති, කුමීනං විද්‌ධංසාපෙති, සකුණපඤ්‌ජරං විද්‌ධංසාපෙති, බන්‌ධනමොක්‌ඛං කාරාපෙති, මාඝාතභෙරිං චරාපෙති, අඤ්‌ඤානිපි ජීවිතපරිත්‌තාණත්‌ථං එවරූපානි කම්‌මානි කරොති තදා දානමයං හොති. යදා පන ‘ඔජදානපානදානජීවිතදානානි මය්‌හං කුලවංසො කුලතන්‌ති කුලප්‌පවෙණී’ති වත්‌තසීසෙන ඔජදානාදීනි පවත්‌තෙති තදා සීලමයං හොති. යදා ධම්‌මාරම්‌මණස්‌මිං ඛයවයං පට්‌ඨපෙති තදා භාවනාමයං හොති.
தத்த² யதா³ ‘ஓஜதா³னங் மய்ஹ’ந்தி ஸப்பினவனீதாதீ³னி தே³தி, பானதா³னந்தி அட்ட² பானானி தே³தி, ஜீவிததா³னந்தி ஸலாகப⁴த்தஸங்க⁴ப⁴த்தாதீ³னி தே³தி, அபா²ஸுகானங் பி⁴க்கூ²னங் பே⁴ஸஜ்ஜங் தே³தி, வேஜ்ஜங் பச்சுபட்டா²பேதி, ஜாலங் பா²லாபேதி, குமீனங் வித்³த⁴ங்ஸாபேதி, ஸகுணபஞ்ஜரங் வித்³த⁴ங்ஸாபேதி, ப³ந்த⁴னமொக்க²ங் காராபேதி, மாகா⁴தபே⁴ரிங் சராபேதி, அஞ்ஞானிபி ஜீவிதபரித்தாணத்த²ங் ஏவரூபானி கம்மானி கரோதி ததா³ தா³னமயங் ஹோதி. யதா³ பன ‘ஓஜதா³னபானதா³னஜீவிததா³னானி மய்ஹங் குலவங்ஸோ குலதந்தி குலப்பவேணீ’தி வத்தஸீஸேன ஓஜதா³னாதீ³னி பவத்தேதி ததா³ ஸீலமயங் ஹோதி. யதா³ த⁴ம்மாரம்மணஸ்மிங் க²யவயங் பட்ட²பேதி ததா³ பா⁴வனாமயங் ஹோதி.
తత్థ యదా ‘ఓజదానం మయ్హ’న్తి సప్పినవనీతాదీని దేతి, పానదానన్తి అట్ఠ పానాని దేతి, జీవితదానన్తి సలాకభత్తసఙ్ఘభత్తాదీని దేతి, అఫాసుకానం భిక్ఖూనం భేసజ్జం దేతి, వేజ్జం పచ్చుపట్ఠాపేతి, జాలం ఫాలాపేతి, కుమీనం విద్ధంసాపేతి, సకుణపఞ్జరం విద్ధంసాపేతి, బన్ధనమోక్ఖం కారాపేతి, మాఘాతభేరిం చరాపేతి, అఞ్ఞానిపి జీవితపరిత్తాణత్థం ఏవరూపాని కమ్మాని కరోతి తదా దానమయం హోతి. యదా పన ‘ఓజదానపానదానజీవితదానాని మయ్హం కులవంసో కులతన్తి కులప్పవేణీ’తి వత్తసీసేన ఓజదానాదీని పవత్తేతి తదా సీలమయం హోతి. యదా ధమ్మారమ్మణస్మిం ఖయవయం పట్ఠపేతి తదా భావనామయం హోతి.
ตตฺถ ยทา ‘โอชทานํ มยฺห’นฺติ สปฺปินวนีตาทีนิ เทติ, ปานทานนฺติ อฏฺฐ ปานานิ เทติ, ชีวิตทานนฺติ สลากภตฺตสงฺฆภตฺตาทีนิ เทติ, อผาสุกานํ ภิกฺขูนํ เภสชฺชํ เทติ, เวชฺชํ ปจฺจุปฏฺฐาเปติ, ชาลํ ผาลาเปติ, กุมีนํ วิทฺธํสาเปติ, สกุณปญฺชรํ วิทฺธํสาเปติ, พนฺธนโมกฺขํ การาเปติ, มาฆาตเภริํ จราเปติ, อญฺญานิปิ ชีวิตปริตฺตาณตฺถํ เอวรูปานิ กมฺมานิ กโรติ ตทา ทานมยํ โหติฯ ยทา ปน ‘โอชทานปานทานชีวิตทานานิ มยฺหํ กุลวํโส กุลตนฺติ กุลปฺปเวณี’ติ วตฺตสีเสน โอชทานาทีนิ ปวตฺเตติ ตทา สีลมยํ โหติฯ ยทา ธมฺมารมฺมณสฺมิํ ขยวยํ ปฏฺฐเปติ ตทา ภาวนามยํ โหติฯ
ཏ་ཏྠ ཡ་དཱ ‘ཨོ་ཛ་དཱ་ནཾ མ་ཡ྄ཧ’ནྟི ས་པྤི་ན་ཝ་ནཱི་ཏཱ་དཱི་ནི དེ་ཏི, པཱ་ན་དཱ་ན་ནྟི ཨ་ཊྛ པཱ་ནཱ་ནི དེ་ཏི, ཛཱི་ཝི་ཏ་དཱ་ན་ནྟི ས་ལཱ་ཀ་བྷ་ཏྟ་ས་ངྒྷ་བྷ་ཏྟཱ་དཱི་ནི དེ་ཏི, ཨ་ཕཱ་སུ་ཀཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ བྷེ་ས་ཛྫཾ དེ་ཏི, ཝེ་ཛྫཾ པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་པེ་ཏི, ཛཱ་ལཾ ཕཱ་ལཱ་པེ་ཏི, ཀུ་མཱི་ནཾ ཝི་དྡྷཾ་སཱ་པེ་ཏི, ས་ཀུ་ཎ་པ་ཉྫ་རཾ ཝི་དྡྷཾ་སཱ་པེ་ཏི, བ་ནྡྷ་ན་མོ་ཀྑཾ ཀཱ་རཱ་པེ་ཏི, མཱ་གྷཱ་ཏ་བྷེ་རིཾ ཙ་རཱ་པེ་ཏི, ཨ་ཉྙཱ་ནི་པི ཛཱི་ཝི་ཏ་པ་རི་ཏྟཱ་ཎ་ཏྠཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ་ནི ཀ་མྨཱ་ནི ཀ་རོ་ཏི ཏ་དཱ དཱ་ན་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ པ་ན ‘ཨོ་ཛ་དཱ་ན་པཱ་ན་དཱ་ན་ཛཱི་ཝི་ཏ་དཱ་ནཱ་ནི མ་ཡ྄ཧཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སོ ཀུ་ལ་ཏ་ནྟི ཀུ་ལ་པྤ་ཝེ་ཎཱི’ཏི ཝ་ཏྟ་སཱི་སེ་ན ཨོ་ཛ་དཱ་ནཱ་དཱི་ནི པ་ཝ་ཏྟེ་ཏི ཏ་དཱ སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྨིཾ ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི ཏ་དཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཧོ་ཏི།
1,019
bodytext
Dānamayaṃ pana hutvā pavattamānampi yadā ojadānapānadānajīvitadānāni sahatthā deti, tadā kāyakammaṃ hoti. Yadā puttadārādayo āṇāpetvā dāpeti, tadā vacīkammaṃ hoti. Yadā kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā ojadānapānadānajīvitadānavasena vijjamānakavatthuṃ ‘dassāmī’ti manasā cinteti, tadā manokammaṃ hoti.
ဒာနမယံ ပန ဟုတွာ ပဝတ္တမာနမ္ပိ ယဒာ ဩဇဒာနပါနဒာနဇီဝိတဒာနာနိ သဟတ္ထာ ဒေတိ၊ တဒာ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ပုတ္တဒာရာဒယော အာဏာပေတွာ ဒာပေတိ၊ တဒာ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ ဩဇဒာနပါနဒာနဇီဝိတဒာနဝသေန ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ ‘ဒဿာမီ’တိ မနသာ စိန္တေတိ၊ တဒာ မနောကမ္မံ ဟောတိ။
দানমযং পন হুত্ৰা পৰত্তমানম্পি যদা ওজদানপানদানজীৰিতদানানি সহত্থা দেতি, তদা কাযকম্মং হোতি। যদা পুত্তদারাদযো আণাপেত্ৰা দাপেতি, তদা ৰচীকম্মং হোতি। যদা কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা ওজদানপানদানজীৰিতদানৰসেন ৰিজ্জমানকৰত্থুং ‘দস্সামী’তি মনসা চিন্তেতি, তদা মনোকম্মং হোতি।
д̣̇аанамаяам̣ бана худ̇ваа бавад̇д̇амаанамби яад̣̇аа ож̇ад̣̇аанабаанад̣̇аанаж̇ийвид̇ад̣̇аанаани сахад̇т̇аа д̣̇зд̇и, д̇ад̣̇аа гааяагаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа буд̇д̇ад̣̇аараад̣̇аяо аан̣аабзд̇ваа д̣̇аабзд̇и, д̇ад̣̇аа важийгаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа ож̇ад̣̇аанабаанад̣̇аанаж̇ийвид̇ад̣̇аанавасзна виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ ‘д̣̇ассаамий’д̇и манасаа жинд̇зд̇и, д̇ад̣̇аа маногаммам̣ ход̇и.
दानमयं पन हुत्वा पवत्तमानम्पि यदा ओजदानपानदानजीवितदानानि सहत्था देति, तदा कायकम्मं होति। यदा पुत्तदारादयो आणापेत्वा दापेति, तदा वचीकम्मं होति। यदा कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा ओजदानपानदानजीवितदानवसेन विज्‍जमानकवत्थुं ‘दस्सामी’ति मनसा चिन्तेति, तदा मनोकम्मं होति।
દાનમયં પન હુત્વા પવત્તમાનમ્પિ યદા ઓજદાનપાનદાનજીવિતદાનાનિ સહત્થા દેતિ, તદા કાયકમ્મં હોતિ. યદા પુત્તદારાદયો આણાપેત્વા દાપેતિ, તદા વચીકમ્મં હોતિ. યદા કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા ઓજદાનપાનદાનજીવિતદાનવસેન વિજ્જમાનકવત્થું ‘દસ્સામી’તિ મનસા ચિન્તેતિ, તદા મનોકમ્મં હોતિ.
ਦਾਨਮਯਂ ਪਨ ਹੁਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਮ੍ਪਿ ਯਦਾ ਓਜਦਾਨਪਾਨਦਾਨਜੀવਿਤਦਾਨਾਨਿ ਸਹਤ੍ਥਾ ਦੇਤਿ, ਤਦਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਪੁਤ੍ਤਦਾਰਾਦਯੋ ਆਣਾਪੇਤ੍વਾ ਦਾਪੇਤਿ, ਤਦਾ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਓਜਦਾਨਪਾਨਦਾਨਜੀવਿਤਦਾਨવਸੇਨ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ‘ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਮਨਸਾ ਚਿਨ੍ਤੇਤਿ, ਤਦਾ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ।
ទានមយំ បន ហុត្វា បវត្តមានម្បិ យទា ឱជទានបានទានជីវិតទានានិ សហត្ថា ទេតិ, តទា កាយកម្មំ ហោតិ។ យទា បុត្តទារាទយោ អាណាបេត្វា ទាបេតិ, តទា វចីកម្មំ ហោតិ។ យទា កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា ឱជទានបានទានជីវិតទានវសេន វិជ្ជមានកវត្ថុំ ‘ទស្សាមី’តិ មនសា ចិន្តេតិ, តទា មនោកម្មំ ហោតិ។
ದಾನಮಯಂ ಪನ ಹುತ್ವಾ ಪವತ್ತಮಾನಮ್ಪಿ ಯದಾ ಓಜದಾನಪಾನದಾನಜೀವಿತದಾನಾನಿ ಸಹತ್ಥಾ ದೇತಿ, ತದಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಪುತ್ತದಾರಾದಯೋ ಆಣಾಪೇತ್ವಾ ದಾಪೇತಿ, ತದಾ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ಓಜದಾನಪಾನದಾನಜೀವಿತದಾನವಸೇನ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ‘ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಮನಸಾ ಚಿನ್ತೇತಿ, ತದಾ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ।
ദാനമയം പന ഹുത്വാ പവത്തമാനമ്പി യദാ ഓജദാനപാനദാനജീവിതദാനാനി സഹത്ഥാ ദേതി, തദാ കായകമ്മം ഹോതി. യദാ പുത്തദാരാദയോ ആണാപെത്വാ ദാപേതി, തദാ വചീകമ്മം ഹോതി. യദാ കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ ഓജദാനപാനദാനജീവിതദാനവസേന വിജ്ജമാനകവത്ഥും ‘ദസ്സാമീ’തി മനസാ ചിന്തേതി, തദാ മനോകമ്മം ഹോതി.
දානමයං පන හුත්‌වා පවත්‌තමානම්‌පි යදා ඔජදානපානදානජීවිතදානානි සහත්‌ථා දෙති, තදා කායකම්‌මං හොති. යදා පුත්‌තදාරාදයො ආණාපෙත්‌වා දාපෙති, තදා වචීකම්‌මං හොති. යදා කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා ඔජදානපානදානජීවිතදානවසෙන විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං ‘දස්‌සාමී’ති මනසා චින්‌තෙති, තදා මනොකම්‌මං හොති.
தா³னமயங் பன ஹுத்வா பவத்தமானம்பி யதா³ ஓஜதா³னபானதா³னஜீவிததா³னானி ஸஹத்தா² தே³தி, ததா³ காயகம்மங் ஹோதி. யதா³ புத்ததா³ராத³யோ ஆணாபெத்வா தா³பேதி, ததா³ வசீகம்மங் ஹோதி. யதா³ காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா ஓஜதா³னபானதா³னஜீவிததா³னவஸேன விஜ்ஜமானகவத்து²ங் ‘த³ஸ்ஸாமீ’தி மனஸா சிந்தேதி, ததா³ மனோகம்மங் ஹோதி.
దానమయం పన హుత్వా పవత్తమానమ్పి యదా ఓజదానపానదానజీవితదానాని సహత్థా దేతి, తదా కాయకమ్మం హోతి. యదా పుత్తదారాదయో ఆణాపేత్వా దాపేతి, తదా వచీకమ్మం హోతి. యదా కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా ఓజదానపానదానజీవితదానవసేన విజ్జమానకవత్థుం ‘దస్సామీ’తి మనసా చిన్తేతి, తదా మనోకమ్మం హోతి.
ทานมยํ ปน หุตฺวา ปวตฺตมานมฺปิ ยทา โอชทานปานทานชีวิตทานานิ สหตฺถา เทติ, ตทา กายกมฺมํ โหติฯ ยทา ปุตฺตทาราทโย อาณาเปตฺวา ทาเปติ, ตทา วจีกมฺมํ โหติฯ ยทา กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา โอชทานปานทานชีวิตทานวเสน วิชฺชมานกวตฺถุํ ‘ทสฺสามี’ติ มนสา จินฺเตติ, ตทา มโนกมฺมํ โหติฯ
དཱ་ན་མ་ཡཾ པ་ན ཧུ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་མྤི ཡ་དཱ ཨོ་ཛ་དཱ་ན་པཱ་ན་དཱ་ན་ཛཱི་ཝི་ཏ་དཱ་ནཱ་ནི ས་ཧ་ཏྠཱ དེ་ཏི, ཏ་དཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ པུ་ཏྟ་དཱ་རཱ་ད་ཡོ ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏྭཱ དཱ་པེ་ཏི, ཏ་དཱ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ ཨོ་ཛ་དཱ་ན་པཱ་ན་དཱ་ན་ཛཱི་ཝི་ཏ་དཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ ‘ད་སྶཱ་མཱི’ཏི མ་ན་སཱ ཙི་ནྟེ་ཏི, ཏ་དཱ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི།
1,020
bodytext
Yadā pana vuttappakāraṃ vijjamānakavatthuṃ kulavaṃsādivasena sahatthā deti, tadā sīlamayaṃ kāyakammaṃ hoti. Yadā kulavaṃsādivaseneva puttadārādayo āṇāpetvā dāpeti, tadā vacīkammaṃ hoti. Yadā kulavaṃsādivaseneva vuttappakāraṃ vijjamānakavatthuṃ ‘dassāmī’ti manasāva cinteti, tadā manokammaṃ hoti.
ယဒာ ပန ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ ကုလဝံသာဒိဝသေန သဟတ္ထာ ဒေတိ၊ တဒာ သီလမယံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ကုလဝံသာဒိဝသေနေဝ ပုတ္တဒာရာဒယော အာဏာပေတွာ ဒာပေတိ၊ တဒာ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ယဒာ ကုလဝံသာဒိဝသေနေဝ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ဝိဇ္ဇမာနကဝတ္ထုံ ‘ဒဿာမီ’တိ မနသာဝ စိန္တေတိ၊ တဒာ မနောကမ္မံ ဟောတိ။
যদা পন ৰুত্তপ্পকারং ৰিজ্জমানকৰত্থুং কুলৰংসাদিৰসেন সহত্থা দেতি, তদা সীলমযং কাযকম্মং হোতি। যদা কুলৰংসাদিৰসেনেৰ পুত্তদারাদযো আণাপেত্ৰা দাপেতি, তদা ৰচীকম্মং হোতি। যদা কুলৰংসাদিৰসেনেৰ ৰুত্তপ্পকারং ৰিজ্জমানকৰত্থুং ‘দস্সামী’তি মনসাৰ চিন্তেতি, তদা মনোকম্মং হোতি।
яад̣̇аа бана вуд̇д̇аббагаарам̣ виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ гулавам̣саад̣̇ивасзна сахад̇т̇аа д̣̇зд̇и, д̇ад̣̇аа сийламаяам̣ гааяагаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа гулавам̣саад̣̇ивасзнзва буд̇д̇ад̣̇аараад̣̇аяо аан̣аабзд̇ваа д̣̇аабзд̇и, д̇ад̣̇аа важийгаммам̣ ход̇и. яад̣̇аа гулавам̣саад̣̇ивасзнзва вуд̇д̇аббагаарам̣ виж̇ж̇амаанагавад̇т̇ум̣ ‘д̣̇ассаамий’д̇и манасаава жинд̇зд̇и, д̇ад̣̇аа маногаммам̣ ход̇и.
यदा पन वुत्तप्पकारं विज्‍जमानकवत्थुं कुलवंसादिवसेन सहत्था देति, तदा सीलमयं कायकम्मं होति। यदा कुलवंसादिवसेनेव पुत्तदारादयो आणापेत्वा दापेति, तदा वचीकम्मं होति। यदा कुलवंसादिवसेनेव वुत्तप्पकारं विज्‍जमानकवत्थुं ‘दस्सामी’ति मनसाव चिन्तेति, तदा मनोकम्मं होति।
યદા પન વુત્તપ્પકારં વિજ્જમાનકવત્થું કુલવંસાદિવસેન સહત્થા દેતિ, તદા સીલમયં કાયકમ્મં હોતિ. યદા કુલવંસાદિવસેનેવ પુત્તદારાદયો આણાપેત્વા દાપેતિ, તદા વચીકમ્મં હોતિ. યદા કુલવંસાદિવસેનેવ વુત્તપ્પકારં વિજ્જમાનકવત્થું ‘દસ્સામી’તિ મનસાવ ચિન્તેતિ, તદા મનોકમ્મં હોતિ.
ਯਦਾ ਪਨ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਂ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ਕੁਲવਂਸਾਦਿવਸੇਨ ਸਹਤ੍ਥਾ ਦੇਤਿ, ਤਦਾ ਸੀਲਮਯਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਕੁਲવਂਸਾਦਿવਸੇਨੇવ ਪੁਤ੍ਤਦਾਰਾਦਯੋ ਆਣਾਪੇਤ੍વਾ ਦਾਪੇਤਿ, ਤਦਾ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਯਦਾ ਕੁਲવਂਸਾਦਿવਸੇਨੇવ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਂ વਿਜ੍ਜਮਾਨਕવਤ੍ਥੁਂ ‘ਦਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਮਨਸਾવ ਚਿਨ੍ਤੇਤਿ, ਤਦਾ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ।
យទា បន វុត្តប្បការំ វិជ្ជមានកវត្ថុំ កុលវំសាទិវសេន សហត្ថា ទេតិ, តទា សីលមយំ កាយកម្មំ ហោតិ។ យទា កុលវំសាទិវសេនេវ បុត្តទារាទយោ អាណាបេត្វា ទាបេតិ, តទា វចីកម្មំ ហោតិ។ យទា កុលវំសាទិវសេនេវ វុត្តប្បការំ វិជ្ជមានកវត្ថុំ ‘ទស្សាមី’តិ មនសាវ ចិន្តេតិ, តទា មនោកម្មំ ហោតិ។
ಯದಾ ಪನ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ಕುಲವಂಸಾದಿವಸೇನ ಸಹತ್ಥಾ ದೇತಿ, ತದಾ ಸೀಲಮಯಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಕುಲವಂಸಾದಿವಸೇನೇವ ಪುತ್ತದಾರಾದಯೋ ಆಣಾಪೇತ್ವಾ ದಾಪೇತಿ, ತದಾ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಯದಾ ಕುಲವಂಸಾದಿವಸೇನೇವ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಂ ವಿಜ್ಜಮಾನಕವತ್ಥುಂ ‘ದಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಮನಸಾವ ಚಿನ್ತೇತಿ, ತದಾ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ।
യദാ പന വുത്തപ്പകാരം വിജ്ജമാനകവത്ഥും കുലവംസാദിവസേന സഹത്ഥാ ദേതി, തദാ സീലമയം കായകമ്മം ഹോതി. യദാ കുലവംസാദിവസേനേവ പുത്തദാരാദയോ ആണാപെത്വാ ദാപേതി, തദാ വചീകമ്മം ഹോതി. യദാ കുലവംസാദിവസേനേവ വുത്തപ്പകാരം വിജ്ജമാനകവത്ഥും ‘ദസ്സാമീ’തി മനസാവ ചിന്തേതി, തദാ മനോകമ്മം ഹോതി.
යදා පන වුත්‌තප්‌පකාරං විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං කුලවංසාදිවසෙන සහත්‌ථා දෙති, තදා සීලමයං කායකම්‌මං හොති. යදා කුලවංසාදිවසෙනෙව පුත්‌තදාරාදයො ආණාපෙත්‌වා දාපෙති, තදා වචීකම්‌මං හොති. යදා කුලවංසාදිවසෙනෙව වුත්‌තප්‌පකාරං විජ්‌ජමානකවත්‌ථුං ‘දස්‌සාමී’ති මනසාව චින්‌තෙති, තදා මනොකම්‌මං හොති.
யதா³ பன வுத்தப்பகாரங் விஜ்ஜமானகவத்து²ங் குலவங்ஸாதி³வஸேன ஸஹத்தா² தே³தி, ததா³ ஸீலமயங் காயகம்மங் ஹோதி. யதா³ குலவங்ஸாதி³வஸேனேவ புத்ததா³ராத³யோ ஆணாபெத்வா தா³பேதி, ததா³ வசீகம்மங் ஹோதி. யதா³ குலவங்ஸாதி³வஸேனேவ வுத்தப்பகாரங் விஜ்ஜமானகவத்து²ங் ‘த³ஸ்ஸாமீ’தி மனஸாவ சிந்தேதி, ததா³ மனோகம்மங் ஹோதி.
యదా పన వుత్తప్పకారం విజ్జమానకవత్థుం కులవంసాదివసేన సహత్థా దేతి, తదా సీలమయం కాయకమ్మం హోతి. యదా కులవంసాదివసేనేవ పుత్తదారాదయో ఆణాపేత్వా దాపేతి, తదా వచీకమ్మం హోతి. యదా కులవంసాదివసేనేవ వుత్తప్పకారం విజ్జమానకవత్థుం ‘దస్సామీ’తి మనసావ చిన్తేతి, తదా మనోకమ్మం హోతి.
ยทา ปน วุตฺตปฺปการํ วิชฺชมานกวตฺถุํ กุลวํสาทิวเสน สหตฺถา เทติ, ตทา สีลมยํ กายกมฺมํ โหติฯ ยทา กุลวํสาทิวเสเนว ปุตฺตทาราทโย อาณาเปตฺวา ทาเปติ, ตทา วจีกมฺมํ โหติฯ ยทา กุลวํสาทิวเสเนว วุตฺตปฺปการํ วิชฺชมานกวตฺถุํ ‘ทสฺสามี’ติ มนสาว จินฺเตติ, ตทา มโนกมฺมํ โหติฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ ཀུ་ལ་ཝཾ་སཱ་དི་ཝ་སེ་ན ས་ཧ་ཏྠཱ དེ་ཏི, ཏ་དཱ སཱི་ལ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཀུ་ལ་ཝཾ་སཱ་དི་ཝ་སེ་ནེ་ཝ པུ་ཏྟ་དཱ་རཱ་ད་ཡོ ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏྭཱ དཱ་པེ་ཏི, ཏ་དཱ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཡ་དཱ ཀུ་ལ་ཝཾ་སཱ་དི་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཾ ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཀ་ཝ་ཏྠུཾ ‘ད་སྶཱ་མཱི’ཏི མ་ན་སཱ་ཝ ཙི་ནྟེ་ཏི, ཏ་དཱ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི།
1,021
bodytext
Caṅkamitvā dhammārammaṇe khayavayaṃ paṭṭhapentassa pana bhāvanāmayaṃ kāyakammaṃ hoti. Kāyaṅgaṃ acopetvā vācāya khayavayaṃ paṭṭhapentassa vacīkammaṃ hoti. Kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā manasāva dhammārammaṇe khayavayaṃ paṭṭhapentassa manokammaṃ hoti. Evaṃ bhāvanāmayaṃ kāyavacīmanokammavasena tividhaṃ hoti. Evametaṃ dhammārammaṇampi kusalaṃ tividhapuññakiriyavatthuvasena navahi kammadvārehi bhājetvā dassesi dhammarājā.
စင်္ကမိတွာ ဓမ္မာရမ္မဏေ ခယဝယံ ပဋ္ဌပေန္တဿ ပန ဘာဝနာမယံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ။ ကာယင်္ဂံ အစောပေတွာ ဝါစာယ ခယဝယံ ပဋ္ဌပေန္တဿ ဝစီကမ္မံ ဟောတိ။ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ မနသာဝ ဓမ္မာရမ္မဏေ ခယဝယံ ပဋ္ဌပေန္တဿ မနောကမ္မံ ဟောတိ။ ဧဝံ ဘာဝနာမယံ ကာယဝစီမနောကမ္မဝသေန တိဝိဓံ ဟောတိ။ ဧဝမေတံ ဓမ္မာရမ္မဏမ္ပိ ကုသလံ တိဝိဓပုညကိရိယဝတ္ထုဝသေန နဝဟိ ကမ္မဒွာရေဟိ ဘာဇေတွာ ဒဿေသိ ဓမ္မရာဇာ။
চঙ্কমিত্ৰা ধম্মারম্মণে খযৰযং পট্ঠপেন্তস্স পন ভাৰনামযং কাযকম্মং হোতি। কাযঙ্গং অচোপেত্ৰা ৰাচায খযৰযং পট্ঠপেন্তস্স ৰচীকম্মং হোতি। কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা মনসাৰ ধম্মারম্মণে খযৰযং পট্ঠপেন্তস্স মনোকম্মং হোতি। এৰং ভাৰনামযং কাযৰচীমনোকম্মৰসেন তিৰিধং হোতি। এৰমেতং ধম্মারম্মণম্পি কুসলং তিৰিধপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুৰসেন নৰহি কম্মদ্ৰারেহি ভাজেত্ৰা দস্সেসি ধম্মরাজা।
жан̇гамид̇ваа д̇хаммаарамман̣з каяаваяам̣ бадтабзнд̇асса бана бхааванаамаяам̣ гааяагаммам̣ ход̇и. гааяан̇г̇ам̣ ажобзд̇ваа ваажааяа каяаваяам̣ бадтабзнд̇асса важийгаммам̣ ход̇и. гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа манасаава д̇хаммаарамман̣з каяаваяам̣ бадтабзнд̇асса маногаммам̣ ход̇и. звам̣ бхааванаамаяам̣ гааяаважийманогаммавасзна д̇ивид̇хам̣ ход̇и. звамзд̇ам̣ д̇хаммаарамман̣амби гусалам̣ д̇ивид̇хабун̃н̃агирияавад̇т̇увасзна навахи гаммад̣̇ваарзхи бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзси д̇хаммарааж̇аа.
चङ्कमित्वा धम्मारम्मणे खयवयं पट्ठपेन्तस्स पन भावनामयं कायकम्मं होति। कायङ्गं अचोपेत्वा वाचाय खयवयं पट्ठपेन्तस्स वचीकम्मं होति। कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा मनसाव धम्मारम्मणे खयवयं पट्ठपेन्तस्स मनोकम्मं होति। एवं भावनामयं कायवचीमनोकम्मवसेन तिविधं होति। एवमेतं धम्मारम्मणम्पि कुसलं तिविधपुञ्‍ञकिरियवत्थुवसेन नवहि कम्मद्वारेहि भाजेत्वा दस्सेसि धम्मराजा।
ચઙ્કમિત્વા ધમ્મારમ્મણે ખયવયં પટ્ઠપેન્તસ્સ પન ભાવનામયં કાયકમ્મં હોતિ. કાયઙ્ગં અચોપેત્વા વાચાય ખયવયં પટ્ઠપેન્તસ્સ વચીકમ્મં હોતિ. કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા મનસાવ ધમ્મારમ્મણે ખયવયં પટ્ઠપેન્તસ્સ મનોકમ્મં હોતિ. એવં ભાવનામયં કાયવચીમનોકમ્મવસેન તિવિધં હોતિ. એવમેતં ધમ્મારમ્મણમ્પિ કુસલં તિવિધપુઞ્ઞકિરિયવત્થુવસેન નવહિ કમ્મદ્વારેહિ ભાજેત્વા દસ્સેસિ ધમ્મરાજા.
ਚਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਕਾਯਙ੍ਗਂ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ વਾਚਾਯ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਮਨਸਾવ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇ ਖਯવਯਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਭਾવਨਾਮਯਂ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮવਸੇਨ ਤਿવਿਧਂ ਹੋਤਿ। ਏવਮੇਤਂ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਂ ਤਿવਿਧਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਨવਹਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਹਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ।
ចង្កមិត្វា ធម្មារម្មណេ ខយវយំ បដ្ឋបេន្តស្ស បន ភាវនាមយំ កាយកម្មំ ហោតិ។ កាយង្គំ អចោបេត្វា វាចាយ ខយវយំ បដ្ឋបេន្តស្ស វចីកម្មំ ហោតិ។ កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា មនសាវ ធម្មារម្មណេ ខយវយំ បដ្ឋបេន្តស្ស មនោកម្មំ ហោតិ។ ឯវំ ភាវនាមយំ កាយវចីមនោកម្មវសេន តិវិធំ ហោតិ។ ឯវមេតំ ធម្មារម្មណម្បិ កុសលំ តិវិធបុញ្ញកិរិយវត្ថុវសេន នវហិ កម្មទ្វារេហិ ភាជេត្វា ទស្សេសិ ធម្មរាជា។
ಚಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ಪನ ಭಾವನಾಮಯಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಕಾಯಙ್ಗಂ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ವಾಚಾಯ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ಮನಸಾವ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇ ಖಯವಯಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಭಾವನಾಮಯಂ ಕಾಯವಚೀಮನೋಕಮ್ಮವಸೇನ ತಿವಿಧಂ ಹೋತಿ। ಏವಮೇತಂ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಕುಸಲಂ ತಿವಿಧಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುವಸೇನ ನವಹಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಹಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ ಧಮ್ಮರಾಜಾ।
ചങ്കമിത്വാ ധമ്മാരമ്മണേ ഖയവയം പട്ഠപെന്തസ്സ പന ഭാവനാമയം കായകമ്മം ഹോതി. കായങ്ഗം അചോപെത്വാ വാചായ ഖയവയം പട്ഠപെന്തസ്സ വചീകമ്മം ഹോതി. കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ മനസാവ ധമ്മാരമ്മണേ ഖയവയം പട്ഠപെന്തസ്സ മനോകമ്മം ഹോതി. ഏവം ഭാവനാമയം കായവചീമനോകമ്മവസേന തിവിധം ഹോതി. ഏവമേതം ധമ്മാരമ്മണമ്പി കുസലം തിവിധപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുവസേന നവഹി കമ്മദ്വാരേഹി ഭാജെത്വാ ദസ്സേസി ധമ്മരാജാ.
චඞ්‌කමිත්‌වා ධම්‌මාරම්‌මණෙ ඛයවයං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස පන භාවනාමයං කායකම්‌මං හොති. කායඞ්‌ගං අචොපෙත්‌වා වාචාය ඛයවයං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස වචීකම්‌මං හොති. කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා මනසාව ධම්‌මාරම්‌මණෙ ඛයවයං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස මනොකම්‌මං හොති. එවං භාවනාමයං කායවචීමනොකම්‌මවසෙන තිවිධං හොති. එවමෙතං ධම්‌මාරම්‌මණම්‌පි කුසලං තිවිධපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුවසෙන නවහි කම්‌මද්‌වාරෙහි භාජෙත්‌වා දස්‌සෙසි ධම්‌මරාජා.
சங்கமித்வா த⁴ம்மாரம்மணே க²யவயங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ பன பா⁴வனாமயங் காயகம்மங் ஹோதி. காயங்க³ங் அசோபெத்வா வாசாய க²யவயங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ வசீகம்மங் ஹோதி. காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா மனஸாவ த⁴ம்மாரம்மணே க²யவயங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ மனோகம்மங் ஹோதி. ஏவங் பா⁴வனாமயங் காயவசீமனோகம்மவஸேன திவித⁴ங் ஹோதி. ஏவமேதங் த⁴ம்மாரம்மணம்பி குஸலங் திவித⁴புஞ்ஞகிரியவத்து²வஸேன நவஹி கம்மத்³வாரேஹி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேஸி த⁴ம்மராஜா.
చఙ్కమిత్వా ధమ్మారమ్మణే ఖయవయం పట్ఠపేన్తస్స పన భావనామయం కాయకమ్మం హోతి. కాయఙ్గం అచోపేత్వా వాచాయ ఖయవయం పట్ఠపేన్తస్స వచీకమ్మం హోతి. కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా మనసావ ధమ్మారమ్మణే ఖయవయం పట్ఠపేన్తస్స మనోకమ్మం హోతి. ఏవం భావనామయం కాయవచీమనోకమ్మవసేన తివిధం హోతి. ఏవమేతం ధమ్మారమ్మణమ్పి కుసలం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థువసేన నవహి కమ్మద్వారేహి భాజేత్వా దస్సేసి ధమ్మరాజా.
จงฺกมิตฺวา ธมฺมารมฺมเณ ขยวยํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส ปน ภาวนามยํ กายกมฺมํ โหติฯ กายงฺคํ อโจเปตฺวา วาจาย ขยวยํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส วจีกมฺมํ โหติฯ กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา มนสาว ธมฺมารมฺมเณ ขยวยํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส มโนกมฺมํ โหติฯ เอวํ ภาวนามยํ กายวจีมโนกมฺมวเสน ติวิธํ โหติฯ เอวเมตํ ธมฺมารมฺมณมฺปิ กุสลํ ติวิธปุญฺญกิริยวตฺถุวเสน นวหิ กมฺมทฺวาเรหิ ภาเชตฺวา ทสฺเสสิ ธมฺมราชาฯ
ཙ་ངྐ་མི་ཏྭཱ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ པ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ངྒཾ ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ ཝཱ་ཙཱ་ཡ ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ མ་ན་སཱ་ཝ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཁ་ཡ་ཝ་ཡཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡཾ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏཾ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཝི་དྷ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ན་ཝ་ཧི ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་ཧི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་སི དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ།
1,022
bodytext
Evamidaṃ cittaṃ nānāvatthūsu nānārammaṇavasena dīpitaṃ. Idaṃ pana ekavatthusmimpi nānārammaṇavasena labbhatiyeva. Kathaṃ? Catūsu hi paccayesu cīvare cha ārammaṇāni labbhanti – navarattassa hi cīvarassa vaṇṇo manāpo hoti dassanīyo, idaṃ vaṇṇārammaṇaṃ. Paribhogakāle paṭapaṭasaddaṃ karoti, idaṃ saddārammaṇaṃ. Yo tattha kāḷakacchakādigandho, idaṃ gandhārammaṇaṃ. Rasārammaṇaṃ pana paribhogarasavasena kathitaṃ. Yā tattha sukhasamphassatā, idaṃ phoṭṭhabbārammaṇaṃ. Cīvaraṃ paṭicca uppannā sukhā vedanā, dhammārammaṇaṃ. Piṇḍapāte rasārammaṇaṃ nippariyāyeneva labbhati. Evaṃ catūsu paccayesu nānārammaṇavasena yojanaṃ katvā dānamayādibhedo veditabbo.
ဧဝမိဒံ စိတ္တံ နာနာဝတ္ထူသု နာနာရမ္မဏဝသေန ဒီပိတံ။ ဣဒံ ပန ဧကဝတ္ထုသ္မိမ္ပိ နာနာရမ္မဏဝသေန လဗ္ဘတိယေဝ။ ကထံ? စတူသု ဟိ ပစ္စယေသု စီဝရေ ဆ အာရမ္မဏာနိ လဗ္ဘန္တိ – နဝရတ္တဿ ဟိ စီဝရဿ ဝဏ္ဏော မနာပေါ ဟောတိ ဒဿနီယော၊ ဣဒံ ဝဏ္ဏာရမ္မဏံ။ ပရိဘောဂကာလေ ပဋပဋသဒ္ဒံ ကရောတိ၊ ဣဒံ သဒ္ဒာရမ္မဏံ။ ယော တတ္ထ ကာဠကစ္ဆကာဒိဂန္ဓော၊ ဣဒံ ဂန္ဓာရမ္မဏံ။ ရသာရမ္မဏံ ပန ပရိဘောဂရသဝသေန ကထိတံ။ ယာ တတ္ထ သုခသမ္ဖဿတာ၊ ဣဒံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ။ စီဝရံ ပဋိစ္စ ဥပ္ပန္နာ သုခါ ဝေဒနာ၊ ဓမ္မာရမ္မဏံ။ ပိဏ္ဍပါတေ ရသာရမ္မဏံ နိပ္ပရိယာယေနေဝ လဗ္ဘတိ။ ဧဝံ စတူသု ပစ္စယေသု နာနာရမ္မဏဝသေန ယောဇနံ ကတွာ ဒာနမယာဒိဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။
এৰমিদং চিত্তং নানাৰত্থূসু নানারম্মণৰসেন দীপিতং। ইদং পন একৰত্থুস্মিম্পি নানারম্মণৰসেন লব্ভতিযেৰ। কথং? চতূসু হি পচ্চযেসু চীৰরে ছ আরম্মণানি লব্ভন্তি – নৰরত্তস্স হি চীৰরস্স ৰণ্ণো মনাপো হোতি দস্সনীযো, ইদং ৰণ্ণারম্মণং। পরিভোগকালে পটপটসদ্দং করোতি, ইদং সদ্দারম্মণং। যো তত্থ কাল়কচ্ছকাদিগন্ধো, ইদং গন্ধারম্মণং। রসারম্মণং পন পরিভোগরসৰসেন কথিতং। যা তত্থ সুখসম্ফস্সতা, ইদং ফোট্ঠব্বারম্মণং। চীৰরং পটিচ্চ উপ্পন্না সুখা ৰেদনা, ধম্মারম্মণং। পিণ্ডপাতে রসারম্মণং নিপ্পরিযাযেনেৰ লব্ভতি। এৰং চতূসু পচ্চযেসু নানারম্মণৰসেন যোজনং কত্ৰা দানমযাদিভেদো ৰেদিতব্বো।
звамид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ наанаавад̇т̇уусу наанаарамман̣авасзна д̣̇ийбид̇ам̣. ид̣̇ам̣ бана згавад̇т̇усмимби наанаарамман̣авасзна лаб̣бхад̇иязва. гат̇ам̣? жад̇уусу хи бажжаязсу жийварз ча аарамман̣аани лаб̣бханд̇и – наварад̇д̇асса хи жийварасса ван̣н̣о манаабо ход̇и д̣̇ассанийяо, ид̣̇ам̣ ван̣н̣аарамман̣ам̣. барибхог̇агаалз бадабадасад̣̇д̣̇ам̣ гарод̇и, ид̣̇ам̣ сад̣̇д̣̇аарамман̣ам̣. яо д̇ад̇т̇а гаал̣агажчагаад̣̇иг̇анд̇хо, ид̣̇ам̣ г̇анд̇хаарамман̣ам̣. расаарамман̣ам̣ бана барибхог̇арасавасзна гат̇ид̇ам̣. яаа д̇ад̇т̇а сукасампассад̇аа, ид̣̇ам̣ подтаб̣б̣аарамман̣ам̣. жийварам̣ бадижжа уббаннаа сукаа взд̣̇анаа, д̇хаммаарамман̣ам̣. бин̣д̣абаад̇з расаарамман̣ам̣ ниббарияааязнзва лаб̣бхад̇и. звам̣ жад̇уусу бажжаязсу наанаарамман̣авасзна яож̇анам̣ гад̇ваа д̣̇аанамаяаад̣̇ибхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
एवमिदं चित्तं नानावत्थूसु नानारम्मणवसेन दीपितं। इदं पन एकवत्थुस्मिम्पि नानारम्मणवसेन लब्भतियेव। कथं? चतूसु हि पच्‍चयेसु चीवरे छ आरम्मणानि लब्भन्ति – नवरत्तस्स हि चीवरस्स वण्णो मनापो होति दस्सनीयो, इदं वण्णारम्मणं। परिभोगकाले पटपटसद्दं करोति, इदं सद्दारम्मणं। यो तत्थ काळकच्छकादिगन्धो, इदं गन्धारम्मणं। रसारम्मणं पन परिभोगरसवसेन कथितं। या तत्थ सुखसम्फस्सता, इदं फोट्ठब्बारम्मणं। चीवरं पटिच्‍च उप्पन्‍ना सुखा वेदना, धम्मारम्मणं। पिण्डपाते रसारम्मणं निप्परियायेनेव लब्भति। एवं चतूसु पच्‍चयेसु नानारम्मणवसेन योजनं कत्वा दानमयादिभेदो वेदितब्बो।
એવમિદં ચિત્તં નાનાવત્થૂસુ નાનારમ્મણવસેન દીપિતં. ઇદં પન એકવત્થુસ્મિમ્પિ નાનારમ્મણવસેન લબ્ભતિયેવ. કથં? ચતૂસુ હિ પચ્ચયેસુ ચીવરે છ આરમ્મણાનિ લબ્ભન્તિ – નવરત્તસ્સ હિ ચીવરસ્સ વણ્ણો મનાપો હોતિ દસ્સનીયો, ઇદં વણ્ણારમ્મણં. પરિભોગકાલે પટપટસદ્દં કરોતિ, ઇદં સદ્દારમ્મણં. યો તત્થ કાળકચ્છકાદિગન્ધો, ઇદં ગન્ધારમ્મણં. રસારમ્મણં પન પરિભોગરસવસેન કથિતં. યા તત્થ સુખસમ્ફસ્સતા, ઇદં ફોટ્ઠબ્બારમ્મણં. ચીવરં પટિચ્ચ ઉપ્પન્ના સુખા વેદના, ધમ્મારમ્મણં. પિણ્ડપાતે રસારમ્મણં નિપ્પરિયાયેનેવ લબ્ભતિ. એવં ચતૂસુ પચ્ચયેસુ નાનારમ્મણવસેન યોજનં કત્વા દાનમયાદિભેદો વેદિતબ્બો.
ਏવਮਿਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨਾਨਾવਤ੍ਥੂਸੁ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਦੀਪਿਤਂ। ਇਦਂ ਪਨ ਏਕવਤ੍ਥੁਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਲਬ੍ਭਤਿਯੇવ। ਕਥਂ? ਚਤੂਸੁ ਹਿ ਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਚੀવਰੇ ਛ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ – ਨવਰਤ੍ਤਸ੍ਸ ਹਿ ਚੀવਰਸ੍ਸ વਣ੍ਣੋ ਮਨਾਪੋ ਹੋਤਿ ਦਸ੍ਸਨੀਯੋ, ਇਦਂ વਣ੍ਣਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਪਰਿਭੋਗਕਾਲੇ ਪਟਪਟਸਦ੍ਦਂ ਕਰੋਤਿ, ਇਦਂ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਯੋ ਤਤ੍ਥ ਕਾਲ਼ਕਚ੍ਛਕਾਦਿਗਨ੍ਧੋ, ਇਦਂ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪਨ ਪਰਿਭੋਗਰਸવਸੇਨ ਕਥਿਤਂ। ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਸੁਖਸਮ੍ਫਸ੍ਸਤਾ, ਇਦਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਚੀવਰਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਸੁਖਾ વੇਦਨਾ, ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਪਿਣ੍ਡਪਾਤੇ ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯੇਨੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਏવਂ ਚਤੂਸੁ ਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਯੋਜਨਂ ਕਤ੍વਾ ਦਾਨਮਯਾਦਿਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ឯវមិទំ ចិត្តំ នានាវត្ថូសុ នានារម្មណវសេន ទីបិតំ។ ឥទំ បន ឯកវត្ថុស្មិម្បិ នានារម្មណវសេន លព្ភតិយេវ។ កថំ? ចតូសុ ហិ បច្ចយេសុ ចីវរេ ឆ អារម្មណានិ លព្ភន្តិ – នវរត្តស្ស ហិ ចីវរស្ស វណ្ណោ មនាបោ ហោតិ ទស្សនីយោ, ឥទំ វណ្ណារម្មណំ។ បរិភោគកាលេ បដបដសទ្ទំ ករោតិ, ឥទំ សទ្ទារម្មណំ។ យោ តត្ថ កាឡកច្ឆកាទិគន្ធោ, ឥទំ គន្ធារម្មណំ។ រសារម្មណំ បន បរិភោគរសវសេន កថិតំ។ យា តត្ថ សុខសម្ផស្សតា, ឥទំ ផោដ្ឋព្ពារម្មណំ។ ចីវរំ បដិច្ច ឧប្បន្នា សុខា វេទនា, ធម្មារម្មណំ។ បិណ្ឌបាតេ រសារម្មណំ និប្បរិយាយេនេវ លព្ភតិ។ ឯវំ ចតូសុ បច្ចយេសុ នានារម្មណវសេន យោជនំ កត្វា ទានមយាទិភេទោ វេទិតព្ពោ។
ಏವಮಿದಂ ಚಿತ್ತಂ ನಾನಾವತ್ಥೂಸು ನಾನಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ದೀಪಿತಂ। ಇದಂ ಪನ ಏಕವತ್ಥುಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ನಾನಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ಲಬ್ಭತಿಯೇವ। ಕಥಂ? ಚತೂಸು ಹಿ ಪಚ್ಚಯೇಸು ಚೀವರೇ ಛ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಲಬ್ಭನ್ತಿ – ನವರತ್ತಸ್ಸ ಹಿ ಚೀವರಸ್ಸ ವಣ್ಣೋ ಮನಾಪೋ ಹೋತಿ ದಸ್ಸನೀಯೋ, ಇದಂ ವಣ್ಣಾರಮ್ಮಣಂ। ಪರಿಭೋಗಕಾಲೇ ಪಟಪಟಸದ್ದಂ ಕರೋತಿ, ಇದಂ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಂ। ಯೋ ತತ್ಥ ಕಾಳಕಚ್ಛಕಾದಿಗನ್ಧೋ, ಇದಂ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ। ರಸಾರಮ್ಮಣಂ ಪನ ಪರಿಭೋಗರಸವಸೇನ ಕಥಿತಂ। ಯಾ ತತ್ಥ ಸುಖಸಮ್ಫಸ್ಸತಾ, ಇದಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ। ಚೀವರಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಸುಖಾ ವೇದನಾ, ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ। ಪಿಣ್ಡಪಾತೇ ರಸಾರಮ್ಮಣಂ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯೇನೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ಏವಂ ಚತೂಸು ಪಚ್ಚಯೇಸು ನಾನಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ಯೋಜನಂ ಕತ್ವಾ ದಾನಮಯಾದಿಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
ഏവമിദം ചിത്തം നാനാവത്ഥൂസു നാനാരമ്മണവസേന ദീപിതം. ഇദം പന ഏകവത്ഥുസ്മിമ്പി നാനാരമ്മണവസേന ലബ്ഭതിയേവ. കഥം? ചതൂസു ഹി പച്ചയേസു ചീവരേ ഛ ആരമ്മണാനി ലബ്ഭന്തി – നവരത്തസ്സ ഹി ചീവരസ്സ വണ്ണോ മനാപോ ഹോതി ദസ്സനീയോ, ഇദം വണ്ണാരമ്മണം. പരിഭോഗകാലേ പടപടസദ്ദം കരോതി, ഇദം സദ്ദാരമ്മണം. യോ തത്ഥ കാളകച്ഛകാദിഗന്ധോ, ഇദം ഗന്ധാരമ്മണം. രസാരമ്മണം പന പരിഭോഗരസവസേന കഥിതം. യാ തത്ഥ സുഖസമ്ഫസ്സതാ, ഇദം ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണം. ചീവരം പടിച്ച ഉപ്പന്നാ സുഖാ വേദനാ, ധമ്മാരമ്മണം. പിണ്ഡപാതേ രസാരമ്മണം നിപ്പരിയായേനേവ ലബ്ഭതി. ഏവം ചതൂസു പച്ചയേസു നാനാരമ്മണവസേന യോജനം കത്വാ ദാനമയാദിഭേദോ വേദിതബ്ബോ.
එවමිදං චිත්‌තං නානාවත්‌ථූසු නානාරම්‌මණවසෙන දීපිතං. ඉදං පන එකවත්‌ථුස්‌මිම්‌පි නානාරම්‌මණවසෙන ලබ්‌භතියෙව. කථං? චතූසු හි පච්‌චයෙසු චීවරෙ ඡ ආරම්‌මණානි ලබ්‌භන්‌ති – නවරත්‌තස්‌ස හි චීවරස්‌ස වණ්‌ණො මනාපො හොති දස්‌සනීයො, ඉදං වණ්‌ණාරම්‌මණං. පරිභොගකාලෙ පටපටසද්‌දං කරොති, ඉදං සද්‌දාරම්‌මණං. යො තත්‌ථ කාළකච්‌ඡකාදිගන්‌ධො, ඉදං ගන්‌ධාරම්‌මණං. රසාරම්‌මණං පන පරිභොගරසවසෙන කථිතං. යා තත්‌ථ සුඛසම්‌ඵස්‌සතා, ඉදං ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණං. චීවරං පටිච්‌ච උප්‌පන්‌නා සුඛා වෙදනා, ධම්‌මාරම්‌මණං. පිණ්‌ඩපාතෙ රසාරම්‌මණං නිප්‌පරියායෙනෙව ලබ්‌භති. එවං චතූසු පච්‌චයෙසු නානාරම්‌මණවසෙන යොජනං කත්‌වා දානමයාදිභෙදො වෙදිතබ්‌බො.
ஏவமித³ங் சித்தங் நானாவத்தூ²ஸு நானாரம்மணவஸேன தீ³பிதங். இத³ங் பன ஏகவத்து²ஸ்மிம்பி நானாரம்மணவஸேன லப்³ப⁴தியேவ. கத²ங்? சதூஸு ஹி பச்சயேஸு சீவரே ச² ஆரம்மணானி லப்³ப⁴ந்தி – நவரத்தஸ்ஸ ஹி சீவரஸ்ஸ வண்ணோ மனாபோ ஹோதி த³ஸ்ஸனீயோ, இத³ங் வண்ணாரம்மணங். பரிபோ⁴க³காலே படபடஸத்³த³ங் கரோதி, இத³ங் ஸத்³தா³ரம்மணங். யோ தத்த² காளகச்ச²காதி³க³ந்தோ⁴, இத³ங் க³ந்தா⁴ரம்மணங். ரஸாரம்மணங் பன பரிபோ⁴க³ரஸவஸேன கதி²தங். யா தத்த² ஸுக²ஸம்ப²ஸ்ஸதா, இத³ங் பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணங். சீவரங் படிச்ச உப்பன்னா ஸுகா² வேத³னா, த⁴ம்மாரம்மணங். பிண்ட³பாதே ரஸாரம்மணங் நிப்பரியாயேனேவ லப்³ப⁴தி. ஏவங் சதூஸு பச்சயேஸு நானாரம்மணவஸேன யோஜனங் கத்வா தா³னமயாதி³பே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³.
ఏవమిదం చిత్తం నానావత్థూసు నానారమ్మణవసేన దీపితం. ఇదం పన ఏకవత్థుస్మిమ్పి నానారమ్మణవసేన లబ్భతియేవ. కథం? చతూసు హి పచ్చయేసు చీవరే ఛ ఆరమ్మణాని లబ్భన్తి – నవరత్తస్స హి చీవరస్స వణ్ణో మనాపో హోతి దస్సనీయో, ఇదం వణ్ణారమ్మణం. పరిభోగకాలే పటపటసద్దం కరోతి, ఇదం సద్దారమ్మణం. యో తత్థ కాళకచ్ఛకాదిగన్ధో, ఇదం గన్ధారమ్మణం. రసారమ్మణం పన పరిభోగరసవసేన కథితం. యా తత్థ సుఖసమ్ఫస్సతా, ఇదం ఫోట్ఠబ్బారమ్మణం. చీవరం పటిచ్చ ఉప్పన్నా సుఖా వేదనా, ధమ్మారమ్మణం. పిణ్డపాతే రసారమ్మణం నిప్పరియాయేనేవ లబ్భతి. ఏవం చతూసు పచ్చయేసు నానారమ్మణవసేన యోజనం కత్వా దానమయాదిభేదో వేదితబ్బో.
เอวมิทํ จิตฺตํ นานาวตฺถูสุ นานารมฺมณวเสน ทีปิตํฯ อิทํ ปน เอกวตฺถุสฺมิมฺปิ นานารมฺมณวเสน ลพฺภติเยวฯ กถํ? จตูสุ หิ ปจฺจเยสุ จีวเร ฉ อารมฺมณานิ ลพฺภนฺติ – นวรตฺตสฺส หิ จีวรสฺส วณฺโณ มนาโป โหติ ทสฺสนีโย, อิทํ วณฺณารมฺมณํฯ ปริโภคกาเล ปฏปฏสทฺทํ กโรติ, อิทํ สทฺทารมฺมณํฯ โย ตตฺถ กาฬกจฺฉกาทิคนฺโธ, อิทํ คนฺธารมฺมณํฯ รสารมฺมณํ ปน ปริโภครสวเสน กถิตํฯ ยา ตตฺถ สุขสมฺผสฺสตา, อิทํ โผฏฺฐพฺพารมฺมณํฯ จีวรํ ปฏิจฺจ อุปฺปนฺนา สุขา เวทนา, ธมฺมารมฺมณํฯ ปิณฺฑปาเต รสารมฺมณํ นิปฺปริยาเยเนว ลพฺภติฯ เอวํ จตูสุ ปจฺจเยสุ นานารมฺมณวเสน โยชนํ กตฺวา ทานมยาทิเภโท เวทิตพฺโพฯ
ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ནཱ་ནཱ་ཝ་ཏྠཱུ་སུ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན དཱི་པི་ཏཾ། ཨི་དཾ པ་ན ཨེ་ཀ་ཝ་ཏྠུ་སྨི་མྤི ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ལ་བྦྷ་ཏི་ཡེ་ཝ། ཀ་ཐཾ? ཙ་ཏཱུ་སུ ཧི པ་ཙྩ་ཡེ་སུ ཙཱི་ཝ་རེ ཚ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ལ་བྦྷ་ནྟི – ན་ཝ་ར་ཏྟ་སྶ ཧི ཙཱི་ཝ་ར་སྶ ཝ་ཎྞོ མ་ནཱ་པོ ཧོ་ཏི ད་སྶ་ནཱི་ཡོ, ཨི་དཾ ཝ་ཎྞཱ་ར་མྨ་ཎཾ། པ་རི་བྷོ་ག་ཀཱ་ལེ པ་ཊ་པ་ཊ་ས་དྡཾ ཀ་རོ་ཏི, ཨི་དཾ ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ཡོ ཏ་ཏྠ ཀཱ་ལ༹་ཀ་ཙྪ་ཀཱ་དི་ག་ནྡྷོ, ཨི་དཾ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ར་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་ན པ་རི་བྷོ་ག་ར་ས་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏཾ། ཡཱ ཏ་ཏྠ སུ་ཁ་ས་མྥ་སྶ་ཏཱ, ཨི་དཾ ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ཙཱི་ཝ་རཾ པ་ཊི་ཙྩ ཨུ་པྤ་ནྣཱ སུ་ཁཱ ཝེ་ད་ནཱ, དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ། པི་ཎྜ་པཱ་ཏེ ར་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡེ་ནེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏཱུ་སུ པ་ཙྩ་ཡེ་སུ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཡོ་ཛ་ནཾ ཀ་ཏྭཱ དཱ་ན་མ་ཡཱ་དི་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,023
bodytext
Imassa pana cittassa ārammaṇameva nibaddhaṃ, vinā ārammaṇena anuppajjanato. Dvāraṃ pana anibaddhaṃ. Kasmā? Kammassa anibaddhattā. Kammasmiñhi anibaddhe dvārampi anibaddhameva hoti.
ဣမဿ ပန စိတ္တဿ အာရမ္မဏမေဝ နိဗဒ္ဓံ၊ ဝိနာ အာရမ္မဏေန အနုပ္ပဇ္ဇနတော။ ဒွာရံ ပန အနိဗဒ္ဓံ။ ကသ္မာ? ကမ္မဿ အနိဗဒ္ဓတ္တာ။ ကမ္မသ္မိဉှိ အနိဗဒ္ဓေ ဒွာရမ္ပိ အနိဗဒ္ဓမေဝ ဟောတိ။
ইমস্স পন চিত্তস্স আরম্মণমেৰ নিবদ্ধং, ৰিনা আরম্মণেন অনুপ্পজ্জনতো। দ্ৰারং পন অনিবদ্ধং। কস্মা? কম্মস্স অনিবদ্ধত্তা। কম্মস্মিঞ্হি অনিবদ্ধে দ্ৰারম্পি অনিবদ্ধমেৰ হোতি।
имасса бана жид̇д̇асса аарамман̣амзва ниб̣ад̣̇д̇хам̣, винаа аарамман̣зна ануббаж̇ж̇анад̇о. д̣̇ваарам̣ бана аниб̣ад̣̇д̇хам̣. гасмаа? гаммасса аниб̣ад̣̇д̇хад̇д̇аа. гаммасмин̃хи аниб̣ад̣̇д̇хз д̣̇ваарамби аниб̣ад̣̇д̇хамзва ход̇и.
इमस्स पन चित्तस्स आरम्मणमेव निबद्धं, विना आरम्मणेन अनुप्पज्‍जनतो। द्वारं पन अनिबद्धं। कस्मा? कम्मस्स अनिबद्धत्ता। कम्मस्मिञ्हि अनिबद्धे द्वारम्पि अनिबद्धमेव होति।
ઇમસ્સ પન ચિત્તસ્સ આરમ્મણમેવ નિબદ્ધં, વિના આરમ્મણેન અનુપ્પજ્જનતો. દ્વારં પન અનિબદ્ધં. કસ્મા? કમ્મસ્સ અનિબદ્ધત્તા. કમ્મસ્મિઞ્હિ અનિબદ્ધે દ્વારમ્પિ અનિબદ્ધમેવ હોતિ.
ਇਮਸ੍ਸ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਮੇવ ਨਿਬਦ੍ਧਂ, વਿਨਾ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਅਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਨਤੋ। ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ ਅਨਿਬਦ੍ਧਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਨਿਬਦ੍ਧਤ੍ਤਾ। ਕਮ੍ਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਅਨਿਬਦ੍ਧੇ ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਅਨਿਬਦ੍ਧਮੇવ ਹੋਤਿ।
ឥមស្ស បន ចិត្តស្ស អារម្មណមេវ និពទ្ធំ, វិនា អារម្មណេន អនុប្បជ្ជនតោ។ ទ្វារំ បន អនិពទ្ធំ។ កស្មា? កម្មស្ស អនិពទ្ធត្តា។ កម្មស្មិញ្ហិ អនិពទ្ធេ ទ្វារម្បិ អនិពទ្ធមេវ ហោតិ។
ಇಮಸ್ಸ ಪನ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಮೇವ ನಿಬದ್ಧಂ, ವಿನಾ ಆರಮ್ಮಣೇನ ಅನುಪ್ಪಜ್ಜನತೋ। ದ್ವಾರಂ ಪನ ಅನಿಬದ್ಧಂ। ಕಸ್ಮಾ? ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಅನಿಬದ್ಧತ್ತಾ। ಕಮ್ಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಅನಿಬದ್ಧೇ ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಅನಿಬದ್ಧಮೇವ ಹೋತಿ।
ഇമസ്സ പന ചിത്തസ്സ ആരമ്മണമേവ നിബദ്ധം, വിനാ ആരമ്മണേന അനുപ്പജ്ജനതോ. ദ്വാരം പന അനിബദ്ധം. കസ്മാ? കമ്മസ്സ അനിബദ്ധത്താ. കമ്മസ്മിഞ്ഹി അനിബദ്ധേ ദ്വാരമ്പി അനിബദ്ധമേവ ഹോതി.
ඉමස්‌ස පන චිත්‌තස්‌ස ආරම්‌මණමෙව නිබද්‌ධං, විනා ආරම්‌මණෙන අනුප්‌පජ්‌ජනතො. ද්‌වාරං පන අනිබද්‌ධං. කස්‌මා? කම්‌මස්‌ස අනිබද්‌ධත්‌තා. කම්‌මස්‌මිඤ්‌හි අනිබද්‌ධෙ ද්‌වාරම්‌පි අනිබද්‌ධමෙව හොති.
இமஸ்ஸ பன சித்தஸ்ஸ ஆரம்மணமேவ நிப³த்³த⁴ங், வினா ஆரம்மணேன அனுப்பஜ்ஜனதோ. த்³வாரங் பன அனிப³த்³த⁴ங். கஸ்மா? கம்மஸ்ஸ அனிப³த்³த⁴த்தா. கம்மஸ்மிஞ்ஹி அனிப³த்³தே⁴ த்³வாரம்பி அனிப³த்³த⁴மேவ ஹோதி.
ఇమస్స పన చిత్తస్స ఆరమ్మణమేవ నిబద్ధం, వినా ఆరమ్మణేన అనుప్పజ్జనతో. ద్వారం పన అనిబద్ధం. కస్మా? కమ్మస్స అనిబద్ధత్తా. కమ్మస్మిఞ్హి అనిబద్ధే ద్వారమ్పి అనిబద్ధమేవ హోతి.
อิมสฺส ปน จิตฺตสฺส อารมฺมณเมว นิพทฺธํ, วินา อารมฺมเณน อนุปฺปชฺชนโตฯ ทฺวารํ ปน อนิพทฺธํฯ กสฺมา? กมฺมสฺส อนิพทฺธตฺตาฯ กมฺมสฺมิญฺหิ อนิพทฺเธ ทฺวารมฺปิ อนิพทฺธเมว โหติฯ
ཨི་མ་སྶ པ་ན ཙི་ཏྟ་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་མེ་ཝ ནི་བ་དྡྷཾ, ཝི་ནཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ཨ་ནུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཏོ། དྭཱ་རཾ པ་ན ཨ་ནི་བ་དྡྷཾ། ཀ་སྨཱ? ཀ་མྨ་སྶ ཨ་ནི་བ་དྡྷ་ཏྟཱ། ཀ་མྨ་སྨི་ཉྷི ཨ་ནི་བ་དྡྷེ དྭཱ་ར་མྤི ཨ་ནི་བ་དྡྷ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི།
1,024
title
Kāmāvacarakusalaṃ dvārakathā
ကာမာဝစရကုသလံ ဒွာရကထာ
কামাৰচরকুসলং দ্ৰারকথা
гаамааважарагусалам̣ д̣̇ваарагат̇аа
कामावचरकुसलं द्वारकथा
કામાવચરકુસલં દ્વારકથા
ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਂ ਦ੍વਾਰਕਥਾ
កាមាវចរកុសលំ ទ្វារកថា
ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಂ ದ್ವಾರಕಥಾ
കാമാവചരകുസലം ദ്വാരകഥാ
කාමාවචරකුසලං ද්‌වාරකථා
காமாவசரகுஸலங் த்³வாரகதா²
కామావచరకుసలం ద్వారకథా
กามาวจรกุสลํ ทฺวารกถา
ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ
1,025
subhead
Kāyakammadvārakathā
ကာယကမ္မဒွာရကထာ
কাযকম্মদ্ৰারকথা
гааяагаммад̣̇ваарагат̇аа
कायकम्मद्वारकथा
કાયકમ્મદ્વારકથા
ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾ
កាយកម្មទ្វារកថា
ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾ
കായകമ്മദ്വാരകഥാ
කායකම්‌මද්‌වාරකථා
காயகம்மத்³வாரகதா²
కాయకమ్మద్వారకథా
กายกมฺมทฺวารกถา
ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ
1,026
bodytext
Imassa panatthassa pakāsanatthaṃ imasmiṃ ṭhāne mahāaṭṭhakathāyaṃ dvārakathā kathitā. Tattha tīṇi kammāni, tīṇi kammadvārāni, pañca viññāṇāni, pañca viññāṇadvārāni, cha phassā, cha phassadvārāni, aṭṭha asaṃvarā, aṭṭha asaṃvaradvārāni, aṭṭha saṃvarā, aṭṭha saṃvaradvārāni, dasa kusalakammapathā, dasa akusalakammapathāti, idaṃ ettakaṃ dvārakathāya mātikāṭhapanaṃ nāma.
ဣမဿ ပနတ္ထဿ ပကာသနတ္ထံ ဣမသ္မိံ ဌာနေ မဟာအဋ္ဌကထာယံ ဒွာရကထာ ကထိတာ။ တတ္ထ တီဏိ ကမ္မာနိ၊ တီဏိ ကမ္မဒွာရာနိ၊ ပဉ္စ ဝိညာဏာနိ၊ ပဉ္စ ဝိညာဏဒွာရာနိ၊ ဆ ဖဿာ၊ ဆ ဖဿဒွာရာနိ၊ အဋ္ဌ အသံဝရာ၊ အဋ္ဌ အသံဝရဒွာရာနိ၊ အဋ္ဌ သံဝရာ၊ အဋ္ဌ သံဝရဒွာရာနိ၊ ဒသ ကုသလကမ္မပထာ၊ ဒသ အကုသလကမ္မပထာတိ၊ ဣဒံ ဧတ္တကံ ဒွာရကထာယ မာတိကာဌပနံ နာမ။
ইমস্স পনত্থস্স পকাসনত্থং ইমস্মিং ঠানে মহাঅট্ঠকথাযং দ্ৰারকথা কথিতা। তত্থ তীণি কম্মানি, তীণি কম্মদ্ৰারানি, পঞ্চ ৰিঞ্ঞাণানি, পঞ্চ ৰিঞ্ঞাণদ্ৰারানি, ছ ফস্সা, ছ ফস্সদ্ৰারানি, অট্ঠ অসংৰরা, অট্ঠ অসংৰরদ্ৰারানি, অট্ঠ সংৰরা, অট্ঠ সংৰরদ্ৰারানি, দস কুসলকম্মপথা, দস অকুসলকম্মপথাতি, ইদং এত্তকং দ্ৰারকথায মাতিকাঠপনং নাম।
имасса банад̇т̇асса багаасанад̇т̇ам̣ имасмим̣ таанз махааадтагат̇ааяам̣ д̣̇ваарагат̇аа гат̇ид̇аа. д̇ад̇т̇а д̇ийн̣и гаммаани, д̇ийн̣и гаммад̣̇ваараани, бан̃жа вин̃н̃аан̣аани, бан̃жа вин̃н̃аан̣ад̣̇ваараани, ча пассаа, ча пассад̣̇ваараани, адта асам̣вараа, адта асам̣варад̣̇ваараани, адта сам̣вараа, адта сам̣варад̣̇ваараани, д̣̇аса гусалагаммабат̇аа, д̣̇аса агусалагаммабат̇аад̇и, ид̣̇ам̣ зд̇д̇агам̣ д̣̇ваарагат̇ааяа маад̇игаатабанам̣ наама.
इमस्स पनत्थस्स पकासनत्थं इमस्मिं ठाने महाअट्ठकथायं द्वारकथा कथिता। तत्थ तीणि कम्मानि, तीणि कम्मद्वारानि, पञ्‍च विञ्‍ञाणानि, पञ्‍च विञ्‍ञाणद्वारानि, छ फस्सा, छ फस्सद्वारानि, अट्ठ असंवरा, अट्ठ असंवरद्वारानि, अट्ठ संवरा, अट्ठ संवरद्वारानि, दस कुसलकम्मपथा, दस अकुसलकम्मपथाति, इदं एत्तकं द्वारकथाय मातिकाठपनं नाम।
ઇમસ્સ પનત્થસ્સ પકાસનત્થં ઇમસ્મિં ઠાને મહાઅટ્ઠકથાયં દ્વારકથા કથિતા. તત્થ તીણિ કમ્માનિ, તીણિ કમ્મદ્વારાનિ, પઞ્ચ વિઞ્ઞાણાનિ, પઞ્ચ વિઞ્ઞાણદ્વારાનિ, છ ફસ્સા, છ ફસ્સદ્વારાનિ, અટ્ઠ અસંવરા, અટ્ઠ અસંવરદ્વારાનિ, અટ્ઠ સંવરા, અટ્ઠ સંવરદ્વારાનિ, દસ કુસલકમ્મપથા, દસ અકુસલકમ્મપથાતિ, ઇદં એત્તકં દ્વારકથાય માતિકાઠપનં નામ.
ਇਮਸ੍ਸ ਪਨਤ੍ਥਸ੍ਸ ਪਕਾਸਨਤ੍ਥਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਮਹਾਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਦ੍વਾਰਕਥਾ ਕਥਿਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ, ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਾਨਿ, ਪਞ੍ਚ વਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ, ਪਞ੍ਚ વਿਞ੍ਞਾਣਦ੍વਾਰਾਨਿ, ਛ ਫਸ੍ਸਾ, ਛ ਫਸ੍ਸਦ੍વਾਰਾਨਿ, ਅਟ੍ਠ ਅਸਂવਰਾ, ਅਟ੍ਠ ਅਸਂવਰਦ੍વਾਰਾਨਿ, ਅਟ੍ਠ ਸਂવਰਾ, ਅਟ੍ਠ ਸਂવਰਦ੍વਾਰਾਨਿ, ਦਸ ਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥਾ, ਦਸ ਅਕੁਸਲਕਮ੍ਮਪਥਾਤਿ, ਇਦਂ ਏਤ੍ਤਕਂ ਦ੍વਾਰਕਥਾਯ ਮਾਤਿਕਾਠਪਨਂ ਨਾਮ।
ឥមស្ស បនត្ថស្ស បកាសនត្ថំ ឥមស្មិំ ឋានេ មហាអដ្ឋកថាយំ ទ្វារកថា កថិតា។ តត្ថ តីណិ កម្មានិ, តីណិ កម្មទ្វារានិ, បញ្ច វិញ្ញាណានិ, បញ្ច វិញ្ញាណទ្វារានិ, ឆ ផស្សា, ឆ ផស្សទ្វារានិ, អដ្ឋ អសំវរា, អដ្ឋ អសំវរទ្វារានិ, អដ្ឋ សំវរា, អដ្ឋ សំវរទ្វារានិ, ទស កុសលកម្មបថា, ទស អកុសលកម្មបថាតិ, ឥទំ ឯត្តកំ ទ្វារកថាយ មាតិកាឋបនំ នាម។
ಇಮಸ್ಸ ಪನತ್ಥಸ್ಸ ಪಕಾಸನತ್ಥಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಮಹಾಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ದ್ವಾರಕಥಾ ಕಥಿತಾ। ತತ್ಥ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮಾನಿ, ತೀಣಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರಾನಿ, ಪಞ್ಚ ವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ, ಪಞ್ಚ ವಿಞ್ಞಾಣದ್ವಾರಾನಿ, ಛ ಫಸ್ಸಾ, ಛ ಫಸ್ಸದ್ವಾರಾನಿ, ಅಟ್ಠ ಅಸಂವರಾ, ಅಟ್ಠ ಅಸಂವರದ್ವಾರಾನಿ, ಅಟ್ಠ ಸಂವರಾ, ಅಟ್ಠ ಸಂವರದ್ವಾರಾನಿ, ದಸ ಕುಸಲಕಮ್ಮಪಥಾ, ದಸ ಅಕುಸಲಕಮ್ಮಪಥಾತಿ, ಇದಂ ಏತ್ತಕಂ ದ್ವಾರಕಥಾಯ ಮಾತಿಕಾಠಪನಂ ನಾಮ।
ഇമസ്സ പനത്ഥസ്സ പകാസനത്ഥം ഇമസ്മിം ഠാനേ മഹാഅട്ഠകഥായം ദ്വാരകഥാ കഥിതാ. തത്ഥ തീണി കമ്മാനി, തീണി കമ്മദ്വാരാനി, പഞ്ച വിഞ്ഞാണാനി, പഞ്ച വിഞ്ഞാണദ്വാരാനി, ഛ ഫസ്സാ, ഛ ഫസ്സദ്വാരാനി, അട്ഠ അസംവരാ, അട്ഠ അസംവരദ്വാരാനി, അട്ഠ സംവരാ, അട്ഠ സംവരദ്വാരാനി, ദസ കുസലകമ്മപഥാ, ദസ അകുസലകമ്മപഥാതി, ഇദം എത്തകം ദ്വാരകഥായ മാതികാഠപനം നാമ.
ඉමස්‌ස පනත්‌ථස්‌ස පකාසනත්‌ථං ඉමස්‌මිං ඨානෙ මහාඅට්‌ඨකථායං ද්‌වාරකථා කථිතා. තත්‌ථ තීණි කම්‌මානි, තීණි කම්‌මද්‌වාරානි, පඤ්‌ච විඤ්‌ඤාණානි, පඤ්‌ච විඤ්‌ඤාණද්‌වාරානි, ඡ ඵස්‌සා, ඡ ඵස්‌සද්‌වාරානි, අට්‌ඨ අසංවරා, අට්‌ඨ අසංවරද්‌වාරානි, අට්‌ඨ සංවරා, අට්‌ඨ සංවරද්‌වාරානි, දස කුසලකම්‌මපථා, දස අකුසලකම්‌මපථාති, ඉදං එත්‌තකං ද්‌වාරකථාය මාතිකාඨපනං නාම.
இமஸ்ஸ பனத்த²ஸ்ஸ பகாஸனத்த²ங் இமஸ்மிங் டா²னே மஹாஅட்ட²கதா²யங் த்³வாரகதா² கதி²தா. தத்த² தீணி கம்மானி, தீணி கம்மத்³வாரானி, பஞ்ச விஞ்ஞாணானி, பஞ்ச விஞ்ஞாணத்³வாரானி, ச² ப²ஸ்ஸா, ச² ப²ஸ்ஸத்³வாரானி, அட்ட² அஸங்வரா, அட்ட² அஸங்வரத்³வாரானி, அட்ட² ஸங்வரா, அட்ட² ஸங்வரத்³வாரானி, த³ஸ குஸலகம்மபதா², த³ஸ அகுஸலகம்மபதா²தி, இத³ங் எத்தகங் த்³வாரகதா²ய மாதிகாட²பனங் நாம.
ఇమస్స పనత్థస్స పకాసనత్థం ఇమస్మిం ఠానే మహాఅట్ఠకథాయం ద్వారకథా కథితా. తత్థ తీణి కమ్మాని, తీణి కమ్మద్వారాని, పఞ్చ విఞ్ఞాణాని, పఞ్చ విఞ్ఞాణద్వారాని, ఛ ఫస్సా, ఛ ఫస్సద్వారాని, అట్ఠ అసంవరా, అట్ఠ అసంవరద్వారాని, అట్ఠ సంవరా, అట్ఠ సంవరద్వారాని, దస కుసలకమ్మపథా, దస అకుసలకమ్మపథాతి, ఇదం ఏత్తకం ద్వారకథాయ మాతికాఠపనం నామ.
อิมสฺส ปนตฺถสฺส ปกาสนตฺถํ อิมสฺมิํ ฐาเน มหาอฏฺฐกถายํ ทฺวารกถา กถิตาฯ ตตฺถ ตีณิ กมฺมานิ, ตีณิ กมฺมทฺวารานิ, ปญฺจ วิญฺญาณานิ, ปญฺจ วิญฺญาณทฺวารานิ, ฉ ผสฺสา, ฉ ผสฺสทฺวารานิ, อฏฺฐ อสํวรา, อฏฺฐ อสํวรทฺวารานิ, อฏฺฐ สํวรา, อฏฺฐ สํวรทฺวารานิ, ทส กุสลกมฺมปถา, ทส อกุสลกมฺมปถาติ, อิทํ เอตฺตกํ ทฺวารกถาย มาติกาฐปนํ นามฯ
ཨི་མ་སྶ པ་ན་ཏྠ་སྶ པ་ཀཱ་ས་ན་ཏྠཾ ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ མ་ཧཱ་ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ ཀ་ཐི་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཏཱི་ཎི ཀ་མྨཱ་ནི, ཏཱི་ཎི ཀ་མྨ་དྭཱ་རཱ་ནི, པ་ཉྩ ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི, པ་ཉྩ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྭཱ་རཱ་ནི, ཚ ཕ་སྶཱ, ཚ ཕ་སྶ་དྭཱ་རཱ་ནི, ཨ་ཊྛ ཨ་སཾ་ཝ་རཱ, ཨ་ཊྛ ཨ་སཾ་ཝ་ར་དྭཱ་རཱ་ནི, ཨ་ཊྛ སཾ་ཝ་རཱ, ཨ་ཊྛ སཾ་ཝ་ར་དྭཱ་རཱ་ནི, ད་ས ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨ་པ་ཐཱ, ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨ་པ་ཐཱ་ཏི, ཨི་དཾ ཨེ་ཏྟ་ཀཾ དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཡ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཋ་པ་ནཾ ནཱ་མ།
1,027
bodytext
Tattha kiñcāpi tīṇi kammāni paṭhamaṃ vuttāni, tāni pana ṭhapetvā ādito tāva tīṇi kammadvārāni bhājetvā dassitāni. Katamāni tīṇi? Kāyakammadvāraṃ, vacīkammadvāraṃ, manokammadvāranti.
တတ္ထ ကိဉ္စာပိ တီဏိ ကမ္မာနိ ပဌမံ ဝုတ္တာနိ၊ တာနိ ပန ဌပေတွာ အာဒိတော တာဝ တီဏိ ကမ္မဒွာရာနိ ဘာဇေတွာ ဒဿိတာနိ။ ကတမာနိ တီဏိ? ကာယကမ္မဒွာရံ၊ ဝစီကမ္မဒွာရံ၊ မနောကမ္မဒွာရန္တိ။
তত্থ কিঞ্চাপি তীণি কম্মানি পঠমং ৰুত্তানি, তানি পন ঠপেত্ৰা আদিতো তাৰ তীণি কম্মদ্ৰারানি ভাজেত্ৰা দস্সিতানি। কতমানি তীণি? কাযকম্মদ্ৰারং, ৰচীকম্মদ্ৰারং, মনোকম্মদ্ৰারন্তি।
д̇ад̇т̇а гин̃жааби д̇ийн̣и гаммаани батамам̣ вуд̇д̇аани, д̇аани бана табзд̇ваа аад̣̇ид̇о д̇аава д̇ийн̣и гаммад̣̇ваараани бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассид̇аани. гад̇амаани д̇ийн̣и? гааяагаммад̣̇ваарам̣, важийгаммад̣̇ваарам̣, маногаммад̣̇вааранд̇и.
तत्थ किञ्‍चापि तीणि कम्मानि पठमं वुत्तानि, तानि पन ठपेत्वा आदितो ताव तीणि कम्मद्वारानि भाजेत्वा दस्सितानि। कतमानि तीणि? कायकम्मद्वारं, वचीकम्मद्वारं, मनोकम्मद्वारन्ति।
તત્થ કિઞ્ચાપિ તીણિ કમ્માનિ પઠમં વુત્તાનિ, તાનિ પન ઠપેત્વા આદિતો તાવ તીણિ કમ્મદ્વારાનિ ભાજેત્વા દસ્સિતાનિ. કતમાનિ તીણિ? કાયકમ્મદ્વારં, વચીકમ્મદ્વારં, મનોકમ્મદ્વારન્તિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਪਠਮਂ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਤਾਨਿ ਪਨ ਠਪੇਤ੍વਾ ਆਦਿਤੋ ਤਾવ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਾਨਿ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾਨਿ। ਕਤਮਾਨਿ ਤੀਣਿ? ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਂ, વਚੀਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਂ, ਮਨੋਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਨ੍ਤਿ।
តត្ថ កិញ្ចាបិ តីណិ កម្មានិ បឋមំ វុត្តានិ, តានិ បន ឋបេត្វា អាទិតោ តាវ តីណិ កម្មទ្វារានិ ភាជេត្វា ទស្សិតានិ។ កតមានិ តីណិ? កាយកម្មទ្វារំ, វចីកម្មទ្វារំ, មនោកម្មទ្វារន្តិ។
ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಪಠಮಂ ವುತ್ತಾನಿ, ತಾನಿ ಪನ ಠಪೇತ್ವಾ ಆದಿತೋ ತಾವ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರಾನಿ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸಿತಾನಿ। ಕತಮಾನಿ ತೀಣಿ? ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರಂ, ವಚೀಕಮ್ಮದ್ವಾರಂ, ಮನೋಕಮ್ಮದ್ವಾರನ್ತಿ।
തത്ഥ കിഞ്ചാപി തീണി കമ്മാനി പഠമം വുത്താനി, താനി പന ഠപെത്വാ ആദിതോ താവ തീണി കമ്മദ്വാരാനി ഭാജെത്വാ ദസ്സിതാനി. കതമാനി തീണി? കായകമ്മദ്വാരം, വചീകമ്മദ്വാരം, മനോകമ്മദ്വാരന്തി.
තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි තීණි කම්‌මානි පඨමං වුත්‌තානි, තානි පන ඨපෙත්‌වා ආදිතො තාව තීණි කම්‌මද්‌වාරානි භාජෙත්‌වා දස්‌සිතානි. කතමානි තීණි? කායකම්‌මද්‌වාරං, වචීකම්‌මද්‌වාරං, මනොකම්‌මද්‌වාරන්‌ති.
தத்த² கிஞ்சாபி தீணி கம்மானி பட²மங் வுத்தானி, தானி பன ட²பெத்வா ஆதி³தோ தாவ தீணி கம்மத்³வாரானி பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸிதானி. கதமானி தீணி? காயகம்மத்³வாரங், வசீகம்மத்³வாரங், மனோகம்மத்³வாரந்தி.
తత్థ కిఞ్చాపి తీణి కమ్మాని పఠమం వుత్తాని, తాని పన ఠపేత్వా ఆదితో తావ తీణి కమ్మద్వారాని భాజేత్వా దస్సితాని. కతమాని తీణి? కాయకమ్మద్వారం, వచీకమ్మద్వారం, మనోకమ్మద్వారన్తి.
ตตฺถ กิญฺจาปิ ตีณิ กมฺมานิ ปฐมํ วุตฺตานิ, ตานิ ปน ฐเปตฺวา อาทิโต ตาว ตีณิ กมฺมทฺวารานิ ภาเชตฺวา ทสฺสิตานิฯ กตมานิ ตีณิ? กายกมฺมทฺวารํ, วจีกมฺมทฺวารํ, มโนกมฺมทฺวารนฺติฯ
ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཏཱི་ཎི ཀ་མྨཱ་ནི པ་ཋ་མཾ ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཏཱ་ནི པ་ན ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨཱ་དི་ཏོ ཏཱ་ཝ ཏཱི་ཎི ཀ་མྨ་དྭཱ་རཱ་ནི བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶི་ཏཱ་ནི། ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཏཱི་ཎི? ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་རཾ, ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་དྭཱ་རཾ, མ་ནོ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ནྟི།
1,028
bodytext
Tattha catubbidho kāyo – upādinnako, āhārasamuṭṭhāno, utusamuṭṭhāno, cittasamuṭṭhānoti. Tattha cakkhāyatanādīni jīvitindriyapariyantāni aṭṭha kammasamuṭṭhānarūpānipi, kammasamuṭṭhānāneva catasso dhātuyo vaṇṇo gandho raso ojāti aṭṭha upādinnakakāyo nāma. Tāneva aṭṭha āhārajāni āhārasamuṭṭhānikakāyo nāma. Aṭṭha utujāni utusamuṭṭhānikakāyo nāma. Aṭṭha cittajāni cittasamuṭṭhānikakāyo nāma.
တတ္ထ စတုဗ္ဗိဓော ကာယော – ဥပါဒိန္နကော၊ အာဟာရသမုဋ္ဌာနော၊ ဥတုသမုဋ္ဌာနော၊ စိတ္တသမုဋ္ဌာနောတိ။ တတ္ထ စက္ခါယတနာဒီနိ ဇီဝိတိန္ဒြိယပရိယန္တာနိ အဋ္ဌ ကမ္မသမုဋ္ဌာနရူပါနိပိ၊ ကမ္မသမုဋ္ဌာနာနေဝ စတဿော ဓာတုယော ဝဏ္ဏော ဂန္ဓော ရသော ဩဇာတိ အဋ္ဌ ဥပါဒိန္နကကာယော နာမ။ တာနေဝ အဋ္ဌ အာဟာရဇာနိ အာဟာရသမုဋ္ဌာနိကကာယော နာမ။ အဋ္ဌ ဥတုဇာနိ ဥတုသမုဋ္ဌာနိကကာယော နာမ။ အဋ္ဌ စိတ္တဇာနိ စိတ္တသမုဋ္ဌာနိကကာယော နာမ။
তত্থ চতুব্বিধো কাযো – উপাদিন্নকো, আহারসমুট্ঠানো, উতুসমুট্ঠানো, চিত্তসমুট্ঠানোতি। তত্থ চক্খাযতনাদীনি জীৰিতিন্দ্রিযপরিযন্তানি অট্ঠ কম্মসমুট্ঠানরূপানিপি, কম্মসমুট্ঠানানেৰ চতস্সো ধাতুযো ৰণ্ণো গন্ধো রসো ওজাতি অট্ঠ উপাদিন্নককাযো নাম। তানেৰ অট্ঠ আহারজানি আহারসমুট্ঠানিককাযো নাম। অট্ঠ উতুজানি উতুসমুট্ঠানিককাযো নাম। অট্ঠ চিত্তজানি চিত্তসমুট্ঠানিককাযো নাম।
д̇ад̇т̇а жад̇уб̣б̣ид̇хо гааяо – убаад̣̇иннаго, аахаарасамудтаано, уд̇усамудтаано, жид̇д̇асамудтаанод̇и. д̇ад̇т̇а жагкааяад̇анаад̣̇ийни ж̇ийвид̇инд̣̇рияабарияанд̇аани адта гаммасамудтаанаруубааниби, гаммасамудтаанаанзва жад̇ассо д̇хаад̇уяо ван̣н̣о г̇анд̇хо расо ож̇аад̇и адта убаад̣̇иннагагааяо наама. д̇аанзва адта аахаараж̇аани аахаарасамудтаанигагааяо наама. адта уд̇уж̇аани уд̇усамудтаанигагааяо наама. адта жид̇д̇аж̇аани жид̇д̇асамудтаанигагааяо наама.
तत्थ चतुब्बिधो कायो – उपादिन्‍नको, आहारसमुट्ठानो, उतुसमुट्ठानो, चित्तसमुट्ठानोति। तत्थ चक्खायतनादीनि जीवितिन्द्रियपरियन्तानि अट्ठ कम्मसमुट्ठानरूपानिपि, कम्मसमुट्ठानानेव चतस्सो धातुयो वण्णो गन्धो रसो ओजाति अट्ठ उपादिन्‍नककायो नाम। तानेव अट्ठ आहारजानि आहारसमुट्ठानिककायो नाम। अट्ठ उतुजानि उतुसमुट्ठानिककायो नाम। अट्ठ चित्तजानि चित्तसमुट्ठानिककायो नाम।
તત્થ ચતુબ્બિધો કાયો – ઉપાદિન્નકો, આહારસમુટ્ઠાનો, ઉતુસમુટ્ઠાનો, ચિત્તસમુટ્ઠાનોતિ. તત્થ ચક્ખાયતનાદીનિ જીવિતિન્દ્રિયપરિયન્તાનિ અટ્ઠ કમ્મસમુટ્ઠાનરૂપાનિપિ, કમ્મસમુટ્ઠાનાનેવ ચતસ્સો ધાતુયો વણ્ણો ગન્ધો રસો ઓજાતિ અટ્ઠ ઉપાદિન્નકકાયો નામ. તાનેવ અટ્ઠ આહારજાનિ આહારસમુટ્ઠાનિકકાયો નામ. અટ્ઠ ઉતુજાનિ ઉતુસમુટ્ઠાનિકકાયો નામ. અટ્ઠ ચિત્તજાનિ ચિત્તસમુટ્ઠાનિકકાયો નામ.
ਤਤ੍ਥ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋ ਕਾਯੋ – ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕੋ, ਆਹਾਰਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋ, ਉਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋ, ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਿ ਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਰਿਯਨ੍ਤਾਨਿ ਅਟ੍ਠ ਕਮ੍ਮਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਾਨਿਪਿ, ਕਮ੍ਮਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੇવ ਚਤਸ੍ਸੋ ਧਾਤੁਯੋ વਣ੍ਣੋ ਗਨ੍ਧੋ ਰਸੋ ਓਜਾਤਿ ਅਟ੍ਠ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਕਾਯੋ ਨਾਮ। ਤਾਨੇવ ਅਟ੍ਠ ਆਹਾਰਜਾਨਿ ਆਹਾਰਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਕਾਯੋ ਨਾਮ। ਅਟ੍ਠ ਉਤੁਜਾਨਿ ਉਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਕਾਯੋ ਨਾਮ। ਅਟ੍ਠ ਚਿਤ੍ਤਜਾਨਿ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਕਾਯੋ ਨਾਮ।
តត្ថ ចតុព្ពិធោ កាយោ – ឧបាទិន្នកោ, អាហារសមុដ្ឋានោ, ឧតុសមុដ្ឋានោ, ចិត្តសមុដ្ឋានោតិ។ តត្ថ ចក្ខាយតនាទីនិ ជីវិតិន្ទ្រិយបរិយន្តានិ អដ្ឋ កម្មសមុដ្ឋានរូបានិបិ, កម្មសមុដ្ឋានានេវ ចតស្សោ ធាតុយោ វណ្ណោ គន្ធោ រសោ ឱជាតិ អដ្ឋ ឧបាទិន្នកកាយោ នាម។ តានេវ អដ្ឋ អាហារជានិ អាហារសមុដ្ឋានិកកាយោ នាម។ អដ្ឋ ឧតុជានិ ឧតុសមុដ្ឋានិកកាយោ នាម។ អដ្ឋ ចិត្តជានិ ចិត្តសមុដ្ឋានិកកាយោ នាម។
ತತ್ಥ ಚತುಬ್ಬಿಧೋ ಕಾಯೋ – ಉಪಾದಿನ್ನಕೋ, ಆಹಾರಸಮುಟ್ಠಾನೋ, ಉತುಸಮುಟ್ಠಾನೋ, ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನೋತಿ। ತತ್ಥ ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಿ ಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಪರಿಯನ್ತಾನಿ ಅಟ್ಠ ಕಮ್ಮಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಾನಿಪಿ, ಕಮ್ಮಸಮುಟ್ಠಾನಾನೇವ ಚತಸ್ಸೋ ಧಾತುಯೋ ವಣ್ಣೋ ಗನ್ಧೋ ರಸೋ ಓಜಾತಿ ಅಟ್ಠ ಉಪಾದಿನ್ನಕಕಾಯೋ ನಾಮ। ತಾನೇವ ಅಟ್ಠ ಆಹಾರಜಾನಿ ಆಹಾರಸಮುಟ್ಠಾನಿಕಕಾಯೋ ನಾಮ। ಅಟ್ಠ ಉತುಜಾನಿ ಉತುಸಮುಟ್ಠಾನಿಕಕಾಯೋ ನಾಮ। ಅಟ್ಠ ಚಿತ್ತಜಾನಿ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಿಕಕಾಯೋ ನಾಮ।
തത്ഥ ചതുബ്ബിധോ കായോ – ഉപാദിന്നകോ, ആഹാരസമുട്ഠാനോ, ഉതുസമുട്ഠാനോ, ചിത്തസമുട്ഠാനോതി. തത്ഥ ചക്ഖായതനാദീനി ജീവിതിന്ദ്രിയപരിയന്താനി അട്ഠ കമ്മസമുട്ഠാനരൂപാനിപി, കമ്മസമുട്ഠാനാനേവ ചതസ്സോ ധാതുയോ വണ്ണോ ഗന്ധോ രസോ ഓജാതി അട്ഠ ഉപാദിന്നകകായോ നാമ. താനേവ അട്ഠ ആഹാരജാനി ആഹാരസമുട്ഠാനികകായോ നാമ. അട്ഠ ഉതുജാനി ഉതുസമുട്ഠാനികകായോ നാമ. അട്ഠ ചിത്തജാനി ചിത്തസമുട്ഠാനികകായോ നാമ.
තත්‌ථ චතුබ්‌බිධො කායො – උපාදින්‌නකො, ආහාරසමුට්‌ඨානො, උතුසමුට්‌ඨානො, චිත්‌තසමුට්‌ඨානොති. තත්‌ථ චක්‌ඛායතනාදීනි ජීවිතින්‌ද්‍රියපරියන්‌තානි අට්‌ඨ කම්‌මසමුට්‌ඨානරූපානිපි, කම්‌මසමුට්‌ඨානානෙව චතස්‌සො ධාතුයො වණ්‌ණො ගන්‌ධො රසො ඔජාති අට්‌ඨ උපාදින්‌නකකායො නාම. තානෙව අට්‌ඨ ආහාරජානි ආහාරසමුට්‌ඨානිකකායො නාම. අට්‌ඨ උතුජානි උතුසමුට්‌ඨානිකකායො නාම. අට්‌ඨ චිත්‌තජානි චිත්‌තසමුට්‌ඨානිකකායො නාම.
தத்த² சதுப்³பி³தோ⁴ காயோ – உபாதி³ன்னகோ, ஆஹாரஸமுட்டா²னோ, உதுஸமுட்டா²னோ, சித்தஸமுட்டா²னோதி. தத்த² சக்கா²யதனாதீ³னி ஜீவிதிந்த்³ரியபரியந்தானி அட்ட² கம்மஸமுட்டா²னரூபானிபி, கம்மஸமுட்டா²னானேவ சதஸ்ஸோ தா⁴துயோ வண்ணோ க³ந்தோ⁴ ரஸோ ஓஜாதி அட்ட² உபாதி³ன்னககாயோ நாம. தானேவ அட்ட² ஆஹாரஜானி ஆஹாரஸமுட்டா²னிககாயோ நாம. அட்ட² உதுஜானி உதுஸமுட்டா²னிககாயோ நாம. அட்ட² சித்தஜானி சித்தஸமுட்டா²னிககாயோ நாம.
తత్థ చతుబ్బిధో కాయో – ఉపాదిన్నకో, ఆహారసముట్ఠానో, ఉతుసముట్ఠానో, చిత్తసముట్ఠానోతి. తత్థ చక్ఖాయతనాదీని జీవితిన్ద్రియపరియన్తాని అట్ఠ కమ్మసముట్ఠానరూపానిపి, కమ్మసముట్ఠానానేవ చతస్సో ధాతుయో వణ్ణో గన్ధో రసో ఓజాతి అట్ఠ ఉపాదిన్నకకాయో నామ. తానేవ అట్ఠ ఆహారజాని ఆహారసముట్ఠానికకాయో నామ. అట్ఠ ఉతుజాని ఉతుసముట్ఠానికకాయో నామ. అట్ఠ చిత్తజాని చిత్తసముట్ఠానికకాయో నామ.
ตตฺถ จตุพฺพิโธ กาโย – อุปาทินฺนโก, อาหารสมุฏฺฐาโน, อุตุสมุฏฺฐาโน, จิตฺตสมุฏฺฐาโนติฯ ตตฺถ จกฺขายตนาทีนิ ชีวิตินฺทฺริยปริยนฺตานิ อฏฺฐ กมฺมสมุฏฺฐานรูปานิปิ, กมฺมสมุฏฺฐานาเนว จตสฺโส ธาตุโย วณฺโณ คนฺโธ รโส โอชาติ อฏฺฐ อุปาทินฺนกกาโย นามฯ ตาเนว อฏฺฐ อาหารชานิ อาหารสมุฏฺฐานิกกาโย นามฯ อฏฺฐ อุตุชานิ อุตุสมุฏฺฐานิกกาโย นามฯ อฏฺฐ จิตฺตชานิ จิตฺตสมุฏฺฐานิกกาโย นามฯ
ཏ་ཏྠ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ ཀཱ་ཡོ – ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀོ, ཨཱ་ཧཱ་ར་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ, ཨུ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ, ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡ་པ་རི་ཡ་ནྟཱ་ནི ཨ་ཊྛ ཀ་མྨ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པཱ་ནི་པི, ཀ་མྨ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནེ་ཝ ཙ་ཏ་སྶོ དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཝ་ཎྞོ ག་ནྡྷོ ར་སོ ཨོ་ཛཱ་ཏི ཨ་ཊྛ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ཀཱ་ཡོ ནཱ་མ། ཏཱ་ནེ་ཝ ཨ་ཊྛ ཨཱ་ཧཱ་ར་ཛཱ་ནི ཨཱ་ཧཱ་ར་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་ཀཱ་ཡོ ནཱ་མ། ཨ་ཊྛ ཨུ་ཏུ་ཛཱ་ནི ཨུ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་ཀཱ་ཡོ ནཱ་མ། ཨ་ཊྛ ཙི་ཏྟ་ཛཱ་ནི ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་ཀཱ་ཡོ ནཱ་མ།
1,029
bodytext
Tesu kāyakammadvāra nti neva upādinnakakāyassa nāmaṃ na itaresaṃ. Cittasamuṭṭhānesu pana aṭṭhasu rūpesu ekā viññatti atthi, idaṃ kāyakammadvāraṃ nāma. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘katamaṃ taṃ rūpaṃ kāyaviññatti? Yā kusalacittassa vā, akusalacittassa vā, abyākatacittassa vā, abhikkamantassa vā paṭikkamantassa vā, ālokentassa vā vilokentassa vā, samiñjentassa vā pasārentassa vā, kāyassa thambhanā santhambhanā santhambhitattaṃ, viññatti viññāpanā viññāpitattaṃ, idaṃ taṃ rūpaṃ kāyaviññattī’’ti (dha. sa. 720). ‘Abhikkamissāmi paṭikkamissāmī’ti hi cittaṃ uppajjamānaṃ rūpaṃ samuṭṭhāpeti. Tattha yā pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātu tannissito vaṇṇo gandho raso ojāti imesaṃ aṭṭhannaṃ rūpakalāpānaṃ abbhantare cittasamuṭṭhānā vāyodhātu, sā attanā sahajātaṃ rūpakāyaṃ santhambheti sandhāreti cāleti abhikkamāpeti paṭikkamāpeti.
တေသု ကာယကမ္မဒွာရ န္တိ နေဝ ဥပါဒိန္နကကာယဿ နာမံ န ဣတရေသံ။ စိတ္တသမုဋ္ဌာနေသု ပန အဋ္ဌသု ရူပေသု ဧကာ ဝိညတ္တိ အတ္ထိ၊ ဣဒံ ကာယကမ္မဒွာရံ နာမ။ ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ – ‘‘ကတမံ တံ ရူပံ ကာယဝိညတ္တိ? ယာ ကုသလစိတ္တဿ ဝါ၊ အကုသလစိတ္တဿ ဝါ၊ အဗျာကတစိတ္တဿ ဝါ၊ အဘိက္ကမန္တဿ ဝါ ပဋိက္ကမန္တဿ ဝါ၊ အာလောကေန္တဿ ဝါ ဝိလောကေန္တဿ ဝါ၊ သမိဉ္ဇေန္တဿ ဝါ ပသာရေန္တဿ ဝါ၊ ကာယဿ ထမ္ဘနာ သန္ထမ္ဘနာ သန္ထမ္ဘိတတ္တံ၊ ဝိညတ္တိ ဝိညာပနာ ဝိညာပိတတ္တံ၊ ဣဒံ တံ ရူပံ ကာယဝိညတ္တီ’’တိ (ဓ. သ. ၇၂၀)။ ‘အဘိက္ကမိဿာမိ ပဋိက္ကမိဿာမီ’တိ ဟိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ရူပံ သမုဋ္ဌာပေတိ။ တတ္ထ ယာ ပထဝီဓာတု အာပေါဓာတု တေဇောဓာတု ဝါယောဓာတု တန္နိဿိတော ဝဏ္ဏော ဂန္ဓော ရသော ဩဇာတိ ဣမေသံ အဋ္ဌန္နံ ရူပကလာပါနံ အဗ္ဘန္တရေ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ ဝါယောဓာတု၊ သာ အတ္တနာ သဟဇာတံ ရူပကာယံ သန္ထမ္ဘေတိ သန္ဓာရေတိ စာလေတိ အဘိက္ကမာပေတိ ပဋိက္ကမာပေတိ။
তেসু কাযকম্মদ্ৰার ন্তি নেৰ উপাদিন্নককাযস্স নামং ন ইতরেসং। চিত্তসমুট্ঠানেসু পন অট্ঠসু রূপেসু একা ৰিঞ্ঞত্তি অত্থি, ইদং কাযকম্মদ্ৰারং নাম। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘কতমং তং রূপং কাযৰিঞ্ঞত্তি? যা কুসলচিত্তস্স ৰা, অকুসলচিত্তস্স ৰা, অব্যাকতচিত্তস্স ৰা, অভিক্কমন্তস্স ৰা পটিক্কমন্তস্স ৰা, আলোকেন্তস্স ৰা ৰিলোকেন্তস্স ৰা, সমিঞ্জেন্তস্স ৰা পসারেন্তস্স ৰা, কাযস্স থম্ভনা সন্থম্ভনা সন্থম্ভিতত্তং, ৰিঞ্ঞত্তি ৰিঞ্ঞাপনা ৰিঞ্ঞাপিতত্তং, ইদং তং রূপং কাযৰিঞ্ঞত্তী’’তি (ধ॰ স॰ ৭২০)। ‘অভিক্কমিস্সামি পটিক্কমিস্সামী’তি হি চিত্তং উপ্পজ্জমানং রূপং সমুট্ঠাপেতি। তত্থ যা পথৰীধাতু আপোধাতু তেজোধাতু ৰাযোধাতু তন্নিস্সিতো ৰণ্ণো গন্ধো রসো ওজাতি ইমেসং অট্ঠন্নং রূপকলাপানং অব্ভন্তরে চিত্তসমুট্ঠানা ৰাযোধাতু, সা অত্তনা সহজাতং রূপকাযং সন্থম্ভেতি সন্ধারেতি চালেতি অভিক্কমাপেতি পটিক্কমাপেতি।
д̇зсу гааяагаммад̣̇ваара нд̇и нзва убаад̣̇иннагагааяасса наамам̣ на ид̇арзсам̣. жид̇д̇асамудтаанзсу бана адтасу руубзсу згаа вин̃н̃ад̇д̇и ад̇т̇и, ид̣̇ам̣ гааяагаммад̣̇ваарам̣ наама. яам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ – ‘‘гад̇амам̣ д̇ам̣ руубам̣ гааяавин̃н̃ад̇д̇и? яаа гусалажид̇д̇асса ваа, агусалажид̇д̇асса ваа, аб̣яаагад̇ажид̇д̇асса ваа, абхиггаманд̇асса ваа бадиггаманд̇асса ваа, аалогзнд̇асса ваа вилогзнд̇асса ваа, самин̃ж̇знд̇асса ваа басаарзнд̇асса ваа, гааяасса т̇амбханаа сант̇амбханаа сант̇амбхид̇ад̇д̇ам̣, вин̃н̃ад̇д̇и вин̃н̃аабанаа вин̃н̃аабид̇ад̇д̇ам̣, ид̣̇ам̣ д̇ам̣ руубам̣ гааяавин̃н̃ад̇д̇ий’’д̇и (д̇ха. са. 720). ‘абхиггамиссаами бадиггамиссаамий’д̇и хи жид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ руубам̣ самудтаабзд̇и. д̇ад̇т̇а яаа бат̇авийд̇хаад̇у аабод̇хаад̇у д̇зж̇од̇хаад̇у вааяод̇хаад̇у д̇анниссид̇о ван̣н̣о г̇анд̇хо расо ож̇аад̇и имзсам̣ адтаннам̣ руубагалаабаанам̣ аб̣бханд̇арз жид̇д̇асамудтаанаа вааяод̇хаад̇у, саа ад̇д̇анаа сахаж̇аад̇ам̣ руубагааяам̣ сант̇амбхзд̇и санд̇хаарзд̇и жаалзд̇и абхиггамаабзд̇и бадиггамаабзд̇и.
तेसु कायकम्मद्वार न्ति नेव उपादिन्‍नककायस्स नामं न इतरेसं। चित्तसमुट्ठानेसु पन अट्ठसु रूपेसु एका विञ्‍ञत्ति अत्थि, इदं कायकम्मद्वारं नाम। यं सन्धाय वुत्तं – ‘‘कतमं तं रूपं कायविञ्‍ञत्ति? या कुसलचित्तस्स वा, अकुसलचित्तस्स वा, अब्याकतचित्तस्स वा, अभिक्‍कमन्तस्स वा पटिक्‍कमन्तस्स वा, आलोकेन्तस्स वा विलोकेन्तस्स वा, समिञ्‍जेन्तस्स वा पसारेन्तस्स वा, कायस्स थम्भना सन्थम्भना सन्थम्भितत्तं, विञ्‍ञत्ति विञ्‍ञापना विञ्‍ञापितत्तं, इदं तं रूपं कायविञ्‍ञत्ती’’ति (ध॰ स॰ ७२०)। ‘अभिक्‍कमिस्सामि पटिक्‍कमिस्सामी’ति हि चित्तं उप्पज्‍जमानं रूपं समुट्ठापेति। तत्थ या पथवीधातु आपोधातु तेजोधातु वायोधातु तन्‍निस्सितो वण्णो गन्धो रसो ओजाति इमेसं अट्ठन्‍नं रूपकलापानं अब्भन्तरे चित्तसमुट्ठाना वायोधातु, सा अत्तना सहजातं रूपकायं सन्थम्भेति सन्धारेति चालेति अभिक्‍कमापेति पटिक्‍कमापेति।
તેસુ કાયકમ્મદ્વાર ન્તિ નેવ ઉપાદિન્નકકાયસ્સ નામં ન ઇતરેસં. ચિત્તસમુટ્ઠાનેસુ પન અટ્ઠસુ રૂપેસુ એકા વિઞ્ઞત્તિ અત્થિ, ઇદં કાયકમ્મદ્વારં નામ. યં સન્ધાય વુત્તં – ‘‘કતમં તં રૂપં કાયવિઞ્ઞત્તિ? યા કુસલચિત્તસ્સ વા, અકુસલચિત્તસ્સ વા, અબ્યાકતચિત્તસ્સ વા, અભિક્કમન્તસ્સ વા પટિક્કમન્તસ્સ વા, આલોકેન્તસ્સ વા વિલોકેન્તસ્સ વા, સમિઞ્જેન્તસ્સ વા પસારેન્તસ્સ વા, કાયસ્સ થમ્ભના સન્થમ્ભના સન્થમ્ભિતત્તં, વિઞ્ઞત્તિ વિઞ્ઞાપના વિઞ્ઞાપિતત્તં, ઇદં તં રૂપં કાયવિઞ્ઞત્તી’’તિ (ધ॰ સ॰ ૭૨૦). ‘અભિક્કમિસ્સામિ પટિક્કમિસ્સામી’તિ હિ ચિત્તં ઉપ્પજ્જમાનં રૂપં સમુટ્ઠાપેતિ. તત્થ યા પથવીધાતુ આપોધાતુ તેજોધાતુ વાયોધાતુ તન્નિસ્સિતો વણ્ણો ગન્ધો રસો ઓજાતિ ઇમેસં અટ્ઠન્નં રૂપકલાપાનં અબ્ભન્તરે ચિત્તસમુટ્ઠાના વાયોધાતુ, સા અત્તના સહજાતં રૂપકાયં સન્થમ્ભેતિ સન્ધારેતિ ચાલેતિ અભિક્કમાપેતિ પટિક્કમાપેતિ.
ਤੇਸੁ ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰ ਨ੍ਤਿ ਨੇવ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਕਾਯਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਨ ਇਤਰੇਸਂ। ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਪਨ ਅਟ੍ਠਸੁ ਰੂਪੇਸੁ ਏਕਾ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਇਦਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਂ ਨਾਮ। ਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਕਤਮਂ ਤਂ ਰੂਪਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ? ਯਾ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ, ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ, ਅਬ੍ਯਾਕਤਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ, ਅਭਿਕ੍ਕਮਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਪਟਿਕ੍ਕਮਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ, ਆਲੋਕੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ વਿਲੋਕੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ, ਸਮਿਞ੍ਜੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਪਸਾਰੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ, ਕਾਯਸ੍ਸ ਥਮ੍ਭਨਾ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭਨਾ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭਿਤਤ੍ਤਂ, વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਪਨਾ વਿਞ੍ਞਾਪਿਤਤ੍ਤਂ, ਇਦਂ ਤਂ ਰੂਪਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੭੨੦)। ‘ਅਭਿਕ੍ਕਮਿਸ੍ਸਾਮਿ ਪਟਿਕ੍ਕਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਰੂਪਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਯਾ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਆਪੋਧਾਤੁ ਤੇਜੋਧਾਤੁ વਾਯੋਧਾਤੁ ਤਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ વਣ੍ਣੋ ਗਨ੍ਧੋ ਰਸੋ ਓਜਾਤਿ ਇਮੇਸਂ ਅਟ੍ਠਨ੍ਨਂ ਰੂਪਕਲਾਪਾਨਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ વਾਯੋਧਾਤੁ, ਸਾ ਅਤ੍ਤਨਾ ਸਹਜਾਤਂ ਰੂਪਕਾਯਂ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭੇਤਿ ਸਨ੍ਧਾਰੇਤਿ ਚਾਲੇਤਿ ਅਭਿਕ੍ਕਮਾਪੇਤਿ ਪਟਿਕ੍ਕਮਾਪੇਤਿ।
តេសុ កាយកម្មទ្វារ ន្តិ នេវ ឧបាទិន្នកកាយស្ស នាមំ ន ឥតរេសំ។ ចិត្តសមុដ្ឋានេសុ បន អដ្ឋសុ រូបេសុ ឯកា វិញ្ញត្តិ អត្ថិ, ឥទំ កាយកម្មទ្វារំ នាម។ យំ សន្ធាយ វុត្តំ – ‘‘កតមំ តំ រូបំ កាយវិញ្ញត្តិ? យា កុសលចិត្តស្ស វា, អកុសលចិត្តស្ស វា, អព្យាកតចិត្តស្ស វា, អភិក្កមន្តស្ស វា បដិក្កមន្តស្ស វា, អាលោកេន្តស្ស វា វិលោកេន្តស្ស វា, សមិញ្ជេន្តស្ស វា បសារេន្តស្ស វា, កាយស្ស ថម្ភនា សន្ថម្ភនា សន្ថម្ភិតត្តំ, វិញ្ញត្តិ វិញ្ញាបនា វិញ្ញាបិតត្តំ, ឥទំ តំ រូបំ កាយវិញ្ញត្តី’’តិ (ធ. ស. ៧២០)។ ‘អភិក្កមិស្សាមិ បដិក្កមិស្សាមី’តិ ហិ ចិត្តំ ឧប្បជ្ជមានំ រូបំ សមុដ្ឋាបេតិ។ តត្ថ យា បថវីធាតុ អាបោធាតុ តេជោធាតុ វាយោធាតុ តន្និស្សិតោ វណ្ណោ គន្ធោ រសោ ឱជាតិ ឥមេសំ អដ្ឋន្នំ រូបកលាបានំ អព្ភន្តរេ ចិត្តសមុដ្ឋានា វាយោធាតុ, សា អត្តនា សហជាតំ រូបកាយំ សន្ថម្ភេតិ សន្ធារេតិ ចាលេតិ អភិក្កមាបេតិ បដិក្កមាបេតិ។
ತೇಸು ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರ ನ್ತಿ ನೇವ ಉಪಾದಿನ್ನಕಕಾಯಸ್ಸ ನಾಮಂ ನ ಇತರೇಸಂ। ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನೇಸು ಪನ ಅಟ್ಠಸು ರೂಪೇಸು ಏಕಾ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಅತ್ಥಿ, ಇದಂ ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರಂ ನಾಮ। ಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಕತಮಂ ತಂ ರೂಪಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿ? ಯಾ ಕುಸಲಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಾ, ಅಕುಸಲಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಾ, ಅಬ್ಯಾಕತಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಾ, ಅಭಿಕ್ಕಮನ್ತಸ್ಸ ವಾ ಪಟಿಕ್ಕಮನ್ತಸ್ಸ ವಾ, ಆಲೋಕೇನ್ತಸ್ಸ ವಾ ವಿಲೋಕೇನ್ತಸ್ಸ ವಾ, ಸಮಿಞ್ಜೇನ್ತಸ್ಸ ವಾ ಪಸಾರೇನ್ತಸ್ಸ ವಾ, ಕಾಯಸ್ಸ ಥಮ್ಭನಾ ಸನ್ಥಮ್ಭನಾ ಸನ್ಥಮ್ಭಿತತ್ತಂ, ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಪನಾ ವಿಞ್ಞಾಪಿತತ್ತಂ, ಇದಂ ತಂ ರೂಪಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತೀ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೭೨೦)। ‘ಅಭಿಕ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮಿ ಪಟಿಕ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಹಿ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ರೂಪಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇತಿ। ತತ್ಥ ಯಾ ಪಥವೀಧಾತು ಆಪೋಧಾತು ತೇಜೋಧಾತು ವಾಯೋಧಾತು ತನ್ನಿಸ್ಸಿತೋ ವಣ್ಣೋ ಗನ್ಧೋ ರಸೋ ಓಜಾತಿ ಇಮೇಸಂ ಅಟ್ಠನ್ನಂ ರೂಪಕಲಾಪಾನಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ವಾಯೋಧಾತು, ಸಾ ಅತ್ತನಾ ಸಹಜಾತಂ ರೂಪಕಾಯಂ ಸನ್ಥಮ್ಭೇತಿ ಸನ್ಧಾರೇತಿ ಚಾಲೇತಿ ಅಭಿಕ್ಕಮಾಪೇತಿ ಪಟಿಕ್ಕಮಾಪೇತಿ।
തേസു കായകമ്മദ്വാര ന്തി നേവ ഉപാദിന്നകകായസ്സ നാമം ന ഇതരേസം. ചിത്തസമുട്ഠാനേസു പന അട്ഠസു രൂപേസു ഏകാ വിഞ്ഞത്തി അത്ഥി, ഇദം കായകമ്മദ്വാരം നാമ. യം സന്ധായ വുത്തം – ‘‘കതമം തം രൂപം കായവിഞ്ഞത്തി? യാ കുസലചിത്തസ്സ വാ, അകുസലചിത്തസ്സ വാ, അബ്യാകതചിത്തസ്സ വാ, അഭിക്കമന്തസ്സ വാ പടിക്കമന്തസ്സ വാ, ആലോകെന്തസ്സ വാ വിലോകെന്തസ്സ വാ, സമിഞ്ജെന്തസ്സ വാ പസാരെന്തസ്സ വാ, കായസ്സ ഥമ്ഭനാ സന്ഥമ്ഭനാ സന്ഥമ്ഭിതത്തം, വിഞ്ഞത്തി വിഞ്ഞാപനാ വിഞ്ഞാപിതത്തം, ഇദം തം രൂപം കായവിഞ്ഞത്തീ’’തി (ധ॰ സ॰ ൭൨൦). ‘അഭിക്കമിസ്സാമി പടിക്കമിസ്സാമീ’തി ഹി ചിത്തം ഉപ്പജ്ജമാനം രൂപം സമുട്ഠാപേതി. തത്ഥ യാ പഥവീധാതു ആപോധാതു തേജോധാതു വായോധാതു തന്നിസ്സിതോ വണ്ണോ ഗന്ധോ രസോ ഓജാതി ഇമേസം അട്ഠന്നം രൂപകലാപാനം അബ്ഭന്തരേ ചിത്തസമുട്ഠാനാ വായോധാതു, സാ അത്തനാ സഹജാതം രൂപകായം സന്ഥമ്ഭേതി സന്ധാരേതി ചാലേതി അഭിക്കമാപേതി പടിക്കമാപേതി.
තෙසු කායකම්‌මද්‌වාර න්‌ති නෙව උපාදින්‌නකකායස්‌ස නාමං න ඉතරෙසං. චිත්‌තසමුට්‌ඨානෙසු පන අට්‌ඨසු රූපෙසු එකා විඤ්‌ඤත්‌ති අත්‌ථි, ඉදං කායකම්‌මද්‌වාරං නාම. යං සන්‌ධාය වුත්‌තං – ‘‘කතමං තං රූපං කායවිඤ්‌ඤත්‌ති? යා කුසලචිත්‌තස්‌ස වා, අකුසලචිත්‌තස්‌ස වා, අබ්‍යාකතචිත්‌තස්‌ස වා, අභික්‌කමන්‌තස්‌ස වා පටික්‌කමන්‌තස්‌ස වා, ආලොකෙන්‌තස්‌ස වා විලොකෙන්‌තස්‌ස වා, සමිඤ්‌ජෙන්‌තස්‌ස වා පසාරෙන්‌තස්‌ස වා, කායස්‌ස ථම්‌භනා සන්‌ථම්‌භනා සන්‌ථම්‌භිතත්‌තං, විඤ්‌ඤත්‌ති විඤ්‌ඤාපනා විඤ්‌ඤාපිතත්‌තං, ඉදං තං රූපං කායවිඤ්‌ඤත්‌තී’’ති (ධ. ස. 720). ‘අභික්‌කමිස්‌සාමි පටික්‌කමිස්‌සාමී’ති හි චිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජමානං රූපං සමුට්‌ඨාපෙති. තත්‌ථ යා පථවීධාතු ආපොධාතු තෙජොධාතු වායොධාතු තන්‌නිස්‌සිතො වණ්‌ණො ගන්‌ධො රසො ඔජාති ඉමෙසං අට්‌ඨන්‌නං රූපකලාපානං අබ්‌භන්‌තරෙ චිත්‌තසමුට්‌ඨානා වායොධාතු, සා අත්‌තනා සහජාතං රූපකායං සන්‌ථම්‌භෙති සන්‌ධාරෙති චාලෙති අභික්‌කමාපෙති පටික්‌කමාපෙති.
தேஸு காயகம்மத்³வார ந்தி நேவ உபாதி³ன்னககாயஸ்ஸ நாமங் ந இதரேஸங். சித்தஸமுட்டா²னேஸு பன அட்ட²ஸு ரூபேஸு ஏகா விஞ்ஞத்தி அத்தி², இத³ங் காயகம்மத்³வாரங் நாம. யங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் – ‘‘கதமங் தங் ரூபங் காயவிஞ்ஞத்தி? யா குஸலசித்தஸ்ஸ வா, அகுஸலசித்தஸ்ஸ வா, அப்³யாகதசித்தஸ்ஸ வா, அபி⁴க்கமந்தஸ்ஸ வா படிக்கமந்தஸ்ஸ வா, ஆலோகெந்தஸ்ஸ வா விலோகெந்தஸ்ஸ வா, ஸமிஞ்ஜெந்தஸ்ஸ வா பஸாரெந்தஸ்ஸ வா, காயஸ்ஸ த²ம்ப⁴னா ஸந்த²ம்ப⁴னா ஸந்த²ம்பி⁴தத்தங், விஞ்ஞத்தி விஞ்ஞாபனா விஞ்ஞாபிதத்தங், இத³ங் தங் ரூபங் காயவிஞ்ஞத்தீ’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 720). ‘அபி⁴க்கமிஸ்ஸாமி படிக்கமிஸ்ஸாமீ’தி ஹி சித்தங் உப்பஜ்ஜமானங் ரூபங் ஸமுட்டா²பேதி. தத்த² யா பத²வீதா⁴து ஆபோதா⁴து தேஜோதா⁴து வாயோதா⁴து தன்னிஸ்ஸிதோ வண்ணோ க³ந்தோ⁴ ரஸோ ஓஜாதி இமேஸங் அட்ட²ன்னங் ரூபகலாபானங் அப்³ப⁴ந்தரே சித்தஸமுட்டா²னா வாயோதா⁴து, ஸா அத்தனா ஸஹஜாதங் ரூபகாயங் ஸந்த²ம்பே⁴தி ஸந்தா⁴ரேதி சாலேதி அபி⁴க்கமாபேதி படிக்கமாபேதி.
తేసు కాయకమ్మద్వార న్తి నేవ ఉపాదిన్నకకాయస్స నామం న ఇతరేసం. చిత్తసముట్ఠానేసు పన అట్ఠసు రూపేసు ఏకా విఞ్ఞత్తి అత్థి, ఇదం కాయకమ్మద్వారం నామ. యం సన్ధాయ వుత్తం – ‘‘కతమం తం రూపం కాయవిఞ్ఞత్తి? యా కుసలచిత్తస్స వా, అకుసలచిత్తస్స వా, అబ్యాకతచిత్తస్స వా, అభిక్కమన్తస్స వా పటిక్కమన్తస్స వా, ఆలోకేన్తస్స వా విలోకేన్తస్స వా, సమిఞ్జేన్తస్స వా పసారేన్తస్స వా, కాయస్స థమ్భనా సన్థమ్భనా సన్థమ్భితత్తం, విఞ్ఞత్తి విఞ్ఞాపనా విఞ్ఞాపితత్తం, ఇదం తం రూపం కాయవిఞ్ఞత్తీ’’తి (ధ॰ స॰ ౭౨౦). ‘అభిక్కమిస్సామి పటిక్కమిస్సామీ’తి హి చిత్తం ఉప్పజ్జమానం రూపం సముట్ఠాపేతి. తత్థ యా పథవీధాతు ఆపోధాతు తేజోధాతు వాయోధాతు తన్నిస్సితో వణ్ణో గన్ధో రసో ఓజాతి ఇమేసం అట్ఠన్నం రూపకలాపానం అబ్భన్తరే చిత్తసముట్ఠానా వాయోధాతు, సా అత్తనా సహజాతం రూపకాయం సన్థమ్భేతి సన్ధారేతి చాలేతి అభిక్కమాపేతి పటిక్కమాపేతి.
เตสุ กายกมฺมทฺวาร นฺติ เนว อุปาทินฺนกกายสฺส นามํ น อิตเรสํฯ จิตฺตสมุฏฺฐาเนสุ ปน อฏฺฐสุ รูเปสุ เอกา วิญฺญตฺติ อตฺถิ, อิทํ กายกมฺมทฺวารํ นามฯ ยํ สนฺธาย วุตฺตํ – ‘‘กตมํ ตํ รูปํ กายวิญฺญตฺติ? ยา กุสลจิตฺตสฺส วา, อกุสลจิตฺตสฺส วา, อพฺยากตจิตฺตสฺส วา, อภิกฺกมนฺตสฺส วา ปฏิกฺกมนฺตสฺส วา, อาโลเกนฺตสฺส วา วิโลเกนฺตสฺส วา, สมิญฺเชนฺตสฺส วา ปสาเรนฺตสฺส วา, กายสฺส ถมฺภนา สนฺถมฺภนา สนฺถมฺภิตตฺตํ, วิญฺญตฺติ วิญฺญาปนา วิญฺญาปิตตฺตํ, อิทํ ตํ รูปํ กายวิญฺญตฺตี’’ติ (ธ. ส. ๗๒๐)ฯ ‘อภิกฺกมิสฺสามิ ปฏิกฺกมิสฺสามี’ติ หิ จิตฺตํ อุปฺปชฺชมานํ รูปํ สมุฏฺฐาเปติฯ ตตฺถ ยา ปถวีธาตุ อาโปธาตุ เตโชธาตุ วาโยธาตุ ตนฺนิสฺสิโต วณฺโณ คนฺโธ รโส โอชาติ อิเมสํ อฏฺฐนฺนํ รูปกลาปานํ อพฺภนฺตเร จิตฺตสมุฏฺฐานา วาโยธาตุ, สา อตฺตนา สหชาตํ รูปกายํ สนฺถมฺเภติ สนฺธาเรติ จาเลติ อภิกฺกมาเปติ ปฏิกฺกมาเปติฯ
ཏེ་སུ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར ནྟི ནེ་ཝ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་ཀཱ་ཡ་སྶ ནཱ་མཾ ན ཨི་ཏ་རེ་སཾ། ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནེ་སུ པ་ན ཨ་ཊྛ་སུ རཱུ་པེ་སུ ཨེ་ཀཱ ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཨ་ཏྠི, ཨི་དཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་རཾ ནཱ་མ། ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཀ་ཏ་མཾ ཏཾ རཱུ་པཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི? ཡཱ ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝཱ, ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝཱ, ཨ་བྷི་ཀྐ་མ་ནྟ་སྶ ཝཱ པ་ཊི་ཀྐ་མ་ནྟ་སྶ ཝཱ, ཨཱ་ལོ་ཀེ་ནྟ་སྶ ཝཱ ཝི་ལོ་ཀེ་ནྟ་སྶ ཝཱ, ས་མི་ཉྫེ་ནྟ་སྶ ཝཱ པ་སཱ་རེ་ནྟ་སྶ ཝཱ, ཀཱ་ཡ་སྶ ཐ་མྦྷ་ནཱ ས་ནྠ་མྦྷ་ནཱ ས་ནྠ་མྦྷི་ཏ་ཏྟཾ, ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཝི་ཉྙཱ་པ་ནཱ ཝི་ཉྙཱ་པི་ཏ་ཏྟཾ, ཨི་དཾ ཏཾ རཱུ་པཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟཱི’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༧༢༠)། ‘ཨ་བྷི་ཀྐ་མི་སྶཱ་མི པ་ཊི་ཀྐ་མི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཧི ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ རཱུ་པཾ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཡཱ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏུ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ ཏ་ནྣི་སྶི་ཏོ ཝ་ཎྞོ ག་ནྡྷོ ར་སོ ཨོ་ཛཱ་ཏི ཨི་མེ་སཾ ཨ་ཊྛ་ནྣཾ རཱུ་པ་ཀ་ལཱ་པཱ་ནཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ, སཱ ཨ་ཏྟ་ནཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ རཱུ་པ་ཀཱ་ཡཾ ས་ནྠ་མྦྷེ་ཏི ས་ནྡྷཱ་རེ་ཏི ཙཱ་ལེ་ཏི ཨ་བྷི་ཀྐ་མཱ་པེ་ཏི པ་ཊི་ཀྐ་མཱ་པེ་ཏི།
1,030
bodytext
Tattha ekāvajjanavīthiyaṃ sattasu javanesu paṭhamacittasamuṭṭhitā vāyodhātu attanā sahajātaṃ rūpakāyaṃ santhambhetuṃ sandhāretuṃ sakkoti, aparāparaṃ pana cāletuṃ na sakkoti. Dutiyādīsupi eseva nayo. Sattamacittena pana samuṭṭhitā vāyodhātu heṭṭhā chahi cittehi samuṭṭhitaṃ vāyodhātuṃ upatthambhanapaccayaṃ labhitvā attanā sahajātaṃ rūpakāyaṃ santhambhetuṃ sandhāretuṃ cāletuṃ abhikkamāpetuṃ paṭikkamāpetuṃ ālokāpetuṃ vilokāpetuṃ sammiñjāpetuṃ pasārāpetuṃ sakkoti. Tena gamanaṃ nāma jāyati, āgamanaṃ nāma jāyati, gamanāgamanaṃ nāma jāyati. ‘Yojanaṃ gato dasayojanaṃ gato’ti vattabbataṃ āpajjāpeti.
တတ္ထ ဧကာဝဇ္ဇနဝီထိယံ သတ္တသု ဇဝနေသု ပဌမစိတ္တသမုဋ္ဌိတာ ဝါယောဓာတု အတ္တနာ သဟဇာတံ ရူပကာယံ သန္ထမ္ဘေတုံ သန္ဓာရေတုံ သက္ကောတိ၊ အပရာပရံ ပန စာလေတုံ န သက္ကောတိ။ ဒုတိယာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ သတ္တမစိတ္တေန ပန သမုဋ္ဌိတာ ဝါယောဓာတု ဟေဋ္ဌာ ဆဟိ စိတ္တေဟိ သမုဋ္ဌိတံ ဝါယောဓာတုံ ဥပတ္ထမ္ဘနပစ္စယံ လဘိတွာ အတ္တနာ သဟဇာတံ ရူပကာယံ သန္ထမ္ဘေတုံ သန္ဓာရေတုံ စာလေတုံ အဘိက္ကမာပေတုံ ပဋိက္ကမာပေတုံ အာလောကာပေတုံ ဝိလောကာပေတုံ သမ္မိဉ္ဇာပေတုံ ပသာရာပေတုံ သက္ကောတိ။ တေန ဂမနံ နာမ ဇာယတိ၊ အာဂမနံ နာမ ဇာယတိ၊ ဂမနာဂမနံ နာမ ဇာယတိ။ ‘ယောဇနံ ဂတော ဒသယောဇနံ ဂတော’တိ ဝတ္တဗ္ဗတံ အာပဇ္ဇာပေတိ။
তত্থ একাৰজ্জনৰীথিযং সত্তসু জৰনেসু পঠমচিত্তসমুট্ঠিতা ৰাযোধাতু অত্তনা সহজাতং রূপকাযং সন্থম্ভেতুং সন্ধারেতুং সক্কোতি, অপরাপরং পন চালেতুং ন সক্কোতি। দুতিযাদীসুপি এসেৰ নযো। সত্তমচিত্তেন পন সমুট্ঠিতা ৰাযোধাতু হেট্ঠা ছহি চিত্তেহি সমুট্ঠিতং ৰাযোধাতুং উপত্থম্ভনপচ্চযং লভিত্ৰা অত্তনা সহজাতং রূপকাযং সন্থম্ভেতুং সন্ধারেতুং চালেতুং অভিক্কমাপেতুং পটিক্কমাপেতুং আলোকাপেতুং ৰিলোকাপেতুং সম্মিঞ্জাপেতুং পসারাপেতুং সক্কোতি। তেন গমনং নাম জাযতি, আগমনং নাম জাযতি, গমনাগমনং নাম জাযতি। ‘যোজনং গতো দসযোজনং গতো’তি ৰত্তব্বতং আপজ্জাপেতি।
д̇ад̇т̇а згааваж̇ж̇анавийт̇ияам̣ сад̇д̇асу ж̇аванзсу батамажид̇д̇асамудтид̇аа вааяод̇хаад̇у ад̇д̇анаа сахаж̇аад̇ам̣ руубагааяам̣ сант̇амбхзд̇ум̣ санд̇хаарзд̇ум̣ саггод̇и, абараабарам̣ бана жаалзд̇ум̣ на саггод̇и. д̣̇уд̇ияаад̣̇ийсуби зсзва наяо. сад̇д̇амажид̇д̇зна бана самудтид̇аа вааяод̇хаад̇у хздтаа чахи жид̇д̇зхи самудтид̇ам̣ вааяод̇хаад̇ум̣ убад̇т̇амбханабажжаяам̣ лабхид̇ваа ад̇д̇анаа сахаж̇аад̇ам̣ руубагааяам̣ сант̇амбхзд̇ум̣ санд̇хаарзд̇ум̣ жаалзд̇ум̣ абхиггамаабзд̇ум̣ бадиггамаабзд̇ум̣ аалогаабзд̇ум̣ вилогаабзд̇ум̣ саммин̃ж̇аабзд̇ум̣ басаараабзд̇ум̣ саггод̇и. д̇зна г̇аманам̣ наама ж̇ааяад̇и, ааг̇аманам̣ наама ж̇ааяад̇и, г̇аманааг̇аманам̣ наама ж̇ааяад̇и. ‘яож̇анам̣ г̇ад̇о д̣̇асаяож̇анам̣ г̇ад̇о’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ад̇ам̣ аабаж̇ж̇аабзд̇и.
तत्थ एकावज्‍जनवीथियं सत्तसु जवनेसु पठमचित्तसमुट्ठिता वायोधातु अत्तना सहजातं रूपकायं सन्थम्भेतुं सन्धारेतुं सक्‍कोति, अपरापरं पन चालेतुं न सक्‍कोति। दुतियादीसुपि एसेव नयो। सत्तमचित्तेन पन समुट्ठिता वायोधातु हेट्ठा छहि चित्तेहि समुट्ठितं वायोधातुं उपत्थम्भनपच्‍चयं लभित्वा अत्तना सहजातं रूपकायं सन्थम्भेतुं सन्धारेतुं चालेतुं अभिक्‍कमापेतुं पटिक्‍कमापेतुं आलोकापेतुं विलोकापेतुं सम्मिञ्‍जापेतुं पसारापेतुं सक्‍कोति। तेन गमनं नाम जायति, आगमनं नाम जायति, गमनागमनं नाम जायति। ‘योजनं गतो दसयोजनं गतो’ति वत्तब्बतं आपज्‍जापेति।
તત્થ એકાવજ્જનવીથિયં સત્તસુ જવનેસુ પઠમચિત્તસમુટ્ઠિતા વાયોધાતુ અત્તના સહજાતં રૂપકાયં સન્થમ્ભેતું સન્ધારેતું સક્કોતિ, અપરાપરં પન ચાલેતું ન સક્કોતિ. દુતિયાદીસુપિ એસેવ નયો. સત્તમચિત્તેન પન સમુટ્ઠિતા વાયોધાતુ હેટ્ઠા છહિ ચિત્તેહિ સમુટ્ઠિતં વાયોધાતું ઉપત્થમ્ભનપચ્ચયં લભિત્વા અત્તના સહજાતં રૂપકાયં સન્થમ્ભેતું સન્ધારેતું ચાલેતું અભિક્કમાપેતું પટિક્કમાપેતું આલોકાપેતું વિલોકાપેતું સમ્મિઞ્જાપેતું પસારાપેતું સક્કોતિ. તેન ગમનં નામ જાયતિ, આગમનં નામ જાયતિ, ગમનાગમનં નામ જાયતિ. ‘યોજનં ગતો દસયોજનં ગતો’તિ વત્તબ્બતં આપજ્જાપેતિ.
ਤਤ੍ਥ ਏਕਾવਜ੍ਜਨવੀਥਿਯਂ ਸਤ੍ਤਸੁ ਜવਨੇਸੁ ਪਠਮਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਿਤਾ વਾਯੋਧਾਤੁ ਅਤ੍ਤਨਾ ਸਹਜਾਤਂ ਰੂਪਕਾਯਂ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭੇਤੁਂ ਸਨ੍ਧਾਰੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਅਪਰਾਪਰਂ ਪਨ ਚਾਲੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਦੁਤਿਯਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਸਤ੍ਤਮਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਨ ਸਮੁਟ੍ਠਿਤਾ વਾਯੋਧਾਤੁ ਹੇਟ੍ਠਾ ਛਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਮੁਟ੍ਠਿਤਂ વਾਯੋਧਾਤੁਂ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਨਪਚ੍ਚਯਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨਾ ਸਹਜਾਤਂ ਰੂਪਕਾਯਂ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭੇਤੁਂ ਸਨ੍ਧਾਰੇਤੁਂ ਚਾਲੇਤੁਂ ਅਭਿਕ੍ਕਮਾਪੇਤੁਂ ਪਟਿਕ੍ਕਮਾਪੇਤੁਂ ਆਲੋਕਾਪੇਤੁਂ વਿਲੋਕਾਪੇਤੁਂ ਸਮ੍ਮਿਞ੍ਜਾਪੇਤੁਂ ਪਸਾਰਾਪੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਤੇਨ ਗਮਨਂ ਨਾਮ ਜਾਯਤਿ, ਆਗਮਨਂ ਨਾਮ ਜਾਯਤਿ, ਗਮਨਾਗਮਨਂ ਨਾਮ ਜਾਯਤਿ। ‘ਯੋਜਨਂ ਗਤੋ ਦਸਯੋਜਨਂ ਗਤੋ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਤਂ ਆਪਜ੍ਜਾਪੇਤਿ।
តត្ថ ឯកាវជ្ជនវីថិយំ សត្តសុ ជវនេសុ បឋមចិត្តសមុដ្ឋិតា វាយោធាតុ អត្តនា សហជាតំ រូបកាយំ សន្ថម្ភេតុំ សន្ធារេតុំ សក្កោតិ, អបរាបរំ បន ចាលេតុំ ន សក្កោតិ។ ទុតិយាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ សត្តមចិត្តេន បន សមុដ្ឋិតា វាយោធាតុ ហេដ្ឋា ឆហិ ចិត្តេហិ សមុដ្ឋិតំ វាយោធាតុំ ឧបត្ថម្ភនបច្ចយំ លភិត្វា អត្តនា សហជាតំ រូបកាយំ សន្ថម្ភេតុំ សន្ធារេតុំ ចាលេតុំ អភិក្កមាបេតុំ បដិក្កមាបេតុំ អាលោកាបេតុំ វិលោកាបេតុំ សម្មិញ្ជាបេតុំ បសារាបេតុំ សក្កោតិ។ តេន គមនំ នាម ជាយតិ, អាគមនំ នាម ជាយតិ, គមនាគមនំ នាម ជាយតិ។ ‘យោជនំ គតោ ទសយោជនំ គតោ’តិ វត្តព្ពតំ អាបជ្ជាបេតិ។
ತತ್ಥ ಏಕಾವಜ್ಜನವೀಥಿಯಂ ಸತ್ತಸು ಜವನೇಸು ಪಠಮಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಿತಾ ವಾಯೋಧಾತು ಅತ್ತನಾ ಸಹಜಾತಂ ರೂಪಕಾಯಂ ಸನ್ಥಮ್ಭೇತುಂ ಸನ್ಧಾರೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಅಪರಾಪರಂ ಪನ ಚಾಲೇತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ದುತಿಯಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಸತ್ತಮಚಿತ್ತೇನ ಪನ ಸಮುಟ್ಠಿತಾ ವಾಯೋಧಾತು ಹೇಟ್ಠಾ ಛಹಿ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಮುಟ್ಠಿತಂ ವಾಯೋಧಾತುಂ ಉಪತ್ಥಮ್ಭನಪಚ್ಚಯಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಅತ್ತನಾ ಸಹಜಾತಂ ರೂಪಕಾಯಂ ಸನ್ಥಮ್ಭೇತುಂ ಸನ್ಧಾರೇತುಂ ಚಾಲೇತುಂ ಅಭಿಕ್ಕಮಾಪೇತುಂ ಪಟಿಕ್ಕಮಾಪೇತುಂ ಆಲೋಕಾಪೇತುಂ ವಿಲೋಕಾಪೇತುಂ ಸಮ್ಮಿಞ್ಜಾಪೇತುಂ ಪಸಾರಾಪೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ। ತೇನ ಗಮನಂ ನಾಮ ಜಾಯತಿ, ಆಗಮನಂ ನಾಮ ಜಾಯತಿ, ಗಮನಾಗಮನಂ ನಾಮ ಜಾಯತಿ। ‘ಯೋಜನಂ ಗತೋ ದಸಯೋಜನಂ ಗತೋ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬತಂ ಆಪಜ್ಜಾಪೇತಿ।
തത്ഥ ഏകാവജ്ജനവീഥിയം സത്തസു ജവനേസു പഠമചിത്തസമുട്ഠിതാ വായോധാതു അത്തനാ സഹജാതം രൂപകായം സന്ഥമ്ഭേതും സന്ധാരേതും സക്കോതി, അപരാപരം പന ചാലേതും ന സക്കോതി. ദുതിയാദീസുപി ഏസേവ നയോ. സത്തമചിത്തേന പന സമുട്ഠിതാ വായോധാതു ഹെട്ഠാ ഛഹി ചിത്തേഹി സമുട്ഠിതം വായോധാതും ഉപത്ഥമ്ഭനപച്ചയം ലഭിത്വാ അത്തനാ സഹജാതം രൂപകായം സന്ഥമ്ഭേതും സന്ധാരേതും ചാലേതും അഭിക്കമാപേതും പടിക്കമാപേതും ആലോകാപേതും വിലോകാപേതും സമ്മിഞ്ജാപേതും പസാരാപേതും സക്കോതി. തേന ഗമനം നാമ ജായതി, ആഗമനം നാമ ജായതി, ഗമനാഗമനം നാമ ജായതി. ‘യോജനം ഗതോ ദസയോജനം ഗതോ’തി വത്തബ്ബതം ആപജ്ജാപേതി.
තත්‌ථ එකාවජ්‌ජනවීථියං සත්‌තසු ජවනෙසු පඨමචිත්‌තසමුට්‌ඨිතා වායොධාතු අත්‌තනා සහජාතං රූපකායං සන්‌ථම්‌භෙතුං සන්‌ධාරෙතුං සක්‌කොති, අපරාපරං පන චාලෙතුං න සක්‌කොති. දුතියාදීසුපි එසෙව නයො. සත්‌තමචිත්‌තෙන පන සමුට්‌ඨිතා වායොධාතු හෙට්‌ඨා ඡහි චිත්‌තෙහි සමුට්‌ඨිතං වායොධාතුං උපත්‌ථම්‌භනපච්‌චයං ලභිත්‌වා අත්‌තනා සහජාතං රූපකායං සන්‌ථම්‌භෙතුං සන්‌ධාරෙතුං චාලෙතුං අභික්‌කමාපෙතුං පටික්‌කමාපෙතුං ආලොකාපෙතුං විලොකාපෙතුං සම්‌මිඤ්‌ජාපෙතුං පසාරාපෙතුං සක්‌කොති. තෙන ගමනං නාම ජායති, ආගමනං නාම ජායති, ගමනාගමනං නාම ජායති. ‘යොජනං ගතො දසයොජනං ගතො’ති වත්‌තබ්‌බතං ආපජ්‌ජාපෙති.
தத்த² ஏகாவஜ்ஜனவீதி²யங் ஸத்தஸு ஜவனேஸு பட²மசித்தஸமுட்டி²தா வாயோதா⁴து அத்தனா ஸஹஜாதங் ரூபகாயங் ஸந்த²ம்பே⁴துங் ஸந்தா⁴ரேதுங் ஸக்கோதி, அபராபரங் பன சாலேதுங் ந ஸக்கோதி. து³தியாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. ஸத்தமசித்தேன பன ஸமுட்டி²தா வாயோதா⁴து ஹெட்டா² ச²ஹி சித்தேஹி ஸமுட்டி²தங் வாயோதா⁴துங் உபத்த²ம்ப⁴னபச்சயங் லபி⁴த்வா அத்தனா ஸஹஜாதங் ரூபகாயங் ஸந்த²ம்பே⁴துங் ஸந்தா⁴ரேதுங் சாலேதுங் அபி⁴க்கமாபேதுங் படிக்கமாபேதுங் ஆலோகாபேதுங் விலோகாபேதுங் ஸம்மிஞ்ஜாபேதுங் பஸாராபேதுங் ஸக்கோதி. தேன க³மனங் நாம ஜாயதி, ஆக³மனங் நாம ஜாயதி, க³மனாக³மனங் நாம ஜாயதி. ‘யோஜனங் க³தோ த³ஸயோஜனங் க³தோ’தி வத்தப்³ப³தங் ஆபஜ்ஜாபேதி.
తత్థ ఏకావజ్జనవీథియం సత్తసు జవనేసు పఠమచిత్తసముట్ఠితా వాయోధాతు అత్తనా సహజాతం రూపకాయం సన్థమ్భేతుం సన్ధారేతుం సక్కోతి, అపరాపరం పన చాలేతుం న సక్కోతి. దుతియాదీసుపి ఏసేవ నయో. సత్తమచిత్తేన పన సముట్ఠితా వాయోధాతు హేట్ఠా ఛహి చిత్తేహి సముట్ఠితం వాయోధాతుం ఉపత్థమ్భనపచ్చయం లభిత్వా అత్తనా సహజాతం రూపకాయం సన్థమ్భేతుం సన్ధారేతుం చాలేతుం అభిక్కమాపేతుం పటిక్కమాపేతుం ఆలోకాపేతుం విలోకాపేతుం సమ్మిఞ్జాపేతుం పసారాపేతుం సక్కోతి. తేన గమనం నామ జాయతి, ఆగమనం నామ జాయతి, గమనాగమనం నామ జాయతి. ‘యోజనం గతో దసయోజనం గతో’తి వత్తబ్బతం ఆపజ్జాపేతి.
ตตฺถ เอกาวชฺชนวีถิยํ สตฺตสุ ชวเนสุ ปฐมจิตฺตสมุฏฺฐิตา วาโยธาตุ อตฺตนา สหชาตํ รูปกายํ สนฺถมฺเภตุํ สนฺธาเรตุํ สกฺโกติ, อปราปรํ ปน จาเลตุํ น สกฺโกติฯ ทุติยาทีสุปิ เอเสว นโยฯ สตฺตมจิตฺเตน ปน สมุฏฺฐิตา วาโยธาตุ เหฏฺฐา ฉหิ จิตฺเตหิ สมุฏฺฐิตํ วาโยธาตุํ อุปตฺถมฺภนปจฺจยํ ลภิตฺวา อตฺตนา สหชาตํ รูปกายํ สนฺถมฺเภตุํ สนฺธาเรตุํ จาเลตุํ อภิกฺกมาเปตุํ ปฏิกฺกมาเปตุํ อาโลกาเปตุํ วิโลกาเปตุํ สมฺมิญฺชาเปตุํ ปสาราเปตุํ สกฺโกติฯ เตน คมนํ นาม ชายติ, อาคมนํ นาม ชายติ, คมนาคมนํ นาม ชายติฯ ‘โยชนํ คโต ทสโยชนํ คโต’ติ วตฺตพฺพตํ อาปชฺชาเปติฯ
ཏ་ཏྠ ཨེ་ཀཱ་ཝ་ཛྫ་ན་ཝཱི་ཐི་ཡཾ ས་ཏྟ་སུ ཛ་ཝ་ནེ་སུ པ་ཋ་མ་ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛི་ཏཱ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ ཨ་ཏྟ་ནཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ རཱུ་པ་ཀཱ་ཡཾ ས་ནྠ་མྦྷེ་ཏུཾ ས་ནྡྷཱ་རེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ཨ་པ་རཱ་པ་རཾ པ་ན ཙཱ་ལེ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ས་ཏྟ་མ་ཙི་ཏྟེ་ན པ་ན ས་མུ་ཊྛི་ཏཱ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ ཧེ་ཊྛཱ ཚ་ཧི ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་མུ་ཊྛི་ཏཾ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུཾ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ན་པ་ཙྩ་ཡཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ རཱུ་པ་ཀཱ་ཡཾ ས་ནྠ་མྦྷེ་ཏུཾ ས་ནྡྷཱ་རེ་ཏུཾ ཙཱ་ལེ་ཏུཾ ཨ་བྷི་ཀྐ་མཱ་པེ་ཏུཾ པ་ཊི་ཀྐ་མཱ་པེ་ཏུཾ ཨཱ་ལོ་ཀཱ་པེ་ཏུཾ ཝི་ལོ་ཀཱ་པེ་ཏུཾ ས་མྨི་ཉྫཱ་པེ་ཏུཾ པ་སཱ་རཱ་པེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི། ཏེ་ན ག་མ་ནཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཡ་ཏི, ཨཱ་ག་མ་ནཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཡ་ཏི, ག་མ་ནཱ་ག་མ་ནཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཡ་ཏི། ‘ཡོ་ཛ་ནཾ ག་ཏོ ད་ས་ཡོ་ཛ་ནཾ ག་ཏོ’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫཱ་པེ་ཏི།
1,031
bodytext
Yathā hi sattahi yugehi ākaḍḍhitabbe sakaṭe paṭhamayuge yuttagoṇā yugaṃ tāva santhambhetuṃ sandhāretuṃ sakkonti, cakkaṃ pana napavaṭṭenti; dutiyādīsupi eseva nayo; sattamayuge pana goṇe yojetvā yadā cheko sārathi dhure nisīditvā yottāni ādāya sabbapurimato paṭṭhāya patodalaṭṭhiyā goṇe ākoṭeti, tadā sabbeva ekabalā hutvā dhurañca sandhārenti cakkāni ca pavaṭṭenti. ‘Sakaṭaṃ gahetvā dasayojanaṃ vīsatiyojanaṃ gatā’ti vattabbataṃ āpādenti – evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ.
ယထာ ဟိ သတ္တဟိ ယုဂေဟိ အာကဍ္ဎိတဗ္ဗေ သကဋေ ပဌမယုဂေ ယုတ္တဂေါဏာ ယုဂံ တာဝ သန္ထမ္ဘေတုံ သန္ဓာရေတုံ သက္ကောန္တိ၊ စက္ကံ ပန နပဝဋ္ဋေန္တိ; ဒုတိယာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော; သတ္တမယုဂေ ပန ဂေါဏေ ယောဇေတွာ ယဒာ ဆေကော သာရထိ ဓုရေ နိသီဒိတွာ ယောတ္တာနိ အာဒာယ သဗ္ဗပုရိမတော ပဋ္ဌာယ ပတောဒလဋ္ဌိယာ ဂေါဏေ အာကောဋေတိ၊ တဒာ သဗ္ဗေဝ ဧကဗလာ ဟုတွာ ဓုရဉ္စ သန္ဓာရေန္တိ စက္ကာနိ စ ပဝဋ္ဋေန္တိ။ ‘သကဋံ ဂဟေတွာ ဒသယောဇနံ ဝီသတိယောဇနံ ဂတာ’တိ ဝတ္တဗ္ဗတံ အာပါဒေန္တိ – ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
যথা হি সত্তহি যুগেহি আকড্ঢিতব্বে সকটে পঠমযুগে যুত্তগোণা যুগং তাৰ সন্থম্ভেতুং সন্ধারেতুং সক্কোন্তি, চক্কং পন নপৰট্টেন্তি; দুতিযাদীসুপি এসেৰ নযো; সত্তমযুগে পন গোণে যোজেত্ৰা যদা ছেকো সারথি ধুরে নিসীদিত্ৰা যোত্তানি আদায সব্বপুরিমতো পট্ঠায পতোদলট্ঠিযা গোণে আকোটেতি, তদা সব্বেৰ একবলা হুত্ৰা ধুরঞ্চ সন্ধারেন্তি চক্কানি চ পৰট্টেন্তি। ‘সকটং গহেত্ৰা দসযোজনং ৰীসতিযোজনং গতা’তি ৰত্তব্বতং আপাদেন্তি – এৰংসম্পদমিদং ৰেদিতব্বং।
яат̇аа хи сад̇д̇ахи яуг̇зхи аагад̣дхид̇аб̣б̣з сагадз батамаяуг̇з яуд̇д̇аг̇он̣аа яуг̇ам̣ д̇аава сант̇амбхзд̇ум̣ санд̇хаарзд̇ум̣ саггонд̇и, жаггам̣ бана набаваддзнд̇и; д̣̇уд̇ияаад̣̇ийсуби зсзва наяо; сад̇д̇амаяуг̇з бана г̇он̣з яож̇зд̇ваа яад̣̇аа чзго саарат̇и д̇хурз нисийд̣̇ид̇ваа яод̇д̇аани аад̣̇ааяа саб̣б̣абуримад̇о бадтааяа бад̇од̣̇аладтияаа г̇он̣з аагодзд̇и, д̇ад̣̇аа саб̣б̣зва згаб̣алаа худ̇ваа д̇хуран̃жа санд̇хаарзнд̇и жаггаани жа баваддзнд̇и. ‘сагадам̣ г̇ахзд̇ваа д̣̇асаяож̇анам̣ вийсад̇ияож̇анам̣ г̇ад̇аа’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ад̇ам̣ аабаад̣̇знд̇и – звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
यथा हि सत्तहि युगेहि आकड्ढितब्बे सकटे पठमयुगे युत्तगोणा युगं ताव सन्थम्भेतुं सन्धारेतुं सक्‍कोन्ति, चक्‍कं पन नपवट्टेन्ति; दुतियादीसुपि एसेव नयो; सत्तमयुगे पन गोणे योजेत्वा यदा छेको सारथि धुरे निसीदित्वा योत्तानि आदाय सब्बपुरिमतो पट्ठाय पतोदलट्ठिया गोणे आकोटेति, तदा सब्बेव एकबला हुत्वा धुरञ्‍च सन्धारेन्ति चक्‍कानि च पवट्टेन्ति। ‘सकटं गहेत्वा दसयोजनं वीसतियोजनं गता’ति वत्तब्बतं आपादेन्ति – एवंसम्पदमिदं वेदितब्बं।
યથા હિ સત્તહિ યુગેહિ આકડ્ઢિતબ્બે સકટે પઠમયુગે યુત્તગોણા યુગં તાવ સન્થમ્ભેતું સન્ધારેતું સક્કોન્તિ, ચક્કં પન નપવટ્ટેન્તિ; દુતિયાદીસુપિ એસેવ નયો; સત્તમયુગે પન ગોણે યોજેત્વા યદા છેકો સારથિ ધુરે નિસીદિત્વા યોત્તાનિ આદાય સબ્બપુરિમતો પટ્ઠાય પતોદલટ્ઠિયા ગોણે આકોટેતિ, તદા સબ્બેવ એકબલા હુત્વા ધુરઞ્ચ સન્ધારેન્તિ ચક્કાનિ ચ પવટ્ટેન્તિ. ‘સકટં ગહેત્વા દસયોજનં વીસતિયોજનં ગતા’તિ વત્તબ્બતં આપાદેન્તિ – એવંસમ્પદમિદં વેદિતબ્બં.
ਯਥਾ ਹਿ ਸਤ੍ਤਹਿ ਯੁਗੇਹਿ ਆਕਡ੍ਢਿਤਬ੍ਬੇ ਸਕਟੇ ਪਠਮਯੁਗੇ ਯੁਤ੍ਤਗੋਣਾ ਯੁਗਂ ਤਾવ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭੇਤੁਂ ਸਨ੍ਧਾਰੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ, ਚਕ੍ਕਂ ਪਨ ਨਪવਟ੍ਟੇਨ੍ਤਿ; ਦੁਤਿਯਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ; ਸਤ੍ਤਮਯੁਗੇ ਪਨ ਗੋਣੇ ਯੋਜੇਤ੍વਾ ਯਦਾ ਛੇਕੋ ਸਾਰਥਿ ਧੁਰੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਯੋਤ੍ਤਾਨਿ ਆਦਾਯ ਸਬ੍ਬਪੁਰਿਮਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਤੋਦਲਟ੍ਠਿਯਾ ਗੋਣੇ ਆਕੋਟੇਤਿ, ਤਦਾ ਸਬ੍ਬੇવ ਏਕਬਲਾ ਹੁਤ੍વਾ ਧੁਰਞ੍ਚ ਸਨ੍ਧਾਰੇਨ੍ਤਿ ਚਕ੍ਕਾਨਿ ਚ ਪવਟ੍ਟੇਨ੍ਤਿ। ‘ਸਕਟਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਦਸਯੋਜਨਂ વੀਸਤਿਯੋਜਨਂ ਗਤਾ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਤਂ ਆਪਾਦੇਨ੍ਤਿ – ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
យថា ហិ សត្តហិ យុគេហិ អាកឌ្ឍិតព្ពេ សកដេ បឋមយុគេ យុត្តគោណា យុគំ តាវ សន្ថម្ភេតុំ សន្ធារេតុំ សក្កោន្តិ, ចក្កំ បន នបវដ្ដេន្តិ; ទុតិយាទីសុបិ ឯសេវ នយោ; សត្តមយុគេ បន គោណេ យោជេត្វា យទា ឆេកោ សារថិ ធុរេ និសីទិត្វា យោត្តានិ អាទាយ សព្ពបុរិមតោ បដ្ឋាយ បតោទលដ្ឋិយា គោណេ អាកោដេតិ, តទា សព្ពេវ ឯកពលា ហុត្វា ធុរញ្ច សន្ធារេន្តិ ចក្កានិ ច បវដ្ដេន្តិ។ ‘សកដំ គហេត្វា ទសយោជនំ វីសតិយោជនំ គតា’តិ វត្តព្ពតំ អាបាទេន្តិ – ឯវំសម្បទមិទំ វេទិតព្ពំ។
ಯಥಾ ಹಿ ಸತ್ತಹಿ ಯುಗೇಹಿ ಆಕಡ್ಢಿತಬ್ಬೇ ಸಕಟೇ ಪಠಮಯುಗೇ ಯುತ್ತಗೋಣಾ ಯುಗಂ ತಾವ ಸನ್ಥಮ್ಭೇತುಂ ಸನ್ಧಾರೇತುಂ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ, ಚಕ್ಕಂ ಪನ ನಪವಟ್ಟೇನ್ತಿ; ದುತಿಯಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ; ಸತ್ತಮಯುಗೇ ಪನ ಗೋಣೇ ಯೋಜೇತ್ವಾ ಯದಾ ಛೇಕೋ ಸಾರಥಿ ಧುರೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಯೋತ್ತಾನಿ ಆದಾಯ ಸಬ್ಬಪುರಿಮತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಪತೋದಲಟ್ಠಿಯಾ ಗೋಣೇ ಆಕೋಟೇತಿ, ತದಾ ಸಬ್ಬೇವ ಏಕಬಲಾ ಹುತ್ವಾ ಧುರಞ್ಚ ಸನ್ಧಾರೇನ್ತಿ ಚಕ್ಕಾನಿ ಚ ಪವಟ್ಟೇನ್ತಿ। ‘ಸಕಟಂ ಗಹೇತ್ವಾ ದಸಯೋಜನಂ ವೀಸತಿಯೋಜನಂ ಗತಾ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬತಂ ಆಪಾದೇನ್ತಿ – ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
യഥാ ഹി സത്തഹി യുഗേഹി ആകഡ്ഢിതബ്ബേ സകടേ പഠമയുഗേ യുത്തഗോണാ യുഗം താവ സന്ഥമ്ഭേതും സന്ധാരേതും സക്കൊന്തി, ചക്കം പന നപവട്ടെന്തി; ദുതിയാദീസുപി ഏസേവ നയോ; സത്തമയുഗേ പന ഗോണേ യോജെത്വാ യദാ ഛേകോ സാരഥി ധുരേ നിസീദിത്വാ യൊത്താനി ആദായ സബ്ബപുരിമതോ പട്ഠായ പതോദലട്ഠിയാ ഗോണേ ആകോടേതി, തദാ സബ്ബേവ ഏകബലാ ഹുത്വാ ധുരഞ്ച സന്ധാരെന്തി ചക്കാനി ച പവട്ടെന്തി. ‘സകടം ഗഹെത്വാ ദസയോജനം വീസതിയോജനം ഗതാ’തി വത്തബ്ബതം ആപാദെന്തി – ഏവംസമ്പദമിദം വേദിതബ്ബം.
යථා හි සත්‌තහි යුගෙහි ආකඩ්‌ඪිතබ්‌බෙ සකටෙ පඨමයුගෙ යුත්‌තගොණා යුගං තාව සන්‌ථම්‌භෙතුං සන්‌ධාරෙතුං සක්‌කොන්‌ති, චක්‌කං පන නපවට්‌ටෙන්‌ති; දුතියාදීසුපි එසෙව නයො; සත්‌තමයුගෙ පන ගොණෙ යොජෙත්‌වා යදා ඡෙකො සාරථි ධුරෙ නිසීදිත්‌වා යොත්‌තානි ආදාය සබ්‌බපුරිමතො පට්‌ඨාය පතොදලට්‌ඨියා ගොණෙ ආකොටෙති, තදා සබ්‌බෙව එකබලා හුත්‌වා ධුරඤ්‌ච සන්‌ධාරෙන්‌ති චක්‌කානි ච පවට්‌ටෙන්‌ති. ‘සකටං ගහෙත්‌වා දසයොජනං වීසතියොජනං ගතා’ති වත්‌තබ්‌බතං ආපාදෙන්‌ති – එවංසම්‌පදමිදං වෙදිතබ්‌බං.
யதா² ஹி ஸத்தஹி யுகே³ஹி ஆகட்³டி⁴தப்³பே³ ஸகடே பட²மயுகே³ யுத்தகோ³ணா யுக³ங் தாவ ஸந்த²ம்பே⁴துங் ஸந்தா⁴ரேதுங் ஸக்கொந்தி, சக்கங் பன நபவட்டெந்தி; து³தியாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ; ஸத்தமயுகே³ பன கோ³ணே யோஜெத்வா யதா³ சே²கோ ஸாரதி² து⁴ரே நிஸீதி³த்வா யொத்தானி ஆதா³ய ஸப்³ப³புரிமதோ பட்டா²ய பதோத³லட்டி²யா கோ³ணே ஆகோடேதி, ததா³ ஸப்³பே³வ ஏகப³லா ஹுத்வா து⁴ரஞ்ச ஸந்தா⁴ரெந்தி சக்கானி ச பவட்டெந்தி. ‘ஸகடங் க³ஹெத்வா த³ஸயோஜனங் வீஸதியோஜனங் க³தா’தி வத்தப்³ப³தங் ஆபாதெ³ந்தி – ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் வேதி³தப்³ப³ங்.
యథా హి సత్తహి యుగేహి ఆకడ్ఢితబ్బే సకటే పఠమయుగే యుత్తగోణా యుగం తావ సన్థమ్భేతుం సన్ధారేతుం సక్కోన్తి, చక్కం పన నపవట్టేన్తి; దుతియాదీసుపి ఏసేవ నయో; సత్తమయుగే పన గోణే యోజేత్వా యదా ఛేకో సారథి ధురే నిసీదిత్వా యోత్తాని ఆదాయ సబ్బపురిమతో పట్ఠాయ పతోదలట్ఠియా గోణే ఆకోటేతి, తదా సబ్బేవ ఏకబలా హుత్వా ధురఞ్చ సన్ధారేన్తి చక్కాని చ పవట్టేన్తి. ‘సకటం గహేత్వా దసయోజనం వీసతియోజనం గతా’తి వత్తబ్బతం ఆపాదేన్తి – ఏవంసమ్పదమిదం వేదితబ్బం.
ยถา หิ สตฺตหิ ยุเคหิ อากฑฺฒิตพฺเพ สกเฏ ปฐมยุเค ยุตฺตโคณา ยุคํ ตาว สนฺถมฺเภตุํ สนฺธาเรตุํ สกฺโกนฺติ, จกฺกํ ปน นปวฏฺเฏนฺติ; ทุติยาทีสุปิ เอเสว นโย; สตฺตมยุเค ปน โคเณ โยเชตฺวา ยทา เฉโก สารถิ ธุเร นิสีทิตฺวา โยตฺตานิ อาทาย สพฺพปุริมโต ปฏฺฐาย ปโตทลฏฺฐิยา โคเณ อาโกเฏติ, ตทา สพฺเพว เอกพลา หุตฺวา ธุรญฺจ สนฺธาเรนฺติ จกฺกานิ จ ปวฏฺเฏนฺติฯ ‘สกฏํ คเหตฺวา ทสโยชนํ วีสติโยชนํ คตา’ติ วตฺตพฺพตํ อาปาเทนฺติ – เอวํสมฺปทมิทํ เวทิตพฺพํฯ
ཡ་ཐཱ ཧི ས་ཏྟ་ཧི ཡུ་གེ་ཧི ཨཱ་ཀ་ཌྜྷི་ཏ་བྦེ ས་ཀ་ཊེ པ་ཋ་མ་ཡུ་གེ ཡུ་ཏྟ་གོ་ཎཱ ཡུ་གཾ ཏཱ་ཝ ས་ནྠ་མྦྷེ་ཏུཾ ས་ནྡྷཱ་རེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ནྟི, ཙ་ཀྐཾ པ་ན ན་པ་ཝ་ཊྚེ་ནྟི; དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ; ས་ཏྟ་མ་ཡུ་གེ པ་ན གོ་ཎེ ཡོ་ཛེ་ཏྭཱ ཡ་དཱ ཚེ་ཀོ སཱ་ར་ཐི དྷུ་རེ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ཡོ་ཏྟཱ་ནི ཨཱ་དཱ་ཡ ས་བྦ་པུ་རི་མ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ པ་ཏོ་ད་ལ་ཊྛི་ཡཱ གོ་ཎེ ཨཱ་ཀོ་ཊེ་ཏི, ཏ་དཱ ས་བྦེ་ཝ ཨེ་ཀ་བ་ལཱ ཧུ་ཏྭཱ དྷུ་ར་ཉྩ ས་ནྡྷཱ་རེ་ནྟི ཙ་ཀྐཱ་ནི ཙ པ་ཝ་ཊྚེ་ནྟི། ‘ས་ཀ་ཊཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ད་ས་ཡོ་ཛ་ནཾ ཝཱི་ས་ཏི་ཡོ་ཛ་ནཾ ག་ཏཱ’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦ་ཏཾ ཨཱ་པཱ་དེ་ནྟི – ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,032
bodytext
Tattha yo cittasamuṭṭhānikakāyo na so viññatti, cittasamuṭṭhānāya pana vāyodhātuyā sahajātaṃ rūpakāyaṃ santhambhetuṃ sandhāretuṃ cāletuṃ paccayo bhavituṃ samattho eko ākāravikāro atthi, ayaṃ viññatti nāma. Sā aṭṭha rūpāni viya na cittasamuṭṭhānā. Yathā pana aniccādibhedānaṃ dhammānaṃ jarāmaraṇattā, ‘‘jarāmaraṇaṃ, bhikkhave, aniccaṃ saṅkhata’’ntiādi (saṃ. ni. 2.20) vuttaṃ, evaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ viññattitāya sāpi cittasamuṭṭhānā nāma hoti.
တတ္ထ ယော စိတ္တသမုဋ္ဌာနိကကာယော န သော ဝိညတ္တိ၊ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာယ ပန ဝါယောဓာတုယာ သဟဇာတံ ရူပကာယံ သန္ထမ္ဘေတုံ သန္ဓာရေတုံ စာလေတုံ ပစ္စယော ဘဝိတုံ သမတ္ထော ဧကော အာကာရဝိကာရော အတ္ထိ၊ အယံ ဝိညတ္တိ နာမ။ သာ အဋ္ဌ ရူပါနိ ဝိယ န စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ။ ယထာ ပန အနိစ္စာဒိဘေဒာနံ ဓမ္မာနံ ဇရာမရဏတ္တာ၊ ‘‘ဇရာမရဏံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အနိစ္စံ သင်္ခတ’’န္တိအာဒိ (သံ. နိ. ၂.၂၀) ဝုတ္တံ၊ ဧဝံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာနံ ရူပါနံ ဝိညတ္တိတာယ သာပိ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ နာမ ဟောတိ။
তত্থ যো চিত্তসমুট্ঠানিককাযো ন সো ৰিঞ্ঞত্তি, চিত্তসমুট্ঠানায পন ৰাযোধাতুযা সহজাতং রূপকাযং সন্থম্ভেতুং সন্ধারেতুং চালেতুং পচ্চযো ভৰিতুং সমত্থো একো আকারৰিকারো অত্থি, অযং ৰিঞ্ঞত্তি নাম। সা অট্ঠ রূপানি ৰিয ন চিত্তসমুট্ঠানা। যথা পন অনিচ্চাদিভেদানং ধম্মানং জরামরণত্তা, ‘‘জরামরণং, ভিক্খৰে, অনিচ্চং সঙ্খত’’ন্তিআদি (সং॰ নি॰ ২.২০) ৰুত্তং, এৰং চিত্তসমুট্ঠানানং রূপানং ৰিঞ্ঞত্তিতায সাপি চিত্তসমুট্ঠানা নাম হোতি।
д̇ад̇т̇а яо жид̇д̇асамудтаанигагааяо на со вин̃н̃ад̇д̇и, жид̇д̇асамудтаанааяа бана вааяод̇хаад̇уяаа сахаж̇аад̇ам̣ руубагааяам̣ сант̇амбхзд̇ум̣ санд̇хаарзд̇ум̣ жаалзд̇ум̣ бажжаяо бхавид̇ум̣ самад̇т̇о зго аагааравигааро ад̇т̇и, аяам̣ вин̃н̃ад̇д̇и наама. саа адта руубаани вияа на жид̇д̇асамудтаанаа. яат̇аа бана анижжаад̣̇ибхзд̣̇аанам̣ д̇хаммаанам̣ ж̇араамаран̣ад̇д̇аа, ‘‘ж̇араамаран̣ам̣, бхигкавз, анижжам̣ сан̇кад̇а’’нд̇иаад̣̇и (сам̣. ни. 2.20) вуд̇д̇ам̣, звам̣ жид̇д̇асамудтаанаанам̣ руубаанам̣ вин̃н̃ад̇д̇ид̇ааяа сааби жид̇д̇асамудтаанаа наама ход̇и.
तत्थ यो चित्तसमुट्ठानिककायो न सो विञ्‍ञत्ति, चित्तसमुट्ठानाय पन वायोधातुया सहजातं रूपकायं सन्थम्भेतुं सन्धारेतुं चालेतुं पच्‍चयो भवितुं समत्थो एको आकारविकारो अत्थि, अयं विञ्‍ञत्ति नाम। सा अट्ठ रूपानि विय न चित्तसमुट्ठाना। यथा पन अनिच्‍चादिभेदानं धम्मानं जरामरणत्ता, ‘‘जरामरणं, भिक्खवे, अनिच्‍चं सङ्खत’’न्तिआदि (सं॰ नि॰ २.२०) वुत्तं, एवं चित्तसमुट्ठानानं रूपानं विञ्‍ञत्तिताय सापि चित्तसमुट्ठाना नाम होति।
તત્થ યો ચિત્તસમુટ્ઠાનિકકાયો ન સો વિઞ્ઞત્તિ, ચિત્તસમુટ્ઠાનાય પન વાયોધાતુયા સહજાતં રૂપકાયં સન્થમ્ભેતું સન્ધારેતું ચાલેતું પચ્ચયો ભવિતું સમત્થો એકો આકારવિકારો અત્થિ, અયં વિઞ્ઞત્તિ નામ. સા અટ્ઠ રૂપાનિ વિય ન ચિત્તસમુટ્ઠાના. યથા પન અનિચ્ચાદિભેદાનં ધમ્માનં જરામરણત્તા, ‘‘જરામરણં, ભિક્ખવે, અનિચ્ચં સઙ્ખત’’ન્તિઆદિ (સં॰ નિ॰ ૨.૨૦) વુત્તં, એવં ચિત્તસમુટ્ઠાનાનં રૂપાનં વિઞ્ઞત્તિતાય સાપિ ચિત્તસમુટ્ઠાના નામ હોતિ.
ਤਤ੍ਥ ਯੋ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਕਾਯੋ ਨ ਸੋ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਯ ਪਨ વਾਯੋਧਾਤੁਯਾ ਸਹਜਾਤਂ ਰੂਪਕਾਯਂ ਸਨ੍ਥਮ੍ਭੇਤੁਂ ਸਨ੍ਧਾਰੇਤੁਂ ਚਾਲੇਤੁਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਭવਿਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥੋ ਏਕੋ ਆਕਾਰવਿਕਾਰੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਅਯਂ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਨਾਮ। ਸਾ ਅਟ੍ਠ ਰੂਪਾਨਿ વਿਯ ਨ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ। ਯਥਾ ਪਨ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਭੇਦਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਜਰਾਮਰਣਤ੍ਤਾ, ‘‘ਜਰਾਮਰਣਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਸਙ੍ਖਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੦) વੁਤ੍ਤਂ, ਏવਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨਂ ਰੂਪਾਨਂ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਤਾਯ ਸਾਪਿ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
តត្ថ យោ ចិត្តសមុដ្ឋានិកកាយោ ន សោ វិញ្ញត្តិ, ចិត្តសមុដ្ឋានាយ បន វាយោធាតុយា សហជាតំ រូបកាយំ សន្ថម្ភេតុំ សន្ធារេតុំ ចាលេតុំ បច្ចយោ ភវិតុំ សមត្ថោ ឯកោ អាការវិការោ អត្ថិ, អយំ វិញ្ញត្តិ នាម។ សា អដ្ឋ រូបានិ វិយ ន ចិត្តសមុដ្ឋានា។ យថា បន អនិច្ចាទិភេទានំ ធម្មានំ ជរាមរណត្តា, ‘‘ជរាមរណំ, ភិក្ខវេ, អនិច្ចំ សង្ខត’’ន្តិអាទិ (សំ. និ. ២.២០) វុត្តំ, ឯវំ ចិត្តសមុដ្ឋានានំ រូបានំ វិញ្ញត្តិតាយ សាបិ ចិត្តសមុដ្ឋានា នាម ហោតិ។
ತತ್ಥ ಯೋ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಿಕಕಾಯೋ ನ ಸೋ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ, ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾಯ ಪನ ವಾಯೋಧಾತುಯಾ ಸಹಜಾತಂ ರೂಪಕಾಯಂ ಸನ್ಥಮ್ಭೇತುಂ ಸನ್ಧಾರೇತುಂ ಚಾಲೇತುಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಭವಿತುಂ ಸಮತ್ಥೋ ಏಕೋ ಆಕಾರವಿಕಾರೋ ಅತ್ಥಿ, ಅಯಂ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ನಾಮ। ಸಾ ಅಟ್ಠ ರೂಪಾನಿ ವಿಯ ನ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ। ಯಥಾ ಪನ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಭೇದಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಜರಾಮರಣತ್ತಾ, ‘‘ಜರಾಮರಣಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನಿಚ್ಚಂ ಸಙ್ಖತ’’ನ್ತಿಆದಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೨೦) ವುತ್ತಂ, ಏವಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾನಂ ರೂಪಾನಂ ವಿಞ್ಞತ್ತಿತಾಯ ಸಾಪಿ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ನಾಮ ಹೋತಿ।
തത്ഥ യോ ചിത്തസമുട്ഠാനികകായോ ന സോ വിഞ്ഞത്തി, ചിത്തസമുട്ഠാനായ പന വായോധാതുയാ സഹജാതം രൂപകായം സന്ഥമ്ഭേതും സന്ധാരേതും ചാലേതും പച്ചയോ ഭവിതും സമത്ഥോ ഏകോ ആകാരവികാരോ അത്ഥി, അയം വിഞ്ഞത്തി നാമ. സാ അട്ഠ രൂപാനി വിയ ന ചിത്തസമുട്ഠാനാ. യഥാ പന അനിച്ചാദിഭേദാനം ധമ്മാനം ജരാമരണത്താ, ‘‘ജരാമരണം, ഭിക്ഖവേ, അനിച്ചം സങ്ഖത’’ന്തിആദി (സം॰ നി॰ ൨.൨൦) വുത്തം, ഏവം ചിത്തസമുട്ഠാനാനം രൂപാനം വിഞ്ഞത്തിതായ സാപി ചിത്തസമുട്ഠാനാ നാമ ഹോതി.
තත්‌ථ යො චිත්‌තසමුට්‌ඨානිකකායො න සො විඤ්‌ඤත්‌ති, චිත්‌තසමුට්‌ඨානාය පන වායොධාතුයා සහජාතං රූපකායං සන්‌ථම්‌භෙතුං සන්‌ධාරෙතුං චාලෙතුං පච්‌චයො භවිතුං සමත්‌ථො එකො ආකාරවිකාරො අත්‌ථි, අයං විඤ්‌ඤත්‌ති නාම. සා අට්‌ඨ රූපානි විය න චිත්‌තසමුට්‌ඨානා. යථා පන අනිච්‌චාදිභෙදානං ධම්‌මානං ජරාමරණත්‌තා, ‘‘ජරාමරණං, භික්‌ඛවෙ, අනිච්‌චං සඞ්‌ඛත’’න්‌තිආදි (සං. නි. 2.20) වුත්‌තං, එවං චිත්‌තසමුට්‌ඨානානං රූපානං විඤ්‌ඤත්‌තිතාය සාපි චිත්‌තසමුට්‌ඨානා නාම හොති.
தத்த² யோ சித்தஸமுட்டா²னிககாயோ ந ஸோ விஞ்ஞத்தி, சித்தஸமுட்டா²னாய பன வாயோதா⁴துயா ஸஹஜாதங் ரூபகாயங் ஸந்த²ம்பே⁴துங் ஸந்தா⁴ரேதுங் சாலேதுங் பச்சயோ ப⁴விதுங் ஸமத்தோ² ஏகோ ஆகாரவிகாரோ அத்தி², அயங் விஞ்ஞத்தி நாம. ஸா அட்ட² ரூபானி விய ந சித்தஸமுட்டா²னா. யதா² பன அனிச்சாதி³பே⁴தா³னங் த⁴ம்மானங் ஜராமரணத்தா, ‘‘ஜராமரணங், பி⁴க்க²வே, அனிச்சங் ஸங்க²த’’ந்திஆதி³ (ஸங்॰ நி॰ 2.20) வுத்தங், ஏவங் சித்தஸமுட்டா²னானங் ரூபானங் விஞ்ஞத்திதாய ஸாபி சித்தஸமுட்டா²னா நாம ஹோதி.
తత్థ యో చిత్తసముట్ఠానికకాయో న సో విఞ్ఞత్తి, చిత్తసముట్ఠానాయ పన వాయోధాతుయా సహజాతం రూపకాయం సన్థమ్భేతుం సన్ధారేతుం చాలేతుం పచ్చయో భవితుం సమత్థో ఏకో ఆకారవికారో అత్థి, అయం విఞ్ఞత్తి నామ. సా అట్ఠ రూపాని వియ న చిత్తసముట్ఠానా. యథా పన అనిచ్చాదిభేదానం ధమ్మానం జరామరణత్తా, ‘‘జరామరణం, భిక్ఖవే, అనిచ్చం సఙ్ఖత’’న్తిఆది (సం॰ ని॰ ౨.౨౦) వుత్తం, ఏవం చిత్తసముట్ఠానానం రూపానం విఞ్ఞత్తితాయ సాపి చిత్తసముట్ఠానా నామ హోతి.
ตตฺถ โย จิตฺตสมุฏฺฐานิกกาโย น โส วิญฺญตฺติ, จิตฺตสมุฏฺฐานาย ปน วาโยธาตุยา สหชาตํ รูปกายํ สนฺถมฺเภตุํ สนฺธาเรตุํ จาเลตุํ ปจฺจโย ภวิตุํ สมตฺโถ เอโก อาการวิกาโร อตฺถิ, อยํ วิญฺญตฺติ นามฯ สา อฏฺฐ รูปานิ วิย น จิตฺตสมุฏฺฐานาฯ ยถา ปน อนิจฺจาทิเภทานํ ธมฺมานํ ชรามรณตฺตา, ‘‘ชรามรณํ, ภิกฺขเว, อนิจฺจํ สงฺขต’’นฺติอาทิ (สํ. นิ. ๒.๒๐) วุตฺตํ, เอวํ จิตฺตสมุฏฺฐานานํ รูปานํ วิญฺญตฺติตาย สาปิ จิตฺตสมุฏฺฐานา นาม โหติฯ
ཏ་ཏྠ ཡོ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་ཀཱ་ཡོ ན སོ ཝི་ཉྙ་ཏྟི, ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ཡ པ་ན ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ རཱུ་པ་ཀཱ་ཡཾ ས་ནྠ་མྦྷེ་ཏུཾ ས་ནྡྷཱ་རེ་ཏུཾ ཙཱ་ལེ་ཏུཾ པ་ཙྩ་ཡོ བྷ་ཝི་ཏུཾ ས་མ་ཏྠོ ཨེ་ཀོ ཨཱ་ཀཱ་ར་ཝི་ཀཱ་རོ ཨ་ཏྠི, ཨ་ཡཾ ཝི་ཉྙ་ཏྟི ནཱ་མ། སཱ ཨ་ཊྛ རཱུ་པཱ་ནི ཝི་ཡ ན ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ། ཡ་ཐཱ པ་ན ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་བྷེ་དཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ཏྟཱ, ‘‘ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ནི་ཙྩཾ ས་ངྑ་ཏ’’ནྟི་ཨཱ་དི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༢༠) ཝུ་ཏྟཾ, ཨེ་ཝཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ ཝི་ཉྙ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ སཱ་པི ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,033
bodytext
Viññāpanattā panesā viññattīti vuccati. Kiṃ viññāpetīti? Ekaṃ kāyikakaraṇaṃ. Cakkhupathasmiñhi ṭhito hatthaṃ vā pādaṃ vā ukkhipati, sīsaṃ vā bhamukaṃ vā cāleti, ayaṃ hatthādīnaṃ ākāro cakkhuviññeyyo hoti. Viññatti pana na cakkhuviññeyyā manoviññeyyā eva. Cakkhunā hi hatthavikārādivasena vipphandamānaṃ vaṇṇārammaṇameva passati. Viññattiṃ pana manodvārikacittena cintetvā ‘idañcidañca esa kāreti maññe’ti jānāti.
ဝိညာပနတ္တာ ပနေသာ ဝိညတ္တီတိ ဝုစ္စတိ။ ကိံ ဝိညာပေတီတိ? ဧကံ ကာယိကကရဏံ။ စက္ခုပထသ္မိဉှိ ဌိတော ဟတ္ထံ ဝါ ပါဒံ ဝါ ဥက္ခိပတိ၊ သီသံ ဝါ ဘမုကံ ဝါ စာလေတိ၊ အယံ ဟတ္ထာဒီနံ အာကာရော စက္ခုဝိညေယျော ဟောတိ။ ဝိညတ္တိ ပန န စက္ခုဝိညေယျာ မနောဝိညေယျာ ဧဝ။ စက္ခုနာ ဟိ ဟတ္ထဝိကာရာဒိဝသေန ဝိပ္ဖန္ဒမာနံ ဝဏ္ဏာရမ္မဏမေဝ ပဿတိ။ ဝိညတ္တိံ ပန မနောဒွာရိကစိတ္တေန စိန္တေတွာ ‘ဣဒဉ္စိဒဉ္စ ဧသ ကာရေတိ မညေ’တိ ဇာနာတိ။
ৰিঞ্ঞাপনত্তা পনেসা ৰিঞ্ঞত্তীতি ৰুচ্চতি। কিং ৰিঞ্ঞাপেতীতি? একং কাযিককরণং। চক্খুপথস্মিঞ্হি ঠিতো হত্থং ৰা পাদং ৰা উক্খিপতি, সীসং ৰা ভমুকং ৰা চালেতি, অযং হত্থাদীনং আকারো চক্খুৰিঞ্ঞেয্যো হোতি। ৰিঞ্ঞত্তি পন ন চক্খুৰিঞ্ঞেয্যা মনোৰিঞ্ঞেয্যা এৰ। চক্খুনা হি হত্থৰিকারাদিৰসেন ৰিপ্ফন্দমানং ৰণ্ণারম্মণমেৰ পস্সতি। ৰিঞ্ঞত্তিং পন মনোদ্ৰারিকচিত্তেন চিন্তেত্ৰা ‘ইদঞ্চিদঞ্চ এস কারেতি মঞ্ঞে’তি জানাতি।
вин̃н̃аабанад̇д̇аа банзсаа вин̃н̃ад̇д̇ийд̇и вужжад̇и. гим̣ вин̃н̃аабзд̇ийд̇и? згам̣ гааяигагаран̣ам̣. жагкубат̇асмин̃хи тид̇о хад̇т̇ам̣ ваа баад̣̇ам̣ ваа угкибад̇и, сийсам̣ ваа бхамугам̣ ваа жаалзд̇и, аяам̣ хад̇т̇аад̣̇ийнам̣ аагааро жагкувин̃н̃зяяо ход̇и. вин̃н̃ад̇д̇и бана на жагкувин̃н̃зяяаа мановин̃н̃зяяаа зва. жагкунаа хи хад̇т̇авигаараад̣̇ивасзна вибпанд̣̇амаанам̣ ван̣н̣аарамман̣амзва бассад̇и. вин̃н̃ад̇д̇им̣ бана манод̣̇вааригажид̇д̇зна жинд̇зд̇ваа ‘ид̣̇ан̃жид̣̇ан̃жа зса гаарзд̇и ман̃н̃з’д̇и ж̇аанаад̇и.
विञ्‍ञापनत्ता पनेसा विञ्‍ञत्तीति वुच्‍चति। किं विञ्‍ञापेतीति? एकं कायिककरणं। चक्खुपथस्मिञ्हि ठितो हत्थं वा पादं वा उक्खिपति, सीसं वा भमुकं वा चालेति, अयं हत्थादीनं आकारो चक्खुविञ्‍ञेय्यो होति। विञ्‍ञत्ति पन न चक्खुविञ्‍ञेय्या मनोविञ्‍ञेय्या एव। चक्खुना हि हत्थविकारादिवसेन विप्फन्दमानं वण्णारम्मणमेव पस्सति। विञ्‍ञत्तिं पन मनोद्वारिकचित्तेन चिन्तेत्वा ‘इदञ्‍चिदञ्‍च एस कारेति मञ्‍ञे’ति जानाति।
વિઞ્ઞાપનત્તા પનેસા વિઞ્ઞત્તીતિ વુચ્ચતિ. કિં વિઞ્ઞાપેતીતિ? એકં કાયિકકરણં. ચક્ખુપથસ્મિઞ્હિ ઠિતો હત્થં વા પાદં વા ઉક્ખિપતિ, સીસં વા ભમુકં વા ચાલેતિ, અયં હત્થાદીનં આકારો ચક્ખુવિઞ્ઞેય્યો હોતિ. વિઞ્ઞત્તિ પન ન ચક્ખુવિઞ્ઞેય્યા મનોવિઞ્ઞેય્યા એવ. ચક્ખુના હિ હત્થવિકારાદિવસેન વિપ્ફન્દમાનં વણ્ણારમ્મણમેવ પસ્સતિ. વિઞ્ઞત્તિં પન મનોદ્વારિકચિત્તેન ચિન્તેત્વા ‘ઇદઞ્ચિદઞ્ચ એસ કારેતિ મઞ્ઞે’તિ જાનાતિ.
વਿਞ੍ਞਾਪਨਤ੍ਤਾ ਪਨੇਸਾ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਕਿਂ વਿਞ੍ਞਾਪੇਤੀਤਿ? ਏਕਂ ਕਾਯਿਕਕਰਣਂ। ਚਕ੍ਖੁਪਥਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਠਿਤੋ ਹਤ੍ਥਂ વਾ ਪਾਦਂ વਾ ਉਕ੍ਖਿਪਤਿ, ਸੀਸਂ વਾ ਭਮੁਕਂ વਾ ਚਾਲੇਤਿ, ਅਯਂ ਹਤ੍ਥਾਦੀਨਂ ਆਕਾਰੋ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ ਹੋਤਿ। વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਪਨ ਨ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ ਮਨੋવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ ਏવ। ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਹਿ ਹਤ੍ਥવਿਕਾਰਾਦਿવਸੇਨ વਿਪ੍ਫਨ੍ਦਮਾਨਂ વਣ੍ਣਾਰਮ੍ਮਣਮੇવ ਪਸ੍ਸਤਿ। વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਪਨ ਮਨੋਦ੍વਾਰਿਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘ਇਦਞ੍ਚਿਦਞ੍ਚ ਏਸ ਕਾਰੇਤਿ ਮਞ੍ਞੇ’ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ।
វិញ្ញាបនត្តា បនេសា វិញ្ញត្តីតិ វុច្ចតិ។ កិំ វិញ្ញាបេតីតិ? ឯកំ កាយិកករណំ។ ចក្ខុបថស្មិញ្ហិ ឋិតោ ហត្ថំ វា បាទំ វា ឧក្ខិបតិ, សីសំ វា ភមុកំ វា ចាលេតិ, អយំ ហត្ថាទីនំ អាការោ ចក្ខុវិញ្ញេយ្យោ ហោតិ។ វិញ្ញត្តិ បន ន ចក្ខុវិញ្ញេយ្យា មនោវិញ្ញេយ្យា ឯវ។ ចក្ខុនា ហិ ហត្ថវិការាទិវសេន វិប្ផន្ទមានំ វណ្ណារម្មណមេវ បស្សតិ។ វិញ្ញត្តិំ បន មនោទ្វារិកចិត្តេន ចិន្តេត្វា ‘ឥទញ្ចិទញ្ច ឯស ការេតិ មញ្ញេ’តិ ជានាតិ។
ವಿಞ್ಞಾಪನತ್ತಾ ಪನೇಸಾ ವಿಞ್ಞತ್ತೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಕಿಂ ವಿಞ್ಞಾಪೇತೀತಿ? ಏಕಂ ಕಾಯಿಕಕರಣಂ। ಚಕ್ಖುಪಥಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಠಿತೋ ಹತ್ಥಂ ವಾ ಪಾದಂ ವಾ ಉಕ್ಖಿಪತಿ, ಸೀಸಂ ವಾ ಭಮುಕಂ ವಾ ಚಾಲೇತಿ, ಅಯಂ ಹತ್ಥಾದೀನಂ ಆಕಾರೋ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ ಹೋತಿ। ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಪನ ನ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಮನೋವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಏವ। ಚಕ್ಖುನಾ ಹಿ ಹತ್ಥವಿಕಾರಾದಿವಸೇನ ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನಂ ವಣ್ಣಾರಮ್ಮಣಮೇವ ಪಸ್ಸತಿ। ವಿಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪನ ಮನೋದ್ವಾರಿಕಚಿತ್ತೇನ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘ಇದಞ್ಚಿದಞ್ಚ ಏಸ ಕಾರೇತಿ ಮಞ್ಞೇ’ತಿ ಜಾನಾತಿ।
വിഞ്ഞാപനത്താ പനേസാ വിഞ്ഞത്തീതി വുച്ചതി. കിം വിഞ്ഞാപേതീതി? ഏകം കായികകരണം. ചക്ഖുപഥസ്മിഞ്ഹി ഠിതോ ഹത്ഥം വാ പാദം വാ ഉക്ഖിപതി, സീസം വാ ഭമുകം വാ ചാലേതി, അയം ഹത്ഥാദീനം ആകാരോ ചക്ഖുവിഞ്ഞെയ്യോ ഹോതി. വിഞ്ഞത്തി പന ന ചക്ഖുവിഞ്ഞെയ്യാ മനോവിഞ്ഞെയ്യാ ഏവ. ചക്ഖുനാ ഹി ഹത്ഥവികാരാദിവസേന വിപ്ഫന്ദമാനം വണ്ണാരമ്മണമേവ പസ്സതി. വിഞ്ഞത്തിം പന മനൊദ്വാരികചിത്തേന ചിന്തെത്വാ ‘ഇദഞ്ചിദഞ്ച ഏസ കാരേതി മഞ്ഞേ’തി ജാനാതി.
විඤ්‌ඤාපනත්‌තා පනෙසා විඤ්‌ඤත්‌තීති වුච්‌චති. කිං විඤ්‌ඤාපෙතීති? එකං කායිකකරණං. චක්‌ඛුපථස්‌මිඤ්‌හි ඨිතො හත්‌ථං වා පාදං වා උක්‌ඛිපති, සීසං වා භමුකං වා චාලෙති, අයං හත්‌ථාදීනං ආකාරො චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යො හොති. විඤ්‌ඤත්‌ති පන න චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යා එව. චක්‌ඛුනා හි හත්‌ථවිකාරාදිවසෙන විප්‌ඵන්‌දමානං වණ්‌ණාරම්‌මණමෙව පස්‌සති. විඤ්‌ඤත්‌තිං පන මනොද්‌වාරිකචිත්‌තෙන චින්‌තෙත්‌වා ‘ඉදඤ්‌චිදඤ්‌ච එස කාරෙති මඤ්‌ඤෙ’ති ජානාති.
விஞ்ஞாபனத்தா பனேஸா விஞ்ஞத்தீதி வுச்சதி. கிங் விஞ்ஞாபேதீதி? ஏகங் காயிககரணங். சக்கு²பத²ஸ்மிஞ்ஹி டி²தோ ஹத்த²ங் வா பாத³ங் வா உக்கி²பதி, ஸீஸங் வா ப⁴முகங் வா சாலேதி, அயங் ஹத்தா²தீ³னங் ஆகாரோ சக்கு²விஞ்ஞெய்யோ ஹோதி. விஞ்ஞத்தி பன ந சக்கு²விஞ்ஞெய்யா மனோவிஞ்ஞெய்யா ஏவ. சக்கு²னா ஹி ஹத்த²விகாராதி³வஸேன விப்ப²ந்த³மானங் வண்ணாரம்மணமேவ பஸ்ஸதி. விஞ்ஞத்திங் பன மனொத்³வாரிகசித்தேன சிந்தெத்வா ‘இத³ஞ்சித³ஞ்ச ஏஸ காரேதி மஞ்ஞே’தி ஜானாதி.
విఞ్ఞాపనత్తా పనేసా విఞ్ఞత్తీతి వుచ్చతి. కిం విఞ్ఞాపేతీతి? ఏకం కాయికకరణం. చక్ఖుపథస్మిఞ్హి ఠితో హత్థం వా పాదం వా ఉక్ఖిపతి, సీసం వా భముకం వా చాలేతి, అయం హత్థాదీనం ఆకారో చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యో హోతి. విఞ్ఞత్తి పన న చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యా మనోవిఞ్ఞేయ్యా ఏవ. చక్ఖునా హి హత్థవికారాదివసేన విప్ఫన్దమానం వణ్ణారమ్మణమేవ పస్సతి. విఞ్ఞత్తిం పన మనోద్వారికచిత్తేన చిన్తేత్వా ‘ఇదఞ్చిదఞ్చ ఏస కారేతి మఞ్ఞే’తి జానాతి.
วิญฺญาปนตฺตา ปเนสา วิญฺญตฺตีติ วุจฺจติฯ กิํ วิญฺญาเปตีติ? เอกํ กายิกกรณํฯ จกฺขุปถสฺมิญฺหิ ฐิโต หตฺถํ วา ปาทํ วา อุกฺขิปติ, สีสํ วา ภมุกํ วา จาเลติ, อยํ หตฺถาทีนํ อากาโร จกฺขุวิญฺเญยฺโย โหติฯ วิญฺญตฺติ ปน น จกฺขุวิญฺเญยฺยา มโนวิญฺเญยฺยา เอวฯ จกฺขุนา หิ หตฺถวิการาทิวเสน วิปฺผนฺทมานํ วณฺณารมฺมณเมว ปสฺสติฯ วิญฺญตฺติํ ปน มโนทฺวาริกจิตฺเตน จินฺเตตฺวา ‘อิทญฺจิทญฺจ เอส กาเรติ มญฺเญ’ติ ชานาติฯ
ཝི་ཉྙཱ་པ་ན་ཏྟཱ པ་ནེ་སཱ ཝི་ཉྙ་ཏྟཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཀིཾ ཝི་ཉྙཱ་པེ་ཏཱི་ཏི? ཨེ་ཀཾ ཀཱ་ཡི་ཀ་ཀ་ར་ཎཾ། ཙ་ཀྑུ་པ་ཐ་སྨི་ཉྷི ཋི་ཏོ ཧ་ཏྠཾ ཝཱ པཱ་དཾ ཝཱ ཨུ་ཀྑི་པ་ཏི, སཱི་སཾ ཝཱ བྷ་མུ་ཀཾ ཝཱ ཙཱ་ལེ་ཏི, ཨ་ཡཾ ཧ་ཏྠཱ་དཱི་ནཾ ཨཱ་ཀཱ་རོ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ ཧོ་ཏི། ཝི་ཉྙ་ཏྟི པ་ན ན ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ མ་ནོ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ ཨེ་ཝ། ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཧི ཧ་ཏྠ་ཝི་ཀཱ་རཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝི་པྥ་ནྡ་མཱ་ནཾ ཝ་ཎྞཱ་ར་མྨ་ཎ་མེ་ཝ པ་སྶ་ཏི། ཝི་ཉྙ་ཏྟིཾ པ་ན མ་ནོ་དྭཱ་རི་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ‘ཨི་ད་ཉྩི་ད་ཉྩ ཨེ་ས ཀཱ་རེ་ཏི མ་ཉྙེ’ཏི ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,034
bodytext
Yathā hi araññe nidāghasamaye udakaṭṭhāne manussā ‘imāya saññāya idha udakassa atthibhāvaṃ jānissantī’ti rukkhagge tālapaṇṇādīni bandhāpenti, surāpānadvāre dhajaṃ ussāpenti, uccaṃ vā pana rukkhaṃ vāto paharitvā cāleti, antoudake macche calante upari bubbuḷakāni uṭṭhahanti, mahoghassa gatamaggapariyante tiṇapaṇṇakasaṭaṃ ussāritaṃ hoti. Tattha tālapaṇṇadhajasākhācalanabubbuḷakatiṇapaṇṇakasaṭe disvā yathā cakkhunā adiṭṭhampi ‘ettha udakaṃ bhavissati, surā bhavissati, ayaṃ rukkho vātena pahato bhavissati, antoudake maccho bhavissati, ettakaṃ ṭhānaṃ ajjhottharitvā ogho gato bhavissatī’ti manoviññāṇena jānāti, evameva viññattipi na cakkhuviññeyyā manoviññeyyāva. Cakkhunā hi hatthavikārādivasena vipphandamānaṃ vaṇṇārammaṇameva passati. Viññattiṃ pana manodvārikacittena cintetvā ‘idañcidañca esa kāreti maññe’ti jānāti.
ယထာ ဟိ အရညေ နိဒာဃသမယေ ဥဒကဋ္ဌာနေ မနုဿာ ‘ဣမာယ သညာယ ဣဓ ဥဒကဿ အတ္ထိဘာဝံ ဇာနိဿန္တီ’တိ ရုက္ခဂ္ဂေ တာလပဏ္ဏာဒီနိ ဗန္ဓာပေန္တိ၊ သုရာပါနဒွာရေ ဓဇံ ဥဿာပေန္တိ၊ ဥစ္စံ ဝါ ပန ရုက္ခံ ဝါတော ပဟရိတွာ စာလေတိ၊ အန္တောဥဒကေ မစ္ဆေ စလန္တေ ဥပရိ ဗုဗ္ဗုဠကာနိ ဥဋ္ဌဟန္တိ၊ မဟောဃဿ ဂတမဂ္ဂပရိယန္တေ တိဏပဏ္ဏကသဋံ ဥဿာရိတံ ဟောတိ။ တတ္ထ တာလပဏ္ဏဓဇသာခါစလနဗုဗ္ဗုဠကတိဏပဏ္ဏကသဋေ ဒိသွာ ယထာ စက္ခုနာ အဒိဋ္ဌမ္ပိ ‘ဧတ္ထ ဥဒကံ ဘဝိဿတိ၊ သုရာ ဘဝိဿတိ၊ အယံ ရုက္ခေါ ဝါတေန ပဟတော ဘဝိဿတိ၊ အန္တောဥဒကေ မစ္ဆော ဘဝိဿတိ၊ ဧတ္တကံ ဌာနံ အဇ္ဈောတ္ထရိတွာ ဩဃော ဂတော ဘဝိဿတီ’တိ မနောဝိညာဏေန ဇာနာတိ၊ ဧဝမေဝ ဝိညတ္တိပိ န စက္ခုဝိညေယျာ မနောဝိညေယျာဝ။ စက္ခုနာ ဟိ ဟတ္ထဝိကာရာဒိဝသေန ဝိပ္ဖန္ဒမာနံ ဝဏ္ဏာရမ္မဏမေဝ ပဿတိ။ ဝိညတ္တိံ ပန မနောဒွာရိကစိတ္တေန စိန္တေတွာ ‘ဣဒဉ္စိဒဉ္စ ဧသ ကာရေတိ မညေ’တိ ဇာနာတိ။
যথা হি অরঞ্ঞে নিদাঘসমযে উদকট্ঠানে মনুস্সা ‘ইমায সঞ্ঞায ইধ উদকস্স অত্থিভাৰং জানিস্সন্তী’তি রুক্খগ্গে তালপণ্ণাদীনি বন্ধাপেন্তি, সুরাপানদ্ৰারে ধজং উস্সাপেন্তি, উচ্চং ৰা পন রুক্খং ৰাতো পহরিত্ৰা চালেতি, অন্তোউদকে মচ্ছে চলন্তে উপরি বুব্বুল়কানি উট্ঠহন্তি, মহোঘস্স গতমগ্গপরিযন্তে তিণপণ্ণকসটং উস্সারিতং হোতি। তত্থ তালপণ্ণধজসাখাচলনবুব্বুল়কতিণপণ্ণকসটে দিস্ৰা যথা চক্খুনা অদিট্ঠম্পি ‘এত্থ উদকং ভৰিস্সতি, সুরা ভৰিস্সতি, অযং রুক্খো ৰাতেন পহতো ভৰিস্সতি, অন্তোউদকে মচ্ছো ভৰিস্সতি, এত্তকং ঠানং অজ্ঝোত্থরিত্ৰা ওঘো গতো ভৰিস্সতী’তি মনোৰিঞ্ঞাণেন জানাতি, এৰমেৰ ৰিঞ্ঞত্তিপি ন চক্খুৰিঞ্ঞেয্যা মনোৰিঞ্ঞেয্যাৰ। চক্খুনা হি হত্থৰিকারাদিৰসেন ৰিপ্ফন্দমানং ৰণ্ণারম্মণমেৰ পস্সতি। ৰিঞ্ঞত্তিং পন মনোদ্ৰারিকচিত্তেন চিন্তেত্ৰা ‘ইদঞ্চিদঞ্চ এস কারেতি মঞ্ঞে’তি জানাতি।
яат̇аа хи аран̃н̃з нид̣̇аагхасамаяз уд̣̇агадтаанз мануссаа ‘имааяа сан̃н̃ааяа ид̇ха уд̣̇агасса ад̇т̇ибхаавам̣ ж̇ааниссанд̇ий’д̇и ругкаг̇г̇з д̇аалабан̣н̣аад̣̇ийни б̣анд̇хаабзнд̇и, сураабаанад̣̇ваарз д̇хаж̇ам̣ уссаабзнд̇и, ужжам̣ ваа бана ругкам̣ ваад̇о бахарид̇ваа жаалзд̇и, анд̇оуд̣̇агз мажчз жаланд̇з убари б̣уб̣б̣ул̣агаани удтаханд̇и, махогхасса г̇ад̇амаг̇г̇абарияанд̇з д̇ин̣абан̣н̣агасадам̣ уссаарид̇ам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а д̇аалабан̣н̣ад̇хаж̇асаакаажаланаб̣уб̣б̣ул̣агад̇ин̣абан̣н̣агасадз д̣̇исваа яат̇аа жагкунаа ад̣̇идтамби ‘зд̇т̇а уд̣̇агам̣ бхависсад̇и, сураа бхависсад̇и, аяам̣ ругко ваад̇зна бахад̇о бхависсад̇и, анд̇оуд̣̇агз мажчо бхависсад̇и, зд̇д̇агам̣ таанам̣ аж̇жход̇т̇арид̇ваа огхо г̇ад̇о бхависсад̇ий’д̇и мановин̃н̃аан̣зна ж̇аанаад̇и, звамзва вин̃н̃ад̇д̇иби на жагкувин̃н̃зяяаа мановин̃н̃зяяаава. жагкунаа хи хад̇т̇авигаараад̣̇ивасзна вибпанд̣̇амаанам̣ ван̣н̣аарамман̣амзва бассад̇и. вин̃н̃ад̇д̇им̣ бана манод̣̇вааригажид̇д̇зна жинд̇зд̇ваа ‘ид̣̇ан̃жид̣̇ан̃жа зса гаарзд̇и ман̃н̃з’д̇и ж̇аанаад̇и.
यथा हि अरञ्‍ञे निदाघसमये उदकट्ठाने मनुस्सा ‘इमाय सञ्‍ञाय इध उदकस्स अत्थिभावं जानिस्सन्ती’ति रुक्खग्गे तालपण्णादीनि बन्धापेन्ति, सुरापानद्वारे धजं उस्सापेन्ति, उच्‍चं वा पन रुक्खं वातो पहरित्वा चालेति, अन्तोउदके मच्छे चलन्ते उपरि बुब्बुळकानि उट्ठहन्ति, महोघस्स गतमग्गपरियन्ते तिणपण्णकसटं उस्सारितं होति। तत्थ तालपण्णधजसाखाचलनबुब्बुळकतिणपण्णकसटे दिस्वा यथा चक्खुना अदिट्ठम्पि ‘एत्थ उदकं भविस्सति, सुरा भविस्सति, अयं रुक्खो वातेन पहतो भविस्सति, अन्तोउदके मच्छो भविस्सति, एत्तकं ठानं अज्झोत्थरित्वा ओघो गतो भविस्सती’ति मनोविञ्‍ञाणेन जानाति, एवमेव विञ्‍ञत्तिपि न चक्खुविञ्‍ञेय्या मनोविञ्‍ञेय्याव। चक्खुना हि हत्थविकारादिवसेन विप्फन्दमानं वण्णारम्मणमेव पस्सति। विञ्‍ञत्तिं पन मनोद्वारिकचित्तेन चिन्तेत्वा ‘इदञ्‍चिदञ्‍च एस कारेति मञ्‍ञे’ति जानाति।
યથા હિ અરઞ્ઞે નિદાઘસમયે ઉદકટ્ઠાને મનુસ્સા ‘ઇમાય સઞ્ઞાય ઇધ ઉદકસ્સ અત્થિભાવં જાનિસ્સન્તી’તિ રુક્ખગ્ગે તાલપણ્ણાદીનિ બન્ધાપેન્તિ, સુરાપાનદ્વારે ધજં ઉસ્સાપેન્તિ, ઉચ્ચં વા પન રુક્ખં વાતો પહરિત્વા ચાલેતિ, અન્તોઉદકે મચ્છે ચલન્તે ઉપરિ બુબ્બુળકાનિ ઉટ્ઠહન્તિ, મહોઘસ્સ ગતમગ્ગપરિયન્તે તિણપણ્ણકસટં ઉસ્સારિતં હોતિ. તત્થ તાલપણ્ણધજસાખાચલનબુબ્બુળકતિણપણ્ણકસટે દિસ્વા યથા ચક્ખુના અદિટ્ઠમ્પિ ‘એત્થ ઉદકં ભવિસ્સતિ, સુરા ભવિસ્સતિ, અયં રુક્ખો વાતેન પહતો ભવિસ્સતિ, અન્તોઉદકે મચ્છો ભવિસ્સતિ, એત્તકં ઠાનં અજ્ઝોત્થરિત્વા ઓઘો ગતો ભવિસ્સતી’તિ મનોવિઞ્ઞાણેન જાનાતિ, એવમેવ વિઞ્ઞત્તિપિ ન ચક્ખુવિઞ્ઞેય્યા મનોવિઞ્ઞેય્યાવ. ચક્ખુના હિ હત્થવિકારાદિવસેન વિપ્ફન્દમાનં વણ્ણારમ્મણમેવ પસ્સતિ. વિઞ્ઞત્તિં પન મનોદ્વારિકચિત્તેન ચિન્તેત્વા ‘ઇદઞ્ચિદઞ્ચ એસ કારેતિ મઞ્ઞે’તિ જાનાતિ.
ਯਥਾ ਹਿ ਅਰਞ੍ਞੇ ਨਿਦਾਘਸਮਯੇ ਉਦਕਟ੍ਠਾਨੇ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ‘ਇਮਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਇਧ ਉਦਕਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਿਭਾવਂ ਜਾਨਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’ਤਿ ਰੁਕ੍ਖਗ੍ਗੇ ਤਾਲਪਣ੍ਣਾਦੀਨਿ ਬਨ੍ਧਾਪੇਨ੍ਤਿ, ਸੁਰਾਪਾਨਦ੍વਾਰੇ ਧਜਂ ਉਸ੍ਸਾਪੇਨ੍ਤਿ, ਉਚ੍ਚਂ વਾ ਪਨ ਰੁਕ੍ਖਂ વਾਤੋ ਪਹਰਿਤ੍વਾ ਚਾਲੇਤਿ, ਅਨ੍ਤੋਉਦਕੇ ਮਚ੍ਛੇ ਚਲਨ੍ਤੇ ਉਪਰਿ ਬੁਬ੍ਬੁਲ਼ਕਾਨਿ ਉਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ, ਮਹੋਘਸ੍ਸ ਗਤਮਗ੍ਗਪਰਿਯਨ੍ਤੇ ਤਿਣਪਣ੍ਣਕਸਟਂ ਉਸ੍ਸਾਰਿਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਤਾਲਪਣ੍ਣਧਜਸਾਖਾਚਲਨਬੁਬ੍ਬੁਲ਼ਕਤਿਣਪਣ੍ਣਕਸਟੇ ਦਿਸ੍વਾ ਯਥਾ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਅਦਿਟ੍ਠਮ੍ਪਿ ‘ਏਤ੍ਥ ਉਦਕਂ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਸੁਰਾ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਅਯਂ ਰੁਕ੍ਖੋ વਾਤੇਨ ਪਹਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਅਨ੍ਤੋਉਦਕੇ ਮਚ੍ਛੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਏਤ੍ਤਕਂ ਠਾਨਂ ਅਜ੍ਝੋਤ੍ਥਰਿਤ੍વਾ ਓਘੋ ਗਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ ਜਾਨਾਤਿ, ਏવਮੇવ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਪਿ ਨ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ ਮਨੋવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾવ। ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਹਿ ਹਤ੍ਥવਿਕਾਰਾਦਿવਸੇਨ વਿਪ੍ਫਨ੍ਦਮਾਨਂ વਣ੍ਣਾਰਮ੍ਮਣਮੇવ ਪਸ੍ਸਤਿ। વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਪਨ ਮਨੋਦ੍વਾਰਿਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘ਇਦਞ੍ਚਿਦਞ੍ਚ ਏਸ ਕਾਰੇਤਿ ਮਞ੍ਞੇ’ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ।
យថា ហិ អរញ្ញេ និទាឃសមយេ ឧទកដ្ឋានេ មនុស្សា ‘ឥមាយ សញ្ញាយ ឥធ ឧទកស្ស អត្ថិភាវំ ជានិស្សន្តី’តិ រុក្ខគ្គេ តាលបណ្ណាទីនិ ពន្ធាបេន្តិ, សុរាបានទ្វារេ ធជំ ឧស្សាបេន្តិ, ឧច្ចំ វា បន រុក្ខំ វាតោ បហរិត្វា ចាលេតិ, អន្តោឧទកេ មច្ឆេ ចលន្តេ ឧបរិ ពុព្ពុឡកានិ ឧដ្ឋហន្តិ, មហោឃស្ស គតមគ្គបរិយន្តេ តិណបណ្ណកសដំ ឧស្សារិតំ ហោតិ។ តត្ថ តាលបណ្ណធជសាខាចលនពុព្ពុឡកតិណបណ្ណកសដេ ទិស្វា យថា ចក្ខុនា អទិដ្ឋម្បិ ‘ឯត្ថ ឧទកំ ភវិស្សតិ, សុរា ភវិស្សតិ, អយំ រុក្ខោ វាតេន បហតោ ភវិស្សតិ, អន្តោឧទកេ មច្ឆោ ភវិស្សតិ, ឯត្តកំ ឋានំ អជ្ឈោត្ថរិត្វា ឱឃោ គតោ ភវិស្សតី’តិ មនោវិញ្ញាណេន ជានាតិ, ឯវមេវ វិញ្ញត្តិបិ ន ចក្ខុវិញ្ញេយ្យា មនោវិញ្ញេយ្យាវ។ ចក្ខុនា ហិ ហត្ថវិការាទិវសេន វិប្ផន្ទមានំ វណ្ណារម្មណមេវ បស្សតិ។ វិញ្ញត្តិំ បន មនោទ្វារិកចិត្តេន ចិន្តេត្វា ‘ឥទញ្ចិទញ្ច ឯស ការេតិ មញ្ញេ’តិ ជានាតិ។
ಯಥಾ ಹಿ ಅರಞ್ಞೇ ನಿದಾಘಸಮಯೇ ಉದಕಟ್ಠಾನೇ ಮನುಸ್ಸಾ ‘ಇಮಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ಇಧ ಉದಕಸ್ಸ ಅತ್ಥಿಭಾವಂ ಜಾನಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ ರುಕ್ಖಗ್ಗೇ ತಾಲಪಣ್ಣಾದೀನಿ ಬನ್ಧಾಪೇನ್ತಿ, ಸುರಾಪಾನದ್ವಾರೇ ಧಜಂ ಉಸ್ಸಾಪೇನ್ತಿ, ಉಚ್ಚಂ ವಾ ಪನ ರುಕ್ಖಂ ವಾತೋ ಪಹರಿತ್ವಾ ಚಾಲೇತಿ, ಅನ್ತೋಉದಕೇ ಮಚ್ಛೇ ಚಲನ್ತೇ ಉಪರಿ ಬುಬ್ಬುಳಕಾನಿ ಉಟ್ಠಹನ್ತಿ, ಮಹೋಘಸ್ಸ ಗತಮಗ್ಗಪರಿಯನ್ತೇ ತಿಣಪಣ್ಣಕಸಟಂ ಉಸ್ಸಾರಿತಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ತಾಲಪಣ್ಣಧಜಸಾಖಾಚಲನಬುಬ್ಬುಳಕತಿಣಪಣ್ಣಕಸಟೇ ದಿಸ್ವಾ ಯಥಾ ಚಕ್ಖುನಾ ಅದಿಟ್ಠಮ್ಪಿ ‘ಏತ್ಥ ಉದಕಂ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಸುರಾ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಅಯಂ ರುಕ್ಖೋ ವಾತೇನ ಪಹತೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಅನ್ತೋಉದಕೇ ಮಚ್ಛೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಏತ್ತಕಂ ಠಾನಂ ಅಜ್ಝೋತ್ಥರಿತ್ವಾ ಓಘೋ ಗತೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣೇನ ಜಾನಾತಿ, ಏವಮೇವ ವಿಞ್ಞತ್ತಿಪಿ ನ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ಮನೋವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾವ। ಚಕ್ಖುನಾ ಹಿ ಹತ್ಥವಿಕಾರಾದಿವಸೇನ ವಿಪ್ಫನ್ದಮಾನಂ ವಣ್ಣಾರಮ್ಮಣಮೇವ ಪಸ್ಸತಿ। ವಿಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪನ ಮನೋದ್ವಾರಿಕಚಿತ್ತೇನ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘ಇದಞ್ಚಿದಞ್ಚ ಏಸ ಕಾರೇತಿ ಮಞ್ಞೇ’ತಿ ಜಾನಾತಿ।
യഥാ ഹി അരഞ്ഞേ നിദാഘസമയേ ഉദകട്ഠാനേ മനുസ്സാ ‘ഇമായ സഞ്ഞായ ഇധ ഉദകസ്സ അത്ഥിഭാവം ജാനിസ്സന്തീ’തി രുക്ഖഗ്ഗേ താലപണ്ണാദീനി ബന്ധാപെന്തി, സുരാപാനദ്വാരേ ധജം ഉസ്സാപെന്തി, ഉച്ചം വാ പന രുക്ഖം വാതോ പഹരിത്വാ ചാലേതി, അന്തോഉദകേ മച്ഛേ ചലന്തേ ഉപരി ബുബ്ബുളകാനി ഉട്ഠഹന്തി, മഹോഘസ്സ ഗതമഗ്ഗപരിയന്തേ തിണപണ്ണകസടം ഉസ്സാരിതം ഹോതി. തത്ഥ താലപണ്ണധജസാഖാചലനബുബ്ബുളകതിണപണ്ണകസടേ ദിസ്വാ യഥാ ചക്ഖുനാ അദിട്ഠമ്പി ‘എത്ഥ ഉദകം ഭവിസ്സതി, സുരാ ഭവിസ്സതി, അയം രുക്ഖോ വാതേന പഹതോ ഭവിസ്സതി, അന്തോഉദകേ മച്ഛോ ഭവിസ്സതി, എത്തകം ഠാനം അജ്ഝൊത്ഥരിത്വാ ഓഘോ ഗതോ ഭവിസ്സതീ’തി മനോവിഞ്ഞാണേന ജാനാതി, ഏവമേവ വിഞ്ഞത്തിപി ന ചക്ഖുവിഞ്ഞെയ്യാ മനോവിഞ്ഞെയ്യാവ. ചക്ഖുനാ ഹി ഹത്ഥവികാരാദിവസേന വിപ്ഫന്ദമാനം വണ്ണാരമ്മണമേവ പസ്സതി. വിഞ്ഞത്തിം പന മനൊദ്വാരികചിത്തേന ചിന്തെത്വാ ‘ഇദഞ്ചിദഞ്ച ഏസ കാരേതി മഞ്ഞേ’തി ജാനാതി.
යථා හි අරඤ්‌ඤෙ නිදාඝසමයෙ උදකට්‌ඨානෙ මනුස්‌සා ‘ඉමාය සඤ්‌ඤාය ඉධ උදකස්‌ස අත්‌ථිභාවං ජානිස්‌සන්‌තී’ති රුක්‌ඛග්‌ගෙ තාලපණ්‌ණාදීනි බන්‌ධාපෙන්‌ති, සුරාපානද්‌වාරෙ ධජං උස්‌සාපෙන්‌ති, උච්‌චං වා පන රුක්‌ඛං වාතො පහරිත්‌වා චාලෙති, අන්‌තොඋදකෙ මච්‌ඡෙ චලන්‌තෙ උපරි බුබ්‌බුළකානි උට්‌ඨහන්‌ති, මහොඝස්‌ස ගතමග්‌ගපරියන්‌තෙ තිණපණ්‌ණකසටං උස්‌සාරිතං හොති. තත්‌ථ තාලපණ්‌ණධජසාඛාචලනබුබ්‌බුළකතිණපණ්‌ණකසටෙ දිස්‌වා යථා චක්‌ඛුනා අදිට්‌ඨම්‌පි ‘එත්‌ථ උදකං භවිස්‌සති, සුරා භවිස්‌සති, අයං රුක්‌ඛො වාතෙන පහතො භවිස්‌සති, අන්‌තොඋදකෙ මච්‌ඡො භවිස්‌සති, එත්‌තකං ඨානං අජ්‌ඣොත්‌ථරිත්‌වා ඔඝො ගතො භවිස්‌සතී’ති මනොවිඤ්‌ඤාණෙන ජානාති, එවමෙව විඤ්‌ඤත්‌තිපි න චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤෙය්‍යා මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යාව. චක්‌ඛුනා හි හත්‌ථවිකාරාදිවසෙන විප්‌ඵන්‌දමානං වණ්‌ණාරම්‌මණමෙව පස්‌සති. විඤ්‌ඤත්‌තිං පන මනොද්‌වාරිකචිත්‌තෙන චින්‌තෙත්‌වා ‘ඉදඤ්‌චිදඤ්‌ච එස කාරෙති මඤ්‌ඤෙ’ති ජානාති.
யதா² ஹி அரஞ்ஞே நிதா³க⁴ஸமயே உத³கட்டா²னே மனுஸ்ஸா ‘இமாய ஸஞ்ஞாய இத⁴ உத³கஸ்ஸ அத்தி²பா⁴வங் ஜானிஸ்ஸந்தீ’தி ருக்க²க்³கே³ தாலபண்ணாதீ³னி ப³ந்தா⁴பெந்தி, ஸுராபானத்³வாரே த⁴ஜங் உஸ்ஸாபெந்தி, உச்சங் வா பன ருக்க²ங் வாதோ பஹரித்வா சாலேதி, அந்தோஉத³கே மச்சே² சலந்தே உபரி பு³ப்³பு³ளகானி உட்ட²ஹந்தி, மஹோக⁴ஸ்ஸ க³தமக்³க³பரியந்தே திணபண்ணகஸடங் உஸ்ஸாரிதங் ஹோதி. தத்த² தாலபண்ணத⁴ஜஸாகா²சலனபு³ப்³பு³ளகதிணபண்ணகஸடே தி³ஸ்வா யதா² சக்கு²னா அதி³ட்ட²ம்பி ‘எத்த² உத³கங் ப⁴விஸ்ஸதி, ஸுரா ப⁴விஸ்ஸதி, அயங் ருக்கோ² வாதேன பஹதோ ப⁴விஸ்ஸதி, அந்தோஉத³கே மச்சோ² ப⁴விஸ்ஸதி, எத்தகங் டா²னங் அஜ்ஜொ²த்த²ரித்வா ஓகோ⁴ க³தோ ப⁴விஸ்ஸதீ’தி மனோவிஞ்ஞாணேன ஜானாதி, ஏவமேவ விஞ்ஞத்திபி ந சக்கு²விஞ்ஞெய்யா மனோவிஞ்ஞெய்யாவ. சக்கு²னா ஹி ஹத்த²விகாராதி³வஸேன விப்ப²ந்த³மானங் வண்ணாரம்மணமேவ பஸ்ஸதி. விஞ்ஞத்திங் பன மனொத்³வாரிகசித்தேன சிந்தெத்வா ‘இத³ஞ்சித³ஞ்ச ஏஸ காரேதி மஞ்ஞே’தி ஜானாதி.
యథా హి అరఞ్ఞే నిదాఘసమయే ఉదకట్ఠానే మనుస్సా ‘ఇమాయ సఞ్ఞాయ ఇధ ఉదకస్స అత్థిభావం జానిస్సన్తీ’తి రుక్ఖగ్గే తాలపణ్ణాదీని బన్ధాపేన్తి, సురాపానద్వారే ధజం ఉస్సాపేన్తి, ఉచ్చం వా పన రుక్ఖం వాతో పహరిత్వా చాలేతి, అన్తోఉదకే మచ్ఛే చలన్తే ఉపరి బుబ్బుళకాని ఉట్ఠహన్తి, మహోఘస్స గతమగ్గపరియన్తే తిణపణ్ణకసటం ఉస్సారితం హోతి. తత్థ తాలపణ్ణధజసాఖాచలనబుబ్బుళకతిణపణ్ణకసటే దిస్వా యథా చక్ఖునా అదిట్ఠమ్పి ‘ఏత్థ ఉదకం భవిస్సతి, సురా భవిస్సతి, అయం రుక్ఖో వాతేన పహతో భవిస్సతి, అన్తోఉదకే మచ్ఛో భవిస్సతి, ఏత్తకం ఠానం అజ్ఝోత్థరిత్వా ఓఘో గతో భవిస్సతీ’తి మనోవిఞ్ఞాణేన జానాతి, ఏవమేవ విఞ్ఞత్తిపి న చక్ఖువిఞ్ఞేయ్యా మనోవిఞ్ఞేయ్యావ. చక్ఖునా హి హత్థవికారాదివసేన విప్ఫన్దమానం వణ్ణారమ్మణమేవ పస్సతి. విఞ్ఞత్తిం పన మనోద్వారికచిత్తేన చిన్తేత్వా ‘ఇదఞ్చిదఞ్చ ఏస కారేతి మఞ్ఞే’తి జానాతి.
ยถา หิ อรญฺเญ นิทาฆสมเย อุทกฏฺฐาเน มนุสฺสา ‘อิมาย สญฺญาย อิธ อุทกสฺส อตฺถิภาวํ ชานิสฺสนฺตี’ติ รุกฺขคฺเค ตาลปณฺณาทีนิ พนฺธาเปนฺติ, สุราปานทฺวาเร ธชํ อุสฺสาเปนฺติ, อุจฺจํ วา ปน รุกฺขํ วาโต ปหริตฺวา จาเลติ, อนฺโตอุทเก มจฺเฉ จลนฺเต อุปริ พุพฺพุฬกานิ อุฏฺฐหนฺติ, มโหฆสฺส คตมคฺคปริยนฺเต ติณปณฺณกสฏํ อุสฺสาริตํ โหติฯ ตตฺถ ตาลปณฺณธชสาขาจลนพุพฺพุฬกติณปณฺณกสเฏ ทิสฺวา ยถา จกฺขุนา อทิฏฺฐมฺปิ ‘เอตฺถ อุทกํ ภวิสฺสติ, สุรา ภวิสฺสติ, อยํ รุกฺโข วาเตน ปหโต ภวิสฺสติ, อนฺโตอุทเก มจฺโฉ ภวิสฺสติ, เอตฺตกํ ฐานํ อชฺโฌตฺถริตฺวา โอโฆ คโต ภวิสฺสตี’ติ มโนวิญฺญาเณน ชานาติ, เอวเมว วิญฺญตฺติปิ น จกฺขุวิญฺเญยฺยา มโนวิญฺเญยฺยาวฯ จกฺขุนา หิ หตฺถวิการาทิวเสน วิปฺผนฺทมานํ วณฺณารมฺมณเมว ปสฺสติฯ วิญฺญตฺติํ ปน มโนทฺวาริกจิตฺเตน จินฺเตตฺวา ‘อิทญฺจิทญฺจ เอส กาเรติ มญฺเญ’ติ ชานาติฯ
ཡ་ཐཱ ཧི ཨ་ར་ཉྙེ ནི་དཱ་གྷ་ས་མ་ཡེ ཨུ་ད་ཀ་ཊྛཱ་ནེ མ་ནུ་སྶཱ ‘ཨི་མཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ ཨི་དྷ ཨུ་ད་ཀ་སྶ ཨ་ཏྠི་བྷཱ་ཝཾ ཛཱ་ནི་སྶ་ནྟཱི’ཏི རུ་ཀྑ་གྒེ ཏཱ་ལ་པ་ཎྞཱ་དཱི་ནི བ་ནྡྷཱ་པེ་ནྟི, སུ་རཱ་པཱ་ན་དྭཱ་རེ དྷ་ཛཾ ཨུ་སྶཱ་པེ་ནྟི, ཨུ་ཙྩཾ ཝཱ པ་ན རུ་ཀྑཾ ཝཱ་ཏོ པ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཙཱ་ལེ་ཏི, ཨ་ནྟོ་ཨུ་ད་ཀེ མ་ཙྪེ ཙ་ལ་ནྟེ ཨུ་པ་རི བུ་བྦུ་ལ༹་ཀཱ་ནི ཨུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི, མ་ཧོ་གྷ་སྶ ག་ཏ་མ་གྒ་པ་རི་ཡ་ནྟེ ཏི་ཎ་པ་ཎྞ་ཀ་ས་ཊཾ ཨུ་སྶཱ་རི་ཏཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཏཱ་ལ་པ་ཎྞ་དྷ་ཛ་སཱ་ཁཱ་ཙ་ལ་ན་བུ་བྦུ་ལ༹་ཀ་ཏི་ཎ་པ་ཎྞ་ཀ་ས་ཊེ དི་སྭཱ ཡ་ཐཱ ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཨ་དི་ཊྛ་མྤི ‘ཨེ་ཏྠ ཨུ་ད་ཀཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, སུ་རཱ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ཨ་ཡཾ རུ་ཀྑོ ཝཱ་ཏེ་ན པ་ཧ་ཏོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ཨ་ནྟོ་ཨུ་ད་ཀེ མ་ཙྪོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, ཨེ་ཏྟ་ཀཾ ཋཱ་ནཾ ཨ་ཛ྄ཛྷོ་ཏྠ་རི་ཏྭཱ ཨོ་གྷོ ག་ཏོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཛཱ་ནཱ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཝི་ཉྙ་ཏྟི་པི ན ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ མ་ནོ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ་ཝ། ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཧི ཧ་ཏྠ་ཝི་ཀཱ་རཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝི་པྥ་ནྡ་མཱ་ནཾ ཝ་ཎྞཱ་ར་མྨ་ཎ་མེ་ཝ པ་སྶ་ཏི། ཝི་ཉྙ་ཏྟིཾ པ་ན མ་ནོ་དྭཱ་རི་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ‘ཨི་ད་ཉྩི་ད་ཉྩ ཨེ་ས ཀཱ་རེ་ཏི མ་ཉྙེ’ཏི ཛཱ་ནཱ་ཏི།
1,035
bodytext
Na kevalañcesā viññāpanatova viññatti nāma. Viññeyyatopi pana viññatti yeva nāma. Ayañhi paresaṃ antamaso tiracchānagatānampi pākaṭā hoti. Tattha tattha sannipatitā hi soṇasiṅgālakākagoṇādayo daṇḍaṃ vā leḍḍuṃ vā gahetvā paharaṇākāre dassite ‘ayaṃ no paharitukāmo’ti ñatvā yena vā tena vā palāyanti. Pākārakuṭṭādiantarikassa pana parassa apākaṭakālopi atthi. Kiñcāpi tasmiṃ khaṇe apākaṭā sammukhībhūtānaṃ pana pākaṭattā viññattiyeva nāma hoti.
န ကေဝလဉ္စေသာ ဝိညာပနတောဝ ဝိညတ္တိ နာမ။ ဝိညေယျတောပိ ပန ဝိညတ္တိ ယေဝ နာမ။ အယဉှိ ပရေသံ အန္တမသော တိရစ္ဆာနဂတာနမ္ပိ ပါကဋာ ဟောတိ။ တတ္ထ တတ္ထ သန္နိပတိတာ ဟိ သောဏသိင်္ဂါလကာကဂေါဏာဒယော ဒဏ္ဍံ ဝါ လေဍ္ဍုံ ဝါ ဂဟေတွာ ပဟရဏာကာရေ ဒဿိတေ ‘အယံ နော ပဟရိတုကာမော’တိ ဉတွာ ယေန ဝါ တေန ဝါ ပလာယန္တိ။ ပါကာရကုဋ္ဋာဒိအန္တရိကဿ ပန ပရဿ အပါကဋကာလောပိ အတ္ထိ။ ကိဉ္စာပိ တသ္မိံ ခဏေ အပါကဋာ သမ္မုခီဘူတာနံ ပန ပါကဋတ္တာ ဝိညတ္တိယေဝ နာမ ဟောတိ။
ন কেৰলঞ্চেসা ৰিঞ্ঞাপনতোৰ ৰিঞ্ঞত্তি নাম। ৰিঞ্ঞেয্যতোপি পন ৰিঞ্ঞত্তি যেৰ নাম। অযঞ্হি পরেসং অন্তমসো তিরচ্ছানগতানম্পি পাকটা হোতি। তত্থ তত্থ সন্নিপতিতা হি সোণসিঙ্গালকাকগোণাদযো দণ্ডং ৰা লেড্ডুং ৰা গহেত্ৰা পহরণাকারে দস্সিতে ‘অযং নো পহরিতুকামো’তি ঞত্ৰা যেন ৰা তেন ৰা পলাযন্তি। পাকারকুট্টাদিঅন্তরিকস্স পন পরস্স অপাকটকালোপি অত্থি। কিঞ্চাপি তস্মিং খণে অপাকটা সম্মুখীভূতানং পন পাকটত্তা ৰিঞ্ঞত্তিযেৰ নাম হোতি।
на гзвалан̃жзсаа вин̃н̃аабанад̇ова вин̃н̃ад̇д̇и наама. вин̃н̃зяяад̇оби бана вин̃н̃ад̇д̇и язва наама. аяан̃хи барзсам̣ анд̇амасо д̇иражчаанаг̇ад̇аанамби баагадаа ход̇и. д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а саннибад̇ид̇аа хи сон̣асин̇г̇аалагаагаг̇он̣аад̣̇аяо д̣̇ан̣д̣ам̣ ваа лзд̣д̣ум̣ ваа г̇ахзд̇ваа бахаран̣аагаарз д̣̇ассид̇з ‘аяам̣ но бахарид̇угаамо’д̇и н̃ад̇ваа язна ваа д̇зна ваа балааяанд̇и. баагаарагуддаад̣̇ианд̇аригасса бана барасса абаагадагаалоби ад̇т̇и. гин̃жааби д̇асмим̣ кан̣з абаагадаа саммукийбхууд̇аанам̣ бана баагадад̇д̇аа вин̃н̃ад̇д̇иязва наама ход̇и.
न केवलञ्‍चेसा विञ्‍ञापनतोव विञ्‍ञत्ति नाम। विञ्‍ञेय्यतोपि पन विञ्‍ञत्ति येव नाम। अयञ्हि परेसं अन्तमसो तिरच्छानगतानम्पि पाकटा होति। तत्थ तत्थ सन्‍निपतिता हि सोणसिङ्गालकाकगोणादयो दण्डं वा लेड्डुं वा गहेत्वा पहरणाकारे दस्सिते ‘अयं नो पहरितुकामो’ति ञत्वा येन वा तेन वा पलायन्ति। पाकारकुट्टादिअन्तरिकस्स पन परस्स अपाकटकालोपि अत्थि। किञ्‍चापि तस्मिं खणे अपाकटा सम्मुखीभूतानं पन पाकटत्ता विञ्‍ञत्तियेव नाम होति।
ન કેવલઞ્ચેસા વિઞ્ઞાપનતોવ વિઞ્ઞત્તિ નામ. વિઞ્ઞેય્યતોપિ પન વિઞ્ઞત્તિ યેવ નામ. અયઞ્હિ પરેસં અન્તમસો તિરચ્છાનગતાનમ્પિ પાકટા હોતિ. તત્થ તત્થ સન્નિપતિતા હિ સોણસિઙ્ગાલકાકગોણાદયો દણ્ડં વા લેડ્ડું વા ગહેત્વા પહરણાકારે દસ્સિતે ‘અયં નો પહરિતુકામો’તિ ઞત્વા યેન વા તેન વા પલાયન્તિ. પાકારકુટ્ટાદિઅન્તરિકસ્સ પન પરસ્સ અપાકટકાલોપિ અત્થિ. કિઞ્ચાપિ તસ્મિં ખણે અપાકટા સમ્મુખીભૂતાનં પન પાકટત્તા વિઞ્ઞત્તિયેવ નામ હોતિ.
ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚੇਸਾ વਿਞ੍ਞਾਪਨਤੋવ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਨਾਮ। વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਤੋਪਿ ਪਨ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਯੇવ ਨਾਮ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਪਰੇਸਂ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਗਤਾਨਮ੍ਪਿ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤਾ ਹਿ ਸੋਣਸਿਙ੍ਗਾਲਕਾਕਗੋਣਾਦਯੋ ਦਣ੍ਡਂ વਾ ਲੇਡ੍ਡੁਂ વਾ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਹਰਣਾਕਾਰੇ ਦਸ੍ਸਿਤੇ ‘ਅਯਂ ਨੋ ਪਹਰਿਤੁਕਾਮੋ’ਤਿ ਞਤ੍વਾ ਯੇਨ વਾ ਤੇਨ વਾ ਪਲਾਯਨ੍ਤਿ। ਪਾਕਾਰਕੁਟ੍ਟਾਦਿਅਨ੍ਤਰਿਕਸ੍ਸ ਪਨ ਪਰਸ੍ਸ ਅਪਾਕਟਕਾਲੋਪਿ ਅਤ੍ਥਿ। ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਖਣੇ ਅਪਾਕਟਾ ਸਮ੍ਮੁਖੀਭੂਤਾਨਂ ਪਨ ਪਾਕਟਤ੍ਤਾ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯੇવ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
ន កេវលញ្ចេសា វិញ្ញាបនតោវ វិញ្ញត្តិ នាម។ វិញ្ញេយ្យតោបិ បន វិញ្ញត្តិ យេវ នាម។ អយញ្ហិ បរេសំ អន្តមសោ តិរច្ឆានគតានម្បិ បាកដា ហោតិ។ តត្ថ តត្ថ សន្និបតិតា ហិ សោណសិង្គាលកាកគោណាទយោ ទណ្ឌំ វា លេឌ្ឌុំ វា គហេត្វា បហរណាការេ ទស្សិតេ ‘អយំ នោ បហរិតុកាមោ’តិ ញត្វា យេន វា តេន វា បលាយន្តិ។ បាការកុដ្ដាទិអន្តរិកស្ស បន បរស្ស អបាកដកាលោបិ អត្ថិ។ កិញ្ចាបិ តស្មិំ ខណេ អបាកដា សម្មុខីភូតានំ បន បាកដត្តា វិញ្ញត្តិយេវ នាម ហោតិ។
ನ ಕೇವಲಞ್ಚೇಸಾ ವಿಞ್ಞಾಪನತೋವ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ನಾಮ। ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯತೋಪಿ ಪನ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಯೇವ ನಾಮ। ಅಯಞ್ಹಿ ಪರೇಸಂ ಅನ್ತಮಸೋ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಾನಮ್ಪಿ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಸನ್ನಿಪತಿತಾ ಹಿ ಸೋಣಸಿಙ್ಗಾಲಕಾಕಗೋಣಾದಯೋ ದಣ್ಡಂ ವಾ ಲೇಡ್ಡುಂ ವಾ ಗಹೇತ್ವಾ ಪಹರಣಾಕಾರೇ ದಸ್ಸಿತೇ ‘ಅಯಂ ನೋ ಪಹರಿತುಕಾಮೋ’ತಿ ಞತ್ವಾ ಯೇನ ವಾ ತೇನ ವಾ ಪಲಾಯನ್ತಿ। ಪಾಕಾರಕುಟ್ಟಾದಿಅನ್ತರಿಕಸ್ಸ ಪನ ಪರಸ್ಸ ಅಪಾಕಟಕಾಲೋಪಿ ಅತ್ಥಿ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಅಪಾಕಟಾ ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾನಂ ಪನ ಪಾಕಟತ್ತಾ ವಿಞ್ಞತ್ತಿಯೇವ ನಾಮ ಹೋತಿ।
ന കേവലഞ്ചേസാ വിഞ്ഞാപനതോവ വിഞ്ഞത്തി നാമ. വിഞ്ഞെയ്യതോപി പന വിഞ്ഞത്തി യേവ നാമ. അയഞ്ഹി പരേസം അന്തമസോ തിരച്ഛാനഗതാനമ്പി പാകടാ ഹോതി. തത്ഥ തത്ഥ സന്നിപതിതാ ഹി സോണസിങ്ഗാലകാകഗോണാദയോ ദണ്ഡം വാ ലെഡ്ഡും വാ ഗഹെത്വാ പഹരണാകാരേ ദസ്സിതേ ‘അയം നോ പഹരിതുകാമോ’തി ഞത്വാ യേന വാ തേന വാ പലായന്തി. പാകാരകുട്ടാദിഅന്തരികസ്സ പന പരസ്സ അപാകടകാലോപി അത്ഥി. കിഞ്ചാപി തസ്മിം ഖണേ അപാകടാ സമ്മുഖീഭൂതാനം പന പാകടത്താ വിഞ്ഞത്തിയേവ നാമ ഹോതി.
න කෙවලඤ්‌චෙසා විඤ්‌ඤාපනතොව විඤ්‌ඤත්‌ති නාම. විඤ්‌ඤෙය්‍යතොපි පන විඤ්‌ඤත්‌ති යෙව නාම. අයඤ්‌හි පරෙසං අන්‌තමසො තිරච්‌ඡානගතානම්‌පි පාකටා හොති. තත්‌ථ තත්‌ථ සන්‌නිපතිතා හි සොණසිඞ්‌ගාලකාකගොණාදයො දණ්‌ඩං වා ලෙඩ්‌ඩුං වා ගහෙත්‌වා පහරණාකාරෙ දස්‌සිතෙ ‘අයං නො පහරිතුකාමො’ති ඤත්‌වා යෙන වා තෙන වා පලායන්‌ති. පාකාරකුට්‌ටාදිඅන්‌තරිකස්‌ස පන පරස්‌ස අපාකටකාලොපි අත්‌ථි. කිඤ්‌චාපි තස්‌මිං ඛණෙ අපාකටා සම්‌මුඛීභූතානං පන පාකටත්‌තා විඤ්‌ඤත්‌තියෙව නාම හොති.
ந கேவலஞ்சேஸா விஞ்ஞாபனதோவ விஞ்ஞத்தி நாம. விஞ்ஞெய்யதோபி பன விஞ்ஞத்தி யேவ நாம. அயஞ்ஹி பரேஸங் அந்தமஸோ திரச்சா²னக³தானம்பி பாகடா ஹோதி. தத்த² தத்த² ஸன்னிபதிதா ஹி ஸோணஸிங்கா³லகாககோ³ணாத³யோ த³ண்ட³ங் வா லெட்³டு³ங் வா க³ஹெத்வா பஹரணாகாரே த³ஸ்ஸிதே ‘அயங் நோ பஹரிதுகாமோ’தி ஞத்வா யேன வா தேன வா பலாயந்தி. பாகாரகுட்டாதி³அந்தரிகஸ்ஸ பன பரஸ்ஸ அபாகடகாலோபி அத்தி². கிஞ்சாபி தஸ்மிங் க²ணே அபாகடா ஸம்முகீ²பூ⁴தானங் பன பாகடத்தா விஞ்ஞத்தியேவ நாம ஹோதி.
న కేవలఞ్చేసా విఞ్ఞాపనతోవ విఞ్ఞత్తి నామ. విఞ్ఞేయ్యతోపి పన విఞ్ఞత్తి యేవ నామ. అయఞ్హి పరేసం అన్తమసో తిరచ్ఛానగతానమ్పి పాకటా హోతి. తత్థ తత్థ సన్నిపతితా హి సోణసిఙ్గాలకాకగోణాదయో దణ్డం వా లేడ్డుం వా గహేత్వా పహరణాకారే దస్సితే ‘అయం నో పహరితుకామో’తి ఞత్వా యేన వా తేన వా పలాయన్తి. పాకారకుట్టాదిఅన్తరికస్స పన పరస్స అపాకటకాలోపి అత్థి. కిఞ్చాపి తస్మిం ఖణే అపాకటా సమ్ముఖీభూతానం పన పాకటత్తా విఞ్ఞత్తియేవ నామ హోతి.
น เกวลญฺเจสา วิญฺญาปนโตว วิญฺญตฺติ นามฯ วิญฺเญยฺยโตปิ ปน วิญฺญตฺติ เยว นามฯ อยญฺหิ ปเรสํ อนฺตมโส ติรจฺฉานคตานมฺปิ ปากฏา โหติฯ ตตฺถ ตตฺถ สนฺนิปติตา หิ โสณสิงฺคาลกากโคณาทโย ทณฺฑํ วา เลฑฺฑุํ วา คเหตฺวา ปหรณากาเร ทสฺสิเต ‘อยํ โน ปหริตุกาโม’ติ ญตฺวา เยน วา เตน วา ปลายนฺติฯ ปาการกุฏฺฏาทิอนฺตริกสฺส ปน ปรสฺส อปากฏกาโลปิ อตฺถิฯ กิญฺจาปิ ตสฺมิํ ขเณ อปากฏา สมฺมุขีภูตานํ ปน ปากฏตฺตา วิญฺญตฺติเยว นาม โหติฯ
ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩེ་སཱ ཝི་ཉྙཱ་པ་ན་ཏོ་ཝ ཝི་ཉྙ་ཏྟི ནཱ་མ། ཝི་ཉྙེ་ཡྻ་ཏོ་པི པ་ན ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཡེ་ཝ ནཱ་མ། ཨ་ཡ་ཉྷི པ་རེ་སཾ ཨ་ནྟ་མ་སོ ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ག་ཏཱ་ན་མྤི པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ས་ནྣི་པ་ཏི་ཏཱ ཧི སོ་ཎ་སི་ངྒཱ་ལ་ཀཱ་ཀ་གོ་ཎཱ་ད་ཡོ ད་ཎྜཾ ཝཱ ལེ་ཌྜུཾ ཝཱ ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་ཧ་ར་ཎཱ་ཀཱ་རེ ད་སྶི་ཏེ ‘ཨ་ཡཾ ནོ པ་ཧ་རི་ཏུ་ཀཱ་མོ’ཏི ཉ་ཏྭཱ ཡེ་ན ཝཱ ཏེ་ན ཝཱ པ་ལཱ་ཡ་ནྟི། པཱ་ཀཱ་ར་ཀུ་ཊྚཱ་དི་ཨ་ནྟ་རི་ཀ་སྶ པ་ན པ་ར་སྶ ཨ་པཱ་ཀ་ཊ་ཀཱ་ལོ་པི ཨ་ཏྠི། ཀི་ཉྩཱ་པི ཏ་སྨིཾ ཁ་ཎེ ཨ་པཱ་ཀ་ཊཱ ས་མྨུ་ཁཱི་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ པ་ན པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ ཝི་ཉྙ་ཏྟི་ཡེ་ཝ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,036
bodytext
Cittasamuṭṭhānike pana kāye calante tisamuṭṭhāniko calati na calatīti? Sopi tatheva calati. Taṃgatiko tadanuvattakova hoti. Yathā hi udake gacchante udake patitāni sukkhadaṇḍakatiṇapaṇṇādīnipi udakagatikāneva bhavanti, tasmiṃ gacchante gacchanti, tiṭṭhante tiṭṭhanti – evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ. Evamesā cittasamuṭṭhānesu rūpesu viññatti kāyakammadvāraṃ nāmāti veditabbā.
စိတ္တသမုဋ္ဌာနိကေ ပန ကာယေ စလန္တေ တိသမုဋ္ဌာနိကော စလတိ န စလတီတိ? သောပိ တထေဝ စလတိ။ တံဂတိကော တဒနုဝတ္တကောဝ ဟောတိ။ ယထာ ဟိ ဥဒကေ ဂစ္ဆန္တေ ဥဒကေ ပတိတာနိ သုက္ခဒဏ္ဍကတိဏပဏ္ဏာဒီနိပိ ဥဒကဂတိကာနေဝ ဘဝန္တိ၊ တသ္မိံ ဂစ္ဆန္တေ ဂစ္ဆန္တိ၊ တိဋ္ဌန္တေ တိဋ္ဌန္တိ – ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝမေသာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနေသု ရူပေသု ဝိညတ္တိ ကာယကမ္မဒွာရံ နာမာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
চিত্তসমুট্ঠানিকে পন কাযে চলন্তে তিসমুট্ঠানিকো চলতি ন চলতীতি? সোপি তথেৰ চলতি। তংগতিকো তদনুৰত্তকোৰ হোতি। যথা হি উদকে গচ্ছন্তে উদকে পতিতানি সুক্খদণ্ডকতিণপণ্ণাদীনিপি উদকগতিকানেৰ ভৰন্তি, তস্মিং গচ্ছন্তে গচ্ছন্তি, তিট্ঠন্তে তিট্ঠন্তি – এৰংসম্পদমিদং ৰেদিতব্বং। এৰমেসা চিত্তসমুট্ঠানেসু রূপেসু ৰিঞ্ঞত্তি কাযকম্মদ্ৰারং নামাতি ৰেদিতব্বা।
жид̇д̇асамудтаанигз бана гааяз жаланд̇з д̇исамудтааниго жалад̇и на жалад̇ийд̇и? соби д̇ат̇зва жалад̇и. д̇ам̣г̇ад̇иго д̇ад̣̇анувад̇д̇агова ход̇и. яат̇аа хи уд̣̇агз г̇ажчанд̇з уд̣̇агз бад̇ид̇аани сугкад̣̇ан̣д̣агад̇ин̣абан̣н̣аад̣̇ийниби уд̣̇агаг̇ад̇игаанзва бхаванд̇и, д̇асмим̣ г̇ажчанд̇з г̇ажчанд̇и, д̇идтанд̇з д̇идтанд̇и – звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звамзсаа жид̇д̇асамудтаанзсу руубзсу вин̃н̃ад̇д̇и гааяагаммад̣̇ваарам̣ наамаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
चित्तसमुट्ठानिके पन काये चलन्ते तिसमुट्ठानिको चलति न चलतीति? सोपि तथेव चलति। तंगतिको तदनुवत्तकोव होति। यथा हि उदके गच्छन्ते उदके पतितानि सुक्खदण्डकतिणपण्णादीनिपि उदकगतिकानेव भवन्ति, तस्मिं गच्छन्ते गच्छन्ति, तिट्ठन्ते तिट्ठन्ति – एवंसम्पदमिदं वेदितब्बं। एवमेसा चित्तसमुट्ठानेसु रूपेसु विञ्‍ञत्ति कायकम्मद्वारं नामाति वेदितब्बा।
ચિત્તસમુટ્ઠાનિકે પન કાયે ચલન્તે તિસમુટ્ઠાનિકો ચલતિ ન ચલતીતિ? સોપિ તથેવ ચલતિ. તંગતિકો તદનુવત્તકોવ હોતિ. યથા હિ ઉદકે ગચ્છન્તે ઉદકે પતિતાનિ સુક્ખદણ્ડકતિણપણ્ણાદીનિપિ ઉદકગતિકાનેવ ભવન્તિ, તસ્મિં ગચ્છન્તે ગચ્છન્તિ, તિટ્ઠન્તે તિટ્ઠન્તિ – એવંસમ્પદમિદં વેદિતબ્બં. એવમેસા ચિત્તસમુટ્ઠાનેસુ રૂપેસુ વિઞ્ઞત્તિ કાયકમ્મદ્વારં નામાતિ વેદિતબ્બા.
ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕੇ ਪਨ ਕਾਯੇ ਚਲਨ੍ਤੇ ਤਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕੋ ਚਲਤਿ ਨ ਚਲਤੀਤਿ? ਸੋਪਿ ਤਥੇવ ਚਲਤਿ। ਤਂਗਤਿਕੋ ਤਦਨੁવਤ੍ਤਕੋવ ਹੋਤਿ। ਯਥਾ ਹਿ ਉਦਕੇ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੇ ਉਦਕੇ ਪਤਿਤਾਨਿ ਸੁਕ੍ਖਦਣ੍ਡਕਤਿਣਪਣ੍ਣਾਦੀਨਿਪਿ ਉਦਕਗਤਿਕਾਨੇવ ਭવਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੇ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਤਿਟ੍ਠਨ੍ਤੇ ਤਿਟ੍ਠਨ੍ਤਿ – ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਮੇਸਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਰੂਪੇਸੁ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਂ ਨਾਮਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
ចិត្តសមុដ្ឋានិកេ បន កាយេ ចលន្តេ តិសមុដ្ឋានិកោ ចលតិ ន ចលតីតិ? សោបិ តថេវ ចលតិ។ តំគតិកោ តទនុវត្តកោវ ហោតិ។ យថា ហិ ឧទកេ គច្ឆន្តេ ឧទកេ បតិតានិ សុក្ខទណ្ឌកតិណបណ្ណាទីនិបិ ឧទកគតិកានេវ ភវន្តិ, តស្មិំ គច្ឆន្តេ គច្ឆន្តិ, តិដ្ឋន្តេ តិដ្ឋន្តិ – ឯវំសម្បទមិទំ វេទិតព្ពំ។ ឯវមេសា ចិត្តសមុដ្ឋានេសុ រូបេសុ វិញ្ញត្តិ កាយកម្មទ្វារំ នាមាតិ វេទិតព្ពា។
ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಿಕೇ ಪನ ಕಾಯೇ ಚಲನ್ತೇ ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಿಕೋ ಚಲತಿ ನ ಚಲತೀತಿ? ಸೋಪಿ ತಥೇವ ಚಲತಿ। ತಂಗತಿಕೋ ತದನುವತ್ತಕೋವ ಹೋತಿ। ಯಥಾ ಹಿ ಉದಕೇ ಗಚ್ಛನ್ತೇ ಉದಕೇ ಪತಿತಾನಿ ಸುಕ್ಖದಣ್ಡಕತಿಣಪಣ್ಣಾದೀನಿಪಿ ಉದಕಗತಿಕಾನೇವ ಭವನ್ತಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಗಚ್ಛನ್ತೇ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ತಿಟ್ಠನ್ತೇ ತಿಟ್ಠನ್ತಿ – ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಮೇಸಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನೇಸು ರೂಪೇಸು ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರಂ ನಾಮಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
ചിത്തസമുട്ഠാനികേ പന കായേ ചലന്തേ തിസമുട്ഠാനികോ ചലതി ന ചലതീതി? സോപി തഥേവ ചലതി. തംഗതികോ തദനുവത്തകോവ ഹോതി. യഥാ ഹി ഉദകേ ഗച്ഛന്തേ ഉദകേ പതിതാനി സുക്ഖദണ്ഡകതിണപണ്ണാദീനിപി ഉദകഗതികാനേവ ഭവന്തി, തസ്മിം ഗച്ഛന്തേ ഗച്ഛന്തി, തിട്ഠന്തേ തിട്ഠന്തി – ഏവംസമ്പദമിദം വേദിതബ്ബം. ഏവമേസാ ചിത്തസമുട്ഠാനേസു രൂപേസു വിഞ്ഞത്തി കായകമ്മദ്വാരം നാമാതി വേദിതബ്ബാ.
චිත්‌තසමුට්‌ඨානිකෙ පන කායෙ චලන්‌තෙ තිසමුට්‌ඨානිකො චලති න චලතීති? සොපි තථෙව චලති. තංගතිකො තදනුවත්‌තකොව හොති. යථා හි උදකෙ ගච්‌ඡන්‌තෙ උදකෙ පතිතානි සුක්‌ඛදණ්‌ඩකතිණපණ්‌ණාදීනිපි උදකගතිකානෙව භවන්‌ති, තස්‌මිං ගච්‌ඡන්‌තෙ ගච්‌ඡන්‌ති, තිට්‌ඨන්‌තෙ තිට්‌ඨන්‌ති – එවංසම්‌පදමිදං වෙදිතබ්‌බං. එවමෙසා චිත්‌තසමුට්‌ඨානෙසු රූපෙසු විඤ්‌ඤත්‌ති කායකම්‌මද්‌වාරං නාමාති වෙදිතබ්‌බා.
சித்தஸமுட்டா²னிகே பன காயே சலந்தே திஸமுட்டா²னிகோ சலதி ந சலதீதி? ஸோபி ததே²வ சலதி. தங்க³திகோ தத³னுவத்தகோவ ஹோதி. யதா² ஹி உத³கே க³ச்ச²ந்தே உத³கே பதிதானி ஸுக்க²த³ண்ட³கதிணபண்ணாதீ³னிபி உத³கக³திகானேவ ப⁴வந்தி, தஸ்மிங் க³ச்ச²ந்தே க³ச்ச²ந்தி, திட்ட²ந்தே திட்ட²ந்தி – ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் வேதி³தப்³ப³ங். ஏவமேஸா சித்தஸமுட்டா²னேஸு ரூபேஸு விஞ்ஞத்தி காயகம்மத்³வாரங் நாமாதி வேதி³தப்³பா³.
చిత్తసముట్ఠానికే పన కాయే చలన్తే తిసముట్ఠానికో చలతి న చలతీతి? సోపి తథేవ చలతి. తంగతికో తదనువత్తకోవ హోతి. యథా హి ఉదకే గచ్ఛన్తే ఉదకే పతితాని సుక్ఖదణ్డకతిణపణ్ణాదీనిపి ఉదకగతికానేవ భవన్తి, తస్మిం గచ్ఛన్తే గచ్ఛన్తి, తిట్ఠన్తే తిట్ఠన్తి – ఏవంసమ్పదమిదం వేదితబ్బం. ఏవమేసా చిత్తసముట్ఠానేసు రూపేసు విఞ్ఞత్తి కాయకమ్మద్వారం నామాతి వేదితబ్బా.
จิตฺตสมุฏฺฐานิเก ปน กาเย จลนฺเต ติสมุฏฺฐานิโก จลติ น จลตีติ? โสปิ ตเถว จลติฯ ตํคติโก ตทนุวตฺตโกว โหติฯ ยถา หิ อุทเก คจฺฉนฺเต อุทเก ปติตานิ สุกฺขทณฺฑกติณปณฺณาทีนิปิ อุทกคติกาเนว ภวนฺติ, ตสฺมิํ คจฺฉนฺเต คจฺฉนฺติ, ติฏฺฐนฺเต ติฏฺฐนฺติ – เอวํสมฺปทมิทํ เวทิตพฺพํฯ เอวเมสา จิตฺตสมุฏฺฐาเนสุ รูเปสุ วิญฺญตฺติ กายกมฺมทฺวารํ นามาติ เวทิตพฺพาฯ
ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀེ པ་ན ཀཱ་ཡེ ཙ་ལ་ནྟེ ཏི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀོ ཙ་ལ་ཏི ན ཙ་ལ་ཏཱི་ཏི? སོ་པི ཏ་ཐེ་ཝ ཙ་ལ་ཏི། ཏཾ་ག་ཏི་ཀོ ཏ་ད་ནུ་ཝ་ཏྟ་ཀོ་ཝ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཧི ཨུ་ད་ཀེ ག་ཙྪ་ནྟེ ཨུ་ད་ཀེ པ་ཏི་ཏཱ་ནི སུ་ཀྑ་ད་ཎྜ་ཀ་ཏི་ཎ་པ་ཎྞཱ་དཱི་ནི་པི ཨུ་ད་ཀ་ག་ཏི་ཀཱ་ནེ་ཝ བྷ་ཝ་ནྟི, ཏ་སྨིཾ ག་ཙྪ་ནྟེ ག་ཙྪ་ནྟི, ཏི་ཊྛ་ནྟེ ཏི་ཊྛ་ནྟི – ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝ་མེ་སཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནེ་སུ རཱུ་པེ་སུ ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་རཾ ནཱ་མཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,037
bodytext
Yā pana tasmiṃ dvāre siddhā cetanā yāya pāṇaṃ hanati, adinnaṃ ādiyati, micchācāraṃ carati, pāṇātipātādīhi viramati, idaṃ kāyakammaṃ nāma. Evaṃ paravādimhi sati kāyo dvāraṃ, tamhi dvāre siddhā cetanā kāyakammaṃ ‘kusalaṃ vā akusalaṃ vā’ti ṭhapetabbaṃ. Paravādimhi pana asati ‘abyākataṃ vā’ti tikaṃ pūretvāva ṭhapetabbaṃ. Tattha yathā nagaradvāraṃ kataṭṭhāneyeva tiṭṭhati, aṅgulamattampi aparāparaṃ na saṅkamati, tena tena pana dvārena mahājano sañcarati, evameva dvāre dvāraṃ na sañcarati, kammaṃ pana tasmiṃ tasmiṃ dvāre uppajjanato carati. Tenāhu porāṇā –
ယာ ပန တသ္မိံ ဒွာရေ သိဒ္ဓါ စေတနာ ယာယ ပါဏံ ဟနတိ၊ အဒိန္နံ အာဒိယတိ၊ မိစ္ဆာစာရံ စရတိ၊ ပါဏာတိပါတာဒီဟိ ဝိရမတိ၊ ဣဒံ ကာယကမ္မံ နာမ။ ဧဝံ ပရဝါဒိမှိ သတိ ကာယော ဒွာရံ၊ တမှိ ဒွာရေ သိဒ္ဓါ စေတနာ ကာယကမ္မံ ‘ကုသလံ ဝါ အကုသလံ ဝါ’တိ ဌပေတဗ္ဗံ။ ပရဝါဒိမှိ ပန အသတိ ‘အဗျာကတံ ဝါ’တိ တိကံ ပူရေတွာဝ ဌပေတဗ္ဗံ။ တတ္ထ ယထာ နဂရဒွာရံ ကတဋ္ဌာနေယေဝ တိဋ္ဌတိ၊ အင်္ဂုလမတ္တမ္ပိ အပရာပရံ န သင်္ကမတိ၊ တေန တေန ပန ဒွာရေန မဟာဇနော သဉ္စရတိ၊ ဧဝမေဝ ဒွာရေ ဒွာရံ န သဉ္စရတိ၊ ကမ္မံ ပန တသ္မိံ တသ္မိံ ဒွာရေ ဥပ္ပဇ္ဇနတော စရတိ။ တေနာဟု ပေါရာဏာ –
যা পন তস্মিং দ্ৰারে সিদ্ধা চেতনা যায পাণং হনতি, অদিন্নং আদিযতি, মিচ্ছাচারং চরতি, পাণাতিপাতাদীহি ৰিরমতি, ইদং কাযকম্মং নাম। এৰং পরৰাদিম্হি সতি কাযো দ্ৰারং, তম্হি দ্ৰারে সিদ্ধা চেতনা কাযকম্মং ‘কুসলং ৰা অকুসলং ৰা’তি ঠপেতব্বং। পরৰাদিম্হি পন অসতি ‘অব্যাকতং ৰা’তি তিকং পূরেত্ৰাৰ ঠপেতব্বং। তত্থ যথা নগরদ্ৰারং কতট্ঠানেযেৰ তিট্ঠতি, অঙ্গুলমত্তম্পি অপরাপরং ন সঙ্কমতি, তেন তেন পন দ্ৰারেন মহাজনো সঞ্চরতি, এৰমেৰ দ্ৰারে দ্ৰারং ন সঞ্চরতি, কম্মং পন তস্মিং তস্মিং দ্ৰারে উপ্পজ্জনতো চরতি। তেনাহু পোরাণা –
яаа бана д̇асмим̣ д̣̇ваарз сид̣̇д̇хаа жзд̇анаа яааяа баан̣ам̣ ханад̇и, ад̣̇иннам̣ аад̣̇ияад̇и, мижчаажаарам̣ жарад̇и, баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ийхи вирамад̇и, ид̣̇ам̣ гааяагаммам̣ наама. звам̣ бараваад̣̇имхи сад̇и гааяо д̣̇ваарам̣, д̇амхи д̣̇ваарз сид̣̇д̇хаа жзд̇анаа гааяагаммам̣ ‘гусалам̣ ваа агусалам̣ ваа’д̇и табзд̇аб̣б̣ам̣. бараваад̣̇имхи бана асад̇и ‘аб̣яаагад̇ам̣ ваа’д̇и д̇игам̣ буурзд̇ваава табзд̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа наг̇арад̣̇ваарам̣ гад̇адтаанзязва д̇идтад̇и, ан̇г̇уламад̇д̇амби абараабарам̣ на сан̇гамад̇и, д̇зна д̇зна бана д̣̇ваарзна махааж̇ано сан̃жарад̇и, звамзва д̣̇ваарз д̣̇ваарам̣ на сан̃жарад̇и, гаммам̣ бана д̇асмим̣ д̇асмим̣ д̣̇ваарз уббаж̇ж̇анад̇о жарад̇и. д̇знааху бораан̣аа –
या पन तस्मिं द्वारे सिद्धा चेतना याय पाणं हनति, अदिन्‍नं आदियति, मिच्छाचारं चरति, पाणातिपातादीहि विरमति, इदं कायकम्मं नाम। एवं परवादिम्हि सति कायो द्वारं, तम्हि द्वारे सिद्धा चेतना कायकम्मं ‘कुसलं वा अकुसलं वा’ति ठपेतब्बं। परवादिम्हि पन असति ‘अब्याकतं वा’ति तिकं पूरेत्वाव ठपेतब्बं। तत्थ यथा नगरद्वारं कतट्ठानेयेव तिट्ठति, अङ्गुलमत्तम्पि अपरापरं न सङ्कमति, तेन तेन पन द्वारेन महाजनो सञ्‍चरति, एवमेव द्वारे द्वारं न सञ्‍चरति, कम्मं पन तस्मिं तस्मिं द्वारे उप्पज्‍जनतो चरति। तेनाहु पोराणा –
યા પન તસ્મિં દ્વારે સિદ્ધા ચેતના યાય પાણં હનતિ, અદિન્નં આદિયતિ, મિચ્છાચારં ચરતિ, પાણાતિપાતાદીહિ વિરમતિ, ઇદં કાયકમ્મં નામ. એવં પરવાદિમ્હિ સતિ કાયો દ્વારં, તમ્હિ દ્વારે સિદ્ધા ચેતના કાયકમ્મં ‘કુસલં વા અકુસલં વા’તિ ઠપેતબ્બં. પરવાદિમ્હિ પન અસતિ ‘અબ્યાકતં વા’તિ તિકં પૂરેત્વાવ ઠપેતબ્બં. તત્થ યથા નગરદ્વારં કતટ્ઠાનેયેવ તિટ્ઠતિ, અઙ્ગુલમત્તમ્પિ અપરાપરં ન સઙ્કમતિ, તેન તેન પન દ્વારેન મહાજનો સઞ્ચરતિ, એવમેવ દ્વારે દ્વારં ન સઞ્ચરતિ, કમ્મં પન તસ્મિં તસ્મિં દ્વારે ઉપ્પજ્જનતો ચરતિ. તેનાહુ પોરાણા –
ਯਾ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਾਰੇ ਸਿਦ੍ਧਾ ਚੇਤਨਾ ਯਾਯ ਪਾਣਂ ਹਨਤਿ, ਅਦਿਨ੍ਨਂ ਆਦਿਯਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਂ ਚਰਤਿ, ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਹਿ વਿਰਮਤਿ, ਇਦਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ। ਏવਂ ਪਰવਾਦਿਮ੍ਹਿ ਸਤਿ ਕਾਯੋ ਦ੍વਾਰਂ, ਤਮ੍ਹਿ ਦ੍વਾਰੇ ਸਿਦ੍ਧਾ ਚੇਤਨਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ‘ਕੁਸਲਂ વਾ ਅਕੁਸਲਂ વਾ’ਤਿ ਠਪੇਤਬ੍ਬਂ। ਪਰવਾਦਿਮ੍ਹਿ ਪਨ ਅਸਤਿ ‘ਅਬ੍ਯਾਕਤਂ વਾ’ਤਿ ਤਿਕਂ ਪੂਰੇਤ੍વਾવ ਠਪੇਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਨਗਰਦ੍વਾਰਂ ਕਤਟ੍ਠਾਨੇਯੇવ ਤਿਟ੍ਠਤਿ, ਅਙ੍ਗੁਲਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਅਪਰਾਪਰਂ ਨ ਸਙ੍ਕਮਤਿ, ਤੇਨ ਤੇਨ ਪਨ ਦ੍વਾਰੇਨ ਮਹਾਜਨੋ ਸਞ੍ਚਰਤਿ, ਏવਮੇવ ਦ੍વਾਰੇ ਦ੍વਾਰਂ ਨ ਸਞ੍ਚਰਤਿ, ਕਮ੍ਮਂ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਾਰੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਤੋ ਚਰਤਿ। ਤੇਨਾਹੁ ਪੋਰਾਣਾ –
យា បន តស្មិំ ទ្វារេ សិទ្ធា ចេតនា យាយ បាណំ ហនតិ, អទិន្នំ អាទិយតិ, មិច្ឆាចារំ ចរតិ, បាណាតិបាតាទីហិ វិរមតិ, ឥទំ កាយកម្មំ នាម។ ឯវំ បរវាទិម្ហិ សតិ កាយោ ទ្វារំ, តម្ហិ ទ្វារេ សិទ្ធា ចេតនា កាយកម្មំ ‘កុសលំ វា អកុសលំ វា’តិ ឋបេតព្ពំ។ បរវាទិម្ហិ បន អសតិ ‘អព្យាកតំ វា’តិ តិកំ បូរេត្វាវ ឋបេតព្ពំ។ តត្ថ យថា នគរទ្វារំ កតដ្ឋានេយេវ តិដ្ឋតិ, អង្គុលមត្តម្បិ អបរាបរំ ន សង្កមតិ, តេន តេន បន ទ្វារេន មហាជនោ សញ្ចរតិ, ឯវមេវ ទ្វារេ ទ្វារំ ន សញ្ចរតិ, កម្មំ បន តស្មិំ តស្មិំ ទ្វារេ ឧប្បជ្ជនតោ ចរតិ។ តេនាហុ បោរាណា –
ಯಾ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ದ್ವಾರೇ ಸಿದ್ಧಾ ಚೇತನಾ ಯಾಯ ಪಾಣಂ ಹನತಿ, ಅದಿನ್ನಂ ಆದಿಯತಿ, ಮಿಚ್ಛಾಚಾರಂ ಚರತಿ, ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀಹಿ ವಿರಮತಿ, ಇದಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ನಾಮ। ಏವಂ ಪರವಾದಿಮ್ಹಿ ಸತಿ ಕಾಯೋ ದ್ವಾರಂ, ತಮ್ಹಿ ದ್ವಾರೇ ಸಿದ್ಧಾ ಚೇತನಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ‘ಕುಸಲಂ ವಾ ಅಕುಸಲಂ ವಾ’ತಿ ಠಪೇತಬ್ಬಂ। ಪರವಾದಿಮ್ಹಿ ಪನ ಅಸತಿ ‘ಅಬ್ಯಾಕತಂ ವಾ’ತಿ ತಿಕಂ ಪೂರೇತ್ವಾವ ಠಪೇತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ನಗರದ್ವಾರಂ ಕತಟ್ಠಾನೇಯೇವ ತಿಟ್ಠತಿ, ಅಙ್ಗುಲಮತ್ತಮ್ಪಿ ಅಪರಾಪರಂ ನ ಸಙ್ಕಮತಿ, ತೇನ ತೇನ ಪನ ದ್ವಾರೇನ ಮಹಾಜನೋ ಸಞ್ಚರತಿ, ಏವಮೇವ ದ್ವಾರೇ ದ್ವಾರಂ ನ ಸಞ್ಚರತಿ, ಕಮ್ಮಂ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ದ್ವಾರೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನತೋ ಚರತಿ। ತೇನಾಹು ಪೋರಾಣಾ –
യാ പന തസ്മിം ദ്വാരേ സിദ്ധാ ചേതനാ യായ പാണം ഹനതി, അദിന്നം ആദിയതി, മിച്ഛാചാരം ചരതി, പാണാതിപാതാദീഹി വിരമതി, ഇദം കായകമ്മം നാമ. ഏവം പരവാദിമ്ഹി സതി കായോ ദ്വാരം, തമ്ഹി ദ്വാരേ സിദ്ധാ ചേതനാ കായകമ്മം ‘കുസലം വാ അകുസലം വാ’തി ഠപേതബ്ബം. പരവാദിമ്ഹി പന അസതി ‘അബ്യാകതം വാ’തി തികം പൂരെത്വാവ ഠപേതബ്ബം. തത്ഥ യഥാ നഗരദ്വാരം കതട്ഠാനേയേവ തിട്ഠതി, അങ്ഗുലമത്തമ്പി അപരാപരം ന സങ്കമതി, തേന തേന പന ദ്വാരേന മഹാജനോ സഞ്ചരതി, ഏവമേവ ദ്വാരേ ദ്വാരം ന സഞ്ചരതി, കമ്മം പന തസ്മിം തസ്മിം ദ്വാരേ ഉപ്പജ്ജനതോ ചരതി. തേനാഹു പോരാണാ –
යා පන තස්‌මිං ද්‌වාරෙ සිද්‌ධා චෙතනා යාය පාණං හනති, අදින්‌නං ආදියති, මිච්‌ඡාචාරං චරති, පාණාතිපාතාදීහි විරමති, ඉදං කායකම්‌මං නාම. එවං පරවාදිම්‌හි සති කායො ද්‌වාරං, තම්‌හි ද්‌වාරෙ සිද්‌ධා චෙතනා කායකම්‌මං ‘කුසලං වා අකුසලං වා’ති ඨපෙතබ්‌බං. පරවාදිම්‌හි පන අසති ‘අබ්‍යාකතං වා’ති තිකං පූරෙත්‌වාව ඨපෙතබ්‌බං. තත්‌ථ යථා නගරද්‌වාරං කතට්‌ඨානෙයෙව තිට්‌ඨති, අඞ්‌ගුලමත්‌තම්‌පි අපරාපරං න සඞ්‌කමති, තෙන තෙන පන ද්‌වාරෙන මහාජනො සඤ්‌චරති, එවමෙව ද්‌වාරෙ ද්‌වාරං න සඤ්‌චරති, කම්‌මං පන තස්‌මිං තස්‌මිං ද්‌වාරෙ උප්‌පජ්‌ජනතො චරති. තෙනාහු පොරාණා –
யா பன தஸ்மிங் த்³வாரே ஸித்³தா⁴ சேதனா யாய பாணங் ஹனதி, அதி³ன்னங் ஆதி³யதி, மிச்சா²சாரங் சரதி, பாணாதிபாதாதீ³ஹி விரமதி, இத³ங் காயகம்மங் நாம. ஏவங் பரவாதி³ம்ஹி ஸதி காயோ த்³வாரங், தம்ஹி த்³வாரே ஸித்³தா⁴ சேதனா காயகம்மங் ‘குஸலங் வா அகுஸலங் வா’தி ட²பேதப்³ப³ங். பரவாதி³ம்ஹி பன அஸதி ‘அப்³யாகதங் வா’தி திகங் பூரெத்வாவ ட²பேதப்³ப³ங். தத்த² யதா² நக³ரத்³வாரங் கதட்டா²னேயேவ திட்ட²தி, அங்கு³லமத்தம்பி அபராபரங் ந ஸங்கமதி, தேன தேன பன த்³வாரேன மஹாஜனோ ஸஞ்சரதி, ஏவமேவ த்³வாரே த்³வாரங் ந ஸஞ்சரதி, கம்மங் பன தஸ்மிங் தஸ்மிங் த்³வாரே உப்பஜ்ஜனதோ சரதி. தேனாஹு போராணா –
యా పన తస్మిం ద్వారే సిద్ధా చేతనా యాయ పాణం హనతి, అదిన్నం ఆదియతి, మిచ్ఛాచారం చరతి, పాణాతిపాతాదీహి విరమతి, ఇదం కాయకమ్మం నామ. ఏవం పరవాదిమ్హి సతి కాయో ద్వారం, తమ్హి ద్వారే సిద్ధా చేతనా కాయకమ్మం ‘కుసలం వా అకుసలం వా’తి ఠపేతబ్బం. పరవాదిమ్హి పన అసతి ‘అబ్యాకతం వా’తి తికం పూరేత్వావ ఠపేతబ్బం. తత్థ యథా నగరద్వారం కతట్ఠానేయేవ తిట్ఠతి, అఙ్గులమత్తమ్పి అపరాపరం న సఙ్కమతి, తేన తేన పన ద్వారేన మహాజనో సఞ్చరతి, ఏవమేవ ద్వారే ద్వారం న సఞ్చరతి, కమ్మం పన తస్మిం తస్మిం ద్వారే ఉప్పజ్జనతో చరతి. తేనాహు పోరాణా –
ยา ปน ตสฺมิํ ทฺวาเร สิทฺธา เจตนา ยาย ปาณํ หนติ, อทินฺนํ อาทิยติ, มิจฺฉาจารํ จรติ, ปาณาติปาตาทีหิ วิรมติ, อิทํ กายกมฺมํ นามฯ เอวํ ปรวาทิมฺหิ สติ กาโย ทฺวารํ, ตมฺหิ ทฺวาเร สิทฺธา เจตนา กายกมฺมํ ‘กุสลํ วา อกุสลํ วา’ติ ฐเปตพฺพํฯ ปรวาทิมฺหิ ปน อสติ ‘อพฺยากตํ วา’ติ ติกํ ปูเรตฺวาว ฐเปตพฺพํฯ ตตฺถ ยถา นครทฺวารํ กตฏฺฐาเนเยว ติฏฺฐติ, องฺคุลมตฺตมฺปิ อปราปรํ น สงฺกมติ, เตน เตน ปน ทฺวาเรน มหาชโน สญฺจรติ, เอวเมว ทฺวาเร ทฺวารํ น สญฺจรติ, กมฺมํ ปน ตสฺมิํ ตสฺมิํ ทฺวาเร อุปฺปชฺชนโต จรติฯ เตนาหุ โปราณา –
ཡཱ པ་ན ཏ་སྨིཾ དྭཱ་རེ སི་དྡྷཱ ཙེ་ཏ་ནཱ ཡཱ་ཡ པཱ་ཎཾ ཧ་ན་ཏི, ཨ་དི་ནྣཾ ཨཱ་དི་ཡ་ཏི, མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཾ ཙ་ར་ཏི, པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དཱི་ཧི ཝི་ར་མ་ཏི, ཨི་དཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ། ཨེ་ཝཾ པ་ར་ཝཱ་དི་མྷི ས་ཏི ཀཱ་ཡོ དྭཱ་རཾ, ཏ་མྷི དྭཱ་རེ སི་དྡྷཱ ཙེ་ཏ་ནཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ‘ཀུ་ས་ལཾ ཝཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝཱ’ཏི ཋ་པེ་ཏ་བྦཾ། པ་ར་ཝཱ་དི་མྷི པ་ན ཨ་ས་ཏི ‘ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ ཝཱ’ཏི ཏི་ཀཾ པཱུ་རེ་ཏྭཱ་ཝ ཋ་པེ་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ན་ག་ར་དྭཱ་རཾ ཀ་ཏ་ཊྛཱ་ནེ་ཡེ་ཝ ཏི་ཊྛ་ཏི, ཨ་ངྒུ་ལ་མ་ཏྟ་མྤི ཨ་པ་རཱ་པ་རཾ ན ས་ངྐ་མ་ཏི, ཏེ་ན ཏེ་ན པ་ན དྭཱ་རེ་ན མ་ཧཱ་ཛ་ནོ ས་ཉྩ་ར་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ དྭཱ་རེ དྭཱ་རཾ ན ས་ཉྩ་ར་ཏི, ཀ་མྨཾ པ་ན ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ དྭཱ་རེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཏོ ཙ་ར་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧུ པོ་རཱ་ཎཱ –
1,038
gatha1
Dvāre caranti kammāni, na dvārā dvāracārino;
ဒွာရေ စရန္တိ ကမ္မာနိ၊ န ဒွာရာ ဒွာရစာရိနော။
দ্ৰারে চরন্তি কম্মানি, ন দ্ৰারা দ্ৰারচারিনো।
д̣̇ваарз жаранд̇и гаммаани, на д̣̇ваараа д̣̇вааражаарино;
द्वारे चरन्ति कम्मानि, न द्वारा द्वारचारिनो।
દ્વારે ચરન્તિ કમ્માનિ, ન દ્વારા દ્વારચારિનો;
ਦ੍વਾਰੇ ਚਰਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ, ਨ ਦ੍વਾਰਾ ਦ੍વਾਰਚਾਰਿਨੋ।
ទ្វារេ ចរន្តិ កម្មានិ, ន ទ្វារា ទ្វារចារិនោ;
ದ್ವಾರೇ ಚರನ್ತಿ ಕಮ್ಮಾನಿ, ನ ದ್ವಾರಾ ದ್ವಾರಚಾರಿನೋ।
ദ്വാരേ ചരന്തി കമ്മാനി, ന ദ്വാരാ ദ്വാരചാരിനോ;
ද්‌වාරෙ චරන්‌ති කම්‌මානි, න ද්‌වාරා ද්‌වාරචාරිනො;
த்³வாரே சரந்தி கம்மானி, ந த்³வாரா த்³வாரசாரினோ;
ద్వారే చరన్తి కమ్మాని, న ద్వారా ద్వారచారినో;
ทฺวาเร จรนฺติ กมฺมานิ, น ทฺวารา ทฺวารจาริโน;
དྭཱ་རེ ཙ་ར་ནྟི ཀ་མྨཱ་ནི, ན དྭཱ་རཱ དྭཱ་ར་ཙཱ་རི་ནོ།
1,039
gathalast
Tasmā dvārehi kammāni, aññamaññaṃ vavatthitāti.
တသ္မာ ဒွာရေဟိ ကမ္မာနိ၊ အညမညံ ဝဝတ္ထိတာတိ။
তস্মা দ্ৰারেহি কম্মানি, অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰৰত্থিতাতি॥
д̇асмаа д̣̇ваарзхи гаммаани, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ вавад̇т̇ид̇аад̇и.
तस्मा द्वारेहि कम्मानि, अञ्‍ञमञ्‍ञं ववत्थिताति॥
તસ્મા દ્વારેહિ કમ્માનિ, અઞ્ઞમઞ્ઞં વવત્થિતાતિ.
ਤਸ੍ਮਾ ਦ੍વਾਰੇਹਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વવਤ੍ਥਿਤਾਤਿ॥
តស្មា ទ្វារេហិ កម្មានិ, អញ្ញមញ្ញំ វវត្ថិតាតិ។
ತಸ್ಮಾ ದ್ವಾರೇಹಿ ಕಮ್ಮಾನಿ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವವತ್ಥಿತಾತಿ॥
തസ്മാ ദ്വാരേഹി കമ്മാനി, അഞ്ഞമഞ്ഞം വവത്ഥിതാതി.
තස්‌මා ද්‌වාරෙහි කම්‌මානි, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වවත්‌ථිතාති.
தஸ்மா த்³வாரேஹி கம்மானி, அஞ்ஞமஞ்ஞங் வவத்தி²தாதி.
తస్మా ద్వారేహి కమ్మాని, అఞ్ఞమఞ్ఞం వవత్థితాతి.
ตสฺมา ทฺวาเรหิ กมฺมานิ, อญฺญมญฺญํ ววตฺถิตาติฯ
ཏ་སྨཱ དྭཱ་རེ་ཧི ཀ་མྨཱ་ནི, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ་ཏི༎
1,040
bodytext
Tattha kammenāpi dvāraṃ nāmaṃ labhati, dvārenāpi kammaṃ. Yathā hi viññāṇādīnaṃ uppajjanaṭṭhānāni viññāṇadvāraṃ phassadvāraṃ asaṃvaradvāraṃ saṃvaradvāranti nāmaṃ labhanti, evaṃ kāyakammassa uppajjanaṭṭhānaṃ kāyakammadvāranti nāmaṃ labhati. Vacīmanokammadvāresupi eseva nayo. Yathā pana tasmiṃ tasmiṃ rukkhe adhivatthā devatā simbalidevatā palāsadevatā pucimandadevatā phandanadevatāti tena tena rukkhena nāmaṃ labhati, evameva kāyadvārena kataṃ kammampi kāyakammanti dvārena nāmaṃ labhati. Vacīkammamanokammesupi eseva nayo. Tattha añño kāyo, aññaṃ kammaṃ, kāyena pana katattā taṃ kāyakammanti vuccati. Tenāhu aṭṭhakathācariyā –
တတ္ထ ကမ္မေနာပိ ဒွာရံ နာမံ လဘတိ၊ ဒွာရေနာပိ ကမ္မံ။ ယထာ ဟိ ဝိညာဏာဒီနံ ဥပ္ပဇ္ဇနဋ္ဌာနာနိ ဝိညာဏဒွာရံ ဖဿဒွာရံ အသံဝရဒွာရံ သံဝရဒွာရန္တိ နာမံ လဘန္တိ၊ ဧဝံ ကာယကမ္မဿ ဥပ္ပဇ္ဇနဋ္ဌာနံ ကာယကမ္မဒွာရန္တိ နာမံ လဘတိ။ ဝစီမနောကမ္မဒွာရေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ယထာ ပန တသ္မိံ တသ္မိံ ရုက္ခေ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ သိမ္ဗလိဒေဝတာ ပလာသဒေဝတာ ပုစိမန္ဒဒေဝတာ ဖန္ဒနဒေဝတာတိ တေန တေန ရုက္ခေန နာမံ လဘတိ၊ ဧဝမေဝ ကာယဒွာရေန ကတံ ကမ္မမ္ပိ ကာယကမ္မန္တိ ဒွာရေန နာမံ လဘတိ။ ဝစီကမ္မမနောကမ္မေသုပိ ဧသေဝ နယော။ တတ္ထ အညော ကာယော၊ အညံ ကမ္မံ၊ ကာယေန ပန ကတတ္တာ တံ ကာယကမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။ တေနာဟု အဋ္ဌကထာစရိယာ –
তত্থ কম্মেনাপি দ্ৰারং নামং লভতি, দ্ৰারেনাপি কম্মং। যথা হি ৰিঞ্ঞাণাদীনং উপ্পজ্জনট্ঠানানি ৰিঞ্ঞাণদ্ৰারং ফস্সদ্ৰারং অসংৰরদ্ৰারং সংৰরদ্ৰারন্তি নামং লভন্তি, এৰং কাযকম্মস্স উপ্পজ্জনট্ঠানং কাযকম্মদ্ৰারন্তি নামং লভতি। ৰচীমনোকম্মদ্ৰারেসুপি এসেৰ নযো। যথা পন তস্মিং তস্মিং রুক্খে অধিৰত্থা দেৰতা সিম্বলিদেৰতা পলাসদেৰতা পুচিমন্দদেৰতা ফন্দনদেৰতাতি তেন তেন রুক্খেন নামং লভতি, এৰমেৰ কাযদ্ৰারেন কতং কম্মম্পি কাযকম্মন্তি দ্ৰারেন নামং লভতি। ৰচীকম্মমনোকম্মেসুপি এসেৰ নযো। তত্থ অঞ্ঞো কাযো, অঞ্ঞং কম্মং, কাযেন পন কতত্তা তং কাযকম্মন্তি ৰুচ্চতি। তেনাহু অট্ঠকথাচরিযা –
д̇ад̇т̇а гаммзнааби д̣̇ваарам̣ наамам̣ лабхад̇и, д̣̇ваарзнааби гаммам̣. яат̇аа хи вин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ уббаж̇ж̇анадтаанаани вин̃н̃аан̣ад̣̇ваарам̣ пассад̣̇ваарам̣ асам̣варад̣̇ваарам̣ сам̣варад̣̇вааранд̇и наамам̣ лабханд̇и, звам̣ гааяагаммасса уббаж̇ж̇анадтаанам̣ гааяагаммад̣̇вааранд̇и наамам̣ лабхад̇и. важийманогаммад̣̇ваарзсуби зсзва наяо. яат̇аа бана д̇асмим̣ д̇асмим̣ ругкз ад̇хивад̇т̇аа д̣̇звад̇аа симб̣алид̣̇звад̇аа балаасад̣̇звад̇аа бужиманд̣̇ад̣̇звад̇аа панд̣̇анад̣̇звад̇аад̇и д̇зна д̇зна ругкзна наамам̣ лабхад̇и, звамзва гааяад̣̇ваарзна гад̇ам̣ гаммамби гааяагамманд̇и д̣̇ваарзна наамам̣ лабхад̇и. важийгаммаманогаммзсуби зсзва наяо. д̇ад̇т̇а ан̃н̃о гааяо, ан̃н̃ам̣ гаммам̣, гааязна бана гад̇ад̇д̇аа д̇ам̣ гааяагамманд̇и вужжад̇и. д̇знааху адтагат̇аажарияаа –
तत्थ कम्मेनापि द्वारं नामं लभति, द्वारेनापि कम्मं। यथा हि विञ्‍ञाणादीनं उप्पज्‍जनट्ठानानि विञ्‍ञाणद्वारं फस्सद्वारं असंवरद्वारं संवरद्वारन्ति नामं लभन्ति, एवं कायकम्मस्स उप्पज्‍जनट्ठानं कायकम्मद्वारन्ति नामं लभति। वचीमनोकम्मद्वारेसुपि एसेव नयो। यथा पन तस्मिं तस्मिं रुक्खे अधिवत्था देवता सिम्बलिदेवता पलासदेवता पुचिमन्ददेवता फन्दनदेवताति तेन तेन रुक्खेन नामं लभति, एवमेव कायद्वारेन कतं कम्मम्पि कायकम्मन्ति द्वारेन नामं लभति। वचीकम्ममनोकम्मेसुपि एसेव नयो। तत्थ अञ्‍ञो कायो, अञ्‍ञं कम्मं, कायेन पन कतत्ता तं कायकम्मन्ति वुच्‍चति। तेनाहु अट्ठकथाचरिया –
તત્થ કમ્મેનાપિ દ્વારં નામં લભતિ, દ્વારેનાપિ કમ્મં. યથા હિ વિઞ્ઞાણાદીનં ઉપ્પજ્જનટ્ઠાનાનિ વિઞ્ઞાણદ્વારં ફસ્સદ્વારં અસંવરદ્વારં સંવરદ્વારન્તિ નામં લભન્તિ, એવં કાયકમ્મસ્સ ઉપ્પજ્જનટ્ઠાનં કાયકમ્મદ્વારન્તિ નામં લભતિ. વચીમનોકમ્મદ્વારેસુપિ એસેવ નયો. યથા પન તસ્મિં તસ્મિં રુક્ખે અધિવત્થા દેવતા સિમ્બલિદેવતા પલાસદેવતા પુચિમન્દદેવતા ફન્દનદેવતાતિ તેન તેન રુક્ખેન નામં લભતિ, એવમેવ કાયદ્વારેન કતં કમ્મમ્પિ કાયકમ્મન્તિ દ્વારેન નામં લભતિ. વચીકમ્મમનોકમ્મેસુપિ એસેવ નયો. તત્થ અઞ્ઞો કાયો, અઞ્ઞં કમ્મં, કાયેન પન કતત્તા તં કાયકમ્મન્તિ વુચ્ચતિ. તેનાહુ અટ્ઠકથાચરિયા –
ਤਤ੍ਥ ਕਮ੍ਮੇਨਾਪਿ ਦ੍વਾਰਂ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ, ਦ੍વਾਰੇਨਾਪਿ ਕਮ੍ਮਂ। ਯਥਾ ਹਿ વਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਟ੍ਠਾਨਾਨਿ વਿਞ੍ਞਾਣਦ੍વਾਰਂ ਫਸ੍ਸਦ੍વਾਰਂ ਅਸਂવਰਦ੍વਾਰਂ ਸਂવਰਦ੍વਾਰਨ੍ਤਿ ਨਾਮਂ ਲਭਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਟ੍ਠਾਨਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਨ੍ਤਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। વਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਥਾ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਰੁਕ੍ਖੇ ਅਧਿવਤ੍ਥਾ ਦੇવਤਾ ਸਿਮ੍ਬਲਿਦੇવਤਾ ਪਲਾਸਦੇવਤਾ ਪੁਚਿਮਨ੍ਦਦੇવਤਾ ਫਨ੍ਦਨਦੇવਤਾਤਿ ਤੇਨ ਤੇਨ ਰੁਕ੍ਖੇਨ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ, ਏવਮੇવ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇਨ ਕਤਂ ਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਕਾਯਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ ਦ੍વਾਰੇਨ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। વਚੀਕਮ੍ਮਮਨੋਕਮ੍ਮੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਤਤ੍ਥ ਅਞ੍ਞੋ ਕਾਯੋ, ਅਞ੍ਞਂ ਕਮ੍ਮਂ, ਕਾਯੇਨ ਪਨ ਕਤਤ੍ਤਾ ਤਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੇਨਾਹੁ ਅਟ੍ਠਕਥਾਚਰਿਯਾ –
តត្ថ កម្មេនាបិ ទ្វារំ នាមំ លភតិ, ទ្វារេនាបិ កម្មំ។ យថា ហិ វិញ្ញាណាទីនំ ឧប្បជ្ជនដ្ឋានានិ វិញ្ញាណទ្វារំ ផស្សទ្វារំ អសំវរទ្វារំ សំវរទ្វារន្តិ នាមំ លភន្តិ, ឯវំ កាយកម្មស្ស ឧប្បជ្ជនដ្ឋានំ កាយកម្មទ្វារន្តិ នាមំ លភតិ។ វចីមនោកម្មទ្វារេសុបិ ឯសេវ នយោ។ យថា បន តស្មិំ តស្មិំ រុក្ខេ អធិវត្ថា ទេវតា សិម្ពលិទេវតា បលាសទេវតា បុចិមន្ទទេវតា ផន្ទនទេវតាតិ តេន តេន រុក្ខេន នាមំ លភតិ, ឯវមេវ កាយទ្វារេន កតំ កម្មម្បិ កាយកម្មន្តិ ទ្វារេន នាមំ លភតិ។ វចីកម្មមនោកម្មេសុបិ ឯសេវ នយោ។ តត្ថ អញ្ញោ កាយោ, អញ្ញំ កម្មំ, កាយេន បន កតត្តា តំ កាយកម្មន្តិ វុច្ចតិ។ តេនាហុ អដ្ឋកថាចរិយា –
ತತ್ಥ ಕಮ್ಮೇನಾಪಿ ದ್ವಾರಂ ನಾಮಂ ಲಭತಿ, ದ್ವಾರೇನಾಪಿ ಕಮ್ಮಂ। ಯಥಾ ಹಿ ವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಟ್ಠಾನಾನಿ ವಿಞ್ಞಾಣದ್ವಾರಂ ಫಸ್ಸದ್ವಾರಂ ಅಸಂವರದ್ವಾರಂ ಸಂವರದ್ವಾರನ್ತಿ ನಾಮಂ ಲಭನ್ತಿ, ಏವಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಟ್ಠಾನಂ ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರನ್ತಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ। ವಚೀಮನೋಕಮ್ಮದ್ವಾರೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯಥಾ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ರುಕ್ಖೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವತಾ ಸಿಮ್ಬಲಿದೇವತಾ ಪಲಾಸದೇವತಾ ಪುಚಿಮನ್ದದೇವತಾ ಫನ್ದನದೇವತಾತಿ ತೇನ ತೇನ ರುಕ್ಖೇನ ನಾಮಂ ಲಭತಿ, ಏವಮೇವ ಕಾಯದ್ವಾರೇನ ಕತಂ ಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಕಾಯಕಮ್ಮನ್ತಿ ದ್ವಾರೇನ ನಾಮಂ ಲಭತಿ। ವಚೀಕಮ್ಮಮನೋಕಮ್ಮೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ತತ್ಥ ಅಞ್ಞೋ ಕಾಯೋ, ಅಞ್ಞಂ ಕಮ್ಮಂ, ಕಾಯೇನ ಪನ ಕತತ್ತಾ ತಂ ಕಾಯಕಮ್ಮನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೇನಾಹು ಅಟ್ಠಕಥಾಚರಿಯಾ –
തത്ഥ കമ്മേനാപി ദ്വാരം നാമം ലഭതി, ദ്വാരേനാപി കമ്മം. യഥാ ഹി വിഞ്ഞാണാദീനം ഉപ്പജ്ജനട്ഠാനാനി വിഞ്ഞാണദ്വാരം ഫസ്സദ്വാരം അസംവരദ്വാരം സംവരദ്വാരന്തി നാമം ലഭന്തി, ഏവം കായകമ്മസ്സ ഉപ്പജ്ജനട്ഠാനം കായകമ്മദ്വാരന്തി നാമം ലഭതി. വചീമനോകമ്മദ്വാരേസുപി ഏസേവ നയോ. യഥാ പന തസ്മിം തസ്മിം രുക്ഖേ അധിവത്ഥാ ദേവതാ സിമ്ബലിദേവതാ പലാസദേവതാ പുചിമന്ദദേവതാ ഫന്ദനദേവതാതി തേന തേന രുക്ഖേന നാമം ലഭതി, ഏവമേവ കായദ്വാരേന കതം കമ്മമ്പി കായകമ്മന്തി ദ്വാരേന നാമം ലഭതി. വചീകമ്മമനോകമ്മേസുപി ഏസേവ നയോ. തത്ഥ അഞ്ഞോ കായോ, അഞ്ഞം കമ്മം, കായേന പന കതത്താ തം കായകമ്മന്തി വുച്ചതി. തേനാഹു അട്ഠകഥാചരിയാ –
තත්‌ථ කම්‌මෙනාපි ද්‌වාරං නාමං ලභති, ද්‌වාරෙනාපි කම්‌මං. යථා හි විඤ්‌ඤාණාදීනං උප්‌පජ්‌ජනට්‌ඨානානි විඤ්‌ඤාණද්‌වාරං ඵස්‌සද්‌වාරං අසංවරද්‌වාරං සංවරද්‌වාරන්‌ති නාමං ලභන්‌ති, එවං කායකම්‌මස්‌ස උප්‌පජ්‌ජනට්‌ඨානං කායකම්‌මද්‌වාරන්‌ති නාමං ලභති. වචීමනොකම්‌මද්‌වාරෙසුපි එසෙව නයො. යථා පන තස්‌මිං තස්‌මිං රුක්‌ඛෙ අධිවත්‌ථා දෙවතා සිම්‌බලිදෙවතා පලාසදෙවතා පුචිමන්‌දදෙවතා ඵන්‌දනදෙවතාති තෙන තෙන රුක්‌ඛෙන නාමං ලභති, එවමෙව කායද්‌වාරෙන කතං කම්‌මම්‌පි කායකම්‌මන්‌ති ද්‌වාරෙන නාමං ලභති. වචීකම්‌මමනොකම්‌මෙසුපි එසෙව නයො. තත්‌ථ අඤ්‌ඤො කායො, අඤ්‌ඤං කම්‌මං, කායෙන පන කතත්‌තා තං කායකම්‌මන්‌ති වුච්‌චති. තෙනාහු අට්‌ඨකථාචරියා –
தத்த² கம்மேனாபி த்³வாரங் நாமங் லப⁴தி, த்³வாரேனாபி கம்மங். யதா² ஹி விஞ்ஞாணாதீ³னங் உப்பஜ்ஜனட்டா²னானி விஞ்ஞாணத்³வாரங் ப²ஸ்ஸத்³வாரங் அஸங்வரத்³வாரங் ஸங்வரத்³வாரந்தி நாமங் லப⁴ந்தி, ஏவங் காயகம்மஸ்ஸ உப்பஜ்ஜனட்டா²னங் காயகம்மத்³வாரந்தி நாமங் லப⁴தி. வசீமனோகம்மத்³வாரேஸுபி ஏஸேவ நயோ. யதா² பன தஸ்மிங் தஸ்மிங் ருக்கே² அதி⁴வத்தா² தே³வதா ஸிம்ப³லிதே³வதா பலாஸதே³வதா புசிமந்த³தே³வதா ப²ந்த³னதே³வதாதி தேன தேன ருக்கே²ன நாமங் லப⁴தி, ஏவமேவ காயத்³வாரேன கதங் கம்மம்பி காயகம்மந்தி த்³வாரேன நாமங் லப⁴தி. வசீகம்மமனோகம்மேஸுபி ஏஸேவ நயோ. தத்த² அஞ்ஞோ காயோ, அஞ்ஞங் கம்மங், காயேன பன கதத்தா தங் காயகம்மந்தி வுச்சதி. தேனாஹு அட்ட²கதா²சரியா –
తత్థ కమ్మేనాపి ద్వారం నామం లభతి, ద్వారేనాపి కమ్మం. యథా హి విఞ్ఞాణాదీనం ఉప్పజ్జనట్ఠానాని విఞ్ఞాణద్వారం ఫస్సద్వారం అసంవరద్వారం సంవరద్వారన్తి నామం లభన్తి, ఏవం కాయకమ్మస్స ఉప్పజ్జనట్ఠానం కాయకమ్మద్వారన్తి నామం లభతి. వచీమనోకమ్మద్వారేసుపి ఏసేవ నయో. యథా పన తస్మిం తస్మిం రుక్ఖే అధివత్థా దేవతా సిమ్బలిదేవతా పలాసదేవతా పుచిమన్దదేవతా ఫన్దనదేవతాతి తేన తేన రుక్ఖేన నామం లభతి, ఏవమేవ కాయద్వారేన కతం కమ్మమ్పి కాయకమ్మన్తి ద్వారేన నామం లభతి. వచీకమ్మమనోకమ్మేసుపి ఏసేవ నయో. తత్థ అఞ్ఞో కాయో, అఞ్ఞం కమ్మం, కాయేన పన కతత్తా తం కాయకమ్మన్తి వుచ్చతి. తేనాహు అట్ఠకథాచరియా –
ตตฺถ กมฺเมนาปิ ทฺวารํ นามํ ลภติ, ทฺวาเรนาปิ กมฺมํฯ ยถา หิ วิญฺญาณาทีนํ อุปฺปชฺชนฏฺฐานานิ วิญฺญาณทฺวารํ ผสฺสทฺวารํ อสํวรทฺวารํ สํวรทฺวารนฺติ นามํ ลภนฺติ, เอวํ กายกมฺมสฺส อุปฺปชฺชนฏฺฐานํ กายกมฺมทฺวารนฺติ นามํ ลภติฯ วจีมโนกมฺมทฺวาเรสุปิ เอเสว นโยฯ ยถา ปน ตสฺมิํ ตสฺมิํ รุกฺเข อธิวตฺถา เทวตา สิมฺพลิเทวตา ปลาสเทวตา ปุจิมนฺทเทวตา ผนฺทนเทวตาติ เตน เตน รุกฺเขน นามํ ลภติ, เอวเมว กายทฺวาเรน กตํ กมฺมมฺปิ กายกมฺมนฺติ ทฺวาเรน นามํ ลภติฯ วจีกมฺมมโนกมฺเมสุปิ เอเสว นโยฯ ตตฺถ อญฺโญ กาโย, อญฺญํ กมฺมํ, กาเยน ปน กตตฺตา ตํ กายกมฺมนฺติ วุจฺจติฯ เตนาหุ อฏฺฐกถาจริยา –
ཏ་ཏྠ ཀ་མྨེ་ནཱ་པི དྭཱ་རཾ ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི, དྭཱ་རེ་ནཱ་པི ཀ་མྨཾ། ཡ་ཐཱ ཧི ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཊྛཱ་ནཱ་ནི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྭཱ་རཾ ཕ་སྶ་དྭཱ་རཾ ཨ་སཾ་ཝ་ར་དྭཱ་རཾ སཾ་ཝ་ར་དྭཱ་ར་ནྟི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ནྟི, ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་སྶ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ནྟི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨ་དྭཱ་རེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡ་ཐཱ པ་ན ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ རུ་ཀྑེ ཨ་དྷི་ཝ་ཏྠཱ དེ་ཝ་ཏཱ སི་མྦ་ལི་དེ་ཝ་ཏཱ པ་ལཱ་ས་དེ་ཝ་ཏཱ པུ་ཙི་མ་ནྡ་དེ་ཝ་ཏཱ ཕ་ནྡ་ན་དེ་ཝ་ཏཱ་ཏི ཏེ་ན ཏེ་ན རུ་ཀྑེ་ན ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ་ན ཀ་ཏཾ ཀ་མྨ་མྤི ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ནྟི དྭཱ་རེ་ན ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་མ་ནོ་ཀ་མྨེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཉྙོ ཀཱ་ཡོ, ཨ་ཉྙཾ ཀ་མྨཾ, ཀཱ་ཡེ་ན པ་ན ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཏཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཧུ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཙ་རི་ཡཱ –
1,041
gatha1
Kāyena ce kataṃ kammaṃ, kāyakammanti vuccati;
ကာယေန စေ ကတံ ကမ္မံ၊ ကာယကမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။
কাযেন চে কতং কম্মং, কাযকম্মন্তি ৰুচ্চতি।
гааязна жз гад̇ам̣ гаммам̣, гааяагамманд̇и вужжад̇и;
कायेन चे कतं कम्मं, कायकम्मन्ति वुच्‍चति।
કાયેન ચે કતં કમ્મં, કાયકમ્મન્તિ વુચ્ચતિ;
ਕਾਯੇਨ ਚੇ ਕਤਂ ਕਮ੍ਮਂ, ਕਾਯਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
កាយេន ចេ កតំ កម្មំ, កាយកម្មន្តិ វុច្ចតិ;
ಕಾಯೇನ ಚೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಕಾಯಕಮ್ಮನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
കായേന ചേ കതം കമ്മം, കായകമ്മന്തി വുച്ചതി;
කායෙන චෙ කතං කම්‌මං, කායකම්‌මන්‌ති වුච්‌චති;
காயேன சே கதங் கம்மங், காயகம்மந்தி வுச்சதி;
కాయేన చే కతం కమ్మం, కాయకమ్మన్తి వుచ్చతి;
กาเยน เจ กตํ กมฺมํ, กายกมฺมนฺติ วุจฺจติ;
ཀཱ་ཡེ་ན ཙེ ཀ་ཏཾ ཀ་མྨཾ, ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,042
gathalast
Kāyo ca kāyakammañca, aññamaññaṃ vavatthitā.
ကာယော စ ကာယကမ္မဉ္စ၊ အညမညံ ဝဝတ္ထိတာ။
কাযো চ কাযকম্মঞ্চ, অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰৰত্থিতা॥
гааяо жа гааяагамман̃жа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ вавад̇т̇ид̇аа.
कायो च कायकम्मञ्‍च, अञ्‍ञमञ्‍ञं ववत्थिता॥
કાયો ચ કાયકમ્મઞ્ચ, અઞ્ઞમઞ્ઞં વવત્થિતા.
ਕਾਯੋ ਚ ਕਾਯਕਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વવਤ੍ਥਿਤਾ॥
កាយោ ច កាយកម្មញ្ច, អញ្ញមញ្ញំ វវត្ថិតា។
ಕಾಯೋ ಚ ಕಾಯಕಮ್ಮಞ್ಚ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವವತ್ಥಿತಾ॥
കായോ ച കായകമ്മഞ്ച, അഞ്ഞമഞ്ഞം വവത്ഥിതാ.
කායො ච කායකම්‌මඤ්‌ච, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වවත්‌ථිතා.
காயோ ச காயகம்மஞ்ச, அஞ்ஞமஞ்ஞங் வவத்தி²தா.
కాయో చ కాయకమ్మఞ్చ, అఞ్ఞమఞ్ఞం వవత్థితా.
กาโย จ กายกมฺมญฺจ, อญฺญมญฺญํ ววตฺถิตาฯ
ཀཱ་ཡོ ཙ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ཉྩ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ༎
1,043
gatha1
Sūciyā ce kataṃ kammaṃ, sūcikammanti vuccati;
သူစိယာ စေ ကတံ ကမ္မံ၊ သူစိကမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။
সূচিযা চে কতং কম্মং, সূচিকম্মন্তি ৰুচ্চতি।
суужияаа жз гад̇ам̣ гаммам̣, суужигамманд̇и вужжад̇и;
सूचिया चे कतं कम्मं, सूचिकम्मन्ति वुच्‍चति।
સૂચિયા ચે કતં કમ્મં, સૂચિકમ્મન્તિ વુચ્ચતિ;
ਸੂਚਿਯਾ ਚੇ ਕਤਂ ਕਮ੍ਮਂ, ਸੂਚਿਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
សូចិយា ចេ កតំ កម្មំ, សូចិកម្មន្តិ វុច្ចតិ;
ಸೂಚಿಯಾ ಚೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಸೂಚಿಕಮ್ಮನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
സൂചിയാ ചേ കതം കമ്മം, സൂചികമ്മന്തി വുച്ചതി;
සූචියා චෙ කතං කම්‌මං, සූචිකම්‌මන්‌ති වුච්‌චති;
ஸூசியா சே கதங் கம்மங், ஸூசிகம்மந்தி வுச்சதி;
సూచియా చే కతం కమ్మం, సూచికమ్మన్తి వుచ్చతి;
สูจิยา เจ กตํ กมฺมํ, สูจิกมฺมนฺติ วุจฺจติ;
སཱུ་ཙི་ཡཱ ཙེ ཀ་ཏཾ ཀ་མྨཾ, སཱུ་ཙི་ཀ་མྨ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,044
gathalast
Sūci ca sūcikammañca, aññamaññaṃ vavatthitā.
သူစိ စ သူစိကမ္မဉ္စ၊ အညမညံ ဝဝတ္ထိတာ။
সূচি চ সূচিকম্মঞ্চ, অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰৰত্থিতা॥
суужи жа суужигамман̃жа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ вавад̇т̇ид̇аа.
सूचि च सूचिकम्मञ्‍च, अञ्‍ञमञ्‍ञं ववत्थिता॥
સૂચિ ચ સૂચિકમ્મઞ્ચ, અઞ્ઞમઞ્ઞં વવત્થિતા.
ਸੂਚਿ ਚ ਸੂਚਿਕਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વવਤ੍ਥਿਤਾ॥
សូចិ ច សូចិកម្មញ្ច, អញ្ញមញ្ញំ វវត្ថិតា។
ಸೂಚಿ ಚ ಸೂಚಿಕಮ್ಮಞ್ಚ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವವತ್ಥಿತಾ॥
സൂചി ച സൂചികമ്മഞ്ച, അഞ്ഞമഞ്ഞം വവത്ഥിതാ.
සූචි ච සූචිකම්‌මඤ්‌ච, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වවත්‌ථිතා.
ஸூசி ச ஸூசிகம்மஞ்ச, அஞ்ஞமஞ்ஞங் வவத்தி²தா.
సూచి చ సూచికమ్మఞ్చ, అఞ్ఞమఞ్ఞం వవత్థితా.
สูจิ จ สูจิกมฺมญฺจ, อญฺญมญฺญํ ววตฺถิตาฯ
སཱུ་ཙི ཙ སཱུ་ཙི་ཀ་མྨ་ཉྩ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ༎
1,045
gatha1
Vāsiyā ce kataṃ kammaṃ, vāsikammanti vuccati;
ဝါသိယာ စေ ကတံ ကမ္မံ၊ ဝါသိကမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။
ৰাসিযা চে কতং কম্মং, ৰাসিকম্মন্তি ৰুচ্চতি।
ваасияаа жз гад̇ам̣ гаммам̣, ваасигамманд̇и вужжад̇и;
वासिया चे कतं कम्मं, वासिकम्मन्ति वुच्‍चति।
વાસિયા ચે કતં કમ્મં, વાસિકમ્મન્તિ વુચ્ચતિ;
વਾਸਿਯਾ ਚੇ ਕਤਂ ਕਮ੍ਮਂ, વਾਸਿਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
វាសិយា ចេ កតំ កម្មំ, វាសិកម្មន្តិ វុច្ចតិ;
ವಾಸಿಯಾ ಚೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ವಾಸಿಕಮ್ಮನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
വാസിയാ ചേ കതം കമ്മം, വാസികമ്മന്തി വുച്ചതി;
වාසියා චෙ කතං කම්‌මං, වාසිකම්‌මන්‌ති වුච්‌චති;
வாஸியா சே கதங் கம்மங், வாஸிகம்மந்தி வுச்சதி;
వాసియా చే కతం కమ్మం, వాసికమ్మన్తి వుచ్చతి;
วาสิยา เจ กตํ กมฺมํ, วาสิกมฺมนฺติ วุจฺจติ;
ཝཱ་སི་ཡཱ ཙེ ཀ་ཏཾ ཀ་མྨཾ, ཝཱ་སི་ཀ་མྨ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,046
gathalast
Vāsi ca vāsikammañca, aññamaññaṃ vavatthitā.
ဝါသိ စ ဝါသိကမ္မဉ္စ၊ အညမညံ ဝဝတ္ထိတာ။
ৰাসি চ ৰাসিকম্মঞ্চ, অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰৰত্থিতা॥
вааси жа ваасигамман̃жа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ вавад̇т̇ид̇аа.
वासि च वासिकम्मञ्‍च, अञ्‍ञमञ्‍ञं ववत्थिता॥
વાસિ ચ વાસિકમ્મઞ્ચ, અઞ્ઞમઞ્ઞં વવત્થિતા.
વਾਸਿ ਚ વਾਸਿਕਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વવਤ੍ਥਿਤਾ॥
វាសិ ច វាសិកម្មញ្ច, អញ្ញមញ្ញំ វវត្ថិតា។
ವಾಸಿ ಚ ವಾಸಿಕಮ್ಮಞ್ಚ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವವತ್ಥಿತಾ॥
വാസി ച വാസികമ്മഞ്ച, അഞ്ഞമഞ്ഞം വവത്ഥിതാ.
වාසි ච වාසිකම්‌මඤ්‌ච, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වවත්‌ථිතා.
வாஸி ச வாஸிகம்மஞ்ச, அஞ்ஞமஞ்ஞங் வவத்தி²தா.
వాసి చ వాసికమ్మఞ్చ, అఞ్ఞమఞ్ఞం వవత్థితా.
วาสิ จ วาสิกมฺมญฺจ, อญฺญมญฺญํ ววตฺถิตาฯ
ཝཱ་སི ཙ ཝཱ་སི་ཀ་མྨ་ཉྩ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ༎
1,047
gatha1
Purisena ce kataṃ kammaṃ, purisakammanti vuccati;
ပုရိသေန စေ ကတံ ကမ္မံ၊ ပုရိသကမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။
পুরিসেন চে কতং কম্মং, পুরিসকম্মন্তি ৰুচ্চতি।
бурисзна жз гад̇ам̣ гаммам̣, бурисагамманд̇и вужжад̇и;
पुरिसेन चे कतं कम्मं, पुरिसकम्मन्ति वुच्‍चति।
પુરિસેન ચે કતં કમ્મં, પુરિસકમ્મન્તિ વુચ્ચતિ;
ਪੁਰਿਸੇਨ ਚੇ ਕਤਂ ਕਮ੍ਮਂ, ਪੁਰਿਸਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
បុរិសេន ចេ កតំ កម្មំ, បុរិសកម្មន្តិ វុច្ចតិ;
ಪುರಿಸೇನ ಚೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಪುರಿಸಕಮ್ಮನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
പുരിസേന ചേ കതം കമ്മം, പുരിസകമ്മന്തി വുച്ചതി;
පුරිසෙන චෙ කතං කම්‌මං, පුරිසකම්‌මන්‌ති වුච්‌චති;
புரிஸேன சே கதங் கம்மங், புரிஸகம்மந்தி வுச்சதி;
పురిసేన చే కతం కమ్మం, పురిసకమ్మన్తి వుచ్చతి;
ปุริเสน เจ กตํ กมฺมํ, ปุริสกมฺมนฺติ วุจฺจติ;
པུ་རི་སེ་ན ཙེ ཀ་ཏཾ ཀ་མྨཾ, པུ་རི་ས་ཀ་མྨ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,048
gathalast
Puriso ca purisakammañca, aññamaññaṃ vavatthitā.
ပုရိသော စ ပုရိသကမ္မဉ္စ၊ အညမညံ ဝဝတ္ထိတာ။
পুরিসো চ পুরিসকম্মঞ্চ, অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰৰত্থিতা॥
бурисо жа бурисагамман̃жа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ вавад̇т̇ид̇аа.
पुरिसो च पुरिसकम्मञ्‍च, अञ्‍ञमञ्‍ञं ववत्थिता॥
પુરિસો ચ પુરિસકમ્મઞ્ચ, અઞ્ઞમઞ્ઞં વવત્થિતા.
ਪੁਰਿਸੋ ਚ ਪੁਰਿਸਕਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વવਤ੍ਥਿਤਾ॥
បុរិសោ ច បុរិសកម្មញ្ច, អញ្ញមញ្ញំ វវត្ថិតា។
ಪುರಿಸೋ ಚ ಪುರಿಸಕಮ್ಮಞ್ಚ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವವತ್ಥಿತಾ॥
പുരിസോ ച പുരിസകമ്മഞ്ച, അഞ്ഞമഞ്ഞം വവത്ഥിതാ.
පුරිසො ච පුරිසකම්‌මඤ්‌ච, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වවත්‌ථිතා.
புரிஸோ ச புரிஸகம்மஞ்ச, அஞ்ஞமஞ்ஞங் வவத்தி²தா.
పురిసో చ పురిసకమ్మఞ్చ, అఞ్ఞమఞ్ఞం వవత్థితా.
ปุริโส จ ปุริสกมฺมญฺจ, อญฺญมญฺญํ ววตฺถิตาฯ
པུ་རི་སོ ཙ པུ་རི་ས་ཀ་མྨ་ཉྩ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ༎
1,049
centre
Evamevaṃ.
ဧဝမေဝံ။
এৰমেৰং।
звамзвам̣.
एवमेवं।
એવમેવં.
ਏવਮੇવਂ।
ឯវមេវំ។
ಏವಮೇವಂ।
ഏവമേവം.
එවමෙවං.
ஏவமேவங்.
ఏవమేవం.
เอวเมวํฯ
ཨེ་ཝ་མེ་ཝཾ།
1,050
gatha1
Kāyena ce kataṃ kammaṃ, kāyakammanti vuccati;
ကာယေန စေ ကတံ ကမ္မံ၊ ကာယကမ္မန္တိ ဝုစ္စတိ။
কাযেন চে কতং কম্মং, কাযকম্মন্তি ৰুচ্চতি।
гааязна жз гад̇ам̣ гаммам̣, гааяагамманд̇и вужжад̇и;
कायेन चे कतं कम्मं, कायकम्मन्ति वुच्‍चति।
કાયેન ચે કતં કમ્મં, કાયકમ્મન્તિ વુચ્ચતિ;
ਕਾਯੇਨ ਚੇ ਕਤਂ ਕਮ੍ਮਂ, ਕਾਯਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
កាយេន ចេ កតំ កម្មំ, កាយកម្មន្តិ វុច្ចតិ;
ಕಾಯೇನ ಚೇ ಕತಂ ಕಮ್ಮಂ, ಕಾಯಕಮ್ಮನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
കായേന ചേ കതം കമ്മം, കായകമ്മന്തി വുച്ചതി;
කායෙන චෙ කතං කම්‌මං, කායකම්‌මන්‌ති වුච්‌චති;
காயேன சே கதங் கம்மங், காயகம்மந்தி வுச்சதி;
కాయేన చే కతం కమ్మం, కాయకమ్మన్తి వుచ్చతి;
กาเยน เจ กตํ กมฺมํ, กายกมฺมนฺติ วุจฺจติ;
ཀཱ་ཡེ་ན ཙེ ཀ་ཏཾ ཀ་མྨཾ, ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,051
gathalast
Kāyo ca kāyakammañca, aññamaññaṃ vavatthitāti.
ကာယော စ ကာယကမ္မဉ္စ၊ အညမညံ ဝဝတ္ထိတာတိ။
কাযো চ কাযকম্মঞ্চ, অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰৰত্থিতাতি॥
гааяо жа гааяагамман̃жа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ вавад̇т̇ид̇аад̇и.
कायो च कायकम्मञ्‍च, अञ्‍ञमञ्‍ञं ववत्थिताति॥
કાયો ચ કાયકમ્મઞ્ચ, અઞ્ઞમઞ્ઞં વવત્થિતાતિ.
ਕਾਯੋ ਚ ਕਾਯਕਮ੍ਮਞ੍ਚ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વવਤ੍ਥਿਤਾਤਿ॥
កាយោ ច កាយកម្មញ្ច, អញ្ញមញ្ញំ វវត្ថិតាតិ។
ಕಾಯೋ ಚ ಕಾಯಕಮ್ಮಞ್ಚ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವವತ್ಥಿತಾತಿ॥
കായോ ച കായകമ്മഞ്ച, അഞ്ഞമഞ്ഞം വവത്ഥിതാതി.
කායො ච කායකම්‌මඤ්‌ච, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං වවත්‌ථිතාති.
காயோ ச காயகம்மஞ்ச, அஞ்ஞமஞ்ஞங் வவத்தி²தாதி.
కాయో చ కాయకమ్మఞ్చ, అఞ్ఞమఞ్ఞం వవత్థితాతి.
กาโย จ กายกมฺมญฺจ, อญฺญมญฺญํ ววตฺถิตาติฯ
ཀཱ་ཡོ ཙ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ཉྩ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ་ཏི༎
1,052
bodytext
Evaṃ sante neva dvāravavatthānaṃ yujjati, na kammavavatthānaṃ. Kathaṃ? Kāyaviññattiyañhi ‘‘dvāre caranti kammānī’’ti vacanato vacīkammampi pavattati, tenassā kāyakammadvāranti vavatthānaṃ na yuttaṃ. Kāyakammañca vacīviññattiyampi pavattati, tenassa kāyakammanti vavatthānaṃ na yujjatī’ti. ‘No na yujjati. Kasmā? Yebhuyyavuttitāya ceva tabbahulavuttitāya ca. Kāyakammameva hi yebhuyyena kāyaviññattiyaṃ pavattati na itarāni, tasmā kāyakammassa yebhuyyena pavattito tassā kāyakammadvārabhāvo siddho. Brāhmaṇagāmaambavananāgavanādīnaṃ brāhmaṇagāmādibhāvo viyāti dvāravavatthānaṃ yujjati. Kāyakammaṃ pana kāyadvāramhiyeva bahulaṃ pavattati appaṃ vacīdvāre . Tasmā kāyadvāre bahulaṃ pavattito etassa kāyakammabhāvo siddho, vanacarakathullakumārikādigocarānaṃ vanacarakādibhāvo viyāti. Evaṃ kammavavatthānampi yujjatī’ti.
ဧဝံ သန္တေ နေဝ ဒွာရဝဝတ္ထာနံ ယုဇ္ဇတိ၊ န ကမ္မဝဝတ္ထာနံ။ ကထံ? ကာယဝိညတ္တိယဉှိ ‘‘ဒွာရေ စရန္တိ ကမ္မာနီ’’တိ ဝစနတော ဝစီကမ္မမ္ပိ ပဝတ္တတိ၊ တေနဿာ ကာယကမ္မဒွာရန္တိ ဝဝတ္ထာနံ န ယုတ္တံ။ ကာယကမ္မဉ္စ ဝစီဝိညတ္တိယမ္ပိ ပဝတ္တတိ၊ တေနဿ ကာယကမ္မန္တိ ဝဝတ္ထာနံ န ယုဇ္ဇတီ’တိ။ ‘နော န ယုဇ္ဇတိ။ ကသ္မာ? ယေဘုယျဝုတ္တိတာယ စေဝ တဗ္ဗဟုလဝုတ္တိတာယ စ။ ကာယကမ္မမေဝ ဟိ ယေဘုယျေန ကာယဝိညတ္တိယံ ပဝတ္တတိ န ဣတရာနိ၊ တသ္မာ ကာယကမ္မဿ ယေဘုယျေန ပဝတ္တိတော တဿာ ကာယကမ္မဒွာရဘာဝေါ သိဒ္ဓေါ။ ဗြာဟ္မဏဂါမအမ္ဗဝနနာဂဝနာဒီနံ ဗြာဟ္မဏဂါမာဒိဘာဝေါ ဝိယာတိ ဒွာရဝဝတ္ထာနံ ယုဇ္ဇတိ။ ကာယကမ္မံ ပန ကာယဒွာရမှိယေဝ ဗဟုလံ ပဝတ္တတိ အပ္ပံ ဝစီဒွာရေ ။ တသ္မာ ကာယဒွာရေ ဗဟုလံ ပဝတ္တိတော ဧတဿ ကာယကမ္မဘာဝေါ သိဒ္ဓေါ၊ ဝနစရကထုလ္လကုမာရိကာဒိဂေါစရာနံ ဝနစရကာဒိဘာဝေါ ဝိယာတိ။ ဧဝံ ကမ္မဝဝတ္ထာနမ္ပိ ယုဇ္ဇတီ’တိ။
এৰং সন্তে নেৰ দ্ৰারৰৰত্থানং যুজ্জতি, ন কম্মৰৰত্থানং। কথং? কাযৰিঞ্ঞত্তিযঞ্হি ‘‘দ্ৰারে চরন্তি কম্মানী’’তি ৰচনতো ৰচীকম্মম্পি পৰত্ততি, তেনস্সা কাযকম্মদ্ৰারন্তি ৰৰত্থানং ন যুত্তং। কাযকম্মঞ্চ ৰচীৰিঞ্ঞত্তিযম্পি পৰত্ততি, তেনস্স কাযকম্মন্তি ৰৰত্থানং ন যুজ্জতী’তি। ‘নো ন যুজ্জতি। কস্মা? যেভুয্যৰুত্তিতায চেৰ তব্বহুলৰুত্তিতায চ। কাযকম্মমেৰ হি যেভুয্যেন কাযৰিঞ্ঞত্তিযং পৰত্ততি ন ইতরানি, তস্মা কাযকম্মস্স যেভুয্যেন পৰত্তিতো তস্সা কাযকম্মদ্ৰারভাৰো সিদ্ধো। ব্রাহ্মণগামঅম্বৰননাগৰনাদীনং ব্রাহ্মণগামাদিভাৰো ৰিযাতি দ্ৰারৰৰত্থানং যুজ্জতি। কাযকম্মং পন কাযদ্ৰারম্হিযেৰ বহুলং পৰত্ততি অপ্পং ৰচীদ্ৰারে । তস্মা কাযদ্ৰারে বহুলং পৰত্তিতো এতস্স কাযকম্মভাৰো সিদ্ধো, ৰনচরকথুল্লকুমারিকাদিগোচরানং ৰনচরকাদিভাৰো ৰিযাতি। এৰং কম্মৰৰত্থানম্পি যুজ্জতী’তি।
звам̣ санд̇з нзва д̣̇ваарававад̇т̇аанам̣ яуж̇ж̇ад̇и, на гаммававад̇т̇аанам̣. гат̇ам̣? гааяавин̃н̃ад̇д̇ияан̃хи ‘‘д̣̇ваарз жаранд̇и гаммааний’’д̇и важанад̇о важийгаммамби бавад̇д̇ад̇и, д̇знассаа гааяагаммад̣̇вааранд̇и вавад̇т̇аанам̣ на яуд̇д̇ам̣. гааяагамман̃жа важийвин̃н̃ад̇д̇ияамби бавад̇д̇ад̇и, д̇знасса гааяагамманд̇и вавад̇т̇аанам̣ на яуж̇ж̇ад̇ий’д̇и. ‘но на яуж̇ж̇ад̇и. гасмаа? язбхуяяавуд̇д̇ид̇ааяа жзва д̇аб̣б̣ахулавуд̇д̇ид̇ааяа жа. гааяагаммамзва хи язбхуяязна гааяавин̃н̃ад̇д̇ияам̣ бавад̇д̇ад̇и на ид̇араани, д̇асмаа гааяагаммасса язбхуяязна бавад̇д̇ид̇о д̇ассаа гааяагаммад̣̇ваарабхааво сид̣̇д̇хо. б̣раахман̣аг̇аамаамб̣авананааг̇аванаад̣̇ийнам̣ б̣раахман̣аг̇аамаад̣̇ибхааво вияаад̇и д̣̇ваарававад̇т̇аанам̣ яуж̇ж̇ад̇и. гааяагаммам̣ бана гааяад̣̇ваарамхиязва б̣ахулам̣ бавад̇д̇ад̇и аббам̣ важийд̣̇ваарз . д̇асмаа гааяад̣̇ваарз б̣ахулам̣ бавад̇д̇ид̇о зд̇асса гааяагаммабхааво сид̣̇д̇хо, ванажарагат̇уллагумааригаад̣̇иг̇ожараанам̣ ванажарагаад̣̇ибхааво вияаад̇и. звам̣ гаммававад̇т̇аанамби яуж̇ж̇ад̇ий’д̇и.
एवं सन्ते नेव द्वारववत्थानं युज्‍जति, न कम्मववत्थानं। कथं? कायविञ्‍ञत्तियञ्हि ‘‘द्वारे चरन्ति कम्मानी’’ति वचनतो वचीकम्मम्पि पवत्तति, तेनस्सा कायकम्मद्वारन्ति ववत्थानं न युत्तं। कायकम्मञ्‍च वचीविञ्‍ञत्तियम्पि पवत्तति, तेनस्स कायकम्मन्ति ववत्थानं न युज्‍जती’ति। ‘नो न युज्‍जति। कस्मा? येभुय्यवुत्तिताय चेव तब्बहुलवुत्तिताय च। कायकम्ममेव हि येभुय्येन कायविञ्‍ञत्तियं पवत्तति न इतरानि, तस्मा कायकम्मस्स येभुय्येन पवत्तितो तस्सा कायकम्मद्वारभावो सिद्धो। ब्राह्मणगामअम्बवननागवनादीनं ब्राह्मणगामादिभावो वियाति द्वारववत्थानं युज्‍जति। कायकम्मं पन कायद्वारम्हियेव बहुलं पवत्तति अप्पं वचीद्वारे । तस्मा कायद्वारे बहुलं पवत्तितो एतस्स कायकम्मभावो सिद्धो, वनचरकथुल्‍लकुमारिकादिगोचरानं वनचरकादिभावो वियाति। एवं कम्मववत्थानम्पि युज्‍जती’ति।
એવં સન્તે નેવ દ્વારવવત્થાનં યુજ્જતિ, ન કમ્મવવત્થાનં. કથં? કાયવિઞ્ઞત્તિયઞ્હિ ‘‘દ્વારે ચરન્તિ કમ્માની’’તિ વચનતો વચીકમ્મમ્પિ પવત્તતિ, તેનસ્સા કાયકમ્મદ્વારન્તિ વવત્થાનં ન યુત્તં. કાયકમ્મઞ્ચ વચીવિઞ્ઞત્તિયમ્પિ પવત્તતિ, તેનસ્સ કાયકમ્મન્તિ વવત્થાનં ન યુજ્જતી’તિ. ‘નો ન યુજ્જતિ. કસ્મા? યેભુય્યવુત્તિતાય ચેવ તબ્બહુલવુત્તિતાય ચ. કાયકમ્મમેવ હિ યેભુય્યેન કાયવિઞ્ઞત્તિયં પવત્તતિ ન ઇતરાનિ, તસ્મા કાયકમ્મસ્સ યેભુય્યેન પવત્તિતો તસ્સા કાયકમ્મદ્વારભાવો સિદ્ધો. બ્રાહ્મણગામઅમ્બવનનાગવનાદીનં બ્રાહ્મણગામાદિભાવો વિયાતિ દ્વારવવત્થાનં યુજ્જતિ. કાયકમ્મં પન કાયદ્વારમ્હિયેવ બહુલં પવત્તતિ અપ્પં વચીદ્વારે . તસ્મા કાયદ્વારે બહુલં પવત્તિતો એતસ્સ કાયકમ્મભાવો સિદ્ધો, વનચરકથુલ્લકુમારિકાદિગોચરાનં વનચરકાદિભાવો વિયાતિ. એવં કમ્મવવત્થાનમ્પિ યુજ્જતી’તિ.
ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਨੇવ ਦ੍વਾਰવવਤ੍ਥਾਨਂ ਯੁਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਕਮ੍ਮવવਤ੍ਥਾਨਂ। ਕਥਂ? ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਦ੍વਾਰੇ ਚਰਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਾਨੀ’’ਤਿ વਚਨਤੋ વਚੀਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਪવਤ੍ਤਤਿ, ਤੇਨਸ੍ਸਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਨ੍ਤਿ વવਤ੍ਥਾਨਂ ਨ ਯੁਤ੍ਤਂ। ਕਾਯਕਮ੍ਮਞ੍ਚ વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਮ੍ਪਿ ਪવਤ੍ਤਤਿ, ਤੇਨਸ੍ਸ ਕਾਯਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વવਤ੍ਥਾਨਂ ਨ ਯੁਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ। ‘ਨੋ ਨ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਯੇਭੁਯ੍ਯવੁਤ੍ਤਿਤਾਯ ਚੇવ ਤਬ੍ਬਹੁਲવੁਤ੍ਤਿਤਾਯ ਚ। ਕਾਯਕਮ੍ਮਮੇવ ਹਿ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਂ ਪવਤ੍ਤਤਿ ਨ ਇਤਰਾਨਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਤਸ੍ਸਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਭਾવੋ ਸਿਦ੍ਧੋ। ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਗਾਮਅਮ੍ਬવਨਨਾਗવਨਾਦੀਨਂ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਗਾਮਾਦਿਭਾવੋ વਿਯਾਤਿ ਦ੍વਾਰવવਤ੍ਥਾਨਂ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਪਨ ਕਾਯਦ੍વਾਰਮ੍ਹਿਯੇવ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਤਿ ਅਪ੍ਪਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ । ਤਸ੍ਮਾ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਬਹੁਲਂ ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਏਤਸ੍ਸ ਕਾਯਕਮ੍ਮਭਾવੋ ਸਿਦ੍ਧੋ, વਨਚਰਕਥੁਲ੍ਲਕੁਮਾਰਿਕਾਦਿਗੋਚਰਾਨਂ વਨਚਰਕਾਦਿਭਾવੋ વਿਯਾਤਿ। ਏવਂ ਕਮ੍ਮવવਤ੍ਥਾਨਮ੍ਪਿ ਯੁਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ।
ឯវំ សន្តេ នេវ ទ្វារវវត្ថានំ យុជ្ជតិ, ន កម្មវវត្ថានំ។ កថំ? កាយវិញ្ញត្តិយញ្ហិ ‘‘ទ្វារេ ចរន្តិ កម្មានី’’តិ វចនតោ វចីកម្មម្បិ បវត្តតិ, តេនស្សា កាយកម្មទ្វារន្តិ វវត្ថានំ ន យុត្តំ។ កាយកម្មញ្ច វចីវិញ្ញត្តិយម្បិ បវត្តតិ, តេនស្ស កាយកម្មន្តិ វវត្ថានំ ន យុជ្ជតី’តិ។ ‘នោ ន យុជ្ជតិ។ កស្មា? យេភុយ្យវុត្តិតាយ ចេវ តព្ពហុលវុត្តិតាយ ច។ កាយកម្មមេវ ហិ យេភុយ្យេន កាយវិញ្ញត្តិយំ បវត្តតិ ន ឥតរានិ, តស្មា កាយកម្មស្ស យេភុយ្យេន បវត្តិតោ តស្សា កាយកម្មទ្វារភាវោ សិទ្ធោ។ ព្រាហ្មណគាមអម្ពវននាគវនាទីនំ ព្រាហ្មណគាមាទិភាវោ វិយាតិ ទ្វារវវត្ថានំ យុជ្ជតិ។ កាយកម្មំ បន កាយទ្វារម្ហិយេវ ពហុលំ បវត្តតិ អប្បំ វចីទ្វារេ ។ តស្មា កាយទ្វារេ ពហុលំ បវត្តិតោ ឯតស្ស កាយកម្មភាវោ សិទ្ធោ, វនចរកថុល្លកុមារិកាទិគោចរានំ វនចរកាទិភាវោ វិយាតិ។ ឯវំ កម្មវវត្ថានម្បិ យុជ្ជតី’តិ។
ಏವಂ ಸನ್ತೇ ನೇವ ದ್ವಾರವವತ್ಥಾನಂ ಯುಜ್ಜತಿ, ನ ಕಮ್ಮವವತ್ಥಾನಂ। ಕಥಂ? ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿಯಞ್ಹಿ ‘‘ದ್ವಾರೇ ಚರನ್ತಿ ಕಮ್ಮಾನೀ’’ತಿ ವಚನತೋ ವಚೀಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಪವತ್ತತಿ, ತೇನಸ್ಸಾ ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರನ್ತಿ ವವತ್ಥಾನಂ ನ ಯುತ್ತಂ। ಕಾಯಕಮ್ಮಞ್ಚ ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿಯಮ್ಪಿ ಪವತ್ತತಿ, ತೇನಸ್ಸ ಕಾಯಕಮ್ಮನ್ತಿ ವವತ್ಥಾನಂ ನ ಯುಜ್ಜತೀ’ತಿ। ‘ನೋ ನ ಯುಜ್ಜತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಯೇಭುಯ್ಯವುತ್ತಿತಾಯ ಚೇವ ತಬ್ಬಹುಲವುತ್ತಿತಾಯ ಚ। ಕಾಯಕಮ್ಮಮೇವ ಹಿ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿಯಂ ಪವತ್ತತಿ ನ ಇತರಾನಿ, ತಸ್ಮಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಸ್ಸ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಪವತ್ತಿತೋ ತಸ್ಸಾ ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರಭಾವೋ ಸಿದ್ಧೋ। ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮಅಮ್ಬವನನಾಗವನಾದೀನಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮಾದಿಭಾವೋ ವಿಯಾತಿ ದ್ವಾರವವತ್ಥಾನಂ ಯುಜ್ಜತಿ। ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಪನ ಕಾಯದ್ವಾರಮ್ಹಿಯೇವ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತತಿ ಅಪ್ಪಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ । ತಸ್ಮಾ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಬಹುಲಂ ಪವತ್ತಿತೋ ಏತಸ್ಸ ಕಾಯಕಮ್ಮಭಾವೋ ಸಿದ್ಧೋ, ವನಚರಕಥುಲ್ಲಕುಮಾರಿಕಾದಿಗೋಚರಾನಂ ವನಚರಕಾದಿಭಾವೋ ವಿಯಾತಿ। ಏವಂ ಕಮ್ಮವವತ್ಥಾನಮ್ಪಿ ಯುಜ್ಜತೀ’ತಿ।
ഏവം സന്തേ നേവ ദ്വാരവവത്ഥാനം യുജ്ജതി, ന കമ്മവവത്ഥാനം. കഥം? കായവിഞ്ഞത്തിയഞ്ഹി ‘‘ദ്വാരേ ചരന്തി കമ്മാനീ’’തി വചനതോ വചീകമ്മമ്പി പവത്തതി, തേനസ്സാ കായകമ്മദ്വാരന്തി വവത്ഥാനം ന യുത്തം. കായകമ്മഞ്ച വചീവിഞ്ഞത്തിയമ്പി പവത്തതി, തേനസ്സ കായകമ്മന്തി വവത്ഥാനം ന യുജ്ജതീ’തി. ‘നോ ന യുജ്ജതി. കസ്മാ? യേഭുയ്യവുത്തിതായ ചേവ തബ്ബഹുലവുത്തിതായ ച. കായകമ്മമേവ ഹി യേഭുയ്യേന കായവിഞ്ഞത്തിയം പവത്തതി ന ഇതരാനി, തസ്മാ കായകമ്മസ്സ യേഭുയ്യേന പവത്തിതോ തസ്സാ കായകമ്മദ്വാരഭാവോ സിദ്ധോ. ബ്രാഹ്മണഗാമഅമ്ബവനനാഗവനാദീനം ബ്രാഹ്മണഗാമാദിഭാവോ വിയാതി ദ്വാരവവത്ഥാനം യുജ്ജതി. കായകമ്മം പന കായദ്വാരമ്ഹിയേവ ബഹുലം പവത്തതി അപ്പം വചീദ്വാരേ . തസ്മാ കായദ്വാരേ ബഹുലം പവത്തിതോ ഏതസ്സ കായകമ്മഭാവോ സിദ്ധോ, വനചരകഥുല്ലകുമാരികാദിഗോചരാനം വനചരകാദിഭാവോ വിയാതി. ഏവം കമ്മവവത്ഥാനമ്പി യുജ്ജതീ’തി.
එවං සන්‌තෙ නෙව ද්‌වාරවවත්‌ථානං යුජ්‌ජති, න කම්‌මවවත්‌ථානං. කථං? කායවිඤ්‌ඤත්‌තියඤ්‌හි ‘‘ද්‌වාරෙ චරන්‌ති කම්‌මානී’’ති වචනතො වචීකම්‌මම්‌පි පවත්‌තති, තෙනස්‌සා කායකම්‌මද්‌වාරන්‌ති වවත්‌ථානං න යුත්‌තං. කායකම්‌මඤ්‌ච වචීවිඤ්‌ඤත්‌තියම්‌පි පවත්‌තති, තෙනස්‌ස කායකම්‌මන්‌ති වවත්‌ථානං න යුජ්‌ජතී’ති. ‘නො න යුජ්‌ජති. කස්‌මා? යෙභුය්‍යවුත්‌තිතාය චෙව තබ්‌බහුලවුත්‌තිතාය ච. කායකම්‌මමෙව හි යෙභුය්‍යෙන කායවිඤ්‌ඤත්‌තියං පවත්‌තති න ඉතරානි, තස්‌මා කායකම්‌මස්‌ස යෙභුය්‍යෙන පවත්‌තිතො තස්‌සා කායකම්‌මද්‌වාරභාවො සිද්‌ධො. බ්‍රාහ්‌මණගාමඅම්‌බවනනාගවනාදීනං බ්‍රාහ්‌මණගාමාදිභාවො වියාති ද්‌වාරවවත්‌ථානං යුජ්‌ජති. කායකම්‌මං පන කායද්‌වාරම්‌හියෙව බහුලං පවත්‌තති අප්‌පං වචීද්‌වාරෙ . තස්‌මා කායද්‌වාරෙ බහුලං පවත්‌තිතො එතස්‌ස කායකම්‌මභාවො සිද්‌ධො, වනචරකථුල්‌ලකුමාරිකාදිගොචරානං වනචරකාදිභාවො වියාති. එවං කම්‌මවවත්‌ථානම්‌පි යුජ්‌ජතී’ති.
ஏவங் ஸந்தே நேவ த்³வாரவவத்தா²னங் யுஜ்ஜதி, ந கம்மவவத்தா²னங். கத²ங்? காயவிஞ்ஞத்தியஞ்ஹி ‘‘த்³வாரே சரந்தி கம்மானீ’’தி வசனதோ வசீகம்மம்பி பவத்ததி, தேனஸ்ஸா காயகம்மத்³வாரந்தி வவத்தா²னங் ந யுத்தங். காயகம்மஞ்ச வசீவிஞ்ஞத்தியம்பி பவத்ததி, தேனஸ்ஸ காயகம்மந்தி வவத்தா²னங் ந யுஜ்ஜதீ’தி. ‘நோ ந யுஜ்ஜதி. கஸ்மா? யேபு⁴ய்யவுத்திதாய சேவ தப்³ப³ஹுலவுத்திதாய ச. காயகம்மமேவ ஹி யேபு⁴ய்யேன காயவிஞ்ஞத்தியங் பவத்ததி ந இதரானி, தஸ்மா காயகம்மஸ்ஸ யேபு⁴ய்யேன பவத்திதோ தஸ்ஸா காயகம்மத்³வாரபா⁴வோ ஸித்³தோ⁴. ப்³ராஹ்மணகா³மஅம்ப³வனநாக³வனாதீ³னங் ப்³ராஹ்மணகா³மாதி³பா⁴வோ வியாதி த்³வாரவவத்தா²னங் யுஜ்ஜதி. காயகம்மங் பன காயத்³வாரம்ஹியேவ ப³ஹுலங் பவத்ததி அப்பங் வசீத்³வாரே . தஸ்மா காயத்³வாரே ப³ஹுலங் பவத்திதோ ஏதஸ்ஸ காயகம்மபா⁴வோ ஸித்³தோ⁴, வனசரகது²ல்லகுமாரிகாதி³கோ³சரானங் வனசரகாதி³பா⁴வோ வியாதி. ஏவங் கம்மவவத்தா²னம்பி யுஜ்ஜதீ’தி.
ఏవం సన్తే నేవ ద్వారవవత్థానం యుజ్జతి, న కమ్మవవత్థానం. కథం? కాయవిఞ్ఞత్తియఞ్హి ‘‘ద్వారే చరన్తి కమ్మానీ’’తి వచనతో వచీకమ్మమ్పి పవత్తతి, తేనస్సా కాయకమ్మద్వారన్తి వవత్థానం న యుత్తం. కాయకమ్మఞ్చ వచీవిఞ్ఞత్తియమ్పి పవత్తతి, తేనస్స కాయకమ్మన్తి వవత్థానం న యుజ్జతీ’తి. ‘నో న యుజ్జతి. కస్మా? యేభుయ్యవుత్తితాయ చేవ తబ్బహులవుత్తితాయ చ. కాయకమ్మమేవ హి యేభుయ్యేన కాయవిఞ్ఞత్తియం పవత్తతి న ఇతరాని, తస్మా కాయకమ్మస్స యేభుయ్యేన పవత్తితో తస్సా కాయకమ్మద్వారభావో సిద్ధో. బ్రాహ్మణగామఅమ్బవననాగవనాదీనం బ్రాహ్మణగామాదిభావో వియాతి ద్వారవవత్థానం యుజ్జతి. కాయకమ్మం పన కాయద్వారమ్హియేవ బహులం పవత్తతి అప్పం వచీద్వారే . తస్మా కాయద్వారే బహులం పవత్తితో ఏతస్స కాయకమ్మభావో సిద్ధో, వనచరకథుల్లకుమారికాదిగోచరానం వనచరకాదిభావో వియాతి. ఏవం కమ్మవవత్థానమ్పి యుజ్జతీ’తి.
เอวํ สนฺเต เนว ทฺวารววตฺถานํ ยุชฺชติ, น กมฺมววตฺถานํฯ กถํ? กายวิญฺญตฺติยญฺหิ ‘‘ทฺวาเร จรนฺติ กมฺมานี’’ติ วจนโต วจีกมฺมมฺปิ ปวตฺตติ, เตนสฺสา กายกมฺมทฺวารนฺติ ววตฺถานํ น ยุตฺตํฯ กายกมฺมญฺจ วจีวิญฺญตฺติยมฺปิ ปวตฺตติ, เตนสฺส กายกมฺมนฺติ ววตฺถานํ น ยุชฺชตี’ติฯ ‘โน น ยุชฺชติฯ กสฺมา? เยภุยฺยวุตฺติตาย เจว ตพฺพหุลวุตฺติตาย จฯ กายกมฺมเมว หิ เยภุยฺเยน กายวิญฺญตฺติยํ ปวตฺตติ น อิตรานิ, ตสฺมา กายกมฺมสฺส เยภุยฺเยน ปวตฺติโต ตสฺสา กายกมฺมทฺวารภาโว สิทฺโธฯ พฺราหฺมณคามอมฺพวนนาควนาทีนํ พฺราหฺมณคามาทิภาโว วิยาติ ทฺวารววตฺถานํ ยุชฺชติฯ กายกมฺมํ ปน กายทฺวารมฺหิเยว พหุลํ ปวตฺตติ อปฺปํ วจีทฺวาเร ฯ ตสฺมา กายทฺวาเร พหุลํ ปวตฺติโต เอตสฺส กายกมฺมภาโว สิทฺโธ, วนจรกถุลฺลกุมาริกาทิโคจรานํ วนจรกาทิภาโว วิยาติฯ เอวํ กมฺมววตฺถานมฺปิ ยุชฺชตี’ติฯ
ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ ནེ་ཝ དྭཱ་ར་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཡུ་ཛྫ་ཏི, ན ཀ་མྨ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ། ཀ་ཐཾ? ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི་ཡ་ཉྷི ‘‘དྭཱ་རེ ཙ་ར་ནྟི ཀ་མྨཱ་ནཱི’’ཏི ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་མྤི པ་ཝ་ཏྟ་ཏི, ཏེ་ན་སྶཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ནྟི ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ན ཡུ་ཏྟཾ། ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ཉྩ ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི་ཡ་མྤི པ་ཝ་ཏྟ་ཏི, ཏེ་ན་སྶ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ནྟི ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ན ཡུ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི། ‘ནོ ན ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཡེ་བྷུ་ཡྻ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ ཙེ་ཝ ཏ་བྦ་ཧུ་ལ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ ཙ། ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་མེ་ཝ ཧི ཡེ་བྷུ་ཡྻེ་ན ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི་ཡཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི ན ཨི་ཏ་རཱ་ནི, ཏ་སྨཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་སྶ ཡེ་བྷུ་ཡྻེ་ན པ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ཏ་སྶཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་བྷཱ་ཝོ སི་དྡྷོ། བྲཱ་ཧྨ་ཎ་གཱ་མ་ཨ་མྦ་ཝ་ན་ནཱ་ག་ཝ་ནཱ་དཱི་ནཾ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་གཱ་མཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡཱ་ཏི དྭཱ་ར་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ པ་ན ཀཱ་ཡ་དྭཱ་ར་མྷི་ཡེ་ཝ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི ཨ་པྤཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ། ཏ་སྨཱ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ བ་ཧུ་ལཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ཨེ་ཏ་སྶ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་བྷཱ་ཝོ སི་དྡྷོ, ཝ་ན་ཙ་ར་ཀ་ཐུ་ལླ་ཀུ་མཱ་རི་ཀཱ་དི་གོ་ཙ་རཱ་ནཾ ཝ་ན་ཙ་ར་ཀཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀ་མྨ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་མྤི ཡུ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི།
1,053
centre
Kāyakammadvārakathā niṭṭhitā.
ကာယကမ္မဒွာရကထာ နိဋ္ဌိတာ။
কাযকম্মদ্ৰারকথা নিট্ঠিতা।
гааяагаммад̣̇ваарагат̇аа нидтид̇аа.
कायकम्मद्वारकथा निट्ठिता।
કાયકમ્મદ્વારકથા નિટ્ઠિતા.
ਕਾਯਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កាយកម្មទ្វារកថា និដ្ឋិតា។
ಕಾಯಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കായകമ്മദ്വാരകഥാ നിട്ഠിതാ.
කායකම්‌මද්‌වාරකථා නිට්‌ඨිතා.
காயகம்மத்³வாரகதா² நிட்டி²தா.
కాయకమ్మద్వారకథా నిట్ఠితా.
กายกมฺมทฺวารกถา นิฏฺฐิตาฯ
ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,054
subhead
Vacīkammadvārakathā
ဝစီကမ္မဒွာရကထာ
ৰচীকম্মদ্ৰারকথা
важийгаммад̣̇ваарагат̇аа
वचीकम्मद्वारकथा
વચીકમ્મદ્વારકથા
વਚੀਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾ
វចីកម្មទ្វារកថា
ವಚೀಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾ
വചീകമ്മദ്വാരകഥാ
වචීකම්‌මද්‌වාරකථා
வசீகம்மத்³வாரகதா²
వచీకమ్మద్వారకథా
วจีกมฺมทฺวารกถา
ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ
1,055
bodytext
Vacīkammadvārakathāyaṃ pana cetanāviratisaddavasena tividhā vācā nāma. Tattha ‘‘catūhi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatā vācā subhāsitā hoti no dubbhāsitā, anavajjā ca ananuvajjā ca viññūna’’nti (saṃ. ni. 1.213); ayaṃ cetanāvācā nāma. Yā ‘‘catūhi vacīduccaritehi ārati virati…pe… ayaṃ vuccati sammāvācā’’ti (vibha. 206), ayaṃ virativācā nāma. ‘‘Vācā girā byappatho udīraṇaṃ ghoso ghosakammaṃ vācā vacībhedo’’ti (dha. sa. 850), ayaṃ saddavācā nāma. Tāsu vacīkammadvāra nti neva cetanāya nāmaṃ na viratiyā. Sahasaddā pana ekā viññatti atthi, idaṃ vacīkammadvāraṃ nāma. Yaṃ sandhāya vuttaṃ – ‘‘katamaṃ taṃ rūpaṃ vacīviññatti? Yā kusalacittassa vā akusalacittassa vā abyākatacittassa vā vācā girā byappatho udīraṇaṃ ghoso ghosakammaṃ vācā vacībhedo, ayaṃ vuccati vācā. Yā tāya vācāya viññatti viññāpanā viññāpitattaṃ, idaṃ taṃ rūpaṃ vacīviññattī’’ti (dha. sa. 636).
ဝစီကမ္မဒွာရကထာယံ ပန စေတနာဝိရတိသဒ္ဒဝသေန တိဝိဓာ ဝါစာ နာမ။ တတ္ထ ‘‘စတူဟိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အင်္ဂေဟိ သမန္နာဂတာ ဝါစာ သုဘာသိတာ ဟောတိ နော ဒုဗ္ဘာသိတာ၊ အနဝဇ္ဇာ စ အနနုဝဇ္ဇာ စ ဝိညူန’’န္တိ (သံ. နိ. ၁.၂၁၃); အယံ စေတနာဝါစာ နာမ။ ယာ ‘‘စတူဟိ ဝစီဒုစ္စရိတေဟိ အာရတိ ဝိရတိ။ပေ.။ အယံ ဝုစ္စတိ သမ္မာဝါစာ’’တိ (ဝိဘ. ၂၀၆)၊ အယံ ဝိရတိဝါစာ နာမ။ ‘‘ဝါစာ ဂိရာ ဗျပ္ပထော ဥဒီရဏံ ဃောသော ဃောသကမ္မံ ဝါစာ ဝစီဘေဒော’’တိ (ဓ. သ. ၈၅၀)၊ အယံ သဒ္ဒဝါစာ နာမ။ တာသု ဝစီကမ္မဒွာရ န္တိ နေဝ စေတနာယ နာမံ န ဝိရတိယာ။ သဟသဒ္ဒာ ပန ဧကာ ဝိညတ္တိ အတ္ထိ၊ ဣဒံ ဝစီကမ္မဒွာရံ နာမ။ ယံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ – ‘‘ကတမံ တံ ရူပံ ဝစီဝိညတ္တိ? ယာ ကုသလစိတ္တဿ ဝါ အကုသလစိတ္တဿ ဝါ အဗျာကတစိတ္တဿ ဝါ ဝါစာ ဂိရာ ဗျပ္ပထော ဥဒီရဏံ ဃောသော ဃောသကမ္မံ ဝါစာ ဝစီဘေဒော၊ အယံ ဝုစ္စတိ ဝါစာ။ ယာ တာယ ဝါစာယ ဝိညတ္တိ ဝိညာပနာ ဝိညာပိတတ္တံ၊ ဣဒံ တံ ရူပံ ဝစီဝိညတ္တီ’’တိ (ဓ. သ. ၆၃၆)။
ৰচীকম্মদ্ৰারকথাযং পন চেতনাৰিরতিসদ্দৰসেন তিৰিধা ৰাচা নাম। তত্থ ‘‘চতূহি, ভিক্খৰে, অঙ্গেহি সমন্নাগতা ৰাচা সুভাসিতা হোতি নো দুব্ভাসিতা, অনৰজ্জা চ অননুৰজ্জা চ ৰিঞ্ঞূন’’ন্তি (সং॰ নি॰ ১.২১৩); অযং চেতনাৰাচা নাম। যা ‘‘চতূহি ৰচীদুচ্চরিতেহি আরতি ৰিরতি…পে॰… অযং ৰুচ্চতি সম্মাৰাচা’’তি (ৰিভ॰ ২০৬), অযং ৰিরতিৰাচা নাম। ‘‘ৰাচা গিরা ব্যপ্পথো উদীরণং ঘোসো ঘোসকম্মং ৰাচা ৰচীভেদো’’তি (ধ॰ স॰ ৮৫০), অযং সদ্দৰাচা নাম। তাসু ৰচীকম্মদ্ৰার ন্তি নেৰ চেতনায নামং ন ৰিরতিযা। সহসদ্দা পন একা ৰিঞ্ঞত্তি অত্থি, ইদং ৰচীকম্মদ্ৰারং নাম। যং সন্ধায ৰুত্তং – ‘‘কতমং তং রূপং ৰচীৰিঞ্ঞত্তি? যা কুসলচিত্তস্স ৰা অকুসলচিত্তস্স ৰা অব্যাকতচিত্তস্স ৰা ৰাচা গিরা ব্যপ্পথো উদীরণং ঘোসো ঘোসকম্মং ৰাচা ৰচীভেদো, অযং ৰুচ্চতি ৰাচা। যা তায ৰাচায ৰিঞ্ঞত্তি ৰিঞ্ঞাপনা ৰিঞ্ঞাপিতত্তং, ইদং তং রূপং ৰচীৰিঞ্ঞত্তী’’তি (ধ॰ স॰ ৬৩৬)।
важийгаммад̣̇ваарагат̇ааяам̣ бана жзд̇анаавирад̇исад̣̇д̣̇авасзна д̇ивид̇хаа ваажаа наама. д̇ад̇т̇а ‘‘жад̇уухи, бхигкавз, ан̇г̇зхи саманнааг̇ад̇аа ваажаа субхаасид̇аа ход̇и но д̣̇уб̣бхаасид̇аа, анаваж̇ж̇аа жа анануваж̇ж̇аа жа вин̃н̃ууна’’нд̇и (сам̣. ни. 1.213); аяам̣ жзд̇анааваажаа наама. яаа ‘‘жад̇уухи важийд̣̇ужжарид̇зхи аарад̇и вирад̇и…бз… аяам̣ вужжад̇и саммааваажаа’’д̇и (вибха. 206), аяам̣ вирад̇иваажаа наама. ‘‘ваажаа г̇ираа б̣яаббат̇о уд̣̇ийран̣ам̣ гхосо гхосагаммам̣ ваажаа важийбхзд̣̇о’’д̇и (д̇ха. са. 850), аяам̣ сад̣̇д̣̇аваажаа наама. д̇аасу важийгаммад̣̇ваара нд̇и нзва жзд̇анааяа наамам̣ на вирад̇ияаа. сахасад̣̇д̣̇аа бана згаа вин̃н̃ад̇д̇и ад̇т̇и, ид̣̇ам̣ важийгаммад̣̇ваарам̣ наама. яам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ – ‘‘гад̇амам̣ д̇ам̣ руубам̣ важийвин̃н̃ад̇д̇и? яаа гусалажид̇д̇асса ваа агусалажид̇д̇асса ваа аб̣яаагад̇ажид̇д̇асса ваа ваажаа г̇ираа б̣яаббат̇о уд̣̇ийран̣ам̣ гхосо гхосагаммам̣ ваажаа важийбхзд̣̇о, аяам̣ вужжад̇и ваажаа. яаа д̇ааяа ваажааяа вин̃н̃ад̇д̇и вин̃н̃аабанаа вин̃н̃аабид̇ад̇д̇ам̣, ид̣̇ам̣ д̇ам̣ руубам̣ важийвин̃н̃ад̇д̇ий’’д̇и (д̇ха. са. 636).
वचीकम्मद्वारकथायं पन चेतनाविरतिसद्दवसेन तिविधा वाचा नाम। तत्थ ‘‘चतूहि, भिक्खवे, अङ्गेहि समन्‍नागता वाचा सुभासिता होति नो दुब्भासिता, अनवज्‍जा च अननुवज्‍जा च विञ्‍ञून’’न्ति (सं॰ नि॰ १.२१३); अयं चेतनावाचा नाम। या ‘‘चतूहि वचीदुच्‍चरितेहि आरति विरति…पे॰… अयं वुच्‍चति सम्मावाचा’’ति (विभ॰ २०६), अयं विरतिवाचा नाम। ‘‘वाचा गिरा ब्यप्पथो उदीरणं घोसो घोसकम्मं वाचा वचीभेदो’’ति (ध॰ स॰ ८५०), अयं सद्दवाचा नाम। तासु वचीकम्मद्वार न्ति नेव चेतनाय नामं न विरतिया। सहसद्दा पन एका विञ्‍ञत्ति अत्थि, इदं वचीकम्मद्वारं नाम। यं सन्धाय वुत्तं – ‘‘कतमं तं रूपं वचीविञ्‍ञत्ति? या कुसलचित्तस्स वा अकुसलचित्तस्स वा अब्याकतचित्तस्स वा वाचा गिरा ब्यप्पथो उदीरणं घोसो घोसकम्मं वाचा वचीभेदो, अयं वुच्‍चति वाचा। या ताय वाचाय विञ्‍ञत्ति विञ्‍ञापना विञ्‍ञापितत्तं, इदं तं रूपं वचीविञ्‍ञत्ती’’ति (ध॰ स॰ ६३६)।
વચીકમ્મદ્વારકથાયં પન ચેતનાવિરતિસદ્દવસેન તિવિધા વાચા નામ. તત્થ ‘‘ચતૂહિ, ભિક્ખવે, અઙ્ગેહિ સમન્નાગતા વાચા સુભાસિતા હોતિ નો દુબ્ભાસિતા, અનવજ્જા ચ અનનુવજ્જા ચ વિઞ્ઞૂન’’ન્તિ (સં॰ નિ॰ ૧.૨૧૩); અયં ચેતનાવાચા નામ. યા ‘‘ચતૂહિ વચીદુચ્ચરિતેહિ આરતિ વિરતિ…પે॰… અયં વુચ્ચતિ સમ્માવાચા’’તિ (વિભ॰ ૨૦૬), અયં વિરતિવાચા નામ. ‘‘વાચા ગિરા બ્યપ્પથો ઉદીરણં ઘોસો ઘોસકમ્મં વાચા વચીભેદો’’તિ (ધ॰ સ॰ ૮૫૦), અયં સદ્દવાચા નામ. તાસુ વચીકમ્મદ્વાર ન્તિ નેવ ચેતનાય નામં ન વિરતિયા. સહસદ્દા પન એકા વિઞ્ઞત્તિ અત્થિ, ઇદં વચીકમ્મદ્વારં નામ. યં સન્ધાય વુત્તં – ‘‘કતમં તં રૂપં વચીવિઞ્ઞત્તિ? યા કુસલચિત્તસ્સ વા અકુસલચિત્તસ્સ વા અબ્યાકતચિત્તસ્સ વા વાચા ગિરા બ્યપ્પથો ઉદીરણં ઘોસો ઘોસકમ્મં વાચા વચીભેદો, અયં વુચ્ચતિ વાચા. યા તાય વાચાય વિઞ્ઞત્તિ વિઞ્ઞાપના વિઞ્ઞાપિતત્તં, ઇદં તં રૂપં વચીવિઞ્ઞત્તી’’તિ (ધ॰ સ॰ ૬૩૬).
વਚੀਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾਯਂ ਪਨ ਚੇਤਨਾવਿਰਤਿਸਦ੍ਦવਸੇਨ ਤਿવਿਧਾ વਾਚਾ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਚਤੂਹਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਙ੍ਗੇਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾ વਾਚਾ ਸੁਭਾਸਿਤਾ ਹੋਤਿ ਨੋ ਦੁਬ੍ਭਾਸਿਤਾ, ਅਨવਜ੍ਜਾ ਚ ਅਨਨੁવਜ੍ਜਾ ਚ વਿਞ੍ਞੂਨ’’ਨ੍ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੧੩); ਅਯਂ ਚੇਤਨਾવਾਚਾ ਨਾਮ। ਯਾ ‘‘ਚਤੂਹਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇਹਿ ਆਰਤਿ વਿਰਤਿ…ਪੇ॰… ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੨੦੬), ਅਯਂ વਿਰਤਿવਾਚਾ ਨਾਮ। ‘‘વਾਚਾ ਗਿਰਾ ਬ੍ਯਪ੍ਪਥੋ ਉਦੀਰਣਂ ਘੋਸੋ ਘੋਸਕਮ੍ਮਂ વਾਚਾ વਚੀਭੇਦੋ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੮੫੦), ਅਯਂ ਸਦ੍ਦવਾਚਾ ਨਾਮ। ਤਾਸੁ વਚੀਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰ ਨ੍ਤਿ ਨੇવ ਚੇਤਨਾਯ ਨਾਮਂ ਨ વਿਰਤਿਯਾ। ਸਹਸਦ੍ਦਾ ਪਨ ਏਕਾ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਇਦਂ વਚੀਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਂ ਨਾਮ। ਯਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਕਤਮਂ ਤਂ ਰੂਪਂ વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ? ਯਾ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਾ વਾਚਾ ਗਿਰਾ ਬ੍ਯਪ੍ਪਥੋ ਉਦੀਰਣਂ ਘੋਸੋ ਘੋਸਕਮ੍ਮਂ વਾਚਾ વਚੀਭੇਦੋ, ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ વਾਚਾ। ਯਾ ਤਾਯ વਾਚਾਯ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਪਨਾ વਿਞ੍ਞਾਪਿਤਤ੍ਤਂ, ਇਦਂ ਤਂ ਰੂਪਂ વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੬੩੬)।
វចីកម្មទ្វារកថាយំ បន ចេតនាវិរតិសទ្ទវសេន តិវិធា វាចា នាម។ តត្ថ ‘‘ចតូហិ, ភិក្ខវេ, អង្គេហិ សមន្នាគតា វាចា សុភាសិតា ហោតិ នោ ទុព្ភាសិតា, អនវជ្ជា ច អននុវជ្ជា ច វិញ្ញូន’’ន្តិ (សំ. និ. ១.២១៣); អយំ ចេតនាវាចា នាម។ យា ‘‘ចតូហិ វចីទុច្ចរិតេហិ អារតិ វិរតិ…បេ.… អយំ វុច្ចតិ សម្មាវាចា’’តិ (វិភ. ២០៦), អយំ វិរតិវាចា នាម។ ‘‘វាចា គិរា ព្យប្បថោ ឧទីរណំ ឃោសោ ឃោសកម្មំ វាចា វចីភេទោ’’តិ (ធ. ស. ៨៥០), អយំ សទ្ទវាចា នាម។ តាសុ វចីកម្មទ្វារ ន្តិ នេវ ចេតនាយ នាមំ ន វិរតិយា។ សហសទ្ទា បន ឯកា វិញ្ញត្តិ អត្ថិ, ឥទំ វចីកម្មទ្វារំ នាម។ យំ សន្ធាយ វុត្តំ – ‘‘កតមំ តំ រូបំ វចីវិញ្ញត្តិ? យា កុសលចិត្តស្ស វា អកុសលចិត្តស្ស វា អព្យាកតចិត្តស្ស វា វាចា គិរា ព្យប្បថោ ឧទីរណំ ឃោសោ ឃោសកម្មំ វាចា វចីភេទោ, អយំ វុច្ចតិ វាចា។ យា តាយ វាចាយ វិញ្ញត្តិ វិញ្ញាបនា វិញ្ញាបិតត្តំ, ឥទំ តំ រូបំ វចីវិញ្ញត្តី’’តិ (ធ. ស. ៦៣៦)។
ವಚೀಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾಯಂ ಪನ ಚೇತನಾವಿರತಿಸದ್ದವಸೇನ ತಿವಿಧಾ ವಾಚಾ ನಾಮ। ತತ್ಥ ‘‘ಚತೂಹಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ವಾಚಾ ಸುಭಾಸಿತಾ ಹೋತಿ ನೋ ದುಬ್ಭಾಸಿತಾ, ಅನವಜ್ಜಾ ಚ ಅನನುವಜ್ಜಾ ಚ ವಿಞ್ಞೂನ’’ನ್ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೨೧೩); ಅಯಂ ಚೇತನಾವಾಚಾ ನಾಮ। ಯಾ ‘‘ಚತೂಹಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇಹಿ ಆರತಿ ವಿರತಿ…ಪೇ॰… ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೨೦೬), ಅಯಂ ವಿರತಿವಾಚಾ ನಾಮ। ‘‘ವಾಚಾ ಗಿರಾ ಬ್ಯಪ್ಪಥೋ ಉದೀರಣಂ ಘೋಸೋ ಘೋಸಕಮ್ಮಂ ವಾಚಾ ವಚೀಭೇದೋ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೮೫೦), ಅಯಂ ಸದ್ದವಾಚಾ ನಾಮ। ತಾಸು ವಚೀಕಮ್ಮದ್ವಾರ ನ್ತಿ ನೇವ ಚೇತನಾಯ ನಾಮಂ ನ ವಿರತಿಯಾ। ಸಹಸದ್ದಾ ಪನ ಏಕಾ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಅತ್ಥಿ, ಇದಂ ವಚೀಕಮ್ಮದ್ವಾರಂ ನಾಮ। ಯಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಕತಮಂ ತಂ ರೂಪಂ ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿ? ಯಾ ಕುಸಲಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಾ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಾ ಅಬ್ಯಾಕತಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಾ ವಾಚಾ ಗಿರಾ ಬ್ಯಪ್ಪಥೋ ಉದೀರಣಂ ಘೋಸೋ ಘೋಸಕಮ್ಮಂ ವಾಚಾ ವಚೀಭೇದೋ, ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ವಾಚಾ। ಯಾ ತಾಯ ವಾಚಾಯ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಪನಾ ವಿಞ್ಞಾಪಿತತ್ತಂ, ಇದಂ ತಂ ರೂಪಂ ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತೀ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೬೩೬)।
വചീകമ്മദ്വാരകഥായം പന ചേതനാവിരതിസദ്ദവസേന തിവിധാ വാചാ നാമ. തത്ഥ ‘‘ചതൂഹി, ഭിക്ഖവേ, അങ്ഗേഹി സമന്നാഗതാ വാചാ സുഭാസിതാ ഹോതി നോ ദുബ്ഭാസിതാ, അനവജ്ജാ ച അനനുവജ്ജാ ച വിഞ്ഞൂന’’ന്തി (സം॰ നി॰ ൧.൨൧൩); അയം ചേതനാവാചാ നാമ. യാ ‘‘ചതൂഹി വചീദുച്ചരിതേഹി ആരതി വിരതി…പേ॰… അയം വുച്ചതി സമ്മാവാചാ’’തി (വിഭ॰ ൨൦൬), അയം വിരതിവാചാ നാമ. ‘‘വാചാ ഗിരാ ബ്യപ്പഥോ ഉദീരണം ഘോസോ ഘോസകമ്മം വാചാ വചീഭേദോ’’തി (ധ॰ സ॰ ൮൫൦), അയം സദ്ദവാചാ നാമ. താസു വചീകമ്മദ്വാര ന്തി നേവ ചേതനായ നാമം ന വിരതിയാ. സഹസദ്ദാ പന ഏകാ വിഞ്ഞത്തി അത്ഥി, ഇദം വചീകമ്മദ്വാരം നാമ. യം സന്ധായ വുത്തം – ‘‘കതമം തം രൂപം വചീവിഞ്ഞത്തി? യാ കുസലചിത്തസ്സ വാ അകുസലചിത്തസ്സ വാ അബ്യാകതചിത്തസ്സ വാ വാചാ ഗിരാ ബ്യപ്പഥോ ഉദീരണം ഘോസോ ഘോസകമ്മം വാചാ വചീഭേദോ, അയം വുച്ചതി വാചാ. യാ തായ വാചായ വിഞ്ഞത്തി വിഞ്ഞാപനാ വിഞ്ഞാപിതത്തം, ഇദം തം രൂപം വചീവിഞ്ഞത്തീ’’തി (ധ॰ സ॰ ൬൩൬).
වචීකම්‌මද්‌වාරකථායං පන චෙතනාවිරතිසද්‌දවසෙන තිවිධා වාචා නාම. තත්‌ථ ‘‘චතූහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතා වාචා සුභාසිතා හොති නො දුබ්‌භාසිතා, අනවජ්‌ජා ච අනනුවජ්‌ජා ච විඤ්‌ඤූන’’න්‌ති (සං. නි. 1.213); අයං චෙතනාවාචා නාම. යා ‘‘චතූහි වචීදුච්‌චරිතෙහි ආරති විරති…පෙ.… අයං වුච්‌චති සම්‌මාවාචා’’ති (විභ. 206), අයං විරතිවාචා නාම. ‘‘වාචා ගිරා බ්‍යප්‌පථො උදීරණං ඝොසො ඝොසකම්‌මං වාචා වචීභෙදො’’ති (ධ. ස. 850), අයං සද්‌දවාචා නාම. තාසු වචීකම්‌මද්‌වාර න්‌ති නෙව චෙතනාය නාමං න විරතියා. සහසද්‌දා පන එකා විඤ්‌ඤත්‌ති අත්‌ථි, ඉදං වචීකම්‌මද්‌වාරං නාම. යං සන්‌ධාය වුත්‌තං – ‘‘කතමං තං රූපං වචීවිඤ්‌ඤත්‌ති? යා කුසලචිත්‌තස්‌ස වා අකුසලචිත්‌තස්‌ස වා අබ්‍යාකතචිත්‌තස්‌ස වා වාචා ගිරා බ්‍යප්‌පථො උදීරණං ඝොසො ඝොසකම්‌මං වාචා වචීභෙදො, අයං වුච්‌චති වාචා. යා තාය වාචාය විඤ්‌ඤත්‌ති විඤ්‌ඤාපනා විඤ්‌ඤාපිතත්‌තං, ඉදං තං රූපං වචීවිඤ්‌ඤත්‌තී’’ති (ධ. ස. 636).
வசீகம்மத்³வாரகதா²யங் பன சேதனாவிரதிஸத்³த³வஸேன திவிதா⁴ வாசா நாம. தத்த² ‘‘சதூஹி, பி⁴க்க²வே, அங்கே³ஹி ஸமன்னாக³தா வாசா ஸுபா⁴ஸிதா ஹோதி நோ து³ப்³பா⁴ஸிதா, அனவஜ்ஜா ச அனநுவஜ்ஜா ச விஞ்ஞூன’’ந்தி (ஸங்॰ நி॰ 1.213); அயங் சேதனாவாசா நாம. யா ‘‘சதூஹி வசீது³ச்சரிதேஹி ஆரதி விரதி…பே॰… அயங் வுச்சதி ஸம்மாவாசா’’தி (விப⁴॰ 206), அயங் விரதிவாசா நாம. ‘‘வாசா கி³ரா ப்³யப்பதோ² உதீ³ரணங் கோ⁴ஸோ கோ⁴ஸகம்மங் வாசா வசீபே⁴தோ³’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 850), அயங் ஸத்³த³வாசா நாம. தாஸு வசீகம்மத்³வார ந்தி நேவ சேதனாய நாமங் ந விரதியா. ஸஹஸத்³தா³ பன ஏகா விஞ்ஞத்தி அத்தி², இத³ங் வசீகம்மத்³வாரங் நாம. யங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் – ‘‘கதமங் தங் ரூபங் வசீவிஞ்ஞத்தி? யா குஸலசித்தஸ்ஸ வா அகுஸலசித்தஸ்ஸ வா அப்³யாகதசித்தஸ்ஸ வா வாசா கி³ரா ப்³யப்பதோ² உதீ³ரணங் கோ⁴ஸோ கோ⁴ஸகம்மங் வாசா வசீபே⁴தோ³, அயங் வுச்சதி வாசா. யா தாய வாசாய விஞ்ஞத்தி விஞ்ஞாபனா விஞ்ஞாபிதத்தங், இத³ங் தங் ரூபங் வசீவிஞ்ஞத்தீ’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 636).
వచీకమ్మద్వారకథాయం పన చేతనావిరతిసద్దవసేన తివిధా వాచా నామ. తత్థ ‘‘చతూహి, భిక్ఖవే, అఙ్గేహి సమన్నాగతా వాచా సుభాసితా హోతి నో దుబ్భాసితా, అనవజ్జా చ అననువజ్జా చ విఞ్ఞూన’’న్తి (సం॰ ని॰ ౧.౨౧౩); అయం చేతనావాచా నామ. యా ‘‘చతూహి వచీదుచ్చరితేహి ఆరతి విరతి…పే॰… అయం వుచ్చతి సమ్మావాచా’’తి (విభ॰ ౨౦౬), అయం విరతివాచా నామ. ‘‘వాచా గిరా బ్యప్పథో ఉదీరణం ఘోసో ఘోసకమ్మం వాచా వచీభేదో’’తి (ధ॰ స॰ ౮౫౦), అయం సద్దవాచా నామ. తాసు వచీకమ్మద్వార న్తి నేవ చేతనాయ నామం న విరతియా. సహసద్దా పన ఏకా విఞ్ఞత్తి అత్థి, ఇదం వచీకమ్మద్వారం నామ. యం సన్ధాయ వుత్తం – ‘‘కతమం తం రూపం వచీవిఞ్ఞత్తి? యా కుసలచిత్తస్స వా అకుసలచిత్తస్స వా అబ్యాకతచిత్తస్స వా వాచా గిరా బ్యప్పథో ఉదీరణం ఘోసో ఘోసకమ్మం వాచా వచీభేదో, అయం వుచ్చతి వాచా. యా తాయ వాచాయ విఞ్ఞత్తి విఞ్ఞాపనా విఞ్ఞాపితత్తం, ఇదం తం రూపం వచీవిఞ్ఞత్తీ’’తి (ధ॰ స॰ ౬౩౬).
วจีกมฺมทฺวารกถายํ ปน เจตนาวิรติสทฺทวเสน ติวิธา วาจา นามฯ ตตฺถ ‘‘จตูหิ, ภิกฺขเว, องฺเคหิ สมนฺนาคตา วาจา สุภาสิตา โหติ โน ทุพฺภาสิตา, อนวชฺชา จ อนนุวชฺชา จ วิญฺญูน’’นฺติ (สํ. นิ. ๑.๒๑๓); อยํ เจตนาวาจา นามฯ ยา ‘‘จตูหิ วจีทุจฺจริเตหิ อารติ วิรติ…เป.… อยํ วุจฺจติ สมฺมาวาจา’’ติ (วิภ. ๒๐๖), อยํ วิรติวาจา นามฯ ‘‘วาจา คิรา พฺยปฺปโถ อุทีรณํ โฆโส โฆสกมฺมํ วาจา วจีเภโท’’ติ (ธ. ส. ๘๕๐), อยํ สทฺทวาจา นามฯ ตาสุ วจีกมฺมทฺวาร นฺติ เนว เจตนาย นามํ น วิรติยาฯ สหสทฺทา ปน เอกา วิญฺญตฺติ อตฺถิ, อิทํ วจีกมฺมทฺวารํ นามฯ ยํ สนฺธาย วุตฺตํ – ‘‘กตมํ ตํ รูปํ วจีวิญฺญตฺติ? ยา กุสลจิตฺตสฺส วา อกุสลจิตฺตสฺส วา อพฺยากตจิตฺตสฺส วา วาจา คิรา พฺยปฺปโถ อุทีรณํ โฆโส โฆสกมฺมํ วาจา วจีเภโท, อยํ วุจฺจติ วาจาฯ ยา ตาย วาจาย วิญฺญตฺติ วิญฺญาปนา วิญฺญาปิตตฺตํ, อิทํ ตํ รูปํ วจีวิญฺญตฺตี’’ติ (ธ. ส. ๖๓๖)ฯ
ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཡཾ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ་ཝི་ར་ཏི་ས་དྡ་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝི་དྷཱ ཝཱ་ཙཱ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ‘‘ཙ་ཏཱུ་ཧི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ངྒེ་ཧི ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏཱ ཝཱ་ཙཱ སུ་བྷཱ་སི་ཏཱ ཧོ་ཏི ནོ དུ་བྦྷཱ་སི་ཏཱ, ཨ་ན་ཝ་ཛྫཱ ཙ ཨ་ན་ནུ་ཝ་ཛྫཱ ཙ ཝི་ཉྙཱུ་ན’’ནྟི (སཾ॰ ནི॰ ༡.༢༡༣); ཨ་ཡཾ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཝཱ་ཙཱ ནཱ་མ། ཡཱ ‘‘ཙ་ཏཱུ་ཧི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ་ཧི ཨཱ་ར་ཏི ཝི་ར་ཏི…པེ॰… ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༢༠༦), ཨ་ཡཾ ཝི་ར་ཏི་ཝཱ་ཙཱ ནཱ་མ། ‘‘ཝཱ་ཙཱ གི་རཱ བྱ་པྤ་ཐོ ཨུ་དཱི་ར་ཎཾ གྷོ་སོ གྷོ་ས་ཀ་མྨཾ ཝཱ་ཙཱ ཝ་ཙཱི་བྷེ་དོ’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༨༥༠), ཨ་ཡཾ ས་དྡ་ཝཱ་ཙཱ ནཱ་མ། ཏཱ་སུ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར ནྟི ནེ་ཝ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ནཱ་མཾ ན ཝི་ར་ཏི་ཡཱ། ས་ཧ་ས་དྡཱ པ་ན ཨེ་ཀཱ ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཨ་ཏྠི, ཨི་དཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་དྭཱ་རཾ ནཱ་མ། ཡཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཀ་ཏ་མཾ ཏཾ རཱུ་པཾ ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི? ཡཱ ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝཱ ཝཱ་ཙཱ གི་རཱ བྱ་པྤ་ཐོ ཨུ་དཱི་ར་ཎཾ གྷོ་སོ གྷོ་ས་ཀ་མྨཾ ཝཱ་ཙཱ ཝ་ཙཱི་བྷེ་དོ, ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཝཱ་ཙཱ། ཡཱ ཏཱ་ཡ ཝཱ་ཙཱ་ཡ ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཝི་ཉྙཱ་པ་ནཱ ཝི་ཉྙཱ་པི་ཏ་ཏྟཾ, ཨི་དཾ ཏཾ རཱུ་པཾ ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟཱི’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༦༣༦)།
1,056
bodytext
‘Idaṃ vakkhāmi etaṃ vakkhāmī’ti hi vitakkayato vitakkavipphārasaddo nāma uppajjati. Ayaṃ na sotaviññeyyo manoviññeyyoti mahāaṭṭhakathāyaṃ āgato. Āgamaṭṭhakathāsu pana ‘vitakkavipphārasadda’ nti vitakkavipphāravasena uppannaṃ vippalapantānaṃ suttappamattādīnaṃ saddaṃ; ‘sutvā’ ti taṃ sutvā, yaṃ vitakkayato tassa so saddo uppanno; tassa vasena ‘evampi te mano, itthampi te mano’ti ādisatīti vatvā vatthūnipi kathitāni. Paṭṭhānepi ‘‘cittasamuṭṭhānaṃ saddāyatanaṃ sotaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo’’ti āgataṃ. Tasmā vinā viññattighaṭṭanāya uppajjamāno asotaviññeyyo vitakkavipphārasaddo nāma natthi. ‘Idaṃ vakkhāmi etaṃ vakkhāmī’ti uppajjamānaṃ pana cittaṃ pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātu vaṇṇo gandho raso ojāti aṭṭha rūpāni samuṭṭhāpeti. Tesaṃ abbhantare cittasamuṭṭhānā pathavīdhātu upādinnakaṃ ghaṭṭayamānāva uppajjati. Tena dhātusaṅghaṭṭanena saheva saddo uppajjatīti. Ayaṃ cittasamuṭṭhānasaddo nāma. Ayaṃ na viññatti. Tassā pana cittasamuṭṭhānāya pathavīdhātuyā upādinnakaghaṭṭanassa paccayabhūto eko ākāravikāro atthi, ayaṃ vacīviññatti nāma. Ito paraṃ sā aṭṭha rūpāni viya na cittasamuṭṭhānātiādi sabbaṃ heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ.
‘ဣဒံ ဝက္ခါမိ ဧတံ ဝက္ခါမီ’တိ ဟိ ဝိတက္ကယတော ဝိတက္ကဝိပ္ဖာရသဒ္ဒော နာမ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ န သောတဝိညေယျော မနောဝိညေယျောတိ မဟာအဋ္ဌကထာယံ အာဂတော။ အာဂမဋ္ဌကထာသု ပန ‘ဝိတက္ကဝိပ္ဖာရသဒ္ဒ’ န္တိ ဝိတက္ကဝိပ္ဖာရဝသေန ဥပ္ပန္နံ ဝိပ္ပလပန္တာနံ သုတ္တပ္ပမတ္တာဒီနံ သဒ္ဒံ; ‘သုတွာ’ တိ တံ သုတွာ၊ ယံ ဝိတက္ကယတော တဿ သော သဒ္ဒော ဥပ္ပန္နော; တဿ ဝသေန ‘ဧဝမ္ပိ တေ မနော၊ ဣတ္ထမ္ပိ တေ မနော’တိ အာဒိသတီတိ ဝတွာ ဝတ္ထူနိပိ ကထိတာနိ။ ပဋ္ဌာနေပိ ‘‘စိတ္တသမုဋ္ဌာနံ သဒ္ဒာယတနံ သောတဝိညာဏဿ အာရမ္မဏပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ အာဂတံ။ တသ္မာ ဝိနာ ဝိညတ္တိဃဋ္ဋနာယ ဥပ္ပဇ္ဇမာနော အသောတဝိညေယျော ဝိတက္ကဝိပ္ဖာရသဒ္ဒော နာမ နတ္ထိ။ ‘ဣဒံ ဝက္ခါမိ ဧတံ ဝက္ခါမီ’တိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ပန စိတ္တံ ပထဝီဓာတု အာပေါဓာတု တေဇောဓာတု ဝါယောဓာတု ဝဏ္ဏော ဂန္ဓော ရသော ဩဇာတိ အဋ္ဌ ရူပါနိ သမုဋ္ဌာပေတိ။ တေသံ အဗ္ဘန္တရေ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ ပထဝီဓာတု ဥပါဒိန္နကံ ဃဋ္ဋယမာနာဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေန ဓာတုသင်္ဃဋ္ဋနေန သဟေဝ သဒ္ဒော ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ။ အယံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနသဒ္ဒော နာမ။ အယံ န ဝိညတ္တိ။ တဿာ ပန စိတ္တသမုဋ္ဌာနာယ ပထဝီဓာတုယာ ဥပါဒိန္နကဃဋ္ဋနဿ ပစ္စယဘူတော ဧကော အာကာရဝိကာရော အတ္ထိ၊ အယံ ဝစီဝိညတ္တိ နာမ။ ဣတော ပရံ သာ အဋ္ဌ ရူပါနိ ဝိယ န စိတ္တသမုဋ္ဌာနာတိအာဒိ သဗ္ဗံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
‘ইদং ৰক্খামি এতং ৰক্খামী’তি হি ৰিতক্কযতো ৰিতক্কৰিপ্ফারসদ্দো নাম উপ্পজ্জতি। অযং ন সোতৰিঞ্ঞেয্যো মনোৰিঞ্ঞেয্যোতি মহাঅট্ঠকথাযং আগতো। আগমট্ঠকথাসু পন ‘ৰিতক্কৰিপ্ফারসদ্দ’ ন্তি ৰিতক্কৰিপ্ফারৰসেন উপ্পন্নং ৰিপ্পলপন্তানং সুত্তপ্পমত্তাদীনং সদ্দং; ‘সুত্ৰা’ তি তং সুত্ৰা, যং ৰিতক্কযতো তস্স সো সদ্দো উপ্পন্নো; তস্স ৰসেন ‘এৰম্পি তে মনো, ইত্থম্পি তে মনো’তি আদিসতীতি ৰত্ৰা ৰত্থূনিপি কথিতানি। পট্ঠানেপি ‘‘চিত্তসমুট্ঠানং সদ্দাযতনং সোতৰিঞ্ঞাণস্স আরম্মণপচ্চযেন পচ্চযো’’তি আগতং। তস্মা ৰিনা ৰিঞ্ঞত্তিঘট্টনায উপ্পজ্জমানো অসোতৰিঞ্ঞেয্যো ৰিতক্কৰিপ্ফারসদ্দো নাম নত্থি। ‘ইদং ৰক্খামি এতং ৰক্খামী’তি উপ্পজ্জমানং পন চিত্তং পথৰীধাতু আপোধাতু তেজোধাতু ৰাযোধাতু ৰণ্ণো গন্ধো রসো ওজাতি অট্ঠ রূপানি সমুট্ঠাপেতি। তেসং অব্ভন্তরে চিত্তসমুট্ঠানা পথৰীধাতু উপাদিন্নকং ঘট্টযমানাৰ উপ্পজ্জতি। তেন ধাতুসঙ্ঘট্টনেন সহেৰ সদ্দো উপ্পজ্জতীতি। অযং চিত্তসমুট্ঠানসদ্দো নাম। অযং ন ৰিঞ্ঞত্তি। তস্সা পন চিত্তসমুট্ঠানায পথৰীধাতুযা উপাদিন্নকঘট্টনস্স পচ্চযভূতো একো আকারৰিকারো অত্থি, অযং ৰচীৰিঞ্ঞত্তি নাম। ইতো পরং সা অট্ঠ রূপানি ৰিয ন চিত্তসমুট্ঠানাতিআদি সব্বং হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
‘ид̣̇ам̣ вагкаами зд̇ам̣ вагкаамий’д̇и хи вид̇аггаяад̇о вид̇аггавибпаарасад̣̇д̣̇о наама уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ на сод̇авин̃н̃зяяо мановин̃н̃зяяод̇и махааадтагат̇ааяам̣ ааг̇ад̇о. ааг̇амадтагат̇аасу бана ‘вид̇аггавибпаарасад̣̇д̣̇а’ нд̇и вид̇аггавибпааравасзна уббаннам̣ виббалабанд̇аанам̣ суд̇д̇аббамад̇д̇аад̣̇ийнам̣ сад̣̇д̣̇ам̣; ‘суд̇ваа’ д̇и д̇ам̣ суд̇ваа, яам̣ вид̇аггаяад̇о д̇асса со сад̣̇д̣̇о уббанно; д̇асса васзна ‘звамби д̇з мано, ид̇т̇амби д̇з мано’д̇и аад̣̇исад̇ийд̇и вад̇ваа вад̇т̇ууниби гат̇ид̇аани. бадтаанзби ‘‘жид̇д̇асамудтаанам̣ сад̣̇д̣̇ааяад̇анам̣ сод̇авин̃н̃аан̣асса аарамман̣абажжаязна бажжаяо’’д̇и ааг̇ад̇ам̣. д̇асмаа винаа вин̃н̃ад̇д̇игхадданааяа уббаж̇ж̇амаано асод̇авин̃н̃зяяо вид̇аггавибпаарасад̣̇д̣̇о наама над̇т̇и. ‘ид̣̇ам̣ вагкаами зд̇ам̣ вагкаамий’д̇и уббаж̇ж̇амаанам̣ бана жид̇д̇ам̣ бат̇авийд̇хаад̇у аабод̇хаад̇у д̇зж̇од̇хаад̇у вааяод̇хаад̇у ван̣н̣о г̇анд̇хо расо ож̇аад̇и адта руубаани самудтаабзд̇и. д̇зсам̣ аб̣бханд̇арз жид̇д̇асамудтаанаа бат̇авийд̇хаад̇у убаад̣̇иннагам̣ гхаддаяамаанаава уббаж̇ж̇ад̇и. д̇зна д̇хаад̇усан̇гхадданзна сахзва сад̣̇д̣̇о уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и. аяам̣ жид̇д̇асамудтаанасад̣̇д̣̇о наама. аяам̣ на вин̃н̃ад̇д̇и. д̇ассаа бана жид̇д̇асамудтаанааяа бат̇авийд̇хаад̇уяаа убаад̣̇иннагагхадданасса бажжаяабхууд̇о зго аагааравигааро ад̇т̇и, аяам̣ важийвин̃н̃ад̇д̇и наама. ид̇о барам̣ саа адта руубаани вияа на жид̇д̇асамудтаанаад̇иаад̣̇и саб̣б̣ам̣ хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
‘इदं वक्खामि एतं वक्खामी’ति हि वितक्‍कयतो वितक्‍कविप्फारसद्दो नाम उप्पज्‍जति। अयं न सोतविञ्‍ञेय्यो मनोविञ्‍ञेय्योति महाअट्ठकथायं आगतो। आगमट्ठकथासु पन ‘वितक्‍कविप्फारसद्द’ न्ति वितक्‍कविप्फारवसेन उप्पन्‍नं विप्पलपन्तानं सुत्तप्पमत्तादीनं सद्दं; ‘सुत्वा’ ति तं सुत्वा, यं वितक्‍कयतो तस्स सो सद्दो उप्पन्‍नो; तस्स वसेन ‘एवम्पि ते मनो, इत्थम्पि ते मनो’ति आदिसतीति वत्वा वत्थूनिपि कथितानि। पट्ठानेपि ‘‘चित्तसमुट्ठानं सद्दायतनं सोतविञ्‍ञाणस्स आरम्मणपच्‍चयेन पच्‍चयो’’ति आगतं। तस्मा विना विञ्‍ञत्तिघट्टनाय उप्पज्‍जमानो असोतविञ्‍ञेय्यो वितक्‍कविप्फारसद्दो नाम नत्थि। ‘इदं वक्खामि एतं वक्खामी’ति उप्पज्‍जमानं पन चित्तं पथवीधातु आपोधातु तेजोधातु वायोधातु वण्णो गन्धो रसो ओजाति अट्ठ रूपानि समुट्ठापेति। तेसं अब्भन्तरे चित्तसमुट्ठाना पथवीधातु उपादिन्‍नकं घट्टयमानाव उप्पज्‍जति। तेन धातुसङ्घट्टनेन सहेव सद्दो उप्पज्‍जतीति। अयं चित्तसमुट्ठानसद्दो नाम। अयं न विञ्‍ञत्ति। तस्सा पन चित्तसमुट्ठानाय पथवीधातुया उपादिन्‍नकघट्टनस्स पच्‍चयभूतो एको आकारविकारो अत्थि, अयं वचीविञ्‍ञत्ति नाम। इतो परं सा अट्ठ रूपानि विय न चित्तसमुट्ठानातिआदि सब्बं हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बं।
‘ઇદં વક્ખામિ એતં વક્ખામી’તિ હિ વિતક્કયતો વિતક્કવિપ્ફારસદ્દો નામ ઉપ્પજ્જતિ. અયં ન સોતવિઞ્ઞેય્યો મનોવિઞ્ઞેય્યોતિ મહાઅટ્ઠકથાયં આગતો. આગમટ્ઠકથાસુ પન ‘વિતક્કવિપ્ફારસદ્દ’ ન્તિ વિતક્કવિપ્ફારવસેન ઉપ્પન્નં વિપ્પલપન્તાનં સુત્તપ્પમત્તાદીનં સદ્દં; ‘સુત્વા’ તિ તં સુત્વા, યં વિતક્કયતો તસ્સ સો સદ્દો ઉપ્પન્નો; તસ્સ વસેન ‘એવમ્પિ તે મનો, ઇત્થમ્પિ તે મનો’તિ આદિસતીતિ વત્વા વત્થૂનિપિ કથિતાનિ. પટ્ઠાનેપિ ‘‘ચિત્તસમુટ્ઠાનં સદ્દાયતનં સોતવિઞ્ઞાણસ્સ આરમ્મણપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ આગતં. તસ્મા વિના વિઞ્ઞત્તિઘટ્ટનાય ઉપ્પજ્જમાનો અસોતવિઞ્ઞેય્યો વિતક્કવિપ્ફારસદ્દો નામ નત્થિ. ‘ઇદં વક્ખામિ એતં વક્ખામી’તિ ઉપ્પજ્જમાનં પન ચિત્તં પથવીધાતુ આપોધાતુ તેજોધાતુ વાયોધાતુ વણ્ણો ગન્ધો રસો ઓજાતિ અટ્ઠ રૂપાનિ સમુટ્ઠાપેતિ. તેસં અબ્ભન્તરે ચિત્તસમુટ્ઠાના પથવીધાતુ ઉપાદિન્નકં ઘટ્ટયમાનાવ ઉપ્પજ્જતિ. તેન ધાતુસઙ્ઘટ્ટનેન સહેવ સદ્દો ઉપ્પજ્જતીતિ. અયં ચિત્તસમુટ્ઠાનસદ્દો નામ. અયં ન વિઞ્ઞત્તિ. તસ્સા પન ચિત્તસમુટ્ઠાનાય પથવીધાતુયા ઉપાદિન્નકઘટ્ટનસ્સ પચ્ચયભૂતો એકો આકારવિકારો અત્થિ, અયં વચીવિઞ્ઞત્તિ નામ. ઇતો પરં સા અટ્ઠ રૂપાનિ વિય ન ચિત્તસમુટ્ઠાનાતિઆદિ સબ્બં હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં.
‘ਇਦਂ વਕ੍ਖਾਮਿ ਏਤਂ વਕ੍ਖਾਮੀ’ਤਿ ਹਿ વਿਤਕ੍ਕਯਤੋ વਿਤਕ੍ਕવਿਪ੍ਫਾਰਸਦ੍ਦੋ ਨਾਮ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਨ ਸੋਤવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ ਮਨੋવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋਤਿ ਮਹਾਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਆਗਤੋ। ਆਗਮਟ੍ਠਕਥਾਸੁ ਪਨ ‘વਿਤਕ੍ਕવਿਪ੍ਫਾਰਸਦ੍ਦ’ ਨ੍ਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਪ੍ਫਾਰવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਪ੍ਪਲਪਨ੍ਤਾਨਂ ਸੁਤ੍ਤਪ੍ਪਮਤ੍ਤਾਦੀਨਂ ਸਦ੍ਦਂ; ‘ਸੁਤ੍વਾ’ ਤਿ ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ, ਯਂ વਿਤਕ੍ਕਯਤੋ ਤਸ੍ਸ ਸੋ ਸਦ੍ਦੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ; ਤਸ੍ਸ વਸੇਨ ‘ਏવਮ੍ਪਿ ਤੇ ਮਨੋ, ਇਤ੍ਥਮ੍ਪਿ ਤੇ ਮਨੋ’ਤਿ ਆਦਿਸਤੀਤਿ વਤ੍વਾ વਤ੍ਥੂਨਿਪਿ ਕਥਿਤਾਨਿ। ਪਟ੍ਠਾਨੇਪਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਸਦ੍ਦਾਯਤਨਂ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਆਗਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ વਿਨਾ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਘਟ੍ਟਨਾਯ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨੋ ਅਸੋਤવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ વਿਤਕ੍ਕવਿਪ੍ਫਾਰਸਦ੍ਦੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ‘ਇਦਂ વਕ੍ਖਾਮਿ ਏਤਂ વਕ੍ਖਾਮੀ’ਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਆਪੋਧਾਤੁ ਤੇਜੋਧਾਤੁ વਾਯੋਧਾਤੁ વਣ੍ਣੋ ਗਨ੍ਧੋ ਰਸੋ ਓਜਾਤਿ ਅਟ੍ਠ ਰੂਪਾਨਿ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਤਿ। ਤੇਸਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਂ ਘਟ੍ਟਯਮਾਨਾવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨ ਧਾਤੁਸਙ੍ਘਟ੍ਟਨੇਨ ਸਹੇવ ਸਦ੍ਦੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ। ਅਯਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਦ੍ਦੋ ਨਾਮ। ਅਯਂ ਨ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਯ ਪਥવੀਧਾਤੁਯਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਕਘਟ੍ਟਨਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤੋ ਏਕੋ ਆਕਾਰવਿਕਾਰੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਅਯਂ વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਨਾਮ। ਇਤੋ ਪਰਂ ਸਾ ਅਟ੍ਠ ਰੂਪਾਨਿ વਿਯ ਨ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਤਿਆਦਿ ਸਬ੍ਬਂ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
‘ឥទំ វក្ខាមិ ឯតំ វក្ខាមី’តិ ហិ វិតក្កយតោ វិតក្កវិប្ផារសទ្ទោ នាម ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ ន សោតវិញ្ញេយ្យោ មនោវិញ្ញេយ្យោតិ មហាអដ្ឋកថាយំ អាគតោ។ អាគមដ្ឋកថាសុ បន ‘វិតក្កវិប្ផារសទ្ទ’ ន្តិ វិតក្កវិប្ផារវសេន ឧប្បន្នំ វិប្បលបន្តានំ សុត្តប្បមត្តាទីនំ សទ្ទំ; ‘សុត្វា’ តិ តំ សុត្វា, យំ វិតក្កយតោ តស្ស សោ សទ្ទោ ឧប្បន្នោ; តស្ស វសេន ‘ឯវម្បិ តេ មនោ, ឥត្ថម្បិ តេ មនោ’តិ អាទិសតីតិ វត្វា វត្ថូនិបិ កថិតានិ។ បដ្ឋានេបិ ‘‘ចិត្តសមុដ្ឋានំ សទ្ទាយតនំ សោតវិញ្ញាណស្ស អារម្មណបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ អាគតំ។ តស្មា វិនា វិញ្ញត្តិឃដ្ដនាយ ឧប្បជ្ជមានោ អសោតវិញ្ញេយ្យោ វិតក្កវិប្ផារសទ្ទោ នាម នត្ថិ។ ‘ឥទំ វក្ខាមិ ឯតំ វក្ខាមី’តិ ឧប្បជ្ជមានំ បន ចិត្តំ បថវីធាតុ អាបោធាតុ តេជោធាតុ វាយោធាតុ វណ្ណោ គន្ធោ រសោ ឱជាតិ អដ្ឋ រូបានិ សមុដ្ឋាបេតិ។ តេសំ អព្ភន្តរេ ចិត្តសមុដ្ឋានា បថវីធាតុ ឧបាទិន្នកំ ឃដ្ដយមានាវ ឧប្បជ្ជតិ។ តេន ធាតុសង្ឃដ្ដនេន សហេវ សទ្ទោ ឧប្បជ្ជតីតិ។ អយំ ចិត្តសមុដ្ឋានសទ្ទោ នាម។ អយំ ន វិញ្ញត្តិ។ តស្សា បន ចិត្តសមុដ្ឋានាយ បថវីធាតុយា ឧបាទិន្នកឃដ្ដនស្ស បច្ចយភូតោ ឯកោ អាការវិការោ អត្ថិ, អយំ វចីវិញ្ញត្តិ នាម។ ឥតោ បរំ សា អដ្ឋ រូបានិ វិយ ន ចិត្តសមុដ្ឋានាតិអាទិ សព្ពំ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
‘ಇದಂ ವಕ್ಖಾಮಿ ಏತಂ ವಕ್ಖಾಮೀ’ತಿ ಹಿ ವಿತಕ್ಕಯತೋ ವಿತಕ್ಕವಿಪ್ಫಾರಸದ್ದೋ ನಾಮ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ನ ಸೋತವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ ಮನೋವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋತಿ ಮಹಾಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ಆಗತೋ। ಆಗಮಟ್ಠಕಥಾಸು ಪನ ‘ವಿತಕ್ಕವಿಪ್ಫಾರಸದ್ದ’ ನ್ತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಪ್ಫಾರವಸೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಪ್ಪಲಪನ್ತಾನಂ ಸುತ್ತಪ್ಪಮತ್ತಾದೀನಂ ಸದ್ದಂ; ‘ಸುತ್ವಾ’ ತಿ ತಂ ಸುತ್ವಾ, ಯಂ ವಿತಕ್ಕಯತೋ ತಸ್ಸ ಸೋ ಸದ್ದೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ; ತಸ್ಸ ವಸೇನ ‘ಏವಮ್ಪಿ ತೇ ಮನೋ, ಇತ್ಥಮ್ಪಿ ತೇ ಮನೋ’ತಿ ಆದಿಸತೀತಿ ವತ್ವಾ ವತ್ಥೂನಿಪಿ ಕಥಿತಾನಿ। ಪಟ್ಠಾನೇಪಿ ‘‘ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಸದ್ದಾಯತನಂ ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಆಗತಂ। ತಸ್ಮಾ ವಿನಾ ವಿಞ್ಞತ್ತಿಘಟ್ಟನಾಯ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನೋ ಅಸೋತವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ ವಿತಕ್ಕವಿಪ್ಫಾರಸದ್ದೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ‘ಇದಂ ವಕ್ಖಾಮಿ ಏತಂ ವಕ್ಖಾಮೀ’ತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಪನ ಚಿತ್ತಂ ಪಥವೀಧಾತು ಆಪೋಧಾತು ತೇಜೋಧಾತು ವಾಯೋಧಾತು ವಣ್ಣೋ ಗನ್ಧೋ ರಸೋ ಓಜಾತಿ ಅಟ್ಠ ರೂಪಾನಿ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇತಿ। ತೇಸಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಪಥವೀಧಾತು ಉಪಾದಿನ್ನಕಂ ಘಟ್ಟಯಮಾನಾವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತೇನ ಧಾತುಸಙ್ಘಟ್ಟನೇನ ಸಹೇವ ಸದ್ದೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ। ಅಯಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಸದ್ದೋ ನಾಮ। ಅಯಂ ನ ವಿಞ್ಞತ್ತಿ। ತಸ್ಸಾ ಪನ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾಯ ಪಥವೀಧಾತುಯಾ ಉಪಾದಿನ್ನಕಘಟ್ಟನಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭೂತೋ ಏಕೋ ಆಕಾರವಿಕಾರೋ ಅತ್ಥಿ, ಅಯಂ ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿ ನಾಮ। ಇತೋ ಪರಂ ಸಾ ಅಟ್ಠ ರೂಪಾನಿ ವಿಯ ನ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾತಿಆದಿ ಸಬ್ಬಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
‘ഇദം വക്ഖാമി ഏതം വക്ഖാമീ’തി ഹി വിതക്കയതോ വിതക്കവിപ്ഫാരസദ്ദോ നാമ ഉപ്പജ്ജതി. അയം ന സോതവിഞ്ഞെയ്യോ മനോവിഞ്ഞെയ്യോതി മഹാഅട്ഠകഥായം ആഗതോ. ആഗമട്ഠകഥാസു പന ‘വിതക്കവിപ്ഫാരസദ്ദ’ ന്തി വിതക്കവിപ്ഫാരവസേന ഉപ്പന്നം വിപ്പലപന്താനം സുത്തപ്പമത്താദീനം സദ്ദം; ‘സുത്വാ’ തി തം സുത്വാ, യം വിതക്കയതോ തസ്സ സോ സദ്ദോ ഉപ്പന്നോ; തസ്സ വസേന ‘ഏവമ്പി തേ മനോ, ഇത്ഥമ്പി തേ മനോ’തി ആദിസതീതി വത്വാ വത്ഥൂനിപി കഥിതാനി. പട്ഠാനേപി ‘‘ചിത്തസമുട്ഠാനം സദ്ദായതനം സോതവിഞ്ഞാണസ്സ ആരമ്മണപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി ആഗതം. തസ്മാ വിനാ വിഞ്ഞത്തിഘട്ടനായ ഉപ്പജ്ജമാനോ അസോതവിഞ്ഞെയ്യോ വിതക്കവിപ്ഫാരസദ്ദോ നാമ നത്ഥി. ‘ഇദം വക്ഖാമി ഏതം വക്ഖാമീ’തി ഉപ്പജ്ജമാനം പന ചിത്തം പഥവീധാതു ആപോധാതു തേജോധാതു വായോധാതു വണ്ണോ ഗന്ധോ രസോ ഓജാതി അട്ഠ രൂപാനി സമുട്ഠാപേതി. തേസം അബ്ഭന്തരേ ചിത്തസമുട്ഠാനാ പഥവീധാതു ഉപാദിന്നകം ഘട്ടയമാനാവ ഉപ്പജ്ജതി. തേന ധാതുസങ്ഘട്ടനേന സഹേവ സദ്ദോ ഉപ്പജ്ജതീതി. അയം ചിത്തസമുട്ഠാനസദ്ദോ നാമ. അയം ന വിഞ്ഞത്തി. തസ്സാ പന ചിത്തസമുട്ഠാനായ പഥവീധാതുയാ ഉപാദിന്നകഘട്ടനസ്സ പച്ചയഭൂതോ ഏകോ ആകാരവികാരോ അത്ഥി, അയം വചീവിഞ്ഞത്തി നാമ. ഇതോ പരം സാ അട്ഠ രൂപാനി വിയ ന ചിത്തസമുട്ഠാനാതിആദി സബ്ബം ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
‘ඉදං වක්‌ඛාමි එතං වක්‌ඛාමී’ති හි විතක්‌කයතො විතක්‌කවිප්‌ඵාරසද්‌දො නාම උප්‌පජ්‌ජති. අයං න සොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යො මනොවිඤ්‌ඤෙය්‍යොති මහාඅට්‌ඨකථායං ආගතො. ආගමට්‌ඨකථාසු පන ‘විතක්‌කවිප්‌ඵාරසද්‌ද’ න්‌ති විතක්‌කවිප්‌ඵාරවසෙන උප්‌පන්‌නං විප්‌පලපන්‌තානං සුත්‌තප්‌පමත්‌තාදීනං සද්‌දං; ‘සුත්‌වා’ ති තං සුත්‌වා, යං විතක්‌කයතො තස්‌ස සො සද්‌දො උප්‌පන්‌නො; තස්‌ස වසෙන ‘එවම්‌පි තෙ මනො, ඉත්‌ථම්‌පි තෙ මනො’ති ආදිසතීති වත්‌වා වත්‌ථූනිපි කථිතානි. පට්‌ඨානෙපි ‘‘චිත්‌තසමුට්‌ඨානං සද්‌දායතනං සොතවිඤ්‌ඤාණස්‌ස ආරම්‌මණපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති ආගතං. තස්‌මා විනා විඤ්‌ඤත්‌තිඝට්‌ටනාය උප්‌පජ්‌ජමානො අසොතවිඤ්‌ඤෙය්‍යො විතක්‌කවිප්‌ඵාරසද්‌දො නාම නත්‌ථි. ‘ඉදං වක්‌ඛාමි එතං වක්‌ඛාමී’ති උප්‌පජ්‌ජමානං පන චිත්‌තං පථවීධාතු ආපොධාතු තෙජොධාතු වායොධාතු වණ්‌ණො ගන්‌ධො රසො ඔජාති අට්‌ඨ රූපානි සමුට්‌ඨාපෙති. තෙසං අබ්‌භන්‌තරෙ චිත්‌තසමුට්‌ඨානා පථවීධාතු උපාදින්‌නකං ඝට්‌ටයමානාව උප්‌පජ්‌ජති. තෙන ධාතුසඞ්‌ඝට්‌ටනෙන සහෙව සද්‌දො උප්‌පජ්‌ජතීති. අයං චිත්‌තසමුට්‌ඨානසද්‌දො නාම. අයං න විඤ්‌ඤත්‌ති. තස්‌සා පන චිත්‌තසමුට්‌ඨානාය පථවීධාතුයා උපාදින්‌නකඝට්‌ටනස්‌ස පච්‌චයභූතො එකො ආකාරවිකාරො අත්‌ථි, අයං වචීවිඤ්‌ඤත්‌ති නාම. ඉතො පරං සා අට්‌ඨ රූපානි විය න චිත්‌තසමුට්‌ඨානාතිආදි සබ්‌බං හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
‘இத³ங் வக்கா²மி ஏதங் வக்கா²மீ’தி ஹி விதக்கயதோ விதக்கவிப்பா²ரஸத்³தோ³ நாம உப்பஜ்ஜதி. அயங் ந ஸோதவிஞ்ஞெய்யோ மனோவிஞ்ஞெய்யோதி மஹாஅட்ட²கதா²யங் ஆக³தோ. ஆக³மட்ட²கதா²ஸு பன ‘விதக்கவிப்பா²ரஸத்³த³’ ந்தி விதக்கவிப்பா²ரவஸேன உப்பன்னங் விப்பலபந்தானங் ஸுத்தப்பமத்தாதீ³னங் ஸத்³த³ங்; ‘ஸுத்வா’ தி தங் ஸுத்வா, யங் விதக்கயதோ தஸ்ஸ ஸோ ஸத்³தோ³ உப்பன்னோ; தஸ்ஸ வஸேன ‘ஏவம்பி தே மனோ, இத்த²ம்பி தே மனோ’தி ஆதி³ஸதீதி வத்வா வத்தூ²னிபி கதி²தானி. பட்டா²னேபி ‘‘சித்தஸமுட்டா²னங் ஸத்³தா³யதனங் ஸோதவிஞ்ஞாணஸ்ஸ ஆரம்மணபச்சயேன பச்சயோ’’தி ஆக³தங். தஸ்மா வினா விஞ்ஞத்திக⁴ட்டனாய உப்பஜ்ஜமானோ அஸோதவிஞ்ஞெய்யோ விதக்கவிப்பா²ரஸத்³தோ³ நாம நத்தி². ‘இத³ங் வக்கா²மி ஏதங் வக்கா²மீ’தி உப்பஜ்ஜமானங் பன சித்தங் பத²வீதா⁴து ஆபோதா⁴து தேஜோதா⁴து வாயோதா⁴து வண்ணோ க³ந்தோ⁴ ரஸோ ஓஜாதி அட்ட² ரூபானி ஸமுட்டா²பேதி. தேஸங் அப்³ப⁴ந்தரே சித்தஸமுட்டா²னா பத²வீதா⁴து உபாதி³ன்னகங் க⁴ட்டயமானாவ உப்பஜ்ஜதி. தேன தா⁴துஸங்க⁴ட்டனேன ஸஹேவ ஸத்³தோ³ உப்பஜ்ஜதீதி. அயங் சித்தஸமுட்டா²னஸத்³தோ³ நாம. அயங் ந விஞ்ஞத்தி. தஸ்ஸா பன சித்தஸமுட்டா²னாய பத²வீதா⁴துயா உபாதி³ன்னகக⁴ட்டனஸ்ஸ பச்சயபூ⁴தோ ஏகோ ஆகாரவிகாரோ அத்தி², அயங் வசீவிஞ்ஞத்தி நாம. இதோ பரங் ஸா அட்ட² ரூபானி விய ந சித்தஸமுட்டா²னாதிஆதி³ ஸப்³ப³ங் ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
‘ఇదం వక్ఖామి ఏతం వక్ఖామీ’తి హి వితక్కయతో వితక్కవిప్ఫారసద్దో నామ ఉప్పజ్జతి. అయం న సోతవిఞ్ఞేయ్యో మనోవిఞ్ఞేయ్యోతి మహాఅట్ఠకథాయం ఆగతో. ఆగమట్ఠకథాసు పన ‘వితక్కవిప్ఫారసద్ద’ న్తి వితక్కవిప్ఫారవసేన ఉప్పన్నం విప్పలపన్తానం సుత్తప్పమత్తాదీనం సద్దం; ‘సుత్వా’ తి తం సుత్వా, యం వితక్కయతో తస్స సో సద్దో ఉప్పన్నో; తస్స వసేన ‘ఏవమ్పి తే మనో, ఇత్థమ్పి తే మనో’తి ఆదిసతీతి వత్వా వత్థూనిపి కథితాని. పట్ఠానేపి ‘‘చిత్తసముట్ఠానం సద్దాయతనం సోతవిఞ్ఞాణస్స ఆరమ్మణపచ్చయేన పచ్చయో’’తి ఆగతం. తస్మా వినా విఞ్ఞత్తిఘట్టనాయ ఉప్పజ్జమానో అసోతవిఞ్ఞేయ్యో వితక్కవిప్ఫారసద్దో నామ నత్థి. ‘ఇదం వక్ఖామి ఏతం వక్ఖామీ’తి ఉప్పజ్జమానం పన చిత్తం పథవీధాతు ఆపోధాతు తేజోధాతు వాయోధాతు వణ్ణో గన్ధో రసో ఓజాతి అట్ఠ రూపాని సముట్ఠాపేతి. తేసం అబ్భన్తరే చిత్తసముట్ఠానా పథవీధాతు ఉపాదిన్నకం ఘట్టయమానావ ఉప్పజ్జతి. తేన ధాతుసఙ్ఘట్టనేన సహేవ సద్దో ఉప్పజ్జతీతి. అయం చిత్తసముట్ఠానసద్దో నామ. అయం న విఞ్ఞత్తి. తస్సా పన చిత్తసముట్ఠానాయ పథవీధాతుయా ఉపాదిన్నకఘట్టనస్స పచ్చయభూతో ఏకో ఆకారవికారో అత్థి, అయం వచీవిఞ్ఞత్తి నామ. ఇతో పరం సా అట్ఠ రూపాని వియ న చిత్తసముట్ఠానాతిఆది సబ్బం హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం.
‘อิทํ วกฺขามิ เอตํ วกฺขามี’ติ หิ วิตกฺกยโต วิตกฺกวิปฺผารสทฺโท นาม อุปฺปชฺชติฯ อยํ น โสตวิญฺเญยฺโย มโนวิญฺเญยฺโยติ มหาอฏฺฐกถายํ อาคโตฯ อาคมฏฺฐกถาสุ ปน ‘วิตกฺกวิปฺผารสทฺท’ นฺติ วิตกฺกวิปฺผารวเสน อุปฺปนฺนํ วิปฺปลปนฺตานํ สุตฺตปฺปมตฺตาทีนํ สทฺทํ; ‘สุตฺวา’ ติ ตํ สุตฺวา, ยํ วิตกฺกยโต ตสฺส โส สทฺโท อุปฺปนฺโน; ตสฺส วเสน ‘เอวมฺปิ เต มโน, อิตฺถมฺปิ เต มโน’ติ อาทิสตีติ วตฺวา วตฺถูนิปิ กถิตานิฯ ปฏฺฐาเนปิ ‘‘จิตฺตสมุฏฺฐานํ สทฺทายตนํ โสตวิญฺญาณสฺส อารมฺมณปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ อาคตํฯ ตสฺมา วินา วิญฺญตฺติฆฏฺฏนาย อุปฺปชฺชมาโน อโสตวิญฺเญยฺโย วิตกฺกวิปฺผารสทฺโท นาม นตฺถิฯ ‘อิทํ วกฺขามิ เอตํ วกฺขามี’ติ อุปฺปชฺชมานํ ปน จิตฺตํ ปถวีธาตุ อาโปธาตุ เตโชธาตุ วาโยธาตุ วณฺโณ คนฺโธ รโส โอชาติ อฏฺฐ รูปานิ สมุฏฺฐาเปติฯ เตสํ อพฺภนฺตเร จิตฺตสมุฏฺฐานา ปถวีธาตุ อุปาทินฺนกํ ฆฏฺฏยมานาว อุปฺปชฺชติฯ เตน ธาตุสงฺฆฏฺฏเนน สเหว สทฺโท อุปฺปชฺชตีติฯ อยํ จิตฺตสมุฏฺฐานสทฺโท นามฯ อยํ น วิญฺญตฺติฯ ตสฺสา ปน จิตฺตสมุฏฺฐานาย ปถวีธาตุยา อุปาทินฺนกฆฏฺฏนสฺส ปจฺจยภูโต เอโก อาการวิกาโร อตฺถิ, อยํ วจีวิญฺญตฺติ นามฯ อิโต ปรํ สา อฏฺฐ รูปานิ วิย น จิตฺตสมุฏฺฐานาติอาทิ สพฺพํ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
‘ཨི་དཾ ཝ་ཀྑཱ་མི ཨེ་ཏཾ ཝ་ཀྑཱ་མཱི’ཏི ཧི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཡ་ཏོ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་པྥཱ་ར་ས་དྡོ ནཱ་མ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ན སོ་ཏ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ མ་ནོ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ་ཏི མ་ཧཱ་ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ཨཱ་ག་ཏོ། ཨཱ་ག་མ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་སུ པ་ན ‘ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་པྥཱ་ར་ས་དྡ’ ནྟི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་པྥཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་པྤ་ལ་པ་ནྟཱ་ནཾ སུ་ཏྟ་པྤ་མ་ཏྟཱ་དཱི་ནཾ ས་དྡཾ; ‘སུ་ཏྭཱ’ ཏི ཏཾ སུ་ཏྭཱ, ཡཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཡ་ཏོ ཏ་སྶ སོ ས་དྡོ ཨུ་པྤ་ནྣོ; ཏ་སྶ ཝ་སེ་ན ‘ཨེ་ཝ་མྤི ཏེ མ་ནོ, ཨི་ཏྠ་མྤི ཏེ མ་ནོ’ཏི ཨཱ་དི་ས་ཏཱི་ཏི ཝ་ཏྭཱ ཝ་ཏྠཱུ་ནི་པི ཀ་ཐི་ཏཱ་ནི། པ་ཊྛཱ་ནེ་པི ‘‘ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ས་དྡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ། ཏ་སྨཱ ཝི་ནཱ ཝི་ཉྙ་ཏྟི་གྷ་ཊྚ་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནོ ཨ་སོ་ཏ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་པྥཱ་ར་ས་དྡོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ‘ཨི་དཾ ཝ་ཀྑཱ་མི ཨེ་ཏཾ ཝ་ཀྑཱ་མཱི’ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ པ་ན ཙི་ཏྟཾ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏུ ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ ཝ་ཎྞོ ག་ནྡྷོ ར་སོ ཨོ་ཛཱ་ཏི ཨ་ཊྛ རཱུ་པཱ་ནི ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ཏི། ཏེ་སཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀཾ གྷ་ཊྚ་ཡ་མཱ་ནཱ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ན དྷཱ་ཏུ་ས་ངྒྷ་ཊྚ་ནེ་ན ས་ཧེ་ཝ ས་དྡོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཡཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་དྡོ ནཱ་མ། ཨ་ཡཾ ན ཝི་ཉྙ་ཏྟི། ཏ་སྶཱ པ་ན ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ཡ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་ཀ་གྷ་ཊྚ་ན་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏོ ཨེ་ཀོ ཨཱ་ཀཱ་ར་ཝི་ཀཱ་རོ ཨ་ཏྠི, ཨ་ཡཾ ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི ནཱ་མ། ཨི་ཏོ པ་རཾ སཱ ཨ་ཊྛ རཱུ་པཱ་ནི ཝི་ཡ ན ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ཏི་ཨཱ་དི ས་བྦཾ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,057
bodytext
Idhāpi hi ‘tissa, datta, mittā’ti pakkosantassa saddaṃ sutvā viññattiṃ manodvārikacittena cintetvā ‘idañcidañca esa kāreti maññe’ti jānāti. Kāyaviññatti viya ca ayampi tiracchānagatānampi pākaṭā hoti. ‘Ehi, yāhī’ti hi saddaṃ sutvā tiracchānagatāpi ‘idaṃ nāmesa kāreti maññe’ti ñatvā āgacchanti ceva gacchanti ca. Tisamuṭṭhānikakāyaṃ cāleti na cāletīti, ayaṃ pana vāro idha na labbhati. Purimacittasamuṭṭhānāya upatthambhanakiccampi natthi. Yā pana tasmiṃ vacīdvāre siddhā cetanā, yāya musā katheti, pesuññaṃ katheti, pharusaṃ katheti, samphaṃ palapati, musāvādādīhi viramati, idaṃ vacīkammaṃ nāma. Ito paraṃ sabbaṃ kammavavatthānañca dvāravavatthānañca heṭṭhā vuttanayeneva veditabbanti.
ဣဓာပိ ဟိ ‘တိဿ၊ ဒတ္တ၊ မိတ္တာ’တိ ပက္ကောသန္တဿ သဒ္ဒံ သုတွာ ဝိညတ္တိံ မနောဒွာရိကစိတ္တေန စိန္တေတွာ ‘ဣဒဉ္စိဒဉ္စ ဧသ ကာရေတိ မညေ’တိ ဇာနာတိ။ ကာယဝိညတ္တိ ဝိယ စ အယမ္ပိ တိရစ္ဆာနဂတာနမ္ပိ ပါကဋာ ဟောတိ။ ‘ဧဟိ၊ ယာဟီ’တိ ဟိ သဒ္ဒံ သုတွာ တိရစ္ဆာနဂတာပိ ‘ဣဒံ နာမေသ ကာရေတိ မညေ’တိ ဉတွာ အာဂစ္ဆန္တိ စေဝ ဂစ္ဆန္တိ စ။ တိသမုဋ္ဌာနိကကာယံ စာလေတိ န စာလေတီတိ၊ အယံ ပန ဝါရော ဣဓ န လဗ္ဘတိ။ ပုရိမစိတ္တသမုဋ္ဌာနာယ ဥပတ္ထမ္ဘနကိစ္စမ္ပိ နတ္ထိ။ ယာ ပန တသ္မိံ ဝစီဒွာရေ သိဒ္ဓါ စေတနာ၊ ယာယ မုသာ ကထေတိ၊ ပေသုညံ ကထေတိ၊ ဖရုသံ ကထေတိ၊ သမ္ဖံ ပလပတိ၊ မုသာဝါဒာဒီဟိ ဝိရမတိ၊ ဣဒံ ဝစီကမ္မံ နာမ။ ဣတော ပရံ သဗ္ဗံ ကမ္မဝဝတ္ထာနဉ္စ ဒွာရဝဝတ္ထာနဉ္စ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
ইধাপি হি ‘তিস্স, দত্ত, মিত্তা’তি পক্কোসন্তস্স সদ্দং সুত্ৰা ৰিঞ্ঞত্তিং মনোদ্ৰারিকচিত্তেন চিন্তেত্ৰা ‘ইদঞ্চিদঞ্চ এস কারেতি মঞ্ঞে’তি জানাতি। কাযৰিঞ্ঞত্তি ৰিয চ অযম্পি তিরচ্ছানগতানম্পি পাকটা হোতি। ‘এহি, যাহী’তি হি সদ্দং সুত্ৰা তিরচ্ছানগতাপি ‘ইদং নামেস কারেতি মঞ্ঞে’তি ঞত্ৰা আগচ্ছন্তি চেৰ গচ্ছন্তি চ। তিসমুট্ঠানিককাযং চালেতি ন চালেতীতি, অযং পন ৰারো ইধ ন লব্ভতি। পুরিমচিত্তসমুট্ঠানায উপত্থম্ভনকিচ্চম্পি নত্থি। যা পন তস্মিং ৰচীদ্ৰারে সিদ্ধা চেতনা, যায মুসা কথেতি, পেসুঞ্ঞং কথেতি, ফরুসং কথেতি, সম্ফং পলপতি, মুসাৰাদাদীহি ৰিরমতি, ইদং ৰচীকম্মং নাম। ইতো পরং সব্বং কম্মৰৰত্থানঞ্চ দ্ৰারৰৰত্থানঞ্চ হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বন্তি।
ид̇хааби хи ‘д̇исса, д̣̇ад̇д̇а, мид̇д̇аа’д̇и баггосанд̇асса сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа вин̃н̃ад̇д̇им̣ манод̣̇вааригажид̇д̇зна жинд̇зд̇ваа ‘ид̣̇ан̃жид̣̇ан̃жа зса гаарзд̇и ман̃н̃з’д̇и ж̇аанаад̇и. гааяавин̃н̃ад̇д̇и вияа жа аяамби д̇иражчаанаг̇ад̇аанамби баагадаа ход̇и. ‘зхи, яаахий’д̇и хи сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа д̇иражчаанаг̇ад̇ааби ‘ид̣̇ам̣ наамзса гаарзд̇и ман̃н̃з’д̇и н̃ад̇ваа ааг̇ажчанд̇и жзва г̇ажчанд̇и жа. д̇исамудтаанигагааяам̣ жаалзд̇и на жаалзд̇ийд̇и, аяам̣ бана вааро ид̇ха на лаб̣бхад̇и. буримажид̇д̇асамудтаанааяа убад̇т̇амбханагижжамби над̇т̇и. яаа бана д̇асмим̣ важийд̣̇ваарз сид̣̇д̇хаа жзд̇анаа, яааяа мусаа гат̇зд̇и, бзсун̃н̃ам̣ гат̇зд̇и, парусам̣ гат̇зд̇и, сампам̣ балабад̇и, мусааваад̣̇аад̣̇ийхи вирамад̇и, ид̣̇ам̣ важийгаммам̣ наама. ид̇о барам̣ саб̣б̣ам̣ гаммававад̇т̇аанан̃жа д̣̇ваарававад̇т̇аанан̃жа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и.
इधापि हि ‘तिस्स, दत्त, मित्ता’ति पक्‍कोसन्तस्स सद्दं सुत्वा विञ्‍ञत्तिं मनोद्वारिकचित्तेन चिन्तेत्वा ‘इदञ्‍चिदञ्‍च एस कारेति मञ्‍ञे’ति जानाति। कायविञ्‍ञत्ति विय च अयम्पि तिरच्छानगतानम्पि पाकटा होति। ‘एहि, याही’ति हि सद्दं सुत्वा तिरच्छानगतापि ‘इदं नामेस कारेति मञ्‍ञे’ति ञत्वा आगच्छन्ति चेव गच्छन्ति च। तिसमुट्ठानिककायं चालेति न चालेतीति, अयं पन वारो इध न लब्भति। पुरिमचित्तसमुट्ठानाय उपत्थम्भनकिच्‍चम्पि नत्थि। या पन तस्मिं वचीद्वारे सिद्धा चेतना, याय मुसा कथेति, पेसुञ्‍ञं कथेति, फरुसं कथेति, सम्फं पलपति, मुसावादादीहि विरमति, इदं वचीकम्मं नाम। इतो परं सब्बं कम्मववत्थानञ्‍च द्वारववत्थानञ्‍च हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बन्ति।
ઇધાપિ હિ ‘તિસ્સ, દત્ત, મિત્તા’તિ પક્કોસન્તસ્સ સદ્દં સુત્વા વિઞ્ઞત્તિં મનોદ્વારિકચિત્તેન ચિન્તેત્વા ‘ઇદઞ્ચિદઞ્ચ એસ કારેતિ મઞ્ઞે’તિ જાનાતિ. કાયવિઞ્ઞત્તિ વિય ચ અયમ્પિ તિરચ્છાનગતાનમ્પિ પાકટા હોતિ. ‘એહિ, યાહી’તિ હિ સદ્દં સુત્વા તિરચ્છાનગતાપિ ‘ઇદં નામેસ કારેતિ મઞ્ઞે’તિ ઞત્વા આગચ્છન્તિ ચેવ ગચ્છન્તિ ચ. તિસમુટ્ઠાનિકકાયં ચાલેતિ ન ચાલેતીતિ, અયં પન વારો ઇધ ન લબ્ભતિ. પુરિમચિત્તસમુટ્ઠાનાય ઉપત્થમ્ભનકિચ્ચમ્પિ નત્થિ. યા પન તસ્મિં વચીદ્વારે સિદ્ધા ચેતના, યાય મુસા કથેતિ, પેસુઞ્ઞં કથેતિ, ફરુસં કથેતિ, સમ્ફં પલપતિ, મુસાવાદાદીહિ વિરમતિ, ઇદં વચીકમ્મં નામ. ઇતો પરં સબ્બં કમ્મવવત્થાનઞ્ચ દ્વારવવત્થાનઞ્ચ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બન્તિ.
ਇਧਾਪਿ ਹਿ ‘ਤਿਸ੍ਸ, ਦਤ੍ਤ, ਮਿਤ੍ਤਾ’ਤਿ ਪਕ੍ਕੋਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ વਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰਿਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘ਇਦਞ੍ਚਿਦਞ੍ਚ ਏਸ ਕਾਰੇਤਿ ਮਞ੍ਞੇ’ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ। ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ વਿਯ ਚ ਅਯਮ੍ਪਿ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਗਤਾਨਮ੍ਪਿ ਪਾਕਟਾ ਹੋਤਿ। ‘ਏਹਿ, ਯਾਹੀ’ਤਿ ਹਿ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਗਤਾਪਿ ‘ਇਦਂ ਨਾਮੇਸ ਕਾਰੇਤਿ ਮਞ੍ਞੇ’ਤਿ ਞਤ੍વਾ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ ਚੇવ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ ਚ। ਤਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਕਾਯਂ ਚਾਲੇਤਿ ਨ ਚਾਲੇਤੀਤਿ, ਅਯਂ ਪਨ વਾਰੋ ਇਧ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਪੁਰਿਮਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਯ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਨਕਿਚ੍ਚਮ੍ਪਿ ਨਤ੍ਥਿ। ਯਾ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਸਿਦ੍ਧਾ ਚੇਤਨਾ, ਯਾਯ ਮੁਸਾ ਕਥੇਤਿ, ਪੇਸੁਞ੍ਞਂ ਕਥੇਤਿ, ਫਰੁਸਂ ਕਥੇਤਿ, ਸਮ੍ਫਂ ਪਲਪਤਿ, ਮੁਸਾવਾਦਾਦੀਹਿ વਿਰਮਤਿ, ਇਦਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ। ਇਤੋ ਪਰਂ ਸਬ੍ਬਂ ਕਮ੍ਮવવਤ੍ਥਾਨਞ੍ਚ ਦ੍વਾਰવવਤ੍ਥਾਨਞ੍ਚ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
ឥធាបិ ហិ ‘តិស្ស, ទត្ត, មិត្តា’តិ បក្កោសន្តស្ស សទ្ទំ សុត្វា វិញ្ញត្តិំ មនោទ្វារិកចិត្តេន ចិន្តេត្វា ‘ឥទញ្ចិទញ្ច ឯស ការេតិ មញ្ញេ’តិ ជានាតិ។ កាយវិញ្ញត្តិ វិយ ច អយម្បិ តិរច្ឆានគតានម្បិ បាកដា ហោតិ។ ‘ឯហិ, យាហី’តិ ហិ សទ្ទំ សុត្វា តិរច្ឆានគតាបិ ‘ឥទំ នាមេស ការេតិ មញ្ញេ’តិ ញត្វា អាគច្ឆន្តិ ចេវ គច្ឆន្តិ ច។ តិសមុដ្ឋានិកកាយំ ចាលេតិ ន ចាលេតីតិ, អយំ បន វារោ ឥធ ន លព្ភតិ។ បុរិមចិត្តសមុដ្ឋានាយ ឧបត្ថម្ភនកិច្ចម្បិ នត្ថិ។ យា បន តស្មិំ វចីទ្វារេ សិទ្ធា ចេតនា, យាយ មុសា កថេតិ, បេសុញ្ញំ កថេតិ, ផរុសំ កថេតិ, សម្ផំ បលបតិ, មុសាវាទាទីហិ វិរមតិ, ឥទំ វចីកម្មំ នាម។ ឥតោ បរំ សព្ពំ កម្មវវត្ថានញ្ច ទ្វារវវត្ថានញ្ច ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពន្តិ។
ಇಧಾಪಿ ಹಿ ‘ತಿಸ್ಸ, ದತ್ತ, ಮಿತ್ತಾ’ತಿ ಪಕ್ಕೋಸನ್ತಸ್ಸ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ ವಿಞ್ಞತ್ತಿಂ ಮನೋದ್ವಾರಿಕಚಿತ್ತೇನ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘ಇದಞ್ಚಿದಞ್ಚ ಏಸ ಕಾರೇತಿ ಮಞ್ಞೇ’ತಿ ಜಾನಾತಿ। ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿ ವಿಯ ಚ ಅಯಮ್ಪಿ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಾನಮ್ಪಿ ಪಾಕಟಾ ಹೋತಿ। ‘ಏಹಿ, ಯಾಹೀ’ತಿ ಹಿ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಾಪಿ ‘ಇದಂ ನಾಮೇಸ ಕಾರೇತಿ ಮಞ್ಞೇ’ತಿ ಞತ್ವಾ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ ಚೇವ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಚ। ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಿಕಕಾಯಂ ಚಾಲೇತಿ ನ ಚಾಲೇತೀತಿ, ಅಯಂ ಪನ ವಾರೋ ಇಧ ನ ಲಬ್ಭತಿ। ಪುರಿಮಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾಯ ಉಪತ್ಥಮ್ಭನಕಿಚ್ಚಮ್ಪಿ ನತ್ಥಿ। ಯಾ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಸಿದ್ಧಾ ಚೇತನಾ, ಯಾಯ ಮುಸಾ ಕಥೇತಿ, ಪೇಸುಞ್ಞಂ ಕಥೇತಿ, ಫರುಸಂ ಕಥೇತಿ, ಸಮ್ಫಂ ಪಲಪತಿ, ಮುಸಾವಾದಾದೀಹಿ ವಿರಮತಿ, ಇದಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ನಾಮ। ಇತೋ ಪರಂ ಸಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮವವತ್ಥಾನಞ್ಚ ದ್ವಾರವವತ್ಥಾನಞ್ಚ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
ഇധാപി ഹി ‘തിസ്സ, ദത്ത, മിത്താ’തി പക്കോസന്തസ്സ സദ്ദം സുത്വാ വിഞ്ഞത്തിം മനൊദ്വാരികചിത്തേന ചിന്തെത്വാ ‘ഇദഞ്ചിദഞ്ച ഏസ കാരേതി മഞ്ഞേ’തി ജാനാതി. കായവിഞ്ഞത്തി വിയ ച അയമ്പി തിരച്ഛാനഗതാനമ്പി പാകടാ ഹോതി. ‘ഏഹി, യാഹീ’തി ഹി സദ്ദം സുത്വാ തിരച്ഛാനഗതാപി ‘ഇദം നാമേസ കാരേതി മഞ്ഞേ’തി ഞത്വാ ആഗച്ഛന്തി ചേവ ഗച്ഛന്തി ച. തിസമുട്ഠാനികകായം ചാലേതി ന ചാലേതീതി, അയം പന വാരോ ഇധ ന ലബ്ഭതി. പുരിമചിത്തസമുട്ഠാനായ ഉപത്ഥമ്ഭനകിച്ചമ്പി നത്ഥി. യാ പന തസ്മിം വചീദ്വാരേ സിദ്ധാ ചേതനാ, യായ മുസാ കഥേതി, പേസുഞ്ഞം കഥേതി, ഫരുസം കഥേതി, സമ്ഫം പലപതി, മുസാവാദാദീഹി വിരമതി, ഇദം വചീകമ്മം നാമ. ഇതോ പരം സബ്ബം കമ്മവവത്ഥാനഞ്ച ദ്വാരവവത്ഥാനഞ്ച ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബന്തി.
ඉධාපි හි ‘තිස්‌ස, දත්‌ත, මිත්‌තා’ති පක්‌කොසන්‌තස්‌ස සද්‌දං සුත්‌වා විඤ්‌ඤත්‌තිං මනොද්‌වාරිකචිත්‌තෙන චින්‌තෙත්‌වා ‘ඉදඤ්‌චිදඤ්‌ච එස කාරෙති මඤ්‌ඤෙ’ති ජානාති. කායවිඤ්‌ඤත්‌ති විය ච අයම්‌පි තිරච්‌ඡානගතානම්‌පි පාකටා හොති. ‘එහි, යාහී’ති හි සද්‌දං සුත්‌වා තිරච්‌ඡානගතාපි ‘ඉදං නාමෙස කාරෙති මඤ්‌ඤෙ’ති ඤත්‌වා ආගච්‌ඡන්‌ති චෙව ගච්‌ඡන්‌ති ච. තිසමුට්‌ඨානිකකායං චාලෙති න චාලෙතීති, අයං පන වාරො ඉධ න ලබ්‌භති. පුරිමචිත්‌තසමුට්‌ඨානාය උපත්‌ථම්‌භනකිච්‌චම්‌පි නත්‌ථි. යා පන තස්‌මිං වචීද්‌වාරෙ සිද්‌ධා චෙතනා, යාය මුසා කථෙති, පෙසුඤ්‌ඤං කථෙති, ඵරුසං කථෙති, සම්‌ඵං පලපති, මුසාවාදාදීහි විරමති, ඉදං වචීකම්‌මං නාම. ඉතො පරං සබ්‌බං කම්‌මවවත්‌ථානඤ්‌ච ද්‌වාරවවත්‌ථානඤ්‌ච හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බන්‌ති.
இதா⁴பி ஹி ‘திஸ்ஸ, த³த்த, மித்தா’தி பக்கோஸந்தஸ்ஸ ஸத்³த³ங் ஸுத்வா விஞ்ஞத்திங் மனொத்³வாரிகசித்தேன சிந்தெத்வா ‘இத³ஞ்சித³ஞ்ச ஏஸ காரேதி மஞ்ஞே’தி ஜானாதி. காயவிஞ்ஞத்தி விய ச அயம்பி திரச்சா²னக³தானம்பி பாகடா ஹோதி. ‘ஏஹி, யாஹீ’தி ஹி ஸத்³த³ங் ஸுத்வா திரச்சா²னக³தாபி ‘இத³ங் நாமேஸ காரேதி மஞ்ஞே’தி ஞத்வா ஆக³ச்ச²ந்தி சேவ க³ச்ச²ந்தி ச. திஸமுட்டா²னிககாயங் சாலேதி ந சாலேதீதி, அயங் பன வாரோ இத⁴ ந லப்³ப⁴தி. புரிமசித்தஸமுட்டா²னாய உபத்த²ம்ப⁴னகிச்சம்பி நத்தி². யா பன தஸ்மிங் வசீத்³வாரே ஸித்³தா⁴ சேதனா, யாய முஸா கதே²தி, பேஸுஞ்ஞங் கதே²தி, ப²ருஸங் கதே²தி, ஸம்ப²ங் பலபதி, முஸாவாதா³தீ³ஹி விரமதி, இத³ங் வசீகம்மங் நாம. இதோ பரங் ஸப்³ப³ங் கம்மவவத்தா²னஞ்ச த்³வாரவவத்தா²னஞ்ச ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ந்தி.
ఇధాపి హి ‘తిస్స, దత్త, మిత్తా’తి పక్కోసన్తస్స సద్దం సుత్వా విఞ్ఞత్తిం మనోద్వారికచిత్తేన చిన్తేత్వా ‘ఇదఞ్చిదఞ్చ ఏస కారేతి మఞ్ఞే’తి జానాతి. కాయవిఞ్ఞత్తి వియ చ అయమ్పి తిరచ్ఛానగతానమ్పి పాకటా హోతి. ‘ఏహి, యాహీ’తి హి సద్దం సుత్వా తిరచ్ఛానగతాపి ‘ఇదం నామేస కారేతి మఞ్ఞే’తి ఞత్వా ఆగచ్ఛన్తి చేవ గచ్ఛన్తి చ. తిసముట్ఠానికకాయం చాలేతి న చాలేతీతి, అయం పన వారో ఇధ న లబ్భతి. పురిమచిత్తసముట్ఠానాయ ఉపత్థమ్భనకిచ్చమ్పి నత్థి. యా పన తస్మిం వచీద్వారే సిద్ధా చేతనా, యాయ ముసా కథేతి, పేసుఞ్ఞం కథేతి, ఫరుసం కథేతి, సమ్ఫం పలపతి, ముసావాదాదీహి విరమతి, ఇదం వచీకమ్మం నామ. ఇతో పరం సబ్బం కమ్మవవత్థానఞ్చ ద్వారవవత్థానఞ్చ హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బన్తి.
อิธาปิ หิ ‘ติสฺส, ทตฺต, มิตฺตา’ติ ปกฺโกสนฺตสฺส สทฺทํ สุตฺวา วิญฺญตฺติํ มโนทฺวาริกจิตฺเตน จินฺเตตฺวา ‘อิทญฺจิทญฺจ เอส กาเรติ มญฺเญ’ติ ชานาติฯ กายวิญฺญตฺติ วิย จ อยมฺปิ ติรจฺฉานคตานมฺปิ ปากฏา โหติฯ ‘เอหิ, ยาหี’ติ หิ สทฺทํ สุตฺวา ติรจฺฉานคตาปิ ‘อิทํ นาเมส กาเรติ มญฺเญ’ติ ญตฺวา อาคจฺฉนฺติ เจว คจฺฉนฺติ จฯ ติสมุฏฺฐานิกกายํ จาเลติ น จาเลตีติ, อยํ ปน วาโร อิธ น ลพฺภติฯ ปุริมจิตฺตสมุฏฺฐานาย อุปตฺถมฺภนกิจฺจมฺปิ นตฺถิฯ ยา ปน ตสฺมิํ วจีทฺวาเร สิทฺธา เจตนา, ยาย มุสา กเถติ, เปสุญฺญํ กเถติ, ผรุสํ กเถติ, สมฺผํ ปลปติ, มุสาวาทาทีหิ วิรมติ, อิทํ วจีกมฺมํ นามฯ อิโต ปรํ สพฺพํ กมฺมววตฺถานญฺจ ทฺวารววตฺถานญฺจ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพนฺติฯ
ཨི་དྷཱ་པི ཧི ‘ཏི་སྶ, ད་ཏྟ, མི་ཏྟཱ’ཏི པ་ཀྐོ་ས་ནྟ་སྶ ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ ཝི་ཉྙ་ཏྟིཾ མ་ནོ་དྭཱ་རི་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ‘ཨི་ད་ཉྩི་ད་ཉྩ ཨེ་ས ཀཱ་རེ་ཏི མ་ཉྙེ’ཏི ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཝི་ཡ ཙ ཨ་ཡ་མྤི ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ག་ཏཱ་ན་མྤི པཱ་ཀ་ཊཱ ཧོ་ཏི། ‘ཨེ་ཧི, ཡཱ་ཧཱི’ཏི ཧི ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ག་ཏཱ་པི ‘ཨི་དཾ ནཱ་མེ་ས ཀཱ་རེ་ཏི མ་ཉྙེ’ཏི ཉ་ཏྭཱ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟི ཙེ་ཝ ག་ཙྪ་ནྟི ཙ། ཏི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་ཀཱ་ཡཾ ཙཱ་ལེ་ཏི ན ཙཱ་ལེ་ཏཱི་ཏི, ཨ་ཡཾ པ་ན ཝཱ་རོ ཨི་དྷ ན ལ་བྦྷ་ཏི། པུ་རི་མ་ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ཡ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ན་ཀི་ཙྩ་མྤི ན་ཏྠི། ཡཱ པ་ན ཏ་སྨིཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ སི་དྡྷཱ ཙེ་ཏ་ནཱ, ཡཱ་ཡ མུ་སཱ ཀ་ཐེ་ཏི, པེ་སུ་ཉྙཾ ཀ་ཐེ་ཏི, ཕ་རུ་སཾ ཀ་ཐེ་ཏི, ས་མྥཾ པ་ལ་པ་ཏི, མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ་དཱི་ཧི ཝི་ར་མ་ཏི, ཨི་དཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ། ཨི་ཏོ པ་རཾ ས་བྦཾ ཀ་མྨ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཉྩ དྭཱ་ར་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཉྩ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི།
1,058
centre
Vacīkammadvārakathā niṭṭhitā.
ဝစီကမ္မဒွာရကထာ နိဋ္ဌိတာ။
ৰচীকম্মদ্ৰারকথা নিট্ঠিতা।
важийгаммад̣̇ваарагат̇аа нидтид̇аа.
वचीकम्मद्वारकथा निट्ठिता।
વચીકમ્મદ્વારકથા નિટ્ઠિતા.
વਚੀਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
វចីកម្មទ្វារកថា និដ្ឋិតា។
ವಚೀಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
വചീകമ്മദ്വാരകഥാ നിട്ഠിതാ.
වචීකම්‌මද්‌වාරකථා නිට්‌ඨිතා.
வசீகம்மத்³வாரகதா² நிட்டி²தா.
వచీకమ్మద్వారకథా నిట్ఠితా.
วจีกมฺมทฺวารกถา นิฏฺฐิตาฯ
ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,059
subhead
Manokammadvārakathā
မနောကမ္မဒွာရကထာ
মনোকম্মদ্ৰারকথা
маногаммад̣̇ваарагат̇аа
मनोकम्मद्वारकथा
મનોકમ્મદ્વારકથા
ਮਨੋਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾ
មនោកម្មទ្វារកថា
ಮನೋಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾ
മനോകമ്മദ്വാരകഥാ
මනොකම්‌මද්‌වාරකථා
மனோகம்மத்³வாரகதா²
మనోకమ్మద్వారకథా
มโนกมฺมทฺวารกถา
མ་ནོ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ
1,060
bodytext
Manokammadvārakathāyaṃ pana kāmāvacarādivasena catubbidho mano mano nāma. Tattha kāmāvacaro catupaññāsavidho hoti, rūpāvacaro pannarasavidho, arūpāvacaro dvādasavidho, lokuttaro aṭṭhavidhoti sabbopi ekūnanavutividho hoti. Tattha ayaṃ nāma mano manodvāraṃ na hotīti na vattabbo. Yathā hi ayaṃ nāma cetanā kammaṃ na hotīti na vattabbā, antamaso pañcaviññāṇasampayuttāpi hi cetanā mahāpakaraṇe kammantveva niddiṭṭhā, evameva ayaṃ nāma mano manodvāraṃ na hotīti na vattabbo.
မနောကမ္မဒွာရကထာယံ ပန ကာမာဝစရာဒိဝသေန စတုဗ္ဗိဓော မနော မနော နာမ။ တတ္ထ ကာမာဝစရော စတုပညာသဝိဓော ဟောတိ၊ ရူပါဝစရော ပန္နရသဝိဓော၊ အရူပါဝစရော ဒွာဒသဝိဓော၊ လောကုတ္တရော အဋ္ဌဝိဓောတိ သဗ္ဗောပိ ဧကူနနဝုတိဝိဓော ဟောတိ။ တတ္ထ အယံ နာမ မနော မနောဒွာရံ န ဟောတီတိ န ဝတ္တဗ္ဗော။ ယထာ ဟိ အယံ နာမ စေတနာ ကမ္မံ န ဟောတီတိ န ဝတ္တဗ္ဗာ၊ အန္တမသော ပဉ္စဝိညာဏသမ္ပယုတ္တာပိ ဟိ စေတနာ မဟာပကရဏေ ကမ္မန္တွေဝ နိဒ္ဒိဋ္ဌာ၊ ဧဝမေဝ အယံ နာမ မနော မနောဒွာရံ န ဟောတီတိ န ဝတ္တဗ္ဗော။
মনোকম্মদ্ৰারকথাযং পন কামাৰচরাদিৰসেন চতুব্বিধো মনো মনো নাম। তত্থ কামাৰচরো চতুপঞ্ঞাসৰিধো হোতি, রূপাৰচরো পন্নরসৰিধো, অরূপাৰচরো দ্ৰাদসৰিধো, লোকুত্তরো অট্ঠৰিধোতি সব্বোপি একূননৰুতিৰিধো হোতি। তত্থ অযং নাম মনো মনোদ্ৰারং ন হোতীতি ন ৰত্তব্বো। যথা হি অযং নাম চেতনা কম্মং ন হোতীতি ন ৰত্তব্বা, অন্তমসো পঞ্চৰিঞ্ঞাণসম্পযুত্তাপি হি চেতনা মহাপকরণে কম্মন্ত্ৰেৰ নিদ্দিট্ঠা, এৰমেৰ অযং নাম মনো মনোদ্ৰারং ন হোতীতি ন ৰত্তব্বো।
маногаммад̣̇ваарагат̇ааяам̣ бана гаамааважараад̣̇ивасзна жад̇уб̣б̣ид̇хо мано мано наама. д̇ад̇т̇а гаамааважаро жад̇убан̃н̃аасавид̇хо ход̇и, руубааважаро баннарасавид̇хо, аруубааважаро д̣̇ваад̣̇асавид̇хо, логуд̇д̇аро адтавид̇ход̇и саб̣б̣оби згуунанавуд̇ивид̇хо ход̇и. д̇ад̇т̇а аяам̣ наама мано манод̣̇ваарам̣ на ход̇ийд̇и на вад̇д̇аб̣б̣о. яат̇аа хи аяам̣ наама жзд̇анаа гаммам̣ на ход̇ийд̇и на вад̇д̇аб̣б̣аа, анд̇амасо бан̃жавин̃н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ааби хи жзд̇анаа махаабагаран̣з гамманд̇взва нид̣̇д̣̇идтаа, звамзва аяам̣ наама мано манод̣̇ваарам̣ на ход̇ийд̇и на вад̇д̇аб̣б̣о.
मनोकम्मद्वारकथायं पन कामावचरादिवसेन चतुब्बिधो मनो मनो नाम। तत्थ कामावचरो चतुपञ्‍ञासविधो होति, रूपावचरो पन्‍नरसविधो, अरूपावचरो द्वादसविधो, लोकुत्तरो अट्ठविधोति सब्बोपि एकूननवुतिविधो होति। तत्थ अयं नाम मनो मनोद्वारं न होतीति न वत्तब्बो। यथा हि अयं नाम चेतना कम्मं न होतीति न वत्तब्बा, अन्तमसो पञ्‍चविञ्‍ञाणसम्पयुत्तापि हि चेतना महापकरणे कम्मन्त्वेव निद्दिट्ठा, एवमेव अयं नाम मनो मनोद्वारं न होतीति न वत्तब्बो।
મનોકમ્મદ્વારકથાયં પન કામાવચરાદિવસેન ચતુબ્બિધો મનો મનો નામ. તત્થ કામાવચરો ચતુપઞ્ઞાસવિધો હોતિ, રૂપાવચરો પન્નરસવિધો, અરૂપાવચરો દ્વાદસવિધો, લોકુત્તરો અટ્ઠવિધોતિ સબ્બોપિ એકૂનનવુતિવિધો હોતિ. તત્થ અયં નામ મનો મનોદ્વારં ન હોતીતિ ન વત્તબ્બો. યથા હિ અયં નામ ચેતના કમ્મં ન હોતીતિ ન વત્તબ્બા, અન્તમસો પઞ્ચવિઞ્ઞાણસમ્પયુત્તાપિ હિ ચેતના મહાપકરણે કમ્મન્ત્વેવ નિદ્દિટ્ઠા, એવમેવ અયં નામ મનો મનોદ્વારં ન હોતીતિ ન વત્તબ્બો.
ਮਨੋਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾਯਂ ਪਨ ਕਾਮਾવਚਰਾਦਿવਸੇਨ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧੋ ਮਨੋ ਮਨੋ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ਕਾਮਾવਚਰੋ ਚਤੁਪਞ੍ਞਾਸવਿਧੋ ਹੋਤਿ, ਰੂਪਾવਚਰੋ ਪਨ੍ਨਰਸવਿਧੋ, ਅਰੂਪਾવਚਰੋ ਦ੍વਾਦਸવਿਧੋ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰੋ ਅਟ੍ਠવਿਧੋਤਿ ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਏਕੂਨਨવੁਤਿવਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਯਂ ਨਾਮ ਮਨੋ ਮਨੋਦ੍વਾਰਂ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਯਥਾ ਹਿ ਅਯਂ ਨਾਮ ਚੇਤਨਾ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ, ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਪਿ ਹਿ ਚੇਤਨਾ ਮਹਾਪਕਰਣੇ ਕਮ੍ਮਨ੍ਤ੍વੇવ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਾ, ਏવਮੇવ ਅਯਂ ਨਾਮ ਮਨੋ ਮਨੋਦ੍વਾਰਂ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ।
មនោកម្មទ្វារកថាយំ បន កាមាវចរាទិវសេន ចតុព្ពិធោ មនោ មនោ នាម។ តត្ថ កាមាវចរោ ចតុបញ្ញាសវិធោ ហោតិ, រូបាវចរោ បន្នរសវិធោ, អរូបាវចរោ ទ្វាទសវិធោ, លោកុត្តរោ អដ្ឋវិធោតិ សព្ពោបិ ឯកូននវុតិវិធោ ហោតិ។ តត្ថ អយំ នាម មនោ មនោទ្វារំ ន ហោតីតិ ន វត្តព្ពោ។ យថា ហិ អយំ នាម ចេតនា កម្មំ ន ហោតីតិ ន វត្តព្ពា, អន្តមសោ បញ្ចវិញ្ញាណសម្បយុត្តាបិ ហិ ចេតនា មហាបករណេ កម្មន្ត្វេវ និទ្ទិដ្ឋា, ឯវមេវ អយំ នាម មនោ មនោទ្វារំ ន ហោតីតិ ន វត្តព្ពោ។
ಮನೋಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾಯಂ ಪನ ಕಾಮಾವಚರಾದಿವಸೇನ ಚತುಬ್ಬಿಧೋ ಮನೋ ಮನೋ ನಾಮ। ತತ್ಥ ಕಾಮಾವಚರೋ ಚತುಪಞ್ಞಾಸವಿಧೋ ಹೋತಿ, ರೂಪಾವಚರೋ ಪನ್ನರಸವಿಧೋ, ಅರೂಪಾವಚರೋ ದ್ವಾದಸವಿಧೋ, ಲೋಕುತ್ತರೋ ಅಟ್ಠವಿಧೋತಿ ಸಬ್ಬೋಪಿ ಏಕೂನನವುತಿವಿಧೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಅಯಂ ನಾಮ ಮನೋ ಮನೋದ್ವಾರಂ ನ ಹೋತೀತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ಯಥಾ ಹಿ ಅಯಂ ನಾಮ ಚೇತನಾ ಕಮ್ಮಂ ನ ಹೋತೀತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ, ಅನ್ತಮಸೋ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾಪಿ ಹಿ ಚೇತನಾ ಮಹಾಪಕರಣೇ ಕಮ್ಮನ್ತ್ವೇವ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಾ, ಏವಮೇವ ಅಯಂ ನಾಮ ಮನೋ ಮನೋದ್ವಾರಂ ನ ಹೋತೀತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬೋ।
മനോകമ്മദ്വാരകഥായം പന കാമാവചരാദിവസേന ചതുബ്ബിധോ മനോ മനോ നാമ. തത്ഥ കാമാവചരോ ചതുപഞ്ഞാസവിധോ ഹോതി, രൂപാവചരോ പന്നരസവിധോ, അരൂപാവചരോ ദ്വാദസവിധോ, ലോകുത്തരോ അട്ഠവിധോതി സബ്ബോപി ഏകൂനനവുതിവിധോ ഹോതി. തത്ഥ അയം നാമ മനോ മനൊദ്വാരം ന ഹോതീതി ന വത്തബ്ബോ. യഥാ ഹി അയം നാമ ചേതനാ കമ്മം ന ഹോതീതി ന വത്തബ്ബാ, അന്തമസോ പഞ്ചവിഞ്ഞാണസമ്പയുത്താപി ഹി ചേതനാ മഹാപകരണേ കമ്മന്ത്വേവ നിദ്ദിട്ഠാ, ഏവമേവ അയം നാമ മനോ മനൊദ്വാരം ന ഹോതീതി ന വത്തബ്ബോ.
මනොකම්‌මද්‌වාරකථායං පන කාමාවචරාදිවසෙන චතුබ්‌බිධො මනො මනො නාම. තත්‌ථ කාමාවචරො චතුපඤ්‌ඤාසවිධො හොති, රූපාවචරො පන්‌නරසවිධො, අරූපාවචරො ද්‌වාදසවිධො, ලොකුත්‌තරො අට්‌ඨවිධොති සබ්‌බොපි එකූනනවුතිවිධො හොති. තත්‌ථ අයං නාම මනො මනොද්‌වාරං න හොතීති න වත්‌තබ්‌බො. යථා හි අයං නාම චෙතනා කම්‌මං න හොතීති න වත්‌තබ්‌බා, අන්‌තමසො පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණසම්‌පයුත්‌තාපි හි චෙතනා මහාපකරණෙ කම්‌මන්‌ත්‌වෙව නිද්‌දිට්‌ඨා, එවමෙව අයං නාම මනො මනොද්‌වාරං න හොතීති න වත්‌තබ්‌බො.
மனோகம்மத்³வாரகதா²யங் பன காமாவசராதி³வஸேன சதுப்³பி³தோ⁴ மனோ மனோ நாம. தத்த² காமாவசரோ சதுபஞ்ஞாஸவிதோ⁴ ஹோதி, ரூபாவசரோ பன்னரஸவிதோ⁴, அரூபாவசரோ த்³வாத³ஸவிதோ⁴, லோகுத்தரோ அட்ட²விதோ⁴தி ஸப்³போ³பி ஏகூனநவுதிவிதோ⁴ ஹோதி. தத்த² அயங் நாம மனோ மனொத்³வாரங் ந ஹோதீதி ந வத்தப்³போ³. யதா² ஹி அயங் நாம சேதனா கம்மங் ந ஹோதீதி ந வத்தப்³பா³, அந்தமஸோ பஞ்சவிஞ்ஞாணஸம்பயுத்தாபி ஹி சேதனா மஹாபகரணே கம்மந்த்வேவ நித்³தி³ட்டா², ஏவமேவ அயங் நாம மனோ மனொத்³வாரங் ந ஹோதீதி ந வத்தப்³போ³.
మనోకమ్మద్వారకథాయం పన కామావచరాదివసేన చతుబ్బిధో మనో మనో నామ. తత్థ కామావచరో చతుపఞ్ఞాసవిధో హోతి, రూపావచరో పన్నరసవిధో, అరూపావచరో ద్వాదసవిధో, లోకుత్తరో అట్ఠవిధోతి సబ్బోపి ఏకూననవుతివిధో హోతి. తత్థ అయం నామ మనో మనోద్వారం న హోతీతి న వత్తబ్బో. యథా హి అయం నామ చేతనా కమ్మం న హోతీతి న వత్తబ్బా, అన్తమసో పఞ్చవిఞ్ఞాణసమ్పయుత్తాపి హి చేతనా మహాపకరణే కమ్మన్త్వేవ నిద్దిట్ఠా, ఏవమేవ అయం నామ మనో మనోద్వారం న హోతీతి న వత్తబ్బో.
มโนกมฺมทฺวารกถายํ ปน กามาวจราทิวเสน จตุพฺพิโธ มโน มโน นามฯ ตตฺถ กามาวจโร จตุปญฺญาสวิโธ โหติ, รูปาวจโร ปนฺนรสวิโธ, อรูปาวจโร ทฺวาทสวิโธ, โลกุตฺตโร อฏฺฐวิโธติ สพฺโพปิ เอกูนนวุติวิโธ โหติฯ ตตฺถ อยํ นาม มโน มโนทฺวารํ น โหตีติ น วตฺตพฺโพฯ ยถา หิ อยํ นาม เจตนา กมฺมํ น โหตีติ น วตฺตพฺพา, อนฺตมโส ปญฺจวิญฺญาณสมฺปยุตฺตาปิ หิ เจตนา มหาปกรเณ กมฺมนฺตฺเวว นิทฺทิฏฺฐา, เอวเมว อยํ นาม มโน มโนทฺวารํ น โหตีติ น วตฺตพฺโพฯ
མ་ནོ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཡཾ པ་ན ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏུ་བྦི་དྷོ མ་ནོ མ་ནོ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ ཙ་ཏུ་པ་ཉྙཱ་ས་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རོ པ་ནྣ་ར་ས་ཝི་དྷོ, ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རོ དྭཱ་ད་ས་ཝི་དྷོ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རོ ཨ་ཊྛ་ཝི་དྷོ་ཏི ས་བྦོ་པི ཨེ་ཀཱུ་ན་ན་ཝུ་ཏི་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡཾ ནཱ་མ མ་ནོ མ་ནོ་དྭཱ་རཾ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦོ། ཡ་ཐཱ ཧི ཨ་ཡཾ ནཱ་མ ཙེ་ཏ་ནཱ ཀ་མྨཾ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ, ཨ་ནྟ་མ་སོ པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་པི ཧི ཙེ་ཏ་ནཱ མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎེ ཀ་མྨ་ནྟྭེ་ཝ ནི་དྡི་ཊྛཱ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཨ་ཡཾ ནཱ་མ མ་ནོ མ་ནོ་དྭཱ་རཾ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦོ།
1,061
bodytext
Etthāha – kammaṃ nāmetaṃ kiṃ karotīti? Āyūhati, abhisaṅkharoti, piṇḍaṃ karoti, ceteti, kappeti, pakappetīti. Evaṃ sante pañcaviññāṇacetanā kiṃ āyūhati, abhisaṅkharoti, piṇḍaṃ karoti, ceteti, kappeti, pakappetīti?. Sahajātadhamme. Sāpi hi sahajāte sampayuttakkhandhe āyūhati abhisaṅkharoti piṇḍaṃ karoti ceteti kappeti pakappetīti. Kiṃ vā iminā vādena? Sabbasaṅgāhikavasena hetaṃ vuttaṃ. Idaṃ panettha sanniṭṭhānaṃ – tebhūmakakusalākusalo ekūnatiṃsavidho mano manokammadvāraṃ nāma. Yā pana tasmiṃ manodvāre siddhā cetanā yāya abhijjhābyāpādamicchādassanāni ceva anabhijjhāabyāpādasammādassanāni ca gaṇhāti, idaṃ manokammaṃ nāma. Ito paraṃ sabbaṃ kammavavatthānañca dvāravavatthānañca heṭṭhā vuttanayeneva veditabbanti. Imāni tīṇi kammadvārāni nāma.
ဧတ္ထာဟ – ကမ္မံ နာမေတံ ကိံ ကရောတီတိ? အာယူဟတိ၊ အဘိသင်္ခရောတိ၊ ပိဏ္ဍံ ကရောတိ၊ စေတေတိ၊ ကပ္ပေတိ၊ ပကပ္ပေတီတိ။ ဧဝံ သန္တေ ပဉ္စဝိညာဏစေတနာ ကိံ အာယူဟတိ၊ အဘိသင်္ခရောတိ၊ ပိဏ္ဍံ ကရောတိ၊ စေတေတိ၊ ကပ္ပေတိ၊ ပကပ္ပေတီတိ?။ သဟဇာတဓမ္မေ။ သာပိ ဟိ သဟဇာတေ သမ္ပယုတ္တက္ခန္ဓေ အာယူဟတိ အဘိသင်္ခရောတိ ပိဏ္ဍံ ကရောတိ စေတေတိ ကပ္ပေတိ ပကပ္ပေတီတိ။ ကိံ ဝါ ဣမိနာ ဝါဒေန? သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကဝသေန ဟေတံ ဝုတ္တံ။ ဣဒံ ပနေတ္ထ သန္နိဋ္ဌာနံ – တေဘူမကကုသလာကုသလော ဧကူနတိံသဝိဓော မနော မနောကမ္မဒွာရံ နာမ။ ယာ ပန တသ္မိံ မနောဒွာရေ သိဒ္ဓါ စေတနာ ယာယ အဘိဇ္ဈာဗျာပါဒမိစ္ဆာဒဿနာနိ စေဝ အနဘိဇ္ဈာအဗျာပါဒသမ္မာဒဿနာနိ စ ဂဏှာတိ၊ ဣဒံ မနောကမ္မံ နာမ။ ဣတော ပရံ သဗ္ဗံ ကမ္မဝဝတ္ထာနဉ္စ ဒွာရဝဝတ္ထာနဉ္စ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။ ဣမာနိ တီဏိ ကမ္မဒွာရာနိ နာမ။
এত্থাহ – কম্মং নামেতং কিং করোতীতি? আযূহতি, অভিসঙ্খরোতি, পিণ্ডং করোতি, চেতেতি, কপ্পেতি, পকপ্পেতীতি। এৰং সন্তে পঞ্চৰিঞ্ঞাণচেতনা কিং আযূহতি, অভিসঙ্খরোতি, পিণ্ডং করোতি, চেতেতি, কপ্পেতি, পকপ্পেতীতি?। সহজাতধম্মে। সাপি হি সহজাতে সম্পযুত্তক্খন্ধে আযূহতি অভিসঙ্খরোতি পিণ্ডং করোতি চেতেতি কপ্পেতি পকপ্পেতীতি। কিং ৰা ইমিনা ৰাদেন? সব্বসঙ্গাহিকৰসেন হেতং ৰুত্তং। ইদং পনেত্থ সন্নিট্ঠানং – তেভূমককুসলাকুসলো একূনতিংসৰিধো মনো মনোকম্মদ্ৰারং নাম। যা পন তস্মিং মনোদ্ৰারে সিদ্ধা চেতনা যায অভিজ্ঝাব্যাপাদমিচ্ছাদস্সনানি চেৰ অনভিজ্ঝাঅব্যাপাদসম্মাদস্সনানি চ গণ্হাতি, ইদং মনোকম্মং নাম। ইতো পরং সব্বং কম্মৰৰত্থানঞ্চ দ্ৰারৰৰত্থানঞ্চ হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বন্তি। ইমানি তীণি কম্মদ্ৰারানি নাম।
зд̇т̇ааха – гаммам̣ наамзд̇ам̣ гим̣ гарод̇ийд̇и? ааяуухад̇и, абхисан̇карод̇и, бин̣д̣ам̣ гарод̇и, жзд̇зд̇и, габбзд̇и, багаббзд̇ийд̇и. звам̣ санд̇з бан̃жавин̃н̃аан̣ажзд̇анаа гим̣ ааяуухад̇и, абхисан̇карод̇и, бин̣д̣ам̣ гарод̇и, жзд̇зд̇и, габбзд̇и, багаббзд̇ийд̇и?. сахаж̇аад̇ад̇хаммз. сааби хи сахаж̇аад̇з самбаяуд̇д̇агканд̇хз ааяуухад̇и абхисан̇карод̇и бин̣д̣ам̣ гарод̇и жзд̇зд̇и габбзд̇и багаббзд̇ийд̇и. гим̣ ваа иминаа ваад̣̇зна? саб̣б̣асан̇г̇аахигавасзна хзд̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. ид̣̇ам̣ банзд̇т̇а саннидтаанам̣ – д̇збхуумагагусалаагусало згуунад̇им̣савид̇хо мано маногаммад̣̇ваарам̣ наама. яаа бана д̇асмим̣ манод̣̇ваарз сид̣̇д̇хаа жзд̇анаа яааяа абхиж̇жхааб̣яаабаад̣̇амижчаад̣̇ассанаани жзва анабхиж̇жхаааб̣яаабаад̣̇асаммаад̣̇ассанаани жа г̇ан̣хаад̇и, ид̣̇ам̣ маногаммам̣ наама. ид̇о барам̣ саб̣б̣ам̣ гаммававад̇т̇аанан̃жа д̣̇ваарававад̇т̇аанан̃жа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и. имаани д̇ийн̣и гаммад̣̇ваараани наама.
एत्थाह – कम्मं नामेतं किं करोतीति? आयूहति, अभिसङ्खरोति, पिण्डं करोति, चेतेति, कप्पेति, पकप्पेतीति। एवं सन्ते पञ्‍चविञ्‍ञाणचेतना किं आयूहति, अभिसङ्खरोति, पिण्डं करोति, चेतेति, कप्पेति, पकप्पेतीति?। सहजातधम्मे। सापि हि सहजाते सम्पयुत्तक्खन्धे आयूहति अभिसङ्खरोति पिण्डं करोति चेतेति कप्पेति पकप्पेतीति। किं वा इमिना वादेन? सब्बसङ्गाहिकवसेन हेतं वुत्तं। इदं पनेत्थ सन्‍निट्ठानं – तेभूमककुसलाकुसलो एकूनतिंसविधो मनो मनोकम्मद्वारं नाम। या पन तस्मिं मनोद्वारे सिद्धा चेतना याय अभिज्झाब्यापादमिच्छादस्सनानि चेव अनभिज्झाअब्यापादसम्मादस्सनानि च गण्हाति, इदं मनोकम्मं नाम। इतो परं सब्बं कम्मववत्थानञ्‍च द्वारववत्थानञ्‍च हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बन्ति। इमानि तीणि कम्मद्वारानि नाम।
એત્થાહ – કમ્મં નામેતં કિં કરોતીતિ? આયૂહતિ, અભિસઙ્ખરોતિ, પિણ્ડં કરોતિ, ચેતેતિ, કપ્પેતિ, પકપ્પેતીતિ. એવં સન્તે પઞ્ચવિઞ્ઞાણચેતના કિં આયૂહતિ, અભિસઙ્ખરોતિ, પિણ્ડં કરોતિ, ચેતેતિ, કપ્પેતિ, પકપ્પેતીતિ?. સહજાતધમ્મે. સાપિ હિ સહજાતે સમ્પયુત્તક્ખન્ધે આયૂહતિ અભિસઙ્ખરોતિ પિણ્ડં કરોતિ ચેતેતિ કપ્પેતિ પકપ્પેતીતિ. કિં વા ઇમિના વાદેન? સબ્બસઙ્ગાહિકવસેન હેતં વુત્તં. ઇદં પનેત્થ સન્નિટ્ઠાનં – તેભૂમકકુસલાકુસલો એકૂનતિંસવિધો મનો મનોકમ્મદ્વારં નામ. યા પન તસ્મિં મનોદ્વારે સિદ્ધા ચેતના યાય અભિજ્ઝાબ્યાપાદમિચ્છાદસ્સનાનિ ચેવ અનભિજ્ઝાઅબ્યાપાદસમ્માદસ્સનાનિ ચ ગણ્હાતિ, ઇદં મનોકમ્મં નામ. ઇતો પરં સબ્બં કમ્મવવત્થાનઞ્ચ દ્વારવવત્થાનઞ્ચ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બન્તિ. ઇમાનિ તીણિ કમ્મદ્વારાનિ નામ.
ਏਤ੍ਥਾਹ – ਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮੇਤਂ ਕਿਂ ਕਰੋਤੀਤਿ? ਆਯੂਹਤਿ, ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤਿ, ਪਿਣ੍ਡਂ ਕਰੋਤਿ, ਚੇਤੇਤਿ, ਕਪ੍ਪੇਤਿ, ਪਕਪ੍ਪੇਤੀਤਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਚੇਤਨਾ ਕਿਂ ਆਯੂਹਤਿ, ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤਿ, ਪਿਣ੍ਡਂ ਕਰੋਤਿ, ਚੇਤੇਤਿ, ਕਪ੍ਪੇਤਿ, ਪਕਪ੍ਪੇਤੀਤਿ?। ਸਹਜਾਤਧਮ੍ਮੇ। ਸਾਪਿ ਹਿ ਸਹਜਾਤੇ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਆਯੂਹਤਿ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤਿ ਪਿਣ੍ਡਂ ਕਰੋਤਿ ਚੇਤੇਤਿ ਕਪ੍ਪੇਤਿ ਪਕਪ੍ਪੇਤੀਤਿ। ਕਿਂ વਾ ਇਮਿਨਾ વਾਦੇਨ? ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕવਸੇਨ ਹੇਤਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਇਦਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਂ – ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲਾਕੁਸਲੋ ਏਕੂਨਤਿਂਸવਿਧੋ ਮਨੋ ਮਨੋਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਂ ਨਾਮ। ਯਾ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਸਿਦ੍ਧਾ ਚੇਤਨਾ ਯਾਯ ਅਭਿਜ੍ਝਾਬ੍ਯਾਪਾਦਮਿਚ੍ਛਾਦਸ੍ਸਨਾਨਿ ਚੇવ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਅਬ੍ਯਾਪਾਦਸਮ੍ਮਾਦਸ੍ਸਨਾਨਿ ਚ ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਇਦਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ। ਇਤੋ ਪਰਂ ਸਬ੍ਬਂ ਕਮ੍ਮવવਤ੍ਥਾਨਞ੍ਚ ਦ੍વਾਰવવਤ੍ਥਾਨਞ੍ਚ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ। ਇਮਾਨਿ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਾਨਿ ਨਾਮ।
ឯត្ថាហ – កម្មំ នាមេតំ កិំ ករោតីតិ? អាយូហតិ, អភិសង្ខរោតិ, បិណ្ឌំ ករោតិ, ចេតេតិ, កប្បេតិ, បកប្បេតីតិ។ ឯវំ សន្តេ បញ្ចវិញ្ញាណចេតនា កិំ អាយូហតិ, អភិសង្ខរោតិ, បិណ្ឌំ ករោតិ, ចេតេតិ, កប្បេតិ, បកប្បេតីតិ?។ សហជាតធម្មេ។ សាបិ ហិ សហជាតេ សម្បយុត្តក្ខន្ធេ អាយូហតិ អភិសង្ខរោតិ បិណ្ឌំ ករោតិ ចេតេតិ កប្បេតិ បកប្បេតីតិ។ កិំ វា ឥមិនា វាទេន? សព្ពសង្គាហិកវសេន ហេតំ វុត្តំ។ ឥទំ បនេត្ថ សន្និដ្ឋានំ – តេភូមកកុសលាកុសលោ ឯកូនតិំសវិធោ មនោ មនោកម្មទ្វារំ នាម។ យា បន តស្មិំ មនោទ្វារេ សិទ្ធា ចេតនា យាយ អភិជ្ឈាព្យាបាទមិច្ឆាទស្សនានិ ចេវ អនភិជ្ឈាអព្យាបាទសម្មាទស្សនានិ ច គណ្ហាតិ, ឥទំ មនោកម្មំ នាម។ ឥតោ បរំ សព្ពំ កម្មវវត្ថានញ្ច ទ្វារវវត្ថានញ្ច ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពន្តិ។ ឥមានិ តីណិ កម្មទ្វារានិ នាម។
ಏತ್ಥಾಹ – ಕಮ್ಮಂ ನಾಮೇತಂ ಕಿಂ ಕರೋತೀತಿ? ಆಯೂಹತಿ, ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತಿ, ಪಿಣ್ಡಂ ಕರೋತಿ, ಚೇತೇತಿ, ಕಪ್ಪೇತಿ, ಪಕಪ್ಪೇತೀತಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಚೇತನಾ ಕಿಂ ಆಯೂಹತಿ, ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತಿ, ಪಿಣ್ಡಂ ಕರೋತಿ, ಚೇತೇತಿ, ಕಪ್ಪೇತಿ, ಪಕಪ್ಪೇತೀತಿ?। ಸಹಜಾತಧಮ್ಮೇ। ಸಾಪಿ ಹಿ ಸಹಜಾತೇ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕ್ಖನ್ಧೇ ಆಯೂಹತಿ ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತಿ ಪಿಣ್ಡಂ ಕರೋತಿ ಚೇತೇತಿ ಕಪ್ಪೇತಿ ಪಕಪ್ಪೇತೀತಿ। ಕಿಂ ವಾ ಇಮಿನಾ ವಾದೇನ? ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕವಸೇನ ಹೇತಂ ವುತ್ತಂ। ಇದಂ ಪನೇತ್ಥ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ – ತೇಭೂಮಕಕುಸಲಾಕುಸಲೋ ಏಕೂನತಿಂಸವಿಧೋ ಮನೋ ಮನೋಕಮ್ಮದ್ವಾರಂ ನಾಮ। ಯಾ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಸಿದ್ಧಾ ಚೇತನಾ ಯಾಯ ಅಭಿಜ್ಝಾಬ್ಯಾಪಾದಮಿಚ್ಛಾದಸ್ಸನಾನಿ ಚೇವ ಅನಭಿಜ್ಝಾಅಬ್ಯಾಪಾದಸಮ್ಮಾದಸ್ಸನಾನಿ ಚ ಗಣ್ಹಾತಿ, ಇದಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ನಾಮ। ಇತೋ ಪರಂ ಸಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮವವತ್ಥಾನಞ್ಚ ದ್ವಾರವವತ್ಥಾನಞ್ಚ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ। ಇಮಾನಿ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರಾನಿ ನಾಮ।
എത്ഥാഹ – കമ്മം നാമേതം കിം കരോതീതി? ആയൂഹതി, അഭിസങ്ഖരോതി, പിണ്ഡം കരോതി, ചേതേതി, കപ്പേതി, പകപ്പേതീതി. ഏവം സന്തേ പഞ്ചവിഞ്ഞാണചേതനാ കിം ആയൂഹതി, അഭിസങ്ഖരോതി, പിണ്ഡം കരോതി, ചേതേതി, കപ്പേതി, പകപ്പേതീതി?. സഹജാതധമ്മേ. സാപി ഹി സഹജാതേ സമ്പയുത്തക്ഖന്ധേ ആയൂഹതി അഭിസങ്ഖരോതി പിണ്ഡം കരോതി ചേതേതി കപ്പേതി പകപ്പേതീതി. കിം വാ ഇമിനാ വാദേന? സബ്ബസങ്ഗാഹികവസേന ഹേതം വുത്തം. ഇദം പനെത്ഥ സന്നിട്ഠാനം – തേഭൂമകകുസലാകുസലോ ഏകൂനതിംസവിധോ മനോ മനോകമ്മദ്വാരം നാമ. യാ പന തസ്മിം മനൊദ്വാരേ സിദ്ധാ ചേതനാ യായ അഭിജ്ഝാബ്യാപാദമിച്ഛാദസ്സനാനി ചേവ അനഭിജ്ഝാഅബ്യാപാദസമ്മാദസ്സനാനി ച ഗണ്ഹാതി, ഇദം മനോകമ്മം നാമ. ഇതോ പരം സബ്ബം കമ്മവവത്ഥാനഞ്ച ദ്വാരവവത്ഥാനഞ്ച ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബന്തി. ഇമാനി തീണി കമ്മദ്വാരാനി നാമ.
එත්‌ථාහ – කම්‌මං නාමෙතං කිං කරොතීති? ආයූහති, අභිසඞ්‌ඛරොති, පිණ්‌ඩං කරොති, චෙතෙති, කප්‌පෙති, පකප්‌පෙතීති. එවං සන්‌තෙ පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණචෙතනා කිං ආයූහති, අභිසඞ්‌ඛරොති, පිණ්‌ඩං කරොති, චෙතෙති, කප්‌පෙති, පකප්‌පෙතීති?. සහජාතධම්‌මෙ. සාපි හි සහජාතෙ සම්‌පයුත්‌තක්‌ඛන්‌ධෙ ආයූහති අභිසඞ්‌ඛරොති පිණ්‌ඩං කරොති චෙතෙති කප්‌පෙති පකප්‌පෙතීති. කිං වා ඉමිනා වාදෙන? සබ්‌බසඞ්‌ගාහිකවසෙන හෙතං වුත්‌තං. ඉදං පනෙත්‌ථ සන්‌නිට්‌ඨානං – තෙභූමකකුසලාකුසලො එකූනතිංසවිධො මනො මනොකම්‌මද්‌වාරං නාම. යා පන තස්‌මිං මනොද්‌වාරෙ සිද්‌ධා චෙතනා යාය අභිජ්‌ඣාබ්‍යාපාදමිච්‌ඡාදස්‌සනානි චෙව අනභිජ්‌ඣාඅබ්‍යාපාදසම්‌මාදස්‌සනානි ච ගණ්‌හාති, ඉදං මනොකම්‌මං නාම. ඉතො පරං සබ්‌බං කම්‌මවවත්‌ථානඤ්‌ච ද්‌වාරවවත්‌ථානඤ්‌ච හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බන්‌ති. ඉමානි තීණි කම්‌මද්‌වාරානි නාම.
எத்தா²ஹ – கம்மங் நாமேதங் கிங் கரோதீதி? ஆயூஹதி, அபி⁴ஸங்க²ரோதி, பிண்ட³ங் கரோதி, சேதேதி, கப்பேதி, பகப்பேதீதி. ஏவங் ஸந்தே பஞ்சவிஞ்ஞாணசேதனா கிங் ஆயூஹதி, அபி⁴ஸங்க²ரோதி, பிண்ட³ங் கரோதி, சேதேதி, கப்பேதி, பகப்பேதீதி?. ஸஹஜாதத⁴ம்மே. ஸாபி ஹி ஸஹஜாதே ஸம்பயுத்தக்க²ந்தே⁴ ஆயூஹதி அபி⁴ஸங்க²ரோதி பிண்ட³ங் கரோதி சேதேதி கப்பேதி பகப்பேதீதி. கிங் வா இமினா வாதே³ன? ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகவஸேன ஹேதங் வுத்தங். இத³ங் பனெத்த² ஸன்னிட்டா²னங் – தேபூ⁴மககுஸலாகுஸலோ ஏகூனதிங்ஸவிதோ⁴ மனோ மனோகம்மத்³வாரங் நாம. யா பன தஸ்மிங் மனொத்³வாரே ஸித்³தா⁴ சேதனா யாய அபி⁴ஜ்ஜா²ப்³யாபாத³மிச்சா²த³ஸ்ஸனானி சேவ அனபி⁴ஜ்ஜா²அப்³யாபாத³ஸம்மாத³ஸ்ஸனானி ச க³ண்ஹாதி, இத³ங் மனோகம்மங் நாம. இதோ பரங் ஸப்³ப³ங் கம்மவவத்தா²னஞ்ச த்³வாரவவத்தா²னஞ்ச ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ந்தி. இமானி தீணி கம்மத்³வாரானி நாம.
ఏత్థాహ – కమ్మం నామేతం కిం కరోతీతి? ఆయూహతి, అభిసఙ్ఖరోతి, పిణ్డం కరోతి, చేతేతి, కప్పేతి, పకప్పేతీతి. ఏవం సన్తే పఞ్చవిఞ్ఞాణచేతనా కిం ఆయూహతి, అభిసఙ్ఖరోతి, పిణ్డం కరోతి, చేతేతి, కప్పేతి, పకప్పేతీతి?. సహజాతధమ్మే. సాపి హి సహజాతే సమ్పయుత్తక్ఖన్ధే ఆయూహతి అభిసఙ్ఖరోతి పిణ్డం కరోతి చేతేతి కప్పేతి పకప్పేతీతి. కిం వా ఇమినా వాదేన? సబ్బసఙ్గాహికవసేన హేతం వుత్తం. ఇదం పనేత్థ సన్నిట్ఠానం – తేభూమకకుసలాకుసలో ఏకూనతింసవిధో మనో మనోకమ్మద్వారం నామ. యా పన తస్మిం మనోద్వారే సిద్ధా చేతనా యాయ అభిజ్ఝాబ్యాపాదమిచ్ఛాదస్సనాని చేవ అనభిజ్ఝాఅబ్యాపాదసమ్మాదస్సనాని చ గణ్హాతి, ఇదం మనోకమ్మం నామ. ఇతో పరం సబ్బం కమ్మవవత్థానఞ్చ ద్వారవవత్థానఞ్చ హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బన్తి. ఇమాని తీణి కమ్మద్వారాని నామ.
เอตฺถาห – กมฺมํ นาเมตํ กิํ กโรตีติ? อายูหติ, อภิสงฺขโรติ, ปิณฺฑํ กโรติ, เจเตติ, กปฺเปติ, ปกปฺเปตีติฯ เอวํ สนฺเต ปญฺจวิญฺญาณเจตนา กิํ อายูหติ, อภิสงฺขโรติ, ปิณฺฑํ กโรติ, เจเตติ, กปฺเปติ, ปกปฺเปตีติ?ฯ สหชาตธมฺเมฯ สาปิ หิ สหชาเต สมฺปยุตฺตกฺขนฺเธ อายูหติ อภิสงฺขโรติ ปิณฺฑํ กโรติ เจเตติ กปฺเปติ ปกปฺเปตีติฯ กิํ วา อิมินา วาเทน? สพฺพสงฺคาหิกวเสน เหตํ วุตฺตํฯ อิทํ ปเนตฺถ สนฺนิฏฺฐานํ – เตภูมกกุสลากุสโล เอกูนติํสวิโธ มโน มโนกมฺมทฺวารํ นามฯ ยา ปน ตสฺมิํ มโนทฺวาเร สิทฺธา เจตนา ยาย อภิชฺฌาพฺยาปาทมิจฺฉาทสฺสนานิ เจว อนภิชฺฌาอพฺยาปาทสมฺมาทสฺสนานิ จ คณฺหาติ, อิทํ มโนกมฺมํ นามฯ อิโต ปรํ สพฺพํ กมฺมววตฺถานญฺจ ทฺวารววตฺถานญฺจ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพนฺติฯ อิมานิ ตีณิ กมฺมทฺวารานิ นามฯ
ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ཀ་མྨཾ ནཱ་མེ་ཏཾ ཀིཾ ཀ་རོ་ཏཱི་ཏི? ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ཏི, ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏི, པི་ཎྜཾ ཀ་རོ་ཏི, ཙེ་ཏེ་ཏི, ཀ་པྤེ་ཏི, པ་ཀ་པྤེ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཙེ་ཏ་ནཱ ཀིཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ཏི, ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏི, པི་ཎྜཾ ཀ་རོ་ཏི, ཙེ་ཏེ་ཏི, ཀ་པྤེ་ཏི, པ་ཀ་པྤེ་ཏཱི་ཏི?། ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་དྷ་མྨེ། སཱ་པི ཧི ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀྑ་ནྡྷེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ཏི ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏི པི་ཎྜཾ ཀ་རོ་ཏི ཙེ་ཏེ་ཏི ཀ་པྤེ་ཏི པ་ཀ་པྤེ་ཏཱི་ཏི། ཀིཾ ཝཱ ཨི་མི་ནཱ ཝཱ་དེ་ན? ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ཝ་སེ་ན ཧེ་ཏཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཨི་དཾ པ་ནེ་ཏྠ ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནཾ – ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལོ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཏིཾ་ས་ཝི་དྷོ མ་ནོ མ་ནོ་ཀ་མྨ་དྭཱ་རཾ ནཱ་མ། ཡཱ པ་ན ཏ་སྨིཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ སི་དྡྷཱ ཙེ་ཏ་ནཱ ཡཱ་ཡ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་བྱཱ་པཱ་ད་མི་ཙྪཱ་ད་སྶ་ནཱ་ནི ཙེ་ཝ ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཨ་བྱཱ་པཱ་ད་ས་མྨཱ་ད་སྶ་ནཱ་ནི ཙ ག་ཎྷཱ་ཏི, ཨི་དཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ། ཨི་ཏོ པ་རཾ ས་བྦཾ ཀ་མྨ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཉྩ དྭཱ་ར་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཉྩ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི། ཨི་མཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཀ་མྨ་དྭཱ་རཱ་ནི ནཱ་མ།
1,062
centre
Manokammadvārakathā niṭṭhitā.
မနောကမ္မဒွာရကထာ နိဋ္ဌိတာ။
মনোকম্মদ্ৰারকথা নিট্ঠিতা।
маногаммад̣̇ваарагат̇аа нидтид̇аа.
मनोकम्मद्वारकथा निट्ठिता।
મનોકમ્મદ્વારકથા નિટ્ઠિતા.
ਮਨੋਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
មនោកម្មទ្វារកថា និដ្ឋិតា។
ಮನೋಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
മനോകമ്മദ്വാരകഥാ നിട്ഠിതാ.
මනොකම්‌මද්‌වාරකථා නිට්‌ඨිතා.
மனோகம்மத்³வாரகதா² நிட்டி²தா.
మనోకమ్మద్వారకథా నిట్ఠితా.
มโนกมฺมทฺวารกถา นิฏฺฐิตาฯ
མ་ནོ་ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,063
subhead
Kammakathā
ကမ္မကထာ
কম্মকথা
гаммагат̇аа
कम्मकथा
કમ્મકથા
ਕਮ੍ਮਕਥਾ
កម្មកថា
ಕಮ್ಮಕಥಾ
കമ്മകഥാ
කම්‌මකථා
கம்மகதா²
కమ్మకథా
กมฺมกถา
ཀ་མྨ་ཀ་ཐཱ
1,064
bodytext
Idāni yāni tīṇi kammāni ṭhapetvā imāni kammadvārāni dassitāni, tāni ādiṃ katvā avasesassa dvārakathāya mātikāṭhapanassa vitthārakathā hoti. Tīṇi hi kammāni – kāyakammaṃ vacīkammaṃ manokammanti. Kiṃ panetaṃ kammaṃ nāmāti? Cetanā ceva, ekacce ca cetanāsampayuttakā dhammā. Tattha cetanāya kammabhāve imāni suttāni –
ဣဒာနိ ယာနိ တီဏိ ကမ္မာနိ ဌပေတွာ ဣမာနိ ကမ္မဒွာရာနိ ဒဿိတာနိ၊ တာနိ အာဒိံ ကတွာ အဝသေသဿ ဒွာရကထာယ မာတိကာဌပနဿ ဝိတ္ထာရကထာ ဟောတိ။ တီဏိ ဟိ ကမ္မာနိ – ကာယကမ္မံ ဝစီကမ္မံ မနောကမ္မန္တိ။ ကိံ ပနေတံ ကမ္မံ နာမာတိ? စေတနာ စေဝ၊ ဧကစ္စေ စ စေတနာသမ္ပယုတ္တကာ ဓမ္မာ။ တတ္ထ စေတနာယ ကမ္မဘာဝေ ဣမာနိ သုတ္တာနိ –
ইদানি যানি তীণি কম্মানি ঠপেত্ৰা ইমানি কম্মদ্ৰারানি দস্সিতানি, তানি আদিং কত্ৰা অৰসেসস্স দ্ৰারকথায মাতিকাঠপনস্স ৰিত্থারকথা হোতি। তীণি হি কম্মানি – কাযকম্মং ৰচীকম্মং মনোকম্মন্তি। কিং পনেতং কম্মং নামাতি? চেতনা চেৰ, একচ্চে চ চেতনাসম্পযুত্তকা ধম্মা। তত্থ চেতনায কম্মভাৰে ইমানি সুত্তানি –
ид̣̇аани яаани д̇ийн̣и гаммаани табзд̇ваа имаани гаммад̣̇ваараани д̣̇ассид̇аани, д̇аани аад̣̇им̣ гад̇ваа авасзсасса д̣̇ваарагат̇ааяа маад̇игаатабанасса вид̇т̇аарагат̇аа ход̇и. д̇ийн̣и хи гаммаани – гааяагаммам̣ важийгаммам̣ маногамманд̇и. гим̣ банзд̇ам̣ гаммам̣ наамаад̇и? жзд̇анаа жзва, згажжз жа жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агаа д̇хаммаа. д̇ад̇т̇а жзд̇анааяа гаммабхаавз имаани суд̇д̇аани –
इदानि यानि तीणि कम्मानि ठपेत्वा इमानि कम्मद्वारानि दस्सितानि, तानि आदिं कत्वा अवसेसस्स द्वारकथाय मातिकाठपनस्स वित्थारकथा होति। तीणि हि कम्मानि – कायकम्मं वचीकम्मं मनोकम्मन्ति। किं पनेतं कम्मं नामाति? चेतना चेव, एकच्‍चे च चेतनासम्पयुत्तका धम्मा। तत्थ चेतनाय कम्मभावे इमानि सुत्तानि –
ઇદાનિ યાનિ તીણિ કમ્માનિ ઠપેત્વા ઇમાનિ કમ્મદ્વારાનિ દસ્સિતાનિ, તાનિ આદિં કત્વા અવસેસસ્સ દ્વારકથાય માતિકાઠપનસ્સ વિત્થારકથા હોતિ. તીણિ હિ કમ્માનિ – કાયકમ્મં વચીકમ્મં મનોકમ્મન્તિ. કિં પનેતં કમ્મં નામાતિ? ચેતના ચેવ, એકચ્ચે ચ ચેતનાસમ્પયુત્તકા ધમ્મા. તત્થ ચેતનાય કમ્મભાવે ઇમાનિ સુત્તાનિ –
ਇਦਾਨਿ ਯਾਨਿ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਠਪੇਤ੍વਾ ਇਮਾਨਿ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਾਨਿ ਦਸ੍ਸਿਤਾਨਿ, ਤਾਨਿ ਆਦਿਂ ਕਤ੍વਾ ਅવਸੇਸਸ੍ਸ ਦ੍વਾਰਕਥਾਯ ਮਾਤਿਕਾਠਪਨਸ੍ਸ વਿਤ੍ਥਾਰਕਥਾ ਹੋਤਿ। ਤੀਣਿ ਹਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ – ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ। ਕਿਂ ਪਨੇਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮਾਤਿ? ਚੇਤਨਾ ਚੇવ, ਏਕਚ੍ਚੇ ਚ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਤਤ੍ਥ ਚੇਤਨਾਯ ਕਮ੍ਮਭਾવੇ ਇਮਾਨਿ ਸੁਤ੍ਤਾਨਿ –
ឥទានិ យានិ តីណិ កម្មានិ ឋបេត្វា ឥមានិ កម្មទ្វារានិ ទស្សិតានិ, តានិ អាទិំ កត្វា អវសេសស្ស ទ្វារកថាយ មាតិកាឋបនស្ស វិត្ថារកថា ហោតិ។ តីណិ ហិ កម្មានិ – កាយកម្មំ វចីកម្មំ មនោកម្មន្តិ។ កិំ បនេតំ កម្មំ នាមាតិ? ចេតនា ចេវ, ឯកច្ចេ ច ចេតនាសម្បយុត្តកា ធម្មា។ តត្ថ ចេតនាយ កម្មភាវេ ឥមានិ សុត្តានិ –
ಇದಾನಿ ಯಾನಿ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಠಪೇತ್ವಾ ಇಮಾನಿ ಕಮ್ಮದ್ವಾರಾನಿ ದಸ್ಸಿತಾನಿ, ತಾನಿ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಅವಸೇಸಸ್ಸ ದ್ವಾರಕಥಾಯ ಮಾತಿಕಾಠಪನಸ್ಸ ವಿತ್ಥಾರಕಥಾ ಹೋತಿ। ತೀಣಿ ಹಿ ಕಮ್ಮಾನಿ – ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮನ್ತಿ। ಕಿಂ ಪನೇತಂ ಕಮ್ಮಂ ನಾಮಾತಿ? ಚೇತನಾ ಚೇವ, ಏಕಚ್ಚೇ ಚ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಧಮ್ಮಾ। ತತ್ಥ ಚೇತನಾಯ ಕಮ್ಮಭಾವೇ ಇಮಾನಿ ಸುತ್ತಾನಿ –
ഇദാനി യാനി തീണി കമ്മാനി ഠപെത്വാ ഇമാനി കമ്മദ്വാരാനി ദസ്സിതാനി, താനി ആദിം കത്വാ അവസേസസ്സ ദ്വാരകഥായ മാതികാഠപനസ്സ വിത്ഥാരകഥാ ഹോതി. തീണി ഹി കമ്മാനി – കായകമ്മം വചീകമ്മം മനോകമ്മന്തി. കിം പനേതം കമ്മം നാമാതി? ചേതനാ ചേവ, ഏകച്ചേ ച ചേതനാസമ്പയുത്തകാ ധമ്മാ. തത്ഥ ചേതനായ കമ്മഭാവേ ഇമാനി സുത്താനി –
ඉදානි යානි තීණි කම්‌මානි ඨපෙත්‌වා ඉමානි කම්‌මද්‌වාරානි දස්‌සිතානි, තානි ආදිං කත්‌වා අවසෙසස්‌ස ද්‌වාරකථාය මාතිකාඨපනස්‌ස විත්‌ථාරකථා හොති. තීණි හි කම්‌මානි – කායකම්‌මං වචීකම්‌මං මනොකම්‌මන්‌ති. කිං පනෙතං කම්‌මං නාමාති? චෙතනා චෙව, එකච්‌චෙ ච චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකා ධම්‌මා. තත්‌ථ චෙතනාය කම්‌මභාවෙ ඉමානි සුත්‌තානි –
இதா³னி யானி தீணி கம்மானி ட²பெத்வா இமானி கம்மத்³வாரானி த³ஸ்ஸிதானி, தானி ஆதி³ங் கத்வா அவஸேஸஸ்ஸ த்³வாரகதா²ய மாதிகாட²பனஸ்ஸ வித்தா²ரகதா² ஹோதி. தீணி ஹி கம்மானி – காயகம்மங் வசீகம்மங் மனோகம்மந்தி. கிங் பனேதங் கம்மங் நாமாதி? சேதனா சேவ, ஏகச்சே ச சேதனாஸம்பயுத்தகா த⁴ம்மா. தத்த² சேதனாய கம்மபா⁴வே இமானி ஸுத்தானி –
ఇదాని యాని తీణి కమ్మాని ఠపేత్వా ఇమాని కమ్మద్వారాని దస్సితాని, తాని ఆదిం కత్వా అవసేసస్స ద్వారకథాయ మాతికాఠపనస్స విత్థారకథా హోతి. తీణి హి కమ్మాని – కాయకమ్మం వచీకమ్మం మనోకమ్మన్తి. కిం పనేతం కమ్మం నామాతి? చేతనా చేవ, ఏకచ్చే చ చేతనాసమ్పయుత్తకా ధమ్మా. తత్థ చేతనాయ కమ్మభావే ఇమాని సుత్తాని –
อิทานิ ยานิ ตีณิ กมฺมานิ ฐเปตฺวา อิมานิ กมฺมทฺวารานิ ทสฺสิตานิ, ตานิ อาทิํ กตฺวา อวเสสสฺส ทฺวารกถาย มาติกาฐปนสฺส วิตฺถารกถา โหติฯ ตีณิ หิ กมฺมานิ – กายกมฺมํ วจีกมฺมํ มโนกมฺมนฺติฯ กิํ ปเนตํ กมฺมํ นามาติ? เจตนา เจว, เอกจฺเจ จ เจตนาสมฺปยุตฺตกา ธมฺมาฯ ตตฺถ เจตนาย กมฺมภาเว อิมานิ สุตฺตานิ –
ཨི་དཱ་ནི ཡཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཀ་མྨཱ་ནི ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨི་མཱ་ནི ཀ་མྨ་དྭཱ་རཱ་ནི ད་སྶི་ཏཱ་ནི, ཏཱ་ནི ཨཱ་དིཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་ཝ་སེ་ས་སྶ དྭཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཡ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཋ་པ་ན་སྶ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཀ་ཐཱ ཧོ་ཏི། ཏཱི་ཎི ཧི ཀ་མྨཱ་ནི – ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨ་ནྟི། ཀིཾ པ་ནེ་ཏཾ ཀ་མྨཾ ནཱ་མཱ་ཏི? ཙེ་ཏ་ནཱ ཙེ་ཝ, ཨེ་ཀ་ཙྩེ ཙ ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ དྷ་མྨཱ། ཏ་ཏྠ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨ་བྷཱ་ཝེ ཨི་མཱ་ནི སུ་ཏྟཱ་ནི –
1,065
indent
‘‘Cetanāhaṃ, bhikkhave, kammaṃ vadāmi, cetayitvā kammaṃ karoti kāyena vācāya manasā’’ (a. ni. 6.63; kathā. 539). ‘‘Kāye vā hi, ānanda, sati kāyasañcetanāhetu uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ, vācāya vā, ānanda, sati vacīsañcetanāhetu uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ; mane vā, ānanda, sati manosañcetanāhetu uppajjati ajjhattaṃ sukhadukkhaṃ’’ (saṃ. ni. 2.25; a. ni. 4.171). ‘‘Tividhā, bhikkhave, kāyasañcetanā akusalaṃ kāyakammaṃ dukkhudrayaṃ, dukkhavipākaṃ; catubbidhā, bhikkhave, vacīsañcetanā…pe… tividhā, bhikkhave, manosañcetanā akusalaṃ manokammaṃ dukkhudrayaṃ dukkhavipākaṃ tividhā , bhikkhave, kāyasañcetanā kusalaṃ kāyakammaṃ sukhudrayaṃ sukhavipākaṃ catubbidhā, bhikkhave, vacīsañcetanā…pe… tividhā, bhikkhave, manosañcetanā, kusalaṃ manokammaṃ sukhudrayaṃ sukhavipākaṃ’’ (kathā. 539; a. ni. 10.217 thokaṃ visadisaṃ). ‘‘Sacāyaṃ, ānanda, samiddhi moghapuriso pāṭaliputtassa paribbājakassa evaṃ puṭṭho evaṃ byākareyya – sañcetaniyaṃ, āvuso pāṭaliputta, kammaṃ katvā kāyena vācāya manasā, sukhavedanīyaṃ sukhaṃ so vedayati…pe… adukkhamasukhavedanīyaṃ adukkhamasukhaṃ so vedayatīti; evaṃ byākaramāno kho, ānanda, samiddhi moghapuriso pāṭaliputtassa paribbājakassa sammā byākaramāno byākareyyā’’ti (ma. ni. 3.300; kathā. 539).
‘‘စေတနာဟံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ ဝဒာမိ၊ စေတယိတွာ ကမ္မံ ကရောတိ ကာယေန ဝါစာယ မနသာ’’ (အ. နိ. ၆.၆၃; ကထာ. ၅၃၉)။ ‘‘ကာယေ ဝါ ဟိ၊ အာနန္ဒ၊ သတိ ကာယသဉ္စေတနာဟေတု ဥပ္ပဇ္ဇတိ အဇ္ဈတ္တံ သုခဒုက္ခံ၊ ဝါစာယ ဝါ၊ အာနန္ဒ၊ သတိ ဝစီသဉ္စေတနာဟေတု ဥပ္ပဇ္ဇတိ အဇ္ဈတ္တံ သုခဒုက္ခံ; မနေ ဝါ၊ အာနန္ဒ၊ သတိ မနောသဉ္စေတနာဟေတု ဥပ္ပဇ္ဇတိ အဇ္ဈတ္တံ သုခဒုက္ခံ’’ (သံ. နိ. ၂.၂၅; အ. နိ. ၄.၁၇၁)။ ‘‘တိဝိဓာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကာယသဉ္စေတနာ အကုသလံ ကာယကမ္မံ ဒုက္ခုဒြယံ၊ ဒုက္ခဝိပါကံ; စတုဗ္ဗိဓာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဝစီသဉ္စေတနာ။ပေ.။ တိဝိဓာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ မနောသဉ္စေတနာ အကုသလံ မနောကမ္မံ ဒုက္ခုဒြယံ ဒုက္ခဝိပါကံ တိဝိဓာ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကာယသဉ္စေတနာ ကုသလံ ကာယကမ္မံ သုခုဒြယံ သုခဝိပါကံ စတုဗ္ဗိဓာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဝစီသဉ္စေတနာ။ပေ.။ တိဝိဓာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ မနောသဉ္စေတနာ၊ ကုသလံ မနောကမ္မံ သုခုဒြယံ သုခဝိပါကံ’’ (ကထာ. ၅၃၉; အ. နိ. ၁၀.၂၁၇ ထောကံ ဝိသဒိသံ)။ ‘‘သစာယံ၊ အာနန္ဒ၊ သမိဒ္ဓိ မောဃပုရိသော ပါဋလိပုတ္တဿ ပရိဗ္ဗာဇကဿ ဧဝံ ပုဋ္ဌော ဧဝံ ဗျာကရေယျ – သဉ္စေတနိယံ၊ အာဝုသော ပါဋလိပုတ္တ၊ ကမ္မံ ကတွာ ကာယေန ဝါစာယ မနသာ၊ သုခဝေဒနီယံ သုခံ သော ဝေဒယတိ။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခဝေဒနီယံ အဒုက္ခမသုခံ သော ဝေဒယတီတိ; ဧဝံ ဗျာကရမာနော ခေါ၊ အာနန္ဒ၊ သမိဒ္ဓိ မောဃပုရိသော ပါဋလိပုတ္တဿ ပရိဗ္ဗာဇကဿ သမ္မာ ဗျာကရမာနော ဗျာကရေယျာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၃၀၀; ကထာ. ၅၃၉)။
‘‘চেতনাহং, ভিক্খৰে, কম্মং ৰদামি, চেতযিত্ৰা কম্মং করোতি কাযেন ৰাচায মনসা’’ (অ॰ নি॰ ৬.৬৩; কথা॰ ৫৩৯)। ‘‘কাযে ৰা হি, আনন্দ, সতি কাযসঞ্চেতনাহেতু উপ্পজ্জতি অজ্ঝত্তং সুখদুক্খং, ৰাচায ৰা, আনন্দ, সতি ৰচীসঞ্চেতনাহেতু উপ্পজ্জতি অজ্ঝত্তং সুখদুক্খং; মনে ৰা, আনন্দ, সতি মনোসঞ্চেতনাহেতু উপ্পজ্জতি অজ্ঝত্তং সুখদুক্খং’’ (সং॰ নি॰ ২.২৫; অ॰ নি॰ ৪.১৭১)। ‘‘তিৰিধা, ভিক্খৰে, কাযসঞ্চেতনা অকুসলং কাযকম্মং দুক্খুদ্রযং, দুক্খৰিপাকং; চতুব্বিধা, ভিক্খৰে, ৰচীসঞ্চেতনা…পে॰… তিৰিধা, ভিক্খৰে, মনোসঞ্চেতনা অকুসলং মনোকম্মং দুক্খুদ্রযং দুক্খৰিপাকং তিৰিধা , ভিক্খৰে, কাযসঞ্চেতনা কুসলং কাযকম্মং সুখুদ্রযং সুখৰিপাকং চতুব্বিধা, ভিক্খৰে, ৰচীসঞ্চেতনা…পে॰… তিৰিধা, ভিক্খৰে, মনোসঞ্চেতনা, কুসলং মনোকম্মং সুখুদ্রযং সুখৰিপাকং’’ (কথা॰ ৫৩৯; অ॰ নি॰ ১০.২১৭ থোকং ৰিসদিসং)। ‘‘সচাযং, আনন্দ, সমিদ্ধি মোঘপুরিসো পাটলিপুত্তস্স পরিব্বাজকস্স এৰং পুট্ঠো এৰং ব্যাকরেয্য – সঞ্চেতনিযং, আৰুসো পাটলিপুত্ত, কম্মং কত্ৰা কাযেন ৰাচায মনসা, সুখৰেদনীযং সুখং সো ৰেদযতি…পে॰… অদুক্খমসুখৰেদনীযং অদুক্খমসুখং সো ৰেদযতীতি; এৰং ব্যাকরমানো খো, আনন্দ, সমিদ্ধি মোঘপুরিসো পাটলিপুত্তস্স পরিব্বাজকস্স সম্মা ব্যাকরমানো ব্যাকরেয্যা’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৩০০; কথা॰ ৫৩৯)।
‘‘жзд̇анаахам̣, бхигкавз, гаммам̣ вад̣̇аами, жзд̇аяид̇ваа гаммам̣ гарод̇и гааязна ваажааяа манасаа’’ (а. ни. 6.63; гат̇аа. 539). ‘‘гааяз ваа хи, аананд̣̇а, сад̇и гааяасан̃жзд̇анаахзд̇у уббаж̇ж̇ад̇и аж̇жхад̇д̇ам̣ сукад̣̇угкам̣, ваажааяа ваа, аананд̣̇а, сад̇и важийсан̃жзд̇анаахзд̇у уббаж̇ж̇ад̇и аж̇жхад̇д̇ам̣ сукад̣̇угкам̣; манз ваа, аананд̣̇а, сад̇и маносан̃жзд̇анаахзд̇у уббаж̇ж̇ад̇и аж̇жхад̇д̇ам̣ сукад̣̇угкам̣’’ (сам̣. ни. 2.25; а. ни. 4.171). ‘‘д̇ивид̇хаа, бхигкавз, гааяасан̃жзд̇анаа агусалам̣ гааяагаммам̣ д̣̇угкуд̣̇раяам̣, д̣̇угкавибаагам̣; жад̇уб̣б̣ид̇хаа, бхигкавз, важийсан̃жзд̇анаа…бз… д̇ивид̇хаа, бхигкавз, маносан̃жзд̇анаа агусалам̣ маногаммам̣ д̣̇угкуд̣̇раяам̣ д̣̇угкавибаагам̣ д̇ивид̇хаа , бхигкавз, гааяасан̃жзд̇анаа гусалам̣ гааяагаммам̣ сукуд̣̇раяам̣ сукавибаагам̣ жад̇уб̣б̣ид̇хаа, бхигкавз, важийсан̃жзд̇анаа…бз… д̇ивид̇хаа, бхигкавз, маносан̃жзд̇анаа, гусалам̣ маногаммам̣ сукуд̣̇раяам̣ сукавибаагам̣’’ (гат̇аа. 539; а. ни. 10.217 т̇огам̣ висад̣̇исам̣). ‘‘сажааяам̣, аананд̣̇а, самид̣̇д̇хи могхабурисо баадалибуд̇д̇асса бариб̣б̣ааж̇агасса звам̣ будто звам̣ б̣яаагарзяяа – сан̃жзд̇анияам̣, аавусо баадалибуд̇д̇а, гаммам̣ гад̇ваа гааязна ваажааяа манасаа, сукавзд̣̇анийяам̣ сукам̣ со взд̣̇аяад̇и…бз… ад̣̇угкамасукавзд̣̇анийяам̣ ад̣̇угкамасукам̣ со взд̣̇аяад̇ийд̇и; звам̣ б̣яаагарамаано ко, аананд̣̇а, самид̣̇д̇хи могхабурисо баадалибуд̇д̇асса бариб̣б̣ааж̇агасса саммаа б̣яаагарамаано б̣яаагарзяяаа’’д̇и (ма. ни. 3.300; гат̇аа. 539).
‘‘चेतनाहं, भिक्खवे, कम्मं वदामि, चेतयित्वा कम्मं करोति कायेन वाचाय मनसा’’ (अ॰ नि॰ ६.६३; कथा॰ ५३९)। ‘‘काये वा हि, आनन्द, सति कायसञ्‍चेतनाहेतु उप्पज्‍जति अज्झत्तं सुखदुक्खं, वाचाय वा, आनन्द, सति वचीसञ्‍चेतनाहेतु उप्पज्‍जति अज्झत्तं सुखदुक्खं; मने वा, आनन्द, सति मनोसञ्‍चेतनाहेतु उप्पज्‍जति अज्झत्तं सुखदुक्खं’’ (सं॰ नि॰ २.२५; अ॰ नि॰ ४.१७१)। ‘‘तिविधा, भिक्खवे, कायसञ्‍चेतना अकुसलं कायकम्मं दुक्खुद्रयं, दुक्खविपाकं; चतुब्बिधा, भिक्खवे, वचीसञ्‍चेतना…पे॰… तिविधा, भिक्खवे, मनोसञ्‍चेतना अकुसलं मनोकम्मं दुक्खुद्रयं दुक्खविपाकं तिविधा , भिक्खवे, कायसञ्‍चेतना कुसलं कायकम्मं सुखुद्रयं सुखविपाकं चतुब्बिधा, भिक्खवे, वचीसञ्‍चेतना…पे॰… तिविधा, भिक्खवे, मनोसञ्‍चेतना, कुसलं मनोकम्मं सुखुद्रयं सुखविपाकं’’ (कथा॰ ५३९; अ॰ नि॰ १०.२१७ थोकं विसदिसं)। ‘‘सचायं, आनन्द, समिद्धि मोघपुरिसो पाटलिपुत्तस्स परिब्बाजकस्स एवं पुट्ठो एवं ब्याकरेय्य – सञ्‍चेतनियं, आवुसो पाटलिपुत्त, कम्मं कत्वा कायेन वाचाय मनसा, सुखवेदनीयं सुखं सो वेदयति…पे॰… अदुक्खमसुखवेदनीयं अदुक्खमसुखं सो वेदयतीति; एवं ब्याकरमानो खो, आनन्द, समिद्धि मोघपुरिसो पाटलिपुत्तस्स परिब्बाजकस्स सम्मा ब्याकरमानो ब्याकरेय्या’’ति (म॰ नि॰ ३.३००; कथा॰ ५३९)।
‘‘ચેતનાહં, ભિક્ખવે, કમ્મં વદામિ, ચેતયિત્વા કમ્મં કરોતિ કાયેન વાચાય મનસા’’ (અ॰ નિ॰ ૬.૬૩; કથા॰ ૫૩૯). ‘‘કાયે વા હિ, આનન્દ, સતિ કાયસઞ્ચેતનાહેતુ ઉપ્પજ્જતિ અજ્ઝત્તં સુખદુક્ખં, વાચાય વા, આનન્દ, સતિ વચીસઞ્ચેતનાહેતુ ઉપ્પજ્જતિ અજ્ઝત્તં સુખદુક્ખં; મને વા, આનન્દ, સતિ મનોસઞ્ચેતનાહેતુ ઉપ્પજ્જતિ અજ્ઝત્તં સુખદુક્ખં’’ (સં॰ નિ॰ ૨.૨૫; અ॰ નિ॰ ૪.૧૭૧). ‘‘તિવિધા, ભિક્ખવે, કાયસઞ્ચેતના અકુસલં કાયકમ્મં દુક્ખુદ્રયં, દુક્ખવિપાકં; ચતુબ્બિધા, ભિક્ખવે, વચીસઞ્ચેતના…પે॰… તિવિધા, ભિક્ખવે, મનોસઞ્ચેતના અકુસલં મનોકમ્મં દુક્ખુદ્રયં દુક્ખવિપાકં તિવિધા , ભિક્ખવે, કાયસઞ્ચેતના કુસલં કાયકમ્મં સુખુદ્રયં સુખવિપાકં ચતુબ્બિધા, ભિક્ખવે, વચીસઞ્ચેતના…પે॰… તિવિધા, ભિક્ખવે, મનોસઞ્ચેતના, કુસલં મનોકમ્મં સુખુદ્રયં સુખવિપાકં’’ (કથા॰ ૫૩૯; અ॰ નિ॰ ૧૦.૨૧૭ થોકં વિસદિસં). ‘‘સચાયં, આનન્દ, સમિદ્ધિ મોઘપુરિસો પાટલિપુત્તસ્સ પરિબ્બાજકસ્સ એવં પુટ્ઠો એવં બ્યાકરેય્ય – સઞ્ચેતનિયં, આવુસો પાટલિપુત્ત, કમ્મં કત્વા કાયેન વાચાય મનસા, સુખવેદનીયં સુખં સો વેદયતિ…પે॰… અદુક્ખમસુખવેદનીયં અદુક્ખમસુખં સો વેદયતીતિ; એવં બ્યાકરમાનો ખો, આનન્દ, સમિદ્ધિ મોઘપુરિસો પાટલિપુત્તસ્સ પરિબ્બાજકસ્સ સમ્મા બ્યાકરમાનો બ્યાકરેય્યા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૦૦; કથા॰ ૫૩૯).
‘‘ਚੇਤਨਾਹਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ વਦਾਮਿ, ਚੇਤਯਿਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ ਕਾਯੇਨ વਾਚਾਯ ਮਨਸਾ’’ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੬.੬੩; ਕਥਾ॰ ੫੩੯)। ‘‘ਕਾਯੇ વਾ ਹਿ, ਆਨਨ੍ਦ, ਸਤਿ ਕਾਯਸਞ੍ਚੇਤਨਾਹੇਤੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਂ, વਾਚਾਯ વਾ, ਆਨਨ੍ਦ, ਸਤਿ વਚੀਸਞ੍ਚੇਤਨਾਹੇਤੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਂ; ਮਨੇ વਾ, ਆਨਨ੍ਦ, ਸਤਿ ਮਨੋਸਞ੍ਚੇਤਨਾਹੇਤੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਂ’’ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੫; ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੧੭੧)। ‘‘ਤਿવਿਧਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਾਯਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਦੁਕ੍ਖੁਦ੍ਰਯਂ, ਦੁਕ੍ਖવਿਪਾਕਂ; ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, વਚੀਸਞ੍ਚੇਤਨਾ…ਪੇ॰… ਤਿવਿਧਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਮਨੋਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਅਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਦੁਕ੍ਖੁਦ੍ਰਯਂ ਦੁਕ੍ਖવਿਪਾਕਂ ਤਿવਿਧਾ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਾਯਸਞ੍ਚੇਤਨਾ ਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਸੁਖੁਦ੍ਰਯਂ ਸੁਖવਿਪਾਕਂ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, વਚੀਸਞ੍ਚੇਤਨਾ…ਪੇ॰… ਤਿવਿਧਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਮਨੋਸਞ੍ਚੇਤਨਾ, ਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਸੁਖੁਦ੍ਰਯਂ ਸੁਖવਿਪਾਕਂ’’ (ਕਥਾ॰ ੫੩੯; ਅ॰ ਨਿ॰ ੧੦.੨੧੭ ਥੋਕਂ વਿਸਦਿਸਂ)। ‘‘ਸਚਾਯਂ, ਆਨਨ੍ਦ, ਸਮਿਦ੍ਧਿ ਮੋਘਪੁਰਿਸੋ ਪਾਟਲਿਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਬ੍ਬਾਜਕਸ੍ਸ ਏવਂ ਪੁਟ੍ਠੋ ਏવਂ ਬ੍ਯਾਕਰੇਯ੍ਯ – ਸਞ੍ਚੇਤਨਿਯਂ, ਆવੁਸੋ ਪਾਟਲਿਪੁਤ੍ਤ, ਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਕਾਯੇਨ વਾਚਾਯ ਮਨਸਾ, ਸੁਖવੇਦਨੀਯਂ ਸੁਖਂ ਸੋ વੇਦਯਤਿ…ਪੇ॰… ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖવੇਦਨੀਯਂ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ ਸੋ વੇਦਯਤੀਤਿ; ਏવਂ ਬ੍ਯਾਕਰਮਾਨੋ ਖੋ, ਆਨਨ੍ਦ, ਸਮਿਦ੍ਧਿ ਮੋਘਪੁਰਿਸੋ ਪਾਟਲਿਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਬ੍ਬਾਜਕਸ੍ਸ ਸਮ੍ਮਾ ਬ੍ਯਾਕਰਮਾਨੋ ਬ੍ਯਾਕਰੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੦੦; ਕਥਾ॰ ੫੩੯)।
‘‘ចេតនាហំ, ភិក្ខវេ, កម្មំ វទាមិ, ចេតយិត្វា កម្មំ ករោតិ កាយេន វាចាយ មនសា’’ (អ. និ. ៦.៦៣; កថា. ៥៣៩)។ ‘‘កាយេ វា ហិ, អានន្ទ, សតិ កាយសញ្ចេតនាហេតុ ឧប្បជ្ជតិ អជ្ឈត្តំ សុខទុក្ខំ, វាចាយ វា, អានន្ទ, សតិ វចីសញ្ចេតនាហេតុ ឧប្បជ្ជតិ អជ្ឈត្តំ សុខទុក្ខំ; មនេ វា, អានន្ទ, សតិ មនោសញ្ចេតនាហេតុ ឧប្បជ្ជតិ អជ្ឈត្តំ សុខទុក្ខំ’’ (សំ. និ. ២.២៥; អ. និ. ៤.១៧១)។ ‘‘តិវិធា, ភិក្ខវេ, កាយសញ្ចេតនា អកុសលំ កាយកម្មំ ទុក្ខុទ្រយំ, ទុក្ខវិបាកំ; ចតុព្ពិធា, ភិក្ខវេ, វចីសញ្ចេតនា…បេ.… តិវិធា, ភិក្ខវេ, មនោសញ្ចេតនា អកុសលំ មនោកម្មំ ទុក្ខុទ្រយំ ទុក្ខវិបាកំ តិវិធា , ភិក្ខវេ, កាយសញ្ចេតនា កុសលំ កាយកម្មំ សុខុទ្រយំ សុខវិបាកំ ចតុព្ពិធា, ភិក្ខវេ, វចីសញ្ចេតនា…បេ.… តិវិធា, ភិក្ខវេ, មនោសញ្ចេតនា, កុសលំ មនោកម្មំ សុខុទ្រយំ សុខវិបាកំ’’ (កថា. ៥៣៩; អ. និ. ១០.២១៧ ថោកំ វិសទិសំ)។ ‘‘សចាយំ, អានន្ទ, សមិទ្ធិ មោឃបុរិសោ បាដលិបុត្តស្ស បរិព្ពាជកស្ស ឯវំ បុដ្ឋោ ឯវំ ព្យាករេយ្យ – សញ្ចេតនិយំ, អាវុសោ បាដលិបុត្ត, កម្មំ កត្វា កាយេន វាចាយ មនសា, សុខវេទនីយំ សុខំ សោ វេទយតិ…បេ.… អទុក្ខមសុខវេទនីយំ អទុក្ខមសុខំ សោ វេទយតីតិ; ឯវំ ព្យាករមានោ ខោ, អានន្ទ, សមិទ្ធិ មោឃបុរិសោ បាដលិបុត្តស្ស បរិព្ពាជកស្ស សម្មា ព្យាករមានោ ព្យាករេយ្យា’’តិ (ម. និ. ៣.៣០០; កថា. ៥៣៩)។
‘‘ಚೇತನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ವದಾಮಿ, ಚೇತಯಿತ್ವಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ ಮನಸಾ’’ (ಅ॰ ನಿ॰ ೬.೬೩; ಕಥಾ॰ ೫೩೯)। ‘‘ಕಾಯೇ ವಾ ಹಿ, ಆನನ್ದ, ಸತಿ ಕಾಯಸಞ್ಚೇತನಾಹೇತು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸುಖದುಕ್ಖಂ, ವಾಚಾಯ ವಾ, ಆನನ್ದ, ಸತಿ ವಚೀಸಞ್ಚೇತನಾಹೇತು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸುಖದುಕ್ಖಂ; ಮನೇ ವಾ, ಆನನ್ದ, ಸತಿ ಮನೋಸಞ್ಚೇತನಾಹೇತು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸುಖದುಕ್ಖಂ’’ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೨೫; ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೧೭೧)। ‘‘ತಿವಿಧಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಯಸಞ್ಚೇತನಾ ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಖುದ್ರಯಂ, ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಂ; ಚತುಬ್ಬಿಧಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಚೀಸಞ್ಚೇತನಾ…ಪೇ॰… ತಿವಿಧಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮನೋಸಞ್ಚೇತನಾ ಅಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಖುದ್ರಯಂ ದುಕ್ಖವಿಪಾಕಂ ತಿವಿಧಾ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಾಯಸಞ್ಚೇತನಾ ಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಸುಖುದ್ರಯಂ ಸುಖವಿಪಾಕಂ ಚತುಬ್ಬಿಧಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಚೀಸಞ್ಚೇತನಾ…ಪೇ॰… ತಿವಿಧಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮನೋಸಞ್ಚೇತನಾ, ಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಸುಖುದ್ರಯಂ ಸುಖವಿಪಾಕಂ’’ (ಕಥಾ॰ ೫೩೯; ಅ॰ ನಿ॰ ೧೦.೨೧೭ ಥೋಕಂ ವಿಸದಿಸಂ)। ‘‘ಸಚಾಯಂ, ಆನನ್ದ, ಸಮಿದ್ಧಿ ಮೋಘಪುರಿಸೋ ಪಾಟಲಿಪುತ್ತಸ್ಸ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸ್ಸ ಏವಂ ಪುಟ್ಠೋ ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯ – ಸಞ್ಚೇತನಿಯಂ, ಆವುಸೋ ಪಾಟಲಿಪುತ್ತ, ಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಕಾಯೇನ ವಾಚಾಯ ಮನಸಾ, ಸುಖವೇದನೀಯಂ ಸುಖಂ ಸೋ ವೇದಯತಿ…ಪೇ॰… ಅದುಕ್ಖಮಸುಖವೇದನೀಯಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ಸೋ ವೇದಯತೀತಿ; ಏವಂ ಬ್ಯಾಕರಮಾನೋ ಖೋ, ಆನನ್ದ, ಸಮಿದ್ಧಿ ಮೋಘಪುರಿಸೋ ಪಾಟಲಿಪುತ್ತಸ್ಸ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ಬ್ಯಾಕರಮಾನೋ ಬ್ಯಾಕರೇಯ್ಯಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೦೦; ಕಥಾ॰ ೫೩೯)।
‘‘ചേതനാഹം, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം വദാമി, ചേതയിത്വാ കമ്മം കരോതി കായേന വാചായ മനസാ’’ (അ॰ നി॰ ൬.൬൩; കഥാ॰ ൫൩൯). ‘‘കായേ വാ ഹി, ആനന്ദ, സതി കായസഞ്ചേതനാഹേതു ഉപ്പജ്ജതി അജ്ഝത്തം സുഖദുക്ഖം, വാചായ വാ, ആനന്ദ, സതി വചീസഞ്ചേതനാഹേതു ഉപ്പജ്ജതി അജ്ഝത്തം സുഖദുക്ഖം; മനേ വാ, ആനന്ദ, സതി മനോസഞ്ചേതനാഹേതു ഉപ്പജ്ജതി അജ്ഝത്തം സുഖദുക്ഖം’’ (സം॰ നി॰ ൨.൨൫; അ॰ നി॰ ൪.൧൭൧). ‘‘തിവിധാ, ഭിക്ഖവേ, കായസഞ്ചേതനാ അകുസലം കായകമ്മം ദുക്ഖുദ്രയം, ദുക്ഖവിപാകം; ചതുബ്ബിധാ, ഭിക്ഖവേ, വചീസഞ്ചേതനാ…പേ॰… തിവിധാ, ഭിക്ഖവേ, മനോസഞ്ചേതനാ അകുസലം മനോകമ്മം ദുക്ഖുദ്രയം ദുക്ഖവിപാകം തിവിധാ , ഭിക്ഖവേ, കായസഞ്ചേതനാ കുസലം കായകമ്മം സുഖുദ്രയം സുഖവിപാകം ചതുബ്ബിധാ, ഭിക്ഖവേ, വചീസഞ്ചേതനാ…പേ॰… തിവിധാ, ഭിക്ഖവേ, മനോസഞ്ചേതനാ, കുസലം മനോകമ്മം സുഖുദ്രയം സുഖവിപാകം’’ (കഥാ॰ ൫൩൯; അ॰ നി॰ ൧൦.൨൧൭ ഥോകം വിസദിസം). ‘‘സചായം, ആനന്ദ, സമിദ്ധി മോഘപുരിസോ പാടലിപുത്തസ്സ പരിബ്ബാജകസ്സ ഏവം പുട്ഠോ ഏവം ബ്യാകരെയ്യ – സഞ്ചേതനിയം, ആവുസോ പാടലിപുത്ത, കമ്മം കത്വാ കായേന വാചായ മനസാ, സുഖവേദനീയം സുഖം സോ വേദയതി…പേ॰… അദുക്ഖമസുഖവേദനീയം അദുക്ഖമസുഖം സോ വേദയതീതി; ഏവം ബ്യാകരമാനോ ഖോ, ആനന്ദ, സമിദ്ധി മോഘപുരിസോ പാടലിപുത്തസ്സ പരിബ്ബാജകസ്സ സമ്മാ ബ്യാകരമാനോ ബ്യാകരെയ്യാ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൩൦൦; കഥാ॰ ൫൩൯).
‘‘චෙතනාහං, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං වදාමි, චෙතයිත්‌වා කම්‌මං කරොති කායෙන වාචාය මනසා’’ (අ. නි. 6.63; කථා. 539). ‘‘කායෙ වා හි, ආනන්‌ද, සති කායසඤ්‌චෙතනාහෙතු උප්‌පජ්‌ජති අජ්‌ඣත්‌තං සුඛදුක්‌ඛං, වාචාය වා, ආනන්‌ද, සති වචීසඤ්‌චෙතනාහෙතු උප්‌පජ්‌ජති අජ්‌ඣත්‌තං සුඛදුක්‌ඛං; මනෙ වා, ආනන්‌ද, සති මනොසඤ්‌චෙතනාහෙතු උප්‌පජ්‌ජති අජ්‌ඣත්‌තං සුඛදුක්‌ඛං’’ (සං. නි. 2.25; අ. නි. 4.171). ‘‘තිවිධා, භික්‌ඛවෙ, කායසඤ්‌චෙතනා අකුසලං කායකම්‌මං දුක්‌ඛුද්‍රයං, දුක්‌ඛවිපාකං; චතුබ්‌බිධා, භික්‌ඛවෙ, වචීසඤ්‌චෙතනා…පෙ.… තිවිධා, භික්‌ඛවෙ, මනොසඤ්‌චෙතනා අකුසලං මනොකම්‌මං දුක්‌ඛුද්‍රයං දුක්‌ඛවිපාකං තිවිධා , භික්‌ඛවෙ, කායසඤ්‌චෙතනා කුසලං කායකම්‌මං සුඛුද්‍රයං සුඛවිපාකං චතුබ්‌බිධා, භික්‌ඛවෙ, වචීසඤ්‌චෙතනා…පෙ.… තිවිධා, භික්‌ඛවෙ, මනොසඤ්‌චෙතනා, කුසලං මනොකම්‌මං සුඛුද්‍රයං සුඛවිපාකං’’ (කථා. 539; අ. නි. 10.217 ථොකං විසදිසං). ‘‘සචායං, ආනන්‌ද, සමිද්‌ධි මොඝපුරිසො පාටලිපුත්‌තස්‌ස පරිබ්‌බාජකස්‌ස එවං පුට්‌ඨො එවං බ්‍යාකරෙය්‍ය – සඤ්‌චෙතනියං, ආවුසො පාටලිපුත්‌ත, කම්‌මං කත්‌වා කායෙන වාචාය මනසා, සුඛවෙදනීයං සුඛං සො වෙදයති…පෙ.… අදුක්‌ඛමසුඛවෙදනීයං අදුක්‌ඛමසුඛං සො වෙදයතීති; එවං බ්‍යාකරමානො ඛො, ආනන්‌ද, සමිද්‌ධි මොඝපුරිසො පාටලිපුත්‌තස්‌ස පරිබ්‌බාජකස්‌ස සම්‌මා බ්‍යාකරමානො බ්‍යාකරෙය්‍යා’’ති (ම. නි. 3.300; කථා. 539).
‘‘சேதனாஹங், பி⁴க்க²வே, கம்மங் வதா³மி, சேதயித்வா கம்மங் கரோதி காயேன வாசாய மனஸா’’ (அ॰ நி॰ 6.63; கதா²॰ 539). ‘‘காயே வா ஹி, ஆனந்த³, ஸதி காயஸஞ்சேதனாஹேது உப்பஜ்ஜதி அஜ்ஜ²த்தங் ஸுக²து³க்க²ங், வாசாய வா, ஆனந்த³, ஸதி வசீஸஞ்சேதனாஹேது உப்பஜ்ஜதி அஜ்ஜ²த்தங் ஸுக²து³க்க²ங்; மனே வா, ஆனந்த³, ஸதி மனோஸஞ்சேதனாஹேது உப்பஜ்ஜதி அஜ்ஜ²த்தங் ஸுக²து³க்க²ங்’’ (ஸங்॰ நி॰ 2.25; அ॰ நி॰ 4.171). ‘‘திவிதா⁴, பி⁴க்க²வே, காயஸஞ்சேதனா அகுஸலங் காயகம்மங் து³க்கு²த்³ரயங், து³க்க²விபாகங்; சதுப்³பி³தா⁴, பி⁴க்க²வே, வசீஸஞ்சேதனா…பே॰… திவிதா⁴, பி⁴க்க²வே, மனோஸஞ்சேதனா அகுஸலங் மனோகம்மங் து³க்கு²த்³ரயங் து³க்க²விபாகங் திவிதா⁴ , பி⁴க்க²வே, காயஸஞ்சேதனா குஸலங் காயகம்மங் ஸுகு²த்³ரயங் ஸுக²விபாகங் சதுப்³பி³தா⁴, பி⁴க்க²வே, வசீஸஞ்சேதனா…பே॰… திவிதா⁴, பி⁴க்க²வே, மனோஸஞ்சேதனா, குஸலங் மனோகம்மங் ஸுகு²த்³ரயங் ஸுக²விபாகங்’’ (கதா²॰ 539; அ॰ நி॰ 10.217 தோ²கங் விஸதி³ஸங்). ‘‘ஸசாயங், ஆனந்த³, ஸமித்³தி⁴ மோக⁴புரிஸோ பாடலிபுத்தஸ்ஸ பரிப்³பா³ஜகஸ்ஸ ஏவங் புட்டோ² ஏவங் ப்³யாகரெய்ய – ஸஞ்சேதனியங், ஆவுஸோ பாடலிபுத்த, கம்மங் கத்வா காயேன வாசாய மனஸா, ஸுக²வேத³னீயங் ஸுக²ங் ஸோ வேத³யதி…பே॰… அது³க்க²மஸுக²வேத³னீயங் அது³க்க²மஸுக²ங் ஸோ வேத³யதீதி; ஏவங் ப்³யாகரமானோ கோ², ஆனந்த³, ஸமித்³தி⁴ மோக⁴புரிஸோ பாடலிபுத்தஸ்ஸ பரிப்³பா³ஜகஸ்ஸ ஸம்மா ப்³யாகரமானோ ப்³யாகரெய்யா’’தி (ம॰ நி॰ 3.300; கதா²॰ 539).
‘‘చేతనాహం, భిక్ఖవే, కమ్మం వదామి, చేతయిత్వా కమ్మం కరోతి కాయేన వాచాయ మనసా’’ (అ॰ ని॰ ౬.౬౩; కథా॰ ౫౩౯). ‘‘కాయే వా హి, ఆనన్ద, సతి కాయసఞ్చేతనాహేతు ఉప్పజ్జతి అజ్ఝత్తం సుఖదుక్ఖం, వాచాయ వా, ఆనన్ద, సతి వచీసఞ్చేతనాహేతు ఉప్పజ్జతి అజ్ఝత్తం సుఖదుక్ఖం; మనే వా, ఆనన్ద, సతి మనోసఞ్చేతనాహేతు ఉప్పజ్జతి అజ్ఝత్తం సుఖదుక్ఖం’’ (సం॰ ని॰ ౨.౨౫; అ॰ ని॰ ౪.౧౭౧). ‘‘తివిధా, భిక్ఖవే, కాయసఞ్చేతనా అకుసలం కాయకమ్మం దుక్ఖుద్రయం, దుక్ఖవిపాకం; చతుబ్బిధా, భిక్ఖవే, వచీసఞ్చేతనా…పే॰… తివిధా, భిక్ఖవే, మనోసఞ్చేతనా అకుసలం మనోకమ్మం దుక్ఖుద్రయం దుక్ఖవిపాకం తివిధా , భిక్ఖవే, కాయసఞ్చేతనా కుసలం కాయకమ్మం సుఖుద్రయం సుఖవిపాకం చతుబ్బిధా, భిక్ఖవే, వచీసఞ్చేతనా…పే॰… తివిధా, భిక్ఖవే, మనోసఞ్చేతనా, కుసలం మనోకమ్మం సుఖుద్రయం సుఖవిపాకం’’ (కథా॰ ౫౩౯; అ॰ ని॰ ౧౦.౨౧౭ థోకం విసదిసం). ‘‘సచాయం, ఆనన్ద, సమిద్ధి మోఘపురిసో పాటలిపుత్తస్స పరిబ్బాజకస్స ఏవం పుట్ఠో ఏవం బ్యాకరేయ్య – సఞ్చేతనియం, ఆవుసో పాటలిపుత్త, కమ్మం కత్వా కాయేన వాచాయ మనసా, సుఖవేదనీయం సుఖం సో వేదయతి…పే॰… అదుక్ఖమసుఖవేదనీయం అదుక్ఖమసుఖం సో వేదయతీతి; ఏవం బ్యాకరమానో ఖో, ఆనన్ద, సమిద్ధి మోఘపురిసో పాటలిపుత్తస్స పరిబ్బాజకస్స సమ్మా బ్యాకరమానో బ్యాకరేయ్యా’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౩౦౦; కథా॰ ౫౩౯).
‘‘เจตนาหํ, ภิกฺขเว, กมฺมํ วทามิ, เจตยิตฺวา กมฺมํ กโรติ กาเยน วาจาย มนสา’’ (อ. นิ. ๖.๖๓; กถา. ๕๓๙)ฯ ‘‘กาเย วา หิ, อานนฺท, สติ กายสญฺเจตนาเหตุ อุปฺปชฺชติ อชฺฌตฺตํ สุขทุกฺขํ, วาจาย วา, อานนฺท, สติ วจีสญฺเจตนาเหตุ อุปฺปชฺชติ อชฺฌตฺตํ สุขทุกฺขํ; มเน วา, อานนฺท, สติ มโนสญฺเจตนาเหตุ อุปฺปชฺชติ อชฺฌตฺตํ สุขทุกฺขํ’’ (สํ. นิ. ๒.๒๕; อ. นิ. ๔.๑๗๑)ฯ ‘‘ติวิธา, ภิกฺขเว, กายสญฺเจตนา อกุสลํ กายกมฺมํ ทุกฺขุทฺรยํ, ทุกฺขวิปากํ; จตุพฺพิธา, ภิกฺขเว, วจีสญฺเจตนา…เป.… ติวิธา, ภิกฺขเว, มโนสญฺเจตนา อกุสลํ มโนกมฺมํ ทุกฺขุทฺรยํ ทุกฺขวิปากํ ติวิธา , ภิกฺขเว, กายสญฺเจตนา กุสลํ กายกมฺมํ สุขุทฺรยํ สุขวิปากํ จตุพฺพิธา, ภิกฺขเว, วจีสญฺเจตนา…เป.… ติวิธา, ภิกฺขเว, มโนสญฺเจตนา, กุสลํ มโนกมฺมํ สุขุทฺรยํ สุขวิปากํ’’ (กถา. ๕๓๙; อ. นิ. ๑๐.๒๑๗ โถกํ วิสทิสํ)ฯ ‘‘สจายํ, อานนฺท, สมิทฺธิ โมฆปุริโส ปาฏลิปุตฺตสฺส ปริพฺพาชกสฺส เอวํ ปุฏฺโฐ เอวํ พฺยากเรยฺย – สญฺเจตนิยํ, อาวุโส ปาฏลิปุตฺต, กมฺมํ กตฺวา กาเยน วาจาย มนสา, สุขเวทนียํ สุขํ โส เวทยติ…เป.… อทุกฺขมสุขเวทนียํ อทุกฺขมสุขํ โส เวทยตีติ; เอวํ พฺยากรมาโน โข, อานนฺท, สมิทฺธิ โมฆปุริโส ปาฏลิปุตฺตสฺส ปริพฺพาชกสฺส สมฺมา พฺยากรมาโน พฺยากเรยฺยา’’ติ (ม. นิ. ๓.๓๐๐; กถา. ๕๓๙)ฯ
‘‘ཙེ་ཏ་ནཱ་ཧཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཝ་དཱ་མི, ཙེ་ཏ་ཡི་ཏྭཱ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི ཀཱ་ཡེ་ན ཝཱ་ཙཱ་ཡ མ་ན་སཱ’’ (ཨ॰ ནི॰ ༦.༦༣; ཀ་ཐཱ॰ ༥༣༩)། ‘‘ཀཱ་ཡེ ཝཱ ཧི, ཨཱ་ན་ནྡ, ས་ཏི ཀཱ་ཡ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ་ཧེ་ཏུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑཾ, ཝཱ་ཙཱ་ཡ ཝཱ, ཨཱ་ན་ནྡ, ས་ཏི ཝ་ཙཱི་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ་ཧེ་ཏུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑཾ; མ་ནེ ཝཱ, ཨཱ་ན་ནྡ, ས་ཏི མ་ནོ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ་ཧེ་ཏུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑཾ’’ (སཾ॰ ནི॰ ༢.༢༥; ཨ॰ ནི॰ ༤.༡༧༡)། ‘‘ཏི་ཝི་དྷཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀཱ་ཡ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ དུ་ཀྑུ་དྲ་ཡཾ, དུ་ཀྑ་ཝི་པཱ་ཀཾ; ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཝ་ཙཱི་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ…པེ॰… ཏི་ཝི་དྷཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, མ་ནོ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ དུ་ཀྑུ་དྲ་ཡཾ དུ་ཀྑ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཏི་ཝི་དྷཱ , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀཱ་ཡ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ སུ་ཁུ་དྲ་ཡཾ སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཝ་ཙཱི་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ…པེ॰… ཏི་ཝི་དྷཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, མ་ནོ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ, ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ སུ་ཁུ་དྲ་ཡཾ སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀཾ’’ (ཀ་ཐཱ॰ ༥༣༩; ཨ॰ ནི॰ ༡༠.༢༡༧ ཐོ་ཀཾ ཝི་ས་དི་སཾ)། ‘‘ས་ཙཱ་ཡཾ, ཨཱ་ན་ནྡ, ས་མི་དྡྷི མོ་གྷ་པུ་རི་སོ པཱ་ཊ་ལི་པུ་ཏྟ་སྶ པ་རི་བྦཱ་ཛ་ཀ་སྶ ཨེ་ཝཾ པུ་ཊྛོ ཨེ་ཝཾ བྱཱ་ཀ་རེ་ཡྻ – ས་ཉྩེ་ཏ་ནི་ཡཾ, ཨཱ་ཝུ་སོ པཱ་ཊ་ལི་པུ་ཏྟ, ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཀཱ་ཡེ་ན ཝཱ་ཙཱ་ཡ མ་ན་སཱ, སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཾ སུ་ཁཾ སོ ཝེ་ད་ཡ་ཏི…པེ॰… ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཾ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ སོ ཝེ་ད་ཡ་ཏཱི་ཏི; ཨེ་ཝཾ བྱཱ་ཀ་ར་མཱ་ནོ ཁོ, ཨཱ་ན་ནྡ, ས་མི་དྡྷི མོ་གྷ་པུ་རི་སོ པཱ་ཊ་ལི་པུ་ཏྟ་སྶ པ་རི་བྦཱ་ཛ་ཀ་སྶ ས་མྨཱ བྱཱ་ཀ་ར་མཱ་ནོ བྱཱ་ཀ་རེ་ཡྻཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༣༠༠; ཀ་ཐཱ॰ ༥༣༩)།
1,066
bodytext
Imāni tāva cetanāya kammabhāve suttāni. Cetanāsampayuttadhammānaṃ pana kammabhāvo kammacatukkena dīpito. Vuttañhetaṃ –
ဣမာနိ တာဝ စေတနာယ ကမ္မဘာဝေ သုတ္တာနိ။ စေတနာသမ္ပယုတ္တဓမ္မာနံ ပန ကမ္မဘာဝေါ ကမ္မစတုက္ကေန ဒီပိတော။ ဝုတ္တဉှေတံ –
ইমানি তাৰ চেতনায কম্মভাৰে সুত্তানি। চেতনাসম্পযুত্তধম্মানং পন কম্মভাৰো কম্মচতুক্কেন দীপিতো। ৰুত্তঞ্হেতং –
имаани д̇аава жзд̇анааяа гаммабхаавз суд̇д̇аани. жзд̇анаасамбаяуд̇д̇ад̇хаммаанам̣ бана гаммабхааво гаммажад̇уггзна д̣̇ийбид̇о. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ –
इमानि ताव चेतनाय कम्मभावे सुत्तानि। चेतनासम्पयुत्तधम्मानं पन कम्मभावो कम्मचतुक्‍केन दीपितो। वुत्तञ्हेतं –
ઇમાનિ તાવ ચેતનાય કમ્મભાવે સુત્તાનિ. ચેતનાસમ્પયુત્તધમ્માનં પન કમ્મભાવો કમ્મચતુક્કેન દીપિતો. વુત્તઞ્હેતં –
ਇਮਾਨਿ ਤਾવ ਚੇਤਨਾਯ ਕਮ੍ਮਭਾવੇ ਸੁਤ੍ਤਾਨਿ। ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਨ ਕਮ੍ਮਭਾવੋ ਕਮ੍ਮਚਤੁਕ੍ਕੇਨ ਦੀਪਿਤੋ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ –
ឥមានិ តាវ ចេតនាយ កម្មភាវេ សុត្តានិ។ ចេតនាសម្បយុត្តធម្មានំ បន កម្មភាវោ កម្មចតុក្កេន ទីបិតោ។ វុត្តញ្ហេតំ –
ಇಮಾನಿ ತಾವ ಚೇತನಾಯ ಕಮ್ಮಭಾವೇ ಸುತ್ತಾನಿ। ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ಪನ ಕಮ್ಮಭಾವೋ ಕಮ್ಮಚತುಕ್ಕೇನ ದೀಪಿತೋ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ –
ഇമാനി താവ ചേതനായ കമ്മഭാവേ സുത്താനി. ചേതനാസമ്പയുത്തധമ്മാനം പന കമ്മഭാവോ കമ്മചതുക്കേന ദീപിതോ. വുത്തഞ്ഹേതം –
ඉමානි තාව චෙතනාය කම්‌මභාවෙ සුත්‌තානි. චෙතනාසම්‌පයුත්‌තධම්‌මානං පන කම්‌මභාවො කම්‌මචතුක්‌කෙන දීපිතො. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –
இமானி தாவ சேதனாய கம்மபா⁴வே ஸுத்தானி. சேதனாஸம்பயுத்தத⁴ம்மானங் பன கம்மபா⁴வோ கம்மசதுக்கேன தீ³பிதோ. வுத்தஞ்ஹேதங் –
ఇమాని తావ చేతనాయ కమ్మభావే సుత్తాని. చేతనాసమ్పయుత్తధమ్మానం పన కమ్మభావో కమ్మచతుక్కేన దీపితో. వుత్తఞ్హేతం –
อิมานิ ตาว เจตนาย กมฺมภาเว สุตฺตานิฯ เจตนาสมฺปยุตฺตธมฺมานํ ปน กมฺมภาโว กมฺมจตุกฺเกน ทีปิโตฯ วุตฺตญฺเหตํ –
ཨི་མཱ་ནི ཏཱ་ཝ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨ་བྷཱ་ཝེ སུ་ཏྟཱ་ནི། ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ན ཀ་མྨ་བྷཱ་ཝོ ཀ་མྨ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་ན དཱི་པི་ཏོ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ –
1,067
indent
‘‘Cattārimāni , bhikkhave, kammāni mayā sayaṃ abhiññā sacchikatvā paveditāni. Katamāni cattāri? Atthi, bhikkhave, kammaṃ kaṇhaṃ kaṇhavipākaṃ, atthi, bhikkhave, kammaṃ sukkaṃ sukkavipākaṃ, atthi, bhikkhave, kammaṃ kaṇhasukkaṃ kaṇhasukkavipākaṃ, atthi, bhikkhave, kammaṃ akaṇhaṃ asukkaṃ akaṇhaasukkavipākaṃ kammakkhayāya saṃvattati (a. ni. 4.232-233).… Katamañca, bhikkhave, kammaṃ akaṇhaṃ asukkaṃ akaṇhaasukkavipākaṃ kammakkhayāya saṃvattati? Yadidaṃ satta bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo, idaṃ vuccati, bhikkhave, kammaṃ akaṇhaṃ asukkaṃ akaṇhaasukkavipākaṃ kammakkhayāya saṃvattati (a. ni. 4.238).… Katamañca, bhikkhave, kammaṃ akaṇhaṃ asukkaṃ akaṇhaasukkavipākaṃ kammakkhayāya saṃvattati? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo – seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Idaṃ vuccati, bhikkhave, kammaṃ akaṇhaṃ asukkaṃ akaṇhaasukkavipākaṃ kammakkhayāya saṃvattatī’’ti (a. ni. 4.237).
‘‘စတ္တာရိမာနိ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မာနိ မယာ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတွာ ပဝေဒိတာနိ။ ကတမာနိ စတ္တာရိ? အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ ကဏှံ ကဏှဝိပါကံ၊ အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ သုက္ကံ သုက္ကဝိပါကံ၊ အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ ကဏှသုက္ကံ ကဏှသုက္ကဝိပါကံ၊ အတ္ထိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ အကဏှံ အသုက္ကံ အကဏှအသုက္ကဝိပါကံ ကမ္မက္ခယာယ သံဝတ္တတိ (အ. နိ. ၄.၂၃၂-၂၃၃)။။ ကတမဉ္စ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ အကဏှံ အသုက္ကံ အကဏှအသုက္ကဝိပါကံ ကမ္မက္ခယာယ သံဝတ္တတိ? ယဒိဒံ သတ္တ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ – သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ။ပေ.။ ဥပေက္ခါသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ၊ ဣဒံ ဝုစ္စတိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ အကဏှံ အသုက္ကံ အကဏှအသုက္ကဝိပါကံ ကမ္မက္ခယာယ သံဝတ္တတိ (အ. နိ. ၄.၂၃၈)။။ ကတမဉ္စ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ အကဏှံ အသုက္ကံ အကဏှအသုက္ကဝိပါကံ ကမ္မက္ခယာယ သံဝတ္တတိ? အယမေဝ အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ – သေယျထိဒံ၊ သမ္မာဒိဋ္ဌိ ။ပေ.။ သမ္မာသမာဓိ။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကမ္မံ အကဏှံ အသုက္ကံ အကဏှအသုက္ကဝိပါကံ ကမ္မက္ခယာယ သံဝတ္တတီ’’တိ (အ. နိ. ၄.၂၃၇)။
‘‘চত্তারিমানি , ভিক্খৰে, কম্মানি মযা সযং অভিঞ্ঞা সচ্ছিকত্ৰা পৰেদিতানি। কতমানি চত্তারি? অত্থি, ভিক্খৰে, কম্মং কণ্হং কণ্হৰিপাকং, অত্থি, ভিক্খৰে, কম্মং সুক্কং সুক্কৰিপাকং, অত্থি, ভিক্খৰে, কম্মং কণ্হসুক্কং কণ্হসুক্কৰিপাকং, অত্থি, ভিক্খৰে, কম্মং অকণ্হং অসুক্কং অকণ্হঅসুক্কৰিপাকং কম্মক্খযায সংৰত্ততি (অ॰ নি॰ ৪.২৩২-২৩৩)।… কতমঞ্চ, ভিক্খৰে, কম্মং অকণ্হং অসুক্কং অকণ্হঅসুক্কৰিপাকং কম্মক্খযায সংৰত্ততি? যদিদং সত্ত বোজ্ঝঙ্গা – সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো…পে॰… উপেক্খাসম্বোজ্ঝঙ্গো, ইদং ৰুচ্চতি, ভিক্খৰে, কম্মং অকণ্হং অসুক্কং অকণ্হঅসুক্কৰিপাকং কম্মক্খযায সংৰত্ততি (অ॰ নি॰ ৪.২৩৮)।… কতমঞ্চ, ভিক্খৰে, কম্মং অকণ্হং অসুক্কং অকণ্হঅসুক্কৰিপাকং কম্মক্খযায সংৰত্ততি? অযমেৰ অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো – সেয্যথিদং, সম্মাদিট্ঠি …পে॰… সম্মাসমাধি। ইদং ৰুচ্চতি, ভিক্খৰে, কম্মং অকণ্হং অসুক্কং অকণ্হঅসুক্কৰিপাকং কম্মক্খযায সংৰত্ততী’’তি (অ॰ নি॰ ৪.২৩৭)।
‘‘жад̇д̇ааримаани , бхигкавз, гаммаани маяаа саяам̣ абхин̃н̃аа сажчигад̇ваа бавзд̣̇ид̇аани. гад̇амаани жад̇д̇аари? ад̇т̇и, бхигкавз, гаммам̣ ган̣хам̣ ган̣хавибаагам̣, ад̇т̇и, бхигкавз, гаммам̣ суггам̣ суггавибаагам̣, ад̇т̇и, бхигкавз, гаммам̣ ган̣хасуггам̣ ган̣хасуггавибаагам̣, ад̇т̇и, бхигкавз, гаммам̣ аган̣хам̣ асуггам̣ аган̣хаасуггавибаагам̣ гаммагкаяааяа сам̣вад̇д̇ад̇и (а. ни. 4.232-233).… гад̇аман̃жа, бхигкавз, гаммам̣ аган̣хам̣ асуггам̣ аган̣хаасуггавибаагам̣ гаммагкаяааяа сам̣вад̇д̇ад̇и? яад̣̇ид̣̇ам̣ сад̇д̇а б̣ож̇жхан̇г̇аа – сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇о…бз… убзгкаасамб̣ож̇жхан̇г̇о, ид̣̇ам̣ вужжад̇и, бхигкавз, гаммам̣ аган̣хам̣ асуггам̣ аган̣хаасуггавибаагам̣ гаммагкаяааяа сам̣вад̇д̇ад̇и (а. ни. 4.238).… гад̇аман̃жа, бхигкавз, гаммам̣ аган̣хам̣ асуггам̣ аган̣хаасуггавибаагам̣ гаммагкаяааяа сам̣вад̇д̇ад̇и? аяамзва арияо адтан̇г̇иго маг̇г̇о – сзяяат̇ид̣̇ам̣, саммаад̣̇идти …бз… саммаасамаад̇хи. ид̣̇ам̣ вужжад̇и, бхигкавз, гаммам̣ аган̣хам̣ асуггам̣ аган̣хаасуггавибаагам̣ гаммагкаяааяа сам̣вад̇д̇ад̇ий’’д̇и (а. ни. 4.237).
‘‘चत्तारिमानि , भिक्खवे, कम्मानि मया सयं अभिञ्‍ञा सच्छिकत्वा पवेदितानि। कतमानि चत्तारि? अत्थि, भिक्खवे, कम्मं कण्हं कण्हविपाकं, अत्थि, भिक्खवे, कम्मं सुक्‍कं सुक्‍कविपाकं, अत्थि, भिक्खवे, कम्मं कण्हसुक्‍कं कण्हसुक्‍कविपाकं, अत्थि, भिक्खवे, कम्मं अकण्हं असुक्‍कं अकण्हअसुक्‍कविपाकं कम्मक्खयाय संवत्तति (अ॰ नि॰ ४.२३२-२३३)।… कतमञ्‍च, भिक्खवे, कम्मं अकण्हं असुक्‍कं अकण्हअसुक्‍कविपाकं कम्मक्खयाय संवत्तति? यदिदं सत्त बोज्झङ्गा – सतिसम्बोज्झङ्गो…पे॰… उपेक्खासम्बोज्झङ्गो, इदं वुच्‍चति, भिक्खवे, कम्मं अकण्हं असुक्‍कं अकण्हअसुक्‍कविपाकं कम्मक्खयाय संवत्तति (अ॰ नि॰ ४.२३८)।… कतमञ्‍च, भिक्खवे, कम्मं अकण्हं असुक्‍कं अकण्हअसुक्‍कविपाकं कम्मक्खयाय संवत्तति? अयमेव अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो – सेय्यथिदं, सम्मादिट्ठि …पे॰… सम्मासमाधि। इदं वुच्‍चति, भिक्खवे, कम्मं अकण्हं असुक्‍कं अकण्हअसुक्‍कविपाकं कम्मक्खयाय संवत्तती’’ति (अ॰ नि॰ ४.२३७)।
‘‘ચત્તારિમાનિ , ભિક્ખવે, કમ્માનિ મયા સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા પવેદિતાનિ. કતમાનિ ચત્તારિ? અત્થિ, ભિક્ખવે, કમ્મં કણ્હં કણ્હવિપાકં, અત્થિ, ભિક્ખવે, કમ્મં સુક્કં સુક્કવિપાકં, અત્થિ, ભિક્ખવે, કમ્મં કણ્હસુક્કં કણ્હસુક્કવિપાકં, અત્થિ, ભિક્ખવે, કમ્મં અકણ્હં અસુક્કં અકણ્હઅસુક્કવિપાકં કમ્મક્ખયાય સંવત્તતિ (અ॰ નિ॰ ૪.૨૩૨-૨૩૩).… કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, કમ્મં અકણ્હં અસુક્કં અકણ્હઅસુક્કવિપાકં કમ્મક્ખયાય સંવત્તતિ? યદિદં સત્ત બોજ્ઝઙ્ગા – સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગો…પે॰… ઉપેક્ખાસમ્બોજ્ઝઙ્ગો, ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, કમ્મં અકણ્હં અસુક્કં અકણ્હઅસુક્કવિપાકં કમ્મક્ખયાય સંવત્તતિ (અ॰ નિ॰ ૪.૨૩૮).… કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, કમ્મં અકણ્હં અસુક્કં અકણ્હઅસુક્કવિપાકં કમ્મક્ખયાય સંવત્તતિ? અયમેવ અરિયો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો – સેય્યથિદં, સમ્માદિટ્ઠિ …પે॰… સમ્માસમાધિ. ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, કમ્મં અકણ્હં અસુક્કં અકણ્હઅસુક્કવિપાકં કમ્મક્ખયાય સંવત્તતી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૪.૨૩૭).
‘‘ਚਤ੍ਤਾਰਿਮਾਨਿ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਮਯਾ ਸਯਂ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ ਪવੇਦਿਤਾਨਿ। ਕਤਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ? ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਕਣ੍ਹਂ ਕਣ੍ਹવਿਪਾਕਂ, ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਸੁਕ੍ਕਂ ਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ, ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਕਣ੍ਹਸੁਕ੍ਕਂ ਕਣ੍ਹਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ, ਅਤ੍ਥਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਅਕਣ੍ਹਂ ਅਸੁਕ੍ਕਂ ਅਕਣ੍ਹਅਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ ਕਮ੍ਮਕ੍ਖਯਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੩੨-੨੩੩)।… ਕਤਮਞ੍ਚ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਅਕਣ੍ਹਂ ਅਸੁਕ੍ਕਂ ਅਕਣ੍ਹਅਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ ਕਮ੍ਮਕ੍ਖਯਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤਿ? ਯਦਿਦਂ ਸਤ੍ਤ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ – ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ…ਪੇ॰… ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ, ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਅਕਣ੍ਹਂ ਅਸੁਕ੍ਕਂ ਅਕਣ੍ਹਅਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ ਕਮ੍ਮਕ੍ਖਯਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੩੮)।… ਕਤਮਞ੍ਚ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਅਕਣ੍ਹਂ ਅਸੁਕ੍ਕਂ ਅਕਣ੍ਹਅਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ ਕਮ੍ਮਕ੍ਖਯਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤਿ? ਅਯਮੇવ ਅਰਿਯੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ – ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ, ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ …ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕਮ੍ਮਂ ਅਕਣ੍ਹਂ ਅਸੁਕ੍ਕਂ ਅਕਣ੍ਹਅਸੁਕ੍ਕવਿਪਾਕਂ ਕਮ੍ਮਕ੍ਖਯਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੩੭)।
‘‘ចត្តារិមានិ , ភិក្ខវេ, កម្មានិ មយា សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទិតានិ។ កតមានិ ចត្តារិ? អត្ថិ, ភិក្ខវេ, កម្មំ កណ្ហំ កណ្ហវិបាកំ, អត្ថិ, ភិក្ខវេ, កម្មំ សុក្កំ សុក្កវិបាកំ, អត្ថិ, ភិក្ខវេ, កម្មំ កណ្ហសុក្កំ កណ្ហសុក្កវិបាកំ, អត្ថិ, ភិក្ខវេ, កម្មំ អកណ្ហំ អសុក្កំ អកណ្ហអសុក្កវិបាកំ កម្មក្ខយាយ សំវត្តតិ (អ. និ. ៤.២៣២-២៣៣)។… កតមញ្ច, ភិក្ខវេ, កម្មំ អកណ្ហំ អសុក្កំ អកណ្ហអសុក្កវិបាកំ កម្មក្ខយាយ សំវត្តតិ? យទិទំ សត្ត ពោជ្ឈង្គា – សតិសម្ពោជ្ឈង្គោ…បេ.… ឧបេក្ខាសម្ពោជ្ឈង្គោ, ឥទំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, កម្មំ អកណ្ហំ អសុក្កំ អកណ្ហអសុក្កវិបាកំ កម្មក្ខយាយ សំវត្តតិ (អ. និ. ៤.២៣៨)។… កតមញ្ច, ភិក្ខវេ, កម្មំ អកណ្ហំ អសុក្កំ អកណ្ហអសុក្កវិបាកំ កម្មក្ខយាយ សំវត្តតិ? អយមេវ អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ – សេយ្យថិទំ, សម្មាទិដ្ឋិ …បេ.… សម្មាសមាធិ។ ឥទំ វុច្ចតិ, ភិក្ខវេ, កម្មំ អកណ្ហំ អសុក្កំ អកណ្ហអសុក្កវិបាកំ កម្មក្ខយាយ សំវត្តតី’’តិ (អ. និ. ៤.២៣៧)។
‘‘ಚತ್ತಾರಿಮಾನಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಾನಿ ಮಯಾ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದಿತಾನಿ। ಕತಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ? ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಕಣ್ಹಂ ಕಣ್ಹವಿಪಾಕಂ, ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಸುಕ್ಕಂ ಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ, ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಕಣ್ಹಸುಕ್ಕಂ ಕಣ್ಹಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ, ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಕಣ್ಹಂ ಅಸುಕ್ಕಂ ಅಕಣ್ಹಅಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ ಕಮ್ಮಕ್ಖಯಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೨೩೨-೨೩೩)।… ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಕಣ್ಹಂ ಅಸುಕ್ಕಂ ಅಕಣ್ಹಅಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ ಕಮ್ಮಕ್ಖಯಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ? ಯದಿದಂ ಸತ್ತ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ – ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ…ಪೇ॰… ಉಪೇಕ್ಖಾಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ, ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಕಣ್ಹಂ ಅಸುಕ್ಕಂ ಅಕಣ್ಹಅಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ ಕಮ್ಮಕ್ಖಯಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೨೩೮)।… ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಕಣ್ಹಂ ಅಸುಕ್ಕಂ ಅಕಣ್ಹಅಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ ಕಮ್ಮಕ್ಖಯಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ? ಅಯಮೇವ ಅರಿಯೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ – ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ, ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ …ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಕಣ್ಹಂ ಅಸುಕ್ಕಂ ಅಕಣ್ಹಅಸುಕ್ಕವಿಪಾಕಂ ಕಮ್ಮಕ್ಖಯಾಯ ಸಂವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೨೩೭)।
‘‘ചത്താരിമാനി , ഭിക്ഖവേ, കമ്മാനി മയാ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ പവേദിതാനി. കതമാനി ചത്താരി? അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം കണ്ഹം കണ്ഹവിപാകം, അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം സുക്കം സുക്കവിപാകം, അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം കണ്ഹസുക്കം കണ്ഹസുക്കവിപാകം, അത്ഥി, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം അകണ്ഹം അസുക്കം അകണ്ഹഅസുക്കവിപാകം കമ്മക്ഖയായ സംവത്തതി (അ॰ നി॰ ൪.൨൩൨-൨൩൩).… കതമഞ്ച, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം അകണ്ഹം അസുക്കം അകണ്ഹഅസുക്കവിപാകം കമ്മക്ഖയായ സംവത്തതി? യദിദം സത്ത ബൊജ്ഝങ്ഗാ – സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ…പേ॰… ഉപെക്ഖാസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ, ഇദം വുച്ചതി, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം അകണ്ഹം അസുക്കം അകണ്ഹഅസുക്കവിപാകം കമ്മക്ഖയായ സംവത്തതി (അ॰ നി॰ ൪.൨൩൮).… കതമഞ്ച, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം അകണ്ഹം അസുക്കം അകണ്ഹഅസുക്കവിപാകം കമ്മക്ഖയായ സംവത്തതി? അയമേവ അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ – സെയ്യഥിദം, സമ്മാദിട്ഠി …പേ॰… സമ്മാസമാധി. ഇദം വുച്ചതി, ഭിക്ഖവേ, കമ്മം അകണ്ഹം അസുക്കം അകണ്ഹഅസുക്കവിപാകം കമ്മക്ഖയായ സംവത്തതീ’’തി (അ॰ നി॰ ൪.൨൩൭).
‘‘චත්‌තාරිමානි , භික්‌ඛවෙ, කම්‌මානි මයා සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදිතානි. කතමානි චත්‌තාරි? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං කණ්‌හං කණ්‌හවිපාකං, අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං සුක්‌කං සුක්‌කවිපාකං, අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං කණ්‌හසුක්‌කං කණ්‌හසුක්‌කවිපාකං, අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං අකණ්‌හං අසුක්‌කං අකණ්‌හඅසුක්‌කවිපාකං කම්‌මක්‌ඛයාය සංවත්‌තති (අ. නි. 4.232-233).… කතමඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං අකණ්‌හං අසුක්‌කං අකණ්‌හඅසුක්‌කවිපාකං කම්‌මක්‌ඛයාය සංවත්‌තති? යදිදං සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගා – සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො, ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං අකණ්‌හං අසුක්‌කං අකණ්‌හඅසුක්‌කවිපාකං කම්‌මක්‌ඛයාය සංවත්‌තති (අ. නි. 4.238).… කතමඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං අකණ්‌හං අසුක්‌කං අකණ්‌හඅසුක්‌කවිපාකං කම්‌මක්‌ඛයාය සංවත්‌තති? අයමෙව අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො – සෙය්‍යථිදං, සම්‌මාදිට්‌ඨි …පෙ.… සම්‌මාසමාධි. ඉදං වුච්‌චති, භික්‌ඛවෙ, කම්‌මං අකණ්‌හං අසුක්‌කං අකණ්‌හඅසුක්‌කවිපාකං කම්‌මක්‌ඛයාය සංවත්‌තතී’’ති (අ. නි. 4.237).
‘‘சத்தாரிமானி , பி⁴க்க²வே, கம்மானி மயா ஸயங் அபி⁴ஞ்ஞா ஸச்சி²கத்வா பவேதி³தானி. கதமானி சத்தாரி? அத்தி², பி⁴க்க²வே, கம்மங் கண்ஹங் கண்ஹவிபாகங், அத்தி², பி⁴க்க²வே, கம்மங் ஸுக்கங் ஸுக்கவிபாகங், அத்தி², பி⁴க்க²வே, கம்மங் கண்ஹஸுக்கங் கண்ஹஸுக்கவிபாகங், அத்தி², பி⁴க்க²வே, கம்மங் அகண்ஹங் அஸுக்கங் அகண்ஹஅஸுக்கவிபாகங் கம்மக்க²யாய ஸங்வத்ததி (அ॰ நி॰ 4.232-233).… கதமஞ்ச, பி⁴க்க²வே, கம்மங் அகண்ஹங் அஸுக்கங் அகண்ஹஅஸுக்கவிபாகங் கம்மக்க²யாய ஸங்வத்ததி? யதி³த³ங் ஸத்த பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³ – ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³…பே॰… உபெக்கா²ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³, இத³ங் வுச்சதி, பி⁴க்க²வே, கம்மங் அகண்ஹங் அஸுக்கங் அகண்ஹஅஸுக்கவிபாகங் கம்மக்க²யாய ஸங்வத்ததி (அ॰ நி॰ 4.238).… கதமஞ்ச, பி⁴க்க²வே, கம்மங் அகண்ஹங் அஸுக்கங் அகண்ஹஅஸுக்கவிபாகங் கம்மக்க²யாய ஸங்வத்ததி? அயமேவ அரியோ அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³ – ஸெய்யதி²த³ங், ஸம்மாதி³ட்டி² …பே॰… ஸம்மாஸமாதி⁴. இத³ங் வுச்சதி, பி⁴க்க²வே, கம்மங் அகண்ஹங் அஸுக்கங் அகண்ஹஅஸுக்கவிபாகங் கம்மக்க²யாய ஸங்வத்ததீ’’தி (அ॰ நி॰ 4.237).
‘‘చత్తారిమాని , భిక్ఖవే, కమ్మాని మయా సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదితాని. కతమాని చత్తారి? అత్థి, భిక్ఖవే, కమ్మం కణ్హం కణ్హవిపాకం, అత్థి, భిక్ఖవే, కమ్మం సుక్కం సుక్కవిపాకం, అత్థి, భిక్ఖవే, కమ్మం కణ్హసుక్కం కణ్హసుక్కవిపాకం, అత్థి, భిక్ఖవే, కమ్మం అకణ్హం అసుక్కం అకణ్హఅసుక్కవిపాకం కమ్మక్ఖయాయ సంవత్తతి (అ॰ ని॰ ౪.౨౩౨-౨౩౩).… కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, కమ్మం అకణ్హం అసుక్కం అకణ్హఅసుక్కవిపాకం కమ్మక్ఖయాయ సంవత్తతి? యదిదం సత్త బోజ్ఝఙ్గా – సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గో…పే॰… ఉపేక్ఖాసమ్బోజ్ఝఙ్గో, ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, కమ్మం అకణ్హం అసుక్కం అకణ్హఅసుక్కవిపాకం కమ్మక్ఖయాయ సంవత్తతి (అ॰ ని॰ ౪.౨౩౮).… కతమఞ్చ, భిక్ఖవే, కమ్మం అకణ్హం అసుక్కం అకణ్హఅసుక్కవిపాకం కమ్మక్ఖయాయ సంవత్తతి? అయమేవ అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో – సేయ్యథిదం, సమ్మాదిట్ఠి …పే॰… సమ్మాసమాధి. ఇదం వుచ్చతి, భిక్ఖవే, కమ్మం అకణ్హం అసుక్కం అకణ్హఅసుక్కవిపాకం కమ్మక్ఖయాయ సంవత్తతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౨౩౭).
‘‘จตฺตาริมานิ , ภิกฺขเว, กมฺมานิ มยา สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวทิตานิฯ กตมานิ จตฺตาริ? อตฺถิ, ภิกฺขเว, กมฺมํ กณฺหํ กณฺหวิปากํ, อตฺถิ, ภิกฺขเว, กมฺมํ สุกฺกํ สุกฺกวิปากํ, อตฺถิ, ภิกฺขเว, กมฺมํ กณฺหสุกฺกํ กณฺหสุกฺกวิปากํ, อตฺถิ, ภิกฺขเว, กมฺมํ อกณฺหํ อสุกฺกํ อกณฺหอสุกฺกวิปากํ กมฺมกฺขยาย สํวตฺตติ (อ. นิ. ๔.๒๓๒-๒๓๓)ฯ… กตมญฺจ, ภิกฺขเว, กมฺมํ อกณฺหํ อสุกฺกํ อกณฺหอสุกฺกวิปากํ กมฺมกฺขยาย สํวตฺตติ? ยทิทํ สตฺต โพชฺฌงฺคา – สติสมฺโพชฺฌงฺโค…เป.… อุเปกฺขาสมฺโพชฺฌงฺโค, อิทํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, กมฺมํ อกณฺหํ อสุกฺกํ อกณฺหอสุกฺกวิปากํ กมฺมกฺขยาย สํวตฺตติ (อ. นิ. ๔.๒๓๘)ฯ… กตมญฺจ, ภิกฺขเว, กมฺมํ อกณฺหํ อสุกฺกํ อกณฺหอสุกฺกวิปากํ กมฺมกฺขยาย สํวตฺตติ? อยเมว อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค – เสยฺยถิทํ, สมฺมาทิฏฺฐิ …เป.… สมฺมาสมาธิฯ อิทํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, กมฺมํ อกณฺหํ อสุกฺกํ อกณฺหอสุกฺกวิปากํ กมฺมกฺขยาย สํวตฺตตี’’ติ (อ. นิ. ๔.๒๓๗)ฯ
‘‘ཙ་ཏྟཱ་རི་མཱ་ནི , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཱ་ནི མ་ཡཱ ས་ཡཾ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ས་ཙྪི་ཀ་ཏྭཱ པ་ཝེ་དི་ཏཱ་ནི། ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི? ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཀ་ཎྷཾ ཀ་ཎྷ་ཝི་པཱ་ཀཾ, ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ སུ་ཀྐཾ སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ, ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཀ་ཎྷ་སུ་ཀྐཾ ཀ་ཎྷ་སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ, ཨ་ཏྠི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཨ་ཀ་ཎྷཾ ཨ་སུ་ཀྐཾ ཨ་ཀ་ཎྷ་ཨ་སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཀ་མྨ་ཀྑ་ཡཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༢༣༢-༢༣༣)།… ཀ་ཏ་མ་ཉྩ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཨ་ཀ་ཎྷཾ ཨ་སུ་ཀྐཾ ཨ་ཀ་ཎྷ་ཨ་སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཀ་མྨ་ཀྑ་ཡཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏི? ཡ་དི་དཾ ས་ཏྟ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ – ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ…པེ॰… ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ, ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཨ་ཀ་ཎྷཾ ཨ་སུ་ཀྐཾ ཨ་ཀ་ཎྷ་ཨ་སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཀ་མྨ་ཀྑ་ཡཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༢༣༨)།… ཀ་ཏ་མ་ཉྩ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཨ་ཀ་ཎྷཾ ཨ་སུ་ཀྐཾ ཨ་ཀ་ཎྷ་ཨ་སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཀ་མྨ་ཀྑ་ཡཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏི? ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཨ་རི་ཡོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ – སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ, ས་མྨཱ་དི་ཊྛི …པེ॰… ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀ་མྨཾ ཨ་ཀ་ཎྷཾ ཨ་སུ་ཀྐཾ ཨ་ཀ་ཎྷ་ཨ་སུ་ཀྐ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཀ་མྨ་ཀྑ་ཡཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༢༣༧)།
1,068
bodytext
Evaṃ ime bojjhaṅgamaggaṅgappabhedato pannarasa dhammā kammacatukkena dīpitā. Abhijjhā, byāpādo, micchādiṭṭhi, anabhijjhā, abyāpādo, sammādiṭṭhīti imehi pana chahi saddhiṃ ekavīsati cetanāsampayuttakā dhammā veditabbā.
ဧဝံ ဣမေ ဗောဇ္ဈင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂပ္ပဘေဒတော ပန္နရသ ဓမ္မာ ကမ္မစတုက္ကေန ဒီပိတာ။ အဘိဇ္ဈာ၊ ဗျာပါဒော၊ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ၊ အနဘိဇ္ဈာ၊ အဗျာပါဒော၊ သမ္မာဒိဋ္ဌီတိ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ သဒ္ဓိံ ဧကဝီသတိ စေတနာသမ္ပယုတ္တကာ ဓမ္မာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
এৰং ইমে বোজ্ঝঙ্গমগ্গঙ্গপ্পভেদতো পন্নরস ধম্মা কম্মচতুক্কেন দীপিতা। অভিজ্ঝা, ব্যাপাদো, মিচ্ছাদিট্ঠি, অনভিজ্ঝা, অব্যাপাদো, সম্মাদিট্ঠীতি ইমেহি পন ছহি সদ্ধিং একৰীসতি চেতনাসম্পযুত্তকা ধম্মা ৰেদিতব্বা।
звам̣ имз б̣ож̇жхан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇аббабхзд̣̇ад̇о баннараса д̇хаммаа гаммажад̇уггзна д̣̇ийбид̇аа. абхиж̇жхаа, б̣яаабаад̣̇о, мижчаад̣̇идти, анабхиж̇жхаа, аб̣яаабаад̣̇о, саммаад̣̇идтийд̇и имзхи бана чахи сад̣̇д̇хим̣ згавийсад̇и жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агаа д̇хаммаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
एवं इमे बोज्झङ्गमग्गङ्गप्पभेदतो पन्‍नरस धम्मा कम्मचतुक्‍केन दीपिता। अभिज्झा, ब्यापादो, मिच्छादिट्ठि, अनभिज्झा, अब्यापादो, सम्मादिट्ठीति इमेहि पन छहि सद्धिं एकवीसति चेतनासम्पयुत्तका धम्मा वेदितब्बा।
એવં ઇમે બોજ્ઝઙ્ગમગ્ગઙ્ગપ્પભેદતો પન્નરસ ધમ્મા કમ્મચતુક્કેન દીપિતા. અભિજ્ઝા, બ્યાપાદો, મિચ્છાદિટ્ઠિ, અનભિજ્ઝા, અબ્યાપાદો, સમ્માદિટ્ઠીતિ ઇમેહિ પન છહિ સદ્ધિં એકવીસતિ ચેતનાસમ્પયુત્તકા ધમ્મા વેદિતબ્બા.
ਏવਂ ਇਮੇ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਪ੍ਪਭੇਦਤੋ ਪਨ੍ਨਰਸ ਧਮ੍ਮਾ ਕਮ੍ਮਚਤੁਕ੍ਕੇਨ ਦੀਪਿਤਾ। ਅਭਿਜ੍ਝਾ, ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ, ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿ, ਅਨਭਿਜ੍ਝਾ, ਅਬ੍ਯਾਪਾਦੋ, ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠੀਤਿ ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਛਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕવੀਸਤਿ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਧਮ੍ਮਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
ឯវំ ឥមេ ពោជ្ឈង្គមគ្គង្គប្បភេទតោ បន្នរស ធម្មា កម្មចតុក្កេន ទីបិតា។ អភិជ្ឈា, ព្យាបាទោ, មិច្ឆាទិដ្ឋិ, អនភិជ្ឈា, អព្យាបាទោ, សម្មាទិដ្ឋីតិ ឥមេហិ បន ឆហិ សទ្ធិំ ឯកវីសតិ ចេតនាសម្បយុត្តកា ធម្មា វេទិតព្ពា។
ಏವಂ ಇಮೇ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಪ್ಪಭೇದತೋ ಪನ್ನರಸ ಧಮ್ಮಾ ಕಮ್ಮಚತುಕ್ಕೇನ ದೀಪಿತಾ। ಅಭಿಜ್ಝಾ, ಬ್ಯಾಪಾದೋ, ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ, ಅನಭಿಜ್ಝಾ, ಅಬ್ಯಾಪಾದೋ, ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠೀತಿ ಇಮೇಹಿ ಪನ ಛಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕವೀಸತಿ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಧಮ್ಮಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
ഏവം ഇമേ ബൊജ്ഝങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗപ്പഭേദതോ പന്നരസ ധമ്മാ കമ്മചതുക്കേന ദീപിതാ. അഭിജ്ഝാ, ബ്യാപാദോ, മിച്ഛാദിട്ഠി, അനഭിജ്ഝാ, അബ്യാപാദോ, സമ്മാദിട്ഠീതി ഇമേഹി പന ഛഹി സദ്ധിം ഏകവീസതി ചേതനാസമ്പയുത്തകാ ധമ്മാ വേദിതബ്ബാ.
එවං ඉමෙ බොජ්‌ඣඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගප්‌පභෙදතො පන්‌නරස ධම්‌මා කම්‌මචතුක්‌කෙන දීපිතා. අභිජ්‌ඣා, බ්‍යාපාදො, මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි, අනභිජ්‌ඣා, අබ්‍යාපාදො, සම්‌මාදිට්‌ඨීති ඉමෙහි පන ඡහි සද්‌ධිං එකවීසති චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකා ධම්‌මා වෙදිතබ්‌බා.
ஏவங் இமே பொ³ஜ்ஜ²ங்க³மக்³க³ங்க³ப்பபே⁴த³தோ பன்னரஸ த⁴ம்மா கம்மசதுக்கேன தீ³பிதா. அபி⁴ஜ்ஜா², ப்³யாபாதோ³, மிச்சா²தி³ட்டி², அனபி⁴ஜ்ஜா², அப்³யாபாதோ³, ஸம்மாதி³ட்டீ²தி இமேஹி பன ச²ஹி ஸத்³தி⁴ங் ஏகவீஸதி சேதனாஸம்பயுத்தகா த⁴ம்மா வேதி³தப்³பா³.
ఏవం ఇమే బోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గప్పభేదతో పన్నరస ధమ్మా కమ్మచతుక్కేన దీపితా. అభిజ్ఝా, బ్యాపాదో, మిచ్ఛాదిట్ఠి, అనభిజ్ఝా, అబ్యాపాదో, సమ్మాదిట్ఠీతి ఇమేహి పన ఛహి సద్ధిం ఏకవీసతి చేతనాసమ్పయుత్తకా ధమ్మా వేదితబ్బా.
เอวํ อิเม โพชฺฌงฺคมคฺคงฺคปฺปเภทโต ปนฺนรส ธมฺมา กมฺมจตุกฺเกน ทีปิตาฯ อภิชฺฌา, พฺยาปาโท, มิจฺฉาทิฏฺฐิ, อนภิชฺฌา, อพฺยาปาโท, สมฺมาทิฏฺฐีติ อิเมหิ ปน ฉหิ สทฺธิํ เอกวีสติ เจตนาสมฺปยุตฺตกา ธมฺมา เวทิตพฺพาฯ
ཨེ་ཝཾ ཨི་མེ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་མ་གྒ་ངྒ་པྤ་བྷེ་ད་ཏོ པ་ནྣ་ར་ས དྷ་མྨཱ ཀ་མྨ་ཙ་ཏུ་ཀྐེ་ན དཱི་པི་ཏཱ། ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ, བྱཱ་པཱ་དོ, མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི, ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ, ཨ་བྱཱ་པཱ་དོ, ས་མྨཱ་དི་ཊྛཱི་ཏི ཨི་མེ་ཧི པ་ན ཚ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨེ་ཀ་ཝཱི་ས་ཏི ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,069
bodytext
Tattha lokuttaramaggo bhajāpiyamāno kāyakammādīni tīṇi kammāni bhajati. Yañhi kāyena dussīlyaṃ ajjhācarati, tamhā saṃvaro kāyikoti veditabbo. Yaṃ vācāya dussīlyaṃ ajjhācarati, tamhā saṃvaro vācasikoti veditabbo. Iti sammākammanto kāyakammaṃ, sammāvācā vacīkammaṃ. Etasmiṃ dvaye gahite sammāājīvo tappakkhikattā gahitova hoti. Yaṃ pana manena dussīlyaṃ ajjhācarati, tamhā saṃvaro mānasikoti veditabbo. So diṭṭhisaṅkappavāyāmasatisamādhivasena pañcavidho hoti. Ayaṃ pañcavidhopi manokammaṃ nāma. Evaṃ lokuttaramaggo bhajāpiyamāno tīṇi kammāni bhajati.
တတ္ထ လောကုတ္တရမဂ္ဂေါ ဘဇာပိယမာနော ကာယကမ္မာဒီနိ တီဏိ ကမ္မာနိ ဘဇတိ။ ယဉှိ ကာယေန ဒုဿီလျံ အဇ္ဈာစရတိ၊ တမှာ သံဝရော ကာယိကောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယံ ဝါစာယ ဒုဿီလျံ အဇ္ဈာစရတိ၊ တမှာ သံဝရော ဝါစသိကောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတိ သမ္မာကမ္မန္တော ကာယကမ္မံ၊ သမ္မာဝါစာ ဝစီကမ္မံ။ ဧတသ္မိံ ဒွယေ ဂဟိတေ သမ္မာအာဇီဝေါ တပ္ပက္ခိကတ္တာ ဂဟိတောဝ ဟောတိ။ ယံ ပန မနေန ဒုဿီလျံ အဇ္ဈာစရတိ၊ တမှာ သံဝရော မာနသိကောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သော ဒိဋ္ဌိသင်္ကပ္ပဝါယာမသတိသမာဓိဝသေန ပဉ္စဝိဓော ဟောတိ။ အယံ ပဉ္စဝိဓောပိ မနောကမ္မံ နာမ။ ဧဝံ လောကုတ္တရမဂ္ဂေါ ဘဇာပိယမာနော တီဏိ ကမ္မာနိ ဘဇတိ။
তত্থ লোকুত্তরমগ্গো ভজাপিযমানো কাযকম্মাদীনি তীণি কম্মানি ভজতি। যঞ্হি কাযেন দুস্সীল্যং অজ্ঝাচরতি, তম্হা সংৰরো কাযিকোতি ৰেদিতব্বো। যং ৰাচায দুস্সীল্যং অজ্ঝাচরতি, তম্হা সংৰরো ৰাচসিকোতি ৰেদিতব্বো। ইতি সম্মাকম্মন্তো কাযকম্মং, সম্মাৰাচা ৰচীকম্মং। এতস্মিং দ্ৰযে গহিতে সম্মাআজীৰো তপ্পক্খিকত্তা গহিতোৰ হোতি। যং পন মনেন দুস্সীল্যং অজ্ঝাচরতি, তম্হা সংৰরো মানসিকোতি ৰেদিতব্বো। সো দিট্ঠিসঙ্কপ্পৰাযামসতিসমাধিৰসেন পঞ্চৰিধো হোতি। অযং পঞ্চৰিধোপি মনোকম্মং নাম। এৰং লোকুত্তরমগ্গো ভজাপিযমানো তীণি কম্মানি ভজতি।
д̇ад̇т̇а логуд̇д̇арамаг̇г̇о бхаж̇аабияамаано гааяагаммаад̣̇ийни д̇ийн̣и гаммаани бхаж̇ад̇и. яан̃хи гааязна д̣̇уссийляам̣ аж̇жхаажарад̇и, д̇амхаа сам̣варо гааяигод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яам̣ ваажааяа д̣̇уссийляам̣ аж̇жхаажарад̇и, д̇амхаа сам̣варо ваажасигод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. ид̇и саммаагамманд̇о гааяагаммам̣, саммааваажаа важийгаммам̣. зд̇асмим̣ д̣̇ваяз г̇ахид̇з саммааааж̇ийво д̇аббагкигад̇д̇аа г̇ахид̇ова ход̇и. яам̣ бана манзна д̣̇уссийляам̣ аж̇жхаажарад̇и, д̇амхаа сам̣варо маанасигод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. со д̣̇идтисан̇габбавааяаамасад̇исамаад̇хивасзна бан̃жавид̇хо ход̇и. аяам̣ бан̃жавид̇хоби маногаммам̣ наама. звам̣ логуд̇д̇арамаг̇г̇о бхаж̇аабияамаано д̇ийн̣и гаммаани бхаж̇ад̇и.
तत्थ लोकुत्तरमग्गो भजापियमानो कायकम्मादीनि तीणि कम्मानि भजति। यञ्हि कायेन दुस्सील्यं अज्झाचरति, तम्हा संवरो कायिकोति वेदितब्बो। यं वाचाय दुस्सील्यं अज्झाचरति, तम्हा संवरो वाचसिकोति वेदितब्बो। इति सम्माकम्मन्तो कायकम्मं, सम्मावाचा वचीकम्मं। एतस्मिं द्वये गहिते सम्माआजीवो तप्पक्खिकत्ता गहितोव होति। यं पन मनेन दुस्सील्यं अज्झाचरति, तम्हा संवरो मानसिकोति वेदितब्बो। सो दिट्ठिसङ्कप्पवायामसतिसमाधिवसेन पञ्‍चविधो होति। अयं पञ्‍चविधोपि मनोकम्मं नाम। एवं लोकुत्तरमग्गो भजापियमानो तीणि कम्मानि भजति।
તત્થ લોકુત્તરમગ્ગો ભજાપિયમાનો કાયકમ્માદીનિ તીણિ કમ્માનિ ભજતિ. યઞ્હિ કાયેન દુસ્સીલ્યં અજ્ઝાચરતિ, તમ્હા સંવરો કાયિકોતિ વેદિતબ્બો. યં વાચાય દુસ્સીલ્યં અજ્ઝાચરતિ, તમ્હા સંવરો વાચસિકોતિ વેદિતબ્બો. ઇતિ સમ્માકમ્મન્તો કાયકમ્મં, સમ્માવાચા વચીકમ્મં. એતસ્મિં દ્વયે ગહિતે સમ્માઆજીવો તપ્પક્ખિકત્તા ગહિતોવ હોતિ. યં પન મનેન દુસ્સીલ્યં અજ્ઝાચરતિ, તમ્હા સંવરો માનસિકોતિ વેદિતબ્બો. સો દિટ્ઠિસઙ્કપ્પવાયામસતિસમાધિવસેન પઞ્ચવિધો હોતિ. અયં પઞ્ચવિધોપિ મનોકમ્મં નામ. એવં લોકુત્તરમગ્ગો ભજાપિયમાનો તીણિ કમ્માનિ ભજતિ.
ਤਤ੍ਥ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗੋ ਭਜਾਪਿਯਮਾਨੋ ਕਾਯਕਮ੍ਮਾਦੀਨਿ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਭਜਤਿ। ਯਞ੍ਹਿ ਕਾਯੇਨ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ ਅਜ੍ਝਾਚਰਤਿ, ਤਮ੍ਹਾ ਸਂવਰੋ ਕਾਯਿਕੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯਂ વਾਚਾਯ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ ਅਜ੍ਝਾਚਰਤਿ, ਤਮ੍ਹਾ ਸਂવਰੋ વਾਚਸਿਕੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਤਿ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ, ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ વਚੀਕਮ੍ਮਂ। ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਯੇ ਗਹਿਤੇ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਤਪ੍ਪਕ੍ਖਿਕਤ੍ਤਾ ਗਹਿਤੋવ ਹੋਤਿ। ਯਂ ਪਨ ਮਨੇਨ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ ਅਜ੍ਝਾਚਰਤਿ, ਤਮ੍ਹਾ ਸਂવਰੋ ਮਾਨਸਿਕੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿਸਙ੍ਕਪ੍ਪવਾਯਾਮਸਤਿਸਮਾਧਿવਸੇਨ ਪਞ੍ਚવਿਧੋ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਪਞ੍ਚવਿਧੋਪਿ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ। ਏવਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗੋ ਭਜਾਪਿਯਮਾਨੋ ਤੀਣਿ ਕਮ੍ਮਾਨਿ ਭਜਤਿ।
តត្ថ លោកុត្តរមគ្គោ ភជាបិយមានោ កាយកម្មាទីនិ តីណិ កម្មានិ ភជតិ។ យញ្ហិ កាយេន ទុស្សីល្យំ អជ្ឈាចរតិ, តម្ហា សំវរោ កាយិកោតិ វេទិតព្ពោ។ យំ វាចាយ ទុស្សីល្យំ អជ្ឈាចរតិ, តម្ហា សំវរោ វាចសិកោតិ វេទិតព្ពោ។ ឥតិ សម្មាកម្មន្តោ កាយកម្មំ, សម្មាវាចា វចីកម្មំ។ ឯតស្មិំ ទ្វយេ គហិតេ សម្មាអាជីវោ តប្បក្ខិកត្តា គហិតោវ ហោតិ។ យំ បន មនេន ទុស្សីល្យំ អជ្ឈាចរតិ, តម្ហា សំវរោ មានសិកោតិ វេទិតព្ពោ។ សោ ទិដ្ឋិសង្កប្បវាយាមសតិសមាធិវសេន បញ្ចវិធោ ហោតិ។ អយំ បញ្ចវិធោបិ មនោកម្មំ នាម។ ឯវំ លោកុត្តរមគ្គោ ភជាបិយមានោ តីណិ កម្មានិ ភជតិ។
ತತ್ಥ ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗೋ ಭಜಾಪಿಯಮಾನೋ ಕಾಯಕಮ್ಮಾದೀನಿ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಭಜತಿ। ಯಞ್ಹಿ ಕಾಯೇನ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ ಅಜ್ಝಾಚರತಿ, ತಮ್ಹಾ ಸಂವರೋ ಕಾಯಿಕೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯಂ ವಾಚಾಯ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ ಅಜ್ಝಾಚರತಿ, ತಮ್ಹಾ ಸಂವರೋ ವಾಚಸಿಕೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇತಿ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ, ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ ವಚೀಕಮ್ಮಂ। ಏತಸ್ಮಿಂ ದ್ವಯೇ ಗಹಿತೇ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ತಪ್ಪಕ್ಖಿಕತ್ತಾ ಗಹಿತೋವ ಹೋತಿ। ಯಂ ಪನ ಮನೇನ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ ಅಜ್ಝಾಚರತಿ, ತಮ್ಹಾ ಸಂವರೋ ಮಾನಸಿಕೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸೋ ದಿಟ್ಠಿಸಙ್ಕಪ್ಪವಾಯಾಮಸತಿಸಮಾಧಿವಸೇನ ಪಞ್ಚವಿಧೋ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಪಞ್ಚವಿಧೋಪಿ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ನಾಮ। ಏವಂ ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗೋ ಭಜಾಪಿಯಮಾನೋ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಭಜತಿ।
തത്ഥ ലോകുത്തരമഗ്ഗോ ഭജാപിയമാനോ കായകമ്മാദീനി തീണി കമ്മാനി ഭജതി. യഞ്ഹി കായേന ദുസ്സീല്യം അജ്ഝാചരതി, തമ്ഹാ സംവരോ കായികോതി വേദിതബ്ബോ. യം വാചായ ദുസ്സീല്യം അജ്ഝാചരതി, തമ്ഹാ സംവരോ വാചസികോതി വേദിതബ്ബോ. ഇതി സമ്മാകമ്മന്തോ കായകമ്മം, സമ്മാവാചാ വചീകമ്മം. ഏതസ്മിം ദ്വയേ ഗഹിതേ സമ്മാആജീവോ തപ്പക്ഖികത്താ ഗഹിതോവ ഹോതി. യം പന മനേന ദുസ്സീല്യം അജ്ഝാചരതി, തമ്ഹാ സംവരോ മാനസികോതി വേദിതബ്ബോ. സോ ദിട്ഠിസങ്കപ്പവായാമസതിസമാധിവസേന പഞ്ചവിധോ ഹോതി. അയം പഞ്ചവിധോപി മനോകമ്മം നാമ. ഏവം ലോകുത്തരമഗ്ഗോ ഭജാപിയമാനോ തീണി കമ്മാനി ഭജതി.
තත්‌ථ ලොකුත්‌තරමග්‌ගො භජාපියමානො කායකම්‌මාදීනි තීණි කම්‌මානි භජති. යඤ්‌හි කායෙන දුස්‌සීල්‍යං අජ්‌ඣාචරති, තම්‌හා සංවරො කායිකොති වෙදිතබ්‌බො. යං වාචාය දුස්‌සීල්‍යං අජ්‌ඣාචරති, තම්‌හා සංවරො වාචසිකොති වෙදිතබ්‌බො. ඉති සම්‌මාකම්‌මන්‌තො කායකම්‌මං, සම්‌මාවාචා වචීකම්‌මං. එතස්‌මිං ද්‌වයෙ ගහිතෙ සම්‌මාආජීවො තප්‌පක්‌ඛිකත්‌තා ගහිතොව හොති. යං පන මනෙන දුස්‌සීල්‍යං අජ්‌ඣාචරති, තම්‌හා සංවරො මානසිකොති වෙදිතබ්‌බො. සො දිට්‌ඨිසඞ්‌කප්‌පවායාමසතිසමාධිවසෙන පඤ්‌චවිධො හොති. අයං පඤ්‌චවිධොපි මනොකම්‌මං නාම. එවං ලොකුත්‌තරමග්‌ගො භජාපියමානො තීණි කම්‌මානි භජති.
தத்த² லோகுத்தரமக்³கோ³ ப⁴ஜாபியமானோ காயகம்மாதீ³னி தீணி கம்மானி ப⁴ஜதி. யஞ்ஹி காயேன து³ஸ்ஸீல்யங் அஜ்ஜா²சரதி, தம்ஹா ஸங்வரோ காயிகோதி வேதி³தப்³போ³. யங் வாசாய து³ஸ்ஸீல்யங் அஜ்ஜா²சரதி, தம்ஹா ஸங்வரோ வாசஸிகோதி வேதி³தப்³போ³. இதி ஸம்மாகம்மந்தோ காயகம்மங், ஸம்மாவாசா வசீகம்மங். ஏதஸ்மிங் த்³வயே க³ஹிதே ஸம்மாஆஜீவோ தப்பக்கி²கத்தா க³ஹிதோவ ஹோதி. யங் பன மனேன து³ஸ்ஸீல்யங் அஜ்ஜா²சரதி, தம்ஹா ஸங்வரோ மானஸிகோதி வேதி³தப்³போ³. ஸோ தி³ட்டி²ஸங்கப்பவாயாமஸதிஸமாதி⁴வஸேன பஞ்சவிதோ⁴ ஹோதி. அயங் பஞ்சவிதோ⁴பி மனோகம்மங் நாம. ஏவங் லோகுத்தரமக்³கோ³ ப⁴ஜாபியமானோ தீணி கம்மானி ப⁴ஜதி.
తత్థ లోకుత్తరమగ్గో భజాపియమానో కాయకమ్మాదీని తీణి కమ్మాని భజతి. యఞ్హి కాయేన దుస్సీల్యం అజ్ఝాచరతి, తమ్హా సంవరో కాయికోతి వేదితబ్బో. యం వాచాయ దుస్సీల్యం అజ్ఝాచరతి, తమ్హా సంవరో వాచసికోతి వేదితబ్బో. ఇతి సమ్మాకమ్మన్తో కాయకమ్మం, సమ్మావాచా వచీకమ్మం. ఏతస్మిం ద్వయే గహితే సమ్మాఆజీవో తప్పక్ఖికత్తా గహితోవ హోతి. యం పన మనేన దుస్సీల్యం అజ్ఝాచరతి, తమ్హా సంవరో మానసికోతి వేదితబ్బో. సో దిట్ఠిసఙ్కప్పవాయామసతిసమాధివసేన పఞ్చవిధో హోతి. అయం పఞ్చవిధోపి మనోకమ్మం నామ. ఏవం లోకుత్తరమగ్గో భజాపియమానో తీణి కమ్మాని భజతి.
ตตฺถ โลกุตฺตรมคฺโค ภชาปิยมาโน กายกมฺมาทีนิ ตีณิ กมฺมานิ ภชติฯ ยญฺหิ กาเยน ทุสฺสีลฺยํ อชฺฌาจรติ, ตมฺหา สํวโร กายิโกติ เวทิตพฺโพฯ ยํ วาจาย ทุสฺสีลฺยํ อชฺฌาจรติ, ตมฺหา สํวโร วาจสิโกติ เวทิตพฺโพฯ อิติ สมฺมากมฺมนฺโต กายกมฺมํ, สมฺมาวาจา วจีกมฺมํฯ เอตสฺมิํ ทฺวเย คหิเต สมฺมาอาชีโว ตปฺปกฺขิกตฺตา คหิโตว โหติฯ ยํ ปน มเนน ทุสฺสีลฺยํ อชฺฌาจรติ, ตมฺหา สํวโร มานสิโกติ เวทิตพฺโพฯ โส ทิฏฺฐิสงฺกปฺปวายามสติสมาธิวเสน ปญฺจวิโธ โหติฯ อยํ ปญฺจวิโธปิ มโนกมฺมํ นามฯ เอวํ โลกุตฺตรมคฺโค ภชาปิยมาโน ตีณิ กมฺมานิ ภชติฯ
ཏ་ཏྠ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒོ བྷ་ཛཱ་པི་ཡ་མཱ་ནོ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཱ་དཱི་ནི ཏཱི་ཎི ཀ་མྨཱ་ནི བྷ་ཛ་ཏི། ཡ་ཉྷི ཀཱ་ཡེ་ན དུ་སྶཱི་ལྱཾ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ཙ་ར་ཏི, ཏ་མྷཱ སཾ་ཝ་རོ ཀཱ་ཡི་ཀོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡཾ ཝཱ་ཙཱ་ཡ དུ་སྶཱི་ལྱཾ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ཙ་ར་ཏི, ཏ་མྷཱ སཾ་ཝ་རོ ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་ཏི ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ, ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ། ཨེ་ཏ་སྨིཾ དྭ་ཡེ ག་ཧི་ཏེ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ཏ་པྤ་ཀྑི་ཀ་ཏྟཱ ག་ཧི་ཏོ་ཝ ཧོ་ཏི། ཡཾ པ་ན མ་ནེ་ན དུ་སྶཱི་ལྱཾ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ཙ་ར་ཏི, ཏ་མྷཱ སཾ་ཝ་རོ མཱ་ན་སི་ཀོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། སོ དི་ཊྛི་ས་ངྐ་པྤ་ཝཱ་ཡཱ་མ་ས་ཏི་ས་མཱ་དྷི་ཝ་སེ་ན པ་ཉྩ་ཝི་དྷོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ པ་ཉྩ་ཝི་དྷོ་པི མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ། ཨེ་ཝཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒོ བྷ་ཛཱ་པི་ཡ་མཱ་ནོ ཏཱི་ཎི ཀ་མྨཱ་ནི བྷ་ཛ་ཏི།
1,070
bodytext
Imasmiṃ ṭhāne dvārasaṃsandanaṃ nāma hoti. Kāyavacīdvāresu hi copanaṃ patvā kammapathaṃ appattampi atthi, manodvāre ca samudācāraṃ patvā kammapathaṃ appattampi atthi; taṃ gahetvā taṃtaṃdvārapakkhikameva akaṃsu.
ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဒွာရသံသန္ဒနံ နာမ ဟောတိ။ ကာယဝစီဒွာရေသု ဟိ စောပနံ ပတွာ ကမ္မပထံ အပ္ပတ္တမ္ပိ အတ္ထိ၊ မနောဒွာရေ စ သမုဒာစာရံ ပတွာ ကမ္မပထံ အပ္ပတ္တမ္ပိ အတ္ထိ; တံ ဂဟေတွာ တံတံဒွာရပက္ခိကမေဝ အကံသု။
ইমস্মিং ঠানে দ্ৰারসংসন্দনং নাম হোতি। কাযৰচীদ্ৰারেসু হি চোপনং পত্ৰা কম্মপথং অপ্পত্তম্পি অত্থি, মনোদ্ৰারে চ সমুদাচারং পত্ৰা কম্মপথং অপ্পত্তম্পি অত্থি; তং গহেত্ৰা তংতংদ্ৰারপক্খিকমেৰ অকংসু।
имасмим̣ таанз д̣̇ваарасам̣санд̣̇анам̣ наама ход̇и. гааяаважийд̣̇ваарзсу хи жобанам̣ бад̇ваа гаммабат̇ам̣ аббад̇д̇амби ад̇т̇и, манод̣̇ваарз жа самуд̣̇аажаарам̣ бад̇ваа гаммабат̇ам̣ аббад̇д̇амби ад̇т̇и; д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа д̇ам̣д̇ам̣д̣̇ваарабагкигамзва агам̣су.
इमस्मिं ठाने द्वारसंसन्दनं नाम होति। कायवचीद्वारेसु हि चोपनं पत्वा कम्मपथं अप्पत्तम्पि अत्थि, मनोद्वारे च समुदाचारं पत्वा कम्मपथं अप्पत्तम्पि अत्थि; तं गहेत्वा तंतंद्वारपक्खिकमेव अकंसु।
ઇમસ્મિં ઠાને દ્વારસંસન્દનં નામ હોતિ. કાયવચીદ્વારેસુ હિ ચોપનં પત્વા કમ્મપથં અપ્પત્તમ્પિ અત્થિ, મનોદ્વારે ચ સમુદાચારં પત્વા કમ્મપથં અપ્પત્તમ્પિ અત્થિ; તં ગહેત્વા તંતંદ્વારપક્ખિકમેવ અકંસુ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਦ੍વਾਰਸਂਸਨ੍ਦਨਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰੇਸੁ ਹਿ ਚੋਪਨਂ ਪਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮਪਥਂ ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਚ ਸਮੁਦਾਚਾਰਂ ਪਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮਪਥਂ ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਿ; ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਂਤਂਦ੍વਾਰਪਕ੍ਖਿਕਮੇવ ਅਕਂਸੁ।
ឥមស្មិំ ឋានេ ទ្វារសំសន្ទនំ នាម ហោតិ។ កាយវចីទ្វារេសុ ហិ ចោបនំ បត្វា កម្មបថំ អប្បត្តម្បិ អត្ថិ, មនោទ្វារេ ច សមុទាចារំ បត្វា កម្មបថំ អប្បត្តម្បិ អត្ថិ; តំ គហេត្វា តំតំទ្វារបក្ខិកមេវ អកំសុ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ದ್ವಾರಸಂಸನ್ದನಂ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರೇಸು ಹಿ ಚೋಪನಂ ಪತ್ವಾ ಕಮ್ಮಪಥಂ ಅಪ್ಪತ್ತಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಿ, ಮನೋದ್ವಾರೇ ಚ ಸಮುದಾಚಾರಂ ಪತ್ವಾ ಕಮ್ಮಪಥಂ ಅಪ್ಪತ್ತಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಿ; ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತಂತಂದ್ವಾರಪಕ್ಖಿಕಮೇವ ಅಕಂಸು।
ഇമസ്മിം ഠാനേ ദ്വാരസംസന്ദനം നാമ ഹോതി. കായവചീദ്വാരേസു ഹി ചോപനം പത്വാ കമ്മപഥം അപ്പത്തമ്പി അത്ഥി, മനൊദ്വാരേ ച സമുദാചാരം പത്വാ കമ്മപഥം അപ്പത്തമ്പി അത്ഥി; തം ഗഹെത്വാ തംതംദ്വാരപക്ഖികമേവ അകംസു.
ඉමස්‌මිං ඨානෙ ද්‌වාරසංසන්‌දනං නාම හොති. කායවචීද්‌වාරෙසු හි චොපනං පත්‌වා කම්‌මපථං අප්‌පත්‌තම්‌පි අත්‌ථි, මනොද්‌වාරෙ ච සමුදාචාරං පත්‌වා කම්‌මපථං අප්‌පත්‌තම්‌පි අත්‌ථි; තං ගහෙත්‌වා තංතංද්‌වාරපක්‌ඛිකමෙව අකංසු.
இமஸ்மிங் டா²னே த்³வாரஸங்ஸந்த³னங் நாம ஹோதி. காயவசீத்³வாரேஸு ஹி சோபனங் பத்வா கம்மபத²ங் அப்பத்தம்பி அத்தி², மனொத்³வாரே ச ஸமுதா³சாரங் பத்வா கம்மபத²ங் அப்பத்தம்பி அத்தி²; தங் க³ஹெத்வா தங்தங்த்³வாரபக்கி²கமேவ அகங்ஸு.
ఇమస్మిం ఠానే ద్వారసంసన్దనం నామ హోతి. కాయవచీద్వారేసు హి చోపనం పత్వా కమ్మపథం అప్పత్తమ్పి అత్థి, మనోద్వారే చ సముదాచారం పత్వా కమ్మపథం అప్పత్తమ్పి అత్థి; తం గహేత్వా తంతంద్వారపక్ఖికమేవ అకంసు.
อิมสฺมิํ ฐาเน ทฺวารสํสนฺทนํ นาม โหติฯ กายวจีทฺวาเรสุ หิ โจปนํ ปตฺวา กมฺมปถํ อปฺปตฺตมฺปิ อตฺถิ, มโนทฺวาเร จ สมุทาจารํ ปตฺวา กมฺมปถํ อปฺปตฺตมฺปิ อตฺถิ; ตํ คเหตฺวา ตํตํทฺวารปกฺขิกเมว อกํสุฯ
ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ དྭཱ་ར་སཾ་ས་ནྡ་ནཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ་སུ ཧི ཙོ་པ་ནཾ པ་ཏྭཱ ཀ་མྨ་པ་ཐཾ ཨ་པྤ་ཏྟ་མྤི ཨ་ཏྠི, མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཙ ས་མུ་དཱ་ཙཱ་རཾ པ་ཏྭཱ ཀ་མྨ་པ་ཐཾ ཨ་པྤ་ཏྟ་མྤི ཨ་ཏྠི; ཏཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏཾ་ཏཾ་དྭཱ་ར་པ་ཀྑི་ཀ་མེ་ཝ ཨ་ཀཾ་སུ།
1,071
bodytext
Tatrāyaṃ nayo – yo ‘migavaṃ gamissāmī’ti dhanuṃ sajjeti, jiyaṃ vaṭṭeti, sattiṃ niseti, bhattaṃ bhuñjati, vatthaṃ paridahati, ettāvatā kāyadvāre copanaṃ pattaṃ hoti. So araññe divasaṃ caritvā antamaso sasabiḷāramattampi na labhati, idaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ nāma hoti na hotīti? Na hoti. Kasmā? Kammapathaṃ appattatāya. Kevalaṃ pana kāyaduccaritaṃ nāma hotīti veditabbaṃ. Macchaggahaṇādī supayogesupi eseva nayo.
တတြာယံ နယော – ယော ‘မိဂဝံ ဂမိဿာမီ’တိ ဓနုံ သဇ္ဇေတိ၊ ဇိယံ ဝဋ္ဋေတိ၊ သတ္တိံ နိသေတိ၊ ဘတ္တံ ဘုဉ္ဇတိ၊ ဝတ္ထံ ပရိဒဟတိ၊ ဧတ္တာဝတာ ကာယဒွာရေ စောပနံ ပတ္တံ ဟောတိ။ သော အရညေ ဒိဝသံ စရိတွာ အန္တမသော သသဗိဠာရမတ္တမ္ပိ န လဘတိ၊ ဣဒံ အကုသလံ ကာယကမ္မံ နာမ ဟောတိ န ဟောတီတိ? န ဟောတိ။ ကသ္မာ? ကမ္မပထံ အပ္ပတ္တတာယ။ ကေဝလံ ပန ကာယဒုစ္စရိတံ နာမ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ မစ္ဆဂ္ဂဟဏာဒီ သုပယောဂေသုပိ ဧသေဝ နယော။
তত্রাযং নযো – যো ‘মিগৰং গমিস্সামী’তি ধনুং সজ্জেতি, জিযং ৰট্টেতি, সত্তিং নিসেতি, ভত্তং ভুঞ্জতি, ৰত্থং পরিদহতি, এত্তাৰতা কাযদ্ৰারে চোপনং পত্তং হোতি। সো অরঞ্ঞে দিৰসং চরিত্ৰা অন্তমসো সসবিল়ারমত্তম্পি ন লভতি, ইদং অকুসলং কাযকম্মং নাম হোতি ন হোতীতি? ন হোতি। কস্মা? কম্মপথং অপ্পত্ততায। কেৰলং পন কাযদুচ্চরিতং নাম হোতীতি ৰেদিতব্বং। মচ্ছগ্গহণাদী সুপযোগেসুপি এসেৰ নযো।
д̇ад̇рааяам̣ наяо – яо ‘миг̇авам̣ г̇амиссаамий’д̇и д̇ханум̣ саж̇ж̇зд̇и, ж̇ияам̣ ваддзд̇и, сад̇д̇им̣ нисзд̇и, бхад̇д̇ам̣ бхун̃ж̇ад̇и, вад̇т̇ам̣ барид̣̇ахад̇и, зд̇д̇аавад̇аа гааяад̣̇ваарз жобанам̣ бад̇д̇ам̣ ход̇и. со аран̃н̃з д̣̇ивасам̣ жарид̇ваа анд̇амасо сасаб̣ил̣аарамад̇д̇амби на лабхад̇и, ид̣̇ам̣ агусалам̣ гааяагаммам̣ наама ход̇и на ход̇ийд̇и? на ход̇и. гасмаа? гаммабат̇ам̣ аббад̇д̇ад̇ааяа. гзвалам̣ бана гааяад̣̇ужжарид̇ам̣ наама ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. мажчаг̇г̇ахан̣аад̣̇ий субаяог̇зсуби зсзва наяо.
तत्रायं नयो – यो ‘मिगवं गमिस्सामी’ति धनुं सज्‍जेति, जियं वट्टेति, सत्तिं निसेति, भत्तं भुञ्‍जति, वत्थं परिदहति, एत्तावता कायद्वारे चोपनं पत्तं होति। सो अरञ्‍ञे दिवसं चरित्वा अन्तमसो ससबिळारमत्तम्पि न लभति, इदं अकुसलं कायकम्मं नाम होति न होतीति? न होति। कस्मा? कम्मपथं अप्पत्तताय। केवलं पन कायदुच्‍चरितं नाम होतीति वेदितब्बं। मच्छग्गहणादी सुपयोगेसुपि एसेव नयो।
તત્રાયં નયો – યો ‘મિગવં ગમિસ્સામી’તિ ધનું સજ્જેતિ, જિયં વટ્ટેતિ, સત્તિં નિસેતિ, ભત્તં ભુઞ્જતિ, વત્થં પરિદહતિ, એત્તાવતા કાયદ્વારે ચોપનં પત્તં હોતિ. સો અરઞ્ઞે દિવસં ચરિત્વા અન્તમસો સસબિળારમત્તમ્પિ ન લભતિ, ઇદં અકુસલં કાયકમ્મં નામ હોતિ ન હોતીતિ? ન હોતિ. કસ્મા? કમ્મપથં અપ્પત્તતાય. કેવલં પન કાયદુચ્ચરિતં નામ હોતીતિ વેદિતબ્બં. મચ્છગ્ગહણાદી સુપયોગેસુપિ એસેવ નયો.
ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਨਯੋ – ਯੋ ‘ਮਿਗવਂ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਧਨੁਂ ਸਜ੍ਜੇਤਿ, ਜਿਯਂ વਟ੍ਟੇਤਿ, ਸਤ੍ਤਿਂ ਨਿਸੇਤਿ, ਭਤ੍ਤਂ ਭੁਞ੍ਜਤਿ, વਤ੍ਥਂ ਪਰਿਦਹਤਿ, ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਚੋਪਨਂ ਪਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਸੋ ਅਰਞ੍ਞੇ ਦਿવਸਂ ਚਰਿਤ੍વਾ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਸਸਬਿਲ਼ਾਰਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਨ ਲਭਤਿ, ਇਦਂ ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ ਨ ਹੋਤੀਤਿ? ਨ ਹੋਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਕਮ੍ਮਪਥਂ ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਤਾਯ। ਕੇવਲਂ ਪਨ ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ ਨਾਮ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਮਚ੍ਛਗ੍ਗਹਣਾਦੀ ਸੁਪਯੋਗੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
តត្រាយំ នយោ – យោ ‘មិគវំ គមិស្សាមី’តិ ធនុំ សជ្ជេតិ, ជិយំ វដ្ដេតិ, សត្តិំ និសេតិ, ភត្តំ ភុញ្ជតិ, វត្ថំ បរិទហតិ, ឯត្តាវតា កាយទ្វារេ ចោបនំ បត្តំ ហោតិ។ សោ អរញ្ញេ ទិវសំ ចរិត្វា អន្តមសោ សសពិឡារមត្តម្បិ ន លភតិ, ឥទំ អកុសលំ កាយកម្មំ នាម ហោតិ ន ហោតីតិ? ន ហោតិ។ កស្មា? កម្មបថំ អប្បត្តតាយ។ កេវលំ បន កាយទុច្ចរិតំ នាម ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។ មច្ឆគ្គហណាទី សុបយោគេសុបិ ឯសេវ នយោ។
ತತ್ರಾಯಂ ನಯೋ – ಯೋ ‘ಮಿಗವಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಧನುಂ ಸಜ್ಜೇತಿ, ಜಿಯಂ ವಟ್ಟೇತಿ, ಸತ್ತಿಂ ನಿಸೇತಿ, ಭತ್ತಂ ಭುಞ್ಜತಿ, ವತ್ಥಂ ಪರಿದಹತಿ, ಏತ್ತಾವತಾ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಚೋಪನಂ ಪತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಸೋ ಅರಞ್ಞೇ ದಿವಸಂ ಚರಿತ್ವಾ ಅನ್ತಮಸೋ ಸಸಬಿಳಾರಮತ್ತಮ್ಪಿ ನ ಲಭತಿ, ಇದಂ ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ನಾಮ ಹೋತಿ ನ ಹೋತೀತಿ? ನ ಹೋತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಕಮ್ಮಪಥಂ ಅಪ್ಪತ್ತತಾಯ। ಕೇವಲಂ ಪನ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಂ ನಾಮ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಮಚ್ಛಗ್ಗಹಣಾದೀ ಸುಪಯೋಗೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
തത്രായം നയോ – യോ ‘മിഗവം ഗമിസ്സാമീ’തി ധനും സജ്ജേതി, ജിയം വട്ടേതി, സത്തിം നിസേതി, ഭത്തം ഭുഞ്ജതി, വത്ഥം പരിദഹതി, എത്താവതാ കായദ്വാരേ ചോപനം പത്തം ഹോതി. സോ അരഞ്ഞേ ദിവസം ചരിത്വാ അന്തമസോ സസബിളാരമത്തമ്പി ന ലഭതി, ഇദം അകുസലം കായകമ്മം നാമ ഹോതി ന ഹോതീതി? ന ഹോതി. കസ്മാ? കമ്മപഥം അപ്പത്തതായ. കേവലം പന കായദുച്ചരിതം നാമ ഹോതീതി വേദിതബ്ബം. മച്ഛഗ്ഗഹണാദീ സുപയോഗേസുപി ഏസേവ നയോ.
තත්‍රායං නයො – යො ‘මිගවං ගමිස්‌සාමී’ති ධනුං සජ්‌ජෙති, ජියං වට්‌ටෙති, සත්‌තිං නිසෙති, භත්‌තං භුඤ්‌ජති, වත්‌ථං පරිදහති, එත්‌තාවතා කායද්‌වාරෙ චොපනං පත්‌තං හොති. සො අරඤ්‌ඤෙ දිවසං චරිත්‌වා අන්‌තමසො සසබිළාරමත්‌තම්‌පි න ලභති, ඉදං අකුසලං කායකම්‌මං නාම හොති න හොතීති? න හොති. කස්‌මා? කම්‌මපථං අප්‌පත්‌තතාය. කෙවලං පන කායදුච්‌චරිතං නාම හොතීති වෙදිතබ්‌බං. මච්‌ඡග්‌ගහණාදී සුපයොගෙසුපි එසෙව නයො.
தத்ராயங் நயோ – யோ ‘மிக³வங் க³மிஸ்ஸாமீ’தி த⁴னுங் ஸஜ்ஜேதி, ஜியங் வட்டேதி, ஸத்திங் நிஸேதி, ப⁴த்தங் பு⁴ஞ்ஜதி, வத்த²ங் பரித³ஹதி, எத்தாவதா காயத்³வாரே சோபனங் பத்தங் ஹோதி. ஸோ அரஞ்ஞே தி³வஸங் சரித்வா அந்தமஸோ ஸஸபி³ளாரமத்தம்பி ந லப⁴தி, இத³ங் அகுஸலங் காயகம்மங் நாம ஹோதி ந ஹோதீதி? ந ஹோதி. கஸ்மா? கம்மபத²ங் அப்பத்ததாய. கேவலங் பன காயது³ச்சரிதங் நாம ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங். மச்ச²க்³க³ஹணாதீ³ ஸுபயோகே³ஸுபி ஏஸேவ நயோ.
తత్రాయం నయో – యో ‘మిగవం గమిస్సామీ’తి ధనుం సజ్జేతి, జియం వట్టేతి, సత్తిం నిసేతి, భత్తం భుఞ్జతి, వత్థం పరిదహతి, ఏత్తావతా కాయద్వారే చోపనం పత్తం హోతి. సో అరఞ్ఞే దివసం చరిత్వా అన్తమసో ససబిళారమత్తమ్పి న లభతి, ఇదం అకుసలం కాయకమ్మం నామ హోతి న హోతీతి? న హోతి. కస్మా? కమ్మపథం అప్పత్తతాయ. కేవలం పన కాయదుచ్చరితం నామ హోతీతి వేదితబ్బం. మచ్ఛగ్గహణాదీ సుపయోగేసుపి ఏసేవ నయో.
ตตฺรายํ นโย – โย ‘มิควํ คมิสฺสามี’ติ ธนุํ สชฺเชติ, ชิยํ วฏฺเฏติ, สตฺติํ นิเสติ, ภตฺตํ ภุญฺชติ, วตฺถํ ปริทหติ, เอตฺตาวตา กายทฺวาเร โจปนํ ปตฺตํ โหติฯ โส อรญฺเญ ทิวสํ จริตฺวา อนฺตมโส สสพิฬารมตฺตมฺปิ น ลภติ, อิทํ อกุสลํ กายกมฺมํ นาม โหติ น โหตีติ? น โหติฯ กสฺมา? กมฺมปถํ อปฺปตฺตตายฯ เกวลํ ปน กายทุจฺจริตํ นาม โหตีติ เวทิตพฺพํฯ มจฺฉคฺคหณาที สุปโยเคสุปิ เอเสว นโยฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ན་ཡོ – ཡོ ‘མི་ག་ཝཾ ག་མི་སྶཱ་མཱི’ཏི དྷ་ནུཾ ས་ཛྫེ་ཏི, ཛི་ཡཾ ཝ་ཊྚེ་ཏི, ས་ཏྟིཾ ནི་སེ་ཏི, བྷ་ཏྟཾ བྷུ་ཉྫ་ཏི, ཝ་ཏྠཾ པ་རི་ད་ཧ་ཏི, ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ཙོ་པ་ནཾ པ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། སོ ཨ་ར་ཉྙེ དི་ཝ་སཾ ཙ་རི་ཏྭཱ ཨ་ནྟ་མ་སོ ས་ས་བི་ལཱ༹་ར་མ་ཏྟ་མྤི ན ལ་བྷ་ཏི, ཨི་དཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི ན ཧོ་ཏཱི་ཏི? ན ཧོ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཀ་མྨ་པ་ཐཾ ཨ་པྤ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ། ཀེ་ཝ་ལཾ པ་ན ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། མ་ཙྪ་གྒ་ཧ་ཎཱ་དཱི སུ་པ་ཡོ་གེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,072
bodytext
Vacīdvārepi ‘migavaṃ gamissāmi’ ‘vegena dhanuādīni sajjethā’ti āṇāpetvā purimanayeneva araññe kiñci alabhantassa kiñcāpi vacīdvāre copanaṃ pattaṃ, kammapathaṃ appattatāya pana kāyakammaṃ na hoti. Kevalaṃ vacīduccaritaṃ nāma hotīti veditabbaṃ.
ဝစီဒွာရေပိ ‘မိဂဝံ ဂမိဿာမိ’ ‘ဝေဂေန ဓနုအာဒီနိ သဇ္ဇေထာ’တိ အာဏာပေတွာ ပုရိမနယေနေဝ အရညေ ကိဉ္စိ အလဘန္တဿ ကိဉ္စာပိ ဝစီဒွာရေ စောပနံ ပတ္တံ၊ ကမ္မပထံ အပ္ပတ္တတာယ ပန ကာယကမ္မံ န ဟောတိ။ ကေဝလံ ဝစီဒုစ္စရိတံ နာမ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
ৰচীদ্ৰারেপি ‘মিগৰং গমিস্সামি’ ‘ৰেগেন ধনুআদীনি সজ্জেথা’তি আণাপেত্ৰা পুরিমনযেনেৰ অরঞ্ঞে কিঞ্চি অলভন্তস্স কিঞ্চাপি ৰচীদ্ৰারে চোপনং পত্তং, কম্মপথং অপ্পত্ততায পন কাযকম্মং ন হোতি। কেৰলং ৰচীদুচ্চরিতং নাম হোতীতি ৰেদিতব্বং।
важийд̣̇ваарзби ‘миг̇авам̣ г̇амиссаами’ ‘взг̇зна д̇хануаад̣̇ийни саж̇ж̇зт̇аа’д̇и аан̣аабзд̇ваа буриманаязнзва аран̃н̃з гин̃жи алабханд̇асса гин̃жааби важийд̣̇ваарз жобанам̣ бад̇д̇ам̣, гаммабат̇ам̣ аббад̇д̇ад̇ааяа бана гааяагаммам̣ на ход̇и. гзвалам̣ важийд̣̇ужжарид̇ам̣ наама ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
वचीद्वारेपि ‘मिगवं गमिस्सामि’ ‘वेगेन धनुआदीनि सज्‍जेथा’ति आणापेत्वा पुरिमनयेनेव अरञ्‍ञे किञ्‍चि अलभन्तस्स किञ्‍चापि वचीद्वारे चोपनं पत्तं, कम्मपथं अप्पत्तताय पन कायकम्मं न होति। केवलं वचीदुच्‍चरितं नाम होतीति वेदितब्बं।
વચીદ્વારેપિ ‘મિગવં ગમિસ્સામિ’ ‘વેગેન ધનુઆદીનિ સજ્જેથા’તિ આણાપેત્વા પુરિમનયેનેવ અરઞ્ઞે કિઞ્ચિ અલભન્તસ્સ કિઞ્ચાપિ વચીદ્વારે ચોપનં પત્તં, કમ્મપથં અપ્પત્તતાય પન કાયકમ્મં ન હોતિ. કેવલં વચીદુચ્ચરિતં નામ હોતીતિ વેદિતબ્બં.
વਚੀਦ੍વਾਰੇਪਿ ‘ਮਿਗવਂ ਗਮਿਸ੍ਸਾਮਿ’ ‘વੇਗੇਨ ਧਨੁਆਦੀਨਿ ਸਜ੍ਜੇਥਾ’ਤਿ ਆਣਾਪੇਤ੍વਾ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅਰਞ੍ਞੇ ਕਿਞ੍ਚਿ ਅਲਭਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਚੋਪਨਂ ਪਤ੍ਤਂ, ਕਮ੍ਮਪਥਂ ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਤਾਯ ਪਨ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਨ ਹੋਤਿ। ਕੇવਲਂ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ ਨਾਮ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
វចីទ្វារេបិ ‘មិគវំ គមិស្សាមិ’ ‘វេគេន ធនុអាទីនិ សជ្ជេថា’តិ អាណាបេត្វា បុរិមនយេនេវ អរញ្ញេ កិញ្ចិ អលភន្តស្ស កិញ្ចាបិ វចីទ្វារេ ចោបនំ បត្តំ, កម្មបថំ អប្បត្តតាយ បន កាយកម្មំ ន ហោតិ។ កេវលំ វចីទុច្ចរិតំ នាម ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។
ವಚೀದ್ವಾರೇಪಿ ‘ಮಿಗವಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ’ ‘ವೇಗೇನ ಧನುಆದೀನಿ ಸಜ್ಜೇಥಾ’ತಿ ಆಣಾಪೇತ್ವಾ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅರಞ್ಞೇ ಕಿಞ್ಚಿ ಅಲಭನ್ತಸ್ಸ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಚೋಪನಂ ಪತ್ತಂ, ಕಮ್ಮಪಥಂ ಅಪ್ಪತ್ತತಾಯ ಪನ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ನ ಹೋತಿ। ಕೇವಲಂ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಂ ನಾಮ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
വചീദ്വാരേപി ‘മിഗവം ഗമിസ്സാമി’ ‘വേഗേന ധനുആദീനി സജ്ജേഥാ’തി ആണാപെത്വാ പുരിമനയേനേവ അരഞ്ഞേ കിഞ്ചി അലഭന്തസ്സ കിഞ്ചാപി വചീദ്വാരേ ചോപനം പത്തം, കമ്മപഥം അപ്പത്തതായ പന കായകമ്മം ന ഹോതി. കേവലം വചീദുച്ചരിതം നാമ ഹോതീതി വേദിതബ്ബം.
වචීද්‌වාරෙපි ‘මිගවං ගමිස්‌සාමි’ ‘වෙගෙන ධනුආදීනි සජ්‌ජෙථා’ති ආණාපෙත්‌වා පුරිමනයෙනෙව අරඤ්‌ඤෙ කිඤ්‌චි අලභන්‌තස්‌ස කිඤ්‌චාපි වචීද්‌වාරෙ චොපනං පත්‌තං, කම්‌මපථං අප්‌පත්‌තතාය පන කායකම්‌මං න හොති. කෙවලං වචීදුච්‌චරිතං නාම හොතීති වෙදිතබ්‌බං.
வசீத்³வாரேபி ‘மிக³வங் க³மிஸ்ஸாமி’ ‘வேகே³ன த⁴னுஆதீ³னி ஸஜ்ஜேதா²’தி ஆணாபெத்வா புரிமனயேனேவ அரஞ்ஞே கிஞ்சி அலப⁴ந்தஸ்ஸ கிஞ்சாபி வசீத்³வாரே சோபனங் பத்தங், கம்மபத²ங் அப்பத்ததாய பன காயகம்மங் ந ஹோதி. கேவலங் வசீது³ச்சரிதங் நாம ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
వచీద్వారేపి ‘మిగవం గమిస్సామి’ ‘వేగేన ధనుఆదీని సజ్జేథా’తి ఆణాపేత్వా పురిమనయేనేవ అరఞ్ఞే కిఞ్చి అలభన్తస్స కిఞ్చాపి వచీద్వారే చోపనం పత్తం, కమ్మపథం అప్పత్తతాయ పన కాయకమ్మం న హోతి. కేవలం వచీదుచ్చరితం నామ హోతీతి వేదితబ్బం.
วจีทฺวาเรปิ ‘มิควํ คมิสฺสามิ’ ‘เวเคน ธนุอาทีนิ สชฺเชถา’ติ อาณาเปตฺวา ปุริมนเยเนว อรญฺเญ กิญฺจิ อลภนฺตสฺส กิญฺจาปิ วจีทฺวาเร โจปนํ ปตฺตํ, กมฺมปถํ อปฺปตฺตตาย ปน กายกมฺมํ น โหติฯ เกวลํ วจีทุจฺจริตํ นาม โหตีติ เวทิตพฺพํฯ
ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ་པི ‘མི་ག་ཝཾ ག་མི་སྶཱ་མི’ ‘ཝེ་གེ་ན དྷ་ནུ་ཨཱ་དཱི་ནི ས་ཛྫེ་ཐཱ’ཏི ཨཱ་ཎཱ་པེ་ཏྭཱ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ར་ཉྙེ ཀི་ཉྩི ཨ་ལ་བྷ་ནྟ་སྶ ཀི་ཉྩཱ་པི ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ཙོ་པ་ནཾ པ་ཏྟཾ, ཀ་མྨ་པ་ཐཾ ཨ་པྤ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ པ་ན ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ན ཧོ་ཏི། ཀེ་ཝ་ལཾ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,073
bodytext
Manodvāre pana vadhakacetanāya uppannamattāya eva kammapathabhedova hoti. So ca kho byāpādavasena na pāṇātipātavasena. Akusalañhi kāyakammaṃ kāyavacīdvāresu samuṭṭhāti, na manodvāre; tathā akusalaṃ vacīkammaṃ. Akusalaṃ manokammaṃ pana tīsupi dvāresu samuṭṭhāti; tathā kusalāni kāyavacīmanokammāni.
မနောဒွာရေ ပန ဝဓကစေတနာယ ဥပ္ပန္နမတ္တာယ ဧဝ ကမ္မပထဘေဒောဝ ဟောတိ။ သော စ ခေါ ဗျာပါဒဝသေန န ပါဏာတိပါတဝသေန။ အကုသလဉှိ ကာယကမ္မံ ကာယဝစီဒွာရေသု သမုဋ္ဌာတိ၊ န မနောဒွာရေ; တထာ အကုသလံ ဝစီကမ္မံ။ အကုသလံ မနောကမ္မံ ပန တီသုပိ ဒွာရေသု သမုဋ္ဌာတိ; တထာ ကုသလာနိ ကာယဝစီမနောကမ္မာနိ။
মনোদ্ৰারে পন ৰধকচেতনায উপ্পন্নমত্তায এৰ কম্মপথভেদোৰ হোতি। সো চ খো ব্যাপাদৰসেন ন পাণাতিপাতৰসেন। অকুসলঞ্হি কাযকম্মং কাযৰচীদ্ৰারেসু সমুট্ঠাতি, ন মনোদ্ৰারে; তথা অকুসলং ৰচীকম্মং। অকুসলং মনোকম্মং পন তীসুপি দ্ৰারেসু সমুট্ঠাতি; তথা কুসলানি কাযৰচীমনোকম্মানি।
манод̣̇ваарз бана вад̇хагажзд̇анааяа уббаннамад̇д̇ааяа зва гаммабат̇абхзд̣̇ова ход̇и. со жа ко б̣яаабаад̣̇авасзна на баан̣аад̇ибаад̇авасзна. агусалан̃хи гааяагаммам̣ гааяаважийд̣̇ваарзсу самудтаад̇и, на манод̣̇ваарз; д̇ат̇аа агусалам̣ важийгаммам̣. агусалам̣ маногаммам̣ бана д̇ийсуби д̣̇ваарзсу самудтаад̇и; д̇ат̇аа гусалаани гааяаважийманогаммаани.
मनोद्वारे पन वधकचेतनाय उप्पन्‍नमत्ताय एव कम्मपथभेदोव होति। सो च खो ब्यापादवसेन न पाणातिपातवसेन। अकुसलञ्हि कायकम्मं कायवचीद्वारेसु समुट्ठाति, न मनोद्वारे; तथा अकुसलं वचीकम्मं। अकुसलं मनोकम्मं पन तीसुपि द्वारेसु समुट्ठाति; तथा कुसलानि कायवचीमनोकम्मानि।
મનોદ્વારે પન વધકચેતનાય ઉપ્પન્નમત્તાય એવ કમ્મપથભેદોવ હોતિ. સો ચ ખો બ્યાપાદવસેન ન પાણાતિપાતવસેન. અકુસલઞ્હિ કાયકમ્મં કાયવચીદ્વારેસુ સમુટ્ઠાતિ, ન મનોદ્વારે; તથા અકુસલં વચીકમ્મં. અકુસલં મનોકમ્મં પન તીસુપિ દ્વારેસુ સમુટ્ઠાતિ; તથા કુસલાનિ કાયવચીમનોકમ્માનિ.
ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਪਨ વਧਕਚੇਤਨਾਯ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਮਤ੍ਤਾਯ ਏવ ਕਮ੍ਮਪਥਭੇਦੋવ ਹੋਤਿ। ਸੋ ਚ ਖੋ ਬ੍ਯਾਪਾਦવਸੇਨ ਨ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤવਸੇਨ। ਅਕੁਸਲਞ੍ਹਿ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰੇਸੁ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਨ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ; ਤਥਾ ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ। ਅਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਪਨ ਤੀਸੁਪਿ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ; ਤਥਾ ਕੁਸਲਾਨਿ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮਾਨਿ।
មនោទ្វារេ បន វធកចេតនាយ ឧប្បន្នមត្តាយ ឯវ កម្មបថភេទោវ ហោតិ។ សោ ច ខោ ព្យាបាទវសេន ន បាណាតិបាតវសេន។ អកុសលញ្ហិ កាយកម្មំ កាយវចីទ្វារេសុ សមុដ្ឋាតិ, ន មនោទ្វារេ; តថា អកុសលំ វចីកម្មំ។ អកុសលំ មនោកម្មំ បន តីសុបិ ទ្វារេសុ សមុដ្ឋាតិ; តថា កុសលានិ កាយវចីមនោកម្មានិ។
ಮನೋದ್ವಾರೇ ಪನ ವಧಕಚೇತನಾಯ ಉಪ್ಪನ್ನಮತ್ತಾಯ ಏವ ಕಮ್ಮಪಥಭೇದೋವ ಹೋತಿ। ಸೋ ಚ ಖೋ ಬ್ಯಾಪಾದವಸೇನ ನ ಪಾಣಾತಿಪಾತವಸೇನ। ಅಕುಸಲಞ್ಹಿ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರೇಸು ಸಮುಟ್ಠಾತಿ, ನ ಮನೋದ್ವಾರೇ; ತಥಾ ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ। ಅಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಪನ ತೀಸುಪಿ ದ್ವಾರೇಸು ಸಮುಟ್ಠಾತಿ; ತಥಾ ಕುಸಲಾನಿ ಕಾಯವಚೀಮನೋಕಮ್ಮಾನಿ।
മനൊദ്വാരേ പന വധകചേതനായ ഉപ്പന്നമത്തായ ഏവ കമ്മപഥഭേദോവ ഹോതി. സോ ച ഖോ ബ്യാപാദവസേന ന പാണാതിപാതവസേന. അകുസലഞ്ഹി കായകമ്മം കായവചീദ്വാരേസു സമുട്ഠാതി, ന മനൊദ്വാരേ; തഥാ അകുസലം വചീകമ്മം. അകുസലം മനോകമ്മം പന തീസുപി ദ്വാരേസു സമുട്ഠാതി; തഥാ കുസലാനി കായവചീമനോകമ്മാനി.
මනොද්‌වාරෙ පන වධකචෙතනාය උප්‌පන්‌නමත්‌තාය එව කම්‌මපථභෙදොව හොති. සො ච ඛො බ්‍යාපාදවසෙන න පාණාතිපාතවසෙන. අකුසලඤ්‌හි කායකම්‌මං කායවචීද්‌වාරෙසු සමුට්‌ඨාති, න මනොද්‌වාරෙ; තථා අකුසලං වචීකම්‌මං. අකුසලං මනොකම්‌මං පන තීසුපි ද්‌වාරෙසු සමුට්‌ඨාති; තථා කුසලානි කායවචීමනොකම්‌මානි.
மனொத்³வாரே பன வத⁴கசேதனாய உப்பன்னமத்தாய ஏவ கம்மபத²பே⁴தோ³வ ஹோதி. ஸோ ச கோ² ப்³யாபாத³வஸேன ந பாணாதிபாதவஸேன. அகுஸலஞ்ஹி காயகம்மங் காயவசீத்³வாரேஸு ஸமுட்டா²தி, ந மனொத்³வாரே; ததா² அகுஸலங் வசீகம்மங். அகுஸலங் மனோகம்மங் பன தீஸுபி த்³வாரேஸு ஸமுட்டா²தி; ததா² குஸலானி காயவசீமனோகம்மானி.
మనోద్వారే పన వధకచేతనాయ ఉప్పన్నమత్తాయ ఏవ కమ్మపథభేదోవ హోతి. సో చ ఖో బ్యాపాదవసేన న పాణాతిపాతవసేన. అకుసలఞ్హి కాయకమ్మం కాయవచీద్వారేసు సముట్ఠాతి, న మనోద్వారే; తథా అకుసలం వచీకమ్మం. అకుసలం మనోకమ్మం పన తీసుపి ద్వారేసు సముట్ఠాతి; తథా కుసలాని కాయవచీమనోకమ్మాని.
มโนทฺวาเร ปน วธกเจตนาย อุปฺปนฺนมตฺตาย เอว กมฺมปถเภโทว โหติฯ โส จ โข พฺยาปาทวเสน น ปาณาติปาตวเสนฯ อกุสลญฺหิ กายกมฺมํ กายวจีทฺวาเรสุ สมุฏฺฐาติ, น มโนทฺวาเร; ตถา อกุสลํ วจีกมฺมํฯ อกุสลํ มโนกมฺมํ ปน ตีสุปิ ทฺวาเรสุ สมุฏฺฐาติ; ตถา กุสลานิ กายวจีมโนกมฺมานิฯ
མ་ནོ་དྭཱ་རེ པ་ན ཝ་དྷ་ཀ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ནྣ་མ་ཏྟཱ་ཡ ཨེ་ཝ ཀ་མྨ་པ་ཐ་བྷེ་དོ་ཝ ཧོ་ཏི། སོ ཙ ཁོ བྱཱ་པཱ་ད་ཝ་སེ་ན ན པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏ་ཝ་སེ་ན། ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཉྷི ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ་སུ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི, ན མ་ནོ་དྭཱ་རེ; ཏ་ཐཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ། ཨ་ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ པ་ན ཏཱི་སུ་པི དྭཱ་རེ་སུ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི; ཏ་ཐཱ ཀུ་ས་ལཱ་ནི ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨཱ་ནི།
1,074
bodytext
Kathaṃ ? Sahatthā hi pāṇaṃ hanantassa adinnaṃ ādiyantassa micchācāraṃ carantassa kammaṃ kāyakammameva hoti. Dvārampi kāyadvārameva hoti. Evaṃ tāva akusalaṃ kāyakammaṃ kāyadvāre samuṭṭhāti. Tehi pana cittehi sahajātā abhijjhābyāpādamicchādiṭṭhiyo cetanāpakkhikā vā bhavanti, abbohārikā vā. ‘Gaccha itthannāmaṃ jīvitā voropehi, itthannāmaṃ bhaṇḍaṃ avaharā’ti āṇāpentassa pana kammaṃ kāyakammaṃ hoti, dvāraṃ pana vacīdvāraṃ. Evaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ vacīdvāre samuṭṭhāti. Tehi pana cittehi sahajātā abhijjhābyāpādamicchādiṭṭhiyo cetanāpakkhikā vā bhavanti abbohārikā vā. Ettakā ācariyānaṃ samānatthakathā nāma.
ကထံ ? သဟတ္ထာ ဟိ ပါဏံ ဟနန္တဿ အဒိန္နံ အာဒိယန္တဿ မိစ္ဆာစာရံ စရန္တဿ ကမ္မံ ကာယကမ္မမေဝ ဟောတိ။ ဒွာရမ္ပိ ကာယဒွာရမေဝ ဟောတိ။ ဧဝံ တာဝ အကုသလံ ကာယကမ္မံ ကာယဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ ပန စိတ္တေဟိ သဟဇာတာ အဘိဇ္ဈာဗျာပါဒမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဘဝန္တိ၊ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။ ‘ဂစ္ဆ ဣတ္ထန္နာမံ ဇီဝိတာ ဝေါရောပေဟိ၊ ဣတ္ထန္နာမံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရာ’တိ အာဏာပေန္တဿ ပန ကမ္မံ ကာယကမ္မံ ဟောတိ၊ ဒွာရံ ပန ဝစီဒွာရံ။ ဧဝံ အကုသလံ ကာယကမ္မံ ဝစီဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ ပန စိတ္တေဟိ သဟဇာတာ အဘိဇ္ဈာဗျာပါဒမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဘဝန္တိ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။ ဧတ္တကာ အာစရိယာနံ သမာနတ္ထကထာ နာမ။
কথং ? সহত্থা হি পাণং হনন্তস্স অদিন্নং আদিযন্তস্স মিচ্ছাচারং চরন্তস্স কম্মং কাযকম্মমেৰ হোতি। দ্ৰারম্পি কাযদ্ৰারমেৰ হোতি। এৰং তাৰ অকুসলং কাযকম্মং কাযদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি পন চিত্তেহি সহজাতা অভিজ্ঝাব্যাপাদমিচ্ছাদিট্ঠিযো চেতনাপক্খিকা ৰা ভৰন্তি, অব্বোহারিকা ৰা। ‘গচ্ছ ইত্থন্নামং জীৰিতা ৰোরোপেহি, ইত্থন্নামং ভণ্ডং অৰহরা’তি আণাপেন্তস্স পন কম্মং কাযকম্মং হোতি, দ্ৰারং পন ৰচীদ্ৰারং। এৰং অকুসলং কাযকম্মং ৰচীদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি পন চিত্তেহি সহজাতা অভিজ্ঝাব্যাপাদমিচ্ছাদিট্ঠিযো চেতনাপক্খিকা ৰা ভৰন্তি অব্বোহারিকা ৰা। এত্তকা আচরিযানং সমানত্থকথা নাম।
гат̇ам̣ ? сахад̇т̇аа хи баан̣ам̣ хананд̇асса ад̣̇иннам̣ аад̣̇ияанд̇асса мижчаажаарам̣ жаранд̇асса гаммам̣ гааяагаммамзва ход̇и. д̣̇ваарамби гааяад̣̇ваарамзва ход̇и. звам̣ д̇аава агусалам̣ гааяагаммам̣ гааяад̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи бана жид̇д̇зхи сахаж̇аад̇аа абхиж̇жхааб̣яаабаад̣̇амижчаад̣̇идтияо жзд̇анаабагкигаа ваа бхаванд̇и, аб̣б̣охааригаа ваа. ‘г̇ажча ид̇т̇аннаамам̣ ж̇ийвид̇аа воробзхи, ид̇т̇аннаамам̣ бхан̣д̣ам̣ авахараа’д̇и аан̣аабзнд̇асса бана гаммам̣ гааяагаммам̣ ход̇и, д̣̇ваарам̣ бана важийд̣̇ваарам̣. звам̣ агусалам̣ гааяагаммам̣ важийд̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи бана жид̇д̇зхи сахаж̇аад̇аа абхиж̇жхааб̣яаабаад̣̇амижчаад̣̇идтияо жзд̇анаабагкигаа ваа бхаванд̇и аб̣б̣охааригаа ваа. зд̇д̇агаа аажарияаанам̣ самаанад̇т̇агат̇аа наама.
कथं ? सहत्था हि पाणं हनन्तस्स अदिन्‍नं आदियन्तस्स मिच्छाचारं चरन्तस्स कम्मं कायकम्ममेव होति। द्वारम्पि कायद्वारमेव होति। एवं ताव अकुसलं कायकम्मं कायद्वारे समुट्ठाति। तेहि पन चित्तेहि सहजाता अभिज्झाब्यापादमिच्छादिट्ठियो चेतनापक्खिका वा भवन्ति, अब्बोहारिका वा। ‘गच्छ इत्थन्‍नामं जीविता वोरोपेहि, इत्थन्‍नामं भण्डं अवहरा’ति आणापेन्तस्स पन कम्मं कायकम्मं होति, द्वारं पन वचीद्वारं। एवं अकुसलं कायकम्मं वचीद्वारे समुट्ठाति। तेहि पन चित्तेहि सहजाता अभिज्झाब्यापादमिच्छादिट्ठियो चेतनापक्खिका वा भवन्ति अब्बोहारिका वा। एत्तका आचरियानं समानत्थकथा नाम।
કથં ? સહત્થા હિ પાણં હનન્તસ્સ અદિન્નં આદિયન્તસ્સ મિચ્છાચારં ચરન્તસ્સ કમ્મં કાયકમ્મમેવ હોતિ. દ્વારમ્પિ કાયદ્વારમેવ હોતિ. એવં તાવ અકુસલં કાયકમ્મં કાયદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ પન ચિત્તેહિ સહજાતા અભિજ્ઝાબ્યાપાદમિચ્છાદિટ્ઠિયો ચેતનાપક્ખિકા વા ભવન્તિ, અબ્બોહારિકા વા. ‘ગચ્છ ઇત્થન્નામં જીવિતા વોરોપેહિ, ઇત્થન્નામં ભણ્ડં અવહરા’તિ આણાપેન્તસ્સ પન કમ્મં કાયકમ્મં હોતિ, દ્વારં પન વચીદ્વારં. એવં અકુસલં કાયકમ્મં વચીદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ પન ચિત્તેહિ સહજાતા અભિજ્ઝાબ્યાપાદમિચ્છાદિટ્ઠિયો ચેતનાપક્ખિકા વા ભવન્તિ અબ્બોહારિકા વા. એત્તકા આચરિયાનં સમાનત્થકથા નામ.
ਕਥਂ ? ਸਹਤ੍ਥਾ ਹਿ ਪਾਣਂ ਹਨਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਦਿਨ੍ਨਂ ਆਦਿਯਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਂ ਚਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਮੇવ ਹੋਤਿ। ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਕਾਯਦ੍વਾਰਮੇવ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਜਾਤਾ ਅਭਿਜ੍ਝਾਬ੍ਯਾਪਾਦਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਭવਨ੍ਤਿ, ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ। ‘ਗਚ੍ਛ ਇਤ੍ਥਨ੍ਨਾਮਂ ਜੀવਿਤਾ વੋਰੋਪੇਹਿ, ਇਤ੍ਥਨ੍ਨਾਮਂ ਭਣ੍ਡਂ ਅવਹਰਾ’ਤਿ ਆਣਾਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ વਚੀਦ੍વਾਰਂ। ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਜਾਤਾ ਅਭਿਜ੍ਝਾਬ੍ਯਾਪਾਦਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਭવਨ੍ਤਿ ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ। ਏਤ੍ਤਕਾ ਆਚਰਿਯਾਨਂ ਸਮਾਨਤ੍ਥਕਥਾ ਨਾਮ।
កថំ ? សហត្ថា ហិ បាណំ ហនន្តស្ស អទិន្នំ អាទិយន្តស្ស មិច្ឆាចារំ ចរន្តស្ស កម្មំ កាយកម្មមេវ ហោតិ។ ទ្វារម្បិ កាយទ្វារមេវ ហោតិ។ ឯវំ តាវ អកុសលំ កាយកម្មំ កាយទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ បន ចិត្តេហិ សហជាតា អភិជ្ឈាព្យាបាទមិច្ឆាទិដ្ឋិយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ភវន្តិ, អព្ពោហារិកា វា។ ‘គច្ឆ ឥត្ថន្នាមំ ជីវិតា វោរោបេហិ, ឥត្ថន្នាមំ ភណ្ឌំ អវហរា’តិ អាណាបេន្តស្ស បន កម្មំ កាយកម្មំ ហោតិ, ទ្វារំ បន វចីទ្វារំ។ ឯវំ អកុសលំ កាយកម្មំ វចីទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ បន ចិត្តេហិ សហជាតា អភិជ្ឈាព្យាបាទមិច្ឆាទិដ្ឋិយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ភវន្តិ អព្ពោហារិកា វា។ ឯត្តកា អាចរិយានំ សមានត្ថកថា នាម។
ಕಥಂ ? ಸಹತ್ಥಾ ಹಿ ಪಾಣಂ ಹನನ್ತಸ್ಸ ಅದಿನ್ನಂ ಆದಿಯನ್ತಸ್ಸ ಮಿಚ್ಛಾಚಾರಂ ಚರನ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಮೇವ ಹೋತಿ। ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಕಾಯದ್ವಾರಮೇವ ಹೋತಿ। ಏವಂ ತಾವ ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಪನ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಜಾತಾ ಅಭಿಜ್ಝಾಬ್ಯಾಪಾದಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಭವನ್ತಿ, ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ। ‘ಗಚ್ಛ ಇತ್ಥನ್ನಾಮಂ ಜೀವಿತಾ ವೋರೋಪೇಹಿ, ಇತ್ಥನ್ನಾಮಂ ಭಣ್ಡಂ ಅವಹರಾ’ತಿ ಆಣಾಪೇನ್ತಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ವಚೀದ್ವಾರಂ। ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಪನ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಜಾತಾ ಅಭಿಜ್ಝಾಬ್ಯಾಪಾದಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಭವನ್ತಿ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ। ಏತ್ತಕಾ ಆಚರಿಯಾನಂ ಸಮಾನತ್ಥಕಥಾ ನಾಮ।
കഥം ? സഹത്ഥാ ഹി പാണം ഹനന്തസ്സ അദിന്നം ആദിയന്തസ്സ മിച്ഛാചാരം ചരന്തസ്സ കമ്മം കായകമ്മമേവ ഹോതി. ദ്വാരമ്പി കായദ്വാരമേവ ഹോതി. ഏവം താവ അകുസലം കായകമ്മം കായദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി പന ചിത്തേഹി സഹജാതാ അഭിജ്ഝാബ്യാപാദമിച്ഛാദിട്ഠിയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഭവന്തി, അബ്ബോഹാരികാ വാ. ‘ഗച്ഛ ഇത്ഥന്നാമം ജീവിതാ വോരോപേഹി, ഇത്ഥന്നാമം ഭണ്ഡം അവഹരാ’തി ആണാപെന്തസ്സ പന കമ്മം കായകമ്മം ഹോതി, ദ്വാരം പന വചീദ്വാരം. ഏവം അകുസലം കായകമ്മം വചീദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി പന ചിത്തേഹി സഹജാതാ അഭിജ്ഝാബ്യാപാദമിച്ഛാദിട്ഠിയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഭവന്തി അബ്ബോഹാരികാ വാ. എത്തകാ ആചരിയാനം സമാനത്ഥകഥാ നാമ.
කථං ? සහත්‌ථා හි පාණං හනන්‌තස්‌ස අදින්‌නං ආදියන්‌තස්‌ස මිච්‌ඡාචාරං චරන්‌තස්‌ස කම්‌මං කායකම්‌මමෙව හොති. ද්‌වාරම්‌පි කායද්‌වාරමෙව හොති. එවං තාව අකුසලං කායකම්‌මං කායද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි පන චිත්‌තෙහි සහජාතා අභිජ්‌ඣාබ්‍යාපාදමිච්‌ඡාදිට්‌ඨියො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා භවන්‌ති, අබ්‌බොහාරිකා වා. ‘ගච්‌ඡ ඉත්‌ථන්‌නාමං ජීවිතා වොරොපෙහි, ඉත්‌ථන්‌නාමං භණ්‌ඩං අවහරා’ති ආණාපෙන්‌තස්‌ස පන කම්‌මං කායකම්‌මං හොති, ද්‌වාරං පන වචීද්‌වාරං. එවං අකුසලං කායකම්‌මං වචීද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි පන චිත්‌තෙහි සහජාතා අභිජ්‌ඣාබ්‍යාපාදමිච්‌ඡාදිට්‌ඨියො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා භවන්‌ති අබ්‌බොහාරිකා වා. එත්‌තකා ආචරියානං සමානත්‌ථකථා නාම.
கத²ங் ? ஸஹத்தா² ஹி பாணங் ஹனந்தஸ்ஸ அதி³ன்னங் ஆதி³யந்தஸ்ஸ மிச்சா²சாரங் சரந்தஸ்ஸ கம்மங் காயகம்மமேவ ஹோதி. த்³வாரம்பி காயத்³வாரமேவ ஹோதி. ஏவங் தாவ அகுஸலங் காயகம்மங் காயத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி பன சித்தேஹி ஸஹஜாதா அபி⁴ஜ்ஜா²ப்³யாபாத³மிச்சா²தி³ட்டி²யோ சேதனாபக்கி²கா வா ப⁴வந்தி, அப்³போ³ஹாரிகா வா. ‘க³ச்ச² இத்த²ன்னாமங் ஜீவிதா வோரோபேஹி, இத்த²ன்னாமங் ப⁴ண்ட³ங் அவஹரா’தி ஆணாபெந்தஸ்ஸ பன கம்மங் காயகம்மங் ஹோதி, த்³வாரங் பன வசீத்³வாரங். ஏவங் அகுஸலங் காயகம்மங் வசீத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி பன சித்தேஹி ஸஹஜாதா அபி⁴ஜ்ஜா²ப்³யாபாத³மிச்சா²தி³ட்டி²யோ சேதனாபக்கி²கா வா ப⁴வந்தி அப்³போ³ஹாரிகா வா. எத்தகா ஆசரியானங் ஸமானத்த²கதா² நாம.
కథం ? సహత్థా హి పాణం హనన్తస్స అదిన్నం ఆదియన్తస్స మిచ్ఛాచారం చరన్తస్స కమ్మం కాయకమ్మమేవ హోతి. ద్వారమ్పి కాయద్వారమేవ హోతి. ఏవం తావ అకుసలం కాయకమ్మం కాయద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి పన చిత్తేహి సహజాతా అభిజ్ఝాబ్యాపాదమిచ్ఛాదిట్ఠియో చేతనాపక్ఖికా వా భవన్తి, అబ్బోహారికా వా. ‘గచ్ఛ ఇత్థన్నామం జీవితా వోరోపేహి, ఇత్థన్నామం భణ్డం అవహరా’తి ఆణాపేన్తస్స పన కమ్మం కాయకమ్మం హోతి, ద్వారం పన వచీద్వారం. ఏవం అకుసలం కాయకమ్మం వచీద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి పన చిత్తేహి సహజాతా అభిజ్ఝాబ్యాపాదమిచ్ఛాదిట్ఠియో చేతనాపక్ఖికా వా భవన్తి అబ్బోహారికా వా. ఏత్తకా ఆచరియానం సమానత్థకథా నామ.
กถํ ? สหตฺถา หิ ปาณํ หนนฺตสฺส อทินฺนํ อาทิยนฺตสฺส มิจฺฉาจารํ จรนฺตสฺส กมฺมํ กายกมฺมเมว โหติฯ ทฺวารมฺปิ กายทฺวารเมว โหติฯ เอวํ ตาว อกุสลํ กายกมฺมํ กายทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ ปน จิตฺเตหิ สหชาตา อภิชฺฌาพฺยาปาทมิจฺฉาทิฏฺฐิโย เจตนาปกฺขิกา วา ภวนฺติ, อพฺโพหาริกา วาฯ ‘คจฺฉ อิตฺถนฺนามํ ชีวิตา โวโรเปหิ, อิตฺถนฺนามํ ภณฺฑํ อวหรา’ติ อาณาเปนฺตสฺส ปน กมฺมํ กายกมฺมํ โหติ, ทฺวารํ ปน วจีทฺวารํฯ เอวํ อกุสลํ กายกมฺมํ วจีทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ ปน จิตฺเตหิ สหชาตา อภิชฺฌาพฺยาปาทมิจฺฉาทิฏฺฐิโย เจตนาปกฺขิกา วา ภวนฺติ อพฺโพหาริกา วาฯ เอตฺตกา อาจริยานํ สมานตฺถกถา นามฯ
ཀ་ཐཾ ? ས་ཧ་ཏྠཱ ཧི པཱ་ཎཾ ཧ་ན་ནྟ་སྶ ཨ་དི་ནྣཾ ཨཱ་དི་ཡ་ནྟ་སྶ མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཾ ཙ་ར་ནྟ་སྶ ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། དྭཱ་ར་མྤི ཀཱ་ཡ་དྭཱ་ར་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི པ་ན ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་བྱཱ་པཱ་ད་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ བྷ་ཝ་ནྟི, ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ། ‘ག་ཙྪ ཨི་ཏྠ་ནྣཱ་མཾ ཛཱི་ཝི་ཏཱ ཝོ་རོ་པེ་ཧི, ཨི་ཏྠ་ནྣཱ་མཾ བྷ་ཎྜཾ ཨ་ཝ་ཧ་རཱ’ཏི ཨཱ་ཎཱ་པེ་ནྟ་སྶ པ་ན ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི, དྭཱ་རཾ པ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རཾ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི པ་ན ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་བྱཱ་པཱ་ད་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ བྷ་ཝ་ནྟི ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ། ཨེ་ཏྟ་ཀཱ ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ་ནཾ ས་མཱ་ན་ཏྠ་ཀ་ཐཱ ནཱ་མ།
1,075
bodytext
Vitaṇḍavādī panāha – ‘akusalaṃ kāyakammaṃ manodvārepi samuṭṭhātī’ti. So ‘tayo saṅgahe āruḷhaṃ suttaṃ āharāhī’ti vutto idaṃ kulumbasuttaṃ nāma āhari –
ဝိတဏ္ဍဝါဒီ ပနာဟ – ‘အကုသလံ ကာယကမ္မံ မနောဒွာရေပိ သမုဋ္ဌာတီ’တိ။ သော ‘တယော သင်္ဂဟေ အာရုဠှံ သုတ္တံ အာဟရာဟီ’တိ ဝုတ္တော ဣဒံ ကုလုမ္ဗသုတ္တံ နာမ အာဟရိ –
ৰিতণ্ডৰাদী পনাহ – ‘অকুসলং কাযকম্মং মনোদ্ৰারেপি সমুট্ঠাতী’তি। সো ‘তযো সঙ্গহে আরুল়্হং সুত্তং আহরাহী’তি ৰুত্তো ইদং কুলুম্বসুত্তং নাম আহরি –
вид̇ан̣д̣аваад̣̇ий банааха – ‘агусалам̣ гааяагаммам̣ манод̣̇ваарзби самудтаад̇ий’д̇и. со ‘д̇аяо сан̇г̇ахз аарул̣хам̣ суд̇д̇ам̣ аахараахий’д̇и вуд̇д̇о ид̣̇ам̣ гулумб̣асуд̇д̇ам̣ наама аахари –
वितण्डवादी पनाह – ‘अकुसलं कायकम्मं मनोद्वारेपि समुट्ठाती’ति। सो ‘तयो सङ्गहे आरुळ्हं सुत्तं आहराही’ति वुत्तो इदं कुलुम्बसुत्तं नाम आहरि –
વિતણ્ડવાદી પનાહ – ‘અકુસલં કાયકમ્મં મનોદ્વારેપિ સમુટ્ઠાતી’તિ. સો ‘તયો સઙ્ગહે આરુળ્હં સુત્તં આહરાહી’તિ વુત્તો ઇદં કુલુમ્બસુત્તં નામ આહરિ –
વਿਤਣ੍ਡવਾਦੀ ਪਨਾਹ – ‘ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇਪਿ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀ’ਤਿ। ਸੋ ‘ਤਯੋ ਸਙ੍ਗਹੇ ਆਰੁਲ਼੍ਹਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਾਹੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ ਇਦਂ ਕੁਲੁਮ੍ਬਸੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਆਹਰਿ –
វិតណ្ឌវាទី បនាហ – ‘អកុសលំ កាយកម្មំ មនោទ្វារេបិ សមុដ្ឋាតី’តិ។ សោ ‘តយោ សង្គហេ អារុឡ្ហំ សុត្តំ អាហរាហី’តិ វុត្តោ ឥទំ កុលុម្ពសុត្តំ នាម អាហរិ –
ವಿತಣ್ಡವಾದೀ ಪನಾಹ – ‘ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಮನೋದ್ವಾರೇಪಿ ಸಮುಟ್ಠಾತೀ’ತಿ। ಸೋ ‘ತಯೋ ಸಙ್ಗಹೇ ಆರುಳ್ಹಂ ಸುತ್ತಂ ಆಹರಾಹೀ’ತಿ ವುತ್ತೋ ಇದಂ ಕುಲುಮ್ಬಸುತ್ತಂ ನಾಮ ಆಹರಿ –
വിതണ്ഡവാദീ പനാഹ – ‘അകുസലം കായകമ്മം മനൊദ്വാരേപി സമുട്ഠാതീ’തി. സോ ‘തയോ സങ്ഗഹേ ആരുള്ഹം സുത്തം ആഹരാഹീ’തി വുത്തോ ഇദം കുലുമ്ബസുത്തം നാമ ആഹരി –
විතණ්‌ඩවාදී පනාහ – ‘අකුසලං කායකම්‌මං මනොද්‌වාරෙපි සමුට්‌ඨාතී’ති. සො ‘තයො සඞ්‌ගහෙ ආරුළ්‌හං සුත්‌තං ආහරාහී’ති වුත්‌තො ඉදං කුලුම්‌බසුත්‌තං නාම ආහරි –
விதண்ட³வாதீ³ பனாஹ – ‘அகுஸலங் காயகம்மங் மனொத்³வாரேபி ஸமுட்டா²தீ’தி. ஸோ ‘தயோ ஸங்க³ஹே ஆருள்ஹங் ஸுத்தங் ஆஹராஹீ’தி வுத்தோ இத³ங் குலும்ப³ஸுத்தங் நாம ஆஹரி –
వితణ్డవాదీ పనాహ – ‘అకుసలం కాయకమ్మం మనోద్వారేపి సముట్ఠాతీ’తి. సో ‘తయో సఙ్గహే ఆరుళ్హం సుత్తం ఆహరాహీ’తి వుత్తో ఇదం కులుమ్బసుత్తం నామ ఆహరి –
วิตณฺฑวาที ปนาห – ‘อกุสลํ กายกมฺมํ มโนทฺวาเรปิ สมุฏฺฐาตี’ติฯ โส ‘ตโย สงฺคเห อารุฬฺหํ สุตฺตํ อาหราหี’ติ วุตฺโต อิทํ กุลุมฺพสุตฺตํ นาม อาหริ –
ཝི་ཏ་ཎྜ་ཝཱ་དཱི པ་ནཱ་ཧ – ‘ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ་པི ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི’ཏི། སོ ‘ཏ་ཡོ ས་ངྒ་ཧེ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷཾ སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རཱ་ཧཱི’ཏི ཝུ་ཏྟོ ཨི་དཾ ཀུ་ལུ་མྦ་སུ་ཏྟཾ ནཱ་མ ཨཱ་ཧ་རི –
1,076
indent
‘‘Puna caparaṃ , bhikkhave, idhekacco samaṇo vā brāhmaṇo vā iddhimā cetovasippatto aññissā kucchigataṃ gabbhaṃ pāpakena manasā anupekkhako hoti – ‘aho vatāyaṃ kucchigato gabbho na sotthinā abhinikkhameyyā’ti. Evaṃ, bhikkhave, kulumbassa upaghāto hotī’’ti.
‘‘ပုန စပရံ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဣဓေကစ္စော သမဏော ဝါ ဗြာဟ္မဏော ဝါ ဣဒ္ဓိမာ စေတောဝသိပ္ပတ္တော အညိဿာ ကုစ္ဆိဂတံ ဂဗ္ဘံ ပါပကေန မနသာ အနုပေက္ခကော ဟောတိ – ‘အဟော ဝတာယံ ကုစ္ဆိဂတော ဂဗ္ဘော န သောတ္ထိနာ အဘိနိက္ခမေယျာ’တိ။ ဧဝံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကုလုမ္ဗဿ ဥပဃာတော ဟောတီ’’တိ။
‘‘পুন চপরং , ভিক্খৰে, ইধেকচ্চো সমণো ৰা ব্রাহ্মণো ৰা ইদ্ধিমা চেতোৰসিপ্পত্তো অঞ্ঞিস্সা কুচ্ছিগতং গব্ভং পাপকেন মনসা অনুপেক্খকো হোতি – ‘অহো ৰতাযং কুচ্ছিগতো গব্ভো ন সোত্থিনা অভিনিক্খমেয্যা’তি। এৰং, ভিক্খৰে, কুলুম্বস্স উপঘাতো হোতী’’তি।
‘‘буна жабарам̣ , бхигкавз, ид̇хзгажжо саман̣о ваа б̣раахман̣о ваа ид̣̇д̇химаа жзд̇овасиббад̇д̇о ан̃н̃иссаа гужчиг̇ад̇ам̣ г̇аб̣бхам̣ баабагзна манасаа анубзгкаго ход̇и – ‘ахо вад̇ааяам̣ гужчиг̇ад̇о г̇аб̣бхо на сод̇т̇инаа абхинигкамзяяаа’д̇и. звам̣, бхигкавз, гулумб̣асса убагхаад̇о ход̇ий’’д̇и.
‘‘पुन चपरं , भिक्खवे, इधेकच्‍चो समणो वा ब्राह्मणो वा इद्धिमा चेतोवसिप्पत्तो अञ्‍ञिस्सा कुच्छिगतं गब्भं पापकेन मनसा अनुपेक्खको होति – ‘अहो वतायं कुच्छिगतो गब्भो न सोत्थिना अभिनिक्खमेय्या’ति। एवं, भिक्खवे, कुलुम्बस्स उपघातो होती’’ति।
‘‘પુન ચપરં , ભિક્ખવે, ઇધેકચ્ચો સમણો વા બ્રાહ્મણો વા ઇદ્ધિમા ચેતોવસિપ્પત્તો અઞ્ઞિસ્સા કુચ્છિગતં ગબ્ભં પાપકેન મનસા અનુપેક્ખકો હોતિ – ‘અહો વતાયં કુચ્છિગતો ગબ્ભો ન સોત્થિના અભિનિક્ખમેય્યા’તિ. એવં, ભિક્ખવે, કુલુમ્બસ્સ ઉપઘાતો હોતી’’તિ.
‘‘ਪੁਨ ਚਪਰਂ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਸਮਣੋ વਾ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ વਾ ਇਦ੍ਧਿਮਾ ਚੇਤੋવਸਿਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਅਞ੍ਞਿਸ੍ਸਾ ਕੁਚ੍ਛਿਗਤਂ ਗਬ੍ਭਂ ਪਾਪਕੇਨ ਮਨਸਾ ਅਨੁਪੇਕ੍ਖਕੋ ਹੋਤਿ – ‘ਅਹੋ વਤਾਯਂ ਕੁਚ੍ਛਿਗਤੋ ਗਬ੍ਭੋ ਨ ਸੋਤ੍ਥਿਨਾ ਅਭਿਨਿਕ੍ਖਮੇਯ੍ਯਾ’ਤਿ। ਏવਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕੁਲੁਮ੍ਬਸ੍ਸ ਉਪਘਾਤੋ ਹੋਤੀ’’ਤਿ।
‘‘បុន ចបរំ , ភិក្ខវេ, ឥធេកច្ចោ សមណោ វា ព្រាហ្មណោ វា ឥទ្ធិមា ចេតោវសិប្បត្តោ អញ្ញិស្សា កុច្ឆិគតំ គព្ភំ បាបកេន មនសា អនុបេក្ខកោ ហោតិ – ‘អហោ វតាយំ កុច្ឆិគតោ គព្ភោ ន សោត្ថិនា អភិនិក្ខមេយ្យា’តិ។ ឯវំ, ភិក្ខវេ, កុលុម្ពស្ស ឧបឃាតោ ហោតី’’តិ។
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಸಮಣೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾ ಇದ್ಧಿಮಾ ಚೇತೋವಸಿಪ್ಪತ್ತೋ ಅಞ್ಞಿಸ್ಸಾ ಕುಚ್ಛಿಗತಂ ಗಬ್ಭಂ ಪಾಪಕೇನ ಮನಸಾ ಅನುಪೇಕ್ಖಕೋ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತಾಯಂ ಕುಚ್ಛಿಗತೋ ಗಬ್ಭೋ ನ ಸೋತ್ಥಿನಾ ಅಭಿನಿಕ್ಖಮೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ಏವಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕುಲುಮ್ಬಸ್ಸ ಉಪಘಾತೋ ಹೋತೀ’’ತಿ।
‘‘പുന ചപരം , ഭിക്ഖവേ, ഇധേകച്ചോ സമണോ വാ ബ്രാഹ്മണോ വാ ഇദ്ധിമാ ചേതോവസിപ്പത്തോ അഞ്ഞിസ്സാ കുച്ഛിഗതം ഗബ്ഭം പാപകേന മനസാ അനുപെക്ഖകോ ഹോതി – ‘അഹോ വതായം കുച്ഛിഗതോ ഗബ്ഭോ ന സൊത്ഥിനാ അഭിനിക്ഖമെയ്യാ’തി. ഏവം, ഭിക്ഖവേ, കുലുമ്ബസ്സ ഉപഘാതോ ഹോതീ’’തി.
‘‘පුන චපරං , භික්‌ඛවෙ, ඉධෙකච්‌චො සමණො වා බ්‍රාහ්‌මණො වා ඉද්‌ධිමා චෙතොවසිප්‌පත්‌තො අඤ්‌ඤිස්‌සා කුච්‌ඡිගතං ගබ්‌භං පාපකෙන මනසා අනුපෙක්‌ඛකො හොති – ‘අහො වතායං කුච්‌ඡිගතො ගබ්‌භො න සොත්‌ථිනා අභිනික්‌ඛමෙය්‍යා’ති. එවං, භික්‌ඛවෙ, කුලුම්‌බස්‌ස උපඝාතො හොතී’’ති.
‘‘புன சபரங் , பி⁴க்க²வே, இதே⁴கச்சோ ஸமணோ வா ப்³ராஹ்மணோ வா இத்³தி⁴மா சேதோவஸிப்பத்தோ அஞ்ஞிஸ்ஸா குச்சி²க³தங் க³ப்³ப⁴ங் பாபகேன மனஸா அனுபெக்க²கோ ஹோதி – ‘அஹோ வதாயங் குச்சி²க³தோ க³ப்³போ⁴ ந ஸொத்தி²னா அபி⁴னிக்க²மெய்யா’தி. ஏவங், பி⁴க்க²வே, குலும்ப³ஸ்ஸ உபகா⁴தோ ஹோதீ’’தி.
‘‘పున చపరం , భిక్ఖవే, ఇధేకచ్చో సమణో వా బ్రాహ్మణో వా ఇద్ధిమా చేతోవసిప్పత్తో అఞ్ఞిస్సా కుచ్ఛిగతం గబ్భం పాపకేన మనసా అనుపేక్ఖకో హోతి – ‘అహో వతాయం కుచ్ఛిగతో గబ్భో న సోత్థినా అభినిక్ఖమేయ్యా’తి. ఏవం, భిక్ఖవే, కులుమ్బస్స ఉపఘాతో హోతీ’’తి.
‘‘ปุน จปรํ , ภิกฺขเว, อิเธกจฺโจ สมโณ วา พฺราหฺมโณ วา อิทฺธิมา เจโตวสิปฺปตฺโต อญฺญิสฺสา กุจฺฉิคตํ คพฺภํ ปาปเกน มนสา อนุเปกฺขโก โหติ – ‘อโห วตายํ กุจฺฉิคโต คพฺโภ น โสตฺถินา อภินิกฺขเมยฺยา’ติฯ เอวํ, ภิกฺขเว, กุลุมฺพสฺส อุปฆาโต โหตี’’ติฯ
‘‘པུ་ན ཙ་པ་རཾ , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ས་མ་ཎོ ཝཱ བྲཱ་ཧྨ་ཎོ ཝཱ ཨི་དྡྷི་མཱ ཙེ་ཏོ་ཝ་སི་པྤ་ཏྟོ ཨ་ཉྙི་སྶཱ ཀུ་ཙྪི་ག་ཏཾ ག་བྦྷཾ པཱ་པ་ཀེ་ན མ་ན་སཱ ཨ་ནུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཧོ་ཏི – ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏཱ་ཡཾ ཀུ་ཙྪི་ག་ཏོ ག་བྦྷོ ན སོ་ཏྠི་ནཱ ཨ་བྷི་ནི་ཀྑ་མེ་ཡྻཱ’ཏི། ཨེ་ཝཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀུ་ལུ་མྦ་སྶ ཨུ་པ་གྷཱ་ཏོ ཧོ་ཏཱི’’ཏི།
1,077
bodytext
Idaṃ suttaṃ āharitvā āha – ‘evaṃ cintitamatteyeva manasā kucchigato gabbho pheṇapiṇḍo viya vilīyati. Ettha kuto kāyaṅgacopanaṃ vā vācaṅgacopanaṃ vā? Manodvārasmiṃyeva pana idaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ samuṭṭhātī’ti.
ဣဒံ သုတ္တံ အာဟရိတွာ အာဟ – ‘ဧဝံ စိန္တိတမတ္တေယေဝ မနသာ ကုစ္ဆိဂတော ဂဗ္ဘော ဖေဏပိဏ္ဍော ဝိယ ဝိလီယတိ။ ဧတ္ထ ကုတော ကာယင်္ဂစောပနံ ဝါ ဝါစင်္ဂစောပနံ ဝါ? မနောဒွာရသ္မိံယေဝ ပန ဣဒံ အကုသလံ ကာယကမ္မံ သမုဋ္ဌာတီ’တိ။
ইদং সুত্তং আহরিত্ৰা আহ – ‘এৰং চিন্তিতমত্তেযেৰ মনসা কুচ্ছিগতো গব্ভো ফেণপিণ্ডো ৰিয ৰিলীযতি। এত্থ কুতো কাযঙ্গচোপনং ৰা ৰাচঙ্গচোপনং ৰা? মনোদ্ৰারস্মিংযেৰ পন ইদং অকুসলং কাযকম্মং সমুট্ঠাতী’তি।
ид̣̇ам̣ суд̇д̇ам̣ аахарид̇ваа ааха – ‘звам̣ жинд̇ид̇амад̇д̇зязва манасаа гужчиг̇ад̇о г̇аб̣бхо пзн̣абин̣д̣о вияа вилийяад̇и. зд̇т̇а гуд̇о гааяан̇г̇ажобанам̣ ваа ваажан̇г̇ажобанам̣ ваа? манод̣̇ваарасмим̣язва бана ид̣̇ам̣ агусалам̣ гааяагаммам̣ самудтаад̇ий’д̇и.
इदं सुत्तं आहरित्वा आह – ‘एवं चिन्तितमत्तेयेव मनसा कुच्छिगतो गब्भो फेणपिण्डो विय विलीयति। एत्थ कुतो कायङ्गचोपनं वा वाचङ्गचोपनं वा? मनोद्वारस्मिंयेव पन इदं अकुसलं कायकम्मं समुट्ठाती’ति।
ઇદં સુત્તં આહરિત્વા આહ – ‘એવં ચિન્તિતમત્તેયેવ મનસા કુચ્છિગતો ગબ્ભો ફેણપિણ્ડો વિય વિલીયતિ. એત્થ કુતો કાયઙ્ગચોપનં વા વાચઙ્ગચોપનં વા? મનોદ્વારસ્મિંયેવ પન ઇદં અકુસલં કાયકમ્મં સમુટ્ઠાતી’તિ.
ਇਦਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਆਹ – ‘ਏવਂ ਚਿਨ੍ਤਿਤਮਤ੍ਤੇਯੇવ ਮਨਸਾ ਕੁਚ੍ਛਿਗਤੋ ਗਬ੍ਭੋ ਫੇਣਪਿਣ੍ਡੋ વਿਯ વਿਲੀਯਤਿ। ਏਤ੍ਥ ਕੁਤੋ ਕਾਯਙ੍ਗਚੋਪਨਂ વਾ વਾਚਙ੍ਗਚੋਪਨਂ વਾ? ਮਨੋਦ੍વਾਰਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਪਨ ਇਦਂ ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀ’ਤਿ।
ឥទំ សុត្តំ អាហរិត្វា អាហ – ‘ឯវំ ចិន្តិតមត្តេយេវ មនសា កុច្ឆិគតោ គព្ភោ ផេណបិណ្ឌោ វិយ វិលីយតិ។ ឯត្ថ កុតោ កាយង្គចោបនំ វា វាចង្គចោបនំ វា? មនោទ្វារស្មិំយេវ បន ឥទំ អកុសលំ កាយកម្មំ សមុដ្ឋាតី’តិ។
ಇದಂ ಸುತ್ತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಆಹ – ‘ಏವಂ ಚಿನ್ತಿತಮತ್ತೇಯೇವ ಮನಸಾ ಕುಚ್ಛಿಗತೋ ಗಬ್ಭೋ ಫೇಣಪಿಣ್ಡೋ ವಿಯ ವಿಲೀಯತಿ। ಏತ್ಥ ಕುತೋ ಕಾಯಙ್ಗಚೋಪನಂ ವಾ ವಾಚಙ್ಗಚೋಪನಂ ವಾ? ಮನೋದ್ವಾರಸ್ಮಿಂಯೇವ ಪನ ಇದಂ ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಸಮುಟ್ಠಾತೀ’ತಿ।
ഇദം സുത്തം ആഹരിത്വാ ആഹ – ‘ഏവം ചിന്തിതമത്തേയേവ മനസാ കുച്ഛിഗതോ ഗബ്ഭോ ഫേണപിണ്ഡോ വിയ വിലീയതി. എത്ഥ കുതോ കായങ്ഗചോപനം വാ വാചങ്ഗചോപനം വാ? മനൊദ്വാരസ്മിംയേവ പന ഇദം അകുസലം കായകമ്മം സമുട്ഠാതീ’തി.
ඉදං සුත්‌තං ආහරිත්‌වා ආහ – ‘එවං චින්‌තිතමත්‌තෙයෙව මනසා කුච්‌ඡිගතො ගබ්‌භො ඵෙණපිණ්‌ඩො විය විලීයති. එත්‌ථ කුතො කායඞ්‌ගචොපනං වා වාචඞ්‌ගචොපනං වා? මනොද්‌වාරස්‌මිංයෙව පන ඉදං අකුසලං කායකම්‌මං සමුට්‌ඨාතී’ති.
இத³ங் ஸுத்தங் ஆஹரித்வா ஆஹ – ‘ஏவங் சிந்திதமத்தேயேவ மனஸா குச்சி²க³தோ க³ப்³போ⁴ பே²ணபிண்டோ³ விய விலீயதி. எத்த² குதோ காயங்க³சோபனங் வா வாசங்க³சோபனங் வா? மனொத்³வாரஸ்மிங்யேவ பன இத³ங் அகுஸலங் காயகம்மங் ஸமுட்டா²தீ’தி.
ఇదం సుత్తం ఆహరిత్వా ఆహ – ‘ఏవం చిన్తితమత్తేయేవ మనసా కుచ్ఛిగతో గబ్భో ఫేణపిణ్డో వియ విలీయతి. ఏత్థ కుతో కాయఙ్గచోపనం వా వాచఙ్గచోపనం వా? మనోద్వారస్మింయేవ పన ఇదం అకుసలం కాయకమ్మం సముట్ఠాతీ’తి.
อิทํ สุตฺตํ อาหริตฺวา อาห – ‘เอวํ จินฺติตมตฺเตเยว มนสา กุจฺฉิคโต คพฺโภ เผณปิณฺโฑ วิย วิลียติฯ เอตฺถ กุโต กายงฺคโจปนํ วา วาจงฺคโจปนํ วา? มโนทฺวารสฺมิํเยว ปน อิทํ อกุสลํ กายกมฺมํ สมุฏฺฐาตี’ติฯ
ཨི་དཾ སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨཱ་ཧ – ‘ཨེ་ཝཾ ཙི་ནྟི་ཏ་མ་ཏྟེ་ཡེ་ཝ མ་ན་སཱ ཀུ་ཙྪི་ག་ཏོ ག་བྦྷོ ཕེ་ཎ་པི་ཎྜོ ཝི་ཡ ཝི་ལཱི་ཡ་ཏི། ཨེ་ཏྠ ཀུ་ཏོ ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཙོ་པ་ནཾ ཝཱ ཝཱ་ཙ་ངྒ་ཙོ་པ་ནཾ ཝཱ? མ་ནོ་དྭཱ་ར་སྨིཾ་ཡེ་ཝ པ་ན ཨི་དཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི’ཏི།
1,078
bodytext
Tamenaṃ ‘tava suttassa atthaṃ tulayissāmā’ti vatvā evaṃ tulayiṃsu – ‘tvaṃ iddhiyā parūpaghātaṃ vadesi. Iddhi nāma cesā – adhiṭṭhāniddhi, vikubbaniddhi, manomayiddhi, ñāṇavipphāriddhi, samādhivipphāriddhi, ariyiddhi, kammavipākajiddhi, puññavato iddhi, vijjāmayiddhi , tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhīti dasavidhā (paṭi. ma. 3.10). Tattha kataraṃ iddhiṃ vadesī’ti? ‘Bhāvanāmaya’nti. ‘Kiṃ pana bhāvanāmayiddhiyā parūpaghātakammaṃ hotī’ti? ‘Āma, ekacce ācariyā ekavāraṃ hotī’ti; vadanti yathā hi paraṃ paharitukāmena udakabharite ghaṭe khitte ghaṭopi bhijjati, udakampi nassati, evameva bhāvanāmayiddhiyā ekavāraṃ parūpaghātakammaṃ hoti. Tato paṭṭhāya pana sā nassatīti. Atha naṃ ‘bhāvanāmayiddhiyā neva ekavāraṃ na dve vāre parūpaghātakammaṃ hotī’ti vatvā taṃ saññattiṃ āgacchantaṃ pucchiṃsu – ‘bhāvanāmayiddhi kiṃ kusalā, akusalā, abyākatā? Sukhāya vedanāya sampayuttā, dukkhāya vedanāya sampayuttā, adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā? Savitakkasavicārā, avitakkavicāramattā, avitakkaavicārā? Kāmāvacarā, rūpāvacarā, arūpāvacarā’ti?
တမေနံ ‘တဝ သုတ္တဿ အတ္ထံ တုလယိဿာမာ’တိ ဝတွာ ဧဝံ တုလယိံသု – ‘တွံ ဣဒ္ဓိယာ ပရူပဃာတံ ဝဒေသိ။ ဣဒ္ဓိ နာမ စေသာ – အဓိဋ္ဌာနိဒ္ဓိ၊ ဝိကုဗ္ဗနိဒ္ဓိ၊ မနောမယိဒ္ဓိ၊ ဉာဏဝိပ္ဖာရိဒ္ဓိ၊ သမာဓိဝိပ္ဖာရိဒ္ဓိ၊ အရိယိဒ္ဓိ၊ ကမ္မဝိပါကဇိဒ္ဓိ၊ ပုညဝတော ဣဒ္ဓိ၊ ဝိဇ္ဇာမယိဒ္ဓိ ၊ တတ္ထ တတ္ထ သမ္မာပယောဂပစ္စယာ ဣဇ္ဈနဋ္ဌေန ဣဒ္ဓီတိ ဒသဝိဓာ (ပဋိ. မ. ၃.၁၀)။ တတ္ထ ကတရံ ဣဒ္ဓိံ ဝဒေသီ’တိ? ‘ဘာဝနာမယ’န္တိ။ ‘ကိံ ပန ဘာဝနာမယိဒ္ဓိယာ ပရူပဃာတကမ္မံ ဟောတီ’တိ? ‘အာမ၊ ဧကစ္စေ အာစရိယာ ဧကဝါရံ ဟောတီ’တိ; ဝဒန္တိ ယထာ ဟိ ပရံ ပဟရိတုကာမေန ဥဒကဘရိတေ ဃဋေ ခိတ္တေ ဃဋောပိ ဘိဇ္ဇတိ၊ ဥဒကမ္ပိ နဿတိ၊ ဧဝမေဝ ဘာဝနာမယိဒ္ဓိယာ ဧကဝါရံ ပရူပဃာတကမ္မံ ဟောတိ။ တတော ပဋ္ဌာယ ပန သာ နဿတီတိ။ အထ နံ ‘ဘာဝနာမယိဒ္ဓိယာ နေဝ ဧကဝါရံ န ဒွေ ဝါရေ ပရူပဃာတကမ္မံ ဟောတီ’တိ ဝတွာ တံ သညတ္တိံ အာဂစ္ဆန္တံ ပုစ္ဆိံသု – ‘ဘာဝနာမယိဒ္ဓိ ကိံ ကုသလာ၊ အကုသလာ၊ အဗျာကတာ? သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ၊ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ၊ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ? သဝိတက္ကသဝိစာရာ၊ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တာ၊ အဝိတက္ကအဝိစာရာ? ကာမာဝစရာ၊ ရူပါဝစရာ၊ အရူပါဝစရာ’တိ?
তমেনং ‘তৰ সুত্তস্স অত্থং তুলযিস্সামা’তি ৰত্ৰা এৰং তুলযিংসু – ‘ত্ৰং ইদ্ধিযা পরূপঘাতং ৰদেসি। ইদ্ধি নাম চেসা – অধিট্ঠানিদ্ধি, ৰিকুব্বনিদ্ধি, মনোমযিদ্ধি, ঞাণৰিপ্ফারিদ্ধি, সমাধিৰিপ্ফারিদ্ধি, অরিযিদ্ধি, কম্মৰিপাকজিদ্ধি, পুঞ্ঞৰতো ইদ্ধি, ৰিজ্জামযিদ্ধি , তত্থ তত্থ সম্মাপযোগপচ্চযা ইজ্ঝনট্ঠেন ইদ্ধীতি দসৰিধা (পটি॰ ম॰ ৩.১০)। তত্থ কতরং ইদ্ধিং ৰদেসী’তি? ‘ভাৰনাময’ন্তি। ‘কিং পন ভাৰনামযিদ্ধিযা পরূপঘাতকম্মং হোতী’তি? ‘আম, একচ্চে আচরিযা একৰারং হোতী’তি; ৰদন্তি যথা হি পরং পহরিতুকামেন উদকভরিতে ঘটে খিত্তে ঘটোপি ভিজ্জতি, উদকম্পি নস্সতি, এৰমেৰ ভাৰনামযিদ্ধিযা একৰারং পরূপঘাতকম্মং হোতি। ততো পট্ঠায পন সা নস্সতীতি। অথ নং ‘ভাৰনামযিদ্ধিযা নেৰ একৰারং ন দ্ৰে ৰারে পরূপঘাতকম্মং হোতী’তি ৰত্ৰা তং সঞ্ঞত্তিং আগচ্ছন্তং পুচ্ছিংসু – ‘ভাৰনামযিদ্ধি কিং কুসলা, অকুসলা, অব্যাকতা? সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা, দুক্খায ৰেদনায সম্পযুত্তা, অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা? সৰিতক্কসৰিচারা, অৰিতক্কৰিচারমত্তা, অৰিতক্কঅৰিচারা? কামাৰচরা, রূপাৰচরা, অরূপাৰচরা’তি?
д̇амзнам̣ ‘д̇ава суд̇д̇асса ад̇т̇ам̣ д̇улаяиссаамаа’д̇и вад̇ваа звам̣ д̇улаяим̣су – ‘д̇вам̣ ид̣̇д̇хияаа баруубагхаад̇ам̣ вад̣̇зси. ид̣̇д̇хи наама жзсаа – ад̇хидтаанид̣̇д̇хи, вигуб̣б̣анид̣̇д̇хи, маномаяид̣̇д̇хи, н̃аан̣авибпаарид̣̇д̇хи, самаад̇хивибпаарид̣̇д̇хи, арияид̣̇д̇хи, гаммавибаагаж̇ид̣̇д̇хи, бун̃н̃авад̇о ид̣̇д̇хи, виж̇ж̇аамаяид̣̇д̇хи , д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а саммаабаяог̇абажжаяаа иж̇жханадтзна ид̣̇д̇хийд̇и д̣̇асавид̇хаа (бади. ма. 3.10). д̇ад̇т̇а гад̇арам̣ ид̣̇д̇хим̣ вад̣̇зсий’д̇и? ‘бхааванаамаяа’нд̇и. ‘гим̣ бана бхааванаамаяид̣̇д̇хияаа баруубагхаад̇агаммам̣ ход̇ий’д̇и? ‘аама, згажжз аажарияаа згаваарам̣ ход̇ий’д̇и; вад̣̇анд̇и яат̇аа хи барам̣ бахарид̇угаамзна уд̣̇агабхарид̇з гхадз кид̇д̇з гхадоби бхиж̇ж̇ад̇и, уд̣̇агамби нассад̇и, звамзва бхааванаамаяид̣̇д̇хияаа згаваарам̣ баруубагхаад̇агаммам̣ ход̇и. д̇ад̇о бадтааяа бана саа нассад̇ийд̇и. ат̇а нам̣ ‘бхааванаамаяид̣̇д̇хияаа нзва згаваарам̣ на д̣̇вз ваарз баруубагхаад̇агаммам̣ ход̇ий’д̇и вад̇ваа д̇ам̣ сан̃н̃ад̇д̇им̣ ааг̇ажчанд̇ам̣ бужчим̣су – ‘бхааванаамаяид̣̇д̇хи гим̣ гусалаа, агусалаа, аб̣яаагад̇аа? сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа, д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа, ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа? савид̇аггасавижаараа, авид̇аггавижаарамад̇д̇аа, авид̇аггаавижаараа? гаамааважараа, руубааважараа, аруубааважараа’д̇и?
तमेनं ‘तव सुत्तस्स अत्थं तुलयिस्सामा’ति वत्वा एवं तुलयिंसु – ‘त्वं इद्धिया परूपघातं वदेसि। इद्धि नाम चेसा – अधिट्ठानिद्धि, विकुब्बनिद्धि, मनोमयिद्धि, ञाणविप्फारिद्धि, समाधिविप्फारिद्धि, अरियिद्धि, कम्मविपाकजिद्धि, पुञ्‍ञवतो इद्धि, विज्‍जामयिद्धि , तत्थ तत्थ सम्मापयोगपच्‍चया इज्झनट्ठेन इद्धीति दसविधा (पटि॰ म॰ ३.१०)। तत्थ कतरं इद्धिं वदेसी’ति? ‘भावनामय’न्ति। ‘किं पन भावनामयिद्धिया परूपघातकम्मं होती’ति? ‘आम, एकच्‍चे आचरिया एकवारं होती’ति; वदन्ति यथा हि परं पहरितुकामेन उदकभरिते घटे खित्ते घटोपि भिज्‍जति, उदकम्पि नस्सति, एवमेव भावनामयिद्धिया एकवारं परूपघातकम्मं होति। ततो पट्ठाय पन सा नस्सतीति। अथ नं ‘भावनामयिद्धिया नेव एकवारं न द्वे वारे परूपघातकम्मं होती’ति वत्वा तं सञ्‍ञत्तिं आगच्छन्तं पुच्छिंसु – ‘भावनामयिद्धि किं कुसला, अकुसला, अब्याकता? सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता, दुक्खाय वेदनाय सम्पयुत्ता, अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता? सवितक्‍कसविचारा, अवितक्‍कविचारमत्ता, अवितक्‍कअविचारा? कामावचरा, रूपावचरा, अरूपावचरा’ति?
તમેનં ‘તવ સુત્તસ્સ અત્થં તુલયિસ્સામા’તિ વત્વા એવં તુલયિંસુ – ‘ત્વં ઇદ્ધિયા પરૂપઘાતં વદેસિ. ઇદ્ધિ નામ ચેસા – અધિટ્ઠાનિદ્ધિ, વિકુબ્બનિદ્ધિ, મનોમયિદ્ધિ, ઞાણવિપ્ફારિદ્ધિ, સમાધિવિપ્ફારિદ્ધિ, અરિયિદ્ધિ, કમ્મવિપાકજિદ્ધિ, પુઞ્ઞવતો ઇદ્ધિ, વિજ્જામયિદ્ધિ , તત્થ તત્થ સમ્માપયોગપચ્ચયા ઇજ્ઝનટ્ઠેન ઇદ્ધીતિ દસવિધા (પટિ॰ મ॰ ૩.૧૦). તત્થ કતરં ઇદ્ધિં વદેસી’તિ? ‘ભાવનામય’ન્તિ. ‘કિં પન ભાવનામયિદ્ધિયા પરૂપઘાતકમ્મં હોતી’તિ? ‘આમ, એકચ્ચે આચરિયા એકવારં હોતી’તિ; વદન્તિ યથા હિ પરં પહરિતુકામેન ઉદકભરિતે ઘટે ખિત્તે ઘટોપિ ભિજ્જતિ, ઉદકમ્પિ નસ્સતિ, એવમેવ ભાવનામયિદ્ધિયા એકવારં પરૂપઘાતકમ્મં હોતિ. તતો પટ્ઠાય પન સા નસ્સતીતિ. અથ નં ‘ભાવનામયિદ્ધિયા નેવ એકવારં ન દ્વે વારે પરૂપઘાતકમ્મં હોતી’તિ વત્વા તં સઞ્ઞત્તિં આગચ્છન્તં પુચ્છિંસુ – ‘ભાવનામયિદ્ધિ કિં કુસલા, અકુસલા, અબ્યાકતા? સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા, દુક્ખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા, અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા? સવિતક્કસવિચારા, અવિતક્કવિચારમત્તા, અવિતક્કઅવિચારા? કામાવચરા, રૂપાવચરા, અરૂપાવચરા’તિ?
ਤਮੇਨਂ ‘ਤવ ਸੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਂ ਤੁਲਯਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ વਤ੍વਾ ਏવਂ ਤੁਲਯਿਂਸੁ – ‘ਤ੍વਂ ਇਦ੍ਧਿਯਾ ਪਰੂਪਘਾਤਂ વਦੇਸਿ। ਇਦ੍ਧਿ ਨਾਮ ਚੇਸਾ – ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਿਦ੍ਧਿ, વਿਕੁਬ੍ਬਨਿਦ੍ਧਿ, ਮਨੋਮਯਿਦ੍ਧਿ, ਞਾਣવਿਪ੍ਫਾਰਿਦ੍ਧਿ, ਸਮਾਧਿવਿਪ੍ਫਾਰਿਦ੍ਧਿ, ਅਰਿਯਿਦ੍ਧਿ, ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਜਿਦ੍ਧਿ, ਪੁਞ੍ਞવਤੋ ਇਦ੍ਧਿ, વਿਜ੍ਜਾਮਯਿਦ੍ਧਿ , ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਸਮ੍ਮਾਪਯੋਗਪਚ੍ਚਯਾ ਇਜ੍ਝਨਟ੍ਠੇਨ ਇਦ੍ਧੀਤਿ ਦਸવਿਧਾ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੩.੧੦)। ਤਤ੍ਥ ਕਤਰਂ ਇਦ੍ਧਿਂ વਦੇਸੀ’ਤਿ? ‘ਭਾવਨਾਮਯ’ਨ੍ਤਿ। ‘ਕਿਂ ਪਨ ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿਯਾ ਪਰੂਪਘਾਤਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ? ‘ਆਮ, ਏਕਚ੍ਚੇ ਆਚਰਿਯਾ ਏਕવਾਰਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ; વਦਨ੍ਤਿ ਯਥਾ ਹਿ ਪਰਂ ਪਹਰਿਤੁਕਾਮੇਨ ਉਦਕਭਰਿਤੇ ਘਟੇ ਖਿਤ੍ਤੇ ਘਟੋਪਿ ਭਿਜ੍ਜਤਿ, ਉਦਕਮ੍ਪਿ ਨਸ੍ਸਤਿ, ਏવਮੇવ ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿਯਾ ਏਕવਾਰਂ ਪਰੂਪਘਾਤਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ। ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਨ ਸਾ ਨਸ੍ਸਤੀਤਿ। ਅਥ ਨਂ ‘ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿਯਾ ਨੇવ ਏਕવਾਰਂ ਨ ਦ੍વੇ વਾਰੇ ਪਰੂਪਘਾਤਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤਂ ਸਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਂ ਪੁਚ੍ਛਿਂਸੁ – ‘ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿ ਕਿਂ ਕੁਸਲਾ, ਅਕੁਸਲਾ, ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ? ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ, ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ, ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ, ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ? ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਰੂਪਾવਚਰਾ, ਅਰੂਪਾવਚਰਾ’ਤਿ?
តមេនំ ‘តវ សុត្តស្ស អត្ថំ តុលយិស្សាមា’តិ វត្វា ឯវំ តុលយិំសុ – ‘ត្វំ ឥទ្ធិយា បរូបឃាតំ វទេសិ។ ឥទ្ធិ នាម ចេសា – អធិដ្ឋានិទ្ធិ, វិកុព្ពនិទ្ធិ, មនោមយិទ្ធិ, ញាណវិប្ផារិទ្ធិ, សមាធិវិប្ផារិទ្ធិ, អរិយិទ្ធិ, កម្មវិបាកជិទ្ធិ, បុញ្ញវតោ ឥទ្ធិ, វិជ្ជាមយិទ្ធិ , តត្ថ តត្ថ សម្មាបយោគបច្ចយា ឥជ្ឈនដ្ឋេន ឥទ្ធីតិ ទសវិធា (បដិ. ម. ៣.១០)។ តត្ថ កតរំ ឥទ្ធិំ វទេសី’តិ? ‘ភាវនាមយ’ន្តិ។ ‘កិំ បន ភាវនាមយិទ្ធិយា បរូបឃាតកម្មំ ហោតី’តិ? ‘អាម, ឯកច្ចេ អាចរិយា ឯកវារំ ហោតី’តិ; វទន្តិ យថា ហិ បរំ បហរិតុកាមេន ឧទកភរិតេ ឃដេ ខិត្តេ ឃដោបិ ភិជ្ជតិ, ឧទកម្បិ នស្សតិ, ឯវមេវ ភាវនាមយិទ្ធិយា ឯកវារំ បរូបឃាតកម្មំ ហោតិ។ តតោ បដ្ឋាយ បន សា នស្សតីតិ។ អថ នំ ‘ភាវនាមយិទ្ធិយា នេវ ឯកវារំ ន ទ្វេ វារេ បរូបឃាតកម្មំ ហោតី’តិ វត្វា តំ សញ្ញត្តិំ អាគច្ឆន្តំ បុច្ឆិំសុ – ‘ភាវនាមយិទ្ធិ កិំ កុសលា, អកុសលា, អព្យាកតា? សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, ទុក្ខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា, អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា? សវិតក្កសវិចារា, អវិតក្កវិចារមត្តា, អវិតក្កអវិចារា? កាមាវចរា, រូបាវចរា, អរូបាវចរា’តិ?
ತಮೇನಂ ‘ತವ ಸುತ್ತಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ ತುಲಯಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ವತ್ವಾ ಏವಂ ತುಲಯಿಂಸು – ‘ತ್ವಂ ಇದ್ಧಿಯಾ ಪರೂಪಘಾತಂ ವದೇಸಿ। ಇದ್ಧಿ ನಾಮ ಚೇಸಾ – ಅಧಿಟ್ಠಾನಿದ್ಧಿ, ವಿಕುಬ್ಬನಿದ್ಧಿ, ಮನೋಮಯಿದ್ಧಿ, ಞಾಣವಿಪ್ಫಾರಿದ್ಧಿ, ಸಮಾಧಿವಿಪ್ಫಾರಿದ್ಧಿ, ಅರಿಯಿದ್ಧಿ, ಕಮ್ಮವಿಪಾಕಜಿದ್ಧಿ, ಪುಞ್ಞವತೋ ಇದ್ಧಿ, ವಿಜ್ಜಾಮಯಿದ್ಧಿ , ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಸಮ್ಮಾಪಯೋಗಪಚ್ಚಯಾ ಇಜ್ಝನಟ್ಠೇನ ಇದ್ಧೀತಿ ದಸವಿಧಾ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೧೦)। ತತ್ಥ ಕತರಂ ಇದ್ಧಿಂ ವದೇಸೀ’ತಿ? ‘ಭಾವನಾಮಯ’ನ್ತಿ। ‘ಕಿಂ ಪನ ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿಯಾ ಪರೂಪಘಾತಕಮ್ಮಂ ಹೋತೀ’ತಿ? ‘ಆಮ, ಏಕಚ್ಚೇ ಆಚರಿಯಾ ಏಕವಾರಂ ಹೋತೀ’ತಿ; ವದನ್ತಿ ಯಥಾ ಹಿ ಪರಂ ಪಹರಿತುಕಾಮೇನ ಉದಕಭರಿತೇ ಘಟೇ ಖಿತ್ತೇ ಘಟೋಪಿ ಭಿಜ್ಜತಿ, ಉದಕಮ್ಪಿ ನಸ್ಸತಿ, ಏವಮೇವ ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿಯಾ ಏಕವಾರಂ ಪರೂಪಘಾತಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ। ತತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಪನ ಸಾ ನಸ್ಸತೀತಿ। ಅಥ ನಂ ‘ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿಯಾ ನೇವ ಏಕವಾರಂ ನ ದ್ವೇ ವಾರೇ ಪರೂಪಘಾತಕಮ್ಮಂ ಹೋತೀ’ತಿ ವತ್ವಾ ತಂ ಸಞ್ಞತ್ತಿಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ ಪುಚ್ಛಿಂಸು – ‘ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿ ಕಿಂ ಕುಸಲಾ, ಅಕುಸಲಾ, ಅಬ್ಯಾಕತಾ? ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ, ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ, ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಾ, ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ? ಕಾಮಾವಚರಾ, ರೂಪಾವಚರಾ, ಅರೂಪಾವಚರಾ’ತಿ?
തമേനം ‘തവ സുത്തസ്സ അത്ഥം തുലയിസ്സാമാ’തി വത്വാ ഏവം തുലയിംസു – ‘ത്വം ഇദ്ധിയാ പരൂപഘാതം വദേസി. ഇദ്ധി നാമ ചേസാ – അധിട്ഠാനിദ്ധി, വികുബ്ബനിദ്ധി, മനോമയിദ്ധി, ഞാണവിപ്ഫാരിദ്ധി, സമാധിവിപ്ഫാരിദ്ധി, അരിയിദ്ധി, കമ്മവിപാകജിദ്ധി, പുഞ്ഞവതോ ഇദ്ധി, വിജ്ജാമയിദ്ധി , തത്ഥ തത്ഥ സമ്മാപയോഗപച്ചയാ ഇജ്ഝനട്ഠേന ഇദ്ധീതി ദസവിധാ (പടി॰ മ॰ ൩.൧൦). തത്ഥ കതരം ഇദ്ധിം വദേസീ’തി? ‘ഭാവനാമയ’ന്തി. ‘കിം പന ഭാവനാമയിദ്ധിയാ പരൂപഘാതകമ്മം ഹോതീ’തി? ‘ആമ, ഏകച്ചേ ആചരിയാ ഏകവാരം ഹോതീ’തി; വദന്തി യഥാ ഹി പരം പഹരിതുകാമേന ഉദകഭരിതേ ഘടേ ഖിത്തേ ഘടോപി ഭിജ്ജതി, ഉദകമ്പി നസ്സതി, ഏവമേവ ഭാവനാമയിദ്ധിയാ ഏകവാരം പരൂപഘാതകമ്മം ഹോതി. തതോ പട്ഠായ പന സാ നസ്സതീതി. അഥ നം ‘ഭാവനാമയിദ്ധിയാ നേവ ഏകവാരം ന ദ്വേ വാരേ പരൂപഘാതകമ്മം ഹോതീ’തി വത്വാ തം സഞ്ഞത്തിം ആഗച്ഛന്തം പുച്ഛിംസു – ‘ഭാവനാമയിദ്ധി കിം കുസലാ, അകുസലാ, അബ്യാകതാ? സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ, ദുക്ഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ, അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ? സവിതക്കസവിചാരാ, അവിതക്കവിചാരമത്താ, അവിതക്കഅവിചാരാ? കാമാവചരാ, രൂപാവചരാ, അരൂപാവചരാ’തി?
තමෙනං ‘තව සුත්‌තස්‌ස අත්‌ථං තුලයිස්‌සාමා’ති වත්‌වා එවං තුලයිංසු – ‘ත්‌වං ඉද්‌ධියා පරූපඝාතං වදෙසි. ඉද්‌ධි නාම චෙසා – අධිට්‌ඨානිද්‌ධි, විකුබ්‌බනිද්‌ධි, මනොමයිද්‌ධි, ඤාණවිප්‌ඵාරිද්‌ධි, සමාධිවිප්‌ඵාරිද්‌ධි, අරියිද්‌ධි, කම්‌මවිපාකජිද්‌ධි, පුඤ්‌ඤවතො ඉද්‌ධි, විජ්‌ජාමයිද්‌ධි , තත්‌ථ තත්‌ථ සම්‌මාපයොගපච්‌චයා ඉජ්‌ඣනට්‌ඨෙන ඉද්‌ධීති දසවිධා (පටි. ම. 3.10). තත්‌ථ කතරං ඉද්‌ධිං වදෙසී’ති? ‘භාවනාමය’න්‌ති. ‘කිං පන භාවනාමයිද්‌ධියා පරූපඝාතකම්‌මං හොතී’ති? ‘ආම, එකච්‌චෙ ආචරියා එකවාරං හොතී’ති; වදන්‌ති යථා හි පරං පහරිතුකාමෙන උදකභරිතෙ ඝටෙ ඛිත්‌තෙ ඝටොපි භිජ්‌ජති, උදකම්‌පි නස්‌සති, එවමෙව භාවනාමයිද්‌ධියා එකවාරං පරූපඝාතකම්‌මං හොති. තතො පට්‌ඨාය පන සා නස්‌සතීති. අථ නං ‘භාවනාමයිද්‌ධියා නෙව එකවාරං න ද්‌වෙ වාරෙ පරූපඝාතකම්‌මං හොතී’ති වත්‌වා තං සඤ්‌ඤත්‌තිං ආගච්‌ඡන්‌තං පුච්‌ඡිංසු – ‘භාවනාමයිද්‌ධි කිං කුසලා, අකුසලා, අබ්‍යාකතා? සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, දුක්‌ඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා, අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා? සවිතක්‌කසවිචාරා, අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා, අවිතක්‌කඅවිචාරා? කාමාවචරා, රූපාවචරා, අරූපාවචරා’ති?
தமேனங் ‘தவ ஸுத்தஸ்ஸ அத்த²ங் துலயிஸ்ஸாமா’தி வத்வா ஏவங் துலயிங்ஸு – ‘த்வங் இத்³தி⁴யா பரூபகா⁴தங் வதே³ஸி. இத்³தி⁴ நாம சேஸா – அதி⁴ட்டா²னித்³தி⁴, விகுப்³ப³னித்³தி⁴, மனோமயித்³தி⁴, ஞாணவிப்பா²ரித்³தி⁴, ஸமாதி⁴விப்பா²ரித்³தி⁴, அரியித்³தி⁴, கம்மவிபாகஜித்³தி⁴, புஞ்ஞவதோ இத்³தி⁴, விஜ்ஜாமயித்³தி⁴ , தத்த² தத்த² ஸம்மாபயோக³பச்சயா இஜ்ஜ²னட்டே²ன இத்³தீ⁴தி த³ஸவிதா⁴ (படி॰ ம॰ 3.10). தத்த² கதரங் இத்³தி⁴ங் வதே³ஸீ’தி? ‘பா⁴வனாமய’ந்தி. ‘கிங் பன பா⁴வனாமயித்³தி⁴யா பரூபகா⁴தகம்மங் ஹோதீ’தி? ‘ஆம, ஏகச்சே ஆசரியா ஏகவாரங் ஹோதீ’தி; வத³ந்தி யதா² ஹி பரங் பஹரிதுகாமேன உத³கப⁴ரிதே க⁴டே கி²த்தே க⁴டோபி பி⁴ஜ்ஜதி, உத³கம்பி நஸ்ஸதி, ஏவமேவ பா⁴வனாமயித்³தி⁴யா ஏகவாரங் பரூபகா⁴தகம்மங் ஹோதி. ததோ பட்டா²ய பன ஸா நஸ்ஸதீதி. அத² நங் ‘பா⁴வனாமயித்³தி⁴யா நேவ ஏகவாரங் ந த்³வே வாரே பரூபகா⁴தகம்மங் ஹோதீ’தி வத்வா தங் ஸஞ்ஞத்திங் ஆக³ச்ச²ந்தங் புச்சி²ங்ஸு – ‘பா⁴வனாமயித்³தி⁴ கிங் குஸலா, அகுஸலா, அப்³யாகதா? ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா, து³க்கா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா, அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா? ஸவிதக்கஸவிசாரா, அவிதக்கவிசாரமத்தா, அவிதக்கஅவிசாரா? காமாவசரா, ரூபாவசரா, அரூபாவசரா’தி?
తమేనం ‘తవ సుత్తస్స అత్థం తులయిస్సామా’తి వత్వా ఏవం తులయింసు – ‘త్వం ఇద్ధియా పరూపఘాతం వదేసి. ఇద్ధి నామ చేసా – అధిట్ఠానిద్ధి, వికుబ్బనిద్ధి, మనోమయిద్ధి, ఞాణవిప్ఫారిద్ధి, సమాధివిప్ఫారిద్ధి, అరియిద్ధి, కమ్మవిపాకజిద్ధి, పుఞ్ఞవతో ఇద్ధి, విజ్జామయిద్ధి , తత్థ తత్థ సమ్మాపయోగపచ్చయా ఇజ్ఝనట్ఠేన ఇద్ధీతి దసవిధా (పటి॰ మ॰ ౩.౧౦). తత్థ కతరం ఇద్ధిం వదేసీ’తి? ‘భావనామయ’న్తి. ‘కిం పన భావనామయిద్ధియా పరూపఘాతకమ్మం హోతీ’తి? ‘ఆమ, ఏకచ్చే ఆచరియా ఏకవారం హోతీ’తి; వదన్తి యథా హి పరం పహరితుకామేన ఉదకభరితే ఘటే ఖిత్తే ఘటోపి భిజ్జతి, ఉదకమ్పి నస్సతి, ఏవమేవ భావనామయిద్ధియా ఏకవారం పరూపఘాతకమ్మం హోతి. తతో పట్ఠాయ పన సా నస్సతీతి. అథ నం ‘భావనామయిద్ధియా నేవ ఏకవారం న ద్వే వారే పరూపఘాతకమ్మం హోతీ’తి వత్వా తం సఞ్ఞత్తిం ఆగచ్ఛన్తం పుచ్ఛింసు – ‘భావనామయిద్ధి కిం కుసలా, అకుసలా, అబ్యాకతా? సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా, దుక్ఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా, అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా? సవితక్కసవిచారా, అవితక్కవిచారమత్తా, అవితక్కఅవిచారా? కామావచరా, రూపావచరా, అరూపావచరా’తి?
ตเมนํ ‘ตว สุตฺตสฺส อตฺถํ ตุลยิสฺสามา’ติ วตฺวา เอวํ ตุลยิํสุ – ‘ตฺวํ อิทฺธิยา ปรูปฆาตํ วเทสิฯ อิทฺธิ นาม เจสา – อธิฏฺฐานิทฺธิ, วิกุพฺพนิทฺธิ, มโนมยิทฺธิ, ญาณวิปฺผาริทฺธิ, สมาธิวิปฺผาริทฺธิ, อริยิทฺธิ, กมฺมวิปากชิทฺธิ, ปุญฺญวโต อิทฺธิ, วิชฺชามยิทฺธิ , ตตฺถ ตตฺถ สมฺมาปโยคปจฺจยา อิชฺฌนฏฺเฐน อิทฺธีติ ทสวิธา (ปฏิ. ม. ๓.๑๐)ฯ ตตฺถ กตรํ อิทฺธิํ วเทสี’ติ? ‘ภาวนามย’นฺติฯ ‘กิํ ปน ภาวนามยิทฺธิยา ปรูปฆาตกมฺมํ โหตี’ติ? ‘อาม, เอกจฺเจ อาจริยา เอกวารํ โหตี’ติ; วทนฺติ ยถา หิ ปรํ ปหริตุกาเมน อุทกภริเต ฆเฏ ขิตฺเต ฆโฏปิ ภิชฺชติ, อุทกมฺปิ นสฺสติ, เอวเมว ภาวนามยิทฺธิยา เอกวารํ ปรูปฆาตกมฺมํ โหติฯ ตโต ปฏฺฐาย ปน สา นสฺสตีติฯ อถ นํ ‘ภาวนามยิทฺธิยา เนว เอกวารํ น ทฺเว วาเร ปรูปฆาตกมฺมํ โหตี’ติ วตฺวา ตํ สญฺญตฺติํ อาคจฺฉนฺตํ ปุจฺฉิํสุ – ‘ภาวนามยิทฺธิ กิํ กุสลา, อกุสลา, อพฺยากตา? สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา, ทุกฺขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา, อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา? สวิตกฺกสวิจารา, อวิตกฺกวิจารมตฺตา, อวิตกฺกอวิจารา? กามาวจรา, รูปาวจรา, อรูปาวจรา’ติ?
ཏ་མེ་ནཾ ‘ཏ་ཝ སུ་ཏྟ་སྶ ཨ་ཏྠཾ ཏུ་ལ་ཡི་སྶཱ་མཱ’ཏི ཝ་ཏྭཱ ཨེ་ཝཾ ཏུ་ལ་ཡིཾ་སུ – ‘ཏྭཾ ཨི་དྡྷི་ཡཱ པ་རཱུ་པ་གྷཱ་ཏཾ ཝ་དེ་སི། ཨི་དྡྷི ནཱ་མ ཙེ་སཱ – ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ནི་དྡྷི, ཝི་ཀུ་བྦ་ནི་དྡྷི, མ་ནོ་མ་ཡི་དྡྷི, ཉཱ་ཎ་ཝི་པྥཱ་རི་དྡྷི, ས་མཱ་དྷི་ཝི་པྥཱ་རི་དྡྷི, ཨ་རི་ཡི་དྡྷི, ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཛི་དྡྷི, པུ་ཉྙ་ཝ་ཏོ ཨི་དྡྷི, ཝི་ཛྫཱ་མ་ཡི་དྡྷི , ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ས་མྨཱ་པ་ཡོ་ག་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨི་ཛ྄ཛྷ་ན་ཊྛེ་ན ཨི་དྡྷཱི་ཏི ད་ས་ཝི་དྷཱ (པ་ཊི॰ མ॰ ༣.༡༠)། ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་རཾ ཨི་དྡྷིཾ ཝ་དེ་སཱི’ཏི? ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡ’ནྟི། ‘ཀིཾ པ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི་ཡཱ པ་རཱུ་པ་གྷཱ་ཏ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི? ‘ཨཱ་མ, ཨེ་ཀ་ཙྩེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ ཨེ་ཀ་ཝཱ་རཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི; ཝ་ད་ནྟི ཡ་ཐཱ ཧི པ་རཾ པ་ཧ་རི་ཏུ་ཀཱ་མེ་ན ཨུ་ད་ཀ་བྷ་རི་ཏེ གྷ་ཊེ ཁི་ཏྟེ གྷ་ཊོ་པི བྷི་ཛྫ་ཏི, ཨུ་ད་ཀ་མྤི ན་སྶ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི་ཡཱ ཨེ་ཀ་ཝཱ་རཾ པ་རཱུ་པ་གྷཱ་ཏ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ པ་ན སཱ ན་སྶ་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཐ ནཾ ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི་ཡཱ ནེ་ཝ ཨེ་ཀ་ཝཱ་རཾ ན དྭེ ཝཱ་རེ པ་རཱུ་པ་གྷཱ་ཏ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཝ་ཏྭཱ ཏཾ ས་ཉྙ་ཏྟིཾ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཾ པུ་ཙྪིཾ་སུ – ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི ཀིཾ ཀུ་ས་ལཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལཱ, ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ? སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ, ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ’ཏི?
1,079
bodytext
Imaṃ pana pañhaṃ yo jānāti so evaṃ vakkhati – ‘bhāvanāmayiddhi kusalā vā hoti, abyākatā vā; adukkhamasukhavedanīyā eva, avitakkaavicārā eva, rūpāvacarā evā’ti. So vattabbo – ‘pāṇātipātacetanā kusalādīsu kataraṃ koṭṭhāsaṃ bhajatī’ti? Jānanto vakkhati – ‘pāṇātipātacetanā akusalā eva, dukkhavedanīyā eva, savitakkasavicārā eva kāmāvacarā evā’ti. ‘Evaṃ sante tava pañho neva kusalattikena sameti, na vedanāttikena , na vitakkattikena, na bhūmantarenā’ti.
ဣမံ ပန ပဉှံ ယော ဇာနာတိ သော ဧဝံ ဝက္ခတိ – ‘ဘာဝနာမယိဒ္ဓိ ကုသလာ ဝါ ဟောတိ၊ အဗျာကတာ ဝါ; အဒုက္ခမသုခဝေဒနီယာ ဧဝ၊ အဝိတက္ကအဝိစာရာ ဧဝ၊ ရူပါဝစရာ ဧဝါ’တိ။ သော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘ပါဏာတိပါတစေတနာ ကုသလာဒီသု ကတရံ ကောဋ္ဌာသံ ဘဇတီ’တိ? ဇာနန္တော ဝက္ခတိ – ‘ပါဏာတိပါတစေတနာ အကုသလာ ဧဝ၊ ဒုက္ခဝေဒနီယာ ဧဝ၊ သဝိတက္ကသဝိစာရာ ဧဝ ကာမာဝစရာ ဧဝါ’တိ။ ‘ဧဝံ သန္တေ တဝ ပဉှော နေဝ ကုသလတ္တိကေန သမေတိ၊ န ဝေဒနာတ္တိကေန ၊ န ဝိတက္ကတ္တိကေန၊ န ဘူမန္တရေနာ’တိ။
ইমং পন পঞ্হং যো জানাতি সো এৰং ৰক্খতি – ‘ভাৰনামযিদ্ধি কুসলা ৰা হোতি, অব্যাকতা ৰা; অদুক্খমসুখৰেদনীযা এৰ, অৰিতক্কঅৰিচারা এৰ, রূপাৰচরা এৰা’তি। সো ৰত্তব্বো – ‘পাণাতিপাতচেতনা কুসলাদীসু কতরং কোট্ঠাসং ভজতী’তি? জানন্তো ৰক্খতি – ‘পাণাতিপাতচেতনা অকুসলা এৰ, দুক্খৰেদনীযা এৰ, সৰিতক্কসৰিচারা এৰ কামাৰচরা এৰা’তি। ‘এৰং সন্তে তৰ পঞ্হো নেৰ কুসলত্তিকেন সমেতি, ন ৰেদনাত্তিকেন , ন ৰিতক্কত্তিকেন, ন ভূমন্তরেনা’তি।
имам̣ бана бан̃хам̣ яо ж̇аанаад̇и со звам̣ вагкад̇и – ‘бхааванаамаяид̣̇д̇хи гусалаа ваа ход̇и, аб̣яаагад̇аа ваа; ад̣̇угкамасукавзд̣̇анийяаа зва, авид̇аггаавижаараа зва, руубааважараа зваа’д̇и. со вад̇д̇аб̣б̣о – ‘баан̣аад̇ибаад̇ажзд̇анаа гусалаад̣̇ийсу гад̇арам̣ годтаасам̣ бхаж̇ад̇ий’д̇и? ж̇аананд̇о вагкад̇и – ‘баан̣аад̇ибаад̇ажзд̇анаа агусалаа зва, д̣̇угкавзд̣̇анийяаа зва, савид̇аггасавижаараа зва гаамааважараа зваа’д̇и. ‘звам̣ санд̇з д̇ава бан̃хо нзва гусалад̇д̇игзна самзд̇и, на взд̣̇анаад̇д̇игзна , на вид̇аггад̇д̇игзна, на бхууманд̇арзнаа’д̇и.
इमं पन पञ्हं यो जानाति सो एवं वक्खति – ‘भावनामयिद्धि कुसला वा होति, अब्याकता वा; अदुक्खमसुखवेदनीया एव, अवितक्‍कअविचारा एव, रूपावचरा एवा’ति। सो वत्तब्बो – ‘पाणातिपातचेतना कुसलादीसु कतरं कोट्ठासं भजती’ति? जानन्तो वक्खति – ‘पाणातिपातचेतना अकुसला एव, दुक्खवेदनीया एव, सवितक्‍कसविचारा एव कामावचरा एवा’ति। ‘एवं सन्ते तव पञ्हो नेव कुसलत्तिकेन समेति, न वेदनात्तिकेन , न वितक्‍कत्तिकेन, न भूमन्तरेना’ति।
ઇમં પન પઞ્હં યો જાનાતિ સો એવં વક્ખતિ – ‘ભાવનામયિદ્ધિ કુસલા વા હોતિ, અબ્યાકતા વા; અદુક્ખમસુખવેદનીયા એવ, અવિતક્કઅવિચારા એવ, રૂપાવચરા એવા’તિ. સો વત્તબ્બો – ‘પાણાતિપાતચેતના કુસલાદીસુ કતરં કોટ્ઠાસં ભજતી’તિ? જાનન્તો વક્ખતિ – ‘પાણાતિપાતચેતના અકુસલા એવ, દુક્ખવેદનીયા એવ, સવિતક્કસવિચારા એવ કામાવચરા એવા’તિ. ‘એવં સન્તે તવ પઞ્હો નેવ કુસલત્તિકેન સમેતિ, ન વેદનાત્તિકેન , ન વિતક્કત્તિકેન, ન ભૂમન્તરેના’તિ.
ਇਮਂ ਪਨ ਪਞ੍ਹਂ ਯੋ ਜਾਨਾਤਿ ਸੋ ਏવਂ વਕ੍ਖਤਿ – ‘ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿ ਕੁਸਲਾ વਾ ਹੋਤਿ, ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ વਾ; ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖવੇਦਨੀਯਾ ਏવ, ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ ਏવ, ਰੂਪਾવਚਰਾ ਏવਾ’ਤਿ। ਸੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਚੇਤਨਾ ਕੁਸਲਾਦੀਸੁ ਕਤਰਂ ਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਭਜਤੀ’ਤਿ? ਜਾਨਨ੍ਤੋ વਕ੍ਖਤਿ – ‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਚੇਤਨਾ ਅਕੁਸਲਾ ਏવ, ਦੁਕ੍ਖવੇਦਨੀਯਾ ਏવ, ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ ਏવ ਕਾਮਾવਚਰਾ ਏવਾ’ਤਿ। ‘ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਤવ ਪਞ੍ਹੋ ਨੇવ ਕੁਸਲਤ੍ਤਿਕੇਨ ਸਮੇਤਿ, ਨ વੇਦਨਾਤ੍ਤਿਕੇਨ , ਨ વਿਤਕ੍ਕਤ੍ਤਿਕੇਨ, ਨ ਭੂਮਨ੍ਤਰੇਨਾ’ਤਿ।
ឥមំ បន បញ្ហំ យោ ជានាតិ សោ ឯវំ វក្ខតិ – ‘ភាវនាមយិទ្ធិ កុសលា វា ហោតិ, អព្យាកតា វា; អទុក្ខមសុខវេទនីយា ឯវ, អវិតក្កអវិចារា ឯវ, រូបាវចរា ឯវា’តិ។ សោ វត្តព្ពោ – ‘បាណាតិបាតចេតនា កុសលាទីសុ កតរំ កោដ្ឋាសំ ភជតី’តិ? ជានន្តោ វក្ខតិ – ‘បាណាតិបាតចេតនា អកុសលា ឯវ, ទុក្ខវេទនីយា ឯវ, សវិតក្កសវិចារា ឯវ កាមាវចរា ឯវា’តិ។ ‘ឯវំ សន្តេ តវ បញ្ហោ នេវ កុសលត្តិកេន សមេតិ, ន វេទនាត្តិកេន , ន វិតក្កត្តិកេន, ន ភូមន្តរេនា’តិ។
ಇಮಂ ಪನ ಪಞ್ಹಂ ಯೋ ಜಾನಾತಿ ಸೋ ಏವಂ ವಕ್ಖತಿ – ‘ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿ ಕುಸಲಾ ವಾ ಹೋತಿ, ಅಬ್ಯಾಕತಾ ವಾ; ಅದುಕ್ಖಮಸುಖವೇದನೀಯಾ ಏವ, ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ ಏವ, ರೂಪಾವಚರಾ ಏವಾ’ತಿ। ಸೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಚೇತನಾ ಕುಸಲಾದೀಸು ಕತರಂ ಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಭಜತೀ’ತಿ? ಜಾನನ್ತೋ ವಕ್ಖತಿ – ‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಚೇತನಾ ಅಕುಸಲಾ ಏವ, ದುಕ್ಖವೇದನೀಯಾ ಏವ, ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ ಏವ ಕಾಮಾವಚರಾ ಏವಾ’ತಿ। ‘ಏವಂ ಸನ್ತೇ ತವ ಪಞ್ಹೋ ನೇವ ಕುಸಲತ್ತಿಕೇನ ಸಮೇತಿ, ನ ವೇದನಾತ್ತಿಕೇನ , ನ ವಿತಕ್ಕತ್ತಿಕೇನ, ನ ಭೂಮನ್ತರೇನಾ’ತಿ।
ഇമം പന പഞ്ഹം യോ ജാനാതി സോ ഏവം വക്ഖതി – ‘ഭാവനാമയിദ്ധി കുസലാ വാ ഹോതി, അബ്യാകതാ വാ; അദുക്ഖമസുഖവേദനീയാ ഏവ, അവിതക്കഅവിചാരാ ഏവ, രൂപാവചരാ ഏവാ’തി. സോ വത്തബ്ബോ – ‘പാണാതിപാതചേതനാ കുസലാദീസു കതരം കൊട്ഠാസം ഭജതീ’തി? ജാനന്തോ വക്ഖതി – ‘പാണാതിപാതചേതനാ അകുസലാ ഏവ, ദുക്ഖവേദനീയാ ഏവ, സവിതക്കസവിചാരാ ഏവ കാമാവചരാ ഏവാ’തി. ‘ഏവം സന്തേ തവ പഞ്ഹോ നേവ കുസലത്തികേന സമേതി, ന വേദനാത്തികേന , ന വിതക്കത്തികേന, ന ഭൂമന്തരേനാ’തി.
ඉමං පන පඤ්‌හං යො ජානාති සො එවං වක්‌ඛති – ‘භාවනාමයිද්‌ධි කුසලා වා හොති, අබ්‍යාකතා වා; අදුක්‌ඛමසුඛවෙදනීයා එව, අවිතක්‌කඅවිචාරා එව, රූපාවචරා එවා’ති. සො වත්‌තබ්‌බො – ‘පාණාතිපාතචෙතනා කුසලාදීසු කතරං කොට්‌ඨාසං භජතී’ති? ජානන්‌තො වක්‌ඛති – ‘පාණාතිපාතචෙතනා අකුසලා එව, දුක්‌ඛවෙදනීයා එව, සවිතක්‌කසවිචාරා එව කාමාවචරා එවා’ති. ‘එවං සන්‌තෙ තව පඤ්‌හො නෙව කුසලත්‌තිකෙන සමෙති, න වෙදනාත්‌තිකෙන , න විතක්‌කත්‌තිකෙන, න භූමන්‌තරෙනා’ති.
இமங் பன பஞ்ஹங் யோ ஜானாதி ஸோ ஏவங் வக்க²தி – ‘பா⁴வனாமயித்³தி⁴ குஸலா வா ஹோதி, அப்³யாகதா வா; அது³க்க²மஸுக²வேத³னீயா ஏவ, அவிதக்கஅவிசாரா ஏவ, ரூபாவசரா ஏவா’தி. ஸோ வத்தப்³போ³ – ‘பாணாதிபாதசேதனா குஸலாதீ³ஸு கதரங் கொட்டா²ஸங் ப⁴ஜதீ’தி? ஜானந்தோ வக்க²தி – ‘பாணாதிபாதசேதனா அகுஸலா ஏவ, து³க்க²வேத³னீயா ஏவ, ஸவிதக்கஸவிசாரா ஏவ காமாவசரா ஏவா’தி. ‘ஏவங் ஸந்தே தவ பஞ்ஹோ நேவ குஸலத்திகேன ஸமேதி, ந வேத³னாத்திகேன , ந விதக்கத்திகேன, ந பூ⁴மந்தரேனா’தி.
ఇమం పన పఞ్హం యో జానాతి సో ఏవం వక్ఖతి – ‘భావనామయిద్ధి కుసలా వా హోతి, అబ్యాకతా వా; అదుక్ఖమసుఖవేదనీయా ఏవ, అవితక్కఅవిచారా ఏవ, రూపావచరా ఏవా’తి. సో వత్తబ్బో – ‘పాణాతిపాతచేతనా కుసలాదీసు కతరం కోట్ఠాసం భజతీ’తి? జానన్తో వక్ఖతి – ‘పాణాతిపాతచేతనా అకుసలా ఏవ, దుక్ఖవేదనీయా ఏవ, సవితక్కసవిచారా ఏవ కామావచరా ఏవా’తి. ‘ఏవం సన్తే తవ పఞ్హో నేవ కుసలత్తికేన సమేతి, న వేదనాత్తికేన , న వితక్కత్తికేన, న భూమన్తరేనా’తి.
อิมํ ปน ปญฺหํ โย ชานาติ โส เอวํ วกฺขติ – ‘ภาวนามยิทฺธิ กุสลา วา โหติ, อพฺยากตา วา; อทุกฺขมสุขเวทนียา เอว, อวิตกฺกอวิจารา เอว, รูปาวจรา เอวา’ติฯ โส วตฺตพฺโพ – ‘ปาณาติปาตเจตนา กุสลาทีสุ กตรํ โกฏฺฐาสํ ภชตี’ติ? ชานนฺโต วกฺขติ – ‘ปาณาติปาตเจตนา อกุสลา เอว, ทุกฺขเวทนียา เอว, สวิตกฺกสวิจารา เอว กามาวจรา เอวา’ติฯ ‘เอวํ สนฺเต ตว ปญฺโห เนว กุสลตฺติเกน สเมติ, น เวทนาตฺติเกน , น วิตกฺกตฺติเกน, น ภูมนฺตเรนา’ติฯ
ཨི་མཾ པ་ན པ་ཉྷཾ ཡོ ཛཱ་ནཱ་ཏི སོ ཨེ་ཝཾ ཝ་ཀྑ་ཏི – ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི ཀུ་ས་ལཱ ཝཱ ཧོ་ཏི, ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཝཱ; ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཱ ཨེ་ཝ, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ ཨེ་ཝ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ ཨེ་ཝཱ’ཏི། སོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏ་ཙེ་ཏ་ནཱ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་སུ ཀ་ཏ་རཾ ཀོ་ཊྛཱ་སཾ བྷ་ཛ་ཏཱི’ཏི? ཛཱ་ན་ནྟོ ཝ་ཀྑ་ཏི – ‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏ་ཙེ་ཏ་ནཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཨེ་ཝ, དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱི་ཡཱ ཨེ་ཝ, ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ ཨེ་ཝ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ ཨེ་ཝཱ’ཏི། ‘ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ ཏ་ཝ པ་ཉྷོ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལ་ཏྟི་ཀེ་ན ས་མེ་ཏི, ན ཝེ་ད་ནཱ་ཏྟི་ཀེ་ན , ན ཝི་ཏ་ཀྐ་ཏྟི་ཀེ་ན, ན བྷཱུ་མ་ནྟ་རེ་ནཱ’ཏི།
1,080
bodytext
‘Kiṃ pana evaṃ mahantaṃ suttaṃ niratthaka’nti? ‘No niratthakaṃ; tvaṃ panassa atthaṃ na jānāsi. ‘‘Iddhimā cetovasippatto’’ ti ettha hi neva bhāvanāmayiddhi adhippetā, āthabbaṇiddhi pana adhippetā. Sā hi ettha labbhamānā labbhati. Sā pana kāyavacīdvārāni muñcitvā kātuṃ na sakkā. Āthabbaṇiddhikā hi sattāhaṃ aloṇakaṃ bhuñjitvā dabbe attharitvā pathaviyaṃ sayamānā tapaṃ caritvā sattame divase susānabhūmiṃ sajjetvā sattame pade ṭhatvā hatthaṃ vaṭṭetvā vaṭṭetvā mukhena vijjaṃ parijappanti. Atha nesaṃ kammaṃ samijjhati. Evaṃ ayampi iddhi kāyavacīdvārāni muñcitvā kātuṃ na sakkāti. ‘Na kāyakammaṃ manodvāre samuṭṭhātī’ti niṭṭhamettha gantabbaṃ.
‘ကိံ ပန ဧဝံ မဟန္တံ သုတ္တံ နိရတ္ထက’န္တိ? ‘နော နိရတ္ထကံ; တွံ ပနဿ အတ္ထံ န ဇာနာသိ။ ‘‘ဣဒ္ဓိမာ စေတောဝသိပ္ပတ္တော’’ တိ ဧတ္ထ ဟိ နေဝ ဘာဝနာမယိဒ္ဓိ အဓိပ္ပေတာ၊ အာထဗ္ဗဏိဒ္ဓိ ပန အဓိပ္ပေတာ။ သာ ဟိ ဧတ္ထ လဗ္ဘမာနာ လဗ္ဘတိ။ သာ ပန ကာယဝစီဒွာရာနိ မုဉ္စိတွာ ကာတုံ န သက္ကာ။ အာထဗ္ဗဏိဒ္ဓိကာ ဟိ သတ္တာဟံ အလောဏကံ ဘုဉ္ဇိတွာ ဒဗ္ဗေ အတ္ထရိတွာ ပထဝိယံ သယမာနာ တပံ စရိတွာ သတ္တမေ ဒိဝသေ သုသာနဘူမိံ သဇ္ဇေတွာ သတ္တမေ ပဒေ ဌတွာ ဟတ္ထံ ဝဋ္ဋေတွာ ဝဋ္ဋေတွာ မုခေန ဝိဇ္ဇံ ပရိဇပ္ပန္တိ။ အထ နေသံ ကမ္မံ သမိဇ္ဈတိ။ ဧဝံ အယမ္ပိ ဣဒ္ဓိ ကာယဝစီဒွာရာနိ မုဉ္စိတွာ ကာတုံ န သက္ကာတိ။ ‘န ကာယကမ္မံ မနောဒွာရေ သမုဋ္ဌာတီ’တိ နိဋ္ဌမေတ္ထ ဂန္တဗ္ဗံ။
‘কিং পন এৰং মহন্তং সুত্তং নিরত্থক’ন্তি? ‘নো নিরত্থকং; ত্ৰং পনস্স অত্থং ন জানাসি। ‘‘ইদ্ধিমা চেতোৰসিপ্পত্তো’’ তি এত্থ হি নেৰ ভাৰনামযিদ্ধি অধিপ্পেতা, আথব্বণিদ্ধি পন অধিপ্পেতা। সা হি এত্থ লব্ভমানা লব্ভতি। সা পন কাযৰচীদ্ৰারানি মুঞ্চিত্ৰা কাতুং ন সক্কা। আথব্বণিদ্ধিকা হি সত্তাহং অলোণকং ভুঞ্জিত্ৰা দব্বে অত্থরিত্ৰা পথৰিযং সযমানা তপং চরিত্ৰা সত্তমে দিৰসে সুসানভূমিং সজ্জেত্ৰা সত্তমে পদে ঠত্ৰা হত্থং ৰট্টেত্ৰা ৰট্টেত্ৰা মুখেন ৰিজ্জং পরিজপ্পন্তি। অথ নেসং কম্মং সমিজ্ঝতি। এৰং অযম্পি ইদ্ধি কাযৰচীদ্ৰারানি মুঞ্চিত্ৰা কাতুং ন সক্কাতি। ‘ন কাযকম্মং মনোদ্ৰারে সমুট্ঠাতী’তি নিট্ঠমেত্থ গন্তব্বং।
‘гим̣ бана звам̣ маханд̇ам̣ суд̇д̇ам̣ нирад̇т̇ага’нд̇и? ‘но нирад̇т̇агам̣; д̇вам̣ банасса ад̇т̇ам̣ на ж̇аанааси. ‘‘ид̣̇д̇химаа жзд̇овасиббад̇д̇о’’ д̇и зд̇т̇а хи нзва бхааванаамаяид̣̇д̇хи ад̇хиббзд̇аа, аат̇аб̣б̣ан̣ид̣̇д̇хи бана ад̇хиббзд̇аа. саа хи зд̇т̇а лаб̣бхамаанаа лаб̣бхад̇и. саа бана гааяаважийд̣̇ваараани мун̃жид̇ваа гаад̇ум̣ на саггаа. аат̇аб̣б̣ан̣ид̣̇д̇хигаа хи сад̇д̇аахам̣ алон̣агам̣ бхун̃ж̇ид̇ваа д̣̇аб̣б̣з ад̇т̇арид̇ваа бат̇авияам̣ саяамаанаа д̇абам̣ жарид̇ваа сад̇д̇амз д̣̇ивасз сусаанабхуумим̣ саж̇ж̇зд̇ваа сад̇д̇амз бад̣̇з тад̇ваа хад̇т̇ам̣ ваддзд̇ваа ваддзд̇ваа мукзна виж̇ж̇ам̣ бариж̇аббанд̇и. ат̇а нзсам̣ гаммам̣ самиж̇жхад̇и. звам̣ аяамби ид̣̇д̇хи гааяаважийд̣̇ваараани мун̃жид̇ваа гаад̇ум̣ на саггаад̇и. ‘на гааяагаммам̣ манод̣̇ваарз самудтаад̇ий’д̇и нидтамзд̇т̇а г̇анд̇аб̣б̣ам̣.
‘किं पन एवं महन्तं सुत्तं निरत्थक’न्ति? ‘नो निरत्थकं; त्वं पनस्स अत्थं न जानासि। ‘‘इद्धिमा चेतोवसिप्पत्तो’’ ति एत्थ हि नेव भावनामयिद्धि अधिप्पेता, आथब्बणिद्धि पन अधिप्पेता। सा हि एत्थ लब्भमाना लब्भति। सा पन कायवचीद्वारानि मुञ्‍चित्वा कातुं न सक्‍का। आथब्बणिद्धिका हि सत्ताहं अलोणकं भुञ्‍जित्वा दब्बे अत्थरित्वा पथवियं सयमाना तपं चरित्वा सत्तमे दिवसे सुसानभूमिं सज्‍जेत्वा सत्तमे पदे ठत्वा हत्थं वट्टेत्वा वट्टेत्वा मुखेन विज्‍जं परिजप्पन्ति। अथ नेसं कम्मं समिज्झति। एवं अयम्पि इद्धि कायवचीद्वारानि मुञ्‍चित्वा कातुं न सक्‍काति। ‘न कायकम्मं मनोद्वारे समुट्ठाती’ति निट्ठमेत्थ गन्तब्बं।
‘કિં પન એવં મહન્તં સુત્તં નિરત્થક’ન્તિ? ‘નો નિરત્થકં; ત્વં પનસ્સ અત્થં ન જાનાસિ. ‘‘ઇદ્ધિમા ચેતોવસિપ્પત્તો’’ તિ એત્થ હિ નેવ ભાવનામયિદ્ધિ અધિપ્પેતા, આથબ્બણિદ્ધિ પન અધિપ્પેતા. સા હિ એત્થ લબ્ભમાના લબ્ભતિ. સા પન કાયવચીદ્વારાનિ મુઞ્ચિત્વા કાતું ન સક્કા. આથબ્બણિદ્ધિકા હિ સત્તાહં અલોણકં ભુઞ્જિત્વા દબ્બે અત્થરિત્વા પથવિયં સયમાના તપં ચરિત્વા સત્તમે દિવસે સુસાનભૂમિં સજ્જેત્વા સત્તમે પદે ઠત્વા હત્થં વટ્ટેત્વા વટ્ટેત્વા મુખેન વિજ્જં પરિજપ્પન્તિ. અથ નેસં કમ્મં સમિજ્ઝતિ. એવં અયમ્પિ ઇદ્ધિ કાયવચીદ્વારાનિ મુઞ્ચિત્વા કાતું ન સક્કાતિ. ‘ન કાયકમ્મં મનોદ્વારે સમુટ્ઠાતી’તિ નિટ્ઠમેત્થ ગન્તબ્બં.
‘ਕਿਂ ਪਨ ਏવਂ ਮਹਨ੍ਤਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਨਿਰਤ੍ਥਕ’ਨ੍ਤਿ? ‘ਨੋ ਨਿਰਤ੍ਥਕਂ; ਤ੍વਂ ਪਨਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਂ ਨ ਜਾਨਾਸਿ। ‘‘ਇਦ੍ਧਿਮਾ ਚੇਤੋવਸਿਪ੍ਪਤ੍ਤੋ’’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਨੇવ ਭਾવਨਾਮਯਿਦ੍ਧਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ, ਆਥਬ੍ਬਣਿਦ੍ਧਿ ਪਨ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਸਾ ਹਿ ਏਤ੍ਥ ਲਬ੍ਭਮਾਨਾ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਸਾ ਪਨ ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰਾਨਿ ਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ ਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾ। ਆਥਬ੍ਬਣਿਦ੍ਧਿਕਾ ਹਿ ਸਤ੍ਤਾਹਂ ਅਲੋਣਕਂ ਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਦਬ੍ਬੇ ਅਤ੍ਥਰਿਤ੍વਾ ਪਥવਿਯਂ ਸਯਮਾਨਾ ਤਪਂ ਚਰਿਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤਮੇ ਦਿવਸੇ ਸੁਸਾਨਭੂਮਿਂ ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤਮੇ ਪਦੇ ਠਤ੍વਾ ਹਤ੍ਥਂ વਟ੍ਟੇਤ੍વਾ વਟ੍ਟੇਤ੍વਾ ਮੁਖੇਨ વਿਜ੍ਜਂ ਪਰਿਜਪ੍ਪਨ੍ਤਿ। ਅਥ ਨੇਸਂ ਕਮ੍ਮਂ ਸਮਿਜ੍ਝਤਿ। ਏવਂ ਅਯਮ੍ਪਿ ਇਦ੍ਧਿ ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰਾਨਿ ਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ ਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾਤਿ। ‘ਨ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀ’ਤਿ ਨਿਟ੍ਠਮੇਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤਬ੍ਬਂ।
‘កិំ បន ឯវំ មហន្តំ សុត្តំ និរត្ថក’ន្តិ? ‘នោ និរត្ថកំ; ត្វំ បនស្ស អត្ថំ ន ជានាសិ។ ‘‘ឥទ្ធិមា ចេតោវសិប្បត្តោ’’ តិ ឯត្ថ ហិ នេវ ភាវនាមយិទ្ធិ អធិប្បេតា, អាថព្ពណិទ្ធិ បន អធិប្បេតា។ សា ហិ ឯត្ថ លព្ភមានា លព្ភតិ។ សា បន កាយវចីទ្វារានិ មុញ្ចិត្វា កាតុំ ន សក្កា។ អាថព្ពណិទ្ធិកា ហិ សត្តាហំ អលោណកំ ភុញ្ជិត្វា ទព្ពេ អត្ថរិត្វា បថវិយំ សយមានា តបំ ចរិត្វា សត្តមេ ទិវសេ សុសានភូមិំ សជ្ជេត្វា សត្តមេ បទេ ឋត្វា ហត្ថំ វដ្ដេត្វា វដ្ដេត្វា មុខេន វិជ្ជំ បរិជប្បន្តិ។ អថ នេសំ កម្មំ សមិជ្ឈតិ។ ឯវំ អយម្បិ ឥទ្ធិ កាយវចីទ្វារានិ មុញ្ចិត្វា កាតុំ ន សក្កាតិ។ ‘ន កាយកម្មំ មនោទ្វារេ សមុដ្ឋាតី’តិ និដ្ឋមេត្ថ គន្តព្ពំ។
‘ಕಿಂ ಪನ ಏವಂ ಮಹನ್ತಂ ಸುತ್ತಂ ನಿರತ್ಥಕ’ನ್ತಿ? ‘ನೋ ನಿರತ್ಥಕಂ; ತ್ವಂ ಪನಸ್ಸ ಅತ್ಥಂ ನ ಜಾನಾಸಿ। ‘‘ಇದ್ಧಿಮಾ ಚೇತೋವಸಿಪ್ಪತ್ತೋ’’ ತಿ ಏತ್ಥ ಹಿ ನೇವ ಭಾವನಾಮಯಿದ್ಧಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ, ಆಥಬ್ಬಣಿದ್ಧಿ ಪನ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ। ಸಾ ಹಿ ಏತ್ಥ ಲಬ್ಭಮಾನಾ ಲಬ್ಭತಿ। ಸಾ ಪನ ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರಾನಿ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕಾ। ಆಥಬ್ಬಣಿದ್ಧಿಕಾ ಹಿ ಸತ್ತಾಹಂ ಅಲೋಣಕಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ದಬ್ಬೇ ಅತ್ಥರಿತ್ವಾ ಪಥವಿಯಂ ಸಯಮಾನಾ ತಪಂ ಚರಿತ್ವಾ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಸುಸಾನಭೂಮಿಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ಸತ್ತಮೇ ಪದೇ ಠತ್ವಾ ಹತ್ಥಂ ವಟ್ಟೇತ್ವಾ ವಟ್ಟೇತ್ವಾ ಮುಖೇನ ವಿಜ್ಜಂ ಪರಿಜಪ್ಪನ್ತಿ। ಅಥ ನೇಸಂ ಕಮ್ಮಂ ಸಮಿಜ್ಝತಿ। ಏವಂ ಅಯಮ್ಪಿ ಇದ್ಧಿ ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರಾನಿ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕಾತಿ। ‘ನ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತೀ’ತಿ ನಿಟ್ಠಮೇತ್ಥ ಗನ್ತಬ್ಬಂ।
‘കിം പന ഏവം മഹന്തം സുത്തം നിരത്ഥക’ന്തി? ‘നോ നിരത്ഥകം; ത്വം പനസ്സ അത്ഥം ന ജാനാസി. ‘‘ഇദ്ധിമാ ചേതോവസിപ്പത്തോ’’ തി എത്ഥ ഹി നേവ ഭാവനാമയിദ്ധി അധിപ്പേതാ, ആഥബ്ബണിദ്ധി പന അധിപ്പേതാ. സാ ഹി എത്ഥ ലബ്ഭമാനാ ലബ്ഭതി. സാ പന കായവചീദ്വാരാനി മുഞ്ചിത്വാ കാതും ന സക്കാ. ആഥബ്ബണിദ്ധികാ ഹി സത്താഹം അലോണകം ഭുഞ്ജിത്വാ ദബ്ബേ അത്ഥരിത്വാ പഥവിയം സയമാനാ തപം ചരിത്വാ സത്തമേ ദിവസേ സുസാനഭൂമിം സജ്ജെത്വാ സത്തമേ പദേ ഠത്വാ ഹത്ഥം വട്ടെത്വാ വട്ടെത്വാ മുഖേന വിജ്ജം പരിജപ്പന്തി. അഥ നേസം കമ്മം സമിജ്ഝതി. ഏവം അയമ്പി ഇദ്ധി കായവചീദ്വാരാനി മുഞ്ചിത്വാ കാതും ന സക്കാതി. ‘ന കായകമ്മം മനൊദ്വാരേ സമുട്ഠാതീ’തി നിട്ഠമെത്ഥ ഗന്തബ്ബം.
‘කිං පන එවං මහන්‌තං සුත්‌තං නිරත්‌ථක’න්‌ති? ‘නො නිරත්‌ථකං; ත්‌වං පනස්‌ස අත්‌ථං න ජානාසි. ‘‘ඉද්‌ධිමා චෙතොවසිප්‌පත්‌තො’’ ති එත්‌ථ හි නෙව භාවනාමයිද්‌ධි අධිප්‌පෙතා, ආථබ්‌බණිද්‌ධි පන අධිප්‌පෙතා. සා හි එත්‌ථ ලබ්‌භමානා ලබ්‌භති. සා පන කායවචීද්‌වාරානි මුඤ්‌චිත්‌වා කාතුං න සක්‌කා. ආථබ්‌බණිද්‌ධිකා හි සත්‌තාහං අලොණකං භුඤ්‌ජිත්‌වා දබ්‌බෙ අත්‌ථරිත්‌වා පථවියං සයමානා තපං චරිත්‌වා සත්‌තමෙ දිවසෙ සුසානභූමිං සජ්‌ජෙත්‌වා සත්‌තමෙ පදෙ ඨත්‌වා හත්‌ථං වට්‌ටෙත්‌වා වට්‌ටෙත්‌වා මුඛෙන විජ්‌ජං පරිජප්‌පන්‌ති. අථ නෙසං කම්‌මං සමිජ්‌ඣති. එවං අයම්‌පි ඉද්‌ධි කායවචීද්‌වාරානි මුඤ්‌චිත්‌වා කාතුං න සක්‌කාති. ‘න කායකම්‌මං මනොද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාතී’ති නිට්‌ඨමෙත්‌ථ ගන්‌තබ්‌බං.
‘கிங் பன ஏவங் மஹந்தங் ஸுத்தங் நிரத்த²க’ந்தி? ‘நோ நிரத்த²கங்; த்வங் பனஸ்ஸ அத்த²ங் ந ஜானாஸி. ‘‘இத்³தி⁴மா சேதோவஸிப்பத்தோ’’ தி எத்த² ஹி நேவ பா⁴வனாமயித்³தி⁴ அதி⁴ப்பேதா, ஆத²ப்³ப³ணித்³தி⁴ பன அதி⁴ப்பேதா. ஸா ஹி எத்த² லப்³ப⁴மானா லப்³ப⁴தி. ஸா பன காயவசீத்³வாரானி முஞ்சித்வா காதுங் ந ஸக்கா. ஆத²ப்³ப³ணித்³தி⁴கா ஹி ஸத்தாஹங் அலோணகங் பு⁴ஞ்ஜித்வா த³ப்³பே³ அத்த²ரித்வா பத²வியங் ஸயமானா தபங் சரித்வா ஸத்தமே தி³வஸே ஸுஸானபூ⁴மிங் ஸஜ்ஜெத்வா ஸத்தமே பதே³ ட²த்வா ஹத்த²ங் வட்டெத்வா வட்டெத்வா முகே²ன விஜ்ஜங் பரிஜப்பந்தி. அத² நேஸங் கம்மங் ஸமிஜ்ஜ²தி. ஏவங் அயம்பி இத்³தி⁴ காயவசீத்³வாரானி முஞ்சித்வா காதுங் ந ஸக்காதி. ‘ந காயகம்மங் மனொத்³வாரே ஸமுட்டா²தீ’தி நிட்ட²மெத்த² க³ந்தப்³ப³ங்.
‘కిం పన ఏవం మహన్తం సుత్తం నిరత్థక’న్తి? ‘నో నిరత్థకం; త్వం పనస్స అత్థం న జానాసి. ‘‘ఇద్ధిమా చేతోవసిప్పత్తో’’ తి ఏత్థ హి నేవ భావనామయిద్ధి అధిప్పేతా, ఆథబ్బణిద్ధి పన అధిప్పేతా. సా హి ఏత్థ లబ్భమానా లబ్భతి. సా పన కాయవచీద్వారాని ముఞ్చిత్వా కాతుం న సక్కా. ఆథబ్బణిద్ధికా హి సత్తాహం అలోణకం భుఞ్జిత్వా దబ్బే అత్థరిత్వా పథవియం సయమానా తపం చరిత్వా సత్తమే దివసే సుసానభూమిం సజ్జేత్వా సత్తమే పదే ఠత్వా హత్థం వట్టేత్వా వట్టేత్వా ముఖేన విజ్జం పరిజప్పన్తి. అథ నేసం కమ్మం సమిజ్ఝతి. ఏవం అయమ్పి ఇద్ధి కాయవచీద్వారాని ముఞ్చిత్వా కాతుం న సక్కాతి. ‘న కాయకమ్మం మనోద్వారే సముట్ఠాతీ’తి నిట్ఠమేత్థ గన్తబ్బం.
‘กิํ ปน เอวํ มหนฺตํ สุตฺตํ นิรตฺถก’นฺติ? ‘โน นิรตฺถกํ; ตฺวํ ปนสฺส อตฺถํ น ชานาสิฯ ‘‘อิทฺธิมา เจโตวสิปฺปตฺโต’’ ติ เอตฺถ หิ เนว ภาวนามยิทฺธิ อธิปฺเปตา, อาถพฺพณิทฺธิ ปน อธิปฺเปตาฯ สา หิ เอตฺถ ลพฺภมานา ลพฺภติฯ สา ปน กายวจีทฺวารานิ มุญฺจิตฺวา กาตุํ น สกฺกาฯ อาถพฺพณิทฺธิกา หิ สตฺตาหํ อโลณกํ ภุญฺชิตฺวา ทพฺเพ อตฺถริตฺวา ปถวิยํ สยมานา ตปํ จริตฺวา สตฺตเม ทิวเส สุสานภูมิํ สชฺเชตฺวา สตฺตเม ปเท ฐตฺวา หตฺถํ วฏฺเฏตฺวา วฏฺเฏตฺวา มุเขน วิชฺชํ ปริชปฺปนฺติฯ อถ เนสํ กมฺมํ สมิชฺฌติฯ เอวํ อยมฺปิ อิทฺธิ กายวจีทฺวารานิ มุญฺจิตฺวา กาตุํ น สกฺกาติฯ ‘น กายกมฺมํ มโนทฺวาเร สมุฏฺฐาตี’ติ นิฏฺฐเมตฺถ คนฺตพฺพํฯ
‘ཀིཾ པ་ན ཨེ་ཝཾ མ་ཧ་ནྟཾ སུ་ཏྟཾ ནི་ར་ཏྠ་ཀ’ནྟི? ‘ནོ ནི་ར་ཏྠ་ཀཾ; ཏྭཾ པ་ན་སྶ ཨ་ཏྠཾ ན ཛཱ་ནཱ་སི། ‘‘ཨི་དྡྷི་མཱ ཙེ་ཏོ་ཝ་སི་པྤ་ཏྟོ’’ ཏི ཨེ་ཏྠ ཧི ནེ་ཝ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡི་དྡྷི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ, ཨཱ་ཐ་བྦ་ཎི་དྡྷི པ་ན ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ། སཱ ཧི ཨེ་ཏྠ ལ་བྦྷ་མཱ་ནཱ ལ་བྦྷ་ཏི། སཱ པ་ན ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རཱ་ནི མུ་ཉྩི་ཏྭཱ ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐཱ། ཨཱ་ཐ་བྦ་ཎི་དྡྷི་ཀཱ ཧི ས་ཏྟཱ་ཧཾ ཨ་ལོ་ཎ་ཀཾ བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ད་བྦེ ཨ་ཏྠ་རི་ཏྭཱ པ་ཐ་ཝི་ཡཾ ས་ཡ་མཱ་ནཱ ཏ་པཾ ཙ་རི་ཏྭཱ ས་ཏྟ་མེ དི་ཝ་སེ སུ་སཱ་ན་བྷཱུ་མིཾ ས་ཛྫེ་ཏྭཱ ས་ཏྟ་མེ པ་དེ ཋ་ཏྭཱ ཧ་ཏྠཾ ཝ་ཊྚེ་ཏྭཱ ཝ་ཊྚེ་ཏྭཱ མུ་ཁེ་ན ཝི་ཛྫཾ པ་རི་ཛ་པྤ་ནྟི། ཨ་ཐ ནེ་སཾ ཀ་མྨཾ ས་མི་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཡ་མྤི ཨི་དྡྷི ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རཱ་ནི མུ་ཉྩི་ཏྭཱ ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐཱ་ཏི། ‘ན ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི’ཏི ནི་ཊྛ་མེ་ཏྠ ག་ནྟ་བྦཾ།
1,081
bodytext
Hatthamuddāya pana musāvādādīni kathentassa kammaṃ vacīkammaṃ, dvāraṃ pana kāyadvāraṃ hoti . Evaṃ akusalaṃ vacīkammampi kāyadvāre samuṭṭhāti. Tehi pana cittehi sahajātā abhijjhābyāpādamicchādiṭṭhiyo cetanāpakkhikā vā bhavanti, abbohārikā vā. Vacībhedaṃ pana katvā musāvādādīni kathentassa kammampi vacīkammaṃ dvārampi vacīdvārameva. Evaṃ akusalaṃ vacīkammaṃ vacīdvāre samuṭṭhāti. Tehi pana cittehi sahajātā abhijjhābyāpādamicchādiṭṭhiyo cetanāpakkhikā vā bhavanti abbohārikā vā. Ettakā ācariyānaṃ samānatthakathā nāma.
ဟတ္ထမုဒ္ဒာယ ပန မုသာဝါဒာဒီနိ ကထေန္တဿ ကမ္မံ ဝစီကမ္မံ၊ ဒွာရံ ပန ကာယဒွာရံ ဟောတိ ။ ဧဝံ အကုသလံ ဝစီကမ္မမ္ပိ ကာယဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ ပန စိတ္တေဟိ သဟဇာတာ အဘိဇ္ဈာဗျာပါဒမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဘဝန္တိ၊ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။ ဝစီဘေဒံ ပန ကတွာ မုသာဝါဒာဒီနိ ကထေန္တဿ ကမ္မမ္ပိ ဝစီကမ္မံ ဒွာရမ္ပိ ဝစီဒွာရမေဝ။ ဧဝံ အကုသလံ ဝစီကမ္မံ ဝစီဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ ပန စိတ္တေဟိ သဟဇာတာ အဘိဇ္ဈာဗျာပါဒမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဘဝန္တိ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။ ဧတ္တကာ အာစရိယာနံ သမာနတ္ထကထာ နာမ။
হত্থমুদ্দায পন মুসাৰাদাদীনি কথেন্তস্স কম্মং ৰচীকম্মং, দ্ৰারং পন কাযদ্ৰারং হোতি । এৰং অকুসলং ৰচীকম্মম্পি কাযদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি পন চিত্তেহি সহজাতা অভিজ্ঝাব্যাপাদমিচ্ছাদিট্ঠিযো চেতনাপক্খিকা ৰা ভৰন্তি, অব্বোহারিকা ৰা। ৰচীভেদং পন কত্ৰা মুসাৰাদাদীনি কথেন্তস্স কম্মম্পি ৰচীকম্মং দ্ৰারম্পি ৰচীদ্ৰারমেৰ। এৰং অকুসলং ৰচীকম্মং ৰচীদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি পন চিত্তেহি সহজাতা অভিজ্ঝাব্যাপাদমিচ্ছাদিট্ঠিযো চেতনাপক্খিকা ৰা ভৰন্তি অব্বোহারিকা ৰা। এত্তকা আচরিযানং সমানত্থকথা নাম।
хад̇т̇амуд̣̇д̣̇ааяа бана мусааваад̣̇аад̣̇ийни гат̇знд̇асса гаммам̣ важийгаммам̣, д̣̇ваарам̣ бана гааяад̣̇ваарам̣ ход̇и . звам̣ агусалам̣ важийгаммамби гааяад̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи бана жид̇д̇зхи сахаж̇аад̇аа абхиж̇жхааб̣яаабаад̣̇амижчаад̣̇идтияо жзд̇анаабагкигаа ваа бхаванд̇и, аб̣б̣охааригаа ваа. важийбхзд̣̇ам̣ бана гад̇ваа мусааваад̣̇аад̣̇ийни гат̇знд̇асса гаммамби важийгаммам̣ д̣̇ваарамби важийд̣̇ваарамзва. звам̣ агусалам̣ важийгаммам̣ важийд̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи бана жид̇д̇зхи сахаж̇аад̇аа абхиж̇жхааб̣яаабаад̣̇амижчаад̣̇идтияо жзд̇анаабагкигаа ваа бхаванд̇и аб̣б̣охааригаа ваа. зд̇д̇агаа аажарияаанам̣ самаанад̇т̇агат̇аа наама.
हत्थमुद्दाय पन मुसावादादीनि कथेन्तस्स कम्मं वचीकम्मं, द्वारं पन कायद्वारं होति । एवं अकुसलं वचीकम्मम्पि कायद्वारे समुट्ठाति। तेहि पन चित्तेहि सहजाता अभिज्झाब्यापादमिच्छादिट्ठियो चेतनापक्खिका वा भवन्ति, अब्बोहारिका वा। वचीभेदं पन कत्वा मुसावादादीनि कथेन्तस्स कम्मम्पि वचीकम्मं द्वारम्पि वचीद्वारमेव। एवं अकुसलं वचीकम्मं वचीद्वारे समुट्ठाति। तेहि पन चित्तेहि सहजाता अभिज्झाब्यापादमिच्छादिट्ठियो चेतनापक्खिका वा भवन्ति अब्बोहारिका वा। एत्तका आचरियानं समानत्थकथा नाम।
હત્થમુદ્દાય પન મુસાવાદાદીનિ કથેન્તસ્સ કમ્મં વચીકમ્મં, દ્વારં પન કાયદ્વારં હોતિ . એવં અકુસલં વચીકમ્મમ્પિ કાયદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ પન ચિત્તેહિ સહજાતા અભિજ્ઝાબ્યાપાદમિચ્છાદિટ્ઠિયો ચેતનાપક્ખિકા વા ભવન્તિ, અબ્બોહારિકા વા. વચીભેદં પન કત્વા મુસાવાદાદીનિ કથેન્તસ્સ કમ્મમ્પિ વચીકમ્મં દ્વારમ્પિ વચીદ્વારમેવ. એવં અકુસલં વચીકમ્મં વચીદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ પન ચિત્તેહિ સહજાતા અભિજ્ઝાબ્યાપાદમિચ્છાદિટ્ઠિયો ચેતનાપક્ખિકા વા ભવન્તિ અબ્બોહારિકા વા. એત્તકા આચરિયાનં સમાનત્થકથા નામ.
ਹਤ੍ਥਮੁਦ੍ਦਾਯ ਪਨ ਮੁਸਾવਾਦਾਦੀਨਿ ਕਥੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ ਕਾਯਦ੍વਾਰਂ ਹੋਤਿ । ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਜਾਤਾ ਅਭਿਜ੍ਝਾਬ੍ਯਾਪਾਦਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਭવਨ੍ਤਿ, ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ। વਚੀਭੇਦਂ ਪਨ ਕਤ੍વਾ ਮੁਸਾવਾਦਾਦੀਨਿ ਕਥੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ વਚੀਦ੍વਾਰਮੇવ। ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਜਾਤਾ ਅਭਿਜ੍ਝਾਬ੍ਯਾਪਾਦਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਭવਨ੍ਤਿ ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ। ਏਤ੍ਤਕਾ ਆਚਰਿਯਾਨਂ ਸਮਾਨਤ੍ਥਕਥਾ ਨਾਮ।
ហត្ថមុទ្ទាយ បន មុសាវាទាទីនិ កថេន្តស្ស កម្មំ វចីកម្មំ, ទ្វារំ បន កាយទ្វារំ ហោតិ ។ ឯវំ អកុសលំ វចីកម្មម្បិ កាយទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ បន ចិត្តេហិ សហជាតា អភិជ្ឈាព្យាបាទមិច្ឆាទិដ្ឋិយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ភវន្តិ, អព្ពោហារិកា វា។ វចីភេទំ បន កត្វា មុសាវាទាទីនិ កថេន្តស្ស កម្មម្បិ វចីកម្មំ ទ្វារម្បិ វចីទ្វារមេវ។ ឯវំ អកុសលំ វចីកម្មំ វចីទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ បន ចិត្តេហិ សហជាតា អភិជ្ឈាព្យាបាទមិច្ឆាទិដ្ឋិយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ភវន្តិ អព្ពោហារិកា វា។ ឯត្តកា អាចរិយានំ សមានត្ថកថា នាម។
ಹತ್ಥಮುದ್ದಾಯ ಪನ ಮುಸಾವಾದಾದೀನಿ ಕಥೇನ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ಕಾಯದ್ವಾರಂ ಹೋತಿ । ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಪನ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಜಾತಾ ಅಭಿಜ್ಝಾಬ್ಯಾಪಾದಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಭವನ್ತಿ, ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ। ವಚೀಭೇದಂ ಪನ ಕತ್ವಾ ಮುಸಾವಾದಾದೀನಿ ಕಥೇನ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ವಚೀದ್ವಾರಮೇವ। ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಪನ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಜಾತಾ ಅಭಿಜ್ಝಾಬ್ಯಾಪಾದಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಭವನ್ತಿ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ। ಏತ್ತಕಾ ಆಚರಿಯಾನಂ ಸಮಾನತ್ಥಕಥಾ ನಾಮ।
ഹത്ഥമുദ്ദായ പന മുസാവാദാദീനി കഥെന്തസ്സ കമ്മം വചീകമ്മം, ദ്വാരം പന കായദ്വാരം ഹോതി . ഏവം അകുസലം വചീകമ്മമ്പി കായദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി പന ചിത്തേഹി സഹജാതാ അഭിജ്ഝാബ്യാപാദമിച്ഛാദിട്ഠിയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഭവന്തി, അബ്ബോഹാരികാ വാ. വചീഭേദം പന കത്വാ മുസാവാദാദീനി കഥെന്തസ്സ കമ്മമ്പി വചീകമ്മം ദ്വാരമ്പി വചീദ്വാരമേവ. ഏവം അകുസലം വചീകമ്മം വചീദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി പന ചിത്തേഹി സഹജാതാ അഭിജ്ഝാബ്യാപാദമിച്ഛാദിട്ഠിയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഭവന്തി അബ്ബോഹാരികാ വാ. എത്തകാ ആചരിയാനം സമാനത്ഥകഥാ നാമ.
හත්‌ථමුද්‌දාය පන මුසාවාදාදීනි කථෙන්‌තස්‌ස කම්‌මං වචීකම්‌මං, ද්‌වාරං පන කායද්‌වාරං හොති . එවං අකුසලං වචීකම්‌මම්‌පි කායද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි පන චිත්‌තෙහි සහජාතා අභිජ්‌ඣාබ්‍යාපාදමිච්‌ඡාදිට්‌ඨියො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා භවන්‌ති, අබ්‌බොහාරිකා වා. වචීභෙදං පන කත්‌වා මුසාවාදාදීනි කථෙන්‌තස්‌ස කම්‌මම්‌පි වචීකම්‌මං ද්‌වාරම්‌පි වචීද්‌වාරමෙව. එවං අකුසලං වචීකම්‌මං වචීද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි පන චිත්‌තෙහි සහජාතා අභිජ්‌ඣාබ්‍යාපාදමිච්‌ඡාදිට්‌ඨියො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා භවන්‌ති අබ්‌බොහාරිකා වා. එත්‌තකා ආචරියානං සමානත්‌ථකථා නාම.
ஹத்த²முத்³தா³ய பன முஸாவாதா³தீ³னி கதெ²ந்தஸ்ஸ கம்மங் வசீகம்மங், த்³வாரங் பன காயத்³வாரங் ஹோதி . ஏவங் அகுஸலங் வசீகம்மம்பி காயத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி பன சித்தேஹி ஸஹஜாதா அபி⁴ஜ்ஜா²ப்³யாபாத³மிச்சா²தி³ட்டி²யோ சேதனாபக்கி²கா வா ப⁴வந்தி, அப்³போ³ஹாரிகா வா. வசீபே⁴த³ங் பன கத்வா முஸாவாதா³தீ³னி கதெ²ந்தஸ்ஸ கம்மம்பி வசீகம்மங் த்³வாரம்பி வசீத்³வாரமேவ. ஏவங் அகுஸலங் வசீகம்மங் வசீத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி பன சித்தேஹி ஸஹஜாதா அபி⁴ஜ்ஜா²ப்³யாபாத³மிச்சா²தி³ட்டி²யோ சேதனாபக்கி²கா வா ப⁴வந்தி அப்³போ³ஹாரிகா வா. எத்தகா ஆசரியானங் ஸமானத்த²கதா² நாம.
హత్థముద్దాయ పన ముసావాదాదీని కథేన్తస్స కమ్మం వచీకమ్మం, ద్వారం పన కాయద్వారం హోతి . ఏవం అకుసలం వచీకమ్మమ్పి కాయద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి పన చిత్తేహి సహజాతా అభిజ్ఝాబ్యాపాదమిచ్ఛాదిట్ఠియో చేతనాపక్ఖికా వా భవన్తి, అబ్బోహారికా వా. వచీభేదం పన కత్వా ముసావాదాదీని కథేన్తస్స కమ్మమ్పి వచీకమ్మం ద్వారమ్పి వచీద్వారమేవ. ఏవం అకుసలం వచీకమ్మం వచీద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి పన చిత్తేహి సహజాతా అభిజ్ఝాబ్యాపాదమిచ్ఛాదిట్ఠియో చేతనాపక్ఖికా వా భవన్తి అబ్బోహారికా వా. ఏత్తకా ఆచరియానం సమానత్థకథా నామ.
หตฺถมุทฺทาย ปน มุสาวาทาทีนิ กเถนฺตสฺส กมฺมํ วจีกมฺมํ, ทฺวารํ ปน กายทฺวารํ โหติ ฯ เอวํ อกุสลํ วจีกมฺมมฺปิ กายทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ ปน จิตฺเตหิ สหชาตา อภิชฺฌาพฺยาปาทมิจฺฉาทิฏฺฐิโย เจตนาปกฺขิกา วา ภวนฺติ, อพฺโพหาริกา วาฯ วจีเภทํ ปน กตฺวา มุสาวาทาทีนิ กเถนฺตสฺส กมฺมมฺปิ วจีกมฺมํ ทฺวารมฺปิ วจีทฺวารเมวฯ เอวํ อกุสลํ วจีกมฺมํ วจีทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ ปน จิตฺเตหิ สหชาตา อภิชฺฌาพฺยาปาทมิจฺฉาทิฏฺฐิโย เจตนาปกฺขิกา วา ภวนฺติ อพฺโพหาริกา วาฯ เอตฺตกา อาจริยานํ สมานตฺถกถา นามฯ
ཧ་ཏྠ་མུ་དྡཱ་ཡ པ་ན མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ་དཱི་ནི ཀ་ཐེ་ནྟ་སྶ ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ, དྭཱ་རཾ པ་ན ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རཾ ཧོ་ཏི ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་མྤི ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི པ་ན ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་བྱཱ་པཱ་ད་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ བྷ་ཝ་ནྟི, ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ། ཝ་ཙཱི་བྷེ་དཾ པ་ན ཀ་ཏྭཱ མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ་དཱི་ནི ཀ་ཐེ་ནྟ་སྶ ཀ་མྨ་མྤི ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ དྭཱ་ར་མྤི ཝ་ཙཱི་དྭཱ་ར་མེ་ཝ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི པ་ན ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་བྱཱ་པཱ་ད་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ བྷ་ཝ་ནྟི ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ། ཨེ་ཏྟ་ཀཱ ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ་ནཾ ས་མཱ་ན་ཏྠ་ཀ་ཐཱ ནཱ་མ།
1,082
bodytext
Vitaṇḍavādī panāha – ‘akusalaṃ vacīkammaṃ manodvārepi samuṭṭhātī’ti. So ‘tayo saṅgahe āruḷhaṃ suttaṃ āharāhī’ti vutto idaṃ uposathakkhandhakato suttaṃ āhari –
ဝိတဏ္ဍဝါဒီ ပနာဟ – ‘အကုသလံ ဝစီကမ္မံ မနောဒွာရေပိ သမုဋ္ဌာတီ’တိ။ သော ‘တယော သင်္ဂဟေ အာရုဠှံ သုတ္တံ အာဟရာဟီ’တိ ဝုတ္တော ဣဒံ ဥပေါသထက္ခန္ဓကတော သုတ္တံ အာဟရိ –
ৰিতণ্ডৰাদী পনাহ – ‘অকুসলং ৰচীকম্মং মনোদ্ৰারেপি সমুট্ঠাতী’তি। সো ‘তযো সঙ্গহে আরুল়্হং সুত্তং আহরাহী’তি ৰুত্তো ইদং উপোসথক্খন্ধকতো সুত্তং আহরি –
вид̇ан̣д̣аваад̣̇ий банааха – ‘агусалам̣ важийгаммам̣ манод̣̇ваарзби самудтаад̇ий’д̇и. со ‘д̇аяо сан̇г̇ахз аарул̣хам̣ суд̇д̇ам̣ аахараахий’д̇и вуд̇д̇о ид̣̇ам̣ убосат̇агканд̇хагад̇о суд̇д̇ам̣ аахари –
वितण्डवादी पनाह – ‘अकुसलं वचीकम्मं मनोद्वारेपि समुट्ठाती’ति। सो ‘तयो सङ्गहे आरुळ्हं सुत्तं आहराही’ति वुत्तो इदं उपोसथक्खन्धकतो सुत्तं आहरि –
વિતણ્ડવાદી પનાહ – ‘અકુસલં વચીકમ્મં મનોદ્વારેપિ સમુટ્ઠાતી’તિ. સો ‘તયો સઙ્ગહે આરુળ્હં સુત્તં આહરાહી’તિ વુત્તો ઇદં ઉપોસથક્ખન્ધકતો સુત્તં આહરિ –
વਿਤਣ੍ਡવਾਦੀ ਪਨਾਹ – ‘ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇਪਿ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀ’ਤਿ। ਸੋ ‘ਤਯੋ ਸਙ੍ਗਹੇ ਆਰੁਲ਼੍ਹਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਾਹੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ ਇਦਂ ਉਪੋਸਥਕ੍ਖਨ੍ਧਕਤੋ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਿ –
វិតណ្ឌវាទី បនាហ – ‘អកុសលំ វចីកម្មំ មនោទ្វារេបិ សមុដ្ឋាតី’តិ។ សោ ‘តយោ សង្គហេ អារុឡ្ហំ សុត្តំ អាហរាហី’តិ វុត្តោ ឥទំ ឧបោសថក្ខន្ធកតោ សុត្តំ អាហរិ –
ವಿತಣ್ಡವಾದೀ ಪನಾಹ – ‘ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಮನೋದ್ವಾರೇಪಿ ಸಮುಟ್ಠಾತೀ’ತಿ। ಸೋ ‘ತಯೋ ಸಙ್ಗಹೇ ಆರುಳ್ಹಂ ಸುತ್ತಂ ಆಹರಾಹೀ’ತಿ ವುತ್ತೋ ಇದಂ ಉಪೋಸಥಕ್ಖನ್ಧಕತೋ ಸುತ್ತಂ ಆಹರಿ –
വിതണ്ഡവാദീ പനാഹ – ‘അകുസലം വചീകമ്മം മനൊദ്വാരേപി സമുട്ഠാതീ’തി. സോ ‘തയോ സങ്ഗഹേ ആരുള്ഹം സുത്തം ആഹരാഹീ’തി വുത്തോ ഇദം ഉപോസഥക്ഖന്ധകതോ സുത്തം ആഹരി –
විතණ්‌ඩවාදී පනාහ – ‘අකුසලං වචීකම්‌මං මනොද්‌වාරෙපි සමුට්‌ඨාතී’ති. සො ‘තයො සඞ්‌ගහෙ ආරුළ්‌හං සුත්‌තං ආහරාහී’ති වුත්‌තො ඉදං උපොසථක්‌ඛන්‌ධකතො සුත්‌තං ආහරි –
விதண்ட³வாதீ³ பனாஹ – ‘அகுஸலங் வசீகம்மங் மனொத்³வாரேபி ஸமுட்டா²தீ’தி. ஸோ ‘தயோ ஸங்க³ஹே ஆருள்ஹங் ஸுத்தங் ஆஹராஹீ’தி வுத்தோ இத³ங் உபோஸத²க்க²ந்த⁴கதோ ஸுத்தங் ஆஹரி –
వితణ్డవాదీ పనాహ – ‘అకుసలం వచీకమ్మం మనోద్వారేపి సముట్ఠాతీ’తి. సో ‘తయో సఙ్గహే ఆరుళ్హం సుత్తం ఆహరాహీ’తి వుత్తో ఇదం ఉపోసథక్ఖన్ధకతో సుత్తం ఆహరి –
วิตณฺฑวาที ปนาห – ‘อกุสลํ วจีกมฺมํ มโนทฺวาเรปิ สมุฏฺฐาตี’ติฯ โส ‘ตโย สงฺคเห อารุฬฺหํ สุตฺตํ อาหราหี’ติ วุตฺโต อิทํ อุโปสถกฺขนฺธกโต สุตฺตํ อาหริ –
ཝི་ཏ་ཎྜ་ཝཱ་དཱི པ་ནཱ་ཧ – ‘ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ་པི ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི’ཏི། སོ ‘ཏ་ཡོ ས་ངྒ་ཧེ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷཾ སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རཱ་ཧཱི’ཏི ཝུ་ཏྟོ ཨི་དཾ ཨུ་པོ་ས་ཐ་ཀྑ་ནྡྷ་ཀ་ཏོ སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རི –
1,083
bodytext
‘‘Yo pana bhikkhu yāvatatiyaṃ anussāviyamāne saramāno santiṃ āpattiṃ nāvikareyya sampajānamusāvādassa hotī’’ti (mahāva. 134).
‘‘ယော ပန ဘိက္ခု ယာဝတတိယံ အနုဿာဝိယမာနေ သရမာနော သန္တိံ အာပတ္တိံ နာဝိကရေယျ သမ္ပဇာနမုသာဝါဒဿ ဟောတီ’’တိ (မဟာဝ. ၁၃၄)။
‘‘যো পন ভিক্খু যাৰততিযং অনুস্সাৰিযমানে সরমানো সন্তিং আপত্তিং নাৰিকরেয্য সম্পজানমুসাৰাদস্স হোতী’’তি (মহাৰ॰ ১৩৪)।
‘‘яо бана бхигку яаавад̇ад̇ияам̣ ануссаавияамаанз сарамаано санд̇им̣ аабад̇д̇им̣ наавигарзяяа самбаж̇аанамусааваад̣̇асса ход̇ий’’д̇и (махаава. 134).
‘‘यो पन भिक्खु यावततियं अनुस्सावियमाने सरमानो सन्तिं आपत्तिं नाविकरेय्य सम्पजानमुसावादस्स होती’’ति (महाव॰ १३४)।
‘‘યો પન ભિક્ખુ યાવતતિયં અનુસ્સાવિયમાને સરમાનો સન્તિં આપત્તિં નાવિકરેય્ય સમ્પજાનમુસાવાદસ્સ હોતી’’તિ (મહાવ॰ ૧૩૪).
‘‘ਯੋ ਪਨ ਭਿਕ੍ਖੁ ਯਾવਤਤਿਯਂ ਅਨੁਸ੍ਸਾવਿਯਮਾਨੇ ਸਰਮਾਨੋ ਸਨ੍ਤਿਂ ਆਪਤ੍ਤਿਂ ਨਾવਿਕਰੇਯ੍ਯ ਸਮ੍ਪਜਾਨਮੁਸਾવਾਦਸ੍ਸ ਹੋਤੀ’’ਤਿ (ਮਹਾવ॰ ੧੩੪)।
‘‘យោ បន ភិក្ខុ យាវតតិយំ អនុស្សាវិយមានេ សរមានោ សន្តិំ អាបត្តិំ នាវិករេយ្យ សម្បជានមុសាវាទស្ស ហោតី’’តិ (មហាវ. ១៣៤)។
‘‘ಯೋ ಪನ ಭಿಕ್ಖು ಯಾವತತಿಯಂ ಅನುಸ್ಸಾವಿಯಮಾನೇ ಸರಮಾನೋ ಸನ್ತಿಂ ಆಪತ್ತಿಂ ನಾವಿಕರೇಯ್ಯ ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾವಾದಸ್ಸ ಹೋತೀ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೧೩೪)।
‘‘യോ പന ഭിക്ഖു യാവതതിയം അനുസ്സാവിയമാനേ സരമാനോ സന്തിം ആപത്തിം നാവികരെയ്യ സമ്പജാനമുസാവാദസ്സ ഹോതീ’’തി (മഹാവ॰ ൧൩൪).
‘‘යො පන භික්‌ඛු යාවතතියං අනුස්‌සාවියමානෙ සරමානො සන්‌තිං ආපත්‌තිං නාවිකරෙය්‍ය සම්‌පජානමුසාවාදස්‌ස හොතී’’ති (මහාව. 134).
‘‘யோ பன பி⁴க்கு² யாவததியங் அனுஸ்ஸாவியமானே ஸரமானோ ஸந்திங் ஆபத்திங் நாவிகரெய்ய ஸம்பஜானமுஸாவாத³ஸ்ஸ ஹோதீ’’தி (மஹாவ॰ 134).
‘‘యో పన భిక్ఖు యావతతియం అనుస్సావియమానే సరమానో సన్తిం ఆపత్తిం నావికరేయ్య సమ్పజానముసావాదస్స హోతీ’’తి (మహావ॰ ౧౩౪).
‘‘โย ปน ภิกฺขุ ยาวตติยํ อนุสฺสาวิยมาเน สรมาโน สนฺติํ อาปตฺติํ นาวิกเรยฺย สมฺปชานมุสาวาทสฺส โหตี’’ติ (มหาว. ๑๓๔)ฯ
‘‘ཡོ པ་ན བྷི་ཀྑུ ཡཱ་ཝ་ཏ་ཏི་ཡཾ ཨ་ནུ་སྶཱ་ཝི་ཡ་མཱ་ནེ ས་ར་མཱ་ནོ ས་ནྟིཾ ཨཱ་པ་ཏྟིཾ ནཱ་ཝི་ཀ་རེ་ཡྻ ས་མྤ་ཛཱ་ན་མུ་སཱ་ཝཱ་ད་སྶ ཧོ་ཏཱི’’ཏི (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༡༣༤)།
1,084
bodytext
Idaṃ suttaṃ āharitvā āha – ‘evaṃ āpattiṃ anāvikaronto tuṇhībhūtova aññaṃ āpattiṃ āpajjati, ettha kuto kāyaṅgacopanaṃ vā vācaṅgacopanaṃ vā? Manodvārasmiṃyeva pana idaṃ akusalaṃ vacīkammaṃ samuṭṭhātī’ti.
ဣဒံ သုတ္တံ အာဟရိတွာ အာဟ – ‘ဧဝံ အာပတ္တိံ အနာဝိကရောန္တော တုဏှီဘူတောဝ အညံ အာပတ္တိံ အာပဇ္ဇတိ၊ ဧတ္ထ ကုတော ကာယင်္ဂစောပနံ ဝါ ဝါစင်္ဂစောပနံ ဝါ? မနောဒွာရသ္မိံယေဝ ပန ဣဒံ အကုသလံ ဝစီကမ္မံ သမုဋ္ဌာတီ’တိ။
ইদং সুত্তং আহরিত্ৰা আহ – ‘এৰং আপত্তিং অনাৰিকরোন্তো তুণ্হীভূতোৰ অঞ্ঞং আপত্তিং আপজ্জতি, এত্থ কুতো কাযঙ্গচোপনং ৰা ৰাচঙ্গচোপনং ৰা? মনোদ্ৰারস্মিংযেৰ পন ইদং অকুসলং ৰচীকম্মং সমুট্ঠাতী’তি।
ид̣̇ам̣ суд̇д̇ам̣ аахарид̇ваа ааха – ‘звам̣ аабад̇д̇им̣ анаавигаронд̇о д̇ун̣хийбхууд̇ова ан̃н̃ам̣ аабад̇д̇им̣ аабаж̇ж̇ад̇и, зд̇т̇а гуд̇о гааяан̇г̇ажобанам̣ ваа ваажан̇г̇ажобанам̣ ваа? манод̣̇ваарасмим̣язва бана ид̣̇ам̣ агусалам̣ важийгаммам̣ самудтаад̇ий’д̇и.
इदं सुत्तं आहरित्वा आह – ‘एवं आपत्तिं अनाविकरोन्तो तुण्हीभूतोव अञ्‍ञं आपत्तिं आपज्‍जति, एत्थ कुतो कायङ्गचोपनं वा वाचङ्गचोपनं वा? मनोद्वारस्मिंयेव पन इदं अकुसलं वचीकम्मं समुट्ठाती’ति।
ઇદં સુત્તં આહરિત્વા આહ – ‘એવં આપત્તિં અનાવિકરોન્તો તુણ્હીભૂતોવ અઞ્ઞં આપત્તિં આપજ્જતિ, એત્થ કુતો કાયઙ્ગચોપનં વા વાચઙ્ગચોપનં વા? મનોદ્વારસ્મિંયેવ પન ઇદં અકુસલં વચીકમ્મં સમુટ્ઠાતી’તિ.
ਇਦਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਆਹ – ‘ਏવਂ ਆਪਤ੍ਤਿਂ ਅਨਾવਿਕਰੋਨ੍ਤੋ ਤੁਣ੍ਹੀਭੂਤੋવ ਅਞ੍ਞਂ ਆਪਤ੍ਤਿਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ, ਏਤ੍ਥ ਕੁਤੋ ਕਾਯਙ੍ਗਚੋਪਨਂ વਾ વਾਚਙ੍ਗਚੋਪਨਂ વਾ? ਮਨੋਦ੍વਾਰਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਪਨ ਇਦਂ ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀ’ਤਿ।
ឥទំ សុត្តំ អាហរិត្វា អាហ – ‘ឯវំ អាបត្តិំ អនាវិករោន្តោ តុណ្ហីភូតោវ អញ្ញំ អាបត្តិំ អាបជ្ជតិ, ឯត្ថ កុតោ កាយង្គចោបនំ វា វាចង្គចោបនំ វា? មនោទ្វារស្មិំយេវ បន ឥទំ អកុសលំ វចីកម្មំ សមុដ្ឋាតី’តិ។
ಇದಂ ಸುತ್ತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಆಹ – ‘ಏವಂ ಆಪತ್ತಿಂ ಅನಾವಿಕರೋನ್ತೋ ತುಣ್ಹೀಭೂತೋವ ಅಞ್ಞಂ ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜತಿ, ಏತ್ಥ ಕುತೋ ಕಾಯಙ್ಗಚೋಪನಂ ವಾ ವಾಚಙ್ಗಚೋಪನಂ ವಾ? ಮನೋದ್ವಾರಸ್ಮಿಂಯೇವ ಪನ ಇದಂ ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಸಮುಟ್ಠಾತೀ’ತಿ।
ഇദം സുത്തം ആഹരിത്വാ ആഹ – ‘ഏവം ആപത്തിം അനാവികരൊന്തോ തുണ്ഹീഭൂതോവ അഞ്ഞം ആപത്തിം ആപജ്ജതി, എത്ഥ കുതോ കായങ്ഗചോപനം വാ വാചങ്ഗചോപനം വാ? മനൊദ്വാരസ്മിംയേവ പന ഇദം അകുസലം വചീകമ്മം സമുട്ഠാതീ’തി.
ඉදං සුත්‌තං ආහරිත්‌වා ආහ – ‘එවං ආපත්‌තිං අනාවිකරොන්‌තො තුණ්‌හීභූතොව අඤ්‌ඤං ආපත්‌තිං ආපජ්‌ජති, එත්‌ථ කුතො කායඞ්‌ගචොපනං වා වාචඞ්‌ගචොපනං වා? මනොද්‌වාරස්‌මිංයෙව පන ඉදං අකුසලං වචීකම්‌මං සමුට්‌ඨාතී’ති.
இத³ங் ஸுத்தங் ஆஹரித்வா ஆஹ – ‘ஏவங் ஆபத்திங் அனாவிகரொந்தோ துண்ஹீபூ⁴தோவ அஞ்ஞங் ஆபத்திங் ஆபஜ்ஜதி, எத்த² குதோ காயங்க³சோபனங் வா வாசங்க³சோபனங் வா? மனொத்³வாரஸ்மிங்யேவ பன இத³ங் அகுஸலங் வசீகம்மங் ஸமுட்டா²தீ’தி.
ఇదం సుత్తం ఆహరిత్వా ఆహ – ‘ఏవం ఆపత్తిం అనావికరోన్తో తుణ్హీభూతోవ అఞ్ఞం ఆపత్తిం ఆపజ్జతి, ఏత్థ కుతో కాయఙ్గచోపనం వా వాచఙ్గచోపనం వా? మనోద్వారస్మింయేవ పన ఇదం అకుసలం వచీకమ్మం సముట్ఠాతీ’తి.
อิทํ สุตฺตํ อาหริตฺวา อาห – ‘เอวํ อาปตฺติํ อนาวิกโรนฺโต ตุณฺหีภูโตว อญฺญํ อาปตฺติํ อาปชฺชติ, เอตฺถ กุโต กายงฺคโจปนํ วา วาจงฺคโจปนํ วา? มโนทฺวารสฺมิํเยว ปน อิทํ อกุสลํ วจีกมฺมํ สมุฏฺฐาตี’ติฯ
ཨི་དཾ སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨཱ་ཧ – ‘ཨེ་ཝཾ ཨཱ་པ་ཏྟིཾ ཨ་ནཱ་ཝི་ཀ་རོ་ནྟོ ཏུ་ཎྷཱི་བྷཱུ་ཏོ་ཝ ཨ་ཉྙཾ ཨཱ་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི, ཨེ་ཏྠ ཀུ་ཏོ ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཙོ་པ་ནཾ ཝཱ ཝཱ་ཙ་ངྒ་ཙོ་པ་ནཾ ཝཱ? མ་ནོ་དྭཱ་ར་སྨིཾ་ཡེ་ཝ པ་ན ཨི་དཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི’ཏི།
1,085
bodytext
So vattabbo – ‘kiṃ panetaṃ suttaṃ neyyatthaṃ udāhu nītattha’nti? ‘Nītatthameva mayhaṃ sutta’nti. So ‘mā evaṃ avaca, tulayissāmassa attha’nti vatvā evaṃ pucchitabbo – ‘sampajānamusāvāde kiṃ hotī’ti? Jānanto ‘sampajānamusāvāde dukkaṭaṃ hotī’ti vakkhati. Tato vattabbo ‘vinayassa dve mūlāni – kāyo ca vācā ca; sammāsambuddhena hi sabbāpattiyo imesuyeva dvīsu dvāresu paññattā, manodvāre āpattipaññapanaṃ nāma natthi. Tvaṃ ativiya vinaye pakataññū, yo satthārā apaññatte ṭhāne āpattiṃ paññapesi, sammāsambuddhaṃ abbhācikkhasi, jinacakkaṃ paharasī’tiādivacanehi niggaṇhitvā uttari pañhaṃ pucchitabbo – ‘sampajānamusāvādo kiriyato samuṭṭhāti udāhu akiriyato’ti? Jānanto ‘kiriyato’ti vakkhati. Tato vattabbo – ‘anāvikaronto kataraṃ kiriyaṃ karotī’ti? Addhā hi kiriyaṃ apassanto vighātaṃ āpajjissati. Tato imassa suttassa atthena saññāpetabbo. Ayañhettha attho – yvāyaṃ ‘sampajānamusāvādo hotī’ti vutto, so āpattito kiṃ hoti? ‘Katarāpatti hotī’ti attho. ‘Dukkaṭāpatti hoti’. Sā ca kho na musāvādalakkhaṇena, bhagavato pana vacanena vacīdvāre akiriyasamuṭṭhānā āpatti hotīti veditabbā. Vuttampi cetaṃ –
သော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘ကိံ ပနေတံ သုတ္တံ နေယျတ္ထံ ဥဒာဟု နီတတ္ထ’န္တိ? ‘နီတတ္ထမေဝ မယှံ သုတ္တ’န္တိ။ သော ‘မာ ဧဝံ အဝစ၊ တုလယိဿာမဿ အတ္ထ’န္တိ ဝတွာ ဧဝံ ပုစ္ဆိတဗ္ဗော – ‘သမ္ပဇာနမုသာဝါဒေ ကိံ ဟောတီ’တိ? ဇာနန္တော ‘သမ္ပဇာနမုသာဝါဒေ ဒုက္ကဋံ ဟောတီ’တိ ဝက္ခတိ။ တတော ဝတ္တဗ္ဗော ‘ဝိနယဿ ဒွေ မူလာနိ – ကာယော စ ဝါစာ စ; သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန ဟိ သဗ္ဗာပတ္တိယော ဣမေသုယေဝ ဒွီသု ဒွာရေသု ပညတ္တာ၊ မနောဒွာရေ အာပတ္တိပညပနံ နာမ နတ္ထိ။ တွံ အတိဝိယ ဝိနယေ ပကတညူ၊ ယော သတ္ထာရာ အပညတ္တေ ဌာနေ အာပတ္တိံ ပညပေသိ၊ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ အဗ္ဘာစိက္ခသိ၊ ဇိနစက္ကံ ပဟရသီ’တိအာဒိဝစနေဟိ နိဂ္ဂဏှိတွာ ဥတ္တရိ ပဉှံ ပုစ္ဆိတဗ္ဗော – ‘သမ္ပဇာနမုသာဝါဒော ကိရိယတော သမုဋ္ဌာတိ ဥဒာဟု အကိရိယတော’တိ? ဇာနန္တော ‘ကိရိယတော’တိ ဝက္ခတိ။ တတော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘အနာဝိကရောန္တော ကတရံ ကိရိယံ ကရောတီ’တိ? အဒ္ဓါ ဟိ ကိရိယံ အပဿန္တော ဝိဃာတံ အာပဇ္ဇိဿတိ။ တတော ဣမဿ သုတ္တဿ အတ္ထေန သညာပေတဗ္ဗော။ အယဉှေတ္ထ အတ္ထော – ယွာယံ ‘သမ္ပဇာနမုသာဝါဒော ဟောတီ’တိ ဝုတ္တော၊ သော အာပတ္တိတော ကိံ ဟောတိ? ‘ကတရာပတ္တိ ဟောတီ’တိ အတ္ထော။ ‘ဒုက္ကဋာပတ္တိ ဟောတိ’။ သာ စ ခေါ န မုသာဝါဒလက္ခဏေန၊ ဘဂဝတော ပန ဝစနေန ဝစီဒွာရေ အကိရိယသမုဋ္ဌာနာ အာပတ္တိ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ –
সো ৰত্তব্বো – ‘কিং পনেতং সুত্তং নেয্যত্থং উদাহু নীতত্থ’ন্তি? ‘নীতত্থমেৰ ময্হং সুত্ত’ন্তি। সো ‘মা এৰং অৰচ, তুলযিস্সামস্স অত্থ’ন্তি ৰত্ৰা এৰং পুচ্ছিতব্বো – ‘সম্পজানমুসাৰাদে কিং হোতী’তি? জানন্তো ‘সম্পজানমুসাৰাদে দুক্কটং হোতী’তি ৰক্খতি। ততো ৰত্তব্বো ‘ৰিনযস্স দ্ৰে মূলানি – কাযো চ ৰাচা চ; সম্মাসম্বুদ্ধেন হি সব্বাপত্তিযো ইমেসুযেৰ দ্ৰীসু দ্ৰারেসু পঞ্ঞত্তা, মনোদ্ৰারে আপত্তিপঞ্ঞপনং নাম নত্থি। ত্ৰং অতিৰিয ৰিনযে পকতঞ্ঞূ, যো সত্থারা অপঞ্ঞত্তে ঠানে আপত্তিং পঞ্ঞপেসি, সম্মাসম্বুদ্ধং অব্ভাচিক্খসি, জিনচক্কং পহরসী’তিআদিৰচনেহি নিগ্গণ্হিত্ৰা উত্তরি পঞ্হং পুচ্ছিতব্বো – ‘সম্পজানমুসাৰাদো কিরিযতো সমুট্ঠাতি উদাহু অকিরিযতো’তি? জানন্তো ‘কিরিযতো’তি ৰক্খতি। ততো ৰত্তব্বো – ‘অনাৰিকরোন্তো কতরং কিরিযং করোতী’তি? অদ্ধা হি কিরিযং অপস্সন্তো ৰিঘাতং আপজ্জিস্সতি। ততো ইমস্স সুত্তস্স অত্থেন সঞ্ঞাপেতব্বো। অযঞ্হেত্থ অত্থো – য্ৰাযং ‘সম্পজানমুসাৰাদো হোতী’তি ৰুত্তো, সো আপত্তিতো কিং হোতি? ‘কতরাপত্তি হোতী’তি অত্থো। ‘দুক্কটাপত্তি হোতি’। সা চ খো ন মুসাৰাদলক্খণেন, ভগৰতো পন ৰচনেন ৰচীদ্ৰারে অকিরিযসমুট্ঠানা আপত্তি হোতীতি ৰেদিতব্বা। ৰুত্তম্পি চেতং –
со вад̇д̇аб̣б̣о – ‘гим̣ банзд̇ам̣ суд̇д̇ам̣ нзяяад̇т̇ам̣ уд̣̇ааху нийд̇ад̇т̇а’нд̇и? ‘нийд̇ад̇т̇амзва маяхам̣ суд̇д̇а’нд̇и. со ‘маа звам̣ аважа, д̇улаяиссаамасса ад̇т̇а’нд̇и вад̇ваа звам̣ бужчид̇аб̣б̣о – ‘самбаж̇аанамусааваад̣̇з гим̣ ход̇ий’д̇и? ж̇аананд̇о ‘самбаж̇аанамусааваад̣̇з д̣̇уггадам̣ ход̇ий’д̇и вагкад̇и. д̇ад̇о вад̇д̇аб̣б̣о ‘винаяасса д̣̇вз муулаани – гааяо жа ваажаа жа; саммаасамб̣уд̣̇д̇хзна хи саб̣б̣аабад̇д̇ияо имзсуязва д̣̇вийсу д̣̇ваарзсу бан̃н̃ад̇д̇аа, манод̣̇ваарз аабад̇д̇ибан̃н̃абанам̣ наама над̇т̇и. д̇вам̣ ад̇ивияа винаяз багад̇ан̃н̃уу, яо сад̇т̇аараа абан̃н̃ад̇д̇з таанз аабад̇д̇им̣ бан̃н̃абзси, саммаасамб̣уд̣̇д̇хам̣ аб̣бхаажигкаси, ж̇инажаггам̣ бахарасий’д̇иаад̣̇иважанзхи ниг̇г̇ан̣хид̇ваа уд̇д̇ари бан̃хам̣ бужчид̇аб̣б̣о – ‘самбаж̇аанамусааваад̣̇о гирияад̇о самудтаад̇и уд̣̇ааху агирияад̇о’д̇и? ж̇аананд̇о ‘гирияад̇о’д̇и вагкад̇и. д̇ад̇о вад̇д̇аб̣б̣о – ‘анаавигаронд̇о гад̇арам̣ гирияам̣ гарод̇ий’д̇и? ад̣̇д̇хаа хи гирияам̣ абассанд̇о вигхаад̇ам̣ аабаж̇ж̇иссад̇и. д̇ад̇о имасса суд̇д̇асса ад̇т̇зна сан̃н̃аабзд̇аб̣б̣о. аяан̃хзд̇т̇а ад̇т̇о – явааяам̣ ‘самбаж̇аанамусааваад̣̇о ход̇ий’д̇и вуд̇д̇о, со аабад̇д̇ид̇о гим̣ ход̇и? ‘гад̇араабад̇д̇и ход̇ий’д̇и ад̇т̇о. ‘д̣̇уггадаабад̇д̇и ход̇и’. саа жа ко на мусааваад̣̇алагкан̣зна, бхаг̇авад̇о бана важанзна важийд̣̇ваарз агирияасамудтаанаа аабад̇д̇и ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ –
सो वत्तब्बो – ‘किं पनेतं सुत्तं नेय्यत्थं उदाहु नीतत्थ’न्ति? ‘नीतत्थमेव मय्हं सुत्त’न्ति। सो ‘मा एवं अवच, तुलयिस्सामस्स अत्थ’न्ति वत्वा एवं पुच्छितब्बो – ‘सम्पजानमुसावादे किं होती’ति? जानन्तो ‘सम्पजानमुसावादे दुक्‍कटं होती’ति वक्खति। ततो वत्तब्बो ‘विनयस्स द्वे मूलानि – कायो च वाचा च; सम्मासम्बुद्धेन हि सब्बापत्तियो इमेसुयेव द्वीसु द्वारेसु पञ्‍ञत्ता, मनोद्वारे आपत्तिपञ्‍ञपनं नाम नत्थि। त्वं अतिविय विनये पकतञ्‍ञू, यो सत्थारा अपञ्‍ञत्ते ठाने आपत्तिं पञ्‍ञपेसि, सम्मासम्बुद्धं अब्भाचिक्खसि, जिनचक्‍कं पहरसी’तिआदिवचनेहि निग्गण्हित्वा उत्तरि पञ्हं पुच्छितब्बो – ‘सम्पजानमुसावादो किरियतो समुट्ठाति उदाहु अकिरियतो’ति? जानन्तो ‘किरियतो’ति वक्खति। ततो वत्तब्बो – ‘अनाविकरोन्तो कतरं किरियं करोती’ति? अद्धा हि किरियं अपस्सन्तो विघातं आपज्‍जिस्सति। ततो इमस्स सुत्तस्स अत्थेन सञ्‍ञापेतब्बो। अयञ्हेत्थ अत्थो – य्वायं ‘सम्पजानमुसावादो होती’ति वुत्तो, सो आपत्तितो किं होति? ‘कतरापत्ति होती’ति अत्थो। ‘दुक्‍कटापत्ति होति’। सा च खो न मुसावादलक्खणेन, भगवतो पन वचनेन वचीद्वारे अकिरियसमुट्ठाना आपत्ति होतीति वेदितब्बा। वुत्तम्पि चेतं –
સો વત્તબ્બો – ‘કિં પનેતં સુત્તં નેય્યત્થં ઉદાહુ નીતત્થ’ન્તિ? ‘નીતત્થમેવ મય્હં સુત્ત’ન્તિ. સો ‘મા એવં અવચ, તુલયિસ્સામસ્સ અત્થ’ન્તિ વત્વા એવં પુચ્છિતબ્બો – ‘સમ્પજાનમુસાવાદે કિં હોતી’તિ? જાનન્તો ‘સમ્પજાનમુસાવાદે દુક્કટં હોતી’તિ વક્ખતિ. તતો વત્તબ્બો ‘વિનયસ્સ દ્વે મૂલાનિ – કાયો ચ વાચા ચ; સમ્માસમ્બુદ્ધેન હિ સબ્બાપત્તિયો ઇમેસુયેવ દ્વીસુ દ્વારેસુ પઞ્ઞત્તા, મનોદ્વારે આપત્તિપઞ્ઞપનં નામ નત્થિ. ત્વં અતિવિય વિનયે પકતઞ્ઞૂ, યો સત્થારા અપઞ્ઞત્તે ઠાને આપત્તિં પઞ્ઞપેસિ, સમ્માસમ્બુદ્ધં અબ્ભાચિક્ખસિ, જિનચક્કં પહરસી’તિઆદિવચનેહિ નિગ્ગણ્હિત્વા ઉત્તરિ પઞ્હં પુચ્છિતબ્બો – ‘સમ્પજાનમુસાવાદો કિરિયતો સમુટ્ઠાતિ ઉદાહુ અકિરિયતો’તિ? જાનન્તો ‘કિરિયતો’તિ વક્ખતિ. તતો વત્તબ્બો – ‘અનાવિકરોન્તો કતરં કિરિયં કરોતી’તિ? અદ્ધા હિ કિરિયં અપસ્સન્તો વિઘાતં આપજ્જિસ્સતિ. તતો ઇમસ્સ સુત્તસ્સ અત્થેન સઞ્ઞાપેતબ્બો. અયઞ્હેત્થ અત્થો – ય્વાયં ‘સમ્પજાનમુસાવાદો હોતી’તિ વુત્તો, સો આપત્તિતો કિં હોતિ? ‘કતરાપત્તિ હોતી’તિ અત્થો. ‘દુક્કટાપત્તિ હોતિ’. સા ચ ખો ન મુસાવાદલક્ખણેન, ભગવતો પન વચનેન વચીદ્વારે અકિરિયસમુટ્ઠાના આપત્તિ હોતીતિ વેદિતબ્બા. વુત્તમ્પિ ચેતં –
ਸੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਕਿਂ ਪਨੇਤਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਨੇਯ੍ਯਤ੍ਥਂ ਉਦਾਹੁ ਨੀਤਤ੍ਥ’ਨ੍ਤਿ? ‘ਨੀਤਤ੍ਥਮੇવ ਮਯ੍ਹਂ ਸੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ। ਸੋ ‘ਮਾ ਏવਂ ਅવਚ, ਤੁਲਯਿਸ੍ਸਾਮਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥ’ਨ੍ਤਿ વਤ੍વਾ ਏવਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬੋ – ‘ਸਮ੍ਪਜਾਨਮੁਸਾવਾਦੇ ਕਿਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ? ਜਾਨਨ੍ਤੋ ‘ਸਮ੍ਪਜਾਨਮੁਸਾવਾਦੇ ਦੁਕ੍ਕਟਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ વਕ੍ਖਤਿ। ਤਤੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ ‘વਿਨਯਸ੍ਸ ਦ੍વੇ ਮੂਲਾਨਿ – ਕਾਯੋ ਚ વਾਚਾ ਚ; ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਹਿ ਸਬ੍ਬਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਇਮੇਸੁਯੇવ ਦ੍વੀਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਾ, ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਤ੍ਤਿਪਞ੍ਞਪਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਤ੍વਂ ਅਤਿવਿਯ વਿਨਯੇ ਪਕਤਞ੍ਞੂ, ਯੋ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਅਪਞ੍ਞਤ੍ਤੇ ਠਾਨੇ ਆਪਤ੍ਤਿਂ ਪਞ੍ਞਪੇਸਿ, ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਂ ਅਬ੍ਭਾਚਿਕ੍ਖਸਿ, ਜਿਨਚਕ੍ਕਂ ਪਹਰਸੀ’ਤਿਆਦਿવਚਨੇਹਿ ਨਿਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਉਤ੍ਤਰਿ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬੋ – ‘ਸਮ੍ਪਜਾਨਮੁਸਾવਾਦੋ ਕਿਰਿਯਤੋ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ ਉਦਾਹੁ ਅਕਿਰਿਯਤੋ’ਤਿ? ਜਾਨਨ੍ਤੋ ‘ਕਿਰਿਯਤੋ’ਤਿ વਕ੍ਖਤਿ। ਤਤੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਅਨਾવਿਕਰੋਨ੍ਤੋ ਕਤਰਂ ਕਿਰਿਯਂ ਕਰੋਤੀ’ਤਿ? ਅਦ੍ਧਾ ਹਿ ਕਿਰਿਯਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ વਿਘਾਤਂ ਆਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ। ਤਤੋ ਇਮਸ੍ਸ ਸੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੇਨ ਸਞ੍ਞਾਪੇਤਬ੍ਬੋ। ਅਯਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ – ਯ੍વਾਯਂ ‘ਸਮ੍ਪਜਾਨਮੁਸਾવਾਦੋ ਹੋਤੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ, ਸੋ ਆਪਤ੍ਤਿਤੋ ਕਿਂ ਹੋਤਿ? ‘ਕਤਰਾਪਤ੍ਤਿ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘ਦੁਕ੍ਕਟਾਪਤ੍ਤਿ ਹੋਤਿ’। ਸਾ ਚ ਖੋ ਨ ਮੁਸਾવਾਦਲਕ੍ਖਣੇਨ, ਭਗવਤੋ ਪਨ વਚਨੇਨ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਅਕਿਰਿਯਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਆਪਤ੍ਤਿ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ –
សោ វត្តព្ពោ – ‘កិំ បនេតំ សុត្តំ នេយ្យត្ថំ ឧទាហុ នីតត្ថ’ន្តិ? ‘នីតត្ថមេវ មយ្ហំ សុត្ត’ន្តិ។ សោ ‘មា ឯវំ អវច, តុលយិស្សាមស្ស អត្ថ’ន្តិ វត្វា ឯវំ បុច្ឆិតព្ពោ – ‘សម្បជានមុសាវាទេ កិំ ហោតី’តិ? ជានន្តោ ‘សម្បជានមុសាវាទេ ទុក្កដំ ហោតី’តិ វក្ខតិ។ តតោ វត្តព្ពោ ‘វិនយស្ស ទ្វេ មូលានិ – កាយោ ច វាចា ច; សម្មាសម្ពុទ្ធេន ហិ សព្ពាបត្តិយោ ឥមេសុយេវ ទ្វីសុ ទ្វារេសុ បញ្ញត្តា, មនោទ្វារេ អាបត្តិបញ្ញបនំ នាម នត្ថិ។ ត្វំ អតិវិយ វិនយេ បកតញ្ញូ, យោ សត្ថារា អបញ្ញត្តេ ឋានេ អាបត្តិំ បញ្ញបេសិ, សម្មាសម្ពុទ្ធំ អព្ភាចិក្ខសិ, ជិនចក្កំ បហរសី’តិអាទិវចនេហិ និគ្គណ្ហិត្វា ឧត្តរិ បញ្ហំ បុច្ឆិតព្ពោ – ‘សម្បជានមុសាវាទោ កិរិយតោ សមុដ្ឋាតិ ឧទាហុ អកិរិយតោ’តិ? ជានន្តោ ‘កិរិយតោ’តិ វក្ខតិ។ តតោ វត្តព្ពោ – ‘អនាវិករោន្តោ កតរំ កិរិយំ ករោតី’តិ? អទ្ធា ហិ កិរិយំ អបស្សន្តោ វិឃាតំ អាបជ្ជិស្សតិ។ តតោ ឥមស្ស សុត្តស្ស អត្ថេន សញ្ញាបេតព្ពោ។ អយញ្ហេត្ថ អត្ថោ – យ្វាយំ ‘សម្បជានមុសាវាទោ ហោតី’តិ វុត្តោ, សោ អាបត្តិតោ កិំ ហោតិ? ‘កតរាបត្តិ ហោតី’តិ អត្ថោ។ ‘ទុក្កដាបត្តិ ហោតិ’។ សា ច ខោ ន មុសាវាទលក្ខណេន, ភគវតោ បន វចនេន វចីទ្វារេ អកិរិយសមុដ្ឋានា អាបត្តិ ហោតីតិ វេទិតព្ពា។ វុត្តម្បិ ចេតំ –
ಸೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ಕಿಂ ಪನೇತಂ ಸುತ್ತಂ ನೇಯ್ಯತ್ಥಂ ಉದಾಹು ನೀತತ್ಥ’ನ್ತಿ? ‘ನೀತತ್ಥಮೇವ ಮಯ್ಹಂ ಸುತ್ತ’ನ್ತಿ। ಸೋ ‘ಮಾ ಏವಂ ಅವಚ, ತುಲಯಿಸ್ಸಾಮಸ್ಸ ಅತ್ಥ’ನ್ತಿ ವತ್ವಾ ಏವಂ ಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ – ‘ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾವಾದೇ ಕಿಂ ಹೋತೀ’ತಿ? ಜಾನನ್ತೋ ‘ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾವಾದೇ ದುಕ್ಕಟಂ ಹೋತೀ’ತಿ ವಕ್ಖತಿ। ತತೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ ‘ವಿನಯಸ್ಸ ದ್ವೇ ಮೂಲಾನಿ – ಕಾಯೋ ಚ ವಾಚಾ ಚ; ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಹಿ ಸಬ್ಬಾಪತ್ತಿಯೋ ಇಮೇಸುಯೇವ ದ್ವೀಸು ದ್ವಾರೇಸು ಪಞ್ಞತ್ತಾ, ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪತ್ತಿಪಞ್ಞಪನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತ್ವಂ ಅತಿವಿಯ ವಿನಯೇ ಪಕತಞ್ಞೂ, ಯೋ ಸತ್ಥಾರಾ ಅಪಞ್ಞತ್ತೇ ಠಾನೇ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಪೇಸಿ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಅಬ್ಭಾಚಿಕ್ಖಸಿ, ಜಿನಚಕ್ಕಂ ಪಹರಸೀ’ತಿಆದಿವಚನೇಹಿ ನಿಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ಉತ್ತರಿ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ – ‘ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾವಾದೋ ಕಿರಿಯತೋ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ ಉದಾಹು ಅಕಿರಿಯತೋ’ತಿ? ಜಾನನ್ತೋ ‘ಕಿರಿಯತೋ’ತಿ ವಕ್ಖತಿ। ತತೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ಅನಾವಿಕರೋನ್ತೋ ಕತರಂ ಕಿರಿಯಂ ಕರೋತೀ’ತಿ? ಅದ್ಧಾ ಹಿ ಕಿರಿಯಂ ಅಪಸ್ಸನ್ತೋ ವಿಘಾತಂ ಆಪಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ। ತತೋ ಇಮಸ್ಸ ಸುತ್ತಸ್ಸ ಅತ್ಥೇನ ಸಞ್ಞಾಪೇತಬ್ಬೋ। ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ – ಯ್ವಾಯಂ ‘ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾವಾದೋ ಹೋತೀ’ತಿ ವುತ್ತೋ, ಸೋ ಆಪತ್ತಿತೋ ಕಿಂ ಹೋತಿ? ‘ಕತರಾಪತ್ತಿ ಹೋತೀ’ತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘ದುಕ್ಕಟಾಪತ್ತಿ ಹೋತಿ’। ಸಾ ಚ ಖೋ ನ ಮುಸಾವಾದಲಕ್ಖಣೇನ, ಭಗವತೋ ಪನ ವಚನೇನ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಅಕಿರಿಯಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಆಪತ್ತಿ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ –
സോ വത്തബ്ബോ – ‘കിം പനേതം സുത്തം നെയ്യത്ഥം ഉദാഹു നീതത്ഥ’ന്തി? ‘നീതത്ഥമേവ മയ്ഹം സുത്ത’ന്തി. സോ ‘മാ ഏവം അവച, തുലയിസ്സാമസ്സ അത്ഥ’ന്തി വത്വാ ഏവം പുച്ഛിതബ്ബോ – ‘സമ്പജാനമുസാവാദേ കിം ഹോതീ’തി? ജാനന്തോ ‘സമ്പജാനമുസാവാദേ ദുക്കടം ഹോതീ’തി വക്ഖതി. തതോ വത്തബ്ബോ ‘വിനയസ്സ ദ്വേ മൂലാനി – കായോ ച വാചാ ച; സമ്മാസമ്ബുദ്ധേന ഹി സബ്ബാപത്തിയോ ഇമേസുയേവ ദ്വീസു ദ്വാരേസു പഞ്ഞത്താ, മനൊദ്വാരേ ആപത്തിപഞ്ഞപനം നാമ നത്ഥി. ത്വം അതിവിയ വിനയേ പകതഞ്ഞൂ, യോ സത്ഥാരാ അപഞ്ഞത്തേ ഠാനേ ആപത്തിം പഞ്ഞപേസി, സമ്മാസമ്ബുദ്ധം അബ്ഭാചിക്ഖസി, ജിനചക്കം പഹരസീ’തിആദിവചനേഹി നിഗ്ഗണ്ഹിത്വാ ഉത്തരി പഞ്ഹം പുച്ഛിതബ്ബോ – ‘സമ്പജാനമുസാവാദോ കിരിയതോ സമുട്ഠാതി ഉദാഹു അകിരിയതോ’തി? ജാനന്തോ ‘കിരിയതോ’തി വക്ഖതി. തതോ വത്തബ്ബോ – ‘അനാവികരൊന്തോ കതരം കിരിയം കരോതീ’തി? അദ്ധാ ഹി കിരിയം അപസ്സന്തോ വിഘാതം ആപജ്ജിസ്സതി. തതോ ഇമസ്സ സുത്തസ്സ അത്ഥേന സഞ്ഞാപേതബ്ബോ. അയഞ്ഹെത്ഥ അത്ഥോ – യ്വായം ‘സമ്പജാനമുസാവാദോ ഹോതീ’തി വുത്തോ, സോ ആപത്തിതോ കിം ഹോതി? ‘കതരാപത്തി ഹോതീ’തി അത്ഥോ. ‘ദുക്കടാപത്തി ഹോതി’. സാ ച ഖോ ന മുസാവാദലക്ഖണേന, ഭഗവതോ പന വചനേന വചീദ്വാരേ അകിരിയസമുട്ഠാനാ ആപത്തി ഹോതീതി വേദിതബ്ബാ. വുത്തമ്പി ചേതം –
සො වත්‌තබ්‌බො – ‘කිං පනෙතං සුත්‌තං නෙය්‍යත්‌ථං උදාහු නීතත්‌ථ’න්‌ති? ‘නීතත්‌ථමෙව මය්‌හං සුත්‌ත’න්‌ති. සො ‘මා එවං අවච, තුලයිස්‌සාමස්‌ස අත්‌ථ’න්‌ති වත්‌වා එවං පුච්‌ඡිතබ්‌බො – ‘සම්‌පජානමුසාවාදෙ කිං හොතී’ති? ජානන්‌තො ‘සම්‌පජානමුසාවාදෙ දුක්‌කටං හොතී’ති වක්‌ඛති. තතො වත්‌තබ්‌බො ‘විනයස්‌ස ද්‌වෙ මූලානි – කායො ච වාචා ච; සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන හි සබ්‌බාපත්‌තියො ඉමෙසුයෙව ද්‌වීසු ද්‌වාරෙසු පඤ්‌ඤත්‌තා, මනොද්‌වාරෙ ආපත්‌තිපඤ්‌ඤපනං නාම නත්‌ථි. ත්‌වං අතිවිය විනයෙ පකතඤ්‌ඤූ, යො සත්‌ථාරා අපඤ්‌ඤත්‌තෙ ඨානෙ ආපත්‌තිං පඤ්‌ඤපෙසි, සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධං අබ්‌භාචික්‌ඛසි, ජිනචක්‌කං පහරසී’තිආදිවචනෙහි නිග්‌ගණ්‌හිත්‌වා උත්‌තරි පඤ්‌හං පුච්‌ඡිතබ්‌බො – ‘සම්‌පජානමුසාවාදො කිරියතො සමුට්‌ඨාති උදාහු අකිරියතො’ති? ජානන්‌තො ‘කිරියතො’ති වක්‌ඛති. තතො වත්‌තබ්‌බො – ‘අනාවිකරොන්‌තො කතරං කිරියං කරොතී’ති? අද්‌ධා හි කිරියං අපස්‌සන්‌තො විඝාතං ආපජ්‌ජිස්‌සති. තතො ඉමස්‌ස සුත්‌තස්‌ස අත්‌ථෙන සඤ්‌ඤාපෙතබ්‌බො. අයඤ්‌හෙත්‌ථ අත්‌ථො – ය්‌වායං ‘සම්‌පජානමුසාවාදො හොතී’ති වුත්‌තො, සො ආපත්‌තිතො කිං හොති? ‘කතරාපත්‌ති හොතී’ති අත්‌ථො. ‘දුක්‌කටාපත්‌ති හොති’. සා ච ඛො න මුසාවාදලක්‌ඛණෙන, භගවතො පන වචනෙන වචීද්‌වාරෙ අකිරියසමුට්‌ඨානා ආපත්‌ති හොතීති වෙදිතබ්‌බා. වුත්‌තම්‌පි චෙතං –
ஸோ வத்தப்³போ³ – ‘கிங் பனேதங் ஸுத்தங் நெய்யத்த²ங் உதா³ஹு நீதத்த²’ந்தி? ‘நீதத்த²மேவ மய்ஹங் ஸுத்த’ந்தி. ஸோ ‘மா ஏவங் அவச, துலயிஸ்ஸாமஸ்ஸ அத்த²’ந்தி வத்வா ஏவங் புச்சி²தப்³போ³ – ‘ஸம்பஜானமுஸாவாதே³ கிங் ஹோதீ’தி? ஜானந்தோ ‘ஸம்பஜானமுஸாவாதே³ து³க்கடங் ஹோதீ’தி வக்க²தி. ததோ வத்தப்³போ³ ‘வினயஸ்ஸ த்³வே மூலானி – காயோ ச வாசா ச; ஸம்மாஸம்பு³த்³தே⁴ன ஹி ஸப்³பா³பத்தியோ இமேஸுயேவ த்³வீஸு த்³வாரேஸு பஞ்ஞத்தா, மனொத்³வாரே ஆபத்திபஞ்ஞபனங் நாம நத்தி². த்வங் அதிவிய வினயே பகதஞ்ஞூ, யோ ஸத்தா²ரா அபஞ்ஞத்தே டா²னே ஆபத்திங் பஞ்ஞபேஸி, ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ங் அப்³பா⁴சிக்க²ஸி, ஜினசக்கங் பஹரஸீ’திஆதி³வசனேஹி நிக்³க³ண்ஹித்வா உத்தரி பஞ்ஹங் புச்சி²தப்³போ³ – ‘ஸம்பஜானமுஸாவாதோ³ கிரியதோ ஸமுட்டா²தி உதா³ஹு அகிரியதோ’தி? ஜானந்தோ ‘கிரியதோ’தி வக்க²தி. ததோ வத்தப்³போ³ – ‘அனாவிகரொந்தோ கதரங் கிரியங் கரோதீ’தி? அத்³தா⁴ ஹி கிரியங் அபஸ்ஸந்தோ விகா⁴தங் ஆபஜ்ஜிஸ்ஸதி. ததோ இமஸ்ஸ ஸுத்தஸ்ஸ அத்தே²ன ஸஞ்ஞாபேதப்³போ³. அயஞ்ஹெத்த² அத்தோ² – ய்வாயங் ‘ஸம்பஜானமுஸாவாதோ³ ஹோதீ’தி வுத்தோ, ஸோ ஆபத்திதோ கிங் ஹோதி? ‘கதராபத்தி ஹோதீ’தி அத்தோ². ‘து³க்கடாபத்தி ஹோதி’. ஸா ச கோ² ந முஸாவாத³லக்க²ணேன, ப⁴க³வதோ பன வசனேன வசீத்³வாரே அகிரியஸமுட்டா²னா ஆபத்தி ஹோதீதி வேதி³தப்³பா³. வுத்தம்பி சேதங் –
సో వత్తబ్బో – ‘కిం పనేతం సుత్తం నేయ్యత్థం ఉదాహు నీతత్థ’న్తి? ‘నీతత్థమేవ మయ్హం సుత్త’న్తి. సో ‘మా ఏవం అవచ, తులయిస్సామస్స అత్థ’న్తి వత్వా ఏవం పుచ్ఛితబ్బో – ‘సమ్పజానముసావాదే కిం హోతీ’తి? జానన్తో ‘సమ్పజానముసావాదే దుక్కటం హోతీ’తి వక్ఖతి. తతో వత్తబ్బో ‘వినయస్స ద్వే మూలాని – కాయో చ వాచా చ; సమ్మాసమ్బుద్ధేన హి సబ్బాపత్తియో ఇమేసుయేవ ద్వీసు ద్వారేసు పఞ్ఞత్తా, మనోద్వారే ఆపత్తిపఞ్ఞపనం నామ నత్థి. త్వం అతివియ వినయే పకతఞ్ఞూ, యో సత్థారా అపఞ్ఞత్తే ఠానే ఆపత్తిం పఞ్ఞపేసి, సమ్మాసమ్బుద్ధం అబ్భాచిక్ఖసి, జినచక్కం పహరసీ’తిఆదివచనేహి నిగ్గణ్హిత్వా ఉత్తరి పఞ్హం పుచ్ఛితబ్బో – ‘సమ్పజానముసావాదో కిరియతో సముట్ఠాతి ఉదాహు అకిరియతో’తి? జానన్తో ‘కిరియతో’తి వక్ఖతి. తతో వత్తబ్బో – ‘అనావికరోన్తో కతరం కిరియం కరోతీ’తి? అద్ధా హి కిరియం అపస్సన్తో విఘాతం ఆపజ్జిస్సతి. తతో ఇమస్స సుత్తస్స అత్థేన సఞ్ఞాపేతబ్బో. అయఞ్హేత్థ అత్థో – య్వాయం ‘సమ్పజానముసావాదో హోతీ’తి వుత్తో, సో ఆపత్తితో కిం హోతి? ‘కతరాపత్తి హోతీ’తి అత్థో. ‘దుక్కటాపత్తి హోతి’. సా చ ఖో న ముసావాదలక్ఖణేన, భగవతో పన వచనేన వచీద్వారే అకిరియసముట్ఠానా ఆపత్తి హోతీతి వేదితబ్బా. వుత్తమ్పి చేతం –
โส วตฺตพฺโพ – ‘กิํ ปเนตํ สุตฺตํ เนยฺยตฺถํ อุทาหุ นีตตฺถ’นฺติ? ‘นีตตฺถเมว มยฺหํ สุตฺต’นฺติฯ โส ‘มา เอวํ อวจ, ตุลยิสฺสามสฺส อตฺถ’นฺติ วตฺวา เอวํ ปุจฺฉิตพฺโพ – ‘สมฺปชานมุสาวาเท กิํ โหตี’ติ? ชานนฺโต ‘สมฺปชานมุสาวาเท ทุกฺกฏํ โหตี’ติ วกฺขติฯ ตโต วตฺตพฺโพ ‘วินยสฺส ทฺเว มูลานิ – กาโย จ วาจา จ; สมฺมาสมฺพุทฺเธน หิ สพฺพาปตฺติโย อิเมสุเยว ทฺวีสุ ทฺวาเรสุ ปญฺญตฺตา, มโนทฺวาเร อาปตฺติปญฺญปนํ นาม นตฺถิฯ ตฺวํ อติวิย วินเย ปกตญฺญู, โย สตฺถารา อปญฺญตฺเต ฐาเน อาปตฺติํ ปญฺญเปสิ, สมฺมาสมฺพุทฺธํ อพฺภาจิกฺขสิ, ชินจกฺกํ ปหรสี’ติอาทิวจเนหิ นิคฺคณฺหิตฺวา อุตฺตริ ปญฺหํ ปุจฺฉิตพฺโพ – ‘สมฺปชานมุสาวาโท กิริยโต สมุฏฺฐาติ อุทาหุ อกิริยโต’ติ? ชานนฺโต ‘กิริยโต’ติ วกฺขติฯ ตโต วตฺตพฺโพ – ‘อนาวิกโรนฺโต กตรํ กิริยํ กโรตี’ติ? อทฺธา หิ กิริยํ อปสฺสนฺโต วิฆาตํ อาปชฺชิสฺสติฯ ตโต อิมสฺส สุตฺตสฺส อตฺเถน สญฺญาเปตพฺโพฯ อยญฺเหตฺถ อตฺโถ – ยฺวายํ ‘สมฺปชานมุสาวาโท โหตี’ติ วุตฺโต, โส อาปตฺติโต กิํ โหติ? ‘กตราปตฺติ โหตี’ติ อตฺโถฯ ‘ทุกฺกฏาปตฺติ โหติ’ฯ สา จ โข น มุสาวาทลกฺขเณน, ภควโต ปน วจเนน วจีทฺวาเร อกิริยสมุฏฺฐานา อาปตฺติ โหตีติ เวทิตพฺพาฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ –
སོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘ཀིཾ པ་ནེ་ཏཾ སུ་ཏྟཾ ནེ་ཡྻ་ཏྠཾ ཨུ་དཱ་ཧུ ནཱི་ཏ་ཏྠ’ནྟི? ‘ནཱི་ཏ་ཏྠ་མེ་ཝ མ་ཡ྄ཧཾ སུ་ཏྟ’ནྟི། སོ ‘མཱ ཨེ་ཝཾ ཨ་ཝ་ཙ, ཏུ་ལ་ཡི་སྶཱ་མ་སྶ ཨ་ཏྠ’ནྟི ཝ་ཏྭཱ ཨེ་ཝཾ པུ་ཙྪི་ཏ་བྦོ – ‘ས་མྤ་ཛཱ་ན་མུ་སཱ་ཝཱ་དེ ཀིཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི? ཛཱ་ན་ནྟོ ‘ས་མྤ་ཛཱ་ན་མུ་སཱ་ཝཱ་དེ དུ་ཀྐ་ཊཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཝ་ཀྑ་ཏི། ཏ་ཏོ ཝ་ཏྟ་བྦོ ‘ཝི་ན་ཡ་སྶ དྭེ མཱུ་ལཱ་ནི – ཀཱ་ཡོ ཙ ཝཱ་ཙཱ ཙ; ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷེ་ན ཧི ས་བྦཱ་པ་ཏྟི་ཡོ ཨི་མེ་སུ་ཡེ་ཝ དྭཱི་སུ དྭཱ་རེ་སུ པ་ཉྙ་ཏྟཱ, མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པ་ཏྟི་པ་ཉྙ་པ་ནཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཏྭཾ ཨ་ཏི་ཝི་ཡ ཝི་ན་ཡེ པ་ཀ་ཏ་ཉྙཱུ, ཡོ ས་ཏྠཱ་རཱ ཨ་པ་ཉྙ་ཏྟེ ཋཱ་ནེ ཨཱ་པ་ཏྟིཾ པ་ཉྙ་པེ་སི, ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷཾ ཨ་བྦྷཱ་ཙི་ཀྑ་སི, ཛི་ན་ཙ་ཀྐཾ པ་ཧ་ར་སཱི’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ནེ་ཧི ནི་གྒ་ཎྷི་ཏྭཱ ཨུ་ཏྟ་རི པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪི་ཏ་བྦོ – ‘ས་མྤ་ཛཱ་ན་མུ་སཱ་ཝཱ་དོ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི ཨུ་དཱ་ཧུ ཨ་ཀི་རི་ཡ་ཏོ’ཏི? ཛཱ་ན་ནྟོ ‘ཀི་རི་ཡ་ཏོ’ཏི ཝ་ཀྑ་ཏི། ཏ་ཏོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘ཨ་ནཱ་ཝི་ཀ་རོ་ནྟོ ཀ་ཏ་རཾ ཀི་རི་ཡཾ ཀ་རོ་ཏཱི’ཏི? ཨ་དྡྷཱ ཧི ཀི་རི་ཡཾ ཨ་པ་སྶ་ནྟོ ཝི་གྷཱ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫི་སྶ་ཏི། ཏ་ཏོ ཨི་མ་སྶ སུ་ཏྟ་སྶ ཨ་ཏྠེ་ན ས་ཉྙཱ་པེ་ཏ་བྦོ། ཨ་ཡ་ཉྷེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ – ཡྭཱ་ཡཾ ‘ས་མྤ་ཛཱ་ན་མུ་སཱ་ཝཱ་དོ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཝུ་ཏྟོ, སོ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཏོ ཀིཾ ཧོ་ཏི? ‘ཀ་ཏ་རཱ་པ་ཏྟི ཧོ་ཏཱི’ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘དུ་ཀྐ་ཊཱ་པ་ཏྟི ཧོ་ཏི’། སཱ ཙ ཁོ ན མུ་སཱ་ཝཱ་ད་ལ་ཀྑ་ཎེ་ན, བྷ་ག་ཝ་ཏོ པ་ན ཝ་ཙ་ནེ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ཨ་ཀི་རི་ཡ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཨཱ་པ་ཏྟི ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ –
1,086
gatha1
‘‘Anālapanto manujena kenaci,
‘‘အနာလပန္တော မနုဇေန ကေနစိ၊
‘‘অনালপন্তো মনুজেন কেনচি,
‘‘анаалабанд̇о мануж̇зна гзнажи,
‘‘अनालपन्तो मनुजेन केनचि,
‘‘અનાલપન્તો મનુજેન કેનચિ,
‘‘ਅਨਾਲਪਨ੍ਤੋ ਮਨੁਜੇਨ ਕੇਨਚਿ,
‘‘អនាលបន្តោ មនុជេន កេនចិ,
‘‘ಅನಾಲಪನ್ತೋ ಮನುಜೇನ ಕೇನಚಿ,
‘‘അനാലപന്തോ മനുജേന കേനചി,
‘‘අනාලපන්‌තො මනුජෙන කෙනචි,
‘‘அனாலபந்தோ மனுஜேன கேனசி,
‘‘అనాలపన్తో మనుజేన కేనచి,
‘‘อนาลปนฺโต มนุเชน เกนจิ,
‘‘ཨ་ནཱ་ལ་པ་ནྟོ མ་ནུ་ཛེ་ན ཀེ་ན་ཙི,
1,087
gatha2
Vācāgiraṃ no ca pare bhaṇeyya;
ဝါစာဂိရံ နော စ ပရေ ဘဏေယျ။
ৰাচাগিরং নো চ পরে ভণেয্য।
ваажааг̇ирам̣ но жа барз бхан̣зяяа;
वाचागिरं नो च परे भणेय्य।
વાચાગિરં નો ચ પરે ભણેય્ય;
વਾਚਾਗਿਰਂ ਨੋ ਚ ਪਰੇ ਭਣੇਯ੍ਯ।
វាចាគិរំ នោ ច បរេ ភណេយ្យ;
ವಾಚಾಗಿರಂ ನೋ ಚ ಪರೇ ಭಣೇಯ್ಯ।
വാചാഗിരം നോ ച പരേ ഭണെയ്യ;
වාචාගිරං නො ච පරෙ භණෙය්‍ය;
வாசாகி³ரங் நோ ச பரே ப⁴ணெய்ய;
వాచాగిరం నో చ పరే భణేయ్య;
วาจาคิรํ โน จ ปเร ภเณยฺย;
ཝཱ་ཙཱ་གི་རཾ ནོ ཙ པ་རེ བྷ་ཎེ་ཡྻ།
1,088
gatha3
Āpajjeyya vācasikaṃ na kāyikaṃ,
အာပဇ္ဇေယျ ဝါစသိကံ န ကာယိကံ၊
আপজ্জেয্য ৰাচসিকং ন কাযিকং,
аабаж̇ж̇зяяа ваажасигам̣ на гааяигам̣,
आपज्‍जेय्य वाचसिकं न कायिकं,
આપજ્જેય્ય વાચસિકં ન કાયિકં,
ਆਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯ વਾਚਸਿਕਂ ਨ ਕਾਯਿਕਂ,
អាបជ្ជេយ្យ វាចសិកំ ន កាយិកំ,
ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯ ವಾಚಸಿಕಂ ನ ಕಾಯಿಕಂ,
ആപജ്ജെയ്യ വാചസികം ന കായികം,
ආපජ්‌ජෙය්‍ය වාචසිකං න කායිකං,
ஆபஜ்ஜெய்ய வாசஸிகங் ந காயிகங்,
ఆపజ్జేయ్య వాచసికం న కాయికం,
อาปชฺเชยฺย วาจสิกํ น กายิกํ,
ཨཱ་པ་ཛྫེ་ཡྻ ཝཱ་ཙ་སི་ཀཾ ན ཀཱ་ཡི་ཀཾ,
1,089
gathalast
Pañhā mesā kusalehi cintitā’’ti. (paṭi. 479);
ပဉှာ မေသာ ကုသလေဟိ စိန္တိတာ’’တိ။ (ပဋိ. ၄၇၉)။
পঞ্হা মেসা কুসলেহি চিন্তিতা’’তি॥ (পটি॰ ৪৭৯)।
бан̃хаа мзсаа гусалзхи жинд̇ид̇аа’’д̇и. (бади. 479);
पञ्हा मेसा कुसलेहि चिन्तिता’’ति॥ (पटि॰ ४७९)।
પઞ્હા મેસા કુસલેહિ ચિન્તિતા’’તિ. (પટિ॰ ૪૭૯);
ਪਞ੍ਹਾ ਮੇਸਾ ਕੁਸਲੇਹਿ ਚਿਨ੍ਤਿਤਾ’’ਤਿ॥ (ਪਟਿ॰ ੪੭੯)।
បញ្ហា មេសា កុសលេហិ ចិន្តិតា’’តិ។ (បដិ. ៤៧៩);
ಪಞ್ಹಾ ಮೇಸಾ ಕುಸಲೇಹಿ ಚಿನ್ತಿತಾ’’ತಿ॥ (ಪಟಿ॰ ೪೭೯)।
പഞ്ഹാ മേസാ കുസലേഹി ചിന്തിതാ’’തി. (പടി॰ ൪൭൯);
පඤ්‌හා මෙසා කුසලෙහි චින්‌තිතා’’ති. (පටි. 479);
பஞ்ஹா மேஸா குஸலேஹி சிந்திதா’’தி. (படி॰ 479);
పఞ్హా మేసా కుసలేహి చిన్తితా’’తి. (పటి॰ ౪౭౯);
ปญฺหา เมสา กุสเลหิ จินฺติตา’’ติฯ (ปฏิ. ๔๗๙);
པ་ཉྷཱ མེ་སཱ ཀུ་ས་ལེ་ཧི ཙི་ནྟི་ཏཱ’’ཏི༎ (པ་ཊི॰ ༤༧༩)།
1,090
bodytext
Evaṃ akusalaṃ vacīkammaṃ na manodvāre samuṭṭhātīti niṭṭhamettha gantabbaṃ.
ဧဝံ အကုသလံ ဝစီကမ္မံ န မနောဒွာရေ သမုဋ္ဌာတီတိ နိဋ္ဌမေတ္ထ ဂန္တဗ္ဗံ။
এৰং অকুসলং ৰচীকম্মং ন মনোদ্ৰারে সমুট্ঠাতীতি নিট্ঠমেত্থ গন্তব্বং।
звам̣ агусалам̣ важийгаммам̣ на манод̣̇ваарз самудтаад̇ийд̇и нидтамзд̇т̇а г̇анд̇аб̣б̣ам̣.
एवं अकुसलं वचीकम्मं न मनोद्वारे समुट्ठातीति निट्ठमेत्थ गन्तब्बं।
એવં અકુસલં વચીકમ્મં ન મનોદ્વારે સમુટ્ઠાતીતિ નિટ્ઠમેત્થ ગન્તબ્બં.
ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਨ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿ ਨਿਟ੍ਠਮੇਤ੍ਥ ਗਨ੍ਤਬ੍ਬਂ।
ឯវំ អកុសលំ វចីកម្មំ ន មនោទ្វារេ សមុដ្ឋាតីតិ និដ្ឋមេត្ថ គន្តព្ពំ។
ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ನ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತೀತಿ ನಿಟ್ಠಮೇತ್ಥ ಗನ್ತಬ್ಬಂ।
ഏവം അകുസലം വചീകമ്മം ന മനൊദ്വാരേ സമുട്ഠാതീതി നിട്ഠമെത്ഥ ഗന്തബ്ബം.
එවං අකුසලං වචීකම්‌මං න මනොද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාතීති නිට්‌ඨමෙත්‌ථ ගන්‌තබ්‌බං.
ஏவங் அகுஸலங் வசீகம்மங் ந மனொத்³வாரே ஸமுட்டா²தீதி நிட்ட²மெத்த² க³ந்தப்³ப³ங்.
ఏవం అకుసలం వచీకమ్మం న మనోద్వారే సముట్ఠాతీతి నిట్ఠమేత్థ గన్తబ్బం.
เอวํ อกุสลํ วจีกมฺมํ น มโนทฺวาเร สมุฏฺฐาตีติ นิฏฺฐเมตฺถ คนฺตพฺพํฯ
ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ན མ་ནོ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི ནི་ཊྛ་མེ་ཏྠ ག་ནྟ་བྦཾ།
1,091
bodytext
Yadā pana abhijjhāsahagatena cetasā kāyaṅgaṃ copento hatthaggāhādīni karoti, byāpādasahagatena cetasā daṇḍaparāmāsādīni, micchādiṭṭhisahagatena cetasā ‘khandasivādayo seṭṭhā’ti tesaṃ abhivādanaañjalikammabhūtapīṭhakaparibhaṇḍādīni karoti, tadā kammaṃ manokammaṃ hoti, dvāraṃ pana kāyadvāraṃ. Evaṃ akusalaṃ manokammaṃ kāyadvāre samuṭṭhāti. Cetanā panettha abbohārikā.
ယဒာ ပန အဘိဇ္ဈာသဟဂတေန စေတသာ ကာယင်္ဂံ စောပေန္တော ဟတ္ထဂ္ဂါဟာဒီနိ ကရောတိ၊ ဗျာပါဒသဟဂတေန စေတသာ ဒဏ္ဍပရာမာသာဒီနိ၊ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိသဟဂတေန စေတသာ ‘ခန္ဒသိဝါဒယော သေဋ္ဌာ’တိ တေသံ အဘိဝါဒနအဉ္ဇလိကမ္မဘူတပီဌကပရိဘဏ္ဍာဒီနိ ကရောတိ၊ တဒာ ကမ္မံ မနောကမ္မံ ဟောတိ၊ ဒွာရံ ပန ကာယဒွာရံ။ ဧဝံ အကုသလံ မနောကမ္မံ ကာယဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ စေတနာ ပနေတ္ထ အဗ္ဗောဟာရိကာ။
যদা পন অভিজ্ঝাসহগতেন চেতসা কাযঙ্গং চোপেন্তো হত্থগ্গাহাদীনি করোতি, ব্যাপাদসহগতেন চেতসা দণ্ডপরামাসাদীনি, মিচ্ছাদিট্ঠিসহগতেন চেতসা ‘খন্দসিৰাদযো সেট্ঠা’তি তেসং অভিৰাদনঅঞ্জলিকম্মভূতপীঠকপরিভণ্ডাদীনি করোতি, তদা কম্মং মনোকম্মং হোতি, দ্ৰারং পন কাযদ্ৰারং। এৰং অকুসলং মনোকম্মং কাযদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। চেতনা পনেত্থ অব্বোহারিকা।
яад̣̇аа бана абхиж̇жхаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа гааяан̇г̇ам̣ жобзнд̇о хад̇т̇аг̇г̇аахаад̣̇ийни гарод̇и, б̣яаабаад̣̇асахаг̇ад̇зна жзд̇асаа д̣̇ан̣д̣абараамаасаад̣̇ийни, мижчаад̣̇идтисахаг̇ад̇зна жзд̇асаа ‘канд̣̇асиваад̣̇аяо сздтаа’д̇и д̇зсам̣ абхиваад̣̇анаан̃ж̇алигаммабхууд̇абийтагабарибхан̣д̣аад̣̇ийни гарод̇и, д̇ад̣̇аа гаммам̣ маногаммам̣ ход̇и, д̣̇ваарам̣ бана гааяад̣̇ваарам̣. звам̣ агусалам̣ маногаммам̣ гааяад̣̇ваарз самудтаад̇и. жзд̇анаа банзд̇т̇а аб̣б̣охааригаа.
यदा पन अभिज्झासहगतेन चेतसा कायङ्गं चोपेन्तो हत्थग्गाहादीनि करोति, ब्यापादसहगतेन चेतसा दण्डपरामासादीनि, मिच्छादिट्ठिसहगतेन चेतसा ‘खन्दसिवादयो सेट्ठा’ति तेसं अभिवादनअञ्‍जलिकम्मभूतपीठकपरिभण्डादीनि करोति, तदा कम्मं मनोकम्मं होति, द्वारं पन कायद्वारं। एवं अकुसलं मनोकम्मं कायद्वारे समुट्ठाति। चेतना पनेत्थ अब्बोहारिका।
યદા પન અભિજ્ઝાસહગતેન ચેતસા કાયઙ્ગં ચોપેન્તો હત્થગ્ગાહાદીનિ કરોતિ, બ્યાપાદસહગતેન ચેતસા દણ્ડપરામાસાદીનિ, મિચ્છાદિટ્ઠિસહગતેન ચેતસા ‘ખન્દસિવાદયો સેટ્ઠા’તિ તેસં અભિવાદનઅઞ્જલિકમ્મભૂતપીઠકપરિભણ્ડાદીનિ કરોતિ, તદા કમ્મં મનોકમ્મં હોતિ, દ્વારં પન કાયદ્વારં. એવં અકુસલં મનોકમ્મં કાયદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. ચેતના પનેત્થ અબ્બોહારિકા.
ਯਦਾ ਪਨ ਅਭਿਜ੍ਝਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਕਾਯਙ੍ਗਂ ਚੋਪੇਨ੍ਤੋ ਹਤ੍ਥਗ੍ਗਾਹਾਦੀਨਿ ਕਰੋਤਿ, ਬ੍ਯਾਪਾਦਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਦਣ੍ਡਪਰਾਮਾਸਾਦੀਨਿ, ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ‘ਖਨ੍ਦਸਿવਾਦਯੋ ਸੇਟ੍ਠਾ’ਤਿ ਤੇਸਂ ਅਭਿવਾਦਨਅਞ੍ਜਲਿਕਮ੍ਮਭੂਤਪੀਠਕਪਰਿਭਣ੍ਡਾਦੀਨਿ ਕਰੋਤਿ, ਤਦਾ ਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ ਕਾਯਦ੍વਾਰਂ। ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਚੇਤਨਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ।
យទា បន អភិជ្ឈាសហគតេន ចេតសា កាយង្គំ ចោបេន្តោ ហត្ថគ្គាហាទីនិ ករោតិ, ព្យាបាទសហគតេន ចេតសា ទណ្ឌបរាមាសាទីនិ, មិច្ឆាទិដ្ឋិសហគតេន ចេតសា ‘ខន្ទសិវាទយោ សេដ្ឋា’តិ តេសំ អភិវាទនអញ្ជលិកម្មភូតបីឋកបរិភណ្ឌាទីនិ ករោតិ, តទា កម្មំ មនោកម្មំ ហោតិ, ទ្វារំ បន កាយទ្វារំ។ ឯវំ អកុសលំ មនោកម្មំ កាយទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ ចេតនា បនេត្ថ អព្ពោហារិកា។
ಯದಾ ಪನ ಅಭಿಜ್ಝಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಕಾಯಙ್ಗಂ ಚೋಪೇನ್ತೋ ಹತ್ಥಗ್ಗಾಹಾದೀನಿ ಕರೋತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ದಣ್ಡಪರಾಮಾಸಾದೀನಿ, ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ‘ಖನ್ದಸಿವಾದಯೋ ಸೇಟ್ಠಾ’ತಿ ತೇಸಂ ಅಭಿವಾದನಅಞ್ಜಲಿಕಮ್ಮಭೂತಪೀಠಕಪರಿಭಣ್ಡಾದೀನಿ ಕರೋತಿ, ತದಾ ಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ಕಾಯದ್ವಾರಂ। ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಚೇತನಾ ಪನೇತ್ಥ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ।
യദാ പന അഭിജ്ഝാസഹഗതേന ചേതസാ കായങ്ഗം ചോപെന്തോ ഹത്ഥഗ്ഗാഹാദീനി കരോതി, ബ്യാപാദസഹഗതേന ചേതസാ ദണ്ഡപരാമാസാദീനി, മിച്ഛാദിട്ഠിസഹഗതേന ചേതസാ ‘ഖന്ദസിവാദയോ സെട്ഠാ’തി തേസം അഭിവാദനഅഞ്ജലികമ്മഭൂതപീഠകപരിഭണ്ഡാദീനി കരോതി, തദാ കമ്മം മനോകമ്മം ഹോതി, ദ്വാരം പന കായദ്വാരം. ഏവം അകുസലം മനോകമ്മം കായദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. ചേതനാ പനെത്ഥ അബ്ബോഹാരികാ.
යදා පන අභිජ්‌ඣාසහගතෙන චෙතසා කායඞ්‌ගං චොපෙන්‌තො හත්‌ථග්‌ගාහාදීනි කරොති, බ්‍යාපාදසහගතෙන චෙතසා දණ්‌ඩපරාමාසාදීනි, මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිසහගතෙන චෙතසා ‘ඛන්‌දසිවාදයො සෙට්‌ඨා’ති තෙසං අභිවාදනඅඤ්‌ජලිකම්‌මභූතපීඨකපරිභණ්‌ඩාදීනි කරොති, තදා කම්‌මං මනොකම්‌මං හොති, ද්‌වාරං පන කායද්‌වාරං. එවං අකුසලං මනොකම්‌මං කායද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. චෙතනා පනෙත්‌ථ අබ්‌බොහාරිකා.
யதா³ பன அபி⁴ஜ்ஜா²ஸஹக³தேன சேதஸா காயங்க³ங் சோபெந்தோ ஹத்த²க்³கா³ஹாதீ³னி கரோதி, ப்³யாபாத³ஸஹக³தேன சேதஸா த³ண்ட³பராமாஸாதீ³னி, மிச்சா²தி³ட்டி²ஸஹக³தேன சேதஸா ‘க²ந்த³ஸிவாத³யோ ஸெட்டா²’தி தேஸங் அபி⁴வாத³னஅஞ்ஜலிகம்மபூ⁴தபீட²கபரிப⁴ண்டா³தீ³னி கரோதி, ததா³ கம்மங் மனோகம்மங் ஹோதி, த்³வாரங் பன காயத்³வாரங். ஏவங் அகுஸலங் மனோகம்மங் காயத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. சேதனா பனெத்த² அப்³போ³ஹாரிகா.
యదా పన అభిజ్ఝాసహగతేన చేతసా కాయఙ్గం చోపేన్తో హత్థగ్గాహాదీని కరోతి, బ్యాపాదసహగతేన చేతసా దణ్డపరామాసాదీని, మిచ్ఛాదిట్ఠిసహగతేన చేతసా ‘ఖన్దసివాదయో సేట్ఠా’తి తేసం అభివాదనఅఞ్జలికమ్మభూతపీఠకపరిభణ్డాదీని కరోతి, తదా కమ్మం మనోకమ్మం హోతి, ద్వారం పన కాయద్వారం. ఏవం అకుసలం మనోకమ్మం కాయద్వారే సముట్ఠాతి. చేతనా పనేత్థ అబ్బోహారికా.
ยทา ปน อภิชฺฌาสหคเตน เจตสา กายงฺคํ โจเปนฺโต หตฺถคฺคาหาทีนิ กโรติ, พฺยาปาทสหคเตน เจตสา ทณฺฑปรามาสาทีนิ, มิจฺฉาทิฏฺฐิสหคเตน เจตสา ‘ขนฺทสิวาทโย เสฏฺฐา’ติ เตสํ อภิวาทนอญฺชลิกมฺมภูตปีฐกปริภณฺฑาทีนิ กโรติ, ตทา กมฺมํ มโนกมฺมํ โหติ, ทฺวารํ ปน กายทฺวารํฯ เอวํ อกุสลํ มโนกมฺมํ กายทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เจตนา ปเนตฺถ อพฺโพหาริกาฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཀཱ་ཡ་ངྒཾ ཙོ་པེ་ནྟོ ཧ་ཏྠ་གྒཱ་ཧཱ་དཱི་ནི ཀ་རོ་ཏི, བྱཱ་པཱ་ད་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ད་ཎྜ་པ་རཱ་མཱ་སཱ་དཱི་ནི, མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ‘ཁ་ནྡ་སི་ཝཱ་ད་ཡོ སེ་ཊྛཱ’ཏི ཏེ་སཾ ཨ་བྷི་ཝཱ་ད་ན་ཨ་ཉྫ་ལི་ཀ་མྨ་བྷཱུ་ཏ་པཱི་ཋ་ཀ་པ་རི་བྷ་ཎྜཱ་དཱི་ནི ཀ་རོ་ཏི, ཏ་དཱ ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི, དྭཱ་རཾ པ་ན ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རཾ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཙེ་ཏ་ནཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ།
1,092
bodytext
Yadā pana abhijjhāsahagatena cetasā vācaṅgaṃ copento ‘aho vata yaṃ parassa, taṃ mamassā’ti paravittūpakaraṇaṃ abhijjhāyati, byāpādasahagatena cetasā ‘ime sattā haññantu vā, bajjhantu vā, ucchijjantu vā, mā vā ahesu’nti vadati, micchādiṭṭhisahagatena cetasā ‘natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭha’ntiādīni vadati, tadā kammaṃ manokammaṃ hoti, dvāraṃ pana vacīdvāraṃ. Evaṃ akusalaṃ manokammaṃ vacīdvāre samuṭṭhāti. Cetanā panettha abbohārikā.
ယဒာ ပန အဘိဇ္ဈာသဟဂတေန စေတသာ ဝါစင်္ဂံ စောပေန္တော ‘အဟော ဝတ ယံ ပရဿ၊ တံ မမဿာ’တိ ပရဝိတ္တူပကရဏံ အဘိဇ္ဈာယတိ၊ ဗျာပါဒသဟဂတေန စေတသာ ‘ဣမေ သတ္တာ ဟညန္တု ဝါ၊ ဗဇ္ဈန္တု ဝါ၊ ဥစ္ဆိဇ္ဇန္တု ဝါ၊ မာ ဝါ အဟေသု’န္တိ ဝဒတိ၊ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိသဟဂတေန စေတသာ ‘နတ္ထိ ဒိန္နံ၊ နတ္ထိ ယိဋ္ဌ’န္တိအာဒီနိ ဝဒတိ၊ တဒာ ကမ္မံ မနောကမ္မံ ဟောတိ၊ ဒွာရံ ပန ဝစီဒွာရံ။ ဧဝံ အကုသလံ မနောကမ္မံ ဝစီဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ စေတနာ ပနေတ္ထ အဗ္ဗောဟာရိကာ။
যদা পন অভিজ্ঝাসহগতেন চেতসা ৰাচঙ্গং চোপেন্তো ‘অহো ৰত যং পরস্স, তং মমস্সা’তি পরৰিত্তূপকরণং অভিজ্ঝাযতি, ব্যাপাদসহগতেন চেতসা ‘ইমে সত্তা হঞ্ঞন্তু ৰা, বজ্ঝন্তু ৰা, উচ্ছিজ্জন্তু ৰা, মা ৰা অহেসু’ন্তি ৰদতি, মিচ্ছাদিট্ঠিসহগতেন চেতসা ‘নত্থি দিন্নং, নত্থি যিট্ঠ’ন্তিআদীনি ৰদতি, তদা কম্মং মনোকম্মং হোতি, দ্ৰারং পন ৰচীদ্ৰারং। এৰং অকুসলং মনোকম্মং ৰচীদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। চেতনা পনেত্থ অব্বোহারিকা।
яад̣̇аа бана абхиж̇жхаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа ваажан̇г̇ам̣ жобзнд̇о ‘ахо вад̇а яам̣ барасса, д̇ам̣ мамассаа’д̇и баравид̇д̇уубагаран̣ам̣ абхиж̇жхааяад̇и, б̣яаабаад̣̇асахаг̇ад̇зна жзд̇асаа ‘имз сад̇д̇аа хан̃н̃анд̇у ваа, б̣аж̇жханд̇у ваа, ужчиж̇ж̇анд̇у ваа, маа ваа ахзсу’нд̇и вад̣̇ад̇и, мижчаад̣̇идтисахаг̇ад̇зна жзд̇асаа ‘над̇т̇и д̣̇иннам̣, над̇т̇и яидта’нд̇иаад̣̇ийни вад̣̇ад̇и, д̇ад̣̇аа гаммам̣ маногаммам̣ ход̇и, д̣̇ваарам̣ бана важийд̣̇ваарам̣. звам̣ агусалам̣ маногаммам̣ важийд̣̇ваарз самудтаад̇и. жзд̇анаа банзд̇т̇а аб̣б̣охааригаа.
यदा पन अभिज्झासहगतेन चेतसा वाचङ्गं चोपेन्तो ‘अहो वत यं परस्स, तं ममस्सा’ति परवित्तूपकरणं अभिज्झायति, ब्यापादसहगतेन चेतसा ‘इमे सत्ता हञ्‍ञन्तु वा, बज्झन्तु वा, उच्छिज्‍जन्तु वा, मा वा अहेसु’न्ति वदति, मिच्छादिट्ठिसहगतेन चेतसा ‘नत्थि दिन्‍नं, नत्थि यिट्ठ’न्तिआदीनि वदति, तदा कम्मं मनोकम्मं होति, द्वारं पन वचीद्वारं। एवं अकुसलं मनोकम्मं वचीद्वारे समुट्ठाति। चेतना पनेत्थ अब्बोहारिका।
યદા પન અભિજ્ઝાસહગતેન ચેતસા વાચઙ્ગં ચોપેન્તો ‘અહો વત યં પરસ્સ, તં મમસ્સા’તિ પરવિત્તૂપકરણં અભિજ્ઝાયતિ, બ્યાપાદસહગતેન ચેતસા ‘ઇમે સત્તા હઞ્ઞન્તુ વા, બજ્ઝન્તુ વા, ઉચ્છિજ્જન્તુ વા, મા વા અહેસુ’ન્તિ વદતિ, મિચ્છાદિટ્ઠિસહગતેન ચેતસા ‘નત્થિ દિન્નં, નત્થિ યિટ્ઠ’ન્તિઆદીનિ વદતિ, તદા કમ્મં મનોકમ્મં હોતિ, દ્વારં પન વચીદ્વારં. એવં અકુસલં મનોકમ્મં વચીદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. ચેતના પનેત્થ અબ્બોહારિકા.
ਯਦਾ ਪਨ ਅਭਿਜ੍ਝਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ વਾਚਙ੍ਗਂ ਚੋਪੇਨ੍ਤੋ ‘ਅਹੋ વਤ ਯਂ ਪਰਸ੍ਸ, ਤਂ ਮਮਸ੍ਸਾ’ਤਿ ਪਰવਿਤ੍ਤੂਪਕਰਣਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਯਤਿ, ਬ੍ਯਾਪਾਦਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ‘ਇਮੇ ਸਤ੍ਤਾ ਹਞ੍ਞਨ੍ਤੁ વਾ, ਬਜ੍ਝਨ੍ਤੁ વਾ, ਉਚ੍ਛਿਜ੍ਜਨ੍ਤੁ વਾ, ਮਾ વਾ ਅਹੇਸੁ’ਨ੍ਤਿ વਦਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ‘ਨਤ੍ਥਿ ਦਿਨ੍ਨਂ, ਨਤ੍ਥਿ ਯਿਟ੍ਠ’ਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ વਦਤਿ, ਤਦਾ ਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ વਚੀਦ੍વਾਰਂ। ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਚੇਤਨਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ।
យទា បន អភិជ្ឈាសហគតេន ចេតសា វាចង្គំ ចោបេន្តោ ‘អហោ វត យំ បរស្ស, តំ មមស្សា’តិ បរវិត្តូបករណំ អភិជ្ឈាយតិ, ព្យាបាទសហគតេន ចេតសា ‘ឥមេ សត្តា ហញ្ញន្តុ វា, ពជ្ឈន្តុ វា, ឧច្ឆិជ្ជន្តុ វា, មា វា អហេសុ’ន្តិ វទតិ, មិច្ឆាទិដ្ឋិសហគតេន ចេតសា ‘នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋ’ន្តិអាទីនិ វទតិ, តទា កម្មំ មនោកម្មំ ហោតិ, ទ្វារំ បន វចីទ្វារំ។ ឯវំ អកុសលំ មនោកម្មំ វចីទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ ចេតនា បនេត្ថ អព្ពោហារិកា។
ಯದಾ ಪನ ಅಭಿಜ್ಝಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ವಾಚಙ್ಗಂ ಚೋಪೇನ್ತೋ ‘ಅಹೋ ವತ ಯಂ ಪರಸ್ಸ, ತಂ ಮಮಸ್ಸಾ’ತಿ ಪರವಿತ್ತೂಪಕರಣಂ ಅಭಿಜ್ಝಾಯತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ‘ಇಮೇ ಸತ್ತಾ ಹಞ್ಞನ್ತು ವಾ, ಬಜ್ಝನ್ತು ವಾ, ಉಚ್ಛಿಜ್ಜನ್ತು ವಾ, ಮಾ ವಾ ಅಹೇಸು’ನ್ತಿ ವದತಿ, ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠ’ನ್ತಿಆದೀನಿ ವದತಿ, ತದಾ ಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ವಚೀದ್ವಾರಂ। ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಚೇತನಾ ಪನೇತ್ಥ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ।
യദാ പന അഭിജ്ഝാസഹഗതേന ചേതസാ വാചങ്ഗം ചോപെന്തോ ‘അഹോ വത യം പരസ്സ, തം മമസ്സാ’തി പരവിത്തൂപകരണം അഭിജ്ഝായതി, ബ്യാപാദസഹഗതേന ചേതസാ ‘ഇമേ സത്താ ഹഞ്ഞന്തു വാ, ബജ്ഝന്തു വാ, ഉച്ഛിജ്ജന്തു വാ, മാ വാ അഹേസു’ന്തി വദതി, മിച്ഛാദിട്ഠിസഹഗതേന ചേതസാ ‘നത്ഥി ദിന്നം, നത്ഥി യിട്ഠ’ന്തിആദീനി വദതി, തദാ കമ്മം മനോകമ്മം ഹോതി, ദ്വാരം പന വചീദ്വാരം. ഏവം അകുസലം മനോകമ്മം വചീദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. ചേതനാ പനെത്ഥ അബ്ബോഹാരികാ.
යදා පන අභිජ්‌ඣාසහගතෙන චෙතසා වාචඞ්‌ගං චොපෙන්‌තො ‘අහො වත යං පරස්‌ස, තං මමස්‌සා’ති පරවිත්‌තූපකරණං අභිජ්‌ඣායති, බ්‍යාපාදසහගතෙන චෙතසා ‘ඉමෙ සත්‌තා හඤ්‌ඤන්‌තු වා, බජ්‌ඣන්‌තු වා, උච්‌ඡිජ්‌ජන්‌තු වා, මා වා අහෙසු’න්‌ති වදති, මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිසහගතෙන චෙතසා ‘නත්‌ථි දින්‌නං, නත්‌ථි යිට්‌ඨ’න්‌තිආදීනි වදති, තදා කම්‌මං මනොකම්‌මං හොති, ද්‌වාරං පන වචීද්‌වාරං. එවං අකුසලං මනොකම්‌මං වචීද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. චෙතනා පනෙත්‌ථ අබ්‌බොහාරිකා.
யதா³ பன அபி⁴ஜ்ஜா²ஸஹக³தேன சேதஸா வாசங்க³ங் சோபெந்தோ ‘அஹோ வத யங் பரஸ்ஸ, தங் மமஸ்ஸா’தி பரவித்தூபகரணங் அபி⁴ஜ்ஜா²யதி, ப்³யாபாத³ஸஹக³தேன சேதஸா ‘இமே ஸத்தா ஹஞ்ஞந்து வா, ப³ஜ்ஜ²ந்து வா, உச்சி²ஜ்ஜந்து வா, மா வா அஹேஸு’ந்தி வத³தி, மிச்சா²தி³ட்டி²ஸஹக³தேன சேதஸா ‘நத்தி² தி³ன்னங், நத்தி² யிட்ட²’ந்திஆதீ³னி வத³தி, ததா³ கம்மங் மனோகம்மங் ஹோதி, த்³வாரங் பன வசீத்³வாரங். ஏவங் அகுஸலங் மனோகம்மங் வசீத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. சேதனா பனெத்த² அப்³போ³ஹாரிகா.
యదా పన అభిజ్ఝాసహగతేన చేతసా వాచఙ్గం చోపేన్తో ‘అహో వత యం పరస్స, తం మమస్సా’తి పరవిత్తూపకరణం అభిజ్ఝాయతి, బ్యాపాదసహగతేన చేతసా ‘ఇమే సత్తా హఞ్ఞన్తు వా, బజ్ఝన్తు వా, ఉచ్ఛిజ్జన్తు వా, మా వా అహేసు’న్తి వదతి, మిచ్ఛాదిట్ఠిసహగతేన చేతసా ‘నత్థి దిన్నం, నత్థి యిట్ఠ’న్తిఆదీని వదతి, తదా కమ్మం మనోకమ్మం హోతి, ద్వారం పన వచీద్వారం. ఏవం అకుసలం మనోకమ్మం వచీద్వారే సముట్ఠాతి. చేతనా పనేత్థ అబ్బోహారికా.
ยทา ปน อภิชฺฌาสหคเตน เจตสา วาจงฺคํ โจเปนฺโต ‘อโห วต ยํ ปรสฺส, ตํ มมสฺสา’ติ ปรวิตฺตูปกรณํ อภิชฺฌายติ, พฺยาปาทสหคเตน เจตสา ‘อิเม สตฺตา หญฺญนฺตุ วา, พชฺฌนฺตุ วา, อุจฺฉิชฺชนฺตุ วา, มา วา อเหสุ’นฺติ วทติ, มิจฺฉาทิฏฺฐิสหคเตน เจตสา ‘นตฺถิ ทินฺนํ, นตฺถิ ยิฏฺฐ’นฺติอาทีนิ วทติ, ตทา กมฺมํ มโนกมฺมํ โหติ, ทฺวารํ ปน วจีทฺวารํฯ เอวํ อกุสลํ มโนกมฺมํ วจีทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เจตนา ปเนตฺถ อพฺโพหาริกาฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཝཱ་ཙ་ངྒཾ ཙོ་པེ་ནྟོ ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏ ཡཾ པ་ར་སྶ, ཏཾ མ་མ་སྶཱ’ཏི པ་ར་ཝི་ཏྟཱུ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ཏི, བྱཱ་པཱ་ད་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ‘ཨི་མེ ས་ཏྟཱ ཧ་ཉྙ་ནྟུ ཝཱ, བ་ཛ྄ཛྷ་ནྟུ ཝཱ, ཨུ་ཙྪི་ཛྫ་ནྟུ ཝཱ, མཱ ཝཱ ཨ་ཧེ་སུ’ནྟི ཝ་ད་ཏི, མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ‘ན་ཏྠི དི་ནྣཾ, ན་ཏྠི ཡི་ཊྛ’ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི ཝ་ད་ཏི, ཏ་དཱ ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི, དྭཱ་རཾ པ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རཾ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཙེ་ཏ་ནཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ།
1,093
bodytext
Yadā pana kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā raho nisinno abhijjhābyāpādamicchādiṭṭhisahagatāni cittāni uppādeti, tadā kammaṃ manokammaṃ, dvārampi manodvārameva. Evaṃ akusalaṃ manokammaṃ manodvāre samuṭṭhāti. Imasmiṃ pana ṭhāne cetanāpi cetanāsampayuttakā dhammāpi manodvāreyeva samuṭṭhahanti. Evaṃ akusalaṃ manokammaṃ tīsupi dvāresu samuṭṭhātīti veditabbaṃ.
ယဒာ ပန ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ ရဟော နိသိန္နော အဘိဇ္ဈာဗျာပါဒမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိသဟဂတာနိ စိတ္တာနိ ဥပ္ပါဒေတိ၊ တဒာ ကမ္မံ မနောကမ္မံ၊ ဒွာရမ္ပိ မနောဒွာရမေဝ။ ဧဝံ အကုသလံ မနောကမ္မံ မနောဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ စေတနာပိ စေတနာသမ္ပယုတ္တကာ ဓမ္မာပိ မနောဒွာရေယေဝ သမုဋ္ဌဟန္တိ။ ဧဝံ အကုသလံ မနောကမ္မံ တီသုပိ ဒွာရေသု သမုဋ္ဌာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
যদা পন কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা রহো নিসিন্নো অভিজ্ঝাব্যাপাদমিচ্ছাদিট্ঠিসহগতানি চিত্তানি উপ্পাদেতি, তদা কম্মং মনোকম্মং, দ্ৰারম্পি মনোদ্ৰারমেৰ। এৰং অকুসলং মনোকম্মং মনোদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। ইমস্মিং পন ঠানে চেতনাপি চেতনাসম্পযুত্তকা ধম্মাপি মনোদ্ৰারেযেৰ সমুট্ঠহন্তি। এৰং অকুসলং মনোকম্মং তীসুপি দ্ৰারেসু সমুট্ঠাতীতি ৰেদিতব্বং।
яад̣̇аа бана гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа рахо нисинно абхиж̇жхааб̣яаабаад̣̇амижчаад̣̇идтисахаг̇ад̇аани жид̇д̇аани уббаад̣̇зд̇и, д̇ад̣̇аа гаммам̣ маногаммам̣, д̣̇ваарамби манод̣̇ваарамзва. звам̣ агусалам̣ маногаммам̣ манод̣̇ваарз самудтаад̇и. имасмим̣ бана таанз жзд̇анааби жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агаа д̇хаммааби манод̣̇ваарзязва самудтаханд̇и. звам̣ агусалам̣ маногаммам̣ д̇ийсуби д̣̇ваарзсу самудтаад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
यदा पन कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा रहो निसिन्‍नो अभिज्झाब्यापादमिच्छादिट्ठिसहगतानि चित्तानि उप्पादेति, तदा कम्मं मनोकम्मं, द्वारम्पि मनोद्वारमेव। एवं अकुसलं मनोकम्मं मनोद्वारे समुट्ठाति। इमस्मिं पन ठाने चेतनापि चेतनासम्पयुत्तका धम्मापि मनोद्वारेयेव समुट्ठहन्ति। एवं अकुसलं मनोकम्मं तीसुपि द्वारेसु समुट्ठातीति वेदितब्बं।
યદા પન કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા રહો નિસિન્નો અભિજ્ઝાબ્યાપાદમિચ્છાદિટ્ઠિસહગતાનિ ચિત્તાનિ ઉપ્પાદેતિ, તદા કમ્મં મનોકમ્મં, દ્વારમ્પિ મનોદ્વારમેવ. એવં અકુસલં મનોકમ્મં મનોદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. ઇમસ્મિં પન ઠાને ચેતનાપિ ચેતનાસમ્પયુત્તકા ધમ્માપિ મનોદ્વારેયેવ સમુટ્ઠહન્તિ. એવં અકુસલં મનોકમ્મં તીસુપિ દ્વારેસુ સમુટ્ઠાતીતિ વેદિતબ્બં.
ਯਦਾ ਪਨ ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਰਹੋ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਅਭਿਜ੍ਝਾਬ੍ਯਾਪਾਦਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਸਹਗਤਾਨਿ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਤਦਾ ਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ, ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰਮੇવ। ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਚੇਤਨਾਪਿ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਧਮ੍ਮਾਪਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇਯੇવ ਸਮੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਅਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਤੀਸੁਪਿ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
យទា បន កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា រហោ និសិន្នោ អភិជ្ឈាព្យាបាទមិច្ឆាទិដ្ឋិសហគតានិ ចិត្តានិ ឧប្បាទេតិ, តទា កម្មំ មនោកម្មំ, ទ្វារម្បិ មនោទ្វារមេវ។ ឯវំ អកុសលំ មនោកម្មំ មនោទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ ឥមស្មិំ បន ឋានេ ចេតនាបិ ចេតនាសម្បយុត្តកា ធម្មាបិ មនោទ្វារេយេវ សមុដ្ឋហន្តិ។ ឯវំ អកុសលំ មនោកម្មំ តីសុបិ ទ្វារេសុ សមុដ្ឋាតីតិ វេទិតព្ពំ។
ಯದಾ ಪನ ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ರಹೋ ನಿಸಿನ್ನೋ ಅಭಿಜ್ಝಾಬ್ಯಾಪಾದಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಸಹಗತಾನಿ ಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ತದಾ ಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ, ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಮನೋದ್ವಾರಮೇವ। ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಚೇತನಾಪಿ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಧಮ್ಮಾಪಿ ಮನೋದ್ವಾರೇಯೇವ ಸಮುಟ್ಠಹನ್ತಿ। ಏವಂ ಅಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ತೀಸುಪಿ ದ್ವಾರೇಸು ಸಮುಟ್ಠಾತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
യദാ പന കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ രഹോ നിസിന്നോ അഭിജ്ഝാബ്യാപാദമിച്ഛാദിട്ഠിസഹഗതാനി ചിത്താനി ഉപ്പാദേതി, തദാ കമ്മം മനോകമ്മം, ദ്വാരമ്പി മനൊദ്വാരമേവ. ഏവം അകുസലം മനോകമ്മം മനൊദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ചേതനാപി ചേതനാസമ്പയുത്തകാ ധമ്മാപി മനൊദ്വാരേയേവ സമുട്ഠഹന്തി. ഏവം അകുസലം മനോകമ്മം തീസുപി ദ്വാരേസു സമുട്ഠാതീതി വേദിതബ്ബം.
යදා පන කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා රහො නිසින්‌නො අභිජ්‌ඣාබ්‍යාපාදමිච්‌ඡාදිට්‌ඨිසහගතානි චිත්‌තානි උප්‌පාදෙති, තදා කම්‌මං මනොකම්‌මං, ද්‌වාරම්‌පි මනොද්‌වාරමෙව. එවං අකුසලං මනොකම්‌මං මනොද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ චෙතනාපි චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකා ධම්‌මාපි මනොද්‌වාරෙයෙව සමුට්‌ඨහන්‌ති. එවං අකුසලං මනොකම්‌මං තීසුපි ද්‌වාරෙසු සමුට්‌ඨාතීති වෙදිතබ්‌බං.
யதா³ பன காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா ரஹோ நிஸின்னோ அபி⁴ஜ்ஜா²ப்³யாபாத³மிச்சா²தி³ட்டி²ஸஹக³தானி சித்தானி உப்பாதே³தி, ததா³ கம்மங் மனோகம்மங், த்³வாரம்பி மனொத்³வாரமேவ. ஏவங் அகுஸலங் மனோகம்மங் மனொத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. இமஸ்மிங் பன டா²னே சேதனாபி சேதனாஸம்பயுத்தகா த⁴ம்மாபி மனொத்³வாரேயேவ ஸமுட்ட²ஹந்தி. ஏவங் அகுஸலங் மனோகம்மங் தீஸுபி த்³வாரேஸு ஸமுட்டா²தீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
యదా పన కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా రహో నిసిన్నో అభిజ్ఝాబ్యాపాదమిచ్ఛాదిట్ఠిసహగతాని చిత్తాని ఉప్పాదేతి, తదా కమ్మం మనోకమ్మం, ద్వారమ్పి మనోద్వారమేవ. ఏవం అకుసలం మనోకమ్మం మనోద్వారే సముట్ఠాతి. ఇమస్మిం పన ఠానే చేతనాపి చేతనాసమ్పయుత్తకా ధమ్మాపి మనోద్వారేయేవ సముట్ఠహన్తి. ఏవం అకుసలం మనోకమ్మం తీసుపి ద్వారేసు సముట్ఠాతీతి వేదితబ్బం.
ยทา ปน กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา รโห นิสินฺโน อภิชฺฌาพฺยาปาทมิจฺฉาทิฏฺฐิสหคตานิ จิตฺตานิ อุปฺปาเทติ, ตทา กมฺมํ มโนกมฺมํ, ทฺวารมฺปิ มโนทฺวารเมวฯ เอวํ อกุสลํ มโนกมฺมํ มโนทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ อิมสฺมิํ ปน ฐาเน เจตนาปิ เจตนาสมฺปยุตฺตกา ธมฺมาปิ มโนทฺวาเรเยว สมุฏฺฐหนฺติฯ เอวํ อกุสลํ มโนกมฺมํ ตีสุปิ ทฺวาเรสุ สมุฏฺฐาตีติ เวทิตพฺพํฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ ར་ཧོ ནི་སི་ནྣོ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་བྱཱ་པཱ་ད་མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ནི ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ཏ་དཱ ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ, དྭཱ་ར་མྤི མ་ནོ་དྭཱ་ར་མེ་ཝ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ དྷ་མྨཱ་པི མ་ནོ་དྭཱ་རེ་ཡེ་ཝ ས་མུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཏཱི་སུ་པི དྭཱ་རེ་སུ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,094
bodytext
Yaṃ pana vuttaṃ ‘tathā kusalāni kāyavacīmanokammānī’ti, tatrāyaṃ nayo – yadā hi kenaci kāraṇena vattuṃ asakkonto ‘pāṇātipātā adinnādānā kāmesumicchācārā paṭiviramāmī’ti imāni sikkhāpadāni hatthamuddāya gaṇhāti, tadā kammaṃ kāyakammaṃ dvārampi kāyadvārameva. Evaṃ kusalaṃ kāyakammaṃ kāyadvāre samuṭṭhāti. Tehi cittehi sahagatā anabhijjhādayo cetanāpakkhikā vā honti, abbohārikā vā.
ယံ ပန ဝုတ္တံ ‘တထာ ကုသလာနိ ကာယဝစီမနောကမ္မာနီ’တိ၊ တတြာယံ နယော – ယဒာ ဟိ ကေနစိ ကာရဏေန ဝတ္တုံ အသက္ကောန္တော ‘ပါဏာတိပါတာ အဒိန္နာဒာနာ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ပဋိဝိရမာမီ’တိ ဣမာနိ သိက္ခါပဒာနိ ဟတ္ထမုဒ္ဒာယ ဂဏှာတိ၊ တဒာ ကမ္မံ ကာယကမ္မံ ဒွာရမ္ပိ ကာယဒွာရမေဝ။ ဧဝံ ကုသလံ ကာယကမ္မံ ကာယဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ စိတ္တေဟိ သဟဂတာ အနဘိဇ္ဈာဒယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဟောန္တိ၊ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။
যং পন ৰুত্তং ‘তথা কুসলানি কাযৰচীমনোকম্মানী’তি, তত্রাযং নযো – যদা হি কেনচি কারণেন ৰত্তুং অসক্কোন্তো ‘পাণাতিপাতা অদিন্নাদানা কামেসুমিচ্ছাচারা পটিৰিরমামী’তি ইমানি সিক্খাপদানি হত্থমুদ্দায গণ্হাতি, তদা কম্মং কাযকম্মং দ্ৰারম্পি কাযদ্ৰারমেৰ। এৰং কুসলং কাযকম্মং কাযদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি চিত্তেহি সহগতা অনভিজ্ঝাদযো চেতনাপক্খিকা ৰা হোন্তি, অব্বোহারিকা ৰা।
яам̣ бана вуд̇д̇ам̣ ‘д̇ат̇аа гусалаани гааяаважийманогаммааний’д̇и, д̇ад̇рааяам̣ наяо – яад̣̇аа хи гзнажи гааран̣зна вад̇д̇ум̣ асаггонд̇о ‘баан̣аад̇ибаад̇аа ад̣̇иннаад̣̇аанаа гаамзсумижчаажаараа бадивирамаамий’д̇и имаани сигкаабад̣̇аани хад̇т̇амуд̣̇д̣̇ааяа г̇ан̣хаад̇и, д̇ад̣̇аа гаммам̣ гааяагаммам̣ д̣̇ваарамби гааяад̣̇ваарамзва. звам̣ гусалам̣ гааяагаммам̣ гааяад̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи жид̇д̇зхи сахаг̇ад̇аа анабхиж̇жхаад̣̇аяо жзд̇анаабагкигаа ваа хонд̇и, аб̣б̣охааригаа ваа.
यं पन वुत्तं ‘तथा कुसलानि कायवचीमनोकम्मानी’ति, तत्रायं नयो – यदा हि केनचि कारणेन वत्तुं असक्‍कोन्तो ‘पाणातिपाता अदिन्‍नादाना कामेसुमिच्छाचारा पटिविरमामी’ति इमानि सिक्खापदानि हत्थमुद्दाय गण्हाति, तदा कम्मं कायकम्मं द्वारम्पि कायद्वारमेव। एवं कुसलं कायकम्मं कायद्वारे समुट्ठाति। तेहि चित्तेहि सहगता अनभिज्झादयो चेतनापक्खिका वा होन्ति, अब्बोहारिका वा।
યં પન વુત્તં ‘તથા કુસલાનિ કાયવચીમનોકમ્માની’તિ, તત્રાયં નયો – યદા હિ કેનચિ કારણેન વત્તું અસક્કોન્તો ‘પાણાતિપાતા અદિન્નાદાના કામેસુમિચ્છાચારા પટિવિરમામી’તિ ઇમાનિ સિક્ખાપદાનિ હત્થમુદ્દાય ગણ્હાતિ, તદા કમ્મં કાયકમ્મં દ્વારમ્પિ કાયદ્વારમેવ. એવં કુસલં કાયકમ્મં કાયદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ ચિત્તેહિ સહગતા અનભિજ્ઝાદયો ચેતનાપક્ખિકા વા હોન્તિ, અબ્બોહારિકા વા.
ਯਂ ਪਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘ਤਥਾ ਕੁਸਲਾਨਿ ਕਾਯવਚੀਮਨੋਕਮ੍ਮਾਨੀ’ਤਿ, ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਨਯੋ – ਯਦਾ ਹਿ ਕੇਨਚਿ ਕਾਰਣੇਨ વਤ੍ਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ ਪਟਿવਿਰਮਾਮੀ’ਤਿ ਇਮਾਨਿ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ ਹਤ੍ਥਮੁਦ੍ਦਾਯ ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਤਦਾ ਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਕਾਯਦ੍વਾਰਮੇવ। ਏવਂ ਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਗਤਾ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਦਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ।
យំ បន វុត្តំ ‘តថា កុសលានិ កាយវចីមនោកម្មានី’តិ, តត្រាយំ នយោ – យទា ហិ កេនចិ ការណេន វត្តុំ អសក្កោន្តោ ‘បាណាតិបាតា អទិន្នាទានា កាមេសុមិច្ឆាចារា បដិវិរមាមី’តិ ឥមានិ សិក្ខាបទានិ ហត្ថមុទ្ទាយ គណ្ហាតិ, តទា កម្មំ កាយកម្មំ ទ្វារម្បិ កាយទ្វារមេវ។ ឯវំ កុសលំ កាយកម្មំ កាយទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ ចិត្តេហិ សហគតា អនភិជ្ឈាទយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ហោន្តិ, អព្ពោហារិកា វា។
ಯಂ ಪನ ವುತ್ತಂ ‘ತಥಾ ಕುಸಲಾನಿ ಕಾಯವಚೀಮನೋಕಮ್ಮಾನೀ’ತಿ, ತತ್ರಾಯಂ ನಯೋ – ಯದಾ ಹಿ ಕೇನಚಿ ಕಾರಣೇನ ವತ್ತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ಪಟಿವಿರಮಾಮೀ’ತಿ ಇಮಾನಿ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ ಹತ್ಥಮುದ್ದಾಯ ಗಣ್ಹಾತಿ, ತದಾ ಕಮ್ಮಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಕಾಯದ್ವಾರಮೇವ। ಏವಂ ಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಗತಾ ಅನಭಿಜ್ಝಾದಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ।
യം പന വുത്തം ‘തഥാ കുസലാനി കായവചീമനോകമ്മാനീ’തി, തത്രായം നയോ – യദാ ഹി കേനചി കാരണേന വത്തും അസക്കൊന്തോ ‘പാണാതിപാതാ അദിന്നാദാനാ കാമേസുമിച്ഛാചാരാ പടിവിരമാമീ’തി ഇമാനി സിക്ഖാപദാനി ഹത്ഥമുദ്ദായ ഗണ്ഹാതി, തദാ കമ്മം കായകമ്മം ദ്വാരമ്പി കായദ്വാരമേവ. ഏവം കുസലം കായകമ്മം കായദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി ചിത്തേഹി സഹഗതാ അനഭിജ്ഝാദയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഹൊന്തി, അബ്ബോഹാരികാ വാ.
යං පන වුත්‌තං ‘තථා කුසලානි කායවචීමනොකම්‌මානී’ති, තත්‍රායං නයො – යදා හි කෙනචි කාරණෙන වත්‌තුං අසක්‌කොන්‌තො ‘පාණාතිපාතා අදින්‌නාදානා කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා පටිවිරමාමී’ති ඉමානි සික්‌ඛාපදානි හත්‌ථමුද්‌දාය ගණ්‌හාති, තදා කම්‌මං කායකම්‌මං ද්‌වාරම්‌පි කායද්‌වාරමෙව. එවං කුසලං කායකම්‌මං කායද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි චිත්‌තෙහි සහගතා අනභිජ්‌ඣාදයො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා හොන්‌ති, අබ්‌බොහාරිකා වා.
யங் பன வுத்தங் ‘ததா² குஸலானி காயவசீமனோகம்மானீ’தி, தத்ராயங் நயோ – யதா³ ஹி கேனசி காரணேன வத்துங் அஸக்கொந்தோ ‘பாணாதிபாதா அதி³ன்னாதா³னா காமேஸுமிச்சா²சாரா படிவிரமாமீ’தி இமானி ஸிக்கா²பதா³னி ஹத்த²முத்³தா³ய க³ண்ஹாதி, ததா³ கம்மங் காயகம்மங் த்³வாரம்பி காயத்³வாரமேவ. ஏவங் குஸலங் காயகம்மங் காயத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி சித்தேஹி ஸஹக³தா அனபி⁴ஜ்ஜா²த³யோ சேதனாபக்கி²கா வா ஹொந்தி, அப்³போ³ஹாரிகா வா.
యం పన వుత్తం ‘తథా కుసలాని కాయవచీమనోకమ్మానీ’తి, తత్రాయం నయో – యదా హి కేనచి కారణేన వత్తుం అసక్కోన్తో ‘పాణాతిపాతా అదిన్నాదానా కామేసుమిచ్ఛాచారా పటివిరమామీ’తి ఇమాని సిక్ఖాపదాని హత్థముద్దాయ గణ్హాతి, తదా కమ్మం కాయకమ్మం ద్వారమ్పి కాయద్వారమేవ. ఏవం కుసలం కాయకమ్మం కాయద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి చిత్తేహి సహగతా అనభిజ్ఝాదయో చేతనాపక్ఖికా వా హోన్తి, అబ్బోహారికా వా.
ยํ ปน วุตฺตํ ‘ตถา กุสลานิ กายวจีมโนกมฺมานี’ติ, ตตฺรายํ นโย – ยทา หิ เกนจิ การเณน วตฺตุํ อสกฺโกนฺโต ‘ปาณาติปาตา อทินฺนาทานา กาเมสุมิจฺฉาจารา ปฏิวิรมามี’ติ อิมานิ สิกฺขาปทานิ หตฺถมุทฺทาย คณฺหาติ, ตทา กมฺมํ กายกมฺมํ ทฺวารมฺปิ กายทฺวารเมวฯ เอวํ กุสลํ กายกมฺมํ กายทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ จิตฺเตหิ สหคตา อนภิชฺฌาทโย เจตนาปกฺขิกา วา โหนฺติ, อพฺโพหาริกา วาฯ
ཡཾ པ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘ཏ་ཐཱ ཀུ་ས་ལཱ་ནི ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ཀ་མྨཱ་ནཱི’ཏི, ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ན་ཡོ – ཡ་དཱ ཧི ཀེ་ན་ཙི ཀཱ་ར་ཎེ་ན ཝ་ཏྟུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ ‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ པ་ཊི་ཝི་ར་མཱ་མཱི’ཏི ཨི་མཱ་ནི སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི ཧ་ཏྠ་མུ་དྡཱ་ཡ ག་ཎྷཱ་ཏི, ཏ་དཱ ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ དྭཱ་ར་མྤི ཀཱ་ཡ་དྭཱ་ར་མེ་ཝ། ཨེ་ཝཾ ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ག་ཏཱ ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ད་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ ཧོ་ནྟི, ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ།
1,095
bodytext
Yadā pana tāneva sikkhāpadāni vacībhedaṃ katvā gaṇhāti, tadā kammaṃ kāyakammaṃ, dvāraṃ pana vacīdvāraṃ hoti. Evaṃ kusalaṃ kāyakammaṃ vacīdvāre samuṭṭhāti. Tehi cittehi sahagatā anabhijjhādayo cetanāpakkhikā vā honti, abbohārikā vā.
ယဒာ ပန တာနေဝ သိက္ခါပဒာနိ ဝစီဘေဒံ ကတွာ ဂဏှာတိ၊ တဒာ ကမ္မံ ကာယကမ္မံ၊ ဒွာရံ ပန ဝစီဒွာရံ ဟောတိ။ ဧဝံ ကုသလံ ကာယကမ္မံ ဝစီဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ စိတ္တေဟိ သဟဂတာ အနဘိဇ္ဈာဒယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဟောန္တိ၊ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။
যদা পন তানেৰ সিক্খাপদানি ৰচীভেদং কত্ৰা গণ্হাতি, তদা কম্মং কাযকম্মং, দ্ৰারং পন ৰচীদ্ৰারং হোতি। এৰং কুসলং কাযকম্মং ৰচীদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি চিত্তেহি সহগতা অনভিজ্ঝাদযো চেতনাপক্খিকা ৰা হোন্তি, অব্বোহারিকা ৰা।
яад̣̇аа бана д̇аанзва сигкаабад̣̇аани важийбхзд̣̇ам̣ гад̇ваа г̇ан̣хаад̇и, д̇ад̣̇аа гаммам̣ гааяагаммам̣, д̣̇ваарам̣ бана важийд̣̇ваарам̣ ход̇и. звам̣ гусалам̣ гааяагаммам̣ важийд̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи жид̇д̇зхи сахаг̇ад̇аа анабхиж̇жхаад̣̇аяо жзд̇анаабагкигаа ваа хонд̇и, аб̣б̣охааригаа ваа.
यदा पन तानेव सिक्खापदानि वचीभेदं कत्वा गण्हाति, तदा कम्मं कायकम्मं, द्वारं पन वचीद्वारं होति। एवं कुसलं कायकम्मं वचीद्वारे समुट्ठाति। तेहि चित्तेहि सहगता अनभिज्झादयो चेतनापक्खिका वा होन्ति, अब्बोहारिका वा।
યદા પન તાનેવ સિક્ખાપદાનિ વચીભેદં કત્વા ગણ્હાતિ, તદા કમ્મં કાયકમ્મં, દ્વારં પન વચીદ્વારં હોતિ. એવં કુસલં કાયકમ્મં વચીદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ ચિત્તેહિ સહગતા અનભિજ્ઝાદયો ચેતનાપક્ખિકા વા હોન્તિ, અબ્બોહારિકા વા.
ਯਦਾ ਪਨ ਤਾਨੇવ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ વਚੀਭੇਦਂ ਕਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਤਦਾ ਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ વਚੀਦ੍વਾਰਂ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਗਤਾ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਦਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ।
យទា បន តានេវ សិក្ខាបទានិ វចីភេទំ កត្វា គណ្ហាតិ, តទា កម្មំ កាយកម្មំ, ទ្វារំ បន វចីទ្វារំ ហោតិ។ ឯវំ កុសលំ កាយកម្មំ វចីទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ ចិត្តេហិ សហគតា អនភិជ្ឈាទយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ហោន្តិ, អព្ពោហារិកា វា។
ಯದಾ ಪನ ತಾನೇವ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ ವಚೀಭೇದಂ ಕತ್ವಾ ಗಣ್ಹಾತಿ, ತದಾ ಕಮ್ಮಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ವಚೀದ್ವಾರಂ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಗತಾ ಅನಭಿಜ್ಝಾದಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ।
യദാ പന താനേവ സിക്ഖാപദാനി വചീഭേദം കത്വാ ഗണ്ഹാതി, തദാ കമ്മം കായകമ്മം, ദ്വാരം പന വചീദ്വാരം ഹോതി. ഏവം കുസലം കായകമ്മം വചീദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി ചിത്തേഹി സഹഗതാ അനഭിജ്ഝാദയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഹൊന്തി, അബ്ബോഹാരികാ വാ.
යදා පන තානෙව සික්‌ඛාපදානි වචීභෙදං කත්‌වා ගණ්‌හාති, තදා කම්‌මං කායකම්‌මං, ද්‌වාරං පන වචීද්‌වාරං හොති. එවං කුසලං කායකම්‌මං වචීද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි චිත්‌තෙහි සහගතා අනභිජ්‌ඣාදයො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා හොන්‌ති, අබ්‌බොහාරිකා වා.
யதா³ பன தானேவ ஸிக்கா²பதா³னி வசீபே⁴த³ங் கத்வா க³ண்ஹாதி, ததா³ கம்மங் காயகம்மங், த்³வாரங் பன வசீத்³வாரங் ஹோதி. ஏவங் குஸலங் காயகம்மங் வசீத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி சித்தேஹி ஸஹக³தா அனபி⁴ஜ்ஜா²த³யோ சேதனாபக்கி²கா வா ஹொந்தி, அப்³போ³ஹாரிகா வா.
యదా పన తానేవ సిక్ఖాపదాని వచీభేదం కత్వా గణ్హాతి, తదా కమ్మం కాయకమ్మం, ద్వారం పన వచీద్వారం హోతి. ఏవం కుసలం కాయకమ్మం వచీద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి చిత్తేహి సహగతా అనభిజ్ఝాదయో చేతనాపక్ఖికా వా హోన్తి, అబ్బోహారికా వా.
ยทา ปน ตาเนว สิกฺขาปทานิ วจีเภทํ กตฺวา คณฺหาติ, ตทา กมฺมํ กายกมฺมํ, ทฺวารํ ปน วจีทฺวารํ โหติฯ เอวํ กุสลํ กายกมฺมํ วจีทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ จิตฺเตหิ สหคตา อนภิชฺฌาทโย เจตนาปกฺขิกา วา โหนฺติ, อพฺโพหาริกา วาฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཏཱ་ནེ་ཝ སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི ཝ་ཙཱི་བྷེ་དཾ ཀ་ཏྭཱ ག་ཎྷཱ་ཏི, ཏ་དཱ ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ, དྭཱ་རཾ པ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ག་ཏཱ ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ད་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ ཧོ་ནྟི, ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ།
1,096
bodytext
Yadā pana tesu sikkhāpadesu diyyamānesu kāyaṅgavācaṅgāni acopetvā manasāva ‘pāṇātipātā adinnādānā kāmesumicchācārā paṭiviramāmī’ti gaṇhāti, tadā kammaṃ kāyakammaṃ, dvāraṃ pana manodvāraṃ hoti. Evaṃ kusalaṃ kāyakammaṃ manodvāre samuṭṭhāti. Tehi cittehi sahagatā anabhijjhādayo cetanāpakkhikā vā honti, abbohārikā vā.
ယဒာ ပန တေသု သိက္ခါပဒေသု ဒိယျမာနေသု ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ အစောပေတွာ မနသာဝ ‘ပါဏာတိပါတာ အဒိန္နာဒာနာ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ ပဋိဝိရမာမီ’တိ ဂဏှာတိ၊ တဒာ ကမ္မံ ကာယကမ္မံ၊ ဒွာရံ ပန မနောဒွာရံ ဟောတိ။ ဧဝံ ကုသလံ ကာယကမ္မံ မနောဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ တေဟိ စိတ္တေဟိ သဟဂတာ အနဘိဇ္ဈာဒယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဟောန္တိ၊ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။
যদা পন তেসু সিক্খাপদেসু দিয্যমানেসু কাযঙ্গৰাচঙ্গানি অচোপেত্ৰা মনসাৰ ‘পাণাতিপাতা অদিন্নাদানা কামেসুমিচ্ছাচারা পটিৰিরমামী’তি গণ্হাতি, তদা কম্মং কাযকম্মং, দ্ৰারং পন মনোদ্ৰারং হোতি। এৰং কুসলং কাযকম্মং মনোদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। তেহি চিত্তেহি সহগতা অনভিজ্ঝাদযো চেতনাপক্খিকা ৰা হোন্তি, অব্বোহারিকা ৰা।
яад̣̇аа бана д̇зсу сигкаабад̣̇зсу д̣̇ияяамаанзсу гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани ажобзд̇ваа манасаава ‘баан̣аад̇ибаад̇аа ад̣̇иннаад̣̇аанаа гаамзсумижчаажаараа бадивирамаамий’д̇и г̇ан̣хаад̇и, д̇ад̣̇аа гаммам̣ гааяагаммам̣, д̣̇ваарам̣ бана манод̣̇ваарам̣ ход̇и. звам̣ гусалам̣ гааяагаммам̣ манод̣̇ваарз самудтаад̇и. д̇зхи жид̇д̇зхи сахаг̇ад̇аа анабхиж̇жхаад̣̇аяо жзд̇анаабагкигаа ваа хонд̇и, аб̣б̣охааригаа ваа.
यदा पन तेसु सिक्खापदेसु दिय्यमानेसु कायङ्गवाचङ्गानि अचोपेत्वा मनसाव ‘पाणातिपाता अदिन्‍नादाना कामेसुमिच्छाचारा पटिविरमामी’ति गण्हाति, तदा कम्मं कायकम्मं, द्वारं पन मनोद्वारं होति। एवं कुसलं कायकम्मं मनोद्वारे समुट्ठाति। तेहि चित्तेहि सहगता अनभिज्झादयो चेतनापक्खिका वा होन्ति, अब्बोहारिका वा।
યદા પન તેસુ સિક્ખાપદેસુ દિય્યમાનેસુ કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ અચોપેત્વા મનસાવ ‘પાણાતિપાતા અદિન્નાદાના કામેસુમિચ્છાચારા પટિવિરમામી’તિ ગણ્હાતિ, તદા કમ્મં કાયકમ્મં, દ્વારં પન મનોદ્વારં હોતિ. એવં કુસલં કાયકમ્મં મનોદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. તેહિ ચિત્તેહિ સહગતા અનભિજ્ઝાદયો ચેતનાપક્ખિકા વા હોન્તિ, અબ્બોહારિકા વા.
ਯਦਾ ਪਨ ਤੇਸੁ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦੇਸੁ ਦਿਯ੍ਯਮਾਨੇਸੁ ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਮਨਸਾવ ‘ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ ਪਟਿવਿਰਮਾਮੀ’ਤਿ ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਤਦਾ ਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ ਮਨੋਦ੍વਾਰਂ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤੇਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹਗਤਾ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਦਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ।
យទា បន តេសុ សិក្ខាបទេសុ ទិយ្យមានេសុ កាយង្គវាចង្គានិ អចោបេត្វា មនសាវ ‘បាណាតិបាតា អទិន្នាទានា កាមេសុមិច្ឆាចារា បដិវិរមាមី’តិ គណ្ហាតិ, តទា កម្មំ កាយកម្មំ, ទ្វារំ បន មនោទ្វារំ ហោតិ។ ឯវំ កុសលំ កាយកម្មំ មនោទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ តេហិ ចិត្តេហិ សហគតា អនភិជ្ឈាទយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ហោន្តិ, អព្ពោហារិកា វា។
ಯದಾ ಪನ ತೇಸು ಸಿಕ್ಖಾಪದೇಸು ದಿಯ್ಯಮಾನೇಸು ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ಮನಸಾವ ‘ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ಪಟಿವಿರಮಾಮೀ’ತಿ ಗಣ್ಹಾತಿ, ತದಾ ಕಮ್ಮಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ಮನೋದ್ವಾರಂ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ತೇಹಿ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಸಹಗತಾ ಅನಭಿಜ್ಝಾದಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ।
യദാ പന തേസു സിക്ഖാപദേസു ദിയ്യമാനേസു കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി അചോപെത്വാ മനസാവ ‘പാണാതിപാതാ അദിന്നാദാനാ കാമേസുമിച്ഛാചാരാ പടിവിരമാമീ’തി ഗണ്ഹാതി, തദാ കമ്മം കായകമ്മം, ദ്വാരം പന മനൊദ്വാരം ഹോതി. ഏവം കുസലം കായകമ്മം മനൊദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. തേഹി ചിത്തേഹി സഹഗതാ അനഭിജ്ഝാദയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഹൊന്തി, അബ്ബോഹാരികാ വാ.
යදා පන තෙසු සික්‌ඛාපදෙසු දිය්‍යමානෙසු කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි අචොපෙත්‌වා මනසාව ‘පාණාතිපාතා අදින්‌නාදානා කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා පටිවිරමාමී’ති ගණ්‌හාති, තදා කම්‌මං කායකම්‌මං, ද්‌වාරං පන මනොද්‌වාරං හොති. එවං කුසලං කායකම්‌මං මනොද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. තෙහි චිත්‌තෙහි සහගතා අනභිජ්‌ඣාදයො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා හොන්‌ති, අබ්‌බොහාරිකා වා.
யதா³ பன தேஸு ஸிக்கா²பதே³ஸு தி³ய்யமானேஸு காயங்க³வாசங்கா³னி அசோபெத்வா மனஸாவ ‘பாணாதிபாதா அதி³ன்னாதா³னா காமேஸுமிச்சா²சாரா படிவிரமாமீ’தி க³ண்ஹாதி, ததா³ கம்மங் காயகம்மங், த்³வாரங் பன மனொத்³வாரங் ஹோதி. ஏவங் குஸலங் காயகம்மங் மனொத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. தேஹி சித்தேஹி ஸஹக³தா அனபி⁴ஜ்ஜா²த³யோ சேதனாபக்கி²கா வா ஹொந்தி, அப்³போ³ஹாரிகா வா.
యదా పన తేసు సిక్ఖాపదేసు దియ్యమానేసు కాయఙ్గవాచఙ్గాని అచోపేత్వా మనసావ ‘పాణాతిపాతా అదిన్నాదానా కామేసుమిచ్ఛాచారా పటివిరమామీ’తి గణ్హాతి, తదా కమ్మం కాయకమ్మం, ద్వారం పన మనోద్వారం హోతి. ఏవం కుసలం కాయకమ్మం మనోద్వారే సముట్ఠాతి. తేహి చిత్తేహి సహగతా అనభిజ్ఝాదయో చేతనాపక్ఖికా వా హోన్తి, అబ్బోహారికా వా.
ยทา ปน เตสุ สิกฺขาปเทสุ ทิยฺยมาเนสุ กายงฺควาจงฺคานิ อโจเปตฺวา มนสาว ‘ปาณาติปาตา อทินฺนาทานา กาเมสุมิจฺฉาจารา ปฏิวิรมามี’ติ คณฺหาติ, ตทา กมฺมํ กายกมฺมํ, ทฺวารํ ปน มโนทฺวารํ โหติฯ เอวํ กุสลํ กายกมฺมํ มโนทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เตหิ จิตฺเตหิ สหคตา อนภิชฺฌาทโย เจตนาปกฺขิกา วา โหนฺติ, อพฺโพหาริกา วาฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཏེ་སུ སི་ཀྑཱ་པ་དེ་སུ དི་ཡྻ་མཱ་ནེ་སུ ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ མ་ན་སཱ་ཝ ‘པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ པ་ཊི་ཝི་ར་མཱ་མཱི’ཏི ག་ཎྷཱ་ཏི, ཏ་དཱ ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ, དྭཱ་རཾ པ་ན མ་ནོ་དྭཱ་རཾ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏེ་ཧི ཙི་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ་ག་ཏཱ ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ད་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ ཧོ་ནྟི, ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ།
1,097
bodytext
‘Musāvādā veramaṇī’ādīni pana cattāri sikkhāpadāni vuttanayeneva kāyādīhi gaṇhantassa kusalaṃ vacīkammaṃ tīsu dvāresu samuṭṭhātīti veditabbaṃ. Idhāpi anabhijjhādayo cetanāpakkhikā vā honti, abbohārikā vā.
‘မုသာဝါဒာ ဝေရမဏီ’အာဒီနိ ပန စတ္တာရိ သိက္ခါပဒာနိ ဝုတ္တနယေနေဝ ကာယာဒီဟိ ဂဏှန္တဿ ကုသလံ ဝစီကမ္မံ တီသု ဒွာရေသု သမုဋ္ဌာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဣဓာပိ အနဘိဇ္ဈာဒယော စေတနာပက္ခိကာ ဝါ ဟောန္တိ၊ အဗ္ဗောဟာရိကာ ဝါ။
‘মুসাৰাদা ৰেরমণী’আদীনি পন চত্তারি সিক্খাপদানি ৰুত্তনযেনেৰ কাযাদীহি গণ্হন্তস্স কুসলং ৰচীকম্মং তীসু দ্ৰারেসু সমুট্ঠাতীতি ৰেদিতব্বং। ইধাপি অনভিজ্ঝাদযো চেতনাপক্খিকা ৰা হোন্তি, অব্বোহারিকা ৰা।
‘мусааваад̣̇аа взраман̣ий’аад̣̇ийни бана жад̇д̇аари сигкаабад̣̇аани вуд̇д̇анаязнзва гааяаад̣̇ийхи г̇ан̣ханд̇асса гусалам̣ важийгаммам̣ д̇ийсу д̣̇ваарзсу самудтаад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. ид̇хааби анабхиж̇жхаад̣̇аяо жзд̇анаабагкигаа ваа хонд̇и, аб̣б̣охааригаа ваа.
‘मुसावादा वेरमणी’आदीनि पन चत्तारि सिक्खापदानि वुत्तनयेनेव कायादीहि गण्हन्तस्स कुसलं वचीकम्मं तीसु द्वारेसु समुट्ठातीति वेदितब्बं। इधापि अनभिज्झादयो चेतनापक्खिका वा होन्ति, अब्बोहारिका वा।
‘મુસાવાદા વેરમણી’આદીનિ પન ચત્તારિ સિક્ખાપદાનિ વુત્તનયેનેવ કાયાદીહિ ગણ્હન્તસ્સ કુસલં વચીકમ્મં તીસુ દ્વારેસુ સમુટ્ઠાતીતિ વેદિતબ્બં. ઇધાપિ અનભિજ્ઝાદયો ચેતનાપક્ખિકા વા હોન્તિ, અબ્બોહારિકા વા.
‘ਮੁਸਾવਾਦਾ વੇਰਮਣੀ’ਆਦੀਨਿ ਪਨ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਕਾਯਾਦੀਹਿ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਤੀਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਇਧਾਪਿ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਦਯੋ ਚੇਤਨਾਪਕ੍ਖਿਕਾ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ વਾ।
‘មុសាវាទា វេរមណី’អាទីនិ បន ចត្តារិ សិក្ខាបទានិ វុត្តនយេនេវ កាយាទីហិ គណ្ហន្តស្ស កុសលំ វចីកម្មំ តីសុ ទ្វារេសុ សមុដ្ឋាតីតិ វេទិតព្ពំ។ ឥធាបិ អនភិជ្ឈាទយោ ចេតនាបក្ខិកា វា ហោន្តិ, អព្ពោហារិកា វា។
‘ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣೀ’ಆದೀನಿ ಪನ ಚತ್ತಾರಿ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಕಾಯಾದೀಹಿ ಗಣ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ತೀಸು ದ್ವಾರೇಸು ಸಮುಟ್ಠಾತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಇಧಾಪಿ ಅನಭಿಜ್ಝಾದಯೋ ಚೇತನಾಪಕ್ಖಿಕಾ ವಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ ವಾ।
‘മുസാവാദാ വേരമണീ’ആദീനി പന ചത്താരി സിക്ഖാപദാനി വുത്തനയേനേവ കായാദീഹി ഗണ്ഹന്തസ്സ കുസലം വചീകമ്മം തീസു ദ്വാരേസു സമുട്ഠാതീതി വേദിതബ്ബം. ഇധാപി അനഭിജ്ഝാദയോ ചേതനാപക്ഖികാ വാ ഹൊന്തി, അബ്ബോഹാരികാ വാ.
‘මුසාවාදා වෙරමණී’ආදීනි පන චත්‌තාරි සික්‌ඛාපදානි වුත්‌තනයෙනෙව කායාදීහි ගණ්‌හන්‌තස්‌ස කුසලං වචීකම්‌මං තීසු ද්‌වාරෙසු සමුට්‌ඨාතීති වෙදිතබ්‌බං. ඉධාපි අනභිජ්‌ඣාදයො චෙතනාපක්‌ඛිකා වා හොන්‌ති, අබ්‌බොහාරිකා වා.
‘முஸாவாதா³ வேரமணீ’ஆதீ³னி பன சத்தாரி ஸிக்கா²பதா³னி வுத்தனயேனேவ காயாதீ³ஹி க³ண்ஹந்தஸ்ஸ குஸலங் வசீகம்மங் தீஸு த்³வாரேஸு ஸமுட்டா²தீதி வேதி³தப்³ப³ங். இதா⁴பி அனபி⁴ஜ்ஜா²த³யோ சேதனாபக்கி²கா வா ஹொந்தி, அப்³போ³ஹாரிகா வா.
‘ముసావాదా వేరమణీ’ఆదీని పన చత్తారి సిక్ఖాపదాని వుత్తనయేనేవ కాయాదీహి గణ్హన్తస్స కుసలం వచీకమ్మం తీసు ద్వారేసు సముట్ఠాతీతి వేదితబ్బం. ఇధాపి అనభిజ్ఝాదయో చేతనాపక్ఖికా వా హోన్తి, అబ్బోహారికా వా.
‘มุสาวาทา เวรมณี’อาทีนิ ปน จตฺตาริ สิกฺขาปทานิ วุตฺตนเยเนว กายาทีหิ คณฺหนฺตสฺส กุสลํ วจีกมฺมํ ตีสุ ทฺวาเรสุ สมุฏฺฐาตีติ เวทิตพฺพํฯ อิธาปิ อนภิชฺฌาทโย เจตนาปกฺขิกา วา โหนฺติ, อพฺโพหาริกา วาฯ
‘མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝེ་ར་མ་ཎཱི’ཨཱ་དཱི་ནི པ་ན ཙ་ཏྟཱ་རི སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཀཱ་ཡཱ་དཱི་ཧི ག་ཎྷ་ནྟ་སྶ ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཏཱི་སུ དྭཱ་རེ་སུ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨི་དྷཱ་པི ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ད་ཡོ ཙེ་ཏ་ནཱ་པ་ཀྑི་ཀཱ ཝཱ ཧོ་ནྟི, ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཝཱ།
1,098
bodytext
Anabhijjhādisahagatehi pana cittehi kāyaṅgaṃ copetvā cetiyaṅgaṇasammajjanagandhamālādipūjanacetiyavandanādīni karontassa kammaṃ manokammaṃ hoti, dvāraṃ pana kāyadvāraṃ. Evaṃ kusalaṃ manokammaṃ kāyadvāre samuṭṭhāti. Cetanā panettha abbohārikā. Anabhijjhāsahagatena cittena vācaṅgaṃ copetvā ‘aho vata yaṃ parassa vittūpakaraṇaṃ na taṃ mamassā’ti anabhijjhāyato abyāpādasahagatena cittena ‘sabbe sattā averā abyābajjhā anīghā sukhī attānaṃ pariharantū’ti vadantassa sammādiṭṭhisahagatena cittena ‘atthi dinna’ntiādīni udāharantassa kammaṃ manokammaṃ hoti, dvāraṃ pana vacīdvāraṃ. Evaṃ kusalaṃ manokammaṃ vacīdvāre samuṭṭhāti. Cetanā panettha abbohārikā. Kāyaṅgavācaṅgāni pana acopetvā raho nisinnassa manasāva anabhijjhādisahagatāni cittāni uppādentassa kammaṃ manokammaṃ, dvārampi manodvārameva. Evaṃ kusalaṃ manokammaṃ manodvāre samuṭṭhāti. Imasmiṃ pana ṭhāne cetanāpi cetanāsampayuttakā dhammāpi manodvāreyeva samuṭṭhahanti.
အနဘိဇ္ဈာဒိသဟဂတေဟိ ပန စိတ္တေဟိ ကာယင်္ဂံ စောပေတွာ စေတိယင်္ဂဏသမ္မဇ္ဇနဂန္ဓမာလာဒိပူဇနစေတိယဝန္ဒနာဒီနိ ကရောန္တဿ ကမ္မံ မနောကမ္မံ ဟောတိ၊ ဒွာရံ ပန ကာယဒွာရံ။ ဧဝံ ကုသလံ မနောကမ္မံ ကာယဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ စေတနာ ပနေတ္ထ အဗ္ဗောဟာရိကာ။ အနဘိဇ္ဈာသဟဂတေန စိတ္တေန ဝါစင်္ဂံ စောပေတွာ ‘အဟော ဝတ ယံ ပရဿ ဝိတ္တူပကရဏံ န တံ မမဿာ’တိ အနဘိဇ္ဈာယတော အဗျာပါဒသဟဂတေန စိတ္တေန ‘သဗ္ဗေ သတ္တာ အဝေရာ အဗျာဗဇ္ဈာ အနီဃာ သုခီ အတ္တာနံ ပရိဟရန္တူ’တိ ဝဒန္တဿ သမ္မာဒိဋ္ဌိသဟဂတေန စိတ္တေန ‘အတ္ထိ ဒိန္န’န္တိအာဒီနိ ဥဒာဟရန္တဿ ကမ္မံ မနောကမ္မံ ဟောတိ၊ ဒွာရံ ပန ဝစီဒွာရံ။ ဧဝံ ကုသလံ မနောကမ္မံ ဝစီဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ စေတနာ ပနေတ္ထ အဗ္ဗောဟာရိကာ။ ကာယင်္ဂဝါစင်္ဂါနိ ပန အစောပေတွာ ရဟော နိသိန္နဿ မနသာဝ အနဘိဇ္ဈာဒိသဟဂတာနိ စိတ္တာနိ ဥပ္ပါဒေန္တဿ ကမ္မံ မနောကမ္မံ၊ ဒွာရမ္ပိ မနောဒွာရမေဝ။ ဧဝံ ကုသလံ မနောကမ္မံ မနောဒွာရေ သမုဋ္ဌာတိ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ စေတနာပိ စေတနာသမ္ပယုတ္တကာ ဓမ္မာပိ မနောဒွာရေယေဝ သမုဋ္ဌဟန္တိ။
অনভিজ্ঝাদিসহগতেহি পন চিত্তেহি কাযঙ্গং চোপেত্ৰা চেতিযঙ্গণসম্মজ্জনগন্ধমালাদিপূজনচেতিযৰন্দনাদীনি করোন্তস্স কম্মং মনোকম্মং হোতি, দ্ৰারং পন কাযদ্ৰারং। এৰং কুসলং মনোকম্মং কাযদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। চেতনা পনেত্থ অব্বোহারিকা। অনভিজ্ঝাসহগতেন চিত্তেন ৰাচঙ্গং চোপেত্ৰা ‘অহো ৰত যং পরস্স ৰিত্তূপকরণং ন তং মমস্সা’তি অনভিজ্ঝাযতো অব্যাপাদসহগতেন চিত্তেন ‘সব্বে সত্তা অৰেরা অব্যাবজ্ঝা অনীঘা সুখী অত্তানং পরিহরন্তূ’তি ৰদন্তস্স সম্মাদিট্ঠিসহগতেন চিত্তেন ‘অত্থি দিন্ন’ন্তিআদীনি উদাহরন্তস্স কম্মং মনোকম্মং হোতি, দ্ৰারং পন ৰচীদ্ৰারং। এৰং কুসলং মনোকম্মং ৰচীদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। চেতনা পনেত্থ অব্বোহারিকা। কাযঙ্গৰাচঙ্গানি পন অচোপেত্ৰা রহো নিসিন্নস্স মনসাৰ অনভিজ্ঝাদিসহগতানি চিত্তানি উপ্পাদেন্তস্স কম্মং মনোকম্মং, দ্ৰারম্পি মনোদ্ৰারমেৰ। এৰং কুসলং মনোকম্মং মনোদ্ৰারে সমুট্ঠাতি। ইমস্মিং পন ঠানে চেতনাপি চেতনাসম্পযুত্তকা ধম্মাপি মনোদ্ৰারেযেৰ সমুট্ঠহন্তি।
анабхиж̇жхаад̣̇исахаг̇ад̇зхи бана жид̇д̇зхи гааяан̇г̇ам̣ жобзд̇ваа жзд̇ияан̇г̇ан̣асаммаж̇ж̇анаг̇анд̇хамаалаад̣̇ибууж̇анажзд̇ияаванд̣̇анаад̣̇ийни гаронд̇асса гаммам̣ маногаммам̣ ход̇и, д̣̇ваарам̣ бана гааяад̣̇ваарам̣. звам̣ гусалам̣ маногаммам̣ гааяад̣̇ваарз самудтаад̇и. жзд̇анаа банзд̇т̇а аб̣б̣охааригаа. анабхиж̇жхаасахаг̇ад̇зна жид̇д̇зна ваажан̇г̇ам̣ жобзд̇ваа ‘ахо вад̇а яам̣ барасса вид̇д̇уубагаран̣ам̣ на д̇ам̣ мамассаа’д̇и анабхиж̇жхааяад̇о аб̣яаабаад̣̇асахаг̇ад̇зна жид̇д̇зна ‘саб̣б̣з сад̇д̇аа авзраа аб̣яааб̣аж̇жхаа анийгхаа сукий ад̇д̇аанам̣ барихаранд̇уу’д̇и вад̣̇анд̇асса саммаад̣̇идтисахаг̇ад̇зна жид̇д̇зна ‘ад̇т̇и д̣̇инна’нд̇иаад̣̇ийни уд̣̇аахаранд̇асса гаммам̣ маногаммам̣ ход̇и, д̣̇ваарам̣ бана важийд̣̇ваарам̣. звам̣ гусалам̣ маногаммам̣ важийд̣̇ваарз самудтаад̇и. жзд̇анаа банзд̇т̇а аб̣б̣охааригаа. гааяан̇г̇аваажан̇г̇аани бана ажобзд̇ваа рахо нисиннасса манасаава анабхиж̇жхаад̣̇исахаг̇ад̇аани жид̇д̇аани уббаад̣̇знд̇асса гаммам̣ маногаммам̣, д̣̇ваарамби манод̣̇ваарамзва. звам̣ гусалам̣ маногаммам̣ манод̣̇ваарз самудтаад̇и. имасмим̣ бана таанз жзд̇анааби жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агаа д̇хаммааби манод̣̇ваарзязва самудтаханд̇и.
अनभिज्झादिसहगतेहि पन चित्तेहि कायङ्गं चोपेत्वा चेतियङ्गणसम्मज्‍जनगन्धमालादिपूजनचेतियवन्दनादीनि करोन्तस्स कम्मं मनोकम्मं होति, द्वारं पन कायद्वारं। एवं कुसलं मनोकम्मं कायद्वारे समुट्ठाति। चेतना पनेत्थ अब्बोहारिका। अनभिज्झासहगतेन चित्तेन वाचङ्गं चोपेत्वा ‘अहो वत यं परस्स वित्तूपकरणं न तं ममस्सा’ति अनभिज्झायतो अब्यापादसहगतेन चित्तेन ‘सब्बे सत्ता अवेरा अब्याबज्झा अनीघा सुखी अत्तानं परिहरन्तू’ति वदन्तस्स सम्मादिट्ठिसहगतेन चित्तेन ‘अत्थि दिन्‍न’न्तिआदीनि उदाहरन्तस्स कम्मं मनोकम्मं होति, द्वारं पन वचीद्वारं। एवं कुसलं मनोकम्मं वचीद्वारे समुट्ठाति। चेतना पनेत्थ अब्बोहारिका। कायङ्गवाचङ्गानि पन अचोपेत्वा रहो निसिन्‍नस्स मनसाव अनभिज्झादिसहगतानि चित्तानि उप्पादेन्तस्स कम्मं मनोकम्मं, द्वारम्पि मनोद्वारमेव। एवं कुसलं मनोकम्मं मनोद्वारे समुट्ठाति। इमस्मिं पन ठाने चेतनापि चेतनासम्पयुत्तका धम्मापि मनोद्वारेयेव समुट्ठहन्ति।
અનભિજ્ઝાદિસહગતેહિ પન ચિત્તેહિ કાયઙ્ગં ચોપેત્વા ચેતિયઙ્ગણસમ્મજ્જનગન્ધમાલાદિપૂજનચેતિયવન્દનાદીનિ કરોન્તસ્સ કમ્મં મનોકમ્મં હોતિ, દ્વારં પન કાયદ્વારં. એવં કુસલં મનોકમ્મં કાયદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. ચેતના પનેત્થ અબ્બોહારિકા. અનભિજ્ઝાસહગતેન ચિત્તેન વાચઙ્ગં ચોપેત્વા ‘અહો વત યં પરસ્સ વિત્તૂપકરણં ન તં મમસ્સા’તિ અનભિજ્ઝાયતો અબ્યાપાદસહગતેન ચિત્તેન ‘સબ્બે સત્તા અવેરા અબ્યાબજ્ઝા અનીઘા સુખી અત્તાનં પરિહરન્તૂ’તિ વદન્તસ્સ સમ્માદિટ્ઠિસહગતેન ચિત્તેન ‘અત્થિ દિન્ન’ન્તિઆદીનિ ઉદાહરન્તસ્સ કમ્મં મનોકમ્મં હોતિ, દ્વારં પન વચીદ્વારં. એવં કુસલં મનોકમ્મં વચીદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. ચેતના પનેત્થ અબ્બોહારિકા. કાયઙ્ગવાચઙ્ગાનિ પન અચોપેત્વા રહો નિસિન્નસ્સ મનસાવ અનભિજ્ઝાદિસહગતાનિ ચિત્તાનિ ઉપ્પાદેન્તસ્સ કમ્મં મનોકમ્મં, દ્વારમ્પિ મનોદ્વારમેવ. એવં કુસલં મનોકમ્મં મનોદ્વારે સમુટ્ઠાતિ. ઇમસ્મિં પન ઠાને ચેતનાપિ ચેતનાસમ્પયુત્તકા ધમ્માપિ મનોદ્વારેયેવ સમુટ્ઠહન્તિ.
ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਦਿਸਹਗਤੇਹਿ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਕਾਯਙ੍ਗਂ ਚੋਪੇਤ੍વਾ ਚੇਤਿਯਙ੍ਗਣਸਮ੍ਮਜ੍ਜਨਗਨ੍ਧਮਾਲਾਦਿਪੂਜਨਚੇਤਿਯવਨ੍ਦਨਾਦੀਨਿ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ ਕਾਯਦ੍વਾਰਂ। ਏવਂ ਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਚੇਤਨਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ। ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਸਹਗਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤੇਨ વਾਚਙ੍ਗਂ ਚੋਪੇਤ੍વਾ ‘ਅਹੋ વਤ ਯਂ ਪਰਸ੍ਸ વਿਤ੍ਤੂਪਕਰਣਂ ਨ ਤਂ ਮਮਸ੍ਸਾ’ਤਿ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਯਤੋ ਅਬ੍ਯਾਪਾਦਸਹਗਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ‘ਸਬ੍ਬੇ ਸਤ੍ਤਾ ਅવੇਰਾ ਅਬ੍ਯਾਬਜ੍ਝਾ ਅਨੀਘਾ ਸੁਖੀ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਪਰਿਹਰਨ੍ਤੂ’ਤਿ વਦਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਸਹਗਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ‘ਅਤ੍ਥਿ ਦਿਨ੍ਨ’ਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ ਉਦਾਹਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਹੋਤਿ, ਦ੍વਾਰਂ ਪਨ વਚੀਦ੍વਾਰਂ। ਏવਂ ਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ વਚੀਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਚੇਤਨਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਬ੍ਬੋਹਾਰਿਕਾ। ਕਾਯਙ੍ਗવਾਚਙ੍ਗਾਨਿ ਪਨ ਅਚੋਪੇਤ੍વਾ ਰਹੋ ਨਿਸਿਨ੍ਨਸ੍ਸ ਮਨਸਾવ ਅਨਭਿਜ੍ਝਾਦਿਸਹਗਤਾਨਿ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ, ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰਮੇવ। ਏવਂ ਕੁਸਲਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਸਮੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਚੇਤਨਾਪਿ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਧਮ੍ਮਾਪਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇਯੇવ ਸਮੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ।
អនភិជ្ឈាទិសហគតេហិ បន ចិត្តេហិ កាយង្គំ ចោបេត្វា ចេតិយង្គណសម្មជ្ជនគន្ធមាលាទិបូជនចេតិយវន្ទនាទីនិ ករោន្តស្ស កម្មំ មនោកម្មំ ហោតិ, ទ្វារំ បន កាយទ្វារំ។ ឯវំ កុសលំ មនោកម្មំ កាយទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ ចេតនា បនេត្ថ អព្ពោហារិកា។ អនភិជ្ឈាសហគតេន ចិត្តេន វាចង្គំ ចោបេត្វា ‘អហោ វត យំ បរស្ស វិត្តូបករណំ ន តំ មមស្សា’តិ អនភិជ្ឈាយតោ អព្យាបាទសហគតេន ចិត្តេន ‘សព្ពេ សត្តា អវេរា អព្យាពជ្ឈា អនីឃា សុខី អត្តានំ បរិហរន្តូ’តិ វទន្តស្ស សម្មាទិដ្ឋិសហគតេន ចិត្តេន ‘អត្ថិ ទិន្ន’ន្តិអាទីនិ ឧទាហរន្តស្ស កម្មំ មនោកម្មំ ហោតិ, ទ្វារំ បន វចីទ្វារំ។ ឯវំ កុសលំ មនោកម្មំ វចីទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ ចេតនា បនេត្ថ អព្ពោហារិកា។ កាយង្គវាចង្គានិ បន អចោបេត្វា រហោ និសិន្នស្ស មនសាវ អនភិជ្ឈាទិសហគតានិ ចិត្តានិ ឧប្បាទេន្តស្ស កម្មំ មនោកម្មំ, ទ្វារម្បិ មនោទ្វារមេវ។ ឯវំ កុសលំ មនោកម្មំ មនោទ្វារេ សមុដ្ឋាតិ។ ឥមស្មិំ បន ឋានេ ចេតនាបិ ចេតនាសម្បយុត្តកា ធម្មាបិ មនោទ្វារេយេវ សមុដ្ឋហន្តិ។
ಅನಭಿಜ್ಝಾದಿಸಹಗತೇಹಿ ಪನ ಚಿತ್ತೇಹಿ ಕಾಯಙ್ಗಂ ಚೋಪೇತ್ವಾ ಚೇತಿಯಙ್ಗಣಸಮ್ಮಜ್ಜನಗನ್ಧಮಾಲಾದಿಪೂಜನಚೇತಿಯವನ್ದನಾದೀನಿ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ಕಾಯದ್ವಾರಂ। ಏವಂ ಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಚೇತನಾ ಪನೇತ್ಥ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ। ಅನಭಿಜ್ಝಾಸಹಗತೇನ ಚಿತ್ತೇನ ವಾಚಙ್ಗಂ ಚೋಪೇತ್ವಾ ‘ಅಹೋ ವತ ಯಂ ಪರಸ್ಸ ವಿತ್ತೂಪಕರಣಂ ನ ತಂ ಮಮಸ್ಸಾ’ತಿ ಅನಭಿಜ್ಝಾಯತೋ ಅಬ್ಯಾಪಾದಸಹಗತೇನ ಚಿತ್ತೇನ ‘ಸಬ್ಬೇ ಸತ್ತಾ ಅವೇರಾ ಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝಾ ಅನೀಘಾ ಸುಖೀ ಅತ್ತಾನಂ ಪರಿಹರನ್ತೂ’ತಿ ವದನ್ತಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಸಹಗತೇನ ಚಿತ್ತೇನ ‘ಅತ್ಥಿ ದಿನ್ನ’ನ್ತಿಆದೀನಿ ಉದಾಹರನ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ, ದ್ವಾರಂ ಪನ ವಚೀದ್ವಾರಂ। ಏವಂ ಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ವಚೀದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಚೇತನಾ ಪನೇತ್ಥ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಾ। ಕಾಯಙ್ಗವಾಚಙ್ಗಾನಿ ಪನ ಅಚೋಪೇತ್ವಾ ರಹೋ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ ಮನಸಾವ ಅನಭಿಜ್ಝಾದಿಸಹಗತಾನಿ ಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ, ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಮನೋದ್ವಾರಮೇವ। ಏವಂ ಕುಸಲಂ ಮನೋಕಮ್ಮಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಸಮುಟ್ಠಾತಿ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಚೇತನಾಪಿ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಧಮ್ಮಾಪಿ ಮನೋದ್ವಾರೇಯೇವ ಸಮುಟ್ಠಹನ್ತಿ।
അനഭിജ്ഝാദിസഹഗതേഹി പന ചിത്തേഹി കായങ്ഗം ചോപെത്വാ ചേതിയങ്ഗണസമ്മജ്ജനഗന്ധമാലാദിപൂജനചേതിയവന്ദനാദീനി കരൊന്തസ്സ കമ്മം മനോകമ്മം ഹോതി, ദ്വാരം പന കായദ്വാരം. ഏവം കുസലം മനോകമ്മം കായദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. ചേതനാ പനെത്ഥ അബ്ബോഹാരികാ. അനഭിജ്ഝാസഹഗതേന ചിത്തേന വാചങ്ഗം ചോപെത്വാ ‘അഹോ വത യം പരസ്സ വിത്തൂപകരണം ന തം മമസ്സാ’തി അനഭിജ്ഝായതോ അബ്യാപാദസഹഗതേന ചിത്തേന ‘സബ്ബേ സത്താ അവേരാ അബ്യാബജ്ഝാ അനീഘാ സുഖീ അത്താനം പരിഹരന്തൂ’തി വദന്തസ്സ സമ്മാദിട്ഠിസഹഗതേന ചിത്തേന ‘അത്ഥി ദിന്ന’ന്തിആദീനി ഉദാഹരന്തസ്സ കമ്മം മനോകമ്മം ഹോതി, ദ്വാരം പന വചീദ്വാരം. ഏവം കുസലം മനോകമ്മം വചീദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. ചേതനാ പനെത്ഥ അബ്ബോഹാരികാ. കായങ്ഗവാചങ്ഗാനി പന അചോപെത്വാ രഹോ നിസിന്നസ്സ മനസാവ അനഭിജ്ഝാദിസഹഗതാനി ചിത്താനി ഉപ്പാദെന്തസ്സ കമ്മം മനോകമ്മം, ദ്വാരമ്പി മനൊദ്വാരമേവ. ഏവം കുസലം മനോകമ്മം മനൊദ്വാരേ സമുട്ഠാതി. ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ചേതനാപി ചേതനാസമ്പയുത്തകാ ധമ്മാപി മനൊദ്വാരേയേവ സമുട്ഠഹന്തി.
අනභිජ්‌ඣාදිසහගතෙහි පන චිත්‌තෙහි කායඞ්‌ගං චොපෙත්‌වා චෙතියඞ්‌ගණසම්‌මජ්‌ජනගන්‌ධමාලාදිපූජනචෙතියවන්‌දනාදීනි කරොන්‌තස්‌ස කම්‌මං මනොකම්‌මං හොති, ද්‌වාරං පන කායද්‌වාරං. එවං කුසලං මනොකම්‌මං කායද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. චෙතනා පනෙත්‌ථ අබ්‌බොහාරිකා. අනභිජ්‌ඣාසහගතෙන චිත්‌තෙන වාචඞ්‌ගං චොපෙත්‌වා ‘අහො වත යං පරස්‌ස විත්‌තූපකරණං න තං මමස්‌සා’ති අනභිජ්‌ඣායතො අබ්‍යාපාදසහගතෙන චිත්‌තෙන ‘සබ්‌බෙ සත්‌තා අවෙරා අබ්‍යාබජ්‌ඣා අනීඝා සුඛී අත්‌තානං පරිහරන්‌තූ’ති වදන්‌තස්‌ස සම්‌මාදිට්‌ඨිසහගතෙන චිත්‌තෙන ‘අත්‌ථි දින්‌න’න්‌තිආදීනි උදාහරන්‌තස්‌ස කම්‌මං මනොකම්‌මං හොති, ද්‌වාරං පන වචීද්‌වාරං. එවං කුසලං මනොකම්‌මං වචීද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. චෙතනා පනෙත්‌ථ අබ්‌බොහාරිකා. කායඞ්‌ගවාචඞ්‌ගානි පන අචොපෙත්‌වා රහො නිසින්‌නස්‌ස මනසාව අනභිජ්‌ඣාදිසහගතානි චිත්‌තානි උප්‌පාදෙන්‌තස්‌ස කම්‌මං මනොකම්‌මං, ද්‌වාරම්‌පි මනොද්‌වාරමෙව. එවං කුසලං මනොකම්‌මං මනොද්‌වාරෙ සමුට්‌ඨාති. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ චෙතනාපි චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකා ධම්‌මාපි මනොද්‌වාරෙයෙව සමුට්‌ඨහන්‌ති.
அனபி⁴ஜ்ஜா²தி³ஸஹக³தேஹி பன சித்தேஹி காயங்க³ங் சோபெத்வா சேதியங்க³ணஸம்மஜ்ஜனக³ந்த⁴மாலாதி³பூஜனசேதியவந்த³னாதீ³னி கரொந்தஸ்ஸ கம்மங் மனோகம்மங் ஹோதி, த்³வாரங் பன காயத்³வாரங். ஏவங் குஸலங் மனோகம்மங் காயத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. சேதனா பனெத்த² அப்³போ³ஹாரிகா. அனபி⁴ஜ்ஜா²ஸஹக³தேன சித்தேன வாசங்க³ங் சோபெத்வா ‘அஹோ வத யங் பரஸ்ஸ வித்தூபகரணங் ந தங் மமஸ்ஸா’தி அனபி⁴ஜ்ஜா²யதோ அப்³யாபாத³ஸஹக³தேன சித்தேன ‘ஸப்³பே³ ஸத்தா அவேரா அப்³யாப³ஜ்ஜா² அனீகா⁴ ஸுகீ² அத்தானங் பரிஹரந்தூ’தி வத³ந்தஸ்ஸ ஸம்மாதி³ட்டி²ஸஹக³தேன சித்தேன ‘அத்தி² தி³ன்ன’ந்திஆதீ³னி உதா³ஹரந்தஸ்ஸ கம்மங் மனோகம்மங் ஹோதி, த்³வாரங் பன வசீத்³வாரங். ஏவங் குஸலங் மனோகம்மங் வசீத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. சேதனா பனெத்த² அப்³போ³ஹாரிகா. காயங்க³வாசங்கா³னி பன அசோபெத்வா ரஹோ நிஸின்னஸ்ஸ மனஸாவ அனபி⁴ஜ்ஜா²தி³ஸஹக³தானி சித்தானி உப்பாதெ³ந்தஸ்ஸ கம்மங் மனோகம்மங், த்³வாரம்பி மனொத்³வாரமேவ. ஏவங் குஸலங் மனோகம்மங் மனொத்³வாரே ஸமுட்டா²தி. இமஸ்மிங் பன டா²னே சேதனாபி சேதனாஸம்பயுத்தகா த⁴ம்மாபி மனொத்³வாரேயேவ ஸமுட்ட²ஹந்தி.
అనభిజ్ఝాదిసహగతేహి పన చిత్తేహి కాయఙ్గం చోపేత్వా చేతియఙ్గణసమ్మజ్జనగన్ధమాలాదిపూజనచేతియవన్దనాదీని కరోన్తస్స కమ్మం మనోకమ్మం హోతి, ద్వారం పన కాయద్వారం. ఏవం కుసలం మనోకమ్మం కాయద్వారే సముట్ఠాతి. చేతనా పనేత్థ అబ్బోహారికా. అనభిజ్ఝాసహగతేన చిత్తేన వాచఙ్గం చోపేత్వా ‘అహో వత యం పరస్స విత్తూపకరణం న తం మమస్సా’తి అనభిజ్ఝాయతో అబ్యాపాదసహగతేన చిత్తేన ‘సబ్బే సత్తా అవేరా అబ్యాబజ్ఝా అనీఘా సుఖీ అత్తానం పరిహరన్తూ’తి వదన్తస్స సమ్మాదిట్ఠిసహగతేన చిత్తేన ‘అత్థి దిన్న’న్తిఆదీని ఉదాహరన్తస్స కమ్మం మనోకమ్మం హోతి, ద్వారం పన వచీద్వారం. ఏవం కుసలం మనోకమ్మం వచీద్వారే సముట్ఠాతి. చేతనా పనేత్థ అబ్బోహారికా. కాయఙ్గవాచఙ్గాని పన అచోపేత్వా రహో నిసిన్నస్స మనసావ అనభిజ్ఝాదిసహగతాని చిత్తాని ఉప్పాదేన్తస్స కమ్మం మనోకమ్మం, ద్వారమ్పి మనోద్వారమేవ. ఏవం కుసలం మనోకమ్మం మనోద్వారే సముట్ఠాతి. ఇమస్మిం పన ఠానే చేతనాపి చేతనాసమ్పయుత్తకా ధమ్మాపి మనోద్వారేయేవ సముట్ఠహన్తి.
อนภิชฺฌาทิสหคเตหิ ปน จิตฺเตหิ กายงฺคํ โจเปตฺวา เจติยงฺคณสมฺมชฺชนคนฺธมาลาทิปูชนเจติยวนฺทนาทีนิ กโรนฺตสฺส กมฺมํ มโนกมฺมํ โหติ, ทฺวารํ ปน กายทฺวารํฯ เอวํ กุสลํ มโนกมฺมํ กายทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เจตนา ปเนตฺถ อพฺโพหาริกาฯ อนภิชฺฌาสหคเตน จิตฺเตน วาจงฺคํ โจเปตฺวา ‘อโห วต ยํ ปรสฺส วิตฺตูปกรณํ น ตํ มมสฺสา’ติ อนภิชฺฌายโต อพฺยาปาทสหคเตน จิตฺเตน ‘สพฺเพ สตฺตา อเวรา อพฺยาพชฺฌา อนีฆา สุขี อตฺตานํ ปริหรนฺตู’ติ วทนฺตสฺส สมฺมาทิฏฺฐิสหคเตน จิตฺเตน ‘อตฺถิ ทินฺน’นฺติอาทีนิ อุทาหรนฺตสฺส กมฺมํ มโนกมฺมํ โหติ, ทฺวารํ ปน วจีทฺวารํฯ เอวํ กุสลํ มโนกมฺมํ วจีทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ เจตนา ปเนตฺถ อพฺโพหาริกาฯ กายงฺควาจงฺคานิ ปน อโจเปตฺวา รโห นิสินฺนสฺส มนสาว อนภิชฺฌาทิสหคตานิ จิตฺตานิ อุปฺปาเทนฺตสฺส กมฺมํ มโนกมฺมํ, ทฺวารมฺปิ มโนทฺวารเมวฯ เอวํ กุสลํ มโนกมฺมํ มโนทฺวาเร สมุฏฺฐาติฯ อิมสฺมิํ ปน ฐาเน เจตนาปิ เจตนาสมฺปยุตฺตกา ธมฺมาปิ มโนทฺวาเรเยว สมุฏฺฐหนฺติฯ
ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དི་ས་ཧ་ག་ཏེ་ཧི པ་ན ཙི་ཏྟེ་ཧི ཀཱ་ཡ་ངྒཾ ཙོ་པེ་ཏྭཱ ཙེ་ཏི་ཡ་ངྒ་ཎ་ས་མྨ་ཛྫ་ན་ག་ནྡྷ་མཱ་ལཱ་དི་པཱུ་ཛ་ན་ཙེ་ཏི་ཡ་ཝ་ནྡ་ནཱ་དཱི་ནི ཀ་རོ་ནྟ་སྶ ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི, དྭཱ་རཾ པ་ན ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རཾ། ཨེ་ཝཾ ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཙེ་ཏ་ནཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ། ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙི་ཏྟེ་ན ཝཱ་ཙ་ངྒཾ ཙོ་པེ་ཏྭཱ ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏ ཡཾ པ་ར་སྶ ཝི་ཏྟཱུ་པ་ཀ་ར་ཎཾ ན ཏཾ མ་མ་སྶཱ’ཏི ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ཏོ ཨ་བྱཱ་པཱ་ད་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙི་ཏྟེ་ན ‘ས་བྦེ ས་ཏྟཱ ཨ་ཝེ་རཱ ཨ་བྱཱ་བ་ཛ྄ཛྷཱ ཨ་ནཱི་གྷཱ སུ་ཁཱི ཨ་ཏྟཱ་ནཾ པ་རི་ཧ་ར་ནྟཱུ’ཏི ཝ་ད་ནྟ་སྶ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙི་ཏྟེ་ན ‘ཨ་ཏྠི དི་ནྣ’ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི ཨུ་དཱ་ཧ་ར་ནྟ་སྶ ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཧོ་ཏི, དྭཱ་རཾ པ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རཾ། ཨེ་ཝཾ ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཙེ་ཏ་ནཱ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་བྦོ་ཧཱ་རི་ཀཱ། ཀཱ་ཡ་ངྒ་ཝཱ་ཙ་ངྒཱ་ནི པ་ན ཨ་ཙོ་པེ་ཏྭཱ ར་ཧོ ནི་སི་ནྣ་སྶ མ་ན་སཱ་ཝ ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དི་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ནི ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟ་སྶ ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ, དྭཱ་ར་མྤི མ་ནོ་དྭཱ་ར་མེ་ཝ། ཨེ་ཝཾ ཀུ་ས་ལཾ མ་ནོ་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ས་མུ་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ དྷ་མྨཱ་པི མ་ནོ་དྭཱ་རེ་ཡེ་ཝ ས་མུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི།
1,099
bodytext
Tattha āṇattisamuṭṭhitesu pāṇātipātaadinnādānesu kammampi kāyakammaṃ dvārampi kammavaseneva kāyadvāranti vadanto kammaṃ rakkhati, dvāraṃ bhindati nāma. Hatthamuddāya samuṭṭhitesu musāvādādīsu dvārampi kāyadvāraṃ, kammampi dvāravaseneva kāyakammanti vadanto dvāraṃ rakkhati kammaṃ bhindati nāma. Tasmā ‘kammaṃ rakkhāmī’ti dvāraṃ na bhinditabbaṃ, ‘dvāraṃ rakkhāmī’ti kammaṃ na bhinditabbaṃ. Yathāvutteneva pana nayena kammañca dvārañca veditabbaṃ. Evaṃ kathento hi neva kammaṃ na dvāraṃ bhindatīti.
တတ္ထ အာဏတ္တိသမုဋ္ဌိတေသု ပါဏာတိပါတအဒိန္နာဒာနေသု ကမ္မမ္ပိ ကာယကမ္မံ ဒွာရမ္ပိ ကမ္မဝသေနေဝ ကာယဒွာရန္တိ ဝဒန္တော ကမ္မံ ရက္ခတိ၊ ဒွာရံ ဘိန္ဒတိ နာမ။ ဟတ္ထမုဒ္ဒာယ သမုဋ္ဌိတေသု မုသာဝါဒာဒီသု ဒွာရမ္ပိ ကာယဒွာရံ၊ ကမ္မမ္ပိ ဒွာရဝသေနေဝ ကာယကမ္မန္တိ ဝဒန္တော ဒွာရံ ရက္ခတိ ကမ္မံ ဘိန္ဒတိ နာမ။ တသ္မာ ‘ကမ္မံ ရက္ခါမီ’တိ ဒွာရံ န ဘိန္ဒိတဗ္ဗံ၊ ‘ဒွာရံ ရက္ခါမီ’တိ ကမ္မံ န ဘိန္ဒိတဗ္ဗံ။ ယထာဝုတ္တေနေဝ ပန နယေန ကမ္မဉ္စ ဒွာရဉ္စ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ကထေန္တော ဟိ နေဝ ကမ္မံ န ဒွာရံ ဘိန္ဒတီတိ။
তত্থ আণত্তিসমুট্ঠিতেসু পাণাতিপাতঅদিন্নাদানেসু কম্মম্পি কাযকম্মং দ্ৰারম্পি কম্মৰসেনেৰ কাযদ্ৰারন্তি ৰদন্তো কম্মং রক্খতি, দ্ৰারং ভিন্দতি নাম। হত্থমুদ্দায সমুট্ঠিতেসু মুসাৰাদাদীসু দ্ৰারম্পি কাযদ্ৰারং, কম্মম্পি দ্ৰারৰসেনেৰ কাযকম্মন্তি ৰদন্তো দ্ৰারং রক্খতি কম্মং ভিন্দতি নাম। তস্মা ‘কম্মং রক্খামী’তি দ্ৰারং ন ভিন্দিতব্বং, ‘দ্ৰারং রক্খামী’তি কম্মং ন ভিন্দিতব্বং। যথাৰুত্তেনেৰ পন নযেন কম্মঞ্চ দ্ৰারঞ্চ ৰেদিতব্বং। এৰং কথেন্তো হি নেৰ কম্মং ন দ্ৰারং ভিন্দতীতি।
д̇ад̇т̇а аан̣ад̇д̇исамудтид̇зсу баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇иннаад̣̇аанзсу гаммамби гааяагаммам̣ д̣̇ваарамби гаммавасзнзва гааяад̣̇вааранд̇и вад̣̇анд̇о гаммам̣ рагкад̇и, д̣̇ваарам̣ бхинд̣̇ад̇и наама. хад̇т̇амуд̣̇д̣̇ааяа самудтид̇зсу мусааваад̣̇аад̣̇ийсу д̣̇ваарамби гааяад̣̇ваарам̣, гаммамби д̣̇вааравасзнзва гааяагамманд̇и вад̣̇анд̇о д̣̇ваарам̣ рагкад̇и гаммам̣ бхинд̣̇ад̇и наама. д̇асмаа ‘гаммам̣ рагкаамий’д̇и д̣̇ваарам̣ на бхинд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣, ‘д̣̇ваарам̣ рагкаамий’д̇и гаммам̣ на бхинд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. яат̇аавуд̇д̇знзва бана наязна гамман̃жа д̣̇вааран̃жа взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ гат̇знд̇о хи нзва гаммам̣ на д̣̇ваарам̣ бхинд̣̇ад̇ийд̇и.
तत्थ आणत्तिसमुट्ठितेसु पाणातिपातअदिन्‍नादानेसु कम्मम्पि कायकम्मं द्वारम्पि कम्मवसेनेव कायद्वारन्ति वदन्तो कम्मं रक्खति, द्वारं भिन्दति नाम। हत्थमुद्दाय समुट्ठितेसु मुसावादादीसु द्वारम्पि कायद्वारं, कम्मम्पि द्वारवसेनेव कायकम्मन्ति वदन्तो द्वारं रक्खति कम्मं भिन्दति नाम। तस्मा ‘कम्मं रक्खामी’ति द्वारं न भिन्दितब्बं, ‘द्वारं रक्खामी’ति कम्मं न भिन्दितब्बं। यथावुत्तेनेव पन नयेन कम्मञ्‍च द्वारञ्‍च वेदितब्बं। एवं कथेन्तो हि नेव कम्मं न द्वारं भिन्दतीति।
તત્થ આણત્તિસમુટ્ઠિતેસુ પાણાતિપાતઅદિન્નાદાનેસુ કમ્મમ્પિ કાયકમ્મં દ્વારમ્પિ કમ્મવસેનેવ કાયદ્વારન્તિ વદન્તો કમ્મં રક્ખતિ, દ્વારં ભિન્દતિ નામ. હત્થમુદ્દાય સમુટ્ઠિતેસુ મુસાવાદાદીસુ દ્વારમ્પિ કાયદ્વારં, કમ્મમ્પિ દ્વારવસેનેવ કાયકમ્મન્તિ વદન્તો દ્વારં રક્ખતિ કમ્મં ભિન્દતિ નામ. તસ્મા ‘કમ્મં રક્ખામી’તિ દ્વારં ન ભિન્દિતબ્બં, ‘દ્વારં રક્ખામી’તિ કમ્મં ન ભિન્દિતબ્બં. યથાવુત્તેનેવ પન નયેન કમ્મઞ્ચ દ્વારઞ્ચ વેદિતબ્બં. એવં કથેન્તો હિ નેવ કમ્મં ન દ્વારં ભિન્દતીતિ.
ਤਤ੍ਥ ਆਣਤ੍ਤਿਸਮੁਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨੇਸੁ ਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਕਮ੍ਮવਸੇਨੇવ ਕਾਯਦ੍વਾਰਨ੍ਤਿ વਦਨ੍ਤੋ ਕਮ੍ਮਂ ਰਕ੍ਖਤਿ, ਦ੍વਾਰਂ ਭਿਨ੍ਦਤਿ ਨਾਮ। ਹਤ੍ਥਮੁਦ੍ਦਾਯ ਸਮੁਟ੍ਠਿਤੇਸੁ ਮੁਸਾવਾਦਾਦੀਸੁ ਦ੍વਾਰਮ੍ਪਿ ਕਾਯਦ੍વਾਰਂ, ਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਦ੍વਾਰવਸੇਨੇવ ਕਾਯਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ વਦਨ੍ਤੋ ਦ੍વਾਰਂ ਰਕ੍ਖਤਿ ਕਮ੍ਮਂ ਭਿਨ੍ਦਤਿ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਮਾ ‘ਕਮ੍ਮਂ ਰਕ੍ਖਾਮੀ’ਤਿ ਦ੍વਾਰਂ ਨ ਭਿਨ੍ਦਿਤਬ੍ਬਂ, ‘ਦ੍વਾਰਂ ਰਕ੍ਖਾਮੀ’ਤਿ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਭਿਨ੍ਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨੇવ ਪਨ ਨਯੇਨ ਕਮ੍ਮਞ੍ਚ ਦ੍વਾਰਞ੍ਚ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਹਿ ਨੇવ ਕਮ੍ਮਂ ਨ ਦ੍વਾਰਂ ਭਿਨ੍ਦਤੀਤਿ।
តត្ថ អាណត្តិសមុដ្ឋិតេសុ បាណាតិបាតអទិន្នាទានេសុ កម្មម្បិ កាយកម្មំ ទ្វារម្បិ កម្មវសេនេវ កាយទ្វារន្តិ វទន្តោ កម្មំ រក្ខតិ, ទ្វារំ ភិន្ទតិ នាម។ ហត្ថមុទ្ទាយ សមុដ្ឋិតេសុ មុសាវាទាទីសុ ទ្វារម្បិ កាយទ្វារំ, កម្មម្បិ ទ្វារវសេនេវ កាយកម្មន្តិ វទន្តោ ទ្វារំ រក្ខតិ កម្មំ ភិន្ទតិ នាម។ តស្មា ‘កម្មំ រក្ខាមី’តិ ទ្វារំ ន ភិន្ទិតព្ពំ, ‘ទ្វារំ រក្ខាមី’តិ កម្មំ ន ភិន្ទិតព្ពំ។ យថាវុត្តេនេវ បន នយេន កម្មញ្ច ទ្វារញ្ច វេទិតព្ពំ។ ឯវំ កថេន្តោ ហិ នេវ កម្មំ ន ទ្វារំ ភិន្ទតីតិ។
ತತ್ಥ ಆಣತ್ತಿಸಮುಟ್ಠಿತೇಸು ಪಾಣಾತಿಪಾತಅದಿನ್ನಾದಾನೇಸು ಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮವಸೇನೇವ ಕಾಯದ್ವಾರನ್ತಿ ವದನ್ತೋ ಕಮ್ಮಂ ರಕ್ಖತಿ, ದ್ವಾರಂ ಭಿನ್ದತಿ ನಾಮ। ಹತ್ಥಮುದ್ದಾಯ ಸಮುಟ್ಠಿತೇಸು ಮುಸಾವಾದಾದೀಸು ದ್ವಾರಮ್ಪಿ ಕಾಯದ್ವಾರಂ, ಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ದ್ವಾರವಸೇನೇವ ಕಾಯಕಮ್ಮನ್ತಿ ವದನ್ತೋ ದ್ವಾರಂ ರಕ್ಖತಿ ಕಮ್ಮಂ ಭಿನ್ದತಿ ನಾಮ। ತಸ್ಮಾ ‘ಕಮ್ಮಂ ರಕ್ಖಾಮೀ’ತಿ ದ್ವಾರಂ ನ ಭಿನ್ದಿತಬ್ಬಂ, ‘ದ್ವಾರಂ ರಕ್ಖಾಮೀ’ತಿ ಕಮ್ಮಂ ನ ಭಿನ್ದಿತಬ್ಬಂ। ಯಥಾವುತ್ತೇನೇವ ಪನ ನಯೇನ ಕಮ್ಮಞ್ಚ ದ್ವಾರಞ್ಚ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಕಥೇನ್ತೋ ಹಿ ನೇವ ಕಮ್ಮಂ ನ ದ್ವಾರಂ ಭಿನ್ದತೀತಿ।
തത്ഥ ആണത്തിസമുട്ഠിതേസു പാണാതിപാതഅദിന്നാദാനേസു കമ്മമ്പി കായകമ്മം ദ്വാരമ്പി കമ്മവസേനേവ കായദ്വാരന്തി വദന്തോ കമ്മം രക്ഖതി, ദ്വാരം ഭിന്ദതി നാമ. ഹത്ഥമുദ്ദായ സമുട്ഠിതേസു മുസാവാദാദീസു ദ്വാരമ്പി കായദ്വാരം, കമ്മമ്പി ദ്വാരവസേനേവ കായകമ്മന്തി വദന്തോ ദ്വാരം രക്ഖതി കമ്മം ഭിന്ദതി നാമ. തസ്മാ ‘കമ്മം രക്ഖാമീ’തി ദ്വാരം ന ഭിന്ദിതബ്ബം, ‘ദ്വാരം രക്ഖാമീ’തി കമ്മം ന ഭിന്ദിതബ്ബം. യഥാവുത്തേനേവ പന നയേന കമ്മഞ്ച ദ്വാരഞ്ച വേദിതബ്ബം. ഏവം കഥെന്തോ ഹി നേവ കമ്മം ന ദ്വാരം ഭിന്ദതീതി.
තත්‌ථ ආණත්‌තිසමුට්‌ඨිතෙසු පාණාතිපාතඅදින්‌නාදානෙසු කම්‌මම්‌පි කායකම්‌මං ද්‌වාරම්‌පි කම්‌මවසෙනෙව කායද්‌වාරන්‌ති වදන්‌තො කම්‌මං රක්‌ඛති, ද්‌වාරං භින්‌දති නාම. හත්‌ථමුද්‌දාය සමුට්‌ඨිතෙසු මුසාවාදාදීසු ද්‌වාරම්‌පි කායද්‌වාරං, කම්‌මම්‌පි ද්‌වාරවසෙනෙව කායකම්‌මන්‌ති වදන්‌තො ද්‌වාරං රක්‌ඛති කම්‌මං භින්‌දති නාම. තස්‌මා ‘කම්‌මං රක්‌ඛාමී’ති ද්‌වාරං න භින්‌දිතබ්‌බං, ‘ද්‌වාරං රක්‌ඛාමී’ති කම්‌මං න භින්‌දිතබ්‌බං. යථාවුත්‌තෙනෙව පන නයෙන කම්‌මඤ්‌ච ද්‌වාරඤ්‌ච වෙදිතබ්‌බං. එවං කථෙන්‌තො හි නෙව කම්‌මං න ද්‌වාරං භින්‌දතීති.
தத்த² ஆணத்திஸமுட்டி²தேஸு பாணாதிபாதஅதி³ன்னாதா³னேஸு கம்மம்பி காயகம்மங் த்³வாரம்பி கம்மவஸேனேவ காயத்³வாரந்தி வத³ந்தோ கம்மங் ரக்க²தி, த்³வாரங் பி⁴ந்த³தி நாம. ஹத்த²முத்³தா³ய ஸமுட்டி²தேஸு முஸாவாதா³தீ³ஸு த்³வாரம்பி காயத்³வாரங், கம்மம்பி த்³வாரவஸேனேவ காயகம்மந்தி வத³ந்தோ த்³வாரங் ரக்க²தி கம்மங் பி⁴ந்த³தி நாம. தஸ்மா ‘கம்மங் ரக்கா²மீ’தி த்³வாரங் ந பி⁴ந்தி³தப்³ப³ங், ‘த்³வாரங் ரக்கா²மீ’தி கம்மங் ந பி⁴ந்தி³தப்³ப³ங். யதா²வுத்தேனேவ பன நயேன கம்மஞ்ச த்³வாரஞ்ச வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் கதெ²ந்தோ ஹி நேவ கம்மங் ந த்³வாரங் பி⁴ந்த³தீதி.
తత్థ ఆణత్తిసముట్ఠితేసు పాణాతిపాతఅదిన్నాదానేసు కమ్మమ్పి కాయకమ్మం ద్వారమ్పి కమ్మవసేనేవ కాయద్వారన్తి వదన్తో కమ్మం రక్ఖతి, ద్వారం భిన్దతి నామ. హత్థముద్దాయ సముట్ఠితేసు ముసావాదాదీసు ద్వారమ్పి కాయద్వారం, కమ్మమ్పి ద్వారవసేనేవ కాయకమ్మన్తి వదన్తో ద్వారం రక్ఖతి కమ్మం భిన్దతి నామ. తస్మా ‘కమ్మం రక్ఖామీ’తి ద్వారం న భిన్దితబ్బం, ‘ద్వారం రక్ఖామీ’తి కమ్మం న భిన్దితబ్బం. యథావుత్తేనేవ పన నయేన కమ్మఞ్చ ద్వారఞ్చ వేదితబ్బం. ఏవం కథేన్తో హి నేవ కమ్మం న ద్వారం భిన్దతీతి.
ตตฺถ อาณตฺติสมุฏฺฐิเตสุ ปาณาติปาตอทินฺนาทาเนสุ กมฺมมฺปิ กายกมฺมํ ทฺวารมฺปิ กมฺมวเสเนว กายทฺวารนฺติ วทนฺโต กมฺมํ รกฺขติ, ทฺวารํ ภินฺทติ นามฯ หตฺถมุทฺทาย สมุฏฺฐิเตสุ มุสาวาทาทีสุ ทฺวารมฺปิ กายทฺวารํ, กมฺมมฺปิ ทฺวารวเสเนว กายกมฺมนฺติ วทนฺโต ทฺวารํ รกฺขติ กมฺมํ ภินฺทติ นามฯ ตสฺมา ‘กมฺมํ รกฺขามี’ติ ทฺวารํ น ภินฺทิตพฺพํ, ‘ทฺวารํ รกฺขามี’ติ กมฺมํ น ภินฺทิตพฺพํฯ ยถาวุตฺเตเนว ปน นเยน กมฺมญฺจ ทฺวารญฺจ เวทิตพฺพํฯ เอวํ กเถนฺโต หิ เนว กมฺมํ น ทฺวารํ ภินฺทตีติฯ
ཏ་ཏྠ ཨཱ་ཎ་ཏྟི་ས་མུ་ཊྛི་ཏེ་སུ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏ་ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནེ་སུ ཀ་མྨ་མྤི ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ དྭཱ་ར་མྤི ཀ་མྨ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་ར་ནྟི ཝ་ད་ནྟོ ཀ་མྨཾ ར་ཀྑ་ཏི, དྭཱ་རཾ བྷི་ནྡ་ཏི ནཱ་མ། ཧ་ཏྠ་མུ་དྡཱ་ཡ ས་མུ་ཊྛི་ཏེ་སུ མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ་དཱི་སུ དྭཱ་ར་མྤི ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རཾ, ཀ་མྨ་མྤི དྭཱ་ར་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་ནྟི ཝ་ད་ནྟོ དྭཱ་རཾ ར་ཀྑ་ཏི ཀ་མྨཾ བྷི་ནྡ་ཏི ནཱ་མ། ཏ་སྨཱ ‘ཀ་མྨཾ ར་ཀྑཱ་མཱི’ཏི དྭཱ་རཾ ན བྷི་ནྡི་ཏ་བྦཾ, ‘དྭཱ་རཾ ར་ཀྑཱ་མཱི’ཏི ཀ་མྨཾ ན བྷི་ནྡི་ཏ་བྦཾ། ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ནེ་ཝ པ་ན ན་ཡེ་ན ཀ་མྨ་ཉྩ དྭཱ་ར་ཉྩ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ཀ་ཐེ་ནྟོ ཧི ནེ་ཝ ཀ་མྨཾ ན དྭཱ་རཾ བྷི་ནྡ་ཏཱི་ཏི།
1,100
centre
Kammakathā niṭṭhitā.
ကမ္မကထာ နိဋ္ဌိတာ။
কম্মকথা নিট্ঠিতা।
гаммагат̇аа нидтид̇аа.
कम्मकथा निट्ठिता।
કમ્મકથા નિટ્ઠિતા.
ਕਮ੍ਮਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កម្មកថា និដ្ឋិតា។
ಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കമ്മകഥാ നിട്ഠിതാ.
කම්‌මකථා නිට්‌ඨිතා.
கம்மகதா² நிட்டி²தா.
కమ్మకథా నిట్ఠితా.
กมฺมกถา นิฏฺฐิตาฯ
ཀ་མྨ་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།