id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
801
gathalast
Mocesiṃ ekasataṃ khattiye, esā me saccapāramī’’ti. –
မောစေသိံ ဧကသတံ ခတ္တိယေ၊ ဧသာ မေ သစ္စပါရမီ’’တိ။ –
মোচেসিং একসতং খত্তিযে, এসা মে সচ্চপারমী’’তি॥ –
можзсим̣ згасад̇ам̣ кад̇д̇ияз, зсаа мз сажжабаарамий’’д̇и. –
मोचेसिं एकसतं खत्तिये, एसा मे सच्‍चपारमी’’ति॥ –
મોચેસિં એકસતં ખત્તિયે, એસા મે સચ્ચપારમી’’તિ. –
ਮੋਚੇਸਿਂ ਏਕਸਤਂ ਖਤ੍ਤਿਯੇ, ਏਸਾ ਮੇ ਸਚ੍ਚਪਾਰਮੀ’’ਤਿ॥ –
មោចេសិំ ឯកសតំ ខត្តិយេ, ឯសា មេ សច្ចបារមី’’តិ។ –
ಮೋಚೇಸಿಂ ಏಕಸತಂ ಖತ್ತಿಯೇ, ಏಸಾ ಮೇ ಸಚ್ಚಪಾರಮೀ’’ತಿ॥ –
മോചേസിം ഏകസതം ഖത്തിയേ, ഏസാ മേ സച്ചപാരമീ’’തി. –
මොචෙසිං එකසතං ඛත්‌තියෙ, එසා මෙ සච්‌චපාරමී’’ති. –
மோசேஸிங் ஏகஸதங் க²த்தியே, ஏஸா மே ஸச்சபாரமீ’’தி. –
మోచేసిం ఏకసతం ఖత్తియే, ఏసా మే సచ్చపారమీ’’తి. –
โมเจสิํ เอกสตํ ขตฺติเย, เอสา เม สจฺจปารมี’’ติฯ –
མོ་ཙེ་སིཾ ཨེ་ཀ་ས་ཏཾ ཁ་ཏྟི་ཡེ, ཨེ་སཱ མེ ས་ཙྩ་པཱ་ར་མཱི’’ཏི༎ –
802
bodytext
Evaṃ jīvitaṃ cavitvā saccamanurakkhantassa saccapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
ဧဝံ ဇီဝိတံ စဝိတွာ သစ္စမနုရက္ခန္တဿ သစ္စပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
এৰং জীৰিতং চৰিত্ৰা সচ্চমনুরক্খন্তস্স সচ্চপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
звам̣ ж̇ийвид̇ам̣ жавид̇ваа сажжаманурагканд̇асса сажжабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
एवं जीवितं चवित्वा सच्‍चमनुरक्खन्तस्स सच्‍चपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
એવં જીવિતં ચવિત્વા સચ્ચમનુરક્ખન્તસ્સ સચ્ચપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
ਏવਂ ਜੀવਿਤਂ ਚવਿਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਮਨੁਰਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਚ੍ਚਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
ឯវំ ជីវិតំ ចវិត្វា សច្ចមនុរក្ខន្តស្ស សច្ចបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
ಏವಂ ಜೀವಿತಂ ಚವಿತ್ವಾ ಸಚ್ಚಮನುರಕ್ಖನ್ತಸ್ಸ ಸಚ್ಚಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
ഏവം ജീവിതം ചവിത്വാ സച്ചമനുരക്ഖന്തസ്സ സച്ചപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
එවං ජීවිතං චවිත්‌වා සච්‌චමනුරක්‌ඛන්‌තස්‌ස සච්‌චපාරමිතා පරමත්‌ථපාරමී නාම ජාතා.
ஏவங் ஜீவிதங் சவித்வா ஸச்சமனுரக்க²ந்தஸ்ஸ ஸச்சபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
ఏవం జీవితం చవిత్వా సచ్చమనురక్ఖన్తస్స సచ్చపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
เอวํ ชีวิตํ จวิตฺวา สจฺจมนุรกฺขนฺตสฺส สจฺจปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
ཨེ་ཝཾ ཛཱི་ཝི་ཏཾ ཙ་ཝི་ཏྭཱ ས་ཙྩ་མ་ནུ་ར་ཀྑ་ནྟ་སྶ ས་ཙྩ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
803
bodytext
Mūgapakkhajātake –
မူဂပက္ခဇာတကေ –
মূগপক্খজাতকে –
мууг̇абагкаж̇аад̇агз –
मूगपक्खजातके –
મૂગપક્ખજાતકે –
ਮੂਗਪਕ੍ਖਜਾਤਕੇ –
មូគបក្ខជាតកេ –
ಮೂಗಪಕ್ಖಜಾತಕೇ –
മൂഗപക്ഖജാതകേ –
මූගපක්‌ඛජාතකෙ –
மூக³பக்க²ஜாதகே –
మూగపక్ఖజాతకే –
มูคปกฺขชาตเก –
མཱུ་ག་པ་ཀྑ་ཛཱ་ཏ་ཀེ –
804
gatha1
‘‘Mātā pitā na me dessā, napi dessaṃ mahāyasaṃ;
‘‘မာတာ ပိတာ န မေ ဒေဿာ၊ နပိ ဒေဿံ မဟာယသံ။
‘‘মাতা পিতা ন মে দেস্সা, নপি দেস্সং মহাযসং।
‘‘маад̇аа бид̇аа на мз д̣̇зссаа, наби д̣̇зссам̣ махааяасам̣;
‘‘माता पिता न मे देस्सा, नपि देस्सं महायसं।
‘‘માતા પિતા ન મે દેસ્સા, નપિ દેસ્સં મહાયસં;
‘‘ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਨ ਮੇ ਦੇਸ੍ਸਾ, ਨਪਿ ਦੇਸ੍ਸਂ ਮਹਾਯਸਂ।
‘‘មាតា បិតា ន មេ ទេស្សា, នបិ ទេស្សំ មហាយសំ;
‘‘ಮಾತಾ ಪಿತಾ ನ ಮೇ ದೇಸ್ಸಾ, ನಪಿ ದೇಸ್ಸಂ ಮಹಾಯಸಂ।
‘‘മാതാ പിതാ ന മേ ദെസ്സാ, നപി ദെസ്സം മഹായസം;
‘‘මාතා පිතා න මෙ දෙස්‌සා, නපි දෙස්‌සං මහායසං;
‘‘மாதா பிதா ந மே தெ³ஸ்ஸா, நபி தெ³ஸ்ஸங் மஹாயஸங்;
‘‘మాతా పితా న మే దేస్సా, నపి దేస్సం మహాయసం;
‘‘มาตา ปิตา น เม เทสฺสา, นปิ เทสฺสํ มหายสํ;
‘‘མཱ་ཏཱ པི་ཏཱ ན མེ དེ་སྶཱ, ན་པི དེ་སྶཾ མ་ཧཱ་ཡ་སཾ།
805
gathalast
Sabbaññutaṃ piyaṃ mayhaṃ, tasmā vatamadhiṭṭhahi’’nti. –
သဗ္ဗညုတံ ပိယံ မယှံ၊ တသ္မာ ဝတမဓိဋ္ဌဟိ’’န္တိ။ –
সব্বঞ্ঞুতং পিযং ময্হং, তস্মা ৰতমধিট্ঠহি’’ন্তি॥ –
саб̣б̣ан̃н̃уд̇ам̣ бияам̣ маяхам̣, д̇асмаа вад̇амад̇хидтахи’’нд̇и. –
सब्बञ्‍ञुतं पियं मय्हं, तस्मा वतमधिट्ठहि’’न्ति॥ –
સબ્બઞ્ઞુતં પિયં મય્હં, તસ્મા વતમધિટ્ઠહિ’’ન્તિ. –
ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਂ ਪਿਯਂ ਮਯ੍ਹਂ, ਤਸ੍ਮਾ વਤਮਧਿਟ੍ਠਹਿ’’ਨ੍ਤਿ॥ –
សព្ពញ្ញុតំ បិយំ មយ្ហំ, តស្មា វតមធិដ្ឋហិ’’ន្តិ។ –
ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಂ ಪಿಯಂ ಮಯ್ಹಂ, ತಸ್ಮಾ ವತಮಧಿಟ್ಠಹಿ’’ನ್ತಿ॥ –
സബ്ബഞ്ഞുതം പിയം മയ്ഹം, തസ്മാ വതമധിട്ഠഹി’’ന്തി. –
සබ්‌බඤ්‌ඤුතං පියං මය්‌හං, තස්‌මා වතමධිට්‌ඨහි’’න්‌ති. –
ஸப்³ப³ஞ்ஞுதங் பியங் மய்ஹங், தஸ்மா வதமதி⁴ட்ட²ஹி’’ந்தி. –
సబ్బఞ్ఞుతం పియం మయ్హం, తస్మా వతమధిట్ఠహి’’న్తి. –
สพฺพญฺญุตํ ปิยํ มยฺหํ, ตสฺมา วตมธิฏฺฐหิ’’นฺติฯ –
ས་བྦ་ཉྙུ་ཏཾ པི་ཡཾ མ་ཡ྄ཧཾ, ཏ་སྨཱ ཝ་ཏ་མ་དྷི་ཊྛ་ཧི’’ནྟི༎ –
806
bodytext
Evaṃ jīvitaṃ cajitvā vataṃ adhiṭṭhahantassa adhiṭṭhānapāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
ဧဝံ ဇီဝိတံ စဇိတွာ ဝတံ အဓိဋ္ဌဟန္တဿ အဓိဋ္ဌာနပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
এৰং জীৰিতং চজিত্ৰা ৰতং অধিট্ঠহন্তস্স অধিট্ঠানপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
звам̣ ж̇ийвид̇ам̣ жаж̇ид̇ваа вад̇ам̣ ад̇хидтаханд̇асса ад̇хидтаанабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
एवं जीवितं चजित्वा वतं अधिट्ठहन्तस्स अधिट्ठानपारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
એવં જીવિતં ચજિત્વા વતં અધિટ્ઠહન્તસ્સ અધિટ્ઠાનપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
ਏવਂ ਜੀવਿਤਂ ਚਜਿਤ੍વਾ વਤਂ ਅਧਿਟ੍ਠਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
ឯវំ ជីវិតំ ចជិត្វា វតំ អធិដ្ឋហន្តស្ស អធិដ្ឋានបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
ಏವಂ ಜೀವಿತಂ ಚಜಿತ್ವಾ ವತಂ ಅಧಿಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸ ಅಧಿಟ್ಠಾನಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
ഏവം ജീവിതം ചജിത്വാ വതം അധിട്ഠഹന്തസ്സ അധിട്ഠാനപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
එවං ජීවිතං චජිත්‌වා වතං අධිට්‌ඨහන්‌තස්‌ස අධිට්‌ඨානපාරමිතා පරමත්‌ථපාරමී නාම ජාතා.
ஏவங் ஜீவிதங் சஜித்வா வதங் அதி⁴ட்ட²ஹந்தஸ்ஸ அதி⁴ட்டா²னபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
ఏవం జీవితం చజిత్వా వతం అధిట్ఠహన్తస్స అధిట్ఠానపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
เอวํ ชีวิตํ จชิตฺวา วตํ อธิฏฺฐหนฺตสฺส อธิฏฺฐานปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
ཨེ་ཝཾ ཛཱི་ཝི་ཏཾ ཙ་ཛི་ཏྭཱ ཝ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཊྛ་ཧ་ནྟ་སྶ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
807
bodytext
Ekarājajātake –
ဧကရာဇဇာတကေ –
একরাজজাতকে –
згарааж̇аж̇аад̇агз –
एकराजजातके –
એકરાજજાતકે –
ਏਕਰਾਜਜਾਤਕੇ –
ឯករាជជាតកេ –
ಏಕರಾಜಜಾತಕೇ –
ഏകരാജജാതകേ –
එකරාජජාතකෙ –
ஏகராஜஜாதகே –
ఏకరాజజాతకే –
เอกราชชาตเก –
ཨེ་ཀ་རཱ་ཛ་ཛཱ་ཏ་ཀེ –
808
gatha1
‘‘Na maṃ koci uttasati, napihaṃ bhāyāmi kassaci;
‘‘န မံ ကောစိ ဥတ္တသတိ၊ နပိဟံ ဘာယာမိ ကဿစိ။
‘‘ন মং কোচি উত্তসতি, নপিহং ভাযামি কস্সচি।
‘‘на мам̣ гожи уд̇д̇асад̇и, набихам̣ бхааяаами гассажи;
‘‘न मं कोचि उत्तसति, नपिहं भायामि कस्सचि।
‘‘ન મં કોચિ ઉત્તસતિ, નપિહં ભાયામિ કસ્સચિ;
‘‘ਨ ਮਂ ਕੋਚਿ ਉਤ੍ਤਸਤਿ, ਨਪਿਹਂ ਭਾਯਾਮਿ ਕਸ੍ਸਚਿ।
‘‘ន មំ កោចិ ឧត្តសតិ, នបិហំ ភាយាមិ កស្សចិ;
‘‘ನ ಮಂ ಕೋಚಿ ಉತ್ತಸತಿ, ನಪಿಹಂ ಭಾಯಾಮಿ ಕಸ್ಸಚಿ।
‘‘ന മം കോചി ഉത്തസതി, നപിഹം ഭായാമി കസ്സചി;
‘‘න මං කොචි උත්‌තසති, නපිහං භායාමි කස්‌සචි;
‘‘ந மங் கோசி உத்தஸதி, நபிஹங் பா⁴யாமி கஸ்ஸசி;
‘‘న మం కోచి ఉత్తసతి, నపిహం భాయామి కస్సచి;
‘‘น มํ โกจิ อุตฺตสติ, นปิหํ ภายามิ กสฺสจิ;
‘‘ན མཾ ཀོ་ཙི ཨུ་ཏྟ་ས་ཏི, ན་པི་ཧཾ བྷཱ་ཡཱ་མི ཀ་སྶ་ཙི།
809
gathalast
Mettābalenupatthaddho, ramāmi pavane tadā’’ti. (cariyā. 3.113) –
မေတ္တာဗလေနုပတ္ထဒ္ဓေါ၊ ရမာမိ ပဝနေ တဒာ’’တိ။ (စရိယာ. ၃.၁၁၃) –
মেত্তাবলেনুপত্থদ্ধো, রমামি পৰনে তদা’’তি॥ (চরিযা॰ ৩.১১৩) –
мзд̇д̇ааб̣алзнубад̇т̇ад̣̇д̇хо, рамаами баванз д̇ад̣̇аа’’д̇и. (жарияаа. 3.113) –
मेत्ताबलेनुपत्थद्धो, रमामि पवने तदा’’ति॥ (चरिया॰ ३.११३) –
મેત્તાબલેનુપત્થદ્ધો, રમામિ પવને તદા’’તિ. (ચરિયા॰ ૩.૧૧૩) –
ਮੇਤ੍ਤਾਬਲੇਨੁਪਤ੍ਥਦ੍ਧੋ, ਰਮਾਮਿ ਪવਨੇ ਤਦਾ’’ਤਿ॥ (ਚਰਿਯਾ॰ ੩.੧੧੩) –
មេត្តាពលេនុបត្ថទ្ធោ, រមាមិ បវនេ តទា’’តិ។ (ចរិយា. ៣.១១៣) –
ಮೇತ್ತಾಬಲೇನುಪತ್ಥದ್ಧೋ, ರಮಾಮಿ ಪವನೇ ತದಾ’’ತಿ॥ (ಚರಿಯಾ॰ ೩.೧೧೩) –
മെത്താബലേനുപത്ഥദ്ധോ, രമാമി പവനേ തദാ’’തി. (ചരിയാ॰ ൩.൧൧൩) –
මෙත්‌තාබලෙනුපත්‌ථද්‌ධො, රමාමි පවනෙ තදා’’ති. (චරියා. 3.113) –
மெத்தாப³லேனுபத்த²த்³தோ⁴, ரமாமி பவனே ததா³’’தி. (சரியா॰ 3.113) –
మేత్తాబలేనుపత్థద్ధో, రమామి పవనే తదా’’తి. (చరియా॰ ౩.౧౧౩) –
เมตฺตาพเลนุปตฺถทฺโธ, รมามิ ปวเน ตทา’’ติฯ (จริยา. ๓.๑๑๓) –
མེ་ཏྟཱ་བ་ལེ་ནུ་པ་ཏྠ་དྡྷོ, ར་མཱ་མི པ་ཝ་ནེ ཏ་དཱ’’ཏི༎ (ཙ་རི་ཡཱ॰ ༣.༡༡༣) –
810
bodytext
Evaṃ jīvitaṃ anapaloketvā mettāyantassa mettāpāramitā paramatthapāramī nāma jātā.
ဧဝံ ဇီဝိတံ အနပလောကေတွာ မေတ္တာယန္တဿ မေတ္တာပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။
এৰং জীৰিতং অনপলোকেত্ৰা মেত্তাযন্তস্স মেত্তাপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা।
звам̣ ж̇ийвид̇ам̣ анабалогзд̇ваа мзд̇д̇ааяанд̇асса мзд̇д̇аабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа.
एवं जीवितं अनपलोकेत्वा मेत्तायन्तस्स मेत्तापारमिता परमत्थपारमी नाम जाता।
એવં જીવિતં અનપલોકેત્વા મેત્તાયન્તસ્સ મેત્તાપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા.
ਏવਂ ਜੀવਿਤਂ ਅਨਪਲੋਕੇਤ੍વਾ ਮੇਤ੍ਤਾਯਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮੇਤ੍ਤਾਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ।
ឯវំ ជីវិតំ អនបលោកេត្វា មេត្តាយន្តស្ស មេត្តាបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។
ಏವಂ ಜೀವಿತಂ ಅನಪಲೋಕೇತ್ವಾ ಮೇತ್ತಾಯನ್ತಸ್ಸ ಮೇತ್ತಾಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ।
ഏവം ജീവിതം അനപലോകെത്വാ മെത്തായന്തസ്സ മെത്താപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ.
එවං ජීවිතං අනපලොකෙත්‌වා මෙත්‌තායන්‌තස්‌ස මෙත්‌තාපාරමිතා පරමත්‌ථපාරමී නාම ජාතා.
ஏவங் ஜீவிதங் அனபலோகெத்வா மெத்தாயந்தஸ்ஸ மெத்தாபாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா.
ఏవం జీవితం అనపలోకేత్వా మేత్తాయన్తస్స మేత్తాపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా.
เอวํ ชีวิตํ อนปโลเกตฺวา เมตฺตายนฺตสฺส เมตฺตาปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ
ཨེ་ཝཾ ཛཱི་ཝི་ཏཾ ཨ་ན་པ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནྟ་སྶ མེ་ཏྟཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ།
811
bodytext
Lomahaṃsajātake –
လောမဟံသဇာတကေ –
লোমহংসজাতকে –
ломахам̣саж̇аад̇агз –
लोमहंसजातके –
લોમહંસજાતકે –
ਲੋਮਹਂਸਜਾਤਕੇ –
លោមហំសជាតកេ –
ಲೋಮಹಂಸಜಾತಕೇ –
ലോമഹംസജാതകേ –
ලොමහංසජාතකෙ –
லோமஹங்ஸஜாதகே –
లోమహంసజాతకే –
โลมหํสชาตเก –
ལོ་མ་ཧཾ་ས་ཛཱ་ཏ་ཀེ –
812
gatha1
‘‘Susāne seyyaṃ kappemi, chavaṭṭhikaṃ upanidhāyahaṃ;
‘‘သုသာနေ သေယျံ ကပ္ပေမိ၊ ဆဝဋ္ဌိကံ ဥပနိဓာယဟံ။
‘‘সুসানে সেয্যং কপ্পেমি, ছৰট্ঠিকং উপনিধাযহং।
‘‘сусаанз сзяяам̣ габбзми, чавадтигам̣ убанид̇хааяахам̣;
‘‘सुसाने सेय्यं कप्पेमि, छवट्ठिकं उपनिधायहं।
‘‘સુસાને સેય્યં કપ્પેમિ, છવટ્ઠિકં ઉપનિધાયહં;
‘‘ਸੁਸਾਨੇ ਸੇਯ੍ਯਂ ਕਪ੍ਪੇਮਿ, ਛવਟ੍ਠਿਕਂ ਉਪਨਿਧਾਯਹਂ।
‘‘សុសានេ សេយ្យំ កប្បេមិ, ឆវដ្ឋិកំ ឧបនិធាយហំ;
‘‘ಸುಸಾನೇ ಸೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪೇಮಿ, ಛವಟ್ಠಿಕಂ ಉಪನಿಧಾಯಹಂ।
‘‘സുസാനേ സെയ്യം കപ്പേമി, ഛവട്ഠികം ഉപനിധായഹം;
‘‘සුසානෙ සෙය්‍යං කප්‌පෙමි, ඡවට්‌ඨිකං උපනිධායහං;
‘‘ஸுஸானே ஸெய்யங் கப்பேமி, ச²வட்டி²கங் உபனிதா⁴யஹங்;
‘‘సుసానే సేయ్యం కప్పేమి, ఛవట్ఠికం ఉపనిధాయహం;
‘‘สุสาเน เสยฺยํ กปฺเปมิ, ฉวฏฺฐิกํ อุปนิธายหํ;
‘‘སུ་སཱ་ནེ སེ་ཡྻཾ ཀ་པྤེ་མི, ཚ་ཝ་ཊྛི་ཀཾ ཨུ་པ་ནི་དྷཱ་ཡ་ཧཾ།
813
gathalast
Gāmaṇḍalā upāgantvā, rūpaṃ dassenti nappaka’’nti. –
ဂါမဏ္ဍလာ ဥပါဂန္တွာ၊ ရူပံ ဒဿေန္တိ နပ္ပက’’န္တိ။ –
গামণ্ডলা উপাগন্ত্ৰা, রূপং দস্সেন্তি নপ্পক’’ন্তি॥ –
г̇ааман̣д̣алаа убааг̇анд̇ваа, руубам̣ д̣̇ассзнд̇и наббага’’нд̇и. –
गामण्डला उपागन्त्वा, रूपं दस्सेन्ति नप्पक’’न्ति॥ –
ગામણ્ડલા ઉપાગન્ત્વા, રૂપં દસ્સેન્તિ નપ્પક’’ન્તિ. –
ਗਾਮਣ੍ਡਲਾ ਉਪਾਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਰੂਪਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਿ ਨਪ੍ਪਕ’’ਨ੍ਤਿ॥ –
គាមណ្ឌលា ឧបាគន្ត្វា, រូបំ ទស្សេន្តិ នប្បក’’ន្តិ។ –
ಗಾಮಣ್ಡಲಾ ಉಪಾಗನ್ತ್ವಾ, ರೂಪಂ ದಸ್ಸೇನ್ತಿ ನಪ್ಪಕ’’ನ್ತಿ॥ –
ഗാമണ്ഡലാ ഉപാഗന്ത്വാ, രൂപം ദസ്സെന്തി നപ്പക’’ന്തി. –
ගාමණ්‌ඩලා උපාගන්‌ත්‌වා, රූපං දස්‌සෙන්‌ති නප්‌පක’’න්‌ති. –
கா³மண்ட³லா உபாக³ந்த்வா, ரூபங் த³ஸ்ஸெந்தி நப்பக’’ந்தி. –
గామణ్డలా ఉపాగన్త్వా, రూపం దస్సేన్తి నప్పక’’న్తి. –
คามณฺฑลา อุปาคนฺตฺวา, รูปํ ทสฺเสนฺติ นปฺปก’’นฺติฯ –
གཱ་མ་ཎྜ་ལཱ ཨུ་པཱ་ག་ནྟྭཱ, རཱུ་པཾ ད་སྶེ་ནྟི ན་པྤ་ཀ’’ནྟི༎ –
814
bodytext
Evaṃ gāmadārakesu niṭṭhubhanādīhi ceva mālāgandhūpahārādīhi ca sukhadukkhaṃ uppādentesupi upekkhanaṃ anativattentassa upekkhāpāramitā paramatthapāramī nāma jātā. Ayamettha saṅkhepo, vitthārato panesa attho cariyāpiṭakato gahetabbo.
ဧဝံ ဂါမဒာရကေသု နိဋ္ဌုဘနာဒီဟိ စေဝ မာလာဂန္ဓူပဟာရာဒီဟိ စ သုခဒုက္ခံ ဥပ္ပါဒေန္တေသုပိ ဥပေက္ခနံ အနတိဝတ္တေန္တဿ ဥပေက္ခါပါရမိတာ ပရမတ္ထပါရမီ နာမ ဇာတာ။ အယမေတ္ထ သင်္ခေပေါ၊ ဝိတ္ထာရတော ပနေသ အတ္ထော စရိယာပိဋကတော ဂဟေတဗ္ဗော။
এৰং গামদারকেসু নিট্ঠুভনাদীহি চেৰ মালাগন্ধূপহারাদীহি চ সুখদুক্খং উপ্পাদেন্তেসুপি উপেক্খনং অনতিৰত্তেন্তস্স উপেক্খাপারমিতা পরমত্থপারমী নাম জাতা। অযমেত্থ সঙ্খেপো, ৰিত্থারতো পনেস অত্থো চরিযাপিটকতো গহেতব্বো।
звам̣ г̇аамад̣̇аарагзсу нидтубханаад̣̇ийхи жзва маалааг̇анд̇хуубахаараад̣̇ийхи жа сукад̣̇угкам̣ уббаад̣̇знд̇зсуби убзгканам̣ анад̇ивад̇д̇знд̇асса убзгкаабаарамид̇аа барамад̇т̇абаарамий наама ж̇аад̇аа. аяамзд̇т̇а сан̇кзбо, вид̇т̇аарад̇о банзса ад̇т̇о жарияаабидагад̇о г̇ахзд̇аб̣б̣о.
एवं गामदारकेसु निट्ठुभनादीहि चेव मालागन्धूपहारादीहि च सुखदुक्खं उप्पादेन्तेसुपि उपेक्खनं अनतिवत्तेन्तस्स उपेक्खापारमिता परमत्थपारमी नाम जाता। अयमेत्थ सङ्खेपो, वित्थारतो पनेस अत्थो चरियापिटकतो गहेतब्बो।
એવં ગામદારકેસુ નિટ્ઠુભનાદીહિ ચેવ માલાગન્ધૂપહારાદીહિ ચ સુખદુક્ખં ઉપ્પાદેન્તેસુપિ ઉપેક્ખનં અનતિવત્તેન્તસ્સ ઉપેક્ખાપારમિતા પરમત્થપારમી નામ જાતા. અયમેત્થ સઙ્ખેપો, વિત્થારતો પનેસ અત્થો ચરિયાપિટકતો ગહેતબ્બો.
ਏવਂ ਗਾਮਦਾਰਕੇਸੁ ਨਿਟ੍ਠੁਭਨਾਦੀਹਿ ਚੇવ ਮਾਲਾਗਨ੍ਧੂਪਹਾਰਾਦੀਹਿ ਚ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤੇਸੁਪਿ ਉਪੇਕ੍ਖਨਂ ਅਨਤਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪੇਕ੍ਖਾਪਾਰਮਿਤਾ ਪਰਮਤ੍ਥਪਾਰਮੀ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪੋ, વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਪਨੇਸ ਅਤ੍ਥੋ ਚਰਿਯਾਪਿਟਕਤੋ ਗਹੇਤਬ੍ਬੋ।
ឯវំ គាមទារកេសុ និដ្ឋុភនាទីហិ ចេវ មាលាគន្ធូបហារាទីហិ ច សុខទុក្ខំ ឧប្បាទេន្តេសុបិ ឧបេក្ខនំ អនតិវត្តេន្តស្ស ឧបេក្ខាបារមិតា បរមត្ថបារមី នាម ជាតា។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ, វិត្ថារតោ បនេស អត្ថោ ចរិយាបិដកតោ គហេតព្ពោ។
ಏವಂ ಗಾಮದಾರಕೇಸು ನಿಟ್ಠುಭನಾದೀಹಿ ಚೇವ ಮಾಲಾಗನ್ಧೂಪಹಾರಾದೀಹಿ ಚ ಸುಖದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತೇಸುಪಿ ಉಪೇಕ್ಖನಂ ಅನತಿವತ್ತೇನ್ತಸ್ಸ ಉಪೇಕ್ಖಾಪಾರಮಿತಾ ಪರಮತ್ಥಪಾರಮೀ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಅಯಮೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪೋ, ವಿತ್ಥಾರತೋ ಪನೇಸ ಅತ್ಥೋ ಚರಿಯಾಪಿಟಕತೋ ಗಹೇತಬ್ಬೋ।
ഏവം ഗാമദാരകേസു നിട്ഠുഭനാദീഹി ചേവ മാലാഗന്ധൂപഹാരാദീഹി ച സുഖദുക്ഖം ഉപ്പാദെന്തേസുപി ഉപെക്ഖനം അനതിവത്തെന്തസ്സ ഉപെക്ഖാപാരമിതാ പരമത്ഥപാരമീ നാമ ജാതാ. അയമെത്ഥ സങ്ഖേപോ, വിത്ഥാരതോ പനേസ അത്ഥോ ചരിയാപിടകതോ ഗഹേതബ്ബോ.
එවං ගාමදාරකෙසු නිට්‌ඨුභනාදීහි චෙව මාලාගන්‌ධූපහාරාදීහි ච සුඛදුක්‌ඛං උප්‌පාදෙන්‌තෙසුපි උපෙක්‌ඛනං අනතිවත්‌තෙන්‌තස්‌ස උපෙක්‌ඛාපාරමිතා පරමත්‌ථපාරමී නාම ජාතා. අයමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපො, විත්‌ථාරතො පනෙස අත්‌ථො චරියාපිටකතො ගහෙතබ්‌බො.
ஏவங் கா³மதா³ரகேஸு நிட்டு²ப⁴னாதீ³ஹி சேவ மாலாக³ந்தூ⁴பஹாராதீ³ஹி ச ஸுக²து³க்க²ங் உப்பாதெ³ந்தேஸுபி உபெக்க²னங் அனதிவத்தெந்தஸ்ஸ உபெக்கா²பாரமிதா பரமத்த²பாரமீ நாம ஜாதா. அயமெத்த² ஸங்கே²போ, வித்தா²ரதோ பனேஸ அத்தோ² சரியாபிடகதோ க³ஹேதப்³போ³.
ఏవం గామదారకేసు నిట్ఠుభనాదీహి చేవ మాలాగన్ధూపహారాదీహి చ సుఖదుక్ఖం ఉప్పాదేన్తేసుపి ఉపేక్ఖనం అనతివత్తేన్తస్స ఉపేక్ఖాపారమితా పరమత్థపారమీ నామ జాతా. అయమేత్థ సఙ్ఖేపో, విత్థారతో పనేస అత్థో చరియాపిటకతో గహేతబ్బో.
เอวํ คามทารเกสุ นิฏฺฐุภนาทีหิ เจว มาลาคนฺธูปหาราทีหิ จ สุขทุกฺขํ อุปฺปาเทนฺเตสุปิ อุเปกฺขนํ อนติวตฺเตนฺตสฺส อุเปกฺขาปารมิตา ปรมตฺถปารมี นาม ชาตาฯ อยเมตฺถ สงฺเขโป, วิตฺถารโต ปเนส อตฺโถ จริยาปิฏกโต คเหตพฺโพฯ
ཨེ་ཝཾ གཱ་མ་དཱ་ར་ཀེ་སུ ནི་ཊྛུ་བྷ་ནཱ་དཱི་ཧི ཙེ་ཝ མཱ་ལཱ་ག་ནྡྷཱུ་པ་ཧཱ་རཱ་དཱི་ཧི ཙ སུ་ཁ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟེ་སུ་པི ཨུ་པེ་ཀྑ་ནཾ ཨ་ན་ཏི་ཝ་ཏྟེ་ནྟ་སྶ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ པ་ར་མ་ཏྠ་པཱ་ར་མཱི ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པོ, ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ པ་ནེ་ས ཨ་ཏྠོ ཙ་རི་ཡཱ་པི་ཊ་ཀ་ཏོ ག་ཧེ་ཏ་བྦོ།
815
bodytext
Evaṃ pāramiyo pūretvā vessantarattabhāve ṭhito –
ဧဝံ ပါရမိယော ပူရေတွာ ဝေဿန္တရတ္တဘာဝေ ဌိတော –
এৰং পারমিযো পূরেত্ৰা ৰেস্সন্তরত্তভাৰে ঠিতো –
звам̣ баарамияо буурзд̇ваа взссанд̇арад̇д̇абхаавз тид̇о –
एवं पारमियो पूरेत्वा वेस्सन्तरत्तभावे ठितो –
એવં પારમિયો પૂરેત્વા વેસ્સન્તરત્તભાવે ઠિતો –
ਏવਂ ਪਾਰਮਿਯੋ ਪੂਰੇਤ੍વਾ વੇਸ੍ਸਨ੍ਤਰਤ੍ਤਭਾવੇ ਠਿਤੋ –
ឯវំ បារមិយោ បូរេត្វា វេស្សន្តរត្តភាវេ ឋិតោ –
ಏವಂ ಪಾರಮಿಯೋ ಪೂರೇತ್ವಾ ವೇಸ್ಸನ್ತರತ್ತಭಾವೇ ಠಿತೋ –
ഏവം പാരമിയോ പൂരെത്വാ വെസ്സന്തരത്തഭാവേ ഠിതോ –
එවං පාරමියො පූරෙත්‌වා වෙස්‌සන්‌තරත්‌තභාවෙ ඨිතො –
ஏவங் பாரமியோ பூரெத்வா வெஸ்ஸந்தரத்தபா⁴வே டி²தோ –
ఏవం పారమియో పూరేత్వా వేస్సన్తరత్తభావే ఠితో –
เอวํ ปารมิโย ปูเรตฺวา เวสฺสนฺตรตฺตภาเว ฐิโต –
ཨེ་ཝཾ པཱ་ར་མི་ཡོ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ཝེ་སྶ་ནྟ་ར་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ ཋི་ཏོ –
816
gatha1
‘‘Acetanāyaṃ pathavī, aviññāya sukhaṃ dukhaṃ;
‘‘အစေတနာယံ ပထဝီ၊ အဝိညာယ သုခံ ဒုခံ။
‘‘অচেতনাযং পথৰী, অৰিঞ্ঞায সুখং দুখং।
‘‘ажзд̇анааяам̣ бат̇авий, авин̃н̃ааяа сукам̣ д̣̇укам̣;
‘‘अचेतनायं पथवी, अविञ्‍ञाय सुखं दुखं।
‘‘અચેતનાયં પથવી, અવિઞ્ઞાય સુખં દુખં;
‘‘ਅਚੇਤਨਾਯਂ ਪਥવੀ, ਅવਿਞ੍ਞਾਯ ਸੁਖਂ ਦੁਖਂ।
‘‘អចេតនាយំ បថវី, អវិញ្ញាយ សុខំ ទុខំ;
‘‘ಅಚೇತನಾಯಂ ಪಥವೀ, ಅವಿಞ್ಞಾಯ ಸುಖಂ ದುಖಂ।
‘‘അചേതനായം പഥവീ, അവിഞ്ഞായ സുഖം ദുഖം;
‘‘අචෙතනායං පථවී, අවිඤ්‌ඤාය සුඛං දුඛං;
‘‘அசேதனாயங் பத²வீ, அவிஞ்ஞாய ஸுக²ங் து³க²ங்;
‘‘అచేతనాయం పథవీ, అవిఞ్ఞాయ సుఖం దుఖం;
‘‘อเจตนายํ ปถวี, อวิญฺญาย สุขํ ทุขํ;
‘‘ཨ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡཾ པ་ཐ་ཝཱི, ཨ་ཝི་ཉྙཱ་ཡ སུ་ཁཾ དུ་ཁཾ།
817
gathalast
Sāpi dānabalā mayhaṃ, sattakkhattuṃ pakampathā’’ti. (cariyā. 1.124);
သာပိ ဒာနဗလာ မယှံ၊ သတ္တက္ခတ္တုံ ပကမ္ပထာ’’တိ။ (စရိယာ. ၁.၁၂၄)။
সাপি দানবলা ময্হং, সত্তক্খত্তুং পকম্পথা’’তি॥ (চরিযা॰ ১.১২৪)।
сааби д̣̇аанаб̣алаа маяхам̣, сад̇д̇агкад̇д̇ум̣ багамбат̇аа’’д̇и. (жарияаа. 1.124);
सापि दानबला मय्हं, सत्तक्खत्तुं पकम्पथा’’ति॥ (चरिया॰ १.१२४)।
સાપિ દાનબલા મય્હં, સત્તક્ખત્તું પકમ્પથા’’તિ. (ચરિયા॰ ૧.૧૨૪);
ਸਾਪਿ ਦਾਨਬਲਾ ਮਯ੍ਹਂ, ਸਤ੍ਤਕ੍ਖਤ੍ਤੁਂ ਪਕਮ੍ਪਥਾ’’ਤਿ॥ (ਚਰਿਯਾ॰ ੧.੧੨੪)।
សាបិ ទានពលា មយ្ហំ, សត្តក្ខត្តុំ បកម្បថា’’តិ។ (ចរិយា. ១.១២៤);
ಸಾಪಿ ದಾನಬಲಾ ಮಯ್ಹಂ, ಸತ್ತಕ್ಖತ್ತುಂ ಪಕಮ್ಪಥಾ’’ತಿ॥ (ಚರಿಯಾ॰ ೧.೧೨೪)।
സാപി ദാനബലാ മയ്ഹം, സത്തക്ഖത്തും പകമ്പഥാ’’തി. (ചരിയാ॰ ൧.൧൨൪);
සාපි දානබලා මය්‌හං, සත්‌තක්‌ඛත්‌තුං පකම්‌පථා’’ති. (චරියා. 1.124);
ஸாபி தா³னப³லா மய்ஹங், ஸத்தக்க²த்துங் பகம்பதா²’’தி. (சரியா॰ 1.124);
సాపి దానబలా మయ్హం, సత్తక్ఖత్తుం పకమ్పథా’’తి. (చరియా॰ ౧.౧౨౪);
สาปิ ทานพลา มยฺหํ, สตฺตกฺขตฺตุํ ปกมฺปถา’’ติฯ (จริยา. ๑.๑๒๔);
སཱ་པི དཱ་ན་བ་ལཱ མ་ཡ྄ཧཾ, ས་ཏྟ་ཀྑ་ཏྟུཾ པ་ཀ་མྤ་ཐཱ’’ཏི༎ (ཙ་རི་ཡཱ॰ ༡.༡༢༤)།
818
bodytext
Evaṃ mahāpathavīkampanāni mahāpuññāni katvā āyupariyosāne tato cuto tusitabhavane nibbatti, tattha aññe deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhitvā ‘‘yāvatāyukaṃ dibbasampattiṃ anubhavanto manussagaṇanāya idāni sattahi divasehi āyukkhayaṃ pāpuṇissatī’’ti vatthāni kilissanti, mālā milāyanti, kacchehi sedā muccanti, kāye vevaṇṇiyaṃ okkamati, devo devāsane na saṇṭhahatīti imesu pañcasu pubbanimittesu uppannesu tāni disvā ‘‘suññā vata bho saggā bhavissantī’’ti saṃvegajātāhi devatāhi mahāsattassa pūritapāramibhāvaṃ ñatvā ‘‘imasmiṃ idāni aññaṃ devalokaṃ anupagantvā manussaloke uppajjitvā buddhabhāvaṃ patte puññāni katvā cutā cutā manussā devalokaṃ paripūressantī’’ti cintetvā –
ဧဝံ မဟာပထဝီကမ္ပနာနိ မဟာပုညာနိ ကတွာ အာယုပရိယောသာနေ တတော စုတော တုသိတဘဝနေ နိဗ္ဗတ္တိ၊ တတ္ထ အညေ ဒေဝေ ဒသဟိ ဌာနေဟိ အဓိဂဏှိတွာ ‘‘ယာဝတာယုကံ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝန္တော မနုဿဂဏနာယ ဣဒာနိ သတ္တဟိ ဒိဝသေဟိ အာယုက္ခယံ ပါပုဏိဿတီ’’တိ ဝတ္ထာနိ ကိလိဿန္တိ၊ မာလာ မိလာယန္တိ၊ ကစ္ဆေဟိ သေဒာ မုစ္စန္တိ၊ ကာယေ ဝေဝဏ္ဏိယံ ဩက္ကမတိ၊ ဒေဝေါ ဒေဝါသနေ န သဏ္ဌဟတီတိ ဣမေသု ပဉ္စသု ပုဗ္ဗနိမိတ္တေသု ဥပ္ပန္နေသု တာနိ ဒိသွာ ‘‘သုညာ ဝတ ဘော သဂ္ဂါ ဘဝိဿန္တီ’’တိ သံဝေဂဇာတာဟိ ဒေဝတာဟိ မဟာသတ္တဿ ပူရိတပါရမိဘာဝံ ဉတွာ ‘‘ဣမသ္မိံ ဣဒာနိ အညံ ဒေဝလောကံ အနုပဂန္တွာ မနုဿလောကေ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ ဗုဒ္ဓဘာဝံ ပတ္တေ ပုညာနိ ကတွာ စုတာ စုတာ မနုဿာ ဒေဝလောကံ ပရိပူရေဿန္တီ’’တိ စိန္တေတွာ –
এৰং মহাপথৰীকম্পনানি মহাপুঞ্ঞানি কত্ৰা আযুপরিযোসানে ততো চুতো তুসিতভৰনে নিব্বত্তি, তত্থ অঞ্ঞে দেৰে দসহি ঠানেহি অধিগণ্হিত্ৰা ‘‘যাৰতাযুকং দিব্বসম্পত্তিং অনুভৰন্তো মনুস্সগণনায ইদানি সত্তহি দিৰসেহি আযুক্খযং পাপুণিস্সতী’’তি ৰত্থানি কিলিস্সন্তি, মালা মিলাযন্তি, কচ্ছেহি সেদা মুচ্চন্তি, কাযে ৰেৰণ্ণিযং ওক্কমতি, দেৰো দেৰাসনে ন সণ্ঠহতীতি ইমেসু পঞ্চসু পুব্বনিমিত্তেসু উপ্পন্নেসু তানি দিস্ৰা ‘‘সুঞ্ঞা ৰত ভো সগ্গা ভৰিস্সন্তী’’তি সংৰেগজাতাহি দেৰতাহি মহাসত্তস্স পূরিতপারমিভাৰং ঞত্ৰা ‘‘ইমস্মিং ইদানি অঞ্ঞং দেৰলোকং অনুপগন্ত্ৰা মনুস্সলোকে উপ্পজ্জিত্ৰা বুদ্ধভাৰং পত্তে পুঞ্ঞানি কত্ৰা চুতা চুতা মনুস্সা দেৰলোকং পরিপূরেস্সন্তী’’তি চিন্তেত্ৰা –
звам̣ махаабат̇авийгамбанаани махаабун̃н̃аани гад̇ваа ааяубарияосаанз д̇ад̇о жуд̇о д̇усид̇абхаванз ниб̣б̣ад̇д̇и, д̇ад̇т̇а ан̃н̃з д̣̇звз д̣̇асахи таанзхи ад̇хиг̇ан̣хид̇ваа ‘‘яаавад̇ааяугам̣ д̣̇иб̣б̣асамбад̇д̇им̣ анубхаванд̇о мануссаг̇ан̣анааяа ид̣̇аани сад̇д̇ахи д̣̇ивасзхи ааяугкаяам̣ баабун̣иссад̇ий’’д̇и вад̇т̇аани гилиссанд̇и, маалаа милааяанд̇и, гажчзхи сзд̣̇аа мужжанд̇и, гааяз взван̣н̣ияам̣ оггамад̇и, д̣̇зво д̣̇зваасанз на сан̣тахад̇ийд̇и имзсу бан̃жасу буб̣б̣анимид̇д̇зсу уббаннзсу д̇аани д̣̇исваа ‘‘сун̃н̃аа вад̇а бхо саг̇г̇аа бхависсанд̇ий’’д̇и сам̣взг̇аж̇аад̇аахи д̣̇звад̇аахи махаасад̇д̇асса буурид̇абаарамибхаавам̣ н̃ад̇ваа ‘‘имасмим̣ ид̣̇аани ан̃н̃ам̣ д̣̇звалогам̣ анубаг̇анд̇ваа мануссалогз уббаж̇ж̇ид̇ваа б̣уд̣̇д̇хабхаавам̣ бад̇д̇з бун̃н̃аани гад̇ваа жуд̇аа жуд̇аа мануссаа д̣̇звалогам̣ барибуурзссанд̇ий’’д̇и жинд̇зд̇ваа –
एवं महापथवीकम्पनानि महापुञ्‍ञानि कत्वा आयुपरियोसाने ततो चुतो तुसितभवने निब्बत्ति, तत्थ अञ्‍ञे देवे दसहि ठानेहि अधिगण्हित्वा ‘‘यावतायुकं दिब्बसम्पत्तिं अनुभवन्तो मनुस्सगणनाय इदानि सत्तहि दिवसेहि आयुक्खयं पापुणिस्सती’’ति वत्थानि किलिस्सन्ति, माला मिलायन्ति, कच्छेहि सेदा मुच्‍चन्ति, काये वेवण्णियं ओक्‍कमति, देवो देवासने न सण्ठहतीति इमेसु पञ्‍चसु पुब्बनिमित्तेसु उप्पन्‍नेसु तानि दिस्वा ‘‘सुञ्‍ञा वत भो सग्गा भविस्सन्ती’’ति संवेगजाताहि देवताहि महासत्तस्स पूरितपारमिभावं ञत्वा ‘‘इमस्मिं इदानि अञ्‍ञं देवलोकं अनुपगन्त्वा मनुस्सलोके उप्पज्‍जित्वा बुद्धभावं पत्ते पुञ्‍ञानि कत्वा चुता चुता मनुस्सा देवलोकं परिपूरेस्सन्ती’’ति चिन्तेत्वा –
એવં મહાપથવીકમ્પનાનિ મહાપુઞ્ઞાનિ કત્વા આયુપરિયોસાને તતો ચુતો તુસિતભવને નિબ્બત્તિ, તત્થ અઞ્ઞે દેવે દસહિ ઠાનેહિ અધિગણ્હિત્વા ‘‘યાવતાયુકં દિબ્બસમ્પત્તિં અનુભવન્તો મનુસ્સગણનાય ઇદાનિ સત્તહિ દિવસેહિ આયુક્ખયં પાપુણિસ્સતી’’તિ વત્થાનિ કિલિસ્સન્તિ, માલા મિલાયન્તિ, કચ્છેહિ સેદા મુચ્ચન્તિ, કાયે વેવણ્ણિયં ઓક્કમતિ, દેવો દેવાસને ન સણ્ઠહતીતિ ઇમેસુ પઞ્ચસુ પુબ્બનિમિત્તેસુ ઉપ્પન્નેસુ તાનિ દિસ્વા ‘‘સુઞ્ઞા વત ભો સગ્ગા ભવિસ્સન્તી’’તિ સંવેગજાતાહિ દેવતાહિ મહાસત્તસ્સ પૂરિતપારમિભાવં ઞત્વા ‘‘ઇમસ્મિં ઇદાનિ અઞ્ઞં દેવલોકં અનુપગન્ત્વા મનુસ્સલોકે ઉપ્પજ્જિત્વા બુદ્ધભાવં પત્તે પુઞ્ઞાનિ કત્વા ચુતા ચુતા મનુસ્સા દેવલોકં પરિપૂરેસ્સન્તી’’તિ ચિન્તેત્વા –
ਏવਂ ਮਹਾਪਥવੀਕਮ੍ਪਨਾਨਿ ਮਹਾਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਕਤ੍વਾ ਆਯੁਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਤਤੋ ਚੁਤੋ ਤੁਸਿਤਭવਨੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ, ਤਤ੍ਥ ਅਞ੍ਞੇ ਦੇવੇ ਦਸਹਿ ਠਾਨੇਹਿ ਅਧਿਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ‘‘ਯਾવਤਾਯੁਕਂ ਦਿਬ੍ਬਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਅਨੁਭવਨ੍ਤੋ ਮਨੁਸ੍ਸਗਣਨਾਯ ਇਦਾਨਿ ਸਤ੍ਤਹਿ ਦਿવਸੇਹਿ ਆਯੁਕ੍ਖਯਂ ਪਾਪੁਣਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ વਤ੍ਥਾਨਿ ਕਿਲਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਮਾਲਾ ਮਿਲਾਯਨ੍ਤਿ, ਕਚ੍ਛੇਹਿ ਸੇਦਾ ਮੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ, ਕਾਯੇ વੇવਣ੍ਣਿਯਂ ਓਕ੍ਕਮਤਿ, ਦੇવੋ ਦੇવਾਸਨੇ ਨ ਸਣ੍ਠਹਤੀਤਿ ਇਮੇਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ ਪੁਬ੍ਬਨਿਮਿਤ੍ਤੇਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ ਤਾਨਿ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਸੁਞ੍ਞਾ વਤ ਭੋ ਸਗ੍ਗਾ ਭવਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’’ਤਿ ਸਂવੇਗਜਾਤਾਹਿ ਦੇવਤਾਹਿ ਮਹਾਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪੂਰਿਤਪਾਰਮਿਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ‘‘ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਇਦਾਨਿ ਅਞ੍ਞਂ ਦੇવਲੋਕਂ ਅਨੁਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਭਾવਂ ਪਤ੍ਤੇ ਪੁਞ੍ਞਾਨਿ ਕਤ੍વਾ ਚੁਤਾ ਚੁਤਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾ ਦੇવਲੋਕਂ ਪਰਿਪੂਰੇਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ –
ឯវំ មហាបថវីកម្បនានិ មហាបុញ្ញានិ កត្វា អាយុបរិយោសានេ តតោ ចុតោ តុសិតភវនេ និព្ពត្តិ, តត្ថ អញ្ញេ ទេវេ ទសហិ ឋានេហិ អធិគណ្ហិត្វា ‘‘យាវតាយុកំ ទិព្ពសម្បត្តិំ អនុភវន្តោ មនុស្សគណនាយ ឥទានិ សត្តហិ ទិវសេហិ អាយុក្ខយំ បាបុណិស្សតី’’តិ វត្ថានិ កិលិស្សន្តិ, មាលា មិលាយន្តិ, កច្ឆេហិ សេទា មុច្ចន្តិ, កាយេ វេវណ្ណិយំ ឱក្កមតិ, ទេវោ ទេវាសនេ ន សណ្ឋហតីតិ ឥមេសុ បញ្ចសុ បុព្ពនិមិត្តេសុ ឧប្បន្នេសុ តានិ ទិស្វា ‘‘សុញ្ញា វត ភោ សគ្គា ភវិស្សន្តី’’តិ សំវេគជាតាហិ ទេវតាហិ មហាសត្តស្ស បូរិតបារមិភាវំ ញត្វា ‘‘ឥមស្មិំ ឥទានិ អញ្ញំ ទេវលោកំ អនុបគន្ត្វា មនុស្សលោកេ ឧប្បជ្ជិត្វា ពុទ្ធភាវំ បត្តេ បុញ្ញានិ កត្វា ចុតា ចុតា មនុស្សា ទេវលោកំ បរិបូរេស្សន្តី’’តិ ចិន្តេត្វា –
ಏವಂ ಮಹಾಪಥವೀಕಮ್ಪನಾನಿ ಮಹಾಪುಞ್ಞಾನಿ ಕತ್ವಾ ಆಯುಪರಿಯೋಸಾನೇ ತತೋ ಚುತೋ ತುಸಿತಭವನೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ತತ್ಥ ಅಞ್ಞೇ ದೇವೇ ದಸಹಿ ಠಾನೇಹಿ ಅಧಿಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ‘‘ಯಾವತಾಯುಕಂ ದಿಬ್ಬಸಮ್ಪತ್ತಿಂ ಅನುಭವನ್ತೋ ಮನುಸ್ಸಗಣನಾಯ ಇದಾನಿ ಸತ್ತಹಿ ದಿವಸೇಹಿ ಆಯುಕ್ಖಯಂ ಪಾಪುಣಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ವತ್ಥಾನಿ ಕಿಲಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಮಾಲಾ ಮಿಲಾಯನ್ತಿ, ಕಚ್ಛೇಹಿ ಸೇದಾ ಮುಚ್ಚನ್ತಿ, ಕಾಯೇ ವೇವಣ್ಣಿಯಂ ಓಕ್ಕಮತಿ, ದೇವೋ ದೇವಾಸನೇ ನ ಸಣ್ಠಹತೀತಿ ಇಮೇಸು ಪಞ್ಚಸು ಪುಬ್ಬನಿಮಿತ್ತೇಸು ಉಪ್ಪನ್ನೇಸು ತಾನಿ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಸುಞ್ಞಾ ವತ ಭೋ ಸಗ್ಗಾ ಭವಿಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ ಸಂವೇಗಜಾತಾಹಿ ದೇವತಾಹಿ ಮಹಾಸತ್ತಸ್ಸ ಪೂರಿತಪಾರಮಿಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ‘‘ಇಮಸ್ಮಿಂ ಇದಾನಿ ಅಞ್ಞಂ ದೇವಲೋಕಂ ಅನುಪಗನ್ತ್ವಾ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಬುದ್ಧಭಾವಂ ಪತ್ತೇ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕತ್ವಾ ಚುತಾ ಚುತಾ ಮನುಸ್ಸಾ ದೇವಲೋಕಂ ಪರಿಪೂರೇಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ –
ഏവം മഹാപഥവീകമ്പനാനി മഹാപുഞ്ഞാനി കത്വാ ആയുപരിയോസാനേ തതോ ചുതോ തുസിതഭവനേ നിബ്ബത്തി, തത്ഥ അഞ്ഞേ ദേവേ ദസഹി ഠാനേഹി അധിഗണ്ഹിത്വാ ‘‘യാവതായുകം ദിബ്ബസമ്പത്തിം അനുഭവന്തോ മനുസ്സഗണനായ ഇദാനി സത്തഹി ദിവസേഹി ആയുക്ഖയം പാപുണിസ്സതീ’’തി വത്ഥാനി കിലിസ്സന്തി, മാലാ മിലായന്തി, കച്ഛേഹി സേദാ മുച്ചന്തി, കായേ വേവണ്ണിയം ഒക്കമതി, ദേവോ ദേവാസനേ ന സണ്ഠഹതീതി ഇമേസു പഞ്ചസു പുബ്ബനിമിത്തേസു ഉപ്പന്നേസു താനി ദിസ്വാ ‘‘സുഞ്ഞാ വത ഭോ സഗ്ഗാ ഭവിസ്സന്തീ’’തി സംവേഗജാതാഹി ദേവതാഹി മഹാസത്തസ്സ പൂരിതപാരമിഭാവം ഞത്വാ ‘‘ഇമസ്മിം ഇദാനി അഞ്ഞം ദേവലോകം അനുപഗന്ത്വാ മനുസ്സലോകേ ഉപ്പജ്ജിത്വാ ബുദ്ധഭാവം പത്തേ പുഞ്ഞാനി കത്വാ ചുതാ ചുതാ മനുസ്സാ ദേവലോകം പരിപൂരെസ്സന്തീ’’തി ചിന്തെത്വാ –
එවං මහාපථවීකම්‌පනානි මහාපුඤ්‌ඤානි කත්‌වා ආයුපරියොසානෙ තතො චුතො තුසිතභවනෙ නිබ්‌බත්‌ති, තත්‌ථ අඤ්‌ඤෙ දෙවෙ දසහි ඨානෙහි අධිගණ්‌හිත්‌වා ‘‘යාවතායුකං දිබ්‌බසම්‌පත්‌තිං අනුභවන්‌තො මනුස්‌සගණනාය ඉදානි සත්‌තහි දිවසෙහි ආයුක්‌ඛයං පාපුණිස්‌සතී’’ති වත්‌ථානි කිලිස්‌සන්‌ති, මාලා මිලායන්‌ති, කච්‌ඡෙහි සෙදා මුච්‌චන්‌ති, කායෙ වෙවණ්‌ණියං ඔක්‌කමති, දෙවො දෙවාසනෙ න සණ්‌ඨහතීති ඉමෙසු පඤ්‌චසු පුබ්‌බනිමිත්‌තෙසු උප්‌පන්‌නෙසු තානි දිස්‌වා ‘‘සුඤ්‌ඤා වත භො සග්‌ගා භවිස්‌සන්‌තී’’ති සංවෙගජාතාහි දෙවතාහි මහාසත්‌තස්‌ස පූරිතපාරමිභාවං ඤත්‌වා ‘‘ඉමස්‌මිං ඉදානි අඤ්‌ඤං දෙවලොකං අනුපගන්‌ත්‌වා මනුස්‌සලොකෙ උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා බුද්‌ධභාවං පත්‌තෙ පුඤ්‌ඤානි කත්‌වා චුතා චුතා මනුස්‌සා දෙවලොකං පරිපූරෙස්‌සන්‌තී’’ති චින්‌තෙත්‌වා –
ஏவங் மஹாபத²வீகம்பனானி மஹாபுஞ்ஞானி கத்வா ஆயுபரியோஸானே ததோ சுதோ துஸிதப⁴வனே நிப்³ப³த்தி, தத்த² அஞ்ஞே தே³வே த³ஸஹி டா²னேஹி அதி⁴க³ண்ஹித்வா ‘‘யாவதாயுகங் தி³ப்³ப³ஸம்பத்திங் அனுப⁴வந்தோ மனுஸ்ஸக³ணனாய இதா³னி ஸத்தஹி தி³வஸேஹி ஆயுக்க²யங் பாபுணிஸ்ஸதீ’’தி வத்தா²னி கிலிஸ்ஸந்தி, மாலா மிலாயந்தி, கச்சே²ஹி ஸேதா³ முச்சந்தி, காயே வேவண்ணியங் ஓக்கமதி, தே³வோ தே³வாஸனே ந ஸண்ட²ஹதீதி இமேஸு பஞ்சஸு புப்³ப³னிமித்தேஸு உப்பன்னேஸு தானி தி³ஸ்வா ‘‘ஸுஞ்ஞா வத போ⁴ ஸக்³கா³ ப⁴விஸ்ஸந்தீ’’தி ஸங்வேக³ஜாதாஹி தே³வதாஹி மஹாஸத்தஸ்ஸ பூரிதபாரமிபா⁴வங் ஞத்வா ‘‘இமஸ்மிங் இதா³னி அஞ்ஞங் தே³வலோகங் அனுபக³ந்த்வா மனுஸ்ஸலோகே உப்பஜ்ஜித்வா பு³த்³த⁴பா⁴வங் பத்தே புஞ்ஞானி கத்வா சுதா சுதா மனுஸ்ஸா தே³வலோகங் பரிபூரெஸ்ஸந்தீ’’தி சிந்தெத்வா –
ఏవం మహాపథవీకమ్పనాని మహాపుఞ్ఞాని కత్వా ఆయుపరియోసానే తతో చుతో తుసితభవనే నిబ్బత్తి, తత్థ అఞ్ఞే దేవే దసహి ఠానేహి అధిగణ్హిత్వా ‘‘యావతాయుకం దిబ్బసమ్పత్తిం అనుభవన్తో మనుస్సగణనాయ ఇదాని సత్తహి దివసేహి ఆయుక్ఖయం పాపుణిస్సతీ’’తి వత్థాని కిలిస్సన్తి, మాలా మిలాయన్తి, కచ్ఛేహి సేదా ముచ్చన్తి, కాయే వేవణ్ణియం ఓక్కమతి, దేవో దేవాసనే న సణ్ఠహతీతి ఇమేసు పఞ్చసు పుబ్బనిమిత్తేసు ఉప్పన్నేసు తాని దిస్వా ‘‘సుఞ్ఞా వత భో సగ్గా భవిస్సన్తీ’’తి సంవేగజాతాహి దేవతాహి మహాసత్తస్స పూరితపారమిభావం ఞత్వా ‘‘ఇమస్మిం ఇదాని అఞ్ఞం దేవలోకం అనుపగన్త్వా మనుస్సలోకే ఉప్పజ్జిత్వా బుద్ధభావం పత్తే పుఞ్ఞాని కత్వా చుతా చుతా మనుస్సా దేవలోకం పరిపూరేస్సన్తీ’’తి చిన్తేత్వా –
เอวํ มหาปถวีกมฺปนานิ มหาปุญฺญานิ กตฺวา อายุปริโยสาเน ตโต จุโต ตุสิตภวเน นิพฺพตฺติ, ตตฺถ อญฺเญ เทเว ทสหิ ฐาเนหิ อธิคณฺหิตฺวา ‘‘ยาวตายุกํ ทิพฺพสมฺปตฺติํ อนุภวนฺโต มนุสฺสคณนาย อิทานิ สตฺตหิ ทิวเสหิ อายุกฺขยํ ปาปุณิสฺสตี’’ติ วตฺถานิ กิลิสฺสนฺติ, มาลา มิลายนฺติ, กจฺเฉหิ เสทา มุจฺจนฺติ, กาเย เววณฺณิยํ โอกฺกมติ, เทโว เทวาสเน น สณฺฐหตีติ อิเมสุ ปญฺจสุ ปุพฺพนิมิตฺเตสุ อุปฺปนฺเนสุ ตานิ ทิสฺวา ‘‘สุญฺญา วต โภ สคฺคา ภวิสฺสนฺตี’’ติ สํเวคชาตาหิ เทวตาหิ มหาสตฺตสฺส ปูริตปารมิภาวํ ญตฺวา ‘‘อิมสฺมิํ อิทานิ อญฺญํ เทวโลกํ อนุปคนฺตฺวา มนุสฺสโลเก อุปฺปชฺชิตฺวา พุทฺธภาวํ ปตฺเต ปุญฺญานิ กตฺวา จุตา จุตา มนุสฺสา เทวโลกํ ปริปูเรสฺสนฺตี’’ติ จินฺเตตฺวา –
ཨེ་ཝཾ མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་མྤ་ནཱ་ནི མ་ཧཱ་པུ་ཉྙཱ་ནི ཀ་ཏྭཱ ཨཱ་ཡུ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཏ་ཏོ ཙུ་ཏོ ཏུ་སི་ཏ་བྷ་ཝ་ནེ ནི་བྦ་ཏྟི, ཏ་ཏྠ ཨ་ཉྙེ དེ་ཝེ ད་ས་ཧི ཋཱ་ནེ་ཧི ཨ་དྷི་ག་ཎྷི་ཏྭཱ ‘‘ཡཱ་ཝ་ཏཱ་ཡུ་ཀཾ དི་བྦ་ས་མྤ་ཏྟིཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ནྟོ མ་ནུ་སྶ་ག་ཎ་ནཱ་ཡ ཨི་དཱ་ནི ས་ཏྟ་ཧི དི་ཝ་སེ་ཧི ཨཱ་ཡུ་ཀྑ་ཡཾ པཱ་པུ་ཎི་སྶ་ཏཱི’’ཏི ཝ་ཏྠཱ་ནི ཀི་ལི་སྶ་ནྟི, མཱ་ལཱ མི་ལཱ་ཡ་ནྟི, ཀ་ཙྪེ་ཧི སེ་དཱ མུ་ཙྩ་ནྟི, ཀཱ་ཡེ ཝེ་ཝ་ཎྞི་ཡཾ ཨོ་ཀྐ་མ་ཏི, དེ་ཝོ དེ་ཝཱ་ས་ནེ ན ས་ཎྛ་ཧ་ཏཱི་ཏི ཨི་མེ་སུ པ་ཉྩ་སུ པུ་བྦ་ནི་མི་ཏྟེ་སུ ཨུ་པྤ་ནྣེ་སུ ཏཱ་ནི དི་སྭཱ ‘‘སུ་ཉྙཱ ཝ་ཏ བྷོ ས་གྒཱ བྷ་ཝི་སྶ་ནྟཱི’’ཏི སཾ་ཝེ་ག་ཛཱ་ཏཱ་ཧི དེ་ཝ་ཏཱ་ཧི མ་ཧཱ་ས་ཏྟ་སྶ པཱུ་རི་ཏ་པཱ་ར་མི་བྷཱ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ ‘‘ཨི་མ་སྨིཾ ཨི་དཱ་ནི ཨ་ཉྙཾ དེ་ཝ་ལོ་ཀཾ ཨ་ནུ་པ་ག་ནྟྭཱ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ བུ་དྡྷ་བྷཱ་ཝཾ པ་ཏྟེ པུ་ཉྙཱ་ནི ཀ་ཏྭཱ ཙུ་ཏཱ ཙུ་ཏཱ མ་ནུ་སྶཱ དེ་ཝ་ལོ་ཀཾ པ་རི་པཱུ་རེ་སྶ་ནྟཱི’’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ –
819
gatha1
‘‘Yatohaṃ tusite kāye, santusito nāmahaṃ tadā;
‘‘ယတောဟံ တုသိတေ ကာယေ၊ သန္တုသိတော နာမဟံ တဒာ။
‘‘যতোহং তুসিতে কাযে, সন্তুসিতো নামহং তদা।
‘‘яад̇охам̣ д̇усид̇з гааяз, санд̇усид̇о наамахам̣ д̇ад̣̇аа;
‘‘यतोहं तुसिते काये, सन्तुसितो नामहं तदा।
‘‘યતોહં તુસિતે કાયે, સન્તુસિતો નામહં તદા;
‘‘ਯਤੋਹਂ ਤੁਸਿਤੇ ਕਾਯੇ, ਸਨ੍ਤੁਸਿਤੋ ਨਾਮਹਂ ਤਦਾ।
‘‘យតោហំ តុសិតេ កាយេ, សន្តុសិតោ នាមហំ តទា;
‘‘ಯತೋಹಂ ತುಸಿತೇ ಕಾಯೇ, ಸನ್ತುಸಿತೋ ನಾಮಹಂ ತದಾ।
‘‘യതോഹം തുസിതേ കായേ, സന്തുസിതോ നാമഹം തദാ;
‘‘යතොහං තුසිතෙ කායෙ, සන්‌තුසිතො නාමහං තදා;
‘‘யதோஹங் துஸிதே காயே, ஸந்துஸிதோ நாமஹங் ததா³;
‘‘యతోహం తుసితే కాయే, సన్తుసితో నామహం తదా;
‘‘ยโตหํ ตุสิเต กาเย, สนฺตุสิโต นามหํ ตทา;
‘‘ཡ་ཏོ་ཧཾ ཏུ་སི་ཏེ ཀཱ་ཡེ, ས་ནྟུ་སི་ཏོ ནཱ་མ་ཧཾ ཏ་དཱ།
820
gathalast
Dasasahassī samāgantvā, yācanti pañjalī mamaṃ.
ဒသသဟဿီ သမာဂန္တွာ၊ ယာစန္တိ ပဉ္ဇလီ မမံ။
দসসহস্সী সমাগন্ত্ৰা, যাচন্তি পঞ্জলী মমং॥
д̣̇асасахассий самааг̇анд̇ваа, яаажанд̇и бан̃ж̇алий мамам̣.
दससहस्सी समागन्त्वा, याचन्ति पञ्‍जली ममं॥
દસસહસ્સી સમાગન્ત્વા, યાચન્તિ પઞ્જલી મમં.
ਦਸਸਹਸ੍ਸੀ ਸਮਾਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਯਾਚਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਜਲੀ ਮਮਂ॥
ទសសហស្សី សមាគន្ត្វា, យាចន្តិ បញ្ជលី មមំ។
ದಸಸಹಸ್ಸೀ ಸಮಾಗನ್ತ್ವಾ, ಯಾಚನ್ತಿ ಪಞ್ಜಲೀ ಮಮಂ॥
ദസസഹസ്സീ സമാഗന്ത്വാ, യാചന്തി പഞ്ജലീ മമം.
දසසහස්‌සී සමාගන්‌ත්‌වා, යාචන්‌ති පඤ්‌ජලී මමං.
த³ஸஸஹஸ்ஸீ ஸமாக³ந்த்வா, யாசந்தி பஞ்ஜலீ மமங்.
దససహస్సీ సమాగన్త్వా, యాచన్తి పఞ్జలీ మమం.
ทสสหสฺสี สมาคนฺตฺวา, ยาจนฺติ ปญฺชลี มมํฯ
ད་ས་ས་ཧ་སྶཱི ས་མཱ་ག་ནྟྭཱ, ཡཱ་ཙ་ནྟི པ་ཉྫ་ལཱི མ་མཾ༎
821
gatha1
‘‘Kālo deva mahāvīra, uppajja mātukucchiyaṃ;
‘‘ကာလော ဒေဝ မဟာဝီရ၊ ဥပ္ပဇ္ဇ မာတုကုစ္ဆိယံ။
‘‘কালো দেৰ মহাৰীর, উপ্পজ্জ মাতুকুচ্ছিযং।
‘‘гаало д̣̇зва махаавийра, уббаж̇ж̇а маад̇угужчияам̣;
‘‘कालो देव महावीर, उप्पज्‍ज मातुकुच्छियं।
‘‘કાલો દેવ મહાવીર, ઉપ્પજ્જ માતુકુચ્છિયં;
‘‘ਕਾਲੋ ਦੇવ ਮਹਾવੀਰ, ਉਪ੍ਪਜ੍ਜ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਯਂ।
‘‘កាលោ ទេវ មហាវីរ, ឧប្បជ្ជ មាតុកុច្ឆិយំ;
‘‘ಕಾಲೋ ದೇವ ಮಹಾವೀರ, ಉಪ್ಪಜ್ಜ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಯಂ।
‘‘കാലോ ദേവ മഹാവീര, ഉപ്പജ്ജ മാതുകുച്ഛിയം;
‘‘කාලො දෙව මහාවීර, උප්‌පජ්‌ජ මාතුකුච්‌ඡියං;
‘‘காலோ தே³வ மஹாவீர, உப்பஜ்ஜ மாதுகுச்சி²யங்;
‘‘కాలో దేవ మహావీర, ఉప్పజ్జ మాతుకుచ్ఛియం;
‘‘กาโล เทว มหาวีร, อุปฺปชฺช มาตุกุจฺฉิยํ;
‘‘ཀཱ་ལོ དེ་ཝ མ་ཧཱ་ཝཱི་ར, ཨུ་པྤ་ཛྫ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་ཡཾ།
822
gathalast
Sadevakaṃ tārayanto, bujjhassu amataṃ pada’’nti. (bu. vaṃ. 1.66-67);
သဒေဝကံ တာရယန္တော၊ ဗုဇ္ဈဿု အမတံ ပဒ’’န္တိ။ (ဗု. ဝံ. ၁.၆၆-၆၇)။
সদেৰকং তারযন্তো, বুজ্ঝস্সু অমতং পদ’’ন্তি॥ (বু॰ ৰং॰ ১.৬৬-৬৭)।
сад̣̇звагам̣ д̇аараяанд̇о, б̣уж̇жхассу амад̇ам̣ бад̣̇а’’нд̇и. (б̣у. вам̣. 1.66-67);
सदेवकं तारयन्तो, बुज्झस्सु अमतं पद’’न्ति॥ (बु॰ वं॰ १.६६-६७)।
સદેવકં તારયન્તો, બુજ્ઝસ્સુ અમતં પદ’’ન્તિ. (બુ॰ વં॰ ૧.૬૬-૬૭);
ਸਦੇવਕਂ ਤਾਰਯਨ੍ਤੋ, ਬੁਜ੍ਝਸ੍ਸੁ ਅਮਤਂ ਪਦ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਬੁ॰ વਂ॰ ੧.੬੬-੬੭)।
សទេវកំ តារយន្តោ, ពុជ្ឈស្សុ អមតំ បទ’’ន្តិ។ (ពុ. វំ. ១.៦៦-៦៧);
ಸದೇವಕಂ ತಾರಯನ್ತೋ, ಬುಜ್ಝಸ್ಸು ಅಮತಂ ಪದ’’ನ್ತಿ॥ (ಬು॰ ವಂ॰ ೧.೬೬-೬೭)।
സദേവകം താരയന്തോ, ബുജ്ഝസ്സു അമതം പദ’’ന്തി. (ബു॰ വം॰ ൧.൬൬-൬൭);
සදෙවකං තාරයන්‌තො, බුජ්‌ඣස්‌සු අමතං පද’’න්‌ති. (බු. වං. 1.66-67);
ஸதே³வகங் தாரயந்தோ, பு³ஜ்ஜ²ஸ்ஸு அமதங் பத³’’ந்தி. (பு³॰ வங்॰ 1.66-67);
సదేవకం తారయన్తో, బుజ్ఝస్సు అమతం పద’’న్తి. (బు॰ వం॰ ౧.౬౬-౬౭);
สเทวกํ ตารยนฺโต, พุชฺฌสฺสุ อมตํ ปท’’นฺติฯ (พุ. วํ. ๑.๖๖-๖๗);
ས་དེ་ཝ་ཀཾ ཏཱ་ར་ཡ་ནྟོ, བུ་ཛ྄ཛྷ་སྶུ ཨ་མ་ཏཾ པ་ད’’ནྟི༎ (བུ॰ ཝཾ॰ ༡.༦༦-༦༧)།
823
bodytext
Evaṃ buddhabhāvatthāya āyācito kālaṃ, dīpaṃ, desaṃ, kulaṃ, janettiyā āyuppamāṇanti imāni pañca mahāvilokanāni viloketvā katasanniṭṭhāno tato cuto sakyarājakule paṭisandhiṃ gahetvā tattha mahāsampattiyā parihariyamāno anukkamena bhadrayobbanaṃ anupāpuṇi. Imasmiṃ antare ‘‘sato sampajāno ānanda bodhisatto tusitā kāyā cavitvā mātukucchiṃ okkamī’’tiādīnaṃ (ma. ni. 3.200) suttapadānañceva tesaṃ aṭṭhakathāya ca vasena vitthāro veditabbo.
ဧဝံ ဗုဒ္ဓဘာဝတ္ထာယ အာယာစိတော ကာလံ၊ ဒီပံ၊ ဒေသံ၊ ကုလံ၊ ဇနေတ္တိယာ အာယုပ္ပမာဏန္တိ ဣမာနိ ပဉ္စ မဟာဝိလောကနာနိ ဝိလောကေတွာ ကတသန္နိဋ္ဌာနော တတော စုတော သကျရာဇကုလေ ပဋိသန္ဓိံ ဂဟေတွာ တတ္ထ မဟာသမ္ပတ္တိယာ ပရိဟရိယမာနော အနုက္ကမေန ဘဒြယောဗ္ဗနံ အနုပါပုဏိ။ ဣမသ္မိံ အန္တရေ ‘‘သတော သမ္ပဇာနော အာနန္ဒ ဗောဓိသတ္တော တုသိတာ ကာယာ စဝိတွာ မာတုကုစ္ဆိံ ဩက္ကမီ’’တိအာဒီနံ (မ. နိ. ၃.၂၀၀) သုတ္တပဒာနဉ္စေဝ တေသံ အဋ္ဌကထာယ စ ဝသေန ဝိတ္ထာရော ဝေဒိတဗ္ဗော။
এৰং বুদ্ধভাৰত্থায আযাচিতো কালং, দীপং, দেসং, কুলং, জনেত্তিযা আযুপ্পমাণন্তি ইমানি পঞ্চ মহাৰিলোকনানি ৰিলোকেত্ৰা কতসন্নিট্ঠানো ততো চুতো সক্যরাজকুলে পটিসন্ধিং গহেত্ৰা তত্থ মহাসম্পত্তিযা পরিহরিযমানো অনুক্কমেন ভদ্রযোব্বনং অনুপাপুণি। ইমস্মিং অন্তরে ‘‘সতো সম্পজানো আনন্দ বোধিসত্তো তুসিতা কাযা চৰিত্ৰা মাতুকুচ্ছিং ওক্কমী’’তিআদীনং (ম॰ নি॰ ৩.২০০) সুত্তপদানঞ্চেৰ তেসং অট্ঠকথায চ ৰসেন ৰিত্থারো ৰেদিতব্বো।
звам̣ б̣уд̣̇д̇хабхаавад̇т̇ааяа ааяаажид̇о гаалам̣, д̣̇ийбам̣, д̣̇зсам̣, гулам̣, ж̇анзд̇д̇ияаа ааяуббамаан̣анд̇и имаани бан̃жа махаавилоганаани вилогзд̇ваа гад̇асаннидтаано д̇ад̇о жуд̇о сагяарааж̇агулз бадисанд̇хим̣ г̇ахзд̇ваа д̇ад̇т̇а махаасамбад̇д̇ияаа барихарияамаано ануггамзна бхад̣̇раяоб̣б̣анам̣ анубаабун̣и. имасмим̣ анд̇арз ‘‘сад̇о самбаж̇аано аананд̣̇а б̣од̇хисад̇д̇о д̇усид̇аа гааяаа жавид̇ваа маад̇угужчим̣ оггамий’’д̇иаад̣̇ийнам̣ (ма. ни. 3.200) суд̇д̇абад̣̇аанан̃жзва д̇зсам̣ адтагат̇ааяа жа васзна вид̇т̇ааро взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
एवं बुद्धभावत्थाय आयाचितो कालं, दीपं, देसं, कुलं, जनेत्तिया आयुप्पमाणन्ति इमानि पञ्‍च महाविलोकनानि विलोकेत्वा कतसन्‍निट्ठानो ततो चुतो सक्यराजकुले पटिसन्धिं गहेत्वा तत्थ महासम्पत्तिया परिहरियमानो अनुक्‍कमेन भद्रयोब्बनं अनुपापुणि। इमस्मिं अन्तरे ‘‘सतो सम्पजानो आनन्द बोधिसत्तो तुसिता काया चवित्वा मातुकुच्छिं ओक्‍कमी’’तिआदीनं (म॰ नि॰ ३.२००) सुत्तपदानञ्‍चेव तेसं अट्ठकथाय च वसेन वित्थारो वेदितब्बो।
એવં બુદ્ધભાવત્થાય આયાચિતો કાલં, દીપં, દેસં, કુલં, જનેત્તિયા આયુપ્પમાણન્તિ ઇમાનિ પઞ્ચ મહાવિલોકનાનિ વિલોકેત્વા કતસન્નિટ્ઠાનો તતો ચુતો સક્યરાજકુલે પટિસન્ધિં ગહેત્વા તત્થ મહાસમ્પત્તિયા પરિહરિયમાનો અનુક્કમેન ભદ્રયોબ્બનં અનુપાપુણિ. ઇમસ્મિં અન્તરે ‘‘સતો સમ્પજાનો આનન્દ બોધિસત્તો તુસિતા કાયા ચવિત્વા માતુકુચ્છિં ઓક્કમી’’તિઆદીનં (મ॰ નિ॰ ૩.૨૦૦) સુત્તપદાનઞ્ચેવ તેસં અટ્ઠકથાય ચ વસેન વિત્થારો વેદિતબ્બો.
ਏવਂ ਬੁਦ੍ਧਭਾવਤ੍ਥਾਯ ਆਯਾਚਿਤੋ ਕਾਲਂ, ਦੀਪਂ, ਦੇਸਂ, ਕੁਲਂ, ਜਨੇਤ੍ਤਿਯਾ ਆਯੁਪ੍ਪਮਾਣਨ੍ਤਿ ਇਮਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਮਹਾવਿਲੋਕਨਾਨਿ વਿਲੋਕੇਤ੍વਾ ਕਤਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨੋ ਤਤੋ ਚੁਤੋ ਸਕ੍ਯਰਾਜਕੁਲੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਮਹਾਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪਰਿਹਰਿਯਮਾਨੋ ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਭਦ੍ਰਯੋਬ੍ਬਨਂ ਅਨੁਪਾਪੁਣਿ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਨ੍ਤਰੇ ‘‘ਸਤੋ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਆਨਨ੍ਦ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਤੁਸਿਤਾ ਕਾਯਾ ਚવਿਤ੍વਾ ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਂ ਓਕ੍ਕਮੀ’’ਤਿਆਦੀਨਂ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੦੦) ਸੁਤ੍ਤਪਦਾਨਞ੍ਚੇવ ਤੇਸਂ ਅਟ੍ਠਕਥਾਯ ਚ વਸੇਨ વਿਤ੍ਥਾਰੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ឯវំ ពុទ្ធភាវត្ថាយ អាយាចិតោ កាលំ, ទីបំ, ទេសំ, កុលំ, ជនេត្តិយា អាយុប្បមាណន្តិ ឥមានិ បញ្ច មហាវិលោកនានិ វិលោកេត្វា កតសន្និដ្ឋានោ តតោ ចុតោ សក្យរាជកុលេ បដិសន្ធិំ គហេត្វា តត្ថ មហាសម្បត្តិយា បរិហរិយមានោ អនុក្កមេន ភទ្រយោព្ពនំ អនុបាបុណិ។ ឥមស្មិំ អន្តរេ ‘‘សតោ សម្បជានោ អានន្ទ ពោធិសត្តោ តុសិតា កាយា ចវិត្វា មាតុកុច្ឆិំ ឱក្កមី’’តិអាទីនំ (ម. និ. ៣.២០០) សុត្តបទានញ្ចេវ តេសំ អដ្ឋកថាយ ច វសេន វិត្ថារោ វេទិតព្ពោ។
ಏವಂ ಬುದ್ಧಭಾವತ್ಥಾಯ ಆಯಾಚಿತೋ ಕಾಲಂ, ದೀಪಂ, ದೇಸಂ, ಕುಲಂ, ಜನೇತ್ತಿಯಾ ಆಯುಪ್ಪಮಾಣನ್ತಿ ಇಮಾನಿ ಪಞ್ಚ ಮಹಾವಿಲೋಕನಾನಿ ವಿಲೋಕೇತ್ವಾ ಕತಸನ್ನಿಟ್ಠಾನೋ ತತೋ ಚುತೋ ಸಕ್ಯರಾಜಕುಲೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತತ್ಥ ಮಹಾಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಪರಿಹರಿಯಮಾನೋ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಭದ್ರಯೋಬ್ಬನಂ ಅನುಪಾಪುಣಿ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅನ್ತರೇ ‘‘ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಆನನ್ದ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತುಸಿತಾ ಕಾಯಾ ಚವಿತ್ವಾ ಮಾತುಕುಚ್ಛಿಂ ಓಕ್ಕಮೀ’’ತಿಆದೀನಂ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೦೦) ಸುತ್ತಪದಾನಞ್ಚೇವ ತೇಸಂ ಅಟ್ಠಕಥಾಯ ಚ ವಸೇನ ವಿತ್ಥಾರೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
ഏവം ബുദ്ധഭാവത്ഥായ ആയാചിതോ കാലം, ദീപം, ദേസം, കുലം, ജനെത്തിയാ ആയുപ്പമാണന്തി ഇമാനി പഞ്ച മഹാവിലോകനാനി വിലോകെത്വാ കതസന്നിട്ഠാനോ തതോ ചുതോ സക്യരാജകുലേ പടിസന്ധിം ഗഹെത്വാ തത്ഥ മഹാസമ്പത്തിയാ പരിഹരിയമാനോ അനുക്കമേന ഭദ്രയൊബ്ബനം അനുപാപുണി. ഇമസ്മിം അന്തരേ ‘‘സതോ സമ്പജാനോ ആനന്ദ ബോധിസത്തോ തുസിതാ കായാ ചവിത്വാ മാതുകുച്ഛിം ഒക്കമീ’’തിആദീനം (മ॰ നി॰ ൩.൨൦൦) സുത്തപദാനഞ്ചേവ തേസം അട്ഠകഥായ ച വസേന വിത്ഥാരോ വേദിതബ്ബോ.
එවං බුද්‌ධභාවත්‌ථාය ආයාචිතො කාලං, දීපං, දෙසං, කුලං, ජනෙත්‌තියා ආයුප්‌පමාණන්‌ති ඉමානි පඤ්‌ච මහාවිලොකනානි විලොකෙත්‌වා කතසන්‌නිට්‌ඨානො තතො චුතො සක්‍යරාජකුලෙ පටිසන්‌ධිං ගහෙත්‌වා තත්‌ථ මහාසම්‌පත්‌තියා පරිහරියමානො අනුක්‌කමෙන භද්‍රයොබ්‌බනං අනුපාපුණි. ඉමස්‌මිං අන්‌තරෙ ‘‘සතො සම්‌පජානො ආනන්‌ද බොධිසත්‌තො තුසිතා කායා චවිත්‌වා මාතුකුච්‌ඡිං ඔක්‌කමී’’තිආදීනං (ම. නි. 3.200) සුත්‌තපදානඤ්‌චෙව තෙසං අට්‌ඨකථාය ච වසෙන විත්‌ථාරො වෙදිතබ්‌බො.
ஏவங் பு³த்³த⁴பா⁴வத்தா²ய ஆயாசிதோ காலங், தீ³பங், தே³ஸங், குலங், ஜனெத்தியா ஆயுப்பமாணந்தி இமானி பஞ்ச மஹாவிலோகனானி விலோகெத்வா கதஸன்னிட்டா²னோ ததோ சுதோ ஸக்யராஜகுலே படிஸந்தி⁴ங் க³ஹெத்வா தத்த² மஹாஸம்பத்தியா பரிஹரியமானோ அனுக்கமேன ப⁴த்³ரயொப்³ப³னங் அனுபாபுணி. இமஸ்மிங் அந்தரே ‘‘ஸதோ ஸம்பஜானோ ஆனந்த³ போ³தி⁴ஸத்தோ துஸிதா காயா சவித்வா மாதுகுச்சி²ங் ஓக்கமீ’’திஆதீ³னங் (ம॰ நி॰ 3.200) ஸுத்தபதா³னஞ்சேவ தேஸங் அட்ட²கதா²ய ச வஸேன வித்தா²ரோ வேதி³தப்³போ³.
ఏవం బుద్ధభావత్థాయ ఆయాచితో కాలం, దీపం, దేసం, కులం, జనేత్తియా ఆయుప్పమాణన్తి ఇమాని పఞ్చ మహావిలోకనాని విలోకేత్వా కతసన్నిట్ఠానో తతో చుతో సక్యరాజకులే పటిసన్ధిం గహేత్వా తత్థ మహాసమ్పత్తియా పరిహరియమానో అనుక్కమేన భద్రయోబ్బనం అనుపాపుణి. ఇమస్మిం అన్తరే ‘‘సతో సమ్పజానో ఆనన్ద బోధిసత్తో తుసితా కాయా చవిత్వా మాతుకుచ్ఛిం ఓక్కమీ’’తిఆదీనం (మ॰ ని॰ ౩.౨౦౦) సుత్తపదానఞ్చేవ తేసం అట్ఠకథాయ చ వసేన విత్థారో వేదితబ్బో.
เอวํ พุทฺธภาวตฺถาย อายาจิโต กาลํ, ทีปํ, เทสํ, กุลํ, ชเนตฺติยา อายุปฺปมาณนฺติ อิมานิ ปญฺจ มหาวิโลกนานิ วิโลเกตฺวา กตสนฺนิฏฺฐาโน ตโต จุโต สกฺยราชกุเล ปฏิสนฺธิํ คเหตฺวา ตตฺถ มหาสมฺปตฺติยา ปริหริยมาโน อนุกฺกเมน ภทฺรโยพฺพนํ อนุปาปุณิฯ อิมสฺมิํ อนฺตเร ‘‘สโต สมฺปชาโน อานนฺท โพธิสตฺโต ตุสิตา กายา จวิตฺวา มาตุกุจฺฉิํ โอกฺกมี’’ติอาทีนํ (ม. นิ. ๓.๒๐๐) สุตฺตปทานญฺเจว เตสํ อฏฺฐกถาย จ วเสน วิตฺถาโร เวทิตพฺโพฯ
ཨེ་ཝཾ བུ་དྡྷ་བྷཱ་ཝ་ཏྠཱ་ཡ ཨཱ་ཡཱ་ཙི་ཏོ ཀཱ་ལཾ, དཱི་པཾ, དེ་སཾ, ཀུ་ལཾ, ཛ་ནེ་ཏྟི་ཡཱ ཨཱ་ཡུ་པྤ་མཱ་ཎ་ནྟི ཨི་མཱ་ནི པ་ཉྩ མ་ཧཱ་ཝི་ལོ་ཀ་ནཱ་ནི ཝི་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ ཀ་ཏ་ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནོ ཏ་ཏོ ཙུ་ཏོ ས་ཀྱ་རཱ་ཛ་ཀུ་ལེ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏ་ཏྠ མ་ཧཱ་ས་མྤ་ཏྟི་ཡཱ པ་རི་ཧ་རི་ཡ་མཱ་ནོ ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན བྷ་དྲ་ཡོ་བྦ་ནཾ ཨ་ནུ་པཱ་པུ་ཎི། ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ནྟ་རེ ‘‘ས་ཏོ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ ཨཱ་ན་ནྡ བོ་དྷི་ས་ཏྟོ ཏུ་སི་ཏཱ ཀཱ་ཡཱ ཙ་ཝི་ཏྭཱ མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪིཾ ཨོ་ཀྐ་མཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ (མ॰ ནི॰ ༣.༢༠༠) སུ་ཏྟ་པ་དཱ་ན་ཉྩེ་ཝ ཏེ་སཾ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ ཙ ཝ་སེ་ན ཝི་ཏྠཱ་རོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
824
bodytext
So tiṇṇaṃ utūnaṃ anucchavikesu tīsu pāsādesu devalokasiriṃ viya rajjasiriṃ anubhavamāno uyyānakīḷāya gamanasamaye anukkamena jiṇṇabyādhimatasaṅkhāte tayo devadūte disvā sañjātasaṃvego nivattitvā catutthavāre pabbajitaṃ disvā ‘sādhu pabbajjā’ti pabbajjāya ruciṃ uppādetvā uyyānaṃ gantvā tattha divasabhāgaṃ khepetvā maṅgalapokkharaṇītīre nisinno kappakavesaṃ gahetvā āgatena vissakammena devaputtena alaṅkatapaṭiyatto rāhulabhaddassa jātasāsanaṃ sutvā puttasinehassa balavabhāvaṃ ñatvā ‘yāva idaṃ bandhanaṃ na vaḍḍhati tāvadeva naṃ chindissāmī’ti cintetvā sāyaṃ nagaraṃ pavisanto –
သော တိဏ္ဏံ ဥတူနံ အနုစ္ဆဝိကေသု တီသု ပါသာဒေသု ဒေဝလောကသိရိံ ဝိယ ရဇ္ဇသိရိံ အနုဘဝမာနော ဥယျာနကီဠာယ ဂမနသမယေ အနုက္ကမေန ဇိဏ္ဏဗျာဓိမတသင်္ခါတေ တယော ဒေဝဒူတေ ဒိသွာ သဉ္ဇာတသံဝေဂေါ နိဝတ္တိတွာ စတုတ္ထဝါရေ ပဗ္ဗဇိတံ ဒိသွာ ‘သာဓု ပဗ္ဗဇ္ဇာ’တိ ပဗ္ဗဇ္ဇာယ ရုစိံ ဥပ္ပါဒေတွာ ဥယျာနံ ဂန္တွာ တတ္ထ ဒိဝသဘာဂံ ခေပေတွာ မင်္ဂလပေါက္ခရဏီတီရေ နိသိန္နော ကပ္ပကဝေသံ ဂဟေတွာ အာဂတေန ဝိဿကမ္မေန ဒေဝပုတ္တေန အလင်္ကတပဋိယတ္တော ရာဟုလဘဒ္ဒဿ ဇာတသာသနံ သုတွာ ပုတ္တသိနေဟဿ ဗလဝဘာဝံ ဉတွာ ‘ယာဝ ဣဒံ ဗန္ဓနံ န ဝဍ္ဎတိ တာဝဒေဝ နံ ဆိန္ဒိဿာမီ’တိ စိန္တေတွာ သာယံ နဂရံ ပဝိသန္တော –
সো তিণ্ণং উতূনং অনুচ্ছৰিকেসু তীসু পাসাদেসু দেৰলোকসিরিং ৰিয রজ্জসিরিং অনুভৰমানো উয্যানকীল়ায গমনসমযে অনুক্কমেন জিণ্ণব্যাধিমতসঙ্খাতে তযো দেৰদূতে দিস্ৰা সঞ্জাতসংৰেগো নিৰত্তিত্ৰা চতুত্থৰারে পব্বজিতং দিস্ৰা ‘সাধু পব্বজ্জা’তি পব্বজ্জায রুচিং উপ্পাদেত্ৰা উয্যানং গন্ত্ৰা তত্থ দিৰসভাগং খেপেত্ৰা মঙ্গলপোক্খরণীতীরে নিসিন্নো কপ্পকৰেসং গহেত্ৰা আগতেন ৰিস্সকম্মেন দেৰপুত্তেন অলঙ্কতপটিযত্তো রাহুলভদ্দস্স জাতসাসনং সুত্ৰা পুত্তসিনেহস্স বলৰভাৰং ঞত্ৰা ‘যাৰ ইদং বন্ধনং ন ৰড্ঢতি তাৰদেৰ নং ছিন্দিস্সামী’তি চিন্তেত্ৰা সাযং নগরং পৰিসন্তো –
со д̇ин̣н̣ам̣ уд̇уунам̣ анужчавигзсу д̇ийсу баасаад̣̇зсу д̣̇звалогасирим̣ вияа раж̇ж̇асирим̣ анубхавамаано уяяаанагийл̣ааяа г̇аманасамаяз ануггамзна ж̇ин̣н̣аб̣яаад̇химад̇асан̇каад̇з д̇аяо д̣̇звад̣̇ууд̇з д̣̇исваа сан̃ж̇аад̇асам̣взг̇о нивад̇д̇ид̇ваа жад̇уд̇т̇аваарз баб̣б̣аж̇ид̇ам̣ д̣̇исваа ‘саад̇ху баб̣б̣аж̇ж̇аа’д̇и баб̣б̣аж̇ж̇ааяа ружим̣ уббаад̣̇зд̇ваа уяяаанам̣ г̇анд̇ваа д̇ад̇т̇а д̣̇ивасабхааг̇ам̣ кзбзд̇ваа ман̇г̇алабогкаран̣ийд̇ийрз нисинно габбагавзсам̣ г̇ахзд̇ваа ааг̇ад̇зна виссагаммзна д̣̇звабуд̇д̇зна алан̇гад̇абадияад̇д̇о раахулабхад̣̇д̣̇асса ж̇аад̇асаасанам̣ суд̇ваа буд̇д̇асинзхасса б̣алавабхаавам̣ н̃ад̇ваа ‘яаава ид̣̇ам̣ б̣анд̇ханам̣ на вад̣дхад̇и д̇аавад̣̇зва нам̣ чинд̣̇иссаамий’д̇и жинд̇зд̇ваа сааяам̣ наг̇арам̣ бависанд̇о –
सो तिण्णं उतूनं अनुच्छविकेसु तीसु पासादेसु देवलोकसिरिं विय रज्‍जसिरिं अनुभवमानो उय्यानकीळाय गमनसमये अनुक्‍कमेन जिण्णब्याधिमतसङ्खाते तयो देवदूते दिस्वा सञ्‍जातसंवेगो निवत्तित्वा चतुत्थवारे पब्बजितं दिस्वा ‘साधु पब्बज्‍जा’ति पब्बज्‍जाय रुचिं उप्पादेत्वा उय्यानं गन्त्वा तत्थ दिवसभागं खेपेत्वा मङ्गलपोक्खरणीतीरे निसिन्‍नो कप्पकवेसं गहेत्वा आगतेन विस्सकम्मेन देवपुत्तेन अलङ्कतपटियत्तो राहुलभद्दस्स जातसासनं सुत्वा पुत्तसिनेहस्स बलवभावं ञत्वा ‘याव इदं बन्धनं न वड्ढति तावदेव नं छिन्दिस्सामी’ति चिन्तेत्वा सायं नगरं पविसन्तो –
સો તિણ્ણં ઉતૂનં અનુચ્છવિકેસુ તીસુ પાસાદેસુ દેવલોકસિરિં વિય રજ્જસિરિં અનુભવમાનો ઉય્યાનકીળાય ગમનસમયે અનુક્કમેન જિણ્ણબ્યાધિમતસઙ્ખાતે તયો દેવદૂતે દિસ્વા સઞ્જાતસંવેગો નિવત્તિત્વા ચતુત્થવારે પબ્બજિતં દિસ્વા ‘સાધુ પબ્બજ્જા’તિ પબ્બજ્જાય રુચિં ઉપ્પાદેત્વા ઉય્યાનં ગન્ત્વા તત્થ દિવસભાગં ખેપેત્વા મઙ્ગલપોક્ખરણીતીરે નિસિન્નો કપ્પકવેસં ગહેત્વા આગતેન વિસ્સકમ્મેન દેવપુત્તેન અલઙ્કતપટિયત્તો રાહુલભદ્દસ્સ જાતસાસનં સુત્વા પુત્તસિનેહસ્સ બલવભાવં ઞત્વા ‘યાવ ઇદં બન્ધનં ન વડ્ઢતિ તાવદેવ નં છિન્દિસ્સામી’તિ ચિન્તેત્વા સાયં નગરં પવિસન્તો –
ਸੋ ਤਿਣ੍ਣਂ ਉਤੂਨਂ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕੇਸੁ ਤੀਸੁ ਪਾਸਾਦੇਸੁ ਦੇવਲੋਕਸਿਰਿਂ વਿਯ ਰਜ੍ਜਸਿਰਿਂ ਅਨੁਭવਮਾਨੋ ਉਯ੍ਯਾਨਕੀਲ਼ਾਯ ਗਮਨਸਮਯੇ ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਜਿਣ੍ਣਬ੍ਯਾਧਿਮਤਸਙ੍ਖਾਤੇ ਤਯੋ ਦੇવਦੂਤੇ ਦਿਸ੍વਾ ਸਞ੍ਜਾਤਸਂવੇਗੋ ਨਿવਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਚਤੁਤ੍ਥવਾਰੇ ਪਬ੍ਬਜਿਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਸਾਧੁ ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾ’ਤਿ ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾਯ ਰੁਚਿਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ਉਯ੍ਯਾਨਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਦਿવਸਭਾਗਂ ਖੇਪੇਤ੍વਾ ਮਙ੍ਗਲਪੋਕ੍ਖਰਣੀਤੀਰੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਕਪ੍ਪਕવੇਸਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਆਗਤੇਨ વਿਸ੍ਸਕਮ੍ਮੇਨ ਦੇવਪੁਤ੍ਤੇਨ ਅਲਙ੍ਕਤਪਟਿਯਤ੍ਤੋ ਰਾਹੁਲਭਦ੍ਦਸ੍ਸ ਜਾਤਸਾਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਪੁਤ੍ਤਸਿਨੇਹਸ੍ਸ ਬਲવਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ‘ਯਾવ ਇਦਂ ਬਨ੍ਧਨਂ ਨ વਡ੍ਢਤਿ ਤਾવਦੇવ ਨਂ ਛਿਨ੍ਦਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਸਾਯਂ ਨਗਰਂ ਪવਿਸਨ੍ਤੋ –
សោ តិណ្ណំ ឧតូនំ អនុច្ឆវិកេសុ តីសុ បាសាទេសុ ទេវលោកសិរិំ វិយ រជ្ជសិរិំ អនុភវមានោ ឧយ្យានកីឡាយ គមនសមយេ អនុក្កមេន ជិណ្ណព្យាធិមតសង្ខាតេ តយោ ទេវទូតេ ទិស្វា សញ្ជាតសំវេគោ និវត្តិត្វា ចតុត្ថវារេ បព្ពជិតំ ទិស្វា ‘សាធុ បព្ពជ្ជា’តិ បព្ពជ្ជាយ រុចិំ ឧប្បាទេត្វា ឧយ្យានំ គន្ត្វា តត្ថ ទិវសភាគំ ខេបេត្វា មង្គលបោក្ខរណីតីរេ និសិន្នោ កប្បកវេសំ គហេត្វា អាគតេន វិស្សកម្មេន ទេវបុត្តេន អលង្កតបដិយត្តោ រាហុលភទ្ទស្ស ជាតសាសនំ សុត្វា បុត្តសិនេហស្ស ពលវភាវំ ញត្វា ‘យាវ ឥទំ ពន្ធនំ ន វឌ្ឍតិ តាវទេវ នំ ឆិន្ទិស្សាមី’តិ ចិន្តេត្វា សាយំ នគរំ បវិសន្តោ –
ಸೋ ತಿಣ್ಣಂ ಉತೂನಂ ಅನುಚ್ಛವಿಕೇಸು ತೀಸು ಪಾಸಾದೇಸು ದೇವಲೋಕಸಿರಿಂ ವಿಯ ರಜ್ಜಸಿರಿಂ ಅನುಭವಮಾನೋ ಉಯ್ಯಾನಕೀಳಾಯ ಗಮನಸಮಯೇ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಜಿಣ್ಣಬ್ಯಾಧಿಮತಸಙ್ಖಾತೇ ತಯೋ ದೇವದೂತೇ ದಿಸ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಸಂವೇಗೋ ನಿವತ್ತಿತ್ವಾ ಚತುತ್ಥವಾರೇ ಪಬ್ಬಜಿತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘ಸಾಧು ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ’ತಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾಯ ರುಚಿಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಉಯ್ಯಾನಂ ಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥ ದಿವಸಭಾಗಂ ಖೇಪೇತ್ವಾ ಮಙ್ಗಲಪೋಕ್ಖರಣೀತೀರೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಕಪ್ಪಕವೇಸಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಆಗತೇನ ವಿಸ್ಸಕಮ್ಮೇನ ದೇವಪುತ್ತೇನ ಅಲಙ್ಕತಪಟಿಯತ್ತೋ ರಾಹುಲಭದ್ದಸ್ಸ ಜಾತಸಾಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಪುತ್ತಸಿನೇಹಸ್ಸ ಬಲವಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ‘ಯಾವ ಇದಂ ಬನ್ಧನಂ ನ ವಡ್ಢತಿ ತಾವದೇವ ನಂ ಛಿನ್ದಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಸಾಯಂ ನಗರಂ ಪವಿಸನ್ತೋ –
സോ തിണ്ണം ഉതൂനം അനുച്ഛവികേസു തീസു പാസാദേസു ദേവലോകസിരിം വിയ രജ്ജസിരിം അനുഭവമാനോ ഉയ്യാനകീളായ ഗമനസമയേ അനുക്കമേന ജിണ്ണബ്യാധിമതസങ്ഖാതേ തയോ ദേവദൂതേ ദിസ്വാ സഞ്ജാതസംവേഗോ നിവത്തിത്വാ ചതുത്ഥവാരേ പബ്ബജിതം ദിസ്വാ ‘സാധു പബ്ബജ്ജാ’തി പബ്ബജ്ജായ രുചിം ഉപ്പാദെത്വാ ഉയ്യാനം ഗന്ത്വാ തത്ഥ ദിവസഭാഗം ഖേപെത്വാ മങ്ഗലപൊക്ഖരണീതീരേ നിസിന്നോ കപ്പകവേസം ഗഹെത്വാ ആഗതേന വിസ്സകമ്മേന ദേവപുത്തേന അലങ്കതപടിയത്തോ രാഹുലഭദ്ദസ്സ ജാതസാസനം സുത്വാ പുത്തസിനേഹസ്സ ബലവഭാവം ഞത്വാ ‘യാവ ഇദം ബന്ധനം ന വഡ്ഢതി താവദേവ നം ഛിന്ദിസ്സാമീ’തി ചിന്തെത്വാ സായം നഗരം പവിസന്തോ –
සො තිණ්‌ණං උතූනං අනුච්‌ඡවිකෙසු තීසු පාසාදෙසු දෙවලොකසිරිං විය රජ්‌ජසිරිං අනුභවමානො උය්‍යානකීළාය ගමනසමයෙ අනුක්‌කමෙන ජිණ්‌ණබ්‍යාධිමතසඞ්‌ඛාතෙ තයො දෙවදූතෙ දිස්‌වා සඤ්‌ජාතසංවෙගො නිවත්‌තිත්‌වා චතුත්‌ථවාරෙ පබ්‌බජිතං දිස්‌වා ‘සාධු පබ්‌බජ්‌ජා’ති පබ්‌බජ්‌ජාය රුචිං උප්‌පාදෙත්‌වා උය්‍යානං ගන්‌ත්‌වා තත්‌ථ දිවසභාගං ඛෙපෙත්‌වා මඞ්‌ගලපොක්‌ඛරණීතීරෙ නිසින්‌නො කප්‌පකවෙසං ගහෙත්‌වා ආගතෙන විස්‌සකම්‌මෙන දෙවපුත්‌තෙන අලඞ්‌කතපටියත්‌තො රාහුලභද්‌දස්‌ස ජාතසාසනං සුත්‌වා පුත්‌තසිනෙහස්‌ස බලවභාවං ඤත්‌වා ‘යාව ඉදං බන්‌ධනං න වඩ්‌ඪති තාවදෙව නං ඡින්‌දිස්‌සාමී’ති චින්‌තෙත්‌වා සායං නගරං පවිසන්‌තො –
ஸோ திண்ணங் உதூனங் அனுச்ச²விகேஸு தீஸு பாஸாதே³ஸு தே³வலோகஸிரிங் விய ரஜ்ஜஸிரிங் அனுப⁴வமானோ உய்யானகீளாய க³மனஸமயே அனுக்கமேன ஜிண்ணப்³யாதி⁴மதஸங்கா²தே தயோ தே³வதூ³தே தி³ஸ்வா ஸஞ்ஜாதஸங்வேகோ³ நிவத்தித்வா சதுத்த²வாரே பப்³ப³ஜிதங் தி³ஸ்வா ‘ஸாது⁴ பப்³ப³ஜ்ஜா’தி பப்³ப³ஜ்ஜாய ருசிங் உப்பாதெ³த்வா உய்யானங் க³ந்த்வா தத்த² தி³வஸபா⁴க³ங் கே²பெத்வா மங்க³லபொக்க²ரணீதீரே நிஸின்னோ கப்பகவேஸங் க³ஹெத்வா ஆக³தேன விஸ்ஸகம்மேன தே³வபுத்தேன அலங்கதபடியத்தோ ராஹுலப⁴த்³த³ஸ்ஸ ஜாதஸாஸனங் ஸுத்வா புத்தஸினேஹஸ்ஸ ப³லவபா⁴வங் ஞத்வா ‘யாவ இத³ங் ப³ந்த⁴னங் ந வட்³ட⁴தி தாவதே³வ நங் சி²ந்தி³ஸ்ஸாமீ’தி சிந்தெத்வா ஸாயங் நக³ரங் பவிஸந்தோ –
సో తిణ్ణం ఉతూనం అనుచ్ఛవికేసు తీసు పాసాదేసు దేవలోకసిరిం వియ రజ్జసిరిం అనుభవమానో ఉయ్యానకీళాయ గమనసమయే అనుక్కమేన జిణ్ణబ్యాధిమతసఙ్ఖాతే తయో దేవదూతే దిస్వా సఞ్జాతసంవేగో నివత్తిత్వా చతుత్థవారే పబ్బజితం దిస్వా ‘సాధు పబ్బజ్జా’తి పబ్బజ్జాయ రుచిం ఉప్పాదేత్వా ఉయ్యానం గన్త్వా తత్థ దివసభాగం ఖేపేత్వా మఙ్గలపోక్ఖరణీతీరే నిసిన్నో కప్పకవేసం గహేత్వా ఆగతేన విస్సకమ్మేన దేవపుత్తేన అలఙ్కతపటియత్తో రాహులభద్దస్స జాతసాసనం సుత్వా పుత్తసినేహస్స బలవభావం ఞత్వా ‘యావ ఇదం బన్ధనం న వడ్ఢతి తావదేవ నం ఛిన్దిస్సామీ’తి చిన్తేత్వా సాయం నగరం పవిసన్తో –
โส ติณฺณํ อุตูนํ อนุจฺฉวิเกสุ ตีสุ ปาสาเทสุ เทวโลกสิริํ วิย รชฺชสิริํ อนุภวมาโน อุยฺยานกีฬาย คมนสมเย อนุกฺกเมน ชิณฺณพฺยาธิมตสงฺขาเต ตโย เทวทูเต ทิสฺวา สญฺชาตสํเวโค นิวตฺติตฺวา จตุตฺถวาเร ปพฺพชิตํ ทิสฺวา ‘สาธุ ปพฺพชฺชา’ติ ปพฺพชฺชาย รุจิํ อุปฺปาเทตฺวา อุยฺยานํ คนฺตฺวา ตตฺถ ทิวสภาคํ เขเปตฺวา มงฺคลโปกฺขรณีตีเร นิสินฺโน กปฺปกเวสํ คเหตฺวา อาคเตน วิสฺสกมฺเมน เทวปุตฺเตน อลงฺกตปฏิยตฺโต ราหุลภทฺทสฺส ชาตสาสนํ สุตฺวา ปุตฺตสิเนหสฺส พลวภาวํ ญตฺวา ‘ยาว อิทํ พนฺธนํ น วฑฺฒติ ตาวเทว นํ ฉินฺทิสฺสามี’ติ จินฺเตตฺวา สายํ นครํ ปวิสนฺโต –
སོ ཏི་ཎྞཾ ཨུ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀེ་སུ ཏཱི་སུ པཱ་སཱ་དེ་སུ དེ་ཝ་ལོ་ཀ་སི་རིཾ ཝི་ཡ ར་ཛྫ་སི་རིཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་མཱ་ནོ ཨུ་ཡྻཱ་ན་ཀཱི་ལཱ༹་ཡ ག་མ་ན་ས་མ་ཡེ ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན ཛི་ཎྞ་བྱཱ་དྷི་མ་ཏ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཏ་ཡོ དེ་ཝ་དཱུ་ཏེ དི་སྭཱ ས་ཉྫཱ་ཏ་སཾ་ཝེ་གོ ནི་ཝ་ཏྟི་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རེ པ་བྦ་ཛི་ཏཾ དི་སྭཱ ‘སཱ་དྷུ པ་བྦ་ཛྫཱ’ཏི པ་བྦ་ཛྫཱ་ཡ རུ་ཙིཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ ཨུ་ཡྻཱ་ནཾ ག་ནྟྭཱ ཏ་ཏྠ དི་ཝ་ས་བྷཱ་གཾ ཁེ་པེ་ཏྭཱ མ་ངྒ་ལ་པོ་ཀྑ་ར་ཎཱི་ཏཱི་རེ ནི་སི་ནྣོ ཀ་པྤ་ཀ་ཝེ་སཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨཱ་ག་ཏེ་ན ཝི་སྶ་ཀ་མྨེ་ན དེ་ཝ་པུ་ཏྟེ་ན ཨ་ལ་ངྐ་ཏ་པ་ཊི་ཡ་ཏྟོ རཱ་ཧུ་ལ་བྷ་དྡ་སྶ ཛཱ་ཏ་སཱ་ས་ནཾ སུ་ཏྭཱ པུ་ཏྟ་སི་ནེ་ཧ་སྶ བ་ལ་ཝ་བྷཱ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ ‘ཡཱ་ཝ ཨི་དཾ བ་ནྡྷ་ནཾ ན ཝ་ཌྜྷ་ཏི ཏཱ་ཝ་དེ་ཝ ནཾ ཚི་ནྡི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ སཱ་ཡཾ ན་ག་རཾ པ་ཝི་ས་ནྟོ –
825
gatha1
‘‘Nibbutā nūna sā mātā, nibbuto nūna so pitā;
‘‘နိဗ္ဗုတာ နူန သာ မာတာ၊ နိဗ္ဗုတော နူန သော ပိတာ။
‘‘নিব্বুতা নূন সা মাতা, নিব্বুতো নূন সো পিতা।
‘‘ниб̣б̣уд̇аа нууна саа маад̇аа, ниб̣б̣уд̇о нууна со бид̇аа;
‘‘निब्बुता नून सा माता, निब्बुतो नून सो पिता।
‘‘નિબ્બુતા નૂન સા માતા, નિબ્બુતો નૂન સો પિતા;
‘‘ਨਿਬ੍ਬੁਤਾ ਨੂਨ ਸਾ ਮਾਤਾ, ਨਿਬ੍ਬੁਤੋ ਨੂਨ ਸੋ ਪਿਤਾ।
‘‘និព្ពុតា នូន សា មាតា, និព្ពុតោ នូន សោ បិតា;
‘‘ನಿಬ್ಬುತಾ ನೂನ ಸಾ ಮಾತಾ, ನಿಬ್ಬುತೋ ನೂನ ಸೋ ಪಿತಾ।
‘‘നിബ്ബുതാ നൂന സാ മാതാ, നിബ്ബുതോ നൂന സോ പിതാ;
‘‘නිබ්‌බුතා නූන සා මාතා, නිබ්‌බුතො නූන සො පිතා;
‘‘நிப்³பு³தா நூன ஸா மாதா, நிப்³பு³தோ நூன ஸோ பிதா;
‘‘నిబ్బుతా నూన సా మాతా, నిబ్బుతో నూన సో పితా;
‘‘นิพฺพุตา นูน สา มาตา, นิพฺพุโต นูน โส ปิตา;
‘‘ནི་བྦུ་ཏཱ ནཱུ་ན སཱ མཱ་ཏཱ, ནི་བྦུ་ཏོ ནཱུ་ན སོ པི་ཏཱ།
826
gathalast
Nibbutā nūna sā nārī, yassāyaṃ īdiso patī’’ti. (bu. vaṃ. aṭṭha. 27 avidūrenidānakathā; dha. pa. aṭṭha. 1.10 sāriputtattheravatthu; apa. aṭṭha. 1.avidūrenidānakathā; jā. aṭṭha. 1.avidūrenidānakathā);
နိဗ္ဗုတာ နူန သာ နာရီ၊ ယဿာယံ ဤဒိသော ပတီ’’တိ။ (ဗု. ဝံ. အဋ္ဌ. ၂၇ အဝိဒူရေနိဒာနကထာ; ဓ. ပ. အဋ္ဌ. ၁.၁၀ သာရိပုတ္တတ္ထေရဝတ္ထု; အပ. အဋ္ဌ. ၁.အဝိဒူရေနိဒာနကထာ; ဇာ. အဋ္ဌ. ၁.အဝိဒူရေနိဒာနကထာ)။
নিব্বুতা নূন সা নারী, যস্সাযং ঈদিসো পতী’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ অট্ঠ॰ ২৭ অৰিদূরেনিদানকথা; ধ॰ প॰ অট্ঠ॰ ১.১০ সারিপুত্তত্থেরৰত্থু; অপ॰ অট্ঠ॰ ১.অৰিদূরেনিদানকথা; জা॰ অট্ঠ॰ ১.অৰিদূরেনিদানকথা)।
ниб̣б̣уд̇аа нууна саа наарий, яассааяам̣ ийд̣̇исо бад̇ий’’д̇и. (б̣у. вам̣. адта. 27 авид̣̇уурзнид̣̇аанагат̇аа; д̇ха. ба. адта. 1.10 саарибуд̇д̇ад̇т̇зравад̇т̇у; аба. адта. 1.авид̣̇уурзнид̣̇аанагат̇аа; ж̇аа. адта. 1.авид̣̇уурзнид̣̇аанагат̇аа);
निब्बुता नून सा नारी, यस्सायं ईदिसो पती’’ति॥ (बु॰ वं॰ अट्ठ॰ २७ अविदूरेनिदानकथा; ध॰ प॰ अट्ठ॰ १.१० सारिपुत्तत्थेरवत्थु; अप॰ अट्ठ॰ १.अविदूरेनिदानकथा; जा॰ अट्ठ॰ १.अविदूरेनिदानकथा)।
નિબ્બુતા નૂન સા નારી, યસ્સાયં ઈદિસો પતી’’તિ. (બુ॰ વં॰ અટ્ઠ॰ ૨૭ અવિદૂરેનિદાનકથા; ધ॰ પ॰ અટ્ઠ॰ ૧.૧૦ સારિપુત્તત્થેરવત્થુ; અપ॰ અટ્ઠ॰ ૧.અવિદૂરેનિદાનકથા; જા॰ અટ્ઠ॰ ૧.અવિદૂરેનિદાનકથા);
ਨਿਬ੍ਬੁਤਾ ਨੂਨ ਸਾ ਨਾਰੀ, ਯਸ੍ਸਾਯਂ ਈਦਿਸੋ ਪਤੀ’’ਤਿ॥ (ਬੁ॰ વਂ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੨੭ ਅવਿਦੂਰੇਨਿਦਾਨਕਥਾ; ਧ॰ ਪ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੧.੧੦ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰવਤ੍ਥੁ; ਅਪ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੧.ਅવਿਦੂਰੇਨਿਦਾਨਕਥਾ; ਜਾ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੧.ਅવਿਦੂਰੇਨਿਦਾਨਕਥਾ)।
និព្ពុតា នូន សា នារី, យស្សាយំ ឦទិសោ បតី’’តិ។ (ពុ. វំ. អដ្ឋ. ២៧ អវិទូរេនិទានកថា; ធ. ប. អដ្ឋ. ១.១០ សារិបុត្តត្ថេរវត្ថុ; អប. អដ្ឋ. ១.អវិទូរេនិទានកថា; ជា. អដ្ឋ. ១.អវិទូរេនិទានកថា);
ನಿಬ್ಬುತಾ ನೂನ ಸಾ ನಾರೀ, ಯಸ್ಸಾಯಂ ಈದಿಸೋ ಪತೀ’’ತಿ॥ (ಬು॰ ವಂ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨೭ ಅವಿದೂರೇನಿದಾನಕಥಾ; ಧ॰ ಪ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧.೧೦ ಸಾರಿಪುತ್ತತ್ಥೇರವತ್ಥು; ಅಪ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧.ಅವಿದೂರೇನಿದಾನಕಥಾ; ಜಾ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೧.ಅವಿದೂರೇನಿದಾನಕಥಾ)।
നിബ്ബുതാ നൂന സാ നാരീ, യസ്സായം ഈദിസോ പതീ’’തി. (ബു॰ വം॰ അട്ഠ॰ ൨൭ അവിദൂരേനിദാനകഥാ; ധ॰ പ॰ അട്ഠ॰ ൧.൧൦ സാരിപുത്തത്ഥേരവത്ഥു; അപ॰ അട്ഠ॰ ൧.അവിദൂരേനിദാനകഥാ; ജാ॰ അട്ഠ॰ ൧.അവിദൂരേനിദാനകഥാ);
නිබ්‌බුතා නූන සා නාරී, යස්‌සායං ඊදිසො පතී’’ති. (බු. වං. අට්‌ඨ. 27 අවිදූරෙනිදානකථා; ධ. ප. අට්‌ඨ. 1.10 සාරිපුත්‌තත්‌ථෙරවත්‌ථු; අප. අට්‌ඨ. 1.අවිදූරෙනිදානකථා; ජා. අට්‌ඨ. 1.අවිදූරෙනිදානකථා);
நிப்³பு³தா நூன ஸா நாரீ, யஸ்ஸாயங் ஈதி³ஸோ பதீ’’தி. (பு³॰ வங்॰ அட்ட²॰ 27 அவிதூ³ரேனிதா³னகதா²; த⁴॰ ப॰ அட்ட²॰ 1.10 ஸாரிபுத்தத்தே²ரவத்து²; அப॰ அட்ட²॰ 1.அவிதூ³ரேனிதா³னகதா²; ஜா॰ அட்ட²॰ 1.அவிதூ³ரேனிதா³னகதா²);
నిబ్బుతా నూన సా నారీ, యస్సాయం ఈదిసో పతీ’’తి. (బు॰ వం॰ అట్ఠ॰ ౨౭ అవిదూరేనిదానకథా; ధ॰ ప॰ అట్ఠ॰ ౧.౧౦ సారిపుత్తత్థేరవత్థు; అప॰ అట్ఠ॰ ౧.అవిదూరేనిదానకథా; జా॰ అట్ఠ॰ ౧.అవిదూరేనిదానకథా);
นิพฺพุตา นูน สา นารี, ยสฺสายํ อีทิโส ปตี’’ติฯ (พุ. วํ. อฏฺฐ. ๒๗ อวิทูเรนิทานกถา; ธ. ป. อฏฺฐ. ๑.๑๐ สาริปุตฺตตฺเถรวตฺถุ; อป. อฏฺฐ. ๑.อวิทูเรนิทานกถา; ชา. อฏฺฐ. ๑.อวิทูเรนิทานกถา);
ནི་བྦུ་ཏཱ ནཱུ་ན སཱ ནཱ་རཱི, ཡ་སྶཱ་ཡཾ ཨཱི་དི་སོ པ་ཏཱི’’ཏི༎ (བུ॰ ཝཾ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༢༧ ཨ་ཝི་དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ; དྷ॰ པ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༡.༡༠ སཱ་རི་པུ་ཏྟ་ཏྠེ་ར་ཝ་ཏྠུ; ཨ་པ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༡.ཨ་ཝི་དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ; ཛཱ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༡.ཨ་ཝི་དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ)།
827
bodytext
Kisāgotamiyā nāma pitucchādhītāya bhāsitaṃ imaṃ gāthaṃ sutvā, ‘ahaṃ imāya nibbutapadaṃ sāvito’ti gīvato satasahassagghanikaṃ muttāhāraṃ muñcitvā, tassā pesetvā, attano bhavanaṃ pavisitvā, sirisayane nisinno niddāvasena nāṭakānaṃ vippakāraṃ disvā, nibbinnahadayo channaṃ uṭṭhāpetvā, kaṇḍakaṃ āharāpetvā, kaṇḍakaṃ āruyha, channasahāyova dasasahassilokadhātudevatāhi kataparivāro mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā, teneva rattāvasesena tīṇi mahārajjāni atikkamma anomānadītīre pabbajitvā, anukkamena rājagahaṃ gantvā, tattha piṇḍāya caritvā, paṇḍavapabbatapabbhāre nisinno magadharājena rajjena nimantiyamāno taṃ paṭikkhipitvā, sabbaññutaṃ patvā tassa vijitaṃ āgamanatthāya tena gahitapaṭiñño , āḷārañca udakañca upasaṅkamitvā, tesaṃ santike adhigatavisesena aparituṭṭho chabbassāni mahāpadhānaṃ padahitvā, visākhāpuṇṇamadivase pātova senānigame sujātāya dinnaṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā, nerañjarāya nadiyā suvaṇṇapātiṃ pavāhetvā, nerañjarāya tīre mahāvanasaṇḍe nānāsamāpattīhi divasabhāgaṃ vītināmetvā, sāyanhasamaye sotthiyena dinnaṃ aṭṭhatiṇamuṭṭhiṃ gahetvā, kāḷena nāgarājena abhitthutaguṇo bodhimaṇḍaṃ āruyha tiṇāni santharitvā, ‘na tāvimaṃ pallaṅkaṃ bhindissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccissatī’ti paṭiññaṃ katvā, pācīnadisābhimukho nisīditvā, sūriye anatthaṅgamiteyeva mārabalaṃ vidhamitvā, paṭhamayāme pubbenivāsañāṇaṃ, majjhimayāme cutūpapātañāṇaṃ patvā, pacchimayāmāvasāne dasabalacatuvesārajjādisabbabuddhaguṇapaṭimaṇḍitaṃ sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhantoyeva imaṃ abhidhammanayasamuddaṃ adhigañchi. Evamassa adhigamanidānaṃ veditabbaṃ.
ကိသာဂေါတမိယာ နာမ ပိတုစ္ဆာဓီတာယ ဘာသိတံ ဣမံ ဂါထံ သုတွာ၊ ‘အဟံ ဣမာယ နိဗ္ဗုတပဒံ သာဝိတော’တိ ဂီဝတော သတသဟဿဂ္ဃနိကံ မုတ္တာဟာရံ မုဉ္စိတွာ၊ တဿာ ပေသေတွာ၊ အတ္တနော ဘဝနံ ပဝိသိတွာ၊ သိရိသယနေ နိသိန္နော နိဒ္ဒာဝသေန နာဋကာနံ ဝိပ္ပကာရံ ဒိသွာ၊ နိဗ္ဗိန္နဟဒယော ဆန္နံ ဥဋ္ဌာပေတွာ၊ ကဏ္ဍကံ အာဟရာပေတွာ၊ ကဏ္ဍကံ အာရုယှ၊ ဆန္နသဟာယောဝ ဒသသဟဿိလောကဓာတုဒေဝတာဟိ ကတပရိဝါရော မဟာဘိနိက္ခမနံ နိက္ခမိတွာ၊ တေနေဝ ရတ္တာဝသေသေန တီဏိ မဟာရဇ္ဇာနိ အတိက္ကမ္မ အနောမာနဒီတီရေ ပဗ္ဗဇိတွာ၊ အနုက္ကမေန ရာဇဂဟံ ဂန္တွာ၊ တတ္ထ ပိဏ္ဍာယ စရိတွာ၊ ပဏ္ဍဝပဗ္ဗတပဗ္ဘာရေ နိသိန္နော မဂဓရာဇေန ရဇ္ဇေန နိမန္တိယမာနော တံ ပဋိက္ခိပိတွာ၊ သဗ္ဗညုတံ ပတွာ တဿ ဝိဇိတံ အာဂမနတ္ထာယ တေန ဂဟိတပဋိညော ၊ အာဠာရဉ္စ ဥဒကဉ္စ ဥပသင်္ကမိတွာ၊ တေသံ သန္တိကေ အဓိဂတဝိသေသေန အပရိတုဋ္ဌော ဆဗ္ဗဿာနိ မဟာပဓာနံ ပဒဟိတွာ၊ ဝိသာခါပုဏ္ဏမဒိဝသေ ပါတောဝ သေနာနိဂမေ သုဇာတာယ ဒိန္နံ ပါယာသံ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ၊ နေရဉ္ဇရာယ နဒိယာ သုဝဏ္ဏပါတိံ ပဝါဟေတွာ၊ နေရဉ္ဇရာယ တီရေ မဟာဝနသဏ္ဍေ နာနာသမာပတ္တီဟိ ဒိဝသဘာဂံ ဝီတိနာမေတွာ၊ သာယနှသမယေ သောတ္ထိယေန ဒိန္နံ အဋ္ဌတိဏမုဋ္ဌိံ ဂဟေတွာ၊ ကာဠေန နာဂရာဇေန အဘိတ္ထုတဂုဏော ဗောဓိမဏ္ဍံ အာရုယှ တိဏာနိ သန္ထရိတွာ၊ ‘န တာဝိမံ ပလ္လင်္ကံ ဘိန္ဒိဿာမိ ယာဝ မေ န အနုပါဒာယ အာသဝေဟိ စိတ္တံ ဝိမုစ္စိဿတီ’တိ ပဋိညံ ကတွာ၊ ပါစီနဒိသာဘိမုခေါ နိသီဒိတွာ၊ သူရိယေ အနတ္ထင်္ဂမိတေယေဝ မာရဗလံ ဝိဓမိတွာ၊ ပဌမယာမေ ပုဗ္ဗေနိဝါသဉာဏံ၊ မဇ္ဈိမယာမေ စုတူပပါတဉာဏံ ပတွာ၊ ပစ္ဆိမယာမာဝသာနေ ဒသဗလစတုဝေသာရဇ္ဇာဒိသဗ္ဗဗုဒ္ဓဂုဏပဋိမဏ္ဍိတံ သဗ္ဗညုတညာဏံ ပဋိဝိဇ္ဈန္တောယေဝ ဣမံ အဘိဓမ္မနယသမုဒ္ဒံ အဓိဂဉ္ဆိ။ ဧဝမဿ အဓိဂမနိဒာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
কিসাগোতমিযা নাম পিতুচ্ছাধীতায ভাসিতং ইমং গাথং সুত্ৰা, ‘অহং ইমায নিব্বুতপদং সাৰিতো’তি গীৰতো সতসহস্সগ্ঘনিকং মুত্তাহারং মুঞ্চিত্ৰা, তস্সা পেসেত্ৰা, অত্তনো ভৰনং পৰিসিত্ৰা, সিরিসযনে নিসিন্নো নিদ্দাৰসেন নাটকানং ৰিপ্পকারং দিস্ৰা, নিব্বিন্নহদযো ছন্নং উট্ঠাপেত্ৰা, কণ্ডকং আহরাপেত্ৰা, কণ্ডকং আরুয্হ, ছন্নসহাযোৰ দসসহস্সিলোকধাতুদেৰতাহি কতপরিৰারো মহাভিনিক্খমনং নিক্খমিত্ৰা, তেনেৰ রত্তাৰসেসেন তীণি মহারজ্জানি অতিক্কম্ম অনোমানদীতীরে পব্বজিত্ৰা, অনুক্কমেন রাজগহং গন্ত্ৰা, তত্থ পিণ্ডায চরিত্ৰা, পণ্ডৰপব্বতপব্ভারে নিসিন্নো মগধরাজেন রজ্জেন নিমন্তিযমানো তং পটিক্খিপিত্ৰা, সব্বঞ্ঞুতং পত্ৰা তস্স ৰিজিতং আগমনত্থায তেন গহিতপটিঞ্ঞো , আল়ারঞ্চ উদকঞ্চ উপসঙ্কমিত্ৰা, তেসং সন্তিকে অধিগতৰিসেসেন অপরিতুট্ঠো ছব্বস্সানি মহাপধানং পদহিত্ৰা, ৰিসাখাপুণ্ণমদিৰসে পাতোৰ সেনানিগমে সুজাতায দিন্নং পাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা, নেরঞ্জরায নদিযা সুৰণ্ণপাতিং পৰাহেত্ৰা, নেরঞ্জরায তীরে মহাৰনসণ্ডে নানাসমাপত্তীহি দিৰসভাগং ৰীতিনামেত্ৰা, সাযন্হসমযে সোত্থিযেন দিন্নং অট্ঠতিণমুট্ঠিং গহেত্ৰা, কাল়েন নাগরাজেন অভিত্থুতগুণো বোধিমণ্ডং আরুয্হ তিণানি সন্থরিত্ৰা, ‘ন তাৰিমং পল্লঙ্কং ভিন্দিস্সামি যাৰ মে ন অনুপাদায আসৰেহি চিত্তং ৰিমুচ্চিস্সতী’তি পটিঞ্ঞং কত্ৰা, পাচীনদিসাভিমুখো নিসীদিত্ৰা, সূরিযে অনত্থঙ্গমিতেযেৰ মারবলং ৰিধমিত্ৰা, পঠমযামে পুব্বেনিৰাসঞাণং, মজ্ঝিমযামে চুতূপপাতঞাণং পত্ৰা, পচ্ছিমযামাৰসানে দসবলচতুৰেসারজ্জাদিসব্ববুদ্ধগুণপটিমণ্ডিতং সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং পটিৰিজ্ঝন্তোযেৰ ইমং অভিধম্মনযসমুদ্দং অধিগঞ্ছি। এৰমস্স অধিগমনিদানং ৰেদিতব্বং।
гисааг̇од̇амияаа наама бид̇ужчаад̇хийд̇ааяа бхаасид̇ам̣ имам̣ г̇аат̇ам̣ суд̇ваа, ‘ахам̣ имааяа ниб̣б̣уд̇абад̣̇ам̣ саавид̇о’д̇и г̇ийвад̇о сад̇асахассаг̇гханигам̣ муд̇д̇аахаарам̣ мун̃жид̇ваа, д̇ассаа бзсзд̇ваа, ад̇д̇ано бхаванам̣ бависид̇ваа, сирисаяанз нисинно нид̣̇д̣̇аавасзна наадагаанам̣ виббагаарам̣ д̣̇исваа, ниб̣б̣иннахад̣̇аяо чаннам̣ удтаабзд̇ваа, ган̣д̣агам̣ аахараабзд̇ваа, ган̣д̣агам̣ ааруяха, чаннасахааяова д̣̇асасахассилогад̇хаад̇уд̣̇звад̇аахи гад̇абаривааро махаабхинигкаманам̣ нигкамид̇ваа, д̇знзва рад̇д̇аавасзсзна д̇ийн̣и махаараж̇ж̇аани ад̇иггамма аномаанад̣̇ийд̇ийрз баб̣б̣аж̇ид̇ваа, ануггамзна рааж̇аг̇ахам̣ г̇анд̇ваа, д̇ад̇т̇а бин̣д̣ааяа жарид̇ваа, бан̣д̣авабаб̣б̣ад̇абаб̣бхаарз нисинно маг̇ад̇харааж̇зна раж̇ж̇зна ниманд̇ияамаано д̇ам̣ бадигкибид̇ваа, саб̣б̣ан̃н̃уд̇ам̣ бад̇ваа д̇асса виж̇ид̇ам̣ ааг̇аманад̇т̇ааяа д̇зна г̇ахид̇абадин̃н̃о , аал̣ааран̃жа уд̣̇аган̃жа убасан̇гамид̇ваа, д̇зсам̣ санд̇игз ад̇хиг̇ад̇ависзсзна абарид̇удто чаб̣б̣ассаани махаабад̇хаанам̣ бад̣̇ахид̇ваа, висаакаабун̣н̣амад̣̇ивасз баад̇ова сзнааниг̇амз суж̇аад̇ааяа д̣̇иннам̣ бааяаасам̣ барибхун̃ж̇ид̇ваа, нзран̃ж̇арааяа над̣̇ияаа суван̣н̣абаад̇им̣ баваахзд̇ваа, нзран̃ж̇арааяа д̇ийрз махааванасан̣д̣з наанаасамаабад̇д̇ийхи д̣̇ивасабхааг̇ам̣ вийд̇инаамзд̇ваа, сааяанхасамаяз сод̇т̇иязна д̣̇иннам̣ адтад̇ин̣амудтим̣ г̇ахзд̇ваа, гаал̣зна нааг̇арааж̇зна абхид̇т̇уд̇аг̇ун̣о б̣од̇химан̣д̣ам̣ ааруяха д̇ин̣аани сант̇арид̇ваа, ‘на д̇аавимам̣ баллан̇гам̣ бхинд̣̇иссаами яаава мз на анубаад̣̇ааяа аасавзхи жид̇д̇ам̣ вимужжиссад̇ий’д̇и бадин̃н̃ам̣ гад̇ваа, баажийнад̣̇исаабхимуко нисийд̣̇ид̇ваа, суурияз анад̇т̇ан̇г̇амид̇зязва маараб̣алам̣ вид̇хамид̇ваа, батамаяаамз буб̣б̣зниваасан̃аан̣ам̣, маж̇жхимаяаамз жуд̇уубабаад̇ан̃аан̣ам̣ бад̇ваа, бажчимаяаамаавасаанз д̣̇асаб̣алажад̇увзсаараж̇ж̇аад̣̇исаб̣б̣аб̣уд̣̇д̇хаг̇ун̣абадиман̣д̣ид̇ам̣ саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣ам̣ бадивиж̇жханд̇оязва имам̣ абхид̇хамманаяасамуд̣̇д̣̇ам̣ ад̇хиг̇ан̃чи. звамасса ад̇хиг̇аманид̣̇аанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
किसागोतमिया नाम पितुच्छाधीताय भासितं इमं गाथं सुत्वा, ‘अहं इमाय निब्बुतपदं सावितो’ति गीवतो सतसहस्सग्घनिकं मुत्ताहारं मुञ्‍चित्वा, तस्सा पेसेत्वा, अत्तनो भवनं पविसित्वा, सिरिसयने निसिन्‍नो निद्दावसेन नाटकानं विप्पकारं दिस्वा, निब्बिन्‍नहदयो छन्‍नं उट्ठापेत्वा, कण्डकं आहरापेत्वा, कण्डकं आरुय्ह, छन्‍नसहायोव दससहस्सिलोकधातुदेवताहि कतपरिवारो महाभिनिक्खमनं निक्खमित्वा, तेनेव रत्तावसेसेन तीणि महारज्‍जानि अतिक्‍कम्म अनोमानदीतीरे पब्बजित्वा, अनुक्‍कमेन राजगहं गन्त्वा, तत्थ पिण्डाय चरित्वा, पण्डवपब्बतपब्भारे निसिन्‍नो मगधराजेन रज्‍जेन निमन्तियमानो तं पटिक्खिपित्वा, सब्बञ्‍ञुतं पत्वा तस्स विजितं आगमनत्थाय तेन गहितपटिञ्‍ञो , आळारञ्‍च उदकञ्‍च उपसङ्कमित्वा, तेसं सन्तिके अधिगतविसेसेन अपरितुट्ठो छब्बस्सानि महापधानं पदहित्वा, विसाखापुण्णमदिवसे पातोव सेनानिगमे सुजाताय दिन्‍नं पायासं परिभुञ्‍जित्वा, नेरञ्‍जराय नदिया सुवण्णपातिं पवाहेत्वा, नेरञ्‍जराय तीरे महावनसण्डे नानासमापत्तीहि दिवसभागं वीतिनामेत्वा, सायन्हसमये सोत्थियेन दिन्‍नं अट्ठतिणमुट्ठिं गहेत्वा, काळेन नागराजेन अभित्थुतगुणो बोधिमण्डं आरुय्ह तिणानि सन्थरित्वा, ‘न ताविमं पल्‍लङ्कं भिन्दिस्सामि याव मे न अनुपादाय आसवेहि चित्तं विमुच्‍चिस्सती’ति पटिञ्‍ञं कत्वा, पाचीनदिसाभिमुखो निसीदित्वा, सूरिये अनत्थङ्गमितेयेव मारबलं विधमित्वा, पठमयामे पुब्बेनिवासञाणं, मज्झिमयामे चुतूपपातञाणं पत्वा, पच्छिमयामावसाने दसबलचतुवेसारज्‍जादिसब्बबुद्धगुणपटिमण्डितं सब्बञ्‍ञुतञ्‍ञाणं पटिविज्झन्तोयेव इमं अभिधम्मनयसमुद्दं अधिगञ्छि। एवमस्स अधिगमनिदानं वेदितब्बं।
કિસાગોતમિયા નામ પિતુચ્છાધીતાય ભાસિતં ઇમં ગાથં સુત્વા, ‘અહં ઇમાય નિબ્બુતપદં સાવિતો’તિ ગીવતો સતસહસ્સગ્ઘનિકં મુત્તાહારં મુઞ્ચિત્વા, તસ્સા પેસેત્વા, અત્તનો ભવનં પવિસિત્વા, સિરિસયને નિસિન્નો નિદ્દાવસેન નાટકાનં વિપ્પકારં દિસ્વા, નિબ્બિન્નહદયો છન્નં ઉટ્ઠાપેત્વા, કણ્ડકં આહરાપેત્વા, કણ્ડકં આરુય્હ, છન્નસહાયોવ દસસહસ્સિલોકધાતુદેવતાહિ કતપરિવારો મહાભિનિક્ખમનં નિક્ખમિત્વા, તેનેવ રત્તાવસેસેન તીણિ મહારજ્જાનિ અતિક્કમ્મ અનોમાનદીતીરે પબ્બજિત્વા, અનુક્કમેન રાજગહં ગન્ત્વા, તત્થ પિણ્ડાય ચરિત્વા, પણ્ડવપબ્બતપબ્ભારે નિસિન્નો મગધરાજેન રજ્જેન નિમન્તિયમાનો તં પટિક્ખિપિત્વા, સબ્બઞ્ઞુતં પત્વા તસ્સ વિજિતં આગમનત્થાય તેન ગહિતપટિઞ્ઞો , આળારઞ્ચ ઉદકઞ્ચ ઉપસઙ્કમિત્વા, તેસં સન્તિકે અધિગતવિસેસેન અપરિતુટ્ઠો છબ્બસ્સાનિ મહાપધાનં પદહિત્વા, વિસાખાપુણ્ણમદિવસે પાતોવ સેનાનિગમે સુજાતાય દિન્નં પાયાસં પરિભુઞ્જિત્વા, નેરઞ્જરાય નદિયા સુવણ્ણપાતિં પવાહેત્વા, નેરઞ્જરાય તીરે મહાવનસણ્ડે નાનાસમાપત્તીહિ દિવસભાગં વીતિનામેત્વા, સાયન્હસમયે સોત્થિયેન દિન્નં અટ્ઠતિણમુટ્ઠિં ગહેત્વા, કાળેન નાગરાજેન અભિત્થુતગુણો બોધિમણ્ડં આરુય્હ તિણાનિ સન્થરિત્વા, ‘ન તાવિમં પલ્લઙ્કં ભિન્દિસ્સામિ યાવ મે ન અનુપાદાય આસવેહિ ચિત્તં વિમુચ્ચિસ્સતી’તિ પટિઞ્ઞં કત્વા, પાચીનદિસાભિમુખો નિસીદિત્વા, સૂરિયે અનત્થઙ્ગમિતેયેવ મારબલં વિધમિત્વા, પઠમયામે પુબ્બેનિવાસઞાણં, મજ્ઝિમયામે ચુતૂપપાતઞાણં પત્વા, પચ્છિમયામાવસાને દસબલચતુવેસારજ્જાદિસબ્બબુદ્ધગુણપટિમણ્ડિતં સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં પટિવિજ્ઝન્તોયેવ ઇમં અભિધમ્મનયસમુદ્દં અધિગઞ્છિ. એવમસ્સ અધિગમનિદાનં વેદિતબ્બં.
ਕਿਸਾਗੋਤਮਿਯਾ ਨਾਮ ਪਿਤੁਚ੍ਛਾਧੀਤਾਯ ਭਾਸਿਤਂ ਇਮਂ ਗਾਥਂ ਸੁਤ੍વਾ, ‘ਅਹਂ ਇਮਾਯ ਨਿਬ੍ਬੁਤਪਦਂ ਸਾવਿਤੋ’ਤਿ ਗੀવਤੋ ਸਤਸਹਸ੍ਸਗ੍ਘਨਿਕਂ ਮੁਤ੍ਤਾਹਾਰਂ ਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ, ਤਸ੍ਸਾ ਪੇਸੇਤ੍વਾ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਭવਨਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ, ਸਿਰਿਸਯਨੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਨਿਦ੍ਦਾવਸੇਨ ਨਾਟਕਾਨਂ વਿਪ੍ਪਕਾਰਂ ਦਿਸ੍વਾ, ਨਿਬ੍ਬਿਨ੍ਨਹਦਯੋ ਛਨ੍ਨਂ ਉਟ੍ਠਾਪੇਤ੍વਾ, ਕਣ੍ਡਕਂ ਆਹਰਾਪੇਤ੍વਾ, ਕਣ੍ਡਕਂ ਆਰੁਯ੍ਹ, ਛਨ੍ਨਸਹਾਯੋવ ਦਸਸਹਸ੍ਸਿਲੋਕਧਾਤੁਦੇવਤਾਹਿ ਕਤਪਰਿવਾਰੋ ਮਹਾਭਿਨਿਕ੍ਖਮਨਂ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ, ਤੇਨੇવ ਰਤ੍ਤਾવਸੇਸੇਨ ਤੀਣਿ ਮਹਾਰਜ੍ਜਾਨਿ ਅਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ ਅਨੋਮਾਨਦੀਤੀਰੇ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ, ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਰਾਜਗਹਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਤਤ੍ਥ ਪਿਣ੍ਡਾਯ ਚਰਿਤ੍વਾ, ਪਣ੍ਡવਪਬ੍ਬਤਪਬ੍ਭਾਰੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਮਗਧਰਾਜੇਨ ਰਜ੍ਜੇਨ ਨਿਮਨ੍ਤਿਯਮਾਨੋ ਤਂ ਪਟਿਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਂ ਪਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ વਿਜਿਤਂ ਆਗਮਨਤ੍ਥਾਯ ਤੇਨ ਗਹਿਤਪਟਿਞ੍ਞੋ , ਆਲ਼ਾਰਞ੍ਚ ਉਦਕਞ੍ਚ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ, ਤੇਸਂ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਅਧਿਗਤવਿਸੇਸੇਨ ਅਪਰਿਤੁਟ੍ਠੋ ਛਬ੍ਬਸ੍ਸਾਨਿ ਮਹਾਪਧਾਨਂ ਪਦਹਿਤ੍વਾ, વਿਸਾਖਾਪੁਣ੍ਣਮਦਿવਸੇ ਪਾਤੋવ ਸੇਨਾਨਿਗਮੇ ਸੁਜਾਤਾਯ ਦਿਨ੍ਨਂ ਪਾਯਾਸਂ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ, ਨੇਰਞ੍ਜਰਾਯ ਨਦਿਯਾ ਸੁવਣ੍ਣਪਾਤਿਂ ਪવਾਹੇਤ੍વਾ, ਨੇਰਞ੍ਜਰਾਯ ਤੀਰੇ ਮਹਾવਨਸਣ੍ਡੇ ਨਾਨਾਸਮਾਪਤ੍ਤੀਹਿ ਦਿવਸਭਾਗਂ વੀਤਿਨਾਮੇਤ੍વਾ, ਸਾਯਨ੍ਹਸਮਯੇ ਸੋਤ੍ਥਿਯੇਨ ਦਿਨ੍ਨਂ ਅਟ੍ਠਤਿਣਮੁਟ੍ਠਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ, ਕਾਲ਼ੇਨ ਨਾਗਰਾਜੇਨ ਅਭਿਤ੍ਥੁਤਗੁਣੋ ਬੋਧਿਮਣ੍ਡਂ ਆਰੁਯ੍ਹ ਤਿਣਾਨਿ ਸਨ੍ਥਰਿਤ੍વਾ, ‘ਨ ਤਾવਿਮਂ ਪਲ੍ਲਙ੍ਕਂ ਭਿਨ੍ਦਿਸ੍ਸਾਮਿ ਯਾવ ਮੇ ਨ ਅਨੁਪਾਦਾਯ ਆਸવੇਹਿ ਚਿਤ੍ਤਂ વਿਮੁਚ੍ਚਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਪਟਿਞ੍ਞਂ ਕਤ੍વਾ, ਪਾਚੀਨਦਿਸਾਭਿਮੁਖੋ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ, ਸੂਰਿਯੇ ਅਨਤ੍ਥਙ੍ਗਮਿਤੇਯੇવ ਮਾਰਬਲਂ વਿਧਮਿਤ੍વਾ, ਪਠਮਯਾਮੇ ਪੁਬ੍ਬੇਨਿવਾਸਞਾਣਂ, ਮਜ੍ਝਿਮਯਾਮੇ ਚੁਤੂਪਪਾਤਞਾਣਂ ਪਤ੍વਾ, ਪਚ੍ਛਿਮਯਾਮਾવਸਾਨੇ ਦਸਬਲਚਤੁવੇਸਾਰਜ੍ਜਾਦਿਸਬ੍ਬਬੁਦ੍ਧਗੁਣਪਟਿਮਣ੍ਡਿਤਂ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਨ੍ਤੋਯੇવ ਇਮਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਨਯਸਮੁਦ੍ਦਂ ਅਧਿਗਞ੍ਛਿ। ਏવਮਸ੍ਸ ਅਧਿਗਮਨਿਦਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
កិសាគោតមិយា នាម បិតុច្ឆាធីតាយ ភាសិតំ ឥមំ គាថំ សុត្វា, ‘អហំ ឥមាយ និព្ពុតបទំ សាវិតោ’តិ គីវតោ សតសហស្សគ្ឃនិកំ មុត្តាហារំ មុញ្ចិត្វា, តស្សា បេសេត្វា, អត្តនោ ភវនំ បវិសិត្វា, សិរិសយនេ និសិន្នោ និទ្ទាវសេន នាដកានំ វិប្បការំ ទិស្វា, និព្ពិន្នហទយោ ឆន្នំ ឧដ្ឋាបេត្វា, កណ្ឌកំ អាហរាបេត្វា, កណ្ឌកំ អារុយ្ហ, ឆន្នសហាយោវ ទសសហស្សិលោកធាតុទេវតាហិ កតបរិវារោ មហាភិនិក្ខមនំ និក្ខមិត្វា, តេនេវ រត្តាវសេសេន តីណិ មហារជ្ជានិ អតិក្កម្ម អនោមានទីតីរេ បព្ពជិត្វា, អនុក្កមេន រាជគហំ គន្ត្វា, តត្ថ បិណ្ឌាយ ចរិត្វា, បណ្ឌវបព្ពតបព្ភារេ និសិន្នោ មគធរាជេន រជ្ជេន និមន្តិយមានោ តំ បដិក្ខិបិត្វា, សព្ពញ្ញុតំ បត្វា តស្ស វិជិតំ អាគមនត្ថាយ តេន គហិតបដិញ្ញោ , អាឡារញ្ច ឧទកញ្ច ឧបសង្កមិត្វា, តេសំ សន្តិកេ អធិគតវិសេសេន អបរិតុដ្ឋោ ឆព្ពស្សានិ មហាបធានំ បទហិត្វា, វិសាខាបុណ្ណមទិវសេ បាតោវ សេនានិគមេ សុជាតាយ ទិន្នំ បាយាសំ បរិភុញ្ជិត្វា, នេរញ្ជរាយ នទិយា សុវណ្ណបាតិំ បវាហេត្វា, នេរញ្ជរាយ តីរេ មហាវនសណ្ឌេ នានាសមាបត្តីហិ ទិវសភាគំ វីតិនាមេត្វា, សាយន្ហសមយេ សោត្ថិយេន ទិន្នំ អដ្ឋតិណមុដ្ឋិំ គហេត្វា, កាឡេន នាគរាជេន អភិត្ថុតគុណោ ពោធិមណ្ឌំ អារុយ្ហ តិណានិ សន្ថរិត្វា, ‘ន តាវិមំ បល្លង្កំ ភិន្ទិស្សាមិ យាវ មេ ន អនុបាទាយ អាសវេហិ ចិត្តំ វិមុច្ចិស្សតី’តិ បដិញ្ញំ កត្វា, បាចីនទិសាភិមុខោ និសីទិត្វា, សូរិយេ អនត្ថង្គមិតេយេវ មារពលំ វិធមិត្វា, បឋមយាមេ បុព្ពេនិវាសញាណំ, មជ្ឈិមយាមេ ចុតូបបាតញាណំ បត្វា, បច្ឆិមយាមាវសានេ ទសពលចតុវេសារជ្ជាទិសព្ពពុទ្ធគុណបដិមណ្ឌិតំ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណំ បដិវិជ្ឈន្តោយេវ ឥមំ អភិធម្មនយសមុទ្ទំ អធិគញ្ឆិ។ ឯវមស្ស អធិគមនិទានំ វេទិតព្ពំ។
ಕಿಸಾಗೋತಮಿಯಾ ನಾಮ ಪಿತುಚ್ಛಾಧೀತಾಯ ಭಾಸಿತಂ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಸುತ್ವಾ, ‘ಅಹಂ ಇಮಾಯ ನಿಬ್ಬುತಪದಂ ಸಾವಿತೋ’ತಿ ಗೀವತೋ ಸತಸಹಸ್ಸಗ್ಘನಿಕಂ ಮುತ್ತಾಹಾರಂ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ, ತಸ್ಸಾ ಪೇಸೇತ್ವಾ, ಅತ್ತನೋ ಭವನಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ, ಸಿರಿಸಯನೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ನಿದ್ದಾವಸೇನ ನಾಟಕಾನಂ ವಿಪ್ಪಕಾರಂ ದಿಸ್ವಾ, ನಿಬ್ಬಿನ್ನಹದಯೋ ಛನ್ನಂ ಉಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ, ಕಣ್ಡಕಂ ಆಹರಾಪೇತ್ವಾ, ಕಣ್ಡಕಂ ಆರುಯ್ಹ, ಛನ್ನಸಹಾಯೋವ ದಸಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತುದೇವತಾಹಿ ಕತಪರಿವಾರೋ ಮಹಾಭಿನಿಕ್ಖಮನಂ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ, ತೇನೇವ ರತ್ತಾವಸೇಸೇನ ತೀಣಿ ಮಹಾರಜ್ಜಾನಿ ಅತಿಕ್ಕಮ್ಮ ಅನೋಮಾನದೀತೀರೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ, ಅನುಕ್ಕಮೇನ ರಾಜಗಹಂ ಗನ್ತ್ವಾ, ತತ್ಥ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಿತ್ವಾ, ಪಣ್ಡವಪಬ್ಬತಪಬ್ಭಾರೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಮಗಧರಾಜೇನ ರಜ್ಜೇನ ನಿಮನ್ತಿಯಮಾನೋ ತಂ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ, ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಂ ಪತ್ವಾ ತಸ್ಸ ವಿಜಿತಂ ಆಗಮನತ್ಥಾಯ ತೇನ ಗಹಿತಪಟಿಞ್ಞೋ , ಆಳಾರಞ್ಚ ಉದಕಞ್ಚ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ, ತೇಸಂ ಸನ್ತಿಕೇ ಅಧಿಗತವಿಸೇಸೇನ ಅಪರಿತುಟ್ಠೋ ಛಬ್ಬಸ್ಸಾನಿ ಮಹಾಪಧಾನಂ ಪದಹಿತ್ವಾ, ವಿಸಾಖಾಪುಣ್ಣಮದಿವಸೇ ಪಾತೋವ ಸೇನಾನಿಗಮೇ ಸುಜಾತಾಯ ದಿನ್ನಂ ಪಾಯಾಸಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ, ನೇರಞ್ಜರಾಯ ನದಿಯಾ ಸುವಣ್ಣಪಾತಿಂ ಪವಾಹೇತ್ವಾ, ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ ಮಹಾವನಸಣ್ಡೇ ನಾನಾಸಮಾಪತ್ತೀಹಿ ದಿವಸಭಾಗಂ ವೀತಿನಾಮೇತ್ವಾ, ಸಾಯನ್ಹಸಮಯೇ ಸೋತ್ಥಿಯೇನ ದಿನ್ನಂ ಅಟ್ಠತಿಣಮುಟ್ಠಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ, ಕಾಳೇನ ನಾಗರಾಜೇನ ಅಭಿತ್ಥುತಗುಣೋ ಬೋಧಿಮಣ್ಡಂ ಆರುಯ್ಹ ತಿಣಾನಿ ಸನ್ಥರಿತ್ವಾ, ‘ನ ತಾವಿಮಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕಂ ಭಿನ್ದಿಸ್ಸಾಮಿ ಯಾವ ಮೇ ನ ಅನುಪಾದಾಯ ಆಸವೇಹಿ ಚಿತ್ತಂ ವಿಮುಚ್ಚಿಸ್ಸತೀ’ತಿ ಪಟಿಞ್ಞಂ ಕತ್ವಾ, ಪಾಚೀನದಿಸಾಭಿಮುಖೋ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ, ಸೂರಿಯೇ ಅನತ್ಥಙ್ಗಮಿತೇಯೇವ ಮಾರಬಲಂ ವಿಧಮಿತ್ವಾ, ಪಠಮಯಾಮೇ ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಞಾಣಂ, ಮಜ್ಝಿಮಯಾಮೇ ಚುತೂಪಪಾತಞಾಣಂ ಪತ್ವಾ, ಪಚ್ಛಿಮಯಾಮಾವಸಾನೇ ದಸಬಲಚತುವೇಸಾರಜ್ಜಾದಿಸಬ್ಬಬುದ್ಧಗುಣಪಟಿಮಣ್ಡಿತಂ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝನ್ತೋಯೇವ ಇಮಂ ಅಭಿಧಮ್ಮನಯಸಮುದ್ದಂ ಅಧಿಗಞ್ಛಿ। ಏವಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮನಿದಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
കിസാഗോതമിയാ നാമ പിതുച്ഛാധീതായ ഭാസിതം ഇമം ഗാഥം സുത്വാ, ‘അഹം ഇമായ നിബ്ബുതപദം സാവിതോ’തി ഗീവതോ സതസഹസ്സഗ്ഘനികം മുത്താഹാരം മുഞ്ചിത്വാ, തസ്സാ പേസെത്വാ, അത്തനോ ഭവനം പവിസിത്വാ, സിരിസയനേ നിസിന്നോ നിദ്ദാവസേന നാടകാനം വിപ്പകാരം ദിസ്വാ, നിബ്ബിന്നഹദയോ ഛന്നം ഉട്ഠാപെത്വാ, കണ്ഡകം ആഹരാപെത്വാ, കണ്ഡകം ആരുയ്ഹ, ഛന്നസഹായോവ ദസസഹസ്സിലോകധാതുദേവതാഹി കതപരിവാരോ മഹാഭിനിക്ഖമനം നിക്ഖമിത്വാ, തേനേവ രത്താവസേസേന തീണി മഹാരജ്ജാനി അതിക്കമ്മ അനോമാനദീതീരേ പബ്ബജിത്വാ, അനുക്കമേന രാജഗഹം ഗന്ത്വാ, തത്ഥ പിണ്ഡായ ചരിത്വാ, പണ്ഡവപബ്ബതപബ്ഭാരേ നിസിന്നോ മഗധരാജേന രജ്ജേന നിമന്തിയമാനോ തം പടിക്ഖിപിത്വാ, സബ്ബഞ്ഞുതം പത്വാ തസ്സ വിജിതം ആഗമനത്ഥായ തേന ഗഹിതപടിഞ്ഞോ , ആളാരഞ്ച ഉദകഞ്ച ഉപസങ്കമിത്വാ, തേസം സന്തികേ അധിഗതവിസേസേന അപരിതുട്ഠോ ഛബ്ബസ്സാനി മഹാപധാനം പദഹിത്വാ, വിസാഖാപുണ്ണമദിവസേ പാതോവ സേനാനിഗമേ സുജാതായ ദിന്നം പായാസം പരിഭുഞ്ജിത്വാ, നേരഞ്ജരായ നദിയാ സുവണ്ണപാതിം പവാഹെത്വാ, നേരഞ്ജരായ തീരേ മഹാവനസണ്ഡേ നാനാസമാപത്തീഹി ദിവസഭാഗം വീതിനാമെത്വാ, സായന്ഹസമയേ സൊത്ഥിയേന ദിന്നം അട്ഠതിണമുട്ഠിം ഗഹെത്വാ, കാളേന നാഗരാജേന അഭിത്ഥുതഗുണോ ബോധിമണ്ഡം ആരുയ്ഹ തിണാനി സന്ഥരിത്വാ, ‘ന താവിമം പല്ലങ്കം ഭിന്ദിസ്സാമി യാവ മേ ന അനുപാദായ ആസവേഹി ചിത്തം വിമുച്ചിസ്സതീ’തി പടിഞ്ഞം കത്വാ, പാചീനദിസാഭിമുഖോ നിസീദിത്വാ, സൂരിയേ അനത്ഥങ്ഗമിതേയേവ മാരബലം വിധമിത്വാ, പഠമയാമേ പുബ്ബേനിവാസഞാണം, മജ്ഝിമയാമേ ചുതൂപപാതഞാണം പത്വാ, പച്ഛിമയാമാവസാനേ ദസബലചതുവേസാരജ്ജാദിസബ്ബബുദ്ധഗുണപടിമണ്ഡിതം സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണം പടിവിജ്ഝന്തോയേവ ഇമം അഭിധമ്മനയസമുദ്ദം അധിഗഞ്ഛി. ഏവമസ്സ അധിഗമനിദാനം വേദിതബ്ബം.
කිසාගොතමියා නාම පිතුච්‌ඡාධීතාය භාසිතං ඉමං ගාථං සුත්‌වා, ‘අහං ඉමාය නිබ්‌බුතපදං සාවිතො’ති ගීවතො සතසහස්‌සග්‌ඝනිකං මුත්‌තාහාරං මුඤ්‌චිත්‌වා, තස්‌සා පෙසෙත්‌වා, අත්‌තනො භවනං පවිසිත්‌වා, සිරිසයනෙ නිසින්‌නො නිද්‌දාවසෙන නාටකානං විප්‌පකාරං දිස්‌වා, නිබ්‌බින්‌නහදයො ඡන්‌නං උට්‌ඨාපෙත්‌වා, කණ්‌ඩකං ආහරාපෙත්‌වා, කණ්‌ඩකං ආරුය්‌හ, ඡන්‌නසහායොව දසසහස්‌සිලොකධාතුදෙවතාහි කතපරිවාරො මහාභිනික්‌ඛමනං නික්‌ඛමිත්‌වා, තෙනෙව රත්‌තාවසෙසෙන තීණි මහාරජ්‌ජානි අතික්‌කම්‌ම අනොමානදීතීරෙ පබ්‌බජිත්‌වා, අනුක්‌කමෙන රාජගහං ගන්‌ත්‌වා, තත්‌ථ පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා, පණ්‌ඩවපබ්‌බතපබ්‌භාරෙ නිසින්‌නො මගධරාජෙන රජ්‌ජෙන නිමන්‌තියමානො තං පටික්‌ඛිපිත්‌වා, සබ්‌බඤ්‌ඤුතං පත්‌වා තස්‌ස විජිතං ආගමනත්‌ථාය තෙන ගහිතපටිඤ්‌ඤො , ආළාරඤ්‌ච උදකඤ්‌ච උපසඞ්‌කමිත්‌වා, තෙසං සන්‌තිකෙ අධිගතවිසෙසෙන අපරිතුට්‌ඨො ඡබ්‌බස්‌සානි මහාපධානං පදහිත්‌වා, විසාඛාපුණ්‌ණමදිවසෙ පාතොව සෙනානිගමෙ සුජාතාය දින්‌නං පායාසං පරිභුඤ්‌ජිත්‌වා, නෙරඤ්‌ජරාය නදියා සුවණ්‌ණපාතිං පවාහෙත්‌වා, නෙරඤ්‌ජරාය තීරෙ මහාවනසණ්‌ඩෙ නානාසමාපත්‌තීහි දිවසභාගං වීතිනාමෙත්‌වා, සායන්‌හසමයෙ සොත්‌ථියෙන දින්‌නං අට්‌ඨතිණමුට්‌ඨිං ගහෙත්‌වා, කාළෙන නාගරාජෙන අභිත්‌ථුතගුණො බොධිමණ්‌ඩං ආරුය්‌හ තිණානි සන්‌ථරිත්‌වා, ‘න තාවිමං පල්‌ලඞ්‌කං භින්‌දිස්‌සාමි යාව මෙ න අනුපාදාය ආසවෙහි චිත්‌තං විමුච්‌චිස්‌සතී’ති පටිඤ්‌ඤං කත්‌වා, පාචීනදිසාභිමුඛො නිසීදිත්‌වා, සූරියෙ අනත්‌ථඞ්‌ගමිතෙයෙව මාරබලං විධමිත්‌වා, පඨමයාමෙ පුබ්‌බෙනිවාසඤාණං, මජ්‌ඣිමයාමෙ චුතූපපාතඤාණං පත්‌වා, පච්‌ඡිමයාමාවසානෙ දසබලචතුවෙසාරජ්‌ජාදිසබ්‌බබුද්‌ධගුණපටිමණ්‌ඩිතං සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණං පටිවිජ්‌ඣන්‌තොයෙව ඉමං අභිධම්‌මනයසමුද්‌දං අධිගඤ්‌ඡි. එවමස්‌ස අධිගමනිදානං වෙදිතබ්‌බං.
கிஸாகோ³தமியா நாம பிதுச்சா²தீ⁴தாய பா⁴ஸிதங் இமங் கா³த²ங் ஸுத்வா, ‘அஹங் இமாய நிப்³பு³தபத³ங் ஸாவிதோ’தி கீ³வதோ ஸதஸஹஸ்ஸக்³க⁴னிகங் முத்தாஹாரங் முஞ்சித்வா, தஸ்ஸா பேஸெத்வா, அத்தனோ ப⁴வனங் பவிஸித்வா, ஸிரிஸயனே நிஸின்னோ நித்³தா³வஸேன நாடகானங் விப்பகாரங் தி³ஸ்வா, நிப்³பி³ன்னஹத³யோ ச²ன்னங் உட்டா²பெத்வா, கண்ட³கங் ஆஹராபெத்வா, கண்ட³கங் ஆருய்ஹ, ச²ன்னஸஹாயோவ த³ஸஸஹஸ்ஸிலோகதா⁴துதே³வதாஹி கதபரிவாரோ மஹாபி⁴னிக்க²மனங் நிக்க²மித்வா, தேனேவ ரத்தாவஸேஸேன தீணி மஹாரஜ்ஜானி அதிக்கம்ம அனோமானதீ³தீரே பப்³ப³ஜித்வா, அனுக்கமேன ராஜக³ஹங் க³ந்த்வா, தத்த² பிண்டா³ய சரித்வா, பண்ட³வபப்³ப³தபப்³பா⁴ரே நிஸின்னோ மக³த⁴ராஜேன ரஜ்ஜேன நிமந்தியமானோ தங் படிக்கி²பித்வா, ஸப்³ப³ஞ்ஞுதங் பத்வா தஸ்ஸ விஜிதங் ஆக³மனத்தா²ய தேன க³ஹிதபடிஞ்ஞோ , ஆளாரஞ்ச உத³கஞ்ச உபஸங்கமித்வா, தேஸங் ஸந்திகே அதி⁴க³தவிஸேஸேன அபரிதுட்டோ² ச²ப்³ப³ஸ்ஸானி மஹாபதா⁴னங் பத³ஹித்வா, விஸாகா²புண்ணமதி³வஸே பாதோவ ஸேனானிக³மே ஸுஜாதாய தி³ன்னங் பாயாஸங் பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா, நேரஞ்ஜராய நதி³யா ஸுவண்ணபாதிங் பவாஹெத்வா, நேரஞ்ஜராய தீரே மஹாவனஸண்டே³ நானாஸமாபத்தீஹி தி³வஸபா⁴க³ங் வீதினாமெத்வா, ஸாயன்ஹஸமயே ஸொத்தி²யேன தி³ன்னங் அட்ட²திணமுட்டி²ங் க³ஹெத்வா, காளேன நாக³ராஜேன அபி⁴த்து²தகு³ணோ போ³தி⁴மண்ட³ங் ஆருய்ஹ திணானி ஸந்த²ரித்வா, ‘ந தாவிமங் பல்லங்கங் பி⁴ந்தி³ஸ்ஸாமி யாவ மே ந அனுபாதா³ய ஆஸவேஹி சித்தங் விமுச்சிஸ்ஸதீ’தி படிஞ்ஞங் கத்வா, பாசீனதி³ஸாபி⁴முகோ² நிஸீதி³த்வா, ஸூரியே அனத்த²ங்க³மிதேயேவ மாரப³லங் வித⁴மித்வா, பட²மயாமே புப்³பே³னிவாஸஞாணங், மஜ்ஜி²மயாமே சுதூபபாதஞாணங் பத்வா, பச்சி²மயாமாவஸானே த³ஸப³லசதுவேஸாரஜ்ஜாதி³ஸப்³ப³பு³த்³த⁴கு³ணபடிமண்டி³தங் ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணங் படிவிஜ்ஜ²ந்தோயேவ இமங் அபி⁴த⁴ம்மனயஸமுத்³த³ங் அதி⁴க³ஞ்சி². ஏவமஸ்ஸ அதி⁴க³மனிதா³னங் வேதி³தப்³ப³ங்.
కిసాగోతమియా నామ పితుచ్ఛాధీతాయ భాసితం ఇమం గాథం సుత్వా, ‘అహం ఇమాయ నిబ్బుతపదం సావితో’తి గీవతో సతసహస్సగ్ఘనికం ముత్తాహారం ముఞ్చిత్వా, తస్సా పేసేత్వా, అత్తనో భవనం పవిసిత్వా, సిరిసయనే నిసిన్నో నిద్దావసేన నాటకానం విప్పకారం దిస్వా, నిబ్బిన్నహదయో ఛన్నం ఉట్ఠాపేత్వా, కణ్డకం ఆహరాపేత్వా, కణ్డకం ఆరుయ్హ, ఛన్నసహాయోవ దససహస్సిలోకధాతుదేవతాహి కతపరివారో మహాభినిక్ఖమనం నిక్ఖమిత్వా, తేనేవ రత్తావసేసేన తీణి మహారజ్జాని అతిక్కమ్మ అనోమానదీతీరే పబ్బజిత్వా, అనుక్కమేన రాజగహం గన్త్వా, తత్థ పిణ్డాయ చరిత్వా, పణ్డవపబ్బతపబ్భారే నిసిన్నో మగధరాజేన రజ్జేన నిమన్తియమానో తం పటిక్ఖిపిత్వా, సబ్బఞ్ఞుతం పత్వా తస్స విజితం ఆగమనత్థాయ తేన గహితపటిఞ్ఞో , ఆళారఞ్చ ఉదకఞ్చ ఉపసఙ్కమిత్వా, తేసం సన్తికే అధిగతవిసేసేన అపరితుట్ఠో ఛబ్బస్సాని మహాపధానం పదహిత్వా, విసాఖాపుణ్ణమదివసే పాతోవ సేనానిగమే సుజాతాయ దిన్నం పాయాసం పరిభుఞ్జిత్వా, నేరఞ్జరాయ నదియా సువణ్ణపాతిం పవాహేత్వా, నేరఞ్జరాయ తీరే మహావనసణ్డే నానాసమాపత్తీహి దివసభాగం వీతినామేత్వా, సాయన్హసమయే సోత్థియేన దిన్నం అట్ఠతిణముట్ఠిం గహేత్వా, కాళేన నాగరాజేన అభిత్థుతగుణో బోధిమణ్డం ఆరుయ్హ తిణాని సన్థరిత్వా, ‘న తావిమం పల్లఙ్కం భిన్దిస్సామి యావ మే న అనుపాదాయ ఆసవేహి చిత్తం విముచ్చిస్సతీ’తి పటిఞ్ఞం కత్వా, పాచీనదిసాభిముఖో నిసీదిత్వా, సూరియే అనత్థఙ్గమితేయేవ మారబలం విధమిత్వా, పఠమయామే పుబ్బేనివాసఞాణం, మజ్ఝిమయామే చుతూపపాతఞాణం పత్వా, పచ్ఛిమయామావసానే దసబలచతువేసారజ్జాదిసబ్బబుద్ధగుణపటిమణ్డితం సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణం పటివిజ్ఝన్తోయేవ ఇమం అభిధమ్మనయసముద్దం అధిగఞ్ఛి. ఏవమస్స అధిగమనిదానం వేదితబ్బం.
กิสาโคตมิยา นาม ปิตุจฺฉาธีตาย ภาสิตํ อิมํ คาถํ สุตฺวา, ‘อหํ อิมาย นิพฺพุตปทํ สาวิโต’ติ คีวโต สตสหสฺสคฺฆนิกํ มุตฺตาหารํ มุญฺจิตฺวา, ตสฺสา เปเสตฺวา, อตฺตโน ภวนํ ปวิสิตฺวา, สิริสยเน นิสินฺโน นิทฺทาวเสน นาฏกานํ วิปฺปการํ ทิสฺวา, นิพฺพินฺนหทโย ฉนฺนํ อุฏฺฐาเปตฺวา, กณฺฑกํ อาหราเปตฺวา, กณฺฑกํ อารุยฺห, ฉนฺนสหาโยว ทสสหสฺสิโลกธาตุเทวตาหิ กตปริวาโร มหาภินิกฺขมนํ นิกฺขมิตฺวา, เตเนว รตฺตาวเสเสน ตีณิ มหารชฺชานิ อติกฺกมฺม อโนมานทีตีเร ปพฺพชิตฺวา, อนุกฺกเมน ราชคหํ คนฺตฺวา, ตตฺถ ปิณฺฑาย จริตฺวา, ปณฺฑวปพฺพตปพฺภาเร นิสินฺโน มคธราเชน รชฺเชน นิมนฺติยมาโน ตํ ปฏิกฺขิปิตฺวา, สพฺพญฺญุตํ ปตฺวา ตสฺส วิชิตํ อาคมนตฺถาย เตน คหิตปฏิญฺโญ , อาฬารญฺจ อุทกญฺจ อุปสงฺกมิตฺวา, เตสํ สนฺติเก อธิคตวิเสเสน อปริตุฏฺโฐ ฉพฺพสฺสานิ มหาปธานํ ปทหิตฺวา, วิสาขาปุณฺณมทิวเส ปาโตว เสนานิคเม สุชาตาย ทินฺนํ ปายาสํ ปริภุญฺชิตฺวา, เนรญฺชราย นทิยา สุวณฺณปาติํ ปวาเหตฺวา, เนรญฺชราย ตีเร มหาวนสณฺเฑ นานาสมาปตฺตีหิ ทิวสภาคํ วีตินาเมตฺวา, สายนฺหสมเย โสตฺถิเยน ทินฺนํ อฏฺฐติณมุฏฺฐิํ คเหตฺวา, กาเฬน นาคราเชน อภิตฺถุตคุโณ โพธิมณฺฑํ อารุยฺห ติณานิ สนฺถริตฺวา, ‘น ตาวิมํ ปลฺลงฺกํ ภินฺทิสฺสามิ ยาว เม น อนุปาทาย อาสเวหิ จิตฺตํ วิมุจฺจิสฺสตี’ติ ปฏิญฺญํ กตฺวา, ปาจีนทิสาภิมุโข นิสีทิตฺวา, สูริเย อนตฺถงฺคมิเตเยว มารพลํ วิธมิตฺวา, ปฐมยาเม ปุพฺเพนิวาสญาณํ, มชฺฌิมยาเม จุตูปปาตญาณํ ปตฺวา, ปจฺฉิมยามาวสาเน ทสพลจตุเวสารชฺชาทิสพฺพพุทฺธคุณปฏิมณฺฑิตํ สพฺพญฺญุตญฺญาณํ ปฏิวิชฺฌนฺโตเยว อิมํ อภิธมฺมนยสมุทฺทํ อธิคญฺฉิฯ เอวมสฺส อธิคมนิทานํ เวทิตพฺพํฯ
ཀི་སཱ་གོ་ཏ་མི་ཡཱ ནཱ་མ པི་ཏུ་ཙྪཱ་དྷཱི་ཏཱ་ཡ བྷཱ་སི་ཏཾ ཨི་མཾ གཱ་ཐཾ སུ་ཏྭཱ, ‘ཨ་ཧཾ ཨི་མཱ་ཡ ནི་བྦུ་ཏ་པ་དཾ སཱ་ཝི་ཏོ’ཏི གཱི་ཝ་ཏོ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་གྒྷ་ནི་ཀཾ མུ་ཏྟཱ་ཧཱ་རཾ མུ་ཉྩི་ཏྭཱ, ཏ་སྶཱ པེ་སེ་ཏྭཱ, ཨ་ཏྟ་ནོ བྷ་ཝ་ནཾ པ་ཝི་སི་ཏྭཱ, སི་རི་ས་ཡ་ནེ ནི་སི་ནྣོ ནི་དྡཱ་ཝ་སེ་ན ནཱ་ཊ་ཀཱ་ནཾ ཝི་པྤ་ཀཱ་རཾ དི་སྭཱ, ནི་བྦི་ནྣ་ཧ་ད་ཡོ ཚ་ནྣཾ ཨུ་ཊྛཱ་པེ་ཏྭཱ, ཀ་ཎྜ་ཀཾ ཨཱ་ཧ་རཱ་པེ་ཏྭཱ, ཀ་ཎྜ་ཀཾ ཨཱ་རུ་ཡ྄ཧ, ཚ་ནྣ་ས་ཧཱ་ཡོ་ཝ ད་ས་ས་ཧ་སྶི་ལོ་ཀ་དྷཱ་ཏུ་དེ་ཝ་ཏཱ་ཧི ཀ་ཏ་པ་རི་ཝཱ་རོ མ་ཧཱ་བྷི་ནི་ཀྑ་མ་ནཾ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ, ཏེ་ནེ་ཝ ར་ཏྟཱ་ཝ་སེ་སེ་ན ཏཱི་ཎི མ་ཧཱ་ར་ཛྫཱ་ནི ཨ་ཏི་ཀྐ་མྨ ཨ་ནོ་མཱ་ན་དཱི་ཏཱི་རེ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ, ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན རཱ་ཛ་ག་ཧཾ ག་ནྟྭཱ, ཏ་ཏྠ པི་ཎྜཱ་ཡ ཙ་རི་ཏྭཱ, པ་ཎྜ་ཝ་པ་བྦ་ཏ་པ་བྦྷཱ་རེ ནི་སི་ནྣོ མ་ག་དྷ་རཱ་ཛེ་ན ར་ཛྫེ་ན ནི་མ་ནྟི་ཡ་མཱ་ནོ ཏཾ པ་ཊི་ཀྑི་པི་ཏྭཱ, ས་བྦ་ཉྙུ་ཏཾ པ་ཏྭཱ ཏ་སྶ ཝི་ཛི་ཏཾ ཨཱ་ག་མ་ན་ཏྠཱ་ཡ ཏེ་ན ག་ཧི་ཏ་པ་ཊི་ཉྙོ , ཨཱ་ལཱ༹་ར་ཉྩ ཨུ་ད་ཀ་ཉྩ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ, ཏེ་སཾ ས་ནྟི་ཀེ ཨ་དྷི་ག་ཏ་ཝི་སེ་སེ་ན ཨ་པ་རི་ཏུ་ཊྛོ ཚ་བྦ་སྶཱ་ནི མ་ཧཱ་པ་དྷཱ་ནཾ པ་ད་ཧི་ཏྭཱ, ཝི་སཱ་ཁཱ་པུ་ཎྞ་མ་དི་ཝ་སེ པཱ་ཏོ་ཝ སེ་ནཱ་ནི་ག་མེ སུ་ཛཱ་ཏཱ་ཡ དི་ནྣཾ པཱ་ཡཱ་སཾ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ, ནེ་ར་ཉྫ་རཱ་ཡ ན་དི་ཡཱ སུ་ཝ་ཎྞ་པཱ་ཏིཾ པ་ཝཱ་ཧེ་ཏྭཱ, ནེ་ར་ཉྫ་རཱ་ཡ ཏཱི་རེ མ་ཧཱ་ཝ་ན་ས་ཎྜེ ནཱ་ནཱ་ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ཧི དི་ཝ་ས་བྷཱ་གཾ ཝཱི་ཏི་ནཱ་མེ་ཏྭཱ, སཱ་ཡ་ནྷ་ས་མ་ཡེ སོ་ཏྠི་ཡེ་ན དི་ནྣཾ ཨ་ཊྛ་ཏི་ཎ་མུ་ཊྛིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ, ཀཱ་ལེ༹་ན ནཱ་ག་རཱ་ཛེ་ན ཨ་བྷི་ཏྠུ་ཏ་གུ་ཎོ བོ་དྷི་མ་ཎྜཾ ཨཱ་རུ་ཡ྄ཧ ཏི་ཎཱ་ནི ས་ནྠ་རི་ཏྭཱ, ‘ན ཏཱ་ཝི་མཾ པ་ལླ་ངྐཾ བྷི་ནྡི་སྶཱ་མི ཡཱ་ཝ མེ ན ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ཡ ཨཱ་ས་ཝེ་ཧི ཙི་ཏྟཾ ཝི་མུ་ཙྩི་སྶ་ཏཱི’ཏི པ་ཊི་ཉྙཾ ཀ་ཏྭཱ, པཱ་ཙཱི་ན་དི་སཱ་བྷི་མུ་ཁོ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ, སཱུ་རི་ཡེ ཨ་ན་ཏྠ་ངྒ་མི་ཏེ་ཡེ་ཝ མཱ་ར་བ་ལཾ ཝི་དྷ་མི་ཏྭཱ, པ་ཋ་མ་ཡཱ་མེ པུ་བྦེ་ནི་ཝཱ་ས་ཉཱ་ཎཾ, མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ཡཱ་མེ ཙུ་ཏཱུ་པ་པཱ་ཏ་ཉཱ་ཎཾ པ་ཏྭཱ, པ་ཙྪི་མ་ཡཱ་མཱ་ཝ་སཱ་ནེ ད་ས་བ་ལ་ཙ་ཏུ་ཝེ་སཱ་ར་ཛྫཱ་དི་ས་བྦ་བུ་དྡྷ་གུ་ཎ་པ་ཊི་མ་ཎྜི་ཏཾ ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ནྟོ་ཡེ་ཝ ཨི་མཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ན་ཡ་ས་མུ་དྡཾ ཨ་དྷི་ག་ཉྪི། ཨེ་ཝ་མ་སྶ ཨ་དྷི་ག་མ་ནི་དཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
828
bodytext
Evaṃ adhigatābhidhammo ekapallaṅkena nisinnasattāhaṃ animisasattāhaṃ caṅkamanasattāhañca atikkamitvā, catutthe sattāhe sayambhūñāṇādhigamena adhigataṃ abhidhammaṃ vicinitvā aparānipi ajapālamucalindarājāyatanesu tīṇi sattāhāni vītināmetvā, aṭṭhame sattāhe ajapālanigrodharukkhamūle nisinno dhammagambhīratāpaccavekkhaṇena appossukkataṃ āpajjamāno dasasahassimahābrahmaparivārena sahampatibrahmunā āyācitadhammadesano buddhacakkhunā lokaṃ oloketvā, brahmuno ajjhesanaṃ ādāya ‘‘kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’nti olokento āḷārudakānaṃ kālaṅkatabhāvaṃ ñatvā, pañcavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ bahūpakārataṃ anussaritvā, uṭṭhāyāsanā kāsipuraṃ gacchanto antarāmagge upakena saddhiṃ mantetvā, āsāḷhīpuṇṇamadivase isipatane migadāye pañcavaggiyānaṃ bhikkhūnaṃ vasanaṭṭhānaṃ patvā,te ananucchavikena samudācārena samudācarante saññāpetvā, dhammacakkaṃ pavattento aññāsikoṇḍaññattherappamukhā aṭṭhārasa brahmakoṭiyo amatapānaṃ pāyesi. Evaṃ yāva dhammacakkappavattanā desanānidānaṃ veditabbaṃ. Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana sāṭṭhakathānaṃ ariyapariyesana (ma. ni. 1.274) pabbajjasuttādīnaṃ (su. ni. 407 ādayo) vasena veditabbo.
ဧဝံ အဓိဂတာဘိဓမ္မော ဧကပလ္လင်္ကေန နိသိန္နသတ္တာဟံ အနိမိသသတ္တာဟံ စင်္ကမနသတ္တာဟဉ္စ အတိက္ကမိတွာ၊ စတုတ္ထေ သတ္တာဟေ သယမ္ဘူဉာဏာဓိဂမေန အဓိဂတံ အဘိဓမ္မံ ဝိစိနိတွာ အပရာနိပိ အဇပါလမုစလိန္ဒရာဇာယတနေသု တီဏိ သတ္တာဟာနိ ဝီတိနာမေတွာ၊ အဋ္ဌမေ သတ္တာဟေ အဇပါလနိဂြောဓရုက္ခမူလေ နိသိန္နော ဓမ္မဂမ္ဘီရတာပစ္စဝေက္ခဏေန အပ္ပေါဿုက္ကတံ အာပဇ္ဇမာနော ဒသသဟဿိမဟာဗြဟ္မပရိဝါရေန သဟမ္ပတိဗြဟ္မုနာ အာယာစိတဓမ္မဒေသနော ဗုဒ္ဓစက္ခုနာ လောကံ ဩလောကေတွာ၊ ဗြဟ္မုနော အဇ္ဈေသနံ အာဒာယ ‘‘ကဿ နု ခေါ အဟံ ပဌမံ ဓမ္မံ ဒေသေယျ’န္တိ ဩလောကေန္တော အာဠာရုဒကာနံ ကာလင်္ကတဘာဝံ ဉတွာ၊ ပဉ္စဝဂ္ဂိယာနံ ဘိက္ခူနံ ဗဟူပကာရတံ အနုဿရိတွာ၊ ဥဋ္ဌာယာသနာ ကာသိပုရံ ဂစ္ဆန္တော အန္တရာမဂ္ဂေ ဥပကေန သဒ္ဓိံ မန္တေတွာ၊ အာသာဠှီပုဏ္ဏမဒိဝသေ ဣသိပတနေ မိဂဒာယေ ပဉ္စဝဂ္ဂိယာနံ ဘိက္ခူနံ ဝသနဋ္ဌာနံ ပတွာ၊တေ အနနုစ္ဆဝိကေန သမုဒာစာရေန သမုဒာစရန္တေ သညာပေတွာ၊ ဓမ္မစက္ကံ ပဝတ္တေန္တော အညာသိကောဏ္ဍညတ္ထေရပ္ပမုခါ အဋ္ဌာရသ ဗြဟ္မကောဋိယော အမတပါနံ ပါယေသိ။ ဧဝံ ယာဝ ဓမ္မစက္ကပ္ပဝတ္တနာ ဒေသနာနိဒာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယမေတ္ထ သင်္ခေပေါ။ ဝိတ္ထာရော ပန သာဋ္ဌကထာနံ အရိယပရိယေသန (မ. နိ. ၁.၂၇၄) ပဗ္ဗဇ္ဇသုတ္တာဒီနံ (သု. နိ. ၄၀၇ အာဒယော) ဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗော။
এৰং অধিগতাভিধম্মো একপল্লঙ্কেন নিসিন্নসত্তাহং অনিমিসসত্তাহং চঙ্কমনসত্তাহঞ্চ অতিক্কমিত্ৰা, চতুত্থে সত্তাহে সযম্ভূঞাণাধিগমেন অধিগতং অভিধম্মং ৰিচিনিত্ৰা অপরানিপি অজপালমুচলিন্দরাজাযতনেসু তীণি সত্তাহানি ৰীতিনামেত্ৰা, অট্ঠমে সত্তাহে অজপালনিগ্রোধরুক্খমূলে নিসিন্নো ধম্মগম্ভীরতাপচ্চৰেক্খণেন অপ্পোস্সুক্কতং আপজ্জমানো দসসহস্সিমহাব্রহ্মপরিৰারেন সহম্পতিব্রহ্মুনা আযাচিতধম্মদেসনো বুদ্ধচক্খুনা লোকং ওলোকেত্ৰা, ব্রহ্মুনো অজ্ঝেসনং আদায ‘‘কস্স নু খো অহং পঠমং ধম্মং দেসেয্য’ন্তি ওলোকেন্তো আল়ারুদকানং কালঙ্কতভাৰং ঞত্ৰা, পঞ্চৰগ্গিযানং ভিক্খূনং বহূপকারতং অনুস্সরিত্ৰা, উট্ঠাযাসনা কাসিপুরং গচ্ছন্তো অন্তরামগ্গে উপকেন সদ্ধিং মন্তেত্ৰা, আসাল়্হীপুণ্ণমদিৰসে ইসিপতনে মিগদাযে পঞ্চৰগ্গিযানং ভিক্খূনং ৰসনট্ঠানং পত্ৰা,তে অননুচ্ছৰিকেন সমুদাচারেন সমুদাচরন্তে সঞ্ঞাপেত্ৰা, ধম্মচক্কং পৰত্তেন্তো অঞ্ঞাসিকোণ্ডঞ্ঞত্থেরপ্পমুখা অট্ঠারস ব্রহ্মকোটিযো অমতপানং পাযেসি। এৰং যাৰ ধম্মচক্কপ্পৰত্তনা দেসনানিদানং ৰেদিতব্বং। অযমেত্থ সঙ্খেপো। ৰিত্থারো পন সাট্ঠকথানং অরিযপরিযেসন (ম॰ নি॰ ১.২৭৪) পব্বজ্জসুত্তাদীনং (সু॰ নি॰ ৪০৭ আদযো) ৰসেন ৰেদিতব্বো।
звам̣ ад̇хиг̇ад̇аабхид̇хаммо згабаллан̇гзна нисиннасад̇д̇аахам̣ анимисасад̇д̇аахам̣ жан̇гаманасад̇д̇аахан̃жа ад̇иггамид̇ваа, жад̇уд̇т̇з сад̇д̇аахз саяамбхуун̃аан̣аад̇хиг̇амзна ад̇хиг̇ад̇ам̣ абхид̇хаммам̣ вижинид̇ваа абарааниби аж̇абааламужалинд̣̇арааж̇ааяад̇анзсу д̇ийн̣и сад̇д̇аахаани вийд̇инаамзд̇ваа, адтамз сад̇д̇аахз аж̇абааланиг̇род̇харугкамуулз нисинно д̇хаммаг̇амбхийрад̇аабажжавзгкан̣зна аббоссуггад̇ам̣ аабаж̇ж̇амаано д̣̇асасахассимахааб̣рахмабариваарзна сахамбад̇иб̣рахмунаа ааяаажид̇ад̇хаммад̣̇зсано б̣уд̣̇д̇хажагкунаа логам̣ ологзд̇ваа, б̣рахмуно аж̇жхзсанам̣ аад̣̇ааяа ‘‘гасса ну ко ахам̣ батамам̣ д̇хаммам̣ д̣̇зсзяяа’нд̇и ологзнд̇о аал̣ааруд̣̇агаанам̣ гаалан̇гад̇абхаавам̣ н̃ад̇ваа, бан̃жаваг̇г̇ияаанам̣ бхигкуунам̣ б̣ахуубагаарад̇ам̣ ануссарид̇ваа, удтааяаасанаа гаасибурам̣ г̇ажчанд̇о анд̇араамаг̇г̇з убагзна сад̣̇д̇хим̣ манд̇зд̇ваа, аасаал̣хийбун̣н̣амад̣̇ивасз исибад̇анз миг̇ад̣̇ааяз бан̃жаваг̇г̇ияаанам̣ бхигкуунам̣ васанадтаанам̣ бад̇ваа,д̇з ананужчавигзна самуд̣̇аажаарзна самуд̣̇аажаранд̇з сан̃н̃аабзд̇ваа, д̇хаммажаггам̣ бавад̇д̇знд̇о ан̃н̃аасигон̣д̣ан̃н̃ад̇т̇зраббамукаа адтаараса б̣рахмагодияо амад̇абаанам̣ бааязси. звам̣ яаава д̇хаммажаггаббавад̇д̇анаа д̣̇зсанаанид̣̇аанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяамзд̇т̇а сан̇кзбо. вид̇т̇ааро бана саадтагат̇аанам̣ арияабариязсана (ма. ни. 1.274) баб̣б̣аж̇ж̇асуд̇д̇аад̣̇ийнам̣ (су. ни. 407 аад̣̇аяо) васзна взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
एवं अधिगताभिधम्मो एकपल्‍लङ्केन निसिन्‍नसत्ताहं अनिमिससत्ताहं चङ्कमनसत्ताहञ्‍च अतिक्‍कमित्वा, चतुत्थे सत्ताहे सयम्भूञाणाधिगमेन अधिगतं अभिधम्मं विचिनित्वा अपरानिपि अजपालमुचलिन्दराजायतनेसु तीणि सत्ताहानि वीतिनामेत्वा, अट्ठमे सत्ताहे अजपालनिग्रोधरुक्खमूले निसिन्‍नो धम्मगम्भीरतापच्‍चवेक्खणेन अप्पोस्सुक्‍कतं आपज्‍जमानो दससहस्सिमहाब्रह्मपरिवारेन सहम्पतिब्रह्मुना आयाचितधम्मदेसनो बुद्धचक्खुना लोकं ओलोकेत्वा, ब्रह्मुनो अज्झेसनं आदाय ‘‘कस्स नु खो अहं पठमं धम्मं देसेय्य’न्ति ओलोकेन्तो आळारुदकानं कालङ्कतभावं ञत्वा, पञ्‍चवग्गियानं भिक्खूनं बहूपकारतं अनुस्सरित्वा, उट्ठायासना कासिपुरं गच्छन्तो अन्तरामग्गे उपकेन सद्धिं मन्तेत्वा, आसाळ्हीपुण्णमदिवसे इसिपतने मिगदाये पञ्‍चवग्गियानं भिक्खूनं वसनट्ठानं पत्वा,ते अननुच्छविकेन समुदाचारेन समुदाचरन्ते सञ्‍ञापेत्वा, धम्मचक्‍कं पवत्तेन्तो अञ्‍ञासिकोण्डञ्‍ञत्थेरप्पमुखा अट्ठारस ब्रह्मकोटियो अमतपानं पायेसि। एवं याव धम्मचक्‍कप्पवत्तना देसनानिदानं वेदितब्बं। अयमेत्थ सङ्खेपो। वित्थारो पन साट्ठकथानं अरियपरियेसन (म॰ नि॰ १.२७४) पब्बज्‍जसुत्तादीनं (सु॰ नि॰ ४०७ आदयो) वसेन वेदितब्बो।
એવં અધિગતાભિધમ્મો એકપલ્લઙ્કેન નિસિન્નસત્તાહં અનિમિસસત્તાહં ચઙ્કમનસત્તાહઞ્ચ અતિક્કમિત્વા, ચતુત્થે સત્તાહે સયમ્ભૂઞાણાધિગમેન અધિગતં અભિધમ્મં વિચિનિત્વા અપરાનિપિ અજપાલમુચલિન્દરાજાયતનેસુ તીણિ સત્તાહાનિ વીતિનામેત્વા, અટ્ઠમે સત્તાહે અજપાલનિગ્રોધરુક્ખમૂલે નિસિન્નો ધમ્મગમ્ભીરતાપચ્ચવેક્ખણેન અપ્પોસ્સુક્કતં આપજ્જમાનો દસસહસ્સિમહાબ્રહ્મપરિવારેન સહમ્પતિબ્રહ્મુના આયાચિતધમ્મદેસનો બુદ્ધચક્ખુના લોકં ઓલોકેત્વા, બ્રહ્મુનો અજ્ઝેસનં આદાય ‘‘કસ્સ નુ ખો અહં પઠમં ધમ્મં દેસેય્ય’ન્તિ ઓલોકેન્તો આળારુદકાનં કાલઙ્કતભાવં ઞત્વા, પઞ્ચવગ્ગિયાનં ભિક્ખૂનં બહૂપકારતં અનુસ્સરિત્વા, ઉટ્ઠાયાસના કાસિપુરં ગચ્છન્તો અન્તરામગ્ગે ઉપકેન સદ્ધિં મન્તેત્વા, આસાળ્હીપુણ્ણમદિવસે ઇસિપતને મિગદાયે પઞ્ચવગ્ગિયાનં ભિક્ખૂનં વસનટ્ઠાનં પત્વા,તે અનનુચ્છવિકેન સમુદાચારેન સમુદાચરન્તે સઞ્ઞાપેત્વા, ધમ્મચક્કં પવત્તેન્તો અઞ્ઞાસિકોણ્ડઞ્ઞત્થેરપ્પમુખા અટ્ઠારસ બ્રહ્મકોટિયો અમતપાનં પાયેસિ. એવં યાવ ધમ્મચક્કપ્પવત્તના દેસનાનિદાનં વેદિતબ્બં. અયમેત્થ સઙ્ખેપો. વિત્થારો પન સાટ્ઠકથાનં અરિયપરિયેસન (મ॰ નિ॰ ૧.૨૭૪) પબ્બજ્જસુત્તાદીનં (સુ॰ નિ॰ ૪૦૭ આદયો) વસેન વેદિતબ્બો.
ਏવਂ ਅਧਿਗਤਾਭਿਧਮ੍ਮੋ ਏਕਪਲ੍ਲਙ੍ਕੇਨ ਨਿਸਿਨ੍ਨਸਤ੍ਤਾਹਂ ਅਨਿਮਿਸਸਤ੍ਤਾਹਂ ਚਙ੍ਕਮਨਸਤ੍ਤਾਹਞ੍ਚ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ, ਚਤੁਤ੍ਥੇ ਸਤ੍ਤਾਹੇ ਸਯਮ੍ਭੂਞਾਣਾਧਿਗਮੇਨ ਅਧਿਗਤਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਂ વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਅਜਪਾਲਮੁਚਲਿਨ੍ਦਰਾਜਾਯਤਨੇਸੁ ਤੀਣਿ ਸਤ੍ਤਾਹਾਨਿ વੀਤਿਨਾਮੇਤ੍વਾ, ਅਟ੍ਠਮੇ ਸਤ੍ਤਾਹੇ ਅਜਪਾਲਨਿਗ੍ਰੋਧਰੁਕ੍ਖਮੂਲੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਧਮ੍ਮਗਮ੍ਭੀਰਤਾਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣੇਨ ਅਪ੍ਪੋਸ੍ਸੁਕ੍ਕਤਂ ਆਪਜ੍ਜਮਾਨੋ ਦਸਸਹਸ੍ਸਿਮਹਾਬ੍ਰਹ੍ਮਪਰਿવਾਰੇਨ ਸਹਮ੍ਪਤਿਬ੍ਰਹ੍ਮੁਨਾ ਆਯਾਚਿਤਧਮ੍ਮਦੇਸਨੋ ਬੁਦ੍ਧਚਕ੍ਖੁਨਾ ਲੋਕਂ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ, ਬ੍ਰਹ੍ਮੁਨੋ ਅਜ੍ਝੇਸਨਂ ਆਦਾਯ ‘‘ਕਸ੍ਸ ਨੁ ਖੋ ਅਹਂ ਪਠਮਂ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਯ੍ਯ’ਨ੍ਤਿ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਆਲ਼ਾਰੁਦਕਾਨਂ ਕਾਲਙ੍ਕਤਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ, ਪਞ੍ਚવਗ੍ਗਿਯਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਬਹੂਪਕਾਰਤਂ ਅਨੁਸ੍ਸਰਿਤ੍વਾ, ਉਟ੍ਠਾਯਾਸਨਾ ਕਾਸਿਪੁਰਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਅਨ੍ਤਰਾਮਗ੍ਗੇ ਉਪਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਮਨ੍ਤੇਤ੍વਾ, ਆਸਾਲ਼੍ਹੀਪੁਣ੍ਣਮਦਿવਸੇ ਇਸਿਪਤਨੇ ਮਿਗਦਾਯੇ ਪਞ੍ਚવਗ੍ਗਿਯਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ વਸਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪਤ੍વਾ,ਤੇ ਅਨਨੁਚ੍ਛવਿਕੇਨ ਸਮੁਦਾਚਾਰੇਨ ਸਮੁਦਾਚਰਨ੍ਤੇ ਸਞ੍ਞਾਪੇਤ੍વਾ, ਧਮ੍ਮਚਕ੍ਕਂ ਪવਤ੍ਤੇਨ੍ਤੋ ਅਞ੍ਞਾਸਿਕੋਣ੍ਡਞ੍ਞਤ੍ਥੇਰਪ੍ਪਮੁਖਾ ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਬ੍ਰਹ੍ਮਕੋਟਿਯੋ ਅਮਤਪਾਨਂ ਪਾਯੇਸਿ। ਏવਂ ਯਾવ ਧਮ੍ਮਚਕ੍ਕਪ੍ਪવਤ੍ਤਨਾ ਦੇਸਨਾਨਿਦਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪੋ। વਿਤ੍ਥਾਰੋ ਪਨ ਸਾਟ੍ਠਕਥਾਨਂ ਅਰਿਯਪਰਿਯੇਸਨ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੭੪) ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਸੁਤ੍ਤਾਦੀਨਂ (ਸੁ॰ ਨਿ॰ ੪੦੭ ਆਦਯੋ) વਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ឯវំ អធិគតាភិធម្មោ ឯកបល្លង្កេន និសិន្នសត្តាហំ អនិមិសសត្តាហំ ចង្កមនសត្តាហញ្ច អតិក្កមិត្វា, ចតុត្ថេ សត្តាហេ សយម្ភូញាណាធិគមេន អធិគតំ អភិធម្មំ វិចិនិត្វា អបរានិបិ អជបាលមុចលិន្ទរាជាយតនេសុ តីណិ សត្តាហានិ វីតិនាមេត្វា, អដ្ឋមេ សត្តាហេ អជបាលនិគ្រោធរុក្ខមូលេ និសិន្នោ ធម្មគម្ភីរតាបច្ចវេក្ខណេន អប្បោស្សុក្កតំ អាបជ្ជមានោ ទសសហស្សិមហាព្រហ្មបរិវារេន សហម្បតិព្រហ្មុនា អាយាចិតធម្មទេសនោ ពុទ្ធចក្ខុនា លោកំ ឱលោកេត្វា, ព្រហ្មុនោ អជ្ឈេសនំ អាទាយ ‘‘កស្ស នុ ខោ អហំ បឋមំ ធម្មំ ទេសេយ្យ’ន្តិ ឱលោកេន្តោ អាឡារុទកានំ កាលង្កតភាវំ ញត្វា, បញ្ចវគ្គិយានំ ភិក្ខូនំ ពហូបការតំ អនុស្សរិត្វា, ឧដ្ឋាយាសនា កាសិបុរំ គច្ឆន្តោ អន្តរាមគ្គេ ឧបកេន សទ្ធិំ មន្តេត្វា, អាសាឡ្ហីបុណ្ណមទិវសេ ឥសិបតនេ មិគទាយេ បញ្ចវគ្គិយានំ ភិក្ខូនំ វសនដ្ឋានំ បត្វា,តេ អននុច្ឆវិកេន សមុទាចារេន សមុទាចរន្តេ សញ្ញាបេត្វា, ធម្មចក្កំ បវត្តេន្តោ អញ្ញាសិកោណ្ឌញ្ញត្ថេរប្បមុខា អដ្ឋារស ព្រហ្មកោដិយោ អមតបានំ បាយេសិ។ ឯវំ យាវ ធម្មចក្កប្បវត្តនា ទេសនានិទានំ វេទិតព្ពំ។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ។ វិត្ថារោ បន សាដ្ឋកថានំ អរិយបរិយេសន (ម. និ. ១.២៧៤) បព្ពជ្ជសុត្តាទីនំ (សុ. និ. ៤០៧ អាទយោ) វសេន វេទិតព្ពោ។
ಏವಂ ಅಧಿಗತಾಭಿಧಮ್ಮೋ ಏಕಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಿನ್ನಸತ್ತಾಹಂ ಅನಿಮಿಸಸತ್ತಾಹಂ ಚಙ್ಕಮನಸತ್ತಾಹಞ್ಚ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ, ಚತುತ್ಥೇ ಸತ್ತಾಹೇ ಸಯಮ್ಭೂಞಾಣಾಧಿಗಮೇನ ಅಧಿಗತಂ ಅಭಿಧಮ್ಮಂ ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಅಪರಾನಿಪಿ ಅಜಪಾಲಮುಚಲಿನ್ದರಾಜಾಯತನೇಸು ತೀಣಿ ಸತ್ತಾಹಾನಿ ವೀತಿನಾಮೇತ್ವಾ, ಅಟ್ಠಮೇ ಸತ್ತಾಹೇ ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧರುಕ್ಖಮೂಲೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಧಮ್ಮಗಮ್ಭೀರತಾಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣೇನ ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕತಂ ಆಪಜ್ಜಮಾನೋ ದಸಸಹಸ್ಸಿಮಹಾಬ್ರಹ್ಮಪರಿವಾರೇನ ಸಹಮ್ಪತಿಬ್ರಹ್ಮುನಾ ಆಯಾಚಿತಧಮ್ಮದೇಸನೋ ಬುದ್ಧಚಕ್ಖುನಾ ಲೋಕಂ ಓಲೋಕೇತ್ವಾ, ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಅಜ್ಝೇಸನಂ ಆದಾಯ ‘‘ಕಸ್ಸ ನು ಖೋ ಅಹಂ ಪಠಮಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ಆಳಾರುದಕಾನಂ ಕಾಲಙ್ಕತಭಾವಂ ಞತ್ವಾ, ಪಞ್ಚವಗ್ಗಿಯಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಬಹೂಪಕಾರತಂ ಅನುಸ್ಸರಿತ್ವಾ, ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಕಾಸಿಪುರಂ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಅನ್ತರಾಮಗ್ಗೇ ಉಪಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಮನ್ತೇತ್ವಾ, ಆಸಾಳ್ಹೀಪುಣ್ಣಮದಿವಸೇ ಇಸಿಪತನೇ ಮಿಗದಾಯೇ ಪಞ್ಚವಗ್ಗಿಯಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ವಸನಟ್ಠಾನಂ ಪತ್ವಾ,ತೇ ಅನನುಚ್ಛವಿಕೇನ ಸಮುದಾಚಾರೇನ ಸಮುದಾಚರನ್ತೇ ಸಞ್ಞಾಪೇತ್ವಾ, ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತೇನ್ತೋ ಅಞ್ಞಾಸಿಕೋಣ್ಡಞ್ಞತ್ಥೇರಪ್ಪಮುಖಾ ಅಟ್ಠಾರಸ ಬ್ರಹ್ಮಕೋಟಿಯೋ ಅಮತಪಾನಂ ಪಾಯೇಸಿ। ಏವಂ ಯಾವ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಪ್ಪವತ್ತನಾ ದೇಸನಾನಿದಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಮೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪೋ। ವಿತ್ಥಾರೋ ಪನ ಸಾಟ್ಠಕಥಾನಂ ಅರಿಯಪರಿಯೇಸನ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೭೪) ಪಬ್ಬಜ್ಜಸುತ್ತಾದೀನಂ (ಸು॰ ನಿ॰ ೪೦೭ ಆದಯೋ) ವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
ഏവം അധിഗതാഭിധമ്മോ ഏകപല്ലങ്കേന നിസിന്നസത്താഹം അനിമിസസത്താഹം ചങ്കമനസത്താഹഞ്ച അതിക്കമിത്വാ, ചതുത്ഥേ സത്താഹേ സയമ്ഭൂഞാണാധിഗമേന അധിഗതം അഭിധമ്മം വിചിനിത്വാ അപരാനിപി അജപാലമുചലിന്ദരാജായതനേസു തീണി സത്താഹാനി വീതിനാമെത്വാ, അട്ഠമേ സത്താഹേ അജപാലനിഗ്രോധരുക്ഖമൂലേ നിസിന്നോ ധമ്മഗമ്ഭീരതാപച്ചവെക്ഖണേന അപ്പൊസ്സുക്കതം ആപജ്ജമാനോ ദസസഹസ്സിമഹാബ്രഹ്മപരിവാരേന സഹമ്പതിബ്രഹ്മുനാ ആയാചിതധമ്മദേസനോ ബുദ്ധചക്ഖുനാ ലോകം ഓലോകെത്വാ, ബ്രഹ്മുനോ അജ്ഝേസനം ആദായ ‘‘കസ്സ നു ഖോ അഹം പഠമം ധമ്മം ദേസെയ്യ’ന്തി ഓലോകെന്തോ ആളാരുദകാനം കാലങ്കതഭാവം ഞത്വാ, പഞ്ചവഗ്ഗിയാനം ഭിക്ഖൂനം ബഹൂപകാരതം അനുസ്സരിത്വാ, ഉട്ഠായാസനാ കാസിപുരം ഗച്ഛന്തോ അന്തരാമഗ്ഗേ ഉപകേന സദ്ധിം മന്തെത്വാ, ആസാള്ഹീപുണ്ണമദിവസേ ഇസിപതനേ മിഗദായേ പഞ്ചവഗ്ഗിയാനം ഭിക്ഖൂനം വസനട്ഠാനം പത്വാ,തേ അനനുച്ഛവികേന സമുദാചാരേന സമുദാചരന്തേ സഞ്ഞാപെത്വാ, ധമ്മചക്കം പവത്തെന്തോ അഞ്ഞാസികൊണ്ഡഞ്ഞത്ഥേരപ്പമുഖാ അട്ഠാരസ ബ്രഹ്മകോടിയോ അമതപാനം പായേസി. ഏവം യാവ ധമ്മചക്കപ്പവത്തനാ ദേസനാനിദാനം വേദിതബ്ബം. അയമെത്ഥ സങ്ഖേപോ. വിത്ഥാരോ പന സാട്ഠകഥാനം അരിയപരിയേസന (മ॰ നി॰ ൧.൨൭൪) പബ്ബജ്ജസുത്താദീനം (സു॰ നി॰ ൪൦൭ ആദയോ) വസേന വേദിതബ്ബോ.
එවං අධිගතාභිධම්‌මො එකපල්‌ලඞ්‌කෙන නිසින්‌නසත්‌තාහං අනිමිසසත්‌තාහං චඞ්‌කමනසත්‌තාහඤ්‌ච අතික්‌කමිත්‌වා, චතුත්‌ථෙ සත්‌තාහෙ සයම්‌භූඤාණාධිගමෙන අධිගතං අභිධම්‌මං විචිනිත්‌වා අපරානිපි අජපාලමුචලින්‌දරාජායතනෙසු තීණි සත්‌තාහානි වීතිනාමෙත්‌වා, අට්‌ඨමෙ සත්‌තාහෙ අජපාලනිග්‍රොධරුක්‌ඛමූලෙ නිසින්‌නො ධම්‌මගම්‌භීරතාපච්‌චවෙක්‌ඛණෙන අප්‌පොස්‌සුක්‌කතං ආපජ්‌ජමානො දසසහස්‌සිමහාබ්‍රහ්‌මපරිවාරෙන සහම්‌පතිබ්‍රහ්‌මුනා ආයාචිතධම්‌මදෙසනො බුද්‌ධචක්‌ඛුනා ලොකං ඔලොකෙත්‌වා, බ්‍රහ්‌මුනො අජ්‌ඣෙසනං ආදාය ‘‘කස්‌ස නු ඛො අහං පඨමං ධම්‌මං දෙසෙය්‍ය’න්‌ති ඔලොකෙන්‌තො ආළාරුදකානං කාලඞ්‌කතභාවං ඤත්‌වා, පඤ්‌චවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං බහූපකාරතං අනුස්‌සරිත්‌වා, උට්‌ඨායාසනා කාසිපුරං ගච්‌ඡන්‌තො අන්‌තරාමග්‌ගෙ උපකෙන සද්‌ධිං මන්‌තෙත්‌වා, ආසාළ්‌හීපුණ්‌ණමදිවසෙ ඉසිපතනෙ මිගදායෙ පඤ්‌චවග්‌ගියානං භික්‌ඛූනං වසනට්‌ඨානං පත්‌වා,තෙ අනනුච්‌ඡවිකෙන සමුදාචාරෙන සමුදාචරන්‌තෙ සඤ්‌ඤාපෙත්‌වා, ධම්‌මචක්‌කං පවත්‌තෙන්‌තො අඤ්‌ඤාසිකොණ්‌ඩඤ්‌ඤත්‌ථෙරප්‌පමුඛා අට්‌ඨාරස බ්‍රහ්‌මකොටියො අමතපානං පායෙසි. එවං යාව ධම්‌මචක්‌කප්‌පවත්‌තනා දෙසනානිදානං වෙදිතබ්‌බං. අයමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපො. විත්‌ථාරො පන සාට්‌ඨකථානං අරියපරියෙසන (ම. නි. 1.274) පබ්‌බජ්‌ජසුත්‌තාදීනං (සු. නි. 407 ආදයො) වසෙන වෙදිතබ්‌බො.
ஏவங் அதி⁴க³தாபி⁴த⁴ம்மோ ஏகபல்லங்கேன நிஸின்னஸத்தாஹங் அனிமிஸஸத்தாஹங் சங்கமனஸத்தாஹஞ்ச அதிக்கமித்வா, சதுத்தே² ஸத்தாஹே ஸயம்பூ⁴ஞாணாதி⁴க³மேன அதி⁴க³தங் அபி⁴த⁴ம்மங் விசினித்வா அபரானிபி அஜபாலமுசலிந்த³ராஜாயதனேஸு தீணி ஸத்தாஹானி வீதினாமெத்வா, அட்ட²மே ஸத்தாஹே அஜபாலனிக்³ரோத⁴ருக்க²மூலே நிஸின்னோ த⁴ம்மக³ம்பீ⁴ரதாபச்சவெக்க²ணேன அப்பொஸ்ஸுக்கதங் ஆபஜ்ஜமானோ த³ஸஸஹஸ்ஸிமஹாப்³ரஹ்மபரிவாரேன ஸஹம்பதிப்³ரஹ்முனா ஆயாசிதத⁴ம்மதே³ஸனோ பு³த்³த⁴சக்கு²னா லோகங் ஓலோகெத்வா, ப்³ரஹ்முனோ அஜ்ஜே²ஸனங் ஆதா³ய ‘‘கஸ்ஸ நு கோ² அஹங் பட²மங் த⁴ம்மங் தே³ஸெய்ய’ந்தி ஓலோகெந்தோ ஆளாருத³கானங் காலங்கதபா⁴வங் ஞத்வா, பஞ்சவக்³கி³யானங் பி⁴க்கூ²னங் ப³ஹூபகாரதங் அனுஸ்ஸரித்வா, உட்டா²யாஸனா காஸிபுரங் க³ச்ச²ந்தோ அந்தராமக்³கே³ உபகேன ஸத்³தி⁴ங் மந்தெத்வா, ஆஸாள்ஹீபுண்ணமதி³வஸே இஸிபதனே மிக³தா³யே பஞ்சவக்³கி³யானங் பி⁴க்கூ²னங் வஸனட்டா²னங் பத்வா,தே அனநுச்ச²விகேன ஸமுதா³சாரேன ஸமுதா³சரந்தே ஸஞ்ஞாபெத்வா, த⁴ம்மசக்கங் பவத்தெந்தோ அஞ்ஞாஸிகொண்ட³ஞ்ஞத்தே²ரப்பமுகா² அட்டா²ரஸ ப்³ரஹ்மகோடியோ அமதபானங் பாயேஸி. ஏவங் யாவ த⁴ம்மசக்கப்பவத்தனா தே³ஸனானிதா³னங் வேதி³தப்³ப³ங். அயமெத்த² ஸங்கே²போ. வித்தா²ரோ பன ஸாட்ட²கதா²னங் அரியபரியேஸன (ம॰ நி॰ 1.274) பப்³ப³ஜ்ஜஸுத்தாதீ³னங் (ஸு॰ நி॰ 407 ஆத³யோ) வஸேன வேதி³தப்³போ³.
ఏవం అధిగతాభిధమ్మో ఏకపల్లఙ్కేన నిసిన్నసత్తాహం అనిమిససత్తాహం చఙ్కమనసత్తాహఞ్చ అతిక్కమిత్వా, చతుత్థే సత్తాహే సయమ్భూఞాణాధిగమేన అధిగతం అభిధమ్మం విచినిత్వా అపరానిపి అజపాలముచలిన్దరాజాయతనేసు తీణి సత్తాహాని వీతినామేత్వా, అట్ఠమే సత్తాహే అజపాలనిగ్రోధరుక్ఖమూలే నిసిన్నో ధమ్మగమ్భీరతాపచ్చవేక్ఖణేన అప్పోస్సుక్కతం ఆపజ్జమానో దససహస్సిమహాబ్రహ్మపరివారేన సహమ్పతిబ్రహ్మునా ఆయాచితధమ్మదేసనో బుద్ధచక్ఖునా లోకం ఓలోకేత్వా, బ్రహ్మునో అజ్ఝేసనం ఆదాయ ‘‘కస్స ను ఖో అహం పఠమం ధమ్మం దేసేయ్య’న్తి ఓలోకేన్తో ఆళారుదకానం కాలఙ్కతభావం ఞత్వా, పఞ్చవగ్గియానం భిక్ఖూనం బహూపకారతం అనుస్సరిత్వా, ఉట్ఠాయాసనా కాసిపురం గచ్ఛన్తో అన్తరామగ్గే ఉపకేన సద్ధిం మన్తేత్వా, ఆసాళ్హీపుణ్ణమదివసే ఇసిపతనే మిగదాయే పఞ్చవగ్గియానం భిక్ఖూనం వసనట్ఠానం పత్వా,తే అననుచ్ఛవికేన సముదాచారేన సముదాచరన్తే సఞ్ఞాపేత్వా, ధమ్మచక్కం పవత్తేన్తో అఞ్ఞాసికోణ్డఞ్ఞత్థేరప్పముఖా అట్ఠారస బ్రహ్మకోటియో అమతపానం పాయేసి. ఏవం యావ ధమ్మచక్కప్పవత్తనా దేసనానిదానం వేదితబ్బం. అయమేత్థ సఙ్ఖేపో. విత్థారో పన సాట్ఠకథానం అరియపరియేసన (మ॰ ని॰ ౧.౨౭౪) పబ్బజ్జసుత్తాదీనం (సు॰ ని॰ ౪౦౭ ఆదయో) వసేన వేదితబ్బో.
เอวํ อธิคตาภิธมฺโม เอกปลฺลงฺเกน นิสินฺนสตฺตาหํ อนิมิสสตฺตาหํ จงฺกมนสตฺตาหญฺจ อติกฺกมิตฺวา, จตุตฺเถ สตฺตาเห สยมฺภูญาณาธิคเมน อธิคตํ อภิธมฺมํ วิจินิตฺวา อปรานิปิ อชปาลมุจลินฺทราชายตเนสุ ตีณิ สตฺตาหานิ วีตินาเมตฺวา, อฏฺฐเม สตฺตาเห อชปาลนิคฺโรธรุกฺขมูเล นิสินฺโน ธมฺมคมฺภีรตาปจฺจเวกฺขเณน อปฺโปสฺสุกฺกตํ อาปชฺชมาโน ทสสหสฺสิมหาพฺรหฺมปริวาเรน สหมฺปติพฺรหฺมุนา อายาจิตธมฺมเทสโน พุทฺธจกฺขุนา โลกํ โอโลเกตฺวา, พฺรหฺมุโน อชฺเฌสนํ อาทาย ‘‘กสฺส นุ โข อหํ ปฐมํ ธมฺมํ เทเสยฺย’นฺติ โอโลเกนฺโต อาฬารุทกานํ กาลงฺกตภาวํ ญตฺวา, ปญฺจวคฺคิยานํ ภิกฺขูนํ พหูปการตํ อนุสฺสริตฺวา, อุฏฺฐายาสนา กาสิปุรํ คจฺฉนฺโต อนฺตรามคฺเค อุปเกน สทฺธิํ มนฺเตตฺวา, อาสาฬฺหีปุณฺณมทิวเส อิสิปตเน มิคทาเย ปญฺจวคฺคิยานํ ภิกฺขูนํ วสนฏฺฐานํ ปตฺวา,เต อนนุจฺฉวิเกน สมุทาจาเรน สมุทาจรนฺเต สญฺญาเปตฺวา, ธมฺมจกฺกํ ปวตฺเตนฺโต อญฺญาสิโกณฺฑญฺญตฺเถรปฺปมุขา อฏฺฐารส พฺรหฺมโกฏิโย อมตปานํ ปาเยสิฯ เอวํ ยาว ธมฺมจกฺกปฺปวตฺตนา เทสนานิทานํ เวทิตพฺพํฯ อยเมตฺถ สงฺเขโปฯ วิตฺถาโร ปน สาฏฺฐกถานํ อริยปริเยสน (ม. นิ. ๑.๒๗๔) ปพฺพชฺชสุตฺตาทีนํ (สุ. นิ. ๔๐๗ อาทโย) วเสน เวทิตพฺโพฯ
ཨེ་ཝཾ ཨ་དྷི་ག་ཏཱ་བྷི་དྷ་མྨོ ཨེ་ཀ་པ་ལླ་ངྐེ་ན ནི་སི་ནྣ་ས་ཏྟཱ་ཧཾ ཨ་ནི་མི་ས་ས་ཏྟཱ་ཧཾ ཙ་ངྐ་མ་ན་ས་ཏྟཱ་ཧ་ཉྩ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠེ ས་ཏྟཱ་ཧེ ས་ཡ་མྦྷཱུ་ཉཱ་ཎཱ་དྷི་ག་མེ་ན ཨ་དྷི་ག་ཏཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨཾ ཝི་ཙི་ནི་ཏྭཱ ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཨ་ཛ་པཱ་ལ་མུ་ཙ་ལི་ནྡ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཏ་ནེ་སུ ཏཱི་ཎི ས་ཏྟཱ་ཧཱ་ནི ཝཱི་ཏི་ནཱ་མེ་ཏྭཱ, ཨ་ཊྛ་མེ ས་ཏྟཱ་ཧེ ཨ་ཛ་པཱ་ལ་ནི་གྲོ་དྷ་རུ་ཀྑ་མཱུ་ལེ ནི་སི་ནྣོ དྷ་མྨ་ག་མྦྷཱི་ར་ཏཱ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎེ་ན ཨ་པྤོ་སྶུ་ཀྐ་ཏཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་མཱ་ནོ ད་ས་ས་ཧ་སྶི་མ་ཧཱ་བྲ་ཧྨ་པ་རི་ཝཱ་རེ་ན ས་ཧ་མྤ་ཏི་བྲ་ཧྨུ་ནཱ ཨཱ་ཡཱ་ཙི་ཏ་དྷ་མྨ་དེ་ས་ནོ བུ་དྡྷ་ཙ་ཀྑུ་ནཱ ལོ་ཀཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ཏྭཱ, བྲ་ཧྨུ་ནོ ཨ་ཛ྄ཛྷེ་ས་ནཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ‘‘ཀ་སྶ ནུ ཁོ ཨ་ཧཾ པ་ཋ་མཾ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཡྻ’ནྟི ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟོ ཨཱ་ལཱ༹་རུ་ད་ཀཱ་ནཾ ཀཱ་ལ་ངྐ་ཏ་བྷཱ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ, པ་ཉྩ་ཝ་གྒི་ཡཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ བ་ཧཱུ་པ་ཀཱ་ར་ཏཾ ཨ་ནུ་སྶ་རི་ཏྭཱ, ཨུ་ཊྛཱ་ཡཱ་ས་ནཱ ཀཱ་སི་པུ་རཾ ག་ཙྪ་ནྟོ ཨ་ནྟ་རཱ་མ་གྒེ ཨུ་པ་ཀེ་ན ས་དྡྷིཾ མ་ནྟེ་ཏྭཱ, ཨཱ་སཱ་ལ༹ྷཱི་པུ་ཎྞ་མ་དི་ཝ་སེ ཨི་སི་པ་ཏ་ནེ མི་ག་དཱ་ཡེ པ་ཉྩ་ཝ་གྒི་ཡཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཝ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ པ་ཏྭཱ,ཏེ ཨ་ན་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀེ་ན ས་མུ་དཱ་ཙཱ་རེ་ན ས་མུ་དཱ་ཙ་ར་ནྟེ ས་ཉྙཱ་པེ་ཏྭཱ, དྷ་མྨ་ཙ་ཀྐཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ནྟོ ཨ་ཉྙཱ་སི་ཀོ་ཎྜ་ཉྙ་ཏྠེ་ར་པྤ་མུ་ཁཱ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས བྲ་ཧྨ་ཀོ་ཊི་ཡོ ཨ་མ་ཏ་པཱ་ནཾ པཱ་ཡེ་སི། ཨེ་ཝཾ ཡཱ་ཝ དྷ་མྨ་ཙ་ཀྐ་པྤ་ཝ་ཏྟ་ནཱ དེ་ས་ནཱ་ནི་དཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པོ། ཝི་ཏྠཱ་རོ པ་ན སཱ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ནཾ ཨ་རི་ཡ་པ་རི་ཡེ་ས་ན (མ॰ ནི॰ ༡.༢༧༤) པ་བྦ་ཛྫ་སུ་ཏྟཱ་དཱི་ནཾ (སུ॰ ནི॰ ༤༠༧ ཨཱ་ད་ཡོ) ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
829
bodytext
Evaṃ adhigamanidānadesanānidānasampannassa panassa abhidhammassa aparānipi dūrenidānaṃ, avidūrenidānaṃ, santikenidānanti tīṇi nidānāni. Tattha dīpaṅkarapādamūlato paṭṭhāya yāva tusitapurā dūrenidānaṃ veditabbaṃ. Tusitapurato paṭṭhāya yāva bodhimaṇḍā avidūrenidānaṃ . ‘Ekaṃ samayaṃ bhagavā devesu viharati tāvatiṃsesu pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ, tattha kho bhagavā devānaṃ tāvatiṃsānaṃ abhidhammakathaṃ kathesī’ti idamassa santikenidānaṃ . Ayaṃ tāva nidānakathā.
ဧဝံ အဓိဂမနိဒာနဒေသနာနိဒာနသမ္ပန္နဿ ပနဿ အဘိဓမ္မဿ အပရာနိပိ ဒူရေနိဒာနံ၊ အဝိဒူရေနိဒာနံ၊ သန္တိကေနိဒာနန္တိ တီဏိ နိဒာနာနိ။ တတ္ထ ဒီပင်္ကရပါဒမူလတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ တုသိတပုရာ ဒူရေနိဒာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တုသိတပုရတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ ဗောဓိမဏ္ဍာ အဝိဒူရေနိဒာနံ ။ ‘ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ဒေဝေသု ဝိဟရတိ တာဝတိံသေသု ပါရိစ္ဆတ္တကမူလေ ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာယံ၊ တတ္ထ ခေါ ဘဂဝါ ဒေဝါနံ တာဝတိံသာနံ အဘိဓမ္မကထံ ကထေသီ’တိ ဣဒမဿ သန္တိကေနိဒာနံ ။ အယံ တာဝ နိဒာနကထာ။
এৰং অধিগমনিদানদেসনানিদানসম্পন্নস্স পনস্স অভিধম্মস্স অপরানিপি দূরেনিদানং, অৰিদূরেনিদানং, সন্তিকেনিদানন্তি তীণি নিদানানি। তত্থ দীপঙ্করপাদমূলতো পট্ঠায যাৰ তুসিতপুরা দূরেনিদানং ৰেদিতব্বং। তুসিতপুরতো পট্ঠায যাৰ বোধিমণ্ডা অৰিদূরেনিদানং । ‘একং সমযং ভগৰা দেৰেসু ৰিহরতি তাৰতিংসেসু পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলসিলাযং, তত্থ খো ভগৰা দেৰানং তাৰতিংসানং অভিধম্মকথং কথেসী’তি ইদমস্স সন্তিকেনিদানং । অযং তাৰ নিদানকথা।
звам̣ ад̇хиг̇аманид̣̇аанад̣̇зсанаанид̣̇аанасамбаннасса банасса абхид̇хаммасса абарааниби д̣̇уурзнид̣̇аанам̣, авид̣̇уурзнид̣̇аанам̣, санд̇игзнид̣̇аананд̇и д̇ийн̣и нид̣̇аанаани. д̇ад̇т̇а д̣̇ийбан̇гарабаад̣̇амуулад̇о бадтааяа яаава д̇усид̇абураа д̣̇уурзнид̣̇аанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇усид̇абурад̇о бадтааяа яаава б̣од̇химан̣д̣аа авид̣̇уурзнид̣̇аанам̣ . ‘згам̣ самаяам̣ бхаг̇аваа д̣̇звзсу вихарад̇и д̇аавад̇им̣сзсу баарижчад̇д̇агамуулз бан̣д̣угамб̣аласилааяам̣, д̇ад̇т̇а ко бхаг̇аваа д̣̇зваанам̣ д̇аавад̇им̣саанам̣ абхид̇хаммагат̇ам̣ гат̇зсий’д̇и ид̣̇амасса санд̇игзнид̣̇аанам̣ . аяам̣ д̇аава нид̣̇аанагат̇аа.
एवं अधिगमनिदानदेसनानिदानसम्पन्‍नस्स पनस्स अभिधम्मस्स अपरानिपि दूरेनिदानं, अविदूरेनिदानं, सन्तिकेनिदानन्ति तीणि निदानानि। तत्थ दीपङ्करपादमूलतो पट्ठाय याव तुसितपुरा दूरेनिदानं वेदितब्बं। तुसितपुरतो पट्ठाय याव बोधिमण्डा अविदूरेनिदानं । ‘एकं समयं भगवा देवेसु विहरति तावतिंसेसु पारिच्छत्तकमूले पण्डुकम्बलसिलायं, तत्थ खो भगवा देवानं तावतिंसानं अभिधम्मकथं कथेसी’ति इदमस्स सन्तिकेनिदानं । अयं ताव निदानकथा।
એવં અધિગમનિદાનદેસનાનિદાનસમ્પન્નસ્સ પનસ્સ અભિધમ્મસ્સ અપરાનિપિ દૂરેનિદાનં, અવિદૂરેનિદાનં, સન્તિકેનિદાનન્તિ તીણિ નિદાનાનિ. તત્થ દીપઙ્કરપાદમૂલતો પટ્ઠાય યાવ તુસિતપુરા દૂરેનિદાનં વેદિતબ્બં. તુસિતપુરતો પટ્ઠાય યાવ બોધિમણ્ડા અવિદૂરેનિદાનં . ‘એકં સમયં ભગવા દેવેસુ વિહરતિ તાવતિંસેસુ પારિચ્છત્તકમૂલે પણ્ડુકમ્બલસિલાયં, તત્થ ખો ભગવા દેવાનં તાવતિંસાનં અભિધમ્મકથં કથેસી’તિ ઇદમસ્સ સન્તિકેનિદાનં . અયં તાવ નિદાનકથા.
ਏવਂ ਅਧਿਗਮਨਿਦਾਨਦੇਸਨਾਨਿਦਾਨਸਮ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਅਭਿਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਦੂਰੇਨਿਦਾਨਂ, ਅવਿਦੂਰੇਨਿਦਾਨਂ, ਸਨ੍ਤਿਕੇਨਿਦਾਨਨ੍ਤਿ ਤੀਣਿ ਨਿਦਾਨਾਨਿ। ਤਤ੍ਥ ਦੀਪਙ੍ਕਰਪਾਦਮੂਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਯਾવ ਤੁਸਿਤਪੁਰਾ ਦੂਰੇਨਿਦਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤੁਸਿਤਪੁਰਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਯਾવ ਬੋਧਿਮਣ੍ਡਾ ਅવਿਦੂਰੇਨਿਦਾਨਂ । ‘ਏਕਂ ਸਮਯਂ ਭਗવਾ ਦੇવੇਸੁ વਿਹਰਤਿ ਤਾવਤਿਂਸੇਸੁ ਪਾਰਿਚ੍ਛਤ੍ਤਕਮੂਲੇ ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਯਂ, ਤਤ੍ਥ ਖੋ ਭਗવਾ ਦੇવਾਨਂ ਤਾવਤਿਂਸਾਨਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਂ ਕਥੇਸੀ’ਤਿ ਇਦਮਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇਨਿਦਾਨਂ । ਅਯਂ ਤਾવ ਨਿਦਾਨਕਥਾ।
ឯវំ អធិគមនិទានទេសនានិទានសម្បន្នស្ស បនស្ស អភិធម្មស្ស អបរានិបិ ទូរេនិទានំ, អវិទូរេនិទានំ, សន្តិកេនិទានន្តិ តីណិ និទានានិ។ តត្ថ ទីបង្ករបាទមូលតោ បដ្ឋាយ យាវ តុសិតបុរា ទូរេនិទានំ វេទិតព្ពំ។ តុសិតបុរតោ បដ្ឋាយ យាវ ពោធិមណ្ឌា អវិទូរេនិទានំ ។ ‘ឯកំ សមយំ ភគវា ទេវេសុ វិហរតិ តាវតិំសេសុ បារិច្ឆត្តកមូលេ បណ្ឌុកម្ពលសិលាយំ, តត្ថ ខោ ភគវា ទេវានំ តាវតិំសានំ អភិធម្មកថំ កថេសី’តិ ឥទមស្ស សន្តិកេនិទានំ ។ អយំ តាវ និទានកថា។
ಏವಂ ಅಧಿಗಮನಿದಾನದೇಸನಾನಿದಾನಸಮ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಅಭಿಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಪರಾನಿಪಿ ದೂರೇನಿದಾನಂ, ಅವಿದೂರೇನಿದಾನಂ, ಸನ್ತಿಕೇನಿದಾನನ್ತಿ ತೀಣಿ ನಿದಾನಾನಿ। ತತ್ಥ ದೀಪಙ್ಕರಪಾದಮೂಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ತುಸಿತಪುರಾ ದೂರೇನಿದಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತುಸಿತಪುರತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ಬೋಧಿಮಣ್ಡಾ ಅವಿದೂರೇನಿದಾನಂ । ‘ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ದೇವೇಸು ವಿಹರತಿ ತಾವತಿಂಸೇಸು ಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಕಮೂಲೇ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲಸಿಲಾಯಂ, ತತ್ಥ ಖೋ ಭಗವಾ ದೇವಾನಂ ತಾವತಿಂಸಾನಂ ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇಸೀ’ತಿ ಇದಮಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇನಿದಾನಂ । ಅಯಂ ತಾವ ನಿದಾನಕಥಾ।
ഏവം അധിഗമനിദാനദേസനാനിദാനസമ്പന്നസ്സ പനസ്സ അഭിധമ്മസ്സ അപരാനിപി ദൂരേനിദാനം, അവിദൂരേനിദാനം, സന്തികേനിദാനന്തി തീണി നിദാനാനി. തത്ഥ ദീപങ്കരപാദമൂലതോ പട്ഠായ യാവ തുസിതപുരാ ദൂരേനിദാനം വേദിതബ്ബം. തുസിതപുരതോ പട്ഠായ യാവ ബോധിമണ്ഡാ അവിദൂരേനിദാനം . ‘ഏകം സമയം ഭഗവാ ദേവേസു വിഹരതി താവതിംസേസു പാരിച്ഛത്തകമൂലേ പണ്ഡുകമ്ബലസിലായം, തത്ഥ ഖോ ഭഗവാ ദേവാനം താവതിംസാനം അഭിധമ്മകഥം കഥേസീ’തി ഇദമസ്സ സന്തികേനിദാനം . അയം താവ നിദാനകഥാ.
එවං අධිගමනිදානදෙසනානිදානසම්‌පන්‌නස්‌ස පනස්‌ස අභිධම්‌මස්‌ස අපරානිපි දූරෙනිදානං, අවිදූරෙනිදානං, සන්‌තිකෙනිදානන්‌ති තීණි නිදානානි. තත්‌ථ දීපඞ්‌කරපාදමූලතො පට්‌ඨාය යාව තුසිතපුරා දූරෙනිදානං වෙදිතබ්‌බං. තුසිතපුරතො පට්‌ඨාය යාව බොධිමණ්‌ඩා අවිදූරෙනිදානං . ‘එකං සමයං භගවා දෙවෙසු විහරති තාවතිංසෙසු පාරිච්‌ඡත්‌තකමූලෙ පණ්‌ඩුකම්‌බලසිලායං, තත්‌ථ ඛො භගවා දෙවානං තාවතිංසානං අභිධම්‌මකථං කථෙසී’ති ඉදමස්‌ස සන්‌තිකෙනිදානං . අයං තාව නිදානකථා.
ஏவங் அதி⁴க³மனிதா³னதே³ஸனானிதா³னஸம்பன்னஸ்ஸ பனஸ்ஸ அபி⁴த⁴ம்மஸ்ஸ அபரானிபி தூ³ரேனிதா³னங், அவிதூ³ரேனிதா³னங், ஸந்திகேனிதா³னந்தி தீணி நிதா³னானி. தத்த² தீ³பங்கரபாத³மூலதோ பட்டா²ய யாவ துஸிதபுரா தூ³ரேனிதா³னங் வேதி³தப்³ப³ங். துஸிதபுரதோ பட்டா²ய யாவ போ³தி⁴மண்டா³ அவிதூ³ரேனிதா³னங் . ‘ஏகங் ஸமயங் ப⁴க³வா தே³வேஸு விஹரதி தாவதிங்ஸேஸு பாரிச்ச²த்தகமூலே பண்டு³கம்ப³லஸிலாயங், தத்த² கோ² ப⁴க³வா தே³வானங் தாவதிங்ஸானங் அபி⁴த⁴ம்மகத²ங் கதே²ஸீ’தி இத³மஸ்ஸ ஸந்திகேனிதா³னங் . அயங் தாவ நிதா³னகதா².
ఏవం అధిగమనిదానదేసనానిదానసమ్పన్నస్స పనస్స అభిధమ్మస్స అపరానిపి దూరేనిదానం, అవిదూరేనిదానం, సన్తికేనిదానన్తి తీణి నిదానాని. తత్థ దీపఙ్కరపాదమూలతో పట్ఠాయ యావ తుసితపురా దూరేనిదానం వేదితబ్బం. తుసితపురతో పట్ఠాయ యావ బోధిమణ్డా అవిదూరేనిదానం . ‘ఏకం సమయం భగవా దేవేసు విహరతి తావతింసేసు పారిచ్ఛత్తకమూలే పణ్డుకమ్బలసిలాయం, తత్థ ఖో భగవా దేవానం తావతింసానం అభిధమ్మకథం కథేసీ’తి ఇదమస్స సన్తికేనిదానం . అయం తావ నిదానకథా.
เอวํ อธิคมนิทานเทสนานิทานสมฺปนฺนสฺส ปนสฺส อภิธมฺมสฺส อปรานิปิ ทูเรนิทานํ, อวิทูเรนิทานํ, สนฺติเกนิทานนฺติ ตีณิ นิทานานิฯ ตตฺถ ทีปงฺกรปาทมูลโต ปฏฺฐาย ยาว ตุสิตปุรา ทูเรนิทานํ เวทิตพฺพํฯ ตุสิตปุรโต ปฏฺฐาย ยาว โพธิมณฺฑา อวิทูเรนิทานํ ฯ ‘เอกํ สมยํ ภควา เทเวสุ วิหรติ ตาวติํเสสุ ปาริจฺฉตฺตกมูเล ปณฺฑุกมฺพลสิลายํ, ตตฺถ โข ภควา เทวานํ ตาวติํสานํ อภิธมฺมกถํ กเถสี’ติ อิทมสฺส สนฺติเกนิทานํ ฯ อยํ ตาว นิทานกถาฯ
ཨེ་ཝཾ ཨ་དྷི་ག་མ་ནི་དཱ་ན་དེ་ས་ནཱ་ནི་དཱ་ན་ས་མྤ་ནྣ་སྶ པ་ན་སྶ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་སྶ ཨ་པ་རཱ་ནི་པི དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ནཾ, ཨ་ཝི་དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ནཾ, ས་ནྟི་ཀེ་ནི་དཱ་ན་ནྟི ཏཱི་ཎི ནི་དཱ་ནཱ་ནི། ཏ་ཏྠ དཱི་པ་ངྐ་ར་པཱ་ད་མཱུ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཡཱ་ཝ ཏུ་སི་ཏ་པུ་རཱ དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏུ་སི་ཏ་པུ་ར་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཡཱ་ཝ བོ་དྷི་མ་ཎྜཱ ཨ་ཝི་དཱུ་རེ་ནི་དཱ་ནཾ ། ‘ཨེ་ཀཾ ས་མ་ཡཾ བྷ་ག་ཝཱ དེ་ཝེ་སུ ཝི་ཧ་ར་ཏི ཏཱ་ཝ་ཏིཾ་སེ་སུ པཱ་རི་ཙྪ་ཏྟ་ཀ་མཱུ་ལེ པ་ཎྜུ་ཀ་མྦ་ལ་སི་ལཱ་ཡཾ, ཏ་ཏྠ ཁོ བྷ་ག་ཝཱ དེ་ཝཱ་ནཾ ཏཱ་ཝ་ཏིཾ་སཱ་ནཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་སཱི’ཏི ཨི་ད་མ་སྶ ས་ནྟི་ཀེ་ནི་དཱ་ནཾ ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ།
830
centre
Nidānakathā niṭṭhitā.
နိဒာနကထာ နိဋ္ဌိတာ။
নিদানকথা নিট্ঠিতা।
нид̣̇аанагат̇аа нидтид̇аа.
निदानकथा निट्ठिता।
નિદાનકથા નિટ્ઠિતા.
ਨਿਦਾਨਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
និទានកថា និដ្ឋិតា។
ನಿದಾನಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
നിദാനകഥാ നിട്ഠിതാ.
නිදානකථා නිට්‌ඨිතා.
நிதா³னகதா² நிட்டி²தா.
నిదానకథా నిట్ఠితా.
นิทานกถา นิฏฺฐิตาฯ
ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
831
chapter
1. Cittuppādakaṇḍo
၁. စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍော
১. চিত্তুপ্পাদকণ্ডো
1. жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣о
१. चित्तुप्पादकण्डो
૧. ચિત્તુપ્પાદકણ્ડો
੧. ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡੋ
១. ចិត្តុប្បាទកណ្ឌោ
೧. ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡೋ
൧. ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡോ
1. චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩො
1. சித்துப்பாத³கண்டோ³
౧. చిత్తుప్పాదకణ్డో
๑. จิตฺตุปฺปาทกณฺโฑ
༡. ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜོ
832
chapter
Tikamātikāpadavaṇṇanā
တိကမာတိကာပဒဝဏ္ဏနာ
তিকমাতিকাপদৰণ্ণনা
д̇игамаад̇игаабад̣̇аван̣н̣анаа
तिकमातिकापदवण्णना
તિકમાતિકાપદવણ્ણના
ਤਿਕਮਾਤਿਕਾਪਦવਣ੍ਣਨਾ
តិកមាតិកាបទវណ្ណនា
ತಿಕಮಾತಿಕಾಪದವಣ್ಣನಾ
തികമാതികാപദവണ്ണനാ
තිකමාතිකාපදවණ්‌ණනා
திகமாதிகாபத³வண்ணனா
తికమాతికాపదవణ్ణనా
ติกมาติกาปทวณฺณนา
ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ
833
bodytext
Idāni
ဣဒာနိ
ইদানি
ид̣̇аани
इदानि
ઇદાનિ
ਇਦਾਨਿ
ឥទានិ
ಇದಾನಿ
ഇദാനി
ඉදානි
இதா³னி
ఇదాని
อิทานิ
ཨི་དཱ་ནི
834
gatha1
Iti me bhāsamānassa, abhidhammakathaṃ imaṃ;
ဣတိ မေ ဘာသမာနဿ၊ အဘိဓမ္မကထံ ဣမံ။
ইতি মে ভাসমানস্স, অভিধম্মকথং ইমং।
ид̇и мз бхаасамаанасса, абхид̇хаммагат̇ам̣ имам̣;
इति मे भासमानस्स, अभिधम्मकथं इमं।
ઇતિ મે ભાસમાનસ્સ, અભિધમ્મકથં ઇમં;
ਇਤਿ ਮੇ ਭਾਸਮਾਨਸ੍ਸ, ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਂ ਇਮਂ।
ឥតិ មេ ភាសមានស្ស, អភិធម្មកថំ ឥមំ;
ಇತಿ ಮೇ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸ, ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಂ ಇಮಂ।
ഇതി മേ ഭാസമാനസ്സ, അഭിധമ്മകഥം ഇമം;
ඉති මෙ භාසමානස්‌ස, අභිධම්‌මකථං ඉමං;
இதி மே பா⁴ஸமானஸ்ஸ, அபி⁴த⁴ம்மகத²ங் இமங்;
ఇతి మే భాసమానస్స, అభిధమ్మకథం ఇమం;
อิติ เม ภาสมานสฺส, อภิธมฺมกถํ อิมํ;
ཨི་ཏི མེ བྷཱ་ས་མཱ་ན་སྶ, ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཨི་མཾ།
835
gathalast
Avikkhittā nisāmetha, dullabhā hi ayaṃ kathāti.
အဝိက္ခိတ္တာ နိသာမေထ၊ ဒုလ္လဘာ ဟိ အယံ ကထာတိ။
অৰিক্খিত্তা নিসামেথ, দুল্লভা হি অযং কথাতি॥
авигкид̇д̇аа нисаамзт̇а, д̣̇уллабхаа хи аяам̣ гат̇аад̇и.
अविक्खित्ता निसामेथ, दुल्‍लभा हि अयं कथाति॥
અવિક્ખિત્તા નિસામેથ, દુલ્લભા હિ અયં કથાતિ.
ਅવਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾ ਨਿਸਾਮੇਥ, ਦੁਲ੍ਲਭਾ ਹਿ ਅਯਂ ਕਥਾਤਿ॥
អវិក្ខិត្តា និសាមេថ, ទុល្លភា ហិ អយំ កថាតិ។
ಅವಿಕ್ಖಿತ್ತಾ ನಿಸಾಮೇಥ, ದುಲ್ಲಭಾ ಹಿ ಅಯಂ ಕಥಾತಿ॥
അവിക്ഖിത്താ നിസാമേഥ, ദുല്ലഭാ ഹി അയം കഥാതി.
අවික්‌ඛිත්‌තා නිසාමෙථ, දුල්‌ලභා හි අයං කථාති.
அவிக்கி²த்தா நிஸாமேத², து³ல்லபா⁴ ஹி அயங் கதா²தி.
అవిక్ఖిత్తా నిసామేథ, దుల్లభా హి అయం కథాతి.
อวิกฺขิตฺตา นิสาเมถ, ทุลฺลภา หิ อยํ กถาติฯ
ཨ་ཝི་ཀྑི་ཏྟཱ ནི་སཱ་མེ་ཐ, དུ་ལླ་བྷཱ ཧི ཨ་ཡཾ ཀ་ཐཱ་ཏི༎
836
bodytext
Evaṃ paṭiññātāya abhidhammakathāya kathanokāso sampatto. Tattha yasmā abhidhammo nāma dhammasaṅgaṇīādīni sattappakaraṇāni; dhammasaṅgaṇīpi cittuppādakaṇḍādīnaṃ vasena cattāri kaṇḍāni; cittuppādakaṇḍampi mātikāpadabhājanīyavasena duvidhaṃ; tattha mātikā ādi; sāpi tikamātikā dukamātikāti duvidhā; tattha tikamātikā ādi; tikamātikāyapi kusalattikaṃ kusalattikepi kusalā dhammāti idaṃ padaṃ; tasmā –
ဧဝံ ပဋိညာတာယ အဘိဓမ္မကထာယ ကထနောကာသော သမ္ပတ္တော။ တတ္ထ ယသ္မာ အဘိဓမ္မော နာမ ဓမ္မသင်္ဂဏီအာဒီနိ သတ္တပ္ပကရဏာနိ; ဓမ္မသင်္ဂဏီပိ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍာဒီနံ ဝသေန စတ္တာရိ ကဏ္ဍာနိ; စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍမ္ပိ မာတိကာပဒဘာဇနီယဝသေန ဒုဝိဓံ; တတ္ထ မာတိကာ အာဒိ; သာပိ တိကမာတိကာ ဒုကမာတိကာတိ ဒုဝိဓာ; တတ္ထ တိကမာတိကာ အာဒိ; တိကမာတိကာယပိ ကုသလတ္တိကံ ကုသလတ္တိကေပိ ကုသလာ ဓမ္မာတိ ဣဒံ ပဒံ; တသ္မာ –
এৰং পটিঞ্ঞাতায অভিধম্মকথায কথনোকাসো সম্পত্তো। তত্থ যস্মা অভিধম্মো নাম ধম্মসঙ্গণীআদীনি সত্তপ্পকরণানি; ধম্মসঙ্গণীপি চিত্তুপ্পাদকণ্ডাদীনং ৰসেন চত্তারি কণ্ডানি; চিত্তুপ্পাদকণ্ডম্পি মাতিকাপদভাজনীযৰসেন দুৰিধং; তত্থ মাতিকা আদি; সাপি তিকমাতিকা দুকমাতিকাতি দুৰিধা; তত্থ তিকমাতিকা আদি; তিকমাতিকাযপি কুসলত্তিকং কুসলত্তিকেপি কুসলা ধম্মাতি ইদং পদং; তস্মা –
звам̣ бадин̃н̃аад̇ааяа абхид̇хаммагат̇ааяа гат̇аногаасо самбад̇д̇о. д̇ад̇т̇а яасмаа абхид̇хаммо наама д̇хаммасан̇г̇ан̣ийаад̣̇ийни сад̇д̇аббагаран̣аани; д̇хаммасан̇г̇ан̣ийби жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣аад̣̇ийнам̣ васзна жад̇д̇аари ган̣д̣аани; жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣амби маад̇игаабад̣̇абхааж̇анийяавасзна д̣̇увид̇хам̣; д̇ад̇т̇а маад̇игаа аад̣̇и; сааби д̇игамаад̇игаа д̣̇угамаад̇игаад̇и д̣̇увид̇хаа; д̇ад̇т̇а д̇игамаад̇игаа аад̣̇и; д̇игамаад̇игааяаби гусалад̇д̇игам̣ гусалад̇д̇игзби гусалаа д̇хаммаад̇и ид̣̇ам̣ бад̣̇ам̣; д̇асмаа –
एवं पटिञ्‍ञाताय अभिधम्मकथाय कथनोकासो सम्पत्तो। तत्थ यस्मा अभिधम्मो नाम धम्मसङ्गणीआदीनि सत्तप्पकरणानि; धम्मसङ्गणीपि चित्तुप्पादकण्डादीनं वसेन चत्तारि कण्डानि; चित्तुप्पादकण्डम्पि मातिकापदभाजनीयवसेन दुविधं; तत्थ मातिका आदि; सापि तिकमातिका दुकमातिकाति दुविधा; तत्थ तिकमातिका आदि; तिकमातिकायपि कुसलत्तिकं कुसलत्तिकेपि कुसला धम्माति इदं पदं; तस्मा –
એવં પટિઞ્ઞાતાય અભિધમ્મકથાય કથનોકાસો સમ્પત્તો. તત્થ યસ્મા અભિધમ્મો નામ ધમ્મસઙ્ગણીઆદીનિ સત્તપ્પકરણાનિ; ધમ્મસઙ્ગણીપિ ચિત્તુપ્પાદકણ્ડાદીનં વસેન ચત્તારિ કણ્ડાનિ; ચિત્તુપ્પાદકણ્ડમ્પિ માતિકાપદભાજનીયવસેન દુવિધં; તત્થ માતિકા આદિ; સાપિ તિકમાતિકા દુકમાતિકાતિ દુવિધા; તત્થ તિકમાતિકા આદિ; તિકમાતિકાયપિ કુસલત્તિકં કુસલત્તિકેપિ કુસલા ધમ્માતિ ઇદં પદં; તસ્મા –
ਏવਂ ਪਟਿਞ੍ਞਾਤਾਯ ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਾਯ ਕਥਨੋਕਾਸੋ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੋ। ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਅਭਿਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣੀਆਦੀਨਿ ਸਤ੍ਤਪ੍ਪਕਰਣਾਨਿ; ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣੀਪਿ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਕਣ੍ਡਾਨਿ; ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡਮ੍ਪਿ ਮਾਤਿਕਾਪਦਭਾਜਨੀਯવਸੇਨ ਦੁવਿਧਂ; ਤਤ੍ਥ ਮਾਤਿਕਾ ਆਦਿ; ਸਾਪਿ ਤਿਕਮਾਤਿਕਾ ਦੁਕਮਾਤਿਕਾਤਿ ਦੁવਿਧਾ; ਤਤ੍ਥ ਤਿਕਮਾਤਿਕਾ ਆਦਿ; ਤਿਕਮਾਤਿਕਾਯਪਿ ਕੁਸਲਤ੍ਤਿਕਂ ਕੁਸਲਤ੍ਤਿਕੇਪਿ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾਤਿ ਇਦਂ ਪਦਂ; ਤਸ੍ਮਾ –
ឯវំ បដិញ្ញាតាយ អភិធម្មកថាយ កថនោកាសោ សម្បត្តោ។ តត្ថ យស្មា អភិធម្មោ នាម ធម្មសង្គណីអាទីនិ សត្តប្បករណានិ; ធម្មសង្គណីបិ ចិត្តុប្បាទកណ្ឌាទីនំ វសេន ចត្តារិ កណ្ឌានិ; ចិត្តុប្បាទកណ្ឌម្បិ មាតិកាបទភាជនីយវសេន ទុវិធំ; តត្ថ មាតិកា អាទិ; សាបិ តិកមាតិកា ទុកមាតិកាតិ ទុវិធា; តត្ថ តិកមាតិកា អាទិ; តិកមាតិកាយបិ កុសលត្តិកំ កុសលត្តិកេបិ កុសលា ធម្មាតិ ឥទំ បទំ; តស្មា –
ಏವಂ ಪಟಿಞ್ಞಾತಾಯ ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಾಯ ಕಥನೋಕಾಸೋ ಸಮ್ಪತ್ತೋ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಅಭಿಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣೀಆದೀನಿ ಸತ್ತಪ್ಪಕರಣಾನಿ; ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣೀಪಿ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡಾದೀನಂ ವಸೇನ ಚತ್ತಾರಿ ಕಣ್ಡಾನಿ; ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡಮ್ಪಿ ಮಾತಿಕಾಪದಭಾಜನೀಯವಸೇನ ದುವಿಧಂ; ತತ್ಥ ಮಾತಿಕಾ ಆದಿ; ಸಾಪಿ ತಿಕಮಾತಿಕಾ ದುಕಮಾತಿಕಾತಿ ದುವಿಧಾ; ತತ್ಥ ತಿಕಮಾತಿಕಾ ಆದಿ; ತಿಕಮಾತಿಕಾಯಪಿ ಕುಸಲತ್ತಿಕಂ ಕುಸಲತ್ತಿಕೇಪಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾತಿ ಇದಂ ಪದಂ; ತಸ್ಮಾ –
ഏവം പടിഞ്ഞാതായ അഭിധമ്മകഥായ കഥനോകാസോ സമ്പത്തോ. തത്ഥ യസ്മാ അഭിധമ്മോ നാമ ധമ്മസങ്ഗണീആദീനി സത്തപ്പകരണാനി; ധമ്മസങ്ഗണീപി ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡാദീനം വസേന ചത്താരി കണ്ഡാനി; ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡമ്പി മാതികാപദഭാജനീയവസേന ദുവിധം; തത്ഥ മാതികാ ആദി; സാപി തികമാതികാ ദുകമാതികാതി ദുവിധാ; തത്ഥ തികമാതികാ ആദി; തികമാതികായപി കുസലത്തികം കുസലത്തികേപി കുസലാ ധമ്മാതി ഇദം പദം; തസ്മാ –
එවං පටිඤ්‌ඤාතාය අභිධම්‌මකථාය කථනොකාසො සම්‌පත්‌තො. තත්‌ථ යස්‌මා අභිධම්‌මො නාම ධම්‌මසඞ්‌ගණීආදීනි සත්‌තප්‌පකරණානි; ධම්‌මසඞ්‌ගණීපි චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩාදීනං වසෙන චත්‌තාරි කණ්‌ඩානි; චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩම්‌පි මාතිකාපදභාජනීයවසෙන දුවිධං; තත්‌ථ මාතිකා ආදි; සාපි තිකමාතිකා දුකමාතිකාති දුවිධා; තත්‌ථ තිකමාතිකා ආදි; තිකමාතිකායපි කුසලත්‌තිකං කුසලත්‌තිකෙපි කුසලා ධම්‌මාති ඉදං පදං; තස්‌මා –
ஏவங் படிஞ்ஞாதாய அபி⁴த⁴ம்மகதா²ய கத²னோகாஸோ ஸம்பத்தோ. தத்த² யஸ்மா அபி⁴த⁴ம்மோ நாம த⁴ம்மஸங்க³ணீஆதீ³னி ஸத்தப்பகரணானி; த⁴ம்மஸங்க³ணீபி சித்துப்பாத³கண்டா³தீ³னங் வஸேன சத்தாரி கண்டா³னி; சித்துப்பாத³கண்ட³ம்பி மாதிகாபத³பா⁴ஜனீயவஸேன து³வித⁴ங்; தத்த² மாதிகா ஆதி³; ஸாபி திகமாதிகா து³கமாதிகாதி து³விதா⁴; தத்த² திகமாதிகா ஆதி³; திகமாதிகாயபி குஸலத்திகங் குஸலத்திகேபி குஸலா த⁴ம்மாதி இத³ங் பத³ங்; தஸ்மா –
ఏవం పటిఞ్ఞాతాయ అభిధమ్మకథాయ కథనోకాసో సమ్పత్తో. తత్థ యస్మా అభిధమ్మో నామ ధమ్మసఙ్గణీఆదీని సత్తప్పకరణాని; ధమ్మసఙ్గణీపి చిత్తుప్పాదకణ్డాదీనం వసేన చత్తారి కణ్డాని; చిత్తుప్పాదకణ్డమ్పి మాతికాపదభాజనీయవసేన దువిధం; తత్థ మాతికా ఆది; సాపి తికమాతికా దుకమాతికాతి దువిధా; తత్థ తికమాతికా ఆది; తికమాతికాయపి కుసలత్తికం కుసలత్తికేపి కుసలా ధమ్మాతి ఇదం పదం; తస్మా –
เอวํ ปฏิญฺญาตาย อภิธมฺมกถาย กถโนกาโส สมฺปตฺโตฯ ตตฺถ ยสฺมา อภิธมฺโม นาม ธมฺมสงฺคณีอาทีนิ สตฺตปฺปกรณานิ; ธมฺมสงฺคณีปิ จิตฺตุปฺปาทกณฺฑาทีนํ วเสน จตฺตาริ กณฺฑานิ; จิตฺตุปฺปาทกณฺฑมฺปิ มาติกาปทภาชนียวเสน ทุวิธํ; ตตฺถ มาติกา อาทิ; สาปิ ติกมาติกา ทุกมาติกาติ ทุวิธา; ตตฺถ ติกมาติกา อาทิ; ติกมาติกายปิ กุสลตฺติกํ กุสลตฺติเกปิ กุสลา ธมฺมาติ อิทํ ปทํ; ตสฺมา –
ཨེ་ཝཾ པ་ཊི་ཉྙཱ་ཏཱ་ཡ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཱ་ཡ ཀ་ཐ་ནོ་ཀཱ་སོ ས་མྤ་ཏྟོ། ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ ཨ་བྷི་དྷ་མྨོ ནཱ་མ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎཱི་ཨཱ་དཱི་ནི ས་ཏྟ་པྤ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི; དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎཱི་པི ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ཙ་ཏྟཱ་རི ཀ་ཎྜཱ་ནི; ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜ་མྤི མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་ད་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་སེ་ན དུ་ཝི་དྷཾ; ཏ་ཏྠ མཱ་ཏི་ཀཱ ཨཱ་དི; སཱ་པི ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཏི དུ་ཝི་དྷཱ; ཏ་ཏྠ ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ ཨཱ་དི; ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ་པི ཀུ་ས་ལ་ཏྟི་ཀཾ ཀུ་ས་ལ་ཏྟི་ཀེ་པི ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ་ཏི ཨི་དཾ པ་དཾ; ཏ་སྨཱ –
837
gatha1
Ito paṭṭhāya gambhīraṃ, abhidhammakathaṃ imaṃ;
ဣတော ပဋ္ဌာယ ဂမ္ဘီရံ၊ အဘိဓမ္မကထံ ဣမံ။
ইতো পট্ঠায গম্ভীরং, অভিধম্মকথং ইমং।
ид̇о бадтааяа г̇амбхийрам̣, абхид̇хаммагат̇ам̣ имам̣;
इतो पट्ठाय गम्भीरं, अभिधम्मकथं इमं।
ઇતો પટ્ઠાય ગમ્ભીરં, અભિધમ્મકથં ઇમં;
ਇਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਗਮ੍ਭੀਰਂ, ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਂ ਇਮਂ।
ឥតោ បដ្ឋាយ គម្ភីរំ, អភិធម្មកថំ ឥមំ;
ಇತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಗಮ್ಭೀರಂ, ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಂ ಇಮಂ।
ഇതോ പട്ഠായ ഗമ്ഭീരം, അഭിധമ്മകഥം ഇമം;
ඉතො පට්‌ඨාය ගම්‌භීරං, අභිධම්‌මකථං ඉමං;
இதோ பட்டா²ய க³ம்பீ⁴ரங், அபி⁴த⁴ம்மகத²ங் இமங்;
ఇతో పట్ఠాయ గమ్భీరం, అభిధమ్మకథం ఇమం;
อิโต ปฏฺฐาย คมฺภีรํ, อภิธมฺมกถํ อิมํ;
ཨི་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ག་མྦྷཱི་རཾ, ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཨི་མཾ།
838
gathalast
Vuccamānaṃ nisāmetha, ekaggā sādhu sādhavoti.
ဝုစ္စမာနံ နိသာမေထ၊ ဧကဂ္ဂါ သာဓု သာဓဝေါတိ။
ৰুচ্চমানং নিসামেথ, একগ্গা সাধু সাধৰোতি॥
вужжамаанам̣ нисаамзт̇а, згаг̇г̇аа саад̇ху саад̇хавод̇и.
वुच्‍चमानं निसामेथ, एकग्गा साधु साधवोति॥
વુચ્ચમાનં નિસામેથ, એકગ્ગા સાધુ સાધવોતિ.
વੁਚ੍ਚਮਾਨਂ ਨਿਸਾਮੇਥ, ਏਕਗ੍ਗਾ ਸਾਧੁ ਸਾਧવੋਤਿ॥
វុច្ចមានំ និសាមេថ, ឯកគ្គា សាធុ សាធវោតិ។
ವುಚ್ಚಮಾನಂ ನಿಸಾಮೇಥ, ಏಕಗ್ಗಾ ಸಾಧು ಸಾಧವೋತಿ॥
വുച്ചമാനം നിസാമേഥ, ഏകഗ്ഗാ സാധു സാധവോതി.
වුච්‌චමානං නිසාමෙථ, එකග්‌ගා සාධු සාධවොති.
வுச்சமானங் நிஸாமேத², ஏகக்³கா³ ஸாது⁴ ஸாத⁴வோதி.
వుచ్చమానం నిసామేథ, ఏకగ్గా సాధు సాధవోతి.
วุจฺจมานํ นิสาเมถ, เอกคฺคา สาธุ สาธโวติฯ
ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཾ ནི་སཱ་མེ་ཐ, ཨེ་ཀ་གྒཱ སཱ་དྷུ སཱ་དྷ་ཝོ་ཏི༎
839
bodytext
1 . ‘‘Kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammā’’ti ayaṃ tāva ādipadena laddhanāmo kusalattiko nāma. ‘‘Sukhāya vedanāya sampayuttā dhammā, dukkhāya vedanāya sampayuttā dhammā, adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā dhammā’’ti ayaṃ sabbapadehi laddhanāmo vedanāttiko nāma. Evaṃ ādipadavasena vā sabbapadavasena vā sabbesampi tikadukānaṃ nāmaṃ veditabbaṃ . Sabbeva cete pañcadasahi paricchedehi vavatthitā. Tikānañhi eko paricchedo, dukānaṃ catuddasa. ‘‘Hetū dhammā, nahetū dhammā’’tiādayo hi cha dukā ganthato ca atthato ca aññamaññasambandhena kaṇṇikā viya ghaṭā viya hutvā ṭhitattā ‘hetugocchako’ti vuccati. Tato apare ‘‘sappaccayā dhammā appaccayā dhammā’’tiādayo satta dukā, aññamaññaṃ asambandhā, kevalaṃ dukasāmaññato uccinitvā uccinitvā visuṃ visuṃ gocchakantare ṭhapitattā aññehi ca mahantaradukehi cūḷakattā ‘cūḷantaradukā’ti veditabbā. Tato paraṃ āsavadukādīnaṃ channaṃ vasena ‘āsavagocchako’ ; tathā saṃyojanadukādīnaṃ vasena ‘saṃyojanagocchako’; tathā ganthaoghayoganīvaraṇadukādīnaṃ vasena ‘ganthaoghayoganīvaraṇagocchakā’; parāmāsadukādīnaṃ pañcannaṃ vasena ‘parāmāsagocchako’ti. Sabbepi satta gocchakā veditabbā. Tato paraṃ ‘‘sārammaṇā dhammā’’tiādayo catuddasa dukā ‘mahantaradukā’ nāma. Tato upādānadukādayo cha dukā ‘upādānagocchako’ nāma. Tato kilesadukādayo aṭṭha dukā ‘kilesagocchako’ nāma. Tato paraṃ dassanenapahātabbadukādayo aṭṭhārasa dukā abhidhammamātikāya pariyosāne ṭhapitattā ‘piṭṭhidukā’ nāma. ‘‘Vijjābhāgino dhammā avijjābhāgino dhammā’’tiādayo pana dvācattālīsa dukā ‘suttantikadukā’ nāma. Evaṃ sabbepete pañcadasahi paricchedehi vavatthitāti veditabbā.
၁ . ‘‘ကုသလာ ဓမ္မာ၊ အကုသလာ ဓမ္မာ၊ အဗျာကတာ ဓမ္မာ’’တိ အယံ တာဝ အာဒိပဒေန လဒ္ဓနာမော ကုသလတ္တိကော နာမ။ ‘‘သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ၊ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ၊ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ’’တိ အယံ သဗ္ဗပဒေဟိ လဒ္ဓနာမော ဝေဒနာတ္တိကော နာမ။ ဧဝံ အာဒိပဒဝသေန ဝါ သဗ္ဗပဒဝသေန ဝါ သဗ္ဗေသမ္ပိ တိကဒုကာနံ နာမံ ဝေဒိတဗ္ဗံ ။ သဗ္ဗေဝ စေတေ ပဉ္စဒသဟိ ပရိစ္ဆေဒေဟိ ဝဝတ္ထိတာ။ တိကာနဉှိ ဧကော ပရိစ္ဆေဒော၊ ဒုကာနံ စတုဒ္ဒသ။ ‘‘ဟေတူ ဓမ္မာ၊ နဟေတူ ဓမ္မာ’’တိအာဒယော ဟိ ဆ ဒုကာ ဂန္ထတော စ အတ္ထတော စ အညမညသမ္ဗန္ဓေန ကဏ္ဏိကာ ဝိယ ဃဋာ ဝိယ ဟုတွာ ဌိတတ္တာ ‘ဟေတုဂေါစ္ဆကော’တိ ဝုစ္စတိ။ တတော အပရေ ‘‘သပ္ပစ္စယာ ဓမ္မာ အပ္ပစ္စယာ ဓမ္မာ’’တိအာဒယော သတ္တ ဒုကာ၊ အညမညံ အသမ္ဗန္ဓာ၊ ကေဝလံ ဒုကသာမညတော ဥစ္စိနိတွာ ဥစ္စိနိတွာ ဝိသုံ ဝိသုံ ဂေါစ္ဆကန္တရေ ဌပိတတ္တာ အညေဟိ စ မဟန္တရဒုကေဟိ စူဠကတ္တာ ‘စူဠန္တရဒုကာ’တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တတော ပရံ အာသဝဒုကာဒီနံ ဆန္နံ ဝသေန ‘အာသဝဂေါစ္ဆကော’ ; တထာ သံယောဇနဒုကာဒီနံ ဝသေန ‘သံယောဇနဂေါစ္ဆကော’; တထာ ဂန္ထဩဃယောဂနီဝရဏဒုကာဒီနံ ဝသေန ‘ဂန္ထဩဃယောဂနီဝရဏဂေါစ္ဆကာ’; ပရာမာသဒုကာဒီနံ ပဉ္စန္နံ ဝသေန ‘ပရာမာသဂေါစ္ဆကော’တိ။ သဗ္ဗေပိ သတ္တ ဂေါစ္ဆကာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တတော ပရံ ‘‘သာရမ္မဏာ ဓမ္မာ’’တိအာဒယော စတုဒ္ဒသ ဒုကာ ‘မဟန္တရဒုကာ’ နာမ။ တတော ဥပါဒာနဒုကာဒယော ဆ ဒုကာ ‘ဥပါဒာနဂေါစ္ဆကော’ နာမ။ တတော ကိလေသဒုကာဒယော အဋ္ဌ ဒုကာ ‘ကိလေသဂေါစ္ဆကော’ နာမ။ တတော ပရံ ဒဿနေနပဟာတဗ္ဗဒုကာဒယော အဋ္ဌာရသ ဒုကာ အဘိဓမ္မမာတိကာယ ပရိယောသာနေ ဌပိတတ္တာ ‘ပိဋ္ဌိဒုကာ’ နာမ။ ‘‘ဝိဇ္ဇာဘာဂိနော ဓမ္မာ အဝိဇ္ဇာဘာဂိနော ဓမ္မာ’’တိအာဒယော ပန ဒွာစတ္တာလီသ ဒုကာ ‘သုတ္တန္တိကဒုကာ’ နာမ။ ဧဝံ သဗ္ဗေပေတေ ပဉ္စဒသဟိ ပရိစ္ဆေဒေဟိ ဝဝတ္ထိတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
১ . ‘‘কুসলা ধম্মা, অকুসলা ধম্মা, অব্যাকতা ধম্মা’’তি অযং তাৰ আদিপদেন লদ্ধনামো কুসলত্তিকো নাম। ‘‘সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা ধম্মা, দুক্খায ৰেদনায সম্পযুত্তা ধম্মা, অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা ধম্মা’’তি অযং সব্বপদেহি লদ্ধনামো ৰেদনাত্তিকো নাম। এৰং আদিপদৰসেন ৰা সব্বপদৰসেন ৰা সব্বেসম্পি তিকদুকানং নামং ৰেদিতব্বং । সব্বেৰ চেতে পঞ্চদসহি পরিচ্ছেদেহি ৰৰত্থিতা। তিকানঞ্হি একো পরিচ্ছেদো, দুকানং চতুদ্দস। ‘‘হেতূ ধম্মা, নহেতূ ধম্মা’’তিআদযো হি ছ দুকা গন্থতো চ অত্থতো চ অঞ্ঞমঞ্ঞসম্বন্ধেন কণ্ণিকা ৰিয ঘটা ৰিয হুত্ৰা ঠিতত্তা ‘হেতুগোচ্ছকো’তি ৰুচ্চতি। ততো অপরে ‘‘সপ্পচ্চযা ধম্মা অপ্পচ্চযা ধম্মা’’তিআদযো সত্ত দুকা, অঞ্ঞমঞ্ঞং অসম্বন্ধা, কেৰলং দুকসামঞ্ঞতো উচ্চিনিত্ৰা উচ্চিনিত্ৰা ৰিসুং ৰিসুং গোচ্ছকন্তরে ঠপিতত্তা অঞ্ঞেহি চ মহন্তরদুকেহি চূল়কত্তা ‘চূল়ন্তরদুকা’তি ৰেদিতব্বা। ততো পরং আসৰদুকাদীনং ছন্নং ৰসেন ‘আসৰগোচ্ছকো’ ; তথা সংযোজনদুকাদীনং ৰসেন ‘সংযোজনগোচ্ছকো’; তথা গন্থওঘযোগনীৰরণদুকাদীনং ৰসেন ‘গন্থওঘযোগনীৰরণগোচ্ছকা’; পরামাসদুকাদীনং পঞ্চন্নং ৰসেন ‘পরামাসগোচ্ছকো’তি। সব্বেপি সত্ত গোচ্ছকা ৰেদিতব্বা। ততো পরং ‘‘সারম্মণা ধম্মা’’তিআদযো চতুদ্দস দুকা ‘মহন্তরদুকা’ নাম। ততো উপাদানদুকাদযো ছ দুকা ‘উপাদানগোচ্ছকো’ নাম। ততো কিলেসদুকাদযো অট্ঠ দুকা ‘কিলেসগোচ্ছকো’ নাম। ততো পরং দস্সনেনপহাতব্বদুকাদযো অট্ঠারস দুকা অভিধম্মমাতিকায পরিযোসানে ঠপিতত্তা ‘পিট্ঠিদুকা’ নাম। ‘‘ৰিজ্জাভাগিনো ধম্মা অৰিজ্জাভাগিনো ধম্মা’’তিআদযো পন দ্ৰাচত্তালীস দুকা ‘সুত্তন্তিকদুকা’ নাম। এৰং সব্বেপেতে পঞ্চদসহি পরিচ্ছেদেহি ৰৰত্থিতাতি ৰেদিতব্বা।
1 . ‘‘гусалаа д̇хаммаа, агусалаа д̇хаммаа, аб̣яаагад̇аа д̇хаммаа’’д̇и аяам̣ д̇аава аад̣̇ибад̣̇зна лад̣̇д̇ханаамо гусалад̇д̇иго наама. ‘‘сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа, д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа, ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа’’д̇и аяам̣ саб̣б̣абад̣̇зхи лад̣̇д̇ханаамо взд̣̇анаад̇д̇иго наама. звам̣ аад̣̇ибад̣̇авасзна ваа саб̣б̣абад̣̇авасзна ваа саб̣б̣зсамби д̇игад̣̇угаанам̣ наамам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣ . саб̣б̣зва жзд̇з бан̃жад̣̇асахи барижчзд̣̇зхи вавад̇т̇ид̇аа. д̇игаанан̃хи зго барижчзд̣̇о, д̣̇угаанам̣ жад̇уд̣̇д̣̇аса. ‘‘хзд̇уу д̇хаммаа, нахзд̇уу д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇аяо хи ча д̣̇угаа г̇ант̇ад̇о жа ад̇т̇ад̇о жа ан̃н̃аман̃н̃асамб̣анд̇хзна ган̣н̣игаа вияа гхадаа вияа худ̇ваа тид̇ад̇д̇аа ‘хзд̇уг̇ожчаго’д̇и вужжад̇и. д̇ад̇о абарз ‘‘саббажжаяаа д̇хаммаа аббажжаяаа д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇аяо сад̇д̇а д̣̇угаа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ асамб̣анд̇хаа, гзвалам̣ д̣̇угасааман̃н̃ад̇о ужжинид̇ваа ужжинид̇ваа висум̣ висум̣ г̇ожчаганд̇арз табид̇ад̇д̇аа ан̃н̃зхи жа маханд̇арад̣̇угзхи жуул̣агад̇д̇аа ‘жуул̣анд̇арад̣̇угаа’д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̇о барам̣ аасавад̣̇угаад̣̇ийнам̣ чаннам̣ васзна ‘аасаваг̇ожчаго’ ; д̇ат̇аа сам̣яож̇анад̣̇угаад̣̇ийнам̣ васзна ‘сам̣яож̇анаг̇ожчаго’; д̇ат̇аа г̇ант̇аогхаяог̇анийваран̣ад̣̇угаад̣̇ийнам̣ васзна ‘г̇ант̇аогхаяог̇анийваран̣аг̇ожчагаа’; бараамаасад̣̇угаад̣̇ийнам̣ бан̃жаннам̣ васзна ‘бараамаасаг̇ожчаго’д̇и. саб̣б̣зби сад̇д̇а г̇ожчагаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̇о барам̣ ‘‘саарамман̣аа д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇аяо жад̇уд̣̇д̣̇аса д̣̇угаа ‘маханд̇арад̣̇угаа’ наама. д̇ад̇о убаад̣̇аанад̣̇угаад̣̇аяо ча д̣̇угаа ‘убаад̣̇аанаг̇ожчаго’ наама. д̇ад̇о гилзсад̣̇угаад̣̇аяо адта д̣̇угаа ‘гилзсаг̇ожчаго’ наама. д̇ад̇о барам̣ д̣̇ассанзнабахаад̇аб̣б̣ад̣̇угаад̣̇аяо адтаараса д̣̇угаа абхид̇хаммамаад̇игааяа барияосаанз табид̇ад̇д̇аа ‘бидтид̣̇угаа’ наама. ‘‘виж̇ж̇аабхааг̇ино д̇хаммаа авиж̇ж̇аабхааг̇ино д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇аяо бана д̣̇ваажад̇д̇аалийса д̣̇угаа ‘суд̇д̇анд̇игад̣̇угаа’ наама. звам̣ саб̣б̣збзд̇з бан̃жад̣̇асахи барижчзд̣̇зхи вавад̇т̇ид̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
१ . ‘‘कुसला धम्मा, अकुसला धम्मा, अब्याकता धम्मा’’ति अयं ताव आदिपदेन लद्धनामो कुसलत्तिको नाम। ‘‘सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता धम्मा, दुक्खाय वेदनाय सम्पयुत्ता धम्मा, अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता धम्मा’’ति अयं सब्बपदेहि लद्धनामो वेदनात्तिको नाम। एवं आदिपदवसेन वा सब्बपदवसेन वा सब्बेसम्पि तिकदुकानं नामं वेदितब्बं । सब्बेव चेते पञ्‍चदसहि परिच्छेदेहि ववत्थिता। तिकानञ्हि एको परिच्छेदो, दुकानं चतुद्दस। ‘‘हेतू धम्मा, नहेतू धम्मा’’तिआदयो हि छ दुका गन्थतो च अत्थतो च अञ्‍ञमञ्‍ञसम्बन्धेन कण्णिका विय घटा विय हुत्वा ठितत्ता ‘हेतुगोच्छको’ति वुच्‍चति। ततो अपरे ‘‘सप्पच्‍चया धम्मा अप्पच्‍चया धम्मा’’तिआदयो सत्त दुका, अञ्‍ञमञ्‍ञं असम्बन्धा, केवलं दुकसामञ्‍ञतो उच्‍चिनित्वा उच्‍चिनित्वा विसुं विसुं गोच्छकन्तरे ठपितत्ता अञ्‍ञेहि च महन्तरदुकेहि चूळकत्ता ‘चूळन्तरदुका’ति वेदितब्बा। ततो परं आसवदुकादीनं छन्‍नं वसेन ‘आसवगोच्छको’ ; तथा संयोजनदुकादीनं वसेन ‘संयोजनगोच्छको’; तथा गन्थओघयोगनीवरणदुकादीनं वसेन ‘गन्थओघयोगनीवरणगोच्छका’; परामासदुकादीनं पञ्‍चन्‍नं वसेन ‘परामासगोच्छको’ति। सब्बेपि सत्त गोच्छका वेदितब्बा। ततो परं ‘‘सारम्मणा धम्मा’’तिआदयो चतुद्दस दुका ‘महन्तरदुका’ नाम। ततो उपादानदुकादयो छ दुका ‘उपादानगोच्छको’ नाम। ततो किलेसदुकादयो अट्ठ दुका ‘किलेसगोच्छको’ नाम। ततो परं दस्सनेनपहातब्बदुकादयो अट्ठारस दुका अभिधम्ममातिकाय परियोसाने ठपितत्ता ‘पिट्ठिदुका’ नाम। ‘‘विज्‍जाभागिनो धम्मा अविज्‍जाभागिनो धम्मा’’तिआदयो पन द्वाचत्तालीस दुका ‘सुत्तन्तिकदुका’ नाम। एवं सब्बेपेते पञ्‍चदसहि परिच्छेदेहि ववत्थिताति वेदितब्बा।
૧ . ‘‘કુસલા ધમ્મા, અકુસલા ધમ્મા, અબ્યાકતા ધમ્મા’’તિ અયં તાવ આદિપદેન લદ્ધનામો કુસલત્તિકો નામ. ‘‘સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા ધમ્મા, દુક્ખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા ધમ્મા, અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા ધમ્મા’’તિ અયં સબ્બપદેહિ લદ્ધનામો વેદનાત્તિકો નામ. એવં આદિપદવસેન વા સબ્બપદવસેન વા સબ્બેસમ્પિ તિકદુકાનં નામં વેદિતબ્બં . સબ્બેવ ચેતે પઞ્ચદસહિ પરિચ્છેદેહિ વવત્થિતા. તિકાનઞ્હિ એકો પરિચ્છેદો, દુકાનં ચતુદ્દસ. ‘‘હેતૂ ધમ્મા, નહેતૂ ધમ્મા’’તિઆદયો હિ છ દુકા ગન્થતો ચ અત્થતો ચ અઞ્ઞમઞ્ઞસમ્બન્ધેન કણ્ણિકા વિય ઘટા વિય હુત્વા ઠિતત્તા ‘હેતુગોચ્છકો’તિ વુચ્ચતિ. તતો અપરે ‘‘સપ્પચ્ચયા ધમ્મા અપ્પચ્ચયા ધમ્મા’’તિઆદયો સત્ત દુકા, અઞ્ઞમઞ્ઞં અસમ્બન્ધા, કેવલં દુકસામઞ્ઞતો ઉચ્ચિનિત્વા ઉચ્ચિનિત્વા વિસું વિસું ગોચ્છકન્તરે ઠપિતત્તા અઞ્ઞેહિ ચ મહન્તરદુકેહિ ચૂળકત્તા ‘ચૂળન્તરદુકા’તિ વેદિતબ્બા. તતો પરં આસવદુકાદીનં છન્નં વસેન ‘આસવગોચ્છકો’ ; તથા સંયોજનદુકાદીનં વસેન ‘સંયોજનગોચ્છકો’; તથા ગન્થઓઘયોગનીવરણદુકાદીનં વસેન ‘ગન્થઓઘયોગનીવરણગોચ્છકા’; પરામાસદુકાદીનં પઞ્ચન્નં વસેન ‘પરામાસગોચ્છકો’તિ. સબ્બેપિ સત્ત ગોચ્છકા વેદિતબ્બા. તતો પરં ‘‘સારમ્મણા ધમ્મા’’તિઆદયો ચતુદ્દસ દુકા ‘મહન્તરદુકા’ નામ. તતો ઉપાદાનદુકાદયો છ દુકા ‘ઉપાદાનગોચ્છકો’ નામ. તતો કિલેસદુકાદયો અટ્ઠ દુકા ‘કિલેસગોચ્છકો’ નામ. તતો પરં દસ્સનેનપહાતબ્બદુકાદયો અટ્ઠારસ દુકા અભિધમ્મમાતિકાય પરિયોસાને ઠપિતત્તા ‘પિટ્ઠિદુકા’ નામ. ‘‘વિજ્જાભાગિનો ધમ્મા અવિજ્જાભાગિનો ધમ્મા’’તિઆદયો પન દ્વાચત્તાલીસ દુકા ‘સુત્તન્તિકદુકા’ નામ. એવં સબ્બેપેતે પઞ્ચદસહિ પરિચ્છેદેહિ વવત્થિતાતિ વેદિતબ્બા.
੧ . ‘‘ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿ ਅਯਂ ਤਾવ ਆਦਿਪਦੇਨ ਲਦ੍ਧਨਾਮੋ ਕੁਸਲਤ੍ਤਿਕੋ ਨਾਮ। ‘‘ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿ ਅਯਂ ਸਬ੍ਬਪਦੇਹਿ ਲਦ੍ਧਨਾਮੋ વੇਦਨਾਤ੍ਤਿਕੋ ਨਾਮ। ਏવਂ ਆਦਿਪਦવਸੇਨ વਾ ਸਬ੍ਬਪਦવਸੇਨ વਾ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਤਿਕਦੁਕਾਨਂ ਨਾਮਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ । ਸਬ੍ਬੇવ ਚੇਤੇ ਪਞ੍ਚਦਸਹਿ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੇਹਿ વવਤ੍ਥਿਤਾ। ਤਿਕਾਨਞ੍ਹਿ ਏਕੋ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ, ਦੁਕਾਨਂ ਚਤੁਦ੍ਦਸ। ‘‘ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ, ਨਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦਯੋ ਹਿ ਛ ਦੁਕਾ ਗਨ੍ਥਤੋ ਚ ਅਤ੍ਥਤੋ ਚ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇਨ ਕਣ੍ਣਿਕਾ વਿਯ ਘਟਾ વਿਯ ਹੁਤ੍વਾ ਠਿਤਤ੍ਤਾ ‘ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕੋ’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਤੋ ਅਪਰੇ ‘‘ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦਯੋ ਸਤ੍ਤ ਦੁਕਾ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਅਸਮ੍ਬਨ੍ਧਾ, ਕੇવਲਂ ਦੁਕਸਾਮਞ੍ਞਤੋ ਉਚ੍ਚਿਨਿਤ੍વਾ ਉਚ੍ਚਿਨਿਤ੍વਾ વਿਸੁਂ વਿਸੁਂ ਗੋਚ੍ਛਕਨ੍ਤਰੇ ਠਪਿਤਤ੍ਤਾ ਅਞ੍ਞੇਹਿ ਚ ਮਹਨ੍ਤਰਦੁਕੇਹਿ ਚੂਲ਼ਕਤ੍ਤਾ ‘ਚੂਲ਼ਨ੍ਤਰਦੁਕਾ’ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਤੋ ਪਰਂ ਆਸવਦੁਕਾਦੀਨਂ ਛਨ੍ਨਂ વਸੇਨ ‘ਆਸવਗੋਚ੍ਛਕੋ’ ; ਤਥਾ ਸਂਯੋਜਨਦੁਕਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ‘ਸਂਯੋਜਨਗੋਚ੍ਛਕੋ’; ਤਥਾ ਗਨ੍ਥਓਘਯੋਗਨੀવਰਣਦੁਕਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ‘ਗਨ੍ਥਓਘਯੋਗਨੀવਰਣਗੋਚ੍ਛਕਾ’; ਪਰਾਮਾਸਦੁਕਾਦੀਨਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ વਸੇਨ ‘ਪਰਾਮਾਸਗੋਚ੍ਛਕੋ’ਤਿ। ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਸਤ੍ਤ ਗੋਚ੍ਛਕਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਤੋ ਪਰਂ ‘‘ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦਯੋ ਚਤੁਦ੍ਦਸ ਦੁਕਾ ‘ਮਹਨ੍ਤਰਦੁਕਾ’ ਨਾਮ। ਤਤੋ ਉਪਾਦਾਨਦੁਕਾਦਯੋ ਛ ਦੁਕਾ ‘ਉਪਾਦਾਨਗੋਚ੍ਛਕੋ’ ਨਾਮ। ਤਤੋ ਕਿਲੇਸਦੁਕਾਦਯੋ ਅਟ੍ਠ ਦੁਕਾ ‘ਕਿਲੇਸਗੋਚ੍ਛਕੋ’ ਨਾਮ। ਤਤੋ ਪਰਂ ਦਸ੍ਸਨੇਨਪਹਾਤਬ੍ਬਦੁਕਾਦਯੋ ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਦੁਕਾ ਅਭਿਧਮ੍ਮਮਾਤਿਕਾਯ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਠਪਿਤਤ੍ਤਾ ‘ਪਿਟ੍ਠਿਦੁਕਾ’ ਨਾਮ। ‘‘વਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦਯੋ ਪਨ ਦ੍વਾਚਤ੍ਤਾਲੀਸ ਦੁਕਾ ‘ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਦੁਕਾ’ ਨਾਮ। ਏવਂ ਸਬ੍ਬੇਪੇਤੇ ਪਞ੍ਚਦਸਹਿ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੇਹਿ વવਤ੍ਥਿਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
១ . ‘‘កុសលា ធម្មា, អកុសលា ធម្មា, អព្យាកតា ធម្មា’’តិ អយំ តាវ អាទិបទេន លទ្ធនាមោ កុសលត្តិកោ នាម។ ‘‘សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា ធម្មា, ទុក្ខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា ធម្មា, អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា ធម្មា’’តិ អយំ សព្ពបទេហិ លទ្ធនាមោ វេទនាត្តិកោ នាម។ ឯវំ អាទិបទវសេន វា សព្ពបទវសេន វា សព្ពេសម្បិ តិកទុកានំ នាមំ វេទិតព្ពំ ។ សព្ពេវ ចេតេ បញ្ចទសហិ បរិច្ឆេទេហិ វវត្ថិតា។ តិកានញ្ហិ ឯកោ បរិច្ឆេទោ, ទុកានំ ចតុទ្ទស។ ‘‘ហេតូ ធម្មា, នហេតូ ធម្មា’’តិអាទយោ ហិ ឆ ទុកា គន្ថតោ ច អត្ថតោ ច អញ្ញមញ្ញសម្ពន្ធេន កណ្ណិកា វិយ ឃដា វិយ ហុត្វា ឋិតត្តា ‘ហេតុគោច្ឆកោ’តិ វុច្ចតិ។ តតោ អបរេ ‘‘សប្បច្ចយា ធម្មា អប្បច្ចយា ធម្មា’’តិអាទយោ សត្ត ទុកា, អញ្ញមញ្ញំ អសម្ពន្ធា, កេវលំ ទុកសាមញ្ញតោ ឧច្ចិនិត្វា ឧច្ចិនិត្វា វិសុំ វិសុំ គោច្ឆកន្តរេ ឋបិតត្តា អញ្ញេហិ ច មហន្តរទុកេហិ ចូឡកត្តា ‘ចូឡន្តរទុកា’តិ វេទិតព្ពា។ តតោ បរំ អាសវទុកាទីនំ ឆន្នំ វសេន ‘អាសវគោច្ឆកោ’ ; តថា សំយោជនទុកាទីនំ វសេន ‘សំយោជនគោច្ឆកោ’; តថា គន្ថឱឃយោគនីវរណទុកាទីនំ វសេន ‘គន្ថឱឃយោគនីវរណគោច្ឆកា’; បរាមាសទុកាទីនំ បញ្ចន្នំ វសេន ‘បរាមាសគោច្ឆកោ’តិ។ សព្ពេបិ សត្ត គោច្ឆកា វេទិតព្ពា។ តតោ បរំ ‘‘សារម្មណា ធម្មា’’តិអាទយោ ចតុទ្ទស ទុកា ‘មហន្តរទុកា’ នាម។ តតោ ឧបាទានទុកាទយោ ឆ ទុកា ‘ឧបាទានគោច្ឆកោ’ នាម។ តតោ កិលេសទុកាទយោ អដ្ឋ ទុកា ‘កិលេសគោច្ឆកោ’ នាម។ តតោ បរំ ទស្សនេនបហាតព្ពទុកាទយោ អដ្ឋារស ទុកា អភិធម្មមាតិកាយ បរិយោសានេ ឋបិតត្តា ‘បិដ្ឋិទុកា’ នាម។ ‘‘វិជ្ជាភាគិនោ ធម្មា អវិជ្ជាភាគិនោ ធម្មា’’តិអាទយោ បន ទ្វាចត្តាលីស ទុកា ‘សុត្តន្តិកទុកា’ នាម។ ឯវំ សព្ពេបេតេ បញ្ចទសហិ បរិច្ឆេទេហិ វវត្ថិតាតិ វេទិតព្ពា។
೧ . ‘‘ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅಬ್ಯಾಕತಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿ ಅಯಂ ತಾವ ಆದಿಪದೇನ ಲದ್ಧನಾಮೋ ಕುಸಲತ್ತಿಕೋ ನಾಮ। ‘‘ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ, ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ, ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿ ಅಯಂ ಸಬ್ಬಪದೇಹಿ ಲದ್ಧನಾಮೋ ವೇದನಾತ್ತಿಕೋ ನಾಮ। ಏವಂ ಆದಿಪದವಸೇನ ವಾ ಸಬ್ಬಪದವಸೇನ ವಾ ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ತಿಕದುಕಾನಂ ನಾಮಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ । ಸಬ್ಬೇವ ಚೇತೇ ಪಞ್ಚದಸಹಿ ಪರಿಚ್ಛೇದೇಹಿ ವವತ್ಥಿತಾ। ತಿಕಾನಞ್ಹಿ ಏಕೋ ಪರಿಚ್ಛೇದೋ, ದುಕಾನಂ ಚತುದ್ದಸ। ‘‘ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ, ನಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದಯೋ ಹಿ ಛ ದುಕಾ ಗನ್ಥತೋ ಚ ಅತ್ಥತೋ ಚ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸಮ್ಬನ್ಧೇನ ಕಣ್ಣಿಕಾ ವಿಯ ಘಟಾ ವಿಯ ಹುತ್ವಾ ಠಿತತ್ತಾ ‘ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕೋ’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತತೋ ಅಪರೇ ‘‘ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದಯೋ ಸತ್ತ ದುಕಾ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಅಸಮ್ಬನ್ಧಾ, ಕೇವಲಂ ದುಕಸಾಮಞ್ಞತೋ ಉಚ್ಚಿನಿತ್ವಾ ಉಚ್ಚಿನಿತ್ವಾ ವಿಸುಂ ವಿಸುಂ ಗೋಚ್ಛಕನ್ತರೇ ಠಪಿತತ್ತಾ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಚ ಮಹನ್ತರದುಕೇಹಿ ಚೂಳಕತ್ತಾ ‘ಚೂಳನ್ತರದುಕಾ’ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತೋ ಪರಂ ಆಸವದುಕಾದೀನಂ ಛನ್ನಂ ವಸೇನ ‘ಆಸವಗೋಚ್ಛಕೋ’ ; ತಥಾ ಸಂಯೋಜನದುಕಾದೀನಂ ವಸೇನ ‘ಸಂಯೋಜನಗೋಚ್ಛಕೋ’; ತಥಾ ಗನ್ಥಓಘಯೋಗನೀವರಣದುಕಾದೀನಂ ವಸೇನ ‘ಗನ್ಥಓಘಯೋಗನೀವರಣಗೋಚ್ಛಕಾ’; ಪರಾಮಾಸದುಕಾದೀನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ವಸೇನ ‘ಪರಾಮಾಸಗೋಚ್ಛಕೋ’ತಿ। ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸತ್ತ ಗೋಚ್ಛಕಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತೋ ಪರಂ ‘‘ಸಾರಮ್ಮಣಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದಯೋ ಚತುದ್ದಸ ದುಕಾ ‘ಮಹನ್ತರದುಕಾ’ ನಾಮ। ತತೋ ಉಪಾದಾನದುಕಾದಯೋ ಛ ದುಕಾ ‘ಉಪಾದಾನಗೋಚ್ಛಕೋ’ ನಾಮ। ತತೋ ಕಿಲೇಸದುಕಾದಯೋ ಅಟ್ಠ ದುಕಾ ‘ಕಿಲೇಸಗೋಚ್ಛಕೋ’ ನಾಮ। ತತೋ ಪರಂ ದಸ್ಸನೇನಪಹಾತಬ್ಬದುಕಾದಯೋ ಅಟ್ಠಾರಸ ದುಕಾ ಅಭಿಧಮ್ಮಮಾತಿಕಾಯ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ಠಪಿತತ್ತಾ ‘ಪಿಟ್ಠಿದುಕಾ’ ನಾಮ। ‘‘ವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದಯೋ ಪನ ದ್ವಾಚತ್ತಾಲೀಸ ದುಕಾ ‘ಸುತ್ತನ್ತಿಕದುಕಾ’ ನಾಮ। ಏವಂ ಸಬ್ಬೇಪೇತೇ ಪಞ್ಚದಸಹಿ ಪರಿಚ್ಛೇದೇಹಿ ವವತ್ಥಿತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൧ . ‘‘കുസലാ ധമ്മാ, അകുസലാ ധമ്മാ, അബ്യാകതാ ധമ്മാ’’തി അയം താവ ആദിപദേന ലദ്ധനാമോ കുസലത്തികോ നാമ. ‘‘സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ ധമ്മാ, ദുക്ഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ ധമ്മാ, അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ ധമ്മാ’’തി അയം സബ്ബപദേഹി ലദ്ധനാമോ വേദനാത്തികോ നാമ. ഏവം ആദിപദവസേന വാ സബ്ബപദവസേന വാ സബ്ബേസമ്പി തികദുകാനം നാമം വേദിതബ്ബം . സബ്ബേവ ചേതേ പഞ്ചദസഹി പരിച്ഛേദേഹി വവത്ഥിതാ. തികാനഞ്ഹി ഏകോ പരിച്ഛേദോ, ദുകാനം ചതുദ്ദസ. ‘‘ഹേതൂ ധമ്മാ, നഹേതൂ ധമ്മാ’’തിആദയോ ഹി ഛ ദുകാ ഗന്ഥതോ ച അത്ഥതോ ച അഞ്ഞമഞ്ഞസമ്ബന്ധേന കണ്ണികാ വിയ ഘടാ വിയ ഹുത്വാ ഠിതത്താ ‘ഹേതുഗൊച്ഛകോ’തി വുച്ചതി. തതോ അപരേ ‘‘സപ്പച്ചയാ ധമ്മാ അപ്പച്ചയാ ധമ്മാ’’തിആദയോ സത്ത ദുകാ, അഞ്ഞമഞ്ഞം അസമ്ബന്ധാ, കേവലം ദുകസാമഞ്ഞതോ ഉച്ചിനിത്വാ ഉച്ചിനിത്വാ വിസും വിസും ഗൊച്ഛകന്തരേ ഠപിതത്താ അഞ്ഞേഹി ച മഹന്തരദുകേഹി ചൂളകത്താ ‘ചൂളന്തരദുകാ’തി വേദിതബ്ബാ. തതോ പരം ആസവദുകാദീനം ഛന്നം വസേന ‘ആസവഗൊച്ഛകോ’ ; തഥാ സംയോജനദുകാദീനം വസേന ‘സംയോജനഗൊച്ഛകോ’; തഥാ ഗന്ഥഓഘയോഗനീവരണദുകാദീനം വസേന ‘ഗന്ഥഓഘയോഗനീവരണഗൊച്ഛകാ’; പരാമാസദുകാദീനം പഞ്ചന്നം വസേന ‘പരാമാസഗൊച്ഛകോ’തി. സബ്ബേപി സത്ത ഗൊച്ഛകാ വേദിതബ്ബാ. തതോ പരം ‘‘സാരമ്മണാ ധമ്മാ’’തിആദയോ ചതുദ്ദസ ദുകാ ‘മഹന്തരദുകാ’ നാമ. തതോ ഉപാദാനദുകാദയോ ഛ ദുകാ ‘ഉപാദാനഗൊച്ഛകോ’ നാമ. തതോ കിലേസദുകാദയോ അട്ഠ ദുകാ ‘കിലേസഗൊച്ഛകോ’ നാമ. തതോ പരം ദസ്സനേനപഹാതബ്ബദുകാദയോ അട്ഠാരസ ദുകാ അഭിധമ്മമാതികായ പരിയോസാനേ ഠപിതത്താ ‘പിട്ഠിദുകാ’ നാമ. ‘‘വിജ്ജാഭാഗിനോ ധമ്മാ അവിജ്ജാഭാഗിനോ ധമ്മാ’’തിആദയോ പന ദ്വാചത്താലീസ ദുകാ ‘സുത്തന്തികദുകാ’ നാമ. ഏവം സബ്ബേപേതേ പഞ്ചദസഹി പരിച്ഛേദേഹി വവത്ഥിതാതി വേദിതബ്ബാ.
1 . ‘‘කුසලා ධම්‌මා, අකුසලා ධම්‌මා, අබ්‍යාකතා ධම්‌මා’’ති අයං තාව ආදිපදෙන ලද්‌ධනාමො කුසලත්‌තිකො නාම. ‘‘සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා ධම්‌මා, දුක්‌ඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා ධම්‌මා, අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා ධම්‌මා’’ති අයං සබ්‌බපදෙහි ලද්‌ධනාමො වෙදනාත්‌තිකො නාම. එවං ආදිපදවසෙන වා සබ්‌බපදවසෙන වා සබ්‌බෙසම්‌පි තිකදුකානං නාමං වෙදිතබ්‌බං . සබ්‌බෙව චෙතෙ පඤ්‌චදසහි පරිච්‌ඡෙදෙහි වවත්‌ථිතා. තිකානඤ්‌හි එකො පරිච්‌ඡෙදො, දුකානං චතුද්‌දස. ‘‘හෙතූ ධම්‌මා, නහෙතූ ධම්‌මා’’තිආදයො හි ඡ දුකා ගන්‌ථතො ච අත්‌ථතො ච අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤසම්‌බන්‌ධෙන කණ්‌ණිකා විය ඝටා විය හුත්‌වා ඨිතත්‌තා ‘හෙතුගොච්‌ඡකො’ති වුච්‌චති. තතො අපරෙ ‘‘සප්‌පච්‌චයා ධම්‌මා අප්‌පච්‌චයා ධම්‌මා’’තිආදයො සත්‌ත දුකා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං අසම්‌බන්‌ධා, කෙවලං දුකසාමඤ්‌ඤතො උච්‌චිනිත්‌වා උච්‌චිනිත්‌වා විසුං විසුං ගොච්‌ඡකන්‌තරෙ ඨපිතත්‌තා අඤ්‌ඤෙහි ච මහන්‌තරදුකෙහි චූළකත්‌තා ‘චූළන්‌තරදුකා’ති වෙදිතබ්‌බා. තතො පරං ආසවදුකාදීනං ඡන්‌නං වසෙන ‘ආසවගොච්‌ඡකො’ ; තථා සංයොජනදුකාදීනං වසෙන ‘සංයොජනගොච්‌ඡකො’; තථා ගන්‌ථඔඝයොගනීවරණදුකාදීනං වසෙන ‘ගන්‌ථඔඝයොගනීවරණගොච්‌ඡකා’; පරාමාසදුකාදීනං පඤ්‌චන්‌නං වසෙන ‘පරාමාසගොච්‌ඡකො’ති. සබ්‌බෙපි සත්‌ත ගොච්‌ඡකා වෙදිතබ්‌බා. තතො පරං ‘‘සාරම්‌මණා ධම්‌මා’’තිආදයො චතුද්‌දස දුකා ‘මහන්‌තරදුකා’ නාම. තතො උපාදානදුකාදයො ඡ දුකා ‘උපාදානගොච්‌ඡකො’ නාම. තතො කිලෙසදුකාදයො අට්‌ඨ දුකා ‘කිලෙසගොච්‌ඡකො’ නාම. තතො පරං දස්‌සනෙනපහාතබ්‌බදුකාදයො අට්‌ඨාරස දුකා අභිධම්‌මමාතිකාය පරියොසානෙ ඨපිතත්‌තා ‘පිට්‌ඨිදුකා’ නාම. ‘‘විජ්‌ජාභාගිනො ධම්‌මා අවිජ්‌ජාභාගිනො ධම්‌මා’’තිආදයො පන ද්‌වාචත්‌තාලීස දුකා ‘සුත්‌තන්‌තිකදුකා’ නාම. එවං සබ්‌බෙපෙතෙ පඤ්‌චදසහි පරිච්‌ඡෙදෙහි වවත්‌ථිතාති වෙදිතබ්‌බා.
1 . ‘‘குஸலா த⁴ம்மா, அகுஸலா த⁴ம்மா, அப்³யாகதா த⁴ம்மா’’தி அயங் தாவ ஆதி³பதே³ன லத்³த⁴னாமோ குஸலத்திகோ நாம. ‘‘ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா, து³க்கா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா, அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா’’தி அயங் ஸப்³ப³பதே³ஹி லத்³த⁴னாமோ வேத³னாத்திகோ நாம. ஏவங் ஆதி³பத³வஸேன வா ஸப்³ப³பத³வஸேன வா ஸப்³பே³ஸம்பி திகது³கானங் நாமங் வேதி³தப்³ப³ங் . ஸப்³பே³வ சேதே பஞ்சத³ஸஹி பரிச்சே²தே³ஹி வவத்தி²தா. திகானஞ்ஹி ஏகோ பரிச்சே²தோ³, து³கானங் சதுத்³த³ஸ. ‘‘ஹேதூ த⁴ம்மா, நஹேதூ த⁴ம்மா’’திஆத³யோ ஹி ச² து³கா க³ந்த²தோ ச அத்த²தோ ச அஞ்ஞமஞ்ஞஸம்ப³ந்தே⁴ன கண்ணிகா விய க⁴டா விய ஹுத்வா டி²தத்தா ‘ஹேதுகொ³ச்ச²கோ’தி வுச்சதி. ததோ அபரே ‘‘ஸப்பச்சயா த⁴ம்மா அப்பச்சயா த⁴ம்மா’’திஆத³யோ ஸத்த து³கா, அஞ்ஞமஞ்ஞங் அஸம்ப³ந்தா⁴, கேவலங் து³கஸாமஞ்ஞதோ உச்சினித்வா உச்சினித்வா விஸுங் விஸுங் கொ³ச்ச²கந்தரே ட²பிதத்தா அஞ்ஞேஹி ச மஹந்தரது³கேஹி சூளகத்தா ‘சூளந்தரது³கா’தி வேதி³தப்³பா³. ததோ பரங் ஆஸவது³காதீ³னங் ச²ன்னங் வஸேன ‘ஆஸவகொ³ச்ச²கோ’ ; ததா² ஸங்யோஜனது³காதீ³னங் வஸேன ‘ஸங்யோஜனகொ³ச்ச²கோ’; ததா² க³ந்த²ஓக⁴யோக³னீவரணது³காதீ³னங் வஸேன ‘க³ந்த²ஓக⁴யோக³னீவரணகொ³ச்ச²கா’; பராமாஸது³காதீ³னங் பஞ்சன்னங் வஸேன ‘பராமாஸகொ³ச்ச²கோ’தி. ஸப்³பே³பி ஸத்த கொ³ச்ச²கா வேதி³தப்³பா³. ததோ பரங் ‘‘ஸாரம்மணா த⁴ம்மா’’திஆத³யோ சதுத்³த³ஸ து³கா ‘மஹந்தரது³கா’ நாம. ததோ உபாதா³னது³காத³யோ ச² து³கா ‘உபாதா³னகொ³ச்ச²கோ’ நாம. ததோ கிலேஸது³காத³யோ அட்ட² து³கா ‘கிலேஸகொ³ச்ச²கோ’ நாம. ததோ பரங் த³ஸ்ஸனேனபஹாதப்³ப³து³காத³யோ அட்டா²ரஸ து³கா அபி⁴த⁴ம்மமாதிகாய பரியோஸானே ட²பிதத்தா ‘பிட்டி²து³கா’ நாம. ‘‘விஜ்ஜாபா⁴கி³னோ த⁴ம்மா அவிஜ்ஜாபா⁴கி³னோ த⁴ம்மா’’திஆத³யோ பன த்³வாசத்தாலீஸ து³கா ‘ஸுத்தந்திகது³கா’ நாம. ஏவங் ஸப்³பே³பேதே பஞ்சத³ஸஹி பரிச்சே²தே³ஹி வவத்தி²தாதி வேதி³தப்³பா³.
౧ . ‘‘కుసలా ధమ్మా, అకుసలా ధమ్మా, అబ్యాకతా ధమ్మా’’తి అయం తావ ఆదిపదేన లద్ధనామో కుసలత్తికో నామ. ‘‘సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా ధమ్మా, దుక్ఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా ధమ్మా, అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా ధమ్మా’’తి అయం సబ్బపదేహి లద్ధనామో వేదనాత్తికో నామ. ఏవం ఆదిపదవసేన వా సబ్బపదవసేన వా సబ్బేసమ్పి తికదుకానం నామం వేదితబ్బం . సబ్బేవ చేతే పఞ్చదసహి పరిచ్ఛేదేహి వవత్థితా. తికానఞ్హి ఏకో పరిచ్ఛేదో, దుకానం చతుద్దస. ‘‘హేతూ ధమ్మా, నహేతూ ధమ్మా’’తిఆదయో హి ఛ దుకా గన్థతో చ అత్థతో చ అఞ్ఞమఞ్ఞసమ్బన్ధేన కణ్ణికా వియ ఘటా వియ హుత్వా ఠితత్తా ‘హేతుగోచ్ఛకో’తి వుచ్చతి. తతో అపరే ‘‘సప్పచ్చయా ధమ్మా అప్పచ్చయా ధమ్మా’’తిఆదయో సత్త దుకా, అఞ్ఞమఞ్ఞం అసమ్బన్ధా, కేవలం దుకసామఞ్ఞతో ఉచ్చినిత్వా ఉచ్చినిత్వా విసుం విసుం గోచ్ఛకన్తరే ఠపితత్తా అఞ్ఞేహి చ మహన్తరదుకేహి చూళకత్తా ‘చూళన్తరదుకా’తి వేదితబ్బా. తతో పరం ఆసవదుకాదీనం ఛన్నం వసేన ‘ఆసవగోచ్ఛకో’ ; తథా సంయోజనదుకాదీనం వసేన ‘సంయోజనగోచ్ఛకో’; తథా గన్థఓఘయోగనీవరణదుకాదీనం వసేన ‘గన్థఓఘయోగనీవరణగోచ్ఛకా’; పరామాసదుకాదీనం పఞ్చన్నం వసేన ‘పరామాసగోచ్ఛకో’తి. సబ్బేపి సత్త గోచ్ఛకా వేదితబ్బా. తతో పరం ‘‘సారమ్మణా ధమ్మా’’తిఆదయో చతుద్దస దుకా ‘మహన్తరదుకా’ నామ. తతో ఉపాదానదుకాదయో ఛ దుకా ‘ఉపాదానగోచ్ఛకో’ నామ. తతో కిలేసదుకాదయో అట్ఠ దుకా ‘కిలేసగోచ్ఛకో’ నామ. తతో పరం దస్సనేనపహాతబ్బదుకాదయో అట్ఠారస దుకా అభిధమ్మమాతికాయ పరియోసానే ఠపితత్తా ‘పిట్ఠిదుకా’ నామ. ‘‘విజ్జాభాగినో ధమ్మా అవిజ్జాభాగినో ధమ్మా’’తిఆదయో పన ద్వాచత్తాలీస దుకా ‘సుత్తన్తికదుకా’ నామ. ఏవం సబ్బేపేతే పఞ్చదసహి పరిచ్ఛేదేహి వవత్థితాతి వేదితబ్బా.
๑ . ‘‘กุสลา ธมฺมา, อกุสลา ธมฺมา, อพฺยากตา ธมฺมา’’ติ อยํ ตาว อาทิปเทน ลทฺธนาโม กุสลตฺติโก นามฯ ‘‘สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา ธมฺมา, ทุกฺขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา ธมฺมา, อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา ธมฺมา’’ติ อยํ สพฺพปเทหิ ลทฺธนาโม เวทนาตฺติโก นามฯ เอวํ อาทิปทวเสน วา สพฺพปทวเสน วา สพฺเพสมฺปิ ติกทุกานํ นามํ เวทิตพฺพํ ฯ สพฺเพว เจเต ปญฺจทสหิ ปริจฺเฉเทหิ ววตฺถิตาฯ ติกานญฺหิ เอโก ปริจฺเฉโท, ทุกานํ จตุทฺทสฯ ‘‘เหตู ธมฺมา, นเหตู ธมฺมา’’ติอาทโย หิ ฉ ทุกา คนฺถโต จ อตฺถโต จ อญฺญมญฺญสมฺพนฺเธน กณฺณิกา วิย ฆฏา วิย หุตฺวา ฐิตตฺตา ‘เหตุโคจฺฉโก’ติ วุจฺจติฯ ตโต อปเร ‘‘สปฺปจฺจยา ธมฺมา อปฺปจฺจยา ธมฺมา’’ติอาทโย สตฺต ทุกา, อญฺญมญฺญํ อสมฺพนฺธา, เกวลํ ทุกสามญฺญโต อุจฺจินิตฺวา อุจฺจินิตฺวา วิสุํ วิสุํ โคจฺฉกนฺตเร ฐปิตตฺตา อญฺเญหิ จ มหนฺตรทุเกหิ จูฬกตฺตา ‘จูฬนฺตรทุกา’ติ เวทิตพฺพาฯ ตโต ปรํ อาสวทุกาทีนํ ฉนฺนํ วเสน ‘อาสวโคจฺฉโก’ ; ตถา สํโยชนทุกาทีนํ วเสน ‘สํโยชนโคจฺฉโก’; ตถา คนฺถโอฆโยคนีวรณทุกาทีนํ วเสน ‘คนฺถโอฆโยคนีวรณโคจฺฉกา’; ปรามาสทุกาทีนํ ปญฺจนฺนํ วเสน ‘ปรามาสโคจฺฉโก’ติฯ สพฺเพปิ สตฺต โคจฺฉกา เวทิตพฺพาฯ ตโต ปรํ ‘‘สารมฺมณา ธมฺมา’’ติอาทโย จตุทฺทส ทุกา ‘มหนฺตรทุกา’ นามฯ ตโต อุปาทานทุกาทโย ฉ ทุกา ‘อุปาทานโคจฺฉโก’ นามฯ ตโต กิเลสทุกาทโย อฏฺฐ ทุกา ‘กิเลสโคจฺฉโก’ นามฯ ตโต ปรํ ทสฺสเนนปหาตพฺพทุกาทโย อฏฺฐารส ทุกา อภิธมฺมมาติกาย ปริโยสาเน ฐปิตตฺตา ‘ปิฏฺฐิทุกา’ นามฯ ‘‘วิชฺชาภาคิโน ธมฺมา อวิชฺชาภาคิโน ธมฺมา’’ติอาทโย ปน ทฺวาจตฺตาลีส ทุกา ‘สุตฺตนฺติกทุกา’ นามฯ เอวํ สพฺเพเปเต ปญฺจทสหิ ปริจฺเฉเทหิ ววตฺถิตาติ เวทิตพฺพาฯ
༡ . ‘‘ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཨཱ་དི་པ་དེ་ན ལ་དྡྷ་ནཱ་མོ ཀུ་ས་ལ་ཏྟི་ཀོ ནཱ་མ། ‘‘སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ, དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ, ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི ཨ་ཡཾ ས་བྦ་པ་དེ་ཧི ལ་དྡྷ་ནཱ་མོ ཝེ་ད་ནཱ་ཏྟི་ཀོ ནཱ་མ། ཨེ་ཝཾ ཨཱ་དི་པ་ད་ཝ་སེ་ན ཝཱ ས་བྦ་པ་ད་ཝ་སེ་ན ཝཱ ས་བྦེ་ས་མྤི ཏི་ཀ་དུ་ཀཱ་ནཾ ནཱ་མཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ ། ས་བྦེ་ཝ ཙེ་ཏེ པ་ཉྩ་ད་ས་ཧི པ་རི་ཙྪེ་དེ་ཧི ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ། ཏི་ཀཱ་ན་ཉྷི ཨེ་ཀོ པ་རི་ཙྪེ་དོ, དུ་ཀཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་དྡ་ས། ‘‘ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ, ན་ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ཧི ཚ དུ་ཀཱ ག་ནྠ་ཏོ ཙ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཙ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ས་མྦ་ནྡྷེ་ན ཀ་ཎྞི་ཀཱ ཝི་ཡ གྷ་ཊཱ ཝི་ཡ ཧུ་ཏྭཱ ཋི་ཏ་ཏྟཱ ‘ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀོ’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཏོ ཨ་པ་རེ ‘‘ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ དྷ་མྨཱ ཨ་པྤ་ཙྩ་ཡཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ས་ཏྟ དུ་ཀཱ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨ་ས་མྦ་ནྡྷཱ, ཀེ་ཝ་ལཾ དུ་ཀ་སཱ་མ་ཉྙ་ཏོ ཨུ་ཙྩི་ནི་ཏྭཱ ཨུ་ཙྩི་ནི་ཏྭཱ ཝི་སུཾ ཝི་སུཾ གོ་ཙྪ་ཀ་ནྟ་རེ ཋ་པི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ཉྙེ་ཧི ཙ མ་ཧ་ནྟ་ར་དུ་ཀེ་ཧི ཙཱུ་ལ༹་ཀ་ཏྟཱ ‘ཙཱུ་ལ༹་ནྟ་ར་དུ་ཀཱ’ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏོ པ་རཾ ཨཱ་ས་ཝ་དུ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཚ་ནྣཾ ཝ་སེ་ན ‘ཨཱ་ས་ཝ་གོ་ཙྪ་ཀོ’ ; ཏ་ཐཱ སཾ་ཡོ་ཛ་ན་དུ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ‘སཾ་ཡོ་ཛ་ན་གོ་ཙྪ་ཀོ’; ཏ་ཐཱ ག་ནྠ་ཨོ་གྷ་ཡོ་ག་ནཱི་ཝ་ར་ཎ་དུ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ‘ག་ནྠ་ཨོ་གྷ་ཡོ་ག་ནཱི་ཝ་ར་ཎ་གོ་ཙྪ་ཀཱ’; པ་རཱ་མཱ་ས་དུ་ཀཱ་དཱི་ནཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ ཝ་སེ་ན ‘པ་རཱ་མཱ་ས་གོ་ཙྪ་ཀོ’ཏི། ས་བྦེ་པི ས་ཏྟ གོ་ཙྪ་ཀཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏོ པ་རཾ ‘‘སཱ་ར་མྨ་ཎཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ཙ་ཏུ་དྡ་ས དུ་ཀཱ ‘མ་ཧ་ནྟ་ར་དུ་ཀཱ’ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་དུ་ཀཱ་ད་ཡོ ཚ དུ་ཀཱ ‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་གོ་ཙྪ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ ཀི་ལེ་ས་དུ་ཀཱ་ད་ཡོ ཨ་ཊྛ དུ་ཀཱ ‘ཀི་ལེ་ས་གོ་ཙྪ་ཀོ’ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ པ་རཾ ད་སྶ་ནེ་ན་པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་དུ་ཀཱ་ད་ཡོ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས དུ་ཀཱ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཋ་པི་ཏ་ཏྟཱ ‘པི་ཊྛི་དུ་ཀཱ’ ནཱ་མ། ‘‘ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ པ་ན དྭཱ་ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས དུ་ཀཱ ‘སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་དུ་ཀཱ’ ནཱ་མ། ཨེ་ཝཾ ས་བྦེ་པེ་ཏེ པ་ཉྩ་ད་ས་ཧི པ་རི་ཙྪེ་དེ་ཧི ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
840
bodytext
Evaṃ vavatthitā panete sappadesanippadesavasena dve koṭṭhāsā honti. Tesu hi nava tikā ekasattati ca dukā sappadesānaṃ rūpārūpadhammānaṃ pariggahitattā sappadesā nāma. Avasesā terasa tikā ekasattati ca dukā nippadesā nāma. Tattha tikesu tāva vedanāttiko vitakkattiko pītittiko uppannattiko atītattiko cattāro ārammaṇattikāti ime nava tikā sappadesā nāma. Dukesu hetugocchakādīnaṃ upādānagocchakapariyosānānaṃ navannaṃ gocchakānaṃ pariyosāne tayo tayo dukā, kilesagocchakapariyosāne cattāro dukā, ‘‘cittasampayuttā dhammā, cittavippayuttā dhammā’’‘‘cittasaṃsaṭṭhā dhammā, cittavisaṃsaṭṭhā dhammā’’ti dve mahantaradukā, suttantikadukesu adhivacanadukaṃ niruttidukaṃ paññattidukaṃ nāmarūpadukanti ime cattāro duke ṭhapetvā avasesā aṭṭhatiṃsa dukā cāti ete sappadesā nāma. Vuttāvasesā tikadukā sabbepi nippadesāti veditabbā.
ဧဝံ ဝဝတ္ထိတာ ပနေတေ သပ္ပဒေသနိပ္ပဒေသဝသေန ဒွေ ကောဋ္ဌာသာ ဟောန္တိ။ တေသု ဟိ နဝ တိကာ ဧကသတ္တတိ စ ဒုကာ သပ္ပဒေသာနံ ရူပါရူပဓမ္မာနံ ပရိဂ္ဂဟိတတ္တာ သပ္ပဒေသာ နာမ။ အဝသေသာ တေရသ တိကာ ဧကသတ္တတိ စ ဒုကာ နိပ္ပဒေသာ နာမ။ တတ္ထ တိကေသု တာဝ ဝေဒနာတ္တိကော ဝိတက္ကတ္တိကော ပီတိတ္တိကော ဥပ္ပန္နတ္တိကော အတီတတ္တိကော စတ္တာရော အာရမ္မဏတ္တိကာတိ ဣမေ နဝ တိကာ သပ္ပဒေသာ နာမ။ ဒုကေသု ဟေတုဂေါစ္ဆကာဒီနံ ဥပါဒာနဂေါစ္ဆကပရိယောသာနာနံ နဝန္နံ ဂေါစ္ဆကာနံ ပရိယောသာနေ တယော တယော ဒုကာ၊ ကိလေသဂေါစ္ဆကပရိယောသာနေ စတ္တာရော ဒုကာ၊ ‘‘စိတ္တသမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ၊ စိတ္တဝိပ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ’’‘‘စိတ္တသံသဋ္ဌာ ဓမ္မာ၊ စိတ္တဝိသံသဋ္ဌာ ဓမ္မာ’’တိ ဒွေ မဟန္တရဒုကာ၊ သုတ္တန္တိကဒုကေသု အဓိဝစနဒုကံ နိရုတ္တိဒုကံ ပညတ္တိဒုကံ နာမရူပဒုကန္တိ ဣမေ စတ္တာရော ဒုကေ ဌပေတွာ အဝသေသာ အဋ္ဌတိံသ ဒုကာ စာတိ ဧတေ သပ္ပဒေသာ နာမ။ ဝုတ္တာဝသေသာ တိကဒုကာ သဗ္ဗေပိ နိပ္ပဒေသာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
এৰং ৰৰত্থিতা পনেতে সপ্পদেসনিপ্পদেসৰসেন দ্ৰে কোট্ঠাসা হোন্তি। তেসু হি নৰ তিকা একসত্ততি চ দুকা সপ্পদেসানং রূপারূপধম্মানং পরিগ্গহিতত্তা সপ্পদেসা নাম। অৰসেসা তেরস তিকা একসত্ততি চ দুকা নিপ্পদেসা নাম। তত্থ তিকেসু তাৰ ৰেদনাত্তিকো ৰিতক্কত্তিকো পীতিত্তিকো উপ্পন্নত্তিকো অতীতত্তিকো চত্তারো আরম্মণত্তিকাতি ইমে নৰ তিকা সপ্পদেসা নাম। দুকেসু হেতুগোচ্ছকাদীনং উপাদানগোচ্ছকপরিযোসানানং নৰন্নং গোচ্ছকানং পরিযোসানে তযো তযো দুকা, কিলেসগোচ্ছকপরিযোসানে চত্তারো দুকা, ‘‘চিত্তসম্পযুত্তা ধম্মা, চিত্তৰিপ্পযুত্তা ধম্মা’’‘‘চিত্তসংসট্ঠা ধম্মা, চিত্তৰিসংসট্ঠা ধম্মা’’তি দ্ৰে মহন্তরদুকা, সুত্তন্তিকদুকেসু অধিৰচনদুকং নিরুত্তিদুকং পঞ্ঞত্তিদুকং নামরূপদুকন্তি ইমে চত্তারো দুকে ঠপেত্ৰা অৰসেসা অট্ঠতিংস দুকা চাতি এতে সপ্পদেসা নাম। ৰুত্তাৰসেসা তিকদুকা সব্বেপি নিপ্পদেসাতি ৰেদিতব্বা।
звам̣ вавад̇т̇ид̇аа банзд̇з саббад̣̇зсаниббад̣̇зсавасзна д̣̇вз годтаасаа хонд̇и. д̇зсу хи нава д̇игаа згасад̇д̇ад̇и жа д̣̇угаа саббад̣̇зсаанам̣ руубааруубад̇хаммаанам̣ бариг̇г̇ахид̇ад̇д̇аа саббад̣̇зсаа наама. авасзсаа д̇зраса д̇игаа згасад̇д̇ад̇и жа д̣̇угаа ниббад̣̇зсаа наама. д̇ад̇т̇а д̇игзсу д̇аава взд̣̇анаад̇д̇иго вид̇аггад̇д̇иго бийд̇ид̇д̇иго уббаннад̇д̇иго ад̇ийд̇ад̇д̇иго жад̇д̇ааро аарамман̣ад̇д̇игаад̇и имз нава д̇игаа саббад̣̇зсаа наама. д̣̇угзсу хзд̇уг̇ожчагаад̣̇ийнам̣ убаад̣̇аанаг̇ожчагабарияосаанаанам̣ наваннам̣ г̇ожчагаанам̣ барияосаанз д̇аяо д̇аяо д̣̇угаа, гилзсаг̇ожчагабарияосаанз жад̇д̇ааро д̣̇угаа, ‘‘жид̇д̇асамбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа, жид̇д̇авиббаяуд̇д̇аа д̇хаммаа’’‘‘жид̇д̇асам̣садтаа д̇хаммаа, жид̇д̇ависам̣садтаа д̇хаммаа’’д̇и д̣̇вз маханд̇арад̣̇угаа, суд̇д̇анд̇игад̣̇угзсу ад̇хиважанад̣̇угам̣ нируд̇д̇ид̣̇угам̣ бан̃н̃ад̇д̇ид̣̇угам̣ наамаруубад̣̇уганд̇и имз жад̇д̇ааро д̣̇угз табзд̇ваа авасзсаа адтад̇им̣са д̣̇угаа жаад̇и зд̇з саббад̣̇зсаа наама. вуд̇д̇аавасзсаа д̇игад̣̇угаа саб̣б̣зби ниббад̣̇зсаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
एवं ववत्थिता पनेते सप्पदेसनिप्पदेसवसेन द्वे कोट्ठासा होन्ति। तेसु हि नव तिका एकसत्तति च दुका सप्पदेसानं रूपारूपधम्मानं परिग्गहितत्ता सप्पदेसा नाम। अवसेसा तेरस तिका एकसत्तति च दुका निप्पदेसा नाम। तत्थ तिकेसु ताव वेदनात्तिको वितक्‍कत्तिको पीतित्तिको उप्पन्‍नत्तिको अतीतत्तिको चत्तारो आरम्मणत्तिकाति इमे नव तिका सप्पदेसा नाम। दुकेसु हेतुगोच्छकादीनं उपादानगोच्छकपरियोसानानं नवन्‍नं गोच्छकानं परियोसाने तयो तयो दुका, किलेसगोच्छकपरियोसाने चत्तारो दुका, ‘‘चित्तसम्पयुत्ता धम्मा, चित्तविप्पयुत्ता धम्मा’’‘‘चित्तसंसट्ठा धम्मा, चित्तविसंसट्ठा धम्मा’’ति द्वे महन्तरदुका, सुत्तन्तिकदुकेसु अधिवचनदुकं निरुत्तिदुकं पञ्‍ञत्तिदुकं नामरूपदुकन्ति इमे चत्तारो दुके ठपेत्वा अवसेसा अट्ठतिंस दुका चाति एते सप्पदेसा नाम। वुत्तावसेसा तिकदुका सब्बेपि निप्पदेसाति वेदितब्बा।
એવં વવત્થિતા પનેતે સપ્પદેસનિપ્પદેસવસેન દ્વે કોટ્ઠાસા હોન્તિ. તેસુ હિ નવ તિકા એકસત્તતિ ચ દુકા સપ્પદેસાનં રૂપારૂપધમ્માનં પરિગ્ગહિતત્તા સપ્પદેસા નામ. અવસેસા તેરસ તિકા એકસત્તતિ ચ દુકા નિપ્પદેસા નામ. તત્થ તિકેસુ તાવ વેદનાત્તિકો વિતક્કત્તિકો પીતિત્તિકો ઉપ્પન્નત્તિકો અતીતત્તિકો ચત્તારો આરમ્મણત્તિકાતિ ઇમે નવ તિકા સપ્પદેસા નામ. દુકેસુ હેતુગોચ્છકાદીનં ઉપાદાનગોચ્છકપરિયોસાનાનં નવન્નં ગોચ્છકાનં પરિયોસાને તયો તયો દુકા, કિલેસગોચ્છકપરિયોસાને ચત્તારો દુકા, ‘‘ચિત્તસમ્પયુત્તા ધમ્મા, ચિત્તવિપ્પયુત્તા ધમ્મા’’‘‘ચિત્તસંસટ્ઠા ધમ્મા, ચિત્તવિસંસટ્ઠા ધમ્મા’’તિ દ્વે મહન્તરદુકા, સુત્તન્તિકદુકેસુ અધિવચનદુકં નિરુત્તિદુકં પઞ્ઞત્તિદુકં નામરૂપદુકન્તિ ઇમે ચત્તારો દુકે ઠપેત્વા અવસેસા અટ્ઠતિંસ દુકા ચાતિ એતે સપ્પદેસા નામ. વુત્તાવસેસા તિકદુકા સબ્બેપિ નિપ્પદેસાતિ વેદિતબ્બા.
ਏવਂ વવਤ੍ਥਿਤਾ ਪਨੇਤੇ ਸਪ੍ਪਦੇਸਨਿਪ੍ਪਦੇਸવਸੇਨ ਦ੍વੇ ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਸੁ ਹਿ ਨવ ਤਿਕਾ ਏਕਸਤ੍ਤਤਿ ਚ ਦੁਕਾ ਸਪ੍ਪਦੇਸਾਨਂ ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਸਪ੍ਪਦੇਸਾ ਨਾਮ। ਅવਸੇਸਾ ਤੇਰਸ ਤਿਕਾ ਏਕਸਤ੍ਤਤਿ ਚ ਦੁਕਾ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਾ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ਤਿਕੇਸੁ ਤਾવ વੇਦਨਾਤ੍ਤਿਕੋ વਿਤਕ੍ਕਤ੍ਤਿਕੋ ਪੀਤਿਤ੍ਤਿਕੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਿਕੋ ਅਤੀਤਤ੍ਤਿਕੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕਾਤਿ ਇਮੇ ਨવ ਤਿਕਾ ਸਪ੍ਪਦੇਸਾ ਨਾਮ। ਦੁਕੇਸੁ ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕਾਦੀਨਂ ਉਪਾਦਾਨਗੋਚ੍ਛਕਪਰਿਯੋਸਾਨਾਨਂ ਨવਨ੍ਨਂ ਗੋਚ੍ਛਕਾਨਂ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਤਯੋ ਤਯੋ ਦੁਕਾ, ਕਿਲੇਸਗੋਚ੍ਛਕਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦੁਕਾ, ‘‘ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਚਿਤ੍ਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ’’‘‘ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਚਿਤ੍ਤવਿਸਂਸਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿ ਦ੍વੇ ਮਹਨ੍ਤਰਦੁਕਾ, ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਦੁਕੇਸੁ ਅਧਿવਚਨਦੁਕਂ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਦੁਕਂ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਦੁਕਂ ਨਾਮਰੂਪਦੁਕਨ੍ਤਿ ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦੁਕੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਅવਸੇਸਾ ਅਟ੍ਠਤਿਂਸ ਦੁਕਾ ਚਾਤਿ ਏਤੇ ਸਪ੍ਪਦੇਸਾ ਨਾਮ। વੁਤ੍ਤਾવਸੇਸਾ ਤਿਕਦੁਕਾ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
ឯវំ វវត្ថិតា បនេតេ សប្បទេសនិប្បទេសវសេន ទ្វេ កោដ្ឋាសា ហោន្តិ។ តេសុ ហិ នវ តិកា ឯកសត្តតិ ច ទុកា សប្បទេសានំ រូបារូបធម្មានំ បរិគ្គហិតត្តា សប្បទេសា នាម។ អវសេសា តេរស តិកា ឯកសត្តតិ ច ទុកា និប្បទេសា នាម។ តត្ថ តិកេសុ តាវ វេទនាត្តិកោ វិតក្កត្តិកោ បីតិត្តិកោ ឧប្បន្នត្តិកោ អតីតត្តិកោ ចត្តារោ អារម្មណត្តិកាតិ ឥមេ នវ តិកា សប្បទេសា នាម។ ទុកេសុ ហេតុគោច្ឆកាទីនំ ឧបាទានគោច្ឆកបរិយោសានានំ នវន្នំ គោច្ឆកានំ បរិយោសានេ តយោ តយោ ទុកា, កិលេសគោច្ឆកបរិយោសានេ ចត្តារោ ទុកា, ‘‘ចិត្តសម្បយុត្តា ធម្មា, ចិត្តវិប្បយុត្តា ធម្មា’’‘‘ចិត្តសំសដ្ឋា ធម្មា, ចិត្តវិសំសដ្ឋា ធម្មា’’តិ ទ្វេ មហន្តរទុកា, សុត្តន្តិកទុកេសុ អធិវចនទុកំ និរុត្តិទុកំ បញ្ញត្តិទុកំ នាមរូបទុកន្តិ ឥមេ ចត្តារោ ទុកេ ឋបេត្វា អវសេសា អដ្ឋតិំស ទុកា ចាតិ ឯតេ សប្បទេសា នាម។ វុត្តាវសេសា តិកទុកា សព្ពេបិ និប្បទេសាតិ វេទិតព្ពា។
ಏವಂ ವವತ್ಥಿತಾ ಪನೇತೇ ಸಪ್ಪದೇಸನಿಪ್ಪದೇಸವಸೇನ ದ್ವೇ ಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಹೋನ್ತಿ। ತೇಸು ಹಿ ನವ ತಿಕಾ ಏಕಸತ್ತತಿ ಚ ದುಕಾ ಸಪ್ಪದೇಸಾನಂ ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮಾನಂ ಪರಿಗ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಸಪ್ಪದೇಸಾ ನಾಮ। ಅವಸೇಸಾ ತೇರಸ ತಿಕಾ ಏಕಸತ್ತತಿ ಚ ದುಕಾ ನಿಪ್ಪದೇಸಾ ನಾಮ। ತತ್ಥ ತಿಕೇಸು ತಾವ ವೇದನಾತ್ತಿಕೋ ವಿತಕ್ಕತ್ತಿಕೋ ಪೀತಿತ್ತಿಕೋ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಿಕೋ ಅತೀತತ್ತಿಕೋ ಚತ್ತಾರೋ ಆರಮ್ಮಣತ್ತಿಕಾತಿ ಇಮೇ ನವ ತಿಕಾ ಸಪ್ಪದೇಸಾ ನಾಮ। ದುಕೇಸು ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕಾದೀನಂ ಉಪಾದಾನಗೋಚ್ಛಕಪರಿಯೋಸಾನಾನಂ ನವನ್ನಂ ಗೋಚ್ಛಕಾನಂ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ತಯೋ ತಯೋ ದುಕಾ, ಕಿಲೇಸಗೋಚ್ಛಕಪರಿಯೋಸಾನೇ ಚತ್ತಾರೋ ದುಕಾ, ‘‘ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ, ಚಿತ್ತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ’’‘‘ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಾ, ಚಿತ್ತವಿಸಂಸಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿ ದ್ವೇ ಮಹನ್ತರದುಕಾ, ಸುತ್ತನ್ತಿಕದುಕೇಸು ಅಧಿವಚನದುಕಂ ನಿರುತ್ತಿದುಕಂ ಪಞ್ಞತ್ತಿದುಕಂ ನಾಮರೂಪದುಕನ್ತಿ ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ದುಕೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಅವಸೇಸಾ ಅಟ್ಠತಿಂಸ ದುಕಾ ಚಾತಿ ಏತೇ ಸಪ್ಪದೇಸಾ ನಾಮ। ವುತ್ತಾವಸೇಸಾ ತಿಕದುಕಾ ಸಬ್ಬೇಪಿ ನಿಪ್ಪದೇಸಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
ഏവം വവത്ഥിതാ പനേതേ സപ്പദേസനിപ്പദേസവസേന ദ്വേ കൊട്ഠാസാ ഹൊന്തി. തേസു ഹി നവ തികാ ഏകസത്തതി ച ദുകാ സപ്പദേസാനം രൂപാരൂപധമ്മാനം പരിഗ്ഗഹിതത്താ സപ്പദേസാ നാമ. അവസേസാ തേരസ തികാ ഏകസത്തതി ച ദുകാ നിപ്പദേസാ നാമ. തത്ഥ തികേസു താവ വേദനാത്തികോ വിതക്കത്തികോ പീതിത്തികോ ഉപ്പന്നത്തികോ അതീതത്തികോ ചത്താരോ ആരമ്മണത്തികാതി ഇമേ നവ തികാ സപ്പദേസാ നാമ. ദുകേസു ഹേതുഗൊച്ഛകാദീനം ഉപാദാനഗൊച്ഛകപരിയോസാനാനം നവന്നം ഗൊച്ഛകാനം പരിയോസാനേ തയോ തയോ ദുകാ, കിലേസഗൊച്ഛകപരിയോസാനേ ചത്താരോ ദുകാ, ‘‘ചിത്തസമ്പയുത്താ ധമ്മാ, ചിത്തവിപ്പയുത്താ ധമ്മാ’’‘‘ചിത്തസംസട്ഠാ ധമ്മാ, ചിത്തവിസംസട്ഠാ ധമ്മാ’’തി ദ്വേ മഹന്തരദുകാ, സുത്തന്തികദുകേസു അധിവചനദുകം നിരുത്തിദുകം പഞ്ഞത്തിദുകം നാമരൂപദുകന്തി ഇമേ ചത്താരോ ദുകേ ഠപെത്വാ അവസേസാ അട്ഠതിംസ ദുകാ ചാതി ഏതേ സപ്പദേസാ നാമ. വുത്താവസേസാ തികദുകാ സബ്ബേപി നിപ്പദേസാതി വേദിതബ്ബാ.
එවං වවත්‌ථිතා පනෙතෙ සප්‌පදෙසනිප්‌පදෙසවසෙන ද්‌වෙ කොට්‌ඨාසා හොන්‌ති. තෙසු හි නව තිකා එකසත්‌තති ච දුකා සප්‌පදෙසානං රූපාරූපධම්‌මානං පරිග්‌ගහිතත්‌තා සප්‌පදෙසා නාම. අවසෙසා තෙරස තිකා එකසත්‌තති ච දුකා නිප්‌පදෙසා නාම. තත්‌ථ තිකෙසු තාව වෙදනාත්‌තිකො විතක්‌කත්‌තිකො පීතිත්‌තිකො උප්‌පන්‌නත්‌තිකො අතීතත්‌තිකො චත්‌තාරො ආරම්‌මණත්‌තිකාති ඉමෙ නව තිකා සප්‌පදෙසා නාම. දුකෙසු හෙතුගොච්‌ඡකාදීනං උපාදානගොච්‌ඡකපරියොසානානං නවන්‌නං ගොච්‌ඡකානං පරියොසානෙ තයො තයො දුකා, කිලෙසගොච්‌ඡකපරියොසානෙ චත්‌තාරො දුකා, ‘‘චිත්‌තසම්‌පයුත්‌තා ධම්‌මා, චිත්‌තවිප්‌පයුත්‌තා ධම්‌මා’’‘‘චිත්‌තසංසට්‌ඨා ධම්‌මා, චිත්‌තවිසංසට්‌ඨා ධම්‌මා’’ති ද්‌වෙ මහන්‌තරදුකා, සුත්‌තන්‌තිකදුකෙසු අධිවචනදුකං නිරුත්‌තිදුකං පඤ්‌ඤත්‌තිදුකං නාමරූපදුකන්‌ති ඉමෙ චත්‌තාරො දුකෙ ඨපෙත්‌වා අවසෙසා අට්‌ඨතිංස දුකා චාති එතෙ සප්‌පදෙසා නාම. වුත්‌තාවසෙසා තිකදුකා සබ්‌බෙපි නිප්‌පදෙසාති වෙදිතබ්‌බා.
ஏவங் வவத்தி²தா பனேதே ஸப்பதே³ஸனிப்பதே³ஸவஸேன த்³வே கொட்டா²ஸா ஹொந்தி. தேஸு ஹி நவ திகா ஏகஸத்ததி ச து³கா ஸப்பதே³ஸானங் ரூபாரூபத⁴ம்மானங் பரிக்³க³ஹிதத்தா ஸப்பதே³ஸா நாம. அவஸேஸா தேரஸ திகா ஏகஸத்ததி ச து³கா நிப்பதே³ஸா நாம. தத்த² திகேஸு தாவ வேத³னாத்திகோ விதக்கத்திகோ பீதித்திகோ உப்பன்னத்திகோ அதீதத்திகோ சத்தாரோ ஆரம்மணத்திகாதி இமே நவ திகா ஸப்பதே³ஸா நாம. து³கேஸு ஹேதுகொ³ச்ச²காதீ³னங் உபாதா³னகொ³ச்ச²கபரியோஸானானங் நவன்னங் கொ³ச்ச²கானங் பரியோஸானே தயோ தயோ து³கா, கிலேஸகொ³ச்ச²கபரியோஸானே சத்தாரோ து³கா, ‘‘சித்தஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா, சித்தவிப்பயுத்தா த⁴ம்மா’’‘‘சித்தஸங்ஸட்டா² த⁴ம்மா, சித்தவிஸங்ஸட்டா² த⁴ம்மா’’தி த்³வே மஹந்தரது³கா, ஸுத்தந்திகது³கேஸு அதி⁴வசனது³கங் நிருத்திது³கங் பஞ்ஞத்திது³கங் நாமரூபது³கந்தி இமே சத்தாரோ து³கே ட²பெத்வா அவஸேஸா அட்ட²திங்ஸ து³கா சாதி ஏதே ஸப்பதே³ஸா நாம. வுத்தாவஸேஸா திகது³கா ஸப்³பே³பி நிப்பதே³ஸாதி வேதி³தப்³பா³.
ఏవం వవత్థితా పనేతే సప్పదేసనిప్పదేసవసేన ద్వే కోట్ఠాసా హోన్తి. తేసు హి నవ తికా ఏకసత్తతి చ దుకా సప్పదేసానం రూపారూపధమ్మానం పరిగ్గహితత్తా సప్పదేసా నామ. అవసేసా తేరస తికా ఏకసత్తతి చ దుకా నిప్పదేసా నామ. తత్థ తికేసు తావ వేదనాత్తికో వితక్కత్తికో పీతిత్తికో ఉప్పన్నత్తికో అతీతత్తికో చత్తారో ఆరమ్మణత్తికాతి ఇమే నవ తికా సప్పదేసా నామ. దుకేసు హేతుగోచ్ఛకాదీనం ఉపాదానగోచ్ఛకపరియోసానానం నవన్నం గోచ్ఛకానం పరియోసానే తయో తయో దుకా, కిలేసగోచ్ఛకపరియోసానే చత్తారో దుకా, ‘‘చిత్తసమ్పయుత్తా ధమ్మా, చిత్తవిప్పయుత్తా ధమ్మా’’‘‘చిత్తసంసట్ఠా ధమ్మా, చిత్తవిసంసట్ఠా ధమ్మా’’తి ద్వే మహన్తరదుకా, సుత్తన్తికదుకేసు అధివచనదుకం నిరుత్తిదుకం పఞ్ఞత్తిదుకం నామరూపదుకన్తి ఇమే చత్తారో దుకే ఠపేత్వా అవసేసా అట్ఠతింస దుకా చాతి ఏతే సప్పదేసా నామ. వుత్తావసేసా తికదుకా సబ్బేపి నిప్పదేసాతి వేదితబ్బా.
เอวํ ววตฺถิตา ปเนเต สปฺปเทสนิปฺปเทสวเสน ทฺเว โกฏฺฐาสา โหนฺติฯ เตสุ หิ นว ติกา เอกสตฺตติ จ ทุกา สปฺปเทสานํ รูปารูปธมฺมานํ ปริคฺคหิตตฺตา สปฺปเทสา นามฯ อวเสสา เตรส ติกา เอกสตฺตติ จ ทุกา นิปฺปเทสา นามฯ ตตฺถ ติเกสุ ตาว เวทนาตฺติโก วิตกฺกตฺติโก ปีติตฺติโก อุปฺปนฺนตฺติโก อตีตตฺติโก จตฺตาโร อารมฺมณตฺติกาติ อิเม นว ติกา สปฺปเทสา นามฯ ทุเกสุ เหตุโคจฺฉกาทีนํ อุปาทานโคจฺฉกปริโยสานานํ นวนฺนํ โคจฺฉกานํ ปริโยสาเน ตโย ตโย ทุกา, กิเลสโคจฺฉกปริโยสาเน จตฺตาโร ทุกา, ‘‘จิตฺตสมฺปยุตฺตา ธมฺมา, จิตฺตวิปฺปยุตฺตา ธมฺมา’’‘‘จิตฺตสํสฏฺฐา ธมฺมา, จิตฺตวิสํสฏฺฐา ธมฺมา’’ติ ทฺเว มหนฺตรทุกา, สุตฺตนฺติกทุเกสุ อธิวจนทุกํ นิรุตฺติทุกํ ปญฺญตฺติทุกํ นามรูปทุกนฺติ อิเม จตฺตาโร ทุเก ฐเปตฺวา อวเสสา อฏฺฐติํส ทุกา จาติ เอเต สปฺปเทสา นามฯ วุตฺตาวเสสา ติกทุกา สพฺเพปิ นิปฺปเทสาติ เวทิตพฺพาฯ
ཨེ་ཝཾ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ པ་ནེ་ཏེ ས་པྤ་དེ་ས་ནི་པྤ་དེ་ས་ཝ་སེ་ན དྭེ ཀོ་ཊྛཱ་སཱ ཧོ་ནྟི། ཏེ་སུ ཧི ན་ཝ ཏི་ཀཱ ཨེ་ཀ་ས་ཏྟ་ཏི ཙ དུ་ཀཱ ས་པྤ་དེ་སཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་རི་གྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ས་པྤ་དེ་སཱ ནཱ་མ། ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཏེ་ར་ས ཏི་ཀཱ ཨེ་ཀ་ས་ཏྟ་ཏི ཙ དུ་ཀཱ ནི་པྤ་དེ་སཱ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ཏི་ཀེ་སུ ཏཱ་ཝ ཝེ་ད་ནཱ་ཏྟི་ཀོ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཏྟི་ཀོ པཱི་ཏི་ཏྟི་ཀོ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟི་ཀོ ཨ་ཏཱི་ཏ་ཏྟི་ཀོ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀཱ་ཏི ཨི་མེ ན་ཝ ཏི་ཀཱ ས་པྤ་དེ་སཱ ནཱ་མ། དུ་ཀེ་སུ ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་གོ་ཙྪ་ཀ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཱ་ནཾ ན་ཝ་ནྣཾ གོ་ཙྪ་ཀཱ་ནཾ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཏ་ཡོ ཏ་ཡོ དུ་ཀཱ, ཀི་ལེ་ས་གོ་ཙྪ་ཀ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཙ་ཏྟཱ་རོ དུ་ཀཱ, ‘‘ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ, ཙི་ཏྟ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ’’‘‘ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ དྷ་མྨཱ, ཙི་ཏྟ་ཝི་སཾ་ས་ཊྛཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི དྭེ མ་ཧ་ནྟ་ར་དུ་ཀཱ, སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་དུ་ཀེ་སུ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ན་དུ་ཀཾ ནི་རུ་ཏྟི་དུ་ཀཾ པ་ཉྙ་ཏྟི་དུ་ཀཾ ནཱ་མ་རཱུ་པ་དུ་ཀ་ནྟི ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ དུ་ཀེ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཨ་ཊྛ་ཏིཾ་ས དུ་ཀཱ ཙཱ་ཏི ཨེ་ཏེ ས་པྤ་དེ་སཱ ནཱ་མ། ཝུ་ཏྟཱ་ཝ་སེ་སཱ ཏི་ཀ་དུ་ཀཱ ས་བྦེ་པི ནི་པྤ་དེ་སཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
841
bodytext
Idāni kusalā dhammā tiādīnaṃ mātikāpadānaṃ ayamanupubbapadavaṇṇanā – ‘kusala’ -saddo tāva ārogyaanavajjachekasukhavipākesu dissati. Ayañhi ‘‘kacci nu bhoto kusalaṃ, kacci bhoto anāmaya’’ntiādīsu (jā. 1.15.146; 2.20.129) ārogye dissati. ‘‘Katamo pana, bhante, kāyasamācāro kusalo? Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro anavajjo’’ti (ma. ni. 2.361) ca, ‘‘aparaṃ pana, bhante, etadānuttariyaṃ yathā bhagavā dhammaṃ deseti kusalesu dhammesū’’ti (dī. ni. 3.145) ca evamādīsu anavajje. ‘‘Kusalo tvaṃ rathassa aṅgapaccaṅgānaṃ’’ (ma. ni. 2.87), ‘‘kusalā naccagītassa sikkhitā cāturitthiyo’’tiādīsu (jā. 2.22.94) cheke. ‘‘Kusalānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ samādānahetu’’ (dī. ni. 3.80), ‘‘kusalassa kammassa katattā upacitattā’’tiādīsu (dha. sa. 431) sukhavipāke. Svāyamidha ārogyepi anavajjepi sukhavipākepi vattati.
ဣဒာနိ ကုသလာ ဓမ္မာ တိအာဒီနံ မာတိကာပဒာနံ အယမနုပုဗ္ဗပဒဝဏ္ဏနာ – ‘ကုသလ’ -သဒ္ဒော တာဝ အာရောဂျအနဝဇ္ဇဆေကသုခဝိပါကေသု ဒိဿတိ။ အယဉှိ ‘‘ကစ္စိ နု ဘောတော ကုသလံ၊ ကစ္စိ ဘောတော အနာမယ’’န္တိအာဒီသု (ဇာ. ၁.၁၅.၁၄၆; ၂.၂၀.၁၂၉) အာရောဂျေ ဒိဿတိ။ ‘‘ကတမော ပန၊ ဘန္တေ၊ ကာယသမာစာရော ကုသလော? ယော ခေါ၊ မဟာရာဇ၊ ကာယသမာစာရော အနဝဇ္ဇော’’တိ (မ. နိ. ၂.၃၆၁) စ၊ ‘‘အပရံ ပန၊ ဘန္တေ၊ ဧတဒာနုတ္တရိယံ ယထာ ဘဂဝါ ဓမ္မံ ဒေသေတိ ကုသလေသု ဓမ္မေသူ’’တိ (ဒီ. နိ. ၃.၁၄၅) စ ဧဝမာဒီသု အနဝဇ္ဇေ။ ‘‘ကုသလော တွံ ရထဿ အင်္ဂပစ္စင်္ဂါနံ’’ (မ. နိ. ၂.၈၇)၊ ‘‘ကုသလာ နစ္စဂီတဿ သိက္ခိတာ စာတုရိတ္ထိယော’’တိအာဒီသု (ဇာ. ၂.၂၂.၉၄) ဆေကေ။ ‘‘ကုသလာနံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဓမ္မာနံ သမာဒာနဟေတု’’ (ဒီ. နိ. ၃.၈၀)၊ ‘‘ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ ဥပစိတတ္တာ’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၄၃၁) သုခဝိပါကေ။ သွာယမိဓ အာရောဂျေပိ အနဝဇ္ဇေပိ သုခဝိပါကေပိ ဝတ္တတိ။
ইদানি কুসলা ধম্মা তিআদীনং মাতিকাপদানং অযমনুপুব্বপদৰণ্ণনা – ‘কুসল’ -সদ্দো তাৰ আরোগ্যঅনৰজ্জছেকসুখৰিপাকেসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘কচ্চি নু ভোতো কুসলং, কচ্চি ভোতো অনাময’’ন্তিআদীসু (জা॰ ১.১৫.১৪৬; ২.২০.১২৯) আরোগ্যে দিস্সতি। ‘‘কতমো পন, ভন্তে, কাযসমাচারো কুসলো? যো খো, মহারাজ, কাযসমাচারো অনৰজ্জো’’তি (ম॰ নি॰ ২.৩৬১) চ, ‘‘অপরং পন, ভন্তে, এতদানুত্তরিযং যথা ভগৰা ধম্মং দেসেতি কুসলেসু ধম্মেসূ’’তি (দী॰ নি॰ ৩.১৪৫) চ এৰমাদীসু অনৰজ্জে। ‘‘কুসলো ত্ৰং রথস্স অঙ্গপচ্চঙ্গানং’’ (ম॰ নি॰ ২.৮৭), ‘‘কুসলা নচ্চগীতস্স সিক্খিতা চাতুরিত্থিযো’’তিআদীসু (জা॰ ২.২২.৯৪) ছেকে। ‘‘কুসলানং, ভিক্খৰে, ধম্মানং সমাদানহেতু’’ (দী॰ নি॰ ৩.৮০), ‘‘কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা উপচিতত্তা’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৪৩১) সুখৰিপাকে। স্ৰাযমিধ আরোগ্যেপি অনৰজ্জেপি সুখৰিপাকেপি ৰত্ততি।
ид̣̇аани гусалаа д̇хаммаа д̇иаад̣̇ийнам̣ маад̇игаабад̣̇аанам̣ аяаманубуб̣б̣абад̣̇аван̣н̣анаа – ‘гусала’ -сад̣̇д̣̇о д̇аава аарог̇яаанаваж̇ж̇ачзгасукавибаагзсу д̣̇иссад̇и. аяан̃хи ‘‘гажжи ну бход̇о гусалам̣, гажжи бход̇о анаамаяа’’нд̇иаад̣̇ийсу (ж̇аа. 1.15.146; 2.20.129) аарог̇яз д̣̇иссад̇и. ‘‘гад̇амо бана, бханд̇з, гааяасамаажааро гусало? яо ко, махаарааж̇а, гааяасамаажааро анаваж̇ж̇о’’д̇и (ма. ни. 2.361) жа, ‘‘абарам̣ бана, бханд̇з, зд̇ад̣̇аануд̇д̇арияам̣ яат̇аа бхаг̇аваа д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇и гусалзсу д̇хаммзсуу’’д̇и (д̣̇ий. ни. 3.145) жа звамаад̣̇ийсу анаваж̇ж̇з. ‘‘гусало д̇вам̣ рат̇асса ан̇г̇абажжан̇г̇аанам̣’’ (ма. ни. 2.87), ‘‘гусалаа нажжаг̇ийд̇асса сигкид̇аа жаад̇урид̇т̇ияо’’д̇иаад̣̇ийсу (ж̇аа. 2.22.94) чзгз. ‘‘гусалаанам̣, бхигкавз, д̇хаммаанам̣ самаад̣̇аанахзд̇у’’ (д̣̇ий. ни. 3.80), ‘‘гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа убажид̇ад̇д̇аа’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 431) сукавибаагз. свааяамид̇ха аарог̇язби анаваж̇ж̇зби сукавибаагзби вад̇д̇ад̇и.
इदानि कुसला धम्मा तिआदीनं मातिकापदानं अयमनुपुब्बपदवण्णना – ‘कुसल’ -सद्दो ताव आरोग्यअनवज्‍जछेकसुखविपाकेसु दिस्सति। अयञ्हि ‘‘कच्‍चि नु भोतो कुसलं, कच्‍चि भोतो अनामय’’न्तिआदीसु (जा॰ १.१५.१४६; २.२०.१२९) आरोग्ये दिस्सति। ‘‘कतमो पन, भन्ते, कायसमाचारो कुसलो? यो खो, महाराज, कायसमाचारो अनवज्‍जो’’ति (म॰ नि॰ २.३६१) च, ‘‘अपरं पन, भन्ते, एतदानुत्तरियं यथा भगवा धम्मं देसेति कुसलेसु धम्मेसू’’ति (दी॰ नि॰ ३.१४५) च एवमादीसु अनवज्‍जे। ‘‘कुसलो त्वं रथस्स अङ्गपच्‍चङ्गानं’’ (म॰ नि॰ २.८७), ‘‘कुसला नच्‍चगीतस्स सिक्खिता चातुरित्थियो’’तिआदीसु (जा॰ २.२२.९४) छेके। ‘‘कुसलानं, भिक्खवे, धम्मानं समादानहेतु’’ (दी॰ नि॰ ३.८०), ‘‘कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता उपचितत्ता’’तिआदीसु (ध॰ स॰ ४३१) सुखविपाके। स्वायमिध आरोग्येपि अनवज्‍जेपि सुखविपाकेपि वत्तति।
ઇદાનિ કુસલા ધમ્મા તિઆદીનં માતિકાપદાનં અયમનુપુબ્બપદવણ્ણના – ‘કુસલ’ -સદ્દો તાવ આરોગ્યઅનવજ્જછેકસુખવિપાકેસુ દિસ્સતિ. અયઞ્હિ ‘‘કચ્ચિ નુ ભોતો કુસલં, કચ્ચિ ભોતો અનામય’’ન્તિઆદીસુ (જા॰ ૧.૧૫.૧૪૬; ૨.૨૦.૧૨૯) આરોગ્યે દિસ્સતિ. ‘‘કતમો પન, ભન્તે, કાયસમાચારો કુસલો? યો ખો, મહારાજ, કાયસમાચારો અનવજ્જો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૩૬૧) ચ, ‘‘અપરં પન, ભન્તે, એતદાનુત્તરિયં યથા ભગવા ધમ્મં દેસેતિ કુસલેસુ ધમ્મેસૂ’’તિ (દી॰ નિ॰ ૩.૧૪૫) ચ એવમાદીસુ અનવજ્જે. ‘‘કુસલો ત્વં રથસ્સ અઙ્ગપચ્ચઙ્ગાનં’’ (મ॰ નિ॰ ૨.૮૭), ‘‘કુસલા નચ્ચગીતસ્સ સિક્ખિતા ચાતુરિત્થિયો’’તિઆદીસુ (જા॰ ૨.૨૨.૯૪) છેકે. ‘‘કુસલાનં, ભિક્ખવે, ધમ્માનં સમાદાનહેતુ’’ (દી॰ નિ॰ ૩.૮૦), ‘‘કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા ઉપચિતત્તા’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૪૩૧) સુખવિપાકે. સ્વાયમિધ આરોગ્યેપિ અનવજ્જેપિ સુખવિપાકેપિ વત્તતિ.
ਇਦਾਨਿ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਤਿਆਦੀਨਂ ਮਾਤਿਕਾਪਦਾਨਂ ਅਯਮਨੁਪੁਬ੍ਬਪਦવਣ੍ਣਨਾ – ‘ਕੁਸਲ’ -ਸਦ੍ਦੋ ਤਾવ ਆਰੋਗ੍ਯਅਨવਜ੍ਜਛੇਕਸੁਖવਿਪਾਕੇਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਕਚ੍ਚਿ ਨੁ ਭੋਤੋ ਕੁਸਲਂ, ਕਚ੍ਚਿ ਭੋਤੋ ਅਨਾਮਯ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਜਾ॰ ੧.੧੫.੧੪੬; ੨.੨੦.੧੨੯) ਆਰੋਗ੍ਯੇ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਕਤਮੋ ਪਨ, ਭਨ੍ਤੇ, ਕਾਯਸਮਾਚਾਰੋ ਕੁਸਲੋ? ਯੋ ਖੋ, ਮਹਾਰਾਜ, ਕਾਯਸਮਾਚਾਰੋ ਅਨવਜ੍ਜੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੬੧) ਚ, ‘‘ਅਪਰਂ ਪਨ, ਭਨ੍ਤੇ, ਏਤਦਾਨੁਤ੍ਤਰਿਯਂ ਯਥਾ ਭਗવਾ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤਿ ਕੁਸਲੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੂ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੪੫) ਚ ਏવਮਾਦੀਸੁ ਅਨવਜ੍ਜੇ। ‘‘ਕੁਸਲੋ ਤ੍વਂ ਰਥਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗਪਚ੍ਚਙ੍ਗਾਨਂ’’ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੮੭), ‘‘ਕੁਸਲਾ ਨਚ੍ਚਗੀਤਸ੍ਸ ਸਿਕ੍ਖਿਤਾ ਚਾਤੁਰਿਤ੍ਥਿਯੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਜਾ॰ ੨.੨੨.੯੪) ਛੇਕੇ। ‘‘ਕੁਸਲਾਨਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਦਾਨਹੇਤੁ’’ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੩.੮੦), ‘‘ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੪੩੧) ਸੁਖવਿਪਾਕੇ। ਸ੍વਾਯਮਿਧ ਆਰੋਗ੍ਯੇਪਿ ਅਨવਜ੍ਜੇਪਿ ਸੁਖવਿਪਾਕੇਪਿ વਤ੍ਤਤਿ।
ឥទានិ កុសលា ធម្មា តិអាទីនំ មាតិកាបទានំ អយមនុបុព្ពបទវណ្ណនា – ‘កុសល’ -សទ្ទោ តាវ អារោគ្យអនវជ្ជឆេកសុខវិបាកេសុ ទិស្សតិ។ អយញ្ហិ ‘‘កច្ចិ នុ ភោតោ កុសលំ, កច្ចិ ភោតោ អនាមយ’’ន្តិអាទីសុ (ជា. ១.១៥.១៤៦; ២.២០.១២៩) អារោគ្យេ ទិស្សតិ។ ‘‘កតមោ បន, ភន្តេ, កាយសមាចារោ កុសលោ? យោ ខោ, មហារាជ, កាយសមាចារោ អនវជ្ជោ’’តិ (ម. និ. ២.៣៦១) ច, ‘‘អបរំ បន, ភន្តេ, ឯតទានុត្តរិយំ យថា ភគវា ធម្មំ ទេសេតិ កុសលេសុ ធម្មេសូ’’តិ (ទី. និ. ៣.១៤៥) ច ឯវមាទីសុ អនវជ្ជេ។ ‘‘កុសលោ ត្វំ រថស្ស អង្គបច្ចង្គានំ’’ (ម. និ. ២.៨៧), ‘‘កុសលា នច្ចគីតស្ស សិក្ខិតា ចាតុរិត្ថិយោ’’តិអាទីសុ (ជា. ២.២២.៩៤) ឆេកេ។ ‘‘កុសលានំ, ភិក្ខវេ, ធម្មានំ សមាទានហេតុ’’ (ទី. និ. ៣.៨០), ‘‘កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា ឧបចិតត្តា’’តិអាទីសុ (ធ. ស. ៤៣១) សុខវិបាកេ។ ស្វាយមិធ អារោគ្យេបិ អនវជ្ជេបិ សុខវិបាកេបិ វត្តតិ។
ಇದಾನಿ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ತಿಆದೀನಂ ಮಾತಿಕಾಪದಾನಂ ಅಯಮನುಪುಬ್ಬಪದವಣ್ಣನಾ – ‘ಕುಸಲ’ -ಸದ್ದೋ ತಾವ ಆರೋಗ್ಯಅನವಜ್ಜಛೇಕಸುಖವಿಪಾಕೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ಕಚ್ಚಿ ನು ಭೋತೋ ಕುಸಲಂ, ಕಚ್ಚಿ ಭೋತೋ ಅನಾಮಯ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಜಾ॰ ೧.೧೫.೧೪೬; ೨.೨೦.೧೨೯) ಆರೋಗ್ಯೇ ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ಕತಮೋ ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಕಾಯಸಮಾಚಾರೋ ಕುಸಲೋ? ಯೋ ಖೋ, ಮಹಾರಾಜ, ಕಾಯಸಮಾಚಾರೋ ಅನವಜ್ಜೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೩೬೧) ಚ, ‘‘ಅಪರಂ ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಏತದಾನುತ್ತರಿಯಂ ಯಥಾ ಭಗವಾ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೧೪೫) ಚ ಏವಮಾದೀಸು ಅನವಜ್ಜೇ। ‘‘ಕುಸಲೋ ತ್ವಂ ರಥಸ್ಸ ಅಙ್ಗಪಚ್ಚಙ್ಗಾನಂ’’ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೮೭), ‘‘ಕುಸಲಾ ನಚ್ಚಗೀತಸ್ಸ ಸಿಕ್ಖಿತಾ ಚಾತುರಿತ್ಥಿಯೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಜಾ॰ ೨.೨೨.೯೪) ಛೇಕೇ। ‘‘ಕುಸಲಾನಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾದಾನಹೇತು’’ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೮೦), ‘‘ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಉಪಚಿತತ್ತಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೪೩೧) ಸುಖವಿಪಾಕೇ। ಸ್ವಾಯಮಿಧ ಆರೋಗ್ಯೇಪಿ ಅನವಜ್ಜೇಪಿ ಸುಖವಿಪಾಕೇಪಿ ವತ್ತತಿ।
ഇദാനി കുസലാ ധമ്മാ തിആദീനം മാതികാപദാനം അയമനുപുബ്ബപദവണ്ണനാ – ‘കുസല’ -സദ്ദോ താവ ആരൊഗ്യഅനവജ്ജഛേകസുഖവിപാകേസു ദിസ്സതി. അയഞ്ഹി ‘‘കച്ചി നു ഭോതോ കുസലം, കച്ചി ഭോതോ അനാമയ’’ന്തിആദീസു (ജാ॰ ൧.൧൫.൧൪൬; ൨.൨൦.൧൨൯) ആരൊഗ്യേ ദിസ്സതി. ‘‘കതമോ പന, ഭന്തേ, കായസമാചാരോ കുസലോ? യോ ഖോ, മഹാരാജ, കായസമാചാരോ അനവജ്ജോ’’തി (മ॰ നി॰ ൨.൩൬൧) ച, ‘‘അപരം പന, ഭന്തേ, ഏതദാനുത്തരിയം യഥാ ഭഗവാ ധമ്മം ദേസേതി കുസലേസു ധമ്മേസൂ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൩.൧൪൫) ച ഏവമാദീസു അനവജ്ജേ. ‘‘കുസലോ ത്വം രഥസ്സ അങ്ഗപച്ചങ്ഗാനം’’ (മ॰ നി॰ ൨.൮൭), ‘‘കുസലാ നച്ചഗീതസ്സ സിക്ഖിതാ ചാതുരിത്ഥിയോ’’തിആദീസു (ജാ॰ ൨.൨൨.൯൪) ഛേകേ. ‘‘കുസലാനം, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാനം സമാദാനഹേതു’’ (ദീ॰ നി॰ ൩.൮൦), ‘‘കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ ഉപചിതത്താ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൪൩൧) സുഖവിപാകേ. സ്വായമിധ ആരൊഗ്യേപി അനവജ്ജേപി സുഖവിപാകേപി വത്തതി.
ඉදානි කුසලා ධම්‌මා තිආදීනං මාතිකාපදානං අයමනුපුබ්‌බපදවණ්‌ණනා – ‘කුසල’ -සද්‌දො තාව ආරොග්‍යඅනවජ්‌ජඡෙකසුඛවිපාකෙසු දිස්‌සති. අයඤ්‌හි ‘‘කච්‌චි නු භොතො කුසලං, කච්‌චි භොතො අනාමය’’න්‌තිආදීසු (ජා. 1.15.146; 2.20.129) ආරොග්‍යෙ දිස්‌සති. ‘‘කතමො පන, භන්‌තෙ, කායසමාචාරො කුසලො? යො ඛො, මහාරාජ, කායසමාචාරො අනවජ්‌ජො’’ති (ම. නි. 2.361) ච, ‘‘අපරං පන, භන්‌තෙ, එතදානුත්‌තරියං යථා භගවා ධම්‌මං දෙසෙති කුසලෙසු ධම්‌මෙසූ’’ති (දී. නි. 3.145) ච එවමාදීසු අනවජ්‌ජෙ. ‘‘කුසලො ත්‌වං රථස්‌ස අඞ්‌ගපච්‌චඞ්‌ගානං’’ (ම. නි. 2.87), ‘‘කුසලා නච්‌චගීතස්‌ස සික්‌ඛිතා චාතුරිත්‌ථියො’’තිආදීසු (ජා. 2.22.94) ඡෙකෙ. ‘‘කුසලානං, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මානං සමාදානහෙතු’’ (දී. නි. 3.80), ‘‘කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා උපචිතත්‌තා’’තිආදීසු (ධ. ස. 431) සුඛවිපාකෙ. ස්‌වායමිධ ආරොග්‍යෙපි අනවජ්‌ජෙපි සුඛවිපාකෙපි වත්‌තති.
இதா³னி குஸலா த⁴ம்மா திஆதீ³னங் மாதிகாபதா³னங் அயமனுபுப்³ப³பத³வண்ணனா – ‘குஸல’ -ஸத்³தோ³ தாவ ஆரொக்³யஅனவஜ்ஜசே²கஸுக²விபாகேஸு தி³ஸ்ஸதி. அயஞ்ஹி ‘‘கச்சி நு போ⁴தோ குஸலங், கச்சி போ⁴தோ அனாமய’’ந்திஆதீ³ஸு (ஜா॰ 1.15.146; 2.20.129) ஆரொக்³யே தி³ஸ்ஸதி. ‘‘கதமோ பன, ப⁴ந்தே, காயஸமாசாரோ குஸலோ? யோ கோ², மஹாராஜ, காயஸமாசாரோ அனவஜ்ஜோ’’தி (ம॰ நி॰ 2.361) ச, ‘‘அபரங் பன, ப⁴ந்தே, ஏததா³னுத்தரியங் யதா² ப⁴க³வா த⁴ம்மங் தே³ஸேதி குஸலேஸு த⁴ம்மேஸூ’’தி (தீ³॰ நி॰ 3.145) ச ஏவமாதீ³ஸு அனவஜ்ஜே. ‘‘குஸலோ த்வங் ரத²ஸ்ஸ அங்க³பச்சங்கா³னங்’’ (ம॰ நி॰ 2.87), ‘‘குஸலா நச்சகீ³தஸ்ஸ ஸிக்கி²தா சாதுரித்தி²யோ’’திஆதீ³ஸு (ஜா॰ 2.22.94) சே²கே. ‘‘குஸலானங், பி⁴க்க²வே, த⁴ம்மானங் ஸமாதா³னஹேது’’ (தீ³॰ நி॰ 3.80), ‘‘குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா உபசிதத்தா’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 431) ஸுக²விபாகே. ஸ்வாயமித⁴ ஆரொக்³யேபி அனவஜ்ஜேபி ஸுக²விபாகேபி வத்ததி.
ఇదాని కుసలా ధమ్మా తిఆదీనం మాతికాపదానం అయమనుపుబ్బపదవణ్ణనా – ‘కుసల’ -సద్దో తావ ఆరోగ్యఅనవజ్జఛేకసుఖవిపాకేసు దిస్సతి. అయఞ్హి ‘‘కచ్చి ను భోతో కుసలం, కచ్చి భోతో అనామయ’’న్తిఆదీసు (జా॰ ౧.౧౫.౧౪౬; ౨.౨౦.౧౨౯) ఆరోగ్యే దిస్సతి. ‘‘కతమో పన, భన్తే, కాయసమాచారో కుసలో? యో ఖో, మహారాజ, కాయసమాచారో అనవజ్జో’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౩౬౧) చ, ‘‘అపరం పన, భన్తే, ఏతదానుత్తరియం యథా భగవా ధమ్మం దేసేతి కుసలేసు ధమ్మేసూ’’తి (దీ॰ ని॰ ౩.౧౪౫) చ ఏవమాదీసు అనవజ్జే. ‘‘కుసలో త్వం రథస్స అఙ్గపచ్చఙ్గానం’’ (మ॰ ని॰ ౨.౮౭), ‘‘కుసలా నచ్చగీతస్స సిక్ఖితా చాతురిత్థియో’’తిఆదీసు (జా॰ ౨.౨౨.౯౪) ఛేకే. ‘‘కుసలానం, భిక్ఖవే, ధమ్మానం సమాదానహేతు’’ (దీ॰ ని॰ ౩.౮౦), ‘‘కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౪౩౧) సుఖవిపాకే. స్వాయమిధ ఆరోగ్యేపి అనవజ్జేపి సుఖవిపాకేపి వత్తతి.
อิทานิ กุสลา ธมฺมา ติอาทีนํ มาติกาปทานํ อยมนุปุพฺพปทวณฺณนา – ‘กุสล’ -สทฺโท ตาว อาโรคฺยอนวชฺชเฉกสุขวิปาเกสุ ทิสฺสติฯ อยญฺหิ ‘‘กจฺจิ นุ โภโต กุสลํ, กจฺจิ โภโต อนามย’’นฺติอาทีสุ (ชา. ๑.๑๕.๑๔๖; ๒.๒๐.๑๒๙) อาโรคฺเย ทิสฺสติฯ ‘‘กตโม ปน, ภนฺเต, กายสมาจาโร กุสโล? โย โข, มหาราช, กายสมาจาโร อนวชฺโช’’ติ (ม. นิ. ๒.๓๖๑) จ, ‘‘อปรํ ปน, ภนฺเต, เอตทานุตฺตริยํ ยถา ภควา ธมฺมํ เทเสติ กุสเลสุ ธมฺเมสู’’ติ (ที. นิ. ๓.๑๔๕) จ เอวมาทีสุ อนวชฺเชฯ ‘‘กุสโล ตฺวํ รถสฺส องฺคปจฺจงฺคานํ’’ (ม. นิ. ๒.๘๗), ‘‘กุสลา นจฺจคีตสฺส สิกฺขิตา จาตุริตฺถิโย’’ติอาทีสุ (ชา. ๒.๒๒.๙๔) เฉเกฯ ‘‘กุสลานํ, ภิกฺขเว, ธมฺมานํ สมาทานเหตุ’’ (ที. นิ. ๓.๘๐), ‘‘กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา อุปจิตตฺตา’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ๔๓๑) สุขวิปาเกฯ สฺวายมิธ อาโรคฺเยปิ อนวชฺเชปิ สุขวิปาเกปิ วตฺตติฯ
ཨི་དཱ་ནི ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་དཱ་ནཾ ཨ་ཡ་མ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ – ‘ཀུ་ས་ལ’ -ས་དྡོ ཏཱ་ཝ ཨཱ་རོ་གྱ་ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཚེ་ཀ་སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀེ་སུ དི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘ཀ་ཙྩི ནུ བྷོ་ཏོ ཀུ་ས་ལཾ, ཀ་ཙྩི བྷོ་ཏོ ཨ་ནཱ་མ་ཡ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཛཱ॰ ༡.༡༥.༡༤༦; ༢.༢༠.༡༢༩) ཨཱ་རོ་གྱེ དི་སྶ་ཏི། ‘‘ཀ་ཏ་མོ པ་ན, བྷ་ནྟེ, ཀཱ་ཡ་ས་མཱ་ཙཱ་རོ ཀུ་ས་ལོ? ཡོ ཁོ, མ་ཧཱ་རཱ་ཛ, ཀཱ་ཡ་ས་མཱ་ཙཱ་རོ ཨ་ན་ཝ་ཛྫོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༣༦༡) ཙ, ‘‘ཨ་པ་རཾ པ་ན, བྷ་ནྟེ, ཨེ་ཏ་དཱ་ནུ་ཏྟ་རི་ཡཾ ཡ་ཐཱ བྷ་ག་ཝཱ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏི ཀུ་ས་ལེ་སུ དྷ་མྨེ་སཱུ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༣.༡༤༥) ཙ ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་སུ ཨ་ན་ཝ་ཛྫེ། ‘‘ཀུ་ས་ལོ ཏྭཾ ར་ཐ་སྶ ཨ་ངྒ་པ་ཙྩ་ངྒཱ་ནཾ’’ (མ॰ ནི॰ ༢.༨༧), ‘‘ཀུ་ས་ལཱ ན་ཙྩ་གཱི་ཏ་སྶ སི་ཀྑི་ཏཱ ཙཱ་ཏུ་རི་ཏྠི་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཛཱ॰ ༢.༢༢.༩༤) ཚེ་ཀེ། ‘‘ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་དཱ་ན་ཧེ་ཏུ’’ (དཱི॰ ནི॰ ༣.༨༠), ‘‘ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༤༣༡) སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀེ། སྭཱ་ཡ་མི་དྷ ཨཱ་རོ་གྱེ་པི ཨ་ན་ཝ་ཛྫེ་པི སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀེ་པི ཝ་ཏྟ་ཏི།
842
bodytext
Dhammasaddo panāyaṃ pariyattihetuguṇanissattanijjīvatādīsu dissati. Ayañhi ‘‘dhammaṃ pariyāpuṇāti suttaṃ geyya’’ntiādīsu (a. ni. 4.102) pariyattiyaṃ dissati. ‘‘Hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā’’tiādīsu (vibha. 720) hetumhi.
ဓမ္မသဒ္ဒော ပနာယံ ပရိယတ္တိဟေတုဂုဏနိဿတ္တနိဇ္ဇီဝတာဒီသု ဒိဿတိ။ အယဉှိ ‘‘ဓမ္မံ ပရိယာပုဏာတိ သုတ္တံ ဂေယျ’’န္တိအာဒီသု (အ. နိ. ၄.၁၀၂) ပရိယတ္တိယံ ဒိဿတိ။ ‘‘ဟေတုမှိ ဉာဏံ ဓမ္မပဋိသမ္ဘိဒာ’’တိအာဒီသု (ဝိဘ. ၇၂၀) ဟေတုမှိ။
ধম্মসদ্দো পনাযং পরিযত্তিহেতুগুণনিস্সত্তনিজ্জীৰতাদীসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘ধম্মং পরিযাপুণাতি সুত্তং গেয্য’’ন্তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৪.১০২) পরিযত্তিযং দিস্সতি। ‘‘হেতুম্হি ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা’’তিআদীসু (ৰিভ॰ ৭২০) হেতুম্হি।
д̇хаммасад̣̇д̣̇о банааяам̣ барияад̇д̇ихзд̇уг̇ун̣аниссад̇д̇аниж̇ж̇ийвад̇аад̣̇ийсу д̣̇иссад̇и. аяан̃хи ‘‘д̇хаммам̣ барияаабун̣аад̇и суд̇д̇ам̣ г̇зяяа’’нд̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 4.102) барияад̇д̇ияам̣ д̣̇иссад̇и. ‘‘хзд̇умхи н̃аан̣ам̣ д̇хаммабадисамбхид̣̇аа’’д̇иаад̣̇ийсу (вибха. 720) хзд̇умхи.
धम्मसद्दो पनायं परियत्तिहेतुगुणनिस्सत्तनिज्‍जीवतादीसु दिस्सति। अयञ्हि ‘‘धम्मं परियापुणाति सुत्तं गेय्य’’न्तिआदीसु (अ॰ नि॰ ४.१०२) परियत्तियं दिस्सति। ‘‘हेतुम्हि ञाणं धम्मपटिसम्भिदा’’तिआदीसु (विभ॰ ७२०) हेतुम्हि।
ધમ્મસદ્દો પનાયં પરિયત્તિહેતુગુણનિસ્સત્તનિજ્જીવતાદીસુ દિસ્સતિ. અયઞ્હિ ‘‘ધમ્મં પરિયાપુણાતિ સુત્તં ગેય્ય’’ન્તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૪.૧૦૨) પરિયત્તિયં દિસ્સતિ. ‘‘હેતુમ્હિ ઞાણં ધમ્મપટિસમ્ભિદા’’તિઆદીસુ (વિભ॰ ૭૨૦) હેતુમ્હિ.
ਧਮ੍ਮਸਦ੍ਦੋ ਪਨਾਯਂ ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਹੇਤੁਗੁਣਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤਨਿਜ੍ਜੀવਤਾਦੀਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਧਮ੍ਮਂ ਪਰਿਯਾਪੁਣਾਤਿ ਸੁਤ੍ਤਂ ਗੇਯ੍ਯ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੧੦੨) ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਯਂ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਞਾਣਂ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (વਿਭ॰ ੭੨੦) ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ।
ធម្មសទ្ទោ បនាយំ បរិយត្តិហេតុគុណនិស្សត្តនិជ្ជីវតាទីសុ ទិស្សតិ។ អយញ្ហិ ‘‘ធម្មំ បរិយាបុណាតិ សុត្តំ គេយ្យ’’ន្តិអាទីសុ (អ. និ. ៤.១០២) បរិយត្តិយំ ទិស្សតិ។ ‘‘ហេតុម្ហិ ញាណំ ធម្មបដិសម្ភិទា’’តិអាទីសុ (វិភ. ៧២០) ហេតុម្ហិ។
ಧಮ್ಮಸದ್ದೋ ಪನಾಯಂ ಪರಿಯತ್ತಿಹೇತುಗುಣನಿಸ್ಸತ್ತನಿಜ್ಜೀವತಾದೀಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ಧಮ್ಮಂ ಪರಿಯಾಪುಣಾತಿ ಸುತ್ತಂ ಗೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೧೦೨) ಪರಿಯತ್ತಿಯಂ ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ಹೇತುಮ್ಹಿ ಞಾಣಂ ಧಮ್ಮಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾ’’ತಿಆದೀಸು (ವಿಭ॰ ೭೨೦) ಹೇತುಮ್ಹಿ।
ധമ്മസദ്ദോ പനായം പരിയത്തിഹേതുഗുണനിസ്സത്തനിജ്ജീവതാദീസു ദിസ്സതി. അയഞ്ഹി ‘‘ധമ്മം പരിയാപുണാതി സുത്തം ഗെയ്യ’’ന്തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൪.൧൦൨) പരിയത്തിയം ദിസ്സതി. ‘‘ഹേതുമ്ഹി ഞാണം ധമ്മപടിസമ്ഭിദാ’’തിആദീസു (വിഭ॰ ൭൨൦) ഹേതുമ്ഹി.
ධම්‌මසද්‌දො පනායං පරියත්‌තිහෙතුගුණනිස්‌සත්‌තනිජ්‌ජීවතාදීසු දිස්‌සති. අයඤ්‌හි ‘‘ධම්‌මං පරියාපුණාති සුත්‌තං ගෙය්‍ය’’න්‌තිආදීසු (අ. නි. 4.102) පරියත්‌තියං දිස්‌සති. ‘‘හෙතුම්‌හි ඤාණං ධම්‌මපටිසම්‌භිදා’’තිආදීසු (විභ. 720) හෙතුම්‌හි.
த⁴ம்மஸத்³தோ³ பனாயங் பரியத்திஹேதுகு³ணனிஸ்ஸத்தனிஜ்ஜீவதாதீ³ஸு தி³ஸ்ஸதி. அயஞ்ஹி ‘‘த⁴ம்மங் பரியாபுணாதி ஸுத்தங் கெ³ய்ய’’ந்திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 4.102) பரியத்தியங் தி³ஸ்ஸதி. ‘‘ஹேதும்ஹி ஞாணங் த⁴ம்மபடிஸம்பி⁴தா³’’திஆதீ³ஸு (விப⁴॰ 720) ஹேதும்ஹி.
ధమ్మసద్దో పనాయం పరియత్తిహేతుగుణనిస్సత్తనిజ్జీవతాదీసు దిస్సతి. అయఞ్హి ‘‘ధమ్మం పరియాపుణాతి సుత్తం గేయ్య’’న్తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౪.౧౦౨) పరియత్తియం దిస్సతి. ‘‘హేతుమ్హి ఞాణం ధమ్మపటిసమ్భిదా’’తిఆదీసు (విభ॰ ౭౨౦) హేతుమ్హి.
ธมฺมสทฺโท ปนายํ ปริยตฺติเหตุคุณนิสฺสตฺตนิชฺชีวตาทีสุ ทิสฺสติฯ อยญฺหิ ‘‘ธมฺมํ ปริยาปุณาติ สุตฺตํ เคยฺย’’นฺติอาทีสุ (อ. นิ. ๔.๑๐๒) ปริยตฺติยํ ทิสฺสติฯ ‘‘เหตุมฺหิ ญาณํ ธมฺมปฏิสมฺภิทา’’ติอาทีสุ (วิภ. ๗๒๐) เหตุมฺหิฯ
དྷ་མྨ་ས་དྡོ པ་ནཱ་ཡཾ པ་རི་ཡ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ་གུ་ཎ་ནི་སྶ་ཏྟ་ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཏཱ་དཱི་སུ དི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘དྷ་མྨཾ པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎཱ་ཏི སུ་ཏྟཾ གེ་ཡྻ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༤.༡༠༢) པ་རི་ཡ་ཏྟི་ཡཾ དི་སྶ་ཏི། ‘‘ཧེ་ཏུ་མྷི ཉཱ་ཎཾ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཝི་བྷ॰ ༧༢༠) ཧེ་ཏུ་མྷི།
843
gatha1
‘‘Na hi dhammo adhammo ca, ubho samavipākino;
‘‘န ဟိ ဓမ္မော အဓမ္မော စ၊ ဥဘော သမဝိပါကိနော။
‘‘ন হি ধম্মো অধম্মো চ, উভো সমৰিপাকিনো।
‘‘на хи д̇хаммо ад̇хаммо жа, убхо самавибаагино;
‘‘न हि धम्मो अधम्मो च, उभो समविपाकिनो।
‘‘ન હિ ધમ્મો અધમ્મો ચ, ઉભો સમવિપાકિનો;
‘‘ਨ ਹਿ ਧਮ੍ਮੋ ਅਧਮ੍ਮੋ ਚ, ਉਭੋ ਸਮવਿਪਾਕਿਨੋ।
‘‘ន ហិ ធម្មោ អធម្មោ ច, ឧភោ សមវិបាកិនោ;
‘‘ನ ಹಿ ಧಮ್ಮೋ ಅಧಮ್ಮೋ ಚ, ಉಭೋ ಸಮವಿಪಾಕಿನೋ।
‘‘ന ഹി ധമ്മോ അധമ്മോ ച, ഉഭോ സമവിപാകിനോ;
‘‘න හි ධම්‌මො අධම්‌මො ච, උභො සමවිපාකිනො;
‘‘ந ஹி த⁴ம்மோ அத⁴ம்மோ ச, உபோ⁴ ஸமவிபாகினோ;
‘‘న హి ధమ్మో అధమ్మో చ, ఉభో సమవిపాకినో;
‘‘น หิ ธมฺโม อธมฺโม จ, อุโภ สมวิปากิโน;
‘‘ན ཧི དྷ་མྨོ ཨ་དྷ་མྨོ ཙ, ཨུ་བྷོ ས་མ་ཝི་པཱ་ཀི་ནོ།
844
gathalast
Adhammo nirayaṃ neti, dhammo pāpeti suggati’’nti. (theragā. 304; jā. 1.15.386) –
အဓမ္မော နိရယံ နေတိ၊ ဓမ္မော ပါပေတိ သုဂ္ဂတိ’’န္တိ။ (ထေရဂါ. ၃၀၄; ဇာ. ၁.၁၅.၃၈၆) –
অধম্মো নিরযং নেতি, ধম্মো পাপেতি সুগ্গতি’’ন্তি॥ (থেরগা॰ ৩০৪; জা॰ ১.১৫.৩৮৬) –
ад̇хаммо нираяам̣ нзд̇и, д̇хаммо баабзд̇и суг̇г̇ад̇и’’нд̇и. (т̇зраг̇аа. 304; ж̇аа. 1.15.386) –
अधम्मो निरयं नेति, धम्मो पापेति सुग्गति’’न्ति॥ (थेरगा॰ ३०४; जा॰ १.१५.३८६) –
અધમ્મો નિરયં નેતિ, ધમ્મો પાપેતિ સુગ્ગતિ’’ન્તિ. (થેરગા॰ ૩૦૪; જા॰ ૧.૧૫.૩૮૬) –
ਅਧਮ੍ਮੋ ਨਿਰਯਂ ਨੇਤਿ, ਧਮ੍ਮੋ ਪਾਪੇਤਿ ਸੁਗ੍ਗਤਿ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਥੇਰਗਾ॰ ੩੦੪; ਜਾ॰ ੧.੧੫.੩੮੬) –
អធម្មោ និរយំ នេតិ, ធម្មោ បាបេតិ សុគ្គតិ’’ន្តិ។ (ថេរគា. ៣០៤; ជា. ១.១៥.៣៨៦) –
ಅಧಮ್ಮೋ ನಿರಯಂ ನೇತಿ, ಧಮ್ಮೋ ಪಾಪೇತಿ ಸುಗ್ಗತಿ’’ನ್ತಿ॥ (ಥೇರಗಾ॰ ೩೦೪; ಜಾ॰ ೧.೧೫.೩೮೬) –
അധമ്മോ നിരയം നേതി, ധമ്മോ പാപേതി സുഗ്ഗതി’’ന്തി. (ഥേരഗാ॰ ൩൦൪; ജാ॰ ൧.൧൫.൩൮൬) –
අධම්‌මො නිරයං නෙති, ධම්‌මො පාපෙති සුග්‌ගති’’න්‌ති. (ථෙරගා. 304; ජා. 1.15.386) –
அத⁴ம்மோ நிரயங் நேதி, த⁴ம்மோ பாபேதி ஸுக்³க³தி’’ந்தி. (தே²ரகா³॰ 304; ஜா॰ 1.15.386) –
అధమ్మో నిరయం నేతి, ధమ్మో పాపేతి సుగ్గతి’’న్తి. (థేరగా॰ ౩౦౪; జా॰ ౧.౧౫.౩౮౬) –
อธมฺโม นิรยํ เนติ, ธมฺโม ปาเปติ สุคฺคติ’’นฺติฯ (เถรคา. ๓๐๔; ชา. ๑.๑๕.๓๘๖) –
ཨ་དྷ་མྨོ ནི་ར་ཡཾ ནེ་ཏི, དྷ་མྨོ པཱ་པེ་ཏི སུ་གྒ་ཏི’’ནྟི༎ (ཐེ་ར་གཱ॰ ༣༠༤; ཛཱ॰ ༡.༡༥.༣༨༦) –
845
bodytext
Ādīsu guṇe. ‘‘Tasmiṃ kho pana samaye dhammā honti’’ (dha. sa. 121), ‘‘dhammesu dhammānupassī viharatī’’tiādīsu (dī. ni. 2.373) nissattanijjīvatāyaṃ. Svāyamidhāpi nissattanijjīvatāyameva vaṭṭati.
အာဒီသု ဂုဏေ။ ‘‘တသ္မိံ ခေါ ပန သမယေ ဓမ္မာ ဟောန္တိ’’ (ဓ. သ. ၁၂၁)၊ ‘‘ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပဿီ ဝိဟရတီ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၂.၃၇၃) နိဿတ္တနိဇ္ဇီဝတာယံ။ သွာယမိဓာပိ နိဿတ္တနိဇ္ဇီဝတာယမေဝ ဝဋ္ဋတိ။
আদীসু গুণে। ‘‘তস্মিং খো পন সমযে ধম্মা হোন্তি’’ (ধ॰ স॰ ১২১), ‘‘ধম্মেসু ধম্মানুপস্সী ৰিহরতী’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩৭৩) নিস্সত্তনিজ্জীৰতাযং। স্ৰাযমিধাপি নিস্সত্তনিজ্জীৰতাযমেৰ ৰট্টতি।
аад̣̇ийсу г̇ун̣з. ‘‘д̇асмим̣ ко бана самаяз д̇хаммаа хонд̇и’’ (д̇ха. са. 121), ‘‘д̇хаммзсу д̇хаммаанубассий вихарад̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (д̣̇ий. ни. 2.373) ниссад̇д̇аниж̇ж̇ийвад̇ааяам̣. свааяамид̇хааби ниссад̇д̇аниж̇ж̇ийвад̇ааяамзва ваддад̇и.
आदीसु गुणे। ‘‘तस्मिं खो पन समये धम्मा होन्ति’’ (ध॰ स॰ १२१), ‘‘धम्मेसु धम्मानुपस्सी विहरती’’तिआदीसु (दी॰ नि॰ २.३७३) निस्सत्तनिज्‍जीवतायं। स्वायमिधापि निस्सत्तनिज्‍जीवतायमेव वट्टति।
આદીસુ ગુણે. ‘‘તસ્મિં ખો પન સમયે ધમ્મા હોન્તિ’’ (ધ॰ સ॰ ૧૨૧), ‘‘ધમ્મેસુ ધમ્માનુપસ્સી વિહરતી’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૨.૩૭૩) નિસ્સત્તનિજ્જીવતાયં. સ્વાયમિધાપિ નિસ્સત્તનિજ્જીવતાયમેવ વટ્ટતિ.
ਆਦੀਸੁ ਗੁਣੇ। ‘‘ਤਸ੍ਮਿਂ ਖੋ ਪਨ ਸਮਯੇ ਧਮ੍ਮਾ ਹੋਨ੍ਤਿ’’ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੨੧), ‘‘ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੭੩) ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤਨਿਜ੍ਜੀવਤਾਯਂ। ਸ੍વਾਯਮਿਧਾਪਿ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤਨਿਜ੍ਜੀવਤਾਯਮੇવ વਟ੍ਟਤਿ।
អាទីសុ គុណេ។ ‘‘តស្មិំ ខោ បន សមយេ ធម្មា ហោន្តិ’’ (ធ. ស. ១២១), ‘‘ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតី’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ២.៣៧៣) និស្សត្តនិជ្ជីវតាយំ។ ស្វាយមិធាបិ និស្សត្តនិជ្ជីវតាយមេវ វដ្ដតិ។
ಆದೀಸು ಗುಣೇ। ‘‘ತಸ್ಮಿಂ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಹೋನ್ತಿ’’ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೨೧), ‘‘ಧಮ್ಮೇಸು ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೭೩) ನಿಸ್ಸತ್ತನಿಜ್ಜೀವತಾಯಂ। ಸ್ವಾಯಮಿಧಾಪಿ ನಿಸ್ಸತ್ತನಿಜ್ಜೀವತಾಯಮೇವ ವಟ್ಟತಿ।
ആദീസു ഗുണേ. ‘‘തസ്മിം ഖോ പന സമയേ ധമ്മാ ഹൊന്തി’’ (ധ॰ സ॰ ൧൨൧), ‘‘ധമ്മേസു ധമ്മാനുപസ്സീ വിഹരതീ’’തിആദീസു (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൭൩) നിസ്സത്തനിജ്ജീവതായം. സ്വായമിധാപി നിസ്സത്തനിജ്ജീവതായമേവ വട്ടതി.
ආදීසු ගුණෙ. ‘‘තස්‌මිං ඛො පන සමයෙ ධම්‌මා හොන්‌ති’’ (ධ. ස. 121), ‘‘ධම්‌මෙසු ධම්‌මානුපස්‌සී විහරතී’’තිආදීසු (දී. නි. 2.373) නිස්‌සත්‌තනිජ්‌ජීවතායං. ස්‌වායමිධාපි නිස්‌සත්‌තනිජ්‌ජීවතායමෙව වට්‌ටති.
ஆதீ³ஸு கு³ணே. ‘‘தஸ்மிங் கோ² பன ஸமயே த⁴ம்மா ஹொந்தி’’ (த⁴॰ ஸ॰ 121), ‘‘த⁴ம்மேஸு த⁴ம்மானுபஸ்ஸீ விஹரதீ’’திஆதீ³ஸு (தீ³॰ நி॰ 2.373) நிஸ்ஸத்தனிஜ்ஜீவதாயங். ஸ்வாயமிதா⁴பி நிஸ்ஸத்தனிஜ்ஜீவதாயமேவ வட்டதி.
ఆదీసు గుణే. ‘‘తస్మిం ఖో పన సమయే ధమ్మా హోన్తి’’ (ధ॰ స॰ ౧౨౧), ‘‘ధమ్మేసు ధమ్మానుపస్సీ విహరతీ’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౨.౩౭౩) నిస్సత్తనిజ్జీవతాయం. స్వాయమిధాపి నిస్సత్తనిజ్జీవతాయమేవ వట్టతి.
อาทีสุ คุเณฯ ‘‘ตสฺมิํ โข ปน สมเย ธมฺมา โหนฺติ’’ (ธ. ส. ๑๒๑), ‘‘ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรตี’’ติอาทีสุ (ที. นิ. ๒.๓๗๓) นิสฺสตฺตนิชฺชีวตายํฯ สฺวายมิธาปิ นิสฺสตฺตนิชฺชีวตายเมว วฏฺฏติฯ
ཨཱ་དཱི་སུ གུ་ཎེ། ‘‘ཏ་སྨིཾ ཁོ པ་ན ས་མ་ཡེ དྷ་མྨཱ ཧོ་ནྟི’’ (དྷ॰ ས॰ ༡༢༡), ‘‘དྷ་མྨེ་སུ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༧༣) ནི་སྶ་ཏྟ་ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཏཱ་ཡཾ། སྭཱ་ཡ་མི་དྷཱ་པི ནི་སྶ་ཏྟ་ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཏཱ་ཡ་མེ་ཝ ཝ་ཊྚ་ཏི།
846
bodytext
Vacanattho panettha – kucchite pāpake dhamme salayanti calayanti kampenti viddhaṃsentīti kusalā. Kucchitena vā ākārena sayantīti kusā. Te akusalasaṅkhāte kuse lunanti chindantīti kusalā. Kucchitānaṃ vā sānato tanukaraṇato osānakaraṇato ñāṇaṃ kusaṃ nāma. Tena kusena lātabbāti kusalā; gahetabbā pavattetabbāti attho. Yathā vā kusā ubhayabhāgagataṃ hatthappadesaṃ lunanti, evamimepi uppannānuppannabhāvena ubhayabhāgagataṃ kilesapakkhaṃ lunanti. Tasmā kusā viya lunantītipi kusalā . Attano pana sabhāvaṃ dhārentīti dhammā . Dhāriyanti vā paccayehi, dhārīyanti vā yathāsabhāvatoti dhammā. Na kusalā akusalā . Mittapaṭipakkhā amittā viya, lobhādipaṭipakkhā alobhādayo viya ca, kusalapaṭipakkhāti attho. Na byākatāti abyākatā, kusalākusalabhāvena akathitāti attho. Tesu pana anavajjasukhavipākalakkhaṇā kusalā, sāvajjadukkhavipākalakkhaṇā akusalā, avipākalakkhaṇā abyākatā.
ဝစနတ္ထော ပနေတ္ထ – ကုစ္ဆိတေ ပါပကေ ဓမ္မေ သလယန္တိ စလယန္တိ ကမ္ပေန္တိ ဝိဒ္ဓံသေန္တီတိ ကုသလာ။ ကုစ္ဆိတေန ဝါ အာကာရေန သယန္တီတိ ကုသာ။ တေ အကုသလသင်္ခါတေ ကုသေ လုနန္တိ ဆိန္ဒန္တီတိ ကုသလာ။ ကုစ္ဆိတာနံ ဝါ သာနတော တနုကရဏတော ဩသာနကရဏတော ဉာဏံ ကုသံ နာမ။ တေန ကုသေန လာတဗ္ဗာတိ ကုသလာ; ဂဟေတဗ္ဗာ ပဝတ္တေတဗ္ဗာတိ အတ္ထော။ ယထာ ဝါ ကုသာ ဥဘယဘာဂဂတံ ဟတ္ထပ္ပဒေသံ လုနန္တိ၊ ဧဝမိမေပိ ဥပ္ပန္နာနုပ္ပန္နဘာဝေန ဥဘယဘာဂဂတံ ကိလေသပက္ခံ လုနန္တိ။ တသ္မာ ကုသာ ဝိယ လုနန္တီတိပိ ကုသလာ ။ အတ္တနော ပန သဘာဝံ ဓာရေန္တီတိ ဓမ္မာ ။ ဓာရိယန္တိ ဝါ ပစ္စယေဟိ၊ ဓာရီယန္တိ ဝါ ယထာသဘာဝတောတိ ဓမ္မာ။ န ကုသလာ အကုသလာ ။ မိတ္တပဋိပက္ခါ အမိတ္တာ ဝိယ၊ လောဘာဒိပဋိပက္ခါ အလောဘာဒယော ဝိယ စ၊ ကုသလပဋိပက္ခါတိ အတ္ထော။ န ဗျာကတာတိ အဗျာကတာ၊ ကုသလာကုသလဘာဝေန အကထိတာတိ အတ္ထော။ တေသု ပန အနဝဇ္ဇသုခဝိပါကလက္ခဏာ ကုသလာ၊ သာဝဇ္ဇဒုက္ခဝိပါကလက္ခဏာ အကုသလာ၊ အဝိပါကလက္ခဏာ အဗျာကတာ။
ৰচনত্থো পনেত্থ – কুচ্ছিতে পাপকে ধম্মে সলযন্তি চলযন্তি কম্পেন্তি ৰিদ্ধংসেন্তীতি কুসলা। কুচ্ছিতেন ৰা আকারেন সযন্তীতি কুসা। তে অকুসলসঙ্খাতে কুসে লুনন্তি ছিন্দন্তীতি কুসলা। কুচ্ছিতানং ৰা সানতো তনুকরণতো ওসানকরণতো ঞাণং কুসং নাম। তেন কুসেন লাতব্বাতি কুসলা; গহেতব্বা পৰত্তেতব্বাতি অত্থো। যথা ৰা কুসা উভযভাগগতং হত্থপ্পদেসং লুনন্তি, এৰমিমেপি উপ্পন্নানুপ্পন্নভাৰেন উভযভাগগতং কিলেসপক্খং লুনন্তি। তস্মা কুসা ৰিয লুনন্তীতিপি কুসলা । অত্তনো পন সভাৰং ধারেন্তীতি ধম্মা । ধারিযন্তি ৰা পচ্চযেহি, ধারীযন্তি ৰা যথাসভাৰতোতি ধম্মা। ন কুসলা অকুসলা । মিত্তপটিপক্খা অমিত্তা ৰিয, লোভাদিপটিপক্খা অলোভাদযো ৰিয চ, কুসলপটিপক্খাতি অত্থো। ন ব্যাকতাতি অব্যাকতা, কুসলাকুসলভাৰেন অকথিতাতি অত্থো। তেসু পন অনৰজ্জসুখৰিপাকলক্খণা কুসলা, সাৰজ্জদুক্খৰিপাকলক্খণা অকুসলা, অৰিপাকলক্খণা অব্যাকতা।
важанад̇т̇о банзд̇т̇а – гужчид̇з баабагз д̇хаммз салаяанд̇и жалаяанд̇и гамбзнд̇и вид̣̇д̇хам̣сзнд̇ийд̇и гусалаа. гужчид̇зна ваа аагаарзна саяанд̇ийд̇и гусаа. д̇з агусаласан̇каад̇з гусз лунанд̇и чинд̣̇анд̇ийд̇и гусалаа. гужчид̇аанам̣ ваа саанад̇о д̇анугаран̣ад̇о осаанагаран̣ад̇о н̃аан̣ам̣ гусам̣ наама. д̇зна гусзна лаад̇аб̣б̣аад̇и гусалаа; г̇ахзд̇аб̣б̣аа бавад̇д̇зд̇аб̣б̣аад̇и ад̇т̇о. яат̇аа ваа гусаа убхаяабхааг̇аг̇ад̇ам̣ хад̇т̇аббад̣̇зсам̣ лунанд̇и, звамимзби уббаннаануббаннабхаавзна убхаяабхааг̇аг̇ад̇ам̣ гилзсабагкам̣ лунанд̇и. д̇асмаа гусаа вияа лунанд̇ийд̇иби гусалаа . ад̇д̇ано бана сабхаавам̣ д̇хаарзнд̇ийд̇и д̇хаммаа . д̇хаарияанд̇и ваа бажжаязхи, д̇хаарийяанд̇и ваа яат̇аасабхаавад̇од̇и д̇хаммаа. на гусалаа агусалаа . мид̇д̇абадибагкаа амид̇д̇аа вияа, лобхаад̣̇ибадибагкаа алобхаад̣̇аяо вияа жа, гусалабадибагкаад̇и ад̇т̇о. на б̣яаагад̇аад̇и аб̣яаагад̇аа, гусалаагусалабхаавзна агат̇ид̇аад̇и ад̇т̇о. д̇зсу бана анаваж̇ж̇асукавибаагалагкан̣аа гусалаа, сааваж̇ж̇ад̣̇угкавибаагалагкан̣аа агусалаа, авибаагалагкан̣аа аб̣яаагад̇аа.
वचनत्थो पनेत्थ – कुच्छिते पापके धम्मे सलयन्ति चलयन्ति कम्पेन्ति विद्धंसेन्तीति कुसला। कुच्छितेन वा आकारेन सयन्तीति कुसा। ते अकुसलसङ्खाते कुसे लुनन्ति छिन्दन्तीति कुसला। कुच्छितानं वा सानतो तनुकरणतो ओसानकरणतो ञाणं कुसं नाम। तेन कुसेन लातब्बाति कुसला; गहेतब्बा पवत्तेतब्बाति अत्थो। यथा वा कुसा उभयभागगतं हत्थप्पदेसं लुनन्ति, एवमिमेपि उप्पन्‍नानुप्पन्‍नभावेन उभयभागगतं किलेसपक्खं लुनन्ति। तस्मा कुसा विय लुनन्तीतिपि कुसला । अत्तनो पन सभावं धारेन्तीति धम्मा । धारियन्ति वा पच्‍चयेहि, धारीयन्ति वा यथासभावतोति धम्मा। न कुसला अकुसला । मित्तपटिपक्खा अमित्ता विय, लोभादिपटिपक्खा अलोभादयो विय च, कुसलपटिपक्खाति अत्थो। न ब्याकताति अब्याकता, कुसलाकुसलभावेन अकथिताति अत्थो। तेसु पन अनवज्‍जसुखविपाकलक्खणा कुसला, सावज्‍जदुक्खविपाकलक्खणा अकुसला, अविपाकलक्खणा अब्याकता।
વચનત્થો પનેત્થ – કુચ્છિતે પાપકે ધમ્મે સલયન્તિ ચલયન્તિ કમ્પેન્તિ વિદ્ધંસેન્તીતિ કુસલા. કુચ્છિતેન વા આકારેન સયન્તીતિ કુસા. તે અકુસલસઙ્ખાતે કુસે લુનન્તિ છિન્દન્તીતિ કુસલા. કુચ્છિતાનં વા સાનતો તનુકરણતો ઓસાનકરણતો ઞાણં કુસં નામ. તેન કુસેન લાતબ્બાતિ કુસલા; ગહેતબ્બા પવત્તેતબ્બાતિ અત્થો. યથા વા કુસા ઉભયભાગગતં હત્થપ્પદેસં લુનન્તિ, એવમિમેપિ ઉપ્પન્નાનુપ્પન્નભાવેન ઉભયભાગગતં કિલેસપક્ખં લુનન્તિ. તસ્મા કુસા વિય લુનન્તીતિપિ કુસલા . અત્તનો પન સભાવં ધારેન્તીતિ ધમ્મા . ધારિયન્તિ વા પચ્ચયેહિ, ધારીયન્તિ વા યથાસભાવતોતિ ધમ્મા. ન કુસલા અકુસલા . મિત્તપટિપક્ખા અમિત્તા વિય, લોભાદિપટિપક્ખા અલોભાદયો વિય ચ, કુસલપટિપક્ખાતિ અત્થો. ન બ્યાકતાતિ અબ્યાકતા, કુસલાકુસલભાવેન અકથિતાતિ અત્થો. તેસુ પન અનવજ્જસુખવિપાકલક્ખણા કુસલા, સાવજ્જદુક્ખવિપાકલક્ખણા અકુસલા, અવિપાકલક્ખણા અબ્યાકતા.
વਚਨਤ੍ਥੋ ਪਨੇਤ੍ਥ – ਕੁਚ੍ਛਿਤੇ ਪਾਪਕੇ ਧਮ੍ਮੇ ਸਲਯਨ੍ਤਿ ਚਲਯਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਪੇਨ੍ਤਿ વਿਦ੍ਧਂਸੇਨ੍ਤੀਤਿ ਕੁਸਲਾ। ਕੁਚ੍ਛਿਤੇਨ વਾ ਆਕਾਰੇਨ ਸਯਨ੍ਤੀਤਿ ਕੁਸਾ। ਤੇ ਅਕੁਸਲਸਙ੍ਖਾਤੇ ਕੁਸੇ ਲੁਨਨ੍ਤਿ ਛਿਨ੍ਦਨ੍ਤੀਤਿ ਕੁਸਲਾ। ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਂ વਾ ਸਾਨਤੋ ਤਨੁਕਰਣਤੋ ਓਸਾਨਕਰਣਤੋ ਞਾਣਂ ਕੁਸਂ ਨਾਮ। ਤੇਨ ਕੁਸੇਨ ਲਾਤਬ੍ਬਾਤਿ ਕੁਸਲਾ; ਗਹੇਤਬ੍ਬਾ ਪવਤ੍ਤੇਤਬ੍ਬਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਥਾ વਾ ਕੁਸਾ ਉਭਯਭਾਗਗਤਂ ਹਤ੍ਥਪ੍ਪਦੇਸਂ ਲੁਨਨ੍ਤਿ, ਏવਮਿਮੇਪਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਉਭਯਭਾਗਗਤਂ ਕਿਲੇਸਪਕ੍ਖਂ ਲੁਨਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਕੁਸਾ વਿਯ ਲੁਨਨ੍ਤੀਤਿਪਿ ਕੁਸਲਾ । ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਨ ਸਭਾવਂ ਧਾਰੇਨ੍ਤੀਤਿ ਧਮ੍ਮਾ । ਧਾਰਿਯਨ੍ਤਿ વਾ ਪਚ੍ਚਯੇਹਿ, ਧਾਰੀਯਨ੍ਤਿ વਾ ਯਥਾਸਭਾવਤੋਤਿ ਧਮ੍ਮਾ। ਨ ਕੁਸਲਾ ਅਕੁਸਲਾ । ਮਿਤ੍ਤਪਟਿਪਕ੍ਖਾ ਅਮਿਤ੍ਤਾ વਿਯ, ਲੋਭਾਦਿਪਟਿਪਕ੍ਖਾ ਅਲੋਭਾਦਯੋ વਿਯ ਚ, ਕੁਸਲਪਟਿਪਕ੍ਖਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਨ ਬ੍ਯਾਕਤਾਤਿ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ, ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਭਾવੇਨ ਅਕਥਿਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤੇਸੁ ਪਨ ਅਨવਜ੍ਜਸੁਖવਿਪਾਕਲਕ੍ਖਣਾ ਕੁਸਲਾ, ਸਾવਜ੍ਜਦੁਕ੍ਖવਿਪਾਕਲਕ੍ਖਣਾ ਅਕੁਸਲਾ, ਅવਿਪਾਕਲਕ੍ਖਣਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ।
វចនត្ថោ បនេត្ថ – កុច្ឆិតេ បាបកេ ធម្មេ សលយន្តិ ចលយន្តិ កម្បេន្តិ វិទ្ធំសេន្តីតិ កុសលា។ កុច្ឆិតេន វា អាការេន សយន្តីតិ កុសា។ តេ អកុសលសង្ខាតេ កុសេ លុនន្តិ ឆិន្ទន្តីតិ កុសលា។ កុច្ឆិតានំ វា សានតោ តនុករណតោ ឱសានករណតោ ញាណំ កុសំ នាម។ តេន កុសេន លាតព្ពាតិ កុសលា; គហេតព្ពា បវត្តេតព្ពាតិ អត្ថោ។ យថា វា កុសា ឧភយភាគគតំ ហត្ថប្បទេសំ លុនន្តិ, ឯវមិមេបិ ឧប្បន្នានុប្បន្នភាវេន ឧភយភាគគតំ កិលេសបក្ខំ លុនន្តិ។ តស្មា កុសា វិយ លុនន្តីតិបិ កុសលា ។ អត្តនោ បន សភាវំ ធារេន្តីតិ ធម្មា ។ ធារិយន្តិ វា បច្ចយេហិ, ធារីយន្តិ វា យថាសភាវតោតិ ធម្មា។ ន កុសលា អកុសលា ។ មិត្តបដិបក្ខា អមិត្តា វិយ, លោភាទិបដិបក្ខា អលោភាទយោ វិយ ច, កុសលបដិបក្ខាតិ អត្ថោ។ ន ព្យាកតាតិ អព្យាកតា, កុសលាកុសលភាវេន អកថិតាតិ អត្ថោ។ តេសុ បន អនវជ្ជសុខវិបាកលក្ខណា កុសលា, សាវជ្ជទុក្ខវិបាកលក្ខណា អកុសលា, អវិបាកលក្ខណា អព្យាកតា។
ವಚನತ್ಥೋ ಪನೇತ್ಥ – ಕುಚ್ಛಿತೇ ಪಾಪಕೇ ಧಮ್ಮೇ ಸಲಯನ್ತಿ ಚಲಯನ್ತಿ ಕಮ್ಪೇನ್ತಿ ವಿದ್ಧಂಸೇನ್ತೀತಿ ಕುಸಲಾ। ಕುಚ್ಛಿತೇನ ವಾ ಆಕಾರೇನ ಸಯನ್ತೀತಿ ಕುಸಾ। ತೇ ಅಕುಸಲಸಙ್ಖಾತೇ ಕುಸೇ ಲುನನ್ತಿ ಛಿನ್ದನ್ತೀತಿ ಕುಸಲಾ। ಕುಚ್ಛಿತಾನಂ ವಾ ಸಾನತೋ ತನುಕರಣತೋ ಓಸಾನಕರಣತೋ ಞಾಣಂ ಕುಸಂ ನಾಮ। ತೇನ ಕುಸೇನ ಲಾತಬ್ಬಾತಿ ಕುಸಲಾ; ಗಹೇತಬ್ಬಾ ಪವತ್ತೇತಬ್ಬಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ವಾ ಕುಸಾ ಉಭಯಭಾಗಗತಂ ಹತ್ಥಪ್ಪದೇಸಂ ಲುನನ್ತಿ, ಏವಮಿಮೇಪಿ ಉಪ್ಪನ್ನಾನುಪ್ಪನ್ನಭಾವೇನ ಉಭಯಭಾಗಗತಂ ಕಿಲೇಸಪಕ್ಖಂ ಲುನನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಕುಸಾ ವಿಯ ಲುನನ್ತೀತಿಪಿ ಕುಸಲಾ । ಅತ್ತನೋ ಪನ ಸಭಾವಂ ಧಾರೇನ್ತೀತಿ ಧಮ್ಮಾ । ಧಾರಿಯನ್ತಿ ವಾ ಪಚ್ಚಯೇಹಿ, ಧಾರೀಯನ್ತಿ ವಾ ಯಥಾಸಭಾವತೋತಿ ಧಮ್ಮಾ। ನ ಕುಸಲಾ ಅಕುಸಲಾ । ಮಿತ್ತಪಟಿಪಕ್ಖಾ ಅಮಿತ್ತಾ ವಿಯ, ಲೋಭಾದಿಪಟಿಪಕ್ಖಾ ಅಲೋಭಾದಯೋ ವಿಯ ಚ, ಕುಸಲಪಟಿಪಕ್ಖಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ನ ಬ್ಯಾಕತಾತಿ ಅಬ್ಯಾಕತಾ, ಕುಸಲಾಕುಸಲಭಾವೇನ ಅಕಥಿತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇಸು ಪನ ಅನವಜ್ಜಸುಖವಿಪಾಕಲಕ್ಖಣಾ ಕುಸಲಾ, ಸಾವಜ್ಜದುಕ್ಖವಿಪಾಕಲಕ್ಖಣಾ ಅಕುಸಲಾ, ಅವಿಪಾಕಲಕ್ಖಣಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ।
വചനത്ഥോ പനെത്ഥ – കുച്ഛിതേ പാപകേ ധമ്മേ സലയന്തി ചലയന്തി കമ്പെന്തി വിദ്ധംസെന്തീതി കുസലാ. കുച്ഛിതേന വാ ആകാരേന സയന്തീതി കുസാ. തേ അകുസലസങ്ഖാതേ കുസേ ലുനന്തി ഛിന്ദന്തീതി കുസലാ. കുച്ഛിതാനം വാ സാനതോ തനുകരണതോ ഓസാനകരണതോ ഞാണം കുസം നാമ. തേന കുസേന ലാതബ്ബാതി കുസലാ; ഗഹേതബ്ബാ പവത്തേതബ്ബാതി അത്ഥോ. യഥാ വാ കുസാ ഉഭയഭാഗഗതം ഹത്ഥപ്പദേസം ലുനന്തി, ഏവമിമേപി ഉപ്പന്നാനുപ്പന്നഭാവേന ഉഭയഭാഗഗതം കിലേസപക്ഖം ലുനന്തി. തസ്മാ കുസാ വിയ ലുനന്തീതിപി കുസലാ . അത്തനോ പന സഭാവം ധാരെന്തീതി ധമ്മാ . ധാരിയന്തി വാ പച്ചയേഹി, ധാരീയന്തി വാ യഥാസഭാവതോതി ധമ്മാ. ന കുസലാ അകുസലാ . മിത്തപടിപക്ഖാ അമിത്താ വിയ, ലോഭാദിപടിപക്ഖാ അലോഭാദയോ വിയ ച, കുസലപടിപക്ഖാതി അത്ഥോ. ന ബ്യാകതാതി അബ്യാകതാ, കുസലാകുസലഭാവേന അകഥിതാതി അത്ഥോ. തേസു പന അനവജ്ജസുഖവിപാകലക്ഖണാ കുസലാ, സാവജ്ജദുക്ഖവിപാകലക്ഖണാ അകുസലാ, അവിപാകലക്ഖണാ അബ്യാകതാ.
වචනත්‌ථො පනෙත්‌ථ – කුච්‌ඡිතෙ පාපකෙ ධම්‌මෙ සලයන්‌ති චලයන්‌ති කම්‌පෙන්‌ති විද්‌ධංසෙන්‌තීති කුසලා. කුච්‌ඡිතෙන වා ආකාරෙන සයන්‌තීති කුසා. තෙ අකුසලසඞ්‌ඛාතෙ කුසෙ ලුනන්‌ති ඡින්‌දන්‌තීති කුසලා. කුච්‌ඡිතානං වා සානතො තනුකරණතො ඔසානකරණතො ඤාණං කුසං නාම. තෙන කුසෙන ලාතබ්‌බාති කුසලා; ගහෙතබ්‌බා පවත්‌තෙතබ්‌බාති අත්‌ථො. යථා වා කුසා උභයභාගගතං හත්‌ථප්‌පදෙසං ලුනන්‌ති, එවමිමෙපි උප්‌පන්‌නානුප්‌පන්‌නභාවෙන උභයභාගගතං කිලෙසපක්‌ඛං ලුනන්‌ති. තස්‌මා කුසා විය ලුනන්‌තීතිපි කුසලා . අත්‌තනො පන සභාවං ධාරෙන්‌තීති ධම්‌මා . ධාරියන්‌ති වා පච්‌චයෙහි, ධාරීයන්‌ති වා යථාසභාවතොති ධම්‌මා. න කුසලා අකුසලා . මිත්‌තපටිපක්‌ඛා අමිත්‌තා විය, ලොභාදිපටිපක්‌ඛා අලොභාදයො විය ච, කුසලපටිපක්‌ඛාති අත්‌ථො. න බ්‍යාකතාති අබ්‍යාකතා, කුසලාකුසලභාවෙන අකථිතාති අත්‌ථො. තෙසු පන අනවජ්‌ජසුඛවිපාකලක්‌ඛණා කුසලා, සාවජ්‌ජදුක්‌ඛවිපාකලක්‌ඛණා අකුසලා, අවිපාකලක්‌ඛණා අබ්‍යාකතා.
வசனத்தோ² பனெத்த² – குச்சி²தே பாபகே த⁴ம்மே ஸலயந்தி சலயந்தி கம்பெந்தி வித்³த⁴ங்ஸெந்தீதி குஸலா. குச்சி²தேன வா ஆகாரேன ஸயந்தீதி குஸா. தே அகுஸலஸங்கா²தே குஸே லுனந்தி சி²ந்த³ந்தீதி குஸலா. குச்சி²தானங் வா ஸானதோ தனுகரணதோ ஓஸானகரணதோ ஞாணங் குஸங் நாம. தேன குஸேன லாதப்³பா³தி குஸலா; க³ஹேதப்³பா³ பவத்தேதப்³பா³தி அத்தோ². யதா² வா குஸா உப⁴யபா⁴க³க³தங் ஹத்த²ப்பதே³ஸங் லுனந்தி, ஏவமிமேபி உப்பன்னானுப்பன்னபா⁴வேன உப⁴யபா⁴க³க³தங் கிலேஸபக்க²ங் லுனந்தி. தஸ்மா குஸா விய லுனந்தீதிபி குஸலா . அத்தனோ பன ஸபா⁴வங் தா⁴ரெந்தீதி த⁴ம்மா . தா⁴ரியந்தி வா பச்சயேஹி, தா⁴ரீயந்தி வா யதா²ஸபா⁴வதோதி த⁴ம்மா. ந குஸலா அகுஸலா . மித்தபடிபக்கா² அமித்தா விய, லோபா⁴தி³படிபக்கா² அலோபா⁴த³யோ விய ச, குஸலபடிபக்கா²தி அத்தோ². ந ப்³யாகதாதி அப்³யாகதா, குஸலாகுஸலபா⁴வேன அகதி²தாதி அத்தோ². தேஸு பன அனவஜ்ஜஸுக²விபாகலக்க²ணா குஸலா, ஸாவஜ்ஜது³க்க²விபாகலக்க²ணா அகுஸலா, அவிபாகலக்க²ணா அப்³யாகதா.
వచనత్థో పనేత్థ – కుచ్ఛితే పాపకే ధమ్మే సలయన్తి చలయన్తి కమ్పేన్తి విద్ధంసేన్తీతి కుసలా. కుచ్ఛితేన వా ఆకారేన సయన్తీతి కుసా. తే అకుసలసఙ్ఖాతే కుసే లునన్తి ఛిన్దన్తీతి కుసలా. కుచ్ఛితానం వా సానతో తనుకరణతో ఓసానకరణతో ఞాణం కుసం నామ. తేన కుసేన లాతబ్బాతి కుసలా; గహేతబ్బా పవత్తేతబ్బాతి అత్థో. యథా వా కుసా ఉభయభాగగతం హత్థప్పదేసం లునన్తి, ఏవమిమేపి ఉప్పన్నానుప్పన్నభావేన ఉభయభాగగతం కిలేసపక్ఖం లునన్తి. తస్మా కుసా వియ లునన్తీతిపి కుసలా . అత్తనో పన సభావం ధారేన్తీతి ధమ్మా . ధారియన్తి వా పచ్చయేహి, ధారీయన్తి వా యథాసభావతోతి ధమ్మా. న కుసలా అకుసలా . మిత్తపటిపక్ఖా అమిత్తా వియ, లోభాదిపటిపక్ఖా అలోభాదయో వియ చ, కుసలపటిపక్ఖాతి అత్థో. న బ్యాకతాతి అబ్యాకతా, కుసలాకుసలభావేన అకథితాతి అత్థో. తేసు పన అనవజ్జసుఖవిపాకలక్ఖణా కుసలా, సావజ్జదుక్ఖవిపాకలక్ఖణా అకుసలా, అవిపాకలక్ఖణా అబ్యాకతా.
วจนตฺโถ ปเนตฺถ – กุจฺฉิเต ปาปเก ธมฺเม สลยนฺติ จลยนฺติ กมฺเปนฺติ วิทฺธํเสนฺตีติ กุสลาฯ กุจฺฉิเตน วา อากาเรน สยนฺตีติ กุสาฯ เต อกุสลสงฺขาเต กุเส ลุนนฺติ ฉินฺทนฺตีติ กุสลาฯ กุจฺฉิตานํ วา สานโต ตนุกรณโต โอสานกรณโต ญาณํ กุสํ นามฯ เตน กุเสน ลาตพฺพาติ กุสลา; คเหตพฺพา ปวตฺเตตพฺพาติ อตฺโถฯ ยถา วา กุสา อุภยภาคคตํ หตฺถปฺปเทสํ ลุนนฺติ, เอวมิเมปิ อุปฺปนฺนานุปฺปนฺนภาเวน อุภยภาคคตํ กิเลสปกฺขํ ลุนนฺติฯ ตสฺมา กุสา วิย ลุนนฺตีติปิ กุสลา ฯ อตฺตโน ปน สภาวํ ธาเรนฺตีติ ธมฺมา ฯ ธาริยนฺติ วา ปจฺจเยหิ, ธารียนฺติ วา ยถาสภาวโตติ ธมฺมาฯ น กุสลา อกุสลา ฯ มิตฺตปฏิปกฺขา อมิตฺตา วิย, โลภาทิปฏิปกฺขา อโลภาทโย วิย จ, กุสลปฏิปกฺขาติ อตฺโถฯ น พฺยากตาติ อพฺยากตา, กุสลากุสลภาเวน อกถิตาติ อตฺโถฯ เตสุ ปน อนวชฺชสุขวิปากลกฺขณา กุสลา, สาวชฺชทุกฺขวิปากลกฺขณา อกุสลา, อวิปากลกฺขณา อพฺยากตาฯ
ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ པ་ནེ་ཏྠ – ཀུ་ཙྪི་ཏེ པཱ་པ་ཀེ དྷ་མྨེ ས་ལ་ཡ་ནྟི ཙ་ལ་ཡ་ནྟི ཀ་མྤེ་ནྟི ཝི་དྡྷཾ་སེ་ནྟཱི་ཏི ཀུ་ས་ལཱ། ཀུ་ཙྪི་ཏེ་ན ཝཱ ཨཱ་ཀཱ་རེ་ན ས་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཀུ་སཱ། ཏེ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཀུ་སེ ལུ་ན་ནྟི ཚི་ནྡ་ནྟཱི་ཏི ཀུ་ས་ལཱ། ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ནཾ ཝཱ སཱ་ན་ཏོ ཏ་ནུ་ཀ་ར་ཎ་ཏོ ཨོ་སཱ་ན་ཀ་ར་ཎ་ཏོ ཉཱ་ཎཾ ཀུ་སཾ ནཱ་མ། ཏེ་ན ཀུ་སེ་ན ལཱ་ཏ་བྦཱ་ཏི ཀུ་ས་ལཱ; ག་ཧེ་ཏ་བྦཱ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏ་བྦཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡ་ཐཱ ཝཱ ཀུ་སཱ ཨུ་བྷ་ཡ་བྷཱ་ག་ག་ཏཾ ཧ་ཏྠ་པྤ་དེ་སཾ ལུ་ན་ནྟི, ཨེ་ཝ་མི་མེ་པི ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནུ་པྤ་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་བྷ་ཡ་བྷཱ་ག་ག་ཏཾ ཀི་ལེ་ས་པ་ཀྑཾ ལུ་ན་ནྟི། ཏ་སྨཱ ཀུ་སཱ ཝི་ཡ ལུ་ན་ནྟཱི་ཏི་པི ཀུ་ས་ལཱ ། ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ན ས་བྷཱ་ཝཾ དྷཱ་རེ་ནྟཱི་ཏི དྷ་མྨཱ ། དྷཱ་རི་ཡ་ནྟི ཝཱ པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི, དྷཱ་རཱི་ཡ་ནྟི ཝཱ ཡ་ཐཱ་ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི དྷ་མྨཱ། ན ཀུ་ས་ལཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ། མི་ཏྟ་པ་ཊི་པ་ཀྑཱ ཨ་མི་ཏྟཱ ཝི་ཡ, ལོ་བྷཱ་དི་པ་ཊི་པ་ཀྑཱ ཨ་ལོ་བྷཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ ཙ, ཀུ་ས་ལ་པ་ཊི་པ་ཀྑཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ན བྱཱ་ཀ་ཏཱ་ཏི ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ, ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་ཀ་ཐི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏེ་སུ པ་ན ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཀུ་ས་ལཱ, སཱ་ཝ་ཛྫ་དུ་ཀྑ་ཝི་པཱ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ, ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ།
847
bodytext
Kiṃ panetāni ‘kusalā’ti vā ‘dhammā’ti vātiādīni ekatthāni udāhu nānatthānīti? Kiñcettha? Yadi tāva ekatthāni ‘kusalā dhammā’ti idaṃ ‘kusalākusalā’tivuttasadisaṃ hoti. Atha nānatthāni tikadukānaṃ chakkacatukkabhāvo āpajjati padānañca asambandho.
ကိံ ပနေတာနိ ‘ကုသလာ’တိ ဝါ ‘ဓမ္မာ’တိ ဝါတိအာဒီနိ ဧကတ္ထာနိ ဥဒာဟု နာနတ္ထာနီတိ? ကိဉ္စေတ္ထ? ယဒိ တာဝ ဧကတ္ထာနိ ‘ကုသလာ ဓမ္မာ’တိ ဣဒံ ‘ကုသလာကုသလာ’တိဝုတ္တသဒိသံ ဟောတိ။ အထ နာနတ္ထာနိ တိကဒုကာနံ ဆက္ကစတုက္ကဘာဝေါ အာပဇ္ဇတိ ပဒာနဉ္စ အသမ္ဗန္ဓော။
কিং পনেতানি ‘কুসলা’তি ৰা ‘ধম্মা’তি ৰাতিআদীনি একত্থানি উদাহু নানত্থানীতি? কিঞ্চেত্থ? যদি তাৰ একত্থানি ‘কুসলা ধম্মা’তি ইদং ‘কুসলাকুসলা’তিৰুত্তসদিসং হোতি। অথ নানত্থানি তিকদুকানং ছক্কচতুক্কভাৰো আপজ্জতি পদানঞ্চ অসম্বন্ধো।
гим̣ банзд̇аани ‘гусалаа’д̇и ваа ‘д̇хаммаа’д̇и ваад̇иаад̣̇ийни згад̇т̇аани уд̣̇ааху наанад̇т̇аанийд̇и? гин̃жзд̇т̇а? яад̣̇и д̇аава згад̇т̇аани ‘гусалаа д̇хаммаа’д̇и ид̣̇ам̣ ‘гусалаагусалаа’д̇ивуд̇д̇асад̣̇исам̣ ход̇и. ат̇а наанад̇т̇аани д̇игад̣̇угаанам̣ чаггажад̇уггабхааво аабаж̇ж̇ад̇и бад̣̇аанан̃жа асамб̣анд̇хо.
किं पनेतानि ‘कुसला’ति वा ‘धम्मा’ति वातिआदीनि एकत्थानि उदाहु नानत्थानीति? किञ्‍चेत्थ? यदि ताव एकत्थानि ‘कुसला धम्मा’ति इदं ‘कुसलाकुसला’तिवुत्तसदिसं होति। अथ नानत्थानि तिकदुकानं छक्‍कचतुक्‍कभावो आपज्‍जति पदानञ्‍च असम्बन्धो।
કિં પનેતાનિ ‘કુસલા’તિ વા ‘ધમ્મા’તિ વાતિઆદીનિ એકત્થાનિ ઉદાહુ નાનત્થાનીતિ? કિઞ્ચેત્થ? યદિ તાવ એકત્થાનિ ‘કુસલા ધમ્મા’તિ ઇદં ‘કુસલાકુસલા’તિવુત્તસદિસં હોતિ. અથ નાનત્થાનિ તિકદુકાનં છક્કચતુક્કભાવો આપજ્જતિ પદાનઞ્ચ અસમ્બન્ધો.
ਕਿਂ ਪਨੇਤਾਨਿ ‘ਕੁਸਲਾ’ਤਿ વਾ ‘ਧਮ੍ਮਾ’ਤਿ વਾਤਿਆਦੀਨਿ ਏਕਤ੍ਥਾਨਿ ਉਦਾਹੁ ਨਾਨਤ੍ਥਾਨੀਤਿ? ਕਿਞ੍ਚੇਤ੍ਥ? ਯਦਿ ਤਾવ ਏਕਤ੍ਥਾਨਿ ‘ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ’ਤਿ ਇਦਂ ‘ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾ’ਤਿવੁਤ੍ਤਸਦਿਸਂ ਹੋਤਿ। ਅਥ ਨਾਨਤ੍ਥਾਨਿ ਤਿਕਦੁਕਾਨਂ ਛਕ੍ਕਚਤੁਕ੍ਕਭਾવੋ ਆਪਜ੍ਜਤਿ ਪਦਾਨਞ੍ਚ ਅਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ।
កិំ បនេតានិ ‘កុសលា’តិ វា ‘ធម្មា’តិ វាតិអាទីនិ ឯកត្ថានិ ឧទាហុ នានត្ថានីតិ? កិញ្ចេត្ថ? យទិ តាវ ឯកត្ថានិ ‘កុសលា ធម្មា’តិ ឥទំ ‘កុសលាកុសលា’តិវុត្តសទិសំ ហោតិ។ អថ នានត្ថានិ តិកទុកានំ ឆក្កចតុក្កភាវោ អាបជ្ជតិ បទានញ្ច អសម្ពន្ធោ។
ಕಿಂ ಪನೇತಾನಿ ‘ಕುಸಲಾ’ತಿ ವಾ ‘ಧಮ್ಮಾ’ತಿ ವಾತಿಆದೀನಿ ಏಕತ್ಥಾನಿ ಉದಾಹು ನಾನತ್ಥಾನೀತಿ? ಕಿಞ್ಚೇತ್ಥ? ಯದಿ ತಾವ ಏಕತ್ಥಾನಿ ‘ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ’ತಿ ಇದಂ ‘ಕುಸಲಾಕುಸಲಾ’ತಿವುತ್ತಸದಿಸಂ ಹೋತಿ। ಅಥ ನಾನತ್ಥಾನಿ ತಿಕದುಕಾನಂ ಛಕ್ಕಚತುಕ್ಕಭಾವೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪದಾನಞ್ಚ ಅಸಮ್ಬನ್ಧೋ।
കിം പനേതാനി ‘കുസലാ’തി വാ ‘ധമ്മാ’തി വാതിആദീനി ഏകത്ഥാനി ഉദാഹു നാനത്ഥാനീതി? കിഞ്ചെത്ഥ? യദി താവ ഏകത്ഥാനി ‘കുസലാ ധമ്മാ’തി ഇദം ‘കുസലാകുസലാ’തിവുത്തസദിസം ഹോതി. അഥ നാനത്ഥാനി തികദുകാനം ഛക്കചതുക്കഭാവോ ആപജ്ജതി പദാനഞ്ച അസമ്ബന്ധോ.
කිං පනෙතානි ‘කුසලා’ති වා ‘ධම්‌මා’ති වාතිආදීනි එකත්‌ථානි උදාහු නානත්‌ථානීති? කිඤ්‌චෙත්‌ථ? යදි තාව එකත්‌ථානි ‘කුසලා ධම්‌මා’ති ඉදං ‘කුසලාකුසලා’තිවුත්‌තසදිසං හොති. අථ නානත්‌ථානි තිකදුකානං ඡක්‌කචතුක්‌කභාවො ආපජ්‌ජති පදානඤ්‌ච අසම්‌බන්‌ධො.
கிங் பனேதானி ‘குஸலா’தி வா ‘த⁴ம்மா’தி வாதிஆதீ³னி ஏகத்தா²னி உதா³ஹு நானத்தா²னீதி? கிஞ்செத்த²? யதி³ தாவ ஏகத்தா²னி ‘குஸலா த⁴ம்மா’தி இத³ங் ‘குஸலாகுஸலா’திவுத்தஸதி³ஸங் ஹோதி. அத² நானத்தா²னி திகது³கானங் ச²க்கசதுக்கபா⁴வோ ஆபஜ்ஜதி பதா³னஞ்ச அஸம்ப³ந்தோ⁴.
కిం పనేతాని ‘కుసలా’తి వా ‘ధమ్మా’తి వాతిఆదీని ఏకత్థాని ఉదాహు నానత్థానీతి? కిఞ్చేత్థ? యది తావ ఏకత్థాని ‘కుసలా ధమ్మా’తి ఇదం ‘కుసలాకుసలా’తివుత్తసదిసం హోతి. అథ నానత్థాని తికదుకానం ఛక్కచతుక్కభావో ఆపజ్జతి పదానఞ్చ అసమ్బన్ధో.
กิํ ปเนตานิ ‘กุสลา’ติ วา ‘ธมฺมา’ติ วาติอาทีนิ เอกตฺถานิ อุทาหุ นานตฺถานีติ? กิญฺเจตฺถ? ยทิ ตาว เอกตฺถานิ ‘กุสลา ธมฺมา’ติ อิทํ ‘กุสลากุสลา’ติวุตฺตสทิสํ โหติฯ อถ นานตฺถานิ ติกทุกานํ ฉกฺกจตุกฺกภาโว อาปชฺชติ ปทานญฺจ อสมฺพนฺโธฯ
ཀིཾ པ་ནེ་ཏཱ་ནི ‘ཀུ་ས་ལཱ’ཏི ཝཱ ‘དྷ་མྨཱ’ཏི ཝཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཨེ་ཀ་ཏྠཱ་ནི ཨུ་དཱ་ཧུ ནཱ་ན་ཏྠཱ་ནཱི་ཏི? ཀི་ཉྩེ་ཏྠ? ཡ་དི ཏཱ་ཝ ཨེ་ཀ་ཏྠཱ་ནི ‘ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ’ཏི ཨི་དཾ ‘ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ’ཏི་ཝུ་ཏྟ་ས་དི་སཾ ཧོ་ཏི། ཨ་ཐ ནཱ་ན་ཏྠཱ་ནི ཏི་ཀ་དུ་ཀཱ་ནཾ ཚ་ཀྐ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི པ་དཱ་ན་ཉྩ ཨ་ས་མྦ་ནྡྷོ།
848
bodytext
Yathā hi ‘kusalā’ ‘rūpaṃ’‘cakkhumā’ti vutte atthavasena aññamaññaṃ anolokentānaṃ padānaṃ na koci sambandho, evamidhāpi padānaṃ asambandho āpajjati. Pubbāparasambandharahitāni ca padāni nippayojanāni nāma honti. Yāpi cesā parato ‘katame dhammā kusalā’ti pucchā, tāyapi saddhiṃ virodho āpajjati. Neva hi dhammā kusalā; atha ca panidaṃ vuccati – katame dhammā ‘kusalā’ti. Aparo nayo – yadi etāni ekatthāni, tiṇṇaṃ ‘dhammānaṃ’ ekattā kusalādīnampi ekattaṃ āpajjati. Kusalādiparānañhi tiṇṇampi ‘dhammānaṃ’ dhammabhāvena ekattaṃ. Tasmā dhammattayena saddhiṃ atthato ninnānatthānaṃ kusalādīnampi ekattaṃ āpajjati. ‘Yadeva kusalaṃ, taṃ akusalaṃ, taṃ abyākata’nti. ‘Athāpi tiṇṇaṃ dhammānaṃ ekattaṃ na sampaṭicchatha, aññova kusalaparo dhammo, añño akusalaparo dhammo, añño abyākataparo dhammoti vadatha, evaṃ sante dhammo nāma bhāvo, bhāvato ca añño abhāvoti kusalaparā bhāvasaṅkhātā dhammā añño akusalaparo dhammo abhāvo siyā, tathā abyākataparo. Tehi ca añño kusalaparopi. Evaṃ abhāvattaṃ āpannehi dhammehi anaññe kusalādayopi abhāvāyeva siyu’nti.
ယထာ ဟိ ‘ကုသလာ’ ‘ရူပံ’‘စက္ခုမာ’တိ ဝုတ္တေ အတ္ထဝသေန အညမညံ အနောလောကေန္တာနံ ပဒာနံ န ကောစိ သမ္ဗန္ဓော၊ ဧဝမိဓာပိ ပဒာနံ အသမ္ဗန္ဓော အာပဇ္ဇတိ။ ပုဗ္ဗာပရသမ္ဗန္ဓရဟိတာနိ စ ပဒာနိ နိပ္ပယောဇနာနိ နာမ ဟောန္တိ။ ယာပိ စေသာ ပရတော ‘ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ’တိ ပုစ္ဆာ၊ တာယပိ သဒ္ဓိံ ဝိရောဓော အာပဇ္ဇတိ။ နေဝ ဟိ ဓမ္မာ ကုသလာ; အထ စ ပနိဒံ ဝုစ္စတိ – ကတမေ ဓမ္မာ ‘ကုသလာ’တိ။ အပရော နယော – ယဒိ ဧတာနိ ဧကတ္ထာနိ၊ တိဏ္ဏံ ‘ဓမ္မာနံ’ ဧကတ္တာ ကုသလာဒီနမ္ပိ ဧကတ္တံ အာပဇ္ဇတိ။ ကုသလာဒိပရာနဉှိ တိဏ္ဏမ္ပိ ‘ဓမ္မာနံ’ ဓမ္မဘာဝေန ဧကတ္တံ။ တသ္မာ ဓမ္မတ္တယေန သဒ္ဓိံ အတ္ထတော နိန္နာနတ္ထာနံ ကုသလာဒီနမ္ပိ ဧကတ္တံ အာပဇ္ဇတိ။ ‘ယဒေဝ ကုသလံ၊ တံ အကုသလံ၊ တံ အဗျာကတ’န္တိ။ ‘အထာပိ တိဏ္ဏံ ဓမ္မာနံ ဧကတ္တံ န သမ္ပဋိစ္ဆထ၊ အညောဝ ကုသလပရော ဓမ္မော၊ အညော အကုသလပရော ဓမ္မော၊ အညော အဗျာကတပရော ဓမ္မောတိ ဝဒထ၊ ဧဝံ သန္တေ ဓမ္မော နာမ ဘာဝေါ၊ ဘာဝတော စ အညော အဘာဝေါတိ ကုသလပရာ ဘာဝသင်္ခါတာ ဓမ္မာ အညော အကုသလပရော ဓမ္မော အဘာဝေါ သိယာ၊ တထာ အဗျာကတပရော။ တေဟိ စ အညော ကုသလပရောပိ။ ဧဝံ အဘာဝတ္တံ အာပန္နေဟိ ဓမ္မေဟိ အနညေ ကုသလာဒယောပိ အဘာဝါယေဝ သိယု’န္တိ။
যথা হি ‘কুসলা’ ‘রূপং’‘চক্খুমা’তি ৰুত্তে অত্থৰসেন অঞ্ঞমঞ্ঞং অনোলোকেন্তানং পদানং ন কোচি সম্বন্ধো, এৰমিধাপি পদানং অসম্বন্ধো আপজ্জতি। পুব্বাপরসম্বন্ধরহিতানি চ পদানি নিপ্পযোজনানি নাম হোন্তি। যাপি চেসা পরতো ‘কতমে ধম্মা কুসলা’তি পুচ্ছা, তাযপি সদ্ধিং ৰিরোধো আপজ্জতি। নেৰ হি ধম্মা কুসলা; অথ চ পনিদং ৰুচ্চতি – কতমে ধম্মা ‘কুসলা’তি। অপরো নযো – যদি এতানি একত্থানি, তিণ্ণং ‘ধম্মানং’ একত্তা কুসলাদীনম্পি একত্তং আপজ্জতি। কুসলাদিপরানঞ্হি তিণ্ণম্পি ‘ধম্মানং’ ধম্মভাৰেন একত্তং। তস্মা ধম্মত্তযেন সদ্ধিং অত্থতো নিন্নানত্থানং কুসলাদীনম্পি একত্তং আপজ্জতি। ‘যদেৰ কুসলং, তং অকুসলং, তং অব্যাকত’ন্তি। ‘অথাপি তিণ্ণং ধম্মানং একত্তং ন সম্পটিচ্ছথ, অঞ্ঞোৰ কুসলপরো ধম্মো, অঞ্ঞো অকুসলপরো ধম্মো, অঞ্ঞো অব্যাকতপরো ধম্মোতি ৰদথ, এৰং সন্তে ধম্মো নাম ভাৰো, ভাৰতো চ অঞ্ঞো অভাৰোতি কুসলপরা ভাৰসঙ্খাতা ধম্মা অঞ্ঞো অকুসলপরো ধম্মো অভাৰো সিযা, তথা অব্যাকতপরো। তেহি চ অঞ্ঞো কুসলপরোপি। এৰং অভাৰত্তং আপন্নেহি ধম্মেহি অনঞ্ঞে কুসলাদযোপি অভাৰাযেৰ সিযু’ন্তি।
яат̇аа хи ‘гусалаа’ ‘руубам̣’‘жагкумаа’д̇и вуд̇д̇з ад̇т̇авасзна ан̃н̃аман̃н̃ам̣ анологзнд̇аанам̣ бад̣̇аанам̣ на гожи самб̣анд̇хо, звамид̇хааби бад̣̇аанам̣ асамб̣анд̇хо аабаж̇ж̇ад̇и. буб̣б̣аабарасамб̣анд̇харахид̇аани жа бад̣̇аани ниббаяож̇анаани наама хонд̇и. яааби жзсаа барад̇о ‘гад̇амз д̇хаммаа гусалаа’д̇и бужчаа, д̇ааяаби сад̣̇д̇хим̣ вирод̇хо аабаж̇ж̇ад̇и. нзва хи д̇хаммаа гусалаа; ат̇а жа банид̣̇ам̣ вужжад̇и – гад̇амз д̇хаммаа ‘гусалаа’д̇и. абаро наяо – яад̣̇и зд̇аани згад̇т̇аани, д̇ин̣н̣ам̣ ‘д̇хаммаанам̣’ згад̇д̇аа гусалаад̣̇ийнамби згад̇д̇ам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. гусалаад̣̇ибараанан̃хи д̇ин̣н̣амби ‘д̇хаммаанам̣’ д̇хаммабхаавзна згад̇д̇ам̣. д̇асмаа д̇хаммад̇д̇аязна сад̣̇д̇хим̣ ад̇т̇ад̇о ниннаанад̇т̇аанам̣ гусалаад̣̇ийнамби згад̇д̇ам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. ‘яад̣̇зва гусалам̣, д̇ам̣ агусалам̣, д̇ам̣ аб̣яаагад̇а’нд̇и. ‘ат̇ааби д̇ин̣н̣ам̣ д̇хаммаанам̣ згад̇д̇ам̣ на самбадижчат̇а, ан̃н̃ова гусалабаро д̇хаммо, ан̃н̃о агусалабаро д̇хаммо, ан̃н̃о аб̣яаагад̇абаро д̇хаммод̇и вад̣̇ат̇а, звам̣ санд̇з д̇хаммо наама бхааво, бхаавад̇о жа ан̃н̃о абхаавод̇и гусалабараа бхаавасан̇каад̇аа д̇хаммаа ан̃н̃о агусалабаро д̇хаммо абхааво сияаа, д̇ат̇аа аб̣яаагад̇абаро. д̇зхи жа ан̃н̃о гусалабароби. звам̣ абхаавад̇д̇ам̣ аабаннзхи д̇хаммзхи анан̃н̃з гусалаад̣̇аяоби абхаавааязва сияу’нд̇и.
यथा हि ‘कुसला’ ‘रूपं’‘चक्खुमा’ति वुत्ते अत्थवसेन अञ्‍ञमञ्‍ञं अनोलोकेन्तानं पदानं न कोचि सम्बन्धो, एवमिधापि पदानं असम्बन्धो आपज्‍जति। पुब्बापरसम्बन्धरहितानि च पदानि निप्पयोजनानि नाम होन्ति। यापि चेसा परतो ‘कतमे धम्मा कुसला’ति पुच्छा, तायपि सद्धिं विरोधो आपज्‍जति। नेव हि धम्मा कुसला; अथ च पनिदं वुच्‍चति – कतमे धम्मा ‘कुसला’ति। अपरो नयो – यदि एतानि एकत्थानि, तिण्णं ‘धम्मानं’ एकत्ता कुसलादीनम्पि एकत्तं आपज्‍जति। कुसलादिपरानञ्हि तिण्णम्पि ‘धम्मानं’ धम्मभावेन एकत्तं। तस्मा धम्मत्तयेन सद्धिं अत्थतो निन्‍नानत्थानं कुसलादीनम्पि एकत्तं आपज्‍जति। ‘यदेव कुसलं, तं अकुसलं, तं अब्याकत’न्ति। ‘अथापि तिण्णं धम्मानं एकत्तं न सम्पटिच्छथ, अञ्‍ञोव कुसलपरो धम्मो, अञ्‍ञो अकुसलपरो धम्मो, अञ्‍ञो अब्याकतपरो धम्मोति वदथ, एवं सन्ते धम्मो नाम भावो, भावतो च अञ्‍ञो अभावोति कुसलपरा भावसङ्खाता धम्मा अञ्‍ञो अकुसलपरो धम्मो अभावो सिया, तथा अब्याकतपरो। तेहि च अञ्‍ञो कुसलपरोपि। एवं अभावत्तं आपन्‍नेहि धम्मेहि अनञ्‍ञे कुसलादयोपि अभावायेव सियु’न्ति।
યથા હિ ‘કુસલા’ ‘રૂપં’‘ચક્ખુમા’તિ વુત્તે અત્થવસેન અઞ્ઞમઞ્ઞં અનોલોકેન્તાનં પદાનં ન કોચિ સમ્બન્ધો, એવમિધાપિ પદાનં અસમ્બન્ધો આપજ્જતિ. પુબ્બાપરસમ્બન્ધરહિતાનિ ચ પદાનિ નિપ્પયોજનાનિ નામ હોન્તિ. યાપિ ચેસા પરતો ‘કતમે ધમ્મા કુસલા’તિ પુચ્છા, તાયપિ સદ્ધિં વિરોધો આપજ્જતિ. નેવ હિ ધમ્મા કુસલા; અથ ચ પનિદં વુચ્ચતિ – કતમે ધમ્મા ‘કુસલા’તિ. અપરો નયો – યદિ એતાનિ એકત્થાનિ, તિણ્ણં ‘ધમ્માનં’ એકત્તા કુસલાદીનમ્પિ એકત્તં આપજ્જતિ. કુસલાદિપરાનઞ્હિ તિણ્ણમ્પિ ‘ધમ્માનં’ ધમ્મભાવેન એકત્તં. તસ્મા ધમ્મત્તયેન સદ્ધિં અત્થતો નિન્નાનત્થાનં કુસલાદીનમ્પિ એકત્તં આપજ્જતિ. ‘યદેવ કુસલં, તં અકુસલં, તં અબ્યાકત’ન્તિ. ‘અથાપિ તિણ્ણં ધમ્માનં એકત્તં ન સમ્પટિચ્છથ, અઞ્ઞોવ કુસલપરો ધમ્મો, અઞ્ઞો અકુસલપરો ધમ્મો, અઞ્ઞો અબ્યાકતપરો ધમ્મોતિ વદથ, એવં સન્તે ધમ્મો નામ ભાવો, ભાવતો ચ અઞ્ઞો અભાવોતિ કુસલપરા ભાવસઙ્ખાતા ધમ્મા અઞ્ઞો અકુસલપરો ધમ્મો અભાવો સિયા, તથા અબ્યાકતપરો. તેહિ ચ અઞ્ઞો કુસલપરોપિ. એવં અભાવત્તં આપન્નેહિ ધમ્મેહિ અનઞ્ઞે કુસલાદયોપિ અભાવાયેવ સિયુ’ન્તિ.
ਯਥਾ ਹਿ ‘ਕੁਸਲਾ’ ‘ਰੂਪਂ’‘ਚਕ੍ਖੁਮਾ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਅਤ੍ਥવਸੇਨ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਅਨੋਲੋਕੇਨ੍ਤਾਨਂ ਪਦਾਨਂ ਨ ਕੋਚਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ, ਏવਮਿਧਾਪਿ ਪਦਾਨਂ ਅਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਪੁਬ੍ਬਾਪਰਸਮ੍ਬਨ੍ਧਰਹਿਤਾਨਿ ਚ ਪਦਾਨਿ ਨਿਪ੍ਪਯੋਜਨਾਨਿ ਨਾਮ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯਾਪਿ ਚੇਸਾ ਪਰਤੋ ‘ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਾ, ਤਾਯਪਿ ਸਦ੍ਧਿਂ વਿਰੋਧੋ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਨੇવ ਹਿ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ; ਅਥ ਚ ਪਨਿਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ – ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ‘ਕੁਸਲਾ’ਤਿ। ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ਯਦਿ ਏਤਾਨਿ ਏਕਤ੍ਥਾਨਿ, ਤਿਣ੍ਣਂ ‘ਧਮ੍ਮਾਨਂ’ ਏਕਤ੍ਤਾ ਕੁਸਲਾਦੀਨਮ੍ਪਿ ਏਕਤ੍ਤਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਕੁਸਲਾਦਿਪਰਾਨਞ੍ਹਿ ਤਿਣ੍ਣਮ੍ਪਿ ‘ਧਮ੍ਮਾਨਂ’ ਧਮ੍ਮਭਾવੇਨ ਏਕਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਧਮ੍ਮਤ੍ਤਯੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਤ੍ਥਤੋ ਨਿਨ੍ਨਾਨਤ੍ਥਾਨਂ ਕੁਸਲਾਦੀਨਮ੍ਪਿ ਏਕਤ੍ਤਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਯਦੇવ ਕੁਸਲਂ, ਤਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਤਂ ਅਬ੍ਯਾਕਤ’ਨ੍ਤਿ। ‘ਅਥਾਪਿ ਤਿਣ੍ਣਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਏਕਤ੍ਤਂ ਨ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਥ, ਅਞ੍ਞੋવ ਕੁਸਲਪਰੋ ਧਮ੍ਮੋ, ਅਞ੍ਞੋ ਅਕੁਸਲਪਰੋ ਧਮ੍ਮੋ, ਅਞ੍ਞੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤਪਰੋ ਧਮ੍ਮੋਤਿ વਦਥ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਭਾવੋ, ਭਾવਤੋ ਚ ਅਞ੍ਞੋ ਅਭਾવੋਤਿ ਕੁਸਲਪਰਾ ਭਾવਸਙ੍ਖਾਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਞ੍ਞੋ ਅਕੁਸਲਪਰੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਭਾવੋ ਸਿਯਾ, ਤਥਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਪਰੋ। ਤੇਹਿ ਚ ਅਞ੍ਞੋ ਕੁਸਲਪਰੋਪਿ। ਏવਂ ਅਭਾવਤ੍ਤਂ ਆਪਨ੍ਨੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅਨਞ੍ਞੇ ਕੁਸਲਾਦਯੋਪਿ ਅਭਾવਾਯੇવ ਸਿਯੁ’ਨ੍ਤਿ।
យថា ហិ ‘កុសលា’ ‘រូបំ’‘ចក្ខុមា’តិ វុត្តេ អត្ថវសេន អញ្ញមញ្ញំ អនោលោកេន្តានំ បទានំ ន កោចិ សម្ពន្ធោ, ឯវមិធាបិ បទានំ អសម្ពន្ធោ អាបជ្ជតិ។ បុព្ពាបរសម្ពន្ធរហិតានិ ច បទានិ និប្បយោជនានិ នាម ហោន្តិ។ យាបិ ចេសា បរតោ ‘កតមេ ធម្មា កុសលា’តិ បុច្ឆា, តាយបិ សទ្ធិំ វិរោធោ អាបជ្ជតិ។ នេវ ហិ ធម្មា កុសលា; អថ ច បនិទំ វុច្ចតិ – កតមេ ធម្មា ‘កុសលា’តិ។ អបរោ នយោ – យទិ ឯតានិ ឯកត្ថានិ, តិណ្ណំ ‘ធម្មានំ’ ឯកត្តា កុសលាទីនម្បិ ឯកត្តំ អាបជ្ជតិ។ កុសលាទិបរានញ្ហិ តិណ្ណម្បិ ‘ធម្មានំ’ ធម្មភាវេន ឯកត្តំ។ តស្មា ធម្មត្តយេន សទ្ធិំ អត្ថតោ និន្នានត្ថានំ កុសលាទីនម្បិ ឯកត្តំ អាបជ្ជតិ។ ‘យទេវ កុសលំ, តំ អកុសលំ, តំ អព្យាកត’ន្តិ។ ‘អថាបិ តិណ្ណំ ធម្មានំ ឯកត្តំ ន សម្បដិច្ឆថ, អញ្ញោវ កុសលបរោ ធម្មោ, អញ្ញោ អកុសលបរោ ធម្មោ, អញ្ញោ អព្យាកតបរោ ធម្មោតិ វទថ, ឯវំ សន្តេ ធម្មោ នាម ភាវោ, ភាវតោ ច អញ្ញោ អភាវោតិ កុសលបរា ភាវសង្ខាតា ធម្មា អញ្ញោ អកុសលបរោ ធម្មោ អភាវោ សិយា, តថា អព្យាកតបរោ។ តេហិ ច អញ្ញោ កុសលបរោបិ។ ឯវំ អភាវត្តំ អាបន្នេហិ ធម្មេហិ អនញ្ញេ កុសលាទយោបិ អភាវាយេវ សិយុ’ន្តិ។
ಯಥಾ ಹಿ ‘ಕುಸಲಾ’ ‘ರೂಪಂ’‘ಚಕ್ಖುಮಾ’ತಿ ವುತ್ತೇ ಅತ್ಥವಸೇನ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಅನೋಲೋಕೇನ್ತಾನಂ ಪದಾನಂ ನ ಕೋಚಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ಪದಾನಂ ಅಸಮ್ಬನ್ಧೋ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಪುಬ್ಬಾಪರಸಮ್ಬನ್ಧರಹಿತಾನಿ ಚ ಪದಾನಿ ನಿಪ್ಪಯೋಜನಾನಿ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ। ಯಾಪಿ ಚೇಸಾ ಪರತೋ ‘ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ತಿ ಪುಚ್ಛಾ, ತಾಯಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ವಿರೋಧೋ ಆಪಜ್ಜತಿ। ನೇವ ಹಿ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ; ಅಥ ಚ ಪನಿದಂ ವುಚ್ಚತಿ – ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ‘ಕುಸಲಾ’ತಿ। ಅಪರೋ ನಯೋ – ಯದಿ ಏತಾನಿ ಏಕತ್ಥಾನಿ, ತಿಣ್ಣಂ ‘ಧಮ್ಮಾನಂ’ ಏಕತ್ತಾ ಕುಸಲಾದೀನಮ್ಪಿ ಏಕತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಕುಸಲಾದಿಪರಾನಞ್ಹಿ ತಿಣ್ಣಮ್ಪಿ ‘ಧಮ್ಮಾನಂ’ ಧಮ್ಮಭಾವೇನ ಏಕತ್ತಂ। ತಸ್ಮಾ ಧಮ್ಮತ್ತಯೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅತ್ಥತೋ ನಿನ್ನಾನತ್ಥಾನಂ ಕುಸಲಾದೀನಮ್ಪಿ ಏಕತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ‘ಯದೇವ ಕುಸಲಂ, ತಂ ಅಕುಸಲಂ, ತಂ ಅಬ್ಯಾಕತ’ನ್ತಿ। ‘ಅಥಾಪಿ ತಿಣ್ಣಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಏಕತ್ತಂ ನ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಥ, ಅಞ್ಞೋವ ಕುಸಲಪರೋ ಧಮ್ಮೋ, ಅಞ್ಞೋ ಅಕುಸಲಪರೋ ಧಮ್ಮೋ, ಅಞ್ಞೋ ಅಬ್ಯಾಕತಪರೋ ಧಮ್ಮೋತಿ ವದಥ, ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ಭಾವೋ, ಭಾವತೋ ಚ ಅಞ್ಞೋ ಅಭಾವೋತಿ ಕುಸಲಪರಾ ಭಾವಸಙ್ಖಾತಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಞ್ಞೋ ಅಕುಸಲಪರೋ ಧಮ್ಮೋ ಅಭಾವೋ ಸಿಯಾ, ತಥಾ ಅಬ್ಯಾಕತಪರೋ। ತೇಹಿ ಚ ಅಞ್ಞೋ ಕುಸಲಪರೋಪಿ। ಏವಂ ಅಭಾವತ್ತಂ ಆಪನ್ನೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅನಞ್ಞೇ ಕುಸಲಾದಯೋಪಿ ಅಭಾವಾಯೇವ ಸಿಯು’ನ್ತಿ।
യഥാ ഹി ‘കുസലാ’ ‘രൂപം’‘ചക്ഖുമാ’തി വുത്തേ അത്ഥവസേന അഞ്ഞമഞ്ഞം അനോലോകെന്താനം പദാനം ന കോചി സമ്ബന്ധോ, ഏവമിധാപി പദാനം അസമ്ബന്ധോ ആപജ്ജതി. പുബ്ബാപരസമ്ബന്ധരഹിതാനി ച പദാനി നിപ്പയോജനാനി നാമ ഹൊന്തി. യാപി ചേസാ പരതോ ‘കതമേ ധമ്മാ കുസലാ’തി പുച്ഛാ, തായപി സദ്ധിം വിരോധോ ആപജ്ജതി. നേവ ഹി ധമ്മാ കുസലാ; അഥ ച പനിദം വുച്ചതി – കതമേ ധമ്മാ ‘കുസലാ’തി. അപരോ നയോ – യദി ഏതാനി ഏകത്ഥാനി, തിണ്ണം ‘ധമ്മാനം’ ഏകത്താ കുസലാദീനമ്പി ഏകത്തം ആപജ്ജതി. കുസലാദിപരാനഞ്ഹി തിണ്ണമ്പി ‘ധമ്മാനം’ ധമ്മഭാവേന ഏകത്തം. തസ്മാ ധമ്മത്തയേന സദ്ധിം അത്ഥതോ നിന്നാനത്ഥാനം കുസലാദീനമ്പി ഏകത്തം ആപജ്ജതി. ‘യദേവ കുസലം, തം അകുസലം, തം അബ്യാകത’ന്തി. ‘അഥാപി തിണ്ണം ധമ്മാനം ഏകത്തം ന സമ്പടിച്ഛഥ, അഞ്ഞോവ കുസലപരോ ധമ്മോ, അഞ്ഞോ അകുസലപരോ ധമ്മോ, അഞ്ഞോ അബ്യാകതപരോ ധമ്മോതി വദഥ, ഏവം സന്തേ ധമ്മോ നാമ ഭാവോ, ഭാവതോ ച അഞ്ഞോ അഭാവോതി കുസലപരാ ഭാവസങ്ഖാതാ ധമ്മാ അഞ്ഞോ അകുസലപരോ ധമ്മോ അഭാവോ സിയാ, തഥാ അബ്യാകതപരോ. തേഹി ച അഞ്ഞോ കുസലപരോപി. ഏവം അഭാവത്തം ആപന്നേഹി ധമ്മേഹി അനഞ്ഞേ കുസലാദയോപി അഭാവായേവ സിയു’ന്തി.
යථා හි ‘කුසලා’ ‘රූපං’‘චක්‌ඛුමා’ති වුත්‌තෙ අත්‌ථවසෙන අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං අනොලොකෙන්‌තානං පදානං න කොචි සම්‌බන්‌ධො, එවමිධාපි පදානං අසම්‌බන්‌ධො ආපජ්‌ජති. පුබ්‌බාපරසම්‌බන්‌ධරහිතානි ච පදානි නිප්‌පයොජනානි නාම හොන්‌ති. යාපි චෙසා පරතො ‘කතමෙ ධම්‌මා කුසලා’ති පුච්‌ඡා, තායපි සද්‌ධිං විරොධො ආපජ්‌ජති. නෙව හි ධම්‌මා කුසලා; අථ ච පනිදං වුච්‌චති – කතමෙ ධම්‌මා ‘කුසලා’ති. අපරො නයො – යදි එතානි එකත්‌ථානි, තිණ්‌ණං ‘ධම්‌මානං’ එකත්‌තා කුසලාදීනම්‌පි එකත්‌තං ආපජ්‌ජති. කුසලාදිපරානඤ්‌හි තිණ්‌ණම්‌පි ‘ධම්‌මානං’ ධම්‌මභාවෙන එකත්‌තං. තස්‌මා ධම්‌මත්‌තයෙන සද්‌ධිං අත්‌ථතො නින්‌නානත්‌ථානං කුසලාදීනම්‌පි එකත්‌තං ආපජ්‌ජති. ‘යදෙව කුසලං, තං අකුසලං, තං අබ්‍යාකත’න්‌ති. ‘අථාපි තිණ්‌ණං ධම්‌මානං එකත්‌තං න සම්‌පටිච්‌ඡථ, අඤ්‌ඤොව කුසලපරො ධම්‌මො, අඤ්‌ඤො අකුසලපරො ධම්‌මො, අඤ්‌ඤො අබ්‍යාකතපරො ධම්‌මොති වදථ, එවං සන්‌තෙ ධම්‌මො නාම භාවො, භාවතො ච අඤ්‌ඤො අභාවොති කුසලපරා භාවසඞ්‌ඛාතා ධම්‌මා අඤ්‌ඤො අකුසලපරො ධම්‌මො අභාවො සියා, තථා අබ්‍යාකතපරො. තෙහි ච අඤ්‌ඤො කුසලපරොපි. එවං අභාවත්‌තං ආපන්‌නෙහි ධම්‌මෙහි අනඤ්‌ඤෙ කුසලාදයොපි අභාවායෙව සියු’න්‌ති.
யதா² ஹி ‘குஸலா’ ‘ரூபங்’‘சக்கு²மா’தி வுத்தே அத்த²வஸேன அஞ்ஞமஞ்ஞங் அனோலோகெந்தானங் பதா³னங் ந கோசி ஸம்ப³ந்தோ⁴, ஏவமிதா⁴பி பதா³னங் அஸம்ப³ந்தோ⁴ ஆபஜ்ஜதி. புப்³பா³பரஸம்ப³ந்த⁴ரஹிதானி ச பதா³னி நிப்பயோஜனானி நாம ஹொந்தி. யாபி சேஸா பரதோ ‘கதமே த⁴ம்மா குஸலா’தி புச்சா², தாயபி ஸத்³தி⁴ங் விரோதோ⁴ ஆபஜ்ஜதி. நேவ ஹி த⁴ம்மா குஸலா; அத² ச பனித³ங் வுச்சதி – கதமே த⁴ம்மா ‘குஸலா’தி. அபரோ நயோ – யதி³ ஏதானி ஏகத்தா²னி, திண்ணங் ‘த⁴ம்மானங்’ ஏகத்தா குஸலாதீ³னம்பி ஏகத்தங் ஆபஜ்ஜதி. குஸலாதி³பரானஞ்ஹி திண்ணம்பி ‘த⁴ம்மானங்’ த⁴ம்மபா⁴வேன ஏகத்தங். தஸ்மா த⁴ம்மத்தயேன ஸத்³தி⁴ங் அத்த²தோ நின்னானத்தா²னங் குஸலாதீ³னம்பி ஏகத்தங் ஆபஜ்ஜதி. ‘யதே³வ குஸலங், தங் அகுஸலங், தங் அப்³யாகத’ந்தி. ‘அதா²பி திண்ணங் த⁴ம்மானங் ஏகத்தங் ந ஸம்படிச்ச²த², அஞ்ஞோவ குஸலபரோ த⁴ம்மோ, அஞ்ஞோ அகுஸலபரோ த⁴ம்மோ, அஞ்ஞோ அப்³யாகதபரோ த⁴ம்மோதி வத³த², ஏவங் ஸந்தே த⁴ம்மோ நாம பா⁴வோ, பா⁴வதோ ச அஞ்ஞோ அபா⁴வோதி குஸலபரா பா⁴வஸங்கா²தா த⁴ம்மா அஞ்ஞோ அகுஸலபரோ த⁴ம்மோ அபா⁴வோ ஸியா, ததா² அப்³யாகதபரோ. தேஹி ச அஞ்ஞோ குஸலபரோபி. ஏவங் அபா⁴வத்தங் ஆபன்னேஹி த⁴ம்மேஹி அனஞ்ஞே குஸலாத³யோபி அபா⁴வாயேவ ஸியு’ந்தி.
యథా హి ‘కుసలా’ ‘రూపం’‘చక్ఖుమా’తి వుత్తే అత్థవసేన అఞ్ఞమఞ్ఞం అనోలోకేన్తానం పదానం న కోచి సమ్బన్ధో, ఏవమిధాపి పదానం అసమ్బన్ధో ఆపజ్జతి. పుబ్బాపరసమ్బన్ధరహితాని చ పదాని నిప్పయోజనాని నామ హోన్తి. యాపి చేసా పరతో ‘కతమే ధమ్మా కుసలా’తి పుచ్ఛా, తాయపి సద్ధిం విరోధో ఆపజ్జతి. నేవ హి ధమ్మా కుసలా; అథ చ పనిదం వుచ్చతి – కతమే ధమ్మా ‘కుసలా’తి. అపరో నయో – యది ఏతాని ఏకత్థాని, తిణ్ణం ‘ధమ్మానం’ ఏకత్తా కుసలాదీనమ్పి ఏకత్తం ఆపజ్జతి. కుసలాదిపరానఞ్హి తిణ్ణమ్పి ‘ధమ్మానం’ ధమ్మభావేన ఏకత్తం. తస్మా ధమ్మత్తయేన సద్ధిం అత్థతో నిన్నానత్థానం కుసలాదీనమ్పి ఏకత్తం ఆపజ్జతి. ‘యదేవ కుసలం, తం అకుసలం, తం అబ్యాకత’న్తి. ‘అథాపి తిణ్ణం ధమ్మానం ఏకత్తం న సమ్పటిచ్ఛథ, అఞ్ఞోవ కుసలపరో ధమ్మో, అఞ్ఞో అకుసలపరో ధమ్మో, అఞ్ఞో అబ్యాకతపరో ధమ్మోతి వదథ, ఏవం సన్తే ధమ్మో నామ భావో, భావతో చ అఞ్ఞో అభావోతి కుసలపరా భావసఙ్ఖాతా ధమ్మా అఞ్ఞో అకుసలపరో ధమ్మో అభావో సియా, తథా అబ్యాకతపరో. తేహి చ అఞ్ఞో కుసలపరోపి. ఏవం అభావత్తం ఆపన్నేహి ధమ్మేహి అనఞ్ఞే కుసలాదయోపి అభావాయేవ సియు’న్తి.
ยถา หิ ‘กุสลา’ ‘รูปํ’‘จกฺขุมา’ติ วุตฺเต อตฺถวเสน อญฺญมญฺญํ อโนโลเกนฺตานํ ปทานํ น โกจิ สมฺพนฺโธ, เอวมิธาปิ ปทานํ อสมฺพนฺโธ อาปชฺชติฯ ปุพฺพาปรสมฺพนฺธรหิตานิ จ ปทานิ นิปฺปโยชนานิ นาม โหนฺติฯ ยาปิ เจสา ปรโต ‘กตเม ธมฺมา กุสลา’ติ ปุจฺฉา, ตายปิ สทฺธิํ วิโรโธ อาปชฺชติฯ เนว หิ ธมฺมา กุสลา; อถ จ ปนิทํ วุจฺจติ – กตเม ธมฺมา ‘กุสลา’ติฯ อปโร นโย – ยทิ เอตานิ เอกตฺถานิ, ติณฺณํ ‘ธมฺมานํ’ เอกตฺตา กุสลาทีนมฺปิ เอกตฺตํ อาปชฺชติฯ กุสลาทิปรานญฺหิ ติณฺณมฺปิ ‘ธมฺมานํ’ ธมฺมภาเวน เอกตฺตํฯ ตสฺมา ธมฺมตฺตเยน สทฺธิํ อตฺถโต นินฺนานตฺถานํ กุสลาทีนมฺปิ เอกตฺตํ อาปชฺชติฯ ‘ยเทว กุสลํ, ตํ อกุสลํ, ตํ อพฺยากต’นฺติฯ ‘อถาปิ ติณฺณํ ธมฺมานํ เอกตฺตํ น สมฺปฏิจฺฉถ, อญฺโญว กุสลปโร ธมฺโม, อญฺโญ อกุสลปโร ธมฺโม, อญฺโญ อพฺยากตปโร ธมฺโมติ วทถ, เอวํ สนฺเต ธมฺโม นาม ภาโว, ภาวโต จ อญฺโญ อภาโวติ กุสลปรา ภาวสงฺขาตา ธมฺมา อญฺโญ อกุสลปโร ธมฺโม อภาโว สิยา, ตถา อพฺยากตปโรฯ เตหิ จ อญฺโญ กุสลปโรปิฯ เอวํ อภาวตฺตํ อาปนฺเนหิ ธมฺเมหิ อนญฺเญ กุสลาทโยปิ อภาวาเยว สิยุ’นฺติฯ
ཡ་ཐཱ ཧི ‘ཀུ་ས་ལཱ’ ‘རཱུ་པཾ’‘ཙ་ཀྑུ་མཱ’ཏི ཝུ་ཏྟེ ཨ་ཏྠ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨ་ནོ་ལོ་ཀེ་ནྟཱ་ནཾ པ་དཱ་ནཾ ན ཀོ་ཙི ས་མྦ་ནྡྷོ, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི པ་དཱ་ནཾ ཨ་ས་མྦ་ནྡྷོ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། པུ་བྦཱ་པ་ར་ས་མྦ་ནྡྷ་ར་ཧི་ཏཱ་ནི ཙ པ་དཱ་ནི ནི་པྤ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནི ནཱ་མ ཧོ་ནྟི། ཡཱ་པི ཙེ་སཱ པ་ར་ཏོ ‘ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ཏི པུ་ཙྪཱ, ཏཱ་ཡ་པི ས་དྡྷིཾ ཝི་རོ་དྷོ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ནེ་ཝ ཧི དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ; ཨ་ཐ ཙ པ་ནི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི – ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ‘ཀུ་ས་ལཱ’ཏི། ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – ཡ་དི ཨེ་ཏཱ་ནི ཨེ་ཀ་ཏྠཱ་ནི, ཏི་ཎྞཾ ‘དྷ་མྨཱ་ནཾ’ ཨེ་ཀ་ཏྟཱ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་ན་མྤི ཨེ་ཀ་ཏྟཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ཀུ་ས་ལཱ་དི་པ་རཱ་ན་ཉྷི ཏི་ཎྞ་མྤི ‘དྷ་མྨཱ་ནཾ’ དྷ་མྨ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨེ་ཀ་ཏྟཾ། ཏ་སྨཱ དྷ་མྨ་ཏྟ་ཡེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ ནི་ནྣཱ་ན་ཏྠཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་ན་མྤི ཨེ་ཀ་ཏྟཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ‘ཡ་དེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཾ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ’ནྟི། ‘ཨ་ཐཱ་པི ཏི་ཎྞཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ཏྟཾ ན ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ཐ, ཨ་ཉྙོ་ཝ ཀུ་ས་ལ་པ་རོ དྷ་མྨོ, ཨ་ཉྙོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་པ་རོ དྷ་མྨོ, ཨ་ཉྙོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་པ་རོ དྷ་མྨོ་ཏི ཝ་ད་ཐ, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ དྷ་མྨོ ནཱ་མ བྷཱ་ཝོ, བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ཨ་ཉྙོ ཨ་བྷཱ་ཝོ་ཏི ཀུ་ས་ལ་པ་རཱ བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ཉྙོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་པ་རོ དྷ་མྨོ ཨ་བྷཱ་ཝོ སི་ཡཱ, ཏ་ཐཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་པ་རོ། ཏེ་ཧི ཙ ཨ་ཉྙོ ཀུ་ས་ལ་པ་རོ་པི། ཨེ་ཝཾ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏྟཾ ཨཱ་པ་ནྣེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ན་ཉྙེ ཀུ་ས་ལཱ་ད་ཡོ་པི ཨ་བྷཱ་ཝཱ་ཡེ་ཝ སི་ཡུ’ནྟི།
849
bodytext
Sabbametaṃ akāraṇaṃ. Kasmā? Yathānumativohārasiddhitoti. Vohāro hi yathā yathā atthesu anumato sampaṭicchito tathā tatheva siddho. Na cāyaṃ ‘‘kusalā dhammā’’tiādīsu kusalapubbo dhammābhilāpo dhammaparo ca kusalābhilāpo, yathā ‘kusalā kusalā’ti evaṃ, attano atthavisesābhāvena paṇḍitehi sampaṭicchito; na ca ‘kusalā’ ‘rūpaṃ’cakkhumāsaddā viya aññamaññaṃ anolokitatthabhāvena. ‘Kusala’-saddo panettha anavajjasukhavipākasaṅkhātassa atthassa jotakabhāvena sampaṭicchito, ‘akusala’-saddo sāvajjadukkhavipākatthajotakattena, ‘abyākata’-saddo avipākatthajotakattena, ‘dhamma’-saddo sabhāvadhāraṇādiatthajotakattena. So etesaṃ aññatarānantare vuccamāno attano atthasāmaññaṃ dīpeti. Sabbeva hi ete sabhāvadhāraṇādinā lakkhaṇena dhammā. Kusalādisaddā cāpi dhammasaddassa purato vuccamānā attano attano atthavisesaṃ tassa dīpenti. Dhammo hi kusalo vā hoti akusalo vā abyākato vā. Evamete visuṃ visuṃ vuccamānā attano attano atthamattadīpakattena sampaṭicchitā. Dhammasaddena saha vuccamānā attano attano atthasāmaññaṃ atthavisesaṃ vā dīpakattena loke paṇḍitehi sampaṭicchitā. Tasmā yadetamettha ekatthanānātthataṃ vikappetvā dosāropanakāraṇaṃ vuttaṃ sabbametaṃ akāraṇaṃ. Ayaṃ tāva kusalattikassa anupubbapadavaṇṇanā. Imināva nayena sesatikadukānampi nayo veditabbo. Ito paraṃ pana visesamattameva vakkhāma.
သဗ္ဗမေတံ အကာရဏံ။ ကသ္မာ? ယထာနုမတိဝေါဟာရသိဒ္ဓိတောတိ။ ဝေါဟာရော ဟိ ယထာ ယထာ အတ္ထေသု အနုမတော သမ္ပဋိစ္ဆိတော တထာ တထေဝ သိဒ္ဓေါ။ န စာယံ ‘‘ကုသလာ ဓမ္မာ’’တိအာဒီသု ကုသလပုဗ္ဗော ဓမ္မာဘိလာပေါ ဓမ္မပရော စ ကုသလာဘိလာပေါ၊ ယထာ ‘ကုသလာ ကုသလာ’တိ ဧဝံ၊ အတ္တနော အတ္ထဝိသေသာဘာဝေန ပဏ္ဍိတေဟိ သမ္ပဋိစ္ဆိတော; န စ ‘ကုသလာ’ ‘ရူပံ’စက္ခုမာသဒ္ဒာ ဝိယ အညမညံ အနောလောကိတတ္ထဘာဝေန။ ‘ကုသလ’-သဒ္ဒော ပနေတ္ထ အနဝဇ္ဇသုခဝိပါကသင်္ခါတဿ အတ္ထဿ ဇောတကဘာဝေန သမ္ပဋိစ္ဆိတော၊ ‘အကုသလ’-သဒ္ဒော သာဝဇ္ဇဒုက္ခဝိပါကတ္ထဇောတကတ္တေန၊ ‘အဗျာကတ’-သဒ္ဒော အဝိပါကတ္ထဇောတကတ္တေန၊ ‘ဓမ္မ’-သဒ္ဒော သဘာဝဓာရဏာဒိအတ္ထဇောတကတ္တေန။ သော ဧတေသံ အညတရာနန္တရေ ဝုစ္စမာနော အတ္တနော အတ္ထသာမညံ ဒီပေတိ။ သဗ္ဗေဝ ဟိ ဧတေ သဘာဝဓာရဏာဒိနာ လက္ခဏေန ဓမ္မာ။ ကုသလာဒိသဒ္ဒာ စာပိ ဓမ္မသဒ္ဒဿ ပုရတော ဝုစ္စမာနာ အတ္တနော အတ္တနော အတ္ထဝိသေသံ တဿ ဒီပေန္တိ။ ဓမ္မော ဟိ ကုသလော ဝါ ဟောတိ အကုသလော ဝါ အဗျာကတော ဝါ။ ဧဝမေတေ ဝိသုံ ဝိသုံ ဝုစ္စမာနာ အတ္တနော အတ္တနော အတ္ထမတ္တဒီပကတ္တေန သမ္ပဋိစ္ဆိတာ။ ဓမ္မသဒ္ဒေန သဟ ဝုစ္စမာနာ အတ္တနော အတ္တနော အတ္ထသာမညံ အတ္ထဝိသေသံ ဝါ ဒီပကတ္တေန လောကေ ပဏ္ဍိတေဟိ သမ္ပဋိစ္ဆိတာ။ တသ္မာ ယဒေတမေတ္ထ ဧကတ္ထနာနာတ္ထတံ ဝိကပ္ပေတွာ ဒောသာရောပနကာရဏံ ဝုတ္တံ သဗ္ဗမေတံ အကာရဏံ။ အယံ တာဝ ကုသလတ္တိကဿ အနုပုဗ္ဗပဒဝဏ္ဏနာ။ ဣမိနာဝ နယေန သေသတိကဒုကာနမ္ပိ နယော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတော ပရံ ပန ဝိသေသမတ္တမေဝ ဝက္ခါမ။
সব্বমেতং অকারণং। কস্মা? যথানুমতিৰোহারসিদ্ধিতোতি। ৰোহারো হি যথা যথা অত্থেসু অনুমতো সম্পটিচ্ছিতো তথা তথেৰ সিদ্ধো। ন চাযং ‘‘কুসলা ধম্মা’’তিআদীসু কুসলপুব্বো ধম্মাভিলাপো ধম্মপরো চ কুসলাভিলাপো, যথা ‘কুসলা কুসলা’তি এৰং, অত্তনো অত্থৰিসেসাভাৰেন পণ্ডিতেহি সম্পটিচ্ছিতো; ন চ ‘কুসলা’ ‘রূপং’চক্খুমাসদ্দা ৰিয অঞ্ঞমঞ্ঞং অনোলোকিতত্থভাৰেন। ‘কুসল’-সদ্দো পনেত্থ অনৰজ্জসুখৰিপাকসঙ্খাতস্স অত্থস্স জোতকভাৰেন সম্পটিচ্ছিতো, ‘অকুসল’-সদ্দো সাৰজ্জদুক্খৰিপাকত্থজোতকত্তেন, ‘অব্যাকত’-সদ্দো অৰিপাকত্থজোতকত্তেন, ‘ধম্ম’-সদ্দো সভাৰধারণাদিঅত্থজোতকত্তেন। সো এতেসং অঞ্ঞতরানন্তরে ৰুচ্চমানো অত্তনো অত্থসামঞ্ঞং দীপেতি। সব্বেৰ হি এতে সভাৰধারণাদিনা লক্খণেন ধম্মা। কুসলাদিসদ্দা চাপি ধম্মসদ্দস্স পুরতো ৰুচ্চমানা অত্তনো অত্তনো অত্থৰিসেসং তস্স দীপেন্তি। ধম্মো হি কুসলো ৰা হোতি অকুসলো ৰা অব্যাকতো ৰা। এৰমেতে ৰিসুং ৰিসুং ৰুচ্চমানা অত্তনো অত্তনো অত্থমত্তদীপকত্তেন সম্পটিচ্ছিতা। ধম্মসদ্দেন সহ ৰুচ্চমানা অত্তনো অত্তনো অত্থসামঞ্ঞং অত্থৰিসেসং ৰা দীপকত্তেন লোকে পণ্ডিতেহি সম্পটিচ্ছিতা। তস্মা যদেতমেত্থ একত্থনানাত্থতং ৰিকপ্পেত্ৰা দোসারোপনকারণং ৰুত্তং সব্বমেতং অকারণং। অযং তাৰ কুসলত্তিকস্স অনুপুব্বপদৰণ্ণনা। ইমিনাৰ নযেন সেসতিকদুকানম্পি নযো ৰেদিতব্বো। ইতো পরং পন ৰিসেসমত্তমেৰ ৰক্খাম।
саб̣б̣амзд̇ам̣ агааран̣ам̣. гасмаа? яат̇аанумад̇ивохаарасид̣̇д̇хид̇од̇и. вохааро хи яат̇аа яат̇аа ад̇т̇зсу анумад̇о самбадижчид̇о д̇ат̇аа д̇ат̇зва сид̣̇д̇хо. на жааяам̣ ‘‘гусалаа д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇ийсу гусалабуб̣б̣о д̇хаммаабхилаабо д̇хаммабаро жа гусалаабхилаабо, яат̇аа ‘гусалаа гусалаа’д̇и звам̣, ад̇д̇ано ад̇т̇ависзсаабхаавзна бан̣д̣ид̇зхи самбадижчид̇о; на жа ‘гусалаа’ ‘руубам̣’жагкумаасад̣̇д̣̇аа вияа ан̃н̃аман̃н̃ам̣ анологид̇ад̇т̇абхаавзна. ‘гусала’-сад̣̇д̣̇о банзд̇т̇а анаваж̇ж̇асукавибаагасан̇каад̇асса ад̇т̇асса ж̇од̇агабхаавзна самбадижчид̇о, ‘агусала’-сад̣̇д̣̇о сааваж̇ж̇ад̣̇угкавибаагад̇т̇аж̇од̇агад̇д̇зна, ‘аб̣яаагад̇а’-сад̣̇д̣̇о авибаагад̇т̇аж̇од̇агад̇д̇зна, ‘д̇хамма’-сад̣̇д̣̇о сабхаавад̇хааран̣аад̣̇иад̇т̇аж̇од̇агад̇д̇зна. со зд̇зсам̣ ан̃н̃ад̇араананд̇арз вужжамаано ад̇д̇ано ад̇т̇асааман̃н̃ам̣ д̣̇ийбзд̇и. саб̣б̣зва хи зд̇з сабхаавад̇хааран̣аад̣̇инаа лагкан̣зна д̇хаммаа. гусалаад̣̇исад̣̇д̣̇аа жааби д̇хаммасад̣̇д̣̇асса бурад̇о вужжамаанаа ад̇д̇ано ад̇д̇ано ад̇т̇ависзсам̣ д̇асса д̣̇ийбзнд̇и. д̇хаммо хи гусало ваа ход̇и агусало ваа аб̣яаагад̇о ваа. звамзд̇з висум̣ висум̣ вужжамаанаа ад̇д̇ано ад̇д̇ано ад̇т̇амад̇д̇ад̣̇ийбагад̇д̇зна самбадижчид̇аа. д̇хаммасад̣̇д̣̇зна саха вужжамаанаа ад̇д̇ано ад̇д̇ано ад̇т̇асааман̃н̃ам̣ ад̇т̇ависзсам̣ ваа д̣̇ийбагад̇д̇зна логз бан̣д̣ид̇зхи самбадижчид̇аа. д̇асмаа яад̣̇зд̇амзд̇т̇а згад̇т̇анаанаад̇т̇ад̇ам̣ вигаббзд̇ваа д̣̇осааробанагааран̣ам̣ вуд̇д̇ам̣ саб̣б̣амзд̇ам̣ агааран̣ам̣. аяам̣ д̇аава гусалад̇д̇игасса анубуб̣б̣абад̣̇аван̣н̣анаа. иминаава наязна сзсад̇игад̣̇угаанамби наяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. ид̇о барам̣ бана висзсамад̇д̇амзва вагкаама.
सब्बमेतं अकारणं। कस्मा? यथानुमतिवोहारसिद्धितोति। वोहारो हि यथा यथा अत्थेसु अनुमतो सम्पटिच्छितो तथा तथेव सिद्धो। न चायं ‘‘कुसला धम्मा’’तिआदीसु कुसलपुब्बो धम्माभिलापो धम्मपरो च कुसलाभिलापो, यथा ‘कुसला कुसला’ति एवं, अत्तनो अत्थविसेसाभावेन पण्डितेहि सम्पटिच्छितो; न च ‘कुसला’ ‘रूपं’चक्खुमासद्दा विय अञ्‍ञमञ्‍ञं अनोलोकितत्थभावेन। ‘कुसल’-सद्दो पनेत्थ अनवज्‍जसुखविपाकसङ्खातस्स अत्थस्स जोतकभावेन सम्पटिच्छितो, ‘अकुसल’-सद्दो सावज्‍जदुक्खविपाकत्थजोतकत्तेन, ‘अब्याकत’-सद्दो अविपाकत्थजोतकत्तेन, ‘धम्म’-सद्दो सभावधारणादिअत्थजोतकत्तेन। सो एतेसं अञ्‍ञतरानन्तरे वुच्‍चमानो अत्तनो अत्थसामञ्‍ञं दीपेति। सब्बेव हि एते सभावधारणादिना लक्खणेन धम्मा। कुसलादिसद्दा चापि धम्मसद्दस्स पुरतो वुच्‍चमाना अत्तनो अत्तनो अत्थविसेसं तस्स दीपेन्ति। धम्मो हि कुसलो वा होति अकुसलो वा अब्याकतो वा। एवमेते विसुं विसुं वुच्‍चमाना अत्तनो अत्तनो अत्थमत्तदीपकत्तेन सम्पटिच्छिता। धम्मसद्देन सह वुच्‍चमाना अत्तनो अत्तनो अत्थसामञ्‍ञं अत्थविसेसं वा दीपकत्तेन लोके पण्डितेहि सम्पटिच्छिता। तस्मा यदेतमेत्थ एकत्थनानात्थतं विकप्पेत्वा दोसारोपनकारणं वुत्तं सब्बमेतं अकारणं। अयं ताव कुसलत्तिकस्स अनुपुब्बपदवण्णना। इमिनाव नयेन सेसतिकदुकानम्पि नयो वेदितब्बो। इतो परं पन विसेसमत्तमेव वक्खाम।
સબ્બમેતં અકારણં. કસ્મા? યથાનુમતિવોહારસિદ્ધિતોતિ. વોહારો હિ યથા યથા અત્થેસુ અનુમતો સમ્પટિચ્છિતો તથા તથેવ સિદ્ધો. ન ચાયં ‘‘કુસલા ધમ્મા’’તિઆદીસુ કુસલપુબ્બો ધમ્માભિલાપો ધમ્મપરો ચ કુસલાભિલાપો, યથા ‘કુસલા કુસલા’તિ એવં, અત્તનો અત્થવિસેસાભાવેન પણ્ડિતેહિ સમ્પટિચ્છિતો; ન ચ ‘કુસલા’ ‘રૂપં’ચક્ખુમાસદ્દા વિય અઞ્ઞમઞ્ઞં અનોલોકિતત્થભાવેન. ‘કુસલ’-સદ્દો પનેત્થ અનવજ્જસુખવિપાકસઙ્ખાતસ્સ અત્થસ્સ જોતકભાવેન સમ્પટિચ્છિતો, ‘અકુસલ’-સદ્દો સાવજ્જદુક્ખવિપાકત્થજોતકત્તેન, ‘અબ્યાકત’-સદ્દો અવિપાકત્થજોતકત્તેન, ‘ધમ્મ’-સદ્દો સભાવધારણાદિઅત્થજોતકત્તેન. સો એતેસં અઞ્ઞતરાનન્તરે વુચ્ચમાનો અત્તનો અત્થસામઞ્ઞં દીપેતિ. સબ્બેવ હિ એતે સભાવધારણાદિના લક્ખણેન ધમ્મા. કુસલાદિસદ્દા ચાપિ ધમ્મસદ્દસ્સ પુરતો વુચ્ચમાના અત્તનો અત્તનો અત્થવિસેસં તસ્સ દીપેન્તિ. ધમ્મો હિ કુસલો વા હોતિ અકુસલો વા અબ્યાકતો વા. એવમેતે વિસું વિસું વુચ્ચમાના અત્તનો અત્તનો અત્થમત્તદીપકત્તેન સમ્પટિચ્છિતા. ધમ્મસદ્દેન સહ વુચ્ચમાના અત્તનો અત્તનો અત્થસામઞ્ઞં અત્થવિસેસં વા દીપકત્તેન લોકે પણ્ડિતેહિ સમ્પટિચ્છિતા. તસ્મા યદેતમેત્થ એકત્થનાનાત્થતં વિકપ્પેત્વા દોસારોપનકારણં વુત્તં સબ્બમેતં અકારણં. અયં તાવ કુસલત્તિકસ્સ અનુપુબ્બપદવણ્ણના. ઇમિનાવ નયેન સેસતિકદુકાનમ્પિ નયો વેદિતબ્બો. ઇતો પરં પન વિસેસમત્તમેવ વક્ખામ.
ਸਬ੍ਬਮੇਤਂ ਅਕਾਰਣਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਯਥਾਨੁਮਤਿવੋਹਾਰਸਿਦ੍ਧਿਤੋਤਿ। વੋਹਾਰੋ ਹਿ ਯਥਾ ਯਥਾ ਅਤ੍ਥੇਸੁ ਅਨੁਮਤੋ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤੋ ਤਥਾ ਤਥੇવ ਸਿਦ੍ਧੋ। ਨ ਚਾਯਂ ‘‘ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ ਕੁਸਲਪੁਬ੍ਬੋ ਧਮ੍ਮਾਭਿਲਾਪੋ ਧਮ੍ਮਪਰੋ ਚ ਕੁਸਲਾਭਿਲਾਪੋ, ਯਥਾ ‘ਕੁਸਲਾ ਕੁਸਲਾ’ਤਿ ਏવਂ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸਾਭਾવੇਨ ਪਣ੍ਡਿਤੇਹਿ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤੋ; ਨ ਚ ‘ਕੁਸਲਾ’ ‘ਰੂਪਂ’ਚਕ੍ਖੁਮਾਸਦ੍ਦਾ વਿਯ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਅਨੋਲੋਕਿਤਤ੍ਥਭਾવੇਨ। ‘ਕੁਸਲ’-ਸਦ੍ਦੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਨવਜ੍ਜਸੁਖવਿਪਾਕਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਜੋਤਕਭਾવੇਨ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤੋ, ‘ਅਕੁਸਲ’-ਸਦ੍ਦੋ ਸਾવਜ੍ਜਦੁਕ੍ਖવਿਪਾਕਤ੍ਥਜੋਤਕਤ੍ਤੇਨ, ‘ਅਬ੍ਯਾਕਤ’-ਸਦ੍ਦੋ ਅવਿਪਾਕਤ੍ਥਜੋਤਕਤ੍ਤੇਨ, ‘ਧਮ੍ਮ’-ਸਦ੍ਦੋ ਸਭਾવਧਾਰਣਾਦਿਅਤ੍ਥਜੋਤਕਤ੍ਤੇਨ। ਸੋ ਏਤੇਸਂ ਅਞ੍ਞਤਰਾਨਨ੍ਤਰੇ વੁਚ੍ਚਮਾਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥਸਾਮਞ੍ਞਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਸਬ੍ਬੇવ ਹਿ ਏਤੇ ਸਭਾવਧਾਰਣਾਦਿਨਾ ਲਕ੍ਖਣੇਨ ਧਮ੍ਮਾ। ਕੁਸਲਾਦਿਸਦ੍ਦਾ ਚਾਪਿ ਧਮ੍ਮਸਦ੍ਦਸ੍ਸ ਪੁਰਤੋ વੁਚ੍ਚਮਾਨਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸਂ ਤਸ੍ਸ ਦੀਪੇਨ੍ਤਿ। ਧਮ੍ਮੋ ਹਿ ਕੁਸਲੋ વਾ ਹੋਤਿ ਅਕੁਸਲੋ વਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ વਾ। ਏવਮੇਤੇ વਿਸੁਂ વਿਸੁਂ વੁਚ੍ਚਮਾਨਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥਮਤ੍ਤਦੀਪਕਤ੍ਤੇਨ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤਾ। ਧਮ੍ਮਸਦ੍ਦੇਨ ਸਹ વੁਚ੍ਚਮਾਨਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਥਸਾਮਞ੍ਞਂ ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸਂ વਾ ਦੀਪਕਤ੍ਤੇਨ ਲੋਕੇ ਪਣ੍ਡਿਤੇਹਿ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਯਦੇਤਮੇਤ੍ਥ ਏਕਤ੍ਥਨਾਨਾਤ੍ਥਤਂ વਿਕਪ੍ਪੇਤ੍વਾ ਦੋਸਾਰੋਪਨਕਾਰਣਂ વੁਤ੍ਤਂ ਸਬ੍ਬਮੇਤਂ ਅਕਾਰਣਂ। ਅਯਂ ਤਾવ ਕੁਸਲਤ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਪਦવਣ੍ਣਨਾ। ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਸੇਸਤਿਕਦੁਕਾਨਮ੍ਪਿ ਨਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਤੋ ਪਰਂ ਪਨ વਿਸੇਸਮਤ੍ਤਮੇવ વਕ੍ਖਾਮ।
សព្ពមេតំ អការណំ។ កស្មា? យថានុមតិវោហារសិទ្ធិតោតិ។ វោហារោ ហិ យថា យថា អត្ថេសុ អនុមតោ សម្បដិច្ឆិតោ តថា តថេវ សិទ្ធោ។ ន ចាយំ ‘‘កុសលា ធម្មា’’តិអាទីសុ កុសលបុព្ពោ ធម្មាភិលាបោ ធម្មបរោ ច កុសលាភិលាបោ, យថា ‘កុសលា កុសលា’តិ ឯវំ, អត្តនោ អត្ថវិសេសាភាវេន បណ្ឌិតេហិ សម្បដិច្ឆិតោ; ន ច ‘កុសលា’ ‘រូបំ’ចក្ខុមាសទ្ទា វិយ អញ្ញមញ្ញំ អនោលោកិតត្ថភាវេន។ ‘កុសល’-សទ្ទោ បនេត្ថ អនវជ្ជសុខវិបាកសង្ខាតស្ស អត្ថស្ស ជោតកភាវេន សម្បដិច្ឆិតោ, ‘អកុសល’-សទ្ទោ សាវជ្ជទុក្ខវិបាកត្ថជោតកត្តេន, ‘អព្យាកត’-សទ្ទោ អវិបាកត្ថជោតកត្តេន, ‘ធម្ម’-សទ្ទោ សភាវធារណាទិអត្ថជោតកត្តេន។ សោ ឯតេសំ អញ្ញតរានន្តរេ វុច្ចមានោ អត្តនោ អត្ថសាមញ្ញំ ទីបេតិ។ សព្ពេវ ហិ ឯតេ សភាវធារណាទិនា លក្ខណេន ធម្មា។ កុសលាទិសទ្ទា ចាបិ ធម្មសទ្ទស្ស បុរតោ វុច្ចមានា អត្តនោ អត្តនោ អត្ថវិសេសំ តស្ស ទីបេន្តិ។ ធម្មោ ហិ កុសលោ វា ហោតិ អកុសលោ វា អព្យាកតោ វា។ ឯវមេតេ វិសុំ វិសុំ វុច្ចមានា អត្តនោ អត្តនោ អត្ថមត្តទីបកត្តេន សម្បដិច្ឆិតា។ ធម្មសទ្ទេន សហ វុច្ចមានា អត្តនោ អត្តនោ អត្ថសាមញ្ញំ អត្ថវិសេសំ វា ទីបកត្តេន លោកេ បណ្ឌិតេហិ សម្បដិច្ឆិតា។ តស្មា យទេតមេត្ថ ឯកត្ថនានាត្ថតំ វិកប្បេត្វា ទោសារោបនការណំ វុត្តំ សព្ពមេតំ អការណំ។ អយំ តាវ កុសលត្តិកស្ស អនុបុព្ពបទវណ្ណនា។ ឥមិនាវ នយេន សេសតិកទុកានម្បិ នយោ វេទិតព្ពោ។ ឥតោ បរំ បន វិសេសមត្តមេវ វក្ខាម។
ಸಬ್ಬಮೇತಂ ಅಕಾರಣಂ। ಕಸ್ಮಾ? ಯಥಾನುಮತಿವೋಹಾರಸಿದ್ಧಿತೋತಿ। ವೋಹಾರೋ ಹಿ ಯಥಾ ಯಥಾ ಅತ್ಥೇಸು ಅನುಮತೋ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತೋ ತಥಾ ತಥೇವ ಸಿದ್ಧೋ। ನ ಚಾಯಂ ‘‘ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದೀಸು ಕುಸಲಪುಬ್ಬೋ ಧಮ್ಮಾಭಿಲಾಪೋ ಧಮ್ಮಪರೋ ಚ ಕುಸಲಾಭಿಲಾಪೋ, ಯಥಾ ‘ಕುಸಲಾ ಕುಸಲಾ’ತಿ ಏವಂ, ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥವಿಸೇಸಾಭಾವೇನ ಪಣ್ಡಿತೇಹಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತೋ; ನ ಚ ‘ಕುಸಲಾ’ ‘ರೂಪಂ’ಚಕ್ಖುಮಾಸದ್ದಾ ವಿಯ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಅನೋಲೋಕಿತತ್ಥಭಾವೇನ। ‘ಕುಸಲ’-ಸದ್ದೋ ಪನೇತ್ಥ ಅನವಜ್ಜಸುಖವಿಪಾಕಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಅತ್ಥಸ್ಸ ಜೋತಕಭಾವೇನ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತೋ, ‘ಅಕುಸಲ’-ಸದ್ದೋ ಸಾವಜ್ಜದುಕ್ಖವಿಪಾಕತ್ಥಜೋತಕತ್ತೇನ, ‘ಅಬ್ಯಾಕತ’-ಸದ್ದೋ ಅವಿಪಾಕತ್ಥಜೋತಕತ್ತೇನ, ‘ಧಮ್ಮ’-ಸದ್ದೋ ಸಭಾವಧಾರಣಾದಿಅತ್ಥಜೋತಕತ್ತೇನ। ಸೋ ಏತೇಸಂ ಅಞ್ಞತರಾನನ್ತರೇ ವುಚ್ಚಮಾನೋ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥಸಾಮಞ್ಞಂ ದೀಪೇತಿ। ಸಬ್ಬೇವ ಹಿ ಏತೇ ಸಭಾವಧಾರಣಾದಿನಾ ಲಕ್ಖಣೇನ ಧಮ್ಮಾ। ಕುಸಲಾದಿಸದ್ದಾ ಚಾಪಿ ಧಮ್ಮಸದ್ದಸ್ಸ ಪುರತೋ ವುಚ್ಚಮಾನಾ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥವಿಸೇಸಂ ತಸ್ಸ ದೀಪೇನ್ತಿ। ಧಮ್ಮೋ ಹಿ ಕುಸಲೋ ವಾ ಹೋತಿ ಅಕುಸಲೋ ವಾ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ವಾ। ಏವಮೇತೇ ವಿಸುಂ ವಿಸುಂ ವುಚ್ಚಮಾನಾ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥಮತ್ತದೀಪಕತ್ತೇನ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತಾ। ಧಮ್ಮಸದ್ದೇನ ಸಹ ವುಚ್ಚಮಾನಾ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ಥಸಾಮಞ್ಞಂ ಅತ್ಥವಿಸೇಸಂ ವಾ ದೀಪಕತ್ತೇನ ಲೋಕೇ ಪಣ್ಡಿತೇಹಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತಾ। ತಸ್ಮಾ ಯದೇತಮೇತ್ಥ ಏಕತ್ಥನಾನಾತ್ಥತಂ ವಿಕಪ್ಪೇತ್ವಾ ದೋಸಾರೋಪನಕಾರಣಂ ವುತ್ತಂ ಸಬ್ಬಮೇತಂ ಅಕಾರಣಂ। ಅಯಂ ತಾವ ಕುಸಲತ್ತಿಕಸ್ಸ ಅನುಪುಬ್ಬಪದವಣ್ಣನಾ। ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ಸೇಸತಿಕದುಕಾನಮ್ಪಿ ನಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇತೋ ಪರಂ ಪನ ವಿಸೇಸಮತ್ತಮೇವ ವಕ್ಖಾಮ।
സബ്ബമേതം അകാരണം. കസ്മാ? യഥാനുമതിവോഹാരസിദ്ധിതോതി. വോഹാരോ ഹി യഥാ യഥാ അത്ഥേസു അനുമതോ സമ്പടിച്ഛിതോ തഥാ തഥേവ സിദ്ധോ. ന ചായം ‘‘കുസലാ ധമ്മാ’’തിആദീസു കുസലപുബ്ബോ ധമ്മാഭിലാപോ ധമ്മപരോ ച കുസലാഭിലാപോ, യഥാ ‘കുസലാ കുസലാ’തി ഏവം, അത്തനോ അത്ഥവിസേസാഭാവേന പണ്ഡിതേഹി സമ്പടിച്ഛിതോ; ന ച ‘കുസലാ’ ‘രൂപം’ചക്ഖുമാസദ്ദാ വിയ അഞ്ഞമഞ്ഞം അനോലോകിതത്ഥഭാവേന. ‘കുസല’-സദ്ദോ പനെത്ഥ അനവജ്ജസുഖവിപാകസങ്ഖാതസ്സ അത്ഥസ്സ ജോതകഭാവേന സമ്പടിച്ഛിതോ, ‘അകുസല’-സദ്ദോ സാവജ്ജദുക്ഖവിപാകത്ഥജോതകത്തേന, ‘അബ്യാകത’-സദ്ദോ അവിപാകത്ഥജോതകത്തേന, ‘ധമ്മ’-സദ്ദോ സഭാവധാരണാദിഅത്ഥജോതകത്തേന. സോ ഏതേസം അഞ്ഞതരാനന്തരേ വുച്ചമാനോ അത്തനോ അത്ഥസാമഞ്ഞം ദീപേതി. സബ്ബേവ ഹി ഏതേ സഭാവധാരണാദിനാ ലക്ഖണേന ധമ്മാ. കുസലാദിസദ്ദാ ചാപി ധമ്മസദ്ദസ്സ പുരതോ വുച്ചമാനാ അത്തനോ അത്തനോ അത്ഥവിസേസം തസ്സ ദീപെന്തി. ധമ്മോ ഹി കുസലോ വാ ഹോതി അകുസലോ വാ അബ്യാകതോ വാ. ഏവമേതേ വിസും വിസും വുച്ചമാനാ അത്തനോ അത്തനോ അത്ഥമത്തദീപകത്തേന സമ്പടിച്ഛിതാ. ധമ്മസദ്ദേന സഹ വുച്ചമാനാ അത്തനോ അത്തനോ അത്ഥസാമഞ്ഞം അത്ഥവിസേസം വാ ദീപകത്തേന ലോകേ പണ്ഡിതേഹി സമ്പടിച്ഛിതാ. തസ്മാ യദേതമെത്ഥ ഏകത്ഥനാനാത്ഥതം വികപ്പെത്വാ ദോസാരോപനകാരണം വുത്തം സബ്ബമേതം അകാരണം. അയം താവ കുസലത്തികസ്സ അനുപുബ്ബപദവണ്ണനാ. ഇമിനാവ നയേന സേസതികദുകാനമ്പി നയോ വേദിതബ്ബോ. ഇതോ പരം പന വിസേസമത്തമേവ വക്ഖാമ.
සබ්‌බමෙතං අකාරණං. කස්‌මා? යථානුමතිවොහාරසිද්‌ධිතොති. වොහාරො හි යථා යථා අත්‌ථෙසු අනුමතො සම්‌පටිච්‌ඡිතො තථා තථෙව සිද්‌ධො. න චායං ‘‘කුසලා ධම්‌මා’’තිආදීසු කුසලපුබ්‌බො ධම්‌මාභිලාපො ධම්‌මපරො ච කුසලාභිලාපො, යථා ‘කුසලා කුසලා’ති එවං, අත්‌තනො අත්‌ථවිසෙසාභාවෙන පණ්‌ඩිතෙහි සම්‌පටිච්‌ඡිතො; න ච ‘කුසලා’ ‘රූපං’චක්‌ඛුමාසද්‌දා විය අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං අනොලොකිතත්‌ථභාවෙන. ‘කුසල’-සද්‌දො පනෙත්‌ථ අනවජ්‌ජසුඛවිපාකසඞ්‌ඛාතස්‌ස අත්‌ථස්‌ස ජොතකභාවෙන සම්‌පටිච්‌ඡිතො, ‘අකුසල’-සද්‌දො සාවජ්‌ජදුක්‌ඛවිපාකත්‌ථජොතකත්‌තෙන, ‘අබ්‍යාකත’-සද්‌දො අවිපාකත්‌ථජොතකත්‌තෙන, ‘ධම්‌ම’-සද්‌දො සභාවධාරණාදිඅත්‌ථජොතකත්‌තෙන. සො එතෙසං අඤ්‌ඤතරානන්‌තරෙ වුච්‌චමානො අත්‌තනො අත්‌ථසාමඤ්‌ඤං දීපෙති. සබ්‌බෙව හි එතෙ සභාවධාරණාදිනා ලක්‌ඛණෙන ධම්‌මා. කුසලාදිසද්‌දා චාපි ධම්‌මසද්‌දස්‌ස පුරතො වුච්‌චමානා අත්‌තනො අත්‌තනො අත්‌ථවිසෙසං තස්‌ස දීපෙන්‌ති. ධම්‌මො හි කුසලො වා හොති අකුසලො වා අබ්‍යාකතො වා. එවමෙතෙ විසුං විසුං වුච්‌චමානා අත්‌තනො අත්‌තනො අත්‌ථමත්‌තදීපකත්‌තෙන සම්‌පටිච්‌ඡිතා. ධම්‌මසද්‌දෙන සහ වුච්‌චමානා අත්‌තනො අත්‌තනො අත්‌ථසාමඤ්‌ඤං අත්‌ථවිසෙසං වා දීපකත්‌තෙන ලොකෙ පණ්‌ඩිතෙහි සම්‌පටිච්‌ඡිතා. තස්‌මා යදෙතමෙත්‌ථ එකත්‌ථනානාත්‌ථතං විකප්‌පෙත්‌වා දොසාරොපනකාරණං වුත්‌තං සබ්‌බමෙතං අකාරණං. අයං තාව කුසලත්‌තිකස්‌ස අනුපුබ්‌බපදවණ්‌ණනා. ඉමිනාව නයෙන සෙසතිකදුකානම්‌පි නයො වෙදිතබ්‌බො. ඉතො පරං පන විසෙසමත්‌තමෙව වක්‌ඛාම.
ஸப்³ப³மேதங் அகாரணங். கஸ்மா? யதா²னுமதிவோஹாரஸித்³தி⁴தோதி. வோஹாரோ ஹி யதா² யதா² அத்தே²ஸு அனுமதோ ஸம்படிச்சி²தோ ததா² ததே²வ ஸித்³தோ⁴. ந சாயங் ‘‘குஸலா த⁴ம்மா’’திஆதீ³ஸு குஸலபுப்³போ³ த⁴ம்மாபி⁴லாபோ த⁴ம்மபரோ ச குஸலாபி⁴லாபோ, யதா² ‘குஸலா குஸலா’தி ஏவங், அத்தனோ அத்த²விஸேஸாபா⁴வேன பண்டி³தேஹி ஸம்படிச்சி²தோ; ந ச ‘குஸலா’ ‘ரூபங்’சக்கு²மாஸத்³தா³ விய அஞ்ஞமஞ்ஞங் அனோலோகிதத்த²பா⁴வேன. ‘குஸல’-ஸத்³தோ³ பனெத்த² அனவஜ்ஜஸுக²விபாகஸங்கா²தஸ்ஸ அத்த²ஸ்ஸ ஜோதகபா⁴வேன ஸம்படிச்சி²தோ, ‘அகுஸல’-ஸத்³தோ³ ஸாவஜ்ஜது³க்க²விபாகத்த²ஜோதகத்தேன, ‘அப்³யாகத’-ஸத்³தோ³ அவிபாகத்த²ஜோதகத்தேன, ‘த⁴ம்ம’-ஸத்³தோ³ ஸபா⁴வதா⁴ரணாதி³அத்த²ஜோதகத்தேன. ஸோ ஏதேஸங் அஞ்ஞதரானந்தரே வுச்சமானோ அத்தனோ அத்த²ஸாமஞ்ஞங் தீ³பேதி. ஸப்³பே³வ ஹி ஏதே ஸபா⁴வதா⁴ரணாதி³னா லக்க²ணேன த⁴ம்மா. குஸலாதி³ஸத்³தா³ சாபி த⁴ம்மஸத்³த³ஸ்ஸ புரதோ வுச்சமானா அத்தனோ அத்தனோ அத்த²விஸேஸங் தஸ்ஸ தீ³பெந்தி. த⁴ம்மோ ஹி குஸலோ வா ஹோதி அகுஸலோ வா அப்³யாகதோ வா. ஏவமேதே விஸுங் விஸுங் வுச்சமானா அத்தனோ அத்தனோ அத்த²மத்ததீ³பகத்தேன ஸம்படிச்சி²தா. த⁴ம்மஸத்³தே³ன ஸஹ வுச்சமானா அத்தனோ அத்தனோ அத்த²ஸாமஞ்ஞங் அத்த²விஸேஸங் வா தீ³பகத்தேன லோகே பண்டி³தேஹி ஸம்படிச்சி²தா. தஸ்மா யதே³தமெத்த² ஏகத்த²னானாத்த²தங் விகப்பெத்வா தோ³ஸாரோபனகாரணங் வுத்தங் ஸப்³ப³மேதங் அகாரணங். அயங் தாவ குஸலத்திகஸ்ஸ அனுபுப்³ப³பத³வண்ணனா. இமினாவ நயேன ஸேஸதிகது³கானம்பி நயோ வேதி³தப்³போ³. இதோ பரங் பன விஸேஸமத்தமேவ வக்கா²ம.
సబ్బమేతం అకారణం. కస్మా? యథానుమతివోహారసిద్ధితోతి. వోహారో హి యథా యథా అత్థేసు అనుమతో సమ్పటిచ్ఛితో తథా తథేవ సిద్ధో. న చాయం ‘‘కుసలా ధమ్మా’’తిఆదీసు కుసలపుబ్బో ధమ్మాభిలాపో ధమ్మపరో చ కుసలాభిలాపో, యథా ‘కుసలా కుసలా’తి ఏవం, అత్తనో అత్థవిసేసాభావేన పణ్డితేహి సమ్పటిచ్ఛితో; న చ ‘కుసలా’ ‘రూపం’చక్ఖుమాసద్దా వియ అఞ్ఞమఞ్ఞం అనోలోకితత్థభావేన. ‘కుసల’-సద్దో పనేత్థ అనవజ్జసుఖవిపాకసఙ్ఖాతస్స అత్థస్స జోతకభావేన సమ్పటిచ్ఛితో, ‘అకుసల’-సద్దో సావజ్జదుక్ఖవిపాకత్థజోతకత్తేన, ‘అబ్యాకత’-సద్దో అవిపాకత్థజోతకత్తేన, ‘ధమ్మ’-సద్దో సభావధారణాదిఅత్థజోతకత్తేన. సో ఏతేసం అఞ్ఞతరానన్తరే వుచ్చమానో అత్తనో అత్థసామఞ్ఞం దీపేతి. సబ్బేవ హి ఏతే సభావధారణాదినా లక్ఖణేన ధమ్మా. కుసలాదిసద్దా చాపి ధమ్మసద్దస్స పురతో వుచ్చమానా అత్తనో అత్తనో అత్థవిసేసం తస్స దీపేన్తి. ధమ్మో హి కుసలో వా హోతి అకుసలో వా అబ్యాకతో వా. ఏవమేతే విసుం విసుం వుచ్చమానా అత్తనో అత్తనో అత్థమత్తదీపకత్తేన సమ్పటిచ్ఛితా. ధమ్మసద్దేన సహ వుచ్చమానా అత్తనో అత్తనో అత్థసామఞ్ఞం అత్థవిసేసం వా దీపకత్తేన లోకే పణ్డితేహి సమ్పటిచ్ఛితా. తస్మా యదేతమేత్థ ఏకత్థనానాత్థతం వికప్పేత్వా దోసారోపనకారణం వుత్తం సబ్బమేతం అకారణం. అయం తావ కుసలత్తికస్స అనుపుబ్బపదవణ్ణనా. ఇమినావ నయేన సేసతికదుకానమ్పి నయో వేదితబ్బో. ఇతో పరం పన విసేసమత్తమేవ వక్ఖామ.
สพฺพเมตํ อการณํฯ กสฺมา? ยถานุมติโวหารสิทฺธิโตติฯ โวหาโร หิ ยถา ยถา อตฺเถสุ อนุมโต สมฺปฏิจฺฉิโต ตถา ตเถว สิทฺโธฯ น จายํ ‘‘กุสลา ธมฺมา’’ติอาทีสุ กุสลปุพฺโพ ธมฺมาภิลาโป ธมฺมปโร จ กุสลาภิลาโป, ยถา ‘กุสลา กุสลา’ติ เอวํ, อตฺตโน อตฺถวิเสสาภาเวน ปณฺฑิเตหิ สมฺปฏิจฺฉิโต; น จ ‘กุสลา’ ‘รูปํ’จกฺขุมาสทฺทา วิย อญฺญมญฺญํ อโนโลกิตตฺถภาเวนฯ ‘กุสล’-สทฺโท ปเนตฺถ อนวชฺชสุขวิปากสงฺขาตสฺส อตฺถสฺส โชตกภาเวน สมฺปฏิจฺฉิโต, ‘อกุสล’-สทฺโท สาวชฺชทุกฺขวิปากตฺถโชตกตฺเตน, ‘อพฺยากต’-สทฺโท อวิปากตฺถโชตกตฺเตน, ‘ธมฺม’-สทฺโท สภาวธารณาทิอตฺถโชตกตฺเตนฯ โส เอเตสํ อญฺญตรานนฺตเร วุจฺจมาโน อตฺตโน อตฺถสามญฺญํ ทีเปติฯ สพฺเพว หิ เอเต สภาวธารณาทินา ลกฺขเณน ธมฺมาฯ กุสลาทิสทฺทา จาปิ ธมฺมสทฺทสฺส ปุรโต วุจฺจมานา อตฺตโน อตฺตโน อตฺถวิเสสํ ตสฺส ทีเปนฺติฯ ธมฺโม หิ กุสโล วา โหติ อกุสโล วา อพฺยากโต วาฯ เอวเมเต วิสุํ วิสุํ วุจฺจมานา อตฺตโน อตฺตโน อตฺถมตฺตทีปกตฺเตน สมฺปฏิจฺฉิตาฯ ธมฺมสทฺเทน สห วุจฺจมานา อตฺตโน อตฺตโน อตฺถสามญฺญํ อตฺถวิเสสํ วา ทีปกตฺเตน โลเก ปณฺฑิเตหิ สมฺปฏิจฺฉิตาฯ ตสฺมา ยเทตเมตฺถ เอกตฺถนานาตฺถตํ วิกปฺเปตฺวา โทสาโรปนการณํ วุตฺตํ สพฺพเมตํ อการณํฯ อยํ ตาว กุสลตฺติกสฺส อนุปุพฺพปทวณฺณนาฯ อิมินาว นเยน เสสติกทุกานมฺปิ นโย เวทิตพฺโพฯ อิโต ปรํ ปน วิเสสมตฺตเมว วกฺขามฯ
ས་བྦ་མེ་ཏཾ ཨ་ཀཱ་ར་ཎཾ། ཀ་སྨཱ? ཡ་ཐཱ་ནུ་མ་ཏི་ཝོ་ཧཱ་ར་སི་དྡྷི་ཏོ་ཏི། ཝོ་ཧཱ་རོ ཧི ཡ་ཐཱ ཡ་ཐཱ ཨ་ཏྠེ་སུ ཨ་ནུ་མ་ཏོ ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏོ ཏ་ཐཱ ཏ་ཐེ་ཝ སི་དྡྷོ། ན ཙཱ་ཡཾ ‘‘ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཀུ་ས་ལ་པུ་བྦོ དྷ་མྨཱ་བྷི་ལཱ་པོ དྷ་མྨ་པ་རོ ཙ ཀུ་ས་ལཱ་བྷི་ལཱ་པོ, ཡ་ཐཱ ‘ཀུ་ས་ལཱ ཀུ་ས་ལཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ, ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་སཱ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཎྜི་ཏེ་ཧི ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏོ; ན ཙ ‘ཀུ་ས་ལཱ’ ‘རཱུ་པཾ’ཙ་ཀྑུ་མཱ་ས་དྡཱ ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨ་ནོ་ལོ་ཀི་ཏ་ཏྠ་བྷཱ་ཝེ་ན། ‘ཀུ་ས་ལ’-ས་དྡོ པ་ནེ་ཏྠ ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྠ་སྶ ཛོ་ཏ་ཀ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏོ, ‘ཨ་ཀུ་ས་ལ’-ས་དྡོ སཱ་ཝ་ཛྫ་དུ་ཀྑ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏྠ་ཛོ་ཏ་ཀ་ཏྟེ་ན, ‘ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ’-ས་དྡོ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཏྠ་ཛོ་ཏ་ཀ་ཏྟེ་ན, ‘དྷ་མྨ’-ས་དྡོ ས་བྷཱ་ཝ་དྷཱ་ར་ཎཱ་དི་ཨ་ཏྠ་ཛོ་ཏ་ཀ་ཏྟེ་ན། སོ ཨེ་ཏེ་སཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ན་ནྟ་རེ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྠ་སཱ་མ་ཉྙཾ དཱི་པེ་ཏི། ས་བྦེ་ཝ ཧི ཨེ་ཏེ ས་བྷཱ་ཝ་དྷཱ་ར་ཎཱ་དི་ནཱ ལ་ཀྑ་ཎེ་ན དྷ་མྨཱ། ཀུ་ས་ལཱ་དི་ས་དྡཱ ཙཱ་པི དྷ་མྨ་ས་དྡ་སྶ པུ་ར་ཏོ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་སཾ ཏ་སྶ དཱི་པེ་ནྟི། དྷ་མྨོ ཧི ཀུ་ས་ལོ ཝཱ ཧོ་ཏི ཨ་ཀུ་ས་ལོ ཝཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ ཝཱ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ ཝི་སུཾ ཝི་སུཾ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྠ་མ་ཏྟ་དཱི་པ་ཀ་ཏྟེ་ན ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏཱ། དྷ་མྨ་ས་དྡེ་ན ས་ཧ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྠ་སཱ་མ་ཉྙཾ ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་སཾ ཝཱ དཱི་པ་ཀ་ཏྟེ་ན ལོ་ཀེ པ་ཎྜི་ཏེ་ཧི ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏཱ། ཏ་སྨཱ ཡ་དེ་ཏ་མེ་ཏྠ ཨེ་ཀ་ཏྠ་ནཱ་ནཱ་ཏྠ་ཏཾ ཝི་ཀ་པྤེ་ཏྭཱ དོ་སཱ་རོ་པ་ན་ཀཱ་ར་ཎཾ ཝུ་ཏྟཾ ས་བྦ་མེ་ཏཾ ཨ་ཀཱ་ར་ཎཾ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཀུ་ས་ལ་ཏྟི་ཀ་སྶ ཨ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ། ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན སེ་ས་ཏི་ཀ་དུ་ཀཱ་ན་མྤི ན་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་ཏོ པ་རཾ པ་ན ཝི་སེ་ས་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཝ་ཀྑཱ་མ།
850
bodytext
2 . Sukhāya vedanāyā tiādīsu ‘sukha’-saddo tāva sukhavedanāsukhamūlasukhārammaṇasukhahetusukhapaccayaṭṭhānaabyābajjhanibbānādīsu dissati. Ayañhi ‘‘sukhassa ca pahānā’’tiādīsu (dī. ni. 1.232) sukhavedanāyaṃ dissati. ‘‘Sukho buddhānaṃ uppādo’’ (dha. pa. 194), ‘‘sukhā virāgatā loke’’tiādīsu (udā. 11; mahāva. 5) sukhamūle ‘‘yasmā ca kho, mahāli, rūpaṃ sukhaṃ sukhānupatitaṃ sukhāvakkanta’’ntiādīsu (saṃ. ni. 3.60) sukhārammaṇe. ‘‘Sukhassetaṃ, bhikkhave, adhivacanaṃ yadidaṃ puññānī’’tiādīsu (a. ni. 7.62) sukhahetumhi. ‘‘Yāvañcidaṃ, bhikkhave, na sukaraṃ akkhānena pāpuṇituṃ yāva sukhā saggā’’ (ma. ni. 3.255), ‘‘na te sukhaṃ pajānanti ye na passanti nandana’’ntiādīsu (saṃ. ni. 1.11) sukhapaccayaṭṭhāne. ‘‘Diṭṭhadhammasukhavihārā ete dhammā’’tiādīsu (ma. ni. 1.82) abyābajjhe. ‘‘Nibbānaṃ paramaṃ sukha’’ntiādisu (dha. pa. 203-204) nibbāne. Idha panāyaṃ sukhavedanāyameva daṭṭhabbo. ‘Vedanā’ -saddo ‘‘viditā vedanā uppajjantī’’tiādīsu (ma. ni. 3.208) vedayitasmiṃyeva vattati.
၂ . သုခါယ ဝေဒနာယာ တိအာဒီသု ‘သုခ’-သဒ္ဒော တာဝ သုခဝေဒနာသုခမူလသုခါရမ္မဏသုခဟေတုသုခပစ္စယဋ္ဌာနအဗျာဗဇ္ဈနိဗ္ဗာနာဒီသု ဒိဿတိ။ အယဉှိ ‘‘သုခဿ စ ပဟာနာ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၁.၂၃၂) သုခဝေဒနာယံ ဒိဿတိ။ ‘‘သုခေါ ဗုဒ္ဓါနံ ဥပ္ပါဒော’’ (ဓ. ပ. ၁၉၄)၊ ‘‘သုခါ ဝိရာဂတာ လောကေ’’တိအာဒီသု (ဥဒာ. ၁၁; မဟာဝ. ၅) သုခမူလေ ‘‘ယသ္မာ စ ခေါ၊ မဟာလိ၊ ရူပံ သုခံ သုခါနုပတိတံ သုခါဝက္ကန္တ’’န္တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၃.၆၀) သုခါရမ္မဏေ။ ‘‘သုခဿေတံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အဓိဝစနံ ယဒိဒံ ပုညာနီ’’တိအာဒီသု (အ. နိ. ၇.၆၂) သုခဟေတုမှိ။ ‘‘ယာဝဉ္စိဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ န သုကရံ အက္ခါနေန ပါပုဏိတုံ ယာဝ သုခါ သဂ္ဂါ’’ (မ. နိ. ၃.၂၅၅)၊ ‘‘န တေ သုခံ ပဇာနန္တိ ယေ န ပဿန္တိ နန္ဒန’’န္တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၁.၁၁) သုခပစ္စယဋ္ဌာနေ။ ‘‘ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရာ ဧတေ ဓမ္မာ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၁.၈၂) အဗျာဗဇ္ဈေ။ ‘‘နိဗ္ဗာနံ ပရမံ သုခ’’န္တိအာဒိသု (ဓ. ပ. ၂၀၃-၂၀၄) နိဗ္ဗာနေ။ ဣဓ ပနာယံ သုခဝေဒနာယမေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ‘ဝေဒနာ’ -သဒ္ဒော ‘‘ဝိဒိတာ ဝေဒနာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၂၀၈) ဝေဒယိတသ္မိံယေဝ ဝတ္တတိ။
২ . সুখায ৰেদনাযা তিআদীসু ‘সুখ’-সদ্দো তাৰ সুখৰেদনাসুখমূলসুখারম্মণসুখহেতুসুখপচ্চযট্ঠানঅব্যাবজ্ঝনিব্বানাদীসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘সুখস্স চ পহানা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ১.২৩২) সুখৰেদনাযং দিস্সতি। ‘‘সুখো বুদ্ধানং উপ্পাদো’’ (ধ॰ প॰ ১৯৪), ‘‘সুখা ৰিরাগতা লোকে’’তিআদীসু (উদা॰ ১১; মহাৰ॰ ৫) সুখমূলে ‘‘যস্মা চ খো, মহালি, রূপং সুখং সুখানুপতিতং সুখাৰক্কন্ত’’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৩.৬০) সুখারম্মণে। ‘‘সুখস্সেতং, ভিক্খৰে, অধিৰচনং যদিদং পুঞ্ঞানী’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৭.৬২) সুখহেতুম্হি। ‘‘যাৰঞ্চিদং, ভিক্খৰে, ন সুকরং অক্খানেন পাপুণিতুং যাৰ সুখা সগ্গা’’ (ম॰ নি॰ ৩.২৫৫), ‘‘ন তে সুখং পজানন্তি যে ন পস্সন্তি নন্দন’’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ১.১১) সুখপচ্চযট্ঠানে। ‘‘দিট্ঠধম্মসুখৰিহারা এতে ধম্মা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.৮২) অব্যাবজ্ঝে। ‘‘নিব্বানং পরমং সুখ’’ন্তিআদিসু (ধ॰ প॰ ২০৩-২০৪) নিব্বানে। ইধ পনাযং সুখৰেদনাযমেৰ দট্ঠব্বো। ‘ৰেদনা’ -সদ্দো ‘‘ৰিদিতা ৰেদনা উপ্পজ্জন্তী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.২০৮) ৰেদযিতস্মিংযেৰ ৰত্ততি।
2 . сукааяа взд̣̇анааяаа д̇иаад̣̇ийсу ‘сука’-сад̣̇д̣̇о д̇аава сукавзд̣̇анаасукамууласукаарамман̣асукахзд̇усукабажжаяадтаанааб̣яааб̣аж̇жханиб̣б̣аанаад̣̇ийсу д̣̇иссад̇и. аяан̃хи ‘‘сукасса жа бахаанаа’’д̇иаад̣̇ийсу (д̣̇ий. ни. 1.232) сукавзд̣̇анааяам̣ д̣̇иссад̇и. ‘‘суко б̣уд̣̇д̇хаанам̣ уббаад̣̇о’’ (д̇ха. ба. 194), ‘‘сукаа вирааг̇ад̇аа логз’’д̇иаад̣̇ийсу (уд̣̇аа. 11; махаава. 5) сукамуулз ‘‘яасмаа жа ко, махаали, руубам̣ сукам̣ сукаанубад̇ид̇ам̣ сукаавагганд̇а’’нд̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 3.60) сукаарамман̣з. ‘‘сукассзд̇ам̣, бхигкавз, ад̇хиважанам̣ яад̣̇ид̣̇ам̣ бун̃н̃ааний’’д̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 7.62) сукахзд̇умхи. ‘‘яааван̃жид̣̇ам̣, бхигкавз, на сугарам̣ агкаанзна баабун̣ид̇ум̣ яаава сукаа саг̇г̇аа’’ (ма. ни. 3.255), ‘‘на д̇з сукам̣ баж̇аананд̇и яз на бассанд̇и нанд̣̇ана’’нд̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 1.11) сукабажжаяадтаанз. ‘‘д̣̇идтад̇хаммасукавихаараа зд̇з д̇хаммаа’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 1.82) аб̣яааб̣аж̇жхз. ‘‘ниб̣б̣аанам̣ барамам̣ сука’’нд̇иаад̣̇ису (д̇ха. ба. 203-204) ниб̣б̣аанз. ид̇ха банааяам̣ сукавзд̣̇анааяамзва д̣̇адтаб̣б̣о. ‘взд̣̇анаа’ -сад̣̇д̣̇о ‘‘вид̣̇ид̇аа взд̣̇анаа уббаж̇ж̇анд̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 3.208) взд̣̇аяид̇асмим̣язва вад̇д̇ад̇и.
२ . सुखाय वेदनाया तिआदीसु ‘सुख’-सद्दो ताव सुखवेदनासुखमूलसुखारम्मणसुखहेतुसुखपच्‍चयट्ठानअब्याबज्झनिब्बानादीसु दिस्सति। अयञ्हि ‘‘सुखस्स च पहाना’’तिआदीसु (दी॰ नि॰ १.२३२) सुखवेदनायं दिस्सति। ‘‘सुखो बुद्धानं उप्पादो’’ (ध॰ प॰ १९४), ‘‘सुखा विरागता लोके’’तिआदीसु (उदा॰ ११; महाव॰ ५) सुखमूले ‘‘यस्मा च खो, महालि, रूपं सुखं सुखानुपतितं सुखावक्‍कन्त’’न्तिआदीसु (सं॰ नि॰ ३.६०) सुखारम्मणे। ‘‘सुखस्सेतं, भिक्खवे, अधिवचनं यदिदं पुञ्‍ञानी’’तिआदीसु (अ॰ नि॰ ७.६२) सुखहेतुम्हि। ‘‘यावञ्‍चिदं, भिक्खवे, न सुकरं अक्खानेन पापुणितुं याव सुखा सग्गा’’ (म॰ नि॰ ३.२५५), ‘‘न ते सुखं पजानन्ति ये न पस्सन्ति नन्दन’’न्तिआदीसु (सं॰ नि॰ १.११) सुखपच्‍चयट्ठाने। ‘‘दिट्ठधम्मसुखविहारा एते धम्मा’’तिआदीसु (म॰ नि॰ १.८२) अब्याबज्झे। ‘‘निब्बानं परमं सुख’’न्तिआदिसु (ध॰ प॰ २०३-२०४) निब्बाने। इध पनायं सुखवेदनायमेव दट्ठब्बो। ‘वेदना’ -सद्दो ‘‘विदिता वेदना उप्पज्‍जन्ती’’तिआदीसु (म॰ नि॰ ३.२०८) वेदयितस्मिंयेव वत्तति।
૨ . સુખાય વેદનાયા તિઆદીસુ ‘સુખ’-સદ્દો તાવ સુખવેદનાસુખમૂલસુખારમ્મણસુખહેતુસુખપચ્ચયટ્ઠાનઅબ્યાબજ્ઝનિબ્બાનાદીસુ દિસ્સતિ. અયઞ્હિ ‘‘સુખસ્સ ચ પહાના’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૧.૨૩૨) સુખવેદનાયં દિસ્સતિ. ‘‘સુખો બુદ્ધાનં ઉપ્પાદો’’ (ધ॰ પ॰ ૧૯૪), ‘‘સુખા વિરાગતા લોકે’’તિઆદીસુ (ઉદા॰ ૧૧; મહાવ॰ ૫) સુખમૂલે ‘‘યસ્મા ચ ખો, મહાલિ, રૂપં સુખં સુખાનુપતિતં સુખાવક્કન્ત’’ન્તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૩.૬૦) સુખારમ્મણે. ‘‘સુખસ્સેતં, ભિક્ખવે, અધિવચનં યદિદં પુઞ્ઞાની’’તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૭.૬૨) સુખહેતુમ્હિ. ‘‘યાવઞ્ચિદં, ભિક્ખવે, ન સુકરં અક્ખાનેન પાપુણિતું યાવ સુખા સગ્ગા’’ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૫૫), ‘‘ન તે સુખં પજાનન્તિ યે ન પસ્સન્તિ નન્દન’’ન્તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૧.૧૧) સુખપચ્ચયટ્ઠાને. ‘‘દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારા એતે ધમ્મા’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૧.૮૨) અબ્યાબજ્ઝે. ‘‘નિબ્બાનં પરમં સુખ’’ન્તિઆદિસુ (ધ॰ પ॰ ૨૦૩-૨૦૪) નિબ્બાને. ઇધ પનાયં સુખવેદનાયમેવ દટ્ઠબ્બો. ‘વેદના’ -સદ્દો ‘‘વિદિતા વેદના ઉપ્પજ્જન્તી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૦૮) વેદયિતસ્મિંયેવ વત્તતિ.
੨ . ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯਾ ਤਿਆਦੀਸੁ ‘ਸੁਖ’-ਸਦ੍ਦੋ ਤਾવ ਸੁਖવੇਦਨਾਸੁਖਮੂਲਸੁਖਾਰਮ੍ਮਣਸੁਖਹੇਤੁਸੁਖਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠਾਨਅਬ੍ਯਾਬਜ੍ਝਨਿਬ੍ਬਾਨਾਦੀਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੨) ਸੁਖવੇਦਨਾਯਂ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਸੁਖੋ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦੋ’’ (ਧ॰ ਪ॰ ੧੯੪), ‘‘ਸੁਖਾ વਿਰਾਗਤਾ ਲੋਕੇ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਉਦਾ॰ ੧੧; ਮਹਾવ॰ ੫) ਸੁਖਮੂਲੇ ‘‘ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਖੋ, ਮਹਾਲਿ, ਰੂਪਂ ਸੁਖਂ ਸੁਖਾਨੁਪਤਿਤਂ ਸੁਖਾવਕ੍ਕਨ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੬੦) ਸੁਖਾਰਮ੍ਮਣੇ। ‘‘ਸੁਖਸ੍ਸੇਤਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਧਿવਚਨਂ ਯਦਿਦਂ ਪੁਞ੍ਞਾਨੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੭.੬੨) ਸੁਖਹੇਤੁਮ੍ਹਿ। ‘‘ਯਾવਞ੍ਚਿਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਨ ਸੁਕਰਂ ਅਕ੍ਖਾਨੇਨ ਪਾਪੁਣਿਤੁਂ ਯਾવ ਸੁਖਾ ਸਗ੍ਗਾ’’ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੫੫), ‘‘ਨ ਤੇ ਸੁਖਂ ਪਜਾਨਨ੍ਤਿ ਯੇ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਨਨ੍ਦਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੧) ਸੁਖਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠਾਨੇ। ‘‘ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੮੨) ਅਬ੍ਯਾਬਜ੍ਝੇ। ‘‘ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪਰਮਂ ਸੁਖ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਸੁ (ਧ॰ ਪ॰ ੨੦੩-੨੦੪) ਨਿਬ੍ਬਾਨੇ। ਇਧ ਪਨਾਯਂ ਸੁਖવੇਦਨਾਯਮੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ‘વੇਦਨਾ’ -ਸਦ੍ਦੋ ‘‘વਿਦਿਤਾ વੇਦਨਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੦੮) વੇਦਯਿਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ વਤ੍ਤਤਿ।
២ . សុខាយ វេទនាយា តិអាទីសុ ‘សុខ’-សទ្ទោ តាវ សុខវេទនាសុខមូលសុខារម្មណសុខហេតុសុខបច្ចយដ្ឋានអព្យាពជ្ឈនិព្ពានាទីសុ ទិស្សតិ។ អយញ្ហិ ‘‘សុខស្ស ច បហានា’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ១.២៣២) សុខវេទនាយំ ទិស្សតិ។ ‘‘សុខោ ពុទ្ធានំ ឧប្បាទោ’’ (ធ. ប. ១៩៤), ‘‘សុខា វិរាគតា លោកេ’’តិអាទីសុ (ឧទា. ១១; មហាវ. ៥) សុខមូលេ ‘‘យស្មា ច ខោ, មហាលិ, រូបំ សុខំ សុខានុបតិតំ សុខាវក្កន្ត’’ន្តិអាទីសុ (សំ. និ. ៣.៦០) សុខារម្មណេ។ ‘‘សុខស្សេតំ, ភិក្ខវេ, អធិវចនំ យទិទំ បុញ្ញានី’’តិអាទីសុ (អ. និ. ៧.៦២) សុខហេតុម្ហិ។ ‘‘យាវញ្ចិទំ, ភិក្ខវេ, ន សុករំ អក្ខានេន បាបុណិតុំ យាវ សុខា សគ្គា’’ (ម. និ. ៣.២៥៥), ‘‘ន តេ សុខំ បជានន្តិ យេ ន បស្សន្តិ នន្ទន’’ន្តិអាទីសុ (សំ. និ. ១.១១) សុខបច្ចយដ្ឋានេ។ ‘‘ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារា ឯតេ ធម្មា’’តិអាទីសុ (ម. និ. ១.៨២) អព្យាពជ្ឈេ។ ‘‘និព្ពានំ បរមំ សុខ’’ន្តិអាទិសុ (ធ. ប. ២០៣-២០៤) និព្ពានេ។ ឥធ បនាយំ សុខវេទនាយមេវ ទដ្ឋព្ពោ។ ‘វេទនា’ -សទ្ទោ ‘‘វិទិតា វេទនា ឧប្បជ្ជន្តី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ៣.២០៨) វេទយិតស្មិំយេវ វត្តតិ។
೨ . ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯಾ ತಿಆದೀಸು ‘ಸುಖ’-ಸದ್ದೋ ತಾವ ಸುಖವೇದನಾಸುಖಮೂಲಸುಖಾರಮ್ಮಣಸುಖಹೇತುಸುಖಪಚ್ಚಯಟ್ಠಾನಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝನಿಬ್ಬಾನಾದೀಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೨) ಸುಖವೇದನಾಯಂ ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ಸುಖೋ ಬುದ್ಧಾನಂ ಉಪ್ಪಾದೋ’’ (ಧ॰ ಪ॰ ೧೯೪), ‘‘ಸುಖಾ ವಿರಾಗತಾ ಲೋಕೇ’’ತಿಆದೀಸು (ಉದಾ॰ ೧೧; ಮಹಾವ॰ ೫) ಸುಖಮೂಲೇ ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ರೂಪಂ ಸುಖಂ ಸುಖಾನುಪತಿತಂ ಸುಖಾವಕ್ಕನ್ತ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೬೦) ಸುಖಾರಮ್ಮಣೇ। ‘‘ಸುಖಸ್ಸೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಿವಚನಂ ಯದಿದಂ ಪುಞ್ಞಾನೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೭.೬೨) ಸುಖಹೇತುಮ್ಹಿ। ‘‘ಯಾವಞ್ಚಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನ ಸುಕರಂ ಅಕ್ಖಾನೇನ ಪಾಪುಣಿತುಂ ಯಾವ ಸುಖಾ ಸಗ್ಗಾ’’ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೫೫), ‘‘ನ ತೇ ಸುಖಂ ಪಜಾನನ್ತಿ ಯೇ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ ನನ್ದನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೧೧) ಸುಖಪಚ್ಚಯಟ್ಠಾನೇ। ‘‘ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೮೨) ಅಬ್ಯಾಬಜ್ಝೇ। ‘‘ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪರಮಂ ಸುಖ’’ನ್ತಿಆದಿಸು (ಧ॰ ಪ॰ ೨೦೩-೨೦೪) ನಿಬ್ಬಾನೇ। ಇಧ ಪನಾಯಂ ಸುಖವೇದನಾಯಮೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ‘ವೇದನಾ’ -ಸದ್ದೋ ‘‘ವಿದಿತಾ ವೇದನಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೦೮) ವೇದಯಿತಸ್ಮಿಂಯೇವ ವತ್ತತಿ।
൨ . സുഖായ വേദനായാ തിആദീസു ‘സുഖ’-സദ്ദോ താവ സുഖവേദനാസുഖമൂലസുഖാരമ്മണസുഖഹേതുസുഖപച്ചയട്ഠാനഅബ്യാബജ്ഝനിബ്ബാനാദീസു ദിസ്സതി. അയഞ്ഹി ‘‘സുഖസ്സ ച പഹാനാ’’തിആദീസു (ദീ॰ നി॰ ൧.൨൩൨) സുഖവേദനായം ദിസ്സതി. ‘‘സുഖോ ബുദ്ധാനം ഉപ്പാദോ’’ (ധ॰ പ॰ ൧൯൪), ‘‘സുഖാ വിരാഗതാ ലോകേ’’തിആദീസു (ഉദാ॰ ൧൧; മഹാവ॰ ൫) സുഖമൂലേ ‘‘യസ്മാ ച ഖോ, മഹാലി, രൂപം സുഖം സുഖാനുപതിതം സുഖാവക്കന്ത’’ന്തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൩.൬൦) സുഖാരമ്മണേ. ‘‘സുഖസ്സേതം, ഭിക്ഖവേ, അധിവചനം യദിദം പുഞ്ഞാനീ’’തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൭.൬൨) സുഖഹേതുമ്ഹി. ‘‘യാവഞ്ചിദം, ഭിക്ഖവേ, ന സുകരം അക്ഖാനേന പാപുണിതും യാവ സുഖാ സഗ്ഗാ’’ (മ॰ നി॰ ൩.൨൫൫), ‘‘ന തേ സുഖം പജാനന്തി യേ ന പസ്സന്തി നന്ദന’’ന്തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൧.൧൧) സുഖപച്ചയട്ഠാനേ. ‘‘ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരാ ഏതേ ധമ്മാ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൧.൮൨) അബ്യാബജ്ഝേ. ‘‘നിബ്ബാനം പരമം സുഖ’’ന്തിആദിസു (ധ॰ പ॰ ൨൦൩-൨൦൪) നിബ്ബാനേ. ഇധ പനായം സുഖവേദനായമേവ ദട്ഠബ്ബോ. ‘വേദനാ’ -സദ്ദോ ‘‘വിദിതാ വേദനാ ഉപ്പജ്ജന്തീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൨൦൮) വേദയിതസ്മിംയേവ വത്തതി.
2 . සුඛාය වෙදනායා තිආදීසු ‘සුඛ’-සද්‌දො තාව සුඛවෙදනාසුඛමූලසුඛාරම්‌මණසුඛහෙතුසුඛපච්‌චයට්‌ඨානඅබ්‍යාබජ්‌ඣනිබ්‌බානාදීසු දිස්‌සති. අයඤ්‌හි ‘‘සුඛස්‌ස ච පහානා’’තිආදීසු (දී. නි. 1.232) සුඛවෙදනායං දිස්‌සති. ‘‘සුඛො බුද්‌ධානං උප්‌පාදො’’ (ධ. ප. 194), ‘‘සුඛා විරාගතා ලොකෙ’’තිආදීසු (උදා. 11; මහාව. 5) සුඛමූලෙ ‘‘යස්‌මා ච ඛො, මහාලි, රූපං සුඛං සුඛානුපතිතං සුඛාවක්‌කන්‌ත’’න්‌තිආදීසු (සං. නි. 3.60) සුඛාරම්‌මණෙ. ‘‘සුඛස්‌සෙතං, භික්‌ඛවෙ, අධිවචනං යදිදං පුඤ්‌ඤානී’’තිආදීසු (අ. නි. 7.62) සුඛහෙතුම්‌හි. ‘‘යාවඤ්‌චිදං, භික්‌ඛවෙ, න සුකරං අක්‌ඛානෙන පාපුණිතුං යාව සුඛා සග්‌ගා’’ (ම. නි. 3.255), ‘‘න තෙ සුඛං පජානන්‌ති යෙ න පස්‌සන්‌ති නන්‌දන’’න්‌තිආදීසු (සං. නි. 1.11) සුඛපච්‌චයට්‌ඨානෙ. ‘‘දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරා එතෙ ධම්‌මා’’තිආදීසු (ම. නි. 1.82) අබ්‍යාබජ්‌ඣෙ. ‘‘නිබ්‌බානං පරමං සුඛ’’න්‌තිආදිසු (ධ. ප. 203-204) නිබ්‌බානෙ. ඉධ පනායං සුඛවෙදනායමෙව දට්‌ඨබ්‌බො. ‘වෙදනා’ -සද්‌දො ‘‘විදිතා වෙදනා උප්‌පජ්‌ජන්‌තී’’තිආදීසු (ම. නි. 3.208) වෙදයිතස්‌මිංයෙව වත්‌තති.
2 . ஸுகா²ய வேத³னாயா திஆதீ³ஸு ‘ஸுக²’-ஸத்³தோ³ தாவ ஸுக²வேத³னாஸுக²மூலஸுகா²ரம்மணஸுக²ஹேதுஸுக²பச்சயட்டா²னஅப்³யாப³ஜ்ஜ²னிப்³பா³னாதீ³ஸு தி³ஸ்ஸதி. அயஞ்ஹி ‘‘ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா’’திஆதீ³ஸு (தீ³॰ நி॰ 1.232) ஸுக²வேத³னாயங் தி³ஸ்ஸதி. ‘‘ஸுகோ² பு³த்³தா⁴னங் உப்பாதோ³’’ (த⁴॰ ப॰ 194), ‘‘ஸுகா² விராக³தா லோகே’’திஆதீ³ஸு (உதா³॰ 11; மஹாவ॰ 5) ஸுக²மூலே ‘‘யஸ்மா ச கோ², மஹாலி, ரூபங் ஸுக²ங் ஸுகா²னுபதிதங் ஸுகா²வக்கந்த’’ந்திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 3.60) ஸுகா²ரம்மணே. ‘‘ஸுக²ஸ்ஸேதங், பி⁴க்க²வே, அதி⁴வசனங் யதி³த³ங் புஞ்ஞானீ’’திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 7.62) ஸுக²ஹேதும்ஹி. ‘‘யாவஞ்சித³ங், பி⁴க்க²வே, ந ஸுகரங் அக்கா²னேன பாபுணிதுங் யாவ ஸுகா² ஸக்³கா³’’ (ம॰ நி॰ 3.255), ‘‘ந தே ஸுக²ங் பஜானந்தி யே ந பஸ்ஸந்தி நந்த³ன’’ந்திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 1.11) ஸுக²பச்சயட்டா²னே. ‘‘தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரா ஏதே த⁴ம்மா’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 1.82) அப்³யாப³ஜ்ஜே². ‘‘நிப்³பா³னங் பரமங் ஸுக²’’ந்திஆதி³ஸு (த⁴॰ ப॰ 203-204) நிப்³பா³னே. இத⁴ பனாயங் ஸுக²வேத³னாயமேவ த³ட்ட²ப்³போ³. ‘வேத³னா’ -ஸத்³தோ³ ‘‘விதி³தா வேத³னா உப்பஜ்ஜந்தீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.208) வேத³யிதஸ்மிங்யேவ வத்ததி.
౨ . సుఖాయ వేదనాయా తిఆదీసు ‘సుఖ’-సద్దో తావ సుఖవేదనాసుఖమూలసుఖారమ్మణసుఖహేతుసుఖపచ్చయట్ఠానఅబ్యాబజ్ఝనిబ్బానాదీసు దిస్సతి. అయఞ్హి ‘‘సుఖస్స చ పహానా’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౧.౨౩౨) సుఖవేదనాయం దిస్సతి. ‘‘సుఖో బుద్ధానం ఉప్పాదో’’ (ధ॰ ప॰ ౧౯౪), ‘‘సుఖా విరాగతా లోకే’’తిఆదీసు (ఉదా॰ ౧౧; మహావ॰ ౫) సుఖమూలే ‘‘యస్మా చ ఖో, మహాలి, రూపం సుఖం సుఖానుపతితం సుఖావక్కన్త’’న్తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౩.౬౦) సుఖారమ్మణే. ‘‘సుఖస్సేతం, భిక్ఖవే, అధివచనం యదిదం పుఞ్ఞానీ’’తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౭.౬౨) సుఖహేతుమ్హి. ‘‘యావఞ్చిదం, భిక్ఖవే, న సుకరం అక్ఖానేన పాపుణితుం యావ సుఖా సగ్గా’’ (మ॰ ని॰ ౩.౨౫౫), ‘‘న తే సుఖం పజానన్తి యే న పస్సన్తి నన్దన’’న్తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౧.౧౧) సుఖపచ్చయట్ఠానే. ‘‘దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారా ఏతే ధమ్మా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౧.౮౨) అబ్యాబజ్ఝే. ‘‘నిబ్బానం పరమం సుఖ’’న్తిఆదిసు (ధ॰ ప॰ ౨౦౩-౨౦౪) నిబ్బానే. ఇధ పనాయం సుఖవేదనాయమేవ దట్ఠబ్బో. ‘వేదనా’ -సద్దో ‘‘విదితా వేదనా ఉప్పజ్జన్తీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౨౦౮) వేదయితస్మింయేవ వత్తతి.
๒ . สุขาย เวทนายา ติอาทีสุ ‘สุข’-สทฺโท ตาว สุขเวทนาสุขมูลสุขารมฺมณสุขเหตุสุขปจฺจยฏฺฐานอพฺยาพชฺฌนิพฺพานาทีสุ ทิสฺสติฯ อยญฺหิ ‘‘สุขสฺส จ ปหานา’’ติอาทีสุ (ที. นิ. ๑.๒๓๒) สุขเวทนายํ ทิสฺสติฯ ‘‘สุโข พุทฺธานํ อุปฺปาโท’’ (ธ. ป. ๑๙๔), ‘‘สุขา วิราคตา โลเก’’ติอาทีสุ (อุทา. ๑๑; มหาว. ๕) สุขมูเล ‘‘ยสฺมา จ โข, มหาลิ, รูปํ สุขํ สุขานุปติตํ สุขาวกฺกนฺต’’นฺติอาทีสุ (สํ. นิ. ๓.๖๐) สุขารมฺมเณฯ ‘‘สุขสฺเสตํ, ภิกฺขเว, อธิวจนํ ยทิทํ ปุญฺญานี’’ติอาทีสุ (อ. นิ. ๗.๖๒) สุขเหตุมฺหิฯ ‘‘ยาวญฺจิทํ, ภิกฺขเว, น สุกรํ อกฺขาเนน ปาปุณิตุํ ยาว สุขา สคฺคา’’ (ม. นิ. ๓.๒๕๕), ‘‘น เต สุขํ ปชานนฺติ เย น ปสฺสนฺติ นนฺทน’’นฺติอาทีสุ (สํ. นิ. ๑.๑๑) สุขปจฺจยฏฺฐาเนฯ ‘‘ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหารา เอเต ธมฺมา’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๑.๘๒) อพฺยาพชฺเฌฯ ‘‘นิพฺพานํ ปรมํ สุข’’นฺติอาทิสุ (ธ. ป. ๒๐๓-๒๐๔) นิพฺพาเนฯ อิธ ปนายํ สุขเวทนายเมว ทฏฺฐพฺโพฯ ‘เวทนา’ -สทฺโท ‘‘วิทิตา เวทนา อุปฺปชฺชนฺตี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๓.๒๐๘) เวทยิตสฺมิํเยว วตฺตติฯ
༢ . སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ‘སུ་ཁ’-ས་དྡོ ཏཱ་ཝ སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱ་སུ་ཁ་མཱུ་ལ་སུ་ཁཱ་ར་མྨ་ཎ་སུ་ཁ་ཧེ་ཏུ་སུ་ཁ་པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛཱ་ན་ཨ་བྱཱ་བ་ཛ྄ཛྷ་ནི་བྦཱ་ནཱ་དཱི་སུ དི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དཱི॰ ནི॰ ༡.༢༣༢) སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱ་ཡཾ དི་སྶ་ཏི། ‘‘སུ་ཁོ བུ་དྡྷཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་དོ’’ (དྷ॰ པ॰ ༡༩༤), ‘‘སུ་ཁཱ ཝི་རཱ་ག་ཏཱ ལོ་ཀེ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨུ་དཱ॰ ༡༡; མ་ཧཱ་ཝ॰ ༥) སུ་ཁ་མཱུ་ལེ ‘‘ཡ་སྨཱ ཙ ཁོ, མ་ཧཱ་ལི, རཱུ་པཾ སུ་ཁཾ སུ་ཁཱ་ནུ་པ་ཏི་ཏཾ སུ་ཁཱ་ཝ་ཀྐ་ནྟ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༣.༦༠) སུ་ཁཱ་ར་མྨ་ཎེ། ‘‘སུ་ཁ་སྶེ་ཏཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ ཡ་དི་དཾ པུ་ཉྙཱ་ནཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༧.༦༢) སུ་ཁ་ཧེ་ཏུ་མྷི། ‘‘ཡཱ་ཝ་ཉྩི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ན སུ་ཀ་རཾ ཨ་ཀྑཱ་ནེ་ན པཱ་པུ་ཎི་ཏུཾ ཡཱ་ཝ སུ་ཁཱ ས་གྒཱ’’ (མ॰ ནི॰ ༣.༢༥༥), ‘‘ན ཏེ སུ་ཁཾ པ་ཛཱ་ན་ནྟི ཡེ ན པ་སྶ་ནྟི ན་ནྡ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༡.༡༡) སུ་ཁ་པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛཱ་ནེ། ‘‘དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༡.༨༢) ཨ་བྱཱ་བ་ཛ྄ཛྷེ། ‘‘ནི་བྦཱ་ནཾ པ་ར་མཾ སུ་ཁ’’ནྟི་ཨཱ་དི་སུ (དྷ॰ པ॰ ༢༠༣-༢༠༤) ནི་བྦཱ་ནེ། ཨི་དྷ པ་ནཱ་ཡཾ སུ་ཁ་ཝེ་ད་ནཱ་ཡ་མེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦོ། ‘ཝེ་ད་ནཱ’ -ས་དྡོ ‘‘ཝི་དི་ཏཱ ཝེ་ད་ནཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༢༠༨) ཝེ་ད་ཡི་ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཝ་ཏྟ་ཏི།
851
bodytext
‘Dukkha’ -saddo dukkhavedanādukkhavatthudukkhārammaṇadukkhapaccayadukkhapaccayaṭṭhānādīsu dissati. Ayañhi ‘‘dukkhassa ca pahānā’’tiādīsu dukkhavedanāyaṃ dissati. ‘‘Jātipi dukkhā’’tiādīsu (dī. ni. 2.387; vibha. 190) dukkhavatthusmiṃ. ‘‘Yasmā ca kho, mahāli, rūpaṃ dukkhaṃ dukkhānupatitaṃ dukkhāvakkanta’’ntiādīsu dukkhārammaṇe. ‘‘Dukkho pāpassa uccayo’’tiādīsu (dha. pa. 117) dukkhapaccaye. ‘‘Yāvañcidaṃ, bhikkhave, na sukaraṃ akkhānena pāpuṇituṃ yāva dukkhā nirayā’’tiādīsu (ma. ni. 3.250) dukkhapaccayaṭṭhāne. Idha panāyaṃ dukkhavedanāyameva daṭṭhabbo.
‘ဒုက္ခ’ -သဒ္ဒော ဒုက္ခဝေဒနာဒုက္ခဝတ္ထုဒုက္ခါရမ္မဏဒုက္ခပစ္စယဒုက္ခပစ္စယဋ္ဌာနာဒီသု ဒိဿတိ။ အယဉှိ ‘‘ဒုက္ခဿ စ ပဟာနာ’’တိအာဒီသု ဒုက္ခဝေဒနာယံ ဒိဿတိ။ ‘‘ဇာတိပိ ဒုက္ခါ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၂.၃၈၇; ဝိဘ. ၁၉၀) ဒုက္ခဝတ္ထုသ္မိံ။ ‘‘ယသ္မာ စ ခေါ၊ မဟာလိ၊ ရူပံ ဒုက္ခံ ဒုက္ခါနုပတိတံ ဒုက္ခါဝက္ကန္တ’’န္တိအာဒီသု ဒုက္ခါရမ္မဏေ။ ‘‘ဒုက္ခေါ ပါပဿ ဥစ္စယော’’တိအာဒီသု (ဓ. ပ. ၁၁၇) ဒုက္ခပစ္စယေ။ ‘‘ယာဝဉ္စိဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ န သုကရံ အက္ခါနေန ပါပုဏိတုံ ယာဝ ဒုက္ခါ နိရယာ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၂၅၀) ဒုက္ခပစ္စယဋ္ဌာနေ။ ဣဓ ပနာယံ ဒုက္ခဝေဒနာယမေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
‘দুক্খ’ -সদ্দো দুক্খৰেদনাদুক্খৰত্থুদুক্খারম্মণদুক্খপচ্চযদুক্খপচ্চযট্ঠানাদীসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘দুক্খস্স চ পহানা’’তিআদীসু দুক্খৰেদনাযং দিস্সতি। ‘‘জাতিপি দুক্খা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩৮৭; ৰিভ॰ ১৯০) দুক্খৰত্থুস্মিং। ‘‘যস্মা চ খো, মহালি, রূপং দুক্খং দুক্খানুপতিতং দুক্খাৰক্কন্ত’’ন্তিআদীসু দুক্খারম্মণে। ‘‘দুক্খো পাপস্স উচ্চযো’’তিআদীসু (ধ॰ প॰ ১১৭) দুক্খপচ্চযে। ‘‘যাৰঞ্চিদং, ভিক্খৰে, ন সুকরং অক্খানেন পাপুণিতুং যাৰ দুক্খা নিরযা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.২৫০) দুক্খপচ্চযট্ঠানে। ইধ পনাযং দুক্খৰেদনাযমেৰ দট্ঠব্বো।
‘д̣̇угка’ -сад̣̇д̣̇о д̣̇угкавзд̣̇анаад̣̇угкавад̇т̇уд̣̇угкаарамман̣ад̣̇угкабажжаяад̣̇угкабажжаяадтаанаад̣̇ийсу д̣̇иссад̇и. аяан̃хи ‘‘д̣̇угкасса жа бахаанаа’’д̇иаад̣̇ийсу д̣̇угкавзд̣̇анааяам̣ д̣̇иссад̇и. ‘‘ж̇аад̇иби д̣̇угкаа’’д̇иаад̣̇ийсу (д̣̇ий. ни. 2.387; вибха. 190) д̣̇угкавад̇т̇усмим̣. ‘‘яасмаа жа ко, махаали, руубам̣ д̣̇угкам̣ д̣̇угкаанубад̇ид̇ам̣ д̣̇угкаавагганд̇а’’нд̇иаад̣̇ийсу д̣̇угкаарамман̣з. ‘‘д̣̇угко баабасса ужжаяо’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. ба. 117) д̣̇угкабажжаяз. ‘‘яааван̃жид̣̇ам̣, бхигкавз, на сугарам̣ агкаанзна баабун̣ид̇ум̣ яаава д̣̇угкаа нираяаа’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 3.250) д̣̇угкабажжаяадтаанз. ид̇ха банааяам̣ д̣̇угкавзд̣̇анааяамзва д̣̇адтаб̣б̣о.
‘दुक्ख’ -सद्दो दुक्खवेदनादुक्खवत्थुदुक्खारम्मणदुक्खपच्‍चयदुक्खपच्‍चयट्ठानादीसु दिस्सति। अयञ्हि ‘‘दुक्खस्स च पहाना’’तिआदीसु दुक्खवेदनायं दिस्सति। ‘‘जातिपि दुक्खा’’तिआदीसु (दी॰ नि॰ २.३८७; विभ॰ १९०) दुक्खवत्थुस्मिं। ‘‘यस्मा च खो, महालि, रूपं दुक्खं दुक्खानुपतितं दुक्खावक्‍कन्त’’न्तिआदीसु दुक्खारम्मणे। ‘‘दुक्खो पापस्स उच्‍चयो’’तिआदीसु (ध॰ प॰ ११७) दुक्खपच्‍चये। ‘‘यावञ्‍चिदं, भिक्खवे, न सुकरं अक्खानेन पापुणितुं याव दुक्खा निरया’’तिआदीसु (म॰ नि॰ ३.२५०) दुक्खपच्‍चयट्ठाने। इध पनायं दुक्खवेदनायमेव दट्ठब्बो।
‘દુક્ખ’ -સદ્દો દુક્ખવેદનાદુક્ખવત્થુદુક્ખારમ્મણદુક્ખપચ્ચયદુક્ખપચ્ચયટ્ઠાનાદીસુ દિસ્સતિ. અયઞ્હિ ‘‘દુક્ખસ્સ ચ પહાના’’તિઆદીસુ દુક્ખવેદનાયં દિસ્સતિ. ‘‘જાતિપિ દુક્ખા’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૨.૩૮૭; વિભ॰ ૧૯૦) દુક્ખવત્થુસ્મિં. ‘‘યસ્મા ચ ખો, મહાલિ, રૂપં દુક્ખં દુક્ખાનુપતિતં દુક્ખાવક્કન્ત’’ન્તિઆદીસુ દુક્ખારમ્મણે. ‘‘દુક્ખો પાપસ્સ ઉચ્ચયો’’તિઆદીસુ (ધ॰ પ॰ ૧૧૭) દુક્ખપચ્ચયે. ‘‘યાવઞ્ચિદં, ભિક્ખવે, ન સુકરં અક્ખાનેન પાપુણિતું યાવ દુક્ખા નિરયા’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૫૦) દુક્ખપચ્ચયટ્ઠાને. ઇધ પનાયં દુક્ખવેદનાયમેવ દટ્ઠબ્બો.
‘ਦੁਕ੍ਖ’ -ਸਦ੍ਦੋ ਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾਦੁਕ੍ਖવਤ੍ਥੁਦੁਕ੍ਖਾਰਮ੍ਮਣਦੁਕ੍ਖਪਚ੍ਚਯਦੁਕ੍ਖਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠਾਨਾਦੀਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ ਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾਯਂ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਜਾਤਿਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੮੭; વਿਭ॰ ੧੯੦) ਦੁਕ੍ਖવਤ੍ਥੁਸ੍ਮਿਂ। ‘‘ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਖੋ, ਮਹਾਲਿ, ਰੂਪਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਦੁਕ੍ਖਾਨੁਪਤਿਤਂ ਦੁਕ੍ਖਾવਕ੍ਕਨ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਦੁਕ੍ਖਾਰਮ੍ਮਣੇ। ‘‘ਦੁਕ੍ਖੋ ਪਾਪਸ੍ਸ ਉਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਪ॰ ੧੧੭) ਦੁਕ੍ਖਪਚ੍ਚਯੇ। ‘‘ਯਾવਞ੍ਚਿਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਨ ਸੁਕਰਂ ਅਕ੍ਖਾਨੇਨ ਪਾਪੁਣਿਤੁਂ ਯਾવ ਦੁਕ੍ਖਾ ਨਿਰਯਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੫੦) ਦੁਕ੍ਖਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠਾਨੇ। ਇਧ ਪਨਾਯਂ ਦੁਕ੍ਖવੇਦਨਾਯਮੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
‘ទុក្ខ’ -សទ្ទោ ទុក្ខវេទនាទុក្ខវត្ថុទុក្ខារម្មណទុក្ខបច្ចយទុក្ខបច្ចយដ្ឋានាទីសុ ទិស្សតិ។ អយញ្ហិ ‘‘ទុក្ខស្ស ច បហានា’’តិអាទីសុ ទុក្ខវេទនាយំ ទិស្សតិ។ ‘‘ជាតិបិ ទុក្ខា’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ២.៣៨៧; វិភ. ១៩០) ទុក្ខវត្ថុស្មិំ។ ‘‘យស្មា ច ខោ, មហាលិ, រូបំ ទុក្ខំ ទុក្ខានុបតិតំ ទុក្ខាវក្កន្ត’’ន្តិអាទីសុ ទុក្ខារម្មណេ។ ‘‘ទុក្ខោ បាបស្ស ឧច្ចយោ’’តិអាទីសុ (ធ. ប. ១១៧) ទុក្ខបច្ចយេ។ ‘‘យាវញ្ចិទំ, ភិក្ខវេ, ន សុករំ អក្ខានេន បាបុណិតុំ យាវ ទុក្ខា និរយា’’តិអាទីសុ (ម. និ. ៣.២៥០) ទុក្ខបច្ចយដ្ឋានេ។ ឥធ បនាយំ ទុក្ខវេទនាយមេវ ទដ្ឋព្ពោ។
‘ದುಕ್ಖ’ -ಸದ್ದೋ ದುಕ್ಖವೇದನಾದುಕ್ಖವತ್ಥುದುಕ್ಖಾರಮ್ಮಣದುಕ್ಖಪಚ್ಚಯದುಕ್ಖಪಚ್ಚಯಟ್ಠಾನಾದೀಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ’’ತಿಆದೀಸು ದುಕ್ಖವೇದನಾಯಂ ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ಜಾತಿಪಿ ದುಕ್ಖಾ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೮೭; ವಿಭ॰ ೧೯೦) ದುಕ್ಖವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ। ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ರೂಪಂ ದುಕ್ಖಂ ದುಕ್ಖಾನುಪತಿತಂ ದುಕ್ಖಾವಕ್ಕನ್ತ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ದುಕ್ಖಾರಮ್ಮಣೇ। ‘‘ದುಕ್ಖೋ ಪಾಪಸ್ಸ ಉಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಪ॰ ೧೧೭) ದುಕ್ಖಪಚ್ಚಯೇ। ‘‘ಯಾವಞ್ಚಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನ ಸುಕರಂ ಅಕ್ಖಾನೇನ ಪಾಪುಣಿತುಂ ಯಾವ ದುಕ್ಖಾ ನಿರಯಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೫೦) ದುಕ್ಖಪಚ್ಚಯಟ್ಠಾನೇ। ಇಧ ಪನಾಯಂ ದುಕ್ಖವೇದನಾಯಮೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
‘ദുക്ഖ’ -സദ്ദോ ദുക്ഖവേദനാദുക്ഖവത്ഥുദുക്ഖാരമ്മണദുക്ഖപച്ചയദുക്ഖപച്ചയട്ഠാനാദീസു ദിസ്സതി. അയഞ്ഹി ‘‘ദുക്ഖസ്സ ച പഹാനാ’’തിആദീസു ദുക്ഖവേദനായം ദിസ്സതി. ‘‘ജാതിപി ദുക്ഖാ’’തിആദീസു (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൮൭; വിഭ॰ ൧൯൦) ദുക്ഖവത്ഥുസ്മിം. ‘‘യസ്മാ ച ഖോ, മഹാലി, രൂപം ദുക്ഖം ദുക്ഖാനുപതിതം ദുക്ഖാവക്കന്ത’’ന്തിആദീസു ദുക്ഖാരമ്മണേ. ‘‘ദുക്ഖോ പാപസ്സ ഉച്ചയോ’’തിആദീസു (ധ॰ പ॰ ൧൧൭) ദുക്ഖപച്ചയേ. ‘‘യാവഞ്ചിദം, ഭിക്ഖവേ, ന സുകരം അക്ഖാനേന പാപുണിതും യാവ ദുക്ഖാ നിരയാ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൨൫൦) ദുക്ഖപച്ചയട്ഠാനേ. ഇധ പനായം ദുക്ഖവേദനായമേവ ദട്ഠബ്ബോ.
‘දුක්‌ඛ’ -සද්‌දො දුක්‌ඛවෙදනාදුක්‌ඛවත්‌ථුදුක්‌ඛාරම්‌මණදුක්‌ඛපච්‌චයදුක්‌ඛපච්‌චයට්‌ඨානාදීසු දිස්‌සති. අයඤ්‌හි ‘‘දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා’’තිආදීසු දුක්‌ඛවෙදනායං දිස්‌සති. ‘‘ජාතිපි දුක්‌ඛා’’තිආදීසු (දී. නි. 2.387; විභ. 190) දුක්‌ඛවත්‌ථුස්‌මිං. ‘‘යස්‌මා ච ඛො, මහාලි, රූපං දුක්‌ඛං දුක්‌ඛානුපතිතං දුක්‌ඛාවක්‌කන්‌ත’’න්‌තිආදීසු දුක්‌ඛාරම්‌මණෙ. ‘‘දුක්‌ඛො පාපස්‌ස උච්‌චයො’’තිආදීසු (ධ. ප. 117) දුක්‌ඛපච්‌චයෙ. ‘‘යාවඤ්‌චිදං, භික්‌ඛවෙ, න සුකරං අක්‌ඛානෙන පාපුණිතුං යාව දුක්‌ඛා නිරයා’’තිආදීසු (ම. නි. 3.250) දුක්‌ඛපච්‌චයට්‌ඨානෙ. ඉධ පනායං දුක්‌ඛවෙදනායමෙව දට්‌ඨබ්‌බො.
‘து³க்க²’ -ஸத்³தோ³ து³க்க²வேத³னாது³க்க²வத்து²து³க்கா²ரம்மணது³க்க²பச்சயது³க்க²பச்சயட்டா²னாதீ³ஸு தி³ஸ்ஸதி. அயஞ்ஹி ‘‘து³க்க²ஸ்ஸ ச பஹானா’’திஆதீ³ஸு து³க்க²வேத³னாயங் தி³ஸ்ஸதி. ‘‘ஜாதிபி து³க்கா²’’திஆதீ³ஸு (தீ³॰ நி॰ 2.387; விப⁴॰ 190) து³க்க²வத்து²ஸ்மிங். ‘‘யஸ்மா ச கோ², மஹாலி, ரூபங் து³க்க²ங் து³க்கா²னுபதிதங் து³க்கா²வக்கந்த’’ந்திஆதீ³ஸு து³க்கா²ரம்மணே. ‘‘து³க்கோ² பாபஸ்ஸ உச்சயோ’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ப॰ 117) து³க்க²பச்சயே. ‘‘யாவஞ்சித³ங், பி⁴க்க²வே, ந ஸுகரங் அக்கா²னேன பாபுணிதுங் யாவ து³க்கா² நிரயா’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.250) து³க்க²பச்சயட்டா²னே. இத⁴ பனாயங் து³க்க²வேத³னாயமேவ த³ட்ட²ப்³போ³.
‘దుక్ఖ’ -సద్దో దుక్ఖవేదనాదుక్ఖవత్థుదుక్ఖారమ్మణదుక్ఖపచ్చయదుక్ఖపచ్చయట్ఠానాదీసు దిస్సతి. అయఞ్హి ‘‘దుక్ఖస్స చ పహానా’’తిఆదీసు దుక్ఖవేదనాయం దిస్సతి. ‘‘జాతిపి దుక్ఖా’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౨.౩౮౭; విభ॰ ౧౯౦) దుక్ఖవత్థుస్మిం. ‘‘యస్మా చ ఖో, మహాలి, రూపం దుక్ఖం దుక్ఖానుపతితం దుక్ఖావక్కన్త’’న్తిఆదీసు దుక్ఖారమ్మణే. ‘‘దుక్ఖో పాపస్స ఉచ్చయో’’తిఆదీసు (ధ॰ ప॰ ౧౧౭) దుక్ఖపచ్చయే. ‘‘యావఞ్చిదం, భిక్ఖవే, న సుకరం అక్ఖానేన పాపుణితుం యావ దుక్ఖా నిరయా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౨౫౦) దుక్ఖపచ్చయట్ఠానే. ఇధ పనాయం దుక్ఖవేదనాయమేవ దట్ఠబ్బో.
‘ทุกฺข’ -สทฺโท ทุกฺขเวทนาทุกฺขวตฺถุทุกฺขารมฺมณทุกฺขปจฺจยทุกฺขปจฺจยฏฺฐานาทีสุ ทิสฺสติฯ อยญฺหิ ‘‘ทุกฺขสฺส จ ปหานา’’ติอาทีสุ ทุกฺขเวทนายํ ทิสฺสติฯ ‘‘ชาติปิ ทุกฺขา’’ติอาทีสุ (ที. นิ. ๒.๓๘๗; วิภ. ๑๙๐) ทุกฺขวตฺถุสฺมิํฯ ‘‘ยสฺมา จ โข, มหาลิ, รูปํ ทุกฺขํ ทุกฺขานุปติตํ ทุกฺขาวกฺกนฺต’’นฺติอาทีสุ ทุกฺขารมฺมเณฯ ‘‘ทุกฺโข ปาปสฺส อุจฺจโย’’ติอาทีสุ (ธ. ป. ๑๑๗) ทุกฺขปจฺจเยฯ ‘‘ยาวญฺจิทํ, ภิกฺขเว, น สุกรํ อกฺขาเนน ปาปุณิตุํ ยาว ทุกฺขา นิรยา’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๓.๒๕๐) ทุกฺขปจฺจยฏฺฐาเนฯ อิธ ปนายํ ทุกฺขเวทนายเมว ทฏฺฐพฺโพฯ
‘དུ་ཀྑ’ -ས་དྡོ དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ་དུ་ཀྑ་ཝ་ཏྠུ་དུ་ཀྑཱ་ར་མྨ་ཎ་དུ་ཀྑ་པ་ཙྩ་ཡ་དུ་ཀྑ་པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛཱ་ནཱ་དཱི་སུ དི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘དུ་ཀྑ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ་ཡཾ དི་སྶ་ཏི། ‘‘ཛཱ་ཏི་པི དུ་ཀྑཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༨༧; ཝི་བྷ॰ ༡༩༠) དུ་ཀྑ་ཝ་ཏྠུ་སྨིཾ། ‘‘ཡ་སྨཱ ཙ ཁོ, མ་ཧཱ་ལི, རཱུ་པཾ དུ་ཀྑཾ དུ་ཀྑཱ་ནུ་པ་ཏི་ཏཾ དུ་ཀྑཱ་ཝ་ཀྐ་ནྟ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ དུ་ཀྑཱ་ར་མྨ་ཎེ། ‘‘དུ་ཀྑོ པཱ་པ་སྶ ཨུ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ པ॰ ༡༡༧) དུ་ཀྑ་པ་ཙྩ་ཡེ། ‘‘ཡཱ་ཝ་ཉྩི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ན སུ་ཀ་རཾ ཨ་ཀྑཱ་ནེ་ན པཱ་པུ་ཎི་ཏུཾ ཡཱ་ཝ དུ་ཀྑཱ ནི་ར་ཡཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༢༥༠) དུ་ཀྑ་པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛཱ་ནེ། ཨི་དྷ པ་ནཱ་ཡཾ དུ་ཀྑ་ཝེ་ད་ནཱ་ཡ་མེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦོ།
852
bodytext
Vacanattho panettha – sukhayatīti sukhā. Dukkhayatīti dukkhā . Na dukkhā na sukhāti adukkhamasukhā. ‘Ma-kāro padasandhivasena vutto. Sabbāpi ārammaṇarasaṃ vedayanti anubhavantīti vedanā . Tāsu iṭṭhānubhavanalakkhaṇā sukhā, aniṭṭhānubhavanalakkhaṇā dukkhā, ubhayaviparītānubhavanalakkhaṇā adukkhamasukhā. Yopanāyaṃ tīsupi padesu ‘sampayutta’-saddo, tassattho – samaṃ pakārehi yuttāti sampayuttā. Katarehi pakārehīti? Ekuppādatādīhi. ‘‘Natthi keci dhammā kehici dhammehi sampayuttāti? Āmantā’’ti hi imassa pañhassa paṭikkhepe ‘‘nanu atthi keci dhammā kehici dhammehi sahagatā sahajātā saṃsaṭṭhā ekuppādā ekanirodhā ekavatthukā ekārammaṇā’’ti (kathā. 473) evaṃ ekuppādatādīnaṃ vasena sampayogattho vutto. Iti imehi ekuppādatādīhi samaṃ pakārehi yuttāti sampayuttā .
ဝစနတ္ထော ပနေတ္ထ – သုခယတီတိ သုခါ။ ဒုက္ခယတီတိ ဒုက္ခါ ။ န ဒုက္ခါ န သုခါတိ အဒုက္ခမသုခါ။ ‘မ-ကာရော ပဒသန္ဓိဝသေန ဝုတ္တော။ သဗ္ဗာပိ အာရမ္မဏရသံ ဝေဒယန္တိ အနုဘဝန္တီတိ ဝေဒနာ ။ တာသု ဣဋ္ဌာနုဘဝနလက္ခဏာ သုခါ၊ အနိဋ္ဌာနုဘဝနလက္ခဏာ ဒုက္ခါ၊ ဥဘယဝိပရီတာနုဘဝနလက္ခဏာ အဒုက္ခမသုခါ။ ယောပနာယံ တီသုပိ ပဒေသု ‘သမ္ပယုတ္တ’-သဒ္ဒော၊ တဿတ္ထော – သမံ ပကာရေဟိ ယုတ္တာတိ သမ္ပယုတ္တာ။ ကတရေဟိ ပကာရေဟီတိ? ဧကုပ္ပါဒတာဒီဟိ။ ‘‘နတ္ထိ ကေစိ ဓမ္မာ ကေဟိစိ ဓမ္မေဟိ သမ္ပယုတ္တာတိ? အာမန္တာ’’တိ ဟိ ဣမဿ ပဉှဿ ပဋိက္ခေပေ ‘‘နနု အတ္ထိ ကေစိ ဓမ္မာ ကေဟိစိ ဓမ္မေဟိ သဟဂတာ သဟဇာတာ သံသဋ္ဌာ ဧကုပ္ပါဒာ ဧကနိရောဓာ ဧကဝတ္ထုကာ ဧကာရမ္မဏာ’’တိ (ကထာ. ၄၇၃) ဧဝံ ဧကုပ္ပါဒတာဒီနံ ဝသေန သမ္ပယောဂတ္ထော ဝုတ္တော။ ဣတိ ဣမေဟိ ဧကုပ္ပါဒတာဒီဟိ သမံ ပကာရေဟိ ယုတ္တာတိ သမ္ပယုတ္တာ ။
ৰচনত্থো পনেত্থ – সুখযতীতি সুখা। দুক্খযতীতি দুক্খা । ন দুক্খা ন সুখাতি অদুক্খমসুখা। ‘ম-কারো পদসন্ধিৰসেন ৰুত্তো। সব্বাপি আরম্মণরসং ৰেদযন্তি অনুভৰন্তীতি ৰেদনা । তাসু ইট্ঠানুভৰনলক্খণা সুখা, অনিট্ঠানুভৰনলক্খণা দুক্খা, উভযৰিপরীতানুভৰনলক্খণা অদুক্খমসুখা। যোপনাযং তীসুপি পদেসু ‘সম্পযুত্ত’-সদ্দো, তস্সত্থো – সমং পকারেহি যুত্তাতি সম্পযুত্তা। কতরেহি পকারেহীতি? একুপ্পাদতাদীহি। ‘‘নত্থি কেচি ধম্মা কেহিচি ধম্মেহি সম্পযুত্তাতি? আমন্তা’’তি হি ইমস্স পঞ্হস্স পটিক্খেপে ‘‘ননু অত্থি কেচি ধম্মা কেহিচি ধম্মেহি সহগতা সহজাতা সংসট্ঠা একুপ্পাদা একনিরোধা একৰত্থুকা একারম্মণা’’তি (কথা॰ ৪৭৩) এৰং একুপ্পাদতাদীনং ৰসেন সম্পযোগত্থো ৰুত্তো। ইতি ইমেহি একুপ্পাদতাদীহি সমং পকারেহি যুত্তাতি সম্পযুত্তা ।
важанад̇т̇о банзд̇т̇а – сукаяад̇ийд̇и сукаа. д̣̇угкаяад̇ийд̇и д̣̇угкаа . на д̣̇угкаа на сукаад̇и ад̣̇угкамасукаа. ‘ма-гааро бад̣̇асанд̇хивасзна вуд̇д̇о. саб̣б̣ааби аарамман̣арасам̣ взд̣̇аяанд̇и анубхаванд̇ийд̇и взд̣̇анаа . д̇аасу идтаанубхаваналагкан̣аа сукаа, анидтаанубхаваналагкан̣аа д̣̇угкаа, убхаяавибарийд̇аанубхаваналагкан̣аа ад̣̇угкамасукаа. яобанааяам̣ д̇ийсуби бад̣̇зсу ‘самбаяуд̇д̇а’-сад̣̇д̣̇о, д̇ассад̇т̇о – самам̣ багаарзхи яуд̇д̇аад̇и самбаяуд̇д̇аа. гад̇арзхи багаарзхийд̇и? згуббаад̣̇ад̇аад̣̇ийхи. ‘‘над̇т̇и гзжи д̇хаммаа гзхижи д̇хаммзхи самбаяуд̇д̇аад̇и? ааманд̇аа’’д̇и хи имасса бан̃хасса бадигкзбз ‘‘нану ад̇т̇и гзжи д̇хаммаа гзхижи д̇хаммзхи сахаг̇ад̇аа сахаж̇аад̇аа сам̣садтаа згуббаад̣̇аа зганирод̇хаа згавад̇т̇угаа згаарамман̣аа’’д̇и (гат̇аа. 473) звам̣ згуббаад̣̇ад̇аад̣̇ийнам̣ васзна самбаяог̇ад̇т̇о вуд̇д̇о. ид̇и имзхи згуббаад̣̇ад̇аад̣̇ийхи самам̣ багаарзхи яуд̇д̇аад̇и самбаяуд̇д̇аа .
वचनत्थो पनेत्थ – सुखयतीति सुखा। दुक्खयतीति दुक्खा । न दुक्खा न सुखाति अदुक्खमसुखा। ‘म-कारो पदसन्धिवसेन वुत्तो। सब्बापि आरम्मणरसं वेदयन्ति अनुभवन्तीति वेदना । तासु इट्ठानुभवनलक्खणा सुखा, अनिट्ठानुभवनलक्खणा दुक्खा, उभयविपरीतानुभवनलक्खणा अदुक्खमसुखा। योपनायं तीसुपि पदेसु ‘सम्पयुत्त’-सद्दो, तस्सत्थो – समं पकारेहि युत्ताति सम्पयुत्ता। कतरेहि पकारेहीति? एकुप्पादतादीहि। ‘‘नत्थि केचि धम्मा केहिचि धम्मेहि सम्पयुत्ताति? आमन्ता’’ति हि इमस्स पञ्हस्स पटिक्खेपे ‘‘ननु अत्थि केचि धम्मा केहिचि धम्मेहि सहगता सहजाता संसट्ठा एकुप्पादा एकनिरोधा एकवत्थुका एकारम्मणा’’ति (कथा॰ ४७३) एवं एकुप्पादतादीनं वसेन सम्पयोगत्थो वुत्तो। इति इमेहि एकुप्पादतादीहि समं पकारेहि युत्ताति सम्पयुत्ता ।
વચનત્થો પનેત્થ – સુખયતીતિ સુખા. દુક્ખયતીતિ દુક્ખા . ન દુક્ખા ન સુખાતિ અદુક્ખમસુખા. ‘મ-કારો પદસન્ધિવસેન વુત્તો. સબ્બાપિ આરમ્મણરસં વેદયન્તિ અનુભવન્તીતિ વેદના . તાસુ ઇટ્ઠાનુભવનલક્ખણા સુખા, અનિટ્ઠાનુભવનલક્ખણા દુક્ખા, ઉભયવિપરીતાનુભવનલક્ખણા અદુક્ખમસુખા. યોપનાયં તીસુપિ પદેસુ ‘સમ્પયુત્ત’-સદ્દો, તસ્સત્થો – સમં પકારેહિ યુત્તાતિ સમ્પયુત્તા. કતરેહિ પકારેહીતિ? એકુપ્પાદતાદીહિ. ‘‘નત્થિ કેચિ ધમ્મા કેહિચિ ધમ્મેહિ સમ્પયુત્તાતિ? આમન્તા’’તિ હિ ઇમસ્સ પઞ્હસ્સ પટિક્ખેપે ‘‘નનુ અત્થિ કેચિ ધમ્મા કેહિચિ ધમ્મેહિ સહગતા સહજાતા સંસટ્ઠા એકુપ્પાદા એકનિરોધા એકવત્થુકા એકારમ્મણા’’તિ (કથા॰ ૪૭૩) એવં એકુપ્પાદતાદીનં વસેન સમ્પયોગત્થો વુત્તો. ઇતિ ઇમેહિ એકુપ્પાદતાદીહિ સમં પકારેહિ યુત્તાતિ સમ્પયુત્તા .
વਚਨਤ੍ਥੋ ਪਨੇਤ੍ਥ – ਸੁਖਯਤੀਤਿ ਸੁਖਾ। ਦੁਕ੍ਖਯਤੀਤਿ ਦੁਕ੍ਖਾ । ਨ ਦੁਕ੍ਖਾ ਨ ਸੁਖਾਤਿ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ। ‘ਮ-ਕਾਰੋ ਪਦਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਂ વੇਦਯਨ੍ਤਿ ਅਨੁਭવਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਨਾ । ਤਾਸੁ ਇਟ੍ਠਾਨੁਭવਨਲਕ੍ਖਣਾ ਸੁਖਾ, ਅਨਿਟ੍ਠਾਨੁਭવਨਲਕ੍ਖਣਾ ਦੁਕ੍ਖਾ, ਉਭਯવਿਪਰੀਤਾਨੁਭવਨਲਕ੍ਖਣਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ। ਯੋਪਨਾਯਂ ਤੀਸੁਪਿ ਪਦੇਸੁ ‘ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤ’-ਸਦ੍ਦੋ, ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਸਮਂ ਪਕਾਰੇਹਿ ਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਕਤਰੇਹਿ ਪਕਾਰੇਹੀਤਿ? ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਤਾਦੀਹਿ। ‘‘ਨਤ੍ਥਿ ਕੇਚਿ ਧਮ੍ਮਾ ਕੇਹਿਚਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿ? ਆਮਨ੍ਤਾ’’ਤਿ ਹਿ ਇਮਸ੍ਸ ਪਞ੍ਹਸ੍ਸ ਪਟਿਕ੍ਖੇਪੇ ‘‘ਨਨੁ ਅਤ੍ਥਿ ਕੇਚਿ ਧਮ੍ਮਾ ਕੇਹਿਚਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਸਹਗਤਾ ਸਹਜਾਤਾ ਸਂਸਟ੍ਠਾ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਾ ਏਕਨਿਰੋਧਾ ਏਕવਤ੍ਥੁਕਾ ਏਕਾਰਮ੍ਮਣਾ’’ਤਿ (ਕਥਾ॰ ੪੭੩) ਏવਂ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਤਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ਸਮ੍ਪਯੋਗਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਇਤਿ ਇਮੇਹਿ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਤਾਦੀਹਿ ਸਮਂ ਪਕਾਰੇਹਿ ਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ।
វចនត្ថោ បនេត្ថ – សុខយតីតិ សុខា។ ទុក្ខយតីតិ ទុក្ខា ។ ន ទុក្ខា ន សុខាតិ អទុក្ខមសុខា។ ‘ម-ការោ បទសន្ធិវសេន វុត្តោ។ សព្ពាបិ អារម្មណរសំ វេទយន្តិ អនុភវន្តីតិ វេទនា ។ តាសុ ឥដ្ឋានុភវនលក្ខណា សុខា, អនិដ្ឋានុភវនលក្ខណា ទុក្ខា, ឧភយវិបរីតានុភវនលក្ខណា អទុក្ខមសុខា។ យោបនាយំ តីសុបិ បទេសុ ‘សម្បយុត្ត’-សទ្ទោ, តស្សត្ថោ – សមំ បការេហិ យុត្តាតិ សម្បយុត្តា។ កតរេហិ បការេហីតិ? ឯកុប្បាទតាទីហិ។ ‘‘នត្ថិ កេចិ ធម្មា កេហិចិ ធម្មេហិ សម្បយុត្តាតិ? អាមន្តា’’តិ ហិ ឥមស្ស បញ្ហស្ស បដិក្ខេបេ ‘‘ននុ អត្ថិ កេចិ ធម្មា កេហិចិ ធម្មេហិ សហគតា សហជាតា សំសដ្ឋា ឯកុប្បាទា ឯកនិរោធា ឯកវត្ថុកា ឯការម្មណា’’តិ (កថា. ៤៧៣) ឯវំ ឯកុប្បាទតាទីនំ វសេន សម្បយោគត្ថោ វុត្តោ។ ឥតិ ឥមេហិ ឯកុប្បាទតាទីហិ សមំ បការេហិ យុត្តាតិ សម្បយុត្តា ។
ವಚನತ್ಥೋ ಪನೇತ್ಥ – ಸುಖಯತೀತಿ ಸುಖಾ। ದುಕ್ಖಯತೀತಿ ದುಕ್ಖಾ । ನ ದುಕ್ಖಾ ನ ಸುಖಾತಿ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ। ‘ಮ-ಕಾರೋ ಪದಸನ್ಧಿವಸೇನ ವುತ್ತೋ। ಸಬ್ಬಾಪಿ ಆರಮ್ಮಣರಸಂ ವೇದಯನ್ತಿ ಅನುಭವನ್ತೀತಿ ವೇದನಾ । ತಾಸು ಇಟ್ಠಾನುಭವನಲಕ್ಖಣಾ ಸುಖಾ, ಅನಿಟ್ಠಾನುಭವನಲಕ್ಖಣಾ ದುಕ್ಖಾ, ಉಭಯವಿಪರೀತಾನುಭವನಲಕ್ಖಣಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ। ಯೋಪನಾಯಂ ತೀಸುಪಿ ಪದೇಸು ‘ಸಮ್ಪಯುತ್ತ’-ಸದ್ದೋ, ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಸಮಂ ಪಕಾರೇಹಿ ಯುತ್ತಾತಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। ಕತರೇಹಿ ಪಕಾರೇಹೀತಿ? ಏಕುಪ್ಪಾದತಾದೀಹಿ। ‘‘ನತ್ಥಿ ಕೇಚಿ ಧಮ್ಮಾ ಕೇಹಿಚಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿ? ಆಮನ್ತಾ’’ತಿ ಹಿ ಇಮಸ್ಸ ಪಞ್ಹಸ್ಸ ಪಟಿಕ್ಖೇಪೇ ‘‘ನನು ಅತ್ಥಿ ಕೇಚಿ ಧಮ್ಮಾ ಕೇಹಿಚಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಸಹಗತಾ ಸಹಜಾತಾ ಸಂಸಟ್ಠಾ ಏಕುಪ್ಪಾದಾ ಏಕನಿರೋಧಾ ಏಕವತ್ಥುಕಾ ಏಕಾರಮ್ಮಣಾ’’ತಿ (ಕಥಾ॰ ೪೭೩) ಏವಂ ಏಕುಪ್ಪಾದತಾದೀನಂ ವಸೇನ ಸಮ್ಪಯೋಗತ್ಥೋ ವುತ್ತೋ। ಇತಿ ಇಮೇಹಿ ಏಕುಪ್ಪಾದತಾದೀಹಿ ಸಮಂ ಪಕಾರೇಹಿ ಯುತ್ತಾತಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ।
വചനത്ഥോ പനെത്ഥ – സുഖയതീതി സുഖാ. ദുക്ഖയതീതി ദുക്ഖാ . ന ദുക്ഖാ ന സുഖാതി അദുക്ഖമസുഖാ. ‘മ-കാരോ പദസന്ധിവസേന വുത്തോ. സബ്ബാപി ആരമ്മണരസം വേദയന്തി അനുഭവന്തീതി വേദനാ . താസു ഇട്ഠാനുഭവനലക്ഖണാ സുഖാ, അനിട്ഠാനുഭവനലക്ഖണാ ദുക്ഖാ, ഉഭയവിപരീതാനുഭവനലക്ഖണാ അദുക്ഖമസുഖാ. യോപനായം തീസുപി പദേസു ‘സമ്പയുത്ത’-സദ്ദോ, തസ്സത്ഥോ – സമം പകാരേഹി യുത്താതി സമ്പയുത്താ. കതരേഹി പകാരേഹീതി? ഏകുപ്പാദതാദീഹി. ‘‘നത്ഥി കേചി ധമ്മാ കേഹിചി ധമ്മേഹി സമ്പയുത്താതി? ആമന്താ’’തി ഹി ഇമസ്സ പഞ്ഹസ്സ പടിക്ഖേപേ ‘‘നനു അത്ഥി കേചി ധമ്മാ കേഹിചി ധമ്മേഹി സഹഗതാ സഹജാതാ സംസട്ഠാ ഏകുപ്പാദാ ഏകനിരോധാ ഏകവത്ഥുകാ ഏകാരമ്മണാ’’തി (കഥാ॰ ൪൭൩) ഏവം ഏകുപ്പാദതാദീനം വസേന സമ്പയോഗത്ഥോ വുത്തോ. ഇതി ഇമേഹി ഏകുപ്പാദതാദീഹി സമം പകാരേഹി യുത്താതി സമ്പയുത്താ .
වචනත්‌ථො පනෙත්‌ථ – සුඛයතීති සුඛා. දුක්‌ඛයතීති දුක්‌ඛා . න දුක්‌ඛා න සුඛාති අදුක්‌ඛමසුඛා. ‘ම-කාරො පදසන්‌ධිවසෙන වුත්‌තො. සබ්‌බාපි ආරම්‌මණරසං වෙදයන්‌ති අනුභවන්‌තීති වෙදනා . තාසු ඉට්‌ඨානුභවනලක්‌ඛණා සුඛා, අනිට්‌ඨානුභවනලක්‌ඛණා දුක්‌ඛා, උභයවිපරීතානුභවනලක්‌ඛණා අදුක්‌ඛමසුඛා. යොපනායං තීසුපි පදෙසු ‘සම්‌පයුත්‌ත’-සද්‌දො, තස්‌සත්‌ථො – සමං පකාරෙහි යුත්‌තාති සම්‌පයුත්‌තා. කතරෙහි පකාරෙහීති? එකුප්‌පාදතාදීහි. ‘‘නත්‌ථි කෙචි ධම්‌මා කෙහිචි ධම්‌මෙහි සම්‌පයුත්‌තාති? ආමන්‌තා’’ති හි ඉමස්‌ස පඤ්‌හස්‌ස පටික්‌ඛෙපෙ ‘‘නනු අත්‌ථි කෙචි ධම්‌මා කෙහිචි ධම්‌මෙහි සහගතා සහජාතා සංසට්‌ඨා එකුප්‌පාදා එකනිරොධා එකවත්‌ථුකා එකාරම්‌මණා’’ති (කථා. 473) එවං එකුප්‌පාදතාදීනං වසෙන සම්‌පයොගත්‌ථො වුත්‌තො. ඉති ඉමෙහි එකුප්‌පාදතාදීහි සමං පකාරෙහි යුත්‌තාති සම්‌පයුත්‌තා .
வசனத்தோ² பனெத்த² – ஸுக²யதீதி ஸுகா². து³க்க²யதீதி து³க்கா² . ந து³க்கா² ந ஸுகா²தி அது³க்க²மஸுகா². ‘ம-காரோ பத³ஸந்தி⁴வஸேன வுத்தோ. ஸப்³பா³பி ஆரம்மணரஸங் வேத³யந்தி அனுப⁴வந்தீதி வேத³னா . தாஸு இட்டா²னுப⁴வனலக்க²ணா ஸுகா², அனிட்டா²னுப⁴வனலக்க²ணா து³க்கா², உப⁴யவிபரீதானுப⁴வனலக்க²ணா அது³க்க²மஸுகா². யோபனாயங் தீஸுபி பதே³ஸு ‘ஸம்பயுத்த’-ஸத்³தோ³, தஸ்ஸத்தோ² – ஸமங் பகாரேஹி யுத்தாதி ஸம்பயுத்தா. கதரேஹி பகாரேஹீதி? ஏகுப்பாத³தாதீ³ஹி. ‘‘நத்தி² கேசி த⁴ம்மா கேஹிசி த⁴ம்மேஹி ஸம்பயுத்தாதி? ஆமந்தா’’தி ஹி இமஸ்ஸ பஞ்ஹஸ்ஸ படிக்கே²பே ‘‘நனு அத்தி² கேசி த⁴ம்மா கேஹிசி த⁴ம்மேஹி ஸஹக³தா ஸஹஜாதா ஸங்ஸட்டா² ஏகுப்பாதா³ ஏகனிரோதா⁴ ஏகவத்து²கா ஏகாரம்மணா’’தி (கதா²॰ 473) ஏவங் ஏகுப்பாத³தாதீ³னங் வஸேன ஸம்பயோக³த்தோ² வுத்தோ. இதி இமேஹி ஏகுப்பாத³தாதீ³ஹி ஸமங் பகாரேஹி யுத்தாதி ஸம்பயுத்தா .
వచనత్థో పనేత్థ – సుఖయతీతి సుఖా. దుక్ఖయతీతి దుక్ఖా . న దుక్ఖా న సుఖాతి అదుక్ఖమసుఖా. ‘మ-కారో పదసన్ధివసేన వుత్తో. సబ్బాపి ఆరమ్మణరసం వేదయన్తి అనుభవన్తీతి వేదనా . తాసు ఇట్ఠానుభవనలక్ఖణా సుఖా, అనిట్ఠానుభవనలక్ఖణా దుక్ఖా, ఉభయవిపరీతానుభవనలక్ఖణా అదుక్ఖమసుఖా. యోపనాయం తీసుపి పదేసు ‘సమ్పయుత్త’-సద్దో, తస్సత్థో – సమం పకారేహి యుత్తాతి సమ్పయుత్తా. కతరేహి పకారేహీతి? ఏకుప్పాదతాదీహి. ‘‘నత్థి కేచి ధమ్మా కేహిచి ధమ్మేహి సమ్పయుత్తాతి? ఆమన్తా’’తి హి ఇమస్స పఞ్హస్స పటిక్ఖేపే ‘‘నను అత్థి కేచి ధమ్మా కేహిచి ధమ్మేహి సహగతా సహజాతా సంసట్ఠా ఏకుప్పాదా ఏకనిరోధా ఏకవత్థుకా ఏకారమ్మణా’’తి (కథా॰ ౪౭౩) ఏవం ఏకుప్పాదతాదీనం వసేన సమ్పయోగత్థో వుత్తో. ఇతి ఇమేహి ఏకుప్పాదతాదీహి సమం పకారేహి యుత్తాతి సమ్పయుత్తా .
วจนตฺโถ ปเนตฺถ – สุขยตีติ สุขาฯ ทุกฺขยตีติ ทุกฺขา ฯ น ทุกฺขา น สุขาติ อทุกฺขมสุขาฯ ‘ม-กาโร ปทสนฺธิวเสน วุตฺโตฯ สพฺพาปิ อารมฺมณรสํ เวทยนฺติ อนุภวนฺตีติ เวทนา ฯ ตาสุ อิฏฺฐานุภวนลกฺขณา สุขา, อนิฏฺฐานุภวนลกฺขณา ทุกฺขา, อุภยวิปรีตานุภวนลกฺขณา อทุกฺขมสุขาฯ โยปนายํ ตีสุปิ ปเทสุ ‘สมฺปยุตฺต’-สทฺโท, ตสฺสตฺโถ – สมํ ปกาเรหิ ยุตฺตาติ สมฺปยุตฺตาฯ กตเรหิ ปกาเรหีติ? เอกุปฺปาทตาทีหิฯ ‘‘นตฺถิ เกจิ ธมฺมา เกหิจิ ธมฺเมหิ สมฺปยุตฺตาติ? อามนฺตา’’ติ หิ อิมสฺส ปญฺหสฺส ปฏิกฺเขเป ‘‘นนุ อตฺถิ เกจิ ธมฺมา เกหิจิ ธมฺเมหิ สหคตา สหชาตา สํสฏฺฐา เอกุปฺปาทา เอกนิโรธา เอกวตฺถุกา เอการมฺมณา’’ติ (กถา. ๔๗๓) เอวํ เอกุปฺปาทตาทีนํ วเสน สมฺปโยคตฺโถ วุตฺโตฯ อิติ อิเมหิ เอกุปฺปาทตาทีหิ สมํ ปกาเรหิ ยุตฺตาติ สมฺปยุตฺตา ฯ
ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ པ་ནེ་ཏྠ – སུ་ཁ་ཡ་ཏཱི་ཏི སུ་ཁཱ། དུ་ཀྑ་ཡ་ཏཱི་ཏི དུ་ཀྑཱ ། ན དུ་ཀྑཱ ན སུ་ཁཱ་ཏི ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ། ‘མ-ཀཱ་རོ པ་ད་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟོ། ས་བྦཱ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཾ ཝེ་ད་ཡ་ནྟི ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་ད་ནཱ ། ཏཱ་སུ ཨི་ཊྛཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ སུ་ཁཱ, ཨ་ནི་ཊྛཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ དུ་ཀྑཱ, ཨུ་བྷ་ཡ་ཝི་པ་རཱི་ཏཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ། ཡོ་པ་ནཱ་ཡཾ ཏཱི་སུ་པི པ་དེ་སུ ‘ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ’-ས་དྡོ, ཏ་སྶ་ཏྠོ – ས་མཾ པ་ཀཱ་རེ་ཧི ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། ཀ་ཏ་རེ་ཧི པ་ཀཱ་རེ་ཧཱི་ཏི? ཨེ་ཀུ་པྤཱ་ད་ཏཱ་དཱི་ཧི། ‘‘ན་ཏྠི ཀེ་ཙི དྷ་མྨཱ ཀེ་ཧི་ཙི དྷ་མྨེ་ཧི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི? ཨཱ་མ་ནྟཱ’’ཏི ཧི ཨི་མ་སྶ པ་ཉྷ་སྶ པ་ཊི་ཀྑེ་པེ ‘‘ན་ནུ ཨ་ཏྠི ཀེ་ཙི དྷ་མྨཱ ཀེ་ཧི་ཙི དྷ་མྨེ་ཧི ས་ཧ་ག་ཏཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ སཾ་ས་ཊྛཱ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དཱ ཨེ་ཀ་ནི་རོ་དྷཱ ཨེ་ཀ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎཱ’’ཏི (ཀ་ཐཱ॰ ༤༧༣) ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་ད་ཏཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ས་མྤ་ཡོ་ག་ཏྠོ ཝུ་ཏྟོ། ཨི་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཨེ་ཀུ་པྤཱ་ད་ཏཱ་དཱི་ཧི ས་མཾ པ་ཀཱ་རེ་ཧི ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ །
853
bodytext
3 . Vipākattike aññamaññavisiṭṭhānaṃ kusalākusalānaṃ pākāti vipākā . Vipakkabhāvamāpannānaṃ arūpadhammānametaṃ adhivacanaṃ. Vipākadhammadhammā ti vipākasabhāvadhammā. Yathā jātijarāsabhāvā jātijarāpakatikā sattā jātidhammā jarādhammāti vuccanti evaṃ vipākajanakaṭṭhena vipākasabhāvā vipākapakatikā dhammāti attho. Tatiyapadaṃ ubhayasabhāvapaṭikkhepavasena vuttaṃ.
၃ . ဝိပါကတ္တိကေ အညမညဝိသိဋ္ဌာနံ ကုသလာကုသလာနံ ပါကာတိ ဝိပါကာ ။ ဝိပက္ကဘာဝမာပန္နာနံ အရူပဓမ္မာနမေတံ အဓိဝစနံ။ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ တိ ဝိပါကသဘာဝဓမ္မာ။ ယထာ ဇာတိဇရာသဘာဝါ ဇာတိဇရာပကတိကာ သတ္တာ ဇာတိဓမ္မာ ဇရာဓမ္မာတိ ဝုစ္စန္တိ ဧဝံ ဝိပါကဇနကဋ္ဌေန ဝိပါကသဘာဝါ ဝိပါကပကတိကာ ဓမ္မာတိ အတ္ထော။ တတိယပဒံ ဥဘယသဘာဝပဋိက္ခေပဝသေန ဝုတ္တံ။
৩ . ৰিপাকত্তিকে অঞ্ঞমঞ্ঞৰিসিট্ঠানং কুসলাকুসলানং পাকাতি ৰিপাকা । ৰিপক্কভাৰমাপন্নানং অরূপধম্মানমেতং অধিৰচনং। ৰিপাকধম্মধম্মা তি ৰিপাকসভাৰধম্মা। যথা জাতিজরাসভাৰা জাতিজরাপকতিকা সত্তা জাতিধম্মা জরাধম্মাতি ৰুচ্চন্তি এৰং ৰিপাকজনকট্ঠেন ৰিপাকসভাৰা ৰিপাকপকতিকা ধম্মাতি অত্থো। ততিযপদং উভযসভাৰপটিক্খেপৰসেন ৰুত্তং।
3 . вибаагад̇д̇игз ан̃н̃аман̃н̃ависидтаанам̣ гусалаагусалаанам̣ баагаад̇и вибаагаа . вибаггабхаавамаабаннаанам̣ аруубад̇хаммаанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. вибаагад̇хаммад̇хаммаа д̇и вибаагасабхаавад̇хаммаа. яат̇аа ж̇аад̇иж̇араасабхааваа ж̇аад̇иж̇араабагад̇игаа сад̇д̇аа ж̇аад̇ид̇хаммаа ж̇араад̇хаммаад̇и вужжанд̇и звам̣ вибаагаж̇анагадтзна вибаагасабхааваа вибаагабагад̇игаа д̇хаммаад̇и ад̇т̇о. д̇ад̇ияабад̣̇ам̣ убхаяасабхаавабадигкзбавасзна вуд̇д̇ам̣.
३ . विपाकत्तिके अञ्‍ञमञ्‍ञविसिट्ठानं कुसलाकुसलानं पाकाति विपाका । विपक्‍कभावमापन्‍नानं अरूपधम्मानमेतं अधिवचनं। विपाकधम्मधम्मा ति विपाकसभावधम्मा। यथा जातिजरासभावा जातिजरापकतिका सत्ता जातिधम्मा जराधम्माति वुच्‍चन्ति एवं विपाकजनकट्ठेन विपाकसभावा विपाकपकतिका धम्माति अत्थो। ततियपदं उभयसभावपटिक्खेपवसेन वुत्तं।
૩ . વિપાકત્તિકે અઞ્ઞમઞ્ઞવિસિટ્ઠાનં કુસલાકુસલાનં પાકાતિ વિપાકા . વિપક્કભાવમાપન્નાનં અરૂપધમ્માનમેતં અધિવચનં. વિપાકધમ્મધમ્મા તિ વિપાકસભાવધમ્મા. યથા જાતિજરાસભાવા જાતિજરાપકતિકા સત્તા જાતિધમ્મા જરાધમ્માતિ વુચ્ચન્તિ એવં વિપાકજનકટ્ઠેન વિપાકસભાવા વિપાકપકતિકા ધમ્માતિ અત્થો. તતિયપદં ઉભયસભાવપટિક્ખેપવસેન વુત્તં.
੩ . વਿਪਾਕਤ੍ਤਿਕੇ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞવਿਸਿਟ੍ਠਾਨਂ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਂ ਪਾਕਾਤਿ વਿਪਾਕਾ । વਿਪਕ੍ਕਭਾવਮਾਪਨ੍ਨਾਨਂ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ ਤਿ વਿਪਾਕਸਭਾવਧਮ੍ਮਾ। ਯਥਾ ਜਾਤਿਜਰਾਸਭਾવਾ ਜਾਤਿਜਰਾਪਕਤਿਕਾ ਸਤ੍ਤਾ ਜਾਤਿਧਮ੍ਮਾ ਜਰਾਧਮ੍ਮਾਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਏવਂ વਿਪਾਕਜਨਕਟ੍ਠੇਨ વਿਪਾਕਸਭਾવਾ વਿਪਾਕਪਕਤਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤਿਯਪਦਂ ਉਭਯਸਭਾવਪਟਿਕ੍ਖੇਪવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ।
៣ . វិបាកត្តិកេ អញ្ញមញ្ញវិសិដ្ឋានំ កុសលាកុសលានំ បាកាតិ វិបាកា ។ វិបក្កភាវមាបន្នានំ អរូបធម្មានមេតំ អធិវចនំ។ វិបាកធម្មធម្មា តិ វិបាកសភាវធម្មា។ យថា ជាតិជរាសភាវា ជាតិជរាបកតិកា សត្តា ជាតិធម្មា ជរាធម្មាតិ វុច្ចន្តិ ឯវំ វិបាកជនកដ្ឋេន វិបាកសភាវា វិបាកបកតិកា ធម្មាតិ អត្ថោ។ តតិយបទំ ឧភយសភាវបដិក្ខេបវសេន វុត្តំ។
೩ . ವಿಪಾಕತ್ತಿಕೇ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞವಿಸಿಟ್ಠಾನಂ ಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಂ ಪಾಕಾತಿ ವಿಪಾಕಾ । ವಿಪಕ್ಕಭಾವಮಾಪನ್ನಾನಂ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ ತಿ ವಿಪಾಕಸಭಾವಧಮ್ಮಾ। ಯಥಾ ಜಾತಿಜರಾಸಭಾವಾ ಜಾತಿಜರಾಪಕತಿಕಾ ಸತ್ತಾ ಜಾತಿಧಮ್ಮಾ ಜರಾಧಮ್ಮಾತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ ಏವಂ ವಿಪಾಕಜನಕಟ್ಠೇನ ವಿಪಾಕಸಭಾವಾ ವಿಪಾಕಪಕತಿಕಾ ಧಮ್ಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತಿಯಪದಂ ಉಭಯಸಭಾವಪಟಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ವುತ್ತಂ।
൩ . വിപാകത്തികേ അഞ്ഞമഞ്ഞവിസിട്ഠാനം കുസലാകുസലാനം പാകാതി വിപാകാ . വിപക്കഭാവമാപന്നാനം അരൂപധമ്മാനമേതം അധിവചനം. വിപാകധമ്മധമ്മാ തി വിപാകസഭാവധമ്മാ. യഥാ ജാതിജരാസഭാവാ ജാതിജരാപകതികാ സത്താ ജാതിധമ്മാ ജരാധമ്മാതി വുച്ചന്തി ഏവം വിപാകജനകട്ഠേന വിപാകസഭാവാ വിപാകപകതികാ ധമ്മാതി അത്ഥോ. തതിയപദം ഉഭയസഭാവപടിക്ഖേപവസേന വുത്തം.
3 . විපාකත්‌තිකෙ අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවිසිට්‌ඨානං කුසලාකුසලානං පාකාති විපාකා . විපක්‌කභාවමාපන්‌නානං අරූපධම්‌මානමෙතං අධිවචනං. විපාකධම්‌මධම්‌මා ති විපාකසභාවධම්‌මා. යථා ජාතිජරාසභාවා ජාතිජරාපකතිකා සත්‌තා ජාතිධම්‌මා ජරාධම්‌මාති වුච්‌චන්‌ති එවං විපාකජනකට්‌ඨෙන විපාකසභාවා විපාකපකතිකා ධම්‌මාති අත්‌ථො. තතියපදං උභයසභාවපටික්‌ඛෙපවසෙන වුත්‌තං.
3 . விபாகத்திகே அஞ்ஞமஞ்ஞவிஸிட்டா²னங் குஸலாகுஸலானங் பாகாதி விபாகா . விபக்கபா⁴வமாபன்னானங் அரூபத⁴ம்மானமேதங் அதி⁴வசனங். விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா தி விபாகஸபா⁴வத⁴ம்மா. யதா² ஜாதிஜராஸபா⁴வா ஜாதிஜராபகதிகா ஸத்தா ஜாதித⁴ம்மா ஜராத⁴ம்மாதி வுச்சந்தி ஏவங் விபாகஜனகட்டே²ன விபாகஸபா⁴வா விபாகபகதிகா த⁴ம்மாதி அத்தோ². ததியபத³ங் உப⁴யஸபா⁴வபடிக்கே²பவஸேன வுத்தங்.
౩ . విపాకత్తికే అఞ్ఞమఞ్ఞవిసిట్ఠానం కుసలాకుసలానం పాకాతి విపాకా . విపక్కభావమాపన్నానం అరూపధమ్మానమేతం అధివచనం. విపాకధమ్మధమ్మా తి విపాకసభావధమ్మా. యథా జాతిజరాసభావా జాతిజరాపకతికా సత్తా జాతిధమ్మా జరాధమ్మాతి వుచ్చన్తి ఏవం విపాకజనకట్ఠేన విపాకసభావా విపాకపకతికా ధమ్మాతి అత్థో. తతియపదం ఉభయసభావపటిక్ఖేపవసేన వుత్తం.
๓ . วิปากตฺติเก อญฺญมญฺญวิสิฏฺฐานํ กุสลากุสลานํ ปากาติ วิปากา ฯ วิปกฺกภาวมาปนฺนานํ อรูปธมฺมานเมตํ อธิวจนํฯ วิปากธมฺมธมฺมา ติ วิปากสภาวธมฺมาฯ ยถา ชาติชราสภาวา ชาติชราปกติกา สตฺตา ชาติธมฺมา ชราธมฺมาติ วุจฺจนฺติ เอวํ วิปากชนกฏฺเฐน วิปากสภาวา วิปากปกติกา ธมฺมาติ อตฺโถฯ ตติยปทํ อุภยสภาวปฏิกฺเขปวเสน วุตฺตํฯ
༣ . ཝི་པཱ་ཀ་ཏྟི་ཀེ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཝི་སི་ཊྛཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ པཱ་ཀཱ་ཏི ཝི་པཱ་ཀཱ ། ཝི་པ་ཀྐ་བྷཱ་ཝ་མཱ་པ་ནྣཱ་ནཾ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ ཏི ཝི་པཱ་ཀ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨཱ། ཡ་ཐཱ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་ས་བྷཱ་ཝཱ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་པ་ཀ་ཏི་ཀཱ ས་ཏྟཱ ཛཱ་ཏི་དྷ་མྨཱ ཛ་རཱ་དྷ་མྨཱ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟི ཨེ་ཝཾ ཝི་པཱ་ཀ་ཛ་ན་ཀ་ཊྛེ་ན ཝི་པཱ་ཀ་ས་བྷཱ་ཝཱ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཀ་ཏི་ཀཱ དྷ་མྨཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨུ་བྷ་ཡ་ས་བྷཱ་ཝ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ།
854
bodytext
4 . Upādinnupādāniyattike ārammaṇakaraṇavasena taṇhādiṭṭhīhi upetena kammunā ādinnā, phalabhāvena gahitāti upādinnā . Ārammaṇabhāvaṃ upagantvā upādānasambandhena upādānānaṃ hitāti upādāniyā . Upādānassa ārammaṇapaccayabhūtānametaṃ adhivacanaṃ. Upādiṇṇā ca te upādāniyā cāti upādiṇṇupādāniyā; sāsavakammanibbattānaṃ rūpārūpadhammānametaṃ adhivacanaṃ. Iti iminā nayena sesapadadvayepi paṭisedhasahito attho veditabbo.
၄ . ဥပါဒိန္နုပါဒာနိယတ္တိကေ အာရမ္မဏကရဏဝသေန တဏှာဒိဋ္ဌီဟိ ဥပေတေန ကမ္မုနာ အာဒိန္နာ၊ ဖလဘာဝေန ဂဟိတာတိ ဥပါဒိန္နာ ။ အာရမ္မဏဘာဝံ ဥပဂန္တွာ ဥပါဒာနသမ္ဗန္ဓေန ဥပါဒာနာနံ ဟိတာတိ ဥပါဒာနိယာ ။ ဥပါဒာနဿ အာရမ္မဏပစ္စယဘူတာနမေတံ အဓိဝစနံ။ ဥပါဒိဏ္ဏာ စ တေ ဥပါဒာနိယာ စာတိ ဥပါဒိဏ္ဏုပါဒာနိယာ; သာသဝကမ္မနိဗ္ဗတ္တာနံ ရူပါရူပဓမ္မာနမေတံ အဓိဝစနံ။ ဣတိ ဣမိနာ နယေန သေသပဒဒွယေပိ ပဋိသေဓသဟိတော အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
৪ . উপাদিন্নুপাদানিযত্তিকে আরম্মণকরণৰসেন তণ্হাদিট্ঠীহি উপেতেন কম্মুনা আদিন্না, ফলভাৰেন গহিতাতি উপাদিন্না । আরম্মণভাৰং উপগন্ত্ৰা উপাদানসম্বন্ধেন উপাদানানং হিতাতি উপাদানিযা । উপাদানস্স আরম্মণপচ্চযভূতানমেতং অধিৰচনং। উপাদিণ্ণা চ তে উপাদানিযা চাতি উপাদিণ্ণুপাদানিযা; সাসৰকম্মনিব্বত্তানং রূপারূপধম্মানমেতং অধিৰচনং। ইতি ইমিনা নযেন সেসপদদ্ৰযেপি পটিসেধসহিতো অত্থো ৰেদিতব্বো।
4 . убаад̣̇иннубаад̣̇аанияад̇д̇игз аарамман̣агаран̣авасзна д̇ан̣хаад̣̇идтийхи убзд̇зна гаммунаа аад̣̇иннаа, палабхаавзна г̇ахид̇аад̇и убаад̣̇иннаа . аарамман̣абхаавам̣ убаг̇анд̇ваа убаад̣̇аанасамб̣анд̇хзна убаад̣̇аанаанам̣ хид̇аад̇и убаад̣̇аанияаа . убаад̣̇аанасса аарамман̣абажжаяабхууд̇аанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. убаад̣̇ин̣н̣аа жа д̇з убаад̣̇аанияаа жаад̇и убаад̣̇ин̣н̣убаад̣̇аанияаа; саасавагамманиб̣б̣ад̇д̇аанам̣ руубааруубад̇хаммаанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. ид̇и иминаа наязна сзсабад̣̇ад̣̇ваязби бадисзд̇хасахид̇о ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
४ . उपादिन्‍नुपादानियत्तिके आरम्मणकरणवसेन तण्हादिट्ठीहि उपेतेन कम्मुना आदिन्‍ना, फलभावेन गहिताति उपादिन्‍ना । आरम्मणभावं उपगन्त्वा उपादानसम्बन्धेन उपादानानं हिताति उपादानिया । उपादानस्स आरम्मणपच्‍चयभूतानमेतं अधिवचनं। उपादिण्णा च ते उपादानिया चाति उपादिण्णुपादानिया; सासवकम्मनिब्बत्तानं रूपारूपधम्मानमेतं अधिवचनं। इति इमिना नयेन सेसपदद्वयेपि पटिसेधसहितो अत्थो वेदितब्बो।
૪ . ઉપાદિન્નુપાદાનિયત્તિકે આરમ્મણકરણવસેન તણ્હાદિટ્ઠીહિ ઉપેતેન કમ્મુના આદિન્ના, ફલભાવેન ગહિતાતિ ઉપાદિન્ના . આરમ્મણભાવં ઉપગન્ત્વા ઉપાદાનસમ્બન્ધેન ઉપાદાનાનં હિતાતિ ઉપાદાનિયા . ઉપાદાનસ્સ આરમ્મણપચ્ચયભૂતાનમેતં અધિવચનં. ઉપાદિણ્ણા ચ તે ઉપાદાનિયા ચાતિ ઉપાદિણ્ણુપાદાનિયા; સાસવકમ્મનિબ્બત્તાનં રૂપારૂપધમ્માનમેતં અધિવચનં. ઇતિ ઇમિના નયેન સેસપદદ્વયેપિ પટિસેધસહિતો અત્થો વેદિતબ્બો.
੪ . ਉਪਾਦਿਨ੍ਨੁਪਾਦਾਨਿਯਤ੍ਤਿਕੇ ਆਰਮ੍ਮਣਕਰਣવਸੇਨ ਤਣ੍ਹਾਦਿਟ੍ਠੀਹਿ ਉਪੇਤੇਨ ਕਮ੍ਮੁਨਾ ਆਦਿਨ੍ਨਾ, ਫਲਭਾવੇਨ ਗਹਿਤਾਤਿ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਾ । ਆਰਮ੍ਮਣਭਾવਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇਨ ਉਪਾਦਾਨਾਨਂ ਹਿਤਾਤਿ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ । ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਉਪਾਦਿਣ੍ਣਾ ਚ ਤੇ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚਾਤਿ ਉਪਾਦਿਣ੍ਣੁਪਾਦਾਨਿਯਾ; ਸਾਸવਕਮ੍ਮਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾਨਂ ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਇਤਿ ਇਮਿਨਾ ਨਯੇਨ ਸੇਸਪਦਦ੍વਯੇਪਿ ਪਟਿਸੇਧਸਹਿਤੋ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
៤ . ឧបាទិន្នុបាទានិយត្តិកេ អារម្មណករណវសេន តណ្ហាទិដ្ឋីហិ ឧបេតេន កម្មុនា អាទិន្នា, ផលភាវេន គហិតាតិ ឧបាទិន្នា ។ អារម្មណភាវំ ឧបគន្ត្វា ឧបាទានសម្ពន្ធេន ឧបាទានានំ ហិតាតិ ឧបាទានិយា ។ ឧបាទានស្ស អារម្មណបច្ចយភូតានមេតំ អធិវចនំ។ ឧបាទិណ្ណា ច តេ ឧបាទានិយា ចាតិ ឧបាទិណ្ណុបាទានិយា; សាសវកម្មនិព្ពត្តានំ រូបារូបធម្មានមេតំ អធិវចនំ។ ឥតិ ឥមិនា នយេន សេសបទទ្វយេបិ បដិសេធសហិតោ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។
೪ . ಉಪಾದಿನ್ನುಪಾದಾನಿಯತ್ತಿಕೇ ಆರಮ್ಮಣಕರಣವಸೇನ ತಣ್ಹಾದಿಟ್ಠೀಹಿ ಉಪೇತೇನ ಕಮ್ಮುನಾ ಆದಿನ್ನಾ, ಫಲಭಾವೇನ ಗಹಿತಾತಿ ಉಪಾದಿನ್ನಾ । ಆರಮ್ಮಣಭಾವಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಬನ್ಧೇನ ಉಪಾದಾನಾನಂ ಹಿತಾತಿ ಉಪಾದಾನಿಯಾ । ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯಭೂತಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಉಪಾದಿಣ್ಣಾ ಚ ತೇ ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚಾತಿ ಉಪಾದಿಣ್ಣುಪಾದಾನಿಯಾ; ಸಾಸವಕಮ್ಮನಿಬ್ಬತ್ತಾನಂ ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಇತಿ ಇಮಿನಾ ನಯೇನ ಸೇಸಪದದ್ವಯೇಪಿ ಪಟಿಸೇಧಸಹಿತೋ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
൪ . ഉപാദിന്നുപാദാനിയത്തികേ ആരമ്മണകരണവസേന തണ്ഹാദിട്ഠീഹി ഉപേതേന കമ്മുനാ ആദിന്നാ, ഫലഭാവേന ഗഹിതാതി ഉപാദിന്നാ . ആരമ്മണഭാവം ഉപഗന്ത്വാ ഉപാദാനസമ്ബന്ധേന ഉപാദാനാനം ഹിതാതി ഉപാദാനിയാ . ഉപാദാനസ്സ ആരമ്മണപച്ചയഭൂതാനമേതം അധിവചനം. ഉപാദിണ്ണാ ച തേ ഉപാദാനിയാ ചാതി ഉപാദിണ്ണുപാദാനിയാ; സാസവകമ്മനിബ്ബത്താനം രൂപാരൂപധമ്മാനമേതം അധിവചനം. ഇതി ഇമിനാ നയേന സേസപദദ്വയേപി പടിസേധസഹിതോ അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ.
4 . උපාදින්‌නුපාදානියත්‌තිකෙ ආරම්‌මණකරණවසෙන තණ්‌හාදිට්‌ඨීහි උපෙතෙන කම්‌මුනා ආදින්‌නා, ඵලභාවෙන ගහිතාති උපාදින්‌නා . ආරම්‌මණභාවං උපගන්‌ත්‌වා උපාදානසම්‌බන්‌ධෙන උපාදානානං හිතාති උපාදානියා . උපාදානස්‌ස ආරම්‌මණපච්‌චයභූතානමෙතං අධිවචනං. උපාදිණ්‌ණා ච තෙ උපාදානියා චාති උපාදිණ්‌ණුපාදානියා; සාසවකම්‌මනිබ්‌බත්‌තානං රූපාරූපධම්‌මානමෙතං අධිවචනං. ඉති ඉමිනා නයෙන සෙසපදද්‌වයෙපි පටිසෙධසහිතො අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.
4 . உபாதி³ன்னுபாதா³னியத்திகே ஆரம்மணகரணவஸேன தண்ஹாதி³ட்டீ²ஹி உபேதேன கம்முனா ஆதி³ன்னா, ப²லபா⁴வேன க³ஹிதாதி உபாதி³ன்னா . ஆரம்மணபா⁴வங் உபக³ந்த்வா உபாதா³னஸம்ப³ந்தே⁴ன உபாதா³னானங் ஹிதாதி உபாதா³னியா . உபாதா³னஸ்ஸ ஆரம்மணபச்சயபூ⁴தானமேதங் அதி⁴வசனங். உபாதி³ண்ணா ச தே உபாதா³னியா சாதி உபாதி³ண்ணுபாதா³னியா; ஸாஸவகம்மனிப்³ப³த்தானங் ரூபாரூபத⁴ம்மானமேதங் அதி⁴வசனங். இதி இமினா நயேன ஸேஸபத³த்³வயேபி படிஸேத⁴ஸஹிதோ அத்தோ² வேதி³தப்³போ³.
౪ . ఉపాదిన్నుపాదానియత్తికే ఆరమ్మణకరణవసేన తణ్హాదిట్ఠీహి ఉపేతేన కమ్మునా ఆదిన్నా, ఫలభావేన గహితాతి ఉపాదిన్నా . ఆరమ్మణభావం ఉపగన్త్వా ఉపాదానసమ్బన్ధేన ఉపాదానానం హితాతి ఉపాదానియా . ఉపాదానస్స ఆరమ్మణపచ్చయభూతానమేతం అధివచనం. ఉపాదిణ్ణా చ తే ఉపాదానియా చాతి ఉపాదిణ్ణుపాదానియా; సాసవకమ్మనిబ్బత్తానం రూపారూపధమ్మానమేతం అధివచనం. ఇతి ఇమినా నయేన సేసపదద్వయేపి పటిసేధసహితో అత్థో వేదితబ్బో.
๔ . อุปาทินฺนุปาทานิยตฺติเก อารมฺมณกรณวเสน ตณฺหาทิฏฺฐีหิ อุเปเตน กมฺมุนา อาทินฺนา, ผลภาเวน คหิตาติ อุปาทินฺนา ฯ อารมฺมณภาวํ อุปคนฺตฺวา อุปาทานสมฺพนฺเธน อุปาทานานํ หิตาติ อุปาทานิยา ฯ อุปาทานสฺส อารมฺมณปจฺจยภูตานเมตํ อธิวจนํฯ อุปาทิณฺณา จ เต อุปาทานิยา จาติ อุปาทิณฺณุปาทานิยา; สาสวกมฺมนิพฺพตฺตานํ รูปารูปธมฺมานเมตํ อธิวจนํฯ อิติ อิมินา นเยน เสสปททฺวเยปิ ปฏิเสธสหิโต อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ
༤ . ཨུ་པཱ་དི་ནྣུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡ་ཏྟི་ཀེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཏ་ཎྷཱ་དི་ཊྛཱི་ཧི ཨུ་པེ་ཏེ་ན ཀ་མྨུ་ནཱ ཨཱ་དི་ནྣཱ, ཕ་ལ་བྷཱ་ཝེ་ན ག་ཧི་ཏཱ་ཏི ཨུ་པཱ་དི་ནྣཱ ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྦ་ནྡྷེ་ན ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནཾ ཧི་ཏཱ་ཏི ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨུ་པཱ་དི་ཎྞཱ ཙ ཏེ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙཱ་ཏི ཨུ་པཱ་དི་ཎྞུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ; སཱ་ས་ཝ་ཀ་མྨ་ནི་བྦ་ཏྟཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨི་ཏི ཨི་མི་ནཱ ན་ཡེ་ན སེ་ས་པ་ད་དྭ་ཡེ་པི པ་ཊི་སེ་དྷ་ས་ཧི་ཏོ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
855
bodytext
5 . Saṃkiliṭṭhasaṃkilesikattike saṃkilesetīti saṃkileso, vibādhati, upatāpeti cāti attho. Saṃkilesena samannāgatāti saṃkiliṭṭhā . Attānaṃ ārammaṇaṃ katvā pavattanena saṃkilesaṃ arahanti , saṃkilese vā niyuttā, tassa ārammaṇabhāvānatikkamanatoti saṃkilesikā . Saṃkilesassa ārammaṇapaccayabhūtānametaṃ adhivacanaṃ. Saṃkiliṭṭhā ca te saṃkilesikā cāti saṃkiliṭṭhasaṃkilesikā . Sesapadadvayampi purimattike vuttanayeneva veditabbaṃ.
၅ . သံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကတ္တိကေ သံကိလေသေတီတိ သံကိလေသော၊ ဝိဗာဓတိ၊ ဥပတာပေတိ စာတိ အတ္ထော။ သံကိလေသေန သမန္နာဂတာတိ သံကိလိဋ္ဌာ ။ အတ္တာနံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ပဝတ္တနေန သံကိလေသံ အရဟန္တိ ၊ သံကိလေသေ ဝါ နိယုတ္တာ၊ တဿ အာရမ္မဏဘာဝါနတိက္ကမနတောတိ သံကိလေသိကာ ။ သံကိလေသဿ အာရမ္မဏပစ္စယဘူတာနမေတံ အဓိဝစနံ။ သံကိလိဋ္ဌာ စ တေ သံကိလေသိကာ စာတိ သံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ ။ သေသပဒဒွယမ္ပိ ပုရိမတ္တိကေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
৫ . সংকিলিট্ঠসংকিলেসিকত্তিকে সংকিলেসেতীতি সংকিলেসো, ৰিবাধতি, উপতাপেতি চাতি অত্থো। সংকিলেসেন সমন্নাগতাতি সংকিলিট্ঠা । অত্তানং আরম্মণং কত্ৰা পৰত্তনেন সংকিলেসং অরহন্তি , সংকিলেসে ৰা নিযুত্তা, তস্স আরম্মণভাৰানতিক্কমনতোতি সংকিলেসিকা । সংকিলেসস্স আরম্মণপচ্চযভূতানমেতং অধিৰচনং। সংকিলিট্ঠা চ তে সংকিলেসিকা চাতি সংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা । সেসপদদ্ৰযম্পি পুরিমত্তিকে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
5 . сам̣гилидтасам̣гилзсигад̇д̇игз сам̣гилзсзд̇ийд̇и сам̣гилзсо, виб̣аад̇хад̇и, убад̇аабзд̇и жаад̇и ад̇т̇о. сам̣гилзсзна саманнааг̇ад̇аад̇и сам̣гилидтаа . ад̇д̇аанам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа бавад̇д̇анзна сам̣гилзсам̣ араханд̇и , сам̣гилзсз ваа нияуд̇д̇аа, д̇асса аарамман̣абхааваанад̇иггаманад̇од̇и сам̣гилзсигаа . сам̣гилзсасса аарамман̣абажжаяабхууд̇аанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. сам̣гилидтаа жа д̇з сам̣гилзсигаа жаад̇и сам̣гилидтасам̣гилзсигаа . сзсабад̣̇ад̣̇ваяамби буримад̇д̇игз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
५ . संकिलिट्ठसंकिलेसिकत्तिके संकिलेसेतीति संकिलेसो, विबाधति, उपतापेति चाति अत्थो। संकिलेसेन समन्‍नागताति संकिलिट्ठा । अत्तानं आरम्मणं कत्वा पवत्तनेन संकिलेसं अरहन्ति , संकिलेसे वा नियुत्ता, तस्स आरम्मणभावानतिक्‍कमनतोति संकिलेसिका । संकिलेसस्स आरम्मणपच्‍चयभूतानमेतं अधिवचनं। संकिलिट्ठा च ते संकिलेसिका चाति संकिलिट्ठसंकिलेसिका । सेसपदद्वयम्पि पुरिमत्तिके वुत्तनयेनेव वेदितब्बं।
૫ . સંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકત્તિકે સંકિલેસેતીતિ સંકિલેસો, વિબાધતિ, ઉપતાપેતિ ચાતિ અત્થો. સંકિલેસેન સમન્નાગતાતિ સંકિલિટ્ઠા . અત્તાનં આરમ્મણં કત્વા પવત્તનેન સંકિલેસં અરહન્તિ , સંકિલેસે વા નિયુત્તા, તસ્સ આરમ્મણભાવાનતિક્કમનતોતિ સંકિલેસિકા . સંકિલેસસ્સ આરમ્મણપચ્ચયભૂતાનમેતં અધિવચનં. સંકિલિટ્ઠા ચ તે સંકિલેસિકા ચાતિ સંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા . સેસપદદ્વયમ્પિ પુરિમત્તિકે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં.
੫ . ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਤ੍ਤਿਕੇ ਸਂਕਿਲੇਸੇਤੀਤਿ ਸਂਕਿਲੇਸੋ, વਿਬਾਧਤਿ, ਉਪਤਾਪੇਤਿ ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸਂਕਿਲੇਸੇਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾਤਿ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ । ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨੇਨ ਸਂਕਿਲੇਸਂ ਅਰਹਨ੍ਤਿ , ਸਂਕਿਲੇਸੇ વਾ ਨਿਯੁਤ੍ਤਾ, ਤਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਭਾવਾਨਤਿਕ੍ਕਮਨਤੋਤਿ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ । ਸਂਕਿਲੇਸਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚ ਤੇ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚਾਤਿ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ । ਸੇਸਪਦਦ੍વਯਮ੍ਪਿ ਪੁਰਿਮਤ੍ਤਿਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
៥ . សំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកត្តិកេ សំកិលេសេតីតិ សំកិលេសោ, វិពាធតិ, ឧបតាបេតិ ចាតិ អត្ថោ។ សំកិលេសេន សមន្នាគតាតិ សំកិលិដ្ឋា ។ អត្តានំ អារម្មណំ កត្វា បវត្តនេន សំកិលេសំ អរហន្តិ , សំកិលេសេ វា និយុត្តា, តស្ស អារម្មណភាវានតិក្កមនតោតិ សំកិលេសិកា ។ សំកិលេសស្ស អារម្មណបច្ចយភូតានមេតំ អធិវចនំ។ សំកិលិដ្ឋា ច តេ សំកិលេសិកា ចាតិ សំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា ។ សេសបទទ្វយម្បិ បុរិមត្តិកេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
೫ . ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕತ್ತಿಕೇ ಸಂಕಿಲೇಸೇತೀತಿ ಸಂಕಿಲೇಸೋ, ವಿಬಾಧತಿ, ಉಪತಾಪೇತಿ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಂಕಿಲೇಸೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾತಿ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ । ಅತ್ತಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಪವತ್ತನೇನ ಸಂಕಿಲೇಸಂ ಅರಹನ್ತಿ , ಸಂಕಿಲೇಸೇ ವಾ ನಿಯುತ್ತಾ, ತಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಭಾವಾನತಿಕ್ಕಮನತೋತಿ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ । ಸಂಕಿಲೇಸಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯಭೂತಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚ ತೇ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚಾತಿ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ । ಸೇಸಪದದ್ವಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮತ್ತಿಕೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൫ . സംകിലിട്ഠസംകിലേസികത്തികേ സംകിലേസേതീതി സംകിലേസോ, വിബാധതി, ഉപതാപേതി ചാതി അത്ഥോ. സംകിലേസേന സമന്നാഗതാതി സംകിലിട്ഠാ . അത്താനം ആരമ്മണം കത്വാ പവത്തനേന സംകിലേസം അരഹന്തി , സംകിലേസേ വാ നിയുത്താ, തസ്സ ആരമ്മണഭാവാനതിക്കമനതോതി സംകിലേസികാ . സംകിലേസസ്സ ആരമ്മണപച്ചയഭൂതാനമേതം അധിവചനം. സംകിലിട്ഠാ ച തേ സംകിലേസികാ ചാതി സംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ . സേസപദദ്വയമ്പി പുരിമത്തികേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
5 . සංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකත්‌තිකෙ සංකිලෙසෙතීති සංකිලෙසො, විබාධති, උපතාපෙති චාති අත්‌ථො. සංකිලෙසෙන සමන්‌නාගතාති සංකිලිට්‌ඨා . අත්‌තානං ආරම්‌මණං කත්‌වා පවත්‌තනෙන සංකිලෙසං අරහන්‌ති , සංකිලෙසෙ වා නියුත්‌තා, තස්‌ස ආරම්‌මණභාවානතික්‌කමනතොති සංකිලෙසිකා . සංකිලෙසස්‌ස ආරම්‌මණපච්‌චයභූතානමෙතං අධිවචනං. සංකිලිට්‌ඨා ච තෙ සංකිලෙසිකා චාති සංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා . සෙසපදද්‌වයම්‌පි පුරිමත්‌තිකෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
5 . ஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகத்திகே ஸங்கிலேஸேதீதி ஸங்கிலேஸோ, விபா³த⁴தி, உபதாபேதி சாதி அத்தோ². ஸங்கிலேஸேன ஸமன்னாக³தாதி ஸங்கிலிட்டா² . அத்தானங் ஆரம்மணங் கத்வா பவத்தனேன ஸங்கிலேஸங் அரஹந்தி , ஸங்கிலேஸே வா நியுத்தா, தஸ்ஸ ஆரம்மணபா⁴வானதிக்கமனதோதி ஸங்கிலேஸிகா . ஸங்கிலேஸஸ்ஸ ஆரம்மணபச்சயபூ⁴தானமேதங் அதி⁴வசனங். ஸங்கிலிட்டா² ச தே ஸங்கிலேஸிகா சாதி ஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா . ஸேஸபத³த்³வயம்பி புரிமத்திகே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
౫ . సంకిలిట్ఠసంకిలేసికత్తికే సంకిలేసేతీతి సంకిలేసో, విబాధతి, ఉపతాపేతి చాతి అత్థో. సంకిలేసేన సమన్నాగతాతి సంకిలిట్ఠా . అత్తానం ఆరమ్మణం కత్వా పవత్తనేన సంకిలేసం అరహన్తి , సంకిలేసే వా నియుత్తా, తస్స ఆరమ్మణభావానతిక్కమనతోతి సంకిలేసికా . సంకిలేసస్స ఆరమ్మణపచ్చయభూతానమేతం అధివచనం. సంకిలిట్ఠా చ తే సంకిలేసికా చాతి సంకిలిట్ఠసంకిలేసికా . సేసపదద్వయమ్పి పురిమత్తికే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం.
๕ . สํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกตฺติเก สํกิเลเสตีติ สํกิเลโส, วิพาธติ, อุปตาเปติ จาติ อตฺโถฯ สํกิเลเสน สมนฺนาคตาติ สํกิลิฏฺฐา ฯ อตฺตานํ อารมฺมณํ กตฺวา ปวตฺตเนน สํกิเลสํ อรหนฺติ , สํกิเลเส วา นิยุตฺตา, ตสฺส อารมฺมณภาวานติกฺกมนโตติ สํกิเลสิกา ฯ สํกิเลสสฺส อารมฺมณปจฺจยภูตานเมตํ อธิวจนํฯ สํกิลิฏฺฐา จ เต สํกิเลสิกา จาติ สํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกา ฯ เสสปททฺวยมฺปิ ปุริมตฺติเก วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
༥ . སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀ་ཏྟི་ཀེ སཾ་ཀི་ལེ་སེ་ཏཱི་ཏི སཾ་ཀི་ལེ་སོ, ཝི་བཱ་དྷ་ཏི, ཨུ་པ་ཏཱ་པེ་ཏི ཙཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། སཾ་ཀི་ལེ་སེ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏཱ་ཏི སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ། ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནེ་ན སཾ་ཀི་ལེ་སཾ ཨ་ར་ཧ་ནྟི , སཾ་ཀི་ལེ་སེ ཝཱ ནི་ཡུ་ཏྟཱ, ཏ་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝཱ་ན་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཏོ་ཏི སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ། སཾ་ཀི་ལེ་ས་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙ ཏེ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙཱ་ཏི སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ། སེ་ས་པ་ད་དྭ་ཡ་མྤི པུ་རི་མ་ཏྟི་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
856
bodytext
6 . Vitakkattike sampayogavasena vattamānena saha vitakkena savitakkā . Saha vicārena savicārā . Savitakkā ca te savicārā cāti savitakkasavicārā . Ubhayarahitā avitakkaavicārā . Vitakkavicāresu vicārova mattā, pamāṇaṃ, etesanti vicāramattā. Vicārato uttari vitakkena saddhiṃ sampayogaṃ na gacchantīti attho. Avitakkā ca te vicāramattā cāti avitakkavicāramattā .
၆ . ဝိတက္ကတ္တိကေ သမ္ပယောဂဝသေန ဝတ္တမာနေန သဟ ဝိတက္ကေန သဝိတက္ကာ ။ သဟ ဝိစာရေန သဝိစာရာ ။ သဝိတက္ကာ စ တေ သဝိစာရာ စာတိ သဝိတက္ကသဝိစာရာ ။ ဥဘယရဟိတာ အဝိတက္ကအဝိစာရာ ။ ဝိတက္ကဝိစာရေသု ဝိစာရောဝ မတ္တာ၊ ပမာဏံ၊ ဧတေသန္တိ ဝိစာရမတ္တာ။ ဝိစာရတော ဥတ္တရိ ဝိတက္ကေန သဒ္ဓိံ သမ္ပယောဂံ န ဂစ္ဆန္တီတိ အတ္ထော။ အဝိတက္ကာ စ တေ ဝိစာရမတ္တာ စာတိ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တာ ။
৬ . ৰিতক্কত্তিকে সম্পযোগৰসেন ৰত্তমানেন সহ ৰিতক্কেন সৰিতক্কা । সহ ৰিচারেন সৰিচারা । সৰিতক্কা চ তে সৰিচারা চাতি সৰিতক্কসৰিচারা । উভযরহিতা অৰিতক্কঅৰিচারা । ৰিতক্কৰিচারেসু ৰিচারোৰ মত্তা, পমাণং, এতেসন্তি ৰিচারমত্তা। ৰিচারতো উত্তরি ৰিতক্কেন সদ্ধিং সম্পযোগং ন গচ্ছন্তীতি অত্থো। অৰিতক্কা চ তে ৰিচারমত্তা চাতি অৰিতক্কৰিচারমত্তা ।
6 . вид̇аггад̇д̇игз самбаяог̇авасзна вад̇д̇амаанзна саха вид̇аггзна савид̇аггаа . саха вижаарзна савижаараа . савид̇аггаа жа д̇з савижаараа жаад̇и савид̇аггасавижаараа . убхаяарахид̇аа авид̇аггаавижаараа . вид̇аггавижаарзсу вижаарова мад̇д̇аа, бамаан̣ам̣, зд̇зсанд̇и вижаарамад̇д̇аа. вижаарад̇о уд̇д̇ари вид̇аггзна сад̣̇д̇хим̣ самбаяог̇ам̣ на г̇ажчанд̇ийд̇и ад̇т̇о. авид̇аггаа жа д̇з вижаарамад̇д̇аа жаад̇и авид̇аггавижаарамад̇д̇аа .
६ . वितक्‍कत्तिके सम्पयोगवसेन वत्तमानेन सह वितक्‍केन सवितक्‍का । सह विचारेन सविचारा । सवितक्‍का च ते सविचारा चाति सवितक्‍कसविचारा । उभयरहिता अवितक्‍कअविचारा । वितक्‍कविचारेसु विचारोव मत्ता, पमाणं, एतेसन्ति विचारमत्ता। विचारतो उत्तरि वितक्‍केन सद्धिं सम्पयोगं न गच्छन्तीति अत्थो। अवितक्‍का च ते विचारमत्ता चाति अवितक्‍कविचारमत्ता ।
૬ . વિતક્કત્તિકે સમ્પયોગવસેન વત્તમાનેન સહ વિતક્કેન સવિતક્કા . સહ વિચારેન સવિચારા . સવિતક્કા ચ તે સવિચારા ચાતિ સવિતક્કસવિચારા . ઉભયરહિતા અવિતક્કઅવિચારા . વિતક્કવિચારેસુ વિચારોવ મત્તા, પમાણં, એતેસન્તિ વિચારમત્તા. વિચારતો ઉત્તરિ વિતક્કેન સદ્ધિં સમ્પયોગં ન ગચ્છન્તીતિ અત્થો. અવિતક્કા ચ તે વિચારમત્તા ચાતિ અવિતક્કવિચારમત્તા .
੬ . વਿਤਕ੍ਕਤ੍ਤਿਕੇ ਸਮ੍ਪਯੋਗવਸੇਨ વਤ੍ਤਮਾਨੇਨ ਸਹ વਿਤਕ੍ਕੇਨ ਸવਿਤਕ੍ਕਾ । ਸਹ વਿਚਾਰੇਨ ਸવਿਚਾਰਾ । ਸવਿਤਕ੍ਕਾ ਚ ਤੇ ਸવਿਚਾਰਾ ਚਾਤਿ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ । ਉਭਯਰਹਿਤਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ । વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇਸੁ વਿਚਾਰੋવ ਮਤ੍ਤਾ, ਪਮਾਣਂ, ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ। વਿਚਾਰਤੋ ਉਤ੍ਤਰਿ વਿਤਕ੍ਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਮ੍ਪਯੋਗਂ ਨ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅવਿਤਕ੍ਕਾ ਚ ਤੇ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ ।
៦ . វិតក្កត្តិកេ សម្បយោគវសេន វត្តមានេន សហ វិតក្កេន សវិតក្កា ។ សហ វិចារេន សវិចារា ។ សវិតក្កា ច តេ សវិចារា ចាតិ សវិតក្កសវិចារា ។ ឧភយរហិតា អវិតក្កអវិចារា ។ វិតក្កវិចារេសុ វិចារោវ មត្តា, បមាណំ, ឯតេសន្តិ វិចារមត្តា។ វិចារតោ ឧត្តរិ វិតក្កេន សទ្ធិំ សម្បយោគំ ន គច្ឆន្តីតិ អត្ថោ។ អវិតក្កា ច តេ វិចារមត្តា ចាតិ អវិតក្កវិចារមត្តា ។
೬ . ವಿತಕ್ಕತ್ತಿಕೇ ಸಮ್ಪಯೋಗವಸೇನ ವತ್ತಮಾನೇನ ಸಹ ವಿತಕ್ಕೇನ ಸವಿತಕ್ಕಾ । ಸಹ ವಿಚಾರೇನ ಸವಿಚಾರಾ । ಸವಿತಕ್ಕಾ ಚ ತೇ ಸವಿಚಾರಾ ಚಾತಿ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ । ಉಭಯರಹಿತಾ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ । ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇಸು ವಿಚಾರೋವ ಮತ್ತಾ, ಪಮಾಣಂ, ಏತೇಸನ್ತಿ ವಿಚಾರಮತ್ತಾ। ವಿಚಾರತೋ ಉತ್ತರಿ ವಿತಕ್ಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಪಯೋಗಂ ನ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅವಿತಕ್ಕಾ ಚ ತೇ ವಿಚಾರಮತ್ತಾ ಚಾತಿ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಾ ।
൬ . വിതക്കത്തികേ സമ്പയോഗവസേന വത്തമാനേന സഹ വിതക്കേന സവിതക്കാ . സഹ വിചാരേന സവിചാരാ . സവിതക്കാ ച തേ സവിചാരാ ചാതി സവിതക്കസവിചാരാ . ഉഭയരഹിതാ അവിതക്കഅവിചാരാ . വിതക്കവിചാരേസു വിചാരോവ മത്താ, പമാണം, ഏതേസന്തി വിചാരമത്താ. വിചാരതോ ഉത്തരി വിതക്കേന സദ്ധിം സമ്പയോഗം ന ഗച്ഛന്തീതി അത്ഥോ. അവിതക്കാ ച തേ വിചാരമത്താ ചാതി അവിതക്കവിചാരമത്താ .
6 . විතක්‌කත්‌තිකෙ සම්‌පයොගවසෙන වත්‌තමානෙන සහ විතක්‌කෙන සවිතක්‌කා . සහ විචාරෙන සවිචාරා . සවිතක්‌කා ච තෙ සවිචාරා චාති සවිතක්‌කසවිචාරා . උභයරහිතා අවිතක්‌කඅවිචාරා . විතක්‌කවිචාරෙසු විචාරොව මත්‌තා, පමාණං, එතෙසන්‌ති විචාරමත්‌තා. විචාරතො උත්‌තරි විතක්‌කෙන සද්‌ධිං සම්‌පයොගං න ගච්‌ඡන්‌තීති අත්‌ථො. අවිතක්‌කා ච තෙ විචාරමත්‌තා චාති අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා .
6 . விதக்கத்திகே ஸம்பயோக³வஸேன வத்தமானேன ஸஹ விதக்கேன ஸவிதக்கா . ஸஹ விசாரேன ஸவிசாரா . ஸவிதக்கா ச தே ஸவிசாரா சாதி ஸவிதக்கஸவிசாரா . உப⁴யரஹிதா அவிதக்கஅவிசாரா . விதக்கவிசாரேஸு விசாரோவ மத்தா, பமாணங், ஏதேஸந்தி விசாரமத்தா. விசாரதோ உத்தரி விதக்கேன ஸத்³தி⁴ங் ஸம்பயோக³ங் ந க³ச்ச²ந்தீதி அத்தோ². அவிதக்கா ச தே விசாரமத்தா சாதி அவிதக்கவிசாரமத்தா .
౬ . వితక్కత్తికే సమ్పయోగవసేన వత్తమానేన సహ వితక్కేన సవితక్కా . సహ విచారేన సవిచారా . సవితక్కా చ తే సవిచారా చాతి సవితక్కసవిచారా . ఉభయరహితా అవితక్కఅవిచారా . వితక్కవిచారేసు విచారోవ మత్తా, పమాణం, ఏతేసన్తి విచారమత్తా. విచారతో ఉత్తరి వితక్కేన సద్ధిం సమ్పయోగం న గచ్ఛన్తీతి అత్థో. అవితక్కా చ తే విచారమత్తా చాతి అవితక్కవిచారమత్తా .
๖ . วิตกฺกตฺติเก สมฺปโยควเสน วตฺตมาเนน สห วิตกฺเกน สวิตกฺกา ฯ สห วิจาเรน สวิจารา ฯ สวิตกฺกา จ เต สวิจารา จาติ สวิตกฺกสวิจารา ฯ อุภยรหิตา อวิตกฺกอวิจารา ฯ วิตกฺกวิจาเรสุ วิจาโรว มตฺตา, ปมาณํ, เอเตสนฺติ วิจารมตฺตาฯ วิจารโต อุตฺตริ วิตกฺเกน สทฺธิํ สมฺปโยคํ น คจฺฉนฺตีติ อตฺโถฯ อวิตกฺกา จ เต วิจารมตฺตา จาติ อวิตกฺกวิจารมตฺตา ฯ
༦ . ཝི་ཏ་ཀྐ་ཏྟི་ཀེ ས་མྤ་ཡོ་ག་ཝ་སེ་ན ཝ་ཏྟ་མཱ་ནེ་ན ས་ཧ ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ས་ཝི་ཏ་ཀྐཱ ། ས་ཧ ཝི་ཙཱ་རེ་ན ས་ཝི་ཙཱ་རཱ ། ས་ཝི་ཏ་ཀྐཱ ཙ ཏེ ས་ཝི་ཙཱ་རཱ ཙཱ་ཏི ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ ། ཨུ་བྷ་ཡ་ར་ཧི་ཏཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ ། ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ་སུ ཝི་ཙཱ་རོ་ཝ མ་ཏྟཱ, པ་མཱ་ཎཾ, ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ། ཝི་ཙཱ་ར་ཏོ ཨུ་ཏྟ་རི ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ས་དྡྷིཾ ས་མྤ་ཡོ་གཾ ན ག་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ ཙ ཏེ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ །
857
bodytext
7 . Pītittike pītiyā saha ekuppādādibhāvaṃ gatāti pītisahagatā, pītisampayuttāti attho. Sesapadadvayepi eseva nayo. Upekkhā ti cettha adukkhamasukhā vedanā vuttā. Sā hi sukhadukkhākārappavattiṃ upekkhati, majjhattākārasaṇṭhitattā tenākārena pavattatīti upekkhā . Iti vedanāttikato padadvayameva gahetvā nippītikassa sukhassa sappītikasukhato visesadassanavasena ayaṃ tiko vutto.
၇ . ပီတိတ္တိကေ ပီတိယာ သဟ ဧကုပ္ပါဒာဒိဘာဝံ ဂတာတိ ပီတိသဟဂတာ၊ ပီတိသမ္ပယုတ္တာတိ အတ္ထော။ သေသပဒဒွယေပိ ဧသေဝ နယော။ ဥပေက္ခါ တိ စေတ္ထ အဒုက္ခမသုခါ ဝေဒနာ ဝုတ္တာ။ သာ ဟိ သုခဒုက္ခါကာရပ္ပဝတ္တိံ ဥပေက္ခတိ၊ မဇ္ဈတ္တာကာရသဏ္ဌိတတ္တာ တေနာကာရေန ပဝတ္တတီတိ ဥပေက္ခါ ။ ဣတိ ဝေဒနာတ္တိကတော ပဒဒွယမေဝ ဂဟေတွာ နိပ္ပီတိကဿ သုခဿ သပ္ပီတိကသုခတော ဝိသေသဒဿနဝသေန အယံ တိကော ဝုတ္တော။
৭ . পীতিত্তিকে পীতিযা সহ একুপ্পাদাদিভাৰং গতাতি পীতিসহগতা, পীতিসম্পযুত্তাতি অত্থো। সেসপদদ্ৰযেপি এসেৰ নযো। উপেক্খা তি চেত্থ অদুক্খমসুখা ৰেদনা ৰুত্তা। সা হি সুখদুক্খাকারপ্পৰত্তিং উপেক্খতি, মজ্ঝত্তাকারসণ্ঠিতত্তা তেনাকারেন পৰত্ততীতি উপেক্খা । ইতি ৰেদনাত্তিকতো পদদ্ৰযমেৰ গহেত্ৰা নিপ্পীতিকস্স সুখস্স সপ্পীতিকসুখতো ৰিসেসদস্সনৰসেন অযং তিকো ৰুত্তো।
7 . бийд̇ид̇д̇игз бийд̇ияаа саха згуббаад̣̇аад̣̇ибхаавам̣ г̇ад̇аад̇и бийд̇исахаг̇ад̇аа, бийд̇исамбаяуд̇д̇аад̇и ад̇т̇о. сзсабад̣̇ад̣̇ваязби зсзва наяо. убзгкаа д̇и жзд̇т̇а ад̣̇угкамасукаа взд̣̇анаа вуд̇д̇аа. саа хи сукад̣̇угкаагаараббавад̇д̇им̣ убзгкад̇и, маж̇жхад̇д̇аагаарасан̣тид̇ад̇д̇аа д̇знаагаарзна бавад̇д̇ад̇ийд̇и убзгкаа . ид̇и взд̣̇анаад̇д̇игад̇о бад̣̇ад̣̇ваяамзва г̇ахзд̇ваа ниббийд̇игасса сукасса саббийд̇игасукад̇о висзсад̣̇ассанавасзна аяам̣ д̇иго вуд̇д̇о.
७ . पीतित्तिके पीतिया सह एकुप्पादादिभावं गताति पीतिसहगता, पीतिसम्पयुत्ताति अत्थो। सेसपदद्वयेपि एसेव नयो। उपेक्खा ति चेत्थ अदुक्खमसुखा वेदना वुत्ता। सा हि सुखदुक्खाकारप्पवत्तिं उपेक्खति, मज्झत्ताकारसण्ठितत्ता तेनाकारेन पवत्ततीति उपेक्खा । इति वेदनात्तिकतो पदद्वयमेव गहेत्वा निप्पीतिकस्स सुखस्स सप्पीतिकसुखतो विसेसदस्सनवसेन अयं तिको वुत्तो।
૭ . પીતિત્તિકે પીતિયા સહ એકુપ્પાદાદિભાવં ગતાતિ પીતિસહગતા, પીતિસમ્પયુત્તાતિ અત્થો. સેસપદદ્વયેપિ એસેવ નયો. ઉપેક્ખા તિ ચેત્થ અદુક્ખમસુખા વેદના વુત્તા. સા હિ સુખદુક્ખાકારપ્પવત્તિં ઉપેક્ખતિ, મજ્ઝત્તાકારસણ્ઠિતત્તા તેનાકારેન પવત્તતીતિ ઉપેક્ખા . ઇતિ વેદનાત્તિકતો પદદ્વયમેવ ગહેત્વા નિપ્પીતિકસ્સ સુખસ્સ સપ્પીતિકસુખતો વિસેસદસ્સનવસેન અયં તિકો વુત્તો.
੭ . ਪੀਤਿਤ੍ਤਿਕੇ ਪੀਤਿਯਾ ਸਹ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਾਦਿਭਾવਂ ਗਤਾਤਿ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਪੀਤਿਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੇਸਪਦਦ੍વਯੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਤਿ ਚੇਤ੍ਥ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ વੇਦਨਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਸਾ ਹਿ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਾਕਾਰਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਂ ਉਪੇਕ੍ਖਤਿ, ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਕਾਰਸਣ੍ਠਿਤਤ੍ਤਾ ਤੇਨਾਕਾਰੇਨ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾ । ਇਤਿ વੇਦਨਾਤ੍ਤਿਕਤੋ ਪਦਦ੍વਯਮੇવ ਗਹੇਤ੍વਾ ਨਿਪ੍ਪੀਤਿਕਸ੍ਸ ਸੁਖਸ੍ਸ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਸੁਖਤੋ વਿਸੇਸਦਸ੍ਸਨવਸੇਨ ਅਯਂ ਤਿਕੋ વੁਤ੍ਤੋ।
៧ . បីតិត្តិកេ បីតិយា សហ ឯកុប្បាទាទិភាវំ គតាតិ បីតិសហគតា, បីតិសម្បយុត្តាតិ អត្ថោ។ សេសបទទ្វយេបិ ឯសេវ នយោ។ ឧបេក្ខា តិ ចេត្ថ អទុក្ខមសុខា វេទនា វុត្តា។ សា ហិ សុខទុក្ខាការប្បវត្តិំ ឧបេក្ខតិ, មជ្ឈត្តាការសណ្ឋិតត្តា តេនាការេន បវត្តតីតិ ឧបេក្ខា ។ ឥតិ វេទនាត្តិកតោ បទទ្វយមេវ គហេត្វា និប្បីតិកស្ស សុខស្ស សប្បីតិកសុខតោ វិសេសទស្សនវសេន អយំ តិកោ វុត្តោ។
೭ . ಪೀತಿತ್ತಿಕೇ ಪೀತಿಯಾ ಸಹ ಏಕುಪ್ಪಾದಾದಿಭಾವಂ ಗತಾತಿ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಪೀತಿಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸಪದದ್ವಯೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಉಪೇಕ್ಖಾ ತಿ ಚೇತ್ಥ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ವೇದನಾ ವುತ್ತಾ। ಸಾ ಹಿ ಸುಖದುಕ್ಖಾಕಾರಪ್ಪವತ್ತಿಂ ಉಪೇಕ್ಖತಿ, ಮಜ್ಝತ್ತಾಕಾರಸಣ್ಠಿತತ್ತಾ ತೇನಾಕಾರೇನ ಪವತ್ತತೀತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾ । ಇತಿ ವೇದನಾತ್ತಿಕತೋ ಪದದ್ವಯಮೇವ ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಪ್ಪೀತಿಕಸ್ಸ ಸುಖಸ್ಸ ಸಪ್ಪೀತಿಕಸುಖತೋ ವಿಸೇಸದಸ್ಸನವಸೇನ ಅಯಂ ತಿಕೋ ವುತ್ತೋ।
൭ . പീതിത്തികേ പീതിയാ സഹ ഏകുപ്പാദാദിഭാവം ഗതാതി പീതിസഹഗതാ, പീതിസമ്പയുത്താതി അത്ഥോ. സേസപദദ്വയേപി ഏസേവ നയോ. ഉപെക്ഖാ തി ചെത്ഥ അദുക്ഖമസുഖാ വേദനാ വുത്താ. സാ ഹി സുഖദുക്ഖാകാരപ്പവത്തിം ഉപെക്ഖതി, മജ്ഝത്താകാരസണ്ഠിതത്താ തേനാകാരേന പവത്തതീതി ഉപെക്ഖാ . ഇതി വേദനാത്തികതോ പദദ്വയമേവ ഗഹെത്വാ നിപ്പീതികസ്സ സുഖസ്സ സപ്പീതികസുഖതോ വിസേസദസ്സനവസേന അയം തികോ വുത്തോ.
7 . පීතිත්‌තිකෙ පීතියා සහ එකුප්‌පාදාදිභාවං ගතාති පීතිසහගතා, පීතිසම්‌පයුත්‌තාති අත්‌ථො. සෙසපදද්‌වයෙපි එසෙව නයො. උපෙක්‌ඛා ති චෙත්‌ථ අදුක්‌ඛමසුඛා වෙදනා වුත්‌තා. සා හි සුඛදුක්‌ඛාකාරප්‌පවත්‌තිං උපෙක්‌ඛති, මජ්‌ඣත්‌තාකාරසණ්‌ඨිතත්‌තා තෙනාකාරෙන පවත්‌තතීති උපෙක්‌ඛා . ඉති වෙදනාත්‌තිකතො පදද්‌වයමෙව ගහෙත්‌වා නිප්‌පීතිකස්‌ස සුඛස්‌ස සප්‌පීතිකසුඛතො විසෙසදස්‌සනවසෙන අයං තිකො වුත්‌තො.
7 . பீதித்திகே பீதியா ஸஹ ஏகுப்பாதா³தி³பா⁴வங் க³தாதி பீதிஸஹக³தா, பீதிஸம்பயுத்தாதி அத்தோ². ஸேஸபத³த்³வயேபி ஏஸேவ நயோ. உபெக்கா² தி செத்த² அது³க்க²மஸுகா² வேத³னா வுத்தா. ஸா ஹி ஸுக²து³க்கா²காரப்பவத்திங் உபெக்க²தி, மஜ்ஜ²த்தாகாரஸண்டி²தத்தா தேனாகாரேன பவத்ததீதி உபெக்கா² . இதி வேத³னாத்திகதோ பத³த்³வயமேவ க³ஹெத்வா நிப்பீதிகஸ்ஸ ஸுக²ஸ்ஸ ஸப்பீதிகஸுக²தோ விஸேஸத³ஸ்ஸனவஸேன அயங் திகோ வுத்தோ.
౭ . పీతిత్తికే పీతియా సహ ఏకుప్పాదాదిభావం గతాతి పీతిసహగతా, పీతిసమ్పయుత్తాతి అత్థో. సేసపదద్వయేపి ఏసేవ నయో. ఉపేక్ఖా తి చేత్థ అదుక్ఖమసుఖా వేదనా వుత్తా. సా హి సుఖదుక్ఖాకారప్పవత్తిం ఉపేక్ఖతి, మజ్ఝత్తాకారసణ్ఠితత్తా తేనాకారేన పవత్తతీతి ఉపేక్ఖా . ఇతి వేదనాత్తికతో పదద్వయమేవ గహేత్వా నిప్పీతికస్స సుఖస్స సప్పీతికసుఖతో విసేసదస్సనవసేన అయం తికో వుత్తో.
๗ . ปีติตฺติเก ปีติยา สห เอกุปฺปาทาทิภาวํ คตาติ ปีติสหคตา, ปีติสมฺปยุตฺตาติ อตฺโถฯ เสสปททฺวเยปิ เอเสว นโยฯ อุเปกฺขา ติ เจตฺถ อทุกฺขมสุขา เวทนา วุตฺตาฯ สา หิ สุขทุกฺขาการปฺปวตฺติํ อุเปกฺขติ, มชฺฌตฺตาการสณฺฐิตตฺตา เตนากาเรน ปวตฺตตีติ อุเปกฺขา ฯ อิติ เวทนาตฺติกโต ปททฺวยเมว คเหตฺวา นิปฺปีติกสฺส สุขสฺส สปฺปีติกสุขโต วิเสสทสฺสนวเสน อยํ ติโก วุตฺโตฯ
༧ . པཱི་ཏི་ཏྟི་ཀེ པཱི་ཏི་ཡཱ ས་ཧ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དཱ་དི་བྷཱ་ཝཾ ག་ཏཱ་ཏི པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, པཱི་ཏི་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། སེ་ས་པ་ད་དྭ་ཡེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཏི ཙེ་ཏྠ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ཝེ་ད་ནཱ ཝུ་ཏྟཱ། སཱ ཧི སུ་ཁ་དུ་ཀྑཱ་ཀཱ་ར་པྤ་ཝ་ཏྟིཾ ཨུ་པེ་ཀྑ་ཏི, མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཀཱ་ར་ས་ཎྛི་ཏ་ཏྟཱ ཏེ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ ། ཨི་ཏི ཝེ་ད་ནཱ་ཏྟི་ཀ་ཏོ པ་ད་དྭ་ཡ་མེ་ཝ ག་ཧེ་ཏྭཱ ནི་པྤཱི་ཏི་ཀ་སྶ སུ་ཁ་སྶ ས་པྤཱི་ཏི་ཀ་སུ་ཁ་ཏོ ཝི་སེ་ས་ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ན ཨ་ཡཾ ཏི་ཀོ ཝུ་ཏྟོ།
858
bodytext
8 . Dassanattike dassanenā ti sotāpattimaggena. So hi paṭhamaṃ nibbānaṃ dassanato dassana nti vutto. Gotrabhu pana kiñcāpi paṭhamataraṃ passati, yathā pana rañño santikaṃ kenacideva karaṇīyena āgato puriso dūratova rathikāya carantaṃ hatthikkhandhagataṃ rājānaṃ disvāpi ‘diṭṭho te rājā’ti puṭṭho disvāpi kattabbakiccassa akatattā ‘na passāmī’ti āha. Evameva nibbānaṃ disvāpi kattabbassa kilesappahānassābhāvā na dassananti vuccati. Tañhi ñāṇaṃ maggassa āvajjanaṭṭhāne tiṭṭhati. Bhāvanāyā ti sesamaggattayena. Sesamaggattayañhi paṭhamamaggena diṭṭhasmiṃyeva dhamme bhāvanāvasena uppajjati, adiṭṭhapubbaṃ kiñci na passati, tasmā bhāvanāti vuccati. Tatiyapadaṃ ubhayapaṭikkhepavasena vuttaṃ.
၈ . ဒဿနတ္တိကေ ဒဿနေနာ တိ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေန။ သော ဟိ ပဌမံ နိဗ္ဗာနံ ဒဿနတော ဒဿန န္တိ ဝုတ္တော။ ဂေါတြဘု ပန ကိဉ္စာပိ ပဌမတရံ ပဿတိ၊ ယထာ ပန ရညော သန္တိကံ ကေနစိဒေဝ ကရဏီယေန အာဂတော ပုရိသော ဒူရတောဝ ရထိကာယ စရန္တံ ဟတ္ထိက္ခန္ဓဂတံ ရာဇာနံ ဒိသွာပိ ‘ဒိဋ္ဌော တေ ရာဇာ’တိ ပုဋ္ဌော ဒိသွာပိ ကတ္တဗ္ဗကိစ္စဿ အကတတ္တာ ‘န ပဿာမီ’တိ အာဟ။ ဧဝမေဝ နိဗ္ဗာနံ ဒိသွာပိ ကတ္တဗ္ဗဿ ကိလေသပ္ပဟာနဿာဘာဝါ န ဒဿနန္တိ ဝုစ္စတိ။ တဉှိ ဉာဏံ မဂ္ဂဿ အာဝဇ္ဇနဋ္ဌာနေ တိဋ္ဌတိ။ ဘာဝနာယာ တိ သေသမဂ္ဂတ္တယေန။ သေသမဂ္ဂတ္တယဉှိ ပဌမမဂ္ဂေန ဒိဋ္ဌသ္မိံယေဝ ဓမ္မေ ဘာဝနာဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အဒိဋ္ဌပုဗ္ဗံ ကိဉ္စိ န ပဿတိ၊ တသ္မာ ဘာဝနာတိ ဝုစ္စတိ။ တတိယပဒံ ဥဘယပဋိက္ခေပဝသေန ဝုတ္တံ။
৮ . দস্সনত্তিকে দস্সনেনা তি সোতাপত্তিমগ্গেন। সো হি পঠমং নিব্বানং দস্সনতো দস্সন ন্তি ৰুত্তো। গোত্রভু পন কিঞ্চাপি পঠমতরং পস্সতি, যথা পন রঞ্ঞো সন্তিকং কেনচিদেৰ করণীযেন আগতো পুরিসো দূরতোৰ রথিকায চরন্তং হত্থিক্খন্ধগতং রাজানং দিস্ৰাপি ‘দিট্ঠো তে রাজা’তি পুট্ঠো দিস্ৰাপি কত্তব্বকিচ্চস্স অকতত্তা ‘ন পস্সামী’তি আহ। এৰমেৰ নিব্বানং দিস্ৰাপি কত্তব্বস্স কিলেসপ্পহানস্সাভাৰা ন দস্সনন্তি ৰুচ্চতি। তঞ্হি ঞাণং মগ্গস্স আৰজ্জনট্ঠানে তিট্ঠতি। ভাৰনাযা তি সেসমগ্গত্তযেন। সেসমগ্গত্তযঞ্হি পঠমমগ্গেন দিট্ঠস্মিংযেৰ ধম্মে ভাৰনাৰসেন উপ্পজ্জতি, অদিট্ঠপুব্বং কিঞ্চি ন পস্সতি, তস্মা ভাৰনাতি ৰুচ্চতি। ততিযপদং উভযপটিক্খেপৰসেন ৰুত্তং।
8 . д̣̇ассанад̇д̇игз д̣̇ассанзнаа д̇и сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇зна. со хи батамам̣ ниб̣б̣аанам̣ д̣̇ассанад̇о д̣̇ассана нд̇и вуд̇д̇о. г̇од̇рабху бана гин̃жааби батамад̇арам̣ бассад̇и, яат̇аа бана ран̃н̃о санд̇игам̣ гзнажид̣̇зва гаран̣ийязна ааг̇ад̇о бурисо д̣̇уурад̇ова рат̇игааяа жаранд̇ам̣ хад̇т̇игканд̇хаг̇ад̇ам̣ рааж̇аанам̣ д̣̇исвааби ‘д̣̇идто д̇з рааж̇аа’д̇и будто д̣̇исвааби гад̇д̇аб̣б̣агижжасса агад̇ад̇д̇аа ‘на бассаамий’д̇и ааха. звамзва ниб̣б̣аанам̣ д̣̇исвааби гад̇д̇аб̣б̣асса гилзсаббахаанассаабхааваа на д̣̇ассананд̇и вужжад̇и. д̇ан̃хи н̃аан̣ам̣ маг̇г̇асса ааваж̇ж̇анадтаанз д̇идтад̇и. бхааванааяаа д̇и сзсамаг̇г̇ад̇д̇аязна. сзсамаг̇г̇ад̇д̇аяан̃хи батамамаг̇г̇зна д̣̇идтасмим̣язва д̇хаммз бхааванаавасзна уббаж̇ж̇ад̇и, ад̣̇идтабуб̣б̣ам̣ гин̃жи на бассад̇и, д̇асмаа бхааванаад̇и вужжад̇и. д̇ад̇ияабад̣̇ам̣ убхаяабадигкзбавасзна вуд̇д̇ам̣.
८ . दस्सनत्तिके दस्सनेना ति सोतापत्तिमग्गेन। सो हि पठमं निब्बानं दस्सनतो दस्सन न्ति वुत्तो। गोत्रभु पन किञ्‍चापि पठमतरं पस्सति, यथा पन रञ्‍ञो सन्तिकं केनचिदेव करणीयेन आगतो पुरिसो दूरतोव रथिकाय चरन्तं हत्थिक्खन्धगतं राजानं दिस्वापि ‘दिट्ठो ते राजा’ति पुट्ठो दिस्वापि कत्तब्बकिच्‍चस्स अकतत्ता ‘न पस्सामी’ति आह। एवमेव निब्बानं दिस्वापि कत्तब्बस्स किलेसप्पहानस्साभावा न दस्सनन्ति वुच्‍चति। तञ्हि ञाणं मग्गस्स आवज्‍जनट्ठाने तिट्ठति। भावनाया ति सेसमग्गत्तयेन। सेसमग्गत्तयञ्हि पठममग्गेन दिट्ठस्मिंयेव धम्मे भावनावसेन उप्पज्‍जति, अदिट्ठपुब्बं किञ्‍चि न पस्सति, तस्मा भावनाति वुच्‍चति। ततियपदं उभयपटिक्खेपवसेन वुत्तं।
૮ . દસ્સનત્તિકે દસ્સનેના તિ સોતાપત્તિમગ્ગેન. સો હિ પઠમં નિબ્બાનં દસ્સનતો દસ્સન ન્તિ વુત્તો. ગોત્રભુ પન કિઞ્ચાપિ પઠમતરં પસ્સતિ, યથા પન રઞ્ઞો સન્તિકં કેનચિદેવ કરણીયેન આગતો પુરિસો દૂરતોવ રથિકાય ચરન્તં હત્થિક્ખન્ધગતં રાજાનં દિસ્વાપિ ‘દિટ્ઠો તે રાજા’તિ પુટ્ઠો દિસ્વાપિ કત્તબ્બકિચ્ચસ્સ અકતત્તા ‘ન પસ્સામી’તિ આહ. એવમેવ નિબ્બાનં દિસ્વાપિ કત્તબ્બસ્સ કિલેસપ્પહાનસ્સાભાવા ન દસ્સનન્તિ વુચ્ચતિ. તઞ્હિ ઞાણં મગ્ગસ્સ આવજ્જનટ્ઠાને તિટ્ઠતિ. ભાવનાયા તિ સેસમગ્ગત્તયેન. સેસમગ્ગત્તયઞ્હિ પઠમમગ્ગેન દિટ્ઠસ્મિંયેવ ધમ્મે ભાવનાવસેન ઉપ્પજ્જતિ, અદિટ્ઠપુબ્બં કિઞ્ચિ ન પસ્સતિ, તસ્મા ભાવનાતિ વુચ્ચતિ. તતિયપદં ઉભયપટિક્ખેપવસેન વુત્તં.
੮ . ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਤਿਕੇ ਦਸ੍ਸਨੇਨਾ ਤਿ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗੇਨ। ਸੋ ਹਿ ਪਠਮਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਦਸ੍ਸਨਤੋ ਦਸ੍ਸਨ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਗੋਤ੍ਰਭੁ ਪਨ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਪਠਮਤਰਂ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਯਥਾ ਪਨ ਰਞ੍ਞੋ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਕੇਨਚਿਦੇવ ਕਰਣੀਯੇਨ ਆਗਤੋ ਪੁਰਿਸੋ ਦੂਰਤੋવ ਰਥਿਕਾਯ ਚਰਨ੍ਤਂ ਹਤ੍ਥਿਕ੍ਖਨ੍ਧਗਤਂ ਰਾਜਾਨਂ ਦਿਸ੍વਾਪਿ ‘ਦਿਟ੍ਠੋ ਤੇ ਰਾਜਾ’ਤਿ ਪੁਟ੍ਠੋ ਦਿਸ੍વਾਪਿ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚਸ੍ਸ ਅਕਤਤ੍ਤਾ ‘ਨ ਪਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਆਹ। ਏવਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਦਿਸ੍વਾਪਿ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਕਿਲੇਸਪ੍ਪਹਾਨਸ੍ਸਾਭਾવਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਞ੍ਹਿ ਞਾਣਂ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਆવਜ੍ਜਨਟ੍ਠਾਨੇ ਤਿਟ੍ਠਤਿ। ਭਾવਨਾਯਾ ਤਿ ਸੇਸਮਗ੍ਗਤ੍ਤਯੇਨ। ਸੇਸਮਗ੍ਗਤ੍ਤਯਞ੍ਹਿ ਪਠਮਮਗ੍ਗੇਨ ਦਿਟ੍ਠਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਧਮ੍ਮੇ ਭਾવਨਾવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅਦਿਟ੍ਠਪੁਬ੍ਬਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਨ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਤਿਯਪਦਂ ਉਭਯਪਟਿਕ੍ਖੇਪવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ।
៨ . ទស្សនត្តិកេ ទស្សនេនា តិ សោតាបត្តិមគ្គេន។ សោ ហិ បឋមំ និព្ពានំ ទស្សនតោ ទស្សន ន្តិ វុត្តោ។ គោត្រភុ បន កិញ្ចាបិ បឋមតរំ បស្សតិ, យថា បន រញ្ញោ សន្តិកំ កេនចិទេវ ករណីយេន អាគតោ បុរិសោ ទូរតោវ រថិកាយ ចរន្តំ ហត្ថិក្ខន្ធគតំ រាជានំ ទិស្វាបិ ‘ទិដ្ឋោ តេ រាជា’តិ បុដ្ឋោ ទិស្វាបិ កត្តព្ពកិច្ចស្ស អកតត្តា ‘ន បស្សាមី’តិ អាហ។ ឯវមេវ និព្ពានំ ទិស្វាបិ កត្តព្ពស្ស កិលេសប្បហានស្សាភាវា ន ទស្សនន្តិ វុច្ចតិ។ តញ្ហិ ញាណំ មគ្គស្ស អាវជ្ជនដ្ឋានេ តិដ្ឋតិ។ ភាវនាយា តិ សេសមគ្គត្តយេន។ សេសមគ្គត្តយញ្ហិ បឋមមគ្គេន ទិដ្ឋស្មិំយេវ ធម្មេ ភាវនាវសេន ឧប្បជ្ជតិ, អទិដ្ឋបុព្ពំ កិញ្ចិ ន បស្សតិ, តស្មា ភាវនាតិ វុច្ចតិ។ តតិយបទំ ឧភយបដិក្ខេបវសេន វុត្តំ។
೮ . ದಸ್ಸನತ್ತಿಕೇ ದಸ್ಸನೇನಾ ತಿ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗೇನ। ಸೋ ಹಿ ಪಠಮಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ದಸ್ಸನತೋ ದಸ್ಸನ ನ್ತಿ ವುತ್ತೋ। ಗೋತ್ರಭು ಪನ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಪಠಮತರಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಯಥಾ ಪನ ರಞ್ಞೋ ಸನ್ತಿಕಂ ಕೇನಚಿದೇವ ಕರಣೀಯೇನ ಆಗತೋ ಪುರಿಸೋ ದೂರತೋವ ರಥಿಕಾಯ ಚರನ್ತಂ ಹತ್ಥಿಕ್ಖನ್ಧಗತಂ ರಾಜಾನಂ ದಿಸ್ವಾಪಿ ‘ದಿಟ್ಠೋ ತೇ ರಾಜಾ’ತಿ ಪುಟ್ಠೋ ದಿಸ್ವಾಪಿ ಕತ್ತಬ್ಬಕಿಚ್ಚಸ್ಸ ಅಕತತ್ತಾ ‘ನ ಪಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಆಹ। ಏವಮೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ ದಿಸ್ವಾಪಿ ಕತ್ತಬ್ಬಸ್ಸ ಕಿಲೇಸಪ್ಪಹಾನಸ್ಸಾಭಾವಾ ನ ದಸ್ಸನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಞ್ಹಿ ಞಾಣಂ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಆವಜ್ಜನಟ್ಠಾನೇ ತಿಟ್ಠತಿ। ಭಾವನಾಯಾ ತಿ ಸೇಸಮಗ್ಗತ್ತಯೇನ। ಸೇಸಮಗ್ಗತ್ತಯಞ್ಹಿ ಪಠಮಮಗ್ಗೇನ ದಿಟ್ಠಸ್ಮಿಂಯೇವ ಧಮ್ಮೇ ಭಾವನಾವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅದಿಟ್ಠಪುಬ್ಬಂ ಕಿಞ್ಚಿ ನ ಪಸ್ಸತಿ, ತಸ್ಮಾ ಭಾವನಾತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತತಿಯಪದಂ ಉಭಯಪಟಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ವುತ್ತಂ।
൮ . ദസ്സനത്തികേ ദസ്സനേനാ തി സോതാപത്തിമഗ്ഗേന. സോ ഹി പഠമം നിബ്ബാനം ദസ്സനതോ ദസ്സന ന്തി വുത്തോ. ഗൊത്രഭു പന കിഞ്ചാപി പഠമതരം പസ്സതി, യഥാ പന രഞ്ഞോ സന്തികം കേനചിദേവ കരണീയേന ആഗതോ പുരിസോ ദൂരതോവ രഥികായ ചരന്തം ഹത്ഥിക്ഖന്ധഗതം രാജാനം ദിസ്വാപി ‘ദിട്ഠോ തേ രാജാ’തി പുട്ഠോ ദിസ്വാപി കത്തബ്ബകിച്ചസ്സ അകതത്താ ‘ന പസ്സാമീ’തി ആഹ. ഏവമേവ നിബ്ബാനം ദിസ്വാപി കത്തബ്ബസ്സ കിലേസപ്പഹാനസ്സാഭാവാ ന ദസ്സനന്തി വുച്ചതി. തഞ്ഹി ഞാണം മഗ്ഗസ്സ ആവജ്ജനട്ഠാനേ തിട്ഠതി. ഭാവനായാ തി സേസമഗ്ഗത്തയേന. സേസമഗ്ഗത്തയഞ്ഹി പഠമമഗ്ഗേന ദിട്ഠസ്മിംയേവ ധമ്മേ ഭാവനാവസേന ഉപ്പജ്ജതി, അദിട്ഠപുബ്ബം കിഞ്ചി ന പസ്സതി, തസ്മാ ഭാവനാതി വുച്ചതി. തതിയപദം ഉഭയപടിക്ഖേപവസേന വുത്തം.
8 . දස්‌සනත්‌තිකෙ දස්‌සනෙනා ති සොතාපත්‌තිමග්‌ගෙන. සො හි පඨමං නිබ්‌බානං දස්‌සනතො දස්‌සන න්‌ති වුත්‌තො. ගොත්‍රභු පන කිඤ්‌චාපි පඨමතරං පස්‌සති, යථා පන රඤ්‌ඤො සන්‌තිකං කෙනචිදෙව කරණීයෙන ආගතො පුරිසො දූරතොව රථිකාය චරන්‌තං හත්‌ථික්‌ඛන්‌ධගතං රාජානං දිස්‌වාපි ‘දිට්‌ඨො තෙ රාජා’ති පුට්‌ඨො දිස්‌වාපි කත්‌තබ්‌බකිච්‌චස්‌ස අකතත්‌තා ‘න පස්‌සාමී’ති ආහ. එවමෙව නිබ්‌බානං දිස්‌වාපි කත්‌තබ්‌බස්‌ස කිලෙසප්‌පහානස්‌සාභාවා න දස්‌සනන්‌ති වුච්‌චති. තඤ්‌හි ඤාණං මග්‌ගස්‌ස ආවජ්‌ජනට්‌ඨානෙ තිට්‌ඨති. භාවනායා ති සෙසමග්‌ගත්‌තයෙන. සෙසමග්‌ගත්‌තයඤ්‌හි පඨමමග්‌ගෙන දිට්‌ඨස්‌මිංයෙව ධම්‌මෙ භාවනාවසෙන උප්‌පජ්‌ජති, අදිට්‌ඨපුබ්‌බං කිඤ්‌චි න පස්‌සති, තස්‌මා භාවනාති වුච්‌චති. තතියපදං උභයපටික්‌ඛෙපවසෙන වුත්‌තං.
8 . த³ஸ்ஸனத்திகே த³ஸ்ஸனேனா தி ஸோதாபத்திமக்³கே³ன. ஸோ ஹி பட²மங் நிப்³பா³னங் த³ஸ்ஸனதோ த³ஸ்ஸன ந்தி வுத்தோ. கொ³த்ரபு⁴ பன கிஞ்சாபி பட²மதரங் பஸ்ஸதி, யதா² பன ரஞ்ஞோ ஸந்திகங் கேனசிதே³வ கரணீயேன ஆக³தோ புரிஸோ தூ³ரதோவ ரதி²காய சரந்தங் ஹத்தி²க்க²ந்த⁴க³தங் ராஜானங் தி³ஸ்வாபி ‘தி³ட்டோ² தே ராஜா’தி புட்டோ² தி³ஸ்வாபி கத்தப்³ப³கிச்சஸ்ஸ அகதத்தா ‘ந பஸ்ஸாமீ’தி ஆஹ. ஏவமேவ நிப்³பா³னங் தி³ஸ்வாபி கத்தப்³ப³ஸ்ஸ கிலேஸப்பஹானஸ்ஸாபா⁴வா ந த³ஸ்ஸனந்தி வுச்சதி. தஞ்ஹி ஞாணங் மக்³க³ஸ்ஸ ஆவஜ்ஜனட்டா²னே திட்ட²தி. பா⁴வனாயா தி ஸேஸமக்³க³த்தயேன. ஸேஸமக்³க³த்தயஞ்ஹி பட²மமக்³கே³ன தி³ட்ட²ஸ்மிங்யேவ த⁴ம்மே பா⁴வனாவஸேன உப்பஜ்ஜதி, அதி³ட்ட²புப்³ப³ங் கிஞ்சி ந பஸ்ஸதி, தஸ்மா பா⁴வனாதி வுச்சதி. ததியபத³ங் உப⁴யபடிக்கே²பவஸேன வுத்தங்.
౮ . దస్సనత్తికే దస్సనేనా తి సోతాపత్తిమగ్గేన. సో హి పఠమం నిబ్బానం దస్సనతో దస్సన న్తి వుత్తో. గోత్రభు పన కిఞ్చాపి పఠమతరం పస్సతి, యథా పన రఞ్ఞో సన్తికం కేనచిదేవ కరణీయేన ఆగతో పురిసో దూరతోవ రథికాయ చరన్తం హత్థిక్ఖన్ధగతం రాజానం దిస్వాపి ‘దిట్ఠో తే రాజా’తి పుట్ఠో దిస్వాపి కత్తబ్బకిచ్చస్స అకతత్తా ‘న పస్సామీ’తి ఆహ. ఏవమేవ నిబ్బానం దిస్వాపి కత్తబ్బస్స కిలేసప్పహానస్సాభావా న దస్సనన్తి వుచ్చతి. తఞ్హి ఞాణం మగ్గస్స ఆవజ్జనట్ఠానే తిట్ఠతి. భావనాయా తి సేసమగ్గత్తయేన. సేసమగ్గత్తయఞ్హి పఠమమగ్గేన దిట్ఠస్మింయేవ ధమ్మే భావనావసేన ఉప్పజ్జతి, అదిట్ఠపుబ్బం కిఞ్చి న పస్సతి, తస్మా భావనాతి వుచ్చతి. తతియపదం ఉభయపటిక్ఖేపవసేన వుత్తం.
๘ . ทสฺสนตฺติเก ทสฺสเนนา ติ โสตาปตฺติมคฺเคนฯ โส หิ ปฐมํ นิพฺพานํ ทสฺสนโต ทสฺสน นฺติ วุตฺโตฯ โคตฺรภุ ปน กิญฺจาปิ ปฐมตรํ ปสฺสติ, ยถา ปน รญฺโญ สนฺติกํ เกนจิเทว กรณีเยน อาคโต ปุริโส ทูรโตว รถิกาย จรนฺตํ หตฺถิกฺขนฺธคตํ ราชานํ ทิสฺวาปิ ‘ทิฏฺโฐ เต ราชา’ติ ปุฏฺโฐ ทิสฺวาปิ กตฺตพฺพกิจฺจสฺส อกตตฺตา ‘น ปสฺสามี’ติ อาหฯ เอวเมว นิพฺพานํ ทิสฺวาปิ กตฺตพฺพสฺส กิเลสปฺปหานสฺสาภาวา น ทสฺสนนฺติ วุจฺจติฯ ตญฺหิ ญาณํ มคฺคสฺส อาวชฺชนฏฺฐาเน ติฏฺฐติฯ ภาวนายา ติ เสสมคฺคตฺตเยนฯ เสสมคฺคตฺตยญฺหิ ปฐมมคฺเคน ทิฏฺฐสฺมิํเยว ธมฺเม ภาวนาวเสน อุปฺปชฺชติ, อทิฏฺฐปุพฺพํ กิญฺจิ น ปสฺสติ, ตสฺมา ภาวนาติ วุจฺจติฯ ตติยปทํ อุภยปฏิกฺเขปวเสน วุตฺตํฯ
༨ . ད་སྶ་ན་ཏྟི་ཀེ ད་སྶ་ནེ་ནཱ ཏི སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒེ་ན། སོ ཧི པ་ཋ་མཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ད་སྶ་ན་ཏོ ད་སྶ་ན ནྟི ཝུ་ཏྟོ། གོ་ཏྲ་བྷུ པ་ན ཀི་ཉྩཱ་པི པ་ཋ་མ་ཏ་རཾ པ་སྶ་ཏི, ཡ་ཐཱ པ་ན ར་ཉྙོ ས་ནྟི་ཀཾ ཀེ་ན་ཙི་དེ་ཝ ཀ་ར་ཎཱི་ཡེ་ན ཨཱ་ག་ཏོ པུ་རི་སོ དཱུ་ར་ཏོ་ཝ ར་ཐི་ཀཱ་ཡ ཙ་ར་ནྟཾ ཧ་ཏྠི་ཀྑ་ནྡྷ་ག་ཏཾ རཱ་ཛཱ་ནཾ དི་སྭཱ་པི ‘དི་ཊྛོ ཏེ རཱ་ཛཱ’ཏི པུ་ཊྛོ དི་སྭཱ་པི ཀ་ཏྟ་བྦ་ཀི་ཙྩ་སྶ ཨ་ཀ་ཏ་ཏྟཱ ‘ན པ་སྶཱ་མཱི’ཏི ཨཱ་ཧ། ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ནི་བྦཱ་ནཾ དི་སྭཱ་པི ཀ་ཏྟ་བྦ་སྶ ཀི་ལེ་ས་པྤ་ཧཱ་ན་སྶཱ་བྷཱ་ཝཱ ན ད་སྶ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཉྷི ཉཱ་ཎཾ མ་གྒ་སྶ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཏི་ཊྛ་ཏི། བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡཱ ཏི སེ་ས་མ་གྒ་ཏྟ་ཡེ་ན། སེ་ས་མ་གྒ་ཏྟ་ཡ་ཉྷི པ་ཋ་མ་མ་གྒེ་ན དི་ཊྛ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ དྷ་མྨེ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་དི་ཊྛ་པུ་བྦཾ ཀི་ཉྩི ན པ་སྶ་ཏི, ཏ་སྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨུ་བྷ་ཡ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ།
859
bodytext
9 . Tadanantarattike dassanena pahātabbo hetu etesanti dassanena pahātabbahetukā . Dutiyapadepi eseva nayo. Tatiyapade neva dassanena na bhāvanāya pahātabbo hetu etesanti evamatthaṃ aggahetvā neva dassanena na bhāvanāya pahātabbo hetu etesaṃ atthīti evamattho gahetabbo . Itarathā hi ahetukānaṃ aggahaṇaṃ bhaveyya; hetuyeva hi tesaṃ natthi yo dassanabhāvanāhi pahātabbo siyā. Sahetukesupi hetuvajjānaṃ pahānaṃ āpajjati, na hetūnaṃ; hetuyeva hi etesaṃ ‘neva dassanena na bhāvanāya pahātabbo’ti vutto, na te dhammā. Ubhayampi cetaṃ anadhippetaṃ. Tasmā neva dassanena na bhāvanāya pahātabbo hetu etesaṃ atthīti nevadassanena nabhāvanāya pahātabbahetukā ti ayamattho gahetabbo.
၉ . တဒနန္တရတ္တိကေ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗော ဟေတု ဧတေသန္တိ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ ။ ဒုတိယပဒေပိ ဧသေဝ နယော။ တတိယပဒေ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗော ဟေတု ဧတေသန္တိ ဧဝမတ္ထံ အဂ္ဂဟေတွာ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗော ဟေတု ဧတေသံ အတ္ထီတိ ဧဝမတ္ထော ဂဟေတဗ္ဗော ။ ဣတရထာ ဟိ အဟေတုကာနံ အဂ္ဂဟဏံ ဘဝေယျ; ဟေတုယေဝ ဟိ တေသံ နတ္ထိ ယော ဒဿနဘာဝနာဟိ ပဟာတဗ္ဗော သိယာ။ သဟေတုကေသုပိ ဟေတုဝဇ္ဇာနံ ပဟာနံ အာပဇ္ဇတိ၊ န ဟေတူနံ; ဟေတုယေဝ ဟိ ဧတေသံ ‘နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗော’တိ ဝုတ္တော၊ န တေ ဓမ္မာ။ ဥဘယမ္ပိ စေတံ အနဓိပ္ပေတံ။ တသ္မာ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗော ဟေတု ဧတေသံ အတ္ထီတိ နေဝဒဿနေန နဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ တိ အယမတ္ထော ဂဟေတဗ္ဗော။
৯ . তদনন্তরত্তিকে দস্সনেন পহাতব্বো হেতু এতেসন্তি দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা । দুতিযপদেপি এসেৰ নযো। ততিযপদে নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বো হেতু এতেসন্তি এৰমত্থং অগ্গহেত্ৰা নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বো হেতু এতেসং অত্থীতি এৰমত্থো গহেতব্বো । ইতরথা হি অহেতুকানং অগ্গহণং ভৰেয্য; হেতুযেৰ হি তেসং নত্থি যো দস্সনভাৰনাহি পহাতব্বো সিযা। সহেতুকেসুপি হেতুৰজ্জানং পহানং আপজ্জতি, ন হেতূনং; হেতুযেৰ হি এতেসং ‘নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বো’তি ৰুত্তো, ন তে ধম্মা। উভযম্পি চেতং অনধিপ্পেতং। তস্মা নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বো হেতু এতেসং অত্থীতি নেৰদস্সনেন নভাৰনায পহাতব্বহেতুকা তি অযমত্থো গহেতব্বো।
9 . д̇ад̣̇ананд̇арад̇д̇игз д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣о хзд̇у зд̇зсанд̇и д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа . д̣̇уд̇ияабад̣̇зби зсзва наяо. д̇ад̇ияабад̣̇з нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣о хзд̇у зд̇зсанд̇и звамад̇т̇ам̣ аг̇г̇ахзд̇ваа нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣о хзд̇у зд̇зсам̣ ад̇т̇ийд̇и звамад̇т̇о г̇ахзд̇аб̣б̣о . ид̇арат̇аа хи ахзд̇угаанам̣ аг̇г̇ахан̣ам̣ бхавзяяа; хзд̇уязва хи д̇зсам̣ над̇т̇и яо д̣̇ассанабхааванаахи бахаад̇аб̣б̣о сияаа. сахзд̇угзсуби хзд̇уваж̇ж̇аанам̣ бахаанам̣ аабаж̇ж̇ад̇и, на хзд̇уунам̣; хзд̇уязва хи зд̇зсам̣ ‘нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣о’д̇и вуд̇д̇о, на д̇з д̇хаммаа. убхаяамби жзд̇ам̣ анад̇хиббзд̇ам̣. д̇асмаа нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣о хзд̇у зд̇зсам̣ ад̇т̇ийд̇и нзвад̣̇ассанзна набхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа д̇и аяамад̇т̇о г̇ахзд̇аб̣б̣о.
९ . तदनन्तरत्तिके दस्सनेन पहातब्बो हेतु एतेसन्ति दस्सनेन पहातब्बहेतुका । दुतियपदेपि एसेव नयो। ततियपदे नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बो हेतु एतेसन्ति एवमत्थं अग्गहेत्वा नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बो हेतु एतेसं अत्थीति एवमत्थो गहेतब्बो । इतरथा हि अहेतुकानं अग्गहणं भवेय्य; हेतुयेव हि तेसं नत्थि यो दस्सनभावनाहि पहातब्बो सिया। सहेतुकेसुपि हेतुवज्‍जानं पहानं आपज्‍जति, न हेतूनं; हेतुयेव हि एतेसं ‘नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बो’ति वुत्तो, न ते धम्मा। उभयम्पि चेतं अनधिप्पेतं। तस्मा नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बो हेतु एतेसं अत्थीति नेवदस्सनेन नभावनाय पहातब्बहेतुका ति अयमत्थो गहेतब्बो।
૯ . તદનન્તરત્તિકે દસ્સનેન પહાતબ્બો હેતુ એતેસન્તિ દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા . દુતિયપદેપિ એસેવ નયો. તતિયપદે નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બો હેતુ એતેસન્તિ એવમત્થં અગ્ગહેત્વા નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બો હેતુ એતેસં અત્થીતિ એવમત્થો ગહેતબ્બો . ઇતરથા હિ અહેતુકાનં અગ્ગહણં ભવેય્ય; હેતુયેવ હિ તેસં નત્થિ યો દસ્સનભાવનાહિ પહાતબ્બો સિયા. સહેતુકેસુપિ હેતુવજ્જાનં પહાનં આપજ્જતિ, ન હેતૂનં; હેતુયેવ હિ એતેસં ‘નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બો’તિ વુત્તો, ન તે ધમ્મા. ઉભયમ્પિ ચેતં અનધિપ્પેતં. તસ્મા નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બો હેતુ એતેસં અત્થીતિ નેવદસ્સનેન નભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા તિ અયમત્થો ગહેતબ્બો.
੯ . ਤਦਨਨ੍ਤਰਤ੍ਤਿਕੇ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬੋ ਹੇਤੁ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ । ਦੁਤਿਯਪਦੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਤਤਿਯਪਦੇ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬੋ ਹੇਤੁ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਏવਮਤ੍ਥਂ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬੋ ਹੇਤੁ ਏਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਏવਮਤ੍ਥੋ ਗਹੇਤਬ੍ਬੋ । ਇਤਰਥਾ ਹਿ ਅਹੇਤੁਕਾਨਂ ਅਗ੍ਗਹਣਂ ਭવੇਯ੍ਯ; ਹੇਤੁਯੇવ ਹਿ ਤੇਸਂ ਨਤ੍ਥਿ ਯੋ ਦਸ੍ਸਨਭਾવਨਾਹਿ ਪਹਾਤਬ੍ਬੋ ਸਿਯਾ। ਸਹੇਤੁਕੇਸੁਪਿ ਹੇਤੁવਜ੍ਜਾਨਂ ਪਹਾਨਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਹੇਤੂਨਂ; ਹੇਤੁਯੇવ ਹਿ ਏਤੇਸਂ ‘ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬੋ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ, ਨ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਉਭਯਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ ਅਨਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬੋ ਹੇਤੁ ਏਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਨੇવਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ ਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਗਹੇਤਬ੍ਬੋ।
៩ . តទនន្តរត្តិកេ ទស្សនេន បហាតព្ពោ ហេតុ ឯតេសន្តិ ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា ។ ទុតិយបទេបិ ឯសេវ នយោ។ តតិយបទេ នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពោ ហេតុ ឯតេសន្តិ ឯវមត្ថំ អគ្គហេត្វា នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពោ ហេតុ ឯតេសំ អត្ថីតិ ឯវមត្ថោ គហេតព្ពោ ។ ឥតរថា ហិ អហេតុកានំ អគ្គហណំ ភវេយ្យ; ហេតុយេវ ហិ តេសំ នត្ថិ យោ ទស្សនភាវនាហិ បហាតព្ពោ សិយា។ សហេតុកេសុបិ ហេតុវជ្ជានំ បហានំ អាបជ្ជតិ, ន ហេតូនំ; ហេតុយេវ ហិ ឯតេសំ ‘នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពោ’តិ វុត្តោ, ន តេ ធម្មា។ ឧភយម្បិ ចេតំ អនធិប្បេតំ។ តស្មា នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពោ ហេតុ ឯតេសំ អត្ថីតិ នេវទស្សនេន នភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា តិ អយមត្ថោ គហេតព្ពោ។
೯ . ತದನನ್ತರತ್ತಿಕೇ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬೋ ಹೇತು ಏತೇಸನ್ತಿ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ । ದುತಿಯಪದೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ತತಿಯಪದೇ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬೋ ಹೇತು ಏತೇಸನ್ತಿ ಏವಮತ್ಥಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬೋ ಹೇತು ಏತೇಸಂ ಅತ್ಥೀತಿ ಏವಮತ್ಥೋ ಗಹೇತಬ್ಬೋ । ಇತರಥಾ ಹಿ ಅಹೇತುಕಾನಂ ಅಗ್ಗಹಣಂ ಭವೇಯ್ಯ; ಹೇತುಯೇವ ಹಿ ತೇಸಂ ನತ್ಥಿ ಯೋ ದಸ್ಸನಭಾವನಾಹಿ ಪಹಾತಬ್ಬೋ ಸಿಯಾ। ಸಹೇತುಕೇಸುಪಿ ಹೇತುವಜ್ಜಾನಂ ಪಹಾನಂ ಆಪಜ್ಜತಿ, ನ ಹೇತೂನಂ; ಹೇತುಯೇವ ಹಿ ಏತೇಸಂ ‘ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬೋ’ತಿ ವುತ್ತೋ, ನ ತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಉಭಯಮ್ಪಿ ಚೇತಂ ಅನಧಿಪ್ಪೇತಂ। ತಸ್ಮಾ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬೋ ಹೇತು ಏತೇಸಂ ಅತ್ಥೀತಿ ನೇವದಸ್ಸನೇನ ನಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ ತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಗಹೇತಬ್ಬೋ।
൯ . തദനന്തരത്തികേ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബോ ഹേതു ഏതേസന്തി ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ . ദുതിയപദേപി ഏസേവ നയോ. തതിയപദേ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബോ ഹേതു ഏതേസന്തി ഏവമത്ഥം അഗ്ഗഹെത്വാ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബോ ഹേതു ഏതേസം അത്ഥീതി ഏവമത്ഥോ ഗഹേതബ്ബോ . ഇതരഥാ ഹി അഹേതുകാനം അഗ്ഗഹണം ഭവെയ്യ; ഹേതുയേവ ഹി തേസം നത്ഥി യോ ദസ്സനഭാവനാഹി പഹാതബ്ബോ സിയാ. സഹേതുകേസുപി ഹേതുവജ്ജാനം പഹാനം ആപജ്ജതി, ന ഹേതൂനം; ഹേതുയേവ ഹി ഏതേസം ‘നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബോ’തി വുത്തോ, ന തേ ധമ്മാ. ഉഭയമ്പി ചേതം അനധിപ്പേതം. തസ്മാ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബോ ഹേതു ഏതേസം അത്ഥീതി നേവദസ്സനേന നഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ തി അയമത്ഥോ ഗഹേതബ്ബോ.
9 . තදනන්‌තරත්‌තිකෙ දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බො හෙතු එතෙසන්‌ති දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා . දුතියපදෙපි එසෙව නයො. තතියපදෙ නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බො හෙතු එතෙසන්‌ති එවමත්‌ථං අග්‌ගහෙත්‌වා නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බො හෙතු එතෙසං අත්‌ථීති එවමත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො . ඉතරථා හි අහෙතුකානං අග්‌ගහණං භවෙය්‍ය; හෙතුයෙව හි තෙසං නත්‌ථි යො දස්‌සනභාවනාහි පහාතබ්‌බො සියා. සහෙතුකෙසුපි හෙතුවජ්‌ජානං පහානං ආපජ්‌ජති, න හෙතූනං; හෙතුයෙව හි එතෙසං ‘නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බො’ති වුත්‌තො, න තෙ ධම්‌මා. උභයම්‌පි චෙතං අනධිප්‌පෙතං. තස්‌මා නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බො හෙතු එතෙසං අත්‌ථීති නෙවදස්‌සනෙන නභාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා ති අයමත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො.
9 . தத³னந்தரத்திகே த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³போ³ ஹேது ஏதேஸந்தி த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா . து³தியபதே³பி ஏஸேவ நயோ. ததியபதே³ நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³போ³ ஹேது ஏதேஸந்தி ஏவமத்த²ங் அக்³க³ஹெத்வா நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³போ³ ஹேது ஏதேஸங் அத்தீ²தி ஏவமத்தோ² க³ஹேதப்³போ³ . இதரதா² ஹி அஹேதுகானங் அக்³க³ஹணங் ப⁴வெய்ய; ஹேதுயேவ ஹி தேஸங் நத்தி² யோ த³ஸ்ஸனபா⁴வனாஹி பஹாதப்³போ³ ஸியா. ஸஹேதுகேஸுபி ஹேதுவஜ்ஜானங் பஹானங் ஆபஜ்ஜதி, ந ஹேதூனங்; ஹேதுயேவ ஹி ஏதேஸங் ‘நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³போ³’தி வுத்தோ, ந தே த⁴ம்மா. உப⁴யம்பி சேதங் அனதி⁴ப்பேதங். தஸ்மா நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³போ³ ஹேது ஏதேஸங் அத்தீ²தி நேவத³ஸ்ஸனேன நபா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா தி அயமத்தோ² க³ஹேதப்³போ³.
౯ . తదనన్తరత్తికే దస్సనేన పహాతబ్బో హేతు ఏతేసన్తి దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా . దుతియపదేపి ఏసేవ నయో. తతియపదే నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బో హేతు ఏతేసన్తి ఏవమత్థం అగ్గహేత్వా నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బో హేతు ఏతేసం అత్థీతి ఏవమత్థో గహేతబ్బో . ఇతరథా హి అహేతుకానం అగ్గహణం భవేయ్య; హేతుయేవ హి తేసం నత్థి యో దస్సనభావనాహి పహాతబ్బో సియా. సహేతుకేసుపి హేతువజ్జానం పహానం ఆపజ్జతి, న హేతూనం; హేతుయేవ హి ఏతేసం ‘నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బో’తి వుత్తో, న తే ధమ్మా. ఉభయమ్పి చేతం అనధిప్పేతం. తస్మా నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బో హేతు ఏతేసం అత్థీతి నేవదస్సనేన నభావనాయ పహాతబ్బహేతుకా తి అయమత్థో గహేతబ్బో.
๙ . ตทนนฺตรตฺติเก ทสฺสเนน ปหาตพฺโพ เหตุ เอเตสนฺติ ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา ฯ ทุติยปเทปิ เอเสว นโยฯ ตติยปเท เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺโพ เหตุ เอเตสนฺติ เอวมตฺถํ อคฺคเหตฺวา เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺโพ เหตุ เอเตสํ อตฺถีติ เอวมตฺโถ คเหตพฺโพ ฯ อิตรถา หิ อเหตุกานํ อคฺคหณํ ภเวยฺย; เหตุเยว หิ เตสํ นตฺถิ โย ทสฺสนภาวนาหิ ปหาตพฺโพ สิยาฯ สเหตุเกสุปิ เหตุวชฺชานํ ปหานํ อาปชฺชติ, น เหตูนํ; เหตุเยว หิ เอเตสํ ‘เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺโพ’ติ วุตฺโต, น เต ธมฺมาฯ อุภยมฺปิ เจตํ อนธิปฺเปตํฯ ตสฺมา เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺโพ เหตุ เอเตสํ อตฺถีติ เนวทสฺสเนน นภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา ติ อยมตฺโถ คเหตพฺโพฯ
༩ . ཏ་ད་ན་ནྟ་ར་ཏྟི་ཀེ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦོ ཧེ་ཏུ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ། དུ་ཏི་ཡ་པ་དེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དེ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦོ ཧེ་ཏུ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཨེ་ཝ་མ་ཏྠཾ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦོ ཧེ་ཏུ ཨེ་ཏེ་སཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མ་ཏྠོ ག་ཧེ་ཏ་བྦོ ། ཨི་ཏ་ར་ཐཱ ཧི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ནཾ ཨ་གྒ་ཧ་ཎཾ བྷ་ཝེ་ཡྻ; ཧེ་ཏུ་ཡེ་ཝ ཧི ཏེ་སཾ ན་ཏྠི ཡོ ད་སྶ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཧི པ་ཧཱ་ཏ་བྦོ སི་ཡཱ། ས་ཧེ་ཏུ་ཀེ་སུ་པི ཧེ་ཏུ་ཝ་ཛྫཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི, ན ཧེ་ཏཱུ་ནཾ; ཧེ་ཏུ་ཡེ་ཝ ཧི ཨེ་ཏེ་སཾ ‘ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦོ’ཏི ཝུ་ཏྟོ, ན ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨུ་བྷ་ཡ་མྤི ཙེ་ཏཾ ཨ་ན་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཏ་སྨཱ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦོ ཧེ་ཏུ ཨེ་ཏེ་སཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ནེ་ཝ་ད་སྶ་ནེ་ན ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ག་ཧེ་ཏ་བྦོ།
860
bodytext
10 . Ācayagāmittike kammakilesehi āciyatīti ācayo. Paṭisandhicutigatippavattānaṃ etaṃ nāmaṃ. Tassa kāraṇaṃ hutvā nipphādanakabhāvena taṃ ācayaṃ gacchanti, yassa vā pavattanti taṃ puggalaṃ yathāvuttameva ācayaṃ gamentītipi ācayagāmino; sāsavakusalākusalānaṃ etaṃ adhivacanaṃ. Tato eva ācayasaṅkhātā cayā apetattā, nibbānaṃ apetaṃ cayāti apacayo. Taṃ ārammaṇaṃ katvā pavattanato apacayaṃ gacchantīti apacayagāmino; ariyamaggānametaṃ adhivacanaṃ. Apica pākāraṃ iṭṭhakavaḍḍhakī viya pavattaṃ ācinantā gacchantīti ācayagāmino. Tena citaṃ citaṃ iṭṭhakaṃ viddhaṃsayamāno puriso viya tadeva pavattaṃ apacinantā gacchantīti apacayagāmino. Tatiyapadaṃ ubhayapaṭikkhepena vuttaṃ.
၁၀ . အာစယဂါမိတ္တိကေ ကမ္မကိလေသေဟိ အာစိယတီတိ အာစယော။ ပဋိသန္ဓိစုတိဂတိပ္ပဝတ္တာနံ ဧတံ နာမံ။ တဿ ကာရဏံ ဟုတွာ နိပ္ဖာဒနကဘာဝေန တံ အာစယံ ဂစ္ဆန္တိ၊ ယဿ ဝါ ပဝတ္တန္တိ တံ ပုဂ္ဂလံ ယထာဝုတ္တမေဝ အာစယံ ဂမေန္တီတိပိ အာစယဂါမိနော; သာသဝကုသလာကုသလာနံ ဧတံ အဓိဝစနံ။ တတော ဧဝ အာစယသင်္ခါတာ စယာ အပေတတ္တာ၊ နိဗ္ဗာနံ အပေတံ စယာတိ အပစယော။ တံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ပဝတ္တနတော အပစယံ ဂစ္ဆန္တီတိ အပစယဂါမိနော; အရိယမဂ္ဂါနမေတံ အဓိဝစနံ။ အပိစ ပါကာရံ ဣဋ္ဌကဝဍ္ဎကီ ဝိယ ပဝတ္တံ အာစိနန္တာ ဂစ္ဆန္တီတိ အာစယဂါမိနော။ တေန စိတံ စိတံ ဣဋ္ဌကံ ဝိဒ္ဓံသယမာနော ပုရိသော ဝိယ တဒေဝ ပဝတ္တံ အပစိနန္တာ ဂစ္ဆန္တီတိ အပစယဂါမိနော။ တတိယပဒံ ဥဘယပဋိက္ခေပေန ဝုတ္တံ။
১০ . আচযগামিত্তিকে কম্মকিলেসেহি আচিযতীতি আচযো। পটিসন্ধিচুতিগতিপ্পৰত্তানং এতং নামং। তস্স কারণং হুত্ৰা নিপ্ফাদনকভাৰেন তং আচযং গচ্ছন্তি, যস্স ৰা পৰত্তন্তি তং পুগ্গলং যথাৰুত্তমেৰ আচযং গমেন্তীতিপি আচযগামিনো; সাসৰকুসলাকুসলানং এতং অধিৰচনং। ততো এৰ আচযসঙ্খাতা চযা অপেতত্তা, নিব্বানং অপেতং চযাতি অপচযো। তং আরম্মণং কত্ৰা পৰত্তনতো অপচযং গচ্ছন্তীতি অপচযগামিনো; অরিযমগ্গানমেতং অধিৰচনং। অপিচ পাকারং ইট্ঠকৰড্ঢকী ৰিয পৰত্তং আচিনন্তা গচ্ছন্তীতি আচযগামিনো। তেন চিতং চিতং ইট্ঠকং ৰিদ্ধংসযমানো পুরিসো ৰিয তদেৰ পৰত্তং অপচিনন্তা গচ্ছন্তীতি অপচযগামিনো। ততিযপদং উভযপটিক্খেপেন ৰুত্তং।
10 . аажаяаг̇аамид̇д̇игз гаммагилзсзхи аажияад̇ийд̇и аажаяо. бадисанд̇хижуд̇иг̇ад̇иббавад̇д̇аанам̣ зд̇ам̣ наамам̣. д̇асса гааран̣ам̣ худ̇ваа нибпаад̣̇анагабхаавзна д̇ам̣ аажаяам̣ г̇ажчанд̇и, яасса ваа бавад̇д̇анд̇и д̇ам̣ буг̇г̇алам̣ яат̇аавуд̇д̇амзва аажаяам̣ г̇амзнд̇ийд̇иби аажаяаг̇аамино; саасавагусалаагусалаанам̣ зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. д̇ад̇о зва аажаяасан̇каад̇аа жаяаа абзд̇ад̇д̇аа, ниб̣б̣аанам̣ абзд̇ам̣ жаяаад̇и абажаяо. д̇ам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа бавад̇д̇анад̇о абажаяам̣ г̇ажчанд̇ийд̇и абажаяаг̇аамино; арияамаг̇г̇аанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. абижа баагаарам̣ идтагавад̣дхагий вияа бавад̇д̇ам̣ аажинанд̇аа г̇ажчанд̇ийд̇и аажаяаг̇аамино. д̇зна жид̇ам̣ жид̇ам̣ идтагам̣ вид̣̇д̇хам̣саяамаано бурисо вияа д̇ад̣̇зва бавад̇д̇ам̣ абажинанд̇аа г̇ажчанд̇ийд̇и абажаяаг̇аамино. д̇ад̇ияабад̣̇ам̣ убхаяабадигкзбзна вуд̇д̇ам̣.
१० . आचयगामित्तिके कम्मकिलेसेहि आचियतीति आचयो। पटिसन्धिचुतिगतिप्पवत्तानं एतं नामं। तस्स कारणं हुत्वा निप्फादनकभावेन तं आचयं गच्छन्ति, यस्स वा पवत्तन्ति तं पुग्गलं यथावुत्तमेव आचयं गमेन्तीतिपि आचयगामिनो; सासवकुसलाकुसलानं एतं अधिवचनं। ततो एव आचयसङ्खाता चया अपेतत्ता, निब्बानं अपेतं चयाति अपचयो। तं आरम्मणं कत्वा पवत्तनतो अपचयं गच्छन्तीति अपचयगामिनो; अरियमग्गानमेतं अधिवचनं। अपिच पाकारं इट्ठकवड्ढकी विय पवत्तं आचिनन्ता गच्छन्तीति आचयगामिनो। तेन चितं चितं इट्ठकं विद्धंसयमानो पुरिसो विय तदेव पवत्तं अपचिनन्ता गच्छन्तीति अपचयगामिनो। ततियपदं उभयपटिक्खेपेन वुत्तं।
૧૦ . આચયગામિત્તિકે કમ્મકિલેસેહિ આચિયતીતિ આચયો. પટિસન્ધિચુતિગતિપ્પવત્તાનં એતં નામં. તસ્સ કારણં હુત્વા નિપ્ફાદનકભાવેન તં આચયં ગચ્છન્તિ, યસ્સ વા પવત્તન્તિ તં પુગ્ગલં યથાવુત્તમેવ આચયં ગમેન્તીતિપિ આચયગામિનો; સાસવકુસલાકુસલાનં એતં અધિવચનં. તતો એવ આચયસઙ્ખાતા ચયા અપેતત્તા, નિબ્બાનં અપેતં ચયાતિ અપચયો. તં આરમ્મણં કત્વા પવત્તનતો અપચયં ગચ્છન્તીતિ અપચયગામિનો; અરિયમગ્ગાનમેતં અધિવચનં. અપિચ પાકારં ઇટ્ઠકવડ્ઢકી વિય પવત્તં આચિનન્તા ગચ્છન્તીતિ આચયગામિનો. તેન ચિતં ચિતં ઇટ્ઠકં વિદ્ધંસયમાનો પુરિસો વિય તદેવ પવત્તં અપચિનન્તા ગચ્છન્તીતિ અપચયગામિનો. તતિયપદં ઉભયપટિક્ખેપેન વુત્તં.
੧੦ . ਆਚਯਗਾਮਿਤ੍ਤਿਕੇ ਕਮ੍ਮਕਿਲੇਸੇਹਿ ਆਚਿਯਤੀਤਿ ਆਚਯੋ। ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚੁਤਿਗਤਿਪ੍ਪવਤ੍ਤਾਨਂ ਏਤਂ ਨਾਮਂ। ਤਸ੍ਸ ਕਾਰਣਂ ਹੁਤ੍વਾ ਨਿਪ੍ਫਾਦਨਕਭਾવੇਨ ਤਂ ਆਚਯਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਯਸ੍ਸ વਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਤਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਮੇવ ਆਚਯਂ ਗਮੇਨ੍ਤੀਤਿਪਿ ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ; ਸਾਸવਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਂ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਤਤੋ ਏવ ਆਚਯਸਙ੍ਖਾਤਾ ਚਯਾ ਅਪੇਤਤ੍ਤਾ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਅਪੇਤਂ ਚਯਾਤਿ ਅਪਚਯੋ। ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨਤੋ ਅਪਚਯਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਪਚਯਗਾਮਿਨੋ; ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਅਪਿਚ ਪਾਕਾਰਂ ਇਟ੍ਠਕવਡ੍ਢਕੀ વਿਯ ਪવਤ੍ਤਂ ਆਚਿਨਨ੍ਤਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ। ਤੇਨ ਚਿਤਂ ਚਿਤਂ ਇਟ੍ਠਕਂ વਿਦ੍ਧਂਸਯਮਾਨੋ ਪੁਰਿਸੋ વਿਯ ਤਦੇવ ਪવਤ੍ਤਂ ਅਪਚਿਨਨ੍ਤਾ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਪਚਯਗਾਮਿਨੋ। ਤਤਿਯਪਦਂ ਉਭਯਪਟਿਕ੍ਖੇਪੇਨ વੁਤ੍ਤਂ।
១០ . អាចយគាមិត្តិកេ កម្មកិលេសេហិ អាចិយតីតិ អាចយោ។ បដិសន្ធិចុតិគតិប្បវត្តានំ ឯតំ នាមំ។ តស្ស ការណំ ហុត្វា និប្ផាទនកភាវេន តំ អាចយំ គច្ឆន្តិ, យស្ស វា បវត្តន្តិ តំ បុគ្គលំ យថាវុត្តមេវ អាចយំ គមេន្តីតិបិ អាចយគាមិនោ; សាសវកុសលាកុសលានំ ឯតំ អធិវចនំ។ តតោ ឯវ អាចយសង្ខាតា ចយា អបេតត្តា, និព្ពានំ អបេតំ ចយាតិ អបចយោ។ តំ អារម្មណំ កត្វា បវត្តនតោ អបចយំ គច្ឆន្តីតិ អបចយគាមិនោ; អរិយមគ្គានមេតំ អធិវចនំ។ អបិច បាការំ ឥដ្ឋកវឌ្ឍកី វិយ បវត្តំ អាចិនន្តា គច្ឆន្តីតិ អាចយគាមិនោ។ តេន ចិតំ ចិតំ ឥដ្ឋកំ វិទ្ធំសយមានោ បុរិសោ វិយ តទេវ បវត្តំ អបចិនន្តា គច្ឆន្តីតិ អបចយគាមិនោ។ តតិយបទំ ឧភយបដិក្ខេបេន វុត្តំ។
೧೦ . ಆಚಯಗಾಮಿತ್ತಿಕೇ ಕಮ್ಮಕಿಲೇಸೇಹಿ ಆಚಿಯತೀತಿ ಆಚಯೋ। ಪಟಿಸನ್ಧಿಚುತಿಗತಿಪ್ಪವತ್ತಾನಂ ಏತಂ ನಾಮಂ। ತಸ್ಸ ಕಾರಣಂ ಹುತ್ವಾ ನಿಪ್ಫಾದನಕಭಾವೇನ ತಂ ಆಚಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಯಸ್ಸ ವಾ ಪವತ್ತನ್ತಿ ತಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಯಥಾವುತ್ತಮೇವ ಆಚಯಂ ಗಮೇನ್ತೀತಿಪಿ ಆಚಯಗಾಮಿನೋ; ಸಾಸವಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಂ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ತತೋ ಏವ ಆಚಯಸಙ್ಖಾತಾ ಚಯಾ ಅಪೇತತ್ತಾ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ಅಪೇತಂ ಚಯಾತಿ ಅಪಚಯೋ। ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಪವತ್ತನತೋ ಅಪಚಯಂ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅಪಚಯಗಾಮಿನೋ; ಅರಿಯಮಗ್ಗಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಅಪಿಚ ಪಾಕಾರಂ ಇಟ್ಠಕವಡ್ಢಕೀ ವಿಯ ಪವತ್ತಂ ಆಚಿನನ್ತಾ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಆಚಯಗಾಮಿನೋ। ತೇನ ಚಿತಂ ಚಿತಂ ಇಟ್ಠಕಂ ವಿದ್ಧಂಸಯಮಾನೋ ಪುರಿಸೋ ವಿಯ ತದೇವ ಪವತ್ತಂ ಅಪಚಿನನ್ತಾ ಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅಪಚಯಗಾಮಿನೋ। ತತಿಯಪದಂ ಉಭಯಪಟಿಕ್ಖೇಪೇನ ವುತ್ತಂ।
൧൦ . ആചയഗാമിത്തികേ കമ്മകിലേസേഹി ആചിയതീതി ആചയോ. പടിസന്ധിചുതിഗതിപ്പവത്താനം ഏതം നാമം. തസ്സ കാരണം ഹുത്വാ നിപ്ഫാദനകഭാവേന തം ആചയം ഗച്ഛന്തി, യസ്സ വാ പവത്തന്തി തം പുഗ്ഗലം യഥാവുത്തമേവ ആചയം ഗമെന്തീതിപി ആചയഗാമിനോ; സാസവകുസലാകുസലാനം ഏതം അധിവചനം. തതോ ഏവ ആചയസങ്ഖാതാ ചയാ അപേതത്താ, നിബ്ബാനം അപേതം ചയാതി അപചയോ. തം ആരമ്മണം കത്വാ പവത്തനതോ അപചയം ഗച്ഛന്തീതി അപചയഗാമിനോ; അരിയമഗ്ഗാനമേതം അധിവചനം. അപിച പാകാരം ഇട്ഠകവഡ്ഢകീ വിയ പവത്തം ആചിനന്താ ഗച്ഛന്തീതി ആചയഗാമിനോ. തേന ചിതം ചിതം ഇട്ഠകം വിദ്ധംസയമാനോ പുരിസോ വിയ തദേവ പവത്തം അപചിനന്താ ഗച്ഛന്തീതി അപചയഗാമിനോ. തതിയപദം ഉഭയപടിക്ഖേപേന വുത്തം.
10 . ආචයගාමිත්‌තිකෙ කම්‌මකිලෙසෙහි ආචියතීති ආචයො. පටිසන්‌ධිචුතිගතිප්‌පවත්‌තානං එතං නාමං. තස්‌ස කාරණං හුත්‌වා නිප්‌ඵාදනකභාවෙන තං ආචයං ගච්‌ඡන්‌ති, යස්‌ස වා පවත්‌තන්‌ති තං පුග්‌ගලං යථාවුත්‌තමෙව ආචයං ගමෙන්‌තීතිපි ආචයගාමිනො; සාසවකුසලාකුසලානං එතං අධිවචනං. තතො එව ආචයසඞ්‌ඛාතා චයා අපෙතත්‌තා, නිබ්‌බානං අපෙතං චයාති අපචයො. තං ආරම්‌මණං කත්‌වා පවත්‌තනතො අපචයං ගච්‌ඡන්‌තීති අපචයගාමිනො; අරියමග්‌ගානමෙතං අධිවචනං. අපිච පාකාරං ඉට්‌ඨකවඩ්‌ඪකී විය පවත්‌තං ආචිනන්‌තා ගච්‌ඡන්‌තීති ආචයගාමිනො. තෙන චිතං චිතං ඉට්‌ඨකං විද්‌ධංසයමානො පුරිසො විය තදෙව පවත්‌තං අපචිනන්‌තා ගච්‌ඡන්‌තීති අපචයගාමිනො. තතියපදං උභයපටික්‌ඛෙපෙන වුත්‌තං.
10 . ஆசயகா³மித்திகே கம்மகிலேஸேஹி ஆசியதீதி ஆசயோ. படிஸந்தி⁴சுதிக³திப்பவத்தானங் ஏதங் நாமங். தஸ்ஸ காரணங் ஹுத்வா நிப்பா²த³னகபா⁴வேன தங் ஆசயங் க³ச்ச²ந்தி, யஸ்ஸ வா பவத்தந்தி தங் புக்³க³லங் யதா²வுத்தமேவ ஆசயங் க³மெந்தீதிபி ஆசயகா³மினோ; ஸாஸவகுஸலாகுஸலானங் ஏதங் அதி⁴வசனங். ததோ ஏவ ஆசயஸங்கா²தா சயா அபேதத்தா, நிப்³பா³னங் அபேதங் சயாதி அபசயோ. தங் ஆரம்மணங் கத்வா பவத்தனதோ அபசயங் க³ச்ச²ந்தீதி அபசயகா³மினோ; அரியமக்³கா³னமேதங் அதி⁴வசனங். அபிச பாகாரங் இட்ட²கவட்³ட⁴கீ விய பவத்தங் ஆசினந்தா க³ச்ச²ந்தீதி ஆசயகா³மினோ. தேன சிதங் சிதங் இட்ட²கங் வித்³த⁴ங்ஸயமானோ புரிஸோ விய ததே³வ பவத்தங் அபசினந்தா க³ச்ச²ந்தீதி அபசயகா³மினோ. ததியபத³ங் உப⁴யபடிக்கே²பேன வுத்தங்.
౧౦ . ఆచయగామిత్తికే కమ్మకిలేసేహి ఆచియతీతి ఆచయో. పటిసన్ధిచుతిగతిప్పవత్తానం ఏతం నామం. తస్స కారణం హుత్వా నిప్ఫాదనకభావేన తం ఆచయం గచ్ఛన్తి, యస్స వా పవత్తన్తి తం పుగ్గలం యథావుత్తమేవ ఆచయం గమేన్తీతిపి ఆచయగామినో; సాసవకుసలాకుసలానం ఏతం అధివచనం. తతో ఏవ ఆచయసఙ్ఖాతా చయా అపేతత్తా, నిబ్బానం అపేతం చయాతి అపచయో. తం ఆరమ్మణం కత్వా పవత్తనతో అపచయం గచ్ఛన్తీతి అపచయగామినో; అరియమగ్గానమేతం అధివచనం. అపిచ పాకారం ఇట్ఠకవడ్ఢకీ వియ పవత్తం ఆచినన్తా గచ్ఛన్తీతి ఆచయగామినో. తేన చితం చితం ఇట్ఠకం విద్ధంసయమానో పురిసో వియ తదేవ పవత్తం అపచినన్తా గచ్ఛన్తీతి అపచయగామినో. తతియపదం ఉభయపటిక్ఖేపేన వుత్తం.
๑๐ . อาจยคามิตฺติเก กมฺมกิเลเสหิ อาจิยตีติ อาจโยฯ ปฏิสนฺธิจุติคติปฺปวตฺตานํ เอตํ นามํฯ ตสฺส การณํ หุตฺวา นิปฺผาทนกภาเวน ตํ อาจยํ คจฺฉนฺติ, ยสฺส วา ปวตฺตนฺติ ตํ ปุคฺคลํ ยถาวุตฺตเมว อาจยํ คเมนฺตีติปิ อาจยคามิโน; สาสวกุสลากุสลานํ เอตํ อธิวจนํฯ ตโต เอว อาจยสงฺขาตา จยา อเปตตฺตา, นิพฺพานํ อเปตํ จยาติ อปจโยฯ ตํ อารมฺมณํ กตฺวา ปวตฺตนโต อปจยํ คจฺฉนฺตีติ อปจยคามิโน; อริยมคฺคานเมตํ อธิวจนํฯ อปิจ ปาการํ อิฏฺฐกวฑฺฒกี วิย ปวตฺตํ อาจินนฺตา คจฺฉนฺตีติ อาจยคามิโนฯ เตน จิตํ จิตํ อิฏฺฐกํ วิทฺธํสยมาโน ปุริโส วิย ตเทว ปวตฺตํ อปจินนฺตา คจฺฉนฺตีติ อปจยคามิโนฯ ตติยปทํ อุภยปฏิกฺเขเปน วุตฺตํฯ
༡༠ . ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ཏྟི་ཀེ ཀ་མྨ་ཀི་ལེ་སེ་ཧི ཨཱ་ཙི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ཙ་ཡོ། པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙུ་ཏི་ག་ཏི་པྤ་ཝ་ཏྟཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ ནཱ་མཾ། ཏ་སྶ ཀཱ་ར་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ ནི་པྥཱ་ད་ན་ཀ་བྷཱ་ཝེ་ན ཏཾ ཨཱ་ཙ་ཡཾ ག་ཙྪ་ནྟི, ཡ་སྶ ཝཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི ཏཾ པུ་གྒ་ལཾ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝ ཨཱ་ཙ་ཡཾ ག་མེ་ནྟཱི་ཏི་པི ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ; སཱ་ས་ཝ་ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཏ་ཏོ ཨེ་ཝ ཨཱ་ཙ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཙ་ཡཱ ཨ་པེ་ཏ་ཏྟཱ, ནི་བྦཱ་ནཾ ཨ་པེ་ཏཾ ཙ་ཡཱ་ཏི ཨ་པ་ཙ་ཡོ། ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ན་ཏོ ཨ་པ་ཙ་ཡཾ ག་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ; ཨ་རི་ཡ་མ་གྒཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨ་པི་ཙ པཱ་ཀཱ་རཾ ཨི་ཊྛ་ཀ་ཝ་ཌྜྷ་ཀཱི ཝི་ཡ པ་ཝ་ཏྟཾ ཨཱ་ཙི་ན་ནྟཱ ག་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ། ཏེ་ན ཙི་ཏཾ ཙི་ཏཾ ཨི་ཊྛ་ཀཾ ཝི་དྡྷཾ་ས་ཡ་མཱ་ནོ པུ་རི་སོ ཝི་ཡ ཏ་དེ་ཝ པ་ཝ་ཏྟཾ ཨ་པ་ཙི་ན་ནྟཱ ག་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨུ་བྷ་ཡ་པ་ཊི་ཀྑེ་པེ་ན ཝུ་ཏྟཾ།
861
bodytext
11 . Sekkhattike tīsu sikkhāsu jātāti sekkhā . Sattannaṃ sekkhānaṃ etetipi sekkhā . Apariyositasikkhattā sayameva sikkhantītipi sekkhā . Upari sikkhitabbābhāvato na sekkhāti asekkhā . Vuḍḍhippattā vā sekkhātipi asekkhā. Arahattaphaladhammānaṃ etaṃ adhivacanaṃ. Tatiyapadaṃ ubhayapaṭikkhepena vuttaṃ.
၁၁ . သေက္ခတ္တိကေ တီသု သိက္ခါသု ဇာတာတိ သေက္ခါ ။ သတ္တန္နံ သေက္ခါနံ ဧတေတိပိ သေက္ခါ ။ အပရိယောသိတသိက္ခတ္တာ သယမေဝ သိက္ခန္တီတိပိ သေက္ခါ ။ ဥပရိ သိက္ခိတဗ္ဗာဘာဝတော န သေက္ခါတိ အသေက္ခါ ။ ဝုဍ္ဎိပ္ပတ္တာ ဝါ သေက္ခါတိပိ အသေက္ခါ။ အရဟတ္တဖလဓမ္မာနံ ဧတံ အဓိဝစနံ။ တတိယပဒံ ဥဘယပဋိက္ခေပေန ဝုတ္တံ။
১১ . সেক্খত্তিকে তীসু সিক্খাসু জাতাতি সেক্খা । সত্তন্নং সেক্খানং এতেতিপি সেক্খা । অপরিযোসিতসিক্খত্তা সযমেৰ সিক্খন্তীতিপি সেক্খা । উপরি সিক্খিতব্বাভাৰতো ন সেক্খাতি অসেক্খা । ৰুড্ঢিপ্পত্তা ৰা সেক্খাতিপি অসেক্খা। অরহত্তফলধম্মানং এতং অধিৰচনং। ততিযপদং উভযপটিক্খেপেন ৰুত্তং।
11 . сзгкад̇д̇игз д̇ийсу сигкаасу ж̇аад̇аад̇и сзгкаа . сад̇д̇аннам̣ сзгкаанам̣ зд̇зд̇иби сзгкаа . абарияосид̇асигкад̇д̇аа саяамзва сигканд̇ийд̇иби сзгкаа . убари сигкид̇аб̣б̣аабхаавад̇о на сзгкаад̇и асзгкаа . вуд̣дхиббад̇д̇аа ваа сзгкаад̇иби асзгкаа. арахад̇д̇апалад̇хаммаанам̣ зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. д̇ад̇ияабад̣̇ам̣ убхаяабадигкзбзна вуд̇д̇ам̣.
११ . सेक्खत्तिके तीसु सिक्खासु जाताति सेक्खा । सत्तन्‍नं सेक्खानं एतेतिपि सेक्खा । अपरियोसितसिक्खत्ता सयमेव सिक्खन्तीतिपि सेक्खा । उपरि सिक्खितब्बाभावतो न सेक्खाति असेक्खा । वुड्ढिप्पत्ता वा सेक्खातिपि असेक्खा। अरहत्तफलधम्मानं एतं अधिवचनं। ततियपदं उभयपटिक्खेपेन वुत्तं।
૧૧ . સેક્ખત્તિકે તીસુ સિક્ખાસુ જાતાતિ સેક્ખા . સત્તન્નં સેક્ખાનં એતેતિપિ સેક્ખા . અપરિયોસિતસિક્ખત્તા સયમેવ સિક્ખન્તીતિપિ સેક્ખા . ઉપરિ સિક્ખિતબ્બાભાવતો ન સેક્ખાતિ અસેક્ખા . વુડ્ઢિપ્પત્તા વા સેક્ખાતિપિ અસેક્ખા. અરહત્તફલધમ્માનં એતં અધિવચનં. તતિયપદં ઉભયપટિક્ખેપેન વુત્તં.
੧੧ . ਸੇਕ੍ਖਤ੍ਤਿਕੇ ਤੀਸੁ ਸਿਕ੍ਖਾਸੁ ਜਾਤਾਤਿ ਸੇਕ੍ਖਾ । ਸਤ੍ਤਨ੍ਨਂ ਸੇਕ੍ਖਾਨਂ ਏਤੇਤਿਪਿ ਸੇਕ੍ਖਾ । ਅਪਰਿਯੋਸਿਤਸਿਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਸਯਮੇવ ਸਿਕ੍ਖਨ੍ਤੀਤਿਪਿ ਸੇਕ੍ਖਾ । ਉਪਰਿ ਸਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਾਭਾવਤੋ ਨ ਸੇਕ੍ਖਾਤਿ ਅਸੇਕ੍ਖਾ । વੁਡ੍ਢਿਪ੍ਪਤ੍ਤਾ વਾ ਸੇਕ੍ਖਾਤਿਪਿ ਅਸੇਕ੍ਖਾ। ਅਰਹਤ੍ਤਫਲਧਮ੍ਮਾਨਂ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਤਤਿਯਪਦਂ ਉਭਯਪਟਿਕ੍ਖੇਪੇਨ વੁਤ੍ਤਂ।
១១ . សេក្ខត្តិកេ តីសុ សិក្ខាសុ ជាតាតិ សេក្ខា ។ សត្តន្នំ សេក្ខានំ ឯតេតិបិ សេក្ខា ។ អបរិយោសិតសិក្ខត្តា សយមេវ សិក្ខន្តីតិបិ សេក្ខា ។ ឧបរិ សិក្ខិតព្ពាភាវតោ ន សេក្ខាតិ អសេក្ខា ។ វុឌ្ឍិប្បត្តា វា សេក្ខាតិបិ អសេក្ខា។ អរហត្តផលធម្មានំ ឯតំ អធិវចនំ។ តតិយបទំ ឧភយបដិក្ខេបេន វុត្តំ។
೧೧ . ಸೇಕ್ಖತ್ತಿಕೇ ತೀಸು ಸಿಕ್ಖಾಸು ಜಾತಾತಿ ಸೇಕ್ಖಾ । ಸತ್ತನ್ನಂ ಸೇಕ್ಖಾನಂ ಏತೇತಿಪಿ ಸೇಕ್ಖಾ । ಅಪರಿಯೋಸಿತಸಿಕ್ಖತ್ತಾ ಸಯಮೇವ ಸಿಕ್ಖನ್ತೀತಿಪಿ ಸೇಕ್ಖಾ । ಉಪರಿ ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಾಭಾವತೋ ನ ಸೇಕ್ಖಾತಿ ಅಸೇಕ್ಖಾ । ವುಡ್ಢಿಪ್ಪತ್ತಾ ವಾ ಸೇಕ್ಖಾತಿಪಿ ಅಸೇಕ್ಖಾ। ಅರಹತ್ತಫಲಧಮ್ಮಾನಂ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ತತಿಯಪದಂ ಉಭಯಪಟಿಕ್ಖೇಪೇನ ವುತ್ತಂ।
൧൧ . സെക്ഖത്തികേ തീസു സിക്ഖാസു ജാതാതി സെക്ഖാ . സത്തന്നം സെക്ഖാനം ഏതേതിപി സെക്ഖാ . അപരിയോസിതസിക്ഖത്താ സയമേവ സിക്ഖന്തീതിപി സെക്ഖാ . ഉപരി സിക്ഖിതബ്ബാഭാവതോ ന സെക്ഖാതി അസെക്ഖാ . വുഡ്ഢിപ്പത്താ വാ സെക്ഖാതിപി അസെക്ഖാ. അരഹത്തഫലധമ്മാനം ഏതം അധിവചനം. തതിയപദം ഉഭയപടിക്ഖേപേന വുത്തം.
11 . සෙක්‌ඛත්‌තිකෙ තීසු සික්‌ඛාසු ජාතාති සෙක්‌ඛා . සත්‌තන්‌නං සෙක්‌ඛානං එතෙතිපි සෙක්‌ඛා . අපරියොසිතසික්‌ඛත්‌තා සයමෙව සික්‌ඛන්‌තීතිපි සෙක්‌ඛා . උපරි සික්‌ඛිතබ්‌බාභාවතො න සෙක්‌ඛාති අසෙක්‌ඛා . වුඩ්‌ඪිප්‌පත්‌තා වා සෙක්‌ඛාතිපි අසෙක්‌ඛා. අරහත්‌තඵලධම්‌මානං එතං අධිවචනං. තතියපදං උභයපටික්‌ඛෙපෙන වුත්‌තං.
11 . ஸெக்க²த்திகே தீஸு ஸிக்கா²ஸு ஜாதாதி ஸெக்கா² . ஸத்தன்னங் ஸெக்கா²னங் ஏதேதிபி ஸெக்கா² . அபரியோஸிதஸிக்க²த்தா ஸயமேவ ஸிக்க²ந்தீதிபி ஸெக்கா² . உபரி ஸிக்கி²தப்³பா³பா⁴வதோ ந ஸெக்கா²தி அஸெக்கா² . வுட்³டி⁴ப்பத்தா வா ஸெக்கா²திபி அஸெக்கா². அரஹத்தப²லத⁴ம்மானங் ஏதங் அதி⁴வசனங். ததியபத³ங் உப⁴யபடிக்கே²பேன வுத்தங்.
౧౧ . సేక్ఖత్తికే తీసు సిక్ఖాసు జాతాతి సేక్ఖా . సత్తన్నం సేక్ఖానం ఏతేతిపి సేక్ఖా . అపరియోసితసిక్ఖత్తా సయమేవ సిక్ఖన్తీతిపి సేక్ఖా . ఉపరి సిక్ఖితబ్బాభావతో న సేక్ఖాతి అసేక్ఖా . వుడ్ఢిప్పత్తా వా సేక్ఖాతిపి అసేక్ఖా. అరహత్తఫలధమ్మానం ఏతం అధివచనం. తతియపదం ఉభయపటిక్ఖేపేన వుత్తం.
๑๑ . เสกฺขตฺติเก ตีสุ สิกฺขาสุ ชาตาติ เสกฺขา ฯ สตฺตนฺนํ เสกฺขานํ เอเตติปิ เสกฺขา ฯ อปริโยสิตสิกฺขตฺตา สยเมว สิกฺขนฺตีติปิ เสกฺขา ฯ อุปริ สิกฺขิตพฺพาภาวโต น เสกฺขาติ อเสกฺขา ฯ วุฑฺฒิปฺปตฺตา วา เสกฺขาติปิ อเสกฺขาฯ อรหตฺตผลธมฺมานํ เอตํ อธิวจนํฯ ตติยปทํ อุภยปฏิกฺเขเปน วุตฺตํฯ
༡༡ . སེ་ཀྑ་ཏྟི་ཀེ ཏཱི་སུ སི་ཀྑཱ་སུ ཛཱ་ཏཱ་ཏི སེ་ཀྑཱ ། ས་ཏྟ་ནྣཾ སེ་ཀྑཱ་ནཾ ཨེ་ཏེ་ཏི་པི སེ་ཀྑཱ ། ཨ་པ་རི་ཡོ་སི་ཏ་སི་ཀྑ་ཏྟཱ ས་ཡ་མེ་ཝ སི་ཀྑ་ནྟཱི་ཏི་པི སེ་ཀྑཱ ། ཨུ་པ་རི སི་ཀྑི་ཏ་བྦཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ན སེ་ཀྑཱ་ཏི ཨ་སེ་ཀྑཱ ། ཝུ་ཌྜྷི་པྤ་ཏྟཱ ཝཱ སེ་ཀྑཱ་ཏི་པི ཨ་སེ་ཀྑཱ། ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་ཕ་ལ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨུ་བྷ་ཡ་པ་ཊི་ཀྑེ་པེ་ན ཝུ་ཏྟཾ།
862
bodytext
12 . Parittattike samantato khaṇḍitattā appamattakaṃ parittanti vuccati; ‘parittaṃ gomayapiṇḍa’ntiādīsu (saṃ. ni. 3.96) viya. Imepi appānubhāvatāya parittā viyāti parittā; kāmāvacaradhammānametaṃ adhivacanaṃ. Kilesavikkhambhanasamatthatāya vipulaphalatāya dīghasantānatāya ca mahantabhāvaṃ gatā, mahantehi vā uḷāracchandavīriyacittapaññehi gatā paṭipannātipi mahaggatā . Pamāṇakarā dhammā rāgādayo pamāṇaṃ nāma. Ārammaṇato vā sampayogato vā natthi etesaṃ pamāṇaṃ, pamāṇassa ca paṭipakkhāti appamāṇā .
၁၂ . ပရိတ္တတ္တိကေ သမန္တတော ခဏ္ဍိတတ္တာ အပ္ပမတ္တကံ ပရိတ္တန္တိ ဝုစ္စတိ; ‘ပရိတ္တံ ဂေါမယပိဏ္ဍ’န္တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၃.၉၆) ဝိယ။ ဣမေပိ အပ္ပါနုဘာဝတာယ ပရိတ္တာ ဝိယာတိ ပရိတ္တာ; ကာမာဝစရဓမ္မာနမေတံ အဓိဝစနံ။ ကိလေသဝိက္ခမ္ဘနသမတ္ထတာယ ဝိပုလဖလတာယ ဒီဃသန္တာနတာယ စ မဟန္တဘာဝံ ဂတာ၊ မဟန္တေဟိ ဝါ ဥဠာရစ္ဆန္ဒဝီရိယစိတ္တပညေဟိ ဂတာ ပဋိပန္နာတိပိ မဟဂ္ဂတာ ။ ပမာဏကရာ ဓမ္မာ ရာဂါဒယော ပမာဏံ နာမ။ အာရမ္မဏတော ဝါ သမ္ပယောဂတော ဝါ နတ္ထိ ဧတေသံ ပမာဏံ၊ ပမာဏဿ စ ပဋိပက္ခါတိ အပ္ပမာဏာ ။
১২ . পরিত্তত্তিকে সমন্ততো খণ্ডিতত্তা অপ্পমত্তকং পরিত্তন্তি ৰুচ্চতি; ‘পরিত্তং গোমযপিণ্ড’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৩.৯৬) ৰিয। ইমেপি অপ্পানুভাৰতায পরিত্তা ৰিযাতি পরিত্তা; কামাৰচরধম্মানমেতং অধিৰচনং। কিলেসৰিক্খম্ভনসমত্থতায ৰিপুলফলতায দীঘসন্তানতায চ মহন্তভাৰং গতা, মহন্তেহি ৰা উল়ারচ্ছন্দৰীরিযচিত্তপঞ্ঞেহি গতা পটিপন্নাতিপি মহগ্গতা । পমাণকরা ধম্মা রাগাদযো পমাণং নাম। আরম্মণতো ৰা সম্পযোগতো ৰা নত্থি এতেসং পমাণং, পমাণস্স চ পটিপক্খাতি অপ্পমাণা ।
12 . барид̇д̇ад̇д̇игз саманд̇ад̇о кан̣д̣ид̇ад̇д̇аа аббамад̇д̇агам̣ барид̇д̇анд̇и вужжад̇и; ‘барид̇д̇ам̣ г̇омаяабин̣д̣а’нд̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 3.96) вияа. имзби аббаанубхаавад̇ааяа барид̇д̇аа вияаад̇и барид̇д̇аа; гаамааважарад̇хаммаанамзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. гилзсавигкамбханасамад̇т̇ад̇ааяа вибулапалад̇ааяа д̣̇ийгхасанд̇аанад̇ааяа жа маханд̇абхаавам̣ г̇ад̇аа, маханд̇зхи ваа ул̣ааражчанд̣̇авийрияажид̇д̇абан̃н̃зхи г̇ад̇аа бадибаннаад̇иби махаг̇г̇ад̇аа . бамаан̣агараа д̇хаммаа рааг̇аад̣̇аяо бамаан̣ам̣ наама. аарамман̣ад̇о ваа самбаяог̇ад̇о ваа над̇т̇и зд̇зсам̣ бамаан̣ам̣, бамаан̣асса жа бадибагкаад̇и аббамаан̣аа .
१२ . परित्तत्तिके समन्ततो खण्डितत्ता अप्पमत्तकं परित्तन्ति वुच्‍चति; ‘परित्तं गोमयपिण्ड’न्तिआदीसु (सं॰ नि॰ ३.९६) विय। इमेपि अप्पानुभावताय परित्ता वियाति परित्ता; कामावचरधम्मानमेतं अधिवचनं। किलेसविक्खम्भनसमत्थताय विपुलफलताय दीघसन्तानताय च महन्तभावं गता, महन्तेहि वा उळारच्छन्दवीरियचित्तपञ्‍ञेहि गता पटिपन्‍नातिपि महग्गता । पमाणकरा धम्मा रागादयो पमाणं नाम। आरम्मणतो वा सम्पयोगतो वा नत्थि एतेसं पमाणं, पमाणस्स च पटिपक्खाति अप्पमाणा ।
૧૨ . પરિત્તત્તિકે સમન્તતો ખણ્ડિતત્તા અપ્પમત્તકં પરિત્તન્તિ વુચ્ચતિ; ‘પરિત્તં ગોમયપિણ્ડ’ન્તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૩.૯૬) વિય. ઇમેપિ અપ્પાનુભાવતાય પરિત્તા વિયાતિ પરિત્તા; કામાવચરધમ્માનમેતં અધિવચનં. કિલેસવિક્ખમ્ભનસમત્થતાય વિપુલફલતાય દીઘસન્તાનતાય ચ મહન્તભાવં ગતા, મહન્તેહિ વા ઉળારચ્છન્દવીરિયચિત્તપઞ્ઞેહિ ગતા પટિપન્નાતિપિ મહગ્ગતા . પમાણકરા ધમ્મા રાગાદયો પમાણં નામ. આરમ્મણતો વા સમ્પયોગતો વા નત્થિ એતેસં પમાણં, પમાણસ્સ ચ પટિપક્ખાતિ અપ્પમાણા .
੧੨ . ਪਰਿਤ੍ਤਤ੍ਤਿਕੇ ਸਮਨ੍ਤਤੋ ਖਣ੍ਡਿਤਤ੍ਤਾ ਅਪ੍ਪਮਤ੍ਤਕਂ ਪਰਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ; ‘ਪਰਿਤ੍ਤਂ ਗੋਮਯਪਿਣ੍ਡ’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੯੬) વਿਯ। ਇਮੇਪਿ ਅਪ੍ਪਾਨੁਭਾવਤਾਯ ਪਰਿਤ੍ਤਾ વਿਯਾਤਿ ਪਰਿਤ੍ਤਾ; ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮਾਨਮੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਕਿਲੇਸવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨਸਮਤ੍ਥਤਾਯ વਿਪੁਲਫਲਤਾਯ ਦੀਘਸਨ੍ਤਾਨਤਾਯ ਚ ਮਹਨ੍ਤਭਾવਂ ਗਤਾ, ਮਹਨ੍ਤੇਹਿ વਾ ਉਲ਼ਾਰਚ੍ਛਨ੍ਦવੀਰਿਯਚਿਤ੍ਤਪਞ੍ਞੇਹਿ ਗਤਾ ਪਟਿਪਨ੍ਨਾਤਿਪਿ ਮਹਗ੍ਗਤਾ । ਪਮਾਣਕਰਾ ਧਮ੍ਮਾ ਰਾਗਾਦਯੋ ਪਮਾਣਂ ਨਾਮ। ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ વਾ ਸਮ੍ਪਯੋਗਤੋ વਾ ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਪਮਾਣਂ, ਪਮਾਣਸ੍ਸ ਚ ਪਟਿਪਕ੍ਖਾਤਿ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾ ।
១២ . បរិត្តត្តិកេ សមន្តតោ ខណ្ឌិតត្តា អប្បមត្តកំ បរិត្តន្តិ វុច្ចតិ; ‘បរិត្តំ គោមយបិណ្ឌ’ន្តិអាទីសុ (សំ. និ. ៣.៩៦) វិយ។ ឥមេបិ អប្បានុភាវតាយ បរិត្តា វិយាតិ បរិត្តា; កាមាវចរធម្មានមេតំ អធិវចនំ។ កិលេសវិក្ខម្ភនសមត្ថតាយ វិបុលផលតាយ ទីឃសន្តានតាយ ច មហន្តភាវំ គតា, មហន្តេហិ វា ឧឡារច្ឆន្ទវីរិយចិត្តបញ្ញេហិ គតា បដិបន្នាតិបិ មហគ្គតា ។ បមាណករា ធម្មា រាគាទយោ បមាណំ នាម។ អារម្មណតោ វា សម្បយោគតោ វា នត្ថិ ឯតេសំ បមាណំ, បមាណស្ស ច បដិបក្ខាតិ អប្បមាណា ។
೧೨ . ಪರಿತ್ತತ್ತಿಕೇ ಸಮನ್ತತೋ ಖಣ್ಡಿತತ್ತಾ ಅಪ್ಪಮತ್ತಕಂ ಪರಿತ್ತನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ; ‘ಪರಿತ್ತಂ ಗೋಮಯಪಿಣ್ಡ’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೯೬) ವಿಯ। ಇಮೇಪಿ ಅಪ್ಪಾನುಭಾವತಾಯ ಪರಿತ್ತಾ ವಿಯಾತಿ ಪರಿತ್ತಾ; ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮಾನಮೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಕಿಲೇಸವಿಕ್ಖಮ್ಭನಸಮತ್ಥತಾಯ ವಿಪುಲಫಲತಾಯ ದೀಘಸನ್ತಾನತಾಯ ಚ ಮಹನ್ತಭಾವಂ ಗತಾ, ಮಹನ್ತೇಹಿ ವಾ ಉಳಾರಚ್ಛನ್ದವೀರಿಯಚಿತ್ತಪಞ್ಞೇಹಿ ಗತಾ ಪಟಿಪನ್ನಾತಿಪಿ ಮಹಗ್ಗತಾ । ಪಮಾಣಕರಾ ಧಮ್ಮಾ ರಾಗಾದಯೋ ಪಮಾಣಂ ನಾಮ। ಆರಮ್ಮಣತೋ ವಾ ಸಮ್ಪಯೋಗತೋ ವಾ ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಪಮಾಣಂ, ಪಮಾಣಸ್ಸ ಚ ಪಟಿಪಕ್ಖಾತಿ ಅಪ್ಪಮಾಣಾ ।
൧൨ . പരിത്തത്തികേ സമന്തതോ ഖണ്ഡിതത്താ അപ്പമത്തകം പരിത്തന്തി വുച്ചതി; ‘പരിത്തം ഗോമയപിണ്ഡ’ന്തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൩.൯൬) വിയ. ഇമേപി അപ്പാനുഭാവതായ പരിത്താ വിയാതി പരിത്താ; കാമാവചരധമ്മാനമേതം അധിവചനം. കിലേസവിക്ഖമ്ഭനസമത്ഥതായ വിപുലഫലതായ ദീഘസന്താനതായ ച മഹന്തഭാവം ഗതാ, മഹന്തേഹി വാ ഉളാരച്ഛന്ദവീരിയചിത്തപഞ്ഞേഹി ഗതാ പടിപന്നാതിപി മഹഗ്ഗതാ . പമാണകരാ ധമ്മാ രാഗാദയോ പമാണം നാമ. ആരമ്മണതോ വാ സമ്പയോഗതോ വാ നത്ഥി ഏതേസം പമാണം, പമാണസ്സ ച പടിപക്ഖാതി അപ്പമാണാ .
12 . පරිත්‌තත්‌තිකෙ සමන්‌තතො ඛණ්‌ඩිතත්‌තා අප්‌පමත්‌තකං පරිත්‌තන්‌ති වුච්‌චති; ‘පරිත්‌තං ගොමයපිණ්‌ඩ’න්‌තිආදීසු (සං. නි. 3.96) විය. ඉමෙපි අප්‌පානුභාවතාය පරිත්‌තා වියාති පරිත්‌තා; කාමාවචරධම්‌මානමෙතං අධිවචනං. කිලෙසවික්‌ඛම්‌භනසමත්‌ථතාය විපුලඵලතාය දීඝසන්‌තානතාය ච මහන්‌තභාවං ගතා, මහන්‌තෙහි වා උළාරච්‌ඡන්‌දවීරියචිත්‌තපඤ්‌ඤෙහි ගතා පටිපන්‌නාතිපි මහග්‌ගතා . පමාණකරා ධම්‌මා රාගාදයො පමාණං නාම. ආරම්‌මණතො වා සම්‌පයොගතො වා නත්‌ථි එතෙසං පමාණං, පමාණස්‌ස ච පටිපක්‌ඛාති අප්‌පමාණා .
12 . பரித்தத்திகே ஸமந்ததோ க²ண்டி³தத்தா அப்பமத்தகங் பரித்தந்தி வுச்சதி; ‘பரித்தங் கோ³மயபிண்ட³’ந்திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 3.96) விய. இமேபி அப்பானுபா⁴வதாய பரித்தா வியாதி பரித்தா; காமாவசரத⁴ம்மானமேதங் அதி⁴வசனங். கிலேஸவிக்க²ம்ப⁴னஸமத்த²தாய விபுலப²லதாய தீ³க⁴ஸந்தானதாய ச மஹந்தபா⁴வங் க³தா, மஹந்தேஹி வா உளாரச்ச²ந்த³வீரியசித்தபஞ்ஞேஹி க³தா படிபன்னாதிபி மஹக்³க³தா . பமாணகரா த⁴ம்மா ராகா³த³யோ பமாணங் நாம. ஆரம்மணதோ வா ஸம்பயோக³தோ வா நத்தி² ஏதேஸங் பமாணங், பமாணஸ்ஸ ச படிபக்கா²தி அப்பமாணா .
౧౨ . పరిత్తత్తికే సమన్తతో ఖణ్డితత్తా అప్పమత్తకం పరిత్తన్తి వుచ్చతి; ‘పరిత్తం గోమయపిణ్డ’న్తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౩.౯౬) వియ. ఇమేపి అప్పానుభావతాయ పరిత్తా వియాతి పరిత్తా; కామావచరధమ్మానమేతం అధివచనం. కిలేసవిక్ఖమ్భనసమత్థతాయ విపులఫలతాయ దీఘసన్తానతాయ చ మహన్తభావం గతా, మహన్తేహి వా ఉళారచ్ఛన్దవీరియచిత్తపఞ్ఞేహి గతా పటిపన్నాతిపి మహగ్గతా . పమాణకరా ధమ్మా రాగాదయో పమాణం నామ. ఆరమ్మణతో వా సమ్పయోగతో వా నత్థి ఏతేసం పమాణం, పమాణస్స చ పటిపక్ఖాతి అప్పమాణా .
๑๒ . ปริตฺตตฺติเก สมนฺตโต ขณฺฑิตตฺตา อปฺปมตฺตกํ ปริตฺตนฺติ วุจฺจติ; ‘ปริตฺตํ โคมยปิณฺฑ’นฺติอาทีสุ (สํ. นิ. ๓.๙๖) วิยฯ อิเมปิ อปฺปานุภาวตาย ปริตฺตา วิยาติ ปริตฺตา; กามาวจรธมฺมานเมตํ อธิวจนํฯ กิเลสวิกฺขมฺภนสมตฺถตาย วิปุลผลตาย ทีฆสนฺตานตาย จ มหนฺตภาวํ คตา, มหนฺเตหิ วา อุฬารจฺฉนฺทวีริยจิตฺตปญฺเญหิ คตา ปฏิปนฺนาติปิ มหคฺคตา ฯ ปมาณกรา ธมฺมา ราคาทโย ปมาณํ นามฯ อารมฺมณโต วา สมฺปโยคโต วา นตฺถิ เอเตสํ ปมาณํ, ปมาณสฺส จ ปฏิปกฺขาติ อปฺปมาณา ฯ
༡༢ . པ་རི་ཏྟ་ཏྟི་ཀེ ས་མ་ནྟ་ཏོ ཁ་ཎྜི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་པྤ་མ་ཏྟ་ཀཾ པ་རི་ཏྟ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི; ‘པ་རི་ཏྟཾ གོ་མ་ཡ་པི་ཎྜ’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༣.༩༦) ཝི་ཡ། ཨི་མེ་པི ཨ་པྤཱ་ནུ་བྷཱ་ཝ་ཏཱ་ཡ པ་རི་ཏྟཱ ཝི་ཡཱ་ཏི པ་རི་ཏྟཱ; ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨཱ་ན་མེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཀི་ལེ་ས་ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ཝི་པུ་ལ་ཕ་ལ་ཏཱ་ཡ དཱི་གྷ་ས་ནྟཱ་ན་ཏཱ་ཡ ཙ མ་ཧ་ནྟ་བྷཱ་ཝཾ ག་ཏཱ, མ་ཧ་ནྟེ་ཧི ཝཱ ཨུ་ལཱ༹་ར་ཙྪ་ནྡ་ཝཱི་རི་ཡ་ཙི་ཏྟ་པ་ཉྙེ་ཧི ག་ཏཱ པ་ཊི་པ་ནྣཱ་ཏི་པི མ་ཧ་གྒ་ཏཱ ། པ་མཱ་ཎ་ཀ་རཱ དྷ་མྨཱ རཱ་གཱ་ད་ཡོ པ་མཱ་ཎཾ ནཱ་མ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ཝཱ ས་མྤ་ཡོ་ག་ཏོ ཝཱ ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ པ་མཱ་ཎཾ, པ་མཱ་ཎ་སྶ ཙ པ་ཊི་པ་ཀྑཱ་ཏི ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ །
863
bodytext
13 . Parittārammaṇattike parittaṃ ārammaṇaṃ etesanti parittārammaṇā . Sesapadadvayepi eseva nayo.
၁၃ . ပရိတ္တာရမ္မဏတ္တိကေ ပရိတ္တံ အာရမ္မဏံ ဧတေသန္တိ ပရိတ္တာရမ္မဏာ ။ သေသပဒဒွယေပိ ဧသေဝ နယော။
১৩ . পরিত্তারম্মণত্তিকে পরিত্তং আরম্মণং এতেসন্তি পরিত্তারম্মণা । সেসপদদ্ৰযেপি এসেৰ নযো।
13 . барид̇д̇аарамман̣ад̇д̇игз барид̇д̇ам̣ аарамман̣ам̣ зд̇зсанд̇и барид̇д̇аарамман̣аа . сзсабад̣̇ад̣̇ваязби зсзва наяо.
१३ . परित्तारम्मणत्तिके परित्तं आरम्मणं एतेसन्ति परित्तारम्मणा । सेसपदद्वयेपि एसेव नयो।
૧૩ . પરિત્તારમ્મણત્તિકે પરિત્તં આરમ્મણં એતેસન્તિ પરિત્તારમ્મણા . સેસપદદ્વયેપિ એસેવ નયો.
੧੩ . ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕੇ ਪਰਿਤ੍ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ । ਸੇਸਪਦਦ੍વਯੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
១៣ . បរិត្តារម្មណត្តិកេ បរិត្តំ អារម្មណំ ឯតេសន្តិ បរិត្តារម្មណា ។ សេសបទទ្វយេបិ ឯសេវ នយោ។
೧೩ . ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣತ್ತಿಕೇ ಪರಿತ್ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ । ಸೇಸಪದದ್ವಯೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൧൩ . പരിത്താരമ്മണത്തികേ പരിത്തം ആരമ്മണം ഏതേസന്തി പരിത്താരമ്മണാ . സേസപദദ്വയേപി ഏസേവ നയോ.
13 . පරිත්‌තාරම්‌මණත්‌තිකෙ පරිත්‌තං ආරම්‌මණං එතෙසන්‌ති පරිත්‌තාරම්‌මණා . සෙසපදද්‌වයෙපි එසෙව නයො.
13 . பரித்தாரம்மணத்திகே பரித்தங் ஆரம்மணங் ஏதேஸந்தி பரித்தாரம்மணா . ஸேஸபத³த்³வயேபி ஏஸேவ நயோ.
౧౩ . పరిత్తారమ్మణత్తికే పరిత్తం ఆరమ్మణం ఏతేసన్తి పరిత్తారమ్మణా . సేసపదద్వయేపి ఏసేవ నయో.
๑๓ . ปริตฺตารมฺมณตฺติเก ปริตฺตํ อารมฺมณํ เอเตสนฺติ ปริตฺตารมฺมณา ฯ เสสปททฺวเยปิ เอเสว นโยฯ
༡༣ . པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀེ པ་རི་ཏྟཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ ། སེ་ས་པ་ད་དྭ་ཡེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
864
bodytext
14 . Hīnattike hīnā ti lāmakā akusalā dhammā. Hīnappaṇītānaṃ majjhe bhavāti majjhimā . Avasesā tebhūmakā dhammā uttamaṭṭhena atappakaṭṭhena ca paṇītā; lokuttarā dhammā.
၁၄ . ဟီနတ္တိကေ ဟီနာ တိ လာမကာ အကုသလာ ဓမ္မာ။ ဟီနပ္ပဏီတာနံ မဇ္ဈေ ဘဝါတိ မဇ္ဈိမာ ။ အဝသေသာ တေဘူမကာ ဓမ္မာ ဥတ္တမဋ္ဌေန အတပ္ပကဋ္ဌေန စ ပဏီတာ; လောကုတ္တရာ ဓမ္မာ။
১৪ . হীনত্তিকে হীনা তি লামকা অকুসলা ধম্মা। হীনপ্পণীতানং মজ্ঝে ভৰাতি মজ্ঝিমা । অৰসেসা তেভূমকা ধম্মা উত্তমট্ঠেন অতপ্পকট্ঠেন চ পণীতা; লোকুত্তরা ধম্মা।
14 . хийнад̇д̇игз хийнаа д̇и лаамагаа агусалаа д̇хаммаа. хийнаббан̣ийд̇аанам̣ маж̇жхз бхаваад̇и маж̇жхимаа . авасзсаа д̇збхуумагаа д̇хаммаа уд̇д̇амадтзна ад̇аббагадтзна жа бан̣ийд̇аа; логуд̇д̇араа д̇хаммаа.
१४ . हीनत्तिके हीना ति लामका अकुसला धम्मा। हीनप्पणीतानं मज्झे भवाति मज्झिमा । अवसेसा तेभूमका धम्मा उत्तमट्ठेन अतप्पकट्ठेन च पणीता; लोकुत्तरा धम्मा।
૧૪ . હીનત્તિકે હીના તિ લામકા અકુસલા ધમ્મા. હીનપ્પણીતાનં મજ્ઝે ભવાતિ મજ્ઝિમા . અવસેસા તેભૂમકા ધમ્મા ઉત્તમટ્ઠેન અતપ્પકટ્ઠેન ચ પણીતા; લોકુત્તરા ધમ્મા.
੧੪ . ਹੀਨਤ੍ਤਿਕੇ ਹੀਨਾ ਤਿ ਲਾਮਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਹੀਨਪ੍ਪਣੀਤਾਨਂ ਮਜ੍ਝੇ ਭવਾਤਿ ਮਜ੍ਝਿਮਾ । ਅવਸੇਸਾ ਤੇਭੂਮਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਉਤ੍ਤਮਟ੍ਠੇਨ ਅਤਪ੍ਪਕਟ੍ਠੇਨ ਚ ਪਣੀਤਾ; ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾ ਧਮ੍ਮਾ।
១៤ . ហីនត្តិកេ ហីនា តិ លាមកា អកុសលា ធម្មា។ ហីនប្បណីតានំ មជ្ឈេ ភវាតិ មជ្ឈិមា ។ អវសេសា តេភូមកា ធម្មា ឧត្តមដ្ឋេន អតប្បកដ្ឋេន ច បណីតា; លោកុត្តរា ធម្មា។
೧೪ . ಹೀನತ್ತಿಕೇ ಹೀನಾ ತಿ ಲಾಮಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ। ಹೀನಪ್ಪಣೀತಾನಂ ಮಜ್ಝೇ ಭವಾತಿ ಮಜ್ಝಿಮಾ । ಅವಸೇಸಾ ತೇಭೂಮಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಉತ್ತಮಟ್ಠೇನ ಅತಪ್ಪಕಟ್ಠೇನ ಚ ಪಣೀತಾ; ಲೋಕುತ್ತರಾ ಧಮ್ಮಾ।
൧൪ . ഹീനത്തികേ ഹീനാ തി ലാമകാ അകുസലാ ധമ്മാ. ഹീനപ്പണീതാനം മജ്ഝേ ഭവാതി മജ്ഝിമാ . അവസേസാ തേഭൂമകാ ധമ്മാ ഉത്തമട്ഠേന അതപ്പകട്ഠേന ച പണീതാ; ലോകുത്തരാ ധമ്മാ.
14 . හීනත්‌තිකෙ හීනා ති ලාමකා අකුසලා ධම්‌මා. හීනප්‌පණීතානං මජ්‌ඣෙ භවාති මජ්‌ඣිමා . අවසෙසා තෙභූමකා ධම්‌මා උත්‌තමට්‌ඨෙන අතප්‌පකට්‌ඨෙන ච පණීතා; ලොකුත්‌තරා ධම්‌මා.
14 . ஹீனத்திகே ஹீனா தி லாமகா அகுஸலா த⁴ம்மா. ஹீனப்பணீதானங் மஜ்ஜே² ப⁴வாதி மஜ்ஜி²மா . அவஸேஸா தேபூ⁴மகா த⁴ம்மா உத்தமட்டே²ன அதப்பகட்டே²ன ச பணீதா; லோகுத்தரா த⁴ம்மா.
౧౪ . హీనత్తికే హీనా తి లామకా అకుసలా ధమ్మా. హీనప్పణీతానం మజ్ఝే భవాతి మజ్ఝిమా . అవసేసా తేభూమకా ధమ్మా ఉత్తమట్ఠేన అతప్పకట్ఠేన చ పణీతా; లోకుత్తరా ధమ్మా.
๑๔ . หีนตฺติเก หีนา ติ ลามกา อกุสลา ธมฺมาฯ หีนปฺปณีตานํ มชฺเฌ ภวาติ มชฺฌิมา ฯ อวเสสา เตภูมกา ธมฺมา อุตฺตมฏฺเฐน อตปฺปกฏฺเฐน จ ปณีตา; โลกุตฺตรา ธมฺมาฯ
༡༤ . ཧཱི་ན་ཏྟི་ཀེ ཧཱི་ནཱ ཏི ལཱ་མ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ། ཧཱི་ན་པྤ་ཎཱི་ཏཱ་ནཾ མ་ཛ྄ཛྷེ བྷ་ཝཱ་ཏི མ་ཛ྄ཛྷི་མཱ ། ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཨུ་ཏྟ་མ་ཊྛེ་ན ཨ་ཏ་པྤ་ཀ་ཊྛེ་ན ཙ པ་ཎཱི་ཏཱ; ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ དྷ་མྨཱ།
865
bodytext
15 . Micchattattike ‘hitasukhāvahā me bhavissantī’ti evaṃ āsīsitāpi tathā abhāvato, ‘asubhādīsuyeva subha’ntiādi viparītappavattito ca micchāsabhāvāti micchattā; vipākadāne sati khandhabhedānantarameva vipākadānato niyatā; micchattā ca te niyatā cāti micchattaniyatā . Vuttaviparītena atthena sammāsabhāvāti sammattā; sammattā ca te niyatā ca anantarameva phaladānenāti sammattaniyatā . Ubhayathāpi na niyatāti aniyatā .
၁၅ . မိစ္ဆတ္တတ္တိကေ ‘ဟိတသုခါဝဟာ မေ ဘဝိဿန္တီ’တိ ဧဝံ အာသီသိတာပိ တထာ အဘာဝတော၊ ‘အသုဘာဒီသုယေဝ သုဘ’န္တိအာဒိ ဝိပရီတပ္ပဝတ္တိတော စ မိစ္ဆာသဘာဝါတိ မိစ္ဆတ္တာ; ဝိပါကဒာနေ သတိ ခန္ဓဘေဒာနန္တရမေဝ ဝိပါကဒာနတော နိယတာ; မိစ္ဆတ္တာ စ တေ နိယတာ စာတိ မိစ္ဆတ္တနိယတာ ။ ဝုတ္တဝိပရီတေန အတ္ထေန သမ္မာသဘာဝါတိ သမ္မတ္တာ; သမ္မတ္တာ စ တေ နိယတာ စ အနန္တရမေဝ ဖလဒာနေနာတိ သမ္မတ္တနိယတာ ။ ဥဘယထာပိ န နိယတာတိ အနိယတာ ။
১৫ . মিচ্ছত্তত্তিকে ‘হিতসুখাৰহা মে ভৰিস্সন্তী’তি এৰং আসীসিতাপি তথা অভাৰতো, ‘অসুভাদীসুযেৰ সুভ’ন্তিআদি ৰিপরীতপ্পৰত্তিতো চ মিচ্ছাসভাৰাতি মিচ্ছত্তা; ৰিপাকদানে সতি খন্ধভেদানন্তরমেৰ ৰিপাকদানতো নিযতা; মিচ্ছত্তা চ তে নিযতা চাতি মিচ্ছত্তনিযতা । ৰুত্তৰিপরীতেন অত্থেন সম্মাসভাৰাতি সম্মত্তা; সম্মত্তা চ তে নিযতা চ অনন্তরমেৰ ফলদানেনাতি সম্মত্তনিযতা । উভযথাপি ন নিযতাতি অনিযতা ।
15 . мижчад̇д̇ад̇д̇игз ‘хид̇асукаавахаа мз бхависсанд̇ий’д̇и звам̣ аасийсид̇ааби д̇ат̇аа абхаавад̇о, ‘асубхаад̣̇ийсуязва субха’нд̇иаад̣̇и вибарийд̇аббавад̇д̇ид̇о жа мижчаасабхааваад̇и мижчад̇д̇аа; вибаагад̣̇аанз сад̇и канд̇хабхзд̣̇аананд̇арамзва вибаагад̣̇аанад̇о нияад̇аа; мижчад̇д̇аа жа д̇з нияад̇аа жаад̇и мижчад̇д̇анияад̇аа . вуд̇д̇авибарийд̇зна ад̇т̇зна саммаасабхааваад̇и саммад̇д̇аа; саммад̇д̇аа жа д̇з нияад̇аа жа ананд̇арамзва палад̣̇аанзнаад̇и саммад̇д̇анияад̇аа . убхаяат̇ааби на нияад̇аад̇и анияад̇аа .
१५ . मिच्छत्तत्तिके ‘हितसुखावहा मे भविस्सन्ती’ति एवं आसीसितापि तथा अभावतो, ‘असुभादीसुयेव सुभ’न्तिआदि विपरीतप्पवत्तितो च मिच्छासभावाति मिच्छत्ता; विपाकदाने सति खन्धभेदानन्तरमेव विपाकदानतो नियता; मिच्छत्ता च ते नियता चाति मिच्छत्तनियता । वुत्तविपरीतेन अत्थेन सम्मासभावाति सम्मत्ता; सम्मत्ता च ते नियता च अनन्तरमेव फलदानेनाति सम्मत्तनियता । उभयथापि न नियताति अनियता ।
૧૫ . મિચ્છત્તત્તિકે ‘હિતસુખાવહા મે ભવિસ્સન્તી’તિ એવં આસીસિતાપિ તથા અભાવતો, ‘અસુભાદીસુયેવ સુભ’ન્તિઆદિ વિપરીતપ્પવત્તિતો ચ મિચ્છાસભાવાતિ મિચ્છત્તા; વિપાકદાને સતિ ખન્ધભેદાનન્તરમેવ વિપાકદાનતો નિયતા; મિચ્છત્તા ચ તે નિયતા ચાતિ મિચ્છત્તનિયતા . વુત્તવિપરીતેન અત્થેન સમ્માસભાવાતિ સમ્મત્તા; સમ્મત્તા ચ તે નિયતા ચ અનન્તરમેવ ફલદાનેનાતિ સમ્મત્તનિયતા . ઉભયથાપિ ન નિયતાતિ અનિયતા .
੧੫ . ਮਿਚ੍ਛਤ੍ਤਤ੍ਤਿਕੇ ‘ਹਿਤਸੁਖਾવਹਾ ਮੇ ਭવਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’ਤਿ ਏવਂ ਆਸੀਸਿਤਾਪਿ ਤਥਾ ਅਭਾવਤੋ, ‘ਅਸੁਭਾਦੀਸੁਯੇવ ਸੁਭ’ਨ੍ਤਿਆਦਿ વਿਪਰੀਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਚ ਮਿਚ੍ਛਾਸਭਾવਾਤਿ ਮਿਚ੍ਛਤ੍ਤਾ; વਿਪਾਕਦਾਨੇ ਸਤਿ ਖਨ੍ਧਭੇਦਾਨਨ੍ਤਰਮੇવ વਿਪਾਕਦਾਨਤੋ ਨਿਯਤਾ; ਮਿਚ੍ਛਤ੍ਤਾ ਚ ਤੇ ਨਿਯਤਾ ਚਾਤਿ ਮਿਚ੍ਛਤ੍ਤਨਿਯਤਾ । વੁਤ੍ਤવਿਪਰੀਤੇਨ ਅਤ੍ਥੇਨ ਸਮ੍ਮਾਸਭਾવਾਤਿ ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਾ; ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਾ ਚ ਤੇ ਨਿਯਤਾ ਚ ਅਨਨ੍ਤਰਮੇવ ਫਲਦਾਨੇਨਾਤਿ ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਨਿਯਤਾ । ਉਭਯਥਾਪਿ ਨ ਨਿਯਤਾਤਿ ਅਨਿਯਤਾ ।
១៥ . មិច្ឆត្តត្តិកេ ‘ហិតសុខាវហា មេ ភវិស្សន្តី’តិ ឯវំ អាសីសិតាបិ តថា អភាវតោ, ‘អសុភាទីសុយេវ សុភ’ន្តិអាទិ វិបរីតប្បវត្តិតោ ច មិច្ឆាសភាវាតិ មិច្ឆត្តា; វិបាកទានេ សតិ ខន្ធភេទានន្តរមេវ វិបាកទានតោ និយតា; មិច្ឆត្តា ច តេ និយតា ចាតិ មិច្ឆត្តនិយតា ។ វុត្តវិបរីតេន អត្ថេន សម្មាសភាវាតិ សម្មត្តា; សម្មត្តា ច តេ និយតា ច អនន្តរមេវ ផលទានេនាតិ សម្មត្តនិយតា ។ ឧភយថាបិ ន និយតាតិ អនិយតា ។
೧೫ . ಮಿಚ್ಛತ್ತತ್ತಿಕೇ ‘ಹಿತಸುಖಾವಹಾ ಮೇ ಭವಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ ಏವಂ ಆಸೀಸಿತಾಪಿ ತಥಾ ಅಭಾವತೋ, ‘ಅಸುಭಾದೀಸುಯೇವ ಸುಭ’ನ್ತಿಆದಿ ವಿಪರೀತಪ್ಪವತ್ತಿತೋ ಚ ಮಿಚ್ಛಾಸಭಾವಾತಿ ಮಿಚ್ಛತ್ತಾ; ವಿಪಾಕದಾನೇ ಸತಿ ಖನ್ಧಭೇದಾನನ್ತರಮೇವ ವಿಪಾಕದಾನತೋ ನಿಯತಾ; ಮಿಚ್ಛತ್ತಾ ಚ ತೇ ನಿಯತಾ ಚಾತಿ ಮಿಚ್ಛತ್ತನಿಯತಾ । ವುತ್ತವಿಪರೀತೇನ ಅತ್ಥೇನ ಸಮ್ಮಾಸಭಾವಾತಿ ಸಮ್ಮತ್ತಾ; ಸಮ್ಮತ್ತಾ ಚ ತೇ ನಿಯತಾ ಚ ಅನನ್ತರಮೇವ ಫಲದಾನೇನಾತಿ ಸಮ್ಮತ್ತನಿಯತಾ । ಉಭಯಥಾಪಿ ನ ನಿಯತಾತಿ ಅನಿಯತಾ ।
൧൫ . മിച്ഛത്തത്തികേ ‘ഹിതസുഖാവഹാ മേ ഭവിസ്സന്തീ’തി ഏവം ആസീസിതാപി തഥാ അഭാവതോ, ‘അസുഭാദീസുയേവ സുഭ’ന്തിആദി വിപരീതപ്പവത്തിതോ ച മിച്ഛാസഭാവാതി മിച്ഛത്താ; വിപാകദാനേ സതി ഖന്ധഭേദാനന്തരമേവ വിപാകദാനതോ നിയതാ; മിച്ഛത്താ ച തേ നിയതാ ചാതി മിച്ഛത്തനിയതാ . വുത്തവിപരീതേന അത്ഥേന സമ്മാസഭാവാതി സമ്മത്താ; സമ്മത്താ ച തേ നിയതാ ച അനന്തരമേവ ഫലദാനേനാതി സമ്മത്തനിയതാ . ഉഭയഥാപി ന നിയതാതി അനിയതാ .
15 . මිච්‌ඡත්‌තත්‌තිකෙ ‘හිතසුඛාවහා මෙ භවිස්‌සන්‌තී’ති එවං ආසීසිතාපි තථා අභාවතො, ‘අසුභාදීසුයෙව සුභ’න්‌තිආදි විපරීතප්‌පවත්‌තිතො ච මිච්‌ඡාසභාවාති මිච්‌ඡත්‌තා; විපාකදානෙ සති ඛන්‌ධභෙදානන්‌තරමෙව විපාකදානතො නියතා; මිච්‌ඡත්‌තා ච තෙ නියතා චාති මිච්‌ඡත්‌තනියතා . වුත්‌තවිපරීතෙන අත්‌ථෙන සම්‌මාසභාවාති සම්‌මත්‌තා; සම්‌මත්‌තා ච තෙ නියතා ච අනන්‌තරමෙව ඵලදානෙනාති සම්‌මත්‌තනියතා . උභයථාපි න නියතාති අනියතා .
15 . மிச்ச²த்தத்திகே ‘ஹிதஸுகா²வஹா மே ப⁴விஸ்ஸந்தீ’தி ஏவங் ஆஸீஸிதாபி ததா² அபா⁴வதோ, ‘அஸுபா⁴தீ³ஸுயேவ ஸுப⁴’ந்திஆதி³ விபரீதப்பவத்திதோ ச மிச்சா²ஸபா⁴வாதி மிச்ச²த்தா; விபாகதா³னே ஸதி க²ந்த⁴பே⁴தா³னந்தரமேவ விபாகதா³னதோ நியதா; மிச்ச²த்தா ச தே நியதா சாதி மிச்ச²த்தனியதா . வுத்தவிபரீதேன அத்தே²ன ஸம்மாஸபா⁴வாதி ஸம்மத்தா; ஸம்மத்தா ச தே நியதா ச அனந்தரமேவ ப²லதா³னேனாதி ஸம்மத்தனியதா . உப⁴யதா²பி ந நியதாதி அனியதா .
౧౫ . మిచ్ఛత్తత్తికే ‘హితసుఖావహా మే భవిస్సన్తీ’తి ఏవం ఆసీసితాపి తథా అభావతో, ‘అసుభాదీసుయేవ సుభ’న్తిఆది విపరీతప్పవత్తితో చ మిచ్ఛాసభావాతి మిచ్ఛత్తా; విపాకదానే సతి ఖన్ధభేదానన్తరమేవ విపాకదానతో నియతా; మిచ్ఛత్తా చ తే నియతా చాతి మిచ్ఛత్తనియతా . వుత్తవిపరీతేన అత్థేన సమ్మాసభావాతి సమ్మత్తా; సమ్మత్తా చ తే నియతా చ అనన్తరమేవ ఫలదానేనాతి సమ్మత్తనియతా . ఉభయథాపి న నియతాతి అనియతా .
๑๕ . มิจฺฉตฺตตฺติเก ‘หิตสุขาวหา เม ภวิสฺสนฺตี’ติ เอวํ อาสีสิตาปิ ตถา อภาวโต, ‘อสุภาทีสุเยว สุภ’นฺติอาทิ วิปรีตปฺปวตฺติโต จ มิจฺฉาสภาวาติ มิจฺฉตฺตา; วิปากทาเน สติ ขนฺธเภทานนฺตรเมว วิปากทานโต นิยตา; มิจฺฉตฺตา จ เต นิยตา จาติ มิจฺฉตฺตนิยตา ฯ วุตฺตวิปรีเตน อตฺเถน สมฺมาสภาวาติ สมฺมตฺตา; สมฺมตฺตา จ เต นิยตา จ อนนฺตรเมว ผลทาเนนาติ สมฺมตฺตนิยตา ฯ อุภยถาปิ น นิยตาติ อนิยตา ฯ
༡༥ . མི་ཙྪ་ཏྟ་ཏྟི་ཀེ ‘ཧི་ཏ་སུ་ཁཱ་ཝ་ཧཱ མེ བྷ་ཝི་སྶ་ནྟཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨཱ་སཱི་སི་ཏཱ་པི ཏ་ཐཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, ‘ཨ་སུ་བྷཱ་དཱི་སུ་ཡེ་ཝ སུ་བྷ’ནྟི་ཨཱ་དི ཝི་པ་རཱི་ཏ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ཙ མི་ཙྪཱ་ས་བྷཱ་ཝཱ་ཏི མི་ཙྪ་ཏྟཱ; ཝི་པཱ་ཀ་དཱ་ནེ ས་ཏི ཁ་ནྡྷ་བྷེ་དཱ་ན་ནྟ་ར་མེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀ་དཱ་ན་ཏོ ནི་ཡ་ཏཱ; མི་ཙྪ་ཏྟཱ ཙ ཏེ ནི་ཡ་ཏཱ ཙཱ་ཏི མི་ཙྪ་ཏྟ་ནི་ཡ་ཏཱ ། ཝུ་ཏྟ་ཝི་པ་རཱི་ཏེ་ན ཨ་ཏྠེ་ན ས་མྨཱ་ས་བྷཱ་ཝཱ་ཏི ས་མྨ་ཏྟཱ; ས་མྨ་ཏྟཱ ཙ ཏེ ནི་ཡ་ཏཱ ཙ ཨ་ན་ནྟ་ར་མེ་ཝ ཕ་ལ་དཱ་ནེ་ནཱ་ཏི ས་མྨ་ཏྟ་ནི་ཡ་ཏཱ ། ཨུ་བྷ་ཡ་ཐཱ་པི ན ནི་ཡ་ཏཱ་ཏི ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ །
866
bodytext
16 . Maggārammaṇattike nibbānaṃ maggati, gavesati, kilese vā mārento gacchatīti maggo. Maggo ārammaṇaṃ etesanti maggārammaṇā . Aṭṭhaṅgikopi maggo paccayaṭṭhena etesaṃ hetūti maggahetukā . Maggasampayuttā vā hetū magge vā hetūti maggahetū. Te etesaṃ hetūtipi maggahetukā. Sammādiṭṭhi sayaṃ maggo ceva hetu ca. Iti maggo hetu etesantipi maggahetukā. Abhibhavitvā pavattanaṭṭhena maggo adhipati etesanti maggādhipatino .
၁၆ . မဂ္ဂါရမ္မဏတ္တိကေ နိဗ္ဗာနံ မဂ္ဂတိ၊ ဂဝေသတိ၊ ကိလေသေ ဝါ မာရေန္တော ဂစ္ဆတီတိ မဂ္ဂေါ။ မဂ္ဂေါ အာရမ္မဏံ ဧတေသန္တိ မဂ္ဂါရမ္မဏာ ။ အဋ္ဌင်္ဂိကောပိ မဂ္ဂေါ ပစ္စယဋ္ဌေန ဧတေသံ ဟေတူတိ မဂ္ဂဟေတုကာ ။ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တာ ဝါ ဟေတူ မဂ္ဂေ ဝါ ဟေတူတိ မဂ္ဂဟေတူ။ တေ ဧတေသံ ဟေတူတိပိ မဂ္ဂဟေတုကာ။ သမ္မာဒိဋ္ဌိ သယံ မဂ္ဂေါ စေဝ ဟေတု စ။ ဣတိ မဂ္ဂေါ ဟေတု ဧတေသန္တိပိ မဂ္ဂဟေတုကာ။ အဘိဘဝိတွာ ပဝတ္တနဋ္ဌေန မဂ္ဂေါ အဓိပတိ ဧတေသန္တိ မဂ္ဂါဓိပတိနော ။
১৬ . মগ্গারম্মণত্তিকে নিব্বানং মগ্গতি, গৰেসতি, কিলেসে ৰা মারেন্তো গচ্ছতীতি মগ্গো। মগ্গো আরম্মণং এতেসন্তি মগ্গারম্মণা । অট্ঠঙ্গিকোপি মগ্গো পচ্চযট্ঠেন এতেসং হেতূতি মগ্গহেতুকা । মগ্গসম্পযুত্তা ৰা হেতূ মগ্গে ৰা হেতূতি মগ্গহেতূ। তে এতেসং হেতূতিপি মগ্গহেতুকা। সম্মাদিট্ঠি সযং মগ্গো চেৰ হেতু চ। ইতি মগ্গো হেতু এতেসন্তিপি মগ্গহেতুকা। অভিভৰিত্ৰা পৰত্তনট্ঠেন মগ্গো অধিপতি এতেসন্তি মগ্গাধিপতিনো ।
16 . маг̇г̇аарамман̣ад̇д̇игз ниб̣б̣аанам̣ маг̇г̇ад̇и, г̇авзсад̇и, гилзсз ваа маарзнд̇о г̇ажчад̇ийд̇и маг̇г̇о. маг̇г̇о аарамман̣ам̣ зд̇зсанд̇и маг̇г̇аарамман̣аа . адтан̇г̇игоби маг̇г̇о бажжаяадтзна зд̇зсам̣ хзд̇ууд̇и маг̇г̇ахзд̇угаа . маг̇г̇асамбаяуд̇д̇аа ваа хзд̇уу маг̇г̇з ваа хзд̇ууд̇и маг̇г̇ахзд̇уу. д̇з зд̇зсам̣ хзд̇ууд̇иби маг̇г̇ахзд̇угаа. саммаад̣̇идти саяам̣ маг̇г̇о жзва хзд̇у жа. ид̇и маг̇г̇о хзд̇у зд̇зсанд̇иби маг̇г̇ахзд̇угаа. абхибхавид̇ваа бавад̇д̇анадтзна маг̇г̇о ад̇хибад̇и зд̇зсанд̇и маг̇г̇аад̇хибад̇ино .
१६ . मग्गारम्मणत्तिके निब्बानं मग्गति, गवेसति, किलेसे वा मारेन्तो गच्छतीति मग्गो। मग्गो आरम्मणं एतेसन्ति मग्गारम्मणा । अट्ठङ्गिकोपि मग्गो पच्‍चयट्ठेन एतेसं हेतूति मग्गहेतुका । मग्गसम्पयुत्ता वा हेतू मग्गे वा हेतूति मग्गहेतू। ते एतेसं हेतूतिपि मग्गहेतुका। सम्मादिट्ठि सयं मग्गो चेव हेतु च। इति मग्गो हेतु एतेसन्तिपि मग्गहेतुका। अभिभवित्वा पवत्तनट्ठेन मग्गो अधिपति एतेसन्ति मग्गाधिपतिनो ।
૧૬ . મગ્ગારમ્મણત્તિકે નિબ્બાનં મગ્ગતિ, ગવેસતિ, કિલેસે વા મારેન્તો ગચ્છતીતિ મગ્ગો. મગ્ગો આરમ્મણં એતેસન્તિ મગ્ગારમ્મણા . અટ્ઠઙ્ગિકોપિ મગ્ગો પચ્ચયટ્ઠેન એતેસં હેતૂતિ મગ્ગહેતુકા . મગ્ગસમ્પયુત્તા વા હેતૂ મગ્ગે વા હેતૂતિ મગ્ગહેતૂ. તે એતેસં હેતૂતિપિ મગ્ગહેતુકા. સમ્માદિટ્ઠિ સયં મગ્ગો ચેવ હેતુ ચ. ઇતિ મગ્ગો હેતુ એતેસન્તિપિ મગ્ગહેતુકા. અભિભવિત્વા પવત્તનટ્ઠેન મગ્ગો અધિપતિ એતેસન્તિ મગ્ગાધિપતિનો .
੧੬ . ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕੇ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਮਗ੍ਗਤਿ, ਗવੇਸਤਿ, ਕਿਲੇਸੇ વਾ ਮਾਰੇਨ੍ਤੋ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਮਗ੍ਗੋ। ਮਗ੍ਗੋ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਾ । ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋਪਿ ਮਗ੍ਗੋ ਪਚ੍ਚਯਟ੍ਠੇਨ ਏਤੇਸਂ ਹੇਤੂਤਿ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾ । ਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ વਾ ਹੇਤੂ ਮਗ੍ਗੇ વਾ ਹੇਤੂਤਿ ਮਗ੍ਗਹੇਤੂ। ਤੇ ਏਤੇਸਂ ਹੇਤੂਤਿਪਿ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾ। ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਸਯਂ ਮਗ੍ਗੋ ਚੇવ ਹੇਤੁ ਚ। ਇਤਿ ਮਗ੍ਗੋ ਹੇਤੁ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿਪਿ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾ। ਅਭਿਭવਿਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨਟ੍ਠੇਨ ਮਗ੍ਗੋ ਅਧਿਪਤਿ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋ ।
១៦ . មគ្គារម្មណត្តិកេ និព្ពានំ មគ្គតិ, គវេសតិ, កិលេសេ វា មារេន្តោ គច្ឆតីតិ មគ្គោ។ មគ្គោ អារម្មណំ ឯតេសន្តិ មគ្គារម្មណា ។ អដ្ឋង្គិកោបិ មគ្គោ បច្ចយដ្ឋេន ឯតេសំ ហេតូតិ មគ្គហេតុកា ។ មគ្គសម្បយុត្តា វា ហេតូ មគ្គេ វា ហេតូតិ មគ្គហេតូ។ តេ ឯតេសំ ហេតូតិបិ មគ្គហេតុកា។ សម្មាទិដ្ឋិ សយំ មគ្គោ ចេវ ហេតុ ច។ ឥតិ មគ្គោ ហេតុ ឯតេសន្តិបិ មគ្គហេតុកា។ អភិភវិត្វា បវត្តនដ្ឋេន មគ្គោ អធិបតិ ឯតេសន្តិ មគ្គាធិបតិនោ ។
೧೬ . ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣತ್ತಿಕೇ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಮಗ್ಗತಿ, ಗವೇಸತಿ, ಕಿಲೇಸೇ ವಾ ಮಾರೇನ್ತೋ ಗಚ್ಛತೀತಿ ಮಗ್ಗೋ। ಮಗ್ಗೋ ಆರಮ್ಮಣಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಾ । ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋಪಿ ಮಗ್ಗೋ ಪಚ್ಚಯಟ್ಠೇನ ಏತೇಸಂ ಹೇತೂತಿ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾ । ಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ವಾ ಹೇತೂ ಮಗ್ಗೇ ವಾ ಹೇತೂತಿ ಮಗ್ಗಹೇತೂ। ತೇ ಏತೇಸಂ ಹೇತೂತಿಪಿ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾ। ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ಸಯಂ ಮಗ್ಗೋ ಚೇವ ಹೇತು ಚ। ಇತಿ ಮಗ್ಗೋ ಹೇತು ಏತೇಸನ್ತಿಪಿ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾ। ಅಭಿಭವಿತ್ವಾ ಪವತ್ತನಟ್ಠೇನ ಮಗ್ಗೋ ಅಧಿಪತಿ ಏತೇಸನ್ತಿ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋ ।
൧൬ . മഗ്ഗാരമ്മണത്തികേ നിബ്ബാനം മഗ്ഗതി, ഗവേസതി, കിലേസേ വാ മാരെന്തോ ഗച്ഛതീതി മഗ്ഗോ. മഗ്ഗോ ആരമ്മണം ഏതേസന്തി മഗ്ഗാരമ്മണാ . അട്ഠങ്ഗികോപി മഗ്ഗോ പച്ചയട്ഠേന ഏതേസം ഹേതൂതി മഗ്ഗഹേതുകാ . മഗ്ഗസമ്പയുത്താ വാ ഹേതൂ മഗ്ഗേ വാ ഹേതൂതി മഗ്ഗഹേതൂ. തേ ഏതേസം ഹേതൂതിപി മഗ്ഗഹേതുകാ. സമ്മാദിട്ഠി സയം മഗ്ഗോ ചേവ ഹേതു ച. ഇതി മഗ്ഗോ ഹേതു ഏതേസന്തിപി മഗ്ഗഹേതുകാ. അഭിഭവിത്വാ പവത്തനട്ഠേന മഗ്ഗോ അധിപതി ഏതേസന്തി മഗ്ഗാധിപതിനോ .
16 . මග්‌ගාරම්‌මණත්‌තිකෙ නිබ්‌බානං මග්‌ගති, ගවෙසති, කිලෙසෙ වා මාරෙන්‌තො ගච්‌ඡතීති මග්‌ගො. මග්‌ගො ආරම්‌මණං එතෙසන්‌ති මග්‌ගාරම්‌මණා . අට්‌ඨඞ්‌ගිකොපි මග්‌ගො පච්‌චයට්‌ඨෙන එතෙසං හෙතූති මග්‌ගහෙතුකා . මග්‌ගසම්‌පයුත්‌තා වා හෙතූ මග්‌ගෙ වා හෙතූති මග්‌ගහෙතූ. තෙ එතෙසං හෙතූතිපි මග්‌ගහෙතුකා. සම්‌මාදිට්‌ඨි සයං මග්‌ගො චෙව හෙතු ච. ඉති මග්‌ගො හෙතු එතෙසන්‌තිපි මග්‌ගහෙතුකා. අභිභවිත්‌වා පවත්‌තනට්‌ඨෙන මග්‌ගො අධිපති එතෙසන්‌ති මග්‌ගාධිපතිනො .
16 . மக்³கா³ரம்மணத்திகே நிப்³பா³னங் மக்³க³தி, க³வேஸதி, கிலேஸே வா மாரெந்தோ க³ச்ச²தீதி மக்³கோ³. மக்³கோ³ ஆரம்மணங் ஏதேஸந்தி மக்³கா³ரம்மணா . அட்ட²ங்கி³கோபி மக்³கோ³ பச்சயட்டே²ன ஏதேஸங் ஹேதூதி மக்³க³ஹேதுகா . மக்³க³ஸம்பயுத்தா வா ஹேதூ மக்³கே³ வா ஹேதூதி மக்³க³ஹேதூ. தே ஏதேஸங் ஹேதூதிபி மக்³க³ஹேதுகா. ஸம்மாதி³ட்டி² ஸயங் மக்³கோ³ சேவ ஹேது ச. இதி மக்³கோ³ ஹேது ஏதேஸந்திபி மக்³க³ஹேதுகா. அபி⁴ப⁴வித்வா பவத்தனட்டே²ன மக்³கோ³ அதி⁴பதி ஏதேஸந்தி மக்³கா³தி⁴பதினோ .
౧౬ . మగ్గారమ్మణత్తికే నిబ్బానం మగ్గతి, గవేసతి, కిలేసే వా మారేన్తో గచ్ఛతీతి మగ్గో. మగ్గో ఆరమ్మణం ఏతేసన్తి మగ్గారమ్మణా . అట్ఠఙ్గికోపి మగ్గో పచ్చయట్ఠేన ఏతేసం హేతూతి మగ్గహేతుకా . మగ్గసమ్పయుత్తా వా హేతూ మగ్గే వా హేతూతి మగ్గహేతూ. తే ఏతేసం హేతూతిపి మగ్గహేతుకా. సమ్మాదిట్ఠి సయం మగ్గో చేవ హేతు చ. ఇతి మగ్గో హేతు ఏతేసన్తిపి మగ్గహేతుకా. అభిభవిత్వా పవత్తనట్ఠేన మగ్గో అధిపతి ఏతేసన్తి మగ్గాధిపతినో .
๑๖ . มคฺคารมฺมณตฺติเก นิพฺพานํ มคฺคติ, คเวสติ, กิเลเส วา มาเรนฺโต คจฺฉตีติ มคฺโคฯ มคฺโค อารมฺมณํ เอเตสนฺติ มคฺคารมฺมณา ฯ อฏฺฐงฺคิโกปิ มคฺโค ปจฺจยฏฺเฐน เอเตสํ เหตูติ มคฺคเหตุกา ฯ มคฺคสมฺปยุตฺตา วา เหตู มคฺเค วา เหตูติ มคฺคเหตูฯ เต เอเตสํ เหตูติปิ มคฺคเหตุกาฯ สมฺมาทิฏฺฐิ สยํ มคฺโค เจว เหตุ จฯ อิติ มคฺโค เหตุ เอเตสนฺติปิ มคฺคเหตุกาฯ อภิภวิตฺวา ปวตฺตนฏฺเฐน มคฺโค อธิปติ เอเตสนฺติ มคฺคาธิปติโน ฯ
༡༦ . མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀེ ནི་བྦཱ་ནཾ མ་གྒ་ཏི, ག་ཝེ་ས་ཏི, ཀི་ལེ་སེ ཝཱ མཱ་རེ་ནྟོ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི མ་གྒོ། མ་གྒོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཱ ། ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ་པི མ་གྒོ པ་ཙྩ་ཡ་ཊྛེ་ན ཨེ་ཏེ་སཾ ཧེ་ཏཱུ་ཏི མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ། མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཝཱ ཧེ་ཏཱུ མ་གྒེ ཝཱ ཧེ་ཏཱུ་ཏི མ་གྒ་ཧེ་ཏཱུ། ཏེ ཨེ་ཏེ་སཾ ཧེ་ཏཱུ་ཏི་པི མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ས་མྨཱ་དི་ཊྛི ས་ཡཾ མ་གྒོ ཙེ་ཝ ཧེ་ཏུ ཙ། ཨི་ཏི མ་གྒོ ཧེ་ཏུ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི་པི མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ཨ་བྷི་བྷ་ཝི་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ན་ཊྛེ་ན མ་གྒོ ཨ་དྷི་པ་ཏི ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ །
867
bodytext
17 . Uppannattike uppādato paṭṭhāya yāva bhaṅgā uddhaṃ pannā gatā pavattāti uppannā . Na uppannāti anuppannā . Pariniṭṭhitakāraṇekadesattā avassaṃ uppajjissantīti uppādino .
၁၇ . ဥပ္ပန္နတ္တိကေ ဥပ္ပါဒတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ ဘင်္ဂါ ဥဒ္ဓံ ပန္နာ ဂတာ ပဝတ္တာတိ ဥပ္ပန္နာ ။ န ဥပ္ပန္နာတိ အနုပ္ပန္နာ ။ ပရိနိဋ္ဌိတကာရဏေကဒေသတ္တာ အဝဿံ ဥပ္ပဇ္ဇိဿန္တီတိ ဥပ္ပါဒိနော ။
১৭ . উপ্পন্নত্তিকে উপ্পাদতো পট্ঠায যাৰ ভঙ্গা উদ্ধং পন্না গতা পৰত্তাতি উপ্পন্না । ন উপ্পন্নাতি অনুপ্পন্না । পরিনিট্ঠিতকারণেকদেসত্তা অৰস্সং উপ্পজ্জিস্সন্তীতি উপ্পাদিনো ।
17 . уббаннад̇д̇игз уббаад̣̇ад̇о бадтааяа яаава бхан̇г̇аа уд̣̇д̇хам̣ баннаа г̇ад̇аа бавад̇д̇аад̇и уббаннаа . на уббаннаад̇и ануббаннаа . баринидтид̇агааран̣згад̣̇зсад̇д̇аа авассам̣ уббаж̇ж̇иссанд̇ийд̇и уббаад̣̇ино .
१७ . उप्पन्‍नत्तिके उप्पादतो पट्ठाय याव भङ्गा उद्धं पन्‍ना गता पवत्ताति उप्पन्‍ना । न उप्पन्‍नाति अनुप्पन्‍ना । परिनिट्ठितकारणेकदेसत्ता अवस्सं उप्पज्‍जिस्सन्तीति उप्पादिनो ।
૧૭ . ઉપ્પન્નત્તિકે ઉપ્પાદતો પટ્ઠાય યાવ ભઙ્ગા ઉદ્ધં પન્ના ગતા પવત્તાતિ ઉપ્પન્ના . ન ઉપ્પન્નાતિ અનુપ્પન્ના . પરિનિટ્ઠિતકારણેકદેસત્તા અવસ્સં ઉપ્પજ્જિસ્સન્તીતિ ઉપ્પાદિનો .
੧੭ . ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਿਕੇ ਉਪ੍ਪਾਦਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਯਾવ ਭਙ੍ਗਾ ਉਦ੍ਧਂ ਪਨ੍ਨਾ ਗਤਾ ਪવਤ੍ਤਾਤਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ । ਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਤਿ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ । ਪਰਿਨਿਟ੍ਠਿਤਕਾਰਣੇਕਦੇਸਤ੍ਤਾ ਅવਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਉਪ੍ਪਾਦਿਨੋ ।
១៧ . ឧប្បន្នត្តិកេ ឧប្បាទតោ បដ្ឋាយ យាវ ភង្គា ឧទ្ធំ បន្នា គតា បវត្តាតិ ឧប្បន្នា ។ ន ឧប្បន្នាតិ អនុប្បន្នា ។ បរិនិដ្ឋិតការណេកទេសត្តា អវស្សំ ឧប្បជ្ជិស្សន្តីតិ ឧប្បាទិនោ ។
೧೭ . ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಿಕೇ ಉಪ್ಪಾದತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ಭಙ್ಗಾ ಉದ್ಧಂ ಪನ್ನಾ ಗತಾ ಪವತ್ತಾತಿ ಉಪ್ಪನ್ನಾ । ನ ಉಪ್ಪನ್ನಾತಿ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾ । ಪರಿನಿಟ್ಠಿತಕಾರಣೇಕದೇಸತ್ತಾ ಅವಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ ಉಪ್ಪಾದಿನೋ ।
൧൭ . ഉപ്പന്നത്തികേ ഉപ്പാദതോ പട്ഠായ യാവ ഭങ്ഗാ ഉദ്ധം പന്നാ ഗതാ പവത്താതി ഉപ്പന്നാ . ന ഉപ്പന്നാതി അനുപ്പന്നാ . പരിനിട്ഠിതകാരണേകദേസത്താ അവസ്സം ഉപ്പജ്ജിസ്സന്തീതി ഉപ്പാദിനോ .
17 . උප්‌පන්‌නත්‌තිකෙ උප්‌පාදතො පට්‌ඨාය යාව භඞ්‌ගා උද්‌ධං පන්‌නා ගතා පවත්‌තාති උප්‌පන්‌නා . න උප්‌පන්‌නාති අනුප්‌පන්‌නා . පරිනිට්‌ඨිතකාරණෙකදෙසත්‌තා අවස්‌සං උප්‌පජ්‌ජිස්‌සන්‌තීති උප්‌පාදිනො .
17 . உப்பன்னத்திகே உப்பாத³தோ பட்டா²ய யாவ ப⁴ங்கா³ உத்³த⁴ங் பன்னா க³தா பவத்தாதி உப்பன்னா . ந உப்பன்னாதி அனுப்பன்னா . பரினிட்டி²தகாரணேகதே³ஸத்தா அவஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜிஸ்ஸந்தீதி உப்பாதி³னோ .
౧౭ . ఉప్పన్నత్తికే ఉప్పాదతో పట్ఠాయ యావ భఙ్గా ఉద్ధం పన్నా గతా పవత్తాతి ఉప్పన్నా . న ఉప్పన్నాతి అనుప్పన్నా . పరినిట్ఠితకారణేకదేసత్తా అవస్సం ఉప్పజ్జిస్సన్తీతి ఉప్పాదినో .
๑๗ . อุปฺปนฺนตฺติเก อุปฺปาทโต ปฏฺฐาย ยาว ภงฺคา อุทฺธํ ปนฺนา คตา ปวตฺตาติ อุปฺปนฺนา ฯ น อุปฺปนฺนาติ อนุปฺปนฺนา ฯ ปรินิฏฺฐิตการเณกเทสตฺตา อวสฺสํ อุปฺปชฺชิสฺสนฺตีติ อุปฺปาทิโน ฯ
༡༧ . ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟི་ཀེ ཨུ་པྤཱ་ད་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཡཱ་ཝ བྷ་ངྒཱ ཨུ་དྡྷཾ པ་ནྣཱ ག་ཏཱ པ་ཝ་ཏྟཱ་ཏི ཨུ་པྤ་ནྣཱ ། ན ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཏི ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ ། པ་རི་ནི་ཊྛི་ཏ་ཀཱ་ར་ཎེ་ཀ་དེ་ས་ཏྟཱ ཨ་ཝ་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫི་སྶ་ནྟཱི་ཏི ཨུ་པྤཱ་དི་ནོ །
868
bodytext
18 . Atītattike attano sabhāvaṃ uppādādikkhaṇaṃ vā patvā atikkantāti atītā . Tadubhayampi na āgatāti anāgatā . Taṃ taṃ kāraṇaṃ paṭicca uppannāti paccuppannā .
၁၈ . အတီတတ္တိကေ အတ္တနော သဘာဝံ ဥပ္ပါဒာဒိက္ခဏံ ဝါ ပတွာ အတိက္ကန္တာတိ အတီတာ ။ တဒုဘယမ္ပိ န အာဂတာတိ အနာဂတာ ။ တံ တံ ကာရဏံ ပဋိစ္စ ဥပ္ပန္နာတိ ပစ္စုပ္ပန္နာ ။
১৮ . অতীতত্তিকে অত্তনো সভাৰং উপ্পাদাদিক্খণং ৰা পত্ৰা অতিক্কন্তাতি অতীতা । তদুভযম্পি ন আগতাতি অনাগতা । তং তং কারণং পটিচ্চ উপ্পন্নাতি পচ্চুপ্পন্না ।
18 . ад̇ийд̇ад̇д̇игз ад̇д̇ано сабхаавам̣ уббаад̣̇аад̣̇игкан̣ам̣ ваа бад̇ваа ад̇игганд̇аад̇и ад̇ийд̇аа . д̇ад̣̇убхаяамби на ааг̇ад̇аад̇и анааг̇ад̇аа . д̇ам̣ д̇ам̣ гааран̣ам̣ бадижжа уббаннаад̇и бажжуббаннаа .
१८ . अतीतत्तिके अत्तनो सभावं उप्पादादिक्खणं वा पत्वा अतिक्‍कन्ताति अतीता । तदुभयम्पि न आगताति अनागता । तं तं कारणं पटिच्‍च उप्पन्‍नाति पच्‍चुप्पन्‍ना ।
૧૮ . અતીતત્તિકે અત્તનો સભાવં ઉપ્પાદાદિક્ખણં વા પત્વા અતિક્કન્તાતિ અતીતા . તદુભયમ્પિ ન આગતાતિ અનાગતા . તં તં કારણં પટિચ્ચ ઉપ્પન્નાતિ પચ્ચુપ્પન્ના .
੧੮ . ਅਤੀਤਤ੍ਤਿਕੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਭਾવਂ ਉਪ੍ਪਾਦਾਦਿਕ੍ਖਣਂ વਾ ਪਤ੍વਾ ਅਤਿਕ੍ਕਨ੍ਤਾਤਿ ਅਤੀਤਾ । ਤਦੁਭਯਮ੍ਪਿ ਨ ਆਗਤਾਤਿ ਅਨਾਗਤਾ । ਤਂ ਤਂ ਕਾਰਣਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਤਿ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ।
១៨ . អតីតត្តិកេ អត្តនោ សភាវំ ឧប្បាទាទិក្ខណំ វា បត្វា អតិក្កន្តាតិ អតីតា ។ តទុភយម្បិ ន អាគតាតិ អនាគតា ។ តំ តំ ការណំ បដិច្ច ឧប្បន្នាតិ បច្ចុប្បន្នា ។
೧೮ . ಅತೀತತ್ತಿಕೇ ಅತ್ತನೋ ಸಭಾವಂ ಉಪ್ಪಾದಾದಿಕ್ಖಣಂ ವಾ ಪತ್ವಾ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಾತಿ ಅತೀತಾ । ತದುಭಯಮ್ಪಿ ನ ಆಗತಾತಿ ಅನಾಗತಾ । ತಂ ತಂ ಕಾರಣಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಉಪ್ಪನ್ನಾತಿ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾ ।
൧൮ . അതീതത്തികേ അത്തനോ സഭാവം ഉപ്പാദാദിക്ഖണം വാ പത്വാ അതിക്കന്താതി അതീതാ . തദുഭയമ്പി ന ആഗതാതി അനാഗതാ . തം തം കാരണം പടിച്ച ഉപ്പന്നാതി പച്ചുപ്പന്നാ .
18 . අතීතත්‌තිකෙ අත්‌තනො සභාවං උප්‌පාදාදික්‌ඛණං වා පත්‌වා අතික්‌කන්‌තාති අතීතා . තදුභයම්‌පි න ආගතාති අනාගතා . තං තං කාරණං පටිච්‌ච උප්‌පන්‌නාති පච්‌චුප්‌පන්‌නා .
18 . அதீதத்திகே அத்தனோ ஸபா⁴வங் உப்பாதா³தி³க்க²ணங் வா பத்வா அதிக்கந்தாதி அதீதா . தது³ப⁴யம்பி ந ஆக³தாதி அனாக³தா . தங் தங் காரணங் படிச்ச உப்பன்னாதி பச்சுப்பன்னா .
౧౮ . అతీతత్తికే అత్తనో సభావం ఉప్పాదాదిక్ఖణం వా పత్వా అతిక్కన్తాతి అతీతా . తదుభయమ్పి న ఆగతాతి అనాగతా . తం తం కారణం పటిచ్చ ఉప్పన్నాతి పచ్చుప్పన్నా .
๑๘ . อตีตตฺติเก อตฺตโน สภาวํ อุปฺปาทาทิกฺขณํ วา ปตฺวา อติกฺกนฺตาติ อตีตา ฯ ตทุภยมฺปิ น อาคตาติ อนาคตา ฯ ตํ ตํ การณํ ปฏิจฺจ อุปฺปนฺนาติ ปจฺจุปฺปนฺนา ฯ
༡༨ . ཨ་ཏཱི་ཏ་ཏྟི་ཀེ ཨ་ཏྟ་ནོ ས་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པྤཱ་དཱ་དི་ཀྑ་ཎཾ ཝཱ པ་ཏྭཱ ཨ་ཏི་ཀྐ་ནྟཱ་ཏི ཨ་ཏཱི་ཏཱ ། ཏ་དུ་བྷ་ཡ་མྤི ན ཨཱ་ག་ཏཱ་ཏི ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ ། ཏཾ ཏཾ ཀཱ་ར་ཎཾ པ་ཊི་ཙྩ ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཏི པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ །
869
bodytext
19 . Anantarattike atītaṃ ārammaṇaṃ etesanti atītārammaṇā . Sesapadadvayepi eseva nayo.
၁၉ . အနန္တရတ္တိကေ အတီတံ အာရမ္မဏံ ဧတေသန္တိ အတီတာရမ္မဏာ ။ သေသပဒဒွယေပိ ဧသေဝ နယော။
১৯ . অনন্তরত্তিকে অতীতং আরম্মণং এতেসন্তি অতীতারম্মণা । সেসপদদ্ৰযেপি এসেৰ নযো।
19 . ананд̇арад̇д̇игз ад̇ийд̇ам̣ аарамман̣ам̣ зд̇зсанд̇и ад̇ийд̇аарамман̣аа . сзсабад̣̇ад̣̇ваязби зсзва наяо.
१९ . अनन्तरत्तिके अतीतं आरम्मणं एतेसन्ति अतीतारम्मणा । सेसपदद्वयेपि एसेव नयो।
૧૯ . અનન્તરત્તિકે અતીતં આરમ્મણં એતેસન્તિ અતીતારમ્મણા . સેસપદદ્વયેપિ એસેવ નયો.
੧੯ . ਅਨਨ੍ਤਰਤ੍ਤਿਕੇ ਅਤੀਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾ । ਸੇਸਪਦਦ੍વਯੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
១៩ . អនន្តរត្តិកេ អតីតំ អារម្មណំ ឯតេសន្តិ អតីតារម្មណា ។ សេសបទទ្វយេបិ ឯសេវ នយោ។
೧೯ . ಅನನ್ತರತ್ತಿಕೇ ಅತೀತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾ । ಸೇಸಪದದ್ವಯೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൧൯ . അനന്തരത്തികേ അതീതം ആരമ്മണം ഏതേസന്തി അതീതാരമ്മണാ . സേസപദദ്വയേപി ഏസേവ നയോ.
19 . අනන්‌තරත්‌තිකෙ අතීතං ආරම්‌මණං එතෙසන්‌ති අතීතාරම්‌මණා . සෙසපදද්‌වයෙපි එසෙව නයො.
19 . அனந்தரத்திகே அதீதங் ஆரம்மணங் ஏதேஸந்தி அதீதாரம்மணா . ஸேஸபத³த்³வயேபி ஏஸேவ நயோ.
౧౯ . అనన్తరత్తికే అతీతం ఆరమ్మణం ఏతేసన్తి అతీతారమ్మణా . సేసపదద్వయేపి ఏసేవ నయో.
๑๙ . อนนฺตรตฺติเก อตีตํ อารมฺมณํ เอเตสนฺติ อตีตารมฺมณา ฯ เสสปททฺวเยปิ เอเสว นโยฯ
༡༩ . ཨ་ན་ནྟ་ར་ཏྟི་ཀེ ཨ་ཏཱི་ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ ། སེ་ས་པ་ད་དྭ་ཡེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
870
bodytext
20 . Ajjhattattike ‘evaṃ pavattamānā mayaṃ attā’ti gahaṇaṃ, ‘gamissāmā’ti iminā viya adhippāyena attānaṃ adhikāraṃ katvā pavattāti ajjhattā . ‘Ajjhatta’-saddo panāyaṃ gocarajjhatte niyakajjhatte ajjhattajjhatte visayajjhatteti catūsu atthesu dissati. ‘‘Tenānanda, bhikkhunā tasmiṃyeva purimasmiṃ samādhinimitte ajjhattameva cittaṃ saṇṭhapetabbaṃ’’ (ma. ni. 3.188), ‘‘ajjhattarato samāhito’’tiādīsu (dha. pa. 362) hi ayaṃ gocarajjhatte dissati. ‘‘Ajjhattaṃ sampasādanaṃ’’ (dī. ni. 1.228; dha. sa. 161), ‘‘ajjhattaṃ vā dhammesu dhammānupassī viharatī’’tiādīsu (dī. ni. 2.373) niyakajjhatte. ‘‘Cha ajjhattikāni āyatanānī’’tiādīsu (ma. ni. 3.304) ajjhattajjhatte. ‘‘Ayaṃ kho panānanda, vihāro tathāgatena abhisambuddho yadidaṃ sabbanimittānaṃ amanasikārā ajjhattaṃ suññataṃ upasampajja viharatī’’tiādīsu (ma. ni. 3.187) visayajjhatte; issariyaṭṭhāneti attho. Phalasamāpatti hi buddhānaṃ issariyaṭṭhānaṃ nāma. Idha pana niyakajjhatte adhippeto. Tasmā attano santāne pavattā pāṭipuggalikā dhammā ajjhattāti veditabbā. Tato bāhirabhūtā pana indriyabaddhā vā anindriyabaddhā vā bahiddhā nāma. Tatiyapadaṃ tadubhayavasena vuttaṃ.
၂၀ . အဇ္ဈတ္တတ္တိကေ ‘ဧဝံ ပဝတ္တမာနာ မယံ အတ္တာ’တိ ဂဟဏံ၊ ‘ဂမိဿာမာ’တိ ဣမိနာ ဝိယ အဓိပ္ပါယေန အတ္တာနံ အဓိကာရံ ကတွာ ပဝတ္တာတိ အဇ္ဈတ္တာ ။ ‘အဇ္ဈတ္တ’-သဒ္ဒော ပနာယံ ဂေါစရဇ္ဈတ္တေ နိယကဇ္ဈတ္တေ အဇ္ဈတ္တဇ္ဈတ္တေ ဝိသယဇ္ဈတ္တေတိ စတူသု အတ္ထေသု ဒိဿတိ။ ‘‘တေနာနန္ဒ၊ ဘိက္ခုနာ တသ္မိံယေဝ ပုရိမသ္မိံ သမာဓိနိမိတ္တေ အဇ္ဈတ္တမေဝ စိတ္တံ သဏ္ဌပေတဗ္ဗံ’’ (မ. နိ. ၃.၁၈၈)၊ ‘‘အဇ္ဈတ္တရတော သမာဟိတော’’တိအာဒီသု (ဓ. ပ. ၃၆၂) ဟိ အယံ ဂေါစရဇ္ဈတ္တေ ဒိဿတိ။ ‘‘အဇ္ဈတ္တံ သမ္ပသာဒနံ’’ (ဒီ. နိ. ၁.၂၂၈; ဓ. သ. ၁၆၁)၊ ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ဝါ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပဿီ ဝိဟရတီ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၂.၃၇၃) နိယကဇ္ဈတ္တေ။ ‘‘ဆ အဇ္ဈတ္တိကာနိ အာယတနာနီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၃၀၄) အဇ္ဈတ္တဇ္ဈတ္တေ။ ‘‘အယံ ခေါ ပနာနန္ဒ၊ ဝိဟာရော တထာဂတေန အဘိသမ္ဗုဒ္ဓေါ ယဒိဒံ သဗ္ဗနိမိတ္တာနံ အမနသိကာရာ အဇ္ဈတ္တံ သုညတံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၁၈၇) ဝိသယဇ္ဈတ္တေ; ဣဿရိယဋ္ဌာနေတိ အတ္ထော။ ဖလသမာပတ္တိ ဟိ ဗုဒ္ဓါနံ ဣဿရိယဋ္ဌာနံ နာမ။ ဣဓ ပန နိယကဇ္ဈတ္တေ အဓိပ္ပေတော။ တသ္မာ အတ္တနော သန္တာနေ ပဝတ္တာ ပါဋိပုဂ္ဂလိကာ ဓမ္မာ အဇ္ဈတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တတော ဗာဟိရဘူတာ ပန ဣန္ဒြိယဗဒ္ဓါ ဝါ အနိန္ဒြိယဗဒ္ဓါ ဝါ ဗဟိဒ္ဓါ နာမ။ တတိယပဒံ တဒုဘယဝသေန ဝုတ္တံ။
২০ . অজ্ঝত্তত্তিকে ‘এৰং পৰত্তমানা মযং অত্তা’তি গহণং, ‘গমিস্সামা’তি ইমিনা ৰিয অধিপ্পাযেন অত্তানং অধিকারং কত্ৰা পৰত্তাতি অজ্ঝত্তা । ‘অজ্ঝত্ত’-সদ্দো পনাযং গোচরজ্ঝত্তে নিযকজ্ঝত্তে অজ্ঝত্তজ্ঝত্তে ৰিসযজ্ঝত্তেতি চতূসু অত্থেসু দিস্সতি। ‘‘তেনানন্দ, ভিক্খুনা তস্মিংযেৰ পুরিমস্মিং সমাধিনিমিত্তে অজ্ঝত্তমেৰ চিত্তং সণ্ঠপেতব্বং’’ (ম॰ নি॰ ৩.১৮৮), ‘‘অজ্ঝত্তরতো সমাহিতো’’তিআদীসু (ধ॰ প॰ ৩৬২) হি অযং গোচরজ্ঝত্তে দিস্সতি। ‘‘অজ্ঝত্তং সম্পসাদনং’’ (দী॰ নি॰ ১.২২৮; ধ॰ স॰ ১৬১), ‘‘অজ্ঝত্তং ৰা ধম্মেসু ধম্মানুপস্সী ৰিহরতী’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.৩৭৩) নিযকজ্ঝত্তে। ‘‘ছ অজ্ঝত্তিকানি আযতনানী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.৩০৪) অজ্ঝত্তজ্ঝত্তে। ‘‘অযং খো পনানন্দ, ৰিহারো তথাগতেন অভিসম্বুদ্ধো যদিদং সব্বনিমিত্তানং অমনসিকারা অজ্ঝত্তং সুঞ্ঞতং উপসম্পজ্জ ৰিহরতী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ৩.১৮৭) ৰিসযজ্ঝত্তে; ইস্সরিযট্ঠানেতি অত্থো। ফলসমাপত্তি হি বুদ্ধানং ইস্সরিযট্ঠানং নাম। ইধ পন নিযকজ্ঝত্তে অধিপ্পেতো। তস্মা অত্তনো সন্তানে পৰত্তা পাটিপুগ্গলিকা ধম্মা অজ্ঝত্তাতি ৰেদিতব্বা। ততো বাহিরভূতা পন ইন্দ্রিযবদ্ধা ৰা অনিন্দ্রিযবদ্ধা ৰা বহিদ্ধা নাম। ততিযপদং তদুভযৰসেন ৰুত্তং।
20 . аж̇жхад̇д̇ад̇д̇игз ‘звам̣ бавад̇д̇амаанаа маяам̣ ад̇д̇аа’д̇и г̇ахан̣ам̣, ‘г̇амиссаамаа’д̇и иминаа вияа ад̇хиббааязна ад̇д̇аанам̣ ад̇хигаарам̣ гад̇ваа бавад̇д̇аад̇и аж̇жхад̇д̇аа . ‘аж̇жхад̇д̇а’-сад̣̇д̣̇о банааяам̣ г̇ожараж̇жхад̇д̇з нияагаж̇жхад̇д̇з аж̇жхад̇д̇аж̇жхад̇д̇з висаяаж̇жхад̇д̇зд̇и жад̇уусу ад̇т̇зсу д̣̇иссад̇и. ‘‘д̇знаананд̣̇а, бхигкунаа д̇асмим̣язва буримасмим̣ самаад̇хинимид̇д̇з аж̇жхад̇д̇амзва жид̇д̇ам̣ сан̣табзд̇аб̣б̣ам̣’’ (ма. ни. 3.188), ‘‘аж̇жхад̇д̇арад̇о самаахид̇о’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. ба. 362) хи аяам̣ г̇ожараж̇жхад̇д̇з д̣̇иссад̇и. ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ самбасаад̣̇анам̣’’ (д̣̇ий. ни. 1.228; д̇ха. са. 161), ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ ваа д̇хаммзсу д̇хаммаанубассий вихарад̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (д̣̇ий. ни. 2.373) нияагаж̇жхад̇д̇з. ‘‘ча аж̇жхад̇д̇игаани ааяад̇анааний’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 3.304) аж̇жхад̇д̇аж̇жхад̇д̇з. ‘‘аяам̣ ко банаананд̣̇а, вихааро д̇ат̇ааг̇ад̇зна абхисамб̣уд̣̇д̇хо яад̣̇ид̣̇ам̣ саб̣б̣анимид̇д̇аанам̣ аманасигаараа аж̇жхад̇д̇ам̣ сун̃н̃ад̇ам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 3.187) висаяаж̇жхад̇д̇з; иссарияадтаанзд̇и ад̇т̇о. паласамаабад̇д̇и хи б̣уд̣̇д̇хаанам̣ иссарияадтаанам̣ наама. ид̇ха бана нияагаж̇жхад̇д̇з ад̇хиббзд̇о. д̇асмаа ад̇д̇ано санд̇аанз бавад̇д̇аа баадибуг̇г̇алигаа д̇хаммаа аж̇жхад̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̇о б̣аахирабхууд̇аа бана инд̣̇рияаб̣ад̣̇д̇хаа ваа анинд̣̇рияаб̣ад̣̇д̇хаа ваа б̣ахид̣̇д̇хаа наама. д̇ад̇ияабад̣̇ам̣ д̇ад̣̇убхаяавасзна вуд̇д̇ам̣.
२० . अज्झत्तत्तिके ‘एवं पवत्तमाना मयं अत्ता’ति गहणं, ‘गमिस्सामा’ति इमिना विय अधिप्पायेन अत्तानं अधिकारं कत्वा पवत्ताति अज्झत्ता । ‘अज्झत्त’-सद्दो पनायं गोचरज्झत्ते नियकज्झत्ते अज्झत्तज्झत्ते विसयज्झत्तेति चतूसु अत्थेसु दिस्सति। ‘‘तेनानन्द, भिक्खुना तस्मिंयेव पुरिमस्मिं समाधिनिमित्ते अज्झत्तमेव चित्तं सण्ठपेतब्बं’’ (म॰ नि॰ ३.१८८), ‘‘अज्झत्तरतो समाहितो’’तिआदीसु (ध॰ प॰ ३६२) हि अयं गोचरज्झत्ते दिस्सति। ‘‘अज्झत्तं सम्पसादनं’’ (दी॰ नि॰ १.२२८; ध॰ स॰ १६१), ‘‘अज्झत्तं वा धम्मेसु धम्मानुपस्सी विहरती’’तिआदीसु (दी॰ नि॰ २.३७३) नियकज्झत्ते। ‘‘छ अज्झत्तिकानि आयतनानी’’तिआदीसु (म॰ नि॰ ३.३०४) अज्झत्तज्झत्ते। ‘‘अयं खो पनानन्द, विहारो तथागतेन अभिसम्बुद्धो यदिदं सब्बनिमित्तानं अमनसिकारा अज्झत्तं सुञ्‍ञतं उपसम्पज्‍ज विहरती’’तिआदीसु (म॰ नि॰ ३.१८७) विसयज्झत्ते; इस्सरियट्ठानेति अत्थो। फलसमापत्ति हि बुद्धानं इस्सरियट्ठानं नाम। इध पन नियकज्झत्ते अधिप्पेतो। तस्मा अत्तनो सन्ताने पवत्ता पाटिपुग्गलिका धम्मा अज्झत्ताति वेदितब्बा। ततो बाहिरभूता पन इन्द्रियबद्धा वा अनिन्द्रियबद्धा वा बहिद्धा नाम। ततियपदं तदुभयवसेन वुत्तं।
૨૦ . અજ્ઝત્તત્તિકે ‘એવં પવત્તમાના મયં અત્તા’તિ ગહણં, ‘ગમિસ્સામા’તિ ઇમિના વિય અધિપ્પાયેન અત્તાનં અધિકારં કત્વા પવત્તાતિ અજ્ઝત્તા . ‘અજ્ઝત્ત’-સદ્દો પનાયં ગોચરજ્ઝત્તે નિયકજ્ઝત્તે અજ્ઝત્તજ્ઝત્તે વિસયજ્ઝત્તેતિ ચતૂસુ અત્થેસુ દિસ્સતિ. ‘‘તેનાનન્દ, ભિક્ખુના તસ્મિંયેવ પુરિમસ્મિં સમાધિનિમિત્તે અજ્ઝત્તમેવ ચિત્તં સણ્ઠપેતબ્બં’’ (મ॰ નિ॰ ૩.૧૮૮), ‘‘અજ્ઝત્તરતો સમાહિતો’’તિઆદીસુ (ધ॰ પ॰ ૩૬૨) હિ અયં ગોચરજ્ઝત્તે દિસ્સતિ. ‘‘અજ્ઝત્તં સમ્પસાદનં’’ (દી॰ નિ॰ ૧.૨૨૮; ધ॰ સ॰ ૧૬૧), ‘‘અજ્ઝત્તં વા ધમ્મેસુ ધમ્માનુપસ્સી વિહરતી’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૨.૩૭૩) નિયકજ્ઝત્તે. ‘‘છ અજ્ઝત્તિકાનિ આયતનાની’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૦૪) અજ્ઝત્તજ્ઝત્તે. ‘‘અયં ખો પનાનન્દ, વિહારો તથાગતેન અભિસમ્બુદ્ધો યદિદં સબ્બનિમિત્તાનં અમનસિકારા અજ્ઝત્તં સુઞ્ઞતં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૧૮૭) વિસયજ્ઝત્તે; ઇસ્સરિયટ્ઠાનેતિ અત્થો. ફલસમાપત્તિ હિ બુદ્ધાનં ઇસ્સરિયટ્ઠાનં નામ. ઇધ પન નિયકજ્ઝત્તે અધિપ્પેતો. તસ્મા અત્તનો સન્તાને પવત્તા પાટિપુગ્ગલિકા ધમ્મા અજ્ઝત્તાતિ વેદિતબ્બા. તતો બાહિરભૂતા પન ઇન્દ્રિયબદ્ધા વા અનિન્દ્રિયબદ્ધા વા બહિદ્ધા નામ. તતિયપદં તદુભયવસેન વુત્તં.
੨੦ . ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਤ੍ਤਿਕੇ ‘ਏવਂ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਾ ਮਯਂ ਅਤ੍ਤਾ’ਤਿ ਗਹਣਂ, ‘ਗਮਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ ਇਮਿਨਾ વਿਯ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਅਧਿਕਾਰਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਾਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾ । ‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤ’-ਸਦ੍ਦੋ ਪਨਾਯਂ ਗੋਚਰਜ੍ਝਤ੍ਤੇ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤੇ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਜ੍ਝਤ੍ਤੇ વਿਸਯਜ੍ਝਤ੍ਤੇਤਿ ਚਤੂਸੁ ਅਤ੍ਥੇਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਤੇਨਾਨਨ੍ਦ, ਭਿਕ੍ਖੁਨਾ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਪੁਰਿਮਸ੍ਮਿਂ ਸਮਾਧਿਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਮੇવ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਣ੍ਠਪੇਤਬ੍ਬਂ’’ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੮੮), ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਰਤੋ ਸਮਾਹਿਤੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਪ॰ ੩੬੨) ਹਿ ਅਯਂ ਗੋਚਰਜ੍ਝਤ੍ਤੇ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ’’ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੨੮; ਧ॰ ਸ॰ ੧੬੧), ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વਾ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਧਮ੍ਮਾਨੁਪਸ੍ਸੀ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੭੩) ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤੇ। ‘‘ਛ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾਨਿ ਆਯਤਨਾਨੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੦੪) ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਜ੍ਝਤ੍ਤੇ। ‘‘ਅਯਂ ਖੋ ਪਨਾਨਨ੍ਦ, વਿਹਾਰੋ ਤਥਾਗਤੇਨ ਅਭਿਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਯਦਿਦਂ ਸਬ੍ਬਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨਂ ਅਮਨਸਿਕਾਰਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸੁਞ੍ਞਤਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੮੭) વਿਸਯਜ੍ਝਤ੍ਤੇ; ਇਸ੍ਸਰਿਯਟ੍ਠਾਨੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਿ ਹਿ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਇਸ੍ਸਰਿਯਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਇਧ ਪਨ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤੇ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਨ੍ਤਾਨੇ ਪવਤ੍ਤਾ ਪਾਟਿਪੁਗ੍ਗਲਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਤੋ ਬਾਹਿਰਭੂਤਾ ਪਨ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਬਦ੍ਧਾ વਾ ਅਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਬਦ੍ਧਾ વਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਨਾਮ। ਤਤਿਯਪਦਂ ਤਦੁਭਯવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ।
២០ . អជ្ឈត្តត្តិកេ ‘ឯវំ បវត្តមានា មយំ អត្តា’តិ គហណំ, ‘គមិស្សាមា’តិ ឥមិនា វិយ អធិប្បាយេន អត្តានំ អធិការំ កត្វា បវត្តាតិ អជ្ឈត្តា ។ ‘អជ្ឈត្ត’-សទ្ទោ បនាយំ គោចរជ្ឈត្តេ និយកជ្ឈត្តេ អជ្ឈត្តជ្ឈត្តេ វិសយជ្ឈត្តេតិ ចតូសុ អត្ថេសុ ទិស្សតិ។ ‘‘តេនានន្ទ, ភិក្ខុនា តស្មិំយេវ បុរិមស្មិំ សមាធិនិមិត្តេ អជ្ឈត្តមេវ ចិត្តំ សណ្ឋបេតព្ពំ’’ (ម. និ. ៣.១៨៨), ‘‘អជ្ឈត្តរតោ សមាហិតោ’’តិអាទីសុ (ធ. ប. ៣៦២) ហិ អយំ គោចរជ្ឈត្តេ ទិស្សតិ។ ‘‘អជ្ឈត្តំ សម្បសាទនំ’’ (ទី. និ. ១.២២៨; ធ. ស. ១៦១), ‘‘អជ្ឈត្តំ វា ធម្មេសុ ធម្មានុបស្សី វិហរតី’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ២.៣៧៣) និយកជ្ឈត្តេ។ ‘‘ឆ អជ្ឈត្តិកានិ អាយតនានី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ៣.៣០៤) អជ្ឈត្តជ្ឈត្តេ។ ‘‘អយំ ខោ បនានន្ទ, វិហារោ តថាគតេន អភិសម្ពុទ្ធោ យទិទំ សព្ពនិមិត្តានំ អមនសិការា អជ្ឈត្តំ សុញ្ញតំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ៣.១៨៧) វិសយជ្ឈត្តេ; ឥស្សរិយដ្ឋានេតិ អត្ថោ។ ផលសមាបត្តិ ហិ ពុទ្ធានំ ឥស្សរិយដ្ឋានំ នាម។ ឥធ បន និយកជ្ឈត្តេ អធិប្បេតោ។ តស្មា អត្តនោ សន្តានេ បវត្តា បាដិបុគ្គលិកា ធម្មា អជ្ឈត្តាតិ វេទិតព្ពា។ តតោ ពាហិរភូតា បន ឥន្ទ្រិយពទ្ធា វា អនិន្ទ្រិយពទ្ធា វា ពហិទ្ធា នាម។ តតិយបទំ តទុភយវសេន វុត្តំ។
೨೦ . ಅಜ್ಝತ್ತತ್ತಿಕೇ ‘ಏವಂ ಪವತ್ತಮಾನಾ ಮಯಂ ಅತ್ತಾ’ತಿ ಗಹಣಂ, ‘ಗಮಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ಇಮಿನಾ ವಿಯ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನ ಅತ್ತಾನಂ ಅಧಿಕಾರಂ ಕತ್ವಾ ಪವತ್ತಾತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಾ । ‘ಅಜ್ಝತ್ತ’-ಸದ್ದೋ ಪನಾಯಂ ಗೋಚರಜ್ಝತ್ತೇ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತೇ ಅಜ್ಝತ್ತಜ್ಝತ್ತೇ ವಿಸಯಜ್ಝತ್ತೇತಿ ಚತೂಸು ಅತ್ಥೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ತೇನಾನನ್ದ, ಭಿಕ್ಖುನಾ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಪುರಿಮಸ್ಮಿಂ ಸಮಾಧಿನಿಮಿತ್ತೇ ಅಜ್ಝತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಸಣ್ಠಪೇತಬ್ಬಂ’’ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೧೮೮), ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತರತೋ ಸಮಾಹಿತೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಪ॰ ೩೬೨) ಹಿ ಅಯಂ ಗೋಚರಜ್ಝತ್ತೇ ದಿಸ್ಸತಿ। ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ’’ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೨೨೮; ಧ॰ ಸ॰ ೧೬೧), ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವಾ ಧಮ್ಮೇಸು ಧಮ್ಮಾನುಪಸ್ಸೀ ವಿಹರತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೭೩) ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತೇ। ‘‘ಛ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾನಿ ಆಯತನಾನೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೦೪) ಅಜ್ಝತ್ತಜ್ಝತ್ತೇ। ‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಪನಾನನ್ದ, ವಿಹಾರೋ ತಥಾಗತೇನ ಅಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಯದಿದಂ ಸಬ್ಬನಿಮಿತ್ತಾನಂ ಅಮನಸಿಕಾರಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸುಞ್ಞತಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೧೮೭) ವಿಸಯಜ್ಝತ್ತೇ; ಇಸ್ಸರಿಯಟ್ಠಾನೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿ ಹಿ ಬುದ್ಧಾನಂ ಇಸ್ಸರಿಯಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ಇಧ ಪನ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ತಸ್ಮಾ ಅತ್ತನೋ ಸನ್ತಾನೇ ಪವತ್ತಾ ಪಾಟಿಪುಗ್ಗಲಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತೋ ಬಾಹಿರಭೂತಾ ಪನ ಇನ್ದ್ರಿಯಬದ್ಧಾ ವಾ ಅನಿನ್ದ್ರಿಯಬದ್ಧಾ ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ನಾಮ। ತತಿಯಪದಂ ತದುಭಯವಸೇನ ವುತ್ತಂ।
൨൦ . അജ്ഝത്തത്തികേ ‘ഏവം പവത്തമാനാ മയം അത്താ’തി ഗഹണം, ‘ഗമിസ്സാമാ’തി ഇമിനാ വിയ അധിപ്പായേന അത്താനം അധികാരം കത്വാ പവത്താതി അജ്ഝത്താ . ‘അജ്ഝത്ത’-സദ്ദോ പനായം ഗോചരജ്ഝത്തേ നിയകജ്ഝത്തേ അജ്ഝത്തജ്ഝത്തേ വിസയജ്ഝത്തേതി ചതൂസു അത്ഥേസു ദിസ്സതി. ‘‘തേനാനന്ദ, ഭിക്ഖുനാ തസ്മിംയേവ പുരിമസ്മിം സമാധിനിമിത്തേ അജ്ഝത്തമേവ ചിത്തം സണ്ഠപേതബ്ബം’’ (മ॰ നി॰ ൩.൧൮൮), ‘‘അജ്ഝത്തരതോ സമാഹിതോ’’തിആദീസു (ധ॰ പ॰ ൩൬൨) ഹി അയം ഗോചരജ്ഝത്തേ ദിസ്സതി. ‘‘അജ്ഝത്തം സമ്പസാദനം’’ (ദീ॰ നി॰ ൧.൨൨൮; ധ॰ സ॰ ൧൬൧), ‘‘അജ്ഝത്തം വാ ധമ്മേസു ധമ്മാനുപസ്സീ വിഹരതീ’’തിആദീസു (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൭൩) നിയകജ്ഝത്തേ. ‘‘ഛ അജ്ഝത്തികാനി ആയതനാനീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൩൦൪) അജ്ഝത്തജ്ഝത്തേ. ‘‘അയം ഖോ പനാനന്ദ, വിഹാരോ തഥാഗതേന അഭിസമ്ബുദ്ധോ യദിദം സബ്ബനിമിത്താനം അമനസികാരാ അജ്ഝത്തം സുഞ്ഞതം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൧൮൭) വിസയജ്ഝത്തേ; ഇസ്സരിയട്ഠാനേതി അത്ഥോ. ഫലസമാപത്തി ഹി ബുദ്ധാനം ഇസ്സരിയട്ഠാനം നാമ. ഇധ പന നിയകജ്ഝത്തേ അധിപ്പേതോ. തസ്മാ അത്തനോ സന്താനേ പവത്താ പാടിപുഗ്ഗലികാ ധമ്മാ അജ്ഝത്താതി വേദിതബ്ബാ. തതോ ബാഹിരഭൂതാ പന ഇന്ദ്രിയബദ്ധാ വാ അനിന്ദ്രിയബദ്ധാ വാ ബഹിദ്ധാ നാമ. തതിയപദം തദുഭയവസേന വുത്തം.
20 . අජ්‌ඣත්‌තත්‌තිකෙ ‘එවං පවත්‌තමානා මයං අත්‌තා’ති ගහණං, ‘ගමිස්‌සාමා’ති ඉමිනා විය අධිප්‌පායෙන අත්‌තානං අධිකාරං කත්‌වා පවත්‌තාති අජ්‌ඣත්‌තා . ‘අජ්‌ඣත්‌ත’-සද්‌දො පනායං ගොචරජ්‌ඣත්‌තෙ නියකජ්‌ඣත්‌තෙ අජ්‌ඣත්‌තජ්‌ඣත්‌තෙ විසයජ්‌ඣත්‌තෙති චතූසු අත්‌ථෙසු දිස්‌සති. ‘‘තෙනානන්‌ද, භික්‌ඛුනා තස්‌මිංයෙව පුරිමස්‌මිං සමාධිනිමිත්‌තෙ අජ්‌ඣත්‌තමෙව චිත්‌තං සණ්‌ඨපෙතබ්‌බං’’ (ම. නි. 3.188), ‘‘අජ්‌ඣත්‌තරතො සමාහිතො’’තිආදීසු (ධ. ප. 362) හි අයං ගොචරජ්‌ඣත්‌තෙ දිස්‌සති. ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌පසාදනං’’ (දී. නි. 1.228; ධ. ස. 161), ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං වා ධම්‌මෙසු ධම්‌මානුපස්‌සී විහරතී’’තිආදීසු (දී. නි. 2.373) නියකජ්‌ඣත්‌තෙ. ‘‘ඡ අජ්‌ඣත්‌තිකානි ආයතනානී’’තිආදීසු (ම. නි. 3.304) අජ්‌ඣත්‌තජ්‌ඣත්‌තෙ. ‘‘අයං ඛො පනානන්‌ද, විහාරො තථාගතෙන අභිසම්‌බුද්‌ධො යදිදං සබ්‌බනිමිත්‌තානං අමනසිකාරා අජ්‌ඣත්‌තං සුඤ්‌ඤතං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතී’’තිආදීසු (ම. නි. 3.187) විසයජ්‌ඣත්‌තෙ; ඉස්‌සරියට්‌ඨානෙති අත්‌ථො. ඵලසමාපත්‌ති හි බුද්‌ධානං ඉස්‌සරියට්‌ඨානං නාම. ඉධ පන නියකජ්‌ඣත්‌තෙ අධිප්‌පෙතො. තස්‌මා අත්‌තනො සන්‌තානෙ පවත්‌තා පාටිපුග්‌ගලිකා ධම්‌මා අජ්‌ඣත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා. තතො බාහිරභූතා පන ඉන්‌ද්‍රියබද්‌ධා වා අනින්‌ද්‍රියබද්‌ධා වා බහිද්‌ධා නාම. තතියපදං තදුභයවසෙන වුත්‌තං.
20 . அஜ்ஜ²த்தத்திகே ‘ஏவங் பவத்தமானா மயங் அத்தா’தி க³ஹணங், ‘க³மிஸ்ஸாமா’தி இமினா விய அதி⁴ப்பாயேன அத்தானங் அதி⁴காரங் கத்வா பவத்தாதி அஜ்ஜ²த்தா . ‘அஜ்ஜ²த்த’-ஸத்³தோ³ பனாயங் கோ³சரஜ்ஜ²த்தே நியகஜ்ஜ²த்தே அஜ்ஜ²த்தஜ்ஜ²த்தே விஸயஜ்ஜ²த்தேதி சதூஸு அத்தே²ஸு தி³ஸ்ஸதி. ‘‘தேனானந்த³, பி⁴க்கு²னா தஸ்மிங்யேவ புரிமஸ்மிங் ஸமாதி⁴னிமித்தே அஜ்ஜ²த்தமேவ சித்தங் ஸண்ட²பேதப்³ப³ங்’’ (ம॰ நி॰ 3.188), ‘‘அஜ்ஜ²த்தரதோ ஸமாஹிதோ’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ப॰ 362) ஹி அயங் கோ³சரஜ்ஜ²த்தே தி³ஸ்ஸதி. ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் ஸம்பஸாத³னங்’’ (தீ³॰ நி॰ 1.228; த⁴॰ ஸ॰ 161), ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் வா த⁴ம்மேஸு த⁴ம்மானுபஸ்ஸீ விஹரதீ’’திஆதீ³ஸு (தீ³॰ நி॰ 2.373) நியகஜ்ஜ²த்தே. ‘‘ச² அஜ்ஜ²த்திகானி ஆயதனானீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.304) அஜ்ஜ²த்தஜ்ஜ²த்தே. ‘‘அயங் கோ² பனானந்த³, விஹாரோ ததா²க³தேன அபி⁴ஸம்பு³த்³தோ⁴ யதி³த³ங் ஸப்³ப³னிமித்தானங் அமனஸிகாரா அஜ்ஜ²த்தங் ஸுஞ்ஞதங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.187) விஸயஜ்ஜ²த்தே; இஸ்ஸரியட்டா²னேதி அத்தோ². ப²லஸமாபத்தி ஹி பு³த்³தா⁴னங் இஸ்ஸரியட்டா²னங் நாம. இத⁴ பன நியகஜ்ஜ²த்தே அதி⁴ப்பேதோ. தஸ்மா அத்தனோ ஸந்தானே பவத்தா பாடிபுக்³க³லிகா த⁴ம்மா அஜ்ஜ²த்தாதி வேதி³தப்³பா³. ததோ பா³ஹிரபூ⁴தா பன இந்த்³ரியப³த்³தா⁴ வா அனிந்த்³ரியப³த்³தா⁴ வா ப³ஹித்³தா⁴ நாம. ததியபத³ங் தது³ப⁴யவஸேன வுத்தங்.
౨౦ . అజ్ఝత్తత్తికే ‘ఏవం పవత్తమానా మయం అత్తా’తి గహణం, ‘గమిస్సామా’తి ఇమినా వియ అధిప్పాయేన అత్తానం అధికారం కత్వా పవత్తాతి అజ్ఝత్తా . ‘అజ్ఝత్త’-సద్దో పనాయం గోచరజ్ఝత్తే నియకజ్ఝత్తే అజ్ఝత్తజ్ఝత్తే విసయజ్ఝత్తేతి చతూసు అత్థేసు దిస్సతి. ‘‘తేనానన్ద, భిక్ఖునా తస్మింయేవ పురిమస్మిం సమాధినిమిత్తే అజ్ఝత్తమేవ చిత్తం సణ్ఠపేతబ్బం’’ (మ॰ ని॰ ౩.౧౮౮), ‘‘అజ్ఝత్తరతో సమాహితో’’తిఆదీసు (ధ॰ ప॰ ౩౬౨) హి అయం గోచరజ్ఝత్తే దిస్సతి. ‘‘అజ్ఝత్తం సమ్పసాదనం’’ (దీ॰ ని॰ ౧.౨౨౮; ధ॰ స॰ ౧౬౧), ‘‘అజ్ఝత్తం వా ధమ్మేసు ధమ్మానుపస్సీ విహరతీ’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౨.౩౭౩) నియకజ్ఝత్తే. ‘‘ఛ అజ్ఝత్తికాని ఆయతనానీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౩౦౪) అజ్ఝత్తజ్ఝత్తే. ‘‘అయం ఖో పనానన్ద, విహారో తథాగతేన అభిసమ్బుద్ధో యదిదం సబ్బనిమిత్తానం అమనసికారా అజ్ఝత్తం సుఞ్ఞతం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౧౮౭) విసయజ్ఝత్తే; ఇస్సరియట్ఠానేతి అత్థో. ఫలసమాపత్తి హి బుద్ధానం ఇస్సరియట్ఠానం నామ. ఇధ పన నియకజ్ఝత్తే అధిప్పేతో. తస్మా అత్తనో సన్తానే పవత్తా పాటిపుగ్గలికా ధమ్మా అజ్ఝత్తాతి వేదితబ్బా. తతో బాహిరభూతా పన ఇన్ద్రియబద్ధా వా అనిన్ద్రియబద్ధా వా బహిద్ధా నామ. తతియపదం తదుభయవసేన వుత్తం.
๒๐ . อชฺฌตฺตตฺติเก ‘เอวํ ปวตฺตมานา มยํ อตฺตา’ติ คหณํ, ‘คมิสฺสามา’ติ อิมินา วิย อธิปฺปาเยน อตฺตานํ อธิการํ กตฺวา ปวตฺตาติ อชฺฌตฺตา ฯ ‘อชฺฌตฺต’-สทฺโท ปนายํ โคจรชฺฌตฺเต นิยกชฺฌตฺเต อชฺฌตฺตชฺฌตฺเต วิสยชฺฌตฺเตติ จตูสุ อตฺเถสุ ทิสฺสติฯ ‘‘เตนานนฺท, ภิกฺขุนา ตสฺมิํเยว ปุริมสฺมิํ สมาธินิมิตฺเต อชฺฌตฺตเมว จิตฺตํ สณฺฐเปตพฺพํ’’ (ม. นิ. ๓.๑๘๘), ‘‘อชฺฌตฺตรโต สมาหิโต’’ติอาทีสุ (ธ. ป. ๓๖๒) หิ อยํ โคจรชฺฌตฺเต ทิสฺสติฯ ‘‘อชฺฌตฺตํ สมฺปสาทนํ’’ (ที. นิ. ๑.๒๒๘; ธ. ส. ๑๖๑), ‘‘อชฺฌตฺตํ วา ธมฺเมสุ ธมฺมานุปสฺสี วิหรตี’’ติอาทีสุ (ที. นิ. ๒.๓๗๓) นิยกชฺฌตฺเตฯ ‘‘ฉ อชฺฌตฺติกานิ อายตนานี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๓.๓๐๔) อชฺฌตฺตชฺฌตฺเตฯ ‘‘อยํ โข ปนานนฺท, วิหาโร ตถาคเตน อภิสมฺพุทฺโธ ยทิทํ สพฺพนิมิตฺตานํ อมนสิการา อชฺฌตฺตํ สุญฺญตํ อุปสมฺปชฺช วิหรตี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๓.๑๘๗) วิสยชฺฌตฺเต; อิสฺสริยฏฺฐาเนติ อตฺโถฯ ผลสมาปตฺติ หิ พุทฺธานํ อิสฺสริยฏฺฐานํ นามฯ อิธ ปน นิยกชฺฌตฺเต อธิปฺเปโตฯ ตสฺมา อตฺตโน สนฺตาเน ปวตฺตา ปาฏิปุคฺคลิกา ธมฺมา อชฺฌตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ ตโต พาหิรภูตา ปน อินฺทฺริยพทฺธา วา อนินฺทฺริยพทฺธา วา พหิทฺธา นามฯ ตติยปทํ ตทุภยวเสน วุตฺตํฯ
༢༠ . ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏྟི་ཀེ ‘ཨེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ མ་ཡཾ ཨ་ཏྟཱ’ཏི ག་ཧ་ཎཾ, ‘ག་མི་སྶཱ་མཱ’ཏི ཨི་མི་ནཱ ཝི་ཡ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ན ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་དྷི་ཀཱ་རཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟཱ་ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ ། ‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ’-ས་དྡོ པ་ནཱ་ཡཾ གོ་ཙ་ར་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ ཝི་ས་ཡ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ་ཏི ཙ་ཏཱུ་སུ ཨ་ཏྠེ་སུ དི་སྶ་ཏི། ‘‘ཏེ་ནཱ་ན་ནྡ, བྷི་ཀྑུ་ནཱ ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ པུ་རི་མ་སྨིཾ ས་མཱ་དྷི་ནི་མི་ཏྟེ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་མེ་ཝ ཙི་ཏྟཾ ས་ཎྛ་པེ་ཏ་བྦཾ’’ (མ॰ ནི॰ ༣.༡༨༨), ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ར་ཏོ ས་མཱ་ཧི་ཏོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ པ॰ ༣༦༢) ཧི ཨ་ཡཾ གོ་ཙ་ར་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ དི་སྶ་ཏི། ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ’’ (དཱི॰ ནི॰ ༡.༢༢༨; དྷ॰ ས॰ ༡༦༡), ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝཱ དྷ་མྨེ་སུ དྷ་མྨཱ་ནུ་པ་སྶཱི ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༧༣) ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ། ‘‘ཚ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༣༠༤) ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ། ‘‘ཨ་ཡཾ ཁོ པ་ནཱ་ན་ནྡ, ཝི་ཧཱ་རོ ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་ན ཨ་བྷི་ས་མྦུ་དྡྷོ ཡ་དི་དཾ ས་བྦ་ནི་མི་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ སུ་ཉྙ་ཏཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༡༨༧) ཝི་ས་ཡ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ; ཨི་སྶ་རི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟི ཧི བུ་དྡྷཱ་ནཾ ཨི་སྶ་རི་ཡ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཨི་དྷ པ་ན ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། ཏ་སྨཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ས་ནྟཱ་ནེ པ་ཝ་ཏྟཱ པཱ་ཊི་པུ་གྒ་ལི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏོ བཱ་ཧི་ར་བྷཱུ་ཏཱ པ་ན ཨི་ནྡྲི་ཡ་བ་དྡྷཱ ཝཱ ཨ་ནི་ནྡྲི་ཡ་བ་དྡྷཱ ཝཱ བ་ཧི་དྡྷཱ ནཱ་མ། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཏ་དུ་བྷ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ།
871
bodytext
21 . Anantarattiko teyeva tippakārepi dhamme ārammaṇaṃ katvā pavattanavasena vutto.
၂၁ . အနန္တရတ္တိကော တေယေဝ တိပ္ပကာရေပိ ဓမ္မေ အာရမ္မဏံ ကတွာ ပဝတ္တနဝသေန ဝုတ္တော။
২১ . অনন্তরত্তিকো তেযেৰ তিপ্পকারেপি ধম্মে আরম্মণং কত্ৰা পৰত্তনৰসেন ৰুত্তো।
21 . ананд̇арад̇д̇иго д̇зязва д̇иббагаарзби д̇хаммз аарамман̣ам̣ гад̇ваа бавад̇д̇анавасзна вуд̇д̇о.
२१ . अनन्तरत्तिको तेयेव तिप्पकारेपि धम्मे आरम्मणं कत्वा पवत्तनवसेन वुत्तो।
૨૧ . અનન્તરત્તિકો તેયેવ તિપ્પકારેપિ ધમ્મે આરમ્મણં કત્વા પવત્તનવસેન વુત્તો.
੨੧ . ਅਨਨ੍ਤਰਤ੍ਤਿਕੋ ਤੇਯੇવ ਤਿਪ੍ਪਕਾਰੇਪਿ ਧਮ੍ਮੇ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨવਸੇਨ વੁਤ੍ਤੋ।
២១ . អនន្តរត្តិកោ តេយេវ តិប្បការេបិ ធម្មេ អារម្មណំ កត្វា បវត្តនវសេន វុត្តោ។
೨೧ . ಅನನ್ತರತ್ತಿಕೋ ತೇಯೇವ ತಿಪ್ಪಕಾರೇಪಿ ಧಮ್ಮೇ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಪವತ್ತನವಸೇನ ವುತ್ತೋ।
൨൧ . അനന്തരത്തികോ തേയേവ തിപ്പകാരേപി ധമ്മേ ആരമ്മണം കത്വാ പവത്തനവസേന വുത്തോ.
21 . අනන්‌තරත්‌තිකො තෙයෙව තිප්‌පකාරෙපි ධම්‌මෙ ආරම්‌මණං කත්‌වා පවත්‌තනවසෙන වුත්‌තො.
21 . அனந்தரத்திகோ தேயேவ திப்பகாரேபி த⁴ம்மே ஆரம்மணங் கத்வா பவத்தனவஸேன வுத்தோ.
౨౧ . అనన్తరత్తికో తేయేవ తిప్పకారేపి ధమ్మే ఆరమ్మణం కత్వా పవత్తనవసేన వుత్తో.
๒๑ . อนนฺตรตฺติโก เตเยว ติปฺปกาเรปิ ธมฺเม อารมฺมณํ กตฺวา ปวตฺตนวเสน วุตฺโตฯ
༢༡ . ཨ་ན་ནྟ་ར་ཏྟི་ཀོ ཏེ་ཡེ་ཝ ཏི་པྤ་ཀཱ་རེ་པི དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ན་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟོ།
872
bodytext
22 . Sanidassanattike daṭṭhabbabhāvasaṅkhātena saha nidassanenāti sanidassanā. Paṭihananabhāvasaṅkhātena saha paṭighenāti sappaṭighā. Sanidassanā ca te sappaṭighā cāti sanidassanasappaṭighā . Natthi etesaṃ daṭṭhabbabhāvasaṅkhātaṃ nidassananti anidassanā. Anidassanā ca te vuttanayeneva sappaṭighā cāti anidassanasappaṭighā . Tatiyapadaṃ ubhayapaṭikkhepena vuttaṃ. Ayaṃ tāva tikamātikāya anupubbapadavaṇṇanā.
၂၂ . သနိဒဿနတ္တိကေ ဒဋ္ဌဗ္ဗဘာဝသင်္ခါတေန သဟ နိဒဿနေနာတိ သနိဒဿနာ။ ပဋိဟနနဘာဝသင်္ခါတေန သဟ ပဋိဃေနာတိ သပ္ပဋိဃာ။ သနိဒဿနာ စ တေ သပ္ပဋိဃာ စာတိ သနိဒဿနသပ္ပဋိဃာ ။ နတ္ထိ ဧတေသံ ဒဋ္ဌဗ္ဗဘာဝသင်္ခါတံ နိဒဿနန္တိ အနိဒဿနာ။ အနိဒဿနာ စ တေ ဝုတ္တနယေနေဝ သပ္ပဋိဃာ စာတိ အနိဒဿနသပ္ပဋိဃာ ။ တတိယပဒံ ဥဘယပဋိက္ခေပေန ဝုတ္တံ။ အယံ တာဝ တိကမာတိကာယ အနုပုဗ္ဗပဒဝဏ္ဏနာ။
২২ . সনিদস্সনত্তিকে দট্ঠব্বভাৰসঙ্খাতেন সহ নিদস্সনেনাতি সনিদস্সনা। পটিহননভাৰসঙ্খাতেন সহ পটিঘেনাতি সপ্পটিঘা। সনিদস্সনা চ তে সপ্পটিঘা চাতি সনিদস্সনসপ্পটিঘা । নত্থি এতেসং দট্ঠব্বভাৰসঙ্খাতং নিদস্সনন্তি অনিদস্সনা। অনিদস্সনা চ তে ৰুত্তনযেনেৰ সপ্পটিঘা চাতি অনিদস্সনসপ্পটিঘা । ততিযপদং উভযপটিক্খেপেন ৰুত্তং। অযং তাৰ তিকমাতিকায অনুপুব্বপদৰণ্ণনা।
22 . санид̣̇ассанад̇д̇игз д̣̇адтаб̣б̣абхаавасан̇каад̇зна саха нид̣̇ассанзнаад̇и санид̣̇ассанаа. бадихананабхаавасан̇каад̇зна саха бадигхзнаад̇и саббадигхаа. санид̣̇ассанаа жа д̇з саббадигхаа жаад̇и санид̣̇ассанасаббадигхаа . над̇т̇и зд̇зсам̣ д̣̇адтаб̣б̣абхаавасан̇каад̇ам̣ нид̣̇ассананд̇и анид̣̇ассанаа. анид̣̇ассанаа жа д̇з вуд̇д̇анаязнзва саббадигхаа жаад̇и анид̣̇ассанасаббадигхаа . д̇ад̇ияабад̣̇ам̣ убхаяабадигкзбзна вуд̇д̇ам̣. аяам̣ д̇аава д̇игамаад̇игааяа анубуб̣б̣абад̣̇аван̣н̣анаа.
२२ . सनिदस्सनत्तिके दट्ठब्बभावसङ्खातेन सह निदस्सनेनाति सनिदस्सना। पटिहननभावसङ्खातेन सह पटिघेनाति सप्पटिघा। सनिदस्सना च ते सप्पटिघा चाति सनिदस्सनसप्पटिघा । नत्थि एतेसं दट्ठब्बभावसङ्खातं निदस्सनन्ति अनिदस्सना। अनिदस्सना च ते वुत्तनयेनेव सप्पटिघा चाति अनिदस्सनसप्पटिघा । ततियपदं उभयपटिक्खेपेन वुत्तं। अयं ताव तिकमातिकाय अनुपुब्बपदवण्णना।
૨૨ . સનિદસ્સનત્તિકે દટ્ઠબ્બભાવસઙ્ખાતેન સહ નિદસ્સનેનાતિ સનિદસ્સના. પટિહનનભાવસઙ્ખાતેન સહ પટિઘેનાતિ સપ્પટિઘા. સનિદસ્સના ચ તે સપ્પટિઘા ચાતિ સનિદસ્સનસપ્પટિઘા . નત્થિ એતેસં દટ્ઠબ્બભાવસઙ્ખાતં નિદસ્સનન્તિ અનિદસ્સના. અનિદસ્સના ચ તે વુત્તનયેનેવ સપ્પટિઘા ચાતિ અનિદસ્સનસપ્પટિઘા . તતિયપદં ઉભયપટિક્ખેપેન વુત્તં. અયં તાવ તિકમાતિકાય અનુપુબ્બપદવણ્ણના.
੨੨ . ਸਨਿਦਸ੍ਸਨਤ੍ਤਿਕੇ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਭਾવਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਹ ਨਿਦਸ੍ਸਨੇਨਾਤਿ ਸਨਿਦਸ੍ਸਨਾ। ਪਟਿਹਨਨਭਾવਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਹ ਪਟਿਘੇਨਾਤਿ ਸਪ੍ਪਟਿਘਾ। ਸਨਿਦਸ੍ਸਨਾ ਚ ਤੇ ਸਪ੍ਪਟਿਘਾ ਚਾਤਿ ਸਨਿਦਸ੍ਸਨਸਪ੍ਪਟਿਘਾ । ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਭਾવਸਙ੍ਖਾਤਂ ਨਿਦਸ੍ਸਨਨ੍ਤਿ ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਾ। ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਾ ਚ ਤੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਸਪ੍ਪਟਿਘਾ ਚਾਤਿ ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਸਪ੍ਪਟਿਘਾ । ਤਤਿਯਪਦਂ ਉਭਯਪਟਿਕ੍ਖੇਪੇਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਯਂ ਤਾવ ਤਿਕਮਾਤਿਕਾਯ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਪਦવਣ੍ਣਨਾ।
២២ . សនិទស្សនត្តិកេ ទដ្ឋព្ពភាវសង្ខាតេន សហ និទស្សនេនាតិ សនិទស្សនា។ បដិហននភាវសង្ខាតេន សហ បដិឃេនាតិ សប្បដិឃា។ សនិទស្សនា ច តេ សប្បដិឃា ចាតិ សនិទស្សនសប្បដិឃា ។ នត្ថិ ឯតេសំ ទដ្ឋព្ពភាវសង្ខាតំ និទស្សនន្តិ អនិទស្សនា។ អនិទស្សនា ច តេ វុត្តនយេនេវ សប្បដិឃា ចាតិ អនិទស្សនសប្បដិឃា ។ តតិយបទំ ឧភយបដិក្ខេបេន វុត្តំ។ អយំ តាវ តិកមាតិកាយ អនុបុព្ពបទវណ្ណនា។
೨೨ . ಸನಿದಸ್ಸನತ್ತಿಕೇ ದಟ್ಠಬ್ಬಭಾವಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಹ ನಿದಸ್ಸನೇನಾತಿ ಸನಿದಸ್ಸನಾ। ಪಟಿಹನನಭಾವಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಹ ಪಟಿಘೇನಾತಿ ಸಪ್ಪಟಿಘಾ। ಸನಿದಸ್ಸನಾ ಚ ತೇ ಸಪ್ಪಟಿಘಾ ಚಾತಿ ಸನಿದಸ್ಸನಸಪ್ಪಟಿಘಾ । ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಭಾವಸಙ್ಖಾತಂ ನಿದಸ್ಸನನ್ತಿ ಅನಿದಸ್ಸನಾ। ಅನಿದಸ್ಸನಾ ಚ ತೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಸಪ್ಪಟಿಘಾ ಚಾತಿ ಅನಿದಸ್ಸನಸಪ್ಪಟಿಘಾ । ತತಿಯಪದಂ ಉಭಯಪಟಿಕ್ಖೇಪೇನ ವುತ್ತಂ। ಅಯಂ ತಾವ ತಿಕಮಾತಿಕಾಯ ಅನುಪುಬ್ಬಪದವಣ್ಣನಾ।
൨൨ . സനിദസ്സനത്തികേ ദട്ഠബ്ബഭാവസങ്ഖാതേന സഹ നിദസ്സനേനാതി സനിദസ്സനാ. പടിഹനനഭാവസങ്ഖാതേന സഹ പടിഘേനാതി സപ്പടിഘാ. സനിദസ്സനാ ച തേ സപ്പടിഘാ ചാതി സനിദസ്സനസപ്പടിഘാ . നത്ഥി ഏതേസം ദട്ഠബ്ബഭാവസങ്ഖാതം നിദസ്സനന്തി അനിദസ്സനാ. അനിദസ്സനാ ച തേ വുത്തനയേനേവ സപ്പടിഘാ ചാതി അനിദസ്സനസപ്പടിഘാ . തതിയപദം ഉഭയപടിക്ഖേപേന വുത്തം. അയം താവ തികമാതികായ അനുപുബ്ബപദവണ്ണനാ.
22 . සනිදස්‌සනත්‌තිකෙ දට්‌ඨබ්‌බභාවසඞ්‌ඛාතෙන සහ නිදස්‌සනෙනාති සනිදස්‌සනා. පටිහනනභාවසඞ්‌ඛාතෙන සහ පටිඝෙනාති සප්‌පටිඝා. සනිදස්‌සනා ච තෙ සප්‌පටිඝා චාති සනිදස්‌සනසප්‌පටිඝා . නත්‌ථි එතෙසං දට්‌ඨබ්‌බභාවසඞ්‌ඛාතං නිදස්‌සනන්‌ති අනිදස්‌සනා. අනිදස්‌සනා ච තෙ වුත්‌තනයෙනෙව සප්‌පටිඝා චාති අනිදස්‌සනසප්‌පටිඝා . තතියපදං උභයපටික්‌ඛෙපෙන වුත්‌තං. අයං තාව තිකමාතිකාය අනුපුබ්‌බපදවණ්‌ණනා.
22 . ஸனித³ஸ்ஸனத்திகே த³ட்ட²ப்³ப³பா⁴வஸங்கா²தேன ஸஹ நித³ஸ்ஸனேனாதி ஸனித³ஸ்ஸனா. படிஹனநபா⁴வஸங்கா²தேன ஸஹ படிகே⁴னாதி ஸப்படிகா⁴. ஸனித³ஸ்ஸனா ச தே ஸப்படிகா⁴ சாதி ஸனித³ஸ்ஸனஸப்படிகா⁴ . நத்தி² ஏதேஸங் த³ட்ட²ப்³ப³பா⁴வஸங்கா²தங் நித³ஸ்ஸனந்தி அனித³ஸ்ஸனா. அனித³ஸ்ஸனா ச தே வுத்தனயேனேவ ஸப்படிகா⁴ சாதி அனித³ஸ்ஸனஸப்படிகா⁴ . ததியபத³ங் உப⁴யபடிக்கே²பேன வுத்தங். அயங் தாவ திகமாதிகாய அனுபுப்³ப³பத³வண்ணனா.
౨౨ . సనిదస్సనత్తికే దట్ఠబ్బభావసఙ్ఖాతేన సహ నిదస్సనేనాతి సనిదస్సనా. పటిహననభావసఙ్ఖాతేన సహ పటిఘేనాతి సప్పటిఘా. సనిదస్సనా చ తే సప్పటిఘా చాతి సనిదస్సనసప్పటిఘా . నత్థి ఏతేసం దట్ఠబ్బభావసఙ్ఖాతం నిదస్సనన్తి అనిదస్సనా. అనిదస్సనా చ తే వుత్తనయేనేవ సప్పటిఘా చాతి అనిదస్సనసప్పటిఘా . తతియపదం ఉభయపటిక్ఖేపేన వుత్తం. అయం తావ తికమాతికాయ అనుపుబ్బపదవణ్ణనా.
๒๒ . สนิทสฺสนตฺติเก ทฏฺฐพฺพภาวสงฺขาเตน สห นิทสฺสเนนาติ สนิทสฺสนาฯ ปฏิหนนภาวสงฺขาเตน สห ปฏิเฆนาติ สปฺปฏิฆาฯ สนิทสฺสนา จ เต สปฺปฏิฆา จาติ สนิทสฺสนสปฺปฏิฆา ฯ นตฺถิ เอเตสํ ทฏฺฐพฺพภาวสงฺขาตํ นิทสฺสนนฺติ อนิทสฺสนาฯ อนิทสฺสนา จ เต วุตฺตนเยเนว สปฺปฏิฆา จาติ อนิทสฺสนสปฺปฏิฆา ฯ ตติยปทํ อุภยปฏิกฺเขเปน วุตฺตํฯ อยํ ตาว ติกมาติกาย อนุปุพฺพปทวณฺณนาฯ
༢༢ . ས་ནི་ད་སྶ་ན་ཏྟི་ཀེ ད་ཊྛ་བྦ་བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་ཧ ནི་ད་སྶ་ནེ་ནཱ་ཏི ས་ནི་ད་སྶ་ནཱ། པ་ཊི་ཧ་ན་ན་བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་ཧ པ་ཊི་གྷེ་ནཱ་ཏི ས་པྤ་ཊི་གྷཱ། ས་ནི་ད་སྶ་ནཱ ཙ ཏེ ས་པྤ་ཊི་གྷཱ ཙཱ་ཏི ས་ནི་ད་སྶ་ན་ས་པྤ་ཊི་གྷཱ ། ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ད་ཊྛ་བྦ་བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ནི་ད་སྶ་ན་ནྟི ཨ་ནི་ད་སྶ་ནཱ། ཨ་ནི་ད་སྶ་ནཱ ཙ ཏེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ས་པྤ་ཊི་གྷཱ ཙཱ་ཏི ཨ་ནི་ད་སྶ་ན་ས་པྤ་ཊི་གྷཱ ། ཏ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨུ་བྷ་ཡ་པ་ཊི་ཀྑེ་པེ་ན ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ ཨ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
873
centre
Tikamātikāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
တိကမာတိကာပဒဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
তিকমাতিকাপদৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
д̇игамаад̇игаабад̣̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
तिकमातिकापदवण्णना निट्ठिता।
તિકમાતિકાપદવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਤਿਕਮਾਤਿਕਾਪਦવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
តិកមាតិកាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ತಿಕಮಾತಿಕಾಪದವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
തികമാതികാപദവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
තිකමාතිකාපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
திகமாதிகாபத³வண்ணனா நிட்டி²தா.
తికమాతికాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ติกมาติกาปทวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཏི་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
874
chapter
Dukamātikāpadavaṇṇanā
ဒုကမာတိကာပဒဝဏ္ဏနာ
দুকমাতিকাপদৰণ্ণনা
д̣̇угамаад̇игаабад̣̇аван̣н̣анаа
दुकमातिकापदवण्णना
દુકમાતિકાપદવણ્ણના
ਦੁਕਮਾਤਿਕਾਪਦવਣ੍ਣਨਾ
ទុកមាតិកាបទវណ្ណនា
ದುಕಮಾತಿಕಾಪದವಣ್ಣನಾ
ദുകമാതികാപദവണ്ണനാ
දුකමාතිකාපදවණ්‌ණනා
து³கமாதிகாபத³வண்ணனா
దుకమాతికాపదవణ్ణనా
ทุกมาติกาปทวณฺณนา
དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ
875
bodytext
1-6 . Dukamātikāyaṃ pana tikesu anāgatapadavaṇṇanaṃyeva karissāma. Hetugocchake tāva hetudhammā ti mūlaṭṭhena hetusaṅkhātā dhammā. Hetū dhammātipi pāṭho. Na hetū ti tesaṃyeva paṭikkhepavacanaṃ. Sampayogato pavattena saha hetunāti sahetukā . Tatheva pavatto natthi etesaṃ hetūti ahetukā . Ekuppādāditāya hetunā sampayuttāti hetusampayuttā . Hetunā vippayuttāti hetuvippayuttā . Imesaṃ dvinnampi dukānaṃ kiñcāpi atthato nānattaṃ natthi, desanāvilāsena pana tathā bujjhantānaṃ vā puggalānaṃ ajjhāsayavasena vuttā. Tato paraṃ paṭhamadukaṃ dutiyatatiyehi saddhiṃ yojetvā tesaṃ ‘hetū na hetū’tiādīnaṃ padānaṃ vasena yathāsambhavato aparepi tayo dukā vuttā. Tattha yatheva ‘hetū ceva dhammā sahetukā cā’ti etaṃ sambhavati, tathā ‘hetū ceva dhammā ahetukā cā’ti idampi. Yathā ca ‘sahetukā ceva dhammā na ca hetū’ti etaṃ sambhavati, tathā ‘ahetukā ceva dhammā na ca hetū’ti idampi. Hetusampayuttadukena saddhiṃ yojanāyapi eseva nayo.
၁-၆ . ဒုကမာတိကာယံ ပန တိကေသု အနာဂတပဒဝဏ္ဏနံယေဝ ကရိဿာမ။ ဟေတုဂေါစ္ဆကေ တာဝ ဟေတုဓမ္မာ တိ မူလဋ္ဌေန ဟေတုသင်္ခါတာ ဓမ္မာ။ ဟေတူ ဓမ္မာတိပိ ပါဌော။ န ဟေတူ တိ တေသံယေဝ ပဋိက္ခေပဝစနံ။ သမ္ပယောဂတော ပဝတ္တေန သဟ ဟေတုနာတိ သဟေတုကာ ။ တထေဝ ပဝတ္တော နတ္ထိ ဧတေသံ ဟေတူတိ အဟေတုကာ ။ ဧကုပ္ပါဒာဒိတာယ ဟေတုနာ သမ္ပယုတ္တာတိ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာ ။ ဟေတုနာ ဝိပ္ပယုတ္တာတိ ဟေတုဝိပ္ပယုတ္တာ ။ ဣမေသံ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုကာနံ ကိဉ္စာပိ အတ္ထတော နာနတ္တံ နတ္ထိ၊ ဒေသနာဝိလာသေန ပန တထာ ဗုဇ္ဈန္တာနံ ဝါ ပုဂ္ဂလာနံ အဇ္ဈာသယဝသေန ဝုတ္တာ။ တတော ပရံ ပဌမဒုကံ ဒုတိယတတိယေဟိ သဒ္ဓိံ ယောဇေတွာ တေသံ ‘ဟေတူ န ဟေတူ’တိအာဒီနံ ပဒာနံ ဝသေန ယထာသမ္ဘဝတော အပရေပိ တယော ဒုကာ ဝုတ္တာ။ တတ္ထ ယထေဝ ‘ဟေတူ စေဝ ဓမ္မာ သဟေတုကာ စာ’တိ ဧတံ သမ္ဘဝတိ၊ တထာ ‘ဟေတူ စေဝ ဓမ္မာ အဟေတုကာ စာ’တိ ဣဒမ္ပိ။ ယထာ စ ‘သဟေတုကာ စေဝ ဓမ္မာ န စ ဟေတူ’တိ ဧတံ သမ္ဘဝတိ၊ တထာ ‘အဟေတုကာ စေဝ ဓမ္မာ န စ ဟေတူ’တိ ဣဒမ္ပိ။ ဟေတုသမ္ပယုတ္တဒုကေန သဒ္ဓိံ ယောဇနာယပိ ဧသေဝ နယော။
১-৬ . দুকমাতিকাযং পন তিকেসু অনাগতপদৰণ্ণনংযেৰ করিস্সাম। হেতুগোচ্ছকে তাৰ হেতুধম্মা তি মূলট্ঠেন হেতুসঙ্খাতা ধম্মা। হেতূ ধম্মাতিপি পাঠো। ন হেতূ তি তেসংযেৰ পটিক্খেপৰচনং। সম্পযোগতো পৰত্তেন সহ হেতুনাতি সহেতুকা । তথেৰ পৰত্তো নত্থি এতেসং হেতূতি অহেতুকা । একুপ্পাদাদিতায হেতুনা সম্পযুত্তাতি হেতুসম্পযুত্তা । হেতুনা ৰিপ্পযুত্তাতি হেতুৰিপ্পযুত্তা । ইমেসং দ্ৰিন্নম্পি দুকানং কিঞ্চাপি অত্থতো নানত্তং নত্থি, দেসনাৰিলাসেন পন তথা বুজ্ঝন্তানং ৰা পুগ্গলানং অজ্ঝাসযৰসেন ৰুত্তা। ততো পরং পঠমদুকং দুতিযততিযেহি সদ্ধিং যোজেত্ৰা তেসং ‘হেতূ ন হেতূ’তিআদীনং পদানং ৰসেন যথাসম্ভৰতো অপরেপি তযো দুকা ৰুত্তা। তত্থ যথেৰ ‘হেতূ চেৰ ধম্মা সহেতুকা চা’তি এতং সম্ভৰতি, তথা ‘হেতূ চেৰ ধম্মা অহেতুকা চা’তি ইদম্পি। যথা চ ‘সহেতুকা চেৰ ধম্মা ন চ হেতূ’তি এতং সম্ভৰতি, তথা ‘অহেতুকা চেৰ ধম্মা ন চ হেতূ’তি ইদম্পি। হেতুসম্পযুত্তদুকেন সদ্ধিং যোজনাযপি এসেৰ নযো।
1-6 . д̣̇угамаад̇игааяам̣ бана д̇игзсу анааг̇ад̇абад̣̇аван̣н̣анам̣язва гариссаама. хзд̇уг̇ожчагз д̇аава хзд̇уд̇хаммаа д̇и мууладтзна хзд̇усан̇каад̇аа д̇хаммаа. хзд̇уу д̇хаммаад̇иби баато. на хзд̇уу д̇и д̇зсам̣язва бадигкзбаважанам̣. самбаяог̇ад̇о бавад̇д̇зна саха хзд̇унаад̇и сахзд̇угаа . д̇ат̇зва бавад̇д̇о над̇т̇и зд̇зсам̣ хзд̇ууд̇и ахзд̇угаа . згуббаад̣̇аад̣̇ид̇ааяа хзд̇унаа самбаяуд̇д̇аад̇и хзд̇усамбаяуд̇д̇аа . хзд̇унаа виббаяуд̇д̇аад̇и хзд̇увиббаяуд̇д̇аа . имзсам̣ д̣̇виннамби д̣̇угаанам̣ гин̃жааби ад̇т̇ад̇о наанад̇д̇ам̣ над̇т̇и, д̣̇зсанаавилаасзна бана д̇ат̇аа б̣уж̇жханд̇аанам̣ ваа буг̇г̇алаанам̣ аж̇жхаасаяавасзна вуд̇д̇аа. д̇ад̇о барам̣ батамад̣̇угам̣ д̣̇уд̇ияад̇ад̇иязхи сад̣̇д̇хим̣ яож̇зд̇ваа д̇зсам̣ ‘хзд̇уу на хзд̇уу’д̇иаад̣̇ийнам̣ бад̣̇аанам̣ васзна яат̇аасамбхавад̇о абарзби д̇аяо д̣̇угаа вуд̇д̇аа. д̇ад̇т̇а яат̇зва ‘хзд̇уу жзва д̇хаммаа сахзд̇угаа жаа’д̇и зд̇ам̣ самбхавад̇и, д̇ат̇аа ‘хзд̇уу жзва д̇хаммаа ахзд̇угаа жаа’д̇и ид̣̇амби. яат̇аа жа ‘сахзд̇угаа жзва д̇хаммаа на жа хзд̇уу’д̇и зд̇ам̣ самбхавад̇и, д̇ат̇аа ‘ахзд̇угаа жзва д̇хаммаа на жа хзд̇уу’д̇и ид̣̇амби. хзд̇усамбаяуд̇д̇ад̣̇угзна сад̣̇д̇хим̣ яож̇анааяаби зсзва наяо.
१-६ . दुकमातिकायं पन तिकेसु अनागतपदवण्णनंयेव करिस्साम। हेतुगोच्छके ताव हेतुधम्मा ति मूलट्ठेन हेतुसङ्खाता धम्मा। हेतू धम्मातिपि पाठो। न हेतू ति तेसंयेव पटिक्खेपवचनं। सम्पयोगतो पवत्तेन सह हेतुनाति सहेतुका । तथेव पवत्तो नत्थि एतेसं हेतूति अहेतुका । एकुप्पादादिताय हेतुना सम्पयुत्ताति हेतुसम्पयुत्ता । हेतुना विप्पयुत्ताति हेतुविप्पयुत्ता । इमेसं द्विन्‍नम्पि दुकानं किञ्‍चापि अत्थतो नानत्तं नत्थि, देसनाविलासेन पन तथा बुज्झन्तानं वा पुग्गलानं अज्झासयवसेन वुत्ता। ततो परं पठमदुकं दुतियततियेहि सद्धिं योजेत्वा तेसं ‘हेतू न हेतू’तिआदीनं पदानं वसेन यथासम्भवतो अपरेपि तयो दुका वुत्ता। तत्थ यथेव ‘हेतू चेव धम्मा सहेतुका चा’ति एतं सम्भवति, तथा ‘हेतू चेव धम्मा अहेतुका चा’ति इदम्पि। यथा च ‘सहेतुका चेव धम्मा न च हेतू’ति एतं सम्भवति, तथा ‘अहेतुका चेव धम्मा न च हेतू’ति इदम्पि। हेतुसम्पयुत्तदुकेन सद्धिं योजनायपि एसेव नयो।
૧-૬ . દુકમાતિકાયં પન તિકેસુ અનાગતપદવણ્ણનંયેવ કરિસ્સામ. હેતુગોચ્છકે તાવ હેતુધમ્મા તિ મૂલટ્ઠેન હેતુસઙ્ખાતા ધમ્મા. હેતૂ ધમ્માતિપિ પાઠો. ન હેતૂ તિ તેસંયેવ પટિક્ખેપવચનં. સમ્પયોગતો પવત્તેન સહ હેતુનાતિ સહેતુકા . તથેવ પવત્તો નત્થિ એતેસં હેતૂતિ અહેતુકા . એકુપ્પાદાદિતાય હેતુના સમ્પયુત્તાતિ હેતુસમ્પયુત્તા . હેતુના વિપ્પયુત્તાતિ હેતુવિપ્પયુત્તા . ઇમેસં દ્વિન્નમ્પિ દુકાનં કિઞ્ચાપિ અત્થતો નાનત્તં નત્થિ, દેસનાવિલાસેન પન તથા બુજ્ઝન્તાનં વા પુગ્ગલાનં અજ્ઝાસયવસેન વુત્તા. તતો પરં પઠમદુકં દુતિયતતિયેહિ સદ્ધિં યોજેત્વા તેસં ‘હેતૂ ન હેતૂ’તિઆદીનં પદાનં વસેન યથાસમ્ભવતો અપરેપિ તયો દુકા વુત્તા. તત્થ યથેવ ‘હેતૂ ચેવ ધમ્મા સહેતુકા ચા’તિ એતં સમ્ભવતિ, તથા ‘હેતૂ ચેવ ધમ્મા અહેતુકા ચા’તિ ઇદમ્પિ. યથા ચ ‘સહેતુકા ચેવ ધમ્મા ન ચ હેતૂ’તિ એતં સમ્ભવતિ, તથા ‘અહેતુકા ચેવ ધમ્મા ન ચ હેતૂ’તિ ઇદમ્પિ. હેતુસમ્પયુત્તદુકેન સદ્ધિં યોજનાયપિ એસેવ નયો.
੧-੬ . ਦੁਕਮਾਤਿਕਾਯਂ ਪਨ ਤਿਕੇਸੁ ਅਨਾਗਤਪਦવਣ੍ਣਨਂਯੇવ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮ। ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕੇ ਤਾવ ਹੇਤੁਧਮ੍ਮਾ ਤਿ ਮੂਲਟ੍ਠੇਨ ਹੇਤੁਸਙ੍ਖਾਤਾ ਧਮ੍ਮਾ। ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾਤਿਪਿ ਪਾਠੋ। ਨ ਹੇਤੂ ਤਿ ਤੇਸਂਯੇવ ਪਟਿਕ੍ਖੇਪવਚਨਂ। ਸਮ੍ਪਯੋਗਤੋ ਪવਤ੍ਤੇਨ ਸਹ ਹੇਤੁਨਾਤਿ ਸਹੇਤੁਕਾ । ਤਥੇવ ਪવਤ੍ਤੋ ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਹੇਤੂਤਿ ਅਹੇਤੁਕਾ । ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਾਦਿਤਾਯ ਹੇਤੁਨਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ । ਹੇਤੁਨਾ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਹੇਤੁવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ । ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕਾਨਂ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਅਤ੍ਥਤੋ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸੇਨ ਪਨ ਤਥਾ ਬੁਜ੍ਝਨ੍ਤਾਨਂ વਾ ਪੁਗ੍ਗਲਾਨਂ ਅਜ੍ਝਾਸਯવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਾ। ਤਤੋ ਪਰਂ ਪਠਮਦੁਕਂ ਦੁਤਿਯਤਤਿਯੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਯੋਜੇਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ‘ਹੇਤੂ ਨ ਹੇਤੂ’ਤਿਆਦੀਨਂ ਪਦਾਨਂ વਸੇਨ ਯਥਾਸਮ੍ਭવਤੋ ਅਪਰੇਪਿ ਤਯੋ ਦੁਕਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਥੇવ ‘ਹੇਤੂ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹੇਤੁਕਾ ਚਾ’ਤਿ ਏਤਂ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਤਥਾ ‘ਹੇਤੂ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਾ ਅਹੇਤੁਕਾ ਚਾ’ਤਿ ਇਦਮ੍ਪਿ। ਯਥਾ ਚ ‘ਸਹੇਤੁਕਾ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਚ ਹੇਤੂ’ਤਿ ਏਤਂ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਤਥਾ ‘ਅਹੇਤੁਕਾ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਚ ਹੇਤੂ’ਤਿ ਇਦਮ੍ਪਿ। ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਦੁਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਯੋਜਨਾਯਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
១-៦ . ទុកមាតិកាយំ បន តិកេសុ អនាគតបទវណ្ណនំយេវ ករិស្សាម។ ហេតុគោច្ឆកេ តាវ ហេតុធម្មា តិ មូលដ្ឋេន ហេតុសង្ខាតា ធម្មា។ ហេតូ ធម្មាតិបិ បាឋោ។ ន ហេតូ តិ តេសំយេវ បដិក្ខេបវចនំ។ សម្បយោគតោ បវត្តេន សហ ហេតុនាតិ សហេតុកា ។ តថេវ បវត្តោ នត្ថិ ឯតេសំ ហេតូតិ អហេតុកា ។ ឯកុប្បាទាទិតាយ ហេតុនា សម្បយុត្តាតិ ហេតុសម្បយុត្តា ។ ហេតុនា វិប្បយុត្តាតិ ហេតុវិប្បយុត្តា ។ ឥមេសំ ទ្វិន្នម្បិ ទុកានំ កិញ្ចាបិ អត្ថតោ នានត្តំ នត្ថិ, ទេសនាវិលាសេន បន តថា ពុជ្ឈន្តានំ វា បុគ្គលានំ អជ្ឈាសយវសេន វុត្តា។ តតោ បរំ បឋមទុកំ ទុតិយតតិយេហិ សទ្ធិំ យោជេត្វា តេសំ ‘ហេតូ ន ហេតូ’តិអាទីនំ បទានំ វសេន យថាសម្ភវតោ អបរេបិ តយោ ទុកា វុត្តា។ តត្ថ យថេវ ‘ហេតូ ចេវ ធម្មា សហេតុកា ចា’តិ ឯតំ សម្ភវតិ, តថា ‘ហេតូ ចេវ ធម្មា អហេតុកា ចា’តិ ឥទម្បិ។ យថា ច ‘សហេតុកា ចេវ ធម្មា ន ច ហេតូ’តិ ឯតំ សម្ភវតិ, តថា ‘អហេតុកា ចេវ ធម្មា ន ច ហេតូ’តិ ឥទម្បិ។ ហេតុសម្បយុត្តទុកេន សទ្ធិំ យោជនាយបិ ឯសេវ នយោ។
೧-೬ . ದುಕಮಾತಿಕಾಯಂ ಪನ ತಿಕೇಸು ಅನಾಗತಪದವಣ್ಣನಂಯೇವ ಕರಿಸ್ಸಾಮ। ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕೇ ತಾವ ಹೇತುಧಮ್ಮಾ ತಿ ಮೂಲಟ್ಠೇನ ಹೇತುಸಙ್ಖಾತಾ ಧಮ್ಮಾ। ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾತಿಪಿ ಪಾಠೋ। ನ ಹೇತೂ ತಿ ತೇಸಂಯೇವ ಪಟಿಕ್ಖೇಪವಚನಂ। ಸಮ್ಪಯೋಗತೋ ಪವತ್ತೇನ ಸಹ ಹೇತುನಾತಿ ಸಹೇತುಕಾ । ತಥೇವ ಪವತ್ತೋ ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಹೇತೂತಿ ಅಹೇತುಕಾ । ಏಕುಪ್ಪಾದಾದಿತಾಯ ಹೇತುನಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ । ಹೇತುನಾ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾತಿ ಹೇತುವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ । ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕಾನಂ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಅತ್ಥತೋ ನಾನತ್ತಂ ನತ್ಥಿ, ದೇಸನಾವಿಲಾಸೇನ ಪನ ತಥಾ ಬುಜ್ಝನ್ತಾನಂ ವಾ ಪುಗ್ಗಲಾನಂ ಅಜ್ಝಾಸಯವಸೇನ ವುತ್ತಾ। ತತೋ ಪರಂ ಪಠಮದುಕಂ ದುತಿಯತತಿಯೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಯೋಜೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ‘ಹೇತೂ ನ ಹೇತೂ’ತಿಆದೀನಂ ಪದಾನಂ ವಸೇನ ಯಥಾಸಮ್ಭವತೋ ಅಪರೇಪಿ ತಯೋ ದುಕಾ ವುತ್ತಾ। ತತ್ಥ ಯಥೇವ ‘ಹೇತೂ ಚೇವ ಧಮ್ಮಾ ಸಹೇತುಕಾ ಚಾ’ತಿ ಏತಂ ಸಮ್ಭವತಿ, ತಥಾ ‘ಹೇತೂ ಚೇವ ಧಮ್ಮಾ ಅಹೇತುಕಾ ಚಾ’ತಿ ಇದಮ್ಪಿ। ಯಥಾ ಚ ‘ಸಹೇತುಕಾ ಚೇವ ಧಮ್ಮಾ ನ ಚ ಹೇತೂ’ತಿ ಏತಂ ಸಮ್ಭವತಿ, ತಥಾ ‘ಅಹೇತುಕಾ ಚೇವ ಧಮ್ಮಾ ನ ಚ ಹೇತೂ’ತಿ ಇದಮ್ಪಿ। ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತದುಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಯೋಜನಾಯಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൧-൬ . ദുകമാതികായം പന തികേസു അനാഗതപദവണ്ണനംയേവ കരിസ്സാമ. ഹേതുഗൊച്ഛകേ താവ ഹേതുധമ്മാ തി മൂലട്ഠേന ഹേതുസങ്ഖാതാ ധമ്മാ. ഹേതൂ ധമ്മാതിപി പാഠോ. ന ഹേതൂ തി തേസംയേവ പടിക്ഖേപവചനം. സമ്പയോഗതോ പവത്തേന സഹ ഹേതുനാതി സഹേതുകാ . തഥേവ പവത്തോ നത്ഥി ഏതേസം ഹേതൂതി അഹേതുകാ . ഏകുപ്പാദാദിതായ ഹേതുനാ സമ്പയുത്താതി ഹേതുസമ്പയുത്താ . ഹേതുനാ വിപ്പയുത്താതി ഹേതുവിപ്പയുത്താ . ഇമേസം ദ്വിന്നമ്പി ദുകാനം കിഞ്ചാപി അത്ഥതോ നാനത്തം നത്ഥി, ദേസനാവിലാസേന പന തഥാ ബുജ്ഝന്താനം വാ പുഗ്ഗലാനം അജ്ഝാസയവസേന വുത്താ. തതോ പരം പഠമദുകം ദുതിയതതിയേഹി സദ്ധിം യോജെത്വാ തേസം ‘ഹേതൂ ന ഹേതൂ’തിആദീനം പദാനം വസേന യഥാസമ്ഭവതോ അപരേപി തയോ ദുകാ വുത്താ. തത്ഥ യഥേവ ‘ഹേതൂ ചേവ ധമ്മാ സഹേതുകാ ചാ’തി ഏതം സമ്ഭവതി, തഥാ ‘ഹേതൂ ചേവ ധമ്മാ അഹേതുകാ ചാ’തി ഇദമ്പി. യഥാ ച ‘സഹേതുകാ ചേവ ധമ്മാ ന ച ഹേതൂ’തി ഏതം സമ്ഭവതി, തഥാ ‘അഹേതുകാ ചേവ ധമ്മാ ന ച ഹേതൂ’തി ഇദമ്പി. ഹേതുസമ്പയുത്തദുകേന സദ്ധിം യോജനായപി ഏസേവ നയോ.
1-6 . දුකමාතිකායං පන තිකෙසු අනාගතපදවණ්‌ණනංයෙව කරිස්‌සාම. හෙතුගොච්‌ඡකෙ තාව හෙතුධම්‌මා ති මූලට්‌ඨෙන හෙතුසඞ්‌ඛාතා ධම්‌මා. හෙතූ ධම්‌මාතිපි පාඨො. න හෙතූ ති තෙසංයෙව පටික්‌ඛෙපවචනං. සම්‌පයොගතො පවත්‌තෙන සහ හෙතුනාති සහෙතුකා . තථෙව පවත්‌තො නත්‌ථි එතෙසං හෙතූති අහෙතුකා . එකුප්‌පාදාදිතාය හෙතුනා සම්‌පයුත්‌තාති හෙතුසම්‌පයුත්‌තා . හෙතුනා විප්‌පයුත්‌තාති හෙතුවිප්‌පයුත්‌තා . ඉමෙසං ද්‌වින්‌නම්‌පි දුකානං කිඤ්‌චාපි අත්‌ථතො නානත්‌තං නත්‌ථි, දෙසනාවිලාසෙන පන තථා බුජ්‌ඣන්‌තානං වා පුග්‌ගලානං අජ්‌ඣාසයවසෙන වුත්‌තා. තතො පරං පඨමදුකං දුතියතතියෙහි සද්‌ධිං යොජෙත්‌වා තෙසං ‘හෙතූ න හෙතූ’තිආදීනං පදානං වසෙන යථාසම්‌භවතො අපරෙපි තයො දුකා වුත්‌තා. තත්‌ථ යථෙව ‘හෙතූ චෙව ධම්‌මා සහෙතුකා චා’ති එතං සම්‌භවති, තථා ‘හෙතූ චෙව ධම්‌මා අහෙතුකා චා’ති ඉදම්‌පි. යථා ච ‘සහෙතුකා චෙව ධම්‌මා න ච හෙතූ’ති එතං සම්‌භවති, තථා ‘අහෙතුකා චෙව ධම්‌මා න ච හෙතූ’ති ඉදම්‌පි. හෙතුසම්‌පයුත්‌තදුකෙන සද්‌ධිං යොජනායපි එසෙව නයො.
1-6 . து³கமாதிகாயங் பன திகேஸு அனாக³தபத³வண்ணனங்யேவ கரிஸ்ஸாம. ஹேதுகொ³ச்ச²கே தாவ ஹேதுத⁴ம்மா தி மூலட்டே²ன ஹேதுஸங்கா²தா த⁴ம்மா. ஹேதூ த⁴ம்மாதிபி பாடோ². ந ஹேதூ தி தேஸங்யேவ படிக்கே²பவசனங். ஸம்பயோக³தோ பவத்தேன ஸஹ ஹேதுனாதி ஸஹேதுகா . ததே²வ பவத்தோ நத்தி² ஏதேஸங் ஹேதூதி அஹேதுகா . ஏகுப்பாதா³தி³தாய ஹேதுனா ஸம்பயுத்தாதி ஹேதுஸம்பயுத்தா . ஹேதுனா விப்பயுத்தாதி ஹேதுவிப்பயுத்தா . இமேஸங் த்³வின்னம்பி து³கானங் கிஞ்சாபி அத்த²தோ நானத்தங் நத்தி², தே³ஸனாவிலாஸேன பன ததா² பு³ஜ்ஜ²ந்தானங் வா புக்³க³லானங் அஜ்ஜா²ஸயவஸேன வுத்தா. ததோ பரங் பட²மது³கங் து³தியததியேஹி ஸத்³தி⁴ங் யோஜெத்வா தேஸங் ‘ஹேதூ ந ஹேதூ’திஆதீ³னங் பதா³னங் வஸேன யதா²ஸம்ப⁴வதோ அபரேபி தயோ து³கா வுத்தா. தத்த² யதே²வ ‘ஹேதூ சேவ த⁴ம்மா ஸஹேதுகா சா’தி ஏதங் ஸம்ப⁴வதி, ததா² ‘ஹேதூ சேவ த⁴ம்மா அஹேதுகா சா’தி இத³ம்பி. யதா² ச ‘ஸஹேதுகா சேவ த⁴ம்மா ந ச ஹேதூ’தி ஏதங் ஸம்ப⁴வதி, ததா² ‘அஹேதுகா சேவ த⁴ம்மா ந ச ஹேதூ’தி இத³ம்பி. ஹேதுஸம்பயுத்தது³கேன ஸத்³தி⁴ங் யோஜனாயபி ஏஸேவ நயோ.
౧-౬ . దుకమాతికాయం పన తికేసు అనాగతపదవణ్ణనంయేవ కరిస్సామ. హేతుగోచ్ఛకే తావ హేతుధమ్మా తి మూలట్ఠేన హేతుసఙ్ఖాతా ధమ్మా. హేతూ ధమ్మాతిపి పాఠో. న హేతూ తి తేసంయేవ పటిక్ఖేపవచనం. సమ్పయోగతో పవత్తేన సహ హేతునాతి సహేతుకా . తథేవ పవత్తో నత్థి ఏతేసం హేతూతి అహేతుకా . ఏకుప్పాదాదితాయ హేతునా సమ్పయుత్తాతి హేతుసమ్పయుత్తా . హేతునా విప్పయుత్తాతి హేతువిప్పయుత్తా . ఇమేసం ద్విన్నమ్పి దుకానం కిఞ్చాపి అత్థతో నానత్తం నత్థి, దేసనావిలాసేన పన తథా బుజ్ఝన్తానం వా పుగ్గలానం అజ్ఝాసయవసేన వుత్తా. తతో పరం పఠమదుకం దుతియతతియేహి సద్ధిం యోజేత్వా తేసం ‘హేతూ న హేతూ’తిఆదీనం పదానం వసేన యథాసమ్భవతో అపరేపి తయో దుకా వుత్తా. తత్థ యథేవ ‘హేతూ చేవ ధమ్మా సహేతుకా చా’తి ఏతం సమ్భవతి, తథా ‘హేతూ చేవ ధమ్మా అహేతుకా చా’తి ఇదమ్పి. యథా చ ‘సహేతుకా చేవ ధమ్మా న చ హేతూ’తి ఏతం సమ్భవతి, తథా ‘అహేతుకా చేవ ధమ్మా న చ హేతూ’తి ఇదమ్పి. హేతుసమ్పయుత్తదుకేన సద్ధిం యోజనాయపి ఏసేవ నయో.
๑-๖ . ทุกมาติกายํ ปน ติเกสุ อนาคตปทวณฺณนํเยว กริสฺสามฯ เหตุโคจฺฉเก ตาว เหตุธมฺมา ติ มูลฏฺเฐน เหตุสงฺขาตา ธมฺมาฯ เหตู ธมฺมาติปิ ปาโฐฯ น เหตู ติ เตสํเยว ปฏิกฺเขปวจนํฯ สมฺปโยคโต ปวตฺเตน สห เหตุนาติ สเหตุกา ฯ ตเถว ปวตฺโต นตฺถิ เอเตสํ เหตูติ อเหตุกา ฯ เอกุปฺปาทาทิตาย เหตุนา สมฺปยุตฺตาติ เหตุสมฺปยุตฺตา ฯ เหตุนา วิปฺปยุตฺตาติ เหตุวิปฺปยุตฺตา ฯ อิเมสํ ทฺวินฺนมฺปิ ทุกานํ กิญฺจาปิ อตฺถโต นานตฺตํ นตฺถิ, เทสนาวิลาเสน ปน ตถา พุชฺฌนฺตานํ วา ปุคฺคลานํ อชฺฌาสยวเสน วุตฺตาฯ ตโต ปรํ ปฐมทุกํ ทุติยตติเยหิ สทฺธิํ โยเชตฺวา เตสํ ‘เหตู น เหตู’ติอาทีนํ ปทานํ วเสน ยถาสมฺภวโต อปเรปิ ตโย ทุกา วุตฺตาฯ ตตฺถ ยเถว ‘เหตู เจว ธมฺมา สเหตุกา จา’ติ เอตํ สมฺภวติ, ตถา ‘เหตู เจว ธมฺมา อเหตุกา จา’ติ อิทมฺปิฯ ยถา จ ‘สเหตุกา เจว ธมฺมา น จ เหตู’ติ เอตํ สมฺภวติ, ตถา ‘อเหตุกา เจว ธมฺมา น จ เหตู’ติ อิทมฺปิฯ เหตุสมฺปยุตฺตทุเกน สทฺธิํ โยชนายปิ เอเสว นโยฯ
༡-༦ . དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡཾ པ་ན ཏི་ཀེ་སུ ཨ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཾ་ཡེ་ཝ ཀ་རི་སྶཱ་མ། ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཏཱ་ཝ ཧེ་ཏུ་དྷ་མྨཱ ཏི མཱུ་ལ་ཊྛེ་ན ཧེ་ཏུ་ས་ངྑཱ་ཏཱ དྷ་མྨཱ། ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ་ཏི་པི པཱ་ཋོ། ན ཧེ་ཏཱུ ཏི ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཝ་ཙ་ནཾ། ས་མྤ་ཡོ་ག་ཏོ པ་ཝ་ཏྟེ་ན ས་ཧ ཧེ་ཏུ་ནཱ་ཏི ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ། ཏ་ཐེ་ཝ པ་ཝ་ཏྟོ ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ཧེ་ཏཱུ་ཏི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ། ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དཱ་དི་ཏཱ་ཡ ཧེ་ཏུ་ནཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ། ཧེ་ཏུ་ནཱ ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ཧེ་ཏུ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ། ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀཱ་ནཾ ཀི་ཉྩཱ་པི ཨ་ཏྠ་ཏོ ནཱ་ན་ཏྟཾ ན་ཏྠི, དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་སེ་ན པ་ན ཏ་ཐཱ བུ་ཛ྄ཛྷ་ནྟཱ་ནཾ ཝཱ པུ་གྒ་ལཱ་ནཾ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཱ། ཏ་ཏོ པ་རཾ པ་ཋ་མ་དུ་ཀཾ དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཡོ་ཛེ་ཏྭཱ ཏེ་སཾ ‘ཧེ་ཏཱུ ན ཧེ་ཏཱུ’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ པ་དཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཡ་ཐཱ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ ཨ་པ་རེ་པི ཏ་ཡོ དུ་ཀཱ ཝུ་ཏྟཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐེ་ཝ ‘ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ དྷ་མྨཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙཱ’ཏི ཨེ་ཏཾ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, ཏ་ཐཱ ‘ཧེ་ཏཱུ ཙེ་ཝ དྷ་མྨཱ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙཱ’ཏི ཨི་ད་མྤི། ཡ་ཐཱ ཙ ‘ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙེ་ཝ དྷ་མྨཱ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ’ཏི ཨེ་ཏཾ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, ཏ་ཐཱ ‘ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཙེ་ཝ དྷ་མྨཱ ན ཙ ཧེ་ཏཱུ’ཏི ཨི་ད་མྤི། ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དུ་ཀེ་ན ས་དྡྷིཾ ཡོ་ཛ་ནཱ་ཡ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
876
bodytext
Tatra yadetaṃ ‘na hetū dhammā sahetukāpi ahetukāpī’ti siddhe, ‘na hetū kho pana dhammā’ti atirittaṃ ‘kho panā’ti padaṃ vuttaṃ, tassa vasena ayaṃ atirekattho saṅgahitoti veditabbo. Kathaṃ? Na kevalaṃ ‘na hetu dhammā atha kho aññepi na ca sahetukāpi ahetukāpi icceva, atha kho aññathāpīti. Idaṃ vuttaṃ hoti – yatheva hi ‘na hetū dhammā sahetukāpi ahetukāpi’, evaṃ ‘hetū dhammā sahetukāpi ahetukāpi’. Yathā ca ‘na hetū dhammā sahetukāpi ahetukāpi’, evaṃ ‘na hetū dhammā hetusampayuttāpi hetuvippayuttāpī’ti.
တတြ ယဒေတံ ‘န ဟေတူ ဓမ္မာ သဟေတုကာပိ အဟေတုကာပီ’တိ သိဒ္ဓေ၊ ‘န ဟေတူ ခေါ ပန ဓမ္မာ’တိ အတိရိတ္တံ ‘ခေါ ပနာ’တိ ပဒံ ဝုတ္တံ၊ တဿ ဝသေန အယံ အတိရေကတ္ထော သင်္ဂဟိတောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကထံ? န ကေဝလံ ‘န ဟေတု ဓမ္မာ အထ ခေါ အညေပိ န စ သဟေတုကာပိ အဟေတုကာပိ ဣစ္စေဝ၊ အထ ခေါ အညထာပီတိ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယထေဝ ဟိ ‘န ဟေတူ ဓမ္မာ သဟေတုကာပိ အဟေတုကာပိ’၊ ဧဝံ ‘ဟေတူ ဓမ္မာ သဟေတုကာပိ အဟေတုကာပိ’။ ယထာ စ ‘န ဟေတူ ဓမ္မာ သဟေတုကာပိ အဟေတုကာပိ’၊ ဧဝံ ‘န ဟေတူ ဓမ္မာ ဟေတုသမ္ပယုတ္တာပိ ဟေတုဝိပ္ပယုတ္တာပီ’တိ။
তত্র যদেতং ‘ন হেতূ ধম্মা সহেতুকাপি অহেতুকাপী’তি সিদ্ধে, ‘ন হেতূ খো পন ধম্মা’তি অতিরিত্তং ‘খো পনা’তি পদং ৰুত্তং, তস্স ৰসেন অযং অতিরেকত্থো সঙ্গহিতোতি ৰেদিতব্বো। কথং? ন কেৰলং ‘ন হেতু ধম্মা অথ খো অঞ্ঞেপি ন চ সহেতুকাপি অহেতুকাপি ইচ্চেৰ, অথ খো অঞ্ঞথাপীতি। ইদং ৰুত্তং হোতি – যথেৰ হি ‘ন হেতূ ধম্মা সহেতুকাপি অহেতুকাপি’, এৰং ‘হেতূ ধম্মা সহেতুকাপি অহেতুকাপি’। যথা চ ‘ন হেতূ ধম্মা সহেতুকাপি অহেতুকাপি’, এৰং ‘ন হেতূ ধম্মা হেতুসম্পযুত্তাপি হেতুৰিপ্পযুত্তাপী’তি।
д̇ад̇ра яад̣̇зд̇ам̣ ‘на хзд̇уу д̇хаммаа сахзд̇угааби ахзд̇угаабий’д̇и сид̣̇д̇хз, ‘на хзд̇уу ко бана д̇хаммаа’д̇и ад̇ирид̇д̇ам̣ ‘ко банаа’д̇и бад̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇асса васзна аяам̣ ад̇ирзгад̇т̇о сан̇г̇ахид̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гат̇ам̣? на гзвалам̣ ‘на хзд̇у д̇хаммаа ат̇а ко ан̃н̃зби на жа сахзд̇угааби ахзд̇угааби ижжзва, ат̇а ко ан̃н̃ат̇аабийд̇и. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – яат̇зва хи ‘на хзд̇уу д̇хаммаа сахзд̇угааби ахзд̇угааби’, звам̣ ‘хзд̇уу д̇хаммаа сахзд̇угааби ахзд̇угааби’. яат̇аа жа ‘на хзд̇уу д̇хаммаа сахзд̇угааби ахзд̇угааби’, звам̣ ‘на хзд̇уу д̇хаммаа хзд̇усамбаяуд̇д̇ааби хзд̇увиббаяуд̇д̇аабий’д̇и.
तत्र यदेतं ‘न हेतू धम्मा सहेतुकापि अहेतुकापी’ति सिद्धे, ‘न हेतू खो पन धम्मा’ति अतिरित्तं ‘खो पना’ति पदं वुत्तं, तस्स वसेन अयं अतिरेकत्थो सङ्गहितोति वेदितब्बो। कथं? न केवलं ‘न हेतु धम्मा अथ खो अञ्‍ञेपि न च सहेतुकापि अहेतुकापि इच्‍चेव, अथ खो अञ्‍ञथापीति। इदं वुत्तं होति – यथेव हि ‘न हेतू धम्मा सहेतुकापि अहेतुकापि’, एवं ‘हेतू धम्मा सहेतुकापि अहेतुकापि’। यथा च ‘न हेतू धम्मा सहेतुकापि अहेतुकापि’, एवं ‘न हेतू धम्मा हेतुसम्पयुत्तापि हेतुविप्पयुत्तापी’ति।
તત્ર યદેતં ‘ન હેતૂ ધમ્મા સહેતુકાપિ અહેતુકાપી’તિ સિદ્ધે, ‘ન હેતૂ ખો પન ધમ્મા’તિ અતિરિત્તં ‘ખો પના’તિ પદં વુત્તં, તસ્સ વસેન અયં અતિરેકત્થો સઙ્ગહિતોતિ વેદિતબ્બો. કથં? ન કેવલં ‘ન હેતુ ધમ્મા અથ ખો અઞ્ઞેપિ ન ચ સહેતુકાપિ અહેતુકાપિ ઇચ્ચેવ, અથ ખો અઞ્ઞથાપીતિ. ઇદં વુત્તં હોતિ – યથેવ હિ ‘ન હેતૂ ધમ્મા સહેતુકાપિ અહેતુકાપિ’, એવં ‘હેતૂ ધમ્મા સહેતુકાપિ અહેતુકાપિ’. યથા ચ ‘ન હેતૂ ધમ્મા સહેતુકાપિ અહેતુકાપિ’, એવં ‘ન હેતૂ ધમ્મા હેતુસમ્પયુત્તાપિ હેતુવિપ્પયુત્તાપી’તિ.
ਤਤ੍ਰ ਯਦੇਤਂ ‘ਨ ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹੇਤੁਕਾਪਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪੀ’ਤਿ ਸਿਦ੍ਧੇ, ‘ਨ ਹੇਤੂ ਖੋ ਪਨ ਧਮ੍ਮਾ’ਤਿ ਅਤਿਰਿਤ੍ਤਂ ‘ਖੋ ਪਨਾ’ਤਿ ਪਦਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਸ વਸੇਨ ਅਯਂ ਅਤਿਰੇਕਤ੍ਥੋ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕਥਂ? ਨ ਕੇવਲਂ ‘ਨ ਹੇਤੁ ਧਮ੍ਮਾ ਅਥ ਖੋ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਨ ਚ ਸਹੇਤੁਕਾਪਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪਿ ਇਚ੍ਚੇવ, ਅਥ ਖੋ ਅਞ੍ਞਥਾਪੀਤਿ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯਥੇવ ਹਿ ‘ਨ ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹੇਤੁਕਾਪਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪਿ’, ਏવਂ ‘ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹੇਤੁਕਾਪਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪਿ’। ਯਥਾ ਚ ‘ਨ ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹੇਤੁਕਾਪਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪਿ’, ਏવਂ ‘ਨ ਹੇਤੂ ਧਮ੍ਮਾ ਹੇਤੁਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਪਿ ਹੇਤੁવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਪੀ’ਤਿ।
តត្រ យទេតំ ‘ន ហេតូ ធម្មា សហេតុកាបិ អហេតុកាបី’តិ សិទ្ធេ, ‘ន ហេតូ ខោ បន ធម្មា’តិ អតិរិត្តំ ‘ខោ បនា’តិ បទំ វុត្តំ, តស្ស វសេន អយំ អតិរេកត្ថោ សង្គហិតោតិ វេទិតព្ពោ។ កថំ? ន កេវលំ ‘ន ហេតុ ធម្មា អថ ខោ អញ្ញេបិ ន ច សហេតុកាបិ អហេតុកាបិ ឥច្ចេវ, អថ ខោ អញ្ញថាបីតិ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – យថេវ ហិ ‘ន ហេតូ ធម្មា សហេតុកាបិ អហេតុកាបិ’, ឯវំ ‘ហេតូ ធម្មា សហេតុកាបិ អហេតុកាបិ’។ យថា ច ‘ន ហេតូ ធម្មា សហេតុកាបិ អហេតុកាបិ’, ឯវំ ‘ន ហេតូ ធម្មា ហេតុសម្បយុត្តាបិ ហេតុវិប្បយុត្តាបី’តិ។
ತತ್ರ ಯದೇತಂ ‘ನ ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ ಸಹೇತುಕಾಪಿ ಅಹೇತುಕಾಪೀ’ತಿ ಸಿದ್ಧೇ, ‘ನ ಹೇತೂ ಖೋ ಪನ ಧಮ್ಮಾ’ತಿ ಅತಿರಿತ್ತಂ ‘ಖೋ ಪನಾ’ತಿ ಪದಂ ವುತ್ತಂ, ತಸ್ಸ ವಸೇನ ಅಯಂ ಅತಿರೇಕತ್ಥೋ ಸಙ್ಗಹಿತೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕಥಂ? ನ ಕೇವಲಂ ‘ನ ಹೇತು ಧಮ್ಮಾ ಅಥ ಖೋ ಅಞ್ಞೇಪಿ ನ ಚ ಸಹೇತುಕಾಪಿ ಅಹೇತುಕಾಪಿ ಇಚ್ಚೇವ, ಅಥ ಖೋ ಅಞ್ಞಥಾಪೀತಿ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಯಥೇವ ಹಿ ‘ನ ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ ಸಹೇತುಕಾಪಿ ಅಹೇತುಕಾಪಿ’, ಏವಂ ‘ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ ಸಹೇತುಕಾಪಿ ಅಹೇತುಕಾಪಿ’। ಯಥಾ ಚ ‘ನ ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ ಸಹೇತುಕಾಪಿ ಅಹೇತುಕಾಪಿ’, ಏವಂ ‘ನ ಹೇತೂ ಧಮ್ಮಾ ಹೇತುಸಮ್ಪಯುತ್ತಾಪಿ ಹೇತುವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾಪೀ’ತಿ।
തത്ര യദേതം ‘ന ഹേതൂ ധമ്മാ സഹേതുകാപി അഹേതുകാപീ’തി സിദ്ധേ, ‘ന ഹേതൂ ഖോ പന ധമ്മാ’തി അതിരിത്തം ‘ഖോ പനാ’തി പദം വുത്തം, തസ്സ വസേന അയം അതിരേകത്ഥോ സങ്ഗഹിതോതി വേദിതബ്ബോ. കഥം? ന കേവലം ‘ന ഹേതു ധമ്മാ അഥ ഖോ അഞ്ഞേപി ന ച സഹേതുകാപി അഹേതുകാപി ഇച്ചേവ, അഥ ഖോ അഞ്ഞഥാപീതി. ഇദം വുത്തം ഹോതി – യഥേവ ഹി ‘ന ഹേതൂ ധമ്മാ സഹേതുകാപി അഹേതുകാപി’, ഏവം ‘ഹേതൂ ധമ്മാ സഹേതുകാപി അഹേതുകാപി’. യഥാ ച ‘ന ഹേതൂ ധമ്മാ സഹേതുകാപി അഹേതുകാപി’, ഏവം ‘ന ഹേതൂ ധമ്മാ ഹേതുസമ്പയുത്താപി ഹേതുവിപ്പയുത്താപീ’തി.
තත්‍ර යදෙතං ‘න හෙතූ ධම්‌මා සහෙතුකාපි අහෙතුකාපී’ති සිද්‌ධෙ, ‘න හෙතූ ඛො පන ධම්‌මා’ති අතිරිත්‌තං ‘ඛො පනා’ති පදං වුත්‌තං, තස්‌ස වසෙන අයං අතිරෙකත්‌ථො සඞ්‌ගහිතොති වෙදිතබ්‌බො. කථං? න කෙවලං ‘න හෙතු ධම්‌මා අථ ඛො අඤ්‌ඤෙපි න ච සහෙතුකාපි අහෙතුකාපි ඉච්‌චෙව, අථ ඛො අඤ්‌ඤථාපීති. ඉදං වුත්‌තං හොති – යථෙව හි ‘න හෙතූ ධම්‌මා සහෙතුකාපි අහෙතුකාපි’, එවං ‘හෙතූ ධම්‌මා සහෙතුකාපි අහෙතුකාපි’. යථා ච ‘න හෙතූ ධම්‌මා සහෙතුකාපි අහෙතුකාපි’, එවං ‘න හෙතූ ධම්‌මා හෙතුසම්‌පයුත්‌තාපි හෙතුවිප්‌පයුත්‌තාපී’ති.
தத்ர யதே³தங் ‘ந ஹேதூ த⁴ம்மா ஸஹேதுகாபி அஹேதுகாபீ’தி ஸித்³தே⁴, ‘ந ஹேதூ கோ² பன த⁴ம்மா’தி அதிரித்தங் ‘கோ² பனா’தி பத³ங் வுத்தங், தஸ்ஸ வஸேன அயங் அதிரேகத்தோ² ஸங்க³ஹிதோதி வேதி³தப்³போ³. கத²ங்? ந கேவலங் ‘ந ஹேது த⁴ம்மா அத² கோ² அஞ்ஞேபி ந ச ஸஹேதுகாபி அஹேதுகாபி இச்சேவ, அத² கோ² அஞ்ஞதா²பீதி. இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – யதே²வ ஹி ‘ந ஹேதூ த⁴ம்மா ஸஹேதுகாபி அஹேதுகாபி’, ஏவங் ‘ஹேதூ த⁴ம்மா ஸஹேதுகாபி அஹேதுகாபி’. யதா² ச ‘ந ஹேதூ த⁴ம்மா ஸஹேதுகாபி அஹேதுகாபி’, ஏவங் ‘ந ஹேதூ த⁴ம்மா ஹேதுஸம்பயுத்தாபி ஹேதுவிப்பயுத்தாபீ’தி.
తత్ర యదేతం ‘న హేతూ ధమ్మా సహేతుకాపి అహేతుకాపీ’తి సిద్ధే, ‘న హేతూ ఖో పన ధమ్మా’తి అతిరిత్తం ‘ఖో పనా’తి పదం వుత్తం, తస్స వసేన అయం అతిరేకత్థో సఙ్గహితోతి వేదితబ్బో. కథం? న కేవలం ‘న హేతు ధమ్మా అథ ఖో అఞ్ఞేపి న చ సహేతుకాపి అహేతుకాపి ఇచ్చేవ, అథ ఖో అఞ్ఞథాపీతి. ఇదం వుత్తం హోతి – యథేవ హి ‘న హేతూ ధమ్మా సహేతుకాపి అహేతుకాపి’, ఏవం ‘హేతూ ధమ్మా సహేతుకాపి అహేతుకాపి’. యథా చ ‘న హేతూ ధమ్మా సహేతుకాపి అహేతుకాపి’, ఏవం ‘న హేతూ ధమ్మా హేతుసమ్పయుత్తాపి హేతువిప్పయుత్తాపీ’తి.
ตตฺร ยเทตํ ‘น เหตู ธมฺมา สเหตุกาปิ อเหตุกาปี’ติ สิทฺเธ, ‘น เหตู โข ปน ธมฺมา’ติ อติริตฺตํ ‘โข ปนา’ติ ปทํ วุตฺตํ, ตสฺส วเสน อยํ อติเรกตฺโถ สงฺคหิโตติ เวทิตพฺโพฯ กถํ? น เกวลํ ‘น เหตุ ธมฺมา อถ โข อญฺเญปิ น จ สเหตุกาปิ อเหตุกาปิ อิจฺเจว, อถ โข อญฺญถาปีติฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – ยเถว หิ ‘น เหตู ธมฺมา สเหตุกาปิ อเหตุกาปิ’, เอวํ ‘เหตู ธมฺมา สเหตุกาปิ อเหตุกาปิ’ฯ ยถา จ ‘น เหตู ธมฺมา สเหตุกาปิ อเหตุกาปิ’, เอวํ ‘น เหตู ธมฺมา เหตุสมฺปยุตฺตาปิ เหตุวิปฺปยุตฺตาปี’ติฯ
ཏ་ཏྲ ཡ་དེ་ཏཾ ‘ན ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པཱི’ཏི སི་དྡྷེ, ‘ན ཧེ་ཏཱུ ཁོ པ་ན དྷ་མྨཱ’ཏི ཨ་ཏི་རི་ཏྟཾ ‘ཁོ པ་ནཱ’ཏི པ་དཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་སྶ ཝ་སེ་ན ཨ་ཡཾ ཨ་ཏི་རེ་ཀ་ཏྠོ ས་ངྒ་ཧི་ཏོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀ་ཐཾ? ན ཀེ་ཝ་ལཾ ‘ན ཧེ་ཏུ དྷ་མྨཱ ཨ་ཐ ཁོ ཨ་ཉྙེ་པི ན ཙ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨི་ཙྩེ་ཝ, ཨ་ཐ ཁོ ཨ་ཉྙ་ཐཱ་པཱི་ཏི། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཡ་ཐེ་ཝ ཧི ‘ན ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི’, ཨེ་ཝཾ ‘ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི’། ཡ་ཐཱ ཙ ‘ན ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི’, ཨེ་ཝཾ ‘ན ཧེ་ཏཱུ དྷ་མྨཱ ཧེ་ཏུ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་པི ཧེ་ཏུ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ་པཱི’ཏི།
877
bodytext
7-13 . Cūḷantaradukesu attano nipphādakena saha paccayenāti sappaccayā . Natthi etesaṃ uppāde vā ṭhitiyaṃ vā paccayoti appaccayā . Paccayehi samāgantvā katāti saṅkhatā . Na saṅkhatāti asaṅkhatā . Avinibbhogavasena rūpaṃ etesaṃ atthīti rūpino . Tathāvidhaṃ natthi etesaṃ rūpanti arūpino . Ruppanalakkhaṇaṃ vā rūpaṃ; taṃ etesaṃ atthīti rūpino . Na rūpino arūpino. Lokiyā dhammā ti loko vuccati lujjanapalujjanaṭṭhena vaṭṭaṃ; tasmiṃ pariyāpannabhāvena loke niyuttāti lokiyā . Tato uttiṇṇāti uttarā; loke apariyāpannabhāvena lokato uttarāti lokuttarā. Kenaci viññeyyā ti cakkhuviññāṇādīsu kenaci ekena cakkhuviññāṇena vā sotaviññāṇena vā vijānitabbā. Kenaci na viññeyyā ti teneva cakkhuviññāṇena vā sotaviññāṇena vā na vijānitabbā. Evaṃ sante dvinnampi padānaṃ atthanānattato duko hoti.
၇-၁၃ . စူဠန္တရဒုကေသု အတ္တနော နိပ္ဖာဒကေန သဟ ပစ္စယေနာတိ သပ္ပစ္စယာ ။ နတ္ထိ ဧတေသံ ဥပ္ပါဒေ ဝါ ဌိတိယံ ဝါ ပစ္စယောတိ အပ္ပစ္စယာ ။ ပစ္စယေဟိ သမာဂန္တွာ ကတာတိ သင်္ခတာ ။ န သင်္ခတာတိ အသင်္ခတာ ။ အဝိနိဗ္ဘောဂဝသေန ရူပံ ဧတေသံ အတ္ထီတိ ရူပိနော ။ တထာဝိဓံ နတ္ထိ ဧတေသံ ရူပန္တိ အရူပိနော ။ ရုပ္ပနလက္ခဏံ ဝါ ရူပံ; တံ ဧတေသံ အတ္ထီတိ ရူပိနော ။ န ရူပိနော အရူပိနော။ လောကိယာ ဓမ္မာ တိ လောကော ဝုစ္စတိ လုဇ္ဇနပလုဇ္ဇနဋ္ဌေန ဝဋ္ဋံ; တသ္မိံ ပရိယာပန္နဘာဝေန လောကေ နိယုတ္တာတိ လောကိယာ ။ တတော ဥတ္တိဏ္ဏာတိ ဥတ္တရာ; လောကေ အပရိယာပန္နဘာဝေန လောကတော ဥတ္တရာတိ လောကုတ္တရာ။ ကေနစိ ဝိညေယျာ တိ စက္ခုဝိညာဏာဒီသု ကေနစိ ဧကေန စက္ခုဝိညာဏေန ဝါ သောတဝိညာဏေန ဝါ ဝိဇာနိတဗ္ဗာ။ ကေနစိ န ဝိညေယျာ တိ တေနေဝ စက္ခုဝိညာဏေန ဝါ သောတဝိညာဏေန ဝါ န ဝိဇာနိတဗ္ဗာ။ ဧဝံ သန္တေ ဒွိန္နမ္ပိ ပဒာနံ အတ္ထနာနတ္တတော ဒုကော ဟောတိ။
৭-১৩ . চূল়ন্তরদুকেসু অত্তনো নিপ্ফাদকেন সহ পচ্চযেনাতি সপ্পচ্চযা । নত্থি এতেসং উপ্পাদে ৰা ঠিতিযং ৰা পচ্চযোতি অপ্পচ্চযা । পচ্চযেহি সমাগন্ত্ৰা কতাতি সঙ্খতা । ন সঙ্খতাতি অসঙ্খতা । অৰিনিব্ভোগৰসেন রূপং এতেসং অত্থীতি রূপিনো । তথাৰিধং নত্থি এতেসং রূপন্তি অরূপিনো । রুপ্পনলক্খণং ৰা রূপং; তং এতেসং অত্থীতি রূপিনো । ন রূপিনো অরূপিনো। লোকিযা ধম্মা তি লোকো ৰুচ্চতি লুজ্জনপলুজ্জনট্ঠেন ৰট্টং; তস্মিং পরিযাপন্নভাৰেন লোকে নিযুত্তাতি লোকিযা । ততো উত্তিণ্ণাতি উত্তরা; লোকে অপরিযাপন্নভাৰেন লোকতো উত্তরাতি লোকুত্তরা। কেনচি ৰিঞ্ঞেয্যা তি চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসু কেনচি একেন চক্খুৰিঞ্ঞাণেন ৰা সোতৰিঞ্ঞাণেন ৰা ৰিজানিতব্বা। কেনচি ন ৰিঞ্ঞেয্যা তি তেনেৰ চক্খুৰিঞ্ঞাণেন ৰা সোতৰিঞ্ঞাণেন ৰা ন ৰিজানিতব্বা। এৰং সন্তে দ্ৰিন্নম্পি পদানং অত্থনানত্ততো দুকো হোতি।
7-13 . жуул̣анд̇арад̣̇угзсу ад̇д̇ано нибпаад̣̇агзна саха бажжаязнаад̇и саббажжаяаа . над̇т̇и зд̇зсам̣ уббаад̣̇з ваа тид̇ияам̣ ваа бажжаяод̇и аббажжаяаа . бажжаязхи самааг̇анд̇ваа гад̇аад̇и сан̇кад̇аа . на сан̇кад̇аад̇и асан̇кад̇аа . авиниб̣бхог̇авасзна руубам̣ зд̇зсам̣ ад̇т̇ийд̇и руубино . д̇ат̇аавид̇хам̣ над̇т̇и зд̇зсам̣ руубанд̇и аруубино . руббаналагкан̣ам̣ ваа руубам̣; д̇ам̣ зд̇зсам̣ ад̇т̇ийд̇и руубино . на руубино аруубино. логияаа д̇хаммаа д̇и лого вужжад̇и луж̇ж̇анабалуж̇ж̇анадтзна ваддам̣; д̇асмим̣ барияаабаннабхаавзна логз нияуд̇д̇аад̇и логияаа . д̇ад̇о уд̇д̇ин̣н̣аад̇и уд̇д̇араа; логз абарияаабаннабхаавзна логад̇о уд̇д̇араад̇и логуд̇д̇араа. гзнажи вин̃н̃зяяаа д̇и жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу гзнажи згзна жагкувин̃н̃аан̣зна ваа сод̇авин̃н̃аан̣зна ваа виж̇аанид̇аб̣б̣аа. гзнажи на вин̃н̃зяяаа д̇и д̇знзва жагкувин̃н̃аан̣зна ваа сод̇авин̃н̃аан̣зна ваа на виж̇аанид̇аб̣б̣аа. звам̣ санд̇з д̣̇виннамби бад̣̇аанам̣ ад̇т̇анаанад̇д̇ад̇о д̣̇уго ход̇и.
७-१३ . चूळन्तरदुकेसु अत्तनो निप्फादकेन सह पच्‍चयेनाति सप्पच्‍चया । नत्थि एतेसं उप्पादे वा ठितियं वा पच्‍चयोति अप्पच्‍चया । पच्‍चयेहि समागन्त्वा कताति सङ्खता । न सङ्खताति असङ्खता । अविनिब्भोगवसेन रूपं एतेसं अत्थीति रूपिनो । तथाविधं नत्थि एतेसं रूपन्ति अरूपिनो । रुप्पनलक्खणं वा रूपं; तं एतेसं अत्थीति रूपिनो । न रूपिनो अरूपिनो। लोकिया धम्मा ति लोको वुच्‍चति लुज्‍जनपलुज्‍जनट्ठेन वट्टं; तस्मिं परियापन्‍नभावेन लोके नियुत्ताति लोकिया । ततो उत्तिण्णाति उत्तरा; लोके अपरियापन्‍नभावेन लोकतो उत्तराति लोकुत्तरा। केनचि विञ्‍ञेय्या ति चक्खुविञ्‍ञाणादीसु केनचि एकेन चक्खुविञ्‍ञाणेन वा सोतविञ्‍ञाणेन वा विजानितब्बा। केनचि न विञ्‍ञेय्या ति तेनेव चक्खुविञ्‍ञाणेन वा सोतविञ्‍ञाणेन वा न विजानितब्बा। एवं सन्ते द्विन्‍नम्पि पदानं अत्थनानत्ततो दुको होति।
૭-૧૩ . ચૂળન્તરદુકેસુ અત્તનો નિપ્ફાદકેન સહ પચ્ચયેનાતિ સપ્પચ્ચયા . નત્થિ એતેસં ઉપ્પાદે વા ઠિતિયં વા પચ્ચયોતિ અપ્પચ્ચયા . પચ્ચયેહિ સમાગન્ત્વા કતાતિ સઙ્ખતા . ન સઙ્ખતાતિ અસઙ્ખતા . અવિનિબ્ભોગવસેન રૂપં એતેસં અત્થીતિ રૂપિનો . તથાવિધં નત્થિ એતેસં રૂપન્તિ અરૂપિનો . રુપ્પનલક્ખણં વા રૂપં; તં એતેસં અત્થીતિ રૂપિનો . ન રૂપિનો અરૂપિનો. લોકિયા ધમ્મા તિ લોકો વુચ્ચતિ લુજ્જનપલુજ્જનટ્ઠેન વટ્ટં; તસ્મિં પરિયાપન્નભાવેન લોકે નિયુત્તાતિ લોકિયા . તતો ઉત્તિણ્ણાતિ ઉત્તરા; લોકે અપરિયાપન્નભાવેન લોકતો ઉત્તરાતિ લોકુત્તરા. કેનચિ વિઞ્ઞેય્યા તિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુ કેનચિ એકેન ચક્ખુવિઞ્ઞાણેન વા સોતવિઞ્ઞાણેન વા વિજાનિતબ્બા. કેનચિ ન વિઞ્ઞેય્યા તિ તેનેવ ચક્ખુવિઞ્ઞાણેન વા સોતવિઞ્ઞાણેન વા ન વિજાનિતબ્બા. એવં સન્તે દ્વિન્નમ્પિ પદાનં અત્થનાનત્તતો દુકો હોતિ.
੭-੧੩ . ਚੂਲ਼ਨ੍ਤਰਦੁਕੇਸੁ ਅਤ੍ਤਨੋ ਨਿਪ੍ਫਾਦਕੇਨ ਸਹ ਪਚ੍ਚਯੇਨਾਤਿ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ । ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇ વਾ ਠਿਤਿਯਂ વਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ । ਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਸਮਾਗਨ੍ਤ੍વਾ ਕਤਾਤਿ ਸਙ੍ਖਤਾ । ਨ ਸਙ੍ਖਤਾਤਿ ਅਸਙ੍ਖਤਾ । ਅવਿਨਿਬ੍ਭੋਗવਸੇਨ ਰੂਪਂ ਏਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਰੂਪਿਨੋ । ਤਥਾવਿਧਂ ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਰੂਪਨ੍ਤਿ ਅਰੂਪਿਨੋ । ਰੁਪ੍ਪਨਲਕ੍ਖਣਂ વਾ ਰੂਪਂ; ਤਂ ਏਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਰੂਪਿਨੋ । ਨ ਰੂਪਿਨੋ ਅਰੂਪਿਨੋ। ਲੋਕਿਯਾ ਧਮ੍ਮਾ ਤਿ ਲੋਕੋ વੁਚ੍ਚਤਿ ਲੁਜ੍ਜਨਪਲੁਜ੍ਜਨਟ੍ਠੇਨ વਟ੍ਟਂ; ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਲੋਕੇ ਨਿਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਲੋਕਿਯਾ । ਤਤੋ ਉਤ੍ਤਿਣ੍ਣਾਤਿ ਉਤ੍ਤਰਾ; ਲੋਕੇ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਭਾવੇਨ ਲੋਕਤੋ ਉਤ੍ਤਰਾਤਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾ। ਕੇਨਚਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ ਤਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ਕੇਨਚਿ ਏਕੇਨ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ વਾ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ વਾ વਿਜਾਨਿਤਬ੍ਬਾ। ਕੇਨਚਿ ਨ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ ਤਿ ਤੇਨੇવ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ વਾ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ વਾ ਨ વਿਜਾਨਿਤਬ੍ਬਾ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਪਦਾਨਂ ਅਤ੍ਥਨਾਨਤ੍ਤਤੋ ਦੁਕੋ ਹੋਤਿ।
៧-១៣ . ចូឡន្តរទុកេសុ អត្តនោ និប្ផាទកេន សហ បច្ចយេនាតិ សប្បច្ចយា ។ នត្ថិ ឯតេសំ ឧប្បាទេ វា ឋិតិយំ វា បច្ចយោតិ អប្បច្ចយា ។ បច្ចយេហិ សមាគន្ត្វា កតាតិ សង្ខតា ។ ន សង្ខតាតិ អសង្ខតា ។ អវិនិព្ភោគវសេន រូបំ ឯតេសំ អត្ថីតិ រូបិនោ ។ តថាវិធំ នត្ថិ ឯតេសំ រូបន្តិ អរូបិនោ ។ រុប្បនលក្ខណំ វា រូបំ; តំ ឯតេសំ អត្ថីតិ រូបិនោ ។ ន រូបិនោ អរូបិនោ។ លោកិយា ធម្មា តិ លោកោ វុច្ចតិ លុជ្ជនបលុជ្ជនដ្ឋេន វដ្ដំ; តស្មិំ បរិយាបន្នភាវេន លោកេ និយុត្តាតិ លោកិយា ។ តតោ ឧត្តិណ្ណាតិ ឧត្តរា; លោកេ អបរិយាបន្នភាវេន លោកតោ ឧត្តរាតិ លោកុត្តរា។ កេនចិ វិញ្ញេយ្យា តិ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុ កេនចិ ឯកេន ចក្ខុវិញ្ញាណេន វា សោតវិញ្ញាណេន វា វិជានិតព្ពា។ កេនចិ ន វិញ្ញេយ្យា តិ តេនេវ ចក្ខុវិញ្ញាណេន វា សោតវិញ្ញាណេន វា ន វិជានិតព្ពា។ ឯវំ សន្តេ ទ្វិន្នម្បិ បទានំ អត្ថនានត្តតោ ទុកោ ហោតិ។
೭-೧೩ . ಚೂಳನ್ತರದುಕೇಸು ಅತ್ತನೋ ನಿಪ್ಫಾದಕೇನ ಸಹ ಪಚ್ಚಯೇನಾತಿ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ । ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಉಪ್ಪಾದೇ ವಾ ಠಿತಿಯಂ ವಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಾ । ಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಸಮಾಗನ್ತ್ವಾ ಕತಾತಿ ಸಙ್ಖತಾ । ನ ಸಙ್ಖತಾತಿ ಅಸಙ್ಖತಾ । ಅವಿನಿಬ್ಭೋಗವಸೇನ ರೂಪಂ ಏತೇಸಂ ಅತ್ಥೀತಿ ರೂಪಿನೋ । ತಥಾವಿಧಂ ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ರೂಪನ್ತಿ ಅರೂಪಿನೋ । ರುಪ್ಪನಲಕ್ಖಣಂ ವಾ ರೂಪಂ; ತಂ ಏತೇಸಂ ಅತ್ಥೀತಿ ರೂಪಿನೋ । ನ ರೂಪಿನೋ ಅರೂಪಿನೋ। ಲೋಕಿಯಾ ಧಮ್ಮಾ ತಿ ಲೋಕೋ ವುಚ್ಚತಿ ಲುಜ್ಜನಪಲುಜ್ಜನಟ್ಠೇನ ವಟ್ಟಂ; ತಸ್ಮಿಂ ಪರಿಯಾಪನ್ನಭಾವೇನ ಲೋಕೇ ನಿಯುತ್ತಾತಿ ಲೋಕಿಯಾ । ತತೋ ಉತ್ತಿಣ್ಣಾತಿ ಉತ್ತರಾ; ಲೋಕೇ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಭಾವೇನ ಲೋಕತೋ ಉತ್ತರಾತಿ ಲೋಕುತ್ತರಾ। ಕೇನಚಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ಕೇನಚಿ ಏಕೇನ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣೇನ ವಾ ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣೇನ ವಾ ವಿಜಾನಿತಬ್ಬಾ। ಕೇನಚಿ ನ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ ತಿ ತೇನೇವ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣೇನ ವಾ ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣೇನ ವಾ ನ ವಿಜಾನಿತಬ್ಬಾ। ಏವಂ ಸನ್ತೇ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ಪದಾನಂ ಅತ್ಥನಾನತ್ತತೋ ದುಕೋ ಹೋತಿ।
൭-൧൩ . ചൂളന്തരദുകേസു അത്തനോ നിപ്ഫാദകേന സഹ പച്ചയേനാതി സപ്പച്ചയാ . നത്ഥി ഏതേസം ഉപ്പാദേ വാ ഠിതിയം വാ പച്ചയോതി അപ്പച്ചയാ . പച്ചയേഹി സമാഗന്ത്വാ കതാതി സങ്ഖതാ . ന സങ്ഖതാതി അസങ്ഖതാ . അവിനിബ്ഭോഗവസേന രൂപം ഏതേസം അത്ഥീതി രൂപിനോ . തഥാവിധം നത്ഥി ഏതേസം രൂപന്തി അരൂപിനോ . രുപ്പനലക്ഖണം വാ രൂപം; തം ഏതേസം അത്ഥീതി രൂപിനോ . ന രൂപിനോ അരൂപിനോ. ലോകിയാ ധമ്മാ തി ലോകോ വുച്ചതി ലുജ്ജനപലുജ്ജനട്ഠേന വട്ടം; തസ്മിം പരിയാപന്നഭാവേന ലോകേ നിയുത്താതി ലോകിയാ . തതോ ഉത്തിണ്ണാതി ഉത്തരാ; ലോകേ അപരിയാപന്നഭാവേന ലോകതോ ഉത്തരാതി ലോകുത്തരാ. കേനചി വിഞ്ഞെയ്യാ തി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസു കേനചി ഏകേന ചക്ഖുവിഞ്ഞാണേന വാ സോതവിഞ്ഞാണേന വാ വിജാനിതബ്ബാ. കേനചി ന വിഞ്ഞെയ്യാ തി തേനേവ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണേന വാ സോതവിഞ്ഞാണേന വാ ന വിജാനിതബ്ബാ. ഏവം സന്തേ ദ്വിന്നമ്പി പദാനം അത്ഥനാനത്തതോ ദുകോ ഹോതി.
7-13 . චූළන්‌තරදුකෙසු අත්‌තනො නිප්‌ඵාදකෙන සහ පච්‌චයෙනාති සප්‌පච්‌චයා . නත්‌ථි එතෙසං උප්‌පාදෙ වා ඨිතියං වා පච්‌චයොති අප්‌පච්‌චයා . පච්‌චයෙහි සමාගන්‌ත්‌වා කතාති සඞ්‌ඛතා . න සඞ්‌ඛතාති අසඞ්‌ඛතා . අවිනිබ්‌භොගවසෙන රූපං එතෙසං අත්‌ථීති රූපිනො . තථාවිධං නත්‌ථි එතෙසං රූපන්‌ති අරූපිනො . රුප්‌පනලක්‌ඛණං වා රූපං; තං එතෙසං අත්‌ථීති රූපිනො . න රූපිනො අරූපිනො. ලොකියා ධම්‌මා ති ලොකො වුච්‌චති ලුජ්‌ජනපලුජ්‌ජනට්‌ඨෙන වට්‌ටං; තස්‌මිං පරියාපන්‌නභාවෙන ලොකෙ නියුත්‌තාති ලොකියා . තතො උත්‌තිණ්‌ණාති උත්‌තරා; ලොකෙ අපරියාපන්‌නභාවෙන ලොකතො උත්‌තරාති ලොකුත්‌තරා. කෙනචි විඤ්‌ඤෙය්‍යා ති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසු කෙනචි එකෙන චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණෙන වා සොතවිඤ්‌ඤාණෙන වා විජානිතබ්‌බා. කෙනචි න විඤ්‌ඤෙය්‍යා ති තෙනෙව චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණෙන වා සොතවිඤ්‌ඤාණෙන වා න විජානිතබ්‌බා. එවං සන්‌තෙ ද්‌වින්‌නම්‌පි පදානං අත්‌ථනානත්‌තතො දුකො හොති.
7-13 . சூளந்தரது³கேஸு அத்தனோ நிப்பா²த³கேன ஸஹ பச்சயேனாதி ஸப்பச்சயா . நத்தி² ஏதேஸங் உப்பாதே³ வா டி²தியங் வா பச்சயோதி அப்பச்சயா . பச்சயேஹி ஸமாக³ந்த்வா கதாதி ஸங்க²தா . ந ஸங்க²தாதி அஸங்க²தா . அவினிப்³போ⁴க³வஸேன ரூபங் ஏதேஸங் அத்தீ²தி ரூபினோ . ததா²வித⁴ங் நத்தி² ஏதேஸங் ரூபந்தி அரூபினோ . ருப்பனலக்க²ணங் வா ரூபங்; தங் ஏதேஸங் அத்தீ²தி ரூபினோ . ந ரூபினோ அரூபினோ. லோகியா த⁴ம்மா தி லோகோ வுச்சதி லுஜ்ஜனபலுஜ்ஜனட்டே²ன வட்டங்; தஸ்மிங் பரியாபன்னபா⁴வேன லோகே நியுத்தாதி லோகியா . ததோ உத்திண்ணாதி உத்தரா; லோகே அபரியாபன்னபா⁴வேன லோகதோ உத்தராதி லோகுத்தரா. கேனசி விஞ்ஞெய்யா தி சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸு கேனசி ஏகேன சக்கு²விஞ்ஞாணேன வா ஸோதவிஞ்ஞாணேன வா விஜானிதப்³பா³. கேனசி ந விஞ்ஞெய்யா தி தேனேவ சக்கு²விஞ்ஞாணேன வா ஸோதவிஞ்ஞாணேன வா ந விஜானிதப்³பா³. ஏவங் ஸந்தே த்³வின்னம்பி பதா³னங் அத்த²னானத்ததோ து³கோ ஹோதி.
౭-౧౩ . చూళన్తరదుకేసు అత్తనో నిప్ఫాదకేన సహ పచ్చయేనాతి సప్పచ్చయా . నత్థి ఏతేసం ఉప్పాదే వా ఠితియం వా పచ్చయోతి అప్పచ్చయా . పచ్చయేహి సమాగన్త్వా కతాతి సఙ్ఖతా . న సఙ్ఖతాతి అసఙ్ఖతా . అవినిబ్భోగవసేన రూపం ఏతేసం అత్థీతి రూపినో . తథావిధం నత్థి ఏతేసం రూపన్తి అరూపినో . రుప్పనలక్ఖణం వా రూపం; తం ఏతేసం అత్థీతి రూపినో . న రూపినో అరూపినో. లోకియా ధమ్మా తి లోకో వుచ్చతి లుజ్జనపలుజ్జనట్ఠేన వట్టం; తస్మిం పరియాపన్నభావేన లోకే నియుత్తాతి లోకియా . తతో ఉత్తిణ్ణాతి ఉత్తరా; లోకే అపరియాపన్నభావేన లోకతో ఉత్తరాతి లోకుత్తరా. కేనచి విఞ్ఞేయ్యా తి చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసు కేనచి ఏకేన చక్ఖువిఞ్ఞాణేన వా సోతవిఞ్ఞాణేన వా విజానితబ్బా. కేనచి న విఞ్ఞేయ్యా తి తేనేవ చక్ఖువిఞ్ఞాణేన వా సోతవిఞ్ఞాణేన వా న విజానితబ్బా. ఏవం సన్తే ద్విన్నమ్పి పదానం అత్థనానత్తతో దుకో హోతి.
๗-๑๓ . จูฬนฺตรทุเกสุ อตฺตโน นิปฺผาทเกน สห ปจฺจเยนาติ สปฺปจฺจยา ฯ นตฺถิ เอเตสํ อุปฺปาเท วา ฐิติยํ วา ปจฺจโยติ อปฺปจฺจยา ฯ ปจฺจเยหิ สมาคนฺตฺวา กตาติ สงฺขตา ฯ น สงฺขตาติ อสงฺขตา ฯ อวินิพฺโภควเสน รูปํ เอเตสํ อตฺถีติ รูปิโน ฯ ตถาวิธํ นตฺถิ เอเตสํ รูปนฺติ อรูปิโน ฯ รุปฺปนลกฺขณํ วา รูปํ; ตํ เอเตสํ อตฺถีติ รูปิโน ฯ น รูปิโน อรูปิโนฯ โลกิยา ธมฺมา ติ โลโก วุจฺจติ ลุชฺชนปลุชฺชนฏฺเฐน วฏฺฏํ; ตสฺมิํ ปริยาปนฺนภาเวน โลเก นิยุตฺตาติ โลกิยา ฯ ตโต อุตฺติณฺณาติ อุตฺตรา; โลเก อปริยาปนฺนภาเวน โลกโต อุตฺตราติ โลกุตฺตราฯ เกนจิ วิญฺเญยฺยา ติ จกฺขุวิญฺญาณาทีสุ เกนจิ เอเกน จกฺขุวิญฺญาเณน วา โสตวิญฺญาเณน วา วิชานิตพฺพาฯ เกนจิ น วิญฺเญยฺยา ติ เตเนว จกฺขุวิญฺญาเณน วา โสตวิญฺญาเณน วา น วิชานิตพฺพาฯ เอวํ สนฺเต ทฺวินฺนมฺปิ ปทานํ อตฺถนานตฺตโต ทุโก โหติฯ
༧-༡༣ . ཙཱུ་ལ༹་ནྟ་ར་དུ་ཀེ་སུ ཨ་ཏྟ་ནོ ནི་པྥཱ་ད་ཀེ་ན ས་ཧ པ་ཙྩ་ཡེ་ནཱ་ཏི ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ ། ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ཨུ་པྤཱ་དེ ཝཱ ཋི་ཏི་ཡཾ ཝཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨ་པྤ་ཙྩ་ཡཱ ། པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི ས་མཱ་ག་ནྟྭཱ ཀ་ཏཱ་ཏི ས་ངྑ་ཏཱ ། ན ས་ངྑ་ཏཱ་ཏི ཨ་ས་ངྑ་ཏཱ ། ཨ་ཝི་ནི་བྦྷོ་ག་ཝ་སེ་ན རཱུ་པཾ ཨེ་ཏེ་སཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི རཱུ་པི་ནོ ། ཏ་ཐཱ་ཝི་དྷཾ ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ རཱུ་པ་ནྟི ཨ་རཱུ་པི་ནོ ། རུ་པྤ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཝཱ རཱུ་པཾ; ཏཾ ཨེ་ཏེ་སཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི རཱུ་པི་ནོ ། ན རཱུ་པི་ནོ ཨ་རཱུ་པི་ནོ། ལོ་ཀི་ཡཱ དྷ་མྨཱ ཏི ལོ་ཀོ ཝུ་ཙྩ་ཏི ལུ་ཛྫ་ན་པ་ལུ་ཛྫ་ན་ཊྛེ་ན ཝ་ཊྚཾ; ཏ་སྨིཾ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན ལོ་ཀེ ནི་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ལོ་ཀི་ཡཱ ། ཏ་ཏོ ཨུ་ཏྟི་ཎྞཱ་ཏི ཨུ་ཏྟ་རཱ; ལོ་ཀེ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་བྷཱ་ཝེ་ན ལོ་ཀ་ཏོ ཨུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ། ཀེ་ན་ཙི ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ ཏི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ ཀེ་ན་ཙི ཨེ་ཀེ་ན ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཝཱ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཝཱ ཝི་ཛཱ་ནི་ཏ་བྦཱ། ཀེ་ན་ཙི ན ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ ཏི ཏེ་ནེ་ཝ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཝཱ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ཝཱ ན ཝི་ཛཱ་ནི་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ དྭི་ནྣ་མྤི པ་དཱ་ནཾ ཨ་ཏྠ་ནཱ་ན་ཏྟ་ཏོ དུ་ཀོ ཧོ་ཏི།
878
bodytext
14-19 . Āsavagocchake āsavantīti āsavā . Cakkhutopi…pe… manatopi sandanti pavattantīti vuttaṃ hoti. Dhammato yāva gotrabhuṃ, okāsato yāva bhavaggaṃ savantīti vā āsavā . Ete dhamme etañca okāsaṃ antokaritvā pavattantīti attho. Antokaraṇattho hi ayaṃ ‘ā’ kāro. Cirapārivāsiyaṭṭhena madirādayo āsavā. Āsavā viyātipi āsavā . Lokasmiñhi cirapārivāsikā madirādayo āsavāti vuccanti. Yadi ca cirapārivāsiyaṭṭhena āsavā, eteyeva bhavitumarahanti. Vuttañhetaṃ – ‘‘purimā, bhikkhave, koṭi na paññāyati avijjāya, ito pubbe avijjā nāhosī’’tiādi (a. ni. 10.61). Āyataṃ vā saṃsāradukkhaṃ savanti pasavantītipi āsavā . Tato aññe no āsavā nāma. Attānaṃ ārammaṇaṃ katvā pavattehi saha āsavehīti sāsavā . Evaṃ pavattamānā natthi etesaṃ āsavāti anāsavā . Sesaṃ hetugocchake vuttanayena veditabbaṃ. Ayaṃ pana viseso – yathā tattha ‘na hetū kho pana dhammā sahetukāpi ahetukāpīti ayaṃ osānaduko paṭhamadukassa dutiyapadaṃ ādimhi ṭhapetvā vutto, evaṃ idha ‘no āsavā kho pana dhammā sāsavāpi anāsavāpī’ti na vutto. Kiñcāpi na vutto, atha kho ayañca añño ca bhedo tattha vuttanayeneva veditabbo.
၁၄-၁၉ . အာသဝဂေါစ္ဆကေ အာသဝန္တီတိ အာသဝါ ။ စက္ခုတောပိ။ပေ.။ မနတောပိ သန္ဒန္တိ ပဝတ္တန္တီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဓမ္မတော ယာဝ ဂေါတြဘုံ၊ ဩကာသတော ယာဝ ဘဝဂ္ဂံ သဝန္တီတိ ဝါ အာသဝါ ။ ဧတေ ဓမ္မေ ဧတဉ္စ ဩကာသံ အန္တောကရိတွာ ပဝတ္တန္တီတိ အတ္ထော။ အန္တောကရဏတ္ထော ဟိ အယံ ‘အာ’ ကာရော။ စိရပါရိဝါသိယဋ္ဌေန မဒိရာဒယော အာသဝါ။ အာသဝါ ဝိယာတိပိ အာသဝါ ။ လောကသ္မိဉှိ စိရပါရိဝါသိကာ မဒိရာဒယော အာသဝါတိ ဝုစ္စန္တိ။ ယဒိ စ စိရပါရိဝါသိယဋ္ဌေန အာသဝါ၊ ဧတေယေဝ ဘဝိတုမရဟန္တိ။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘ပုရိမာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ကောဋိ န ပညာယတိ အဝိဇ္ဇာယ၊ ဣတော ပုဗ္ဗေ အဝိဇ္ဇာ နာဟောသီ’’တိအာဒိ (အ. နိ. ၁၀.၆၁)။ အာယတံ ဝါ သံသာရဒုက္ခံ သဝန္တိ ပသဝန္တီတိပိ အာသဝါ ။ တတော အညေ နော အာသဝါ နာမ။ အတ္တာနံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ပဝတ္တေဟိ သဟ အာသဝေဟီတိ သာသဝါ ။ ဧဝံ ပဝတ္တမာနာ နတ္ထိ ဧတေသံ အာသဝါတိ အနာသဝါ ။ သေသံ ဟေတုဂေါစ္ဆကေ ဝုတ္တနယေန ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယံ ပန ဝိသေသော – ယထာ တတ္ထ ‘န ဟေတူ ခေါ ပန ဓမ္မာ သဟေတုကာပိ အဟေတုကာပီတိ အယံ ဩသာနဒုကော ပဌမဒုကဿ ဒုတိယပဒံ အာဒိမှိ ဌပေတွာ ဝုတ္တော၊ ဧဝံ ဣဓ ‘နော အာသဝါ ခေါ ပန ဓမ္မာ သာသဝါပိ အနာသဝါပီ’တိ န ဝုတ္တော။ ကိဉ္စာပိ န ဝုတ္တော၊ အထ ခေါ အယဉ္စ အညော စ ဘေဒော တတ္ထ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။
১৪-১৯ . আসৰগোচ্ছকে আসৰন্তীতি আসৰা । চক্খুতোপি…পে॰… মনতোপি সন্দন্তি পৰত্তন্তীতি ৰুত্তং হোতি। ধম্মতো যাৰ গোত্রভুং, ওকাসতো যাৰ ভৰগ্গং সৰন্তীতি ৰা আসৰা । এতে ধম্মে এতঞ্চ ওকাসং অন্তোকরিত্ৰা পৰত্তন্তীতি অত্থো। অন্তোকরণত্থো হি অযং ‘আ’ কারো। চিরপারিৰাসিযট্ঠেন মদিরাদযো আসৰা। আসৰা ৰিযাতিপি আসৰা । লোকস্মিঞ্হি চিরপারিৰাসিকা মদিরাদযো আসৰাতি ৰুচ্চন্তি। যদি চ চিরপারিৰাসিযট্ঠেন আসৰা, এতেযেৰ ভৰিতুমরহন্তি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘পুরিমা, ভিক্খৰে, কোটি ন পঞ্ঞাযতি অৰিজ্জায, ইতো পুব্বে অৰিজ্জা নাহোসী’’তিআদি (অ॰ নি॰ ১০.৬১)। আযতং ৰা সংসারদুক্খং সৰন্তি পসৰন্তীতিপি আসৰা । ততো অঞ্ঞে নো আসৰা নাম। অত্তানং আরম্মণং কত্ৰা পৰত্তেহি সহ আসৰেহীতি সাসৰা । এৰং পৰত্তমানা নত্থি এতেসং আসৰাতি অনাসৰা । সেসং হেতুগোচ্ছকে ৰুত্তনযেন ৰেদিতব্বং। অযং পন ৰিসেসো – যথা তত্থ ‘ন হেতূ খো পন ধম্মা সহেতুকাপি অহেতুকাপীতি অযং ওসানদুকো পঠমদুকস্স দুতিযপদং আদিম্হি ঠপেত্ৰা ৰুত্তো, এৰং ইধ ‘নো আসৰা খো পন ধম্মা সাসৰাপি অনাসৰাপী’তি ন ৰুত্তো। কিঞ্চাপি ন ৰুত্তো, অথ খো অযঞ্চ অঞ্ঞো চ ভেদো তত্থ ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো।
14-19 . аасаваг̇ожчагз аасаванд̇ийд̇и аасаваа . жагкуд̇оби…бз… манад̇оби санд̣̇анд̇и бавад̇д̇анд̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. д̇хаммад̇о яаава г̇од̇рабхум̣, огаасад̇о яаава бхаваг̇г̇ам̣ саванд̇ийд̇и ваа аасаваа . зд̇з д̇хаммз зд̇ан̃жа огаасам̣ анд̇огарид̇ваа бавад̇д̇анд̇ийд̇и ад̇т̇о. анд̇огаран̣ад̇т̇о хи аяам̣ ‘аа’ гааро. жирабаариваасияадтзна мад̣̇ираад̣̇аяо аасаваа. аасаваа вияаад̇иби аасаваа . логасмин̃хи жирабаариваасигаа мад̣̇ираад̣̇аяо аасаваад̇и вужжанд̇и. яад̣̇и жа жирабаариваасияадтзна аасаваа, зд̇зязва бхавид̇умараханд̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘буримаа, бхигкавз, годи на бан̃н̃ааяад̇и авиж̇ж̇ааяа, ид̇о буб̣б̣з авиж̇ж̇аа наахосий’’д̇иаад̣̇и (а. ни. 10.61). ааяад̇ам̣ ваа сам̣саарад̣̇угкам̣ саванд̇и басаванд̇ийд̇иби аасаваа . д̇ад̇о ан̃н̃з но аасаваа наама. ад̇д̇аанам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа бавад̇д̇зхи саха аасавзхийд̇и саасаваа . звам̣ бавад̇д̇амаанаа над̇т̇и зд̇зсам̣ аасаваад̇и анаасаваа . сзсам̣ хзд̇уг̇ожчагз вуд̇д̇анаязна взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяам̣ бана висзсо – яат̇аа д̇ад̇т̇а ‘на хзд̇уу ко бана д̇хаммаа сахзд̇угааби ахзд̇угаабийд̇и аяам̣ осаанад̣̇уго батамад̣̇угасса д̣̇уд̇ияабад̣̇ам̣ аад̣̇имхи табзд̇ваа вуд̇д̇о, звам̣ ид̇ха ‘но аасаваа ко бана д̇хаммаа саасавааби анаасаваабий’д̇и на вуд̇д̇о. гин̃жааби на вуд̇д̇о, ат̇а ко аяан̃жа ан̃н̃о жа бхзд̣̇о д̇ад̇т̇а вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
१४-१९ . आसवगोच्छके आसवन्तीति आसवा । चक्खुतोपि…पे॰… मनतोपि सन्दन्ति पवत्तन्तीति वुत्तं होति। धम्मतो याव गोत्रभुं, ओकासतो याव भवग्गं सवन्तीति वा आसवा । एते धम्मे एतञ्‍च ओकासं अन्तोकरित्वा पवत्तन्तीति अत्थो। अन्तोकरणत्थो हि अयं ‘आ’ कारो। चिरपारिवासियट्ठेन मदिरादयो आसवा। आसवा वियातिपि आसवा । लोकस्मिञ्हि चिरपारिवासिका मदिरादयो आसवाति वुच्‍चन्ति। यदि च चिरपारिवासियट्ठेन आसवा, एतेयेव भवितुमरहन्ति। वुत्तञ्हेतं – ‘‘पुरिमा, भिक्खवे, कोटि न पञ्‍ञायति अविज्‍जाय, इतो पुब्बे अविज्‍जा नाहोसी’’तिआदि (अ॰ नि॰ १०.६१)। आयतं वा संसारदुक्खं सवन्ति पसवन्तीतिपि आसवा । ततो अञ्‍ञे नो आसवा नाम। अत्तानं आरम्मणं कत्वा पवत्तेहि सह आसवेहीति सासवा । एवं पवत्तमाना नत्थि एतेसं आसवाति अनासवा । सेसं हेतुगोच्छके वुत्तनयेन वेदितब्बं। अयं पन विसेसो – यथा तत्थ ‘न हेतू खो पन धम्मा सहेतुकापि अहेतुकापीति अयं ओसानदुको पठमदुकस्स दुतियपदं आदिम्हि ठपेत्वा वुत्तो, एवं इध ‘नो आसवा खो पन धम्मा सासवापि अनासवापी’ति न वुत्तो। किञ्‍चापि न वुत्तो, अथ खो अयञ्‍च अञ्‍ञो च भेदो तत्थ वुत्तनयेनेव वेदितब्बो।
૧૪-૧૯ . આસવગોચ્છકે આસવન્તીતિ આસવા . ચક્ખુતોપિ…પે॰… મનતોપિ સન્દન્તિ પવત્તન્તીતિ વુત્તં હોતિ. ધમ્મતો યાવ ગોત્રભું, ઓકાસતો યાવ ભવગ્ગં સવન્તીતિ વા આસવા . એતે ધમ્મે એતઞ્ચ ઓકાસં અન્તોકરિત્વા પવત્તન્તીતિ અત્થો. અન્તોકરણત્થો હિ અયં ‘આ’ કારો. ચિરપારિવાસિયટ્ઠેન મદિરાદયો આસવા. આસવા વિયાતિપિ આસવા . લોકસ્મિઞ્હિ ચિરપારિવાસિકા મદિરાદયો આસવાતિ વુચ્ચન્તિ. યદિ ચ ચિરપારિવાસિયટ્ઠેન આસવા, એતેયેવ ભવિતુમરહન્તિ. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘પુરિમા, ભિક્ખવે, કોટિ ન પઞ્ઞાયતિ અવિજ્જાય, ઇતો પુબ્બે અવિજ્જા નાહોસી’’તિઆદિ (અ॰ નિ॰ ૧૦.૬૧). આયતં વા સંસારદુક્ખં સવન્તિ પસવન્તીતિપિ આસવા . તતો અઞ્ઞે નો આસવા નામ. અત્તાનં આરમ્મણં કત્વા પવત્તેહિ સહ આસવેહીતિ સાસવા . એવં પવત્તમાના નત્થિ એતેસં આસવાતિ અનાસવા . સેસં હેતુગોચ્છકે વુત્તનયેન વેદિતબ્બં. અયં પન વિસેસો – યથા તત્થ ‘ન હેતૂ ખો પન ધમ્મા સહેતુકાપિ અહેતુકાપીતિ અયં ઓસાનદુકો પઠમદુકસ્સ દુતિયપદં આદિમ્હિ ઠપેત્વા વુત્તો, એવં ઇધ ‘નો આસવા ખો પન ધમ્મા સાસવાપિ અનાસવાપી’તિ ન વુત્તો. કિઞ્ચાપિ ન વુત્તો, અથ ખો અયઞ્ચ અઞ્ઞો ચ ભેદો તત્થ વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો.
੧੪-੧੯ . ਆਸવਗੋਚ੍ਛਕੇ ਆਸવਨ੍ਤੀਤਿ ਆਸવਾ । ਚਕ੍ਖੁਤੋਪਿ…ਪੇ॰… ਮਨਤੋਪਿ ਸਨ੍ਦਨ੍ਤਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਧਮ੍ਮਤੋ ਯਾવ ਗੋਤ੍ਰਭੁਂ, ਓਕਾਸਤੋ ਯਾવ ਭવਗ੍ਗਂ ਸવਨ੍ਤੀਤਿ વਾ ਆਸવਾ । ਏਤੇ ਧਮ੍ਮੇ ਏਤਞ੍ਚ ਓਕਾਸਂ ਅਨ੍ਤੋਕਰਿਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅਨ੍ਤੋਕਰਣਤ੍ਥੋ ਹਿ ਅਯਂ ‘ਆ’ ਕਾਰੋ। ਚਿਰਪਾਰਿવਾਸਿਯਟ੍ਠੇਨ ਮਦਿਰਾਦਯੋ ਆਸવਾ। ਆਸવਾ વਿਯਾਤਿਪਿ ਆਸવਾ । ਲੋਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਚਿਰਪਾਰਿવਾਸਿਕਾ ਮਦਿਰਾਦਯੋ ਆਸવਾਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਯਦਿ ਚ ਚਿਰਪਾਰਿવਾਸਿਯਟ੍ਠੇਨ ਆਸવਾ, ਏਤੇਯੇવ ਭવਿਤੁਮਰਹਨ੍ਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਪੁਰਿਮਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਕੋਟਿ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ, ਇਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਨਾਹੋਸੀ’’ਤਿਆਦਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੧੦.੬੧)। ਆਯਤਂ વਾ ਸਂਸਾਰਦੁਕ੍ਖਂ ਸવਨ੍ਤਿ ਪਸવਨ੍ਤੀਤਿਪਿ ਆਸવਾ । ਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇ ਨੋ ਆਸવਾ ਨਾਮ। ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤੇਹਿ ਸਹ ਆਸવੇਹੀਤਿ ਸਾਸવਾ । ਏવਂ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਾ ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਆਸવਾਤਿ ਅਨਾਸવਾ । ਸੇਸਂ ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਂ ਪਨ વਿਸੇਸੋ – ਯਥਾ ਤਤ੍ਥ ‘ਨ ਹੇਤੂ ਖੋ ਪਨ ਧਮ੍ਮਾ ਸਹੇਤੁਕਾਪਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪੀਤਿ ਅਯਂ ਓਸਾਨਦੁਕੋ ਪਠਮਦੁਕਸ੍ਸ ਦੁਤਿਯਪਦਂ ਆਦਿਮ੍ਹਿ ਠਪੇਤ੍વਾ વੁਤ੍ਤੋ, ਏવਂ ਇਧ ‘ਨੋ ਆਸવਾ ਖੋ ਪਨ ਧਮ੍ਮਾ ਸਾਸવਾਪਿ ਅਨਾਸવਾਪੀ’ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਨ વੁਤ੍ਤੋ, ਅਥ ਖੋ ਅਯਞ੍ਚ ਅਞ੍ਞੋ ਚ ਭੇਦੋ ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
១៤-១៩ . អាសវគោច្ឆកេ អាសវន្តីតិ អាសវា ។ ចក្ខុតោបិ…បេ.… មនតោបិ សន្ទន្តិ បវត្តន្តីតិ វុត្តំ ហោតិ។ ធម្មតោ យាវ គោត្រភុំ, ឱកាសតោ យាវ ភវគ្គំ សវន្តីតិ វា អាសវា ។ ឯតេ ធម្មេ ឯតញ្ច ឱកាសំ អន្តោករិត្វា បវត្តន្តីតិ អត្ថោ។ អន្តោករណត្ថោ ហិ អយំ ‘អា’ ការោ។ ចិរបារិវាសិយដ្ឋេន មទិរាទយោ អាសវា។ អាសវា វិយាតិបិ អាសវា ។ លោកស្មិញ្ហិ ចិរបារិវាសិកា មទិរាទយោ អាសវាតិ វុច្ចន្តិ។ យទិ ច ចិរបារិវាសិយដ្ឋេន អាសវា, ឯតេយេវ ភវិតុមរហន្តិ។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘បុរិមា, ភិក្ខវេ, កោដិ ន បញ្ញាយតិ អវិជ្ជាយ, ឥតោ បុព្ពេ អវិជ្ជា នាហោសី’’តិអាទិ (អ. និ. ១០.៦១)។ អាយតំ វា សំសារទុក្ខំ សវន្តិ បសវន្តីតិបិ អាសវា ។ តតោ អញ្ញេ នោ អាសវា នាម។ អត្តានំ អារម្មណំ កត្វា បវត្តេហិ សហ អាសវេហីតិ សាសវា ។ ឯវំ បវត្តមានា នត្ថិ ឯតេសំ អាសវាតិ អនាសវា ។ សេសំ ហេតុគោច្ឆកេ វុត្តនយេន វេទិតព្ពំ។ អយំ បន វិសេសោ – យថា តត្ថ ‘ន ហេតូ ខោ បន ធម្មា សហេតុកាបិ អហេតុកាបីតិ អយំ ឱសានទុកោ បឋមទុកស្ស ទុតិយបទំ អាទិម្ហិ ឋបេត្វា វុត្តោ, ឯវំ ឥធ ‘នោ អាសវា ខោ បន ធម្មា សាសវាបិ អនាសវាបី’តិ ន វុត្តោ។ កិញ្ចាបិ ន វុត្តោ, អថ ខោ អយញ្ច អញ្ញោ ច ភេទោ តត្ថ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។
೧೪-೧೯ . ಆಸವಗೋಚ್ಛಕೇ ಆಸವನ್ತೀತಿ ಆಸವಾ । ಚಕ್ಖುತೋಪಿ…ಪೇ॰… ಮನತೋಪಿ ಸನ್ದನ್ತಿ ಪವತ್ತನ್ತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಧಮ್ಮತೋ ಯಾವ ಗೋತ್ರಭುಂ, ಓಕಾಸತೋ ಯಾವ ಭವಗ್ಗಂ ಸವನ್ತೀತಿ ವಾ ಆಸವಾ । ಏತೇ ಧಮ್ಮೇ ಏತಞ್ಚ ಓಕಾಸಂ ಅನ್ತೋಕರಿತ್ವಾ ಪವತ್ತನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅನ್ತೋಕರಣತ್ಥೋ ಹಿ ಅಯಂ ‘ಆ’ ಕಾರೋ। ಚಿರಪಾರಿವಾಸಿಯಟ್ಠೇನ ಮದಿರಾದಯೋ ಆಸವಾ। ಆಸವಾ ವಿಯಾತಿಪಿ ಆಸವಾ । ಲೋಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಚಿರಪಾರಿವಾಸಿಕಾ ಮದಿರಾದಯೋ ಆಸವಾತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ। ಯದಿ ಚ ಚಿರಪಾರಿವಾಸಿಯಟ್ಠೇನ ಆಸವಾ, ಏತೇಯೇವ ಭವಿತುಮರಹನ್ತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ಪುರಿಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕೋಟಿ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಯ, ಇತೋ ಪುಬ್ಬೇ ಅವಿಜ್ಜಾ ನಾಹೋಸೀ’’ತಿಆದಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧೦.೬೧)। ಆಯತಂ ವಾ ಸಂಸಾರದುಕ್ಖಂ ಸವನ್ತಿ ಪಸವನ್ತೀತಿಪಿ ಆಸವಾ । ತತೋ ಅಞ್ಞೇ ನೋ ಆಸವಾ ನಾಮ। ಅತ್ತಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಪವತ್ತೇಹಿ ಸಹ ಆಸವೇಹೀತಿ ಸಾಸವಾ । ಏವಂ ಪವತ್ತಮಾನಾ ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಆಸವಾತಿ ಅನಾಸವಾ । ಸೇಸಂ ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕೇ ವುತ್ತನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಂ ಪನ ವಿಸೇಸೋ – ಯಥಾ ತತ್ಥ ‘ನ ಹೇತೂ ಖೋ ಪನ ಧಮ್ಮಾ ಸಹೇತುಕಾಪಿ ಅಹೇತುಕಾಪೀತಿ ಅಯಂ ಓಸಾನದುಕೋ ಪಠಮದುಕಸ್ಸ ದುತಿಯಪದಂ ಆದಿಮ್ಹಿ ಠಪೇತ್ವಾ ವುತ್ತೋ, ಏವಂ ಇಧ ‘ನೋ ಆಸವಾ ಖೋ ಪನ ಧಮ್ಮಾ ಸಾಸವಾಪಿ ಅನಾಸವಾಪೀ’ತಿ ನ ವುತ್ತೋ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ನ ವುತ್ತೋ, ಅಥ ಖೋ ಅಯಞ್ಚ ಅಞ್ಞೋ ಚ ಭೇದೋ ತತ್ಥ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
൧൪-൧൯ . ആസവഗൊച്ഛകേ ആസവന്തീതി ആസവാ . ചക്ഖുതോപി…പേ॰… മനതോപി സന്ദന്തി പവത്തന്തീതി വുത്തം ഹോതി. ധമ്മതോ യാവ ഗൊത്രഭും, ഓകാസതോ യാവ ഭവഗ്ഗം സവന്തീതി വാ ആസവാ . ഏതേ ധമ്മേ ഏതഞ്ച ഓകാസം അന്തോകരിത്വാ പവത്തന്തീതി അത്ഥോ. അന്തോകരണത്ഥോ ഹി അയം ‘ആ’ കാരോ. ചിരപാരിവാസിയട്ഠേന മദിരാദയോ ആസവാ. ആസവാ വിയാതിപി ആസവാ . ലോകസ്മിഞ്ഹി ചിരപാരിവാസികാ മദിരാദയോ ആസവാതി വുച്ചന്തി. യദി ച ചിരപാരിവാസിയട്ഠേന ആസവാ, ഏതേയേവ ഭവിതുമരഹന്തി. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘പുരിമാ, ഭിക്ഖവേ, കോടി ന പഞ്ഞായതി അവിജ്ജായ, ഇതോ പുബ്ബേ അവിജ്ജാ നാഹോസീ’’തിആദി (അ॰ നി॰ ൧൦.൬൧). ആയതം വാ സംസാരദുക്ഖം സവന്തി പസവന്തീതിപി ആസവാ . തതോ അഞ്ഞേ നോ ആസവാ നാമ. അത്താനം ആരമ്മണം കത്വാ പവത്തേഹി സഹ ആസവേഹീതി സാസവാ . ഏവം പവത്തമാനാ നത്ഥി ഏതേസം ആസവാതി അനാസവാ . സേസം ഹേതുഗൊച്ഛകേ വുത്തനയേന വേദിതബ്ബം. അയം പന വിസേസോ – യഥാ തത്ഥ ‘ന ഹേതൂ ഖോ പന ധമ്മാ സഹേതുകാപി അഹേതുകാപീതി അയം ഓസാനദുകോ പഠമദുകസ്സ ദുതിയപദം ആദിമ്ഹി ഠപെത്വാ വുത്തോ, ഏവം ഇധ ‘നോ ആസവാ ഖോ പന ധമ്മാ സാസവാപി അനാസവാപീ’തി ന വുത്തോ. കിഞ്ചാപി ന വുത്തോ, അഥ ഖോ അയഞ്ച അഞ്ഞോ ച ഭേദോ തത്ഥ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ.
14-19 . ආසවගොච්‌ඡකෙ ආසවන්‌තීති ආසවා . චක්‌ඛුතොපි…පෙ.… මනතොපි සන්‌දන්‌ති පවත්‌තන්‌තීති වුත්‌තං හොති. ධම්‌මතො යාව ගොත්‍රභුං, ඔකාසතො යාව භවග්‌ගං සවන්‌තීති වා ආසවා . එතෙ ධම්‌මෙ එතඤ්‌ච ඔකාසං අන්‌තොකරිත්‌වා පවත්‌තන්‌තීති අත්‌ථො. අන්‌තොකරණත්‌ථො හි අයං ‘ආ’ කාරො. චිරපාරිවාසියට්‌ඨෙන මදිරාදයො ආසවා. ආසවා වියාතිපි ආසවා . ලොකස්‌මිඤ්‌හි චිරපාරිවාසිකා මදිරාදයො ආසවාති වුච්‌චන්‌ති. යදි ච චිරපාරිවාසියට්‌ඨෙන ආසවා, එතෙයෙව භවිතුමරහන්‌ති. වුත්‌තඤ්‌හෙතං – ‘‘පුරිමා, භික්‌ඛවෙ, කොටි න පඤ්‌ඤායති අවිජ්‌ජාය, ඉතො පුබ්‌බෙ අවිජ්‌ජා නාහොසී’’තිආදි (අ. නි. 10.61). ආයතං වා සංසාරදුක්‌ඛං සවන්‌ති පසවන්‌තීතිපි ආසවා . තතො අඤ්‌ඤෙ නො ආසවා නාම. අත්‌තානං ආරම්‌මණං කත්‌වා පවත්‌තෙහි සහ ආසවෙහීති සාසවා . එවං පවත්‌තමානා නත්‌ථි එතෙසං ආසවාති අනාසවා . සෙසං හෙතුගොච්‌ඡකෙ වුත්‌තනයෙන වෙදිතබ්‌බං. අයං පන විසෙසො – යථා තත්‌ථ ‘න හෙතූ ඛො පන ධම්‌මා සහෙතුකාපි අහෙතුකාපීති අයං ඔසානදුකො පඨමදුකස්‌ස දුතියපදං ආදිම්‌හි ඨපෙත්‌වා වුත්‌තො, එවං ඉධ ‘නො ආසවා ඛො පන ධම්‌මා සාසවාපි අනාසවාපී’ති න වුත්‌තො. කිඤ්‌චාපි න වුත්‌තො, අථ ඛො අයඤ්‌ච අඤ්‌ඤො ච භෙදො තත්‌ථ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො.
14-19 . ஆஸவகொ³ச்ச²கே ஆஸவந்தீதி ஆஸவா . சக்கு²தோபி…பே॰… மனதோபி ஸந்த³ந்தி பவத்தந்தீதி வுத்தங் ஹோதி. த⁴ம்மதோ யாவ கொ³த்ரபு⁴ங், ஓகாஸதோ யாவ ப⁴வக்³க³ங் ஸவந்தீதி வா ஆஸவா . ஏதே த⁴ம்மே ஏதஞ்ச ஓகாஸங் அந்தோகரித்வா பவத்தந்தீதி அத்தோ². அந்தோகரணத்தோ² ஹி அயங் ‘ஆ’ காரோ. சிரபாரிவாஸியட்டே²ன மதி³ராத³யோ ஆஸவா. ஆஸவா வியாதிபி ஆஸவா . லோகஸ்மிஞ்ஹி சிரபாரிவாஸிகா மதி³ராத³யோ ஆஸவாதி வுச்சந்தி. யதி³ ச சிரபாரிவாஸியட்டே²ன ஆஸவா, ஏதேயேவ ப⁴விதுமரஹந்தி. வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘புரிமா, பி⁴க்க²வே, கோடி ந பஞ்ஞாயதி அவிஜ்ஜாய, இதோ புப்³பே³ அவிஜ்ஜா நாஹோஸீ’’திஆதி³ (அ॰ நி॰ 10.61). ஆயதங் வா ஸங்ஸாரது³க்க²ங் ஸவந்தி பஸவந்தீதிபி ஆஸவா . ததோ அஞ்ஞே நோ ஆஸவா நாம. அத்தானங் ஆரம்மணங் கத்வா பவத்தேஹி ஸஹ ஆஸவேஹீதி ஸாஸவா . ஏவங் பவத்தமானா நத்தி² ஏதேஸங் ஆஸவாதி அனாஸவா . ஸேஸங் ஹேதுகொ³ச்ச²கே வுத்தனயேன வேதி³தப்³ப³ங். அயங் பன விஸேஸோ – யதா² தத்த² ‘ந ஹேதூ கோ² பன த⁴ம்மா ஸஹேதுகாபி அஹேதுகாபீதி அயங் ஓஸானது³கோ பட²மது³கஸ்ஸ து³தியபத³ங் ஆதி³ம்ஹி ட²பெத்வா வுத்தோ, ஏவங் இத⁴ ‘நோ ஆஸவா கோ² பன த⁴ம்மா ஸாஸவாபி அனாஸவாபீ’தி ந வுத்தோ. கிஞ்சாபி ந வுத்தோ, அத² கோ² அயஞ்ச அஞ்ஞோ ச பே⁴தோ³ தத்த² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³.
౧౪-౧౯ . ఆసవగోచ్ఛకే ఆసవన్తీతి ఆసవా . చక్ఖుతోపి…పే॰… మనతోపి సన్దన్తి పవత్తన్తీతి వుత్తం హోతి. ధమ్మతో యావ గోత్రభుం, ఓకాసతో యావ భవగ్గం సవన్తీతి వా ఆసవా . ఏతే ధమ్మే ఏతఞ్చ ఓకాసం అన్తోకరిత్వా పవత్తన్తీతి అత్థో. అన్తోకరణత్థో హి అయం ‘ఆ’ కారో. చిరపారివాసియట్ఠేన మదిరాదయో ఆసవా. ఆసవా వియాతిపి ఆసవా . లోకస్మిఞ్హి చిరపారివాసికా మదిరాదయో ఆసవాతి వుచ్చన్తి. యది చ చిరపారివాసియట్ఠేన ఆసవా, ఏతేయేవ భవితుమరహన్తి. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘పురిమా, భిక్ఖవే, కోటి న పఞ్ఞాయతి అవిజ్జాయ, ఇతో పుబ్బే అవిజ్జా నాహోసీ’’తిఆది (అ॰ ని॰ ౧౦.౬౧). ఆయతం వా సంసారదుక్ఖం సవన్తి పసవన్తీతిపి ఆసవా . తతో అఞ్ఞే నో ఆసవా నామ. అత్తానం ఆరమ్మణం కత్వా పవత్తేహి సహ ఆసవేహీతి సాసవా . ఏవం పవత్తమానా నత్థి ఏతేసం ఆసవాతి అనాసవా . సేసం హేతుగోచ్ఛకే వుత్తనయేన వేదితబ్బం. అయం పన విసేసో – యథా తత్థ ‘న హేతూ ఖో పన ధమ్మా సహేతుకాపి అహేతుకాపీతి అయం ఓసానదుకో పఠమదుకస్స దుతియపదం ఆదిమ్హి ఠపేత్వా వుత్తో, ఏవం ఇధ ‘నో ఆసవా ఖో పన ధమ్మా సాసవాపి అనాసవాపీ’తి న వుత్తో. కిఞ్చాపి న వుత్తో, అథ ఖో అయఞ్చ అఞ్ఞో చ భేదో తత్థ వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో.
๑๔-๑๙ . อาสวโคจฺฉเก อาสวนฺตีติ อาสวา ฯ จกฺขุโตปิ…เป.… มนโตปิ สนฺทนฺติ ปวตฺตนฺตีติ วุตฺตํ โหติฯ ธมฺมโต ยาว โคตฺรภุํ, โอกาสโต ยาว ภวคฺคํ สวนฺตีติ วา อาสวา ฯ เอเต ธมฺเม เอตญฺจ โอกาสํ อนฺโตกริตฺวา ปวตฺตนฺตีติ อตฺโถฯ อนฺโตกรณตฺโถ หิ อยํ ‘อา’ กาโรฯ จิรปาริวาสิยฏฺเฐน มทิราทโย อาสวาฯ อาสวา วิยาติปิ อาสวา ฯ โลกสฺมิญฺหิ จิรปาริวาสิกา มทิราทโย อาสวาติ วุจฺจนฺติฯ ยทิ จ จิรปาริวาสิยฏฺเฐน อาสวา, เอเตเยว ภวิตุมรหนฺติฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘ปุริมา, ภิกฺขเว, โกฏิ น ปญฺญายติ อวิชฺชาย, อิโต ปุพฺเพ อวิชฺชา นาโหสี’’ติอาทิ (อ. นิ. ๑๐.๖๑)ฯ อายตํ วา สํสารทุกฺขํ สวนฺติ ปสวนฺตีติปิ อาสวา ฯ ตโต อญฺเญ โน อาสวา นามฯ อตฺตานํ อารมฺมณํ กตฺวา ปวตฺเตหิ สห อาสเวหีติ สาสวา ฯ เอวํ ปวตฺตมานา นตฺถิ เอเตสํ อาสวาติ อนาสวา ฯ เสสํ เหตุโคจฺฉเก วุตฺตนเยน เวทิตพฺพํฯ อยํ ปน วิเสโส – ยถา ตตฺถ ‘น เหตู โข ปน ธมฺมา สเหตุกาปิ อเหตุกาปีติ อยํ โอสานทุโก ปฐมทุกสฺส ทุติยปทํ อาทิมฺหิ ฐเปตฺวา วุตฺโต, เอวํ อิธ ‘โน อาสวา โข ปน ธมฺมา สาสวาปิ อนาสวาปี’ติ น วุตฺโตฯ กิญฺจาปิ น วุตฺโต, อถ โข อยญฺจ อญฺโญ จ เภโท ตตฺถ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ
༡༤-༡༩ . ཨཱ་ས་ཝ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཨཱ་ས་ཝ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ས་ཝཱ ། ཙ་ཀྑུ་ཏོ་པི…པེ॰… མ་ན་ཏོ་པི ས་ནྡ་ནྟི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། དྷ་མྨ་ཏོ ཡཱ་ཝ གོ་ཏྲ་བྷུཾ, ཨོ་ཀཱ་ས་ཏོ ཡཱ་ཝ བྷ་ཝ་གྒཾ ས་ཝ་ནྟཱི་ཏི ཝཱ ཨཱ་ས་ཝཱ ། ཨེ་ཏེ དྷ་མྨེ ཨེ་ཏ་ཉྩ ཨོ་ཀཱ་སཾ ཨ་ནྟོ་ཀ་རི་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་ནྟོ་ཀ་ར་ཎ་ཏྠོ ཧི ཨ་ཡཾ ‘ཨཱ’ ཀཱ་རོ། ཙི་ར་པཱ་རི་ཝཱ་སི་ཡ་ཊྛེ་ན མ་དི་རཱ་ད་ཡོ ཨཱ་ས་ཝཱ། ཨཱ་ས་ཝཱ ཝི་ཡཱ་ཏི་པི ཨཱ་ས་ཝཱ ། ལོ་ཀ་སྨི་ཉྷི ཙི་ར་པཱ་རི་ཝཱ་སི་ཀཱ མ་དི་རཱ་ད་ཡོ ཨཱ་ས་ཝཱ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟི། ཡ་དི ཙ ཙི་ར་པཱ་རི་ཝཱ་སི་ཡ་ཊྛེ་ན ཨཱ་ས་ཝཱ, ཨེ་ཏེ་ཡེ་ཝ བྷ་ཝི་ཏུ་མ་ར་ཧ་ནྟི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘པུ་རི་མཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཀོ་ཊི ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ, ཨི་ཏོ པུ་བྦེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ནཱ་ཧོ་སཱི’’ཏི་ཨཱ་དི (ཨ॰ ནི॰ ༡༠.༦༡)། ཨཱ་ཡ་ཏཾ ཝཱ སཾ་སཱ་ར་དུ་ཀྑཾ ས་ཝ་ནྟི པ་ས་ཝ་ནྟཱི་ཏི་པི ཨཱ་ས་ཝཱ ། ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙེ ནོ ཨཱ་ས་ཝཱ ནཱ་མ། ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟེ་ཧི ས་ཧ ཨཱ་ས་ཝེ་ཧཱི་ཏི སཱ་ས་ཝཱ ། ཨེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ཨཱ་ས་ཝཱ་ཏི ཨ་ནཱ་ས་ཝཱ ། སེ་སཾ ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡཾ པ་ན ཝི་སེ་སོ – ཡ་ཐཱ ཏ་ཏྠ ‘ན ཧེ་ཏཱུ ཁོ པ་ན དྷ་མྨཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པཱི་ཏི ཨ་ཡཾ ཨོ་སཱ་ན་དུ་ཀོ པ་ཋ་མ་དུ་ཀ་སྶ དུ་ཏི་ཡ་པ་དཾ ཨཱ་དི་མྷི ཋ་པེ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྟོ, ཨེ་ཝཾ ཨི་དྷ ‘ནོ ཨཱ་ས་ཝཱ ཁོ པ་ན དྷ་མྨཱ སཱ་ས་ཝཱ་པི ཨ་ནཱ་ས་ཝཱ་པཱི’ཏི ན ཝུ་ཏྟོ། ཀི་ཉྩཱ་པི ན ཝུ་ཏྟོ, ཨ་ཐ ཁོ ཨ་ཡ་ཉྩ ཨ་ཉྙོ ཙ བྷེ་དོ ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
879
bodytext
20-25 . Saṃyojanagocchake yassa saṃvijjanti, taṃ puggalaṃ vaṭṭasmiṃ saṃyojenti bandhantīti saṃyojanā . Tato aññe no saṃyojanā nāma. Ārammaṇabhāvaṃ upagantvā saṃyojanasambandhane saṃyojanānaṃ hitāti saṃyojaniyā . Saṃyojanassa ārammaṇapaccayabhūtānaṃ etaṃ adhivacanaṃ. Na saṃyojaniyā asaṃyojaniyā . Sesaṃ hetugocchake vuttanayeneva yojetabbaṃ.
၂၀-၂၅ . သံယောဇနဂေါစ္ဆကေ ယဿ သံဝိဇ္ဇန္တိ၊ တံ ပုဂ္ဂလံ ဝဋ္ဋသ္မိံ သံယောဇေန္တိ ဗန္ဓန္တီတိ သံယောဇနာ ။ တတော အညေ နော သံယောဇနာ နာမ။ အာရမ္မဏဘာဝံ ဥပဂန္တွာ သံယောဇနသမ္ဗန္ဓနေ သံယောဇနာနံ ဟိတာတိ သံယောဇနိယာ ။ သံယောဇနဿ အာရမ္မဏပစ္စယဘူတာနံ ဧတံ အဓိဝစနံ။ န သံယောဇနိယာ အသံယောဇနိယာ ။ သေသံ ဟေတုဂေါစ္ဆကေ ဝုတ္တနယေနေဝ ယောဇေတဗ္ဗံ။
২০-২৫ . সংযোজনগোচ্ছকে যস্স সংৰিজ্জন্তি, তং পুগ্গলং ৰট্টস্মিং সংযোজেন্তি বন্ধন্তীতি সংযোজনা । ততো অঞ্ঞে নো সংযোজনা নাম। আরম্মণভাৰং উপগন্ত্ৰা সংযোজনসম্বন্ধনে সংযোজনানং হিতাতি সংযোজনিযা । সংযোজনস্স আরম্মণপচ্চযভূতানং এতং অধিৰচনং। ন সংযোজনিযা অসংযোজনিযা । সেসং হেতুগোচ্ছকে ৰুত্তনযেনেৰ যোজেতব্বং।
20-25 . сам̣яож̇анаг̇ожчагз яасса сам̣виж̇ж̇анд̇и, д̇ам̣ буг̇г̇алам̣ ваддасмим̣ сам̣яож̇знд̇и б̣анд̇ханд̇ийд̇и сам̣яож̇анаа . д̇ад̇о ан̃н̃з но сам̣яож̇анаа наама. аарамман̣абхаавам̣ убаг̇анд̇ваа сам̣яож̇анасамб̣анд̇ханз сам̣яож̇анаанам̣ хид̇аад̇и сам̣яож̇анияаа . сам̣яож̇анасса аарамман̣абажжаяабхууд̇аанам̣ зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. на сам̣яож̇анияаа асам̣яож̇анияаа . сзсам̣ хзд̇уг̇ожчагз вуд̇д̇анаязнзва яож̇зд̇аб̣б̣ам̣.
२०-२५ . संयोजनगोच्छके यस्स संविज्‍जन्ति, तं पुग्गलं वट्टस्मिं संयोजेन्ति बन्धन्तीति संयोजना । ततो अञ्‍ञे नो संयोजना नाम। आरम्मणभावं उपगन्त्वा संयोजनसम्बन्धने संयोजनानं हिताति संयोजनिया । संयोजनस्स आरम्मणपच्‍चयभूतानं एतं अधिवचनं। न संयोजनिया असंयोजनिया । सेसं हेतुगोच्छके वुत्तनयेनेव योजेतब्बं।
૨૦-૨૫ . સંયોજનગોચ્છકે યસ્સ સંવિજ્જન્તિ, તં પુગ્ગલં વટ્ટસ્મિં સંયોજેન્તિ બન્ધન્તીતિ સંયોજના . તતો અઞ્ઞે નો સંયોજના નામ. આરમ્મણભાવં ઉપગન્ત્વા સંયોજનસમ્બન્ધને સંયોજનાનં હિતાતિ સંયોજનિયા . સંયોજનસ્સ આરમ્મણપચ્ચયભૂતાનં એતં અધિવચનં. ન સંયોજનિયા અસંયોજનિયા . સેસં હેતુગોચ્છકે વુત્તનયેનેવ યોજેતબ્બં.
੨੦-੨੫ . ਸਂਯੋਜਨਗੋਚ੍ਛਕੇ ਯਸ੍ਸ ਸਂવਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਤਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ વਟ੍ਟਸ੍ਮਿਂ ਸਂਯੋਜੇਨ੍ਤਿ ਬਨ੍ਧਨ੍ਤੀਤਿ ਸਂਯੋਜਨਾ । ਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇ ਨੋ ਸਂਯੋਜਨਾ ਨਾਮ। ਆਰਮ੍ਮਣਭਾવਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਸਂਯੋਜਨਸਮ੍ਬਨ੍ਧਨੇ ਸਂਯੋਜਨਾਨਂ ਹਿਤਾਤਿ ਸਂਯੋਜਨਿਯਾ । ਸਂਯੋਜਨਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾਨਂ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਨ ਸਂਯੋਜਨਿਯਾ ਅਸਂਯੋਜਨਿਯਾ । ਸੇਸਂ ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ।
២០-២៥ . សំយោជនគោច្ឆកេ យស្ស សំវិជ្ជន្តិ, តំ បុគ្គលំ វដ្ដស្មិំ សំយោជេន្តិ ពន្ធន្តីតិ សំយោជនា ។ តតោ អញ្ញេ នោ សំយោជនា នាម។ អារម្មណភាវំ ឧបគន្ត្វា សំយោជនសម្ពន្ធនេ សំយោជនានំ ហិតាតិ សំយោជនិយា ។ សំយោជនស្ស អារម្មណបច្ចយភូតានំ ឯតំ អធិវចនំ។ ន សំយោជនិយា អសំយោជនិយា ។ សេសំ ហេតុគោច្ឆកេ វុត្តនយេនេវ យោជេតព្ពំ។
೨೦-೨೫ . ಸಂಯೋಜನಗೋಚ್ಛಕೇ ಯಸ್ಸ ಸಂವಿಜ್ಜನ್ತಿ, ತಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ವಟ್ಟಸ್ಮಿಂ ಸಂಯೋಜೇನ್ತಿ ಬನ್ಧನ್ತೀತಿ ಸಂಯೋಜನಾ । ತತೋ ಅಞ್ಞೇ ನೋ ಸಂಯೋಜನಾ ನಾಮ। ಆರಮ್ಮಣಭಾವಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಸಂಯೋಜನಸಮ್ಬನ್ಧನೇ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಹಿತಾತಿ ಸಂಯೋಜನಿಯಾ । ಸಂಯೋಜನಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯಭೂತಾನಂ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ನ ಸಂಯೋಜನಿಯಾ ಅಸಂಯೋಜನಿಯಾ । ಸೇಸಂ ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
൨൦-൨൫ . സംയോജനഗൊച്ഛകേ യസ്സ സംവിജ്ജന്തി, തം പുഗ്ഗലം വട്ടസ്മിം സംയോജെന്തി ബന്ധന്തീതി സംയോജനാ . തതോ അഞ്ഞേ നോ സംയോജനാ നാമ. ആരമ്മണഭാവം ഉപഗന്ത്വാ സംയോജനസമ്ബന്ധനേ സംയോജനാനം ഹിതാതി സംയോജനിയാ . സംയോജനസ്സ ആരമ്മണപച്ചയഭൂതാനം ഏതം അധിവചനം. ന സംയോജനിയാ അസംയോജനിയാ . സേസം ഹേതുഗൊച്ഛകേ വുത്തനയേനേവ യോജേതബ്ബം.
20-25 . සංයොජනගොච්‌ඡකෙ යස්‌ස සංවිජ්‌ජන්‌ති, තං පුග්‌ගලං වට්‌ටස්‌මිං සංයොජෙන්‌ති බන්‌ධන්‌තීති සංයොජනා . තතො අඤ්‌ඤෙ නො සංයොජනා නාම. ආරම්‌මණභාවං උපගන්‌ත්‌වා සංයොජනසම්‌බන්‌ධනෙ සංයොජනානං හිතාති සංයොජනියා . සංයොජනස්‌ස ආරම්‌මණපච්‌චයභූතානං එතං අධිවචනං. න සංයොජනියා අසංයොජනියා . සෙසං හෙතුගොච්‌ඡකෙ වුත්‌තනයෙනෙව යොජෙතබ්‌බං.
20-25 . ஸங்யோஜனகொ³ச்ச²கே யஸ்ஸ ஸங்விஜ்ஜந்தி, தங் புக்³க³லங் வட்டஸ்மிங் ஸங்யோஜெந்தி ப³ந்த⁴ந்தீதி ஸங்யோஜனா . ததோ அஞ்ஞே நோ ஸங்யோஜனா நாம. ஆரம்மணபா⁴வங் உபக³ந்த்வா ஸங்யோஜனஸம்ப³ந்த⁴னே ஸங்யோஜனானங் ஹிதாதி ஸங்யோஜனியா . ஸங்யோஜனஸ்ஸ ஆரம்மணபச்சயபூ⁴தானங் ஏதங் அதி⁴வசனங். ந ஸங்யோஜனியா அஸங்யோஜனியா . ஸேஸங் ஹேதுகொ³ச்ச²கே வுத்தனயேனேவ யோஜேதப்³ப³ங்.
౨౦-౨౫ . సంయోజనగోచ్ఛకే యస్స సంవిజ్జన్తి, తం పుగ్గలం వట్టస్మిం సంయోజేన్తి బన్ధన్తీతి సంయోజనా . తతో అఞ్ఞే నో సంయోజనా నామ. ఆరమ్మణభావం ఉపగన్త్వా సంయోజనసమ్బన్ధనే సంయోజనానం హితాతి సంయోజనియా . సంయోజనస్స ఆరమ్మణపచ్చయభూతానం ఏతం అధివచనం. న సంయోజనియా అసంయోజనియా . సేసం హేతుగోచ్ఛకే వుత్తనయేనేవ యోజేతబ్బం.
๒๐-๒๕ . สํโยชนโคจฺฉเก ยสฺส สํวิชฺชนฺติ, ตํ ปุคฺคลํ วฏฺฏสฺมิํ สํโยเชนฺติ พนฺธนฺตีติ สํโยชนา ฯ ตโต อญฺเญ โน สํโยชนา นามฯ อารมฺมณภาวํ อุปคนฺตฺวา สํโยชนสมฺพนฺธเน สํโยชนานํ หิตาติ สํโยชนิยา ฯ สํโยชนสฺส อารมฺมณปจฺจยภูตานํ เอตํ อธิวจนํฯ น สํโยชนิยา อสํโยชนิยา ฯ เสสํ เหตุโคจฺฉเก วุตฺตนเยเนว โยเชตพฺพํฯ
༢༠-༢༥ . སཾ་ཡོ་ཛ་ན་གོ་ཙྪ་ཀེ ཡ་སྶ སཾ་ཝི་ཛྫ་ནྟི, ཏཾ པུ་གྒ་ལཾ ཝ་ཊྚ་སྨིཾ སཾ་ཡོ་ཛེ་ནྟི བ་ནྡྷ་ནྟཱི་ཏི སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ ། ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙེ ནོ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ ནཱ་མ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ སཾ་ཡོ་ཛ་ན་ས་མྦ་ནྡྷ་ནེ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནཾ ཧི་ཏཱ་ཏི སཾ་ཡོ་ཛ་ནི་ཡཱ ། སཾ་ཡོ་ཛ་ན་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ན སཾ་ཡོ་ཛ་ནི་ཡཱ ཨ་སཾ་ཡོ་ཛ་ནི་ཡཱ ། སེ་སཾ ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ།
880
bodytext
26-31 . Ganthagocchake yassa saṃvijjanti taṃ cutipaṭisandhivasena vaṭṭasmiṃ ganthenti ghaṭentīti ganthā . Tato aññe no ganthā . Ārammaṇakaraṇavasena ganthehi ganthitabbāti ganthaniyā . Sesaṃ hetugocchake vuttanayeneva yojetabbaṃ. Yathā ca idha, evaṃ ito paresupi vuttāvasesaṃ tattha tattha vuttanayeneva veditabbaṃ.
၂၆-၃၁ . ဂန္ထဂေါစ္ဆကေ ယဿ သံဝိဇ္ဇန္တိ တံ စုတိပဋိသန္ဓိဝသေန ဝဋ္ဋသ္မိံ ဂန္ထေန္တိ ဃဋေန္တီတိ ဂန္ထာ ။ တတော အညေ နော ဂန္ထာ ။ အာရမ္မဏကရဏဝသေန ဂန္ထေဟိ ဂန္ထိတဗ္ဗာတိ ဂန္ထနိယာ ။ သေသံ ဟေတုဂေါစ္ဆကေ ဝုတ္တနယေနေဝ ယောဇေတဗ္ဗံ။ ယထာ စ ဣဓ၊ ဧဝံ ဣတော ပရေသုပိ ဝုတ္တာဝသေသံ တတ္ထ တတ္ထ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
২৬-৩১ . গন্থগোচ্ছকে যস্স সংৰিজ্জন্তি তং চুতিপটিসন্ধিৰসেন ৰট্টস্মিং গন্থেন্তি ঘটেন্তীতি গন্থা । ততো অঞ্ঞে নো গন্থা । আরম্মণকরণৰসেন গন্থেহি গন্থিতব্বাতি গন্থনিযা । সেসং হেতুগোচ্ছকে ৰুত্তনযেনেৰ যোজেতব্বং। যথা চ ইধ, এৰং ইতো পরেসুপি ৰুত্তাৰসেসং তত্থ তত্থ ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
26-31 . г̇ант̇аг̇ожчагз яасса сам̣виж̇ж̇анд̇и д̇ам̣ жуд̇ибадисанд̇хивасзна ваддасмим̣ г̇ант̇знд̇и гхадзнд̇ийд̇и г̇ант̇аа . д̇ад̇о ан̃н̃з но г̇ант̇аа . аарамман̣агаран̣авасзна г̇ант̇зхи г̇ант̇ид̇аб̣б̣аад̇и г̇ант̇анияаа . сзсам̣ хзд̇уг̇ожчагз вуд̇д̇анаязнзва яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. яат̇аа жа ид̇ха, звам̣ ид̇о барзсуби вуд̇д̇аавасзсам̣ д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
२६-३१ . गन्थगोच्छके यस्स संविज्‍जन्ति तं चुतिपटिसन्धिवसेन वट्टस्मिं गन्थेन्ति घटेन्तीति गन्था । ततो अञ्‍ञे नो गन्था । आरम्मणकरणवसेन गन्थेहि गन्थितब्बाति गन्थनिया । सेसं हेतुगोच्छके वुत्तनयेनेव योजेतब्बं। यथा च इध, एवं इतो परेसुपि वुत्तावसेसं तत्थ तत्थ वुत्तनयेनेव वेदितब्बं।
૨૬-૩૧ . ગન્થગોચ્છકે યસ્સ સંવિજ્જન્તિ તં ચુતિપટિસન્ધિવસેન વટ્ટસ્મિં ગન્થેન્તિ ઘટેન્તીતિ ગન્થા . તતો અઞ્ઞે નો ગન્થા . આરમ્મણકરણવસેન ગન્થેહિ ગન્થિતબ્બાતિ ગન્થનિયા . સેસં હેતુગોચ્છકે વુત્તનયેનેવ યોજેતબ્બં. યથા ચ ઇધ, એવં ઇતો પરેસુપિ વુત્તાવસેસં તત્થ તત્થ વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં.
੨੬-੩੧ . ਗਨ੍ਥਗੋਚ੍ਛਕੇ ਯਸ੍ਸ ਸਂવਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ ਤਂ ਚੁਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ વਟ੍ਟਸ੍ਮਿਂ ਗਨ੍ਥੇਨ੍ਤਿ ਘਟੇਨ੍ਤੀਤਿ ਗਨ੍ਥਾ । ਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇ ਨੋ ਗਨ੍ਥਾ । ਆਰਮ੍ਮਣਕਰਣવਸੇਨ ਗਨ੍ਥੇਹਿ ਗਨ੍ਥਿਤਬ੍ਬਾਤਿ ਗਨ੍ਥਨਿਯਾ । ਸੇਸਂ ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਯਥਾ ਚ ਇਧ, ਏવਂ ਇਤੋ ਪਰੇਸੁਪਿ વੁਤ੍ਤਾવਸੇਸਂ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
២៦-៣១ . គន្ថគោច្ឆកេ យស្ស សំវិជ្ជន្តិ តំ ចុតិបដិសន្ធិវសេន វដ្ដស្មិំ គន្ថេន្តិ ឃដេន្តីតិ គន្ថា ។ តតោ អញ្ញេ នោ គន្ថា ។ អារម្មណករណវសេន គន្ថេហិ គន្ថិតព្ពាតិ គន្ថនិយា ។ សេសំ ហេតុគោច្ឆកេ វុត្តនយេនេវ យោជេតព្ពំ។ យថា ច ឥធ, ឯវំ ឥតោ បរេសុបិ វុត្តាវសេសំ តត្ថ តត្ថ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
೨೬-೩೧ . ಗನ್ಥಗೋಚ್ಛಕೇ ಯಸ್ಸ ಸಂವಿಜ್ಜನ್ತಿ ತಂ ಚುತಿಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ವಟ್ಟಸ್ಮಿಂ ಗನ್ಥೇನ್ತಿ ಘಟೇನ್ತೀತಿ ಗನ್ಥಾ । ತತೋ ಅಞ್ಞೇ ನೋ ಗನ್ಥಾ । ಆರಮ್ಮಣಕರಣವಸೇನ ಗನ್ಥೇಹಿ ಗನ್ಥಿತಬ್ಬಾತಿ ಗನ್ಥನಿಯಾ । ಸೇಸಂ ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ಯಥಾ ಚ ಇಧ, ಏವಂ ಇತೋ ಪರೇಸುಪಿ ವುತ್ತಾವಸೇಸಂ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൨൬-൩൧ . ഗന്ഥഗൊച്ഛകേ യസ്സ സംവിജ്ജന്തി തം ചുതിപടിസന്ധിവസേന വട്ടസ്മിം ഗന്ഥെന്തി ഘടെന്തീതി ഗന്ഥാ . തതോ അഞ്ഞേ നോ ഗന്ഥാ . ആരമ്മണകരണവസേന ഗന്ഥേഹി ഗന്ഥിതബ്ബാതി ഗന്ഥനിയാ . സേസം ഹേതുഗൊച്ഛകേ വുത്തനയേനേവ യോജേതബ്ബം. യഥാ ച ഇധ, ഏവം ഇതോ പരേസുപി വുത്താവസേസം തത്ഥ തത്ഥ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
26-31 . ගන්‌ථගොච්‌ඡකෙ යස්‌ස සංවිජ්‌ජන්‌ති තං චුතිපටිසන්‌ධිවසෙන වට්‌ටස්‌මිං ගන්‌ථෙන්‌ති ඝටෙන්‌තීති ගන්‌ථා . තතො අඤ්‌ඤෙ නො ගන්‌ථා . ආරම්‌මණකරණවසෙන ගන්‌ථෙහි ගන්‌ථිතබ්‌බාති ගන්‌ථනියා . සෙසං හෙතුගොච්‌ඡකෙ වුත්‌තනයෙනෙව යොජෙතබ්‌බං. යථා ච ඉධ, එවං ඉතො පරෙසුපි වුත්‌තාවසෙසං තත්‌ථ තත්‌ථ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
26-31 . க³ந்த²கொ³ச்ச²கே யஸ்ஸ ஸங்விஜ்ஜந்தி தங் சுதிபடிஸந்தி⁴வஸேன வட்டஸ்மிங் க³ந்தெ²ந்தி க⁴டெந்தீதி க³ந்தா² . ததோ அஞ்ஞே நோ க³ந்தா² . ஆரம்மணகரணவஸேன க³ந்தே²ஹி க³ந்தி²தப்³பா³தி க³ந்த²னியா . ஸேஸங் ஹேதுகொ³ச்ச²கே வுத்தனயேனேவ யோஜேதப்³ப³ங். யதா² ச இத⁴, ஏவங் இதோ பரேஸுபி வுத்தாவஸேஸங் தத்த² தத்த² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
౨౬-౩౧ . గన్థగోచ్ఛకే యస్స సంవిజ్జన్తి తం చుతిపటిసన్ధివసేన వట్టస్మిం గన్థేన్తి ఘటేన్తీతి గన్థా . తతో అఞ్ఞే నో గన్థా . ఆరమ్మణకరణవసేన గన్థేహి గన్థితబ్బాతి గన్థనియా . సేసం హేతుగోచ్ఛకే వుత్తనయేనేవ యోజేతబ్బం. యథా చ ఇధ, ఏవం ఇతో పరేసుపి వుత్తావసేసం తత్థ తత్థ వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం.
๒๖-๓๑ . คนฺถโคจฺฉเก ยสฺส สํวิชฺชนฺติ ตํ จุติปฏิสนฺธิวเสน วฏฺฏสฺมิํ คนฺเถนฺติ ฆเฏนฺตีติ คนฺถา ฯ ตโต อญฺเญ โน คนฺถา ฯ อารมฺมณกรณวเสน คนฺเถหิ คนฺถิตพฺพาติ คนฺถนิยา ฯ เสสํ เหตุโคจฺฉเก วุตฺตนเยเนว โยเชตพฺพํฯ ยถา จ อิธ, เอวํ อิโต ปเรสุปิ วุตฺตาวเสสํ ตตฺถ ตตฺถ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
༢༦-༣༡ . ག་ནྠ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཡ་སྶ སཾ་ཝི་ཛྫ་ནྟི ཏཾ ཙུ་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན ཝ་ཊྚ་སྨིཾ ག་ནྠེ་ནྟི གྷ་ཊེ་ནྟཱི་ཏི ག་ནྠཱ ། ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙེ ནོ ག་ནྠཱ ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ག་ནྠེ་ཧི ག་ནྠི་ཏ་བྦཱ་ཏི ག་ནྠ་ནི་ཡཱ ། སེ་སཾ ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། ཡ་ཐཱ ཙ ཨི་དྷ, ཨེ་ཝཾ ཨི་ཏོ པ་རེ་སུ་པི ཝུ་ཏྟཱ་ཝ་སེ་སཾ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
881
bodytext
32-37 . Oghagocchake yassa saṃvijjanti taṃ vaṭṭasmiṃyeva ohananti osīdāpentīti oghā . Ārammaṇaṃ katvā atikkamanīyato oghehi atikkamitabbāti oghaniyā . Oghānaṃ ārammaṇadhammā eva veditabbā.
၃၂-၃၇ . ဩဃဂေါစ္ဆကေ ယဿ သံဝိဇ္ဇန္တိ တံ ဝဋ္ဋသ္မိံယေဝ ဩဟနန္တိ ဩသီဒာပေန္တီတိ ဩဃာ ။ အာရမ္မဏံ ကတွာ အတိက္ကမနီယတော ဩဃေဟိ အတိက္ကမိတဗ္ဗာတိ ဩဃနိယာ ။ ဩဃာနံ အာရမ္မဏဓမ္မာ ဧဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৩২-৩৭ . ওঘগোচ্ছকে যস্স সংৰিজ্জন্তি তং ৰট্টস্মিংযেৰ ওহনন্তি ওসীদাপেন্তীতি ওঘা । আরম্মণং কত্ৰা অতিক্কমনীযতো ওঘেহি অতিক্কমিতব্বাতি ওঘনিযা । ওঘানং আরম্মণধম্মা এৰ ৰেদিতব্বা।
32-37 . огхаг̇ожчагз яасса сам̣виж̇ж̇анд̇и д̇ам̣ ваддасмим̣язва охананд̇и осийд̣̇аабзнд̇ийд̇и огхаа . аарамман̣ам̣ гад̇ваа ад̇иггаманийяад̇о огхзхи ад̇иггамид̇аб̣б̣аад̇и огханияаа . огхаанам̣ аарамман̣ад̇хаммаа зва взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
३२-३७ . ओघगोच्छके यस्स संविज्‍जन्ति तं वट्टस्मिंयेव ओहनन्ति ओसीदापेन्तीति ओघा । आरम्मणं कत्वा अतिक्‍कमनीयतो ओघेहि अतिक्‍कमितब्बाति ओघनिया । ओघानं आरम्मणधम्मा एव वेदितब्बा।
૩૨-૩૭ . ઓઘગોચ્છકે યસ્સ સંવિજ્જન્તિ તં વટ્ટસ્મિંયેવ ઓહનન્તિ ઓસીદાપેન્તીતિ ઓઘા . આરમ્મણં કત્વા અતિક્કમનીયતો ઓઘેહિ અતિક્કમિતબ્બાતિ ઓઘનિયા . ઓઘાનં આરમ્મણધમ્મા એવ વેદિતબ્બા.
੩੨-੩੭ . ਓਘਗੋਚ੍ਛਕੇ ਯਸ੍ਸ ਸਂવਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ ਤਂ વਟ੍ਟਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਓਹਨਨ੍ਤਿ ਓਸੀਦਾਪੇਨ੍ਤੀਤਿ ਓਘਾ । ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਅਤਿਕ੍ਕਮਨੀਯਤੋ ਓਘੇਹਿ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤਬ੍ਬਾਤਿ ਓਘਨਿਯਾ । ਓਘਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਧਮ੍ਮਾ ਏવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៣២-៣៧ . ឱឃគោច្ឆកេ យស្ស សំវិជ្ជន្តិ តំ វដ្ដស្មិំយេវ ឱហនន្តិ ឱសីទាបេន្តីតិ ឱឃា ។ អារម្មណំ កត្វា អតិក្កមនីយតោ ឱឃេហិ អតិក្កមិតព្ពាតិ ឱឃនិយា ។ ឱឃានំ អារម្មណធម្មា ឯវ វេទិតព្ពា។
೩೨-೩೭ . ಓಘಗೋಚ್ಛಕೇ ಯಸ್ಸ ಸಂವಿಜ್ಜನ್ತಿ ತಂ ವಟ್ಟಸ್ಮಿಂಯೇವ ಓಹನನ್ತಿ ಓಸೀದಾಪೇನ್ತೀತಿ ಓಘಾ । ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಅತಿಕ್ಕಮನೀಯತೋ ಓಘೇಹಿ ಅತಿಕ್ಕಮಿತಬ್ಬಾತಿ ಓಘನಿಯಾ । ಓಘಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಧಮ್ಮಾ ಏವ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൩൨-൩൭ . ഓഘഗൊച്ഛകേ യസ്സ സംവിജ്ജന്തി തം വട്ടസ്മിംയേവ ഓഹനന്തി ഓസീദാപെന്തീതി ഓഘാ . ആരമ്മണം കത്വാ അതിക്കമനീയതോ ഓഘേഹി അതിക്കമിതബ്ബാതി ഓഘനിയാ . ഓഘാനം ആരമ്മണധമ്മാ ഏവ വേദിതബ്ബാ.
32-37 . ඔඝගොච්‌ඡකෙ යස්‌ස සංවිජ්‌ජන්‌ති තං වට්‌ටස්‌මිංයෙව ඔහනන්‌ති ඔසීදාපෙන්‌තීති ඔඝා . ආරම්‌මණං කත්‌වා අතික්‌කමනීයතො ඔඝෙහි අතික්‌කමිතබ්‌බාති ඔඝනියා . ඔඝානං ආරම්‌මණධම්‌මා එව වෙදිතබ්‌බා.
32-37 . ஓக⁴கொ³ச்ச²கே யஸ்ஸ ஸங்விஜ்ஜந்தி தங் வட்டஸ்மிங்யேவ ஓஹனந்தி ஓஸீதா³பெந்தீதி ஓகா⁴ . ஆரம்மணங் கத்வா அதிக்கமனீயதோ ஓகே⁴ஹி அதிக்கமிதப்³பா³தி ஓக⁴னியா . ஓகா⁴னங் ஆரம்மணத⁴ம்மா ஏவ வேதி³தப்³பா³.
౩౨-౩౭ . ఓఘగోచ్ఛకే యస్స సంవిజ్జన్తి తం వట్టస్మింయేవ ఓహనన్తి ఓసీదాపేన్తీతి ఓఘా . ఆరమ్మణం కత్వా అతిక్కమనీయతో ఓఘేహి అతిక్కమితబ్బాతి ఓఘనియా . ఓఘానం ఆరమ్మణధమ్మా ఏవ వేదితబ్బా.
๓๒-๓๗ . โอฆโคจฺฉเก ยสฺส สํวิชฺชนฺติ ตํ วฏฺฏสฺมิํเยว โอหนนฺติ โอสีทาเปนฺตีติ โอฆา ฯ อารมฺมณํ กตฺวา อติกฺกมนียโต โอเฆหิ อติกฺกมิตพฺพาติ โอฆนิยา ฯ โอฆานํ อารมฺมณธมฺมา เอว เวทิตพฺพาฯ
༣༢-༣༧ . ཨོ་གྷ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཡ་སྶ སཾ་ཝི་ཛྫ་ནྟི ཏཾ ཝ་ཊྚ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཨོ་ཧ་ན་ནྟི ཨོ་སཱི་དཱ་པེ་ནྟཱི་ཏི ཨོ་གྷཱ ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་ཏི་ཀྐ་མ་ནཱི་ཡ་ཏོ ཨོ་གྷེ་ཧི ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏ་བྦཱ་ཏི ཨོ་གྷ་ནི་ཡཱ ། ཨོ་གྷཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་དྷ་མྨཱ ཨེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
882
bodytext
38-43 . Yogagocchake vaṭṭasmiṃ yojentīti yogā. Yoganiyā oghaniyā viya veditabbā.
၃၈-၄၃ . ယောဂဂေါစ္ဆကေ ဝဋ္ဋသ္မိံ ယောဇေန္တီတိ ယောဂါ။ ယောဂနိယာ ဩဃနိယာ ဝိယ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৩৮-৪৩ . যোগগোচ্ছকে ৰট্টস্মিং যোজেন্তীতি যোগা। যোগনিযা ওঘনিযা ৰিয ৰেদিতব্বা।
38-43 . яог̇аг̇ожчагз ваддасмим̣ яож̇знд̇ийд̇и яог̇аа. яог̇анияаа огханияаа вияа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
३८-४३ . योगगोच्छके वट्टस्मिं योजेन्तीति योगा। योगनिया ओघनिया विय वेदितब्बा।
૩૮-૪૩ . યોગગોચ્છકે વટ્ટસ્મિં યોજેન્તીતિ યોગા. યોગનિયા ઓઘનિયા વિય વેદિતબ્બા.
੩੮-੪੩ . ਯੋਗਗੋਚ੍ਛਕੇ વਟ੍ਟਸ੍ਮਿਂ ਯੋਜੇਨ੍ਤੀਤਿ ਯੋਗਾ। ਯੋਗਨਿਯਾ ਓਘਨਿਯਾ વਿਯ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៣៨-៤៣ . យោគគោច្ឆកេ វដ្ដស្មិំ យោជេន្តីតិ យោគា។ យោគនិយា ឱឃនិយា វិយ វេទិតព្ពា។
೩೮-೪೩ . ಯೋಗಗೋಚ್ಛಕೇ ವಟ್ಟಸ್ಮಿಂ ಯೋಜೇನ್ತೀತಿ ಯೋಗಾ। ಯೋಗನಿಯಾ ಓಘನಿಯಾ ವಿಯ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൩൮-൪൩ . യോഗഗൊച്ഛകേ വട്ടസ്മിം യോജെന്തീതി യോഗാ. യോഗനിയാ ഓഘനിയാ വിയ വേദിതബ്ബാ.
38-43 . යොගගොච්‌ඡකෙ වට්‌ටස්‌මිං යොජෙන්‌තීති යොගා. යොගනියා ඔඝනියා විය වෙදිතබ්‌බා.
38-43 . யோக³கொ³ச்ச²கே வட்டஸ்மிங் யோஜெந்தீதி யோகா³. யோக³னியா ஓக⁴னியா விய வேதி³தப்³பா³.
౩౮-౪౩ . యోగగోచ్ఛకే వట్టస్మిం యోజేన్తీతి యోగా. యోగనియా ఓఘనియా వియ వేదితబ్బా.
๓๘-๔๓ . โยคโคจฺฉเก วฏฺฏสฺมิํ โยเชนฺตีติ โยคาฯ โยคนิยา โอฆนิยา วิย เวทิตพฺพาฯ
༣༨-༤༣ . ཡོ་ག་གོ་ཙྪ་ཀེ ཝ་ཊྚ་སྨིཾ ཡོ་ཛེ་ནྟཱི་ཏི ཡོ་གཱ། ཡོ་ག་ནི་ཡཱ ཨོ་གྷ་ནི་ཡཱ ཝི་ཡ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
883
bodytext
44-49 . Nīvaraṇagocchake cittaṃ nīvaranti pariyonandhantīti nīvaraṇā. Nīvaraṇiyā saṃyojaniyā viya veditabbā.
၄၄-၄၉ . နီဝရဏဂေါစ္ဆကေ စိတ္တံ နီဝရန္တိ ပရိယောနန္ဓန္တီတိ နီဝရဏာ။ နီဝရဏိယာ သံယောဇနိယာ ဝိယ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৪৪-৪৯ . নীৰরণগোচ্ছকে চিত্তং নীৰরন্তি পরিযোনন্ধন্তীতি নীৰরণা। নীৰরণিযা সংযোজনিযা ৰিয ৰেদিতব্বা।
44-49 . нийваран̣аг̇ожчагз жид̇д̇ам̣ нийваранд̇и барияонанд̇ханд̇ийд̇и нийваран̣аа. нийваран̣ияаа сам̣яож̇анияаа вияа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
४४-४९ . नीवरणगोच्छके चित्तं नीवरन्ति परियोनन्धन्तीति नीवरणा। नीवरणिया संयोजनिया विय वेदितब्बा।
૪૪-૪૯ . નીવરણગોચ્છકે ચિત્તં નીવરન્તિ પરિયોનન્ધન્તીતિ નીવરણા. નીવરણિયા સંયોજનિયા વિય વેદિતબ્બા.
੪੪-੪੯ . ਨੀવਰਣਗੋਚ੍ਛਕੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨੀવਰਨ੍ਤਿ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਨ੍ਤੀਤਿ ਨੀવਰਣਾ। ਨੀવਰਣਿਯਾ ਸਂਯੋਜਨਿਯਾ વਿਯ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៤៤-៤៩ . នីវរណគោច្ឆកេ ចិត្តំ នីវរន្តិ បរិយោនន្ធន្តីតិ នីវរណា។ នីវរណិយា សំយោជនិយា វិយ វេទិតព្ពា។
೪೪-೪೯ . ನೀವರಣಗೋಚ್ಛಕೇ ಚಿತ್ತಂ ನೀವರನ್ತಿ ಪರಿಯೋನನ್ಧನ್ತೀತಿ ನೀವರಣಾ। ನೀವರಣಿಯಾ ಸಂಯೋಜನಿಯಾ ವಿಯ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൪൪-൪൯ . നീവരണഗൊച്ഛകേ ചിത്തം നീവരന്തി പരിയോനന്ധന്തീതി നീവരണാ. നീവരണിയാ സംയോജനിയാ വിയ വേദിതബ്ബാ.
44-49 . නීවරණගොච්‌ඡකෙ චිත්‌තං නීවරන්‌ති පරියොනන්‌ධන්‌තීති නීවරණා. නීවරණියා සංයොජනියා විය වෙදිතබ්‌බා.
44-49 . நீவரணகொ³ச்ச²கே சித்தங் நீவரந்தி பரியோனந்த⁴ந்தீதி நீவரணா. நீவரணியா ஸங்யோஜனியா விய வேதி³தப்³பா³.
౪౪-౪౯ . నీవరణగోచ్ఛకే చిత్తం నీవరన్తి పరియోనన్ధన్తీతి నీవరణా. నీవరణియా సంయోజనియా వియ వేదితబ్బా.
๔๔-๔๙ . นีวรณโคจฺฉเก จิตฺตํ นีวรนฺติ ปริโยนนฺธนฺตีติ นีวรณาฯ นีวรณิยา สํโยชนิยา วิย เวทิตพฺพาฯ
༤༤-༤༩ . ནཱི་ཝ་ར་ཎ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཙི་ཏྟཾ ནཱི་ཝ་ར་ནྟི པ་རི་ཡོ་ན་ནྡྷ་ནྟཱི་ཏི ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ། ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ སཾ་ཡོ་ཛ་ནི་ཡཱ ཝི་ཡ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
884
bodytext
50-54 . Parāmāsagocchake dhammānaṃ yathābhūtaṃ aniccādiākāraṃ atikkamitvā ‘nicca’nti ādivasena pavattamānā parato āmasantīti parāmāsā . Parāmāsehi ārammaṇakaraṇavasena parāmaṭṭhattā parāmaṭṭhā .
၅၀-၅၄ . ပရာမာသဂေါစ္ဆကေ ဓမ္မာနံ ယထာဘူတံ အနိစ္စာဒိအာကာရံ အတိက္ကမိတွာ ‘နိစ္စ’န္တိ အာဒိဝသေန ပဝတ္တမာနာ ပရတော အာမသန္တီတိ ပရာမာသာ ။ ပရာမာသေဟိ အာရမ္မဏကရဏဝသေန ပရာမဋ္ဌတ္တာ ပရာမဋ္ဌာ ။
৫০-৫৪ . পরামাসগোচ্ছকে ধম্মানং যথাভূতং অনিচ্চাদিআকারং অতিক্কমিত্ৰা ‘নিচ্চ’ন্তি আদিৰসেন পৰত্তমানা পরতো আমসন্তীতি পরামাসা । পরামাসেহি আরম্মণকরণৰসেন পরামট্ঠত্তা পরামট্ঠা ।
50-54 . бараамаасаг̇ожчагз д̇хаммаанам̣ яат̇аабхууд̇ам̣ анижжаад̣̇иаагаарам̣ ад̇иггамид̇ваа ‘нижжа’нд̇и аад̣̇ивасзна бавад̇д̇амаанаа барад̇о аамасанд̇ийд̇и бараамаасаа . бараамаасзхи аарамман̣агаран̣авасзна бараамадтад̇д̇аа бараамадтаа .
५०-५४ . परामासगोच्छके धम्मानं यथाभूतं अनिच्‍चादिआकारं अतिक्‍कमित्वा ‘निच्‍च’न्ति आदिवसेन पवत्तमाना परतो आमसन्तीति परामासा । परामासेहि आरम्मणकरणवसेन परामट्ठत्ता परामट्ठा ।
૫૦-૫૪ . પરામાસગોચ્છકે ધમ્માનં યથાભૂતં અનિચ્ચાદિઆકારં અતિક્કમિત્વા ‘નિચ્ચ’ન્તિ આદિવસેન પવત્તમાના પરતો આમસન્તીતિ પરામાસા . પરામાસેહિ આરમ્મણકરણવસેન પરામટ્ઠત્તા પરામટ્ઠા .
੫੦-੫੪ . ਪਰਾਮਾਸਗੋਚ੍ਛਕੇ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਯਥਾਭੂਤਂ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਆਕਾਰਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ‘ਨਿਚ੍ਚ’ਨ੍ਤਿ ਆਦਿવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਾ ਪਰਤੋ ਆਮਸਨ੍ਤੀਤਿ ਪਰਾਮਾਸਾ । ਪਰਾਮਾਸੇਹਿ ਆਰਮ੍ਮਣਕਰਣવਸੇਨ ਪਰਾਮਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ।
៥០-៥៤ . បរាមាសគោច្ឆកេ ធម្មានំ យថាភូតំ អនិច្ចាទិអាការំ អតិក្កមិត្វា ‘និច្ច’ន្តិ អាទិវសេន បវត្តមានា បរតោ អាមសន្តីតិ បរាមាសា ។ បរាមាសេហិ អារម្មណករណវសេន បរាមដ្ឋត្តា បរាមដ្ឋា ។
೫೦-೫೪ . ಪರಾಮಾಸಗೋಚ್ಛಕೇ ಧಮ್ಮಾನಂ ಯಥಾಭೂತಂ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಆಕಾರಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘ನಿಚ್ಚ’ನ್ತಿ ಆದಿವಸೇನ ಪವತ್ತಮಾನಾ ಪರತೋ ಆಮಸನ್ತೀತಿ ಪರಾಮಾಸಾ । ಪರಾಮಾಸೇಹಿ ಆರಮ್ಮಣಕರಣವಸೇನ ಪರಾಮಟ್ಠತ್ತಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ ।
൫൦-൫൪ . പരാമാസഗൊച്ഛകേ ധമ്മാനം യഥാഭൂതം അനിച്ചാദിആകാരം അതിക്കമിത്വാ ‘നിച്ച’ന്തി ആദിവസേന പവത്തമാനാ പരതോ ആമസന്തീതി പരാമാസാ . പരാമാസേഹി ആരമ്മണകരണവസേന പരാമട്ഠത്താ പരാമട്ഠാ .
50-54 . පරාමාසගොච්‌ඡකෙ ධම්‌මානං යථාභූතං අනිච්‌චාදිආකාරං අතික්‌කමිත්‌වා ‘නිච්‌ච’න්‌ති ආදිවසෙන පවත්‌තමානා පරතො ආමසන්‌තීති පරාමාසා . පරාමාසෙහි ආරම්‌මණකරණවසෙන පරාමට්‌ඨත්‌තා පරාමට්‌ඨා .
50-54 . பராமாஸகொ³ச்ச²கே த⁴ம்மானங் யதா²பூ⁴தங் அனிச்சாதி³ஆகாரங் அதிக்கமித்வா ‘நிச்ச’ந்தி ஆதி³வஸேன பவத்தமானா பரதோ ஆமஸந்தீதி பராமாஸா . பராமாஸேஹி ஆரம்மணகரணவஸேன பராமட்ட²த்தா பராமட்டா² .
౫౦-౫౪ . పరామాసగోచ్ఛకే ధమ్మానం యథాభూతం అనిచ్చాదిఆకారం అతిక్కమిత్వా ‘నిచ్చ’న్తి ఆదివసేన పవత్తమానా పరతో ఆమసన్తీతి పరామాసా . పరామాసేహి ఆరమ్మణకరణవసేన పరామట్ఠత్తా పరామట్ఠా .
๕๐-๕๔ . ปรามาสโคจฺฉเก ธมฺมานํ ยถาภูตํ อนิจฺจาทิอาการํ อติกฺกมิตฺวา ‘นิจฺจ’นฺติ อาทิวเสน ปวตฺตมานา ปรโต อามสนฺตีติ ปรามาสา ฯ ปรามาเสหิ อารมฺมณกรณวเสน ปรามฏฺฐตฺตา ปรามฏฺฐา ฯ
༥༠-༥༤ . པ་རཱ་མཱ་ས་གོ་ཙྪ་ཀེ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཾ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཨཱ་ཀཱ་རཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ‘ནི་ཙྩ’ནྟི ཨཱ་དི་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ པ་ར་ཏོ ཨཱ་མ་ས་ནྟཱི་ཏི པ་རཱ་མཱ་སཱ ། པ་རཱ་མཱ་སེ་ཧི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན པ་རཱ་མ་ཊྛ་ཏྟཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ །
885
bodytext
55-68 . Mahantaradukesu ārammaṇaṃ aggahetvā appavattito saha ārammaṇenāti sārammaṇā . Natthi etesaṃ ārammaṇanti anārammaṇā . Cintanaṭṭhena cittā, vicittaṭṭhena vā cittā . Avippayogavasena cetasi niyuttāti cetasikā . Nirantarabhāvūpagamanatāya, uppādato yāva bhaṅgā, cittena saṃsaṭṭhāti cittasaṃsaṭṭhā . Ekato vattamānāpi nirantarabhāvaṃ anupagamanatāya cittena visaṃsaṭṭhāti cittavisaṃsaṭṭhā . Samuṭṭhahanti etenāti samuṭṭhānaṃ. Cittaṃ samuṭṭhānaṃ etesanti cittasamuṭṭhānā . Saha bhavantīti sahabhuno. Cittena sahabhuno cittasahabhuno . Anuparivattantīti anuparivattino. Kiṃ anuparivattanti? Cittaṃ. Cittassa anuparivattino cittānuparivattino . Cittasaṃsaṭṭhā ca te cittasamuṭṭhānā cāti cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā . Cittasaṃsaṭṭhā ca te cittasamuṭṭhānā ca cittasahabhuno eva cāti cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno . Cittasaṃsaṭṭhā ca te cittasamuṭṭhānā ca cittānuparivattino eva cāti cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino . Sesāni sabbapadāni vuttapadānaṃ paṭikkhepavasena veditabbāni. Ajjhattajjhattaṃ sandhāya ajjhattattike vuttavasena ajjhattāva ajjhattikā . Tato bahibhūtāti bāhirā . Upādiyanteva bhūtāni, na bhūtāni viya upādiyantīti upādā . Na upādiyantevāti noupādā .
၅၅-၆၈ . မဟန္တရဒုကေသု အာရမ္မဏံ အဂ္ဂဟေတွာ အပ္ပဝတ္တိတော သဟ အာရမ္မဏေနာတိ သာရမ္မဏာ ။ နတ္ထိ ဧတေသံ အာရမ္မဏန္တိ အနာရမ္မဏာ ။ စိန္တနဋ္ဌေန စိတ္တာ၊ ဝိစိတ္တဋ္ဌေန ဝါ စိတ္တာ ။ အဝိပ္ပယောဂဝသေန စေတသိ နိယုတ္တာတိ စေတသိကာ ။ နိရန္တရဘာဝူပဂမနတာယ၊ ဥပ္ပါဒတော ယာဝ ဘင်္ဂါ၊ စိတ္တေန သံသဋ္ဌာတိ စိတ္တသံသဋ္ဌာ ။ ဧကတော ဝတ္တမာနာပိ နိရန္တရဘာဝံ အနုပဂမနတာယ စိတ္တေန ဝိသံသဋ္ဌာတိ စိတ္တဝိသံသဋ္ဌာ ။ သမုဋ္ဌဟန္တိ ဧတေနာတိ သမုဋ္ဌာနံ။ စိတ္တံ သမုဋ္ဌာနံ ဧတေသန္တိ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ ။ သဟ ဘဝန္တီတိ သဟဘုနော။ စိတ္တေန သဟဘုနော စိတ္တသဟဘုနော ။ အနုပရိဝတ္တန္တီတိ အနုပရိဝတ္တိနော။ ကိံ အနုပရိဝတ္တန္တိ? စိတ္တံ။ စိတ္တဿ အနုပရိဝတ္တိနော စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော ။ စိတ္တသံသဋ္ဌာ စ တေ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ စာတိ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ ။ စိတ္တသံသဋ္ဌာ စ တေ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ စ စိတ္တသဟဘုနော ဧဝ စာတိ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော ။ စိတ္တသံသဋ္ဌာ စ တေ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ စ စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော ဧဝ စာတိ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော ။ သေသာနိ သဗ္ဗပဒာနိ ဝုတ္တပဒာနံ ပဋိက္ခေပဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ အဇ္ဈတ္တဇ္ဈတ္တံ သန္ဓာယ အဇ္ဈတ္တတ္တိကေ ဝုတ္တဝသေန အဇ္ဈတ္တာဝ အဇ္ဈတ္တိကာ ။ တတော ဗဟိဘူတာတိ ဗာဟိရာ ။ ဥပါဒိယန္တေဝ ဘူတာနိ၊ န ဘူတာနိ ဝိယ ဥပါဒိယန္တီတိ ဥပါဒာ ။ န ဥပါဒိယန္တေဝါတိ နောဥပါဒာ ။
৫৫-৬৮ . মহন্তরদুকেসু আরম্মণং অগ্গহেত্ৰা অপ্পৰত্তিতো সহ আরম্মণেনাতি সারম্মণা । নত্থি এতেসং আরম্মণন্তি অনারম্মণা । চিন্তনট্ঠেন চিত্তা, ৰিচিত্তট্ঠেন ৰা চিত্তা । অৰিপ্পযোগৰসেন চেতসি নিযুত্তাতি চেতসিকা । নিরন্তরভাৰূপগমনতায, উপ্পাদতো যাৰ ভঙ্গা, চিত্তেন সংসট্ঠাতি চিত্তসংসট্ঠা । একতো ৰত্তমানাপি নিরন্তরভাৰং অনুপগমনতায চিত্তেন ৰিসংসট্ঠাতি চিত্তৰিসংসট্ঠা । সমুট্ঠহন্তি এতেনাতি সমুট্ঠানং। চিত্তং সমুট্ঠানং এতেসন্তি চিত্তসমুট্ঠানা । সহ ভৰন্তীতি সহভুনো। চিত্তেন সহভুনো চিত্তসহভুনো । অনুপরিৰত্তন্তীতি অনুপরিৰত্তিনো। কিং অনুপরিৰত্তন্তি? চিত্তং। চিত্তস্স অনুপরিৰত্তিনো চিত্তানুপরিৰত্তিনো । চিত্তসংসট্ঠা চ তে চিত্তসমুট্ঠানা চাতি চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা । চিত্তসংসট্ঠা চ তে চিত্তসমুট্ঠানা চ চিত্তসহভুনো এৰ চাতি চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো । চিত্তসংসট্ঠা চ তে চিত্তসমুট্ঠানা চ চিত্তানুপরিৰত্তিনো এৰ চাতি চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো । সেসানি সব্বপদানি ৰুত্তপদানং পটিক্খেপৰসেন ৰেদিতব্বানি। অজ্ঝত্তজ্ঝত্তং সন্ধায অজ্ঝত্তত্তিকে ৰুত্তৰসেন অজ্ঝত্তাৰ অজ্ঝত্তিকা । ততো বহিভূতাতি বাহিরা । উপাদিযন্তেৰ ভূতানি, ন ভূতানি ৰিয উপাদিযন্তীতি উপাদা । ন উপাদিযন্তেৰাতি নোউপাদা ।
55-68 . маханд̇арад̣̇угзсу аарамман̣ам̣ аг̇г̇ахзд̇ваа аббавад̇д̇ид̇о саха аарамман̣знаад̇и саарамман̣аа . над̇т̇и зд̇зсам̣ аарамман̣анд̇и анаарамман̣аа . жинд̇анадтзна жид̇д̇аа, вижид̇д̇адтзна ваа жид̇д̇аа . авиббаяог̇авасзна жзд̇аси нияуд̇д̇аад̇и жзд̇асигаа . ниранд̇арабхаавуубаг̇аманад̇ааяа, уббаад̣̇ад̇о яаава бхан̇г̇аа, жид̇д̇зна сам̣садтаад̇и жид̇д̇асам̣садтаа . згад̇о вад̇д̇амаанааби ниранд̇арабхаавам̣ анубаг̇аманад̇ааяа жид̇д̇зна висам̣садтаад̇и жид̇д̇ависам̣садтаа . самудтаханд̇и зд̇знаад̇и самудтаанам̣. жид̇д̇ам̣ самудтаанам̣ зд̇зсанд̇и жид̇д̇асамудтаанаа . саха бхаванд̇ийд̇и сахабхуно. жид̇д̇зна сахабхуно жид̇д̇асахабхуно . анубаривад̇д̇анд̇ийд̇и анубаривад̇д̇ино. гим̣ анубаривад̇д̇анд̇и? жид̇д̇ам̣. жид̇д̇асса анубаривад̇д̇ино жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино . жид̇д̇асам̣садтаа жа д̇з жид̇д̇асамудтаанаа жаад̇и жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа . жид̇д̇асам̣садтаа жа д̇з жид̇д̇асамудтаанаа жа жид̇д̇асахабхуно зва жаад̇и жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно . жид̇д̇асам̣садтаа жа д̇з жид̇д̇асамудтаанаа жа жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино зва жаад̇и жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино . сзсаани саб̣б̣абад̣̇аани вуд̇д̇абад̣̇аанам̣ бадигкзбавасзна взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. аж̇жхад̇д̇аж̇жхад̇д̇ам̣ санд̇хааяа аж̇жхад̇д̇ад̇д̇игз вуд̇д̇авасзна аж̇жхад̇д̇аава аж̇жхад̇д̇игаа . д̇ад̇о б̣ахибхууд̇аад̇и б̣аахираа . убаад̣̇ияанд̇зва бхууд̇аани, на бхууд̇аани вияа убаад̣̇ияанд̇ийд̇и убаад̣̇аа . на убаад̣̇ияанд̇зваад̇и ноубаад̣̇аа .
५५-६८ . महन्तरदुकेसु आरम्मणं अग्गहेत्वा अप्पवत्तितो सह आरम्मणेनाति सारम्मणा । नत्थि एतेसं आरम्मणन्ति अनारम्मणा । चिन्तनट्ठेन चित्ता, विचित्तट्ठेन वा चित्ता । अविप्पयोगवसेन चेतसि नियुत्ताति चेतसिका । निरन्तरभावूपगमनताय, उप्पादतो याव भङ्गा, चित्तेन संसट्ठाति चित्तसंसट्ठा । एकतो वत्तमानापि निरन्तरभावं अनुपगमनताय चित्तेन विसंसट्ठाति चित्तविसंसट्ठा । समुट्ठहन्ति एतेनाति समुट्ठानं। चित्तं समुट्ठानं एतेसन्ति चित्तसमुट्ठाना । सह भवन्तीति सहभुनो। चित्तेन सहभुनो चित्तसहभुनो । अनुपरिवत्तन्तीति अनुपरिवत्तिनो। किं अनुपरिवत्तन्ति? चित्तं। चित्तस्स अनुपरिवत्तिनो चित्तानुपरिवत्तिनो । चित्तसंसट्ठा च ते चित्तसमुट्ठाना चाति चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना । चित्तसंसट्ठा च ते चित्तसमुट्ठाना च चित्तसहभुनो एव चाति चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो । चित्तसंसट्ठा च ते चित्तसमुट्ठाना च चित्तानुपरिवत्तिनो एव चाति चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो । सेसानि सब्बपदानि वुत्तपदानं पटिक्खेपवसेन वेदितब्बानि। अज्झत्तज्झत्तं सन्धाय अज्झत्तत्तिके वुत्तवसेन अज्झत्ताव अज्झत्तिका । ततो बहिभूताति बाहिरा । उपादियन्तेव भूतानि, न भूतानि विय उपादियन्तीति उपादा । न उपादियन्तेवाति नोउपादा ।
૫૫-૬૮ . મહન્તરદુકેસુ આરમ્મણં અગ્ગહેત્વા અપ્પવત્તિતો સહ આરમ્મણેનાતિ સારમ્મણા . નત્થિ એતેસં આરમ્મણન્તિ અનારમ્મણા . ચિન્તનટ્ઠેન ચિત્તા, વિચિત્તટ્ઠેન વા ચિત્તા . અવિપ્પયોગવસેન ચેતસિ નિયુત્તાતિ ચેતસિકા . નિરન્તરભાવૂપગમનતાય, ઉપ્પાદતો યાવ ભઙ્ગા, ચિત્તેન સંસટ્ઠાતિ ચિત્તસંસટ્ઠા . એકતો વત્તમાનાપિ નિરન્તરભાવં અનુપગમનતાય ચિત્તેન વિસંસટ્ઠાતિ ચિત્તવિસંસટ્ઠા . સમુટ્ઠહન્તિ એતેનાતિ સમુટ્ઠાનં. ચિત્તં સમુટ્ઠાનં એતેસન્તિ ચિત્તસમુટ્ઠાના . સહ ભવન્તીતિ સહભુનો. ચિત્તેન સહભુનો ચિત્તસહભુનો . અનુપરિવત્તન્તીતિ અનુપરિવત્તિનો. કિં અનુપરિવત્તન્તિ? ચિત્તં. ચિત્તસ્સ અનુપરિવત્તિનો ચિત્તાનુપરિવત્તિનો . ચિત્તસંસટ્ઠા ચ તે ચિત્તસમુટ્ઠાના ચાતિ ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના . ચિત્તસંસટ્ઠા ચ તે ચિત્તસમુટ્ઠાના ચ ચિત્તસહભુનો એવ ચાતિ ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો . ચિત્તસંસટ્ઠા ચ તે ચિત્તસમુટ્ઠાના ચ ચિત્તાનુપરિવત્તિનો એવ ચાતિ ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો . સેસાનિ સબ્બપદાનિ વુત્તપદાનં પટિક્ખેપવસેન વેદિતબ્બાનિ. અજ્ઝત્તજ્ઝત્તં સન્ધાય અજ્ઝત્તત્તિકે વુત્તવસેન અજ્ઝત્તાવ અજ્ઝત્તિકા . તતો બહિભૂતાતિ બાહિરા . ઉપાદિયન્તેવ ભૂતાનિ, ન ભૂતાનિ વિય ઉપાદિયન્તીતિ ઉપાદા . ન ઉપાદિયન્તેવાતિ નોઉપાદા .
੫੫-੬੮ . ਮਹਨ੍ਤਰਦੁਕੇਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਸਹ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨਾਤਿ ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ । ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਆਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿ ਅਨਾਰਮ੍ਮਣਾ । ਚਿਨ੍ਤਨਟ੍ਠੇਨ ਚਿਤ੍ਤਾ, વਿਚਿਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨ વਾ ਚਿਤ੍ਤਾ । ਅવਿਪ੍ਪਯੋਗવਸੇਨ ਚੇਤਸਿ ਨਿਯੁਤ੍ਤਾਤਿ ਚੇਤਸਿਕਾ । ਨਿਰਨ੍ਤਰਭਾવੂਪਗਮਨਤਾਯ, ਉਪ੍ਪਾਦਤੋ ਯਾવ ਭਙ੍ਗਾ, ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਂਸਟ੍ਠਾਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ । ਏਕਤੋ વਤ੍ਤਮਾਨਾਪਿ ਨਿਰਨ੍ਤਰਭਾવਂ ਅਨੁਪਗਮਨਤਾਯ ਚਿਤ੍ਤੇਨ વਿਸਂਸਟ੍ਠਾਤਿ ਚਿਤ੍ਤવਿਸਂਸਟ੍ਠਾ । ਸਮੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨਾਤਿ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ। ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ । ਸਹ ਭવਨ੍ਤੀਤਿ ਸਹਭੁਨੋ। ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਹਭੁਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ । ਅਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ ਅਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ। ਕਿਂ ਅਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? ਚਿਤ੍ਤਂ। ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ । ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ ਚ ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਚਾਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ । ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ ਚ ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਚ ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ ਏવ ਚਾਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ । ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ ਚ ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਚ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ ਏવ ਚਾਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ । ਸੇਸਾਨਿ ਸਬ੍ਬਪਦਾਨਿ વੁਤ੍ਤਪਦਾਨਂ ਪਟਿਕ੍ਖੇਪવਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਤ੍ਤਿਕੇ વੁਤ੍ਤવਸੇਨ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾવ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ । ਤਤੋ ਬਹਿਭੂਤਾਤਿ ਬਾਹਿਰਾ । ਉਪਾਦਿਯਨ੍ਤੇવ ਭੂਤਾਨਿ, ਨ ਭੂਤਾਨਿ વਿਯ ਉਪਾਦਿਯਨ੍ਤੀਤਿ ਉਪਾਦਾ । ਨ ਉਪਾਦਿਯਨ੍ਤੇવਾਤਿ ਨੋਉਪਾਦਾ ।
៥៥-៦៨ . មហន្តរទុកេសុ អារម្មណំ អគ្គហេត្វា អប្បវត្តិតោ សហ អារម្មណេនាតិ សារម្មណា ។ នត្ថិ ឯតេសំ អារម្មណន្តិ អនារម្មណា ។ ចិន្តនដ្ឋេន ចិត្តា, វិចិត្តដ្ឋេន វា ចិត្តា ។ អវិប្បយោគវសេន ចេតសិ និយុត្តាតិ ចេតសិកា ។ និរន្តរភាវូបគមនតាយ, ឧប្បាទតោ យាវ ភង្គា, ចិត្តេន សំសដ្ឋាតិ ចិត្តសំសដ្ឋា ។ ឯកតោ វត្តមានាបិ និរន្តរភាវំ អនុបគមនតាយ ចិត្តេន វិសំសដ្ឋាតិ ចិត្តវិសំសដ្ឋា ។ សមុដ្ឋហន្តិ ឯតេនាតិ សមុដ្ឋានំ។ ចិត្តំ សមុដ្ឋានំ ឯតេសន្តិ ចិត្តសមុដ្ឋានា ។ សហ ភវន្តីតិ សហភុនោ។ ចិត្តេន សហភុនោ ចិត្តសហភុនោ ។ អនុបរិវត្តន្តីតិ អនុបរិវត្តិនោ។ កិំ អនុបរិវត្តន្តិ? ចិត្តំ។ ចិត្តស្ស អនុបរិវត្តិនោ ចិត្តានុបរិវត្តិនោ ។ ចិត្តសំសដ្ឋា ច តេ ចិត្តសមុដ្ឋានា ចាតិ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា ។ ចិត្តសំសដ្ឋា ច តេ ចិត្តសមុដ្ឋានា ច ចិត្តសហភុនោ ឯវ ចាតិ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ ។ ចិត្តសំសដ្ឋា ច តេ ចិត្តសមុដ្ឋានា ច ចិត្តានុបរិវត្តិនោ ឯវ ចាតិ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ ។ សេសានិ សព្ពបទានិ វុត្តបទានំ បដិក្ខេបវសេន វេទិតព្ពានិ។ អជ្ឈត្តជ្ឈត្តំ សន្ធាយ អជ្ឈត្តត្តិកេ វុត្តវសេន អជ្ឈត្តាវ អជ្ឈត្តិកា ។ តតោ ពហិភូតាតិ ពាហិរា ។ ឧបាទិយន្តេវ ភូតានិ, ន ភូតានិ វិយ ឧបាទិយន្តីតិ ឧបាទា ។ ន ឧបាទិយន្តេវាតិ នោឧបាទា ។
೫೫-೬೮ . ಮಹನ್ತರದುಕೇಸು ಆರಮ್ಮಣಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಅಪ್ಪವತ್ತಿತೋ ಸಹ ಆರಮ್ಮಣೇನಾತಿ ಸಾರಮ್ಮಣಾ । ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಆರಮ್ಮಣನ್ತಿ ಅನಾರಮ್ಮಣಾ । ಚಿನ್ತನಟ್ಠೇನ ಚಿತ್ತಾ, ವಿಚಿತ್ತಟ್ಠೇನ ವಾ ಚಿತ್ತಾ । ಅವಿಪ್ಪಯೋಗವಸೇನ ಚೇತಸಿ ನಿಯುತ್ತಾತಿ ಚೇತಸಿಕಾ । ನಿರನ್ತರಭಾವೂಪಗಮನತಾಯ, ಉಪ್ಪಾದತೋ ಯಾವ ಭಙ್ಗಾ, ಚಿತ್ತೇನ ಸಂಸಟ್ಠಾತಿ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ । ಏಕತೋ ವತ್ತಮಾನಾಪಿ ನಿರನ್ತರಭಾವಂ ಅನುಪಗಮನತಾಯ ಚಿತ್ತೇನ ವಿಸಂಸಟ್ಠಾತಿ ಚಿತ್ತವಿಸಂಸಟ್ಠಾ । ಸಮುಟ್ಠಹನ್ತಿ ಏತೇನಾತಿ ಸಮುಟ್ಠಾನಂ। ಚಿತ್ತಂ ಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಏತೇಸನ್ತಿ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ । ಸಹ ಭವನ್ತೀತಿ ಸಹಭುನೋ। ಚಿತ್ತೇನ ಸಹಭುನೋ ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ । ಅನುಪರಿವತ್ತನ್ತೀತಿ ಅನುಪರಿವತ್ತಿನೋ। ಕಿಂ ಅನುಪರಿವತ್ತನ್ತಿ? ಚಿತ್ತಂ। ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅನುಪರಿವತ್ತಿನೋ ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ । ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ ಚ ತೇ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಚಾತಿ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ । ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ ಚ ತೇ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಚ ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ ಏವ ಚಾತಿ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ । ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ ಚ ತೇ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಚ ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ ಏವ ಚಾತಿ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ । ಸೇಸಾನಿ ಸಬ್ಬಪದಾನಿ ವುತ್ತಪದಾನಂ ಪಟಿಕ್ಖೇಪವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಅಜ್ಝತ್ತಜ್ಝತ್ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ಅಜ್ಝತ್ತತ್ತಿಕೇ ವುತ್ತವಸೇನ ಅಜ್ಝತ್ತಾವ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ । ತತೋ ಬಹಿಭೂತಾತಿ ಬಾಹಿರಾ । ಉಪಾದಿಯನ್ತೇವ ಭೂತಾನಿ, ನ ಭೂತಾನಿ ವಿಯ ಉಪಾದಿಯನ್ತೀತಿ ಉಪಾದಾ । ನ ಉಪಾದಿಯನ್ತೇವಾತಿ ನೋಉಪಾದಾ ।
൫൫-൬൮ . മഹന്തരദുകേസു ആരമ്മണം അഗ്ഗഹെത്വാ അപ്പവത്തിതോ സഹ ആരമ്മണേനാതി സാരമ്മണാ . നത്ഥി ഏതേസം ആരമ്മണന്തി അനാരമ്മണാ . ചിന്തനട്ഠേന ചിത്താ, വിചിത്തട്ഠേന വാ ചിത്താ . അവിപ്പയോഗവസേന ചേതസി നിയുത്താതി ചേതസികാ . നിരന്തരഭാവൂപഗമനതായ, ഉപ്പാദതോ യാവ ഭങ്ഗാ, ചിത്തേന സംസട്ഠാതി ചിത്തസംസട്ഠാ . ഏകതോ വത്തമാനാപി നിരന്തരഭാവം അനുപഗമനതായ ചിത്തേന വിസംസട്ഠാതി ചിത്തവിസംസട്ഠാ . സമുട്ഠഹന്തി ഏതേനാതി സമുട്ഠാനം. ചിത്തം സമുട്ഠാനം ഏതേസന്തി ചിത്തസമുട്ഠാനാ . സഹ ഭവന്തീതി സഹഭുനോ. ചിത്തേന സഹഭുനോ ചിത്തസഹഭുനോ . അനുപരിവത്തന്തീതി അനുപരിവത്തിനോ. കിം അനുപരിവത്തന്തി? ചിത്തം. ചിത്തസ്സ അനുപരിവത്തിനോ ചിത്താനുപരിവത്തിനോ . ചിത്തസംസട്ഠാ ച തേ ചിത്തസമുട്ഠാനാ ചാതി ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ . ചിത്തസംസട്ഠാ ച തേ ചിത്തസമുട്ഠാനാ ച ചിത്തസഹഭുനോ ഏവ ചാതി ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ . ചിത്തസംസട്ഠാ ച തേ ചിത്തസമുട്ഠാനാ ച ചിത്താനുപരിവത്തിനോ ഏവ ചാതി ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ . സേസാനി സബ്ബപദാനി വുത്തപദാനം പടിക്ഖേപവസേന വേദിതബ്ബാനി. അജ്ഝത്തജ്ഝത്തം സന്ധായ അജ്ഝത്തത്തികേ വുത്തവസേന അജ്ഝത്താവ അജ്ഝത്തികാ . തതോ ബഹിഭൂതാതി ബാഹിരാ . ഉപാദിയന്തേവ ഭൂതാനി, ന ഭൂതാനി വിയ ഉപാദിയന്തീതി ഉപാദാ . ന ഉപാദിയന്തേവാതി നോഉപാദാ .
55-68 . මහන්‌තරදුකෙසු ආරම්‌මණං අග්‌ගහෙත්‌වා අප්‌පවත්‌තිතො සහ ආරම්‌මණෙනාති සාරම්‌මණා . නත්‌ථි එතෙසං ආරම්‌මණන්‌ති අනාරම්‌මණා . චින්‌තනට්‌ඨෙන චිත්‌තා, විචිත්‌තට්‌ඨෙන වා චිත්‌තා . අවිප්‌පයොගවසෙන චෙතසි නියුත්‌තාති චෙතසිකා . නිරන්‌තරභාවූපගමනතාය, උප්‌පාදතො යාව භඞ්‌ගා, චිත්‌තෙන සංසට්‌ඨාති චිත්‌තසංසට්‌ඨා . එකතො වත්‌තමානාපි නිරන්‌තරභාවං අනුපගමනතාය චිත්‌තෙන විසංසට්‌ඨාති චිත්‌තවිසංසට්‌ඨා . සමුට්‌ඨහන්‌ති එතෙනාති සමුට්‌ඨානං. චිත්‌තං සමුට්‌ඨානං එතෙසන්‌ති චිත්‌තසමුට්‌ඨානා . සහ භවන්‌තීති සහභුනො. චිත්‌තෙන සහභුනො චිත්‌තසහභුනො . අනුපරිවත්‌තන්‌තීති අනුපරිවත්‌තිනො. කිං අනුපරිවත්‌තන්‌ති? චිත්‌තං. චිත්‌තස්‌ස අනුපරිවත්‌තිනො චිත්‌තානුපරිවත්‌තිනො . චිත්‌තසංසට්‌ඨා ච තෙ චිත්‌තසමුට්‌ඨානා චාති චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානා . චිත්‌තසංසට්‌ඨා ච තෙ චිත්‌තසමුට්‌ඨානා ච චිත්‌තසහභුනො එව චාති චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානසහභුනො . චිත්‌තසංසට්‌ඨා ච තෙ චිත්‌තසමුට්‌ඨානා ච චිත්‌තානුපරිවත්‌තිනො එව චාති චිත්‌තසංසට්‌ඨසමුට්‌ඨානානුපරිවත්‌තිනො . සෙසානි සබ්‌බපදානි වුත්‌තපදානං පටික්‌ඛෙපවසෙන වෙදිතබ්‌බානි. අජ්‌ඣත්‌තජ්‌ඣත්‌තං සන්‌ධාය අජ්‌ඣත්‌තත්‌තිකෙ වුත්‌තවසෙන අජ්‌ඣත්‌තාව අජ්‌ඣත්‌තිකා . තතො බහිභූතාති බාහිරා . උපාදියන්‌තෙව භූතානි, න භූතානි විය උපාදියන්‌තීති උපාදා . න උපාදියන්‌තෙවාති නොඋපාදා .
55-68 . மஹந்தரது³கேஸு ஆரம்மணங் அக்³க³ஹெத்வா அப்பவத்திதோ ஸஹ ஆரம்மணேனாதி ஸாரம்மணா . நத்தி² ஏதேஸங் ஆரம்மணந்தி அனாரம்மணா . சிந்தனட்டே²ன சித்தா, விசித்தட்டே²ன வா சித்தா . அவிப்பயோக³வஸேன சேதஸி நியுத்தாதி சேதஸிகா . நிரந்தரபா⁴வூபக³மனதாய, உப்பாத³தோ யாவ ப⁴ங்கா³, சித்தேன ஸங்ஸட்டா²தி சித்தஸங்ஸட்டா² . ஏகதோ வத்தமானாபி நிரந்தரபா⁴வங் அனுபக³மனதாய சித்தேன விஸங்ஸட்டா²தி சித்தவிஸங்ஸட்டா² . ஸமுட்ட²ஹந்தி ஏதேனாதி ஸமுட்டா²னங். சித்தங் ஸமுட்டா²னங் ஏதேஸந்தி சித்தஸமுட்டா²னா . ஸஹ ப⁴வந்தீதி ஸஹபு⁴னோ. சித்தேன ஸஹபு⁴னோ சித்தஸஹபு⁴னோ . அனுபரிவத்தந்தீதி அனுபரிவத்தினோ. கிங் அனுபரிவத்தந்தி? சித்தங். சித்தஸ்ஸ அனுபரிவத்தினோ சித்தானுபரிவத்தினோ . சித்தஸங்ஸட்டா² ச தே சித்தஸமுட்டா²னா சாதி சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா . சித்தஸங்ஸட்டா² ச தே சித்தஸமுட்டா²னா ச சித்தஸஹபு⁴னோ ஏவ சாதி சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ . சித்தஸங்ஸட்டா² ச தே சித்தஸமுட்டா²னா ச சித்தானுபரிவத்தினோ ஏவ சாதி சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ . ஸேஸானி ஸப்³ப³பதா³னி வுத்தபதா³னங் படிக்கே²பவஸேன வேதி³தப்³பா³னி. அஜ்ஜ²த்தஜ்ஜ²த்தங் ஸந்தா⁴ய அஜ்ஜ²த்தத்திகே வுத்தவஸேன அஜ்ஜ²த்தாவ அஜ்ஜ²த்திகா . ததோ ப³ஹிபூ⁴தாதி பா³ஹிரா . உபாதி³யந்தேவ பூ⁴தானி, ந பூ⁴தானி விய உபாதி³யந்தீதி உபாதா³ . ந உபாதி³யந்தேவாதி நோஉபாதா³ .
౫౫-౬౮ . మహన్తరదుకేసు ఆరమ్మణం అగ్గహేత్వా అప్పవత్తితో సహ ఆరమ్మణేనాతి సారమ్మణా . నత్థి ఏతేసం ఆరమ్మణన్తి అనారమ్మణా . చిన్తనట్ఠేన చిత్తా, విచిత్తట్ఠేన వా చిత్తా . అవిప్పయోగవసేన చేతసి నియుత్తాతి చేతసికా . నిరన్తరభావూపగమనతాయ, ఉప్పాదతో యావ భఙ్గా, చిత్తేన సంసట్ఠాతి చిత్తసంసట్ఠా . ఏకతో వత్తమానాపి నిరన్తరభావం అనుపగమనతాయ చిత్తేన విసంసట్ఠాతి చిత్తవిసంసట్ఠా . సముట్ఠహన్తి ఏతేనాతి సముట్ఠానం. చిత్తం సముట్ఠానం ఏతేసన్తి చిత్తసముట్ఠానా . సహ భవన్తీతి సహభునో. చిత్తేన సహభునో చిత్తసహభునో . అనుపరివత్తన్తీతి అనుపరివత్తినో. కిం అనుపరివత్తన్తి? చిత్తం. చిత్తస్స అనుపరివత్తినో చిత్తానుపరివత్తినో . చిత్తసంసట్ఠా చ తే చిత్తసముట్ఠానా చాతి చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా . చిత్తసంసట్ఠా చ తే చిత్తసముట్ఠానా చ చిత్తసహభునో ఏవ చాతి చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో . చిత్తసంసట్ఠా చ తే చిత్తసముట్ఠానా చ చిత్తానుపరివత్తినో ఏవ చాతి చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో . సేసాని సబ్బపదాని వుత్తపదానం పటిక్ఖేపవసేన వేదితబ్బాని. అజ్ఝత్తజ్ఝత్తం సన్ధాయ అజ్ఝత్తత్తికే వుత్తవసేన అజ్ఝత్తావ అజ్ఝత్తికా . తతో బహిభూతాతి బాహిరా . ఉపాదియన్తేవ భూతాని, న భూతాని వియ ఉపాదియన్తీతి ఉపాదా . న ఉపాదియన్తేవాతి నోఉపాదా .
๕๕-๖๘ . มหนฺตรทุเกสุ อารมฺมณํ อคฺคเหตฺวา อปฺปวตฺติโต สห อารมฺมเณนาติ สารมฺมณา ฯ นตฺถิ เอเตสํ อารมฺมณนฺติ อนารมฺมณา ฯ จินฺตนฏฺเฐน จิตฺตา, วิจิตฺตฏฺเฐน วา จิตฺตา ฯ อวิปฺปโยควเสน เจตสิ นิยุตฺตาติ เจตสิกา ฯ นิรนฺตรภาวูปคมนตาย, อุปฺปาทโต ยาว ภงฺคา, จิตฺเตน สํสฏฺฐาติ จิตฺตสํสฏฺฐา ฯ เอกโต วตฺตมานาปิ นิรนฺตรภาวํ อนุปคมนตาย จิตฺเตน วิสํสฏฺฐาติ จิตฺตวิสํสฏฺฐา ฯ สมุฏฺฐหนฺติ เอเตนาติ สมุฏฺฐานํฯ จิตฺตํ สมุฏฺฐานํ เอเตสนฺติ จิตฺตสมุฏฺฐานา ฯ สห ภวนฺตีติ สหภุโนฯ จิตฺเตน สหภุโน จิตฺตสหภุโน ฯ อนุปริวตฺตนฺตีติ อนุปริวตฺติโนฯ กิํ อนุปริวตฺตนฺติ? จิตฺตํฯ จิตฺตสฺส อนุปริวตฺติโน จิตฺตานุปริวตฺติโน ฯ จิตฺตสํสฏฺฐา จ เต จิตฺตสมุฏฺฐานา จาติ จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานา ฯ จิตฺตสํสฏฺฐา จ เต จิตฺตสมุฏฺฐานา จ จิตฺตสหภุโน เอว จาติ จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโน ฯ จิตฺตสํสฏฺฐา จ เต จิตฺตสมุฏฺฐานา จ จิตฺตานุปริวตฺติโน เอว จาติ จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโน ฯ เสสานิ สพฺพปทานิ วุตฺตปทานํ ปฏิกฺเขปวเสน เวทิตพฺพานิฯ อชฺฌตฺตชฺฌตฺตํ สนฺธาย อชฺฌตฺตตฺติเก วุตฺตวเสน อชฺฌตฺตาว อชฺฌตฺติกา ฯ ตโต พหิภูตาติ พาหิรา ฯ อุปาทิยนฺเตว ภูตานิ, น ภูตานิ วิย อุปาทิยนฺตีติ อุปาทา ฯ น อุปาทิยนฺเตวาติ โนอุปาทา ฯ
༥༥-༦༨ . མ་ཧ་ནྟ་ར་དུ་ཀེ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ས་ཧ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ནཱ་ཏི སཱ་ར་མྨ་ཎཱ ། ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི ཨ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ ། ཙི་ནྟ་ན་ཊྛེ་ན ཙི་ཏྟཱ, ཝི་ཙི་ཏྟ་ཊྛེ་ན ཝཱ ཙི་ཏྟཱ ། ཨ་ཝི་པྤ་ཡོ་ག་ཝ་སེ་ན ཙེ་ཏ་སི ནི་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ ། ནི་ར་ནྟ་ར་བྷཱ་ཝཱུ་པ་ག་མ་ན་ཏཱ་ཡ, ཨུ་པྤཱ་ད་ཏོ ཡཱ་ཝ བྷ་ངྒཱ, ཙི་ཏྟེ་ན སཾ་ས་ཊྛཱ་ཏི ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ ། ཨེ་ཀ་ཏོ ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་པི ནི་ར་ནྟ་ར་བྷཱ་ཝཾ ཨ་ནུ་པ་ག་མ་ན་ཏཱ་ཡ ཙི་ཏྟེ་ན ཝི་སཾ་ས་ཊྛཱ་ཏི ཙི་ཏྟ་ཝི་སཾ་ས་ཊྛཱ ། ས་མུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི ཨེ་ཏེ་ནཱ་ཏི ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ། ཙི་ཏྟཾ ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ། ས་ཧ བྷ་ཝ་ནྟཱི་ཏི ས་ཧ་བྷུ་ནོ། ཙི་ཏྟེ་ན ས་ཧ་བྷུ་ནོ ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ ། ཨ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ། ཀིཾ ཨ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟ་ནྟི? ཙི་ཏྟཾ། ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ ། ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ ཙ ཏེ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཙཱ་ཏི ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ། ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ ཙ ཏེ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཙ ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ ཨེ་ཝ ཙཱ་ཏི ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ ། ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ ཙ ཏེ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཙ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ ཨེ་ཝ ཙཱ་ཏི ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ ། སེ་སཱ་ནི ས་བྦ་པ་དཱ་ནི ཝུ་ཏྟ་པ་དཱ་ནཾ པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏྟི་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཝ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ ། ཏ་ཏོ བ་ཧི་བྷཱུ་ཏཱ་ཏི བཱ་ཧི་རཱ ། ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ནྟེ་ཝ བྷཱུ་ཏཱ་ནི, ན བྷཱུ་ཏཱ་ནི ཝི་ཡ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཨུ་པཱ་དཱ ། ན ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ནྟེ་ཝཱ་ཏི ནོ་ཨུ་པཱ་དཱ །
886
bodytext
69-74 . Upādānagocchake bhusaṃ ādiyantīti upādānā; daḷhaggāhaṃ gaṇhantīti attho. Tato aññe noupādānā.
၆၉-၇၄ . ဥပါဒာနဂေါစ္ဆကေ ဘုသံ အာဒိယန္တီတိ ဥပါဒာနာ; ဒဠှဂ္ဂါဟံ ဂဏှန္တီတိ အတ္ထော။ တတော အညေ နောဥပါဒာနာ။
৬৯-৭৪ . উপাদানগোচ্ছকে ভুসং আদিযন্তীতি উপাদানা; দল়্হগ্গাহং গণ্হন্তীতি অত্থো। ততো অঞ্ঞে নোউপাদানা।
69-74 . убаад̣̇аанаг̇ожчагз бхусам̣ аад̣̇ияанд̇ийд̇и убаад̣̇аанаа; д̣̇ал̣хаг̇г̇аахам̣ г̇ан̣ханд̇ийд̇и ад̇т̇о. д̇ад̇о ан̃н̃з ноубаад̣̇аанаа.
६९-७४ . उपादानगोच्छके भुसं आदियन्तीति उपादाना; दळ्हग्गाहं गण्हन्तीति अत्थो। ततो अञ्‍ञे नोउपादाना।
૬૯-૭૪ . ઉપાદાનગોચ્છકે ભુસં આદિયન્તીતિ ઉપાદાના; દળ્હગ્ગાહં ગણ્હન્તીતિ અત્થો. તતો અઞ્ઞે નોઉપાદાના.
੬੯-੭੪ . ਉਪਾਦਾਨਗੋਚ੍ਛਕੇ ਭੁਸਂ ਆਦਿਯਨ੍ਤੀਤਿ ਉਪਾਦਾਨਾ; ਦਲ਼੍ਹਗ੍ਗਾਹਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇ ਨੋਉਪਾਦਾਨਾ।
៦៩-៧៤ . ឧបាទានគោច្ឆកេ ភុសំ អាទិយន្តីតិ ឧបាទានា; ទឡ្ហគ្គាហំ គណ្ហន្តីតិ អត្ថោ។ តតោ អញ្ញេ នោឧបាទានា។
೬೯-೭೪ . ಉಪಾದಾನಗೋಚ್ಛಕೇ ಭುಸಂ ಆದಿಯನ್ತೀತಿ ಉಪಾದಾನಾ; ದಳ್ಹಗ್ಗಾಹಂ ಗಣ್ಹನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತೋ ಅಞ್ಞೇ ನೋಉಪಾದಾನಾ।
൬൯-൭൪ . ഉപാദാനഗൊച്ഛകേ ഭുസം ആദിയന്തീതി ഉപാദാനാ; ദള്ഹഗ്ഗാഹം ഗണ്ഹന്തീതി അത്ഥോ. തതോ അഞ്ഞേ നോഉപാദാനാ.
69-74 . උපාදානගොච්‌ඡකෙ භුසං ආදියන්‌තීති උපාදානා; දළ්‌හග්‌ගාහං ගණ්‌හන්‌තීති අත්‌ථො. තතො අඤ්‌ඤෙ නොඋපාදානා.
69-74 . உபாதா³னகொ³ச்ச²கே பு⁴ஸங் ஆதி³யந்தீதி உபாதா³னா; த³ள்ஹக்³கா³ஹங் க³ண்ஹந்தீதி அத்தோ². ததோ அஞ்ஞே நோஉபாதா³னா.
౬౯-౭౪ . ఉపాదానగోచ్ఛకే భుసం ఆదియన్తీతి ఉపాదానా; దళ్హగ్గాహం గణ్హన్తీతి అత్థో. తతో అఞ్ఞే నోఉపాదానా.
๖๙-๗๔ . อุปาทานโคจฺฉเก ภุสํ อาทิยนฺตีติ อุปาทานา; ทฬฺหคฺคาหํ คณฺหนฺตีติ อตฺโถฯ ตโต อญฺเญ โนอุปาทานาฯ
༦༩-༧༤ . ཨུ་པཱ་དཱ་ན་གོ་ཙྪ་ཀེ བྷུ་སཾ ཨཱ་དི་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ; ད་ལ༹ྷ་གྒཱ་ཧཾ ག་ཎྷ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙེ ནོ་ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ།
887
bodytext
75-82 . Kilesagocchake saṃkiliṭṭhattike vuttanayeneva attho veditabbo.
၇၅-၈၂ . ကိလေသဂေါစ္ဆကေ သံကိလိဋ္ဌတ္တိကေ ဝုတ္တနယေနေဝ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
৭৫-৮২ . কিলেসগোচ্ছকে সংকিলিট্ঠত্তিকে ৰুত্তনযেনেৰ অত্থো ৰেদিতব্বো।
75-82 . гилзсаг̇ожчагз сам̣гилидтад̇д̇игз вуд̇д̇анаязнзва ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
७५-८२ . किलेसगोच्छके संकिलिट्ठत्तिके वुत्तनयेनेव अत्थो वेदितब्बो।
૭૫-૮૨ . કિલેસગોચ્છકે સંકિલિટ્ઠત્તિકે વુત્તનયેનેવ અત્થો વેદિતબ્બો.
੭੫-੮੨ . ਕਿਲੇਸਗੋਚ੍ਛਕੇ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਤ੍ਤਿਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
៧៥-៨២ . កិលេសគោច្ឆកេ សំកិលិដ្ឋត្តិកេ វុត្តនយេនេវ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។
೭೫-೮೨ . ಕಿಲೇಸಗೋಚ್ಛಕೇ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠತ್ತಿಕೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
൭൫-൮൨ . കിലേസഗൊച്ഛകേ സംകിലിട്ഠത്തികേ വുത്തനയേനേവ അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ.
75-82 . කිලෙසගොච්‌ඡකෙ සංකිලිට්‌ඨත්‌තිකෙ වුත්‌තනයෙනෙව අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.
75-82 . கிலேஸகொ³ச்ச²கே ஸங்கிலிட்ட²த்திகே வுத்தனயேனேவ அத்தோ² வேதி³தப்³போ³.
౭౫-౮౨ . కిలేసగోచ్ఛకే సంకిలిట్ఠత్తికే వుత్తనయేనేవ అత్థో వేదితబ్బో.
๗๕-๘๒ . กิเลสโคจฺฉเก สํกิลิฏฺฐตฺติเก วุตฺตนเยเนว อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ
༧༥-༨༢ . ཀི་ལེ་ས་གོ་ཙྪ་ཀེ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་ཏྟི་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
888
bodytext
83-100 . Piṭṭhidukesu kāme avacarantīti kāmāvacarā rūpe avacarantīti rūpāvacarā . Arūpe avacarantīti arūpāvacarā . Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana parato āvi bhavissati. Tebhūmakavaṭṭe pariyāpannā antogadhāti pariyāpannā . Tasmiṃ na pariyāpannāti apariyāpannā . Vaṭṭamūlaṃ chindantā nibbānaṃ ārammaṇaṃ katvā vaṭṭato niyyantīti niyyānikā . Iminā lakkhaṇena na niyyantīti aniyyānikā . Cutiyā vā attano vā pavattiyā anantaraṃ phaladāne niyatattā niyatā . Tathā aniyatattā aniyatā . Aññe dhamme uttaranti pajahantīti uttarā . Attānaṃ uttarituṃ samatthehi saha uttarehīti sauttarā . Natthi etesaṃ uttarāti anuttarā . Raṇanti etehīti raṇā; yehi abhibhūtā sattā nānappakārena kandanti paridevanti, tesaṃ rāgādīnaṃ etaṃ adhivacanaṃ. Sampayogavasena pahānekaṭṭhatāvasena ca saha raṇehīti saraṇā . Tenākārena natthi etesaṃ raṇāti araṇā .
၈၃-၁၀၀ . ပိဋ္ဌိဒုကေသု ကာမေ အဝစရန္တီတိ ကာမာဝစရာ ရူပေ အဝစရန္တီတိ ရူပါဝစရာ ။ အရူပေ အဝစရန္တီတိ အရူပါဝစရာ ။ အယမေတ္ထ သင်္ခေပေါ။ ဝိတ္ထာရော ပန ပရတော အာဝိ ဘဝိဿတိ။ တေဘူမကဝဋ္ဋေ ပရိယာပန္နာ အန္တောဂဓာတိ ပရိယာပန္နာ ။ တသ္မိံ န ပရိယာပန္နာတိ အပရိယာပန္နာ ။ ဝဋ္ဋမူလံ ဆိန္ဒန္တာ နိဗ္ဗာနံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဝဋ္ဋတော နိယျန္တီတိ နိယျာနိကာ ။ ဣမိနာ လက္ခဏေန န နိယျန္တီတိ အနိယျာနိကာ ။ စုတိယာ ဝါ အတ္တနော ဝါ ပဝတ္တိယာ အနန္တရံ ဖလဒာနေ နိယတတ္တာ နိယတာ ။ တထာ အနိယတတ္တာ အနိယတာ ။ အညေ ဓမ္မေ ဥတ္တရန္တိ ပဇဟန္တီတိ ဥတ္တရာ ။ အတ္တာနံ ဥတ္တရိတုံ သမတ္ထေဟိ သဟ ဥတ္တရေဟီတိ သဥတ္တရာ ။ နတ္ထိ ဧတေသံ ဥတ္တရာတိ အနုတ္တရာ ။ ရဏန္တိ ဧတေဟီတိ ရဏာ; ယေဟိ အဘိဘူတာ သတ္တာ နာနပ္ပကာရေန ကန္ဒန္တိ ပရိဒေဝန္တိ၊ တေသံ ရာဂါဒီနံ ဧတံ အဓိဝစနံ။ သမ္ပယောဂဝသေန ပဟာနေကဋ္ဌတာဝသေန စ သဟ ရဏေဟီတိ သရဏာ ။ တေနာကာရေန နတ္ထိ ဧတေသံ ရဏာတိ အရဏာ ။
৮৩-১০০ . পিট্ঠিদুকেসু কামে অৰচরন্তীতি কামাৰচরা রূপে অৰচরন্তীতি রূপাৰচরা । অরূপে অৰচরন্তীতি অরূপাৰচরা । অযমেত্থ সঙ্খেপো। ৰিত্থারো পন পরতো আৰি ভৰিস্সতি। তেভূমকৰট্টে পরিযাপন্না অন্তোগধাতি পরিযাপন্না । তস্মিং ন পরিযাপন্নাতি অপরিযাপন্না । ৰট্টমূলং ছিন্দন্তা নিব্বানং আরম্মণং কত্ৰা ৰট্টতো নিয্যন্তীতি নিয্যানিকা । ইমিনা লক্খণেন ন নিয্যন্তীতি অনিয্যানিকা । চুতিযা ৰা অত্তনো ৰা পৰত্তিযা অনন্তরং ফলদানে নিযতত্তা নিযতা । তথা অনিযতত্তা অনিযতা । অঞ্ঞে ধম্মে উত্তরন্তি পজহন্তীতি উত্তরা । অত্তানং উত্তরিতুং সমত্থেহি সহ উত্তরেহীতি সউত্তরা । নত্থি এতেসং উত্তরাতি অনুত্তরা । রণন্তি এতেহীতি রণা; যেহি অভিভূতা সত্তা নানপ্পকারেন কন্দন্তি পরিদেৰন্তি, তেসং রাগাদীনং এতং অধিৰচনং। সম্পযোগৰসেন পহানেকট্ঠতাৰসেন চ সহ রণেহীতি সরণা । তেনাকারেন নত্থি এতেসং রণাতি অরণা ।
83-100 . бидтид̣̇угзсу гаамз аважаранд̇ийд̇и гаамааважараа руубз аважаранд̇ийд̇и руубааважараа . аруубз аважаранд̇ийд̇и аруубааважараа . аяамзд̇т̇а сан̇кзбо. вид̇т̇ааро бана барад̇о аави бхависсад̇и. д̇збхуумагаваддз барияаабаннаа анд̇ог̇ад̇хаад̇и барияаабаннаа . д̇асмим̣ на барияаабаннаад̇и абарияаабаннаа . ваддамуулам̣ чинд̣̇анд̇аа ниб̣б̣аанам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа ваддад̇о нияяанд̇ийд̇и нияяаанигаа . иминаа лагкан̣зна на нияяанд̇ийд̇и анияяаанигаа . жуд̇ияаа ваа ад̇д̇ано ваа бавад̇д̇ияаа ананд̇арам̣ палад̣̇аанз нияад̇ад̇д̇аа нияад̇аа . д̇ат̇аа анияад̇ад̇д̇аа анияад̇аа . ан̃н̃з д̇хаммз уд̇д̇аранд̇и баж̇аханд̇ийд̇и уд̇д̇араа . ад̇д̇аанам̣ уд̇д̇арид̇ум̣ самад̇т̇зхи саха уд̇д̇арзхийд̇и сауд̇д̇араа . над̇т̇и зд̇зсам̣ уд̇д̇араад̇и ануд̇д̇араа . ран̣анд̇и зд̇зхийд̇и ран̣аа; язхи абхибхууд̇аа сад̇д̇аа наанаббагаарзна ганд̣̇анд̇и барид̣̇званд̇и, д̇зсам̣ рааг̇аад̣̇ийнам̣ зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. самбаяог̇авасзна бахаанзгадтад̇аавасзна жа саха ран̣зхийд̇и саран̣аа . д̇знаагаарзна над̇т̇и зд̇зсам̣ ран̣аад̇и аран̣аа .
८३-१०० . पिट्ठिदुकेसु कामे अवचरन्तीति कामावचरा रूपे अवचरन्तीति रूपावचरा । अरूपे अवचरन्तीति अरूपावचरा । अयमेत्थ सङ्खेपो। वित्थारो पन परतो आवि भविस्सति। तेभूमकवट्टे परियापन्‍ना अन्तोगधाति परियापन्‍ना । तस्मिं न परियापन्‍नाति अपरियापन्‍ना । वट्टमूलं छिन्दन्ता निब्बानं आरम्मणं कत्वा वट्टतो निय्यन्तीति निय्यानिका । इमिना लक्खणेन न निय्यन्तीति अनिय्यानिका । चुतिया वा अत्तनो वा पवत्तिया अनन्तरं फलदाने नियतत्ता नियता । तथा अनियतत्ता अनियता । अञ्‍ञे धम्मे उत्तरन्ति पजहन्तीति उत्तरा । अत्तानं उत्तरितुं समत्थेहि सह उत्तरेहीति सउत्तरा । नत्थि एतेसं उत्तराति अनुत्तरा । रणन्ति एतेहीति रणा; येहि अभिभूता सत्ता नानप्पकारेन कन्दन्ति परिदेवन्ति, तेसं रागादीनं एतं अधिवचनं। सम्पयोगवसेन पहानेकट्ठतावसेन च सह रणेहीति सरणा । तेनाकारेन नत्थि एतेसं रणाति अरणा ।
૮૩-૧૦૦ . પિટ્ઠિદુકેસુ કામે અવચરન્તીતિ કામાવચરા રૂપે અવચરન્તીતિ રૂપાવચરા . અરૂપે અવચરન્તીતિ અરૂપાવચરા . અયમેત્થ સઙ્ખેપો. વિત્થારો પન પરતો આવિ ભવિસ્સતિ. તેભૂમકવટ્ટે પરિયાપન્ના અન્તોગધાતિ પરિયાપન્ના . તસ્મિં ન પરિયાપન્નાતિ અપરિયાપન્ના . વટ્ટમૂલં છિન્દન્તા નિબ્બાનં આરમ્મણં કત્વા વટ્ટતો નિય્યન્તીતિ નિય્યાનિકા . ઇમિના લક્ખણેન ન નિય્યન્તીતિ અનિય્યાનિકા . ચુતિયા વા અત્તનો વા પવત્તિયા અનન્તરં ફલદાને નિયતત્તા નિયતા . તથા અનિયતત્તા અનિયતા . અઞ્ઞે ધમ્મે ઉત્તરન્તિ પજહન્તીતિ ઉત્તરા . અત્તાનં ઉત્તરિતું સમત્થેહિ સહ ઉત્તરેહીતિ સઉત્તરા . નત્થિ એતેસં ઉત્તરાતિ અનુત્તરા . રણન્તિ એતેહીતિ રણા; યેહિ અભિભૂતા સત્તા નાનપ્પકારેન કન્દન્તિ પરિદેવન્તિ, તેસં રાગાદીનં એતં અધિવચનં. સમ્પયોગવસેન પહાનેકટ્ઠતાવસેન ચ સહ રણેહીતિ સરણા . તેનાકારેન નત્થિ એતેસં રણાતિ અરણા .
੮੩-੧੦੦ . ਪਿਟ੍ਠਿਦੁਕੇਸੁ ਕਾਮੇ ਅવਚਰਨ੍ਤੀਤਿ ਕਾਮਾવਚਰਾ ਰੂਪੇ ਅવਚਰਨ੍ਤੀਤਿ ਰੂਪਾવਚਰਾ । ਅਰੂਪੇ ਅવਚਰਨ੍ਤੀਤਿ ਅਰੂਪਾવਚਰਾ । ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪੋ। વਿਤ੍ਥਾਰੋ ਪਨ ਪਰਤੋ ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਤੇਭੂਮਕવਟ੍ਟੇ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ ਅਨ੍ਤੋਗਧਾਤਿ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ । ਤਸ੍ਮਿਂ ਨ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾਤਿ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ । વਟ੍ਟਮੂਲਂ ਛਿਨ੍ਦਨ੍ਤਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ વਟ੍ਟਤੋ ਨਿਯ੍ਯਨ੍ਤੀਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਾ । ਇਮਿਨਾ ਲਕ੍ਖਣੇਨ ਨ ਨਿਯ੍ਯਨ੍ਤੀਤਿ ਅਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਾ । ਚੁਤਿਯਾ વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਾ ਪવਤ੍ਤਿਯਾ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਫਲਦਾਨੇ ਨਿਯਤਤ੍ਤਾ ਨਿਯਤਾ । ਤਥਾ ਅਨਿਯਤਤ੍ਤਾ ਅਨਿਯਤਾ । ਅਞ੍ਞੇ ਧਮ੍ਮੇ ਉਤ੍ਤਰਨ੍ਤਿ ਪਜਹਨ੍ਤੀਤਿ ਉਤ੍ਤਰਾ । ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਉਤ੍ਤਰਿਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥੇਹਿ ਸਹ ਉਤ੍ਤਰੇਹੀਤਿ ਸਉਤ੍ਤਰਾ । ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਉਤ੍ਤਰਾਤਿ ਅਨੁਤ੍ਤਰਾ । ਰਣਨ੍ਤਿ ਏਤੇਹੀਤਿ ਰਣਾ; ਯੇਹਿ ਅਭਿਭੂਤਾ ਸਤ੍ਤਾ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰੇਨ ਕਨ੍ਦਨ੍ਤਿ ਪਰਿਦੇવਨ੍ਤਿ, ਤੇਸਂ ਰਾਗਾਦੀਨਂ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਸਮ੍ਪਯੋਗવਸੇਨ ਪਹਾਨੇਕਟ੍ਠਤਾવਸੇਨ ਚ ਸਹ ਰਣੇਹੀਤਿ ਸਰਣਾ । ਤੇਨਾਕਾਰੇਨ ਨਤ੍ਥਿ ਏਤੇਸਂ ਰਣਾਤਿ ਅਰਣਾ ।
៨៣-១០០ . បិដ្ឋិទុកេសុ កាមេ អវចរន្តីតិ កាមាវចរា រូបេ អវចរន្តីតិ រូបាវចរា ។ អរូបេ អវចរន្តីតិ អរូបាវចរា ។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ។ វិត្ថារោ បន បរតោ អាវិ ភវិស្សតិ។ តេភូមកវដ្ដេ បរិយាបន្នា អន្តោគធាតិ បរិយាបន្នា ។ តស្មិំ ន បរិយាបន្នាតិ អបរិយាបន្នា ។ វដ្ដមូលំ ឆិន្ទន្តា និព្ពានំ អារម្មណំ កត្វា វដ្ដតោ និយ្យន្តីតិ និយ្យានិកា ។ ឥមិនា លក្ខណេន ន និយ្យន្តីតិ អនិយ្យានិកា ។ ចុតិយា វា អត្តនោ វា បវត្តិយា អនន្តរំ ផលទានេ និយតត្តា និយតា ។ តថា អនិយតត្តា អនិយតា ។ អញ្ញេ ធម្មេ ឧត្តរន្តិ បជហន្តីតិ ឧត្តរា ។ អត្តានំ ឧត្តរិតុំ សមត្ថេហិ សហ ឧត្តរេហីតិ សឧត្តរា ។ នត្ថិ ឯតេសំ ឧត្តរាតិ អនុត្តរា ។ រណន្តិ ឯតេហីតិ រណា; យេហិ អភិភូតា សត្តា នានប្បការេន កន្ទន្តិ បរិទេវន្តិ, តេសំ រាគាទីនំ ឯតំ អធិវចនំ។ សម្បយោគវសេន បហានេកដ្ឋតាវសេន ច សហ រណេហីតិ សរណា ។ តេនាការេន នត្ថិ ឯតេសំ រណាតិ អរណា ។
೮೩-೧೦೦ . ಪಿಟ್ಠಿದುಕೇಸು ಕಾಮೇ ಅವಚರನ್ತೀತಿ ಕಾಮಾವಚರಾ ರೂಪೇ ಅವಚರನ್ತೀತಿ ರೂಪಾವಚರಾ । ಅರೂಪೇ ಅವಚರನ್ತೀತಿ ಅರೂಪಾವಚರಾ । ಅಯಮೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪೋ। ವಿತ್ಥಾರೋ ಪನ ಪರತೋ ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತಿ। ತೇಭೂಮಕವಟ್ಟೇ ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ಅನ್ತೋಗಧಾತಿ ಪರಿಯಾಪನ್ನಾ । ತಸ್ಮಿಂ ನ ಪರಿಯಾಪನ್ನಾತಿ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ । ವಟ್ಟಮೂಲಂ ಛಿನ್ದನ್ತಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ವಟ್ಟತೋ ನಿಯ್ಯನ್ತೀತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ । ಇಮಿನಾ ಲಕ್ಖಣೇನ ನ ನಿಯ್ಯನ್ತೀತಿ ಅನಿಯ್ಯಾನಿಕಾ । ಚುತಿಯಾ ವಾ ಅತ್ತನೋ ವಾ ಪವತ್ತಿಯಾ ಅನನ್ತರಂ ಫಲದಾನೇ ನಿಯತತ್ತಾ ನಿಯತಾ । ತಥಾ ಅನಿಯತತ್ತಾ ಅನಿಯತಾ । ಅಞ್ಞೇ ಧಮ್ಮೇ ಉತ್ತರನ್ತಿ ಪಜಹನ್ತೀತಿ ಉತ್ತರಾ । ಅತ್ತಾನಂ ಉತ್ತರಿತುಂ ಸಮತ್ಥೇಹಿ ಸಹ ಉತ್ತರೇಹೀತಿ ಸಉತ್ತರಾ । ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ಉತ್ತರಾತಿ ಅನುತ್ತರಾ । ರಣನ್ತಿ ಏತೇಹೀತಿ ರಣಾ; ಯೇಹಿ ಅಭಿಭೂತಾ ಸತ್ತಾ ನಾನಪ್ಪಕಾರೇನ ಕನ್ದನ್ತಿ ಪರಿದೇವನ್ತಿ, ತೇಸಂ ರಾಗಾದೀನಂ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಸಮ್ಪಯೋಗವಸೇನ ಪಹಾನೇಕಟ್ಠತಾವಸೇನ ಚ ಸಹ ರಣೇಹೀತಿ ಸರಣಾ । ತೇನಾಕಾರೇನ ನತ್ಥಿ ಏತೇಸಂ ರಣಾತಿ ಅರಣಾ ।
൮൩-൧൦൦ . പിട്ഠിദുകേസു കാമേ അവചരന്തീതി കാമാവചരാ രൂപേ അവചരന്തീതി രൂപാവചരാ . അരൂപേ അവചരന്തീതി അരൂപാവചരാ . അയമെത്ഥ സങ്ഖേപോ. വിത്ഥാരോ പന പരതോ ആവി ഭവിസ്സതി. തേഭൂമകവട്ടേ പരിയാപന്നാ അന്തോഗധാതി പരിയാപന്നാ . തസ്മിം ന പരിയാപന്നാതി അപരിയാപന്നാ . വട്ടമൂലം ഛിന്ദന്താ നിബ്ബാനം ആരമ്മണം കത്വാ വട്ടതോ നിയ്യന്തീതി നിയ്യാനികാ . ഇമിനാ ലക്ഖണേന ന നിയ്യന്തീതി അനിയ്യാനികാ . ചുതിയാ വാ അത്തനോ വാ പവത്തിയാ അനന്തരം ഫലദാനേ നിയതത്താ നിയതാ . തഥാ അനിയതത്താ അനിയതാ . അഞ്ഞേ ധമ്മേ ഉത്തരന്തി പജഹന്തീതി ഉത്തരാ . അത്താനം ഉത്തരിതും സമത്ഥേഹി സഹ ഉത്തരേഹീതി സഉത്തരാ . നത്ഥി ഏതേസം ഉത്തരാതി അനുത്തരാ . രണന്തി ഏതേഹീതി രണാ; യേഹി അഭിഭൂതാ സത്താ നാനപ്പകാരേന കന്ദന്തി പരിദേവന്തി, തേസം രാഗാദീനം ഏതം അധിവചനം. സമ്പയോഗവസേന പഹാനേകട്ഠതാവസേന ച സഹ രണേഹീതി സരണാ . തേനാകാരേന നത്ഥി ഏതേസം രണാതി അരണാ .
83-100 . පිට්‌ඨිදුකෙසු කාමෙ අවචරන්‌තීති කාමාවචරා රූපෙ අවචරන්‌තීති රූපාවචරා . අරූපෙ අවචරන්‌තීති අරූපාවචරා . අයමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපො. විත්‌ථාරො පන පරතො ආවි භවිස්‌සති. තෙභූමකවට්‌ටෙ පරියාපන්‌නා අන්‌තොගධාති පරියාපන්‌නා . තස්‌මිං න පරියාපන්‌නාති අපරියාපන්‌නා . වට්‌ටමූලං ඡින්‌දන්‌තා නිබ්‌බානං ආරම්‌මණං කත්‌වා වට්‌ටතො නිය්‍යන්‌තීති නිය්‍යානිකා . ඉමිනා ලක්‌ඛණෙන න නිය්‍යන්‌තීති අනිය්‍යානිකා . චුතියා වා අත්‌තනො වා පවත්‌තියා අනන්‌තරං ඵලදානෙ නියතත්‌තා නියතා . තථා අනියතත්‌තා අනියතා . අඤ්‌ඤෙ ධම්‌මෙ උත්‌තරන්‌ති පජහන්‌තීති උත්‌තරා . අත්‌තානං උත්‌තරිතුං සමත්‌ථෙහි සහ උත්‌තරෙහීති සඋත්‌තරා . නත්‌ථි එතෙසං උත්‌තරාති අනුත්‌තරා . රණන්‌ති එතෙහීති රණා; යෙහි අභිභූතා සත්‌තා නානප්‌පකාරෙන කන්‌දන්‌ති පරිදෙවන්‌ති, තෙසං රාගාදීනං එතං අධිවචනං. සම්‌පයොගවසෙන පහානෙකට්‌ඨතාවසෙන ච සහ රණෙහීති සරණා . තෙනාකාරෙන නත්‌ථි එතෙසං රණාති අරණා .
83-100 . பிட்டி²து³கேஸு காமே அவசரந்தீதி காமாவசரா ரூபே அவசரந்தீதி ரூபாவசரா . அரூபே அவசரந்தீதி அரூபாவசரா . அயமெத்த² ஸங்கே²போ. வித்தா²ரோ பன பரதோ ஆவி ப⁴விஸ்ஸதி. தேபூ⁴மகவட்டே பரியாபன்னா அந்தோக³தா⁴தி பரியாபன்னா . தஸ்மிங் ந பரியாபன்னாதி அபரியாபன்னா . வட்டமூலங் சி²ந்த³ந்தா நிப்³பா³னங் ஆரம்மணங் கத்வா வட்டதோ நிய்யந்தீதி நிய்யானிகா . இமினா லக்க²ணேன ந நிய்யந்தீதி அனிய்யானிகா . சுதியா வா அத்தனோ வா பவத்தியா அனந்தரங் ப²லதா³னே நியதத்தா நியதா . ததா² அனியதத்தா அனியதா . அஞ்ஞே த⁴ம்மே உத்தரந்தி பஜஹந்தீதி உத்தரா . அத்தானங் உத்தரிதுங் ஸமத்தே²ஹி ஸஹ உத்தரேஹீதி ஸஉத்தரா . நத்தி² ஏதேஸங் உத்தராதி அனுத்தரா . ரணந்தி ஏதேஹீதி ரணா; யேஹி அபி⁴பூ⁴தா ஸத்தா நானப்பகாரேன கந்த³ந்தி பரிதே³வந்தி, தேஸங் ராகா³தீ³னங் ஏதங் அதி⁴வசனங். ஸம்பயோக³வஸேன பஹானேகட்ட²தாவஸேன ச ஸஹ ரணேஹீதி ஸரணா . தேனாகாரேன நத்தி² ஏதேஸங் ரணாதி அரணா .
౮౩-౧౦౦ . పిట్ఠిదుకేసు కామే అవచరన్తీతి కామావచరా రూపే అవచరన్తీతి రూపావచరా . అరూపే అవచరన్తీతి అరూపావచరా . అయమేత్థ సఙ్ఖేపో. విత్థారో పన పరతో ఆవి భవిస్సతి. తేభూమకవట్టే పరియాపన్నా అన్తోగధాతి పరియాపన్నా . తస్మిం న పరియాపన్నాతి అపరియాపన్నా . వట్టమూలం ఛిన్దన్తా నిబ్బానం ఆరమ్మణం కత్వా వట్టతో నియ్యన్తీతి నియ్యానికా . ఇమినా లక్ఖణేన న నియ్యన్తీతి అనియ్యానికా . చుతియా వా అత్తనో వా పవత్తియా అనన్తరం ఫలదానే నియతత్తా నియతా . తథా అనియతత్తా అనియతా . అఞ్ఞే ధమ్మే ఉత్తరన్తి పజహన్తీతి ఉత్తరా . అత్తానం ఉత్తరితుం సమత్థేహి సహ ఉత్తరేహీతి సఉత్తరా . నత్థి ఏతేసం ఉత్తరాతి అనుత్తరా . రణన్తి ఏతేహీతి రణా; యేహి అభిభూతా సత్తా నానప్పకారేన కన్దన్తి పరిదేవన్తి, తేసం రాగాదీనం ఏతం అధివచనం. సమ్పయోగవసేన పహానేకట్ఠతావసేన చ సహ రణేహీతి సరణా . తేనాకారేన నత్థి ఏతేసం రణాతి అరణా .
๘๓-๑๐๐ . ปิฏฺฐิทุเกสุ กาเม อวจรนฺตีติ กามาวจรา รูเป อวจรนฺตีติ รูปาวจรา ฯ อรูเป อวจรนฺตีติ อรูปาวจรา ฯ อยเมตฺถ สงฺเขโปฯ วิตฺถาโร ปน ปรโต อาวิ ภวิสฺสติฯ เตภูมกวฏฺเฏ ปริยาปนฺนา อนฺโตคธาติ ปริยาปนฺนา ฯ ตสฺมิํ น ปริยาปนฺนาติ อปริยาปนฺนา ฯ วฏฺฏมูลํ ฉินฺทนฺตา นิพฺพานํ อารมฺมณํ กตฺวา วฏฺฏโต นิยฺยนฺตีติ นิยฺยานิกา ฯ อิมินา ลกฺขเณน น นิยฺยนฺตีติ อนิยฺยานิกา ฯ จุติยา วา อตฺตโน วา ปวตฺติยา อนนฺตรํ ผลทาเน นิยตตฺตา นิยตา ฯ ตถา อนิยตตฺตา อนิยตา ฯ อญฺเญ ธมฺเม อุตฺตรนฺติ ปชหนฺตีติ อุตฺตรา ฯ อตฺตานํ อุตฺตริตุํ สมตฺเถหิ สห อุตฺตเรหีติ สอุตฺตรา ฯ นตฺถิ เอเตสํ อุตฺตราติ อนุตฺตรา ฯ รณนฺติ เอเตหีติ รณา; เยหิ อภิภูตา สตฺตา นานปฺปกาเรน กนฺทนฺติ ปริเทวนฺติ, เตสํ ราคาทีนํ เอตํ อธิวจนํฯ สมฺปโยควเสน ปหาเนกฏฺฐตาวเสน จ สห รเณหีติ สรณา ฯ เตนากาเรน นตฺถิ เอเตสํ รณาติ อรณา ฯ
༨༣-༡༠༠ . པི་ཊྛི་དུ་ཀེ་སུ ཀཱ་མེ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟཱི་ཏི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ རཱུ་པེ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟཱི་ཏི རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ ། ཨ་རཱུ་པེ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟཱི་ཏི ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ ། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པོ། ཝི་ཏྠཱ་རོ པ་ན པ་ར་ཏོ ཨཱ་ཝི བྷ་ཝི་སྶ་ཏི། ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཝ་ཊྚེ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ཨ་ནྟོ་ག་དྷཱ་ཏི པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ། ཏ་སྨིཾ ན པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ་ཏི ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ། ཝ་ཊྚ་མཱུ་ལཾ ཚི་ནྡ་ནྟཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཝ་ཊྚ་ཏོ ནི་ཡྻ་ནྟཱི་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཱ ། ཨི་མི་ནཱ ལ་ཀྑ་ཎེ་ན ན ནི་ཡྻ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཱ ། ཙུ་ཏི་ཡཱ ཝཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཝཱ པ་ཝ་ཏྟི་ཡཱ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ཕ་ལ་དཱ་ནེ ནི་ཡ་ཏ་ཏྟཱ ནི་ཡ་ཏཱ ། ཏ་ཐཱ ཨ་ནི་ཡ་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ནི་ཡ་ཏཱ ། ཨ་ཉྙེ དྷ་མྨེ ཨུ་ཏྟ་ར་ནྟི པ་ཛ་ཧ་ནྟཱི་ཏི ཨུ་ཏྟ་རཱ ། ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨུ་ཏྟ་རི་ཏུཾ ས་མ་ཏྠེ་ཧི ས་ཧ ཨུ་ཏྟ་རེ་ཧཱི་ཏི ས་ཨུ་ཏྟ་རཱ ། ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ཨུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨ་ནུ་ཏྟ་རཱ ། ར་ཎ་ནྟི ཨེ་ཏེ་ཧཱི་ཏི ར་ཎཱ; ཡེ་ཧི ཨ་བྷི་བྷཱུ་ཏཱ ས་ཏྟཱ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རེ་ན ཀ་ནྡ་ནྟི པ་རི་དེ་ཝ་ནྟི, ཏེ་སཾ རཱ་གཱ་དཱི་ནཾ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ས་མྤ་ཡོ་ག་ཝ་སེ་ན པ་ཧཱ་ནེ་ཀ་ཊྛ་ཏཱ་ཝ་སེ་ན ཙ ས་ཧ ར་ཎེ་ཧཱི་ཏི ས་ར་ཎཱ ། ཏེ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན ན་ཏྠི ཨེ་ཏེ་སཾ ར་ཎཱ་ཏི ཨ་ར་ཎཱ །
889
subhead
Suttantikadukamātikāpadavaṇṇanā
သုတ္တန္တိကဒုကမာတိကာပဒဝဏ္ဏနာ
সুত্তন্তিকদুকমাতিকাপদৰণ্ণনা
суд̇д̇анд̇игад̣̇угамаад̇игаабад̣̇аван̣н̣анаа
सुत्तन्तिकदुकमातिकापदवण्णना
સુત્તન્તિકદુકમાતિકાપદવણ્ણના
ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਦੁਕਮਾਤਿਕਾਪਦવਣ੍ਣਨਾ
សុត្តន្តិកទុកមាតិកាបទវណ្ណនា
ಸುತ್ತನ್ತಿಕದುಕಮಾತಿಕಾಪದವಣ್ಣನಾ
സുത്തന്തികദുകമാതികാപദവണ്ണനാ
සුත්‌තන්‌තිකදුකමාතිකාපදවණ්‌ණනා
ஸுத்தந்திகது³கமாதிகாபத³வண்ணனா
సుత్తన్తికదుకమాతికాపదవణ్ణనా
สุตฺตนฺติกทุกมาติกาปทวณฺณนา
སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ
890
bodytext
101-108 . Suttantikadukesu sampayogavasena vijjaṃ bhajantīti vijjābhāgino; vijjābhāge vijjākoṭṭhāse vattantītipi vijjābhāgino. Tattha vipassanāñāṇaṃ, manomayiddhi, cha abhiññāti aṭṭha vijjā. Purimena atthena tāhi sampayuttadhammāpi vijjābhāgino. Pacchimena atthena tāsu yā kāci ekā vijjā vijjā. Sesā vijjābhāginoti. Evaṃ vijjāpi vijjāya sampayuttadhammāpi vijjābhāginotveva veditabbā. Idha pana sampayuttadhammāva adhippetā. Sampayogavaseneva avijjaṃ bhajantīti avijjābhāgino . Avijjābhāge avijjākoṭṭhāse vattantītipi avijjābhāgino. Tattha dukkhapaṭicchādakaṃ tamo samudayādipaṭicchādakanti catasso avijjā. Purimanayeneva tāhi sampayuttadhammāpi avijjābhāgino. Tāsu yā kāci ekā avijjā avijjā. Sesā avijjābhāginoti. Evaṃ avijjāpi avijjāya sampayuttadhammāpi avijjābhāginotveva veditabbā. Idha pana sampayuttadhammāva adhippetā.
၁၀၁-၁၀၈ . သုတ္တန္တိကဒုကေသု သမ္ပယောဂဝသေန ဝိဇ္ဇံ ဘဇန္တီတိ ဝိဇ္ဇာဘာဂိနော; ဝိဇ္ဇာဘာဂေ ဝိဇ္ဇာကောဋ္ဌာသေ ဝတ္တန္တီတိပိ ဝိဇ္ဇာဘာဂိနော။ တတ္ထ ဝိပဿနာဉာဏံ၊ မနောမယိဒ္ဓိ၊ ဆ အဘိညာတိ အဋ္ဌ ဝိဇ္ဇာ။ ပုရိမေန အတ္ထေန တာဟိ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ ဝိဇ္ဇာဘာဂိနော။ ပစ္ဆိမေန အတ္ထေန တာသု ယာ ကာစိ ဧကာ ဝိဇ္ဇာ ဝိဇ္ဇာ။ သေသာ ဝိဇ္ဇာဘာဂိနောတိ။ ဧဝံ ဝိဇ္ဇာပိ ဝိဇ္ဇာယ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ ဝိဇ္ဇာဘာဂိနောတွေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣဓ ပန သမ္ပယုတ္တဓမ္မာဝ အဓိပ္ပေတာ။ သမ္ပယောဂဝသေနေဝ အဝိဇ္ဇံ ဘဇန္တီတိ အဝိဇ္ဇာဘာဂိနော ။ အဝိဇ္ဇာဘာဂေ အဝိဇ္ဇာကောဋ္ဌာသေ ဝတ္တန္တီတိပိ အဝိဇ္ဇာဘာဂိနော။ တတ္ထ ဒုက္ခပဋိစ္ဆာဒကံ တမော သမုဒယာဒိပဋိစ္ဆာဒကန္တိ စတဿော အဝိဇ္ဇာ။ ပုရိမနယေနေဝ တာဟိ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ အဝိဇ္ဇာဘာဂိနော။ တာသု ယာ ကာစိ ဧကာ အဝိဇ္ဇာ အဝိဇ္ဇာ။ သေသာ အဝိဇ္ဇာဘာဂိနောတိ။ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာပိ အဝိဇ္ဇာယ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ အဝိဇ္ဇာဘာဂိနောတွေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣဓ ပန သမ္ပယုတ္တဓမ္မာဝ အဓိပ္ပေတာ။
১০১-১০৮ . সুত্তন্তিকদুকেসু সম্পযোগৰসেন ৰিজ্জং ভজন্তীতি ৰিজ্জাভাগিনো; ৰিজ্জাভাগে ৰিজ্জাকোট্ঠাসে ৰত্তন্তীতিপি ৰিজ্জাভাগিনো। তত্থ ৰিপস্সনাঞাণং, মনোমযিদ্ধি, ছ অভিঞ্ঞাতি অট্ঠ ৰিজ্জা। পুরিমেন অত্থেন তাহি সম্পযুত্তধম্মাপি ৰিজ্জাভাগিনো। পচ্ছিমেন অত্থেন তাসু যা কাচি একা ৰিজ্জা ৰিজ্জা। সেসা ৰিজ্জাভাগিনোতি। এৰং ৰিজ্জাপি ৰিজ্জায সম্পযুত্তধম্মাপি ৰিজ্জাভাগিনোত্ৰেৰ ৰেদিতব্বা। ইধ পন সম্পযুত্তধম্মাৰ অধিপ্পেতা। সম্পযোগৰসেনেৰ অৰিজ্জং ভজন্তীতি অৰিজ্জাভাগিনো । অৰিজ্জাভাগে অৰিজ্জাকোট্ঠাসে ৰত্তন্তীতিপি অৰিজ্জাভাগিনো। তত্থ দুক্খপটিচ্ছাদকং তমো সমুদযাদিপটিচ্ছাদকন্তি চতস্সো অৰিজ্জা। পুরিমনযেনেৰ তাহি সম্পযুত্তধম্মাপি অৰিজ্জাভাগিনো। তাসু যা কাচি একা অৰিজ্জা অৰিজ্জা। সেসা অৰিজ্জাভাগিনোতি। এৰং অৰিজ্জাপি অৰিজ্জায সম্পযুত্তধম্মাপি অৰিজ্জাভাগিনোত্ৰেৰ ৰেদিতব্বা। ইধ পন সম্পযুত্তধম্মাৰ অধিপ্পেতা।
101-108 . суд̇д̇анд̇игад̣̇угзсу самбаяог̇авасзна виж̇ж̇ам̣ бхаж̇анд̇ийд̇и виж̇ж̇аабхааг̇ино; виж̇ж̇аабхааг̇з виж̇ж̇аагодтаасз вад̇д̇анд̇ийд̇иби виж̇ж̇аабхааг̇ино. д̇ад̇т̇а вибассанаан̃аан̣ам̣, маномаяид̣̇д̇хи, ча абхин̃н̃аад̇и адта виж̇ж̇аа. буримзна ад̇т̇зна д̇аахи самбаяуд̇д̇ад̇хаммааби виж̇ж̇аабхааг̇ино. бажчимзна ад̇т̇зна д̇аасу яаа гаажи згаа виж̇ж̇аа виж̇ж̇аа. сзсаа виж̇ж̇аабхааг̇инод̇и. звам̣ виж̇ж̇ааби виж̇ж̇ааяа самбаяуд̇д̇ад̇хаммааби виж̇ж̇аабхааг̇инод̇взва взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ид̇ха бана самбаяуд̇д̇ад̇хаммаава ад̇хиббзд̇аа. самбаяог̇авасзнзва авиж̇ж̇ам̣ бхаж̇анд̇ийд̇и авиж̇ж̇аабхааг̇ино . авиж̇ж̇аабхааг̇з авиж̇ж̇аагодтаасз вад̇д̇анд̇ийд̇иби авиж̇ж̇аабхааг̇ино. д̇ад̇т̇а д̣̇угкабадижчаад̣̇агам̣ д̇амо самуд̣̇аяаад̣̇ибадижчаад̣̇аганд̇и жад̇ассо авиж̇ж̇аа. буриманаязнзва д̇аахи самбаяуд̇д̇ад̇хаммааби авиж̇ж̇аабхааг̇ино. д̇аасу яаа гаажи згаа авиж̇ж̇аа авиж̇ж̇аа. сзсаа авиж̇ж̇аабхааг̇инод̇и. звам̣ авиж̇ж̇ааби авиж̇ж̇ааяа самбаяуд̇д̇ад̇хаммааби авиж̇ж̇аабхааг̇инод̇взва взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ид̇ха бана самбаяуд̇д̇ад̇хаммаава ад̇хиббзд̇аа.
१०१-१०८ . सुत्तन्तिकदुकेसु सम्पयोगवसेन विज्‍जं भजन्तीति विज्‍जाभागिनो; विज्‍जाभागे विज्‍जाकोट्ठासे वत्तन्तीतिपि विज्‍जाभागिनो। तत्थ विपस्सनाञाणं, मनोमयिद्धि, छ अभिञ्‍ञाति अट्ठ विज्‍जा। पुरिमेन अत्थेन ताहि सम्पयुत्तधम्मापि विज्‍जाभागिनो। पच्छिमेन अत्थेन तासु या काचि एका विज्‍जा विज्‍जा। सेसा विज्‍जाभागिनोति। एवं विज्‍जापि विज्‍जाय सम्पयुत्तधम्मापि विज्‍जाभागिनोत्वेव वेदितब्बा। इध पन सम्पयुत्तधम्माव अधिप्पेता। सम्पयोगवसेनेव अविज्‍जं भजन्तीति अविज्‍जाभागिनो । अविज्‍जाभागे अविज्‍जाकोट्ठासे वत्तन्तीतिपि अविज्‍जाभागिनो। तत्थ दुक्खपटिच्छादकं तमो समुदयादिपटिच्छादकन्ति चतस्सो अविज्‍जा। पुरिमनयेनेव ताहि सम्पयुत्तधम्मापि अविज्‍जाभागिनो। तासु या काचि एका अविज्‍जा अविज्‍जा। सेसा अविज्‍जाभागिनोति। एवं अविज्‍जापि अविज्‍जाय सम्पयुत्तधम्मापि अविज्‍जाभागिनोत्वेव वेदितब्बा। इध पन सम्पयुत्तधम्माव अधिप्पेता।
૧૦૧-૧૦૮ . સુત્તન્તિકદુકેસુ સમ્પયોગવસેન વિજ્જં ભજન્તીતિ વિજ્જાભાગિનો; વિજ્જાભાગે વિજ્જાકોટ્ઠાસે વત્તન્તીતિપિ વિજ્જાભાગિનો. તત્થ વિપસ્સનાઞાણં, મનોમયિદ્ધિ, છ અભિઞ્ઞાતિ અટ્ઠ વિજ્જા. પુરિમેન અત્થેન તાહિ સમ્પયુત્તધમ્માપિ વિજ્જાભાગિનો. પચ્છિમેન અત્થેન તાસુ યા કાચિ એકા વિજ્જા વિજ્જા. સેસા વિજ્જાભાગિનોતિ. એવં વિજ્જાપિ વિજ્જાય સમ્પયુત્તધમ્માપિ વિજ્જાભાગિનોત્વેવ વેદિતબ્બા. ઇધ પન સમ્પયુત્તધમ્માવ અધિપ્પેતા. સમ્પયોગવસેનેવ અવિજ્જં ભજન્તીતિ અવિજ્જાભાગિનો . અવિજ્જાભાગે અવિજ્જાકોટ્ઠાસે વત્તન્તીતિપિ અવિજ્જાભાગિનો. તત્થ દુક્ખપટિચ્છાદકં તમો સમુદયાદિપટિચ્છાદકન્તિ ચતસ્સો અવિજ્જા. પુરિમનયેનેવ તાહિ સમ્પયુત્તધમ્માપિ અવિજ્જાભાગિનો. તાસુ યા કાચિ એકા અવિજ્જા અવિજ્જા. સેસા અવિજ્જાભાગિનોતિ. એવં અવિજ્જાપિ અવિજ્જાય સમ્પયુત્તધમ્માપિ અવિજ્જાભાગિનોત્વેવ વેદિતબ્બા. ઇધ પન સમ્પયુત્તધમ્માવ અધિપ્પેતા.
੧੦੧-੧੦੮ . ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਦੁਕੇਸੁ ਸਮ੍ਪਯੋਗવਸੇਨ વਿਜ੍ਜਂ ਭਜਨ੍ਤੀਤਿ વਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ; વਿਜ੍ਜਾਭਾਗੇ વਿਜ੍ਜਾਕੋਟ੍ਠਾਸੇ વਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿਪਿ વਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ। ਤਤ੍ਥ વਿਪਸ੍ਸਨਾਞਾਣਂ, ਮਨੋਮਯਿਦ੍ਧਿ, ਛ ਅਭਿਞ੍ਞਾਤਿ ਅਟ੍ਠ વਿਜ੍ਜਾ। ਪੁਰਿਮੇਨ ਅਤ੍ਥੇਨ ਤਾਹਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ વਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ। ਪਚ੍ਛਿਮੇਨ ਅਤ੍ਥੇਨ ਤਾਸੁ ਯਾ ਕਾਚਿ ਏਕਾ વਿਜ੍ਜਾ વਿਜ੍ਜਾ। ਸੇਸਾ વਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋਤਿ। ਏવਂ વਿਜ੍ਜਾਪਿ વਿਜ੍ਜਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ વਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋਤ੍વੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਧ ਪਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾવ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਸਮ੍ਪਯੋਗવਸੇਨੇવ ਅવਿਜ੍ਜਂ ਭਜਨ੍ਤੀਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ । ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗੇ ਅવਿਜ੍ਜਾਕੋਟ੍ਠਾਸੇ વਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ। ਤਤ੍ਥ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਚ੍ਛਾਦਕਂ ਤਮੋ ਸਮੁਦਯਾਦਿਪਟਿਚ੍ਛਾਦਕਨ੍ਤਿ ਚਤਸ੍ਸੋ ਅવਿਜ੍ਜਾ। ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਤਾਹਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋ। ਤਾਸੁ ਯਾ ਕਾਚਿ ਏਕਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ। ਸੇਸਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋਤਿ। ਏવਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਾਗਿਨੋਤ੍વੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਧ ਪਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾવ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ।
១០១-១០៨ . សុត្តន្តិកទុកេសុ សម្បយោគវសេន វិជ្ជំ ភជន្តីតិ វិជ្ជាភាគិនោ; វិជ្ជាភាគេ វិជ្ជាកោដ្ឋាសេ វត្តន្តីតិបិ វិជ្ជាភាគិនោ។ តត្ថ វិបស្សនាញាណំ, មនោមយិទ្ធិ, ឆ អភិញ្ញាតិ អដ្ឋ វិជ្ជា។ បុរិមេន អត្ថេន តាហិ សម្បយុត្តធម្មាបិ វិជ្ជាភាគិនោ។ បច្ឆិមេន អត្ថេន តាសុ យា កាចិ ឯកា វិជ្ជា វិជ្ជា។ សេសា វិជ្ជាភាគិនោតិ។ ឯវំ វិជ្ជាបិ វិជ្ជាយ សម្បយុត្តធម្មាបិ វិជ្ជាភាគិនោត្វេវ វេទិតព្ពា។ ឥធ បន សម្បយុត្តធម្មាវ អធិប្បេតា។ សម្បយោគវសេនេវ អវិជ្ជំ ភជន្តីតិ អវិជ្ជាភាគិនោ ។ អវិជ្ជាភាគេ អវិជ្ជាកោដ្ឋាសេ វត្តន្តីតិបិ អវិជ្ជាភាគិនោ។ តត្ថ ទុក្ខបដិច្ឆាទកំ តមោ សមុទយាទិបដិច្ឆាទកន្តិ ចតស្សោ អវិជ្ជា។ បុរិមនយេនេវ តាហិ សម្បយុត្តធម្មាបិ អវិជ្ជាភាគិនោ។ តាសុ យា កាចិ ឯកា អវិជ្ជា អវិជ្ជា។ សេសា អវិជ្ជាភាគិនោតិ។ ឯវំ អវិជ្ជាបិ អវិជ្ជាយ សម្បយុត្តធម្មាបិ អវិជ្ជាភាគិនោត្វេវ វេទិតព្ពា។ ឥធ បន សម្បយុត្តធម្មាវ អធិប្បេតា។
೧೦೧-೧೦೮ . ಸುತ್ತನ್ತಿಕದುಕೇಸು ಸಮ್ಪಯೋಗವಸೇನ ವಿಜ್ಜಂ ಭಜನ್ತೀತಿ ವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ; ವಿಜ್ಜಾಭಾಗೇ ವಿಜ್ಜಾಕೋಟ್ಠಾಸೇ ವತ್ತನ್ತೀತಿಪಿ ವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ। ತತ್ಥ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣಂ, ಮನೋಮಯಿದ್ಧಿ, ಛ ಅಭಿಞ್ಞಾತಿ ಅಟ್ಠ ವಿಜ್ಜಾ। ಪುರಿಮೇನ ಅತ್ಥೇನ ತಾಹಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ ವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ। ಪಚ್ಛಿಮೇನ ಅತ್ಥೇನ ತಾಸು ಯಾ ಕಾಚಿ ಏಕಾ ವಿಜ್ಜಾ ವಿಜ್ಜಾ। ಸೇಸಾ ವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋತಿ। ಏವಂ ವಿಜ್ಜಾಪಿ ವಿಜ್ಜಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ ವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋತ್ವೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಧ ಪನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾವ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ। ಸಮ್ಪಯೋಗವಸೇನೇವ ಅವಿಜ್ಜಂ ಭಜನ್ತೀತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ । ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗೇ ಅವಿಜ್ಜಾಕೋಟ್ಠಾಸೇ ವತ್ತನ್ತೀತಿಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ। ತತ್ಥ ದುಕ್ಖಪಟಿಚ್ಛಾದಕಂ ತಮೋ ಸಮುದಯಾದಿಪಟಿಚ್ಛಾದಕನ್ತಿ ಚತಸ್ಸೋ ಅವಿಜ್ಜಾ। ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ತಾಹಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋ। ತಾಸು ಯಾ ಕಾಚಿ ಏಕಾ ಅವಿಜ್ಜಾ ಅವಿಜ್ಜಾ। ಸೇಸಾ ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋತಿ। ಏವಂ ಅವಿಜ್ಜಾಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾಭಾಗಿನೋತ್ವೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಧ ಪನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾವ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ।
൧൦൧-൧൦൮ . സുത്തന്തികദുകേസു സമ്പയോഗവസേന വിജ്ജം ഭജന്തീതി വിജ്ജാഭാഗിനോ; വിജ്ജാഭാഗേ വിജ്ജാകൊട്ഠാസേ വത്തന്തീതിപി വിജ്ജാഭാഗിനോ. തത്ഥ വിപസ്സനാഞാണം, മനോമയിദ്ധി, ഛ അഭിഞ്ഞാതി അട്ഠ വിജ്ജാ. പുരിമേന അത്ഥേന താഹി സമ്പയുത്തധമ്മാപി വിജ്ജാഭാഗിനോ. പച്ഛിമേന അത്ഥേന താസു യാ കാചി ഏകാ വിജ്ജാ വിജ്ജാ. സേസാ വിജ്ജാഭാഗിനോതി. ഏവം വിജ്ജാപി വിജ്ജായ സമ്പയുത്തധമ്മാപി വിജ്ജാഭാഗിനൊത്വേവ വേദിതബ്ബാ. ഇധ പന സമ്പയുത്തധമ്മാവ അധിപ്പേതാ. സമ്പയോഗവസേനേവ അവിജ്ജം ഭജന്തീതി അവിജ്ജാഭാഗിനോ . അവിജ്ജാഭാഗേ അവിജ്ജാകൊട്ഠാസേ വത്തന്തീതിപി അവിജ്ജാഭാഗിനോ. തത്ഥ ദുക്ഖപടിച്ഛാദകം തമോ സമുദയാദിപടിച്ഛാദകന്തി ചതസ്സോ അവിജ്ജാ. പുരിമനയേനേവ താഹി സമ്പയുത്തധമ്മാപി അവിജ്ജാഭാഗിനോ. താസു യാ കാചി ഏകാ അവിജ്ജാ അവിജ്ജാ. സേസാ അവിജ്ജാഭാഗിനോതി. ഏവം അവിജ്ജാപി അവിജ്ജായ സമ്പയുത്തധമ്മാപി അവിജ്ജാഭാഗിനൊത്വേവ വേദിതബ്ബാ. ഇധ പന സമ്പയുത്തധമ്മാവ അധിപ്പേതാ.
101-108 . සුත්‌තන්‌තිකදුකෙසු සම්‌පයොගවසෙන විජ්‌ජං භජන්‌තීති විජ්‌ජාභාගිනො; විජ්‌ජාභාගෙ විජ්‌ජාකොට්‌ඨාසෙ වත්‌තන්‌තීතිපි විජ්‌ජාභාගිනො. තත්‌ථ විපස්‌සනාඤාණං, මනොමයිද්‌ධි, ඡ අභිඤ්‌ඤාති අට්‌ඨ විජ්‌ජා. පුරිමෙන අත්‌ථෙන තාහි සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි විජ්‌ජාභාගිනො. පච්‌ඡිමෙන අත්‌ථෙන තාසු යා කාචි එකා විජ්‌ජා විජ්‌ජා. සෙසා විජ්‌ජාභාගිනොති. එවං විජ්‌ජාපි විජ්‌ජාය සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි විජ්‌ජාභාගිනොත්‌වෙව වෙදිතබ්‌බා. ඉධ පන සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාව අධිප්‌පෙතා. සම්‌පයොගවසෙනෙව අවිජ්‌ජං භජන්‌තීති අවිජ්‌ජාභාගිනො . අවිජ්‌ජාභාගෙ අවිජ්‌ජාකොට්‌ඨාසෙ වත්‌තන්‌තීතිපි අවිජ්‌ජාභාගිනො. තත්‌ථ දුක්‌ඛපටිච්‌ඡාදකං තමො සමුදයාදිපටිච්‌ඡාදකන්‌ති චතස්‌සො අවිජ්‌ජා. පුරිමනයෙනෙව තාහි සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි අවිජ්‌ජාභාගිනො. තාසු යා කාචි එකා අවිජ්‌ජා අවිජ්‌ජා. සෙසා අවිජ්‌ජාභාගිනොති. එවං අවිජ්‌ජාපි අවිජ්‌ජාය සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි අවිජ්‌ජාභාගිනොත්‌වෙව වෙදිතබ්‌බා. ඉධ පන සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාව අධිප්‌පෙතා.
101-108 . ஸுத்தந்திகது³கேஸு ஸம்பயோக³வஸேன விஜ்ஜங் ப⁴ஜந்தீதி விஜ்ஜாபா⁴கி³னோ; விஜ்ஜாபா⁴கே³ விஜ்ஜாகொட்டா²ஸே வத்தந்தீதிபி விஜ்ஜாபா⁴கி³னோ. தத்த² விபஸ்ஸனாஞாணங், மனோமயித்³தி⁴, ச² அபி⁴ஞ்ஞாதி அட்ட² விஜ்ஜா. புரிமேன அத்தே²ன தாஹி ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி விஜ்ஜாபா⁴கி³னோ. பச்சி²மேன அத்தே²ன தாஸு யா காசி ஏகா விஜ்ஜா விஜ்ஜா. ஸேஸா விஜ்ஜாபா⁴கி³னோதி. ஏவங் விஜ்ஜாபி விஜ்ஜாய ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி விஜ்ஜாபா⁴கி³னொத்வேவ வேதி³தப்³பா³. இத⁴ பன ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாவ அதி⁴ப்பேதா. ஸம்பயோக³வஸேனேவ அவிஜ்ஜங் ப⁴ஜந்தீதி அவிஜ்ஜாபா⁴கி³னோ . அவிஜ்ஜாபா⁴கே³ அவிஜ்ஜாகொட்டா²ஸே வத்தந்தீதிபி அவிஜ்ஜாபா⁴கி³னோ. தத்த² து³க்க²படிச்சா²த³கங் தமோ ஸமுத³யாதி³படிச்சா²த³கந்தி சதஸ்ஸோ அவிஜ்ஜா. புரிமனயேனேவ தாஹி ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி அவிஜ்ஜாபா⁴கி³னோ. தாஸு யா காசி ஏகா அவிஜ்ஜா அவிஜ்ஜா. ஸேஸா அவிஜ்ஜாபா⁴கி³னோதி. ஏவங் அவிஜ்ஜாபி அவிஜ்ஜாய ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி அவிஜ்ஜாபா⁴கி³னொத்வேவ வேதி³தப்³பா³. இத⁴ பன ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாவ அதி⁴ப்பேதா.
౧౦౧-౧౦౮ . సుత్తన్తికదుకేసు సమ్పయోగవసేన విజ్జం భజన్తీతి విజ్జాభాగినో; విజ్జాభాగే విజ్జాకోట్ఠాసే వత్తన్తీతిపి విజ్జాభాగినో. తత్థ విపస్సనాఞాణం, మనోమయిద్ధి, ఛ అభిఞ్ఞాతి అట్ఠ విజ్జా. పురిమేన అత్థేన తాహి సమ్పయుత్తధమ్మాపి విజ్జాభాగినో. పచ్ఛిమేన అత్థేన తాసు యా కాచి ఏకా విజ్జా విజ్జా. సేసా విజ్జాభాగినోతి. ఏవం విజ్జాపి విజ్జాయ సమ్పయుత్తధమ్మాపి విజ్జాభాగినోత్వేవ వేదితబ్బా. ఇధ పన సమ్పయుత్తధమ్మావ అధిప్పేతా. సమ్పయోగవసేనేవ అవిజ్జం భజన్తీతి అవిజ్జాభాగినో . అవిజ్జాభాగే అవిజ్జాకోట్ఠాసే వత్తన్తీతిపి అవిజ్జాభాగినో. తత్థ దుక్ఖపటిచ్ఛాదకం తమో సముదయాదిపటిచ్ఛాదకన్తి చతస్సో అవిజ్జా. పురిమనయేనేవ తాహి సమ్పయుత్తధమ్మాపి అవిజ్జాభాగినో. తాసు యా కాచి ఏకా అవిజ్జా అవిజ్జా. సేసా అవిజ్జాభాగినోతి. ఏవం అవిజ్జాపి అవిజ్జాయ సమ్పయుత్తధమ్మాపి అవిజ్జాభాగినోత్వేవ వేదితబ్బా. ఇధ పన సమ్పయుత్తధమ్మావ అధిప్పేతా.
๑๐๑-๑๐๘ . สุตฺตนฺติกทุเกสุ สมฺปโยควเสน วิชฺชํ ภชนฺตีติ วิชฺชาภาคิโน; วิชฺชาภาเค วิชฺชาโกฏฺฐาเส วตฺตนฺตีติปิ วิชฺชาภาคิโนฯ ตตฺถ วิปสฺสนาญาณํ, มโนมยิทฺธิ, ฉ อภิญฺญาติ อฏฺฐ วิชฺชาฯ ปุริเมน อตฺเถน ตาหิ สมฺปยุตฺตธมฺมาปิ วิชฺชาภาคิโนฯ ปจฺฉิเมน อตฺเถน ตาสุ ยา กาจิ เอกา วิชฺชา วิชฺชาฯ เสสา วิชฺชาภาคิโนติฯ เอวํ วิชฺชาปิ วิชฺชาย สมฺปยุตฺตธมฺมาปิ วิชฺชาภาคิโนตฺเวว เวทิตพฺพาฯ อิธ ปน สมฺปยุตฺตธมฺมาว อธิปฺเปตาฯ สมฺปโยควเสเนว อวิชฺชํ ภชนฺตีติ อวิชฺชาภาคิโน ฯ อวิชฺชาภาเค อวิชฺชาโกฏฺฐาเส วตฺตนฺตีติปิ อวิชฺชาภาคิโนฯ ตตฺถ ทุกฺขปฏิจฺฉาทกํ ตโม สมุทยาทิปฏิจฺฉาทกนฺติ จตสฺโส อวิชฺชาฯ ปุริมนเยเนว ตาหิ สมฺปยุตฺตธมฺมาปิ อวิชฺชาภาคิโนฯ ตาสุ ยา กาจิ เอกา อวิชฺชา อวิชฺชาฯ เสสา อวิชฺชาภาคิโนติฯ เอวํ อวิชฺชาปิ อวิชฺชาย สมฺปยุตฺตธมฺมาปิ อวิชฺชาภาคิโนตฺเวว เวทิตพฺพาฯ อิธ ปน สมฺปยุตฺตธมฺมาว อธิปฺเปตาฯ
༡༠༡-༡༠༨ . སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་དུ་ཀེ་སུ ས་མྤ་ཡོ་ག་ཝ་སེ་ན ཝི་ཛྫཾ བྷ་ཛ་ནྟཱི་ཏི ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ; ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གེ ཝི་ཛྫཱ་ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི་པི ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ། ཏ་ཏྠ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཉཱ་ཎཾ, མ་ནོ་མ་ཡི་དྡྷི, ཚ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཏི ཨ་ཊྛ ཝི་ཛྫཱ། པུ་རི་མེ་ན ཨ་ཏྠེ་ན ཏཱ་ཧི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ། པ་ཙྪི་མེ་ན ཨ་ཏྠེ་ན ཏཱ་སུ ཡཱ ཀཱ་ཙི ཨེ་ཀཱ ཝི་ཛྫཱ ཝི་ཛྫཱ། སེ་སཱ ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཝི་ཛྫཱ་པི ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ་ཏྭེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་དྷ པ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ཝ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ། ས་མྤ་ཡོ་ག་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨ་ཝི་ཛྫཾ བྷ་ཛ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ ། ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ། ཏ་ཏྠ དུ་ཀྑ་པ་ཊི་ཙྪཱ་ད་ཀཾ ཏ་མོ ས་མུ་ད་ཡཱ་དི་པ་ཊི་ཙྪཱ་ད་ཀ་ནྟི ཙ་ཏ་སྶོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ། པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏཱ་ཧི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ། ཏཱ་སུ ཡཱ ཀཱ་ཙི ཨེ་ཀཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ། སེ་སཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷཱ་གི་ནོ་ཏྭེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་དྷ པ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ཝ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ།
891
bodytext
Puna anajjhottharaṇabhāvena kilesandhakāraṃ viddhaṃsetuṃ asamatthatāya vijju upamā etesanti vijjūpamā . Nissesaṃ viddhaṃsanasamatthatāya vajiraṃ upamā etesanti vajirūpamā. Bālesu ṭhitattā yattha ṭhitā tadupacārena bālā . Paṇḍitesu ṭhitattā paṇḍitā . Bālakarattā vā bālā, paṇḍitakarattā paṇḍitā. Kaṇhā ti kāḷakā, cittassa apabhassarabhāvakaraṇā. Sukkā ti odātā , cittassa pabhassarabhāvakaraṇā. Kaṇhābhijātihetuto vā kaṇhā; sukkābhijātihetuto sukkā . Idha ceva samparāye ca tapentīti tapanīyā . Na tapanīyā atapanīyā .
ပုန အနဇ္ဈောတ္ထရဏဘာဝေန ကိလေသန္ဓကာရံ ဝိဒ္ဓံသေတုံ အသမတ္ထတာယ ဝိဇ္ဇု ဥပမာ ဧတေသန္တိ ဝိဇ္ဇူပမာ ။ နိဿေသံ ဝိဒ္ဓံသနသမတ္ထတာယ ဝဇိရံ ဥပမာ ဧတေသန္တိ ဝဇိရူပမာ။ ဗာလေသု ဌိတတ္တာ ယတ္ထ ဌိတာ တဒုပစာရေန ဗာလာ ။ ပဏ္ဍိတေသု ဌိတတ္တာ ပဏ္ဍိတာ ။ ဗာလကရတ္တာ ဝါ ဗာလာ၊ ပဏ္ဍိတကရတ္တာ ပဏ္ဍိတာ။ ကဏှာ တိ ကာဠကာ၊ စိတ္တဿ အပဘဿရဘာဝကရဏာ။ သုက္ကာ တိ ဩဒာတာ ၊ စိတ္တဿ ပဘဿရဘာဝကရဏာ။ ကဏှာဘိဇာတိဟေတုတော ဝါ ကဏှာ; သုက္ကာဘိဇာတိဟေတုတော သုက္ကာ ။ ဣဓ စေဝ သမ္ပရာယေ စ တပေန္တီတိ တပနီယာ ။ န တပနီယာ အတပနီယာ ။
পুন অনজ্ঝোত্থরণভাৰেন কিলেসন্ধকারং ৰিদ্ধংসেতুং অসমত্থতায ৰিজ্জু উপমা এতেসন্তি ৰিজ্জূপমা । নিস্সেসং ৰিদ্ধংসনসমত্থতায ৰজিরং উপমা এতেসন্তি ৰজিরূপমা। বালেসু ঠিতত্তা যত্থ ঠিতা তদুপচারেন বালা । পণ্ডিতেসু ঠিতত্তা পণ্ডিতা । বালকরত্তা ৰা বালা, পণ্ডিতকরত্তা পণ্ডিতা। কণ্হা তি কাল়কা, চিত্তস্স অপভস্সরভাৰকরণা। সুক্কা তি ওদাতা , চিত্তস্স পভস্সরভাৰকরণা। কণ্হাভিজাতিহেতুতো ৰা কণ্হা; সুক্কাভিজাতিহেতুতো সুক্কা । ইধ চেৰ সম্পরাযে চ তপেন্তীতি তপনীযা । ন তপনীযা অতপনীযা ।
буна анаж̇жход̇т̇аран̣абхаавзна гилзсанд̇хагаарам̣ вид̣̇д̇хам̣сзд̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа виж̇ж̇у убамаа зд̇зсанд̇и виж̇ж̇уубамаа . ниссзсам̣ вид̣̇д̇хам̣санасамад̇т̇ад̇ааяа важ̇ирам̣ убамаа зд̇зсанд̇и важ̇ируубамаа. б̣аалзсу тид̇ад̇д̇аа яад̇т̇а тид̇аа д̇ад̣̇убажаарзна б̣аалаа . бан̣д̣ид̇зсу тид̇ад̇д̇аа бан̣д̣ид̇аа . б̣аалагарад̇д̇аа ваа б̣аалаа, бан̣д̣ид̇агарад̇д̇аа бан̣д̣ид̇аа. ган̣хаа д̇и гаал̣агаа, жид̇д̇асса абабхассарабхаавагаран̣аа. суггаа д̇и од̣̇аад̇аа , жид̇д̇асса бабхассарабхаавагаран̣аа. ган̣хаабхиж̇аад̇ихзд̇уд̇о ваа ган̣хаа; суггаабхиж̇аад̇ихзд̇уд̇о суггаа . ид̇ха жзва самбарааяз жа д̇абзнд̇ийд̇и д̇абанийяаа . на д̇абанийяаа ад̇абанийяаа .
पुन अनज्झोत्थरणभावेन किलेसन्धकारं विद्धंसेतुं असमत्थताय विज्‍जु उपमा एतेसन्ति विज्‍जूपमा । निस्सेसं विद्धंसनसमत्थताय वजिरं उपमा एतेसन्ति वजिरूपमा। बालेसु ठितत्ता यत्थ ठिता तदुपचारेन बाला । पण्डितेसु ठितत्ता पण्डिता । बालकरत्ता वा बाला, पण्डितकरत्ता पण्डिता। कण्हा ति काळका, चित्तस्स अपभस्सरभावकरणा। सुक्‍का ति ओदाता , चित्तस्स पभस्सरभावकरणा। कण्हाभिजातिहेतुतो वा कण्हा; सुक्‍काभिजातिहेतुतो सुक्‍का । इध चेव सम्पराये च तपेन्तीति तपनीया । न तपनीया अतपनीया ।
પુન અનજ્ઝોત્થરણભાવેન કિલેસન્ધકારં વિદ્ધંસેતું અસમત્થતાય વિજ્જુ ઉપમા એતેસન્તિ વિજ્જૂપમા . નિસ્સેસં વિદ્ધંસનસમત્થતાય વજિરં ઉપમા એતેસન્તિ વજિરૂપમા. બાલેસુ ઠિતત્તા યત્થ ઠિતા તદુપચારેન બાલા . પણ્ડિતેસુ ઠિતત્તા પણ્ડિતા . બાલકરત્તા વા બાલા, પણ્ડિતકરત્તા પણ્ડિતા. કણ્હા તિ કાળકા, ચિત્તસ્સ અપભસ્સરભાવકરણા. સુક્કા તિ ઓદાતા , ચિત્તસ્સ પભસ્સરભાવકરણા. કણ્હાભિજાતિહેતુતો વા કણ્હા; સુક્કાભિજાતિહેતુતો સુક્કા . ઇધ ચેવ સમ્પરાયે ચ તપેન્તીતિ તપનીયા . ન તપનીયા અતપનીયા .
ਪੁਨ ਅਨਜ੍ਝੋਤ੍ਥਰਣਭਾવੇਨ ਕਿਲੇਸਨ੍ਧਕਾਰਂ વਿਦ੍ਧਂਸੇਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ વਿਜ੍ਜੁ ਉਪਮਾ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ વਿਜ੍ਜੂਪਮਾ । ਨਿਸ੍ਸੇਸਂ વਿਦ੍ਧਂਸਨਸਮਤ੍ਥਤਾਯ વਜਿਰਂ ਉਪਮਾ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ વਜਿਰੂਪਮਾ। ਬਾਲੇਸੁ ਠਿਤਤ੍ਤਾ ਯਤ੍ਥ ਠਿਤਾ ਤਦੁਪਚਾਰੇਨ ਬਾਲਾ । ਪਣ੍ਡਿਤੇਸੁ ਠਿਤਤ੍ਤਾ ਪਣ੍ਡਿਤਾ । ਬਾਲਕਰਤ੍ਤਾ વਾ ਬਾਲਾ, ਪਣ੍ਡਿਤਕਰਤ੍ਤਾ ਪਣ੍ਡਿਤਾ। ਕਣ੍ਹਾ ਤਿ ਕਾਲ਼ਕਾ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਪਭਸ੍ਸਰਭਾવਕਰਣਾ। ਸੁਕ੍ਕਾ ਤਿ ਓਦਾਤਾ , ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਭਸ੍ਸਰਭਾવਕਰਣਾ। ਕਣ੍ਹਾਭਿਜਾਤਿਹੇਤੁਤੋ વਾ ਕਣ੍ਹਾ; ਸੁਕ੍ਕਾਭਿਜਾਤਿਹੇਤੁਤੋ ਸੁਕ੍ਕਾ । ਇਧ ਚੇવ ਸਮ੍ਪਰਾਯੇ ਚ ਤਪੇਨ੍ਤੀਤਿ ਤਪਨੀਯਾ । ਨ ਤਪਨੀਯਾ ਅਤਪਨੀਯਾ ।
បុន អនជ្ឈោត្ថរណភាវេន កិលេសន្ធការំ វិទ្ធំសេតុំ អសមត្ថតាយ វិជ្ជុ ឧបមា ឯតេសន្តិ វិជ្ជូបមា ។ និស្សេសំ វិទ្ធំសនសមត្ថតាយ វជិរំ ឧបមា ឯតេសន្តិ វជិរូបមា។ ពាលេសុ ឋិតត្តា យត្ថ ឋិតា តទុបចារេន ពាលា ។ បណ្ឌិតេសុ ឋិតត្តា បណ្ឌិតា ។ ពាលករត្តា វា ពាលា, បណ្ឌិតករត្តា បណ្ឌិតា។ កណ្ហា តិ កាឡកា, ចិត្តស្ស អបភស្សរភាវករណា។ សុក្កា តិ ឱទាតា , ចិត្តស្ស បភស្សរភាវករណា។ កណ្ហាភិជាតិហេតុតោ វា កណ្ហា; សុក្កាភិជាតិហេតុតោ សុក្កា ។ ឥធ ចេវ សម្បរាយេ ច តបេន្តីតិ តបនីយា ។ ន តបនីយា អតបនីយា ។
ಪುನ ಅನಜ್ಝೋತ್ಥರಣಭಾವೇನ ಕಿಲೇಸನ್ಧಕಾರಂ ವಿದ್ಧಂಸೇತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ವಿಜ್ಜು ಉಪಮಾ ಏತೇಸನ್ತಿ ವಿಜ್ಜೂಪಮಾ । ನಿಸ್ಸೇಸಂ ವಿದ್ಧಂಸನಸಮತ್ಥತಾಯ ವಜಿರಂ ಉಪಮಾ ಏತೇಸನ್ತಿ ವಜಿರೂಪಮಾ। ಬಾಲೇಸು ಠಿತತ್ತಾ ಯತ್ಥ ಠಿತಾ ತದುಪಚಾರೇನ ಬಾಲಾ । ಪಣ್ಡಿತೇಸು ಠಿತತ್ತಾ ಪಣ್ಡಿತಾ । ಬಾಲಕರತ್ತಾ ವಾ ಬಾಲಾ, ಪಣ್ಡಿತಕರತ್ತಾ ಪಣ್ಡಿತಾ। ಕಣ್ಹಾ ತಿ ಕಾಳಕಾ, ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅಪಭಸ್ಸರಭಾವಕರಣಾ। ಸುಕ್ಕಾ ತಿ ಓದಾತಾ , ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಪಭಸ್ಸರಭಾವಕರಣಾ। ಕಣ್ಹಾಭಿಜಾತಿಹೇತುತೋ ವಾ ಕಣ್ಹಾ; ಸುಕ್ಕಾಭಿಜಾತಿಹೇತುತೋ ಸುಕ್ಕಾ । ಇಧ ಚೇವ ಸಮ್ಪರಾಯೇ ಚ ತಪೇನ್ತೀತಿ ತಪನೀಯಾ । ನ ತಪನೀಯಾ ಅತಪನೀಯಾ ।
പുന അനജ്ഝൊത്ഥരണഭാവേന കിലേസന്ധകാരം വിദ്ധംസേതും അസമത്ഥതായ വിജ്ജു ഉപമാ ഏതേസന്തി വിജ്ജൂപമാ . നിസ്സേസം വിദ്ധംസനസമത്ഥതായ വജിരം ഉപമാ ഏതേസന്തി വജിരൂപമാ. ബാലേസു ഠിതത്താ യത്ഥ ഠിതാ തദുപചാരേന ബാലാ . പണ്ഡിതേസു ഠിതത്താ പണ്ഡിതാ . ബാലകരത്താ വാ ബാലാ, പണ്ഡിതകരത്താ പണ്ഡിതാ. കണ്ഹാ തി കാളകാ, ചിത്തസ്സ അപഭസ്സരഭാവകരണാ. സുക്കാ തി ഓദാതാ , ചിത്തസ്സ പഭസ്സരഭാവകരണാ. കണ്ഹാഭിജാതിഹേതുതോ വാ കണ്ഹാ; സുക്കാഭിജാതിഹേതുതോ സുക്കാ . ഇധ ചേവ സമ്പരായേ ച തപെന്തീതി തപനീയാ . ന തപനീയാ അതപനീയാ .
පුන අනජ්‌ඣොත්‌ථරණභාවෙන කිලෙසන්‌ධකාරං විද්‌ධංසෙතුං අසමත්‌ථතාය විජ්‌ජු උපමා එතෙසන්‌ති විජ්‌ජූපමා . නිස්‌සෙසං විද්‌ධංසනසමත්‌ථතාය වජිරං උපමා එතෙසන්‌ති වජිරූපමා. බාලෙසු ඨිතත්‌තා යත්‌ථ ඨිතා තදුපචාරෙන බාලා . පණ්‌ඩිතෙසු ඨිතත්‌තා පණ්‌ඩිතා . බාලකරත්‌තා වා බාලා, පණ්‌ඩිතකරත්‌තා පණ්‌ඩිතා. කණ්‌හා ති කාළකා, චිත්‌තස්‌ස අපභස්‌සරභාවකරණා. සුක්‌කා ති ඔදාතා , චිත්‌තස්‌ස පභස්‌සරභාවකරණා. කණ්‌හාභිජාතිහෙතුතො වා කණ්‌හා; සුක්‌කාභිජාතිහෙතුතො සුක්‌කා . ඉධ චෙව සම්‌පරායෙ ච තපෙන්‌තීති තපනීයා . න තපනීයා අතපනීයා .
புன அனஜ்ஜொ²த்த²ரணபா⁴வேன கிலேஸந்த⁴காரங் வித்³த⁴ங்ஸேதுங் அஸமத்த²தாய விஜ்ஜு உபமா ஏதேஸந்தி விஜ்ஜூபமா . நிஸ்ஸேஸங் வித்³த⁴ங்ஸனஸமத்த²தாய வஜிரங் உபமா ஏதேஸந்தி வஜிரூபமா. பா³லேஸு டி²தத்தா யத்த² டி²தா தது³பசாரேன பா³லா . பண்டி³தேஸு டி²தத்தா பண்டி³தா . பா³லகரத்தா வா பா³லா, பண்டி³தகரத்தா பண்டி³தா. கண்ஹா தி காளகா, சித்தஸ்ஸ அபப⁴ஸ்ஸரபா⁴வகரணா. ஸுக்கா தி ஓதா³தா , சித்தஸ்ஸ பப⁴ஸ்ஸரபா⁴வகரணா. கண்ஹாபி⁴ஜாதிஹேதுதோ வா கண்ஹா; ஸுக்காபி⁴ஜாதிஹேதுதோ ஸுக்கா . இத⁴ சேவ ஸம்பராயே ச தபெந்தீதி தபனீயா . ந தபனீயா அதபனீயா .
పున అనజ్ఝోత్థరణభావేన కిలేసన్ధకారం విద్ధంసేతుం అసమత్థతాయ విజ్జు ఉపమా ఏతేసన్తి విజ్జూపమా . నిస్సేసం విద్ధంసనసమత్థతాయ వజిరం ఉపమా ఏతేసన్తి వజిరూపమా. బాలేసు ఠితత్తా యత్థ ఠితా తదుపచారేన బాలా . పణ్డితేసు ఠితత్తా పణ్డితా . బాలకరత్తా వా బాలా, పణ్డితకరత్తా పణ్డితా. కణ్హా తి కాళకా, చిత్తస్స అపభస్సరభావకరణా. సుక్కా తి ఓదాతా , చిత్తస్స పభస్సరభావకరణా. కణ్హాభిజాతిహేతుతో వా కణ్హా; సుక్కాభిజాతిహేతుతో సుక్కా . ఇధ చేవ సమ్పరాయే చ తపేన్తీతి తపనీయా . న తపనీయా అతపనీయా .
ปุน อนชฺโฌตฺถรณภาเวน กิเลสนฺธการํ วิทฺธํเสตุํ อสมตฺถตาย วิชฺชุ อุปมา เอเตสนฺติ วิชฺชูปมา ฯ นิสฺเสสํ วิทฺธํสนสมตฺถตาย วชิรํ อุปมา เอเตสนฺติ วชิรูปมาฯ พาเลสุ ฐิตตฺตา ยตฺถ ฐิตา ตทุปจาเรน พาลา ฯ ปณฺฑิเตสุ ฐิตตฺตา ปณฺฑิตา ฯ พาลกรตฺตา วา พาลา, ปณฺฑิตกรตฺตา ปณฺฑิตาฯ กณฺหา ติ กาฬกา, จิตฺตสฺส อปภสฺสรภาวกรณาฯ สุกฺกา ติ โอทาตา , จิตฺตสฺส ปภสฺสรภาวกรณาฯ กณฺหาภิชาติเหตุโต วา กณฺหา; สุกฺกาภิชาติเหตุโต สุกฺกา ฯ อิธ เจว สมฺปราเย จ ตเปนฺตีติ ตปนียา ฯ น ตปนียา อตปนียา ฯ
པུ་ན ཨ་ན་ཛ྄ཛྷོ་ཏྠ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཀི་ལེ་ས་ནྡྷ་ཀཱ་རཾ ཝི་དྡྷཾ་སེ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ཝི་ཛྫུ ཨུ་པ་མཱ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཝི་ཛྫཱུ་པ་མཱ ། ནི་སྶེ་སཾ ཝི་དྡྷཾ་ས་ན་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ཝ་ཛི་རཾ ཨུ་པ་མཱ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ཝ་ཛི་རཱུ་པ་མཱ། བཱ་ལེ་སུ ཋི་ཏ་ཏྟཱ ཡ་ཏྠ ཋི་ཏཱ ཏ་དུ་པ་ཙཱ་རེ་ན བཱ་ལཱ ། པ་ཎྜི་ཏེ་སུ ཋི་ཏ་ཏྟཱ པ་ཎྜི་ཏཱ ། བཱ་ལ་ཀ་ར་ཏྟཱ ཝཱ བཱ་ལཱ, པ་ཎྜི་ཏ་ཀ་ར་ཏྟཱ པ་ཎྜི་ཏཱ། ཀ་ཎྷཱ ཏི ཀཱ་ལ༹་ཀཱ, ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་པ་བྷ་སྶ་ར་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎཱ། སུ་ཀྐཱ ཏི ཨོ་དཱ་ཏཱ , ཙི་ཏྟ་སྶ པ་བྷ་སྶ་ར་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎཱ། ཀ་ཎྷཱ་བྷི་ཛཱ་ཏི་ཧེ་ཏུ་ཏོ ཝཱ ཀ་ཎྷཱ; སུ་ཀྐཱ་བྷི་ཛཱ་ཏི་ཧེ་ཏུ་ཏོ སུ་ཀྐཱ ། ཨི་དྷ ཙེ་ཝ ས་མྤ་རཱ་ཡེ ཙ ཏ་པེ་ནྟཱི་ཏི ཏ་པ་ནཱི་ཡཱ ། ན ཏ་པ་ནཱི་ཡཱ ཨ་ཏ་པ་ནཱི་ཡཱ །
892
bodytext
Adhivacanadukādayo tayo atthato ninnānākaraṇā; byañjanamevettha nānaṃ. Sirivaḍḍhako dhanavaḍḍhakoti ādayo hi vacanamattameva adhikāraṃ katvā pavattā adhivacanā nāma. Adhivacanānaṃ pathā adhivacanapathā . ‘‘Abhisaṅkharontīti kho, bhikkhave, tasmā saṅkhārā’’ti (saṃ. ni. 3.79) evaṃ niddhāretvā sahetukaṃ katvā vuccamānā abhilāpā nirutti nāma. Niruttīnaṃ pathā niruttipathā . Takko vitakko saṅkappoti (dha. sa. 7) evaṃ tena tena pakārena ñāpanato paññatti nāma. Paññattīnaṃ pathā paññattipathā . Ettha ca ekaṃ dukaṃ vatvāpi itaresaṃ vacane payojanaṃ hetugocchake vuttanayeneva veditabbaṃ.
အဓိဝစနဒုကာဒယော တယော အတ္ထတော နိန္နာနာကရဏာ; ဗျဉ္ဇနမေဝေတ္ထ နာနံ။ သိရိဝဍ္ဎကော ဓနဝဍ္ဎကောတိ အာဒယော ဟိ ဝစနမတ္တမေဝ အဓိကာရံ ကတွာ ပဝတ္တာ အဓိဝစနာ နာမ။ အဓိဝစနာနံ ပထာ အဓိဝစနပထာ ။ ‘‘အဘိသင်္ခရောန္တီတိ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တသ္မာ သင်္ခါရာ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၇၉) ဧဝံ နိဒ္ဓါရေတွာ သဟေတုကံ ကတွာ ဝုစ္စမာနာ အဘိလာပါ နိရုတ္တိ နာမ။ နိရုတ္တီနံ ပထာ နိရုတ္တိပထာ ။ တက္ကော ဝိတက္ကော သင်္ကပ္ပေါတိ (ဓ. သ. ၇) ဧဝံ တေန တေန ပကာရေန ဉာပနတော ပညတ္တိ နာမ။ ပညတ္တီနံ ပထာ ပညတ္တိပထာ ။ ဧတ္ထ စ ဧကံ ဒုကံ ဝတွာပိ ဣတရေသံ ဝစနေ ပယောဇနံ ဟေတုဂေါစ္ဆကေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
অধিৰচনদুকাদযো তযো অত্থতো নিন্নানাকরণা; ব্যঞ্জনমেৰেত্থ নানং। সিরিৰড্ঢকো ধনৰড্ঢকোতি আদযো হি ৰচনমত্তমেৰ অধিকারং কত্ৰা পৰত্তা অধিৰচনা নাম। অধিৰচনানং পথা অধিৰচনপথা । ‘‘অভিসঙ্খরোন্তীতি খো, ভিক্খৰে, তস্মা সঙ্খারা’’তি (সং॰ নি॰ ৩.৭৯) এৰং নিদ্ধারেত্ৰা সহেতুকং কত্ৰা ৰুচ্চমানা অভিলাপা নিরুত্তি নাম। নিরুত্তীনং পথা নিরুত্তিপথা । তক্কো ৰিতক্কো সঙ্কপ্পোতি (ধ॰ স॰ ৭) এৰং তেন তেন পকারেন ঞাপনতো পঞ্ঞত্তি নাম। পঞ্ঞত্তীনং পথা পঞ্ঞত্তিপথা । এত্থ চ একং দুকং ৰত্ৰাপি ইতরেসং ৰচনে পযোজনং হেতুগোচ্ছকে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
ад̇хиважанад̣̇угаад̣̇аяо д̇аяо ад̇т̇ад̇о ниннаанаагаран̣аа; б̣яан̃ж̇анамзвзд̇т̇а наанам̣. сиривад̣дхаго д̇ханавад̣дхагод̇и аад̣̇аяо хи важанамад̇д̇амзва ад̇хигаарам̣ гад̇ваа бавад̇д̇аа ад̇хиважанаа наама. ад̇хиважанаанам̣ бат̇аа ад̇хиважанабат̇аа . ‘‘абхисан̇каронд̇ийд̇и ко, бхигкавз, д̇асмаа сан̇каараа’’д̇и (сам̣. ни. 3.79) звам̣ нид̣̇д̇хаарзд̇ваа сахзд̇угам̣ гад̇ваа вужжамаанаа абхилаабаа нируд̇д̇и наама. нируд̇д̇ийнам̣ бат̇аа нируд̇д̇ибат̇аа . д̇агго вид̇агго сан̇габбод̇и (д̇ха. са. 7) звам̣ д̇зна д̇зна багаарзна н̃аабанад̇о бан̃н̃ад̇д̇и наама. бан̃н̃ад̇д̇ийнам̣ бат̇аа бан̃н̃ад̇д̇ибат̇аа . зд̇т̇а жа згам̣ д̣̇угам̣ вад̇вааби ид̇арзсам̣ важанз баяож̇анам̣ хзд̇уг̇ожчагз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
अधिवचनदुकादयो तयो अत्थतो निन्‍नानाकरणा; ब्यञ्‍जनमेवेत्थ नानं। सिरिवड्ढको धनवड्ढकोति आदयो हि वचनमत्तमेव अधिकारं कत्वा पवत्ता अधिवचना नाम। अधिवचनानं पथा अधिवचनपथा । ‘‘अभिसङ्खरोन्तीति खो, भिक्खवे, तस्मा सङ्खारा’’ति (सं॰ नि॰ ३.७९) एवं निद्धारेत्वा सहेतुकं कत्वा वुच्‍चमाना अभिलापा निरुत्ति नाम। निरुत्तीनं पथा निरुत्तिपथा । तक्‍को वितक्‍को सङ्कप्पोति (ध॰ स॰ ७) एवं तेन तेन पकारेन ञापनतो पञ्‍ञत्ति नाम। पञ्‍ञत्तीनं पथा पञ्‍ञत्तिपथा । एत्थ च एकं दुकं वत्वापि इतरेसं वचने पयोजनं हेतुगोच्छके वुत्तनयेनेव वेदितब्बं।
અધિવચનદુકાદયો તયો અત્થતો નિન્નાનાકરણા; બ્યઞ્જનમેવેત્થ નાનં. સિરિવડ્ઢકો ધનવડ્ઢકોતિ આદયો હિ વચનમત્તમેવ અધિકારં કત્વા પવત્તા અધિવચના નામ. અધિવચનાનં પથા અધિવચનપથા . ‘‘અભિસઙ્ખરોન્તીતિ ખો, ભિક્ખવે, તસ્મા સઙ્ખારા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૭૯) એવં નિદ્ધારેત્વા સહેતુકં કત્વા વુચ્ચમાના અભિલાપા નિરુત્તિ નામ. નિરુત્તીનં પથા નિરુત્તિપથા . તક્કો વિતક્કો સઙ્કપ્પોતિ (ધ॰ સ॰ ૭) એવં તેન તેન પકારેન ઞાપનતો પઞ્ઞત્તિ નામ. પઞ્ઞત્તીનં પથા પઞ્ઞત્તિપથા . એત્થ ચ એકં દુકં વત્વાપિ ઇતરેસં વચને પયોજનં હેતુગોચ્છકે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં.
ਅਧਿવਚਨਦੁਕਾਦਯੋ ਤਯੋ ਅਤ੍ਥਤੋ ਨਿਨ੍ਨਾਨਾਕਰਣਾ; ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਮੇવੇਤ੍ਥ ਨਾਨਂ। ਸਿਰਿવਡ੍ਢਕੋ ਧਨવਡ੍ਢਕੋਤਿ ਆਦਯੋ ਹਿ વਚਨਮਤ੍ਤਮੇવ ਅਧਿਕਾਰਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਾ ਅਧਿવਚਨਾ ਨਾਮ। ਅਧਿવਚਨਾਨਂ ਪਥਾ ਅਧਿવਚਨਪਥਾ । ‘‘ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਨ੍ਤੀਤਿ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੭੯) ਏવਂ ਨਿਦ੍ਧਾਰੇਤ੍વਾ ਸਹੇਤੁਕਂ ਕਤ੍વਾ વੁਚ੍ਚਮਾਨਾ ਅਭਿਲਾਪਾ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿ ਨਾਮ। ਨਿਰੁਤ੍ਤੀਨਂ ਪਥਾ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਪਥਾ । ਤਕ੍ਕੋ વਿਤਕ੍ਕੋ ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੭) ਏવਂ ਤੇਨ ਤੇਨ ਪਕਾਰੇਨ ਞਾਪਨਤੋ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ ਨਾਮ। ਪਞ੍ਞਤ੍ਤੀਨਂ ਪਥਾ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਪਥਾ । ਏਤ੍ਥ ਚ ਏਕਂ ਦੁਕਂ વਤ੍વਾਪਿ ਇਤਰੇਸਂ વਚਨੇ ਪਯੋਜਨਂ ਹੇਤੁਗੋਚ੍ਛਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
អធិវចនទុកាទយោ តយោ អត្ថតោ និន្នានាករណា; ព្យញ្ជនមេវេត្ថ នានំ។ សិរិវឌ្ឍកោ ធនវឌ្ឍកោតិ អាទយោ ហិ វចនមត្តមេវ អធិការំ កត្វា បវត្តា អធិវចនា នាម។ អធិវចនានំ បថា អធិវចនបថា ។ ‘‘អភិសង្ខរោន្តីតិ ខោ, ភិក្ខវេ, តស្មា សង្ខារា’’តិ (សំ. និ. ៣.៧៩) ឯវំ និទ្ធារេត្វា សហេតុកំ កត្វា វុច្ចមានា អភិលាបា និរុត្តិ នាម។ និរុត្តីនំ បថា និរុត្តិបថា ។ តក្កោ វិតក្កោ សង្កប្បោតិ (ធ. ស. ៧) ឯវំ តេន តេន បការេន ញាបនតោ បញ្ញត្តិ នាម។ បញ្ញត្តីនំ បថា បញ្ញត្តិបថា ។ ឯត្ថ ច ឯកំ ទុកំ វត្វាបិ ឥតរេសំ វចនេ បយោជនំ ហេតុគោច្ឆកេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
ಅಧಿವಚನದುಕಾದಯೋ ತಯೋ ಅತ್ಥತೋ ನಿನ್ನಾನಾಕರಣಾ; ಬ್ಯಞ್ಜನಮೇವೇತ್ಥ ನಾನಂ। ಸಿರಿವಡ್ಢಕೋ ಧನವಡ್ಢಕೋತಿ ಆದಯೋ ಹಿ ವಚನಮತ್ತಮೇವ ಅಧಿಕಾರಂ ಕತ್ವಾ ಪವತ್ತಾ ಅಧಿವಚನಾ ನಾಮ। ಅಧಿವಚನಾನಂ ಪಥಾ ಅಧಿವಚನಪಥಾ । ‘‘ಅಭಿಸಙ್ಖರೋನ್ತೀತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಮಾ ಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೭೯) ಏವಂ ನಿದ್ಧಾರೇತ್ವಾ ಸಹೇತುಕಂ ಕತ್ವಾ ವುಚ್ಚಮಾನಾ ಅಭಿಲಾಪಾ ನಿರುತ್ತಿ ನಾಮ। ನಿರುತ್ತೀನಂ ಪಥಾ ನಿರುತ್ತಿಪಥಾ । ತಕ್ಕೋ ವಿತಕ್ಕೋ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೭) ಏವಂ ತೇನ ತೇನ ಪಕಾರೇನ ಞಾಪನತೋ ಪಞ್ಞತ್ತಿ ನಾಮ। ಪಞ್ಞತ್ತೀನಂ ಪಥಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿಪಥಾ । ಏತ್ಥ ಚ ಏಕಂ ದುಕಂ ವತ್ವಾಪಿ ಇತರೇಸಂ ವಚನೇ ಪಯೋಜನಂ ಹೇತುಗೋಚ್ಛಕೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
അധിവചനദുകാദയോ തയോ അത്ഥതോ നിന്നാനാകരണാ; ബ്യഞ്ജനമേവെത്ഥ നാനം. സിരിവഡ്ഢകോ ധനവഡ്ഢകോതി ആദയോ ഹി വചനമത്തമേവ അധികാരം കത്വാ പവത്താ അധിവചനാ നാമ. അധിവചനാനം പഥാ അധിവചനപഥാ . ‘‘അഭിസങ്ഖരൊന്തീതി ഖോ, ഭിക്ഖവേ, തസ്മാ സങ്ഖാരാ’’തി (സം॰ നി॰ ൩.൭൯) ഏവം നിദ്ധാരെത്വാ സഹേതുകം കത്വാ വുച്ചമാനാ അഭിലാപാ നിരുത്തി നാമ. നിരുത്തീനം പഥാ നിരുത്തിപഥാ . തക്കോ വിതക്കോ സങ്കപ്പോതി (ധ॰ സ॰ ൭) ഏവം തേന തേന പകാരേന ഞാപനതോ പഞ്ഞത്തി നാമ. പഞ്ഞത്തീനം പഥാ പഞ്ഞത്തിപഥാ . എത്ഥ ച ഏകം ദുകം വത്വാപി ഇതരേസം വചനേ പയോജനം ഹേതുഗൊച്ഛകേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
අධිවචනදුකාදයො තයො අත්‌ථතො නින්‌නානාකරණා; බ්‍යඤ්‌ජනමෙවෙත්‌ථ නානං. සිරිවඩ්‌ඪකො ධනවඩ්‌ඪකොති ආදයො හි වචනමත්‌තමෙව අධිකාරං කත්‌වා පවත්‌තා අධිවචනා නාම. අධිවචනානං පථා අධිවචනපථා . ‘‘අභිසඞ්‌ඛරොන්‌තීති ඛො, භික්‌ඛවෙ, තස්‌මා සඞ්‌ඛාරා’’ති (සං. නි. 3.79) එවං නිද්‌ධාරෙත්‌වා සහෙතුකං කත්‌වා වුච්‌චමානා අභිලාපා නිරුත්‌ති නාම. නිරුත්‌තීනං පථා නිරුත්‌තිපථා . තක්‌කො විතක්‌කො සඞ්‌කප්‌පොති (ධ. ස. 7) එවං තෙන තෙන පකාරෙන ඤාපනතො පඤ්‌ඤත්‌ති නාම. පඤ්‌ඤත්‌තීනං පථා පඤ්‌ඤත්‌තිපථා . එත්‌ථ ච එකං දුකං වත්‌වාපි ඉතරෙසං වචනෙ පයොජනං හෙතුගොච්‌ඡකෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
அதி⁴வசனது³காத³யோ தயோ அத்த²தோ நின்னானாகரணா; ப்³யஞ்ஜனமேவெத்த² நானங். ஸிரிவட்³ட⁴கோ த⁴னவட்³ட⁴கோதி ஆத³யோ ஹி வசனமத்தமேவ அதி⁴காரங் கத்வா பவத்தா அதி⁴வசனா நாம. அதி⁴வசனானங் பதா² அதி⁴வசனபதா² . ‘‘அபி⁴ஸங்க²ரொந்தீதி கோ², பி⁴க்க²வே, தஸ்மா ஸங்கா²ரா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 3.79) ஏவங் நித்³தா⁴ரெத்வா ஸஹேதுகங் கத்வா வுச்சமானா அபி⁴லாபா நிருத்தி நாம. நிருத்தீனங் பதா² நிருத்திபதா² . தக்கோ விதக்கோ ஸங்கப்போதி (த⁴॰ ஸ॰ 7) ஏவங் தேன தேன பகாரேன ஞாபனதோ பஞ்ஞத்தி நாம. பஞ்ஞத்தீனங் பதா² பஞ்ஞத்திபதா² . எத்த² ச ஏகங் து³கங் வத்வாபி இதரேஸங் வசனே பயோஜனங் ஹேதுகொ³ச்ச²கே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
అధివచనదుకాదయో తయో అత్థతో నిన్నానాకరణా; బ్యఞ్జనమేవేత్థ నానం. సిరివడ్ఢకో ధనవడ్ఢకోతి ఆదయో హి వచనమత్తమేవ అధికారం కత్వా పవత్తా అధివచనా నామ. అధివచనానం పథా అధివచనపథా . ‘‘అభిసఙ్ఖరోన్తీతి ఖో, భిక్ఖవే, తస్మా సఙ్ఖారా’’తి (సం॰ ని॰ ౩.౭౯) ఏవం నిద్ధారేత్వా సహేతుకం కత్వా వుచ్చమానా అభిలాపా నిరుత్తి నామ. నిరుత్తీనం పథా నిరుత్తిపథా . తక్కో వితక్కో సఙ్కప్పోతి (ధ॰ స॰ ౭) ఏవం తేన తేన పకారేన ఞాపనతో పఞ్ఞత్తి నామ. పఞ్ఞత్తీనం పథా పఞ్ఞత్తిపథా . ఏత్థ చ ఏకం దుకం వత్వాపి ఇతరేసం వచనే పయోజనం హేతుగోచ్ఛకే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం.
อธิวจนทุกาทโย ตโย อตฺถโต นินฺนานากรณา; พฺยญฺชนเมเวตฺถ นานํฯ สิริวฑฺฒโก ธนวฑฺฒโกติ อาทโย หิ วจนมตฺตเมว อธิการํ กตฺวา ปวตฺตา อธิวจนา นามฯ อธิวจนานํ ปถา อธิวจนปถา ฯ ‘‘อภิสงฺขโรนฺตีติ โข, ภิกฺขเว, ตสฺมา สงฺขารา’’ติ (สํ. นิ. ๓.๗๙) เอวํ นิทฺธาเรตฺวา สเหตุกํ กตฺวา วุจฺจมานา อภิลาปา นิรุตฺติ นามฯ นิรุตฺตีนํ ปถา นิรุตฺติปถา ฯ ตกฺโก วิตกฺโก สงฺกปฺโปติ (ธ. ส. ๗) เอวํ เตน เตน ปกาเรน ญาปนโต ปญฺญตฺติ นามฯ ปญฺญตฺตีนํ ปถา ปญฺญตฺติปถา ฯ เอตฺถ จ เอกํ ทุกํ วตฺวาปิ อิตเรสํ วจเน ปโยชนํ เหตุโคจฺฉเก วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ན་དུ་ཀཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ ཨ་ཏྠ་ཏོ ནི་ནྣཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཱ; བྱ་ཉྫ་ན་མེ་ཝེ་ཏྠ ནཱ་ནཾ། སི་རི་ཝ་ཌྜྷ་ཀོ དྷ་ན་ཝ་ཌྜྷ་ཀོ་ཏི ཨཱ་ད་ཡོ ཧི ཝ་ཙ་ན་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཨ་དྷི་ཀཱ་རཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟཱ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ ནཱ་མ། ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཾ པ་ཐཱ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ན་པ་ཐཱ ། ‘‘ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ནྟཱི་ཏི ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་སྨཱ ས་ངྑཱ་རཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༧༩) ཨེ་ཝཾ ནི་དྡྷཱ་རེ་ཏྭཱ ས་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཱ ཨ་བྷི་ལཱ་པཱ ནི་རུ་ཏྟི ནཱ་མ། ནི་རུ་ཏྟཱི་ནཾ པ་ཐཱ ནི་རུ་ཏྟི་པ་ཐཱ ། ཏ་ཀྐོ ཝི་ཏ་ཀྐོ ས་ངྐ་པྤོ་ཏི (དྷ॰ ས॰ ༧) ཨེ་ཝཾ ཏེ་ན ཏེ་ན པ་ཀཱ་རེ་ན ཉཱ་པ་ན་ཏོ པ་ཉྙ་ཏྟི ནཱ་མ། པ་ཉྙ་ཏྟཱི་ནཾ པ་ཐཱ པ་ཉྙ་ཏྟི་པ་ཐཱ ། ཨེ་ཏྠ ཙ ཨེ་ཀཾ དུ་ཀཾ ཝ་ཏྭཱ་པི ཨི་ཏ་རེ་སཾ ཝ་ཙ་ནེ པ་ཡོ་ཛ་ནཾ ཧེ་ཏུ་གོ་ཙྪ་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
893
bodytext
109-118 . Nāmarūpaduke nāmakaraṇaṭṭhena namanaṭṭhena nāmanaṭṭhena ca nāmaṃ . Ruppanaṭṭhena rūpaṃ . Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana nikkhepakaṇḍe āvi bhavissati. Avijjā ti dukkhādīsu aññāṇaṃ. Bhavataṇhā ti bhavapatthanā. Bhavadiṭṭhī ti bhavo vuccati sassataṃ; sassatavasena uppajjanadiṭṭhi. Vibhavadiṭṭhī ti vibhavo vuccati ucchedaṃ; ucchedavasena uppajjanadiṭṭhi. Sassato attā ca loko cāti pavattā diṭṭhi sassatadiṭṭhi . Ucchijjissatīti pavattā diṭṭhi ucchedadiṭṭhi . Antavāti pavattā diṭṭhi antavādiṭṭhi . Anantavāti pavattā diṭṭhi anantavādiṭṭhi . Pubbantaṃ anugatā diṭṭhi pubbantānudiṭṭhi . Aparantaṃ anugatā diṭṭhi aparantānudiṭṭhi . Ahirika nti yaṃ na hiriyati hiriyitabbenāti (dha. sa. 387) evaṃ vitthāritā nillajjatā. Anottappa nti yaṃ na ottappati ottappitabbenāti evaṃ vitthārito abhāyanakaākāro. Hiriyanā hirī, ottappanā ottappaṃ . Dovacassatādīsu dukkhaṃ vaco etasmiṃ vippaṭikūlagāhimhi vipaccanīkasāte anādare puggaleti dubbaco . Tassa kammaṃ dovacassaṃ. Tassa bhāvo dovacassatā . Pāpā assaddhādayo puggalā etassa mittāti pāpamitto; tassa bhāvo pāpamittatā. Sovacassatā ca kalyāṇamittatā ca vuttapaṭipakkhanayena veditabbā.
၁၀၉-၁၁၈ . နာမရူပဒုကေ နာမကရဏဋ္ဌေန နမနဋ္ဌေန နာမနဋ္ဌေန စ နာမံ ။ ရုပ္ပနဋ္ဌေန ရူပံ ။ အယမေတ္ထ သင်္ခေပေါ။ ဝိတ္ထာရော ပန နိက္ခေပကဏ္ဍေ အာဝိ ဘဝိဿတိ။ အဝိဇ္ဇာ တိ ဒုက္ခါဒီသု အညာဏံ။ ဘဝတဏှာ တိ ဘဝပတ္ထနာ။ ဘဝဒိဋ္ဌီ တိ ဘဝေါ ဝုစ္စတိ သဿတံ; သဿတဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇနဒိဋ္ဌိ။ ဝိဘဝဒိဋ္ဌီ တိ ဝိဘဝေါ ဝုစ္စတိ ဥစ္ဆေဒံ; ဥစ္ဆေဒဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇနဒိဋ္ဌိ။ သဿတော အတ္တာ စ လောကော စာတိ ပဝတ္တာ ဒိဋ္ဌိ သဿတဒိဋ္ဌိ ။ ဥစ္ဆိဇ္ဇိဿတီတိ ပဝတ္တာ ဒိဋ္ဌိ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိ ။ အန္တဝါတိ ပဝတ္တာ ဒိဋ္ဌိ အန္တဝါဒိဋ္ဌိ ။ အနန္တဝါတိ ပဝတ္တာ ဒိဋ္ဌိ အနန္တဝါဒိဋ္ဌိ ။ ပုဗ္ဗန္တံ အနုဂတာ ဒိဋ္ဌိ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိ ။ အပရန္တံ အနုဂတာ ဒိဋ္ဌိ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိ ။ အဟိရိက န္တိ ယံ န ဟိရိယတိ ဟိရိယိတဗ္ဗေနာတိ (ဓ. သ. ၃၈၇) ဧဝံ ဝိတ္ထာရိတာ နိလ္လဇ္ဇတာ။ အနောတ္တပ္ပ န္တိ ယံ န ဩတ္တပ္ပတိ ဩတ္တပ္ပိတဗ္ဗေနာတိ ဧဝံ ဝိတ္ထာရိတော အဘာယနကအာကာရော။ ဟိရိယနာ ဟိရီ၊ ဩတ္တပ္ပနာ ဩတ္တပ္ပံ ။ ဒောဝစဿတာဒီသု ဒုက္ခံ ဝစော ဧတသ္မိံ ဝိပ္ပဋိကူလဂါဟိမှိ ဝိပစ္စနီကသာတေ အနာဒရေ ပုဂ္ဂလေတိ ဒုဗ္ဗစော ။ တဿ ကမ္မံ ဒောဝစဿံ။ တဿ ဘာဝေါ ဒောဝစဿတာ ။ ပါပါ အဿဒ္ဓါဒယော ပုဂ္ဂလာ ဧတဿ မိတ္တာတိ ပါပမိတ္တော; တဿ ဘာဝေါ ပါပမိတ္တတာ။ သောဝစဿတာ စ ကလျာဏမိတ္တတာ စ ဝုတ္တပဋိပက္ခနယေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။
১০৯-১১৮ . নামরূপদুকে নামকরণট্ঠেন নমনট্ঠেন নামনট্ঠেন চ নামং । রুপ্পনট্ঠেন রূপং । অযমেত্থ সঙ্খেপো। ৰিত্থারো পন নিক্খেপকণ্ডে আৰি ভৰিস্সতি। অৰিজ্জা তি দুক্খাদীসু অঞ্ঞাণং। ভৰতণ্হা তি ভৰপত্থনা। ভৰদিট্ঠী তি ভৰো ৰুচ্চতি সস্সতং; সস্সতৰসেন উপ্পজ্জনদিট্ঠি। ৰিভৰদিট্ঠী তি ৰিভৰো ৰুচ্চতি উচ্ছেদং; উচ্ছেদৰসেন উপ্পজ্জনদিট্ঠি। সস্সতো অত্তা চ লোকো চাতি পৰত্তা দিট্ঠি সস্সতদিট্ঠি । উচ্ছিজ্জিস্সতীতি পৰত্তা দিট্ঠি উচ্ছেদদিট্ঠি । অন্তৰাতি পৰত্তা দিট্ঠি অন্তৰাদিট্ঠি । অনন্তৰাতি পৰত্তা দিট্ঠি অনন্তৰাদিট্ঠি । পুব্বন্তং অনুগতা দিট্ঠি পুব্বন্তানুদিট্ঠি । অপরন্তং অনুগতা দিট্ঠি অপরন্তানুদিট্ঠি । অহিরিক ন্তি যং ন হিরিযতি হিরিযিতব্বেনাতি (ধ॰ স॰ ৩৮৭) এৰং ৰিত্থারিতা নিল্লজ্জতা। অনোত্তপ্প ন্তি যং ন ওত্তপ্পতি ওত্তপ্পিতব্বেনাতি এৰং ৰিত্থারিতো অভাযনকআকারো। হিরিযনা হিরী, ওত্তপ্পনা ওত্তপ্পং । দোৰচস্সতাদীসু দুক্খং ৰচো এতস্মিং ৰিপ্পটিকূলগাহিম্হি ৰিপচ্চনীকসাতে অনাদরে পুগ্গলেতি দুব্বচো । তস্স কম্মং দোৰচস্সং। তস্স ভাৰো দোৰচস্সতা । পাপা অস্সদ্ধাদযো পুগ্গলা এতস্স মিত্তাতি পাপমিত্তো; তস্স ভাৰো পাপমিত্ততা। সোৰচস্সতা চ কল্যাণমিত্ততা চ ৰুত্তপটিপক্খনযেন ৰেদিতব্বা।
109-118 . наамаруубад̣̇угз наамагаран̣адтзна наманадтзна нааманадтзна жа наамам̣ . руббанадтзна руубам̣ . аяамзд̇т̇а сан̇кзбо. вид̇т̇ааро бана нигкзбаган̣д̣з аави бхависсад̇и. авиж̇ж̇аа д̇и д̣̇угкаад̣̇ийсу ан̃н̃аан̣ам̣. бхавад̇ан̣хаа д̇и бхавабад̇т̇анаа. бхавад̣̇идтий д̇и бхаво вужжад̇и сассад̇ам̣; сассад̇авасзна уббаж̇ж̇анад̣̇идти. вибхавад̣̇идтий д̇и вибхаво вужжад̇и ужчзд̣̇ам̣; ужчзд̣̇авасзна уббаж̇ж̇анад̣̇идти. сассад̇о ад̇д̇аа жа лого жаад̇и бавад̇д̇аа д̣̇идти сассад̇ад̣̇идти . ужчиж̇ж̇иссад̇ийд̇и бавад̇д̇аа д̣̇идти ужчзд̣̇ад̣̇идти . анд̇аваад̇и бавад̇д̇аа д̣̇идти анд̇аваад̣̇идти . ананд̇аваад̇и бавад̇д̇аа д̣̇идти ананд̇аваад̣̇идти . буб̣б̣анд̇ам̣ ануг̇ад̇аа д̣̇идти буб̣б̣анд̇аануд̣̇идти . абаранд̇ам̣ ануг̇ад̇аа д̣̇идти абаранд̇аануд̣̇идти . ахирига нд̇и яам̣ на хирияад̇и хирияид̇аб̣б̣знаад̇и (д̇ха. са. 387) звам̣ вид̇т̇аарид̇аа ниллаж̇ж̇ад̇аа. анод̇д̇абба нд̇и яам̣ на од̇д̇аббад̇и од̇д̇аббид̇аб̣б̣знаад̇и звам̣ вид̇т̇аарид̇о абхааяанагааагааро. хирияанаа хирий, од̇д̇аббанаа од̇д̇аббам̣ . д̣̇оважассад̇аад̣̇ийсу д̣̇угкам̣ важо зд̇асмим̣ виббадигуулаг̇аахимхи вибажжанийгасаад̇з анаад̣̇арз буг̇г̇алзд̇и д̣̇уб̣б̣ажо . д̇асса гаммам̣ д̣̇оважассам̣. д̇асса бхааво д̣̇оважассад̇аа . баабаа ассад̣̇д̇хаад̣̇аяо буг̇г̇алаа зд̇асса мид̇д̇аад̇и баабамид̇д̇о; д̇асса бхааво баабамид̇д̇ад̇аа. соважассад̇аа жа галяаан̣амид̇д̇ад̇аа жа вуд̇д̇абадибагканаязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
१०९-११८ . नामरूपदुके नामकरणट्ठेन नमनट्ठेन नामनट्ठेन च नामं । रुप्पनट्ठेन रूपं । अयमेत्थ सङ्खेपो। वित्थारो पन निक्खेपकण्डे आवि भविस्सति। अविज्‍जा ति दुक्खादीसु अञ्‍ञाणं। भवतण्हा ति भवपत्थना। भवदिट्ठी ति भवो वुच्‍चति सस्सतं; सस्सतवसेन उप्पज्‍जनदिट्ठि। विभवदिट्ठी ति विभवो वुच्‍चति उच्छेदं; उच्छेदवसेन उप्पज्‍जनदिट्ठि। सस्सतो अत्ता च लोको चाति पवत्ता दिट्ठि सस्सतदिट्ठि । उच्छिज्‍जिस्सतीति पवत्ता दिट्ठि उच्छेददिट्ठि । अन्तवाति पवत्ता दिट्ठि अन्तवादिट्ठि । अनन्तवाति पवत्ता दिट्ठि अनन्तवादिट्ठि । पुब्बन्तं अनुगता दिट्ठि पुब्बन्तानुदिट्ठि । अपरन्तं अनुगता दिट्ठि अपरन्तानुदिट्ठि । अहिरिक न्ति यं न हिरियति हिरियितब्बेनाति (ध॰ स॰ ३८७) एवं वित्थारिता निल्‍लज्‍जता। अनोत्तप्प न्ति यं न ओत्तप्पति ओत्तप्पितब्बेनाति एवं वित्थारितो अभायनकआकारो। हिरियना हिरी, ओत्तप्पना ओत्तप्पं । दोवचस्सतादीसु दुक्खं वचो एतस्मिं विप्पटिकूलगाहिम्हि विपच्‍चनीकसाते अनादरे पुग्गलेति दुब्बचो । तस्स कम्मं दोवचस्सं। तस्स भावो दोवचस्सता । पापा अस्सद्धादयो पुग्गला एतस्स मित्ताति पापमित्तो; तस्स भावो पापमित्तता। सोवचस्सता च कल्याणमित्तता च वुत्तपटिपक्खनयेन वेदितब्बा।
૧૦૯-૧૧૮ . નામરૂપદુકે નામકરણટ્ઠેન નમનટ્ઠેન નામનટ્ઠેન ચ નામં . રુપ્પનટ્ઠેન રૂપં . અયમેત્થ સઙ્ખેપો. વિત્થારો પન નિક્ખેપકણ્ડે આવિ ભવિસ્સતિ. અવિજ્જા તિ દુક્ખાદીસુ અઞ્ઞાણં. ભવતણ્હા તિ ભવપત્થના. ભવદિટ્ઠી તિ ભવો વુચ્ચતિ સસ્સતં; સસ્સતવસેન ઉપ્પજ્જનદિટ્ઠિ. વિભવદિટ્ઠી તિ વિભવો વુચ્ચતિ ઉચ્છેદં; ઉચ્છેદવસેન ઉપ્પજ્જનદિટ્ઠિ. સસ્સતો અત્તા ચ લોકો ચાતિ પવત્તા દિટ્ઠિ સસ્સતદિટ્ઠિ . ઉચ્છિજ્જિસ્સતીતિ પવત્તા દિટ્ઠિ ઉચ્છેદદિટ્ઠિ . અન્તવાતિ પવત્તા દિટ્ઠિ અન્તવાદિટ્ઠિ . અનન્તવાતિ પવત્તા દિટ્ઠિ અનન્તવાદિટ્ઠિ . પુબ્બન્તં અનુગતા દિટ્ઠિ પુબ્બન્તાનુદિટ્ઠિ . અપરન્તં અનુગતા દિટ્ઠિ અપરન્તાનુદિટ્ઠિ . અહિરિક ન્તિ યં ન હિરિયતિ હિરિયિતબ્બેનાતિ (ધ॰ સ॰ ૩૮૭) એવં વિત્થારિતા નિલ્લજ્જતા. અનોત્તપ્પ ન્તિ યં ન ઓત્તપ્પતિ ઓત્તપ્પિતબ્બેનાતિ એવં વિત્થારિતો અભાયનકઆકારો. હિરિયના હિરી, ઓત્તપ્પના ઓત્તપ્પં . દોવચસ્સતાદીસુ દુક્ખં વચો એતસ્મિં વિપ્પટિકૂલગાહિમ્હિ વિપચ્ચનીકસાતે અનાદરે પુગ્ગલેતિ દુબ્બચો . તસ્સ કમ્મં દોવચસ્સં. તસ્સ ભાવો દોવચસ્સતા . પાપા અસ્સદ્ધાદયો પુગ્ગલા એતસ્સ મિત્તાતિ પાપમિત્તો; તસ્સ ભાવો પાપમિત્તતા. સોવચસ્સતા ચ કલ્યાણમિત્તતા ચ વુત્તપટિપક્ખનયેન વેદિતબ્બા.
੧੦੯-੧੧੮ . ਨਾਮਰੂਪਦੁਕੇ ਨਾਮਕਰਣਟ੍ਠੇਨ ਨਮਨਟ੍ਠੇਨ ਨਾਮਨਟ੍ਠੇਨ ਚ ਨਾਮਂ । ਰੁਪ੍ਪਨਟ੍ਠੇਨ ਰੂਪਂ । ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪੋ। વਿਤ੍ਥਾਰੋ ਪਨ ਨਿਕ੍ਖੇਪਕਣ੍ਡੇ ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਅવਿਜ੍ਜਾ ਤਿ ਦੁਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਅਞ੍ਞਾਣਂ। ਭવਤਣ੍ਹਾ ਤਿ ਭવਪਤ੍ਥਨਾ। ਭવਦਿਟ੍ਠੀ ਤਿ ਭવੋ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਸ੍ਸਤਂ; ਸਸ੍ਸਤવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਦਿਟ੍ਠਿ। વਿਭવਦਿਟ੍ਠੀ ਤਿ વਿਭવੋ વੁਚ੍ਚਤਿ ਉਚ੍ਛੇਦਂ; ਉਚ੍ਛੇਦવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਦਿਟ੍ਠਿ। ਸਸ੍ਸਤੋ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ ਪવਤ੍ਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿ । ਉਚ੍ਛਿਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਪવਤ੍ਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿ । ਅਨ੍ਤવਾਤਿ ਪવਤ੍ਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਅਨ੍ਤવਾਦਿਟ੍ਠਿ । ਅਨਨ੍ਤવਾਤਿ ਪવਤ੍ਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਅਨਨ੍ਤવਾਦਿਟ੍ਠਿ । ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਂ ਅਨੁਗਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਨੁਦਿਟ੍ਠਿ । ਅਪਰਨ੍ਤਂ ਅਨੁਗਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਅਪਰਨ੍ਤਾਨੁਦਿਟ੍ਠਿ । ਅਹਿਰਿਕ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਨ ਹਿਰਿਯਤਿ ਹਿਰਿਯਿਤਬ੍ਬੇਨਾਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੩੮੭) ਏવਂ વਿਤ੍ਥਾਰਿਤਾ ਨਿਲ੍ਲਜ੍ਜਤਾ। ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਨ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਿਤਬ੍ਬੇਨਾਤਿ ਏવਂ વਿਤ੍ਥਾਰਿਤੋ ਅਭਾਯਨਕਆਕਾਰੋ। ਹਿਰਿਯਨਾ ਹਿਰੀ, ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਨਾ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਂ । ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾਦੀਸੁ ਦੁਕ੍ਖਂ વਚੋ ਏਤਸ੍ਮਿਂ વਿਪ੍ਪਟਿਕੂਲਗਾਹਿਮ੍ਹਿ વਿਪਚ੍ਚਨੀਕਸਾਤੇ ਅਨਾਦਰੇ ਪੁਗ੍ਗਲੇਤਿ ਦੁਬ੍ਬਚੋ । ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਂ ਦੋવਚਸ੍ਸਂ। ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ । ਪਾਪਾ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਾਦਯੋ ਪੁਗ੍ਗਲਾ ਏਤਸ੍ਸ ਮਿਤ੍ਤਾਤਿ ਪਾਪਮਿਤ੍ਤੋ; ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਪਾਪਮਿਤ੍ਤਤਾ। ਸੋવਚਸ੍ਸਤਾ ਚ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ ਚ વੁਤ੍ਤਪਟਿਪਕ੍ਖਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
១០៩-១១៨ . នាមរូបទុកេ នាមករណដ្ឋេន នមនដ្ឋេន នាមនដ្ឋេន ច នាមំ ។ រុប្បនដ្ឋេន រូបំ ។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ។ វិត្ថារោ បន និក្ខេបកណ្ឌេ អាវិ ភវិស្សតិ។ អវិជ្ជា តិ ទុក្ខាទីសុ អញ្ញាណំ។ ភវតណ្ហា តិ ភវបត្ថនា។ ភវទិដ្ឋី តិ ភវោ វុច្ចតិ សស្សតំ; សស្សតវសេន ឧប្បជ្ជនទិដ្ឋិ។ វិភវទិដ្ឋី តិ វិភវោ វុច្ចតិ ឧច្ឆេទំ; ឧច្ឆេទវសេន ឧប្បជ្ជនទិដ្ឋិ។ សស្សតោ អត្តា ច លោកោ ចាតិ បវត្តា ទិដ្ឋិ សស្សតទិដ្ឋិ ។ ឧច្ឆិជ្ជិស្សតីតិ បវត្តា ទិដ្ឋិ ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ ។ អន្តវាតិ បវត្តា ទិដ្ឋិ អន្តវាទិដ្ឋិ ។ អនន្តវាតិ បវត្តា ទិដ្ឋិ អនន្តវាទិដ្ឋិ ។ បុព្ពន្តំ អនុគតា ទិដ្ឋិ បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ ។ អបរន្តំ អនុគតា ទិដ្ឋិ អបរន្តានុទិដ្ឋិ ។ អហិរិក ន្តិ យំ ន ហិរិយតិ ហិរិយិតព្ពេនាតិ (ធ. ស. ៣៨៧) ឯវំ វិត្ថារិតា និល្លជ្ជតា។ អនោត្តប្ប ន្តិ យំ ន ឱត្តប្បតិ ឱត្តប្បិតព្ពេនាតិ ឯវំ វិត្ថារិតោ អភាយនកអាការោ។ ហិរិយនា ហិរី, ឱត្តប្បនា ឱត្តប្បំ ។ ទោវចស្សតាទីសុ ទុក្ខំ វចោ ឯតស្មិំ វិប្បដិកូលគាហិម្ហិ វិបច្ចនីកសាតេ អនាទរេ បុគ្គលេតិ ទុព្ពចោ ។ តស្ស កម្មំ ទោវចស្សំ។ តស្ស ភាវោ ទោវចស្សតា ។ បាបា អស្សទ្ធាទយោ បុគ្គលា ឯតស្ស មិត្តាតិ បាបមិត្តោ; តស្ស ភាវោ បាបមិត្តតា។ សោវចស្សតា ច កល្យាណមិត្តតា ច វុត្តបដិបក្ខនយេន វេទិតព្ពា។
೧೦೯-೧೧೮ . ನಾಮರೂಪದುಕೇ ನಾಮಕರಣಟ್ಠೇನ ನಮನಟ್ಠೇನ ನಾಮನಟ್ಠೇನ ಚ ನಾಮಂ । ರುಪ್ಪನಟ್ಠೇನ ರೂಪಂ । ಅಯಮೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪೋ। ವಿತ್ಥಾರೋ ಪನ ನಿಕ್ಖೇಪಕಣ್ಡೇ ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತಿ। ಅವಿಜ್ಜಾ ತಿ ದುಕ್ಖಾದೀಸು ಅಞ್ಞಾಣಂ। ಭವತಣ್ಹಾ ತಿ ಭವಪತ್ಥನಾ। ಭವದಿಟ್ಠೀ ತಿ ಭವೋ ವುಚ್ಚತಿ ಸಸ್ಸತಂ; ಸಸ್ಸತವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನದಿಟ್ಠಿ। ವಿಭವದಿಟ್ಠೀ ತಿ ವಿಭವೋ ವುಚ್ಚತಿ ಉಚ್ಛೇದಂ; ಉಚ್ಛೇದವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನದಿಟ್ಠಿ। ಸಸ್ಸತೋ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ ಪವತ್ತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿ । ಉಚ್ಛಿಜ್ಜಿಸ್ಸತೀತಿ ಪವತ್ತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿ । ಅನ್ತವಾತಿ ಪವತ್ತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಅನ್ತವಾದಿಟ್ಠಿ । ಅನನ್ತವಾತಿ ಪವತ್ತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಅನನ್ತವಾದಿಟ್ಠಿ । ಪುಬ್ಬನ್ತಂ ಅನುಗತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪುಬ್ಬನ್ತಾನುದಿಟ್ಠಿ । ಅಪರನ್ತಂ ಅನುಗತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಅಪರನ್ತಾನುದಿಟ್ಠಿ । ಅಹಿರಿಕ ನ್ತಿ ಯಂ ನ ಹಿರಿಯತಿ ಹಿರಿಯಿತಬ್ಬೇನಾತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೩೮೭) ಏವಂ ವಿತ್ಥಾರಿತಾ ನಿಲ್ಲಜ್ಜತಾ। ಅನೋತ್ತಪ್ಪ ನ್ತಿ ಯಂ ನ ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಓತ್ತಪ್ಪಿತಬ್ಬೇನಾತಿ ಏವಂ ವಿತ್ಥಾರಿತೋ ಅಭಾಯನಕಆಕಾರೋ। ಹಿರಿಯನಾ ಹಿರೀ, ಓತ್ತಪ್ಪನಾ ಓತ್ತಪ್ಪಂ । ದೋವಚಸ್ಸತಾದೀಸು ದುಕ್ಖಂ ವಚೋ ಏತಸ್ಮಿಂ ವಿಪ್ಪಟಿಕೂಲಗಾಹಿಮ್ಹಿ ವಿಪಚ್ಚನೀಕಸಾತೇ ಅನಾದರೇ ಪುಗ್ಗಲೇತಿ ದುಬ್ಬಚೋ । ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಂ ದೋವಚಸ್ಸಂ। ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ದೋವಚಸ್ಸತಾ । ಪಾಪಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾದಯೋ ಪುಗ್ಗಲಾ ಏತಸ್ಸ ಮಿತ್ತಾತಿ ಪಾಪಮಿತ್ತೋ; ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಪಾಪಮಿತ್ತತಾ। ಸೋವಚಸ್ಸತಾ ಚ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ ಚ ವುತ್ತಪಟಿಪಕ್ಖನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൧൦൯-൧൧൮ . നാമരൂപദുകേ നാമകരണട്ഠേന നമനട്ഠേന നാമനട്ഠേന ച നാമം . രുപ്പനട്ഠേന രൂപം . അയമെത്ഥ സങ്ഖേപോ. വിത്ഥാരോ പന നിക്ഖേപകണ്ഡേ ആവി ഭവിസ്സതി. അവിജ്ജാ തി ദുക്ഖാദീസു അഞ്ഞാണം. ഭവതണ്ഹാ തി ഭവപത്ഥനാ. ഭവദിട്ഠീ തി ഭവോ വുച്ചതി സസ്സതം; സസ്സതവസേന ഉപ്പജ്ജനദിട്ഠി. വിഭവദിട്ഠീ തി വിഭവോ വുച്ചതി ഉച്ഛേദം; ഉച്ഛേദവസേന ഉപ്പജ്ജനദിട്ഠി. സസ്സതോ അത്താ ച ലോകോ ചാതി പവത്താ ദിട്ഠി സസ്സതദിട്ഠി . ഉച്ഛിജ്ജിസ്സതീതി പവത്താ ദിട്ഠി ഉച്ഛേദദിട്ഠി . അന്തവാതി പവത്താ ദിട്ഠി അന്തവാദിട്ഠി . അനന്തവാതി പവത്താ ദിട്ഠി അനന്തവാദിട്ഠി . പുബ്ബന്തം അനുഗതാ ദിട്ഠി പുബ്ബന്താനുദിട്ഠി . അപരന്തം അനുഗതാ ദിട്ഠി അപരന്താനുദിട്ഠി . അഹിരിക ന്തി യം ന ഹിരിയതി ഹിരിയിതബ്ബേനാതി (ധ॰ സ॰ ൩൮൭) ഏവം വിത്ഥാരിതാ നില്ലജ്ജതാ. അനൊത്തപ്പ ന്തി യം ന ഒത്തപ്പതി ഒത്തപ്പിതബ്ബേനാതി ഏവം വിത്ഥാരിതോ അഭായനകആകാരോ. ഹിരിയനാ ഹിരീ, ഒത്തപ്പനാ ഒത്തപ്പം . ദോവചസ്സതാദീസു ദുക്ഖം വചോ ഏതസ്മിം വിപ്പടികൂലഗാഹിമ്ഹി വിപച്ചനീകസാതേ അനാദരേ പുഗ്ഗലേതി ദുബ്ബചോ . തസ്സ കമ്മം ദോവചസ്സം. തസ്സ ഭാവോ ദോവചസ്സതാ . പാപാ അസ്സദ്ധാദയോ പുഗ്ഗലാ ഏതസ്സ മിത്താതി പാപമിത്തോ; തസ്സ ഭാവോ പാപമിത്തതാ. സോവചസ്സതാ ച കല്യാണമിത്തതാ ച വുത്തപടിപക്ഖനയേന വേദിതബ്ബാ.
109-118 . නාමරූපදුකෙ නාමකරණට්‌ඨෙන නමනට්‌ඨෙන නාමනට්‌ඨෙන ච නාමං . රුප්‌පනට්‌ඨෙන රූපං . අයමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපො. විත්‌ථාරො පන නික්‌ඛෙපකණ්‌ඩෙ ආවි භවිස්‌සති. අවිජ්‌ජා ති දුක්‌ඛාදීසු අඤ්‌ඤාණං. භවතණ්‌හා ති භවපත්‌ථනා. භවදිට්‌ඨී ති භවො වුච්‌චති සස්‌සතං; සස්‌සතවසෙන උප්‌පජ්‌ජනදිට්‌ඨි. විභවදිට්‌ඨී ති විභවො වුච්‌චති උච්‌ඡෙදං; උච්‌ඡෙදවසෙන උප්‌පජ්‌ජනදිට්‌ඨි. සස්‌සතො අත්‌තා ච ලොකො චාති පවත්‌තා දිට්‌ඨි සස්‌සතදිට්‌ඨි . උච්‌ඡිජ්‌ජිස්‌සතීති පවත්‌තා දිට්‌ඨි උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි . අන්‌තවාති පවත්‌තා දිට්‌ඨි අන්‌තවාදිට්‌ඨි . අනන්‌තවාති පවත්‌තා දිට්‌ඨි අනන්‌තවාදිට්‌ඨි . පුබ්‌බන්‌තං අනුගතා දිට්‌ඨි පුබ්‌බන්‌තානුදිට්‌ඨි . අපරන්‌තං අනුගතා දිට්‌ඨි අපරන්‌තානුදිට්‌ඨි . අහිරික න්‌ති යං න හිරියති හිරියිතබ්‌බෙනාති (ධ. ස. 387) එවං විත්‌ථාරිතා නිල්‌ලජ්‌ජතා. අනොත්‌තප්‌ප න්‌ති යං න ඔත්‌තප්‌පති ඔත්‌තප්‌පිතබ්‌බෙනාති එවං විත්‌ථාරිතො අභායනකආකාරො. හිරියනා හිරී, ඔත්‌තප්‌පනා ඔත්‌තප්‌පං . දොවචස්‌සතාදීසු දුක්‌ඛං වචො එතස්‌මිං විප්‌පටිකූලගාහිම්‌හි විපච්‌චනීකසාතෙ අනාදරෙ පුග්‌ගලෙති දුබ්‌බචො . තස්‌ස කම්‌මං දොවචස්‌සං. තස්‌ස භාවො දොවචස්‌සතා . පාපා අස්‌සද්‌ධාදයො පුග්‌ගලා එතස්‌ස මිත්‌තාති පාපමිත්‌තො; තස්‌ස භාවො පාපමිත්‌තතා. සොවචස්‌සතා ච කල්‍යාණමිත්‌තතා ච වුත්‌තපටිපක්‌ඛනයෙන වෙදිතබ්‌බා.
109-118 . நாமரூபது³கே நாமகரணட்டே²ன நமனட்டே²ன நாமனட்டே²ன ச நாமங் . ருப்பனட்டே²ன ரூபங் . அயமெத்த² ஸங்கே²போ. வித்தா²ரோ பன நிக்கே²பகண்டே³ ஆவி ப⁴விஸ்ஸதி. அவிஜ்ஜா தி து³க்கா²தீ³ஸு அஞ்ஞாணங். ப⁴வதண்ஹா தி ப⁴வபத்த²னா. ப⁴வதி³ட்டீ² தி ப⁴வோ வுச்சதி ஸஸ்ஸதங்; ஸஸ்ஸதவஸேன உப்பஜ்ஜனதி³ட்டி². விப⁴வதி³ட்டீ² தி விப⁴வோ வுச்சதி உச்சே²த³ங்; உச்சே²த³வஸேன உப்பஜ்ஜனதி³ட்டி². ஸஸ்ஸதோ அத்தா ச லோகோ சாதி பவத்தா தி³ட்டி² ஸஸ்ஸததி³ட்டி² . உச்சி²ஜ்ஜிஸ்ஸதீதி பவத்தா தி³ட்டி² உச்சே²த³தி³ட்டி² . அந்தவாதி பவத்தா தி³ட்டி² அந்தவாதி³ட்டி² . அனந்தவாதி பவத்தா தி³ட்டி² அனந்தவாதி³ட்டி² . புப்³ப³ந்தங் அனுக³தா தி³ட்டி² புப்³ப³ந்தானுதி³ட்டி² . அபரந்தங் அனுக³தா தி³ட்டி² அபரந்தானுதி³ட்டி² . அஹிரிக ந்தி யங் ந ஹிரியதி ஹிரியிதப்³பே³னாதி (த⁴॰ ஸ॰ 387) ஏவங் வித்தா²ரிதா நில்லஜ்ஜதா. அனொத்தப்ப ந்தி யங் ந ஒத்தப்பதி ஒத்தப்பிதப்³பே³னாதி ஏவங் வித்தா²ரிதோ அபா⁴யனகஆகாரோ. ஹிரியனா ஹிரீ, ஒத்தப்பனா ஒத்தப்பங் . தோ³வசஸ்ஸதாதீ³ஸு து³க்க²ங் வசோ ஏதஸ்மிங் விப்படிகூலகா³ஹிம்ஹி விபச்சனீகஸாதே அனாத³ரே புக்³க³லேதி து³ப்³ப³சோ . தஸ்ஸ கம்மங் தோ³வசஸ்ஸங். தஸ்ஸ பா⁴வோ தோ³வசஸ்ஸதா . பாபா அஸ்ஸத்³தா⁴த³யோ புக்³க³லா ஏதஸ்ஸ மித்தாதி பாபமித்தோ; தஸ்ஸ பா⁴வோ பாபமித்ததா. ஸோவசஸ்ஸதா ச கல்யாணமித்ததா ச வுத்தபடிபக்க²னயேன வேதி³தப்³பா³.
౧౦౯-౧౧౮ . నామరూపదుకే నామకరణట్ఠేన నమనట్ఠేన నామనట్ఠేన చ నామం . రుప్పనట్ఠేన రూపం . అయమేత్థ సఙ్ఖేపో. విత్థారో పన నిక్ఖేపకణ్డే ఆవి భవిస్సతి. అవిజ్జా తి దుక్ఖాదీసు అఞ్ఞాణం. భవతణ్హా తి భవపత్థనా. భవదిట్ఠీ తి భవో వుచ్చతి సస్సతం; సస్సతవసేన ఉప్పజ్జనదిట్ఠి. విభవదిట్ఠీ తి విభవో వుచ్చతి ఉచ్ఛేదం; ఉచ్ఛేదవసేన ఉప్పజ్జనదిట్ఠి. సస్సతో అత్తా చ లోకో చాతి పవత్తా దిట్ఠి సస్సతదిట్ఠి . ఉచ్ఛిజ్జిస్సతీతి పవత్తా దిట్ఠి ఉచ్ఛేదదిట్ఠి . అన్తవాతి పవత్తా దిట్ఠి అన్తవాదిట్ఠి . అనన్తవాతి పవత్తా దిట్ఠి అనన్తవాదిట్ఠి . పుబ్బన్తం అనుగతా దిట్ఠి పుబ్బన్తానుదిట్ఠి . అపరన్తం అనుగతా దిట్ఠి అపరన్తానుదిట్ఠి . అహిరిక న్తి యం న హిరియతి హిరియితబ్బేనాతి (ధ॰ స॰ ౩౮౭) ఏవం విత్థారితా నిల్లజ్జతా. అనోత్తప్ప న్తి యం న ఓత్తప్పతి ఓత్తప్పితబ్బేనాతి ఏవం విత్థారితో అభాయనకఆకారో. హిరియనా హిరీ, ఓత్తప్పనా ఓత్తప్పం . దోవచస్సతాదీసు దుక్ఖం వచో ఏతస్మిం విప్పటికూలగాహిమ్హి విపచ్చనీకసాతే అనాదరే పుగ్గలేతి దుబ్బచో . తస్స కమ్మం దోవచస్సం. తస్స భావో దోవచస్సతా . పాపా అస్సద్ధాదయో పుగ్గలా ఏతస్స మిత్తాతి పాపమిత్తో; తస్స భావో పాపమిత్తతా. సోవచస్సతా చ కల్యాణమిత్తతా చ వుత్తపటిపక్ఖనయేన వేదితబ్బా.
๑๐๙-๑๑๘ . นามรูปทุเก นามกรณฏฺเฐน นมนฏฺเฐน นามนฏฺเฐน จ นามํ ฯ รุปฺปนฏฺเฐน รูปํ ฯ อยเมตฺถ สงฺเขโปฯ วิตฺถาโร ปน นิกฺเขปกณฺเฑ อาวิ ภวิสฺสติฯ อวิชฺชา ติ ทุกฺขาทีสุ อญฺญาณํฯ ภวตณฺหา ติ ภวปตฺถนาฯ ภวทิฏฺฐี ติ ภโว วุจฺจติ สสฺสตํ; สสฺสตวเสน อุปฺปชฺชนทิฏฺฐิฯ วิภวทิฏฺฐี ติ วิภโว วุจฺจติ อุจฺเฉทํ; อุจฺเฉทวเสน อุปฺปชฺชนทิฏฺฐิฯ สสฺสโต อตฺตา จ โลโก จาติ ปวตฺตา ทิฏฺฐิ สสฺสตทิฏฺฐิ ฯ อุจฺฉิชฺชิสฺสตีติ ปวตฺตา ทิฏฺฐิ อุจฺเฉททิฏฺฐิ ฯ อนฺตวาติ ปวตฺตา ทิฏฺฐิ อนฺตวาทิฏฺฐิ ฯ อนนฺตวาติ ปวตฺตา ทิฏฺฐิ อนนฺตวาทิฏฺฐิ ฯ ปุพฺพนฺตํ อนุคตา ทิฏฺฐิ ปุพฺพนฺตานุทิฏฺฐิ ฯ อปรนฺตํ อนุคตา ทิฏฺฐิ อปรนฺตานุทิฏฺฐิ ฯ อหิริก นฺติ ยํ น หิริยติ หิริยิตพฺเพนาติ (ธ. ส. ๓๘๗) เอวํ วิตฺถาริตา นิลฺลชฺชตาฯ อโนตฺตปฺป นฺติ ยํ น โอตฺตปฺปติ โอตฺตปฺปิตพฺเพนาติ เอวํ วิตฺถาริโต อภายนกอากาโรฯ หิริยนา หิรี, โอตฺตปฺปนา โอตฺตปฺปํ ฯ โทวจสฺสตาทีสุ ทุกฺขํ วโจ เอตสฺมิํ วิปฺปฏิกูลคาหิมฺหิ วิปจฺจนีกสาเต อนาทเร ปุคฺคเลติ ทุพฺพโจ ฯ ตสฺส กมฺมํ โทวจสฺสํฯ ตสฺส ภาโว โทวจสฺสตา ฯ ปาปา อสฺสทฺธาทโย ปุคฺคลา เอตสฺส มิตฺตาติ ปาปมิตฺโต; ตสฺส ภาโว ปาปมิตฺตตาฯ โสวจสฺสตา จ กลฺยาณมิตฺตตา จ วุตฺตปฏิปกฺขนเยน เวทิตพฺพาฯ
༡༠༩-༡༡༨ . ནཱ་མ་རཱུ་པ་དུ་ཀེ ནཱ་མ་ཀ་ར་ཎ་ཊྛེ་ན ན་མ་ན་ཊྛེ་ན ནཱ་མ་ན་ཊྛེ་ན ཙ ནཱ་མཾ ། རུ་པྤ་ན་ཊྛེ་ན རཱུ་པཾ ། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པོ། ཝི་ཏྠཱ་རོ པ་ན ནི་ཀྑེ་པ་ཀ་ཎྜེ ཨཱ་ཝི བྷ་ཝི་སྶ་ཏི། ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཏི དུ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ། བྷ་ཝ་ཏ་ཎྷཱ ཏི བྷ་ཝ་པ་ཏྠ་ནཱ། བྷ་ཝ་དི་ཊྛཱི ཏི བྷ་ཝོ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་སྶ་ཏཾ; ས་སྶ་ཏ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་དི་ཊྛི། ཝི་བྷ་ཝ་དི་ཊྛཱི ཏི ཝི་བྷ་ཝོ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨུ་ཙྪེ་དཾ; ཨུ་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་དི་ཊྛི། ས་སྶ་ཏོ ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི པ་ཝ་ཏྟཱ དི་ཊྛི ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛི ། ཨུ་ཙྪི་ཛྫི་སྶ་ཏཱི་ཏི པ་ཝ་ཏྟཱ དི་ཊྛི ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི ། ཨ་ནྟ་ཝཱ་ཏི པ་ཝ་ཏྟཱ དི་ཊྛི ཨ་ནྟ་ཝཱ་དི་ཊྛི ། ཨ་ན་ནྟ་ཝཱ་ཏི པ་ཝ་ཏྟཱ དི་ཊྛི ཨ་ན་ནྟ་ཝཱ་དི་ཊྛི ། པུ་བྦ་ནྟཾ ཨ་ནུ་ག་ཏཱ དི་ཊྛི པུ་བྦ་ནྟཱ་ནུ་དི་ཊྛི ། ཨ་པ་ར་ནྟཾ ཨ་ནུ་ག་ཏཱ དི་ཊྛི ཨ་པ་ར་ནྟཱ་ནུ་དི་ཊྛི ། ཨ་ཧི་རི་ཀ ནྟི ཡཾ ན ཧི་རི་ཡ་ཏི ཧི་རི་ཡི་ཏ་བྦེ་ནཱ་ཏི (དྷ॰ ས॰ ༣༨༧) ཨེ་ཝཾ ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏཱ ནི་ལླ་ཛྫ་ཏཱ། ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤ ནྟི ཡཾ ན ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི ཨོ་ཏྟ་པྤི་ཏ་བྦེ་ནཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏོ ཨ་བྷཱ་ཡ་ན་ཀ་ཨཱ་ཀཱ་རོ། ཧི་རི་ཡ་ནཱ ཧི་རཱི, ཨོ་ཏྟ་པྤ་ནཱ ཨོ་ཏྟ་པྤཾ ། དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ་དཱི་སུ དུ་ཀྑཾ ཝ་ཙོ ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཝི་པྤ་ཊི་ཀཱུ་ལ་གཱ་ཧི་མྷི ཝི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་སཱ་ཏེ ཨ་ནཱ་ད་རེ པུ་གྒ་ལེ་ཏི དུ་བྦ་ཙོ ། ཏ་སྶ ཀ་མྨཾ དོ་ཝ་ཙ་སྶཾ། ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ ། པཱ་པཱ ཨ་སྶ་དྡྷཱ་ད་ཡོ པུ་གྒ་ལཱ ཨེ་ཏ་སྶ མི་ཏྟཱ་ཏི པཱ་པ་མི་ཏྟོ; ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ པཱ་པ་མི་ཏྟ་ཏཱ། སོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ ཙ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ ཙ ཝུ་ཏྟ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
894
bodytext
119-123 . ‘Pañcapi āpattikkhandhā āpattiyo, sattapi āpattikkhandhā āpattiyo’ti (dha. sa. 1336) evaṃ vuttāsu āpattīsu kusalabhāvo āpattikusalatā . Tāhi āpattīhi vuṭṭhāne kusalabhāvo āpattivuṭṭhānakusalatā . Samāpattīsu kusalabhāvo samāpattikusalatā . Samāpattīnaṃ appanāparicchedapaññāyetaṃ adhivacanaṃ. Samāpattīhi vuṭṭhāne kusalabhāvo samāpattivuṭṭhānakusalatā . Aṭṭhārasasu dhātūsu kusalabhāvo dhātukusalatā . Tāsaṃyeva dhātūnaṃ manasikāre kusalabhāvo manasikārakusalatā . Cakkhāyatanādīsu kusalabhāvo āyatanakusalatā . Dvādasaṅge paṭiccasamuppāde kusalabhāvo paṭiccasamuppādakusalatā . Tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne kusalabhāvo ṭhānakusalatā . Ṭhānanti kāraṇaṃ vuccati. Tasmiñhi tadāyattavuttitāya phalaṃ tiṭṭhati nāma, tasmā ṭhāna nti vuttaṃ. Aṭṭhāne kusalabhāvo aṭṭhānakusalatā .
၁၁၉-၁၂၃ . ‘ပဉ္စပိ အာပတ္တိက္ခန္ဓာ အာပတ္တိယော၊ သတ္တပိ အာပတ္တိက္ခန္ဓာ အာပတ္တိယော’တိ (ဓ. သ. ၁၃၃၆) ဧဝံ ဝုတ္တာသု အာပတ္တီသု ကုသလဘာဝေါ အာပတ္တိကုသလတာ ။ တာဟိ အာပတ္တီဟိ ဝုဋ္ဌာနေ ကုသလဘာဝေါ အာပတ္တိဝုဋ္ဌာနကုသလတာ ။ သမာပတ္တီသု ကုသလဘာဝေါ သမာပတ္တိကုသလတာ ။ သမာပတ္တီနံ အပ္ပနာပရိစ္ဆေဒပညာယေတံ အဓိဝစနံ။ သမာပတ္တီဟိ ဝုဋ္ဌာနေ ကုသလဘာဝေါ သမာပတ္တိဝုဋ္ဌာနကုသလတာ ။ အဋ္ဌာရသသု ဓာတူသု ကုသလဘာဝေါ ဓာတုကုသလတာ ။ တာသံယေဝ ဓာတူနံ မနသိကာရေ ကုသလဘာဝေါ မနသိကာရကုသလတာ ။ စက္ခါယတနာဒီသု ကုသလဘာဝေါ အာယတနကုသလတာ ။ ဒွာဒသင်္ဂေ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒေ ကုသလဘာဝေါ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒကုသလတာ ။ တသ္မိံ တသ္မိံ ဌာနေ ကုသလဘာဝေါ ဌာနကုသလတာ ။ ဌာနန္တိ ကာရဏံ ဝုစ္စတိ။ တသ္မိဉှိ တဒာယတ္တဝုတ္တိတာယ ဖလံ တိဋ္ဌတိ နာမ၊ တသ္မာ ဌာန န္တိ ဝုတ္တံ။ အဋ္ဌာနေ ကုသလဘာဝေါ အဋ္ဌာနကုသလတာ ။
১১৯-১২৩ . ‘পঞ্চপি আপত্তিক্খন্ধা আপত্তিযো, সত্তপি আপত্তিক্খন্ধা আপত্তিযো’তি (ধ॰ স॰ ১৩৩৬) এৰং ৰুত্তাসু আপত্তীসু কুসলভাৰো আপত্তিকুসলতা । তাহি আপত্তীহি ৰুট্ঠানে কুসলভাৰো আপত্তিৰুট্ঠানকুসলতা । সমাপত্তীসু কুসলভাৰো সমাপত্তিকুসলতা । সমাপত্তীনং অপ্পনাপরিচ্ছেদপঞ্ঞাযেতং অধিৰচনং। সমাপত্তীহি ৰুট্ঠানে কুসলভাৰো সমাপত্তিৰুট্ঠানকুসলতা । অট্ঠারসসু ধাতূসু কুসলভাৰো ধাতুকুসলতা । তাসংযেৰ ধাতূনং মনসিকারে কুসলভাৰো মনসিকারকুসলতা । চক্খাযতনাদীসু কুসলভাৰো আযতনকুসলতা । দ্ৰাদসঙ্গে পটিচ্চসমুপ্পাদে কুসলভাৰো পটিচ্চসমুপ্পাদকুসলতা । তস্মিং তস্মিং ঠানে কুসলভাৰো ঠানকুসলতা । ঠানন্তি কারণং ৰুচ্চতি। তস্মিঞ্হি তদাযত্তৰুত্তিতায ফলং তিট্ঠতি নাম, তস্মা ঠান ন্তি ৰুত্তং। অট্ঠানে কুসলভাৰো অট্ঠানকুসলতা ।
119-123 . ‘бан̃жаби аабад̇д̇игканд̇хаа аабад̇д̇ияо, сад̇д̇аби аабад̇д̇игканд̇хаа аабад̇д̇ияо’д̇и (д̇ха. са. 1336) звам̣ вуд̇д̇аасу аабад̇д̇ийсу гусалабхааво аабад̇д̇игусалад̇аа . д̇аахи аабад̇д̇ийхи вудтаанз гусалабхааво аабад̇д̇ивудтаанагусалад̇аа . самаабад̇д̇ийсу гусалабхааво самаабад̇д̇игусалад̇аа . самаабад̇д̇ийнам̣ аббанаабарижчзд̣̇абан̃н̃ааязд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. самаабад̇д̇ийхи вудтаанз гусалабхааво самаабад̇д̇ивудтаанагусалад̇аа . адтаарасасу д̇хаад̇уусу гусалабхааво д̇хаад̇угусалад̇аа . д̇аасам̣язва д̇хаад̇уунам̣ манасигаарз гусалабхааво манасигаарагусалад̇аа . жагкааяад̇анаад̣̇ийсу гусалабхааво ааяад̇анагусалад̇аа . д̣̇ваад̣̇асан̇г̇з бадижжасамуббаад̣̇з гусалабхааво бадижжасамуббаад̣̇агусалад̇аа . д̇асмим̣ д̇асмим̣ таанз гусалабхааво таанагусалад̇аа . таананд̇и гааран̣ам̣ вужжад̇и. д̇асмин̃хи д̇ад̣̇ааяад̇д̇авуд̇д̇ид̇ааяа палам̣ д̇идтад̇и наама, д̇асмаа таана нд̇и вуд̇д̇ам̣. адтаанз гусалабхааво адтаанагусалад̇аа .
११९-१२३ . ‘पञ्‍चपि आपत्तिक्खन्धा आपत्तियो, सत्तपि आपत्तिक्खन्धा आपत्तियो’ति (ध॰ स॰ १३३६) एवं वुत्तासु आपत्तीसु कुसलभावो आपत्तिकुसलता । ताहि आपत्तीहि वुट्ठाने कुसलभावो आपत्तिवुट्ठानकुसलता । समापत्तीसु कुसलभावो समापत्तिकुसलता । समापत्तीनं अप्पनापरिच्छेदपञ्‍ञायेतं अधिवचनं। समापत्तीहि वुट्ठाने कुसलभावो समापत्तिवुट्ठानकुसलता । अट्ठारससु धातूसु कुसलभावो धातुकुसलता । तासंयेव धातूनं मनसिकारे कुसलभावो मनसिकारकुसलता । चक्खायतनादीसु कुसलभावो आयतनकुसलता । द्वादसङ्गे पटिच्‍चसमुप्पादे कुसलभावो पटिच्‍चसमुप्पादकुसलता । तस्मिं तस्मिं ठाने कुसलभावो ठानकुसलता । ठानन्ति कारणं वुच्‍चति। तस्मिञ्हि तदायत्तवुत्तिताय फलं तिट्ठति नाम, तस्मा ठान न्ति वुत्तं। अट्ठाने कुसलभावो अट्ठानकुसलता ।
૧૧૯-૧૨૩ . ‘પઞ્ચપિ આપત્તિક્ખન્ધા આપત્તિયો, સત્તપિ આપત્તિક્ખન્ધા આપત્તિયો’તિ (ધ॰ સ॰ ૧૩૩૬) એવં વુત્તાસુ આપત્તીસુ કુસલભાવો આપત્તિકુસલતા . તાહિ આપત્તીહિ વુટ્ઠાને કુસલભાવો આપત્તિવુટ્ઠાનકુસલતા . સમાપત્તીસુ કુસલભાવો સમાપત્તિકુસલતા . સમાપત્તીનં અપ્પનાપરિચ્છેદપઞ્ઞાયેતં અધિવચનં. સમાપત્તીહિ વુટ્ઠાને કુસલભાવો સમાપત્તિવુટ્ઠાનકુસલતા . અટ્ઠારસસુ ધાતૂસુ કુસલભાવો ધાતુકુસલતા . તાસંયેવ ધાતૂનં મનસિકારે કુસલભાવો મનસિકારકુસલતા . ચક્ખાયતનાદીસુ કુસલભાવો આયતનકુસલતા . દ્વાદસઙ્ગે પટિચ્ચસમુપ્પાદે કુસલભાવો પટિચ્ચસમુપ્પાદકુસલતા . તસ્મિં તસ્મિં ઠાને કુસલભાવો ઠાનકુસલતા . ઠાનન્તિ કારણં વુચ્ચતિ. તસ્મિઞ્હિ તદાયત્તવુત્તિતાય ફલં તિટ્ઠતિ નામ, તસ્મા ઠાન ન્તિ વુત્તં. અટ્ઠાને કુસલભાવો અટ્ઠાનકુસલતા .
੧੧੯-੧੨੩ . ‘ਪਞ੍ਚਪਿ ਆਪਤ੍ਤਿਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਆਪਤ੍ਤਿਯੋ, ਸਤ੍ਤਪਿ ਆਪਤ੍ਤਿਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਆਪਤ੍ਤਿਯੋ’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੩੩੬) ਏવਂ વੁਤ੍ਤਾਸੁ ਆਪਤ੍ਤੀਸੁ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਆਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ । ਤਾਹਿ ਆਪਤ੍ਤੀਹਿ વੁਟ੍ਠਾਨੇ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਆਪਤ੍ਤਿવੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ । ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ । ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਨਂ ਅਪ੍ਪਨਾਪਰਿਚ੍ਛੇਦਪਞ੍ਞਾਯੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਹਿ વੁਟ੍ਠਾਨੇ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ । ਅਟ੍ਠਾਰਸਸੁ ਧਾਤੂਸੁ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਧਾਤੁਕੁਸਲਤਾ । ਤਾਸਂਯੇવ ਧਾਤੂਨਂ ਮਨਸਿਕਾਰੇ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਮਨਸਿਕਾਰਕੁਸਲਤਾ । ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਸੁ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਆਯਤਨਕੁਸਲਤਾ । ਦ੍વਾਦਸਙ੍ਗੇ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੇ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦਕੁਸਲਤਾ । ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ । ਠਾਨਨ੍ਤਿ ਕਾਰਣਂ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਤਦਾਯਤ੍ਤવੁਤ੍ਤਿਤਾਯ ਫਲਂ ਤਿਟ੍ਠਤਿ ਨਾਮ, ਤਸ੍ਮਾ ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਟ੍ਠਾਨੇ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਅਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ ।
១១៩-១២៣ . ‘បញ្ចបិ អាបត្តិក្ខន្ធា អាបត្តិយោ, សត្តបិ អាបត្តិក្ខន្ធា អាបត្តិយោ’តិ (ធ. ស. ១៣៣៦) ឯវំ វុត្តាសុ អាបត្តីសុ កុសលភាវោ អាបត្តិកុសលតា ។ តាហិ អាបត្តីហិ វុដ្ឋានេ កុសលភាវោ អាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា ។ សមាបត្តីសុ កុសលភាវោ សមាបត្តិកុសលតា ។ សមាបត្តីនំ អប្បនាបរិច្ឆេទបញ្ញាយេតំ អធិវចនំ។ សមាបត្តីហិ វុដ្ឋានេ កុសលភាវោ សមាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា ។ អដ្ឋារសសុ ធាតូសុ កុសលភាវោ ធាតុកុសលតា ។ តាសំយេវ ធាតូនំ មនសិការេ កុសលភាវោ មនសិការកុសលតា ។ ចក្ខាយតនាទីសុ កុសលភាវោ អាយតនកុសលតា ។ ទ្វាទសង្គេ បដិច្ចសមុប្បាទេ កុសលភាវោ បដិច្ចសមុប្បាទកុសលតា ។ តស្មិំ តស្មិំ ឋានេ កុសលភាវោ ឋានកុសលតា ។ ឋានន្តិ ការណំ វុច្ចតិ។ តស្មិញ្ហិ តទាយត្តវុត្តិតាយ ផលំ តិដ្ឋតិ នាម, តស្មា ឋាន ន្តិ វុត្តំ។ អដ្ឋានេ កុសលភាវោ អដ្ឋានកុសលតា ។
೧೧೯-೧೨೩ . ‘ಪಞ್ಚಪಿ ಆಪತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ, ಸತ್ತಪಿ ಆಪತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೩೩೬) ಏವಂ ವುತ್ತಾಸು ಆಪತ್ತೀಸು ಕುಸಲಭಾವೋ ಆಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ । ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ ವುಟ್ಠಾನೇ ಕುಸಲಭಾವೋ ಆಪತ್ತಿವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ । ಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಕುಸಲಭಾವೋ ಸಮಾಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ । ಸಮಾಪತ್ತೀನಂ ಅಪ್ಪನಾಪರಿಚ್ಛೇದಪಞ್ಞಾಯೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಸಮಾಪತ್ತೀಹಿ ವುಟ್ಠಾನೇ ಕುಸಲಭಾವೋ ಸಮಾಪತ್ತಿವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ । ಅಟ್ಠಾರಸಸು ಧಾತೂಸು ಕುಸಲಭಾವೋ ಧಾತುಕುಸಲತಾ । ತಾಸಂಯೇವ ಧಾತೂನಂ ಮನಸಿಕಾರೇ ಕುಸಲಭಾವೋ ಮನಸಿಕಾರಕುಸಲತಾ । ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀಸು ಕುಸಲಭಾವೋ ಆಯತನಕುಸಲತಾ । ದ್ವಾದಸಙ್ಗೇ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೇ ಕುಸಲಭಾವೋ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಕುಸಲತಾ । ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಕುಸಲಭಾವೋ ಠಾನಕುಸಲತಾ । ಠಾನನ್ತಿ ಕಾರಣಂ ವುಚ್ಚತಿ। ತಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ತದಾಯತ್ತವುತ್ತಿತಾಯ ಫಲಂ ತಿಟ್ಠತಿ ನಾಮ, ತಸ್ಮಾ ಠಾನ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಅಟ್ಠಾನೇ ಕುಸಲಭಾವೋ ಅಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ ।
൧൧൯-൧൨൩ . ‘പഞ്ചപി ആപത്തിക്ഖന്ധാ ആപത്തിയോ, സത്തപി ആപത്തിക്ഖന്ധാ ആപത്തിയോ’തി (ധ॰ സ॰ ൧൩൩൬) ഏവം വുത്താസു ആപത്തീസു കുസലഭാവോ ആപത്തികുസലതാ . താഹി ആപത്തീഹി വുട്ഠാനേ കുസലഭാവോ ആപത്തിവുട്ഠാനകുസലതാ . സമാപത്തീസു കുസലഭാവോ സമാപത്തികുസലതാ . സമാപത്തീനം അപ്പനാപരിച്ഛേദപഞ്ഞായേതം അധിവചനം. സമാപത്തീഹി വുട്ഠാനേ കുസലഭാവോ സമാപത്തിവുട്ഠാനകുസലതാ . അട്ഠാരസസു ധാതൂസു കുസലഭാവോ ധാതുകുസലതാ . താസംയേവ ധാതൂനം മനസികാരേ കുസലഭാവോ മനസികാരകുസലതാ . ചക്ഖായതനാദീസു കുസലഭാവോ ആയതനകുസലതാ . ദ്വാദസങ്ഗേ പടിച്ചസമുപ്പാദേ കുസലഭാവോ പടിച്ചസമുപ്പാദകുസലതാ . തസ്മിം തസ്മിം ഠാനേ കുസലഭാവോ ഠാനകുസലതാ . ഠാനന്തി കാരണം വുച്ചതി. തസ്മിഞ്ഹി തദായത്തവുത്തിതായ ഫലം തിട്ഠതി നാമ, തസ്മാ ഠാന ന്തി വുത്തം. അട്ഠാനേ കുസലഭാവോ അട്ഠാനകുസലതാ .
119-123 . ‘පඤ්‌චපි ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා ආපත්‌තියො, සත්‌තපි ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා ආපත්‌තියො’ති (ධ. ස. 1336) එවං වුත්‌තාසු ආපත්‌තීසු කුසලභාවො ආපත්‌තිකුසලතා . තාහි ආපත්‌තීහි වුට්‌ඨානෙ කුසලභාවො ආපත්‌තිවුට්‌ඨානකුසලතා . සමාපත්‌තීසු කුසලභාවො සමාපත්‌තිකුසලතා . සමාපත්‌තීනං අප්‌පනාපරිච්‌ඡෙදපඤ්‌ඤායෙතං අධිවචනං. සමාපත්‌තීහි වුට්‌ඨානෙ කුසලභාවො සමාපත්‌තිවුට්‌ඨානකුසලතා . අට්‌ඨාරසසු ධාතූසු කුසලභාවො ධාතුකුසලතා . තාසංයෙව ධාතූනං මනසිකාරෙ කුසලභාවො මනසිකාරකුසලතා . චක්‌ඛායතනාදීසු කුසලභාවො ආයතනකුසලතා . ද්‌වාදසඞ්‌ගෙ පටිච්‌චසමුප්‌පාදෙ කුසලභාවො පටිච්‌චසමුප්‌පාදකුසලතා . තස්‌මිං තස්‌මිං ඨානෙ කුසලභාවො ඨානකුසලතා . ඨානන්‌ති කාරණං වුච්‌චති. තස්‌මිඤ්‌හි තදායත්‌තවුත්‌තිතාය ඵලං තිට්‌ඨති නාම, තස්‌මා ඨාන න්‌ති වුත්‌තං. අට්‌ඨානෙ කුසලභාවො අට්‌ඨානකුසලතා .
119-123 . ‘பஞ்சபி ஆபத்திக்க²ந்தா⁴ ஆபத்தியோ, ஸத்தபி ஆபத்திக்க²ந்தா⁴ ஆபத்தியோ’தி (த⁴॰ ஸ॰ 1336) ஏவங் வுத்தாஸு ஆபத்தீஸு குஸலபா⁴வோ ஆபத்திகுஸலதா . தாஹி ஆபத்தீஹி வுட்டா²னே குஸலபா⁴வோ ஆபத்திவுட்டா²னகுஸலதா . ஸமாபத்தீஸு குஸலபா⁴வோ ஸமாபத்திகுஸலதா . ஸமாபத்தீனங் அப்பனாபரிச்சே²த³பஞ்ஞாயேதங் அதி⁴வசனங். ஸமாபத்தீஹி வுட்டா²னே குஸலபா⁴வோ ஸமாபத்திவுட்டா²னகுஸலதா . அட்டா²ரஸஸு தா⁴தூஸு குஸலபா⁴வோ தா⁴துகுஸலதா . தாஸங்யேவ தா⁴தூனங் மனஸிகாரே குஸலபா⁴வோ மனஸிகாரகுஸலதா . சக்கா²யதனாதீ³ஸு குஸலபா⁴வோ ஆயதனகுஸலதா . த்³வாத³ஸங்கே³ படிச்சஸமுப்பாதே³ குஸலபா⁴வோ படிச்சஸமுப்பாத³குஸலதா . தஸ்மிங் தஸ்மிங் டா²னே குஸலபா⁴வோ டா²னகுஸலதா . டா²னந்தி காரணங் வுச்சதி. தஸ்மிஞ்ஹி ததா³யத்தவுத்திதாய ப²லங் திட்ட²தி நாம, தஸ்மா டா²ன ந்தி வுத்தங். அட்டா²னே குஸலபா⁴வோ அட்டா²னகுஸலதா .
౧౧౯-౧౨౩ . ‘పఞ్చపి ఆపత్తిక్ఖన్ధా ఆపత్తియో, సత్తపి ఆపత్తిక్ఖన్ధా ఆపత్తియో’తి (ధ॰ స॰ ౧౩౩౬) ఏవం వుత్తాసు ఆపత్తీసు కుసలభావో ఆపత్తికుసలతా . తాహి ఆపత్తీహి వుట్ఠానే కుసలభావో ఆపత్తివుట్ఠానకుసలతా . సమాపత్తీసు కుసలభావో సమాపత్తికుసలతా . సమాపత్తీనం అప్పనాపరిచ్ఛేదపఞ్ఞాయేతం అధివచనం. సమాపత్తీహి వుట్ఠానే కుసలభావో సమాపత్తివుట్ఠానకుసలతా . అట్ఠారససు ధాతూసు కుసలభావో ధాతుకుసలతా . తాసంయేవ ధాతూనం మనసికారే కుసలభావో మనసికారకుసలతా . చక్ఖాయతనాదీసు కుసలభావో ఆయతనకుసలతా . ద్వాదసఙ్గే పటిచ్చసముప్పాదే కుసలభావో పటిచ్చసముప్పాదకుసలతా . తస్మిం తస్మిం ఠానే కుసలభావో ఠానకుసలతా . ఠానన్తి కారణం వుచ్చతి. తస్మిఞ్హి తదాయత్తవుత్తితాయ ఫలం తిట్ఠతి నామ, తస్మా ఠాన న్తి వుత్తం. అట్ఠానే కుసలభావో అట్ఠానకుసలతా .
๑๑๙-๑๒๓ . ‘ปญฺจปิ อาปตฺติกฺขนฺธา อาปตฺติโย, สตฺตปิ อาปตฺติกฺขนฺธา อาปตฺติโย’ติ (ธ. ส. ๑๓๓๖) เอวํ วุตฺตาสุ อาปตฺตีสุ กุสลภาโว อาปตฺติกุสลตา ฯ ตาหิ อาปตฺตีหิ วุฏฺฐาเน กุสลภาโว อาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตา ฯ สมาปตฺตีสุ กุสลภาโว สมาปตฺติกุสลตา ฯ สมาปตฺตีนํ อปฺปนาปริจฺเฉทปญฺญาเยตํ อธิวจนํฯ สมาปตฺตีหิ วุฏฺฐาเน กุสลภาโว สมาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตา ฯ อฏฺฐารสสุ ธาตูสุ กุสลภาโว ธาตุกุสลตา ฯ ตาสํเยว ธาตูนํ มนสิกาเร กุสลภาโว มนสิการกุสลตา ฯ จกฺขายตนาทีสุ กุสลภาโว อายตนกุสลตา ฯ ทฺวาทสงฺเค ปฏิจฺจสมุปฺปาเท กุสลภาโว ปฏิจฺจสมุปฺปาทกุสลตา ฯ ตสฺมิํ ตสฺมิํ ฐาเน กุสลภาโว ฐานกุสลตา ฯ ฐานนฺติ การณํ วุจฺจติฯ ตสฺมิญฺหิ ตทายตฺตวุตฺติตาย ผลํ ติฏฺฐติ นาม, ตสฺมา ฐาน นฺติ วุตฺตํฯ อฏฺฐาเน กุสลภาโว อฏฺฐานกุสลตา ฯ
༡༡༩-༡༢༣ . ‘པ་ཉྩ་པི ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀྑ་ནྡྷཱ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཡོ, ས་ཏྟ་པི ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀྑ་ནྡྷཱ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཡོ’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༡༣༣༦) ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟཱ་སུ ཨཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ཏཱ་ཧི ཨཱ་པ་ཏྟཱི་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ནེ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ནཾ ཨ་པྤ་ནཱ་པ་རི་ཙྪེ་ད་པ་ཉྙཱ་ཡེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ནེ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ཨ་ཊྛཱ་ར་ས་སུ དྷཱ་ཏཱུ་སུ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ དྷཱ་ཏུ་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ཏཱ་སཾ་ཡེ་ཝ དྷཱ་ཏཱུ་ནཾ མ་ན་སི་ཀཱ་རེ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་སུ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། དྭཱ་ད་ས་ངྒེ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དེ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ཋཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ ། ཋཱ་ན་ནྟི ཀཱ་ར་ཎཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏ་སྨི་ཉྷི ཏ་དཱ་ཡ་ཏྟ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ ཕ་ལཾ ཏི་ཊྛ་ཏི ནཱ་མ, ཏ་སྨཱ ཋཱ་ན ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཊྛཱ་ནེ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ །
895
bodytext
124-134 . Ujubhāvo ajjavo . Mudubhāvo maddavo . Adhivāsanasaṅkhāto khamanabhāvo khanti . Suratassa bhāvo soraccaṃ . Sammodakamudubhāvasaṅkhāto sakhilabhāvo sākhalyaṃ . Yathā parehi saddhiṃ attano chiddaṃ na hoti evaṃ dhammāmisehi paṭisantharaṇaṃ paṭisanthāro . Indriyasaṃvarabhedasaṅkhāto manacchaṭṭhesu indriyesu aguttadvārabhāvo indriyesu aguttadvāratā . Paṭiggahaṇaparibhogavasena bhojane mattaṃ ajānanabhāvo bhojane amattaññutā . Anantaraduko vuttapaṭipakkhanayena veditabbo. Sativippavāsasaṅkhāto muṭṭhassatibhāvo muṭṭhassaccaṃ . Asampajānabhāvo asampajaññaṃ . Saratīti sati . Sampajānātīti sampajaññaṃ . Appaṭisaṅkhāne akampanaṭṭhena paṭisaṅkhānasaṅkhātaṃ balaṃ paṭisaṅkhānabalaṃ . Vīriyasīsena satta bojjhaṅge bhāventassa uppannaṃ balaṃ bhāvanābalaṃ . Paccanīkadhamme sametīti samatho . Aniccādivasena vividhena ākārena passatīti vipassanā . Samathova taṃ ākāraṃ gahetvā puna pavattetabbassa samathassa nimittavasena samathanimittaṃ . Paggāhanimittepi eseva nayo. Sampayuttadhamme paggaṇhātīti paggāho . Na vikkhipatīti avikkhepo .
၁၂၄-၁၃၄ . ဥဇုဘာဝေါ အဇ္ဇဝေါ ။ မုဒုဘာဝေါ မဒ္ဒဝေါ ။ အဓိဝါသနသင်္ခါတော ခမနဘာဝေါ ခန္တိ ။ သုရတဿ ဘာဝေါ သောရစ္စံ ။ သမ္မောဒကမုဒုဘာဝသင်္ခါတော သခိလဘာဝေါ သာခလျံ ။ ယထာ ပရေဟိ သဒ္ဓိံ အတ္တနော ဆိဒ္ဒံ န ဟောတိ ဧဝံ ဓမ္မာမိသေဟိ ပဋိသန္ထရဏံ ပဋိသန္ထာရော ။ ဣန္ဒြိယသံဝရဘေဒသင်္ခါတော မနစ္ဆဋ္ဌေသု ဣန္ဒြိယေသု အဂုတ္တဒွာရဘာဝေါ ဣန္ဒြိယေသု အဂုတ္တဒွာရတာ ။ ပဋိဂ္ဂဟဏပရိဘောဂဝသေန ဘောဇနေ မတ္တံ အဇာနနဘာဝေါ ဘောဇနေ အမတ္တညုတာ ။ အနန္တရဒုကော ဝုတ္တပဋိပက္ခနယေန ဝေဒိတဗ္ဗော။ သတိဝိပ္ပဝါသသင်္ခါတော မုဋ္ဌဿတိဘာဝေါ မုဋ္ဌဿစ္စံ ။ အသမ္ပဇာနဘာဝေါ အသမ္ပဇညံ ။ သရတီတိ သတိ ။ သမ္ပဇာနာတီတိ သမ္ပဇညံ ။ အပ္ပဋိသင်္ခါနေ အကမ္ပနဋ္ဌေန ပဋိသင်္ခါနသင်္ခါတံ ဗလံ ပဋိသင်္ခါနဗလံ ။ ဝီရိယသီသေန သတ္တ ဗောဇ္ဈင်္ဂေ ဘာဝေန္တဿ ဥပ္ပန္နံ ဗလံ ဘာဝနာဗလံ ။ ပစ္စနီကဓမ္မေ သမေတီတိ သမထော ။ အနိစ္စာဒိဝသေန ဝိဝိဓေန အာကာရေန ပဿတီတိ ဝိပဿနာ ။ သမထောဝ တံ အာကာရံ ဂဟေတွာ ပုန ပဝတ္တေတဗ္ဗဿ သမထဿ နိမိတ္တဝသေန သမထနိမိတ္တံ ။ ပဂ္ဂါဟနိမိတ္တေပိ ဧသေဝ နယော။ သမ္ပယုတ္တဓမ္မေ ပဂ္ဂဏှာတီတိ ပဂ္ဂါဟော ။ န ဝိက္ခိပတီတိ အဝိက္ခေပေါ ။
১২৪-১৩৪ . উজুভাৰো অজ্জৰো । মুদুভাৰো মদ্দৰো । অধিৰাসনসঙ্খাতো খমনভাৰো খন্তি । সুরতস্স ভাৰো সোরচ্চং । সম্মোদকমুদুভাৰসঙ্খাতো সখিলভাৰো সাখল্যং । যথা পরেহি সদ্ধিং অত্তনো ছিদ্দং ন হোতি এৰং ধম্মামিসেহি পটিসন্থরণং পটিসন্থারো । ইন্দ্রিযসংৰরভেদসঙ্খাতো মনচ্ছট্ঠেসু ইন্দ্রিযেসু অগুত্তদ্ৰারভাৰো ইন্দ্রিযেসু অগুত্তদ্ৰারতা । পটিগ্গহণপরিভোগৰসেন ভোজনে মত্তং অজাননভাৰো ভোজনে অমত্তঞ্ঞুতা । অনন্তরদুকো ৰুত্তপটিপক্খনযেন ৰেদিতব্বো। সতিৰিপ্পৰাসসঙ্খাতো মুট্ঠস্সতিভাৰো মুট্ঠস্সচ্চং । অসম্পজানভাৰো অসম্পজঞ্ঞং । সরতীতি সতি । সম্পজানাতীতি সম্পজঞ্ঞং । অপ্পটিসঙ্খানে অকম্পনট্ঠেন পটিসঙ্খানসঙ্খাতং বলং পটিসঙ্খানবলং । ৰীরিযসীসেন সত্ত বোজ্ঝঙ্গে ভাৰেন্তস্স উপ্পন্নং বলং ভাৰনাবলং । পচ্চনীকধম্মে সমেতীতি সমথো । অনিচ্চাদিৰসেন ৰিৰিধেন আকারেন পস্সতীতি ৰিপস্সনা । সমথোৰ তং আকারং গহেত্ৰা পুন পৰত্তেতব্বস্স সমথস্স নিমিত্তৰসেন সমথনিমিত্তং । পগ্গাহনিমিত্তেপি এসেৰ নযো। সম্পযুত্তধম্মে পগ্গণ্হাতীতি পগ্গাহো । ন ৰিক্খিপতীতি অৰিক্খেপো ।
124-134 . уж̇убхааво аж̇ж̇аво . муд̣̇убхааво мад̣̇д̣̇аво . ад̇хиваасанасан̇каад̇о каманабхааво канд̇и . сурад̇асса бхааво соражжам̣ . саммод̣̇агамуд̣̇убхаавасан̇каад̇о сакилабхааво саакаляам̣ . яат̇аа барзхи сад̣̇д̇хим̣ ад̇д̇ано чид̣̇д̣̇ам̣ на ход̇и звам̣ д̇хаммаамисзхи бадисант̇аран̣ам̣ бадисант̇ааро . инд̣̇рияасам̣варабхзд̣̇асан̇каад̇о манажчадтзсу инд̣̇риязсу аг̇уд̇д̇ад̣̇ваарабхааво инд̣̇риязсу аг̇уд̇д̇ад̣̇ваарад̇аа . бадиг̇г̇ахан̣абарибхог̇авасзна бхож̇анз мад̇д̇ам̣ аж̇аананабхааво бхож̇анз амад̇д̇ан̃н̃уд̇аа . ананд̇арад̣̇уго вуд̇д̇абадибагканаязна взд̣̇ид̇аб̣б̣о. сад̇ивиббаваасасан̇каад̇о мудтассад̇ибхааво мудтассажжам̣ . асамбаж̇аанабхааво асамбаж̇ан̃н̃ам̣ . сарад̇ийд̇и сад̇и . самбаж̇аанаад̇ийд̇и самбаж̇ан̃н̃ам̣ . аббадисан̇каанз агамбанадтзна бадисан̇каанасан̇каад̇ам̣ б̣алам̣ бадисан̇каанаб̣алам̣ . вийрияасийсзна сад̇д̇а б̣ож̇жхан̇г̇з бхаавзнд̇асса уббаннам̣ б̣алам̣ бхааванааб̣алам̣ . бажжанийгад̇хаммз самзд̇ийд̇и самат̇о . анижжаад̣̇ивасзна вивид̇хзна аагаарзна бассад̇ийд̇и вибассанаа . самат̇ова д̇ам̣ аагаарам̣ г̇ахзд̇ваа буна бавад̇д̇зд̇аб̣б̣асса самат̇асса нимид̇д̇авасзна самат̇анимид̇д̇ам̣ . баг̇г̇ааханимид̇д̇зби зсзва наяо. самбаяуд̇д̇ад̇хаммз баг̇г̇ан̣хаад̇ийд̇и баг̇г̇аахо . на вигкибад̇ийд̇и авигкзбо .
१२४-१३४ . उजुभावो अज्‍जवो । मुदुभावो मद्दवो । अधिवासनसङ्खातो खमनभावो खन्ति । सुरतस्स भावो सोरच्‍चं । सम्मोदकमुदुभावसङ्खातो सखिलभावो साखल्यं । यथा परेहि सद्धिं अत्तनो छिद्दं न होति एवं धम्मामिसेहि पटिसन्थरणं पटिसन्थारो । इन्द्रियसंवरभेदसङ्खातो मनच्छट्ठेसु इन्द्रियेसु अगुत्तद्वारभावो इन्द्रियेसु अगुत्तद्वारता । पटिग्गहणपरिभोगवसेन भोजने मत्तं अजाननभावो भोजने अमत्तञ्‍ञुता । अनन्तरदुको वुत्तपटिपक्खनयेन वेदितब्बो। सतिविप्पवाससङ्खातो मुट्ठस्सतिभावो मुट्ठस्सच्‍चं । असम्पजानभावो असम्पजञ्‍ञं । सरतीति सति । सम्पजानातीति सम्पजञ्‍ञं । अप्पटिसङ्खाने अकम्पनट्ठेन पटिसङ्खानसङ्खातं बलं पटिसङ्खानबलं । वीरियसीसेन सत्त बोज्झङ्गे भावेन्तस्स उप्पन्‍नं बलं भावनाबलं । पच्‍चनीकधम्मे समेतीति समथो । अनिच्‍चादिवसेन विविधेन आकारेन पस्सतीति विपस्सना । समथोव तं आकारं गहेत्वा पुन पवत्तेतब्बस्स समथस्स निमित्तवसेन समथनिमित्तं । पग्गाहनिमित्तेपि एसेव नयो। सम्पयुत्तधम्मे पग्गण्हातीति पग्गाहो । न विक्खिपतीति अविक्खेपो ।
૧૨૪-૧૩૪ . ઉજુભાવો અજ્જવો . મુદુભાવો મદ્દવો . અધિવાસનસઙ્ખાતો ખમનભાવો ખન્તિ . સુરતસ્સ ભાવો સોરચ્ચં . સમ્મોદકમુદુભાવસઙ્ખાતો સખિલભાવો સાખલ્યં . યથા પરેહિ સદ્ધિં અત્તનો છિદ્દં ન હોતિ એવં ધમ્મામિસેહિ પટિસન્થરણં પટિસન્થારો . ઇન્દ્રિયસંવરભેદસઙ્ખાતો મનચ્છટ્ઠેસુ ઇન્દ્રિયેસુ અગુત્તદ્વારભાવો ઇન્દ્રિયેસુ અગુત્તદ્વારતા . પટિગ્ગહણપરિભોગવસેન ભોજને મત્તં અજાનનભાવો ભોજને અમત્તઞ્ઞુતા . અનન્તરદુકો વુત્તપટિપક્ખનયેન વેદિતબ્બો. સતિવિપ્પવાસસઙ્ખાતો મુટ્ઠસ્સતિભાવો મુટ્ઠસ્સચ્ચં . અસમ્પજાનભાવો અસમ્પજઞ્ઞં . સરતીતિ સતિ . સમ્પજાનાતીતિ સમ્પજઞ્ઞં . અપ્પટિસઙ્ખાને અકમ્પનટ્ઠેન પટિસઙ્ખાનસઙ્ખાતં બલં પટિસઙ્ખાનબલં . વીરિયસીસેન સત્ત બોજ્ઝઙ્ગે ભાવેન્તસ્સ ઉપ્પન્નં બલં ભાવનાબલં . પચ્ચનીકધમ્મે સમેતીતિ સમથો . અનિચ્ચાદિવસેન વિવિધેન આકારેન પસ્સતીતિ વિપસ્સના . સમથોવ તં આકારં ગહેત્વા પુન પવત્તેતબ્બસ્સ સમથસ્સ નિમિત્તવસેન સમથનિમિત્તં . પગ્ગાહનિમિત્તેપિ એસેવ નયો. સમ્પયુત્તધમ્મે પગ્ગણ્હાતીતિ પગ્ગાહો . ન વિક્ખિપતીતિ અવિક્ખેપો .
੧੨੪-੧੩੪ . ਉਜੁਭਾવੋ ਅਜ੍ਜવੋ । ਮੁਦੁਭਾવੋ ਮਦ੍ਦવੋ । ਅਧਿવਾਸਨਸਙ੍ਖਾਤੋ ਖਮਨਭਾવੋ ਖਨ੍ਤਿ । ਸੁਰਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਸੋਰਚ੍ਚਂ । ਸਮ੍ਮੋਦਕਮੁਦੁਭਾવਸਙ੍ਖਾਤੋ ਸਖਿਲਭਾવੋ ਸਾਖਲ੍ਯਂ । ਯਥਾ ਪਰੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਛਿਦ੍ਦਂ ਨ ਹੋਤਿ ਏવਂ ਧਮ੍ਮਾਮਿਸੇਹਿ ਪਟਿਸਨ੍ਥਰਣਂ ਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੋ । ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਂવਰਭੇਦਸਙ੍ਖਾਤੋ ਮਨਚ੍ਛਟ੍ਠੇਸੁ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਅਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਭਾવੋ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਅਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਤਾ । ਪਟਿਗ੍ਗਹਣਪਰਿਭੋਗવਸੇਨ ਭੋਜਨੇ ਮਤ੍ਤਂ ਅਜਾਨਨਭਾવੋ ਭੋਜਨੇ ਅਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ । ਅਨਨ੍ਤਰਦੁਕੋ વੁਤ੍ਤਪਟਿਪਕ੍ਖਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸਤਿવਿਪ੍ਪવਾਸਸਙ੍ਖਾਤੋ ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਤਿਭਾવੋ ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਚ੍ਚਂ । ਅਸਮ੍ਪਜਾਨਭਾવੋ ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਸਰਤੀਤਿ ਸਤਿ । ਸਮ੍ਪਜਾਨਾਤੀਤਿ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਅਪ੍ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨੇ ਅਕਮ੍ਪਨਟ੍ਠੇਨ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨਸਙ੍ਖਾਤਂ ਬਲਂ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨਬਲਂ । વੀਰਿਯਸੀਸੇਨ ਸਤ੍ਤ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੇ ਭਾવੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਬਲਂ ਭਾવਨਾਬਲਂ । ਪਚ੍ਚਨੀਕਧਮ੍ਮੇ ਸਮੇਤੀਤਿ ਸਮਥੋ । ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿવਸੇਨ વਿવਿਧੇਨ ਆਕਾਰੇਨ ਪਸ੍ਸਤੀਤਿ વਿਪਸ੍ਸਨਾ । ਸਮਥੋવ ਤਂ ਆਕਾਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪવਤ੍ਤੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਸਮਥਸ੍ਸ ਨਿਮਿਤ੍ਤવਸੇਨ ਸਮਥਨਿਮਿਤ੍ਤਂ । ਪਗ੍ਗਾਹਨਿਮਿਤ੍ਤੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤੀਤਿ ਪਗ੍ਗਾਹੋ । ਨ વਿਕ੍ਖਿਪਤੀਤਿ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ।
១២៤-១៣៤ . ឧជុភាវោ អជ្ជវោ ។ មុទុភាវោ មទ្ទវោ ។ អធិវាសនសង្ខាតោ ខមនភាវោ ខន្តិ ។ សុរតស្ស ភាវោ សោរច្ចំ ។ សម្មោទកមុទុភាវសង្ខាតោ សខិលភាវោ សាខល្យំ ។ យថា បរេហិ សទ្ធិំ អត្តនោ ឆិទ្ទំ ន ហោតិ ឯវំ ធម្មាមិសេហិ បដិសន្ថរណំ បដិសន្ថារោ ។ ឥន្ទ្រិយសំវរភេទសង្ខាតោ មនច្ឆដ្ឋេសុ ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារភាវោ ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា ។ បដិគ្គហណបរិភោគវសេន ភោជនេ មត្តំ អជាននភាវោ ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា ។ អនន្តរទុកោ វុត្តបដិបក្ខនយេន វេទិតព្ពោ។ សតិវិប្បវាសសង្ខាតោ មុដ្ឋស្សតិភាវោ មុដ្ឋស្សច្ចំ ។ អសម្បជានភាវោ អសម្បជញ្ញំ ។ សរតីតិ សតិ ។ សម្បជានាតីតិ សម្បជញ្ញំ ។ អប្បដិសង្ខានេ អកម្បនដ្ឋេន បដិសង្ខានសង្ខាតំ ពលំ បដិសង្ខានពលំ ។ វីរិយសីសេន សត្ត ពោជ្ឈង្គេ ភាវេន្តស្ស ឧប្បន្នំ ពលំ ភាវនាពលំ ។ បច្ចនីកធម្មេ សមេតីតិ សមថោ ។ អនិច្ចាទិវសេន វិវិធេន អាការេន បស្សតីតិ វិបស្សនា ។ សមថោវ តំ អាការំ គហេត្វា បុន បវត្តេតព្ពស្ស សមថស្ស និមិត្តវសេន សមថនិមិត្តំ ។ បគ្គាហនិមិត្តេបិ ឯសេវ នយោ។ សម្បយុត្តធម្មេ បគ្គណ្ហាតីតិ បគ្គាហោ ។ ន វិក្ខិបតីតិ អវិក្ខេបោ ។
೧೨೪-೧೩೪ . ಉಜುಭಾವೋ ಅಜ್ಜವೋ । ಮುದುಭಾವೋ ಮದ್ದವೋ । ಅಧಿವಾಸನಸಙ್ಖಾತೋ ಖಮನಭಾವೋ ಖನ್ತಿ । ಸುರತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಸೋರಚ್ಚಂ । ಸಮ್ಮೋದಕಮುದುಭಾವಸಙ್ಖಾತೋ ಸಖಿಲಭಾವೋ ಸಾಖಲ್ಯಂ । ಯಥಾ ಪರೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಅತ್ತನೋ ಛಿದ್ದಂ ನ ಹೋತಿ ಏವಂ ಧಮ್ಮಾಮಿಸೇಹಿ ಪಟಿಸನ್ಥರಣಂ ಪಟಿಸನ್ಥಾರೋ । ಇನ್ದ್ರಿಯಸಂವರಭೇದಸಙ್ಖಾತೋ ಮನಚ್ಛಟ್ಠೇಸು ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅಗುತ್ತದ್ವಾರಭಾವೋ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅಗುತ್ತದ್ವಾರತಾ । ಪಟಿಗ್ಗಹಣಪರಿಭೋಗವಸೇನ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಂ ಅಜಾನನಭಾವೋ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞುತಾ । ಅನನ್ತರದುಕೋ ವುತ್ತಪಟಿಪಕ್ಖನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸತಿವಿಪ್ಪವಾಸಸಙ್ಖಾತೋ ಮುಟ್ಠಸ್ಸತಿಭಾವೋ ಮುಟ್ಠಸ್ಸಚ್ಚಂ । ಅಸಮ್ಪಜಾನಭಾವೋ ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಸರತೀತಿ ಸತಿ । ಸಮ್ಪಜಾನಾತೀತಿ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಅಪ್ಪಟಿಸಙ್ಖಾನೇ ಅಕಮ್ಪನಟ್ಠೇನ ಪಟಿಸಙ್ಖಾನಸಙ್ಖಾತಂ ಬಲಂ ಪಟಿಸಙ್ಖಾನಬಲಂ । ವೀರಿಯಸೀಸೇನ ಸತ್ತ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೇ ಭಾವೇನ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಬಲಂ ಭಾವನಾಬಲಂ । ಪಚ್ಚನೀಕಧಮ್ಮೇ ಸಮೇತೀತಿ ಸಮಥೋ । ಅನಿಚ್ಚಾದಿವಸೇನ ವಿವಿಧೇನ ಆಕಾರೇನ ಪಸ್ಸತೀತಿ ವಿಪಸ್ಸನಾ । ಸಮಥೋವ ತಂ ಆಕಾರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪುನ ಪವತ್ತೇತಬ್ಬಸ್ಸ ಸಮಥಸ್ಸ ನಿಮಿತ್ತವಸೇನ ಸಮಥನಿಮಿತ್ತಂ । ಪಗ್ಗಾಹನಿಮಿತ್ತೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮೇ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ಪಗ್ಗಾಹೋ । ನ ವಿಕ್ಖಿಪತೀತಿ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ।
൧൨൪-൧൩൪ . ഉജുഭാവോ അജ്ജവോ . മുദുഭാവോ മദ്ദവോ . അധിവാസനസങ്ഖാതോ ഖമനഭാവോ ഖന്തി . സുരതസ്സ ഭാവോ സോരച്ചം . സമ്മോദകമുദുഭാവസങ്ഖാതോ സഖിലഭാവോ സാഖല്യം . യഥാ പരേഹി സദ്ധിം അത്തനോ ഛിദ്ദം ന ഹോതി ഏവം ധമ്മാമിസേഹി പടിസന്ഥരണം പടിസന്ഥാരോ . ഇന്ദ്രിയസംവരഭേദസങ്ഖാതോ മനച്ഛട്ഠേസു ഇന്ദ്രിയേസു അഗുത്തദ്വാരഭാവോ ഇന്ദ്രിയേസു അഗുത്തദ്വാരതാ . പടിഗ്ഗഹണപരിഭോഗവസേന ഭോജനേ മത്തം അജാനനഭാവോ ഭോജനേ അമത്തഞ്ഞുതാ . അനന്തരദുകോ വുത്തപടിപക്ഖനയേന വേദിതബ്ബോ. സതിവിപ്പവാസസങ്ഖാതോ മുട്ഠസ്സതിഭാവോ മുട്ഠസ്സച്ചം . അസമ്പജാനഭാവോ അസമ്പജഞ്ഞം . സരതീതി സതി . സമ്പജാനാതീതി സമ്പജഞ്ഞം . അപ്പടിസങ്ഖാനേ അകമ്പനട്ഠേന പടിസങ്ഖാനസങ്ഖാതം ബലം പടിസങ്ഖാനബലം . വീരിയസീസേന സത്ത ബൊജ്ഝങ്ഗേ ഭാവെന്തസ്സ ഉപ്പന്നം ബലം ഭാവനാബലം . പച്ചനീകധമ്മേ സമേതീതി സമഥോ . അനിച്ചാദിവസേന വിവിധേന ആകാരേന പസ്സതീതി വിപസ്സനാ . സമഥോവ തം ആകാരം ഗഹെത്വാ പുന പവത്തേതബ്ബസ്സ സമഥസ്സ നിമിത്തവസേന സമഥനിമിത്തം . പഗ്ഗാഹനിമിത്തേപി ഏസേവ നയോ. സമ്പയുത്തധമ്മേ പഗ്ഗണ്ഹാതീതി പഗ്ഗാഹോ . ന വിക്ഖിപതീതി അവിക്ഖേപോ .
124-134 . උජුභාවො අජ්‌ජවො . මුදුභාවො මද්‌දවො . අධිවාසනසඞ්‌ඛාතො ඛමනභාවො ඛන්‌ති . සුරතස්‌ස භාවො සොරච්‌චං . සම්‌මොදකමුදුභාවසඞ්‌ඛාතො සඛිලභාවො සාඛල්‍යං . යථා පරෙහි සද්‌ධිං අත්‌තනො ඡිද්‌දං න හොති එවං ධම්‌මාමිසෙහි පටිසන්‌ථරණං පටිසන්‌ථාරො . ඉන්‌ද්‍රියසංවරභෙදසඞ්‌ඛාතො මනච්‌ඡට්‌ඨෙසු ඉන්‌ද්‍රියෙසු අගුත්‌තද්‌වාරභාවො ඉන්‌ද්‍රියෙසු අගුත්‌තද්‌වාරතා . පටිග්‌ගහණපරිභොගවසෙන භොජනෙ මත්‌තං අජානනභාවො භොජනෙ අමත්‌තඤ්‌ඤුතා . අනන්‌තරදුකො වුත්‌තපටිපක්‌ඛනයෙන වෙදිතබ්‌බො. සතිවිප්‌පවාසසඞ්‌ඛාතො මුට්‌ඨස්‌සතිභාවො මුට්‌ඨස්‌සච්‌චං . අසම්‌පජානභාවො අසම්‌පජඤ්‌ඤං . සරතීති සති . සම්‌පජානාතීති සම්‌පජඤ්‌ඤං . අප්‌පටිසඞ්‌ඛානෙ අකම්‌පනට්‌ඨෙන පටිසඞ්‌ඛානසඞ්‌ඛාතං බලං පටිසඞ්‌ඛානබලං . වීරියසීසෙන සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගෙ භාවෙන්‌තස්‌ස උප්‌පන්‌නං බලං භාවනාබලං . පච්‌චනීකධම්‌මෙ සමෙතීති සමථො . අනිච්‌චාදිවසෙන විවිධෙන ආකාරෙන පස්‌සතීති විපස්‌සනා . සමථොව තං ආකාරං ගහෙත්‌වා පුන පවත්‌තෙතබ්‌බස්‌ස සමථස්‌ස නිමිත්‌තවසෙන සමථනිමිත්‌තං . පග්‌ගාහනිමිත්‌තෙපි එසෙව නයො. සම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙ පග්‌ගණ්‌හාතීති පග්‌ගාහො . න වික්‌ඛිපතීති අවික්‌ඛෙපො .
124-134 . உஜுபா⁴வோ அஜ்ஜவோ . முது³பா⁴வோ மத்³த³வோ . அதி⁴வாஸனஸங்கா²தோ க²மனபா⁴வோ க²ந்தி . ஸுரதஸ்ஸ பா⁴வோ ஸோரச்சங் . ஸம்மோத³கமுது³பா⁴வஸங்கா²தோ ஸகி²லபா⁴வோ ஸாக²ல்யங் . யதா² பரேஹி ஸத்³தி⁴ங் அத்தனோ சி²த்³த³ங் ந ஹோதி ஏவங் த⁴ம்மாமிஸேஹி படிஸந்த²ரணங் படிஸந்தா²ரோ . இந்த்³ரியஸங்வரபே⁴த³ஸங்கா²தோ மனச்ச²ட்டே²ஸு இந்த்³ரியேஸு அகு³த்தத்³வாரபா⁴வோ இந்த்³ரியேஸு அகு³த்தத்³வாரதா . படிக்³க³ஹணபரிபோ⁴க³வஸேன போ⁴ஜனே மத்தங் அஜானநபா⁴வோ போ⁴ஜனே அமத்தஞ்ஞுதா . அனந்தரது³கோ வுத்தபடிபக்க²னயேன வேதி³தப்³போ³. ஸதிவிப்பவாஸஸங்கா²தோ முட்ட²ஸ்ஸதிபா⁴வோ முட்ட²ஸ்ஸச்சங் . அஸம்பஜானபா⁴வோ அஸம்பஜஞ்ஞங் . ஸரதீதி ஸதி . ஸம்பஜானாதீதி ஸம்பஜஞ்ஞங் . அப்படிஸங்கா²னே அகம்பனட்டே²ன படிஸங்கா²னஸங்கா²தங் ப³லங் படிஸங்கா²னப³லங் . வீரியஸீஸேன ஸத்த பொ³ஜ்ஜ²ங்கே³ பா⁴வெந்தஸ்ஸ உப்பன்னங் ப³லங் பா⁴வனாப³லங் . பச்சனீகத⁴ம்மே ஸமேதீதி ஸமதோ² . அனிச்சாதி³வஸேன விவிதே⁴ன ஆகாரேன பஸ்ஸதீதி விபஸ்ஸனா . ஸமதோ²வ தங் ஆகாரங் க³ஹெத்வா புன பவத்தேதப்³ப³ஸ்ஸ ஸமத²ஸ்ஸ நிமித்தவஸேன ஸமத²னிமித்தங் . பக்³கா³ஹனிமித்தேபி ஏஸேவ நயோ. ஸம்பயுத்தத⁴ம்மே பக்³க³ண்ஹாதீதி பக்³கா³ஹோ . ந விக்கி²பதீதி அவிக்கே²போ .
౧౨౪-౧౩౪ . ఉజుభావో అజ్జవో . ముదుభావో మద్దవో . అధివాసనసఙ్ఖాతో ఖమనభావో ఖన్తి . సురతస్స భావో సోరచ్చం . సమ్మోదకముదుభావసఙ్ఖాతో సఖిలభావో సాఖల్యం . యథా పరేహి సద్ధిం అత్తనో ఛిద్దం న హోతి ఏవం ధమ్మామిసేహి పటిసన్థరణం పటిసన్థారో . ఇన్ద్రియసంవరభేదసఙ్ఖాతో మనచ్ఛట్ఠేసు ఇన్ద్రియేసు అగుత్తద్వారభావో ఇన్ద్రియేసు అగుత్తద్వారతా . పటిగ్గహణపరిభోగవసేన భోజనే మత్తం అజాననభావో భోజనే అమత్తఞ్ఞుతా . అనన్తరదుకో వుత్తపటిపక్ఖనయేన వేదితబ్బో. సతివిప్పవాససఙ్ఖాతో ముట్ఠస్సతిభావో ముట్ఠస్సచ్చం . అసమ్పజానభావో అసమ్పజఞ్ఞం . సరతీతి సతి . సమ్పజానాతీతి సమ్పజఞ్ఞం . అప్పటిసఙ్ఖానే అకమ్పనట్ఠేన పటిసఙ్ఖానసఙ్ఖాతం బలం పటిసఙ్ఖానబలం . వీరియసీసేన సత్త బోజ్ఝఙ్గే భావేన్తస్స ఉప్పన్నం బలం భావనాబలం . పచ్చనీకధమ్మే సమేతీతి సమథో . అనిచ్చాదివసేన వివిధేన ఆకారేన పస్సతీతి విపస్సనా . సమథోవ తం ఆకారం గహేత్వా పున పవత్తేతబ్బస్స సమథస్స నిమిత్తవసేన సమథనిమిత్తం . పగ్గాహనిమిత్తేపి ఏసేవ నయో. సమ్పయుత్తధమ్మే పగ్గణ్హాతీతి పగ్గాహో . న విక్ఖిపతీతి అవిక్ఖేపో .
๑๒๔-๑๓๔ . อุชุภาโว อชฺชโว ฯ มุทุภาโว มทฺทโว ฯ อธิวาสนสงฺขาโต ขมนภาโว ขนฺติ ฯ สุรตสฺส ภาโว โสรจฺจํ ฯ สมฺโมทกมุทุภาวสงฺขาโต สขิลภาโว สาขลฺยํ ฯ ยถา ปเรหิ สทฺธิํ อตฺตโน ฉิทฺทํ น โหติ เอวํ ธมฺมามิเสหิ ปฏิสนฺถรณํ ปฏิสนฺถาโร ฯ อินฺทฺริยสํวรเภทสงฺขาโต มนจฺฉฏฺเฐสุ อินฺทฺริเยสุ อคุตฺตทฺวารภาโว อินฺทฺริเยสุ อคุตฺตทฺวารตา ฯ ปฏิคฺคหณปริโภควเสน โภชเน มตฺตํ อชานนภาโว โภชเน อมตฺตญฺญุตา ฯ อนนฺตรทุโก วุตฺตปฏิปกฺขนเยน เวทิตพฺโพฯ สติวิปฺปวาสสงฺขาโต มุฏฺฐสฺสติภาโว มุฏฺฐสฺสจฺจํ ฯ อสมฺปชานภาโว อสมฺปชญฺญํ ฯ สรตีติ สติ ฯ สมฺปชานาตีติ สมฺปชญฺญํ ฯ อปฺปฏิสงฺขาเน อกมฺปนฏฺเฐน ปฏิสงฺขานสงฺขาตํ พลํ ปฏิสงฺขานพลํ ฯ วีริยสีเสน สตฺต โพชฺฌงฺเค ภาเวนฺตสฺส อุปฺปนฺนํ พลํ ภาวนาพลํ ฯ ปจฺจนีกธมฺเม สเมตีติ สมโถ ฯ อนิจฺจาทิวเสน วิวิเธน อากาเรน ปสฺสตีติ วิปสฺสนา ฯ สมโถว ตํ อาการํ คเหตฺวา ปุน ปวตฺเตตพฺพสฺส สมถสฺส นิมิตฺตวเสน สมถนิมิตฺตํ ฯ ปคฺคาหนิมิตฺเตปิ เอเสว นโยฯ สมฺปยุตฺตธมฺเม ปคฺคณฺหาตีติ ปคฺคาโห ฯ น วิกฺขิปตีติ อวิกฺเขโป ฯ
༡༢༤-༡༣༤ . ཨུ་ཛུ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ཛྫ་ཝོ ། མུ་དུ་བྷཱ་ཝོ མ་དྡ་ཝོ ། ཨ་དྷི་ཝཱ་ས་ན་ས་ངྑཱ་ཏོ ཁ་མ་ན་བྷཱ་ཝོ ཁ་ནྟི ། སུ་ར་ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ སོ་ར་ཙྩཾ ། ས་མྨོ་ད་ཀ་མུ་དུ་བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏོ ས་ཁི་ལ་བྷཱ་ཝོ སཱ་ཁ་ལྱཾ ། ཡ་ཐཱ པ་རེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཚི་དྡཾ ན ཧོ་ཏི ཨེ་ཝཾ དྷ་མྨཱ་མི་སེ་ཧི པ་ཊི་ས་ནྠ་ར་ཎཾ པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རོ ། ཨི་ནྡྲི་ཡ་སཾ་ཝ་ར་བྷེ་ད་ས་ངྑཱ་ཏོ མ་ན་ཙྪ་ཊྛེ་སུ ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཨ་གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་བྷཱ་ཝོ ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཨ་གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་ཏཱ ། པ་ཊི་གྒ་ཧ་ཎ་པ་རི་བྷོ་ག་ཝ་སེ་ན བྷོ་ཛ་ནེ མ་ཏྟཾ ཨ་ཛཱ་ན་ན་བྷཱ་ཝོ བྷོ་ཛ་ནེ ཨ་མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ ། ཨ་ན་ནྟ་ར་དུ་ཀོ ཝུ་ཏྟ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ས་ཏི་ཝི་པྤ་ཝཱ་ས་ས་ངྑཱ་ཏོ མུ་ཊྛ་སྶ་ཏི་བྷཱ་ཝོ མུ་ཊྛ་སྶ་ཙྩཾ ། ཨ་ས་མྤ་ཛཱ་ན་བྷཱ་ཝོ ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། ས་ར་ཏཱི་ཏི ས་ཏི ། ས་མྤ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི་ཏི ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། ཨ་པྤ་ཊི་ས་ངྑཱ་ནེ ཨ་ཀ་མྤ་ན་ཊྛེ་ན པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ན་ས་ངྑཱ་ཏཾ བ་ལཾ པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ན་བ་ལཾ ། ཝཱི་རི་ཡ་སཱི་སེ་ན ས་ཏྟ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒེ བྷཱ་ཝེ་ནྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ནྣཾ བ་ལཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་བ་ལཾ ། པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་དྷ་མྨེ ས་མེ་ཏཱི་ཏི ས་མ་ཐོ ། ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝི་ཝི་དྷེ་ན ཨཱ་ཀཱ་རེ་ན པ་སྶ་ཏཱི་ཏི ཝི་པ་སྶ་ནཱ ། ས་མ་ཐོ་ཝ ཏཾ ཨཱ་ཀཱ་རཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པུ་ན པ་ཝ་ཏྟེ་ཏ་བྦ་སྶ ས་མ་ཐ་སྶ ནི་མི་ཏྟ་ཝ་སེ་ན ས་མ་ཐ་ནི་མི་ཏྟཾ ། པ་གྒཱ་ཧ་ནི་མི་ཏྟེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨེ པ་གྒ་ཎྷཱ་ཏཱི་ཏི པ་གྒཱ་ཧོ ། ན ཝི་ཀྑི་པ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ །
896
bodytext
135-142 . Sīlavināsikā asaṃvarasaṅkhātā sīlassa vipatti sīlavipatti . Sammādiṭṭhivināsikā micchādiṭṭhisaṅkhātā diṭṭhiyā vipatti diṭṭhivipatti . Soraccameva sīlassa sampādanato sīlaparipūraṇato sīlassa sampadāti sīlasampadā . Diṭṭhipāripūribhūtaṃ ñāṇaṃ diṭṭhiyā sampadāti diṭṭhisampadā . Visuddhibhāvaṃ sampattā sīlasaṅkhātā sīlassa visuddhi, sīlavisuddhi . Nibbānasaṅkhātaṃ visuddhiṃ pāpetuṃ samatthā, dassanasaṅkhātā, diṭṭhiyā visuddhi diṭṭhivisuddhi . Diṭṭhivisuddhi kho pana yathādiṭṭhissa ca padhāna nti kammassakataññāṇādisaṅkhātā diṭṭhivisuddhi ceva yathādiṭṭhissa ca anurūpadiṭṭhissa kalyāṇadiṭṭhissa taṃsampayuttameva padhānaṃ. Saṃvego ti jātiādīni paṭicca uppannabhayasaṅkhātaṃ saṃvijjanaṃ. Saṃvejaniyaṭṭhāna nti saṃvegajanakaṃ jātiādikāraṇaṃ. Saṃviggassa ca yonisopadhāna nti evaṃ saṃvegajātassa upāyapadhānaṃ. Asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesū ti kusaladhammapūraṇe asantuṭṭhibhāvo. Appaṭivānitā ca padhānasmi nti arahattaṃ apatvā padhānasmiṃ anivattanatā anosakkanatā. Vijānanato vijjā . Vimuccanato vimutti. Khaye ñāṇa nti kilesakkhayakare ariyamagge ñāṇaṃ. Anuppāde ñāṇa nti paṭisandhivasena anuppādabhūte taṃtaṃmaggavajjhakilesānaṃ anuppādapariyosāne uppanne ariyaphale ñāṇaṃ. Ayaṃ mātikāya anupubbapadavaṇṇanā.
၁၃၅-၁၄၂ . သီလဝိနာသိကာ အသံဝရသင်္ခါတာ သီလဿ ဝိပတ္တိ သီလဝိပတ္တိ ။ သမ္မာဒိဋ္ဌိဝိနာသိကာ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိသင်္ခါတာ ဒိဋ္ဌိယာ ဝိပတ္တိ ဒိဋ္ဌိဝိပတ္တိ ။ သောရစ္စမေဝ သီလဿ သမ္ပါဒနတော သီလပရိပူရဏတော သီလဿ သမ္ပဒာတိ သီလသမ္ပဒာ ။ ဒိဋ္ဌိပါရိပူရိဘူတံ ဉာဏံ ဒိဋ္ဌိယာ သမ္ပဒာတိ ဒိဋ္ဌိသမ္ပဒာ ။ ဝိသုဒ္ဓိဘာဝံ သမ္ပတ္တာ သီလသင်္ခါတာ သီလဿ ဝိသုဒ္ဓိ၊ သီလဝိသုဒ္ဓိ ။ နိဗ္ဗာနသင်္ခါတံ ဝိသုဒ္ဓိံ ပါပေတုံ သမတ္ထာ၊ ဒဿနသင်္ခါတာ၊ ဒိဋ္ဌိယာ ဝိသုဒ္ဓိ ဒိဋ္ဌိဝိသုဒ္ဓိ ။ ဒိဋ္ဌိဝိသုဒ္ဓိ ခေါ ပန ယထာဒိဋ္ဌိဿ စ ပဓာန န္တိ ကမ္မဿကတညာဏာဒိသင်္ခါတာ ဒိဋ္ဌိဝိသုဒ္ဓိ စေဝ ယထာဒိဋ္ဌိဿ စ အနုရူပဒိဋ္ဌိဿ ကလျာဏဒိဋ္ဌိဿ တံသမ္ပယုတ္တမေဝ ပဓာနံ။ သံဝေဂေါ တိ ဇာတိအာဒီနိ ပဋိစ္စ ဥပ္ပန္နဘယသင်္ခါတံ သံဝိဇ္ဇနံ။ သံဝေဇနိယဋ္ဌာန န္တိ သံဝေဂဇနကံ ဇာတိအာဒိကာရဏံ။ သံဝိဂ္ဂဿ စ ယောနိသောပဓာန န္တိ ဧဝံ သံဝေဂဇာတဿ ဥပါယပဓာနံ။ အသန္တုဋ္ဌိတာ စ ကုသလေသု ဓမ္မေသူ တိ ကုသလဓမ္မပူရဏေ အသန္တုဋ္ဌိဘာဝေါ။ အပ္ပဋိဝါနိတာ စ ပဓာနသ္မိ န္တိ အရဟတ္တံ အပတွာ ပဓာနသ္မိံ အနိဝတ္တနတာ အနောသက္ကနတာ။ ဝိဇာနနတော ဝိဇ္ဇာ ။ ဝိမုစ္စနတော ဝိမုတ္တိ။ ခယေ ဉာဏ န္တိ ကိလေသက္ခယကရေ အရိယမဂ္ဂေ ဉာဏံ။ အနုပ္ပါဒေ ဉာဏ န္တိ ပဋိသန္ဓိဝသေန အနုပ္ပါဒဘူတေ တံတံမဂ္ဂဝဇ္ဈကိလေသာနံ အနုပ္ပါဒပရိယောသာနေ ဥပ္ပန္နေ အရိယဖလေ ဉာဏံ။ အယံ မာတိကာယ အနုပုဗ္ဗပဒဝဏ္ဏနာ။
১৩৫-১৪২ . সীলৰিনাসিকা অসংৰরসঙ্খাতা সীলস্স ৰিপত্তি সীলৰিপত্তি । সম্মাদিট্ঠিৰিনাসিকা মিচ্ছাদিট্ঠিসঙ্খাতা দিট্ঠিযা ৰিপত্তি দিট্ঠিৰিপত্তি । সোরচ্চমেৰ সীলস্স সম্পাদনতো সীলপরিপূরণতো সীলস্স সম্পদাতি সীলসম্পদা । দিট্ঠিপারিপূরিভূতং ঞাণং দিট্ঠিযা সম্পদাতি দিট্ঠিসম্পদা । ৰিসুদ্ধিভাৰং সম্পত্তা সীলসঙ্খাতা সীলস্স ৰিসুদ্ধি, সীলৰিসুদ্ধি । নিব্বানসঙ্খাতং ৰিসুদ্ধিং পাপেতুং সমত্থা, দস্সনসঙ্খাতা, দিট্ঠিযা ৰিসুদ্ধি দিট্ঠিৰিসুদ্ধি । দিট্ঠিৰিসুদ্ধি খো পন যথাদিট্ঠিস্স চ পধান ন্তি কম্মস্সকতঞ্ঞাণাদিসঙ্খাতা দিট্ঠিৰিসুদ্ধি চেৰ যথাদিট্ঠিস্স চ অনুরূপদিট্ঠিস্স কল্যাণদিট্ঠিস্স তংসম্পযুত্তমেৰ পধানং। সংৰেগো তি জাতিআদীনি পটিচ্চ উপ্পন্নভযসঙ্খাতং সংৰিজ্জনং। সংৰেজনিযট্ঠান ন্তি সংৰেগজনকং জাতিআদিকারণং। সংৰিগ্গস্স চ যোনিসোপধান ন্তি এৰং সংৰেগজাতস্স উপাযপধানং। অসন্তুট্ঠিতা চ কুসলেসু ধম্মেসূ তি কুসলধম্মপূরণে অসন্তুট্ঠিভাৰো। অপ্পটিৰানিতা চ পধানস্মি ন্তি অরহত্তং অপত্ৰা পধানস্মিং অনিৰত্তনতা অনোসক্কনতা। ৰিজাননতো ৰিজ্জা । ৰিমুচ্চনতো ৰিমুত্তি। খযে ঞাণ ন্তি কিলেসক্খযকরে অরিযমগ্গে ঞাণং। অনুপ্পাদে ঞাণ ন্তি পটিসন্ধিৰসেন অনুপ্পাদভূতে তংতংমগ্গৰজ্ঝকিলেসানং অনুপ্পাদপরিযোসানে উপ্পন্নে অরিযফলে ঞাণং। অযং মাতিকায অনুপুব্বপদৰণ্ণনা।
135-142 . сийлавинаасигаа асам̣варасан̇каад̇аа сийласса вибад̇д̇и сийлавибад̇д̇и . саммаад̣̇идтивинаасигаа мижчаад̣̇идтисан̇каад̇аа д̣̇идтияаа вибад̇д̇и д̣̇идтивибад̇д̇и . соражжамзва сийласса самбаад̣̇анад̇о сийлабарибууран̣ад̇о сийласса самбад̣̇аад̇и сийласамбад̣̇аа . д̣̇идтибаарибуурибхууд̇ам̣ н̃аан̣ам̣ д̣̇идтияаа самбад̣̇аад̇и д̣̇идтисамбад̣̇аа . висуд̣̇д̇хибхаавам̣ самбад̇д̇аа сийласан̇каад̇аа сийласса висуд̣̇д̇хи, сийлависуд̣̇д̇хи . ниб̣б̣аанасан̇каад̇ам̣ висуд̣̇д̇хим̣ баабзд̇ум̣ самад̇т̇аа, д̣̇ассанасан̇каад̇аа, д̣̇идтияаа висуд̣̇д̇хи д̣̇идтивисуд̣̇д̇хи . д̣̇идтивисуд̣̇д̇хи ко бана яат̇аад̣̇идтисса жа бад̇хаана нд̇и гаммассагад̇ан̃н̃аан̣аад̣̇исан̇каад̇аа д̣̇идтивисуд̣̇д̇хи жзва яат̇аад̣̇идтисса жа ануруубад̣̇идтисса галяаан̣ад̣̇идтисса д̇ам̣самбаяуд̇д̇амзва бад̇хаанам̣. сам̣взг̇о д̇и ж̇аад̇иаад̣̇ийни бадижжа уббаннабхаяасан̇каад̇ам̣ сам̣виж̇ж̇анам̣. сам̣взж̇анияадтаана нд̇и сам̣взг̇аж̇анагам̣ ж̇аад̇иаад̣̇игааран̣ам̣. сам̣виг̇г̇асса жа яонисобад̇хаана нд̇и звам̣ сам̣взг̇аж̇аад̇асса убааяабад̇хаанам̣. асанд̇удтид̇аа жа гусалзсу д̇хаммзсуу д̇и гусалад̇хаммабууран̣з асанд̇удтибхааво. аббадиваанид̇аа жа бад̇хаанасми нд̇и арахад̇д̇ам̣ абад̇ваа бад̇хаанасмим̣ анивад̇д̇анад̇аа аносагганад̇аа. виж̇аананад̇о виж̇ж̇аа . вимужжанад̇о вимуд̇д̇и. каяз н̃аан̣а нд̇и гилзсагкаяагарз арияамаг̇г̇з н̃аан̣ам̣. ануббаад̣̇з н̃аан̣а нд̇и бадисанд̇хивасзна ануббаад̣̇абхууд̇з д̇ам̣д̇ам̣маг̇г̇аваж̇жхагилзсаанам̣ ануббаад̣̇абарияосаанз уббаннз арияапалз н̃аан̣ам̣. аяам̣ маад̇игааяа анубуб̣б̣абад̣̇аван̣н̣анаа.
१३५-१४२ . सीलविनासिका असंवरसङ्खाता सीलस्स विपत्ति सीलविपत्ति । सम्मादिट्ठिविनासिका मिच्छादिट्ठिसङ्खाता दिट्ठिया विपत्ति दिट्ठिविपत्ति । सोरच्‍चमेव सीलस्स सम्पादनतो सीलपरिपूरणतो सीलस्स सम्पदाति सीलसम्पदा । दिट्ठिपारिपूरिभूतं ञाणं दिट्ठिया सम्पदाति दिट्ठिसम्पदा । विसुद्धिभावं सम्पत्ता सीलसङ्खाता सीलस्स विसुद्धि, सीलविसुद्धि । निब्बानसङ्खातं विसुद्धिं पापेतुं समत्था, दस्सनसङ्खाता, दिट्ठिया विसुद्धि दिट्ठिविसुद्धि । दिट्ठिविसुद्धि खो पन यथादिट्ठिस्स च पधान न्ति कम्मस्सकतञ्‍ञाणादिसङ्खाता दिट्ठिविसुद्धि चेव यथादिट्ठिस्स च अनुरूपदिट्ठिस्स कल्याणदिट्ठिस्स तंसम्पयुत्तमेव पधानं। संवेगो ति जातिआदीनि पटिच्‍च उप्पन्‍नभयसङ्खातं संविज्‍जनं। संवेजनियट्ठान न्ति संवेगजनकं जातिआदिकारणं। संविग्गस्स च योनिसोपधान न्ति एवं संवेगजातस्स उपायपधानं। असन्तुट्ठिता च कुसलेसु धम्मेसू ति कुसलधम्मपूरणे असन्तुट्ठिभावो। अप्पटिवानिता च पधानस्मि न्ति अरहत्तं अपत्वा पधानस्मिं अनिवत्तनता अनोसक्‍कनता। विजाननतो विज्‍जा । विमुच्‍चनतो विमुत्ति। खये ञाण न्ति किलेसक्खयकरे अरियमग्गे ञाणं। अनुप्पादे ञाण न्ति पटिसन्धिवसेन अनुप्पादभूते तंतंमग्गवज्झकिलेसानं अनुप्पादपरियोसाने उप्पन्‍ने अरियफले ञाणं। अयं मातिकाय अनुपुब्बपदवण्णना।
૧૩૫-૧૪૨ . સીલવિનાસિકા અસંવરસઙ્ખાતા સીલસ્સ વિપત્તિ સીલવિપત્તિ . સમ્માદિટ્ઠિવિનાસિકા મિચ્છાદિટ્ઠિસઙ્ખાતા દિટ્ઠિયા વિપત્તિ દિટ્ઠિવિપત્તિ . સોરચ્ચમેવ સીલસ્સ સમ્પાદનતો સીલપરિપૂરણતો સીલસ્સ સમ્પદાતિ સીલસમ્પદા . દિટ્ઠિપારિપૂરિભૂતં ઞાણં દિટ્ઠિયા સમ્પદાતિ દિટ્ઠિસમ્પદા . વિસુદ્ધિભાવં સમ્પત્તા સીલસઙ્ખાતા સીલસ્સ વિસુદ્ધિ, સીલવિસુદ્ધિ . નિબ્બાનસઙ્ખાતં વિસુદ્ધિં પાપેતું સમત્થા, દસ્સનસઙ્ખાતા, દિટ્ઠિયા વિસુદ્ધિ દિટ્ઠિવિસુદ્ધિ . દિટ્ઠિવિસુદ્ધિ ખો પન યથાદિટ્ઠિસ્સ ચ પધાન ન્તિ કમ્મસ્સકતઞ્ઞાણાદિસઙ્ખાતા દિટ્ઠિવિસુદ્ધિ ચેવ યથાદિટ્ઠિસ્સ ચ અનુરૂપદિટ્ઠિસ્સ કલ્યાણદિટ્ઠિસ્સ તંસમ્પયુત્તમેવ પધાનં. સંવેગો તિ જાતિઆદીનિ પટિચ્ચ ઉપ્પન્નભયસઙ્ખાતં સંવિજ્જનં. સંવેજનિયટ્ઠાન ન્તિ સંવેગજનકં જાતિઆદિકારણં. સંવિગ્ગસ્સ ચ યોનિસોપધાન ન્તિ એવં સંવેગજાતસ્સ ઉપાયપધાનં. અસન્તુટ્ઠિતા ચ કુસલેસુ ધમ્મેસૂ તિ કુસલધમ્મપૂરણે અસન્તુટ્ઠિભાવો. અપ્પટિવાનિતા ચ પધાનસ્મિ ન્તિ અરહત્તં અપત્વા પધાનસ્મિં અનિવત્તનતા અનોસક્કનતા. વિજાનનતો વિજ્જા . વિમુચ્ચનતો વિમુત્તિ. ખયે ઞાણ ન્તિ કિલેસક્ખયકરે અરિયમગ્ગે ઞાણં. અનુપ્પાદે ઞાણ ન્તિ પટિસન્ધિવસેન અનુપ્પાદભૂતે તંતંમગ્ગવજ્ઝકિલેસાનં અનુપ્પાદપરિયોસાને ઉપ્પન્ને અરિયફલે ઞાણં. અયં માતિકાય અનુપુબ્બપદવણ્ણના.
੧੩੫-੧੪੨ . ਸੀਲવਿਨਾਸਿਕਾ ਅਸਂવਰਸਙ੍ਖਾਤਾ ਸੀਲਸ੍ਸ વਿਪਤ੍ਤਿ ਸੀਲવਿਪਤ੍ਤਿ । ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿવਿਨਾਸਿਕਾ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਸਙ੍ਖਾਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿਯਾ વਿਪਤ੍ਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਤ੍ਤਿ । ਸੋਰਚ੍ਚਮੇવ ਸੀਲਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਾਦਨਤੋ ਸੀਲਪਰਿਪੂਰਣਤੋ ਸੀਲਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਦਾਤਿ ਸੀਲਸਮ੍ਪਦਾ । ਦਿਟ੍ਠਿਪਾਰਿਪੂਰਿਭੂਤਂ ਞਾਣਂ ਦਿਟ੍ਠਿਯਾ ਸਮ੍ਪਦਾਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿਸਮ੍ਪਦਾ । વਿਸੁਦ੍ਧਿਭਾવਂ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਾ ਸੀਲਸਙ੍ਖਾਤਾ ਸੀਲਸ੍ਸ વਿਸੁਦ੍ਧਿ, ਸੀਲવਿਸੁਦ੍ਧਿ । ਨਿਬ੍ਬਾਨਸਙ੍ਖਾਤਂ વਿਸੁਦ੍ਧਿਂ ਪਾਪੇਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥਾ, ਦਸ੍ਸਨਸਙ੍ਖਾਤਾ, ਦਿਟ੍ਠਿਯਾ વਿਸੁਦ੍ਧਿ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਸੁਦ੍ਧਿ । ਦਿਟ੍ਠਿવਿਸੁਦ੍ਧਿ ਖੋ ਪਨ ਯਥਾਦਿਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਚ ਪਧਾਨ ਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਞ੍ਞਾਣਾਦਿਸਙ੍ਖਾਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਸੁਦ੍ਧਿ ਚੇવ ਯਥਾਦਿਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਚ ਅਨੁਰੂਪਦਿਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਕਲ੍ਯਾਣਦਿਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਮੇવ ਪਧਾਨਂ। ਸਂવੇਗੋ ਤਿ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਪਟਿਚ੍ਚ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਭਯਸਙ੍ਖਾਤਂ ਸਂવਿਜ੍ਜਨਂ। ਸਂવੇਜਨਿਯਟ੍ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ ਸਂવੇਗਜਨਕਂ ਜਾਤਿਆਦਿਕਾਰਣਂ। ਸਂવਿਗ੍ਗਸ੍ਸ ਚ ਯੋਨਿਸੋਪਧਾਨ ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸਂવੇਗਜਾਤਸ੍ਸ ਉਪਾਯਪਧਾਨਂ। ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ ਚ ਕੁਸਲੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੂ ਤਿ ਕੁਸਲਧਮ੍ਮਪੂਰਣੇ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਭਾવੋ। ਅਪ੍ਪਟਿવਾਨਿਤਾ ਚ ਪਧਾਨਸ੍ਮਿ ਨ੍ਤਿ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਅਪਤ੍વਾ ਪਧਾਨਸ੍ਮਿਂ ਅਨਿવਤ੍ਤਨਤਾ ਅਨੋਸਕ੍ਕਨਤਾ। વਿਜਾਨਨਤੋ વਿਜ੍ਜਾ । વਿਮੁਚ੍ਚਨਤੋ વਿਮੁਤ੍ਤਿ। ਖਯੇ ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯਕਰੇ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇ ਞਾਣਂ। ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੇ ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਭੂਤੇ ਤਂਤਂਮਗ੍ਗવਜ੍ਝਕਿਲੇਸਾਨਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੇ ਅਰਿਯਫਲੇ ਞਾਣਂ। ਅਯਂ ਮਾਤਿਕਾਯ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਪਦવਣ੍ਣਨਾ।
១៣៥-១៤២ . សីលវិនាសិកា អសំវរសង្ខាតា សីលស្ស វិបត្តិ សីលវិបត្តិ ។ សម្មាទិដ្ឋិវិនាសិកា មិច្ឆាទិដ្ឋិសង្ខាតា ទិដ្ឋិយា វិបត្តិ ទិដ្ឋិវិបត្តិ ។ សោរច្ចមេវ សីលស្ស សម្បាទនតោ សីលបរិបូរណតោ សីលស្ស សម្បទាតិ សីលសម្បទា ។ ទិដ្ឋិបារិបូរិភូតំ ញាណំ ទិដ្ឋិយា សម្បទាតិ ទិដ្ឋិសម្បទា ។ វិសុទ្ធិភាវំ សម្បត្តា សីលសង្ខាតា សីលស្ស វិសុទ្ធិ, សីលវិសុទ្ធិ ។ និព្ពានសង្ខាតំ វិសុទ្ធិំ បាបេតុំ សមត្ថា, ទស្សនសង្ខាតា, ទិដ្ឋិយា វិសុទ្ធិ ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ ។ ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ ខោ បន យថាទិដ្ឋិស្ស ច បធាន ន្តិ កម្មស្សកតញ្ញាណាទិសង្ខាតា ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ ចេវ យថាទិដ្ឋិស្ស ច អនុរូបទិដ្ឋិស្ស កល្យាណទិដ្ឋិស្ស តំសម្បយុត្តមេវ បធានំ។ សំវេគោ តិ ជាតិអាទីនិ បដិច្ច ឧប្បន្នភយសង្ខាតំ សំវិជ្ជនំ។ សំវេជនិយដ្ឋាន ន្តិ សំវេគជនកំ ជាតិអាទិការណំ។ សំវិគ្គស្ស ច យោនិសោបធាន ន្តិ ឯវំ សំវេគជាតស្ស ឧបាយបធានំ។ អសន្តុដ្ឋិតា ច កុសលេសុ ធម្មេសូ តិ កុសលធម្មបូរណេ អសន្តុដ្ឋិភាវោ។ អប្បដិវានិតា ច បធានស្មិ ន្តិ អរហត្តំ អបត្វា បធានស្មិំ អនិវត្តនតា អនោសក្កនតា។ វិជាននតោ វិជ្ជា ។ វិមុច្ចនតោ វិមុត្តិ។ ខយេ ញាណ ន្តិ កិលេសក្ខយករេ អរិយមគ្គេ ញាណំ។ អនុប្បាទេ ញាណ ន្តិ បដិសន្ធិវសេន អនុប្បាទភូតេ តំតំមគ្គវជ្ឈកិលេសានំ អនុប្បាទបរិយោសានេ ឧប្បន្នេ អរិយផលេ ញាណំ។ អយំ មាតិកាយ អនុបុព្ពបទវណ្ណនា។
೧೩೫-೧೪೨ . ಸೀಲವಿನಾಸಿಕಾ ಅಸಂವರಸಙ್ಖಾತಾ ಸೀಲಸ್ಸ ವಿಪತ್ತಿ ಸೀಲವಿಪತ್ತಿ । ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿವಿನಾಸಿಕಾ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಸಙ್ಖಾತಾ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ವಿಪತ್ತಿ ದಿಟ್ಠಿವಿಪತ್ತಿ । ಸೋರಚ್ಚಮೇವ ಸೀಲಸ್ಸ ಸಮ್ಪಾದನತೋ ಸೀಲಪರಿಪೂರಣತೋ ಸೀಲಸ್ಸ ಸಮ್ಪದಾತಿ ಸೀಲಸಮ್ಪದಾ । ದಿಟ್ಠಿಪಾರಿಪೂರಿಭೂತಂ ಞಾಣಂ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಸಮ್ಪದಾತಿ ದಿಟ್ಠಿಸಮ್ಪದಾ । ವಿಸುದ್ಧಿಭಾವಂ ಸಮ್ಪತ್ತಾ ಸೀಲಸಙ್ಖಾತಾ ಸೀಲಸ್ಸ ವಿಸುದ್ಧಿ, ಸೀಲವಿಸುದ್ಧಿ । ನಿಬ್ಬಾನಸಙ್ಖಾತಂ ವಿಸುದ್ಧಿಂ ಪಾಪೇತುಂ ಸಮತ್ಥಾ, ದಸ್ಸನಸಙ್ಖಾತಾ, ದಿಟ್ಠಿಯಾ ವಿಸುದ್ಧಿ ದಿಟ್ಠಿವಿಸುದ್ಧಿ । ದಿಟ್ಠಿವಿಸುದ್ಧಿ ಖೋ ಪನ ಯಥಾದಿಟ್ಠಿಸ್ಸ ಚ ಪಧಾನ ನ್ತಿ ಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಞ್ಞಾಣಾದಿಸಙ್ಖಾತಾ ದಿಟ್ಠಿವಿಸುದ್ಧಿ ಚೇವ ಯಥಾದಿಟ್ಠಿಸ್ಸ ಚ ಅನುರೂಪದಿಟ್ಠಿಸ್ಸ ಕಲ್ಯಾಣದಿಟ್ಠಿಸ್ಸ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಮೇವ ಪಧಾನಂ। ಸಂವೇಗೋ ತಿ ಜಾತಿಆದೀನಿ ಪಟಿಚ್ಚ ಉಪ್ಪನ್ನಭಯಸಙ್ಖಾತಂ ಸಂವಿಜ್ಜನಂ। ಸಂವೇಜನಿಯಟ್ಠಾನ ನ್ತಿ ಸಂವೇಗಜನಕಂ ಜಾತಿಆದಿಕಾರಣಂ। ಸಂವಿಗ್ಗಸ್ಸ ಚ ಯೋನಿಸೋಪಧಾನ ನ್ತಿ ಏವಂ ಸಂವೇಗಜಾತಸ್ಸ ಉಪಾಯಪಧಾನಂ। ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ ಚ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ ತಿ ಕುಸಲಧಮ್ಮಪೂರಣೇ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿಭಾವೋ। ಅಪ್ಪಟಿವಾನಿತಾ ಚ ಪಧಾನಸ್ಮಿ ನ್ತಿ ಅರಹತ್ತಂ ಅಪತ್ವಾ ಪಧಾನಸ್ಮಿಂ ಅನಿವತ್ತನತಾ ಅನೋಸಕ್ಕನತಾ। ವಿಜಾನನತೋ ವಿಜ್ಜಾ । ವಿಮುಚ್ಚನತೋ ವಿಮುತ್ತಿ। ಖಯೇ ಞಾಣ ನ್ತಿ ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯಕರೇ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇ ಞಾಣಂ। ಅನುಪ್ಪಾದೇ ಞಾಣ ನ್ತಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ಅನುಪ್ಪಾದಭೂತೇ ತಂತಂಮಗ್ಗವಜ್ಝಕಿಲೇಸಾನಂ ಅನುಪ್ಪಾದಪರಿಯೋಸಾನೇ ಉಪ್ಪನ್ನೇ ಅರಿಯಫಲೇ ಞಾಣಂ। ಅಯಂ ಮಾತಿಕಾಯ ಅನುಪುಬ್ಬಪದವಣ್ಣನಾ।
൧൩൫-൧൪൨ . സീലവിനാസികാ അസംവരസങ്ഖാതാ സീലസ്സ വിപത്തി സീലവിപത്തി . സമ്മാദിട്ഠിവിനാസികാ മിച്ഛാദിട്ഠിസങ്ഖാതാ ദിട്ഠിയാ വിപത്തി ദിട്ഠിവിപത്തി . സോരച്ചമേവ സീലസ്സ സമ്പാദനതോ സീലപരിപൂരണതോ സീലസ്സ സമ്പദാതി സീലസമ്പദാ . ദിട്ഠിപാരിപൂരിഭൂതം ഞാണം ദിട്ഠിയാ സമ്പദാതി ദിട്ഠിസമ്പദാ . വിസുദ്ധിഭാവം സമ്പത്താ സീലസങ്ഖാതാ സീലസ്സ വിസുദ്ധി, സീലവിസുദ്ധി . നിബ്ബാനസങ്ഖാതം വിസുദ്ധിം പാപേതും സമത്ഥാ, ദസ്സനസങ്ഖാതാ, ദിട്ഠിയാ വിസുദ്ധി ദിട്ഠിവിസുദ്ധി . ദിട്ഠിവിസുദ്ധി ഖോ പന യഥാദിട്ഠിസ്സ ച പധാന ന്തി കമ്മസ്സകതഞ്ഞാണാദിസങ്ഖാതാ ദിട്ഠിവിസുദ്ധി ചേവ യഥാദിട്ഠിസ്സ ച അനുരൂപദിട്ഠിസ്സ കല്യാണദിട്ഠിസ്സ തംസമ്പയുത്തമേവ പധാനം. സംവേഗോ തി ജാതിആദീനി പടിച്ച ഉപ്പന്നഭയസങ്ഖാതം സംവിജ്ജനം. സംവേജനിയട്ഠാന ന്തി സംവേഗജനകം ജാതിആദികാരണം. സംവിഗ്ഗസ്സ ച യോനിസോപധാന ന്തി ഏവം സംവേഗജാതസ്സ ഉപായപധാനം. അസന്തുട്ഠിതാ ച കുസലേസു ധമ്മേസൂ തി കുസലധമ്മപൂരണേ അസന്തുട്ഠിഭാവോ. അപ്പടിവാനിതാ ച പധാനസ്മി ന്തി അരഹത്തം അപത്വാ പധാനസ്മിം അനിവത്തനതാ അനോസക്കനതാ. വിജാനനതോ വിജ്ജാ . വിമുച്ചനതോ വിമുത്തി. ഖയേ ഞാണ ന്തി കിലേസക്ഖയകരേ അരിയമഗ്ഗേ ഞാണം. അനുപ്പാദേ ഞാണ ന്തി പടിസന്ധിവസേന അനുപ്പാദഭൂതേ തംതംമഗ്ഗവജ്ഝകിലേസാനം അനുപ്പാദപരിയോസാനേ ഉപ്പന്നേ അരിയഫലേ ഞാണം. അയം മാതികായ അനുപുബ്ബപദവണ്ണനാ.
135-142 . සීලවිනාසිකා අසංවරසඞ්‌ඛාතා සීලස්‌ස විපත්‌ති සීලවිපත්‌ති . සම්‌මාදිට්‌ඨිවිනාසිකා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිසඞ්‌ඛාතා දිට්‌ඨියා විපත්‌ති දිට්‌ඨිවිපත්‌ති . සොරච්‌චමෙව සීලස්‌ස සම්‌පාදනතො සීලපරිපූරණතො සීලස්‌ස සම්‌පදාති සීලසම්‌පදා . දිට්‌ඨිපාරිපූරිභූතං ඤාණං දිට්‌ඨියා සම්‌පදාති දිට්‌ඨිසම්‌පදා . විසුද්‌ධිභාවං සම්‌පත්‌තා සීලසඞ්‌ඛාතා සීලස්‌ස විසුද්‌ධි, සීලවිසුද්‌ධි . නිබ්‌බානසඞ්‌ඛාතං විසුද්‌ධිං පාපෙතුං සමත්‌ථා, දස්‌සනසඞ්‌ඛාතා, දිට්‌ඨියා විසුද්‌ධි දිට්‌ඨිවිසුද්‌ධි . දිට්‌ඨිවිසුද්‌ධි ඛො පන යථාදිට්‌ඨිස්‌ස ච පධාන න්‌ති කම්‌මස්‌සකතඤ්‌ඤාණාදිසඞ්‌ඛාතා දිට්‌ඨිවිසුද්‌ධි චෙව යථාදිට්‌ඨිස්‌ස ච අනුරූපදිට්‌ඨිස්‌ස කල්‍යාණදිට්‌ඨිස්‌ස තංසම්‌පයුත්‌තමෙව පධානං. සංවෙගො ති ජාතිආදීනි පටිච්‌ච උප්‌පන්‌නභයසඞ්‌ඛාතං සංවිජ්‌ජනං. සංවෙජනියට්‌ඨාන න්‌ති සංවෙගජනකං ජාතිආදිකාරණං. සංවිග්‌ගස්‌ස ච යොනිසොපධාන න්‌ති එවං සංවෙගජාතස්‌ස උපායපධානං. අසන්‌තුට්‌ඨිතා ච කුසලෙසු ධම්‌මෙසූ ති කුසලධම්‌මපූරණෙ අසන්‌තුට්‌ඨිභාවො. අප්‌පටිවානිතා ච පධානස්‌මි න්‌ති අරහත්‌තං අපත්‌වා පධානස්‌මිං අනිවත්‌තනතා අනොසක්‌කනතා. විජානනතො විජ්‌ජා . විමුච්‌චනතො විමුත්‌ති. ඛයෙ ඤාණ න්‌ති කිලෙසක්‌ඛයකරෙ අරියමග්‌ගෙ ඤාණං. අනුප්‌පාදෙ ඤාණ න්‌ති පටිසන්‌ධිවසෙන අනුප්‌පාදභූතෙ තංතංමග්‌ගවජ්‌ඣකිලෙසානං අනුප්‌පාදපරියොසානෙ උප්‌පන්‌නෙ අරියඵලෙ ඤාණං. අයං මාතිකාය අනුපුබ්‌බපදවණ්‌ණනා.
135-142 . ஸீலவினாஸிகா அஸங்வரஸங்கா²தா ஸீலஸ்ஸ விபத்தி ஸீலவிபத்தி . ஸம்மாதி³ட்டி²வினாஸிகா மிச்சா²தி³ட்டி²ஸங்கா²தா தி³ட்டி²யா விபத்தி தி³ட்டி²விபத்தி . ஸோரச்சமேவ ஸீலஸ்ஸ ஸம்பாத³னதோ ஸீலபரிபூரணதோ ஸீலஸ்ஸ ஸம்பதா³தி ஸீலஸம்பதா³ . தி³ட்டி²பாரிபூரிபூ⁴தங் ஞாணங் தி³ட்டி²யா ஸம்பதா³தி தி³ட்டி²ஸம்பதா³ . விஸுத்³தி⁴பா⁴வங் ஸம்பத்தா ஸீலஸங்கா²தா ஸீலஸ்ஸ விஸுத்³தி⁴, ஸீலவிஸுத்³தி⁴ . நிப்³பா³னஸங்கா²தங் விஸுத்³தி⁴ங் பாபேதுங் ஸமத்தா², த³ஸ்ஸனஸங்கா²தா, தி³ட்டி²யா விஸுத்³தி⁴ தி³ட்டி²விஸுத்³தி⁴ . தி³ட்டி²விஸுத்³தி⁴ கோ² பன யதா²தி³ட்டி²ஸ்ஸ ச பதா⁴ன ந்தி கம்மஸ்ஸகதஞ்ஞாணாதி³ஸங்கா²தா தி³ட்டி²விஸுத்³தி⁴ சேவ யதா²தி³ட்டி²ஸ்ஸ ச அனுரூபதி³ட்டி²ஸ்ஸ கல்யாணதி³ட்டி²ஸ்ஸ தங்ஸம்பயுத்தமேவ பதா⁴னங். ஸங்வேகோ³ தி ஜாதிஆதீ³னி படிச்ச உப்பன்னப⁴யஸங்கா²தங் ஸங்விஜ்ஜனங். ஸங்வேஜனியட்டா²ன ந்தி ஸங்வேக³ஜனகங் ஜாதிஆதி³காரணங். ஸங்விக்³க³ஸ்ஸ ச யோனிஸோபதா⁴ன ந்தி ஏவங் ஸங்வேக³ஜாதஸ்ஸ உபாயபதா⁴னங். அஸந்துட்டி²தா ச குஸலேஸு த⁴ம்மேஸூ தி குஸலத⁴ம்மபூரணே அஸந்துட்டி²பா⁴வோ. அப்படிவானிதா ச பதா⁴னஸ்மி ந்தி அரஹத்தங் அபத்வா பதா⁴னஸ்மிங் அனிவத்தனதா அனோஸக்கனதா. விஜானநதோ விஜ்ஜா . விமுச்சனதோ விமுத்தி. க²யே ஞாண ந்தி கிலேஸக்க²யகரே அரியமக்³கே³ ஞாணங். அனுப்பாதே³ ஞாண ந்தி படிஸந்தி⁴வஸேன அனுப்பாத³பூ⁴தே தங்தங்மக்³க³வஜ்ஜ²கிலேஸானங் அனுப்பாத³பரியோஸானே உப்பன்னே அரியப²லே ஞாணங். அயங் மாதிகாய அனுபுப்³ப³பத³வண்ணனா.
౧౩౫-౧౪౨ . సీలవినాసికా అసంవరసఙ్ఖాతా సీలస్స విపత్తి సీలవిపత్తి . సమ్మాదిట్ఠివినాసికా మిచ్ఛాదిట్ఠిసఙ్ఖాతా దిట్ఠియా విపత్తి దిట్ఠివిపత్తి . సోరచ్చమేవ సీలస్స సమ్పాదనతో సీలపరిపూరణతో సీలస్స సమ్పదాతి సీలసమ్పదా . దిట్ఠిపారిపూరిభూతం ఞాణం దిట్ఠియా సమ్పదాతి దిట్ఠిసమ్పదా . విసుద్ధిభావం సమ్పత్తా సీలసఙ్ఖాతా సీలస్స విసుద్ధి, సీలవిసుద్ధి . నిబ్బానసఙ్ఖాతం విసుద్ధిం పాపేతుం సమత్థా, దస్సనసఙ్ఖాతా, దిట్ఠియా విసుద్ధి దిట్ఠివిసుద్ధి . దిట్ఠివిసుద్ధి ఖో పన యథాదిట్ఠిస్స చ పధాన న్తి కమ్మస్సకతఞ్ఞాణాదిసఙ్ఖాతా దిట్ఠివిసుద్ధి చేవ యథాదిట్ఠిస్స చ అనురూపదిట్ఠిస్స కల్యాణదిట్ఠిస్స తంసమ్పయుత్తమేవ పధానం. సంవేగో తి జాతిఆదీని పటిచ్చ ఉప్పన్నభయసఙ్ఖాతం సంవిజ్జనం. సంవేజనియట్ఠాన న్తి సంవేగజనకం జాతిఆదికారణం. సంవిగ్గస్స చ యోనిసోపధాన న్తి ఏవం సంవేగజాతస్స ఉపాయపధానం. అసన్తుట్ఠితా చ కుసలేసు ధమ్మేసూ తి కుసలధమ్మపూరణే అసన్తుట్ఠిభావో. అప్పటివానితా చ పధానస్మి న్తి అరహత్తం అపత్వా పధానస్మిం అనివత్తనతా అనోసక్కనతా. విజాననతో విజ్జా . విముచ్చనతో విముత్తి. ఖయే ఞాణ న్తి కిలేసక్ఖయకరే అరియమగ్గే ఞాణం. అనుప్పాదే ఞాణ న్తి పటిసన్ధివసేన అనుప్పాదభూతే తంతంమగ్గవజ్ఝకిలేసానం అనుప్పాదపరియోసానే ఉప్పన్నే అరియఫలే ఞాణం. అయం మాతికాయ అనుపుబ్బపదవణ్ణనా.
๑๓๕-๑๔๒ . สีลวินาสิกา อสํวรสงฺขาตา สีลสฺส วิปตฺติ สีลวิปตฺติ ฯ สมฺมาทิฏฺฐิวินาสิกา มิจฺฉาทิฏฺฐิสงฺขาตา ทิฏฺฐิยา วิปตฺติ ทิฏฺฐิวิปตฺติ ฯ โสรจฺจเมว สีลสฺส สมฺปาทนโต สีลปริปูรณโต สีลสฺส สมฺปทาติ สีลสมฺปทา ฯ ทิฏฺฐิปาริปูริภูตํ ญาณํ ทิฏฺฐิยา สมฺปทาติ ทิฏฺฐิสมฺปทา ฯ วิสุทฺธิภาวํ สมฺปตฺตา สีลสงฺขาตา สีลสฺส วิสุทฺธิ, สีลวิสุทฺธิ ฯ นิพฺพานสงฺขาตํ วิสุทฺธิํ ปาเปตุํ สมตฺถา, ทสฺสนสงฺขาตา, ทิฏฺฐิยา วิสุทฺธิ ทิฏฺฐิวิสุทฺธิ ฯ ทิฏฺฐิวิสุทฺธิ โข ปน ยถาทิฏฺฐิสฺส จ ปธาน นฺติ กมฺมสฺสกตญฺญาณาทิสงฺขาตา ทิฏฺฐิวิสุทฺธิ เจว ยถาทิฏฺฐิสฺส จ อนุรูปทิฏฺฐิสฺส กลฺยาณทิฏฺฐิสฺส ตํสมฺปยุตฺตเมว ปธานํฯ สํเวโค ติ ชาติอาทีนิ ปฏิจฺจ อุปฺปนฺนภยสงฺขาตํ สํวิชฺชนํฯ สํเวชนิยฏฺฐาน นฺติ สํเวคชนกํ ชาติอาทิการณํฯ สํวิคฺคสฺส จ โยนิโสปธาน นฺติ เอวํ สํเวคชาตสฺส อุปายปธานํฯ อสนฺตุฏฺฐิตา จ กุสเลสุ ธมฺเมสู ติ กุสลธมฺมปูรเณ อสนฺตุฏฺฐิภาโวฯ อปฺปฏิวานิตา จ ปธานสฺมิ นฺติ อรหตฺตํ อปตฺวา ปธานสฺมิํ อนิวตฺตนตา อโนสกฺกนตาฯ วิชานนโต วิชฺชา ฯ วิมุจฺจนโต วิมุตฺติฯ ขเย ญาณ นฺติ กิเลสกฺขยกเร อริยมคฺเค ญาณํฯ อนุปฺปาเท ญาณ นฺติ ปฏิสนฺธิวเสน อนุปฺปาทภูเต ตํตํมคฺควชฺฌกิเลสานํ อนุปฺปาทปริโยสาเน อุปฺปนฺเน อริยผเล ญาณํฯ อยํ มาติกาย อนุปุพฺพปทวณฺณนาฯ
༡༣༥-༡༤༢ . སཱི་ལ་ཝི་ནཱ་སི་ཀཱ ཨ་སཾ་ཝ་ར་ས་ངྑཱ་ཏཱ སཱི་ལ་སྶ ཝི་པ་ཏྟི སཱི་ལ་ཝི་པ་ཏྟི ། ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ཝི་ནཱ་སི་ཀཱ མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི་ས་ངྑཱ་ཏཱ དི་ཊྛི་ཡཱ ཝི་པ་ཏྟི དི་ཊྛི་ཝི་པ་ཏྟི ། སོ་ར་ཙྩ་མེ་ཝ སཱི་ལ་སྶ ས་མྤཱ་ད་ན་ཏོ སཱི་ལ་པ་རི་པཱུ་ར་ཎ་ཏོ སཱི་ལ་སྶ ས་མྤ་དཱ་ཏི སཱི་ལ་ས་མྤ་དཱ ། དི་ཊྛི་པཱ་རི་པཱུ་རི་བྷཱུ་ཏཾ ཉཱ་ཎཾ དི་ཊྛི་ཡཱ ས་མྤ་དཱ་ཏི དི་ཊྛི་ས་མྤ་དཱ ། ཝི་སུ་དྡྷི་བྷཱ་ཝཾ ས་མྤ་ཏྟཱ སཱི་ལ་ས་ངྑཱ་ཏཱ སཱི་ལ་སྶ ཝི་སུ་དྡྷི, སཱི་ལ་ཝི་སུ་དྡྷི ། ནི་བྦཱ་ན་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཝི་སུ་དྡྷིཾ པཱ་པེ་ཏུཾ ས་མ་ཏྠཱ, ད་སྶ་ན་ས་ངྑཱ་ཏཱ, དི་ཊྛི་ཡཱ ཝི་སུ་དྡྷི དི་ཊྛི་ཝི་སུ་དྡྷི ། དི་ཊྛི་ཝི་སུ་དྡྷི ཁོ པ་ན ཡ་ཐཱ་དི་ཊྛི་སྶ ཙ པ་དྷཱ་ན ནྟི ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏ་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་ས་ངྑཱ་ཏཱ དི་ཊྛི་ཝི་སུ་དྡྷི ཙེ་ཝ ཡ་ཐཱ་དི་ཊྛི་སྶ ཙ ཨ་ནུ་རཱུ་པ་དི་ཊྛི་སྶ ཀ་ལྱཱ་ཎ་དི་ཊྛི་སྶ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་མེ་ཝ པ་དྷཱ་ནཾ། སཾ་ཝེ་གོ ཏི ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི པ་ཊི་ཙྩ ཨུ་པྤ་ནྣ་བྷ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏཾ སཾ་ཝི་ཛྫ་ནཾ། སཾ་ཝེ་ཛ་ནི་ཡ་ཊྛཱ་ན ནྟི སཾ་ཝེ་ག་ཛ་ན་ཀཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི་ཀཱ་ར་ཎཾ། སཾ་ཝི་གྒ་སྶ ཙ ཡོ་ནི་སོ་པ་དྷཱ་ན ནྟི ཨེ་ཝཾ སཾ་ཝེ་ག་ཛཱ་ཏ་སྶ ཨུ་པཱ་ཡ་པ་དྷཱ་ནཾ། ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ ཙ ཀུ་ས་ལེ་སུ དྷ་མྨེ་སཱུ ཏི ཀུ་ས་ལ་དྷ་མྨ་པཱུ་ར་ཎེ ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་བྷཱ་ཝོ། ཨ་པྤ་ཊི་ཝཱ་ནི་ཏཱ ཙ པ་དྷཱ་ན་སྨི ནྟི ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ཨ་པ་ཏྭཱ པ་དྷཱ་ན་སྨིཾ ཨ་ནི་ཝ་ཏྟ་ན་ཏཱ ཨ་ནོ་ས་ཀྐ་ན་ཏཱ། ཝི་ཛཱ་ན་ན་ཏོ ཝི་ཛྫཱ ། ཝི་མུ་ཙྩ་ན་ཏོ ཝི་མུ་ཏྟི། ཁ་ཡེ ཉཱ་ཎ ནྟི ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡ་ཀ་རེ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ ཉཱ་ཎཾ། ཨ་ནུ་པྤཱ་དེ ཉཱ་ཎ ནྟི པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན ཨ་ནུ་པྤཱ་ད་བྷཱུ་ཏེ ཏཾ་ཏཾ་མ་གྒ་ཝ་ཛ྄ཛྷ་ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་ད་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཨུ་པྤ་ནྣེ ཨ་རི་ཡ་ཕ་ལེ ཉཱ་ཎཾ། ཨ་ཡཾ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ ཨ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
897
centre
Dukamātikāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဒုကမာတိကာပဒဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
দুকমাতিকাপদৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
д̣̇угамаад̇игаабад̣̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
दुकमातिकापदवण्णना निट्ठिता।
દુકમાતિકાપદવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਦੁਕਮਾਤਿਕਾਪਦવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ទុកមាតិកាបទវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ದುಕಮಾತಿಕಾಪದವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ദുകമാതികാപദവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
දුකමාතිකාපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
து³கமாதிகாபத³வண்ணனா நிட்டி²தா.
దుకమాతికాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ทุกมาติกาปทวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
དུ་ཀ་མཱ་ཏི་ཀཱ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
898
chapter
Kāmāvacarakusalapadabhājanīyaṃ
ကာမာဝစရကုသလပဒဘာဇနီယံ
কামাৰচরকুসলপদভাজনীযং
гаамааважарагусалабад̣̇абхааж̇анийяам̣
कामावचरकुसलपदभाजनीयं
કામાવચરકુસલપદભાજનીયં
ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਪਦਭਾਜਨੀਯਂ
កាមាវចរកុសលបទភាជនីយំ
ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಪದಭಾಜನೀಯಂ
കാമാവചരകുസലപദഭാജനീയം
කාමාවචරකුසලපදභාජනීයං
காமாவசரகுஸலபத³பா⁴ஜனீயங்
కామావచరకుసలపదభాజనీయం
กามาวจรกุสลปทภาชนียํ
ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་པ་ད་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
899
bodytext
1 . Idāni yathānikkhittāya mātikāya saṅgahite dhamme pabhedato dassetuṃ katame dhammā kusalā ti idaṃ padabhājanīyaṃ āraddhaṃ. Tattha yadetaṃ yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hotī ti paṭhamaṃ kāmāvacarakusalaṃ dassitaṃ, tassa tāva niddese dhammavavatthānavāro saṅgahavāro suññatavāroti tayo mahāvārā honti. Tesu dhammavavatthānavāro uddesaniddesavasena dvidhā ṭhito. Tesu uddesavārassa pucchā, samayaniddeso, dhammuddeso, appanāti cattāro paricchedā. Tesu ‘katame dhammā kusalā’ ti ayaṃ pucchā nāma. ‘Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ…pe… tasmiṃ samaye’ ti ayaṃ samayaniddeso nāma. ‘Phasso hoti…pe… avikkhepo hotī’ ti ayaṃ dhammuddeso nāma. ‘Ye vā pana tasmiṃ samaye aññepi atthi paṭiccasamuppannā arūpino dhammā ime dhammā kusalā’ ti ayaṃ appanā nāma.
၁ . ဣဒာနိ ယထာနိက္ခိတ္တာယ မာတိကာယ သင်္ဂဟိတေ ဓမ္မေ ပဘေဒတော ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိ ဣဒံ ပဒဘာဇနီယံ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ယဒေတံ ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ တိ ပဌမံ ကာမာဝစရကုသလံ ဒဿိတံ၊ တဿ တာဝ နိဒ္ဒေသေ ဓမ္မဝဝတ္ထာနဝါရော သင်္ဂဟဝါရော သုညတဝါရောတိ တယော မဟာဝါရာ ဟောန္တိ။ တေသု ဓမ္မဝဝတ္ထာနဝါရော ဥဒ္ဒေသနိဒ္ဒေသဝသေန ဒွိဓာ ဌိတော။ တေသု ဥဒ္ဒေသဝါရဿ ပုစ္ဆာ၊ သမယနိဒ္ဒေသော၊ ဓမ္မုဒ္ဒေသော၊ အပ္ပနာတိ စတ္တာရော ပရိစ္ဆေဒာ။ တေသု ‘ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ’ တိ အယံ ပုစ္ဆာ နာမ။ ‘ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ။ပေ.။ တသ္မိံ သမယေ’ တိ အယံ သမယနိဒ္ဒေသော နာမ။ ‘ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတီ’ တိ အယံ ဓမ္မုဒ္ဒေသော နာမ။ ‘ယေ ဝါ ပန တသ္မိံ သမယေ အညေပိ အတ္ထိ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နာ အရူပိနော ဓမ္မာ ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ’ တိ အယံ အပ္ပနာ နာမ။
১ . ইদানি যথানিক্খিত্তায মাতিকায সঙ্গহিতে ধম্মে পভেদতো দস্সেতুং কতমে ধম্মা কুসলা তি ইদং পদভাজনীযং আরদ্ধং। তত্থ যদেতং যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতী তি পঠমং কামাৰচরকুসলং দস্সিতং, তস্স তাৰ নিদ্দেসে ধম্মৰৰত্থানৰারো সঙ্গহৰারো সুঞ্ঞতৰারোতি তযো মহাৰারা হোন্তি। তেসু ধম্মৰৰত্থানৰারো উদ্দেসনিদ্দেসৰসেন দ্ৰিধা ঠিতো। তেসু উদ্দেসৰারস্স পুচ্ছা, সমযনিদ্দেসো, ধম্মুদ্দেসো, অপ্পনাতি চত্তারো পরিচ্ছেদা। তেসু ‘কতমে ধম্মা কুসলা’ তি অযং পুচ্ছা নাম। ‘যস্মিং সমযে কামাৰচরং…পে॰… তস্মিং সমযে’ তি অযং সমযনিদ্দেসো নাম। ‘ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতী’ তি অযং ধম্মুদ্দেসো নাম। ‘যে ৰা পন তস্মিং সমযে অঞ্ঞেপি অত্থি পটিচ্চসমুপ্পন্না অরূপিনো ধম্মা ইমে ধম্মা কুসলা’ তি অযং অপ্পনা নাম।
1 . ид̣̇аани яат̇аанигкид̇д̇ааяа маад̇игааяа сан̇г̇ахид̇з д̇хаммз бабхзд̣̇ад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇и ид̣̇ам̣ бад̣̇абхааж̇анийяам̣ аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а яад̣̇зд̇ам̣ яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇ий д̇и батамам̣ гаамааважарагусалам̣ д̣̇ассид̇ам̣, д̇асса д̇аава нид̣̇д̣̇зсз д̇хаммававад̇т̇аанавааро сан̇г̇ахавааро сун̃н̃ад̇аваарод̇и д̇аяо махааваараа хонд̇и. д̇зсу д̇хаммававад̇т̇аанавааро уд̣̇д̣̇зсанид̣̇д̣̇зсавасзна д̣̇вид̇хаа тид̇о. д̇зсу уд̣̇д̣̇зсаваарасса бужчаа, самаяанид̣̇д̣̇зсо, д̇хаммуд̣̇д̣̇зсо, аббанаад̇и жад̇д̇ааро барижчзд̣̇аа. д̇зсу ‘гад̇амз д̇хаммаа гусалаа’ д̇и аяам̣ бужчаа наама. ‘яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣…бз… д̇асмим̣ самаяз’ д̇и аяам̣ самаяанид̣̇д̣̇зсо наама. ‘пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇ий’ д̇и аяам̣ д̇хаммуд̣̇д̣̇зсо наама. ‘яз ваа бана д̇асмим̣ самаяз ан̃н̃зби ад̇т̇и бадижжасамуббаннаа аруубино д̇хаммаа имз д̇хаммаа гусалаа’ д̇и аяам̣ аббанаа наама.
१ . इदानि यथानिक्खित्ताय मातिकाय सङ्गहिते धम्मे पभेदतो दस्सेतुं कतमे धम्मा कुसला ति इदं पदभाजनीयं आरद्धं। तत्थ यदेतं यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होती ति पठमं कामावचरकुसलं दस्सितं, तस्स ताव निद्देसे धम्मववत्थानवारो सङ्गहवारो सुञ्‍ञतवारोति तयो महावारा होन्ति। तेसु धम्मववत्थानवारो उद्देसनिद्देसवसेन द्विधा ठितो। तेसु उद्देसवारस्स पुच्छा, समयनिद्देसो, धम्मुद्देसो, अप्पनाति चत्तारो परिच्छेदा। तेसु ‘कतमे धम्मा कुसला’ ति अयं पुच्छा नाम। ‘यस्मिं समये कामावचरं…पे॰… तस्मिं समये’ ति अयं समयनिद्देसो नाम। ‘फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होती’ ति अयं धम्मुद्देसो नाम। ‘ये वा पन तस्मिं समये अञ्‍ञेपि अत्थि पटिच्‍चसमुप्पन्‍ना अरूपिनो धम्मा इमे धम्मा कुसला’ ति अयं अप्पना नाम।
૧ . ઇદાનિ યથાનિક્ખિત્તાય માતિકાય સઙ્ગહિતે ધમ્મે પભેદતો દસ્સેતું કતમે ધમ્મા કુસલા તિ ઇદં પદભાજનીયં આરદ્ધં. તત્થ યદેતં યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતી તિ પઠમં કામાવચરકુસલં દસ્સિતં, તસ્સ તાવ નિદ્દેસે ધમ્મવવત્થાનવારો સઙ્ગહવારો સુઞ્ઞતવારોતિ તયો મહાવારા હોન્તિ. તેસુ ધમ્મવવત્થાનવારો ઉદ્દેસનિદ્દેસવસેન દ્વિધા ઠિતો. તેસુ ઉદ્દેસવારસ્સ પુચ્છા, સમયનિદ્દેસો, ધમ્મુદ્દેસો, અપ્પનાતિ ચત્તારો પરિચ્છેદા. તેસુ ‘કતમે ધમ્મા કુસલા’ તિ અયં પુચ્છા નામ. ‘યસ્મિં સમયે કામાવચરં…પે॰… તસ્મિં સમયે’ તિ અયં સમયનિદ્દેસો નામ. ‘ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતી’ તિ અયં ધમ્મુદ્દેસો નામ. ‘યે વા પન તસ્મિં સમયે અઞ્ઞેપિ અત્થિ પટિચ્ચસમુપ્પન્ના અરૂપિનો ધમ્મા ઇમે ધમ્મા કુસલા’ તિ અયં અપ્પના નામ.
੧ . ਇਦਾਨਿ ਯਥਾਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾਯ ਮਾਤਿਕਾਯ ਸਙ੍ਗਹਿਤੇ ਧਮ੍ਮੇ ਪਭੇਦਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿ ਇਦਂ ਪਦਭਾਜਨੀਯਂ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਦੇਤਂ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ ਤਿ ਪਠਮਂ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਂ ਦਸ੍ਸਿਤਂ, ਤਸ੍ਸ ਤਾવ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਧਮ੍ਮવવਤ੍ਥਾਨવਾਰੋ ਸਙ੍ਗਹવਾਰੋ ਸੁਞ੍ਞਤવਾਰੋਤਿ ਤਯੋ ਮਹਾવਾਰਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਸੁ ਧਮ੍ਮવવਤ੍ਥਾਨવਾਰੋ ਉਦ੍ਦੇਸਨਿਦ੍ਦੇਸવਸੇਨ ਦ੍વਿਧਾ ਠਿਤੋ। ਤੇਸੁ ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰਸ੍ਸ ਪੁਚ੍ਛਾ, ਸਮਯਨਿਦ੍ਦੇਸੋ, ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸੋ, ਅਪ੍ਪਨਾਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਾ। ਤੇਸੁ ‘ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ ਤਿ ਅਯਂ ਪੁਚ੍ਛਾ ਨਾਮ। ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ…ਪੇ॰… ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ’ ਤਿ ਅਯਂ ਸਮਯਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਨਾਮ। ‘ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤੀ’ ਤਿ ਅਯਂ ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸੋ ਨਾਮ। ‘ਯੇ વਾ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਅਰੂਪਿਨੋ ਧਮ੍ਮਾ ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ ਤਿ ਅਯਂ ਅਪ੍ਪਨਾ ਨਾਮ।
១ . ឥទានិ យថានិក្ខិត្តាយ មាតិកាយ សង្គហិតេ ធម្មេ បភេទតោ ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា កុសលា តិ ឥទំ បទភាជនីយំ អារទ្ធំ។ តត្ថ យទេតំ យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតី តិ បឋមំ កាមាវចរកុសលំ ទស្សិតំ, តស្ស តាវ និទ្ទេសេ ធម្មវវត្ថានវារោ សង្គហវារោ សុញ្ញតវារោតិ តយោ មហាវារា ហោន្តិ។ តេសុ ធម្មវវត្ថានវារោ ឧទ្ទេសនិទ្ទេសវសេន ទ្វិធា ឋិតោ។ តេសុ ឧទ្ទេសវារស្ស បុច្ឆា, សមយនិទ្ទេសោ, ធម្មុទ្ទេសោ, អប្បនាតិ ចត្តារោ បរិច្ឆេទា។ តេសុ ‘កតមេ ធម្មា កុសលា’ តិ អយំ បុច្ឆា នាម។ ‘យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ…បេ.… តស្មិំ សមយេ’ តិ អយំ សមយនិទ្ទេសោ នាម។ ‘ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតី’ តិ អយំ ធម្មុទ្ទេសោ នាម។ ‘យេ វា បន តស្មិំ សមយេ អញ្ញេបិ អត្ថិ បដិច្ចសមុប្បន្នា អរូបិនោ ធម្មា ឥមេ ធម្មា កុសលា’ តិ អយំ អប្បនា នាម។
೧ . ಇದಾನಿ ಯಥಾನಿಕ್ಖಿತ್ತಾಯ ಮಾತಿಕಾಯ ಸಙ್ಗಹಿತೇ ಧಮ್ಮೇ ಪಭೇದತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿ ಇದಂ ಪದಭಾಜನೀಯಂ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಯದೇತಂ ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ ತಿ ಪಠಮಂ ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಂ ದಸ್ಸಿತಂ, ತಸ್ಸ ತಾವ ನಿದ್ದೇಸೇ ಧಮ್ಮವವತ್ಥಾನವಾರೋ ಸಙ್ಗಹವಾರೋ ಸುಞ್ಞತವಾರೋತಿ ತಯೋ ಮಹಾವಾರಾ ಹೋನ್ತಿ। ತೇಸು ಧಮ್ಮವವತ್ಥಾನವಾರೋ ಉದ್ದೇಸನಿದ್ದೇಸವಸೇನ ದ್ವಿಧಾ ಠಿತೋ। ತೇಸು ಉದ್ದೇಸವಾರಸ್ಸ ಪುಚ್ಛಾ, ಸಮಯನಿದ್ದೇಸೋ, ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸೋ, ಅಪ್ಪನಾತಿ ಚತ್ತಾರೋ ಪರಿಚ್ಛೇದಾ। ತೇಸು ‘ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ ತಿ ಅಯಂ ಪುಚ್ಛಾ ನಾಮ। ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ…ಪೇ॰… ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ’ ತಿ ಅಯಂ ಸಮಯನಿದ್ದೇಸೋ ನಾಮ। ‘ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತೀ’ ತಿ ಅಯಂ ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸೋ ನಾಮ। ‘ಯೇ ವಾ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಅಞ್ಞೇಪಿ ಅತ್ಥಿ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಾ ಅರೂಪಿನೋ ಧಮ್ಮಾ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ ತಿ ಅಯಂ ಅಪ್ಪನಾ ನಾಮ।
൧ . ഇദാനി യഥാനിക്ഖിത്തായ മാതികായ സങ്ഗഹിതേ ധമ്മേ പഭേദതോ ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തി ഇദം പദഭാജനീയം ആരദ്ധം. തത്ഥ യദേതം യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതീ തി പഠമം കാമാവചരകുസലം ദസ്സിതം, തസ്സ താവ നിദ്ദേസേ ധമ്മവവത്ഥാനവാരോ സങ്ഗഹവാരോ സുഞ്ഞതവാരോതി തയോ മഹാവാരാ ഹൊന്തി. തേസു ധമ്മവവത്ഥാനവാരോ ഉദ്ദേസനിദ്ദേസവസേന ദ്വിധാ ഠിതോ. തേസു ഉദ്ദേസവാരസ്സ പുച്ഛാ, സമയനിദ്ദേസോ, ധമ്മുദ്ദേസോ, അപ്പനാതി ചത്താരോ പരിച്ഛേദാ. തേസു ‘കതമേ ധമ്മാ കുസലാ’ തി അയം പുച്ഛാ നാമ. ‘യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം…പേ॰… തസ്മിം സമയേ’ തി അയം സമയനിദ്ദേസോ നാമ. ‘ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതീ’ തി അയം ധമ്മുദ്ദേസോ നാമ. ‘യേ വാ പന തസ്മിം സമയേ അഞ്ഞേപി അത്ഥി പടിച്ചസമുപ്പന്നാ അരൂപിനോ ധമ്മാ ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ’ തി അയം അപ്പനാ നാമ.
1 . ඉදානි යථානික්‌ඛිත්‌තාය මාතිකාය සඞ්‌ගහිතෙ ධම්‌මෙ පභෙදතො දස්‌සෙතුං කතමෙ ධම්‌මා කුසලා ති ඉදං පදභාජනීයං ආරද්‌ධං. තත්‌ථ යදෙතං යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොතී ති පඨමං කාමාවචරකුසලං දස්‌සිතං, තස්‌ස තාව නිද්‌දෙසෙ ධම්‌මවවත්‌ථානවාරො සඞ්‌ගහවාරො සුඤ්‌ඤතවාරොති තයො මහාවාරා හොන්‌ති. තෙසු ධම්‌මවවත්‌ථානවාරො උද්‌දෙසනිද්‌දෙසවසෙන ද්‌විධා ඨිතො. තෙසු උද්‌දෙසවාරස්‌ස පුච්‌ඡා, සමයනිද්‌දෙසො, ධම්‌මුද්‌දෙසො, අප්‌පනාති චත්‌තාරො පරිච්‌ඡෙදා. තෙසු ‘කතමෙ ධම්‌මා කුසලා’ ති අයං පුච්‌ඡා නාම. ‘යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං…පෙ.… තස්‌මිං සමයෙ’ ති අයං සමයනිද්‌දෙසො නාම. ‘ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොතී’ ති අයං ධම්‌මුද්‌දෙසො නාම. ‘යෙ වා පන තස්‌මිං සමයෙ අඤ්‌ඤෙපි අත්‌ථි පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌නා අරූපිනො ධම්‌මා ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා’ ති අයං අප්‌පනා නාම.
1 . இதா³னி யதா²னிக்கி²த்தாய மாதிகாய ஸங்க³ஹிதே த⁴ம்மே பபே⁴த³தோ த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா குஸலா தி இத³ங் பத³பா⁴ஜனீயங் ஆரத்³த⁴ங். தத்த² யதே³தங் யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதீ தி பட²மங் காமாவசரகுஸலங் த³ஸ்ஸிதங், தஸ்ஸ தாவ நித்³தே³ஸே த⁴ம்மவவத்தா²னவாரோ ஸங்க³ஹவாரோ ஸுஞ்ஞதவாரோதி தயோ மஹாவாரா ஹொந்தி. தேஸு த⁴ம்மவவத்தா²னவாரோ உத்³தே³ஸனித்³தே³ஸவஸேன த்³விதா⁴ டி²தோ. தேஸு உத்³தே³ஸவாரஸ்ஸ புச்சா², ஸமயனித்³தே³ஸோ, த⁴ம்முத்³தே³ஸோ, அப்பனாதி சத்தாரோ பரிச்சே²தா³. தேஸு ‘கதமே த⁴ம்மா குஸலா’ தி அயங் புச்சா² நாம. ‘யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங்…பே॰… தஸ்மிங் ஸமயே’ தி அயங் ஸமயனித்³தே³ஸோ நாம. ‘ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதீ’ தி அயங் த⁴ம்முத்³தே³ஸோ நாம. ‘யே வா பன தஸ்மிங் ஸமயே அஞ்ஞேபி அத்தி² படிச்சஸமுப்பன்னா அரூபினோ த⁴ம்மா இமே த⁴ம்மா குஸலா’ தி அயங் அப்பனா நாம.
౧ . ఇదాని యథానిక్ఖిత్తాయ మాతికాయ సఙ్గహితే ధమ్మే పభేదతో దస్సేతుం కతమే ధమ్మా కుసలా తి ఇదం పదభాజనీయం ఆరద్ధం. తత్థ యదేతం యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతీ తి పఠమం కామావచరకుసలం దస్సితం, తస్స తావ నిద్దేసే ధమ్మవవత్థానవారో సఙ్గహవారో సుఞ్ఞతవారోతి తయో మహావారా హోన్తి. తేసు ధమ్మవవత్థానవారో ఉద్దేసనిద్దేసవసేన ద్విధా ఠితో. తేసు ఉద్దేసవారస్స పుచ్ఛా, సమయనిద్దేసో, ధమ్ముద్దేసో, అప్పనాతి చత్తారో పరిచ్ఛేదా. తేసు ‘కతమే ధమ్మా కుసలా’ తి అయం పుచ్ఛా నామ. ‘యస్మిం సమయే కామావచరం…పే॰… తస్మిం సమయే’ తి అయం సమయనిద్దేసో నామ. ‘ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతీ’ తి అయం ధమ్ముద్దేసో నామ. ‘యే వా పన తస్మిం సమయే అఞ్ఞేపి అత్థి పటిచ్చసముప్పన్నా అరూపినో ధమ్మా ఇమే ధమ్మా కుసలా’ తి అయం అప్పనా నామ.
๑ . อิทานิ ยถานิกฺขิตฺตาย มาติกาย สงฺคหิเต ธมฺเม ปเภทโต ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา กุสลา ติ อิทํ ปทภาชนียํ อารทฺธํฯ ตตฺถ ยเทตํ ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหตี ติ ปฐมํ กามาวจรกุสลํ ทสฺสิตํ, ตสฺส ตาว นิทฺเทเส ธมฺมววตฺถานวาโร สงฺคหวาโร สุญฺญตวาโรติ ตโย มหาวารา โหนฺติฯ เตสุ ธมฺมววตฺถานวาโร อุทฺเทสนิทฺเทสวเสน ทฺวิธา ฐิโตฯ เตสุ อุทฺเทสวารสฺส ปุจฺฉา, สมยนิทฺเทโส, ธมฺมุทฺเทโส, อปฺปนาติ จตฺตาโร ปริจฺเฉทาฯ เตสุ ‘กตเม ธมฺมา กุสลา’ ติ อยํ ปุจฺฉา นามฯ ‘ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ…เป.… ตสฺมิํ สมเย’ ติ อยํ สมยนิทฺเทโส นามฯ ‘ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหตี’ ติ อยํ ธมฺมุทฺเทโส นามฯ ‘เย วา ปน ตสฺมิํ สมเย อญฺเญปิ อตฺถิ ปฏิจฺจสมุปฺปนฺนา อรูปิโน ธมฺมา อิเม ธมฺมา กุสลา’ ติ อยํ อปฺปนา นามฯ
༡ . ཨི་དཱ་ནི ཡ་ཐཱ་ནི་ཀྑི་ཏྟཱ་ཡ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ ས་ངྒ་ཧི་ཏེ དྷ་མྨེ པ་བྷེ་ད་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི ཨི་དཾ པ་ད་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་དེ་ཏཾ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི ཏི པ་ཋ་མཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ ད་སྶི་ཏཾ, ཏ་སྶ ཏཱ་ཝ ནི་དྡེ་སེ དྷ་མྨ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝཱ་རོ ས་ངྒ་ཧ་ཝཱ་རོ སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་རོ་ཏི ཏ་ཡོ མ་ཧཱ་ཝཱ་རཱ ཧོ་ནྟི། ཏེ་སུ དྷ་མྨ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝཱ་རོ ཨུ་དྡེ་ས་ནི་དྡེ་ས་ཝ་སེ་ན དྭི་དྷཱ ཋི་ཏོ། ཏེ་སུ ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་སྶ པུ་ཙྪཱ, ས་མ་ཡ་ནི་དྡེ་སོ, དྷ་མྨུ་དྡེ་སོ, ཨ་པྤ་ནཱ་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རོ པ་རི་ཙྪེ་དཱ། ཏེ་སུ ‘ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ ཏི ཨ་ཡཾ པུ་ཙྪཱ ནཱ་མ། ‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ…པེ॰… ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ’ ཏི ཨ་ཡཾ ས་མ་ཡ་ནི་དྡེ་སོ ནཱ་མ། ‘ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏཱི’ ཏི ཨ་ཡཾ དྷ་མྨུ་དྡེ་སོ ནཱ་མ། ‘ཡེ ཝཱ པ་ན ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨ་ཉྙེ་པི ཨ་ཏྠི པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣཱ ཨ་རཱུ་པི་ནོ དྷ་མྨཱ ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ ཏི ཨ་ཡཾ ཨ་པྤ་ནཱ ནཱ་མ།
900
bodytext
Evaṃ catūhi paricchedehi ṭhitassa uddesavārassa yvāyaṃ paṭhamo pucchāparicchedo, tattha ‘katame dhammā kusalā’ti ayaṃ kathetukamyatāpucchā. Pañcavidhāhi pucchā – adiṭṭhajotanāpucchā, diṭṭhasaṃsandanāpucchā, vimaticchedanāpucchā, anumatipucchā, kathetukamyatāpucchāti. Tāsaṃ idaṃ nānattaṃ –
ဧဝံ စတူဟိ ပရိစ္ဆေဒေဟိ ဌိတဿ ဥဒ္ဒေသဝါရဿ ယွာယံ ပဌမော ပုစ္ဆာပရိစ္ဆေဒော၊ တတ္ထ ‘ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ’တိ အယံ ကထေတုကမျတာပုစ္ဆာ။ ပဉ္စဝိဓာဟိ ပုစ္ဆာ – အဒိဋ္ဌဇောတနာပုစ္ဆာ၊ ဒိဋ္ဌသံသန္ဒနာပုစ္ဆာ၊ ဝိမတိစ္ဆေဒနာပုစ္ဆာ၊ အနုမတိပုစ္ဆာ၊ ကထေတုကမျတာပုစ္ဆာတိ။ တာသံ ဣဒံ နာနတ္တံ –
এৰং চতূহি পরিচ্ছেদেহি ঠিতস্স উদ্দেসৰারস্স য্ৰাযং পঠমো পুচ্ছাপরিচ্ছেদো, তত্থ ‘কতমে ধম্মা কুসলা’তি অযং কথেতুকম্যতাপুচ্ছা। পঞ্চৰিধাহি পুচ্ছা – অদিট্ঠজোতনাপুচ্ছা, দিট্ঠসংসন্দনাপুচ্ছা, ৰিমতিচ্ছেদনাপুচ্ছা, অনুমতিপুচ্ছা, কথেতুকম্যতাপুচ্ছাতি। তাসং ইদং নানত্তং –
звам̣ жад̇уухи барижчзд̣̇зхи тид̇асса уд̣̇д̣̇зсаваарасса явааяам̣ батамо бужчаабарижчзд̣̇о, д̇ад̇т̇а ‘гад̇амз д̇хаммаа гусалаа’д̇и аяам̣ гат̇зд̇угамяад̇аабужчаа. бан̃жавид̇хаахи бужчаа – ад̣̇идтаж̇од̇анаабужчаа, д̣̇идтасам̣санд̣̇анаабужчаа, вимад̇ижчзд̣̇анаабужчаа, анумад̇ибужчаа, гат̇зд̇угамяад̇аабужчаад̇и. д̇аасам̣ ид̣̇ам̣ наанад̇д̇ам̣ –
एवं चतूहि परिच्छेदेहि ठितस्स उद्देसवारस्स य्वायं पठमो पुच्छापरिच्छेदो, तत्थ ‘कतमे धम्मा कुसला’ति अयं कथेतुकम्यतापुच्छा। पञ्‍चविधाहि पुच्छा – अदिट्ठजोतनापुच्छा, दिट्ठसंसन्दनापुच्छा, विमतिच्छेदनापुच्छा, अनुमतिपुच्छा, कथेतुकम्यतापुच्छाति। तासं इदं नानत्तं –
એવં ચતૂહિ પરિચ્છેદેહિ ઠિતસ્સ ઉદ્દેસવારસ્સ ય્વાયં પઠમો પુચ્છાપરિચ્છેદો, તત્થ ‘કતમે ધમ્મા કુસલા’તિ અયં કથેતુકમ્યતાપુચ્છા. પઞ્ચવિધાહિ પુચ્છા – અદિટ્ઠજોતનાપુચ્છા, દિટ્ઠસંસન્દનાપુચ્છા, વિમતિચ્છેદનાપુચ્છા, અનુમતિપુચ્છા, કથેતુકમ્યતાપુચ્છાતિ. તાસં ઇદં નાનત્તં –
ਏવਂ ਚਤੂਹਿ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੇਹਿ ਠਿਤਸ੍ਸ ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰਸ੍ਸ ਯ੍વਾਯਂ ਪਠਮੋ ਪੁਚ੍ਛਾਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ, ਤਤ੍ਥ ‘ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ਤਿ ਅਯਂ ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪੁਚ੍ਛਾ। ਪਞ੍ਚવਿਧਾਹਿ ਪੁਚ੍ਛਾ – ਅਦਿਟ੍ਠਜੋਤਨਾਪੁਚ੍ਛਾ, ਦਿਟ੍ਠਸਂਸਨ੍ਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ, વਿਮਤਿਚ੍ਛੇਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ, ਅਨੁਮਤਿਪੁਚ੍ਛਾ, ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪੁਚ੍ਛਾਤਿ। ਤਾਸਂ ਇਦਂ ਨਾਨਤ੍ਤਂ –
ឯវំ ចតូហិ បរិច្ឆេទេហិ ឋិតស្ស ឧទ្ទេសវារស្ស យ្វាយំ បឋមោ បុច្ឆាបរិច្ឆេទោ, តត្ថ ‘កតមេ ធម្មា កុសលា’តិ អយំ កថេតុកម្យតាបុច្ឆា។ បញ្ចវិធាហិ បុច្ឆា – អទិដ្ឋជោតនាបុច្ឆា, ទិដ្ឋសំសន្ទនាបុច្ឆា, វិមតិច្ឆេទនាបុច្ឆា, អនុមតិបុច្ឆា, កថេតុកម្យតាបុច្ឆាតិ។ តាសំ ឥទំ នានត្តំ –
ಏವಂ ಚತೂಹಿ ಪರಿಚ್ಛೇದೇಹಿ ಠಿತಸ್ಸ ಉದ್ದೇಸವಾರಸ್ಸ ಯ್ವಾಯಂ ಪಠಮೋ ಪುಚ್ಛಾಪರಿಚ್ಛೇದೋ, ತತ್ಥ ‘ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ತಿ ಅಯಂ ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಪುಚ್ಛಾ। ಪಞ್ಚವಿಧಾಹಿ ಪುಚ್ಛಾ – ಅದಿಟ್ಠಜೋತನಾಪುಚ್ಛಾ, ದಿಟ್ಠಸಂಸನ್ದನಾಪುಚ್ಛಾ, ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನಾಪುಚ್ಛಾ, ಅನುಮತಿಪುಚ್ಛಾ, ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಪುಚ್ಛಾತಿ। ತಾಸಂ ಇದಂ ನಾನತ್ತಂ –
ഏവം ചതൂഹി പരിച്ഛേദേഹി ഠിതസ്സ ഉദ്ദേസവാരസ്സ യ്വായം പഠമോ പുച്ഛാപരിച്ഛേദോ, തത്ഥ ‘കതമേ ധമ്മാ കുസലാ’തി അയം കഥേതുകമ്യതാപുച്ഛാ. പഞ്ചവിധാഹി പുച്ഛാ – അദിട്ഠജോതനാപുച്ഛാ, ദിട്ഠസംസന്ദനാപുച്ഛാ, വിമതിച്ഛേദനാപുച്ഛാ, അനുമതിപുച്ഛാ, കഥേതുകമ്യതാപുച്ഛാതി. താസം ഇദം നാനത്തം –
එවං චතූහි පරිච්‌ඡෙදෙහි ඨිතස්‌ස උද්‌දෙසවාරස්‌ස ය්‌වායං පඨමො පුච්‌ඡාපරිච්‌ඡෙදො, තත්‌ථ ‘කතමෙ ධම්‌මා කුසලා’ති අයං කථෙතුකම්‍යතාපුච්‌ඡා. පඤ්‌චවිධාහි පුච්‌ඡා – අදිට්‌ඨජොතනාපුච්‌ඡා, දිට්‌ඨසංසන්‌දනාපුච්‌ඡා, විමතිච්‌ඡෙදනාපුච්‌ඡා, අනුමතිපුච්‌ඡා, කථෙතුකම්‍යතාපුච්‌ඡාති. තාසං ඉදං නානත්‌තං –
ஏவங் சதூஹி பரிச்சே²தே³ஹி டி²தஸ்ஸ உத்³தே³ஸவாரஸ்ஸ ய்வாயங் பட²மோ புச்சா²பரிச்சே²தோ³, தத்த² ‘கதமே த⁴ம்மா குஸலா’தி அயங் கதே²துகம்யதாபுச்சா². பஞ்சவிதா⁴ஹி புச்சா² – அதி³ட்ட²ஜோதனாபுச்சா², தி³ட்ட²ஸங்ஸந்த³னாபுச்சா², விமதிச்சே²த³னாபுச்சா², அனுமதிபுச்சா², கதே²துகம்யதாபுச்சா²தி. தாஸங் இத³ங் நானத்தங் –
ఏవం చతూహి పరిచ్ఛేదేహి ఠితస్స ఉద్దేసవారస్స య్వాయం పఠమో పుచ్ఛాపరిచ్ఛేదో, తత్థ ‘కతమే ధమ్మా కుసలా’తి అయం కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛా. పఞ్చవిధాహి పుచ్ఛా – అదిట్ఠజోతనాపుచ్ఛా, దిట్ఠసంసన్దనాపుచ్ఛా, విమతిచ్ఛేదనాపుచ్ఛా, అనుమతిపుచ్ఛా, కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛాతి. తాసం ఇదం నానత్తం –
เอวํ จตูหิ ปริจฺเฉเทหิ ฐิตสฺส อุทฺเทสวารสฺส ยฺวายํ ปฐโม ปุจฺฉาปริจฺเฉโท, ตตฺถ ‘กตเม ธมฺมา กุสลา’ติ อยํ กเถตุกมฺยตาปุจฺฉาฯ ปญฺจวิธาหิ ปุจฺฉา – อทิฏฺฐโชตนาปุจฺฉา, ทิฏฺฐสํสนฺทนาปุจฺฉา, วิมติจฺเฉทนาปุจฺฉา, อนุมติปุจฺฉา, กเถตุกมฺยตาปุจฺฉาติฯ ตาสํ อิทํ นานตฺตํ –
ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏཱུ་ཧི པ་རི་ཙྪེ་དེ་ཧི ཋི་ཏ་སྶ ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་སྶ ཡྭཱ་ཡཾ པ་ཋ་མོ པུ་ཙྪཱ་པ་རི་ཙྪེ་དོ, ཏ་ཏྠ ‘ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ཏི ཨ་ཡཾ ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པུ་ཙྪཱ། པ་ཉྩ་ཝི་དྷཱ་ཧི པུ་ཙྪཱ – ཨ་དི་ཊྛ་ཛོ་ཏ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ, དི་ཊྛ་སཾ་ས་ནྡ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ, ཝི་མ་ཏི་ཙྪེ་ད་ནཱ་པུ་ཙྪཱ, ཨ་ནུ་མ་ཏི་པུ་ཙྪཱ, ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པུ་ཙྪཱ་ཏི། ཏཱ་སཾ ཨི་དཾ ནཱ་ན་ཏྟཾ –