id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
901
bodytext
Katamā adiṭṭhajotanāpucchā? Pakatiyā lakkhaṇaṃ aññātaṃ hoti, adiṭṭhaṃ atulitaṃ atīritaṃ avibhūtaṃ avibhāvitaṃ. Tassa ñāṇāya dassanāya tulanāya tīraṇāya vibhūtatthāya vibhāvanatthāya pañhaṃ pucchati. Ayaṃ adiṭṭhajotanāpucchā (mahāni. 150; cūḷani. puṇṇakamāṇavapucchāniddesa 12).
ကတမာ အဒိဋ္ဌဇောတနာပုစ္ဆာ? ပကတိယာ လက္ခဏံ အညာတံ ဟောတိ၊ အဒိဋ္ဌံ အတုလိတံ အတီရိတံ အဝိဘူတံ အဝိဘာဝိတံ။ တဿ ဉာဏာယ ဒဿနာယ တုလနာယ တီရဏာယ ဝိဘူတတ္ထာယ ဝိဘာဝနတ္ထာယ ပဉှံ ပုစ္ဆတိ။ အယံ အဒိဋ္ဌဇောတနာပုစ္ဆာ (မဟာနိ. ၁၅၀; စူဠနိ. ပုဏ္ဏကမာဏဝပုစ္ဆာနိဒ္ဒေသ ၁၂)။
কতমা অদিট্ঠজোতনাপুচ্ছা? পকতিযা লক্খণং অঞ্ঞাতং হোতি, অদিট্ঠং অতুলিতং অতীরিতং অৰিভূতং অৰিভাৰিতং। তস্স ঞাণায দস্সনায তুলনায তীরণায ৰিভূতত্থায ৰিভাৰনত্থায পঞ্হং পুচ্ছতি। অযং অদিট্ঠজোতনাপুচ্ছা (মহানি॰ ১৫০; চূল়নি॰ পুণ্ণকমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ১২)।
гад̇амаа ад̣̇идтаж̇од̇анаабужчаа? багад̇ияаа лагкан̣ам̣ ан̃н̃аад̇ам̣ ход̇и, ад̣̇идтам̣ ад̇улид̇ам̣ ад̇ийрид̇ам̣ авибхууд̇ам̣ авибхаавид̇ам̣. д̇асса н̃аан̣ааяа д̣̇ассанааяа д̇уланааяа д̇ийран̣ааяа вибхууд̇ад̇т̇ааяа вибхааванад̇т̇ааяа бан̃хам̣ бужчад̇и. аяам̣ ад̣̇идтаж̇од̇анаабужчаа (махаани. 150; жуул̣ани. бун̣н̣агамаан̣авабужчаанид̣̇д̣̇зса 12).
कतमा अदिट्ठजोतनापुच्छा? पकतिया लक्खणं अञ्‍ञातं होति, अदिट्ठं अतुलितं अतीरितं अविभूतं अविभावितं। तस्स ञाणाय दस्सनाय तुलनाय तीरणाय विभूतत्थाय विभावनत्थाय पञ्हं पुच्छति। अयं अदिट्ठजोतनापुच्छा (महानि॰ १५०; चूळनि॰ पुण्णकमाणवपुच्छानिद्देस १२)।
કતમા અદિટ્ઠજોતનાપુચ્છા? પકતિયા લક્ખણં અઞ્ઞાતં હોતિ, અદિટ્ઠં અતુલિતં અતીરિતં અવિભૂતં અવિભાવિતં. તસ્સ ઞાણાય દસ્સનાય તુલનાય તીરણાય વિભૂતત્થાય વિભાવનત્થાય પઞ્હં પુચ્છતિ. અયં અદિટ્ઠજોતનાપુચ્છા (મહાનિ॰ ૧૫૦; ચૂળનિ॰ પુણ્ણકમાણવપુચ્છાનિદ્દેસ ૧૨).
ਕਤਮਾ ਅਦਿਟ੍ਠਜੋਤਨਾਪੁਚ੍ਛਾ? ਪਕਤਿਯਾ ਲਕ੍ਖਣਂ ਅਞ੍ਞਾਤਂ ਹੋਤਿ, ਅਦਿਟ੍ਠਂ ਅਤੁਲਿਤਂ ਅਤੀਰਿਤਂ ਅવਿਭੂਤਂ ਅવਿਭਾવਿਤਂ। ਤਸ੍ਸ ਞਾਣਾਯ ਦਸ੍ਸਨਾਯ ਤੁਲਨਾਯ ਤੀਰਣਾਯ વਿਭੂਤਤ੍ਥਾਯ વਿਭਾવਨਤ੍ਥਾਯ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਅਯਂ ਅਦਿਟ੍ਠਜੋਤਨਾਪੁਚ੍ਛਾ (ਮਹਾਨਿ॰ ੧੫੦; ਚੂਲ਼ਨਿ॰ ਪੁਣ੍ਣਕਮਾਣવਪੁਚ੍ਛਾਨਿਦ੍ਦੇਸ ੧੨)।
កតមា អទិដ្ឋជោតនាបុច្ឆា? បកតិយា លក្ខណំ អញ្ញាតំ ហោតិ, អទិដ្ឋំ អតុលិតំ អតីរិតំ អវិភូតំ អវិភាវិតំ។ តស្ស ញាណាយ ទស្សនាយ តុលនាយ តីរណាយ វិភូតត្ថាយ វិភាវនត្ថាយ បញ្ហំ បុច្ឆតិ។ អយំ អទិដ្ឋជោតនាបុច្ឆា (មហានិ. ១៥០; ចូឡនិ. បុណ្ណកមាណវបុច្ឆានិទ្ទេស ១២)។
ಕತಮಾ ಅದಿಟ್ಠಜೋತನಾಪುಚ್ಛಾ? ಪಕತಿಯಾ ಲಕ್ಖಣಂ ಅಞ್ಞಾತಂ ಹೋತಿ, ಅದಿಟ್ಠಂ ಅತುಲಿತಂ ಅತೀರಿತಂ ಅವಿಭೂತಂ ಅವಿಭಾವಿತಂ। ತಸ್ಸ ಞಾಣಾಯ ದಸ್ಸನಾಯ ತುಲನಾಯ ತೀರಣಾಯ ವಿಭೂತತ್ಥಾಯ ವಿಭಾವನತ್ಥಾಯ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛತಿ। ಅಯಂ ಅದಿಟ್ಠಜೋತನಾಪುಚ್ಛಾ (ಮಹಾನಿ॰ ೧೫೦; ಚೂಳನಿ॰ ಪುಣ್ಣಕಮಾಣವಪುಚ್ಛಾನಿದ್ದೇಸ ೧೨)।
കതമാ അദിട്ഠജോതനാപുച്ഛാ? പകതിയാ ലക്ഖണം അഞ്ഞാതം ഹോതി, അദിട്ഠം അതുലിതം അതീരിതം അവിഭൂതം അവിഭാവിതം. തസ്സ ഞാണായ ദസ്സനായ തുലനായ തീരണായ വിഭൂതത്ഥായ വിഭാവനത്ഥായ പഞ്ഹം പുച്ഛതി. അയം അദിട്ഠജോതനാപുച്ഛാ (മഹാനി॰ ൧൫൦; ചൂളനി॰ പുണ്ണകമാണവപുച്ഛാനിദ്ദേസ ൧൨).
කතමා අදිට්‌ඨජොතනාපුච්‌ඡා? පකතියා ලක්‌ඛණං අඤ්‌ඤාතං හොති, අදිට්‌ඨං අතුලිතං අතීරිතං අවිභූතං අවිභාවිතං. තස්‌ස ඤාණාය දස්‌සනාය තුලනාය තීරණාය විභූතත්‌ථාය විභාවනත්‌ථාය පඤ්‌හං පුච්‌ඡති. අයං අදිට්‌ඨජොතනාපුච්‌ඡා (මහානි. 150; චූළනි. පුණ්‌ණකමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙස 12).
கதமா அதி³ட்ட²ஜோதனாபுச்சா²? பகதியா லக்க²ணங் அஞ்ஞாதங் ஹோதி, அதி³ட்ட²ங் அதுலிதங் அதீரிதங் அவிபூ⁴தங் அவிபா⁴விதங். தஸ்ஸ ஞாணாய த³ஸ்ஸனாய துலனாய தீரணாய விபூ⁴தத்தா²ய விபா⁴வனத்தா²ய பஞ்ஹங் புச்ச²தி. அயங் அதி³ட்ட²ஜோதனாபுச்சா² (மஹானி॰ 150; சூளனி॰ புண்ணகமாணவபுச்சா²னித்³தே³ஸ 12).
కతమా అదిట్ఠజోతనాపుచ్ఛా? పకతియా లక్ఖణం అఞ్ఞాతం హోతి, అదిట్ఠం అతులితం అతీరితం అవిభూతం అవిభావితం. తస్స ఞాణాయ దస్సనాయ తులనాయ తీరణాయ విభూతత్థాయ విభావనత్థాయ పఞ్హం పుచ్ఛతి. అయం అదిట్ఠజోతనాపుచ్ఛా (మహాని॰ ౧౫౦; చూళని॰ పుణ్ణకమాణవపుచ్ఛానిద్దేస ౧౨).
กตมา อทิฏฺฐโชตนาปุจฺฉา? ปกติยา ลกฺขณํ อญฺญาตํ โหติ, อทิฏฺฐํ อตุลิตํ อตีริตํ อวิภูตํ อวิภาวิตํฯ ตสฺส ญาณาย ทสฺสนาย ตุลนาย ตีรณาย วิภูตตฺถาย วิภาวนตฺถาย ปญฺหํ ปุจฺฉติฯ อยํ อทิฏฺฐโชตนาปุจฺฉา (มหานิ. ๑๕๐; จูฬนิ. ปุณฺณกมาณวปุจฺฉานิทฺเทส ๑๒)ฯ
ཀ་ཏ་མཱ ཨ་དི་ཊྛ་ཛོ་ཏ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ? པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨ་ཉྙཱ་ཏཾ ཧོ་ཏི, ཨ་དི་ཊྛཾ ཨ་ཏུ་ལི་ཏཾ ཨ་ཏཱི་རི་ཏཾ ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏཾ ཨ་ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏཾ། ཏ་སྶ ཉཱ་ཎཱ་ཡ ད་སྶ་ནཱ་ཡ ཏུ་ལ་ནཱ་ཡ ཏཱི་ར་ཎཱ་ཡ ཝི་བྷཱུ་ཏ་ཏྠཱ་ཡ ཝི་བྷཱ་ཝ་ན་ཏྠཱ་ཡ པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཨ་དི་ཊྛ་ཛོ་ཏ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ (མ་ཧཱ་ནི॰ ༡༥༠; ཙཱུ་ལ༹་ནི॰ པུ་ཎྞ་ཀ་མཱ་ཎ་ཝ་པུ་ཙྪཱ་ནི་དྡེ་ས ༡༢)།
902
bodytext
Katamā diṭṭhasaṃsandanāpucchā? Pakatiyā lakkhaṇaṃ ñātaṃ hoti, diṭṭhaṃ tulitaṃ tīritaṃ vibhūtaṃ vibhāvitaṃ, so aññehi paṇḍitehi saddhiṃ saṃsandanatthāya pañhaṃ pucchati. Ayaṃ diṭṭhasaṃsandanāpucchā (mahāni. 150; cūḷani. puṇṇakamāṇavapucchāniddesa 12).
ကတမာ ဒိဋ္ဌသံသန္ဒနာပုစ္ဆာ? ပကတိယာ လက္ခဏံ ဉာတံ ဟောတိ၊ ဒိဋ္ဌံ တုလိတံ တီရိတံ ဝိဘူတံ ဝိဘာဝိတံ၊ သော အညေဟိ ပဏ္ဍိတေဟိ သဒ္ဓိံ သံသန္ဒနတ္ထာယ ပဉှံ ပုစ္ဆတိ။ အယံ ဒိဋ္ဌသံသန္ဒနာပုစ္ဆာ (မဟာနိ. ၁၅၀; စူဠနိ. ပုဏ္ဏကမာဏဝပုစ္ဆာနိဒ္ဒေသ ၁၂)။
কতমা দিট্ঠসংসন্দনাপুচ্ছা? পকতিযা লক্খণং ঞাতং হোতি, দিট্ঠং তুলিতং তীরিতং ৰিভূতং ৰিভাৰিতং, সো অঞ্ঞেহি পণ্ডিতেহি সদ্ধিং সংসন্দনত্থায পঞ্হং পুচ্ছতি। অযং দিট্ঠসংসন্দনাপুচ্ছা (মহানি॰ ১৫০; চূল়নি॰ পুণ্ণকমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ১২)।
гад̇амаа д̣̇идтасам̣санд̣̇анаабужчаа? багад̇ияаа лагкан̣ам̣ н̃аад̇ам̣ ход̇и, д̣̇идтам̣ д̇улид̇ам̣ д̇ийрид̇ам̣ вибхууд̇ам̣ вибхаавид̇ам̣, со ан̃н̃зхи бан̣д̣ид̇зхи сад̣̇д̇хим̣ сам̣санд̣̇анад̇т̇ааяа бан̃хам̣ бужчад̇и. аяам̣ д̣̇идтасам̣санд̣̇анаабужчаа (махаани. 150; жуул̣ани. бун̣н̣агамаан̣авабужчаанид̣̇д̣̇зса 12).
कतमा दिट्ठसंसन्दनापुच्छा? पकतिया लक्खणं ञातं होति, दिट्ठं तुलितं तीरितं विभूतं विभावितं, सो अञ्‍ञेहि पण्डितेहि सद्धिं संसन्दनत्थाय पञ्हं पुच्छति। अयं दिट्ठसंसन्दनापुच्छा (महानि॰ १५०; चूळनि॰ पुण्णकमाणवपुच्छानिद्देस १२)।
કતમા દિટ્ઠસંસન્દનાપુચ્છા? પકતિયા લક્ખણં ઞાતં હોતિ, દિટ્ઠં તુલિતં તીરિતં વિભૂતં વિભાવિતં, સો અઞ્ઞેહિ પણ્ડિતેહિ સદ્ધિં સંસન્દનત્થાય પઞ્હં પુચ્છતિ. અયં દિટ્ઠસંસન્દનાપુચ્છા (મહાનિ॰ ૧૫૦; ચૂળનિ॰ પુણ્ણકમાણવપુચ્છાનિદ્દેસ ૧૨).
ਕਤਮਾ ਦਿਟ੍ਠਸਂਸਨ੍ਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ? ਪਕਤਿਯਾ ਲਕ੍ਖਣਂ ਞਾਤਂ ਹੋਤਿ, ਦਿਟ੍ਠਂ ਤੁਲਿਤਂ ਤੀਰਿਤਂ વਿਭੂਤਂ વਿਭਾવਿਤਂ, ਸੋ ਅਞ੍ਞੇਹਿ ਪਣ੍ਡਿਤੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਂਸਨ੍ਦਨਤ੍ਥਾਯ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਅਯਂ ਦਿਟ੍ਠਸਂਸਨ੍ਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ (ਮਹਾਨਿ॰ ੧੫੦; ਚੂਲ਼ਨਿ॰ ਪੁਣ੍ਣਕਮਾਣવਪੁਚ੍ਛਾਨਿਦ੍ਦੇਸ ੧੨)।
កតមា ទិដ្ឋសំសន្ទនាបុច្ឆា? បកតិយា លក្ខណំ ញាតំ ហោតិ, ទិដ្ឋំ តុលិតំ តីរិតំ វិភូតំ វិភាវិតំ, សោ អញ្ញេហិ បណ្ឌិតេហិ សទ្ធិំ សំសន្ទនត្ថាយ បញ្ហំ បុច្ឆតិ។ អយំ ទិដ្ឋសំសន្ទនាបុច្ឆា (មហានិ. ១៥០; ចូឡនិ. បុណ្ណកមាណវបុច្ឆានិទ្ទេស ១២)។
ಕತಮಾ ದಿಟ್ಠಸಂಸನ್ದನಾಪುಚ್ಛಾ? ಪಕತಿಯಾ ಲಕ್ಖಣಂ ಞಾತಂ ಹೋತಿ, ದಿಟ್ಠಂ ತುಲಿತಂ ತೀರಿತಂ ವಿಭೂತಂ ವಿಭಾವಿತಂ, ಸೋ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಪಣ್ಡಿತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಂಸನ್ದನತ್ಥಾಯ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛತಿ। ಅಯಂ ದಿಟ್ಠಸಂಸನ್ದನಾಪುಚ್ಛಾ (ಮಹಾನಿ॰ ೧೫೦; ಚೂಳನಿ॰ ಪುಣ್ಣಕಮಾಣವಪುಚ್ಛಾನಿದ್ದೇಸ ೧೨)।
കതമാ ദിട്ഠസംസന്ദനാപുച്ഛാ? പകതിയാ ലക്ഖണം ഞാതം ഹോതി, ദിട്ഠം തുലിതം തീരിതം വിഭൂതം വിഭാവിതം, സോ അഞ്ഞേഹി പണ്ഡിതേഹി സദ്ധിം സംസന്ദനത്ഥായ പഞ്ഹം പുച്ഛതി. അയം ദിട്ഠസംസന്ദനാപുച്ഛാ (മഹാനി॰ ൧൫൦; ചൂളനി॰ പുണ്ണകമാണവപുച്ഛാനിദ്ദേസ ൧൨).
කතමා දිට්‌ඨසංසන්‌දනාපුච්‌ඡා? පකතියා ලක්‌ඛණං ඤාතං හොති, දිට්‌ඨං තුලිතං තීරිතං විභූතං විභාවිතං, සො අඤ්‌ඤෙහි පණ්‌ඩිතෙහි සද්‌ධිං සංසන්‌දනත්‌ථාය පඤ්‌හං පුච්‌ඡති. අයං දිට්‌ඨසංසන්‌දනාපුච්‌ඡා (මහානි. 150; චූළනි. පුණ්‌ණකමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙස 12).
கதமா தி³ட்ட²ஸங்ஸந்த³னாபுச்சா²? பகதியா லக்க²ணங் ஞாதங் ஹோதி, தி³ட்ட²ங் துலிதங் தீரிதங் விபூ⁴தங் விபா⁴விதங், ஸோ அஞ்ஞேஹி பண்டி³தேஹி ஸத்³தி⁴ங் ஸங்ஸந்த³னத்தா²ய பஞ்ஹங் புச்ச²தி. அயங் தி³ட்ட²ஸங்ஸந்த³னாபுச்சா² (மஹானி॰ 150; சூளனி॰ புண்ணகமாணவபுச்சா²னித்³தே³ஸ 12).
కతమా దిట్ఠసంసన్దనాపుచ్ఛా? పకతియా లక్ఖణం ఞాతం హోతి, దిట్ఠం తులితం తీరితం విభూతం విభావితం, సో అఞ్ఞేహి పణ్డితేహి సద్ధిం సంసన్దనత్థాయ పఞ్హం పుచ్ఛతి. అయం దిట్ఠసంసన్దనాపుచ్ఛా (మహాని॰ ౧౫౦; చూళని॰ పుణ్ణకమాణవపుచ్ఛానిద్దేస ౧౨).
กตมา ทิฏฺฐสํสนฺทนาปุจฺฉา? ปกติยา ลกฺขณํ ญาตํ โหติ, ทิฏฺฐํ ตุลิตํ ตีริตํ วิภูตํ วิภาวิตํ, โส อญฺเญหิ ปณฺฑิเตหิ สทฺธิํ สํสนฺทนตฺถาย ปญฺหํ ปุจฺฉติฯ อยํ ทิฏฺฐสํสนฺทนาปุจฺฉา (มหานิ. ๑๕๐; จูฬนิ. ปุณฺณกมาณวปุจฺฉานิทฺเทส ๑๒)ฯ
ཀ་ཏ་མཱ དི་ཊྛ་སཾ་ས་ནྡ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ? པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ལ་ཀྑ་ཎཾ ཉཱ་ཏཾ ཧོ་ཏི, དི་ཊྛཾ ཏུ་ལི་ཏཾ ཏཱི་རི་ཏཾ ཝི་བྷཱུ་ཏཾ ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏཾ, སོ ཨ་ཉྙེ་ཧི པ་ཎྜི་ཏེ་ཧི ས་དྡྷིཾ སཾ་ས་ནྡ་ན་ཏྠཱ་ཡ པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪ་ཏི། ཨ་ཡཾ དི་ཊྛ་སཾ་ས་ནྡ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ (མ་ཧཱ་ནི॰ ༡༥༠; ཙཱུ་ལ༹་ནི॰ པུ་ཎྞ་ཀ་མཱ་ཎ་ཝ་པུ་ཙྪཱ་ནི་དྡེ་ས ༡༢)།
903
bodytext
Katamā vimaticchedanāpucchā? Pakatiyā saṃsayapakkhando hoti, vimatipakkhando dveḷhakajāto – ‘evaṃ nu kho, nanu kho, kiṃ nu kho, kathaṃ nu kho’ti. So vimaticchedanatthāya pañhaṃ pucchati. Ayaṃ vimaticchedanāpucchā (mahāni. 150; cūḷani. puṇṇakamāṇavapucchāniddesa 12).
ကတမာ ဝိမတိစ္ဆေဒနာပုစ္ဆာ? ပကတိယာ သံသယပက္ခန္ဒော ဟောတိ၊ ဝိမတိပက္ခန္ဒော ဒွေဠှကဇာတော – ‘ဧဝံ နု ခေါ၊ နနု ခေါ၊ ကိံ နု ခေါ၊ ကထံ နု ခေါ’တိ။ သော ဝိမတိစ္ဆေဒနတ္ထာယ ပဉှံ ပုစ္ဆတိ။ အယံ ဝိမတိစ္ဆေဒနာပုစ္ဆာ (မဟာနိ. ၁၅၀; စူဠနိ. ပုဏ္ဏကမာဏဝပုစ္ဆာနိဒ္ဒေသ ၁၂)။
কতমা ৰিমতিচ্ছেদনাপুচ্ছা? পকতিযা সংসযপক্খন্দো হোতি, ৰিমতিপক্খন্দো দ্ৰেল়্হকজাতো – ‘এৰং নু খো, ননু খো, কিং নু খো, কথং নু খো’তি। সো ৰিমতিচ্ছেদনত্থায পঞ্হং পুচ্ছতি। অযং ৰিমতিচ্ছেদনাপুচ্ছা (মহানি॰ ১৫০; চূল়নি॰ পুণ্ণকমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ১২)।
гад̇амаа вимад̇ижчзд̣̇анаабужчаа? багад̇ияаа сам̣саяабагканд̣̇о ход̇и, вимад̇ибагканд̣̇о д̣̇взл̣хагаж̇аад̇о – ‘звам̣ ну ко, нану ко, гим̣ ну ко, гат̇ам̣ ну ко’д̇и. со вимад̇ижчзд̣̇анад̇т̇ааяа бан̃хам̣ бужчад̇и. аяам̣ вимад̇ижчзд̣̇анаабужчаа (махаани. 150; жуул̣ани. бун̣н̣агамаан̣авабужчаанид̣̇д̣̇зса 12).
कतमा विमतिच्छेदनापुच्छा? पकतिया संसयपक्खन्दो होति, विमतिपक्खन्दो द्वेळ्हकजातो – ‘एवं नु खो, ननु खो, किं नु खो, कथं नु खो’ति। सो विमतिच्छेदनत्थाय पञ्हं पुच्छति। अयं विमतिच्छेदनापुच्छा (महानि॰ १५०; चूळनि॰ पुण्णकमाणवपुच्छानिद्देस १२)।
કતમા વિમતિચ્છેદનાપુચ્છા? પકતિયા સંસયપક્ખન્દો હોતિ, વિમતિપક્ખન્દો દ્વેળ્હકજાતો – ‘એવં નુ ખો, નનુ ખો, કિં નુ ખો, કથં નુ ખો’તિ. સો વિમતિચ્છેદનત્થાય પઞ્હં પુચ્છતિ. અયં વિમતિચ્છેદનાપુચ્છા (મહાનિ॰ ૧૫૦; ચૂળનિ॰ પુણ્ણકમાણવપુચ્છાનિદ્દેસ ૧૨).
ਕਤਮਾ વਿਮਤਿਚ੍ਛੇਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ? ਪਕਤਿਯਾ ਸਂਸਯਪਕ੍ਖਨ੍ਦੋ ਹੋਤਿ, વਿਮਤਿਪਕ੍ਖਨ੍ਦੋ ਦ੍વੇਲ਼੍ਹਕਜਾਤੋ – ‘ਏવਂ ਨੁ ਖੋ, ਨਨੁ ਖੋ, ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ, ਕਥਂ ਨੁ ਖੋ’ਤਿ। ਸੋ વਿਮਤਿਚ੍ਛੇਦਨਤ੍ਥਾਯ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਅਯਂ વਿਮਤਿਚ੍ਛੇਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ (ਮਹਾਨਿ॰ ੧੫੦; ਚੂਲ਼ਨਿ॰ ਪੁਣ੍ਣਕਮਾਣવਪੁਚ੍ਛਾਨਿਦ੍ਦੇਸ ੧੨)।
កតមា វិមតិច្ឆេទនាបុច្ឆា? បកតិយា សំសយបក្ខន្ទោ ហោតិ, វិមតិបក្ខន្ទោ ទ្វេឡ្ហកជាតោ – ‘ឯវំ នុ ខោ, ននុ ខោ, កិំ នុ ខោ, កថំ នុ ខោ’តិ។ សោ វិមតិច្ឆេទនត្ថាយ បញ្ហំ បុច្ឆតិ។ អយំ វិមតិច្ឆេទនាបុច្ឆា (មហានិ. ១៥០; ចូឡនិ. បុណ្ណកមាណវបុច្ឆានិទ្ទេស ១២)។
ಕತಮಾ ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನಾಪುಚ್ಛಾ? ಪಕತಿಯಾ ಸಂಸಯಪಕ್ಖನ್ದೋ ಹೋತಿ, ವಿಮತಿಪಕ್ಖನ್ದೋ ದ್ವೇಳ್ಹಕಜಾತೋ – ‘ಏವಂ ನು ಖೋ, ನನು ಖೋ, ಕಿಂ ನು ಖೋ, ಕಥಂ ನು ಖೋ’ತಿ। ಸೋ ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನತ್ಥಾಯ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛತಿ। ಅಯಂ ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನಾಪುಚ್ಛಾ (ಮಹಾನಿ॰ ೧೫೦; ಚೂಳನಿ॰ ಪುಣ್ಣಕಮಾಣವಪುಚ್ಛಾನಿದ್ದೇಸ ೧೨)।
കതമാ വിമതിച്ഛേദനാപുച്ഛാ? പകതിയാ സംസയപക്ഖന്ദോ ഹോതി, വിമതിപക്ഖന്ദോ ദ്വെള്ഹകജാതോ – ‘ഏവം നു ഖോ, നനു ഖോ, കിം നു ഖോ, കഥം നു ഖോ’തി. സോ വിമതിച്ഛേദനത്ഥായ പഞ്ഹം പുച്ഛതി. അയം വിമതിച്ഛേദനാപുച്ഛാ (മഹാനി॰ ൧൫൦; ചൂളനി॰ പുണ്ണകമാണവപുച്ഛാനിദ്ദേസ ൧൨).
කතමා විමතිච්‌ඡෙදනාපුච්‌ඡා? පකතියා සංසයපක්‌ඛන්‌දො හොති, විමතිපක්‌ඛන්‌දො ද්‌වෙළ්‌හකජාතො – ‘එවං නු ඛො, නනු ඛො, කිං නු ඛො, කථං නු ඛො’ති. සො විමතිච්‌ඡෙදනත්‌ථාය පඤ්‌හං පුච්‌ඡති. අයං විමතිච්‌ඡෙදනාපුච්‌ඡා (මහානි. 150; චූළනි. පුණ්‌ණකමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙස 12).
கதமா விமதிச்சே²த³னாபுச்சா²? பகதியா ஸங்ஸயபக்க²ந்தோ³ ஹோதி, விமதிபக்க²ந்தோ³ த்³வெள்ஹகஜாதோ – ‘ஏவங் நு கோ², நனு கோ², கிங் நு கோ², கத²ங் நு கோ²’தி. ஸோ விமதிச்சே²த³னத்தா²ய பஞ்ஹங் புச்ச²தி. அயங் விமதிச்சே²த³னாபுச்சா² (மஹானி॰ 150; சூளனி॰ புண்ணகமாணவபுச்சா²னித்³தே³ஸ 12).
కతమా విమతిచ్ఛేదనాపుచ్ఛా? పకతియా సంసయపక్ఖన్దో హోతి, విమతిపక్ఖన్దో ద్వేళ్హకజాతో – ‘ఏవం ను ఖో, నను ఖో, కిం ను ఖో, కథం ను ఖో’తి. సో విమతిచ్ఛేదనత్థాయ పఞ్హం పుచ్ఛతి. అయం విమతిచ్ఛేదనాపుచ్ఛా (మహాని॰ ౧౫౦; చూళని॰ పుణ్ణకమాణవపుచ్ఛానిద్దేస ౧౨).
กตมา วิมติจฺเฉทนาปุจฺฉา? ปกติยา สํสยปกฺขนฺโท โหติ, วิมติปกฺขนฺโท ทฺเวฬฺหกชาโต – ‘เอวํ นุ โข, นนุ โข, กิํ นุ โข, กถํ นุ โข’ติฯ โส วิมติจฺเฉทนตฺถาย ปญฺหํ ปุจฺฉติฯ อยํ วิมติจฺเฉทนาปุจฺฉา (มหานิ. ๑๕๐; จูฬนิ. ปุณฺณกมาณวปุจฺฉานิทฺเทส ๑๒)ฯ
ཀ་ཏ་མཱ ཝི་མ་ཏི་ཙྪེ་ད་ནཱ་པུ་ཙྪཱ? པ་ཀ་ཏི་ཡཱ སཾ་ས་ཡ་པ་ཀྑ་ནྡོ ཧོ་ཏི, ཝི་མ་ཏི་པ་ཀྑ་ནྡོ དྭེ་ལ༹ྷ་ཀ་ཛཱ་ཏོ – ‘ཨེ་ཝཾ ནུ ཁོ, ན་ནུ ཁོ, ཀིཾ ནུ ཁོ, ཀ་ཐཾ ནུ ཁོ’ཏི། སོ ཝི་མ་ཏི་ཙྪེ་ད་ན་ཏྠཱ་ཡ པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཝི་མ་ཏི་ཙྪེ་ད་ནཱ་པུ་ཙྪཱ (མ་ཧཱ་ནི॰ ༡༥༠; ཙཱུ་ལ༹་ནི॰ པུ་ཎྞ་ཀ་མཱ་ཎ་ཝ་པུ་ཙྪཱ་ནི་དྡེ་ས ༡༢)།
904
bodytext
Katamā anumatipucchā? Bhagavā bhikkhūnaṃ anumatiyā pañhaṃ pucchati – ‘taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, rūpaṃ niccaṃ vā aniccaṃ vā’ti? ‘Aniccaṃ, bhante’. ‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vā’ti? ‘Dukkhaṃ, bhante’ . ‘Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’ti? ‘Nohetaṃ, bhante’ti (saṃ. ni. 3.79; mahāva. 21). Ayaṃ anumatipucchā.
ကတမာ အနုမတိပုစ္ဆာ? ဘဂဝါ ဘိက္ခူနံ အနုမတိယာ ပဉှံ ပုစ္ဆတိ – ‘တံ ကိံ မညထ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ရူပံ နိစ္စံ ဝါ အနိစ္စံ ဝါ’တိ? ‘အနိစ္စံ၊ ဘန္တေ’။ ‘ယံ ပနာနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝါ တံ သုခံ ဝါ’တိ? ‘ဒုက္ခံ၊ ဘန္တေ’ ။ ‘ယံ ပနာနိစ္စံ ဒုက္ခံ ဝိပရိဏာမဓမ္မံ၊ ကလ္လံ နု တံ သမနုပဿိတုံ ဧတံ မမ၊ ဧသောဟမသ္မိ၊ ဧသော မေ အတ္တာ’တိ? ‘နောဟေတံ၊ ဘန္တေ’တိ (သံ. နိ. ၃.၇၉; မဟာဝ. ၂၁)။ အယံ အနုမတိပုစ္ဆာ။
কতমা অনুমতিপুচ্ছা? ভগৰা ভিক্খূনং অনুমতিযা পঞ্হং পুচ্ছতি – ‘তং কিং মঞ্ঞথ, ভিক্খৰে, রূপং নিচ্চং ৰা অনিচ্চং ৰা’তি? ‘অনিচ্চং, ভন্তে’। ‘যং পনানিচ্চং দুক্খং ৰা তং সুখং ৰা’তি? ‘দুক্খং, ভন্তে’ । ‘যং পনানিচ্চং দুক্খং ৰিপরিণামধম্মং, কল্লং নু তং সমনুপস্সিতুং এতং মম, এসোহমস্মি, এসো মে অত্তা’তি? ‘নোহেতং, ভন্তে’তি (সং॰ নি॰ ৩.৭৯; মহাৰ॰ ২১)। অযং অনুমতিপুচ্ছা।
гад̇амаа анумад̇ибужчаа? бхаг̇аваа бхигкуунам̣ анумад̇ияаа бан̃хам̣ бужчад̇и – ‘д̇ам̣ гим̣ ман̃н̃ат̇а, бхигкавз, руубам̣ нижжам̣ ваа анижжам̣ ваа’д̇и? ‘анижжам̣, бханд̇з’. ‘яам̣ банаанижжам̣ д̣̇угкам̣ ваа д̇ам̣ сукам̣ ваа’д̇и? ‘д̣̇угкам̣, бханд̇з’ . ‘яам̣ банаанижжам̣ д̣̇угкам̣ вибарин̣аамад̇хаммам̣, галлам̣ ну д̇ам̣ саманубассид̇ум̣ зд̇ам̣ мама, зсохамасми, зсо мз ад̇д̇аа’д̇и? ‘нохзд̇ам̣, бханд̇з’д̇и (сам̣. ни. 3.79; махаава. 21). аяам̣ анумад̇ибужчаа.
कतमा अनुमतिपुच्छा? भगवा भिक्खूनं अनुमतिया पञ्हं पुच्छति – ‘तं किं मञ्‍ञथ, भिक्खवे, रूपं निच्‍चं वा अनिच्‍चं वा’ति? ‘अनिच्‍चं, भन्ते’। ‘यं पनानिच्‍चं दुक्खं वा तं सुखं वा’ति? ‘दुक्खं, भन्ते’ । ‘यं पनानिच्‍चं दुक्खं विपरिणामधम्मं, कल्‍लं नु तं समनुपस्सितुं एतं मम, एसोहमस्मि, एसो मे अत्ता’ति? ‘नोहेतं, भन्ते’ति (सं॰ नि॰ ३.७९; महाव॰ २१)। अयं अनुमतिपुच्छा।
કતમા અનુમતિપુચ્છા? ભગવા ભિક્ખૂનં અનુમતિયા પઞ્હં પુચ્છતિ – ‘તં કિં મઞ્ઞથ, ભિક્ખવે, રૂપં નિચ્ચં વા અનિચ્ચં વા’તિ? ‘અનિચ્ચં, ભન્તે’. ‘યં પનાનિચ્ચં દુક્ખં વા તં સુખં વા’તિ? ‘દુક્ખં, ભન્તે’ . ‘યં પનાનિચ્ચં દુક્ખં વિપરિણામધમ્મં, કલ્લં નુ તં સમનુપસ્સિતું એતં મમ, એસોહમસ્મિ, એસો મે અત્તા’તિ? ‘નોહેતં, ભન્તે’તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૭૯; મહાવ॰ ૨૧). અયં અનુમતિપુચ્છા.
ਕਤਮਾ ਅਨੁਮਤਿਪੁਚ੍ਛਾ? ਭਗવਾ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਅਨੁਮਤਿਯਾ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਤਿ – ‘ਤਂ ਕਿਂ ਮਞ੍ਞਥ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਰੂਪਂ ਨਿਚ੍ਚਂ વਾ ਅਨਿਚ੍ਚਂ વਾ’ਤਿ? ‘ਅਨਿਚ੍ਚਂ, ਭਨ੍ਤੇ’। ‘ਯਂ ਪਨਾਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਂ વਾ ਤਂ ਸੁਖਂ વਾ’ਤਿ? ‘ਦੁਕ੍ਖਂ, ਭਨ੍ਤੇ’ । ‘ਯਂ ਪਨਾਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਂ વਿਪਰਿਣਾਮਧਮ੍ਮਂ, ਕਲ੍ਲਂ ਨੁ ਤਂ ਸਮਨੁਪਸ੍ਸਿਤੁਂ ਏਤਂ ਮਮ, ਏਸੋਹਮਸ੍ਮਿ, ਏਸੋ ਮੇ ਅਤ੍ਤਾ’ਤਿ? ‘ਨੋਹੇਤਂ, ਭਨ੍ਤੇ’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੭੯; ਮਹਾવ॰ ੨੧)। ਅਯਂ ਅਨੁਮਤਿਪੁਚ੍ਛਾ।
កតមា អនុមតិបុច្ឆា? ភគវា ភិក្ខូនំ អនុមតិយា បញ្ហំ បុច្ឆតិ – ‘តំ កិំ មញ្ញថ, ភិក្ខវេ, រូបំ និច្ចំ វា អនិច្ចំ វា’តិ? ‘អនិច្ចំ, ភន្តេ’។ ‘យំ បនានិច្ចំ ទុក្ខំ វា តំ សុខំ វា’តិ? ‘ទុក្ខំ, ភន្តេ’ ។ ‘យំ បនានិច្ចំ ទុក្ខំ វិបរិណាមធម្មំ, កល្លំ នុ តំ សមនុបស្សិតុំ ឯតំ មម, ឯសោហមស្មិ, ឯសោ មេ អត្តា’តិ? ‘នោហេតំ, ភន្តេ’តិ (សំ. និ. ៣.៧៩; មហាវ. ២១)។ អយំ អនុមតិបុច្ឆា។
ಕತಮಾ ಅನುಮತಿಪುಚ್ಛಾ? ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅನುಮತಿಯಾ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛತಿ – ‘ತಂ ಕಿಂ ಮಞ್ಞಥ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ನಿಚ್ಚಂ ವಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ವಾ’ತಿ? ‘ಅನಿಚ್ಚಂ, ಭನ್ತೇ’। ‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಾ ತಂ ಸುಖಂ ವಾ’ತಿ? ‘ದುಕ್ಖಂ, ಭನ್ತೇ’ । ‘ಯಂ ಪನಾನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ, ಕಲ್ಲಂ ನು ತಂ ಸಮನುಪಸ್ಸಿತುಂ ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’ತಿ? ‘ನೋಹೇತಂ, ಭನ್ತೇ’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೭೯; ಮಹಾವ॰ ೨೧)। ಅಯಂ ಅನುಮತಿಪುಚ್ಛಾ।
കതമാ അനുമതിപുച്ഛാ? ഭഗവാ ഭിക്ഖൂനം അനുമതിയാ പഞ്ഹം പുച്ഛതി – ‘തം കിം മഞ്ഞഥ, ഭിക്ഖവേ, രൂപം നിച്ചം വാ അനിച്ചം വാ’തി? ‘അനിച്ചം, ഭന്തേ’. ‘യം പനാനിച്ചം ദുക്ഖം വാ തം സുഖം വാ’തി? ‘ദുക്ഖം, ഭന്തേ’ . ‘യം പനാനിച്ചം ദുക്ഖം വിപരിണാമധമ്മം, കല്ലം നു തം സമനുപസ്സിതും ഏതം മമ, ഏസോഹമസ്മി, ഏസോ മേ അത്താ’തി? ‘നോഹേതം, ഭന്തേ’തി (സം॰ നി॰ ൩.൭൯; മഹാവ॰ ൨൧). അയം അനുമതിപുച്ഛാ.
කතමා අනුමතිපුච්‌ඡා? භගවා භික්‌ඛූනං අනුමතියා පඤ්‌හං පුච්‌ඡති – ‘තං කිං මඤ්‌ඤථ, භික්‌ඛවෙ, රූපං නිච්‌චං වා අනිච්‌චං වා’ති? ‘අනිච්‌චං, භන්‌තෙ’. ‘යං පනානිච්‌චං දුක්‌ඛං වා තං සුඛං වා’ති? ‘දුක්‌ඛං, භන්‌තෙ’ . ‘යං පනානිච්‌චං දුක්‌ඛං විපරිණාමධම්‌මං, කල්‌ලං නු තං සමනුපස්‌සිතුං එතං මම, එසොහමස්‌මි, එසො මෙ අත්‌තා’ති? ‘නොහෙතං, භන්‌තෙ’ති (සං. නි. 3.79; මහාව. 21). අයං අනුමතිපුච්‌ඡා.
கதமா அனுமதிபுச்சா²? ப⁴க³வா பி⁴க்கூ²னங் அனுமதியா பஞ்ஹங் புச்ச²தி – ‘தங் கிங் மஞ்ஞத², பி⁴க்க²வே, ரூபங் நிச்சங் வா அனிச்சங் வா’தி? ‘அனிச்சங், ப⁴ந்தே’. ‘யங் பனானிச்சங் து³க்க²ங் வா தங் ஸுக²ங் வா’தி? ‘து³க்க²ங், ப⁴ந்தே’ . ‘யங் பனானிச்சங் து³க்க²ங் விபரிணாமத⁴ம்மங், கல்லங் நு தங் ஸமனுபஸ்ஸிதுங் ஏதங் மம, ஏஸோஹமஸ்மி, ஏஸோ மே அத்தா’தி? ‘நோஹேதங், ப⁴ந்தே’தி (ஸங்॰ நி॰ 3.79; மஹாவ॰ 21). அயங் அனுமதிபுச்சா².
కతమా అనుమతిపుచ్ఛా? భగవా భిక్ఖూనం అనుమతియా పఞ్హం పుచ్ఛతి – ‘తం కిం మఞ్ఞథ, భిక్ఖవే, రూపం నిచ్చం వా అనిచ్చం వా’తి? ‘అనిచ్చం, భన్తే’. ‘యం పనానిచ్చం దుక్ఖం వా తం సుఖం వా’తి? ‘దుక్ఖం, భన్తే’ . ‘యం పనానిచ్చం దుక్ఖం విపరిణామధమ్మం, కల్లం ను తం సమనుపస్సితుం ఏతం మమ, ఏసోహమస్మి, ఏసో మే అత్తా’తి? ‘నోహేతం, భన్తే’తి (సం॰ ని॰ ౩.౭౯; మహావ॰ ౨౧). అయం అనుమతిపుచ్ఛా.
กตมา อนุมติปุจฺฉา? ภควา ภิกฺขูนํ อนุมติยา ปญฺหํ ปุจฺฉติ – ‘ตํ กิํ มญฺญถ, ภิกฺขเว, รูปํ นิจฺจํ วา อนิจฺจํ วา’ติ? ‘อนิจฺจํ, ภนฺเต’ฯ ‘ยํ ปนานิจฺจํ ทุกฺขํ วา ตํ สุขํ วา’ติ? ‘ทุกฺขํ, ภนฺเต’ ฯ ‘ยํ ปนานิจฺจํ ทุกฺขํ วิปริณามธมฺมํ, กลฺลํ นุ ตํ สมนุปสฺสิตุํ เอตํ มม, เอโสหมสฺมิ, เอโส เม อตฺตา’ติ? ‘โนเหตํ, ภนฺเต’ติ (สํ. นิ. ๓.๗๙; มหาว. ๒๑)ฯ อยํ อนุมติปุจฺฉาฯ
ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ནུ་མ་ཏི་པུ་ཙྪཱ? བྷ་ག་ཝཱ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཨ་ནུ་མ་ཏི་ཡཱ པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪ་ཏི – ‘ཏཾ ཀིཾ མ་ཉྙ་ཐ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, རཱུ་པཾ ནི་ཙྩཾ ཝཱ ཨ་ནི་ཙྩཾ ཝཱ’ཏི? ‘ཨ་ནི་ཙྩཾ, བྷ་ནྟེ’། ‘ཡཾ པ་ནཱ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑཾ ཝཱ ཏཾ སུ་ཁཾ ཝཱ’ཏི? ‘དུ་ཀྑཾ, བྷ་ནྟེ’ ། ‘ཡཾ པ་ནཱ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑཾ ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དྷ་མྨཾ, ཀ་ལླཾ ནུ ཏཾ ས་མ་ནུ་པ་སྶི་ཏུཾ ཨེ་ཏཾ མ་མ, ཨེ་སོ་ཧ་མ་སྨི, ཨེ་སོ མེ ཨ་ཏྟཱ’ཏི? ‘ནོ་ཧེ་ཏཾ, བྷ་ནྟེ’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༧༩; མ་ཧཱ་ཝ॰ ༢༡)། ཨ་ཡཾ ཨ་ནུ་མ་ཏི་པུ་ཙྪཱ།
905
bodytext
Katamā kathetukamyatāpucchā? Bhagavā bhikkhūnaṃ kathetukamyatāya pañhaṃ pucchati. ‘‘Cattārome, bhikkhave, satipaṭṭhānā. Katame cattāro’’ti (dī. ni. 2.373)? Ayaṃ kathetukamyatāpucchāti.
ကတမာ ကထေတုကမျတာပုစ္ဆာ? ဘဂဝါ ဘိက္ခူနံ ကထေတုကမျတာယ ပဉှံ ပုစ္ဆတိ။ ‘‘စတ္တာရောမေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သတိပဋ္ဌာနာ။ ကတမေ စတ္တာရော’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၃၇၃)? အယံ ကထေတုကမျတာပုစ္ဆာတိ။
কতমা কথেতুকম্যতাপুচ্ছা? ভগৰা ভিক্খূনং কথেতুকম্যতায পঞ্হং পুচ্ছতি। ‘‘চত্তারোমে, ভিক্খৰে, সতিপট্ঠানা। কতমে চত্তারো’’তি (দী॰ নি॰ ২.৩৭৩)? অযং কথেতুকম্যতাপুচ্ছাতি।
гад̇амаа гат̇зд̇угамяад̇аабужчаа? бхаг̇аваа бхигкуунам̣ гат̇зд̇угамяад̇ааяа бан̃хам̣ бужчад̇и. ‘‘жад̇д̇ааромз, бхигкавз, сад̇ибадтаанаа. гад̇амз жад̇д̇ааро’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.373)? аяам̣ гат̇зд̇угамяад̇аабужчаад̇и.
कतमा कथेतुकम्यतापुच्छा? भगवा भिक्खूनं कथेतुकम्यताय पञ्हं पुच्छति। ‘‘चत्तारोमे, भिक्खवे, सतिपट्ठाना। कतमे चत्तारो’’ति (दी॰ नि॰ २.३७३)? अयं कथेतुकम्यतापुच्छाति।
કતમા કથેતુકમ્યતાપુચ્છા? ભગવા ભિક્ખૂનં કથેતુકમ્યતાય પઞ્હં પુચ્છતિ. ‘‘ચત્તારોમે, ભિક્ખવે, સતિપટ્ઠાના. કતમે ચત્તારો’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૩૭૩)? અયં કથેતુકમ્યતાપુચ્છાતિ.
ਕਤਮਾ ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪੁਚ੍ਛਾ? ਭਗવਾ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਯ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋਮੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ। ਕਤਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੩੭੩)? ਅਯਂ ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪੁਚ੍ਛਾਤਿ।
កតមា កថេតុកម្យតាបុច្ឆា? ភគវា ភិក្ខូនំ កថេតុកម្យតាយ បញ្ហំ បុច្ឆតិ។ ‘‘ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, សតិបដ្ឋានា។ កតមេ ចត្តារោ’’តិ (ទី. និ. ២.៣៧៣)? អយំ កថេតុកម្យតាបុច្ឆាតិ។
ಕತಮಾ ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಪುಚ್ಛಾ? ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಯ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛತಿ। ‘‘ಚತ್ತಾರೋಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ। ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೩೭೩)? ಅಯಂ ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಪುಚ್ಛಾತಿ।
കതമാ കഥേതുകമ്യതാപുച്ഛാ? ഭഗവാ ഭിക്ഖൂനം കഥേതുകമ്യതായ പഞ്ഹം പുച്ഛതി. ‘‘ചത്താരോമേ, ഭിക്ഖവേ, സതിപട്ഠാനാ. കതമേ ചത്താരോ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൩൭൩)? അയം കഥേതുകമ്യതാപുച്ഛാതി.
කතමා කථෙතුකම්‍යතාපුච්‌ඡා? භගවා භික්‌ඛූනං කථෙතුකම්‍යතාය පඤ්‌හං පුච්‌ඡති. ‘‘චත්‌තාරොමෙ, භික්‌ඛවෙ, සතිපට්‌ඨානා. කතමෙ චත්‌තාරො’’ති (දී. නි. 2.373)? අයං කථෙතුකම්‍යතාපුච්‌ඡාති.
கதமா கதே²துகம்யதாபுச்சா²? ப⁴க³வா பி⁴க்கூ²னங் கதே²துகம்யதாய பஞ்ஹங் புச்ச²தி. ‘‘சத்தாரோமே, பி⁴க்க²வே, ஸதிபட்டா²னா. கதமே சத்தாரோ’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.373)? அயங் கதே²துகம்யதாபுச்சா²தி.
కతమా కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛా? భగవా భిక్ఖూనం కథేతుకమ్యతాయ పఞ్హం పుచ్ఛతి. ‘‘చత్తారోమే, భిక్ఖవే, సతిపట్ఠానా. కతమే చత్తారో’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౩౭౩)? అయం కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛాతి.
กตมา กเถตุกมฺยตาปุจฺฉา? ภควา ภิกฺขูนํ กเถตุกมฺยตาย ปญฺหํ ปุจฺฉติฯ ‘‘จตฺตาโรเม, ภิกฺขเว, สติปฏฺฐานาฯ กตเม จตฺตาโร’’ติ (ที. นิ. ๒.๓๗๓)? อยํ กเถตุกมฺยตาปุจฺฉาติฯ
ཀ་ཏ་མཱ ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པུ་ཙྪཱ? བྷ་ག་ཝཱ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་ཡ པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪ་ཏི། ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ་མེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ། ཀ་ཏ་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༣༧༣)? ཨ་ཡཾ ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པུ་ཙྪཱ་ཏི།
906
bodytext
Tattha buddhānaṃ purimā tisso pucchā natthi. Kasmā? Buddhānañhi tīsu addhāsu kiñci saṅkhataṃ, addhāvimuttaṃ vā asaṅkhataṃ, adiṭṭhaṃ anaññātaṃ ajotitaṃ atulitaṃ atīritaṃ avibhūtaṃ avibhāvitaṃ nāma natthi. Tena tesaṃ adiṭṭhajotanāpucchā natthi. Yaṃ pana bhagavatā attano ñāṇena paṭividdhaṃ, tassa aññena samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā saddhiṃ saṃsandanakiccaṃ natthi. Tenassa diṭṭhasaṃsandanāpucchā natthi. Yasmā panesa akathaṃkathī tiṇṇavicikiccho sabbadhammesu vihatasaṃsayo, tenassa vimaticchedanāpucchā natthi. Itarā dve pana pucchā bhagavato atthi. Tāsu ayaṃ kathetukamyatāpucchāti veditabbā.
တတ္ထ ဗုဒ္ဓါနံ ပုရိမာ တိဿော ပုစ္ဆာ နတ္ထိ။ ကသ္မာ? ဗုဒ္ဓါနဉှိ တီသု အဒ္ဓါသု ကိဉ္စိ သင်္ခတံ၊ အဒ္ဓါဝိမုတ္တံ ဝါ အသင်္ခတံ၊ အဒိဋ္ဌံ အနညာတံ အဇောတိတံ အတုလိတံ အတီရိတံ အဝိဘူတံ အဝိဘာဝိတံ နာမ နတ္ထိ။ တေန တေသံ အဒိဋ္ဌဇောတနာပုစ္ဆာ နတ္ထိ။ ယံ ပန ဘဂဝတာ အတ္တနော ဉာဏေန ပဋိဝိဒ္ဓံ၊ တဿ အညေန သမဏေန ဝါ ဗြာဟ္မဏေန ဝါ ဒေဝေန ဝါ မာရေန ဝါ ဗြဟ္မုနာ ဝါ သဒ္ဓိံ သံသန္ဒနကိစ္စံ နတ္ထိ။ တေနဿ ဒိဋ္ဌသံသန္ဒနာပုစ္ဆာ နတ္ထိ။ ယသ္မာ ပနေသ အကထံကထီ တိဏ္ဏဝိစိကိစ္ဆော သဗ္ဗဓမ္မေသု ဝိဟတသံသယော၊ တေနဿ ဝိမတိစ္ဆေဒနာပုစ္ဆာ နတ္ထိ။ ဣတရာ ဒွေ ပန ပုစ္ဆာ ဘဂဝတော အတ္ထိ။ တာသု အယံ ကထေတုကမျတာပုစ္ဆာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
তত্থ বুদ্ধানং পুরিমা তিস্সো পুচ্ছা নত্থি। কস্মা? বুদ্ধানঞ্হি তীসু অদ্ধাসু কিঞ্চি সঙ্খতং, অদ্ধাৰিমুত্তং ৰা অসঙ্খতং, অদিট্ঠং অনঞ্ঞাতং অজোতিতং অতুলিতং অতীরিতং অৰিভূতং অৰিভাৰিতং নাম নত্থি। তেন তেসং অদিট্ঠজোতনাপুচ্ছা নত্থি। যং পন ভগৰতা অত্তনো ঞাণেন পটিৰিদ্ধং, তস্স অঞ্ঞেন সমণেন ৰা ব্রাহ্মণেন ৰা দেৰেন ৰা মারেন ৰা ব্রহ্মুনা ৰা সদ্ধিং সংসন্দনকিচ্চং নত্থি। তেনস্স দিট্ঠসংসন্দনাপুচ্ছা নত্থি। যস্মা পনেস অকথংকথী তিণ্ণৰিচিকিচ্ছো সব্বধম্মেসু ৰিহতসংসযো, তেনস্স ৰিমতিচ্ছেদনাপুচ্ছা নত্থি। ইতরা দ্ৰে পন পুচ্ছা ভগৰতো অত্থি। তাসু অযং কথেতুকম্যতাপুচ্ছাতি ৰেদিতব্বা।
д̇ад̇т̇а б̣уд̣̇д̇хаанам̣ буримаа д̇иссо бужчаа над̇т̇и. гасмаа? б̣уд̣̇д̇хаанан̃хи д̇ийсу ад̣̇д̇хаасу гин̃жи сан̇кад̇ам̣, ад̣̇д̇хаавимуд̇д̇ам̣ ваа асан̇кад̇ам̣, ад̣̇идтам̣ анан̃н̃аад̇ам̣ аж̇од̇ид̇ам̣ ад̇улид̇ам̣ ад̇ийрид̇ам̣ авибхууд̇ам̣ авибхаавид̇ам̣ наама над̇т̇и. д̇зна д̇зсам̣ ад̣̇идтаж̇од̇анаабужчаа над̇т̇и. яам̣ бана бхаг̇авад̇аа ад̇д̇ано н̃аан̣зна бадивид̣̇д̇хам̣, д̇асса ан̃н̃зна саман̣зна ваа б̣раахман̣зна ваа д̣̇звзна ваа маарзна ваа б̣рахмунаа ваа сад̣̇д̇хим̣ сам̣санд̣̇анагижжам̣ над̇т̇и. д̇знасса д̣̇идтасам̣санд̣̇анаабужчаа над̇т̇и. яасмаа банзса агат̇ам̣гат̇ий д̇ин̣н̣авижигижчо саб̣б̣ад̇хаммзсу вихад̇асам̣саяо, д̇знасса вимад̇ижчзд̣̇анаабужчаа над̇т̇и. ид̇араа д̣̇вз бана бужчаа бхаг̇авад̇о ад̇т̇и. д̇аасу аяам̣ гат̇зд̇угамяад̇аабужчаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
तत्थ बुद्धानं पुरिमा तिस्सो पुच्छा नत्थि। कस्मा? बुद्धानञ्हि तीसु अद्धासु किञ्‍चि सङ्खतं, अद्धाविमुत्तं वा असङ्खतं, अदिट्ठं अनञ्‍ञातं अजोतितं अतुलितं अतीरितं अविभूतं अविभावितं नाम नत्थि। तेन तेसं अदिट्ठजोतनापुच्छा नत्थि। यं पन भगवता अत्तनो ञाणेन पटिविद्धं, तस्स अञ्‍ञेन समणेन वा ब्राह्मणेन वा देवेन वा मारेन वा ब्रह्मुना वा सद्धिं संसन्दनकिच्‍चं नत्थि। तेनस्स दिट्ठसंसन्दनापुच्छा नत्थि। यस्मा पनेस अकथंकथी तिण्णविचिकिच्छो सब्बधम्मेसु विहतसंसयो, तेनस्स विमतिच्छेदनापुच्छा नत्थि। इतरा द्वे पन पुच्छा भगवतो अत्थि। तासु अयं कथेतुकम्यतापुच्छाति वेदितब्बा।
તત્થ બુદ્ધાનં પુરિમા તિસ્સો પુચ્છા નત્થિ. કસ્મા? બુદ્ધાનઞ્હિ તીસુ અદ્ધાસુ કિઞ્ચિ સઙ્ખતં, અદ્ધાવિમુત્તં વા અસઙ્ખતં, અદિટ્ઠં અનઞ્ઞાતં અજોતિતં અતુલિતં અતીરિતં અવિભૂતં અવિભાવિતં નામ નત્થિ. તેન તેસં અદિટ્ઠજોતનાપુચ્છા નત્થિ. યં પન ભગવતા અત્તનો ઞાણેન પટિવિદ્ધં, તસ્સ અઞ્ઞેન સમણેન વા બ્રાહ્મણેન વા દેવેન વા મારેન વા બ્રહ્મુના વા સદ્ધિં સંસન્દનકિચ્ચં નત્થિ. તેનસ્સ દિટ્ઠસંસન્દનાપુચ્છા નત્થિ. યસ્મા પનેસ અકથંકથી તિણ્ણવિચિકિચ્છો સબ્બધમ્મેસુ વિહતસંસયો, તેનસ્સ વિમતિચ્છેદનાપુચ્છા નત્થિ. ઇતરા દ્વે પન પુચ્છા ભગવતો અત્થિ. તાસુ અયં કથેતુકમ્યતાપુચ્છાતિ વેદિતબ્બા.
ਤਤ੍ਥ ਬੁਦ੍ਧਾਨਂ ਪੁਰਿਮਾ ਤਿਸ੍ਸੋ ਪੁਚ੍ਛਾ ਨਤ੍ਥਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਬੁਦ੍ਧਾਨਞ੍ਹਿ ਤੀਸੁ ਅਦ੍ਧਾਸੁ ਕਿਞ੍ਚਿ ਸਙ੍ਖਤਂ, ਅਦ੍ਧਾવਿਮੁਤ੍ਤਂ વਾ ਅਸਙ੍ਖਤਂ, ਅਦਿਟ੍ਠਂ ਅਨਞ੍ਞਾਤਂ ਅਜੋਤਿਤਂ ਅਤੁਲਿਤਂ ਅਤੀਰਿਤਂ ਅવਿਭੂਤਂ ਅવਿਭਾવਿਤਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਤੇਨ ਤੇਸਂ ਅਦਿਟ੍ਠਜੋਤਨਾਪੁਚ੍ਛਾ ਨਤ੍ਥਿ। ਯਂ ਪਨ ਭਗવਤਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਞਾਣੇਨ ਪਟਿવਿਦ੍ਧਂ, ਤਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞੇਨ ਸਮਣੇਨ વਾ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੇਨ વਾ ਦੇવੇਨ વਾ ਮਾਰੇਨ વਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮੁਨਾ વਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਂਸਨ੍ਦਨਕਿਚ੍ਚਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਤੇਨਸ੍ਸ ਦਿਟ੍ਠਸਂਸਨ੍ਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ ਨਤ੍ਥਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਸ ਅਕਥਂਕਥੀ ਤਿਣ੍ਣવਿਚਿਕਿਚ੍ਛੋ ਸਬ੍ਬਧਮ੍ਮੇਸੁ વਿਹਤਸਂਸਯੋ, ਤੇਨਸ੍ਸ વਿਮਤਿਚ੍ਛੇਦਨਾਪੁਚ੍ਛਾ ਨਤ੍ਥਿ। ਇਤਰਾ ਦ੍વੇ ਪਨ ਪੁਚ੍ਛਾ ਭਗવਤੋ ਅਤ੍ਥਿ। ਤਾਸੁ ਅਯਂ ਕਥੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪੁਚ੍ਛਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
តត្ថ ពុទ្ធានំ បុរិមា តិស្សោ បុច្ឆា នត្ថិ។ កស្មា? ពុទ្ធានញ្ហិ តីសុ អទ្ធាសុ កិញ្ចិ សង្ខតំ, អទ្ធាវិមុត្តំ វា អសង្ខតំ, អទិដ្ឋំ អនញ្ញាតំ អជោតិតំ អតុលិតំ អតីរិតំ អវិភូតំ អវិភាវិតំ នាម នត្ថិ។ តេន តេសំ អទិដ្ឋជោតនាបុច្ឆា នត្ថិ។ យំ បន ភគវតា អត្តនោ ញាណេន បដិវិទ្ធំ, តស្ស អញ្ញេន សមណេន វា ព្រាហ្មណេន វា ទេវេន វា មារេន វា ព្រហ្មុនា វា សទ្ធិំ សំសន្ទនកិច្ចំ នត្ថិ។ តេនស្ស ទិដ្ឋសំសន្ទនាបុច្ឆា នត្ថិ។ យស្មា បនេស អកថំកថី តិណ្ណវិចិកិច្ឆោ សព្ពធម្មេសុ វិហតសំសយោ, តេនស្ស វិមតិច្ឆេទនាបុច្ឆា នត្ថិ។ ឥតរា ទ្វេ បន បុច្ឆា ភគវតោ អត្ថិ។ តាសុ អយំ កថេតុកម្យតាបុច្ឆាតិ វេទិតព្ពា។
ತತ್ಥ ಬುದ್ಧಾನಂ ಪುರಿಮಾ ತಿಸ್ಸೋ ಪುಚ್ಛಾ ನತ್ಥಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಬುದ್ಧಾನಞ್ಹಿ ತೀಸು ಅದ್ಧಾಸು ಕಿಞ್ಚಿ ಸಙ್ಖತಂ, ಅದ್ಧಾವಿಮುತ್ತಂ ವಾ ಅಸಙ್ಖತಂ, ಅದಿಟ್ಠಂ ಅನಞ್ಞಾತಂ ಅಜೋತಿತಂ ಅತುಲಿತಂ ಅತೀರಿತಂ ಅವಿಭೂತಂ ಅವಿಭಾವಿತಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತೇನ ತೇಸಂ ಅದಿಟ್ಠಜೋತನಾಪುಚ್ಛಾ ನತ್ಥಿ। ಯಂ ಪನ ಭಗವತಾ ಅತ್ತನೋ ಞಾಣೇನ ಪಟಿವಿದ್ಧಂ, ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞೇನ ಸಮಣೇನ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇನ ವಾ ದೇವೇನ ವಾ ಮಾರೇನ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮುನಾ ವಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಂಸನ್ದನಕಿಚ್ಚಂ ನತ್ಥಿ। ತೇನಸ್ಸ ದಿಟ್ಠಸಂಸನ್ದನಾಪುಚ್ಛಾ ನತ್ಥಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇಸ ಅಕಥಂಕಥೀ ತಿಣ್ಣವಿಚಿಕಿಚ್ಛೋ ಸಬ್ಬಧಮ್ಮೇಸು ವಿಹತಸಂಸಯೋ, ತೇನಸ್ಸ ವಿಮತಿಚ್ಛೇದನಾಪುಚ್ಛಾ ನತ್ಥಿ। ಇತರಾ ದ್ವೇ ಪನ ಪುಚ್ಛಾ ಭಗವತೋ ಅತ್ಥಿ। ತಾಸು ಅಯಂ ಕಥೇತುಕಮ್ಯತಾಪುಚ್ಛಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
തത്ഥ ബുദ്ധാനം പുരിമാ തിസ്സോ പുച്ഛാ നത്ഥി. കസ്മാ? ബുദ്ധാനഞ്ഹി തീസു അദ്ധാസു കിഞ്ചി സങ്ഖതം, അദ്ധാവിമുത്തം വാ അസങ്ഖതം, അദിട്ഠം അനഞ്ഞാതം അജോതിതം അതുലിതം അതീരിതം അവിഭൂതം അവിഭാവിതം നാമ നത്ഥി. തേന തേസം അദിട്ഠജോതനാപുച്ഛാ നത്ഥി. യം പന ഭഗവതാ അത്തനോ ഞാണേന പടിവിദ്ധം, തസ്സ അഞ്ഞേന സമണേന വാ ബ്രാഹ്മണേന വാ ദേവേന വാ മാരേന വാ ബ്രഹ്മുനാ വാ സദ്ധിം സംസന്ദനകിച്ചം നത്ഥി. തേനസ്സ ദിട്ഠസംസന്ദനാപുച്ഛാ നത്ഥി. യസ്മാ പനേസ അകഥംകഥീ തിണ്ണവിചികിച്ഛോ സബ്ബധമ്മേസു വിഹതസംസയോ, തേനസ്സ വിമതിച്ഛേദനാപുച്ഛാ നത്ഥി. ഇതരാ ദ്വേ പന പുച്ഛാ ഭഗവതോ അത്ഥി. താസു അയം കഥേതുകമ്യതാപുച്ഛാതി വേദിതബ്ബാ.
තත්‌ථ බුද්‌ධානං පුරිමා තිස්‌සො පුච්‌ඡා නත්‌ථි. කස්‌මා? බුද්‌ධානඤ්‌හි තීසු අද්‌ධාසු කිඤ්‌චි සඞ්‌ඛතං, අද්‌ධාවිමුත්‌තං වා අසඞ්‌ඛතං, අදිට්‌ඨං අනඤ්‌ඤාතං අජොතිතං අතුලිතං අතීරිතං අවිභූතං අවිභාවිතං නාම නත්‌ථි. තෙන තෙසං අදිට්‌ඨජොතනාපුච්‌ඡා නත්‌ථි. යං පන භගවතා අත්‌තනො ඤාණෙන පටිවිද්‌ධං, තස්‌ස අඤ්‌ඤෙන සමණෙන වා බ්‍රාහ්‌මණෙන වා දෙවෙන වා මාරෙන වා බ්‍රහ්‌මුනා වා සද්‌ධිං සංසන්‌දනකිච්‌චං නත්‌ථි. තෙනස්‌ස දිට්‌ඨසංසන්‌දනාපුච්‌ඡා නත්‌ථි. යස්‌මා පනෙස අකථංකථී තිණ්‌ණවිචිකිච්‌ඡො සබ්‌බධම්‌මෙසු විහතසංසයො, තෙනස්‌ස විමතිච්‌ඡෙදනාපුච්‌ඡා නත්‌ථි. ඉතරා ද්‌වෙ පන පුච්‌ඡා භගවතො අත්‌ථි. තාසු අයං කථෙතුකම්‍යතාපුච්‌ඡාති වෙදිතබ්‌බා.
தத்த² பு³த்³தா⁴னங் புரிமா திஸ்ஸோ புச்சா² நத்தி². கஸ்மா? பு³த்³தா⁴னஞ்ஹி தீஸு அத்³தா⁴ஸு கிஞ்சி ஸங்க²தங், அத்³தா⁴விமுத்தங் வா அஸங்க²தங், அதி³ட்ட²ங் அனஞ்ஞாதங் அஜோதிதங் அதுலிதங் அதீரிதங் அவிபூ⁴தங் அவிபா⁴விதங் நாம நத்தி². தேன தேஸங் அதி³ட்ட²ஜோதனாபுச்சா² நத்தி². யங் பன ப⁴க³வதா அத்தனோ ஞாணேன படிவித்³த⁴ங், தஸ்ஸ அஞ்ஞேன ஸமணேன வா ப்³ராஹ்மணேன வா தே³வேன வா மாரேன வா ப்³ரஹ்முனா வா ஸத்³தி⁴ங் ஸங்ஸந்த³னகிச்சங் நத்தி². தேனஸ்ஸ தி³ட்ட²ஸங்ஸந்த³னாபுச்சா² நத்தி². யஸ்மா பனேஸ அகத²ங்கதீ² திண்ணவிசிகிச்சோ² ஸப்³ப³த⁴ம்மேஸு விஹதஸங்ஸயோ, தேனஸ்ஸ விமதிச்சே²த³னாபுச்சா² நத்தி². இதரா த்³வே பன புச்சா² ப⁴க³வதோ அத்தி². தாஸு அயங் கதே²துகம்யதாபுச்சா²தி வேதி³தப்³பா³.
తత్థ బుద్ధానం పురిమా తిస్సో పుచ్ఛా నత్థి. కస్మా? బుద్ధానఞ్హి తీసు అద్ధాసు కిఞ్చి సఙ్ఖతం, అద్ధావిముత్తం వా అసఙ్ఖతం, అదిట్ఠం అనఞ్ఞాతం అజోతితం అతులితం అతీరితం అవిభూతం అవిభావితం నామ నత్థి. తేన తేసం అదిట్ఠజోతనాపుచ్ఛా నత్థి. యం పన భగవతా అత్తనో ఞాణేన పటివిద్ధం, తస్స అఞ్ఞేన సమణేన వా బ్రాహ్మణేన వా దేవేన వా మారేన వా బ్రహ్మునా వా సద్ధిం సంసన్దనకిచ్చం నత్థి. తేనస్స దిట్ఠసంసన్దనాపుచ్ఛా నత్థి. యస్మా పనేస అకథంకథీ తిణ్ణవిచికిచ్ఛో సబ్బధమ్మేసు విహతసంసయో, తేనస్స విమతిచ్ఛేదనాపుచ్ఛా నత్థి. ఇతరా ద్వే పన పుచ్ఛా భగవతో అత్థి. తాసు అయం కథేతుకమ్యతాపుచ్ఛాతి వేదితబ్బా.
ตตฺถ พุทฺธานํ ปุริมา ติสฺโส ปุจฺฉา นตฺถิฯ กสฺมา? พุทฺธานญฺหิ ตีสุ อทฺธาสุ กิญฺจิ สงฺขตํ, อทฺธาวิมุตฺตํ วา อสงฺขตํ, อทิฏฺฐํ อนญฺญาตํ อโชติตํ อตุลิตํ อตีริตํ อวิภูตํ อวิภาวิตํ นาม นตฺถิฯ เตน เตสํ อทิฏฺฐโชตนาปุจฺฉา นตฺถิฯ ยํ ปน ภควตา อตฺตโน ญาเณน ปฏิวิทฺธํ, ตสฺส อญฺเญน สมเณน วา พฺราหฺมเณน วา เทเวน วา มาเรน วา พฺรหฺมุนา วา สทฺธิํ สํสนฺทนกิจฺจํ นตฺถิฯ เตนสฺส ทิฏฺฐสํสนฺทนาปุจฺฉา นตฺถิฯ ยสฺมา ปเนส อกถํกถี ติณฺณวิจิกิจฺโฉ สพฺพธมฺเมสุ วิหตสํสโย, เตนสฺส วิมติจฺเฉทนาปุจฺฉา นตฺถิฯ อิตรา ทฺเว ปน ปุจฺฉา ภควโต อตฺถิฯ ตาสุ อยํ กเถตุกมฺยตาปุจฺฉาติ เวทิตพฺพาฯ
ཏ་ཏྠ བུ་དྡྷཱ་ནཾ པུ་རི་མཱ ཏི་སྶོ པུ་ཙྪཱ ན་ཏྠི། ཀ་སྨཱ? བུ་དྡྷཱ་ན་ཉྷི ཏཱི་སུ ཨ་དྡྷཱ་སུ ཀི་ཉྩི ས་ངྑ་ཏཾ, ཨ་དྡྷཱ་ཝི་མུ་ཏྟཾ ཝཱ ཨ་ས་ངྑ་ཏཾ, ཨ་དི་ཊྛཾ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏཾ ཨ་ཛོ་ཏི་ཏཾ ཨ་ཏུ་ལི་ཏཾ ཨ་ཏཱི་རི་ཏཾ ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏཾ ཨ་ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཏེ་ན ཏེ་སཾ ཨ་དི་ཊྛ་ཛོ་ཏ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ ན་ཏྠི། ཡཾ པ་ན བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཉཱ་ཎེ་ན པ་ཊི་ཝི་དྡྷཾ, ཏ་སྶ ཨ་ཉྙེ་ན ས་མ་ཎེ་ན ཝཱ བྲཱ་ཧྨ་ཎེ་ན ཝཱ དེ་ཝེ་ན ཝཱ མཱ་རེ་ན ཝཱ བྲ་ཧྨུ་ནཱ ཝཱ ས་དྡྷིཾ སཾ་ས་ནྡ་ན་ཀི་ཙྩཾ ན་ཏྠི། ཏེ་ན་སྶ དི་ཊྛ་སཾ་ས་ནྡ་ནཱ་པུ་ཙྪཱ ན་ཏྠི། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ས ཨ་ཀ་ཐཾ་ཀ་ཐཱི ཏི་ཎྞ་ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪོ ས་བྦ་དྷ་མྨེ་སུ ཝི་ཧ་ཏ་སཾ་ས་ཡོ, ཏེ་ན་སྶ ཝི་མ་ཏི་ཙྪེ་ད་ནཱ་པུ་ཙྪཱ ན་ཏྠི། ཨི་ཏ་རཱ དྭེ པ་ན པུ་ཙྪཱ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་ཏྠི། ཏཱ་སུ ཨ་ཡཾ ཀ་ཐེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པུ་ཙྪཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
907
bodytext
Tattha ‘katame’ tipadena niddisitabbadhamme pucchati. ‘Dhammā kusalā’ti hi vacanamattena ‘kiṃ katā kiṃ vā karontī’ti na sakkā ñātuṃ. ‘Katame’ti vutte pana tesaṃ puṭṭhabhāvo paññāyati. Tena vuttaṃ ‘katametipadena niddisitabbadhamme pucchatī’ti. ‘Dhammā kusalā’ tipadadvayena pucchāya puṭṭhadhamme dasseti. Tesaṃ attho heṭṭhā pakāsitova.
တတ္ထ ‘ကတမေ’ တိပဒေန နိဒ္ဒိသိတဗ္ဗဓမ္မေ ပုစ္ဆတိ။ ‘ဓမ္မာ ကုသလာ’တိ ဟိ ဝစနမတ္တေန ‘ကိံ ကတာ ကိံ ဝါ ကရောန္တီ’တိ န သက္ကာ ဉာတုံ။ ‘ကတမေ’တိ ဝုတ္တေ ပန တေသံ ပုဋ္ဌဘာဝေါ ပညာယတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘ကတမေတိပဒေန နိဒ္ဒိသိတဗ္ဗဓမ္မေ ပုစ္ဆတီ’တိ။ ‘ဓမ္မာ ကုသလာ’ တိပဒဒွယေန ပုစ္ဆာယ ပုဋ္ဌဓမ္မေ ဒဿေတိ။ တေသံ အတ္ထော ဟေဋ္ဌာ ပကာသိတောဝ။
তত্থ ‘কতমে’ তিপদেন নিদ্দিসিতব্বধম্মে পুচ্ছতি। ‘ধম্মা কুসলা’তি হি ৰচনমত্তেন ‘কিং কতা কিং ৰা করোন্তী’তি ন সক্কা ঞাতুং। ‘কতমে’তি ৰুত্তে পন তেসং পুট্ঠভাৰো পঞ্ঞাযতি। তেন ৰুত্তং ‘কতমেতিপদেন নিদ্দিসিতব্বধম্মে পুচ্ছতী’তি। ‘ধম্মা কুসলা’ তিপদদ্ৰযেন পুচ্ছায পুট্ঠধম্মে দস্সেতি। তেসং অত্থো হেট্ঠা পকাসিতোৰ।
д̇ад̇т̇а ‘гад̇амз’ д̇ибад̣̇зна нид̣̇д̣̇исид̇аб̣б̣ад̇хаммз бужчад̇и. ‘д̇хаммаа гусалаа’д̇и хи важанамад̇д̇зна ‘гим̣ гад̇аа гим̣ ваа гаронд̇ий’д̇и на саггаа н̃аад̇ум̣. ‘гад̇амз’д̇и вуд̇д̇з бана д̇зсам̣ будтабхааво бан̃н̃ааяад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘гад̇амзд̇ибад̣̇зна нид̣̇д̣̇исид̇аб̣б̣ад̇хаммз бужчад̇ий’д̇и. ‘д̇хаммаа гусалаа’ д̇ибад̣̇ад̣̇ваязна бужчааяа будтад̇хаммз д̣̇ассзд̇и. д̇зсам̣ ад̇т̇о хздтаа багаасид̇ова.
तत्थ ‘कतमे’ तिपदेन निद्दिसितब्बधम्मे पुच्छति। ‘धम्मा कुसला’ति हि वचनमत्तेन ‘किं कता किं वा करोन्ती’ति न सक्‍का ञातुं। ‘कतमे’ति वुत्ते पन तेसं पुट्ठभावो पञ्‍ञायति। तेन वुत्तं ‘कतमेतिपदेन निद्दिसितब्बधम्मे पुच्छती’ति। ‘धम्मा कुसला’ तिपदद्वयेन पुच्छाय पुट्ठधम्मे दस्सेति। तेसं अत्थो हेट्ठा पकासितोव।
તત્થ ‘કતમે’ તિપદેન નિદ્દિસિતબ્બધમ્મે પુચ્છતિ. ‘ધમ્મા કુસલા’તિ હિ વચનમત્તેન ‘કિં કતા કિં વા કરોન્તી’તિ ન સક્કા ઞાતું. ‘કતમે’તિ વુત્તે પન તેસં પુટ્ઠભાવો પઞ્ઞાયતિ. તેન વુત્તં ‘કતમેતિપદેન નિદ્દિસિતબ્બધમ્મે પુચ્છતી’તિ. ‘ધમ્મા કુસલા’ તિપદદ્વયેન પુચ્છાય પુટ્ઠધમ્મે દસ્સેતિ. તેસં અત્થો હેટ્ઠા પકાસિતોવ.
ਤਤ੍ਥ ‘ਕਤਮੇ’ ਤਿਪਦੇਨ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤਬ੍ਬਧਮ੍ਮੇ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ‘ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ਤਿ ਹਿ વਚਨਮਤ੍ਤੇਨ ‘ਕਿਂ ਕਤਾ ਕਿਂ વਾ ਕਰੋਨ੍ਤੀ’ਤਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਞਾਤੁਂ। ‘ਕਤਮੇ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਪਨ ਤੇਸਂ ਪੁਟ੍ਠਭਾવੋ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘ਕਤਮੇਤਿਪਦੇਨ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤਬ੍ਬਧਮ੍ਮੇ ਪੁਚ੍ਛਤੀ’ਤਿ। ‘ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ ਤਿਪਦਦ੍વਯੇਨ ਪੁਚ੍ਛਾਯ ਪੁਟ੍ਠਧਮ੍ਮੇ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਕਾਸਿਤੋવ।
តត្ថ ‘កតមេ’ តិបទេន និទ្ទិសិតព្ពធម្មេ បុច្ឆតិ។ ‘ធម្មា កុសលា’តិ ហិ វចនមត្តេន ‘កិំ កតា កិំ វា ករោន្តី’តិ ន សក្កា ញាតុំ។ ‘កតមេ’តិ វុត្តេ បន តេសំ បុដ្ឋភាវោ បញ្ញាយតិ។ តេន វុត្តំ ‘កតមេតិបទេន និទ្ទិសិតព្ពធម្មេ បុច្ឆតី’តិ។ ‘ធម្មា កុសលា’ តិបទទ្វយេន បុច្ឆាយ បុដ្ឋធម្មេ ទស្សេតិ។ តេសំ អត្ថោ ហេដ្ឋា បកាសិតោវ។
ತತ್ಥ ‘ಕತಮೇ’ ತಿಪದೇನ ನಿದ್ದಿಸಿತಬ್ಬಧಮ್ಮೇ ಪುಚ್ಛತಿ। ‘ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ತಿ ಹಿ ವಚನಮತ್ತೇನ ‘ಕಿಂ ಕತಾ ಕಿಂ ವಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ಞಾತುಂ। ‘ಕತಮೇ’ತಿ ವುತ್ತೇ ಪನ ತೇಸಂ ಪುಟ್ಠಭಾವೋ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘ಕತಮೇತಿಪದೇನ ನಿದ್ದಿಸಿತಬ್ಬಧಮ್ಮೇ ಪುಚ್ಛತೀ’ತಿ। ‘ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ ತಿಪದದ್ವಯೇನ ಪುಚ್ಛಾಯ ಪುಟ್ಠಧಮ್ಮೇ ದಸ್ಸೇತಿ। ತೇಸಂ ಅತ್ಥೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಕಾಸಿತೋವ।
തത്ഥ ‘കതമേ’ തിപദേന നിദ്ദിസിതബ്ബധമ്മേ പുച്ഛതി. ‘ധമ്മാ കുസലാ’തി ഹി വചനമത്തേന ‘കിം കതാ കിം വാ കരൊന്തീ’തി ന സക്കാ ഞാതും. ‘കതമേ’തി വുത്തേ പന തേസം പുട്ഠഭാവോ പഞ്ഞായതി. തേന വുത്തം ‘കതമേതിപദേന നിദ്ദിസിതബ്ബധമ്മേ പുച്ഛതീ’തി. ‘ധമ്മാ കുസലാ’ തിപദദ്വയേന പുച്ഛായ പുട്ഠധമ്മേ ദസ്സേതി. തേസം അത്ഥോ ഹെട്ഠാ പകാസിതോവ.
තත්‌ථ ‘කතමෙ’ තිපදෙන නිද්‌දිසිතබ්‌බධම්‌මෙ පුච්‌ඡති. ‘ධම්‌මා කුසලා’ති හි වචනමත්‌තෙන ‘කිං කතා කිං වා කරොන්‌තී’ති න සක්‌කා ඤාතුං. ‘කතමෙ’ති වුත්‌තෙ පන තෙසං පුට්‌ඨභාවො පඤ්‌ඤායති. තෙන වුත්‌තං ‘කතමෙතිපදෙන නිද්‌දිසිතබ්‌බධම්‌මෙ පුච්‌ඡතී’ති. ‘ධම්‌මා කුසලා’ තිපදද්‌වයෙන පුච්‌ඡාය පුට්‌ඨධම්‌මෙ දස්‌සෙති. තෙසං අත්‌ථො හෙට්‌ඨා පකාසිතොව.
தத்த² ‘கதமே’ திபதே³ன நித்³தி³ஸிதப்³ப³த⁴ம்மே புச்ச²தி. ‘த⁴ம்மா குஸலா’தி ஹி வசனமத்தேன ‘கிங் கதா கிங் வா கரொந்தீ’தி ந ஸக்கா ஞாதுங். ‘கதமே’தி வுத்தே பன தேஸங் புட்ட²பா⁴வோ பஞ்ஞாயதி. தேன வுத்தங் ‘கதமேதிபதே³ன நித்³தி³ஸிதப்³ப³த⁴ம்மே புச்ச²தீ’தி. ‘த⁴ம்மா குஸலா’ திபத³த்³வயேன புச்சா²ய புட்ட²த⁴ம்மே த³ஸ்ஸேதி. தேஸங் அத்தோ² ஹெட்டா² பகாஸிதோவ.
తత్థ ‘కతమే’ తిపదేన నిద్దిసితబ్బధమ్మే పుచ్ఛతి. ‘ధమ్మా కుసలా’తి హి వచనమత్తేన ‘కిం కతా కిం వా కరోన్తీ’తి న సక్కా ఞాతుం. ‘కతమే’తి వుత్తే పన తేసం పుట్ఠభావో పఞ్ఞాయతి. తేన వుత్తం ‘కతమేతిపదేన నిద్దిసితబ్బధమ్మే పుచ్ఛతీ’తి. ‘ధమ్మా కుసలా’ తిపదద్వయేన పుచ్ఛాయ పుట్ఠధమ్మే దస్సేతి. తేసం అత్థో హేట్ఠా పకాసితోవ.
ตตฺถ ‘กตเม’ ติปเทน นิทฺทิสิตพฺพธมฺเม ปุจฺฉติฯ ‘ธมฺมา กุสลา’ติ หิ วจนมตฺเตน ‘กิํ กตา กิํ วา กโรนฺตี’ติ น สกฺกา ญาตุํฯ ‘กตเม’ติ วุตฺเต ปน เตสํ ปุฏฺฐภาโว ปญฺญายติฯ เตน วุตฺตํ ‘กตเมติปเทน นิทฺทิสิตพฺพธมฺเม ปุจฺฉตี’ติฯ ‘ธมฺมา กุสลา’ ติปททฺวเยน ปุจฺฉาย ปุฏฺฐธมฺเม ทสฺเสติฯ เตสํ อตฺโถ เหฏฺฐา ปกาสิโตวฯ
ཏ་ཏྠ ‘ཀ་ཏ་མེ’ ཏི་པ་དེ་ན ནི་དྡི་སི་ཏ་བྦ་དྷ་མྨེ པུ་ཙྪ་ཏི། ‘དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ཏི ཧི ཝ་ཙ་ན་མ་ཏྟེ་ན ‘ཀིཾ ཀ་ཏཱ ཀིཾ ཝཱ ཀ་རོ་ནྟཱི’ཏི ན ས་ཀྐཱ ཉཱ་ཏུཾ། ‘ཀ་ཏ་མེ’ཏི ཝུ་ཏྟེ པ་ན ཏེ་སཾ པུ་ཊྛ་བྷཱ་ཝོ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘ཀ་ཏ་མེ་ཏི་པ་དེ་ན ནི་དྡི་སི་ཏ་བྦ་དྷ་མྨེ པུ་ཙྪ་ཏཱི’ཏི། ‘དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ ཏི་པ་ད་དྭ་ཡེ་ན པུ་ཙྪཱ་ཡ པུ་ཊྛ་དྷ་མྨེ ད་སྶེ་ཏི། ཏེ་སཾ ཨ་ཏྠོ ཧེ་ཊྛཱ པ་ཀཱ་སི་ཏོ་ཝ།
908
bodytext
Kasmā panettha mātikāyaṃ viya ‘kusalā dhammā’ti avatvā ‘dhammā kusalā’ti padānukkamo katoti? Pabhedato dhammānaṃ desanaṃ dīpetvā pabhedavantadassanatthaṃ. Imasmiñhi abhidhamme dhammāva desetabbā. Te ca kusalādīhi pabhedehi anekappabhedā. Tasmā dhammāyeva idha desetabbā . Nāyaṃ vohāradesanā. Te ca anekappabhedato desetabbā, na dhammamattato. Pabhedato hi desanā ghanavinibbhogapaṭisambhidāñāṇāvahā hotīti ‘kusalā dhammā’ti evaṃ pabhedato dhammānaṃ desanaṃ dīpetvā, idāni ye tena pabhedena desetabbā dhammā te dassetuṃ, ayaṃ ‘katame dhammā kusalā’ ti padānukkamo katoti veditabbo. Pabhedavantesu hi dassitesu pabhedo dassiyamāno yujjati suviññeyyo ca hotīti.
ကသ္မာ ပနေတ္ထ မာတိကာယံ ဝိယ ‘ကုသလာ ဓမ္မာ’တိ အဝတွာ ‘ဓမ္မာ ကုသလာ’တိ ပဒာနုက္ကမော ကတောတိ? ပဘေဒတော ဓမ္မာနံ ဒေသနံ ဒီပေတွာ ပဘေဒဝန္တဒဿနတ္ထံ။ ဣမသ္မိဉှိ အဘိဓမ္မေ ဓမ္မာဝ ဒေသေတဗ္ဗာ။ တေ စ ကုသလာဒီဟိ ပဘေဒေဟိ အနေကပ္ပဘေဒာ။ တသ္မာ ဓမ္မာယေဝ ဣဓ ဒေသေတဗ္ဗာ ။ နာယံ ဝေါဟာရဒေသနာ။ တေ စ အနေကပ္ပဘေဒတော ဒေသေတဗ္ဗာ၊ န ဓမ္မမတ္တတော။ ပဘေဒတော ဟိ ဒေသနာ ဃနဝိနိဗ္ဘောဂပဋိသမ္ဘိဒာဉာဏာဝဟာ ဟောတီတိ ‘ကုသလာ ဓမ္မာ’တိ ဧဝံ ပဘေဒတော ဓမ္မာနံ ဒေသနံ ဒီပေတွာ၊ ဣဒာနိ ယေ တေန ပဘေဒေန ဒေသေတဗ္ဗာ ဓမ္မာ တေ ဒဿေတုံ၊ အယံ ‘ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ’ တိ ပဒာနုက္ကမော ကတောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ပဘေဒဝန္တေသု ဟိ ဒဿိတေသု ပဘေဒော ဒဿိယမာနော ယုဇ္ဇတိ သုဝိညေယျော စ ဟောတီတိ။
কস্মা পনেত্থ মাতিকাযং ৰিয ‘কুসলা ধম্মা’তি অৰত্ৰা ‘ধম্মা কুসলা’তি পদানুক্কমো কতোতি? পভেদতো ধম্মানং দেসনং দীপেত্ৰা পভেদৰন্তদস্সনত্থং। ইমস্মিঞ্হি অভিধম্মে ধম্মাৰ দেসেতব্বা। তে চ কুসলাদীহি পভেদেহি অনেকপ্পভেদা। তস্মা ধম্মাযেৰ ইধ দেসেতব্বা । নাযং ৰোহারদেসনা। তে চ অনেকপ্পভেদতো দেসেতব্বা, ন ধম্মমত্ততো। পভেদতো হি দেসনা ঘনৰিনিব্ভোগপটিসম্ভিদাঞাণাৰহা হোতীতি ‘কুসলা ধম্মা’তি এৰং পভেদতো ধম্মানং দেসনং দীপেত্ৰা, ইদানি যে তেন পভেদেন দেসেতব্বা ধম্মা তে দস্সেতুং, অযং ‘কতমে ধম্মা কুসলা’ তি পদানুক্কমো কতোতি ৰেদিতব্বো। পভেদৰন্তেসু হি দস্সিতেসু পভেদো দস্সিযমানো যুজ্জতি সুৰিঞ্ঞেয্যো চ হোতীতি।
гасмаа банзд̇т̇а маад̇игааяам̣ вияа ‘гусалаа д̇хаммаа’д̇и авад̇ваа ‘д̇хаммаа гусалаа’д̇и бад̣̇аануггамо гад̇од̇и? бабхзд̣̇ад̇о д̇хаммаанам̣ д̣̇зсанам̣ д̣̇ийбзд̇ваа бабхзд̣̇аванд̇ад̣̇ассанад̇т̇ам̣. имасмин̃хи абхид̇хаммз д̇хаммаава д̣̇зсзд̇аб̣б̣аа. д̇з жа гусалаад̣̇ийхи бабхзд̣̇зхи анзгаббабхзд̣̇аа. д̇асмаа д̇хаммааязва ид̇ха д̣̇зсзд̇аб̣б̣аа . нааяам̣ вохаарад̣̇зсанаа. д̇з жа анзгаббабхзд̣̇ад̇о д̣̇зсзд̇аб̣б̣аа, на д̇хаммамад̇д̇ад̇о. бабхзд̣̇ад̇о хи д̣̇зсанаа гханавиниб̣бхог̇абадисамбхид̣̇аан̃аан̣аавахаа ход̇ийд̇и ‘гусалаа д̇хаммаа’д̇и звам̣ бабхзд̣̇ад̇о д̇хаммаанам̣ д̣̇зсанам̣ д̣̇ийбзд̇ваа, ид̣̇аани яз д̇зна бабхзд̣̇зна д̣̇зсзд̇аб̣б̣аа д̇хаммаа д̇з д̣̇ассзд̇ум̣, аяам̣ ‘гад̇амз д̇хаммаа гусалаа’ д̇и бад̣̇аануггамо гад̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. бабхзд̣̇аванд̇зсу хи д̣̇ассид̇зсу бабхзд̣̇о д̣̇ассияамаано яуж̇ж̇ад̇и сувин̃н̃зяяо жа ход̇ийд̇и.
कस्मा पनेत्थ मातिकायं विय ‘कुसला धम्मा’ति अवत्वा ‘धम्मा कुसला’ति पदानुक्‍कमो कतोति? पभेदतो धम्मानं देसनं दीपेत्वा पभेदवन्तदस्सनत्थं। इमस्मिञ्हि अभिधम्मे धम्माव देसेतब्बा। ते च कुसलादीहि पभेदेहि अनेकप्पभेदा। तस्मा धम्मायेव इध देसेतब्बा । नायं वोहारदेसना। ते च अनेकप्पभेदतो देसेतब्बा, न धम्ममत्ततो। पभेदतो हि देसना घनविनिब्भोगपटिसम्भिदाञाणावहा होतीति ‘कुसला धम्मा’ति एवं पभेदतो धम्मानं देसनं दीपेत्वा, इदानि ये तेन पभेदेन देसेतब्बा धम्मा ते दस्सेतुं, अयं ‘कतमे धम्मा कुसला’ ति पदानुक्‍कमो कतोति वेदितब्बो। पभेदवन्तेसु हि दस्सितेसु पभेदो दस्सियमानो युज्‍जति सुविञ्‍ञेय्यो च होतीति।
કસ્મા પનેત્થ માતિકાયં વિય ‘કુસલા ધમ્મા’તિ અવત્વા ‘ધમ્મા કુસલા’તિ પદાનુક્કમો કતોતિ? પભેદતો ધમ્માનં દેસનં દીપેત્વા પભેદવન્તદસ્સનત્થં. ઇમસ્મિઞ્હિ અભિધમ્મે ધમ્માવ દેસેતબ્બા. તે ચ કુસલાદીહિ પભેદેહિ અનેકપ્પભેદા. તસ્મા ધમ્માયેવ ઇધ દેસેતબ્બા . નાયં વોહારદેસના. તે ચ અનેકપ્પભેદતો દેસેતબ્બા, ન ધમ્મમત્તતો. પભેદતો હિ દેસના ઘનવિનિબ્ભોગપટિસમ્ભિદાઞાણાવહા હોતીતિ ‘કુસલા ધમ્મા’તિ એવં પભેદતો ધમ્માનં દેસનં દીપેત્વા, ઇદાનિ યે તેન પભેદેન દેસેતબ્બા ધમ્મા તે દસ્સેતું, અયં ‘કતમે ધમ્મા કુસલા’ તિ પદાનુક્કમો કતોતિ વેદિતબ્બો. પભેદવન્તેસુ હિ દસ્સિતેસુ પભેદો દસ્સિયમાનો યુજ્જતિ સુવિઞ્ઞેય્યો ચ હોતીતિ.
ਕਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਮਾਤਿਕਾਯਂ વਿਯ ‘ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ਤਿ ਪਦਾਨੁਕ੍ਕਮੋ ਕਤੋਤਿ? ਪਭੇਦਤੋ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਦੇਸਨਂ ਦੀਪੇਤ੍વਾ ਪਭੇਦવਨ੍ਤਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ। ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਅਭਿਧਮ੍ਮੇ ਧਮ੍ਮਾવ ਦੇਸੇਤਬ੍ਬਾ। ਤੇ ਚ ਕੁਸਲਾਦੀਹਿ ਪਭੇਦੇਹਿ ਅਨੇਕਪ੍ਪਭੇਦਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਧਮ੍ਮਾਯੇવ ਇਧ ਦੇਸੇਤਬ੍ਬਾ । ਨਾਯਂ વੋਹਾਰਦੇਸਨਾ। ਤੇ ਚ ਅਨੇਕਪ੍ਪਭੇਦਤੋ ਦੇਸੇਤਬ੍ਬਾ, ਨ ਧਮ੍ਮਮਤ੍ਤਤੋ। ਪਭੇਦਤੋ ਹਿ ਦੇਸਨਾ ਘਨવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਞਾਣਾવਹਾ ਹੋਤੀਤਿ ‘ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ’ਤਿ ਏવਂ ਪਭੇਦਤੋ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਦੇਸਨਂ ਦੀਪੇਤ੍વਾ, ਇਦਾਨਿ ਯੇ ਤੇਨ ਪਭੇਦੇਨ ਦੇਸੇਤਬ੍ਬਾ ਧਮ੍ਮਾ ਤੇ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ, ਅਯਂ ‘ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’ ਤਿ ਪਦਾਨੁਕ੍ਕਮੋ ਕਤੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਪਭੇਦવਨ੍ਤੇਸੁ ਹਿ ਦਸ੍ਸਿਤੇਸੁ ਪਭੇਦੋ ਦਸ੍ਸਿਯਮਾਨੋ ਯੁਜ੍ਜਤਿ ਸੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ ਚ ਹੋਤੀਤਿ।
កស្មា បនេត្ថ មាតិកាយំ វិយ ‘កុសលា ធម្មា’តិ អវត្វា ‘ធម្មា កុសលា’តិ បទានុក្កមោ កតោតិ? បភេទតោ ធម្មានំ ទេសនំ ទីបេត្វា បភេទវន្តទស្សនត្ថំ។ ឥមស្មិញ្ហិ អភិធម្មេ ធម្មាវ ទេសេតព្ពា។ តេ ច កុសលាទីហិ បភេទេហិ អនេកប្បភេទា។ តស្មា ធម្មាយេវ ឥធ ទេសេតព្ពា ។ នាយំ វោហារទេសនា។ តេ ច អនេកប្បភេទតោ ទេសេតព្ពា, ន ធម្មមត្តតោ។ បភេទតោ ហិ ទេសនា ឃនវិនិព្ភោគបដិសម្ភិទាញាណាវហា ហោតីតិ ‘កុសលា ធម្មា’តិ ឯវំ បភេទតោ ធម្មានំ ទេសនំ ទីបេត្វា, ឥទានិ យេ តេន បភេទេន ទេសេតព្ពា ធម្មា តេ ទស្សេតុំ, អយំ ‘កតមេ ធម្មា កុសលា’ តិ បទានុក្កមោ កតោតិ វេទិតព្ពោ។ បភេទវន្តេសុ ហិ ទស្សិតេសុ បភេទោ ទស្សិយមានោ យុជ្ជតិ សុវិញ្ញេយ្យោ ច ហោតីតិ។
ಕಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ ಮಾತಿಕಾಯಂ ವಿಯ ‘ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ’ತಿ ಅವತ್ವಾ ‘ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ತಿ ಪದಾನುಕ್ಕಮೋ ಕತೋತಿ? ಪಭೇದತೋ ಧಮ್ಮಾನಂ ದೇಸನಂ ದೀಪೇತ್ವಾ ಪಭೇದವನ್ತದಸ್ಸನತ್ಥಂ। ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ ಧಮ್ಮಾವ ದೇಸೇತಬ್ಬಾ। ತೇ ಚ ಕುಸಲಾದೀಹಿ ಪಭೇದೇಹಿ ಅನೇಕಪ್ಪಭೇದಾ। ತಸ್ಮಾ ಧಮ್ಮಾಯೇವ ಇಧ ದೇಸೇತಬ್ಬಾ । ನಾಯಂ ವೋಹಾರದೇಸನಾ। ತೇ ಚ ಅನೇಕಪ್ಪಭೇದತೋ ದೇಸೇತಬ್ಬಾ, ನ ಧಮ್ಮಮತ್ತತೋ। ಪಭೇದತೋ ಹಿ ದೇಸನಾ ಘನವಿನಿಬ್ಭೋಗಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಞಾಣಾವಹಾ ಹೋತೀತಿ ‘ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ’ತಿ ಏವಂ ಪಭೇದತೋ ಧಮ್ಮಾನಂ ದೇಸನಂ ದೀಪೇತ್ವಾ, ಇದಾನಿ ಯೇ ತೇನ ಪಭೇದೇನ ದೇಸೇತಬ್ಬಾ ಧಮ್ಮಾ ತೇ ದಸ್ಸೇತುಂ, ಅಯಂ ‘ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’ ತಿ ಪದಾನುಕ್ಕಮೋ ಕತೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಪಭೇದವನ್ತೇಸು ಹಿ ದಸ್ಸಿತೇಸು ಪಭೇದೋ ದಸ್ಸಿಯಮಾನೋ ಯುಜ್ಜತಿ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ ಚ ಹೋತೀತಿ।
കസ്മാ പനെത്ഥ മാതികായം വിയ ‘കുസലാ ധമ്മാ’തി അവത്വാ ‘ധമ്മാ കുസലാ’തി പദാനുക്കമോ കതോതി? പഭേദതോ ധമ്മാനം ദേസനം ദീപെത്വാ പഭേദവന്തദസ്സനത്ഥം. ഇമസ്മിഞ്ഹി അഭിധമ്മേ ധമ്മാവ ദേസേതബ്ബാ. തേ ച കുസലാദീഹി പഭേദേഹി അനേകപ്പഭേദാ. തസ്മാ ധമ്മായേവ ഇധ ദേസേതബ്ബാ . നായം വോഹാരദേസനാ. തേ ച അനേകപ്പഭേദതോ ദേസേതബ്ബാ, ന ധമ്മമത്തതോ. പഭേദതോ ഹി ദേസനാ ഘനവിനിബ്ഭോഗപടിസമ്ഭിദാഞാണാവഹാ ഹോതീതി ‘കുസലാ ധമ്മാ’തി ഏവം പഭേദതോ ധമ്മാനം ദേസനം ദീപെത്വാ, ഇദാനി യേ തേന പഭേദേന ദേസേതബ്ബാ ധമ്മാ തേ ദസ്സേതും, അയം ‘കതമേ ധമ്മാ കുസലാ’ തി പദാനുക്കമോ കതോതി വേദിതബ്ബോ. പഭേദവന്തേസു ഹി ദസ്സിതേസു പഭേദോ ദസ്സിയമാനോ യുജ്ജതി സുവിഞ്ഞെയ്യോ ച ഹോതീതി.
කස්‌මා පනෙත්‌ථ මාතිකායං විය ‘කුසලා ධම්‌මා’ති අවත්‌වා ‘ධම්‌මා කුසලා’ති පදානුක්‌කමො කතොති? පභෙදතො ධම්‌මානං දෙසනං දීපෙත්‌වා පභෙදවන්‌තදස්‌සනත්‌ථං. ඉමස්‌මිඤ්‌හි අභිධම්‌මෙ ධම්‌මාව දෙසෙතබ්‌බා. තෙ ච කුසලාදීහි පභෙදෙහි අනෙකප්‌පභෙදා. තස්‌මා ධම්‌මායෙව ඉධ දෙසෙතබ්‌බා . නායං වොහාරදෙසනා. තෙ ච අනෙකප්‌පභෙදතො දෙසෙතබ්‌බා, න ධම්‌මමත්‌තතො. පභෙදතො හි දෙසනා ඝනවිනිබ්‌භොගපටිසම්‌භිදාඤාණාවහා හොතීති ‘කුසලා ධම්‌මා’ති එවං පභෙදතො ධම්‌මානං දෙසනං දීපෙත්‌වා, ඉදානි යෙ තෙන පභෙදෙන දෙසෙතබ්‌බා ධම්‌මා තෙ දස්‌සෙතුං, අයං ‘කතමෙ ධම්‌මා කුසලා’ ති පදානුක්‌කමො කතොති වෙදිතබ්‌බො. පභෙදවන්‌තෙසු හි දස්‌සිතෙසු පභෙදො දස්‌සියමානො යුජ්‌ජති සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යො ච හොතීති.
கஸ்மா பனெத்த² மாதிகாயங் விய ‘குஸலா த⁴ம்மா’தி அவத்வா ‘த⁴ம்மா குஸலா’தி பதா³னுக்கமோ கதோதி? பபே⁴த³தோ த⁴ம்மானங் தே³ஸனங் தீ³பெத்வா பபே⁴த³வந்தத³ஸ்ஸனத்த²ங். இமஸ்மிஞ்ஹி அபி⁴த⁴ம்மே த⁴ம்மாவ தே³ஸேதப்³பா³. தே ச குஸலாதீ³ஹி பபே⁴தே³ஹி அனேகப்பபே⁴தா³. தஸ்மா த⁴ம்மாயேவ இத⁴ தே³ஸேதப்³பா³ . நாயங் வோஹாரதே³ஸனா. தே ச அனேகப்பபே⁴த³தோ தே³ஸேதப்³பா³, ந த⁴ம்மமத்ததோ. பபே⁴த³தோ ஹி தே³ஸனா க⁴னவினிப்³போ⁴க³படிஸம்பி⁴தா³ஞாணாவஹா ஹோதீதி ‘குஸலா த⁴ம்மா’தி ஏவங் பபே⁴த³தோ த⁴ம்மானங் தே³ஸனங் தீ³பெத்வா, இதா³னி யே தேன பபே⁴தே³ன தே³ஸேதப்³பா³ த⁴ம்மா தே த³ஸ்ஸேதுங், அயங் ‘கதமே த⁴ம்மா குஸலா’ தி பதா³னுக்கமோ கதோதி வேதி³தப்³போ³. பபே⁴த³வந்தேஸு ஹி த³ஸ்ஸிதேஸு பபே⁴தோ³ த³ஸ்ஸியமானோ யுஜ்ஜதி ஸுவிஞ்ஞெய்யோ ச ஹோதீதி.
కస్మా పనేత్థ మాతికాయం వియ ‘కుసలా ధమ్మా’తి అవత్వా ‘ధమ్మా కుసలా’తి పదానుక్కమో కతోతి? పభేదతో ధమ్మానం దేసనం దీపేత్వా పభేదవన్తదస్సనత్థం. ఇమస్మిఞ్హి అభిధమ్మే ధమ్మావ దేసేతబ్బా. తే చ కుసలాదీహి పభేదేహి అనేకప్పభేదా. తస్మా ధమ్మాయేవ ఇధ దేసేతబ్బా . నాయం వోహారదేసనా. తే చ అనేకప్పభేదతో దేసేతబ్బా, న ధమ్మమత్తతో. పభేదతో హి దేసనా ఘనవినిబ్భోగపటిసమ్భిదాఞాణావహా హోతీతి ‘కుసలా ధమ్మా’తి ఏవం పభేదతో ధమ్మానం దేసనం దీపేత్వా, ఇదాని యే తేన పభేదేన దేసేతబ్బా ధమ్మా తే దస్సేతుం, అయం ‘కతమే ధమ్మా కుసలా’ తి పదానుక్కమో కతోతి వేదితబ్బో. పభేదవన్తేసు హి దస్సితేసు పభేదో దస్సియమానో యుజ్జతి సువిఞ్ఞేయ్యో చ హోతీతి.
กสฺมา ปเนตฺถ มาติกายํ วิย ‘กุสลา ธมฺมา’ติ อวตฺวา ‘ธมฺมา กุสลา’ติ ปทานุกฺกโม กโตติ? ปเภทโต ธมฺมานํ เทสนํ ทีเปตฺวา ปเภทวนฺตทสฺสนตฺถํฯ อิมสฺมิญฺหิ อภิธมฺเม ธมฺมาว เทเสตพฺพาฯ เต จ กุสลาทีหิ ปเภเทหิ อเนกปฺปเภทาฯ ตสฺมา ธมฺมาเยว อิธ เทเสตพฺพา ฯ นายํ โวหารเทสนาฯ เต จ อเนกปฺปเภทโต เทเสตพฺพา, น ธมฺมมตฺตโตฯ ปเภทโต หิ เทสนา ฆนวินิพฺโภคปฏิสมฺภิทาญาณาวหา โหตีติ ‘กุสลา ธมฺมา’ติ เอวํ ปเภทโต ธมฺมานํ เทสนํ ทีเปตฺวา, อิทานิ เย เตน ปเภเทน เทเสตพฺพา ธมฺมา เต ทสฺเสตุํ, อยํ ‘กตเม ธมฺมา กุสลา’ ติ ปทานุกฺกโม กโตติ เวทิตพฺโพฯ ปเภทวนฺเตสุ หิ ทสฺสิเตสุ ปเภโท ทสฺสิยมาโน ยุชฺชติ สุวิญฺเญยฺโย จ โหตีติฯ
ཀ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡཾ ཝི་ཡ ‘ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ཏི པ་དཱ་ནུ་ཀྐ་མོ ཀ་ཏོ་ཏི? པ་བྷེ་ད་ཏོ དྷ་མྨཱ་ནཾ དེ་ས་ནཾ དཱི་པེ་ཏྭཱ པ་བྷེ་ད་ཝ་ནྟ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ། ཨི་མ་སྨི་ཉྷི ཨ་བྷི་དྷ་མྨེ དྷ་མྨཱ་ཝ དེ་སེ་ཏ་བྦཱ། ཏེ ཙ ཀུ་ས་ལཱ་དཱི་ཧི པ་བྷེ་དེ་ཧི ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་བྷེ་དཱ། ཏ་སྨཱ དྷ་མྨཱ་ཡེ་ཝ ཨི་དྷ དེ་སེ་ཏ་བྦཱ ། ནཱ་ཡཾ ཝོ་ཧཱ་ར་དེ་ས་ནཱ། ཏེ ཙ ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་བྷེ་ད་ཏོ དེ་སེ་ཏ་བྦཱ, ན དྷ་མྨ་མ་ཏྟ་ཏོ། པ་བྷེ་ད་ཏོ ཧི དེ་ས་ནཱ གྷ་ན་ཝི་ནི་བྦྷོ་ག་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ཉཱ་ཎཱ་ཝ་ཧཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ‘ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་བྷེ་ད་ཏོ དྷ་མྨཱ་ནཾ དེ་ས་ནཾ དཱི་པེ་ཏྭཱ, ཨི་དཱ་ནི ཡེ ཏེ་ན པ་བྷེ་དེ་ན དེ་སེ་ཏ་བྦཱ དྷ་མྨཱ ཏེ ད་སྶེ་ཏུཾ, ཨ་ཡཾ ‘ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’ ཏི པ་དཱ་ནུ་ཀྐ་མོ ཀ་ཏོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། པ་བྷེ་ད་ཝ་ནྟེ་སུ ཧི ད་སྶི་ཏེ་སུ པ་བྷེ་དོ ད་སྶི་ཡ་མཱ་ནོ ཡུ་ཛྫ་ཏི སུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ ཙ ཧོ་ཏཱི་ཏི།
909
bodytext
Idāni yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ citta nti. Ettha –
ဣဒာနိ ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တ န္တိ။ ဧတ္ထ –
ইদানি যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্ত ন্তি। এত্থ –
ид̣̇аани яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇а нд̇и. зд̇т̇а –
इदानि यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्त न्ति। एत्थ –
ઇદાનિ યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્ત ન્તિ. એત્થ –
ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ। ਏਤ੍ਥ –
ឥទានិ យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្ត ន្តិ។ ឯត្ថ –
ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತ ನ್ತಿ। ಏತ್ಥ –
ഇദാനി യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്ത ന്തി. എത്ഥ –
ඉදානි යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌ත න්‌ති. එත්‌ථ –
இதா³னி யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்த ந்தி. எத்த² –
ఇదాని యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్త న్తి. ఏత్థ –
อิทานิ ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺต นฺติฯ เอตฺถ –
ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟ ནྟི། ཨེ་ཏྠ –
910
gatha1
Samaye niddisi cittaṃ, cittena samayaṃ muni;
သမယေ နိဒ္ဒိသိ စိတ္တံ၊ စိတ္တေန သမယံ မုနိ။
সমযে নিদ্দিসি চিত্তং, চিত্তেন সমযং মুনি।
самаяз нид̣̇д̣̇иси жид̇д̇ам̣, жид̇д̇зна самаяам̣ муни;
समये निद्दिसि चित्तं, चित्तेन समयं मुनि।
સમયે નિદ્દિસિ ચિત્તં, ચિત્તેન સમયં મુનિ;
ਸਮਯੇ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿ ਚਿਤ੍ਤਂ, ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਮਯਂ ਮੁਨਿ।
សមយេ និទ្ទិសិ ចិត្តំ, ចិត្តេន សមយំ មុនិ;
ಸಮಯೇ ನಿದ್ದಿಸಿ ಚಿತ್ತಂ, ಚಿತ್ತೇನ ಸಮಯಂ ಮುನಿ।
സമയേ നിദ്ദിസി ചിത്തം, ചിത്തേന സമയം മുനി;
සමයෙ නිද්‌දිසි චිත්‌තං, චිත්‌තෙන සමයං මුනි;
ஸமயே நித்³தி³ஸி சித்தங், சித்தேன ஸமயங் முனி;
సమయే నిద్దిసి చిత్తం, చిత్తేన సమయం ముని;
สมเย นิทฺทิสิ จิตฺตํ, จิตฺเตน สมยํ มุนิ;
ས་མ་ཡེ ནི་དྡི་སི ཙི་ཏྟཾ, ཙི་ཏྟེ་ན ས་མ་ཡཾ མུ་ནི།
911
gathalast
Niyametvāna dīpetuṃ, dhamme tattha pabhedato.
နိယမေတွာန ဒီပေတုံ၊ ဓမ္မေ တတ္ထ ပဘေဒတော။
নিযমেত্ৰান দীপেতুং, ধম্মে তত্থ পভেদতো॥
нияамзд̇ваана д̣̇ийбзд̇ум̣, д̇хаммз д̇ад̇т̇а бабхзд̣̇ад̇о.
नियमेत्वान दीपेतुं, धम्मे तत्थ पभेदतो॥
નિયમેત્વાન દીપેતું, ધમ્મે તત્થ પભેદતો.
ਨਿਯਮੇਤ੍વਾਨ ਦੀਪੇਤੁਂ, ਧਮ੍ਮੇ ਤਤ੍ਥ ਪਭੇਦਤੋ॥
និយមេត្វាន ទីបេតុំ, ធម្មេ តត្ថ បភេទតោ។
ನಿಯಮೇತ್ವಾನ ದೀಪೇತುಂ, ಧಮ್ಮೇ ತತ್ಥ ಪಭೇದತೋ॥
നിയമെത്വാന ദീപേതും, ധമ്മേ തത്ഥ പഭേദതോ.
නියමෙත්‌වාන දීපෙතුං, ධම්‌මෙ තත්‌ථ පභෙදතො.
நியமெத்வான தீ³பேதுங், த⁴ம்மே தத்த² பபே⁴த³தோ.
నియమేత్వాన దీపేతుం, ధమ్మే తత్థ పభేదతో.
นิยเมตฺวาน ทีเปตุํ, ธมฺเม ตตฺถ ปเภทโตฯ
ནི་ཡ་མེ་ཏྭཱ་ན དཱི་པེ་ཏུཾ, དྷ་མྨེ ཏ་ཏྠ པ་བྷེ་ད་ཏོ༎
912
bodytext
‘Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ citta’nti hi niddisanto bhagavā samaye cittaṃ niddisi. Kiṃkāraṇā? Tena samayaniyamitena cittena pariyosāne ‘tasmiṃ samaye’ti evaṃ samayaṃ niyametvāna, atha vijjamānepi samayanānatte yasmiṃ samaye cittaṃ tasmiṃyeva samaye phasso hoti, vedanā hotīti evaṃ tasmiṃ cittaniyamite samaye ete santatisamūhakiccārammaṇaghanavasena duranubodhappabhede phassavedanādayo dhamme bodhetunti attho.
‘ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တ’န္တိ ဟိ နိဒ္ဒိသန္တော ဘဂဝါ သမယေ စိတ္တံ နိဒ္ဒိသိ။ ကိံကာရဏာ? တေန သမယနိယမိတေန စိတ္တေန ပရိယောသာနေ ‘တသ္မိံ သမယေ’တိ ဧဝံ သမယံ နိယမေတွာန၊ အထ ဝိဇ္ဇမာနေပိ သမယနာနတ္တေ ယသ္မိံ သမယေ စိတ္တံ တသ္မိံယေဝ သမယေ ဖဿော ဟောတိ၊ ဝေဒနာ ဟောတီတိ ဧဝံ တသ္မိံ စိတ္တနိယမိတေ သမယေ ဧတေ သန္တတိသမူဟကိစ္စာရမ္မဏဃနဝသေန ဒုရနုဗောဓပ္ပဘေဒေ ဖဿဝေဒနာဒယော ဓမ္မေ ဗောဓေတုန္တိ အတ္ထော။
‘যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্ত’ন্তি হি নিদ্দিসন্তো ভগৰা সমযে চিত্তং নিদ্দিসি। কিংকারণা? তেন সমযনিযমিতেন চিত্তেন পরিযোসানে ‘তস্মিং সমযে’তি এৰং সমযং নিযমেত্ৰান, অথ ৰিজ্জমানেপি সমযনানত্তে যস্মিং সমযে চিত্তং তস্মিংযেৰ সমযে ফস্সো হোতি, ৰেদনা হোতীতি এৰং তস্মিং চিত্তনিযমিতে সমযে এতে সন্ততিসমূহকিচ্চারম্মণঘনৰসেন দুরনুবোধপ্পভেদে ফস্সৰেদনাদযো ধম্মে বোধেতুন্তি অত্থো।
‘яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇а’нд̇и хи нид̣̇д̣̇исанд̇о бхаг̇аваа самаяз жид̇д̇ам̣ нид̣̇д̣̇иси. гим̣гааран̣аа? д̇зна самаяанияамид̇зна жид̇д̇зна барияосаанз ‘д̇асмим̣ самаяз’д̇и звам̣ самаяам̣ нияамзд̇ваана, ат̇а виж̇ж̇амаанзби самаяанаанад̇д̇з яасмим̣ самаяз жид̇д̇ам̣ д̇асмим̣язва самаяз пассо ход̇и, взд̣̇анаа ход̇ийд̇и звам̣ д̇асмим̣ жид̇д̇анияамид̇з самаяз зд̇з санд̇ад̇исамуухагижжаарамман̣агханавасзна д̣̇урануб̣од̇хаббабхзд̣̇з пассавзд̣̇анаад̣̇аяо д̇хаммз б̣од̇хзд̇унд̇и ад̇т̇о.
‘यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्त’न्ति हि निद्दिसन्तो भगवा समये चित्तं निद्दिसि। किंकारणा? तेन समयनियमितेन चित्तेन परियोसाने ‘तस्मिं समये’ति एवं समयं नियमेत्वान, अथ विज्‍जमानेपि समयनानत्ते यस्मिं समये चित्तं तस्मिंयेव समये फस्सो होति, वेदना होतीति एवं तस्मिं चित्तनियमिते समये एते सन्ततिसमूहकिच्‍चारम्मणघनवसेन दुरनुबोधप्पभेदे फस्सवेदनादयो धम्मे बोधेतुन्ति अत्थो।
‘યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્ત’ન્તિ હિ નિદ્દિસન્તો ભગવા સમયે ચિત્તં નિદ્દિસિ. કિંકારણા? તેન સમયનિયમિતેન ચિત્તેન પરિયોસાને ‘તસ્મિં સમયે’તિ એવં સમયં નિયમેત્વાન, અથ વિજ્જમાનેપિ સમયનાનત્તે યસ્મિં સમયે ચિત્તં તસ્મિંયેવ સમયે ફસ્સો હોતિ, વેદના હોતીતિ એવં તસ્મિં ચિત્તનિયમિતે સમયે એતે સન્તતિસમૂહકિચ્ચારમ્મણઘનવસેન દુરનુબોધપ્પભેદે ફસ્સવેદનાદયો ધમ્મે બોધેતુન્તિ અત્થો.
‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਹਿ ਨਿਦ੍ਦਿਸਨ੍ਤੋ ਭਗવਾ ਸਮਯੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿ। ਕਿਂਕਾਰਣਾ? ਤੇਨ ਸਮਯਨਿਯਮਿਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ‘ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ’ਤਿ ਏવਂ ਸਮਯਂ ਨਿਯਮੇਤ੍વਾਨ, ਅਥ વਿਜ੍ਜਮਾਨੇਪਿ ਸਮਯਨਾਨਤ੍ਤੇ ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ, વੇਦਨਾ ਹੋਤੀਤਿ ਏવਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਚਿਤ੍ਤਨਿਯਮਿਤੇ ਸਮਯੇ ਏਤੇ ਸਨ੍ਤਤਿਸਮੂਹਕਿਚ੍ਚਾਰਮ੍ਮਣਘਨવਸੇਨ ਦੁਰਨੁਬੋਧਪ੍ਪਭੇਦੇ ਫਸ੍ਸવੇਦਨਾਦਯੋ ਧਮ੍ਮੇ ਬੋਧੇਤੁਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
‘យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្ត’ន្តិ ហិ និទ្ទិសន្តោ ភគវា សមយេ ចិត្តំ និទ្ទិសិ។ កិំការណា? តេន សមយនិយមិតេន ចិត្តេន បរិយោសានេ ‘តស្មិំ សមយេ’តិ ឯវំ សមយំ និយមេត្វាន, អថ វិជ្ជមានេបិ សមយនានត្តេ យស្មិំ សមយេ ចិត្តំ តស្មិំយេវ សមយេ ផស្សោ ហោតិ, វេទនា ហោតីតិ ឯវំ តស្មិំ ចិត្តនិយមិតេ សមយេ ឯតេ សន្តតិសមូហកិច្ចារម្មណឃនវសេន ទុរនុពោធប្បភេទេ ផស្សវេទនាទយោ ធម្មេ ពោធេតុន្តិ អត្ថោ។
‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತ’ನ್ತಿ ಹಿ ನಿದ್ದಿಸನ್ತೋ ಭಗವಾ ಸಮಯೇ ಚಿತ್ತಂ ನಿದ್ದಿಸಿ। ಕಿಂಕಾರಣಾ? ತೇನ ಸಮಯನಿಯಮಿತೇನ ಚಿತ್ತೇನ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ‘ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ’ತಿ ಏವಂ ಸಮಯಂ ನಿಯಮೇತ್ವಾನ, ಅಥ ವಿಜ್ಜಮಾನೇಪಿ ಸಮಯನಾನತ್ತೇ ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಚಿತ್ತಂ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ, ವೇದನಾ ಹೋತೀತಿ ಏವಂ ತಸ್ಮಿಂ ಚಿತ್ತನಿಯಮಿತೇ ಸಮಯೇ ಏತೇ ಸನ್ತತಿಸಮೂಹಕಿಚ್ಚಾರಮ್ಮಣಘನವಸೇನ ದುರನುಬೋಧಪ್ಪಭೇದೇ ಫಸ್ಸವೇದನಾದಯೋ ಧಮ್ಮೇ ಬೋಧೇತುನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
‘യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്ത’ന്തി ഹി നിദ്ദിസന്തോ ഭഗവാ സമയേ ചിത്തം നിദ്ദിസി. കിംകാരണാ? തേന സമയനിയമിതേന ചിത്തേന പരിയോസാനേ ‘തസ്മിം സമയേ’തി ഏവം സമയം നിയമെത്വാന, അഥ വിജ്ജമാനേപി സമയനാനത്തേ യസ്മിം സമയേ ചിത്തം തസ്മിംയേവ സമയേ ഫസ്സോ ഹോതി, വേദനാ ഹോതീതി ഏവം തസ്മിം ചിത്തനിയമിതേ സമയേ ഏതേ സന്തതിസമൂഹകിച്ചാരമ്മണഘനവസേന ദുരനുബോധപ്പഭേദേ ഫസ്സവേദനാദയോ ധമ്മേ ബോധേതുന്തി അത്ഥോ.
‘යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌ත’න්‌ති හි නිද්‌දිසන්‌තො භගවා සමයෙ චිත්‌තං නිද්‌දිසි. කිංකාරණා? තෙන සමයනියමිතෙන චිත්‌තෙන පරියොසානෙ ‘තස්‌මිං සමයෙ’ති එවං සමයං නියමෙත්‌වාන, අථ විජ්‌ජමානෙපි සමයනානත්‌තෙ යස්‌මිං සමයෙ චිත්‌තං තස්‌මිංයෙව සමයෙ ඵස්‌සො හොති, වෙදනා හොතීති එවං තස්‌මිං චිත්‌තනියමිතෙ සමයෙ එතෙ සන්‌තතිසමූහකිච්‌චාරම්‌මණඝනවසෙන දුරනුබොධප්‌පභෙදෙ ඵස්‌සවෙදනාදයො ධම්‌මෙ බොධෙතුන්‌ති අත්‌ථො.
‘யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்த’ந்தி ஹி நித்³தி³ஸந்தோ ப⁴க³வா ஸமயே சித்தங் நித்³தி³ஸி. கிங்காரணா? தேன ஸமயனியமிதேன சித்தேன பரியோஸானே ‘தஸ்மிங் ஸமயே’தி ஏவங் ஸமயங் நியமெத்வான, அத² விஜ்ஜமானேபி ஸமயனானத்தே யஸ்மிங் ஸமயே சித்தங் தஸ்மிங்யேவ ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதி, வேத³னா ஹோதீதி ஏவங் தஸ்மிங் சித்தனியமிதே ஸமயே ஏதே ஸந்ததிஸமூஹகிச்சாரம்மணக⁴னவஸேன து³ரனுபோ³த⁴ப்பபே⁴தே³ ப²ஸ்ஸவேத³னாத³யோ த⁴ம்மே போ³தே⁴துந்தி அத்தோ².
‘యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్త’న్తి హి నిద్దిసన్తో భగవా సమయే చిత్తం నిద్దిసి. కింకారణా? తేన సమయనియమితేన చిత్తేన పరియోసానే ‘తస్మిం సమయే’తి ఏవం సమయం నియమేత్వాన, అథ విజ్జమానేపి సమయనానత్తే యస్మిం సమయే చిత్తం తస్మింయేవ సమయే ఫస్సో హోతి, వేదనా హోతీతి ఏవం తస్మిం చిత్తనియమితే సమయే ఏతే సన్తతిసమూహకిచ్చారమ్మణఘనవసేన దురనుబోధప్పభేదే ఫస్సవేదనాదయో ధమ్మే బోధేతున్తి అత్థో.
‘ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺต’นฺติ หิ นิทฺทิสนฺโต ภควา สมเย จิตฺตํ นิทฺทิสิฯ กิํการณา? เตน สมยนิยมิเตน จิตฺเตน ปริโยสาเน ‘ตสฺมิํ สมเย’ติ เอวํ สมยํ นิยเมตฺวาน, อถ วิชฺชมาเนปิ สมยนานตฺเต ยสฺมิํ สมเย จิตฺตํ ตสฺมิํเยว สมเย ผสฺโส โหติ, เวทนา โหตีติ เอวํ ตสฺมิํ จิตฺตนิยมิเต สมเย เอเต สนฺตติสมูหกิจฺจารมฺมณฆนวเสน ทุรนุโพธปฺปเภเท ผสฺสเวทนาทโย ธมฺเม โพเธตุนฺติ อตฺโถฯ
‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟ’ནྟི ཧི ནི་དྡི་ས་ནྟོ བྷ་ག་ཝཱ ས་མ་ཡེ ཙི་ཏྟཾ ནི་དྡི་སི། ཀིཾ་ཀཱ་ར་ཎཱ? ཏེ་ན ས་མ་ཡ་ནི་ཡ་མི་ཏེ་ན ཙི་ཏྟེ་ན པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ‘ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་མ་ཡཾ ནི་ཡ་མེ་ཏྭཱ་ན, ཨ་ཐ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ་པི ས་མ་ཡ་ནཱ་ན་ཏྟེ ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཙི་ཏྟཾ ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི, ཝེ་ད་ནཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ ཏ་སྨིཾ ཙི་ཏྟ་ནི་ཡ་མི་ཏེ ས་མ་ཡེ ཨེ་ཏེ ས་ནྟ་ཏི་ས་མཱུ་ཧ་ཀི་ཙྩཱ་ར་མྨ་ཎ་གྷ་ན་ཝ་སེ་ན དུ་ར་ནུ་བོ་དྷ་པྤ་བྷེ་དེ ཕ་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ་ད་ཡོ དྷ་མྨེ བོ་དྷེ་ཏུ་ནྟི ཨ་ཏྠོ།
913
bodytext
Idāni ‘yasmiṃ samaye’tiādīsu ayamanupubbapadavaṇṇanā. Yasmi nti aniyamato bhummaniddeso. Samaye ti aniyamaniddiṭṭhaparidīpanaṃ. Ettāvatā aniyamato samayo niddiṭṭho hoti. Tattha samayasaddo –
ဣဒာနိ ‘ယသ္မိံ သမယေ’တိအာဒီသု အယမနုပုဗ္ဗပဒဝဏ္ဏနာ။ ယသ္မိ န္တိ အနိယမတော ဘုမ္မနိဒ္ဒေသော။ သမယေ တိ အနိယမနိဒ္ဒိဋ္ဌပရိဒီပနံ။ ဧတ္တာဝတာ အနိယမတော သမယော နိဒ္ဒိဋ္ဌော ဟောတိ။ တတ္ထ သမယသဒ္ဒော –
ইদানি ‘যস্মিং সমযে’তিআদীসু অযমনুপুব্বপদৰণ্ণনা। যস্মি ন্তি অনিযমতো ভুম্মনিদ্দেসো। সমযে তি অনিযমনিদ্দিট্ঠপরিদীপনং। এত্তাৰতা অনিযমতো সমযো নিদ্দিট্ঠো হোতি। তত্থ সমযসদ্দো –
ид̣̇аани ‘яасмим̣ самаяз’д̇иаад̣̇ийсу аяаманубуб̣б̣абад̣̇аван̣н̣анаа. яасми нд̇и анияамад̇о бхумманид̣̇д̣̇зсо. самаяз д̇и анияаманид̣̇д̣̇идтабарид̣̇ийбанам̣. зд̇д̇аавад̇аа анияамад̇о самаяо нид̣̇д̣̇идто ход̇и. д̇ад̇т̇а самаяасад̣̇д̣̇о –
इदानि ‘यस्मिं समये’तिआदीसु अयमनुपुब्बपदवण्णना। यस्मि न्ति अनियमतो भुम्मनिद्देसो। समये ति अनियमनिद्दिट्ठपरिदीपनं। एत्तावता अनियमतो समयो निद्दिट्ठो होति। तत्थ समयसद्दो –
ઇદાનિ ‘યસ્મિં સમયે’તિઆદીસુ અયમનુપુબ્બપદવણ્ણના. યસ્મિ ન્તિ અનિયમતો ભુમ્મનિદ્દેસો. સમયે તિ અનિયમનિદ્દિટ્ઠપરિદીપનં. એત્તાવતા અનિયમતો સમયો નિદ્દિટ્ઠો હોતિ. તત્થ સમયસદ્દો –
ਇਦਾਨਿ ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ’ਤਿਆਦੀਸੁ ਅਯਮਨੁਪੁਬ੍ਬਪਦવਣ੍ਣਨਾ। ਯਸ੍ਮਿ ਨ੍ਤਿ ਅਨਿਯਮਤੋ ਭੁਮ੍ਮਨਿਦ੍ਦੇਸੋ। ਸਮਯੇ ਤਿ ਅਨਿਯਮਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਪਰਿਦੀਪਨਂ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਅਨਿਯਮਤੋ ਸਮਯੋ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਮਯਸਦ੍ਦੋ –
ឥទានិ ‘យស្មិំ សមយេ’តិអាទីសុ អយមនុបុព្ពបទវណ្ណនា។ យស្មិ ន្តិ អនិយមតោ ភុម្មនិទ្ទេសោ។ សមយេ តិ អនិយមនិទ្ទិដ្ឋបរិទីបនំ។ ឯត្តាវតា អនិយមតោ សមយោ និទ្ទិដ្ឋោ ហោតិ។ តត្ថ សមយសទ្ទោ –
ಇದಾನಿ ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ’ತಿಆದೀಸು ಅಯಮನುಪುಬ್ಬಪದವಣ್ಣನಾ। ಯಸ್ಮಿ ನ್ತಿ ಅನಿಯಮತೋ ಭುಮ್ಮನಿದ್ದೇಸೋ। ಸಮಯೇ ತಿ ಅನಿಯಮನಿದ್ದಿಟ್ಠಪರಿದೀಪನಂ। ಏತ್ತಾವತಾ ಅನಿಯಮತೋ ಸಮಯೋ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಸಮಯಸದ್ದೋ –
ഇദാനി ‘യസ്മിം സമയേ’തിആദീസു അയമനുപുബ്ബപദവണ്ണനാ. യസ്മി ന്തി അനിയമതോ ഭുമ്മനിദ്ദേസോ. സമയേ തി അനിയമനിദ്ദിട്ഠപരിദീപനം. എത്താവതാ അനിയമതോ സമയോ നിദ്ദിട്ഠോ ഹോതി. തത്ഥ സമയസദ്ദോ –
ඉදානි ‘යස්‌මිං සමයෙ’තිආදීසු අයමනුපුබ්‌බපදවණ්‌ණනා. යස්‌මි න්‌ති අනියමතො භුම්‌මනිද්‌දෙසො. සමයෙ ති අනියමනිද්‌දිට්‌ඨපරිදීපනං. එත්‌තාවතා අනියමතො සමයො නිද්‌දිට්‌ඨො හොති. තත්‌ථ සමයසද්‌දො –
இதா³னி ‘யஸ்மிங் ஸமயே’திஆதீ³ஸு அயமனுபுப்³ப³பத³வண்ணனா. யஸ்மி ந்தி அனியமதோ பு⁴ம்மனித்³தே³ஸோ. ஸமயே தி அனியமனித்³தி³ட்ட²பரிதீ³பனங். எத்தாவதா அனியமதோ ஸமயோ நித்³தி³ட்டோ² ஹோதி. தத்த² ஸமயஸத்³தோ³ –
ఇదాని ‘యస్మిం సమయే’తిఆదీసు అయమనుపుబ్బపదవణ్ణనా. యస్మి న్తి అనియమతో భుమ్మనిద్దేసో. సమయే తి అనియమనిద్దిట్ఠపరిదీపనం. ఏత్తావతా అనియమతో సమయో నిద్దిట్ఠో హోతి. తత్థ సమయసద్దో –
อิทานิ ‘ยสฺมิํ สมเย’ติอาทีสุ อยมนุปุพฺพปทวณฺณนาฯ ยสฺมิ นฺติ อนิยมโต ภุมฺมนิทฺเทโสฯ สมเย ติ อนิยมนิทฺทิฏฺฐปริทีปนํฯ เอตฺตาวตา อนิยมโต สมโย นิทฺทิฏฺโฐ โหติฯ ตตฺถ สมยสทฺโท –
ཨི་དཱ་ནི ‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨ་ཡ་མ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ། ཡ་སྨི ནྟི ཨ་ནི་ཡ་མ་ཏོ བྷུ་མྨ་ནི་དྡེ་སོ། ས་མ་ཡེ ཏི ཨ་ནི་ཡ་མ་ནི་དྡི་ཊྛ་པ་རི་དཱི་པ་ནཾ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཨ་ནི་ཡ་མ་ཏོ ས་མ་ཡོ ནི་དྡི་ཊྛོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་མ་ཡ་ས་དྡོ –
914
gatha1
Samavāye khaṇe kāle, samūhe hetu diṭṭhisu;
သမဝါယေ ခဏေ ကာလေ၊ သမူဟေ ဟေတု ဒိဋ္ဌိသု။
সমৰাযে খণে কালে, সমূহে হেতু দিট্ঠিসু।
самавааяз кан̣з гаалз, самуухз хзд̇у д̣̇идтису;
समवाये खणे काले, समूहे हेतु दिट्ठिसु।
સમવાયે ખણે કાલે, સમૂહે હેતુ દિટ્ઠિસુ;
ਸਮવਾਯੇ ਖਣੇ ਕਾਲੇ, ਸਮੂਹੇ ਹੇਤੁ ਦਿਟ੍ਠਿਸੁ।
សមវាយេ ខណេ កាលេ, សមូហេ ហេតុ ទិដ្ឋិសុ;
ಸಮವಾಯೇ ಖಣೇ ಕಾಲೇ, ಸಮೂಹೇ ಹೇತು ದಿಟ್ಠಿಸು।
സമവായേ ഖണേ കാലേ, സമൂഹേ ഹേതു ദിട്ഠിസു;
සමවායෙ ඛණෙ කාලෙ, සමූහෙ හෙතු දිට්‌ඨිසු;
ஸமவாயே க²ணே காலே, ஸமூஹே ஹேது தி³ட்டி²ஸு;
సమవాయే ఖణే కాలే, సమూహే హేతు దిట్ఠిసు;
สมวาเย ขเณ กาเล, สมูเห เหตุ ทิฏฺฐิสุ;
ས་མ་ཝཱ་ཡེ ཁ་ཎེ ཀཱ་ལེ, ས་མཱུ་ཧེ ཧེ་ཏུ དི་ཊྛི་སུ།
915
gathalast
Paṭilābhe pahāne ca, paṭivedhe ca dissati.
ပဋိလာဘေ ပဟာနေ စ၊ ပဋိဝေဓေ စ ဒိဿတိ။
পটিলাভে পহানে চ, পটিৰেধে চ দিস্সতি॥
бадилаабхз бахаанз жа, бадивзд̇хз жа д̣̇иссад̇и.
पटिलाभे पहाने च, पटिवेधे च दिस्सति॥
પટિલાભે પહાને ચ, પટિવેધે ચ દિસ્સતિ.
ਪਟਿਲਾਭੇ ਪਹਾਨੇ ਚ, ਪਟਿવੇਧੇ ਚ ਦਿਸ੍ਸਤਿ॥
បដិលាភេ បហានេ ច, បដិវេធេ ច ទិស្សតិ។
ಪಟಿಲಾಭೇ ಪಹಾನೇ ಚ, ಪಟಿವೇಧೇ ಚ ದಿಸ್ಸತಿ॥
പടിലാഭേ പഹാനേ ച, പടിവേധേ ച ദിസ്സതി.
පටිලාභෙ පහානෙ ච, පටිවෙධෙ ච දිස්‌සති.
படிலாபே⁴ பஹானே ச, படிவேதே⁴ ச தி³ஸ்ஸதி.
పటిలాభే పహానే చ, పటివేధే చ దిస్సతి.
ปฏิลาเภ ปหาเน จ, ปฏิเวเธ จ ทิสฺสติฯ
པ་ཊི་ལཱ་བྷེ པ་ཧཱ་ནེ ཙ, པ་ཊི་ཝེ་དྷེ ཙ དི་སྶ་ཏི༎
916
bodytext
Tathā hissa ‘‘appeva nāma svepi upasaṅkameyyāma kālañca samayañca upādāyā’’ti (dī. ni. 1.447) evamādīsu samavāyo attho. ‘‘Ekova kho, bhikkhave, khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāyā’’tiādīsu (a. ni. 8.29) khaṇo. ‘‘Uṇhasamayo pariḷāhasamayo’’tiādīsu (pāci. 358) kālo. ‘‘Mahāsamayo pavanasmi’’ntiādīsu samūho. ‘‘Samayopi kho te, bhaddāli, appaṭividdho ahosi – bhagavā kho sāvatthiyaṃ viharati, bhagavāpi maṃ jānissati ‘bhaddāli nāma bhikkhu satthusāsane sikkhāya aparipūrakārī’ti. Ayampi kho te, bhaddāli, samayo appaṭividdho ahosī’’tiādīsu (ma. ni. 2.135) hetu. ‘‘Tena kho pana samayena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto samayappavādake tindukācīre ekasālake mallikāya ārāme paṭivasatī’’tiādīsu (ma. ni. 2.260) diṭṭhi.
တထာ ဟိဿ ‘‘အပ္ပေဝ နာမ သွေပိ ဥပသင်္ကမေယျာမ ကာလဉ္စ သမယဉ္စ ဥပါဒာယာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၁.၄၄၇) ဧဝမာဒီသု သမဝါယော အတ္ထော။ ‘‘ဧကောဝ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ခဏော စ သမယော စ ဗြဟ္မစရိယဝါသာယာ’’တိအာဒီသု (အ. နိ. ၈.၂၉) ခဏော။ ‘‘ဥဏှသမယော ပရိဠာဟသမယော’’တိအာဒီသု (ပါစိ. ၃၅၈) ကာလော။ ‘‘မဟာသမယော ပဝနသ္မိ’’န္တိအာဒီသု သမူဟော။ ‘‘သမယောပိ ခေါ တေ၊ ဘဒ္ဒာလိ၊ အပ္ပဋိဝိဒ္ဓေါ အဟောသိ – ဘဂဝါ ခေါ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ၊ ဘဂဝါပိ မံ ဇာနိဿတိ ‘ဘဒ္ဒာလိ နာမ ဘိက္ခု သတ္ထုသာသနေ သိက္ခါယ အပရိပူရကာရီ’တိ။ အယမ္ပိ ခေါ တေ၊ ဘဒ္ဒာလိ၊ သမယော အပ္ပဋိဝိဒ္ဓေါ အဟောသီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၂.၁၃၅) ဟေတု။ ‘‘တေန ခေါ ပန သမယေန ဥဂ္ဂါဟမာနော ပရိဗ္ဗာဇကော သမဏမုဏ္ဍိကာပုတ္တော သမယပ္ပဝါဒကေ တိန္ဒုကာစီရေ ဧကသာလကေ မလ္လိကာယ အာရာမေ ပဋိဝသတီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၂.၂၆၀) ဒိဋ္ဌိ။
তথা হিস্স ‘‘অপ্পেৰ নাম স্ৰেপি উপসঙ্কমেয্যাম কালঞ্চ সমযঞ্চ উপাদাযা’’তি (দী॰ নি॰ ১.৪৪৭) এৰমাদীসু সমৰাযো অত্থো। ‘‘একোৰ খো, ভিক্খৰে, খণো চ সমযো চ ব্রহ্মচরিযৰাসাযা’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৮.২৯) খণো। ‘‘উণ্হসমযো পরিল়াহসমযো’’তিআদীসু (পাচি॰ ৩৫৮) কালো। ‘‘মহাসমযো পৰনস্মি’’ন্তিআদীসু সমূহো। ‘‘সমযোপি খো তে, ভদ্দালি, অপ্পটিৰিদ্ধো অহোসি – ভগৰা খো সাৰত্থিযং ৰিহরতি, ভগৰাপি মং জানিস্সতি ‘ভদ্দালি নাম ভিক্খু সত্থুসাসনে সিক্খায অপরিপূরকারী’তি। অযম্পি খো তে, ভদ্দালি, সমযো অপ্পটিৰিদ্ধো অহোসী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ২.১৩৫) হেতু। ‘‘তেন খো পন সমযেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো সমযপ্পৰাদকে তিন্দুকাচীরে একসালকে মল্লিকায আরামে পটিৰসতী’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ২.২৬০) দিট্ঠি।
д̇ат̇аа хисса ‘‘аббзва наама свзби убасан̇гамзяяаама гаалан̃жа самаяан̃жа убаад̣̇ааяаа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 1.447) звамаад̣̇ийсу самавааяо ад̇т̇о. ‘‘згова ко, бхигкавз, кан̣о жа самаяо жа б̣рахмажарияаваасааяаа’’д̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 8.29) кан̣о. ‘‘ун̣хасамаяо барил̣аахасамаяо’’д̇иаад̣̇ийсу (баажи. 358) гаало. ‘‘махаасамаяо баванасми’’нд̇иаад̣̇ийсу самуухо. ‘‘самаяоби ко д̇з, бхад̣̇д̣̇аали, аббадивид̣̇д̇хо ахоси – бхаг̇аваа ко саавад̇т̇ияам̣ вихарад̇и, бхаг̇авааби мам̣ ж̇ааниссад̇и ‘бхад̣̇д̣̇аали наама бхигку сад̇т̇усаасанз сигкааяа абарибуурагаарий’д̇и. аяамби ко д̇з, бхад̣̇д̣̇аали, самаяо аббадивид̣̇д̇хо ахосий’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 2.135) хзд̇у. ‘‘д̇зна ко бана самаязна уг̇г̇аахамаано бариб̣б̣ааж̇аго саман̣амун̣д̣игаабуд̇д̇о самаяаббаваад̣̇агз д̇инд̣̇угаажийрз згасаалагз маллигааяа аараамз бадивасад̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 2.260) д̣̇идти.
तथा हिस्स ‘‘अप्पेव नाम स्वेपि उपसङ्कमेय्याम कालञ्‍च समयञ्‍च उपादाया’’ति (दी॰ नि॰ १.४४७) एवमादीसु समवायो अत्थो। ‘‘एकोव खो, भिक्खवे, खणो च समयो च ब्रह्मचरियवासाया’’तिआदीसु (अ॰ नि॰ ८.२९) खणो। ‘‘उण्हसमयो परिळाहसमयो’’तिआदीसु (पाचि॰ ३५८) कालो। ‘‘महासमयो पवनस्मि’’न्तिआदीसु समूहो। ‘‘समयोपि खो ते, भद्दालि, अप्पटिविद्धो अहोसि – भगवा खो सावत्थियं विहरति, भगवापि मं जानिस्सति ‘भद्दालि नाम भिक्खु सत्थुसासने सिक्खाय अपरिपूरकारी’ति। अयम्पि खो ते, भद्दालि, समयो अप्पटिविद्धो अहोसी’’तिआदीसु (म॰ नि॰ २.१३५) हेतु। ‘‘तेन खो पन समयेन उग्गाहमानो परिब्बाजको समणमुण्डिकापुत्तो समयप्पवादके तिन्दुकाचीरे एकसालके मल्‍लिकाय आरामे पटिवसती’’तिआदीसु (म॰ नि॰ २.२६०) दिट्ठि।
તથા હિસ્સ ‘‘અપ્પેવ નામ સ્વેપિ ઉપસઙ્કમેય્યામ કાલઞ્ચ સમયઞ્ચ ઉપાદાયા’’તિ (દી॰ નિ॰ ૧.૪૪૭) એવમાદીસુ સમવાયો અત્થો. ‘‘એકોવ ખો, ભિક્ખવે, ખણો ચ સમયો ચ બ્રહ્મચરિયવાસાયા’’તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૮.૨૯) ખણો. ‘‘ઉણ્હસમયો પરિળાહસમયો’’તિઆદીસુ (પાચિ॰ ૩૫૮) કાલો. ‘‘મહાસમયો પવનસ્મિ’’ન્તિઆદીસુ સમૂહો. ‘‘સમયોપિ ખો તે, ભદ્દાલિ, અપ્પટિવિદ્ધો અહોસિ – ભગવા ખો સાવત્થિયં વિહરતિ, ભગવાપિ મં જાનિસ્સતિ ‘ભદ્દાલિ નામ ભિક્ખુ સત્થુસાસને સિક્ખાય અપરિપૂરકારી’તિ. અયમ્પિ ખો તે, ભદ્દાલિ, સમયો અપ્પટિવિદ્ધો અહોસી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૨.૧૩૫) હેતુ. ‘‘તેન ખો પન સમયેન ઉગ્ગાહમાનો પરિબ્બાજકો સમણમુણ્ડિકાપુત્તો સમયપ્પવાદકે તિન્દુકાચીરે એકસાલકે મલ્લિકાય આરામે પટિવસતી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૨.૨૬૦) દિટ્ઠિ.
ਤਥਾ ਹਿਸ੍ਸ ‘‘ਅਪ੍ਪੇવ ਨਾਮ ਸ੍વੇਪਿ ਉਪਸਙ੍ਕਮੇਯ੍ਯਾਮ ਕਾਲਞ੍ਚ ਸਮਯਞ੍ਚ ਉਪਾਦਾਯਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੪੭) ਏવਮਾਦੀਸੁ ਸਮવਾਯੋ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਏਕੋવ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਖਣੋ ਚ ਸਮਯੋ ਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯવਾਸਾਯਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੮.੨੯) ਖਣੋ। ‘‘ਉਣ੍ਹਸਮਯੋ ਪਰਿਲ਼ਾਹਸਮਯੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਪਾਚਿ॰ ੩੫੮) ਕਾਲੋ। ‘‘ਮਹਾਸਮਯੋ ਪવਨਸ੍ਮਿ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਸਮੂਹੋ। ‘‘ਸਮਯੋਪਿ ਖੋ ਤੇ, ਭਦ੍ਦਾਲਿ, ਅਪ੍ਪਟਿવਿਦ੍ਧੋ ਅਹੋਸਿ – ਭਗવਾ ਖੋ ਸਾવਤ੍ਥਿਯਂ વਿਹਰਤਿ, ਭਗવਾਪਿ ਮਂ ਜਾਨਿਸ੍ਸਤਿ ‘ਭਦ੍ਦਾਲਿ ਨਾਮ ਭਿਕ੍ਖੁ ਸਤ੍ਥੁਸਾਸਨੇ ਸਿਕ੍ਖਾਯ ਅਪਰਿਪੂਰਕਾਰੀ’ਤਿ। ਅਯਮ੍ਪਿ ਖੋ ਤੇ, ਭਦ੍ਦਾਲਿ, ਸਮਯੋ ਅਪ੍ਪਟਿવਿਦ੍ਧੋ ਅਹੋਸੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੩੫) ਹੇਤੁ। ‘‘ਤੇਨ ਖੋ ਪਨ ਸਮਯੇਨ ਉਗ੍ਗਾਹਮਾਨੋ ਪਰਿਬ੍ਬਾਜਕੋ ਸਮਣਮੁਣ੍ਡਿਕਾਪੁਤ੍ਤੋ ਸਮਯਪ੍ਪવਾਦਕੇ ਤਿਨ੍ਦੁਕਾਚੀਰੇ ਏਕਸਾਲਕੇ ਮਲ੍ਲਿਕਾਯ ਆਰਾਮੇ ਪਟਿવਸਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੬੦) ਦਿਟ੍ਠਿ।
តថា ហិស្ស ‘‘អប្បេវ នាម ស្វេបិ ឧបសង្កមេយ្យាម កាលញ្ច សមយញ្ច ឧបាទាយា’’តិ (ទី. និ. ១.៤៤៧) ឯវមាទីសុ សមវាយោ អត្ថោ។ ‘‘ឯកោវ ខោ, ភិក្ខវេ, ខណោ ច សមយោ ច ព្រហ្មចរិយវាសាយា’’តិអាទីសុ (អ. និ. ៨.២៩) ខណោ។ ‘‘ឧណ្ហសមយោ បរិឡាហសមយោ’’តិអាទីសុ (បាចិ. ៣៥៨) កាលោ។ ‘‘មហាសមយោ បវនស្មិ’’ន្តិអាទីសុ សមូហោ។ ‘‘សមយោបិ ខោ តេ, ភទ្ទាលិ, អប្បដិវិទ្ធោ អហោសិ – ភគវា ខោ សាវត្ថិយំ វិហរតិ, ភគវាបិ មំ ជានិស្សតិ ‘ភទ្ទាលិ នាម ភិក្ខុ សត្ថុសាសនេ សិក្ខាយ អបរិបូរការី’តិ។ អយម្បិ ខោ តេ, ភទ្ទាលិ, សមយោ អប្បដិវិទ្ធោ អហោសី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ២.១៣៥) ហេតុ។ ‘‘តេន ខោ បន សមយេន ឧគ្គាហមានោ បរិព្ពាជកោ សមណមុណ្ឌិកាបុត្តោ សមយប្បវាទកេ តិន្ទុកាចីរេ ឯកសាលកេ មល្លិកាយ អារាមេ បដិវសតី’’តិអាទីសុ (ម. និ. ២.២៦០) ទិដ្ឋិ។
ತಥಾ ಹಿಸ್ಸ ‘‘ಅಪ್ಪೇವ ನಾಮ ಸ್ವೇಪಿ ಉಪಸಙ್ಕಮೇಯ್ಯಾಮ ಕಾಲಞ್ಚ ಸಮಯಞ್ಚ ಉಪಾದಾಯಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೪೪೭) ಏವಮಾದೀಸು ಸಮವಾಯೋ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಏಕೋವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಖಣೋ ಚ ಸಮಯೋ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸಾಯಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೮.೨೯) ಖಣೋ। ‘‘ಉಣ್ಹಸಮಯೋ ಪರಿಳಾಹಸಮಯೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಪಾಚಿ॰ ೩೫೮) ಕಾಲೋ। ‘‘ಮಹಾಸಮಯೋ ಪವನಸ್ಮಿ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ಸಮೂಹೋ। ‘‘ಸಮಯೋಪಿ ಖೋ ತೇ, ಭದ್ದಾಲಿ, ಅಪ್ಪಟಿವಿದ್ಧೋ ಅಹೋಸಿ – ಭಗವಾ ಖೋ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ, ಭಗವಾಪಿ ಮಂ ಜಾನಿಸ್ಸತಿ ‘ಭದ್ದಾಲಿ ನಾಮ ಭಿಕ್ಖು ಸತ್ಥುಸಾಸನೇ ಸಿಕ್ಖಾಯ ಅಪರಿಪೂರಕಾರೀ’ತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ ತೇ, ಭದ್ದಾಲಿ, ಸಮಯೋ ಅಪ್ಪಟಿವಿದ್ಧೋ ಅಹೋಸೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೧೩೫) ಹೇತು। ‘‘ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಉಗ್ಗಾಹಮಾನೋ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಸಮಣಮುಣ್ಡಿಕಾಪುತ್ತೋ ಸಮಯಪ್ಪವಾದಕೇ ತಿನ್ದುಕಾಚೀರೇ ಏಕಸಾಲಕೇ ಮಲ್ಲಿಕಾಯ ಆರಾಮೇ ಪಟಿವಸತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೬೦) ದಿಟ್ಠಿ।
തഥാ ഹിസ്സ ‘‘അപ്പേവ നാമ സ്വേപി ഉപസങ്കമെയ്യാമ കാലഞ്ച സമയഞ്ച ഉപാദായാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൧.൪൪൭) ഏവമാദീസു സമവായോ അത്ഥോ. ‘‘ഏകോവ ഖോ, ഭിക്ഖവേ, ഖണോ ച സമയോ ച ബ്രഹ്മചരിയവാസായാ’’തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൮.൨൯) ഖണോ. ‘‘ഉണ്ഹസമയോ പരിളാഹസമയോ’’തിആദീസു (പാചി॰ ൩൫൮) കാലോ. ‘‘മഹാസമയോ പവനസ്മി’’ന്തിആദീസു സമൂഹോ. ‘‘സമയോപി ഖോ തേ, ഭദ്ദാലി, അപ്പടിവിദ്ധോ അഹോസി – ഭഗവാ ഖോ സാവത്ഥിയം വിഹരതി, ഭഗവാപി മം ജാനിസ്സതി ‘ഭദ്ദാലി നാമ ഭിക്ഖു സത്ഥുസാസനേ സിക്ഖായ അപരിപൂരകാരീ’തി. അയമ്പി ഖോ തേ, ഭദ്ദാലി, സമയോ അപ്പടിവിദ്ധോ അഹോസീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൨.൧൩൫) ഹേതു. ‘‘തേന ഖോ പന സമയേന ഉഗ്ഗാഹമാനോ പരിബ്ബാജകോ സമണമുണ്ഡികാപുത്തോ സമയപ്പവാദകേ തിന്ദുകാചീരേ ഏകസാലകേ മല്ലികായ ആരാമേ പടിവസതീ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൨.൨൬൦) ദിട്ഠി.
තථා හිස්‌ස ‘‘අප්‌පෙව නාම ස්‌වෙපි උපසඞ්‌කමෙය්‍යාම කාලඤ්‌ච සමයඤ්‌ච උපාදායා’’ති (දී. නි. 1.447) එවමාදීසු සමවායො අත්‌ථො. ‘‘එකොව ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛණො ච සමයො ච බ්‍රහ්‌මචරියවාසායා’’තිආදීසු (අ. නි. 8.29) ඛණො. ‘‘උණ්‌හසමයො පරිළාහසමයො’’තිආදීසු (පාචි. 358) කාලො. ‘‘මහාසමයො පවනස්‌මි’’න්‌තිආදීසු සමූහො. ‘‘සමයොපි ඛො තෙ, භද්‌දාලි, අප්‌පටිවිද්‌ධො අහොසි – භගවා ඛො සාවත්‌ථියං විහරති, භගවාපි මං ජානිස්‌සති ‘භද්‌දාලි නාම භික්‌ඛු සත්‌ථුසාසනෙ සික්‌ඛාය අපරිපූරකාරී’ති. අයම්‌පි ඛො තෙ, භද්‌දාලි, සමයො අප්‌පටිවිද්‌ධො අහොසී’’තිආදීසු (ම. නි. 2.135) හෙතු. ‘‘තෙන ඛො පන සමයෙන උග්‌ගාහමානො පරිබ්‌බාජකො සමණමුණ්‌ඩිකාපුත්‌තො සමයප්‌පවාදකෙ තින්‌දුකාචීරෙ එකසාලකෙ මල්‌ලිකාය ආරාමෙ පටිවසතී’’තිආදීසු (ම. නි. 2.260) දිට්‌ඨි.
ததா² ஹிஸ்ஸ ‘‘அப்பேவ நாம ஸ்வேபி உபஸங்கமெய்யாம காலஞ்ச ஸமயஞ்ச உபாதா³யா’’தி (தீ³॰ நி॰ 1.447) ஏவமாதீ³ஸு ஸமவாயோ அத்தோ². ‘‘ஏகோவ கோ², பி⁴க்க²வே, க²ணோ ச ஸமயோ ச ப்³ரஹ்மசரியவாஸாயா’’திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 8.29) க²ணோ. ‘‘உண்ஹஸமயோ பரிளாஹஸமயோ’’திஆதீ³ஸு (பாசி॰ 358) காலோ. ‘‘மஹாஸமயோ பவனஸ்மி’’ந்திஆதீ³ஸு ஸமூஹோ. ‘‘ஸமயோபி கோ² தே, ப⁴த்³தா³லி, அப்படிவித்³தோ⁴ அஹோஸி – ப⁴க³வா கோ² ஸாவத்தி²யங் விஹரதி, ப⁴க³வாபி மங் ஜானிஸ்ஸதி ‘ப⁴த்³தா³லி நாம பி⁴க்கு² ஸத்து²ஸாஸனே ஸிக்கா²ய அபரிபூரகாரீ’தி. அயம்பி கோ² தே, ப⁴த்³தா³லி, ஸமயோ அப்படிவித்³தோ⁴ அஹோஸீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 2.135) ஹேது. ‘‘தேன கோ² பன ஸமயேன உக்³கா³ஹமானோ பரிப்³பா³ஜகோ ஸமணமுண்டி³காபுத்தோ ஸமயப்பவாத³கே திந்து³காசீரே ஏகஸாலகே மல்லிகாய ஆராமே படிவஸதீ’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 2.260) தி³ட்டி².
తథా హిస్స ‘‘అప్పేవ నామ స్వేపి ఉపసఙ్కమేయ్యామ కాలఞ్చ సమయఞ్చ ఉపాదాయా’’తి (దీ॰ ని॰ ౧.౪౪౭) ఏవమాదీసు సమవాయో అత్థో. ‘‘ఏకోవ ఖో, భిక్ఖవే, ఖణో చ సమయో చ బ్రహ్మచరియవాసాయా’’తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౮.౨౯) ఖణో. ‘‘ఉణ్హసమయో పరిళాహసమయో’’తిఆదీసు (పాచి॰ ౩౫౮) కాలో. ‘‘మహాసమయో పవనస్మి’’న్తిఆదీసు సమూహో. ‘‘సమయోపి ఖో తే, భద్దాలి, అప్పటివిద్ధో అహోసి – భగవా ఖో సావత్థియం విహరతి, భగవాపి మం జానిస్సతి ‘భద్దాలి నామ భిక్ఖు సత్థుసాసనే సిక్ఖాయ అపరిపూరకారీ’తి. అయమ్పి ఖో తే, భద్దాలి, సమయో అప్పటివిద్ధో అహోసీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౨.౧౩౫) హేతు. ‘‘తేన ఖో పన సమయేన ఉగ్గాహమానో పరిబ్బాజకో సమణముణ్డికాపుత్తో సమయప్పవాదకే తిన్దుకాచీరే ఏకసాలకే మల్లికాయ ఆరామే పటివసతీ’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౨.౨౬౦) దిట్ఠి.
ตถา หิสฺส ‘‘อปฺเปว นาม สฺเวปิ อุปสงฺกเมยฺยาม กาลญฺจ สมยญฺจ อุปาทายา’’ติ (ที. นิ. ๑.๔๔๗) เอวมาทีสุ สมวาโย อตฺโถฯ ‘‘เอโกว โข, ภิกฺขเว, ขโณ จ สมโย จ พฺรหฺมจริยวาสายา’’ติอาทีสุ (อ. นิ. ๘.๒๙) ขโณฯ ‘‘อุณฺหสมโย ปริฬาหสมโย’’ติอาทีสุ (ปาจิ. ๓๕๘) กาโลฯ ‘‘มหาสมโย ปวนสฺมิ’’นฺติอาทีสุ สมูโหฯ ‘‘สมโยปิ โข เต, ภทฺทาลิ, อปฺปฏิวิทฺโธ อโหสิ – ภควา โข สาวตฺถิยํ วิหรติ, ภควาปิ มํ ชานิสฺสติ ‘ภทฺทาลิ นาม ภิกฺขุ สตฺถุสาสเน สิกฺขาย อปริปูรการี’ติฯ อยมฺปิ โข เต, ภทฺทาลิ, สมโย อปฺปฏิวิทฺโธ อโหสี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๒.๑๓๕) เหตุฯ ‘‘เตน โข ปน สมเยน อุคฺคาหมาโน ปริพฺพาชโก สมณมุณฺฑิกาปุตฺโต สมยปฺปวาทเก ตินฺทุกาจีเร เอกสาลเก มลฺลิกาย อาราเม ปฏิวสตี’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๒.๒๖๐) ทิฏฺฐิฯ
ཏ་ཐཱ ཧི་སྶ ‘‘ཨ་པྤེ་ཝ ནཱ་མ སྭེ་པི ཨུ་པ་ས་ངྐ་མེ་ཡྻཱ་མ ཀཱ་ལ་ཉྩ ས་མ་ཡ་ཉྩ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༡.༤༤༧) ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་སུ ས་མ་ཝཱ་ཡོ ཨ་ཏྠོ། ‘‘ཨེ་ཀོ་ཝ ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཁ་ཎོ ཙ ས་མ་ཡོ ཙ བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་སཱ་ཡཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༨.༢༩) ཁ་ཎོ། ‘‘ཨུ་ཎྷ་ས་མ་ཡོ པ་རི་ལཱ༹་ཧ་ས་མ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (པཱ་ཙི॰ ༣༥༨) ཀཱ་ལོ། ‘‘མ་ཧཱ་ས་མ་ཡོ པ་ཝ་ན་སྨི’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ས་མཱུ་ཧོ། ‘‘ས་མ་ཡོ་པི ཁོ ཏེ, བྷ་དྡཱ་ལི, ཨ་པྤ་ཊི་ཝི་དྡྷོ ཨ་ཧོ་སི – བྷ་ག་ཝཱ ཁོ སཱ་ཝ་ཏྠི་ཡཾ ཝི་ཧ་ར་ཏི, བྷ་ག་ཝཱ་པི མཾ ཛཱ་ནི་སྶ་ཏི ‘བྷ་དྡཱ་ལི ནཱ་མ བྷི་ཀྑུ ས་ཏྠུ་སཱ་ས་ནེ སི་ཀྑཱ་ཡ ཨ་པ་རི་པཱུ་ར་ཀཱ་རཱི’ཏི། ཨ་ཡ་མྤི ཁོ ཏེ, བྷ་དྡཱ་ལི, ས་མ་ཡོ ཨ་པྤ་ཊི་ཝི་དྡྷོ ཨ་ཧོ་སཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༢.༡༣༥) ཧེ་ཏུ། ‘‘ཏེ་ན ཁོ པ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཨུ་གྒཱ་ཧ་མཱ་ནོ པ་རི་བྦཱ་ཛ་ཀོ ས་མ་ཎ་མུ་ཎྜི་ཀཱ་པུ་ཏྟོ ས་མ་ཡ་པྤ་ཝཱ་ད་ཀེ ཏི་ནྡུ་ཀཱ་ཙཱི་རེ ཨེ་ཀ་སཱ་ལ་ཀེ མ་ལླི་ཀཱ་ཡ ཨཱ་རཱ་མེ པ་ཊི་ཝ་ས་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༢.༢༦༠) དི་ཊྛི།
917
gatha1
‘‘Diṭṭhe dhamme ca yo attho, yo cattho samparāyiko;
‘‘ဒိဋ္ဌေ ဓမ္မေ စ ယော အတ္ထော၊ ယော စတ္ထော သမ္ပရာယိကော။
‘‘দিট্ঠে ধম্মে চ যো অত্থো, যো চত্থো সম্পরাযিকো।
‘‘д̣̇идтз д̇хаммз жа яо ад̇т̇о, яо жад̇т̇о самбарааяиго;
‘‘दिट्ठे धम्मे च यो अत्थो, यो चत्थो सम्परायिको।
‘‘દિટ્ઠે ધમ્મે ચ યો અત્થો, યો ચત્થો સમ્પરાયિકો;
‘‘ਦਿਟ੍ਠੇ ਧਮ੍ਮੇ ਚ ਯੋ ਅਤ੍ਥੋ, ਯੋ ਚਤ੍ਥੋ ਸਮ੍ਪਰਾਯਿਕੋ।
‘‘ទិដ្ឋេ ធម្មេ ច យោ អត្ថោ, យោ ចត្ថោ សម្បរាយិកោ;
‘‘ದಿಟ್ಠೇ ಧಮ್ಮೇ ಚ ಯೋ ಅತ್ಥೋ, ಯೋ ಚತ್ಥೋ ಸಮ್ಪರಾಯಿಕೋ।
‘‘ദിട്ഠേ ധമ്മേ ച യോ അത്ഥോ, യോ ചത്ഥോ സമ്പരായികോ;
‘‘දිට්‌ඨෙ ධම්‌මෙ ච යො අත්‌ථො, යො චත්‌ථො සම්‌පරායිකො;
‘‘தி³ட்டே² த⁴ம்மே ச யோ அத்தோ², யோ சத்தோ² ஸம்பராயிகோ;
‘‘దిట్ఠే ధమ్మే చ యో అత్థో, యో చత్థో సమ్పరాయికో;
‘‘ทิฏฺเฐ ธมฺเม จ โย อตฺโถ, โย จตฺโถ สมฺปรายิโก;
‘‘དི་ཊྛེ དྷ་མྨེ ཙ ཡོ ཨ་ཏྠོ, ཡོ ཙ་ཏྠོ ས་མྤ་རཱ་ཡི་ཀོ།
918
gathalast
Atthābhisamayā dhīro, paṇḍitoti pavuccatī’’ti. (saṃ. ni. 1.129) –
အတ္ထာဘိသမယာ ဓီရော၊ ပဏ္ဍိတောတိ ပဝုစ္စတီ’’တိ။ (သံ. နိ. ၁.၁၂၉) –
অত্থাভিসমযা ধীরো, পণ্ডিতোতি পৰুচ্চতী’’তি॥ (সং॰ নি॰ ১.১২৯) –
ад̇т̇аабхисамаяаа д̇хийро, бан̣д̣ид̇од̇и бавужжад̇ий’’д̇и. (сам̣. ни. 1.129) –
अत्थाभिसमया धीरो, पण्डितोति पवुच्‍चती’’ति॥ (सं॰ नि॰ १.१२९) –
અત્થાભિસમયા ધીરો, પણ્ડિતોતિ પવુચ્ચતી’’તિ. (સં॰ નિ॰ ૧.૧૨૯) –
ਅਤ੍ਥਾਭਿਸਮਯਾ ਧੀਰੋ, ਪਣ੍ਡਿਤੋਤਿ ਪવੁਚ੍ਚਤੀ’’ਤਿ॥ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੨੯) –
អត្ថាភិសមយា ធីរោ, បណ្ឌិតោតិ បវុច្ចតី’’តិ។ (សំ. និ. ១.១២៩) –
ಅತ್ಥಾಭಿಸಮಯಾ ಧೀರೋ, ಪಣ್ಡಿತೋತಿ ಪವುಚ್ಚತೀ’’ತಿ॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೧೨೯) –
അത്ഥാഭിസമയാ ധീരോ, പണ്ഡിതോതി പവുച്ചതീ’’തി. (സം॰ നി॰ ൧.൧൨൯) –
අත්‌ථාභිසමයා ධීරො, පණ්‌ඩිතොති පවුච්‌චතී’’ති. (සං. නි. 1.129) –
அத்தா²பி⁴ஸமயா தீ⁴ரோ, பண்டி³தோதி பவுச்சதீ’’தி. (ஸங்॰ நி॰ 1.129) –
అత్థాభిసమయా ధీరో, పణ్డితోతి పవుచ్చతీ’’తి. (సం॰ ని॰ ౧.౧౨౯) –
อตฺถาภิสมยา ธีโร, ปณฺฑิโตติ ปวุจฺจตี’’ติฯ (สํ. นิ. ๑.๑๒๙) –
ཨ་ཏྠཱ་བྷི་ས་མ་ཡཱ དྷཱི་རོ, པ་ཎྜི་ཏོ་ཏི པ་ཝུ་ཙྩ་ཏཱི’’ཏི༎ (སཾ॰ ནི॰ ༡.༡༢༩) –
919
bodytext
Ādīsu paṭilābho. ‘‘Sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā’’tiādīsu (ma. ni. 1.28) pahānaṃ. ‘‘Dukkhassa pīḷanaṭṭho saṅkhataṭṭho santāpaṭṭho vipariṇāmaṭṭho abhisamayaṭṭho’’tiādīsu (paṭi. ma. 2.8) paṭivedho. Evamanekesu samayesu –
အာဒီသု ပဋိလာဘော။ ‘‘သမ္မာ မာနာဘိသမယာ အန္တမကာသိ ဒုက္ခဿာ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၁.၂၈) ပဟာနံ။ ‘‘ဒုက္ခဿ ပီဠနဋ္ဌော သင်္ခတဋ္ဌော သန္တာပဋ္ဌော ဝိပရိဏာမဋ္ဌော အဘိသမယဋ္ဌော’’တိအာဒီသု (ပဋိ. မ. ၂.၈) ပဋိဝေဓော။ ဧဝမနေကေသု သမယေသု –
আদীসু পটিলাভো। ‘‘সম্মা মানাভিসমযা অন্তমকাসি দুক্খস্সা’’তিআদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৮) পহানং। ‘‘দুক্খস্স পীল়নট্ঠো সঙ্খতট্ঠো সন্তাপট্ঠো ৰিপরিণামট্ঠো অভিসমযট্ঠো’’তিআদীসু (পটি॰ ম॰ ২.৮) পটিৰেধো। এৰমনেকেসু সমযেসু –
аад̣̇ийсу бадилаабхо. ‘‘саммаа маанаабхисамаяаа анд̇амагааси д̣̇угкассаа’’д̇иаад̣̇ийсу (ма. ни. 1.28) бахаанам̣. ‘‘д̣̇угкасса бийл̣анадто сан̇кад̇адто санд̇аабадто вибарин̣аамадто абхисамаяадто’’д̇иаад̣̇ийсу (бади. ма. 2.8) бадивзд̇хо. зваманзгзсу самаязсу –
आदीसु पटिलाभो। ‘‘सम्मा मानाभिसमया अन्तमकासि दुक्खस्सा’’तिआदीसु (म॰ नि॰ १.२८) पहानं। ‘‘दुक्खस्स पीळनट्ठो सङ्खतट्ठो सन्तापट्ठो विपरिणामट्ठो अभिसमयट्ठो’’तिआदीसु (पटि॰ म॰ २.८) पटिवेधो। एवमनेकेसु समयेसु –
આદીસુ પટિલાભો. ‘‘સમ્મા માનાભિસમયા અન્તમકાસિ દુક્ખસ્સા’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૮) પહાનં. ‘‘દુક્ખસ્સ પીળનટ્ઠો સઙ્ખતટ્ઠો સન્તાપટ્ઠો વિપરિણામટ્ઠો અભિસમયટ્ઠો’’તિઆદીસુ (પટિ॰ મ॰ ૨.૮) પટિવેધો. એવમનેકેસુ સમયેસુ –
ਆਦੀਸੁ ਪਟਿਲਾਭੋ। ‘‘ਸਮ੍ਮਾ ਮਾਨਾਭਿਸਮਯਾ ਅਨ੍ਤਮਕਾਸਿ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੮) ਪਹਾਨਂ। ‘‘ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਪੀਲ਼ਨਟ੍ਠੋ ਸਙ੍ਖਤਟ੍ਠੋ ਸਨ੍ਤਾਪਟ੍ਠੋ વਿਪਰਿਣਾਮਟ੍ਠੋ ਅਭਿਸਮਯਟ੍ਠੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੨.੮) ਪਟਿવੇਧੋ। ਏવਮਨੇਕੇਸੁ ਸਮਯੇਸੁ –
អាទីសុ បដិលាភោ។ ‘‘សម្មា មានាភិសមយា អន្តមកាសិ ទុក្ខស្សា’’តិអាទីសុ (ម. និ. ១.២៨) បហានំ។ ‘‘ទុក្ខស្ស បីឡនដ្ឋោ សង្ខតដ្ឋោ សន្តាបដ្ឋោ វិបរិណាមដ្ឋោ អភិសមយដ្ឋោ’’តិអាទីសុ (បដិ. ម. ២.៨) បដិវេធោ។ ឯវមនេកេសុ សមយេសុ –
ಆದೀಸು ಪಟಿಲಾಭೋ। ‘‘ಸಮ್ಮಾ ಮಾನಾಭಿಸಮಯಾ ಅನ್ತಮಕಾಸಿ ದುಕ್ಖಸ್ಸಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೮) ಪಹಾನಂ। ‘‘ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಪೀಳನಟ್ಠೋ ಸಙ್ಖತಟ್ಠೋ ಸನ್ತಾಪಟ್ಠೋ ವಿಪರಿಣಾಮಟ್ಠೋ ಅಭಿಸಮಯಟ್ಠೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೨.೮) ಪಟಿವೇಧೋ। ಏವಮನೇಕೇಸು ಸಮಯೇಸು –
ആദീസു പടിലാഭോ. ‘‘സമ്മാ മാനാഭിസമയാ അന്തമകാസി ദുക്ഖസ്സാ’’തിആദീസു (മ॰ നി॰ ൧.൨൮) പഹാനം. ‘‘ദുക്ഖസ്സ പീളനട്ഠോ സങ്ഖതട്ഠോ സന്താപട്ഠോ വിപരിണാമട്ഠോ അഭിസമയട്ഠോ’’തിആദീസു (പടി॰ മ॰ ൨.൮) പടിവേധോ. ഏവമനേകേസു സമയേസു –
ආදීසු පටිලාභො. ‘‘සම්‌මා මානාභිසමයා අන්‌තමකාසි දුක්‌ඛස්‌සා’’තිආදීසු (ම. නි. 1.28) පහානං. ‘‘දුක්‌ඛස්‌ස පීළනට්‌ඨො සඞ්‌ඛතට්‌ඨො සන්‌තාපට්‌ඨො විපරිණාමට්‌ඨො අභිසමයට්‌ඨො’’තිආදීසු (පටි. ම. 2.8) පටිවෙධො. එවමනෙකෙසු සමයෙසු –
ஆதீ³ஸு படிலாபோ⁴. ‘‘ஸம்மா மானாபி⁴ஸமயா அந்தமகாஸி து³க்க²ஸ்ஸா’’திஆதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 1.28) பஹானங். ‘‘து³க்க²ஸ்ஸ பீளனட்டோ² ஸங்க²தட்டோ² ஸந்தாபட்டோ² விபரிணாமட்டோ² அபி⁴ஸமயட்டோ²’’திஆதீ³ஸு (படி॰ ம॰ 2.8) படிவேதோ⁴. ஏவமனேகேஸு ஸமயேஸு –
ఆదీసు పటిలాభో. ‘‘సమ్మా మానాభిసమయా అన్తమకాసి దుక్ఖస్సా’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౧.౨౮) పహానం. ‘‘దుక్ఖస్స పీళనట్ఠో సఙ్ఖతట్ఠో సన్తాపట్ఠో విపరిణామట్ఠో అభిసమయట్ఠో’’తిఆదీసు (పటి॰ మ॰ ౨.౮) పటివేధో. ఏవమనేకేసు సమయేసు –
อาทีสุ ปฏิลาโภฯ ‘‘สมฺมา มานาภิสมยา อนฺตมกาสิ ทุกฺขสฺสา’’ติอาทีสุ (ม. นิ. ๑.๒๘) ปหานํฯ ‘‘ทุกฺขสฺส ปีฬนฏฺโฐ สงฺขตฏฺโฐ สนฺตาปฏฺโฐ วิปริณามฏฺโฐ อภิสมยฏฺโฐ’’ติอาทีสุ (ปฏิ. ม. ๒.๘) ปฏิเวโธฯ เอวมเนเกสุ สมเยสุ –
ཨཱ་དཱི་སུ པ་ཊི་ལཱ་བྷོ། ‘‘ས་མྨཱ མཱ་ནཱ་བྷི་ས་མ་ཡཱ ཨ་ནྟ་མ་ཀཱ་སི དུ་ཀྑ་སྶཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༡.༢༨) པ་ཧཱ་ནཾ། ‘‘དུ་ཀྑ་སྶ པཱི་ལ༹་ན་ཊྛོ ས་ངྑ་ཏ་ཊྛོ ས་ནྟཱ་པ་ཊྛོ ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་ཊྛོ ཨ་བྷི་ས་མ་ཡ་ཊྛོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (པ་ཊི॰ མ॰ ༢.༨) པ་ཊི་ཝེ་དྷོ། ཨེ་ཝ་མ་ནེ་ཀེ་སུ ས་མ་ཡེ་སུ –
920
gatha1
Samavāyo khaṇo kālo, samūho hetuyeva ca;
သမဝါယော ခဏော ကာလော၊ သမူဟော ဟေတုယေဝ စ။
সমৰাযো খণো কালো, সমূহো হেতুযেৰ চ।
самавааяо кан̣о гаало, самуухо хзд̇уязва жа;
समवायो खणो कालो, समूहो हेतुयेव च।
સમવાયો ખણો કાલો, સમૂહો હેતુયેવ ચ;
ਸਮવਾਯੋ ਖਣੋ ਕਾਲੋ, ਸਮੂਹੋ ਹੇਤੁਯੇવ ਚ।
សមវាយោ ខណោ កាលោ, សមូហោ ហេតុយេវ ច;
ಸಮವಾಯೋ ಖಣೋ ಕಾಲೋ, ಸಮೂಹೋ ಹೇತುಯೇವ ಚ।
സമവായോ ഖണോ കാലോ, സമൂഹോ ഹേതുയേവ ച;
සමවායො ඛණො කාලො, සමූහො හෙතුයෙව ච;
ஸமவாயோ க²ணோ காலோ, ஸமூஹோ ஹேதுயேவ ச;
సమవాయో ఖణో కాలో, సమూహో హేతుయేవ చ;
สมวาโย ขโณ กาโล, สมูโห เหตุเยว จ;
ས་མ་ཝཱ་ཡོ ཁ་ཎོ ཀཱ་ལོ, ས་མཱུ་ཧོ ཧེ་ཏུ་ཡེ་ཝ ཙ།
921
gathalast
Ete pañcapi viññeyyā, samayā idha viññunā.
ဧတေ ပဉ္စပိ ဝိညေယျာ၊ သမယာ ဣဓ ဝိညုနာ။
এতে পঞ্চপি ৰিঞ্ঞেয্যা, সমযা ইধ ৰিঞ্ঞুনা॥
зд̇з бан̃жаби вин̃н̃зяяаа, самаяаа ид̇ха вин̃н̃унаа.
एते पञ्‍चपि विञ्‍ञेय्या, समया इध विञ्‍ञुना॥
એતે પઞ્ચપિ વિઞ્ઞેય્યા, સમયા ઇધ વિઞ્ઞુના.
ਏਤੇ ਪਞ੍ਚਪਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਸਮਯਾ ਇਧ વਿਞ੍ਞੁਨਾ॥
ឯតេ បញ្ចបិ វិញ្ញេយ្យា, សមយា ឥធ វិញ្ញុនា។
ಏತೇ ಪಞ್ಚಪಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ಸಮಯಾ ಇಧ ವಿಞ್ಞುನಾ॥
ഏതേ പഞ്ചപി വിഞ്ഞെയ്യാ, സമയാ ഇധ വിഞ്ഞുനാ.
එතෙ පඤ්‌චපි විඤ්‌ඤෙය්‍යා, සමයා ඉධ විඤ්‌ඤුනා.
ஏதே பஞ்சபி விஞ்ஞெய்யா, ஸமயா இத⁴ விஞ்ஞுனா.
ఏతే పఞ్చపి విఞ్ఞేయ్యా, సమయా ఇధ విఞ్ఞునా.
เอเต ปญฺจปิ วิญฺเญยฺยา, สมยา อิธ วิญฺญุนาฯ
ཨེ་ཏེ པ་ཉྩ་པི ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ, ས་མ་ཡཱ ཨི་དྷ ཝི་ཉྙུ་ནཱ༎
922
bodytext
‘Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusala’nti imasmiñhi kusalādhikāre tesu navasu samayesu ete samavāyādayo pañca samayā paṇḍitena veditabbā.
‘ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလ’န္တိ ဣမသ္မိဉှိ ကုသလာဓိကာရေ တေသု နဝသု သမယေသု ဧတေ သမဝါယာဒယော ပဉ္စ သမယာ ပဏ္ဍိတေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။
‘যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসল’ন্তি ইমস্মিঞ্হি কুসলাধিকারে তেসু নৰসু সমযেসু এতে সমৰাযাদযো পঞ্চ সমযা পণ্ডিতেন ৰেদিতব্বা।
‘яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусала’нд̇и имасмин̃хи гусалаад̇хигаарз д̇зсу навасу самаязсу зд̇з самавааяаад̣̇аяо бан̃жа самаяаа бан̣д̣ид̇зна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
‘यस्मिं समये कामावचरं कुसल’न्ति इमस्मिञ्हि कुसलाधिकारे तेसु नवसु समयेसु एते समवायादयो पञ्‍च समया पण्डितेन वेदितब्बा।
‘યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલ’ન્તિ ઇમસ્મિઞ્હિ કુસલાધિકારે તેસુ નવસુ સમયેસુ એતે સમવાયાદયો પઞ્ચ સમયા પણ્ડિતેન વેદિતબ્બા.
‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲ’ਨ੍ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਕੁਸਲਾਧਿਕਾਰੇ ਤੇਸੁ ਨવਸੁ ਸਮਯੇਸੁ ਏਤੇ ਸਮવਾਯਾਦਯੋ ਪਞ੍ਚ ਸਮਯਾ ਪਣ੍ਡਿਤੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
‘យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសល’ន្តិ ឥមស្មិញ្ហិ កុសលាធិការេ តេសុ នវសុ សមយេសុ ឯតេ សមវាយាទយោ បញ្ច សមយា បណ្ឌិតេន វេទិតព្ពា។
‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲ’ನ್ತಿ ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಕುಸಲಾಧಿಕಾರೇ ತೇಸು ನವಸು ಸಮಯೇಸು ಏತೇ ಸಮವಾಯಾದಯೋ ಪಞ್ಚ ಸಮಯಾ ಪಣ್ಡಿತೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
‘യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസല’ന്തി ഇമസ്മിഞ്ഹി കുസലാധികാരേ തേസു നവസു സമയേസു ഏതേ സമവായാദയോ പഞ്ച സമയാ പണ്ഡിതേന വേദിതബ്ബാ.
‘යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසල’න්‌ති ඉමස්‌මිඤ්‌හි කුසලාධිකාරෙ තෙසු නවසු සමයෙසු එතෙ සමවායාදයො පඤ්‌ච සමයා පණ්‌ඩිතෙන වෙදිතබ්‌බා.
‘யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸல’ந்தி இமஸ்மிஞ்ஹி குஸலாதி⁴காரே தேஸு நவஸு ஸமயேஸு ஏதே ஸமவாயாத³யோ பஞ்ச ஸமயா பண்டி³தேன வேதி³தப்³பா³.
‘యస్మిం సమయే కామావచరం కుసల’న్తి ఇమస్మిఞ్హి కుసలాధికారే తేసు నవసు సమయేసు ఏతే సమవాయాదయో పఞ్చ సమయా పణ్డితేన వేదితబ్బా.
‘ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสล’นฺติ อิมสฺมิญฺหิ กุสลาธิกาเร เตสุ นวสุ สมเยสุ เอเต สมวายาทโย ปญฺจ สมยา ปณฺฑิเตน เวทิตพฺพาฯ
‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལ’ནྟི ཨི་མ་སྨི་ཉྷི ཀུ་ས་ལཱ་དྷི་ཀཱ་རེ ཏེ་སུ ན་ཝ་སུ ས་མ་ཡེ་སུ ཨེ་ཏེ ས་མ་ཝཱ་ཡཱ་ད་ཡོ པ་ཉྩ ས་མ་ཡཱ པ་ཎྜི་ཏེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
923
gatha1
Tesu paccayasāmaggī, samavāyo khaṇo pana;
တေသု ပစ္စယသာမဂ္ဂီ၊ သမဝါယော ခဏော ပန။
তেসু পচ্চযসামগ্গী, সমৰাযো খণো পন।
д̇зсу бажжаяасаамаг̇г̇ий, самавааяо кан̣о бана;
तेसु पच्‍चयसामग्गी, समवायो खणो पन।
તેસુ પચ્ચયસામગ્ગી, સમવાયો ખણો પન;
ਤੇਸੁ ਪਚ੍ਚਯਸਾਮਗ੍ਗੀ, ਸਮવਾਯੋ ਖਣੋ ਪਨ।
តេសុ បច្ចយសាមគ្គី, សមវាយោ ខណោ បន;
ತೇಸು ಪಚ್ಚಯಸಾಮಗ್ಗೀ, ಸಮವಾಯೋ ಖಣೋ ಪನ।
തേസു പച്ചയസാമഗ്ഗീ, സമവായോ ഖണോ പന;
තෙසු පච්‌චයසාමග්‌ගී, සමවායො ඛණො පන;
தேஸு பச்சயஸாமக்³கீ³, ஸமவாயோ க²ணோ பன;
తేసు పచ్చయసామగ్గీ, సమవాయో ఖణో పన;
เตสุ ปจฺจยสามคฺคี, สมวาโย ขโณ ปน;
ཏེ་སུ པ་ཙྩ་ཡ་སཱ་མ་གྒཱི, ས་མ་ཝཱ་ཡོ ཁ་ཎོ པ་ན།
924
gathalast
Ekova navamo ñeyyo, cakkāni caturopi vā.
ဧကောဝ နဝမော ဉေယျော၊ စက္ကာနိ စတုရောပိ ဝါ။
একোৰ নৰমো ঞেয্যো, চক্কানি চতুরোপি ৰা॥
згова навамо н̃зяяо, жаггаани жад̇уроби ваа.
एकोव नवमो ञेय्यो, चक्‍कानि चतुरोपि वा॥
એકોવ નવમો ઞેય્યો, ચક્કાનિ ચતુરોપિ વા.
ਏਕੋવ ਨવਮੋ ਞੇਯ੍ਯੋ, ਚਕ੍ਕਾਨਿ ਚਤੁਰੋਪਿ વਾ॥
ឯកោវ នវមោ ញេយ្យោ, ចក្កានិ ចតុរោបិ វា។
ಏಕೋವ ನವಮೋ ಞೇಯ್ಯೋ, ಚಕ್ಕಾನಿ ಚತುರೋಪಿ ವಾ॥
ഏകോവ നവമോ ഞെയ്യോ, ചക്കാനി ചതുരോപി വാ.
එකොව නවමො ඤෙය්‍යො, චක්‌කානි චතුරොපි වා.
ஏகோவ நவமோ ஞெய்யோ, சக்கானி சதுரோபி வா.
ఏకోవ నవమో ఞేయ్యో, చక్కాని చతురోపి వా.
เอโกว นวโม เญยฺโย, จกฺกานิ จตุโรปิ วาฯ
ཨེ་ཀོ་ཝ ན་ཝ་མོ ཉེ་ཡྻོ, ཙ་ཀྐཱ་ནི ཙ་ཏུ་རོ་པི ཝཱ༎
925
bodytext
Yā hi esā sādhāraṇaphalanipphādakattena saṇṭhitā paccayānaṃ sāmaggī, sā idha samavāyoti ñātabbā. ‘‘Ekova kho, bhikkhave, khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāyā’’ti (a. ni. 8.29) evaṃ vutto pana navamova khaṇo eko khaṇoti veditabbo. Yāni vā panetāni ‘‘cattārimāni, bhikkhave, cakkāni yehi samannāgatānaṃ devamanussānaṃ catucakkaṃ vattatī’’ti – ettha ‘patirūpadesavāso, sappurisūpanissayo, attasammāpaṇidhi, pubbe ca katapuññatā’ti (a. ni. 4.31) cattāri cakkāni vuttāni, etāni vā ekajjhaṃ katvā okāsaṭṭhena khaṇoti veditabbāni. Tāni hi kusaluppattiyā okāsabhūtāni.
ယာ ဟိ ဧသာ သာဓာရဏဖလနိပ္ဖာဒကတ္တေန သဏ္ဌိတာ ပစ္စယာနံ သာမဂ္ဂီ၊ သာ ဣဓ သမဝါယောတိ ဉာတဗ္ဗာ။ ‘‘ဧကောဝ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ခဏော စ သမယော စ ဗြဟ္မစရိယဝါသာယာ’’တိ (အ. နိ. ၈.၂၉) ဧဝံ ဝုတ္တော ပန နဝမောဝ ခဏော ဧကော ခဏောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယာနိ ဝါ ပနေတာနိ ‘‘စတ္တာရိမာနိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စက္ကာနိ ယေဟိ သမန္နာဂတာနံ ဒေဝမနုဿာနံ စတုစက္ကံ ဝတ္တတီ’’တိ – ဧတ္ထ ‘ပတိရူပဒေသဝါသော၊ သပ္ပုရိသူပနိဿယော၊ အတ္တသမ္မာပဏိဓိ၊ ပုဗ္ဗေ စ ကတပုညတာ’တိ (အ. နိ. ၄.၃၁) စတ္တာရိ စက္ကာနိ ဝုတ္တာနိ၊ ဧတာနိ ဝါ ဧကဇ္ဈံ ကတွာ ဩကာသဋ္ဌေန ခဏောတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ တာနိ ဟိ ကုသလုပ္ပတ္တိယာ ဩကာသဘူတာနိ။
যা হি এসা সাধারণফলনিপ্ফাদকত্তেন সণ্ঠিতা পচ্চযানং সামগ্গী, সা ইধ সমৰাযোতি ঞাতব্বা। ‘‘একোৰ খো, ভিক্খৰে, খণো চ সমযো চ ব্রহ্মচরিযৰাসাযা’’তি (অ॰ নি॰ ৮.২৯) এৰং ৰুত্তো পন নৰমোৰ খণো একো খণোতি ৰেদিতব্বো। যানি ৰা পনেতানি ‘‘চত্তারিমানি, ভিক্খৰে, চক্কানি যেহি সমন্নাগতানং দেৰমনুস্সানং চতুচক্কং ৰত্ততী’’তি – এত্থ ‘পতিরূপদেসৰাসো, সপ্পুরিসূপনিস্সযো, অত্তসম্মাপণিধি, পুব্বে চ কতপুঞ্ঞতা’তি (অ॰ নি॰ ৪.৩১) চত্তারি চক্কানি ৰুত্তানি, এতানি ৰা একজ্ঝং কত্ৰা ওকাসট্ঠেন খণোতি ৰেদিতব্বানি। তানি হি কুসলুপ্পত্তিযা ওকাসভূতানি।
яаа хи зсаа саад̇хааран̣апаланибпаад̣̇агад̇д̇зна сан̣тид̇аа бажжаяаанам̣ саамаг̇г̇ий, саа ид̇ха самавааяод̇и н̃аад̇аб̣б̣аа. ‘‘згова ко, бхигкавз, кан̣о жа самаяо жа б̣рахмажарияаваасааяаа’’д̇и (а. ни. 8.29) звам̣ вуд̇д̇о бана навамова кан̣о зго кан̣од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яаани ваа банзд̇аани ‘‘жад̇д̇ааримаани, бхигкавз, жаггаани язхи саманнааг̇ад̇аанам̣ д̣̇звамануссаанам̣ жад̇ужаггам̣ вад̇д̇ад̇ий’’д̇и – зд̇т̇а ‘бад̇ируубад̣̇зсаваасо, саббурисуубаниссаяо, ад̇д̇асаммаабан̣ид̇хи, буб̣б̣з жа гад̇абун̃н̃ад̇аа’д̇и (а. ни. 4.31) жад̇д̇аари жаггаани вуд̇д̇аани, зд̇аани ваа згаж̇жхам̣ гад̇ваа огаасадтзна кан̣од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. д̇аани хи гусалуббад̇д̇ияаа огаасабхууд̇аани.
या हि एसा साधारणफलनिप्फादकत्तेन सण्ठिता पच्‍चयानं सामग्गी, सा इध समवायोति ञातब्बा। ‘‘एकोव खो, भिक्खवे, खणो च समयो च ब्रह्मचरियवासाया’’ति (अ॰ नि॰ ८.२९) एवं वुत्तो पन नवमोव खणो एको खणोति वेदितब्बो। यानि वा पनेतानि ‘‘चत्तारिमानि, भिक्खवे, चक्‍कानि येहि समन्‍नागतानं देवमनुस्सानं चतुचक्‍कं वत्तती’’ति – एत्थ ‘पतिरूपदेसवासो, सप्पुरिसूपनिस्सयो, अत्तसम्मापणिधि, पुब्बे च कतपुञ्‍ञता’ति (अ॰ नि॰ ४.३१) चत्तारि चक्‍कानि वुत्तानि, एतानि वा एकज्झं कत्वा ओकासट्ठेन खणोति वेदितब्बानि। तानि हि कुसलुप्पत्तिया ओकासभूतानि।
યા હિ એસા સાધારણફલનિપ્ફાદકત્તેન સણ્ઠિતા પચ્ચયાનં સામગ્ગી, સા ઇધ સમવાયોતિ ઞાતબ્બા. ‘‘એકોવ ખો, ભિક્ખવે, ખણો ચ સમયો ચ બ્રહ્મચરિયવાસાયા’’તિ (અ॰ નિ॰ ૮.૨૯) એવં વુત્તો પન નવમોવ ખણો એકો ખણોતિ વેદિતબ્બો. યાનિ વા પનેતાનિ ‘‘ચત્તારિમાનિ, ભિક્ખવે, ચક્કાનિ યેહિ સમન્નાગતાનં દેવમનુસ્સાનં ચતુચક્કં વત્તતી’’તિ – એત્થ ‘પતિરૂપદેસવાસો, સપ્પુરિસૂપનિસ્સયો, અત્તસમ્માપણિધિ, પુબ્બે ચ કતપુઞ્ઞતા’તિ (અ॰ નિ॰ ૪.૩૧) ચત્તારિ ચક્કાનિ વુત્તાનિ, એતાનિ વા એકજ્ઝં કત્વા ઓકાસટ્ઠેન ખણોતિ વેદિતબ્બાનિ. તાનિ હિ કુસલુપ્પત્તિયા ઓકાસભૂતાનિ.
ਯਾ ਹਿ ਏਸਾ ਸਾਧਾਰਣਫਲਨਿਪ੍ਫਾਦਕਤ੍ਤੇਨ ਸਣ੍ਠਿਤਾ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ ਸਾਮਗ੍ਗੀ, ਸਾ ਇਧ ਸਮવਾਯੋਤਿ ਞਾਤਬ੍ਬਾ। ‘‘ਏਕੋવ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਖਣੋ ਚ ਸਮਯੋ ਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯવਾਸਾਯਾ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੮.੨੯) ਏવਂ વੁਤ੍ਤੋ ਪਨ ਨવਮੋવ ਖਣੋ ਏਕੋ ਖਣੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯਾਨਿ વਾ ਪਨੇਤਾਨਿ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰਿਮਾਨਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚਕ੍ਕਾਨਿ ਯੇਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾਨਂ ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ ਚਤੁਚਕ੍ਕਂ વਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ – ਏਤ੍ਥ ‘ਪਤਿਰੂਪਦੇਸવਾਸੋ, ਸਪ੍ਪੁਰਿਸੂਪਨਿਸ੍ਸਯੋ, ਅਤ੍ਤਸਮ੍ਮਾਪਣਿਧਿ, ਪੁਬ੍ਬੇ ਚ ਕਤਪੁਞ੍ਞਤਾ’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੩੧) ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚਕ੍ਕਾਨਿ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਏਤਾਨਿ વਾ ਏਕਜ੍ਝਂ ਕਤ੍વਾ ਓਕਾਸਟ੍ਠੇਨ ਖਣੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਤਾਨਿ ਹਿ ਕੁਸਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਓਕਾਸਭੂਤਾਨਿ।
យា ហិ ឯសា សាធារណផលនិប្ផាទកត្តេន សណ្ឋិតា បច្ចយានំ សាមគ្គី, សា ឥធ សមវាយោតិ ញាតព្ពា។ ‘‘ឯកោវ ខោ, ភិក្ខវេ, ខណោ ច សមយោ ច ព្រហ្មចរិយវាសាយា’’តិ (អ. និ. ៨.២៩) ឯវំ វុត្តោ បន នវមោវ ខណោ ឯកោ ខណោតិ វេទិតព្ពោ។ យានិ វា បនេតានិ ‘‘ចត្តារិមានិ, ភិក្ខវេ, ចក្កានិ យេហិ សមន្នាគតានំ ទេវមនុស្សានំ ចតុចក្កំ វត្តតី’’តិ – ឯត្ថ ‘បតិរូបទេសវាសោ, សប្បុរិសូបនិស្សយោ, អត្តសម្មាបណិធិ, បុព្ពេ ច កតបុញ្ញតា’តិ (អ. និ. ៤.៣១) ចត្តារិ ចក្កានិ វុត្តានិ, ឯតានិ វា ឯកជ្ឈំ កត្វា ឱកាសដ្ឋេន ខណោតិ វេទិតព្ពានិ។ តានិ ហិ កុសលុប្បត្តិយា ឱកាសភូតានិ។
ಯಾ ಹಿ ಏಸಾ ಸಾಧಾರಣಫಲನಿಪ್ಫಾದಕತ್ತೇನ ಸಣ್ಠಿತಾ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ಸಾಮಗ್ಗೀ, ಸಾ ಇಧ ಸಮವಾಯೋತಿ ಞಾತಬ್ಬಾ। ‘‘ಏಕೋವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಖಣೋ ಚ ಸಮಯೋ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸಾಯಾ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೮.೨೯) ಏವಂ ವುತ್ತೋ ಪನ ನವಮೋವ ಖಣೋ ಏಕೋ ಖಣೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯಾನಿ ವಾ ಪನೇತಾನಿ ‘‘ಚತ್ತಾರಿಮಾನಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಕ್ಕಾನಿ ಯೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತಾನಂ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ ಚತುಚಕ್ಕಂ ವತ್ತತೀ’’ತಿ – ಏತ್ಥ ‘ಪತಿರೂಪದೇಸವಾಸೋ, ಸಪ್ಪುರಿಸೂಪನಿಸ್ಸಯೋ, ಅತ್ತಸಮ್ಮಾಪಣಿಧಿ, ಪುಬ್ಬೇ ಚ ಕತಪುಞ್ಞತಾ’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೩೧) ಚತ್ತಾರಿ ಚಕ್ಕಾನಿ ವುತ್ತಾನಿ, ಏತಾನಿ ವಾ ಏಕಜ್ಝಂ ಕತ್ವಾ ಓಕಾಸಟ್ಠೇನ ಖಣೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ತಾನಿ ಹಿ ಕುಸಲುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಓಕಾಸಭೂತಾನಿ।
യാ ഹി ഏസാ സാധാരണഫലനിപ്ഫാദകത്തേന സണ്ഠിതാ പച്ചയാനം സാമഗ്ഗീ, സാ ഇധ സമവായോതി ഞാതബ്ബാ. ‘‘ഏകോവ ഖോ, ഭിക്ഖവേ, ഖണോ ച സമയോ ച ബ്രഹ്മചരിയവാസായാ’’തി (അ॰ നി॰ ൮.൨൯) ഏവം വുത്തോ പന നവമോവ ഖണോ ഏകോ ഖണോതി വേദിതബ്ബോ. യാനി വാ പനേതാനി ‘‘ചത്താരിമാനി, ഭിക്ഖവേ, ചക്കാനി യേഹി സമന്നാഗതാനം ദേവമനുസ്സാനം ചതുചക്കം വത്തതീ’’തി – എത്ഥ ‘പതിരൂപദേസവാസോ, സപ്പുരിസൂപനിസ്സയോ, അത്തസമ്മാപണിധി, പുബ്ബേ ച കതപുഞ്ഞതാ’തി (അ॰ നി॰ ൪.൩൧) ചത്താരി ചക്കാനി വുത്താനി, ഏതാനി വാ ഏകജ്ഝം കത്വാ ഓകാസട്ഠേന ഖണോതി വേദിതബ്ബാനി. താനി ഹി കുസലുപ്പത്തിയാ ഓകാസഭൂതാനി.
යා හි එසා සාධාරණඵලනිප්‌ඵාදකත්‌තෙන සණ්‌ඨිතා පච්‌චයානං සාමග්‌ගී, සා ඉධ සමවායොති ඤාතබ්‌බා. ‘‘එකොව ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඛණො ච සමයො ච බ්‍රහ්‌මචරියවාසායා’’ති (අ. නි. 8.29) එවං වුත්‌තො පන නවමොව ඛණො එකො ඛණොති වෙදිතබ්‌බො. යානි වා පනෙතානි ‘‘චත්‌තාරිමානි, භික්‌ඛවෙ, චක්‌කානි යෙහි සමන්‌නාගතානං දෙවමනුස්‌සානං චතුචක්‌කං වත්‌තතී’’ති – එත්‌ථ ‘පතිරූපදෙසවාසො, සප්‌පුරිසූපනිස්‌සයො, අත්‌තසම්‌මාපණිධි, පුබ්‌බෙ ච කතපුඤ්‌ඤතා’ති (අ. නි. 4.31) චත්‌තාරි චක්‌කානි වුත්‌තානි, එතානි වා එකජ්‌ඣං කත්‌වා ඔකාසට්‌ඨෙන ඛණොති වෙදිතබ්‌බානි. තානි හි කුසලුප්‌පත්‌තියා ඔකාසභූතානි.
யா ஹி ஏஸா ஸாதா⁴ரணப²லனிப்பா²த³கத்தேன ஸண்டி²தா பச்சயானங் ஸாமக்³கீ³, ஸா இத⁴ ஸமவாயோதி ஞாதப்³பா³. ‘‘ஏகோவ கோ², பி⁴க்க²வே, க²ணோ ச ஸமயோ ச ப்³ரஹ்மசரியவாஸாயா’’தி (அ॰ நி॰ 8.29) ஏவங் வுத்தோ பன நவமோவ க²ணோ ஏகோ க²ணோதி வேதி³தப்³போ³. யானி வா பனேதானி ‘‘சத்தாரிமானி, பி⁴க்க²வே, சக்கானி யேஹி ஸமன்னாக³தானங் தே³வமனுஸ்ஸானங் சதுசக்கங் வத்ததீ’’தி – எத்த² ‘பதிரூபதே³ஸவாஸோ, ஸப்புரிஸூபனிஸ்ஸயோ, அத்தஸம்மாபணிதி⁴, புப்³பே³ ச கதபுஞ்ஞதா’தி (அ॰ நி॰ 4.31) சத்தாரி சக்கானி வுத்தானி, ஏதானி வா ஏகஜ்ஜ²ங் கத்வா ஓகாஸட்டே²ன க²ணோதி வேதி³தப்³பா³னி. தானி ஹி குஸலுப்பத்தியா ஓகாஸபூ⁴தானி.
యా హి ఏసా సాధారణఫలనిప్ఫాదకత్తేన సణ్ఠితా పచ్చయానం సామగ్గీ, సా ఇధ సమవాయోతి ఞాతబ్బా. ‘‘ఏకోవ ఖో, భిక్ఖవే, ఖణో చ సమయో చ బ్రహ్మచరియవాసాయా’’తి (అ॰ ని॰ ౮.౨౯) ఏవం వుత్తో పన నవమోవ ఖణో ఏకో ఖణోతి వేదితబ్బో. యాని వా పనేతాని ‘‘చత్తారిమాని, భిక్ఖవే, చక్కాని యేహి సమన్నాగతానం దేవమనుస్సానం చతుచక్కం వత్తతీ’’తి – ఏత్థ ‘పతిరూపదేసవాసో, సప్పురిసూపనిస్సయో, అత్తసమ్మాపణిధి, పుబ్బే చ కతపుఞ్ఞతా’తి (అ॰ ని॰ ౪.౩౧) చత్తారి చక్కాని వుత్తాని, ఏతాని వా ఏకజ్ఝం కత్వా ఓకాసట్ఠేన ఖణోతి వేదితబ్బాని. తాని హి కుసలుప్పత్తియా ఓకాసభూతాని.
ยา หิ เอสา สาธารณผลนิปฺผาทกตฺเตน สณฺฐิตา ปจฺจยานํ สามคฺคี, สา อิธ สมวาโยติ ญาตพฺพาฯ ‘‘เอโกว โข, ภิกฺขเว, ขโณ จ สมโย จ พฺรหฺมจริยวาสายา’’ติ (อ. นิ. ๘.๒๙) เอวํ วุตฺโต ปน นวโมว ขโณ เอโก ขโณติ เวทิตพฺโพฯ ยานิ วา ปเนตานิ ‘‘จตฺตาริมานิ, ภิกฺขเว, จกฺกานิ เยหิ สมนฺนาคตานํ เทวมนุสฺสานํ จตุจกฺกํ วตฺตตี’’ติ – เอตฺถ ‘ปติรูปเทสวาโส, สปฺปุริสูปนิสฺสโย, อตฺตสมฺมาปณิธิ, ปุพฺเพ จ กตปุญฺญตา’ติ (อ. นิ. ๔.๓๑) จตฺตาริ จกฺกานิ วุตฺตานิ, เอตานิ วา เอกชฺฌํ กตฺวา โอกาสฏฺเฐน ขโณติ เวทิตพฺพานิฯ ตานิ หิ กุสลุปฺปตฺติยา โอกาสภูตานิฯ
ཡཱ ཧི ཨེ་སཱ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཕ་ལ་ནི་པྥཱ་ད་ཀ་ཏྟེ་ན ས་ཎྛི་ཏཱ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ སཱ་མ་གྒཱི, སཱ ཨི་དྷ ས་མ་ཝཱ་ཡོ་ཏི ཉཱ་ཏ་བྦཱ། ‘‘ཨེ་ཀོ་ཝ ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཁ་ཎོ ཙ ས་མ་ཡོ ཙ བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་སཱ་ཡཱ’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༨.༢༩) ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟོ པ་ན ན་ཝ་མོ་ཝ ཁ་ཎོ ཨེ་ཀོ ཁ་ཎོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡཱ་ནི ཝཱ པ་ནེ་ཏཱ་ནི ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རི་མཱ་ནི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙ་ཀྐཱ་ནི ཡེ་ཧི ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏཱ་ནཾ དེ་ཝ་མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་ཙ་ཀྐཾ ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི – ཨེ་ཏྠ ‘པ་ཏི་རཱུ་པ་དེ་ས་ཝཱ་སོ, ས་པྤུ་རི་སཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ, ཨ་ཏྟ་ས་མྨཱ་པ་ཎི་དྷི, པུ་བྦེ ཙ ཀ་ཏ་པུ་ཉྙ་ཏཱ’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༣༡) ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ་ཀྐཱ་ནི ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཨེ་ཏཱ་ནི ཝཱ ཨེ་ཀ་ཛ྄ཛྷཾ ཀ་ཏྭཱ ཨོ་ཀཱ་ས་ཊྛེ་ན ཁ་ཎོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཏཱ་ནི ཧི ཀུ་ས་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཨོ་ཀཱ་ས་བྷཱུ་ཏཱ་ནི།
926
bodytext
Evaṃ samavāyañca khaṇañca ñatvā itaresu –
ဧဝံ သမဝါယဉ္စ ခဏဉ္စ ဉတွာ ဣတရေသု –
এৰং সমৰাযঞ্চ খণঞ্চ ঞত্ৰা ইতরেসু –
звам̣ самавааяан̃жа кан̣ан̃жа н̃ад̇ваа ид̇арзсу –
एवं समवायञ्‍च खणञ्‍च ञत्वा इतरेसु –
એવં સમવાયઞ્ચ ખણઞ્ચ ઞત્વા ઇતરેસુ –
ਏવਂ ਸਮવਾਯਞ੍ਚ ਖਣਞ੍ਚ ਞਤ੍વਾ ਇਤਰੇਸੁ –
ឯវំ សមវាយញ្ច ខណញ្ច ញត្វា ឥតរេសុ –
ಏವಂ ಸಮವಾಯಞ್ಚ ಖಣಞ್ಚ ಞತ್ವಾ ಇತರೇಸು –
ഏവം സമവായഞ്ച ഖണഞ്ച ഞത്വാ ഇതരേസു –
එවං සමවායඤ්‌ච ඛණඤ්‌ච ඤත්‌වා ඉතරෙසු –
ஏவங் ஸமவாயஞ்ச க²ணஞ்ச ஞத்வா இதரேஸு –
ఏవం సమవాయఞ్చ ఖణఞ్చ ఞత్వా ఇతరేసు –
เอวํ สมวายญฺจ ขณญฺจ ญตฺวา อิตเรสุ –
ཨེ་ཝཾ ས་མ་ཝཱ་ཡ་ཉྩ ཁ་ཎ་ཉྩ ཉ་ཏྭཱ ཨི་ཏ་རེ་སུ –
927
gatha1
Taṃ taṃ upādāya paññatto, kālo vohāramattako;
တံ တံ ဥပါဒာယ ပညတ္တော၊ ကာလော ဝေါဟာရမတ္တကော။
তং তং উপাদায পঞ্ঞত্তো, কালো ৰোহারমত্তকো।
д̇ам̣ д̇ам̣ убаад̣̇ааяа бан̃н̃ад̇д̇о, гаало вохаарамад̇д̇аго;
तं तं उपादाय पञ्‍ञत्तो, कालो वोहारमत्तको।
તં તં ઉપાદાય પઞ્ઞત્તો, કાલો વોહારમત્તકો;
ਤਂ ਤਂ ਉਪਾਦਾਯ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤੋ, ਕਾਲੋ વੋਹਾਰਮਤ੍ਤਕੋ।
តំ តំ ឧបាទាយ បញ្ញត្តោ, កាលោ វោហារមត្តកោ;
ತಂ ತಂ ಉಪಾದಾಯ ಪಞ್ಞತ್ತೋ, ಕಾಲೋ ವೋಹಾರಮತ್ತಕೋ।
തം തം ഉപാദായ പഞ്ഞത്തോ, കാലോ വോഹാരമത്തകോ;
තං තං උපාදාය පඤ්‌ඤත්‌තො, කාලො වොහාරමත්‌තකො;
தங் தங் உபாதா³ய பஞ்ஞத்தோ, காலோ வோஹாரமத்தகோ;
తం తం ఉపాదాయ పఞ్ఞత్తో, కాలో వోహారమత్తకో;
ตํ ตํ อุปาทาย ปญฺญตฺโต, กาโล โวหารมตฺตโก;
ཏཾ ཏཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ པ་ཉྙ་ཏྟོ, ཀཱ་ལོ ཝོ་ཧཱ་ར་མ་ཏྟ་ཀོ།
928
gathalast
Puñjo phassādidhammānaṃ, samūhoti vibhāvito.
ပုဉ္ဇော ဖဿာဒိဓမ္မာနံ၊ သမူဟောတိ ဝိဘာဝိတော။
পুঞ্জো ফস্সাদিধম্মানং, সমূহোতি ৰিভাৰিতো॥
бун̃ж̇о пассаад̣̇ид̇хаммаанам̣, самууход̇и вибхаавид̇о.
पुञ्‍जो फस्सादिधम्मानं, समूहोति विभावितो॥
પુઞ્જો ફસ્સાદિધમ્માનં, સમૂહોતિ વિભાવિતો.
ਪੁਞ੍ਜੋ ਫਸ੍ਸਾਦਿਧਮ੍ਮਾਨਂ, ਸਮੂਹੋਤਿ વਿਭਾવਿਤੋ॥
បុញ្ជោ ផស្សាទិធម្មានំ, សមូហោតិ វិភាវិតោ។
ಪುಞ್ಜೋ ಫಸ್ಸಾದಿಧಮ್ಮಾನಂ, ಸಮೂಹೋತಿ ವಿಭಾವಿತೋ॥
പുഞ്ജോ ഫസ്സാദിധമ്മാനം, സമൂഹോതി വിഭാവിതോ.
පුඤ්‌ජො ඵස්‌සාදිධම්‌මානං, සමූහොති විභාවිතො.
புஞ்ஜோ ப²ஸ்ஸாதி³த⁴ம்மானங், ஸமூஹோதி விபா⁴விதோ.
పుఞ్జో ఫస్సాదిధమ్మానం, సమూహోతి విభావితో.
ปุญฺโช ผสฺสาทิธมฺมานํ, สมูโหติ วิภาวิโตฯ
པུ་ཉྫོ ཕ་སྶཱ་དི་དྷ་མྨཱ་ནཾ, ས་མཱུ་ཧོ་ཏི ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏོ༎
929
bodytext
‘Cittakālo rūpakālo’tiādinā hi nayena dhamme vā, ‘atīto anāgato’tiādinā nayena dhammavuttiṃ vā, ‘bījakālo aṅkurakālo’ti ādinā nayena dhammapaṭipāṭiṃ vā, ‘uppādakālo jarākālo’tiādinā nayena dhammalakkhaṇaṃ vā, ‘vediyanakālo sañjānanakālo’tiādinā nayena dhammakiccaṃ vā, ‘nhānakālo pānakālo’tiādinā nayena sattakiccaṃ vā, ‘gamanakālo ṭhānakālo’tiādinā nayena iriyāpathaṃ vā, ‘pubbaṇho sāyanho divā rattī’tiādinā nayena candimasūriyādiparivattanaṃ vā, ‘aḍḍhamāso māso’tiādinā nayena ahorattādisaṅkhātaṃ kālasañcayaṃ vāti – evaṃ taṃ taṃ upādāya paññatto kālo nāma. So panesa sabhāvato avijjamānattā paññattimattako evāti veditabbo. Yo panesa phassavedanādīnaṃ dhammānaṃ puñjo, so idha samūhoti vibhāvito. Evaṃ kālasamūhepi ñatvā itaro pana –
‘စိတ္တကာလော ရူပကာလော’တိအာဒိနာ ဟိ နယေန ဓမ္မေ ဝါ၊ ‘အတီတော အနာဂတော’တိအာဒိနာ နယေန ဓမ္မဝုတ္တိံ ဝါ၊ ‘ဗီဇကာလော အင်္ကုရကာလော’တိ အာဒိနာ နယေန ဓမ္မပဋိပါဋိံ ဝါ၊ ‘ဥပ္ပါဒကာလော ဇရာကာလော’တိအာဒိနာ နယေန ဓမ္မလက္ခဏံ ဝါ၊ ‘ဝေဒိယနကာလော သဉ္ဇာနနကာလော’တိအာဒိနာ နယေန ဓမ္မကိစ္စံ ဝါ၊ ‘နှာနကာလော ပါနကာလော’တိအာဒိနာ နယေန သတ္တကိစ္စံ ဝါ၊ ‘ဂမနကာလော ဌာနကာလော’တိအာဒိနာ နယေန ဣရိယာပထံ ဝါ၊ ‘ပုဗ္ဗဏှော သာယနှော ဒိဝါ ရတ္တီ’တိအာဒိနာ နယေန စန္ဒိမသူရိယာဒိပရိဝတ္တနံ ဝါ၊ ‘အဍ္ဎမာသော မာသော’တိအာဒိနာ နယေန အဟောရတ္တာဒိသင်္ခါတံ ကာလသဉ္စယံ ဝါတိ – ဧဝံ တံ တံ ဥပါဒာယ ပညတ္တော ကာလော နာမ။ သော ပနေသ သဘာဝတော အဝိဇ္ဇမာနတ္တာ ပညတ္တိမတ္တကော ဧဝါတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယော ပနေသ ဖဿဝေဒနာဒီနံ ဓမ္မာနံ ပုဉ္ဇော၊ သော ဣဓ သမူဟောတိ ဝိဘာဝိတော။ ဧဝံ ကာလသမူဟေပိ ဉတွာ ဣတရော ပန –
‘চিত্তকালো রূপকালো’তিআদিনা হি নযেন ধম্মে ৰা, ‘অতীতো অনাগতো’তিআদিনা নযেন ধম্মৰুত্তিং ৰা, ‘বীজকালো অঙ্কুরকালো’তি আদিনা নযেন ধম্মপটিপাটিং ৰা, ‘উপ্পাদকালো জরাকালো’তিআদিনা নযেন ধম্মলক্খণং ৰা, ‘ৰেদিযনকালো সঞ্জাননকালো’তিআদিনা নযেন ধম্মকিচ্চং ৰা, ‘ন্হানকালো পানকালো’তিআদিনা নযেন সত্তকিচ্চং ৰা, ‘গমনকালো ঠানকালো’তিআদিনা নযেন ইরিযাপথং ৰা, ‘পুব্বণ্হো সাযন্হো দিৰা রত্তী’তিআদিনা নযেন চন্দিমসূরিযাদিপরিৰত্তনং ৰা, ‘অড্ঢমাসো মাসো’তিআদিনা নযেন অহোরত্তাদিসঙ্খাতং কালসঞ্চযং ৰাতি – এৰং তং তং উপাদায পঞ্ঞত্তো কালো নাম। সো পনেস সভাৰতো অৰিজ্জমানত্তা পঞ্ঞত্তিমত্তকো এৰাতি ৰেদিতব্বো। যো পনেস ফস্সৰেদনাদীনং ধম্মানং পুঞ্জো, সো ইধ সমূহোতি ৰিভাৰিতো। এৰং কালসমূহেপি ঞত্ৰা ইতরো পন –
‘жид̇д̇агаало руубагаало’д̇иаад̣̇инаа хи наязна д̇хаммз ваа, ‘ад̇ийд̇о анааг̇ад̇о’д̇иаад̣̇инаа наязна д̇хаммавуд̇д̇им̣ ваа, ‘б̣ийж̇агаало ан̇гурагаало’д̇и аад̣̇инаа наязна д̇хаммабадибаадим̣ ваа, ‘уббаад̣̇агаало ж̇араагаало’д̇иаад̣̇инаа наязна д̇хаммалагкан̣ам̣ ваа, ‘взд̣̇ияанагаало сан̃ж̇аананагаало’д̇иаад̣̇инаа наязна д̇хаммагижжам̣ ваа, ‘нхаанагаало баанагаало’д̇иаад̣̇инаа наязна сад̇д̇агижжам̣ ваа, ‘г̇аманагаало таанагаало’д̇иаад̣̇инаа наязна ирияаабат̇ам̣ ваа, ‘буб̣б̣ан̣хо сааяанхо д̣̇иваа рад̇д̇ий’д̇иаад̣̇инаа наязна жанд̣̇имасуурияаад̣̇ибаривад̇д̇анам̣ ваа, ‘ад̣дхамаасо маасо’д̇иаад̣̇инаа наязна ахорад̇д̇аад̣̇исан̇каад̇ам̣ гааласан̃жаяам̣ ваад̇и – звам̣ д̇ам̣ д̇ам̣ убаад̣̇ааяа бан̃н̃ад̇д̇о гаало наама. со банзса сабхаавад̇о авиж̇ж̇амаанад̇д̇аа бан̃н̃ад̇д̇имад̇д̇аго зваад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яо банзса пассавзд̣̇анаад̣̇ийнам̣ д̇хаммаанам̣ бун̃ж̇о, со ид̇ха самууход̇и вибхаавид̇о. звам̣ гааласамуухзби н̃ад̇ваа ид̇аро бана –
‘चित्तकालो रूपकालो’तिआदिना हि नयेन धम्मे वा, ‘अतीतो अनागतो’तिआदिना नयेन धम्मवुत्तिं वा, ‘बीजकालो अङ्कुरकालो’ति आदिना नयेन धम्मपटिपाटिं वा, ‘उप्पादकालो जराकालो’तिआदिना नयेन धम्मलक्खणं वा, ‘वेदियनकालो सञ्‍जाननकालो’तिआदिना नयेन धम्मकिच्‍चं वा, ‘न्हानकालो पानकालो’तिआदिना नयेन सत्तकिच्‍चं वा, ‘गमनकालो ठानकालो’तिआदिना नयेन इरियापथं वा, ‘पुब्बण्हो सायन्हो दिवा रत्ती’तिआदिना नयेन चन्दिमसूरियादिपरिवत्तनं वा, ‘अड्ढमासो मासो’तिआदिना नयेन अहोरत्तादिसङ्खातं कालसञ्‍चयं वाति – एवं तं तं उपादाय पञ्‍ञत्तो कालो नाम। सो पनेस सभावतो अविज्‍जमानत्ता पञ्‍ञत्तिमत्तको एवाति वेदितब्बो। यो पनेस फस्सवेदनादीनं धम्मानं पुञ्‍जो, सो इध समूहोति विभावितो। एवं कालसमूहेपि ञत्वा इतरो पन –
‘ચિત્તકાલો રૂપકાલો’તિઆદિના હિ નયેન ધમ્મે વા, ‘અતીતો અનાગતો’તિઆદિના નયેન ધમ્મવુત્તિં વા, ‘બીજકાલો અઙ્કુરકાલો’તિ આદિના નયેન ધમ્મપટિપાટિં વા, ‘ઉપ્પાદકાલો જરાકાલો’તિઆદિના નયેન ધમ્મલક્ખણં વા, ‘વેદિયનકાલો સઞ્જાનનકાલો’તિઆદિના નયેન ધમ્મકિચ્ચં વા, ‘ન્હાનકાલો પાનકાલો’તિઆદિના નયેન સત્તકિચ્ચં વા, ‘ગમનકાલો ઠાનકાલો’તિઆદિના નયેન ઇરિયાપથં વા, ‘પુબ્બણ્હો સાયન્હો દિવા રત્તી’તિઆદિના નયેન ચન્દિમસૂરિયાદિપરિવત્તનં વા, ‘અડ્ઢમાસો માસો’તિઆદિના નયેન અહોરત્તાદિસઙ્ખાતં કાલસઞ્ચયં વાતિ – એવં તં તં ઉપાદાય પઞ્ઞત્તો કાલો નામ. સો પનેસ સભાવતો અવિજ્જમાનત્તા પઞ્ઞત્તિમત્તકો એવાતિ વેદિતબ્બો. યો પનેસ ફસ્સવેદનાદીનં ધમ્માનં પુઞ્જો, સો ઇધ સમૂહોતિ વિભાવિતો. એવં કાલસમૂહેપિ ઞત્વા ઇતરો પન –
‘ਚਿਤ੍ਤਕਾਲੋ ਰੂਪਕਾਲੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਹਿ ਨਯੇਨ ਧਮ੍ਮੇ વਾ, ‘ਅਤੀਤੋ ਅਨਾਗਤੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਧਮ੍ਮવੁਤ੍ਤਿਂ વਾ, ‘ਬੀਜਕਾਲੋ ਅਙ੍ਕੁਰਕਾਲੋ’ਤਿ ਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਧਮ੍ਮਪਟਿਪਾਟਿਂ વਾ, ‘ਉਪ੍ਪਾਦਕਾਲੋ ਜਰਾਕਾਲੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਧਮ੍ਮਲਕ੍ਖਣਂ વਾ, ‘વੇਦਿਯਨਕਾਲੋ ਸਞ੍ਜਾਨਨਕਾਲੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਧਮ੍ਮਕਿਚ੍ਚਂ વਾ, ‘ਨ੍ਹਾਨਕਾਲੋ ਪਾਨਕਾਲੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਸਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਂ વਾ, ‘ਗਮਨਕਾਲੋ ਠਾਨਕਾਲੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥਂ વਾ, ‘ਪੁਬ੍ਬਣ੍ਹੋ ਸਾਯਨ੍ਹੋ ਦਿવਾ ਰਤ੍ਤੀ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਚਨ੍ਦਿਮਸੂਰਿਯਾਦਿਪਰਿવਤ੍ਤਨਂ વਾ, ‘ਅਡ੍ਢਮਾਸੋ ਮਾਸੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਅਹੋਰਤ੍ਤਾਦਿਸਙ੍ਖਾਤਂ ਕਾਲਸਞ੍ਚਯਂ વਾਤਿ – ਏવਂ ਤਂ ਤਂ ਉਪਾਦਾਯ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤੋ ਕਾਲੋ ਨਾਮ। ਸੋ ਪਨੇਸ ਸਭਾવਤੋ ਅવਿਜ੍ਜਮਾਨਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਮਤ੍ਤਕੋ ਏવਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯੋ ਪਨੇਸ ਫਸ੍ਸવੇਦਨਾਦੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪੁਞ੍ਜੋ, ਸੋ ਇਧ ਸਮੂਹੋਤਿ વਿਭਾવਿਤੋ। ਏવਂ ਕਾਲਸਮੂਹੇਪਿ ਞਤ੍વਾ ਇਤਰੋ ਪਨ –
‘ចិត្តកាលោ រូបកាលោ’តិអាទិនា ហិ នយេន ធម្មេ វា, ‘អតីតោ អនាគតោ’តិអាទិនា នយេន ធម្មវុត្តិំ វា, ‘ពីជកាលោ អង្កុរកាលោ’តិ អាទិនា នយេន ធម្មបដិបាដិំ វា, ‘ឧប្បាទកាលោ ជរាកាលោ’តិអាទិនា នយេន ធម្មលក្ខណំ វា, ‘វេទិយនកាលោ សញ្ជាននកាលោ’តិអាទិនា នយេន ធម្មកិច្ចំ វា, ‘ន្ហានកាលោ បានកាលោ’តិអាទិនា នយេន សត្តកិច្ចំ វា, ‘គមនកាលោ ឋានកាលោ’តិអាទិនា នយេន ឥរិយាបថំ វា, ‘បុព្ពណ្ហោ សាយន្ហោ ទិវា រត្តី’តិអាទិនា នយេន ចន្ទិមសូរិយាទិបរិវត្តនំ វា, ‘អឌ្ឍមាសោ មាសោ’តិអាទិនា នយេន អហោរត្តាទិសង្ខាតំ កាលសញ្ចយំ វាតិ – ឯវំ តំ តំ ឧបាទាយ បញ្ញត្តោ កាលោ នាម។ សោ បនេស សភាវតោ អវិជ្ជមានត្តា បញ្ញត្តិមត្តកោ ឯវាតិ វេទិតព្ពោ។ យោ បនេស ផស្សវេទនាទីនំ ធម្មានំ បុញ្ជោ, សោ ឥធ សមូហោតិ វិភាវិតោ។ ឯវំ កាលសមូហេបិ ញត្វា ឥតរោ បន –
‘ಚಿತ್ತಕಾಲೋ ರೂಪಕಾಲೋ’ತಿಆದಿನಾ ಹಿ ನಯೇನ ಧಮ್ಮೇ ವಾ, ‘ಅತೀತೋ ಅನಾಗತೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಧಮ್ಮವುತ್ತಿಂ ವಾ, ‘ಬೀಜಕಾಲೋ ಅಙ್ಕುರಕಾಲೋ’ತಿ ಆದಿನಾ ನಯೇನ ಧಮ್ಮಪಟಿಪಾಟಿಂ ವಾ, ‘ಉಪ್ಪಾದಕಾಲೋ ಜರಾಕಾಲೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಧಮ್ಮಲಕ್ಖಣಂ ವಾ, ‘ವೇದಿಯನಕಾಲೋ ಸಞ್ಜಾನನಕಾಲೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಧಮ್ಮಕಿಚ್ಚಂ ವಾ, ‘ನ್ಹಾನಕಾಲೋ ಪಾನಕಾಲೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಸತ್ತಕಿಚ್ಚಂ ವಾ, ‘ಗಮನಕಾಲೋ ಠಾನಕಾಲೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಇರಿಯಾಪಥಂ ವಾ, ‘ಪುಬ್ಬಣ್ಹೋ ಸಾಯನ್ಹೋ ದಿವಾ ರತ್ತೀ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾದಿಪರಿವತ್ತನಂ ವಾ, ‘ಅಡ್ಢಮಾಸೋ ಮಾಸೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಅಹೋರತ್ತಾದಿಸಙ್ಖಾತಂ ಕಾಲಸಞ್ಚಯಂ ವಾತಿ – ಏವಂ ತಂ ತಂ ಉಪಾದಾಯ ಪಞ್ಞತ್ತೋ ಕಾಲೋ ನಾಮ। ಸೋ ಪನೇಸ ಸಭಾವತೋ ಅವಿಜ್ಜಮಾನತ್ತಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿಮತ್ತಕೋ ಏವಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯೋ ಪನೇಸ ಫಸ್ಸವೇದನಾದೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪುಞ್ಜೋ, ಸೋ ಇಧ ಸಮೂಹೋತಿ ವಿಭಾವಿತೋ। ಏವಂ ಕಾಲಸಮೂಹೇಪಿ ಞತ್ವಾ ಇತರೋ ಪನ –
‘ചിത്തകാലോ രൂപകാലോ’തിആദിനാ ഹി നയേന ധമ്മേ വാ, ‘അതീതോ അനാഗതോ’തിആദിനാ നയേന ധമ്മവുത്തിം വാ, ‘ബീജകാലോ അങ്കുരകാലോ’തി ആദിനാ നയേന ധമ്മപടിപാടിം വാ, ‘ഉപ്പാദകാലോ ജരാകാലോ’തിആദിനാ നയേന ധമ്മലക്ഖണം വാ, ‘വേദിയനകാലോ സഞ്ജാനനകാലോ’തിആദിനാ നയേന ധമ്മകിച്ചം വാ, ‘ന്ഹാനകാലോ പാനകാലോ’തിആദിനാ നയേന സത്തകിച്ചം വാ, ‘ഗമനകാലോ ഠാനകാലോ’തിആദിനാ നയേന ഇരിയാപഥം വാ, ‘പുബ്ബണ്ഹോ സായന്ഹോ ദിവാ രത്തീ’തിആദിനാ നയേന ചന്ദിമസൂരിയാദിപരിവത്തനം വാ, ‘അഡ്ഢമാസോ മാസോ’തിആദിനാ നയേന അഹോരത്താദിസങ്ഖാതം കാലസഞ്ചയം വാതി – ഏവം തം തം ഉപാദായ പഞ്ഞത്തോ കാലോ നാമ. സോ പനേസ സഭാവതോ അവിജ്ജമാനത്താ പഞ്ഞത്തിമത്തകോ ഏവാതി വേദിതബ്ബോ. യോ പനേസ ഫസ്സവേദനാദീനം ധമ്മാനം പുഞ്ജോ, സോ ഇധ സമൂഹോതി വിഭാവിതോ. ഏവം കാലസമൂഹേപി ഞത്വാ ഇതരോ പന –
‘චිත්‌තකාලො රූපකාලො’තිආදිනා හි නයෙන ධම්‌මෙ වා, ‘අතීතො අනාගතො’තිආදිනා නයෙන ධම්‌මවුත්‌තිං වා, ‘බීජකාලො අඞ්‌කුරකාලො’ති ආදිනා නයෙන ධම්‌මපටිපාටිං වා, ‘උප්‌පාදකාලො ජරාකාලො’තිආදිනා නයෙන ධම්‌මලක්‌ඛණං වා, ‘වෙදියනකාලො සඤ්‌ජානනකාලො’තිආදිනා නයෙන ධම්‌මකිච්‌චං වා, ‘න්‌හානකාලො පානකාලො’තිආදිනා නයෙන සත්‌තකිච්‌චං වා, ‘ගමනකාලො ඨානකාලො’තිආදිනා නයෙන ඉරියාපථං වා, ‘පුබ්‌බණ්‌හො සායන්‌හො දිවා රත්‌තී’තිආදිනා නයෙන චන්‌දිමසූරියාදිපරිවත්‌තනං වා, ‘අඩ්‌ඪමාසො මාසො’තිආදිනා නයෙන අහොරත්‌තාදිසඞ්‌ඛාතං කාලසඤ්‌චයං වාති – එවං තං තං උපාදාය පඤ්‌ඤත්‌තො කාලො නාම. සො පනෙස සභාවතො අවිජ්‌ජමානත්‌තා පඤ්‌ඤත්‌තිමත්‌තකො එවාති වෙදිතබ්‌බො. යො පනෙස ඵස්‌සවෙදනාදීනං ධම්‌මානං පුඤ්‌ජො, සො ඉධ සමූහොති විභාවිතො. එවං කාලසමූහෙපි ඤත්‌වා ඉතරො පන –
‘சித்தகாலோ ரூபகாலோ’திஆதி³னா ஹி நயேன த⁴ம்மே வா, ‘அதீதோ அனாக³தோ’திஆதி³னா நயேன த⁴ம்மவுத்திங் வா, ‘பீ³ஜகாலோ அங்குரகாலோ’தி ஆதி³னா நயேன த⁴ம்மபடிபாடிங் வா, ‘உப்பாத³காலோ ஜராகாலோ’திஆதி³னா நயேன த⁴ம்மலக்க²ணங் வா, ‘வேதி³யனகாலோ ஸஞ்ஜானநகாலோ’திஆதி³னா நயேன த⁴ம்மகிச்சங் வா, ‘ந்ஹானகாலோ பானகாலோ’திஆதி³னா நயேன ஸத்தகிச்சங் வா, ‘க³மனகாலோ டா²னகாலோ’திஆதி³னா நயேன இரியாபத²ங் வா, ‘புப்³ப³ண்ஹோ ஸாயன்ஹோ தி³வா ரத்தீ’திஆதி³னா நயேன சந்தி³மஸூரியாதி³பரிவத்தனங் வா, ‘அட்³ட⁴மாஸோ மாஸோ’திஆதி³னா நயேன அஹோரத்தாதி³ஸங்கா²தங் காலஸஞ்சயங் வாதி – ஏவங் தங் தங் உபாதா³ய பஞ்ஞத்தோ காலோ நாம. ஸோ பனேஸ ஸபா⁴வதோ அவிஜ்ஜமானத்தா பஞ்ஞத்திமத்தகோ ஏவாதி வேதி³தப்³போ³. யோ பனேஸ ப²ஸ்ஸவேத³னாதீ³னங் த⁴ம்மானங் புஞ்ஜோ, ஸோ இத⁴ ஸமூஹோதி விபா⁴விதோ. ஏவங் காலஸமூஹேபி ஞத்வா இதரோ பன –
‘చిత్తకాలో రూపకాలో’తిఆదినా హి నయేన ధమ్మే వా, ‘అతీతో అనాగతో’తిఆదినా నయేన ధమ్మవుత్తిం వా, ‘బీజకాలో అఙ్కురకాలో’తి ఆదినా నయేన ధమ్మపటిపాటిం వా, ‘ఉప్పాదకాలో జరాకాలో’తిఆదినా నయేన ధమ్మలక్ఖణం వా, ‘వేదియనకాలో సఞ్జాననకాలో’తిఆదినా నయేన ధమ్మకిచ్చం వా, ‘న్హానకాలో పానకాలో’తిఆదినా నయేన సత్తకిచ్చం వా, ‘గమనకాలో ఠానకాలో’తిఆదినా నయేన ఇరియాపథం వా, ‘పుబ్బణ్హో సాయన్హో దివా రత్తీ’తిఆదినా నయేన చన్దిమసూరియాదిపరివత్తనం వా, ‘అడ్ఢమాసో మాసో’తిఆదినా నయేన అహోరత్తాదిసఙ్ఖాతం కాలసఞ్చయం వాతి – ఏవం తం తం ఉపాదాయ పఞ్ఞత్తో కాలో నామ. సో పనేస సభావతో అవిజ్జమానత్తా పఞ్ఞత్తిమత్తకో ఏవాతి వేదితబ్బో. యో పనేస ఫస్సవేదనాదీనం ధమ్మానం పుఞ్జో, సో ఇధ సమూహోతి విభావితో. ఏవం కాలసమూహేపి ఞత్వా ఇతరో పన –
‘จิตฺตกาโล รูปกาโล’ติอาทินา หิ นเยน ธมฺเม วา, ‘อตีโต อนาคโต’ติอาทินา นเยน ธมฺมวุตฺติํ วา, ‘พีชกาโล องฺกุรกาโล’ติ อาทินา นเยน ธมฺมปฏิปาฏิํ วา, ‘อุปฺปาทกาโล ชรากาโล’ติอาทินา นเยน ธมฺมลกฺขณํ วา, ‘เวทิยนกาโล สญฺชานนกาโล’ติอาทินา นเยน ธมฺมกิจฺจํ วา, ‘นฺหานกาโล ปานกาโล’ติอาทินา นเยน สตฺตกิจฺจํ วา, ‘คมนกาโล ฐานกาโล’ติอาทินา นเยน อิริยาปถํ วา, ‘ปุพฺพณฺโห สายนฺโห ทิวา รตฺตี’ติอาทินา นเยน จนฺทิมสูริยาทิปริวตฺตนํ วา, ‘อฑฺฒมาโส มาโส’ติอาทินา นเยน อโหรตฺตาทิสงฺขาตํ กาลสญฺจยํ วาติ – เอวํ ตํ ตํ อุปาทาย ปญฺญตฺโต กาโล นามฯ โส ปเนส สภาวโต อวิชฺชมานตฺตา ปญฺญตฺติมตฺตโก เอวาติ เวทิตพฺโพฯ โย ปเนส ผสฺสเวทนาทีนํ ธมฺมานํ ปุญฺโช, โส อิธ สมูโหติ วิภาวิโตฯ เอวํ กาลสมูเหปิ ญตฺวา อิตโร ปน –
‘ཙི་ཏྟ་ཀཱ་ལོ རཱུ་པ་ཀཱ་ལོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཧི ན་ཡེ་ན དྷ་མྨེ ཝཱ, ‘ཨ་ཏཱི་ཏོ ཨ་ནཱ་ག་ཏོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན དྷ་མྨ་ཝུ་ཏྟིཾ ཝཱ, ‘བཱི་ཛ་ཀཱ་ལོ ཨ་ངྐུ་ར་ཀཱ་ལོ’ཏི ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན དྷ་མྨ་པ་ཊི་པཱ་ཊིཾ ཝཱ, ‘ཨུ་པྤཱ་ད་ཀཱ་ལོ ཛ་རཱ་ཀཱ་ལོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན དྷ་མྨ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཝཱ, ‘ཝེ་དི་ཡ་ན་ཀཱ་ལོ ས་ཉྫཱ་ན་ན་ཀཱ་ལོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན དྷ་མྨ་ཀི་ཙྩཾ ཝཱ, ‘ནྷཱ་ན་ཀཱ་ལོ པཱ་ན་ཀཱ་ལོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ས་ཏྟ་ཀི་ཙྩཾ ཝཱ, ‘ག་མ་ན་ཀཱ་ལོ ཋཱ་ན་ཀཱ་ལོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐཾ ཝཱ, ‘པུ་བྦ་ཎྷོ སཱ་ཡ་ནྷོ དི་ཝཱ ར་ཏྟཱི’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཙ་ནྡི་མ་སཱུ་རི་ཡཱ་དི་པ་རི་ཝ་ཏྟ་ནཾ ཝཱ, ‘ཨ་ཌྜྷ་མཱ་སོ མཱ་སོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨ་ཧོ་ར་ཏྟཱ་དི་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཀཱ་ལ་ས་ཉྩ་ཡཾ ཝཱ་ཏི – ཨེ་ཝཾ ཏཾ ཏཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ པ་ཉྙ་ཏྟོ ཀཱ་ལོ ནཱ་མ། སོ པ་ནེ་ས ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཏྟཱ པ་ཉྙ་ཏྟི་མ་ཏྟ་ཀོ ཨེ་ཝཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡོ པ་ནེ་ས ཕ་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ པུ་ཉྫོ, སོ ཨི་དྷ ས་མཱུ་ཧོ་ཏི ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏོ། ཨེ་ཝཾ ཀཱ་ལ་ས་མཱུ་ཧེ་པི ཉ་ཏྭཱ ཨི་ཏ་རོ པ་ན –
930
gatha1
Hetūti paccayovettha, tassa dvāravasena vā;
ဟေတူတိ ပစ္စယောဝေတ္ထ၊ တဿ ဒွာရဝသေန ဝါ။
হেতূতি পচ্চযোৰেত্থ, তস্স দ্ৰারৰসেন ৰা।
хзд̇ууд̇и бажжаяовзд̇т̇а, д̇асса д̣̇вааравасзна ваа;
हेतूति पच्‍चयोवेत्थ, तस्स द्वारवसेन वा।
હેતૂતિ પચ્ચયોવેત્થ, તસ્સ દ્વારવસેન વા;
ਹੇਤੂਤਿ ਪਚ੍ਚਯੋવੇਤ੍ਥ, ਤਸ੍ਸ ਦ੍વਾਰવਸੇਨ વਾ।
ហេតូតិ បច្ចយោវេត្ថ, តស្ស ទ្វារវសេន វា;
ಹೇತೂತಿ ಪಚ್ಚಯೋವೇತ್ಥ, ತಸ್ಸ ದ್ವಾರವಸೇನ ವಾ।
ഹേതൂതി പച്ചയോവെത്ഥ, തസ്സ ദ്വാരവസേന വാ;
හෙතූති පච්‌චයොවෙත්‌ථ, තස්‌ස ද්‌වාරවසෙන වා;
ஹேதூதி பச்சயோவெத்த², தஸ்ஸ த்³வாரவஸேன வா;
హేతూతి పచ్చయోవేత్థ, తస్స ద్వారవసేన వా;
เหตูติ ปจฺจโยเวตฺถ, ตสฺส ทฺวารวเสน วา;
ཧེ་ཏཱུ་ཏི པ་ཙྩ་ཡོ་ཝེ་ཏྠ, ཏ་སྶ དྭཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ།
931
gathalast
Anekabhāvo viññeyyo, paccayānaṃ vasena vā.
အနေကဘာဝေါ ဝိညေယျော၊ ပစ္စယာနံ ဝသေန ဝါ။
অনেকভাৰো ৰিঞ্ঞেয্যো, পচ্চযানং ৰসেন ৰা॥
анзгабхааво вин̃н̃зяяо, бажжаяаанам̣ васзна ваа.
अनेकभावो विञ्‍ञेय्यो, पच्‍चयानं वसेन वा॥
અનેકભાવો વિઞ્ઞેય્યો, પચ્ચયાનં વસેન વા.
ਅਨੇਕਭਾવੋ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ, ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ વਸੇਨ વਾ॥
អនេកភាវោ វិញ្ញេយ្យោ, បច្ចយានំ វសេន វា។
ಅನೇಕಭಾವೋ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ, ಪಚ್ಚಯಾನಂ ವಸೇನ ವಾ॥
അനേകഭാവോ വിഞ്ഞെയ്യോ, പച്ചയാനം വസേന വാ.
අනෙකභාවො විඤ්‌ඤෙය්‍යො, පච්‌චයානං වසෙන වා.
அனேகபா⁴வோ விஞ்ஞெய்யோ, பச்சயானங் வஸேன வா.
అనేకభావో విఞ్ఞేయ్యో, పచ్చయానం వసేన వా.
อเนกภาโว วิญฺเญยฺโย, ปจฺจยานํ วเสน วาฯ
ཨ་ནེ་ཀ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ, པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཝཱ༎
932
bodytext
Ettha hi paccayova hetu nāma, tassa dvārānaṃ vā paccayānaṃ vā vasena anekabhāvo veditabbo. Kathaṃ? Cakkhudvārādīsu hi uppajjamānānaṃ cakkhuviññāṇādīnaṃ cakkhurūpaālokamanasikārādayo paccayā, mahāpakaraṇe ca ‘‘hetupaccayo ārammaṇapaccayo’’tiādinā nayena catuvīsati paccayā vuttā. Tesu ṭhapetvā vipākapaccayañca pacchājātapaccayañca, sesā kusaladhammānaṃ paccayā hontiyeva. Te sabbepi idha hetūti adhippetā. Evamassa iminā dvāravasena vā paccayavasena vā anekabhāvo veditabbo . Evamete samavāyādayo pañca atthā idha samayasaddena pariggahitāti veditabbā.
ဧတ္ထ ဟိ ပစ္စယောဝ ဟေတု နာမ၊ တဿ ဒွာရာနံ ဝါ ပစ္စယာနံ ဝါ ဝသေန အနေကဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကထံ? စက္ခုဒွာရာဒီသု ဟိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာနံ စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ စက္ခုရူပအာလောကမနသိကာရာဒယော ပစ္စယာ၊ မဟာပကရဏေ စ ‘‘ဟေတုပစ္စယော အာရမ္မဏပစ္စယော’’တိအာဒိနာ နယေန စတုဝီသတိ ပစ္စယာ ဝုတ္တာ။ တေသု ဌပေတွာ ဝိပါကပစ္စယဉ္စ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယဉ္စ၊ သေသာ ကုသလဓမ္မာနံ ပစ္စယာ ဟောန္တိယေဝ။ တေ သဗ္ဗေပိ ဣဓ ဟေတူတိ အဓိပ္ပေတာ။ ဧဝမဿ ဣမိနာ ဒွာရဝသေန ဝါ ပစ္စယဝသေန ဝါ အနေကဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော ။ ဧဝမေတေ သမဝါယာဒယော ပဉ္စ အတ္ထာ ဣဓ သမယသဒ္ဒေန ပရိဂ္ဂဟိတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
এত্থ হি পচ্চযোৰ হেতু নাম, তস্স দ্ৰারানং ৰা পচ্চযানং ৰা ৰসেন অনেকভাৰো ৰেদিতব্বো। কথং? চক্খুদ্ৰারাদীসু হি উপ্পজ্জমানানং চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনং চক্খুরূপআলোকমনসিকারাদযো পচ্চযা, মহাপকরণে চ ‘‘হেতুপচ্চযো আরম্মণপচ্চযো’’তিআদিনা নযেন চতুৰীসতি পচ্চযা ৰুত্তা। তেসু ঠপেত্ৰা ৰিপাকপচ্চযঞ্চ পচ্ছাজাতপচ্চযঞ্চ, সেসা কুসলধম্মানং পচ্চযা হোন্তিযেৰ। তে সব্বেপি ইধ হেতূতি অধিপ্পেতা। এৰমস্স ইমিনা দ্ৰারৰসেন ৰা পচ্চযৰসেন ৰা অনেকভাৰো ৰেদিতব্বো । এৰমেতে সমৰাযাদযো পঞ্চ অত্থা ইধ সমযসদ্দেন পরিগ্গহিতাতি ৰেদিতব্বা।
зд̇т̇а хи бажжаяова хзд̇у наама, д̇асса д̣̇ваараанам̣ ваа бажжаяаанам̣ ваа васзна анзгабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гат̇ам̣? жагкуд̣̇ваараад̣̇ийсу хи уббаж̇ж̇амаанаанам̣ жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ жагкуруубааалогаманасигаараад̣̇аяо бажжаяаа, махаабагаран̣з жа ‘‘хзд̇убажжаяо аарамман̣абажжаяо’’д̇иаад̣̇инаа наязна жад̇увийсад̇и бажжаяаа вуд̇д̇аа. д̇зсу табзд̇ваа вибаагабажжаяан̃жа бажчааж̇аад̇абажжаяан̃жа, сзсаа гусалад̇хаммаанам̣ бажжаяаа хонд̇иязва. д̇з саб̣б̣зби ид̇ха хзд̇ууд̇и ад̇хиббзд̇аа. звамасса иминаа д̣̇вааравасзна ваа бажжаяавасзна ваа анзгабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о . звамзд̇з самавааяаад̣̇аяо бан̃жа ад̇т̇аа ид̇ха самаяасад̣̇д̣̇зна бариг̇г̇ахид̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
एत्थ हि पच्‍चयोव हेतु नाम, तस्स द्वारानं वा पच्‍चयानं वा वसेन अनेकभावो वेदितब्बो। कथं? चक्खुद्वारादीसु हि उप्पज्‍जमानानं चक्खुविञ्‍ञाणादीनं चक्खुरूपआलोकमनसिकारादयो पच्‍चया, महापकरणे च ‘‘हेतुपच्‍चयो आरम्मणपच्‍चयो’’तिआदिना नयेन चतुवीसति पच्‍चया वुत्ता। तेसु ठपेत्वा विपाकपच्‍चयञ्‍च पच्छाजातपच्‍चयञ्‍च, सेसा कुसलधम्मानं पच्‍चया होन्तियेव। ते सब्बेपि इध हेतूति अधिप्पेता। एवमस्स इमिना द्वारवसेन वा पच्‍चयवसेन वा अनेकभावो वेदितब्बो । एवमेते समवायादयो पञ्‍च अत्था इध समयसद्देन परिग्गहिताति वेदितब्बा।
એત્થ હિ પચ્ચયોવ હેતુ નામ, તસ્સ દ્વારાનં વા પચ્ચયાનં વા વસેન અનેકભાવો વેદિતબ્બો. કથં? ચક્ખુદ્વારાદીસુ હિ ઉપ્પજ્જમાનાનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનં ચક્ખુરૂપઆલોકમનસિકારાદયો પચ્ચયા, મહાપકરણે ચ ‘‘હેતુપચ્ચયો આરમ્મણપચ્ચયો’’તિઆદિના નયેન ચતુવીસતિ પચ્ચયા વુત્તા. તેસુ ઠપેત્વા વિપાકપચ્ચયઞ્ચ પચ્છાજાતપચ્ચયઞ્ચ, સેસા કુસલધમ્માનં પચ્ચયા હોન્તિયેવ. તે સબ્બેપિ ઇધ હેતૂતિ અધિપ્પેતા. એવમસ્સ ઇમિના દ્વારવસેન વા પચ્ચયવસેન વા અનેકભાવો વેદિતબ્બો . એવમેતે સમવાયાદયો પઞ્ચ અત્થા ઇધ સમયસદ્દેન પરિગ્ગહિતાતિ વેદિતબ્બા.
ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਪਚ੍ਚਯੋવ ਹੇਤੁ ਨਾਮ, ਤਸ੍ਸ ਦ੍વਾਰਾਨਂ વਾ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ વਾ વਸੇਨ ਅਨੇਕਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕਥਂ? ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰਾਦੀਸੁ ਹਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਚਕ੍ਖੁਰੂਪਆਲੋਕਮਨਸਿਕਾਰਾਦਯੋ ਪਚ੍ਚਯਾ, ਮਹਾਪਕਰਣੇ ਚ ‘‘ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯੋ ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਚਤੁવੀਸਤਿ ਪਚ੍ਚਯਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਤੇਸੁ ਠਪੇਤ੍વਾ વਿਪਾਕਪਚ੍ਚਯਞ੍ਚ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯਞ੍ਚ, ਸੇਸਾ ਕੁਸਲਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿਯੇવ। ਤੇ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਇਧ ਹੇਤੂਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਏવਮਸ੍ਸ ਇਮਿਨਾ ਦ੍વਾਰવਸੇਨ વਾ ਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ વਾ ਅਨੇਕਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ । ਏવਮੇਤੇ ਸਮવਾਯਾਦਯੋ ਪਞ੍ਚ ਅਤ੍ਥਾ ਇਧ ਸਮਯਸਦ੍ਦੇਨ ਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
ឯត្ថ ហិ បច្ចយោវ ហេតុ នាម, តស្ស ទ្វារានំ វា បច្ចយានំ វា វសេន អនេកភាវោ វេទិតព្ពោ។ កថំ? ចក្ខុទ្វារាទីសុ ហិ ឧប្បជ្ជមានានំ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនំ ចក្ខុរូបអាលោកមនសិការាទយោ បច្ចយា, មហាបករណេ ច ‘‘ហេតុបច្ចយោ អារម្មណបច្ចយោ’’តិអាទិនា នយេន ចតុវីសតិ បច្ចយា វុត្តា។ តេសុ ឋបេត្វា វិបាកបច្ចយញ្ច បច្ឆាជាតបច្ចយញ្ច, សេសា កុសលធម្មានំ បច្ចយា ហោន្តិយេវ។ តេ សព្ពេបិ ឥធ ហេតូតិ អធិប្បេតា។ ឯវមស្ស ឥមិនា ទ្វារវសេន វា បច្ចយវសេន វា អនេកភាវោ វេទិតព្ពោ ។ ឯវមេតេ សមវាយាទយោ បញ្ច អត្ថា ឥធ សមយសទ្ទេន បរិគ្គហិតាតិ វេទិតព្ពា។
ಏತ್ಥ ಹಿ ಪಚ್ಚಯೋವ ಹೇತು ನಾಮ, ತಸ್ಸ ದ್ವಾರಾನಂ ವಾ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ವಾ ವಸೇನ ಅನೇಕಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕಥಂ? ಚಕ್ಖುದ್ವಾರಾದೀಸು ಹಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಚಕ್ಖುರೂಪಆಲೋಕಮನಸಿಕಾರಾದಯೋ ಪಚ್ಚಯಾ, ಮಹಾಪಕರಣೇ ಚ ‘‘ಹೇತುಪಚ್ಚಯೋ ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಚತುವೀಸತಿ ಪಚ್ಚಯಾ ವುತ್ತಾ। ತೇಸು ಠಪೇತ್ವಾ ವಿಪಾಕಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯಞ್ಚ, ಸೇಸಾ ಕುಸಲಧಮ್ಮಾನಂ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತಿಯೇವ। ತೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಇಧ ಹೇತೂತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ। ಏವಮಸ್ಸ ಇಮಿನಾ ದ್ವಾರವಸೇನ ವಾ ಪಚ್ಚಯವಸೇನ ವಾ ಅನೇಕಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ । ಏವಮೇತೇ ಸಮವಾಯಾದಯೋ ಪಞ್ಚ ಅತ್ಥಾ ಇಧ ಸಮಯಸದ್ದೇನ ಪರಿಗ್ಗಹಿತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
എത്ഥ ഹി പച്ചയോവ ഹേതു നാമ, തസ്സ ദ്വാരാനം വാ പച്ചയാനം വാ വസേന അനേകഭാവോ വേദിതബ്ബോ. കഥം? ചക്ഖുദ്വാരാദീസു ഹി ഉപ്പജ്ജമാനാനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനം ചക്ഖുരൂപആലോകമനസികാരാദയോ പച്ചയാ, മഹാപകരണേ ച ‘‘ഹേതുപച്ചയോ ആരമ്മണപച്ചയോ’’തിആദിനാ നയേന ചതുവീസതി പച്ചയാ വുത്താ. തേസു ഠപെത്വാ വിപാകപച്ചയഞ്ച പച്ഛാജാതപച്ചയഞ്ച, സേസാ കുസലധമ്മാനം പച്ചയാ ഹൊന്തിയേവ. തേ സബ്ബേപി ഇധ ഹേതൂതി അധിപ്പേതാ. ഏവമസ്സ ഇമിനാ ദ്വാരവസേന വാ പച്ചയവസേന വാ അനേകഭാവോ വേദിതബ്ബോ . ഏവമേതേ സമവായാദയോ പഞ്ച അത്ഥാ ഇധ സമയസദ്ദേന പരിഗ്ഗഹിതാതി വേദിതബ്ബാ.
එත්‌ථ හි පච්‌චයොව හෙතු නාම, තස්‌ස ද්‌වාරානං වා පච්‌චයානං වා වසෙන අනෙකභාවො වෙදිතබ්‌බො. කථං? චක්‌ඛුද්‌වාරාදීසු හි උප්‌පජ්‌ජමානානං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනං චක්‌ඛුරූපආලොකමනසිකාරාදයො පච්‌චයා, මහාපකරණෙ ච ‘‘හෙතුපච්‌චයො ආරම්‌මණපච්‌චයො’’තිආදිනා නයෙන චතුවීසති පච්‌චයා වුත්‌තා. තෙසු ඨපෙත්‌වා විපාකපච්‌චයඤ්‌ච පච්‌ඡාජාතපච්‌චයඤ්‌ච, සෙසා කුසලධම්‌මානං පච්‌චයා හොන්‌තියෙව. තෙ සබ්‌බෙපි ඉධ හෙතූති අධිප්‌පෙතා. එවමස්‌ස ඉමිනා ද්‌වාරවසෙන වා පච්‌චයවසෙන වා අනෙකභාවො වෙදිතබ්‌බො . එවමෙතෙ සමවායාදයො පඤ්‌ච අත්‌ථා ඉධ සමයසද්‌දෙන පරිග්‌ගහිතාති වෙදිතබ්‌බා.
எத்த² ஹி பச்சயோவ ஹேது நாம, தஸ்ஸ த்³வாரானங் வா பச்சயானங் வா வஸேன அனேகபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. கத²ங்? சக்கு²த்³வாராதீ³ஸு ஹி உப்பஜ்ஜமானானங் சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னங் சக்கு²ரூபஆலோகமனஸிகாராத³யோ பச்சயா, மஹாபகரணே ச ‘‘ஹேதுபச்சயோ ஆரம்மணபச்சயோ’’திஆதி³னா நயேன சதுவீஸதி பச்சயா வுத்தா. தேஸு ட²பெத்வா விபாகபச்சயஞ்ச பச்சா²ஜாதபச்சயஞ்ச, ஸேஸா குஸலத⁴ம்மானங் பச்சயா ஹொந்தியேவ. தே ஸப்³பே³பி இத⁴ ஹேதூதி அதி⁴ப்பேதா. ஏவமஸ்ஸ இமினா த்³வாரவஸேன வா பச்சயவஸேன வா அனேகபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³ . ஏவமேதே ஸமவாயாத³யோ பஞ்ச அத்தா² இத⁴ ஸமயஸத்³தே³ன பரிக்³க³ஹிதாதி வேதி³தப்³பா³.
ఏత్థ హి పచ్చయోవ హేతు నామ, తస్స ద్వారానం వా పచ్చయానం వా వసేన అనేకభావో వేదితబ్బో. కథం? చక్ఖుద్వారాదీసు హి ఉప్పజ్జమానానం చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనం చక్ఖురూపఆలోకమనసికారాదయో పచ్చయా, మహాపకరణే చ ‘‘హేతుపచ్చయో ఆరమ్మణపచ్చయో’’తిఆదినా నయేన చతువీసతి పచ్చయా వుత్తా. తేసు ఠపేత్వా విపాకపచ్చయఞ్చ పచ్ఛాజాతపచ్చయఞ్చ, సేసా కుసలధమ్మానం పచ్చయా హోన్తియేవ. తే సబ్బేపి ఇధ హేతూతి అధిప్పేతా. ఏవమస్స ఇమినా ద్వారవసేన వా పచ్చయవసేన వా అనేకభావో వేదితబ్బో . ఏవమేతే సమవాయాదయో పఞ్చ అత్థా ఇధ సమయసద్దేన పరిగ్గహితాతి వేదితబ్బా.
เอตฺถ หิ ปจฺจโยว เหตุ นาม, ตสฺส ทฺวารานํ วา ปจฺจยานํ วา วเสน อเนกภาโว เวทิตพฺโพฯ กถํ? จกฺขุทฺวาราทีสุ หิ อุปฺปชฺชมานานํ จกฺขุวิญฺญาณาทีนํ จกฺขุรูปอาโลกมนสิการาทโย ปจฺจยา, มหาปกรเณ จ ‘‘เหตุปจฺจโย อารมฺมณปจฺจโย’’ติอาทินา นเยน จตุวีสติ ปจฺจยา วุตฺตาฯ เตสุ ฐเปตฺวา วิปากปจฺจยญฺจ ปจฺฉาชาตปจฺจยญฺจ, เสสา กุสลธมฺมานํ ปจฺจยา โหนฺติเยวฯ เต สพฺเพปิ อิธ เหตูติ อธิปฺเปตาฯ เอวมสฺส อิมินา ทฺวารวเสน วา ปจฺจยวเสน วา อเนกภาโว เวทิตพฺโพ ฯ เอวเมเต สมวายาทโย ปญฺจ อตฺถา อิธ สมยสทฺเทน ปริคฺคหิตาติ เวทิตพฺพาฯ
ཨེ་ཏྠ ཧི པ་ཙྩ་ཡོ་ཝ ཧེ་ཏུ ནཱ་མ, ཏ་སྶ དྭཱ་རཱ་ནཾ ཝཱ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཝཱ ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀ་ཐཾ? ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རཱ་དཱི་སུ ཧི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཙ་ཀྑུ་རཱུ་པ་ཨཱ་ལོ་ཀ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ་ད་ཡོ པ་ཙྩ་ཡཱ, མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎེ ཙ ‘‘ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི པ་ཙྩ་ཡཱ ཝུ་ཏྟཱ། ཏེ་སུ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡ་ཉྩ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཉྩ, སེ་སཱ ཀུ་ས་ལ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟི་ཡེ་ཝ། ཏེ ས་བྦེ་པི ཨི་དྷ ཧེ་ཏཱུ་ཏི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ། ཨེ་ཝ་མ་སྶ ཨི་མི་ནཱ དྭཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཨ་ནེ་ཀ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ ས་མ་ཝཱ་ཡཱ་ད་ཡོ པ་ཉྩ ཨ་ཏྠཱ ཨི་དྷ ས་མ་ཡ་ས་དྡེ་ན པ་རི་གྒ་ཧི་ཏཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
933
bodytext
‘Kasmā pana etesu yaṃkiñci ekaṃ apariggahetvā sabbesaṃ pariggaho kato’ti? ‘Tena tena tassa tassa atthavisesassa dīpanato. Etesu hi samavāyasaṅkhāto samayo anekahetuto vuttiṃ dīpeti. Tena ekakāraṇavādo paṭisedhito hoti. Samavāyo ca nāma sādhāraṇaphalanipphādane aññamaññāpekkho hoti. Tasmā ‘eko kattā nāma natthī’ti imampi atthaṃ dīpeti. Sabhāvena hi kāraṇe sati kāraṇantarāpekkhā ayuttāti. Evaṃ ekassa kassaci kāraṇassa abhāvadīpanena ‘‘sayaṃkataṃ sukhadukkha’’ntiādi paṭisedhitaṃ hoti.
‘ကသ္မာ ပန ဧတေသု ယံကိဉ္စိ ဧကံ အပရိဂ္ဂဟေတွာ သဗ္ဗေသံ ပရိဂ္ဂဟော ကတော’တိ? ‘တေန တေန တဿ တဿ အတ္ထဝိသေသဿ ဒီပနတော။ ဧတေသု ဟိ သမဝါယသင်္ခါတော သမယော အနေကဟေတုတော ဝုတ္တိံ ဒီပေတိ။ တေန ဧကကာရဏဝါဒော ပဋိသေဓိတော ဟောတိ။ သမဝါယော စ နာမ သာဓာရဏဖလနိပ္ဖာဒနေ အညမညာပေက္ခေါ ဟောတိ။ တသ္မာ ‘ဧကော ကတ္တာ နာမ နတ္ထီ’တိ ဣမမ္ပိ အတ္ထံ ဒီပေတိ။ သဘာဝေန ဟိ ကာရဏေ သတိ ကာရဏန္တရာပေက္ခါ အယုတ္တာတိ။ ဧဝံ ဧကဿ ကဿစိ ကာရဏဿ အဘာဝဒီပနေန ‘‘သယံကတံ သုခဒုက္ခ’’န္တိအာဒိ ပဋိသေဓိတံ ဟောတိ။
‘কস্মা পন এতেসু যংকিঞ্চি একং অপরিগ্গহেত্ৰা সব্বেসং পরিগ্গহো কতো’তি? ‘তেন তেন তস্স তস্স অত্থৰিসেসস্স দীপনতো। এতেসু হি সমৰাযসঙ্খাতো সমযো অনেকহেতুতো ৰুত্তিং দীপেতি। তেন এককারণৰাদো পটিসেধিতো হোতি। সমৰাযো চ নাম সাধারণফলনিপ্ফাদনে অঞ্ঞমঞ্ঞাপেক্খো হোতি। তস্মা ‘একো কত্তা নাম নত্থী’তি ইমম্পি অত্থং দীপেতি। সভাৰেন হি কারণে সতি কারণন্তরাপেক্খা অযুত্তাতি। এৰং একস্স কস্সচি কারণস্স অভাৰদীপনেন ‘‘সযংকতং সুখদুক্খ’’ন্তিআদি পটিসেধিতং হোতি।
‘гасмаа бана зд̇зсу яам̣гин̃жи згам̣ абариг̇г̇ахзд̇ваа саб̣б̣зсам̣ бариг̇г̇ахо гад̇о’д̇и? ‘д̇зна д̇зна д̇асса д̇асса ад̇т̇ависзсасса д̣̇ийбанад̇о. зд̇зсу хи самавааяасан̇каад̇о самаяо анзгахзд̇уд̇о вуд̇д̇им̣ д̣̇ийбзд̇и. д̇зна згагааран̣аваад̣̇о бадисзд̇хид̇о ход̇и. самавааяо жа наама саад̇хааран̣апаланибпаад̣̇анз ан̃н̃аман̃н̃аабзгко ход̇и. д̇асмаа ‘зго гад̇д̇аа наама над̇т̇ий’д̇и имамби ад̇т̇ам̣ д̣̇ийбзд̇и. сабхаавзна хи гааран̣з сад̇и гааран̣анд̇араабзгкаа аяуд̇д̇аад̇и. звам̣ згасса гассажи гааран̣асса абхаавад̣̇ийбанзна ‘‘саяам̣гад̇ам̣ сукад̣̇угка’’нд̇иаад̣̇и бадисзд̇хид̇ам̣ ход̇и.
‘कस्मा पन एतेसु यंकिञ्‍चि एकं अपरिग्गहेत्वा सब्बेसं परिग्गहो कतो’ति? ‘तेन तेन तस्स तस्स अत्थविसेसस्स दीपनतो। एतेसु हि समवायसङ्खातो समयो अनेकहेतुतो वुत्तिं दीपेति। तेन एककारणवादो पटिसेधितो होति। समवायो च नाम साधारणफलनिप्फादने अञ्‍ञमञ्‍ञापेक्खो होति। तस्मा ‘एको कत्ता नाम नत्थी’ति इमम्पि अत्थं दीपेति। सभावेन हि कारणे सति कारणन्तरापेक्खा अयुत्ताति। एवं एकस्स कस्सचि कारणस्स अभावदीपनेन ‘‘सयंकतं सुखदुक्ख’’न्तिआदि पटिसेधितं होति।
‘કસ્મા પન એતેસુ યંકિઞ્ચિ એકં અપરિગ્ગહેત્વા સબ્બેસં પરિગ્ગહો કતો’તિ? ‘તેન તેન તસ્સ તસ્સ અત્થવિસેસસ્સ દીપનતો. એતેસુ હિ સમવાયસઙ્ખાતો સમયો અનેકહેતુતો વુત્તિં દીપેતિ. તેન એકકારણવાદો પટિસેધિતો હોતિ. સમવાયો ચ નામ સાધારણફલનિપ્ફાદને અઞ્ઞમઞ્ઞાપેક્ખો હોતિ. તસ્મા ‘એકો કત્તા નામ નત્થી’તિ ઇમમ્પિ અત્થં દીપેતિ. સભાવેન હિ કારણે સતિ કારણન્તરાપેક્ખા અયુત્તાતિ. એવં એકસ્સ કસ્સચિ કારણસ્સ અભાવદીપનેન ‘‘સયંકતં સુખદુક્ખ’’ન્તિઆદિ પટિસેધિતં હોતિ.
‘ਕਸ੍ਮਾ ਪਨ ਏਤੇਸੁ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਏਕਂ ਅਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬੇਸਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹੋ ਕਤੋ’ਤਿ? ‘ਤੇਨ ਤੇਨ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸਸ੍ਸ ਦੀਪਨਤੋ। ਏਤੇਸੁ ਹਿ ਸਮવਾਯਸਙ੍ਖਾਤੋ ਸਮਯੋ ਅਨੇਕਹੇਤੁਤੋ વੁਤ੍ਤਿਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਤੇਨ ਏਕਕਾਰਣવਾਦੋ ਪਟਿਸੇਧਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਸਮવਾਯੋ ਚ ਨਾਮ ਸਾਧਾਰਣਫਲਨਿਪ੍ਫਾਦਨੇ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਾਪੇਕ੍ਖੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ‘ਏਕੋ ਕਤ੍ਤਾ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥੀ’ਤਿ ਇਮਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਸਭਾવੇਨ ਹਿ ਕਾਰਣੇ ਸਤਿ ਕਾਰਣਨ੍ਤਰਾਪੇਕ੍ਖਾ ਅਯੁਤ੍ਤਾਤਿ। ਏવਂ ਏਕਸ੍ਸ ਕਸ੍ਸਚਿ ਕਾਰਣਸ੍ਸ ਅਭਾવਦੀਪਨੇਨ ‘‘ਸਯਂਕਤਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿ ਪਟਿਸੇਧਿਤਂ ਹੋਤਿ।
‘កស្មា បន ឯតេសុ យំកិញ្ចិ ឯកំ អបរិគ្គហេត្វា សព្ពេសំ បរិគ្គហោ កតោ’តិ? ‘តេន តេន តស្ស តស្ស អត្ថវិសេសស្ស ទីបនតោ។ ឯតេសុ ហិ សមវាយសង្ខាតោ សមយោ អនេកហេតុតោ វុត្តិំ ទីបេតិ។ តេន ឯកការណវាទោ បដិសេធិតោ ហោតិ។ សមវាយោ ច នាម សាធារណផលនិប្ផាទនេ អញ្ញមញ្ញាបេក្ខោ ហោតិ។ តស្មា ‘ឯកោ កត្តា នាម នត្ថី’តិ ឥមម្បិ អត្ថំ ទីបេតិ។ សភាវេន ហិ ការណេ សតិ ការណន្តរាបេក្ខា អយុត្តាតិ។ ឯវំ ឯកស្ស កស្សចិ ការណស្ស អភាវទីបនេន ‘‘សយំកតំ សុខទុក្ខ’’ន្តិអាទិ បដិសេធិតំ ហោតិ។
‘ಕಸ್ಮಾ ಪನ ಏತೇಸು ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಏಕಂ ಅಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬೇಸಂ ಪರಿಗ್ಗಹೋ ಕತೋ’ತಿ? ‘ತೇನ ತೇನ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಅತ್ಥವಿಸೇಸಸ್ಸ ದೀಪನತೋ। ಏತೇಸು ಹಿ ಸಮವಾಯಸಙ್ಖಾತೋ ಸಮಯೋ ಅನೇಕಹೇತುತೋ ವುತ್ತಿಂ ದೀಪೇತಿ। ತೇನ ಏಕಕಾರಣವಾದೋ ಪಟಿಸೇಧಿತೋ ಹೋತಿ। ಸಮವಾಯೋ ಚ ನಾಮ ಸಾಧಾರಣಫಲನಿಪ್ಫಾದನೇ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಾಪೇಕ್ಖೋ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ‘ಏಕೋ ಕತ್ತಾ ನಾಮ ನತ್ಥೀ’ತಿ ಇಮಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಂ ದೀಪೇತಿ। ಸಭಾವೇನ ಹಿ ಕಾರಣೇ ಸತಿ ಕಾರಣನ್ತರಾಪೇಕ್ಖಾ ಅಯುತ್ತಾತಿ। ಏವಂ ಏಕಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ ಕಾರಣಸ್ಸ ಅಭಾವದೀಪನೇನ ‘‘ಸಯಂಕತಂ ಸುಖದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿಆದಿ ಪಟಿಸೇಧಿತಂ ಹೋತಿ।
‘കസ്മാ പന ഏതേസു യംകിഞ്ചി ഏകം അപരിഗ്ഗഹെത്വാ സബ്ബേസം പരിഗ്ഗഹോ കതോ’തി? ‘തേന തേന തസ്സ തസ്സ അത്ഥവിസേസസ്സ ദീപനതോ. ഏതേസു ഹി സമവായസങ്ഖാതോ സമയോ അനേകഹേതുതോ വുത്തിം ദീപേതി. തേന ഏകകാരണവാദോ പടിസേധിതോ ഹോതി. സമവായോ ച നാമ സാധാരണഫലനിപ്ഫാദനേ അഞ്ഞമഞ്ഞാപെക്ഖോ ഹോതി. തസ്മാ ‘ഏകോ കത്താ നാമ നത്ഥീ’തി ഇമമ്പി അത്ഥം ദീപേതി. സഭാവേന ഹി കാരണേ സതി കാരണന്തരാപെക്ഖാ അയുത്താതി. ഏവം ഏകസ്സ കസ്സചി കാരണസ്സ അഭാവദീപനേന ‘‘സയംകതം സുഖദുക്ഖ’’ന്തിആദി പടിസേധിതം ഹോതി.
‘කස්‌මා පන එතෙසු යංකිඤ්‌චි එකං අපරිග්‌ගහෙත්‌වා සබ්‌බෙසං පරිග්‌ගහො කතො’ති? ‘තෙන තෙන තස්‌ස තස්‌ස අත්‌ථවිසෙසස්‌ස දීපනතො. එතෙසු හි සමවායසඞ්‌ඛාතො සමයො අනෙකහෙතුතො වුත්‌තිං දීපෙති. තෙන එකකාරණවාදො පටිසෙධිතො හොති. සමවායො ච නාම සාධාරණඵලනිප්‌ඵාදනෙ අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤාපෙක්‌ඛො හොති. තස්‌මා ‘එකො කත්‌තා නාම නත්‌ථී’ති ඉමම්‌පි අත්‌ථං දීපෙති. සභාවෙන හි කාරණෙ සති කාරණන්‌තරාපෙක්‌ඛා අයුත්‌තාති. එවං එකස්‌ස කස්‌සචි කාරණස්‌ස අභාවදීපනෙන ‘‘සයංකතං සුඛදුක්‌ඛ’’න්‌තිආදි පටිසෙධිතං හොති.
‘கஸ்மா பன ஏதேஸு யங்கிஞ்சி ஏகங் அபரிக்³க³ஹெத்வா ஸப்³பே³ஸங் பரிக்³க³ஹோ கதோ’தி? ‘தேன தேன தஸ்ஸ தஸ்ஸ அத்த²விஸேஸஸ்ஸ தீ³பனதோ. ஏதேஸு ஹி ஸமவாயஸங்கா²தோ ஸமயோ அனேகஹேதுதோ வுத்திங் தீ³பேதி. தேன ஏககாரணவாதோ³ படிஸேதி⁴தோ ஹோதி. ஸமவாயோ ச நாம ஸாதா⁴ரணப²லனிப்பா²த³னே அஞ்ஞமஞ்ஞாபெக்கோ² ஹோதி. தஸ்மா ‘ஏகோ கத்தா நாம நத்தீ²’தி இமம்பி அத்த²ங் தீ³பேதி. ஸபா⁴வேன ஹி காரணே ஸதி காரணந்தராபெக்கா² அயுத்தாதி. ஏவங் ஏகஸ்ஸ கஸ்ஸசி காரணஸ்ஸ அபா⁴வதீ³பனேன ‘‘ஸயங்கதங் ஸுக²து³க்க²’’ந்திஆதி³ படிஸேதி⁴தங் ஹோதி.
‘కస్మా పన ఏతేసు యంకిఞ్చి ఏకం అపరిగ్గహేత్వా సబ్బేసం పరిగ్గహో కతో’తి? ‘తేన తేన తస్స తస్స అత్థవిసేసస్స దీపనతో. ఏతేసు హి సమవాయసఙ్ఖాతో సమయో అనేకహేతుతో వుత్తిం దీపేతి. తేన ఏకకారణవాదో పటిసేధితో హోతి. సమవాయో చ నామ సాధారణఫలనిప్ఫాదనే అఞ్ఞమఞ్ఞాపేక్ఖో హోతి. తస్మా ‘ఏకో కత్తా నామ నత్థీ’తి ఇమమ్పి అత్థం దీపేతి. సభావేన హి కారణే సతి కారణన్తరాపేక్ఖా అయుత్తాతి. ఏవం ఏకస్స కస్సచి కారణస్స అభావదీపనేన ‘‘సయంకతం సుఖదుక్ఖ’’న్తిఆది పటిసేధితం హోతి.
‘กสฺมา ปน เอเตสุ ยํกิญฺจิ เอกํ อปริคฺคเหตฺวา สพฺเพสํ ปริคฺคโห กโต’ติ? ‘เตน เตน ตสฺส ตสฺส อตฺถวิเสสสฺส ทีปนโตฯ เอเตสุ หิ สมวายสงฺขาโต สมโย อเนกเหตุโต วุตฺติํ ทีเปติฯ เตน เอกการณวาโท ปฏิเสธิโต โหติฯ สมวาโย จ นาม สาธารณผลนิปฺผาทเน อญฺญมญฺญาเปกฺโข โหติฯ ตสฺมา ‘เอโก กตฺตา นาม นตฺถี’ติ อิมมฺปิ อตฺถํ ทีเปติฯ สภาเวน หิ การเณ สติ การณนฺตราเปกฺขา อยุตฺตาติฯ เอวํ เอกสฺส กสฺสจิ การณสฺส อภาวทีปเนน ‘‘สยํกตํ สุขทุกฺข’’นฺติอาทิ ปฏิเสธิตํ โหติฯ
‘ཀ་སྨཱ པ་ན ཨེ་ཏེ་སུ ཡཾ་ཀི་ཉྩི ཨེ་ཀཾ ཨ་པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ས་བྦེ་སཾ པ་རི་གྒ་ཧོ ཀ་ཏོ’ཏི? ‘ཏེ་ན ཏེ་ན ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་ས་སྶ དཱི་པ་ན་ཏོ། ཨེ་ཏེ་སུ ཧི ས་མ་ཝཱ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏོ ས་མ་ཡོ ཨ་ནེ་ཀ་ཧེ་ཏུ་ཏོ ཝུ་ཏྟིཾ དཱི་པེ་ཏི། ཏེ་ན ཨེ་ཀ་ཀཱ་ར་ཎ་ཝཱ་དོ པ་ཊི་སེ་དྷི་ཏོ ཧོ་ཏི། ས་མ་ཝཱ་ཡོ ཙ ནཱ་མ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཕ་ལ་ནི་པྥཱ་ད་ནེ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཱ་པེ་ཀྑོ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ‘ཨེ་ཀོ ཀ་ཏྟཱ ནཱ་མ ན་ཏྠཱི’ཏི ཨི་མ་མྤི ཨ་ཏྠཾ དཱི་པེ་ཏི། ས་བྷཱ་ཝེ་ན ཧི ཀཱ་ར་ཎེ ས་ཏི ཀཱ་ར་ཎ་ནྟ་རཱ་པེ་ཀྑཱ ཨ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀ་སྶ ཀ་སྶ་ཙི ཀཱ་ར་ཎ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་དཱི་པ་ནེ་ན ‘‘ས་ཡཾ་ཀ་ཏཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑ’’ནྟི་ཨཱ་དི པ་ཊི་སེ་དྷི་ཏཾ ཧོ་ཏི།
934
bodytext
Tattha siyā – ‘yaṃ vuttaṃ anekahetuto vuttiṃ dīpetī’ti, taṃ na yuttaṃ. ‘Kiṃkāraṇā’ ?‘Asāmaggiyaṃ ahetūnaṃ sāmaggiyampi ahetubhāvāpattito’. ‘Na hi ekasmiṃ andhe daṭṭhuṃ asakkonte andhasataṃ passatī’ti. ‘No na yuttaṃ; sādhāraṇaphalanipphādakattena hi ṭhitabhāvo sāmaggī; na anekesaṃ samodhānamattaṃ. Na ca andhānaṃ dassanaṃ nāma sādhāraṇaphalaṃ’. ‘Kasmā’?‘Andhasate satipi tassa abhāvato. Cakkhādīnaṃ pana taṃ sādhāraṇaphalaṃ, tesaṃ bhāve bhāvato. Asāmaggiyaṃ ahetūnampi ca sāmaggiyaṃ hetubhāvo siddho. Svāyaṃ asāmaggiyaṃ phalābhāvena, sāmaggiyañcassa bhāvena, veditabbo. Cakkhādīnañhi vekalle cakkhuviññāṇādīnaṃ abhāvo, avekalle ca bhāvo, paccakkhasiddho lokassā’ti. Ayaṃ tāva samavāyasaṅkhātena samayena attho dīpito.
တတ္ထ သိယာ – ‘ယံ ဝုတ္တံ အနေကဟေတုတော ဝုတ္တိံ ဒီပေတီ’တိ၊ တံ န ယုတ္တံ။ ‘ကိံကာရဏာ’ ?‘အသာမဂ္ဂိယံ အဟေတူနံ သာမဂ္ဂိယမ္ပိ အဟေတုဘာဝါပတ္တိတော’။ ‘န ဟိ ဧကသ္မိံ အန္ဓေ ဒဋ္ဌုံ အသက္ကောန္တေ အန္ဓသတံ ပဿတီ’တိ။ ‘နော န ယုတ္တံ; သာဓာရဏဖလနိပ္ဖာဒကတ္တေန ဟိ ဌိတဘာဝေါ သာမဂ္ဂီ; န အနေကေသံ သမောဓာနမတ္တံ။ န စ အန္ဓာနံ ဒဿနံ နာမ သာဓာရဏဖလံ’။ ‘ကသ္မာ’?‘အန္ဓသတေ သတိပိ တဿ အဘာဝတော။ စက္ခါဒီနံ ပန တံ သာဓာရဏဖလံ၊ တေသံ ဘာဝေ ဘာဝတော။ အသာမဂ္ဂိယံ အဟေတူနမ္ပိ စ သာမဂ္ဂိယံ ဟေတုဘာဝေါ သိဒ္ဓေါ။ သွာယံ အသာမဂ္ဂိယံ ဖလာဘာဝေန၊ သာမဂ္ဂိယဉ္စဿ ဘာဝေန၊ ဝေဒိတဗ္ဗော။ စက္ခါဒီနဉှိ ဝေကလ္လေ စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ အဘာဝေါ၊ အဝေကလ္လေ စ ဘာဝေါ၊ ပစ္စက္ခသိဒ္ဓေါ လောကဿာ’တိ။ အယံ တာဝ သမဝါယသင်္ခါတေန သမယေန အတ္ထော ဒီပိတော။
তত্থ সিযা – ‘যং ৰুত্তং অনেকহেতুতো ৰুত্তিং দীপেতী’তি, তং ন যুত্তং। ‘কিংকারণা’ ?‘অসামগ্গিযং অহেতূনং সামগ্গিযম্পি অহেতুভাৰাপত্তিতো’। ‘ন হি একস্মিং অন্ধে দট্ঠুং অসক্কোন্তে অন্ধসতং পস্সতী’তি। ‘নো ন যুত্তং; সাধারণফলনিপ্ফাদকত্তেন হি ঠিতভাৰো সামগ্গী; ন অনেকেসং সমোধানমত্তং। ন চ অন্ধানং দস্সনং নাম সাধারণফলং’। ‘কস্মা’?‘অন্ধসতে সতিপি তস্স অভাৰতো। চক্খাদীনং পন তং সাধারণফলং, তেসং ভাৰে ভাৰতো। অসামগ্গিযং অহেতূনম্পি চ সামগ্গিযং হেতুভাৰো সিদ্ধো। স্ৰাযং অসামগ্গিযং ফলাভাৰেন, সামগ্গিযঞ্চস্স ভাৰেন, ৰেদিতব্বো। চক্খাদীনঞ্হি ৰেকল্লে চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনং অভাৰো, অৰেকল্লে চ ভাৰো, পচ্চক্খসিদ্ধো লোকস্সা’তি। অযং তাৰ সমৰাযসঙ্খাতেন সমযেন অত্থো দীপিতো।
д̇ад̇т̇а сияаа – ‘яам̣ вуд̇д̇ам̣ анзгахзд̇уд̇о вуд̇д̇им̣ д̣̇ийбзд̇ий’д̇и, д̇ам̣ на яуд̇д̇ам̣. ‘гим̣гааран̣аа’ ?‘асаамаг̇г̇ияам̣ ахзд̇уунам̣ саамаг̇г̇ияамби ахзд̇убхааваабад̇д̇ид̇о’. ‘на хи згасмим̣ анд̇хз д̣̇адтум̣ асаггонд̇з анд̇хасад̇ам̣ бассад̇ий’д̇и. ‘но на яуд̇д̇ам̣; саад̇хааран̣апаланибпаад̣̇агад̇д̇зна хи тид̇абхааво саамаг̇г̇ий; на анзгзсам̣ самод̇хаанамад̇д̇ам̣. на жа анд̇хаанам̣ д̣̇ассанам̣ наама саад̇хааран̣апалам̣’. ‘гасмаа’?‘анд̇хасад̇з сад̇иби д̇асса абхаавад̇о. жагкаад̣̇ийнам̣ бана д̇ам̣ саад̇хааран̣апалам̣, д̇зсам̣ бхаавз бхаавад̇о. асаамаг̇г̇ияам̣ ахзд̇уунамби жа саамаг̇г̇ияам̣ хзд̇убхааво сид̣̇д̇хо. свааяам̣ асаамаг̇г̇ияам̣ палаабхаавзна, саамаг̇г̇ияан̃жасса бхаавзна, взд̣̇ид̇аб̣б̣о. жагкаад̣̇ийнан̃хи взгаллз жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ абхааво, авзгаллз жа бхааво, бажжагкасид̣̇д̇хо логассаа’д̇и. аяам̣ д̇аава самавааяасан̇каад̇зна самаязна ад̇т̇о д̣̇ийбид̇о.
तत्थ सिया – ‘यं वुत्तं अनेकहेतुतो वुत्तिं दीपेती’ति, तं न युत्तं। ‘किंकारणा’ ?‘असामग्गियं अहेतूनं सामग्गियम्पि अहेतुभावापत्तितो’। ‘न हि एकस्मिं अन्धे दट्ठुं असक्‍कोन्ते अन्धसतं पस्सती’ति। ‘नो न युत्तं; साधारणफलनिप्फादकत्तेन हि ठितभावो सामग्गी; न अनेकेसं समोधानमत्तं। न च अन्धानं दस्सनं नाम साधारणफलं’। ‘कस्मा’?‘अन्धसते सतिपि तस्स अभावतो। चक्खादीनं पन तं साधारणफलं, तेसं भावे भावतो। असामग्गियं अहेतूनम्पि च सामग्गियं हेतुभावो सिद्धो। स्वायं असामग्गियं फलाभावेन, सामग्गियञ्‍चस्स भावेन, वेदितब्बो। चक्खादीनञ्हि वेकल्‍ले चक्खुविञ्‍ञाणादीनं अभावो, अवेकल्‍ले च भावो, पच्‍चक्खसिद्धो लोकस्सा’ति। अयं ताव समवायसङ्खातेन समयेन अत्थो दीपितो।
તત્થ સિયા – ‘યં વુત્તં અનેકહેતુતો વુત્તિં દીપેતી’તિ, તં ન યુત્તં. ‘કિંકારણા’ ?‘અસામગ્ગિયં અહેતૂનં સામગ્ગિયમ્પિ અહેતુભાવાપત્તિતો’. ‘ન હિ એકસ્મિં અન્ધે દટ્ઠું અસક્કોન્તે અન્ધસતં પસ્સતી’તિ. ‘નો ન યુત્તં; સાધારણફલનિપ્ફાદકત્તેન હિ ઠિતભાવો સામગ્ગી; ન અનેકેસં સમોધાનમત્તં. ન ચ અન્ધાનં દસ્સનં નામ સાધારણફલં’. ‘કસ્મા’?‘અન્ધસતે સતિપિ તસ્સ અભાવતો. ચક્ખાદીનં પન તં સાધારણફલં, તેસં ભાવે ભાવતો. અસામગ્ગિયં અહેતૂનમ્પિ ચ સામગ્ગિયં હેતુભાવો સિદ્ધો. સ્વાયં અસામગ્ગિયં ફલાભાવેન, સામગ્ગિયઞ્ચસ્સ ભાવેન, વેદિતબ્બો. ચક્ખાદીનઞ્હિ વેકલ્લે ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનં અભાવો, અવેકલ્લે ચ ભાવો, પચ્ચક્ખસિદ્ધો લોકસ્સા’તિ. અયં તાવ સમવાયસઙ્ખાતેન સમયેન અત્થો દીપિતો.
ਤਤ੍ਥ ਸਿਯਾ – ‘ਯਂ વੁਤ੍ਤਂ ਅਨੇਕਹੇਤੁਤੋ વੁਤ੍ਤਿਂ ਦੀਪੇਤੀ’ਤਿ, ਤਂ ਨ ਯੁਤ੍ਤਂ। ‘ਕਿਂਕਾਰਣਾ’ ?‘ਅਸਾਮਗ੍ਗਿਯਂ ਅਹੇਤੂਨਂ ਸਾਮਗ੍ਗਿਯਮ੍ਪਿ ਅਹੇਤੁਭਾવਾਪਤ੍ਤਿਤੋ’। ‘ਨ ਹਿ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਅਨ੍ਧੇ ਦਟ੍ਠੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੇ ਅਨ੍ਧਸਤਂ ਪਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ। ‘ਨੋ ਨ ਯੁਤ੍ਤਂ; ਸਾਧਾਰਣਫਲਨਿਪ੍ਫਾਦਕਤ੍ਤੇਨ ਹਿ ਠਿਤਭਾવੋ ਸਾਮਗ੍ਗੀ; ਨ ਅਨੇਕੇਸਂ ਸਮੋਧਾਨਮਤ੍ਤਂ। ਨ ਚ ਅਨ੍ਧਾਨਂ ਦਸ੍ਸਨਂ ਨਾਮ ਸਾਧਾਰਣਫਲਂ’। ‘ਕਸ੍ਮਾ’?‘ਅਨ੍ਧਸਤੇ ਸਤਿਪਿ ਤਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ। ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਂ ਪਨ ਤਂ ਸਾਧਾਰਣਫਲਂ, ਤੇਸਂ ਭਾવੇ ਭਾવਤੋ। ਅਸਾਮਗ੍ਗਿਯਂ ਅਹੇਤੂਨਮ੍ਪਿ ਚ ਸਾਮਗ੍ਗਿਯਂ ਹੇਤੁਭਾવੋ ਸਿਦ੍ਧੋ। ਸ੍વਾਯਂ ਅਸਾਮਗ੍ਗਿਯਂ ਫਲਾਭਾવੇਨ, ਸਾਮਗ੍ਗਿਯਞ੍ਚਸ੍ਸ ਭਾવੇਨ, વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਞ੍ਹਿ વੇਕਲ੍ਲੇ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਅਭਾવੋ, ਅવੇਕਲ੍ਲੇ ਚ ਭਾવੋ, ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਸਿਦ੍ਧੋ ਲੋਕਸ੍ਸਾ’ਤਿ। ਅਯਂ ਤਾવ ਸਮવਾਯਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਮਯੇਨ ਅਤ੍ਥੋ ਦੀਪਿਤੋ।
តត្ថ សិយា – ‘យំ វុត្តំ អនេកហេតុតោ វុត្តិំ ទីបេតី’តិ, តំ ន យុត្តំ។ ‘កិំការណា’ ?‘អសាមគ្គិយំ អហេតូនំ សាមគ្គិយម្បិ អហេតុភាវាបត្តិតោ’។ ‘ន ហិ ឯកស្មិំ អន្ធេ ទដ្ឋុំ អសក្កោន្តេ អន្ធសតំ បស្សតី’តិ។ ‘នោ ន យុត្តំ; សាធារណផលនិប្ផាទកត្តេន ហិ ឋិតភាវោ សាមគ្គី; ន អនេកេសំ សមោធានមត្តំ។ ន ច អន្ធានំ ទស្សនំ នាម សាធារណផលំ’។ ‘កស្មា’?‘អន្ធសតេ សតិបិ តស្ស អភាវតោ។ ចក្ខាទីនំ បន តំ សាធារណផលំ, តេសំ ភាវេ ភាវតោ។ អសាមគ្គិយំ អហេតូនម្បិ ច សាមគ្គិយំ ហេតុភាវោ សិទ្ធោ។ ស្វាយំ អសាមគ្គិយំ ផលាភាវេន, សាមគ្គិយញ្ចស្ស ភាវេន, វេទិតព្ពោ។ ចក្ខាទីនញ្ហិ វេកល្លេ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនំ អភាវោ, អវេកល្លេ ច ភាវោ, បច្ចក្ខសិទ្ធោ លោកស្សា’តិ។ អយំ តាវ សមវាយសង្ខាតេន សមយេន អត្ថោ ទីបិតោ។
ತತ್ಥ ಸಿಯಾ – ‘ಯಂ ವುತ್ತಂ ಅನೇಕಹೇತುತೋ ವುತ್ತಿಂ ದೀಪೇತೀ’ತಿ, ತಂ ನ ಯುತ್ತಂ। ‘ಕಿಂಕಾರಣಾ’ ?‘ಅಸಾಮಗ್ಗಿಯಂ ಅಹೇತೂನಂ ಸಾಮಗ್ಗಿಯಮ್ಪಿ ಅಹೇತುಭಾವಾಪತ್ತಿತೋ’। ‘ನ ಹಿ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಅನ್ಧೇ ದಟ್ಠುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೇ ಅನ್ಧಸತಂ ಪಸ್ಸತೀ’ತಿ। ‘ನೋ ನ ಯುತ್ತಂ; ಸಾಧಾರಣಫಲನಿಪ್ಫಾದಕತ್ತೇನ ಹಿ ಠಿತಭಾವೋ ಸಾಮಗ್ಗೀ; ನ ಅನೇಕೇಸಂ ಸಮೋಧಾನಮತ್ತಂ। ನ ಚ ಅನ್ಧಾನಂ ದಸ್ಸನಂ ನಾಮ ಸಾಧಾರಣಫಲಂ’। ‘ಕಸ್ಮಾ’?‘ಅನ್ಧಸತೇ ಸತಿಪಿ ತಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ। ಚಕ್ಖಾದೀನಂ ಪನ ತಂ ಸಾಧಾರಣಫಲಂ, ತೇಸಂ ಭಾವೇ ಭಾವತೋ। ಅಸಾಮಗ್ಗಿಯಂ ಅಹೇತೂನಮ್ಪಿ ಚ ಸಾಮಗ್ಗಿಯಂ ಹೇತುಭಾವೋ ಸಿದ್ಧೋ। ಸ್ವಾಯಂ ಅಸಾಮಗ್ಗಿಯಂ ಫಲಾಭಾವೇನ, ಸಾಮಗ್ಗಿಯಞ್ಚಸ್ಸ ಭಾವೇನ, ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಚಕ್ಖಾದೀನಞ್ಹಿ ವೇಕಲ್ಲೇ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಅಭಾವೋ, ಅವೇಕಲ್ಲೇ ಚ ಭಾವೋ, ಪಚ್ಚಕ್ಖಸಿದ್ಧೋ ಲೋಕಸ್ಸಾ’ತಿ। ಅಯಂ ತಾವ ಸಮವಾಯಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಮಯೇನ ಅತ್ಥೋ ದೀಪಿತೋ।
തത്ഥ സിയാ – ‘യം വുത്തം അനേകഹേതുതോ വുത്തിം ദീപേതീ’തി, തം ന യുത്തം. ‘കിംകാരണാ’ ?‘അസാമഗ്ഗിയം അഹേതൂനം സാമഗ്ഗിയമ്പി അഹേതുഭാവാപത്തിതോ’. ‘ന ഹി ഏകസ്മിം അന്ധേ ദട്ഠും അസക്കൊന്തേ അന്ധസതം പസ്സതീ’തി. ‘നോ ന യുത്തം; സാധാരണഫലനിപ്ഫാദകത്തേന ഹി ഠിതഭാവോ സാമഗ്ഗീ; ന അനേകേസം സമോധാനമത്തം. ന ച അന്ധാനം ദസ്സനം നാമ സാധാരണഫലം’. ‘കസ്മാ’?‘അന്ധസതേ സതിപി തസ്സ അഭാവതോ. ചക്ഖാദീനം പന തം സാധാരണഫലം, തേസം ഭാവേ ഭാവതോ. അസാമഗ്ഗിയം അഹേതൂനമ്പി ച സാമഗ്ഗിയം ഹേതുഭാവോ സിദ്ധോ. സ്വായം അസാമഗ്ഗിയം ഫലാഭാവേന, സാമഗ്ഗിയഞ്ചസ്സ ഭാവേന, വേദിതബ്ബോ. ചക്ഖാദീനഞ്ഹി വേകല്ലേ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനം അഭാവോ, അവേകല്ലേ ച ഭാവോ, പച്ചക്ഖസിദ്ധോ ലോകസ്സാ’തി. അയം താവ സമവായസങ്ഖാതേന സമയേന അത്ഥോ ദീപിതോ.
තත්‌ථ සියා – ‘යං වුත්‌තං අනෙකහෙතුතො වුත්‌තිං දීපෙතී’ති, තං න යුත්‌තං. ‘කිංකාරණා’ ?‘අසාමග්‌ගියං අහෙතූනං සාමග්‌ගියම්‌පි අහෙතුභාවාපත්‌තිතො’. ‘න හි එකස්‌මිං අන්‌ධෙ දට්‌ඨුං අසක්‌කොන්‌තෙ අන්‌ධසතං පස්‌සතී’ති. ‘නො න යුත්‌තං; සාධාරණඵලනිප්‌ඵාදකත්‌තෙන හි ඨිතභාවො සාමග්‌ගී; න අනෙකෙසං සමොධානමත්‌තං. න ච අන්‌ධානං දස්‌සනං නාම සාධාරණඵලං’. ‘කස්‌මා’?‘අන්‌ධසතෙ සතිපි තස්‌ස අභාවතො. චක්‌ඛාදීනං පන තං සාධාරණඵලං, තෙසං භාවෙ භාවතො. අසාමග්‌ගියං අහෙතූනම්‌පි ච සාමග්‌ගියං හෙතුභාවො සිද්‌ධො. ස්‌වායං අසාමග්‌ගියං ඵලාභාවෙන, සාමග්‌ගියඤ්‌චස්‌ස භාවෙන, වෙදිතබ්‌බො. චක්‌ඛාදීනඤ්‌හි වෙකල්‌ලෙ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනං අභාවො, අවෙකල්‌ලෙ ච භාවො, පච්‌චක්‌ඛසිද්‌ධො ලොකස්‌සා’ති. අයං තාව සමවායසඞ්‌ඛාතෙන සමයෙන අත්‌ථො දීපිතො.
தத்த² ஸியா – ‘யங் வுத்தங் அனேகஹேதுதோ வுத்திங் தீ³பேதீ’தி, தங் ந யுத்தங். ‘கிங்காரணா’ ?‘அஸாமக்³கி³யங் அஹேதூனங் ஸாமக்³கி³யம்பி அஹேதுபா⁴வாபத்திதோ’. ‘ந ஹி ஏகஸ்மிங் அந்தே⁴ த³ட்டு²ங் அஸக்கொந்தே அந்த⁴ஸதங் பஸ்ஸதீ’தி. ‘நோ ந யுத்தங்; ஸாதா⁴ரணப²லனிப்பா²த³கத்தேன ஹி டி²தபா⁴வோ ஸாமக்³கீ³; ந அனேகேஸங் ஸமோதா⁴னமத்தங். ந ச அந்தா⁴னங் த³ஸ்ஸனங் நாம ஸாதா⁴ரணப²லங்’. ‘கஸ்மா’?‘அந்த⁴ஸதே ஸதிபி தஸ்ஸ அபா⁴வதோ. சக்கா²தீ³னங் பன தங் ஸாதா⁴ரணப²லங், தேஸங் பா⁴வே பா⁴வதோ. அஸாமக்³கி³யங் அஹேதூனம்பி ச ஸாமக்³கி³யங் ஹேதுபா⁴வோ ஸித்³தோ⁴. ஸ்வாயங் அஸாமக்³கி³யங் ப²லாபா⁴வேன, ஸாமக்³கி³யஞ்சஸ்ஸ பா⁴வேன, வேதி³தப்³போ³. சக்கா²தீ³னஞ்ஹி வேகல்லே சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னங் அபா⁴வோ, அவேகல்லே ச பா⁴வோ, பச்சக்க²ஸித்³தோ⁴ லோகஸ்ஸா’தி. அயங் தாவ ஸமவாயஸங்கா²தேன ஸமயேன அத்தோ² தீ³பிதோ.
తత్థ సియా – ‘యం వుత్తం అనేకహేతుతో వుత్తిం దీపేతీ’తి, తం న యుత్తం. ‘కింకారణా’ ?‘అసామగ్గియం అహేతూనం సామగ్గియమ్పి అహేతుభావాపత్తితో’. ‘న హి ఏకస్మిం అన్ధే దట్ఠుం అసక్కోన్తే అన్ధసతం పస్సతీ’తి. ‘నో న యుత్తం; సాధారణఫలనిప్ఫాదకత్తేన హి ఠితభావో సామగ్గీ; న అనేకేసం సమోధానమత్తం. న చ అన్ధానం దస్సనం నామ సాధారణఫలం’. ‘కస్మా’?‘అన్ధసతే సతిపి తస్స అభావతో. చక్ఖాదీనం పన తం సాధారణఫలం, తేసం భావే భావతో. అసామగ్గియం అహేతూనమ్పి చ సామగ్గియం హేతుభావో సిద్ధో. స్వాయం అసామగ్గియం ఫలాభావేన, సామగ్గియఞ్చస్స భావేన, వేదితబ్బో. చక్ఖాదీనఞ్హి వేకల్లే చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనం అభావో, అవేకల్లే చ భావో, పచ్చక్ఖసిద్ధో లోకస్సా’తి. అయం తావ సమవాయసఙ్ఖాతేన సమయేన అత్థో దీపితో.
ตตฺถ สิยา – ‘ยํ วุตฺตํ อเนกเหตุโต วุตฺติํ ทีเปตี’ติ, ตํ น ยุตฺตํฯ ‘กิํการณา’ ?‘อสามคฺคิยํ อเหตูนํ สามคฺคิยมฺปิ อเหตุภาวาปตฺติโต’ฯ ‘น หิ เอกสฺมิํ อนฺเธ ทฏฺฐุํ อสกฺโกนฺเต อนฺธสตํ ปสฺสตี’ติฯ ‘โน น ยุตฺตํ; สาธารณผลนิปฺผาทกตฺเตน หิ ฐิตภาโว สามคฺคี; น อเนเกสํ สโมธานมตฺตํฯ น จ อนฺธานํ ทสฺสนํ นาม สาธารณผลํ’ฯ ‘กสฺมา’?‘อนฺธสเต สติปิ ตสฺส อภาวโตฯ จกฺขาทีนํ ปน ตํ สาธารณผลํ, เตสํ ภาเว ภาวโตฯ อสามคฺคิยํ อเหตูนมฺปิ จ สามคฺคิยํ เหตุภาโว สิทฺโธฯ สฺวายํ อสามคฺคิยํ ผลาภาเวน, สามคฺคิยญฺจสฺส ภาเวน, เวทิตพฺโพฯ จกฺขาทีนญฺหิ เวกลฺเล จกฺขุวิญฺญาณาทีนํ อภาโว, อเวกลฺเล จ ภาโว, ปจฺจกฺขสิทฺโธ โลกสฺสา’ติฯ อยํ ตาว สมวายสงฺขาเตน สมเยน อตฺโถ ทีปิโตฯ
ཏ་ཏྠ སི་ཡཱ – ‘ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ ཨ་ནེ་ཀ་ཧེ་ཏུ་ཏོ ཝུ་ཏྟིཾ དཱི་པེ་ཏཱི’ཏི, ཏཾ ན ཡུ་ཏྟཾ། ‘ཀིཾ་ཀཱ་ར་ཎཱ’ ?‘ཨ་སཱ་མ་གྒི་ཡཾ ཨ་ཧེ་ཏཱུ་ནཾ སཱ་མ་གྒི་ཡ་མྤི ཨ་ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་པ་ཏྟི་ཏོ’། ‘ན ཧི ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཨ་ནྡྷེ ད་ཊྛུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟེ ཨ་ནྡྷ་ས་ཏཾ པ་སྶ་ཏཱི’ཏི། ‘ནོ ན ཡུ་ཏྟཾ; སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཕ་ལ་ནི་པྥཱ་ད་ཀ་ཏྟེ་ན ཧི ཋི་ཏ་བྷཱ་ཝོ སཱ་མ་གྒཱི; ན ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ ས་མོ་དྷཱ་ན་མ་ཏྟཾ། ན ཙ ཨ་ནྡྷཱ་ནཾ ད་སྶ་ནཾ ནཱ་མ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཕ་ལཾ’། ‘ཀ་སྨཱ’?‘ཨ་ནྡྷ་ས་ཏེ ས་ཏི་པི ཏ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ པ་ན ཏཾ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཕ་ལཾ, ཏེ་སཾ བྷཱ་ཝེ བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཨ་སཱ་མ་གྒི་ཡཾ ཨ་ཧེ་ཏཱུ་ན་མྤི ཙ སཱ་མ་གྒི་ཡཾ ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ སི་དྡྷོ། སྭཱ་ཡཾ ཨ་སཱ་མ་གྒི་ཡཾ ཕ་ལཱ་བྷཱ་ཝེ་ན, སཱ་མ་གྒི་ཡ་ཉྩ་སྶ བྷཱ་ཝེ་ན, ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ན་ཉྷི ཝེ་ཀ་ལླེ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨ་བྷཱ་ཝོ, ཨ་ཝེ་ཀ་ལླེ ཙ བྷཱ་ཝོ, པ་ཙྩ་ཀྑ་སི་དྡྷོ ལོ་ཀ་སྶཱ’ཏི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ས་མ་ཝཱ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཨ་ཏྠོ དཱི་པི་ཏོ།
935
bodytext
Yo panesa aṭṭhahi akkhaṇehi parivajjito navamo khaṇo, patirūpadesavāsādiko ca catucakkasaṅkhāto okāsaṭṭhena khaṇo vutto, so manussattabuddhuppādasaddhammaṭṭhitiādikaṃ khaṇasāmaggiṃ vinā natthi. Manussattādīnañca kāṇakacchapopamādīhi (ma. ni. 3.252) dullabhabhāvo. Iti khaṇassa dullabhattā suṭṭhutaraṃ khaṇāyattaṃ lokuttaradhammānaṃ upakārabhūtaṃ kusalaṃ dullabhameva . Evametesu khaṇasaṅkhāto samayo kusaluppattiyā dullabhabhāvaṃ dīpeti. Evaṃ dīpentena anena adhigatakhaṇānaṃ khaṇāyattasseva tassa kusalassa ananuṭṭhānena moghakhaṇaṃ kurumānānaṃ pamādavihāro paṭisedhito hoti. Ayaṃ khaṇasaṅkhātena samayena attho dīpito.
ယော ပနေသ အဋ္ဌဟိ အက္ခဏေဟိ ပရိဝဇ္ဇိတော နဝမော ခဏော၊ ပတိရူပဒေသဝါသာဒိကော စ စတုစက္ကသင်္ခါတော ဩကာသဋ္ဌေန ခဏော ဝုတ္တော၊ သော မနုဿတ္တဗုဒ္ဓုပ္ပါဒသဒ္ဓမ္မဋ္ဌိတိအာဒိကံ ခဏသာမဂ္ဂိံ ဝိနာ နတ္ထိ။ မနုဿတ္တာဒီနဉ္စ ကာဏကစ္ဆပေါပမာဒီဟိ (မ. နိ. ၃.၂၅၂) ဒုလ္လဘဘာဝေါ။ ဣတိ ခဏဿ ဒုလ္လဘတ္တာ သုဋ္ဌုတရံ ခဏာယတ္တံ လောကုတ္တရဓမ္မာနံ ဥပကာရဘူတံ ကုသလံ ဒုလ္လဘမေဝ ။ ဧဝမေတေသု ခဏသင်္ခါတော သမယော ကုသလုပ္ပတ္တိယာ ဒုလ္လဘဘာဝံ ဒီပေတိ။ ဧဝံ ဒီပေန္တေန အနေန အဓိဂတခဏာနံ ခဏာယတ္တဿေဝ တဿ ကုသလဿ အနနုဋ္ဌာနေန မောဃခဏံ ကုရုမာနာနံ ပမာဒဝိဟာရော ပဋိသေဓိတော ဟောတိ။ အယံ ခဏသင်္ခါတေန သမယေန အတ္ထော ဒီပိတော။
যো পনেস অট্ঠহি অক্খণেহি পরিৰজ্জিতো নৰমো খণো, পতিরূপদেসৰাসাদিকো চ চতুচক্কসঙ্খাতো ওকাসট্ঠেন খণো ৰুত্তো, সো মনুস্সত্তবুদ্ধুপ্পাদসদ্ধম্মট্ঠিতিআদিকং খণসামগ্গিং ৰিনা নত্থি। মনুস্সত্তাদীনঞ্চ কাণকচ্ছপোপমাদীহি (ম॰ নি॰ ৩.২৫২) দুল্লভভাৰো। ইতি খণস্স দুল্লভত্তা সুট্ঠুতরং খণাযত্তং লোকুত্তরধম্মানং উপকারভূতং কুসলং দুল্লভমেৰ । এৰমেতেসু খণসঙ্খাতো সমযো কুসলুপ্পত্তিযা দুল্লভভাৰং দীপেতি। এৰং দীপেন্তেন অনেন অধিগতখণানং খণাযত্তস্সেৰ তস্স কুসলস্স অননুট্ঠানেন মোঘখণং কুরুমানানং পমাদৰিহারো পটিসেধিতো হোতি। অযং খণসঙ্খাতেন সমযেন অত্থো দীপিতো।
яо банзса адтахи агкан̣зхи бариваж̇ж̇ид̇о навамо кан̣о, бад̇ируубад̣̇зсаваасаад̣̇иго жа жад̇ужаггасан̇каад̇о огаасадтзна кан̣о вуд̇д̇о, со мануссад̇д̇аб̣уд̣̇д̇хуббаад̣̇асад̣̇д̇хаммадтид̇иаад̣̇игам̣ кан̣асаамаг̇г̇им̣ винаа над̇т̇и. мануссад̇д̇аад̣̇ийнан̃жа гаан̣агажчабобамаад̣̇ийхи (ма. ни. 3.252) д̣̇уллабхабхааво. ид̇и кан̣асса д̣̇уллабхад̇д̇аа судтуд̇арам̣ кан̣ааяад̇д̇ам̣ логуд̇д̇арад̇хаммаанам̣ убагаарабхууд̇ам̣ гусалам̣ д̣̇уллабхамзва . звамзд̇зсу кан̣асан̇каад̇о самаяо гусалуббад̇д̇ияаа д̣̇уллабхабхаавам̣ д̣̇ийбзд̇и. звам̣ д̣̇ийбзнд̇зна анзна ад̇хиг̇ад̇акан̣аанам̣ кан̣ааяад̇д̇ассзва д̇асса гусаласса ананудтаанзна могхакан̣ам̣ гурумаанаанам̣ бамаад̣̇авихааро бадисзд̇хид̇о ход̇и. аяам̣ кан̣асан̇каад̇зна самаязна ад̇т̇о д̣̇ийбид̇о.
यो पनेस अट्ठहि अक्खणेहि परिवज्‍जितो नवमो खणो, पतिरूपदेसवासादिको च चतुचक्‍कसङ्खातो ओकासट्ठेन खणो वुत्तो, सो मनुस्सत्तबुद्धुप्पादसद्धम्मट्ठितिआदिकं खणसामग्गिं विना नत्थि। मनुस्सत्तादीनञ्‍च काणकच्छपोपमादीहि (म॰ नि॰ ३.२५२) दुल्‍लभभावो। इति खणस्स दुल्‍लभत्ता सुट्ठुतरं खणायत्तं लोकुत्तरधम्मानं उपकारभूतं कुसलं दुल्‍लभमेव । एवमेतेसु खणसङ्खातो समयो कुसलुप्पत्तिया दुल्‍लभभावं दीपेति। एवं दीपेन्तेन अनेन अधिगतखणानं खणायत्तस्सेव तस्स कुसलस्स अननुट्ठानेन मोघखणं कुरुमानानं पमादविहारो पटिसेधितो होति। अयं खणसङ्खातेन समयेन अत्थो दीपितो।
યો પનેસ અટ્ઠહિ અક્ખણેહિ પરિવજ્જિતો નવમો ખણો, પતિરૂપદેસવાસાદિકો ચ ચતુચક્કસઙ્ખાતો ઓકાસટ્ઠેન ખણો વુત્તો, સો મનુસ્સત્તબુદ્ધુપ્પાદસદ્ધમ્મટ્ઠિતિઆદિકં ખણસામગ્ગિં વિના નત્થિ. મનુસ્સત્તાદીનઞ્ચ કાણકચ્છપોપમાદીહિ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૫૨) દુલ્લભભાવો. ઇતિ ખણસ્સ દુલ્લભત્તા સુટ્ઠુતરં ખણાયત્તં લોકુત્તરધમ્માનં ઉપકારભૂતં કુસલં દુલ્લભમેવ . એવમેતેસુ ખણસઙ્ખાતો સમયો કુસલુપ્પત્તિયા દુલ્લભભાવં દીપેતિ. એવં દીપેન્તેન અનેન અધિગતખણાનં ખણાયત્તસ્સેવ તસ્સ કુસલસ્સ અનનુટ્ઠાનેન મોઘખણં કુરુમાનાનં પમાદવિહારો પટિસેધિતો હોતિ. અયં ખણસઙ્ખાતેન સમયેન અત્થો દીપિતો.
ਯੋ ਪਨੇਸ ਅਟ੍ਠਹਿ ਅਕ੍ਖਣੇਹਿ ਪਰਿવਜ੍ਜਿਤੋ ਨવਮੋ ਖਣੋ, ਪਤਿਰੂਪਦੇਸવਾਸਾਦਿਕੋ ਚ ਚਤੁਚਕ੍ਕਸਙ੍ਖਾਤੋ ਓਕਾਸਟ੍ਠੇਨ ਖਣੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਸੋ ਮਨੁਸ੍ਸਤ੍ਤਬੁਦ੍ਧੁਪ੍ਪਾਦਸਦ੍ਧਮ੍ਮਟ੍ਠਿਤਿਆਦਿਕਂ ਖਣਸਾਮਗ੍ਗਿਂ વਿਨਾ ਨਤ੍ਥਿ। ਮਨੁਸ੍ਸਤ੍ਤਾਦੀਨਞ੍ਚ ਕਾਣਕਚ੍ਛਪੋਪਮਾਦੀਹਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੫੨) ਦੁਲ੍ਲਭਭਾવੋ। ਇਤਿ ਖਣਸ੍ਸ ਦੁਲ੍ਲਭਤ੍ਤਾ ਸੁਟ੍ਠੁਤਰਂ ਖਣਾਯਤ੍ਤਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਾਨਂ ਉਪਕਾਰਭੂਤਂ ਕੁਸਲਂ ਦੁਲ੍ਲਭਮੇવ । ਏવਮੇਤੇਸੁ ਖਣਸਙ੍ਖਾਤੋ ਸਮਯੋ ਕੁਸਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਦੁਲ੍ਲਭਭਾવਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਏવਂ ਦੀਪੇਨ੍ਤੇਨ ਅਨੇਨ ਅਧਿਗਤਖਣਾਨਂ ਖਣਾਯਤ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਤਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਅਨਨੁਟ੍ਠਾਨੇਨ ਮੋਘਖਣਂ ਕੁਰੁਮਾਨਾਨਂ ਪਮਾਦવਿਹਾਰੋ ਪਟਿਸੇਧਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਖਣਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਮਯੇਨ ਅਤ੍ਥੋ ਦੀਪਿਤੋ।
យោ បនេស អដ្ឋហិ អក្ខណេហិ បរិវជ្ជិតោ នវមោ ខណោ, បតិរូបទេសវាសាទិកោ ច ចតុចក្កសង្ខាតោ ឱកាសដ្ឋេន ខណោ វុត្តោ, សោ មនុស្សត្តពុទ្ធុប្បាទសទ្ធម្មដ្ឋិតិអាទិកំ ខណសាមគ្គិំ វិនា នត្ថិ។ មនុស្សត្តាទីនញ្ច កាណកច្ឆបោបមាទីហិ (ម. និ. ៣.២៥២) ទុល្លភភាវោ។ ឥតិ ខណស្ស ទុល្លភត្តា សុដ្ឋុតរំ ខណាយត្តំ លោកុត្តរធម្មានំ ឧបការភូតំ កុសលំ ទុល្លភមេវ ។ ឯវមេតេសុ ខណសង្ខាតោ សមយោ កុសលុប្បត្តិយា ទុល្លភភាវំ ទីបេតិ។ ឯវំ ទីបេន្តេន អនេន អធិគតខណានំ ខណាយត្តស្សេវ តស្ស កុសលស្ស អននុដ្ឋានេន មោឃខណំ កុរុមានានំ បមាទវិហារោ បដិសេធិតោ ហោតិ។ អយំ ខណសង្ខាតេន សមយេន អត្ថោ ទីបិតោ។
ಯೋ ಪನೇಸ ಅಟ್ಠಹಿ ಅಕ್ಖಣೇಹಿ ಪರಿವಜ್ಜಿತೋ ನವಮೋ ಖಣೋ, ಪತಿರೂಪದೇಸವಾಸಾದಿಕೋ ಚ ಚತುಚಕ್ಕಸಙ್ಖಾತೋ ಓಕಾಸಟ್ಠೇನ ಖಣೋ ವುತ್ತೋ, ಸೋ ಮನುಸ್ಸತ್ತಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದಸದ್ಧಮ್ಮಟ್ಠಿತಿಆದಿಕಂ ಖಣಸಾಮಗ್ಗಿಂ ವಿನಾ ನತ್ಥಿ। ಮನುಸ್ಸತ್ತಾದೀನಞ್ಚ ಕಾಣಕಚ್ಛಪೋಪಮಾದೀಹಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೫೨) ದುಲ್ಲಭಭಾವೋ। ಇತಿ ಖಣಸ್ಸ ದುಲ್ಲಭತ್ತಾ ಸುಟ್ಠುತರಂ ಖಣಾಯತ್ತಂ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪಕಾರಭೂತಂ ಕುಸಲಂ ದುಲ್ಲಭಮೇವ । ಏವಮೇತೇಸು ಖಣಸಙ್ಖಾತೋ ಸಮಯೋ ಕುಸಲುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ದುಲ್ಲಭಭಾವಂ ದೀಪೇತಿ। ಏವಂ ದೀಪೇನ್ತೇನ ಅನೇನ ಅಧಿಗತಖಣಾನಂ ಖಣಾಯತ್ತಸ್ಸೇವ ತಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಅನನುಟ್ಠಾನೇನ ಮೋಘಖಣಂ ಕುರುಮಾನಾನಂ ಪಮಾದವಿಹಾರೋ ಪಟಿಸೇಧಿತೋ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಖಣಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಮಯೇನ ಅತ್ಥೋ ದೀಪಿತೋ।
യോ പനേസ അട്ഠഹി അക്ഖണേഹി പരിവജ്ജിതോ നവമോ ഖണോ, പതിരൂപദേസവാസാദികോ ച ചതുചക്കസങ്ഖാതോ ഓകാസട്ഠേന ഖണോ വുത്തോ, സോ മനുസ്സത്തബുദ്ധുപ്പാദസദ്ധമ്മട്ഠിതിആദികം ഖണസാമഗ്ഗിം വിനാ നത്ഥി. മനുസ്സത്താദീനഞ്ച കാണകച്ഛപോപമാദീഹി (മ॰ നി॰ ൩.൨൫൨) ദുല്ലഭഭാവോ. ഇതി ഖണസ്സ ദുല്ലഭത്താ സുട്ഠുതരം ഖണായത്തം ലോകുത്തരധമ്മാനം ഉപകാരഭൂതം കുസലം ദുല്ലഭമേവ . ഏവമേതേസു ഖണസങ്ഖാതോ സമയോ കുസലുപ്പത്തിയാ ദുല്ലഭഭാവം ദീപേതി. ഏവം ദീപെന്തേന അനേന അധിഗതഖണാനം ഖണായത്തസ്സേവ തസ്സ കുസലസ്സ അനനുട്ഠാനേന മോഘഖണം കുരുമാനാനം പമാദവിഹാരോ പടിസേധിതോ ഹോതി. അയം ഖണസങ്ഖാതേന സമയേന അത്ഥോ ദീപിതോ.
යො පනෙස අට්‌ඨහි අක්‌ඛණෙහි පරිවජ්‌ජිතො නවමො ඛණො, පතිරූපදෙසවාසාදිකො ච චතුචක්‌කසඞ්‌ඛාතො ඔකාසට්‌ඨෙන ඛණො වුත්‌තො, සො මනුස්‌සත්‌තබුද්‌ධුප්‌පාදසද්‌ධම්‌මට්‌ඨිතිආදිකං ඛණසාමග්‌ගිං විනා නත්‌ථි. මනුස්‌සත්‌තාදීනඤ්‌ච කාණකච්‌ඡපොපමාදීහි (ම. නි. 3.252) දුල්‌ලභභාවො. ඉති ඛණස්‌ස දුල්‌ලභත්‌තා සුට්‌ඨුතරං ඛණායත්‌තං ලොකුත්‌තරධම්‌මානං උපකාරභූතං කුසලං දුල්‌ලභමෙව . එවමෙතෙසු ඛණසඞ්‌ඛාතො සමයො කුසලුප්‌පත්‌තියා දුල්‌ලභභාවං දීපෙති. එවං දීපෙන්‌තෙන අනෙන අධිගතඛණානං ඛණායත්‌තස්‌සෙව තස්‌ස කුසලස්‌ස අනනුට්‌ඨානෙන මොඝඛණං කුරුමානානං පමාදවිහාරො පටිසෙධිතො හොති. අයං ඛණසඞ්‌ඛාතෙන සමයෙන අත්‌ථො දීපිතො.
யோ பனேஸ அட்ட²ஹி அக்க²ணேஹி பரிவஜ்ஜிதோ நவமோ க²ணோ, பதிரூபதே³ஸவாஸாதி³கோ ச சதுசக்கஸங்கா²தோ ஓகாஸட்டே²ன க²ணோ வுத்தோ, ஸோ மனுஸ்ஸத்தபு³த்³து⁴ப்பாத³ஸத்³த⁴ம்மட்டி²திஆதி³கங் க²ணஸாமக்³கி³ங் வினா நத்தி². மனுஸ்ஸத்தாதீ³னஞ்ச காணகச்ச²போபமாதீ³ஹி (ம॰ நி॰ 3.252) து³ல்லப⁴பா⁴வோ. இதி க²ணஸ்ஸ து³ல்லப⁴த்தா ஸுட்டு²தரங் க²ணாயத்தங் லோகுத்தரத⁴ம்மானங் உபகாரபூ⁴தங் குஸலங் து³ல்லப⁴மேவ . ஏவமேதேஸு க²ணஸங்கா²தோ ஸமயோ குஸலுப்பத்தியா து³ல்லப⁴பா⁴வங் தீ³பேதி. ஏவங் தீ³பெந்தேன அனேன அதி⁴க³தக²ணானங் க²ணாயத்தஸ்ஸேவ தஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ அனநுட்டா²னேன மோக⁴க²ணங் குருமானானங் பமாத³விஹாரோ படிஸேதி⁴தோ ஹோதி. அயங் க²ணஸங்கா²தேன ஸமயேன அத்தோ² தீ³பிதோ.
యో పనేస అట్ఠహి అక్ఖణేహి పరివజ్జితో నవమో ఖణో, పతిరూపదేసవాసాదికో చ చతుచక్కసఙ్ఖాతో ఓకాసట్ఠేన ఖణో వుత్తో, సో మనుస్సత్తబుద్ధుప్పాదసద్ధమ్మట్ఠితిఆదికం ఖణసామగ్గిం వినా నత్థి. మనుస్సత్తాదీనఞ్చ కాణకచ్ఛపోపమాదీహి (మ॰ ని॰ ౩.౨౫౨) దుల్లభభావో. ఇతి ఖణస్స దుల్లభత్తా సుట్ఠుతరం ఖణాయత్తం లోకుత్తరధమ్మానం ఉపకారభూతం కుసలం దుల్లభమేవ . ఏవమేతేసు ఖణసఙ్ఖాతో సమయో కుసలుప్పత్తియా దుల్లభభావం దీపేతి. ఏవం దీపేన్తేన అనేన అధిగతఖణానం ఖణాయత్తస్సేవ తస్స కుసలస్స అననుట్ఠానేన మోఘఖణం కురుమానానం పమాదవిహారో పటిసేధితో హోతి. అయం ఖణసఙ్ఖాతేన సమయేన అత్థో దీపితో.
โย ปเนส อฏฺฐหิ อกฺขเณหิ ปริวชฺชิโต นวโม ขโณ, ปติรูปเทสวาสาทิโก จ จตุจกฺกสงฺขาโต โอกาสฏฺเฐน ขโณ วุตฺโต, โส มนุสฺสตฺตพุทฺธุปฺปาทสทฺธมฺมฏฺฐิติอาทิกํ ขณสามคฺคิํ วินา นตฺถิฯ มนุสฺสตฺตาทีนญฺจ กาณกจฺฉโปปมาทีหิ (ม. นิ. ๓.๒๕๒) ทุลฺลภภาโวฯ อิติ ขณสฺส ทุลฺลภตฺตา สุฏฺฐุตรํ ขณายตฺตํ โลกุตฺตรธมฺมานํ อุปการภูตํ กุสลํ ทุลฺลภเมว ฯ เอวเมเตสุ ขณสงฺขาโต สมโย กุสลุปฺปตฺติยา ทุลฺลภภาวํ ทีเปติฯ เอวํ ทีเปนฺเตน อเนน อธิคตขณานํ ขณายตฺตสฺเสว ตสฺส กุสลสฺส อนนุฏฺฐาเนน โมฆขณํ กุรุมานานํ ปมาทวิหาโร ปฏิเสธิโต โหติฯ อยํ ขณสงฺขาเตน สมเยน อตฺโถ ทีปิโตฯ
ཡོ པ་ནེ་ས ཨ་ཊྛ་ཧི ཨ་ཀྑ་ཎེ་ཧི པ་རི་ཝ་ཛྫི་ཏོ ན་ཝ་མོ ཁ་ཎོ, པ་ཏི་རཱུ་པ་དེ་ས་ཝཱ་སཱ་དི་ཀོ ཙ ཙ་ཏུ་ཙ་ཀྐ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཨོ་ཀཱ་ས་ཊྛེ་ན ཁ་ཎོ ཝུ་ཏྟོ, སོ མ་ནུ་སྶ་ཏྟ་བུ་དྡྷུ་པྤཱ་ད་ས་དྡྷ་མྨ་ཊྛི་ཏི་ཨཱ་དི་ཀཾ ཁ་ཎ་སཱ་མ་གྒིཾ ཝི་ནཱ ན་ཏྠི། མ་ནུ་སྶ་ཏྟཱ་དཱི་ན་ཉྩ ཀཱ་ཎ་ཀ་ཙྪ་པོ་པ་མཱ་དཱི་ཧི (མ॰ ནི॰ ༣.༢༥༢) དུ་ལླ་བྷ་བྷཱ་ཝོ། ཨི་ཏི ཁ་ཎ་སྶ དུ་ལླ་བྷ་ཏྟཱ སུ་ཊྛུ་ཏ་རཾ ཁ་ཎཱ་ཡ་ཏྟཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་བྷཱུ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ དུ་ལླ་བྷ་མེ་ཝ ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སུ ཁ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏོ ས་མ་ཡོ ཀུ་ས་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ དུ་ལླ་བྷ་བྷཱ་ཝཾ དཱི་པེ་ཏི། ཨེ་ཝཾ དཱི་པེ་ནྟེ་ན ཨ་ནེ་ན ཨ་དྷི་ག་ཏ་ཁ་ཎཱ་ནཾ ཁ་ཎཱ་ཡ་ཏྟ་སྶེ་ཝ ཏ་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཨ་ན་ནུ་ཊྛཱ་ནེ་ན མོ་གྷ་ཁ་ཎཾ ཀུ་རུ་མཱ་ནཱ་ནཾ པ་མཱ་ད་ཝི་ཧཱ་རོ པ་ཊི་སེ་དྷི་ཏོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཁ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཨ་ཏྠོ དཱི་པི་ཏོ།
936
bodytext
Yo panetassa kusalacittassa pavattikālo nāma hoti, so atiparitto. Sā cassa atiparittatā ‘‘yathā ca, bhikkhave, tassa purisassa javo, yathā ca candimasūriyānaṃ javo, yathā ca yā devatā candimasūriyānaṃ purato dhāvanti tāsaṃ devatānaṃ javo, tato sīghataraṃ āyusaṅkhārā khīyantī’’ti (saṃ. ni. 2.228) – imassa suttassa aṭṭhakathāvasena veditabbā. Tatra hi so rūpajīvitindriyassa tāva parittako kālo vutto. Yāva paṭuppannaṃ rūpaṃ tiṭṭhati tāva soḷasa cittāni uppajjitvā bhijjanti. Iti tesaṃ kālaparittatāya upamāpi natthi. Tenevāha – ‘‘yāvañcidaṃ, bhikkhave, upamāpi na sukarā yāva lahuparivattaṃ citta’’nti (a. ni. 1.48). Evametesu kālasaṅkhāto samayo kusalacittappavattikālassa atiparittataṃ dīpeti. Evaṃ dīpentena cānena atiparittakālatāya, vijjulatobhāsena muttāvuṇanaṃ viya, duppaṭivijjhamidaṃ cittaṃ, tasmā etassa paṭivedhe mahāussāho ca ādaro ca kattabboti ovādo dinno hoti. Ayaṃ kālasaṅkhātena samayena attho dīpito.
ယော ပနေတဿ ကုသလစိတ္တဿ ပဝတ္တိကာလော နာမ ဟောတိ၊ သော အတိပရိတ္တော။ သာ စဿ အတိပရိတ္တတာ ‘‘ယထာ စ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တဿ ပုရိသဿ ဇဝေါ၊ ယထာ စ စန္ဒိမသူရိယာနံ ဇဝေါ၊ ယထာ စ ယာ ဒေဝတာ စန္ဒိမသူရိယာနံ ပုရတော ဓာဝန္တိ တာသံ ဒေဝတာနံ ဇဝေါ၊ တတော သီဃတရံ အာယုသင်္ခါရာ ခီယန္တီ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၂၂၈) – ဣမဿ သုတ္တဿ အဋ္ဌကထာဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တတြ ဟိ သော ရူပဇီဝိတိန္ဒြိယဿ တာဝ ပရိတ္တကော ကာလော ဝုတ္တော။ ယာဝ ပဋုပ္ပန္နံ ရူပံ တိဋ္ဌတိ တာဝ သောဠသ စိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ ဘိဇ္ဇန္တိ။ ဣတိ တေသံ ကာလပရိတ္တတာယ ဥပမာပိ နတ္ထိ။ တေနေဝါဟ – ‘‘ယာဝဉ္စိဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဥပမာပိ န သုကရာ ယာဝ လဟုပရိဝတ္တံ စိတ္တ’’န္တိ (အ. နိ. ၁.၄၈)။ ဧဝမေတေသု ကာလသင်္ခါတော သမယော ကုသလစိတ္တပ္ပဝတ္တိကာလဿ အတိပရိတ္တတံ ဒီပေတိ။ ဧဝံ ဒီပေန္တေန စာနေန အတိပရိတ္တကာလတာယ၊ ဝိဇ္ဇုလတောဘာသေန မုတ္တာဝုဏနံ ဝိယ၊ ဒုပ္ပဋိဝိဇ္ဈမိဒံ စိတ္တံ၊ တသ္မာ ဧတဿ ပဋိဝေဓေ မဟာဥဿာဟော စ အာဒရော စ ကတ္တဗ္ဗောတိ ဩဝါဒော ဒိန္နော ဟောတိ။ အယံ ကာလသင်္ခါတေန သမယေန အတ္ထော ဒီပိတော။
যো পনেতস্স কুসলচিত্তস্স পৰত্তিকালো নাম হোতি, সো অতিপরিত্তো। সা চস্স অতিপরিত্ততা ‘‘যথা চ, ভিক্খৰে, তস্স পুরিসস্স জৰো, যথা চ চন্দিমসূরিযানং জৰো, যথা চ যা দেৰতা চন্দিমসূরিযানং পুরতো ধাৰন্তি তাসং দেৰতানং জৰো, ততো সীঘতরং আযুসঙ্খারা খীযন্তী’’তি (সং॰ নি॰ ২.২২৮) – ইমস্স সুত্তস্স অট্ঠকথাৰসেন ৰেদিতব্বা। তত্র হি সো রূপজীৰিতিন্দ্রিযস্স তাৰ পরিত্তকো কালো ৰুত্তো। যাৰ পটুপ্পন্নং রূপং তিট্ঠতি তাৰ সোল়স চিত্তানি উপ্পজ্জিত্ৰা ভিজ্জন্তি। ইতি তেসং কালপরিত্ততায উপমাপি নত্থি। তেনেৰাহ – ‘‘যাৰঞ্চিদং, ভিক্খৰে, উপমাপি ন সুকরা যাৰ লহুপরিৰত্তং চিত্ত’’ন্তি (অ॰ নি॰ ১.৪৮)। এৰমেতেসু কালসঙ্খাতো সমযো কুসলচিত্তপ্পৰত্তিকালস্স অতিপরিত্ততং দীপেতি। এৰং দীপেন্তেন চানেন অতিপরিত্তকালতায, ৰিজ্জুলতোভাসেন মুত্তাৰুণনং ৰিয, দুপ্পটিৰিজ্ঝমিদং চিত্তং, তস্মা এতস্স পটিৰেধে মহাউস্সাহো চ আদরো চ কত্তব্বোতি ওৰাদো দিন্নো হোতি। অযং কালসঙ্খাতেন সমযেন অত্থো দীপিতো।
яо банзд̇асса гусалажид̇д̇асса бавад̇д̇игаало наама ход̇и, со ад̇ибарид̇д̇о. саа жасса ад̇ибарид̇д̇ад̇аа ‘‘яат̇аа жа, бхигкавз, д̇асса бурисасса ж̇аво, яат̇аа жа жанд̣̇имасуурияаанам̣ ж̇аво, яат̇аа жа яаа д̣̇звад̇аа жанд̣̇имасуурияаанам̣ бурад̇о д̇хааванд̇и д̇аасам̣ д̣̇звад̇аанам̣ ж̇аво, д̇ад̇о сийгхад̇арам̣ ааяусан̇каараа кийяанд̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 2.228) – имасса суд̇д̇асса адтагат̇аавасзна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̇ра хи со руубаж̇ийвид̇инд̣̇рияасса д̇аава барид̇д̇аго гаало вуд̇д̇о. яаава бадуббаннам̣ руубам̣ д̇идтад̇и д̇аава сол̣аса жид̇д̇аани уббаж̇ж̇ид̇ваа бхиж̇ж̇анд̇и. ид̇и д̇зсам̣ гаалабарид̇д̇ад̇ааяа убамааби над̇т̇и. д̇знзвааха – ‘‘яааван̃жид̣̇ам̣, бхигкавз, убамааби на сугараа яаава лахубаривад̇д̇ам̣ жид̇д̇а’’нд̇и (а. ни. 1.48). звамзд̇зсу гааласан̇каад̇о самаяо гусалажид̇д̇аббавад̇д̇игааласса ад̇ибарид̇д̇ад̇ам̣ д̣̇ийбзд̇и. звам̣ д̣̇ийбзнд̇зна жаанзна ад̇ибарид̇д̇агаалад̇ааяа, виж̇ж̇улад̇обхаасзна муд̇д̇аавун̣анам̣ вияа, д̣̇уббадивиж̇жхамид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣, д̇асмаа зд̇асса бадивзд̇хз махаауссаахо жа аад̣̇аро жа гад̇д̇аб̣б̣од̇и оваад̣̇о д̣̇инно ход̇и. аяам̣ гааласан̇каад̇зна самаязна ад̇т̇о д̣̇ийбид̇о.
यो पनेतस्स कुसलचित्तस्स पवत्तिकालो नाम होति, सो अतिपरित्तो। सा चस्स अतिपरित्तता ‘‘यथा च, भिक्खवे, तस्स पुरिसस्स जवो, यथा च चन्दिमसूरियानं जवो, यथा च या देवता चन्दिमसूरियानं पुरतो धावन्ति तासं देवतानं जवो, ततो सीघतरं आयुसङ्खारा खीयन्ती’’ति (सं॰ नि॰ २.२२८) – इमस्स सुत्तस्स अट्ठकथावसेन वेदितब्बा। तत्र हि सो रूपजीवितिन्द्रियस्स ताव परित्तको कालो वुत्तो। याव पटुप्पन्‍नं रूपं तिट्ठति ताव सोळस चित्तानि उप्पज्‍जित्वा भिज्‍जन्ति। इति तेसं कालपरित्तताय उपमापि नत्थि। तेनेवाह – ‘‘यावञ्‍चिदं, भिक्खवे, उपमापि न सुकरा याव लहुपरिवत्तं चित्त’’न्ति (अ॰ नि॰ १.४८)। एवमेतेसु कालसङ्खातो समयो कुसलचित्तप्पवत्तिकालस्स अतिपरित्ततं दीपेति। एवं दीपेन्तेन चानेन अतिपरित्तकालताय, विज्‍जुलतोभासेन मुत्तावुणनं विय, दुप्पटिविज्झमिदं चित्तं, तस्मा एतस्स पटिवेधे महाउस्साहो च आदरो च कत्तब्बोति ओवादो दिन्‍नो होति। अयं कालसङ्खातेन समयेन अत्थो दीपितो।
યો પનેતસ્સ કુસલચિત્તસ્સ પવત્તિકાલો નામ હોતિ, સો અતિપરિત્તો. સા ચસ્સ અતિપરિત્તતા ‘‘યથા ચ, ભિક્ખવે, તસ્સ પુરિસસ્સ જવો, યથા ચ ચન્દિમસૂરિયાનં જવો, યથા ચ યા દેવતા ચન્દિમસૂરિયાનં પુરતો ધાવન્તિ તાસં દેવતાનં જવો, તતો સીઘતરં આયુસઙ્ખારા ખીયન્તી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૨.૨૨૮) – ઇમસ્સ સુત્તસ્સ અટ્ઠકથાવસેન વેદિતબ્બા. તત્ર હિ સો રૂપજીવિતિન્દ્રિયસ્સ તાવ પરિત્તકો કાલો વુત્તો. યાવ પટુપ્પન્નં રૂપં તિટ્ઠતિ તાવ સોળસ ચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જિત્વા ભિજ્જન્તિ. ઇતિ તેસં કાલપરિત્તતાય ઉપમાપિ નત્થિ. તેનેવાહ – ‘‘યાવઞ્ચિદં, ભિક્ખવે, ઉપમાપિ ન સુકરા યાવ લહુપરિવત્તં ચિત્ત’’ન્તિ (અ॰ નિ॰ ૧.૪૮). એવમેતેસુ કાલસઙ્ખાતો સમયો કુસલચિત્તપ્પવત્તિકાલસ્સ અતિપરિત્તતં દીપેતિ. એવં દીપેન્તેન ચાનેન અતિપરિત્તકાલતાય, વિજ્જુલતોભાસેન મુત્તાવુણનં વિય, દુપ્પટિવિજ્ઝમિદં ચિત્તં, તસ્મા એતસ્સ પટિવેધે મહાઉસ્સાહો ચ આદરો ચ કત્તબ્બોતિ ઓવાદો દિન્નો હોતિ. અયં કાલસઙ્ખાતેન સમયેન અત્થો દીપિતો.
ਯੋ ਪਨੇਤਸ੍ਸ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪવਤ੍ਤਿਕਾਲੋ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਸੋ ਅਤਿਪਰਿਤ੍ਤੋ। ਸਾ ਚਸ੍ਸ ਅਤਿਪਰਿਤ੍ਤਤਾ ‘‘ਯਥਾ ਚ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਜવੋ, ਯਥਾ ਚ ਚਨ੍ਦਿਮਸੂਰਿਯਾਨਂ ਜવੋ, ਯਥਾ ਚ ਯਾ ਦੇવਤਾ ਚਨ੍ਦਿਮਸੂਰਿਯਾਨਂ ਪੁਰਤੋ ਧਾવਨ੍ਤਿ ਤਾਸਂ ਦੇવਤਾਨਂ ਜવੋ, ਤਤੋ ਸੀਘਤਰਂ ਆਯੁਸਙ੍ਖਾਰਾ ਖੀਯਨ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੨੮) – ਇਮਸ੍ਸ ਸੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਟ੍ਠਕਥਾવਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਤ੍ਰ ਹਿ ਸੋ ਰੂਪਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਤਾવ ਪਰਿਤ੍ਤਕੋ ਕਾਲੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਯਾવ ਪਟੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਰੂਪਂ ਤਿਟ੍ਠਤਿ ਤਾવ ਸੋਲ਼ਸ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਭਿਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਇਤਿ ਤੇਸਂ ਕਾਲਪਰਿਤ੍ਤਤਾਯ ਉਪਮਾਪਿ ਨਤ੍ਥਿ। ਤੇਨੇવਾਹ – ‘‘ਯਾવਞ੍ਚਿਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਉਪਮਾਪਿ ਨ ਸੁਕਰਾ ਯਾવ ਲਹੁਪਰਿવਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੮)। ਏવਮੇਤੇਸੁ ਕਾਲਸਙ੍ਖਾਤੋ ਸਮਯੋ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਕਾਲਸ੍ਸ ਅਤਿਪਰਿਤ੍ਤਤਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਏવਂ ਦੀਪੇਨ੍ਤੇਨ ਚਾਨੇਨ ਅਤਿਪਰਿਤ੍ਤਕਾਲਤਾਯ, વਿਜ੍ਜੁਲਤੋਭਾਸੇਨ ਮੁਤ੍ਤਾવੁਣਨਂ વਿਯ, ਦੁਪ੍ਪਟਿવਿਜ੍ਝਮਿਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਸ੍ਸ ਪਟਿવੇਧੇ ਮਹਾਉਸ੍ਸਾਹੋ ਚ ਆਦਰੋ ਚ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬੋਤਿ ਓવਾਦੋ ਦਿਨ੍ਨੋ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਕਾਲਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਮਯੇਨ ਅਤ੍ਥੋ ਦੀਪਿਤੋ।
យោ បនេតស្ស កុសលចិត្តស្ស បវត្តិកាលោ នាម ហោតិ, សោ អតិបរិត្តោ។ សា ចស្ស អតិបរិត្តតា ‘‘យថា ច, ភិក្ខវេ, តស្ស បុរិសស្ស ជវោ, យថា ច ចន្ទិមសូរិយានំ ជវោ, យថា ច យា ទេវតា ចន្ទិមសូរិយានំ បុរតោ ធាវន្តិ តាសំ ទេវតានំ ជវោ, តតោ សីឃតរំ អាយុសង្ខារា ខីយន្តី’’តិ (សំ. និ. ២.២២៨) – ឥមស្ស សុត្តស្ស អដ្ឋកថាវសេន វេទិតព្ពា។ តត្រ ហិ សោ រូបជីវិតិន្ទ្រិយស្ស តាវ បរិត្តកោ កាលោ វុត្តោ។ យាវ បដុប្បន្នំ រូបំ តិដ្ឋតិ តាវ សោឡស ចិត្តានិ ឧប្បជ្ជិត្វា ភិជ្ជន្តិ។ ឥតិ តេសំ កាលបរិត្តតាយ ឧបមាបិ នត្ថិ។ តេនេវាហ – ‘‘យាវញ្ចិទំ, ភិក្ខវេ, ឧបមាបិ ន សុករា យាវ លហុបរិវត្តំ ចិត្ត’’ន្តិ (អ. និ. ១.៤៨)។ ឯវមេតេសុ កាលសង្ខាតោ សមយោ កុសលចិត្តប្បវត្តិកាលស្ស អតិបរិត្តតំ ទីបេតិ។ ឯវំ ទីបេន្តេន ចានេន អតិបរិត្តកាលតាយ, វិជ្ជុលតោភាសេន មុត្តាវុណនំ វិយ, ទុប្បដិវិជ្ឈមិទំ ចិត្តំ, តស្មា ឯតស្ស បដិវេធេ មហាឧស្សាហោ ច អាទរោ ច កត្តព្ពោតិ ឱវាទោ ទិន្នោ ហោតិ។ អយំ កាលសង្ខាតេន សមយេន អត្ថោ ទីបិតោ។
ಯೋ ಪನೇತಸ್ಸ ಕುಸಲಚಿತ್ತಸ್ಸ ಪವತ್ತಿಕಾಲೋ ನಾಮ ಹೋತಿ, ಸೋ ಅತಿಪರಿತ್ತೋ। ಸಾ ಚಸ್ಸ ಅತಿಪರಿತ್ತತಾ ‘‘ಯಥಾ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಜವೋ, ಯಥಾ ಚ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾನಂ ಜವೋ, ಯಥಾ ಚ ಯಾ ದೇವತಾ ಚನ್ದಿಮಸೂರಿಯಾನಂ ಪುರತೋ ಧಾವನ್ತಿ ತಾಸಂ ದೇವತಾನಂ ಜವೋ, ತತೋ ಸೀಘತರಂ ಆಯುಸಙ್ಖಾರಾ ಖೀಯನ್ತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೨೨೮) – ಇಮಸ್ಸ ಸುತ್ತಸ್ಸ ಅಟ್ಠಕಥಾವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತ್ರ ಹಿ ಸೋ ರೂಪಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ತಾವ ಪರಿತ್ತಕೋ ಕಾಲೋ ವುತ್ತೋ। ಯಾವ ಪಟುಪ್ಪನ್ನಂ ರೂಪಂ ತಿಟ್ಠತಿ ತಾವ ಸೋಳಸ ಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಭಿಜ್ಜನ್ತಿ। ಇತಿ ತೇಸಂ ಕಾಲಪರಿತ್ತತಾಯ ಉಪಮಾಪಿ ನತ್ಥಿ। ತೇನೇವಾಹ – ‘‘ಯಾವಞ್ಚಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪಮಾಪಿ ನ ಸುಕರಾ ಯಾವ ಲಹುಪರಿವತ್ತಂ ಚಿತ್ತ’’ನ್ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧.೪೮)। ಏವಮೇತೇಸು ಕಾಲಸಙ್ಖಾತೋ ಸಮಯೋ ಕುಸಲಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿಕಾಲಸ್ಸ ಅತಿಪರಿತ್ತತಂ ದೀಪೇತಿ। ಏವಂ ದೀಪೇನ್ತೇನ ಚಾನೇನ ಅತಿಪರಿತ್ತಕಾಲತಾಯ, ವಿಜ್ಜುಲತೋಭಾಸೇನ ಮುತ್ತಾವುಣನಂ ವಿಯ, ದುಪ್ಪಟಿವಿಜ್ಝಮಿದಂ ಚಿತ್ತಂ, ತಸ್ಮಾ ಏತಸ್ಸ ಪಟಿವೇಧೇ ಮಹಾಉಸ್ಸಾಹೋ ಚ ಆದರೋ ಚ ಕತ್ತಬ್ಬೋತಿ ಓವಾದೋ ದಿನ್ನೋ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಕಾಲಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಮಯೇನ ಅತ್ಥೋ ದೀಪಿತೋ।
യോ പനേതസ്സ കുസലചിത്തസ്സ പവത്തികാലോ നാമ ഹോതി, സോ അതിപരിത്തോ. സാ ചസ്സ അതിപരിത്തതാ ‘‘യഥാ ച, ഭിക്ഖവേ, തസ്സ പുരിസസ്സ ജവോ, യഥാ ച ചന്ദിമസൂരിയാനം ജവോ, യഥാ ച യാ ദേവതാ ചന്ദിമസൂരിയാനം പുരതോ ധാവന്തി താസം ദേവതാനം ജവോ, തതോ സീഘതരം ആയുസങ്ഖാരാ ഖീയന്തീ’’തി (സം॰ നി॰ ൨.൨൨൮) – ഇമസ്സ സുത്തസ്സ അട്ഠകഥാവസേന വേദിതബ്ബാ. തത്ര ഹി സോ രൂപജീവിതിന്ദ്രിയസ്സ താവ പരിത്തകോ കാലോ വുത്തോ. യാവ പടുപ്പന്നം രൂപം തിട്ഠതി താവ സോളസ ചിത്താനി ഉപ്പജ്ജിത്വാ ഭിജ്ജന്തി. ഇതി തേസം കാലപരിത്തതായ ഉപമാപി നത്ഥി. തേനേവാഹ – ‘‘യാവഞ്ചിദം, ഭിക്ഖവേ, ഉപമാപി ന സുകരാ യാവ ലഹുപരിവത്തം ചിത്ത’’ന്തി (അ॰ നി॰ ൧.൪൮). ഏവമേതേസു കാലസങ്ഖാതോ സമയോ കുസലചിത്തപ്പവത്തികാലസ്സ അതിപരിത്തതം ദീപേതി. ഏവം ദീപെന്തേന ചാനേന അതിപരിത്തകാലതായ, വിജ്ജുലതോഭാസേന മുത്താവുണനം വിയ, ദുപ്പടിവിജ്ഝമിദം ചിത്തം, തസ്മാ ഏതസ്സ പടിവേധേ മഹാഉസ്സാഹോ ച ആദരോ ച കത്തബ്ബോതി ഓവാദോ ദിന്നോ ഹോതി. അയം കാലസങ്ഖാതേന സമയേന അത്ഥോ ദീപിതോ.
යො පනෙතස්‌ස කුසලචිත්‌තස්‌ස පවත්‌තිකාලො නාම හොති, සො අතිපරිත්‌තො. සා චස්‌ස අතිපරිත්‌තතා ‘‘යථා ච, භික්‌ඛවෙ, තස්‌ස පුරිසස්‌ස ජවො, යථා ච චන්‌දිමසූරියානං ජවො, යථා ච යා දෙවතා චන්‌දිමසූරියානං පුරතො ධාවන්‌ති තාසං දෙවතානං ජවො, තතො සීඝතරං ආයුසඞ්‌ඛාරා ඛීයන්‌තී’’ති (සං. නි. 2.228) – ඉමස්‌ස සුත්‌තස්‌ස අට්‌ඨකථාවසෙන වෙදිතබ්‌බා. තත්‍ර හි සො රූපජීවිතින්‌ද්‍රියස්‌ස තාව පරිත්‌තකො කාලො වුත්‌තො. යාව පටුප්‌පන්‌නං රූපං තිට්‌ඨති තාව සොළස චිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා භිජ්‌ජන්‌ති. ඉති තෙසං කාලපරිත්‌තතාය උපමාපි නත්‌ථි. තෙනෙවාහ – ‘‘යාවඤ්‌චිදං, භික්‌ඛවෙ, උපමාපි න සුකරා යාව ලහුපරිවත්‌තං චිත්‌ත’’න්‌ති (අ. නි. 1.48). එවමෙතෙසු කාලසඞ්‌ඛාතො සමයො කුසලචිත්‌තප්‌පවත්‌තිකාලස්‌ස අතිපරිත්‌තතං දීපෙති. එවං දීපෙන්‌තෙන චානෙන අතිපරිත්‌තකාලතාය, විජ්‌ජුලතොභාසෙන මුත්‌තාවුණනං විය, දුප්‌පටිවිජ්‌ඣමිදං චිත්‌තං, තස්‌මා එතස්‌ස පටිවෙධෙ මහාඋස්‌සාහො ච ආදරො ච කත්‌තබ්‌බොති ඔවාදො දින්‌නො හොති. අයං කාලසඞ්‌ඛාතෙන සමයෙන අත්‌ථො දීපිතො.
யோ பனேதஸ்ஸ குஸலசித்தஸ்ஸ பவத்திகாலோ நாம ஹோதி, ஸோ அதிபரித்தோ. ஸா சஸ்ஸ அதிபரித்ததா ‘‘யதா² ச, பி⁴க்க²வே, தஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ ஜவோ, யதா² ச சந்தி³மஸூரியானங் ஜவோ, யதா² ச யா தே³வதா சந்தி³மஸூரியானங் புரதோ தா⁴வந்தி தாஸங் தே³வதானங் ஜவோ, ததோ ஸீக⁴தரங் ஆயுஸங்கா²ரா கீ²யந்தீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 2.228) – இமஸ்ஸ ஸுத்தஸ்ஸ அட்ட²கதா²வஸேன வேதி³தப்³பா³. தத்ர ஹி ஸோ ரூபஜீவிதிந்த்³ரியஸ்ஸ தாவ பரித்தகோ காலோ வுத்தோ. யாவ படுப்பன்னங் ரூபங் திட்ட²தி தாவ ஸோளஸ சித்தானி உப்பஜ்ஜித்வா பி⁴ஜ்ஜந்தி. இதி தேஸங் காலபரித்ததாய உபமாபி நத்தி². தேனேவாஹ – ‘‘யாவஞ்சித³ங், பி⁴க்க²வே, உபமாபி ந ஸுகரா யாவ லஹுபரிவத்தங் சித்த’’ந்தி (அ॰ நி॰ 1.48). ஏவமேதேஸு காலஸங்கா²தோ ஸமயோ குஸலசித்தப்பவத்திகாலஸ்ஸ அதிபரித்ததங் தீ³பேதி. ஏவங் தீ³பெந்தேன சானேன அதிபரித்தகாலதாய, விஜ்ஜுலதோபா⁴ஸேன முத்தாவுணனங் விய, து³ப்படிவிஜ்ஜ²மித³ங் சித்தங், தஸ்மா ஏதஸ்ஸ படிவேதே⁴ மஹாஉஸ்ஸாஹோ ச ஆத³ரோ ச கத்தப்³போ³தி ஓவாதோ³ தி³ன்னோ ஹோதி. அயங் காலஸங்கா²தேன ஸமயேன அத்தோ² தீ³பிதோ.
యో పనేతస్స కుసలచిత్తస్స పవత్తికాలో నామ హోతి, సో అతిపరిత్తో. సా చస్స అతిపరిత్తతా ‘‘యథా చ, భిక్ఖవే, తస్స పురిసస్స జవో, యథా చ చన్దిమసూరియానం జవో, యథా చ యా దేవతా చన్దిమసూరియానం పురతో ధావన్తి తాసం దేవతానం జవో, తతో సీఘతరం ఆయుసఙ్ఖారా ఖీయన్తీ’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౨౨౮) – ఇమస్స సుత్తస్స అట్ఠకథావసేన వేదితబ్బా. తత్ర హి సో రూపజీవితిన్ద్రియస్స తావ పరిత్తకో కాలో వుత్తో. యావ పటుప్పన్నం రూపం తిట్ఠతి తావ సోళస చిత్తాని ఉప్పజ్జిత్వా భిజ్జన్తి. ఇతి తేసం కాలపరిత్తతాయ ఉపమాపి నత్థి. తేనేవాహ – ‘‘యావఞ్చిదం, భిక్ఖవే, ఉపమాపి న సుకరా యావ లహుపరివత్తం చిత్త’’న్తి (అ॰ ని॰ ౧.౪౮). ఏవమేతేసు కాలసఙ్ఖాతో సమయో కుసలచిత్తప్పవత్తికాలస్స అతిపరిత్తతం దీపేతి. ఏవం దీపేన్తేన చానేన అతిపరిత్తకాలతాయ, విజ్జులతోభాసేన ముత్తావుణనం వియ, దుప్పటివిజ్ఝమిదం చిత్తం, తస్మా ఏతస్స పటివేధే మహాఉస్సాహో చ ఆదరో చ కత్తబ్బోతి ఓవాదో దిన్నో హోతి. అయం కాలసఙ్ఖాతేన సమయేన అత్థో దీపితో.
โย ปเนตสฺส กุสลจิตฺตสฺส ปวตฺติกาโล นาม โหติ, โส อติปริตฺโตฯ สา จสฺส อติปริตฺตตา ‘‘ยถา จ, ภิกฺขเว, ตสฺส ปุริสสฺส ชโว, ยถา จ จนฺทิมสูริยานํ ชโว, ยถา จ ยา เทวตา จนฺทิมสูริยานํ ปุรโต ธาวนฺติ ตาสํ เทวตานํ ชโว, ตโต สีฆตรํ อายุสงฺขารา ขียนฺตี’’ติ (สํ. นิ. ๒.๒๒๘) – อิมสฺส สุตฺตสฺส อฏฺฐกถาวเสน เวทิตพฺพาฯ ตตฺร หิ โส รูปชีวิตินฺทฺริยสฺส ตาว ปริตฺตโก กาโล วุตฺโตฯ ยาว ปฏุปฺปนฺนํ รูปํ ติฏฺฐติ ตาว โสฬส จิตฺตานิ อุปฺปชฺชิตฺวา ภิชฺชนฺติฯ อิติ เตสํ กาลปริตฺตตาย อุปมาปิ นตฺถิฯ เตเนวาห – ‘‘ยาวญฺจิทํ, ภิกฺขเว, อุปมาปิ น สุกรา ยาว ลหุปริวตฺตํ จิตฺต’’นฺติ (อ. นิ. ๑.๔๘)ฯ เอวเมเตสุ กาลสงฺขาโต สมโย กุสลจิตฺตปฺปวตฺติกาลสฺส อติปริตฺตตํ ทีเปติฯ เอวํ ทีเปนฺเตน จาเนน อติปริตฺตกาลตาย, วิชฺชุลโตภาเสน มุตฺตาวุณนํ วิย, ทุปฺปฏิวิชฺฌมิทํ จิตฺตํ, ตสฺมา เอตสฺส ปฏิเวเธ มหาอุสฺสาโห จ อาทโร จ กตฺตพฺโพติ โอวาโท ทินฺโน โหติฯ อยํ กาลสงฺขาเตน สมเยน อตฺโถ ทีปิโตฯ
ཡོ པ་ནེ་ཏ་སྶ ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟ་སྶ པ་ཝ་ཏྟི་ཀཱ་ལོ ནཱ་མ ཧོ་ཏི, སོ ཨ་ཏི་པ་རི་ཏྟོ། སཱ ཙ་སྶ ཨ་ཏི་པ་རི་ཏྟ་ཏཱ ‘‘ཡ་ཐཱ ཙ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ ཛ་ཝོ, ཡ་ཐཱ ཙ ཙ་ནྡི་མ་སཱུ་རི་ཡཱ་ནཾ ཛ་ཝོ, ཡ་ཐཱ ཙ ཡཱ དེ་ཝ་ཏཱ ཙ་ནྡི་མ་སཱུ་རི་ཡཱ་ནཾ པུ་ར་ཏོ དྷཱ་ཝ་ནྟི ཏཱ་སཾ དེ་ཝ་ཏཱ་ནཾ ཛ་ཝོ, ཏ་ཏོ སཱི་གྷ་ཏ་རཾ ཨཱ་ཡུ་ས་ངྑཱ་རཱ ཁཱི་ཡ་ནྟཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༢༢༨) – ཨི་མ་སྶ སུ་ཏྟ་སྶ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏྲ ཧི སོ རཱུ་པ་ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡ་སྶ ཏཱ་ཝ པ་རི་ཏྟ་ཀོ ཀཱ་ལོ ཝུ་ཏྟོ། ཡཱ་ཝ པ་ཊུ་པྤ་ནྣཾ རཱུ་པཾ ཏི་ཊྛ་ཏི ཏཱ་ཝ སོ་ལ༹་ས ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ བྷི་ཛྫ་ནྟི། ཨི་ཏི ཏེ་སཾ ཀཱ་ལ་པ་རི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ཨུ་པ་མཱ་པི ན་ཏྠི། ཏེ་ནེ་ཝཱ་ཧ – ‘‘ཡཱ་ཝ་ཉྩི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨུ་པ་མཱ་པི ན སུ་ཀ་རཱ ཡཱ་ཝ ལ་ཧུ་པ་རི་ཝ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ’’ནྟི (ཨ॰ ནི॰ ༡.༤༨)། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སུ ཀཱ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏོ ས་མ་ཡོ ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཀཱ་ལ་སྶ ཨ་ཏི་པ་རི་ཏྟ་ཏཾ དཱི་པེ་ཏི། ཨེ་ཝཾ དཱི་པེ་ནྟེ་ན ཙཱ་ནེ་ན ཨ་ཏི་པ་རི་ཏྟ་ཀཱ་ལ་ཏཱ་ཡ, ཝི་ཛྫུ་ལ་ཏོ་བྷཱ་སེ་ན མུ་ཏྟཱ་ཝུ་ཎ་ནཾ ཝི་ཡ, དུ་པྤ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་མི་དཾ ཙི་ཏྟཾ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏ་སྶ པ་ཊི་ཝེ་དྷེ མ་ཧཱ་ཨུ་སྶཱ་ཧོ ཙ ཨཱ་ད་རོ ཙ ཀ་ཏྟ་བྦོ་ཏི ཨོ་ཝཱ་དོ དི་ནྣོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཀཱ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཨ་ཏྠོ དཱི་པི་ཏོ།
937
bodytext
Samūhasaṅkhāto pana samayo anekesaṃ sahuppattiṃ dīpeti. Phassādīnañhi dhammānaṃ puñjo samūhoti vutto. Tasmiñca uppajjamānaṃ cittaṃ saha tehi dhammehi uppajjatīti anekesaṃ sahuppatti dīpitā. Evaṃ dīpentena cānena ekasseva dhammassa uppatti paṭisedhitā hoti. Ayaṃ samūhasaṅkhātena samayena attho dīpito.
သမူဟသင်္ခါတော ပန သမယော အနေကေသံ သဟုပ္ပတ္တိံ ဒီပေတိ။ ဖဿာဒီနဉှိ ဓမ္မာနံ ပုဉ္ဇော သမူဟောတိ ဝုတ္တော။ တသ္မိဉ္စ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ စိတ္တံ သဟ တေဟိ ဓမ္မေဟိ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ အနေကေသံ သဟုပ္ပတ္တိ ဒီပိတာ။ ဧဝံ ဒီပေန္တေန စာနေန ဧကဿေဝ ဓမ္မဿ ဥပ္ပတ္တိ ပဋိသေဓိတာ ဟောတိ။ အယံ သမူဟသင်္ခါတေန သမယေန အတ္ထော ဒီပိတော။
সমূহসঙ্খাতো পন সমযো অনেকেসং সহুপ্পত্তিং দীপেতি। ফস্সাদীনঞ্হি ধম্মানং পুঞ্জো সমূহোতি ৰুত্তো। তস্মিঞ্চ উপ্পজ্জমানং চিত্তং সহ তেহি ধম্মেহি উপ্পজ্জতীতি অনেকেসং সহুপ্পত্তি দীপিতা। এৰং দীপেন্তেন চানেন একস্সেৰ ধম্মস্স উপ্পত্তি পটিসেধিতা হোতি। অযং সমূহসঙ্খাতেন সমযেন অত্থো দীপিতো।
самуухасан̇каад̇о бана самаяо анзгзсам̣ сахуббад̇д̇им̣ д̣̇ийбзд̇и. пассаад̣̇ийнан̃хи д̇хаммаанам̣ бун̃ж̇о самууход̇и вуд̇д̇о. д̇асмин̃жа уббаж̇ж̇амаанам̣ жид̇д̇ам̣ саха д̇зхи д̇хаммзхи уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и анзгзсам̣ сахуббад̇д̇и д̣̇ийбид̇аа. звам̣ д̣̇ийбзнд̇зна жаанзна згассзва д̇хаммасса уббад̇д̇и бадисзд̇хид̇аа ход̇и. аяам̣ самуухасан̇каад̇зна самаязна ад̇т̇о д̣̇ийбид̇о.
समूहसङ्खातो पन समयो अनेकेसं सहुप्पत्तिं दीपेति। फस्सादीनञ्हि धम्मानं पुञ्‍जो समूहोति वुत्तो। तस्मिञ्‍च उप्पज्‍जमानं चित्तं सह तेहि धम्मेहि उप्पज्‍जतीति अनेकेसं सहुप्पत्ति दीपिता। एवं दीपेन्तेन चानेन एकस्सेव धम्मस्स उप्पत्ति पटिसेधिता होति। अयं समूहसङ्खातेन समयेन अत्थो दीपितो।
સમૂહસઙ્ખાતો પન સમયો અનેકેસં સહુપ્પત્તિં દીપેતિ. ફસ્સાદીનઞ્હિ ધમ્માનં પુઞ્જો સમૂહોતિ વુત્તો. તસ્મિઞ્ચ ઉપ્પજ્જમાનં ચિત્તં સહ તેહિ ધમ્મેહિ ઉપ્પજ્જતીતિ અનેકેસં સહુપ્પત્તિ દીપિતા. એવં દીપેન્તેન ચાનેન એકસ્સેવ ધમ્મસ્સ ઉપ્પત્તિ પટિસેધિતા હોતિ. અયં સમૂહસઙ્ખાતેન સમયેન અત્થો દીપિતો.
ਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤੋ ਪਨ ਸਮਯੋ ਅਨੇਕੇਸਂ ਸਹੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਞ੍ਹਿ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪੁਞ੍ਜੋ ਸਮੂਹੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਹ ਤੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ਅਨੇਕੇਸਂ ਸਹੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਦੀਪਿਤਾ। ਏવਂ ਦੀਪੇਨ੍ਤੇਨ ਚਾਨੇਨ ਏਕਸ੍ਸੇવ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਪਟਿਸੇਧਿਤਾ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਮਯੇਨ ਅਤ੍ਥੋ ਦੀਪਿਤੋ।
សមូហសង្ខាតោ បន សមយោ អនេកេសំ សហុប្បត្តិំ ទីបេតិ។ ផស្សាទីនញ្ហិ ធម្មានំ បុញ្ជោ សមូហោតិ វុត្តោ។ តស្មិញ្ច ឧប្បជ្ជមានំ ចិត្តំ សហ តេហិ ធម្មេហិ ឧប្បជ្ជតីតិ អនេកេសំ សហុប្បត្តិ ទីបិតា។ ឯវំ ទីបេន្តេន ចានេន ឯកស្សេវ ធម្មស្ស ឧប្បត្តិ បដិសេធិតា ហោតិ។ អយំ សមូហសង្ខាតេន សមយេន អត្ថោ ទីបិតោ។
ಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತೋ ಪನ ಸಮಯೋ ಅನೇಕೇಸಂ ಸಹುಪ್ಪತ್ತಿಂ ದೀಪೇತಿ। ಫಸ್ಸಾದೀನಞ್ಹಿ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪುಞ್ಜೋ ಸಮೂಹೋತಿ ವುತ್ತೋ। ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಚಿತ್ತಂ ಸಹ ತೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ ಅನೇಕೇಸಂ ಸಹುಪ್ಪತ್ತಿ ದೀಪಿತಾ। ಏವಂ ದೀಪೇನ್ತೇನ ಚಾನೇನ ಏಕಸ್ಸೇವ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ಪಟಿಸೇಧಿತಾ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಮಯೇನ ಅತ್ಥೋ ದೀಪಿತೋ।
സമൂഹസങ്ഖാതോ പന സമയോ അനേകേസം സഹുപ്പത്തിം ദീപേതി. ഫസ്സാദീനഞ്ഹി ധമ്മാനം പുഞ്ജോ സമൂഹോതി വുത്തോ. തസ്മിഞ്ച ഉപ്പജ്ജമാനം ചിത്തം സഹ തേഹി ധമ്മേഹി ഉപ്പജ്ജതീതി അനേകേസം സഹുപ്പത്തി ദീപിതാ. ഏവം ദീപെന്തേന ചാനേന ഏകസ്സേവ ധമ്മസ്സ ഉപ്പത്തി പടിസേധിതാ ഹോതി. അയം സമൂഹസങ്ഖാതേന സമയേന അത്ഥോ ദീപിതോ.
සමූහසඞ්‌ඛාතො පන සමයො අනෙකෙසං සහුප්‌පත්‌තිං දීපෙති. ඵස්‌සාදීනඤ්‌හි ධම්‌මානං පුඤ්‌ජො සමූහොති වුත්‌තො. තස්‌මිඤ්‌ච උප්‌පජ්‌ජමානං චිත්‌තං සහ තෙහි ධම්‌මෙහි උප්‌පජ්‌ජතීති අනෙකෙසං සහුප්‌පත්‌ති දීපිතා. එවං දීපෙන්‌තෙන චානෙන එකස්‌සෙව ධම්‌මස්‌ස උප්‌පත්‌ති පටිසෙධිතා හොති. අයං සමූහසඞ්‌ඛාතෙන සමයෙන අත්‌ථො දීපිතො.
ஸமூஹஸங்கா²தோ பன ஸமயோ அனேகேஸங் ஸஹுப்பத்திங் தீ³பேதி. ப²ஸ்ஸாதீ³னஞ்ஹி த⁴ம்மானங் புஞ்ஜோ ஸமூஹோதி வுத்தோ. தஸ்மிஞ்ச உப்பஜ்ஜமானங் சித்தங் ஸஹ தேஹி த⁴ம்மேஹி உப்பஜ்ஜதீதி அனேகேஸங் ஸஹுப்பத்தி தீ³பிதா. ஏவங் தீ³பெந்தேன சானேன ஏகஸ்ஸேவ த⁴ம்மஸ்ஸ உப்பத்தி படிஸேதி⁴தா ஹோதி. அயங் ஸமூஹஸங்கா²தேன ஸமயேன அத்தோ² தீ³பிதோ.
సమూహసఙ్ఖాతో పన సమయో అనేకేసం సహుప్పత్తిం దీపేతి. ఫస్సాదీనఞ్హి ధమ్మానం పుఞ్జో సమూహోతి వుత్తో. తస్మిఞ్చ ఉప్పజ్జమానం చిత్తం సహ తేహి ధమ్మేహి ఉప్పజ్జతీతి అనేకేసం సహుప్పత్తి దీపితా. ఏవం దీపేన్తేన చానేన ఏకస్సేవ ధమ్మస్స ఉప్పత్తి పటిసేధితా హోతి. అయం సమూహసఙ్ఖాతేన సమయేన అత్థో దీపితో.
สมูหสงฺขาโต ปน สมโย อเนเกสํ สหุปฺปตฺติํ ทีเปติฯ ผสฺสาทีนญฺหิ ธมฺมานํ ปุญฺโช สมูโหติ วุตฺโตฯ ตสฺมิญฺจ อุปฺปชฺชมานํ จิตฺตํ สห เตหิ ธมฺเมหิ อุปฺปชฺชตีติ อเนเกสํ สหุปฺปตฺติ ทีปิตาฯ เอวํ ทีเปนฺเตน จาเนน เอกสฺเสว ธมฺมสฺส อุปฺปตฺติ ปฏิเสธิตา โหติฯ อยํ สมูหสงฺขาเตน สมเยน อตฺโถ ทีปิโตฯ
ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏོ པ་ན ས་མ་ཡོ ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ ས་ཧུ་པྤ་ཏྟིཾ དཱི་པེ་ཏི། ཕ་སྶཱ་དཱི་ན་ཉྷི དྷ་མྨཱ་ནཾ པུ་ཉྫོ ས་མཱུ་ཧོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཏ་སྨི་ཉྩ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཙི་ཏྟཾ ས་ཧ ཏེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ ས་ཧུ་པྤ་ཏྟི དཱི་པི་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ དཱི་པེ་ནྟེ་ན ཙཱ་ནེ་ན ཨེ་ཀ་སྶེ་ཝ དྷ་མྨ་སྶ ཨུ་པྤ་ཏྟི པ་ཊི་སེ་དྷི་ཏཱ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཨ་ཏྠོ དཱི་པི་ཏོ།
938
bodytext
Hetusaṅkhāto pana samayo parāyattavuttitaṃ dīpeti. ‘Yasmiṃ samaye’ti hi padassa yasmā ‘yasmiṃ hetumhi sati’ uppannaṃ hotīti ayamattho, tasmā ‘hetumhi sati’ pavattito parāyattavuttitā dīpitā. Evaṃ dīpentena cānena dhammānaṃ savasavattitābhimāno paṭisedhito hoti. Ayaṃ hetusaṅkhātena samayena attho dīpito.
ဟေတုသင်္ခါတော ပန သမယော ပရာယတ္တဝုတ္တိတံ ဒီပေတိ။ ‘ယသ္မိံ သမယေ’တိ ဟိ ပဒဿ ယသ္မာ ‘ယသ္မိံ ဟေတုမှိ သတိ’ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီတိ အယမတ္ထော၊ တသ္မာ ‘ဟေတုမှိ သတိ’ ပဝတ္တိတော ပရာယတ္တဝုတ္တိတာ ဒီပိတာ။ ဧဝံ ဒီပေန္တေန စာနေန ဓမ္မာနံ သဝသဝတ္တိတာဘိမာနော ပဋိသေဓိတော ဟောတိ။ အယံ ဟေတုသင်္ခါတေန သမယေန အတ္ထော ဒီပိတော။
হেতুসঙ্খাতো পন সমযো পরাযত্তৰুত্তিতং দীপেতি। ‘যস্মিং সমযে’তি হি পদস্স যস্মা ‘যস্মিং হেতুম্হি সতি’ উপ্পন্নং হোতীতি অযমত্থো, তস্মা ‘হেতুম্হি সতি’ পৰত্তিতো পরাযত্তৰুত্তিতা দীপিতা। এৰং দীপেন্তেন চানেন ধম্মানং সৰসৰত্তিতাভিমানো পটিসেধিতো হোতি। অযং হেতুসঙ্খাতেন সমযেন অত্থো দীপিতো।
хзд̇усан̇каад̇о бана самаяо барааяад̇д̇авуд̇д̇ид̇ам̣ д̣̇ийбзд̇и. ‘яасмим̣ самаяз’д̇и хи бад̣̇асса яасмаа ‘яасмим̣ хзд̇умхи сад̇и’ уббаннам̣ ход̇ийд̇и аяамад̇т̇о, д̇асмаа ‘хзд̇умхи сад̇и’ бавад̇д̇ид̇о барааяад̇д̇авуд̇д̇ид̇аа д̣̇ийбид̇аа. звам̣ д̣̇ийбзнд̇зна жаанзна д̇хаммаанам̣ савасавад̇д̇ид̇аабхимаано бадисзд̇хид̇о ход̇и. аяам̣ хзд̇усан̇каад̇зна самаязна ад̇т̇о д̣̇ийбид̇о.
हेतुसङ्खातो पन समयो परायत्तवुत्तितं दीपेति। ‘यस्मिं समये’ति हि पदस्स यस्मा ‘यस्मिं हेतुम्हि सति’ उप्पन्‍नं होतीति अयमत्थो, तस्मा ‘हेतुम्हि सति’ पवत्तितो परायत्तवुत्तिता दीपिता। एवं दीपेन्तेन चानेन धम्मानं सवसवत्तिताभिमानो पटिसेधितो होति। अयं हेतुसङ्खातेन समयेन अत्थो दीपितो।
હેતુસઙ્ખાતો પન સમયો પરાયત્તવુત્તિતં દીપેતિ. ‘યસ્મિં સમયે’તિ હિ પદસ્સ યસ્મા ‘યસ્મિં હેતુમ્હિ સતિ’ ઉપ્પન્નં હોતીતિ અયમત્થો, તસ્મા ‘હેતુમ્હિ સતિ’ પવત્તિતો પરાયત્તવુત્તિતા દીપિતા. એવં દીપેન્તેન ચાનેન ધમ્માનં સવસવત્તિતાભિમાનો પટિસેધિતો હોતિ. અયં હેતુસઙ્ખાતેન સમયેન અત્થો દીપિતો.
ਹੇਤੁਸਙ੍ਖਾਤੋ ਪਨ ਸਮਯੋ ਪਰਾਯਤ੍ਤવੁਤ੍ਤਿਤਂ ਦੀਪੇਤਿ। ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ’ਤਿ ਹਿ ਪਦਸ੍ਸ ਯਸ੍ਮਾ ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਸਤਿ’ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ, ਤਸ੍ਮਾ ‘ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਸਤਿ’ ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਪਰਾਯਤ੍ਤવੁਤ੍ਤਿਤਾ ਦੀਪਿਤਾ। ਏવਂ ਦੀਪੇਨ੍ਤੇਨ ਚਾਨੇਨ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸવਸવਤ੍ਤਿਤਾਭਿਮਾਨੋ ਪਟਿਸੇਧਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਹੇਤੁਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਮਯੇਨ ਅਤ੍ਥੋ ਦੀਪਿਤੋ।
ហេតុសង្ខាតោ បន សមយោ បរាយត្តវុត្តិតំ ទីបេតិ។ ‘យស្មិំ សមយេ’តិ ហិ បទស្ស យស្មា ‘យស្មិំ ហេតុម្ហិ សតិ’ ឧប្បន្នំ ហោតីតិ អយមត្ថោ, តស្មា ‘ហេតុម្ហិ សតិ’ បវត្តិតោ បរាយត្តវុត្តិតា ទីបិតា។ ឯវំ ទីបេន្តេន ចានេន ធម្មានំ សវសវត្តិតាភិមានោ បដិសេធិតោ ហោតិ។ អយំ ហេតុសង្ខាតេន សមយេន អត្ថោ ទីបិតោ។
ಹೇತುಸಙ್ಖಾತೋ ಪನ ಸಮಯೋ ಪರಾಯತ್ತವುತ್ತಿತಂ ದೀಪೇತಿ। ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ’ತಿ ಹಿ ಪದಸ್ಸ ಯಸ್ಮಾ ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಹೇತುಮ್ಹಿ ಸತಿ’ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ, ತಸ್ಮಾ ‘ಹೇತುಮ್ಹಿ ಸತಿ’ ಪವತ್ತಿತೋ ಪರಾಯತ್ತವುತ್ತಿತಾ ದೀಪಿತಾ। ಏವಂ ದೀಪೇನ್ತೇನ ಚಾನೇನ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸವಸವತ್ತಿತಾಭಿಮಾನೋ ಪಟಿಸೇಧಿತೋ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಹೇತುಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಮಯೇನ ಅತ್ಥೋ ದೀಪಿತೋ।
ഹേതുസങ്ഖാതോ പന സമയോ പരായത്തവുത്തിതം ദീപേതി. ‘യസ്മിം സമയേ’തി ഹി പദസ്സ യസ്മാ ‘യസ്മിം ഹേതുമ്ഹി സതി’ ഉപ്പന്നം ഹോതീതി അയമത്ഥോ, തസ്മാ ‘ഹേതുമ്ഹി സതി’ പവത്തിതോ പരായത്തവുത്തിതാ ദീപിതാ. ഏവം ദീപെന്തേന ചാനേന ധമ്മാനം സവസവത്തിതാഭിമാനോ പടിസേധിതോ ഹോതി. അയം ഹേതുസങ്ഖാതേന സമയേന അത്ഥോ ദീപിതോ.
හෙතුසඞ්‌ඛාතො පන සමයො පරායත්‌තවුත්‌තිතං දීපෙති. ‘යස්‌මිං සමයෙ’ති හි පදස්‌ස යස්‌මා ‘යස්‌මිං හෙතුම්‌හි සති’ උප්‌පන්‌නං හොතීති අයමත්‌ථො, තස්‌මා ‘හෙතුම්‌හි සති’ පවත්‌තිතො පරායත්‌තවුත්‌තිතා දීපිතා. එවං දීපෙන්‌තෙන චානෙන ධම්‌මානං සවසවත්‌තිතාභිමානො පටිසෙධිතො හොති. අයං හෙතුසඞ්‌ඛාතෙන සමයෙන අත්‌ථො දීපිතො.
ஹேதுஸங்கா²தோ பன ஸமயோ பராயத்தவுத்திதங் தீ³பேதி. ‘யஸ்மிங் ஸமயே’தி ஹி பத³ஸ்ஸ யஸ்மா ‘யஸ்மிங் ஹேதும்ஹி ஸதி’ உப்பன்னங் ஹோதீதி அயமத்தோ², தஸ்மா ‘ஹேதும்ஹி ஸதி’ பவத்திதோ பராயத்தவுத்திதா தீ³பிதா. ஏவங் தீ³பெந்தேன சானேன த⁴ம்மானங் ஸவஸவத்திதாபி⁴மானோ படிஸேதி⁴தோ ஹோதி. அயங் ஹேதுஸங்கா²தேன ஸமயேன அத்தோ² தீ³பிதோ.
హేతుసఙ్ఖాతో పన సమయో పరాయత్తవుత్తితం దీపేతి. ‘యస్మిం సమయే’తి హి పదస్స యస్మా ‘యస్మిం హేతుమ్హి సతి’ ఉప్పన్నం హోతీతి అయమత్థో, తస్మా ‘హేతుమ్హి సతి’ పవత్తితో పరాయత్తవుత్తితా దీపితా. ఏవం దీపేన్తేన చానేన ధమ్మానం సవసవత్తితాభిమానో పటిసేధితో హోతి. అయం హేతుసఙ్ఖాతేన సమయేన అత్థో దీపితో.
เหตุสงฺขาโต ปน สมโย ปรายตฺตวุตฺติตํ ทีเปติฯ ‘ยสฺมิํ สมเย’ติ หิ ปทสฺส ยสฺมา ‘ยสฺมิํ เหตุมฺหิ สติ’ อุปฺปนฺนํ โหตีติ อยมตฺโถ, ตสฺมา ‘เหตุมฺหิ สติ’ ปวตฺติโต ปรายตฺตวุตฺติตา ทีปิตาฯ เอวํ ทีเปนฺเตน จาเนน ธมฺมานํ สวสวตฺติตาภิมาโน ปฏิเสธิโต โหติฯ อยํ เหตุสงฺขาเตน สมเยน อตฺโถ ทีปิโตฯ
ཧེ་ཏུ་ས་ངྑཱ་ཏོ པ་ན ས་མ་ཡོ པ་རཱ་ཡ་ཏྟ་ཝུ་ཏྟི་ཏཾ དཱི་པེ་ཏི། ‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ’ཏི ཧི པ་ད་སྶ ཡ་སྨཱ ‘ཡ་སྨིཾ ཧེ་ཏུ་མྷི ས་ཏི’ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ, ཏ་སྨཱ ‘ཧེ་ཏུ་མྷི ས་ཏི’ པ་ཝ་ཏྟི་ཏོ པ་རཱ་ཡ་ཏྟ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ དཱི་པི་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ དཱི་པེ་ནྟེ་ན ཙཱ་ནེ་ན དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་ཝ་ས་ཝ་ཏྟི་ཏཱ་བྷི་མཱ་ནོ པ་ཊི་སེ་དྷི་ཏོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཧེ་ཏུ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་མ་ཡེ་ན ཨ་ཏྠོ དཱི་པི་ཏོ།
939
bodytext
Tattha ‘yasmiṃ samaye’ ti kālasaṅkhātassa samayassa vasena ‘yasmiṃ kāle’ti attho; samūhasaṅkhātassa ‘yasmiṃ samūhe’ti. Khaṇasamavāyahetusaṅkhātānaṃ ‘yasmiṃ khaṇe sati, yāya sāmaggiyā sati, yamhi hetumhi sati’ kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti, tasmiṃyeva sati ‘phassādayopī’ti ayamattho veditabbo. Adhikaraṇañhi kālasaṅkhāto samūhasaṅkhāto ca samayo. Tattha vuttadhammānanti adhikaraṇavasenettha bhummaṃ. Khaṇasamavāyahetusaṅkhātassa ca samayassa bhāvena tesaṃ bhāvo lakkhīyatīti bhāvenabhāvalakkhaṇavasenettha bhummaṃ.
တတ္ထ ‘ယသ္မိံ သမယေ’ တိ ကာလသင်္ခါတဿ သမယဿ ဝသေန ‘ယသ္မိံ ကာလေ’တိ အတ္ထော; သမူဟသင်္ခါတဿ ‘ယသ္မိံ သမူဟေ’တိ။ ခဏသမဝါယဟေတုသင်္ခါတာနံ ‘ယသ္မိံ ခဏေ သတိ၊ ယာယ သာမဂ္ဂိယာ သတိ၊ ယမှိ ဟေတုမှိ သတိ’ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ၊ တသ္မိံယေဝ သတိ ‘ဖဿာဒယောပီ’တိ အယမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ အဓိကရဏဉှိ ကာလသင်္ခါတော သမူဟသင်္ခါတော စ သမယော။ တတ္ထ ဝုတ္တဓမ္မာနန္တိ အဓိကရဏဝသေနေတ္ထ ဘုမ္မံ။ ခဏသမဝါယဟေတုသင်္ခါတဿ စ သမယဿ ဘာဝေန တေသံ ဘာဝေါ လက္ခီယတီတိ ဘာဝေနဘာဝလက္ခဏဝသေနေတ္ထ ဘုမ္မံ။
তত্থ ‘যস্মিং সমযে’ তি কালসঙ্খাতস্স সমযস্স ৰসেন ‘যস্মিং কালে’তি অত্থো; সমূহসঙ্খাতস্স ‘যস্মিং সমূহে’তি। খণসমৰাযহেতুসঙ্খাতানং ‘যস্মিং খণে সতি, যায সামগ্গিযা সতি, যম্হি হেতুম্হি সতি’ কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি, তস্মিংযেৰ সতি ‘ফস্সাদযোপী’তি অযমত্থো ৰেদিতব্বো। অধিকরণঞ্হি কালসঙ্খাতো সমূহসঙ্খাতো চ সমযো। তত্থ ৰুত্তধম্মানন্তি অধিকরণৰসেনেত্থ ভুম্মং। খণসমৰাযহেতুসঙ্খাতস্স চ সমযস্স ভাৰেন তেসং ভাৰো লক্খীযতীতি ভাৰেনভাৰলক্খণৰসেনেত্থ ভুম্মং।
д̇ад̇т̇а ‘яасмим̣ самаяз’ д̇и гааласан̇каад̇асса самаяасса васзна ‘яасмим̣ гаалз’д̇и ад̇т̇о; самуухасан̇каад̇асса ‘яасмим̣ самуухз’д̇и. кан̣асамавааяахзд̇усан̇каад̇аанам̣ ‘яасмим̣ кан̣з сад̇и, яааяа саамаг̇г̇ияаа сад̇и, яамхи хзд̇умхи сад̇и’ гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и, д̇асмим̣язва сад̇и ‘пассаад̣̇аяобий’д̇и аяамад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. ад̇хигаран̣ан̃хи гааласан̇каад̇о самуухасан̇каад̇о жа самаяо. д̇ад̇т̇а вуд̇д̇ад̇хаммаананд̇и ад̇хигаран̣авасзнзд̇т̇а бхуммам̣. кан̣асамавааяахзд̇усан̇каад̇асса жа самаяасса бхаавзна д̇зсам̣ бхааво лагкийяад̇ийд̇и бхаавзнабхаавалагкан̣авасзнзд̇т̇а бхуммам̣.
तत्थ ‘यस्मिं समये’ ति कालसङ्खातस्स समयस्स वसेन ‘यस्मिं काले’ति अत्थो; समूहसङ्खातस्स ‘यस्मिं समूहे’ति। खणसमवायहेतुसङ्खातानं ‘यस्मिं खणे सति, याय सामग्गिया सति, यम्हि हेतुम्हि सति’ कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति, तस्मिंयेव सति ‘फस्सादयोपी’ति अयमत्थो वेदितब्बो। अधिकरणञ्हि कालसङ्खातो समूहसङ्खातो च समयो। तत्थ वुत्तधम्मानन्ति अधिकरणवसेनेत्थ भुम्मं। खणसमवायहेतुसङ्खातस्स च समयस्स भावेन तेसं भावो लक्खीयतीति भावेनभावलक्खणवसेनेत्थ भुम्मं।
તત્થ ‘યસ્મિં સમયે’ તિ કાલસઙ્ખાતસ્સ સમયસ્સ વસેન ‘યસ્મિં કાલે’તિ અત્થો; સમૂહસઙ્ખાતસ્સ ‘યસ્મિં સમૂહે’તિ. ખણસમવાયહેતુસઙ્ખાતાનં ‘યસ્મિં ખણે સતિ, યાય સામગ્ગિયા સતિ, યમ્હિ હેતુમ્હિ સતિ’ કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ, તસ્મિંયેવ સતિ ‘ફસ્સાદયોપી’તિ અયમત્થો વેદિતબ્બો. અધિકરણઞ્હિ કાલસઙ્ખાતો સમૂહસઙ્ખાતો ચ સમયો. તત્થ વુત્તધમ્માનન્તિ અધિકરણવસેનેત્થ ભુમ્મં. ખણસમવાયહેતુસઙ્ખાતસ્સ ચ સમયસ્સ ભાવેન તેસં ભાવો લક્ખીયતીતિ ભાવેનભાવલક્ખણવસેનેત્થ ભુમ્મં.
ਤਤ੍ਥ ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ’ ਤਿ ਕਾਲਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਸਮਯਸ੍ਸ વਸੇਨ ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਕਾਲੇ’ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ; ਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮੂਹੇ’ਤਿ। ਖਣਸਮવਾਯਹੇਤੁਸਙ੍ਖਾਤਾਨਂ ‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਖਣੇ ਸਤਿ, ਯਾਯ ਸਾਮਗ੍ਗਿਯਾ ਸਤਿ, ਯਮ੍ਹਿ ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਸਤਿ’ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਸਤਿ ‘ਫਸ੍ਸਾਦਯੋਪੀ’ਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਧਿਕਰਣਞ੍ਹਿ ਕਾਲਸਙ੍ਖਾਤੋ ਸਮੂਹਸਙ੍ਖਾਤੋ ਚ ਸਮਯੋ। ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਨ੍ਤਿ ਅਧਿਕਰਣવਸੇਨੇਤ੍ਥ ਭੁਮ੍ਮਂ। ਖਣਸਮવਾਯਹੇਤੁਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਚ ਸਮਯਸ੍ਸ ਭਾવੇਨ ਤੇਸਂ ਭਾવੋ ਲਕ੍ਖੀਯਤੀਤਿ ਭਾવੇਨਭਾવਲਕ੍ਖਣવਸੇਨੇਤ੍ਥ ਭੁਮ੍ਮਂ।
តត្ថ ‘យស្មិំ សមយេ’ តិ កាលសង្ខាតស្ស សមយស្ស វសេន ‘យស្មិំ កាលេ’តិ អត្ថោ; សមូហសង្ខាតស្ស ‘យស្មិំ សមូហេ’តិ។ ខណសមវាយហេតុសង្ខាតានំ ‘យស្មិំ ខណេ សតិ, យាយ សាមគ្គិយា សតិ, យម្ហិ ហេតុម្ហិ សតិ’ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ, តស្មិំយេវ សតិ ‘ផស្សាទយោបី’តិ អយមត្ថោ វេទិតព្ពោ។ អធិករណញ្ហិ កាលសង្ខាតោ សមូហសង្ខាតោ ច សមយោ។ តត្ថ វុត្តធម្មានន្តិ អធិករណវសេនេត្ថ ភុម្មំ។ ខណសមវាយហេតុសង្ខាតស្ស ច សមយស្ស ភាវេន តេសំ ភាវោ លក្ខីយតីតិ ភាវេនភាវលក្ខណវសេនេត្ថ ភុម្មំ។
ತತ್ಥ ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ’ ತಿ ಕಾಲಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಸಮಯಸ್ಸ ವಸೇನ ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಕಾಲೇ’ತಿ ಅತ್ಥೋ; ಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮೂಹೇ’ತಿ। ಖಣಸಮವಾಯಹೇತುಸಙ್ಖಾತಾನಂ ‘ಯಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಸತಿ, ಯಾಯ ಸಾಮಗ್ಗಿಯಾ ಸತಿ, ಯಮ್ಹಿ ಹೇತುಮ್ಹಿ ಸತಿ’ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಸತಿ ‘ಫಸ್ಸಾದಯೋಪೀ’ತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಧಿಕರಣಞ್ಹಿ ಕಾಲಸಙ್ಖಾತೋ ಸಮೂಹಸಙ್ಖಾತೋ ಚ ಸಮಯೋ। ತತ್ಥ ವುತ್ತಧಮ್ಮಾನನ್ತಿ ಅಧಿಕರಣವಸೇನೇತ್ಥ ಭುಮ್ಮಂ। ಖಣಸಮವಾಯಹೇತುಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಚ ಸಮಯಸ್ಸ ಭಾವೇನ ತೇಸಂ ಭಾವೋ ಲಕ್ಖೀಯತೀತಿ ಭಾವೇನಭಾವಲಕ್ಖಣವಸೇನೇತ್ಥ ಭುಮ್ಮಂ।
തത്ഥ ‘യസ്മിം സമയേ’ തി കാലസങ്ഖാതസ്സ സമയസ്സ വസേന ‘യസ്മിം കാലേ’തി അത്ഥോ; സമൂഹസങ്ഖാതസ്സ ‘യസ്മിം സമൂഹേ’തി. ഖണസമവായഹേതുസങ്ഖാതാനം ‘യസ്മിം ഖണേ സതി, യായ സാമഗ്ഗിയാ സതി, യമ്ഹി ഹേതുമ്ഹി സതി’ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി, തസ്മിംയേവ സതി ‘ഫസ്സാദയോപീ’തി അയമത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. അധികരണഞ്ഹി കാലസങ്ഖാതോ സമൂഹസങ്ഖാതോ ച സമയോ. തത്ഥ വുത്തധമ്മാനന്തി അധികരണവസേനെത്ഥ ഭുമ്മം. ഖണസമവായഹേതുസങ്ഖാതസ്സ ച സമയസ്സ ഭാവേന തേസം ഭാവോ ലക്ഖീയതീതി ഭാവേനഭാവലക്ഖണവസേനെത്ഥ ഭുമ്മം.
තත්‌ථ ‘යස්‌මිං සමයෙ’ ති කාලසඞ්‌ඛාතස්‌ස සමයස්‌ස වසෙන ‘යස්‌මිං කාලෙ’ති අත්‌ථො; සමූහසඞ්‌ඛාතස්‌ස ‘යස්‌මිං සමූහෙ’ති. ඛණසමවායහෙතුසඞ්‌ඛාතානං ‘යස්‌මිං ඛණෙ සති, යාය සාමග්‌ගියා සති, යම්‌හි හෙතුම්‌හි සති’ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති, තස්‌මිංයෙව සති ‘ඵස්‌සාදයොපී’ති අයමත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. අධිකරණඤ්‌හි කාලසඞ්‌ඛාතො සමූහසඞ්‌ඛාතො ච සමයො. තත්‌ථ වුත්‌තධම්‌මානන්‌ති අධිකරණවසෙනෙත්‌ථ භුම්‌මං. ඛණසමවායහෙතුසඞ්‌ඛාතස්‌ස ච සමයස්‌ස භාවෙන තෙසං භාවො ලක්‌ඛීයතීති භාවෙනභාවලක්‌ඛණවසෙනෙත්‌ථ භුම්‌මං.
தத்த² ‘யஸ்மிங் ஸமயே’ தி காலஸங்கா²தஸ்ஸ ஸமயஸ்ஸ வஸேன ‘யஸ்மிங் காலே’தி அத்தோ²; ஸமூஹஸங்கா²தஸ்ஸ ‘யஸ்மிங் ஸமூஹே’தி. க²ணஸமவாயஹேதுஸங்கா²தானங் ‘யஸ்மிங் க²ணே ஸதி, யாய ஸாமக்³கி³யா ஸதி, யம்ஹி ஹேதும்ஹி ஸதி’ காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி, தஸ்மிங்யேவ ஸதி ‘ப²ஸ்ஸாத³யோபீ’தி அயமத்தோ² வேதி³தப்³போ³. அதி⁴கரணஞ்ஹி காலஸங்கா²தோ ஸமூஹஸங்கா²தோ ச ஸமயோ. தத்த² வுத்தத⁴ம்மானந்தி அதி⁴கரணவஸேனெத்த² பு⁴ம்மங். க²ணஸமவாயஹேதுஸங்கா²தஸ்ஸ ச ஸமயஸ்ஸ பா⁴வேன தேஸங் பா⁴வோ லக்கீ²யதீதி பா⁴வேனபா⁴வலக்க²ணவஸேனெத்த² பு⁴ம்மங்.
తత్థ ‘యస్మిం సమయే’ తి కాలసఙ్ఖాతస్స సమయస్స వసేన ‘యస్మిం కాలే’తి అత్థో; సమూహసఙ్ఖాతస్స ‘యస్మిం సమూహే’తి. ఖణసమవాయహేతుసఙ్ఖాతానం ‘యస్మిం ఖణే సతి, యాయ సామగ్గియా సతి, యమ్హి హేతుమ్హి సతి’ కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి, తస్మింయేవ సతి ‘ఫస్సాదయోపీ’తి అయమత్థో వేదితబ్బో. అధికరణఞ్హి కాలసఙ్ఖాతో సమూహసఙ్ఖాతో చ సమయో. తత్థ వుత్తధమ్మానన్తి అధికరణవసేనేత్థ భుమ్మం. ఖణసమవాయహేతుసఙ్ఖాతస్స చ సమయస్స భావేన తేసం భావో లక్ఖీయతీతి భావేనభావలక్ఖణవసేనేత్థ భుమ్మం.
ตตฺถ ‘ยสฺมิํ สมเย’ ติ กาลสงฺขาตสฺส สมยสฺส วเสน ‘ยสฺมิํ กาเล’ติ อตฺโถ; สมูหสงฺขาตสฺส ‘ยสฺมิํ สมูเห’ติฯ ขณสมวายเหตุสงฺขาตานํ ‘ยสฺมิํ ขเณ สติ, ยาย สามคฺคิยา สติ, ยมฺหิ เหตุมฺหิ สติ’ กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ, ตสฺมิํเยว สติ ‘ผสฺสาทโยปี’ติ อยมตฺโถ เวทิตพฺโพฯ อธิกรณญฺหิ กาลสงฺขาโต สมูหสงฺขาโต จ สมโยฯ ตตฺถ วุตฺตธมฺมานนฺติ อธิกรณวเสเนตฺถ ภุมฺมํฯ ขณสมวายเหตุสงฺขาตสฺส จ สมยสฺส ภาเวน เตสํ ภาโว ลกฺขียตีติ ภาเวนภาวลกฺขณวเสเนตฺถ ภุมฺมํฯ
ཏ་ཏྠ ‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ’ ཏི ཀཱ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ས་མ་ཡ་སྶ ཝ་སེ་ན ‘ཡ་སྨིཾ ཀཱ་ལེ’ཏི ཨ་ཏྠོ; ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ‘ཡ་སྨིཾ ས་མཱུ་ཧེ’ཏི། ཁ་ཎ་ས་མ་ཝཱ་ཡ་ཧེ་ཏུ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ནཾ ‘ཡ་སྨིཾ ཁ་ཎེ ས་ཏི, ཡཱ་ཡ སཱ་མ་གྒི་ཡཱ ས་ཏི, ཡ་མྷི ཧེ་ཏུ་མྷི ས་ཏི’ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ས་ཏི ‘ཕ་སྶཱ་ད་ཡོ་པཱི’ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་ཉྷི ཀཱ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏོ ས་མཱུ་ཧ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཙ ས་མ་ཡོ། ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ན་ནྟི ཨ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ནེ་ཏྠ བྷུ་མྨཾ། ཁ་ཎ་ས་མ་ཝཱ་ཡ་ཧེ་ཏུ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཙ ས་མ་ཡ་སྶ བྷཱ་ཝེ་ན ཏེ་སཾ བྷཱ་ཝོ ལ་ཀྑཱི་ཡ་ཏཱི་ཏི བྷཱ་ཝེ་ན་བྷཱ་ཝ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཝ་སེ་ནེ་ཏྠ བྷུ་མྨཾ།
940
bodytext
Kāmāvacara nti ‘‘katame dhammā kāmāvacarā? Heṭṭhato avīcinirayaṃ uparito paranimmitavasavattiṃ pariyantaṃ katvā’’tiādinā (dha. sa. 1287) nayena vuttesu kāmāvacaradhammesu pariyāpannaṃ. Tatrāyaṃ vacanattho – uddānato dve kāmā, vatthukāmo ca kilesakāmo ca. Tattha kilesakāmo atthato chandarāgova vatthukāmo tebhūmakavaṭṭaṃ. Kilesakāmo cettha kāmetīti kāmo; itaro pana kāmiyatīti kāmo. Yasmiṃ pana padese duvidhopeso kāmo pavattivasena avacarati, so catunnaṃ apāyānaṃ, manussānaṃ, channañca devalokānaṃ vasena ekādasavidho padeso. Kāmo ettha avacaratīti kāmāvacaro, sasatthāvacaro viya. Yathā hi yasmiṃ padese sasatthā purisā avacaranti, so vijjamānesupi aññesu dvipadacatuppadesu avacarantesu, tesaṃ abhilakkhitattā ‘sasatthāvacaro’tveva vuccati, evaṃ vijjamānesupi aññesu rūpāvacarādīsu tattha avacarantesu, tesaṃ abhilakkhitattā ayaṃ padeso ‘kāmāvacaro’tveva vuccati. Svāyaṃ yathā rūpabhavo rūpaṃ, evaṃ uttarapadalopaṃ katvā ‘kāmo’tveva vuccati. Evamidaṃ cittaṃ imasmiṃ ekādasapadesasaṅkhāte kāme avacaratīti kāmāvacaraṃ.
ကာမာဝစရ န္တိ ‘‘ကတမေ ဓမ္မာ ကာမာဝစရာ? ဟေဋ္ဌတော အဝီစိနိရယံ ဥပရိတော ပရနိမ္မိတဝသဝတ္တိံ ပရိယန္တံ ကတွာ’’တိအာဒိနာ (ဓ. သ. ၁၂၈၇) နယေန ဝုတ္တေသု ကာမာဝစရဓမ္မေသု ပရိယာပန္နံ။ တတြာယံ ဝစနတ္ထော – ဥဒ္ဒာနတော ဒွေ ကာမာ၊ ဝတ္ထုကာမော စ ကိလေသကာမော စ။ တတ္ထ ကိလေသကာမော အတ္ထတော ဆန္ဒရာဂေါဝ ဝတ္ထုကာမော တေဘူမကဝဋ္ဋံ။ ကိလေသကာမော စေတ္ထ ကာမေတီတိ ကာမော; ဣတရော ပန ကာမိယတီတိ ကာမော။ ယသ္မိံ ပန ပဒေသေ ဒုဝိဓောပေသော ကာမော ပဝတ္တိဝသေန အဝစရတိ၊ သော စတုန္နံ အပါယာနံ၊ မနုဿာနံ၊ ဆန္နဉ္စ ဒေဝလောကာနံ ဝသေန ဧကာဒသဝိဓော ပဒေသော။ ကာမော ဧတ္ထ အဝစရတီတိ ကာမာဝစရော၊ သသတ္ထာဝစရော ဝိယ။ ယထာ ဟိ ယသ္မိံ ပဒေသေ သသတ္ထာ ပုရိသာ အဝစရန္တိ၊ သော ဝိဇ္ဇမာနေသုပိ အညေသု ဒွိပဒစတုပ္ပဒေသု အဝစရန္တေသု၊ တေသံ အဘိလက္ခိတတ္တာ ‘သသတ္ထာဝစရော’တွေဝ ဝုစ္စတိ၊ ဧဝံ ဝိဇ္ဇမာနေသုပိ အညေသု ရူပါဝစရာဒီသု တတ္ထ အဝစရန္တေသု၊ တေသံ အဘိလက္ခိတတ္တာ အယံ ပဒေသော ‘ကာမာဝစရော’တွေဝ ဝုစ္စတိ။ သွာယံ ယထာ ရူပဘဝေါ ရူပံ၊ ဧဝံ ဥတ္တရပဒလောပံ ကတွာ ‘ကာမော’တွေဝ ဝုစ္စတိ။ ဧဝမိဒံ စိတ္တံ ဣမသ္မိံ ဧကာဒသပဒေသသင်္ခါတေ ကာမေ အဝစရတီတိ ကာမာဝစရံ။
কামাৰচর ন্তি ‘‘কতমে ধম্মা কামাৰচরা? হেট্ঠতো অৰীচিনিরযং উপরিতো পরনিম্মিতৰসৰত্তিং পরিযন্তং কত্ৰা’’তিআদিনা (ধ॰ স॰ ১২৮৭) নযেন ৰুত্তেসু কামাৰচরধম্মেসু পরিযাপন্নং। তত্রাযং ৰচনত্থো – উদ্দানতো দ্ৰে কামা, ৰত্থুকামো চ কিলেসকামো চ। তত্থ কিলেসকামো অত্থতো ছন্দরাগোৰ ৰত্থুকামো তেভূমকৰট্টং। কিলেসকামো চেত্থ কামেতীতি কামো; ইতরো পন কামিযতীতি কামো। যস্মিং পন পদেসে দুৰিধোপেসো কামো পৰত্তিৰসেন অৰচরতি, সো চতুন্নং অপাযানং, মনুস্সানং, ছন্নঞ্চ দেৰলোকানং ৰসেন একাদসৰিধো পদেসো। কামো এত্থ অৰচরতীতি কামাৰচরো, সসত্থাৰচরো ৰিয। যথা হি যস্মিং পদেসে সসত্থা পুরিসা অৰচরন্তি, সো ৰিজ্জমানেসুপি অঞ্ঞেসু দ্ৰিপদচতুপ্পদেসু অৰচরন্তেসু, তেসং অভিলক্খিতত্তা ‘সসত্থাৰচরো’ত্ৰেৰ ৰুচ্চতি, এৰং ৰিজ্জমানেসুপি অঞ্ঞেসু রূপাৰচরাদীসু তত্থ অৰচরন্তেসু, তেসং অভিলক্খিতত্তা অযং পদেসো ‘কামাৰচরো’ত্ৰেৰ ৰুচ্চতি। স্ৰাযং যথা রূপভৰো রূপং, এৰং উত্তরপদলোপং কত্ৰা ‘কামো’ত্ৰেৰ ৰুচ্চতি। এৰমিদং চিত্তং ইমস্মিং একাদসপদেসসঙ্খাতে কামে অৰচরতীতি কামাৰচরং।
гаамааважара нд̇и ‘‘гад̇амз д̇хаммаа гаамааважараа? хздтад̇о авийжинираяам̣ убарид̇о бараниммид̇авасавад̇д̇им̣ барияанд̇ам̣ гад̇ваа’’д̇иаад̣̇инаа (д̇ха. са. 1287) наязна вуд̇д̇зсу гаамааважарад̇хаммзсу барияаабаннам̣. д̇ад̇рааяам̣ важанад̇т̇о – уд̣̇д̣̇аанад̇о д̣̇вз гаамаа, вад̇т̇угаамо жа гилзсагаамо жа. д̇ад̇т̇а гилзсагаамо ад̇т̇ад̇о чанд̣̇арааг̇ова вад̇т̇угаамо д̇збхуумагаваддам̣. гилзсагаамо жзд̇т̇а гаамзд̇ийд̇и гаамо; ид̇аро бана гаамияад̇ийд̇и гаамо. яасмим̣ бана бад̣̇зсз д̣̇увид̇хобзсо гаамо бавад̇д̇ивасзна аважарад̇и, со жад̇уннам̣ абааяаанам̣, мануссаанам̣, чаннан̃жа д̣̇звалогаанам̣ васзна згаад̣̇асавид̇хо бад̣̇зсо. гаамо зд̇т̇а аважарад̇ийд̇и гаамааважаро, сасад̇т̇ааважаро вияа. яат̇аа хи яасмим̣ бад̣̇зсз сасад̇т̇аа бурисаа аважаранд̇и, со виж̇ж̇амаанзсуби ан̃н̃зсу д̣̇вибад̣̇ажад̇уббад̣̇зсу аважаранд̇зсу, д̇зсам̣ абхилагкид̇ад̇д̇аа ‘сасад̇т̇ааважаро’д̇взва вужжад̇и, звам̣ виж̇ж̇амаанзсуби ан̃н̃зсу руубааважараад̣̇ийсу д̇ад̇т̇а аважаранд̇зсу, д̇зсам̣ абхилагкид̇ад̇д̇аа аяам̣ бад̣̇зсо ‘гаамааважаро’д̇взва вужжад̇и. свааяам̣ яат̇аа руубабхаво руубам̣, звам̣ уд̇д̇арабад̣̇алобам̣ гад̇ваа ‘гаамо’д̇взва вужжад̇и. звамид̣̇ам̣ жид̇д̇ам̣ имасмим̣ згаад̣̇асабад̣̇зсасан̇каад̇з гаамз аважарад̇ийд̇и гаамааважарам̣.
कामावचर न्ति ‘‘कतमे धम्मा कामावचरा? हेट्ठतो अवीचिनिरयं उपरितो परनिम्मितवसवत्तिं परियन्तं कत्वा’’तिआदिना (ध॰ स॰ १२८७) नयेन वुत्तेसु कामावचरधम्मेसु परियापन्‍नं। तत्रायं वचनत्थो – उद्दानतो द्वे कामा, वत्थुकामो च किलेसकामो च। तत्थ किलेसकामो अत्थतो छन्दरागोव वत्थुकामो तेभूमकवट्टं। किलेसकामो चेत्थ कामेतीति कामो; इतरो पन कामियतीति कामो। यस्मिं पन पदेसे दुविधोपेसो कामो पवत्तिवसेन अवचरति, सो चतुन्‍नं अपायानं, मनुस्सानं, छन्‍नञ्‍च देवलोकानं वसेन एकादसविधो पदेसो। कामो एत्थ अवचरतीति कामावचरो, ससत्थावचरो विय। यथा हि यस्मिं पदेसे ससत्था पुरिसा अवचरन्ति, सो विज्‍जमानेसुपि अञ्‍ञेसु द्विपदचतुप्पदेसु अवचरन्तेसु, तेसं अभिलक्खितत्ता ‘ससत्थावचरो’त्वेव वुच्‍चति, एवं विज्‍जमानेसुपि अञ्‍ञेसु रूपावचरादीसु तत्थ अवचरन्तेसु, तेसं अभिलक्खितत्ता अयं पदेसो ‘कामावचरो’त्वेव वुच्‍चति। स्वायं यथा रूपभवो रूपं, एवं उत्तरपदलोपं कत्वा ‘कामो’त्वेव वुच्‍चति। एवमिदं चित्तं इमस्मिं एकादसपदेससङ्खाते कामे अवचरतीति कामावचरं।
કામાવચર ન્તિ ‘‘કતમે ધમ્મા કામાવચરા? હેટ્ઠતો અવીચિનિરયં ઉપરિતો પરનિમ્મિતવસવત્તિં પરિયન્તં કત્વા’’તિઆદિના (ધ॰ સ॰ ૧૨૮૭) નયેન વુત્તેસુ કામાવચરધમ્મેસુ પરિયાપન્નં. તત્રાયં વચનત્થો – ઉદ્દાનતો દ્વે કામા, વત્થુકામો ચ કિલેસકામો ચ. તત્થ કિલેસકામો અત્થતો છન્દરાગોવ વત્થુકામો તેભૂમકવટ્ટં. કિલેસકામો ચેત્થ કામેતીતિ કામો; ઇતરો પન કામિયતીતિ કામો. યસ્મિં પન પદેસે દુવિધોપેસો કામો પવત્તિવસેન અવચરતિ, સો ચતુન્નં અપાયાનં, મનુસ્સાનં, છન્નઞ્ચ દેવલોકાનં વસેન એકાદસવિધો પદેસો. કામો એત્થ અવચરતીતિ કામાવચરો, સસત્થાવચરો વિય. યથા હિ યસ્મિં પદેસે સસત્થા પુરિસા અવચરન્તિ, સો વિજ્જમાનેસુપિ અઞ્ઞેસુ દ્વિપદચતુપ્પદેસુ અવચરન્તેસુ, તેસં અભિલક્ખિતત્તા ‘સસત્થાવચરો’ત્વેવ વુચ્ચતિ, એવં વિજ્જમાનેસુપિ અઞ્ઞેસુ રૂપાવચરાદીસુ તત્થ અવચરન્તેસુ, તેસં અભિલક્ખિતત્તા અયં પદેસો ‘કામાવચરો’ત્વેવ વુચ્ચતિ. સ્વાયં યથા રૂપભવો રૂપં, એવં ઉત્તરપદલોપં કત્વા ‘કામો’ત્વેવ વુચ્ચતિ. એવમિદં ચિત્તં ઇમસ્મિં એકાદસપદેસસઙ્ખાતે કામે અવચરતીતિ કામાવચરં.
ਕਾਮਾવਚਰ ਨ੍ਤਿ ‘‘ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ? ਹੇਟ੍ਠਤੋ ਅવੀਚਿਨਿਰਯਂ ਉਪਰਿਤੋ ਪਰਨਿਮ੍ਮਿਤવਸવਤ੍ਤਿਂ ਪਰਿਯਨ੍ਤਂ ਕਤ੍વਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੨੮੭) ਨਯੇਨ વੁਤ੍ਤੇਸੁ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇਸੁ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ વਚਨਤ੍ਥੋ – ਉਦ੍ਦਾਨਤੋ ਦ੍વੇ ਕਾਮਾ, વਤ੍ਥੁਕਾਮੋ ਚ ਕਿਲੇਸਕਾਮੋ ਚ। ਤਤ੍ਥ ਕਿਲੇਸਕਾਮੋ ਅਤ੍ਥਤੋ ਛਨ੍ਦਰਾਗੋવ વਤ੍ਥੁਕਾਮੋ ਤੇਭੂਮਕવਟ੍ਟਂ। ਕਿਲੇਸਕਾਮੋ ਚੇਤ੍ਥ ਕਾਮੇਤੀਤਿ ਕਾਮੋ; ਇਤਰੋ ਪਨ ਕਾਮਿਯਤੀਤਿ ਕਾਮੋ। ਯਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਪਦੇਸੇ ਦੁવਿਧੋਪੇਸੋ ਕਾਮੋ ਪવਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਅવਚਰਤਿ, ਸੋ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਅਪਾਯਾਨਂ, ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ, ਛਨ੍ਨਞ੍ਚ ਦੇવਲੋਕਾਨਂ વਸੇਨ ਏਕਾਦਸવਿਧੋ ਪਦੇਸੋ। ਕਾਮੋ ਏਤ੍ਥ ਅવਚਰਤੀਤਿ ਕਾਮਾવਚਰੋ, ਸਸਤ੍ਥਾવਚਰੋ વਿਯ। ਯਥਾ ਹਿ ਯਸ੍ਮਿਂ ਪਦੇਸੇ ਸਸਤ੍ਥਾ ਪੁਰਿਸਾ ਅવਚਰਨ੍ਤਿ, ਸੋ વਿਜ੍ਜਮਾਨੇਸੁਪਿ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਦ੍વਿਪਦਚਤੁਪ੍ਪਦੇਸੁ ਅવਚਰਨ੍ਤੇਸੁ, ਤੇਸਂ ਅਭਿਲਕ੍ਖਿਤਤ੍ਤਾ ‘ਸਸਤ੍ਥਾવਚਰੋ’ਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਏવਂ વਿਜ੍ਜਮਾਨੇਸੁਪਿ ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਰੂਪਾવਚਰਾਦੀਸੁ ਤਤ੍ਥ ਅવਚਰਨ੍ਤੇਸੁ, ਤੇਸਂ ਅਭਿਲਕ੍ਖਿਤਤ੍ਤਾ ਅਯਂ ਪਦੇਸੋ ‘ਕਾਮਾવਚਰੋ’ਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਸ੍વਾਯਂ ਯਥਾ ਰੂਪਭવੋ ਰੂਪਂ, ਏવਂ ਉਤ੍ਤਰਪਦਲੋਪਂ ਕਤ੍વਾ ‘ਕਾਮੋ’ਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਏવਮਿਦਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਏਕਾਦਸਪਦੇਸਸਙ੍ਖਾਤੇ ਕਾਮੇ ਅવਚਰਤੀਤਿ ਕਾਮਾવਚਰਂ।
កាមាវចរ ន្តិ ‘‘កតមេ ធម្មា កាមាវចរា? ហេដ្ឋតោ អវីចិនិរយំ ឧបរិតោ បរនិម្មិតវសវត្តិំ បរិយន្តំ កត្វា’’តិអាទិនា (ធ. ស. ១២៨៧) នយេន វុត្តេសុ កាមាវចរធម្មេសុ បរិយាបន្នំ។ តត្រាយំ វចនត្ថោ – ឧទ្ទានតោ ទ្វេ កាមា, វត្ថុកាមោ ច កិលេសកាមោ ច។ តត្ថ កិលេសកាមោ អត្ថតោ ឆន្ទរាគោវ វត្ថុកាមោ តេភូមកវដ្ដំ។ កិលេសកាមោ ចេត្ថ កាមេតីតិ កាមោ; ឥតរោ បន កាមិយតីតិ កាមោ។ យស្មិំ បន បទេសេ ទុវិធោបេសោ កាមោ បវត្តិវសេន អវចរតិ, សោ ចតុន្នំ អបាយានំ, មនុស្សានំ, ឆន្នញ្ច ទេវលោកានំ វសេន ឯកាទសវិធោ បទេសោ។ កាមោ ឯត្ថ អវចរតីតិ កាមាវចរោ, សសត្ថាវចរោ វិយ។ យថា ហិ យស្មិំ បទេសេ សសត្ថា បុរិសា អវចរន្តិ, សោ វិជ្ជមានេសុបិ អញ្ញេសុ ទ្វិបទចតុប្បទេសុ អវចរន្តេសុ, តេសំ អភិលក្ខិតត្តា ‘សសត្ថាវចរោ’ត្វេវ វុច្ចតិ, ឯវំ វិជ្ជមានេសុបិ អញ្ញេសុ រូបាវចរាទីសុ តត្ថ អវចរន្តេសុ, តេសំ អភិលក្ខិតត្តា អយំ បទេសោ ‘កាមាវចរោ’ត្វេវ វុច្ចតិ។ ស្វាយំ យថា រូបភវោ រូបំ, ឯវំ ឧត្តរបទលោបំ កត្វា ‘កាមោ’ត្វេវ វុច្ចតិ។ ឯវមិទំ ចិត្តំ ឥមស្មិំ ឯកាទសបទេសសង្ខាតេ កាមេ អវចរតីតិ កាមាវចរំ។
ಕಾಮಾವಚರ ನ್ತಿ ‘‘ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಾಮಾವಚರಾ? ಹೇಟ್ಠತೋ ಅವೀಚಿನಿರಯಂ ಉಪರಿತೋ ಪರನಿಮ್ಮಿತವಸವತ್ತಿಂ ಪರಿಯನ್ತಂ ಕತ್ವಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೨೮೭) ನಯೇನ ವುತ್ತೇಸು ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇಸು ಪರಿಯಾಪನ್ನಂ। ತತ್ರಾಯಂ ವಚನತ್ಥೋ – ಉದ್ದಾನತೋ ದ್ವೇ ಕಾಮಾ, ವತ್ಥುಕಾಮೋ ಚ ಕಿಲೇಸಕಾಮೋ ಚ। ತತ್ಥ ಕಿಲೇಸಕಾಮೋ ಅತ್ಥತೋ ಛನ್ದರಾಗೋವ ವತ್ಥುಕಾಮೋ ತೇಭೂಮಕವಟ್ಟಂ। ಕಿಲೇಸಕಾಮೋ ಚೇತ್ಥ ಕಾಮೇತೀತಿ ಕಾಮೋ; ಇತರೋ ಪನ ಕಾಮಿಯತೀತಿ ಕಾಮೋ। ಯಸ್ಮಿಂ ಪನ ಪದೇಸೇ ದುವಿಧೋಪೇಸೋ ಕಾಮೋ ಪವತ್ತಿವಸೇನ ಅವಚರತಿ, ಸೋ ಚತುನ್ನಂ ಅಪಾಯಾನಂ, ಮನುಸ್ಸಾನಂ, ಛನ್ನಞ್ಚ ದೇವಲೋಕಾನಂ ವಸೇನ ಏಕಾದಸವಿಧೋ ಪದೇಸೋ। ಕಾಮೋ ಏತ್ಥ ಅವಚರತೀತಿ ಕಾಮಾವಚರೋ, ಸಸತ್ಥಾವಚರೋ ವಿಯ। ಯಥಾ ಹಿ ಯಸ್ಮಿಂ ಪದೇಸೇ ಸಸತ್ಥಾ ಪುರಿಸಾ ಅವಚರನ್ತಿ, ಸೋ ವಿಜ್ಜಮಾನೇಸುಪಿ ಅಞ್ಞೇಸು ದ್ವಿಪದಚತುಪ್ಪದೇಸು ಅವಚರನ್ತೇಸು, ತೇಸಂ ಅಭಿಲಕ್ಖಿತತ್ತಾ ‘ಸಸತ್ಥಾವಚರೋ’ತ್ವೇವ ವುಚ್ಚತಿ, ಏವಂ ವಿಜ್ಜಮಾನೇಸುಪಿ ಅಞ್ಞೇಸು ರೂಪಾವಚರಾದೀಸು ತತ್ಥ ಅವಚರನ್ತೇಸು, ತೇಸಂ ಅಭಿಲಕ್ಖಿತತ್ತಾ ಅಯಂ ಪದೇಸೋ ‘ಕಾಮಾವಚರೋ’ತ್ವೇವ ವುಚ್ಚತಿ। ಸ್ವಾಯಂ ಯಥಾ ರೂಪಭವೋ ರೂಪಂ, ಏವಂ ಉತ್ತರಪದಲೋಪಂ ಕತ್ವಾ ‘ಕಾಮೋ’ತ್ವೇವ ವುಚ್ಚತಿ। ಏವಮಿದಂ ಚಿತ್ತಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಏಕಾದಸಪದೇಸಸಙ್ಖಾತೇ ಕಾಮೇ ಅವಚರತೀತಿ ಕಾಮಾವಚರಂ।
കാമാവചര ന്തി ‘‘കതമേ ധമ്മാ കാമാവചരാ? ഹെട്ഠതോ അവീചിനിരയം ഉപരിതോ പരനിമ്മിതവസവത്തിം പരിയന്തം കത്വാ’’തിആദിനാ (ധ॰ സ॰ ൧൨൮൭) നയേന വുത്തേസു കാമാവചരധമ്മേസു പരിയാപന്നം. തത്രായം വചനത്ഥോ – ഉദ്ദാനതോ ദ്വേ കാമാ, വത്ഥുകാമോ ച കിലേസകാമോ ച. തത്ഥ കിലേസകാമോ അത്ഥതോ ഛന്ദരാഗോവ വത്ഥുകാമോ തേഭൂമകവട്ടം. കിലേസകാമോ ചെത്ഥ കാമേതീതി കാമോ; ഇതരോ പന കാമിയതീതി കാമോ. യസ്മിം പന പദേസേ ദുവിധോപേസോ കാമോ പവത്തിവസേന അവചരതി, സോ ചതുന്നം അപായാനം, മനുസ്സാനം, ഛന്നഞ്ച ദേവലോകാനം വസേന ഏകാദസവിധോ പദേസോ. കാമോ എത്ഥ അവചരതീതി കാമാവചരോ, സസത്ഥാവചരോ വിയ. യഥാ ഹി യസ്മിം പദേസേ സസത്ഥാ പുരിസാ അവചരന്തി, സോ വിജ്ജമാനേസുപി അഞ്ഞേസു ദ്വിപദചതുപ്പദേസു അവചരന്തേസു, തേസം അഭിലക്ഖിതത്താ ‘സസത്ഥാവചരോ’ത്വേവ വുച്ചതി, ഏവം വിജ്ജമാനേസുപി അഞ്ഞേസു രൂപാവചരാദീസു തത്ഥ അവചരന്തേസു, തേസം അഭിലക്ഖിതത്താ അയം പദേസോ ‘കാമാവചരോ’ത്വേവ വുച്ചതി. സ്വായം യഥാ രൂപഭവോ രൂപം, ഏവം ഉത്തരപദലോപം കത്വാ ‘കാമോ’ത്വേവ വുച്ചതി. ഏവമിദം ചിത്തം ഇമസ്മിം ഏകാദസപദേസസങ്ഖാതേ കാമേ അവചരതീതി കാമാവചരം.
කාමාවචර න්‌ති ‘‘කතමෙ ධම්‌මා කාමාවචරා? හෙට්‌ඨතො අවීචිනිරයං උපරිතො පරනිම්‌මිතවසවත්‌තිං පරියන්‌තං කත්‌වා’’තිආදිනා (ධ. ස. 1287) නයෙන වුත්‌තෙසු කාමාවචරධම්‌මෙසු පරියාපන්‌නං. තත්‍රායං වචනත්‌ථො – උද්‌දානතො ද්‌වෙ කාමා, වත්‌ථුකාමො ච කිලෙසකාමො ච. තත්‌ථ කිලෙසකාමො අත්‌ථතො ඡන්‌දරාගොව වත්‌ථුකාමො තෙභූමකවට්‌ටං. කිලෙසකාමො චෙත්‌ථ කාමෙතීති කාමො; ඉතරො පන කාමියතීති කාමො. යස්‌මිං පන පදෙසෙ දුවිධොපෙසො කාමො පවත්‌තිවසෙන අවචරති, සො චතුන්‌නං අපායානං, මනුස්‌සානං, ඡන්‌නඤ්‌ච දෙවලොකානං වසෙන එකාදසවිධො පදෙසො. කාමො එත්‌ථ අවචරතීති කාමාවචරො, සසත්‌ථාවචරො විය. යථා හි යස්‌මිං පදෙසෙ සසත්‌ථා පුරිසා අවචරන්‌ති, සො විජ්‌ජමානෙසුපි අඤ්‌ඤෙසු ද්‌විපදචතුප්‌පදෙසු අවචරන්‌තෙසු, තෙසං අභිලක්‌ඛිතත්‌තා ‘සසත්‌ථාවචරො’ත්‌වෙව වුච්‌චති, එවං විජ්‌ජමානෙසුපි අඤ්‌ඤෙසු රූපාවචරාදීසු තත්‌ථ අවචරන්‌තෙසු, තෙසං අභිලක්‌ඛිතත්‌තා අයං පදෙසො ‘කාමාවචරො’ත්‌වෙව වුච්‌චති. ස්‌වායං යථා රූපභවො රූපං, එවං උත්‌තරපදලොපං කත්‌වා ‘කාමො’ත්‌වෙව වුච්‌චති. එවමිදං චිත්‌තං ඉමස්‌මිං එකාදසපදෙසසඞ්‌ඛාතෙ කාමෙ අවචරතීති කාමාවචරං.
காமாவசர ந்தி ‘‘கதமே த⁴ம்மா காமாவசரா? ஹெட்ட²தோ அவீசினிரயங் உபரிதோ பரனிம்மிதவஸவத்திங் பரியந்தங் கத்வா’’திஆதி³னா (த⁴॰ ஸ॰ 1287) நயேன வுத்தேஸு காமாவசரத⁴ம்மேஸு பரியாபன்னங். தத்ராயங் வசனத்தோ² – உத்³தா³னதோ த்³வே காமா, வத்து²காமோ ச கிலேஸகாமோ ச. தத்த² கிலேஸகாமோ அத்த²தோ ச²ந்த³ராகோ³வ வத்து²காமோ தேபூ⁴மகவட்டங். கிலேஸகாமோ செத்த² காமேதீதி காமோ; இதரோ பன காமியதீதி காமோ. யஸ்மிங் பன பதே³ஸே து³விதோ⁴பேஸோ காமோ பவத்திவஸேன அவசரதி, ஸோ சதுன்னங் அபாயானங், மனுஸ்ஸானங், ச²ன்னஞ்ச தே³வலோகானங் வஸேன ஏகாத³ஸவிதோ⁴ பதே³ஸோ. காமோ எத்த² அவசரதீதி காமாவசரோ, ஸஸத்தா²வசரோ விய. யதா² ஹி யஸ்மிங் பதே³ஸே ஸஸத்தா² புரிஸா அவசரந்தி, ஸோ விஜ்ஜமானேஸுபி அஞ்ஞேஸு த்³விபத³சதுப்பதே³ஸு அவசரந்தேஸு, தேஸங் அபி⁴லக்கி²தத்தா ‘ஸஸத்தா²வசரோ’த்வேவ வுச்சதி, ஏவங் விஜ்ஜமானேஸுபி அஞ்ஞேஸு ரூபாவசராதீ³ஸு தத்த² அவசரந்தேஸு, தேஸங் அபி⁴லக்கி²தத்தா அயங் பதே³ஸோ ‘காமாவசரோ’த்வேவ வுச்சதி. ஸ்வாயங் யதா² ரூபப⁴வோ ரூபங், ஏவங் உத்தரபத³லோபங் கத்வா ‘காமோ’த்வேவ வுச்சதி. ஏவமித³ங் சித்தங் இமஸ்மிங் ஏகாத³ஸபதே³ஸஸங்கா²தே காமே அவசரதீதி காமாவசரங்.
కామావచర న్తి ‘‘కతమే ధమ్మా కామావచరా? హేట్ఠతో అవీచినిరయం ఉపరితో పరనిమ్మితవసవత్తిం పరియన్తం కత్వా’’తిఆదినా (ధ॰ స॰ ౧౨౮౭) నయేన వుత్తేసు కామావచరధమ్మేసు పరియాపన్నం. తత్రాయం వచనత్థో – ఉద్దానతో ద్వే కామా, వత్థుకామో చ కిలేసకామో చ. తత్థ కిలేసకామో అత్థతో ఛన్దరాగోవ వత్థుకామో తేభూమకవట్టం. కిలేసకామో చేత్థ కామేతీతి కామో; ఇతరో పన కామియతీతి కామో. యస్మిం పన పదేసే దువిధోపేసో కామో పవత్తివసేన అవచరతి, సో చతున్నం అపాయానం, మనుస్సానం, ఛన్నఞ్చ దేవలోకానం వసేన ఏకాదసవిధో పదేసో. కామో ఏత్థ అవచరతీతి కామావచరో, ససత్థావచరో వియ. యథా హి యస్మిం పదేసే ససత్థా పురిసా అవచరన్తి, సో విజ్జమానేసుపి అఞ్ఞేసు ద్విపదచతుప్పదేసు అవచరన్తేసు, తేసం అభిలక్ఖితత్తా ‘ససత్థావచరో’త్వేవ వుచ్చతి, ఏవం విజ్జమానేసుపి అఞ్ఞేసు రూపావచరాదీసు తత్థ అవచరన్తేసు, తేసం అభిలక్ఖితత్తా అయం పదేసో ‘కామావచరో’త్వేవ వుచ్చతి. స్వాయం యథా రూపభవో రూపం, ఏవం ఉత్తరపదలోపం కత్వా ‘కామో’త్వేవ వుచ్చతి. ఏవమిదం చిత్తం ఇమస్మిం ఏకాదసపదేససఙ్ఖాతే కామే అవచరతీతి కామావచరం.
กามาวจร นฺติ ‘‘กตเม ธมฺมา กามาวจรา? เหฏฺฐโต อวีจินิรยํ อุปริโต ปรนิมฺมิตวสวตฺติํ ปริยนฺตํ กตฺวา’’ติอาทินา (ธ. ส. ๑๒๘๗) นเยน วุตฺเตสุ กามาวจรธมฺเมสุ ปริยาปนฺนํฯ ตตฺรายํ วจนตฺโถ – อุทฺทานโต ทฺเว กามา, วตฺถุกาโม จ กิเลสกาโม จฯ ตตฺถ กิเลสกาโม อตฺถโต ฉนฺทราโคว วตฺถุกาโม เตภูมกวฏฺฏํฯ กิเลสกาโม เจตฺถ กาเมตีติ กาโม; อิตโร ปน กามิยตีติ กาโมฯ ยสฺมิํ ปน ปเทเส ทุวิโธเปโส กาโม ปวตฺติวเสน อวจรติ, โส จตุนฺนํ อปายานํ, มนุสฺสานํ, ฉนฺนญฺจ เทวโลกานํ วเสน เอกาทสวิโธ ปเทโสฯ กาโม เอตฺถ อวจรตีติ กามาวจโร, สสตฺถาวจโร วิยฯ ยถา หิ ยสฺมิํ ปเทเส สสตฺถา ปุริสา อวจรนฺติ, โส วิชฺชมาเนสุปิ อญฺเญสุ ทฺวิปทจตุปฺปเทสุ อวจรนฺเตสุ, เตสํ อภิลกฺขิตตฺตา ‘สสตฺถาวจโร’ตฺเวว วุจฺจติ, เอวํ วิชฺชมาเนสุปิ อญฺเญสุ รูปาวจราทีสุ ตตฺถ อวจรนฺเตสุ, เตสํ อภิลกฺขิตตฺตา อยํ ปเทโส ‘กามาวจโร’ตฺเวว วุจฺจติฯ สฺวายํ ยถา รูปภโว รูปํ, เอวํ อุตฺตรปทโลปํ กตฺวา ‘กาโม’ตฺเวว วุจฺจติฯ เอวมิทํ จิตฺตํ อิมสฺมิํ เอกาทสปเทสสงฺขาเต กาเม อวจรตีติ กามาวจรํฯ
ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར ནྟི ‘‘ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ? ཧེ་ཊྛ་ཏོ ཨ་ཝཱི་ཙི་ནི་ར་ཡཾ ཨུ་པ་རི་ཏོ པ་ར་ནི་མྨི་ཏ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟིཾ པ་རི་ཡ་ནྟཾ ཀ་ཏྭཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དྷ॰ ས॰ ༡༢༨༧) ན་ཡེ་ན ཝུ་ཏྟེ་སུ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ་སུ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ – ཨུ་དྡཱ་ན་ཏོ དྭེ ཀཱ་མཱ, ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མོ ཙ ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མོ ཙ། ཏ་ཏྠ ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མོ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཚ་ནྡ་རཱ་གོ་ཝ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མོ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཝ་ཊྚཾ། ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མོ ཙེ་ཏྠ ཀཱ་མེ་ཏཱི་ཏི ཀཱ་མོ; ཨི་ཏ་རོ པ་ན ཀཱ་མི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཀཱ་མོ། ཡ་སྨིཾ པ་ན པ་དེ་སེ དུ་ཝི་དྷོ་པེ་སོ ཀཱ་མོ པ་ཝ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཏི, སོ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨ་པཱ་ཡཱ་ནཾ, མ་ནུ་སྶཱ་ནཾ, ཚ་ནྣ་ཉྩ དེ་ཝ་ལོ་ཀཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ཝི་དྷོ པ་དེ་སོ། ཀཱ་མོ ཨེ་ཏྠ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཏཱི་ཏི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ, ས་ས་ཏྠཱ་ཝ་ཙ་རོ ཝི་ཡ། ཡ་ཐཱ ཧི ཡ་སྨིཾ པ་དེ་སེ ས་ས་ཏྠཱ པུ་རི་སཱ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟི, སོ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ་སུ་པི ཨ་ཉྙེ་སུ དྭི་པ་ད་ཙ་ཏུ་པྤ་དེ་སུ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟེ་སུ, ཏེ་སཾ ཨ་བྷི་ལ་ཀྑི་ཏ་ཏྟཱ ‘ས་ས་ཏྠཱ་ཝ་ཙ་རོ’ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ་སུ་པི ཨ་ཉྙེ་སུ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་དཱི་སུ ཏ་ཏྠ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟེ་སུ, ཏེ་སཾ ཨ་བྷི་ལ་ཀྑི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ཡཾ པ་དེ་སོ ‘ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ’ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏི། སྭཱ་ཡཾ ཡ་ཐཱ རཱུ་པ་བྷ་ཝོ རཱུ་པཾ, ཨེ་ཝཾ ཨུ་ཏྟ་ར་པ་ད་ལོ་པཾ ཀ་ཏྭཱ ‘ཀཱ་མོ’ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཙི་ཏྟཾ ཨི་མ་སྨིཾ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་པ་དེ་ས་ས་ངྑཱ་ཏེ ཀཱ་མེ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཏཱི་ཏི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ།
941
bodytext
Kiñcāpi hi etaṃ rūpārūpabhavesupi avacarati, yathā pana saṅgāme avacaraṇato saṅgāmāvacaroti laddhanāmako nāgo nagare carantopi ‘saṅgāmāvacaro’tveva vuccati, thalajalacarā ca pāṇā athale ajale ca ṭhitāpi ‘thalacarā jalacarā’tveva vuccanti, evamidaṃ aññattha avacarantampi kāmāvacaramevāti veditabbaṃ. Ārammaṇakaraṇavasena vā ettha kāmo avacaratītipi kāmāvacaraṃ. Kāmañcesa rūpārūpāvacaresupi avacarati, yathā pana vadatīti ‘vaccho’, mahiyaṃ setīti ‘mahiṃso’ti vutte, na sattā yattakā vadanti, mahiyaṃ vā senti sabbesaṃ taṃ nāmaṃ hoti, evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ. Apica kāmabhavasaṅkhāte kāme paṭisandhiṃ avacāretītipi kāmāvacaraṃ .
ကိဉ္စာပိ ဟိ ဧတံ ရူပါရူပဘဝေသုပိ အဝစရတိ၊ ယထာ ပန သင်္ဂါမေ အဝစရဏတော သင်္ဂါမာဝစရောတိ လဒ္ဓနာမကော နာဂေါ နဂရေ စရန္တောပိ ‘သင်္ဂါမာဝစရော’တွေဝ ဝုစ္စတိ၊ ထလဇလစရာ စ ပါဏာ အထလေ အဇလေ စ ဌိတာပိ ‘ထလစရာ ဇလစရာ’တွေဝ ဝုစ္စန္တိ၊ ဧဝမိဒံ အညတ္ထ အဝစရန္တမ္ပိ ကာမာဝစရမေဝါတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အာရမ္မဏကရဏဝသေန ဝါ ဧတ္ထ ကာမော အဝစရတီတိပိ ကာမာဝစရံ။ ကာမဉ္စေသ ရူပါရူပါဝစရေသုပိ အဝစရတိ၊ ယထာ ပန ဝဒတီတိ ‘ဝစ္ဆော’၊ မဟိယံ သေတီတိ ‘မဟိံသော’တိ ဝုတ္တေ၊ န သတ္တာ ယတ္တကာ ဝဒန္တိ၊ မဟိယံ ဝါ သေန္တိ သဗ္ဗေသံ တံ နာမံ ဟောတိ၊ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အပိစ ကာမဘဝသင်္ခါတေ ကာမေ ပဋိသန္ဓိံ အဝစာရေတီတိပိ ကာမာဝစရံ ။
কিঞ্চাপি হি এতং রূপারূপভৰেসুপি অৰচরতি, যথা পন সঙ্গামে অৰচরণতো সঙ্গামাৰচরোতি লদ্ধনামকো নাগো নগরে চরন্তোপি ‘সঙ্গামাৰচরো’ত্ৰেৰ ৰুচ্চতি, থলজলচরা চ পাণা অথলে অজলে চ ঠিতাপি ‘থলচরা জলচরা’ত্ৰেৰ ৰুচ্চন্তি, এৰমিদং অঞ্ঞত্থ অৰচরন্তম্পি কামাৰচরমেৰাতি ৰেদিতব্বং। আরম্মণকরণৰসেন ৰা এত্থ কামো অৰচরতীতিপি কামাৰচরং। কামঞ্চেস রূপারূপাৰচরেসুপি অৰচরতি, যথা পন ৰদতীতি ‘ৰচ্ছো’, মহিযং সেতীতি ‘মহিংসো’তি ৰুত্তে, ন সত্তা যত্তকা ৰদন্তি, মহিযং ৰা সেন্তি সব্বেসং তং নামং হোতি, এৰংসম্পদমিদং ৰেদিতব্বং। অপিচ কামভৰসঙ্খাতে কামে পটিসন্ধিং অৰচারেতীতিপি কামাৰচরং ।
гин̃жааби хи зд̇ам̣ руубааруубабхавзсуби аважарад̇и, яат̇аа бана сан̇г̇аамз аважаран̣ад̇о сан̇г̇аамааважарод̇и лад̣̇д̇ханаамаго нааг̇о наг̇арз жаранд̇оби ‘сан̇г̇аамааважаро’д̇взва вужжад̇и, т̇алаж̇алажараа жа баан̣аа ат̇алз аж̇алз жа тид̇ааби ‘т̇алажараа ж̇алажараа’д̇взва вужжанд̇и, звамид̣̇ам̣ ан̃н̃ад̇т̇а аважаранд̇амби гаамааважарамзваад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аарамман̣агаран̣авасзна ваа зд̇т̇а гаамо аважарад̇ийд̇иби гаамааважарам̣. гааман̃жзса руубааруубааважарзсуби аважарад̇и, яат̇аа бана вад̣̇ад̇ийд̇и ‘важчо’, махияам̣ сзд̇ийд̇и ‘махим̣со’д̇и вуд̇д̇з, на сад̇д̇аа яад̇д̇агаа вад̣̇анд̇и, махияам̣ ваа сзнд̇и саб̣б̣зсам̣ д̇ам̣ наамам̣ ход̇и, звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. абижа гаамабхавасан̇каад̇з гаамз бадисанд̇хим̣ аважаарзд̇ийд̇иби гаамааважарам̣ .
किञ्‍चापि हि एतं रूपारूपभवेसुपि अवचरति, यथा पन सङ्गामे अवचरणतो सङ्गामावचरोति लद्धनामको नागो नगरे चरन्तोपि ‘सङ्गामावचरो’त्वेव वुच्‍चति, थलजलचरा च पाणा अथले अजले च ठितापि ‘थलचरा जलचरा’त्वेव वुच्‍चन्ति, एवमिदं अञ्‍ञत्थ अवचरन्तम्पि कामावचरमेवाति वेदितब्बं। आरम्मणकरणवसेन वा एत्थ कामो अवचरतीतिपि कामावचरं। कामञ्‍चेस रूपारूपावचरेसुपि अवचरति, यथा पन वदतीति ‘वच्छो’, महियं सेतीति ‘महिंसो’ति वुत्ते, न सत्ता यत्तका वदन्ति, महियं वा सेन्ति सब्बेसं तं नामं होति, एवंसम्पदमिदं वेदितब्बं। अपिच कामभवसङ्खाते कामे पटिसन्धिं अवचारेतीतिपि कामावचरं ।
કિઞ્ચાપિ હિ એતં રૂપારૂપભવેસુપિ અવચરતિ, યથા પન સઙ્ગામે અવચરણતો સઙ્ગામાવચરોતિ લદ્ધનામકો નાગો નગરે ચરન્તોપિ ‘સઙ્ગામાવચરો’ત્વેવ વુચ્ચતિ, થલજલચરા ચ પાણા અથલે અજલે ચ ઠિતાપિ ‘થલચરા જલચરા’ત્વેવ વુચ્ચન્તિ, એવમિદં અઞ્ઞત્થ અવચરન્તમ્પિ કામાવચરમેવાતિ વેદિતબ્બં. આરમ્મણકરણવસેન વા એત્થ કામો અવચરતીતિપિ કામાવચરં. કામઞ્ચેસ રૂપારૂપાવચરેસુપિ અવચરતિ, યથા પન વદતીતિ ‘વચ્છો’, મહિયં સેતીતિ ‘મહિંસો’તિ વુત્તે, ન સત્તા યત્તકા વદન્તિ, મહિયં વા સેન્તિ સબ્બેસં તં નામં હોતિ, એવંસમ્પદમિદં વેદિતબ્બં. અપિચ કામભવસઙ્ખાતે કામે પટિસન્ધિં અવચારેતીતિપિ કામાવચરં .
ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਹਿ ਏਤਂ ਰੂਪਾਰੂਪਭવੇਸੁਪਿ ਅવਚਰਤਿ, ਯਥਾ ਪਨ ਸਙ੍ਗਾਮੇ ਅવਚਰਣਤੋ ਸਙ੍ਗਾਮਾવਚਰੋਤਿ ਲਦ੍ਧਨਾਮਕੋ ਨਾਗੋ ਨਗਰੇ ਚਰਨ੍ਤੋਪਿ ‘ਸਙ੍ਗਾਮਾવਚਰੋ’ਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਥਲਜਲਚਰਾ ਚ ਪਾਣਾ ਅਥਲੇ ਅਜਲੇ ਚ ਠਿਤਾਪਿ ‘ਥਲਚਰਾ ਜਲਚਰਾ’ਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ, ਏવਮਿਦਂ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਅવਚਰਨ੍ਤਮ੍ਪਿ ਕਾਮਾવਚਰਮੇવਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਆਰਮ੍ਮਣਕਰਣવਸੇਨ વਾ ਏਤ੍ਥ ਕਾਮੋ ਅવਚਰਤੀਤਿਪਿ ਕਾਮਾવਚਰਂ। ਕਾਮਞ੍ਚੇਸ ਰੂਪਾਰੂਪਾવਚਰੇਸੁਪਿ ਅવਚਰਤਿ, ਯਥਾ ਪਨ વਦਤੀਤਿ ‘વਚ੍ਛੋ’, ਮਹਿਯਂ ਸੇਤੀਤਿ ‘ਮਹਿਂਸੋ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ, ਨ ਸਤ੍ਤਾ ਯਤ੍ਤਕਾ વਦਨ੍ਤਿ, ਮਹਿਯਂ વਾ ਸੇਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬੇਸਂ ਤਂ ਨਾਮਂ ਹੋਤਿ, ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਪਿਚ ਕਾਮਭવਸਙ੍ਖਾਤੇ ਕਾਮੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਅવਚਾਰੇਤੀਤਿਪਿ ਕਾਮਾવਚਰਂ ।
កិញ្ចាបិ ហិ ឯតំ រូបារូបភវេសុបិ អវចរតិ, យថា បន សង្គាមេ អវចរណតោ សង្គាមាវចរោតិ លទ្ធនាមកោ នាគោ នគរេ ចរន្តោបិ ‘សង្គាមាវចរោ’ត្វេវ វុច្ចតិ, ថលជលចរា ច បាណា អថលេ អជលេ ច ឋិតាបិ ‘ថលចរា ជលចរា’ត្វេវ វុច្ចន្តិ, ឯវមិទំ អញ្ញត្ថ អវចរន្តម្បិ កាមាវចរមេវាតិ វេទិតព្ពំ។ អារម្មណករណវសេន វា ឯត្ថ កាមោ អវចរតីតិបិ កាមាវចរំ។ កាមញ្ចេស រូបារូបាវចរេសុបិ អវចរតិ, យថា បន វទតីតិ ‘វច្ឆោ’, មហិយំ សេតីតិ ‘មហិំសោ’តិ វុត្តេ, ន សត្តា យត្តកា វទន្តិ, មហិយំ វា សេន្តិ សព្ពេសំ តំ នាមំ ហោតិ, ឯវំសម្បទមិទំ វេទិតព្ពំ។ អបិច កាមភវសង្ខាតេ កាមេ បដិសន្ធិំ អវចារេតីតិបិ កាមាវចរំ ។
ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಹಿ ಏತಂ ರೂಪಾರೂಪಭವೇಸುಪಿ ಅವಚರತಿ, ಯಥಾ ಪನ ಸಙ್ಗಾಮೇ ಅವಚರಣತೋ ಸಙ್ಗಾಮಾವಚರೋತಿ ಲದ್ಧನಾಮಕೋ ನಾಗೋ ನಗರೇ ಚರನ್ತೋಪಿ ‘ಸಙ್ಗಾಮಾವಚರೋ’ತ್ವೇವ ವುಚ್ಚತಿ, ಥಲಜಲಚರಾ ಚ ಪಾಣಾ ಅಥಲೇ ಅಜಲೇ ಚ ಠಿತಾಪಿ ‘ಥಲಚರಾ ಜಲಚರಾ’ತ್ವೇವ ವುಚ್ಚನ್ತಿ, ಏವಮಿದಂ ಅಞ್ಞತ್ಥ ಅವಚರನ್ತಮ್ಪಿ ಕಾಮಾವಚರಮೇವಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಆರಮ್ಮಣಕರಣವಸೇನ ವಾ ಏತ್ಥ ಕಾಮೋ ಅವಚರತೀತಿಪಿ ಕಾಮಾವಚರಂ। ಕಾಮಞ್ಚೇಸ ರೂಪಾರೂಪಾವಚರೇಸುಪಿ ಅವಚರತಿ, ಯಥಾ ಪನ ವದತೀತಿ ‘ವಚ್ಛೋ’, ಮಹಿಯಂ ಸೇತೀತಿ ‘ಮಹಿಂಸೋ’ತಿ ವುತ್ತೇ, ನ ಸತ್ತಾ ಯತ್ತಕಾ ವದನ್ತಿ, ಮಹಿಯಂ ವಾ ಸೇನ್ತಿ ಸಬ್ಬೇಸಂ ತಂ ನಾಮಂ ಹೋತಿ, ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಪಿಚ ಕಾಮಭವಸಙ್ಖಾತೇ ಕಾಮೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಅವಚಾರೇತೀತಿಪಿ ಕಾಮಾವಚರಂ ।
കിഞ്ചാപി ഹി ഏതം രൂപാരൂപഭവേസുപി അവചരതി, യഥാ പന സങ്ഗാമേ അവചരണതോ സങ്ഗാമാവചരോതി ലദ്ധനാമകോ നാഗോ നഗരേ ചരന്തോപി ‘സങ്ഗാമാവചരോ’ത്വേവ വുച്ചതി, ഥലജലചരാ ച പാണാ അഥലേ അജലേ ച ഠിതാപി ‘ഥലചരാ ജലചരാ’ത്വേവ വുച്ചന്തി, ഏവമിദം അഞ്ഞത്ഥ അവചരന്തമ്പി കാമാവചരമേവാതി വേദിതബ്ബം. ആരമ്മണകരണവസേന വാ എത്ഥ കാമോ അവചരതീതിപി കാമാവചരം. കാമഞ്ചേസ രൂപാരൂപാവചരേസുപി അവചരതി, യഥാ പന വദതീതി ‘വച്ഛോ’, മഹിയം സേതീതി ‘മഹിംസോ’തി വുത്തേ, ന സത്താ യത്തകാ വദന്തി, മഹിയം വാ സെന്തി സബ്ബേസം തം നാമം ഹോതി, ഏവംസമ്പദമിദം വേദിതബ്ബം. അപിച കാമഭവസങ്ഖാതേ കാമേ പടിസന്ധിം അവചാരേതീതിപി കാമാവചരം .
කිඤ්‌චාපි හි එතං රූපාරූපභවෙසුපි අවචරති, යථා පන සඞ්‌ගාමෙ අවචරණතො සඞ්‌ගාමාවචරොති ලද්‌ධනාමකො නාගො නගරෙ චරන්‌තොපි ‘සඞ්‌ගාමාවචරො’ත්‌වෙව වුච්‌චති, ථලජලචරා ච පාණා අථලෙ අජලෙ ච ඨිතාපි ‘ථලචරා ජලචරා’ත්‌වෙව වුච්‌චන්‌ති, එවමිදං අඤ්‌ඤත්‌ථ අවචරන්‌තම්‌පි කාමාවචරමෙවාති වෙදිතබ්‌බං. ආරම්‌මණකරණවසෙන වා එත්‌ථ කාමො අවචරතීතිපි කාමාවචරං. කාමඤ්‌චෙස රූපාරූපාවචරෙසුපි අවචරති, යථා පන වදතීති ‘වච්‌ඡො’, මහියං සෙතීති ‘මහිංසො’ති වුත්‌තෙ, න සත්‌තා යත්‌තකා වදන්‌ති, මහියං වා සෙන්‌ති සබ්‌බෙසං තං නාමං හොති, එවංසම්‌පදමිදං වෙදිතබ්‌බං. අපිච කාමභවසඞ්‌ඛාතෙ කාමෙ පටිසන්‌ධිං අවචාරෙතීතිපි කාමාවචරං .
கிஞ்சாபி ஹி ஏதங் ரூபாரூபப⁴வேஸுபி அவசரதி, யதா² பன ஸங்கா³மே அவசரணதோ ஸங்கா³மாவசரோதி லத்³த⁴னாமகோ நாகோ³ நக³ரே சரந்தோபி ‘ஸங்கா³மாவசரோ’த்வேவ வுச்சதி, த²லஜலசரா ச பாணா அத²லே அஜலே ச டி²தாபி ‘த²லசரா ஜலசரா’த்வேவ வுச்சந்தி, ஏவமித³ங் அஞ்ஞத்த² அவசரந்தம்பி காமாவசரமேவாதி வேதி³தப்³ப³ங். ஆரம்மணகரணவஸேன வா எத்த² காமோ அவசரதீதிபி காமாவசரங். காமஞ்சேஸ ரூபாரூபாவசரேஸுபி அவசரதி, யதா² பன வத³தீதி ‘வச்சோ²’, மஹியங் ஸேதீதி ‘மஹிங்ஸோ’தி வுத்தே, ந ஸத்தா யத்தகா வத³ந்தி, மஹியங் வா ஸெந்தி ஸப்³பே³ஸங் தங் நாமங் ஹோதி, ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் வேதி³தப்³ப³ங். அபிச காமப⁴வஸங்கா²தே காமே படிஸந்தி⁴ங் அவசாரேதீதிபி காமாவசரங் .
కిఞ్చాపి హి ఏతం రూపారూపభవేసుపి అవచరతి, యథా పన సఙ్గామే అవచరణతో సఙ్గామావచరోతి లద్ధనామకో నాగో నగరే చరన్తోపి ‘సఙ్గామావచరో’త్వేవ వుచ్చతి, థలజలచరా చ పాణా అథలే అజలే చ ఠితాపి ‘థలచరా జలచరా’త్వేవ వుచ్చన్తి, ఏవమిదం అఞ్ఞత్థ అవచరన్తమ్పి కామావచరమేవాతి వేదితబ్బం. ఆరమ్మణకరణవసేన వా ఏత్థ కామో అవచరతీతిపి కామావచరం. కామఞ్చేస రూపారూపావచరేసుపి అవచరతి, యథా పన వదతీతి ‘వచ్ఛో’, మహియం సేతీతి ‘మహింసో’తి వుత్తే, న సత్తా యత్తకా వదన్తి, మహియం వా సేన్తి సబ్బేసం తం నామం హోతి, ఏవంసమ్పదమిదం వేదితబ్బం. అపిచ కామభవసఙ్ఖాతే కామే పటిసన్ధిం అవచారేతీతిపి కామావచరం .
กิญฺจาปิ หิ เอตํ รูปารูปภเวสุปิ อวจรติ, ยถา ปน สงฺคาเม อวจรณโต สงฺคามาวจโรติ ลทฺธนามโก นาโค นคเร จรนฺโตปิ ‘สงฺคามาวจโร’ตฺเวว วุจฺจติ, ถลชลจรา จ ปาณา อถเล อชเล จ ฐิตาปิ ‘ถลจรา ชลจรา’ตฺเวว วุจฺจนฺติ, เอวมิทํ อญฺญตฺถ อวจรนฺตมฺปิ กามาวจรเมวาติ เวทิตพฺพํฯ อารมฺมณกรณวเสน วา เอตฺถ กาโม อวจรตีติปิ กามาวจรํฯ กามญฺเจส รูปารูปาวจเรสุปิ อวจรติ, ยถา ปน วทตีติ ‘วจฺโฉ’, มหิยํ เสตีติ ‘มหิํโส’ติ วุตฺเต, น สตฺตา ยตฺตกา วทนฺติ, มหิยํ วา เสนฺติ สพฺเพสํ ตํ นามํ โหติ, เอวํสมฺปทมิทํ เวทิตพฺพํฯ อปิจ กามภวสงฺขาเต กาเม ปฏิสนฺธิํ อวจาเรตีติปิ กามาวจรํ ฯ
ཀི་ཉྩཱ་པི ཧི ཨེ་ཏཾ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝེ་སུ་པི ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཏི, ཡ་ཐཱ པ་ན ས་ངྒཱ་མེ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཎ་ཏོ ས་ངྒཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ་ཏི ལ་དྡྷ་ནཱ་མ་ཀོ ནཱ་གོ ན་ག་རེ ཙ་ར་ནྟོ་པི ‘ས་ངྒཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ’ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཐ་ལ་ཛ་ལ་ཙ་རཱ ཙ པཱ་ཎཱ ཨ་ཐ་ལེ ཨ་ཛ་ལེ ཙ ཋི་ཏཱ་པི ‘ཐ་ལ་ཙ་རཱ ཛ་ལ་ཙ་རཱ’ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ནྟི, ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཨ་ཉྙ་ཏྠ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ནྟ་མྤི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་མེ་ཝཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཨེ་ཏྠ ཀཱ་མོ ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཏཱི་ཏི་པི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ། ཀཱ་མ་ཉྩེ་ས རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རེ་སུ་པི ཨ་ཝ་ཙ་ར་ཏི, ཡ་ཐཱ པ་ན ཝ་ད་ཏཱི་ཏི ‘ཝ་ཙྪོ’, མ་ཧི་ཡཾ སེ་ཏཱི་ཏི ‘མ་ཧིཾ་སོ’ཏི ཝུ་ཏྟེ, ན ས་ཏྟཱ ཡ་ཏྟ་ཀཱ ཝ་ད་ནྟི, མ་ཧི་ཡཾ ཝཱ སེ་ནྟི ས་བྦེ་སཾ ཏཾ ནཱ་མཾ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་པི་ཙ ཀཱ་མ་བྷ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཀཱ་མེ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨ་ཝ་ཙཱ་རེ་ཏཱི་ཏི་པི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ །
942
bodytext
Kusala nti kucchitānaṃ salanādīhi atthehi kusalaṃ. Apica ārogyaṭṭhena anavajjaṭṭhena kosallasambhūtaṭṭhena ca kusalaṃ. Yatheva hi ‘kacci nu bhoto kusala’nti (jā. 1.15.146; 2.20.129) rūpakāye anāturatāya agelaññena nibyādhitāya ārogyaṭṭhena kusalaṃ vuttaṃ, evaṃ arūpadhammepi kilesāturatāya kilesagelaññassa ca kilesabyādhino abhāvena ārogyaṭṭhena kusalaṃ veditabbaṃ. Kilesavajjassa pana kilesadosassa kilesadarathassa ca abhāvā anavajjaṭṭhena kusalaṃ. Kosallaṃ vuccati paññā; kosallato sambhūtattā kosallasambhūtaṭṭhena kusalaṃ.
ကုသလ န္တိ ကုစ္ဆိတာနံ သလနာဒီဟိ အတ္ထေဟိ ကုသလံ။ အပိစ အာရောဂျဋ္ဌေန အနဝဇ္ဇဋ္ဌေန ကောသလ္လသမ္ဘူတဋ္ဌေန စ ကုသလံ။ ယထေဝ ဟိ ‘ကစ္စိ နု ဘောတော ကုသလ’န္တိ (ဇာ. ၁.၁၅.၁၄၆; ၂.၂၀.၁၂၉) ရူပကာယေ အနာတုရတာယ အဂေလညေန နိဗျာဓိတာယ အာရောဂျဋ္ဌေန ကုသလံ ဝုတ္တံ၊ ဧဝံ အရူပဓမ္မေပိ ကိလေသာတုရတာယ ကိလေသဂေလညဿ စ ကိလေသဗျာဓိနော အဘာဝေန အာရောဂျဋ္ဌေန ကုသလံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ကိလေသဝဇ္ဇဿ ပန ကိလေသဒောသဿ ကိလေသဒရထဿ စ အဘာဝါ အနဝဇ္ဇဋ္ဌေန ကုသလံ။ ကောသလ္လံ ဝုစ္စတိ ပညာ; ကောသလ္လတော သမ္ဘူတတ္တာ ကောသလ္လသမ္ဘူတဋ္ဌေန ကုသလံ။
কুসল ন্তি কুচ্ছিতানং সলনাদীহি অত্থেহি কুসলং। অপিচ আরোগ্যট্ঠেন অনৰজ্জট্ঠেন কোসল্লসম্ভূতট্ঠেন চ কুসলং। যথেৰ হি ‘কচ্চি নু ভোতো কুসল’ন্তি (জা॰ ১.১৫.১৪৬; ২.২০.১২৯) রূপকাযে অনাতুরতায অগেলঞ্ঞেন নিব্যাধিতায আরোগ্যট্ঠেন কুসলং ৰুত্তং, এৰং অরূপধম্মেপি কিলেসাতুরতায কিলেসগেলঞ্ঞস্স চ কিলেসব্যাধিনো অভাৰেন আরোগ্যট্ঠেন কুসলং ৰেদিতব্বং। কিলেসৰজ্জস্স পন কিলেসদোসস্স কিলেসদরথস্স চ অভাৰা অনৰজ্জট্ঠেন কুসলং। কোসল্লং ৰুচ্চতি পঞ্ঞা; কোসল্লতো সম্ভূতত্তা কোসল্লসম্ভূতট্ঠেন কুসলং।
гусала нд̇и гужчид̇аанам̣ саланаад̣̇ийхи ад̇т̇зхи гусалам̣. абижа аарог̇яадтзна анаваж̇ж̇адтзна госалласамбхууд̇адтзна жа гусалам̣. яат̇зва хи ‘гажжи ну бход̇о гусала’нд̇и (ж̇аа. 1.15.146; 2.20.129) руубагааяз анаад̇урад̇ааяа аг̇злан̃н̃зна ниб̣яаад̇хид̇ааяа аарог̇яадтзна гусалам̣ вуд̇д̇ам̣, звам̣ аруубад̇хаммзби гилзсаад̇урад̇ааяа гилзсаг̇злан̃н̃асса жа гилзсаб̣яаад̇хино абхаавзна аарог̇яадтзна гусалам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. гилзсаваж̇ж̇асса бана гилзсад̣̇осасса гилзсад̣̇арат̇асса жа абхааваа анаваж̇ж̇адтзна гусалам̣. госаллам̣ вужжад̇и бан̃н̃аа; госаллад̇о самбхууд̇ад̇д̇аа госалласамбхууд̇адтзна гусалам̣.
कुसल न्ति कुच्छितानं सलनादीहि अत्थेहि कुसलं। अपिच आरोग्यट्ठेन अनवज्‍जट्ठेन कोसल्‍लसम्भूतट्ठेन च कुसलं। यथेव हि ‘कच्‍चि नु भोतो कुसल’न्ति (जा॰ १.१५.१४६; २.२०.१२९) रूपकाये अनातुरताय अगेलञ्‍ञेन निब्याधिताय आरोग्यट्ठेन कुसलं वुत्तं, एवं अरूपधम्मेपि किलेसातुरताय किलेसगेलञ्‍ञस्स च किलेसब्याधिनो अभावेन आरोग्यट्ठेन कुसलं वेदितब्बं। किलेसवज्‍जस्स पन किलेसदोसस्स किलेसदरथस्स च अभावा अनवज्‍जट्ठेन कुसलं। कोसल्‍लं वुच्‍चति पञ्‍ञा; कोसल्‍लतो सम्भूतत्ता कोसल्‍लसम्भूतट्ठेन कुसलं।
કુસલ ન્તિ કુચ્છિતાનં સલનાદીહિ અત્થેહિ કુસલં. અપિચ આરોગ્યટ્ઠેન અનવજ્જટ્ઠેન કોસલ્લસમ્ભૂતટ્ઠેન ચ કુસલં. યથેવ હિ ‘કચ્ચિ નુ ભોતો કુસલ’ન્તિ (જા॰ ૧.૧૫.૧૪૬; ૨.૨૦.૧૨૯) રૂપકાયે અનાતુરતાય અગેલઞ્ઞેન નિબ્યાધિતાય આરોગ્યટ્ઠેન કુસલં વુત્તં, એવં અરૂપધમ્મેપિ કિલેસાતુરતાય કિલેસગેલઞ્ઞસ્સ ચ કિલેસબ્યાધિનો અભાવેન આરોગ્યટ્ઠેન કુસલં વેદિતબ્બં. કિલેસવજ્જસ્સ પન કિલેસદોસસ્સ કિલેસદરથસ્સ ચ અભાવા અનવજ્જટ્ઠેન કુસલં. કોસલ્લં વુચ્ચતિ પઞ્ઞા; કોસલ્લતો સમ્ભૂતત્તા કોસલ્લસમ્ભૂતટ્ઠેન કુસલં.
ਕੁਸਲ ਨ੍ਤਿ ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਂ ਸਲਨਾਦੀਹਿ ਅਤ੍ਥੇਹਿ ਕੁਸਲਂ। ਅਪਿਚ ਆਰੋਗ੍ਯਟ੍ਠੇਨ ਅਨવਜ੍ਜਟ੍ਠੇਨ ਕੋਸਲ੍ਲਸਮ੍ਭੂਤਟ੍ਠੇਨ ਚ ਕੁਸਲਂ। ਯਥੇવ ਹਿ ‘ਕਚ੍ਚਿ ਨੁ ਭੋਤੋ ਕੁਸਲ’ਨ੍ਤਿ (ਜਾ॰ ੧.੧੫.੧੪੬; ੨.੨੦.੧੨੯) ਰੂਪਕਾਯੇ ਅਨਾਤੁਰਤਾਯ ਅਗੇਲਞ੍ਞੇਨ ਨਿਬ੍ਯਾਧਿਤਾਯ ਆਰੋਗ੍ਯਟ੍ਠੇਨ ਕੁਸਲਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਏવਂ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮੇਪਿ ਕਿਲੇਸਾਤੁਰਤਾਯ ਕਿਲੇਸਗੇਲਞ੍ਞਸ੍ਸ ਚ ਕਿਲੇਸਬ੍ਯਾਧਿਨੋ ਅਭਾવੇਨ ਆਰੋਗ੍ਯਟ੍ਠੇਨ ਕੁਸਲਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਕਿਲੇਸવਜ੍ਜਸ੍ਸ ਪਨ ਕਿਲੇਸਦੋਸਸ੍ਸ ਕਿਲੇਸਦਰਥਸ੍ਸ ਚ ਅਭਾવਾ ਅਨવਜ੍ਜਟ੍ਠੇਨ ਕੁਸਲਂ। ਕੋਸਲ੍ਲਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਞ੍ਞਾ; ਕੋਸਲ੍ਲਤੋ ਸਮ੍ਭੂਤਤ੍ਤਾ ਕੋਸਲ੍ਲਸਮ੍ਭੂਤਟ੍ਠੇਨ ਕੁਸਲਂ।
កុសល ន្តិ កុច្ឆិតានំ សលនាទីហិ អត្ថេហិ កុសលំ។ អបិច អារោគ្យដ្ឋេន អនវជ្ជដ្ឋេន កោសល្លសម្ភូតដ្ឋេន ច កុសលំ។ យថេវ ហិ ‘កច្ចិ នុ ភោតោ កុសល’ន្តិ (ជា. ១.១៥.១៤៦; ២.២០.១២៩) រូបកាយេ អនាតុរតាយ អគេលញ្ញេន និព្យាធិតាយ អារោគ្យដ្ឋេន កុសលំ វុត្តំ, ឯវំ អរូបធម្មេបិ កិលេសាតុរតាយ កិលេសគេលញ្ញស្ស ច កិលេសព្យាធិនោ អភាវេន អារោគ្យដ្ឋេន កុសលំ វេទិតព្ពំ។ កិលេសវជ្ជស្ស បន កិលេសទោសស្ស កិលេសទរថស្ស ច អភាវា អនវជ្ជដ្ឋេន កុសលំ។ កោសល្លំ វុច្ចតិ បញ្ញា; កោសល្លតោ សម្ភូតត្តា កោសល្លសម្ភូតដ្ឋេន កុសលំ។
ಕುಸಲ ನ್ತಿ ಕುಚ್ಛಿತಾನಂ ಸಲನಾದೀಹಿ ಅತ್ಥೇಹಿ ಕುಸಲಂ। ಅಪಿಚ ಆರೋಗ್ಯಟ್ಠೇನ ಅನವಜ್ಜಟ್ಠೇನ ಕೋಸಲ್ಲಸಮ್ಭೂತಟ್ಠೇನ ಚ ಕುಸಲಂ। ಯಥೇವ ಹಿ ‘ಕಚ್ಚಿ ನು ಭೋತೋ ಕುಸಲ’ನ್ತಿ (ಜಾ॰ ೧.೧೫.೧೪೬; ೨.೨೦.೧೨೯) ರೂಪಕಾಯೇ ಅನಾತುರತಾಯ ಅಗೇಲಞ್ಞೇನ ನಿಬ್ಯಾಧಿತಾಯ ಆರೋಗ್ಯಟ್ಠೇನ ಕುಸಲಂ ವುತ್ತಂ, ಏವಂ ಅರೂಪಧಮ್ಮೇಪಿ ಕಿಲೇಸಾತುರತಾಯ ಕಿಲೇಸಗೇಲಞ್ಞಸ್ಸ ಚ ಕಿಲೇಸಬ್ಯಾಧಿನೋ ಅಭಾವೇನ ಆರೋಗ್ಯಟ್ಠೇನ ಕುಸಲಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಕಿಲೇಸವಜ್ಜಸ್ಸ ಪನ ಕಿಲೇಸದೋಸಸ್ಸ ಕಿಲೇಸದರಥಸ್ಸ ಚ ಅಭಾವಾ ಅನವಜ್ಜಟ್ಠೇನ ಕುಸಲಂ। ಕೋಸಲ್ಲಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಞ್ಞಾ; ಕೋಸಲ್ಲತೋ ಸಮ್ಭೂತತ್ತಾ ಕೋಸಲ್ಲಸಮ್ಭೂತಟ್ಠೇನ ಕುಸಲಂ।
കുസല ന്തി കുച്ഛിതാനം സലനാദീഹി അത്ഥേഹി കുസലം. അപിച ആരൊഗ്യട്ഠേന അനവജ്ജട്ഠേന കോസല്ലസമ്ഭൂതട്ഠേന ച കുസലം. യഥേവ ഹി ‘കച്ചി നു ഭോതോ കുസല’ന്തി (ജാ॰ ൧.൧൫.൧൪൬; ൨.൨൦.൧൨൯) രൂപകായേ അനാതുരതായ അഗേലഞ്ഞേന നിബ്യാധിതായ ആരൊഗ്യട്ഠേന കുസലം വുത്തം, ഏവം അരൂപധമ്മേപി കിലേസാതുരതായ കിലേസഗേലഞ്ഞസ്സ ച കിലേസബ്യാധിനോ അഭാവേന ആരൊഗ്യട്ഠേന കുസലം വേദിതബ്ബം. കിലേസവജ്ജസ്സ പന കിലേസദോസസ്സ കിലേസദരഥസ്സ ച അഭാവാ അനവജ്ജട്ഠേന കുസലം. കോസല്ലം വുച്ചതി പഞ്ഞാ; കോസല്ലതോ സമ്ഭൂതത്താ കോസല്ലസമ്ഭൂതട്ഠേന കുസലം.
කුසල න්‌ති කුච්‌ඡිතානං සලනාදීහි අත්‌ථෙහි කුසලං. අපිච ආරොග්‍යට්‌ඨෙන අනවජ්‌ජට්‌ඨෙන කොසල්‌ලසම්‌භූතට්‌ඨෙන ච කුසලං. යථෙව හි ‘කච්‌චි නු භොතො කුසල’න්‌ති (ජා. 1.15.146; 2.20.129) රූපකායෙ අනාතුරතාය අගෙලඤ්‌ඤෙන නිබ්‍යාධිතාය ආරොග්‍යට්‌ඨෙන කුසලං වුත්‌තං, එවං අරූපධම්‌මෙපි කිලෙසාතුරතාය කිලෙසගෙලඤ්‌ඤස්‌ස ච කිලෙසබ්‍යාධිනො අභාවෙන ආරොග්‍යට්‌ඨෙන කුසලං වෙදිතබ්‌බං. කිලෙසවජ්‌ජස්‌ස පන කිලෙසදොසස්‌ස කිලෙසදරථස්‌ස ච අභාවා අනවජ්‌ජට්‌ඨෙන කුසලං. කොසල්‌ලං වුච්‌චති පඤ්‌ඤා; කොසල්‌ලතො සම්‌භූතත්‌තා කොසල්‌ලසම්‌භූතට්‌ඨෙන කුසලං.
குஸல ந்தி குச்சி²தானங் ஸலனாதீ³ஹி அத்தே²ஹி குஸலங். அபிச ஆரொக்³யட்டே²ன அனவஜ்ஜட்டே²ன கோஸல்லஸம்பூ⁴தட்டே²ன ச குஸலங். யதே²வ ஹி ‘கச்சி நு போ⁴தோ குஸல’ந்தி (ஜா॰ 1.15.146; 2.20.129) ரூபகாயே அனாதுரதாய அகே³லஞ்ஞேன நிப்³யாதி⁴தாய ஆரொக்³யட்டே²ன குஸலங் வுத்தங், ஏவங் அரூபத⁴ம்மேபி கிலேஸாதுரதாய கிலேஸகே³லஞ்ஞஸ்ஸ ச கிலேஸப்³யாதி⁴னோ அபா⁴வேன ஆரொக்³யட்டே²ன குஸலங் வேதி³தப்³ப³ங். கிலேஸவஜ்ஜஸ்ஸ பன கிலேஸதோ³ஸஸ்ஸ கிலேஸத³ரத²ஸ்ஸ ச அபா⁴வா அனவஜ்ஜட்டே²ன குஸலங். கோஸல்லங் வுச்சதி பஞ்ஞா; கோஸல்லதோ ஸம்பூ⁴தத்தா கோஸல்லஸம்பூ⁴தட்டே²ன குஸலங்.
కుసల న్తి కుచ్ఛితానం సలనాదీహి అత్థేహి కుసలం. అపిచ ఆరోగ్యట్ఠేన అనవజ్జట్ఠేన కోసల్లసమ్భూతట్ఠేన చ కుసలం. యథేవ హి ‘కచ్చి ను భోతో కుసల’న్తి (జా॰ ౧.౧౫.౧౪౬; ౨.౨౦.౧౨౯) రూపకాయే అనాతురతాయ అగేలఞ్ఞేన నిబ్యాధితాయ ఆరోగ్యట్ఠేన కుసలం వుత్తం, ఏవం అరూపధమ్మేపి కిలేసాతురతాయ కిలేసగేలఞ్ఞస్స చ కిలేసబ్యాధినో అభావేన ఆరోగ్యట్ఠేన కుసలం వేదితబ్బం. కిలేసవజ్జస్స పన కిలేసదోసస్స కిలేసదరథస్స చ అభావా అనవజ్జట్ఠేన కుసలం. కోసల్లం వుచ్చతి పఞ్ఞా; కోసల్లతో సమ్భూతత్తా కోసల్లసమ్భూతట్ఠేన కుసలం.
กุสล นฺติ กุจฺฉิตานํ สลนาทีหิ อตฺเถหิ กุสลํฯ อปิจ อาโรคฺยฏฺเฐน อนวชฺชฏฺเฐน โกสลฺลสมฺภูตฏฺเฐน จ กุสลํฯ ยเถว หิ ‘กจฺจิ นุ โภโต กุสล’นฺติ (ชา. ๑.๑๕.๑๔๖; ๒.๒๐.๑๒๙) รูปกาเย อนาตุรตาย อเคลญฺเญน นิพฺยาธิตาย อาโรคฺยฏฺเฐน กุสลํ วุตฺตํ, เอวํ อรูปธมฺเมปิ กิเลสาตุรตาย กิเลสเคลญฺญสฺส จ กิเลสพฺยาธิโน อภาเวน อาโรคฺยฏฺเฐน กุสลํ เวทิตพฺพํฯ กิเลสวชฺชสฺส ปน กิเลสโทสสฺส กิเลสทรถสฺส จ อภาวา อนวชฺชฏฺเฐน กุสลํฯ โกสลฺลํ วุจฺจติ ปญฺญา; โกสลฺลโต สมฺภูตตฺตา โกสลฺลสมฺภูตฏฺเฐน กุสลํฯ
ཀུ་ས་ལ ནྟི ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ནཾ ས་ལ་ནཱ་དཱི་ཧི ཨ་ཏྠེ་ཧི ཀུ་ས་ལཾ། ཨ་པི་ཙ ཨཱ་རོ་གྱ་ཊྛེ་ན ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཊྛེ་ན ཀོ་ས་ལླ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ཊྛེ་ན ཙ ཀུ་ས་ལཾ། ཡ་ཐེ་ཝ ཧི ‘ཀ་ཙྩི ནུ བྷོ་ཏོ ཀུ་ས་ལ’ནྟི (ཛཱ॰ ༡.༡༥.༡༤༦; ༢.༢༠.༡༢༩) རཱུ་པ་ཀཱ་ཡེ ཨ་ནཱ་ཏུ་ར་ཏཱ་ཡ ཨ་གེ་ལ་ཉྙེ་ན ནི་བྱཱ་དྷི་ཏཱ་ཡ ཨཱ་རོ་གྱ་ཊྛེ་ན ཀུ་ས་ལཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཨེ་ཝཾ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨེ་པི ཀི་ལེ་སཱ་ཏུ་ར་ཏཱ་ཡ ཀི་ལེ་ས་གེ་ལ་ཉྙ་སྶ ཙ ཀི་ལེ་ས་བྱཱ་དྷི་ནོ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨཱ་རོ་གྱ་ཊྛེ་ན ཀུ་ས་ལཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཀི་ལེ་ས་ཝ་ཛྫ་སྶ པ་ན ཀི་ལེ་ས་དོ་ས་སྶ ཀི་ལེ་ས་ད་ར་ཐ་སྶ ཙ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཊྛེ་ན ཀུ་ས་ལཾ། ཀོ་ས་ལླཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་ཉྙཱ; ཀོ་ས་ལླ་ཏོ ས་མྦྷཱུ་ཏ་ཏྟཱ ཀོ་ས་ལླ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ཊྛེ་ན ཀུ་ས་ལཾ།
943
bodytext
‘Ñāṇasampayuttaṃ’ tāva evaṃ hotu; ñāṇavippayuttaṃ kathanti. Tampi ruḷhīsaddena kusalameva. Yathā hi tālapaṇṇehi akatvā kilañjādīhi katampi taṃsarikkhattā ruḷhīsaddena tālavaṇṭantveva vuccati, evaṃ ‘ñāṇavippayutta’mpi kusalantveva veditabbaṃ. Nippariyāyena pana ‘ñāṇasampayuttaṃ’ ārogyaṭṭhena anavajjaṭṭhena kosallasambhūtaṭṭhenāti tividhenapi kusalanti nāmaṃ labhati, ñāṇavippayuttaṃ duvidheneva. Iti yañca jātakapariyāyena yañca bāhitikasuttapariyāyena yañca abhidhammapariyāyena kusalaṃ kathitaṃ sabbaṃ taṃ tīhipi atthehi imasmiṃ citte labbhati.
‘ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ’ တာဝ ဧဝံ ဟောတု; ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ ကထန္တိ။ တမ္ပိ ရုဠှီသဒ္ဒေန ကုသလမေဝ။ ယထာ ဟိ တာလပဏ္ဏေဟိ အကတွာ ကိလဉ္ဇာဒီဟိ ကတမ္ပိ တံသရိက္ခတ္တာ ရုဠှီသဒ္ဒေန တာလဝဏ္ဋန္တွေဝ ဝုစ္စတိ၊ ဧဝံ ‘ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တ’မ္ပိ ကုသလန္တွေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ နိပ္ပရိယာယေန ပန ‘ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ’ အာရောဂျဋ္ဌေန အနဝဇ္ဇဋ္ဌေန ကောသလ္လသမ္ဘူတဋ္ဌေနာတိ တိဝိဓေနပိ ကုသလန္တိ နာမံ လဘတိ၊ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ ဒုဝိဓေနေဝ။ ဣတိ ယဉ္စ ဇာတကပရိယာယေန ယဉ္စ ဗာဟိတိကသုတ္တပရိယာယေန ယဉ္စ အဘိဓမ္မပရိယာယေန ကုသလံ ကထိတံ သဗ္ဗံ တံ တီဟိပိ အတ္ထေဟိ ဣမသ္မိံ စိတ္တေ လဗ္ဘတိ။
‘ঞাণসম্পযুত্তং’ তাৰ এৰং হোতু; ঞাণৰিপ্পযুত্তং কথন্তি। তম্পি রুল়্হীসদ্দেন কুসলমেৰ। যথা হি তালপণ্ণেহি অকত্ৰা কিলঞ্জাদীহি কতম্পি তংসরিক্খত্তা রুল়্হীসদ্দেন তালৰণ্টন্ত্ৰেৰ ৰুচ্চতি, এৰং ‘ঞাণৰিপ্পযুত্ত’ম্পি কুসলন্ত্ৰেৰ ৰেদিতব্বং। নিপ্পরিযাযেন পন ‘ঞাণসম্পযুত্তং’ আরোগ্যট্ঠেন অনৰজ্জট্ঠেন কোসল্লসম্ভূতট্ঠেনাতি তিৰিধেনপি কুসলন্তি নামং লভতি, ঞাণৰিপ্পযুত্তং দুৰিধেনেৰ। ইতি যঞ্চ জাতকপরিযাযেন যঞ্চ বাহিতিকসুত্তপরিযাযেন যঞ্চ অভিধম্মপরিযাযেন কুসলং কথিতং সব্বং তং তীহিপি অত্থেহি ইমস্মিং চিত্তে লব্ভতি।
‘н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣’ д̇аава звам̣ ход̇у; н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ гат̇анд̇и. д̇амби рул̣хийсад̣̇д̣̇зна гусаламзва. яат̇аа хи д̇аалабан̣н̣зхи агад̇ваа гилан̃ж̇аад̣̇ийхи гад̇амби д̇ам̣саригкад̇д̇аа рул̣хийсад̣̇д̣̇зна д̇аалаван̣данд̇взва вужжад̇и, звам̣ ‘н̃аан̣авиббаяуд̇д̇а’мби гусаланд̇взва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. ниббарияааязна бана ‘н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣’ аарог̇яадтзна анаваж̇ж̇адтзна госалласамбхууд̇адтзнаад̇и д̇ивид̇хзнаби гусаланд̇и наамам̣ лабхад̇и, н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ д̣̇увид̇хзнзва. ид̇и яан̃жа ж̇аад̇агабарияааязна яан̃жа б̣аахид̇игасуд̇д̇абарияааязна яан̃жа абхид̇хаммабарияааязна гусалам̣ гат̇ид̇ам̣ саб̣б̣ам̣ д̇ам̣ д̇ийхиби ад̇т̇зхи имасмим̣ жид̇д̇з лаб̣бхад̇и.
‘ञाणसम्पयुत्तं’ ताव एवं होतु; ञाणविप्पयुत्तं कथन्ति। तम्पि रुळ्हीसद्देन कुसलमेव। यथा हि तालपण्णेहि अकत्वा किलञ्‍जादीहि कतम्पि तंसरिक्खत्ता रुळ्हीसद्देन तालवण्टन्त्वेव वुच्‍चति, एवं ‘ञाणविप्पयुत्त’म्पि कुसलन्त्वेव वेदितब्बं। निप्परियायेन पन ‘ञाणसम्पयुत्तं’ आरोग्यट्ठेन अनवज्‍जट्ठेन कोसल्‍लसम्भूतट्ठेनाति तिविधेनपि कुसलन्ति नामं लभति, ञाणविप्पयुत्तं दुविधेनेव। इति यञ्‍च जातकपरियायेन यञ्‍च बाहितिकसुत्तपरियायेन यञ्‍च अभिधम्मपरियायेन कुसलं कथितं सब्बं तं तीहिपि अत्थेहि इमस्मिं चित्ते लब्भति।
‘ઞાણસમ્પયુત્તં’ તાવ એવં હોતુ; ઞાણવિપ્પયુત્તં કથન્તિ. તમ્પિ રુળ્હીસદ્દેન કુસલમેવ. યથા હિ તાલપણ્ણેહિ અકત્વા કિલઞ્જાદીહિ કતમ્પિ તંસરિક્ખત્તા રુળ્હીસદ્દેન તાલવણ્ટન્ત્વેવ વુચ્ચતિ, એવં ‘ઞાણવિપ્પયુત્ત’મ્પિ કુસલન્ત્વેવ વેદિતબ્બં. નિપ્પરિયાયેન પન ‘ઞાણસમ્પયુત્તં’ આરોગ્યટ્ઠેન અનવજ્જટ્ઠેન કોસલ્લસમ્ભૂતટ્ઠેનાતિ તિવિધેનપિ કુસલન્તિ નામં લભતિ, ઞાણવિપ્પયુત્તં દુવિધેનેવ. ઇતિ યઞ્ચ જાતકપરિયાયેન યઞ્ચ બાહિતિકસુત્તપરિયાયેન યઞ્ચ અભિધમ્મપરિયાયેન કુસલં કથિતં સબ્બં તં તીહિપિ અત્થેહિ ઇમસ્મિં ચિત્તે લબ્ભતિ.
‘ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ’ ਤਾવ ਏવਂ ਹੋਤੁ; ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਕਥਨ੍ਤਿ। ਤਮ੍ਪਿ ਰੁਲ਼੍ਹੀਸਦ੍ਦੇਨ ਕੁਸਲਮੇવ। ਯਥਾ ਹਿ ਤਾਲਪਣ੍ਣੇਹਿ ਅਕਤ੍વਾ ਕਿਲਞ੍ਜਾਦੀਹਿ ਕਤਮ੍ਪਿ ਤਂਸਰਿਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਰੁਲ਼੍ਹੀਸਦ੍ਦੇਨ ਤਾਲવਣ੍ਟਨ੍ਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਏવਂ ‘ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤ’ਮ੍ਪਿ ਕੁਸਲਨ੍ਤ੍વੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਪਨ ‘ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ’ ਆਰੋਗ੍ਯਟ੍ਠੇਨ ਅਨવਜ੍ਜਟ੍ਠੇਨ ਕੋਸਲ੍ਲਸਮ੍ਭੂਤਟ੍ਠੇਨਾਤਿ ਤਿવਿਧੇਨਪਿ ਕੁਸਲਨ੍ਤਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ, ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਦੁવਿਧੇਨੇવ। ਇਤਿ ਯਞ੍ਚ ਜਾਤਕਪਰਿਯਾਯੇਨ ਯਞ੍ਚ ਬਾਹਿਤਿਕਸੁਤ੍ਤਪਰਿਯਾਯੇਨ ਯਞ੍ਚ ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਰਿਯਾਯੇਨ ਕੁਸਲਂ ਕਥਿਤਂ ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਤੀਹਿਪਿ ਅਤ੍ਥੇਹਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਚਿਤ੍ਤੇ ਲਬ੍ਭਤਿ।
‘ញាណសម្បយុត្តំ’ តាវ ឯវំ ហោតុ; ញាណវិប្បយុត្តំ កថន្តិ។ តម្បិ រុឡ្ហីសទ្ទេន កុសលមេវ។ យថា ហិ តាលបណ្ណេហិ អកត្វា កិលញ្ជាទីហិ កតម្បិ តំសរិក្ខត្តា រុឡ្ហីសទ្ទេន តាលវណ្ដន្ត្វេវ វុច្ចតិ, ឯវំ ‘ញាណវិប្បយុត្ត’ម្បិ កុសលន្ត្វេវ វេទិតព្ពំ។ និប្បរិយាយេន បន ‘ញាណសម្បយុត្តំ’ អារោគ្យដ្ឋេន អនវជ្ជដ្ឋេន កោសល្លសម្ភូតដ្ឋេនាតិ តិវិធេនបិ កុសលន្តិ នាមំ លភតិ, ញាណវិប្បយុត្តំ ទុវិធេនេវ។ ឥតិ យញ្ច ជាតកបរិយាយេន យញ្ច ពាហិតិកសុត្តបរិយាយេន យញ្ច អភិធម្មបរិយាយេន កុសលំ កថិតំ សព្ពំ តំ តីហិបិ អត្ថេហិ ឥមស្មិំ ចិត្តេ លព្ភតិ។
‘ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ’ ತಾವ ಏವಂ ಹೋತು; ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಕಥನ್ತಿ। ತಮ್ಪಿ ರುಳ್ಹೀಸದ್ದೇನ ಕುಸಲಮೇವ। ಯಥಾ ಹಿ ತಾಲಪಣ್ಣೇಹಿ ಅಕತ್ವಾ ಕಿಲಞ್ಜಾದೀಹಿ ಕತಮ್ಪಿ ತಂಸರಿಕ್ಖತ್ತಾ ರುಳ್ಹೀಸದ್ದೇನ ತಾಲವಣ್ಟನ್ತ್ವೇವ ವುಚ್ಚತಿ, ಏವಂ ‘ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತ’ಮ್ಪಿ ಕುಸಲನ್ತ್ವೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯೇನ ಪನ ‘ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ’ ಆರೋಗ್ಯಟ್ಠೇನ ಅನವಜ್ಜಟ್ಠೇನ ಕೋಸಲ್ಲಸಮ್ಭೂತಟ್ಠೇನಾತಿ ತಿವಿಧೇನಪಿ ಕುಸಲನ್ತಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ, ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ದುವಿಧೇನೇವ। ಇತಿ ಯಞ್ಚ ಜಾತಕಪರಿಯಾಯೇನ ಯಞ್ಚ ಬಾಹಿತಿಕಸುತ್ತಪರಿಯಾಯೇನ ಯಞ್ಚ ಅಭಿಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯೇನ ಕುಸಲಂ ಕಥಿತಂ ಸಬ್ಬಂ ತಂ ತೀಹಿಪಿ ಅತ್ಥೇಹಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಚಿತ್ತೇ ಲಬ್ಭತಿ।
‘ഞാണസമ്പയുത്തം’ താവ ഏവം ഹോതു; ഞാണവിപ്പയുത്തം കഥന്തി. തമ്പി രുള്ഹീസദ്ദേന കുസലമേവ. യഥാ ഹി താലപണ്ണേഹി അകത്വാ കിലഞ്ജാദീഹി കതമ്പി തംസരിക്ഖത്താ രുള്ഹീസദ്ദേന താലവണ്ടന്ത്വേവ വുച്ചതി, ഏവം ‘ഞാണവിപ്പയുത്ത’മ്പി കുസലന്ത്വേവ വേദിതബ്ബം. നിപ്പരിയായേന പന ‘ഞാണസമ്പയുത്തം’ ആരൊഗ്യട്ഠേന അനവജ്ജട്ഠേന കോസല്ലസമ്ഭൂതട്ഠേനാതി തിവിധേനപി കുസലന്തി നാമം ലഭതി, ഞാണവിപ്പയുത്തം ദുവിധേനേവ. ഇതി യഞ്ച ജാതകപരിയായേന യഞ്ച ബാഹിതികസുത്തപരിയായേന യഞ്ച അഭിധമ്മപരിയായേന കുസലം കഥിതം സബ്ബം തം തീഹിപി അത്ഥേഹി ഇമസ്മിം ചിത്തേ ലബ്ഭതി.
‘ඤාණසම්‌පයුත්‌තං’ තාව එවං හොතු; ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං කථන්‌ති. තම්‌පි රුළ්‌හීසද්‌දෙන කුසලමෙව. යථා හි තාලපණ්‌ණෙහි අකත්‌වා කිලඤ්‌ජාදීහි කතම්‌පි තංසරික්‌ඛත්‌තා රුළ්‌හීසද්‌දෙන තාලවණ්‌ටන්‌ත්‌වෙව වුච්‌චති, එවං ‘ඤාණවිප්‌පයුත්‌ත’ම්‌පි කුසලන්‌ත්‌වෙව වෙදිතබ්‌බං. නිප්‌පරියායෙන පන ‘ඤාණසම්‌පයුත්‌තං’ ආරොග්‍යට්‌ඨෙන අනවජ්‌ජට්‌ඨෙන කොසල්‌ලසම්‌භූතට්‌ඨෙනාති තිවිධෙනපි කුසලන්‌ති නාමං ලභති, ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං දුවිධෙනෙව. ඉති යඤ්‌ච ජාතකපරියායෙන යඤ්‌ච බාහිතිකසුත්‌තපරියායෙන යඤ්‌ච අභිධම්‌මපරියායෙන කුසලං කථිතං සබ්‌බං තං තීහිපි අත්‌ථෙහි ඉමස්‌මිං චිත්‌තෙ ලබ්‌භති.
‘ஞாணஸம்பயுத்தங்’ தாவ ஏவங் ஹோது; ஞாணவிப்பயுத்தங் கத²ந்தி. தம்பி ருள்ஹீஸத்³தே³ன குஸலமேவ. யதா² ஹி தாலபண்ணேஹி அகத்வா கிலஞ்ஜாதீ³ஹி கதம்பி தங்ஸரிக்க²த்தா ருள்ஹீஸத்³தே³ன தாலவண்டந்த்வேவ வுச்சதி, ஏவங் ‘ஞாணவிப்பயுத்த’ம்பி குஸலந்த்வேவ வேதி³தப்³ப³ங். நிப்பரியாயேன பன ‘ஞாணஸம்பயுத்தங்’ ஆரொக்³யட்டே²ன அனவஜ்ஜட்டே²ன கோஸல்லஸம்பூ⁴தட்டே²னாதி திவிதே⁴னபி குஸலந்தி நாமங் லப⁴தி, ஞாணவிப்பயுத்தங் து³விதே⁴னேவ. இதி யஞ்ச ஜாதகபரியாயேன யஞ்ச பா³ஹிதிகஸுத்தபரியாயேன யஞ்ச அபி⁴த⁴ம்மபரியாயேன குஸலங் கதி²தங் ஸப்³ப³ங் தங் தீஹிபி அத்தே²ஹி இமஸ்மிங் சித்தே லப்³ப⁴தி.
‘ఞాణసమ్పయుత్తం’ తావ ఏవం హోతు; ఞాణవిప్పయుత్తం కథన్తి. తమ్పి రుళ్హీసద్దేన కుసలమేవ. యథా హి తాలపణ్ణేహి అకత్వా కిలఞ్జాదీహి కతమ్పి తంసరిక్ఖత్తా రుళ్హీసద్దేన తాలవణ్టన్త్వేవ వుచ్చతి, ఏవం ‘ఞాణవిప్పయుత్త’మ్పి కుసలన్త్వేవ వేదితబ్బం. నిప్పరియాయేన పన ‘ఞాణసమ్పయుత్తం’ ఆరోగ్యట్ఠేన అనవజ్జట్ఠేన కోసల్లసమ్భూతట్ఠేనాతి తివిధేనపి కుసలన్తి నామం లభతి, ఞాణవిప్పయుత్తం దువిధేనేవ. ఇతి యఞ్చ జాతకపరియాయేన యఞ్చ బాహితికసుత్తపరియాయేన యఞ్చ అభిధమ్మపరియాయేన కుసలం కథితం సబ్బం తం తీహిపి అత్థేహి ఇమస్మిం చిత్తే లబ్భతి.
‘ญาณสมฺปยุตฺตํ’ ตาว เอวํ โหตุ; ญาณวิปฺปยุตฺตํ กถนฺติฯ ตมฺปิ รุฬฺหีสทฺเทน กุสลเมวฯ ยถา หิ ตาลปณฺเณหิ อกตฺวา กิลญฺชาทีหิ กตมฺปิ ตํสริกฺขตฺตา รุฬฺหีสทฺเทน ตาลวณฺฏนฺตฺเวว วุจฺจติ, เอวํ ‘ญาณวิปฺปยุตฺต’มฺปิ กุสลนฺตฺเวว เวทิตพฺพํฯ นิปฺปริยาเยน ปน ‘ญาณสมฺปยุตฺตํ’ อาโรคฺยฏฺเฐน อนวชฺชฏฺเฐน โกสลฺลสมฺภูตฏฺเฐนาติ ติวิเธนปิ กุสลนฺติ นามํ ลภติ, ญาณวิปฺปยุตฺตํ ทุวิเธเนวฯ อิติ ยญฺจ ชาตกปริยาเยน ยญฺจ พาหิติกสุตฺตปริยาเยน ยญฺจ อภิธมฺมปริยาเยน กุสลํ กถิตํ สพฺพํ ตํ ตีหิปิ อตฺเถหิ อิมสฺมิํ จิตฺเต ลพฺภติฯ
‘ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ’ ཏཱ་ཝ ཨེ་ཝཾ ཧོ་ཏུ; ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཀ་ཐ་ནྟི། ཏ་མྤི རུ་ལ༹ྷཱི་ས་དྡེ་ན ཀུ་ས་ལ་མེ་ཝ། ཡ་ཐཱ ཧི ཏཱ་ལ་པ་ཎྞེ་ཧི ཨ་ཀ་ཏྭཱ ཀི་ལ་ཉྫཱ་དཱི་ཧི ཀ་ཏ་མྤི ཏཾ་ས་རི་ཀྑ་ཏྟཱ རུ་ལ༹ྷཱི་ས་དྡེ་ན ཏཱ་ལ་ཝ་ཎྚ་ནྟྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ‘ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ’མྤི ཀུ་ས་ལ་ནྟྭེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན པ་ན ‘ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ’ ཨཱ་རོ་གྱ་ཊྛེ་ན ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཊྛེ་ན ཀོ་ས་ལླ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ཊྛེ་ནཱ་ཏི ཏི་ཝི་དྷེ་ན་པི ཀུ་ས་ལ་ནྟི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི, ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ དུ་ཝི་དྷེ་ནེ་ཝ། ཨི་ཏི ཡ་ཉྩ ཛཱ་ཏ་ཀ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཡ་ཉྩ བཱ་ཧི་ཏི་ཀ་སུ་ཏྟ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཡ་ཉྩ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཀུ་ས་ལཾ ཀ་ཐི་ཏཾ ས་བྦཾ ཏཾ ཏཱི་ཧི་པི ཨ་ཏྠེ་ཧི ཨི་མ་སྨིཾ ཙི་ཏྟེ ལ་བྦྷ་ཏི།
944
bodytext
Tadetaṃ lakkhaṇādivasena anavajjasukhavipākalakkhaṇaṃ, akusalaviddhaṃsanarasaṃ, vodānapaccupaṭṭhānaṃ, yonisomanasikārapadaṭṭhānaṃ. Avajjapaṭipakkhattā vā anavajjalakkhaṇameva kusalaṃ, vodānabhāvarasaṃ, iṭṭhavipākapaccupaṭṭhānaṃ, yathāvuttapadaṭṭhānameva. Lakkhaṇādīsu hi tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ sabhāvo vā sāmaññaṃ vā lakkhaṇaṃ nāma. Kiccaṃ vā sampatti vā raso nāma. Upaṭṭhānākāro vā phalaṃ vā paccupaṭṭhānaṃ nāma. Āsannakāraṇaṃ padaṭṭhānaṃ nāma. Iti yattha yattha lakkhaṇādīni vakkhāma tattha tattha imināva nayena tesaṃ nānattaṃ veditabbaṃ.
တဒေတံ လက္ခဏာဒိဝသေန အနဝဇ္ဇသုခဝိပါကလက္ခဏံ၊ အကုသလဝိဒ္ဓံသနရသံ၊ ဝေါဒာနပစ္စုပဋ္ဌာနံ၊ ယောနိသောမနသိကာရပဒဋ္ဌာနံ။ အဝဇ္ဇပဋိပက္ခတ္တာ ဝါ အနဝဇ္ဇလက္ခဏမေဝ ကုသလံ၊ ဝေါဒာနဘာဝရသံ၊ ဣဋ္ဌဝိပါကပစ္စုပဋ္ဌာနံ၊ ယထာဝုတ္တပဒဋ္ဌာနမေဝ။ လက္ခဏာဒီသု ဟိ တေသံ တေသံ ဓမ္မာနံ သဘာဝေါ ဝါ သာမညံ ဝါ လက္ခဏံ နာမ။ ကိစ္စံ ဝါ သမ္ပတ္တိ ဝါ ရသော နာမ။ ဥပဋ္ဌာနာကာရော ဝါ ဖလံ ဝါ ပစ္စုပဋ္ဌာနံ နာမ။ အာသန္နကာရဏံ ပဒဋ္ဌာနံ နာမ။ ဣတိ ယတ္ထ ယတ္ထ လက္ခဏာဒီနိ ဝက္ခါမ တတ္ထ တတ္ထ ဣမိနာဝ နယေန တေသံ နာနတ္တံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
তদেতং লক্খণাদিৰসেন অনৰজ্জসুখৰিপাকলক্খণং, অকুসলৰিদ্ধংসনরসং, ৰোদানপচ্চুপট্ঠানং, যোনিসোমনসিকারপদট্ঠানং। অৰজ্জপটিপক্খত্তা ৰা অনৰজ্জলক্খণমেৰ কুসলং, ৰোদানভাৰরসং, ইট্ঠৰিপাকপচ্চুপট্ঠানং, যথাৰুত্তপদট্ঠানমেৰ। লক্খণাদীসু হি তেসং তেসং ধম্মানং সভাৰো ৰা সামঞ্ঞং ৰা লক্খণং নাম। কিচ্চং ৰা সম্পত্তি ৰা রসো নাম। উপট্ঠানাকারো ৰা ফলং ৰা পচ্চুপট্ঠানং নাম। আসন্নকারণং পদট্ঠানং নাম। ইতি যত্থ যত্থ লক্খণাদীনি ৰক্খাম তত্থ তত্থ ইমিনাৰ নযেন তেসং নানত্তং ৰেদিতব্বং।
д̇ад̣̇зд̇ам̣ лагкан̣аад̣̇ивасзна анаваж̇ж̇асукавибаагалагкан̣ам̣, агусалавид̣̇д̇хам̣санарасам̣, вод̣̇аанабажжубадтаанам̣, яонисоманасигаарабад̣̇адтаанам̣. аваж̇ж̇абадибагкад̇д̇аа ваа анаваж̇ж̇алагкан̣амзва гусалам̣, вод̣̇аанабхааварасам̣, идтавибаагабажжубадтаанам̣, яат̇аавуд̇д̇абад̣̇адтаанамзва. лагкан̣аад̣̇ийсу хи д̇зсам̣ д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ сабхааво ваа сааман̃н̃ам̣ ваа лагкан̣ам̣ наама. гижжам̣ ваа самбад̇д̇и ваа расо наама. убадтаанаагааро ваа палам̣ ваа бажжубадтаанам̣ наама. аасаннагааран̣ам̣ бад̣̇адтаанам̣ наама. ид̇и яад̇т̇а яад̇т̇а лагкан̣аад̣̇ийни вагкаама д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а иминаава наязна д̇зсам̣ наанад̇д̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
तदेतं लक्खणादिवसेन अनवज्‍जसुखविपाकलक्खणं, अकुसलविद्धंसनरसं, वोदानपच्‍चुपट्ठानं, योनिसोमनसिकारपदट्ठानं। अवज्‍जपटिपक्खत्ता वा अनवज्‍जलक्खणमेव कुसलं, वोदानभावरसं, इट्ठविपाकपच्‍चुपट्ठानं, यथावुत्तपदट्ठानमेव। लक्खणादीसु हि तेसं तेसं धम्मानं सभावो वा सामञ्‍ञं वा लक्खणं नाम। किच्‍चं वा सम्पत्ति वा रसो नाम। उपट्ठानाकारो वा फलं वा पच्‍चुपट्ठानं नाम। आसन्‍नकारणं पदट्ठानं नाम। इति यत्थ यत्थ लक्खणादीनि वक्खाम तत्थ तत्थ इमिनाव नयेन तेसं नानत्तं वेदितब्बं।
તદેતં લક્ખણાદિવસેન અનવજ્જસુખવિપાકલક્ખણં, અકુસલવિદ્ધંસનરસં, વોદાનપચ્ચુપટ્ઠાનં, યોનિસોમનસિકારપદટ્ઠાનં. અવજ્જપટિપક્ખત્તા વા અનવજ્જલક્ખણમેવ કુસલં, વોદાનભાવરસં, ઇટ્ઠવિપાકપચ્ચુપટ્ઠાનં, યથાવુત્તપદટ્ઠાનમેવ. લક્ખણાદીસુ હિ તેસં તેસં ધમ્માનં સભાવો વા સામઞ્ઞં વા લક્ખણં નામ. કિચ્ચં વા સમ્પત્તિ વા રસો નામ. ઉપટ્ઠાનાકારો વા ફલં વા પચ્ચુપટ્ઠાનં નામ. આસન્નકારણં પદટ્ઠાનં નામ. ઇતિ યત્થ યત્થ લક્ખણાદીનિ વક્ખામ તત્થ તત્થ ઇમિનાવ નયેન તેસં નાનત્તં વેદિતબ્બં.
ਤਦੇਤਂ ਲਕ੍ਖਣਾਦਿવਸੇਨ ਅਨવਜ੍ਜਸੁਖવਿਪਾਕਲਕ੍ਖਣਂ, ਅਕੁਸਲવਿਦ੍ਧਂਸਨਰਸਂ, વੋਦਾਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਪਦਟ੍ਠਾਨਂ। ਅવਜ੍ਜਪਟਿਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ વਾ ਅਨવਜ੍ਜਲਕ੍ਖਣਮੇવ ਕੁਸਲਂ, વੋਦਾਨਭਾવਰਸਂ, ਇਟ੍ਠવਿਪਾਕਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਯਥਾવੁਤ੍ਤਪਦਟ੍ਠਾਨਮੇવ। ਲਕ੍ਖਣਾਦੀਸੁ ਹਿ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਭਾવੋ વਾ ਸਾਮਞ੍ਞਂ વਾ ਲਕ੍ਖਣਂ ਨਾਮ। ਕਿਚ੍ਚਂ વਾ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿ વਾ ਰਸੋ ਨਾਮ। ਉਪਟ੍ਠਾਨਾਕਾਰੋ વਾ ਫਲਂ વਾ ਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਆਸਨ੍ਨਕਾਰਣਂ ਪਦਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ। ਇਤਿ ਯਤ੍ਥ ਯਤ੍ਥ ਲਕ੍ਖਣਾਦੀਨਿ વਕ੍ਖਾਮ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਤੇਸਂ ਨਾਨਤ੍ਤਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
តទេតំ លក្ខណាទិវសេន អនវជ្ជសុខវិបាកលក្ខណំ, អកុសលវិទ្ធំសនរសំ, វោទានបច្ចុបដ្ឋានំ, យោនិសោមនសិការបទដ្ឋានំ។ អវជ្ជបដិបក្ខត្តា វា អនវជ្ជលក្ខណមេវ កុសលំ, វោទានភាវរសំ, ឥដ្ឋវិបាកបច្ចុបដ្ឋានំ, យថាវុត្តបទដ្ឋានមេវ។ លក្ខណាទីសុ ហិ តេសំ តេសំ ធម្មានំ សភាវោ វា សាមញ្ញំ វា លក្ខណំ នាម។ កិច្ចំ វា សម្បត្តិ វា រសោ នាម។ ឧបដ្ឋានាការោ វា ផលំ វា បច្ចុបដ្ឋានំ នាម។ អាសន្នការណំ បទដ្ឋានំ នាម។ ឥតិ យត្ថ យត្ថ លក្ខណាទីនិ វក្ខាម តត្ថ តត្ថ ឥមិនាវ នយេន តេសំ នានត្តំ វេទិតព្ពំ។
ತದೇತಂ ಲಕ್ಖಣಾದಿವಸೇನ ಅನವಜ್ಜಸುಖವಿಪಾಕಲಕ್ಖಣಂ, ಅಕುಸಲವಿದ್ಧಂಸನರಸಂ, ವೋದಾನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ, ಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಪದಟ್ಠಾನಂ। ಅವಜ್ಜಪಟಿಪಕ್ಖತ್ತಾ ವಾ ಅನವಜ್ಜಲಕ್ಖಣಮೇವ ಕುಸಲಂ, ವೋದಾನಭಾವರಸಂ, ಇಟ್ಠವಿಪಾಕಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ, ಯಥಾವುತ್ತಪದಟ್ಠಾನಮೇವ। ಲಕ್ಖಣಾದೀಸು ಹಿ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಭಾವೋ ವಾ ಸಾಮಞ್ಞಂ ವಾ ಲಕ್ಖಣಂ ನಾಮ। ಕಿಚ್ಚಂ ವಾ ಸಮ್ಪತ್ತಿ ವಾ ರಸೋ ನಾಮ। ಉಪಟ್ಠಾನಾಕಾರೋ ವಾ ಫಲಂ ವಾ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ಆಸನ್ನಕಾರಣಂ ಪದಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ। ಇತಿ ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ಲಕ್ಖಣಾದೀನಿ ವಕ್ಖಾಮ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ತೇಸಂ ನಾನತ್ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
തദേതം ലക്ഖണാദിവസേന അനവജ്ജസുഖവിപാകലക്ഖണം, അകുസലവിദ്ധംസനരസം, വോദാനപച്ചുപട്ഠാനം, യോനിസോമനസികാരപദട്ഠാനം. അവജ്ജപടിപക്ഖത്താ വാ അനവജ്ജലക്ഖണമേവ കുസലം, വോദാനഭാവരസം, ഇട്ഠവിപാകപച്ചുപട്ഠാനം, യഥാവുത്തപദട്ഠാനമേവ. ലക്ഖണാദീസു ഹി തേസം തേസം ധമ്മാനം സഭാവോ വാ സാമഞ്ഞം വാ ലക്ഖണം നാമ. കിച്ചം വാ സമ്പത്തി വാ രസോ നാമ. ഉപട്ഠാനാകാരോ വാ ഫലം വാ പച്ചുപട്ഠാനം നാമ. ആസന്നകാരണം പദട്ഠാനം നാമ. ഇതി യത്ഥ യത്ഥ ലക്ഖണാദീനി വക്ഖാമ തത്ഥ തത്ഥ ഇമിനാവ നയേന തേസം നാനത്തം വേദിതബ്ബം.
තදෙතං ලක්‌ඛණාදිවසෙන අනවජ්‌ජසුඛවිපාකලක්‌ඛණං, අකුසලවිද්‌ධංසනරසං, වොදානපච්‌චුපට්‌ඨානං, යොනිසොමනසිකාරපදට්‌ඨානං. අවජ්‌ජපටිපක්‌ඛත්‌තා වා අනවජ්‌ජලක්‌ඛණමෙව කුසලං, වොදානභාවරසං, ඉට්‌ඨවිපාකපච්‌චුපට්‌ඨානං, යථාවුත්‌තපදට්‌ඨානමෙව. ලක්‌ඛණාදීසු හි තෙසං තෙසං ධම්‌මානං සභාවො වා සාමඤ්‌ඤං වා ලක්‌ඛණං නාම. කිච්‌චං වා සම්‌පත්‌ති වා රසො නාම. උපට්‌ඨානාකාරො වා ඵලං වා පච්‌චුපට්‌ඨානං නාම. ආසන්‌නකාරණං පදට්‌ඨානං නාම. ඉති යත්‌ථ යත්‌ථ ලක්‌ඛණාදීනි වක්‌ඛාම තත්‌ථ තත්‌ථ ඉමිනාව නයෙන තෙසං නානත්‌තං වෙදිතබ්‌බං.
ததே³தங் லக்க²ணாதி³வஸேன அனவஜ்ஜஸுக²விபாகலக்க²ணங், அகுஸலவித்³த⁴ங்ஸனரஸங், வோதா³னபச்சுபட்டா²னங், யோனிஸோமனஸிகாரபத³ட்டா²னங். அவஜ்ஜபடிபக்க²த்தா வா அனவஜ்ஜலக்க²ணமேவ குஸலங், வோதா³னபா⁴வரஸங், இட்ட²விபாகபச்சுபட்டா²னங், யதா²வுத்தபத³ட்டா²னமேவ. லக்க²ணாதீ³ஸு ஹி தேஸங் தேஸங் த⁴ம்மானங் ஸபா⁴வோ வா ஸாமஞ்ஞங் வா லக்க²ணங் நாம. கிச்சங் வா ஸம்பத்தி வா ரஸோ நாம. உபட்டா²னாகாரோ வா ப²லங் வா பச்சுபட்டா²னங் நாம. ஆஸன்னகாரணங் பத³ட்டா²னங் நாம. இதி யத்த² யத்த² லக்க²ணாதீ³னி வக்கா²ம தத்த² தத்த² இமினாவ நயேன தேஸங் நானத்தங் வேதி³தப்³ப³ங்.
తదేతం లక్ఖణాదివసేన అనవజ్జసుఖవిపాకలక్ఖణం, అకుసలవిద్ధంసనరసం, వోదానపచ్చుపట్ఠానం, యోనిసోమనసికారపదట్ఠానం. అవజ్జపటిపక్ఖత్తా వా అనవజ్జలక్ఖణమేవ కుసలం, వోదానభావరసం, ఇట్ఠవిపాకపచ్చుపట్ఠానం, యథావుత్తపదట్ఠానమేవ. లక్ఖణాదీసు హి తేసం తేసం ధమ్మానం సభావో వా సామఞ్ఞం వా లక్ఖణం నామ. కిచ్చం వా సమ్పత్తి వా రసో నామ. ఉపట్ఠానాకారో వా ఫలం వా పచ్చుపట్ఠానం నామ. ఆసన్నకారణం పదట్ఠానం నామ. ఇతి యత్థ యత్థ లక్ఖణాదీని వక్ఖామ తత్థ తత్థ ఇమినావ నయేన తేసం నానత్తం వేదితబ్బం.
ตเทตํ ลกฺขณาทิวเสน อนวชฺชสุขวิปากลกฺขณํ, อกุสลวิทฺธํสนรสํ, โวทานปจฺจุปฏฺฐานํ, โยนิโสมนสิการปทฏฺฐานํฯ อวชฺชปฏิปกฺขตฺตา วา อนวชฺชลกฺขณเมว กุสลํ, โวทานภาวรสํ, อิฏฺฐวิปากปจฺจุปฏฺฐานํ, ยถาวุตฺตปทฏฺฐานเมวฯ ลกฺขณาทีสุ หิ เตสํ เตสํ ธมฺมานํ สภาโว วา สามญฺญํ วา ลกฺขณํ นามฯ กิจฺจํ วา สมฺปตฺติ วา รโส นามฯ อุปฏฺฐานากาโร วา ผลํ วา ปจฺจุปฏฺฐานํ นามฯ อาสนฺนการณํ ปทฏฺฐานํ นามฯ อิติ ยตฺถ ยตฺถ ลกฺขณาทีนิ วกฺขาม ตตฺถ ตตฺถ อิมินาว นเยน เตสํ นานตฺตํ เวทิตพฺพํฯ
ཏ་དེ་ཏཾ ལ་ཀྑ་ཎཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་སུ་ཁ་ཝི་པཱ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་དྡྷཾ་ས་ན་ར་སཾ, ཝོ་དཱ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ, ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ། ཨ་ཝ་ཛྫ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏྟཱ ཝཱ ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ལ་ཀྑ་ཎ་མེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ, ཝོ་དཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ར་སཾ, ཨི་ཊྛ་ཝི་པཱ་ཀ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ, ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་པ་ད་ཊྛཱ་ན་མེ་ཝ། ལ་ཀྑ་ཎཱ་དཱི་སུ ཧི ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་བྷཱ་ཝོ ཝཱ སཱ་མ་ཉྙཾ ཝཱ ལ་ཀྑ་ཎཾ ནཱ་མ། ཀི་ཙྩཾ ཝཱ ས་མྤ་ཏྟི ཝཱ ར་སོ ནཱ་མ། ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ཀཱ་རོ ཝཱ ཕ་ལཾ ཝཱ པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཨཱ་ས་ནྣ་ཀཱ་ར་ཎཾ པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཨི་ཏི ཡ་ཏྠ ཡ་ཏྠ ལ་ཀྑ་ཎཱ་དཱི་ནི ཝ་ཀྑཱ་མ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཏེ་སཾ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
945
bodytext
Citta nti ārammaṇaṃ cintetīti cittaṃ; vijānātīti attho. Yasmā vā ‘citta’nti sabbacittasādhāraṇo esa saddo, tasmā yadettha lokiyakusalākusalakiriyacittaṃ, taṃ javanavīthivasena attano santānaṃ cinotīti cittaṃ. Vipākaṃ kammakilesehi citanti cittaṃ. Apica sabbampi yathānurūpato cittatāya cittaṃ. Cittakaraṇatāya cittanti evampettha attho veditabbo. Tattha yasmā aññadeva sarāgaṃ cittaṃ, aññaṃ sadosaṃ , aññaṃ samohaṃ; aññaṃ kāmāvacaraṃ, aññaṃ rūpāvacarādibhedaṃ; aññaṃ rūpārammaṇaṃ, aññaṃ saddādiārammaṇaṃ; rūpārammaṇesu cāpi aññaṃ nīlārammaṇaṃ, aññaṃ pītādiārammaṇaṃ; saddādiārammaṇesupi eseva nayo; sabbesupi cetesu aññaṃ hīnaṃ aññaṃ majjhimaṃ aññaṃ paṇītaṃ; hīnādīsupi aññaṃ chandādhipateyyaṃ, aññaṃ vīriyādhipateyyaṃ aññaṃ cittādhipateyyaṃ, aññaṃ vīmaṃsādhipateyyaṃ, tasmā assa imesaṃ sampayuttabhūmiārammaṇahīnamajjhimapaṇītādhipatīnaṃ vasena cittatā veditabbā. Kāmañcettha ekameva evaṃ cittaṃ na hoti, cittānaṃ pana antogadhattā etesu yaṃkiñci ekampi cittatāya cittanti vattuṃ vaṭṭati. Evaṃ tāva cittatāya cittaṃ.
စိတ္တ န္တိ အာရမ္မဏံ စိန္တေတီတိ စိတ္တံ; ဝိဇာနာတီတိ အတ္ထော။ ယသ္မာ ဝါ ‘စိတ္တ’န္တိ သဗ္ဗစိတ္တသာဓာရဏော ဧသ သဒ္ဒော၊ တသ္မာ ယဒေတ္ထ လောကိယကုသလာကုသလကိရိယစိတ္တံ၊ တံ ဇဝနဝီထိဝသေန အတ္တနော သန္တာနံ စိနောတီတိ စိတ္တံ။ ဝိပါကံ ကမ္မကိလေသေဟိ စိတန္တိ စိတ္တံ။ အပိစ သဗ္ဗမ္ပိ ယထာနုရူပတော စိတ္တတာယ စိတ္တံ။ စိတ္တကရဏတာယ စိတ္တန္တိ ဧဝမ္ပေတ္ထ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ တတ္ထ ယသ္မာ အညဒေဝ သရာဂံ စိတ္တံ၊ အညံ သဒောသံ ၊ အညံ သမောဟံ; အညံ ကာမာဝစရံ၊ အညံ ရူပါဝစရာဒိဘေဒံ; အညံ ရူပါရမ္မဏံ၊ အညံ သဒ္ဒာဒိအာရမ္မဏံ; ရူပါရမ္မဏေသု စာပိ အညံ နီလာရမ္မဏံ၊ အညံ ပီတာဒိအာရမ္မဏံ; သဒ္ဒာဒိအာရမ္မဏေသုပိ ဧသေဝ နယော; သဗ္ဗေသုပိ စေတေသု အညံ ဟီနံ အညံ မဇ္ဈိမံ အညံ ပဏီတံ; ဟီနာဒီသုပိ အညံ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ၊ အညံ ဝီရိယာဓိပတေယျံ အညံ စိတ္တာဓိပတေယျံ၊ အညံ ဝီမံသာဓိပတေယျံ၊ တသ္မာ အဿ ဣမေသံ သမ္ပယုတ္တဘူမိအာရမ္မဏဟီနမဇ္ဈိမပဏီတာဓိပတီနံ ဝသေန စိတ္တတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ကာမဉ္စေတ္ထ ဧကမေဝ ဧဝံ စိတ္တံ န ဟောတိ၊ စိတ္တာနံ ပန အန္တောဂဓတ္တာ ဧတေသု ယံကိဉ္စိ ဧကမ္ပိ စိတ္တတာယ စိတ္တန္တိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝံ တာဝ စိတ္တတာယ စိတ္တံ။
চিত্ত ন্তি আরম্মণং চিন্তেতীতি চিত্তং; ৰিজানাতীতি অত্থো। যস্মা ৰা ‘চিত্ত’ন্তি সব্বচিত্তসাধারণো এস সদ্দো, তস্মা যদেত্থ লোকিযকুসলাকুসলকিরিযচিত্তং, তং জৰনৰীথিৰসেন অত্তনো সন্তানং চিনোতীতি চিত্তং। ৰিপাকং কম্মকিলেসেহি চিতন্তি চিত্তং। অপিচ সব্বম্পি যথানুরূপতো চিত্ততায চিত্তং। চিত্তকরণতায চিত্তন্তি এৰম্পেত্থ অত্থো ৰেদিতব্বো। তত্থ যস্মা অঞ্ঞদেৰ সরাগং চিত্তং, অঞ্ঞং সদোসং , অঞ্ঞং সমোহং; অঞ্ঞং কামাৰচরং, অঞ্ঞং রূপাৰচরাদিভেদং; অঞ্ঞং রূপারম্মণং, অঞ্ঞং সদ্দাদিআরম্মণং; রূপারম্মণেসু চাপি অঞ্ঞং নীলারম্মণং, অঞ্ঞং পীতাদিআরম্মণং; সদ্দাদিআরম্মণেসুপি এসেৰ নযো; সব্বেসুপি চেতেসু অঞ্ঞং হীনং অঞ্ঞং মজ্ঝিমং অঞ্ঞং পণীতং; হীনাদীসুপি অঞ্ঞং ছন্দাধিপতেয্যং, অঞ্ঞং ৰীরিযাধিপতেয্যং অঞ্ঞং চিত্তাধিপতেয্যং, অঞ্ঞং ৰীমংসাধিপতেয্যং, তস্মা অস্স ইমেসং সম্পযুত্তভূমিআরম্মণহীনমজ্ঝিমপণীতাধিপতীনং ৰসেন চিত্ততা ৰেদিতব্বা। কামঞ্চেত্থ একমেৰ এৰং চিত্তং ন হোতি, চিত্তানং পন অন্তোগধত্তা এতেসু যংকিঞ্চি একম্পি চিত্ততায চিত্তন্তি ৰত্তুং ৰট্টতি। এৰং তাৰ চিত্ততায চিত্তং।
жид̇д̇а нд̇и аарамман̣ам̣ жинд̇зд̇ийд̇и жид̇д̇ам̣; виж̇аанаад̇ийд̇и ад̇т̇о. яасмаа ваа ‘жид̇д̇а’нд̇и саб̣б̣ажид̇д̇асаад̇хааран̣о зса сад̣̇д̣̇о, д̇асмаа яад̣̇зд̇т̇а логияагусалаагусалагирияажид̇д̇ам̣, д̇ам̣ ж̇аванавийт̇ивасзна ад̇д̇ано санд̇аанам̣ жинод̇ийд̇и жид̇д̇ам̣. вибаагам̣ гаммагилзсзхи жид̇анд̇и жид̇д̇ам̣. абижа саб̣б̣амби яат̇аануруубад̇о жид̇д̇ад̇ааяа жид̇д̇ам̣. жид̇д̇агаран̣ад̇ааяа жид̇д̇анд̇и звамбзд̇т̇а ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇ад̇т̇а яасмаа ан̃н̃ад̣̇зва сарааг̇ам̣ жид̇д̇ам̣, ан̃н̃ам̣ сад̣̇осам̣ , ан̃н̃ам̣ самохам̣; ан̃н̃ам̣ гаамааважарам̣, ан̃н̃ам̣ руубааважараад̣̇ибхзд̣̇ам̣; ан̃н̃ам̣ руубаарамман̣ам̣, ан̃н̃ам̣ сад̣̇д̣̇аад̣̇иаарамман̣ам̣; руубаарамман̣зсу жааби ан̃н̃ам̣ нийлаарамман̣ам̣, ан̃н̃ам̣ бийд̇аад̣̇иаарамман̣ам̣; сад̣̇д̣̇аад̣̇иаарамман̣зсуби зсзва наяо; саб̣б̣зсуби жзд̇зсу ан̃н̃ам̣ хийнам̣ ан̃н̃ам̣ маж̇жхимам̣ ан̃н̃ам̣ бан̣ийд̇ам̣; хийнаад̣̇ийсуби ан̃н̃ам̣ чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣, ан̃н̃ам̣ вийрияаад̇хибад̇зяяам̣ ан̃н̃ам̣ жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣, ан̃н̃ам̣ виймам̣саад̇хибад̇зяяам̣, д̇асмаа асса имзсам̣ самбаяуд̇д̇абхуумиаарамман̣ахийнамаж̇жхимабан̣ийд̇аад̇хибад̇ийнам̣ васзна жид̇д̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. гааман̃жзд̇т̇а згамзва звам̣ жид̇д̇ам̣ на ход̇и, жид̇д̇аанам̣ бана анд̇ог̇ад̇хад̇д̇аа зд̇зсу яам̣гин̃жи згамби жид̇д̇ад̇ааяа жид̇д̇анд̇и вад̇д̇ум̣ ваддад̇и. звам̣ д̇аава жид̇д̇ад̇ааяа жид̇д̇ам̣.
चित्त न्ति आरम्मणं चिन्तेतीति चित्तं; विजानातीति अत्थो। यस्मा वा ‘चित्त’न्ति सब्बचित्तसाधारणो एस सद्दो, तस्मा यदेत्थ लोकियकुसलाकुसलकिरियचित्तं, तं जवनवीथिवसेन अत्तनो सन्तानं चिनोतीति चित्तं। विपाकं कम्मकिलेसेहि चितन्ति चित्तं। अपिच सब्बम्पि यथानुरूपतो चित्तताय चित्तं। चित्तकरणताय चित्तन्ति एवम्पेत्थ अत्थो वेदितब्बो। तत्थ यस्मा अञ्‍ञदेव सरागं चित्तं, अञ्‍ञं सदोसं , अञ्‍ञं समोहं; अञ्‍ञं कामावचरं, अञ्‍ञं रूपावचरादिभेदं; अञ्‍ञं रूपारम्मणं, अञ्‍ञं सद्दादिआरम्मणं; रूपारम्मणेसु चापि अञ्‍ञं नीलारम्मणं, अञ्‍ञं पीतादिआरम्मणं; सद्दादिआरम्मणेसुपि एसेव नयो; सब्बेसुपि चेतेसु अञ्‍ञं हीनं अञ्‍ञं मज्झिमं अञ्‍ञं पणीतं; हीनादीसुपि अञ्‍ञं छन्दाधिपतेय्यं, अञ्‍ञं वीरियाधिपतेय्यं अञ्‍ञं चित्ताधिपतेय्यं, अञ्‍ञं वीमंसाधिपतेय्यं, तस्मा अस्स इमेसं सम्पयुत्तभूमिआरम्मणहीनमज्झिमपणीताधिपतीनं वसेन चित्तता वेदितब्बा। कामञ्‍चेत्थ एकमेव एवं चित्तं न होति, चित्तानं पन अन्तोगधत्ता एतेसु यंकिञ्‍चि एकम्पि चित्तताय चित्तन्ति वत्तुं वट्टति। एवं ताव चित्तताय चित्तं।
ચિત્ત ન્તિ આરમ્મણં ચિન્તેતીતિ ચિત્તં; વિજાનાતીતિ અત્થો. યસ્મા વા ‘ચિત્ત’ન્તિ સબ્બચિત્તસાધારણો એસ સદ્દો, તસ્મા યદેત્થ લોકિયકુસલાકુસલકિરિયચિત્તં, તં જવનવીથિવસેન અત્તનો સન્તાનં ચિનોતીતિ ચિત્તં. વિપાકં કમ્મકિલેસેહિ ચિતન્તિ ચિત્તં. અપિચ સબ્બમ્પિ યથાનુરૂપતો ચિત્તતાય ચિત્તં. ચિત્તકરણતાય ચિત્તન્તિ એવમ્પેત્થ અત્થો વેદિતબ્બો. તત્થ યસ્મા અઞ્ઞદેવ સરાગં ચિત્તં, અઞ્ઞં સદોસં , અઞ્ઞં સમોહં; અઞ્ઞં કામાવચરં, અઞ્ઞં રૂપાવચરાદિભેદં; અઞ્ઞં રૂપારમ્મણં, અઞ્ઞં સદ્દાદિઆરમ્મણં; રૂપારમ્મણેસુ ચાપિ અઞ્ઞં નીલારમ્મણં, અઞ્ઞં પીતાદિઆરમ્મણં; સદ્દાદિઆરમ્મણેસુપિ એસેવ નયો; સબ્બેસુપિ ચેતેસુ અઞ્ઞં હીનં અઞ્ઞં મજ્ઝિમં અઞ્ઞં પણીતં; હીનાદીસુપિ અઞ્ઞં છન્દાધિપતેય્યં, અઞ્ઞં વીરિયાધિપતેય્યં અઞ્ઞં ચિત્તાધિપતેય્યં, અઞ્ઞં વીમંસાધિપતેય્યં, તસ્મા અસ્સ ઇમેસં સમ્પયુત્તભૂમિઆરમ્મણહીનમજ્ઝિમપણીતાધિપતીનં વસેન ચિત્તતા વેદિતબ્બા. કામઞ્ચેત્થ એકમેવ એવં ચિત્તં ન હોતિ, ચિત્તાનં પન અન્તોગધત્તા એતેસુ યંકિઞ્ચિ એકમ્પિ ચિત્તતાય ચિત્તન્તિ વત્તું વટ્ટતિ. એવં તાવ ચિત્તતાય ચિત્તં.
ਚਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਚਿਨ੍ਤੇਤੀਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ; વਿਜਾਨਾਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਸ੍ਮਾ વਾ ‘ਚਿਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਚਿਤ੍ਤਸਾਧਾਰਣੋ ਏਸ ਸਦ੍ਦੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਯਦੇਤ੍ਥ ਲੋਕਿਯਕੁਸਲਾਕੁਸਲਕਿਰਿਯਚਿਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਜવਨવੀਥਿવਸੇਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਨ੍ਤਾਨਂ ਚਿਨੋਤੀਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ। વਿਪਾਕਂ ਕਮ੍ਮਕਿਲੇਸੇਹਿ ਚਿਤਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ। ਅਪਿਚ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਯਥਾਨੁਰੂਪਤੋ ਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ਚਿਤ੍ਤਂ। ਚਿਤ੍ਤਕਰਣਤਾਯ ਚਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਏવਮ੍ਪੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਾ ਅਞ੍ਞਦੇવ ਸਰਾਗਂ ਚਿਤ੍ਤਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਸਦੋਸਂ , ਅਞ੍ਞਂ ਸਮੋਹਂ; ਅਞ੍ਞਂ ਕਾਮਾવਚਰਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਰੂਪਾવਚਰਾਦਿਭੇਦਂ; ਅਞ੍ਞਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਸਦ੍ਦਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ; ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਚਾਪਿ ਅਞ੍ਞਂ ਨੀਲਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਪੀਤਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ; ਸਦ੍ਦਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ; ਸਬ੍ਬੇਸੁਪਿ ਚੇਤੇਸੁ ਅਞ੍ਞਂ ਹੀਨਂ ਅਞ੍ਞਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ ਅਞ੍ਞਂ ਪਣੀਤਂ; ਹੀਨਾਦੀਸੁਪਿ ਅਞ੍ਞਂ ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ, ਅਞ੍ਞਂ વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਅਞ੍ਞਂ ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ, ਅਞ੍ਞਂ વੀਮਂਸਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਸ੍ਸ ਇਮੇਸਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਭੂਮਿਆਰਮ੍ਮਣਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਪਣੀਤਾਧਿਪਤੀਨਂ વਸੇਨ ਚਿਤ੍ਤਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਕਾਮਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਏਕਮੇવ ਏવਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨ ਹੋਤਿ, ਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਪਨ ਅਨ੍ਤੋਗਧਤ੍ਤਾ ਏਤੇਸੁ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਏਕਮ੍ਪਿ ਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ਚਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વਤ੍ਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ਚਿਤ੍ਤਂ।
ចិត្ត ន្តិ អារម្មណំ ចិន្តេតីតិ ចិត្តំ; វិជានាតីតិ អត្ថោ។ យស្មា វា ‘ចិត្ត’ន្តិ សព្ពចិត្តសាធារណោ ឯស សទ្ទោ, តស្មា យទេត្ថ លោកិយកុសលាកុសលកិរិយចិត្តំ, តំ ជវនវីថិវសេន អត្តនោ សន្តានំ ចិនោតីតិ ចិត្តំ។ វិបាកំ កម្មកិលេសេហិ ចិតន្តិ ចិត្តំ។ អបិច សព្ពម្បិ យថានុរូបតោ ចិត្តតាយ ចិត្តំ។ ចិត្តករណតាយ ចិត្តន្តិ ឯវម្បេត្ថ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ តត្ថ យស្មា អញ្ញទេវ សរាគំ ចិត្តំ, អញ្ញំ សទោសំ , អញ្ញំ សមោហំ; អញ្ញំ កាមាវចរំ, អញ្ញំ រូបាវចរាទិភេទំ; អញ្ញំ រូបារម្មណំ, អញ្ញំ សទ្ទាទិអារម្មណំ; រូបារម្មណេសុ ចាបិ អញ្ញំ នីលារម្មណំ, អញ្ញំ បីតាទិអារម្មណំ; សទ្ទាទិអារម្មណេសុបិ ឯសេវ នយោ; សព្ពេសុបិ ចេតេសុ អញ្ញំ ហីនំ អញ្ញំ មជ្ឈិមំ អញ្ញំ បណីតំ; ហីនាទីសុបិ អញ្ញំ ឆន្ទាធិបតេយ្យំ, អញ្ញំ វីរិយាធិបតេយ្យំ អញ្ញំ ចិត្តាធិបតេយ្យំ, អញ្ញំ វីមំសាធិបតេយ្យំ, តស្មា អស្ស ឥមេសំ សម្បយុត្តភូមិអារម្មណហីនមជ្ឈិមបណីតាធិបតីនំ វសេន ចិត្តតា វេទិតព្ពា។ កាមញ្ចេត្ថ ឯកមេវ ឯវំ ចិត្តំ ន ហោតិ, ចិត្តានំ បន អន្តោគធត្តា ឯតេសុ យំកិញ្ចិ ឯកម្បិ ចិត្តតាយ ចិត្តន្តិ វត្តុំ វដ្ដតិ។ ឯវំ តាវ ចិត្តតាយ ចិត្តំ។
ಚಿತ್ತ ನ್ತಿ ಆರಮ್ಮಣಂ ಚಿನ್ತೇತೀತಿ ಚಿತ್ತಂ; ವಿಜಾನಾತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಸ್ಮಾ ವಾ ‘ಚಿತ್ತ’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬಚಿತ್ತಸಾಧಾರಣೋ ಏಸ ಸದ್ದೋ, ತಸ್ಮಾ ಯದೇತ್ಥ ಲೋಕಿಯಕುಸಲಾಕುಸಲಕಿರಿಯಚಿತ್ತಂ, ತಂ ಜವನವೀಥಿವಸೇನ ಅತ್ತನೋ ಸನ್ತಾನಂ ಚಿನೋತೀತಿ ಚಿತ್ತಂ। ವಿಪಾಕಂ ಕಮ್ಮಕಿಲೇಸೇಹಿ ಚಿತನ್ತಿ ಚಿತ್ತಂ। ಅಪಿಚ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಯಥಾನುರೂಪತೋ ಚಿತ್ತತಾಯ ಚಿತ್ತಂ। ಚಿತ್ತಕರಣತಾಯ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ಏವಮ್ಪೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತತ್ಥ ಯಸ್ಮಾ ಅಞ್ಞದೇವ ಸರಾಗಂ ಚಿತ್ತಂ, ಅಞ್ಞಂ ಸದೋಸಂ , ಅಞ್ಞಂ ಸಮೋಹಂ; ಅಞ್ಞಂ ಕಾಮಾವಚರಂ, ಅಞ್ಞಂ ರೂಪಾವಚರಾದಿಭೇದಂ; ಅಞ್ಞಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ, ಅಞ್ಞಂ ಸದ್ದಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ; ರೂಪಾರಮ್ಮಣೇಸು ಚಾಪಿ ಅಞ್ಞಂ ನೀಲಾರಮ್ಮಣಂ, ಅಞ್ಞಂ ಪೀತಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ; ಸದ್ದಾದಿಆರಮ್ಮಣೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ; ಸಬ್ಬೇಸುಪಿ ಚೇತೇಸು ಅಞ್ಞಂ ಹೀನಂ ಅಞ್ಞಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ ಅಞ್ಞಂ ಪಣೀತಂ; ಹೀನಾದೀಸುಪಿ ಅಞ್ಞಂ ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ, ಅಞ್ಞಂ ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಅಞ್ಞಂ ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ, ಅಞ್ಞಂ ವೀಮಂಸಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ, ತಸ್ಮಾ ಅಸ್ಸ ಇಮೇಸಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಭೂಮಿಆರಮ್ಮಣಹೀನಮಜ್ಝಿಮಪಣೀತಾಧಿಪತೀನಂ ವಸೇನ ಚಿತ್ತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಕಾಮಞ್ಚೇತ್ಥ ಏಕಮೇವ ಏವಂ ಚಿತ್ತಂ ನ ಹೋತಿ, ಚಿತ್ತಾನಂ ಪನ ಅನ್ತೋಗಧತ್ತಾ ಏತೇಸು ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಏಕಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತತಾಯ ಚಿತ್ತನ್ತಿ ವತ್ತುಂ ವಟ್ಟತಿ। ಏವಂ ತಾವ ಚಿತ್ತತಾಯ ಚಿತ್ತಂ।
ചിത്ത ന്തി ആരമ്മണം ചിന്തേതീതി ചിത്തം; വിജാനാതീതി അത്ഥോ. യസ്മാ വാ ‘ചിത്ത’ന്തി സബ്ബചിത്തസാധാരണോ ഏസ സദ്ദോ, തസ്മാ യദെത്ഥ ലോകിയകുസലാകുസലകിരിയചിത്തം, തം ജവനവീഥിവസേന അത്തനോ സന്താനം ചിനോതീതി ചിത്തം. വിപാകം കമ്മകിലേസേഹി ചിതന്തി ചിത്തം. അപിച സബ്ബമ്പി യഥാനുരൂപതോ ചിത്തതായ ചിത്തം. ചിത്തകരണതായ ചിത്തന്തി ഏവമ്പെത്ഥ അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. തത്ഥ യസ്മാ അഞ്ഞദേവ സരാഗം ചിത്തം, അഞ്ഞം സദോസം , അഞ്ഞം സമോഹം; അഞ്ഞം കാമാവചരം, അഞ്ഞം രൂപാവചരാദിഭേദം; അഞ്ഞം രൂപാരമ്മണം, അഞ്ഞം സദ്ദാദിആരമ്മണം; രൂപാരമ്മണേസു ചാപി അഞ്ഞം നീലാരമ്മണം, അഞ്ഞം പീതാദിആരമ്മണം; സദ്ദാദിആരമ്മണേസുപി ഏസേവ നയോ; സബ്ബേസുപി ചേതേസു അഞ്ഞം ഹീനം അഞ്ഞം മജ്ഝിമം അഞ്ഞം പണീതം; ഹീനാദീസുപി അഞ്ഞം ഛന്ദാധിപതെയ്യം, അഞ്ഞം വീരിയാധിപതെയ്യം അഞ്ഞം ചിത്താധിപതെയ്യം, അഞ്ഞം വീമംസാധിപതെയ്യം, തസ്മാ അസ്സ ഇമേസം സമ്പയുത്തഭൂമിആരമ്മണഹീനമജ്ഝിമപണീതാധിപതീനം വസേന ചിത്തതാ വേദിതബ്ബാ. കാമഞ്ചെത്ഥ ഏകമേവ ഏവം ചിത്തം ന ഹോതി, ചിത്താനം പന അന്തോഗധത്താ ഏതേസു യംകിഞ്ചി ഏകമ്പി ചിത്തതായ ചിത്തന്തി വത്തും വട്ടതി. ഏവം താവ ചിത്തതായ ചിത്തം.
චිත්‌ත න්‌ති ආරම්‌මණං චින්‌තෙතීති චිත්‌තං; විජානාතීති අත්‌ථො. යස්‌මා වා ‘චිත්‌ත’න්‌ති සබ්‌බචිත්‌තසාධාරණො එස සද්‌දො, තස්‌මා යදෙත්‌ථ ලොකියකුසලාකුසලකිරියචිත්‌තං, තං ජවනවීථිවසෙන අත්‌තනො සන්‌තානං චිනොතීති චිත්‌තං. විපාකං කම්‌මකිලෙසෙහි චිතන්‌ති චිත්‌තං. අපිච සබ්‌බම්‌පි යථානුරූපතො චිත්‌තතාය චිත්‌තං. චිත්‌තකරණතාය චිත්‌තන්‌ති එවම්‌පෙත්‌ථ අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. තත්‌ථ යස්‌මා අඤ්‌ඤදෙව සරාගං චිත්‌තං, අඤ්‌ඤං සදොසං , අඤ්‌ඤං සමොහං; අඤ්‌ඤං කාමාවචරං, අඤ්‌ඤං රූපාවචරාදිභෙදං; අඤ්‌ඤං රූපාරම්‌මණං, අඤ්‌ඤං සද්‌දාදිආරම්‌මණං; රූපාරම්‌මණෙසු චාපි අඤ්‌ඤං නීලාරම්‌මණං, අඤ්‌ඤං පීතාදිආරම්‌මණං; සද්‌දාදිආරම්‌මණෙසුපි එසෙව නයො; සබ්‌බෙසුපි චෙතෙසු අඤ්‌ඤං හීනං අඤ්‌ඤං මජ්‌ඣිමං අඤ්‌ඤං පණීතං; හීනාදීසුපි අඤ්‌ඤං ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං, අඤ්‌ඤං වීරියාධිපතෙය්‍යං අඤ්‌ඤං චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං, අඤ්‌ඤං වීමංසාධිපතෙය්‍යං, තස්‌මා අස්‌ස ඉමෙසං සම්‌පයුත්‌තභූමිආරම්‌මණහීනමජ්‌ඣිමපණීතාධිපතීනං වසෙන චිත්‌තතා වෙදිතබ්‌බා. කාමඤ්‌චෙත්‌ථ එකමෙව එවං චිත්‌තං න හොති, චිත්‌තානං පන අන්‌තොගධත්‌තා එතෙසු යංකිඤ්‌චි එකම්‌පි චිත්‌තතාය චිත්‌තන්‌ති වත්‌තුං වට්‌ටති. එවං තාව චිත්‌තතාය චිත්‌තං.
சித்த ந்தி ஆரம்மணங் சிந்தேதீதி சித்தங்; விஜானாதீதி அத்தோ². யஸ்மா வா ‘சித்த’ந்தி ஸப்³ப³சித்தஸாதா⁴ரணோ ஏஸ ஸத்³தோ³, தஸ்மா யதெ³த்த² லோகியகுஸலாகுஸலகிரியசித்தங், தங் ஜவனவீதி²வஸேன அத்தனோ ஸந்தானங் சினோதீதி சித்தங். விபாகங் கம்மகிலேஸேஹி சிதந்தி சித்தங். அபிச ஸப்³ப³ம்பி யதா²னுரூபதோ சித்ததாய சித்தங். சித்தகரணதாய சித்தந்தி ஏவம்பெத்த² அத்தோ² வேதி³தப்³போ³. தத்த² யஸ்மா அஞ்ஞதே³வ ஸராக³ங் சித்தங், அஞ்ஞங் ஸதோ³ஸங் , அஞ்ஞங் ஸமோஹங்; அஞ்ஞங் காமாவசரங், அஞ்ஞங் ரூபாவசராதி³பே⁴த³ங்; அஞ்ஞங் ரூபாரம்மணங், அஞ்ஞங் ஸத்³தா³தி³ஆரம்மணங்; ரூபாரம்மணேஸு சாபி அஞ்ஞங் நீலாரம்மணங், அஞ்ஞங் பீதாதி³ஆரம்மணங்; ஸத்³தா³தி³ஆரம்மணேஸுபி ஏஸேவ நயோ; ஸப்³பே³ஸுபி சேதேஸு அஞ்ஞங் ஹீனங் அஞ்ஞங் மஜ்ஜி²மங் அஞ்ஞங் பணீதங்; ஹீனாதீ³ஸுபி அஞ்ஞங் ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங், அஞ்ஞங் வீரியாதி⁴பதெய்யங் அஞ்ஞங் சித்தாதி⁴பதெய்யங், அஞ்ஞங் வீமங்ஸாதி⁴பதெய்யங், தஸ்மா அஸ்ஸ இமேஸங் ஸம்பயுத்தபூ⁴மிஆரம்மணஹீனமஜ்ஜி²மபணீதாதி⁴பதீனங் வஸேன சித்ததா வேதி³தப்³பா³. காமஞ்செத்த² ஏகமேவ ஏவங் சித்தங் ந ஹோதி, சித்தானங் பன அந்தோக³த⁴த்தா ஏதேஸு யங்கிஞ்சி ஏகம்பி சித்ததாய சித்தந்தி வத்துங் வட்டதி. ஏவங் தாவ சித்ததாய சித்தங்.
చిత్త న్తి ఆరమ్మణం చిన్తేతీతి చిత్తం; విజానాతీతి అత్థో. యస్మా వా ‘చిత్త’న్తి సబ్బచిత్తసాధారణో ఏస సద్దో, తస్మా యదేత్థ లోకియకుసలాకుసలకిరియచిత్తం, తం జవనవీథివసేన అత్తనో సన్తానం చినోతీతి చిత్తం. విపాకం కమ్మకిలేసేహి చితన్తి చిత్తం. అపిచ సబ్బమ్పి యథానురూపతో చిత్తతాయ చిత్తం. చిత్తకరణతాయ చిత్తన్తి ఏవమ్పేత్థ అత్థో వేదితబ్బో. తత్థ యస్మా అఞ్ఞదేవ సరాగం చిత్తం, అఞ్ఞం సదోసం , అఞ్ఞం సమోహం; అఞ్ఞం కామావచరం, అఞ్ఞం రూపావచరాదిభేదం; అఞ్ఞం రూపారమ్మణం, అఞ్ఞం సద్దాదిఆరమ్మణం; రూపారమ్మణేసు చాపి అఞ్ఞం నీలారమ్మణం, అఞ్ఞం పీతాదిఆరమ్మణం; సద్దాదిఆరమ్మణేసుపి ఏసేవ నయో; సబ్బేసుపి చేతేసు అఞ్ఞం హీనం అఞ్ఞం మజ్ఝిమం అఞ్ఞం పణీతం; హీనాదీసుపి అఞ్ఞం ఛన్దాధిపతేయ్యం, అఞ్ఞం వీరియాధిపతేయ్యం అఞ్ఞం చిత్తాధిపతేయ్యం, అఞ్ఞం వీమంసాధిపతేయ్యం, తస్మా అస్స ఇమేసం సమ్పయుత్తభూమిఆరమ్మణహీనమజ్ఝిమపణీతాధిపతీనం వసేన చిత్తతా వేదితబ్బా. కామఞ్చేత్థ ఏకమేవ ఏవం చిత్తం న హోతి, చిత్తానం పన అన్తోగధత్తా ఏతేసు యంకిఞ్చి ఏకమ్పి చిత్తతాయ చిత్తన్తి వత్తుం వట్టతి. ఏవం తావ చిత్తతాయ చిత్తం.
จิตฺต นฺติ อารมฺมณํ จินฺเตตีติ จิตฺตํ; วิชานาตีติ อตฺโถฯ ยสฺมา วา ‘จิตฺต’นฺติ สพฺพจิตฺตสาธารโณ เอส สทฺโท, ตสฺมา ยเทตฺถ โลกิยกุสลากุสลกิริยจิตฺตํ, ตํ ชวนวีถิวเสน อตฺตโน สนฺตานํ จิโนตีติ จิตฺตํฯ วิปากํ กมฺมกิเลเสหิ จิตนฺติ จิตฺตํฯ อปิจ สพฺพมฺปิ ยถานุรูปโต จิตฺตตาย จิตฺตํฯ จิตฺตกรณตาย จิตฺตนฺติ เอวมฺเปตฺถ อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ ตตฺถ ยสฺมา อญฺญเทว สราคํ จิตฺตํ, อญฺญํ สโทสํ , อญฺญํ สโมหํ; อญฺญํ กามาวจรํ, อญฺญํ รูปาวจราทิเภทํ; อญฺญํ รูปารมฺมณํ, อญฺญํ สทฺทาทิอารมฺมณํ; รูปารมฺมเณสุ จาปิ อญฺญํ นีลารมฺมณํ, อญฺญํ ปีตาทิอารมฺมณํ; สทฺทาทิอารมฺมเณสุปิ เอเสว นโย; สพฺเพสุปิ เจเตสุ อญฺญํ หีนํ อญฺญํ มชฺฌิมํ อญฺญํ ปณีตํ; หีนาทีสุปิ อญฺญํ ฉนฺทาธิปเตยฺยํ, อญฺญํ วีริยาธิปเตยฺยํ อญฺญํ จิตฺตาธิปเตยฺยํ, อญฺญํ วีมํสาธิปเตยฺยํ, ตสฺมา อสฺส อิเมสํ สมฺปยุตฺตภูมิอารมฺมณหีนมชฺฌิมปณีตาธิปตีนํ วเสน จิตฺตตา เวทิตพฺพาฯ กามญฺเจตฺถ เอกเมว เอวํ จิตฺตํ น โหติ, จิตฺตานํ ปน อนฺโตคธตฺตา เอเตสุ ยํกิญฺจิ เอกมฺปิ จิตฺตตาย จิตฺตนฺติ วตฺตุํ วฏฺฏติฯ เอวํ ตาว จิตฺตตาย จิตฺตํฯ
ཙི་ཏྟ ནྟི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཙི་ནྟེ་ཏཱི་ཏི ཙི་ཏྟཾ; ཝི་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡ་སྨཱ ཝཱ ‘ཙི་ཏྟ’ནྟི ས་བྦ་ཙི་ཏྟ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎོ ཨེ་ས ས་དྡོ, ཏ་སྨཱ ཡ་དེ་ཏྠ ལོ་ཀི་ཡ་ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཀི་རི་ཡ་ཙི་ཏྟཾ, ཏཾ ཛ་ཝ་ན་ཝཱི་ཐི་ཝ་སེ་ན ཨ་ཏྟ་ནོ ས་ནྟཱ་ནཾ ཙི་ནོ་ཏཱི་ཏི ཙི་ཏྟཾ། ཝི་པཱ་ཀཾ ཀ་མྨ་ཀི་ལེ་སེ་ཧི ཙི་ཏ་ནྟི ཙི་ཏྟཾ། ཨ་པི་ཙ ས་བྦ་མྤི ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པ་ཏོ ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ཙི་ཏྟཾ། ཙི་ཏྟ་ཀ་ར་ཎ་ཏཱ་ཡ ཙི་ཏྟ་ནྟི ཨེ་ཝ་མྤེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏ་ཏྠ ཡ་སྨཱ ཨ་ཉྙ་དེ་ཝ ས་རཱ་གཾ ཙི་ཏྟཾ, ཨ་ཉྙཾ ས་དོ་སཾ , ཨ་ཉྙཾ ས་མོ་ཧཾ; ཨ་ཉྙཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ, ཨ་ཉྙཾ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་དི་བྷེ་དཾ; ཨ་ཉྙཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ཨ་ཉྙཾ ས་དྡཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ; རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཙཱ་པི ཨ་ཉྙཾ ནཱི་ལཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ཨ་ཉྙཾ པཱི་ཏཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ; ས་དྡཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ; ས་བྦེ་སུ་པི ཙེ་ཏེ་སུ ཨ་ཉྙཾ ཧཱི་ནཾ ཨ་ཉྙཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ ཨ་ཉྙཾ པ་ཎཱི་ཏཾ; ཧཱི་ནཱ་དཱི་སུ་པི ཨ་ཉྙཾ ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ, ཨ་ཉྙཾ ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཨ་ཉྙཾ ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ, ཨ་ཉྙཾ ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ, ཏ་སྨཱ ཨ་སྶ ཨི་མེ་སཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་བྷཱུ་མི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་པ་ཎཱི་ཏཱ་དྷི་པ་ཏཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ཙི་ཏྟ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཀཱ་མ་ཉྩེ་ཏྠ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ཨེ་ཝཾ ཙི་ཏྟཾ ན ཧོ་ཏི, ཙི་ཏྟཱ་ནཾ པ་ན ཨ་ནྟོ་ག་དྷ་ཏྟཱ ཨེ་ཏེ་སུ ཡཾ་ཀི་ཉྩི ཨེ་ཀ་མྤི ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ཙི་ཏྟ་ནྟི ཝ་ཏྟུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ཙི་ཏྟཾ།
946
bodytext
Kathaṃ cittakaraṇatāyāti? Lokasmiñhi cittakammato uttari aññaṃ cittaṃ nāma natthi. Tasmimpi caraṇaṃ nāma cittaṃ aticittameva hoti. Taṃ karontānaṃ cittakārānaṃ ‘evaṃvidhāni ettha rūpāni kātabbānī’ti cittasaññā uppajjati. Tāya cittasaññāya lekhāgahanarañjanaujjotanavattanādinipphādikā cittakiriyā uppajjanti, tato caraṇasaṅkhāte citte aññataraṃ vicittarūpaṃ nipphajjati. Tato ‘imassa rūpassa upari idaṃ hotu, heṭṭhā idaṃ, ubhayapasse ida’nti cintetvā yathācintitena kamena sesacittarūpanipphādanaṃ hoti, evaṃ yaṃkiñci loke vicittaṃ sippajātaṃ sabbaṃ taṃ citteneva kariyati, evaṃ imāya karaṇavicittatāya tassa tassa cittassa nipphādakaṃ cittampi tatheva cittaṃ hoti. Yathācintitassa vā anavasesassa anipphajjanato tatopi cittameva cittataraṃ. Tenāha bhagavā –
ကထံ စိတ္တကရဏတာယာတိ? လောကသ္မိဉှိ စိတ္တကမ္မတော ဥတ္တရိ အညံ စိတ္တံ နာမ နတ္ထိ။ တသ္မိမ္ပိ စရဏံ နာမ စိတ္တံ အတိစိတ္တမေဝ ဟောတိ။ တံ ကရောန္တာနံ စိတ္တကာရာနံ ‘ဧဝံဝိဓာနိ ဧတ္ထ ရူပါနိ ကာတဗ္ဗာနီ’တိ စိတ္တသညာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တာယ စိတ္တသညာယ လေခါဂဟနရဉ္ဇနဥဇ္ဇောတနဝတ္တနာဒိနိပ္ဖာဒိကာ စိတ္တကိရိယာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ တတော စရဏသင်္ခါတေ စိတ္တေ အညတရံ ဝိစိတ္တရူပံ နိပ္ဖဇ္ဇတိ။ တတော ‘ဣမဿ ရူပဿ ဥပရိ ဣဒံ ဟောတု၊ ဟေဋ္ဌာ ဣဒံ၊ ဥဘယပဿေ ဣဒ’န္တိ စိန္တေတွာ ယထာစိန္တိတေန ကမေန သေသစိတ္တရူပနိပ္ဖာဒနံ ဟောတိ၊ ဧဝံ ယံကိဉ္စိ လောကေ ဝိစိတ္တံ သိပ္ပဇာတံ သဗ္ဗံ တံ စိတ္တေနေဝ ကရိယတိ၊ ဧဝံ ဣမာယ ကရဏဝိစိတ္တတာယ တဿ တဿ စိတ္တဿ နိပ္ဖာဒကံ စိတ္တမ္ပိ တထေဝ စိတ္တံ ဟောတိ။ ယထာစိန္တိတဿ ဝါ အနဝသေသဿ အနိပ္ဖဇ္ဇနတော တတောပိ စိတ္တမေဝ စိတ္တတရံ။ တေနာဟ ဘဂဝါ –
কথং চিত্তকরণতাযাতি? লোকস্মিঞ্হি চিত্তকম্মতো উত্তরি অঞ্ঞং চিত্তং নাম নত্থি। তস্মিম্পি চরণং নাম চিত্তং অতিচিত্তমেৰ হোতি। তং করোন্তানং চিত্তকারানং ‘এৰংৰিধানি এত্থ রূপানি কাতব্বানী’তি চিত্তসঞ্ঞা উপ্পজ্জতি। তায চিত্তসঞ্ঞায লেখাগহনরঞ্জনউজ্জোতনৰত্তনাদিনিপ্ফাদিকা চিত্তকিরিযা উপ্পজ্জন্তি, ততো চরণসঙ্খাতে চিত্তে অঞ্ঞতরং ৰিচিত্তরূপং নিপ্ফজ্জতি। ততো ‘ইমস্স রূপস্স উপরি ইদং হোতু, হেট্ঠা ইদং, উভযপস্সে ইদ’ন্তি চিন্তেত্ৰা যথাচিন্তিতেন কমেন সেসচিত্তরূপনিপ্ফাদনং হোতি, এৰং যংকিঞ্চি লোকে ৰিচিত্তং সিপ্পজাতং সব্বং তং চিত্তেনেৰ করিযতি, এৰং ইমায করণৰিচিত্ততায তস্স তস্স চিত্তস্স নিপ্ফাদকং চিত্তম্পি তথেৰ চিত্তং হোতি। যথাচিন্তিতস্স ৰা অনৰসেসস্স অনিপ্ফজ্জনতো ততোপি চিত্তমেৰ চিত্ততরং। তেনাহ ভগৰা –
гат̇ам̣ жид̇д̇агаран̣ад̇ааяаад̇и? логасмин̃хи жид̇д̇агаммад̇о уд̇д̇ари ан̃н̃ам̣ жид̇д̇ам̣ наама над̇т̇и. д̇асмимби жаран̣ам̣ наама жид̇д̇ам̣ ад̇ижид̇д̇амзва ход̇и. д̇ам̣ гаронд̇аанам̣ жид̇д̇агаараанам̣ ‘звам̣вид̇хаани зд̇т̇а руубаани гаад̇аб̣б̣ааний’д̇и жид̇д̇асан̃н̃аа уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ааяа жид̇д̇асан̃н̃ааяа лзкааг̇аханаран̃ж̇анауж̇ж̇од̇анавад̇д̇анаад̣̇инибпаад̣̇игаа жид̇д̇агирияаа уббаж̇ж̇анд̇и, д̇ад̇о жаран̣асан̇каад̇з жид̇д̇з ан̃н̃ад̇арам̣ вижид̇д̇аруубам̣ нибпаж̇ж̇ад̇и. д̇ад̇о ‘имасса руубасса убари ид̣̇ам̣ ход̇у, хздтаа ид̣̇ам̣, убхаяабассз ид̣̇а’нд̇и жинд̇зд̇ваа яат̇аажинд̇ид̇зна гамзна сзсажид̇д̇аруубанибпаад̣̇анам̣ ход̇и, звам̣ яам̣гин̃жи логз вижид̇д̇ам̣ сиббаж̇аад̇ам̣ саб̣б̣ам̣ д̇ам̣ жид̇д̇знзва гарияад̇и, звам̣ имааяа гаран̣авижид̇д̇ад̇ааяа д̇асса д̇асса жид̇д̇асса нибпаад̣̇агам̣ жид̇д̇амби д̇ат̇зва жид̇д̇ам̣ ход̇и. яат̇аажинд̇ид̇асса ваа анавасзсасса анибпаж̇ж̇анад̇о д̇ад̇оби жид̇д̇амзва жид̇д̇ад̇арам̣. д̇знааха бхаг̇аваа –
कथं चित्तकरणतायाति? लोकस्मिञ्हि चित्तकम्मतो उत्तरि अञ्‍ञं चित्तं नाम नत्थि। तस्मिम्पि चरणं नाम चित्तं अतिचित्तमेव होति। तं करोन्तानं चित्तकारानं ‘एवंविधानि एत्थ रूपानि कातब्बानी’ति चित्तसञ्‍ञा उप्पज्‍जति। ताय चित्तसञ्‍ञाय लेखागहनरञ्‍जनउज्‍जोतनवत्तनादिनिप्फादिका चित्तकिरिया उप्पज्‍जन्ति, ततो चरणसङ्खाते चित्ते अञ्‍ञतरं विचित्तरूपं निप्फज्‍जति। ततो ‘इमस्स रूपस्स उपरि इदं होतु, हेट्ठा इदं, उभयपस्से इद’न्ति चिन्तेत्वा यथाचिन्तितेन कमेन सेसचित्तरूपनिप्फादनं होति, एवं यंकिञ्‍चि लोके विचित्तं सिप्पजातं सब्बं तं चित्तेनेव करियति, एवं इमाय करणविचित्तताय तस्स तस्स चित्तस्स निप्फादकं चित्तम्पि तथेव चित्तं होति। यथाचिन्तितस्स वा अनवसेसस्स अनिप्फज्‍जनतो ततोपि चित्तमेव चित्ततरं। तेनाह भगवा –
કથં ચિત્તકરણતાયાતિ? લોકસ્મિઞ્હિ ચિત્તકમ્મતો ઉત્તરિ અઞ્ઞં ચિત્તં નામ નત્થિ. તસ્મિમ્પિ ચરણં નામ ચિત્તં અતિચિત્તમેવ હોતિ. તં કરોન્તાનં ચિત્તકારાનં ‘એવંવિધાનિ એત્થ રૂપાનિ કાતબ્બાની’તિ ચિત્તસઞ્ઞા ઉપ્પજ્જતિ. તાય ચિત્તસઞ્ઞાય લેખાગહનરઞ્જનઉજ્જોતનવત્તનાદિનિપ્ફાદિકા ચિત્તકિરિયા ઉપ્પજ્જન્તિ, તતો ચરણસઙ્ખાતે ચિત્તે અઞ્ઞતરં વિચિત્તરૂપં નિપ્ફજ્જતિ. તતો ‘ઇમસ્સ રૂપસ્સ ઉપરિ ઇદં હોતુ, હેટ્ઠા ઇદં, ઉભયપસ્સે ઇદ’ન્તિ ચિન્તેત્વા યથાચિન્તિતેન કમેન સેસચિત્તરૂપનિપ્ફાદનં હોતિ, એવં યંકિઞ્ચિ લોકે વિચિત્તં સિપ્પજાતં સબ્બં તં ચિત્તેનેવ કરિયતિ, એવં ઇમાય કરણવિચિત્તતાય તસ્સ તસ્સ ચિત્તસ્સ નિપ્ફાદકં ચિત્તમ્પિ તથેવ ચિત્તં હોતિ. યથાચિન્તિતસ્સ વા અનવસેસસ્સ અનિપ્ફજ્જનતો તતોપિ ચિત્તમેવ ચિત્તતરં. તેનાહ ભગવા –
ਕਥਂ ਚਿਤ੍ਤਕਰਣਤਾਯਾਤਿ? ਲੋਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਕਮ੍ਮਤੋ ਉਤ੍ਤਰਿ ਅਞ੍ਞਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਚਰਣਂ ਨਾਮ ਚਿਤ੍ਤਂ ਅਤਿਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਹੋਤਿ। ਤਂ ਕਰੋਨ੍ਤਾਨਂ ਚਿਤ੍ਤਕਾਰਾਨਂ ‘ਏવਂવਿਧਾਨਿ ਏਤ੍ਥ ਰੂਪਾਨਿ ਕਾਤਬ੍ਬਾਨੀ’ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸਞ੍ਞਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਾਯ ਚਿਤ੍ਤਸਞ੍ਞਾਯ ਲੇਖਾਗਹਨਰਞ੍ਜਨਉਜ੍ਜੋਤਨવਤ੍ਤਨਾਦਿਨਿਪ੍ਫਾਦਿਕਾ ਚਿਤ੍ਤਕਿਰਿਯਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਤਤੋ ਚਰਣਸਙ੍ਖਾਤੇ ਚਿਤ੍ਤੇ ਅਞ੍ਞਤਰਂ વਿਚਿਤ੍ਤਰੂਪਂ ਨਿਪ੍ਫਜ੍ਜਤਿ। ਤਤੋ ‘ਇਮਸ੍ਸ ਰੂਪਸ੍ਸ ਉਪਰਿ ਇਦਂ ਹੋਤੁ, ਹੇਟ੍ਠਾ ਇਦਂ, ਉਭਯਪਸ੍ਸੇ ਇਦ’ਨ੍ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਯਥਾਚਿਨ੍ਤਿਤੇਨ ਕਮੇਨ ਸੇਸਚਿਤ੍ਤਰੂਪਨਿਪ੍ਫਾਦਨਂ ਹੋਤਿ, ਏવਂ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਲੋਕੇ વਿਚਿਤ੍ਤਂ ਸਿਪ੍ਪਜਾਤਂ ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਚਿਤ੍ਤੇਨੇવ ਕਰਿਯਤਿ, ਏવਂ ਇਮਾਯ ਕਰਣવਿਚਿਤ੍ਤਤਾਯ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਨਿਪ੍ਫਾਦਕਂ ਚਿਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਤਥੇવ ਚਿਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਯਥਾਚਿਨ੍ਤਿਤਸ੍ਸ વਾ ਅਨવਸੇਸਸ੍ਸ ਅਨਿਪ੍ਫਜ੍ਜਨਤੋ ਤਤੋਪਿ ਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਚਿਤ੍ਤਤਰਂ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ –
កថំ ចិត្តករណតាយាតិ? លោកស្មិញ្ហិ ចិត្តកម្មតោ ឧត្តរិ អញ្ញំ ចិត្តំ នាម នត្ថិ។ តស្មិម្បិ ចរណំ នាម ចិត្តំ អតិចិត្តមេវ ហោតិ។ តំ ករោន្តានំ ចិត្តការានំ ‘ឯវំវិធានិ ឯត្ថ រូបានិ កាតព្ពានី’តិ ចិត្តសញ្ញា ឧប្បជ្ជតិ។ តាយ ចិត្តសញ្ញាយ លេខាគហនរញ្ជនឧជ្ជោតនវត្តនាទិនិប្ផាទិកា ចិត្តកិរិយា ឧប្បជ្ជន្តិ, តតោ ចរណសង្ខាតេ ចិត្តេ អញ្ញតរំ វិចិត្តរូបំ និប្ផជ្ជតិ។ តតោ ‘ឥមស្ស រូបស្ស ឧបរិ ឥទំ ហោតុ, ហេដ្ឋា ឥទំ, ឧភយបស្សេ ឥទ’ន្តិ ចិន្តេត្វា យថាចិន្តិតេន កមេន សេសចិត្តរូបនិប្ផាទនំ ហោតិ, ឯវំ យំកិញ្ចិ លោកេ វិចិត្តំ សិប្បជាតំ សព្ពំ តំ ចិត្តេនេវ ករិយតិ, ឯវំ ឥមាយ ករណវិចិត្តតាយ តស្ស តស្ស ចិត្តស្ស និប្ផាទកំ ចិត្តម្បិ តថេវ ចិត្តំ ហោតិ។ យថាចិន្តិតស្ស វា អនវសេសស្ស អនិប្ផជ្ជនតោ តតោបិ ចិត្តមេវ ចិត្តតរំ។ តេនាហ ភគវា –
ಕಥಂ ಚಿತ್ತಕರಣತಾಯಾತಿ? ಲೋಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಚಿತ್ತಕಮ್ಮತೋ ಉತ್ತರಿ ಅಞ್ಞಂ ಚಿತ್ತಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಚರಣಂ ನಾಮ ಚಿತ್ತಂ ಅತಿಚಿತ್ತಮೇವ ಹೋತಿ। ತಂ ಕರೋನ್ತಾನಂ ಚಿತ್ತಕಾರಾನಂ ‘ಏವಂವಿಧಾನಿ ಏತ್ಥ ರೂಪಾನಿ ಕಾತಬ್ಬಾನೀ’ತಿ ಚಿತ್ತಸಞ್ಞಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಾಯ ಚಿತ್ತಸಞ್ಞಾಯ ಲೇಖಾಗಹನರಞ್ಜನಉಜ್ಜೋತನವತ್ತನಾದಿನಿಪ್ಫಾದಿಕಾ ಚಿತ್ತಕಿರಿಯಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ತತೋ ಚರಣಸಙ್ಖಾತೇ ಚಿತ್ತೇ ಅಞ್ಞತರಂ ವಿಚಿತ್ತರೂಪಂ ನಿಪ್ಫಜ್ಜತಿ। ತತೋ ‘ಇಮಸ್ಸ ರೂಪಸ್ಸ ಉಪರಿ ಇದಂ ಹೋತು, ಹೇಟ್ಠಾ ಇದಂ, ಉಭಯಪಸ್ಸೇ ಇದ’ನ್ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಯಥಾಚಿನ್ತಿತೇನ ಕಮೇನ ಸೇಸಚಿತ್ತರೂಪನಿಪ್ಫಾದನಂ ಹೋತಿ, ಏವಂ ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಲೋಕೇ ವಿಚಿತ್ತಂ ಸಿಪ್ಪಜಾತಂ ಸಬ್ಬಂ ತಂ ಚಿತ್ತೇನೇವ ಕರಿಯತಿ, ಏವಂ ಇಮಾಯ ಕರಣವಿಚಿತ್ತತಾಯ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ನಿಪ್ಫಾದಕಂ ಚಿತ್ತಮ್ಪಿ ತಥೇವ ಚಿತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಯಥಾಚಿನ್ತಿತಸ್ಸ ವಾ ಅನವಸೇಸಸ್ಸ ಅನಿಪ್ಫಜ್ಜನತೋ ತತೋಪಿ ಚಿತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತತರಂ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ –
കഥം ചിത്തകരണതായാതി? ലോകസ്മിഞ്ഹി ചിത്തകമ്മതോ ഉത്തരി അഞ്ഞം ചിത്തം നാമ നത്ഥി. തസ്മിമ്പി ചരണം നാമ ചിത്തം അതിചിത്തമേവ ഹോതി. തം കരൊന്താനം ചിത്തകാരാനം ‘ഏവംവിധാനി എത്ഥ രൂപാനി കാതബ്ബാനീ’തി ചിത്തസഞ്ഞാ ഉപ്പജ്ജതി. തായ ചിത്തസഞ്ഞായ ലേഖാഗഹനരഞ്ജനഉജ്ജോതനവത്തനാദിനിപ്ഫാദികാ ചിത്തകിരിയാ ഉപ്പജ്ജന്തി, തതോ ചരണസങ്ഖാതേ ചിത്തേ അഞ്ഞതരം വിചിത്തരൂപം നിപ്ഫജ്ജതി. തതോ ‘ഇമസ്സ രൂപസ്സ ഉപരി ഇദം ഹോതു, ഹെട്ഠാ ഇദം, ഉഭയപസ്സേ ഇദ’ന്തി ചിന്തെത്വാ യഥാചിന്തിതേന കമേന സേസചിത്തരൂപനിപ്ഫാദനം ഹോതി, ഏവം യംകിഞ്ചി ലോകേ വിചിത്തം സിപ്പജാതം സബ്ബം തം ചിത്തേനേവ കരിയതി, ഏവം ഇമായ കരണവിചിത്തതായ തസ്സ തസ്സ ചിത്തസ്സ നിപ്ഫാദകം ചിത്തമ്പി തഥേവ ചിത്തം ഹോതി. യഥാചിന്തിതസ്സ വാ അനവസേസസ്സ അനിപ്ഫജ്ജനതോ തതോപി ചിത്തമേവ ചിത്തതരം. തേനാഹ ഭഗവാ –
කථං චිත්‌තකරණතායාති? ලොකස්‌මිඤ්‌හි චිත්‌තකම්‌මතො උත්‌තරි අඤ්‌ඤං චිත්‌තං නාම නත්‌ථි. තස්‌මිම්‌පි චරණං නාම චිත්‌තං අතිචිත්‌තමෙව හොති. තං කරොන්‌තානං චිත්‌තකාරානං ‘එවංවිධානි එත්‌ථ රූපානි කාතබ්‌බානී’ති චිත්‌තසඤ්‌ඤා උප්‌පජ්‌ජති. තාය චිත්‌තසඤ්‌ඤාය ලෙඛාගහනරඤ්‌ජනඋජ්‌ජොතනවත්‌තනාදිනිප්‌ඵාදිකා චිත්‌තකිරියා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, තතො චරණසඞ්‌ඛාතෙ චිත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරං විචිත්‌තරූපං නිප්‌ඵජ්‌ජති. තතො ‘ඉමස්‌ස රූපස්‌ස උපරි ඉදං හොතු, හෙට්‌ඨා ඉදං, උභයපස්‌සෙ ඉද’න්‌ති චින්‌තෙත්‌වා යථාචින්‌තිතෙන කමෙන සෙසචිත්‌තරූපනිප්‌ඵාදනං හොති, එවං යංකිඤ්‌චි ලොකෙ විචිත්‌තං සිප්‌පජාතං සබ්‌බං තං චිත්‌තෙනෙව කරියති, එවං ඉමාය කරණවිචිත්‌තතාය තස්‌ස තස්‌ස චිත්‌තස්‌ස නිප්‌ඵාදකං චිත්‌තම්‌පි තථෙව චිත්‌තං හොති. යථාචින්‌තිතස්‌ස වා අනවසෙසස්‌ස අනිප්‌ඵජ්‌ජනතො තතොපි චිත්‌තමෙව චිත්‌තතරං. තෙනාහ භගවා –
கத²ங் சித்தகரணதாயாதி? லோகஸ்மிஞ்ஹி சித்தகம்மதோ உத்தரி அஞ்ஞங் சித்தங் நாம நத்தி². தஸ்மிம்பி சரணங் நாம சித்தங் அதிசித்தமேவ ஹோதி. தங் கரொந்தானங் சித்தகாரானங் ‘ஏவங்விதா⁴னி எத்த² ரூபானி காதப்³பா³னீ’தி சித்தஸஞ்ஞா உப்பஜ்ஜதி. தாய சித்தஸஞ்ஞாய லேகா²க³ஹனரஞ்ஜனஉஜ்ஜோதனவத்தனாதி³னிப்பா²தி³கா சித்தகிரியா உப்பஜ்ஜந்தி, ததோ சரணஸங்கா²தே சித்தே அஞ்ஞதரங் விசித்தரூபங் நிப்ப²ஜ்ஜதி. ததோ ‘இமஸ்ஸ ரூபஸ்ஸ உபரி இத³ங் ஹோது, ஹெட்டா² இத³ங், உப⁴யபஸ்ஸே இத³’ந்தி சிந்தெத்வா யதா²சிந்திதேன கமேன ஸேஸசித்தரூபனிப்பா²த³னங் ஹோதி, ஏவங் யங்கிஞ்சி லோகே விசித்தங் ஸிப்பஜாதங் ஸப்³ப³ங் தங் சித்தேனேவ கரியதி, ஏவங் இமாய கரணவிசித்ததாய தஸ்ஸ தஸ்ஸ சித்தஸ்ஸ நிப்பா²த³கங் சித்தம்பி ததே²வ சித்தங் ஹோதி. யதா²சிந்திதஸ்ஸ வா அனவஸேஸஸ்ஸ அனிப்ப²ஜ்ஜனதோ ததோபி சித்தமேவ சித்ததரங். தேனாஹ ப⁴க³வா –
కథం చిత్తకరణతాయాతి? లోకస్మిఞ్హి చిత్తకమ్మతో ఉత్తరి అఞ్ఞం చిత్తం నామ నత్థి. తస్మిమ్పి చరణం నామ చిత్తం అతిచిత్తమేవ హోతి. తం కరోన్తానం చిత్తకారానం ‘ఏవంవిధాని ఏత్థ రూపాని కాతబ్బానీ’తి చిత్తసఞ్ఞా ఉప్పజ్జతి. తాయ చిత్తసఞ్ఞాయ లేఖాగహనరఞ్జనఉజ్జోతనవత్తనాదినిప్ఫాదికా చిత్తకిరియా ఉప్పజ్జన్తి, తతో చరణసఙ్ఖాతే చిత్తే అఞ్ఞతరం విచిత్తరూపం నిప్ఫజ్జతి. తతో ‘ఇమస్స రూపస్స ఉపరి ఇదం హోతు, హేట్ఠా ఇదం, ఉభయపస్సే ఇద’న్తి చిన్తేత్వా యథాచిన్తితేన కమేన సేసచిత్తరూపనిప్ఫాదనం హోతి, ఏవం యంకిఞ్చి లోకే విచిత్తం సిప్పజాతం సబ్బం తం చిత్తేనేవ కరియతి, ఏవం ఇమాయ కరణవిచిత్తతాయ తస్స తస్స చిత్తస్స నిప్ఫాదకం చిత్తమ్పి తథేవ చిత్తం హోతి. యథాచిన్తితస్స వా అనవసేసస్స అనిప్ఫజ్జనతో తతోపి చిత్తమేవ చిత్తతరం. తేనాహ భగవా –
กถํ จิตฺตกรณตายาติ? โลกสฺมิญฺหิ จิตฺตกมฺมโต อุตฺตริ อญฺญํ จิตฺตํ นาม นตฺถิฯ ตสฺมิมฺปิ จรณํ นาม จิตฺตํ อติจิตฺตเมว โหติฯ ตํ กโรนฺตานํ จิตฺตการานํ ‘เอวํวิธานิ เอตฺถ รูปานิ กาตพฺพานี’ติ จิตฺตสญฺญา อุปฺปชฺชติฯ ตาย จิตฺตสญฺญาย เลขาคหนรญฺชนอุชฺโชตนวตฺตนาทินิปฺผาทิกา จิตฺตกิริยา อุปฺปชฺชนฺติ, ตโต จรณสงฺขาเต จิตฺเต อญฺญตรํ วิจิตฺตรูปํ นิปฺผชฺชติฯ ตโต ‘อิมสฺส รูปสฺส อุปริ อิทํ โหตุ, เหฏฺฐา อิทํ, อุภยปสฺเส อิท’นฺติ จินฺเตตฺวา ยถาจินฺติเตน กเมน เสสจิตฺตรูปนิปฺผาทนํ โหติ, เอวํ ยํกิญฺจิ โลเก วิจิตฺตํ สิปฺปชาตํ สพฺพํ ตํ จิตฺเตเนว กริยติ, เอวํ อิมาย กรณวิจิตฺตตาย ตสฺส ตสฺส จิตฺตสฺส นิปฺผาทกํ จิตฺตมฺปิ ตเถว จิตฺตํ โหติฯ ยถาจินฺติตสฺส วา อนวเสสสฺส อนิปฺผชฺชนโต ตโตปิ จิตฺตเมว จิตฺตตรํฯ เตนาห ภควา –
ཀ་ཐཾ ཙི་ཏྟ་ཀ་ར་ཎ་ཏཱ་ཡཱ་ཏི? ལོ་ཀ་སྨི་ཉྷི ཙི་ཏྟ་ཀ་མྨ་ཏོ ཨུ་ཏྟ་རི ཨ་ཉྙཾ ཙི་ཏྟཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཏ་སྨི་མྤི ཙ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཙི་ཏྟཾ ཨ་ཏི་ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏཾ ཀ་རོ་ནྟཱ་ནཾ ཙི་ཏྟ་ཀཱ་རཱ་ནཾ ‘ཨེ་ཝཾ་ཝི་དྷཱ་ནི ཨེ་ཏྠ རཱུ་པཱ་ནི ཀཱ་ཏ་བྦཱ་ནཱི’ཏི ཙི་ཏྟ་ས་ཉྙཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏཱ་ཡ ཙི་ཏྟ་ས་ཉྙཱ་ཡ ལེ་ཁཱ་ག་ཧ་ན་ར་ཉྫ་ན་ཨུ་ཛྫོ་ཏ་ན་ཝ་ཏྟ་ནཱ་དི་ནི་པྥཱ་དི་ཀཱ ཙི་ཏྟ་ཀི་རི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཏ་ཏོ ཙ་ར་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཙི་ཏྟེ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ ཝི་ཙི་ཏྟ་རཱུ་པཾ ནི་པྥ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཏོ ‘ཨི་མ་སྶ རཱུ་པ་སྶ ཨུ་པ་རི ཨི་དཾ ཧོ་ཏུ, ཧེ་ཊྛཱ ཨི་དཾ, ཨུ་བྷ་ཡ་པ་སྶེ ཨི་ད’ནྟི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཡ་ཐཱ་ཙི་ནྟི་ཏེ་ན ཀ་མེ་ན སེ་ས་ཙི་ཏྟ་རཱུ་པ་ནི་པྥཱ་ད་ནཾ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཡཾ་ཀི་ཉྩི ལོ་ཀེ ཝི་ཙི་ཏྟཾ སི་པྤ་ཛཱ་ཏཾ ས་བྦཾ ཏཾ ཙི་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཀ་རི་ཡ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཨི་མཱ་ཡ ཀ་ར་ཎ་ཝི་ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶ ནི་པྥཱ་ད་ཀཾ ཙི་ཏྟ་མྤི ཏ་ཐེ་ཝ ཙི་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཙི་ནྟི་ཏ་སྶ ཝཱ ཨ་ན་ཝ་སེ་ས་སྶ ཨ་ནི་པྥ་ཛྫ་ན་ཏོ ཏ་ཏོ་པི ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཏ་རཾ། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ –
947
indent
‘‘Diṭṭhaṃ vo, bhikkhave, caraṇaṃ nāma cittanti? ‘Evaṃ, bhante’. Tampi kho, bhikkhave, caraṇaṃ nāma cittaṃ citteneva cintitaṃ. Tenapi kho, bhikkhave, caraṇena cittena cittaṃyeva cittatara’’nti (saṃ. ni. 3.100).
‘‘ဒိဋ္ဌံ ဝေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စရဏံ နာမ စိတ္တန္တိ? ‘ဧဝံ၊ ဘန္တေ’။ တမ္ပိ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စရဏံ နာမ စိတ္တံ စိတ္တေနေဝ စိန္တိတံ။ တေနပိ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စရဏေန စိတ္တေန စိတ္တံယေဝ စိတ္တတရ’’န္တိ (သံ. နိ. ၃.၁၀၀)။
‘‘দিট্ঠং ৰো, ভিক্খৰে, চরণং নাম চিত্তন্তি? ‘এৰং, ভন্তে’। তম্পি খো, ভিক্খৰে, চরণং নাম চিত্তং চিত্তেনেৰ চিন্তিতং। তেনপি খো, ভিক্খৰে, চরণেন চিত্তেন চিত্তংযেৰ চিত্ততর’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৩.১০০)।
‘‘д̣̇идтам̣ во, бхигкавз, жаран̣ам̣ наама жид̇д̇анд̇и? ‘звам̣, бханд̇з’. д̇амби ко, бхигкавз, жаран̣ам̣ наама жид̇д̇ам̣ жид̇д̇знзва жинд̇ид̇ам̣. д̇знаби ко, бхигкавз, жаран̣зна жид̇д̇зна жид̇д̇ам̣язва жид̇д̇ад̇ара’’нд̇и (сам̣. ни. 3.100).
‘‘दिट्ठं वो, भिक्खवे, चरणं नाम चित्तन्ति? ‘एवं, भन्ते’। तम्पि खो, भिक्खवे, चरणं नाम चित्तं चित्तेनेव चिन्तितं। तेनपि खो, भिक्खवे, चरणेन चित्तेन चित्तंयेव चित्ततर’’न्ति (सं॰ नि॰ ३.१००)।
‘‘દિટ્ઠં વો, ભિક્ખવે, ચરણં નામ ચિત્તન્તિ? ‘એવં, ભન્તે’. તમ્પિ ખો, ભિક્ખવે, ચરણં નામ ચિત્તં ચિત્તેનેવ ચિન્તિતં. તેનપિ ખો, ભિક્ખવે, ચરણેન ચિત્તેન ચિત્તંયેવ ચિત્તતર’’ન્તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૧૦૦).
‘‘ਦਿਟ੍ਠਂ વੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚਰਣਂ ਨਾਮ ਚਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? ‘ਏવਂ, ਭਨ੍ਤੇ’। ਤਮ੍ਪਿ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚਰਣਂ ਨਾਮ ਚਿਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤੇਨੇવ ਚਿਨ੍ਤਿਤਂ। ਤੇਨਪਿ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚਰਣੇਨ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤਂਯੇવ ਚਿਤ੍ਤਤਰ’’ਨ੍ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੦੦)।
‘‘ទិដ្ឋំ វោ, ភិក្ខវេ, ចរណំ នាម ចិត្តន្តិ? ‘ឯវំ, ភន្តេ’។ តម្បិ ខោ, ភិក្ខវេ, ចរណំ នាម ចិត្តំ ចិត្តេនេវ ចិន្តិតំ។ តេនបិ ខោ, ភិក្ខវេ, ចរណេន ចិត្តេន ចិត្តំយេវ ចិត្តតរ’’ន្តិ (សំ. និ. ៣.១០០)។
‘‘ದಿಟ್ಠಂ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚರಣಂ ನಾಮ ಚಿತ್ತನ್ತಿ? ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’। ತಮ್ಪಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚರಣಂ ನಾಮ ಚಿತ್ತಂ ಚಿತ್ತೇನೇವ ಚಿನ್ತಿತಂ। ತೇನಪಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚರಣೇನ ಚಿತ್ತೇನ ಚಿತ್ತಂಯೇವ ಚಿತ್ತತರ’’ನ್ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೧೦೦)।
‘‘ദിട്ഠം വോ, ഭിക്ഖവേ, ചരണം നാമ ചിത്തന്തി? ‘ഏവം, ഭന്തേ’. തമ്പി ഖോ, ഭിക്ഖവേ, ചരണം നാമ ചിത്തം ചിത്തേനേവ ചിന്തിതം. തേനപി ഖോ, ഭിക്ഖവേ, ചരണേന ചിത്തേന ചിത്തംയേവ ചിത്തതര’’ന്തി (സം॰ നി॰ ൩.൧൦൦).
‘‘දිට්‌ඨං වො, භික්‌ඛවෙ, චරණං නාම චිත්‌තන්‌ති? ‘එවං, භන්‌තෙ’. තම්‌පි ඛො, භික්‌ඛවෙ, චරණං නාම චිත්‌තං චිත්‌තෙනෙව චින්‌තිතං. තෙනපි ඛො, භික්‌ඛවෙ, චරණෙන චිත්‌තෙන චිත්‌තංයෙව චිත්‌තතර’’න්‌ති (සං. නි. 3.100).
‘‘தி³ட்ட²ங் வோ, பி⁴க்க²வே, சரணங் நாம சித்தந்தி? ‘ஏவங், ப⁴ந்தே’. தம்பி கோ², பி⁴க்க²வே, சரணங் நாம சித்தங் சித்தேனேவ சிந்திதங். தேனபி கோ², பி⁴க்க²வே, சரணேன சித்தேன சித்தங்யேவ சித்ததர’’ந்தி (ஸங்॰ நி॰ 3.100).
‘‘దిట్ఠం వో, భిక్ఖవే, చరణం నామ చిత్తన్తి? ‘ఏవం, భన్తే’. తమ్పి ఖో, భిక్ఖవే, చరణం నామ చిత్తం చిత్తేనేవ చిన్తితం. తేనపి ఖో, భిక్ఖవే, చరణేన చిత్తేన చిత్తంయేవ చిత్తతర’’న్తి (సం॰ ని॰ ౩.౧౦౦).
‘‘ทิฏฺฐํ โว, ภิกฺขเว, จรณํ นาม จิตฺตนฺติ? ‘เอวํ, ภนฺเต’ฯ ตมฺปิ โข, ภิกฺขเว, จรณํ นาม จิตฺตํ จิตฺเตเนว จินฺติตํฯ เตนปิ โข, ภิกฺขเว, จรเณน จิตฺเตน จิตฺตํเยว จิตฺตตร’’นฺติ (สํ. นิ. ๓.๑๐๐)ฯ
‘‘དི་ཊྛཾ ཝོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཙི་ཏྟ་ནྟི? ‘ཨེ་ཝཾ, བྷ་ནྟེ’། ཏ་མྤི ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ཙི་ཏྟཾ ཙི་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཙི་ནྟི་ཏཾ། ཏེ་ན་པི ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙ་ར་ཎེ་ན ཙི་ཏྟེ་ན ཙི་ཏྟཾ་ཡེ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཏ་ར’’ནྟི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༡༠༠)།
948
bodytext
Tathā yadetaṃ devamanussanirayatiracchānabhedāsu gatīsu kammaliṅgasaññāvohārādibhedaṃ ajjhattikaṃ cittaṃ tampi cittakatameva. Kāyakammādibhedañhi dānasīlavihiṃsāsāṭheyyādinayappavattaṃ kusalākusalakammaṃ cittanipphāditaṃ kammanānattaṃ. Kammanānatteneva ca tāsu tāsu gatīsu hatthapādakaṇṇaudaragīvāmukhādisaṇṭhānabhinnaṃ liṅganānattaṃ. Liṅganānattato yathāgahitasaṇṭhānavasena ‘ayaṃ itthī ayaṃ puriso’ti uppajjamānāya saññāya saññānānattaṃ. Saññānānattato saññānurūpena ‘itthī’ti vā ‘puriso’ti vā voharantānaṃ vohāranānattaṃ. Vohāranānattavasena pana yasmā ‘itthī bhavissāmi puriso bhavissāmi, khattiyo bhavissāmi brāhmaṇo bhavissāmī’ti evaṃ tassa tassa attabhāvassa janakaṃ kammaṃ karīyati, tasmā vohāranānattato kammanānattaṃ. Taṃ panetaṃ kammanānattaṃ yathāpatthitaṃ bhavaṃ nibbattentaṃ yasmā gativasena nibbatteti tasmā kammanānattato gatinānattaṃ. Kammanānatteneva ca tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tassā tassā gatiyā apādakadvipādakāditā, tassā tassā upapattiyā uccanīcāditā, tasmiṃ tasmiṃ attabhāve suvaṇṇadubbaṇṇāditā, lokadhammesu lābhālābhāditā ca paññāyati. Tasmā sabbametaṃ devamanussanirayatiracchānabhedāsu gatīsu kammaliṅgasaññāvohārādibhedaṃ ajjhattikaṃ cittaṃ citteneva katanti veditabbaṃ. Svāyamattho imassa saṅgītianāruḷhassa suttassa vasena veditabbo. Vuttañhetaṃ –
တထာ ယဒေတံ ဒေဝမနုဿနိရယတိရစ္ဆာနဘေဒာသု ဂတီသု ကမ္မလိင်္ဂသညာဝေါဟာရာဒိဘေဒံ အဇ္ဈတ္တိကံ စိတ္တံ တမ္ပိ စိတ္တကတမေဝ။ ကာယကမ္မာဒိဘေဒဉှိ ဒာနသီလဝိဟိံသာသာဌေယျာဒိနယပ္ပဝတ္တံ ကုသလာကုသလကမ္မံ စိတ္တနိပ္ဖာဒိတံ ကမ္မနာနတ္တံ။ ကမ္မနာနတ္တေနေဝ စ တာသု တာသု ဂတီသု ဟတ္ထပါဒကဏ္ဏဥဒရဂီဝါမုခါဒိသဏ္ဌာနဘိန္နံ လိင်္ဂနာနတ္တံ။ လိင်္ဂနာနတ္တတော ယထာဂဟိတသဏ္ဌာနဝသေန ‘အယံ ဣတ္ထီ အယံ ပုရိသော’တိ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာယ သညာယ သညာနာနတ္တံ။ သညာနာနတ္တတော သညာနုရူပေန ‘ဣတ္ထီ’တိ ဝါ ‘ပုရိသော’တိ ဝါ ဝေါဟရန္တာနံ ဝေါဟာရနာနတ္တံ။ ဝေါဟာရနာနတ္တဝသေန ပန ယသ္မာ ‘ဣတ္ထီ ဘဝိဿာမိ ပုရိသော ဘဝိဿာမိ၊ ခတ္တိယော ဘဝိဿာမိ ဗြာဟ္မဏော ဘဝိဿာမီ’တိ ဧဝံ တဿ တဿ အတ္တဘာဝဿ ဇနကံ ကမ္မံ ကရီယတိ၊ တသ္မာ ဝေါဟာရနာနတ္တတော ကမ္မနာနတ္တံ။ တံ ပနေတံ ကမ္မနာနတ္တံ ယထာပတ္ထိတံ ဘဝံ နိဗ္ဗတ္တေန္တံ ယသ္မာ ဂတိဝသေန နိဗ္ဗတ္တေတိ တသ္မာ ကမ္မနာနတ္တတော ဂတိနာနတ္တံ။ ကမ္မနာနတ္တေနေဝ စ တေသံ တေသံ သတ္တာနံ တဿာ တဿာ ဂတိယာ အပါဒကဒွိပါဒကာဒိတာ၊ တဿာ တဿာ ဥပပတ္တိယာ ဥစ္စနီစာဒိတာ၊ တသ္မိံ တသ္မိံ အတ္တဘာဝေ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာဒိတာ၊ လောကဓမ္မေသု လာဘာလာဘာဒိတာ စ ပညာယတိ။ တသ္မာ သဗ္ဗမေတံ ဒေဝမနုဿနိရယတိရစ္ဆာနဘေဒာသု ဂတီသု ကမ္မလိင်္ဂသညာဝေါဟာရာဒိဘေဒံ အဇ္ဈတ္တိကံ စိတ္တံ စိတ္တေနေဝ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သွာယမတ္ထော ဣမဿ သင်္ဂီတိအနာရုဠှဿ သုတ္တဿ ဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝုတ္တဉှေတံ –
তথা যদেতং দেৰমনুস্সনিরযতিরচ্ছানভেদাসু গতীসু কম্মলিঙ্গসঞ্ঞাৰোহারাদিভেদং অজ্ঝত্তিকং চিত্তং তম্পি চিত্তকতমেৰ। কাযকম্মাদিভেদঞ্হি দানসীলৰিহিংসাসাঠেয্যাদিনযপ্পৰত্তং কুসলাকুসলকম্মং চিত্তনিপ্ফাদিতং কম্মনানত্তং। কম্মনানত্তেনেৰ চ তাসু তাসু গতীসু হত্থপাদকণ্ণউদরগীৰামুখাদিসণ্ঠানভিন্নং লিঙ্গনানত্তং। লিঙ্গনানত্ততো যথাগহিতসণ্ঠানৰসেন ‘অযং ইত্থী অযং পুরিসো’তি উপ্পজ্জমানায সঞ্ঞায সঞ্ঞানানত্তং। সঞ্ঞানানত্ততো সঞ্ঞানুরূপেন ‘ইত্থী’তি ৰা ‘পুরিসো’তি ৰা ৰোহরন্তানং ৰোহারনানত্তং। ৰোহারনানত্তৰসেন পন যস্মা ‘ইত্থী ভৰিস্সামি পুরিসো ভৰিস্সামি, খত্তিযো ভৰিস্সামি ব্রাহ্মণো ভৰিস্সামী’তি এৰং তস্স তস্স অত্তভাৰস্স জনকং কম্মং করীযতি, তস্মা ৰোহারনানত্ততো কম্মনানত্তং। তং পনেতং কম্মনানত্তং যথাপত্থিতং ভৰং নিব্বত্তেন্তং যস্মা গতিৰসেন নিব্বত্তেতি তস্মা কম্মনানত্ততো গতিনানত্তং। কম্মনানত্তেনেৰ চ তেসং তেসং সত্তানং তস্সা তস্সা গতিযা অপাদকদ্ৰিপাদকাদিতা, তস্সা তস্সা উপপত্তিযা উচ্চনীচাদিতা, তস্মিং তস্মিং অত্তভাৰে সুৰণ্ণদুব্বণ্ণাদিতা, লোকধম্মেসু লাভালাভাদিতা চ পঞ্ঞাযতি। তস্মা সব্বমেতং দেৰমনুস্সনিরযতিরচ্ছানভেদাসু গতীসু কম্মলিঙ্গসঞ্ঞাৰোহারাদিভেদং অজ্ঝত্তিকং চিত্তং চিত্তেনেৰ কতন্তি ৰেদিতব্বং। স্ৰাযমত্থো ইমস্স সঙ্গীতিঅনারুল়্হস্স সুত্তস্স ৰসেন ৰেদিতব্বো। ৰুত্তঞ্হেতং –
д̇ат̇аа яад̣̇зд̇ам̣ д̣̇звамануссанираяад̇иражчаанабхзд̣̇аасу г̇ад̇ийсу гаммалин̇г̇асан̃н̃аавохаараад̣̇ибхзд̣̇ам̣ аж̇жхад̇д̇игам̣ жид̇д̇ам̣ д̇амби жид̇д̇агад̇амзва. гааяагаммаад̣̇ибхзд̣̇ан̃хи д̣̇аанасийлавихим̣саасаатзяяаад̣̇инаяаббавад̇д̇ам̣ гусалаагусалагаммам̣ жид̇д̇анибпаад̣̇ид̇ам̣ гамманаанад̇д̇ам̣. гамманаанад̇д̇знзва жа д̇аасу д̇аасу г̇ад̇ийсу хад̇т̇абаад̣̇аган̣н̣ауд̣̇араг̇ийваамукаад̣̇исан̣таанабхиннам̣ лин̇г̇анаанад̇д̇ам̣. лин̇г̇анаанад̇д̇ад̇о яат̇ааг̇ахид̇асан̣таанавасзна ‘аяам̣ ид̇т̇ий аяам̣ бурисо’д̇и уббаж̇ж̇амаанааяа сан̃н̃ааяа сан̃н̃аанаанад̇д̇ам̣. сан̃н̃аанаанад̇д̇ад̇о сан̃н̃аануруубзна ‘ид̇т̇ий’д̇и ваа ‘бурисо’д̇и ваа вохаранд̇аанам̣ вохааранаанад̇д̇ам̣. вохааранаанад̇д̇авасзна бана яасмаа ‘ид̇т̇ий бхависсаами бурисо бхависсаами, кад̇д̇ияо бхависсаами б̣раахман̣о бхависсаамий’д̇и звам̣ д̇асса д̇асса ад̇д̇абхаавасса ж̇анагам̣ гаммам̣ гарийяад̇и, д̇асмаа вохааранаанад̇д̇ад̇о гамманаанад̇д̇ам̣. д̇ам̣ банзд̇ам̣ гамманаанад̇д̇ам̣ яат̇аабад̇т̇ид̇ам̣ бхавам̣ ниб̣б̣ад̇д̇знд̇ам̣ яасмаа г̇ад̇ивасзна ниб̣б̣ад̇д̇зд̇и д̇асмаа гамманаанад̇д̇ад̇о г̇ад̇инаанад̇д̇ам̣. гамманаанад̇д̇знзва жа д̇зсам̣ д̇зсам̣ сад̇д̇аанам̣ д̇ассаа д̇ассаа г̇ад̇ияаа абаад̣̇агад̣̇вибаад̣̇агаад̣̇ид̇аа, д̇ассаа д̇ассаа убабад̇д̇ияаа ужжанийжаад̣̇ид̇аа, д̇асмим̣ д̇асмим̣ ад̇д̇абхаавз суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣аад̣̇ид̇аа, логад̇хаммзсу лаабхаалаабхаад̣̇ид̇аа жа бан̃н̃ааяад̇и. д̇асмаа саб̣б̣амзд̇ам̣ д̣̇звамануссанираяад̇иражчаанабхзд̣̇аасу г̇ад̇ийсу гаммалин̇г̇асан̃н̃аавохаараад̣̇ибхзд̣̇ам̣ аж̇жхад̇д̇игам̣ жид̇д̇ам̣ жид̇д̇знзва гад̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. свааяамад̇т̇о имасса сан̇г̇ийд̇ианаарул̣хасса суд̇д̇асса васзна взд̣̇ид̇аб̣б̣о. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ –
तथा यदेतं देवमनुस्सनिरयतिरच्छानभेदासु गतीसु कम्मलिङ्गसञ्‍ञावोहारादिभेदं अज्झत्तिकं चित्तं तम्पि चित्तकतमेव। कायकम्मादिभेदञ्हि दानसीलविहिंसासाठेय्यादिनयप्पवत्तं कुसलाकुसलकम्मं चित्तनिप्फादितं कम्मनानत्तं। कम्मनानत्तेनेव च तासु तासु गतीसु हत्थपादकण्णउदरगीवामुखादिसण्ठानभिन्‍नं लिङ्गनानत्तं। लिङ्गनानत्ततो यथागहितसण्ठानवसेन ‘अयं इत्थी अयं पुरिसो’ति उप्पज्‍जमानाय सञ्‍ञाय सञ्‍ञानानत्तं। सञ्‍ञानानत्ततो सञ्‍ञानुरूपेन ‘इत्थी’ति वा ‘पुरिसो’ति वा वोहरन्तानं वोहारनानत्तं। वोहारनानत्तवसेन पन यस्मा ‘इत्थी भविस्सामि पुरिसो भविस्सामि, खत्तियो भविस्सामि ब्राह्मणो भविस्सामी’ति एवं तस्स तस्स अत्तभावस्स जनकं कम्मं करीयति, तस्मा वोहारनानत्ततो कम्मनानत्तं। तं पनेतं कम्मनानत्तं यथापत्थितं भवं निब्बत्तेन्तं यस्मा गतिवसेन निब्बत्तेति तस्मा कम्मनानत्ततो गतिनानत्तं। कम्मनानत्तेनेव च तेसं तेसं सत्तानं तस्सा तस्सा गतिया अपादकद्विपादकादिता, तस्सा तस्सा उपपत्तिया उच्‍चनीचादिता, तस्मिं तस्मिं अत्तभावे सुवण्णदुब्बण्णादिता, लोकधम्मेसु लाभालाभादिता च पञ्‍ञायति। तस्मा सब्बमेतं देवमनुस्सनिरयतिरच्छानभेदासु गतीसु कम्मलिङ्गसञ्‍ञावोहारादिभेदं अज्झत्तिकं चित्तं चित्तेनेव कतन्ति वेदितब्बं। स्वायमत्थो इमस्स सङ्गीतिअनारुळ्हस्स सुत्तस्स वसेन वेदितब्बो। वुत्तञ्हेतं –
તથા યદેતં દેવમનુસ્સનિરયતિરચ્છાનભેદાસુ ગતીસુ કમ્મલિઙ્ગસઞ્ઞાવોહારાદિભેદં અજ્ઝત્તિકં ચિત્તં તમ્પિ ચિત્તકતમેવ. કાયકમ્માદિભેદઞ્હિ દાનસીલવિહિંસાસાઠેય્યાદિનયપ્પવત્તં કુસલાકુસલકમ્મં ચિત્તનિપ્ફાદિતં કમ્મનાનત્તં. કમ્મનાનત્તેનેવ ચ તાસુ તાસુ ગતીસુ હત્થપાદકણ્ણઉદરગીવામુખાદિસણ્ઠાનભિન્નં લિઙ્ગનાનત્તં. લિઙ્ગનાનત્તતો યથાગહિતસણ્ઠાનવસેન ‘અયં ઇત્થી અયં પુરિસો’તિ ઉપ્પજ્જમાનાય સઞ્ઞાય સઞ્ઞાનાનત્તં. સઞ્ઞાનાનત્તતો સઞ્ઞાનુરૂપેન ‘ઇત્થી’તિ વા ‘પુરિસો’તિ વા વોહરન્તાનં વોહારનાનત્તં. વોહારનાનત્તવસેન પન યસ્મા ‘ઇત્થી ભવિસ્સામિ પુરિસો ભવિસ્સામિ, ખત્તિયો ભવિસ્સામિ બ્રાહ્મણો ભવિસ્સામી’તિ એવં તસ્સ તસ્સ અત્તભાવસ્સ જનકં કમ્મં કરીયતિ, તસ્મા વોહારનાનત્તતો કમ્મનાનત્તં. તં પનેતં કમ્મનાનત્તં યથાપત્થિતં ભવં નિબ્બત્તેન્તં યસ્મા ગતિવસેન નિબ્બત્તેતિ તસ્મા કમ્મનાનત્તતો ગતિનાનત્તં. કમ્મનાનત્તેનેવ ચ તેસં તેસં સત્તાનં તસ્સા તસ્સા ગતિયા અપાદકદ્વિપાદકાદિતા, તસ્સા તસ્સા ઉપપત્તિયા ઉચ્ચનીચાદિતા, તસ્મિં તસ્મિં અત્તભાવે સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાદિતા, લોકધમ્મેસુ લાભાલાભાદિતા ચ પઞ્ઞાયતિ. તસ્મા સબ્બમેતં દેવમનુસ્સનિરયતિરચ્છાનભેદાસુ ગતીસુ કમ્મલિઙ્ગસઞ્ઞાવોહારાદિભેદં અજ્ઝત્તિકં ચિત્તં ચિત્તેનેવ કતન્તિ વેદિતબ્બં. સ્વાયમત્થો ઇમસ્સ સઙ્ગીતિઅનારુળ્હસ્સ સુત્તસ્સ વસેન વેદિતબ્બો. વુત્તઞ્હેતં –
ਤਥਾ ਯਦੇਤਂ ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸਨਿਰਯਤਿਰਚ੍ਛਾਨਭੇਦਾਸੁ ਗਤੀਸੁ ਕਮ੍ਮਲਿਙ੍ਗਸਞ੍ਞਾવੋਹਾਰਾਦਿਭੇਦਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਤਮ੍ਪਿ ਚਿਤ੍ਤਕਤਮੇવ। ਕਾਯਕਮ੍ਮਾਦਿਭੇਦਞ੍ਹਿ ਦਾਨਸੀਲવਿਹਿਂਸਾਸਾਠੇਯ੍ਯਾਦਿਨਯਪ੍ਪવਤ੍ਤਂ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਕਮ੍ਮਂ ਚਿਤ੍ਤਨਿਪ੍ਫਾਦਿਤਂ ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤਂ। ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤੇਨੇવ ਚ ਤਾਸੁ ਤਾਸੁ ਗਤੀਸੁ ਹਤ੍ਥਪਾਦਕਣ੍ਣਉਦਰਗੀવਾਮੁਖਾਦਿਸਣ੍ਠਾਨਭਿਨ੍ਨਂ ਲਿਙ੍ਗਨਾਨਤ੍ਤਂ। ਲਿਙ੍ਗਨਾਨਤ੍ਤਤੋ ਯਥਾਗਹਿਤਸਣ੍ਠਾਨવਸੇਨ ‘ਅਯਂ ਇਤ੍ਥੀ ਅਯਂ ਪੁਰਿਸੋ’ਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਸਞ੍ਞਾਨਾਨਤ੍ਤਂ। ਸਞ੍ਞਾਨਾਨਤ੍ਤਤੋ ਸਞ੍ਞਾਨੁਰੂਪੇਨ ‘ਇਤ੍ਥੀ’ਤਿ વਾ ‘ਪੁਰਿਸੋ’ਤਿ વਾ વੋਹਰਨ੍ਤਾਨਂ વੋਹਾਰਨਾਨਤ੍ਤਂ। વੋਹਾਰਨਾਨਤ੍ਤવਸੇਨ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ‘ਇਤ੍ਥੀ ਭવਿਸ੍ਸਾਮਿ ਪੁਰਿਸੋ ਭવਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਖਤ੍ਤਿਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਾਮਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੋ ਭવਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਏવਂ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਭਾવਸ੍ਸ ਜਨਕਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੀਯਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ વੋਹਾਰਨਾਨਤ੍ਤਤੋ ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤਂ। ਤਂ ਪਨੇਤਂ ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤਂ ਯਥਾਪਤ੍ਥਿਤਂ ਭવਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਨ੍ਤਂ ਯਸ੍ਮਾ ਗਤਿવਸੇਨ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤਤੋ ਗਤਿਨਾਨਤ੍ਤਂ। ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤੇਨੇવ ਚ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਤਸ੍ਸਾ ਤਸ੍ਸਾ ਗਤਿਯਾ ਅਪਾਦਕਦ੍વਿਪਾਦਕਾਦਿਤਾ, ਤਸ੍ਸਾ ਤਸ੍ਸਾ ਉਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਉਚ੍ਚਨੀਚਾਦਿਤਾ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਤਭਾવੇ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਦਿਤਾ, ਲੋਕਧਮ੍ਮੇਸੁ ਲਾਭਾਲਾਭਾਦਿਤਾ ਚ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬਮੇਤਂ ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸਨਿਰਯਤਿਰਚ੍ਛਾਨਭੇਦਾਸੁ ਗਤੀਸੁ ਕਮ੍ਮਲਿਙ੍ਗਸਞ੍ਞਾવੋਹਾਰਾਦਿਭੇਦਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤੇਨੇવ ਕਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸ੍વਾਯਮਤ੍ਥੋ ਇਮਸ੍ਸ ਸਙ੍ਗੀਤਿਅਨਾਰੁਲ਼੍ਹਸ੍ਸ ਸੁਤ੍ਤਸ੍ਸ વਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ –
តថា យទេតំ ទេវមនុស្សនិរយតិរច្ឆានភេទាសុ គតីសុ កម្មលិង្គសញ្ញាវោហារាទិភេទំ អជ្ឈត្តិកំ ចិត្តំ តម្បិ ចិត្តកតមេវ។ កាយកម្មាទិភេទញ្ហិ ទានសីលវិហិំសាសាឋេយ្យាទិនយប្បវត្តំ កុសលាកុសលកម្មំ ចិត្តនិប្ផាទិតំ កម្មនានត្តំ។ កម្មនានត្តេនេវ ច តាសុ តាសុ គតីសុ ហត្ថបាទកណ្ណឧទរគីវាមុខាទិសណ្ឋានភិន្នំ លិង្គនានត្តំ។ លិង្គនានត្តតោ យថាគហិតសណ្ឋានវសេន ‘អយំ ឥត្ថី អយំ បុរិសោ’តិ ឧប្បជ្ជមានាយ សញ្ញាយ សញ្ញានានត្តំ។ សញ្ញានានត្តតោ សញ្ញានុរូបេន ‘ឥត្ថី’តិ វា ‘បុរិសោ’តិ វា វោហរន្តានំ វោហារនានត្តំ។ វោហារនានត្តវសេន បន យស្មា ‘ឥត្ថី ភវិស្សាមិ បុរិសោ ភវិស្សាមិ, ខត្តិយោ ភវិស្សាមិ ព្រាហ្មណោ ភវិស្សាមី’តិ ឯវំ តស្ស តស្ស អត្តភាវស្ស ជនកំ កម្មំ ករីយតិ, តស្មា វោហារនានត្តតោ កម្មនានត្តំ។ តំ បនេតំ កម្មនានត្តំ យថាបត្ថិតំ ភវំ និព្ពត្តេន្តំ យស្មា គតិវសេន និព្ពត្តេតិ តស្មា កម្មនានត្តតោ គតិនានត្តំ។ កម្មនានត្តេនេវ ច តេសំ តេសំ សត្តានំ តស្សា តស្សា គតិយា អបាទកទ្វិបាទកាទិតា, តស្សា តស្សា ឧបបត្តិយា ឧច្ចនីចាទិតា, តស្មិំ តស្មិំ អត្តភាវេ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណាទិតា, លោកធម្មេសុ លាភាលាភាទិតា ច បញ្ញាយតិ។ តស្មា សព្ពមេតំ ទេវមនុស្សនិរយតិរច្ឆានភេទាសុ គតីសុ កម្មលិង្គសញ្ញាវោហារាទិភេទំ អជ្ឈត្តិកំ ចិត្តំ ចិត្តេនេវ កតន្តិ វេទិតព្ពំ។ ស្វាយមត្ថោ ឥមស្ស សង្គីតិអនារុឡ្ហស្ស សុត្តស្ស វសេន វេទិតព្ពោ។ វុត្តញ្ហេតំ –
ತಥಾ ಯದೇತಂ ದೇವಮನುಸ್ಸನಿರಯತಿರಚ್ಛಾನಭೇದಾಸು ಗತೀಸು ಕಮ್ಮಲಿಙ್ಗಸಞ್ಞಾವೋಹಾರಾದಿಭೇದಂ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಂ ಚಿತ್ತಂ ತಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಕತಮೇವ। ಕಾಯಕಮ್ಮಾದಿಭೇದಞ್ಹಿ ದಾನಸೀಲವಿಹಿಂಸಾಸಾಠೇಯ್ಯಾದಿನಯಪ್ಪವತ್ತಂ ಕುಸಲಾಕುಸಲಕಮ್ಮಂ ಚಿತ್ತನಿಪ್ಫಾದಿತಂ ಕಮ್ಮನಾನತ್ತಂ। ಕಮ್ಮನಾನತ್ತೇನೇವ ಚ ತಾಸು ತಾಸು ಗತೀಸು ಹತ್ಥಪಾದಕಣ್ಣಉದರಗೀವಾಮುಖಾದಿಸಣ್ಠಾನಭಿನ್ನಂ ಲಿಙ್ಗನಾನತ್ತಂ। ಲಿಙ್ಗನಾನತ್ತತೋ ಯಥಾಗಹಿತಸಣ್ಠಾನವಸೇನ ‘ಅಯಂ ಇತ್ಥೀ ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ’ತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ಸಞ್ಞಾನಾನತ್ತಂ। ಸಞ್ಞಾನಾನತ್ತತೋ ಸಞ್ಞಾನುರೂಪೇನ ‘ಇತ್ಥೀ’ತಿ ವಾ ‘ಪುರಿಸೋ’ತಿ ವಾ ವೋಹರನ್ತಾನಂ ವೋಹಾರನಾನತ್ತಂ। ವೋಹಾರನಾನತ್ತವಸೇನ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ‘ಇತ್ಥೀ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಪುರಿಸೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ, ಖತ್ತಿಯೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಏವಂ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಅತ್ತಭಾವಸ್ಸ ಜನಕಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರೀಯತಿ, ತಸ್ಮಾ ವೋಹಾರನಾನತ್ತತೋ ಕಮ್ಮನಾನತ್ತಂ। ತಂ ಪನೇತಂ ಕಮ್ಮನಾನತ್ತಂ ಯಥಾಪತ್ಥಿತಂ ಭವಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇನ್ತಂ ಯಸ್ಮಾ ಗತಿವಸೇನ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತಿ ತಸ್ಮಾ ಕಮ್ಮನಾನತ್ತತೋ ಗತಿನಾನತ್ತಂ। ಕಮ್ಮನಾನತ್ತೇನೇವ ಚ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಸತ್ತಾನಂ ತಸ್ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಗತಿಯಾ ಅಪಾದಕದ್ವಿಪಾದಕಾದಿತಾ, ತಸ್ಸಾ ತಸ್ಸಾ ಉಪಪತ್ತಿಯಾ ಉಚ್ಚನೀಚಾದಿತಾ, ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ಅತ್ತಭಾವೇ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾದಿತಾ, ಲೋಕಧಮ್ಮೇಸು ಲಾಭಾಲಾಭಾದಿತಾ ಚ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ತಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬಮೇತಂ ದೇವಮನುಸ್ಸನಿರಯತಿರಚ್ಛಾನಭೇದಾಸು ಗತೀಸು ಕಮ್ಮಲಿಙ್ಗಸಞ್ಞಾವೋಹಾರಾದಿಭೇದಂ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಂ ಚಿತ್ತಂ ಚಿತ್ತೇನೇವ ಕತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸ್ವಾಯಮತ್ಥೋ ಇಮಸ್ಸ ಸಙ್ಗೀತಿಅನಾರುಳ್ಹಸ್ಸ ಸುತ್ತಸ್ಸ ವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ –
തഥാ യദേതം ദേവമനുസ്സനിരയതിരച്ഛാനഭേദാസു ഗതീസു കമ്മലിങ്ഗസഞ്ഞാവോഹാരാദിഭേദം അജ്ഝത്തികം ചിത്തം തമ്പി ചിത്തകതമേവ. കായകമ്മാദിഭേദഞ്ഹി ദാനസീലവിഹിംസാസാഠെയ്യാദിനയപ്പവത്തം കുസലാകുസലകമ്മം ചിത്തനിപ്ഫാദിതം കമ്മനാനത്തം. കമ്മനാനത്തേനേവ ച താസു താസു ഗതീസു ഹത്ഥപാദകണ്ണഉദരഗീവാമുഖാദിസണ്ഠാനഭിന്നം ലിങ്ഗനാനത്തം. ലിങ്ഗനാനത്തതോ യഥാഗഹിതസണ്ഠാനവസേന ‘അയം ഇത്ഥീ അയം പുരിസോ’തി ഉപ്പജ്ജമാനായ സഞ്ഞായ സഞ്ഞാനാനത്തം. സഞ്ഞാനാനത്തതോ സഞ്ഞാനുരൂപേന ‘ഇത്ഥീ’തി വാ ‘പുരിസോ’തി വാ വോഹരന്താനം വോഹാരനാനത്തം. വോഹാരനാനത്തവസേന പന യസ്മാ ‘ഇത്ഥീ ഭവിസ്സാമി പുരിസോ ഭവിസ്സാമി, ഖത്തിയോ ഭവിസ്സാമി ബ്രാഹ്മണോ ഭവിസ്സാമീ’തി ഏവം തസ്സ തസ്സ അത്തഭാവസ്സ ജനകം കമ്മം കരീയതി, തസ്മാ വോഹാരനാനത്തതോ കമ്മനാനത്തം. തം പനേതം കമ്മനാനത്തം യഥാപത്ഥിതം ഭവം നിബ്ബത്തെന്തം യസ്മാ ഗതിവസേന നിബ്ബത്തേതി തസ്മാ കമ്മനാനത്തതോ ഗതിനാനത്തം. കമ്മനാനത്തേനേവ ച തേസം തേസം സത്താനം തസ്സാ തസ്സാ ഗതിയാ അപാദകദ്വിപാദകാദിതാ, തസ്സാ തസ്സാ ഉപപത്തിയാ ഉച്ചനീചാദിതാ, തസ്മിം തസ്മിം അത്തഭാവേ സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാദിതാ, ലോകധമ്മേസു ലാഭാലാഭാദിതാ ച പഞ്ഞായതി. തസ്മാ സബ്ബമേതം ദേവമനുസ്സനിരയതിരച്ഛാനഭേദാസു ഗതീസു കമ്മലിങ്ഗസഞ്ഞാവോഹാരാദിഭേദം അജ്ഝത്തികം ചിത്തം ചിത്തേനേവ കതന്തി വേദിതബ്ബം. സ്വായമത്ഥോ ഇമസ്സ സങ്ഗീതിഅനാരുള്ഹസ്സ സുത്തസ്സ വസേന വേദിതബ്ബോ. വുത്തഞ്ഹേതം –
තථා යදෙතං දෙවමනුස්‌සනිරයතිරච්‌ඡානභෙදාසු ගතීසු කම්‌මලිඞ්‌ගසඤ්‌ඤාවොහාරාදිභෙදං අජ්‌ඣත්‌තිකං චිත්‌තං තම්‌පි චිත්‌තකතමෙව. කායකම්‌මාදිභෙදඤ්‌හි දානසීලවිහිංසාසාඨෙය්‍යාදිනයප්‌පවත්‌තං කුසලාකුසලකම්‌මං චිත්‌තනිප්‌ඵාදිතං කම්‌මනානත්‌තං. කම්‌මනානත්‌තෙනෙව ච තාසු තාසු ගතීසු හත්‌ථපාදකණ්‌ණඋදරගීවාමුඛාදිසණ්‌ඨානභින්‌නං ලිඞ්‌ගනානත්‌තං. ලිඞ්‌ගනානත්‌තතො යථාගහිතසණ්‌ඨානවසෙන ‘අයං ඉත්‌ථී අයං පුරිසො’ති උප්‌පජ්‌ජමානාය සඤ්‌ඤාය සඤ්‌ඤානානත්‌තං. සඤ්‌ඤානානත්‌තතො සඤ්‌ඤානුරූපෙන ‘ඉත්‌ථී’ති වා ‘පුරිසො’ති වා වොහරන්‌තානං වොහාරනානත්‌තං. වොහාරනානත්‌තවසෙන පන යස්‌මා ‘ඉත්‌ථී භවිස්‌සාමි පුරිසො භවිස්‌සාමි, ඛත්‌තියො භවිස්‌සාමි බ්‍රාහ්‌මණො භවිස්‌සාමී’ති එවං තස්‌ස තස්‌ස අත්‌තභාවස්‌ස ජනකං කම්‌මං කරීයති, තස්‌මා වොහාරනානත්‌තතො කම්‌මනානත්‌තං. තං පනෙතං කම්‌මනානත්‌තං යථාපත්‌ථිතං භවං නිබ්‌බත්‌තෙන්‌තං යස්‌මා ගතිවසෙන නිබ්‌බත්‌තෙති තස්‌මා කම්‌මනානත්‌තතො ගතිනානත්‌තං. කම්‌මනානත්‌තෙනෙව ච තෙසං තෙසං සත්‌තානං තස්‌සා තස්‌සා ගතියා අපාදකද්‌විපාදකාදිතා, තස්‌සා තස්‌සා උපපත්‌තියා උච්‌චනීචාදිතා, තස්‌මිං තස්‌මිං අත්‌තභාවෙ සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණාදිතා, ලොකධම්‌මෙසු ලාභාලාභාදිතා ච පඤ්‌ඤායති. තස්‌මා සබ්‌බමෙතං දෙවමනුස්‌සනිරයතිරච්‌ඡානභෙදාසු ගතීසු කම්‌මලිඞ්‌ගසඤ්‌ඤාවොහාරාදිභෙදං අජ්‌ඣත්‌තිකං චිත්‌තං චිත්‌තෙනෙව කතන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. ස්‌වායමත්‌ථො ඉමස්‌ස සඞ්‌ගීතිඅනාරුළ්‌හස්‌ස සුත්‌තස්‌ස වසෙන වෙදිතබ්‌බො. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –
ததா² யதே³தங் தே³வமனுஸ்ஸனிரயதிரச்சா²னபே⁴தா³ஸு க³தீஸு கம்மலிங்க³ஸஞ்ஞாவோஹாராதி³பே⁴த³ங் அஜ்ஜ²த்திகங் சித்தங் தம்பி சித்தகதமேவ. காயகம்மாதி³பே⁴த³ஞ்ஹி தா³னஸீலவிஹிங்ஸாஸாடெ²ய்யாதி³னயப்பவத்தங் குஸலாகுஸலகம்மங் சித்தனிப்பா²தி³தங் கம்மனானத்தங். கம்மனானத்தேனேவ ச தாஸு தாஸு க³தீஸு ஹத்த²பாத³கண்ணஉத³ரகீ³வாமுகா²தி³ஸண்டா²னபி⁴ன்னங் லிங்க³னானத்தங். லிங்க³னானத்ததோ யதா²க³ஹிதஸண்டா²னவஸேன ‘அயங் இத்தீ² அயங் புரிஸோ’தி உப்பஜ்ஜமானாய ஸஞ்ஞாய ஸஞ்ஞானானத்தங். ஸஞ்ஞானானத்ததோ ஸஞ்ஞானுரூபேன ‘இத்தீ²’தி வா ‘புரிஸோ’தி வா வோஹரந்தானங் வோஹாரனானத்தங். வோஹாரனானத்தவஸேன பன யஸ்மா ‘இத்தீ² ப⁴விஸ்ஸாமி புரிஸோ ப⁴விஸ்ஸாமி, க²த்தியோ ப⁴விஸ்ஸாமி ப்³ராஹ்மணோ ப⁴விஸ்ஸாமீ’தி ஏவங் தஸ்ஸ தஸ்ஸ அத்தபா⁴வஸ்ஸ ஜனகங் கம்மங் கரீயதி, தஸ்மா வோஹாரனானத்ததோ கம்மனானத்தங். தங் பனேதங் கம்மனானத்தங் யதா²பத்தி²தங் ப⁴வங் நிப்³ப³த்தெந்தங் யஸ்மா க³திவஸேன நிப்³ப³த்தேதி தஸ்மா கம்மனானத்ததோ க³தினானத்தங். கம்மனானத்தேனேவ ச தேஸங் தேஸங் ஸத்தானங் தஸ்ஸா தஸ்ஸா க³தியா அபாத³கத்³விபாத³காதி³தா, தஸ்ஸா தஸ்ஸா உபபத்தியா உச்சனீசாதி³தா, தஸ்மிங் தஸ்மிங் அத்தபா⁴வே ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணாதி³தா, லோகத⁴ம்மேஸு லாபா⁴லாபா⁴தி³தா ச பஞ்ஞாயதி. தஸ்மா ஸப்³ப³மேதங் தே³வமனுஸ்ஸனிரயதிரச்சா²னபே⁴தா³ஸு க³தீஸு கம்மலிங்க³ஸஞ்ஞாவோஹாராதி³பே⁴த³ங் அஜ்ஜ²த்திகங் சித்தங் சித்தேனேவ கதந்தி வேதி³தப்³ப³ங். ஸ்வாயமத்தோ² இமஸ்ஸ ஸங்கீ³திஅனாருள்ஹஸ்ஸ ஸுத்தஸ்ஸ வஸேன வேதி³தப்³போ³. வுத்தஞ்ஹேதங் –
తథా యదేతం దేవమనుస్సనిరయతిరచ్ఛానభేదాసు గతీసు కమ్మలిఙ్గసఞ్ఞావోహారాదిభేదం అజ్ఝత్తికం చిత్తం తమ్పి చిత్తకతమేవ. కాయకమ్మాదిభేదఞ్హి దానసీలవిహింసాసాఠేయ్యాదినయప్పవత్తం కుసలాకుసలకమ్మం చిత్తనిప్ఫాదితం కమ్మనానత్తం. కమ్మనానత్తేనేవ చ తాసు తాసు గతీసు హత్థపాదకణ్ణఉదరగీవాముఖాదిసణ్ఠానభిన్నం లిఙ్గనానత్తం. లిఙ్గనానత్తతో యథాగహితసణ్ఠానవసేన ‘అయం ఇత్థీ అయం పురిసో’తి ఉప్పజ్జమానాయ సఞ్ఞాయ సఞ్ఞానానత్తం. సఞ్ఞానానత్తతో సఞ్ఞానురూపేన ‘ఇత్థీ’తి వా ‘పురిసో’తి వా వోహరన్తానం వోహారనానత్తం. వోహారనానత్తవసేన పన యస్మా ‘ఇత్థీ భవిస్సామి పురిసో భవిస్సామి, ఖత్తియో భవిస్సామి బ్రాహ్మణో భవిస్సామీ’తి ఏవం తస్స తస్స అత్తభావస్స జనకం కమ్మం కరీయతి, తస్మా వోహారనానత్తతో కమ్మనానత్తం. తం పనేతం కమ్మనానత్తం యథాపత్థితం భవం నిబ్బత్తేన్తం యస్మా గతివసేన నిబ్బత్తేతి తస్మా కమ్మనానత్తతో గతినానత్తం. కమ్మనానత్తేనేవ చ తేసం తేసం సత్తానం తస్సా తస్సా గతియా అపాదకద్విపాదకాదితా, తస్సా తస్సా ఉపపత్తియా ఉచ్చనీచాదితా, తస్మిం తస్మిం అత్తభావే సువణ్ణదుబ్బణ్ణాదితా, లోకధమ్మేసు లాభాలాభాదితా చ పఞ్ఞాయతి. తస్మా సబ్బమేతం దేవమనుస్సనిరయతిరచ్ఛానభేదాసు గతీసు కమ్మలిఙ్గసఞ్ఞావోహారాదిభేదం అజ్ఝత్తికం చిత్తం చిత్తేనేవ కతన్తి వేదితబ్బం. స్వాయమత్థో ఇమస్స సఙ్గీతిఅనారుళ్హస్స సుత్తస్స వసేన వేదితబ్బో. వుత్తఞ్హేతం –
ตถา ยเทตํ เทวมนุสฺสนิรยติรจฺฉานเภทาสุ คตีสุ กมฺมลิงฺคสญฺญาโวหาราทิเภทํ อชฺฌตฺติกํ จิตฺตํ ตมฺปิ จิตฺตกตเมวฯ กายกมฺมาทิเภทญฺหิ ทานสีลวิหิํสาสาเฐยฺยาทินยปฺปวตฺตํ กุสลากุสลกมฺมํ จิตฺตนิปฺผาทิตํ กมฺมนานตฺตํฯ กมฺมนานตฺเตเนว จ ตาสุ ตาสุ คตีสุ หตฺถปาทกณฺณอุทรคีวามุขาทิสณฺฐานภินฺนํ ลิงฺคนานตฺตํฯ ลิงฺคนานตฺตโต ยถาคหิตสณฺฐานวเสน ‘อยํ อิตฺถี อยํ ปุริโส’ติ อุปฺปชฺชมานาย สญฺญาย สญฺญานานตฺตํฯ สญฺญานานตฺตโต สญฺญานุรูเปน ‘อิตฺถี’ติ วา ‘ปุริโส’ติ วา โวหรนฺตานํ โวหารนานตฺตํฯ โวหารนานตฺตวเสน ปน ยสฺมา ‘อิตฺถี ภวิสฺสามิ ปุริโส ภวิสฺสามิ, ขตฺติโย ภวิสฺสามิ พฺราหฺมโณ ภวิสฺสามี’ติ เอวํ ตสฺส ตสฺส อตฺตภาวสฺส ชนกํ กมฺมํ กรียติ, ตสฺมา โวหารนานตฺตโต กมฺมนานตฺตํฯ ตํ ปเนตํ กมฺมนานตฺตํ ยถาปตฺถิตํ ภวํ นิพฺพตฺเตนฺตํ ยสฺมา คติวเสน นิพฺพตฺเตติ ตสฺมา กมฺมนานตฺตโต คตินานตฺตํฯ กมฺมนานตฺเตเนว จ เตสํ เตสํ สตฺตานํ ตสฺสา ตสฺสา คติยา อปาทกทฺวิปาทกาทิตา, ตสฺสา ตสฺสา อุปปตฺติยา อุจฺจนีจาทิตา, ตสฺมิํ ตสฺมิํ อตฺตภาเว สุวณฺณทุพฺพณฺณาทิตา, โลกธมฺเมสุ ลาภาลาภาทิตา จ ปญฺญายติฯ ตสฺมา สพฺพเมตํ เทวมนุสฺสนิรยติรจฺฉานเภทาสุ คตีสุ กมฺมลิงฺคสญฺญาโวหาราทิเภทํ อชฺฌตฺติกํ จิตฺตํ จิตฺเตเนว กตนฺติ เวทิตพฺพํฯ สฺวายมตฺโถ อิมสฺส สงฺคีติอนารุฬฺหสฺส สุตฺตสฺส วเสน เวทิตพฺโพฯ วุตฺตญฺเหตํ –
ཏ་ཐཱ ཡ་དེ་ཏཾ དེ་ཝ་མ་ནུ་སྶ་ནི་ར་ཡ་ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་བྷེ་དཱ་སུ ག་ཏཱི་སུ ཀ་མྨ་ལི་ངྒ་ས་ཉྙཱ་ཝོ་ཧཱ་རཱ་དི་བྷེ་དཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཾ ཙི་ཏྟཾ ཏ་མྤི ཙི་ཏྟ་ཀ་ཏ་མེ་ཝ། ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཱ་དི་བྷེ་ད་ཉྷི དཱ་ན་སཱི་ལ་ཝི་ཧིཾ་སཱ་སཱ་ཋེ་ཡྻཱ་དི་ན་ཡ་པྤ་ཝ་ཏྟཾ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཀ་མྨཾ ཙི་ཏྟ་ནི་པྥཱ་དི་ཏཾ ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟཾ། ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཙ ཏཱ་སུ ཏཱ་སུ ག་ཏཱི་སུ ཧ་ཏྠ་པཱ་ད་ཀ་ཎྞ་ཨུ་ད་ར་གཱི་ཝཱ་མུ་ཁཱ་དི་ས་ཎྛཱ་ན་བྷི་ནྣཾ ལི་ངྒ་ནཱ་ན་ཏྟཾ། ལི་ངྒ་ནཱ་ན་ཏྟ་ཏོ ཡ་ཐཱ་ག་ཧི་ཏ་ས་ཎྛཱ་ན་ཝ་སེ་ན ‘ཨ་ཡཾ ཨི་ཏྠཱི ཨ་ཡཾ པུ་རི་སོ’ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ནཱ་ན་ཏྟཾ། ས་ཉྙཱ་ནཱ་ན་ཏྟ་ཏོ ས་ཉྙཱ་ནུ་རཱུ་པེ་ན ‘ཨི་ཏྠཱི’ཏི ཝཱ ‘པུ་རི་སོ’ཏི ཝཱ ཝོ་ཧ་ར་ནྟཱ་ནཾ ཝོ་ཧཱ་ར་ནཱ་ན་ཏྟཾ། ཝོ་ཧཱ་ར་ནཱ་ན་ཏྟ་ཝ་སེ་ན པ་ན ཡ་སྨཱ ‘ཨི་ཏྠཱི བྷ་ཝི་སྶཱ་མི པུ་རི་སོ བྷ་ཝི་སྶཱ་མི, ཁ་ཏྟི་ཡོ བྷ་ཝི་སྶཱ་མི བྲཱ་ཧྨ་ཎོ བྷ་ཝི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་སྶ ཛ་ན་ཀཾ ཀ་མྨཾ ཀ་རཱི་ཡ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཝོ་ཧཱ་ར་ནཱ་ན་ཏྟ་ཏོ ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟཾ། ཏཾ པ་ནེ་ཏཾ ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟཾ ཡ་ཐཱ་པ་ཏྠི་ཏཾ བྷ་ཝཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ནྟཾ ཡ་སྨཱ ག་ཏི་ཝ་སེ་ན ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏི ཏ་སྨཱ ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟ་ཏོ ག་ཏི་ནཱ་ན་ཏྟཾ། ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཙ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཏ་སྶཱ ཏ་སྶཱ ག་ཏི་ཡཱ ཨ་པཱ་ད་ཀ་དྭི་པཱ་ད་ཀཱ་དི་ཏཱ, ཏ་སྶཱ ཏ་སྶཱ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ ཨུ་ཙྩ་ནཱི་ཙཱ་དི་ཏཱ, ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་དི་ཏཱ, ལོ་ཀ་དྷ་མྨེ་སུ ལཱ་བྷཱ་ལཱ་བྷཱ་དི་ཏཱ ཙ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཏ་སྨཱ ས་བྦ་མེ་ཏཾ དེ་ཝ་མ་ནུ་སྶ་ནི་ར་ཡ་ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་བྷེ་དཱ་སུ ག་ཏཱི་སུ ཀ་མྨ་ལི་ངྒ་ས་ཉྙཱ་ཝོ་ཧཱ་རཱ་དི་བྷེ་དཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཾ ཙི་ཏྟཾ ཙི་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཀ་ཏ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། སྭཱ་ཡ་མ་ཏྠོ ཨི་མ་སྶ ས་ངྒཱི་ཏི་ཨ་ནཱ་རུ་ལ༹ྷ་སྶ སུ་ཏྟ་སྶ ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ –
949
bodytext
‘‘Kammanānattaputhuttappabhedavavatthānavasena liṅganānattaputhuttappabhedavavatthānaṃ bhavati, liṅganānattaputhuttappabhedavavatthānavasena saññānānattaputhuttappabhedavavatthānaṃ bhavati, saññānānattaputhuttappabhedavavatthānavasena vohāranānattaputhuttappabhedavavatthānaṃ bhavati, vohāranānattaputhuttappabhedavavatthānavasena kammanānattaputhuttappabhedavavatthānaṃ bhavati. Kammanānākaraṇaṃ paṭicca sattānaṃ gatiyā nānākaraṇaṃ paññāyati – apadā dvipadā catuppadā bahuppadā, rūpino arūpino, saññino asaññino nevasaññīnāsaññino. Kammanānākaraṇaṃ paṭicca sattānaṃ upapattiyā nānākaraṇaṃ paññāyati – uccanīcatā hīnapaṇītatā sugataduggatatā. Kammanānākaraṇaṃ paṭicca sattānaṃ attabhāve nānākaraṇaṃ paññāyati – suvaṇṇadubbaṇṇatā sujātadujjātatā susaṇṭhitadussaṇṭhitatā. Kammanānākaraṇaṃ paṭicca sattānaṃ lokadhamme nānākaraṇaṃ paññāyati – lābhālābhe yasāyase nindāpasaṃsāyaṃ sukhadukkhe’’ti.
‘‘ကမ္မနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနဝသေန လိင်္ဂနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနံ ဘဝတိ၊ လိင်္ဂနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနဝသေန သညာနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနံ ဘဝတိ၊ သညာနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနဝသေန ဝေါဟာရနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနံ ဘဝတိ၊ ဝေါဟာရနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနဝသေန ကမ္မနာနတ္တပုထုတ္တပ္ပဘေဒဝဝတ္ထာနံ ဘဝတိ။ ကမ္မနာနာကရဏံ ပဋိစ္စ သတ္တာနံ ဂတိယာ နာနာကရဏံ ပညာယတိ – အပဒာ ဒွိပဒာ စတုပ္ပဒာ ဗဟုပ္ပဒာ၊ ရူပိနော အရူပိနော၊ သညိနော အသညိနော နေဝသညီနာသညိနော။ ကမ္မနာနာကရဏံ ပဋိစ္စ သတ္တာနံ ဥပပတ္တိယာ နာနာကရဏံ ပညာယတိ – ဥစ္စနီစတာ ဟီနပဏီတတာ သုဂတဒုဂ္ဂတတာ။ ကမ္မနာနာကရဏံ ပဋိစ္စ သတ္တာနံ အတ္တဘာဝေ နာနာကရဏံ ပညာယတိ – သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏတာ သုဇာတဒုဇ္ဇာတတာ သုသဏ္ဌိတဒုဿဏ္ဌိတတာ။ ကမ္မနာနာကရဏံ ပဋိစ္စ သတ္တာနံ လောကဓမ္မေ နာနာကရဏံ ပညာယတိ – လာဘာလာဘေ ယသာယသေ နိန္ဒာပသံသာယံ သုခဒုက္ခေ’’တိ။
‘‘কম্মনানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানৰসেন লিঙ্গনানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানং ভৰতি, লিঙ্গনানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানৰসেন সঞ্ঞানানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানং ভৰতি, সঞ্ঞানানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানৰসেন ৰোহারনানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানং ভৰতি, ৰোহারনানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানৰসেন কম্মনানত্তপুথুত্তপ্পভেদৰৰত্থানং ভৰতি। কম্মনানাকরণং পটিচ্চ সত্তানং গতিযা নানাকরণং পঞ্ঞাযতি – অপদা দ্ৰিপদা চতুপ্পদা বহুপ্পদা, রূপিনো অরূপিনো, সঞ্ঞিনো অসঞ্ঞিনো নেৰসঞ্ঞীনাসঞ্ঞিনো। কম্মনানাকরণং পটিচ্চ সত্তানং উপপত্তিযা নানাকরণং পঞ্ঞাযতি – উচ্চনীচতা হীনপণীততা সুগতদুগ্গততা। কম্মনানাকরণং পটিচ্চ সত্তানং অত্তভাৰে নানাকরণং পঞ্ঞাযতি – সুৰণ্ণদুব্বণ্ণতা সুজাতদুজ্জাততা সুসণ্ঠিতদুস্সণ্ঠিততা। কম্মনানাকরণং পটিচ্চ সত্তানং লোকধম্মে নানাকরণং পঞ্ঞাযতি – লাভালাভে যসাযসে নিন্দাপসংসাযং সুখদুক্খে’’তি।
‘‘гамманаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанавасзна лин̇г̇анаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанам̣ бхавад̇и, лин̇г̇анаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанавасзна сан̃н̃аанаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанам̣ бхавад̇и, сан̃н̃аанаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанавасзна вохааранаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанам̣ бхавад̇и, вохааранаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанавасзна гамманаанад̇д̇абут̇уд̇д̇аббабхзд̣̇ававад̇т̇аанам̣ бхавад̇и. гамманаанаагаран̣ам̣ бадижжа сад̇д̇аанам̣ г̇ад̇ияаа наанаагаран̣ам̣ бан̃н̃ааяад̇и – абад̣̇аа д̣̇вибад̣̇аа жад̇уббад̣̇аа б̣ахуббад̣̇аа, руубино аруубино, сан̃н̃ино асан̃н̃ино нзвасан̃н̃ийнаасан̃н̃ино. гамманаанаагаран̣ам̣ бадижжа сад̇д̇аанам̣ убабад̇д̇ияаа наанаагаран̣ам̣ бан̃н̃ааяад̇и – ужжанийжад̇аа хийнабан̣ийд̇ад̇аа суг̇ад̇ад̣̇уг̇г̇ад̇ад̇аа. гамманаанаагаран̣ам̣ бадижжа сад̇д̇аанам̣ ад̇д̇абхаавз наанаагаран̣ам̣ бан̃н̃ааяад̇и – суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣ад̇аа суж̇аад̇ад̣̇уж̇ж̇аад̇ад̇аа сусан̣тид̇ад̣̇уссан̣тид̇ад̇аа. гамманаанаагаран̣ам̣ бадижжа сад̇д̇аанам̣ логад̇хаммз наанаагаран̣ам̣ бан̃н̃ааяад̇и – лаабхаалаабхз яасааяасз нинд̣̇аабасам̣сааяам̣ сукад̣̇угкз’’д̇и.
‘‘कम्मनानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानवसेन लिङ्गनानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानं भवति, लिङ्गनानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानवसेन सञ्‍ञानानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानं भवति, सञ्‍ञानानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानवसेन वोहारनानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानं भवति, वोहारनानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानवसेन कम्मनानत्तपुथुत्तप्पभेदववत्थानं भवति। कम्मनानाकरणं पटिच्‍च सत्तानं गतिया नानाकरणं पञ्‍ञायति – अपदा द्विपदा चतुप्पदा बहुप्पदा, रूपिनो अरूपिनो, सञ्‍ञिनो असञ्‍ञिनो नेवसञ्‍ञीनासञ्‍ञिनो। कम्मनानाकरणं पटिच्‍च सत्तानं उपपत्तिया नानाकरणं पञ्‍ञायति – उच्‍चनीचता हीनपणीतता सुगतदुग्गतता। कम्मनानाकरणं पटिच्‍च सत्तानं अत्तभावे नानाकरणं पञ्‍ञायति – सुवण्णदुब्बण्णता सुजातदुज्‍जातता सुसण्ठितदुस्सण्ठितता। कम्मनानाकरणं पटिच्‍च सत्तानं लोकधम्मे नानाकरणं पञ्‍ञायति – लाभालाभे यसायसे निन्दापसंसायं सुखदुक्खे’’ति।
‘‘કમ્મનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનવસેન લિઙ્ગનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનં ભવતિ, લિઙ્ગનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનવસેન સઞ્ઞાનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનં ભવતિ, સઞ્ઞાનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનવસેન વોહારનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનં ભવતિ, વોહારનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનવસેન કમ્મનાનત્તપુથુત્તપ્પભેદવવત્થાનં ભવતિ. કમ્મનાનાકરણં પટિચ્ચ સત્તાનં ગતિયા નાનાકરણં પઞ્ઞાયતિ – અપદા દ્વિપદા ચતુપ્પદા બહુપ્પદા, રૂપિનો અરૂપિનો, સઞ્ઞિનો અસઞ્ઞિનો નેવસઞ્ઞીનાસઞ્ઞિનો. કમ્મનાનાકરણં પટિચ્ચ સત્તાનં ઉપપત્તિયા નાનાકરણં પઞ્ઞાયતિ – ઉચ્ચનીચતા હીનપણીતતા સુગતદુગ્ગતતા. કમ્મનાનાકરણં પટિચ્ચ સત્તાનં અત્તભાવે નાનાકરણં પઞ્ઞાયતિ – સુવણ્ણદુબ્બણ્ણતા સુજાતદુજ્જાતતા સુસણ્ઠિતદુસ્સણ્ઠિતતા. કમ્મનાનાકરણં પટિચ્ચ સત્તાનં લોકધમ્મે નાનાકરણં પઞ્ઞાયતિ – લાભાલાભે યસાયસે નિન્દાપસંસાયં સુખદુક્ખે’’તિ.
‘‘ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨવਸੇਨ ਲਿਙ੍ਗਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨਂ ਭવਤਿ, ਲਿਙ੍ਗਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨવਸੇਨ ਸਞ੍ਞਾਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨਂ ਭવਤਿ, ਸਞ੍ਞਾਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨવਸੇਨ વੋਹਾਰਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨਂ ਭવਤਿ, વੋਹਾਰਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨવਸੇਨ ਕਮ੍ਮਨਾਨਤ੍ਤਪੁਥੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦવવਤ੍ਥਾਨਂ ਭવਤਿ। ਕਮ੍ਮਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਗਤਿਯਾ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਅਪਦਾ ਦ੍વਿਪਦਾ ਚਤੁਪ੍ਪਦਾ ਬਹੁਪ੍ਪਦਾ, ਰੂਪਿਨੋ ਅਰੂਪਿਨੋ, ਸਞ੍ਞਿਨੋ ਅਸਞ੍ਞਿਨੋ ਨੇવਸਞ੍ਞੀਨਾਸਞ੍ਞਿਨੋ। ਕਮ੍ਮਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਉਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਉਚ੍ਚਨੀਚਤਾ ਹੀਨਪਣੀਤਤਾ ਸੁਗਤਦੁਗ੍ਗਤਤਾ। ਕਮ੍ਮਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਅਤ੍ਤਭਾવੇ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਤਾ ਸੁਜਾਤਦੁਜ੍ਜਾਤਤਾ ਸੁਸਣ੍ਠਿਤਦੁਸ੍ਸਣ੍ਠਿਤਤਾ। ਕਮ੍ਮਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਲੋਕਧਮ੍ਮੇ ਨਾਨਾਕਰਣਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਲਾਭਾਲਾਭੇ ਯਸਾਯਸੇ ਨਿਨ੍ਦਾਪਸਂਸਾਯਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖੇ’’ਤਿ।
‘‘កម្មនានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានវសេន លិង្គនានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានំ ភវតិ, លិង្គនានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានវសេន សញ្ញានានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានំ ភវតិ, សញ្ញានានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានវសេន វោហារនានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានំ ភវតិ, វោហារនានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានវសេន កម្មនានត្តបុថុត្តប្បភេទវវត្ថានំ ភវតិ។ កម្មនានាករណំ បដិច្ច សត្តានំ គតិយា នានាករណំ បញ្ញាយតិ – អបទា ទ្វិបទា ចតុប្បទា ពហុប្បទា, រូបិនោ អរូបិនោ, សញ្ញិនោ អសញ្ញិនោ នេវសញ្ញីនាសញ្ញិនោ។ កម្មនានាករណំ បដិច្ច សត្តានំ ឧបបត្តិយា នានាករណំ បញ្ញាយតិ – ឧច្ចនីចតា ហីនបណីតតា សុគតទុគ្គតតា។ កម្មនានាករណំ បដិច្ច សត្តានំ អត្តភាវេ នានាករណំ បញ្ញាយតិ – សុវណ្ណទុព្ពណ្ណតា សុជាតទុជ្ជាតតា សុសណ្ឋិតទុស្សណ្ឋិតតា។ កម្មនានាករណំ បដិច្ច សត្តានំ លោកធម្មេ នានាករណំ បញ្ញាយតិ – លាភាលាភេ យសាយសេ និន្ទាបសំសាយំ សុខទុក្ខេ’’តិ។
‘‘ಕಮ್ಮನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನವಸೇನ ಲಿಙ್ಗನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನಂ ಭವತಿ, ಲಿಙ್ಗನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನವಸೇನ ಸಞ್ಞಾನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನಂ ಭವತಿ, ಸಞ್ಞಾನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನವಸೇನ ವೋಹಾರನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನಂ ಭವತಿ, ವೋಹಾರನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನವಸೇನ ಕಮ್ಮನಾನತ್ತಪುಥುತ್ತಪ್ಪಭೇದವವತ್ಥಾನಂ ಭವತಿ। ಕಮ್ಮನಾನಾಕರಣಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಸತ್ತಾನಂ ಗತಿಯಾ ನಾನಾಕರಣಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ಅಪದಾ ದ್ವಿಪದಾ ಚತುಪ್ಪದಾ ಬಹುಪ್ಪದಾ, ರೂಪಿನೋ ಅರೂಪಿನೋ, ಸಞ್ಞಿನೋ ಅಸಞ್ಞಿನೋ ನೇವಸಞ್ಞೀನಾಸಞ್ಞಿನೋ। ಕಮ್ಮನಾನಾಕರಣಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಸತ್ತಾನಂ ಉಪಪತ್ತಿಯಾ ನಾನಾಕರಣಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ಉಚ್ಚನೀಚತಾ ಹೀನಪಣೀತತಾ ಸುಗತದುಗ್ಗತತಾ। ಕಮ್ಮನಾನಾಕರಣಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಸತ್ತಾನಂ ಅತ್ತಭಾವೇ ನಾನಾಕರಣಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣತಾ ಸುಜಾತದುಜ್ಜಾತತಾ ಸುಸಣ್ಠಿತದುಸ್ಸಣ್ಠಿತತಾ। ಕಮ್ಮನಾನಾಕರಣಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಸತ್ತಾನಂ ಲೋಕಧಮ್ಮೇ ನಾನಾಕರಣಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ಲಾಭಾಲಾಭೇ ಯಸಾಯಸೇ ನಿನ್ದಾಪಸಂಸಾಯಂ ಸುಖದುಕ್ಖೇ’’ತಿ।
‘‘കമ്മനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനവസേന ലിങ്ഗനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനം ഭവതി, ലിങ്ഗനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനവസേന സഞ്ഞാനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനം ഭവതി, സഞ്ഞാനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനവസേന വോഹാരനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനം ഭവതി, വോഹാരനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനവസേന കമ്മനാനത്തപുഥുത്തപ്പഭേദവവത്ഥാനം ഭവതി. കമ്മനാനാകരണം പടിച്ച സത്താനം ഗതിയാ നാനാകരണം പഞ്ഞായതി – അപദാ ദ്വിപദാ ചതുപ്പദാ ബഹുപ്പദാ, രൂപിനോ അരൂപിനോ, സഞ്ഞിനോ അസഞ്ഞിനോ നേവസഞ്ഞീനാസഞ്ഞിനോ. കമ്മനാനാകരണം പടിച്ച സത്താനം ഉപപത്തിയാ നാനാകരണം പഞ്ഞായതി – ഉച്ചനീചതാ ഹീനപണീതതാ സുഗതദുഗ്ഗതതാ. കമ്മനാനാകരണം പടിച്ച സത്താനം അത്തഭാവേ നാനാകരണം പഞ്ഞായതി – സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണതാ സുജാതദുജ്ജാതതാ സുസണ്ഠിതദുസ്സണ്ഠിതതാ. കമ്മനാനാകരണം പടിച്ച സത്താനം ലോകധമ്മേ നാനാകരണം പഞ്ഞായതി – ലാഭാലാഭേ യസായസേ നിന്ദാപസംസായം സുഖദുക്ഖേ’’തി.
‘‘කම්‌මනානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානවසෙන ලිඞ්‌ගනානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානං භවති, ලිඞ්‌ගනානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානවසෙන සඤ්‌ඤානානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානං භවති, සඤ්‌ඤානානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානවසෙන වොහාරනානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානං භවති, වොහාරනානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානවසෙන කම්‌මනානත්‌තපුථුත්‌තප්‌පභෙදවවත්‌ථානං භවති. කම්‌මනානාකරණං පටිච්‌ච සත්‌තානං ගතියා නානාකරණං පඤ්‌ඤායති – අපදා ද්‌විපදා චතුප්‌පදා බහුප්‌පදා, රූපිනො අරූපිනො, සඤ්‌ඤිනො අසඤ්‌ඤිනො නෙවසඤ්‌ඤීනාසඤ්‌ඤිනො. කම්‌මනානාකරණං පටිච්‌ච සත්‌තානං උපපත්‌තියා නානාකරණං පඤ්‌ඤායති – උච්‌චනීචතා හීනපණීතතා සුගතදුග්‌ගතතා. කම්‌මනානාකරණං පටිච්‌ච සත්‌තානං අත්‌තභාවෙ නානාකරණං පඤ්‌ඤායති – සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණතා සුජාතදුජ්‌ජාතතා සුසණ්‌ඨිතදුස්‌සණ්‌ඨිතතා. කම්‌මනානාකරණං පටිච්‌ච සත්‌තානං ලොකධම්‌මෙ නානාකරණං පඤ්‌ඤායති – ලාභාලාභෙ යසායසෙ නින්‌දාපසංසායං සුඛදුක්‌ඛෙ’’ති.
‘‘கம்மனானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னவஸேன லிங்க³னானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னங் ப⁴வதி, லிங்க³னானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னவஸேன ஸஞ்ஞானானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னங் ப⁴வதி, ஸஞ்ஞானானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னவஸேன வோஹாரனானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னங் ப⁴வதி, வோஹாரனானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னவஸேன கம்மனானத்தபுது²த்தப்பபே⁴த³வவத்தா²னங் ப⁴வதி. கம்மனானாகரணங் படிச்ச ஸத்தானங் க³தியா நானாகரணங் பஞ்ஞாயதி – அபதா³ த்³விபதா³ சதுப்பதா³ ப³ஹுப்பதா³, ரூபினோ அரூபினோ, ஸஞ்ஞினோ அஸஞ்ஞினோ நேவஸஞ்ஞீனாஸஞ்ஞினோ. கம்மனானாகரணங் படிச்ச ஸத்தானங் உபபத்தியா நானாகரணங் பஞ்ஞாயதி – உச்சனீசதா ஹீனபணீததா ஸுக³தது³க்³க³ததா. கம்மனானாகரணங் படிச்ச ஸத்தானங் அத்தபா⁴வே நானாகரணங் பஞ்ஞாயதி – ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணதா ஸுஜாதது³ஜ்ஜாததா ஸுஸண்டி²தது³ஸ்ஸண்டி²ததா. கம்மனானாகரணங் படிச்ச ஸத்தானங் லோகத⁴ம்மே நானாகரணங் பஞ்ஞாயதி – லாபா⁴லாபே⁴ யஸாயஸே நிந்தா³பஸங்ஸாயங் ஸுக²து³க்கே²’’தி.
‘‘కమ్మనానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానవసేన లిఙ్గనానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానం భవతి, లిఙ్గనానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానవసేన సఞ్ఞానానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానం భవతి, సఞ్ఞానానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానవసేన వోహారనానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానం భవతి, వోహారనానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానవసేన కమ్మనానత్తపుథుత్తప్పభేదవవత్థానం భవతి. కమ్మనానాకరణం పటిచ్చ సత్తానం గతియా నానాకరణం పఞ్ఞాయతి – అపదా ద్విపదా చతుప్పదా బహుప్పదా, రూపినో అరూపినో, సఞ్ఞినో అసఞ్ఞినో నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞినో. కమ్మనానాకరణం పటిచ్చ సత్తానం ఉపపత్తియా నానాకరణం పఞ్ఞాయతి – ఉచ్చనీచతా హీనపణీతతా సుగతదుగ్గతతా. కమ్మనానాకరణం పటిచ్చ సత్తానం అత్తభావే నానాకరణం పఞ్ఞాయతి – సువణ్ణదుబ్బణ్ణతా సుజాతదుజ్జాతతా సుసణ్ఠితదుస్సణ్ఠితతా. కమ్మనానాకరణం పటిచ్చ సత్తానం లోకధమ్మే నానాకరణం పఞ్ఞాయతి – లాభాలాభే యసాయసే నిన్దాపసంసాయం సుఖదుక్ఖే’’తి.
‘‘กมฺมนานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานวเสน ลิงฺคนานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานํ ภวติ, ลิงฺคนานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานวเสน สญฺญานานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานํ ภวติ, สญฺญานานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานวเสน โวหารนานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานํ ภวติ, โวหารนานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานวเสน กมฺมนานตฺตปุถุตฺตปฺปเภทววตฺถานํ ภวติฯ กมฺมนานากรณํ ปฏิจฺจ สตฺตานํ คติยา นานากรณํ ปญฺญายติ – อปทา ทฺวิปทา จตุปฺปทา พหุปฺปทา, รูปิโน อรูปิโน, สญฺญิโน อสญฺญิโน เนวสญฺญีนาสญฺญิโนฯ กมฺมนานากรณํ ปฏิจฺจ สตฺตานํ อุปปตฺติยา นานากรณํ ปญฺญายติ – อุจฺจนีจตา หีนปณีตตา สุคตทุคฺคตตาฯ กมฺมนานากรณํ ปฏิจฺจ สตฺตานํ อตฺตภาเว นานากรณํ ปญฺญายติ – สุวณฺณทุพฺพณฺณตา สุชาตทุชฺชาตตา สุสณฺฐิตทุสฺสณฺฐิตตาฯ กมฺมนานากรณํ ปฏิจฺจ สตฺตานํ โลกธมฺเม นานากรณํ ปญฺญายติ – ลาภาลาเภ ยสายเส นินฺทาปสํสายํ สุขทุกฺเข’’ติฯ
‘‘ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝ་སེ་ན ལི་ངྒ་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ཏི, ལི་ངྒ་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝ་སེ་ན ས་ཉྙཱ་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ཏི, ས་ཉྙཱ་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཝོ་ཧཱ་ར་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ཏི, ཝོ་ཧཱ་ར་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཀ་མྨ་ནཱ་ན་ཏྟ་པུ་ཐུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ཏི། ཀ་མྨ་ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊི་ཙྩ ས་ཏྟཱ་ནཾ ག་ཏི་ཡཱ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – ཨ་པ་དཱ དྭི་པ་དཱ ཙ་ཏུ་པྤ་དཱ བ་ཧུ་པྤ་དཱ, རཱུ་པི་ནོ ཨ་རཱུ་པི་ནོ, ས་ཉྙི་ནོ ཨ་ས་ཉྙི་ནོ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱི་ནཱ་ས་ཉྙི་ནོ། ཀ་མྨ་ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊི་ཙྩ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – ཨུ་ཙྩ་ནཱི་ཙ་ཏཱ ཧཱི་ན་པ་ཎཱི་ཏ་ཏཱ སུ་ག་ཏ་དུ་གྒ་ཏ་ཏཱ། ཀ་མྨ་ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊི་ཙྩ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞ་ཏཱ སུ་ཛཱ་ཏ་དུ་ཛྫཱ་ཏ་ཏཱ སུ་ས་ཎྛི་ཏ་དུ་སྶ་ཎྛི་ཏ་ཏཱ། ཀ་མྨ་ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཊི་ཙྩ ས་ཏྟཱ་ནཾ ལོ་ཀ་དྷ་མྨེ ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – ལཱ་བྷཱ་ལཱ་བྷེ ཡ་སཱ་ཡ་སེ ནི་ནྡཱ་པ་སཾ་སཱ་ཡཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑེ’’ཏི།
950
bodytext
Aparampi vuttaṃ –
အပရမ္ပိ ဝုတ္တံ –
অপরম্পি ৰুত্তং –
абарамби вуд̇д̇ам̣ –
अपरम्पि वुत्तं –
અપરમ્પિ વુત્તં –
ਅਪਰਮ੍ਪਿ વੁਤ੍ਤਂ –
អបរម្បិ វុត្តំ –
ಅಪರಮ್ಪಿ ವುತ್ತಂ –
അപരമ്പി വുത്തം –
අපරම්‌පි වුත්‌තං –
அபரம்பி வுத்தங் –
అపరమ్పి వుత్తం –
อปรมฺปิ วุตฺตํ –
ཨ་པ་ར་མྤི ཝུ་ཏྟཾ –
951
gatha1
Kammato liṅgato ceva, liṅgasaññā pavattare;
ကမ္မတော လိင်္ဂတော စေဝ၊ လိင်္ဂသညာ ပဝတ္တရေ။
কম্মতো লিঙ্গতো চেৰ, লিঙ্গসঞ্ঞা পৰত্তরে।
гаммад̇о лин̇г̇ад̇о жзва, лин̇г̇асан̃н̃аа бавад̇д̇арз;
कम्मतो लिङ्गतो चेव, लिङ्गसञ्‍ञा पवत्तरे।
કમ્મતો લિઙ્ગતો ચેવ, લિઙ્ગસઞ્ઞા પવત્તરે;
ਕਮ੍ਮਤੋ ਲਿਙ੍ਗਤੋ ਚੇવ, ਲਿਙ੍ਗਸਞ੍ਞਾ ਪવਤ੍ਤਰੇ।
កម្មតោ លិង្គតោ ចេវ, លិង្គសញ្ញា បវត្តរេ;
ಕಮ್ಮತೋ ಲಿಙ್ಗತೋ ಚೇವ, ಲಿಙ್ಗಸಞ್ಞಾ ಪವತ್ತರೇ।
കമ്മതോ ലിങ്ഗതോ ചേവ, ലിങ്ഗസഞ്ഞാ പവത്തരേ;
කම්‌මතො ලිඞ්‌ගතො චෙව, ලිඞ්‌ගසඤ්‌ඤා පවත්‌තරෙ;
கம்மதோ லிங்க³தோ சேவ, லிங்க³ஸஞ்ஞா பவத்தரே;
కమ్మతో లిఙ్గతో చేవ, లిఙ్గసఞ్ఞా పవత్తరే;
กมฺมโต ลิงฺคโต เจว, ลิงฺคสญฺญา ปวตฺตเร;
ཀ་མྨ་ཏོ ལི་ངྒ་ཏོ ཙེ་ཝ, ལི་ངྒ་ས་ཉྙཱ པ་ཝ་ཏྟ་རེ།
952
gathalast
Saññāto bhedaṃ gacchanti, itthāyaṃ purisoti vā.
သညာတော ဘေဒံ ဂစ္ဆန္တိ၊ ဣတ္ထာယံ ပုရိသောတိ ဝါ။
সঞ্ঞাতো ভেদং গচ্ছন্তি, ইত্থাযং পুরিসোতি ৰা॥
сан̃н̃аад̇о бхзд̣̇ам̣ г̇ажчанд̇и, ид̇т̇ааяам̣ бурисод̇и ваа.
सञ्‍ञातो भेदं गच्छन्ति, इत्थायं पुरिसोति वा॥
સઞ્ઞાતો ભેદં ગચ્છન્તિ, ઇત્થાયં પુરિસોતિ વા.
ਸਞ੍ਞਾਤੋ ਭੇਦਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਇਤ੍ਥਾਯਂ ਪੁਰਿਸੋਤਿ વਾ॥
សញ្ញាតោ ភេទំ គច្ឆន្តិ, ឥត្ថាយំ បុរិសោតិ វា។
ಸಞ್ಞಾತೋ ಭೇದಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಇತ್ಥಾಯಂ ಪುರಿಸೋತಿ ವಾ॥
സഞ്ഞാതോ ഭേദം ഗച്ഛന്തി, ഇത്ഥായം പുരിസോതി വാ.
සඤ්‌ඤාතො භෙදං ගච්‌ඡන්‌ති, ඉත්‌ථායං පුරිසොති වා.
ஸஞ்ஞாதோ பே⁴த³ங் க³ச்ச²ந்தி, இத்தா²யங் புரிஸோதி வா.
సఞ్ఞాతో భేదం గచ్ఛన్తి, ఇత్థాయం పురిసోతి వా.
สญฺญาโต เภทํ คจฺฉนฺติ, อิตฺถายํ ปุริโสติ วาฯ
ས་ཉྙཱ་ཏོ བྷེ་དཾ ག་ཙྪ་ནྟི, ཨི་ཏྠཱ་ཡཾ པུ་རི་སོ་ཏི ཝཱ༎
953
gatha1
‘‘Kammunā vattate loko, kammunā vattate pajā;
‘‘ကမ္မုနာ ဝတ္တတေ လောကော၊ ကမ္မုနာ ဝတ္တတေ ပဇာ။
‘‘কম্মুনা ৰত্ততে লোকো, কম্মুনা ৰত্ততে পজা।
‘‘гаммунаа вад̇д̇ад̇з лого, гаммунаа вад̇д̇ад̇з баж̇аа;
‘‘कम्मुना वत्तते लोको, कम्मुना वत्तते पजा।
‘‘કમ્મુના વત્તતે લોકો, કમ્મુના વત્તતે પજા;
‘‘ਕਮ੍ਮੁਨਾ વਤ੍ਤਤੇ ਲੋਕੋ, ਕਮ੍ਮੁਨਾ વਤ੍ਤਤੇ ਪਜਾ।
‘‘កម្មុនា វត្តតេ លោកោ, កម្មុនា វត្តតេ បជា;
‘‘ಕಮ್ಮುನಾ ವತ್ತತೇ ಲೋಕೋ, ಕಮ್ಮುನಾ ವತ್ತತೇ ಪಜಾ।
‘‘കമ്മുനാ വത്തതേ ലോകോ, കമ്മുനാ വത്തതേ പജാ;
‘‘කම්‌මුනා වත්‌තතෙ ලොකො, කම්‌මුනා වත්‌තතෙ පජා;
‘‘கம்முனா வத்ததே லோகோ, கம்முனா வத்ததே பஜா;
‘‘కమ్మునా వత్తతే లోకో, కమ్మునా వత్తతే పజా;
‘‘กมฺมุนา วตฺตเต โลโก, กมฺมุนา วตฺตเต ปชา;
‘‘ཀ་མྨུ་ནཱ ཝ་ཏྟ་ཏེ ལོ་ཀོ, ཀ་མྨུ་ནཱ ཝ་ཏྟ་ཏེ པ་ཛཱ།
954
gathalast
Kammanibandhanā sattā, rathassāṇīva yāyato’’. (ma. ni. 2.460; su. ni. 659);
ကမ္မနိဗန္ဓနာ သတ္တာ၊ ရထဿာဏီဝ ယာယတော’’။ (မ. နိ. ၂.၄၆၀; သု. နိ. ၆၅၉)။
কম্মনিবন্ধনা সত্তা, রথস্সাণীৰ যাযতো’’॥ (ম॰ নি॰ ২.৪৬০; সু॰ নি॰ ৬৫৯)।
гамманиб̣анд̇ханаа сад̇д̇аа, рат̇ассаан̣ийва яааяад̇о’’. (ма. ни. 2.460; су. ни. 659);
कम्मनिबन्धना सत्ता, रथस्साणीव यायतो’’॥ (म॰ नि॰ २.४६०; सु॰ नि॰ ६५९)।
કમ્મનિબન્ધના સત્તા, રથસ્સાણીવ યાયતો’’. (મ॰ નિ॰ ૨.૪૬૦; સુ॰ નિ॰ ૬૫૯);
ਕਮ੍ਮਨਿਬਨ੍ਧਨਾ ਸਤ੍ਤਾ, ਰਥਸ੍ਸਾਣੀવ ਯਾਯਤੋ’’॥ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੪੬੦; ਸੁ॰ ਨਿ॰ ੬੫੯)।
កម្មនិពន្ធនា សត្តា, រថស្សាណីវ យាយតោ’’។ (ម. និ. ២.៤៦០; សុ. និ. ៦៥៩);
ಕಮ್ಮನಿಬನ್ಧನಾ ಸತ್ತಾ, ರಥಸ್ಸಾಣೀವ ಯಾಯತೋ’’॥ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೪೬೦; ಸು॰ ನಿ॰ ೬೫೯)।
കമ്മനിബന്ധനാ സത്താ, രഥസ്സാണീവ യായതോ’’. (മ॰ നി॰ ൨.൪൬൦; സു॰ നി॰ ൬൫൯);
කම්‌මනිබන්‌ධනා සත්‌තා, රථස්‌සාණීව යායතො’’. (ම. නි. 2.460; සු. නි. 659);
கம்மனிப³ந்த⁴னா ஸத்தா, ரத²ஸ்ஸாணீவ யாயதோ’’. (ம॰ நி॰ 2.460; ஸு॰ நி॰ 659);
కమ్మనిబన్ధనా సత్తా, రథస్సాణీవ యాయతో’’. (మ॰ ని॰ ౨.౪౬౦; సు॰ ని॰ ౬౫౯);
กมฺมนิพนฺธนา สตฺตา, รถสฺสาณีว ยายโต’’ฯ (ม. นิ. ๒.๔๖๐; สุ. นิ. ๖๕๙);
ཀ་མྨ་ནི་བ་ནྡྷ་ནཱ ས་ཏྟཱ, ར་ཐ་སྶཱ་ཎཱི་ཝ ཡཱ་ཡ་ཏོ’’༎ (མ॰ ནི॰ ༢.༤༦༠; སུ॰ ནི॰ ༦༥༩)།
955
gatha1
Kammena kittiṃ labhate pasaṃsaṃ,
ကမ္မေန ကိတ္တိံ လဘတေ ပသံသံ၊
কম্মেন কিত্তিং লভতে পসংসং,
гаммзна гид̇д̇им̣ лабхад̇з басам̣сам̣,
कम्मेन कित्तिं लभते पसंसं,
કમ્મેન કિત્તિં લભતે પસંસં,
ਕਮ੍ਮੇਨ ਕਿਤ੍ਤਿਂ ਲਭਤੇ ਪਸਂਸਂ,
កម្មេន កិត្តិំ លភតេ បសំសំ,
ಕಮ್ಮೇನ ಕಿತ್ತಿಂ ಲಭತೇ ಪಸಂಸಂ,
കമ്മേന കിത്തിം ലഭതേ പസംസം,
කම්‌මෙන කිත්‌තිං ලභතෙ පසංසං,
கம்மேன கித்திங் லப⁴தே பஸங்ஸங்,
కమ్మేన కిత్తిం లభతే పసంసం,
กมฺเมน กิตฺติํ ลภเต ปสํสํ,
ཀ་མྨེ་ན ཀི་ཏྟིཾ ལ་བྷ་ཏེ པ་སཾ་སཾ,
956
gatha2
Kammena jāniñca vadhañca bandhaṃ;
ကမ္မေန ဇာနိဉ္စ ဝဓဉ္စ ဗန္ဓံ။
কম্মেন জানিঞ্চ ৰধঞ্চ বন্ধং।
гаммзна ж̇аанин̃жа вад̇хан̃жа б̣анд̇хам̣;
कम्मेन जानिञ्‍च वधञ्‍च बन्धं।
કમ્મેન જાનિઞ્ચ વધઞ્ચ બન્ધં;
ਕਮ੍ਮੇਨ ਜਾਨਿਞ੍ਚ વਧਞ੍ਚ ਬਨ੍ਧਂ।
កម្មេន ជានិញ្ច វធញ្ច ពន្ធំ;
ಕಮ್ಮೇನ ಜಾನಿಞ್ಚ ವಧಞ್ಚ ಬನ್ಧಂ।
കമ്മേന ജാനിഞ്ച വധഞ്ച ബന്ധം;
කම්‌මෙන ජානිඤ්‌ච වධඤ්‌ච බන්‌ධං;
கம்மேன ஜானிஞ்ச வத⁴ஞ்ச ப³ந்த⁴ங்;
కమ్మేన జానిఞ్చ వధఞ్చ బన్ధం;
กมฺเมน ชานิญฺจ วธญฺจ พนฺธํ;
ཀ་མྨེ་ན ཛཱ་ནི་ཉྩ ཝ་དྷ་ཉྩ བ་ནྡྷཾ།
957
gatha3
Taṃ kammanānākaraṇaṃ viditvā,
တံ ကမ္မနာနာကရဏံ ဝိဒိတွာ၊
তং কম্মনানাকরণং ৰিদিত্ৰা,
д̇ам̣ гамманаанаагаран̣ам̣ вид̣̇ид̇ваа,
तं कम्मनानाकरणं विदित्वा,
તં કમ્મનાનાકરણં વિદિત્વા,
ਤਂ ਕਮ੍ਮਨਾਨਾਕਰਣਂ વਿਦਿਤ੍વਾ,
តំ កម្មនានាករណំ វិទិត្វា,
ತಂ ಕಮ್ಮನಾನಾಕರಣಂ ವಿದಿತ್ವಾ,
തം കമ്മനാനാകരണം വിദിത്വാ,
තං කම්‌මනානාකරණං විදිත්‌වා,
தங் கம்மனானாகரணங் விதி³த்வா,
తం కమ్మనానాకరణం విదిత్వా,
ตํ กมฺมนานากรณํ วิทิตฺวา,
ཏཾ ཀ་མྨ་ནཱ་ནཱ་ཀ་ར་ཎཾ ཝི་དི་ཏྭཱ,
958
gathalast
Kasmā vade natthi kammanti loke. (kathā. 785);
ကသ္မာ ဝဒေ နတ္ထိ ကမ္မန္တိ လောကေ။ (ကထာ. ၇၈၅)။
কস্মা ৰদে নত্থি কম্মন্তি লোকে॥ (কথা॰ ৭৮৫)।
гасмаа вад̣̇з над̇т̇и гамманд̇и логз. (гат̇аа. 785);
कस्मा वदे नत्थि कम्मन्ति लोके॥ (कथा॰ ७८५)।
કસ્મા વદે નત્થિ કમ્મન્તિ લોકે. (કથા॰ ૭૮૫);
ਕਸ੍ਮਾ વਦੇ ਨਤ੍ਥਿ ਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ ਲੋਕੇ॥ (ਕਥਾ॰ ੭੮੫)।
កស្មា វទេ នត្ថិ កម្មន្តិ លោកេ។ (កថា. ៧៨៥);
ಕಸ್ಮಾ ವದೇ ನತ್ಥಿ ಕಮ್ಮನ್ತಿ ಲೋಕೇ॥ (ಕಥಾ॰ ೭೮೫)।
കസ്മാ വദേ നത്ഥി കമ്മന്തി ലോകേ. (കഥാ॰ ൭൮൫);
කස්‌මා වදෙ නත්‌ථි කම්‌මන්‌ති ලොකෙ. (කථා. 785);
கஸ்மா வதே³ நத்தி² கம்மந்தி லோகே. (கதா²॰ 785);
కస్మా వదే నత్థి కమ్మన్తి లోకే. (కథా॰ ౭౮౫);
กสฺมา วเท นตฺถิ กมฺมนฺติ โลเกฯ (กถา. ๗๘๕);
ཀ་སྨཱ ཝ་དེ ན་ཏྠི ཀ་མྨ་ནྟི ལོ་ཀེ༎ (ཀ་ཐཱ॰ ༧༨༥)།
959
indent
‘‘Kammassakā māṇava sattā kammadāyādā kammayonī kammabandhū kammapaṭisaraṇā; kammaṃ satte vibhajati yadidaṃ hīnappaṇītatāyā’’ti (ma. ni. 3.289).
‘‘ကမ္မဿကာ မာဏဝ သတ္တာ ကမ္မဒာယာဒာ ကမ္မယောနီ ကမ္မဗန္ဓူ ကမ္မပဋိသရဏာ; ကမ္မံ သတ္တေ ဝိဘဇတိ ယဒိဒံ ဟီနပ္ပဏီတတာယာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၂၈၉)။
‘‘কম্মস্সকা মাণৰ সত্তা কম্মদাযাদা কম্মযোনী কম্মবন্ধূ কম্মপটিসরণা; কম্মং সত্তে ৰিভজতি যদিদং হীনপ্পণীততাযা’’তি (ম॰ নি॰ ৩.২৮৯)।
‘‘гаммассагаа маан̣ава сад̇д̇аа гаммад̣̇ааяаад̣̇аа гаммаяоний гаммаб̣анд̇хуу гаммабадисаран̣аа; гаммам̣ сад̇д̇з вибхаж̇ад̇и яад̣̇ид̣̇ам̣ хийнаббан̣ийд̇ад̇ааяаа’’д̇и (ма. ни. 3.289).
‘‘कम्मस्सका माणव सत्ता कम्मदायादा कम्मयोनी कम्मबन्धू कम्मपटिसरणा; कम्मं सत्ते विभजति यदिदं हीनप्पणीतताया’’ति (म॰ नि॰ ३.२८९)।
‘‘કમ્મસ્સકા માણવ સત્તા કમ્મદાયાદા કમ્મયોની કમ્મબન્ધૂ કમ્મપટિસરણા; કમ્મં સત્તે વિભજતિ યદિદં હીનપ્પણીતતાયા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૮૯).
‘‘ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਾ ਮਾਣવ ਸਤ੍ਤਾ ਕਮ੍ਮਦਾਯਾਦਾ ਕਮ੍ਮਯੋਨੀ ਕਮ੍ਮਬਨ੍ਧੂ ਕਮ੍ਮਪਟਿਸਰਣਾ; ਕਮ੍ਮਂ ਸਤ੍ਤੇ વਿਭਜਤਿ ਯਦਿਦਂ ਹੀਨਪ੍ਪਣੀਤਤਾਯਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੮੯)।
‘‘កម្មស្សកា មាណវ សត្តា កម្មទាយាទា កម្មយោនី កម្មពន្ធូ កម្មបដិសរណា; កម្មំ សត្តេ វិភជតិ យទិទំ ហីនប្បណីតតាយា’’តិ (ម. និ. ៣.២៨៩)។
‘‘ಕಮ್ಮಸ್ಸಕಾ ಮಾಣವ ಸತ್ತಾ ಕಮ್ಮದಾಯಾದಾ ಕಮ್ಮಯೋನೀ ಕಮ್ಮಬನ್ಧೂ ಕಮ್ಮಪಟಿಸರಣಾ; ಕಮ್ಮಂ ಸತ್ತೇ ವಿಭಜತಿ ಯದಿದಂ ಹೀನಪ್ಪಣೀತತಾಯಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೮೯)।
‘‘കമ്മസ്സകാ മാണവ സത്താ കമ്മദായാദാ കമ്മയോനീ കമ്മബന്ധൂ കമ്മപടിസരണാ; കമ്മം സത്തേ വിഭജതി യദിദം ഹീനപ്പണീതതായാ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൨൮൯).
‘‘කම්‌මස්‌සකා මාණව සත්‌තා කම්‌මදායාදා කම්‌මයොනී කම්‌මබන්‌ධූ කම්‌මපටිසරණා; කම්‌මං සත්‌තෙ විභජති යදිදං හීනප්‌පණීතතායා’’ති (ම. නි. 3.289).
‘‘கம்மஸ்ஸகா மாணவ ஸத்தா கம்மதா³யாதா³ கம்மயோனீ கம்மப³ந்தூ⁴ கம்மபடிஸரணா; கம்மங் ஸத்தே விப⁴ஜதி யதி³த³ங் ஹீனப்பணீததாயா’’தி (ம॰ நி॰ 3.289).
‘‘కమ్మస్సకా మాణవ సత్తా కమ్మదాయాదా కమ్మయోనీ కమ్మబన్ధూ కమ్మపటిసరణా; కమ్మం సత్తే విభజతి యదిదం హీనప్పణీతతాయా’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౨౮౯).
‘‘กมฺมสฺสกา มาณว สตฺตา กมฺมทายาทา กมฺมโยนี กมฺมพนฺธู กมฺมปฏิสรณา; กมฺมํ สตฺเต วิภชติ ยทิทํ หีนปฺปณีตตายา’’ติ (ม. นิ. ๓.๒๘๙)ฯ
‘‘ཀ་མྨ་སྶ་ཀཱ མཱ་ཎ་ཝ ས་ཏྟཱ ཀ་མྨ་དཱ་ཡཱ་དཱ ཀ་མྨ་ཡོ་ནཱི ཀ་མྨ་བ་ནྡྷཱུ ཀ་མྨ་པ་ཊི་ས་ར་ཎཱ; ཀ་མྨཾ ས་ཏྟེ ཝི་བྷ་ཛ་ཏི ཡ་དི་དཾ ཧཱི་ན་པྤ་ཎཱི་ཏ་ཏཱ་ཡཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༢༨༩)།
960
bodytext
Evaṃ imāya karaṇacittatāyapi cittassa cittatā veditabbā. Sabbānipi hi etāni vicitrāni citteneva katāni. Aladdhokāsassa pana cittassa yaṃ vā pana avasesapaccayavikalaṃ tassa ekaccacittakaraṇābhāvato yadetaṃ cittena kataṃ ajjhattikaṃ cittaṃ vuttaṃ, tatopi cittameva cittataraṃ. Tenāha bhagavā –
ဧဝံ ဣမာယ ကရဏစိတ္တတာယပိ စိတ္တဿ စိတ္တတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သဗ္ဗာနိပိ ဟိ ဧတာနိ ဝိစိတြာနိ စိတ္တေနေဝ ကတာနိ။ အလဒ္ဓေါကာသဿ ပန စိတ္တဿ ယံ ဝါ ပန အဝသေသပစ္စယဝိကလံ တဿ ဧကစ္စစိတ္တကရဏာဘာဝတော ယဒေတံ စိတ္တေန ကတံ အဇ္ဈတ္တိကံ စိတ္တံ ဝုတ္တံ၊ တတောပိ စိတ္တမေဝ စိတ္တတရံ။ တေနာဟ ဘဂဝါ –
এৰং ইমায করণচিত্ততাযপি চিত্তস্স চিত্ততা ৰেদিতব্বা। সব্বানিপি হি এতানি ৰিচিত্রানি চিত্তেনেৰ কতানি। অলদ্ধোকাসস্স পন চিত্তস্স যং ৰা পন অৰসেসপচ্চযৰিকলং তস্স একচ্চচিত্তকরণাভাৰতো যদেতং চিত্তেন কতং অজ্ঝত্তিকং চিত্তং ৰুত্তং, ততোপি চিত্তমেৰ চিত্ততরং। তেনাহ ভগৰা –
звам̣ имааяа гаран̣ажид̇д̇ад̇ааяаби жид̇д̇асса жид̇д̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. саб̣б̣ааниби хи зд̇аани вижид̇раани жид̇д̇знзва гад̇аани. алад̣̇д̇хогаасасса бана жид̇д̇асса яам̣ ваа бана авасзсабажжаяавигалам̣ д̇асса згажжажид̇д̇агаран̣аабхаавад̇о яад̣̇зд̇ам̣ жид̇д̇зна гад̇ам̣ аж̇жхад̇д̇игам̣ жид̇д̇ам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇ад̇оби жид̇д̇амзва жид̇д̇ад̇арам̣. д̇знааха бхаг̇аваа –
एवं इमाय करणचित्ततायपि चित्तस्स चित्तता वेदितब्बा। सब्बानिपि हि एतानि विचित्रानि चित्तेनेव कतानि। अलद्धोकासस्स पन चित्तस्स यं वा पन अवसेसपच्‍चयविकलं तस्स एकच्‍चचित्तकरणाभावतो यदेतं चित्तेन कतं अज्झत्तिकं चित्तं वुत्तं, ततोपि चित्तमेव चित्ततरं। तेनाह भगवा –
એવં ઇમાય કરણચિત્તતાયપિ ચિત્તસ્સ ચિત્તતા વેદિતબ્બા. સબ્બાનિપિ હિ એતાનિ વિચિત્રાનિ ચિત્તેનેવ કતાનિ. અલદ્ધોકાસસ્સ પન ચિત્તસ્સ યં વા પન અવસેસપચ્ચયવિકલં તસ્સ એકચ્ચચિત્તકરણાભાવતો યદેતં ચિત્તેન કતં અજ્ઝત્તિકં ચિત્તં વુત્તં, તતોપિ ચિત્તમેવ ચિત્તતરં. તેનાહ ભગવા –
ਏવਂ ਇਮਾਯ ਕਰਣਚਿਤ੍ਤਤਾਯਪਿ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਹਿ ਏਤਾਨਿ વਿਚਿਤ੍ਰਾਨਿ ਚਿਤ੍ਤੇਨੇવ ਕਤਾਨਿ। ਅਲਦ੍ਧੋਕਾਸਸ੍ਸ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਯਂ વਾ ਪਨ ਅવਸੇਸਪਚ੍ਚਯવਿਕਲਂ ਤਸ੍ਸ ਏਕਚ੍ਚਚਿਤ੍ਤਕਰਣਾਭਾવਤੋ ਯਦੇਤਂ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਕਤਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਂ ਚਿਤ੍ਤਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਤੋਪਿ ਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਚਿਤ੍ਤਤਰਂ। ਤੇਨਾਹ ਭਗવਾ –
ឯវំ ឥមាយ ករណចិត្តតាយបិ ចិត្តស្ស ចិត្តតា វេទិតព្ពា។ សព្ពានិបិ ហិ ឯតានិ វិចិត្រានិ ចិត្តេនេវ កតានិ។ អលទ្ធោកាសស្ស បន ចិត្តស្ស យំ វា បន អវសេសបច្ចយវិកលំ តស្ស ឯកច្ចចិត្តករណាភាវតោ យទេតំ ចិត្តេន កតំ អជ្ឈត្តិកំ ចិត្តំ វុត្តំ, តតោបិ ចិត្តមេវ ចិត្តតរំ។ តេនាហ ភគវា –
ಏವಂ ಇಮಾಯ ಕರಣಚಿತ್ತತಾಯಪಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಹಿ ಏತಾನಿ ವಿಚಿತ್ರಾನಿ ಚಿತ್ತೇನೇವ ಕತಾನಿ। ಅಲದ್ಧೋಕಾಸಸ್ಸ ಪನ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಯಂ ವಾ ಪನ ಅವಸೇಸಪಚ್ಚಯವಿಕಲಂ ತಸ್ಸ ಏಕಚ್ಚಚಿತ್ತಕರಣಾಭಾವತೋ ಯದೇತಂ ಚಿತ್ತೇನ ಕತಂ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಂ ಚಿತ್ತಂ ವುತ್ತಂ, ತತೋಪಿ ಚಿತ್ತಮೇವ ಚಿತ್ತತರಂ। ತೇನಾಹ ಭಗವಾ –
ഏവം ഇമായ കരണചിത്തതായപി ചിത്തസ്സ ചിത്തതാ വേദിതബ്ബാ. സബ്ബാനിപി ഹി ഏതാനി വിചിത്രാനി ചിത്തേനേവ കതാനി. അലദ്ധോകാസസ്സ പന ചിത്തസ്സ യം വാ പന അവസേസപച്ചയവികലം തസ്സ ഏകച്ചചിത്തകരണാഭാവതോ യദേതം ചിത്തേന കതം അജ്ഝത്തികം ചിത്തം വുത്തം, തതോപി ചിത്തമേവ ചിത്തതരം. തേനാഹ ഭഗവാ –
එවං ඉමාය කරණචිත්‌තතායපි චිත්‌තස්‌ස චිත්‌තතා වෙදිතබ්‌බා. සබ්‌බානිපි හි එතානි විචිත්‍රානි චිත්‌තෙනෙව කතානි. අලද්‌ධොකාසස්‌ස පන චිත්‌තස්‌ස යං වා පන අවසෙසපච්‌චයවිකලං තස්‌ස එකච්‌චචිත්‌තකරණාභාවතො යදෙතං චිත්‌තෙන කතං අජ්‌ඣත්‌තිකං චිත්‌තං වුත්‌තං, තතොපි චිත්‌තමෙව චිත්‌තතරං. තෙනාහ භගවා –
ஏவங் இமாய கரணசித்ததாயபி சித்தஸ்ஸ சித்ததா வேதி³தப்³பா³. ஸப்³பா³னிபி ஹி ஏதானி விசித்ரானி சித்தேனேவ கதானி. அலத்³தோ⁴காஸஸ்ஸ பன சித்தஸ்ஸ யங் வா பன அவஸேஸபச்சயவிகலங் தஸ்ஸ ஏகச்சசித்தகரணாபா⁴வதோ யதே³தங் சித்தேன கதங் அஜ்ஜ²த்திகங் சித்தங் வுத்தங், ததோபி சித்தமேவ சித்ததரங். தேனாஹ ப⁴க³வா –
ఏవం ఇమాయ కరణచిత్తతాయపి చిత్తస్స చిత్తతా వేదితబ్బా. సబ్బానిపి హి ఏతాని విచిత్రాని చిత్తేనేవ కతాని. అలద్ధోకాసస్స పన చిత్తస్స యం వా పన అవసేసపచ్చయవికలం తస్స ఏకచ్చచిత్తకరణాభావతో యదేతం చిత్తేన కతం అజ్ఝత్తికం చిత్తం వుత్తం, తతోపి చిత్తమేవ చిత్తతరం. తేనాహ భగవా –
เอวํ อิมาย กรณจิตฺตตายปิ จิตฺตสฺส จิตฺตตา เวทิตพฺพาฯ สพฺพานิปิ หิ เอตานิ วิจิตฺรานิ จิตฺเตเนว กตานิฯ อลทฺโธกาสสฺส ปน จิตฺตสฺส ยํ วา ปน อวเสสปจฺจยวิกลํ ตสฺส เอกจฺจจิตฺตกรณาภาวโต ยเทตํ จิตฺเตน กตํ อชฺฌตฺติกํ จิตฺตํ วุตฺตํ, ตโตปิ จิตฺตเมว จิตฺตตรํฯ เตนาห ภควา –
ཨེ་ཝཾ ཨི་མཱ་ཡ ཀ་ར་ཎ་ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཡ་པི ཙི་ཏྟ་སྶ ཙི་ཏྟ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ས་བྦཱ་ནི་པི ཧི ཨེ་ཏཱ་ནི ཝི་ཙི་ཏྲཱ་ནི ཙི་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཀ་ཏཱ་ནི། ཨ་ལ་དྡྷོ་ཀཱ་ས་སྶ པ་ན ཙི་ཏྟ་སྶ ཡཾ ཝཱ པ་ན ཨ་ཝ་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་ཀ་ལཾ ཏ་སྶ ཨེ་ཀ་ཙྩ་ཙི་ཏྟ་ཀ་ར་ཎཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཡ་དེ་ཏཾ ཙི་ཏྟེ་ན ཀ་ཏཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཾ ཙི་ཏྟཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་ཏོ་པི ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཏ་རཾ། ཏེ་ནཱ་ཧ བྷ་ག་ཝཱ –
961
indent
‘‘Nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekanikāyampi samanupassāmi evaṃ cittaṃ yathayidaṃ, bhikkhave, tiracchānagatā pāṇā… tehipi kho, bhikkhave, tiracchānagatehi pāṇehi cittaṃyeva cittatara’’nti (saṃ. ni. 3.100).
‘‘နာဟံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အညံ ဧကနိကာယမ္ပိ သမနုပဿာမိ ဧဝံ စိတ္တံ ယထယိဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တိရစ္ဆာနဂတာ ပါဏာ။ တေဟိပိ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တိရစ္ဆာနဂတေဟိ ပါဏေဟိ စိတ္တံယေဝ စိတ္တတရ’’န္တိ (သံ. နိ. ၃.၁၀၀)။
‘‘নাহং, ভিক্খৰে, অঞ্ঞং একনিকাযম্পি সমনুপস্সামি এৰং চিত্তং যথযিদং, ভিক্খৰে, তিরচ্ছানগতা পাণা… তেহিপি খো, ভিক্খৰে, তিরচ্ছানগতেহি পাণেহি চিত্তংযেৰ চিত্ততর’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৩.১০০)।
‘‘наахам̣, бхигкавз, ан̃н̃ам̣ зганигааяамби саманубассаами звам̣ жид̇д̇ам̣ яат̇аяид̣̇ам̣, бхигкавз, д̇иражчаанаг̇ад̇аа баан̣аа… д̇зхиби ко, бхигкавз, д̇иражчаанаг̇ад̇зхи баан̣зхи жид̇д̇ам̣язва жид̇д̇ад̇ара’’нд̇и (сам̣. ни. 3.100).
‘‘नाहं, भिक्खवे, अञ्‍ञं एकनिकायम्पि समनुपस्सामि एवं चित्तं यथयिदं, भिक्खवे, तिरच्छानगता पाणा… तेहिपि खो, भिक्खवे, तिरच्छानगतेहि पाणेहि चित्तंयेव चित्ततर’’न्ति (सं॰ नि॰ ३.१००)।
‘‘નાહં, ભિક્ખવે, અઞ્ઞં એકનિકાયમ્પિ સમનુપસ્સામિ એવં ચિત્તં યથયિદં, ભિક્ખવે, તિરચ્છાનગતા પાણા… તેહિપિ ખો, ભિક્ખવે, તિરચ્છાનગતેહિ પાણેહિ ચિત્તંયેવ ચિત્તતર’’ન્તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૧૦૦).
‘‘ਨਾਹਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਞ੍ਞਂ ਏਕਨਿਕਾਯਮ੍ਪਿ ਸਮਨੁਪਸ੍ਸਾਮਿ ਏવਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਯਥਯਿਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਗਤਾ ਪਾਣਾ… ਤੇਹਿਪਿ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਗਤੇਹਿ ਪਾਣੇਹਿ ਚਿਤ੍ਤਂਯੇવ ਚਿਤ੍ਤਤਰ’’ਨ੍ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੦੦)।
‘‘នាហំ, ភិក្ខវេ, អញ្ញំ ឯកនិកាយម្បិ សមនុបស្សាមិ ឯវំ ចិត្តំ យថយិទំ, ភិក្ខវេ, តិរច្ឆានគតា បាណា… តេហិបិ ខោ, ភិក្ខវេ, តិរច្ឆានគតេហិ បាណេហិ ចិត្តំយេវ ចិត្តតរ’’ន្តិ (សំ. និ. ៣.១០០)។
‘‘ನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞಂ ಏಕನಿಕಾಯಮ್ಪಿ ಸಮನುಪಸ್ಸಾಮಿ ಏವಂ ಚಿತ್ತಂ ಯಥಯಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಿರಚ್ಛಾನಗತಾ ಪಾಣಾ… ತೇಹಿಪಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಿರಚ್ಛಾನಗತೇಹಿ ಪಾಣೇಹಿ ಚಿತ್ತಂಯೇವ ಚಿತ್ತತರ’’ನ್ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೧೦೦)।
‘‘നാഹം, ഭിക്ഖവേ, അഞ്ഞം ഏകനികായമ്പി സമനുപസ്സാമി ഏവം ചിത്തം യഥയിദം, ഭിക്ഖവേ, തിരച്ഛാനഗതാ പാണാ… തേഹിപി ഖോ, ഭിക്ഖവേ, തിരച്ഛാനഗതേഹി പാണേഹി ചിത്തംയേവ ചിത്തതര’’ന്തി (സം॰ നി॰ ൩.൧൦൦).
‘‘නාහං, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤං එකනිකායම්‌පි සමනුපස්‌සාමි එවං චිත්‌තං යථයිදං, භික්‌ඛවෙ, තිරච්‌ඡානගතා පාණා… තෙහිපි ඛො, භික්‌ඛවෙ, තිරච්‌ඡානගතෙහි පාණෙහි චිත්‌තංයෙව චිත්‌තතර’’න්‌ති (සං. නි. 3.100).
‘‘நாஹங், பி⁴க்க²வே, அஞ்ஞங் ஏகனிகாயம்பி ஸமனுபஸ்ஸாமி ஏவங் சித்தங் யத²யித³ங், பி⁴க்க²வே, திரச்சா²னக³தா பாணா… தேஹிபி கோ², பி⁴க்க²வே, திரச்சா²னக³தேஹி பாணேஹி சித்தங்யேவ சித்ததர’’ந்தி (ஸங்॰ நி॰ 3.100).
‘‘నాహం, భిక్ఖవే, అఞ్ఞం ఏకనికాయమ్పి సమనుపస్సామి ఏవం చిత్తం యథయిదం, భిక్ఖవే, తిరచ్ఛానగతా పాణా… తేహిపి ఖో, భిక్ఖవే, తిరచ్ఛానగతేహి పాణేహి చిత్తంయేవ చిత్తతర’’న్తి (సం॰ ని॰ ౩.౧౦౦).
‘‘นาหํ, ภิกฺขเว, อญฺญํ เอกนิกายมฺปิ สมนุปสฺสามิ เอวํ จิตฺตํ ยถยิทํ, ภิกฺขเว, ติรจฺฉานคตา ปาณา… เตหิปิ โข, ภิกฺขเว, ติรจฺฉานคเตหิ ปาเณหิ จิตฺตํเยว จิตฺตตร’’นฺติ (สํ. นิ. ๓.๑๐๐)ฯ
‘‘ནཱ་ཧཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ཉྙཾ ཨེ་ཀ་ནི་ཀཱ་ཡ་མྤི ས་མ་ནུ་པ་སྶཱ་མི ཨེ་ཝཾ ཙི་ཏྟཾ ཡ་ཐ་ཡི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ག་ཏཱ པཱ་ཎཱ… ཏེ་ཧི་པི ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏི་ར་ཙྪཱ་ན་ག་ཏེ་ཧི པཱ་ཎེ་ཧི ཙི་ཏྟཾ་ཡེ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཏ་ར’’ནྟི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༡༠༠)།
962
bodytext
Uppannaṃ hotī ti ettha vattamānabhūtāpagatokāsakatabhūmiladdhavasena uppannaṃ nāma anekappabhedaṃ. Tattha sabbampi uppādajarābhaṅgasamaṅgīsaṅkhātaṃ vattamānuppannaṃ nāma. Ārammaṇarasaṃ anubhavitvā niruddhaṃ, anubhūtāpagatasaṅkhātaṃ kusalākusalaṃ , uppādādittayaṃ anuppatvā niruddhaṃ, bhūtāpagatasaṅkhātaṃ, sesasaṅkhatañca bhūtāpagatuppannaṃ nāma. ‘‘Yānissa tāni pubbe katāni kammānī’’ti (ma. ni. 3.248) evamādinā nayena vuttaṃ kammaṃ atītampi samānaṃ, aññaṃ vipākaṃ paṭibāhitvā attano vipākassokāsaṃ katvā ṭhitattā, tathā katokāsañca vipākaṃ anuppannampi samānaṃ evaṃ kate okāse ekantena uppajjanato okāsakatuppannaṃ nāma. Tāsu tāsu bhūmīsu asamūhataṃ akusalaṃ bhūmiladdhuppannaṃ nāma. Ettha ca bhūmiyā bhūmiladdhassa ca nānattaṃ veditabbaṃ. Bhūmī ti vipassanāya ārammaṇabhūtā tebhūmakā pañcakkhandhā. Bhūmiladdhaṃ nāma tesu khandhesu uppattārahaṃ kilesajātaṃ. Tena hesā bhūmi laddhā nāma hoti, tasmā bhūmiladdhanti vuccati. Evametesu catūsu uppannesu idha ‘vattamānuppannaṃ’ adhippetaṃ.
ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ တိ ဧတ္ထ ဝတ္တမာနဘူတာပဂတောကာသကတဘူမိလဒ္ဓဝသေန ဥပ္ပန္နံ နာမ အနေကပ္ပဘေဒံ။ တတ္ထ သဗ္ဗမ္ပိ ဥပ္ပါဒဇရာဘင်္ဂသမင်္ဂီသင်္ခါတံ ဝတ္တမာနုပ္ပန္နံ နာမ။ အာရမ္မဏရသံ အနုဘဝိတွာ နိရုဒ္ဓံ၊ အနုဘူတာပဂတသင်္ခါတံ ကုသလာကုသလံ ၊ ဥပ္ပါဒာဒိတ္တယံ အနုပ္ပတွာ နိရုဒ္ဓံ၊ ဘူတာပဂတသင်္ခါတံ၊ သေသသင်္ခတဉ္စ ဘူတာပဂတုပ္ပန္နံ နာမ။ ‘‘ယာနိဿ တာနိ ပုဗ္ဗေ ကတာနိ ကမ္မာနီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၂၄၈) ဧဝမာဒိနာ နယေန ဝုတ္တံ ကမ္မံ အတီတမ္ပိ သမာနံ၊ အညံ ဝိပါကံ ပဋိဗာဟိတွာ အတ္တနော ဝိပါကဿောကာသံ ကတွာ ဌိတတ္တာ၊ တထာ ကတောကာသဉ္စ ဝိပါကံ အနုပ္ပန္နမ္ပိ သမာနံ ဧဝံ ကတေ ဩကာသေ ဧကန္တေန ဥပ္ပဇ္ဇနတော ဩကာသကတုပ္ပန္နံ နာမ။ တာသု တာသု ဘူမီသု အသမူဟတံ အကုသလံ ဘူမိလဒ္ဓုပ္ပန္နံ နာမ။ ဧတ္ထ စ ဘူမိယာ ဘူမိလဒ္ဓဿ စ နာနတ္တံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဘူမီ တိ ဝိပဿနာယ အာရမ္မဏဘူတာ တေဘူမကာ ပဉ္စက္ခန္ဓာ။ ဘူမိလဒ္ဓံ နာမ တေသု ခန္ဓေသု ဥပ္ပတ္တာရဟံ ကိလေသဇာတံ။ တေန ဟေသာ ဘူမိ လဒ္ဓါ နာမ ဟောတိ၊ တသ္မာ ဘူမိလဒ္ဓန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဧဝမေတေသု စတူသု ဥပ္ပန္နေသု ဣဓ ‘ဝတ္တမာနုပ္ပန္နံ’ အဓိပ္ပေတံ။
উপ্পন্নং হোতী তি এত্থ ৰত্তমানভূতাপগতোকাসকতভূমিলদ্ধৰসেন উপ্পন্নং নাম অনেকপ্পভেদং। তত্থ সব্বম্পি উপ্পাদজরাভঙ্গসমঙ্গীসঙ্খাতং ৰত্তমানুপ্পন্নং নাম। আরম্মণরসং অনুভৰিত্ৰা নিরুদ্ধং, অনুভূতাপগতসঙ্খাতং কুসলাকুসলং , উপ্পাদাদিত্তযং অনুপ্পত্ৰা নিরুদ্ধং, ভূতাপগতসঙ্খাতং, সেসসঙ্খতঞ্চ ভূতাপগতুপ্পন্নং নাম। ‘‘যানিস্স তানি পুব্বে কতানি কম্মানী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.২৪৮) এৰমাদিনা নযেন ৰুত্তং কম্মং অতীতম্পি সমানং, অঞ্ঞং ৰিপাকং পটিবাহিত্ৰা অত্তনো ৰিপাকস্সোকাসং কত্ৰা ঠিতত্তা, তথা কতোকাসঞ্চ ৰিপাকং অনুপ্পন্নম্পি সমানং এৰং কতে ওকাসে একন্তেন উপ্পজ্জনতো ওকাসকতুপ্পন্নং নাম। তাসু তাসু ভূমীসু অসমূহতং অকুসলং ভূমিলদ্ধুপ্পন্নং নাম। এত্থ চ ভূমিযা ভূমিলদ্ধস্স চ নানত্তং ৰেদিতব্বং। ভূমী তি ৰিপস্সনায আরম্মণভূতা তেভূমকা পঞ্চক্খন্ধা। ভূমিলদ্ধং নাম তেসু খন্ধেসু উপ্পত্তারহং কিলেসজাতং। তেন হেসা ভূমি লদ্ধা নাম হোতি, তস্মা ভূমিলদ্ধন্তি ৰুচ্চতি। এৰমেতেসু চতূসু উপ্পন্নেসু ইধ ‘ৰত্তমানুপ্পন্নং’ অধিপ্পেতং।
уббаннам̣ ход̇ий д̇и зд̇т̇а вад̇д̇амаанабхууд̇аабаг̇ад̇огаасагад̇абхуумилад̣̇д̇хавасзна уббаннам̣ наама анзгаббабхзд̣̇ам̣. д̇ад̇т̇а саб̣б̣амби уббаад̣̇аж̇араабхан̇г̇асаман̇г̇ийсан̇каад̇ам̣ вад̇д̇амаануббаннам̣ наама. аарамман̣арасам̣ анубхавид̇ваа нируд̣̇д̇хам̣, анубхууд̇аабаг̇ад̇асан̇каад̇ам̣ гусалаагусалам̣ , уббаад̣̇аад̣̇ид̇д̇аяам̣ ануббад̇ваа нируд̣̇д̇хам̣, бхууд̇аабаг̇ад̇асан̇каад̇ам̣, сзсасан̇кад̇ан̃жа бхууд̇аабаг̇ад̇уббаннам̣ наама. ‘‘яаанисса д̇аани буб̣б̣з гад̇аани гаммааний’’д̇и (ма. ни. 3.248) звамаад̣̇инаа наязна вуд̇д̇ам̣ гаммам̣ ад̇ийд̇амби самаанам̣, ан̃н̃ам̣ вибаагам̣ бадиб̣аахид̇ваа ад̇д̇ано вибаагассогаасам̣ гад̇ваа тид̇ад̇д̇аа, д̇ат̇аа гад̇огаасан̃жа вибаагам̣ ануббаннамби самаанам̣ звам̣ гад̇з огаасз зганд̇зна уббаж̇ж̇анад̇о огаасагад̇уббаннам̣ наама. д̇аасу д̇аасу бхуумийсу асамуухад̇ам̣ агусалам̣ бхуумилад̣̇д̇хуббаннам̣ наама. зд̇т̇а жа бхуумияаа бхуумилад̣̇д̇хасса жа наанад̇д̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. бхуумий д̇и вибассанааяа аарамман̣абхууд̇аа д̇збхуумагаа бан̃жагканд̇хаа. бхуумилад̣̇д̇хам̣ наама д̇зсу канд̇хзсу уббад̇д̇аарахам̣ гилзсаж̇аад̇ам̣. д̇зна хзсаа бхууми лад̣̇д̇хаа наама ход̇и, д̇асмаа бхуумилад̣̇д̇ханд̇и вужжад̇и. звамзд̇зсу жад̇уусу уббаннзсу ид̇ха ‘вад̇д̇амаануббаннам̣’ ад̇хиббзд̇ам̣.
उप्पन्‍नं होती ति एत्थ वत्तमानभूतापगतोकासकतभूमिलद्धवसेन उप्पन्‍नं नाम अनेकप्पभेदं। तत्थ सब्बम्पि उप्पादजराभङ्गसमङ्गीसङ्खातं वत्तमानुप्पन्‍नं नाम। आरम्मणरसं अनुभवित्वा निरुद्धं, अनुभूतापगतसङ्खातं कुसलाकुसलं , उप्पादादित्तयं अनुप्पत्वा निरुद्धं, भूतापगतसङ्खातं, सेससङ्खतञ्‍च भूतापगतुप्पन्‍नं नाम। ‘‘यानिस्स तानि पुब्बे कतानि कम्मानी’’ति (म॰ नि॰ ३.२४८) एवमादिना नयेन वुत्तं कम्मं अतीतम्पि समानं, अञ्‍ञं विपाकं पटिबाहित्वा अत्तनो विपाकस्सोकासं कत्वा ठितत्ता, तथा कतोकासञ्‍च विपाकं अनुप्पन्‍नम्पि समानं एवं कते ओकासे एकन्तेन उप्पज्‍जनतो ओकासकतुप्पन्‍नं नाम। तासु तासु भूमीसु असमूहतं अकुसलं भूमिलद्धुप्पन्‍नं नाम। एत्थ च भूमिया भूमिलद्धस्स च नानत्तं वेदितब्बं। भूमी ति विपस्सनाय आरम्मणभूता तेभूमका पञ्‍चक्खन्धा। भूमिलद्धं नाम तेसु खन्धेसु उप्पत्तारहं किलेसजातं। तेन हेसा भूमि लद्धा नाम होति, तस्मा भूमिलद्धन्ति वुच्‍चति। एवमेतेसु चतूसु उप्पन्‍नेसु इध ‘वत्तमानुप्पन्‍नं’ अधिप्पेतं।
ઉપ્પન્નં હોતી તિ એત્થ વત્તમાનભૂતાપગતોકાસકતભૂમિલદ્ધવસેન ઉપ્પન્નં નામ અનેકપ્પભેદં. તત્થ સબ્બમ્પિ ઉપ્પાદજરાભઙ્ગસમઙ્ગીસઙ્ખાતં વત્તમાનુપ્પન્નં નામ. આરમ્મણરસં અનુભવિત્વા નિરુદ્ધં, અનુભૂતાપગતસઙ્ખાતં કુસલાકુસલં , ઉપ્પાદાદિત્તયં અનુપ્પત્વા નિરુદ્ધં, ભૂતાપગતસઙ્ખાતં, સેસસઙ્ખતઞ્ચ ભૂતાપગતુપ્પન્નં નામ. ‘‘યાનિસ્સ તાનિ પુબ્બે કતાનિ કમ્માની’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૨૪૮) એવમાદિના નયેન વુત્તં કમ્મં અતીતમ્પિ સમાનં, અઞ્ઞં વિપાકં પટિબાહિત્વા અત્તનો વિપાકસ્સોકાસં કત્વા ઠિતત્તા, તથા કતોકાસઞ્ચ વિપાકં અનુપ્પન્નમ્પિ સમાનં એવં કતે ઓકાસે એકન્તેન ઉપ્પજ્જનતો ઓકાસકતુપ્પન્નં નામ. તાસુ તાસુ ભૂમીસુ અસમૂહતં અકુસલં ભૂમિલદ્ધુપ્પન્નં નામ. એત્થ ચ ભૂમિયા ભૂમિલદ્ધસ્સ ચ નાનત્તં વેદિતબ્બં. ભૂમી તિ વિપસ્સનાય આરમ્મણભૂતા તેભૂમકા પઞ્ચક્ખન્ધા. ભૂમિલદ્ધં નામ તેસુ ખન્ધેસુ ઉપ્પત્તારહં કિલેસજાતં. તેન હેસા ભૂમિ લદ્ધા નામ હોતિ, તસ્મા ભૂમિલદ્ધન્તિ વુચ્ચતિ. એવમેતેસુ ચતૂસુ ઉપ્પન્નેસુ ઇધ ‘વત્તમાનુપ્પન્નં’ અધિપ્પેતં.
ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ વਤ੍ਤਮਾਨਭੂਤਾਪਗਤੋਕਾਸਕਤਭੂਮਿਲਦ੍ਧવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਨਾਮ ਅਨੇਕਪ੍ਪਭੇਦਂ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਉਪ੍ਪਾਦਜਰਾਭਙ੍ਗਸਮਙ੍ਗੀਸਙ੍ਖਾਤਂ વਤ੍ਤਮਾਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਨਾਮ। ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਂ ਅਨੁਭવਿਤ੍વਾ ਨਿਰੁਦ੍ਧਂ, ਅਨੁਭੂਤਾਪਗਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ , ਉਪ੍ਪਾਦਾਦਿਤ੍ਤਯਂ ਅਨੁਪ੍ਪਤ੍વਾ ਨਿਰੁਦ੍ਧਂ, ਭੂਤਾਪਗਤਸਙ੍ਖਾਤਂ, ਸੇਸਸਙ੍ਖਤਞ੍ਚ ਭੂਤਾਪਗਤੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਨਾਮ। ‘‘ਯਾਨਿਸ੍ਸ ਤਾਨਿ ਪੁਬ੍ਬੇ ਕਤਾਨਿ ਕਮ੍ਮਾਨੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੨੪੮) ਏવਮਾਦਿਨਾ ਨਯੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਅਤੀਤਮ੍ਪਿ ਸਮਾਨਂ, ਅਞ੍ਞਂ વਿਪਾਕਂ ਪਟਿਬਾਹਿਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ વਿਪਾਕਸ੍ਸੋਕਾਸਂ ਕਤ੍વਾ ਠਿਤਤ੍ਤਾ, ਤਥਾ ਕਤੋਕਾਸਞ੍ਚ વਿਪਾਕਂ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਸਮਾਨਂ ਏવਂ ਕਤੇ ਓਕਾਸੇ ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਤੋ ਓਕਾਸਕਤੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਨਾਮ। ਤਾਸੁ ਤਾਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਅਸਮੂਹਤਂ ਅਕੁਸਲਂ ਭੂਮਿਲਦ੍ਧੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਨਾਮ। ਏਤ੍ਥ ਚ ਭੂਮਿਯਾ ਭੂਮਿਲਦ੍ਧਸ੍ਸ ਚ ਨਾਨਤ੍ਤਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਭੂਮੀ ਤਿ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਆਰਮ੍ਮਣਭੂਤਾ ਤੇਭੂਮਕਾ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ। ਭੂਮਿਲਦ੍ਧਂ ਨਾਮ ਤੇਸੁ ਖਨ੍ਧੇਸੁ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਾਰਹਂ ਕਿਲੇਸਜਾਤਂ। ਤੇਨ ਹੇਸਾ ਭੂਮਿ ਲਦ੍ਧਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਭੂਮਿਲਦ੍ਧਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਏવਮੇਤੇਸੁ ਚਤੂਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ ਇਧ ‘વਤ੍ਤਮਾਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ’ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ।
ឧប្បន្នំ ហោតី តិ ឯត្ថ វត្តមានភូតាបគតោកាសកតភូមិលទ្ធវសេន ឧប្បន្នំ នាម អនេកប្បភេទំ។ តត្ថ សព្ពម្បិ ឧប្បាទជរាភង្គសមង្គីសង្ខាតំ វត្តមានុប្បន្នំ នាម។ អារម្មណរសំ អនុភវិត្វា និរុទ្ធំ, អនុភូតាបគតសង្ខាតំ កុសលាកុសលំ , ឧប្បាទាទិត្តយំ អនុប្បត្វា និរុទ្ធំ, ភូតាបគតសង្ខាតំ, សេសសង្ខតញ្ច ភូតាបគតុប្បន្នំ នាម។ ‘‘យានិស្ស តានិ បុព្ពេ កតានិ កម្មានី’’តិ (ម. និ. ៣.២៤៨) ឯវមាទិនា នយេន វុត្តំ កម្មំ អតីតម្បិ សមានំ, អញ្ញំ វិបាកំ បដិពាហិត្វា អត្តនោ វិបាកស្សោកាសំ កត្វា ឋិតត្តា, តថា កតោកាសញ្ច វិបាកំ អនុប្បន្នម្បិ សមានំ ឯវំ កតេ ឱកាសេ ឯកន្តេន ឧប្បជ្ជនតោ ឱកាសកតុប្បន្នំ នាម។ តាសុ តាសុ ភូមីសុ អសមូហតំ អកុសលំ ភូមិលទ្ធុប្បន្នំ នាម។ ឯត្ថ ច ភូមិយា ភូមិលទ្ធស្ស ច នានត្តំ វេទិតព្ពំ។ ភូមី តិ វិបស្សនាយ អារម្មណភូតា តេភូមកា បញ្ចក្ខន្ធា។ ភូមិលទ្ធំ នាម តេសុ ខន្ធេសុ ឧប្បត្តារហំ កិលេសជាតំ។ តេន ហេសា ភូមិ លទ្ធា នាម ហោតិ, តស្មា ភូមិលទ្ធន្តិ វុច្ចតិ។ ឯវមេតេសុ ចតូសុ ឧប្បន្នេសុ ឥធ ‘វត្តមានុប្បន្នំ’ អធិប្បេតំ។
ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ ತಿ ಏತ್ಥ ವತ್ತಮಾನಭೂತಾಪಗತೋಕಾಸಕತಭೂಮಿಲದ್ಧವಸೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ನಾಮ ಅನೇಕಪ್ಪಭೇದಂ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಉಪ್ಪಾದಜರಾಭಙ್ಗಸಮಙ್ಗೀಸಙ್ಖಾತಂ ವತ್ತಮಾನುಪ್ಪನ್ನಂ ನಾಮ। ಆರಮ್ಮಣರಸಂ ಅನುಭವಿತ್ವಾ ನಿರುದ್ಧಂ, ಅನುಭೂತಾಪಗತಸಙ್ಖಾತಂ ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ , ಉಪ್ಪಾದಾದಿತ್ತಯಂ ಅನುಪ್ಪತ್ವಾ ನಿರುದ್ಧಂ, ಭೂತಾಪಗತಸಙ್ಖಾತಂ, ಸೇಸಸಙ್ಖತಞ್ಚ ಭೂತಾಪಗತುಪ್ಪನ್ನಂ ನಾಮ। ‘‘ಯಾನಿಸ್ಸ ತಾನಿ ಪುಬ್ಬೇ ಕತಾನಿ ಕಮ್ಮಾನೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೨೪೮) ಏವಮಾದಿನಾ ನಯೇನ ವುತ್ತಂ ಕಮ್ಮಂ ಅತೀತಮ್ಪಿ ಸಮಾನಂ, ಅಞ್ಞಂ ವಿಪಾಕಂ ಪಟಿಬಾಹಿತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ವಿಪಾಕಸ್ಸೋಕಾಸಂ ಕತ್ವಾ ಠಿತತ್ತಾ, ತಥಾ ಕತೋಕಾಸಞ್ಚ ವಿಪಾಕಂ ಅನುಪ್ಪನ್ನಮ್ಪಿ ಸಮಾನಂ ಏವಂ ಕತೇ ಓಕಾಸೇ ಏಕನ್ತೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನತೋ ಓಕಾಸಕತುಪ್ಪನ್ನಂ ನಾಮ। ತಾಸು ತಾಸು ಭೂಮೀಸು ಅಸಮೂಹತಂ ಅಕುಸಲಂ ಭೂಮಿಲದ್ಧುಪ್ಪನ್ನಂ ನಾಮ। ಏತ್ಥ ಚ ಭೂಮಿಯಾ ಭೂಮಿಲದ್ಧಸ್ಸ ಚ ನಾನತ್ತಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಭೂಮೀ ತಿ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಆರಮ್ಮಣಭೂತಾ ತೇಭೂಮಕಾ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ। ಭೂಮಿಲದ್ಧಂ ನಾಮ ತೇಸು ಖನ್ಧೇಸು ಉಪ್ಪತ್ತಾರಹಂ ಕಿಲೇಸಜಾತಂ। ತೇನ ಹೇಸಾ ಭೂಮಿ ಲದ್ಧಾ ನಾಮ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ಭೂಮಿಲದ್ಧನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಏವಮೇತೇಸು ಚತೂಸು ಉಪ್ಪನ್ನೇಸು ಇಧ ‘ವತ್ತಮಾನುಪ್ಪನ್ನಂ’ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ।
ഉപ്പന്നം ഹോതീ തി എത്ഥ വത്തമാനഭൂതാപഗതോകാസകതഭൂമിലദ്ധവസേന ഉപ്പന്നം നാമ അനേകപ്പഭേദം. തത്ഥ സബ്ബമ്പി ഉപ്പാദജരാഭങ്ഗസമങ്ഗീസങ്ഖാതം വത്തമാനുപ്പന്നം നാമ. ആരമ്മണരസം അനുഭവിത്വാ നിരുദ്ധം, അനുഭൂതാപഗതസങ്ഖാതം കുസലാകുസലം , ഉപ്പാദാദിത്തയം അനുപ്പത്വാ നിരുദ്ധം, ഭൂതാപഗതസങ്ഖാതം, സേസസങ്ഖതഞ്ച ഭൂതാപഗതുപ്പന്നം നാമ. ‘‘യാനിസ്സ താനി പുബ്ബേ കതാനി കമ്മാനീ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൨൪൮) ഏവമാദിനാ നയേന വുത്തം കമ്മം അതീതമ്പി സമാനം, അഞ്ഞം വിപാകം പടിബാഹിത്വാ അത്തനോ വിപാകസ്സോകാസം കത്വാ ഠിതത്താ, തഥാ കതോകാസഞ്ച വിപാകം അനുപ്പന്നമ്പി സമാനം ഏവം കതേ ഓകാസേ ഏകന്തേന ഉപ്പജ്ജനതോ ഓകാസകതുപ്പന്നം നാമ. താസു താസു ഭൂമീസു അസമൂഹതം അകുസലം ഭൂമിലദ്ധുപ്പന്നം നാമ. എത്ഥ ച ഭൂമിയാ ഭൂമിലദ്ധസ്സ ച നാനത്തം വേദിതബ്ബം. ഭൂമീ തി വിപസ്സനായ ആരമ്മണഭൂതാ തേഭൂമകാ പഞ്ചക്ഖന്ധാ. ഭൂമിലദ്ധം നാമ തേസു ഖന്ധേസു ഉപ്പത്താരഹം കിലേസജാതം. തേന ഹേസാ ഭൂമി ലദ്ധാ നാമ ഹോതി, തസ്മാ ഭൂമിലദ്ധന്തി വുച്ചതി. ഏവമേതേസു ചതൂസു ഉപ്പന്നേസു ഇധ ‘വത്തമാനുപ്പന്നം’ അധിപ്പേതം.
උප්‌පන්‌නං හොතී ති එත්‌ථ වත්‌තමානභූතාපගතොකාසකතභූමිලද්‌ධවසෙන උප්‌පන්‌නං නාම අනෙකප්‌පභෙදං. තත්‌ථ සබ්‌බම්‌පි උප්‌පාදජරාභඞ්‌ගසමඞ්‌ගීසඞ්‌ඛාතං වත්‌තමානුප්‌පන්‌නං නාම. ආරම්‌මණරසං අනුභවිත්‌වා නිරුද්‌ධං, අනුභූතාපගතසඞ්‌ඛාතං කුසලාකුසලං , උප්‌පාදාදිත්‌තයං අනුප්‌පත්‌වා නිරුද්‌ධං, භූතාපගතසඞ්‌ඛාතං, සෙසසඞ්‌ඛතඤ්‌ච භූතාපගතුප්‌පන්‌නං නාම. ‘‘යානිස්‌ස තානි පුබ්‌බෙ කතානි කම්‌මානී’’ති (ම. නි. 3.248) එවමාදිනා නයෙන වුත්‌තං කම්‌මං අතීතම්‌පි සමානං, අඤ්‌ඤං විපාකං පටිබාහිත්‌වා අත්‌තනො විපාකස්‌සොකාසං කත්‌වා ඨිතත්‌තා, තථා කතොකාසඤ්‌ච විපාකං අනුප්‌පන්‌නම්‌පි සමානං එවං කතෙ ඔකාසෙ එකන්‌තෙන උප්‌පජ්‌ජනතො ඔකාසකතුප්‌පන්‌නං නාම. තාසු තාසු භූමීසු අසමූහතං අකුසලං භූමිලද්‌ධුප්‌පන්‌නං නාම. එත්‌ථ ච භූමියා භූමිලද්‌ධස්‌ස ච නානත්‌තං වෙදිතබ්‌බං. භූමී ති විපස්‌සනාය ආරම්‌මණභූතා තෙභූමකා පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා. භූමිලද්‌ධං නාම තෙසු ඛන්‌ධෙසු උප්‌පත්‌තාරහං කිලෙසජාතං. තෙන හෙසා භූමි ලද්‌ධා නාම හොති, තස්‌මා භූමිලද්‌ධන්‌ති වුච්‌චති. එවමෙතෙසු චතූසු උප්‌පන්‌නෙසු ඉධ ‘වත්‌තමානුප්‌පන්‌නං’ අධිප්‌පෙතං.
உப்பன்னங் ஹோதீ தி எத்த² வத்தமானபூ⁴தாபக³தோகாஸகதபூ⁴மிலத்³த⁴வஸேன உப்பன்னங் நாம அனேகப்பபே⁴த³ங். தத்த² ஸப்³ப³ம்பி உப்பாத³ஜராப⁴ங்க³ஸமங்கீ³ஸங்கா²தங் வத்தமானுப்பன்னங் நாம. ஆரம்மணரஸங் அனுப⁴வித்வா நிருத்³த⁴ங், அனுபூ⁴தாபக³தஸங்கா²தங் குஸலாகுஸலங் , உப்பாதா³தி³த்தயங் அனுப்பத்வா நிருத்³த⁴ங், பூ⁴தாபக³தஸங்கா²தங், ஸேஸஸங்க²தஞ்ச பூ⁴தாபக³துப்பன்னங் நாம. ‘‘யானிஸ்ஸ தானி புப்³பே³ கதானி கம்மானீ’’தி (ம॰ நி॰ 3.248) ஏவமாதி³னா நயேன வுத்தங் கம்மங் அதீதம்பி ஸமானங், அஞ்ஞங் விபாகங் படிபா³ஹித்வா அத்தனோ விபாகஸ்ஸோகாஸங் கத்வா டி²தத்தா, ததா² கதோகாஸஞ்ச விபாகங் அனுப்பன்னம்பி ஸமானங் ஏவங் கதே ஓகாஸே ஏகந்தேன உப்பஜ்ஜனதோ ஓகாஸகதுப்பன்னங் நாம. தாஸு தாஸு பூ⁴மீஸு அஸமூஹதங் அகுஸலங் பூ⁴மிலத்³து⁴ப்பன்னங் நாம. எத்த² ச பூ⁴மியா பூ⁴மிலத்³த⁴ஸ்ஸ ச நானத்தங் வேதி³தப்³ப³ங். பூ⁴மீ தி விபஸ்ஸனாய ஆரம்மணபூ⁴தா தேபூ⁴மகா பஞ்சக்க²ந்தா⁴. பூ⁴மிலத்³த⁴ங் நாம தேஸு க²ந்தே⁴ஸு உப்பத்தாரஹங் கிலேஸஜாதங். தேன ஹேஸா பூ⁴மி லத்³தா⁴ நாம ஹோதி, தஸ்மா பூ⁴மிலத்³த⁴ந்தி வுச்சதி. ஏவமேதேஸு சதூஸு உப்பன்னேஸு இத⁴ ‘வத்தமானுப்பன்னங்’ அதி⁴ப்பேதங்.
ఉప్పన్నం హోతీ తి ఏత్థ వత్తమానభూతాపగతోకాసకతభూమిలద్ధవసేన ఉప్పన్నం నామ అనేకప్పభేదం. తత్థ సబ్బమ్పి ఉప్పాదజరాభఙ్గసమఙ్గీసఙ్ఖాతం వత్తమానుప్పన్నం నామ. ఆరమ్మణరసం అనుభవిత్వా నిరుద్ధం, అనుభూతాపగతసఙ్ఖాతం కుసలాకుసలం , ఉప్పాదాదిత్తయం అనుప్పత్వా నిరుద్ధం, భూతాపగతసఙ్ఖాతం, సేససఙ్ఖతఞ్చ భూతాపగతుప్పన్నం నామ. ‘‘యానిస్స తాని పుబ్బే కతాని కమ్మానీ’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౨౪౮) ఏవమాదినా నయేన వుత్తం కమ్మం అతీతమ్పి సమానం, అఞ్ఞం విపాకం పటిబాహిత్వా అత్తనో విపాకస్సోకాసం కత్వా ఠితత్తా, తథా కతోకాసఞ్చ విపాకం అనుప్పన్నమ్పి సమానం ఏవం కతే ఓకాసే ఏకన్తేన ఉప్పజ్జనతో ఓకాసకతుప్పన్నం నామ. తాసు తాసు భూమీసు అసమూహతం అకుసలం భూమిలద్ధుప్పన్నం నామ. ఏత్థ చ భూమియా భూమిలద్ధస్స చ నానత్తం వేదితబ్బం. భూమీ తి విపస్సనాయ ఆరమ్మణభూతా తేభూమకా పఞ్చక్ఖన్ధా. భూమిలద్ధం నామ తేసు ఖన్ధేసు ఉప్పత్తారహం కిలేసజాతం. తేన హేసా భూమి లద్ధా నామ హోతి, తస్మా భూమిలద్ధన్తి వుచ్చతి. ఏవమేతేసు చతూసు ఉప్పన్నేసు ఇధ ‘వత్తమానుప్పన్నం’ అధిప్పేతం.
อุปฺปนฺนํ โหตี ติ เอตฺถ วตฺตมานภูตาปคโตกาสกตภูมิลทฺธวเสน อุปฺปนฺนํ นาม อเนกปฺปเภทํฯ ตตฺถ สพฺพมฺปิ อุปฺปาทชราภงฺคสมงฺคีสงฺขาตํ วตฺตมานุปฺปนฺนํ นามฯ อารมฺมณรสํ อนุภวิตฺวา นิรุทฺธํ, อนุภูตาปคตสงฺขาตํ กุสลากุสลํ , อุปฺปาทาทิตฺตยํ อนุปฺปตฺวา นิรุทฺธํ, ภูตาปคตสงฺขาตํ, เสสสงฺขตญฺจ ภูตาปคตุปฺปนฺนํ นามฯ ‘‘ยานิสฺส ตานิ ปุพฺเพ กตานิ กมฺมานี’’ติ (ม. นิ. ๓.๒๔๘) เอวมาทินา นเยน วุตฺตํ กมฺมํ อตีตมฺปิ สมานํ, อญฺญํ วิปากํ ปฏิพาหิตฺวา อตฺตโน วิปากสฺโสกาสํ กตฺวา ฐิตตฺตา, ตถา กโตกาสญฺจ วิปากํ อนุปฺปนฺนมฺปิ สมานํ เอวํ กเต โอกาเส เอกนฺเตน อุปฺปชฺชนโต โอกาสกตุปฺปนฺนํ นามฯ ตาสุ ตาสุ ภูมีสุ อสมูหตํ อกุสลํ ภูมิลทฺธุปฺปนฺนํ นามฯ เอตฺถ จ ภูมิยา ภูมิลทฺธสฺส จ นานตฺตํ เวทิตพฺพํฯ ภูมี ติ วิปสฺสนาย อารมฺมณภูตา เตภูมกา ปญฺจกฺขนฺธาฯ ภูมิลทฺธํ นาม เตสุ ขนฺเธสุ อุปฺปตฺตารหํ กิเลสชาตํฯ เตน เหสา ภูมิ ลทฺธา นาม โหติ, ตสฺมา ภูมิลทฺธนฺติ วุจฺจติฯ เอวเมเตสุ จตูสุ อุปฺปนฺเนสุ อิธ ‘วตฺตมานุปฺปนฺนํ’ อธิปฺเปตํฯ
ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཏྠ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་བྷཱུ་ཏཱ་པ་ག་ཏོ་ཀཱ་ས་ཀ་ཏ་བྷཱུ་མི་ལ་དྡྷ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཾ ནཱ་མ ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་བྷེ་དཾ། ཏ་ཏྠ ས་བྦ་མྤི ཨུ་པྤཱ་ད་ཛ་རཱ་བྷ་ངྒ་ས་མ་ངྒཱི་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཝ་ཏྟ་མཱ་ནུ་པྤ་ནྣཾ ནཱ་མ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝི་ཏྭཱ ནི་རུ་དྡྷཾ, ཨ་ནུ་བྷཱུ་ཏཱ་པ་ག་ཏ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ , ཨུ་པྤཱ་དཱ་དི་ཏྟ་ཡཾ ཨ་ནུ་པྤ་ཏྭཱ ནི་རུ་དྡྷཾ, བྷཱུ་ཏཱ་པ་ག་ཏ་ས་ངྑཱ་ཏཾ, སེ་ས་ས་ངྑ་ཏ་ཉྩ བྷཱུ་ཏཱ་པ་ག་ཏུ་པྤ་ནྣཾ ནཱ་མ། ‘‘ཡཱ་ནི་སྶ ཏཱ་ནི པུ་བྦེ ཀ་ཏཱ་ནི ཀ་མྨཱ་ནཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༢༤༨) ཨེ་ཝ་མཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ཀ་མྨཾ ཨ་ཏཱི་ཏ་མྤི ས་མཱ་ནཾ, ཨ་ཉྙཾ ཝི་པཱ་ཀཾ པ་ཊི་བཱ་ཧི་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཝི་པཱ་ཀ་སྶོ་ཀཱ་སཾ ཀ་ཏྭཱ ཋི་ཏ་ཏྟཱ, ཏ་ཐཱ ཀ་ཏོ་ཀཱ་ས་ཉྩ ཝི་པཱ་ཀཾ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣ་མྤི ས་མཱ་ནཾ ཨེ་ཝཾ ཀ་ཏེ ཨོ་ཀཱ་སེ ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཏོ ཨོ་ཀཱ་ས་ཀ་ཏུ་པྤ་ནྣཾ ནཱ་མ། ཏཱ་སུ ཏཱ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཨ་ས་མཱུ་ཧ་ཏཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ བྷཱུ་མི་ལ་དྡྷུ་པྤ་ནྣཾ ནཱ་མ། ཨེ་ཏྠ ཙ བྷཱུ་མི་ཡཱ བྷཱུ་མི་ལ་དྡྷ་སྶ ཙ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། བྷཱུ་མཱི ཏི ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀཱ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ། བྷཱུ་མི་ལ་དྡྷཾ ནཱ་མ ཏེ་སུ ཁ་ནྡྷེ་སུ ཨུ་པྤ་ཏྟཱ་ར་ཧཾ ཀི་ལེ་ས་ཛཱ་ཏཾ། ཏེ་ན ཧེ་སཱ བྷཱུ་མི ལ་དྡྷཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ བྷཱུ་མི་ལ་དྡྷ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ ཨུ་པྤ་ནྣེ་སུ ཨི་དྷ ‘ཝ་ཏྟ་མཱ་ནུ་པྤ་ནྣཾ’ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ།
963
bodytext
Tatrāyaṃ vacanattho – pubbantato uddhaṃ uppādādiabhimukhaṃ pannanti uppannaṃ . ‘Uppanna’-saddo panesa atīte paṭiladdhe samuṭṭhite avikkhambhite asamucchinne khaṇattayagateti anekesu atthesu dissati. Ayañhi ‘‘tena kho pana, bhikkhave, samayena kakusandho bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke uppanno’’ti (saṃ. ni. 2.143) ettha atīte āgato. ‘‘Āyasmato ānandassa atirekacīvaraṃ uppannaṃ hotī’’ti (pārā. 461) ettha paṭiladdhe. ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, uppannaṃ mahāmeghaṃ tamenaṃ mahāvāto antarāyeva antaradhāpetī’’ti (saṃ. ni. 5.157) ettha samuṭṭhite. ‘‘Uppannaṃ gamiyacittaṃ duppaṭivinodanīyaṃ (a. ni. 5.160; pari. 325); uppannuppanne pāpake akusale dhamme ṭhānaso antaradhāpetī’’ti (pārā. 165) ettha avikkhambhite. ‘‘Ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento bahulīkaronto uppannuppanne pāpake akusale dhamme ṭhānaso antarāyeva antaradhāpetī’’ti (saṃ. ni. 5.156-157) ettha asamucchinne. ‘‘Uppajjamānaṃ uppannanti? Āmantā’’ti (yama. 2.cittayamaka.81) ettha khaṇattayagate. Svāyamidhāpi khaṇattayagateva daṭṭhabbo. Tasmā ‘uppannaṃ hotī’ ti ettha khaṇattayagataṃ hoti, vattamānaṃ hoti, paccuppannaṃ hotīti. Ayaṃ saṅkhepattho.
တတြာယံ ဝစနတ္ထော – ပုဗ္ဗန္တတော ဥဒ္ဓံ ဥပ္ပါဒာဒိအဘိမုခံ ပန္နန္တိ ဥပ္ပန္နံ ။ ‘ဥပ္ပန္န’-သဒ္ဒော ပနေသ အတီတေ ပဋိလဒ္ဓေ သမုဋ္ဌိတေ အဝိက္ခမ္ဘိတေ အသမုစ္ဆိန္နေ ခဏတ္တယဂတေတိ အနေကေသု အတ္ထေသု ဒိဿတိ။ အယဉှိ ‘‘တေန ခေါ ပန၊ ဘိက္ခဝေ၊ သမယေန ကကုသန္ဓော ဘဂဝါ အရဟံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ လောကေ ဥပ္ပန္နော’’တိ (သံ. နိ. ၂.၁၄၃) ဧတ္ထ အတီတေ အာဂတော။ ‘‘အာယသ္မတော အာနန္ဒဿ အတိရေကစီဝရံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ’’တိ (ပါရာ. ၄၆၁) ဧတ္ထ ပဋိလဒ္ဓေ။ ‘‘သေယျထာပိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဥပ္ပန္နံ မဟာမေဃံ တမေနံ မဟာဝါတော အန္တရာယေဝ အန္တရဓာပေတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၁၅၇) ဧတ္ထ သမုဋ္ဌိတေ။ ‘‘ဥပ္ပန္နံ ဂမိယစိတ္တံ ဒုပ္ပဋိဝိနောဒနီယံ (အ. နိ. ၅.၁၆၀; ပရိ. ၃၂၅); ဥပ္ပန္နုပ္ပန္နေ ပါပကေ အကုသလေ ဓမ္မေ ဌာနသော အန္တရဓာပေတီ’’တိ (ပါရာ. ၁၆၅) ဧတ္ထ အဝိက္ခမ္ဘိတေ။ ‘‘အရိယံ အဋ္ဌင်္ဂိကံ မဂ္ဂံ ဘာဝေန္တော ဗဟုလီကရောန္တော ဥပ္ပန္နုပ္ပန္နေ ပါပကေ အကုသလေ ဓမ္မေ ဌာနသော အန္တရာယေဝ အန္တရဓာပေတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၁၅၆-၁၅၇) ဧတ္ထ အသမုစ္ဆိန္နေ။ ‘‘ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဥပ္ပန္နန္တိ? အာမန္တာ’’တိ (ယမ. ၂.စိတ္တယမက.၈၁) ဧတ္ထ ခဏတ္တယဂတေ။ သွာယမိဓာပိ ခဏတ္တယဂတေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ တသ္မာ ‘ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ’ တိ ဧတ္ထ ခဏတ္တယဂတံ ဟောတိ၊ ဝတ္တမာနံ ဟောတိ၊ ပစ္စုပ္ပန္နံ ဟောတီတိ။ အယံ သင်္ခေပတ္ထော။
তত্রাযং ৰচনত্থো – পুব্বন্ততো উদ্ধং উপ্পাদাদিঅভিমুখং পন্নন্তি উপ্পন্নং । ‘উপ্পন্ন’-সদ্দো পনেস অতীতে পটিলদ্ধে সমুট্ঠিতে অৰিক্খম্ভিতে অসমুচ্ছিন্নে খণত্তযগতেতি অনেকেসু অত্থেসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘তেন খো পন, ভিক্খৰে, সমযেন ককুসন্ধো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো লোকে উপ্পন্নো’’তি (সং॰ নি॰ ২.১৪৩) এত্থ অতীতে আগতো। ‘‘আযস্মতো আনন্দস্স অতিরেকচীৰরং উপ্পন্নং হোতী’’তি (পারা॰ ৪৬১) এত্থ পটিলদ্ধে। ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, উপ্পন্নং মহামেঘং তমেনং মহাৰাতো অন্তরাযেৰ অন্তরধাপেতী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.১৫৭) এত্থ সমুট্ঠিতে। ‘‘উপ্পন্নং গমিযচিত্তং দুপ্পটিৰিনোদনীযং (অ॰ নি॰ ৫.১৬০; পরি॰ ৩২৫); উপ্পন্নুপ্পন্নে পাপকে অকুসলে ধম্মে ঠানসো অন্তরধাপেতী’’তি (পারা॰ ১৬৫) এত্থ অৰিক্খম্ভিতে। ‘‘অরিযং অট্ঠঙ্গিকং মগ্গং ভাৰেন্তো বহুলীকরোন্তো উপ্পন্নুপ্পন্নে পাপকে অকুসলে ধম্মে ঠানসো অন্তরাযেৰ অন্তরধাপেতী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.১৫৬-১৫৭) এত্থ অসমুচ্ছিন্নে। ‘‘উপ্পজ্জমানং উপ্পন্নন্তি? আমন্তা’’তি (যম॰ ২.চিত্তযমক.৮১) এত্থ খণত্তযগতে। স্ৰাযমিধাপি খণত্তযগতেৰ দট্ঠব্বো। তস্মা ‘উপ্পন্নং হোতী’ তি এত্থ খণত্তযগতং হোতি, ৰত্তমানং হোতি, পচ্চুপ্পন্নং হোতীতি। অযং সঙ্খেপত্থো।
д̇ад̇рааяам̣ важанад̇т̇о – буб̣б̣анд̇ад̇о уд̣̇д̇хам̣ уббаад̣̇аад̣̇иабхимукам̣ баннанд̇и уббаннам̣ . ‘уббанна’-сад̣̇д̣̇о банзса ад̇ийд̇з бадилад̣̇д̇хз самудтид̇з авигкамбхид̇з асамужчиннз кан̣ад̇д̇аяаг̇ад̇зд̇и анзгзсу ад̇т̇зсу д̣̇иссад̇и. аяан̃хи ‘‘д̇зна ко бана, бхигкавз, самаязна гагусанд̇хо бхаг̇аваа арахам̣ саммаасамб̣уд̣̇д̇хо логз уббанно’’д̇и (сам̣. ни. 2.143) зд̇т̇а ад̇ийд̇з ааг̇ад̇о. ‘‘ааяасмад̇о аананд̣̇асса ад̇ирзгажийварам̣ уббаннам̣ ход̇ий’’д̇и (баараа. 461) зд̇т̇а бадилад̣̇д̇хз. ‘‘сзяяат̇ааби, бхигкавз, уббаннам̣ махаамзгхам̣ д̇амзнам̣ махааваад̇о анд̇арааязва анд̇арад̇хаабзд̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.157) зд̇т̇а самудтид̇з. ‘‘уббаннам̣ г̇амияажид̇д̇ам̣ д̣̇уббадивинод̣̇анийяам̣ (а. ни. 5.160; бари. 325); уббаннуббаннз баабагз агусалз д̇хаммз таанасо анд̇арад̇хаабзд̇ий’’д̇и (баараа. 165) зд̇т̇а авигкамбхид̇з. ‘‘арияам̣ адтан̇г̇игам̣ маг̇г̇ам̣ бхаавзнд̇о б̣ахулийгаронд̇о уббаннуббаннз баабагз агусалз д̇хаммз таанасо анд̇арааязва анд̇арад̇хаабзд̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.156-157) зд̇т̇а асамужчиннз. ‘‘уббаж̇ж̇амаанам̣ уббаннанд̇и? ааманд̇аа’’д̇и (яама. 2.жид̇д̇аяамага.81) зд̇т̇а кан̣ад̇д̇аяаг̇ад̇з. свааяамид̇хааби кан̣ад̇д̇аяаг̇ад̇зва д̣̇адтаб̣б̣о. д̇асмаа ‘уббаннам̣ ход̇ий’ д̇и зд̇т̇а кан̣ад̇д̇аяаг̇ад̇ам̣ ход̇и, вад̇д̇амаанам̣ ход̇и, бажжуббаннам̣ ход̇ийд̇и. аяам̣ сан̇кзбад̇т̇о.
तत्रायं वचनत्थो – पुब्बन्ततो उद्धं उप्पादादिअभिमुखं पन्‍नन्ति उप्पन्‍नं । ‘उप्पन्‍न’-सद्दो पनेस अतीते पटिलद्धे समुट्ठिते अविक्खम्भिते असमुच्छिन्‍ने खणत्तयगतेति अनेकेसु अत्थेसु दिस्सति। अयञ्हि ‘‘तेन खो पन, भिक्खवे, समयेन ककुसन्धो भगवा अरहं सम्मासम्बुद्धो लोके उप्पन्‍नो’’ति (सं॰ नि॰ २.१४३) एत्थ अतीते आगतो। ‘‘आयस्मतो आनन्दस्स अतिरेकचीवरं उप्पन्‍नं होती’’ति (पारा॰ ४६१) एत्थ पटिलद्धे। ‘‘सेय्यथापि, भिक्खवे, उप्पन्‍नं महामेघं तमेनं महावातो अन्तरायेव अन्तरधापेती’’ति (सं॰ नि॰ ५.१५७) एत्थ समुट्ठिते। ‘‘उप्पन्‍नं गमियचित्तं दुप्पटिविनोदनीयं (अ॰ नि॰ ५.१६०; परि॰ ३२५); उप्पन्‍नुप्पन्‍ने पापके अकुसले धम्मे ठानसो अन्तरधापेती’’ति (पारा॰ १६५) एत्थ अविक्खम्भिते। ‘‘अरियं अट्ठङ्गिकं मग्गं भावेन्तो बहुलीकरोन्तो उप्पन्‍नुप्पन्‍ने पापके अकुसले धम्मे ठानसो अन्तरायेव अन्तरधापेती’’ति (सं॰ नि॰ ५.१५६-१५७) एत्थ असमुच्छिन्‍ने। ‘‘उप्पज्‍जमानं उप्पन्‍नन्ति? आमन्ता’’ति (यम॰ २.चित्तयमक.८१) एत्थ खणत्तयगते। स्वायमिधापि खणत्तयगतेव दट्ठब्बो। तस्मा ‘उप्पन्‍नं होती’ ति एत्थ खणत्तयगतं होति, वत्तमानं होति, पच्‍चुप्पन्‍नं होतीति। अयं सङ्खेपत्थो।
તત્રાયં વચનત્થો – પુબ્બન્તતો ઉદ્ધં ઉપ્પાદાદિઅભિમુખં પન્નન્તિ ઉપ્પન્નં . ‘ઉપ્પન્ન’-સદ્દો પનેસ અતીતે પટિલદ્ધે સમુટ્ઠિતે અવિક્ખમ્ભિતે અસમુચ્છિન્ને ખણત્તયગતેતિ અનેકેસુ અત્થેસુ દિસ્સતિ. અયઞ્હિ ‘‘તેન ખો પન, ભિક્ખવે, સમયેન કકુસન્ધો ભગવા અરહં સમ્માસમ્બુદ્ધો લોકે ઉપ્પન્નો’’તિ (સં॰ નિ॰ ૨.૧૪૩) એત્થ અતીતે આગતો. ‘‘આયસ્મતો આનન્દસ્સ અતિરેકચીવરં ઉપ્પન્નં હોતી’’તિ (પારા॰ ૪૬૧) એત્થ પટિલદ્ધે. ‘‘સેય્યથાપિ, ભિક્ખવે, ઉપ્પન્નં મહામેઘં તમેનં મહાવાતો અન્તરાયેવ અન્તરધાપેતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૧૫૭) એત્થ સમુટ્ઠિતે. ‘‘ઉપ્પન્નં ગમિયચિત્તં દુપ્પટિવિનોદનીયં (અ॰ નિ॰ ૫.૧૬૦; પરિ॰ ૩૨૫); ઉપ્પન્નુપ્પન્ને પાપકે અકુસલે ધમ્મે ઠાનસો અન્તરધાપેતી’’તિ (પારા॰ ૧૬૫) એત્થ અવિક્ખમ્ભિતે. ‘‘અરિયં અટ્ઠઙ્ગિકં મગ્ગં ભાવેન્તો બહુલીકરોન્તો ઉપ્પન્નુપ્પન્ને પાપકે અકુસલે ધમ્મે ઠાનસો અન્તરાયેવ અન્તરધાપેતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૧૫૬-૧૫૭) એત્થ અસમુચ્છિન્ને. ‘‘ઉપ્પજ્જમાનં ઉપ્પન્નન્તિ? આમન્તા’’તિ (યમ॰ ૨.ચિત્તયમક.૮૧) એત્થ ખણત્તયગતે. સ્વાયમિધાપિ ખણત્તયગતેવ દટ્ઠબ્બો. તસ્મા ‘ઉપ્પન્નં હોતી’ તિ એત્થ ખણત્તયગતં હોતિ, વત્તમાનં હોતિ, પચ્ચુપ્પન્નં હોતીતિ. અયં સઙ્ખેપત્થો.
ਤਤ੍ਰਾਯਂ વਚਨਤ੍ਥੋ – ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਉਪ੍ਪਾਦਾਦਿਅਭਿਮੁਖਂ ਪਨ੍ਨਨ੍ਤਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ । ‘ਉਪ੍ਪਨ੍ਨ’-ਸਦ੍ਦੋ ਪਨੇਸ ਅਤੀਤੇ ਪਟਿਲਦ੍ਧੇ ਸਮੁਟ੍ਠਿਤੇ ਅવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤੇ ਅਸਮੁਚ੍ਛਿਨ੍ਨੇ ਖਣਤ੍ਤਯਗਤੇਤਿ ਅਨੇਕੇਸੁ ਅਤ੍ਥੇਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਤੇਨ ਖੋ ਪਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਮਯੇਨ ਕਕੁਸਨ੍ਧੋ ਭਗવਾ ਅਰਹਂ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਲੋਕੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੪੩) ਏਤ੍ਥ ਅਤੀਤੇ ਆਗਤੋ। ‘‘ਆਯਸ੍ਮਤੋ ਆਨਨ੍ਦਸ੍ਸ ਅਤਿਰੇਕਚੀવਰਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ’’ਤਿ (ਪਾਰਾ॰ ੪੬੧) ਏਤ੍ਥ ਪਟਿਲਦ੍ਧੇ। ‘‘ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਮਹਾਮੇਘਂ ਤਮੇਨਂ ਮਹਾવਾਤੋ ਅਨ੍ਤਰਾਯੇવ ਅਨ੍ਤਰਧਾਪੇਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੫੭) ਏਤ੍ਥ ਸਮੁਟ੍ਠਿਤੇ। ‘‘ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਗਮਿਯਚਿਤ੍ਤਂ ਦੁਪ੍ਪਟਿવਿਨੋਦਨੀਯਂ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੬੦; ਪਰਿ॰ ੩੨੫); ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇ ਪਾਪਕੇ ਅਕੁਸਲੇ ਧਮ੍ਮੇ ਠਾਨਸੋ ਅਨ੍ਤਰਧਾਪੇਤੀ’’ਤਿ (ਪਾਰਾ॰ ੧੬੫) ਏਤ੍ਥ ਅવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤੇ। ‘‘ਅਰਿਯਂ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕਂ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਨ੍ਤੋ ਬਹੁਲੀਕਰੋਨ੍ਤੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇ ਪਾਪਕੇ ਅਕੁਸਲੇ ਧਮ੍ਮੇ ਠਾਨਸੋ ਅਨ੍ਤਰਾਯੇવ ਅਨ੍ਤਰਧਾਪੇਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੧੫੬-੧੫੭) ਏਤ੍ਥ ਅਸਮੁਚ੍ਛਿਨ੍ਨੇ। ‘‘ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਨ੍ਤਿ? ਆਮਨ੍ਤਾ’’ਤਿ (ਯਮ॰ ੨.ਚਿਤ੍ਤਯਮਕ.੮੧) ਏਤ੍ਥ ਖਣਤ੍ਤਯਗਤੇ। ਸ੍વਾਯਮਿਧਾਪਿ ਖਣਤ੍ਤਯਗਤੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਤਸ੍ਮਾ ‘ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਖਣਤ੍ਤਯਗਤਂ ਹੋਤਿ, વਤ੍ਤਮਾਨਂ ਹੋਤਿ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀਤਿ। ਅਯਂ ਸਙ੍ਖੇਪਤ੍ਥੋ।
តត្រាយំ វចនត្ថោ – បុព្ពន្តតោ ឧទ្ធំ ឧប្បាទាទិអភិមុខំ បន្នន្តិ ឧប្បន្នំ ។ ‘ឧប្បន្ន’-សទ្ទោ បនេស អតីតេ បដិលទ្ធេ សមុដ្ឋិតេ អវិក្ខម្ភិតេ អសមុច្ឆិន្នេ ខណត្តយគតេតិ អនេកេសុ អត្ថេសុ ទិស្សតិ។ អយញ្ហិ ‘‘តេន ខោ បន, ភិក្ខវេ, សមយេន កកុសន្ធោ ភគវា អរហំ សម្មាសម្ពុទ្ធោ លោកេ ឧប្បន្នោ’’តិ (សំ. និ. ២.១៤៣) ឯត្ថ អតីតេ អាគតោ។ ‘‘អាយស្មតោ អានន្ទស្ស អតិរេកចីវរំ ឧប្បន្នំ ហោតី’’តិ (បារា. ៤៦១) ឯត្ថ បដិលទ្ធេ។ ‘‘សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, ឧប្បន្នំ មហាមេឃំ តមេនំ មហាវាតោ អន្តរាយេវ អន្តរធាបេតី’’តិ (សំ. និ. ៥.១៥៧) ឯត្ថ សមុដ្ឋិតេ។ ‘‘ឧប្បន្នំ គមិយចិត្តំ ទុប្បដិវិនោទនីយំ (អ. និ. ៥.១៦០; បរិ. ៣២៥); ឧប្បន្នុប្បន្នេ បាបកេ អកុសលេ ធម្មេ ឋានសោ អន្តរធាបេតី’’តិ (បារា. ១៦៥) ឯត្ថ អវិក្ខម្ភិតេ។ ‘‘អរិយំ អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ ភាវេន្តោ ពហុលីករោន្តោ ឧប្បន្នុប្បន្នេ បាបកេ អកុសលេ ធម្មេ ឋានសោ អន្តរាយេវ អន្តរធាបេតី’’តិ (សំ. និ. ៥.១៥៦-១៥៧) ឯត្ថ អសមុច្ឆិន្នេ។ ‘‘ឧប្បជ្ជមានំ ឧប្បន្នន្តិ? អាមន្តា’’តិ (យម. ២.ចិត្តយមក.៨១) ឯត្ថ ខណត្តយគតេ។ ស្វាយមិធាបិ ខណត្តយគតេវ ទដ្ឋព្ពោ។ តស្មា ‘ឧប្បន្នំ ហោតី’ តិ ឯត្ថ ខណត្តយគតំ ហោតិ, វត្តមានំ ហោតិ, បច្ចុប្បន្នំ ហោតីតិ។ អយំ សង្ខេបត្ថោ។
ತತ್ರಾಯಂ ವಚನತ್ಥೋ – ಪುಬ್ಬನ್ತತೋ ಉದ್ಧಂ ಉಪ್ಪಾದಾದಿಅಭಿಮುಖಂ ಪನ್ನನ್ತಿ ಉಪ್ಪನ್ನಂ । ‘ಉಪ್ಪನ್ನ’-ಸದ್ದೋ ಪನೇಸ ಅತೀತೇ ಪಟಿಲದ್ಧೇ ಸಮುಟ್ಠಿತೇ ಅವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತೇ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೇ ಖಣತ್ತಯಗತೇತಿ ಅನೇಕೇಸು ಅತ್ಥೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ತೇನ ಖೋ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಯೇನ ಕಕುಸನ್ಧೋ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೧೪೩) ಏತ್ಥ ಅತೀತೇ ಆಗತೋ। ‘‘ಆಯಸ್ಮತೋ ಆನನ್ದಸ್ಸ ಅತಿರೇಕಚೀವರಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ’’ತಿ (ಪಾರಾ॰ ೪೬೧) ಏತ್ಥ ಪಟಿಲದ್ಧೇ। ‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಮಹಾಮೇಘಂ ತಮೇನಂ ಮಹಾವಾತೋ ಅನ್ತರಾಯೇವ ಅನ್ತರಧಾಪೇತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೫೭) ಏತ್ಥ ಸಮುಟ್ಠಿತೇ। ‘‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಗಮಿಯಚಿತ್ತಂ ದುಪ್ಪಟಿವಿನೋದನೀಯಂ (ಅ॰ ನಿ॰ ೫.೧೬೦; ಪರಿ॰ ೩೨೫); ಉಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪನ್ನೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ಠಾನಸೋ ಅನ್ತರಧಾಪೇತೀ’’ತಿ (ಪಾರಾ॰ ೧೬೫) ಏತ್ಥ ಅವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತೇ। ‘‘ಅರಿಯಂ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಂ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇನ್ತೋ ಬಹುಲೀಕರೋನ್ತೋ ಉಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪನ್ನೇ ಪಾಪಕೇ ಅಕುಸಲೇ ಧಮ್ಮೇ ಠಾನಸೋ ಅನ್ತರಾಯೇವ ಅನ್ತರಧಾಪೇತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೧೫೬-೧೫೭) ಏತ್ಥ ಅಸಮುಚ್ಛಿನ್ನೇ। ‘‘ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಉಪ್ಪನ್ನನ್ತಿ? ಆಮನ್ತಾ’’ತಿ (ಯಮ॰ ೨.ಚಿತ್ತಯಮಕ.೮೧) ಏತ್ಥ ಖಣತ್ತಯಗತೇ। ಸ್ವಾಯಮಿಧಾಪಿ ಖಣತ್ತಯಗತೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ತಸ್ಮಾ ‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಖಣತ್ತಯಗತಂ ಹೋತಿ, ವತ್ತಮಾನಂ ಹೋತಿ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀತಿ। ಅಯಂ ಸಙ್ಖೇಪತ್ಥೋ।
തത്രായം വചനത്ഥോ – പുബ്ബന്തതോ ഉദ്ധം ഉപ്പാദാദിഅഭിമുഖം പന്നന്തി ഉപ്പന്നം . ‘ഉപ്പന്ന’-സദ്ദോ പനേസ അതീതേ പടിലദ്ധേ സമുട്ഠിതേ അവിക്ഖമ്ഭിതേ അസമുച്ഛിന്നേ ഖണത്തയഗതേതി അനേകേസു അത്ഥേസു ദിസ്സതി. അയഞ്ഹി ‘‘തേന ഖോ പന, ഭിക്ഖവേ, സമയേന കകുസന്ധോ ഭഗവാ അരഹം സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ ലോകേ ഉപ്പന്നോ’’തി (സം॰ നി॰ ൨.൧൪൩) എത്ഥ അതീതേ ആഗതോ. ‘‘ആയസ്മതോ ആനന്ദസ്സ അതിരേകചീവരം ഉപ്പന്നം ഹോതീ’’തി (പാരാ॰ ൪൬൧) എത്ഥ പടിലദ്ധേ. ‘‘സെയ്യഥാപി, ഭിക്ഖവേ, ഉപ്പന്നം മഹാമേഘം തമേനം മഹാവാതോ അന്തരായേവ അന്തരധാപേതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൧൫൭) എത്ഥ സമുട്ഠിതേ. ‘‘ഉപ്പന്നം ഗമിയചിത്തം ദുപ്പടിവിനോദനീയം (അ॰ നി॰ ൫.൧൬൦; പരി॰ ൩൨൫); ഉപ്പന്നുപ്പന്നേ പാപകേ അകുസലേ ധമ്മേ ഠാനസോ അന്തരധാപേതീ’’തി (പാരാ॰ ൧൬൫) എത്ഥ അവിക്ഖമ്ഭിതേ. ‘‘അരിയം അട്ഠങ്ഗികം മഗ്ഗം ഭാവെന്തോ ബഹുലീകരൊന്തോ ഉപ്പന്നുപ്പന്നേ പാപകേ അകുസലേ ധമ്മേ ഠാനസോ അന്തരായേവ അന്തരധാപേതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൧൫൬-൧൫൭) എത്ഥ അസമുച്ഛിന്നേ. ‘‘ഉപ്പജ്ജമാനം ഉപ്പന്നന്തി? ആമന്താ’’തി (യമ॰ ൨.ചിത്തയമക.൮൧) എത്ഥ ഖണത്തയഗതേ. സ്വായമിധാപി ഖണത്തയഗതേവ ദട്ഠബ്ബോ. തസ്മാ ‘ഉപ്പന്നം ഹോതീ’ തി എത്ഥ ഖണത്തയഗതം ഹോതി, വത്തമാനം ഹോതി, പച്ചുപ്പന്നം ഹോതീതി. അയം സങ്ഖേപത്ഥോ.
තත්‍රායං වචනත්‌ථො – පුබ්‌බන්‌තතො උද්‌ධං උප්‌පාදාදිඅභිමුඛං පන්‌නන්‌ති උප්‌පන්‌නං . ‘උප්‌පන්‌න’-සද්‌දො පනෙස අතීතෙ පටිලද්‌ධෙ සමුට්‌ඨිතෙ අවික්‌ඛම්‌භිතෙ අසමුච්‌ඡින්‌නෙ ඛණත්‌තයගතෙති අනෙකෙසු අත්‌ථෙසු දිස්‌සති. අයඤ්‌හි ‘‘තෙන ඛො පන, භික්‌ඛවෙ, සමයෙන කකුසන්‌ධො භගවා අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො ලොකෙ උප්‌පන්‌නො’’ති (සං. නි. 2.143) එත්‌ථ අතීතෙ ආගතො. ‘‘ආයස්‌මතො ආනන්‌දස්‌ස අතිරෙකචීවරං උප්‌පන්‌නං හොතී’’ති (පාරා. 461) එත්‌ථ පටිලද්‌ධෙ. ‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, උප්‌පන්‌නං මහාමෙඝං තමෙනං මහාවාතො අන්‌තරායෙව අන්‌තරධාපෙතී’’ති (සං. නි. 5.157) එත්‌ථ සමුට්‌ඨිතෙ. ‘‘උප්‌පන්‌නං ගමියචිත්‌තං දුප්‌පටිවිනොදනීයං (අ. නි. 5.160; පරි. 325); උප්‌පන්‌නුප්‌පන්‌නෙ පාපකෙ අකුසලෙ ධම්‌මෙ ඨානසො අන්‌තරධාපෙතී’’ති (පාරා. 165) එත්‌ථ අවික්‌ඛම්‌භිතෙ. ‘‘අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං භාවෙන්‌තො බහුලීකරොන්‌තො උප්‌පන්‌නුප්‌පන්‌නෙ පාපකෙ අකුසලෙ ධම්‌මෙ ඨානසො අන්‌තරායෙව අන්‌තරධාපෙතී’’ති (සං. නි. 5.156-157) එත්‌ථ අසමුච්‌ඡින්‌නෙ. ‘‘උප්‌පජ්‌ජමානං උප්‌පන්‌නන්‌ති? ආමන්‌තා’’ති (යම. 2.චිත්‌තයමක.81) එත්‌ථ ඛණත්‌තයගතෙ. ස්‌වායමිධාපි ඛණත්‌තයගතෙව දට්‌ඨබ්‌බො. තස්‌මා ‘උප්‌පන්‌නං හොතී’ ති එත්‌ථ ඛණත්‌තයගතං හොති, වත්‌තමානං හොති, පච්‌චුප්‌පන්‌නං හොතීති. අයං සඞ්‌ඛෙපත්‌ථො.
தத்ராயங் வசனத்தோ² – புப்³ப³ந்ததோ உத்³த⁴ங் உப்பாதா³தி³அபி⁴முக²ங் பன்னந்தி உப்பன்னங் . ‘உப்பன்ன’-ஸத்³தோ³ பனேஸ அதீதே படிலத்³தே⁴ ஸமுட்டி²தே அவிக்க²ம்பி⁴தே அஸமுச்சி²ன்னே க²ணத்தயக³தேதி அனேகேஸு அத்தே²ஸு தி³ஸ்ஸதி. அயஞ்ஹி ‘‘தேன கோ² பன, பி⁴க்க²வே, ஸமயேன ககுஸந்தோ⁴ ப⁴க³வா அரஹங் ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴ லோகே உப்பன்னோ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 2.143) எத்த² அதீதே ஆக³தோ. ‘‘ஆயஸ்மதோ ஆனந்த³ஸ்ஸ அதிரேகசீவரங் உப்பன்னங் ஹோதீ’’தி (பாரா॰ 461) எத்த² படிலத்³தே⁴. ‘‘ஸெய்யதா²பி, பி⁴க்க²வே, உப்பன்னங் மஹாமேக⁴ங் தமேனங் மஹாவாதோ அந்தராயேவ அந்தரதா⁴பேதீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.157) எத்த² ஸமுட்டி²தே. ‘‘உப்பன்னங் க³மியசித்தங் து³ப்படிவினோத³னீயங் (அ॰ நி॰ 5.160; பரி॰ 325); உப்பன்னுப்பன்னே பாபகே அகுஸலே த⁴ம்மே டா²னஸோ அந்தரதா⁴பேதீ’’தி (பாரா॰ 165) எத்த² அவிக்க²ம்பி⁴தே. ‘‘அரியங் அட்ட²ங்கி³கங் மக்³க³ங் பா⁴வெந்தோ ப³ஹுலீகரொந்தோ உப்பன்னுப்பன்னே பாபகே அகுஸலே த⁴ம்மே டா²னஸோ அந்தராயேவ அந்தரதா⁴பேதீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.156-157) எத்த² அஸமுச்சி²ன்னே. ‘‘உப்பஜ்ஜமானங் உப்பன்னந்தி? ஆமந்தா’’தி (யம॰ 2.சித்தயமக.81) எத்த² க²ணத்தயக³தே. ஸ்வாயமிதா⁴பி க²ணத்தயக³தேவ த³ட்ட²ப்³போ³. தஸ்மா ‘உப்பன்னங் ஹோதீ’ தி எத்த² க²ணத்தயக³தங் ஹோதி, வத்தமானங் ஹோதி, பச்சுப்பன்னங் ஹோதீதி. அயங் ஸங்கே²பத்தோ².
తత్రాయం వచనత్థో – పుబ్బన్తతో ఉద్ధం ఉప్పాదాదిఅభిముఖం పన్నన్తి ఉప్పన్నం . ‘ఉప్పన్న’-సద్దో పనేస అతీతే పటిలద్ధే సముట్ఠితే అవిక్ఖమ్భితే అసముచ్ఛిన్నే ఖణత్తయగతేతి అనేకేసు అత్థేసు దిస్సతి. అయఞ్హి ‘‘తేన ఖో పన, భిక్ఖవే, సమయేన కకుసన్ధో భగవా అరహం సమ్మాసమ్బుద్ధో లోకే ఉప్పన్నో’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౧౪౩) ఏత్థ అతీతే ఆగతో. ‘‘ఆయస్మతో ఆనన్దస్స అతిరేకచీవరం ఉప్పన్నం హోతీ’’తి (పారా॰ ౪౬౧) ఏత్థ పటిలద్ధే. ‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖవే, ఉప్పన్నం మహామేఘం తమేనం మహావాతో అన్తరాయేవ అన్తరధాపేతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౧౫౭) ఏత్థ సముట్ఠితే. ‘‘ఉప్పన్నం గమియచిత్తం దుప్పటివినోదనీయం (అ॰ ని॰ ౫.౧౬౦; పరి॰ ౩౨౫); ఉప్పన్నుప్పన్నే పాపకే అకుసలే ధమ్మే ఠానసో అన్తరధాపేతీ’’తి (పారా॰ ౧౬౫) ఏత్థ అవిక్ఖమ్భితే. ‘‘అరియం అట్ఠఙ్గికం మగ్గం భావేన్తో బహులీకరోన్తో ఉప్పన్నుప్పన్నే పాపకే అకుసలే ధమ్మే ఠానసో అన్తరాయేవ అన్తరధాపేతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౧౫౬-౧౫౭) ఏత్థ అసముచ్ఛిన్నే. ‘‘ఉప్పజ్జమానం ఉప్పన్నన్తి? ఆమన్తా’’తి (యమ॰ ౨.చిత్తయమక.౮౧) ఏత్థ ఖణత్తయగతే. స్వాయమిధాపి ఖణత్తయగతేవ దట్ఠబ్బో. తస్మా ‘ఉప్పన్నం హోతీ’ తి ఏత్థ ఖణత్తయగతం హోతి, వత్తమానం హోతి, పచ్చుప్పన్నం హోతీతి. అయం సఙ్ఖేపత్థో.
ตตฺรายํ วจนตฺโถ – ปุพฺพนฺตโต อุทฺธํ อุปฺปาทาทิอภิมุขํ ปนฺนนฺติ อุปฺปนฺนํ ฯ ‘อุปฺปนฺน’-สทฺโท ปเนส อตีเต ปฏิลทฺเธ สมุฏฺฐิเต อวิกฺขมฺภิเต อสมุจฺฉินฺเน ขณตฺตยคเตติ อเนเกสุ อตฺเถสุ ทิสฺสติฯ อยญฺหิ ‘‘เตน โข ปน, ภิกฺขเว, สมเยน กกุสนฺโธ ภควา อรหํ สมฺมาสมฺพุทฺโธ โลเก อุปฺปนฺโน’’ติ (สํ. นิ. ๒.๑๔๓) เอตฺถ อตีเต อาคโตฯ ‘‘อายสฺมโต อานนฺทสฺส อติเรกจีวรํ อุปฺปนฺนํ โหตี’’ติ (ปารา. ๔๖๑) เอตฺถ ปฏิลทฺเธฯ ‘‘เสยฺยถาปิ, ภิกฺขเว, อุปฺปนฺนํ มหาเมฆํ ตเมนํ มหาวาโต อนฺตราเยว อนฺตรธาเปตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๑๕๗) เอตฺถ สมุฏฺฐิเตฯ ‘‘อุปฺปนฺนํ คมิยจิตฺตํ ทุปฺปฏิวิโนทนียํ (อ. นิ. ๕.๑๖๐; ปริ. ๓๒๕); อุปฺปนฺนุปฺปนฺเน ปาปเก อกุสเล ธมฺเม ฐานโส อนฺตรธาเปตี’’ติ (ปารา. ๑๖๕) เอตฺถ อวิกฺขมฺภิเตฯ ‘‘อริยํ อฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ ภาเวนฺโต พหุลีกโรนฺโต อุปฺปนฺนุปฺปนฺเน ปาปเก อกุสเล ธมฺเม ฐานโส อนฺตราเยว อนฺตรธาเปตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๑๕๖-๑๕๗) เอตฺถ อสมุจฺฉินฺเนฯ ‘‘อุปฺปชฺชมานํ อุปฺปนฺนนฺติ? อามนฺตา’’ติ (ยม. ๒.จิตฺตยมก.๘๑) เอตฺถ ขณตฺตยคเตฯ สฺวายมิธาปิ ขณตฺตยคเตว ทฏฺฐพฺโพฯ ตสฺมา ‘อุปฺปนฺนํ โหตี’ ติ เอตฺถ ขณตฺตยคตํ โหติ, วตฺตมานํ โหติ, ปจฺจุปฺปนฺนํ โหตีติฯ อยํ สงฺเขปตฺโถฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ – པུ་བྦ་ནྟ་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཨུ་པྤཱ་དཱ་དི་ཨ་བྷི་མུ་ཁཾ པ་ནྣ་ནྟི ཨུ་པྤ་ནྣཾ ། ‘ཨུ་པྤ་ནྣ’-ས་དྡོ པ་ནེ་ས ཨ་ཏཱི་ཏེ པ་ཊི་ལ་དྡྷེ ས་མུ་ཊྛི་ཏེ ཨ་ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏེ ཨ་ས་མུ་ཙྪི་ནྣེ ཁ་ཎ་ཏྟ་ཡ་ག་ཏེ་ཏི ཨ་ནེ་ཀེ་སུ ཨ་ཏྠེ་སུ དི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘ཏེ་ན ཁོ པ་ན, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་མ་ཡེ་ན ཀ་ཀུ་ས་ནྡྷོ བྷ་ག་ཝཱ ཨ་ར་ཧཾ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ ལོ་ཀེ ཨུ་པྤ་ནྣོ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༡༤༣) ཨེ་ཏྠ ཨ་ཏཱི་ཏེ ཨཱ་ག་ཏོ། ‘‘ཨཱ་ཡ་སྨ་ཏོ ཨཱ་ན་ནྡ་སྶ ཨ་ཏི་རེ་ཀ་ཙཱི་ཝ་རཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི’’ཏི (པཱ་རཱ॰ ༤༦༡) ཨེ་ཏྠ པ་ཊི་ལ་དྡྷེ། ‘‘སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨུ་པྤ་ནྣཾ མ་ཧཱ་མེ་གྷཾ ཏ་མེ་ནཾ མ་ཧཱ་ཝཱ་ཏོ ཨ་ནྟ་རཱ་ཡེ་ཝ ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་པེ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༡༥༧) ཨེ་ཏྠ ས་མུ་ཊྛི་ཏེ། ‘‘ཨུ་པྤ་ནྣཾ ག་མི་ཡ་ཙི་ཏྟཾ དུ་པྤ་ཊི་ཝི་ནོ་ད་ནཱི་ཡཾ (ཨ॰ ནི॰ ༥.༡༦༠; པ་རི॰ ༣༢༥); ཨུ་པྤ་ནྣུ་པྤ་ནྣེ པཱ་པ་ཀེ ཨ་ཀུ་ས་ལེ དྷ་མྨེ ཋཱ་ན་སོ ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་པེ་ཏཱི’’ཏི (པཱ་རཱ॰ ༡༦༥) ཨེ་ཏྠ ཨ་ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏེ། ‘‘ཨ་རི་ཡཾ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀཾ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ནྟོ བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་རོ་ནྟོ ཨུ་པྤ་ནྣུ་པྤ་ནྣེ པཱ་པ་ཀེ ཨ་ཀུ་ས་ལེ དྷ་མྨེ ཋཱ་ན་སོ ཨ་ནྟ་རཱ་ཡེ་ཝ ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་པེ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༡༥༦-༡༥༧) ཨེ་ཏྠ ཨ་ས་མུ་ཙྪི་ནྣེ། ‘‘ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་ནྟི? ཨཱ་མ་ནྟཱ’’ཏི (ཡ་མ॰ ༢.ཙི་ཏྟ་ཡ་མ་ཀ.༨༡) ཨེ་ཏྠ ཁ་ཎ་ཏྟ་ཡ་ག་ཏེ། སྭཱ་ཡ་མི་དྷཱ་པི ཁ་ཎ་ཏྟ་ཡ་ག་ཏེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦོ། ཏ་སྨཱ ‘ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི’ ཏི ཨེ་ཏྠ ཁ་ཎ་ཏྟ་ཡ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི, ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཾ ཧོ་ཏི, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཡཾ ས་ངྑེ་པ་ཏྠོ།
964
bodytext
Cittaṃ uppannaṃ hotī ti cetaṃ desanāsīsameva. Na pana cittaṃ ekakameva uppajjati. Tasmā yathā rājā āgatoti vutte na parisaṃ pahāya ekakova āgato, rājaparisāya pana saddhiṃyeva āgatoti paññāyati , evamidampi paropaṇṇāsakusaladhammehi saddhiṃyeva uppannanti veditabbaṃ. Pubbaṅgamaṭṭhena pana ‘‘cittaṃ uppannaṃ hoti’’cceva vuttaṃ.
စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ တိ စေတံ ဒေသနာသီသမေဝ။ န ပန စိတ္တံ ဧကကမေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မာ ယထာ ရာဇာ အာဂတောတိ ဝုတ္တေ န ပရိသံ ပဟာယ ဧကကောဝ အာဂတော၊ ရာဇပရိသာယ ပန သဒ္ဓိံယေဝ အာဂတောတိ ပညာယတိ ၊ ဧဝမိဒမ္ပိ ပရောပဏ္ဏာသကုသလဓမ္မေဟိ သဒ္ဓိံယေဝ ဥပ္ပန္နန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ပုဗ္ဗင်္ဂမဋ္ဌေန ပန ‘‘စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ’’စ္စေဝ ဝုတ္တံ။
চিত্তং উপ্পন্নং হোতী তি চেতং দেসনাসীসমেৰ। ন পন চিত্তং এককমেৰ উপ্পজ্জতি। তস্মা যথা রাজা আগতোতি ৰুত্তে ন পরিসং পহায এককোৰ আগতো, রাজপরিসায পন সদ্ধিংযেৰ আগতোতি পঞ্ঞাযতি , এৰমিদম্পি পরোপণ্ণাসকুসলধম্মেহি সদ্ধিংযেৰ উপ্পন্নন্তি ৰেদিতব্বং। পুব্বঙ্গমট্ঠেন পন ‘‘চিত্তং উপ্পন্নং হোতি’’চ্চেৰ ৰুত্তং।
жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇ий д̇и жзд̇ам̣ д̣̇зсанаасийсамзва. на бана жид̇д̇ам̣ згагамзва уббаж̇ж̇ад̇и. д̇асмаа яат̇аа рааж̇аа ааг̇ад̇од̇и вуд̇д̇з на барисам̣ бахааяа згагова ааг̇ад̇о, рааж̇абарисааяа бана сад̣̇д̇хим̣язва ааг̇ад̇од̇и бан̃н̃ааяад̇и , звамид̣̇амби баробан̣н̣аасагусалад̇хаммзхи сад̣̇д̇хим̣язва уббаннанд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. буб̣б̣ан̇г̇амадтзна бана ‘‘жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и’’жжзва вуд̇д̇ам̣.
चित्तं उप्पन्‍नं होती ति चेतं देसनासीसमेव। न पन चित्तं एककमेव उप्पज्‍जति। तस्मा यथा राजा आगतोति वुत्ते न परिसं पहाय एककोव आगतो, राजपरिसाय पन सद्धिंयेव आगतोति पञ्‍ञायति , एवमिदम्पि परोपण्णासकुसलधम्मेहि सद्धिंयेव उप्पन्‍नन्ति वेदितब्बं। पुब्बङ्गमट्ठेन पन ‘‘चित्तं उप्पन्‍नं होति’’च्‍चेव वुत्तं।
ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતી તિ ચેતં દેસનાસીસમેવ. ન પન ચિત્તં એકકમેવ ઉપ્પજ્જતિ. તસ્મા યથા રાજા આગતોતિ વુત્તે ન પરિસં પહાય એકકોવ આગતો, રાજપરિસાય પન સદ્ધિંયેવ આગતોતિ પઞ્ઞાયતિ , એવમિદમ્પિ પરોપણ્ણાસકુસલધમ્મેહિ સદ્ધિંયેવ ઉપ્પન્નન્તિ વેદિતબ્બં. પુબ્બઙ્ગમટ્ઠેન પન ‘‘ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ’’ચ્ચેવ વુત્તં.
ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ ਤਿ ਚੇਤਂ ਦੇਸਨਾਸੀਸਮੇવ। ਨ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਏਕਕਮੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਯਥਾ ਰਾਜਾ ਆਗਤੋਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਨ ਪਰਿਸਂ ਪਹਾਯ ਏਕਕੋવ ਆਗਤੋ, ਰਾਜਪਰਿਸਾਯ ਪਨ ਸਦ੍ਧਿਂਯੇવ ਆਗਤੋਤਿ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ , ਏવਮਿਦਮ੍ਪਿ ਪਰੋਪਣ੍ਣਾਸਕੁਸਲਧਮ੍ਮੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂਯੇવ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਟ੍ਠੇਨ ਪਨ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ’’ਚ੍ਚੇવ વੁਤ੍ਤਂ।
ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតី តិ ចេតំ ទេសនាសីសមេវ។ ន បន ចិត្តំ ឯកកមេវ ឧប្បជ្ជតិ។ តស្មា យថា រាជា អាគតោតិ វុត្តេ ន បរិសំ បហាយ ឯកកោវ អាគតោ, រាជបរិសាយ បន សទ្ធិំយេវ អាគតោតិ បញ្ញាយតិ , ឯវមិទម្បិ បរោបណ្ណាសកុសលធម្មេហិ សទ្ធិំយេវ ឧប្បន្នន្តិ វេទិតព្ពំ។ បុព្ពង្គមដ្ឋេន បន ‘‘ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ’’ច្ចេវ វុត្តំ។
ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ ತಿ ಚೇತಂ ದೇಸನಾಸೀಸಮೇವ। ನ ಪನ ಚಿತ್ತಂ ಏಕಕಮೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಸ್ಮಾ ಯಥಾ ರಾಜಾ ಆಗತೋತಿ ವುತ್ತೇ ನ ಪರಿಸಂ ಪಹಾಯ ಏಕಕೋವ ಆಗತೋ, ರಾಜಪರಿಸಾಯ ಪನ ಸದ್ಧಿಂಯೇವ ಆಗತೋತಿ ಪಞ್ಞಾಯತಿ , ಏವಮಿದಮ್ಪಿ ಪರೋಪಣ್ಣಾಸಕುಸಲಧಮ್ಮೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂಯೇವ ಉಪ್ಪನ್ನನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಟ್ಠೇನ ಪನ ‘‘ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ’’ಚ್ಚೇವ ವುತ್ತಂ।
ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതീ തി ചേതം ദേസനാസീസമേവ. ന പന ചിത്തം ഏകകമേവ ഉപ്പജ്ജതി. തസ്മാ യഥാ രാജാ ആഗതോതി വുത്തേ ന പരിസം പഹായ ഏകകോവ ആഗതോ, രാജപരിസായ പന സദ്ധിംയേവ ആഗതോതി പഞ്ഞായതി , ഏവമിദമ്പി പരോപണ്ണാസകുസലധമ്മേഹി സദ്ധിംയേവ ഉപ്പന്നന്തി വേദിതബ്ബം. പുബ്ബങ്ഗമട്ഠേന പന ‘‘ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി’’ച്ചേവ വുത്തം.
චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොතී ති චෙතං දෙසනාසීසමෙව. න පන චිත්‌තං එකකමෙව උප්‌පජ්‌ජති. තස්‌මා යථා රාජා ආගතොති වුත්‌තෙ න පරිසං පහාය එකකොව ආගතො, රාජපරිසාය පන සද්‌ධිංයෙව ආගතොති පඤ්‌ඤායති , එවමිදම්‌පි පරොපණ්‌ණාසකුසලධම්‌මෙහි සද්‌ධිංයෙව උප්‌පන්‌නන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. පුබ්‌බඞ්‌ගමට්‌ඨෙන පන ‘‘චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති’’ච්‌චෙව වුත්‌තං.
சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதீ தி சேதங் தே³ஸனாஸீஸமேவ. ந பன சித்தங் ஏககமேவ உப்பஜ்ஜதி. தஸ்மா யதா² ராஜா ஆக³தோதி வுத்தே ந பரிஸங் பஹாய ஏககோவ ஆக³தோ, ராஜபரிஸாய பன ஸத்³தி⁴ங்யேவ ஆக³தோதி பஞ்ஞாயதி , ஏவமித³ம்பி பரோபண்ணாஸகுஸலத⁴ம்மேஹி ஸத்³தி⁴ங்யேவ உப்பன்னந்தி வேதி³தப்³ப³ங். புப்³ப³ங்க³மட்டே²ன பன ‘‘சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி’’ச்சேவ வுத்தங்.
చిత్తం ఉప్పన్నం హోతీ తి చేతం దేసనాసీసమేవ. న పన చిత్తం ఏకకమేవ ఉప్పజ్జతి. తస్మా యథా రాజా ఆగతోతి వుత్తే న పరిసం పహాయ ఏకకోవ ఆగతో, రాజపరిసాయ పన సద్ధింయేవ ఆగతోతి పఞ్ఞాయతి , ఏవమిదమ్పి పరోపణ్ణాసకుసలధమ్మేహి సద్ధింయేవ ఉప్పన్నన్తి వేదితబ్బం. పుబ్బఙ్గమట్ఠేన పన ‘‘చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి’’చ్చేవ వుత్తం.
จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหตี ติ เจตํ เทสนาสีสเมวฯ น ปน จิตฺตํ เอกกเมว อุปฺปชฺชติฯ ตสฺมา ยถา ราชา อาคโตติ วุตฺเต น ปริสํ ปหาย เอกโกว อาคโต, ราชปริสาย ปน สทฺธิํเยว อาคโตติ ปญฺญายติ , เอวมิทมฺปิ ปโรปณฺณาสกุสลธมฺเมหิ สทฺธิํเยว อุปฺปนฺนนฺติ เวทิตพฺพํฯ ปุพฺพงฺคมฏฺเฐน ปน ‘‘จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ’’จฺเจว วุตฺตํฯ
ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི ཏི ཙེ་ཏཾ དེ་ས་ནཱ་སཱི་ས་མེ་ཝ། ན པ་ན ཙི་ཏྟཾ ཨེ་ཀ་ཀ་མེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཡ་ཐཱ རཱ་ཛཱ ཨཱ་ག་ཏོ་ཏི ཝུ་ཏྟེ ན པ་རི་སཾ པ་ཧཱ་ཡ ཨེ་ཀ་ཀོ་ཝ ཨཱ་ག་ཏོ, རཱ་ཛ་པ་རི་སཱ་ཡ པ་ན ས་དྡྷིཾ་ཡེ་ཝ ཨཱ་ག་ཏོ་ཏི པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི , ཨེ་ཝ་མི་ད་མྤི པ་རོ་པ་ཎྞཱ་ས་ཀུ་ས་ལ་དྷ་མྨེ་ཧི ས་དྡྷིཾ་ཡེ་ཝ ཨུ་པྤ་ནྣ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། པུ་བྦ་ངྒ་མ་ཊྛེ་ན པ་ན ‘‘ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི’’ཙྩེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ།
965
bodytext
Lokiyadhammañhi patvā cittaṃ jeṭṭhakaṃ cittaṃ dhuraṃ cittaṃ pubbaṅgamaṃ hoti. Lokuttaradhammaṃ patvā paññā jeṭṭhikā paññā dhurā paññā pubbaṅgamā. Teneva bhagavā vinayapariyāyaṃ patvā pañhaṃ pucchanto ‘kiṃphassosi, kiṃvedanosi, kiṃsaññosi, kiṃcetanosī’ti apucchitvā ‘‘kiṃcitto tvaṃ bhikkhū’’ti cittameva dhuraṃ katvā pucchati. ‘‘Atheyyacitto ahaṃ bhagavā’’ti ca vutte ‘anāpatti atheyyaphassassā’tiādīni avatvā ‘‘anāpatti bhikkhu atheyyacittassā’’ti vadati.
လောကိယဓမ္မဉှိ ပတွာ စိတ္တံ ဇေဋ္ဌကံ စိတ္တံ ဓုရံ စိတ္တံ ပုဗ္ဗင်္ဂမံ ဟောတိ။ လောကုတ္တရဓမ္မံ ပတွာ ပညာ ဇေဋ္ဌိကာ ပညာ ဓုရာ ပညာ ပုဗ္ဗင်္ဂမာ။ တေနေဝ ဘဂဝါ ဝိနယပရိယာယံ ပတွာ ပဉှံ ပုစ္ဆန္တော ‘ကိံဖဿောသိ၊ ကိံဝေဒနောသိ၊ ကိံသညောသိ၊ ကိံစေတနောသီ’တိ အပုစ္ဆိတွာ ‘‘ကိံစိတ္တော တွံ ဘိက္ခူ’’တိ စိတ္တမေဝ ဓုရံ ကတွာ ပုစ္ဆတိ။ ‘‘အထေယျစိတ္တော အဟံ ဘဂဝါ’’တိ စ ဝုတ္တေ ‘အနာပတ္တိ အထေယျဖဿဿာ’တိအာဒီနိ အဝတွာ ‘‘အနာပတ္တိ ဘိက္ခု အထေယျစိတ္တဿာ’’တိ ဝဒတိ။
লোকিযধম্মঞ্হি পত্ৰা চিত্তং জেট্ঠকং চিত্তং ধুরং চিত্তং পুব্বঙ্গমং হোতি। লোকুত্তরধম্মং পত্ৰা পঞ্ঞা জেট্ঠিকা পঞ্ঞা ধুরা পঞ্ঞা পুব্বঙ্গমা। তেনেৰ ভগৰা ৰিনযপরিযাযং পত্ৰা পঞ্হং পুচ্ছন্তো ‘কিংফস্সোসি, কিংৰেদনোসি, কিংসঞ্ঞোসি, কিংচেতনোসী’তি অপুচ্ছিত্ৰা ‘‘কিংচিত্তো ত্ৰং ভিক্খূ’’তি চিত্তমেৰ ধুরং কত্ৰা পুচ্ছতি। ‘‘অথেয্যচিত্তো অহং ভগৰা’’তি চ ৰুত্তে ‘অনাপত্তি অথেয্যফস্সস্সা’তিআদীনি অৰত্ৰা ‘‘অনাপত্তি ভিক্খু অথেয্যচিত্তস্সা’’তি ৰদতি।
логияад̇хамман̃хи бад̇ваа жид̇д̇ам̣ ж̇здтагам̣ жид̇д̇ам̣ д̇хурам̣ жид̇д̇ам̣ буб̣б̣ан̇г̇амам̣ ход̇и. логуд̇д̇арад̇хаммам̣ бад̇ваа бан̃н̃аа ж̇здтигаа бан̃н̃аа д̇хураа бан̃н̃аа буб̣б̣ан̇г̇амаа. д̇знзва бхаг̇аваа винаяабарияааяам̣ бад̇ваа бан̃хам̣ бужчанд̇о ‘гим̣пассоси, гим̣взд̣̇аноси, гим̣сан̃н̃оси, гим̣жзд̇аносий’д̇и абужчид̇ваа ‘‘гим̣жид̇д̇о д̇вам̣ бхигкуу’’д̇и жид̇д̇амзва д̇хурам̣ гад̇ваа бужчад̇и. ‘‘ат̇зяяажид̇д̇о ахам̣ бхаг̇аваа’’д̇и жа вуд̇д̇з ‘анаабад̇д̇и ат̇зяяапассассаа’д̇иаад̣̇ийни авад̇ваа ‘‘анаабад̇д̇и бхигку ат̇зяяажид̇д̇ассаа’’д̇и вад̣̇ад̇и.
लोकियधम्मञ्हि पत्वा चित्तं जेट्ठकं चित्तं धुरं चित्तं पुब्बङ्गमं होति। लोकुत्तरधम्मं पत्वा पञ्‍ञा जेट्ठिका पञ्‍ञा धुरा पञ्‍ञा पुब्बङ्गमा। तेनेव भगवा विनयपरियायं पत्वा पञ्हं पुच्छन्तो ‘किंफस्सोसि, किंवेदनोसि, किंसञ्‍ञोसि, किंचेतनोसी’ति अपुच्छित्वा ‘‘किंचित्तो त्वं भिक्खू’’ति चित्तमेव धुरं कत्वा पुच्छति। ‘‘अथेय्यचित्तो अहं भगवा’’ति च वुत्ते ‘अनापत्ति अथेय्यफस्सस्सा’तिआदीनि अवत्वा ‘‘अनापत्ति भिक्खु अथेय्यचित्तस्सा’’ति वदति।
લોકિયધમ્મઞ્હિ પત્વા ચિત્તં જેટ્ઠકં ચિત્તં ધુરં ચિત્તં પુબ્બઙ્ગમં હોતિ. લોકુત્તરધમ્મં પત્વા પઞ્ઞા જેટ્ઠિકા પઞ્ઞા ધુરા પઞ્ઞા પુબ્બઙ્ગમા. તેનેવ ભગવા વિનયપરિયાયં પત્વા પઞ્હં પુચ્છન્તો ‘કિંફસ્સોસિ, કિંવેદનોસિ, કિંસઞ્ઞોસિ, કિંચેતનોસી’તિ અપુચ્છિત્વા ‘‘કિંચિત્તો ત્વં ભિક્ખૂ’’તિ ચિત્તમેવ ધુરં કત્વા પુચ્છતિ. ‘‘અથેય્યચિત્તો અહં ભગવા’’તિ ચ વુત્તે ‘અનાપત્તિ અથેય્યફસ્સસ્સા’તિઆદીનિ અવત્વા ‘‘અનાપત્તિ ભિક્ખુ અથેય્યચિત્તસ્સા’’તિ વદતિ.
ਲੋਕਿਯਧਮ੍ਮਞ੍ਹਿ ਪਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਜੇਟ੍ਠਕਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਧੁਰਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਂ ਹੋਤਿ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਂ ਪਤ੍વਾ ਪਞ੍ਞਾ ਜੇਟ੍ਠਿਕਾ ਪਞ੍ਞਾ ਧੁਰਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ। ਤੇਨੇવ ਭਗવਾ વਿਨਯਪਰਿਯਾਯਂ ਪਤ੍વਾ ਪਞ੍ਹਂ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ‘ਕਿਂਫਸ੍ਸੋਸਿ, ਕਿਂવੇਦਨੋਸਿ, ਕਿਂਸਞ੍ਞੋਸਿ, ਕਿਂਚੇਤਨੋਸੀ’ਤਿ ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂਚਿਤ੍ਤੋ ਤ੍વਂ ਭਿਕ੍ਖੂ’’ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ‘‘ਅਥੇਯ੍ਯਚਿਤ੍ਤੋ ਅਹਂ ਭਗવਾ’’ਤਿ ਚ વੁਤ੍ਤੇ ‘ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ ਅਥੇਯ੍ਯਫਸ੍ਸਸ੍ਸਾ’ਤਿਆਦੀਨਿ ਅવਤ੍વਾ ‘‘ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਥੇਯ੍ਯਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾ’’ਤਿ વਦਤਿ।
លោកិយធម្មញ្ហិ បត្វា ចិត្តំ ជេដ្ឋកំ ចិត្តំ ធុរំ ចិត្តំ បុព្ពង្គមំ ហោតិ។ លោកុត្តរធម្មំ បត្វា បញ្ញា ជេដ្ឋិកា បញ្ញា ធុរា បញ្ញា បុព្ពង្គមា។ តេនេវ ភគវា វិនយបរិយាយំ បត្វា បញ្ហំ បុច្ឆន្តោ ‘កិំផស្សោសិ, កិំវេទនោសិ, កិំសញ្ញោសិ, កិំចេតនោសី’តិ អបុច្ឆិត្វា ‘‘កិំចិត្តោ ត្វំ ភិក្ខូ’’តិ ចិត្តមេវ ធុរំ កត្វា បុច្ឆតិ។ ‘‘អថេយ្យចិត្តោ អហំ ភគវា’’តិ ច វុត្តេ ‘អនាបត្តិ អថេយ្យផស្សស្សា’តិអាទីនិ អវត្វា ‘‘អនាបត្តិ ភិក្ខុ អថេយ្យចិត្តស្សា’’តិ វទតិ។
ಲೋಕಿಯಧಮ್ಮಞ್ಹಿ ಪತ್ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಚಿತ್ತಂ ಧುರಂ ಚಿತ್ತಂ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಂ ಹೋತಿ। ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಂ ಪತ್ವಾ ಪಞ್ಞಾ ಜೇಟ್ಠಿಕಾ ಪಞ್ಞಾ ಧುರಾ ಪಞ್ಞಾ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ। ತೇನೇವ ಭಗವಾ ವಿನಯಪರಿಯಾಯಂ ಪತ್ವಾ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ ‘ಕಿಂಫಸ್ಸೋಸಿ, ಕಿಂವೇದನೋಸಿ, ಕಿಂಸಞ್ಞೋಸಿ, ಕಿಂಚೇತನೋಸೀ’ತಿ ಅಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಕಿಂಚಿತ್ತೋ ತ್ವಂ ಭಿಕ್ಖೂ’’ತಿ ಚಿತ್ತಮೇವ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ಪುಚ್ಛತಿ। ‘‘ಅಥೇಯ್ಯಚಿತ್ತೋ ಅಹಂ ಭಗವಾ’’ತಿ ಚ ವುತ್ತೇ ‘ಅನಾಪತ್ತಿ ಅಥೇಯ್ಯಫಸ್ಸಸ್ಸಾ’ತಿಆದೀನಿ ಅವತ್ವಾ ‘‘ಅನಾಪತ್ತಿ ಭಿಕ್ಖು ಅಥೇಯ್ಯಚಿತ್ತಸ್ಸಾ’’ತಿ ವದತಿ।
ലോകിയധമ്മഞ്ഹി പത്വാ ചിത്തം ജെട്ഠകം ചിത്തം ധുരം ചിത്തം പുബ്ബങ്ഗമം ഹോതി. ലോകുത്തരധമ്മം പത്വാ പഞ്ഞാ ജെട്ഠികാ പഞ്ഞാ ധുരാ പഞ്ഞാ പുബ്ബങ്ഗമാ. തേനേവ ഭഗവാ വിനയപരിയായം പത്വാ പഞ്ഹം പുച്ഛന്തോ ‘കിംഫസ്സോസി, കിംവേദനോസി, കിംസഞ്ഞോസി, കിംചേതനോസീ’തി അപുച്ഛിത്വാ ‘‘കിംചിത്തോ ത്വം ഭിക്ഖൂ’’തി ചിത്തമേവ ധുരം കത്വാ പുച്ഛതി. ‘‘അഥെയ്യചിത്തോ അഹം ഭഗവാ’’തി ച വുത്തേ ‘അനാപത്തി അഥെയ്യഫസ്സസ്സാ’തിആദീനി അവത്വാ ‘‘അനാപത്തി ഭിക്ഖു അഥെയ്യചിത്തസ്സാ’’തി വദതി.
ලොකියධම්‌මඤ්‌හි පත්‌වා චිත්‌තං ජෙට්‌ඨකං චිත්‌තං ධුරං චිත්‌තං පුබ්‌බඞ්‌ගමං හොති. ලොකුත්‌තරධම්‌මං පත්‌වා පඤ්‌ඤා ජෙට්‌ඨිකා පඤ්‌ඤා ධුරා පඤ්‌ඤා පුබ්‌බඞ්‌ගමා. තෙනෙව භගවා විනයපරියායං පත්‌වා පඤ්‌හං පුච්‌ඡන්‌තො ‘කිංඵස්‌සොසි, කිංවෙදනොසි, කිංසඤ්‌ඤොසි, කිංචෙතනොසී’ති අපුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘කිංචිත්‌තො ත්‌වං භික්‌ඛූ’’ති චිත්‌තමෙව ධුරං කත්‌වා පුච්‌ඡති. ‘‘අථෙය්‍යචිත්‌තො අහං භගවා’’ති ච වුත්‌තෙ ‘අනාපත්‌ති අථෙය්‍යඵස්‌සස්‌සා’තිආදීනි අවත්‌වා ‘‘අනාපත්‌ති භික්‌ඛු අථෙය්‍යචිත්‌තස්‌සා’’ති වදති.
லோகியத⁴ம்மஞ்ஹி பத்வா சித்தங் ஜெட்ட²கங் சித்தங் து⁴ரங் சித்தங் புப்³ப³ங்க³மங் ஹோதி. லோகுத்தரத⁴ம்மங் பத்வா பஞ்ஞா ஜெட்டி²கா பஞ்ஞா து⁴ரா பஞ்ஞா புப்³ப³ங்க³மா. தேனேவ ப⁴க³வா வினயபரியாயங் பத்வா பஞ்ஹங் புச்ச²ந்தோ ‘கிங்ப²ஸ்ஸோஸி, கிங்வேத³னோஸி, கிங்ஸஞ்ஞோஸி, கிங்சேதனோஸீ’தி அபுச்சி²த்வா ‘‘கிங்சித்தோ த்வங் பி⁴க்கூ²’’தி சித்தமேவ து⁴ரங் கத்வா புச்ச²தி. ‘‘அதெ²ய்யசித்தோ அஹங் ப⁴க³வா’’தி ச வுத்தே ‘அனாபத்தி அதெ²ய்யப²ஸ்ஸஸ்ஸா’திஆதீ³னி அவத்வா ‘‘அனாபத்தி பி⁴க்கு² அதெ²ய்யசித்தஸ்ஸா’’தி வத³தி.
లోకియధమ్మఞ్హి పత్వా చిత్తం జేట్ఠకం చిత్తం ధురం చిత్తం పుబ్బఙ్గమం హోతి. లోకుత్తరధమ్మం పత్వా పఞ్ఞా జేట్ఠికా పఞ్ఞా ధురా పఞ్ఞా పుబ్బఙ్గమా. తేనేవ భగవా వినయపరియాయం పత్వా పఞ్హం పుచ్ఛన్తో ‘కింఫస్సోసి, కింవేదనోసి, కింసఞ్ఞోసి, కించేతనోసీ’తి అపుచ్ఛిత్వా ‘‘కించిత్తో త్వం భిక్ఖూ’’తి చిత్తమేవ ధురం కత్వా పుచ్ఛతి. ‘‘అథేయ్యచిత్తో అహం భగవా’’తి చ వుత్తే ‘అనాపత్తి అథేయ్యఫస్సస్సా’తిఆదీని అవత్వా ‘‘అనాపత్తి భిక్ఖు అథేయ్యచిత్తస్సా’’తి వదతి.
โลกิยธมฺมญฺหิ ปตฺวา จิตฺตํ เชฏฺฐกํ จิตฺตํ ธุรํ จิตฺตํ ปุพฺพงฺคมํ โหติฯ โลกุตฺตรธมฺมํ ปตฺวา ปญฺญา เชฏฺฐิกา ปญฺญา ธุรา ปญฺญา ปุพฺพงฺคมาฯ เตเนว ภควา วินยปริยายํ ปตฺวา ปญฺหํ ปุจฺฉนฺโต ‘กิํผสฺโสสิ, กิํเวทโนสิ, กิํสญฺโญสิ, กิํเจตโนสี’ติ อปุจฺฉิตฺวา ‘‘กิํจิตฺโต ตฺวํ ภิกฺขู’’ติ จิตฺตเมว ธุรํ กตฺวา ปุจฺฉติฯ ‘‘อเถยฺยจิตฺโต อหํ ภควา’’ติ จ วุตฺเต ‘อนาปตฺติ อเถยฺยผสฺสสฺสา’ติอาทีนิ อวตฺวา ‘‘อนาปตฺติ ภิกฺขุ อเถยฺยจิตฺตสฺสา’’ติ วทติฯ
ལོ་ཀི་ཡ་དྷ་མྨ་ཉྷི པ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟཾ ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཙི་ཏྟཾ དྷུ་རཾ ཙི་ཏྟཾ པུ་བྦ་ངྒ་མཾ ཧོ་ཏི། ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཾ པ་ཏྭཱ པ་ཉྙཱ ཛེ་ཊྛི་ཀཱ པ་ཉྙཱ དྷུ་རཱ པ་ཉྙཱ པུ་བྦ་ངྒ་མཱ། ཏེ་ནེ་ཝ བྷ་ག་ཝཱ ཝི་ན་ཡ་པ་རི་ཡཱ་ཡཾ པ་ཏྭཱ པ་ཉྷཾ པུ་ཙྪ་ནྟོ ‘ཀིཾ་ཕ་སྶོ་སི, ཀིཾ་ཝེ་ད་ནོ་སི, ཀིཾ་ས་ཉྙོ་སི, ཀིཾ་ཙེ་ཏ་ནོ་སཱི’ཏི ཨ་པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ‘‘ཀིཾ་ཙི་ཏྟོ ཏྭཾ བྷི་ཀྑཱུ’’ཏི ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ པུ་ཙྪ་ཏི། ‘‘ཨ་ཐེ་ཡྻ་ཙི་ཏྟོ ཨ་ཧཾ བྷ་ག་ཝཱ’’ཏི ཙ ཝུ་ཏྟེ ‘ཨ་ནཱ་པ་ཏྟི ཨ་ཐེ་ཡྻ་ཕ་སྶ་སྶཱ’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཨ་ནཱ་པ་ཏྟི བྷི་ཀྑུ ཨ་ཐེ་ཡྻ་ཙི་ཏྟ་སྶཱ’’ཏི ཝ་ད་ཏི།
966
bodytext
Na kevalañca vinayapariyāyaṃ, aññampi lokiyadesanaṃ desento cittameva dhuraṃ katvā deseti. Yathāha – ‘‘ye keci, bhikkhave, dhammā akusalā akusalabhāgiyā akusalapakkhikā sabbete manopubbaṅgamā. Mano tesaṃ dhammānaṃ paṭhamaṃ uppajjati’’ (a. ni. 1.56).
န ကေဝလဉ္စ ဝိနယပရိယာယံ၊ အညမ္ပိ လောကိယဒေသနံ ဒေသေန္တော စိတ္တမေဝ ဓုရံ ကတွာ ဒေသေတိ။ ယထာဟ – ‘‘ယေ ကေစိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဓမ္မာ အကုသလာ အကုသလဘာဂိယာ အကုသလပက္ခိကာ သဗ္ဗေတေ မနောပုဗ္ဗင်္ဂမာ။ မနော တေသံ ဓမ္မာနံ ပဌမံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ’’ (အ. နိ. ၁.၅၆)။
ন কেৰলঞ্চ ৰিনযপরিযাযং, অঞ্ঞম্পি লোকিযদেসনং দেসেন্তো চিত্তমেৰ ধুরং কত্ৰা দেসেতি। যথাহ – ‘‘যে কেচি, ভিক্খৰে, ধম্মা অকুসলা অকুসলভাগিযা অকুসলপক্খিকা সব্বেতে মনোপুব্বঙ্গমা। মনো তেসং ধম্মানং পঠমং উপ্পজ্জতি’’ (অ॰ নি॰ ১.৫৬)।
на гзвалан̃жа винаяабарияааяам̣, ан̃н̃амби логияад̣̇зсанам̣ д̣̇зсзнд̇о жид̇д̇амзва д̇хурам̣ гад̇ваа д̣̇зсзд̇и. яат̇ааха – ‘‘яз гзжи, бхигкавз, д̇хаммаа агусалаа агусалабхааг̇ияаа агусалабагкигаа саб̣б̣зд̇з манобуб̣б̣ан̇г̇амаа. мано д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ батамам̣ уббаж̇ж̇ад̇и’’ (а. ни. 1.56).
न केवलञ्‍च विनयपरियायं, अञ्‍ञम्पि लोकियदेसनं देसेन्तो चित्तमेव धुरं कत्वा देसेति। यथाह – ‘‘ये केचि, भिक्खवे, धम्मा अकुसला अकुसलभागिया अकुसलपक्खिका सब्बेते मनोपुब्बङ्गमा। मनो तेसं धम्मानं पठमं उप्पज्‍जति’’ (अ॰ नि॰ १.५६)।
ન કેવલઞ્ચ વિનયપરિયાયં, અઞ્ઞમ્પિ લોકિયદેસનં દેસેન્તો ચિત્તમેવ ધુરં કત્વા દેસેતિ. યથાહ – ‘‘યે કેચિ, ભિક્ખવે, ધમ્મા અકુસલા અકુસલભાગિયા અકુસલપક્ખિકા સબ્બેતે મનોપુબ્બઙ્ગમા. મનો તેસં ધમ્માનં પઠમં ઉપ્પજ્જતિ’’ (અ॰ નિ॰ ૧.૫૬).
ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ વਿਨਯਪਰਿਯਾਯਂ, ਅਞ੍ਞਮ੍ਪਿ ਲੋਕਿਯਦੇਸਨਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋ ਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਦੇਸੇਤਿ। ਯਥਾਹ – ‘‘ਯੇ ਕੇਚਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਧਮ੍ਮਾ ਅਕੁਸਲਾ ਅਕੁਸਲਭਾਗਿਯਾ ਅਕੁਸਲਪਕ੍ਖਿਕਾ ਸਬ੍ਬੇਤੇ ਮਨੋਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ। ਮਨੋ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਠਮਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ’’ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੧.੫੬)।
ន កេវលញ្ច វិនយបរិយាយំ, អញ្ញម្បិ លោកិយទេសនំ ទេសេន្តោ ចិត្តមេវ ធុរំ កត្វា ទេសេតិ។ យថាហ – ‘‘យេ កេចិ, ភិក្ខវេ, ធម្មា អកុសលា អកុសលភាគិយា អកុសលបក្ខិកា សព្ពេតេ មនោបុព្ពង្គមា។ មនោ តេសំ ធម្មានំ បឋមំ ឧប្បជ្ជតិ’’ (អ. និ. ១.៥៦)។
ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ವಿನಯಪರಿಯಾಯಂ, ಅಞ್ಞಮ್ಪಿ ಲೋಕಿಯದೇಸನಂ ದೇಸೇನ್ತೋ ಚಿತ್ತಮೇವ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ದೇಸೇತಿ। ಯಥಾಹ – ‘‘ಯೇ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಾ ಅಕುಸಲಾ ಅಕುಸಲಭಾಗಿಯಾ ಅಕುಸಲಪಕ್ಖಿಕಾ ಸಬ್ಬೇತೇ ಮನೋಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ। ಮನೋ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಠಮಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ’’ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧.೫೬)।
ന കേവലഞ്ച വിനയപരിയായം, അഞ്ഞമ്പി ലോകിയദേസനം ദേസെന്തോ ചിത്തമേവ ധുരം കത്വാ ദേസേതി. യഥാഹ – ‘‘യേ കേചി, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മാ അകുസലാ അകുസലഭാഗിയാ അകുസലപക്ഖികാ സബ്ബേതേ മനോപുബ്ബങ്ഗമാ. മനോ തേസം ധമ്മാനം പഠമം ഉപ്പജ്ജതി’’ (അ॰ നി॰ ൧.൫൬).
න කෙවලඤ්‌ච විනයපරියායං, අඤ්‌ඤම්‌පි ලොකියදෙසනං දෙසෙන්‌තො චිත්‌තමෙව ධුරං කත්‌වා දෙසෙති. යථාහ – ‘‘යෙ කෙචි, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මා අකුසලා අකුසලභාගියා අකුසලපක්‌ඛිකා සබ්‌බෙතෙ මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා. මනො තෙසං ධම්‌මානං පඨමං උප්‌පජ්‌ජති’’ (අ. නි. 1.56).
ந கேவலஞ்ச வினயபரியாயங், அஞ்ஞம்பி லோகியதே³ஸனங் தே³ஸெந்தோ சித்தமேவ து⁴ரங் கத்வா தே³ஸேதி. யதா²ஹ – ‘‘யே கேசி, பி⁴க்க²வே, த⁴ம்மா அகுஸலா அகுஸலபா⁴கி³யா அகுஸலபக்கி²கா ஸப்³பே³தே மனோபுப்³ப³ங்க³மா. மனோ தேஸங் த⁴ம்மானங் பட²மங் உப்பஜ்ஜதி’’ (அ॰ நி॰ 1.56).
న కేవలఞ్చ వినయపరియాయం, అఞ్ఞమ్పి లోకియదేసనం దేసేన్తో చిత్తమేవ ధురం కత్వా దేసేతి. యథాహ – ‘‘యే కేచి, భిక్ఖవే, ధమ్మా అకుసలా అకుసలభాగియా అకుసలపక్ఖికా సబ్బేతే మనోపుబ్బఙ్గమా. మనో తేసం ధమ్మానం పఠమం ఉప్పజ్జతి’’ (అ॰ ని॰ ౧.౫౬).
น เกวลญฺจ วินยปริยายํ, อญฺญมฺปิ โลกิยเทสนํ เทเสนฺโต จิตฺตเมว ธุรํ กตฺวา เทเสติฯ ยถาห – ‘‘เย เกจิ, ภิกฺขเว, ธมฺมา อกุสลา อกุสลภาคิยา อกุสลปกฺขิกา สพฺเพเต มโนปุพฺพงฺคมาฯ มโน เตสํ ธมฺมานํ ปฐมํ อุปฺปชฺชติ’’ (อ. นิ. ๑.๕๖)ฯ
ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཝི་ན་ཡ་པ་རི་ཡཱ་ཡཾ, ཨ་ཉྙ་མྤི ལོ་ཀི་ཡ་དེ་ས་ནཾ དེ་སེ་ནྟོ ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ དེ་སེ་ཏི། ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘ཡེ ཀེ་ཙི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, དྷ་མྨཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་གི་ཡཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་པ་ཀྑི་ཀཱ ས་བྦེ་ཏེ མ་ནོ་པུ་བྦ་ངྒ་མཱ། མ་ནོ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཋ་མཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི’’ (ཨ॰ ནི॰ ༡.༥༦)།
967
gatha1
‘‘Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā;
‘‘မနောပုဗ္ဗင်္ဂမာ ဓမ္မာ၊ မနောသေဋ္ဌာ မနောမယာ။
‘‘মনোপুব্বঙ্গমা ধম্মা, মনোসেট্ঠা মনোমযা।
‘‘манобуб̣б̣ан̇г̇амаа д̇хаммаа, маносздтаа маномаяаа;
‘‘मनोपुब्बङ्गमा धम्मा, मनोसेट्ठा मनोमया।
‘‘મનોપુબ્બઙ્ગમા ધમ્મા, મનોસેટ્ઠા મનોમયા;
‘‘ਮਨੋਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਮਨੋਸੇਟ੍ਠਾ ਮਨੋਮਯਾ।
‘‘មនោបុព្ពង្គមា ធម្មា, មនោសេដ្ឋា មនោមយា;
‘‘ಮನೋಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ ಧಮ್ಮಾ, ಮನೋಸೇಟ್ಠಾ ಮನೋಮಯಾ।
‘‘മനോപുബ്ബങ്ഗമാ ധമ്മാ, മനോസെട്ഠാ മനോമയാ;
‘‘මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා ධම්‌මා, මනොසෙට්‌ඨා මනොමයා;
‘‘மனோபுப்³ப³ங்க³மா த⁴ம்மா, மனோஸெட்டா² மனோமயா;
‘‘మనోపుబ్బఙ్గమా ధమ్మా, మనోసేట్ఠా మనోమయా;
‘‘มโนปุพฺพงฺคมา ธมฺมา, มโนเสฏฺฐา มโนมยา;
‘‘མ་ནོ་པུ་བྦ་ངྒ་མཱ དྷ་མྨཱ, མ་ནོ་སེ་ཊྛཱ མ་ནོ་མ་ཡཱ།
968
gatha2
Manasā ce paduṭṭhena, bhāsati vā karoti vā;
မနသာ စေ ပဒုဋ္ဌေန၊ ဘာသတိ ဝါ ကရောတိ ဝါ။
মনসা চে পদুট্ঠেন, ভাসতি ৰা করোতি ৰা।
манасаа жз бад̣̇удтзна, бхаасад̇и ваа гарод̇и ваа;
मनसा चे पदुट्ठेन, भासति वा करोति वा।
મનસા ચે પદુટ્ઠેન, ભાસતિ વા કરોતિ વા;
ਮਨਸਾ ਚੇ ਪਦੁਟ੍ਠੇਨ, ਭਾਸਤਿ વਾ ਕਰੋਤਿ વਾ।
មនសា ចេ បទុដ្ឋេន, ភាសតិ វា ករោតិ វា;
ಮನಸಾ ಚೇ ಪದುಟ್ಠೇನ, ಭಾಸತಿ ವಾ ಕರೋತಿ ವಾ।
മനസാ ചേ പദുട്ഠേന, ഭാസതി വാ കരോതി വാ;
මනසා චෙ පදුට්‌ඨෙන, භාසති වා කරොති වා;
மனஸா சே பது³ட்டே²ன, பா⁴ஸதி வா கரோதி வா;
మనసా చే పదుట్ఠేన, భాసతి వా కరోతి వా;
มนสา เจ ปทุฏฺเฐน, ภาสติ วา กโรติ วา;
མ་ན་སཱ ཙེ པ་དུ་ཊྛེ་ན, བྷཱ་ས་ཏི ཝཱ ཀ་རོ་ཏི ཝཱ།
969
gathalast
Tato naṃ dukkhamanveti, cakkaṃva vahato padaṃ.
တတော နံ ဒုက္ခမနွေတိ၊ စက္ကံဝ ဝဟတော ပဒံ။
ততো নং দুক্খমন্ৰেতি, চক্কংৰ ৰহতো পদং॥
д̇ад̇о нам̣ д̣̇угкаманвзд̇и, жаггам̣ва вахад̇о бад̣̇ам̣.
ततो नं दुक्खमन्वेति, चक्‍कंव वहतो पदं॥
તતો નં દુક્ખમન્વેતિ, ચક્કંવ વહતો પદં.
ਤਤੋ ਨਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨ੍વੇਤਿ, ਚਕ੍ਕਂવ વਹਤੋ ਪਦਂ॥
តតោ នំ ទុក្ខមន្វេតិ, ចក្កំវ វហតោ បទំ។
ತತೋ ನಂ ದುಕ್ಖಮನ್ವೇತಿ, ಚಕ್ಕಂವ ವಹತೋ ಪದಂ॥
തതോ നം ദുക്ഖമന്വേതി, ചക്കംവ വഹതോ പദം.
තතො නං දුක්‌ඛමන්‌වෙති, චක්‌කංව වහතො පදං.
ததோ நங் து³க்க²மன்வேதி, சக்கங்வ வஹதோ பத³ங்.
తతో నం దుక్ఖమన్వేతి, చక్కంవ వహతో పదం.
ตโต นํ ทุกฺขมนฺเวติ, จกฺกํว วหโต ปทํฯ
ཏ་ཏོ ནཾ དུ་ཀྑ་མ་ནྭེ་ཏི, ཙ་ཀྐཾ་ཝ ཝ་ཧ་ཏོ པ་དཾ༎
970
gatha1
‘‘Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā;
‘‘မနောပုဗ္ဗင်္ဂမာ ဓမ္မာ၊ မနောသေဋ္ဌာ မနောမယာ။
‘‘মনোপুব্বঙ্গমা ধম্মা, মনোসেট্ঠা মনোমযা।
‘‘манобуб̣б̣ан̇г̇амаа д̇хаммаа, маносздтаа маномаяаа;
‘‘मनोपुब्बङ्गमा धम्मा, मनोसेट्ठा मनोमया।
‘‘મનોપુબ્બઙ્ગમા ધમ્મા, મનોસેટ્ઠા મનોમયા;
‘‘ਮਨੋਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਮਨੋਸੇਟ੍ਠਾ ਮਨੋਮਯਾ।
‘‘មនោបុព្ពង្គមា ធម្មា, មនោសេដ្ឋា មនោមយា;
‘‘ಮನೋಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ ಧಮ್ಮಾ, ಮನೋಸೇಟ್ಠಾ ಮನೋಮಯಾ।
‘‘മനോപുബ്ബങ്ഗമാ ധമ്മാ, മനോസെട്ഠാ മനോമയാ;
‘‘මනොපුබ්‌බඞ්‌ගමා ධම්‌මා, මනොසෙට්‌ඨා මනොමයා;
‘‘மனோபுப்³ப³ங்க³மா த⁴ம்மா, மனோஸெட்டா² மனோமயா;
‘‘మనోపుబ్బఙ్గమా ధమ్మా, మనోసేట్ఠా మనోమయా;
‘‘มโนปุพฺพงฺคมา ธมฺมา, มโนเสฏฺฐา มโนมยา;
‘‘མ་ནོ་པུ་བྦ་ངྒ་མཱ དྷ་མྨཱ, མ་ནོ་སེ་ཊྛཱ མ་ནོ་མ་ཡཱ།
971
gatha2
Manasā ce pasannena, bhāsati vā karoti vā;
မနသာ စေ ပသန္နေန၊ ဘာသတိ ဝါ ကရောတိ ဝါ။
মনসা চে পসন্নেন, ভাসতি ৰা করোতি ৰা।
манасаа жз басаннзна, бхаасад̇и ваа гарод̇и ваа;
मनसा चे पसन्‍नेन, भासति वा करोति वा।
મનસા ચે પસન્નેન, ભાસતિ વા કરોતિ વા;
ਮਨਸਾ ਚੇ ਪਸਨ੍ਨੇਨ, ਭਾਸਤਿ વਾ ਕਰੋਤਿ વਾ।
មនសា ចេ បសន្នេន, ភាសតិ វា ករោតិ វា;
ಮನಸಾ ಚೇ ಪಸನ್ನೇನ, ಭಾಸತಿ ವಾ ಕರೋತಿ ವಾ।
മനസാ ചേ പസന്നേന, ഭാസതി വാ കരോതി വാ;
මනසා චෙ පසන්‌නෙන, භාසති වා කරොති වා;
மனஸா சே பஸன்னேன, பா⁴ஸதி வா கரோதி வா;
మనసా చే పసన్నేన, భాసతి వా కరోతి వా;
มนสา เจ ปสนฺเนน, ภาสติ วา กโรติ วา;
མ་ན་སཱ ཙེ པ་ས་ནྣེ་ན, བྷཱ་ས་ཏི ཝཱ ཀ་རོ་ཏི ཝཱ།
972
gathalast
Tato naṃ sukhamanveti, chāyāva anapāyinī’’. (dha. pa. 1,2);
တတော နံ သုခမနွေတိ၊ ဆာယာဝ အနပါယိနီ’’။ (ဓ. ပ. ၁၊၂)။
ততো নং সুখমন্ৰেতি, ছাযাৰ অনপাযিনী’’॥ (ধ॰ প॰ ১,২)।
д̇ад̇о нам̣ сукаманвзд̇и, чааяаава анабааяиний’’. (д̇ха. ба. 1,2);
ततो नं सुखमन्वेति, छायाव अनपायिनी’’॥ (ध॰ प॰ १,२)।
તતો નં સુખમન્વેતિ, છાયાવ અનપાયિની’’. (ધ॰ પ॰ ૧,૨);
ਤਤੋ ਨਂ ਸੁਖਮਨ੍વੇਤਿ, ਛਾਯਾવ ਅਨਪਾਯਿਨੀ’’॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੧,੨)।
តតោ នំ សុខមន្វេតិ, ឆាយាវ អនបាយិនី’’។ (ធ. ប. ១,២);
ತತೋ ನಂ ಸುಖಮನ್ವೇತಿ, ಛಾಯಾವ ಅನಪಾಯಿನೀ’’॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೧,೨)।
തതോ നം സുഖമന്വേതി, ഛായാവ അനപായിനീ’’. (ധ॰ പ॰ ൧,൨);
තතො නං සුඛමන්‌වෙති, ඡායාව අනපායිනී’’. (ධ. ප. 1,2);
ததோ நங் ஸுக²மன்வேதி, சா²யாவ அனபாயினீ’’. (த⁴॰ ப॰ 1,2);
తతో నం సుఖమన్వేతి, ఛాయావ అనపాయినీ’’. (ధ॰ ప॰ ౧,౨);
ตโต นํ สุขมนฺเวติ, ฉายาว อนปายินี’’ฯ (ธ. ป. ๑,๒);
ཏ་ཏོ ནཾ སུ་ཁ་མ་ནྭེ་ཏི, ཚཱ་ཡཱ་ཝ ཨ་ན་པཱ་ཡི་ནཱི’’༎ (དྷ॰ པ॰ ༡,༢)།
973
gatha1
‘‘Cittena nīyati loko, cittena parikassati;
‘‘စိတ္တေန နီယတိ လောကော၊ စိတ္တေန ပရိကဿတိ။
‘‘চিত্তেন নীযতি লোকো, চিত্তেন পরিকস্সতি।
‘‘жид̇д̇зна нийяад̇и лого, жид̇д̇зна баригассад̇и;
‘‘चित्तेन नीयति लोको, चित्तेन परिकस्सति।
‘‘ચિત્તેન નીયતિ લોકો, ચિત્તેન પરિકસ્સતિ;
‘‘ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਨੀਯਤਿ ਲੋਕੋ, ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਰਿਕਸ੍ਸਤਿ।
‘‘ចិត្តេន នីយតិ លោកោ, ចិត្តេន បរិកស្សតិ;
‘‘ಚಿತ್ತೇನ ನೀಯತಿ ಲೋಕೋ, ಚಿತ್ತೇನ ಪರಿಕಸ್ಸತಿ।
‘‘ചിത്തേന നീയതി ലോകോ, ചിത്തേന പരികസ്സതി;
‘‘චිත්‌තෙන නීයති ලොකො, චිත්‌තෙන පරිකස්‌සති;
‘‘சித்தேன நீயதி லோகோ, சித்தேன பரிகஸ்ஸதி;
‘‘చిత్తేన నీయతి లోకో, చిత్తేన పరికస్సతి;
‘‘จิตฺเตน นียติ โลโก, จิตฺเตน ปริกสฺสติ;
‘‘ཙི་ཏྟེ་ན ནཱི་ཡ་ཏི ལོ་ཀོ, ཙི་ཏྟེ་ན པ་རི་ཀ་སྶ་ཏི།
974
gathalast
Cittassa ekadhammassa, sabbeva vasamanvagū’’. (saṃ. ni. 1.62);
စိတ္တဿ ဧကဓမ္မဿ၊ သဗ္ဗေဝ ဝသမနွဂူ’’။ (သံ. နိ. ၁.၆၂)။
চিত্তস্স একধম্মস্স, সব্বেৰ ৰসমন্ৰগূ’’॥ (সং॰ নি॰ ১.৬২)।
жид̇д̇асса згад̇хаммасса, саб̣б̣зва васаманваг̇уу’’. (сам̣. ни. 1.62);
चित्तस्स एकधम्मस्स, सब्बेव वसमन्वगू’’॥ (सं॰ नि॰ १.६२)।
ચિત્તસ્સ એકધમ્મસ્સ, સબ્બેવ વસમન્વગૂ’’. (સં॰ નિ॰ ૧.૬૨);
ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਏਕਧਮ੍ਮਸ੍ਸ, ਸਬ੍ਬੇવ વਸਮਨ੍વਗੂ’’॥ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੧.੬੨)।
ចិត្តស្ស ឯកធម្មស្ស, សព្ពេវ វសមន្វគូ’’។ (សំ. និ. ១.៦២);
ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಏಕಧಮ್ಮಸ್ಸ, ಸಬ್ಬೇವ ವಸಮನ್ವಗೂ’’॥ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೬೨)।
ചിത്തസ്സ ഏകധമ്മസ്സ, സബ്ബേവ വസമന്വഗൂ’’. (സം॰ നി॰ ൧.൬൨);
චිත්‌තස්‌ස එකධම්‌මස්‌ස, සබ්‌බෙව වසමන්‌වගූ’’. (සං. නි. 1.62);
சித்தஸ்ஸ ஏகத⁴ம்மஸ்ஸ, ஸப்³பே³வ வஸமன்வகூ³’’. (ஸங்॰ நி॰ 1.62);
చిత్తస్స ఏకధమ్మస్స, సబ్బేవ వసమన్వగూ’’. (సం॰ ని॰ ౧.౬౨);
จิตฺตสฺส เอกธมฺมสฺส, สพฺเพว วสมนฺวคู’’ฯ (สํ. นิ. ๑.๖๒);
ཙི་ཏྟ་སྶ ཨེ་ཀ་དྷ་མྨ་སྶ, ས་བྦེ་ཝ ཝ་ས་མ་ནྭ་གཱུ’’༎ (སཾ॰ ནི॰ ༡.༦༢)།
975
bodytext
‘‘Cittasaṃkilesā, bhikkhave, sattā saṃkilissanti cittavodānā visujjhanti’’ (saṃ. ni. 3.100);
‘‘စိတ္တသံကိလေသာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သတ္တာ သံကိလိဿန္တိ စိတ္တဝေါဒာနာ ဝိသုဇ္ဈန္တိ’’ (သံ. နိ. ၃.၁၀၀);
‘‘চিত্তসংকিলেসা, ভিক্খৰে, সত্তা সংকিলিস্সন্তি চিত্তৰোদানা ৰিসুজ্ঝন্তি’’ (সং॰ নি॰ ৩.১০০);
‘‘жид̇д̇асам̣гилзсаа, бхигкавз, сад̇д̇аа сам̣гилиссанд̇и жид̇д̇авод̣̇аанаа висуж̇жханд̇и’’ (сам̣. ни. 3.100);
‘‘चित्तसंकिलेसा, भिक्खवे, सत्ता संकिलिस्सन्ति चित्तवोदाना विसुज्झन्ति’’ (सं॰ नि॰ ३.१००);
‘‘ચિત્તસંકિલેસા, ભિક્ખવે, સત્તા સંકિલિસ્સન્તિ ચિત્તવોદાના વિસુજ્ઝન્તિ’’ (સં॰ નિ॰ ૩.૧૦૦);
‘‘ਚਿਤ੍ਤਸਂਕਿਲੇਸਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਤ੍ਤਾ ਸਂਕਿਲਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਚਿਤ੍ਤવੋਦਾਨਾ વਿਸੁਜ੍ਝਨ੍ਤਿ’’ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੦੦);
‘‘ចិត្តសំកិលេសា, ភិក្ខវេ, សត្តា សំកិលិស្សន្តិ ចិត្តវោទានា វិសុជ្ឈន្តិ’’ (សំ. និ. ៣.១០០);
‘‘ಚಿತ್ತಸಂಕಿಲೇಸಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತ್ತಾ ಸಂಕಿಲಿಸ್ಸನ್ತಿ ಚಿತ್ತವೋದಾನಾ ವಿಸುಜ್ಝನ್ತಿ’’ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೧೦೦);
‘‘ചിത്തസംകിലേസാ, ഭിക്ഖവേ, സത്താ സംകിലിസ്സന്തി ചിത്തവോദാനാ വിസുജ്ഝന്തി’’ (സം॰ നി॰ ൩.൧൦൦);
‘‘චිත්‌තසංකිලෙසා, භික්‌ඛවෙ, සත්‌තා සංකිලිස්‌සන්‌ති චිත්‌තවොදානා විසුජ්‌ඣන්‌ති’’ (සං. නි. 3.100);
‘‘சித்தஸங்கிலேஸா, பி⁴க்க²வே, ஸத்தா ஸங்கிலிஸ்ஸந்தி சித்தவோதா³னா விஸுஜ்ஜ²ந்தி’’ (ஸங்॰ நி॰ 3.100);
‘‘చిత్తసంకిలేసా, భిక్ఖవే, సత్తా సంకిలిస్సన్తి చిత్తవోదానా విసుజ్ఝన్తి’’ (సం॰ ని॰ ౩.౧౦౦);
‘‘จิตฺตสํกิเลสา, ภิกฺขเว, สตฺตา สํกิลิสฺสนฺติ จิตฺตโวทานา วิสุชฺฌนฺติ’’ (สํ. นิ. ๓.๑๐๐);
‘‘ཙི་ཏྟ་སཾ་ཀི་ལེ་སཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ཏྟཱ སཾ་ཀི་ལི་སྶ་ནྟི ཙི་ཏྟ་ཝོ་དཱ་ནཱ ཝི་སུ་ཛ྄ཛྷ་ནྟི’’ (སཾ॰ ནི॰ ༣.༡༠༠);
976
bodytext
‘‘Pabhassaramidaṃ, bhikkhave, cittaṃ, tañca kho āgantukehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṃ’’ (a. ni. 1.49);
‘‘ပဘဿရမိဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ စိတ္တံ၊ တဉ္စ ခေါ အာဂန္တုကေဟိ ဥပက္ကိလေသေဟိ ဥပက္ကိလိဋ္ဌံ’’ (အ. နိ. ၁.၄၉);
‘‘পভস্সরমিদং, ভিক্খৰে, চিত্তং, তঞ্চ খো আগন্তুকেহি উপক্কিলেসেহি উপক্কিলিট্ঠং’’ (অ॰ নি॰ ১.৪৯);
‘‘бабхассарамид̣̇ам̣, бхигкавз, жид̇д̇ам̣, д̇ан̃жа ко ааг̇анд̇угзхи убаггилзсзхи убаггилидтам̣’’ (а. ни. 1.49);
‘‘पभस्सरमिदं, भिक्खवे, चित्तं, तञ्‍च खो आगन्तुकेहि उपक्‍किलेसेहि उपक्‍किलिट्ठं’’ (अ॰ नि॰ १.४९);
‘‘પભસ્સરમિદં, ભિક્ખવે, ચિત્તં, તઞ્ચ ખો આગન્તુકેહિ ઉપક્કિલેસેહિ ઉપક્કિલિટ્ઠં’’ (અ॰ નિ॰ ૧.૪૯);
‘‘ਪਭਸ੍ਸਰਮਿਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਚਿਤ੍ਤਂ, ਤਞ੍ਚ ਖੋ ਆਗਨ੍ਤੁਕੇਹਿ ਉਪਕ੍ਕਿਲੇਸੇਹਿ ਉਪਕ੍ਕਿਲਿਟ੍ਠਂ’’ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੯);
‘‘បភស្សរមិទំ, ភិក្ខវេ, ចិត្តំ, តញ្ច ខោ អាគន្តុកេហិ ឧបក្កិលេសេហិ ឧបក្កិលិដ្ឋំ’’ (អ. និ. ១.៤៩);
‘‘ಪಭಸ್ಸರಮಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಿತ್ತಂ, ತಞ್ಚ ಖೋ ಆಗನ್ತುಕೇಹಿ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೇಹಿ ಉಪಕ್ಕಿಲಿಟ್ಠಂ’’ (ಅ॰ ನಿ॰ ೧.೪೯);
‘‘പഭസ്സരമിദം, ഭിക്ഖവേ, ചിത്തം, തഞ്ച ഖോ ആഗന്തുകേഹി ഉപക്കിലേസേഹി ഉപക്കിലിട്ഠം’’ (അ॰ നി॰ ൧.൪൯);
‘‘පභස්‌සරමිදං, භික්‌ඛවෙ, චිත්‌තං, තඤ්‌ච ඛො ආගන්‌තුකෙහි උපක්‌කිලෙසෙහි උපක්‌කිලිට්‌ඨං’’ (අ. නි. 1.49);
‘‘பப⁴ஸ்ஸரமித³ங், பி⁴க்க²வே, சித்தங், தஞ்ச கோ² ஆக³ந்துகேஹி உபக்கிலேஸேஹி உபக்கிலிட்ட²ங்’’ (அ॰ நி॰ 1.49);
‘‘పభస్సరమిదం, భిక్ఖవే, చిత్తం, తఞ్చ ఖో ఆగన్తుకేహి ఉపక్కిలేసేహి ఉపక్కిలిట్ఠం’’ (అ॰ ని॰ ౧.౪౯);
‘‘ปภสฺสรมิทํ, ภิกฺขเว, จิตฺตํ, ตญฺจ โข อาคนฺตุเกหิ อุปกฺกิเลเสหิ อุปกฺกิลิฏฺฐํ’’ (อ. นิ. ๑.๔๙);
‘‘པ་བྷ་སྶ་ར་མི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཙི་ཏྟཾ, ཏ་ཉྩ ཁོ ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀེ་ཧི ཨུ་པ་ཀྐི་ལེ་སེ་ཧི ཨུ་པ་ཀྐི་ལི་ཊྛཾ’’ (ཨ॰ ནི॰ ༡.༤༩);
977
bodytext
‘‘Citte , gahapati, arakkhite kāyakammampi arakkhitaṃ hoti, vacīkammampi arakkhitaṃ hoti, manokammampi arakkhitaṃ hoti; citte, gahapati, rakkhite…pe… citte, gahapati, byāpanne…pe… citte, gahapati, abyāpanne…pe… citte, gahapati, avassute…pe… citte, gahapati, anavassute kāyakammampi anavassutaṃ hoti, vacīkammampi anavassutaṃ hoti, manokammampi anavassutaṃ hotī’’ti (a. ni. 3.110).
‘‘စိတ္တေ ၊ ဂဟပတိ၊ အရက္ခိတေ ကာယကမ္မမ္ပိ အရက္ခိတံ ဟောတိ၊ ဝစီကမ္မမ္ပိ အရက္ခိတံ ဟောတိ၊ မနောကမ္မမ္ပိ အရက္ခိတံ ဟောတိ; စိတ္တေ၊ ဂဟပတိ၊ ရက္ခိတေ။ပေ.။ စိတ္တေ၊ ဂဟပတိ၊ ဗျာပန္နေ။ပေ.။ စိတ္တေ၊ ဂဟပတိ၊ အဗျာပန္နေ။ပေ.။ စိတ္တေ၊ ဂဟပတိ၊ အဝဿုတေ။ပေ.။ စိတ္တေ၊ ဂဟပတိ၊ အနဝဿုတေ ကာယကမ္မမ္ပိ အနဝဿုတံ ဟောတိ၊ ဝစီကမ္မမ္ပိ အနဝဿုတံ ဟောတိ၊ မနောကမ္မမ္ပိ အနဝဿုတံ ဟောတီ’’တိ (အ. နိ. ၃.၁၁၀)။
‘‘চিত্তে , গহপতি, অরক্খিতে কাযকম্মম্পি অরক্খিতং হোতি, ৰচীকম্মম্পি অরক্খিতং হোতি, মনোকম্মম্পি অরক্খিতং হোতি; চিত্তে, গহপতি, রক্খিতে…পে॰… চিত্তে, গহপতি, ব্যাপন্নে…পে॰… চিত্তে, গহপতি, অব্যাপন্নে…পে॰… চিত্তে, গহপতি, অৰস্সুতে…পে॰… চিত্তে, গহপতি, অনৰস্সুতে কাযকম্মম্পি অনৰস্সুতং হোতি, ৰচীকম্মম্পি অনৰস্সুতং হোতি, মনোকম্মম্পি অনৰস্সুতং হোতী’’তি (অ॰ নি॰ ৩.১১০)।
‘‘жид̇д̇з , г̇ахабад̇и, арагкид̇з гааяагаммамби арагкид̇ам̣ ход̇и, важийгаммамби арагкид̇ам̣ ход̇и, маногаммамби арагкид̇ам̣ ход̇и; жид̇д̇з, г̇ахабад̇и, рагкид̇з…бз… жид̇д̇з, г̇ахабад̇и, б̣яаабаннз…бз… жид̇д̇з, г̇ахабад̇и, аб̣яаабаннз…бз… жид̇д̇з, г̇ахабад̇и, авассуд̇з…бз… жид̇д̇з, г̇ахабад̇и, анавассуд̇з гааяагаммамби анавассуд̇ам̣ ход̇и, важийгаммамби анавассуд̇ам̣ ход̇и, маногаммамби анавассуд̇ам̣ ход̇ий’’д̇и (а. ни. 3.110).
‘‘चित्ते , गहपति, अरक्खिते कायकम्मम्पि अरक्खितं होति, वचीकम्मम्पि अरक्खितं होति, मनोकम्मम्पि अरक्खितं होति; चित्ते, गहपति, रक्खिते…पे॰… चित्ते, गहपति, ब्यापन्‍ने…पे॰… चित्ते, गहपति, अब्यापन्‍ने…पे॰… चित्ते, गहपति, अवस्सुते…पे॰… चित्ते, गहपति, अनवस्सुते कायकम्मम्पि अनवस्सुतं होति, वचीकम्मम्पि अनवस्सुतं होति, मनोकम्मम्पि अनवस्सुतं होती’’ति (अ॰ नि॰ ३.११०)।
‘‘ચિત્તે , ગહપતિ, અરક્ખિતે કાયકમ્મમ્પિ અરક્ખિતં હોતિ, વચીકમ્મમ્પિ અરક્ખિતં હોતિ, મનોકમ્મમ્પિ અરક્ખિતં હોતિ; ચિત્તે, ગહપતિ, રક્ખિતે…પે॰… ચિત્તે, ગહપતિ, બ્યાપન્ને…પે॰… ચિત્તે, ગહપતિ, અબ્યાપન્ને…પે॰… ચિત્તે, ગહપતિ, અવસ્સુતે…પે॰… ચિત્તે, ગહપતિ, અનવસ્સુતે કાયકમ્મમ્પિ અનવસ્સુતં હોતિ, વચીકમ્મમ્પિ અનવસ્સુતં હોતિ, મનોકમ્મમ્પિ અનવસ્સુતં હોતી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૩.૧૧૦).
‘‘ਚਿਤ੍ਤੇ , ਗਹਪਤਿ, ਅਰਕ੍ਖਿਤੇ ਕਾਯਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਅਰਕ੍ਖਿਤਂ ਹੋਤਿ, વਚੀਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਅਰਕ੍ਖਿਤਂ ਹੋਤਿ, ਮਨੋਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਅਰਕ੍ਖਿਤਂ ਹੋਤਿ; ਚਿਤ੍ਤੇ, ਗਹਪਤਿ, ਰਕ੍ਖਿਤੇ…ਪੇ॰… ਚਿਤ੍ਤੇ, ਗਹਪਤਿ, ਬ੍ਯਾਪਨ੍ਨੇ…ਪੇ॰… ਚਿਤ੍ਤੇ, ਗਹਪਤਿ, ਅਬ੍ਯਾਪਨ੍ਨੇ…ਪੇ॰… ਚਿਤ੍ਤੇ, ਗਹਪਤਿ, ਅવਸ੍ਸੁਤੇ…ਪੇ॰… ਚਿਤ੍ਤੇ, ਗਹਪਤਿ, ਅਨવਸ੍ਸੁਤੇ ਕਾਯਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਅਨવਸ੍ਸੁਤਂ ਹੋਤਿ, વਚੀਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਅਨવਸ੍ਸੁਤਂ ਹੋਤਿ, ਮਨੋਕਮ੍ਮਮ੍ਪਿ ਅਨવਸ੍ਸੁਤਂ ਹੋਤੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੧੦)।
‘‘ចិត្តេ , គហបតិ, អរក្ខិតេ កាយកម្មម្បិ អរក្ខិតំ ហោតិ, វចីកម្មម្បិ អរក្ខិតំ ហោតិ, មនោកម្មម្បិ អរក្ខិតំ ហោតិ; ចិត្តេ, គហបតិ, រក្ខិតេ…បេ.… ចិត្តេ, គហបតិ, ព្យាបន្នេ…បេ.… ចិត្តេ, គហបតិ, អព្យាបន្នេ…បេ.… ចិត្តេ, គហបតិ, អវស្សុតេ…បេ.… ចិត្តេ, គហបតិ, អនវស្សុតេ កាយកម្មម្បិ អនវស្សុតំ ហោតិ, វចីកម្មម្បិ អនវស្សុតំ ហោតិ, មនោកម្មម្បិ អនវស្សុតំ ហោតី’’តិ (អ. និ. ៣.១១០)។
‘‘ಚಿತ್ತೇ , ಗಹಪತಿ, ಅರಕ್ಖಿತೇ ಕಾಯಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಅರಕ್ಖಿತಂ ಹೋತಿ, ವಚೀಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಅರಕ್ಖಿತಂ ಹೋತಿ, ಮನೋಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಅರಕ್ಖಿತಂ ಹೋತಿ; ಚಿತ್ತೇ, ಗಹಪತಿ, ರಕ್ಖಿತೇ…ಪೇ॰… ಚಿತ್ತೇ, ಗಹಪತಿ, ಬ್ಯಾಪನ್ನೇ…ಪೇ॰… ಚಿತ್ತೇ, ಗಹಪತಿ, ಅಬ್ಯಾಪನ್ನೇ…ಪೇ॰… ಚಿತ್ತೇ, ಗಹಪತಿ, ಅವಸ್ಸುತೇ…ಪೇ॰… ಚಿತ್ತೇ, ಗಹಪತಿ, ಅನವಸ್ಸುತೇ ಕಾಯಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಅನವಸ್ಸುತಂ ಹೋತಿ, ವಚೀಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಅನವಸ್ಸುತಂ ಹೋತಿ, ಮನೋಕಮ್ಮಮ್ಪಿ ಅನವಸ್ಸುತಂ ಹೋತೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೩.೧೧೦)।
‘‘ചിത്തേ , ഗഹപതി, അരക്ഖിതേ കായകമ്മമ്പി അരക്ഖിതം ഹോതി, വചീകമ്മമ്പി അരക്ഖിതം ഹോതി, മനോകമ്മമ്പി അരക്ഖിതം ഹോതി; ചിത്തേ, ഗഹപതി, രക്ഖിതേ…പേ॰… ചിത്തേ, ഗഹപതി, ബ്യാപന്നേ…പേ॰… ചിത്തേ, ഗഹപതി, അബ്യാപന്നേ…പേ॰… ചിത്തേ, ഗഹപതി, അവസ്സുതേ…പേ॰… ചിത്തേ, ഗഹപതി, അനവസ്സുതേ കായകമ്മമ്പി അനവസ്സുതം ഹോതി, വചീകമ്മമ്പി അനവസ്സുതം ഹോതി, മനോകമ്മമ്പി അനവസ്സുതം ഹോതീ’’തി (അ॰ നി॰ ൩.൧൧൦).
‘‘චිත්‌තෙ , ගහපති, අරක්‌ඛිතෙ කායකම්‌මම්‌පි අරක්‌ඛිතං හොති, වචීකම්‌මම්‌පි අරක්‌ඛිතං හොති, මනොකම්‌මම්‌පි අරක්‌ඛිතං හොති; චිත්‌තෙ, ගහපති, රක්‌ඛිතෙ…පෙ.… චිත්‌තෙ, ගහපති, බ්‍යාපන්‌නෙ…පෙ.… චිත්‌තෙ, ගහපති, අබ්‍යාපන්‌නෙ…පෙ.… චිත්‌තෙ, ගහපති, අවස්‌සුතෙ…පෙ.… චිත්‌තෙ, ගහපති, අනවස්‌සුතෙ කායකම්‌මම්‌පි අනවස්‌සුතං හොති, වචීකම්‌මම්‌පි අනවස්‌සුතං හොති, මනොකම්‌මම්‌පි අනවස්‌සුතං හොතී’’ති (අ. නි. 3.110).
‘‘சித்தே , க³ஹபதி, அரக்கி²தே காயகம்மம்பி அரக்கி²தங் ஹோதி, வசீகம்மம்பி அரக்கி²தங் ஹோதி, மனோகம்மம்பி அரக்கி²தங் ஹோதி; சித்தே, க³ஹபதி, ரக்கி²தே…பே॰… சித்தே, க³ஹபதி, ப்³யாபன்னே…பே॰… சித்தே, க³ஹபதி, அப்³யாபன்னே…பே॰… சித்தே, க³ஹபதி, அவஸ்ஸுதே…பே॰… சித்தே, க³ஹபதி, அனவஸ்ஸுதே காயகம்மம்பி அனவஸ்ஸுதங் ஹோதி, வசீகம்மம்பி அனவஸ்ஸுதங் ஹோதி, மனோகம்மம்பி அனவஸ்ஸுதங் ஹோதீ’’தி (அ॰ நி॰ 3.110).
‘‘చిత్తే , గహపతి, అరక్ఖితే కాయకమ్మమ్పి అరక్ఖితం హోతి, వచీకమ్మమ్పి అరక్ఖితం హోతి, మనోకమ్మమ్పి అరక్ఖితం హోతి; చిత్తే, గహపతి, రక్ఖితే…పే॰… చిత్తే, గహపతి, బ్యాపన్నే…పే॰… చిత్తే, గహపతి, అబ్యాపన్నే…పే॰… చిత్తే, గహపతి, అవస్సుతే…పే॰… చిత్తే, గహపతి, అనవస్సుతే కాయకమ్మమ్పి అనవస్సుతం హోతి, వచీకమ్మమ్పి అనవస్సుతం హోతి, మనోకమ్మమ్పి అనవస్సుతం హోతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౩.౧౧౦).
‘‘จิตฺเต , คหปติ, อรกฺขิเต กายกมฺมมฺปิ อรกฺขิตํ โหติ, วจีกมฺมมฺปิ อรกฺขิตํ โหติ, มโนกมฺมมฺปิ อรกฺขิตํ โหติ; จิตฺเต, คหปติ, รกฺขิเต…เป.… จิตฺเต, คหปติ, พฺยาปนฺเน…เป.… จิตฺเต, คหปติ, อพฺยาปนฺเน…เป.… จิตฺเต, คหปติ, อวสฺสุเต…เป.… จิตฺเต, คหปติ, อนวสฺสุเต กายกมฺมมฺปิ อนวสฺสุตํ โหติ, วจีกมฺมมฺปิ อนวสฺสุตํ โหติ, มโนกมฺมมฺปิ อนวสฺสุตํ โหตี’’ติ (อ. นิ. ๓.๑๑๐)ฯ
‘‘ཙི་ཏྟེ , ག་ཧ་པ་ཏི, ཨ་ར་ཀྑི་ཏེ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་མྤི ཨ་ར་ཀྑི་ཏཾ ཧོ་ཏི, ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་མྤི ཨ་ར་ཀྑི་ཏཾ ཧོ་ཏི, མ་ནོ་ཀ་མྨ་མྤི ཨ་ར་ཀྑི་ཏཾ ཧོ་ཏི; ཙི་ཏྟེ, ག་ཧ་པ་ཏི, ར་ཀྑི་ཏེ…པེ॰… ཙི་ཏྟེ, ག་ཧ་པ་ཏི, བྱཱ་པ་ནྣེ…པེ॰… ཙི་ཏྟེ, ག་ཧ་པ་ཏི, ཨ་བྱཱ་པ་ནྣེ…པེ॰… ཙི་ཏྟེ, ག་ཧ་པ་ཏི, ཨ་ཝ་སྶུ་ཏེ…པེ॰… ཙི་ཏྟེ, ག་ཧ་པ་ཏི, ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏེ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་མྤི ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏཾ ཧོ་ཏི, ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་མྤི ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏཾ ཧོ་ཏི, མ་ནོ་ཀ་མྨ་མྤི ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏཾ ཧོ་ཏཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༣.༡༡༠)།
978
bodytext
Evaṃ lokiyadhammaṃ patvā cittaṃ jeṭṭhakaṃ hoti, cittaṃ dhuraṃ hoti, cittaṃ pubbaṅgamaṃ hotīti veditabbaṃ. Imesu pana suttesu ekaṃ vā dve vā aggahetvā suttānurakkhaṇatthāya sabbānipi gahitānīti veditabbāni.
ဧဝံ လောကိယဓမ္မံ ပတွာ စိတ္တံ ဇေဋ္ဌကံ ဟောတိ၊ စိတ္တံ ဓုရံ ဟောတိ၊ စိတ္တံ ပုဗ္ဗင်္ဂမံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဣမေသု ပန သုတ္တေသု ဧကံ ဝါ ဒွေ ဝါ အဂ္ဂဟေတွာ သုတ္တာနုရက္ခဏတ္ထာယ သဗ္ဗာနိပိ ဂဟိတာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
এৰং লোকিযধম্মং পত্ৰা চিত্তং জেট্ঠকং হোতি, চিত্তং ধুরং হোতি, চিত্তং পুব্বঙ্গমং হোতীতি ৰেদিতব্বং। ইমেসু পন সুত্তেসু একং ৰা দ্ৰে ৰা অগ্গহেত্ৰা সুত্তানুরক্খণত্থায সব্বানিপি গহিতানীতি ৰেদিতব্বানি।
звам̣ логияад̇хаммам̣ бад̇ваа жид̇д̇ам̣ ж̇здтагам̣ ход̇и, жид̇д̇ам̣ д̇хурам̣ ход̇и, жид̇д̇ам̣ буб̣б̣ан̇г̇амам̣ ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. имзсу бана суд̇д̇зсу згам̣ ваа д̣̇вз ваа аг̇г̇ахзд̇ваа суд̇д̇аанурагкан̣ад̇т̇ааяа саб̣б̣ааниби г̇ахид̇аанийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
एवं लोकियधम्मं पत्वा चित्तं जेट्ठकं होति, चित्तं धुरं होति, चित्तं पुब्बङ्गमं होतीति वेदितब्बं। इमेसु पन सुत्तेसु एकं वा द्वे वा अग्गहेत्वा सुत्तानुरक्खणत्थाय सब्बानिपि गहितानीति वेदितब्बानि।
એવં લોકિયધમ્મં પત્વા ચિત્તં જેટ્ઠકં હોતિ, ચિત્તં ધુરં હોતિ, ચિત્તં પુબ્બઙ્ગમં હોતીતિ વેદિતબ્બં. ઇમેસુ પન સુત્તેસુ એકં વા દ્વે વા અગ્ગહેત્વા સુત્તાનુરક્ખણત્થાય સબ્બાનિપિ ગહિતાનીતિ વેદિતબ્બાનિ.
ਏવਂ ਲੋਕਿਯਧਮ੍ਮਂ ਪਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਜੇਟ੍ਠਕਂ ਹੋਤਿ, ਚਿਤ੍ਤਂ ਧੁਰਂ ਹੋਤਿ, ਚਿਤ੍ਤਂ ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਂ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਇਮੇਸੁ ਪਨ ਸੁਤ੍ਤੇਸੁ ਏਕਂ વਾ ਦ੍વੇ વਾ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਸੁਤ੍ਤਾਨੁਰਕ੍ਖਣਤ੍ਥਾਯ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਗਹਿਤਾਨੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
ឯវំ លោកិយធម្មំ បត្វា ចិត្តំ ជេដ្ឋកំ ហោតិ, ចិត្តំ ធុរំ ហោតិ, ចិត្តំ បុព្ពង្គមំ ហោតីតិ វេទិតព្ពំ។ ឥមេសុ បន សុត្តេសុ ឯកំ វា ទ្វេ វា អគ្គហេត្វា សុត្តានុរក្ខណត្ថាយ សព្ពានិបិ គហិតានីតិ វេទិតព្ពានិ។
ಏವಂ ಲೋಕಿಯಧಮ್ಮಂ ಪತ್ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಹೋತಿ, ಚಿತ್ತಂ ಧುರಂ ಹೋತಿ, ಚಿತ್ತಂ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಂ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಇಮೇಸು ಪನ ಸುತ್ತೇಸು ಏಕಂ ವಾ ದ್ವೇ ವಾ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಸುತ್ತಾನುರಕ್ಖಣತ್ಥಾಯ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಗಹಿತಾನೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
ഏവം ലോകിയധമ്മം പത്വാ ചിത്തം ജെട്ഠകം ഹോതി, ചിത്തം ധുരം ഹോതി, ചിത്തം പുബ്ബങ്ഗമം ഹോതീതി വേദിതബ്ബം. ഇമേസു പന സുത്തേസു ഏകം വാ ദ്വേ വാ അഗ്ഗഹെത്വാ സുത്താനുരക്ഖണത്ഥായ സബ്ബാനിപി ഗഹിതാനീതി വേദിതബ്ബാനി.
එවං ලොකියධම්‌මං පත්‌වා චිත්‌තං ජෙට්‌ඨකං හොති, චිත්‌තං ධුරං හොති, චිත්‌තං පුබ්‌බඞ්‌ගමං හොතීති වෙදිතබ්‌බං. ඉමෙසු පන සුත්‌තෙසු එකං වා ද්‌වෙ වා අග්‌ගහෙත්‌වා සුත්‌තානුරක්‌ඛණත්‌ථාය සබ්‌බානිපි ගහිතානීති වෙදිතබ්‌බානි.
ஏவங் லோகியத⁴ம்மங் பத்வா சித்தங் ஜெட்ட²கங் ஹோதி, சித்தங் து⁴ரங் ஹோதி, சித்தங் புப்³ப³ங்க³மங் ஹோதீதி வேதி³தப்³ப³ங். இமேஸு பன ஸுத்தேஸு ஏகங் வா த்³வே வா அக்³க³ஹெத்வா ஸுத்தானுரக்க²ணத்தா²ய ஸப்³பா³னிபி க³ஹிதானீதி வேதி³தப்³பா³னி.
ఏవం లోకియధమ్మం పత్వా చిత్తం జేట్ఠకం హోతి, చిత్తం ధురం హోతి, చిత్తం పుబ్బఙ్గమం హోతీతి వేదితబ్బం. ఇమేసు పన సుత్తేసు ఏకం వా ద్వే వా అగ్గహేత్వా సుత్తానురక్ఖణత్థాయ సబ్బానిపి గహితానీతి వేదితబ్బాని.
เอวํ โลกิยธมฺมํ ปตฺวา จิตฺตํ เชฏฺฐกํ โหติ, จิตฺตํ ธุรํ โหติ, จิตฺตํ ปุพฺพงฺคมํ โหตีติ เวทิตพฺพํฯ อิเมสุ ปน สุตฺเตสุ เอกํ วา ทฺเว วา อคฺคเหตฺวา สุตฺตานุรกฺขณตฺถาย สพฺพานิปิ คหิตานีติ เวทิตพฺพานิฯ
ཨེ་ཝཾ ལོ་ཀི་ཡ་དྷ་མྨཾ པ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟཾ ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཧོ་ཏི, ཙི་ཏྟཾ དྷུ་རཾ ཧོ་ཏི, ཙི་ཏྟཾ པུ་བྦ་ངྒ་མཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨི་མེ་སུ པ་ན སུ་ཏྟེ་སུ ཨེ་ཀཾ ཝཱ དྭེ ཝཱ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ སུ་ཏྟཱ་ནུ་ར་ཀྑ་ཎ་ཏྠཱ་ཡ ས་བྦཱ་ནི་པི ག་ཧི་ཏཱ་ནཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
979
bodytext
Lokuttaradhammaṃ pucchanto pana ‘kataraphassaṃ adhigatosi, kataravedanaṃ katarasaññaṃ kataracetanaṃ kataracitta’nti apucchitvā, ‘katarapaññaṃ tvaṃ bhikkhu adhigato’si, ‘kiṃ paṭhamaṃ maggapaññaṃ, udāhu dutiyaṃ…pe… tatiyaṃ…pe… catutthaṃ maggapaññaṃ adhigato’ti paññaṃ jeṭṭhikaṃ paññaṃ dhuraṃ katvā pucchati. Paññuttarā sabbe kusalā dhammā na parihāyanti. Paññā pana kimatthiyā (ma. ni. 1.451)? ‘‘Paññavato, bhikkhave, ariyasāvakassa tadanvayā saddhā saṇṭhāti, tadanvayaṃ vīriyaṃ saṇṭhāti, tadanvayā sati saṇṭhāti, tadanvayo samādhi saṇṭhātī’’ti (saṃ. ni. 5.515) evamādīni panettha suttāni daṭṭhabbāni. Iti lokuttaradhammaṃ patvā paññā jeṭṭhikā hoti paññā dhurā paññā pubbaṅgamāti veditabbā. Ayaṃ pana lokiyadesanā. Tasmā cittaṃ dhuraṃ katvā desento ‘‘cittaṃ uppannaṃ hotī’’ti āha.
လောကုတ္တရဓမ္မံ ပုစ္ဆန္တော ပန ‘ကတရဖဿံ အဓိဂတောသိ၊ ကတရဝေဒနံ ကတရသညံ ကတရစေတနံ ကတရစိတ္တ’န္တိ အပုစ္ဆိတွာ၊ ‘ကတရပညံ တွံ ဘိက္ခု အဓိဂတော’သိ၊ ‘ကိံ ပဌမံ မဂ္ဂပညံ၊ ဥဒာဟု ဒုတိယံ။ပေ.။ တတိယံ။ပေ.။ စတုတ္ထံ မဂ္ဂပညံ အဓိဂတော’တိ ပညံ ဇေဋ္ဌိကံ ပညံ ဓုရံ ကတွာ ပုစ္ဆတိ။ ပညုတ္တရာ သဗ္ဗေ ကုသလာ ဓမ္မာ န ပရိဟာယန္တိ။ ပညာ ပန ကိမတ္ထိယာ (မ. နိ. ၁.၄၅၁)? ‘‘ပညဝတော၊ ဘိက္ခဝေ၊ အရိယသာဝကဿ တဒနွယာ သဒ္ဓါ သဏ္ဌာတိ၊ တဒနွယံ ဝီရိယံ သဏ္ဌာတိ၊ တဒနွယာ သတိ သဏ္ဌာတိ၊ တဒနွယော သမာဓိ သဏ္ဌာတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၅၁၅) ဧဝမာဒီနိ ပနေတ္ထ သုတ္တာနိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ။ ဣတိ လောကုတ္တရဓမ္မံ ပတွာ ပညာ ဇေဋ္ဌိကာ ဟောတိ ပညာ ဓုရာ ပညာ ပုဗ္ဗင်္ဂမာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယံ ပန လောကိယဒေသနာ။ တသ္မာ စိတ္တံ ဓုရံ ကတွာ ဒေသေန္တော ‘‘စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ’’တိ အာဟ။
লোকুত্তরধম্মং পুচ্ছন্তো পন ‘কতরফস্সং অধিগতোসি, কতরৰেদনং কতরসঞ্ঞং কতরচেতনং কতরচিত্ত’ন্তি অপুচ্ছিত্ৰা, ‘কতরপঞ্ঞং ত্ৰং ভিক্খু অধিগতো’সি, ‘কিং পঠমং মগ্গপঞ্ঞং, উদাহু দুতিযং…পে॰… ততিযং…পে॰… চতুত্থং মগ্গপঞ্ঞং অধিগতো’তি পঞ্ঞং জেট্ঠিকং পঞ্ঞং ধুরং কত্ৰা পুচ্ছতি। পঞ্ঞুত্তরা সব্বে কুসলা ধম্মা ন পরিহাযন্তি। পঞ্ঞা পন কিমত্থিযা (ম॰ নি॰ ১.৪৫১)? ‘‘পঞ্ঞৰতো, ভিক্খৰে, অরিযসাৰকস্স তদন্ৰযা সদ্ধা সণ্ঠাতি, তদন্ৰযং ৰীরিযং সণ্ঠাতি, তদন্ৰযা সতি সণ্ঠাতি, তদন্ৰযো সমাধি সণ্ঠাতী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.৫১৫) এৰমাদীনি পনেত্থ সুত্তানি দট্ঠব্বানি। ইতি লোকুত্তরধম্মং পত্ৰা পঞ্ঞা জেট্ঠিকা হোতি পঞ্ঞা ধুরা পঞ্ঞা পুব্বঙ্গমাতি ৰেদিতব্বা। অযং পন লোকিযদেসনা। তস্মা চিত্তং ধুরং কত্ৰা দেসেন্তো ‘‘চিত্তং উপ্পন্নং হোতী’’তি আহ।
логуд̇д̇арад̇хаммам̣ бужчанд̇о бана ‘гад̇арапассам̣ ад̇хиг̇ад̇оси, гад̇аравзд̣̇анам̣ гад̇арасан̃н̃ам̣ гад̇аражзд̇анам̣ гад̇аражид̇д̇а’нд̇и абужчид̇ваа, ‘гад̇арабан̃н̃ам̣ д̇вам̣ бхигку ад̇хиг̇ад̇о’си, ‘гим̣ батамам̣ маг̇г̇абан̃н̃ам̣, уд̣̇ааху д̣̇уд̇ияам̣…бз… д̇ад̇ияам̣…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ маг̇г̇абан̃н̃ам̣ ад̇хиг̇ад̇о’д̇и бан̃н̃ам̣ ж̇здтигам̣ бан̃н̃ам̣ д̇хурам̣ гад̇ваа бужчад̇и. бан̃н̃уд̇д̇араа саб̣б̣з гусалаа д̇хаммаа на барихааяанд̇и. бан̃н̃аа бана гимад̇т̇ияаа (ма. ни. 1.451)? ‘‘бан̃н̃авад̇о, бхигкавз, арияасаавагасса д̇ад̣̇анваяаа сад̣̇д̇хаа сан̣таад̇и, д̇ад̣̇анваяам̣ вийрияам̣ сан̣таад̇и, д̇ад̣̇анваяаа сад̇и сан̣таад̇и, д̇ад̣̇анваяо самаад̇хи сан̣таад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.515) звамаад̣̇ийни банзд̇т̇а суд̇д̇аани д̣̇адтаб̣б̣аани. ид̇и логуд̇д̇арад̇хаммам̣ бад̇ваа бан̃н̃аа ж̇здтигаа ход̇и бан̃н̃аа д̇хураа бан̃н̃аа буб̣б̣ан̇г̇амаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. аяам̣ бана логияад̣̇зсанаа. д̇асмаа жид̇д̇ам̣ д̇хурам̣ гад̇ваа д̣̇зсзнд̇о ‘‘жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇ий’’д̇и ааха.
लोकुत्तरधम्मं पुच्छन्तो पन ‘कतरफस्सं अधिगतोसि, कतरवेदनं कतरसञ्‍ञं कतरचेतनं कतरचित्त’न्ति अपुच्छित्वा, ‘कतरपञ्‍ञं त्वं भिक्खु अधिगतो’सि, ‘किं पठमं मग्गपञ्‍ञं, उदाहु दुतियं…पे॰… ततियं…पे॰… चतुत्थं मग्गपञ्‍ञं अधिगतो’ति पञ्‍ञं जेट्ठिकं पञ्‍ञं धुरं कत्वा पुच्छति। पञ्‍ञुत्तरा सब्बे कुसला धम्मा न परिहायन्ति। पञ्‍ञा पन किमत्थिया (म॰ नि॰ १.४५१)? ‘‘पञ्‍ञवतो, भिक्खवे, अरियसावकस्स तदन्वया सद्धा सण्ठाति, तदन्वयं वीरियं सण्ठाति, तदन्वया सति सण्ठाति, तदन्वयो समाधि सण्ठाती’’ति (सं॰ नि॰ ५.५१५) एवमादीनि पनेत्थ सुत्तानि दट्ठब्बानि। इति लोकुत्तरधम्मं पत्वा पञ्‍ञा जेट्ठिका होति पञ्‍ञा धुरा पञ्‍ञा पुब्बङ्गमाति वेदितब्बा। अयं पन लोकियदेसना। तस्मा चित्तं धुरं कत्वा देसेन्तो ‘‘चित्तं उप्पन्‍नं होती’’ति आह।
લોકુત્તરધમ્મં પુચ્છન્તો પન ‘કતરફસ્સં અધિગતોસિ, કતરવેદનં કતરસઞ્ઞં કતરચેતનં કતરચિત્ત’ન્તિ અપુચ્છિત્વા, ‘કતરપઞ્ઞં ત્વં ભિક્ખુ અધિગતો’સિ, ‘કિં પઠમં મગ્ગપઞ્ઞં, ઉદાહુ દુતિયં…પે॰… તતિયં…પે॰… ચતુત્થં મગ્ગપઞ્ઞં અધિગતો’તિ પઞ્ઞં જેટ્ઠિકં પઞ્ઞં ધુરં કત્વા પુચ્છતિ. પઞ્ઞુત્તરા સબ્બે કુસલા ધમ્મા ન પરિહાયન્તિ. પઞ્ઞા પન કિમત્થિયા (મ॰ નિ॰ ૧.૪૫૧)? ‘‘પઞ્ઞવતો, ભિક્ખવે, અરિયસાવકસ્સ તદન્વયા સદ્ધા સણ્ઠાતિ, તદન્વયં વીરિયં સણ્ઠાતિ, તદન્વયા સતિ સણ્ઠાતિ, તદન્વયો સમાધિ સણ્ઠાતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૫૧૫) એવમાદીનિ પનેત્થ સુત્તાનિ દટ્ઠબ્બાનિ. ઇતિ લોકુત્તરધમ્મં પત્વા પઞ્ઞા જેટ્ઠિકા હોતિ પઞ્ઞા ધુરા પઞ્ઞા પુબ્બઙ્ગમાતિ વેદિતબ્બા. અયં પન લોકિયદેસના. તસ્મા ચિત્તં ધુરં કત્વા દેસેન્તો ‘‘ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતી’’તિ આહ.
ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਂ ਪੁਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਪਨ ‘ਕਤਰਫਸ੍ਸਂ ਅਧਿਗਤੋਸਿ, ਕਤਰવੇਦਨਂ ਕਤਰਸਞ੍ਞਂ ਕਤਰਚੇਤਨਂ ਕਤਰਚਿਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਅਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ, ‘ਕਤਰਪਞ੍ਞਂ ਤ੍વਂ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਧਿਗਤੋ’ਸਿ, ‘ਕਿਂ ਪਠਮਂ ਮਗ੍ਗਪਞ੍ਞਂ, ਉਦਾਹੁ ਦੁਤਿਯਂ…ਪੇ॰… ਤਤਿਯਂ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਮਗ੍ਗਪਞ੍ਞਂ ਅਧਿਗਤੋ’ਤਿ ਪਞ੍ਞਂ ਜੇਟ੍ਠਿਕਂ ਪਞ੍ਞਂ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਪਞ੍ਞੁਤ੍ਤਰਾ ਸਬ੍ਬੇ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਪਰਿਹਾਯਨ੍ਤਿ। ਪਞ੍ਞਾ ਪਨ ਕਿਮਤ੍ਥਿਯਾ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੫੧)? ‘‘ਪਞ੍ਞવਤੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਰਿਯਸਾવਕਸ੍ਸ ਤਦਨ੍વਯਾ ਸਦ੍ਧਾ ਸਣ੍ਠਾਤਿ, ਤਦਨ੍વਯਂ વੀਰਿਯਂ ਸਣ੍ਠਾਤਿ, ਤਦਨ੍વਯਾ ਸਤਿ ਸਣ੍ਠਾਤਿ, ਤਦਨ੍વਯੋ ਸਮਾਧਿ ਸਣ੍ਠਾਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੫੧੫) ਏવਮਾਦੀਨਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸੁਤ੍ਤਾਨਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ। ਇਤਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਂ ਪਤ੍વਾ ਪਞ੍ਞਾ ਜੇਟ੍ਠਿਕਾ ਹੋਤਿ ਪਞ੍ਞਾ ਧੁਰਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਯਂ ਪਨ ਲੋਕਿਯਦੇਸਨਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ’’ਤਿ ਆਹ।
លោកុត្តរធម្មំ បុច្ឆន្តោ បន ‘កតរផស្សំ អធិគតោសិ, កតរវេទនំ កតរសញ្ញំ កតរចេតនំ កតរចិត្ត’ន្តិ អបុច្ឆិត្វា, ‘កតរបញ្ញំ ត្វំ ភិក្ខុ អធិគតោ’សិ, ‘កិំ បឋមំ មគ្គបញ្ញំ, ឧទាហុ ទុតិយំ…បេ.… តតិយំ…បេ.… ចតុត្ថំ មគ្គបញ្ញំ អធិគតោ’តិ បញ្ញំ ជេដ្ឋិកំ បញ្ញំ ធុរំ កត្វា បុច្ឆតិ។ បញ្ញុត្តរា សព្ពេ កុសលា ធម្មា ន បរិហាយន្តិ។ បញ្ញា បន កិមត្ថិយា (ម. និ. ១.៤៥១)? ‘‘បញ្ញវតោ, ភិក្ខវេ, អរិយសាវកស្ស តទន្វយា សទ្ធា សណ្ឋាតិ, តទន្វយំ វីរិយំ សណ្ឋាតិ, តទន្វយា សតិ សណ្ឋាតិ, តទន្វយោ សមាធិ សណ្ឋាតី’’តិ (សំ. និ. ៥.៥១៥) ឯវមាទីនិ បនេត្ថ សុត្តានិ ទដ្ឋព្ពានិ។ ឥតិ លោកុត្តរធម្មំ បត្វា បញ្ញា ជេដ្ឋិកា ហោតិ បញ្ញា ធុរា បញ្ញា បុព្ពង្គមាតិ វេទិតព្ពា។ អយំ បន លោកិយទេសនា។ តស្មា ចិត្តំ ធុរំ កត្វា ទេសេន្តោ ‘‘ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតី’’តិ អាហ។
ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಂ ಪುಚ್ಛನ್ತೋ ಪನ ‘ಕತರಫಸ್ಸಂ ಅಧಿಗತೋಸಿ, ಕತರವೇದನಂ ಕತರಸಞ್ಞಂ ಕತರಚೇತನಂ ಕತರಚಿತ್ತ’ನ್ತಿ ಅಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ, ‘ಕತರಪಞ್ಞಂ ತ್ವಂ ಭಿಕ್ಖು ಅಧಿಗತೋ’ಸಿ, ‘ಕಿಂ ಪಠಮಂ ಮಗ್ಗಪಞ್ಞಂ, ಉದಾಹು ದುತಿಯಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಮಗ್ಗಪಞ್ಞಂ ಅಧಿಗತೋ’ತಿ ಪಞ್ಞಂ ಜೇಟ್ಠಿಕಂ ಪಞ್ಞಂ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ಪುಚ್ಛತಿ। ಪಞ್ಞುತ್ತರಾ ಸಬ್ಬೇ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ। ಪಞ್ಞಾ ಪನ ಕಿಮತ್ಥಿಯಾ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೫೧)? ‘‘ಪಞ್ಞವತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸಾವಕಸ್ಸ ತದನ್ವಯಾ ಸದ್ಧಾ ಸಣ್ಠಾತಿ, ತದನ್ವಯಂ ವೀರಿಯಂ ಸಣ್ಠಾತಿ, ತದನ್ವಯಾ ಸತಿ ಸಣ್ಠಾತಿ, ತದನ್ವಯೋ ಸಮಾಧಿ ಸಣ್ಠಾತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೫೧೫) ಏವಮಾದೀನಿ ಪನೇತ್ಥ ಸುತ್ತಾನಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ। ಇತಿ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಂ ಪತ್ವಾ ಪಞ್ಞಾ ಜೇಟ್ಠಿಕಾ ಹೋತಿ ಪಞ್ಞಾ ಧುರಾ ಪಞ್ಞಾ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಯಂ ಪನ ಲೋಕಿಯದೇಸನಾ। ತಸ್ಮಾ ಚಿತ್ತಂ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ದೇಸೇನ್ತೋ ‘‘ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ’’ತಿ ಆಹ।
ലോകുത്തരധമ്മം പുച്ഛന്തോ പന ‘കതരഫസ്സം അധിഗതോസി, കതരവേദനം കതരസഞ്ഞം കതരചേതനം കതരചിത്ത’ന്തി അപുച്ഛിത്വാ, ‘കതരപഞ്ഞം ത്വം ഭിക്ഖു അധിഗതോ’സി, ‘കിം പഠമം മഗ്ഗപഞ്ഞം, ഉദാഹു ദുതിയം…പേ॰… തതിയം…പേ॰… ചതുത്ഥം മഗ്ഗപഞ്ഞം അധിഗതോ’തി പഞ്ഞം ജെട്ഠികം പഞ്ഞം ധുരം കത്വാ പുച്ഛതി. പഞ്ഞുത്തരാ സബ്ബേ കുസലാ ധമ്മാ ന പരിഹായന്തി. പഞ്ഞാ പന കിമത്ഥിയാ (മ॰ നി॰ ൧.൪൫൧)? ‘‘പഞ്ഞവതോ, ഭിക്ഖവേ, അരിയസാവകസ്സ തദന്വയാ സദ്ധാ സണ്ഠാതി, തദന്വയം വീരിയം സണ്ഠാതി, തദന്വയാ സതി സണ്ഠാതി, തദന്വയോ സമാധി സണ്ഠാതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൫൧൫) ഏവമാദീനി പനെത്ഥ സുത്താനി ദട്ഠബ്ബാനി. ഇതി ലോകുത്തരധമ്മം പത്വാ പഞ്ഞാ ജെട്ഠികാ ഹോതി പഞ്ഞാ ധുരാ പഞ്ഞാ പുബ്ബങ്ഗമാതി വേദിതബ്ബാ. അയം പന ലോകിയദേസനാ. തസ്മാ ചിത്തം ധുരം കത്വാ ദേസെന്തോ ‘‘ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതീ’’തി ആഹ.
ලොකුත්‌තරධම්‌මං පුච්‌ඡන්‌තො පන ‘කතරඵස්‌සං අධිගතොසි, කතරවෙදනං කතරසඤ්‌ඤං කතරචෙතනං කතරචිත්‌ත’න්‌ති අපුච්‌ඡිත්‌වා, ‘කතරපඤ්‌ඤං ත්‌වං භික්‌ඛු අධිගතො’සි, ‘කිං පඨමං මග්‌ගපඤ්‌ඤං, උදාහු දුතියං…පෙ.… තතියං…පෙ.… චතුත්‌ථං මග්‌ගපඤ්‌ඤං අධිගතො’ති පඤ්‌ඤං ජෙට්‌ඨිකං පඤ්‌ඤං ධුරං කත්‌වා පුච්‌ඡති. පඤ්‌ඤුත්‌තරා සබ්‌බෙ කුසලා ධම්‌මා න පරිහායන්‌ති. පඤ්‌ඤා පන කිමත්‌ථියා (ම. නි. 1.451)? ‘‘පඤ්‌ඤවතො, භික්‌ඛවෙ, අරියසාවකස්‌ස තදන්‌වයා සද්‌ධා සණ්‌ඨාති, තදන්‌වයං වීරියං සණ්‌ඨාති, තදන්‌වයා සති සණ්‌ඨාති, තදන්‌වයො සමාධි සණ්‌ඨාතී’’ති (සං. නි. 5.515) එවමාදීනි පනෙත්‌ථ සුත්‌තානි දට්‌ඨබ්‌බානි. ඉති ලොකුත්‌තරධම්‌මං පත්‌වා පඤ්‌ඤා ජෙට්‌ඨිකා හොති පඤ්‌ඤා ධුරා පඤ්‌ඤා පුබ්‌බඞ්‌ගමාති වෙදිතබ්‌බා. අයං පන ලොකියදෙසනා. තස්‌මා චිත්‌තං ධුරං කත්‌වා දෙසෙන්‌තො ‘‘චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොතී’’ති ආහ.
லோகுத்தரத⁴ம்மங் புச்ச²ந்தோ பன ‘கதரப²ஸ்ஸங் அதி⁴க³தோஸி, கதரவேத³னங் கதரஸஞ்ஞங் கதரசேதனங் கதரசித்த’ந்தி அபுச்சி²த்வா, ‘கதரபஞ்ஞங் த்வங் பி⁴க்கு² அதி⁴க³தோ’ஸி, ‘கிங் பட²மங் மக்³க³பஞ்ஞங், உதா³ஹு து³தியங்…பே॰… ததியங்…பே॰… சதுத்த²ங் மக்³க³பஞ்ஞங் அதி⁴க³தோ’தி பஞ்ஞங் ஜெட்டி²கங் பஞ்ஞங் து⁴ரங் கத்வா புச்ச²தி. பஞ்ஞுத்தரா ஸப்³பே³ குஸலா த⁴ம்மா ந பரிஹாயந்தி. பஞ்ஞா பன கிமத்தி²யா (ம॰ நி॰ 1.451)? ‘‘பஞ்ஞவதோ, பி⁴க்க²வே, அரியஸாவகஸ்ஸ தத³ன்வயா ஸத்³தா⁴ ஸண்டா²தி, தத³ன்வயங் வீரியங் ஸண்டா²தி, தத³ன்வயா ஸதி ஸண்டா²தி, தத³ன்வயோ ஸமாதி⁴ ஸண்டா²தீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.515) ஏவமாதீ³னி பனெத்த² ஸுத்தானி த³ட்ட²ப்³பா³னி. இதி லோகுத்தரத⁴ம்மங் பத்வா பஞ்ஞா ஜெட்டி²கா ஹோதி பஞ்ஞா து⁴ரா பஞ்ஞா புப்³ப³ங்க³மாதி வேதி³தப்³பா³. அயங் பன லோகியதே³ஸனா. தஸ்மா சித்தங் து⁴ரங் கத்வா தே³ஸெந்தோ ‘‘சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதீ’’தி ஆஹ.
లోకుత్తరధమ్మం పుచ్ఛన్తో పన ‘కతరఫస్సం అధిగతోసి, కతరవేదనం కతరసఞ్ఞం కతరచేతనం కతరచిత్త’న్తి అపుచ్ఛిత్వా, ‘కతరపఞ్ఞం త్వం భిక్ఖు అధిగతో’సి, ‘కిం పఠమం మగ్గపఞ్ఞం, ఉదాహు దుతియం…పే॰… తతియం…పే॰… చతుత్థం మగ్గపఞ్ఞం అధిగతో’తి పఞ్ఞం జేట్ఠికం పఞ్ఞం ధురం కత్వా పుచ్ఛతి. పఞ్ఞుత్తరా సబ్బే కుసలా ధమ్మా న పరిహాయన్తి. పఞ్ఞా పన కిమత్థియా (మ॰ ని॰ ౧.౪౫౧)? ‘‘పఞ్ఞవతో, భిక్ఖవే, అరియసావకస్స తదన్వయా సద్ధా సణ్ఠాతి, తదన్వయం వీరియం సణ్ఠాతి, తదన్వయా సతి సణ్ఠాతి, తదన్వయో సమాధి సణ్ఠాతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౫౧౫) ఏవమాదీని పనేత్థ సుత్తాని దట్ఠబ్బాని. ఇతి లోకుత్తరధమ్మం పత్వా పఞ్ఞా జేట్ఠికా హోతి పఞ్ఞా ధురా పఞ్ఞా పుబ్బఙ్గమాతి వేదితబ్బా. అయం పన లోకియదేసనా. తస్మా చిత్తం ధురం కత్వా దేసేన్తో ‘‘చిత్తం ఉప్పన్నం హోతీ’’తి ఆహ.
โลกุตฺตรธมฺมํ ปุจฺฉนฺโต ปน ‘กตรผสฺสํ อธิคโตสิ, กตรเวทนํ กตรสญฺญํ กตรเจตนํ กตรจิตฺต’นฺติ อปุจฺฉิตฺวา, ‘กตรปญฺญํ ตฺวํ ภิกฺขุ อธิคโต’สิ, ‘กิํ ปฐมํ มคฺคปญฺญํ, อุทาหุ ทุติยํ…เป.… ตติยํ…เป.… จตุตฺถํ มคฺคปญฺญํ อธิคโต’ติ ปญฺญํ เชฏฺฐิกํ ปญฺญํ ธุรํ กตฺวา ปุจฺฉติฯ ปญฺญุตฺตรา สพฺเพ กุสลา ธมฺมา น ปริหายนฺติฯ ปญฺญา ปน กิมตฺถิยา (ม. นิ. ๑.๔๕๑)? ‘‘ปญฺญวโต, ภิกฺขเว, อริยสาวกสฺส ตทนฺวยา สทฺธา สณฺฐาติ, ตทนฺวยํ วีริยํ สณฺฐาติ, ตทนฺวยา สติ สณฺฐาติ, ตทนฺวโย สมาธิ สณฺฐาตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๕๑๕) เอวมาทีนิ ปเนตฺถ สุตฺตานิ ทฏฺฐพฺพานิฯ อิติ โลกุตฺตรธมฺมํ ปตฺวา ปญฺญา เชฏฺฐิกา โหติ ปญฺญา ธุรา ปญฺญา ปุพฺพงฺคมาติ เวทิตพฺพาฯ อยํ ปน โลกิยเทสนาฯ ตสฺมา จิตฺตํ ธุรํ กตฺวา เทเสนฺโต ‘‘จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหตี’’ติ อาหฯ
ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཾ པུ་ཙྪ་ནྟོ པ་ན ‘ཀ་ཏ་ར་ཕ་སྶཾ ཨ་དྷི་ག་ཏོ་སི, ཀ་ཏ་ར་ཝེ་ད་ནཾ ཀ་ཏ་ར་ས་ཉྙཾ ཀ་ཏ་ར་ཙེ་ཏ་ནཾ ཀ་ཏ་ར་ཙི་ཏྟ’ནྟི ཨ་པུ་ཙྪི་ཏྭཱ, ‘ཀ་ཏ་ར་པ་ཉྙཾ ཏྭཾ བྷི་ཀྑུ ཨ་དྷི་ག་ཏོ’སི, ‘ཀིཾ པ་ཋ་མཾ མ་གྒ་པ་ཉྙཾ, ཨུ་དཱ་ཧུ དུ་ཏི་ཡཾ…པེ॰… ཏ་ཏི་ཡཾ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ མ་གྒ་པ་ཉྙཾ ཨ་དྷི་ག་ཏོ’ཏི པ་ཉྙཾ ཛེ་ཊྛི་ཀཾ པ་ཉྙཾ དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ པུ་ཙྪ་ཏི། པ་ཉྙུ་ཏྟ་རཱ ས་བྦེ ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ན པ་རི་ཧཱ་ཡ་ནྟི། པ་ཉྙཱ པ་ན ཀི་མ་ཏྠི་ཡཱ (མ॰ ནི॰ ༡.༤༥༡)? ‘‘པ་ཉྙ་ཝ་ཏོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་རི་ཡ་སཱ་ཝ་ཀ་སྶ ཏ་ད་ནྭ་ཡཱ ས་དྡྷཱ ས་ཎྛཱ་ཏི, ཏ་ད་ནྭ་ཡཾ ཝཱི་རི་ཡཾ ས་ཎྛཱ་ཏི, ཏ་ད་ནྭ་ཡཱ ས་ཏི ས་ཎྛཱ་ཏི, ཏ་ད་ནྭ་ཡོ ས་མཱ་དྷི ས་ཎྛཱ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༥༡༥) ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་ནི པ་ནེ་ཏྠ སུ་ཏྟཱ་ནི ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི། ཨི་ཏི ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཾ པ་ཏྭཱ པ་ཉྙཱ ཛེ་ཊྛི་ཀཱ ཧོ་ཏི པ་ཉྙཱ དྷུ་རཱ པ་ཉྙཱ པུ་བྦ་ངྒ་མཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་ཡཾ པ་ན ལོ་ཀི་ཡ་དེ་ས་ནཱ། ཏ་སྨཱ ཙི་ཏྟཾ དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ དེ་སེ་ནྟོ ‘‘ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི’’ཏི ཨཱ་ཧ།
980
bodytext
Somanassasahagata nti sātamadhuravedayitasaṅkhātena somanassena saha ekuppādādibhāvaṃ gataṃ. Ayaṃ pana ‘sahagata’ -saddo tabbhāve vokiṇṇe nissaye ārammaṇe saṃsaṭṭheti imesu atthesu dissati. Tattha ‘‘yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā’’ti (vibha. 203) tabbhāve veditabbo; nandirāgabhūtāti attho. ‘‘Yā, bhikkhave, vīmaṃsā kosajjasahagatā kosajjasampayuttā’’ti (saṃ. ni. 5.832) vokiṇṇe veditabbo; antarantarā uppajjamānena kosajjena vokiṇṇāti ayamettha attho. ‘‘Aṭṭhikasaññāsahagataṃ satisambojjhaṅgaṃ bhāvetī’’ti (saṃ. ni. 5.238) nissaye veditabbo; aṭṭhikasaññaṃ nissāya aṭṭhikasaññaṃ bhāvetvā paṭiladdhanti attho. ‘‘Lābhī hoti rūpasahagatānaṃ vā samāpattīnaṃ arūpasahagatānaṃ vā’’ti (pu. pa. 3-5) ārammaṇe; veditabbo rūpārūpārammaṇānanti attho. ‘‘Idaṃ sukhaṃ imāya pītiyā sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayutta’’nti (vibha. 578) saṃsaṭṭhe. Imasmimpi pade ayamevattho adhippeto. Somanassasaṃsaṭṭhañhi idha somanassasahagatanti vuttaṃ.
သောမနဿသဟဂတ န္တိ သာတမဓုရဝေဒယိတသင်္ခါတေန သောမနဿေန သဟ ဧကုပ္ပါဒာဒိဘာဝံ ဂတံ။ အယံ ပန ‘သဟဂတ’ -သဒ္ဒော တဗ္ဘာဝေ ဝေါကိဏ္ဏေ နိဿယေ အာရမ္မဏေ သံသဋ္ဌေတိ ဣမေသု အတ္ထေသု ဒိဿတိ။ တတ္ထ ‘‘ယာယံ တဏှာ ပေါနောဗ္ဘဝိကာ နန္ဒိရာဂသဟဂတာ’’တိ (ဝိဘ. ၂၀၃) တဗ္ဘာဝေ ဝေဒိတဗ္ဗော; နန္ဒိရာဂဘူတာတိ အတ္ထော။ ‘‘ယာ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဝီမံသာ ကောသဇ္ဇသဟဂတာ ကောသဇ္ဇသမ္ပယုတ္တာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၈၃၂) ဝေါကိဏ္ဏေ ဝေဒိတဗ္ဗော; အန္တရန္တရာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနေန ကောသဇ္ဇေန ဝေါကိဏ္ဏာတိ အယမေတ္ထ အတ္ထော။ ‘‘အဋ္ဌိကသညာသဟဂတံ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂံ ဘာဝေတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၈) နိဿယေ ဝေဒိတဗ္ဗော; အဋ္ဌိကသညံ နိဿာယ အဋ္ဌိကသညံ ဘာဝေတွာ ပဋိလဒ္ဓန္တိ အတ္ထော။ ‘‘လာဘီ ဟောတိ ရူပသဟဂတာနံ ဝါ သမာပတ္တီနံ အရူပသဟဂတာနံ ဝါ’’တိ (ပု. ပ. ၃-၅) အာရမ္မဏေ; ဝေဒိတဗ္ဗော ရူပါရူပါရမ္မဏာနန္တိ အတ္ထော။ ‘‘ဣဒံ သုခံ ဣမာယ ပီတိယာ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တ’’န္တိ (ဝိဘ. ၅၇၈) သံသဋ္ဌေ။ ဣမသ္မိမ္ပိ ပဒေ အယမေဝတ္ထော အဓိပ္ပေတော။ သောမနဿသံသဋ္ဌဉှိ ဣဓ သောမနဿသဟဂတန္တိ ဝုတ္တံ။
সোমনস্সসহগত ন্তি সাতমধুরৰেদযিতসঙ্খাতেন সোমনস্সেন সহ একুপ্পাদাদিভাৰং গতং। অযং পন ‘সহগত’ -সদ্দো তব্ভাৰে ৰোকিণ্ণে নিস্সযে আরম্মণে সংসট্ঠেতি ইমেসু অত্থেসু দিস্সতি। তত্থ ‘‘যাযং তণ্হা পোনোব্ভৰিকা নন্দিরাগসহগতা’’তি (ৰিভ॰ ২০৩) তব্ভাৰে ৰেদিতব্বো; নন্দিরাগভূতাতি অত্থো। ‘‘যা, ভিক্খৰে, ৰীমংসা কোসজ্জসহগতা কোসজ্জসম্পযুত্তা’’তি (সং॰ নি॰ ৫.৮৩২) ৰোকিণ্ণে ৰেদিতব্বো; অন্তরন্তরা উপ্পজ্জমানেন কোসজ্জেন ৰোকিণ্ণাতি অযমেত্থ অত্থো। ‘‘অট্ঠিকসঞ্ঞাসহগতং সতিসম্বোজ্ঝঙ্গং ভাৰেতী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.২৩৮) নিস্সযে ৰেদিতব্বো; অট্ঠিকসঞ্ঞং নিস্সায অট্ঠিকসঞ্ঞং ভাৰেত্ৰা পটিলদ্ধন্তি অত্থো। ‘‘লাভী হোতি রূপসহগতানং ৰা সমাপত্তীনং অরূপসহগতানং ৰা’’তি (পু॰ প॰ ৩-৫) আরম্মণে; ৰেদিতব্বো রূপারূপারম্মণানন্তি অত্থো। ‘‘ইদং সুখং ইমায পীতিযা সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্ত’’ন্তি (ৰিভ॰ ৫৭৮) সংসট্ঠে। ইমস্মিম্পি পদে অযমেৰত্থো অধিপ্পেতো। সোমনস্সসংসট্ঠঞ্হি ইধ সোমনস্সসহগতন্তি ৰুত্তং।
соманассасахаг̇ад̇а нд̇и саад̇амад̇хуравзд̣̇аяид̇асан̇каад̇зна соманассзна саха згуббаад̣̇аад̣̇ибхаавам̣ г̇ад̇ам̣. аяам̣ бана ‘сахаг̇ад̇а’ -сад̣̇д̣̇о д̇аб̣бхаавз вогин̣н̣з ниссаяз аарамман̣з сам̣садтзд̇и имзсу ад̇т̇зсу д̣̇иссад̇и. д̇ад̇т̇а ‘‘яааяам̣ д̇ан̣хаа боноб̣бхавигаа нанд̣̇ирааг̇асахаг̇ад̇аа’’д̇и (вибха. 203) д̇аб̣бхаавз взд̣̇ид̇аб̣б̣о; нанд̣̇ирааг̇абхууд̇аад̇и ад̇т̇о. ‘‘яаа, бхигкавз, виймам̣саа госаж̇ж̇асахаг̇ад̇аа госаж̇ж̇асамбаяуд̇д̇аа’’д̇и (сам̣. ни. 5.832) вогин̣н̣з взд̣̇ид̇аб̣б̣о; анд̇аранд̇араа уббаж̇ж̇амаанзна госаж̇ж̇зна вогин̣н̣аад̇и аяамзд̇т̇а ад̇т̇о. ‘‘адтигасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ сад̇исамб̣ож̇жхан̇г̇ам̣ бхаавзд̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.238) ниссаяз взд̣̇ид̇аб̣б̣о; адтигасан̃н̃ам̣ ниссааяа адтигасан̃н̃ам̣ бхаавзд̇ваа бадилад̣̇д̇ханд̇и ад̇т̇о. ‘‘лаабхий ход̇и руубасахаг̇ад̇аанам̣ ваа самаабад̇д̇ийнам̣ аруубасахаг̇ад̇аанам̣ ваа’’д̇и (бу. ба. 3-5) аарамман̣з; взд̣̇ид̇аб̣б̣о руубааруубаарамман̣аананд̇и ад̇т̇о. ‘‘ид̣̇ам̣ сукам̣ имааяа бийд̇ияаа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇а’’нд̇и (вибха. 578) сам̣садтз. имасмимби бад̣̇з аяамзвад̇т̇о ад̇хиббзд̇о. соманассасам̣садтан̃хи ид̇ха соманассасахаг̇ад̇анд̇и вуд̇д̇ам̣.
सोमनस्ससहगत न्ति सातमधुरवेदयितसङ्खातेन सोमनस्सेन सह एकुप्पादादिभावं गतं। अयं पन ‘सहगत’ -सद्दो तब्भावे वोकिण्णे निस्सये आरम्मणे संसट्ठेति इमेसु अत्थेसु दिस्सति। तत्थ ‘‘यायं तण्हा पोनोब्भविका नन्दिरागसहगता’’ति (विभ॰ २०३) तब्भावे वेदितब्बो; नन्दिरागभूताति अत्थो। ‘‘या, भिक्खवे, वीमंसा कोसज्‍जसहगता कोसज्‍जसम्पयुत्ता’’ति (सं॰ नि॰ ५.८३२) वोकिण्णे वेदितब्बो; अन्तरन्तरा उप्पज्‍जमानेन कोसज्‍जेन वोकिण्णाति अयमेत्थ अत्थो। ‘‘अट्ठिकसञ्‍ञासहगतं सतिसम्बोज्झङ्गं भावेती’’ति (सं॰ नि॰ ५.२३८) निस्सये वेदितब्बो; अट्ठिकसञ्‍ञं निस्साय अट्ठिकसञ्‍ञं भावेत्वा पटिलद्धन्ति अत्थो। ‘‘लाभी होति रूपसहगतानं वा समापत्तीनं अरूपसहगतानं वा’’ति (पु॰ प॰ ३-५) आरम्मणे; वेदितब्बो रूपारूपारम्मणानन्ति अत्थो। ‘‘इदं सुखं इमाय पीतिया सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्त’’न्ति (विभ॰ ५७८) संसट्ठे। इमस्मिम्पि पदे अयमेवत्थो अधिप्पेतो। सोमनस्ससंसट्ठञ्हि इध सोमनस्ससहगतन्ति वुत्तं।
સોમનસ્સસહગત ન્તિ સાતમધુરવેદયિતસઙ્ખાતેન સોમનસ્સેન સહ એકુપ્પાદાદિભાવં ગતં. અયં પન ‘સહગત’ -સદ્દો તબ્ભાવે વોકિણ્ણે નિસ્સયે આરમ્મણે સંસટ્ઠેતિ ઇમેસુ અત્થેસુ દિસ્સતિ. તત્થ ‘‘યાયં તણ્હા પોનોબ્ભવિકા નન્દિરાગસહગતા’’તિ (વિભ॰ ૨૦૩) તબ્ભાવે વેદિતબ્બો; નન્દિરાગભૂતાતિ અત્થો. ‘‘યા, ભિક્ખવે, વીમંસા કોસજ્જસહગતા કોસજ્જસમ્પયુત્તા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૮૩૨) વોકિણ્ણે વેદિતબ્બો; અન્તરન્તરા ઉપ્પજ્જમાનેન કોસજ્જેન વોકિણ્ણાતિ અયમેત્થ અત્થો. ‘‘અટ્ઠિકસઞ્ઞાસહગતં સતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગં ભાવેતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૨૩૮) નિસ્સયે વેદિતબ્બો; અટ્ઠિકસઞ્ઞં નિસ્સાય અટ્ઠિકસઞ્ઞં ભાવેત્વા પટિલદ્ધન્તિ અત્થો. ‘‘લાભી હોતિ રૂપસહગતાનં વા સમાપત્તીનં અરૂપસહગતાનં વા’’તિ (પુ॰ પ॰ ૩-૫) આરમ્મણે; વેદિતબ્બો રૂપારૂપારમ્મણાનન્તિ અત્થો. ‘‘ઇદં સુખં ઇમાય પીતિયા સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્ત’’ન્તિ (વિભ॰ ૫૭૮) સંસટ્ઠે. ઇમસ્મિમ્પિ પદે અયમેવત્થો અધિપ્પેતો. સોમનસ્સસંસટ્ઠઞ્હિ ઇધ સોમનસ્સસહગતન્તિ વુત્તં.
ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤ ਨ੍ਤਿ ਸਾਤਮਧੁਰવੇਦਯਿਤਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸੋਮਨਸ੍ਸੇਨ ਸਹ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਾਦਿਭਾવਂ ਗਤਂ। ਅਯਂ ਪਨ ‘ਸਹਗਤ’ -ਸਦ੍ਦੋ ਤਬ੍ਭਾવੇ વੋਕਿਣ੍ਣੇ ਨਿਸ੍ਸਯੇ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਸਂਸਟ੍ਠੇਤਿ ਇਮੇਸੁ ਅਤ੍ਥੇਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਯਾਯਂ ਤਣ੍ਹਾ ਪੋਨੋਬ੍ਭવਿਕਾ ਨਨ੍ਦਿਰਾਗਸਹਗਤਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੨੦੩) ਤਬ੍ਭਾવੇ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਨਨ੍ਦਿਰਾਗਭੂਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਯਾ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, વੀਮਂਸਾ ਕੋਸਜ੍ਜਸਹਗਤਾ ਕੋਸਜ੍ਜਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੮੩੨) વੋਕਿਣ੍ਣੇ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨੇਨ ਕੋਸਜ੍ਜੇਨ વੋਕਿਣ੍ਣਾਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਅਟ੍ਠਿਕਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ ਸਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਂ ਭਾવੇਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩੮) ਨਿਸ੍ਸਯੇ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ; ਅਟ੍ਠਿਕਸਞ੍ਞਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਅਟ੍ਠਿਕਸਞ੍ਞਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਪਟਿਲਦ੍ਧਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਲਾਭੀ ਹੋਤਿ ਰੂਪਸਹਗਤਾਨਂ વਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਨਂ ਅਰੂਪਸਹਗਤਾਨਂ વਾ’’ਤਿ (ਪੁ॰ ਪ॰ ੩-੫) ਆਰਮ੍ਮਣੇ; વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ ਰੂਪਾਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਾਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਇਦਂ ਸੁਖਂ ਇਮਾਯ ਪੀਤਿਯਾ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ (વਿਭ॰ ੫੭੮) ਸਂਸਟ੍ਠੇ। ਇਮਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਪਦੇ ਅਯਮੇવਤ੍ਥੋ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਂਸਟ੍ਠਞ੍ਹਿ ਇਧ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
សោមនស្សសហគត ន្តិ សាតមធុរវេទយិតសង្ខាតេន សោមនស្សេន សហ ឯកុប្បាទាទិភាវំ គតំ។ អយំ បន ‘សហគត’ -សទ្ទោ តព្ភាវេ វោកិណ្ណេ និស្សយេ អារម្មណេ សំសដ្ឋេតិ ឥមេសុ អត្ថេសុ ទិស្សតិ។ តត្ថ ‘‘យាយំ តណ្ហា បោនោព្ភវិកា នន្ទិរាគសហគតា’’តិ (វិភ. ២០៣) តព្ភាវេ វេទិតព្ពោ; នន្ទិរាគភូតាតិ អត្ថោ។ ‘‘យា, ភិក្ខវេ, វីមំសា កោសជ្ជសហគតា កោសជ្ជសម្បយុត្តា’’តិ (សំ. និ. ៥.៨៣២) វោកិណ្ណេ វេទិតព្ពោ; អន្តរន្តរា ឧប្បជ្ជមានេន កោសជ្ជេន វោកិណ្ណាតិ អយមេត្ថ អត្ថោ។ ‘‘អដ្ឋិកសញ្ញាសហគតំ សតិសម្ពោជ្ឈង្គំ ភាវេតី’’តិ (សំ. និ. ៥.២៣៨) និស្សយេ វេទិតព្ពោ; អដ្ឋិកសញ្ញំ និស្សាយ អដ្ឋិកសញ្ញំ ភាវេត្វា បដិលទ្ធន្តិ អត្ថោ។ ‘‘លាភី ហោតិ រូបសហគតានំ វា សមាបត្តីនំ អរូបសហគតានំ វា’’តិ (បុ. ប. ៣-៥) អារម្មណេ; វេទិតព្ពោ រូបារូបារម្មណានន្តិ អត្ថោ។ ‘‘ឥទំ សុខំ ឥមាយ បីតិយា សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្ត’’ន្តិ (វិភ. ៥៧៨) សំសដ្ឋេ។ ឥមស្មិម្បិ បទេ អយមេវត្ថោ អធិប្បេតោ។ សោមនស្សសំសដ្ឋញ្ហិ ឥធ សោមនស្សសហគតន្តិ វុត្តំ។
ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತ ನ್ತಿ ಸಾತಮಧುರವೇದಯಿತಸಙ್ಖಾತೇನ ಸೋಮನಸ್ಸೇನ ಸಹ ಏಕುಪ್ಪಾದಾದಿಭಾವಂ ಗತಂ। ಅಯಂ ಪನ ‘ಸಹಗತ’ -ಸದ್ದೋ ತಬ್ಭಾವೇ ವೋಕಿಣ್ಣೇ ನಿಸ್ಸಯೇ ಆರಮ್ಮಣೇ ಸಂಸಟ್ಠೇತಿ ಇಮೇಸು ಅತ್ಥೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ತತ್ಥ ‘‘ಯಾಯಂ ತಣ್ಹಾ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ ನನ್ದಿರಾಗಸಹಗತಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೨೦೩) ತಬ್ಭಾವೇ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ನನ್ದಿರಾಗಭೂತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಯಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೀಮಂಸಾ ಕೋಸಜ್ಜಸಹಗತಾ ಕೋಸಜ್ಜಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೮೩೨) ವೋಕಿಣ್ಣೇ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ಅನ್ತರನ್ತರಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನೇನ ಕೋಸಜ್ಜೇನ ವೋಕಿಣ್ಣಾತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಅಟ್ಠಿಕಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ ಸತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಂ ಭಾವೇತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩೮) ನಿಸ್ಸಯೇ ವೇದಿತಬ್ಬೋ; ಅಟ್ಠಿಕಸಞ್ಞಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಟ್ಠಿಕಸಞ್ಞಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಪಟಿಲದ್ಧನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಲಾಭೀ ಹೋತಿ ರೂಪಸಹಗತಾನಂ ವಾ ಸಮಾಪತ್ತೀನಂ ಅರೂಪಸಹಗತಾನಂ ವಾ’’ತಿ (ಪು॰ ಪ॰ ೩-೫) ಆರಮ್ಮಣೇ; ವೇದಿತಬ್ಬೋ ರೂಪಾರೂಪಾರಮ್ಮಣಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಇದಂ ಸುಖಂ ಇಮಾಯ ಪೀತಿಯಾ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತ’’ನ್ತಿ (ವಿಭ॰ ೫೭೮) ಸಂಸಟ್ಠೇ। ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಪದೇ ಅಯಮೇವತ್ಥೋ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ಸೋಮನಸ್ಸಸಂಸಟ್ಠಞ್ಹಿ ಇಧ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
സോമനസ്സസഹഗത ന്തി സാതമധുരവേദയിതസങ്ഖാതേന സോമനസ്സേന സഹ ഏകുപ്പാദാദിഭാവം ഗതം. അയം പന ‘സഹഗത’ -സദ്ദോ തബ്ഭാവേ വോകിണ്ണേ നിസ്സയേ ആരമ്മണേ സംസട്ഠേതി ഇമേസു അത്ഥേസു ദിസ്സതി. തത്ഥ ‘‘യായം തണ്ഹാ പോനൊബ്ഭവികാ നന്ദിരാഗസഹഗതാ’’തി (വിഭ॰ ൨൦൩) തബ്ഭാവേ വേദിതബ്ബോ; നന്ദിരാഗഭൂതാതി അത്ഥോ. ‘‘യാ, ഭിക്ഖവേ, വീമംസാ കോസജ്ജസഹഗതാ കോസജ്ജസമ്പയുത്താ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൮൩൨) വോകിണ്ണേ വേദിതബ്ബോ; അന്തരന്തരാ ഉപ്പജ്ജമാനേന കോസജ്ജേന വോകിണ്ണാതി അയമെത്ഥ അത്ഥോ. ‘‘അട്ഠികസഞ്ഞാസഹഗതം സതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗം ഭാവേതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൨൩൮) നിസ്സയേ വേദിതബ്ബോ; അട്ഠികസഞ്ഞം നിസ്സായ അട്ഠികസഞ്ഞം ഭാവെത്വാ പടിലദ്ധന്തി അത്ഥോ. ‘‘ലാഭീ ഹോതി രൂപസഹഗതാനം വാ സമാപത്തീനം അരൂപസഹഗതാനം വാ’’തി (പു॰ പ॰ ൩-൫) ആരമ്മണേ; വേദിതബ്ബോ രൂപാരൂപാരമ്മണാനന്തി അത്ഥോ. ‘‘ഇദം സുഖം ഇമായ പീതിയാ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്ത’’ന്തി (വിഭ॰ ൫൭൮) സംസട്ഠേ. ഇമസ്മിമ്പി പദേ അയമേവത്ഥോ അധിപ്പേതോ. സോമനസ്സസംസട്ഠഞ്ഹി ഇധ സോമനസ്സസഹഗതന്തി വുത്തം.
සොමනස්‌සසහගත න්‌ති සාතමධුරවෙදයිතසඞ්‌ඛාතෙන සොමනස්‌සෙන සහ එකුප්‌පාදාදිභාවං ගතං. අයං පන ‘සහගත’ -සද්‌දො තබ්‌භාවෙ වොකිණ්‌ණෙ නිස්‌සයෙ ආරම්‌මණෙ සංසට්‌ඨෙති ඉමෙසු අත්‌ථෙසු දිස්‌සති. තත්‌ථ ‘‘යායං තණ්‌හා පොනොබ්‌භවිකා නන්‌දිරාගසහගතා’’ති (විභ. 203) තබ්‌භාවෙ වෙදිතබ්‌බො; නන්‌දිරාගභූතාති අත්‌ථො. ‘‘යා, භික්‌ඛවෙ, වීමංසා කොසජ්‌ජසහගතා කොසජ්‌ජසම්‌පයුත්‌තා’’ති (සං. නි. 5.832) වොකිණ්‌ණෙ වෙදිතබ්‌බො; අන්‌තරන්‌තරා උප්‌පජ්‌ජමානෙන කොසජ්‌ජෙන වොකිණ්‌ණාති අයමෙත්‌ථ අත්‌ථො. ‘‘අට්‌ඨිකසඤ්‌ඤාසහගතං සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙතී’’ති (සං. නි. 5.238) නිස්‌සයෙ වෙදිතබ්‌බො; අට්‌ඨිකසඤ්‌ඤං නිස්‌සාය අට්‌ඨිකසඤ්‌ඤං භාවෙත්‌වා පටිලද්‌ධන්‌ති අත්‌ථො. ‘‘ලාභී හොති රූපසහගතානං වා සමාපත්‌තීනං අරූපසහගතානං වා’’ති (පු. ප. 3-5) ආරම්‌මණෙ; වෙදිතබ්‌බො රූපාරූපාරම්‌මණානන්‌ති අත්‌ථො. ‘‘ඉදං සුඛං ඉමාය පීතියා සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌ත’’න්‌ති (විභ. 578) සංසට්‌ඨෙ. ඉමස්‌මිම්‌පි පදෙ අයමෙවත්‌ථො අධිප්‌පෙතො. සොමනස්‌සසංසට්‌ඨඤ්‌හි ඉධ සොමනස්‌සසහගතන්‌ති වුත්‌තං.
ஸோமனஸ்ஸஸஹக³த ந்தி ஸாதமது⁴ரவேத³யிதஸங்கா²தேன ஸோமனஸ்ஸேன ஸஹ ஏகுப்பாதா³தி³பா⁴வங் க³தங். அயங் பன ‘ஸஹக³த’ -ஸத்³தோ³ தப்³பா⁴வே வோகிண்ணே நிஸ்ஸயே ஆரம்மணே ஸங்ஸட்டே²தி இமேஸு அத்தே²ஸு தி³ஸ்ஸதி. தத்த² ‘‘யாயங் தண்ஹா போனொப்³ப⁴விகா நந்தி³ராக³ஸஹக³தா’’தி (விப⁴॰ 203) தப்³பா⁴வே வேதி³தப்³போ³; நந்தி³ராக³பூ⁴தாதி அத்தோ². ‘‘யா, பி⁴க்க²வே, வீமங்ஸா கோஸஜ்ஜஸஹக³தா கோஸஜ்ஜஸம்பயுத்தா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.832) வோகிண்ணே வேதி³தப்³போ³; அந்தரந்தரா உப்பஜ்ஜமானேன கோஸஜ்ஜேன வோகிண்ணாதி அயமெத்த² அத்தோ². ‘‘அட்டி²கஸஞ்ஞாஸஹக³தங் ஸதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ங் பா⁴வேதீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.238) நிஸ்ஸயே வேதி³தப்³போ³; அட்டி²கஸஞ்ஞங் நிஸ்ஸாய அட்டி²கஸஞ்ஞங் பா⁴வெத்வா படிலத்³த⁴ந்தி அத்தோ². ‘‘லாபீ⁴ ஹோதி ரூபஸஹக³தானங் வா ஸமாபத்தீனங் அரூபஸஹக³தானங் வா’’தி (பு॰ ப॰ 3-5) ஆரம்மணே; வேதி³தப்³போ³ ரூபாரூபாரம்மணானந்தி அத்தோ². ‘‘இத³ங் ஸுக²ங் இமாய பீதியா ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்த’’ந்தி (விப⁴॰ 578) ஸங்ஸட்டே². இமஸ்மிம்பி பதே³ அயமேவத்தோ² அதி⁴ப்பேதோ. ஸோமனஸ்ஸஸங்ஸட்ட²ஞ்ஹி இத⁴ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தந்தி வுத்தங்.
సోమనస్ససహగత న్తి సాతమధురవేదయితసఙ్ఖాతేన సోమనస్సేన సహ ఏకుప్పాదాదిభావం గతం. అయం పన ‘సహగత’ -సద్దో తబ్భావే వోకిణ్ణే నిస్సయే ఆరమ్మణే సంసట్ఠేతి ఇమేసు అత్థేసు దిస్సతి. తత్థ ‘‘యాయం తణ్హా పోనోబ్భవికా నన్దిరాగసహగతా’’తి (విభ॰ ౨౦౩) తబ్భావే వేదితబ్బో; నన్దిరాగభూతాతి అత్థో. ‘‘యా, భిక్ఖవే, వీమంసా కోసజ్జసహగతా కోసజ్జసమ్పయుత్తా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౮౩౨) వోకిణ్ణే వేదితబ్బో; అన్తరన్తరా ఉప్పజ్జమానేన కోసజ్జేన వోకిణ్ణాతి అయమేత్థ అత్థో. ‘‘అట్ఠికసఞ్ఞాసహగతం సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గం భావేతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౮) నిస్సయే వేదితబ్బో; అట్ఠికసఞ్ఞం నిస్సాయ అట్ఠికసఞ్ఞం భావేత్వా పటిలద్ధన్తి అత్థో. ‘‘లాభీ హోతి రూపసహగతానం వా సమాపత్తీనం అరూపసహగతానం వా’’తి (పు॰ ప॰ ౩-౫) ఆరమ్మణే; వేదితబ్బో రూపారూపారమ్మణానన్తి అత్థో. ‘‘ఇదం సుఖం ఇమాయ పీతియా సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్త’’న్తి (విభ॰ ౫౭౮) సంసట్ఠే. ఇమస్మిమ్పి పదే అయమేవత్థో అధిప్పేతో. సోమనస్ససంసట్ఠఞ్హి ఇధ సోమనస్ససహగతన్తి వుత్తం.
โสมนสฺสสหคต นฺติ สาตมธุรเวทยิตสงฺขาเตน โสมนสฺเสน สห เอกุปฺปาทาทิภาวํ คตํฯ อยํ ปน ‘สหคต’ -สทฺโท ตพฺภาเว โวกิณฺเณ นิสฺสเย อารมฺมเณ สํสฏฺเฐติ อิเมสุ อตฺเถสุ ทิสฺสติฯ ตตฺถ ‘‘ยายํ ตณฺหา โปโนพฺภวิกา นนฺทิราคสหคตา’’ติ (วิภ. ๒๐๓) ตพฺภาเว เวทิตพฺโพ; นนฺทิราคภูตาติ อตฺโถฯ ‘‘ยา, ภิกฺขเว, วีมํสา โกสชฺชสหคตา โกสชฺชสมฺปยุตฺตา’’ติ (สํ. นิ. ๕.๘๓๒) โวกิณฺเณ เวทิตพฺโพ; อนฺตรนฺตรา อุปฺปชฺชมาเนน โกสชฺเชน โวกิณฺณาติ อยเมตฺถ อตฺโถฯ ‘‘อฏฺฐิกสญฺญาสหคตํ สติสมฺโพชฺฌงฺคํ ภาเวตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๒๓๘) นิสฺสเย เวทิตพฺโพ; อฏฺฐิกสญฺญํ นิสฺสาย อฏฺฐิกสญฺญํ ภาเวตฺวา ปฏิลทฺธนฺติ อตฺโถฯ ‘‘ลาภี โหติ รูปสหคตานํ วา สมาปตฺตีนํ อรูปสหคตานํ วา’’ติ (ปุ. ป. ๓-๕) อารมฺมเณ; เวทิตพฺโพ รูปารูปารมฺมณานนฺติ อตฺโถฯ ‘‘อิทํ สุขํ อิมาย ปีติยา สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺต’’นฺติ (วิภ. ๕๗๘) สํสฏฺเฐฯ อิมสฺมิมฺปิ ปเท อยเมวตฺโถ อธิปฺเปโตฯ โสมนสฺสสํสฏฺฐญฺหิ อิธ โสมนสฺสสหคตนฺติ วุตฺตํฯ
སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ ནྟི སཱ་ཏ་མ་དྷུ་ར་ཝེ་ད་ཡི་ཏ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན སོ་མ་ན་སྶེ་ན ས་ཧ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དཱ་དི་བྷཱ་ཝཾ ག་ཏཾ། ཨ་ཡཾ པ་ན ‘ས་ཧ་ག་ཏ’ -ས་དྡོ ཏ་བྦྷཱ་ཝེ ཝོ་ཀི་ཎྞེ ནི་སྶ་ཡེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ སཾ་ས་ཊྛེ་ཏི ཨི་མེ་སུ ཨ་ཏྠེ་སུ དི་སྶ་ཏི། ཏ་ཏྠ ‘‘ཡཱ་ཡཾ ཏ་ཎྷཱ པོ་ནོ་བྦྷ་ཝི་ཀཱ ན་ནྡི་རཱ་ག་ས་ཧ་ག་ཏཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༢༠༣) ཏ་བྦྷཱ་ཝེ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ན་ནྡི་རཱ་ག་བྷཱུ་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘ཡཱ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཝཱི་མཾ་སཱ ཀོ་ས་ཛྫ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཀོ་ས་ཛྫ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༨༣༢) ཝོ་ཀི་ཎྞེ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནེ་ན ཀོ་ས་ཛྫེ་ན ཝོ་ཀི་ཎྞཱ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ། ‘‘ཨ་ཊྛི་ཀ་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ས་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༢༣༨) ནི་སྶ་ཡེ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ; ཨ་ཊྛི་ཀ་ས་ཉྙཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཨ་ཊྛི་ཀ་ས་ཉྙཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ པ་ཊི་ལ་དྡྷ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ‘‘ལཱ་བྷཱི ཧོ་ཏི རཱུ་པ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ནཾ ཝཱ ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ནཾ ཨ་རཱུ་པ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ནཾ ཝཱ’’ཏི (པུ॰ པ॰ ༣-༥) ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ; ཝེ་དི་ཏ་བྦོ རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ན་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ‘‘ཨི་དཾ སུ་ཁཾ ཨི་མཱ་ཡ པཱི་ཏི་ཡཱ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ’’ནྟི (ཝི་བྷ॰ ༥༧༨) སཾ་ས་ཊྛེ། ཨི་མ་སྨི་མྤི པ་དེ ཨ་ཡ་མེ་ཝ་ཏྠོ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། སོ་མ་ན་སྶ་སཾ་ས་ཊྛ་ཉྷི ཨི་དྷ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ།
981
bodytext
‘Saṃsaṭṭha’-saddopi cesa sadise avassute mittasanthave sahajāteti bahūsu atthesu dissati. Ayañhi ‘‘kise thūle vivajjetvā saṃsaṭṭhā yojitā hayā’’ti (jā. 2.22.70) ettha sadise āgato. ‘‘Saṃsaṭṭhāva tumhe ayye viharathā’’ti (pāci. 727) avassute. ‘‘Gihi saṃsaṭṭho viharatī’’ti (saṃ. ni. 3.3) mittasanthave. ‘‘Idaṃ sukhaṃ imāya pītiyā sahagataṃ hoti sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayutta’’nti sahajāte. Idhāpi sahajāte adhippeto. Tattha ‘sahagataṃ’ asahajātaṃ asaṃsaṭṭhaṃ asampayuttaṃ nāma natthi. Sahajātaṃ pana saṃsaṭṭhaṃ sampayuttaṃ hotipi, na hotipi . Rūpārūpadhammesu hi ekato jātesu rūpaṃ arūpena sahajātaṃ hoti, na saṃsaṭṭhaṃ, na sampayuttaṃ; tathā arūpaṃ rūpena; rūpañca rūpena; arūpaṃ pana arūpena saddhiṃ niyamatova sahagataṃ sahajātaṃ saṃsaṭṭhaṃ sampayuttameva hotīti. Taṃ sandhāya vuttaṃ ‘somanassasahagata’nti.
‘သံသဋ္ဌ’-သဒ္ဒောပိ စေသ သဒိသေ အဝဿုတေ မိတ္တသန္ထဝေ သဟဇာတေတိ ဗဟူသု အတ္ထေသု ဒိဿတိ။ အယဉှိ ‘‘ကိသေ ထူလေ ဝိဝဇ္ဇေတွာ သံသဋ္ဌာ ယောဇိတာ ဟယာ’’တိ (ဇာ. ၂.၂၂.၇၀) ဧတ္ထ သဒိသေ အာဂတော။ ‘‘သံသဋ္ဌာဝ တုမှေ အယျေ ဝိဟရထာ’’တိ (ပါစိ. ၇၂၇) အဝဿုတေ။ ‘‘ဂိဟိ သံသဋ္ဌော ဝိဟရတီ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၃) မိတ္တသန္ထဝေ။ ‘‘ဣဒံ သုခံ ဣမာယ ပီတိယာ သဟဂတံ ဟောတိ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တ’’န္တိ သဟဇာတေ။ ဣဓာပိ သဟဇာတေ အဓိပ္ပေတော။ တတ္ထ ‘သဟဂတံ’ အသဟဇာတံ အသံသဋ္ဌံ အသမ္ပယုတ္တံ နာမ နတ္ထိ။ သဟဇာတံ ပန သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တံ ဟောတိပိ၊ န ဟောတိပိ ။ ရူပါရူပဓမ္မေသု ဟိ ဧကတော ဇာတေသု ရူပံ အရူပေန သဟဇာတံ ဟောတိ၊ န သံသဋ္ဌံ၊ န သမ္ပယုတ္တံ; တထာ အရူပံ ရူပေန; ရူပဉ္စ ရူပေန; အရူပံ ပန အရူပေန သဒ္ဓိံ နိယမတောဝ သဟဂတံ သဟဇာတံ သံသဋ္ဌံ သမ္ပယုတ္တမေဝ ဟောတီတိ။ တံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ ‘သောမနဿသဟဂတ’န္တိ။
‘সংসট্ঠ’-সদ্দোপি চেস সদিসে অৰস্সুতে মিত্তসন্থৰে সহজাতেতি বহূসু অত্থেসু দিস্সতি। অযঞ্হি ‘‘কিসে থূলে ৰিৰজ্জেত্ৰা সংসট্ঠা যোজিতা হযা’’তি (জা॰ ২.২২.৭০) এত্থ সদিসে আগতো। ‘‘সংসট্ঠাৰ তুম্হে অয্যে ৰিহরথা’’তি (পাচি॰ ৭২৭) অৰস্সুতে। ‘‘গিহি সংসট্ঠো ৰিহরতী’’তি (সং॰ নি॰ ৩.৩) মিত্তসন্থৰে। ‘‘ইদং সুখং ইমায পীতিযা সহগতং হোতি সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্ত’’ন্তি সহজাতে। ইধাপি সহজাতে অধিপ্পেতো। তত্থ ‘সহগতং’ অসহজাতং অসংসট্ঠং অসম্পযুত্তং নাম নত্থি। সহজাতং পন সংসট্ঠং সম্পযুত্তং হোতিপি, ন হোতিপি । রূপারূপধম্মেসু হি একতো জাতেসু রূপং অরূপেন সহজাতং হোতি, ন সংসট্ঠং, ন সম্পযুত্তং; তথা অরূপং রূপেন; রূপঞ্চ রূপেন; অরূপং পন অরূপেন সদ্ধিং নিযমতোৰ সহগতং সহজাতং সংসট্ঠং সম্পযুত্তমেৰ হোতীতি। তং সন্ধায ৰুত্তং ‘সোমনস্সসহগত’ন্তি।
‘сам̣садта’-сад̣̇д̣̇оби жзса сад̣̇исз авассуд̇з мид̇д̇асант̇авз сахаж̇аад̇зд̇и б̣ахуусу ад̇т̇зсу д̣̇иссад̇и. аяан̃хи ‘‘гисз т̇уулз виваж̇ж̇зд̇ваа сам̣садтаа яож̇ид̇аа хаяаа’’д̇и (ж̇аа. 2.22.70) зд̇т̇а сад̣̇исз ааг̇ад̇о. ‘‘сам̣садтаава д̇умхз аяяз вихарат̇аа’’д̇и (баажи. 727) авассуд̇з. ‘‘г̇ихи сам̣садто вихарад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 3.3) мид̇д̇асант̇авз. ‘‘ид̣̇ам̣ сукам̣ имааяа бийд̇ияаа сахаг̇ад̇ам̣ ход̇и сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇а’’нд̇и сахаж̇аад̇з. ид̇хааби сахаж̇аад̇з ад̇хиббзд̇о. д̇ад̇т̇а ‘сахаг̇ад̇ам̣’ асахаж̇аад̇ам̣ асам̣садтам̣ асамбаяуд̇д̇ам̣ наама над̇т̇и. сахаж̇аад̇ам̣ бана сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇ам̣ ход̇иби, на ход̇иби . руубааруубад̇хаммзсу хи згад̇о ж̇аад̇зсу руубам̣ аруубзна сахаж̇аад̇ам̣ ход̇и, на сам̣садтам̣, на самбаяуд̇д̇ам̣; д̇ат̇аа аруубам̣ руубзна; руубан̃жа руубзна; аруубам̣ бана аруубзна сад̣̇д̇хим̣ нияамад̇ова сахаг̇ад̇ам̣ сахаж̇аад̇ам̣ сам̣садтам̣ самбаяуд̇д̇амзва ход̇ийд̇и. д̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣ ‘соманассасахаг̇ад̇а’нд̇и.
‘संसट्ठ’-सद्दोपि चेस सदिसे अवस्सुते मित्तसन्थवे सहजातेति बहूसु अत्थेसु दिस्सति। अयञ्हि ‘‘किसे थूले विवज्‍जेत्वा संसट्ठा योजिता हया’’ति (जा॰ २.२२.७०) एत्थ सदिसे आगतो। ‘‘संसट्ठाव तुम्हे अय्ये विहरथा’’ति (पाचि॰ ७२७) अवस्सुते। ‘‘गिहि संसट्ठो विहरती’’ति (सं॰ नि॰ ३.३) मित्तसन्थवे। ‘‘इदं सुखं इमाय पीतिया सहगतं होति सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्त’’न्ति सहजाते। इधापि सहजाते अधिप्पेतो। तत्थ ‘सहगतं’ असहजातं असंसट्ठं असम्पयुत्तं नाम नत्थि। सहजातं पन संसट्ठं सम्पयुत्तं होतिपि, न होतिपि । रूपारूपधम्मेसु हि एकतो जातेसु रूपं अरूपेन सहजातं होति, न संसट्ठं, न सम्पयुत्तं; तथा अरूपं रूपेन; रूपञ्‍च रूपेन; अरूपं पन अरूपेन सद्धिं नियमतोव सहगतं सहजातं संसट्ठं सम्पयुत्तमेव होतीति। तं सन्धाय वुत्तं ‘सोमनस्ससहगत’न्ति।
‘સંસટ્ઠ’-સદ્દોપિ ચેસ સદિસે અવસ્સુતે મિત્તસન્થવે સહજાતેતિ બહૂસુ અત્થેસુ દિસ્સતિ. અયઞ્હિ ‘‘કિસે થૂલે વિવજ્જેત્વા સંસટ્ઠા યોજિતા હયા’’તિ (જા॰ ૨.૨૨.૭૦) એત્થ સદિસે આગતો. ‘‘સંસટ્ઠાવ તુમ્હે અય્યે વિહરથા’’તિ (પાચિ॰ ૭૨૭) અવસ્સુતે. ‘‘ગિહિ સંસટ્ઠો વિહરતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૩) મિત્તસન્થવે. ‘‘ઇદં સુખં ઇમાય પીતિયા સહગતં હોતિ સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્ત’’ન્તિ સહજાતે. ઇધાપિ સહજાતે અધિપ્પેતો. તત્થ ‘સહગતં’ અસહજાતં અસંસટ્ઠં અસમ્પયુત્તં નામ નત્થિ. સહજાતં પન સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તં હોતિપિ, ન હોતિપિ . રૂપારૂપધમ્મેસુ હિ એકતો જાતેસુ રૂપં અરૂપેન સહજાતં હોતિ, ન સંસટ્ઠં, ન સમ્પયુત્તં; તથા અરૂપં રૂપેન; રૂપઞ્ચ રૂપેન; અરૂપં પન અરૂપેન સદ્ધિં નિયમતોવ સહગતં સહજાતં સંસટ્ઠં સમ્પયુત્તમેવ હોતીતિ. તં સન્ધાય વુત્તં ‘સોમનસ્સસહગત’ન્તિ.
‘ਸਂਸਟ੍ਠ’-ਸਦ੍ਦੋਪਿ ਚੇਸ ਸਦਿਸੇ ਅવਸ੍ਸੁਤੇ ਮਿਤ੍ਤਸਨ੍ਥવੇ ਸਹਜਾਤੇਤਿ ਬਹੂਸੁ ਅਤ੍ਥੇਸੁ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਕਿਸੇ ਥੂਲੇ વਿવਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਸਂਸਟ੍ਠਾ ਯੋਜਿਤਾ ਹਯਾ’’ਤਿ (ਜਾ॰ ੨.੨੨.੭੦) ਏਤ੍ਥ ਸਦਿਸੇ ਆਗਤੋ। ‘‘ਸਂਸਟ੍ਠਾવ ਤੁਮ੍ਹੇ ਅਯ੍ਯੇ વਿਹਰਥਾ’’ਤਿ (ਪਾਚਿ॰ ੭੨੭) ਅવਸ੍ਸੁਤੇ। ‘‘ਗਿਹਿ ਸਂਸਟ੍ਠੋ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੩) ਮਿਤ੍ਤਸਨ੍ਥવੇ। ‘‘ਇਦਂ ਸੁਖਂ ਇਮਾਯ ਪੀਤਿਯਾ ਸਹਗਤਂ ਹੋਤਿ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ ਸਹਜਾਤੇ। ਇਧਾਪਿ ਸਹਜਾਤੇ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਤਤ੍ਥ ‘ਸਹਗਤਂ’ ਅਸਹਜਾਤਂ ਅਸਂਸਟ੍ਠਂ ਅਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਸਹਜਾਤਂ ਪਨ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿਪਿ, ਨ ਹੋਤਿਪਿ । ਰੂਪਾਰੂਪਧਮ੍ਮੇਸੁ ਹਿ ਏਕਤੋ ਜਾਤੇਸੁ ਰੂਪਂ ਅਰੂਪੇਨ ਸਹਜਾਤਂ ਹੋਤਿ, ਨ ਸਂਸਟ੍ਠਂ, ਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ; ਤਥਾ ਅਰੂਪਂ ਰੂਪੇਨ; ਰੂਪਞ੍ਚ ਰੂਪੇਨ; ਅਰੂਪਂ ਪਨ ਅਰੂਪੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਨਿਯਮਤੋવ ਸਹਗਤਂ ਸਹਜਾਤਂ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਮੇવ ਹੋਤੀਤਿ। ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ ‘ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤ’ਨ੍ਤਿ।
‘សំសដ្ឋ’-សទ្ទោបិ ចេស សទិសេ អវស្សុតេ មិត្តសន្ថវេ សហជាតេតិ ពហូសុ អត្ថេសុ ទិស្សតិ។ អយញ្ហិ ‘‘កិសេ ថូលេ វិវជ្ជេត្វា សំសដ្ឋា យោជិតា ហយា’’តិ (ជា. ២.២២.៧០) ឯត្ថ សទិសេ អាគតោ។ ‘‘សំសដ្ឋាវ តុម្ហេ អយ្យេ វិហរថា’’តិ (បាចិ. ៧២៧) អវស្សុតេ។ ‘‘គិហិ សំសដ្ឋោ វិហរតី’’តិ (សំ. និ. ៣.៣) មិត្តសន្ថវេ។ ‘‘ឥទំ សុខំ ឥមាយ បីតិយា សហគតំ ហោតិ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្ត’’ន្តិ សហជាតេ។ ឥធាបិ សហជាតេ អធិប្បេតោ។ តត្ថ ‘សហគតំ’ អសហជាតំ អសំសដ្ឋំ អសម្បយុត្តំ នាម នត្ថិ។ សហជាតំ បន សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តំ ហោតិបិ, ន ហោតិបិ ។ រូបារូបធម្មេសុ ហិ ឯកតោ ជាតេសុ រូបំ អរូបេន សហជាតំ ហោតិ, ន សំសដ្ឋំ, ន សម្បយុត្តំ; តថា អរូបំ រូបេន; រូបញ្ច រូបេន; អរូបំ បន អរូបេន សទ្ធិំ និយមតោវ សហគតំ សហជាតំ សំសដ្ឋំ សម្បយុត្តមេវ ហោតីតិ។ តំ សន្ធាយ វុត្តំ ‘សោមនស្សសហគត’ន្តិ។
‘ಸಂಸಟ್ಠ’-ಸದ್ದೋಪಿ ಚೇಸ ಸದಿಸೇ ಅವಸ್ಸುತೇ ಮಿತ್ತಸನ್ಥವೇ ಸಹಜಾತೇತಿ ಬಹೂಸು ಅತ್ಥೇಸು ದಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ಕಿಸೇ ಥೂಲೇ ವಿವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಸಂಸಟ್ಠಾ ಯೋಜಿತಾ ಹಯಾ’’ತಿ (ಜಾ॰ ೨.೨೨.೭೦) ಏತ್ಥ ಸದಿಸೇ ಆಗತೋ। ‘‘ಸಂಸಟ್ಠಾವ ತುಮ್ಹೇ ಅಯ್ಯೇ ವಿಹರಥಾ’’ತಿ (ಪಾಚಿ॰ ೭೨೭) ಅವಸ್ಸುತೇ। ‘‘ಗಿಹಿ ಸಂಸಟ್ಠೋ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೩) ಮಿತ್ತಸನ್ಥವೇ। ‘‘ಇದಂ ಸುಖಂ ಇಮಾಯ ಪೀತಿಯಾ ಸಹಗತಂ ಹೋತಿ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತ’’ನ್ತಿ ಸಹಜಾತೇ। ಇಧಾಪಿ ಸಹಜಾತೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ತತ್ಥ ‘ಸಹಗತಂ’ ಅಸಹಜಾತಂ ಅಸಂಸಟ್ಠಂ ಅಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಸಹಜಾತಂ ಪನ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಹೋತಿಪಿ, ನ ಹೋತಿಪಿ । ರೂಪಾರೂಪಧಮ್ಮೇಸು ಹಿ ಏಕತೋ ಜಾತೇಸು ರೂಪಂ ಅರೂಪೇನ ಸಹಜಾತಂ ಹೋತಿ, ನ ಸಂಸಟ್ಠಂ, ನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ; ತಥಾ ಅರೂಪಂ ರೂಪೇನ; ರೂಪಞ್ಚ ರೂಪೇನ; ಅರೂಪಂ ಪನ ಅರೂಪೇನ ಸದ್ಧಿಂ ನಿಯಮತೋವ ಸಹಗತಂ ಸಹಜಾತಂ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಮೇವ ಹೋತೀತಿ। ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ ‘ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತ’ನ್ತಿ।
‘സംസട്ഠ’-സദ്ദോപി ചേസ സദിസേ അവസ്സുതേ മിത്തസന്ഥവേ സഹജാതേതി ബഹൂസു അത്ഥേസു ദിസ്സതി. അയഞ്ഹി ‘‘കിസേ ഥൂലേ വിവജ്ജെത്വാ സംസട്ഠാ യോജിതാ ഹയാ’’തി (ജാ॰ ൨.൨൨.൭൦) എത്ഥ സദിസേ ആഗതോ. ‘‘സംസട്ഠാവ തുമ്ഹേ അയ്യേ വിഹരഥാ’’തി (പാചി॰ ൭൨൭) അവസ്സുതേ. ‘‘ഗിഹി സംസട്ഠോ വിഹരതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൩.൩) മിത്തസന്ഥവേ. ‘‘ഇദം സുഖം ഇമായ പീതിയാ സഹഗതം ഹോതി സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്ത’’ന്തി സഹജാതേ. ഇധാപി സഹജാതേ അധിപ്പേതോ. തത്ഥ ‘സഹഗതം’ അസഹജാതം അസംസട്ഠം അസമ്പയുത്തം നാമ നത്ഥി. സഹജാതം പന സംസട്ഠം സമ്പയുത്തം ഹോതിപി, ന ഹോതിപി . രൂപാരൂപധമ്മേസു ഹി ഏകതോ ജാതേസു രൂപം അരൂപേന സഹജാതം ഹോതി, ന സംസട്ഠം, ന സമ്പയുത്തം; തഥാ അരൂപം രൂപേന; രൂപഞ്ച രൂപേന; അരൂപം പന അരൂപേന സദ്ധിം നിയമതോവ സഹഗതം സഹജാതം സംസട്ഠം സമ്പയുത്തമേവ ഹോതീതി. തം സന്ധായ വുത്തം ‘സോമനസ്സസഹഗത’ന്തി.
‘සංසට්‌ඨ’-සද්‌දොපි චෙස සදිසෙ අවස්‌සුතෙ මිත්‌තසන්‌ථවෙ සහජාතෙති බහූසු අත්‌ථෙසු දිස්‌සති. අයඤ්‌හි ‘‘කිසෙ ථූලෙ විවජ්‌ජෙත්‌වා සංසට්‌ඨා යොජිතා හයා’’ති (ජා. 2.22.70) එත්‌ථ සදිසෙ ආගතො. ‘‘සංසට්‌ඨාව තුම්‌හෙ අය්‍යෙ විහරථා’’ති (පාචි. 727) අවස්‌සුතෙ. ‘‘ගිහි සංසට්‌ඨො විහරතී’’ති (සං. නි. 3.3) මිත්‌තසන්‌ථවෙ. ‘‘ඉදං සුඛං ඉමාය පීතියා සහගතං හොති සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌ත’’න්‌ති සහජාතෙ. ඉධාපි සහජාතෙ අධිප්‌පෙතො. තත්‌ථ ‘සහගතං’ අසහජාතං අසංසට්‌ඨං අසම්‌පයුත්‌තං නාම නත්‌ථි. සහජාතං පන සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තං හොතිපි, න හොතිපි . රූපාරූපධම්‌මෙසු හි එකතො ජාතෙසු රූපං අරූපෙන සහජාතං හොති, න සංසට්‌ඨං, න සම්‌පයුත්‌තං; තථා අරූපං රූපෙන; රූපඤ්‌ච රූපෙන; අරූපං පන අරූපෙන සද්‌ධිං නියමතොව සහගතං සහජාතං සංසට්‌ඨං සම්‌පයුත්‌තමෙව හොතීති. තං සන්‌ධාය වුත්‌තං ‘සොමනස්‌සසහගත’න්‌ති.
‘ஸங்ஸட்ட²’-ஸத்³தோ³பி சேஸ ஸதி³ஸே அவஸ்ஸுதே மித்தஸந்த²வே ஸஹஜாதேதி ப³ஹூஸு அத்தே²ஸு தி³ஸ்ஸதி. அயஞ்ஹி ‘‘கிஸே தூ²லே விவஜ்ஜெத்வா ஸங்ஸட்டா² யோஜிதா ஹயா’’தி (ஜா॰ 2.22.70) எத்த² ஸதி³ஸே ஆக³தோ. ‘‘ஸங்ஸட்டா²வ தும்ஹே அய்யே விஹரதா²’’தி (பாசி॰ 727) அவஸ்ஸுதே. ‘‘கி³ஹி ஸங்ஸட்டோ² விஹரதீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 3.3) மித்தஸந்த²வே. ‘‘இத³ங் ஸுக²ங் இமாய பீதியா ஸஹக³தங் ஹோதி ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்த’’ந்தி ஸஹஜாதே. இதா⁴பி ஸஹஜாதே அதி⁴ப்பேதோ. தத்த² ‘ஸஹக³தங்’ அஸஹஜாதங் அஸங்ஸட்ட²ங் அஸம்பயுத்தங் நாம நத்தி². ஸஹஜாதங் பன ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தங் ஹோதிபி, ந ஹோதிபி . ரூபாரூபத⁴ம்மேஸு ஹி ஏகதோ ஜாதேஸு ரூபங் அரூபேன ஸஹஜாதங் ஹோதி, ந ஸங்ஸட்ட²ங், ந ஸம்பயுத்தங்; ததா² அரூபங் ரூபேன; ரூபஞ்ச ரூபேன; அரூபங் பன அரூபேன ஸத்³தி⁴ங் நியமதோவ ஸஹக³தங் ஸஹஜாதங் ஸங்ஸட்ட²ங் ஸம்பயுத்தமேவ ஹோதீதி. தங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங் ‘ஸோமனஸ்ஸஸஹக³த’ந்தி.
‘సంసట్ఠ’-సద్దోపి చేస సదిసే అవస్సుతే మిత్తసన్థవే సహజాతేతి బహూసు అత్థేసు దిస్సతి. అయఞ్హి ‘‘కిసే థూలే వివజ్జేత్వా సంసట్ఠా యోజితా హయా’’తి (జా॰ ౨.౨౨.౭౦) ఏత్థ సదిసే ఆగతో. ‘‘సంసట్ఠావ తుమ్హే అయ్యే విహరథా’’తి (పాచి॰ ౭౨౭) అవస్సుతే. ‘‘గిహి సంసట్ఠో విహరతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౩.౩) మిత్తసన్థవే. ‘‘ఇదం సుఖం ఇమాయ పీతియా సహగతం హోతి సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్త’’న్తి సహజాతే. ఇధాపి సహజాతే అధిప్పేతో. తత్థ ‘సహగతం’ అసహజాతం అసంసట్ఠం అసమ్పయుత్తం నామ నత్థి. సహజాతం పన సంసట్ఠం సమ్పయుత్తం హోతిపి, న హోతిపి . రూపారూపధమ్మేసు హి ఏకతో జాతేసు రూపం అరూపేన సహజాతం హోతి, న సంసట్ఠం, న సమ్పయుత్తం; తథా అరూపం రూపేన; రూపఞ్చ రూపేన; అరూపం పన అరూపేన సద్ధిం నియమతోవ సహగతం సహజాతం సంసట్ఠం సమ్పయుత్తమేవ హోతీతి. తం సన్ధాయ వుత్తం ‘సోమనస్ససహగత’న్తి.
‘สํสฏฺฐ’-สทฺโทปิ เจส สทิเส อวสฺสุเต มิตฺตสนฺถเว สหชาเตติ พหูสุ อตฺเถสุ ทิสฺสติฯ อยญฺหิ ‘‘กิเส ถูเล วิวชฺเชตฺวา สํสฏฺฐา โยชิตา หยา’’ติ (ชา. ๒.๒๒.๗๐) เอตฺถ สทิเส อาคโตฯ ‘‘สํสฏฺฐาว ตุมฺเห อยฺเย วิหรถา’’ติ (ปาจิ. ๗๒๗) อวสฺสุเตฯ ‘‘คิหิ สํสฏฺโฐ วิหรตี’’ติ (สํ. นิ. ๓.๓) มิตฺตสนฺถเวฯ ‘‘อิทํ สุขํ อิมาย ปีติยา สหคตํ โหติ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺต’’นฺติ สหชาเตฯ อิธาปิ สหชาเต อธิปฺเปโตฯ ตตฺถ ‘สหคตํ’ อสหชาตํ อสํสฏฺฐํ อสมฺปยุตฺตํ นาม นตฺถิฯ สหชาตํ ปน สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตํ โหติปิ, น โหติปิ ฯ รูปารูปธมฺเมสุ หิ เอกโต ชาเตสุ รูปํ อรูเปน สหชาตํ โหติ, น สํสฏฺฐํ, น สมฺปยุตฺตํ; ตถา อรูปํ รูเปน; รูปญฺจ รูเปน; อรูปํ ปน อรูเปน สทฺธิํ นิยมโตว สหคตํ สหชาตํ สํสฏฺฐํ สมฺปยุตฺตเมว โหตีติฯ ตํ สนฺธาย วุตฺตํ ‘โสมนสฺสสหคต’นฺติฯ
‘སཾ་ས་ཊྛ’-ས་དྡོ་པི ཙེ་ས ས་དི་སེ ཨ་ཝ་སྶུ་ཏེ མི་ཏྟ་ས་ནྠ་ཝེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ་ཏི བ་ཧཱུ་སུ ཨ་ཏྠེ་སུ དི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘ཀི་སེ ཐཱུ་ལེ ཝི་ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ སཾ་ས་ཊྛཱ ཡོ་ཛི་ཏཱ ཧ་ཡཱ’’ཏི (ཛཱ॰ ༢.༢༢.༧༠) ཨེ་ཏྠ ས་དི་སེ ཨཱ་ག་ཏོ། ‘‘སཾ་ས་ཊྛཱ་ཝ ཏུ་མྷེ ཨ་ཡྻེ ཝི་ཧ་ར་ཐཱ’’ཏི (པཱ་ཙི॰ ༧༢༧) ཨ་ཝ་སྶུ་ཏེ། ‘‘གི་ཧི སཾ་ས་ཊྛོ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༣) མི་ཏྟ་ས་ནྠ་ཝེ། ‘‘ཨི་དཾ སུ་ཁཾ ཨི་མཱ་ཡ པཱི་ཏི་ཡཱ ས་ཧ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ’’ནྟི ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ། ཨི་དྷཱ་པི ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། ཏ་ཏྠ ‘ས་ཧ་ག་ཏཾ’ ཨ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ ཨ་སཾ་ས་ཊྛཾ ཨ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ པ་ན སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི་པི, ན ཧོ་ཏི་པི ། རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་དྷ་མྨེ་སུ ཧི ཨེ་ཀ་ཏོ ཛཱ་ཏེ་སུ རཱུ་པཾ ཨ་རཱུ་པེ་ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ ཧོ་ཏི, ན སཾ་ས་ཊྛཾ, ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ; ཏ་ཐཱ ཨ་རཱུ་པཾ རཱུ་པེ་ན; རཱུ་པ་ཉྩ རཱུ་པེ་ན; ཨ་རཱུ་པཾ པ་ན ཨ་རཱུ་པེ་ན ས་དྡྷིཾ ནི་ཡ་མ་ཏོ་ཝ ས་ཧ་ག་ཏཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཾ སཾ་ས་ཊྛཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་མེ་ཝ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ ‘སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ’ནྟི།
982
bodytext
Ñāṇasampayutta nti ñāṇena sampayuttaṃ, samaṃ ekuppādādippakārehi yuttanti attho. Yaṃ panettha vattabbaṃ siyā taṃ mātikāvaṇṇanāya vedanāttike vuttanayameva. Tasmā ekuppādā ekanirodhā ekavatthukā ekārammaṇāti iminā lakkhaṇenetaṃ sampayuttanti veditabbaṃ. Ukkaṭṭhaniddeso cesa. Arūpe pana vināpi ekavatthukabhāvaṃ sampayogo labbhati.
ဉာဏသမ္ပယုတ္တ န္တိ ဉာဏေန သမ္ပယုတ္တံ၊ သမံ ဧကုပ္ပါဒာဒိပ္ပကာရေဟိ ယုတ္တန္တိ အတ္ထော။ ယံ ပနေတ္ထ ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ တံ မာတိကာဝဏ္ဏနာယ ဝေဒနာတ္တိကေ ဝုတ္တနယမေဝ။ တသ္မာ ဧကုပ္ပါဒာ ဧကနိရောဓာ ဧကဝတ္ထုကာ ဧကာရမ္မဏာတိ ဣမိနာ လက္ခဏေနေတံ သမ္ပယုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဥက္ကဋ္ဌနိဒ္ဒေသော စေသ။ အရူပေ ပန ဝိနာပိ ဧကဝတ္ထုကဘာဝံ သမ္ပယောဂေါ လဗ္ဘတိ။
ঞাণসম্পযুত্ত ন্তি ঞাণেন সম্পযুত্তং, সমং একুপ্পাদাদিপ্পকারেহি যুত্তন্তি অত্থো। যং পনেত্থ ৰত্তব্বং সিযা তং মাতিকাৰণ্ণনায ৰেদনাত্তিকে ৰুত্তনযমেৰ। তস্মা একুপ্পাদা একনিরোধা একৰত্থুকা একারম্মণাতি ইমিনা লক্খণেনেতং সম্পযুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। উক্কট্ঠনিদ্দেসো চেস। অরূপে পন ৰিনাপি একৰত্থুকভাৰং সম্পযোগো লব্ভতি।
н̃аан̣асамбаяуд̇д̇а нд̇и н̃аан̣зна самбаяуд̇д̇ам̣, самам̣ згуббаад̣̇аад̣̇иббагаарзхи яуд̇д̇анд̇и ад̇т̇о. яам̣ банзд̇т̇а вад̇д̇аб̣б̣ам̣ сияаа д̇ам̣ маад̇игааван̣н̣анааяа взд̣̇анаад̇д̇игз вуд̇д̇анаяамзва. д̇асмаа згуббаад̣̇аа зганирод̇хаа згавад̇т̇угаа згаарамман̣аад̇и иминаа лагкан̣знзд̇ам̣ самбаяуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. уггадтанид̣̇д̣̇зсо жзса. аруубз бана винааби згавад̇т̇угабхаавам̣ самбаяог̇о лаб̣бхад̇и.
ञाणसम्पयुत्त न्ति ञाणेन सम्पयुत्तं, समं एकुप्पादादिप्पकारेहि युत्तन्ति अत्थो। यं पनेत्थ वत्तब्बं सिया तं मातिकावण्णनाय वेदनात्तिके वुत्तनयमेव। तस्मा एकुप्पादा एकनिरोधा एकवत्थुका एकारम्मणाति इमिना लक्खणेनेतं सम्पयुत्तन्ति वेदितब्बं। उक्‍कट्ठनिद्देसो चेस। अरूपे पन विनापि एकवत्थुकभावं सम्पयोगो लब्भति।
ઞાણસમ્પયુત્ત ન્તિ ઞાણેન સમ્પયુત્તં, સમં એકુપ્પાદાદિપ્પકારેહિ યુત્તન્તિ અત્થો. યં પનેત્થ વત્તબ્બં સિયા તં માતિકાવણ્ણનાય વેદનાત્તિકે વુત્તનયમેવ. તસ્મા એકુપ્પાદા એકનિરોધા એકવત્થુકા એકારમ્મણાતિ ઇમિના લક્ખણેનેતં સમ્પયુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. ઉક્કટ્ઠનિદ્દેસો ચેસ. અરૂપે પન વિનાપિ એકવત્થુકભાવં સમ્પયોગો લબ્ભતિ.
ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਞਾਣੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ, ਸਮਂ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਾਦਿਪ੍ਪਕਾਰੇਹਿ ਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਸਿਯਾ ਤਂ ਮਾਤਿਕਾવਣ੍ਣਨਾਯ વੇਦਨਾਤ੍ਤਿਕੇ વੁਤ੍ਤਨਯਮੇવ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਕੁਪ੍ਪਾਦਾ ਏਕਨਿਰੋਧਾ ਏਕવਤ੍ਥੁਕਾ ਏਕਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਲਕ੍ਖਣੇਨੇਤਂ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਉਕ੍ਕਟ੍ਠਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਚੇਸ। ਅਰੂਪੇ ਪਨ વਿਨਾਪਿ ਏਕવਤ੍ਥੁਕਭਾવਂ ਸਮ੍ਪਯੋਗੋ ਲਬ੍ਭਤਿ।
ញាណសម្បយុត្ត ន្តិ ញាណេន សម្បយុត្តំ, សមំ ឯកុប្បាទាទិប្បការេហិ យុត្តន្តិ អត្ថោ។ យំ បនេត្ថ វត្តព្ពំ សិយា តំ មាតិកាវណ្ណនាយ វេទនាត្តិកេ វុត្តនយមេវ។ តស្មា ឯកុប្បាទា ឯកនិរោធា ឯកវត្ថុកា ឯការម្មណាតិ ឥមិនា លក្ខណេនេតំ សម្បយុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ ឧក្កដ្ឋនិទ្ទេសោ ចេស។ អរូបេ បន វិនាបិ ឯកវត្ថុកភាវំ សម្បយោគោ លព្ភតិ។
ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತ ನ್ತಿ ಞಾಣೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ, ಸಮಂ ಏಕುಪ್ಪಾದಾದಿಪ್ಪಕಾರೇಹಿ ಯುತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಂ ಪನೇತ್ಥ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾ ತಂ ಮಾತಿಕಾವಣ್ಣನಾಯ ವೇದನಾತ್ತಿಕೇ ವುತ್ತನಯಮೇವ। ತಸ್ಮಾ ಏಕುಪ್ಪಾದಾ ಏಕನಿರೋಧಾ ಏಕವತ್ಥುಕಾ ಏಕಾರಮ್ಮಣಾತಿ ಇಮಿನಾ ಲಕ್ಖಣೇನೇತಂ ಸಮ್ಪಯುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಉಕ್ಕಟ್ಠನಿದ್ದೇಸೋ ಚೇಸ। ಅರೂಪೇ ಪನ ವಿನಾಪಿ ಏಕವತ್ಥುಕಭಾವಂ ಸಮ್ಪಯೋಗೋ ಲಬ್ಭತಿ।
ഞാണസമ്പയുത്ത ന്തി ഞാണേന സമ്പയുത്തം, സമം ഏകുപ്പാദാദിപ്പകാരേഹി യുത്തന്തി അത്ഥോ. യം പനെത്ഥ വത്തബ്ബം സിയാ തം മാതികാവണ്ണനായ വേദനാത്തികേ വുത്തനയമേവ. തസ്മാ ഏകുപ്പാദാ ഏകനിരോധാ ഏകവത്ഥുകാ ഏകാരമ്മണാതി ഇമിനാ ലക്ഖണേനേതം സമ്പയുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. ഉക്കട്ഠനിദ്ദേസോ ചേസ. അരൂപേ പന വിനാപി ഏകവത്ഥുകഭാവം സമ്പയോഗോ ലബ്ഭതി.
ඤාණසම්‌පයුත්‌ත න්‌ති ඤාණෙන සම්‌පයුත්‌තං, සමං එකුප්‌පාදාදිප්‌පකාරෙහි යුත්‌තන්‌ති අත්‌ථො. යං පනෙත්‌ථ වත්‌තබ්‌බං සියා තං මාතිකාවණ්‌ණනාය වෙදනාත්‌තිකෙ වුත්‌තනයමෙව. තස්‌මා එකුප්‌පාදා එකනිරොධා එකවත්‌ථුකා එකාරම්‌මණාති ඉමිනා ලක්‌ඛණෙනෙතං සම්‌පයුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. උක්‌කට්‌ඨනිද්‌දෙසො චෙස. අරූපෙ පන විනාපි එකවත්‌ථුකභාවං සම්‌පයොගො ලබ්‌භති.
ஞாணஸம்பயுத்த ந்தி ஞாணேன ஸம்பயுத்தங், ஸமங் ஏகுப்பாதா³தி³ப்பகாரேஹி யுத்தந்தி அத்தோ². யங் பனெத்த² வத்தப்³ப³ங் ஸியா தங் மாதிகாவண்ணனாய வேத³னாத்திகே வுத்தனயமேவ. தஸ்மா ஏகுப்பாதா³ ஏகனிரோதா⁴ ஏகவத்து²கா ஏகாரம்மணாதி இமினா லக்க²ணேனேதங் ஸம்பயுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். உக்கட்ட²னித்³தே³ஸோ சேஸ. அரூபே பன வினாபி ஏகவத்து²கபா⁴வங் ஸம்பயோகோ³ லப்³ப⁴தி.
ఞాణసమ్పయుత్త న్తి ఞాణేన సమ్పయుత్తం, సమం ఏకుప్పాదాదిప్పకారేహి యుత్తన్తి అత్థో. యం పనేత్థ వత్తబ్బం సియా తం మాతికావణ్ణనాయ వేదనాత్తికే వుత్తనయమేవ. తస్మా ఏకుప్పాదా ఏకనిరోధా ఏకవత్థుకా ఏకారమ్మణాతి ఇమినా లక్ఖణేనేతం సమ్పయుత్తన్తి వేదితబ్బం. ఉక్కట్ఠనిద్దేసో చేస. అరూపే పన వినాపి ఏకవత్థుకభావం సమ్పయోగో లబ్భతి.
ญาณสมฺปยุตฺต นฺติ ญาเณน สมฺปยุตฺตํ, สมํ เอกุปฺปาทาทิปฺปกาเรหิ ยุตฺตนฺติ อตฺโถฯ ยํ ปเนตฺถ วตฺตพฺพํ สิยา ตํ มาติกาวณฺณนาย เวทนาตฺติเก วุตฺตนยเมวฯ ตสฺมา เอกุปฺปาทา เอกนิโรธา เอกวตฺถุกา เอการมฺมณาติ อิมินา ลกฺขเณเนตํ สมฺปยุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ อุกฺกฏฺฐนิทฺเทโส เจสฯ อรูเป ปน วินาปิ เอกวตฺถุกภาวํ สมฺปโยโค ลพฺภติฯ
ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ ནྟི ཉཱ་ཎེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ, ས་མཾ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དཱ་དི་པྤ་ཀཱ་རེ་ཧི ཡུ་ཏྟ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ ཝ་ཏྟ་བྦཾ སི་ཡཱ ཏཾ མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཏྟི་ཀེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡ་མེ་ཝ། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དཱ ཨེ་ཀ་ནི་རོ་དྷཱ ཨེ་ཀ་ཝ་ཏྠུ་ཀཱ ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི ཨི་མི་ནཱ ལ་ཀྑ་ཎེ་ནེ་ཏཾ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨུ་ཀྐ་ཊྛ་ནི་དྡེ་སོ ཙེ་ས། ཨ་རཱུ་པེ པ་ན ཝི་ནཱ་པི ཨེ་ཀ་ཝ་ཏྠུ་ཀ་བྷཱ་ཝཾ ས་མྤ་ཡོ་གོ ལ་བྦྷ་ཏི།
983
bodytext
Ettāvatā kiṃ kathitaṃ? Kāmāvacarakusalesu somanassasahagataṃ tihetukaṃ ñāṇasampayuttaṃ asaṅkhārikaṃ mahācittaṃ kathitaṃ. ‘‘Katame dhammā kusalā’’ti hi aniyamitapucchāya catubhūmakakusalaṃ gahitaṃ. ‘Kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hotī’ti vacanena pana tebhūmakaṃ kusalaṃ pariccajitvā, aṭṭhavidhaṃ kāmāvacarakusalameva gahitaṃ. ‘Somanassasahagata’nti vacanena tato catubbidhaṃ upekkhāsahagataṃ pariccajitvā catubbidhaṃ somanassasahagatameva gahitaṃ. ‘Ñāṇasampayutta’nti vacanena tato duvidhaṃ ñāṇavippayuttaṃ pariccajitvā dve ñāṇasampayuttāneva gahitāni. Asaṅkhārikabhāvo pana anābhaṭṭhatāyeva na gahito. Kiñcāpi na gahito, parato pana ‘sasaṅkhārenā’ti vacanato idha ‘asaṅkhārenā’ti avuttepi asaṅkhārikabhāvo veditabbo. Sammāsambuddho hi āditova idaṃ mahācittaṃ bhājetvā dassetuṃ niyametvāva imaṃ desanaṃ ārabhīti evamettha sanniṭṭhānaṃ katanti veditabbaṃ.
ဧတ္တာဝတာ ကိံ ကထိတံ? ကာမာဝစရကုသလေသု သောမနဿသဟဂတံ တိဟေတုကံ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ အသင်္ခါရိကံ မဟာစိတ္တံ ကထိတံ။ ‘‘ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ’’တိ ဟိ အနိယမိတပုစ္ဆာယ စတုဘူမကကုသလံ ဂဟိတံ။ ‘ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတီ’တိ ဝစနေန ပန တေဘူမကံ ကုသလံ ပရိစ္စဇိတွာ၊ အဋ္ဌဝိဓံ ကာမာဝစရကုသလမေဝ ဂဟိတံ။ ‘သောမနဿသဟဂတ’န္တိ ဝစနေန တတော စတုဗ္ဗိဓံ ဥပေက္ခါသဟဂတံ ပရိစ္စဇိတွာ စတုဗ္ဗိဓံ သောမနဿသဟဂတမေဝ ဂဟိတံ။ ‘ဉာဏသမ္ပယုတ္တ’န္တိ ဝစနေန တတော ဒုဝိဓံ ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တံ ပရိစ္စဇိတွာ ဒွေ ဉာဏသမ္ပယုတ္တာနေဝ ဂဟိတာနိ။ အသင်္ခါရိကဘာဝေါ ပန အနာဘဋ္ဌတာယေဝ န ဂဟိတော။ ကိဉ္စာပိ န ဂဟိတော၊ ပရတော ပန ‘သသင်္ခါရေနာ’တိ ဝစနတော ဣဓ ‘အသင်္ခါရေနာ’တိ အဝုတ္တေပိ အသင်္ခါရိကဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ ဟိ အာဒိတောဝ ဣဒံ မဟာစိတ္တံ ဘာဇေတွာ ဒဿေတုံ နိယမေတွာဝ ဣမံ ဒေသနံ အာရဘီတိ ဧဝမေတ္ထ သန္နိဋ္ဌာနံ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
এত্তাৰতা কিং কথিতং? কামাৰচরকুসলেসু সোমনস্সসহগতং তিহেতুকং ঞাণসম্পযুত্তং অসঙ্খারিকং মহাচিত্তং কথিতং। ‘‘কতমে ধম্মা কুসলা’’তি হি অনিযমিতপুচ্ছায চতুভূমককুসলং গহিতং। ‘কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতী’তি ৰচনেন পন তেভূমকং কুসলং পরিচ্চজিত্ৰা, অট্ঠৰিধং কামাৰচরকুসলমেৰ গহিতং। ‘সোমনস্সসহগত’ন্তি ৰচনেন ততো চতুব্বিধং উপেক্খাসহগতং পরিচ্চজিত্ৰা চতুব্বিধং সোমনস্সসহগতমেৰ গহিতং। ‘ঞাণসম্পযুত্ত’ন্তি ৰচনেন ততো দুৰিধং ঞাণৰিপ্পযুত্তং পরিচ্চজিত্ৰা দ্ৰে ঞাণসম্পযুত্তানেৰ গহিতানি। অসঙ্খারিকভাৰো পন অনাভট্ঠতাযেৰ ন গহিতো। কিঞ্চাপি ন গহিতো, পরতো পন ‘সসঙ্খারেনা’তি ৰচনতো ইধ ‘অসঙ্খারেনা’তি অৰুত্তেপি অসঙ্খারিকভাৰো ৰেদিতব্বো। সম্মাসম্বুদ্ধো হি আদিতোৰ ইদং মহাচিত্তং ভাজেত্ৰা দস্সেতুং নিযমেত্ৰাৰ ইমং দেসনং আরভীতি এৰমেত্থ সন্নিট্ঠানং কতন্তি ৰেদিতব্বং।
зд̇д̇аавад̇аа гим̣ гат̇ид̇ам̣? гаамааважарагусалзсу соманассасахаг̇ад̇ам̣ д̇ихзд̇угам̣ н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ асан̇кааригам̣ махаажид̇д̇ам̣ гат̇ид̇ам̣. ‘‘гад̇амз д̇хаммаа гусалаа’’д̇и хи анияамид̇абужчааяа жад̇убхуумагагусалам̣ г̇ахид̇ам̣. ‘гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇ий’д̇и важанзна бана д̇збхуумагам̣ гусалам̣ барижжаж̇ид̇ваа, адтавид̇хам̣ гаамааважарагусаламзва г̇ахид̇ам̣. ‘соманассасахаг̇ад̇а’нд̇и важанзна д̇ад̇о жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ барижжаж̇ид̇ваа жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ соманассасахаг̇ад̇амзва г̇ахид̇ам̣. ‘н̃аан̣асамбаяуд̇д̇а’нд̇и важанзна д̇ад̇о д̣̇увид̇хам̣ н̃аан̣авиббаяуд̇д̇ам̣ барижжаж̇ид̇ваа д̣̇вз н̃аан̣асамбаяуд̇д̇аанзва г̇ахид̇аани. асан̇кааригабхааво бана анаабхадтад̇ааязва на г̇ахид̇о. гин̃жааби на г̇ахид̇о, барад̇о бана ‘сасан̇каарзнаа’д̇и важанад̇о ид̇ха ‘асан̇каарзнаа’д̇и авуд̇д̇зби асан̇кааригабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. саммаасамб̣уд̣̇д̇хо хи аад̣̇ид̇ова ид̣̇ам̣ махаажид̇д̇ам̣ бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ нияамзд̇ваава имам̣ д̣̇зсанам̣ аарабхийд̇и звамзд̇т̇а саннидтаанам̣ гад̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
एत्तावता किं कथितं? कामावचरकुसलेसु सोमनस्ससहगतं तिहेतुकं ञाणसम्पयुत्तं असङ्खारिकं महाचित्तं कथितं। ‘‘कतमे धम्मा कुसला’’ति हि अनियमितपुच्छाय चतुभूमककुसलं गहितं। ‘कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होती’ति वचनेन पन तेभूमकं कुसलं परिच्‍चजित्वा, अट्ठविधं कामावचरकुसलमेव गहितं। ‘सोमनस्ससहगत’न्ति वचनेन ततो चतुब्बिधं उपेक्खासहगतं परिच्‍चजित्वा चतुब्बिधं सोमनस्ससहगतमेव गहितं। ‘ञाणसम्पयुत्त’न्ति वचनेन ततो दुविधं ञाणविप्पयुत्तं परिच्‍चजित्वा द्वे ञाणसम्पयुत्तानेव गहितानि। असङ्खारिकभावो पन अनाभट्ठतायेव न गहितो। किञ्‍चापि न गहितो, परतो पन ‘ससङ्खारेना’ति वचनतो इध ‘असङ्खारेना’ति अवुत्तेपि असङ्खारिकभावो वेदितब्बो। सम्मासम्बुद्धो हि आदितोव इदं महाचित्तं भाजेत्वा दस्सेतुं नियमेत्वाव इमं देसनं आरभीति एवमेत्थ सन्‍निट्ठानं कतन्ति वेदितब्बं।
એત્તાવતા કિં કથિતં? કામાવચરકુસલેસુ સોમનસ્સસહગતં તિહેતુકં ઞાણસમ્પયુત્તં અસઙ્ખારિકં મહાચિત્તં કથિતં. ‘‘કતમે ધમ્મા કુસલા’’તિ હિ અનિયમિતપુચ્છાય ચતુભૂમકકુસલં ગહિતં. ‘કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતી’તિ વચનેન પન તેભૂમકં કુસલં પરિચ્ચજિત્વા, અટ્ઠવિધં કામાવચરકુસલમેવ ગહિતં. ‘સોમનસ્સસહગત’ન્તિ વચનેન તતો ચતુબ્બિધં ઉપેક્ખાસહગતં પરિચ્ચજિત્વા ચતુબ્બિધં સોમનસ્સસહગતમેવ ગહિતં. ‘ઞાણસમ્પયુત્ત’ન્તિ વચનેન તતો દુવિધં ઞાણવિપ્પયુત્તં પરિચ્ચજિત્વા દ્વે ઞાણસમ્પયુત્તાનેવ ગહિતાનિ. અસઙ્ખારિકભાવો પન અનાભટ્ઠતાયેવ ન ગહિતો. કિઞ્ચાપિ ન ગહિતો, પરતો પન ‘સસઙ્ખારેના’તિ વચનતો ઇધ ‘અસઙ્ખારેના’તિ અવુત્તેપિ અસઙ્ખારિકભાવો વેદિતબ્બો. સમ્માસમ્બુદ્ધો હિ આદિતોવ ઇદં મહાચિત્તં ભાજેત્વા દસ્સેતું નિયમેત્વાવ ઇમં દેસનં આરભીતિ એવમેત્થ સન્નિટ્ઠાનં કતન્તિ વેદિતબ્બં.
ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਕਿਂ ਕਥਿਤਂ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲੇਸੁ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਤਿਹੇਤੁਕਂ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਂ ਮਹਾਚਿਤ੍ਤਂ ਕਥਿਤਂ। ‘‘ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ’’ਤਿ ਹਿ ਅਨਿਯਮਿਤਪੁਚ੍ਛਾਯ ਚਤੁਭੂਮਕਕੁਸਲਂ ਗਹਿਤਂ। ‘ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ વਚਨੇਨ ਪਨ ਤੇਭੂਮਕਂ ਕੁਸਲਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਿਤ੍વਾ, ਅਟ੍ਠવਿਧਂ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਮੇવ ਗਹਿਤਂ। ‘ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤ’ਨ੍ਤਿ વਚਨੇਨ ਤਤੋ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਿਤ੍વਾ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਮੇવ ਗਹਿਤਂ। ‘ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ વਚਨੇਨ ਤਤੋ ਦੁવਿਧਂ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਿਤ੍વਾ ਦ੍વੇ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨੇવ ਗਹਿਤਾਨਿ। ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਭਾવੋ ਪਨ ਅਨਾਭਟ੍ਠਤਾਯੇવ ਨ ਗਹਿਤੋ। ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਨ ਗਹਿਤੋ, ਪਰਤੋ ਪਨ ‘ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨਾ’ਤਿ વਚਨਤੋ ਇਧ ‘ਅਸਙ੍ਖਾਰੇਨਾ’ਤਿ ਅવੁਤ੍ਤੇਪਿ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਹਿ ਆਦਿਤੋવ ਇਦਂ ਮਹਾਚਿਤ੍ਤਂ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਨਿਯਮੇਤ੍વਾવ ਇਮਂ ਦੇਸਨਂ ਆਰਭੀਤਿ ਏવਮੇਤ੍ਥ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਂ ਕਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ឯត្តាវតា កិំ កថិតំ? កាមាវចរកុសលេសុ សោមនស្សសហគតំ តិហេតុកំ ញាណសម្បយុត្តំ អសង្ខារិកំ មហាចិត្តំ កថិតំ។ ‘‘កតមេ ធម្មា កុសលា’’តិ ហិ អនិយមិតបុច្ឆាយ ចតុភូមកកុសលំ គហិតំ។ ‘កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតី’តិ វចនេន បន តេភូមកំ កុសលំ បរិច្ចជិត្វា, អដ្ឋវិធំ កាមាវចរកុសលមេវ គហិតំ។ ‘សោមនស្សសហគត’ន្តិ វចនេន តតោ ចតុព្ពិធំ ឧបេក្ខាសហគតំ បរិច្ចជិត្វា ចតុព្ពិធំ សោមនស្សសហគតមេវ គហិតំ។ ‘ញាណសម្បយុត្ត’ន្តិ វចនេន តតោ ទុវិធំ ញាណវិប្បយុត្តំ បរិច្ចជិត្វា ទ្វេ ញាណសម្បយុត្តានេវ គហិតានិ។ អសង្ខារិកភាវោ បន អនាភដ្ឋតាយេវ ន គហិតោ។ កិញ្ចាបិ ន គហិតោ, បរតោ បន ‘សសង្ខារេនា’តិ វចនតោ ឥធ ‘អសង្ខារេនា’តិ អវុត្តេបិ អសង្ខារិកភាវោ វេទិតព្ពោ។ សម្មាសម្ពុទ្ធោ ហិ អាទិតោវ ឥទំ មហាចិត្តំ ភាជេត្វា ទស្សេតុំ និយមេត្វាវ ឥមំ ទេសនំ អារភីតិ ឯវមេត្ថ សន្និដ្ឋានំ កតន្តិ វេទិតព្ពំ។
ಏತ್ತಾವತಾ ಕಿಂ ಕಥಿತಂ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲೇಸು ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ತಿಹೇತುಕಂ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಂ ಮಹಾಚಿತ್ತಂ ಕಥಿತಂ। ‘‘ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ’’ತಿ ಹಿ ಅನಿಯಮಿತಪುಚ್ಛಾಯ ಚತುಭೂಮಕಕುಸಲಂ ಗಹಿತಂ। ‘ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತೀ’ತಿ ವಚನೇನ ಪನ ತೇಭೂಮಕಂ ಕುಸಲಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ, ಅಟ್ಠವಿಧಂ ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಮೇವ ಗಹಿತಂ। ‘ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತ’ನ್ತಿ ವಚನೇನ ತತೋ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಮೇವ ಗಹಿತಂ। ‘ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತ’ನ್ತಿ ವಚನೇನ ತತೋ ದುವಿಧಂ ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ ದ್ವೇ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾನೇವ ಗಹಿತಾನಿ। ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಭಾವೋ ಪನ ಅನಾಭಟ್ಠತಾಯೇವ ನ ಗಹಿತೋ। ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ನ ಗಹಿತೋ, ಪರತೋ ಪನ ‘ಸಸಙ್ಖಾರೇನಾ’ತಿ ವಚನತೋ ಇಧ ‘ಅಸಙ್ಖಾರೇನಾ’ತಿ ಅವುತ್ತೇಪಿ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಹಿ ಆದಿತೋವ ಇದಂ ಮಹಾಚಿತ್ತಂ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ನಿಯಮೇತ್ವಾವ ಇಮಂ ದೇಸನಂ ಆರಭೀತಿ ಏವಮೇತ್ಥ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ ಕತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
എത്താവതാ കിം കഥിതം? കാമാവചരകുസലേസു സോമനസ്സസഹഗതം തിഹേതുകം ഞാണസമ്പയുത്തം അസങ്ഖാരികം മഹാചിത്തം കഥിതം. ‘‘കതമേ ധമ്മാ കുസലാ’’തി ഹി അനിയമിതപുച്ഛായ ചതുഭൂമകകുസലം ഗഹിതം. ‘കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതീ’തി വചനേന പന തേഭൂമകം കുസലം പരിച്ചജിത്വാ, അട്ഠവിധം കാമാവചരകുസലമേവ ഗഹിതം. ‘സോമനസ്സസഹഗത’ന്തി വചനേന തതോ ചതുബ്ബിധം ഉപെക്ഖാസഹഗതം പരിച്ചജിത്വാ ചതുബ്ബിധം സോമനസ്സസഹഗതമേവ ഗഹിതം. ‘ഞാണസമ്പയുത്ത’ന്തി വചനേന തതോ ദുവിധം ഞാണവിപ്പയുത്തം പരിച്ചജിത്വാ ദ്വേ ഞാണസമ്പയുത്താനേവ ഗഹിതാനി. അസങ്ഖാരികഭാവോ പന അനാഭട്ഠതായേവ ന ഗഹിതോ. കിഞ്ചാപി ന ഗഹിതോ, പരതോ പന ‘സസങ്ഖാരേനാ’തി വചനതോ ഇധ ‘അസങ്ഖാരേനാ’തി അവുത്തേപി അസങ്ഖാരികഭാവോ വേദിതബ്ബോ. സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ ഹി ആദിതോവ ഇദം മഹാചിത്തം ഭാജെത്വാ ദസ്സേതും നിയമെത്വാവ ഇമം ദേസനം ആരഭീതി ഏവമെത്ഥ സന്നിട്ഠാനം കതന്തി വേദിതബ്ബം.
එත්‌තාවතා කිං කථිතං? කාමාවචරකුසලෙසු සොමනස්‌සසහගතං තිහෙතුකං ඤාණසම්‌පයුත්‌තං අසඞ්‌ඛාරිකං මහාචිත්‌තං කථිතං. ‘‘කතමෙ ධම්‌මා කුසලා’’ති හි අනියමිතපුච්‌ඡාය චතුභූමකකුසලං ගහිතං. ‘කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොතී’ති වචනෙන පන තෙභූමකං කුසලං පරිච්‌චජිත්‌වා, අට්‌ඨවිධං කාමාවචරකුසලමෙව ගහිතං. ‘සොමනස්‌සසහගත’න්‌ති වචනෙන තතො චතුබ්‌බිධං උපෙක්‌ඛාසහගතං පරිච්‌චජිත්‌වා චතුබ්‌බිධං සොමනස්‌සසහගතමෙව ගහිතං. ‘ඤාණසම්‌පයුත්‌ත’න්‌ති වචනෙන තතො දුවිධං ඤාණවිප්‌පයුත්‌තං පරිච්‌චජිත්‌වා ද්‌වෙ ඤාණසම්‌පයුත්‌තානෙව ගහිතානි. අසඞ්‌ඛාරිකභාවො පන අනාභට්‌ඨතායෙව න ගහිතො. කිඤ්‌චාපි න ගහිතො, පරතො පන ‘සසඞ්‌ඛාරෙනා’ති වචනතො ඉධ ‘අසඞ්‌ඛාරෙනා’ති අවුත්‌තෙපි අසඞ්‌ඛාරිකභාවො වෙදිතබ්‌බො. සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො හි ආදිතොව ඉදං මහාචිත්‌තං භාජෙත්‌වා දස්‌සෙතුං නියමෙත්‌වාව ඉමං දෙසනං ආරභීති එවමෙත්‌ථ සන්‌නිට්‌ඨානං කතන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
எத்தாவதா கிங் கதி²தங்? காமாவசரகுஸலேஸு ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் திஹேதுகங் ஞாணஸம்பயுத்தங் அஸங்கா²ரிகங் மஹாசித்தங் கதி²தங். ‘‘கதமே த⁴ம்மா குஸலா’’தி ஹி அனியமிதபுச்சா²ய சதுபூ⁴மககுஸலங் க³ஹிதங். ‘காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதீ’தி வசனேன பன தேபூ⁴மகங் குஸலங் பரிச்சஜித்வா, அட்ட²வித⁴ங் காமாவசரகுஸலமேவ க³ஹிதங். ‘ஸோமனஸ்ஸஸஹக³த’ந்தி வசனேன ததோ சதுப்³பி³த⁴ங் உபெக்கா²ஸஹக³தங் பரிச்சஜித்வா சதுப்³பி³த⁴ங் ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தமேவ க³ஹிதங். ‘ஞாணஸம்பயுத்த’ந்தி வசனேன ததோ து³வித⁴ங் ஞாணவிப்பயுத்தங் பரிச்சஜித்வா த்³வே ஞாணஸம்பயுத்தானேவ க³ஹிதானி. அஸங்கா²ரிகபா⁴வோ பன அனாப⁴ட்ட²தாயேவ ந க³ஹிதோ. கிஞ்சாபி ந க³ஹிதோ, பரதோ பன ‘ஸஸங்கா²ரேனா’தி வசனதோ இத⁴ ‘அஸங்கா²ரேனா’தி அவுத்தேபி அஸங்கா²ரிகபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴ ஹி ஆதி³தோவ இத³ங் மஹாசித்தங் பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேதுங் நியமெத்வாவ இமங் தே³ஸனங் ஆரபீ⁴தி ஏவமெத்த² ஸன்னிட்டா²னங் கதந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
ఏత్తావతా కిం కథితం? కామావచరకుసలేసు సోమనస్ససహగతం తిహేతుకం ఞాణసమ్పయుత్తం అసఙ్ఖారికం మహాచిత్తం కథితం. ‘‘కతమే ధమ్మా కుసలా’’తి హి అనియమితపుచ్ఛాయ చతుభూమకకుసలం గహితం. ‘కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతీ’తి వచనేన పన తేభూమకం కుసలం పరిచ్చజిత్వా, అట్ఠవిధం కామావచరకుసలమేవ గహితం. ‘సోమనస్ససహగత’న్తి వచనేన తతో చతుబ్బిధం ఉపేక్ఖాసహగతం పరిచ్చజిత్వా చతుబ్బిధం సోమనస్ససహగతమేవ గహితం. ‘ఞాణసమ్పయుత్త’న్తి వచనేన తతో దువిధం ఞాణవిప్పయుత్తం పరిచ్చజిత్వా ద్వే ఞాణసమ్పయుత్తానేవ గహితాని. అసఙ్ఖారికభావో పన అనాభట్ఠతాయేవ న గహితో. కిఞ్చాపి న గహితో, పరతో పన ‘ససఙ్ఖారేనా’తి వచనతో ఇధ ‘అసఙ్ఖారేనా’తి అవుత్తేపి అసఙ్ఖారికభావో వేదితబ్బో. సమ్మాసమ్బుద్ధో హి ఆదితోవ ఇదం మహాచిత్తం భాజేత్వా దస్సేతుం నియమేత్వావ ఇమం దేసనం ఆరభీతి ఏవమేత్థ సన్నిట్ఠానం కతన్తి వేదితబ్బం.
เอตฺตาวตา กิํ กถิตํ? กามาวจรกุสเลสุ โสมนสฺสสหคตํ ติเหตุกํ ญาณสมฺปยุตฺตํ อสงฺขาริกํ มหาจิตฺตํ กถิตํฯ ‘‘กตเม ธมฺมา กุสลา’’ติ หิ อนิยมิตปุจฺฉาย จตุภูมกกุสลํ คหิตํฯ ‘กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหตี’ติ วจเนน ปน เตภูมกํ กุสลํ ปริจฺจชิตฺวา, อฏฺฐวิธํ กามาวจรกุสลเมว คหิตํฯ ‘โสมนสฺสสหคต’นฺติ วจเนน ตโต จตุพฺพิธํ อุเปกฺขาสหคตํ ปริจฺจชิตฺวา จตุพฺพิธํ โสมนสฺสสหคตเมว คหิตํฯ ‘ญาณสมฺปยุตฺต’นฺติ วจเนน ตโต ทุวิธํ ญาณวิปฺปยุตฺตํ ปริจฺจชิตฺวา ทฺเว ญาณสมฺปยุตฺตาเนว คหิตานิฯ อสงฺขาริกภาโว ปน อนาภฏฺฐตาเยว น คหิโตฯ กิญฺจาปิ น คหิโต, ปรโต ปน ‘สสงฺขาเรนา’ติ วจนโต อิธ ‘อสงฺขาเรนา’ติ อวุตฺเตปิ อสงฺขาริกภาโว เวทิตพฺโพฯ สมฺมาสมฺพุทฺโธ หิ อาทิโตว อิทํ มหาจิตฺตํ ภาเชตฺวา ทสฺเสตุํ นิยเมตฺวาว อิมํ เทสนํ อารภีติ เอวเมตฺถ สนฺนิฏฺฐานํ กตนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཀིཾ ཀ་ཐི་ཏཾ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལེ་སུ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀཾ མ་ཧཱ་ཙི་ཏྟཾ ཀ་ཐི་ཏཾ། ‘‘ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ’’ཏི ཧི ཨ་ནི་ཡ་མི་ཏ་པུ་ཙྪཱ་ཡ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལཾ ག་ཧི་ཏཾ། ‘ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཝ་ཙ་ནེ་ན པ་ན ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀཾ ཀུ་ས་ལཾ པ་རི་ཙྩ་ཛི་ཏྭཱ, ཨ་ཊྛ་ཝི་དྷཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་མེ་ཝ ག་ཧི་ཏཾ། ‘སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ’ནྟི ཝ་ཙ་ནེ་ན ཏ་ཏོ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ པ་རི་ཙྩ་ཛི་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་མེ་ཝ ག་ཧི་ཏཾ། ‘ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ’ནྟི ཝ་ཙ་ནེ་ན ཏ་ཏོ དུ་ཝི་དྷཾ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཾ པ་རི་ཙྩ་ཛི་ཏྭཱ དྭེ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནེ་ཝ ག་ཧི་ཏཱ་ནི། ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་བྷཱ་ཝོ པ་ན ཨ་ནཱ་བྷ་ཊྛ་ཏཱ་ཡེ་ཝ ན ག་ཧི་ཏོ། ཀི་ཉྩཱ་པི ན ག་ཧི་ཏོ, པ་ར་ཏོ པ་ན ‘ས་ས་ངྑཱ་རེ་ནཱ’ཏི ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཨི་དྷ ‘ཨ་ས་ངྑཱ་རེ་ནཱ’ཏི ཨ་ཝུ་ཏྟེ་པི ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ ཧི ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཨི་དཾ མ་ཧཱ་ཙི་ཏྟཾ བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ནི་ཡ་མེ་ཏྭཱ་ཝ ཨི་མཾ དེ་ས་ནཾ ཨཱ་ར་བྷཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཏ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
984
bodytext
Idāni tameva cittaṃ ārammaṇato dassetuṃ rūpārammaṇaṃ vā tiādimāha. Bhagavā hi arūpadhammaṃ dassento vatthunā vā dasseti, ārammaṇena vā, vatthārammaṇehi vā, sarasabhāvena vā. ‘‘Cakkhusamphasso…pe… manosamphasso; cakkhusamphassajā vedanā…pe… manosamphassajā vedanā; cakkhuviññāṇaṃ…pe… manoviññāṇa’’ntiādīsu hi vatthunā arūpadhammā dassitā. ‘‘Rūpasaññā…pe… dhammasaññā, rūpasañcetanā…pe… dhammasañcetanā’’tiādīsu ārammaṇena. ‘‘Cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ, tiṇṇaṃ saṅgati phasso…pe… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṃ, tiṇṇaṃ saṅgati phasso’’tiādīsu (saṃ. ni. 4.60) vatthārammaṇehi. ‘‘Avijjāpaccayā , bhikkhave, saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇa’’ntiādīsu (saṃ. ni. 2.1) sarasabhāvena arūpadhammā dassitā. Imasmiṃ pana ṭhāne ārammaṇena dassento ‘rūpārammaṇaṃ’ vātiādimāha.
ဣဒာနိ တမေဝ စိတ္တံ အာရမ္မဏတော ဒဿေတုံ ရူပါရမ္မဏံ ဝါ တိအာဒိမာဟ။ ဘဂဝါ ဟိ အရူပဓမ္မံ ဒဿေန္တော ဝတ္ထုနာ ဝါ ဒဿေတိ၊ အာရမ္မဏေန ဝါ၊ ဝတ္ထာရမ္မဏေဟိ ဝါ၊ သရသဘာဝေန ဝါ။ ‘‘စက္ခုသမ္ဖဿော။ပေ.။ မနောသမ္ဖဿော; စက္ခုသမ္ဖဿဇာ ဝေဒနာ။ပေ.။ မနောသမ္ဖဿဇာ ဝေဒနာ; စက္ခုဝိညာဏံ။ပေ.။ မနောဝိညာဏ’’န္တိအာဒီသု ဟိ ဝတ္ထုနာ အရူပဓမ္မာ ဒဿိတာ။ ‘‘ရူပသညာ။ပေ.။ ဓမ္မသညာ၊ ရူပသဉ္စေတနာ။ပေ.။ ဓမ္မသဉ္စေတနာ’’တိအာဒီသု အာရမ္မဏေန။ ‘‘စက္ခုဉ္စ ပဋိစ္စ ရူပေ စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စက္ခုဝိညာဏံ၊ တိဏ္ဏံ သင်္ဂတိ ဖဿော။ပေ.။ မနဉ္စ ပဋိစ္စ ဓမ္မေ စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ မနောဝိညာဏံ၊ တိဏ္ဏံ သင်္ဂတိ ဖဿော’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၄.၆၀) ဝတ္ထာရမ္မဏေဟိ။ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သင်္ခါရာ၊ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၂.၁) သရသဘာဝေန အရူပဓမ္မာ ဒဿိတာ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ အာရမ္မဏေန ဒဿေန္တော ‘ရူပါရမ္မဏံ’ ဝါတိအာဒိမာဟ။
ইদানি তমেৰ চিত্তং আরম্মণতো দস্সেতুং রূপারম্মণং ৰা তিআদিমাহ। ভগৰা হি অরূপধম্মং দস্সেন্তো ৰত্থুনা ৰা দস্সেতি, আরম্মণেন ৰা, ৰত্থারম্মণেহি ৰা, সরসভাৰেন ৰা। ‘‘চক্খুসম্ফস্সো…পে॰… মনোসম্ফস্সো; চক্খুসম্ফস্সজা ৰেদনা…পে॰… মনোসম্ফস্সজা ৰেদনা; চক্খুৰিঞ্ঞাণং…পে॰… মনোৰিঞ্ঞাণ’’ন্তিআদীসু হি ৰত্থুনা অরূপধম্মা দস্সিতা। ‘‘রূপসঞ্ঞা…পে॰… ধম্মসঞ্ঞা, রূপসঞ্চেতনা…পে॰… ধম্মসঞ্চেতনা’’তিআদীসু আরম্মণেন। ‘‘চক্খুঞ্চ পটিচ্চ রূপে চ উপ্পজ্জতি চক্খুৰিঞ্ঞাণং, তিণ্ণং সঙ্গতি ফস্সো…পে॰… মনঞ্চ পটিচ্চ ধম্মে চ উপ্পজ্জতি মনোৰিঞ্ঞাণং, তিণ্ণং সঙ্গতি ফস্সো’’তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৪.৬০) ৰত্থারম্মণেহি। ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা , ভিক্খৰে, সঙ্খারা, সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ২.১) সরসভাৰেন অরূপধম্মা দস্সিতা। ইমস্মিং পন ঠানে আরম্মণেন দস্সেন্তো ‘রূপারম্মণং’ ৰাতিআদিমাহ।
ид̣̇аани д̇амзва жид̇д̇ам̣ аарамман̣ад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ руубаарамман̣ам̣ ваа д̇иаад̣̇имааха. бхаг̇аваа хи аруубад̇хаммам̣ д̣̇ассзнд̇о вад̇т̇унаа ваа д̣̇ассзд̇и, аарамман̣зна ваа, вад̇т̇аарамман̣зхи ваа, сарасабхаавзна ваа. ‘‘жагкусампассо…бз… маносампассо; жагкусампассаж̇аа взд̣̇анаа…бз… маносампассаж̇аа взд̣̇анаа; жагкувин̃н̃аан̣ам̣…бз… мановин̃н̃аан̣а’’нд̇иаад̣̇ийсу хи вад̇т̇унаа аруубад̇хаммаа д̣̇ассид̇аа. ‘‘руубасан̃н̃аа…бз… д̇хаммасан̃н̃аа, руубасан̃жзд̇анаа…бз… д̇хаммасан̃жзд̇анаа’’д̇иаад̣̇ийсу аарамман̣зна. ‘‘жагкун̃жа бадижжа руубз жа уббаж̇ж̇ад̇и жагкувин̃н̃аан̣ам̣, д̇ин̣н̣ам̣ сан̇г̇ад̇и пассо…бз… манан̃жа бадижжа д̇хаммз жа уббаж̇ж̇ад̇и мановин̃н̃аан̣ам̣, д̇ин̣н̣ам̣ сан̇г̇ад̇и пассо’’д̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 4.60) вад̇т̇аарамман̣зхи. ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа , бхигкавз, сан̇каараа, сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣а’’нд̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 2.1) сарасабхаавзна аруубад̇хаммаа д̣̇ассид̇аа. имасмим̣ бана таанз аарамман̣зна д̣̇ассзнд̇о ‘руубаарамман̣ам̣’ ваад̇иаад̣̇имааха.
इदानि तमेव चित्तं आरम्मणतो दस्सेतुं रूपारम्मणं वा तिआदिमाह। भगवा हि अरूपधम्मं दस्सेन्तो वत्थुना वा दस्सेति, आरम्मणेन वा, वत्थारम्मणेहि वा, सरसभावेन वा। ‘‘चक्खुसम्फस्सो…पे॰… मनोसम्फस्सो; चक्खुसम्फस्सजा वेदना…पे॰… मनोसम्फस्सजा वेदना; चक्खुविञ्‍ञाणं…पे॰… मनोविञ्‍ञाण’’न्तिआदीसु हि वत्थुना अरूपधम्मा दस्सिता। ‘‘रूपसञ्‍ञा…पे॰… धम्मसञ्‍ञा, रूपसञ्‍चेतना…पे॰… धम्मसञ्‍चेतना’’तिआदीसु आरम्मणेन। ‘‘चक्खुञ्‍च पटिच्‍च रूपे च उप्पज्‍जति चक्खुविञ्‍ञाणं, तिण्णं सङ्गति फस्सो…पे॰… मनञ्‍च पटिच्‍च धम्मे च उप्पज्‍जति मनोविञ्‍ञाणं, तिण्णं सङ्गति फस्सो’’तिआदीसु (सं॰ नि॰ ४.६०) वत्थारम्मणेहि। ‘‘अविज्‍जापच्‍चया , भिक्खवे, सङ्खारा, सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाण’’न्तिआदीसु (सं॰ नि॰ २.१) सरसभावेन अरूपधम्मा दस्सिता। इमस्मिं पन ठाने आरम्मणेन दस्सेन्तो ‘रूपारम्मणं’ वातिआदिमाह।
ઇદાનિ તમેવ ચિત્તં આરમ્મણતો દસ્સેતું રૂપારમ્મણં વા તિઆદિમાહ. ભગવા હિ અરૂપધમ્મં દસ્સેન્તો વત્થુના વા દસ્સેતિ, આરમ્મણેન વા, વત્થારમ્મણેહિ વા, સરસભાવેન વા. ‘‘ચક્ખુસમ્ફસ્સો…પે॰… મનોસમ્ફસ્સો; ચક્ખુસમ્ફસ્સજા વેદના…પે॰… મનોસમ્ફસ્સજા વેદના; ચક્ખુવિઞ્ઞાણં…પે॰… મનોવિઞ્ઞાણ’’ન્તિઆદીસુ હિ વત્થુના અરૂપધમ્મા દસ્સિતા. ‘‘રૂપસઞ્ઞા…પે॰… ધમ્મસઞ્ઞા, રૂપસઞ્ચેતના…પે॰… ધમ્મસઞ્ચેતના’’તિઆદીસુ આરમ્મણેન. ‘‘ચક્ખુઞ્ચ પટિચ્ચ રૂપે ચ ઉપ્પજ્જતિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણં, તિણ્ણં સઙ્ગતિ ફસ્સો…પે॰… મનઞ્ચ પટિચ્ચ ધમ્મે ચ ઉપ્પજ્જતિ મનોવિઞ્ઞાણં, તિણ્ણં સઙ્ગતિ ફસ્સો’’તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૪.૬૦) વત્થારમ્મણેહિ. ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા , ભિક્ખવે, સઙ્ખારા, સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણ’’ન્તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૨.૧) સરસભાવેન અરૂપધમ્મા દસ્સિતા. ઇમસ્મિં પન ઠાને આરમ્મણેન દસ્સેન્તો ‘રૂપારમ્મણં’ વાતિઆદિમાહ.
ਇਦਾਨਿ ਤਮੇવ ਚਿਤ੍ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ વਾ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਭਗવਾ ਹਿ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ વਤ੍ਥੁਨਾ વਾ ਦਸ੍ਸੇਤਿ, ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ વਾ, વਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣੇਹਿ વਾ, ਸਰਸਭਾવੇਨ વਾ। ‘‘ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸੋ; ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਾ વੇਦਨਾ…ਪੇ॰… ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਾ વੇਦਨਾ; ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ…ਪੇ॰… ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਹਿ વਤ੍ਥੁਨਾ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ‘‘ਰੂਪਸਞ੍ਞਾ…ਪੇ॰… ਧਮ੍ਮਸਞ੍ਞਾ, ਰੂਪਸਞ੍ਚੇਤਨਾ…ਪੇ॰… ਧਮ੍ਮਸਞ੍ਚੇਤਨਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ। ‘‘ਚਕ੍ਖੁਞ੍ਚ ਪਟਿਚ੍ਚ ਰੂਪੇ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਤਿਣ੍ਣਂ ਸਙ੍ਗਤਿ ਫਸ੍ਸੋ…ਪੇ॰… ਮਨਞ੍ਚ ਪਟਿਚ੍ਚ ਧਮ੍ਮੇ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਤਿਣ੍ਣਂ ਸਙ੍ਗਤਿ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੪.੬੦) વਤ੍ਥਾਰਮ੍ਮਣੇਹਿ। ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ , ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੧) ਸਰਸਭਾવੇਨ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ’ વਾਤਿਆਦਿਮਾਹ।
ឥទានិ តមេវ ចិត្តំ អារម្មណតោ ទស្សេតុំ រូបារម្មណំ វា តិអាទិមាហ។ ភគវា ហិ អរូបធម្មំ ទស្សេន្តោ វត្ថុនា វា ទស្សេតិ, អារម្មណេន វា, វត្ថារម្មណេហិ វា, សរសភាវេន វា។ ‘‘ចក្ខុសម្ផស្សោ…បេ.… មនោសម្ផស្សោ; ចក្ខុសម្ផស្សជា វេទនា…បេ.… មនោសម្ផស្សជា វេទនា; ចក្ខុវិញ្ញាណំ…បេ.… មនោវិញ្ញាណ’’ន្តិអាទីសុ ហិ វត្ថុនា អរូបធម្មា ទស្សិតា។ ‘‘រូបសញ្ញា…បេ.… ធម្មសញ្ញា, រូបសញ្ចេតនា…បេ.… ធម្មសញ្ចេតនា’’តិអាទីសុ អារម្មណេន។ ‘‘ចក្ខុញ្ច បដិច្ច រូបេ ច ឧប្បជ្ជតិ ចក្ខុវិញ្ញាណំ, តិណ្ណំ សង្គតិ ផស្សោ…បេ.… មនញ្ច បដិច្ច ធម្មេ ច ឧប្បជ្ជតិ មនោវិញ្ញាណំ, តិណ្ណំ សង្គតិ ផស្សោ’’តិអាទីសុ (សំ. និ. ៤.៦០) វត្ថារម្មណេហិ។ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា , ភិក្ខវេ, សង្ខារា, សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណ’’ន្តិអាទីសុ (សំ. និ. ២.១) សរសភាវេន អរូបធម្មា ទស្សិតា។ ឥមស្មិំ បន ឋានេ អារម្មណេន ទស្សេន្តោ ‘រូបារម្មណំ’ វាតិអាទិមាហ។
ಇದಾನಿ ತಮೇವ ಚಿತ್ತಂ ಆರಮ್ಮಣತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ವಾ ತಿಆದಿಮಾಹ। ಭಗವಾ ಹಿ ಅರೂಪಧಮ್ಮಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ವತ್ಥುನಾ ವಾ ದಸ್ಸೇತಿ, ಆರಮ್ಮಣೇನ ವಾ, ವತ್ಥಾರಮ್ಮಣೇಹಿ ವಾ, ಸರಸಭಾವೇನ ವಾ। ‘‘ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸೋ; ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಜಾ ವೇದನಾ…ಪೇ॰… ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಜಾ ವೇದನಾ; ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ…ಪೇ॰… ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ಹಿ ವತ್ಥುನಾ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ‘‘ರೂಪಸಞ್ಞಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಸಞ್ಞಾ, ರೂಪಸಞ್ಚೇತನಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಸಞ್ಚೇತನಾ’’ತಿಆದೀಸು ಆರಮ್ಮಣೇನ। ‘‘ಚಕ್ಖುಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಚ ರೂಪೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ, ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ…ಪೇ॰… ಮನಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಚ ಧಮ್ಮೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಂ, ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೪.೬೦) ವತ್ಥಾರಮ್ಮಣೇಹಿ। ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಖಾರಾ, ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೧) ಸರಸಭಾವೇನ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಆರಮ್ಮಣೇನ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ’ ವಾತಿಆದಿಮಾಹ।
ഇദാനി തമേവ ചിത്തം ആരമ്മണതോ ദസ്സേതും രൂപാരമ്മണം വാ തിആദിമാഹ. ഭഗവാ ഹി അരൂപധമ്മം ദസ്സെന്തോ വത്ഥുനാ വാ ദസ്സേതി, ആരമ്മണേന വാ, വത്ഥാരമ്മണേഹി വാ, സരസഭാവേന വാ. ‘‘ചക്ഖുസമ്ഫസ്സോ…പേ॰… മനോസമ്ഫസ്സോ; ചക്ഖുസമ്ഫസ്സജാ വേദനാ…പേ॰… മനോസമ്ഫസ്സജാ വേദനാ; ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം…പേ॰… മനോവിഞ്ഞാണ’’ന്തിആദീസു ഹി വത്ഥുനാ അരൂപധമ്മാ ദസ്സിതാ. ‘‘രൂപസഞ്ഞാ…പേ॰… ധമ്മസഞ്ഞാ, രൂപസഞ്ചേതനാ…പേ॰… ധമ്മസഞ്ചേതനാ’’തിആദീസു ആരമ്മണേന. ‘‘ചക്ഖുഞ്ച പടിച്ച രൂപേ ച ഉപ്പജ്ജതി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം, തിണ്ണം സങ്ഗതി ഫസ്സോ…പേ॰… മനഞ്ച പടിച്ച ധമ്മേ ച ഉപ്പജ്ജതി മനോവിഞ്ഞാണം, തിണ്ണം സങ്ഗതി ഫസ്സോ’’തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൪.൬൦) വത്ഥാരമ്മണേഹി. ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ , ഭിക്ഖവേ, സങ്ഖാരാ, സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണ’’ന്തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൨.൧) സരസഭാവേന അരൂപധമ്മാ ദസ്സിതാ. ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ആരമ്മണേന ദസ്സെന്തോ ‘രൂപാരമ്മണം’ വാതിആദിമാഹ.
ඉදානි තමෙව චිත්‌තං ආරම්‌මණතො දස්‌සෙතුං රූපාරම්‌මණං වා තිආදිමාහ. භගවා හි අරූපධම්‌මං දස්‌සෙන්‌තො වත්‌ථුනා වා දස්‌සෙති, ආරම්‌මණෙන වා, වත්‌ථාරම්‌මණෙහි වා, සරසභාවෙන වා. ‘‘චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සො…පෙ.… මනොසම්‌ඵස්‌සො; චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සජා වෙදනා…පෙ.… මනොසම්‌ඵස්‌සජා වෙදනා; චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං…පෙ.… මනොවිඤ්‌ඤාණ’’න්‌තිආදීසු හි වත්‌ථුනා අරූපධම්‌මා දස්‌සිතා. ‘‘රූපසඤ්‌ඤා…පෙ.… ධම්‌මසඤ්‌ඤා, රූපසඤ්‌චෙතනා…පෙ.… ධම්‌මසඤ්‌චෙතනා’’තිආදීසු ආරම්‌මණෙන. ‘‘චක්‌ඛුඤ්‌ච පටිච්‌ච රූපෙ ච උප්‌පජ්‌ජති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං, තිණ්‌ණං සඞ්‌ගති ඵස්‌සො…පෙ.… මනඤ්‌ච පටිච්‌ච ධම්‌මෙ ච උප්‌පජ්‌ජති මනොවිඤ්‌ඤාණං, තිණ්‌ණං සඞ්‌ගති ඵස්‌සො’’තිආදීසු (සං. නි. 4.60) වත්‌ථාරම්‌මණෙහි. ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා , භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඛාරා, සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණ’’න්‌තිආදීසු (සං. නි. 2.1) සරසභාවෙන අරූපධම්‌මා දස්‌සිතා. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ ආරම්‌මණෙන දස්‌සෙන්‌තො ‘රූපාරම්‌මණං’ වාතිආදිමාහ.
இதா³னி தமேவ சித்தங் ஆரம்மணதோ த³ஸ்ஸேதுங் ரூபாரம்மணங் வா திஆதி³மாஹ. ப⁴க³வா ஹி அரூபத⁴ம்மங் த³ஸ்ஸெந்தோ வத்து²னா வா த³ஸ்ஸேதி, ஆரம்மணேன வா, வத்தா²ரம்மணேஹி வா, ஸரஸபா⁴வேன வா. ‘‘சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸோ…பே॰… மனோஸம்ப²ஸ்ஸோ; சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸஜா வேத³னா…பே॰… மனோஸம்ப²ஸ்ஸஜா வேத³னா; சக்கு²விஞ்ஞாணங்…பே॰… மனோவிஞ்ஞாண’’ந்திஆதீ³ஸு ஹி வத்து²னா அரூபத⁴ம்மா த³ஸ்ஸிதா. ‘‘ரூபஸஞ்ஞா…பே॰… த⁴ம்மஸஞ்ஞா, ரூபஸஞ்சேதனா…பே॰… த⁴ம்மஸஞ்சேதனா’’திஆதீ³ஸு ஆரம்மணேன. ‘‘சக்கு²ஞ்ச படிச்ச ரூபே ச உப்பஜ்ஜதி சக்கு²விஞ்ஞாணங், திண்ணங் ஸங்க³தி ப²ஸ்ஸோ…பே॰… மனஞ்ச படிச்ச த⁴ம்மே ச உப்பஜ்ஜதி மனோவிஞ்ஞாணங், திண்ணங் ஸங்க³தி ப²ஸ்ஸோ’’திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 4.60) வத்தா²ரம்மணேஹி. ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா , பி⁴க்க²வே, ஸங்கா²ரா, ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாண’’ந்திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 2.1) ஸரஸபா⁴வேன அரூபத⁴ம்மா த³ஸ்ஸிதா. இமஸ்மிங் பன டா²னே ஆரம்மணேன த³ஸ்ஸெந்தோ ‘ரூபாரம்மணங்’ வாதிஆதி³மாஹ.
ఇదాని తమేవ చిత్తం ఆరమ్మణతో దస్సేతుం రూపారమ్మణం వా తిఆదిమాహ. భగవా హి అరూపధమ్మం దస్సేన్తో వత్థునా వా దస్సేతి, ఆరమ్మణేన వా, వత్థారమ్మణేహి వా, సరసభావేన వా. ‘‘చక్ఖుసమ్ఫస్సో…పే॰… మనోసమ్ఫస్సో; చక్ఖుసమ్ఫస్సజా వేదనా…పే॰… మనోసమ్ఫస్సజా వేదనా; చక్ఖువిఞ్ఞాణం…పే॰… మనోవిఞ్ఞాణ’’న్తిఆదీసు హి వత్థునా అరూపధమ్మా దస్సితా. ‘‘రూపసఞ్ఞా…పే॰… ధమ్మసఞ్ఞా, రూపసఞ్చేతనా…పే॰… ధమ్మసఞ్చేతనా’’తిఆదీసు ఆరమ్మణేన. ‘‘చక్ఖుఞ్చ పటిచ్చ రూపే చ ఉప్పజ్జతి చక్ఖువిఞ్ఞాణం, తిణ్ణం సఙ్గతి ఫస్సో…పే॰… మనఞ్చ పటిచ్చ ధమ్మే చ ఉప్పజ్జతి మనోవిఞ్ఞాణం, తిణ్ణం సఙ్గతి ఫస్సో’’తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౪.౬౦) వత్థారమ్మణేహి. ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా , భిక్ఖవే, సఙ్ఖారా, సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణ’’న్తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౨.౧) సరసభావేన అరూపధమ్మా దస్సితా. ఇమస్మిం పన ఠానే ఆరమ్మణేన దస్సేన్తో ‘రూపారమ్మణం’ వాతిఆదిమాహ.
อิทานิ ตเมว จิตฺตํ อารมฺมณโต ทสฺเสตุํ รูปารมฺมณํ วา ติอาทิมาหฯ ภควา หิ อรูปธมฺมํ ทสฺเสนฺโต วตฺถุนา วา ทสฺเสติ, อารมฺมเณน วา, วตฺถารมฺมเณหิ วา, สรสภาเวน วาฯ ‘‘จกฺขุสมฺผสฺโส…เป.… มโนสมฺผสฺโส; จกฺขุสมฺผสฺสชา เวทนา…เป.… มโนสมฺผสฺสชา เวทนา; จกฺขุวิญฺญาณํ…เป.… มโนวิญฺญาณ’’นฺติอาทีสุ หิ วตฺถุนา อรูปธมฺมา ทสฺสิตาฯ ‘‘รูปสญฺญา…เป.… ธมฺมสญฺญา, รูปสญฺเจตนา…เป.… ธมฺมสญฺเจตนา’’ติอาทีสุ อารมฺมเณนฯ ‘‘จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ จกฺขุวิญฺญาณํ, ติณฺณํ สงฺคติ ผสฺโส…เป.… มนญฺจ ปฏิจฺจ ธมฺเม จ อุปฺปชฺชติ มโนวิญฺญาณํ, ติณฺณํ สงฺคติ ผสฺโส’’ติอาทีสุ (สํ. นิ. ๔.๖๐) วตฺถารมฺมเณหิฯ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา , ภิกฺขเว, สงฺขารา, สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณ’’นฺติอาทีสุ (สํ. นิ. ๒.๑) สรสภาเวน อรูปธมฺมา ทสฺสิตาฯ อิมสฺมิํ ปน ฐาเน อารมฺมเณน ทสฺเสนฺโต ‘รูปารมฺมณํ’ วาติอาทิมาหฯ
ཨི་དཱ་ནི ཏ་མེ་ཝ ཙི་ཏྟཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཝཱ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། བྷ་ག་ཝཱ ཧི ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཝ་ཏྠུ་ནཱ ཝཱ ད་སྶེ་ཏི, ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ཝཱ, ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎེ་ཧི ཝཱ, ས་ར་ས་བྷཱ་ཝེ་ན ཝཱ། ‘‘ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶོ…པེ॰… མ་ནོ་ས་མྥ་སྶོ; ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶ་ཛཱ ཝེ་ད་ནཱ…པེ॰… མ་ནོ་ས་མྥ་སྶ་ཛཱ ཝེ་ད་ནཱ; ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ…པེ॰… མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཧི ཝ་ཏྠུ་ནཱ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ ད་སྶི་ཏཱ། ‘‘རཱུ་པ་ས་ཉྙཱ…པེ॰… དྷ་མྨ་ས་ཉྙཱ, རཱུ་པ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ…པེ॰… དྷ་མྨ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན། ‘‘ཙ་ཀྑུ་ཉྩ པ་ཊི་ཙྩ རཱུ་པེ ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཏི་ཎྞཾ ས་ངྒ་ཏི ཕ་སྶོ…པེ॰… མ་ན་ཉྩ པ་ཊི་ཙྩ དྷ་མྨེ ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཏི་ཎྞཾ ས་ངྒ་ཏི ཕ་སྶོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༤.༦༠) ཝ་ཏྠཱ་ར་མྨ་ཎེ་ཧི། ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ , བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ངྑཱ་རཱ, ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༢.༡) ས་ར་ས་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ ད་སྶི་ཏཱ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ད་སྶེ་ནྟོ ‘རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ’ ཝཱ་ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
985
bodytext
Tattha catusamuṭṭhānaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ rūpameva rūpārammaṇaṃ . Dvisamuṭṭhāno atītānāgatapaccuppanno saddova saddārammaṇaṃ . Catusamuṭṭhāno atītānāgatapaccuppanno gandhova gandhārammaṇaṃ . Catusamuṭṭhāno atītānāgatapaccuppanno rasova rasārammaṇaṃ . Catusamuṭṭhānaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ phoṭṭhabbameva phoṭṭhabbārammaṇaṃ . Ekasamuṭṭhānā dvisamuṭṭhānā tisamuṭṭhānā catusamuṭṭhānā nakutocisamuṭṭhānā atītānāgatapaccuppannā cittacetasikā, tathā navattabbā ca, vuttāvasesā cittagocarasaṅkhātā dhammāyeva dhammārammaṇaṃ . Ye pana anāpāthagatā rūpādayopi dhammārammaṇamicceva vadanti te iminā suttena paṭikkhipitabbā. Vuttañhetaṃ –
တတ္ထ စတုသမုဋ္ဌာနံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ ရူပမေဝ ရူပါရမ္မဏံ ။ ဒွိသမုဋ္ဌာနော အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နော သဒ္ဒောဝ သဒ္ဒာရမ္မဏံ ။ စတုသမုဋ္ဌာနော အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နော ဂန္ဓောဝ ဂန္ဓာရမ္မဏံ ။ စတုသမုဋ္ဌာနော အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နော ရသောဝ ရသာရမ္မဏံ ။ စတုသမုဋ္ဌာနံ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗမေဝ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ ။ ဧကသမုဋ္ဌာနာ ဒွိသမုဋ္ဌာနာ တိသမုဋ္ဌာနာ စတုသမုဋ္ဌာနာ နကုတောစိသမုဋ္ဌာနာ အတီတာနာဂတပစ္စုပ္ပန္နာ စိတ္တစေတသိကာ၊ တထာ နဝတ္တဗ္ဗာ စ၊ ဝုတ္တာဝသေသာ စိတ္တဂေါစရသင်္ခါတာ ဓမ္မာယေဝ ဓမ္မာရမ္မဏံ ။ ယေ ပန အနာပါထဂတာ ရူပါဒယောပိ ဓမ္မာရမ္မဏမိစ္စေဝ ဝဒန္တိ တေ ဣမိနာ သုတ္တေန ပဋိက္ခိပိတဗ္ဗာ။ ဝုတ္တဉှေတံ –
তত্থ চতুসমুট্ঠানং অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নং রূপমেৰ রূপারম্মণং । দ্ৰিসমুট্ঠানো অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নো সদ্দোৰ সদ্দারম্মণং । চতুসমুট্ঠানো অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নো গন্ধোৰ গন্ধারম্মণং । চতুসমুট্ঠানো অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নো রসোৰ রসারম্মণং । চতুসমুট্ঠানং অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্নং ফোট্ঠব্বমেৰ ফোট্ঠব্বারম্মণং । একসমুট্ঠানা দ্ৰিসমুট্ঠানা তিসমুট্ঠানা চতুসমুট্ঠানা নকুতোচিসমুট্ঠানা অতীতানাগতপচ্চুপ্পন্না চিত্তচেতসিকা, তথা নৰত্তব্বা চ, ৰুত্তাৰসেসা চিত্তগোচরসঙ্খাতা ধম্মাযেৰ ধম্মারম্মণং । যে পন অনাপাথগতা রূপাদযোপি ধম্মারম্মণমিচ্চেৰ ৰদন্তি তে ইমিনা সুত্তেন পটিক্খিপিতব্বা। ৰুত্তঞ্হেতং –
д̇ад̇т̇а жад̇усамудтаанам̣ ад̇ийд̇аанааг̇ад̇абажжуббаннам̣ руубамзва руубаарамман̣ам̣ . д̣̇висамудтаано ад̇ийд̇аанааг̇ад̇абажжуббанно сад̣̇д̣̇ова сад̣̇д̣̇аарамман̣ам̣ . жад̇усамудтаано ад̇ийд̇аанааг̇ад̇абажжуббанно г̇анд̇хова г̇анд̇хаарамман̣ам̣ . жад̇усамудтаано ад̇ийд̇аанааг̇ад̇абажжуббанно расова расаарамман̣ам̣ . жад̇усамудтаанам̣ ад̇ийд̇аанааг̇ад̇абажжуббаннам̣ подтаб̣б̣амзва подтаб̣б̣аарамман̣ам̣ . згасамудтаанаа д̣̇висамудтаанаа д̇исамудтаанаа жад̇усамудтаанаа нагуд̇ожисамудтаанаа ад̇ийд̇аанааг̇ад̇абажжуббаннаа жид̇д̇ажзд̇асигаа, д̇ат̇аа навад̇д̇аб̣б̣аа жа, вуд̇д̇аавасзсаа жид̇д̇аг̇ожарасан̇каад̇аа д̇хаммааязва д̇хаммаарамман̣ам̣ . яз бана анаабаат̇аг̇ад̇аа руубаад̣̇аяоби д̇хаммаарамман̣амижжзва вад̣̇анд̇и д̇з иминаа суд̇д̇зна бадигкибид̇аб̣б̣аа. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ –
तत्थ चतुसमुट्ठानं अतीतानागतपच्‍चुप्पन्‍नं रूपमेव रूपारम्मणं । द्विसमुट्ठानो अतीतानागतपच्‍चुप्पन्‍नो सद्दोव सद्दारम्मणं । चतुसमुट्ठानो अतीतानागतपच्‍चुप्पन्‍नो गन्धोव गन्धारम्मणं । चतुसमुट्ठानो अतीतानागतपच्‍चुप्पन्‍नो रसोव रसारम्मणं । चतुसमुट्ठानं अतीतानागतपच्‍चुप्पन्‍नं फोट्ठब्बमेव फोट्ठब्बारम्मणं । एकसमुट्ठाना द्विसमुट्ठाना तिसमुट्ठाना चतुसमुट्ठाना नकुतोचिसमुट्ठाना अतीतानागतपच्‍चुप्पन्‍ना चित्तचेतसिका, तथा नवत्तब्बा च, वुत्तावसेसा चित्तगोचरसङ्खाता धम्मायेव धम्मारम्मणं । ये पन अनापाथगता रूपादयोपि धम्मारम्मणमिच्‍चेव वदन्ति ते इमिना सुत्तेन पटिक्खिपितब्बा। वुत्तञ्हेतं –
તત્થ ચતુસમુટ્ઠાનં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં રૂપમેવ રૂપારમ્મણં . દ્વિસમુટ્ઠાનો અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નો સદ્દોવ સદ્દારમ્મણં . ચતુસમુટ્ઠાનો અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નો ગન્ધોવ ગન્ધારમ્મણં . ચતુસમુટ્ઠાનો અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નો રસોવ રસારમ્મણં . ચતુસમુટ્ઠાનં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં ફોટ્ઠબ્બમેવ ફોટ્ઠબ્બારમ્મણં . એકસમુટ્ઠાના દ્વિસમુટ્ઠાના તિસમુટ્ઠાના ચતુસમુટ્ઠાના નકુતોચિસમુટ્ઠાના અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્ના ચિત્તચેતસિકા, તથા નવત્તબ્બા ચ, વુત્તાવસેસા ચિત્તગોચરસઙ્ખાતા ધમ્માયેવ ધમ્મારમ્મણં . યે પન અનાપાથગતા રૂપાદયોપિ ધમ્મારમ્મણમિચ્ચેવ વદન્તિ તે ઇમિના સુત્તેન પટિક્ખિપિતબ્બા. વુત્તઞ્હેતં –
ਤਤ੍ਥ ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਅਤੀਤਾਨਾਗਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਰੂਪਮੇવ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਦ੍વਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋ ਅਤੀਤਾਨਾਗਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਸਦ੍ਦੋવ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋ ਅਤੀਤਾਨਾਗਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਗਨ੍ਧੋવ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨੋ ਅਤੀਤਾਨਾਗਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਰਸੋવ ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਅਤੀਤਾਨਾਗਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਮੇવ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਏਕਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਦ੍વਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਤਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਨਕੁਤੋਚਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ ਅਤੀਤਾਨਾਗਤਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ, ਤਥਾ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਚ, વੁਤ੍ਤਾવਸੇਸਾ ਚਿਤ੍ਤਗੋਚਰਸਙ੍ਖਾਤਾ ਧਮ੍ਮਾਯੇવ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਯੇ ਪਨ ਅਨਾਪਾਥਗਤਾ ਰੂਪਾਦਯੋਪਿ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਮਿਚ੍ਚੇવ વਦਨ੍ਤਿ ਤੇ ਇਮਿਨਾ ਸੁਤ੍ਤੇਨ ਪਟਿਕ੍ਖਿਪਿਤਬ੍ਬਾ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ –
តត្ថ ចតុសមុដ្ឋានំ អតីតានាគតបច្ចុប្បន្នំ រូបមេវ រូបារម្មណំ ។ ទ្វិសមុដ្ឋានោ អតីតានាគតបច្ចុប្បន្នោ សទ្ទោវ សទ្ទារម្មណំ ។ ចតុសមុដ្ឋានោ អតីតានាគតបច្ចុប្បន្នោ គន្ធោវ គន្ធារម្មណំ ។ ចតុសមុដ្ឋានោ អតីតានាគតបច្ចុប្បន្នោ រសោវ រសារម្មណំ ។ ចតុសមុដ្ឋានំ អតីតានាគតបច្ចុប្បន្នំ ផោដ្ឋព្ពមេវ ផោដ្ឋព្ពារម្មណំ ។ ឯកសមុដ្ឋានា ទ្វិសមុដ្ឋានា តិសមុដ្ឋានា ចតុសមុដ្ឋានា នកុតោចិសមុដ្ឋានា អតីតានាគតបច្ចុប្បន្នា ចិត្តចេតសិកា, តថា នវត្តព្ពា ច, វុត្តាវសេសា ចិត្តគោចរសង្ខាតា ធម្មាយេវ ធម្មារម្មណំ ។ យេ បន អនាបាថគតា រូបាទយោបិ ធម្មារម្មណមិច្ចេវ វទន្តិ តេ ឥមិនា សុត្តេន បដិក្ខិបិតព្ពា។ វុត្តញ្ហេតំ –
ತತ್ಥ ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ರೂಪಮೇವ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ । ದ್ವಿಸಮುಟ್ಠಾನೋ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೋ ಸದ್ದೋವ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಂ । ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನೋ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೋ ಗನ್ಧೋವ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ । ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನೋ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೋ ರಸೋವ ರಸಾರಮ್ಮಣಂ । ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಮೇವ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ । ಏಕಸಮುಟ್ಠಾನಾ ದ್ವಿಸಮುಟ್ಠಾನಾ ತಿಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನಾ ನಕುತೋಚಿಸಮುಟ್ಠಾನಾ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ, ತಥಾ ನವತ್ತಬ್ಬಾ ಚ, ವುತ್ತಾವಸೇಸಾ ಚಿತ್ತಗೋಚರಸಙ್ಖಾತಾ ಧಮ್ಮಾಯೇವ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ । ಯೇ ಪನ ಅನಾಪಾಥಗತಾ ರೂಪಾದಯೋಪಿ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಮಿಚ್ಚೇವ ವದನ್ತಿ ತೇ ಇಮಿನಾ ಸುತ್ತೇನ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿತಬ್ಬಾ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ –
തത്ഥ ചതുസമുട്ഠാനം അതീതാനാഗതപച്ചുപ്പന്നം രൂപമേവ രൂപാരമ്മണം . ദ്വിസമുട്ഠാനോ അതീതാനാഗതപച്ചുപ്പന്നോ സദ്ദോവ സദ്ദാരമ്മണം . ചതുസമുട്ഠാനോ അതീതാനാഗതപച്ചുപ്പന്നോ ഗന്ധോവ ഗന്ധാരമ്മണം . ചതുസമുട്ഠാനോ അതീതാനാഗതപച്ചുപ്പന്നോ രസോവ രസാരമ്മണം . ചതുസമുട്ഠാനം അതീതാനാഗതപച്ചുപ്പന്നം ഫൊട്ഠബ്ബമേവ ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണം . ഏകസമുട്ഠാനാ ദ്വിസമുട്ഠാനാ തിസമുട്ഠാനാ ചതുസമുട്ഠാനാ നകുതോചിസമുട്ഠാനാ അതീതാനാഗതപച്ചുപ്പന്നാ ചിത്തചേതസികാ, തഥാ നവത്തബ്ബാ ച, വുത്താവസേസാ ചിത്തഗോചരസങ്ഖാതാ ധമ്മായേവ ധമ്മാരമ്മണം . യേ പന അനാപാഥഗതാ രൂപാദയോപി ധമ്മാരമ്മണമിച്ചേവ വദന്തി തേ ഇമിനാ സുത്തേന പടിക്ഖിപിതബ്ബാ. വുത്തഞ്ഹേതം –
තත්‌ථ චතුසමුට්‌ඨානං අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නං රූපමෙව රූපාරම්‌මණං . ද්‌විසමුට්‌ඨානො අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නො සද්‌දොව සද්‌දාරම්‌මණං . චතුසමුට්‌ඨානො අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නො ගන්‌ධොව ගන්‌ධාරම්‌මණං . චතුසමුට්‌ඨානො අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නො රසොව රසාරම්‌මණං . චතුසමුට්‌ඨානං අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නං ඵොට්‌ඨබ්‌බමෙව ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණං . එකසමුට්‌ඨානා ද්‌විසමුට්‌ඨානා තිසමුට්‌ඨානා චතුසමුට්‌ඨානා නකුතොචිසමුට්‌ඨානා අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නා චිත්‌තචෙතසිකා, තථා නවත්‌තබ්‌බා ච, වුත්‌තාවසෙසා චිත්‌තගොචරසඞ්‌ඛාතා ධම්‌මායෙව ධම්‌මාරම්‌මණං . යෙ පන අනාපාථගතා රූපාදයොපි ධම්‌මාරම්‌මණමිච්‌චෙව වදන්‌ති තෙ ඉමිනා සුත්‌තෙන පටික්‌ඛිපිතබ්‌බා. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –
தத்த² சதுஸமுட்டா²னங் அதீதானாக³தபச்சுப்பன்னங் ரூபமேவ ரூபாரம்மணங் . த்³விஸமுட்டா²னோ அதீதானாக³தபச்சுப்பன்னோ ஸத்³தோ³வ ஸத்³தா³ரம்மணங் . சதுஸமுட்டா²னோ அதீதானாக³தபச்சுப்பன்னோ க³ந்தோ⁴வ க³ந்தா⁴ரம்மணங் . சதுஸமுட்டா²னோ அதீதானாக³தபச்சுப்பன்னோ ரஸோவ ரஸாரம்மணங் . சதுஸமுட்டா²னங் அதீதானாக³தபச்சுப்பன்னங் பொ²ட்ட²ப்³ப³மேவ பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணங் . ஏகஸமுட்டா²னா த்³விஸமுட்டா²னா திஸமுட்டா²னா சதுஸமுட்டா²னா நகுதோசிஸமுட்டா²னா அதீதானாக³தபச்சுப்பன்னா சித்தசேதஸிகா, ததா² நவத்தப்³பா³ ச, வுத்தாவஸேஸா சித்தகோ³சரஸங்கா²தா த⁴ம்மாயேவ த⁴ம்மாரம்மணங் . யே பன அனாபாத²க³தா ரூபாத³யோபி த⁴ம்மாரம்மணமிச்சேவ வத³ந்தி தே இமினா ஸுத்தேன படிக்கி²பிதப்³பா³. வுத்தஞ்ஹேதங் –
తత్థ చతుసముట్ఠానం అతీతానాగతపచ్చుప్పన్నం రూపమేవ రూపారమ్మణం . ద్విసముట్ఠానో అతీతానాగతపచ్చుప్పన్నో సద్దోవ సద్దారమ్మణం . చతుసముట్ఠానో అతీతానాగతపచ్చుప్పన్నో గన్ధోవ గన్ధారమ్మణం . చతుసముట్ఠానో అతీతానాగతపచ్చుప్పన్నో రసోవ రసారమ్మణం . చతుసముట్ఠానం అతీతానాగతపచ్చుప్పన్నం ఫోట్ఠబ్బమేవ ఫోట్ఠబ్బారమ్మణం . ఏకసముట్ఠానా ద్విసముట్ఠానా తిసముట్ఠానా చతుసముట్ఠానా నకుతోచిసముట్ఠానా అతీతానాగతపచ్చుప్పన్నా చిత్తచేతసికా, తథా నవత్తబ్బా చ, వుత్తావసేసా చిత్తగోచరసఙ్ఖాతా ధమ్మాయేవ ధమ్మారమ్మణం . యే పన అనాపాథగతా రూపాదయోపి ధమ్మారమ్మణమిచ్చేవ వదన్తి తే ఇమినా సుత్తేన పటిక్ఖిపితబ్బా. వుత్తఞ్హేతం –
ตตฺถ จตุสมุฏฺฐานํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ รูปเมว รูปารมฺมณํ ฯ ทฺวิสมุฏฺฐาโน อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺโน สทฺโทว สทฺทารมฺมณํ ฯ จตุสมุฏฺฐาโน อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺโน คนฺโธว คนฺธารมฺมณํ ฯ จตุสมุฏฺฐาโน อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺโน รโสว รสารมฺมณํ ฯ จตุสมุฏฺฐานํ อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนํ โผฏฺฐพฺพเมว โผฏฺฐพฺพารมฺมณํ ฯ เอกสมุฏฺฐานา ทฺวิสมุฏฺฐานา ติสมุฏฺฐานา จตุสมุฏฺฐานา นกุโตจิสมุฏฺฐานา อตีตานาคตปจฺจุปฺปนฺนา จิตฺตเจตสิกา, ตถา นวตฺตพฺพา จ, วุตฺตาวเสสา จิตฺตโคจรสงฺขาตา ธมฺมาเยว ธมฺมารมฺมณํ ฯ เย ปน อนาปาถคตา รูปาทโยปิ ธมฺมารมฺมณมิจฺเจว วทนฺติ เต อิมินา สุตฺเตน ปฏิกฺขิปิตพฺพาฯ วุตฺตญฺเหตํ –
ཏ་ཏྠ ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཾ རཱུ་པ་མེ་ཝ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། དྭི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣོ ས་དྡོ་ཝ ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣོ ག་ནྡྷོ་ཝ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནོ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣོ ར་སོ་ཝ ར་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཾ ཕོ་ཊྛ་བྦ་མེ་ཝ ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། ཨེ་ཀ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ དྭི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཏི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ན་ཀུ་ཏོ་ཙི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནཱ་ག་ཏ་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ, ཏ་ཐཱ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ ཙ, ཝུ་ཏྟཱ་ཝ་སེ་སཱ ཙི་ཏྟ་གོ་ཙ་ར་ས་ངྑཱ་ཏཱ དྷ་མྨཱ་ཡེ་ཝ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། ཡེ པ་ན ཨ་ནཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཱ རཱུ་པཱ་ད་ཡོ་པི དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎ་མི་ཙྩེ་ཝ ཝ་ད་ནྟི ཏེ ཨི་མི་ནཱ སུ་ཏྟེ་ན པ་ཊི་ཀྑི་པི་ཏ་བྦཱ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ –
986
indent
‘‘Imesaṃ kho, āvuso, pañcannaṃ indriyānaṃ nānāvisayānaṃ nānāgocarānaṃ na aññamaññassa gocaravisayaṃ paccanubhontānaṃ mano paṭisaraṇaṃ mano nesaṃ gocaravisayaṃ paccanubhotī’’ti (ma. ni. 1.455).
‘‘ဣမေသံ ခေါ၊ အာဝုသော၊ ပဉ္စန္နံ ဣန္ဒြိယာနံ နာနာဝိသယာနံ နာနာဂေါစရာနံ န အညမညဿ ဂေါစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောန္တာနံ မနော ပဋိသရဏံ မနော နေသံ ဂေါစရဝိသယံ ပစ္စနုဘောတီ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၅၅)။
‘‘ইমেসং খো, আৰুসো, পঞ্চন্নং ইন্দ্রিযানং নানাৰিসযানং নানাগোচরানং ন অঞ্ঞমঞ্ঞস্স গোচরৰিসযং পচ্চনুভোন্তানং মনো পটিসরণং মনো নেসং গোচরৰিসযং পচ্চনুভোতী’’তি (ম॰ নি॰ ১.৪৫৫)।
‘‘имзсам̣ ко, аавусо, бан̃жаннам̣ инд̣̇рияаанам̣ наанаависаяаанам̣ наанааг̇ожараанам̣ на ан̃н̃аман̃н̃асса г̇ожарависаяам̣ бажжанубхонд̇аанам̣ мано бадисаран̣ам̣ мано нзсам̣ г̇ожарависаяам̣ бажжанубход̇ий’’д̇и (ма. ни. 1.455).
‘‘इमेसं खो, आवुसो, पञ्‍चन्‍नं इन्द्रियानं नानाविसयानं नानागोचरानं न अञ्‍ञमञ्‍ञस्स गोचरविसयं पच्‍चनुभोन्तानं मनो पटिसरणं मनो नेसं गोचरविसयं पच्‍चनुभोती’’ति (म॰ नि॰ १.४५५)।
‘‘ઇમેસં ખો, આવુસો, પઞ્ચન્નં ઇન્દ્રિયાનં નાનાવિસયાનં નાનાગોચરાનં ન અઞ્ઞમઞ્ઞસ્સ ગોચરવિસયં પચ્ચનુભોન્તાનં મનો પટિસરણં મનો નેસં ગોચરવિસયં પચ્ચનુભોતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૫૫).
‘‘ਇਮੇਸਂ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਨਾਨਾવਿਸਯਾਨਂ ਨਾਨਾਗੋਚਰਾਨਂ ਨ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਸ੍ਸ ਗੋਚਰવਿਸਯਂ ਪਚ੍ਚਨੁਭੋਨ੍ਤਾਨਂ ਮਨੋ ਪਟਿਸਰਣਂ ਮਨੋ ਨੇਸਂ ਗੋਚਰવਿਸਯਂ ਪਚ੍ਚਨੁਭੋਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੫੫)।
‘‘ឥមេសំ ខោ, អាវុសោ, បញ្ចន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ នានាវិសយានំ នានាគោចរានំ ន អញ្ញមញ្ញស្ស គោចរវិសយំ បច្ចនុភោន្តានំ មនោ បដិសរណំ មនោ នេសំ គោចរវិសយំ បច្ចនុភោតី’’តិ (ម. និ. ១.៤៥៥)។
‘‘ಇಮೇಸಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ನಾನಾವಿಸಯಾನಂ ನಾನಾಗೋಚರಾನಂ ನ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಸ್ಸ ಗೋಚರವಿಸಯಂ ಪಚ್ಚನುಭೋನ್ತಾನಂ ಮನೋ ಪಟಿಸರಣಂ ಮನೋ ನೇಸಂ ಗೋಚರವಿಸಯಂ ಪಚ್ಚನುಭೋತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೫೫)।
‘‘ഇമേസം ഖോ, ആവുസോ, പഞ്ചന്നം ഇന്ദ്രിയാനം നാനാവിസയാനം നാനാഗോചരാനം ന അഞ്ഞമഞ്ഞസ്സ ഗോചരവിസയം പച്ചനുഭൊന്താനം മനോ പടിസരണം മനോ നേസം ഗോചരവിസയം പച്ചനുഭോതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൪൫൫).
‘‘ඉමෙසං ඛො, ආවුසො, පඤ්‌චන්‌නං ඉන්‌ද්‍රියානං නානාවිසයානං නානාගොචරානං න අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤස්‌ස ගොචරවිසයං පච්‌චනුභොන්‌තානං මනො පටිසරණං මනො නෙසං ගොචරවිසයං පච්‌චනුභොතී’’ති (ම. නි. 1.455).
‘‘இமேஸங் கோ², ஆவுஸோ, பஞ்சன்னங் இந்த்³ரியானங் நானாவிஸயானங் நானாகோ³சரானங் ந அஞ்ஞமஞ்ஞஸ்ஸ கோ³சரவிஸயங் பச்சனுபொ⁴ந்தானங் மனோ படிஸரணங் மனோ நேஸங் கோ³சரவிஸயங் பச்சனுபோ⁴தீ’’தி (ம॰ நி॰ 1.455).
‘‘ఇమేసం ఖో, ఆవుసో, పఞ్చన్నం ఇన్ద్రియానం నానావిసయానం నానాగోచరానం న అఞ్ఞమఞ్ఞస్స గోచరవిసయం పచ్చనుభోన్తానం మనో పటిసరణం మనో నేసం గోచరవిసయం పచ్చనుభోతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౪౫౫).
‘‘อิเมสํ โข, อาวุโส, ปญฺจนฺนํ อินฺทฺริยานํ นานาวิสยานํ นานาโคจรานํ น อญฺญมญฺญสฺส โคจรวิสยํ ปจฺจนุโภนฺตานํ มโน ปฏิสรณํ มโน เนสํ โคจรวิสยํ ปจฺจนุโภตี’’ติ (ม. นิ. ๑.๔๕๕)ฯ
‘‘ཨི་མེ་སཾ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, པ་ཉྩ་ནྣཾ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ནཱ་ནཱ་ཝི་ས་ཡཱ་ནཾ ནཱ་ནཱ་གོ་ཙ་རཱ་ནཾ ན ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་སྶ གོ་ཙ་ར་ཝི་ས་ཡཾ པ་ཙྩ་ནུ་བྷོ་ནྟཱ་ནཾ མ་ནོ པ་ཊི་ས་ར་ཎཾ མ་ནོ ནེ་སཾ གོ་ཙ་ར་ཝི་ས་ཡཾ པ་ཙྩ་ནུ་བྷོ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༤༥༥)།
987
bodytext
Etesañhi rūpārammaṇādīni gocaravisayo nāma. Tāni manena paccanubhaviyamānānipi rūpārammaṇādīniyevāti ayamattho siddho hoti. Dibbacakkhuñāṇādīnañca rūpādiārammaṇattāpi ayamattho siddhoyeva hoti. Anāpāthagatāneva hi rūpārammaṇādīni dibbacakkhuādīnaṃ ārammaṇāni, na ca tāni dhammārammaṇāni bhavantīti vuttanayeneva ārammaṇavavatthānaṃ veditabbaṃ.
ဧတေသဉှိ ရူပါရမ္မဏာဒီနိ ဂေါစရဝိသယော နာမ။ တာနိ မနေန ပစ္စနုဘဝိယမာနာနိပိ ရူပါရမ္မဏာဒီနိယေဝါတိ အယမတ္ထော သိဒ္ဓေါ ဟောတိ။ ဒိဗ္ဗစက္ခုဉာဏာဒီနဉ္စ ရူပါဒိအာရမ္မဏတ္တာပိ အယမတ္ထော သိဒ္ဓေါယေဝ ဟောတိ။ အနာပါထဂတာနေဝ ဟိ ရူပါရမ္မဏာဒီနိ ဒိဗ္ဗစက္ခုအာဒီနံ အာရမ္မဏာနိ၊ န စ တာနိ ဓမ္မာရမ္မဏာနိ ဘဝန္တီတိ ဝုတ္တနယေနေဝ အာရမ္မဏဝဝတ္ထာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
এতেসঞ্হি রূপারম্মণাদীনি গোচরৰিসযো নাম। তানি মনেন পচ্চনুভৰিযমানানিপি রূপারম্মণাদীনিযেৰাতি অযমত্থো সিদ্ধো হোতি। দিব্বচক্খুঞাণাদীনঞ্চ রূপাদিআরম্মণত্তাপি অযমত্থো সিদ্ধোযেৰ হোতি। অনাপাথগতানেৰ হি রূপারম্মণাদীনি দিব্বচক্খুআদীনং আরম্মণানি, ন চ তানি ধম্মারম্মণানি ভৰন্তীতি ৰুত্তনযেনেৰ আরম্মণৰৰত্থানং ৰেদিতব্বং।
зд̇зсан̃хи руубаарамман̣аад̣̇ийни г̇ожарависаяо наама. д̇аани манзна бажжанубхавияамаанааниби руубаарамман̣аад̣̇ийниязваад̇и аяамад̇т̇о сид̣̇д̇хо ход̇и. д̣̇иб̣б̣ажагкун̃аан̣аад̣̇ийнан̃жа руубаад̣̇иаарамман̣ад̇д̇ааби аяамад̇т̇о сид̣̇д̇хоязва ход̇и. анаабаат̇аг̇ад̇аанзва хи руубаарамман̣аад̣̇ийни д̣̇иб̣б̣ажагкуаад̣̇ийнам̣ аарамман̣аани, на жа д̇аани д̇хаммаарамман̣аани бхаванд̇ийд̇и вуд̇д̇анаязнзва аарамман̣ававад̇т̇аанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
एतेसञ्हि रूपारम्मणादीनि गोचरविसयो नाम। तानि मनेन पच्‍चनुभवियमानानिपि रूपारम्मणादीनियेवाति अयमत्थो सिद्धो होति। दिब्बचक्खुञाणादीनञ्‍च रूपादिआरम्मणत्तापि अयमत्थो सिद्धोयेव होति। अनापाथगतानेव हि रूपारम्मणादीनि दिब्बचक्खुआदीनं आरम्मणानि, न च तानि धम्मारम्मणानि भवन्तीति वुत्तनयेनेव आरम्मणववत्थानं वेदितब्बं।
એતેસઞ્હિ રૂપારમ્મણાદીનિ ગોચરવિસયો નામ. તાનિ મનેન પચ્ચનુભવિયમાનાનિપિ રૂપારમ્મણાદીનિયેવાતિ અયમત્થો સિદ્ધો હોતિ. દિબ્બચક્ખુઞાણાદીનઞ્ચ રૂપાદિઆરમ્મણત્તાપિ અયમત્થો સિદ્ધોયેવ હોતિ. અનાપાથગતાનેવ હિ રૂપારમ્મણાદીનિ દિબ્બચક્ખુઆદીનં આરમ્મણાનિ, ન ચ તાનિ ધમ્મારમ્મણાનિ ભવન્તીતિ વુત્તનયેનેવ આરમ્મણવવત્થાનં વેદિતબ્બં.
ਏਤੇਸਞ੍ਹਿ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨਿ ਗੋਚਰવਿਸਯੋ ਨਾਮ। ਤਾਨਿ ਮਨੇਨ ਪਚ੍ਚਨੁਭવਿਯਮਾਨਾਨਿਪਿ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨਿਯੇવਾਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਸਿਦ੍ਧੋ ਹੋਤਿ। ਦਿਬ੍ਬਚਕ੍ਖੁਞਾਣਾਦੀਨਞ੍ਚ ਰੂਪਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਾਪਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਸਿਦ੍ਧੋਯੇવ ਹੋਤਿ। ਅਨਾਪਾਥਗਤਾਨੇવ ਹਿ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨਿ ਦਿਬ੍ਬਚਕ੍ਖੁਆਦੀਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ, ਨ ਚ ਤਾਨਿ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਭવਨ੍ਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਆਰਮ੍ਮਣવવਤ੍ਥਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ឯតេសញ្ហិ រូបារម្មណាទីនិ គោចរវិសយោ នាម។ តានិ មនេន បច្ចនុភវិយមានានិបិ រូបារម្មណាទីនិយេវាតិ អយមត្ថោ សិទ្ធោ ហោតិ។ ទិព្ពចក្ខុញាណាទីនញ្ច រូបាទិអារម្មណត្តាបិ អយមត្ថោ សិទ្ធោយេវ ហោតិ។ អនាបាថគតានេវ ហិ រូបារម្មណាទីនិ ទិព្ពចក្ខុអាទីនំ អារម្មណានិ, ន ច តានិ ធម្មារម្មណានិ ភវន្តីតិ វុត្តនយេនេវ អារម្មណវវត្ថានំ វេទិតព្ពំ។
ಏತೇಸಞ್ಹಿ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಾದೀನಿ ಗೋಚರವಿಸಯೋ ನಾಮ। ತಾನಿ ಮನೇನ ಪಚ್ಚನುಭವಿಯಮಾನಾನಿಪಿ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಾದೀನಿಯೇವಾತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಸಿದ್ಧೋ ಹೋತಿ। ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಞಾಣಾದೀನಞ್ಚ ರೂಪಾದಿಆರಮ್ಮಣತ್ತಾಪಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಸಿದ್ಧೋಯೇವ ಹೋತಿ। ಅನಾಪಾಥಗತಾನೇವ ಹಿ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಾದೀನಿ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಆದೀನಂ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ, ನ ಚ ತಾನಿ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಭವನ್ತೀತಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಆರಮ್ಮಣವವತ್ಥಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ഏതേസഞ്ഹി രൂപാരമ്മണാദീനി ഗോചരവിസയോ നാമ. താനി മനേന പച്ചനുഭവിയമാനാനിപി രൂപാരമ്മണാദീനിയേവാതി അയമത്ഥോ സിദ്ധോ ഹോതി. ദിബ്ബചക്ഖുഞാണാദീനഞ്ച രൂപാദിആരമ്മണത്താപി അയമത്ഥോ സിദ്ധോയേവ ഹോതി. അനാപാഥഗതാനേവ ഹി രൂപാരമ്മണാദീനി ദിബ്ബചക്ഖുആദീനം ആരമ്മണാനി, ന ച താനി ധമ്മാരമ്മണാനി ഭവന്തീതി വുത്തനയേനേവ ആരമ്മണവവത്ഥാനം വേദിതബ്ബം.
එතෙසඤ්‌හි රූපාරම්‌මණාදීනි ගොචරවිසයො නාම. තානි මනෙන පච්‌චනුභවියමානානිපි රූපාරම්‌මණාදීනියෙවාති අයමත්‌ථො සිද්‌ධො හොති. දිබ්‌බචක්‌ඛුඤාණාදීනඤ්‌ච රූපාදිආරම්‌මණත්‌තාපි අයමත්‌ථො සිද්‌ධොයෙව හොති. අනාපාථගතානෙව හි රූපාරම්‌මණාදීනි දිබ්‌බචක්‌ඛුආදීනං ආරම්‌මණානි, න ච තානි ධම්‌මාරම්‌මණානි භවන්‌තීති වුත්‌තනයෙනෙව ආරම්‌මණවවත්‌ථානං වෙදිතබ්‌බං.
ஏதேஸஞ்ஹி ரூபாரம்மணாதீ³னி கோ³சரவிஸயோ நாம. தானி மனேன பச்சனுப⁴வியமானானிபி ரூபாரம்மணாதீ³னியேவாதி அயமத்தோ² ஸித்³தோ⁴ ஹோதி. தி³ப்³ப³சக்கு²ஞாணாதீ³னஞ்ச ரூபாதி³ஆரம்மணத்தாபி அயமத்தோ² ஸித்³தோ⁴யேவ ஹோதி. அனாபாத²க³தானேவ ஹி ரூபாரம்மணாதீ³னி தி³ப்³ப³சக்கு²ஆதீ³னங் ஆரம்மணானி, ந ச தானி த⁴ம்மாரம்மணானி ப⁴வந்தீதி வுத்தனயேனேவ ஆரம்மணவவத்தா²னங் வேதி³தப்³ப³ங்.
ఏతేసఞ్హి రూపారమ్మణాదీని గోచరవిసయో నామ. తాని మనేన పచ్చనుభవియమానానిపి రూపారమ్మణాదీనియేవాతి అయమత్థో సిద్ధో హోతి. దిబ్బచక్ఖుఞాణాదీనఞ్చ రూపాదిఆరమ్మణత్తాపి అయమత్థో సిద్ధోయేవ హోతి. అనాపాథగతానేవ హి రూపారమ్మణాదీని దిబ్బచక్ఖుఆదీనం ఆరమ్మణాని, న చ తాని ధమ్మారమ్మణాని భవన్తీతి వుత్తనయేనేవ ఆరమ్మణవవత్థానం వేదితబ్బం.
เอเตสญฺหิ รูปารมฺมณาทีนิ โคจรวิสโย นามฯ ตานิ มเนน ปจฺจนุภวิยมานานิปิ รูปารมฺมณาทีนิเยวาติ อยมตฺโถ สิทฺโธ โหติฯ ทิพฺพจกฺขุญาณาทีนญฺจ รูปาทิอารมฺมณตฺตาปิ อยมตฺโถ สิทฺโธเยว โหติฯ อนาปาถคตาเนว หิ รูปารมฺมณาทีนิ ทิพฺพจกฺขุอาทีนํ อารมฺมณานิ, น จ ตานิ ธมฺมารมฺมณานิ ภวนฺตีติ วุตฺตนเยเนว อารมฺมณววตฺถานํ เวทิตพฺพํฯ
ཨེ་ཏེ་ས་ཉྷི རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནི གོ་ཙ་ར་ཝི་ས་ཡོ ནཱ་མ། ཏཱ་ནི མ་ནེ་ན པ་ཙྩ་ནུ་བྷ་ཝི་ཡ་མཱ་ནཱ་ནི་པི རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ སི་དྡྷོ ཧོ་ཏི། དི་བྦ་ཙ་ཀྑུ་ཉཱ་ཎཱ་དཱི་ན་ཉྩ རཱུ་པཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟཱ་པི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ སི་དྡྷོ་ཡེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨ་ནཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཱ་ནེ་ཝ ཧི རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནི དི་བྦ་ཙ་ཀྑུ་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི, ན ཙ ཏཱ་ནི དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི བྷ་ཝ་ནྟཱི་ཏི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
988
bodytext
Tattha ekekaṃ ārammaṇaṃ dvīsu dvīsu dvāresu āpāthamāgacchati. Rūpārammaṇañhi cakkhupasādaṃ ghaṭṭetvā taṅkhaṇaññeva manodvāre āpāthamāgacchati; bhavaṅgacalanassa paccayo hotīti attho. Saddagandharasaphoṭṭhabbārammaṇesupi eseva nayo. Yathā hi sakuṇo ākāsenāgantvā rukkhagge nilīyamānova rukkhasākhañca ghaṭṭeti, chāyā cassa pathaviyaṃ paṭihaññati sākhāghaṭṭanachāyāpharaṇāni apubbaṃ acarimaṃ ekakkhaṇeyeva bhavanti, evaṃ paccuppannarūpādīnaṃ cakkhupasādādighaṭṭanañca bhavaṅgacalanasamatthatāya manodvāre āpāthagamanañca apubbaṃ acarimaṃ ekakkhaṇeyeva hoti. Tato bhavaṅgaṃ vicchinditvā cakkhudvārādīsu uppannānaṃ āvajjanādīnaṃ voṭṭhabbanapariyosānānaṃ anantarā tesaṃ ārammaṇānaṃ aññatarasmiṃ idaṃ mahācittaṃ uppajjati.
တတ္ထ ဧကေကံ အာရမ္မဏံ ဒွီသု ဒွီသု ဒွာရေသု အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ ရူပါရမ္မဏဉှိ စက္ခုပသာဒံ ဃဋ္ဋေတွာ တင်္ခဏညေဝ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆတိ; ဘဝင်္ဂစလနဿ ပစ္စယော ဟောတီတိ အတ္ထော။ သဒ္ဒဂန္ဓရသဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ယထာ ဟိ သကုဏော အာကာသေနာဂန္တွာ ရုက္ခဂ္ဂေ နိလီယမာနောဝ ရုက္ခသာခဉ္စ ဃဋ္ဋေတိ၊ ဆာယာ စဿ ပထဝိယံ ပဋိဟညတိ သာခါဃဋ္ဋနဆာယာဖရဏာနိ အပုဗ္ဗံ အစရိမံ ဧကက္ခဏေယေဝ ဘဝန္တိ၊ ဧဝံ ပစ္စုပ္ပန္နရူပါဒီနံ စက္ခုပသာဒာဒိဃဋ္ဋနဉ္စ ဘဝင်္ဂစလနသမတ္ထတာယ မနောဒွာရေ အာပါထဂမနဉ္စ အပုဗ္ဗံ အစရိမံ ဧကက္ခဏေယေဝ ဟောတိ။ တတော ဘဝင်္ဂံ ဝိစ္ဆိန္ဒိတွာ စက္ခုဒွာရာဒီသု ဥပ္ပန္နာနံ အာဝဇ္ဇနာဒီနံ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနပရိယောသာနာနံ အနန္တရာ တေသံ အာရမ္မဏာနံ အညတရသ္မိံ ဣဒံ မဟာစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
তত্থ একেকং আরম্মণং দ্ৰীসু দ্ৰীসু দ্ৰারেসু আপাথমাগচ্ছতি। রূপারম্মণঞ্হি চক্খুপসাদং ঘট্টেত্ৰা তঙ্খণঞ্ঞেৰ মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছতি; ভৰঙ্গচলনস্স পচ্চযো হোতীতি অত্থো। সদ্দগন্ধরসফোট্ঠব্বারম্মণেসুপি এসেৰ নযো। যথা হি সকুণো আকাসেনাগন্ত্ৰা রুক্খগ্গে নিলীযমানোৰ রুক্খসাখঞ্চ ঘট্টেতি, ছাযা চস্স পথৰিযং পটিহঞ্ঞতি সাখাঘট্টনছাযাফরণানি অপুব্বং অচরিমং একক্খণেযেৰ ভৰন্তি, এৰং পচ্চুপ্পন্নরূপাদীনং চক্খুপসাদাদিঘট্টনঞ্চ ভৰঙ্গচলনসমত্থতায মনোদ্ৰারে আপাথগমনঞ্চ অপুব্বং অচরিমং একক্খণেযেৰ হোতি। ততো ভৰঙ্গং ৰিচ্ছিন্দিত্ৰা চক্খুদ্ৰারাদীসু উপ্পন্নানং আৰজ্জনাদীনং ৰোট্ঠব্বনপরিযোসানানং অনন্তরা তেসং আরম্মণানং অঞ্ঞতরস্মিং ইদং মহাচিত্তং উপ্পজ্জতি।
д̇ад̇т̇а згзгам̣ аарамман̣ам̣ д̣̇вийсу д̣̇вийсу д̣̇ваарзсу аабаат̇амааг̇ажчад̇и. руубаарамман̣ан̃хи жагкубасаад̣̇ам̣ гхаддзд̇ваа д̇ан̇кан̣ан̃н̃зва манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчад̇и; бхаван̇г̇ажаланасса бажжаяо ход̇ийд̇и ад̇т̇о. сад̣̇д̣̇аг̇анд̇харасаподтаб̣б̣аарамман̣зсуби зсзва наяо. яат̇аа хи сагун̣о аагаасзнааг̇анд̇ваа ругкаг̇г̇з нилийяамаанова ругкасаакан̃жа гхаддзд̇и, чааяаа жасса бат̇авияам̣ бадихан̃н̃ад̇и саакаагхадданачааяаапаран̣аани абуб̣б̣ам̣ ажаримам̣ згагкан̣зязва бхаванд̇и, звам̣ бажжуббаннаруубаад̣̇ийнам̣ жагкубасаад̣̇аад̣̇игхадданан̃жа бхаван̇г̇ажаланасамад̇т̇ад̇ааяа манод̣̇ваарз аабаат̇аг̇аманан̃жа абуб̣б̣ам̣ ажаримам̣ згагкан̣зязва ход̇и. д̇ад̇о бхаван̇г̇ам̣ вижчинд̣̇ид̇ваа жагкуд̣̇ваараад̣̇ийсу уббаннаанам̣ ааваж̇ж̇анаад̣̇ийнам̣ водтаб̣б̣анабарияосаанаанам̣ ананд̇араа д̇зсам̣ аарамман̣аанам̣ ан̃н̃ад̇арасмим̣ ид̣̇ам̣ махаажид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и.
तत्थ एकेकं आरम्मणं द्वीसु द्वीसु द्वारेसु आपाथमागच्छति। रूपारम्मणञ्हि चक्खुपसादं घट्टेत्वा तङ्खणञ्‍ञेव मनोद्वारे आपाथमागच्छति; भवङ्गचलनस्स पच्‍चयो होतीति अत्थो। सद्दगन्धरसफोट्ठब्बारम्मणेसुपि एसेव नयो। यथा हि सकुणो आकासेनागन्त्वा रुक्खग्गे निलीयमानोव रुक्खसाखञ्‍च घट्टेति, छाया चस्स पथवियं पटिहञ्‍ञति साखाघट्टनछायाफरणानि अपुब्बं अचरिमं एकक्खणेयेव भवन्ति, एवं पच्‍चुप्पन्‍नरूपादीनं चक्खुपसादादिघट्टनञ्‍च भवङ्गचलनसमत्थताय मनोद्वारे आपाथगमनञ्‍च अपुब्बं अचरिमं एकक्खणेयेव होति। ततो भवङ्गं विच्छिन्दित्वा चक्खुद्वारादीसु उप्पन्‍नानं आवज्‍जनादीनं वोट्ठब्बनपरियोसानानं अनन्तरा तेसं आरम्मणानं अञ्‍ञतरस्मिं इदं महाचित्तं उप्पज्‍जति।
તત્થ એકેકં આરમ્મણં દ્વીસુ દ્વીસુ દ્વારેસુ આપાથમાગચ્છતિ. રૂપારમ્મણઞ્હિ ચક્ખુપસાદં ઘટ્ટેત્વા તઙ્ખણઞ્ઞેવ મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છતિ; ભવઙ્ગચલનસ્સ પચ્ચયો હોતીતિ અત્થો. સદ્દગન્ધરસફોટ્ઠબ્બારમ્મણેસુપિ એસેવ નયો. યથા હિ સકુણો આકાસેનાગન્ત્વા રુક્ખગ્ગે નિલીયમાનોવ રુક્ખસાખઞ્ચ ઘટ્ટેતિ, છાયા ચસ્સ પથવિયં પટિહઞ્ઞતિ સાખાઘટ્ટનછાયાફરણાનિ અપુબ્બં અચરિમં એકક્ખણેયેવ ભવન્તિ, એવં પચ્ચુપ્પન્નરૂપાદીનં ચક્ખુપસાદાદિઘટ્ટનઞ્ચ ભવઙ્ગચલનસમત્થતાય મનોદ્વારે આપાથગમનઞ્ચ અપુબ્બં અચરિમં એકક્ખણેયેવ હોતિ. તતો ભવઙ્ગં વિચ્છિન્દિત્વા ચક્ખુદ્વારાદીસુ ઉપ્પન્નાનં આવજ્જનાદીનં વોટ્ઠબ્બનપરિયોસાનાનં અનન્તરા તેસં આરમ્મણાનં અઞ્ઞતરસ્મિં ઇદં મહાચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ.
ਤਤ੍ਥ ਏਕੇਕਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਦ੍વੀਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਞ੍ਹਿ ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦਂ ਘਟ੍ਟੇਤ੍વਾ ਤਙ੍ਖਣਞ੍ਞੇવ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ; ਭવਙ੍ਗਚਲਨਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸਦ੍ਦਗਨ੍ਧਰਸਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਥਾ ਹਿ ਸਕੁਣੋ ਆਕਾਸੇਨਾਗਨ੍ਤ੍વਾ ਰੁਕ੍ਖਗ੍ਗੇ ਨਿਲੀਯਮਾਨੋવ ਰੁਕ੍ਖਸਾਖਞ੍ਚ ਘਟ੍ਟੇਤਿ, ਛਾਯਾ ਚਸ੍ਸ ਪਥવਿਯਂ ਪਟਿਹਞ੍ਞਤਿ ਸਾਖਾਘਟ੍ਟਨਛਾਯਾਫਰਣਾਨਿ ਅਪੁਬ੍ਬਂ ਅਚਰਿਮਂ ਏਕਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਭવਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਰੂਪਾਦੀਨਂ ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦਾਦਿਘਟ੍ਟਨਞ੍ਚ ਭવਙ੍ਗਚਲਨਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਗਮਨਞ੍ਚ ਅਪੁਬ੍ਬਂ ਅਚਰਿਮਂ ਏਕਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਹੋਤਿ। ਤਤੋ ਭવਙ੍ਗਂ વਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰਾਦੀਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਆવਜ੍ਜਨਾਦੀਨਂ વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਪਰਿਯੋਸਾਨਾਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਾ ਤੇਸਂ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਸ੍ਮਿਂ ਇਦਂ ਮਹਾਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
តត្ថ ឯកេកំ អារម្មណំ ទ្វីសុ ទ្វីសុ ទ្វារេសុ អាបាថមាគច្ឆតិ។ រូបារម្មណញ្ហិ ចក្ខុបសាទំ ឃដ្ដេត្វា តង្ខណញ្ញេវ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆតិ; ភវង្គចលនស្ស បច្ចយោ ហោតីតិ អត្ថោ។ សទ្ទគន្ធរសផោដ្ឋព្ពារម្មណេសុបិ ឯសេវ នយោ។ យថា ហិ សកុណោ អាកាសេនាគន្ត្វា រុក្ខគ្គេ និលីយមានោវ រុក្ខសាខញ្ច ឃដ្ដេតិ, ឆាយា ចស្ស បថវិយំ បដិហញ្ញតិ សាខាឃដ្ដនឆាយាផរណានិ អបុព្ពំ អចរិមំ ឯកក្ខណេយេវ ភវន្តិ, ឯវំ បច្ចុប្បន្នរូបាទីនំ ចក្ខុបសាទាទិឃដ្ដនញ្ច ភវង្គចលនសមត្ថតាយ មនោទ្វារេ អាបាថគមនញ្ច អបុព្ពំ អចរិមំ ឯកក្ខណេយេវ ហោតិ។ តតោ ភវង្គំ វិច្ឆិន្ទិត្វា ចក្ខុទ្វារាទីសុ ឧប្បន្នានំ អាវជ្ជនាទីនំ វោដ្ឋព្ពនបរិយោសានានំ អនន្តរា តេសំ អារម្មណានំ អញ្ញតរស្មិំ ឥទំ មហាចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។
ತತ್ಥ ಏಕೇಕಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ದ್ವೀಸು ದ್ವೀಸು ದ್ವಾರೇಸು ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ರೂಪಾರಮ್ಮಣಞ್ಹಿ ಚಕ್ಖುಪಸಾದಂ ಘಟ್ಟೇತ್ವಾ ತಙ್ಖಣಞ್ಞೇವ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ; ಭವಙ್ಗಚಲನಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸದ್ದಗನ್ಧರಸಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯಥಾ ಹಿ ಸಕುಣೋ ಆಕಾಸೇನಾಗನ್ತ್ವಾ ರುಕ್ಖಗ್ಗೇ ನಿಲೀಯಮಾನೋವ ರುಕ್ಖಸಾಖಞ್ಚ ಘಟ್ಟೇತಿ, ಛಾಯಾ ಚಸ್ಸ ಪಥವಿಯಂ ಪಟಿಹಞ್ಞತಿ ಸಾಖಾಘಟ್ಟನಛಾಯಾಫರಣಾನಿ ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮಂ ಏಕಕ್ಖಣೇಯೇವ ಭವನ್ತಿ, ಏವಂ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನರೂಪಾದೀನಂ ಚಕ್ಖುಪಸಾದಾದಿಘಟ್ಟನಞ್ಚ ಭವಙ್ಗಚಲನಸಮತ್ಥತಾಯ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಗಮನಞ್ಚ ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮಂ ಏಕಕ್ಖಣೇಯೇವ ಹೋತಿ। ತತೋ ಭವಙ್ಗಂ ವಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರಾದೀಸು ಉಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಆವಜ್ಜನಾದೀನಂ ವೋಟ್ಠಬ್ಬನಪರಿಯೋಸಾನಾನಂ ಅನನ್ತರಾ ತೇಸಂ ಆರಮ್ಮಣಾನಂ ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ ಇದಂ ಮಹಾಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
തത്ഥ ഏകേകം ആരമ്മണം ദ്വീസു ദ്വീസു ദ്വാരേസു ആപാഥമാഗച്ഛതി. രൂപാരമ്മണഞ്ഹി ചക്ഖുപസാദം ഘട്ടെത്വാ തങ്ഖണഞ്ഞേവ മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛതി; ഭവങ്ഗചലനസ്സ പച്ചയോ ഹോതീതി അത്ഥോ. സദ്ദഗന്ധരസഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണേസുപി ഏസേവ നയോ. യഥാ ഹി സകുണോ ആകാസേനാഗന്ത്വാ രുക്ഖഗ്ഗേ നിലീയമാനോവ രുക്ഖസാഖഞ്ച ഘട്ടേതി, ഛായാ ചസ്സ പഥവിയം പടിഹഞ്ഞതി സാഖാഘട്ടനഛായാഫരണാനി അപുബ്ബം അചരിമം ഏകക്ഖണേയേവ ഭവന്തി, ഏവം പച്ചുപ്പന്നരൂപാദീനം ചക്ഖുപസാദാദിഘട്ടനഞ്ച ഭവങ്ഗചലനസമത്ഥതായ മനൊദ്വാരേ ആപാഥഗമനഞ്ച അപുബ്ബം അചരിമം ഏകക്ഖണേയേവ ഹോതി. തതോ ഭവങ്ഗം വിച്ഛിന്ദിത്വാ ചക്ഖുദ്വാരാദീസു ഉപ്പന്നാനം ആവജ്ജനാദീനം വൊട്ഠബ്ബനപരിയോസാനാനം അനന്തരാ തേസം ആരമ്മണാനം അഞ്ഞതരസ്മിം ഇദം മഹാചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി.
තත්‌ථ එකෙකං ආරම්‌මණං ද්‌වීසු ද්‌වීසු ද්‌වාරෙසු ආපාථමාගච්‌ඡති. රූපාරම්‌මණඤ්‌හි චක්‌ඛුපසාදං ඝට්‌ටෙත්‌වා තඞ්‌ඛණඤ්‌ඤෙව මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡති; භවඞ්‌ගචලනස්‌ස පච්‌චයො හොතීති අත්‌ථො. සද්‌දගන්‌ධරසඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණෙසුපි එසෙව නයො. යථා හි සකුණො ආකාසෙනාගන්‌ත්‌වා රුක්‌ඛග්‌ගෙ නිලීයමානොව රුක්‌ඛසාඛඤ්‌ච ඝට්‌ටෙති, ඡායා චස්‌ස පථවියං පටිහඤ්‌ඤති සාඛාඝට්‌ටනඡායාඵරණානි අපුබ්‌බං අචරිමං එකක්‌ඛණෙයෙව භවන්‌ති, එවං පච්‌චුප්‌පන්‌නරූපාදීනං චක්‌ඛුපසාදාදිඝට්‌ටනඤ්‌ච භවඞ්‌ගචලනසමත්‌ථතාය මනොද්‌වාරෙ ආපාථගමනඤ්‌ච අපුබ්‌බං අචරිමං එකක්‌ඛණෙයෙව හොති. තතො භවඞ්‌ගං විච්‌ඡින්‌දිත්‌වා චක්‌ඛුද්‌වාරාදීසු උප්‌පන්‌නානං ආවජ්‌ජනාදීනං වොට්‌ඨබ්‌බනපරියොසානානං අනන්‌තරා තෙසං ආරම්‌මණානං අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ඉදං මහාචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති.
தத்த² ஏகேகங் ஆரம்மணங் த்³வீஸு த்³வீஸு த்³வாரேஸு ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. ரூபாரம்மணஞ்ஹி சக்கு²பஸாத³ங் க⁴ட்டெத்வா தங்க²ணஞ்ஞேவ மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²தி; ப⁴வங்க³சலனஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதீதி அத்தோ². ஸத்³த³க³ந்த⁴ரஸபொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணேஸுபி ஏஸேவ நயோ. யதா² ஹி ஸகுணோ ஆகாஸேனாக³ந்த்வா ருக்க²க்³கே³ நிலீயமானோவ ருக்க²ஸாக²ஞ்ச க⁴ட்டேதி, சா²யா சஸ்ஸ பத²வியங் படிஹஞ்ஞதி ஸாகா²க⁴ட்டனசா²யாப²ரணானி அபுப்³ப³ங் அசரிமங் ஏகக்க²ணேயேவ ப⁴வந்தி, ஏவங் பச்சுப்பன்னரூபாதீ³னங் சக்கு²பஸாதா³தி³க⁴ட்டனஞ்ச ப⁴வங்க³சலனஸமத்த²தாய மனொத்³வாரே ஆபாத²க³மனஞ்ச அபுப்³ப³ங் அசரிமங் ஏகக்க²ணேயேவ ஹோதி. ததோ ப⁴வங்க³ங் விச்சி²ந்தி³த்வா சக்கு²த்³வாராதீ³ஸு உப்பன்னானங் ஆவஜ்ஜனாதீ³னங் வொட்ட²ப்³ப³னபரியோஸானானங் அனந்தரா தேஸங் ஆரம்மணானங் அஞ்ஞதரஸ்மிங் இத³ங் மஹாசித்தங் உப்பஜ்ஜதி.
తత్థ ఏకేకం ఆరమ్మణం ద్వీసు ద్వీసు ద్వారేసు ఆపాథమాగచ్ఛతి. రూపారమ్మణఞ్హి చక్ఖుపసాదం ఘట్టేత్వా తఙ్ఖణఞ్ఞేవ మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛతి; భవఙ్గచలనస్స పచ్చయో హోతీతి అత్థో. సద్దగన్ధరసఫోట్ఠబ్బారమ్మణేసుపి ఏసేవ నయో. యథా హి సకుణో ఆకాసేనాగన్త్వా రుక్ఖగ్గే నిలీయమానోవ రుక్ఖసాఖఞ్చ ఘట్టేతి, ఛాయా చస్స పథవియం పటిహఞ్ఞతి సాఖాఘట్టనఛాయాఫరణాని అపుబ్బం అచరిమం ఏకక్ఖణేయేవ భవన్తి, ఏవం పచ్చుప్పన్నరూపాదీనం చక్ఖుపసాదాదిఘట్టనఞ్చ భవఙ్గచలనసమత్థతాయ మనోద్వారే ఆపాథగమనఞ్చ అపుబ్బం అచరిమం ఏకక్ఖణేయేవ హోతి. తతో భవఙ్గం విచ్ఛిన్దిత్వా చక్ఖుద్వారాదీసు ఉప్పన్నానం ఆవజ్జనాదీనం వోట్ఠబ్బనపరియోసానానం అనన్తరా తేసం ఆరమ్మణానం అఞ్ఞతరస్మిం ఇదం మహాచిత్తం ఉప్పజ్జతి.
ตตฺถ เอเกกํ อารมฺมณํ ทฺวีสุ ทฺวีสุ ทฺวาเรสุ อาปาถมาคจฺฉติฯ รูปารมฺมณญฺหิ จกฺขุปสาทํ ฆฏฺเฏตฺวา ตงฺขณญฺเญว มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉติ; ภวงฺคจลนสฺส ปจฺจโย โหตีติ อตฺโถฯ สทฺทคนฺธรสโผฏฺฐพฺพารมฺมเณสุปิ เอเสว นโยฯ ยถา หิ สกุโณ อากาเสนาคนฺตฺวา รุกฺขคฺเค นิลียมาโนว รุกฺขสาขญฺจ ฆฏฺเฏติ, ฉายา จสฺส ปถวิยํ ปฏิหญฺญติ สาขาฆฏฺฏนฉายาผรณานิ อปุพฺพํ อจริมํ เอกกฺขเณเยว ภวนฺติ, เอวํ ปจฺจุปฺปนฺนรูปาทีนํ จกฺขุปสาทาทิฆฏฺฏนญฺจ ภวงฺคจลนสมตฺถตาย มโนทฺวาเร อาปาถคมนญฺจ อปุพฺพํ อจริมํ เอกกฺขเณเยว โหติฯ ตโต ภวงฺคํ วิจฺฉินฺทิตฺวา จกฺขุทฺวาราทีสุ อุปฺปนฺนานํ อาวชฺชนาทีนํ โวฏฺฐพฺพนปริโยสานานํ อนนฺตรา เตสํ อารมฺมณานํ อญฺญตรสฺมิํ อิทํ มหาจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ
ཏ་ཏྠ ཨེ་ཀེ་ཀཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ དྭཱི་སུ དྭཱི་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎ་ཉྷི ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་དཾ གྷ་ཊྚེ་ཏྭཱ ཏ་ངྑ་ཎ་ཉྙེ་ཝ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི; བྷ་ཝ་ངྒ་ཙ་ལ་ན་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ས་དྡ་ག་ནྡྷ་ར་ས་ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡ་ཐཱ ཧི ས་ཀུ་ཎོ ཨཱ་ཀཱ་སེ་ནཱ་ག་ནྟྭཱ རུ་ཀྑ་གྒེ ནི་ལཱི་ཡ་མཱ་ནོ་ཝ རུ་ཀྑ་སཱ་ཁ་ཉྩ གྷ་ཊྚེ་ཏི, ཚཱ་ཡཱ ཙ་སྶ པ་ཐ་ཝི་ཡཾ པ་ཊི་ཧ་ཉྙ་ཏི སཱ་ཁཱ་གྷ་ཊྚ་ན་ཚཱ་ཡཱ་ཕ་ར་ཎཱ་ནི ཨ་པུ་བྦཾ ཨ་ཙ་རི་མཾ ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ བྷ་ཝ་ནྟི, ཨེ་ཝཾ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་རཱུ་པཱ་དཱི་ནཾ ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་དཱ་དི་གྷ་ཊྚ་ན་ཉྩ བྷ་ཝ་ངྒ་ཙ་ལ་ན་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་མ་ན་ཉྩ ཨ་པུ་བྦཾ ཨ་ཙ་རི་མཾ ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏོ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཝི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རཱ་དཱི་སུ ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཝོ་ཊྛ་བྦ་ན་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནཱ་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་རཱ ཏེ་སཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་སྨིཾ ཨི་དཾ མ་ཧཱ་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
989
bodytext
Suddhamanodvāre pana pasādaghaṭṭanakiccaṃ natthi. Pakatiyā diṭṭhasutaghāyitasāyitaphuṭṭhavaseneva etāni ārammaṇāni āpāthamāgacchanti. Kathaṃ? Idhekacco katasudhākammaṃ haritālamanosilādivaṇṇavicittaṃ paggahitanānappakāradhajapaṭākaṃ mālādāmavinaddhaṃ dīpamālāparikkhittaṃ atimanoramāya siriyā virocamānaṃ alaṅkatapaṭiyattaṃ mahācetiyaṃ padakkhiṇaṃ katvā soḷasasu pādapiṭṭhikāsu pañcapatiṭṭhitena vanditvā añjaliṃ paggayha ullokento buddhārammaṇaṃ pītiṃ gahetvā tiṭṭhati. Tassa evaṃ cetiyaṃ passitvā buddhārammaṇaṃ pītiṃ nibbattetvā aparabhāge yattha katthaci gatassa rattiṭṭhānadivāṭṭhānesu nisinnassa āvajjamānassa alaṅkatapaṭiyattaṃ mahācetiyaṃ cakkhudvāre āpāthamāgatasadisameva hoti, padakkhiṇaṃ katvā cetiyavandanakālo viya hoti. Evaṃ tāva diṭṭhavasena rūpārammaṇaṃ āpāthamāgacchati.
သုဒ္ဓမနောဒွာရေ ပန ပသာဒဃဋ္ဋနကိစ္စံ နတ္ထိ။ ပကတိယာ ဒိဋ္ဌသုတဃာယိတသာယိတဖုဋ္ဌဝသေနေဝ ဧတာနိ အာရမ္မဏာနိ အာပါထမာဂစ္ဆန္တိ။ ကထံ? ဣဓေကစ္စော ကတသုဓာကမ္မံ ဟရိတာလမနောသိလာဒိဝဏ္ဏဝိစိတ္တံ ပဂ္ဂဟိတနာနပ္ပကာရဓဇပဋာကံ မာလာဒာမဝိနဒ္ဓံ ဒီပမာလာပရိက္ခိတ္တံ အတိမနောရမာယ သိရိယာ ဝိရောစမာနံ အလင်္ကတပဋိယတ္တံ မဟာစေတိယံ ပဒက္ခိဏံ ကတွာ သောဠသသု ပါဒပိဋ္ဌိကာသု ပဉ္စပတိဋ္ဌိတေန ဝန္ဒိတွာ အဉ္ဇလိံ ပဂ္ဂယှ ဥလ္လောကေန္တော ဗုဒ္ဓါရမ္မဏံ ပီတိံ ဂဟေတွာ တိဋ္ဌတိ။ တဿ ဧဝံ စေတိယံ ပဿိတွာ ဗုဒ္ဓါရမ္မဏံ ပီတိံ နိဗ္ဗတ္တေတွာ အပရဘာဂေ ယတ္ထ ကတ္ထစိ ဂတဿ ရတ္တိဋ္ဌာနဒိဝါဋ္ဌာနေသု နိသိန္နဿ အာဝဇ္ဇမာနဿ အလင်္ကတပဋိယတ္တံ မဟာစေတိယံ စက္ခုဒွာရေ အာပါထမာဂတသဒိသမေဝ ဟောတိ၊ ပဒက္ခိဏံ ကတွာ စေတိယဝန္ဒနကာလော ဝိယ ဟောတိ။ ဧဝံ တာဝ ဒိဋ္ဌဝသေန ရူပါရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။
সুদ্ধমনোদ্ৰারে পন পসাদঘট্টনকিচ্চং নত্থি। পকতিযা দিট্ঠসুতঘাযিতসাযিতফুট্ঠৰসেনেৰ এতানি আরম্মণানি আপাথমাগচ্ছন্তি। কথং? ইধেকচ্চো কতসুধাকম্মং হরিতালমনোসিলাদিৰণ্ণৰিচিত্তং পগ্গহিতনানপ্পকারধজপটাকং মালাদামৰিনদ্ধং দীপমালাপরিক্খিত্তং অতিমনোরমায সিরিযা ৰিরোচমানং অলঙ্কতপটিযত্তং মহাচেতিযং পদক্খিণং কত্ৰা সোল়সসু পাদপিট্ঠিকাসু পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দিত্ৰা অঞ্জলিং পগ্গয্হ উল্লোকেন্তো বুদ্ধারম্মণং পীতিং গহেত্ৰা তিট্ঠতি। তস্স এৰং চেতিযং পস্সিত্ৰা বুদ্ধারম্মণং পীতিং নিব্বত্তেত্ৰা অপরভাগে যত্থ কত্থচি গতস্স রত্তিট্ঠানদিৰাট্ঠানেসু নিসিন্নস্স আৰজ্জমানস্স অলঙ্কতপটিযত্তং মহাচেতিযং চক্খুদ্ৰারে আপাথমাগতসদিসমেৰ হোতি, পদক্খিণং কত্ৰা চেতিযৰন্দনকালো ৰিয হোতি। এৰং তাৰ দিট্ঠৰসেন রূপারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি।
суд̣̇д̇хаманод̣̇ваарз бана басаад̣̇агхадданагижжам̣ над̇т̇и. багад̇ияаа д̣̇идтасуд̇агхааяид̇асааяид̇апудтавасзнзва зд̇аани аарамман̣аани аабаат̇амааг̇ажчанд̇и. гат̇ам̣? ид̇хзгажжо гад̇асуд̇хаагаммам̣ харид̇ааламаносилаад̣̇иван̣н̣авижид̇д̇ам̣ баг̇г̇ахид̇анаанаббагаарад̇хаж̇абадаагам̣ маалаад̣̇аамавинад̣̇д̇хам̣ д̣̇ийбамаалаабаригкид̇д̇ам̣ ад̇иманорамааяа сирияаа вирожамаанам̣ алан̇гад̇абадияад̇д̇ам̣ махаажзд̇ияам̣ бад̣̇агкин̣ам̣ гад̇ваа сол̣асасу баад̣̇абидтигаасу бан̃жабад̇идтид̇зна ванд̣̇ид̇ваа ан̃ж̇алим̣ баг̇г̇аяха уллогзнд̇о б̣уд̣̇д̇хаарамман̣ам̣ бийд̇им̣ г̇ахзд̇ваа д̇идтад̇и. д̇асса звам̣ жзд̇ияам̣ бассид̇ваа б̣уд̣̇д̇хаарамман̣ам̣ бийд̇им̣ ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ваа абарабхааг̇з яад̇т̇а гад̇т̇ажи г̇ад̇асса рад̇д̇идтаанад̣̇иваадтаанзсу нисиннасса ааваж̇ж̇амаанасса алан̇гад̇абадияад̇д̇ам̣ махаажзд̇ияам̣ жагкуд̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ад̇асад̣̇исамзва ход̇и, бад̣̇агкин̣ам̣ гад̇ваа жзд̇ияаванд̣̇анагаало вияа ход̇и. звам̣ д̇аава д̣̇идтавасзна руубаарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и.
सुद्धमनोद्वारे पन पसादघट्टनकिच्‍चं नत्थि। पकतिया दिट्ठसुतघायितसायितफुट्ठवसेनेव एतानि आरम्मणानि आपाथमागच्छन्ति। कथं? इधेकच्‍चो कतसुधाकम्मं हरितालमनोसिलादिवण्णविचित्तं पग्गहितनानप्पकारधजपटाकं मालादामविनद्धं दीपमालापरिक्खित्तं अतिमनोरमाय सिरिया विरोचमानं अलङ्कतपटियत्तं महाचेतियं पदक्खिणं कत्वा सोळससु पादपिट्ठिकासु पञ्‍चपतिट्ठितेन वन्दित्वा अञ्‍जलिं पग्गय्ह उल्‍लोकेन्तो बुद्धारम्मणं पीतिं गहेत्वा तिट्ठति। तस्स एवं चेतियं पस्सित्वा बुद्धारम्मणं पीतिं निब्बत्तेत्वा अपरभागे यत्थ कत्थचि गतस्स रत्तिट्ठानदिवाट्ठानेसु निसिन्‍नस्स आवज्‍जमानस्स अलङ्कतपटियत्तं महाचेतियं चक्खुद्वारे आपाथमागतसदिसमेव होति, पदक्खिणं कत्वा चेतियवन्दनकालो विय होति। एवं ताव दिट्ठवसेन रूपारम्मणं आपाथमागच्छति।
સુદ્ધમનોદ્વારે પન પસાદઘટ્ટનકિચ્ચં નત્થિ. પકતિયા દિટ્ઠસુતઘાયિતસાયિતફુટ્ઠવસેનેવ એતાનિ આરમ્મણાનિ આપાથમાગચ્છન્તિ. કથં? ઇધેકચ્ચો કતસુધાકમ્મં હરિતાલમનોસિલાદિવણ્ણવિચિત્તં પગ્ગહિતનાનપ્પકારધજપટાકં માલાદામવિનદ્ધં દીપમાલાપરિક્ખિત્તં અતિમનોરમાય સિરિયા વિરોચમાનં અલઙ્કતપટિયત્તં મહાચેતિયં પદક્ખિણં કત્વા સોળસસુ પાદપિટ્ઠિકાસુ પઞ્ચપતિટ્ઠિતેન વન્દિત્વા અઞ્જલિં પગ્ગય્હ ઉલ્લોકેન્તો બુદ્ધારમ્મણં પીતિં ગહેત્વા તિટ્ઠતિ. તસ્સ એવં ચેતિયં પસ્સિત્વા બુદ્ધારમ્મણં પીતિં નિબ્બત્તેત્વા અપરભાગે યત્થ કત્થચિ ગતસ્સ રત્તિટ્ઠાનદિવાટ્ઠાનેસુ નિસિન્નસ્સ આવજ્જમાનસ્સ અલઙ્કતપટિયત્તં મહાચેતિયં ચક્ખુદ્વારે આપાથમાગતસદિસમેવ હોતિ, પદક્ખિણં કત્વા ચેતિયવન્દનકાલો વિય હોતિ. એવં તાવ દિટ્ઠવસેન રૂપારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ.
ਸੁਦ੍ਧਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਪਸਾਦਘਟ੍ਟਨਕਿਚ੍ਚਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਪਕਤਿਯਾ ਦਿਟ੍ਠਸੁਤਘਾਯਿਤਸਾਯਿਤਫੁਟ੍ਠવਸੇਨੇવ ਏਤਾਨਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ। ਕਥਂ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਕਤਸੁਧਾਕਮ੍ਮਂ ਹਰਿਤਾਲਮਨੋਸਿਲਾਦਿવਣ੍ਣવਿਚਿਤ੍ਤਂ ਪਗ੍ਗਹਿਤਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਧਜਪਟਾਕਂ ਮਾਲਾਦਾਮવਿਨਦ੍ਧਂ ਦੀਪਮਾਲਾਪਰਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਂ ਅਤਿਮਨੋਰਮਾਯ ਸਿਰਿਯਾ વਿਰੋਚਮਾਨਂ ਅਲਙ੍ਕਤਪਟਿਯਤ੍ਤਂ ਮਹਾਚੇਤਿਯਂ ਪਦਕ੍ਖਿਣਂ ਕਤ੍વਾ ਸੋਲ਼ਸਸੁ ਪਾਦਪਿਟ੍ਠਿਕਾਸੁ ਪਞ੍ਚਪਤਿਟ੍ਠਿਤੇਨ વਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਪਗ੍ਗਯ੍ਹ ਉਲ੍ਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਬੁਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪੀਤਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਿਟ੍ਠਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਏવਂ ਚੇਤਿਯਂ ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪੀਤਿਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਗਤਸ੍ਸ ਰਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨਦਿવਾਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਨਿਸਿਨ੍ਨਸ੍ਸ ਆવਜ੍ਜਮਾਨਸ੍ਸ ਅਲਙ੍ਕਤਪਟਿਯਤ੍ਤਂ ਮਹਾਚੇਤਿਯਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਤਸਦਿਸਮੇવ ਹੋਤਿ, ਪਦਕ੍ਖਿਣਂ ਕਤ੍વਾ ਚੇਤਿਯવਨ੍ਦਨਕਾਲੋ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਦਿਟ੍ਠવਸੇਨ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ।
សុទ្ធមនោទ្វារេ បន បសាទឃដ្ដនកិច្ចំ នត្ថិ។ បកតិយា ទិដ្ឋសុតឃាយិតសាយិតផុដ្ឋវសេនេវ ឯតានិ អារម្មណានិ អាបាថមាគច្ឆន្តិ។ កថំ? ឥធេកច្ចោ កតសុធាកម្មំ ហរិតាលមនោសិលាទិវណ្ណវិចិត្តំ បគ្គហិតនានប្បការធជបដាកំ មាលាទាមវិនទ្ធំ ទីបមាលាបរិក្ខិត្តំ អតិមនោរមាយ សិរិយា វិរោចមានំ អលង្កតបដិយត្តំ មហាចេតិយំ បទក្ខិណំ កត្វា សោឡសសុ បាទបិដ្ឋិកាសុ បញ្ចបតិដ្ឋិតេន វន្ទិត្វា អញ្ជលិំ បគ្គយ្ហ ឧល្លោកេន្តោ ពុទ្ធារម្មណំ បីតិំ គហេត្វា តិដ្ឋតិ។ តស្ស ឯវំ ចេតិយំ បស្សិត្វា ពុទ្ធារម្មណំ បីតិំ និព្ពត្តេត្វា អបរភាគេ យត្ថ កត្ថចិ គតស្ស រត្តិដ្ឋានទិវាដ្ឋានេសុ និសិន្នស្ស អាវជ្ជមានស្ស អលង្កតបដិយត្តំ មហាចេតិយំ ចក្ខុទ្វារេ អាបាថមាគតសទិសមេវ ហោតិ, បទក្ខិណំ កត្វា ចេតិយវន្ទនកាលោ វិយ ហោតិ។ ឯវំ តាវ ទិដ្ឋវសេន រូបារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។
ಸುದ್ಧಮನೋದ್ವಾರೇ ಪನ ಪಸಾದಘಟ್ಟನಕಿಚ್ಚಂ ನತ್ಥಿ। ಪಕತಿಯಾ ದಿಟ್ಠಸುತಘಾಯಿತಸಾಯಿತಫುಟ್ಠವಸೇನೇವ ಏತಾನಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಕಥಂ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಕತಸುಧಾಕಮ್ಮಂ ಹರಿತಾಲಮನೋಸಿಲಾದಿವಣ್ಣವಿಚಿತ್ತಂ ಪಗ್ಗಹಿತನಾನಪ್ಪಕಾರಧಜಪಟಾಕಂ ಮಾಲಾದಾಮವಿನದ್ಧಂ ದೀಪಮಾಲಾಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಂ ಅತಿಮನೋರಮಾಯ ಸಿರಿಯಾ ವಿರೋಚಮಾನಂ ಅಲಙ್ಕತಪಟಿಯತ್ತಂ ಮಹಾಚೇತಿಯಂ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಸೋಳಸಸು ಪಾದಪಿಟ್ಠಿಕಾಸು ಪಞ್ಚಪತಿಟ್ಠಿತೇನ ವನ್ದಿತ್ವಾ ಅಞ್ಜಲಿಂ ಪಗ್ಗಯ್ಹ ಉಲ್ಲೋಕೇನ್ತೋ ಬುದ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ ಪೀತಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತಿಟ್ಠತಿ। ತಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಿಯಂ ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಬುದ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ ಪೀತಿಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ಗತಸ್ಸ ರತ್ತಿಟ್ಠಾನದಿವಾಟ್ಠಾನೇಸು ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ ಆವಜ್ಜಮಾನಸ್ಸ ಅಲಙ್ಕತಪಟಿಯತ್ತಂ ಮಹಾಚೇತಿಯಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗತಸದಿಸಮೇವ ಹೋತಿ, ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಚೇತಿಯವನ್ದನಕಾಲೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಏವಂ ತಾವ ದಿಟ್ಠವಸೇನ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ।
സുദ്ധമനൊദ്വാരേ പന പസാദഘട്ടനകിച്ചം നത്ഥി. പകതിയാ ദിട്ഠസുതഘായിതസായിതഫുട്ഠവസേനേവ ഏതാനി ആരമ്മണാനി ആപാഥമാഗച്ഛന്തി. കഥം? ഇധേകച്ചോ കതസുധാകമ്മം ഹരിതാലമനോസിലാദിവണ്ണവിചിത്തം പഗ്ഗഹിതനാനപ്പകാരധജപടാകം മാലാദാമവിനദ്ധം ദീപമാലാപരിക്ഖിത്തം അതിമനോരമായ സിരിയാ വിരോചമാനം അലങ്കതപടിയത്തം മഹാചേതിയം പദക്ഖിണം കത്വാ സോളസസു പാദപിട്ഠികാസു പഞ്ചപതിട്ഠിതേന വന്ദിത്വാ അഞ്ജലിം പഗ്ഗയ്ഹ ഉല്ലോകെന്തോ ബുദ്ധാരമ്മണം പീതിം ഗഹെത്വാ തിട്ഠതി. തസ്സ ഏവം ചേതിയം പസ്സിത്വാ ബുദ്ധാരമ്മണം പീതിം നിബ്ബത്തെത്വാ അപരഭാഗേ യത്ഥ കത്ഥചി ഗതസ്സ രത്തിട്ഠാനദിവാട്ഠാനേസു നിസിന്നസ്സ ആവജ്ജമാനസ്സ അലങ്കതപടിയത്തം മഹാചേതിയം ചക്ഖുദ്വാരേ ആപാഥമാഗതസദിസമേവ ഹോതി, പദക്ഖിണം കത്വാ ചേതിയവന്ദനകാലോ വിയ ഹോതി. ഏവം താവ ദിട്ഠവസേന രൂപാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി.
සුද්‌ධමනොද්‌වාරෙ පන පසාදඝට්‌ටනකිච්‌චං නත්‌ථි. පකතියා දිට්‌ඨසුතඝායිතසායිතඵුට්‌ඨවසෙනෙව එතානි ආරම්‌මණානි ආපාථමාගච්‌ඡන්‌ති. කථං? ඉධෙකච්‌චො කතසුධාකම්‌මං හරිතාලමනොසිලාදිවණ්‌ණවිචිත්‌තං පග්‌ගහිතනානප්‌පකාරධජපටාකං මාලාදාමවිනද්‌ධං දීපමාලාපරික්‌ඛිත්‌තං අතිමනොරමාය සිරියා විරොචමානං අලඞ්‌කතපටියත්‌තං මහාචෙතියං පදක්‌ඛිණං කත්‌වා සොළසසු පාදපිට්‌ඨිකාසු පඤ්‌චපතිට්‌ඨිතෙන වන්‌දිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගය්‌හ උල්‌ලොකෙන්‌තො බුද්‌ධාරම්‌මණං පීතිං ගහෙත්‌වා තිට්‌ඨති. තස්‌ස එවං චෙතියං පස්‌සිත්‌වා බුද්‌ධාරම්‌මණං පීතිං නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා අපරභාගෙ යත්‌ථ කත්‌ථචි ගතස්‌ස රත්‌තිට්‌ඨානදිවාට්‌ඨානෙසු නිසින්‌නස්‌ස ආවජ්‌ජමානස්‌ස අලඞ්‌කතපටියත්‌තං මහාචෙතියං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ ආපාථමාගතසදිසමෙව හොති, පදක්‌ඛිණං කත්‌වා චෙතියවන්‌දනකාලො විය හොති. එවං තාව දිට්‌ඨවසෙන රූපාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති.
ஸுத்³த⁴மனொத்³வாரே பன பஸாத³க⁴ட்டனகிச்சங் நத்தி². பகதியா தி³ட்ட²ஸுதகா⁴யிதஸாயிதபு²ட்ட²வஸேனேவ ஏதானி ஆரம்மணானி ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தி. கத²ங்? இதே⁴கச்சோ கதஸுதா⁴கம்மங் ஹரிதாலமனோஸிலாதி³வண்ணவிசித்தங் பக்³க³ஹிதனானப்பகாரத⁴ஜபடாகங் மாலாதா³மவினத்³த⁴ங் தீ³பமாலாபரிக்கி²த்தங் அதிமனோரமாய ஸிரியா விரோசமானங் அலங்கதபடியத்தங் மஹாசேதியங் பத³க்கி²ணங் கத்வா ஸோளஸஸு பாத³பிட்டி²காஸு பஞ்சபதிட்டி²தேன வந்தி³த்வா அஞ்ஜலிங் பக்³க³ய்ஹ உல்லோகெந்தோ பு³த்³தா⁴ரம்மணங் பீதிங் க³ஹெத்வா திட்ட²தி. தஸ்ஸ ஏவங் சேதியங் பஸ்ஸித்வா பு³த்³தா⁴ரம்மணங் பீதிங் நிப்³ப³த்தெத்வா அபரபா⁴கே³ யத்த² கத்த²சி க³தஸ்ஸ ரத்திட்டா²னதி³வாட்டா²னேஸு நிஸின்னஸ்ஸ ஆவஜ்ஜமானஸ்ஸ அலங்கதபடியத்தங் மஹாசேதியங் சக்கு²த்³வாரே ஆபாத²மாக³தஸதி³ஸமேவ ஹோதி, பத³க்கி²ணங் கத்வா சேதியவந்த³னகாலோ விய ஹோதி. ஏவங் தாவ தி³ட்ட²வஸேன ரூபாரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி.
సుద్ధమనోద్వారే పన పసాదఘట్టనకిచ్చం నత్థి. పకతియా దిట్ఠసుతఘాయితసాయితఫుట్ఠవసేనేవ ఏతాని ఆరమ్మణాని ఆపాథమాగచ్ఛన్తి. కథం? ఇధేకచ్చో కతసుధాకమ్మం హరితాలమనోసిలాదివణ్ణవిచిత్తం పగ్గహితనానప్పకారధజపటాకం మాలాదామవినద్ధం దీపమాలాపరిక్ఖిత్తం అతిమనోరమాయ సిరియా విరోచమానం అలఙ్కతపటియత్తం మహాచేతియం పదక్ఖిణం కత్వా సోళససు పాదపిట్ఠికాసు పఞ్చపతిట్ఠితేన వన్దిత్వా అఞ్జలిం పగ్గయ్హ ఉల్లోకేన్తో బుద్ధారమ్మణం పీతిం గహేత్వా తిట్ఠతి. తస్స ఏవం చేతియం పస్సిత్వా బుద్ధారమ్మణం పీతిం నిబ్బత్తేత్వా అపరభాగే యత్థ కత్థచి గతస్స రత్తిట్ఠానదివాట్ఠానేసు నిసిన్నస్స ఆవజ్జమానస్స అలఙ్కతపటియత్తం మహాచేతియం చక్ఖుద్వారే ఆపాథమాగతసదిసమేవ హోతి, పదక్ఖిణం కత్వా చేతియవన్దనకాలో వియ హోతి. ఏవం తావ దిట్ఠవసేన రూపారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి.
สุทฺธมโนทฺวาเร ปน ปสาทฆฏฺฏนกิจฺจํ นตฺถิฯ ปกติยา ทิฏฺฐสุตฆายิตสายิตผุฏฺฐวเสเนว เอตานิ อารมฺมณานิ อาปาถมาคจฺฉนฺติฯ กถํ? อิเธกจฺโจ กตสุธากมฺมํ หริตาลมโนสิลาทิวณฺณวิจิตฺตํ ปคฺคหิตนานปฺปการธชปฏากํ มาลาทามวินทฺธํ ทีปมาลาปริกฺขิตฺตํ อติมโนรมาย สิริยา วิโรจมานํ อลงฺกตปฏิยตฺตํ มหาเจติยํ ปทกฺขิณํ กตฺวา โสฬสสุ ปาทปิฏฺฐิกาสุ ปญฺจปติฏฺฐิเตน วนฺทิตฺวา อญฺชลิํ ปคฺคยฺห อุลฺโลเกนฺโต พุทฺธารมฺมณํ ปีติํ คเหตฺวา ติฏฺฐติฯ ตสฺส เอวํ เจติยํ ปสฺสิตฺวา พุทฺธารมฺมณํ ปีติํ นิพฺพตฺเตตฺวา อปรภาเค ยตฺถ กตฺถจิ คตสฺส รตฺติฏฺฐานทิวาฏฺฐาเนสุ นิสินฺนสฺส อาวชฺชมานสฺส อลงฺกตปฏิยตฺตํ มหาเจติยํ จกฺขุทฺวาเร อาปาถมาคตสทิสเมว โหติ, ปทกฺขิณํ กตฺวา เจติยวนฺทนกาโล วิย โหติฯ เอวํ ตาว ทิฏฺฐวเสน รูปารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ
སུ་དྡྷ་མ་ནོ་དྭཱ་རེ པ་ན པ་སཱ་ད་གྷ་ཊྚ་ན་ཀི་ཙྩཾ ན་ཏྠི། པ་ཀ་ཏི་ཡཱ དི་ཊྛ་སུ་ཏ་གྷཱ་ཡི་ཏ་སཱ་ཡི་ཏ་ཕུ་ཊྛ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨེ་ཏཱ་ནི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟི། ཀ་ཐཾ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཀ་ཏ་སུ་དྷཱ་ཀ་མྨཾ ཧ་རི་ཏཱ་ལ་མ་ནོ་སི་ལཱ་དི་ཝ་ཎྞ་ཝི་ཙི་ཏྟཾ པ་གྒ་ཧི་ཏ་ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་དྷ་ཛ་པ་ཊཱ་ཀཾ མཱ་ལཱ་དཱ་མ་ཝི་ན་དྡྷཾ དཱི་པ་མཱ་ལཱ་པ་རི་ཀྑི་ཏྟཾ ཨ་ཏི་མ་ནོ་ར་མཱ་ཡ སི་རི་ཡཱ ཝི་རོ་ཙ་མཱ་ནཾ ཨ་ལ་ངྐ་ཏ་པ་ཊི་ཡ་ཏྟཾ མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡཾ པ་ད་ཀྑི་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ སོ་ལ༹་ས་སུ པཱ་ད་པི་ཊྛི་ཀཱ་སུ པ་ཉྩ་པ་ཏི་ཊྛི་ཏེ་ན ཝ་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ཉྫ་ལིཾ པ་གྒ་ཡ྄ཧ ཨུ་ལློ་ཀེ་ནྟོ བུ་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ པཱི་ཏིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏི་ཊྛ་ཏི། ཏ་སྶ ཨེ་ཝཾ ཙེ་ཏི་ཡཾ པ་སྶི་ཏྭཱ བུ་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ པཱི་ཏིཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ག་ཏ་སྶ ར་ཏྟི་ཊྛཱ་ན་དི་ཝཱ་ཊྛཱ་ནེ་སུ ནི་སི་ནྣ་སྶ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་མཱ་ན་སྶ ཨ་ལ་ངྐ་ཏ་པ་ཊི་ཡ་ཏྟཾ མ་ཧཱ་ཙེ་ཏི་ཡཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏ་ས་དི་ས་མེ་ཝ ཧོ་ཏི, པ་ད་ཀྑི་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཙེ་ཏི་ཡ་ཝ་ནྡ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ དི་ཊྛ་ཝ་སེ་ན རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི།
990
bodytext
Madhurena pana sarena dhammakathikassa vā dhammaṃ kathentassa, sarabhāṇakassa vā sarena bhaṇantassa saddaṃ sutvā aparabhāge yattha katthaci nisīditvā āvajjamānassa dhammakathā vā sarabhaññaṃ vā sotadvāre āpāthamāgataṃ viya hoti, sādhukāraṃ datvā suṇanakālo viya hoti. Evaṃ sutavasena saddārammaṇaṃ āpāthamāgacchati.
မဓုရေန ပန သရေန ဓမ္မကထိကဿ ဝါ ဓမ္မံ ကထေန္တဿ၊ သရဘာဏကဿ ဝါ သရေန ဘဏန္တဿ သဒ္ဒံ သုတွာ အပရဘာဂေ ယတ္ထ ကတ္ထစိ နိသီဒိတွာ အာဝဇ္ဇမာနဿ ဓမ္မကထာ ဝါ သရဘညံ ဝါ သောတဒွာရေ အာပါထမာဂတံ ဝိယ ဟောတိ၊ သာဓုကာရံ ဒတွာ သုဏနကာလော ဝိယ ဟောတိ။ ဧဝံ သုတဝသေန သဒ္ဒာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။
মধুরেন পন সরেন ধম্মকথিকস্স ৰা ধম্মং কথেন্তস্স, সরভাণকস্স ৰা সরেন ভণন্তস্স সদ্দং সুত্ৰা অপরভাগে যত্থ কত্থচি নিসীদিত্ৰা আৰজ্জমানস্স ধম্মকথা ৰা সরভঞ্ঞং ৰা সোতদ্ৰারে আপাথমাগতং ৰিয হোতি, সাধুকারং দত্ৰা সুণনকালো ৰিয হোতি। এৰং সুতৰসেন সদ্দারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি।
мад̇хурзна бана сарзна д̇хаммагат̇игасса ваа д̇хаммам̣ гат̇знд̇асса, сарабхаан̣агасса ваа сарзна бхан̣анд̇асса сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа абарабхааг̇з яад̇т̇а гад̇т̇ажи нисийд̣̇ид̇ваа ааваж̇ж̇амаанасса д̇хаммагат̇аа ваа сарабхан̃н̃ам̣ ваа сод̇ад̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ад̇ам̣ вияа ход̇и, саад̇хугаарам̣ д̣̇ад̇ваа сун̣анагаало вияа ход̇и. звам̣ суд̇авасзна сад̣̇д̣̇аарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и.
मधुरेन पन सरेन धम्मकथिकस्स वा धम्मं कथेन्तस्स, सरभाणकस्स वा सरेन भणन्तस्स सद्दं सुत्वा अपरभागे यत्थ कत्थचि निसीदित्वा आवज्‍जमानस्स धम्मकथा वा सरभञ्‍ञं वा सोतद्वारे आपाथमागतं विय होति, साधुकारं दत्वा सुणनकालो विय होति। एवं सुतवसेन सद्दारम्मणं आपाथमागच्छति।
મધુરેન પન સરેન ધમ્મકથિકસ્સ વા ધમ્મં કથેન્તસ્સ, સરભાણકસ્સ વા સરેન ભણન્તસ્સ સદ્દં સુત્વા અપરભાગે યત્થ કત્થચિ નિસીદિત્વા આવજ્જમાનસ્સ ધમ્મકથા વા સરભઞ્ઞં વા સોતદ્વારે આપાથમાગતં વિય હોતિ, સાધુકારં દત્વા સુણનકાલો વિય હોતિ. એવં સુતવસેન સદ્દારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ.
ਮਧੁਰੇਨ ਪਨ ਸਰੇਨ ਧਮ੍ਮਕਥਿਕਸ੍ਸ વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਕਥੇਨ੍ਤਸ੍ਸ, ਸਰਭਾਣਕਸ੍ਸ વਾ ਸਰੇਨ ਭਣਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਆવਜ੍ਜਮਾਨਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਕਥਾ વਾ ਸਰਭਞ੍ਞਂ વਾ ਸੋਤਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਤਂ વਿਯ ਹੋਤਿ, ਸਾਧੁਕਾਰਂ ਦਤ੍વਾ ਸੁਣਨਕਾਲੋ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਸੁਤવਸੇਨ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ।
មធុរេន បន សរេន ធម្មកថិកស្ស វា ធម្មំ កថេន្តស្ស, សរភាណកស្ស វា សរេន ភណន្តស្ស សទ្ទំ សុត្វា អបរភាគេ យត្ថ កត្ថចិ និសីទិត្វា អាវជ្ជមានស្ស ធម្មកថា វា សរភញ្ញំ វា សោតទ្វារេ អាបាថមាគតំ វិយ ហោតិ, សាធុការំ ទត្វា សុណនកាលោ វិយ ហោតិ។ ឯវំ សុតវសេន សទ្ទារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។
ಮಧುರೇನ ಪನ ಸರೇನ ಧಮ್ಮಕಥಿಕಸ್ಸ ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತಸ್ಸ, ಸರಭಾಣಕಸ್ಸ ವಾ ಸರೇನ ಭಣನ್ತಸ್ಸ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಆವಜ್ಜಮಾನಸ್ಸ ಧಮ್ಮಕಥಾ ವಾ ಸರಭಞ್ಞಂ ವಾ ಸೋತದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗತಂ ವಿಯ ಹೋತಿ, ಸಾಧುಕಾರಂ ದತ್ವಾ ಸುಣನಕಾಲೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಸುತವಸೇನ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ।
മധുരേന പന സരേന ധമ്മകഥികസ്സ വാ ധമ്മം കഥെന്തസ്സ, സരഭാണകസ്സ വാ സരേന ഭണന്തസ്സ സദ്ദം സുത്വാ അപരഭാഗേ യത്ഥ കത്ഥചി നിസീദിത്വാ ആവജ്ജമാനസ്സ ധമ്മകഥാ വാ സരഭഞ്ഞം വാ സോതദ്വാരേ ആപാഥമാഗതം വിയ ഹോതി, സാധുകാരം ദത്വാ സുണനകാലോ വിയ ഹോതി. ഏവം സുതവസേന സദ്ദാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി.
මධුරෙන පන සරෙන ධම්‌මකථිකස්‌ස වා ධම්‌මං කථෙන්‌තස්‌ස, සරභාණකස්‌ස වා සරෙන භණන්‌තස්‌ස සද්‌දං සුත්‌වා අපරභාගෙ යත්‌ථ කත්‌ථචි නිසීදිත්‌වා ආවජ්‌ජමානස්‌ස ධම්‌මකථා වා සරභඤ්‌ඤං වා සොතද්‌වාරෙ ආපාථමාගතං විය හොති, සාධුකාරං දත්‌වා සුණනකාලො විය හොති. එවං සුතවසෙන සද්‌දාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති.
மது⁴ரேன பன ஸரேன த⁴ம்மகதி²கஸ்ஸ வா த⁴ம்மங் கதெ²ந்தஸ்ஸ, ஸரபா⁴ணகஸ்ஸ வா ஸரேன ப⁴ணந்தஸ்ஸ ஸத்³த³ங் ஸுத்வா அபரபா⁴கே³ யத்த² கத்த²சி நிஸீதி³த்வா ஆவஜ்ஜமானஸ்ஸ த⁴ம்மகதா² வா ஸரப⁴ஞ்ஞங் வா ஸோதத்³வாரே ஆபாத²மாக³தங் விய ஹோதி, ஸாது⁴காரங் த³த்வா ஸுணனகாலோ விய ஹோதி. ஏவங் ஸுதவஸேன ஸத்³தா³ரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி.
మధురేన పన సరేన ధమ్మకథికస్స వా ధమ్మం కథేన్తస్స, సరభాణకస్స వా సరేన భణన్తస్స సద్దం సుత్వా అపరభాగే యత్థ కత్థచి నిసీదిత్వా ఆవజ్జమానస్స ధమ్మకథా వా సరభఞ్ఞం వా సోతద్వారే ఆపాథమాగతం వియ హోతి, సాధుకారం దత్వా సుణనకాలో వియ హోతి. ఏవం సుతవసేన సద్దారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి.
มธุเรน ปน สเรน ธมฺมกถิกสฺส วา ธมฺมํ กเถนฺตสฺส, สรภาณกสฺส วา สเรน ภณนฺตสฺส สทฺทํ สุตฺวา อปรภาเค ยตฺถ กตฺถจิ นิสีทิตฺวา อาวชฺชมานสฺส ธมฺมกถา วา สรภญฺญํ วา โสตทฺวาเร อาปาถมาคตํ วิย โหติ, สาธุการํ ทตฺวา สุณนกาโล วิย โหติฯ เอวํ สุตวเสน สทฺทารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ
མ་དྷུ་རེ་ན པ་ན ས་རེ་ན དྷ་མྨ་ཀ་ཐི་ཀ་སྶ ཝཱ དྷ་མྨཾ ཀ་ཐེ་ནྟ་སྶ, ས་ར་བྷཱ་ཎ་ཀ་སྶ ཝཱ ས་རེ་ན བྷ་ཎ་ནྟ་སྶ ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་མཱ་ན་སྶ དྷ་མྨ་ཀ་ཐཱ ཝཱ ས་ར་བྷ་ཉྙཾ ཝཱ སོ་ཏ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏཾ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི, སཱ་དྷུ་ཀཱ་རཾ ད་ཏྭཱ སུ་ཎ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སུ་ཏ་ཝ་སེ་ན ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི།
991
bodytext
Sugandhaṃ pana gandhaṃ vā mālaṃ vā labhitvā āsane vā cetiye vā gandhārammaṇena cittena pūjaṃ katvā aparabhāge yattha katthaci nisīditvā āvajjamānassa taṃ gandhārammaṇaṃ ghānadvāre āpāthamāgataṃ viya hoti, pūjākaraṇakālo viya hoti. Evaṃ ghāyitavasena gandhārammaṇaṃ āpāthamāgacchati.
သုဂန္ဓံ ပန ဂန္ဓံ ဝါ မာလံ ဝါ လဘိတွာ အာသနေ ဝါ စေတိယေ ဝါ ဂန္ဓာရမ္မဏေန စိတ္တေန ပူဇံ ကတွာ အပရဘာဂေ ယတ္ထ ကတ္ထစိ နိသီဒိတွာ အာဝဇ္ဇမာနဿ တံ ဂန္ဓာရမ္မဏံ ဃာနဒွာရေ အာပါထမာဂတံ ဝိယ ဟောတိ၊ ပူဇာကရဏကာလော ဝိယ ဟောတိ။ ဧဝံ ဃာယိတဝသေန ဂန္ဓာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။
সুগন্ধং পন গন্ধং ৰা মালং ৰা লভিত্ৰা আসনে ৰা চেতিযে ৰা গন্ধারম্মণেন চিত্তেন পূজং কত্ৰা অপরভাগে যত্থ কত্থচি নিসীদিত্ৰা আৰজ্জমানস্স তং গন্ধারম্মণং ঘানদ্ৰারে আপাথমাগতং ৰিয হোতি, পূজাকরণকালো ৰিয হোতি। এৰং ঘাযিতৰসেন গন্ধারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি।
суг̇анд̇хам̣ бана г̇анд̇хам̣ ваа маалам̣ ваа лабхид̇ваа аасанз ваа жзд̇ияз ваа г̇анд̇хаарамман̣зна жид̇д̇зна бууж̇ам̣ гад̇ваа абарабхааг̇з яад̇т̇а гад̇т̇ажи нисийд̣̇ид̇ваа ааваж̇ж̇амаанасса д̇ам̣ г̇анд̇хаарамман̣ам̣ гхаанад̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ад̇ам̣ вияа ход̇и, бууж̇аагаран̣агаало вияа ход̇и. звам̣ гхааяид̇авасзна г̇анд̇хаарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и.
सुगन्धं पन गन्धं वा मालं वा लभित्वा आसने वा चेतिये वा गन्धारम्मणेन चित्तेन पूजं कत्वा अपरभागे यत्थ कत्थचि निसीदित्वा आवज्‍जमानस्स तं गन्धारम्मणं घानद्वारे आपाथमागतं विय होति, पूजाकरणकालो विय होति। एवं घायितवसेन गन्धारम्मणं आपाथमागच्छति।
સુગન્ધં પન ગન્ધં વા માલં વા લભિત્વા આસને વા ચેતિયે વા ગન્ધારમ્મણેન ચિત્તેન પૂજં કત્વા અપરભાગે યત્થ કત્થચિ નિસીદિત્વા આવજ્જમાનસ્સ તં ગન્ધારમ્મણં ઘાનદ્વારે આપાથમાગતં વિય હોતિ, પૂજાકરણકાલો વિય હોતિ. એવં ઘાયિતવસેન ગન્ધારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ.
ਸੁਗਨ੍ਧਂ ਪਨ ਗਨ੍ਧਂ વਾ ਮਾਲਂ વਾ ਲਭਿਤ੍વਾ ਆਸਨੇ વਾ ਚੇਤਿਯੇ વਾ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣੇਨ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪੂਜਂ ਕਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਆવਜ੍ਜਮਾਨਸ੍ਸ ਤਂ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ ਘਾਨਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਤਂ વਿਯ ਹੋਤਿ, ਪੂਜਾਕਰਣਕਾਲੋ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਘਾਯਿਤવਸੇਨ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ।
សុគន្ធំ បន គន្ធំ វា មាលំ វា លភិត្វា អាសនេ វា ចេតិយេ វា គន្ធារម្មណេន ចិត្តេន បូជំ កត្វា អបរភាគេ យត្ថ កត្ថចិ និសីទិត្វា អាវជ្ជមានស្ស តំ គន្ធារម្មណំ ឃានទ្វារេ អាបាថមាគតំ វិយ ហោតិ, បូជាករណកាលោ វិយ ហោតិ។ ឯវំ ឃាយិតវសេន គន្ធារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។
ಸುಗನ್ಧಂ ಪನ ಗನ್ಧಂ ವಾ ಮಾಲಂ ವಾ ಲಭಿತ್ವಾ ಆಸನೇ ವಾ ಚೇತಿಯೇ ವಾ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣೇನ ಚಿತ್ತೇನ ಪೂಜಂ ಕತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಆವಜ್ಜಮಾನಸ್ಸ ತಂ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ ಘಾನದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗತಂ ವಿಯ ಹೋತಿ, ಪೂಜಾಕರಣಕಾಲೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಘಾಯಿತವಸೇನ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ।
സുഗന്ധം പന ഗന്ധം വാ മാലം വാ ലഭിത്വാ ആസനേ വാ ചേതിയേ വാ ഗന്ധാരമ്മണേന ചിത്തേന പൂജം കത്വാ അപരഭാഗേ യത്ഥ കത്ഥചി നിസീദിത്വാ ആവജ്ജമാനസ്സ തം ഗന്ധാരമ്മണം ഘാനദ്വാരേ ആപാഥമാഗതം വിയ ഹോതി, പൂജാകരണകാലോ വിയ ഹോതി. ഏവം ഘായിതവസേന ഗന്ധാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി.
සුගන්‌ධං පන ගන්‌ධං වා මාලං වා ලභිත්‌වා ආසනෙ වා චෙතියෙ වා ගන්‌ධාරම්‌මණෙන චිත්‌තෙන පූජං කත්‌වා අපරභාගෙ යත්‌ථ කත්‌ථචි නිසීදිත්‌වා ආවජ්‌ජමානස්‌ස තං ගන්‌ධාරම්‌මණං ඝානද්‌වාරෙ ආපාථමාගතං විය හොති, පූජාකරණකාලො විය හොති. එවං ඝායිතවසෙන ගන්‌ධාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති.
ஸுக³ந்த⁴ங் பன க³ந்த⁴ங் வா மாலங் வா லபி⁴த்வா ஆஸனே வா சேதியே வா க³ந்தா⁴ரம்மணேன சித்தேன பூஜங் கத்வா அபரபா⁴கே³ யத்த² கத்த²சி நிஸீதி³த்வா ஆவஜ்ஜமானஸ்ஸ தங் க³ந்தா⁴ரம்மணங் கா⁴னத்³வாரே ஆபாத²மாக³தங் விய ஹோதி, பூஜாகரணகாலோ விய ஹோதி. ஏவங் கா⁴யிதவஸேன க³ந்தா⁴ரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி.
సుగన్ధం పన గన్ధం వా మాలం వా లభిత్వా ఆసనే వా చేతియే వా గన్ధారమ్మణేన చిత్తేన పూజం కత్వా అపరభాగే యత్థ కత్థచి నిసీదిత్వా ఆవజ్జమానస్స తం గన్ధారమ్మణం ఘానద్వారే ఆపాథమాగతం వియ హోతి, పూజాకరణకాలో వియ హోతి. ఏవం ఘాయితవసేన గన్ధారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి.
สุคนฺธํ ปน คนฺธํ วา มาลํ วา ลภิตฺวา อาสเน วา เจติเย วา คนฺธารมฺมเณน จิตฺเตน ปูชํ กตฺวา อปรภาเค ยตฺถ กตฺถจิ นิสีทิตฺวา อาวชฺชมานสฺส ตํ คนฺธารมฺมณํ ฆานทฺวาเร อาปาถมาคตํ วิย โหติ, ปูชากรณกาโล วิย โหติฯ เอวํ ฆายิตวเสน คนฺธารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ
སུ་ག་ནྡྷཾ པ་ན ག་ནྡྷཾ ཝཱ མཱ་ལཾ ཝཱ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨཱ་ས་ནེ ཝཱ ཙེ་ཏི་ཡེ ཝཱ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ཙི་ཏྟེ་ན པཱུ་ཛཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་མཱ་ན་སྶ ཏཾ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ གྷཱ་ན་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏཾ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི, པཱུ་ཛཱ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ གྷཱ་ཡི་ཏ་ཝ་སེ་ན ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི།
992
bodytext
Paṇītaṃ pana khādanīyaṃ vā bhojanīyaṃ vā sabrahmacārīhi saddhiṃ saṃvibhajitvā paribhuñjitvā aparabhāge yattha katthaci kudrūsakādibhojanaṃ labhitvā ‘asukakāle paṇītaṃ bhojanaṃ sabrahmacārīhi saddhiṃ saṃvibhajitvā paribhutta’nti āvajjamānassa taṃ rasārammaṇaṃ jivhādvāre āpāthamāgataṃ viya hoti, paribhuñjanakālo viya hoti. Evaṃ sāyitavasena rasārammaṇaṃ āpāthamāgacchati.
ပဏီတံ ပန ခါဒနီယံ ဝါ ဘောဇနီယံ ဝါ သဗြဟ္မစာရီဟိ သဒ္ဓိံ သံဝိဘဇိတွာ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ အပရဘာဂေ ယတ္ထ ကတ္ထစိ ကုဒြူသကာဒိဘောဇနံ လဘိတွာ ‘အသုကကာလေ ပဏီတံ ဘောဇနံ သဗြဟ္မစာရီဟိ သဒ္ဓိံ သံဝိဘဇိတွာ ပရိဘုတ္တ’န္တိ အာဝဇ္ဇမာနဿ တံ ရသာရမ္မဏံ ဇိဝှာဒွာရေ အာပါထမာဂတံ ဝိယ ဟောတိ၊ ပရိဘုဉ္ဇနကာလော ဝိယ ဟောတိ။ ဧဝံ သာယိတဝသေန ရသာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။
পণীতং পন খাদনীযং ৰা ভোজনীযং ৰা সব্রহ্মচারীহি সদ্ধিং সংৰিভজিত্ৰা পরিভুঞ্জিত্ৰা অপরভাগে যত্থ কত্থচি কুদ্রূসকাদিভোজনং লভিত্ৰা ‘অসুককালে পণীতং ভোজনং সব্রহ্মচারীহি সদ্ধিং সংৰিভজিত্ৰা পরিভুত্ত’ন্তি আৰজ্জমানস্স তং রসারম্মণং জিৰ্হাদ্ৰারে আপাথমাগতং ৰিয হোতি, পরিভুঞ্জনকালো ৰিয হোতি। এৰং সাযিতৰসেন রসারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি।
бан̣ийд̇ам̣ бана каад̣̇анийяам̣ ваа бхож̇анийяам̣ ваа саб̣рахмажаарийхи сад̣̇д̇хим̣ сам̣вибхаж̇ид̇ваа барибхун̃ж̇ид̇ваа абарабхааг̇з яад̇т̇а гад̇т̇ажи гуд̣̇руусагаад̣̇ибхож̇анам̣ лабхид̇ваа ‘асугагаалз бан̣ийд̇ам̣ бхож̇анам̣ саб̣рахмажаарийхи сад̣̇д̇хим̣ сам̣вибхаж̇ид̇ваа барибхуд̇д̇а’нд̇и ааваж̇ж̇амаанасса д̇ам̣ расаарамман̣ам̣ ж̇ивхаад̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ад̇ам̣ вияа ход̇и, барибхун̃ж̇анагаало вияа ход̇и. звам̣ сааяид̇авасзна расаарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и.
पणीतं पन खादनीयं वा भोजनीयं वा सब्रह्मचारीहि सद्धिं संविभजित्वा परिभुञ्‍जित्वा अपरभागे यत्थ कत्थचि कुद्रूसकादिभोजनं लभित्वा ‘असुककाले पणीतं भोजनं सब्रह्मचारीहि सद्धिं संविभजित्वा परिभुत्त’न्ति आवज्‍जमानस्स तं रसारम्मणं जिव्हाद्वारे आपाथमागतं विय होति, परिभुञ्‍जनकालो विय होति। एवं सायितवसेन रसारम्मणं आपाथमागच्छति।
પણીતં પન ખાદનીયં વા ભોજનીયં વા સબ્રહ્મચારીહિ સદ્ધિં સંવિભજિત્વા પરિભુઞ્જિત્વા અપરભાગે યત્થ કત્થચિ કુદ્રૂસકાદિભોજનં લભિત્વા ‘અસુકકાલે પણીતં ભોજનં સબ્રહ્મચારીહિ સદ્ધિં સંવિભજિત્વા પરિભુત્ત’ન્તિ આવજ્જમાનસ્સ તં રસારમ્મણં જિવ્હાદ્વારે આપાથમાગતં વિય હોતિ, પરિભુઞ્જનકાલો વિય હોતિ. એવં સાયિતવસેન રસારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ.
ਪਣੀਤਂ ਪਨ ਖਾਦਨੀਯਂ વਾ ਭੋਜਨੀਯਂ વਾ ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਂવਿਭਜਿਤ੍વਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਕੁਦ੍ਰੂਸਕਾਦਿਭੋਜਨਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ‘ਅਸੁਕਕਾਲੇ ਪਣੀਤਂ ਭੋਜਨਂ ਸਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰੀਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਂવਿਭਜਿਤ੍વਾ ਪਰਿਭੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਆવਜ੍ਜਮਾਨਸ੍ਸ ਤਂ ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਂ ਜਿવ੍ਹਾਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਤਂ વਿਯ ਹੋਤਿ, ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਨਕਾਲੋ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਸਾਯਿਤવਸੇਨ ਰਸਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ।
បណីតំ បន ខាទនីយំ វា ភោជនីយំ វា សព្រហ្មចារីហិ សទ្ធិំ សំវិភជិត្វា បរិភុញ្ជិត្វា អបរភាគេ យត្ថ កត្ថចិ កុទ្រូសកាទិភោជនំ លភិត្វា ‘អសុកកាលេ បណីតំ ភោជនំ សព្រហ្មចារីហិ សទ្ធិំ សំវិភជិត្វា បរិភុត្ត’ន្តិ អាវជ្ជមានស្ស តំ រសារម្មណំ ជិវ្ហាទ្វារេ អាបាថមាគតំ វិយ ហោតិ, បរិភុញ្ជនកាលោ វិយ ហោតិ។ ឯវំ សាយិតវសេន រសារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។
ಪಣೀತಂ ಪನ ಖಾದನೀಯಂ ವಾ ಭೋಜನೀಯಂ ವಾ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಂವಿಭಜಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ಕುದ್ರೂಸಕಾದಿಭೋಜನಂ ಲಭಿತ್ವಾ ‘ಅಸುಕಕಾಲೇ ಪಣೀತಂ ಭೋಜನಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸಂವಿಭಜಿತ್ವಾ ಪರಿಭುತ್ತ’ನ್ತಿ ಆವಜ್ಜಮಾನಸ್ಸ ತಂ ರಸಾರಮ್ಮಣಂ ಜಿವ್ಹಾದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗತಂ ವಿಯ ಹೋತಿ, ಪರಿಭುಞ್ಜನಕಾಲೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಸಾಯಿತವಸೇನ ರಸಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ।
പണീതം പന ഖാദനീയം വാ ഭോജനീയം വാ സബ്രഹ്മചാരീഹി സദ്ധിം സംവിഭജിത്വാ പരിഭുഞ്ജിത്വാ അപരഭാഗേ യത്ഥ കത്ഥചി കുദ്രൂസകാദിഭോജനം ലഭിത്വാ ‘അസുകകാലേ പണീതം ഭോജനം സബ്രഹ്മചാരീഹി സദ്ധിം സംവിഭജിത്വാ പരിഭുത്ത’ന്തി ആവജ്ജമാനസ്സ തം രസാരമ്മണം ജിവ്ഹാദ്വാരേ ആപാഥമാഗതം വിയ ഹോതി, പരിഭുഞ്ജനകാലോ വിയ ഹോതി. ഏവം സായിതവസേന രസാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി.
පණීතං පන ඛාදනීයං වා භොජනීයං වා සබ්‍රහ්‌මචාරීහි සද්‌ධිං සංවිභජිත්‌වා පරිභුඤ්‌ජිත්‌වා අපරභාගෙ යත්‌ථ කත්‌ථචි කුද්‍රූසකාදිභොජනං ලභිත්‌වා ‘අසුකකාලෙ පණීතං භොජනං සබ්‍රහ්‌මචාරීහි සද්‌ධිං සංවිභජිත්‌වා පරිභුත්‌ත’න්‌ති ආවජ්‌ජමානස්‌ස තං රසාරම්‌මණං ජිව්‌හාද්‌වාරෙ ආපාථමාගතං විය හොති, පරිභුඤ්‌ජනකාලො විය හොති. එවං සායිතවසෙන රසාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති.
பணீதங் பன கா²த³னீயங் வா போ⁴ஜனீயங் வா ஸப்³ரஹ்மசாரீஹி ஸத்³தி⁴ங் ஸங்விப⁴ஜித்வா பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா அபரபா⁴கே³ யத்த² கத்த²சி குத்³ரூஸகாதி³போ⁴ஜனங் லபி⁴த்வா ‘அஸுககாலே பணீதங் போ⁴ஜனங் ஸப்³ரஹ்மசாரீஹி ஸத்³தி⁴ங் ஸங்விப⁴ஜித்வா பரிபு⁴த்த’ந்தி ஆவஜ்ஜமானஸ்ஸ தங் ரஸாரம்மணங் ஜிவ்ஹாத்³வாரே ஆபாத²மாக³தங் விய ஹோதி, பரிபு⁴ஞ்ஜனகாலோ விய ஹோதி. ஏவங் ஸாயிதவஸேன ரஸாரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி.
పణీతం పన ఖాదనీయం వా భోజనీయం వా సబ్రహ్మచారీహి సద్ధిం సంవిభజిత్వా పరిభుఞ్జిత్వా అపరభాగే యత్థ కత్థచి కుద్రూసకాదిభోజనం లభిత్వా ‘అసుకకాలే పణీతం భోజనం సబ్రహ్మచారీహి సద్ధిం సంవిభజిత్వా పరిభుత్త’న్తి ఆవజ్జమానస్స తం రసారమ్మణం జివ్హాద్వారే ఆపాథమాగతం వియ హోతి, పరిభుఞ్జనకాలో వియ హోతి. ఏవం సాయితవసేన రసారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి.
ปณีตํ ปน ขาทนียํ วา โภชนียํ วา สพฺรหฺมจารีหิ สทฺธิํ สํวิภชิตฺวา ปริภุญฺชิตฺวา อปรภาเค ยตฺถ กตฺถจิ กุทฺรูสกาทิโภชนํ ลภิตฺวา ‘อสุกกาเล ปณีตํ โภชนํ สพฺรหฺมจารีหิ สทฺธิํ สํวิภชิตฺวา ปริภุตฺต’นฺติ อาวชฺชมานสฺส ตํ รสารมฺมณํ ชิวฺหาทฺวาเร อาปาถมาคตํ วิย โหติ, ปริภุญฺชนกาโล วิย โหติฯ เอวํ สายิตวเสน รสารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ
པ་ཎཱི་ཏཾ པ་ན ཁཱ་ད་ནཱི་ཡཾ ཝཱ བྷོ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཝཱ ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རཱི་ཧི ས་དྡྷིཾ སཾ་ཝི་བྷ་ཛི་ཏྭཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ཀུ་དྲཱུ་ས་ཀཱ་དི་བྷོ་ཛ་ནཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ‘ཨ་སུ་ཀ་ཀཱ་ལེ པ་ཎཱི་ཏཾ བྷོ་ཛ་ནཾ ས་བྲ་ཧྨ་ཙཱ་རཱི་ཧི ས་དྡྷིཾ སཾ་ཝི་བྷ་ཛི་ཏྭཱ པ་རི་བྷུ་ཏྟ’ནྟི ཨཱ་ཝ་ཛྫ་མཱ་ན་སྶ ཏཾ ར་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཛི་ཝ྄ཧཱ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏཾ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི, པ་རི་བྷུ་ཉྫ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སཱ་ཡི་ཏ་ཝ་སེ་ན ར་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི།
993
bodytext
Mudukaṃ pana sukhasamphassaṃ mañcaṃ vā pīṭhaṃ vā attharaṇapāpuraṇaṃ vā paribhuñjitvā aparabhāge yattha katthaci dukkhaseyyaṃ kappetvā ‘asukakāle me mudukaṃ mañcapīṭhaṃ attharaṇapāvuraṇaṃ paribhutta’nti āvajjamānassa taṃ phoṭṭhabbārammaṇaṃ kāyadvāre āpāthamāgataṃ viya hoti. Sukhasamphassaṃ vedayitakālo viya hoti. Evaṃ phuṭṭhavasena phoṭṭhabbārammaṇaṃ āpāthamāgacchati. Evaṃ suddhamanodvāre pasādaghaṭṭanakiccaṃ natthi. Pakatiyā diṭṭhasutaghāyitasāyitaphuṭṭhavaseneva etāni ārammaṇāni āpāthamāgacchantīti veditabbāni.
မုဒုကံ ပန သုခသမ္ဖဿံ မဉ္စံ ဝါ ပီဌံ ဝါ အတ္ထရဏပါပုရဏံ ဝါ ပရိဘုဉ္ဇိတွာ အပရဘာဂေ ယတ္ထ ကတ္ထစိ ဒုက္ခသေယျံ ကပ္ပေတွာ ‘အသုကကာလေ မေ မုဒုကံ မဉ္စပီဌံ အတ္ထရဏပါဝုရဏံ ပရိဘုတ္တ’န္တိ အာဝဇ္ဇမာနဿ တံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ ကာယဒွာရေ အာပါထမာဂတံ ဝိယ ဟောတိ။ သုခသမ္ဖဿံ ဝေဒယိတကာလော ဝိယ ဟောတိ။ ဧဝံ ဖုဋ္ဌဝသေန ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏံ အာပါထမာဂစ္ဆတိ။ ဧဝံ သုဒ္ဓမနောဒွာရေ ပသာဒဃဋ္ဋနကိစ္စံ နတ္ထိ။ ပကတိယာ ဒိဋ္ဌသုတဃာယိတသာယိတဖုဋ္ဌဝသေနေဝ ဧတာနိ အာရမ္မဏာနိ အာပါထမာဂစ္ဆန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
মুদুকং পন সুখসম্ফস্সং মঞ্চং ৰা পীঠং ৰা অত্থরণপাপুরণং ৰা পরিভুঞ্জিত্ৰা অপরভাগে যত্থ কত্থচি দুক্খসেয্যং কপ্পেত্ৰা ‘অসুককালে মে মুদুকং মঞ্চপীঠং অত্থরণপাৰুরণং পরিভুত্ত’ন্তি আৰজ্জমানস্স তং ফোট্ঠব্বারম্মণং কাযদ্ৰারে আপাথমাগতং ৰিয হোতি। সুখসম্ফস্সং ৰেদযিতকালো ৰিয হোতি। এৰং ফুট্ঠৰসেন ফোট্ঠব্বারম্মণং আপাথমাগচ্ছতি। এৰং সুদ্ধমনোদ্ৰারে পসাদঘট্টনকিচ্চং নত্থি। পকতিযা দিট্ঠসুতঘাযিতসাযিতফুট্ঠৰসেনেৰ এতানি আরম্মণানি আপাথমাগচ্ছন্তীতি ৰেদিতব্বানি।
муд̣̇угам̣ бана сукасампассам̣ ман̃жам̣ ваа бийтам̣ ваа ад̇т̇аран̣абаабуран̣ам̣ ваа барибхун̃ж̇ид̇ваа абарабхааг̇з яад̇т̇а гад̇т̇ажи д̣̇угкасзяяам̣ габбзд̇ваа ‘асугагаалз мз муд̣̇угам̣ ман̃жабийтам̣ ад̇т̇аран̣абаавуран̣ам̣ барибхуд̇д̇а’нд̇и ааваж̇ж̇амаанасса д̇ам̣ подтаб̣б̣аарамман̣ам̣ гааяад̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ад̇ам̣ вияа ход̇и. сукасампассам̣ взд̣̇аяид̇агаало вияа ход̇и. звам̣ пудтавасзна подтаб̣б̣аарамман̣ам̣ аабаат̇амааг̇ажчад̇и. звам̣ суд̣̇д̇хаманод̣̇ваарз басаад̣̇агхадданагижжам̣ над̇т̇и. багад̇ияаа д̣̇идтасуд̇агхааяид̇асааяид̇апудтавасзнзва зд̇аани аарамман̣аани аабаат̇амааг̇ажчанд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
मुदुकं पन सुखसम्फस्सं मञ्‍चं वा पीठं वा अत्थरणपापुरणं वा परिभुञ्‍जित्वा अपरभागे यत्थ कत्थचि दुक्खसेय्यं कप्पेत्वा ‘असुककाले मे मुदुकं मञ्‍चपीठं अत्थरणपावुरणं परिभुत्त’न्ति आवज्‍जमानस्स तं फोट्ठब्बारम्मणं कायद्वारे आपाथमागतं विय होति। सुखसम्फस्सं वेदयितकालो विय होति। एवं फुट्ठवसेन फोट्ठब्बारम्मणं आपाथमागच्छति। एवं सुद्धमनोद्वारे पसादघट्टनकिच्‍चं नत्थि। पकतिया दिट्ठसुतघायितसायितफुट्ठवसेनेव एतानि आरम्मणानि आपाथमागच्छन्तीति वेदितब्बानि।
મુદુકં પન સુખસમ્ફસ્સં મઞ્ચં વા પીઠં વા અત્થરણપાપુરણં વા પરિભુઞ્જિત્વા અપરભાગે યત્થ કત્થચિ દુક્ખસેય્યં કપ્પેત્વા ‘અસુકકાલે મે મુદુકં મઞ્ચપીઠં અત્થરણપાવુરણં પરિભુત્ત’ન્તિ આવજ્જમાનસ્સ તં ફોટ્ઠબ્બારમ્મણં કાયદ્વારે આપાથમાગતં વિય હોતિ. સુખસમ્ફસ્સં વેદયિતકાલો વિય હોતિ. એવં ફુટ્ઠવસેન ફોટ્ઠબ્બારમ્મણં આપાથમાગચ્છતિ. એવં સુદ્ધમનોદ્વારે પસાદઘટ્ટનકિચ્ચં નત્થિ. પકતિયા દિટ્ઠસુતઘાયિતસાયિતફુટ્ઠવસેનેવ એતાનિ આરમ્મણાનિ આપાથમાગચ્છન્તીતિ વેદિતબ્બાનિ.
ਮੁਦੁਕਂ ਪਨ ਸੁਖਸਮ੍ਫਸ੍ਸਂ ਮਞ੍ਚਂ વਾ ਪੀਠਂ વਾ ਅਤ੍ਥਰਣਪਾਪੁਰਣਂ વਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਦੁਕ੍ਖਸੇਯ੍ਯਂ ਕਪ੍ਪੇਤ੍વਾ ‘ਅਸੁਕਕਾਲੇ ਮੇ ਮੁਦੁਕਂ ਮਞ੍ਚਪੀਠਂ ਅਤ੍ਥਰਣਪਾવੁਰਣਂ ਪਰਿਭੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ ਆવਜ੍ਜਮਾਨਸ੍ਸ ਤਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਤਂ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਸੁਖਸਮ੍ਫਸ੍ਸਂ વੇਦਯਿਤਕਾਲੋ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ਫੁਟ੍ਠવਸੇਨ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਏવਂ ਸੁਦ੍ਧਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਪਸਾਦਘਟ੍ਟਨਕਿਚ੍ਚਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਪਕਤਿਯਾ ਦਿਟ੍ਠਸੁਤਘਾਯਿਤਸਾਯਿਤਫੁਟ੍ਠવਸੇਨੇવ ਏਤਾਨਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
មុទុកំ បន សុខសម្ផស្សំ មញ្ចំ វា បីឋំ វា អត្ថរណបាបុរណំ វា បរិភុញ្ជិត្វា អបរភាគេ យត្ថ កត្ថចិ ទុក្ខសេយ្យំ កប្បេត្វា ‘អសុកកាលេ មេ មុទុកំ មញ្ចបីឋំ អត្ថរណបាវុរណំ បរិភុត្ត’ន្តិ អាវជ្ជមានស្ស តំ ផោដ្ឋព្ពារម្មណំ កាយទ្វារេ អាបាថមាគតំ វិយ ហោតិ។ សុខសម្ផស្សំ វេទយិតកាលោ វិយ ហោតិ។ ឯវំ ផុដ្ឋវសេន ផោដ្ឋព្ពារម្មណំ អាបាថមាគច្ឆតិ។ ឯវំ សុទ្ធមនោទ្វារេ បសាទឃដ្ដនកិច្ចំ នត្ថិ។ បកតិយា ទិដ្ឋសុតឃាយិតសាយិតផុដ្ឋវសេនេវ ឯតានិ អារម្មណានិ អាបាថមាគច្ឆន្តីតិ វេទិតព្ពានិ។
ಮುದುಕಂ ಪನ ಸುಖಸಮ್ಫಸ್ಸಂ ಮಞ್ಚಂ ವಾ ಪೀಠಂ ವಾ ಅತ್ಥರಣಪಾಪುರಣಂ ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ದುಕ್ಖಸೇಯ್ಯಂ ಕಪ್ಪೇತ್ವಾ ‘ಅಸುಕಕಾಲೇ ಮೇ ಮುದುಕಂ ಮಞ್ಚಪೀಠಂ ಅತ್ಥರಣಪಾವುರಣಂ ಪರಿಭುತ್ತ’ನ್ತಿ ಆವಜ್ಜಮಾನಸ್ಸ ತಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗತಂ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಸುಖಸಮ್ಫಸ್ಸಂ ವೇದಯಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಏವಂ ಫುಟ್ಠವಸೇನ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ। ಏವಂ ಸುದ್ಧಮನೋದ್ವಾರೇ ಪಸಾದಘಟ್ಟನಕಿಚ್ಚಂ ನತ್ಥಿ। ಪಕತಿಯಾ ದಿಟ್ಠಸುತಘಾಯಿತಸಾಯಿತಫುಟ್ಠವಸೇನೇವ ಏತಾನಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
മുദുകം പന സുഖസമ്ഫസ്സം മഞ്ചം വാ പീഠം വാ അത്ഥരണപാപുരണം വാ പരിഭുഞ്ജിത്വാ അപരഭാഗേ യത്ഥ കത്ഥചി ദുക്ഖസെയ്യം കപ്പെത്വാ ‘അസുകകാലേ മേ മുദുകം മഞ്ചപീഠം അത്ഥരണപാവുരണം പരിഭുത്ത’ന്തി ആവജ്ജമാനസ്സ തം ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണം കായദ്വാരേ ആപാഥമാഗതം വിയ ഹോതി. സുഖസമ്ഫസ്സം വേദയിതകാലോ വിയ ഹോതി. ഏവം ഫുട്ഠവസേന ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണം ആപാഥമാഗച്ഛതി. ഏവം സുദ്ധമനൊദ്വാരേ പസാദഘട്ടനകിച്ചം നത്ഥി. പകതിയാ ദിട്ഠസുതഘായിതസായിതഫുട്ഠവസേനേവ ഏതാനി ആരമ്മണാനി ആപാഥമാഗച്ഛന്തീതി വേദിതബ്ബാനി.
මුදුකං පන සුඛසම්‌ඵස්‌සං මඤ්‌චං වා පීඨං වා අත්‌ථරණපාපුරණං වා පරිභුඤ්‌ජිත්‌වා අපරභාගෙ යත්‌ථ කත්‌ථචි දුක්‌ඛසෙය්‍යං කප්‌පෙත්‌වා ‘අසුකකාලෙ මෙ මුදුකං මඤ්‌චපීඨං අත්‌ථරණපාවුරණං පරිභුත්‌ත’න්‌ති ආවජ්‌ජමානස්‌ස තං ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණං කායද්‌වාරෙ ආපාථමාගතං විය හොති. සුඛසම්‌ඵස්‌සං වෙදයිතකාලො විය හොති. එවං ඵුට්‌ඨවසෙන ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණං ආපාථමාගච්‌ඡති. එවං සුද්‌ධමනොද්‌වාරෙ පසාදඝට්‌ටනකිච්‌චං නත්‌ථි. පකතියා දිට්‌ඨසුතඝායිතසායිතඵුට්‌ඨවසෙනෙව එතානි ආරම්‌මණානි ආපාථමාගච්‌ඡන්‌තීති වෙදිතබ්‌බානි.
முது³கங் பன ஸுக²ஸம்ப²ஸ்ஸங் மஞ்சங் வா பீட²ங் வா அத்த²ரணபாபுரணங் வா பரிபு⁴ஞ்ஜித்வா அபரபா⁴கே³ யத்த² கத்த²சி து³க்க²ஸெய்யங் கப்பெத்வா ‘அஸுககாலே மே முது³கங் மஞ்சபீட²ங் அத்த²ரணபாவுரணங் பரிபு⁴த்த’ந்தி ஆவஜ்ஜமானஸ்ஸ தங் பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணங் காயத்³வாரே ஆபாத²மாக³தங் விய ஹோதி. ஸுக²ஸம்ப²ஸ்ஸங் வேத³யிதகாலோ விய ஹோதி. ஏவங் பு²ட்ட²வஸேன பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணங் ஆபாத²மாக³ச்ச²தி. ஏவங் ஸுத்³த⁴மனொத்³வாரே பஸாத³க⁴ட்டனகிச்சங் நத்தி². பகதியா தி³ட்ட²ஸுதகா⁴யிதஸாயிதபு²ட்ட²வஸேனேவ ஏதானி ஆரம்மணானி ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தீதி வேதி³தப்³பா³னி.
ముదుకం పన సుఖసమ్ఫస్సం మఞ్చం వా పీఠం వా అత్థరణపాపురణం వా పరిభుఞ్జిత్వా అపరభాగే యత్థ కత్థచి దుక్ఖసేయ్యం కప్పేత్వా ‘అసుకకాలే మే ముదుకం మఞ్చపీఠం అత్థరణపావురణం పరిభుత్త’న్తి ఆవజ్జమానస్స తం ఫోట్ఠబ్బారమ్మణం కాయద్వారే ఆపాథమాగతం వియ హోతి. సుఖసమ్ఫస్సం వేదయితకాలో వియ హోతి. ఏవం ఫుట్ఠవసేన ఫోట్ఠబ్బారమ్మణం ఆపాథమాగచ్ఛతి. ఏవం సుద్ధమనోద్వారే పసాదఘట్టనకిచ్చం నత్థి. పకతియా దిట్ఠసుతఘాయితసాయితఫుట్ఠవసేనేవ ఏతాని ఆరమ్మణాని ఆపాథమాగచ్ఛన్తీతి వేదితబ్బాని.
มุทุกํ ปน สุขสมฺผสฺสํ มญฺจํ วา ปีฐํ วา อตฺถรณปาปุรณํ วา ปริภุญฺชิตฺวา อปรภาเค ยตฺถ กตฺถจิ ทุกฺขเสยฺยํ กปฺเปตฺวา ‘อสุกกาเล เม มุทุกํ มญฺจปีฐํ อตฺถรณปาวุรณํ ปริภุตฺต’นฺติ อาวชฺชมานสฺส ตํ โผฏฺฐพฺพารมฺมณํ กายทฺวาเร อาปาถมาคตํ วิย โหติฯ สุขสมฺผสฺสํ เวทยิตกาโล วิย โหติฯ เอวํ ผุฏฺฐวเสน โผฏฺฐพฺพารมฺมณํ อาปาถมาคจฺฉติฯ เอวํ สุทฺธมโนทฺวาเร ปสาทฆฏฺฏนกิจฺจํ นตฺถิฯ ปกติยา ทิฏฺฐสุตฆายิตสายิตผุฏฺฐวเสเนว เอตานิ อารมฺมณานิ อาปาถมาคจฺฉนฺตีติ เวทิตพฺพานิฯ
མུ་དུ་ཀཾ པ་ན སུ་ཁ་ས་མྥ་སྶཾ མ་ཉྩཾ ཝཱ པཱི་ཋཾ ཝཱ ཨ་ཏྠ་ར་ཎ་པཱ་པུ་ར་ཎཾ ཝཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི དུ་ཀྑ་སེ་ཡྻཾ ཀ་པྤེ་ཏྭཱ ‘ཨ་སུ་ཀ་ཀཱ་ལེ མེ མུ་དུ་ཀཾ མ་ཉྩ་པཱི་ཋཾ ཨ་ཏྠ་ར་ཎ་པཱ་ཝུ་ར་ཎཾ པ་རི་བྷུ་ཏྟ’ནྟི ཨཱ་ཝ་ཛྫ་མཱ་ན་སྶ ཏཾ ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏཾ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། སུ་ཁ་ས་མྥ་སྶཾ ཝེ་ད་ཡི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཕུ་ཊྛ་ཝ་སེ་ན ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སུ་དྡྷ་མ་ནོ་དྭཱ་རེ པ་སཱ་ད་གྷ་ཊྚ་ན་ཀི་ཙྩཾ ན་ཏྠི། པ་ཀ་ཏི་ཡཱ དི་ཊྛ་སུ་ཏ་གྷཱ་ཡི་ཏ་སཱ་ཡི་ཏ་ཕུ་ཊྛ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨེ་ཏཱ་ནི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
994
bodytext
Idāni pakatiyā diṭṭhādīnaṃ vasena āpāthagamane ayamaparopi aṭṭhakathāmuttako nayo hoti. Diṭṭhaṃ sutaṃ ubhayasambandhanti ime tāva diṭṭhādayo veditabbā. Tattha ‘diṭṭhaṃ’ nāma pañcadvāravasena gahitapubbaṃ. ‘Suta’ nti paccakkhato adisvā anussavavasena gahitā rūpādayova. Tehi dvīhipi sambandhaṃ ‘ubhayasambandhaṃ’ nāma. Iti imesampi diṭṭhādīnaṃ vasena etāni manodvāre āpāthamāgacchantīti veditabbāni. Tattha diṭṭhavasena tāva āpāthagamanaṃ heṭṭhā pañcahi nayehi vuttameva.
ဣဒာနိ ပကတိယာ ဒိဋ္ဌာဒီနံ ဝသေန အာပါထဂမနေ အယမပရောပိ အဋ္ဌကထာမုတ္တကော နယော ဟောတိ။ ဒိဋ္ဌံ သုတံ ဥဘယသမ္ဗန္ဓန္တိ ဣမေ တာဝ ဒိဋ္ဌာဒယော ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တတ္ထ ‘ဒိဋ္ဌံ’ နာမ ပဉ္စဒွာရဝသေန ဂဟိတပုဗ္ဗံ။ ‘သုတ’ န္တိ ပစ္စက္ခတော အဒိသွာ အနုဿဝဝသေန ဂဟိတာ ရူပါဒယောဝ။ တေဟိ ဒွီဟိပိ သမ္ဗန္ဓံ ‘ဥဘယသမ္ဗန္ဓံ’ နာမ။ ဣတိ ဣမေသမ္ပိ ဒိဋ္ဌာဒီနံ ဝသေန ဧတာနိ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ တတ္ထ ဒိဋ္ဌဝသေန တာဝ အာပါထဂမနံ ဟေဋ္ဌာ ပဉ္စဟိ နယေဟိ ဝုတ္တမေဝ။
ইদানি পকতিযা দিট্ঠাদীনং ৰসেন আপাথগমনে অযমপরোপি অট্ঠকথামুত্তকো নযো হোতি। দিট্ঠং সুতং উভযসম্বন্ধন্তি ইমে তাৰ দিট্ঠাদযো ৰেদিতব্বা। তত্থ ‘দিট্ঠং’ নাম পঞ্চদ্ৰারৰসেন গহিতপুব্বং। ‘সুত’ ন্তি পচ্চক্খতো অদিস্ৰা অনুস্সৰৰসেন গহিতা রূপাদযোৰ। তেহি দ্ৰীহিপি সম্বন্ধং ‘উভযসম্বন্ধং’ নাম। ইতি ইমেসম্পি দিট্ঠাদীনং ৰসেন এতানি মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছন্তীতি ৰেদিতব্বানি। তত্থ দিট্ঠৰসেন তাৰ আপাথগমনং হেট্ঠা পঞ্চহি নযেহি ৰুত্তমেৰ।
ид̣̇аани багад̇ияаа д̣̇идтаад̣̇ийнам̣ васзна аабаат̇аг̇аманз аяамабароби адтагат̇аамуд̇д̇аго наяо ход̇и. д̣̇идтам̣ суд̇ам̣ убхаяасамб̣анд̇ханд̇и имз д̇аава д̣̇идтаад̣̇аяо взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ад̇т̇а ‘д̣̇идтам̣’ наама бан̃жад̣̇вааравасзна г̇ахид̇абуб̣б̣ам̣. ‘суд̇а’ нд̇и бажжагкад̇о ад̣̇исваа ануссававасзна г̇ахид̇аа руубаад̣̇аяова. д̇зхи д̣̇вийхиби самб̣анд̇хам̣ ‘убхаяасамб̣анд̇хам̣’ наама. ид̇и имзсамби д̣̇идтаад̣̇ийнам̣ васзна зд̇аани манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчанд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. д̇ад̇т̇а д̣̇идтавасзна д̇аава аабаат̇аг̇аманам̣ хздтаа бан̃жахи наязхи вуд̇д̇амзва.
इदानि पकतिया दिट्ठादीनं वसेन आपाथगमने अयमपरोपि अट्ठकथामुत्तको नयो होति। दिट्ठं सुतं उभयसम्बन्धन्ति इमे ताव दिट्ठादयो वेदितब्बा। तत्थ ‘दिट्ठं’ नाम पञ्‍चद्वारवसेन गहितपुब्बं। ‘सुत’ न्ति पच्‍चक्खतो अदिस्वा अनुस्सववसेन गहिता रूपादयोव। तेहि द्वीहिपि सम्बन्धं ‘उभयसम्बन्धं’ नाम। इति इमेसम्पि दिट्ठादीनं वसेन एतानि मनोद्वारे आपाथमागच्छन्तीति वेदितब्बानि। तत्थ दिट्ठवसेन ताव आपाथगमनं हेट्ठा पञ्‍चहि नयेहि वुत्तमेव।
ઇદાનિ પકતિયા દિટ્ઠાદીનં વસેન આપાથગમને અયમપરોપિ અટ્ઠકથામુત્તકો નયો હોતિ. દિટ્ઠં સુતં ઉભયસમ્બન્ધન્તિ ઇમે તાવ દિટ્ઠાદયો વેદિતબ્બા. તત્થ ‘દિટ્ઠં’ નામ પઞ્ચદ્વારવસેન ગહિતપુબ્બં. ‘સુત’ ન્તિ પચ્ચક્ખતો અદિસ્વા અનુસ્સવવસેન ગહિતા રૂપાદયોવ. તેહિ દ્વીહિપિ સમ્બન્ધં ‘ઉભયસમ્બન્ધં’ નામ. ઇતિ ઇમેસમ્પિ દિટ્ઠાદીનં વસેન એતાનિ મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છન્તીતિ વેદિતબ્બાનિ. તત્થ દિટ્ઠવસેન તાવ આપાથગમનં હેટ્ઠા પઞ્ચહિ નયેહિ વુત્તમેવ.
ਇਦਾਨਿ ਪਕਤਿਯਾ ਦਿਟ੍ਠਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ਆਪਾਥਗਮਨੇ ਅਯਮਪਰੋਪਿ ਅਟ੍ਠਕਥਾਮੁਤ੍ਤਕੋ ਨਯੋ ਹੋਤਿ। ਦਿਟ੍ਠਂ ਸੁਤਂ ਉਭਯਸਮ੍ਬਨ੍ਧਨ੍ਤਿ ਇਮੇ ਤਾવ ਦਿਟ੍ਠਾਦਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਤ੍ਥ ‘ਦਿਟ੍ਠਂ’ ਨਾਮ ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰવਸੇਨ ਗਹਿਤਪੁਬ੍ਬਂ। ‘ਸੁਤ’ ਨ੍ਤਿ ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਤੋ ਅਦਿਸ੍વਾ ਅਨੁਸ੍ਸવવਸੇਨ ਗਹਿਤਾ ਰੂਪਾਦਯੋવ। ਤੇਹਿ ਦ੍વੀਹਿਪਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਂ ‘ਉਭਯਸਮ੍ਬਨ੍ਧਂ’ ਨਾਮ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਮ੍ਪਿ ਦਿਟ੍ਠਾਦੀਨਂ વਸੇਨ ਏਤਾਨਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਤਤ੍ਥ ਦਿਟ੍ਠવਸੇਨ ਤਾવ ਆਪਾਥਗਮਨਂ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਞ੍ਚਹਿ ਨਯੇਹਿ વੁਤ੍ਤਮੇવ।
ឥទានិ បកតិយា ទិដ្ឋាទីនំ វសេន អាបាថគមនេ អយមបរោបិ អដ្ឋកថាមុត្តកោ នយោ ហោតិ។ ទិដ្ឋំ សុតំ ឧភយសម្ពន្ធន្តិ ឥមេ តាវ ទិដ្ឋាទយោ វេទិតព្ពា។ តត្ថ ‘ទិដ្ឋំ’ នាម បញ្ចទ្វារវសេន គហិតបុព្ពំ។ ‘សុត’ ន្តិ បច្ចក្ខតោ អទិស្វា អនុស្សវវសេន គហិតា រូបាទយោវ។ តេហិ ទ្វីហិបិ សម្ពន្ធំ ‘ឧភយសម្ពន្ធំ’ នាម។ ឥតិ ឥមេសម្បិ ទិដ្ឋាទីនំ វសេន ឯតានិ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆន្តីតិ វេទិតព្ពានិ។ តត្ថ ទិដ្ឋវសេន តាវ អាបាថគមនំ ហេដ្ឋា បញ្ចហិ នយេហិ វុត្តមេវ។
ಇದಾನಿ ಪಕತಿಯಾ ದಿಟ್ಠಾದೀನಂ ವಸೇನ ಆಪಾಥಗಮನೇ ಅಯಮಪರೋಪಿ ಅಟ್ಠಕಥಾಮುತ್ತಕೋ ನಯೋ ಹೋತಿ। ದಿಟ್ಠಂ ಸುತಂ ಉಭಯಸಮ್ಬನ್ಧನ್ತಿ ಇಮೇ ತಾವ ದಿಟ್ಠಾದಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತತ್ಥ ‘ದಿಟ್ಠಂ’ ನಾಮ ಪಞ್ಚದ್ವಾರವಸೇನ ಗಹಿತಪುಬ್ಬಂ। ‘ಸುತ’ ನ್ತಿ ಪಚ್ಚಕ್ಖತೋ ಅದಿಸ್ವಾ ಅನುಸ್ಸವವಸೇನ ಗಹಿತಾ ರೂಪಾದಯೋವ। ತೇಹಿ ದ್ವೀಹಿಪಿ ಸಮ್ಬನ್ಧಂ ‘ಉಭಯಸಮ್ಬನ್ಧಂ’ ನಾಮ। ಇತಿ ಇಮೇಸಮ್ಪಿ ದಿಟ್ಠಾದೀನಂ ವಸೇನ ಏತಾನಿ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ತತ್ಥ ದಿಟ್ಠವಸೇನ ತಾವ ಆಪಾಥಗಮನಂ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಞ್ಚಹಿ ನಯೇಹಿ ವುತ್ತಮೇವ।
ഇദാനി പകതിയാ ദിട്ഠാദീനം വസേന ആപാഥഗമനേ അയമപരോപി അട്ഠകഥാമുത്തകോ നയോ ഹോതി. ദിട്ഠം സുതം ഉഭയസമ്ബന്ധന്തി ഇമേ താവ ദിട്ഠാദയോ വേദിതബ്ബാ. തത്ഥ ‘ദിട്ഠം’ നാമ പഞ്ചദ്വാരവസേന ഗഹിതപുബ്ബം. ‘സുത’ ന്തി പച്ചക്ഖതോ അദിസ്വാ അനുസ്സവവസേന ഗഹിതാ രൂപാദയോവ. തേഹി ദ്വീഹിപി സമ്ബന്ധം ‘ഉഭയസമ്ബന്ധം’ നാമ. ഇതി ഇമേസമ്പി ദിട്ഠാദീനം വസേന ഏതാനി മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛന്തീതി വേദിതബ്ബാനി. തത്ഥ ദിട്ഠവസേന താവ ആപാഥഗമനം ഹെട്ഠാ പഞ്ചഹി നയേഹി വുത്തമേവ.
ඉදානි පකතියා දිට්‌ඨාදීනං වසෙන ආපාථගමනෙ අයමපරොපි අට්‌ඨකථාමුත්‌තකො නයො හොති. දිට්‌ඨං සුතං උභයසම්‌බන්‌ධන්‌ති ඉමෙ තාව දිට්‌ඨාදයො වෙදිතබ්‌බා. තත්‌ථ ‘දිට්‌ඨං’ නාම පඤ්‌චද්‌වාරවසෙන ගහිතපුබ්‌බං. ‘සුත’ න්‌ති පච්‌චක්‌ඛතො අදිස්‌වා අනුස්‌සවවසෙන ගහිතා රූපාදයොව. තෙහි ද්‌වීහිපි සම්‌බන්‌ධං ‘උභයසම්‌බන්‌ධං’ නාම. ඉති ඉමෙසම්‌පි දිට්‌ඨාදීනං වසෙන එතානි මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡන්‌තීති වෙදිතබ්‌බානි. තත්‌ථ දිට්‌ඨවසෙන තාව ආපාථගමනං හෙට්‌ඨා පඤ්‌චහි නයෙහි වුත්‌තමෙව.
இதா³னி பகதியா தி³ட்டா²தீ³னங் வஸேன ஆபாத²க³மனே அயமபரோபி அட்ட²கதா²முத்தகோ நயோ ஹோதி. தி³ட்ட²ங் ஸுதங் உப⁴யஸம்ப³ந்த⁴ந்தி இமே தாவ தி³ட்டா²த³யோ வேதி³தப்³பா³. தத்த² ‘தி³ட்ட²ங்’ நாம பஞ்சத்³வாரவஸேன க³ஹிதபுப்³ப³ங். ‘ஸுத’ ந்தி பச்சக்க²தோ அதி³ஸ்வா அனுஸ்ஸவவஸேன க³ஹிதா ரூபாத³யோவ. தேஹி த்³வீஹிபி ஸம்ப³ந்த⁴ங் ‘உப⁴யஸம்ப³ந்த⁴ங்’ நாம. இதி இமேஸம்பி தி³ட்டா²தீ³னங் வஸேன ஏதானி மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தீதி வேதி³தப்³பா³னி. தத்த² தி³ட்ட²வஸேன தாவ ஆபாத²க³மனங் ஹெட்டா² பஞ்சஹி நயேஹி வுத்தமேவ.
ఇదాని పకతియా దిట్ఠాదీనం వసేన ఆపాథగమనే అయమపరోపి అట్ఠకథాముత్తకో నయో హోతి. దిట్ఠం సుతం ఉభయసమ్బన్ధన్తి ఇమే తావ దిట్ఠాదయో వేదితబ్బా. తత్థ ‘దిట్ఠం’ నామ పఞ్చద్వారవసేన గహితపుబ్బం. ‘సుత’ న్తి పచ్చక్ఖతో అదిస్వా అనుస్సవవసేన గహితా రూపాదయోవ. తేహి ద్వీహిపి సమ్బన్ధం ‘ఉభయసమ్బన్ధం’ నామ. ఇతి ఇమేసమ్పి దిట్ఠాదీనం వసేన ఏతాని మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛన్తీతి వేదితబ్బాని. తత్థ దిట్ఠవసేన తావ ఆపాథగమనం హేట్ఠా పఞ్చహి నయేహి వుత్తమేవ.
อิทานิ ปกติยา ทิฏฺฐาทีนํ วเสน อาปาถคมเน อยมปโรปิ อฏฺฐกถามุตฺตโก นโย โหติฯ ทิฏฺฐํ สุตํ อุภยสมฺพนฺธนฺติ อิเม ตาว ทิฏฺฐาทโย เวทิตพฺพาฯ ตตฺถ ‘ทิฏฺฐํ’ นาม ปญฺจทฺวารวเสน คหิตปุพฺพํฯ ‘สุต’ นฺติ ปจฺจกฺขโต อทิสฺวา อนุสฺสววเสน คหิตา รูปาทโยวฯ เตหิ ทฺวีหิปิ สมฺพนฺธํ ‘อุภยสมฺพนฺธํ’ นามฯ อิติ อิเมสมฺปิ ทิฏฺฐาทีนํ วเสน เอตานิ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉนฺตีติ เวทิตพฺพานิฯ ตตฺถ ทิฏฺฐวเสน ตาว อาปาถคมนํ เหฏฺฐา ปญฺจหิ นเยหิ วุตฺตเมวฯ
ཨི་དཱ་ནི པ་ཀ་ཏི་ཡཱ དི་ཊྛཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་མ་ནེ ཨ་ཡ་མ་པ་རོ་པི ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་མུ་ཏྟ་ཀོ ན་ཡོ ཧོ་ཏི། དི་ཊྛཾ སུ་ཏཾ ཨུ་བྷ་ཡ་ས་མྦ་ནྡྷ་ནྟི ཨི་མེ ཏཱ་ཝ དི་ཊྛཱ་ད་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏྠ ‘དི་ཊྛཾ’ ནཱ་མ པ་ཉྩ་དྭཱ་ར་ཝ་སེ་ན ག་ཧི་ཏ་པུ་བྦཾ། ‘སུ་ཏ’ ནྟི པ་ཙྩ་ཀྑ་ཏོ ཨ་དི་སྭཱ ཨ་ནུ་སྶ་ཝ་ཝ་སེ་ན ག་ཧི་ཏཱ རཱུ་པཱ་ད་ཡོ་ཝ། ཏེ་ཧི དྭཱི་ཧི་པི ས་མྦ་ནྡྷཾ ‘ཨུ་བྷ་ཡ་ས་མྦ་ནྡྷཾ’ ནཱ་མ། ཨི་ཏི ཨི་མེ་ས་མྤི དི་ཊྛཱ་དཱི་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨེ་ཏཱ་ནི མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཏ་ཏྠ དི་ཊྛ་ཝ་སེ་ན ཏཱ་ཝ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་མ་ནཾ ཧེ་ཊྛཱ པ་ཉྩ་ཧི ན་ཡེ་ཧི ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝ།
995
bodytext
Ekacco pana suṇāti – ‘bhagavato puññātisayanibbattaṃ evarūpaṃ nāma rūpaṃ, atimadhuro saddo, kismiñci padese kesañci pupphānaṃ atimanuñño gandho, kesañci phalānaṃ atimadhuro raso, kesañci pāvuraṇādīnaṃ atisukho samphasso’ti. Tassa, cakkhupasādādighaṭṭanaṃ vinā, sutamattāneva tāni manodvāre āpāthamāgacchanti. Athassa taṃ cittaṃ tasmiṃ rūpe vā sadde vā pasādavasena gandhādīsu ariyānaṃ dātukāmatāvasena aññehi dinnesu anumodanāvasena vā pavattati. Evaṃ sutavasena etāni manodvāre āpāthamāgacchanti.
ဧကစ္စော ပန သုဏာတိ – ‘ဘဂဝတော ပုညာတိသယနိဗ္ဗတ္တံ ဧဝရူပံ နာမ ရူပံ၊ အတိမဓုရော သဒ္ဒော၊ ကိသ္မိဉ္စိ ပဒေသေ ကေသဉ္စိ ပုပ္ဖာနံ အတိမနုညော ဂန္ဓော၊ ကေသဉ္စိ ဖလာနံ အတိမဓုရော ရသော၊ ကေသဉ္စိ ပါဝုရဏာဒီနံ အတိသုခေါ သမ္ဖဿော’တိ။ တဿ၊ စက္ခုပသာဒာဒိဃဋ္ဋနံ ဝိနာ၊ သုတမတ္တာနေဝ တာနိ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆန္တိ။ အထဿ တံ စိတ္တံ တသ္မိံ ရူပေ ဝါ သဒ္ဒေ ဝါ ပသာဒဝသေန ဂန္ဓာဒီသု အရိယာနံ ဒာတုကာမတာဝသေန အညေဟိ ဒိန္နေသု အနုမောဒနာဝသေန ဝါ ပဝတ္တတိ။ ဧဝံ သုတဝသေန ဧတာနိ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆန္တိ။
একচ্চো পন সুণাতি – ‘ভগৰতো পুঞ্ঞাতিসযনিব্বত্তং এৰরূপং নাম রূপং, অতিমধুরো সদ্দো, কিস্মিঞ্চি পদেসে কেসঞ্চি পুপ্ফানং অতিমনুঞ্ঞো গন্ধো, কেসঞ্চি ফলানং অতিমধুরো রসো, কেসঞ্চি পাৰুরণাদীনং অতিসুখো সম্ফস্সো’তি। তস্স, চক্খুপসাদাদিঘট্টনং ৰিনা, সুতমত্তানেৰ তানি মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছন্তি। অথস্স তং চিত্তং তস্মিং রূপে ৰা সদ্দে ৰা পসাদৰসেন গন্ধাদীসু অরিযানং দাতুকামতাৰসেন অঞ্ঞেহি দিন্নেসু অনুমোদনাৰসেন ৰা পৰত্ততি। এৰং সুতৰসেন এতানি মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছন্তি।
згажжо бана сун̣аад̇и – ‘бхаг̇авад̇о бун̃н̃аад̇исаяаниб̣б̣ад̇д̇ам̣ зваруубам̣ наама руубам̣, ад̇имад̇хуро сад̣̇д̣̇о, гисмин̃жи бад̣̇зсз гзсан̃жи бубпаанам̣ ад̇иманун̃н̃о г̇анд̇хо, гзсан̃жи палаанам̣ ад̇имад̇хуро расо, гзсан̃жи баавуран̣аад̣̇ийнам̣ ад̇исуко сампассо’д̇и. д̇асса, жагкубасаад̣̇аад̣̇игхадданам̣ винаа, суд̇амад̇д̇аанзва д̇аани манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчанд̇и. ат̇асса д̇ам̣ жид̇д̇ам̣ д̇асмим̣ руубз ваа сад̣̇д̣̇з ваа басаад̣̇авасзна г̇анд̇хаад̣̇ийсу арияаанам̣ д̣̇аад̇угаамад̇аавасзна ан̃н̃зхи д̣̇иннзсу анумод̣̇анаавасзна ваа бавад̇д̇ад̇и. звам̣ суд̇авасзна зд̇аани манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчанд̇и.
एकच्‍चो पन सुणाति – ‘भगवतो पुञ्‍ञातिसयनिब्बत्तं एवरूपं नाम रूपं, अतिमधुरो सद्दो, किस्मिञ्‍चि पदेसे केसञ्‍चि पुप्फानं अतिमनुञ्‍ञो गन्धो, केसञ्‍चि फलानं अतिमधुरो रसो, केसञ्‍चि पावुरणादीनं अतिसुखो सम्फस्सो’ति। तस्स, चक्खुपसादादिघट्टनं विना, सुतमत्तानेव तानि मनोद्वारे आपाथमागच्छन्ति। अथस्स तं चित्तं तस्मिं रूपे वा सद्दे वा पसादवसेन गन्धादीसु अरियानं दातुकामतावसेन अञ्‍ञेहि दिन्‍नेसु अनुमोदनावसेन वा पवत्तति। एवं सुतवसेन एतानि मनोद्वारे आपाथमागच्छन्ति।
એકચ્ચો પન સુણાતિ – ‘ભગવતો પુઞ્ઞાતિસયનિબ્બત્તં એવરૂપં નામ રૂપં, અતિમધુરો સદ્દો, કિસ્મિઞ્ચિ પદેસે કેસઞ્ચિ પુપ્ફાનં અતિમનુઞ્ઞો ગન્ધો, કેસઞ્ચિ ફલાનં અતિમધુરો રસો, કેસઞ્ચિ પાવુરણાદીનં અતિસુખો સમ્ફસ્સો’તિ. તસ્સ, ચક્ખુપસાદાદિઘટ્ટનં વિના, સુતમત્તાનેવ તાનિ મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છન્તિ. અથસ્સ તં ચિત્તં તસ્મિં રૂપે વા સદ્દે વા પસાદવસેન ગન્ધાદીસુ અરિયાનં દાતુકામતાવસેન અઞ્ઞેહિ દિન્નેસુ અનુમોદનાવસેન વા પવત્તતિ. એવં સુતવસેન એતાનિ મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છન્તિ.
ਏਕਚ੍ਚੋ ਪਨ ਸੁਣਾਤਿ – ‘ਭਗવਤੋ ਪੁਞ੍ਞਾਤਿਸਯਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਂ ਏવਰੂਪਂ ਨਾਮ ਰੂਪਂ, ਅਤਿਮਧੁਰੋ ਸਦ੍ਦੋ, ਕਿਸ੍ਮਿਞ੍ਚਿ ਪਦੇਸੇ ਕੇਸਞ੍ਚਿ ਪੁਪ੍ਫਾਨਂ ਅਤਿਮਨੁਞ੍ਞੋ ਗਨ੍ਧੋ, ਕੇਸਞ੍ਚਿ ਫਲਾਨਂ ਅਤਿਮਧੁਰੋ ਰਸੋ, ਕੇਸਞ੍ਚਿ ਪਾવੁਰਣਾਦੀਨਂ ਅਤਿਸੁਖੋ ਸਮ੍ਫਸ੍ਸੋ’ਤਿ। ਤਸ੍ਸ, ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦਾਦਿਘਟ੍ਟਨਂ વਿਨਾ, ਸੁਤਮਤ੍ਤਾਨੇવ ਤਾਨਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਰੂਪੇ વਾ ਸਦ੍ਦੇ વਾ ਪਸਾਦવਸੇਨ ਗਨ੍ਧਾਦੀਸੁ ਅਰਿਯਾਨਂ ਦਾਤੁਕਾਮਤਾવਸੇਨ ਅਞ੍ਞੇਹਿ ਦਿਨ੍ਨੇਸੁ ਅਨੁਮੋਦਨਾવਸੇਨ વਾ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਏવਂ ਸੁਤવਸੇਨ ਏਤਾਨਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ।
ឯកច្ចោ បន សុណាតិ – ‘ភគវតោ បុញ្ញាតិសយនិព្ពត្តំ ឯវរូបំ នាម រូបំ, អតិមធុរោ សទ្ទោ, កិស្មិញ្ចិ បទេសេ កេសញ្ចិ បុប្ផានំ អតិមនុញ្ញោ គន្ធោ, កេសញ្ចិ ផលានំ អតិមធុរោ រសោ, កេសញ្ចិ បាវុរណាទីនំ អតិសុខោ សម្ផស្សោ’តិ។ តស្ស, ចក្ខុបសាទាទិឃដ្ដនំ វិនា, សុតមត្តានេវ តានិ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆន្តិ។ អថស្ស តំ ចិត្តំ តស្មិំ រូបេ វា សទ្ទេ វា បសាទវសេន គន្ធាទីសុ អរិយានំ ទាតុកាមតាវសេន អញ្ញេហិ ទិន្នេសុ អនុមោទនាវសេន វា បវត្តតិ។ ឯវំ សុតវសេន ឯតានិ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆន្តិ។
ಏಕಚ್ಚೋ ಪನ ಸುಣಾತಿ – ‘ಭಗವತೋ ಪುಞ್ಞಾತಿಸಯನಿಬ್ಬತ್ತಂ ಏವರೂಪಂ ನಾಮ ರೂಪಂ, ಅತಿಮಧುರೋ ಸದ್ದೋ, ಕಿಸ್ಮಿಞ್ಚಿ ಪದೇಸೇ ಕೇಸಞ್ಚಿ ಪುಪ್ಫಾನಂ ಅತಿಮನುಞ್ಞೋ ಗನ್ಧೋ, ಕೇಸಞ್ಚಿ ಫಲಾನಂ ಅತಿಮಧುರೋ ರಸೋ, ಕೇಸಞ್ಚಿ ಪಾವುರಣಾದೀನಂ ಅತಿಸುಖೋ ಸಮ್ಫಸ್ಸೋ’ತಿ। ತಸ್ಸ, ಚಕ್ಖುಪಸಾದಾದಿಘಟ್ಟನಂ ವಿನಾ, ಸುತಮತ್ತಾನೇವ ತಾನಿ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಅಥಸ್ಸ ತಂ ಚಿತ್ತಂ ತಸ್ಮಿಂ ರೂಪೇ ವಾ ಸದ್ದೇ ವಾ ಪಸಾದವಸೇನ ಗನ್ಧಾದೀಸು ಅರಿಯಾನಂ ದಾತುಕಾಮತಾವಸೇನ ಅಞ್ಞೇಹಿ ದಿನ್ನೇಸು ಅನುಮೋದನಾವಸೇನ ವಾ ಪವತ್ತತಿ। ಏವಂ ಸುತವಸೇನ ಏತಾನಿ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತಿ।
ഏകച്ചോ പന സുണാതി – ‘ഭഗവതോ പുഞ്ഞാതിസയനിബ്ബത്തം ഏവരൂപം നാമ രൂപം, അതിമധുരോ സദ്ദോ, കിസ്മിഞ്ചി പദേസേ കേസഞ്ചി പുപ്ഫാനം അതിമനുഞ്ഞോ ഗന്ധോ, കേസഞ്ചി ഫലാനം അതിമധുരോ രസോ, കേസഞ്ചി പാവുരണാദീനം അതിസുഖോ സമ്ഫസ്സോ’തി. തസ്സ, ചക്ഖുപസാദാദിഘട്ടനം വിനാ, സുതമത്താനേവ താനി മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛന്തി. അഥസ്സ തം ചിത്തം തസ്മിം രൂപേ വാ സദ്ദേ വാ പസാദവസേന ഗന്ധാദീസു അരിയാനം ദാതുകാമതാവസേന അഞ്ഞേഹി ദിന്നേസു അനുമോദനാവസേന വാ പവത്തതി. ഏവം സുതവസേന ഏതാനി മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛന്തി.
එකච්‌චො පන සුණාති – ‘භගවතො පුඤ්‌ඤාතිසයනිබ්‌බත්‌තං එවරූපං නාම රූපං, අතිමධුරො සද්‌දො, කිස්‌මිඤ්‌චි පදෙසෙ කෙසඤ්‌චි පුප්‌ඵානං අතිමනුඤ්‌ඤො ගන්‌ධො, කෙසඤ්‌චි ඵලානං අතිමධුරො රසො, කෙසඤ්‌චි පාවුරණාදීනං අතිසුඛො සම්‌ඵස්‌සො’ති. තස්‌ස, චක්‌ඛුපසාදාදිඝට්‌ටනං විනා, සුතමත්‌තානෙව තානි මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡන්‌ති. අථස්‌ස තං චිත්‌තං තස්‌මිං රූපෙ වා සද්‌දෙ වා පසාදවසෙන ගන්‌ධාදීසු අරියානං දාතුකාමතාවසෙන අඤ්‌ඤෙහි දින්‌නෙසු අනුමොදනාවසෙන වා පවත්‌තති. එවං සුතවසෙන එතානි මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡන්‌ති.
ஏகச்சோ பன ஸுணாதி – ‘ப⁴க³வதோ புஞ்ஞாதிஸயனிப்³ப³த்தங் ஏவரூபங் நாம ரூபங், அதிமது⁴ரோ ஸத்³தோ³, கிஸ்மிஞ்சி பதே³ஸே கேஸஞ்சி புப்பா²னங் அதிமனுஞ்ஞோ க³ந்தோ⁴, கேஸஞ்சி ப²லானங் அதிமது⁴ரோ ரஸோ, கேஸஞ்சி பாவுரணாதீ³னங் அதிஸுகோ² ஸம்ப²ஸ்ஸோ’தி. தஸ்ஸ, சக்கு²பஸாதா³தி³க⁴ட்டனங் வினா, ஸுதமத்தானேவ தானி மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தி. அத²ஸ்ஸ தங் சித்தங் தஸ்மிங் ரூபே வா ஸத்³தே³ வா பஸாத³வஸேன க³ந்தா⁴தீ³ஸு அரியானங் தா³துகாமதாவஸேன அஞ்ஞேஹி தி³ன்னேஸு அனுமோத³னாவஸேன வா பவத்ததி. ஏவங் ஸுதவஸேன ஏதானி மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தி.
ఏకచ్చో పన సుణాతి – ‘భగవతో పుఞ్ఞాతిసయనిబ్బత్తం ఏవరూపం నామ రూపం, అతిమధురో సద్దో, కిస్మిఞ్చి పదేసే కేసఞ్చి పుప్ఫానం అతిమనుఞ్ఞో గన్ధో, కేసఞ్చి ఫలానం అతిమధురో రసో, కేసఞ్చి పావురణాదీనం అతిసుఖో సమ్ఫస్సో’తి. తస్స, చక్ఖుపసాదాదిఘట్టనం వినా, సుతమత్తానేవ తాని మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛన్తి. అథస్స తం చిత్తం తస్మిం రూపే వా సద్దే వా పసాదవసేన గన్ధాదీసు అరియానం దాతుకామతావసేన అఞ్ఞేహి దిన్నేసు అనుమోదనావసేన వా పవత్తతి. ఏవం సుతవసేన ఏతాని మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛన్తి.
เอกจฺโจ ปน สุณาติ – ‘ภควโต ปุญฺญาติสยนิพฺพตฺตํ เอวรูปํ นาม รูปํ, อติมธุโร สทฺโท, กิสฺมิญฺจิ ปเทเส เกสญฺจิ ปุปฺผานํ อติมนุญฺโญ คนฺโธ, เกสญฺจิ ผลานํ อติมธุโร รโส, เกสญฺจิ ปาวุรณาทีนํ อติสุโข สมฺผสฺโส’ติฯ ตสฺส, จกฺขุปสาทาทิฆฏฺฏนํ วินา, สุตมตฺตาเนว ตานิ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉนฺติฯ อถสฺส ตํ จิตฺตํ ตสฺมิํ รูเป วา สทฺเท วา ปสาทวเสน คนฺธาทีสุ อริยานํ ทาตุกามตาวเสน อญฺเญหิ ทินฺเนสุ อนุโมทนาวเสน วา ปวตฺตติฯ เอวํ สุตวเสน เอตานิ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉนฺติฯ
ཨེ་ཀ་ཙྩོ པ་ན སུ་ཎཱ་ཏི – ‘བྷ་ག་ཝ་ཏོ པུ་ཉྙཱ་ཏི་ས་ཡ་ནི་བྦ་ཏྟཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ ནཱ་མ རཱུ་པཾ, ཨ་ཏི་མ་དྷུ་རོ ས་དྡོ, ཀི་སྨི་ཉྩི པ་དེ་སེ ཀེ་ས་ཉྩི པུ་པྥཱ་ནཾ ཨ་ཏི་མ་ནུ་ཉྙོ ག་ནྡྷོ, ཀེ་ས་ཉྩི ཕ་ལཱ་ནཾ ཨ་ཏི་མ་དྷུ་རོ ར་སོ, ཀེ་ས་ཉྩི པཱ་ཝུ་ར་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཏི་སུ་ཁོ ས་མྥ་སྶོ’ཏི། ཏ་སྶ, ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་དཱ་དི་གྷ་ཊྚ་ནཾ ཝི་ནཱ, སུ་ཏ་མ་ཏྟཱ་ནེ་ཝ ཏཱ་ནི མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟི། ཨ་ཐ་སྶ ཏཾ ཙི་ཏྟཾ ཏ་སྨིཾ རཱུ་པེ ཝཱ ས་དྡེ ཝཱ པ་སཱ་ད་ཝ་སེ་ན ག་ནྡྷཱ་དཱི་སུ ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ དཱ་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་ཝ་སེ་ན ཨ་ཉྙེ་ཧི དི་ནྣེ་སུ ཨ་ནུ་མོ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཝཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སུ་ཏ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཏཱ་ནི མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟི།
996
bodytext
Aparena pana yathāvuttāni rūpādīni diṭṭhāni vā sutāni vā honti. Tassa ‘īdisaṃ rūpaṃ āyatiṃ uppajjanakabuddhassāpi bhavissatī’tiādinā nayena cakkhupasādādighaṭṭanaṃ vinā diṭṭhasutasambandheneva tāni manodvāre āpāthamāgacchanti. Athassa heṭṭhā vuttanayeneva tesu aññatarārammaṇaṃ idaṃ mahācittaṃ pavattati. Evaṃ ubhayasambandhavasena etāni manodvāre āpāthamāgacchanti.
အပရေန ပန ယထာဝုတ္တာနိ ရူပါဒီနိ ဒိဋ္ဌာနိ ဝါ သုတာနိ ဝါ ဟောန္တိ။ တဿ ‘ဤဒိသံ ရူပံ အာယတိံ ဥပ္ပဇ္ဇနကဗုဒ္ဓဿာပိ ဘဝိဿတီ’တိအာဒိနာ နယေန စက္ခုပသာဒာဒိဃဋ္ဋနံ ဝိနာ ဒိဋ္ဌသုတသမ္ဗန္ဓေနေဝ တာနိ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆန္တိ။ အထဿ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ တေသု အညတရာရမ္မဏံ ဣဒံ မဟာစိတ္တံ ပဝတ္တတိ။ ဧဝံ ဥဘယသမ္ဗန္ဓဝသေန ဧတာနိ မနောဒွာရေ အာပါထမာဂစ္ဆန္တိ။
অপরেন পন যথাৰুত্তানি রূপাদীনি দিট্ঠানি ৰা সুতানি ৰা হোন্তি। তস্স ‘ঈদিসং রূপং আযতিং উপ্পজ্জনকবুদ্ধস্সাপি ভৰিস্সতী’তিআদিনা নযেন চক্খুপসাদাদিঘট্টনং ৰিনা দিট্ঠসুতসম্বন্ধেনেৰ তানি মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছন্তি। অথস্স হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ তেসু অঞ্ঞতরারম্মণং ইদং মহাচিত্তং পৰত্ততি। এৰং উভযসম্বন্ধৰসেন এতানি মনোদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছন্তি।
абарзна бана яат̇аавуд̇д̇аани руубаад̣̇ийни д̣̇идтаани ваа суд̇аани ваа хонд̇и. д̇асса ‘ийд̣̇исам̣ руубам̣ ааяад̇им̣ уббаж̇ж̇анагаб̣уд̣̇д̇хассааби бхависсад̇ий’д̇иаад̣̇инаа наязна жагкубасаад̣̇аад̣̇игхадданам̣ винаа д̣̇идтасуд̇асамб̣анд̇хзнзва д̇аани манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчанд̇и. ат̇асса хздтаа вуд̇д̇анаязнзва д̇зсу ан̃н̃ад̇араарамман̣ам̣ ид̣̇ам̣ махаажид̇д̇ам̣ бавад̇д̇ад̇и. звам̣ убхаяасамб̣анд̇хавасзна зд̇аани манод̣̇ваарз аабаат̇амааг̇ажчанд̇и.
अपरेन पन यथावुत्तानि रूपादीनि दिट्ठानि वा सुतानि वा होन्ति। तस्स ‘ईदिसं रूपं आयतिं उप्पज्‍जनकबुद्धस्सापि भविस्सती’तिआदिना नयेन चक्खुपसादादिघट्टनं विना दिट्ठसुतसम्बन्धेनेव तानि मनोद्वारे आपाथमागच्छन्ति। अथस्स हेट्ठा वुत्तनयेनेव तेसु अञ्‍ञतरारम्मणं इदं महाचित्तं पवत्तति। एवं उभयसम्बन्धवसेन एतानि मनोद्वारे आपाथमागच्छन्ति।
અપરેન પન યથાવુત્તાનિ રૂપાદીનિ દિટ્ઠાનિ વા સુતાનિ વા હોન્તિ. તસ્સ ‘ઈદિસં રૂપં આયતિં ઉપ્પજ્જનકબુદ્ધસ્સાપિ ભવિસ્સતી’તિઆદિના નયેન ચક્ખુપસાદાદિઘટ્ટનં વિના દિટ્ઠસુતસમ્બન્ધેનેવ તાનિ મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છન્તિ. અથસ્સ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ તેસુ અઞ્ઞતરારમ્મણં ઇદં મહાચિત્તં પવત્તતિ. એવં ઉભયસમ્બન્ધવસેન એતાનિ મનોદ્વારે આપાથમાગચ્છન્તિ.
ਅਪਰੇਨ ਪਨ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਾਨਿ ਰੂਪਾਦੀਨਿ ਦਿਟ੍ਠਾਨਿ વਾ ਸੁਤਾਨਿ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਸ ‘ਈਦਿਸਂ ਰੂਪਂ ਆਯਤਿਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨਕਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸਾਪਿ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦਾਦਿਘਟ੍ਟਨਂ વਿਨਾ ਦਿਟ੍ਠਸੁਤਸਮ੍ਬਨ੍ਧੇਨੇવ ਤਾਨਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਂ ਇਦਂ ਮਹਾਚਿਤ੍ਤਂ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਏવਂ ਉਭਯਸਮ੍ਬਨ੍ਧવਸੇਨ ਏਤਾਨਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ।
អបរេន បន យថាវុត្តានិ រូបាទីនិ ទិដ្ឋានិ វា សុតានិ វា ហោន្តិ។ តស្ស ‘ឦទិសំ រូបំ អាយតិំ ឧប្បជ្ជនកពុទ្ធស្សាបិ ភវិស្សតី’តិអាទិនា នយេន ចក្ខុបសាទាទិឃដ្ដនំ វិនា ទិដ្ឋសុតសម្ពន្ធេនេវ តានិ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆន្តិ។ អថស្ស ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ តេសុ អញ្ញតរារម្មណំ ឥទំ មហាចិត្តំ បវត្តតិ។ ឯវំ ឧភយសម្ពន្ធវសេន ឯតានិ មនោទ្វារេ អាបាថមាគច្ឆន្តិ។
ಅಪರೇನ ಪನ ಯಥಾವುತ್ತಾನಿ ರೂಪಾದೀನಿ ದಿಟ್ಠಾನಿ ವಾ ಸುತಾನಿ ವಾ ಹೋನ್ತಿ। ತಸ್ಸ ‘ಈದಿಸಂ ರೂಪಂ ಆಯತಿಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜನಕಬುದ್ಧಸ್ಸಾಪಿ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಚಕ್ಖುಪಸಾದಾದಿಘಟ್ಟನಂ ವಿನಾ ದಿಟ್ಠಸುತಸಮ್ಬನ್ಧೇನೇವ ತಾನಿ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತೇಸು ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಂ ಇದಂ ಮಹಾಚಿತ್ತಂ ಪವತ್ತತಿ। ಏವಂ ಉಭಯಸಮ್ಬನ್ಧವಸೇನ ಏತಾನಿ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತಿ।
അപരേന പന യഥാവുത്താനി രൂപാദീനി ദിട്ഠാനി വാ സുതാനി വാ ഹൊന്തി. തസ്സ ‘ഈദിസം രൂപം ആയതിം ഉപ്പജ്ജനകബുദ്ധസ്സാപി ഭവിസ്സതീ’തിആദിനാ നയേന ചക്ഖുപസാദാദിഘട്ടനം വിനാ ദിട്ഠസുതസമ്ബന്ധേനേവ താനി മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛന്തി. അഥസ്സ ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ തേസു അഞ്ഞതരാരമ്മണം ഇദം മഹാചിത്തം പവത്തതി. ഏവം ഉഭയസമ്ബന്ധവസേന ഏതാനി മനൊദ്വാരേ ആപാഥമാഗച്ഛന്തി.
අපරෙන පන යථාවුත්‌තානි රූපාදීනි දිට්‌ඨානි වා සුතානි වා හොන්‌ති. තස්‌ස ‘ඊදිසං රූපං ආයතිං උප්‌පජ්‌ජනකබුද්‌ධස්‌සාපි භවිස්‌සතී’තිආදිනා නයෙන චක්‌ඛුපසාදාදිඝට්‌ටනං විනා දිට්‌ඨසුතසම්‌බන්‌ධෙනෙව තානි මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡන්‌ති. අථස්‌ස හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව තෙසු අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණං ඉදං මහාචිත්‌තං පවත්‌තති. එවං උභයසම්‌බන්‌ධවසෙන එතානි මනොද්‌වාරෙ ආපාථමාගච්‌ඡන්‌ති.
அபரேன பன யதா²வுத்தானி ரூபாதீ³னி தி³ட்டா²னி வா ஸுதானி வா ஹொந்தி. தஸ்ஸ ‘ஈதி³ஸங் ரூபங் ஆயதிங் உப்பஜ்ஜனகபு³த்³த⁴ஸ்ஸாபி ப⁴விஸ்ஸதீ’திஆதி³னா நயேன சக்கு²பஸாதா³தி³க⁴ட்டனங் வினா தி³ட்ட²ஸுதஸம்ப³ந்தே⁴னேவ தானி மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தி. அத²ஸ்ஸ ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ தேஸு அஞ்ஞதராரம்மணங் இத³ங் மஹாசித்தங் பவத்ததி. ஏவங் உப⁴யஸம்ப³ந்த⁴வஸேன ஏதானி மனொத்³வாரே ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தி.
అపరేన పన యథావుత్తాని రూపాదీని దిట్ఠాని వా సుతాని వా హోన్తి. తస్స ‘ఈదిసం రూపం ఆయతిం ఉప్పజ్జనకబుద్ధస్సాపి భవిస్సతీ’తిఆదినా నయేన చక్ఖుపసాదాదిఘట్టనం వినా దిట్ఠసుతసమ్బన్ధేనేవ తాని మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛన్తి. అథస్స హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ తేసు అఞ్ఞతరారమ్మణం ఇదం మహాచిత్తం పవత్తతి. ఏవం ఉభయసమ్బన్ధవసేన ఏతాని మనోద్వారే ఆపాథమాగచ్ఛన్తి.
อปเรน ปน ยถาวุตฺตานิ รูปาทีนิ ทิฏฺฐานิ วา สุตานิ วา โหนฺติฯ ตสฺส ‘อีทิสํ รูปํ อายติํ อุปฺปชฺชนกพุทฺธสฺสาปิ ภวิสฺสตี’ติอาทินา นเยน จกฺขุปสาทาทิฆฏฺฏนํ วินา ทิฏฺฐสุตสมฺพนฺเธเนว ตานิ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉนฺติฯ อถสฺส เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เตสุ อญฺญตรารมฺมณํ อิทํ มหาจิตฺตํ ปวตฺตติฯ เอวํ อุภยสมฺพนฺธวเสน เอตานิ มโนทฺวาเร อาปาถมาคจฺฉนฺติฯ
ཨ་པ་རེ་ན པ་ན ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟཱ་ནི རཱུ་པཱ་དཱི་ནི དི་ཊྛཱ་ནི ཝཱ སུ་ཏཱ་ནི ཝཱ ཧོ་ནྟི། ཏ་སྶ ‘ཨཱི་དི་སཾ རཱུ་པཾ ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཀ་བུ་དྡྷ་སྶཱ་པི བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་དཱ་དི་གྷ་ཊྚ་ནཾ ཝི་ནཱ དི་ཊྛ་སུ་ཏ་ས་མྦ་ནྡྷེ་ནེ་ཝ ཏཱ་ནི མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟི། ཨ་ཐ་སྶ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨི་དཾ མ་ཧཱ་ཙི་ཏྟཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་བྷ་ཡ་ས་མྦ་ནྡྷ་ཝ་སེ་ན ཨེ་ཏཱ་ནི མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟི།
997
bodytext
Idampi ca mukhamattameva. Saddhāruciākāraparivitakkadiṭṭhinijjhānakkhantiādīnaṃ pana vasena vitthārato etesaṃ manodvāre āpāthagamanaṃ veditabbameva. Yasmā pana evaṃ āpāthaṃ āgacchantāni bhūtānipi honti abhūtānipi, tasmā ayaṃ nayo aṭṭhakathāyaṃ na gahito. Evaṃ ekekārammaṇaṃ javanaṃ dvīsu dvīsu dvāresu uppajjatīti veditabbaṃ. Rūpārammaṇañhi javanaṃ cakkhudvārepi uppajjati manodvārepi. Saddādiārammaṇesupi eseva nayo.
ဣဒမ္ပိ စ မုခမတ္တမေဝ။ သဒ္ဓါရုစိအာကာရပရိဝိတက္ကဒိဋ္ဌိနိဇ္ဈာနက္ခန္တိအာဒီနံ ပန ဝသေန ဝိတ္ထာရတော ဧတေသံ မနောဒွာရေ အာပါထဂမနံ ဝေဒိတဗ္ဗမေဝ။ ယသ္မာ ပန ဧဝံ အာပါထံ အာဂစ္ဆန္တာနိ ဘူတာနိပိ ဟောန္တိ အဘူတာနိပိ၊ တသ္မာ အယံ နယော အဋ္ဌကထာယံ န ဂဟိတော။ ဧဝံ ဧကေကာရမ္မဏံ ဇဝနံ ဒွီသု ဒွီသု ဒွာရေသု ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ရူပါရမ္မဏဉှိ ဇဝနံ စက္ခုဒွာရေပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ မနောဒွာရေပိ။ သဒ္ဒာဒိအာရမ္မဏေသုပိ ဧသေဝ နယော။
ইদম্পি চ মুখমত্তমেৰ। সদ্ধারুচিআকারপরিৰিতক্কদিট্ঠিনিজ্ঝানক্খন্তিআদীনং পন ৰসেন ৰিত্থারতো এতেসং মনোদ্ৰারে আপাথগমনং ৰেদিতব্বমেৰ। যস্মা পন এৰং আপাথং আগচ্ছন্তানি ভূতানিপি হোন্তি অভূতানিপি, তস্মা অযং নযো অট্ঠকথাযং ন গহিতো। এৰং একেকারম্মণং জৰনং দ্ৰীসু দ্ৰীসু দ্ৰারেসু উপ্পজ্জতীতি ৰেদিতব্বং। রূপারম্মণঞ্হি জৰনং চক্খুদ্ৰারেপি উপ্পজ্জতি মনোদ্ৰারেপি। সদ্দাদিআরম্মণেসুপি এসেৰ নযো।
ид̣̇амби жа мукамад̇д̇амзва. сад̣̇д̇хааружиаагаарабаривид̇аггад̣̇идтиниж̇жхаанагканд̇иаад̣̇ийнам̣ бана васзна вид̇т̇аарад̇о зд̇зсам̣ манод̣̇ваарз аабаат̇аг̇аманам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣амзва. яасмаа бана звам̣ аабаат̇ам̣ ааг̇ажчанд̇аани бхууд̇ааниби хонд̇и абхууд̇ааниби, д̇асмаа аяам̣ наяо адтагат̇ааяам̣ на г̇ахид̇о. звам̣ згзгаарамман̣ам̣ ж̇аванам̣ д̣̇вийсу д̣̇вийсу д̣̇ваарзсу уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. руубаарамман̣ан̃хи ж̇аванам̣ жагкуд̣̇ваарзби уббаж̇ж̇ад̇и манод̣̇ваарзби. сад̣̇д̣̇аад̣̇иаарамман̣зсуби зсзва наяо.
इदम्पि च मुखमत्तमेव। सद्धारुचिआकारपरिवितक्‍कदिट्ठिनिज्झानक्खन्तिआदीनं पन वसेन वित्थारतो एतेसं मनोद्वारे आपाथगमनं वेदितब्बमेव। यस्मा पन एवं आपाथं आगच्छन्तानि भूतानिपि होन्ति अभूतानिपि, तस्मा अयं नयो अट्ठकथायं न गहितो। एवं एकेकारम्मणं जवनं द्वीसु द्वीसु द्वारेसु उप्पज्‍जतीति वेदितब्बं। रूपारम्मणञ्हि जवनं चक्खुद्वारेपि उप्पज्‍जति मनोद्वारेपि। सद्दादिआरम्मणेसुपि एसेव नयो।
ઇદમ્પિ ચ મુખમત્તમેવ. સદ્ધારુચિઆકારપરિવિતક્કદિટ્ઠિનિજ્ઝાનક્ખન્તિઆદીનં પન વસેન વિત્થારતો એતેસં મનોદ્વારે આપાથગમનં વેદિતબ્બમેવ. યસ્મા પન એવં આપાથં આગચ્છન્તાનિ ભૂતાનિપિ હોન્તિ અભૂતાનિપિ, તસ્મા અયં નયો અટ્ઠકથાયં ન ગહિતો. એવં એકેકારમ્મણં જવનં દ્વીસુ દ્વીસુ દ્વારેસુ ઉપ્પજ્જતીતિ વેદિતબ્બં. રૂપારમ્મણઞ્હિ જવનં ચક્ખુદ્વારેપિ ઉપ્પજ્જતિ મનોદ્વારેપિ. સદ્દાદિઆરમ્મણેસુપિ એસેવ નયો.
ਇਦਮ੍ਪਿ ਚ ਮੁਖਮਤ੍ਤਮੇવ। ਸਦ੍ਧਾਰੁਚਿਆਕਾਰਪਰਿવਿਤਕ੍ਕਦਿਟ੍ਠਿਨਿਜ੍ਝਾਨਕ੍ਖਨ੍ਤਿਆਦੀਨਂ ਪਨ વਸੇਨ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਏਤੇਸਂ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਪਾਥਗਮਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਮੇવ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਏવਂ ਆਪਾਥਂ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾਨਿ ਭੂਤਾਨਿਪਿ ਹੋਨ੍ਤਿ ਅਭੂਤਾਨਿਪਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਯਂ ਨਯੋ ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਨ ਗਹਿਤੋ। ਏવਂ ਏਕੇਕਾਰਮ੍ਮਣਂ ਜવਨਂ ਦ੍વੀਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਞ੍ਹਿ ਜવਨਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇਪਿ। ਸਦ੍ਦਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
ឥទម្បិ ច មុខមត្តមេវ។ សទ្ធារុចិអាការបរិវិតក្កទិដ្ឋិនិជ្ឈានក្ខន្តិអាទីនំ បន វសេន វិត្ថារតោ ឯតេសំ មនោទ្វារេ អាបាថគមនំ វេទិតព្ពមេវ។ យស្មា បន ឯវំ អាបាថំ អាគច្ឆន្តានិ ភូតានិបិ ហោន្តិ អភូតានិបិ, តស្មា អយំ នយោ អដ្ឋកថាយំ ន គហិតោ។ ឯវំ ឯកេការម្មណំ ជវនំ ទ្វីសុ ទ្វីសុ ទ្វារេសុ ឧប្បជ្ជតីតិ វេទិតព្ពំ។ រូបារម្មណញ្ហិ ជវនំ ចក្ខុទ្វារេបិ ឧប្បជ្ជតិ មនោទ្វារេបិ។ សទ្ទាទិអារម្មណេសុបិ ឯសេវ នយោ។
ಇದಮ್ಪಿ ಚ ಮುಖಮತ್ತಮೇವ। ಸದ್ಧಾರುಚಿಆಕಾರಪರಿವಿತಕ್ಕದಿಟ್ಠಿನಿಜ್ಝಾನಕ್ಖನ್ತಿಆದೀನಂ ಪನ ವಸೇನ ವಿತ್ಥಾರತೋ ಏತೇಸಂ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಪಾಥಗಮನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಮೇವ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಏವಂ ಆಪಾಥಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತಾನಿ ಭೂತಾನಿಪಿ ಹೋನ್ತಿ ಅಭೂತಾನಿಪಿ, ತಸ್ಮಾ ಅಯಂ ನಯೋ ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ನ ಗಹಿತೋ। ಏವಂ ಏಕೇಕಾರಮ್ಮಣಂ ಜವನಂ ದ್ವೀಸು ದ್ವೀಸು ದ್ವಾರೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ರೂಪಾರಮ್ಮಣಞ್ಹಿ ಜವನಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಮನೋದ್ವಾರೇಪಿ। ಸದ್ದಾದಿಆರಮ್ಮಣೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
ഇദമ്പി ച മുഖമത്തമേവ. സദ്ധാരുചിആകാരപരിവിതക്കദിട്ഠിനിജ്ഝാനക്ഖന്തിആദീനം പന വസേന വിത്ഥാരതോ ഏതേസം മനൊദ്വാരേ ആപാഥഗമനം വേദിതബ്ബമേവ. യസ്മാ പന ഏവം ആപാഥം ആഗച്ഛന്താനി ഭൂതാനിപി ഹൊന്തി അഭൂതാനിപി, തസ്മാ അയം നയോ അട്ഠകഥായം ന ഗഹിതോ. ഏവം ഏകേകാരമ്മണം ജവനം ദ്വീസു ദ്വീസു ദ്വാരേസു ഉപ്പജ്ജതീതി വേദിതബ്ബം. രൂപാരമ്മണഞ്ഹി ജവനം ചക്ഖുദ്വാരേപി ഉപ്പജ്ജതി മനൊദ്വാരേപി. സദ്ദാദിആരമ്മണേസുപി ഏസേവ നയോ.
ඉදම්‌පි ච මුඛමත්‌තමෙව. සද්‌ධාරුචිආකාරපරිවිතක්‌කදිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තිආදීනං පන වසෙන විත්‌ථාරතො එතෙසං මනොද්‌වාරෙ ආපාථගමනං වෙදිතබ්‌බමෙව. යස්‌මා පන එවං ආපාථං ආගච්‌ඡන්‌තානි භූතානිපි හොන්‌ති අභූතානිපි, තස්‌මා අයං නයො අට්‌ඨකථායං න ගහිතො. එවං එකෙකාරම්‌මණං ජවනං ද්‌වීසු ද්‌වීසු ද්‌වාරෙසු උප්‌පජ්‌ජතීති වෙදිතබ්‌බං. රූපාරම්‌මණඤ්‌හි ජවනං චක්‌ඛුද්‌වාරෙපි උප්‌පජ්‌ජති මනොද්‌වාරෙපි. සද්‌දාදිආරම්‌මණෙසුපි එසෙව නයො.
இத³ம்பி ச முக²மத்தமேவ. ஸத்³தா⁴ருசிஆகாரபரிவிதக்கதி³ட்டி²னிஜ்ஜா²னக்க²ந்திஆதீ³னங் பன வஸேன வித்தா²ரதோ ஏதேஸங் மனொத்³வாரே ஆபாத²க³மனங் வேதி³தப்³ப³மேவ. யஸ்மா பன ஏவங் ஆபாத²ங் ஆக³ச்ச²ந்தானி பூ⁴தானிபி ஹொந்தி அபூ⁴தானிபி, தஸ்மா அயங் நயோ அட்ட²கதா²யங் ந க³ஹிதோ. ஏவங் ஏகேகாரம்மணங் ஜவனங் த்³வீஸு த்³வீஸு த்³வாரேஸு உப்பஜ்ஜதீதி வேதி³தப்³ப³ங். ரூபாரம்மணஞ்ஹி ஜவனங் சக்கு²த்³வாரேபி உப்பஜ்ஜதி மனொத்³வாரேபி. ஸத்³தா³தி³ஆரம்மணேஸுபி ஏஸேவ நயோ.
ఇదమ్పి చ ముఖమత్తమేవ. సద్ధారుచిఆకారపరివితక్కదిట్ఠినిజ్ఝానక్ఖన్తిఆదీనం పన వసేన విత్థారతో ఏతేసం మనోద్వారే ఆపాథగమనం వేదితబ్బమేవ. యస్మా పన ఏవం ఆపాథం ఆగచ్ఛన్తాని భూతానిపి హోన్తి అభూతానిపి, తస్మా అయం నయో అట్ఠకథాయం న గహితో. ఏవం ఏకేకారమ్మణం జవనం ద్వీసు ద్వీసు ద్వారేసు ఉప్పజ్జతీతి వేదితబ్బం. రూపారమ్మణఞ్హి జవనం చక్ఖుద్వారేపి ఉప్పజ్జతి మనోద్వారేపి. సద్దాదిఆరమ్మణేసుపి ఏసేవ నయో.
อิทมฺปิ จ มุขมตฺตเมวฯ สทฺธารุจิอาการปริวิตกฺกทิฏฺฐินิชฺฌานกฺขนฺติอาทีนํ ปน วเสน วิตฺถารโต เอเตสํ มโนทฺวาเร อาปาถคมนํ เวทิตพฺพเมวฯ ยสฺมา ปน เอวํ อาปาถํ อาคจฺฉนฺตานิ ภูตานิปิ โหนฺติ อภูตานิปิ, ตสฺมา อยํ นโย อฏฺฐกถายํ น คหิโตฯ เอวํ เอเกการมฺมณํ ชวนํ ทฺวีสุ ทฺวีสุ ทฺวาเรสุ อุปฺปชฺชตีติ เวทิตพฺพํฯ รูปารมฺมณญฺหิ ชวนํ จกฺขุทฺวาเรปิ อุปฺปชฺชติ มโนทฺวาเรปิฯ สทฺทาทิอารมฺมเณสุปิ เอเสว นโยฯ
ཨི་ད་མྤི ཙ མུ་ཁ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ། ས་དྡྷཱ་རུ་ཙི་ཨཱ་ཀཱ་ར་པ་རི་ཝི་ཏ་ཀྐ་དི་ཊྛི་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀྑ་ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནཾ པ་ན ཝ་སེ་ན ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཨེ་ཏེ་སཾ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་མ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་མེ་ཝ། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨེ་ཝཾ ཨཱ་པཱ་ཐཾ ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟཱ་ནི བྷཱུ་ཏཱ་ནི་པི ཧོ་ནྟི ཨ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི་པི, ཏ་སྨཱ ཨ་ཡཾ ན་ཡོ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ན ག་ཧི་ཏོ། ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཛ་ཝ་ནཾ དྭཱི་སུ དྭཱི་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎ་ཉྷི ཛ་ཝ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི མ་ནོ་དྭཱ་རེ་པི། ས་དྡཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
998
bodytext
Tattha manodvāre uppajjamānaṃ rūpārammaṇaṃ javanaṃ dānamayaṃ sīlamayaṃ bhāvanāmayanti tividhaṃ hoti . Tesu ekekaṃ kāyakammaṃ vacīkammaṃ manokammanti tividhameva hoti. Saddagandharasaphoṭṭhabbadhammārammaṇesupi eseva nayo.
တတ္ထ မနောဒွာရေ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ရူပါရမ္မဏံ ဇဝနံ ဒာနမယံ သီလမယံ ဘာဝနာမယန္တိ တိဝိဓံ ဟောတိ ။ တေသု ဧကေကံ ကာယကမ္မံ ဝစီကမ္မံ မနောကမ္မန္တိ တိဝိဓမေဝ ဟောတိ။ သဒ္ဒဂန္ဓရသဖောဋ္ဌဗ္ဗဓမ္မာရမ္မဏေသုပိ ဧသေဝ နယော။
তত্থ মনোদ্ৰারে উপ্পজ্জমানং রূপারম্মণং জৰনং দানমযং সীলমযং ভাৰনামযন্তি তিৰিধং হোতি । তেসু একেকং কাযকম্মং ৰচীকম্মং মনোকম্মন্তি তিৰিধমেৰ হোতি। সদ্দগন্ধরসফোট্ঠব্বধম্মারম্মণেসুপি এসেৰ নযো।
д̇ад̇т̇а манод̣̇ваарз уббаж̇ж̇амаанам̣ руубаарамман̣ам̣ ж̇аванам̣ д̣̇аанамаяам̣ сийламаяам̣ бхааванаамаяанд̇и д̇ивид̇хам̣ ход̇и . д̇зсу згзгам̣ гааяагаммам̣ важийгаммам̣ маногамманд̇и д̇ивид̇хамзва ход̇и. сад̣̇д̣̇аг̇анд̇харасаподтаб̣б̣ад̇хаммаарамман̣зсуби зсзва наяо.
तत्थ मनोद्वारे उप्पज्‍जमानं रूपारम्मणं जवनं दानमयं सीलमयं भावनामयन्ति तिविधं होति । तेसु एकेकं कायकम्मं वचीकम्मं मनोकम्मन्ति तिविधमेव होति। सद्दगन्धरसफोट्ठब्बधम्मारम्मणेसुपि एसेव नयो।
તત્થ મનોદ્વારે ઉપ્પજ્જમાનં રૂપારમ્મણં જવનં દાનમયં સીલમયં ભાવનામયન્તિ તિવિધં હોતિ . તેસુ એકેકં કાયકમ્મં વચીકમ્મં મનોકમ્મન્તિ તિવિધમેવ હોતિ. સદ્દગન્ધરસફોટ્ઠબ્બધમ્મારમ્મણેસુપિ એસેવ નયો.
ਤਤ੍ਥ ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ ਜવਨਂ ਦਾਨਮਯਂ ਸੀਲਮਯਂ ਭਾવਨਾਮਯਨ੍ਤਿ ਤਿવਿਧਂ ਹੋਤਿ । ਤੇਸੁ ਏਕੇਕਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਮਨੋਕਮ੍ਮਨ੍ਤਿ ਤਿવਿਧਮੇવ ਹੋਤਿ। ਸਦ੍ਦਗਨ੍ਧਰਸਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
តត្ថ មនោទ្វារេ ឧប្បជ្ជមានំ រូបារម្មណំ ជវនំ ទានមយំ សីលមយំ ភាវនាមយន្តិ តិវិធំ ហោតិ ។ តេសុ ឯកេកំ កាយកម្មំ វចីកម្មំ មនោកម្មន្តិ តិវិធមេវ ហោតិ។ សទ្ទគន្ធរសផោដ្ឋព្ពធម្មារម្មណេសុបិ ឯសេវ នយោ។
ತತ್ಥ ಮನೋದ್ವಾರೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ಜವನಂ ದಾನಮಯಂ ಸೀಲಮಯಂ ಭಾವನಾಮಯನ್ತಿ ತಿವಿಧಂ ಹೋತಿ । ತೇಸು ಏಕೇಕಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಮನೋಕಮ್ಮನ್ತಿ ತಿವಿಧಮೇವ ಹೋತಿ। ಸದ್ದಗನ್ಧರಸಫೋಟ್ಠಬ್ಬಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
തത്ഥ മനൊദ്വാരേ ഉപ്പജ്ജമാനം രൂപാരമ്മണം ജവനം ദാനമയം സീലമയം ഭാവനാമയന്തി തിവിധം ഹോതി . തേസു ഏകേകം കായകമ്മം വചീകമ്മം മനോകമ്മന്തി തിവിധമേവ ഹോതി. സദ്ദഗന്ധരസഫൊട്ഠബ്ബധമ്മാരമ്മണേസുപി ഏസേവ നയോ.
තත්‌ථ මනොද්‌වාරෙ උප්‌පජ්‌ජමානං රූපාරම්‌මණං ජවනං දානමයං සීලමයං භාවනාමයන්‌ති තිවිධං හොති . තෙසු එකෙකං කායකම්‌මං වචීකම්‌මං මනොකම්‌මන්‌ති තිවිධමෙව හොති. සද්‌දගන්‌ධරසඵොට්‌ඨබ්‌බධම්‌මාරම්‌මණෙසුපි එසෙව නයො.
தத்த² மனொத்³வாரே உப்பஜ்ஜமானங் ரூபாரம்மணங் ஜவனங் தா³னமயங் ஸீலமயங் பா⁴வனாமயந்தி திவித⁴ங் ஹோதி . தேஸு ஏகேகங் காயகம்மங் வசீகம்மங் மனோகம்மந்தி திவித⁴மேவ ஹோதி. ஸத்³த³க³ந்த⁴ரஸபொ²ட்ட²ப்³ப³த⁴ம்மாரம்மணேஸுபி ஏஸேவ நயோ.
తత్థ మనోద్వారే ఉప్పజ్జమానం రూపారమ్మణం జవనం దానమయం సీలమయం భావనామయన్తి తివిధం హోతి . తేసు ఏకేకం కాయకమ్మం వచీకమ్మం మనోకమ్మన్తి తివిధమేవ హోతి. సద్దగన్ధరసఫోట్ఠబ్బధమ్మారమ్మణేసుపి ఏసేవ నయో.
ตตฺถ มโนทฺวาเร อุปฺปชฺชมานํ รูปารมฺมณํ ชวนํ ทานมยํ สีลมยํ ภาวนามยนฺติ ติวิธํ โหติ ฯ เตสุ เอเกกํ กายกมฺมํ วจีกมฺมํ มโนกมฺมนฺติ ติวิธเมว โหติฯ สทฺทคนฺธรสโผฏฺฐพฺพธมฺมารมฺมเณสุปิ เอเสว นโยฯ
ཏ་ཏྠ མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཛ་ཝ་ནཾ དཱ་ན་མ་ཡཾ སཱི་ལ་མ་ཡཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་མ་ཡ་ནྟི ཏི་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི ། ཏེ་སུ ཨེ་ཀེ་ཀཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ མ་ནོ་ཀ་མྨ་ནྟི ཏི་ཝི་དྷ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ས་དྡ་ག་ནྡྷ་ར་ས་ཕོ་ཊྛ་བྦ་དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
999
bodytext
Tattha rūpaṃ tāva ārammaṇaṃ katvā uppajjamānaṃ etaṃ mahākusalacittaṃ nīlapītalohitodātavaṇṇesu pupphavatthadhātūsu aññataraṃ subhanimittasaṅkhātaṃ iṭṭhaṃ kantaṃ manāpaṃ rajanīyaṃ vaṇṇaṃ ārammaṇaṃ katvā uppajjati. Nanu cetaṃ iṭṭhārammaṇaṃ lobhassa vatthu? Kathaṃ etaṃ cittaṃ kusalaṃ nāma jātanti? Niyamitavasena pariṇāmitavasena samudācāravasena ābhujitavasenāti. Yassa hi ‘kusalameva mayā kattabba’nti kusalakaraṇe cittaṃ niyamitaṃ hoti, akusalappavattito nivattetvā kusalakaraṇeyeva pariṇāmitaṃ, abhiṇhakaraṇena kusalasamudācāreneva samudācaritaṃ, patirūpadesavāsasappurisūpanissayasaddhammasavanapubbekatapuññatādīhi ca upanissayehi yoniso ca ābhogo pavattati, tassa iminā niyamitavasena pariṇāmitavasena samudācāravasena ābhujitavasena ca kusalaṃ nāma jātaṃ hoti.
တတ္ထ ရူပံ တာဝ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ဧတံ မဟာကုသလစိတ္တံ နီလပီတလောဟိတောဒာတဝဏ္ဏေသု ပုပ္ဖဝတ္ထဓာတူသု အညတရံ သုဘနိမိတ္တသင်္ခါတံ ဣဋ္ဌံ ကန္တံ မနာပံ ရဇနီယံ ဝဏ္ဏံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ နနု စေတံ ဣဋ္ဌာရမ္မဏံ လောဘဿ ဝတ္ထု? ကထံ ဧတံ စိတ္တံ ကုသလံ နာမ ဇာတန္တိ? နိယမိတဝသေန ပရိဏာမိတဝသေန သမုဒာစာရဝသေန အာဘုဇိတဝသေနာတိ။ ယဿ ဟိ ‘ကုသလမေဝ မယာ ကတ္တဗ္ဗ’န္တိ ကုသလကရဏေ စိတ္တံ နိယမိတံ ဟောတိ၊ အကုသလပ္ပဝတ္တိတော နိဝတ္တေတွာ ကုသလကရဏေယေဝ ပရိဏာမိတံ၊ အဘိဏှကရဏေန ကုသလသမုဒာစာရေနေဝ သမုဒာစရိတံ၊ ပတိရူပဒေသဝါသသပ္ပုရိသူပနိဿယသဒ္ဓမ္မသဝနပုဗ္ဗေကတပုညတာဒီဟိ စ ဥပနိဿယေဟိ ယောနိသော စ အာဘောဂေါ ပဝတ္တတိ၊ တဿ ဣမိနာ နိယမိတဝသေန ပရိဏာမိတဝသေန သမုဒာစာရဝသေန အာဘုဇိတဝသေန စ ကုသလံ နာမ ဇာတံ ဟောတိ။
তত্থ রূপং তাৰ আরম্মণং কত্ৰা উপ্পজ্জমানং এতং মহাকুসলচিত্তং নীলপীতলোহিতোদাতৰণ্ণেসু পুপ্ফৰত্থধাতূসু অঞ্ঞতরং সুভনিমিত্তসঙ্খাতং ইট্ঠং কন্তং মনাপং রজনীযং ৰণ্ণং আরম্মণং কত্ৰা উপ্পজ্জতি। ননু চেতং ইট্ঠারম্মণং লোভস্স ৰত্থু? কথং এতং চিত্তং কুসলং নাম জাতন্তি? নিযমিতৰসেন পরিণামিতৰসেন সমুদাচারৰসেন আভুজিতৰসেনাতি। যস্স হি ‘কুসলমেৰ মযা কত্তব্ব’ন্তি কুসলকরণে চিত্তং নিযমিতং হোতি, অকুসলপ্পৰত্তিতো নিৰত্তেত্ৰা কুসলকরণেযেৰ পরিণামিতং, অভিণ্হকরণেন কুসলসমুদাচারেনেৰ সমুদাচরিতং, পতিরূপদেসৰাসসপ্পুরিসূপনিস্সযসদ্ধম্মসৰনপুব্বেকতপুঞ্ঞতাদীহি চ উপনিস্সযেহি যোনিসো চ আভোগো পৰত্ততি, তস্স ইমিনা নিযমিতৰসেন পরিণামিতৰসেন সমুদাচারৰসেন আভুজিতৰসেন চ কুসলং নাম জাতং হোতি।
д̇ад̇т̇а руубам̣ д̇аава аарамман̣ам̣ гад̇ваа уббаж̇ж̇амаанам̣ зд̇ам̣ махаагусалажид̇д̇ам̣ нийлабийд̇алохид̇од̣̇аад̇аван̣н̣зсу бубпавад̇т̇ад̇хаад̇уусу ан̃н̃ад̇арам̣ субханимид̇д̇асан̇каад̇ам̣ идтам̣ ганд̇ам̣ манаабам̣ раж̇анийяам̣ ван̣н̣ам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа уббаж̇ж̇ад̇и. нану жзд̇ам̣ идтаарамман̣ам̣ лобхасса вад̇т̇у? гат̇ам̣ зд̇ам̣ жид̇д̇ам̣ гусалам̣ наама ж̇аад̇анд̇и? нияамид̇авасзна барин̣аамид̇авасзна самуд̣̇аажааравасзна аабхуж̇ид̇авасзнаад̇и. яасса хи ‘гусаламзва маяаа гад̇д̇аб̣б̣а’нд̇и гусалагаран̣з жид̇д̇ам̣ нияамид̇ам̣ ход̇и, агусалаббавад̇д̇ид̇о нивад̇д̇зд̇ваа гусалагаран̣зязва барин̣аамид̇ам̣, абхин̣хагаран̣зна гусаласамуд̣̇аажаарзнзва самуд̣̇аажарид̇ам̣, бад̇ируубад̣̇зсаваасасаббурисуубаниссаяасад̣̇д̇хаммасаванабуб̣б̣згад̇абун̃н̃ад̇аад̣̇ийхи жа убаниссаязхи яонисо жа аабхог̇о бавад̇д̇ад̇и, д̇асса иминаа нияамид̇авасзна барин̣аамид̇авасзна самуд̣̇аажааравасзна аабхуж̇ид̇авасзна жа гусалам̣ наама ж̇аад̇ам̣ ход̇и.
तत्थ रूपं ताव आरम्मणं कत्वा उप्पज्‍जमानं एतं महाकुसलचित्तं नीलपीतलोहितोदातवण्णेसु पुप्फवत्थधातूसु अञ्‍ञतरं सुभनिमित्तसङ्खातं इट्ठं कन्तं मनापं रजनीयं वण्णं आरम्मणं कत्वा उप्पज्‍जति। ननु चेतं इट्ठारम्मणं लोभस्स वत्थु? कथं एतं चित्तं कुसलं नाम जातन्ति? नियमितवसेन परिणामितवसेन समुदाचारवसेन आभुजितवसेनाति। यस्स हि ‘कुसलमेव मया कत्तब्ब’न्ति कुसलकरणे चित्तं नियमितं होति, अकुसलप्पवत्तितो निवत्तेत्वा कुसलकरणेयेव परिणामितं, अभिण्हकरणेन कुसलसमुदाचारेनेव समुदाचरितं, पतिरूपदेसवाससप्पुरिसूपनिस्सयसद्धम्मसवनपुब्बेकतपुञ्‍ञतादीहि च उपनिस्सयेहि योनिसो च आभोगो पवत्तति, तस्स इमिना नियमितवसेन परिणामितवसेन समुदाचारवसेन आभुजितवसेन च कुसलं नाम जातं होति।
તત્થ રૂપં તાવ આરમ્મણં કત્વા ઉપ્પજ્જમાનં એતં મહાકુસલચિત્તં નીલપીતલોહિતોદાતવણ્ણેસુ પુપ્ફવત્થધાતૂસુ અઞ્ઞતરં સુભનિમિત્તસઙ્ખાતં ઇટ્ઠં કન્તં મનાપં રજનીયં વણ્ણં આરમ્મણં કત્વા ઉપ્પજ્જતિ. નનુ ચેતં ઇટ્ઠારમ્મણં લોભસ્સ વત્થુ? કથં એતં ચિત્તં કુસલં નામ જાતન્તિ? નિયમિતવસેન પરિણામિતવસેન સમુદાચારવસેન આભુજિતવસેનાતિ. યસ્સ હિ ‘કુસલમેવ મયા કત્તબ્બ’ન્તિ કુસલકરણે ચિત્તં નિયમિતં હોતિ, અકુસલપ્પવત્તિતો નિવત્તેત્વા કુસલકરણેયેવ પરિણામિતં, અભિણ્હકરણેન કુસલસમુદાચારેનેવ સમુદાચરિતં, પતિરૂપદેસવાસસપ્પુરિસૂપનિસ્સયસદ્ધમ્મસવનપુબ્બેકતપુઞ્ઞતાદીહિ ચ ઉપનિસ્સયેહિ યોનિસો ચ આભોગો પવત્તતિ, તસ્સ ઇમિના નિયમિતવસેન પરિણામિતવસેન સમુદાચારવસેન આભુજિતવસેન ચ કુસલં નામ જાતં હોતિ.
ਤਤ੍ਥ ਰੂਪਂ ਤਾવ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਏਤਂ ਮਹਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਨੀਲਪੀਤਲੋਹਿਤੋਦਾਤવਣ੍ਣੇਸੁ ਪੁਪ੍ਫવਤ੍ਥਧਾਤੂਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਸੁਭਨਿਮਿਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਇਟ੍ਠਂ ਕਨ੍ਤਂ ਮਨਾਪਂ ਰਜਨੀਯਂ વਣ੍ਣਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਨਨੁ ਚੇਤਂ ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਂ ਲੋਭਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁ? ਕਥਂ ਏਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਕੁਸਲਂ ਨਾਮ ਜਾਤਨ੍ਤਿ? ਨਿਯਮਿਤવਸੇਨ ਪਰਿਣਾਮਿਤવਸੇਨ ਸਮੁਦਾਚਾਰવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤવਸੇਨਾਤਿ। ਯਸ੍ਸ ਹਿ ‘ਕੁਸਲਮੇવ ਮਯਾ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬ’ਨ੍ਤਿ ਕੁਸਲਕਰਣੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨਿਯਮਿਤਂ ਹੋਤਿ, ਅਕੁਸਲਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਨਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਕੁਸਲਕਰਣੇਯੇવ ਪਰਿਣਾਮਿਤਂ, ਅਭਿਣ੍ਹਕਰਣੇਨ ਕੁਸਲਸਮੁਦਾਚਾਰੇਨੇવ ਸਮੁਦਾਚਰਿਤਂ, ਪਤਿਰੂਪਦੇਸવਾਸਸਪ੍ਪੁਰਿਸੂਪਨਿਸ੍ਸਯਸਦ੍ਧਮ੍ਮਸવਨਪੁਬ੍ਬੇਕਤਪੁਞ੍ਞਤਾਦੀਹਿ ਚ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯੇਹਿ ਯੋਨਿਸੋ ਚ ਆਭੋਗੋ ਪવਤ੍ਤਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਇਮਿਨਾ ਨਿਯਮਿਤવਸੇਨ ਪਰਿਣਾਮਿਤવਸੇਨ ਸਮੁਦਾਚਾਰવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤવਸੇਨ ਚ ਕੁਸਲਂ ਨਾਮ ਜਾਤਂ ਹੋਤਿ।
តត្ថ រូបំ តាវ អារម្មណំ កត្វា ឧប្បជ្ជមានំ ឯតំ មហាកុសលចិត្តំ នីលបីតលោហិតោទាតវណ្ណេសុ បុប្ផវត្ថធាតូសុ អញ្ញតរំ សុភនិមិត្តសង្ខាតំ ឥដ្ឋំ កន្តំ មនាបំ រជនីយំ វណ្ណំ អារម្មណំ កត្វា ឧប្បជ្ជតិ។ ននុ ចេតំ ឥដ្ឋារម្មណំ លោភស្ស វត្ថុ? កថំ ឯតំ ចិត្តំ កុសលំ នាម ជាតន្តិ? និយមិតវសេន បរិណាមិតវសេន សមុទាចារវសេន អាភុជិតវសេនាតិ។ យស្ស ហិ ‘កុសលមេវ មយា កត្តព្ព’ន្តិ កុសលករណេ ចិត្តំ និយមិតំ ហោតិ, អកុសលប្បវត្តិតោ និវត្តេត្វា កុសលករណេយេវ បរិណាមិតំ, អភិណ្ហករណេន កុសលសមុទាចារេនេវ សមុទាចរិតំ, បតិរូបទេសវាសសប្បុរិសូបនិស្សយសទ្ធម្មសវនបុព្ពេកតបុញ្ញតាទីហិ ច ឧបនិស្សយេហិ យោនិសោ ច អាភោគោ បវត្តតិ, តស្ស ឥមិនា និយមិតវសេន បរិណាមិតវសេន សមុទាចារវសេន អាភុជិតវសេន ច កុសលំ នាម ជាតំ ហោតិ។
ತತ್ಥ ರೂಪಂ ತಾವ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಏತಂ ಮಹಾಕುಸಲಚಿತ್ತಂ ನೀಲಪೀತಲೋಹಿತೋದಾತವಣ್ಣೇಸು ಪುಪ್ಫವತ್ಥಧಾತೂಸು ಅಞ್ಞತರಂ ಸುಭನಿಮಿತ್ತಸಙ್ಖಾತಂ ಇಟ್ಠಂ ಕನ್ತಂ ಮನಾಪಂ ರಜನೀಯಂ ವಣ್ಣಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ನನು ಚೇತಂ ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಂ ಲೋಭಸ್ಸ ವತ್ಥು? ಕಥಂ ಏತಂ ಚಿತ್ತಂ ಕುಸಲಂ ನಾಮ ಜಾತನ್ತಿ? ನಿಯಮಿತವಸೇನ ಪರಿಣಾಮಿತವಸೇನ ಸಮುದಾಚಾರವಸೇನ ಆಭುಜಿತವಸೇನಾತಿ। ಯಸ್ಸ ಹಿ ‘ಕುಸಲಮೇವ ಮಯಾ ಕತ್ತಬ್ಬ’ನ್ತಿ ಕುಸಲಕರಣೇ ಚಿತ್ತಂ ನಿಯಮಿತಂ ಹೋತಿ, ಅಕುಸಲಪ್ಪವತ್ತಿತೋ ನಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಕುಸಲಕರಣೇಯೇವ ಪರಿಣಾಮಿತಂ, ಅಭಿಣ್ಹಕರಣೇನ ಕುಸಲಸಮುದಾಚಾರೇನೇವ ಸಮುದಾಚರಿತಂ, ಪತಿರೂಪದೇಸವಾಸಸಪ್ಪುರಿಸೂಪನಿಸ್ಸಯಸದ್ಧಮ್ಮಸವನಪುಬ್ಬೇಕತಪುಞ್ಞತಾದೀಹಿ ಚ ಉಪನಿಸ್ಸಯೇಹಿ ಯೋನಿಸೋ ಚ ಆಭೋಗೋ ಪವತ್ತತಿ, ತಸ್ಸ ಇಮಿನಾ ನಿಯಮಿತವಸೇನ ಪರಿಣಾಮಿತವಸೇನ ಸಮುದಾಚಾರವಸೇನ ಆಭುಜಿತವಸೇನ ಚ ಕುಸಲಂ ನಾಮ ಜಾತಂ ಹೋತಿ।
തത്ഥ രൂപം താവ ആരമ്മണം കത്വാ ഉപ്പജ്ജമാനം ഏതം മഹാകുസലചിത്തം നീലപീതലോഹിതോദാതവണ്ണേസു പുപ്ഫവത്ഥധാതൂസു അഞ്ഞതരം സുഭനിമിത്തസങ്ഖാതം ഇട്ഠം കന്തം മനാപം രജനീയം വണ്ണം ആരമ്മണം കത്വാ ഉപ്പജ്ജതി. നനു ചേതം ഇട്ഠാരമ്മണം ലോഭസ്സ വത്ഥു? കഥം ഏതം ചിത്തം കുസലം നാമ ജാതന്തി? നിയമിതവസേന പരിണാമിതവസേന സമുദാചാരവസേന ആഭുജിതവസേനാതി. യസ്സ ഹി ‘കുസലമേവ മയാ കത്തബ്ബ’ന്തി കുസലകരണേ ചിത്തം നിയമിതം ഹോതി, അകുസലപ്പവത്തിതോ നിവത്തെത്വാ കുസലകരണേയേവ പരിണാമിതം, അഭിണ്ഹകരണേന കുസലസമുദാചാരേനേവ സമുദാചരിതം, പതിരൂപദേസവാസസപ്പുരിസൂപനിസ്സയസദ്ധമ്മസവനപുബ്ബേകതപുഞ്ഞതാദീഹി ച ഉപനിസ്സയേഹി യോനിസോ ച ആഭോഗോ പവത്തതി, തസ്സ ഇമിനാ നിയമിതവസേന പരിണാമിതവസേന സമുദാചാരവസേന ആഭുജിതവസേന ച കുസലം നാമ ജാതം ഹോതി.
තත්‌ථ රූපං තාව ආරම්‌මණං කත්‌වා උප්‌පජ්‌ජමානං එතං මහාකුසලචිත්‌තං නීලපීතලොහිතොදාතවණ්‌ණෙසු පුප්‌ඵවත්‌ථධාතූසු අඤ්‌ඤතරං සුභනිමිත්‌තසඞ්‌ඛාතං ඉට්‌ඨං කන්‌තං මනාපං රජනීයං වණ්‌ණං ආරම්‌මණං කත්‌වා උප්‌පජ්‌ජති. නනු චෙතං ඉට්‌ඨාරම්‌මණං ලොභස්‌ස වත්‌ථු? කථං එතං චිත්‌තං කුසලං නාම ජාතන්‌ති? නියමිතවසෙන පරිණාමිතවසෙන සමුදාචාරවසෙන ආභුජිතවසෙනාති. යස්‌ස හි ‘කුසලමෙව මයා කත්‌තබ්‌බ’න්‌ති කුසලකරණෙ චිත්‌තං නියමිතං හොති, අකුසලප්‌පවත්‌තිතො නිවත්‌තෙත්‌වා කුසලකරණෙයෙව පරිණාමිතං, අභිණ්‌හකරණෙන කුසලසමුදාචාරෙනෙව සමුදාචරිතං, පතිරූපදෙසවාසසප්‌පුරිසූපනිස්‌සයසද්‌ධම්‌මසවනපුබ්‌බෙකතපුඤ්‌ඤතාදීහි ච උපනිස්‌සයෙහි යොනිසො ච ආභොගො පවත්‌තති, තස්‌ස ඉමිනා නියමිතවසෙන පරිණාමිතවසෙන සමුදාචාරවසෙන ආභුජිතවසෙන ච කුසලං නාම ජාතං හොති.
தத்த² ரூபங் தாவ ஆரம்மணங் கத்வா உப்பஜ்ஜமானங் ஏதங் மஹாகுஸலசித்தங் நீலபீதலோஹிதோதா³தவண்ணேஸு புப்ப²வத்த²தா⁴தூஸு அஞ்ஞதரங் ஸுப⁴னிமித்தஸங்கா²தங் இட்ட²ங் கந்தங் மனாபங் ரஜனீயங் வண்ணங் ஆரம்மணங் கத்வா உப்பஜ்ஜதி. நனு சேதங் இட்டா²ரம்மணங் லோப⁴ஸ்ஸ வத்து²? கத²ங் ஏதங் சித்தங் குஸலங் நாம ஜாதந்தி? நியமிதவஸேன பரிணாமிதவஸேன ஸமுதா³சாரவஸேன ஆபு⁴ஜிதவஸேனாதி. யஸ்ஸ ஹி ‘குஸலமேவ மயா கத்தப்³ப³’ந்தி குஸலகரணே சித்தங் நியமிதங் ஹோதி, அகுஸலப்பவத்திதோ நிவத்தெத்வா குஸலகரணேயேவ பரிணாமிதங், அபி⁴ண்ஹகரணேன குஸலஸமுதா³சாரேனேவ ஸமுதா³சரிதங், பதிரூபதே³ஸவாஸஸப்புரிஸூபனிஸ்ஸயஸத்³த⁴ம்மஸவனபுப்³பே³கதபுஞ்ஞதாதீ³ஹி ச உபனிஸ்ஸயேஹி யோனிஸோ ச ஆபோ⁴கோ³ பவத்ததி, தஸ்ஸ இமினா நியமிதவஸேன பரிணாமிதவஸேன ஸமுதா³சாரவஸேன ஆபு⁴ஜிதவஸேன ச குஸலங் நாம ஜாதங் ஹோதி.
తత్థ రూపం తావ ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పజ్జమానం ఏతం మహాకుసలచిత్తం నీలపీతలోహితోదాతవణ్ణేసు పుప్ఫవత్థధాతూసు అఞ్ఞతరం సుభనిమిత్తసఙ్ఖాతం ఇట్ఠం కన్తం మనాపం రజనీయం వణ్ణం ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పజ్జతి. నను చేతం ఇట్ఠారమ్మణం లోభస్స వత్థు? కథం ఏతం చిత్తం కుసలం నామ జాతన్తి? నియమితవసేన పరిణామితవసేన సముదాచారవసేన ఆభుజితవసేనాతి. యస్స హి ‘కుసలమేవ మయా కత్తబ్బ’న్తి కుసలకరణే చిత్తం నియమితం హోతి, అకుసలప్పవత్తితో నివత్తేత్వా కుసలకరణేయేవ పరిణామితం, అభిణ్హకరణేన కుసలసముదాచారేనేవ సముదాచరితం, పతిరూపదేసవాససప్పురిసూపనిస్సయసద్ధమ్మసవనపుబ్బేకతపుఞ్ఞతాదీహి చ ఉపనిస్సయేహి యోనిసో చ ఆభోగో పవత్తతి, తస్స ఇమినా నియమితవసేన పరిణామితవసేన సముదాచారవసేన ఆభుజితవసేన చ కుసలం నామ జాతం హోతి.
ตตฺถ รูปํ ตาว อารมฺมณํ กตฺวา อุปฺปชฺชมานํ เอตํ มหากุสลจิตฺตํ นีลปีตโลหิโตทาตวณฺเณสุ ปุปฺผวตฺถธาตูสุ อญฺญตรํ สุภนิมิตฺตสงฺขาตํ อิฏฺฐํ กนฺตํ มนาปํ รชนียํ วณฺณํ อารมฺมณํ กตฺวา อุปฺปชฺชติฯ นนุ เจตํ อิฏฺฐารมฺมณํ โลภสฺส วตฺถุ? กถํ เอตํ จิตฺตํ กุสลํ นาม ชาตนฺติ? นิยมิตวเสน ปริณามิตวเสน สมุทาจารวเสน อาภุชิตวเสนาติฯ ยสฺส หิ ‘กุสลเมว มยา กตฺตพฺพ’นฺติ กุสลกรเณ จิตฺตํ นิยมิตํ โหติ, อกุสลปฺปวตฺติโต นิวตฺเตตฺวา กุสลกรเณเยว ปริณามิตํ, อภิณฺหกรเณน กุสลสมุทาจาเรเนว สมุทาจริตํ, ปติรูปเทสวาสสปฺปุริสูปนิสฺสยสทฺธมฺมสวนปุพฺเพกตปุญฺญตาทีหิ จ อุปนิสฺสเยหิ โยนิโส จ อาโภโค ปวตฺตติ, ตสฺส อิมินา นิยมิตวเสน ปริณามิตวเสน สมุทาจารวเสน อาภุชิตวเสน จ กุสลํ นาม ชาตํ โหติฯ
ཏ་ཏྠ རཱུ་པཾ ཏཱ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ མ་ཧཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཾ ནཱི་ལ་པཱི་ཏ་ལོ་ཧི་ཏོ་དཱ་ཏ་ཝ་ཎྞེ་སུ པུ་པྥ་ཝ་ཏྠ་དྷཱ་ཏཱུ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ སུ་བྷ་ནི་མི་ཏྟ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨི་ཊྛཾ ཀ་ནྟཾ མ་ནཱ་པཾ ར་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཝ་ཎྞཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ན་ནུ ཙེ་ཏཾ ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎཾ ལོ་བྷ་སྶ ཝ་ཏྠུ? ཀ་ཐཾ ཨེ་ཏཾ ཙི་ཏྟཾ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཏ་ནྟི? ནི་ཡ་མི་ཏ་ཝ་སེ་ན པ་རི་ཎཱ་མི་ཏ་ཝ་སེ་ན ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏ་ཝ་སེ་ནཱ་ཏི། ཡ་སྶ ཧི ‘ཀུ་ས་ལ་མེ་ཝ མ་ཡཱ ཀ་ཏྟ་བྦ’ནྟི ཀུ་ས་ལ་ཀ་ར་ཎེ ཙི་ཏྟཾ ནི་ཡ་མི་ཏཾ ཧོ་ཏི, ཨ་ཀུ་ས་ལ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ནི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ཀུ་ས་ལ་ཀ་ར་ཎེ་ཡེ་ཝ པ་རི་ཎཱ་མི་ཏཾ, ཨ་བྷི་ཎྷ་ཀ་ར་ཎེ་ན ཀུ་ས་ལ་ས་མུ་དཱ་ཙཱ་རེ་ནེ་ཝ ས་མུ་དཱ་ཙ་རི་ཏཾ, པ་ཏི་རཱུ་པ་དེ་ས་ཝཱ་ས་ས་པྤུ་རི་སཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ས་དྡྷ་མྨ་ས་ཝ་ན་པུ་བྦེ་ཀ་ཏ་པུ་ཉྙ་ཏཱ་དཱི་ཧི ཙ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡེ་ཧི ཡོ་ནི་སོ ཙ ཨཱ་བྷོ་གོ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི, ཏ་སྶ ཨི་མི་ནཱ ནི་ཡ་མི་ཏ་ཝ་སེ་ན པ་རི་ཎཱ་མི་ཏ་ཝ་སེ་ན ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏ་ཝ་སེ་ན ཙ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཾ ཧོ་ཏི།
1,000
bodytext
Ārammaṇavasena panettha somanassasahagatabhāvo veditabbo. Iṭṭhārammaṇasmiñhi uppannattā etaṃ somanassasahagataṃ jātaṃ. Saddhābahulatādīnipettha kāraṇāniyeva. Assaddhānañhi micchādiṭṭhīnañca ekantaiṭṭhārammaṇabhūtaṃ tathāgatarūpampi disvā somanassaṃ nuppajjati. Ye ca kusalappavattiyaṃ ānisaṃsaṃ na passanti tesaṃ parehi ussāhitānaṃ kusalaṃ karontānampi somanassaṃ nuppajjati. Tasmā saddhābahulatā visuddhadiṭṭhitā ānisaṃsadassāvitāti. Evampettha somanassasahagatabhāvo veditabbo. Apica ekādasadhammā pītisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti – buddhānussati dhammānussati saṅghānussati sīlānussati cāgānussati devatānussati upasamānussati lūkhapuggalaparivajjanatā siniddhapuggalasevanatā pasādanīyasuttantapaccavekkhaṇatā tadadhimuttatāti . Imehipi kāraṇehettha somanassasahagatabhāvo veditabbo. Imesaṃ pana vitthāro bojjhaṅgavibhaṅge (vibha. aṭṭha. 367 bojjhaṅgapabbavaṇṇanā, 468-469) āvi bhavissati.
အာရမ္မဏဝသေန ပနေတ္ထ သောမနဿသဟဂတဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣဋ္ဌာရမ္မဏသ္မိဉှိ ဥပ္ပန္နတ္တာ ဧတံ သောမနဿသဟဂတံ ဇာတံ။ သဒ္ဓါဗဟုလတာဒီနိပေတ္ထ ကာရဏာနိယေဝ။ အဿဒ္ဓါနဉှိ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌီနဉ္စ ဧကန္တဣဋ္ဌာရမ္မဏဘူတံ တထာဂတရူပမ္ပိ ဒိသွာ သောမနဿံ နုပ္ပဇ္ဇတိ။ ယေ စ ကုသလပ္ပဝတ္တိယံ အာနိသံသံ န ပဿန္တိ တေသံ ပရေဟိ ဥဿာဟိတာနံ ကုသလံ ကရောန္တာနမ္ပိ သောမနဿံ နုပ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မာ သဒ္ဓါဗဟုလတာ ဝိသုဒ္ဓဒိဋ္ဌိတာ အာနိသံသဒဿာဝိတာတိ။ ဧဝမ္ပေတ္ထ သောမနဿသဟဂတဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အပိစ ဧကာဒသဓမ္မာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂဿ ဥပ္ပါဒာယ သံဝတ္တန္တိ – ဗုဒ္ဓါနုဿတိ ဓမ္မာနုဿတိ သင်္ဃာနုဿတိ သီလာနုဿတိ စာဂါနုဿတိ ဒေဝတာနုဿတိ ဥပသမာနုဿတိ လူခပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလသေဝနတာ ပသာဒနီယသုတ္တန္တပစ္စဝေက္ခဏတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ ။ ဣမေဟိပိ ကာရဏေဟေတ္ထ သောမနဿသဟဂတဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣမေသံ ပန ဝိတ္ထာရော ဗောဇ္ဈင်္ဂဝိဘင်္ဂေ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၃၆၇ ဗောဇ္ဈင်္ဂပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ၊ ၄၆၈-၄၆၉) အာဝိ ဘဝိဿတိ။
আরম্মণৰসেন পনেত্থ সোমনস্সসহগতভাৰো ৰেদিতব্বো। ইট্ঠারম্মণস্মিঞ্হি উপ্পন্নত্তা এতং সোমনস্সসহগতং জাতং। সদ্ধাবহুলতাদীনিপেত্থ কারণানিযেৰ। অস্সদ্ধানঞ্হি মিচ্ছাদিট্ঠীনঞ্চ একন্তইট্ঠারম্মণভূতং তথাগতরূপম্পি দিস্ৰা সোমনস্সং নুপ্পজ্জতি। যে চ কুসলপ্পৰত্তিযং আনিসংসং ন পস্সন্তি তেসং পরেহি উস্সাহিতানং কুসলং করোন্তানম্পি সোমনস্সং নুপ্পজ্জতি। তস্মা সদ্ধাবহুলতা ৰিসুদ্ধদিট্ঠিতা আনিসংসদস্সাৰিতাতি। এৰম্পেত্থ সোমনস্সসহগতভাৰো ৰেদিতব্বো। অপিচ একাদসধম্মা পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গস্স উপ্পাদায সংৰত্তন্তি – বুদ্ধানুস্সতি ধম্মানুস্সতি সঙ্ঘানুস্সতি সীলানুস্সতি চাগানুস্সতি দেৰতানুস্সতি উপসমানুস্সতি লূখপুগ্গলপরিৰজ্জনতা সিনিদ্ধপুগ্গলসেৰনতা পসাদনীযসুত্তন্তপচ্চৰেক্খণতা তদধিমুত্ততাতি । ইমেহিপি কারণেহেত্থ সোমনস্সসহগতভাৰো ৰেদিতব্বো। ইমেসং পন ৰিত্থারো বোজ্ঝঙ্গৰিভঙ্গে (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৩৬৭ বোজ্ঝঙ্গপব্বৰণ্ণনা, ৪৬৮-৪৬৯) আৰি ভৰিস্সতি।
аарамман̣авасзна банзд̇т̇а соманассасахаг̇ад̇абхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. идтаарамман̣асмин̃хи уббаннад̇д̇аа зд̇ам̣ соманассасахаг̇ад̇ам̣ ж̇аад̇ам̣. сад̣̇д̇хааб̣ахулад̇аад̣̇ийнибзд̇т̇а гааран̣ааниязва. ассад̣̇д̇хаанан̃хи мижчаад̣̇идтийнан̃жа зганд̇аидтаарамман̣абхууд̇ам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇аруубамби д̣̇исваа соманассам̣ нуббаж̇ж̇ад̇и. яз жа гусалаббавад̇д̇ияам̣ аанисам̣сам̣ на бассанд̇и д̇зсам̣ барзхи уссаахид̇аанам̣ гусалам̣ гаронд̇аанамби соманассам̣ нуббаж̇ж̇ад̇и. д̇асмаа сад̣̇д̇хааб̣ахулад̇аа висуд̣̇д̇хад̣̇идтид̇аа аанисам̣сад̣̇ассаавид̇аад̇и. звамбзд̇т̇а соманассасахаг̇ад̇абхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. абижа згаад̣̇асад̇хаммаа бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇асса уббаад̣̇ааяа сам̣вад̇д̇анд̇и – б̣уд̣̇д̇хаануссад̇и д̇хаммаануссад̇и сан̇гхаануссад̇и сийлаануссад̇и жааг̇аануссад̇и д̣̇звад̇аануссад̇и убасамаануссад̇и луукабуг̇г̇алабариваж̇ж̇анад̇аа синид̣̇д̇хабуг̇г̇аласзванад̇аа басаад̣̇анийяасуд̇д̇анд̇абажжавзгкан̣ад̇аа д̇ад̣̇ад̇химуд̇д̇ад̇аад̇и . имзхиби гааран̣зхзд̇т̇а соманассасахаг̇ад̇абхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. имзсам̣ бана вид̇т̇ааро б̣ож̇жхан̇г̇авибхан̇г̇з (вибха. адта. 367 б̣ож̇жхан̇г̇абаб̣б̣аван̣н̣анаа, 468-469) аави бхависсад̇и.
आरम्मणवसेन पनेत्थ सोमनस्ससहगतभावो वेदितब्बो। इट्ठारम्मणस्मिञ्हि उप्पन्‍नत्ता एतं सोमनस्ससहगतं जातं। सद्धाबहुलतादीनिपेत्थ कारणानियेव। अस्सद्धानञ्हि मिच्छादिट्ठीनञ्‍च एकन्तइट्ठारम्मणभूतं तथागतरूपम्पि दिस्वा सोमनस्सं नुप्पज्‍जति। ये च कुसलप्पवत्तियं आनिसंसं न पस्सन्ति तेसं परेहि उस्साहितानं कुसलं करोन्तानम्पि सोमनस्सं नुप्पज्‍जति। तस्मा सद्धाबहुलता विसुद्धदिट्ठिता आनिसंसदस्साविताति। एवम्पेत्थ सोमनस्ससहगतभावो वेदितब्बो। अपिच एकादसधम्मा पीतिसम्बोज्झङ्गस्स उप्पादाय संवत्तन्ति – बुद्धानुस्सति धम्मानुस्सति सङ्घानुस्सति सीलानुस्सति चागानुस्सति देवतानुस्सति उपसमानुस्सति लूखपुग्गलपरिवज्‍जनता सिनिद्धपुग्गलसेवनता पसादनीयसुत्तन्तपच्‍चवेक्खणता तदधिमुत्तताति । इमेहिपि कारणेहेत्थ सोमनस्ससहगतभावो वेदितब्बो। इमेसं पन वित्थारो बोज्झङ्गविभङ्गे (विभ॰ अट्ठ॰ ३६७ बोज्झङ्गपब्बवण्णना, ४६८-४६९) आवि भविस्सति।
આરમ્મણવસેન પનેત્થ સોમનસ્સસહગતભાવો વેદિતબ્બો. ઇટ્ઠારમ્મણસ્મિઞ્હિ ઉપ્પન્નત્તા એતં સોમનસ્સસહગતં જાતં. સદ્ધાબહુલતાદીનિપેત્થ કારણાનિયેવ. અસ્સદ્ધાનઞ્હિ મિચ્છાદિટ્ઠીનઞ્ચ એકન્તઇટ્ઠારમ્મણભૂતં તથાગતરૂપમ્પિ દિસ્વા સોમનસ્સં નુપ્પજ્જતિ. યે ચ કુસલપ્પવત્તિયં આનિસંસં ન પસ્સન્તિ તેસં પરેહિ ઉસ્સાહિતાનં કુસલં કરોન્તાનમ્પિ સોમનસ્સં નુપ્પજ્જતિ. તસ્મા સદ્ધાબહુલતા વિસુદ્ધદિટ્ઠિતા આનિસંસદસ્સાવિતાતિ. એવમ્પેત્થ સોમનસ્સસહગતભાવો વેદિતબ્બો. અપિચ એકાદસધમ્મા પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગસ્સ ઉપ્પાદાય સંવત્તન્તિ – બુદ્ધાનુસ્સતિ ધમ્માનુસ્સતિ સઙ્ઘાનુસ્સતિ સીલાનુસ્સતિ ચાગાનુસ્સતિ દેવતાનુસ્સતિ ઉપસમાનુસ્સતિ લૂખપુગ્ગલપરિવજ્જનતા સિનિદ્ધપુગ્ગલસેવનતા પસાદનીયસુત્તન્તપચ્ચવેક્ખણતા તદધિમુત્તતાતિ . ઇમેહિપિ કારણેહેત્થ સોમનસ્સસહગતભાવો વેદિતબ્બો. ઇમેસં પન વિત્થારો બોજ્ઝઙ્ગવિભઙ્ગે (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૩૬૭ બોજ્ઝઙ્ગપબ્બવણ્ણના, ૪૬૮-૪૬૯) આવિ ભવિસ્સતિ.
ਆਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਏਤਂ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ ਜਾਤਂ। ਸਦ੍ਧਾਬਹੁਲਤਾਦੀਨਿਪੇਤ੍ਥ ਕਾਰਣਾਨਿਯੇવ। ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਾਨਞ੍ਹਿ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠੀਨਞ੍ਚ ਏਕਨ੍ਤਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਭੂਤਂ ਤਥਾਗਤਰੂਪਮ੍ਪਿ ਦਿਸ੍વਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਯੇ ਚ ਕੁਸਲਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਯਂ ਆਨਿਸਂਸਂ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਤੇਸਂ ਪਰੇਹਿ ਉਸ੍ਸਾਹਿਤਾਨਂ ਕੁਸਲਂ ਕਰੋਨ੍ਤਾਨਮ੍ਪਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਦ੍ਧਾਬਹੁਲਤਾ વਿਸੁਦ੍ਧਦਿਟ੍ਠਿਤਾ ਆਨਿਸਂਸਦਸ੍ਸਾવਿਤਾਤਿ। ਏવਮ੍ਪੇਤ੍ਥ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚ ਏਕਾਦਸਧਮ੍ਮਾ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ – ਬੁਦ੍ਧਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਧਮ੍ਮਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਸਙ੍ਘਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਸੀਲਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਚਾਗਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਦੇવਤਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਉਪਸਮਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਲੂਖਪੁਗ੍ਗਲਪਰਿવਜ੍ਜਨਤਾ ਸਿਨਿਦ੍ਧਪੁਗ੍ਗਲਸੇવਨਤਾ ਪਸਾਦਨੀਯਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਤਾ ਤਦਧਿਮੁਤ੍ਤਤਾਤਿ । ਇਮੇਹਿਪਿ ਕਾਰਣੇਹੇਤ੍ਥ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਮੇਸਂ ਪਨ વਿਤ੍ਥਾਰੋ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗવਿਭਙ੍ਗੇ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੬੭ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਪਬ੍ਬવਣ੍ਣਨਾ, ੪੬੮-੪੬੯) ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ।
អារម្មណវសេន បនេត្ថ សោមនស្សសហគតភាវោ វេទិតព្ពោ។ ឥដ្ឋារម្មណស្មិញ្ហិ ឧប្បន្នត្តា ឯតំ សោមនស្សសហគតំ ជាតំ។ សទ្ធាពហុលតាទីនិបេត្ថ ការណានិយេវ។ អស្សទ្ធានញ្ហិ មិច្ឆាទិដ្ឋីនញ្ច ឯកន្តឥដ្ឋារម្មណភូតំ តថាគតរូបម្បិ ទិស្វា សោមនស្សំ នុប្បជ្ជតិ។ យេ ច កុសលប្បវត្តិយំ អានិសំសំ ន បស្សន្តិ តេសំ បរេហិ ឧស្សាហិតានំ កុសលំ ករោន្តានម្បិ សោមនស្សំ នុប្បជ្ជតិ។ តស្មា សទ្ធាពហុលតា វិសុទ្ធទិដ្ឋិតា អានិសំសទស្សាវិតាតិ។ ឯវម្បេត្ថ សោមនស្សសហគតភាវោ វេទិតព្ពោ។ អបិច ឯកាទសធម្មា បីតិសម្ពោជ្ឈង្គស្ស ឧប្បាទាយ សំវត្តន្តិ – ពុទ្ធានុស្សតិ ធម្មានុស្សតិ សង្ឃានុស្សតិ សីលានុស្សតិ ចាគានុស្សតិ ទេវតានុស្សតិ ឧបសមានុស្សតិ លូខបុគ្គលបរិវជ្ជនតា សិនិទ្ធបុគ្គលសេវនតា បសាទនីយសុត្តន្តបច្ចវេក្ខណតា តទធិមុត្តតាតិ ។ ឥមេហិបិ ការណេហេត្ថ សោមនស្សសហគតភាវោ វេទិតព្ពោ។ ឥមេសំ បន វិត្ថារោ ពោជ្ឈង្គវិភង្គេ (វិភ. អដ្ឋ. ៣៦៧ ពោជ្ឈង្គបព្ពវណ្ណនា, ៤៦៨-៤៦៩) អាវិ ភវិស្សតិ។
ಆರಮ್ಮಣವಸೇನ ಪನೇತ್ಥ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಏತಂ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ ಜಾತಂ। ಸದ್ಧಾಬಹುಲತಾದೀನಿಪೇತ್ಥ ಕಾರಣಾನಿಯೇವ। ಅಸ್ಸದ್ಧಾನಞ್ಹಿ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠೀನಞ್ಚ ಏಕನ್ತಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಭೂತಂ ತಥಾಗತರೂಪಮ್ಪಿ ದಿಸ್ವಾ ಸೋಮನಸ್ಸಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಯೇ ಚ ಕುಸಲಪ್ಪವತ್ತಿಯಂ ಆನಿಸಂಸಂ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ ತೇಸಂ ಪರೇಹಿ ಉಸ್ಸಾಹಿತಾನಂ ಕುಸಲಂ ಕರೋನ್ತಾನಮ್ಪಿ ಸೋಮನಸ್ಸಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಸ್ಮಾ ಸದ್ಧಾಬಹುಲತಾ ವಿಸುದ್ಧದಿಟ್ಠಿತಾ ಆನಿಸಂಸದಸ್ಸಾವಿತಾತಿ। ಏವಮ್ಪೇತ್ಥ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚ ಏಕಾದಸಧಮ್ಮಾ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತಿ – ಬುದ್ಧಾನುಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಾನುಸ್ಸತಿ ಸಙ್ಘಾನುಸ್ಸತಿ ಸೀಲಾನುಸ್ಸತಿ ಚಾಗಾನುಸ್ಸತಿ ದೇವತಾನುಸ್ಸತಿ ಉಪಸಮಾನುಸ್ಸತಿ ಲೂಖಪುಗ್ಗಲಪರಿವಜ್ಜನತಾ ಸಿನಿದ್ಧಪುಗ್ಗಲಸೇವನತಾ ಪಸಾದನೀಯಸುತ್ತನ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣತಾ ತದಧಿಮುತ್ತತಾತಿ । ಇಮೇಹಿಪಿ ಕಾರಣೇಹೇತ್ಥ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇಮೇಸಂ ಪನ ವಿತ್ಥಾರೋ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗವಿಭಙ್ಗೇ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೬೭ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಪಬ್ಬವಣ್ಣನಾ, ೪೬೮-೪೬೯) ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತಿ।
ആരമ്മണവസേന പനെത്ഥ സോമനസ്സസഹഗതഭാവോ വേദിതബ്ബോ. ഇട്ഠാരമ്മണസ്മിഞ്ഹി ഉപ്പന്നത്താ ഏതം സോമനസ്സസഹഗതം ജാതം. സദ്ധാബഹുലതാദീനിപെത്ഥ കാരണാനിയേവ. അസ്സദ്ധാനഞ്ഹി മിച്ഛാദിട്ഠീനഞ്ച ഏകന്തഇട്ഠാരമ്മണഭൂതം തഥാഗതരൂപമ്പി ദിസ്വാ സോമനസ്സം നുപ്പജ്ജതി. യേ ച കുസലപ്പവത്തിയം ആനിസംസം ന പസ്സന്തി തേസം പരേഹി ഉസ്സാഹിതാനം കുസലം കരൊന്താനമ്പി സോമനസ്സം നുപ്പജ്ജതി. തസ്മാ സദ്ധാബഹുലതാ വിസുദ്ധദിട്ഠിതാ ആനിസംസദസ്സാവിതാതി. ഏവമ്പെത്ഥ സോമനസ്സസഹഗതഭാവോ വേദിതബ്ബോ. അപിച ഏകാദസധമ്മാ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗസ്സ ഉപ്പാദായ സംവത്തന്തി – ബുദ്ധാനുസ്സതി ധമ്മാനുസ്സതി സങ്ഘാനുസ്സതി സീലാനുസ്സതി ചാഗാനുസ്സതി ദേവതാനുസ്സതി ഉപസമാനുസ്സതി ലൂഖപുഗ്ഗലപരിവജ്ജനതാ സിനിദ്ധപുഗ്ഗലസേവനതാ പസാദനീയസുത്തന്തപച്ചവെക്ഖണതാ തദധിമുത്തതാതി . ഇമേഹിപി കാരണേഹെത്ഥ സോമനസ്സസഹഗതഭാവോ വേദിതബ്ബോ. ഇമേസം പന വിത്ഥാരോ ബൊജ്ഝങ്ഗവിഭങ്ഗേ (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൩൬൭ ബൊജ്ഝങ്ഗപബ്ബവണ്ണനാ, ൪൬൮-൪൬൯) ആവി ഭവിസ്സതി.
ආරම්‌මණවසෙන පනෙත්‌ථ සොමනස්‌සසහගතභාවො වෙදිතබ්‌බො. ඉට්‌ඨාරම්‌මණස්‌මිඤ්‌හි උප්‌පන්‌නත්‌තා එතං සොමනස්‌සසහගතං ජාතං. සද්‌ධාබහුලතාදීනිපෙත්‌ථ කාරණානියෙව. අස්‌සද්‌ධානඤ්‌හි මිච්‌ඡාදිට්‌ඨීනඤ්‌ච එකන්‌තඉට්‌ඨාරම්‌මණභූතං තථාගතරූපම්‌පි දිස්‌වා සොමනස්‌සං නුප්‌පජ්‌ජති. යෙ ච කුසලප්‌පවත්‌තියං ආනිසංසං න පස්‌සන්‌ති තෙසං පරෙහි උස්‌සාහිතානං කුසලං කරොන්‌තානම්‌පි සොමනස්‌සං නුප්‌පජ්‌ජති. තස්‌මා සද්‌ධාබහුලතා විසුද්‌ධදිට්‌ඨිතා ආනිසංසදස්‌සාවිතාති. එවම්‌පෙත්‌ථ සොමනස්‌සසහගතභාවො වෙදිතබ්‌බො. අපිච එකාදසධම්‌මා පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගස්‌ස උප්‌පාදාය සංවත්‌තන්‌ති – බුද්‌ධානුස්‌සති ධම්‌මානුස්‌සති සඞ්‌ඝානුස්‌සති සීලානුස්‌සති චාගානුස්‌සති දෙවතානුස්‌සති උපසමානුස්‌සති ලූඛපුග්‌ගලපරිවජ්‌ජනතා සිනිද්‌ධපුග්‌ගලසෙවනතා පසාදනීයසුත්‌තන්‌තපච්‌චවෙක්‌ඛණතා තදධිමුත්‌තතාති . ඉමෙහිපි කාරණෙහෙත්‌ථ සොමනස්‌සසහගතභාවො වෙදිතබ්‌බො. ඉමෙසං පන විත්‌ථාරො බොජ්‌ඣඞ්‌ගවිභඞ්‌ගෙ (විභ. අට්‌ඨ. 367 බොජ්‌ඣඞ්‌ගපබ්‌බවණ්‌ණනා, 468-469) ආවි භවිස්‌සති.
ஆரம்மணவஸேன பனெத்த² ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. இட்டா²ரம்மணஸ்மிஞ்ஹி உப்பன்னத்தா ஏதங் ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தங் ஜாதங். ஸத்³தா⁴ப³ஹுலதாதீ³னிபெத்த² காரணானியேவ. அஸ்ஸத்³தா⁴னஞ்ஹி மிச்சா²தி³ட்டீ²னஞ்ச ஏகந்தஇட்டா²ரம்மணபூ⁴தங் ததா²க³தரூபம்பி தி³ஸ்வா ஸோமனஸ்ஸங் நுப்பஜ்ஜதி. யே ச குஸலப்பவத்தியங் ஆனிஸங்ஸங் ந பஸ்ஸந்தி தேஸங் பரேஹி உஸ்ஸாஹிதானங் குஸலங் கரொந்தானம்பி ஸோமனஸ்ஸங் நுப்பஜ்ஜதி. தஸ்மா ஸத்³தா⁴ப³ஹுலதா விஸுத்³த⁴தி³ட்டி²தா ஆனிஸங்ஸத³ஸ்ஸாவிதாதி. ஏவம்பெத்த² ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. அபிச ஏகாத³ஸத⁴ம்மா பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ஸ்ஸ உப்பாதா³ய ஸங்வத்தந்தி – பு³த்³தா⁴னுஸ்ஸதி த⁴ம்மானுஸ்ஸதி ஸங்கா⁴னுஸ்ஸதி ஸீலானுஸ்ஸதி சாகா³னுஸ்ஸதி தே³வதானுஸ்ஸதி உபஸமானுஸ்ஸதி லூக²புக்³க³லபரிவஜ்ஜனதா ஸினித்³த⁴புக்³க³லஸேவனதா பஸாத³னீயஸுத்தந்தபச்சவெக்க²ணதா தத³தி⁴முத்ததாதி . இமேஹிபி காரணேஹெத்த² ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. இமேஸங் பன வித்தா²ரோ பொ³ஜ்ஜ²ங்க³விப⁴ங்கே³ (விப⁴॰ அட்ட²॰ 367 பொ³ஜ்ஜ²ங்க³பப்³ப³வண்ணனா, 468-469) ஆவி ப⁴விஸ்ஸதி.
ఆరమ్మణవసేన పనేత్థ సోమనస్ససహగతభావో వేదితబ్బో. ఇట్ఠారమ్మణస్మిఞ్హి ఉప్పన్నత్తా ఏతం సోమనస్ససహగతం జాతం. సద్ధాబహులతాదీనిపేత్థ కారణానియేవ. అస్సద్ధానఞ్హి మిచ్ఛాదిట్ఠీనఞ్చ ఏకన్తఇట్ఠారమ్మణభూతం తథాగతరూపమ్పి దిస్వా సోమనస్సం నుప్పజ్జతి. యే చ కుసలప్పవత్తియం ఆనిసంసం న పస్సన్తి తేసం పరేహి ఉస్సాహితానం కుసలం కరోన్తానమ్పి సోమనస్సం నుప్పజ్జతి. తస్మా సద్ధాబహులతా విసుద్ధదిట్ఠితా ఆనిసంసదస్సావితాతి. ఏవమ్పేత్థ సోమనస్ససహగతభావో వేదితబ్బో. అపిచ ఏకాదసధమ్మా పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గస్స ఉప్పాదాయ సంవత్తన్తి – బుద్ధానుస్సతి ధమ్మానుస్సతి సఙ్ఘానుస్సతి సీలానుస్సతి చాగానుస్సతి దేవతానుస్సతి ఉపసమానుస్సతి లూఖపుగ్గలపరివజ్జనతా సినిద్ధపుగ్గలసేవనతా పసాదనీయసుత్తన్తపచ్చవేక్ఖణతా తదధిముత్తతాతి . ఇమేహిపి కారణేహేత్థ సోమనస్ససహగతభావో వేదితబ్బో. ఇమేసం పన విత్థారో బోజ్ఝఙ్గవిభఙ్గే (విభ॰ అట్ఠ॰ ౩౬౭ బోజ్ఝఙ్గపబ్బవణ్ణనా, ౪౬౮-౪౬౯) ఆవి భవిస్సతి.
อารมฺมณวเสน ปเนตฺถ โสมนสฺสสหคตภาโว เวทิตพฺโพฯ อิฏฺฐารมฺมณสฺมิญฺหิ อุปฺปนฺนตฺตา เอตํ โสมนสฺสสหคตํ ชาตํฯ สทฺธาพหุลตาทีนิเปตฺถ การณานิเยวฯ อสฺสทฺธานญฺหิ มิจฺฉาทิฏฺฐีนญฺจ เอกนฺตอิฏฺฐารมฺมณภูตํ ตถาคตรูปมฺปิ ทิสฺวา โสมนสฺสํ นุปฺปชฺชติฯ เย จ กุสลปฺปวตฺติยํ อานิสํสํ น ปสฺสนฺติ เตสํ ปเรหิ อุสฺสาหิตานํ กุสลํ กโรนฺตานมฺปิ โสมนสฺสํ นุปฺปชฺชติฯ ตสฺมา สทฺธาพหุลตา วิสุทฺธทิฏฺฐิตา อานิสํสทสฺสาวิตาติฯ เอวมฺเปตฺถ โสมนสฺสสหคตภาโว เวทิตพฺโพฯ อปิจ เอกาทสธมฺมา ปีติสมฺโพชฺฌงฺคสฺส อุปฺปาทาย สํวตฺตนฺติ – พุทฺธานุสฺสติ ธมฺมานุสฺสติ สงฺฆานุสฺสติ สีลานุสฺสติ จาคานุสฺสติ เทวตานุสฺสติ อุปสมานุสฺสติ ลูขปุคฺคลปริวชฺชนตา สินิทฺธปุคฺคลเสวนตา ปสาทนียสุตฺตนฺตปจฺจเวกฺขณตา ตทธิมุตฺตตาติ ฯ อิเมหิปิ การเณเหตฺถ โสมนสฺสสหคตภาโว เวทิตพฺโพฯ อิเมสํ ปน วิตฺถาโร โพชฺฌงฺควิภงฺเค (วิภ. อฏฺฐ. ๓๖๗ โพชฺฌงฺคปพฺพวณฺณนา, ๔๖๘-๔๖๙) อาวิ ภวิสฺสติฯ
ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན པ་ནེ་ཏྠ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎ་སྨི་ཉྷི ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟཱ ཨེ་ཏཾ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཛཱ་ཏཾ། ས་དྡྷཱ་བ་ཧུ་ལ་ཏཱ་དཱི་ནི་པེ་ཏྠ ཀཱ་ར་ཎཱ་ནི་ཡེ་ཝ། ཨ་སྶ་དྡྷཱ་ན་ཉྷི མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛཱི་ན་ཉྩ ཨེ་ཀ་ནྟ་ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱུ་ཏཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཱུ་པ་མྤི དི་སྭཱ སོ་མ་ན་སྶཾ ནུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཡེ ཙ ཀུ་ས་ལ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཨཱ་ནི་སཾ་སཾ ན པ་སྶ་ནྟི ཏེ་སཾ པ་རེ་ཧི ཨུ་སྶཱ་ཧི་ཏཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཾ ཀ་རོ་ནྟཱ་ན་མྤི སོ་མ་ན་སྶཾ ནུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་སྨཱ ས་དྡྷཱ་བ་ཧུ་ལ་ཏཱ ཝི་སུ་དྡྷ་དི་ཊྛི་ཏཱ ཨཱ་ནི་སཾ་ས་ད་སྶཱ་ཝི་ཏཱ་ཏི། ཨེ་ཝ་མྤེ་ཏྠ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་པི་ཙ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་དྷ་མྨཱ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟི – བུ་དྡྷཱ་ནུ་སྶ་ཏི དྷ་མྨཱ་ནུ་སྶ་ཏི ས་ངྒྷཱ་ནུ་སྶ་ཏི སཱི་ལཱ་ནུ་སྶ་ཏི ཙཱ་གཱ་ནུ་སྶ་ཏི དེ་ཝ་ཏཱ་ནུ་སྶ་ཏི ཨུ་པ་ས་མཱ་ནུ་སྶ་ཏི ལཱུ་ཁ་པུ་གྒ་ལ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ན་ཏཱ སི་ནི་དྡྷ་པུ་གྒ་ལ་སེ་ཝ་ན་ཏཱ པ་སཱ་ད་ནཱི་ཡ་སུ་ཏྟ་ནྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ ཏ་ད་དྷི་མུ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི ། ཨི་མེ་ཧི་པི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧེ་ཏྠ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་མེ་སཾ པ་ན ཝི་ཏྠཱ་རོ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཝི་བྷ་ངྒེ (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༦༧ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་པ་བྦ་ཝ་ཎྞ་ནཱ, ༤༦༨-༤༦༩) ཨཱ་ཝི བྷ་ཝི་སྶ་ཏི།