id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
2,808
bodytext
928 . Tattha katamaṃ uddhaccaṃ? Yaṃ cittassa uddhaccaṃ avūpasamo cetaso vikkhepo bhantattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘uddhaccaṃ’’.
၉၂၈ . တတ္ထ ကတမံ ဥဒ္ဓစ္စံ? ယံ စိတ္တဿ ဥဒ္ဓစ္စံ အဝူပသမော စေတသော ဝိက္ခေပေါ ဘန္တတ္တံ စိတ္တဿ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥဒ္ဓစ္စံ’’။
৯২৮ . তত্থ কতমং উদ্ধচ্চং? যং চিত্তস্স উদ্ধচ্চং অৰূপসমো চেতসো ৰিক্খেপো ভন্তত্তং চিত্তস্স – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘উদ্ধচ্চং’’।
928 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ уд̣̇д̇хажжам̣? яам̣ жид̇д̇асса уд̣̇д̇хажжам̣ авуубасамо жзд̇асо вигкзбо бханд̇ад̇д̇ам̣ жид̇д̇асса – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘уд̣̇д̇хажжам̣’’.
९२८ . तत्थ कतमं उद्धच्‍चं? यं चित्तस्स उद्धच्‍चं अवूपसमो चेतसो विक्खेपो भन्तत्तं चित्तस्स – इदं वुच्‍चति ‘‘उद्धच्‍चं’’।
૯૨૮ . તત્થ કતમં ઉદ્ધચ્ચં? યં ચિત્તસ્સ ઉદ્ધચ્ચં અવૂપસમો ચેતસો વિક્ખેપો ભન્તત્તં ચિત્તસ્સ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ઉદ્ધચ્ચં’’.
੯੨੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ ਅવੂਪਸਮੋ ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ ਭਨ੍ਤਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ’’।
៩២៨ . តត្ថ កតមំ ឧទ្ធច្ចំ? យំ ចិត្តស្ស ឧទ្ធច្ចំ អវូបសមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ ភន្តត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ឧទ្ធច្ចំ’’។
೯೨೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ಅವೂಪಸಮೋ ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ ಭನ್ತತ್ತಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉದ್ಧಚ್ಚಂ’’।
൯൨൮ . തത്ഥ കതമം ഉദ്ധച്ചം? യം ചിത്തസ്സ ഉദ്ധച്ചം അവൂപസമോ ചേതസോ വിക്ഖേപോ ഭന്തത്തം ചിത്തസ്സ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ഉദ്ധച്ചം’’.
928 . තත්‌ථ කතමං උද්‌ධච්‌චං? යං චිත්‌තස්‌ස උද්‌ධච්‌චං අවූපසමො චෙතසො වික්‌ඛෙපො භන්‌තත්‌තං චිත්‌තස්‌ස – ඉදං වුච්‌චති ‘‘උද්‌ධච්‌චං’’.
928 . தத்த² கதமங் உத்³த⁴ச்சங்? யங் சித்தஸ்ஸ உத்³த⁴ச்சங் அவூபஸமோ சேதஸோ விக்கே²போ ப⁴ந்தத்தங் சித்தஸ்ஸ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘உத்³த⁴ச்சங்’’.
౯౨౮ . తత్థ కతమం ఉద్ధచ్చం? యం చిత్తస్స ఉద్ధచ్చం అవూపసమో చేతసో విక్ఖేపో భన్తత్తం చిత్తస్స – ఇదం వుచ్చతి ‘‘ఉద్ధచ్చం’’.
๙๒๘ . ตตฺถ กตมํ อุทฺธจฺจํ? ยํ จิตฺตสฺส อุทฺธจฺจํ อวูปสโม เจตโส วิกฺเขโป ภนฺตตฺตํ จิตฺตสฺส – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อุทฺธจฺจํ’’ฯ
༩༢༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མོ ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ བྷ་ནྟ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ་སྶ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ’’།
2,809
subhead
(Kha) kosajjaṃ
(ခ) ကောသဇ္ဇံ
(খ) কোসজ্জং
(ка) госаж̇ж̇ам̣
(ख) कोसज्‍जं
(ખ) કોસજ્જં
(ਖ) ਕੋਸਜ੍ਜਂ
(ខ) កោសជ្ជំ
(ಖ) ಕೋಸಜ್ಜಂ
(ഖ) കോസജ്ജം
(ඛ) කොසජ්‌ජං
(க²) கோஸஜ்ஜங்
(ఖ) కోసజ్జం
(ข) โกสชฺชํ
(ཁ) ཀོ་ས་ཛྫཾ
2,810
bodytext
Tattha katamaṃ kosajjaṃ? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo – idaṃ vuccati ‘‘kosajjaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ကောသဇ္ဇံ? ကာယဒုစ္စရိတေ ဝါ ဝစီဒုစ္စရိတေ ဝါ မနောဒုစ္စရိတေ ဝါ ပဉ္စသု ဝါ ကာမဂုဏေသု စိတ္တဿ ဝေါဿဂ္ဂေါ ဝေါဿဂ္ဂါနုပ္ပဒာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဘာဝနာယ အသက္ကစ္စကိရိယတာ အသာတစ္စကိရိယတာ အနဋ္ဌိတကိရိယတာ ဩလီနဝုတ္တိတာ နိက္ခိတ္တဆန္ဒတာ နိက္ခိတ္တဓုရတာ အနာသေဝနာ အဘာဝနာ အဗဟုလီကမ္မံ အနဓိဋ္ဌာနံ အနနုယောဂေါ ပမာဒော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကောသဇ္ဇံ’’။
তত্থ কতমং কোসজ্জং? কাযদুচ্চরিতে ৰা ৰচীদুচ্চরিতে ৰা মনোদুচ্চরিতে ৰা পঞ্চসু ৰা কামগুণেসু চিত্তস্স ৰোস্সগ্গো ৰোস্সগ্গানুপ্পদানং কুসলানং ধম্মানং ভাৰনায অসক্কচ্চকিরিযতা অসাতচ্চকিরিযতা অনট্ঠিতকিরিযতা ওলীনৰুত্তিতা নিক্খিত্তছন্দতা নিক্খিত্তধুরতা অনাসেৰনা অভাৰনা অবহুলীকম্মং অনধিট্ঠানং অননুযোগো পমাদো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘কোসজ্জং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ госаж̇ж̇ам̣? гааяад̣̇ужжарид̇з ваа важийд̣̇ужжарид̇з ваа манод̣̇ужжарид̇з ваа бан̃жасу ваа гаамаг̇ун̣зсу жид̇д̇асса воссаг̇г̇о воссаг̇г̇аануббад̣̇аанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ бхааванааяа асаггажжагирияад̇аа асаад̇ажжагирияад̇аа анадтид̇агирияад̇аа олийнавуд̇д̇ид̇аа нигкид̇д̇ачанд̣̇ад̇аа нигкид̇д̇ад̇хурад̇аа анаасзванаа абхааванаа аб̣ахулийгаммам̣ анад̇хидтаанам̣ анануяог̇о бамаад̣̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘госаж̇ж̇ам̣’’.
तत्थ कतमं कोसज्‍जं? कायदुच्‍चरिते वा वचीदुच्‍चरिते वा मनोदुच्‍चरिते वा पञ्‍चसु वा कामगुणेसु चित्तस्स वोस्सग्गो वोस्सग्गानुप्पदानं कुसलानं धम्मानं भावनाय असक्‍कच्‍चकिरियता असातच्‍चकिरियता अनट्ठितकिरियता ओलीनवुत्तिता निक्खित्तछन्दता निक्खित्तधुरता अनासेवना अभावना अबहुलीकम्मं अनधिट्ठानं अननुयोगो पमादो – इदं वुच्‍चति ‘‘कोसज्‍जं’’।
તત્થ કતમં કોસજ્જં? કાયદુચ્ચરિતે વા વચીદુચ્ચરિતે વા મનોદુચ્ચરિતે વા પઞ્ચસુ વા કામગુણેસુ ચિત્તસ્સ વોસ્સગ્ગો વોસ્સગ્ગાનુપ્પદાનં કુસલાનં ધમ્માનં ભાવનાય અસક્કચ્ચકિરિયતા અસાતચ્ચકિરિયતા અનટ્ઠિતકિરિયતા ઓલીનવુત્તિતા નિક્ખિત્તછન્દતા નિક્ખિત્તધુરતા અનાસેવના અભાવના અબહુલીકમ્મં અનધિટ્ઠાનં અનનુયોગો પમાદો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘કોસજ્જં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਕੋਸਜ੍ਜਂ? ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਮਨੋਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਪਞ੍ਚਸੁ વਾ ਕਾਮਗੁਣੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗੋ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗਾਨੁਪ੍ਪਦਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾવਨਾਯ ਅਸਕ੍ਕਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਸਾਤਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਨਟ੍ਠਿਤਕਿਰਿਯਤਾ ਓਲੀਨવੁਤ੍ਤਿਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਛਨ੍ਦਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਧੁਰਤਾ ਅਨਾਸੇવਨਾ ਅਭਾવਨਾ ਅਬਹੁਲੀਕਮ੍ਮਂ ਅਨਧਿਟ੍ਠਾਨਂ ਅਨਨੁਯੋਗੋ ਪਮਾਦੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕੋਸਜ੍ਜਂ’’।
តត្ថ កតមំ កោសជ្ជំ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កោសជ្ជំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಕೋಸಜ್ಜಂ? ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಮನೋದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಪಞ್ಚಸು ವಾ ಕಾಮಗುಣೇಸು ಚಿತ್ತಸ್ಸ ವೋಸ್ಸಗ್ಗೋ ವೋಸ್ಸಗ್ಗಾನುಪ್ಪದಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಭಾವನಾಯ ಅಸಕ್ಕಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅಸಾತಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅನಟ್ಠಿತಕಿರಿಯತಾ ಓಲೀನವುತ್ತಿತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಛನ್ದತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರತಾ ಅನಾಸೇವನಾ ಅಭಾವನಾ ಅಬಹುಲೀಕಮ್ಮಂ ಅನಧಿಟ್ಠಾನಂ ಅನನುಯೋಗೋ ಪಮಾದೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕೋಸಜ್ಜಂ’’।
തത്ഥ കതമം കോസജ്ജം? കായദുച്ചരിതേ വാ വചീദുച്ചരിതേ വാ മനോദുച്ചരിതേ വാ പഞ്ചസു വാ കാമഗുണേസു ചിത്തസ്സ വൊസ്സഗ്ഗോ വൊസ്സഗ്ഗാനുപ്പദാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഭാവനായ അസക്കച്ചകിരിയതാ അസാതച്ചകിരിയതാ അനട്ഠിതകിരിയതാ ഓലീനവുത്തിതാ നിക്ഖിത്തഛന്ദതാ നിക്ഖിത്തധുരതാ അനാസേവനാ അഭാവനാ അബഹുലീകമ്മം അനധിട്ഠാനം അനനുയോഗോ പമാദോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘കോസജ്ജം’’.
තත්‌ථ කතමං කොසජ්‌ජං? කායදුච්‌චරිතෙ වා වචීදුච්‌චරිතෙ වා මනොදුච්‌චරිතෙ වා පඤ්‌චසු වා කාමගුණෙසු චිත්‌තස්‌ස වොස්‌සග්‌ගො වොස්‌සග්‌ගානුප්‌පදානං කුසලානං ධම්‌මානං භාවනාය අසක්‌කච්‌චකිරියතා අසාතච්‌චකිරියතා අනට්‌ඨිතකිරියතා ඔලීනවුත්‌තිතා නික්‌ඛිත්‌තඡන්‌දතා නික්‌ඛිත්‌තධුරතා අනාසෙවනා අභාවනා අබහුලීකම්‌මං අනධිට්‌ඨානං අනනුයොගො පමාදො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘කොසජ්‌ජං’’.
தத்த² கதமங் கோஸஜ்ஜங்? காயது³ச்சரிதே வா வசீது³ச்சரிதே வா மனோது³ச்சரிதே வா பஞ்சஸு வா காமகு³ணேஸு சித்தஸ்ஸ வொஸ்ஸக்³கோ³ வொஸ்ஸக்³கா³னுப்பதா³னங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் பா⁴வனாய அஸக்கச்சகிரியதா அஸாதச்சகிரியதா அனட்டி²தகிரியதா ஓலீனவுத்திதா நிக்கி²த்தச²ந்த³தா நிக்கி²த்தது⁴ரதா அனாஸேவனா அபா⁴வனா அப³ஹுலீகம்மங் அனதி⁴ட்டா²னங் அனநுயோகோ³ பமாதோ³ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘கோஸஜ்ஜங்’’.
తత్థ కతమం కోసజ్జం? కాయదుచ్చరితే వా వచీదుచ్చరితే వా మనోదుచ్చరితే వా పఞ్చసు వా కామగుణేసు చిత్తస్స వోస్సగ్గో వోస్సగ్గానుప్పదానం కుసలానం ధమ్మానం భావనాయ అసక్కచ్చకిరియతా అసాతచ్చకిరియతా అనట్ఠితకిరియతా ఓలీనవుత్తితా నిక్ఖిత్తఛన్దతా నిక్ఖిత్తధురతా అనాసేవనా అభావనా అబహులీకమ్మం అనధిట్ఠానం అననుయోగో పమాదో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘కోసజ్జం’’.
ตตฺถ กตมํ โกสชฺชํ? กายทุจฺจริเต วา วจีทุจฺจริเต วา มโนทุจฺจริเต วา ปญฺจสุ วา กามคุเณสุ จิตฺตสฺส โวสฺสคฺโค โวสฺสคฺคานุปฺปทานํ กุสลานํ ธมฺมานํ ภาวนาย อสกฺกจฺจกิริยตา อสาตจฺจกิริยตา อนฏฺฐิตกิริยตา โอลีนวุตฺติตา นิกฺขิตฺตฉนฺทตา นิกฺขิตฺตธุรตา อนาเสวนา อภาวนา อพหุลีกมฺมํ อนธิฏฺฐานํ อนนุโยโค ปมาโท – อิทํ วุจฺจติ ‘‘โกสชฺชํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཀོ་ས་ཛྫཾ? ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ མ་ནོ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ པ་ཉྩ་སུ ཝཱ ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་སུ ཙི་ཏྟ་སྶ ཝོ་སྶ་གྒོ ཝོ་སྶ་གྒཱ་ནུ་པྤ་དཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ས་ཀྐ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་སཱ་ཏ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་ན་ཊྛི་ཏ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨོ་ལཱི་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཚ་ནྡ་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་དྷུ་ར་ཏཱ ཨ་ནཱ་སེ་ཝ་ནཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཨ་བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་མྨཾ ཨ་ན་དྷི་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ན་ནུ་ཡོ་གོ པ་མཱ་དོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀོ་ས་ཛྫཾ’’།
2,811
subhead
(Ga) pamādo
(ဂ) ပမာဒော
(গ) পমাদো
(г̇а) бамаад̣̇о
(ग) पमादो
(ગ) પમાદો
(ਗ) ਪਮਾਦੋ
(គ) បមាទោ
(ಗ) ಪಮಾದೋ
(ഗ) പമാദോ
(ග) පමාදො
(க³) பமாதோ³
(గ) పమాదో
(ค) ปมาโท
(ག) པ་མཱ་དོ
2,812
bodytext
Tattha katamo pamādo? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo, yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘pamādo’’.
တတ္ထ ကတမော ပမာဒော? ကာယဒုစ္စရိတေ ဝါ ဝစီဒုစ္စရိတေ ဝါ မနောဒုစ္စရိတေ ဝါ ပဉ္စသု ဝါ ကာမဂုဏေသု စိတ္တဿ ဝေါဿဂ္ဂေါ ဝေါဿဂ္ဂါနုပ္ပဒာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဘာဝနာယ အသက္ကစ္စကိရိယတာ အသာတစ္စကိရိယတာ အနဋ္ဌိတကိရိယတာ ဩလီနဝုတ္တိတာ နိက္ခိတ္တဆန္ဒတာ နိက္ခိတ္တဓုရတာ အနာသေဝနာ အဘာဝနာ အဗဟုလီကမ္မံ အနဓိဋ္ဌာနံ အနနုယောဂေါ ပမာဒော၊ ယော ဧဝရူပေါ ပမာဒော ပမဇ္ဇနာ ပမဇ္ဇိတတ္တံ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပမာဒော’’။
তত্থ কতমো পমাদো? কাযদুচ্চরিতে ৰা ৰচীদুচ্চরিতে ৰা মনোদুচ্চরিতে ৰা পঞ্চসু ৰা কামগুণেসু চিত্তস্স ৰোস্সগ্গো ৰোস্সগ্গানুপ্পদানং কুসলানং ধম্মানং ভাৰনায অসক্কচ্চকিরিযতা অসাতচ্চকিরিযতা অনট্ঠিতকিরিযতা ওলীনৰুত্তিতা নিক্খিত্তছন্দতা নিক্খিত্তধুরতা অনাসেৰনা অভাৰনা অবহুলীকম্মং অনধিট্ঠানং অননুযোগো পমাদো, যো এৰরূপো পমাদো পমজ্জনা পমজ্জিতত্তং – অযং ৰুচ্চতি ‘‘পমাদো’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амо бамаад̣̇о? гааяад̣̇ужжарид̇з ваа важийд̣̇ужжарид̇з ваа манод̣̇ужжарид̇з ваа бан̃жасу ваа гаамаг̇ун̣зсу жид̇д̇асса воссаг̇г̇о воссаг̇г̇аануббад̣̇аанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ бхааванааяа асаггажжагирияад̇аа асаад̇ажжагирияад̇аа анадтид̇агирияад̇аа олийнавуд̇д̇ид̇аа нигкид̇д̇ачанд̣̇ад̇аа нигкид̇д̇ад̇хурад̇аа анаасзванаа абхааванаа аб̣ахулийгаммам̣ анад̇хидтаанам̣ анануяог̇о бамаад̣̇о, яо зваруубо бамаад̣̇о бамаж̇ж̇анаа бамаж̇ж̇ид̇ад̇д̇ам̣ – аяам̣ вужжад̇и ‘‘бамаад̣̇о’’.
तत्थ कतमो पमादो? कायदुच्‍चरिते वा वचीदुच्‍चरिते वा मनोदुच्‍चरिते वा पञ्‍चसु वा कामगुणेसु चित्तस्स वोस्सग्गो वोस्सग्गानुप्पदानं कुसलानं धम्मानं भावनाय असक्‍कच्‍चकिरियता असातच्‍चकिरियता अनट्ठितकिरियता ओलीनवुत्तिता निक्खित्तछन्दता निक्खित्तधुरता अनासेवना अभावना अबहुलीकम्मं अनधिट्ठानं अननुयोगो पमादो, यो एवरूपो पमादो पमज्‍जना पमज्‍जितत्तं – अयं वुच्‍चति ‘‘पमादो’’।
તત્થ કતમો પમાદો? કાયદુચ્ચરિતે વા વચીદુચ્ચરિતે વા મનોદુચ્ચરિતે વા પઞ્ચસુ વા કામગુણેસુ ચિત્તસ્સ વોસ્સગ્ગો વોસ્સગ્ગાનુપ્પદાનં કુસલાનં ધમ્માનં ભાવનાય અસક્કચ્ચકિરિયતા અસાતચ્ચકિરિયતા અનટ્ઠિતકિરિયતા ઓલીનવુત્તિતા નિક્ખિત્તછન્દતા નિક્ખિત્તધુરતા અનાસેવના અભાવના અબહુલીકમ્મં અનધિટ્ઠાનં અનનુયોગો પમાદો, યો એવરૂપો પમાદો પમજ્જના પમજ્જિતત્તં – અયં વુચ્ચતિ ‘‘પમાદો’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਪਮਾਦੋ? ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਮਨੋਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਪਞ੍ਚਸੁ વਾ ਕਾਮਗੁਣੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗੋ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗਾਨੁਪ੍ਪਦਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾવਨਾਯ ਅਸਕ੍ਕਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਸਾਤਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਨਟ੍ਠਿਤਕਿਰਿਯਤਾ ਓਲੀਨવੁਤ੍ਤਿਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਛਨ੍ਦਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਧੁਰਤਾ ਅਨਾਸੇવਨਾ ਅਭਾવਨਾ ਅਬਹੁਲੀਕਮ੍ਮਂ ਅਨਧਿਟ੍ਠਾਨਂ ਅਨਨੁਯੋਗੋ ਪਮਾਦੋ, ਯੋ ਏવਰੂਪੋ ਪਮਾਦੋ ਪਮਜ੍ਜਨਾ ਪਮਜ੍ਜਿਤਤ੍ਤਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਮਾਦੋ’’।
តត្ថ កតមោ បមាទោ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ, យោ ឯវរូបោ បមាទោ បមជ្ជនា បមជ្ជិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បមាទោ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಪಮಾದೋ? ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಮನೋದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಪಞ್ಚಸು ವಾ ಕಾಮಗುಣೇಸು ಚಿತ್ತಸ್ಸ ವೋಸ್ಸಗ್ಗೋ ವೋಸ್ಸಗ್ಗಾನುಪ್ಪದಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಭಾವನಾಯ ಅಸಕ್ಕಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅಸಾತಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅನಟ್ಠಿತಕಿರಿಯತಾ ಓಲೀನವುತ್ತಿತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಛನ್ದತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರತಾ ಅನಾಸೇವನಾ ಅಭಾವನಾ ಅಬಹುಲೀಕಮ್ಮಂ ಅನಧಿಟ್ಠಾನಂ ಅನನುಯೋಗೋ ಪಮಾದೋ, ಯೋ ಏವರೂಪೋ ಪಮಾದೋ ಪಮಜ್ಜನಾ ಪಮಜ್ಜಿತತ್ತಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಮಾದೋ’’।
തത്ഥ കതമോ പമാദോ? കായദുച്ചരിതേ വാ വചീദുച്ചരിതേ വാ മനോദുച്ചരിതേ വാ പഞ്ചസു വാ കാമഗുണേസു ചിത്തസ്സ വൊസ്സഗ്ഗോ വൊസ്സഗ്ഗാനുപ്പദാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഭാവനായ അസക്കച്ചകിരിയതാ അസാതച്ചകിരിയതാ അനട്ഠിതകിരിയതാ ഓലീനവുത്തിതാ നിക്ഖിത്തഛന്ദതാ നിക്ഖിത്തധുരതാ അനാസേവനാ അഭാവനാ അബഹുലീകമ്മം അനധിട്ഠാനം അനനുയോഗോ പമാദോ, യോ ഏവരൂപോ പമാദോ പമജ്ജനാ പമജ്ജിതത്തം – അയം വുച്ചതി ‘‘പമാദോ’’.
තත්‌ථ කතමො පමාදො? කායදුච්‌චරිතෙ වා වචීදුච්‌චරිතෙ වා මනොදුච්‌චරිතෙ වා පඤ්‌චසු වා කාමගුණෙසු චිත්‌තස්‌ස වොස්‌සග්‌ගො වොස්‌සග්‌ගානුප්‌පදානං කුසලානං ධම්‌මානං භාවනාය අසක්‌කච්‌චකිරියතා අසාතච්‌චකිරියතා අනට්‌ඨිතකිරියතා ඔලීනවුත්‌තිතා නික්‌ඛිත්‌තඡන්‌දතා නික්‌ඛිත්‌තධුරතා අනාසෙවනා අභාවනා අබහුලීකම්‌මං අනධිට්‌ඨානං අනනුයොගො පමාදො, යො එවරූපො පමාදො පමජ්‌ජනා පමජ්‌ජිතත්‌තං – අයං වුච්‌චති ‘‘පමාදො’’.
தத்த² கதமோ பமாதோ³? காயது³ச்சரிதே வா வசீது³ச்சரிதே வா மனோது³ச்சரிதே வா பஞ்சஸு வா காமகு³ணேஸு சித்தஸ்ஸ வொஸ்ஸக்³கோ³ வொஸ்ஸக்³கா³னுப்பதா³னங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் பா⁴வனாய அஸக்கச்சகிரியதா அஸாதச்சகிரியதா அனட்டி²தகிரியதா ஓலீனவுத்திதா நிக்கி²த்தச²ந்த³தா நிக்கி²த்தது⁴ரதா அனாஸேவனா அபா⁴வனா அப³ஹுலீகம்மங் அனதி⁴ட்டா²னங் அனநுயோகோ³ பமாதோ³, யோ ஏவரூபோ பமாதோ³ பமஜ்ஜனா பமஜ்ஜிதத்தங் – அயங் வுச்சதி ‘‘பமாதோ³’’.
తత్థ కతమో పమాదో? కాయదుచ్చరితే వా వచీదుచ్చరితే వా మనోదుచ్చరితే వా పఞ్చసు వా కామగుణేసు చిత్తస్స వోస్సగ్గో వోస్సగ్గానుప్పదానం కుసలానం ధమ్మానం భావనాయ అసక్కచ్చకిరియతా అసాతచ్చకిరియతా అనట్ఠితకిరియతా ఓలీనవుత్తితా నిక్ఖిత్తఛన్దతా నిక్ఖిత్తధురతా అనాసేవనా అభావనా అబహులీకమ్మం అనధిట్ఠానం అననుయోగో పమాదో, యో ఏవరూపో పమాదో పమజ్జనా పమజ్జితత్తం – అయం వుచ్చతి ‘‘పమాదో’’.
ตตฺถ กตโม ปมาโท? กายทุจฺจริเต วา วจีทุจฺจริเต วา มโนทุจฺจริเต วา ปญฺจสุ วา กามคุเณสุ จิตฺตสฺส โวสฺสคฺโค โวสฺสคฺคานุปฺปทานํ กุสลานํ ธมฺมานํ ภาวนาย อสกฺกจฺจกิริยตา อสาตจฺจกิริยตา อนฏฺฐิตกิริยตา โอลีนวุตฺติตา นิกฺขิตฺตฉนฺทตา นิกฺขิตฺตธุรตา อนาเสวนา อภาวนา อพหุลีกมฺมํ อนธิฏฺฐานํ อนนุโยโค ปมาโท, โย เอวรูโป ปมาโท ปมชฺชนา ปมชฺชิตตฺตํ – อยํ วุจฺจติ ‘‘ปมาโท’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ པ་མཱ་དོ? ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ མ་ནོ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ པ་ཉྩ་སུ ཝཱ ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་སུ ཙི་ཏྟ་སྶ ཝོ་སྶ་གྒོ ཝོ་སྶ་གྒཱ་ནུ་པྤ་དཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ས་ཀྐ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་སཱ་ཏ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་ན་ཊྛི་ཏ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨོ་ལཱི་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཚ་ནྡ་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་དྷུ་ར་ཏཱ ཨ་ནཱ་སེ་ཝ་ནཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཨ་བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་མྨཾ ཨ་ན་དྷི་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ན་ནུ་ཡོ་གོ པ་མཱ་དོ, ཡོ ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ པ་མཱ་དོ པ་མ་ཛྫ་ནཱ པ་མ་ཛྫི་ཏ་ཏྟཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་མཱ་དོ’’།
2,813
subhead
(28. Ka) asantuṭṭhitā
(၂၈. က) အသန္တုဋ္ဌိတာ
(২৮. ক) অসন্তুট্ঠিতা
(28. га) асанд̇удтид̇аа
(२८. क) असन्तुट्ठिता
(૨૮. ક) અસન્તુટ્ઠિતા
(੨੮. ਕ) ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ
(២៨. ក) អសន្តុដ្ឋិតា
(೨೮. ಕ) ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ
(൨൮. ക) അസന്തുട്ഠിതാ
(28. ක) අසන්‌තුට්‌ඨිතා
(28. க) அஸந்துட்டி²தா
(౨౮. క) అసన్తుట్ఠితా
(๒๘. ก) อสนฺตุฏฺฐิตา
(༢༨. ཀ) ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ
2,814
bodytext
929 . Tattha katamā asantuṭṭhitā? Itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi pañcahi vā kāmaguṇehi asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā, yā evarūpā icchā icchāgatā asantuṭṭhitā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘asantuṭṭhitā’’.
၉၂၉ . တတ္ထ ကတမာ အသန္တုဋ္ဌိတာ? ဣတရီတရစီဝရပိဏ္ဍပါတသေနာသနဂိလာနပစ္စယဘေသဇ္ဇပရိက္ခါရေဟိ ပဉ္စဟိ ဝါ ကာမဂုဏေဟိ အသန္တုဋ္ဌဿ ဘိယျောကမျတာ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဣစ္ဆာ ဣစ္ဆာဂတာ အသန္တုဋ္ဌိတာ ရာဂေါ သာရာဂေါ စိတ္တဿ သာရာဂေါ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အသန္တုဋ္ဌိတာ’’။
৯২৯ . তত্থ কতমা অসন্তুট্ঠিতা? ইতরীতরচীৰরপিণ্ডপাতসেনাসনগিলানপচ্চযভেসজ্জপরিক্খারেহি পঞ্চহি ৰা কামগুণেহি অসন্তুট্ঠস্স ভিয্যোকম্যতা, যা এৰরূপা ইচ্ছা ইচ্ছাগতা অসন্তুট্ঠিতা রাগো সারাগো চিত্তস্স সারাগো – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অসন্তুট্ঠিতা’’।
929 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа асанд̇удтид̇аа? ид̇арийд̇аражийварабин̣д̣абаад̇асзнаасанаг̇илаанабажжаяабхзсаж̇ж̇абаригкаарзхи бан̃жахи ваа гаамаг̇ун̣зхи асанд̇удтасса бхияяогамяад̇аа, яаа зваруубаа ижчаа ижчааг̇ад̇аа асанд̇удтид̇аа рааг̇о саарааг̇о жид̇д̇асса саарааг̇о – аяам̣ вужжад̇и ‘‘асанд̇удтид̇аа’’.
९२९ . तत्थ कतमा असन्तुट्ठिता? इतरीतरचीवरपिण्डपातसेनासनगिलानपच्‍चयभेसज्‍जपरिक्खारेहि पञ्‍चहि वा कामगुणेहि असन्तुट्ठस्स भिय्योकम्यता, या एवरूपा इच्छा इच्छागता असन्तुट्ठिता रागो सारागो चित्तस्स सारागो – अयं वुच्‍चति ‘‘असन्तुट्ठिता’’।
૯૨૯ . તત્થ કતમા અસન્તુટ્ઠિતા? ઇતરીતરચીવરપિણ્ડપાતસેનાસનગિલાનપચ્ચયભેસજ્જપરિક્ખારેહિ પઞ્ચહિ વા કામગુણેહિ અસન્તુટ્ઠસ્સ ભિય્યોકમ્યતા, યા એવરૂપા ઇચ્છા ઇચ્છાગતા અસન્તુટ્ઠિતા રાગો સારાગો ચિત્તસ્સ સારાગો – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અસન્તુટ્ઠિતા’’.
੯੨੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ? ਇਤਰੀਤਰਚੀવਰਪਿਣ੍ਡਪਾਤਸੇਨਾਸਨਗਿਲਾਨਪਚ੍ਚਯਭੇਸਜ੍ਜਪਰਿਕ੍ਖਾਰੇਹਿ ਪਞ੍ਚਹਿ વਾ ਕਾਮਗੁਣੇਹਿ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਕਮ੍ਯਤਾ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਇਚ੍ਛਾ ਇਚ੍ਛਾਗਤਾ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ ਰਾਗੋ ਸਾਰਾਗੋ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਾਰਾਗੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ’’।
៩២៩ . តត្ថ កតមា អសន្តុដ្ឋិតា? ឥតរីតរចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានបច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេហិ បញ្ចហិ វា កាមគុណេហិ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា, យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា អសន្តុដ្ឋិតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសន្តុដ្ឋិតា’’។
೯೨೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ? ಇತರೀತರಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರೇಹಿ ಪಞ್ಚಹಿ ವಾ ಕಾಮಗುಣೇಹಿ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಕಮ್ಯತಾ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ಇಚ್ಛಾ ಇಚ್ಛಾಗತಾ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ ರಾಗೋ ಸಾರಾಗೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಸಾರಾಗೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ’’।
൯൨൯ . തത്ഥ കതമാ അസന്തുട്ഠിതാ? ഇതരീതരചീവരപിണ്ഡപാതസേനാസനഗിലാനപച്ചയഭേസജ്ജപരിക്ഖാരേഹി പഞ്ചഹി വാ കാമഗുണേഹി അസന്തുട്ഠസ്സ ഭിയ്യോകമ്യതാ, യാ ഏവരൂപാ ഇച്ഛാ ഇച്ഛാഗതാ അസന്തുട്ഠിതാ രാഗോ സാരാഗോ ചിത്തസ്സ സാരാഗോ – അയം വുച്ചതി ‘‘അസന്തുട്ഠിതാ’’.
929 . තත්‌ථ කතමා අසන්‌තුට්‌ඨිතා? ඉතරීතරචීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙහි පඤ්‌චහි වා කාමගුණෙහි අසන්‌තුට්‌ඨස්‌ස භිය්‍යොකම්‍යතා, යා එවරූපා ඉච්‌ඡා ඉච්‌ඡාගතා අසන්‌තුට්‌ඨිතා රාගො සාරාගො චිත්‌තස්‌ස සාරාගො – අයං වුච්‌චති ‘‘අසන්‌තුට්‌ඨිතා’’.
929 . தத்த² கதமா அஸந்துட்டி²தா? இதரீதரசீவரபிண்ட³பாதஸேனாஸனகி³லானபச்சயபே⁴ஸஜ்ஜபரிக்கா²ரேஹி பஞ்சஹி வா காமகு³ணேஹி அஸந்துட்ட²ஸ்ஸ பி⁴ய்யோகம்யதா, யா ஏவரூபா இச்சா² இச்சா²க³தா அஸந்துட்டி²தா ராகோ³ ஸாராகோ³ சித்தஸ்ஸ ஸாராகோ³ – அயங் வுச்சதி ‘‘அஸந்துட்டி²தா’’.
౯౨౯ . తత్థ కతమా అసన్తుట్ఠితా? ఇతరీతరచీవరపిణ్డపాతసేనాసనగిలానపచ్చయభేసజ్జపరిక్ఖారేహి పఞ్చహి వా కామగుణేహి అసన్తుట్ఠస్స భియ్యోకమ్యతా, యా ఏవరూపా ఇచ్ఛా ఇచ్ఛాగతా అసన్తుట్ఠితా రాగో సారాగో చిత్తస్స సారాగో – అయం వుచ్చతి ‘‘అసన్తుట్ఠితా’’.
๙๒๙ . ตตฺถ กตมา อสนฺตุฏฺฐิตา? อิตรีตรจีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขาเรหิ ปญฺจหิ วา กามคุเณหิ อสนฺตุฏฺฐสฺส ภิยฺโยกมฺยตา, ยา เอวรูปา อิจฺฉา อิจฺฉาคตา อสนฺตุฏฺฐิตา ราโค สาราโค จิตฺตสฺส สาราโค – อยํ วุจฺจติ ‘‘อสนฺตุฏฺฐิตา’’ฯ
༩༢༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ? ཨི་ཏ་རཱི་ཏ་ར་ཙཱི་ཝ་ར་པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་སེ་ནཱ་ས་ན་གི་ལཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་ས་ཛྫ་པ་རི་ཀྑཱ་རེ་ཧི པ་ཉྩ་ཧི ཝཱ ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་ཧི ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛ་སྶ བྷི་ཡྻོ་ཀ་མྱ་ཏཱ, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ ཨི་ཙྪཱ ཨི་ཙྪཱ་ག་ཏཱ ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ རཱ་གོ སཱ་རཱ་གོ ཙི་ཏྟ་སྶ སཱ་རཱ་གོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ’’།
2,815
subhead
(Kha) asampajaññatā
(ခ) အသမ္ပဇညတာ
(খ) অসম্পজঞ্ঞতা
(ка) асамбаж̇ан̃н̃ад̇аа
(ख) असम्पजञ्‍ञता
(ખ) અસમ્પજઞ્ઞતા
(ਖ) ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਤਾ
(ខ) អសម្បជញ្ញតា
(ಖ) ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞತಾ
(ഖ) അസമ്പജഞ്ഞതാ
(ඛ) අසම්‌පජඤ්‌ඤතා
(க²) அஸம்பஜஞ்ஞதா
(ఖ) అసమ్పజఞ్ఞతా
(ข) อสมฺปชญฺญตา
(ཁ) ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཏཱ
2,816
bodytext
Tattha katamā asampajaññatā? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘asampajaññatā’’.
တတ္ထ ကတမာ အသမ္ပဇညတာ? ယံ အညာဏံ အဒဿနံ။ပေ.။ အဝိဇ္ဇာလင်္ဂီ မောဟော အကုသလမူလံ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အသမ္ပဇညတာ’’။
তত্থ কতমা অসম্পজঞ্ঞতা? যং অঞ্ঞাণং অদস্সনং…পে॰… অৰিজ্জালঙ্গী মোহো অকুসলমূলং – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অসম্পজঞ্ঞতা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа асамбаж̇ан̃н̃ад̇аа? яам̣ ан̃н̃аан̣ам̣ ад̣̇ассанам̣…бз… авиж̇ж̇аалан̇г̇ий мохо агусаламуулам̣ – аяам̣ вужжад̇и ‘‘асамбаж̇ан̃н̃ад̇аа’’.
तत्थ कतमा असम्पजञ्‍ञता? यं अञ्‍ञाणं अदस्सनं…पे॰… अविज्‍जालङ्गी मोहो अकुसलमूलं – अयं वुच्‍चति ‘‘असम्पजञ्‍ञता’’।
તત્થ કતમા અસમ્પજઞ્ઞતા? યં અઞ્ઞાણં અદસ્સનં…પે॰… અવિજ્જાલઙ્ગી મોહો અકુસલમૂલં – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અસમ્પજઞ્ઞતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਤਾ? ਯਂ ਅਞ੍ਞਾਣਂ ਅਦਸ੍ਸਨਂ…ਪੇ॰… ਅવਿਜ੍ਜਾਲਙ੍ਗੀ ਮੋਹੋ ਅਕੁਸਲਮੂਲਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਤਾ’’।
តត្ថ កតមា អសម្បជញ្ញតា? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសម្បជញ្ញតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞತಾ? ಯಂ ಅಞ್ಞಾಣಂ ಅದಸ್ಸನಂ…ಪೇ॰… ಅವಿಜ್ಜಾಲಙ್ಗೀ ಮೋಹೋ ಅಕುಸಲಮೂಲಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ അസമ്പജഞ്ഞതാ? യം അഞ്ഞാണം അദസ്സനം…പേ॰… അവിജ്ജാലങ്ഗീ മോഹോ അകുസലമൂലം – അയം വുച്ചതി ‘‘അസമ്പജഞ്ഞതാ’’.
තත්‌ථ කතමා අසම්‌පජඤ්‌ඤතා? යං අඤ්‌ඤාණං අදස්‌සනං…පෙ.… අවිජ්‌ජාලඞ්‌ගී මොහො අකුසලමූලං – අයං වුච්‌චති ‘‘අසම්‌පජඤ්‌ඤතා’’.
தத்த² கதமா அஸம்பஜஞ்ஞதா? யங் அஞ்ஞாணங் அத³ஸ்ஸனங்…பே॰… அவிஜ்ஜாலங்கீ³ மோஹோ அகுஸலமூலங் – அயங் வுச்சதி ‘‘அஸம்பஜஞ்ஞதா’’.
తత్థ కతమా అసమ్పజఞ్ఞతా? యం అఞ్ఞాణం అదస్సనం…పే॰… అవిజ్జాలఙ్గీ మోహో అకుసలమూలం – అయం వుచ్చతి ‘‘అసమ్పజఞ్ఞతా’’.
ตตฺถ กตมา อสมฺปชญฺญตา? ยํ อญฺญาณํ อทสฺสนํ…เป.… อวิชฺชาลงฺคี โมโห อกุสลมูลํ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อสมฺปชญฺญตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཏཱ? ཡཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ད་སྶ་ནཾ…པེ॰… ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ལ་ངྒཱི མོ་ཧོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཏཱ’’།
2,817
subhead
(Ga) mahicchatā
(ဂ) မဟိစ္ဆတာ
(গ) মহিচ্ছতা
(г̇а) махижчад̇аа
(ग) महिच्छता
(ગ) મહિચ્છતા
(ਗ) ਮਹਿਚ੍ਛਤਾ
(គ) មហិច្ឆតា
(ಗ) ಮಹಿಚ್ಛತಾ
(ഗ) മഹിച്ഛതാ
(ග) මහිච්‌ඡතා
(க³) மஹிச்ச²தா
(గ) మహిచ్ఛతా
(ค) มหิจฺฉตา
(ག) མ་ཧི་ཙྪ་ཏཱ
2,818
bodytext
Tattha katamā mahicchatā? Itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi pañcahi vā kāmaguṇehi asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā, yā evarūpā icchā icchāgatā mahicchatā rāgo sārāgo cittassa sārāgo – ayaṃ vuccati ‘‘mahicchatā’’.
တတ္ထ ကတမာ မဟိစ္ဆတာ? ဣတရီတရစီဝရပိဏ္ဍပါတသေနာသနဂိလာနပစ္စယဘေသဇ္ဇပရိက္ခါရေဟိ ပဉ္စဟိ ဝါ ကာမဂုဏေဟိ အသန္တုဋ္ဌဿ ဘိယျောကမျတာ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဣစ္ဆာ ဣစ္ဆာဂတာ မဟိစ္ဆတာ ရာဂေါ သာရာဂေါ စိတ္တဿ သာရာဂေါ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘မဟိစ္ဆတာ’’။
তত্থ কতমা মহিচ্ছতা? ইতরীতরচীৰরপিণ্ডপাতসেনাসনগিলানপচ্চযভেসজ্জপরিক্খারেহি পঞ্চহি ৰা কামগুণেহি অসন্তুট্ঠস্স ভিয্যোকম্যতা, যা এৰরূপা ইচ্ছা ইচ্ছাগতা মহিচ্ছতা রাগো সারাগো চিত্তস্স সারাগো – অযং ৰুচ্চতি ‘‘মহিচ্ছতা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа махижчад̇аа? ид̇арийд̇аражийварабин̣д̣абаад̇асзнаасанаг̇илаанабажжаяабхзсаж̇ж̇абаригкаарзхи бан̃жахи ваа гаамаг̇ун̣зхи асанд̇удтасса бхияяогамяад̇аа, яаа зваруубаа ижчаа ижчааг̇ад̇аа махижчад̇аа рааг̇о саарааг̇о жид̇д̇асса саарааг̇о – аяам̣ вужжад̇и ‘‘махижчад̇аа’’.
तत्थ कतमा महिच्छता? इतरीतरचीवरपिण्डपातसेनासनगिलानपच्‍चयभेसज्‍जपरिक्खारेहि पञ्‍चहि वा कामगुणेहि असन्तुट्ठस्स भिय्योकम्यता, या एवरूपा इच्छा इच्छागता महिच्छता रागो सारागो चित्तस्स सारागो – अयं वुच्‍चति ‘‘महिच्छता’’।
તત્થ કતમા મહિચ્છતા? ઇતરીતરચીવરપિણ્ડપાતસેનાસનગિલાનપચ્ચયભેસજ્જપરિક્ખારેહિ પઞ્ચહિ વા કામગુણેહિ અસન્તુટ્ઠસ્સ ભિય્યોકમ્યતા, યા એવરૂપા ઇચ્છા ઇચ્છાગતા મહિચ્છતા રાગો સારાગો ચિત્તસ્સ સારાગો – અયં વુચ્ચતિ ‘‘મહિચ્છતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮਹਿਚ੍ਛਤਾ? ਇਤਰੀਤਰਚੀવਰਪਿਣ੍ਡਪਾਤਸੇਨਾਸਨਗਿਲਾਨਪਚ੍ਚਯਭੇਸਜ੍ਜਪਰਿਕ੍ਖਾਰੇਹਿ ਪਞ੍ਚਹਿ વਾ ਕਾਮਗੁਣੇਹਿ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਕਮ੍ਯਤਾ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਇਚ੍ਛਾ ਇਚ੍ਛਾਗਤਾ ਮਹਿਚ੍ਛਤਾ ਰਾਗੋ ਸਾਰਾਗੋ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਾਰਾਗੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮਹਿਚ੍ਛਤਾ’’।
តត្ថ កតមា មហិច្ឆតា? ឥតរីតរចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានបច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារេហិ បញ្ចហិ វា កាមគុណេហិ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា, យា ឯវរូបា ឥច្ឆា ឥច្ឆាគតា មហិច្ឆតា រាគោ សារាគោ ចិត្តស្ស សារាគោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘មហិច្ឆតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮಹಿಚ್ಛತಾ? ಇತರೀತರಚೀವರಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನಗಿಲಾನಪಚ್ಚಯಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರೇಹಿ ಪಞ್ಚಹಿ ವಾ ಕಾಮಗುಣೇಹಿ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಕಮ್ಯತಾ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ಇಚ್ಛಾ ಇಚ್ಛಾಗತಾ ಮಹಿಚ್ಛತಾ ರಾಗೋ ಸಾರಾಗೋ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಸಾರಾಗೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮಹಿಚ್ಛತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ മഹിച്ഛതാ? ഇതരീതരചീവരപിണ്ഡപാതസേനാസനഗിലാനപച്ചയഭേസജ്ജപരിക്ഖാരേഹി പഞ്ചഹി വാ കാമഗുണേഹി അസന്തുട്ഠസ്സ ഭിയ്യോകമ്യതാ, യാ ഏവരൂപാ ഇച്ഛാ ഇച്ഛാഗതാ മഹിച്ഛതാ രാഗോ സാരാഗോ ചിത്തസ്സ സാരാഗോ – അയം വുച്ചതി ‘‘മഹിച്ഛതാ’’.
තත්‌ථ කතමා මහිච්‌ඡතා? ඉතරීතරචීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානපච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරෙහි පඤ්‌චහි වා කාමගුණෙහි අසන්‌තුට්‌ඨස්‌ස භිය්‍යොකම්‍යතා, යා එවරූපා ඉච්‌ඡා ඉච්‌ඡාගතා මහිච්‌ඡතා රාගො සාරාගො චිත්‌තස්‌ස සාරාගො – අයං වුච්‌චති ‘‘මහිච්‌ඡතා’’.
தத்த² கதமா மஹிச்ச²தா? இதரீதரசீவரபிண்ட³பாதஸேனாஸனகி³லானபச்சயபே⁴ஸஜ்ஜபரிக்கா²ரேஹி பஞ்சஹி வா காமகு³ணேஹி அஸந்துட்ட²ஸ்ஸ பி⁴ய்யோகம்யதா, யா ஏவரூபா இச்சா² இச்சா²க³தா மஹிச்ச²தா ராகோ³ ஸாராகோ³ சித்தஸ்ஸ ஸாராகோ³ – அயங் வுச்சதி ‘‘மஹிச்ச²தா’’.
తత్థ కతమా మహిచ్ఛతా? ఇతరీతరచీవరపిణ్డపాతసేనాసనగిలానపచ్చయభేసజ్జపరిక్ఖారేహి పఞ్చహి వా కామగుణేహి అసన్తుట్ఠస్స భియ్యోకమ్యతా, యా ఏవరూపా ఇచ్ఛా ఇచ్ఛాగతా మహిచ్ఛతా రాగో సారాగో చిత్తస్స సారాగో – అయం వుచ్చతి ‘‘మహిచ్ఛతా’’.
ตตฺถ กตมา มหิจฺฉตา? อิตรีตรจีวรปิณฺฑปาตเสนาสนคิลานปจฺจยเภสชฺชปริกฺขาเรหิ ปญฺจหิ วา กามคุเณหิ อสนฺตุฏฺฐสฺส ภิยฺโยกมฺยตา, ยา เอวรูปา อิจฺฉา อิจฺฉาคตา มหิจฺฉตา ราโค สาราโค จิตฺตสฺส สาราโค – อยํ วุจฺจติ ‘‘มหิจฺฉตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མ་ཧི་ཙྪ་ཏཱ? ཨི་ཏ་རཱི་ཏ་ར་ཙཱི་ཝ་ར་པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་སེ་ནཱ་ས་ན་གི་ལཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་ས་ཛྫ་པ་རི་ཀྑཱ་རེ་ཧི པ་ཉྩ་ཧི ཝཱ ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་ཧི ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛ་སྶ བྷི་ཡྻོ་ཀ་མྱ་ཏཱ, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ ཨི་ཙྪཱ ཨི་ཙྪཱ་ག་ཏཱ མ་ཧི་ཙྪ་ཏཱ རཱ་གོ སཱ་རཱ་གོ ཙི་ཏྟ་སྶ སཱ་རཱ་གོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མ་ཧི་ཙྪ་ཏཱ’’།
2,819
subhead
(29. Ka) ahirikaṃ
(၂၉. က) အဟိရိကံ
(২৯. ক) অহিরিকং
(29. га) ахиригам̣
(२९. क) अहिरिकं
(૨૯. ક) અહિરિકં
(੨੯. ਕ) ਅਹਿਰਿਕਂ
(២៩. ក) អហិរិកំ
(೨೯. ಕ) ಅಹಿರಿಕಂ
(൨൯. ക) അഹിരികം
(29. ක) අහිරිකං
(29. க) அஹிரிகங்
(౨౯. క) అహిరికం
(๒๙. ก) อหิริกํ
(༢༩. ཀ) ཨ་ཧི་རི་ཀཾ
2,820
bodytext
930 . Tattha katamaṃ ahirikaṃ? Yaṃ na hirīyati hirīyitabbena, na hirīyati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ‘‘ahirikaṃ’’.
၉၃၀ . တတ္ထ ကတမံ အဟိရိကံ? ယံ န ဟိရီယတိ ဟိရီယိတဗ္ဗေန၊ န ဟိရီယတိ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ သမာပတ္တိယာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘အဟိရိကံ’’။
৯৩০ . তত্থ কতমং অহিরিকং? যং ন হিরীযতি হিরীযিতব্বেন, ন হিরীযতি পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং সমাপত্তিযা – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘অহিরিকং’’।
930 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ ахиригам̣? яам̣ на хирийяад̇и хирийяид̇аб̣б̣зна, на хирийяад̇и баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ самаабад̇д̇ияаа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘ахиригам̣’’.
९३० . तत्थ कतमं अहिरिकं? यं न हिरीयति हिरीयितब्बेन, न हिरीयति पापकानं अकुसलानं धम्मानं समापत्तिया – इदं वुच्‍चति ‘‘अहिरिकं’’।
૯૩૦ . તત્થ કતમં અહિરિકં? યં ન હિરીયતિ હિરીયિતબ્બેન, ન હિરીયતિ પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં સમાપત્તિયા – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘અહિરિકં’’.
੯੩੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਹਿਰਿਕਂ? ਯਂ ਨ ਹਿਰੀਯਤਿ ਹਿਰੀਯਿਤਬ੍ਬੇਨ, ਨ ਹਿਰੀਯਤਿ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਹਿਰਿਕਂ’’।
៩៣០ . តត្ថ កតមំ អហិរិកំ? យំ ន ហិរីយតិ ហិរីយិតព្ពេន, ន ហិរីយតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អហិរិកំ’’។
೯೩೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅಹಿರಿಕಂ? ಯಂ ನ ಹಿರೀಯತಿ ಹಿರೀಯಿತಬ್ಬೇನ, ನ ಹಿರೀಯತಿ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಹಿರಿಕಂ’’।
൯൩൦ . തത്ഥ കതമം അഹിരികം? യം ന ഹിരീയതി ഹിരീയിതബ്ബേന, ന ഹിരീയതി പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം സമാപത്തിയാ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘അഹിരികം’’.
930 . තත්‌ථ කතමං අහිරිකං? යං න හිරීයති හිරීයිතබ්‌බෙන, න හිරීයති පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං සමාපත්‌තියා – ඉදං වුච්‌චති ‘‘අහිරිකං’’.
930 . தத்த² கதமங் அஹிரிகங்? யங் ந ஹிரீயதி ஹிரீயிதப்³பே³ன, ந ஹிரீயதி பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் ஸமாபத்தியா – இத³ங் வுச்சதி ‘‘அஹிரிகங்’’.
౯౩౦ . తత్థ కతమం అహిరికం? యం న హిరీయతి హిరీయితబ్బేన, న హిరీయతి పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం సమాపత్తియా – ఇదం వుచ్చతి ‘‘అహిరికం’’.
๙๓๐ . ตตฺถ กตมํ อหิริกํ? ยํ น หิรียติ หิรียิตพฺเพน, น หิรียติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อหิริกํ’’ฯ
༩༣༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ཧི་རི་ཀཾ? ཡཾ ན ཧི་རཱི་ཡ་ཏི ཧི་རཱི་ཡི་ཏ་བྦེ་ན, ན ཧི་རཱི་ཡ་ཏི པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ཧི་རི་ཀཾ’’།
2,821
subhead
(Kha) anottappaṃ
(ခ) အနောတ္တပ္ပံ
(খ) অনোত্তপ্পং
(ка) анод̇д̇аббам̣
(ख) अनोत्तप्पं
(ખ) અનોત્તપ્પં
(ਖ) ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ
(ខ) អនោត្តប្បំ
(ಖ) ಅನೋತ್ತಪ್ಪಂ
(ഖ) അനൊത്തപ്പം
(ඛ) අනොත්‌තප්‌පං
(க²) அனொத்தப்பங்
(ఖ) అనోత్తప్పం
(ข) อโนตฺตปฺปํ
(ཁ) ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤཾ
2,822
bodytext
Tattha katamaṃ anottappaṃ? Yaṃ na ottappati ottappitabbena, na ottappati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ‘‘anottappaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ အနောတ္တပ္ပံ? ယံ န ဩတ္တပ္ပတိ ဩတ္တပ္ပိတဗ္ဗေန၊ န ဩတ္တပ္ပတိ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ သမာပတ္တိယာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘အနောတ္တပ္ပံ’’။
তত্থ কতমং অনোত্তপ্পং? যং ন ওত্তপ্পতি ওত্তপ্পিতব্বেন, ন ওত্তপ্পতি পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং সমাপত্তিযা – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘অনোত্তপ্পং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ анод̇д̇аббам̣? яам̣ на од̇д̇аббад̇и од̇д̇аббид̇аб̣б̣зна, на од̇д̇аббад̇и баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ самаабад̇д̇ияаа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘анод̇д̇аббам̣’’.
तत्थ कतमं अनोत्तप्पं? यं न ओत्तप्पति ओत्तप्पितब्बेन, न ओत्तप्पति पापकानं अकुसलानं धम्मानं समापत्तिया – इदं वुच्‍चति ‘‘अनोत्तप्पं’’।
તત્થ કતમં અનોત્તપ્પં? યં ન ઓત્તપ્પતિ ઓત્તપ્પિતબ્બેન, ન ઓત્તપ્પતિ પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં સમાપત્તિયા – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘અનોત્તપ્પં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ? ਯਂ ਨ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਿਤਬ੍ਬੇਨ, ਨ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ’’।
តត្ថ កតមំ អនោត្តប្បំ? យំ ន ឱត្តប្បតិ ឱត្តប្បិតព្ពេន, ន ឱត្តប្បតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អនោត្តប្បំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅನೋತ್ತಪ್ಪಂ? ಯಂ ನ ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಓತ್ತಪ್ಪಿತಬ್ಬೇನ, ನ ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅನೋತ್ತಪ್ಪಂ’’।
തത്ഥ കതമം അനൊത്തപ്പം? യം ന ഒത്തപ്പതി ഒത്തപ്പിതബ്ബേന, ന ഒത്തപ്പതി പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം സമാപത്തിയാ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘അനൊത്തപ്പം’’.
තත්‌ථ කතමං අනොත්‌තප්‌පං? යං න ඔත්‌තප්‌පති ඔත්‌තප්‌පිතබ්‌බෙන, න ඔත්‌තප්‌පති පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං සමාපත්‌තියා – ඉදං වුච්‌චති ‘‘අනොත්‌තප්‌පං’’.
தத்த² கதமங் அனொத்தப்பங்? யங் ந ஒத்தப்பதி ஒத்தப்பிதப்³பே³ன, ந ஒத்தப்பதி பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் ஸமாபத்தியா – இத³ங் வுச்சதி ‘‘அனொத்தப்பங்’’.
తత్థ కతమం అనోత్తప్పం? యం న ఓత్తప్పతి ఓత్తప్పితబ్బేన, న ఓత్తప్పతి పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం సమాపత్తియా – ఇదం వుచ్చతి ‘‘అనోత్తప్పం’’.
ตตฺถ กตมํ อโนตฺตปฺปํ? ยํ น โอตฺตปฺปติ โอตฺตปฺปิตพฺเพน, น โอตฺตปฺปติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อโนตฺตปฺปํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤཾ? ཡཾ ན ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི ཨོ་ཏྟ་པྤི་ཏ་བྦེ་ན, ན ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤཾ’’།
2,823
subhead
(Ga) pamādo
(ဂ) ပမာဒော
(গ) পমাদো
(г̇а) бамаад̣̇о
(ग) पमादो
(ગ) પમાદો
(ਗ) ਪਮਾਦੋ
(គ) បមាទោ
(ಗ) ಪಮಾದೋ
(ഗ) പമാദോ
(ග) පමාදො
(க³) பமாதோ³
(గ) పమాదో
(ค) ปมาโท
(ག) པ་མཱ་དོ
2,824
bodytext
Tattha katamo pamādo? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo, yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘pamādo’’.
တတ္ထ ကတမော ပမာဒော? ကာယဒုစ္စရိတေ ဝါ ဝစီဒုစ္စရိတေ ဝါ မနောဒုစ္စရိတေ ဝါ ပဉ္စသု ဝါ ကာမဂုဏေသု စိတ္တဿ ဝေါဿဂ္ဂေါ ဝေါဿဂ္ဂါနုပ္ပဒာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဘာဝနာယ အသက္ကစ္စကိရိယတာ အသာတစ္စကိရိယတာ အနဋ္ဌိတကိရိယတာ ဩလီနဝုတ္တိတာ နိက္ခိတ္တဆန္ဒတာ နိက္ခိတ္တဓုရတာ အနာသေဝနာ အဘာဝနာ အဗဟုလီကမ္မံ အနဓိဋ္ဌာနံ အနနုယောဂေါ ပမာဒော၊ ယော ဧဝရူပေါ ပမာဒော ပမဇ္ဇနာ ပမဇ္ဇိတတ္တံ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပမာဒော’’။
তত্থ কতমো পমাদো? কাযদুচ্চরিতে ৰা ৰচীদুচ্চরিতে ৰা মনোদুচ্চরিতে ৰা পঞ্চসু ৰা কামগুণেসু চিত্তস্স ৰোস্সগ্গো ৰোস্সগ্গানুপ্পদানং কুসলানং ধম্মানং ভাৰনায অসক্কচ্চকিরিযতা অসাতচ্চকিরিযতা অনট্ঠিতকিরিযতা ওলীনৰুত্তিতা নিক্খিত্তছন্দতা নিক্খিত্তধুরতা অনাসেৰনা অভাৰনা অবহুলীকম্মং অনধিট্ঠানং অননুযোগো পমাদো, যো এৰরূপো পমাদো পমজ্জনা পমজ্জিতত্তং – অযং ৰুচ্চতি ‘‘পমাদো’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амо бамаад̣̇о? гааяад̣̇ужжарид̇з ваа важийд̣̇ужжарид̇з ваа манод̣̇ужжарид̇з ваа бан̃жасу ваа гаамаг̇ун̣зсу жид̇д̇асса воссаг̇г̇о воссаг̇г̇аануббад̣̇аанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ бхааванааяа асаггажжагирияад̇аа асаад̇ажжагирияад̇аа анадтид̇агирияад̇аа олийнавуд̇д̇ид̇аа нигкид̇д̇ачанд̣̇ад̇аа нигкид̇д̇ад̇хурад̇аа анаасзванаа абхааванаа аб̣ахулийгаммам̣ анад̇хидтаанам̣ анануяог̇о бамаад̣̇о, яо зваруубо бамаад̣̇о бамаж̇ж̇анаа бамаж̇ж̇ид̇ад̇д̇ам̣ – аяам̣ вужжад̇и ‘‘бамаад̣̇о’’.
तत्थ कतमो पमादो? कायदुच्‍चरिते वा वचीदुच्‍चरिते वा मनोदुच्‍चरिते वा पञ्‍चसु वा कामगुणेसु चित्तस्स वोस्सग्गो वोस्सग्गानुप्पदानं कुसलानं धम्मानं भावनाय असक्‍कच्‍चकिरियता असातच्‍चकिरियता अनट्ठितकिरियता ओलीनवुत्तिता निक्खित्तछन्दता निक्खित्तधुरता अनासेवना अभावना अबहुलीकम्मं अनधिट्ठानं अननुयोगो पमादो, यो एवरूपो पमादो पमज्‍जना पमज्‍जितत्तं – अयं वुच्‍चति ‘‘पमादो’’।
તત્થ કતમો પમાદો? કાયદુચ્ચરિતે વા વચીદુચ્ચરિતે વા મનોદુચ્ચરિતે વા પઞ્ચસુ વા કામગુણેસુ ચિત્તસ્સ વોસ્સગ્ગો વોસ્સગ્ગાનુપ્પદાનં કુસલાનં ધમ્માનં ભાવનાય અસક્કચ્ચકિરિયતા અસાતચ્ચકિરિયતા અનટ્ઠિતકિરિયતા ઓલીનવુત્તિતા નિક્ખિત્તછન્દતા નિક્ખિત્તધુરતા અનાસેવના અભાવના અબહુલીકમ્મં અનધિટ્ઠાનં અનનુયોગો પમાદો, યો એવરૂપો પમાદો પમજ્જના પમજ્જિતત્તં – અયં વુચ્ચતિ ‘‘પમાદો’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਪਮਾਦੋ? ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਮਨੋਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਪਞ੍ਚਸੁ વਾ ਕਾਮਗੁਣੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗੋ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗਾਨੁਪ੍ਪਦਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾવਨਾਯ ਅਸਕ੍ਕਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਸਾਤਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਨਟ੍ਠਿਤਕਿਰਿਯਤਾ ਓਲੀਨવੁਤ੍ਤਿਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਛਨ੍ਦਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਧੁਰਤਾ ਅਨਾਸੇવਨਾ ਅਭਾવਨਾ ਅਬਹੁਲੀਕਮ੍ਮਂ ਅਨਧਿਟ੍ਠਾਨਂ ਅਨਨੁਯੋਗੋ ਪਮਾਦੋ, ਯੋ ਏવਰੂਪੋ ਪਮਾਦੋ ਪਮਜ੍ਜਨਾ ਪਮਜ੍ਜਿਤਤ੍ਤਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਮਾਦੋ’’।
តត្ថ កតមោ បមាទោ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ, យោ ឯវរូបោ បមាទោ បមជ្ជនា បមជ្ជិតត្តំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បមាទោ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಪಮಾದೋ? ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಮನೋದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಪಞ್ಚಸು ವಾ ಕಾಮಗುಣೇಸು ಚಿತ್ತಸ್ಸ ವೋಸ್ಸಗ್ಗೋ ವೋಸ್ಸಗ್ಗಾನುಪ್ಪದಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಭಾವನಾಯ ಅಸಕ್ಕಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅಸಾತಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅನಟ್ಠಿತಕಿರಿಯತಾ ಓಲೀನವುತ್ತಿತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಛನ್ದತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರತಾ ಅನಾಸೇವನಾ ಅಭಾವನಾ ಅಬಹುಲೀಕಮ್ಮಂ ಅನಧಿಟ್ಠಾನಂ ಅನನುಯೋಗೋ ಪಮಾದೋ, ಯೋ ಏವರೂಪೋ ಪಮಾದೋ ಪಮಜ್ಜನಾ ಪಮಜ್ಜಿತತ್ತಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಮಾದೋ’’।
തത്ഥ കതമോ പമാദോ? കായദുച്ചരിതേ വാ വചീദുച്ചരിതേ വാ മനോദുച്ചരിതേ വാ പഞ്ചസു വാ കാമഗുണേസു ചിത്തസ്സ വൊസ്സഗ്ഗോ വൊസ്സഗ്ഗാനുപ്പദാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഭാവനായ അസക്കച്ചകിരിയതാ അസാതച്ചകിരിയതാ അനട്ഠിതകിരിയതാ ഓലീനവുത്തിതാ നിക്ഖിത്തഛന്ദതാ നിക്ഖിത്തധുരതാ അനാസേവനാ അഭാവനാ അബഹുലീകമ്മം അനധിട്ഠാനം അനനുയോഗോ പമാദോ, യോ ഏവരൂപോ പമാദോ പമജ്ജനാ പമജ്ജിതത്തം – അയം വുച്ചതി ‘‘പമാദോ’’.
තත්‌ථ කතමො පමාදො? කායදුච්‌චරිතෙ වා වචීදුච්‌චරිතෙ වා මනොදුච්‌චරිතෙ වා පඤ්‌චසු වා කාමගුණෙසු චිත්‌තස්‌ස වොස්‌සග්‌ගො වොස්‌සග්‌ගානුප්‌පදානං කුසලානං ධම්‌මානං භාවනාය අසක්‌කච්‌චකිරියතා අසාතච්‌චකිරියතා අනට්‌ඨිතකිරියතා ඔලීනවුත්‌තිතා නික්‌ඛිත්‌තඡන්‌දතා නික්‌ඛිත්‌තධුරතා අනාසෙවනා අභාවනා අබහුලීකම්‌මං අනධිට්‌ඨානං අනනුයොගො පමාදො, යො එවරූපො පමාදො පමජ්‌ජනා පමජ්‌ජිතත්‌තං – අයං වුච්‌චති ‘‘පමාදො’’.
தத்த² கதமோ பமாதோ³? காயது³ச்சரிதே வா வசீது³ச்சரிதே வா மனோது³ச்சரிதே வா பஞ்சஸு வா காமகு³ணேஸு சித்தஸ்ஸ வொஸ்ஸக்³கோ³ வொஸ்ஸக்³கா³னுப்பதா³னங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் பா⁴வனாய அஸக்கச்சகிரியதா அஸாதச்சகிரியதா அனட்டி²தகிரியதா ஓலீனவுத்திதா நிக்கி²த்தச²ந்த³தா நிக்கி²த்தது⁴ரதா அனாஸேவனா அபா⁴வனா அப³ஹுலீகம்மங் அனதி⁴ட்டா²னங் அனநுயோகோ³ பமாதோ³, யோ ஏவரூபோ பமாதோ³ பமஜ்ஜனா பமஜ்ஜிதத்தங் – அயங் வுச்சதி ‘‘பமாதோ³’’.
తత్థ కతమో పమాదో? కాయదుచ్చరితే వా వచీదుచ్చరితే వా మనోదుచ్చరితే వా పఞ్చసు వా కామగుణేసు చిత్తస్స వోస్సగ్గో వోస్సగ్గానుప్పదానం కుసలానం ధమ్మానం భావనాయ అసక్కచ్చకిరియతా అసాతచ్చకిరియతా అనట్ఠితకిరియతా ఓలీనవుత్తితా నిక్ఖిత్తఛన్దతా నిక్ఖిత్తధురతా అనాసేవనా అభావనా అబహులీకమ్మం అనధిట్ఠానం అననుయోగో పమాదో, యో ఏవరూపో పమాదో పమజ్జనా పమజ్జితత్తం – అయం వుచ్చతి ‘‘పమాదో’’.
ตตฺถ กตโม ปมาโท? กายทุจฺจริเต วา วจีทุจฺจริเต วา มโนทุจฺจริเต วา ปญฺจสุ วา กามคุเณสุ จิตฺตสฺส โวสฺสคฺโค โวสฺสคฺคานุปฺปทานํ กุสลานํ ธมฺมานํ ภาวนาย อสกฺกจฺจกิริยตา อสาตจฺจกิริยตา อนฏฺฐิตกิริยตา โอลีนวุตฺติตา นิกฺขิตฺตฉนฺทตา นิกฺขิตฺตธุรตา อนาเสวนา อภาวนา อพหุลีกมฺมํ อนธิฏฺฐานํ อนนุโยโค ปมาโท, โย เอวรูโป ปมาโท ปมชฺชนา ปมชฺชิตตฺตํ – อยํ วุจฺจติ ‘‘ปมาโท’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ པ་མཱ་དོ? ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ མ་ནོ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ པ་ཉྩ་སུ ཝཱ ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་སུ ཙི་ཏྟ་སྶ ཝོ་སྶ་གྒོ ཝོ་སྶ་གྒཱ་ནུ་པྤ་དཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ས་ཀྐ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་སཱ་ཏ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་ན་ཊྛི་ཏ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨོ་ལཱི་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཚ་ནྡ་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་དྷུ་ར་ཏཱ ཨ་ནཱ་སེ་ཝ་ནཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཨ་བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་མྨཾ ཨ་ན་དྷི་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ན་ནུ་ཡོ་གོ པ་མཱ་དོ, ཡོ ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ པ་མཱ་དོ པ་མ་ཛྫ་ནཱ པ་མ་ཛྫི་ཏ་ཏྟཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པ་མཱ་དོ’’།
2,825
subhead
(30. Ka) anādariyaṃ
(၃၀. က) အနာဒရိယံ
(৩০. ক) অনাদরিযং
(30. га) анаад̣̇арияам̣
(३०. क) अनादरियं
(૩૦. ક) અનાદરિયં
(੩੦. ਕ) ਅਨਾਦਰਿਯਂ
(៣០. ក) អនាទរិយំ
(೩೦. ಕ) ಅನಾದರಿಯಂ
(൩൦. ക) അനാദരിയം
(30. ක) අනාදරියං
(30. க) அனாத³ரியங்
(౩౦. క) అనాదరియం
(๓๐. ก) อนาทริยํ
(༣༠. ཀ) ཨ་ནཱ་ད་རི་ཡཾ
2,826
bodytext
931 . Tattha katamaṃ anādariyaṃ? Yaṃ anādariyaṃ anādaratā agāravatā appatissavatā anaddā anaddāyanā anaddāyitattaṃ anādā anādāyanā anādāyitattaṃ (syā.) asīlyaṃ acittīkāro – idaṃ vuccati ‘‘anādariyaṃ’’.
၉၃၁ . တတ္ထ ကတမံ အနာဒရိယံ? ယံ အနာဒရိယံ အနာဒရတာ အဂါရဝတာ အပ္ပတိဿဝတာ အနဒ္ဒာ အနဒ္ဒာယနာ အနဒ္ဒာယိတတ္တံ အနာဒာ အနာဒာယနာ အနာဒာယိတတ္တံ (သျာ.) အသီလျံ အစိတ္တီကာရော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘အနာဒရိယံ’’။
৯৩১ . তত্থ কতমং অনাদরিযং? যং অনাদরিযং অনাদরতা অগারৰতা অপ্পতিস্সৰতা অনদ্দা অনদ্দাযনা অনদ্দাযিতত্তং অনাদা অনাদাযনা অনাদাযিতত্তং (স্যা॰) অসীল্যং অচিত্তীকারো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘অনাদরিযং’’।
931 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ анаад̣̇арияам̣? яам̣ анаад̣̇арияам̣ анаад̣̇арад̇аа аг̇ааравад̇аа аббад̇иссавад̇аа анад̣̇д̣̇аа анад̣̇д̣̇ааяанаа анад̣̇д̣̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ анаад̣̇аа анаад̣̇ааяанаа анаад̣̇ааяид̇ад̇д̇ам̣ (сяаа.) асийляам̣ ажид̇д̇ийгааро – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘анаад̣̇арияам̣’’.
९३१ . तत्थ कतमं अनादरियं? यं अनादरियं अनादरता अगारवता अप्पतिस्सवता अनद्दा अनद्दायना अनद्दायितत्तं अनादा अनादायना अनादायितत्तं (स्या॰) असील्यं अचित्तीकारो – इदं वुच्‍चति ‘‘अनादरियं’’।
૯૩૧ . તત્થ કતમં અનાદરિયં? યં અનાદરિયં અનાદરતા અગારવતા અપ્પતિસ્સવતા અનદ્દા અનદ્દાયના અનદ્દાયિતત્તં અનાદા અનાદાયના અનાદાયિતત્તં (સ્યા॰) અસીલ્યં અચિત્તીકારો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘અનાદરિયં’’.
੯੩੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਨਾਦਰਿਯਂ? ਯਂ ਅਨਾਦਰਿਯਂ ਅਨਾਦਰਤਾ ਅਗਾਰવਤਾ ਅਪ੍ਪਤਿਸ੍ਸવਤਾ ਅਨਦ੍ਦਾ ਅਨਦ੍ਦਾਯਨਾ ਅਨਦ੍ਦਾਯਿਤਤ੍ਤਂ ਅਨਾਦਾ ਅਨਾਦਾਯਨਾ ਅਨਾਦਾਯਿਤਤ੍ਤਂ (ਸ੍ਯਾ॰) ਅਸੀਲ੍ਯਂ ਅਚਿਤ੍ਤੀਕਾਰੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਨਾਦਰਿਯਂ’’।
៩៣១ . តត្ថ កតមំ អនាទរិយំ? យំ អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា អនទ្ទា អនទ្ទាយនា អនទ្ទាយិតត្តំ អនាទា អនាទាយនា អនាទាយិតត្តំ (ស្យា.) អសីល្យំ អចិត្តីការោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អនាទរិយំ’’។
೯೩೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅನಾದರಿಯಂ? ಯಂ ಅನಾದರಿಯಂ ಅನಾದರತಾ ಅಗಾರವತಾ ಅಪ್ಪತಿಸ್ಸವತಾ ಅನದ್ದಾ ಅನದ್ದಾಯನಾ ಅನದ್ದಾಯಿತತ್ತಂ ಅನಾದಾ ಅನಾದಾಯನಾ ಅನಾದಾಯಿತತ್ತಂ (ಸ್ಯಾ॰) ಅಸೀಲ್ಯಂ ಅಚಿತ್ತೀಕಾರೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅನಾದರಿಯಂ’’।
൯൩൧ . തത്ഥ കതമം അനാദരിയം? യം അനാദരിയം അനാദരതാ അഗാരവതാ അപ്പതിസ്സവതാ അനദ്ദാ അനദ്ദായനാ അനദ്ദായിതത്തം അനാദാ അനാദായനാ അനാദായിതത്തം (സ്യാ॰) അസീല്യം അചിത്തീകാരോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘അനാദരിയം’’.
931 . තත්‌ථ කතමං අනාදරියං? යං අනාදරියං අනාදරතා අගාරවතා අප්‌පතිස්‌සවතා අනද්‌දා අනද්‌දායනා අනද්‌දායිතත්‌තං අනාදා අනාදායනා අනාදායිතත්‌තං (ස්‍යා.) අසීල්‍යං අචිත්‌තීකාරො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘අනාදරියං’’.
931 . தத்த² கதமங் அனாத³ரியங்? யங் அனாத³ரியங் அனாத³ரதா அகா³ரவதா அப்பதிஸ்ஸவதா அனத்³தா³ அனத்³தா³யனா அனத்³தா³யிதத்தங் அனாதா³ அனாதா³யனா அனாதா³யிதத்தங் (ஸ்யா॰) அஸீல்யங் அசித்தீகாரோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘அனாத³ரியங்’’.
౯౩౧ . తత్థ కతమం అనాదరియం? యం అనాదరియం అనాదరతా అగారవతా అప్పతిస్సవతా అనద్దా అనద్దాయనా అనద్దాయితత్తం అనాదా అనాదాయనా అనాదాయితత్తం (స్యా॰) అసీల్యం అచిత్తీకారో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘అనాదరియం’’.
๙๓๑ . ตตฺถ กตมํ อนาทริยํ? ยํ อนาทริยํ อนาทรตา อคารวตา อปฺปติสฺสวตา อนทฺทา อนทฺทายนา อนทฺทายิตตฺตํ อนาทา อนาทายนา อนาทายิตตฺตํ (สฺยา.) อสีลฺยํ อจิตฺตีกาโร – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อนาทริยํ’’ฯ
༩༣༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ནཱ་ད་རི་ཡཾ? ཡཾ ཨ་ནཱ་ད་རི་ཡཾ ཨ་ནཱ་ད་ར་ཏཱ ཨ་གཱ་ར་ཝ་ཏཱ ཨ་པྤ་ཏི་སྶ་ཝ་ཏཱ ཨ་ན་དྡཱ ཨ་ན་དྡཱ་ཡ་ནཱ ཨ་ན་དྡཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཨ་ནཱ་དཱ ཨ་ནཱ་དཱ་ཡ་ནཱ ཨ་ནཱ་དཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ (སྱཱ॰) ཨ་སཱི་ལྱཾ ཨ་ཙི་ཏྟཱི་ཀཱ་རོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ནཱ་ད་རི་ཡཾ’’།
2,827
subhead
(Kha) dovacassatā
(ခ) ဒောဝစဿတာ
(খ) দোৰচস্সতা
(ка) д̣̇оважассад̇аа
(ख) दोवचस्सता
(ખ) દોવચસ્સતા
(ਖ) ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ
(ខ) ទោវចស្សតា
(ಖ) ದೋವಚಸ್ಸತಾ
(ഖ) ദോവചസ്സതാ
(ඛ) දොවචස්‌සතා
(க²) தோ³வசஸ்ஸதா
(ఖ) దోవచస్సతా
(ข) โทวจสฺสตา
(ཁ) དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ
2,828
bodytext
Tattha katamā dovacassatā? Sahadhammike vuccamāne dovacassāyaṃ dovacassiyaṃ dovacassatā vippaṭikulaggāhitā vipaccanīkasātatā anādariyaṃ anādaratā agāravatā appatissavatā – ayaṃ vuccati ‘‘dovacassatā’’.
တတ္ထ ကတမာ ဒောဝစဿတာ? သဟဓမ္မိကေ ဝုစ္စမာနေ ဒောဝစဿာယံ ဒောဝစဿိယံ ဒောဝစဿတာ ဝိပ္ပဋိကုလဂ္ဂါဟိတာ ဝိပစ္စနီကသာတတာ အနာဒရိယံ အနာဒရတာ အဂါရဝတာ အပ္ပတိဿဝတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဒောဝစဿတာ’’။
তত্থ কতমা দোৰচস্সতা? সহধম্মিকে ৰুচ্চমানে দোৰচস্সাযং দোৰচস্সিযং দোৰচস্সতা ৰিপ্পটিকুলগ্গাহিতা ৰিপচ্চনীকসাততা অনাদরিযং অনাদরতা অগারৰতা অপ্পতিস্সৰতা – অযং ৰুচ্চতি ‘‘দোৰচস্সতা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа д̣̇оважассад̇аа? сахад̇хаммигз вужжамаанз д̣̇оважассааяам̣ д̣̇оважассияам̣ д̣̇оважассад̇аа виббадигулаг̇г̇аахид̇аа вибажжанийгасаад̇ад̇аа анаад̣̇арияам̣ анаад̣̇арад̇аа аг̇ааравад̇аа аббад̇иссавад̇аа – аяам̣ вужжад̇и ‘‘д̣̇оважассад̇аа’’.
तत्थ कतमा दोवचस्सता? सहधम्मिके वुच्‍चमाने दोवचस्सायं दोवचस्सियं दोवचस्सता विप्पटिकुलग्गाहिता विपच्‍चनीकसातता अनादरियं अनादरता अगारवता अप्पतिस्सवता – अयं वुच्‍चति ‘‘दोवचस्सता’’।
તત્થ કતમા દોવચસ્સતા? સહધમ્મિકે વુચ્ચમાને દોવચસ્સાયં દોવચસ્સિયં દોવચસ્સતા વિપ્પટિકુલગ્ગાહિતા વિપચ્ચનીકસાતતા અનાદરિયં અનાદરતા અગારવતા અપ્પતિસ્સવતા – અયં વુચ્ચતિ ‘‘દોવચસ્સતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ? ਸਹਧਮ੍ਮਿਕੇ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਦੋવਚਸ੍ਸਾਯਂ ਦੋવਚਸ੍ਸਿਯਂ ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ વਿਪ੍ਪਟਿਕੁਲਗ੍ਗਾਹਿਤਾ વਿਪਚ੍ਚਨੀਕਸਾਤਤਾ ਅਨਾਦਰਿਯਂ ਅਨਾਦਰਤਾ ਅਗਾਰવਤਾ ਅਪ੍ਪਤਿਸ੍ਸવਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ’’।
តត្ថ កតមា ទោវចស្សតា? សហធម្មិកេ វុច្ចមានេ ទោវចស្សាយំ ទោវចស្សិយំ ទោវចស្សតា វិប្បដិកុលគ្គាហិតា វិបច្ចនីកសាតតា អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បតិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទោវចស្សតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ದೋವಚಸ್ಸತಾ? ಸಹಧಮ್ಮಿಕೇ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ದೋವಚಸ್ಸಾಯಂ ದೋವಚಸ್ಸಿಯಂ ದೋವಚಸ್ಸತಾ ವಿಪ್ಪಟಿಕುಲಗ್ಗಾಹಿತಾ ವಿಪಚ್ಚನೀಕಸಾತತಾ ಅನಾದರಿಯಂ ಅನಾದರತಾ ಅಗಾರವತಾ ಅಪ್ಪತಿಸ್ಸವತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ದೋವಚಸ್ಸತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ ദോവചസ്സതാ? സഹധമ്മികേ വുച്ചമാനേ ദോവചസ്സായം ദോവചസ്സിയം ദോവചസ്സതാ വിപ്പടികുലഗ്ഗാഹിതാ വിപച്ചനീകസാതതാ അനാദരിയം അനാദരതാ അഗാരവതാ അപ്പതിസ്സവതാ – അയം വുച്ചതി ‘‘ദോവചസ്സതാ’’.
තත්‌ථ කතමා දොවචස්‌සතා? සහධම්‌මිකෙ වුච්‌චමානෙ දොවචස්‌සායං දොවචස්‌සියං දොවචස්‌සතා විප්‌පටිකුලග්‌ගාහිතා විපච්‌චනීකසාතතා අනාදරියං අනාදරතා අගාරවතා අප්‌පතිස්‌සවතා – අයං වුච්‌චති ‘‘දොවචස්‌සතා’’.
தத்த² கதமா தோ³வசஸ்ஸதா? ஸஹத⁴ம்மிகே வுச்சமானே தோ³வசஸ்ஸாயங் தோ³வசஸ்ஸியங் தோ³வசஸ்ஸதா விப்படிகுலக்³கா³ஹிதா விபச்சனீகஸாததா அனாத³ரியங் அனாத³ரதா அகா³ரவதா அப்பதிஸ்ஸவதா – அயங் வுச்சதி ‘‘தோ³வசஸ்ஸதா’’.
తత్థ కతమా దోవచస్సతా? సహధమ్మికే వుచ్చమానే దోవచస్సాయం దోవచస్సియం దోవచస్సతా విప్పటికులగ్గాహితా విపచ్చనీకసాతతా అనాదరియం అనాదరతా అగారవతా అప్పతిస్సవతా – అయం వుచ్చతి ‘‘దోవచస్సతా’’.
ตตฺถ กตมา โทวจสฺสตา? สหธมฺมิเก วุจฺจมาเน โทวจสฺสายํ โทวจสฺสิยํ โทวจสฺสตา วิปฺปฏิกุลคฺคาหิตา วิปจฺจนีกสาตตา อนาทริยํ อนาทรตา อคารวตา อปฺปติสฺสวตา – อยํ วุจฺจติ ‘‘โทวจสฺสตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ? ས་ཧ་དྷ་མྨི་ཀེ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ དོ་ཝ་ཙ་སྶཱ་ཡཾ དོ་ཝ་ཙ་སྶི་ཡཾ དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ ཝི་པྤ་ཊི་ཀུ་ལ་གྒཱ་ཧི་ཏཱ ཝི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་སཱ་ཏ་ཏཱ ཨ་ནཱ་ད་རི་ཡཾ ཨ་ནཱ་ད་ར་ཏཱ ཨ་གཱ་ར་ཝ་ཏཱ ཨ་པྤ་ཏི་སྶ་ཝ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ’’།
2,829
subhead
(Ga) pāpamittatā
(ဂ) ပါပမိတ္တတာ
(গ) পাপমিত্ততা
(г̇а) баабамид̇д̇ад̇аа
(ग) पापमित्तता
(ગ) પાપમિત્તતા
(ਗ) ਪਾਪਮਿਤ੍ਤਤਾ
(គ) បាបមិត្តតា
(ಗ) ಪಾಪಮಿತ್ತತಾ
(ഗ) പാപമിത്തതാ
(ග) පාපමිත්‌තතා
(க³) பாபமித்ததா
(గ) పాపమిత్తతా
(ค) ปาปมิตฺตตา
(ག) པཱ་པ་མི་ཏྟ་ཏཱ
2,830
bodytext
Tattha katamā pāpamittatā? Ye te puggalā assaddhā dussīlā appassutā maccharino duppaññā, yā tesaṃ sevanā nisevanā saṃsevanā paṭisevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati ‘‘pāpamittatā’’.
တတ္ထ ကတမာ ပါပမိတ္တတာ? ယေ တေ ပုဂ္ဂလာ အဿဒ္ဓါ ဒုဿီလာ အပ္ပဿုတာ မစ္ဆရိနော ဒုပ္ပညာ၊ ယာ တေသံ သေဝနာ နိသေဝနာ သံသေဝနာ ပဋိသေဝနာ ဘဇနာ သမ္ဘဇနာ ဘတ္တိ သမ္ဘတ္တိ တံသမ္ပဝင်္ကတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ပါပမိတ္တတာ’’။
তত্থ কতমা পাপমিত্ততা? যে তে পুগ্গলা অস্সদ্ধা দুস্সীলা অপ্পস্সুতা মচ্ছরিনো দুপ্পঞ্ঞা, যা তেসং সেৰনা নিসেৰনা সংসেৰনা পটিসেৰনা ভজনা সম্ভজনা ভত্তি সম্ভত্তি তংসম্পৰঙ্কতা – অযং ৰুচ্চতি ‘‘পাপমিত্ততা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа баабамид̇д̇ад̇аа? яз д̇з буг̇г̇алаа ассад̣̇д̇хаа д̣̇уссийлаа аббассуд̇аа мажчарино д̣̇уббан̃н̃аа, яаа д̇зсам̣ сзванаа нисзванаа сам̣сзванаа бадисзванаа бхаж̇анаа самбхаж̇анаа бхад̇д̇и самбхад̇д̇и д̇ам̣самбаван̇гад̇аа – аяам̣ вужжад̇и ‘‘баабамид̇д̇ад̇аа’’.
तत्थ कतमा पापमित्तता? ये ते पुग्गला अस्सद्धा दुस्सीला अप्पस्सुता मच्छरिनो दुप्पञ्‍ञा, या तेसं सेवना निसेवना संसेवना पटिसेवना भजना सम्भजना भत्ति सम्भत्ति तंसम्पवङ्कता – अयं वुच्‍चति ‘‘पापमित्तता’’।
તત્થ કતમા પાપમિત્તતા? યે તે પુગ્ગલા અસ્સદ્ધા દુસ્સીલા અપ્પસ્સુતા મચ્છરિનો દુપ્પઞ્ઞા, યા તેસં સેવના નિસેવના સંસેવના પટિસેવના ભજના સમ્ભજના ભત્તિ સમ્ભત્તિ તંસમ્પવઙ્કતા – અયં વુચ્ચતિ ‘‘પાપમિત્તતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਪਾਪਮਿਤ੍ਤਤਾ? ਯੇ ਤੇ ਪੁਗ੍ਗਲਾ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਾ ਦੁਸ੍ਸੀਲਾ ਅਪ੍ਪਸ੍ਸੁਤਾ ਮਚ੍ਛਰਿਨੋ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਾ, ਯਾ ਤੇਸਂ ਸੇવਨਾ ਨਿਸੇવਨਾ ਸਂਸੇવਨਾ ਪਟਿਸੇવਨਾ ਭਜਨਾ ਸਮ੍ਭਜਨਾ ਭਤ੍ਤਿ ਸਮ੍ਭਤ੍ਤਿ ਤਂਸਮ੍ਪવਙ੍ਕਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਪਾਪਮਿਤ੍ਤਤਾ’’।
តត្ថ កតមា បាបមិត្តតា? យេ តេ បុគ្គលា អស្សទ្ធា ទុស្សីលា អប្បស្សុតា មច្ឆរិនោ ទុប្បញ្ញា, យា តេសំ សេវនា និសេវនា សំសេវនា បដិសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘បាបមិត្តតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಪಾಪಮಿತ್ತತಾ? ಯೇ ತೇ ಪುಗ್ಗಲಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ದುಸ್ಸೀಲಾ ಅಪ್ಪಸ್ಸುತಾ ಮಚ್ಛರಿನೋ ದುಪ್ಪಞ್ಞಾ, ಯಾ ತೇಸಂ ಸೇವನಾ ನಿಸೇವನಾ ಸಂಸೇವನಾ ಪಟಿಸೇವನಾ ಭಜನಾ ಸಮ್ಭಜನಾ ಭತ್ತಿ ಸಮ್ಭತ್ತಿ ತಂಸಮ್ಪವಙ್ಕತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಪಾಪಮಿತ್ತತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ പാപമിത്തതാ? യേ തേ പുഗ്ഗലാ അസ്സദ്ധാ ദുസ്സീലാ അപ്പസ്സുതാ മച്ഛരിനോ ദുപ്പഞ്ഞാ, യാ തേസം സേവനാ നിസേവനാ സംസേവനാ പടിസേവനാ ഭജനാ സമ്ഭജനാ ഭത്തി സമ്ഭത്തി തംസമ്പവങ്കതാ – അയം വുച്ചതി ‘‘പാപമിത്തതാ’’.
තත්‌ථ කතමා පාපමිත්‌තතා? යෙ තෙ පුග්‌ගලා අස්‌සද්‌ධා දුස්‌සීලා අප්‌පස්‌සුතා මච්‌ඡරිනො දුප්‌පඤ්‌ඤා, යා තෙසං සෙවනා නිසෙවනා සංසෙවනා පටිසෙවනා භජනා සම්‌භජනා භත්‌ති සම්‌භත්‌ති තංසම්‌පවඞ්‌කතා – අයං වුච්‌චති ‘‘පාපමිත්‌තතා’’.
தத்த² கதமா பாபமித்ததா? யே தே புக்³க³லா அஸ்ஸத்³தா⁴ து³ஸ்ஸீலா அப்பஸ்ஸுதா மச்ச²ரினோ து³ப்பஞ்ஞா, யா தேஸங் ஸேவனா நிஸேவனா ஸங்ஸேவனா படிஸேவனா ப⁴ஜனா ஸம்ப⁴ஜனா ப⁴த்தி ஸம்ப⁴த்தி தங்ஸம்பவங்கதா – அயங் வுச்சதி ‘‘பாபமித்ததா’’.
తత్థ కతమా పాపమిత్తతా? యే తే పుగ్గలా అస్సద్ధా దుస్సీలా అప్పస్సుతా మచ్ఛరినో దుప్పఞ్ఞా, యా తేసం సేవనా నిసేవనా సంసేవనా పటిసేవనా భజనా సమ్భజనా భత్తి సమ్భత్తి తంసమ్పవఙ్కతా – అయం వుచ్చతి ‘‘పాపమిత్తతా’’.
ตตฺถ กตมา ปาปมิตฺตตา? เย เต ปุคฺคลา อสฺสทฺธา ทุสฺสีลา อปฺปสฺสุตา มจฺฉริโน ทุปฺปญฺญา, ยา เตสํ เสวนา นิเสวนา สํเสวนา ปฏิเสวนา ภชนา สมฺภชนา ภตฺติ สมฺภตฺติ ตํสมฺปวงฺกตา – อยํ วุจฺจติ ‘‘ปาปมิตฺตตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ པཱ་པ་མི་ཏྟ་ཏཱ? ཡེ ཏེ པུ་གྒ་ལཱ ཨ་སྶ་དྡྷཱ དུ་སྶཱི་ལཱ ཨ་པྤ་སྶུ་ཏཱ མ་ཙྪ་རི་ནོ དུ་པྤ་ཉྙཱ, ཡཱ ཏེ་སཾ སེ་ཝ་ནཱ ནི་སེ་ཝ་ནཱ སཾ་སེ་ཝ་ནཱ པ་ཊི་སེ་ཝ་ནཱ བྷ་ཛ་ནཱ ས་མྦྷ་ཛ་ནཱ བྷ་ཏྟི ས་མྦྷ་ཏྟི ཏཾ་ས་མྤ་ཝ་ངྐ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘པཱ་པ་མི་ཏྟ་ཏཱ’’།
2,831
subhead
(31. Ka) assaddhiyaṃ
(၃၁. က) အဿဒ္ဓိယံ
(৩১. ক) অস্সদ্ধিযং
(31. га) ассад̣̇д̇хияам̣
(३१. क) अस्सद्धियं
(૩૧. ક) અસ્સદ્ધિયં
(੩੧. ਕ) ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਿਯਂ
(៣១. ក) អស្សទ្ធិយំ
(೩೧. ಕ) ಅಸ್ಸದ್ಧಿಯಂ
(൩൧. ക) അസ്സദ്ധിയം
(31. ක) අස්‌සද්‌ධියං
(31. க) அஸ்ஸத்³தி⁴யங்
(౩౧. క) అస్సద్ధియం
(๓๑. ก) อสฺสทฺธิยํ
(༣༡. ཀ) ཨ་སྶ་དྡྷི་ཡཾ
2,832
bodytext
932 . Tattha katamaṃ assaddhiyaṃ? Idhekacco assaddho hoti, na saddahati buddhaṃ vā dhammaṃ vā saṅghaṃ vā, yaṃ evarūpaṃ assaddhiyaṃ assaddahanā anokappanā anabhippasādo – idaṃ vuccati ‘‘assaddhiyaṃ’’.
၉၃၂ . တတ္ထ ကတမံ အဿဒ္ဓိယံ? ဣဓေကစ္စော အဿဒ္ဓေါ ဟောတိ၊ န သဒ္ဒဟတိ ဗုဒ္ဓံ ဝါ ဓမ္မံ ဝါ သင်္ဃံ ဝါ၊ ယံ ဧဝရူပံ အဿဒ္ဓိယံ အဿဒ္ဒဟနာ အနောကပ္ပနာ အနဘိပ္ပသာဒော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘အဿဒ္ဓိယံ’’။
৯৩২ . তত্থ কতমং অস্সদ্ধিযং? ইধেকচ্চো অস্সদ্ধো হোতি, ন সদ্দহতি বুদ্ধং ৰা ধম্মং ৰা সঙ্ঘং ৰা, যং এৰরূপং অস্সদ্ধিযং অস্সদ্দহনা অনোকপ্পনা অনভিপ্পসাদো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘অস্সদ্ধিযং’’।
932 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ ассад̣̇д̇хияам̣? ид̇хзгажжо ассад̣̇д̇хо ход̇и, на сад̣̇д̣̇ахад̇и б̣уд̣̇д̇хам̣ ваа д̇хаммам̣ ваа сан̇гхам̣ ваа, яам̣ зваруубам̣ ассад̣̇д̇хияам̣ ассад̣̇д̣̇аханаа аногаббанаа анабхиббасаад̣̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘ассад̣̇д̇хияам̣’’.
९३२ . तत्थ कतमं अस्सद्धियं? इधेकच्‍चो अस्सद्धो होति, न सद्दहति बुद्धं वा धम्मं वा सङ्घं वा, यं एवरूपं अस्सद्धियं अस्सद्दहना अनोकप्पना अनभिप्पसादो – इदं वुच्‍चति ‘‘अस्सद्धियं’’।
૯૩૨ . તત્થ કતમં અસ્સદ્ધિયં? ઇધેકચ્ચો અસ્સદ્ધો હોતિ, ન સદ્દહતિ બુદ્ધં વા ધમ્મં વા સઙ્ઘં વા, યં એવરૂપં અસ્સદ્ધિયં અસ્સદ્દહના અનોકપ્પના અનભિપ્પસાદો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘અસ્સદ્ધિયં’’.
੯੩੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਿਯਂ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਸਦ੍ਦਹਤਿ ਬੁਦ੍ਧਂ વਾ ਧਮ੍ਮਂ વਾ ਸਙ੍ਘਂ વਾ, ਯਂ ਏવਰੂਪਂ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਿਯਂ ਅਸ੍ਸਦ੍ਦਹਨਾ ਅਨੋਕਪ੍ਪਨਾ ਅਨਭਿਪ੍ਪਸਾਦੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਿਯਂ’’।
៩៣២ . តត្ថ កតមំ អស្សទ្ធិយំ? ឥធេកច្ចោ អស្សទ្ធោ ហោតិ, ន សទ្ទហតិ ពុទ្ធំ វា ធម្មំ វា សង្ឃំ វា, យំ ឯវរូបំ អស្សទ្ធិយំ អស្សទ្ទហនា អនោកប្បនា អនភិប្បសាទោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អស្សទ្ធិយំ’’។
೯೩೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅಸ್ಸದ್ಧಿಯಂ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಅಸ್ಸದ್ಧೋ ಹೋತಿ, ನ ಸದ್ದಹತಿ ಬುದ್ಧಂ ವಾ ಧಮ್ಮಂ ವಾ ಸಙ್ಘಂ ವಾ, ಯಂ ಏವರೂಪಂ ಅಸ್ಸದ್ಧಿಯಂ ಅಸ್ಸದ್ದಹನಾ ಅನೋಕಪ್ಪನಾ ಅನಭಿಪ್ಪಸಾದೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಸ್ಸದ್ಧಿಯಂ’’।
൯൩൨ . തത്ഥ കതമം അസ്സദ്ധിയം? ഇധേകച്ചോ അസ്സദ്ധോ ഹോതി, ന സദ്ദഹതി ബുദ്ധം വാ ധമ്മം വാ സങ്ഘം വാ, യം ഏവരൂപം അസ്സദ്ധിയം അസ്സദ്ദഹനാ അനോകപ്പനാ അനഭിപ്പസാദോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘അസ്സദ്ധിയം’’.
932 . තත්‌ථ කතමං අස්‌සද්‌ධියං? ඉධෙකච්‌චො අස්‌සද්‌ධො හොති, න සද්‌දහති බුද්‌ධං වා ධම්‌මං වා සඞ්‌ඝං වා, යං එවරූපං අස්‌සද්‌ධියං අස්‌සද්‌දහනා අනොකප්‌පනා අනභිප්‌පසාදො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘අස්‌සද්‌ධියං’’.
932 . தத்த² கதமங் அஸ்ஸத்³தி⁴யங்? இதே⁴கச்சோ அஸ்ஸத்³தோ⁴ ஹோதி, ந ஸத்³த³ஹதி பு³த்³த⁴ங் வா த⁴ம்மங் வா ஸங்க⁴ங் வா, யங் ஏவரூபங் அஸ்ஸத்³தி⁴யங் அஸ்ஸத்³த³ஹனா அனோகப்பனா அனபி⁴ப்பஸாதோ³ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘அஸ்ஸத்³தி⁴யங்’’.
౯౩౨ . తత్థ కతమం అస్సద్ధియం? ఇధేకచ్చో అస్సద్ధో హోతి, న సద్దహతి బుద్ధం వా ధమ్మం వా సఙ్ఘం వా, యం ఏవరూపం అస్సద్ధియం అస్సద్దహనా అనోకప్పనా అనభిప్పసాదో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘అస్సద్ధియం’’.
๙๓๒ . ตตฺถ กตมํ อสฺสทฺธิยํ? อิเธกจฺโจ อสฺสทฺโธ โหติ, น สทฺทหติ พุทฺธํ วา ธมฺมํ วา สงฺฆํ วา, ยํ เอวรูปํ อสฺสทฺธิยํ อสฺสทฺทหนา อโนกปฺปนา อนภิปฺปสาโท – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อสฺสทฺธิยํ’’ฯ
༩༣༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་སྶ་དྡྷི་ཡཾ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཨ་སྶ་དྡྷོ ཧོ་ཏི, ན ས་དྡ་ཧ་ཏི བུ་དྡྷཾ ཝཱ དྷ་མྨཾ ཝཱ ས་ངྒྷཾ ཝཱ, ཡཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ ཨ་སྶ་དྡྷི་ཡཾ ཨ་སྶ་དྡ་ཧ་ནཱ ཨ་ནོ་ཀ་པྤ་ནཱ ཨ་ན་བྷི་པྤ་སཱ་དོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་སྶ་དྡྷི་ཡཾ’’།
2,833
subhead
(Kha) avadaññutā
(ခ) အဝဒညုတာ
(খ) অৰদঞ্ঞুতা
(ка) авад̣̇ан̃н̃уд̇аа
(ख) अवदञ्‍ञुता
(ખ) અવદઞ્ઞુતા
(ਖ) ਅવਦਞ੍ਞੁਤਾ
(ខ) អវទញ្ញុតា
(ಖ) ಅವದಞ್ಞುತಾ
(ഖ) അവദഞ്ഞുതാ
(ඛ) අවදඤ්‌ඤුතා
(க²) அவத³ஞ்ஞுதா
(ఖ) అవదఞ్ఞుతా
(ข) อวทญฺญุตา
(ཁ) ཨ་ཝ་ད་ཉྙུ་ཏཱ
2,834
bodytext
Tattha katamā avadaññutā? Pañca macchariyāni – āvāsamacchariyaṃ, kulamacchariyaṃ, lābhamacchariyaṃ, vaṇṇamacchariyaṃ, dhammamacchariyaṃ. Yaṃ evarūpaṃ maccheraṃ maccharāyanā maccharāyitattaṃ vevicchaṃ kadariyaṃ kaṭukañcukatā aggahitattaṃ cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘avadaññutā’’.
တတ္ထ ကတမာ အဝဒညုတာ? ပဉ္စ မစ္ဆရိယာနိ – အာဝါသမစ္ဆရိယံ၊ ကုလမစ္ဆရိယံ၊ လာဘမစ္ဆရိယံ၊ ဝဏ္ဏမစ္ဆရိယံ၊ ဓမ္မမစ္ဆရိယံ။ ယံ ဧဝရူပံ မစ္ဆေရံ မစ္ဆရာယနာ မစ္ဆရာယိတတ္တံ ဝေဝိစ္ဆံ ကဒရိယံ ကဋုကဉ္စုကတာ အဂ္ဂဟိတတ္တံ စိတ္တဿ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အဝဒညုတာ’’။
তত্থ কতমা অৰদঞ্ঞুতা? পঞ্চ মচ্ছরিযানি – আৰাসমচ্ছরিযং, কুলমচ্ছরিযং, লাভমচ্ছরিযং, ৰণ্ণমচ্ছরিযং, ধম্মমচ্ছরিযং। যং এৰরূপং মচ্ছেরং মচ্ছরাযনা মচ্ছরাযিতত্তং ৰেৰিচ্ছং কদরিযং কটুকঞ্চুকতা অগ্গহিতত্তং চিত্তস্স – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অৰদঞ্ঞুতা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа авад̣̇ан̃н̃уд̇аа? бан̃жа мажчарияаани – ааваасамажчарияам̣, гуламажчарияам̣, лаабхамажчарияам̣, ван̣н̣амажчарияам̣, д̇хаммамажчарияам̣. яам̣ зваруубам̣ мажчзрам̣ мажчарааяанаа мажчарааяид̇ад̇д̇ам̣ взвижчам̣ гад̣̇арияам̣ гадуган̃жугад̇аа аг̇г̇ахид̇ад̇д̇ам̣ жид̇д̇асса – аяам̣ вужжад̇и ‘‘авад̣̇ан̃н̃уд̇аа’’.
तत्थ कतमा अवदञ्‍ञुता? पञ्‍च मच्छरियानि – आवासमच्छरियं, कुलमच्छरियं, लाभमच्छरियं, वण्णमच्छरियं, धम्ममच्छरियं। यं एवरूपं मच्छेरं मच्छरायना मच्छरायितत्तं वेविच्छं कदरियं कटुकञ्‍चुकता अग्गहितत्तं चित्तस्स – अयं वुच्‍चति ‘‘अवदञ्‍ञुता’’।
તત્થ કતમા અવદઞ્ઞુતા? પઞ્ચ મચ્છરિયાનિ – આવાસમચ્છરિયં, કુલમચ્છરિયં, લાભમચ્છરિયં, વણ્ણમચ્છરિયં, ધમ્મમચ્છરિયં. યં એવરૂપં મચ્છેરં મચ્છરાયના મચ્છરાયિતત્તં વેવિચ્છં કદરિયં કટુકઞ્ચુકતા અગ્ગહિતત્તં ચિત્તસ્સ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અવદઞ્ઞુતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅવਦਞ੍ਞੁਤਾ? ਪਞ੍ਚ ਮਚ੍ਛਰਿਯਾਨਿ – ਆવਾਸਮਚ੍ਛਰਿਯਂ, ਕੁਲਮਚ੍ਛਰਿਯਂ, ਲਾਭਮਚ੍ਛਰਿਯਂ, વਣ੍ਣਮਚ੍ਛਰਿਯਂ, ਧਮ੍ਮਮਚ੍ਛਰਿਯਂ। ਯਂ ਏવਰੂਪਂ ਮਚ੍ਛੇਰਂ ਮਚ੍ਛਰਾਯਨਾ ਮਚ੍ਛਰਾਯਿਤਤ੍ਤਂ વੇવਿਚ੍ਛਂ ਕਦਰਿਯਂ ਕਟੁਕਞ੍ਚੁਕਤਾ ਅਗ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅવਦਞ੍ਞੁਤਾ’’।
តត្ថ កតមា អវទញ្ញុតា? បញ្ច មច្ឆរិយានិ – អាវាសមច្ឆរិយំ, កុលមច្ឆរិយំ, លាភមច្ឆរិយំ, វណ្ណមច្ឆរិយំ, ធម្មមច្ឆរិយំ។ យំ ឯវរូបំ មច្ឆេរំ មច្ឆរាយនា មច្ឆរាយិតត្តំ វេវិច្ឆំ កទរិយំ កដុកញ្ចុកតា អគ្គហិតត្តំ ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អវទញ្ញុតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅವದಞ್ಞುತಾ? ಪಞ್ಚ ಮಚ್ಛರಿಯಾನಿ – ಆವಾಸಮಚ್ಛರಿಯಂ, ಕುಲಮಚ್ಛರಿಯಂ, ಲಾಭಮಚ್ಛರಿಯಂ, ವಣ್ಣಮಚ್ಛರಿಯಂ, ಧಮ್ಮಮಚ್ಛರಿಯಂ। ಯಂ ಏವರೂಪಂ ಮಚ್ಛೇರಂ ಮಚ್ಛರಾಯನಾ ಮಚ್ಛರಾಯಿತತ್ತಂ ವೇವಿಚ್ಛಂ ಕದರಿಯಂ ಕಟುಕಞ್ಚುಕತಾ ಅಗ್ಗಹಿತತ್ತಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅವದಞ್ಞುತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ അവദഞ്ഞുതാ? പഞ്ച മച്ഛരിയാനി – ആവാസമച്ഛരിയം, കുലമച്ഛരിയം, ലാഭമച്ഛരിയം, വണ്ണമച്ഛരിയം, ധമ്മമച്ഛരിയം. യം ഏവരൂപം മച്ഛേരം മച്ഛരായനാ മച്ഛരായിതത്തം വേവിച്ഛം കദരിയം കടുകഞ്ചുകതാ അഗ്ഗഹിതത്തം ചിത്തസ്സ – അയം വുച്ചതി ‘‘അവദഞ്ഞുതാ’’.
තත්‌ථ කතමා අවදඤ්‌ඤුතා? පඤ්‌ච මච්‌ඡරියානි – ආවාසමච්‌ඡරියං, කුලමච්‌ඡරියං, ලාභමච්‌ඡරියං, වණ්‌ණමච්‌ඡරියං, ධම්‌මමච්‌ඡරියං. යං එවරූපං මච්‌ඡෙරං මච්‌ඡරායනා මච්‌ඡරායිතත්‌තං වෙවිච්‌ඡං කදරියං කටුකඤ්‌චුකතා අග්‌ගහිතත්‌තං චිත්‌තස්‌ස – අයං වුච්‌චති ‘‘අවදඤ්‌ඤුතා’’.
தத்த² கதமா அவத³ஞ்ஞுதா? பஞ்ச மச்ச²ரியானி – ஆவாஸமச்ச²ரியங், குலமச்ச²ரியங், லாப⁴மச்ச²ரியங், வண்ணமச்ச²ரியங், த⁴ம்மமச்ச²ரியங். யங் ஏவரூபங் மச்சே²ரங் மச்ச²ராயனா மச்ச²ராயிதத்தங் வேவிச்ச²ங் கத³ரியங் கடுகஞ்சுகதா அக்³க³ஹிதத்தங் சித்தஸ்ஸ – அயங் வுச்சதி ‘‘அவத³ஞ்ஞுதா’’.
తత్థ కతమా అవదఞ్ఞుతా? పఞ్చ మచ్ఛరియాని – ఆవాసమచ్ఛరియం, కులమచ్ఛరియం, లాభమచ్ఛరియం, వణ్ణమచ్ఛరియం, ధమ్మమచ్ఛరియం. యం ఏవరూపం మచ్ఛేరం మచ్ఛరాయనా మచ్ఛరాయితత్తం వేవిచ్ఛం కదరియం కటుకఞ్చుకతా అగ్గహితత్తం చిత్తస్స – అయం వుచ్చతి ‘‘అవదఞ్ఞుతా’’.
ตตฺถ กตมา อวทญฺญุตา? ปญฺจ มจฺฉริยานิ – อาวาสมจฺฉริยํ, กุลมจฺฉริยํ, ลาภมจฺฉริยํ, วณฺณมจฺฉริยํ, ธมฺมมจฺฉริยํฯ ยํ เอวรูปํ มจฺเฉรํ มจฺฉรายนา มจฺฉรายิตตฺตํ เววิจฺฉํ กทริยํ กฏุกญฺจุกตา อคฺคหิตตฺตํ จิตฺตสฺส – อยํ วุจฺจติ ‘‘อวทญฺญุตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ཝ་ད་ཉྙུ་ཏཱ? པ་ཉྩ མ་ཙྪ་རི་ཡཱ་ནི – ཨཱ་ཝཱ་ས་མ་ཙྪ་རི་ཡཾ, ཀུ་ལ་མ་ཙྪ་རི་ཡཾ, ལཱ་བྷ་མ་ཙྪ་རི་ཡཾ, ཝ་ཎྞ་མ་ཙྪ་རི་ཡཾ, དྷ་མྨ་མ་ཙྪ་རི་ཡཾ། ཡཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ མ་ཙྪེ་རཾ མ་ཙྪ་རཱ་ཡ་ནཱ མ་ཙྪ་རཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཝེ་ཝི་ཙྪཾ ཀ་ད་རི་ཡཾ ཀ་ཊུ་ཀ་ཉྩུ་ཀ་ཏཱ ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ་སྶ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ཝ་ད་ཉྙུ་ཏཱ’’།
2,835
subhead
(Ga) kosajjaṃ
(ဂ) ကောသဇ္ဇံ
(গ) কোসজ্জং
(г̇а) госаж̇ж̇ам̣
(ग) कोसज्‍जं
(ગ) કોસજ્જં
(ਗ) ਕੋਸਜ੍ਜਂ
(គ) កោសជ្ជំ
(ಗ) ಕೋಸಜ್ಜಂ
(ഗ) കോസജ്ജം
(ග) කොසජ්‌ජං
(க³) கோஸஜ்ஜங்
(గ) కోసజ్జం
(ค) โกสชฺชํ
(ག) ཀོ་ས་ཛྫཾ
2,836
bodytext
Tattha katamaṃ kosajjaṃ? Kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu cittassa vossaggo, vossaggānuppadānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ, bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittachandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṃ anadhiṭṭhānaṃ ananuyogo pamādo – idaṃ vuccati ‘‘kosajjaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ကောသဇ္ဇံ? ကာယဒုစ္စရိတေ ဝါ ဝစီဒုစ္စရိတေ ဝါ မနောဒုစ္စရိတေ ဝါ ပဉ္စသု ဝါ ကာမဂုဏေသု စိတ္တဿ ဝေါဿဂ္ဂေါ၊ ဝေါဿဂ္ဂါနုပ္ပဒာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ၊ ဘာဝနာယ အသက္ကစ္စကိရိယတာ အသာတစ္စကိရိယတာ အနဋ္ဌိတကိရိယတာ ဩလီနဝုတ္တိတာ နိက္ခိတ္တဆန္ဒတာ နိက္ခိတ္တဓုရတာ အနာသေဝနာ အဘာဝနာ အဗဟုလီကမ္မံ အနဓိဋ္ဌာနံ အနနုယောဂေါ ပမာဒော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကောသဇ္ဇံ’’။
তত্থ কতমং কোসজ্জং? কাযদুচ্চরিতে ৰা ৰচীদুচ্চরিতে ৰা মনোদুচ্চরিতে ৰা পঞ্চসু ৰা কামগুণেসু চিত্তস্স ৰোস্সগ্গো, ৰোস্সগ্গানুপ্পদানং কুসলানং ধম্মানং, ভাৰনায অসক্কচ্চকিরিযতা অসাতচ্চকিরিযতা অনট্ঠিতকিরিযতা ওলীনৰুত্তিতা নিক্খিত্তছন্দতা নিক্খিত্তধুরতা অনাসেৰনা অভাৰনা অবহুলীকম্মং অনধিট্ঠানং অননুযোগো পমাদো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘কোসজ্জং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ госаж̇ж̇ам̣? гааяад̣̇ужжарид̇з ваа важийд̣̇ужжарид̇з ваа манод̣̇ужжарид̇з ваа бан̃жасу ваа гаамаг̇ун̣зсу жид̇д̇асса воссаг̇г̇о, воссаг̇г̇аануббад̣̇аанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣, бхааванааяа асаггажжагирияад̇аа асаад̇ажжагирияад̇аа анадтид̇агирияад̇аа олийнавуд̇д̇ид̇аа нигкид̇д̇ачанд̣̇ад̇аа нигкид̇д̇ад̇хурад̇аа анаасзванаа абхааванаа аб̣ахулийгаммам̣ анад̇хидтаанам̣ анануяог̇о бамаад̣̇о – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘госаж̇ж̇ам̣’’.
तत्थ कतमं कोसज्‍जं? कायदुच्‍चरिते वा वचीदुच्‍चरिते वा मनोदुच्‍चरिते वा पञ्‍चसु वा कामगुणेसु चित्तस्स वोस्सग्गो, वोस्सग्गानुप्पदानं कुसलानं धम्मानं, भावनाय असक्‍कच्‍चकिरियता असातच्‍चकिरियता अनट्ठितकिरियता ओलीनवुत्तिता निक्खित्तछन्दता निक्खित्तधुरता अनासेवना अभावना अबहुलीकम्मं अनधिट्ठानं अननुयोगो पमादो – इदं वुच्‍चति ‘‘कोसज्‍जं’’।
તત્થ કતમં કોસજ્જં? કાયદુચ્ચરિતે વા વચીદુચ્ચરિતે વા મનોદુચ્ચરિતે વા પઞ્ચસુ વા કામગુણેસુ ચિત્તસ્સ વોસ્સગ્ગો, વોસ્સગ્ગાનુપ્પદાનં કુસલાનં ધમ્માનં, ભાવનાય અસક્કચ્ચકિરિયતા અસાતચ્ચકિરિયતા અનટ્ઠિતકિરિયતા ઓલીનવુત્તિતા નિક્ખિત્તછન્દતા નિક્ખિત્તધુરતા અનાસેવના અભાવના અબહુલીકમ્મં અનધિટ્ઠાનં અનનુયોગો પમાદો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘કોસજ્જં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਕੋਸਜ੍ਜਂ? ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਮਨੋਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇ વਾ ਪਞ੍ਚਸੁ વਾ ਕਾਮਗੁਣੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વੋਸ੍ਸਗ੍ਗੋ, વੋਸ੍ਸਗ੍ਗਾਨੁਪ੍ਪਦਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ, ਭਾવਨਾਯ ਅਸਕ੍ਕਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਸਾਤਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਨਟ੍ਠਿਤਕਿਰਿਯਤਾ ਓਲੀਨવੁਤ੍ਤਿਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਛਨ੍ਦਤਾ ਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਧੁਰਤਾ ਅਨਾਸੇવਨਾ ਅਭਾવਨਾ ਅਬਹੁਲੀਕਮ੍ਮਂ ਅਨਧਿਟ੍ਠਾਨਂ ਅਨਨੁਯੋਗੋ ਪਮਾਦੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕੋਸਜ੍ਜਂ’’।
តត្ថ កតមំ កោសជ្ជំ? កាយទុច្ចរិតេ វា វចីទុច្ចរិតេ វា មនោទុច្ចរិតេ វា បញ្ចសុ វា កាមគុណេសុ ចិត្តស្ស វោស្សគ្គោ, វោស្សគ្គានុប្បទានំ កុសលានំ ធម្មានំ, ភាវនាយ អសក្កច្ចកិរិយតា អសាតច្ចកិរិយតា អនដ្ឋិតកិរិយតា ឱលីនវុត្តិតា និក្ខិត្តឆន្ទតា និក្ខិត្តធុរតា អនាសេវនា អភាវនា អពហុលីកម្មំ អនធិដ្ឋានំ អននុយោគោ បមាទោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កោសជ្ជំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಕೋಸಜ್ಜಂ? ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಮನೋದುಚ್ಚರಿತೇ ವಾ ಪಞ್ಚಸು ವಾ ಕಾಮಗುಣೇಸು ಚಿತ್ತಸ್ಸ ವೋಸ್ಸಗ್ಗೋ, ವೋಸ್ಸಗ್ಗಾನುಪ್ಪದಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ, ಭಾವನಾಯ ಅಸಕ್ಕಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅಸಾತಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅನಟ್ಠಿತಕಿರಿಯತಾ ಓಲೀನವುತ್ತಿತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಛನ್ದತಾ ನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರತಾ ಅನಾಸೇವನಾ ಅಭಾವನಾ ಅಬಹುಲೀಕಮ್ಮಂ ಅನಧಿಟ್ಠಾನಂ ಅನನುಯೋಗೋ ಪಮಾದೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕೋಸಜ್ಜಂ’’।
തത്ഥ കതമം കോസജ്ജം? കായദുച്ചരിതേ വാ വചീദുച്ചരിതേ വാ മനോദുച്ചരിതേ വാ പഞ്ചസു വാ കാമഗുണേസു ചിത്തസ്സ വൊസ്സഗ്ഗോ, വൊസ്സഗ്ഗാനുപ്പദാനം കുസലാനം ധമ്മാനം, ഭാവനായ അസക്കച്ചകിരിയതാ അസാതച്ചകിരിയതാ അനട്ഠിതകിരിയതാ ഓലീനവുത്തിതാ നിക്ഖിത്തഛന്ദതാ നിക്ഖിത്തധുരതാ അനാസേവനാ അഭാവനാ അബഹുലീകമ്മം അനധിട്ഠാനം അനനുയോഗോ പമാദോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘കോസജ്ജം’’.
තත්‌ථ කතමං කොසජ්‌ජං? කායදුච්‌චරිතෙ වා වචීදුච්‌චරිතෙ වා මනොදුච්‌චරිතෙ වා පඤ්‌චසු වා කාමගුණෙසු චිත්‌තස්‌ස වොස්‌සග්‌ගො, වොස්‌සග්‌ගානුප්‌පදානං කුසලානං ධම්‌මානං, භාවනාය අසක්‌කච්‌චකිරියතා අසාතච්‌චකිරියතා අනට්‌ඨිතකිරියතා ඔලීනවුත්‌තිතා නික්‌ඛිත්‌තඡන්‌දතා නික්‌ඛිත්‌තධුරතා අනාසෙවනා අභාවනා අබහුලීකම්‌මං අනධිට්‌ඨානං අනනුයොගො පමාදො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘කොසජ්‌ජං’’.
தத்த² கதமங் கோஸஜ்ஜங்? காயது³ச்சரிதே வா வசீது³ச்சரிதே வா மனோது³ச்சரிதே வா பஞ்சஸு வா காமகு³ணேஸு சித்தஸ்ஸ வொஸ்ஸக்³கோ³, வொஸ்ஸக்³கா³னுப்பதா³னங் குஸலானங் த⁴ம்மானங், பா⁴வனாய அஸக்கச்சகிரியதா அஸாதச்சகிரியதா அனட்டி²தகிரியதா ஓலீனவுத்திதா நிக்கி²த்தச²ந்த³தா நிக்கி²த்தது⁴ரதா அனாஸேவனா அபா⁴வனா அப³ஹுலீகம்மங் அனதி⁴ட்டா²னங் அனநுயோகோ³ பமாதோ³ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘கோஸஜ்ஜங்’’.
తత్థ కతమం కోసజ్జం? కాయదుచ్చరితే వా వచీదుచ్చరితే వా మనోదుచ్చరితే వా పఞ్చసు వా కామగుణేసు చిత్తస్స వోస్సగ్గో, వోస్సగ్గానుప్పదానం కుసలానం ధమ్మానం, భావనాయ అసక్కచ్చకిరియతా అసాతచ్చకిరియతా అనట్ఠితకిరియతా ఓలీనవుత్తితా నిక్ఖిత్తఛన్దతా నిక్ఖిత్తధురతా అనాసేవనా అభావనా అబహులీకమ్మం అనధిట్ఠానం అననుయోగో పమాదో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘కోసజ్జం’’.
ตตฺถ กตมํ โกสชฺชํ? กายทุจฺจริเต วา วจีทุจฺจริเต วา มโนทุจฺจริเต วา ปญฺจสุ วา กามคุเณสุ จิตฺตสฺส โวสฺสคฺโค, โวสฺสคฺคานุปฺปทานํ กุสลานํ ธมฺมานํ, ภาวนาย อสกฺกจฺจกิริยตา อสาตจฺจกิริยตา อนฏฺฐิตกิริยตา โอลีนวุตฺติตา นิกฺขิตฺตฉนฺทตา นิกฺขิตฺตธุรตา อนาเสวนา อภาวนา อพหุลีกมฺมํ อนธิฏฺฐานํ อนนุโยโค ปมาโท – อิทํ วุจฺจติ ‘‘โกสชฺชํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཀོ་ས་ཛྫཾ? ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ མ་ནོ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ ཝཱ པ་ཉྩ་སུ ཝཱ ཀཱ་མ་གུ་ཎེ་སུ ཙི་ཏྟ་སྶ ཝོ་སྶ་གྒོ, ཝོ་སྶ་གྒཱ་ནུ་པྤ་དཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ, བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ས་ཀྐ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་སཱ་ཏ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་ན་ཊྛི་ཏ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨོ་ལཱི་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཚ་ནྡ་ཏཱ ནི་ཀྑི་ཏྟ་དྷུ་ར་ཏཱ ཨ་ནཱ་སེ་ཝ་ནཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཨ་བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་མྨཾ ཨ་ན་དྷི་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་ན་ནུ་ཡོ་གོ པ་མཱ་དོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀོ་ས་ཛྫཾ’’།
2,837
subhead
(32. Ka) uddhaccaṃ
(၃၂. က) ဥဒ္ဓစ္စံ
(৩২. ক) উদ্ধচ্চং
(32. га) уд̣̇д̇хажжам̣
(३२. क) उद्धच्‍चं
(૩૨. ક) ઉદ્ધચ્ચં
(੩੨. ਕ) ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ
(៣២. ក) ឧទ្ធច្ចំ
(೩೨. ಕ) ಉದ್ಧಚ್ಚಂ
(൩൨. ക) ഉദ്ധച്ചം
(32. ක) උද්‌ධච්‌චං
(32. க) உத்³த⁴ச்சங்
(౩౨. క) ఉద్ధచ్చం
(๓๒. ก) อุทฺธจฺจํ
(༣༢. ཀ) ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ
2,838
bodytext
933 . Tattha katamaṃ uddhaccaṃ? Yaṃ cittassa uddhaccaṃ avūpasamo cetaso vikkhepo bhavantattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘uddhaccaṃ’’.
၉၃၃ . တတ္ထ ကတမံ ဥဒ္ဓစ္စံ? ယံ စိတ္တဿ ဥဒ္ဓစ္စံ အဝူပသမော စေတသော ဝိက္ခေပေါ ဘဝန္တတ္တံ စိတ္တဿ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥဒ္ဓစ္စံ’’။
৯৩৩ . তত্থ কতমং উদ্ধচ্চং? যং চিত্তস্স উদ্ধচ্চং অৰূপসমো চেতসো ৰিক্খেপো ভৰন্তত্তং চিত্তস্স – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘উদ্ধচ্চং’’।
933 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ уд̣̇д̇хажжам̣? яам̣ жид̇д̇асса уд̣̇д̇хажжам̣ авуубасамо жзд̇асо вигкзбо бхаванд̇ад̇д̇ам̣ жид̇д̇асса – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘уд̣̇д̇хажжам̣’’.
९३३ . तत्थ कतमं उद्धच्‍चं? यं चित्तस्स उद्धच्‍चं अवूपसमो चेतसो विक्खेपो भवन्तत्तं चित्तस्स – इदं वुच्‍चति ‘‘उद्धच्‍चं’’।
૯૩૩ . તત્થ કતમં ઉદ્ધચ્ચં? યં ચિત્તસ્સ ઉદ્ધચ્ચં અવૂપસમો ચેતસો વિક્ખેપો ભવન્તત્તં ચિત્તસ્સ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ઉદ્ધચ્ચં’’.
੯੩੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ ਅવੂਪਸਮੋ ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ ਭવਨ੍ਤਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ’’।
៩៣៣ . តត្ថ កតមំ ឧទ្ធច្ចំ? យំ ចិត្តស្ស ឧទ្ធច្ចំ អវូបសមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ ភវន្តត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ឧទ្ធច្ចំ’’។
೯೩೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ? ಯಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ಅವೂಪಸಮೋ ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ ಭವನ್ತತ್ತಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉದ್ಧಚ್ಚಂ’’।
൯൩൩ . തത്ഥ കതമം ഉദ്ധച്ചം? യം ചിത്തസ്സ ഉദ്ധച്ചം അവൂപസമോ ചേതസോ വിക്ഖേപോ ഭവന്തത്തം ചിത്തസ്സ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ഉദ്ധച്ചം’’.
933 . තත්‌ථ කතමං උද්‌ධච්‌චං? යං චිත්‌තස්‌ස උද්‌ධච්‌චං අවූපසමො චෙතසො වික්‌ඛෙපො භවන්‌තත්‌තං චිත්‌තස්‌ස – ඉදං වුච්‌චති ‘‘උද්‌ධච්‌චං’’.
933 . தத்த² கதமங் உத்³த⁴ச்சங்? யங் சித்தஸ்ஸ உத்³த⁴ச்சங் அவூபஸமோ சேதஸோ விக்கே²போ ப⁴வந்தத்தங் சித்தஸ்ஸ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘உத்³த⁴ச்சங்’’.
౯౩౩ . తత్థ కతమం ఉద్ధచ్చం? యం చిత్తస్స ఉద్ధచ్చం అవూపసమో చేతసో విక్ఖేపో భవన్తత్తం చిత్తస్స – ఇదం వుచ్చతి ‘‘ఉద్ధచ్చం’’.
๙๓๓ . ตตฺถ กตมํ อุทฺธจฺจํ? ยํ จิตฺตสฺส อุทฺธจฺจํ อวูปสโม เจตโส วิกฺเขโป ภวนฺตตฺตํ จิตฺตสฺส – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อุทฺธจฺจํ’’ฯ
༩༣༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ? ཡཾ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མོ ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ བྷ་ཝ་ནྟ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ་སྶ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ’’།
2,839
subhead
(Kha) asaṃvaro
(ခ) အသံဝရော
(খ) অসংৰরো
(ка) асам̣варо
(ख) असंवरो
(ખ) અસંવરો
(ਖ) ਅਸਂવਰੋ
(ខ) អសំវរោ
(ಖ) ಅಸಂವರೋ
(ഖ) അസംവരോ
(ඛ) අසංවරො
(க²) அஸங்வரோ
(ఖ) అసంవరో
(ข) อสํวโร
(ཁ) ཨ་སཾ་ཝ་རོ
2,840
bodytext
Tattha katamo asaṃvaro? Idhekacco cakkhunā rūpaṃ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye na saṃvaraṃ āpajjati. Sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ manindriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati manindriyaṃ, manindriye na saṃvaraṃ āpajjati – ayaṃ vuccati ‘‘asaṃvaro’’.
တတ္ထ ကတမော အသံဝရော? ဣဓေကစ္စော စက္ခုနာ ရူပံ ဒိသွာ နိမိတ္တဂ္ဂါဟီ ဟောတိ အနုဗျဉ္ဇနဂ္ဂါဟီ။ ယတွာဓိကရဏမေနံ စက္ခုန္ဒြိယံ အသံဝုတံ ဝိဟရန္တံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿာ ပါပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အနွာဿဝေယျုံ၊ တဿ သံဝရာယ န ပဋိပဇ္ဇတိ၊ န ရက္ခတိ စက္ခုန္ဒြိယံ၊ စက္ခုန္ဒြိယေ န သံဝရံ အာပဇ္ဇတိ။ သောတေန သဒ္ဒံ သုတွာ။ပေ.။ ဃာနေန ဂန္ဓံ ဃာယိတွာ။ပေ.။ ဇိဝှာယ ရသံ သာယိတွာ။ပေ.။ ကာယေန ဖောဋ္ဌဗ္ဗံ ဖုသိတွာ။ပေ.။ မနသာ ဓမ္မံ ဝိညာယ နိမိတ္တဂ္ဂါဟီ ဟောတိ အနုဗျဉ္ဇနဂ္ဂါဟီ။ ယတွာဓိကရဏမေနံ မနိန္ဒြိယံ အသံဝုတံ ဝိဟရန္တံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿာ ပါပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အနွာဿဝေယျုံ၊ တဿ သံဝရာယ န ပဋိပဇ္ဇတိ၊ န ရက္ခတိ မနိန္ဒြိယံ၊ မနိန္ဒြိယေ န သံဝရံ အာပဇ္ဇတိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အသံဝရော’’။
তত্থ কতমো অসংৰরো? ইধেকচ্চো চক্খুনা রূপং দিস্ৰা নিমিত্তগ্গাহী হোতি অনুব্যঞ্জনগ্গাহী। যত্ৰাধিকরণমেনং চক্খুন্দ্রিযং অসংৰুতং ৰিহরন্তং অভিজ্ঝাদোমনস্সা পাপকা অকুসলা ধম্মা অন্ৰাস্সৰেয্যুং, তস্স সংৰরায ন পটিপজ্জতি, ন রক্খতি চক্খুন্দ্রিযং, চক্খুন্দ্রিযে ন সংৰরং আপজ্জতি। সোতেন সদ্দং সুত্ৰা…পে॰… ঘানেন গন্ধং ঘাযিত্ৰা…পে॰… জিৰ্হায রসং সাযিত্ৰা…পে॰… কাযেন ফোট্ঠব্বং ফুসিত্ৰা…পে॰… মনসা ধম্মং ৰিঞ্ঞায নিমিত্তগ্গাহী হোতি অনুব্যঞ্জনগ্গাহী। যত্ৰাধিকরণমেনং মনিন্দ্রিযং অসংৰুতং ৰিহরন্তং অভিজ্ঝাদোমনস্সা পাপকা অকুসলা ধম্মা অন্ৰাস্সৰেয্যুং, তস্স সংৰরায ন পটিপজ্জতি, ন রক্খতি মনিন্দ্রিযং, মনিন্দ্রিযে ন সংৰরং আপজ্জতি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অসংৰরো’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амо асам̣варо? ид̇хзгажжо жагкунаа руубам̣ д̣̇исваа нимид̇д̇аг̇г̇аахий ход̇и ануб̣яан̃ж̇анаг̇г̇аахий. яад̇ваад̇хигаран̣амзнам̣ жагкунд̣̇рияам̣ асам̣вуд̇ам̣ вихаранд̇ам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассаа баабагаа агусалаа д̇хаммаа анваассавзяяум̣, д̇асса сам̣варааяа на бадибаж̇ж̇ад̇и, на рагкад̇и жагкунд̣̇рияам̣, жагкунд̣̇рияз на сам̣варам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. сод̇зна сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа…бз… гхаанзна г̇анд̇хам̣ гхааяид̇ваа…бз… ж̇ивхааяа расам̣ сааяид̇ваа…бз… гааязна подтаб̣б̣ам̣ пусид̇ваа…бз… манасаа д̇хаммам̣ вин̃н̃ааяа нимид̇д̇аг̇г̇аахий ход̇и ануб̣яан̃ж̇анаг̇г̇аахий. яад̇ваад̇хигаран̣амзнам̣ манинд̣̇рияам̣ асам̣вуд̇ам̣ вихаранд̇ам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассаа баабагаа агусалаа д̇хаммаа анваассавзяяум̣, д̇асса сам̣варааяа на бадибаж̇ж̇ад̇и, на рагкад̇и манинд̣̇рияам̣, манинд̣̇рияз на сам̣варам̣ аабаж̇ж̇ад̇и – аяам̣ вужжад̇и ‘‘асам̣варо’’.
तत्थ कतमो असंवरो? इधेकच्‍चो चक्खुना रूपं दिस्वा निमित्तग्गाही होति अनुब्यञ्‍जनग्गाही। यत्वाधिकरणमेनं चक्खुन्द्रियं असंवुतं विहरन्तं अभिज्झादोमनस्सा पापका अकुसला धम्मा अन्वास्सवेय्युं, तस्स संवराय न पटिपज्‍जति, न रक्खति चक्खुन्द्रियं, चक्खुन्द्रिये न संवरं आपज्‍जति। सोतेन सद्दं सुत्वा…पे॰… घानेन गन्धं घायित्वा…पे॰… जिव्हाय रसं सायित्वा…पे॰… कायेन फोट्ठब्बं फुसित्वा…पे॰… मनसा धम्मं विञ्‍ञाय निमित्तग्गाही होति अनुब्यञ्‍जनग्गाही। यत्वाधिकरणमेनं मनिन्द्रियं असंवुतं विहरन्तं अभिज्झादोमनस्सा पापका अकुसला धम्मा अन्वास्सवेय्युं, तस्स संवराय न पटिपज्‍जति, न रक्खति मनिन्द्रियं, मनिन्द्रिये न संवरं आपज्‍जति – अयं वुच्‍चति ‘‘असंवरो’’।
તત્થ કતમો અસંવરો? ઇધેકચ્ચો ચક્ખુના રૂપં દિસ્વા નિમિત્તગ્ગાહી હોતિ અનુબ્યઞ્જનગ્ગાહી. યત્વાધિકરણમેનં ચક્ખુન્દ્રિયં અસંવુતં વિહરન્તં અભિજ્ઝાદોમનસ્સા પાપકા અકુસલા ધમ્મા અન્વાસ્સવેય્યું, તસ્સ સંવરાય ન પટિપજ્જતિ, ન રક્ખતિ ચક્ખુન્દ્રિયં, ચક્ખુન્દ્રિયે ન સંવરં આપજ્જતિ. સોતેન સદ્દં સુત્વા…પે॰… ઘાનેન ગન્ધં ઘાયિત્વા…પે॰… જિવ્હાય રસં સાયિત્વા…પે॰… કાયેન ફોટ્ઠબ્બં ફુસિત્વા…પે॰… મનસા ધમ્મં વિઞ્ઞાય નિમિત્તગ્ગાહી હોતિ અનુબ્યઞ્જનગ્ગાહી. યત્વાધિકરણમેનં મનિન્દ્રિયં અસંવુતં વિહરન્તં અભિજ્ઝાદોમનસ્સા પાપકા અકુસલા ધમ્મા અન્વાસ્સવેય્યું, તસ્સ સંવરાય ન પટિપજ્જતિ, ન રક્ખતિ મનિન્દ્રિયં, મનિન્દ્રિયે ન સંવરં આપજ્જતિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અસંવરો’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅਸਂવਰੋ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਰੂਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੀ ਹੋਤਿ ਅਨੁਬ੍ਯਞ੍ਜਨਗ੍ਗਾਹੀ। ਯਤ੍વਾਧਿਕਰਣਮੇਨਂ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਸਂવੁਤਂ વਿਹਰਨ੍ਤਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਾ ਪਾਪਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨ੍વਾਸ੍ਸવੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਾਯ ਨ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਰਕ੍ਖਤਿ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ ਨ ਸਂવਰਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਸੋਤੇਨ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਘਾਨੇਨ ਗਨ੍ਧਂ ਘਾਯਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਜਿવ੍ਹਾਯ ਰਸਂ ਸਾਯਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਕਾਯੇਨ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਂ ਫੁਸਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਮਨਸਾ ਧਮ੍ਮਂ વਿਞ੍ਞਾਯ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੀ ਹੋਤਿ ਅਨੁਬ੍ਯਞ੍ਜਨਗ੍ਗਾਹੀ। ਯਤ੍વਾਧਿਕਰਣਮੇਨਂ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਸਂવੁਤਂ વਿਹਰਨ੍ਤਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਾ ਪਾਪਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨ੍વਾਸ੍ਸવੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਾਯ ਨ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਰਕ੍ਖਤਿ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ ਨ ਸਂવਰਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਸਂવਰੋ’’।
តត្ថ កតមោ អសំវរោ? ឥធេកច្ចោ ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ ចក្ខុន្ទ្រិយំ, ចក្ខុន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ។ សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ មនិន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ មនិន្ទ្រិយំ, មនិន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អសំវរោ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅಸಂವರೋ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಚಕ್ಖುನಾ ರೂಪಂ ದಿಸ್ವಾ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೀ ಹೋತಿ ಅನುಬ್ಯಞ್ಜನಗ್ಗಾಹೀ। ಯತ್ವಾಧಿಕರಣಮೇನಂ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಸಂವುತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅನ್ವಾಸ್ಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಸ ಸಂವರಾಯ ನ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ನ ರಕ್ಖತಿ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ, ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯೇ ನ ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಸೋತೇನ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಘಾನೇನ ಗನ್ಧಂ ಘಾಯಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಜಿವ್ಹಾಯ ರಸಂ ಸಾಯಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಕಾಯೇನ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಂ ಫುಸಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಮನಸಾ ಧಮ್ಮಂ ವಿಞ್ಞಾಯ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೀ ಹೋತಿ ಅನುಬ್ಯಞ್ಜನಗ್ಗಾಹೀ। ಯತ್ವಾಧಿಕರಣಮೇನಂ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಸಂವುತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅನ್ವಾಸ್ಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಸ ಸಂವರಾಯ ನ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ನ ರಕ್ಖತಿ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಮನಿನ್ದ್ರಿಯೇ ನ ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಸಂವರೋ’’।
തത്ഥ കതമോ അസംവരോ? ഇധേകച്ചോ ചക്ഖുനാ രൂപം ദിസ്വാ നിമിത്തഗ്ഗാഹീ ഹോതി അനുബ്യഞ്ജനഗ്ഗാഹീ. യത്വാധികരണമേനം ചക്ഖുന്ദ്രിയം അസംവുതം വിഹരന്തം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സാ പാപകാ അകുസലാ ധമ്മാ അന്വാസ്സവെയ്യും, തസ്സ സംവരായ ന പടിപജ്ജതി, ന രക്ഖതി ചക്ഖുന്ദ്രിയം, ചക്ഖുന്ദ്രിയേ ന സംവരം ആപജ്ജതി. സോതേന സദ്ദം സുത്വാ…പേ॰… ഘാനേന ഗന്ധം ഘായിത്വാ…പേ॰… ജിവ്ഹായ രസം സായിത്വാ…പേ॰… കായേന ഫൊട്ഠബ്ബം ഫുസിത്വാ…പേ॰… മനസാ ധമ്മം വിഞ്ഞായ നിമിത്തഗ്ഗാഹീ ഹോതി അനുബ്യഞ്ജനഗ്ഗാഹീ. യത്വാധികരണമേനം മനിന്ദ്രിയം അസംവുതം വിഹരന്തം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സാ പാപകാ അകുസലാ ധമ്മാ അന്വാസ്സവെയ്യും, തസ്സ സംവരായ ന പടിപജ്ജതി, ന രക്ഖതി മനിന്ദ്രിയം, മനിന്ദ്രിയേ ന സംവരം ആപജ്ജതി – അയം വുച്ചതി ‘‘അസംവരോ’’.
තත්‌ථ කතමො අසංවරො? ඉධෙකච්‌චො චක්‌ඛුනා රූපං දිස්‌වා නිමිත්‌තග්‌ගාහී හොති අනුබ්‍යඤ්‌ජනග්‌ගාහී. යත්‌වාධිකරණමෙනං චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියං අසංවුතං විහරන්‌තං අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා අන්‌වාස්‌සවෙය්‍යුං, තස්‌ස සංවරාය න පටිපජ්‌ජති, න රක්‌ඛති චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියං, චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියෙ න සංවරං ආපජ්‌ජති. සොතෙන සද්‌දං සුත්‌වා…පෙ.… ඝානෙන ගන්‌ධං ඝායිත්‌වා…පෙ.… ජිව්‌හාය රසං සායිත්‌වා…පෙ.… කායෙන ඵොට්‌ඨබ්‌බං ඵුසිත්‌වා…පෙ.… මනසා ධම්‌මං විඤ්‌ඤාය නිමිත්‌තග්‌ගාහී හොති අනුබ්‍යඤ්‌ජනග්‌ගාහී. යත්‌වාධිකරණමෙනං මනින්‌ද්‍රියං අසංවුතං විහරන්‌තං අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා අන්‌වාස්‌සවෙය්‍යුං, තස්‌ස සංවරාය න පටිපජ්‌ජති, න රක්‌ඛති මනින්‌ද්‍රියං, මනින්‌ද්‍රියෙ න සංවරං ආපජ්‌ජති – අයං වුච්‌චති ‘‘අසංවරො’’.
தத்த² கதமோ அஸங்வரோ? இதே⁴கச்சோ சக்கு²னா ரூபங் தி³ஸ்வா நிமித்தக்³கா³ஹீ ஹோதி அனுப்³யஞ்ஜனக்³கா³ஹீ. யத்வாதி⁴கரணமேனங் சக்கு²ந்த்³ரியங் அஸங்வுதங் விஹரந்தங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸா பாபகா அகுஸலா த⁴ம்மா அன்வாஸ்ஸவெய்யுங், தஸ்ஸ ஸங்வராய ந படிபஜ்ஜதி, ந ரக்க²தி சக்கு²ந்த்³ரியங், சக்கு²ந்த்³ரியே ந ஸங்வரங் ஆபஜ்ஜதி. ஸோதேன ஸத்³த³ங் ஸுத்வா…பே॰… கா⁴னேன க³ந்த⁴ங் கா⁴யித்வா…பே॰… ஜிவ்ஹாய ரஸங் ஸாயித்வா…பே॰… காயேன பொ²ட்ட²ப்³ப³ங் பு²ஸித்வா…பே॰… மனஸா த⁴ம்மங் விஞ்ஞாய நிமித்தக்³கா³ஹீ ஹோதி அனுப்³யஞ்ஜனக்³கா³ஹீ. யத்வாதி⁴கரணமேனங் மனிந்த்³ரியங் அஸங்வுதங் விஹரந்தங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸா பாபகா அகுஸலா த⁴ம்மா அன்வாஸ்ஸவெய்யுங், தஸ்ஸ ஸங்வராய ந படிபஜ்ஜதி, ந ரக்க²தி மனிந்த்³ரியங், மனிந்த்³ரியே ந ஸங்வரங் ஆபஜ்ஜதி – அயங் வுச்சதி ‘‘அஸங்வரோ’’.
తత్థ కతమో అసంవరో? ఇధేకచ్చో చక్ఖునా రూపం దిస్వా నిమిత్తగ్గాహీ హోతి అనుబ్యఞ్జనగ్గాహీ. యత్వాధికరణమేనం చక్ఖున్ద్రియం అసంవుతం విహరన్తం అభిజ్ఝాదోమనస్సా పాపకా అకుసలా ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం, తస్స సంవరాయ న పటిపజ్జతి, న రక్ఖతి చక్ఖున్ద్రియం, చక్ఖున్ద్రియే న సంవరం ఆపజ్జతి. సోతేన సద్దం సుత్వా…పే॰… ఘానేన గన్ధం ఘాయిత్వా…పే॰… జివ్హాయ రసం సాయిత్వా…పే॰… కాయేన ఫోట్ఠబ్బం ఫుసిత్వా…పే॰… మనసా ధమ్మం విఞ్ఞాయ నిమిత్తగ్గాహీ హోతి అనుబ్యఞ్జనగ్గాహీ. యత్వాధికరణమేనం మనిన్ద్రియం అసంవుతం విహరన్తం అభిజ్ఝాదోమనస్సా పాపకా అకుసలా ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం, తస్స సంవరాయ న పటిపజ్జతి, న రక్ఖతి మనిన్ద్రియం, మనిన్ద్రియే న సంవరం ఆపజ్జతి – అయం వుచ్చతి ‘‘అసంవరో’’.
ตตฺถ กตโม อสํวโร? อิเธกจฺโจ จกฺขุนา รูปํ ทิสฺวา นิมิตฺตคฺคาหี โหติ อนุพฺยญฺชนคฺคาหีฯ ยตฺวาธิกรณเมนํ จกฺขุนฺทฺริยํ อสํวุตํ วิหรนฺตํ อภิชฺฌาโทมนสฺสา ปาปกา อกุสลา ธมฺมา อนฺวาสฺสเวยฺยุํ, ตสฺส สํวราย น ปฏิปชฺชติ, น รกฺขติ จกฺขุนฺทฺริยํ, จกฺขุนฺทฺริเย น สํวรํ อาปชฺชติฯ โสเตน สทฺทํ สุตฺวา…เป.… ฆาเนน คนฺธํ ฆายิตฺวา…เป.… ชิวฺหาย รสํ สายิตฺวา…เป.… กาเยน โผฏฺฐพฺพํ ผุสิตฺวา…เป.… มนสา ธมฺมํ วิญฺญาย นิมิตฺตคฺคาหี โหติ อนุพฺยญฺชนคฺคาหีฯ ยตฺวาธิกรณเมนํ มนินฺทฺริยํ อสํวุตํ วิหรนฺตํ อภิชฺฌาโทมนสฺสา ปาปกา อกุสลา ธมฺมา อนฺวาสฺสเวยฺยุํ, ตสฺส สํวราย น ปฏิปชฺชติ, น รกฺขติ มนินฺทฺริยํ, มนินฺทฺริเย น สํวรํ อาปชฺชติ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อสํวโร’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་སཾ་ཝ་རོ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཙ་ཀྑུ་ནཱ རཱུ་པཾ དི་སྭཱ ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧཱི ཧོ་ཏི ཨ་ནུ་བྱ་ཉྫ་ན་གྒཱ་ཧཱི། ཡ་ཏྭཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་མེ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་སཾ་ཝུ་ཏཾ ཝི་ཧ་ར་ནྟཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཱ པཱ་པ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ནྭཱ་སྶ་ཝེ་ཡྻུཾ, ཏ་སྶ སཾ་ཝ་རཱ་ཡ ན པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ན ར་ཀྑ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ, ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡེ ན སཾ་ཝ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། སོ་ཏེ་ན ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ…པེ॰… གྷཱ་ནེ་ན ག་ནྡྷཾ གྷཱ་ཡི་ཏྭཱ…པེ॰… ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཡ ར་སཾ སཱ་ཡི་ཏྭཱ…པེ॰… ཀཱ་ཡེ་ན ཕོ་ཊྛ་བྦཾ ཕུ་སི་ཏྭཱ…པེ॰… མ་ན་སཱ དྷ་མྨཾ ཝི་ཉྙཱ་ཡ ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧཱི ཧོ་ཏི ཨ་ནུ་བྱ་ཉྫ་ན་གྒཱ་ཧཱི། ཡ་ཏྭཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་མེ་ནཾ མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་སཾ་ཝུ་ཏཾ ཝི་ཧ་ར་ནྟཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཱ པཱ་པ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ནྭཱ་སྶ་ཝེ་ཡྻུཾ, ཏ་སྶ སཾ་ཝ་རཱ་ཡ ན པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ན ར་ཀྑ་ཏི མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ, མ་ནི་ནྡྲི་ཡེ ན སཾ་ཝ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་སཾ་ཝ་རོ’’།
2,841
subhead
(Ga) dussīlyaṃ
(ဂ) ဒုဿီလျံ
(গ) দুস্সীল্যং
(г̇а) д̣̇уссийляам̣
(ग) दुस्सील्यं
(ગ) દુસ્સીલ્યં
(ਗ) ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ
(គ) ទុស្សីល្យំ
(ಗ) ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ
(ഗ) ദുസ്സീല്യം
(ග) දුස්‌සීල්‍යං
(க³) து³ஸ்ஸீல்யங்
(గ) దుస్సీల్యం
(ค) ทุสฺสีลฺยํ
(ག) དུ་སྶཱི་ལྱཾ
2,842
bodytext
Tattha katamaṃ dussīlyaṃ? Kāyiko vītikkamo, vācasiko vītikkamo, kāyikavācasiko vītikkamo – idaṃ vuccati ‘‘dussīlyaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ဒုဿီလျံ? ကာယိကော ဝီတိက္ကမော၊ ဝါစသိကော ဝီတိက္ကမော၊ ကာယိကဝါစသိကော ဝီတိက္ကမော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဒုဿီလျံ’’။
তত্থ কতমং দুস্সীল্যং? কাযিকো ৰীতিক্কমো, ৰাচসিকো ৰীতিক্কমো, কাযিকৰাচসিকো ৰীতিক্কমো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘দুস্সীল্যং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇уссийляам̣? гааяиго вийд̇иггамо, ваажасиго вийд̇иггамо, гааяигаваажасиго вийд̇иггамо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘д̣̇уссийляам̣’’.
तत्थ कतमं दुस्सील्यं? कायिको वीतिक्‍कमो, वाचसिको वीतिक्‍कमो, कायिकवाचसिको वीतिक्‍कमो – इदं वुच्‍चति ‘‘दुस्सील्यं’’।
તત્થ કતમં દુસ્સીલ્યં? કાયિકો વીતિક્કમો, વાચસિકો વીતિક્કમો, કાયિકવાચસિકો વીતિક્કમો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘દુસ્સીલ્યં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ? ਕਾਯਿਕੋ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, વਾਚਸਿਕੋ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, ਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕੋ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਂ’’।
តត្ថ កតមំ ទុស្សីល្យំ? កាយិកោ វីតិក្កមោ, វាចសិកោ វីតិក្កមោ, កាយិកវាចសិកោ វីតិក្កមោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ទុស្សីល្យំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ? ಕಾಯಿಕೋ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ವಾಚಸಿಕೋ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ಕಾಯಿಕವಾಚಸಿಕೋ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಂ’’।
തത്ഥ കതമം ദുസ്സീല്യം? കായികോ വീതിക്കമോ, വാചസികോ വീതിക്കമോ, കായികവാചസികോ വീതിക്കമോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ദുസ്സീല്യം’’.
තත්‌ථ කතමං දුස්‌සීල්‍යං? කායිකො වීතික්‌කමො, වාචසිකො වීතික්‌කමො, කායිකවාචසිකො වීතික්‌කමො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘දුස්‌සීල්‍යං’’.
தத்த² கதமங் து³ஸ்ஸீல்யங்? காயிகோ வீதிக்கமோ, வாசஸிகோ வீதிக்கமோ, காயிகவாசஸிகோ வீதிக்கமோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘து³ஸ்ஸீல்யங்’’.
తత్థ కతమం దుస్సీల్యం? కాయికో వీతిక్కమో, వాచసికో వీతిక్కమో, కాయికవాచసికో వీతిక్కమో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘దుస్సీల్యం’’.
ตตฺถ กตมํ ทุสฺสีลฺยํ? กายิโก วีติกฺกโม, วาจสิโก วีติกฺกโม, กายิกวาจสิโก วีติกฺกโม – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ทุสฺสีลฺยํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དུ་སྶཱི་ལྱཾ? ཀཱ་ཡི་ཀོ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཀཱ་ཡི་ཀ་ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘དུ་སྶཱི་ལྱཾ’’།
2,843
subhead
(33. Ka) ariyānaṃ adassanakamyatā
(၃၃. က) အရိယာနံ အဒဿနကမျတာ
(৩৩. ক) অরিযানং অদস্সনকম্যতা
(33. га) арияаанам̣ ад̣̇ассанагамяад̇аа
(३३. क) अरियानं अदस्सनकम्यता
(૩૩. ક) અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતા
(੩੩. ਕ) ਅਰਿਯਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਨਕਮ੍ਯਤਾ
(៣៣. ក) អរិយានំ អទស្សនកម្យតា
(೩೩. ಕ) ಅರಿಯಾನಂ ಅದಸ್ಸನಕಮ್ಯತಾ
(൩൩. ക) അരിയാനം അദസ്സനകമ്യതാ
(33. ක) අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතා
(33. க) அரியானங் அத³ஸ்ஸனகம்யதா
(౩౩. క) అరియానం అదస్సనకమ్యతా
(๓๓. ก) อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา
(༣༣. ཀ) ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶ་ན་ཀ་མྱ་ཏཱ
2,844
bodytext
934 . Tattha katamā ariyānaṃ adassanakamyatā? Tattha katame ariyā? Ariyā vuccanti buddhā ca buddhasāvakā ca. Yā imesaṃ ariyānaṃ adassanakamyatā adaṭṭhukamyatā asametukamyatā asamāgantukamyatā – ayaṃ vuccati ‘‘ariyānaṃ adassanakamyatā’’.
၉၃၄ . တတ္ထ ကတမာ အရိယာနံ အဒဿနကမျတာ? တတ္ထ ကတမေ အရိယာ? အရိယာ ဝုစ္စန္တိ ဗုဒ္ဓါ စ ဗုဒ္ဓသာဝကာ စ။ ယာ ဣမေသံ အရိယာနံ အဒဿနကမျတာ အဒဋ္ဌုကမျတာ အသမေတုကမျတာ အသမာဂန္တုကမျတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အရိယာနံ အဒဿနကမျတာ’’။
৯৩৪ . তত্থ কতমা অরিযানং অদস্সনকম্যতা? তত্থ কতমে অরিযা? অরিযা ৰুচ্চন্তি বুদ্ধা চ বুদ্ধসাৰকা চ। যা ইমেসং অরিযানং অদস্সনকম্যতা অদট্ঠুকম্যতা অসমেতুকম্যতা অসমাগন্তুকম্যতা – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অরিযানং অদস্সনকম্যতা’’।
934 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа арияаанам̣ ад̣̇ассанагамяад̇аа? д̇ад̇т̇а гад̇амз арияаа? арияаа вужжанд̇и б̣уд̣̇д̇хаа жа б̣уд̣̇д̇хасаавагаа жа. яаа имзсам̣ арияаанам̣ ад̣̇ассанагамяад̇аа ад̣̇адтугамяад̇аа асамзд̇угамяад̇аа асамааг̇анд̇угамяад̇аа – аяам̣ вужжад̇и ‘‘арияаанам̣ ад̣̇ассанагамяад̇аа’’.
९३४ . तत्थ कतमा अरियानं अदस्सनकम्यता? तत्थ कतमे अरिया? अरिया वुच्‍चन्ति बुद्धा च बुद्धसावका च। या इमेसं अरियानं अदस्सनकम्यता अदट्ठुकम्यता असमेतुकम्यता असमागन्तुकम्यता – अयं वुच्‍चति ‘‘अरियानं अदस्सनकम्यता’’।
૯૩૪ . તત્થ કતમા અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતા? તત્થ કતમે અરિયા? અરિયા વુચ્ચન્તિ બુદ્ધા ચ બુદ્ધસાવકા ચ. યા ઇમેસં અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતા અદટ્ઠુકમ્યતા અસમેતુકમ્યતા અસમાગન્તુકમ્યતા – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અરિયાનં અદસ્સનકમ્યતા’’.
੯੩੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਰਿਯਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਨਕਮ੍ਯਤਾ? ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਅਰਿਯਾ? ਅਰਿਯਾ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਾ ਚ ਬੁਦ੍ਧਸਾવਕਾ ਚ। ਯਾ ਇਮੇਸਂ ਅਰਿਯਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਨਕਮ੍ਯਤਾ ਅਦਟ੍ਠੁਕਮ੍ਯਤਾ ਅਸਮੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾ ਅਸਮਾਗਨ੍ਤੁਕਮ੍ਯਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਰਿਯਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਨਕਮ੍ਯਤਾ’’।
៩៣៤ . តត្ថ កតមា អរិយានំ អទស្សនកម្យតា? តត្ថ កតមេ អរិយា? អរិយា វុច្ចន្តិ ពុទ្ធា ច ពុទ្ធសាវកា ច។ យា ឥមេសំ អរិយានំ អទស្សនកម្យតា អទដ្ឋុកម្យតា អសមេតុកម្យតា អសមាគន្តុកម្យតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អរិយានំ អទស្សនកម្យតា’’។
೯೩೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅರಿಯಾನಂ ಅದಸ್ಸನಕಮ್ಯತಾ? ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಅರಿಯಾ? ಅರಿಯಾ ವುಚ್ಚನ್ತಿ ಬುದ್ಧಾ ಚ ಬುದ್ಧಸಾವಕಾ ಚ। ಯಾ ಇಮೇಸಂ ಅರಿಯಾನಂ ಅದಸ್ಸನಕಮ್ಯತಾ ಅದಟ್ಠುಕಮ್ಯತಾ ಅಸಮೇತುಕಮ್ಯತಾ ಅಸಮಾಗನ್ತುಕಮ್ಯತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅರಿಯಾನಂ ಅದಸ್ಸನಕಮ್ಯತಾ’’।
൯൩൪ . തത്ഥ കതമാ അരിയാനം അദസ്സനകമ്യതാ? തത്ഥ കതമേ അരിയാ? അരിയാ വുച്ചന്തി ബുദ്ധാ ച ബുദ്ധസാവകാ ച. യാ ഇമേസം അരിയാനം അദസ്സനകമ്യതാ അദട്ഠുകമ്യതാ അസമേതുകമ്യതാ അസമാഗന്തുകമ്യതാ – അയം വുച്ചതി ‘‘അരിയാനം അദസ്സനകമ്യതാ’’.
934 . තත්‌ථ කතමා අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතා? තත්‌ථ කතමෙ අරියා? අරියා වුච්‌චන්‌ති බුද්‌ධා ච බුද්‌ධසාවකා ච. යා ඉමෙසං අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතා අදට්‌ඨුකම්‍යතා අසමෙතුකම්‍යතා අසමාගන්‌තුකම්‍යතා – අයං වුච්‌චති ‘‘අරියානං අදස්‌සනකම්‍යතා’’.
934 . தத்த² கதமா அரியானங் அத³ஸ்ஸனகம்யதா? தத்த² கதமே அரியா? அரியா வுச்சந்தி பு³த்³தா⁴ ச பு³த்³த⁴ஸாவகா ச. யா இமேஸங் அரியானங் அத³ஸ்ஸனகம்யதா அத³ட்டு²கம்யதா அஸமேதுகம்யதா அஸமாக³ந்துகம்யதா – அயங் வுச்சதி ‘‘அரியானங் அத³ஸ்ஸனகம்யதா’’.
౯౩౪ . తత్థ కతమా అరియానం అదస్సనకమ్యతా? తత్థ కతమే అరియా? అరియా వుచ్చన్తి బుద్ధా చ బుద్ధసావకా చ. యా ఇమేసం అరియానం అదస్సనకమ్యతా అదట్ఠుకమ్యతా అసమేతుకమ్యతా అసమాగన్తుకమ్యతా – అయం వుచ్చతి ‘‘అరియానం అదస్సనకమ్యతా’’.
๙๓๔ . ตตฺถ กตมา อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา? ตตฺถ กตเม อริยา? อริยา วุจฺจนฺติ พุทฺธา จ พุทฺธสาวกา จฯ ยา อิเมสํ อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา อทฏฺฐุกมฺยตา อสเมตุกมฺยตา อสมาคนฺตุกมฺยตา – อยํ วุจฺจติ ‘‘อริยานํ อทสฺสนกมฺยตา’’ฯ
༩༣༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶ་ན་ཀ་མྱ་ཏཱ? ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཨ་རི་ཡཱ? ཨ་རི་ཡཱ ཝུ་ཙྩ་ནྟི བུ་དྡྷཱ ཙ བུ་དྡྷ་སཱ་ཝ་ཀཱ ཙ། ཡཱ ཨི་མེ་སཾ ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶ་ན་ཀ་མྱ་ཏཱ ཨ་ད་ཊྛུ་ཀ་མྱ་ཏཱ ཨ་ས་མེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ ཨ་ས་མཱ་ག་ནྟུ་ཀ་མྱ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶ་ན་ཀ་མྱ་ཏཱ’’།
2,845
subhead
(Kha) saddhammaṃ asotukamyatā
(ခ) သဒ္ဓမ္မံ အသောတုကမျတာ
(খ) সদ্ধম্মং অসোতুকম্যতা
(ка) сад̣̇д̇хаммам̣ асод̇угамяад̇аа
(ख) सद्धम्मं असोतुकम्यता
(ખ) સદ્ધમ્મં અસોતુકમ્યતા
(ਖ) ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਂ ਅਸੋਤੁਕਮ੍ਯਤਾ
(ខ) សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា
(ಖ) ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಅಸೋತುಕಮ್ಯತಾ
(ഖ) സദ്ധമ്മം അസോതുകമ്യതാ
(ඛ) සද්‌ධම්‌මං අසොතුකම්‍යතා
(க²) ஸத்³த⁴ம்மங் அஸோதுகம்யதா
(ఖ) సద్ధమ్మం అసోతుకమ్యతా
(ข) สทฺธมฺมํ อโสตุกมฺยตา
(ཁ) ས་དྡྷ་མྨཾ ཨ་སོ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ
2,846
bodytext
Tattha katamā saddhammaṃ asotukamyatā? Tattha katamo saddhammo? Cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo – ayaṃ vuccati ‘‘saddhammo’’. Yā imassa saddhammassa asotukamyatā asavanakamyatā anuggahetukamyatā adhāretukamyatā – ayaṃ vuccati ‘‘saddhammaṃ asotukamyatā’’.
တတ္ထ ကတမာ သဒ္ဓမ္မံ အသောတုကမျတာ? တတ္ထ ကတမော သဒ္ဓမ္မော? စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ၊ စတ္တာရော သမ္မပ္ပဓာနာ၊ စတ္တာရော ဣဒ္ဓိပါဒာ၊ ပဉ္စိန္ဒြိယာနိ၊ ပဉ္စ ဗလာနိ၊ သတ္တ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ၊ အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘သဒ္ဓမ္မော’’။ ယာ ဣမဿ သဒ္ဓမ္မဿ အသောတုကမျတာ အသဝနကမျတာ အနုဂ္ဂဟေတုကမျတာ အဓာရေတုကမျတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘သဒ္ဓမ္မံ အသောတုကမျတာ’’။
তত্থ কতমা সদ্ধম্মং অসোতুকম্যতা? তত্থ কতমো সদ্ধম্মো? চত্তারো সতিপট্ঠানা, চত্তারো সম্মপ্পধানা, চত্তারো ইদ্ধিপাদা, পঞ্চিন্দ্রিযানি, পঞ্চ বলানি, সত্ত বোজ্ঝঙ্গা, অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো – অযং ৰুচ্চতি ‘‘সদ্ধম্মো’’। যা ইমস্স সদ্ধম্মস্স অসোতুকম্যতা অসৰনকম্যতা অনুগ্গহেতুকম্যতা অধারেতুকম্যতা – অযং ৰুচ্চতি ‘‘সদ্ধম্মং অসোতুকম্যতা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа сад̣̇д̇хаммам̣ асод̇угамяад̇аа? д̇ад̇т̇а гад̇амо сад̣̇д̇хаммо? жад̇д̇ааро сад̇ибадтаанаа, жад̇д̇ааро саммаббад̇хаанаа, жад̇д̇ааро ид̣̇д̇хибаад̣̇аа, бан̃жинд̣̇рияаани, бан̃жа б̣алаани, сад̇д̇а б̣ож̇жхан̇г̇аа, арияо адтан̇г̇иго маг̇г̇о – аяам̣ вужжад̇и ‘‘сад̣̇д̇хаммо’’. яаа имасса сад̣̇д̇хаммасса асод̇угамяад̇аа асаванагамяад̇аа ануг̇г̇ахзд̇угамяад̇аа ад̇хаарзд̇угамяад̇аа – аяам̣ вужжад̇и ‘‘сад̣̇д̇хаммам̣ асод̇угамяад̇аа’’.
तत्थ कतमा सद्धम्मं असोतुकम्यता? तत्थ कतमो सद्धम्मो? चत्तारो सतिपट्ठाना, चत्तारो सम्मप्पधाना, चत्तारो इद्धिपादा, पञ्‍चिन्द्रियानि, पञ्‍च बलानि, सत्त बोज्झङ्गा, अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो – अयं वुच्‍चति ‘‘सद्धम्मो’’। या इमस्स सद्धम्मस्स असोतुकम्यता असवनकम्यता अनुग्गहेतुकम्यता अधारेतुकम्यता – अयं वुच्‍चति ‘‘सद्धम्मं असोतुकम्यता’’।
તત્થ કતમા સદ્ધમ્મં અસોતુકમ્યતા? તત્થ કતમો સદ્ધમ્મો? ચત્તારો સતિપટ્ઠાના, ચત્તારો સમ્મપ્પધાના, ચત્તારો ઇદ્ધિપાદા, પઞ્ચિન્દ્રિયાનિ, પઞ્ચ બલાનિ, સત્ત બોજ્ઝઙ્ગા, અરિયો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો – અયં વુચ્ચતિ ‘‘સદ્ધમ્મો’’. યા ઇમસ્સ સદ્ધમ્મસ્સ અસોતુકમ્યતા અસવનકમ્યતા અનુગ્ગહેતુકમ્યતા અધારેતુકમ્યતા – અયં વુચ્ચતિ ‘‘સદ્ધમ્મં અસોતુકમ્યતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਂ ਅਸੋਤੁਕਮ੍ਯਤਾ? ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮੋ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਮ੍ਮਪ੍ਪਧਾਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਇਦ੍ਧਿਪਾਦਾ, ਪਞ੍ਚਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ, ਪਞ੍ਚ ਬਲਾਨਿ, ਸਤ੍ਤ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ, ਅਰਿਯੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸਦ੍ਧਮ੍ਮੋ’’। ਯਾ ਇਮਸ੍ਸ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਸੋਤੁਕਮ੍ਯਤਾ ਅਸવਨਕਮ੍ਯਤਾ ਅਨੁਗ੍ਗਹੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾ ਅਧਾਰੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਂ ਅਸੋਤੁਕਮ੍ਯਤਾ’’।
តត្ថ កតមា សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា? តត្ថ កតមោ សទ្ធម្មោ? ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា, ចត្តារោ សម្មប្បធានា, ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទា, បញ្ចិន្ទ្រិយានិ, បញ្ច ពលានិ, សត្ត ពោជ្ឈង្គា, អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទ្ធម្មោ’’។ យា ឥមស្ស សទ្ធម្មស្ស អសោតុកម្យតា អសវនកម្យតា អនុគ្គហេតុកម្យតា អធារេតុកម្យតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘សទ្ធម្មំ អសោតុកម្យតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಅಸೋತುಕಮ್ಯತಾ? ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಸದ್ಧಮ್ಮೋ? ಚತ್ತಾರೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ, ಚತ್ತಾರೋ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಾ, ಚತ್ತಾರೋ ಇದ್ಧಿಪಾದಾ, ಪಞ್ಚಿನ್ದ್ರಿಯಾನಿ, ಪಞ್ಚ ಬಲಾನಿ, ಸತ್ತ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ, ಅರಿಯೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸದ್ಧಮ್ಮೋ’’। ಯಾ ಇಮಸ್ಸ ಸದ್ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಸೋತುಕಮ್ಯತಾ ಅಸವನಕಮ್ಯತಾ ಅನುಗ್ಗಹೇತುಕಮ್ಯತಾ ಅಧಾರೇತುಕಮ್ಯತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಅಸೋತುಕಮ್ಯತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ സദ്ധമ്മം അസോതുകമ്യതാ? തത്ഥ കതമോ സദ്ധമ്മോ? ചത്താരോ സതിപട്ഠാനാ, ചത്താരോ സമ്മപ്പധാനാ, ചത്താരോ ഇദ്ധിപാദാ, പഞ്ചിന്ദ്രിയാനി, പഞ്ച ബലാനി, സത്ത ബൊജ്ഝങ്ഗാ, അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ – അയം വുച്ചതി ‘‘സദ്ധമ്മോ’’. യാ ഇമസ്സ സദ്ധമ്മസ്സ അസോതുകമ്യതാ അസവനകമ്യതാ അനുഗ്ഗഹേതുകമ്യതാ അധാരേതുകമ്യതാ – അയം വുച്ചതി ‘‘സദ്ധമ്മം അസോതുകമ്യതാ’’.
තත්‌ථ කතමා සද්‌ධම්‌මං අසොතුකම්‍යතා? තත්‌ථ කතමො සද්‌ධම්‌මො? චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානා, චත්‌තාරො සම්‌මප්‌පධානා, චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා, පඤ්‌චින්‌ද්‍රියානි, පඤ්‌ච බලානි, සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගා, අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො – අයං වුච්‌චති ‘‘සද්‌ධම්‌මො’’. යා ඉමස්‌ස සද්‌ධම්‌මස්‌ස අසොතුකම්‍යතා අසවනකම්‍යතා අනුග්‌ගහෙතුකම්‍යතා අධාරෙතුකම්‍යතා – අයං වුච්‌චති ‘‘සද්‌ධම්‌මං අසොතුකම්‍යතා’’.
தத்த² கதமா ஸத்³த⁴ம்மங் அஸோதுகம்யதா? தத்த² கதமோ ஸத்³த⁴ம்மோ? சத்தாரோ ஸதிபட்டா²னா, சத்தாரோ ஸம்மப்பதா⁴னா, சத்தாரோ இத்³தி⁴பாதா³, பஞ்சிந்த்³ரியானி, பஞ்ச ப³லானி, ஸத்த பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³, அரியோ அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³ – அயங் வுச்சதி ‘‘ஸத்³த⁴ம்மோ’’. யா இமஸ்ஸ ஸத்³த⁴ம்மஸ்ஸ அஸோதுகம்யதா அஸவனகம்யதா அனுக்³க³ஹேதுகம்யதா அதா⁴ரேதுகம்யதா – அயங் வுச்சதி ‘‘ஸத்³த⁴ம்மங் அஸோதுகம்யதா’’.
తత్థ కతమా సద్ధమ్మం అసోతుకమ్యతా? తత్థ కతమో సద్ధమ్మో? చత్తారో సతిపట్ఠానా, చత్తారో సమ్మప్పధానా, చత్తారో ఇద్ధిపాదా, పఞ్చిన్ద్రియాని, పఞ్చ బలాని, సత్త బోజ్ఝఙ్గా, అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో – అయం వుచ్చతి ‘‘సద్ధమ్మో’’. యా ఇమస్స సద్ధమ్మస్స అసోతుకమ్యతా అసవనకమ్యతా అనుగ్గహేతుకమ్యతా అధారేతుకమ్యతా – అయం వుచ్చతి ‘‘సద్ధమ్మం అసోతుకమ్యతా’’.
ตตฺถ กตมา สทฺธมฺมํ อโสตุกมฺยตา? ตตฺถ กตโม สทฺธมฺโม? จตฺตาโร สติปฏฺฐานา, จตฺตาโร สมฺมปฺปธานา, จตฺตาโร อิทฺธิปาทา, ปญฺจินฺทฺริยานิ, ปญฺจ พลานิ, สตฺต โพชฺฌงฺคา, อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค – อยํ วุจฺจติ ‘‘สทฺธมฺโม’’ฯ ยา อิมสฺส สทฺธมฺมสฺส อโสตุกมฺยตา อสวนกมฺยตา อนุคฺคเหตุกมฺยตา อธาเรตุกมฺยตา – อยํ วุจฺจติ ‘‘สทฺธมฺมํ อโสตุกมฺยตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ས་དྡྷ་མྨཾ ཨ་སོ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ? ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ས་དྡྷ་མྨོ? ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་མྨ་པྤ་དྷཱ་ནཱ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨི་དྡྷི་པཱ་དཱ, པ་ཉྩི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི, པ་ཉྩ བ་ལཱ་ནི, ས་ཏྟ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ, ཨ་རི་ཡོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ས་དྡྷ་མྨོ’’། ཡཱ ཨི་མ་སྶ ས་དྡྷ་མྨ་སྶ ཨ་སོ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ ཨ་ས་ཝ་ན་ཀ་མྱ་ཏཱ ཨ་ནུ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ ཨ་དྷཱ་རེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ས་དྡྷ་མྨཾ ཨ་སོ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ’’།
2,847
subhead
(Ga) upārambhacittatā
(ဂ) ဥပါရမ္ဘစိတ္တတာ
(গ) উপারম্ভচিত্ততা
(г̇а) убаарамбхажид̇д̇ад̇аа
(ग) उपारम्भचित्तता
(ગ) ઉપારમ્ભચિત્તતા
(ਗ) ਉਪਾਰਮ੍ਭਚਿਤ੍ਤਤਾ
(គ) ឧបារម្ភចិត្តតា
(ಗ) ಉಪಾರಮ್ಭಚಿತ್ತತಾ
(ഗ) ഉപാരമ്ഭചിത്തതാ
(ග) උපාරම්‌භචිත්‌තතා
(க³) உபாரம்ப⁴சித்ததா
(గ) ఉపారమ్భచిత్తతా
(ค) อุปารมฺภจิตฺตตา
(ག) ཨུ་པཱ་ར་མྦྷ་ཙི་ཏྟ་ཏཱ
2,848
bodytext
Tattha katamā upārambhacittatā? Tattha katamo upārambho? Yo upārambho anupārambho upārambhanā anupārambhanā anupārambhitattaṃ uññā avaññā paribhavo randhagavesitā – ayaṃ vuccati ‘‘upārambhacittatā’’.
တတ္ထ ကတမာ ဥပါရမ္ဘစိတ္တတာ? တတ္ထ ကတမော ဥပါရမ္ဘော? ယော ဥပါရမ္ဘော အနုပါရမ္ဘော ဥပါရမ္ဘနာ အနုပါရမ္ဘနာ အနုပါရမ္ဘိတတ္တံ ဥညာ အဝညာ ပရိဘဝေါ ရန္ဓဂဝေသိတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဥပါရမ္ဘစိတ္တတာ’’။
তত্থ কতমা উপারম্ভচিত্ততা? তত্থ কতমো উপারম্ভো? যো উপারম্ভো অনুপারম্ভো উপারম্ভনা অনুপারম্ভনা অনুপারম্ভিতত্তং উঞ্ঞা অৰঞ্ঞা পরিভৰো রন্ধগৰেসিতা – অযং ৰুচ্চতি ‘‘উপারম্ভচিত্ততা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа убаарамбхажид̇д̇ад̇аа? д̇ад̇т̇а гад̇амо убаарамбхо? яо убаарамбхо анубаарамбхо убаарамбханаа анубаарамбханаа анубаарамбхид̇ад̇д̇ам̣ ун̃н̃аа аван̃н̃аа барибхаво ранд̇хаг̇авзсид̇аа – аяам̣ вужжад̇и ‘‘убаарамбхажид̇д̇ад̇аа’’.
तत्थ कतमा उपारम्भचित्तता? तत्थ कतमो उपारम्भो? यो उपारम्भो अनुपारम्भो उपारम्भना अनुपारम्भना अनुपारम्भितत्तं उञ्‍ञा अवञ्‍ञा परिभवो रन्धगवेसिता – अयं वुच्‍चति ‘‘उपारम्भचित्तता’’।
તત્થ કતમા ઉપારમ્ભચિત્તતા? તત્થ કતમો ઉપારમ્ભો? યો ઉપારમ્ભો અનુપારમ્ભો ઉપારમ્ભના અનુપારમ્ભના અનુપારમ્ભિતત્તં ઉઞ્ઞા અવઞ્ઞા પરિભવો રન્ધગવેસિતા – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ઉપારમ્ભચિત્તતા’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਪਾਰਮ੍ਭਚਿਤ੍ਤਤਾ? ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਉਪਾਰਮ੍ਭੋ? ਯੋ ਉਪਾਰਮ੍ਭੋ ਅਨੁਪਾਰਮ੍ਭੋ ਉਪਾਰਮ੍ਭਨਾ ਅਨੁਪਾਰਮ੍ਭਨਾ ਅਨੁਪਾਰਮ੍ਭਿਤਤ੍ਤਂ ਉਞ੍ਞਾ ਅવਞ੍ਞਾ ਪਰਿਭવੋ ਰਨ੍ਧਗવੇਸਿਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਉਪਾਰਮ੍ਭਚਿਤ੍ਤਤਾ’’।
តត្ថ កតមា ឧបារម្ភចិត្តតា? តត្ថ កតមោ ឧបារម្ភោ? យោ ឧបារម្ភោ អនុបារម្ភោ ឧបារម្ភនា អនុបារម្ភនា អនុបារម្ភិតត្តំ ឧញ្ញា អវញ្ញា បរិភវោ រន្ធគវេសិតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ឧបារម្ភចិត្តតា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಪಾರಮ್ಭಚಿತ್ತತಾ? ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಉಪಾರಮ್ಭೋ? ಯೋ ಉಪಾರಮ್ಭೋ ಅನುಪಾರಮ್ಭೋ ಉಪಾರಮ್ಭನಾ ಅನುಪಾರಮ್ಭನಾ ಅನುಪಾರಮ್ಭಿತತ್ತಂ ಉಞ್ಞಾ ಅವಞ್ಞಾ ಪರಿಭವೋ ರನ್ಧಗವೇಸಿತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಉಪಾರಮ್ಭಚಿತ್ತತಾ’’।
തത്ഥ കതമാ ഉപാരമ്ഭചിത്തതാ? തത്ഥ കതമോ ഉപാരമ്ഭോ? യോ ഉപാരമ്ഭോ അനുപാരമ്ഭോ ഉപാരമ്ഭനാ അനുപാരമ്ഭനാ അനുപാരമ്ഭിതത്തം ഉഞ്ഞാ അവഞ്ഞാ പരിഭവോ രന്ധഗവേസിതാ – അയം വുച്ചതി ‘‘ഉപാരമ്ഭചിത്തതാ’’.
තත්‌ථ කතමා උපාරම්‌භචිත්‌තතා? තත්‌ථ කතමො උපාරම්‌භො? යො උපාරම්‌භො අනුපාරම්‌භො උපාරම්‌භනා අනුපාරම්‌භනා අනුපාරම්‌භිතත්‌තං උඤ්‌ඤා අවඤ්‌ඤා පරිභවො රන්‌ධගවෙසිතා – අයං වුච්‌චති ‘‘උපාරම්‌භචිත්‌තතා’’.
தத்த² கதமா உபாரம்ப⁴சித்ததா? தத்த² கதமோ உபாரம்போ⁴? யோ உபாரம்போ⁴ அனுபாரம்போ⁴ உபாரம்ப⁴னா அனுபாரம்ப⁴னா அனுபாரம்பி⁴தத்தங் உஞ்ஞா அவஞ்ஞா பரிப⁴வோ ரந்த⁴க³வேஸிதா – அயங் வுச்சதி ‘‘உபாரம்ப⁴சித்ததா’’.
తత్థ కతమా ఉపారమ్భచిత్తతా? తత్థ కతమో ఉపారమ్భో? యో ఉపారమ్భో అనుపారమ్భో ఉపారమ్భనా అనుపారమ్భనా అనుపారమ్భితత్తం ఉఞ్ఞా అవఞ్ఞా పరిభవో రన్ధగవేసితా – అయం వుచ్చతి ‘‘ఉపారమ్భచిత్తతా’’.
ตตฺถ กตมา อุปารมฺภจิตฺตตา? ตตฺถ กตโม อุปารมฺโภ? โย อุปารมฺโภ อนุปารมฺโภ อุปารมฺภนา อนุปารมฺภนา อนุปารมฺภิตตฺตํ อุญฺญา อวญฺญา ปริภโว รนฺธคเวสิตา – อยํ วุจฺจติ ‘‘อุปารมฺภจิตฺตตา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་པཱ་ར་མྦྷ་ཙི་ཏྟ་ཏཱ? ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨུ་པཱ་ར་མྦྷོ? ཡོ ཨུ་པཱ་ར་མྦྷོ ཨ་ནུ་པཱ་ར་མྦྷོ ཨུ་པཱ་ར་མྦྷ་ནཱ ཨ་ནུ་པཱ་ར་མྦྷ་ནཱ ཨ་ནུ་པཱ་ར་མྦྷི་ཏ་ཏྟཾ ཨུ་ཉྙཱ ཨ་ཝ་ཉྙཱ པ་རི་བྷ་ཝོ ར་ནྡྷ་ག་ཝེ་སི་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨུ་པཱ་ར་མྦྷ་ཙི་ཏྟ་ཏཱ’’།
2,849
subhead
(34. Ka) muṭṭhassaccaṃ
(၃၄. က) မုဋ္ဌဿစ္စံ
(৩৪. ক) মুট্ঠস্সচ্চং
(34. га) мудтассажжам̣
(३४. क) मुट्ठस्सच्‍चं
(૩૪. ક) મુટ્ઠસ્સચ્ચં
(੩੪. ਕ) ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਚ੍ਚਂ
(៣៤. ក) មុដ្ឋស្សច្ចំ
(೩೪. ಕ) ಮುಟ್ಠಸ್ಸಚ್ಚಂ
(൩൪. ക) മുട്ഠസ്സച്ചം
(34. ක) මුට්‌ඨස්‌සච්‌චං
(34. க) முட்ட²ஸ்ஸச்சங்
(౩౪. క) ముట్ఠస్సచ్చం
(๓๔. ก) มุฏฺฐสฺสจฺจํ
(༣༤. ཀ) མུ་ཊྛ་སྶ་ཙྩཾ
2,850
bodytext
935 . Tattha katamaṃ muṭṭhassaccaṃ? Yā assati ananussati appaṭissati assati assaraṇatā adhāraṇatā pilāpanatā sammusanatā – idaṃ vuccati ‘‘muṭṭhassaccaṃ’’.
၉၃၅ . တတ္ထ ကတမံ မုဋ္ဌဿစ္စံ? ယာ အဿတိ အနနုဿတိ အပ္ပဋိဿတိ အဿတိ အဿရဏတာ အဓာရဏတာ ပိလာပနတာ သမ္မုသနတာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘မုဋ္ဌဿစ္စံ’’။
৯৩৫ . তত্থ কতমং মুট্ঠস্সচ্চং? যা অস্সতি অননুস্সতি অপ্পটিস্সতি অস্সতি অস্সরণতা অধারণতা পিলাপনতা সম্মুসনতা – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘মুট্ঠস্সচ্চং’’।
935 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ мудтассажжам̣? яаа ассад̇и анануссад̇и аббадиссад̇и ассад̇и ассаран̣ад̇аа ад̇хааран̣ад̇аа билаабанад̇аа саммусанад̇аа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘мудтассажжам̣’’.
९३५ . तत्थ कतमं मुट्ठस्सच्‍चं? या अस्सति अननुस्सति अप्पटिस्सति अस्सति अस्सरणता अधारणता पिलापनता सम्मुसनता – इदं वुच्‍चति ‘‘मुट्ठस्सच्‍चं’’।
૯૩૫ . તત્થ કતમં મુટ્ઠસ્સચ્ચં? યા અસ્સતિ અનનુસ્સતિ અપ્પટિસ્સતિ અસ્સતિ અસ્સરણતા અધારણતા પિલાપનતા સમ્મુસનતા – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘મુટ્ઠસ્સચ્ચં’’.
੯੩੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਚ੍ਚਂ? ਯਾ ਅਸ੍ਸਤਿ ਅਨਨੁਸ੍ਸਤਿ ਅਪ੍ਪਟਿਸ੍ਸਤਿ ਅਸ੍ਸਤਿ ਅਸ੍ਸਰਣਤਾ ਅਧਾਰਣਤਾ ਪਿਲਾਪਨਤਾ ਸਮ੍ਮੁਸਨਤਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਚ੍ਚਂ’’।
៩៣៥ . តត្ថ កតមំ មុដ្ឋស្សច្ចំ? យា អស្សតិ អននុស្សតិ អប្បដិស្សតិ អស្សតិ អស្សរណតា អធារណតា បិលាបនតា សម្មុសនតា – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘មុដ្ឋស្សច្ចំ’’។
೯೩೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಮುಟ್ಠಸ್ಸಚ್ಚಂ? ಯಾ ಅಸ್ಸತಿ ಅನನುಸ್ಸತಿ ಅಪ್ಪಟಿಸ್ಸತಿ ಅಸ್ಸತಿ ಅಸ್ಸರಣತಾ ಅಧಾರಣತಾ ಪಿಲಾಪನತಾ ಸಮ್ಮುಸನತಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಮುಟ್ಠಸ್ಸಚ್ಚಂ’’।
൯൩൫ . തത്ഥ കതമം മുട്ഠസ്സച്ചം? യാ അസ്സതി അനനുസ്സതി അപ്പടിസ്സതി അസ്സതി അസ്സരണതാ അധാരണതാ പിലാപനതാ സമ്മുസനതാ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘മുട്ഠസ്സച്ചം’’.
935 . තත්‌ථ කතමං මුට්‌ඨස්‌සච්‌චං? යා අස්‌සති අනනුස්‌සති අප්‌පටිස්‌සති අස්‌සති අස්‌සරණතා අධාරණතා පිලාපනතා සම්‌මුසනතා – ඉදං වුච්‌චති ‘‘මුට්‌ඨස්‌සච්‌චං’’.
935 . தத்த² கதமங் முட்ட²ஸ்ஸச்சங்? யா அஸ்ஸதி அனநுஸ்ஸதி அப்படிஸ்ஸதி அஸ்ஸதி அஸ்ஸரணதா அதா⁴ரணதா பிலாபனதா ஸம்முஸனதா – இத³ங் வுச்சதி ‘‘முட்ட²ஸ்ஸச்சங்’’.
౯౩౫ . తత్థ కతమం ముట్ఠస్సచ్చం? యా అస్సతి అననుస్సతి అప్పటిస్సతి అస్సతి అస్సరణతా అధారణతా పిలాపనతా సమ్ముసనతా – ఇదం వుచ్చతి ‘‘ముట్ఠస్సచ్చం’’.
๙๓๕ . ตตฺถ กตมํ มุฏฺฐสฺสจฺจํ? ยา อสฺสติ อนนุสฺสติ อปฺปฏิสฺสติ อสฺสติ อสฺสรณตา อธารณตา ปิลาปนตา สมฺมุสนตา – อิทํ วุจฺจติ ‘‘มุฏฺฐสฺสจฺจํ’’ฯ
༩༣༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ མུ་ཊྛ་སྶ་ཙྩཾ? ཡཱ ཨ་སྶ་ཏི ཨ་ན་ནུ་སྶ་ཏི ཨ་པྤ་ཊི་སྶ་ཏི ཨ་སྶ་ཏི ཨ་སྶ་ར་ཎ་ཏཱ ཨ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏཱ པི་ལཱ་པ་ན་ཏཱ ས་མྨུ་ས་ན་ཏཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘མུ་ཊྛ་སྶ་ཙྩཾ’’།
2,851
subhead
(Kha) asampajaññaṃ
(ခ) အသမ္ပဇညံ
(খ) অসম্পজঞ্ঞং
(ка) асамбаж̇ан̃н̃ам̣
(ख) असम्पजञ्‍ञं
(ખ) અસમ્પજઞ્ઞં
(ਖ) ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ
(ខ) អសម្បជញ្ញំ
(ಖ) ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ
(ഖ) അസമ്പജഞ്ഞം
(ඛ) අසම්‌පජඤ්‌ඤං
(க²) அஸம்பஜஞ்ஞங்
(ఖ) అసమ్పజఞ్ఞం
(ข) อสมฺปชญฺญํ
(ཁ) ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ
2,852
bodytext
Tattha katamaṃ asampajaññaṃ? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ …pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – idaṃ vuccati ‘‘asampajaññaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ အသမ္ပဇညံ? ယံ အညာဏံ အဒဿနံ ။ပေ.။ အဝိဇ္ဇာလင်္ဂီ မောဟော အကုသလမူလံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘အသမ္ပဇညံ’’။
তত্থ কতমং অসম্পজঞ্ঞং? যং অঞ্ঞাণং অদস্সনং …পে॰… অৰিজ্জালঙ্গী মোহো অকুসলমূলং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘অসম্পজঞ্ঞং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ асамбаж̇ан̃н̃ам̣? яам̣ ан̃н̃аан̣ам̣ ад̣̇ассанам̣ …бз… авиж̇ж̇аалан̇г̇ий мохо агусаламуулам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘асамбаж̇ан̃н̃ам̣’’.
तत्थ कतमं असम्पजञ्‍ञं? यं अञ्‍ञाणं अदस्सनं …पे॰… अविज्‍जालङ्गी मोहो अकुसलमूलं – इदं वुच्‍चति ‘‘असम्पजञ्‍ञं’’।
તત્થ કતમં અસમ્પજઞ્ઞં? યં અઞ્ઞાણં અદસ્સનં …પે॰… અવિજ્જાલઙ્ગી મોહો અકુસલમૂલં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘અસમ્પજઞ્ઞં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ? ਯਂ ਅਞ੍ਞਾਣਂ ਅਦਸ੍ਸਨਂ …ਪੇ॰… ਅવਿਜ੍ਜਾਲਙ੍ਗੀ ਮੋਹੋ ਅਕੁਸਲਮੂਲਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ’’।
តត្ថ កតមំ អសម្បជញ្ញំ? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ …បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អសម្បជញ្ញំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ? ಯಂ ಅಞ್ಞಾಣಂ ಅದಸ್ಸನಂ …ಪೇ॰… ಅವಿಜ್ಜಾಲಙ್ಗೀ ಮೋಹೋ ಅಕುಸಲಮೂಲಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ’’।
തത്ഥ കതമം അസമ്പജഞ്ഞം? യം അഞ്ഞാണം അദസ്സനം …പേ॰… അവിജ്ജാലങ്ഗീ മോഹോ അകുസലമൂലം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘അസമ്പജഞ്ഞം’’.
තත්‌ථ කතමං අසම්‌පජඤ්‌ඤං? යං අඤ්‌ඤාණං අදස්‌සනං …පෙ.… අවිජ්‌ජාලඞ්‌ගී මොහො අකුසලමූලං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘අසම්‌පජඤ්‌ඤං’’.
தத்த² கதமங் அஸம்பஜஞ்ஞங்? யங் அஞ்ஞாணங் அத³ஸ்ஸனங் …பே॰… அவிஜ்ஜாலங்கீ³ மோஹோ அகுஸலமூலங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘அஸம்பஜஞ்ஞங்’’.
తత్థ కతమం అసమ్పజఞ్ఞం? యం అఞ్ఞాణం అదస్సనం …పే॰… అవిజ్జాలఙ్గీ మోహో అకుసలమూలం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘అసమ్పజఞ్ఞం’’.
ตตฺถ กตมํ อสมฺปชญฺญํ? ยํ อญฺญาณํ อทสฺสนํ …เป.… อวิชฺชาลงฺคี โมโห อกุสลมูลํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อสมฺปชญฺญํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ? ཡཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ད་སྶ་ནཾ …པེ॰… ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ལ་ངྒཱི མོ་ཧོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ’’།
2,853
subhead
(Ga) cetaso vikkhepo
(ဂ) စေတသော ဝိက္ခေပေါ
(গ) চেতসো ৰিক্খেপো
(г̇а) жзд̇асо вигкзбо
(ग) चेतसो विक्खेपो
(ગ) ચેતસો વિક્ખેપો
(ਗ) ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ
(គ) ចេតសោ វិក្ខេបោ
(ಗ) ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ
(ഗ) ചേതസോ വിക്ഖേപോ
(ග) චෙතසො වික්‌ඛෙපො
(க³) சேதஸோ விக்கே²போ
(గ) చేతసో విక్ఖేపో
(ค) เจตโส วิกฺเขโป
(ག) ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ
2,854
bodytext
Tattha katamo cetaso vikkhepo? Yaṃ cittassa uddhaccaṃ avūpasamo cetaso vikkhepo bhantattaṃ cittassa – ayaṃ vuccati ‘‘cetaso vikkhepo’’.
တတ္ထ ကတမော စေတသော ဝိက္ခေပေါ? ယံ စိတ္တဿ ဥဒ္ဓစ္စံ အဝူပသမော စေတသော ဝိက္ခေပေါ ဘန္တတ္တံ စိတ္တဿ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘စေတသော ဝိက္ခေပေါ’’။
তত্থ কতমো চেতসো ৰিক্খেপো? যং চিত্তস্স উদ্ধচ্চং অৰূপসমো চেতসো ৰিক্খেপো ভন্তত্তং চিত্তস্স – অযং ৰুচ্চতি ‘‘চেতসো ৰিক্খেপো’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амо жзд̇асо вигкзбо? яам̣ жид̇д̇асса уд̣̇д̇хажжам̣ авуубасамо жзд̇асо вигкзбо бханд̇ад̇д̇ам̣ жид̇д̇асса – аяам̣ вужжад̇и ‘‘жзд̇асо вигкзбо’’.
तत्थ कतमो चेतसो विक्खेपो? यं चित्तस्स उद्धच्‍चं अवूपसमो चेतसो विक्खेपो भन्तत्तं चित्तस्स – अयं वुच्‍चति ‘‘चेतसो विक्खेपो’’।
તત્થ કતમો ચેતસો વિક્ખેપો? યં ચિત્તસ્સ ઉદ્ધચ્ચં અવૂપસમો ચેતસો વિક્ખેપો ભન્તત્તં ચિત્તસ્સ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ચેતસો વિક્ખેપો’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ? ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ ਅવੂਪਸਮੋ ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ ਭਨ੍ਤਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚੇਤਸੋ વਿਕ੍ਖੇਪੋ’’।
តត្ថ កតមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ? យំ ចិត្តស្ស ឧទ្ធច្ចំ អវូបសមោ ចេតសោ វិក្ខេបោ ភន្តត្តំ ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ចេតសោ វិក្ខេបោ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ? ಯಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ಅವೂಪಸಮೋ ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ ಭನ್ತತ್ತಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚೇತಸೋ ವಿಕ್ಖೇಪೋ’’।
തത്ഥ കതമോ ചേതസോ വിക്ഖേപോ? യം ചിത്തസ്സ ഉദ്ധച്ചം അവൂപസമോ ചേതസോ വിക്ഖേപോ ഭന്തത്തം ചിത്തസ്സ – അയം വുച്ചതി ‘‘ചേതസോ വിക്ഖേപോ’’.
තත්‌ථ කතමො චෙතසො වික්‌ඛෙපො? යං චිත්‌තස්‌ස උද්‌ධච්‌චං අවූපසමො චෙතසො වික්‌ඛෙපො භන්‌තත්‌තං චිත්‌තස්‌ස – අයං වුච්‌චති ‘‘චෙතසො වික්‌ඛෙපො’’.
தத்த² கதமோ சேதஸோ விக்கே²போ? யங் சித்தஸ்ஸ உத்³த⁴ச்சங் அவூபஸமோ சேதஸோ விக்கே²போ ப⁴ந்தத்தங் சித்தஸ்ஸ – அயங் வுச்சதி ‘‘சேதஸோ விக்கே²போ’’.
తత్థ కతమో చేతసో విక్ఖేపో? యం చిత్తస్స ఉద్ధచ్చం అవూపసమో చేతసో విక్ఖేపో భన్తత్తం చిత్తస్స – అయం వుచ్చతి ‘‘చేతసో విక్ఖేపో’’.
ตตฺถ กตโม เจตโส วิกฺเขโป? ยํ จิตฺตสฺส อุทฺธจฺจํ อวูปสโม เจตโส วิกฺเขโป ภนฺตตฺตํ จิตฺตสฺส – อยํ วุจฺจติ ‘‘เจตโส วิกฺเขโป’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ? ཡཾ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མོ ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ བྷ་ནྟ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ་སྶ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙེ་ཏ་སོ ཝི་ཀྑེ་པོ’’།
2,855
subhead
(35. Ka) ayoniso manasikāro
(၃၅. က) အယောနိသော မနသိကာရော
(৩৫. ক) অযোনিসো মনসিকারো
(35. га) аяонисо манасигааро
(३५. क) अयोनिसो मनसिकारो
(૩૫. ક) અયોનિસો મનસિકારો
(੩੫. ਕ) ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ
(៣៥. ក) អយោនិសោ មនសិការោ
(೩೫. ಕ) ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ
(൩൫. ക) അയോനിസോ മനസികാരോ
(35. ක) අයොනිසො මනසිකාරො
(35. க) அயோனிஸோ மனஸிகாரோ
(౩౫. క) అయోనిసో మనసికారో
(๓๕. ก) อโยนิโส มนสิกาโร
(༣༥. ཀ) ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ
2,856
bodytext
936 . Tattha katamo ayoniso manasikāro? Anicce ‘‘nicca’’nti ayoniso manasikāro, dukkhe ‘‘sukha’’nti ayoniso manasikāro, anattani ‘‘attā’’ti ayoniso manasikāro, asubhe ‘‘subha’’nti ayoniso manasikāro, saccavippaṭikulena vā cittassa āvaṭṭanā anāvaṭṭanā ābhogo samannāhāro manasikāro – ayaṃ vuccati ‘‘ayoniso manasikāro’’.
၉၃၆ . တတ္ထ ကတမော အယောနိသော မနသိကာရော? အနိစ္စေ ‘‘နိစ္စ’’န္တိ အယောနိသော မနသိကာရော၊ ဒုက္ခေ ‘‘သုခ’’န္တိ အယောနိသော မနသိကာရော၊ အနတ္တနိ ‘‘အတ္တာ’’တိ အယောနိသော မနသိကာရော၊ အသုဘေ ‘‘သုဘ’’န္တိ အယောနိသော မနသိကာရော၊ သစ္စဝိပ္ပဋိကုလေန ဝါ စိတ္တဿ အာဝဋ္ဋနာ အနာဝဋ္ဋနာ အာဘောဂေါ သမန္နာဟာရော မနသိကာရော – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အယောနိသော မနသိကာရော’’။
৯৩৬ . তত্থ কতমো অযোনিসো মনসিকারো? অনিচ্চে ‘‘নিচ্চ’’ন্তি অযোনিসো মনসিকারো, দুক্খে ‘‘সুখ’’ন্তি অযোনিসো মনসিকারো, অনত্তনি ‘‘অত্তা’’তি অযোনিসো মনসিকারো, অসুভে ‘‘সুভ’’ন্তি অযোনিসো মনসিকারো, সচ্চৰিপ্পটিকুলেন ৰা চিত্তস্স আৰট্টনা অনাৰট্টনা আভোগো সমন্নাহারো মনসিকারো – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অযোনিসো মনসিকারো’’।
936 . д̇ад̇т̇а гад̇амо аяонисо манасигааро? анижжз ‘‘нижжа’’нд̇и аяонисо манасигааро, д̣̇угкз ‘‘сука’’нд̇и аяонисо манасигааро, анад̇д̇ани ‘‘ад̇д̇аа’’д̇и аяонисо манасигааро, асубхз ‘‘субха’’нд̇и аяонисо манасигааро, сажжавиббадигулзна ваа жид̇д̇асса аавадданаа анаавадданаа аабхог̇о саманнаахааро манасигааро – аяам̣ вужжад̇и ‘‘аяонисо манасигааро’’.
९३६ . तत्थ कतमो अयोनिसो मनसिकारो? अनिच्‍चे ‘‘निच्‍च’’न्ति अयोनिसो मनसिकारो, दुक्खे ‘‘सुख’’न्ति अयोनिसो मनसिकारो, अनत्तनि ‘‘अत्ता’’ति अयोनिसो मनसिकारो, असुभे ‘‘सुभ’’न्ति अयोनिसो मनसिकारो, सच्‍चविप्पटिकुलेन वा चित्तस्स आवट्टना अनावट्टना आभोगो समन्‍नाहारो मनसिकारो – अयं वुच्‍चति ‘‘अयोनिसो मनसिकारो’’।
૯૩૬ . તત્થ કતમો અયોનિસો મનસિકારો? અનિચ્ચે ‘‘નિચ્ચ’’ન્તિ અયોનિસો મનસિકારો, દુક્ખે ‘‘સુખ’’ન્તિ અયોનિસો મનસિકારો, અનત્તનિ ‘‘અત્તા’’તિ અયોનિસો મનસિકારો, અસુભે ‘‘સુભ’’ન્તિ અયોનિસો મનસિકારો, સચ્ચવિપ્પટિકુલેન વા ચિત્તસ્સ આવટ્ટના અનાવટ્ટના આભોગો સમન્નાહારો મનસિકારો – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અયોનિસો મનસિકારો’’.
੯੩੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ? ਅਨਿਚ੍ਚੇ ‘‘ਨਿਚ੍ਚ’’ਨ੍ਤਿ ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਦੁਕ੍ਖੇ ‘‘ਸੁਖ’’ਨ੍ਤਿ ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਅਨਤ੍ਤਨਿ ‘‘ਅਤ੍ਤਾ’’ਤਿ ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਅਸੁਭੇ ‘‘ਸੁਭ’’ਨ੍ਤਿ ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ, ਸਚ੍ਚવਿਪ੍ਪਟਿਕੁਲੇਨ વਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਆવਟ੍ਟਨਾ ਅਨਾવਟ੍ਟਨਾ ਆਭੋਗੋ ਸਮਨ੍ਨਾਹਾਰੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਯੋਨਿਸੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ’’।
៩៣៦ . តត្ថ កតមោ អយោនិសោ មនសិការោ? អនិច្ចេ ‘‘និច្ច’’ន្តិ អយោនិសោ មនសិការោ, ទុក្ខេ ‘‘សុខ’’ន្តិ អយោនិសោ មនសិការោ, អនត្តនិ ‘‘អត្តា’’តិ អយោនិសោ មនសិការោ, អសុភេ ‘‘សុភ’’ន្តិ អយោនិសោ មនសិការោ, សច្ចវិប្បដិកុលេន វា ចិត្តស្ស អាវដ្ដនា អនាវដ្ដនា អាភោគោ សមន្នាហារោ មនសិការោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អយោនិសោ មនសិការោ’’។
೯೩೬ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ? ಅನಿಚ್ಚೇ ‘‘ನಿಚ್ಚ’’ನ್ತಿ ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ, ದುಕ್ಖೇ ‘‘ಸುಖ’’ನ್ತಿ ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ, ಅನತ್ತನಿ ‘‘ಅತ್ತಾ’’ತಿ ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ, ಅಸುಭೇ ‘‘ಸುಭ’’ನ್ತಿ ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ, ಸಚ್ಚವಿಪ್ಪಟಿಕುಲೇನ ವಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಆವಟ್ಟನಾ ಅನಾವಟ್ಟನಾ ಆಭೋಗೋ ಸಮನ್ನಾಹಾರೋ ಮನಸಿಕಾರೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅಯೋನಿಸೋ ಮನಸಿಕಾರೋ’’।
൯൩൬ . തത്ഥ കതമോ അയോനിസോ മനസികാരോ? അനിച്ചേ ‘‘നിച്ച’’ന്തി അയോനിസോ മനസികാരോ, ദുക്ഖേ ‘‘സുഖ’’ന്തി അയോനിസോ മനസികാരോ, അനത്തനി ‘‘അത്താ’’തി അയോനിസോ മനസികാരോ, അസുഭേ ‘‘സുഭ’’ന്തി അയോനിസോ മനസികാരോ, സച്ചവിപ്പടികുലേന വാ ചിത്തസ്സ ആവട്ടനാ അനാവട്ടനാ ആഭോഗോ സമന്നാഹാരോ മനസികാരോ – അയം വുച്ചതി ‘‘അയോനിസോ മനസികാരോ’’.
936 . තත්‌ථ කතමො අයොනිසො මනසිකාරො? අනිච්‌චෙ ‘‘නිච්‌ච’’න්‌ති අයොනිසො මනසිකාරො, දුක්‌ඛෙ ‘‘සුඛ’’න්‌ති අයොනිසො මනසිකාරො, අනත්‌තනි ‘‘අත්‌තා’’ති අයොනිසො මනසිකාරො, අසුභෙ ‘‘සුභ’’න්‌ති අයොනිසො මනසිකාරො, සච්‌චවිප්‌පටිකුලෙන වා චිත්‌තස්‌ස ආවට්‌ටනා අනාවට්‌ටනා ආභොගො සමන්‌නාහාරො මනසිකාරො – අයං වුච්‌චති ‘‘අයොනිසො මනසිකාරො’’.
936 . தத்த² கதமோ அயோனிஸோ மனஸிகாரோ? அனிச்சே ‘‘நிச்ச’’ந்தி அயோனிஸோ மனஸிகாரோ, து³க்கே² ‘‘ஸுக²’’ந்தி அயோனிஸோ மனஸிகாரோ, அனத்தனி ‘‘அத்தா’’தி அயோனிஸோ மனஸிகாரோ, அஸுபே⁴ ‘‘ஸுப⁴’’ந்தி அயோனிஸோ மனஸிகாரோ, ஸச்சவிப்படிகுலேன வா சித்தஸ்ஸ ஆவட்டனா அனாவட்டனா ஆபோ⁴கோ³ ஸமன்னாஹாரோ மனஸிகாரோ – அயங் வுச்சதி ‘‘அயோனிஸோ மனஸிகாரோ’’.
౯౩౬ . తత్థ కతమో అయోనిసో మనసికారో? అనిచ్చే ‘‘నిచ్చ’’న్తి అయోనిసో మనసికారో, దుక్ఖే ‘‘సుఖ’’న్తి అయోనిసో మనసికారో, అనత్తని ‘‘అత్తా’’తి అయోనిసో మనసికారో, అసుభే ‘‘సుభ’’న్తి అయోనిసో మనసికారో, సచ్చవిప్పటికులేన వా చిత్తస్స ఆవట్టనా అనావట్టనా ఆభోగో సమన్నాహారో మనసికారో – అయం వుచ్చతి ‘‘అయోనిసో మనసికారో’’.
๙๓๖ . ตตฺถ กตโม อโยนิโส มนสิกาโร? อนิจฺเจ ‘‘นิจฺจ’’นฺติ อโยนิโส มนสิกาโร, ทุกฺเข ‘‘สุข’’นฺติ อโยนิโส มนสิกาโร, อนตฺตนิ ‘‘อตฺตา’’ติ อโยนิโส มนสิกาโร, อสุเภ ‘‘สุภ’’นฺติ อโยนิโส มนสิกาโร, สจฺจวิปฺปฏิกุเลน วา จิตฺตสฺส อาวฏฺฏนา อนาวฏฺฏนา อาโภโค สมนฺนาหาโร มนสิกาโร – อยํ วุจฺจติ ‘‘อโยนิโส มนสิกาโร’’ฯ
༩༣༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ? ཨ་ནི་ཙྩེ ‘‘ནི་ཙྩ’’ནྟི ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, དུ་ཀྑེ ‘‘སུ་ཁ’’ནྟི ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, ཨ་ན་ཏྟ་ནི ‘‘ཨ་ཏྟཱ’’ཏི ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, ཨ་སུ་བྷེ ‘‘སུ་བྷ’’ནྟི ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ, ས་ཙྩ་ཝི་པྤ་ཊི་ཀུ་ལེ་ན ཝཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨཱ་ཝ་ཊྚ་ནཱ ཨ་ནཱ་ཝ་ཊྚ་ནཱ ཨཱ་བྷོ་གོ ས་མ་ནྣཱ་ཧཱ་རོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ཡོ་ནི་སོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ’’།
2,857
subhead
(Kha) kummaggasevanā
(ခ) ကုမ္မဂ္ဂသေဝနာ
(খ) কুম্মগ্গসেৰনা
(ка) гуммаг̇г̇асзванаа
(ख) कुम्मग्गसेवना
(ખ) કુમ્મગ્ગસેવના
(ਖ) ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਸੇવਨਾ
(ខ) កុម្មគ្គសេវនា
(ಖ) ಕುಮ್ಮಗ್ಗಸೇವನಾ
(ഖ) കുമ്മഗ്ഗസേവനാ
(ඛ) කුම්‌මග්‌ගසෙවනා
(க²) கும்மக்³க³ஸேவனா
(ఖ) కుమ్మగ్గసేవనా
(ข) กุมฺมคฺคเสวนา
(ཁ) ཀུ་མྨ་གྒ་སེ་ཝ་ནཱ
2,858
bodytext
Tattha katamā kummaggasevanā? Tattha katamo kummaggo? Micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi – ayaṃ vuccati ‘‘kummaggo’’. Yā imassa kummaggassa sevanā nisevanā saṃsevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati ‘‘kummaggasevanā’’.
တတ္ထ ကတမာ ကုမ္မဂ္ဂသေဝနာ? တတ္ထ ကတမော ကုမ္မဂ္ဂေါ? မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ၊ မိစ္ဆာသင်္ကပ္ပေါ၊ မိစ္ဆာဝါစာ၊ မိစ္ဆာကမ္မန္တော၊ မိစ္ဆာအာဇီဝေါ၊ မိစ္ဆာဝါယာမော၊ မိစ္ဆာသတိ၊ မိစ္ဆာသမာဓိ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကုမ္မဂ္ဂေါ’’။ ယာ ဣမဿ ကုမ္မဂ္ဂဿ သေဝနာ နိသေဝနာ သံသေဝနာ ဘဇနာ သမ္ဘဇနာ ဘတ္တိ သမ္ဘတ္တိ တံသမ္ပဝင်္ကတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကုမ္မဂ္ဂသေဝနာ’’။
তত্থ কতমা কুম্মগ্গসেৰনা? তত্থ কতমো কুম্মগ্গো? মিচ্ছাদিট্ঠি, মিচ্ছাসঙ্কপ্পো, মিচ্ছাৰাচা, মিচ্ছাকম্মন্তো, মিচ্ছাআজীৰো, মিচ্ছাৰাযামো, মিচ্ছাসতি, মিচ্ছাসমাধি – অযং ৰুচ্চতি ‘‘কুম্মগ্গো’’। যা ইমস্স কুম্মগ্গস্স সেৰনা নিসেৰনা সংসেৰনা ভজনা সম্ভজনা ভত্তি সম্ভত্তি তংসম্পৰঙ্কতা – অযং ৰুচ্চতি ‘‘কুম্মগ্গসেৰনা’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа гуммаг̇г̇асзванаа? д̇ад̇т̇а гад̇амо гуммаг̇г̇о? мижчаад̣̇идти, мижчаасан̇габбо, мижчааваажаа, мижчаагамманд̇о, мижчааааж̇ийво, мижчаавааяаамо, мижчаасад̇и, мижчаасамаад̇хи – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гуммаг̇г̇о’’. яаа имасса гуммаг̇г̇асса сзванаа нисзванаа сам̣сзванаа бхаж̇анаа самбхаж̇анаа бхад̇д̇и самбхад̇д̇и д̇ам̣самбаван̇гад̇аа – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гуммаг̇г̇асзванаа’’.
तत्थ कतमा कुम्मग्गसेवना? तत्थ कतमो कुम्मग्गो? मिच्छादिट्ठि, मिच्छासङ्कप्पो, मिच्छावाचा, मिच्छाकम्मन्तो, मिच्छाआजीवो, मिच्छावायामो, मिच्छासति, मिच्छासमाधि – अयं वुच्‍चति ‘‘कुम्मग्गो’’। या इमस्स कुम्मग्गस्स सेवना निसेवना संसेवना भजना सम्भजना भत्ति सम्भत्ति तंसम्पवङ्कता – अयं वुच्‍चति ‘‘कुम्मग्गसेवना’’।
તત્થ કતમા કુમ્મગ્ગસેવના? તત્થ કતમો કુમ્મગ્ગો? મિચ્છાદિટ્ઠિ, મિચ્છાસઙ્કપ્પો, મિચ્છાવાચા, મિચ્છાકમ્મન્તો, મિચ્છાઆજીવો, મિચ્છાવાયામો, મિચ્છાસતિ, મિચ્છાસમાધિ – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કુમ્મગ્ગો’’. યા ઇમસ્સ કુમ્મગ્ગસ્સ સેવના નિસેવના સંસેવના ભજના સમ્ભજના ભત્તિ સમ્ભત્તિ તંસમ્પવઙ્કતા – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કુમ્મગ્ગસેવના’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਸੇવਨਾ? ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗੋ? ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿ, ਮਿਚ੍ਛਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ, ਮਿਚ੍ਛਾવਾਚਾ, ਮਿਚ੍ਛਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ, ਮਿਚ੍ਛਾਆਜੀવੋ, ਮਿਚ੍ਛਾવਾਯਾਮੋ, ਮਿਚ੍ਛਾਸਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾਸਮਾਧਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗੋ’’। ਯਾ ਇਮਸ੍ਸ ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਸੇવਨਾ ਨਿਸੇવਨਾ ਸਂਸੇવਨਾ ਭਜਨਾ ਸਮ੍ਭਜਨਾ ਭਤ੍ਤਿ ਸਮ੍ਭਤ੍ਤਿ ਤਂਸਮ੍ਪવਙ੍ਕਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕੁਮ੍ਮਗ੍ਗਸੇવਨਾ’’।
តត្ថ កតមា កុម្មគ្គសេវនា? តត្ថ កតមោ កុម្មគ្គោ? មិច្ឆាទិដ្ឋិ, មិច្ឆាសង្កប្បោ, មិច្ឆាវាចា, មិច្ឆាកម្មន្តោ, មិច្ឆាអាជីវោ, មិច្ឆាវាយាមោ, មិច្ឆាសតិ, មិច្ឆាសមាធិ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កុម្មគ្គោ’’។ យា ឥមស្ស កុម្មគ្គស្ស សេវនា និសេវនា សំសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កុម្មគ្គសេវនា’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕುಮ್ಮಗ್ಗಸೇವನಾ? ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಕುಮ್ಮಗ್ಗೋ? ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ, ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ, ಮಿಚ್ಛಾವಾಚಾ, ಮಿಚ್ಛಾಕಮ್ಮನ್ತೋ, ಮಿಚ್ಛಾಆಜೀವೋ, ಮಿಚ್ಛಾವಾಯಾಮೋ, ಮಿಚ್ಛಾಸತಿ, ಮಿಚ್ಛಾಸಮಾಧಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕುಮ್ಮಗ್ಗೋ’’। ಯಾ ಇಮಸ್ಸ ಕುಮ್ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಸೇವನಾ ನಿಸೇವನಾ ಸಂಸೇವನಾ ಭಜನಾ ಸಮ್ಭಜನಾ ಭತ್ತಿ ಸಮ್ಭತ್ತಿ ತಂಸಮ್ಪವಙ್ಕತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕುಮ್ಮಗ್ಗಸೇವನಾ’’।
തത്ഥ കതമാ കുമ്മഗ്ഗസേവനാ? തത്ഥ കതമോ കുമ്മഗ്ഗോ? മിച്ഛാദിട്ഠി, മിച്ഛാസങ്കപ്പോ, മിച്ഛാവാചാ, മിച്ഛാകമ്മന്തോ, മിച്ഛാആജീവോ, മിച്ഛാവായാമോ, മിച്ഛാസതി, മിച്ഛാസമാധി – അയം വുച്ചതി ‘‘കുമ്മഗ്ഗോ’’. യാ ഇമസ്സ കുമ്മഗ്ഗസ്സ സേവനാ നിസേവനാ സംസേവനാ ഭജനാ സമ്ഭജനാ ഭത്തി സമ്ഭത്തി തംസമ്പവങ്കതാ – അയം വുച്ചതി ‘‘കുമ്മഗ്ഗസേവനാ’’.
තත්‌ථ කතමා කුම්‌මග්‌ගසෙවනා? තත්‌ථ කතමො කුම්‌මග්‌ගො? මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි, මිච්‌ඡාසඞ්‌කප්‌පො, මිච්‌ඡාවාචා, මිච්‌ඡාකම්‌මන්‌තො, මිච්‌ඡාආජීවො, මිච්‌ඡාවායාමො, මිච්‌ඡාසති, මිච්‌ඡාසමාධි – අයං වුච්‌චති ‘‘කුම්‌මග්‌ගො’’. යා ඉමස්‌ස කුම්‌මග්‌ගස්‌ස සෙවනා නිසෙවනා සංසෙවනා භජනා සම්‌භජනා භත්‌ති සම්‌භත්‌ති තංසම්‌පවඞ්‌කතා – අයං වුච්‌චති ‘‘කුම්‌මග්‌ගසෙවනා’’.
தத்த² கதமா கும்மக்³க³ஸேவனா? தத்த² கதமோ கும்மக்³கோ³? மிச்சா²தி³ட்டி², மிச்சா²ஸங்கப்போ, மிச்சா²வாசா, மிச்சா²கம்மந்தோ, மிச்சா²ஆஜீவோ, மிச்சா²வாயாமோ, மிச்சா²ஸதி, மிச்சா²ஸமாதி⁴ – அயங் வுச்சதி ‘‘கும்மக்³கோ³’’. யா இமஸ்ஸ கும்மக்³க³ஸ்ஸ ஸேவனா நிஸேவனா ஸங்ஸேவனா ப⁴ஜனா ஸம்ப⁴ஜனா ப⁴த்தி ஸம்ப⁴த்தி தங்ஸம்பவங்கதா – அயங் வுச்சதி ‘‘கும்மக்³க³ஸேவனா’’.
తత్థ కతమా కుమ్మగ్గసేవనా? తత్థ కతమో కుమ్మగ్గో? మిచ్ఛాదిట్ఠి, మిచ్ఛాసఙ్కప్పో, మిచ్ఛావాచా, మిచ్ఛాకమ్మన్తో, మిచ్ఛాఆజీవో, మిచ్ఛావాయామో, మిచ్ఛాసతి, మిచ్ఛాసమాధి – అయం వుచ్చతి ‘‘కుమ్మగ్గో’’. యా ఇమస్స కుమ్మగ్గస్స సేవనా నిసేవనా సంసేవనా భజనా సమ్భజనా భత్తి సమ్భత్తి తంసమ్పవఙ్కతా – అయం వుచ్చతి ‘‘కుమ్మగ్గసేవనా’’.
ตตฺถ กตมา กุมฺมคฺคเสวนา? ตตฺถ กตโม กุมฺมคฺโค? มิจฺฉาทิฏฺฐิ, มิจฺฉาสงฺกปฺโป, มิจฺฉาวาจา, มิจฺฉากมฺมนฺโต, มิจฺฉาอาชีโว, มิจฺฉาวายาโม, มิจฺฉาสติ, มิจฺฉาสมาธิ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กุมฺมคฺโค’’ฯ ยา อิมสฺส กุมฺมคฺคสฺส เสวนา นิเสวนา สํเสวนา ภชนา สมฺภชนา ภตฺติ สมฺภตฺติ ตํสมฺปวงฺกตา – อยํ วุจฺจติ ‘‘กุมฺมคฺคเสวนา’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀུ་མྨ་གྒ་སེ་ཝ་ནཱ? ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཀུ་མྨ་གྒོ? མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི, མི་ཙྪཱ་ས་ངྐ་པྤོ, མི་ཙྪཱ་ཝཱ་ཙཱ, མི་ཙྪཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ, མི་ཙྪཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ, མི་ཙྪཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ, མི་ཙྪཱ་ས་ཏི, མི་ཙྪཱ་ས་མཱ་དྷི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀུ་མྨ་གྒོ’’། ཡཱ ཨི་མ་སྶ ཀུ་མྨ་གྒ་སྶ སེ་ཝ་ནཱ ནི་སེ་ཝ་ནཱ སཾ་སེ་ཝ་ནཱ བྷ་ཛ་ནཱ ས་མྦྷ་ཛ་ནཱ བྷ་ཏྟི ས་མྦྷ་ཏྟི ཏཾ་ས་མྤ་ཝ་ངྐ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀུ་མྨ་གྒ་སེ་ཝ་ནཱ’’།
2,859
subhead
(Ga) cetaso ca līnattaṃ
(ဂ) စေတသော စ လီနတ္တံ
(গ) চেতসো চ লীনত্তং
(г̇а) жзд̇асо жа лийнад̇д̇ам̣
(ग) चेतसो च लीनत्तं
(ગ) ચેતસો ચ લીનત્તં
(ਗ) ਚੇਤਸੋ ਚ ਲੀਨਤ੍ਤਂ
(គ) ចេតសោ ច លីនត្តំ
(ಗ) ಚೇತಸೋ ಚ ಲೀನತ್ತಂ
(ഗ) ചേതസോ ച ലീനത്തം
(ග) චෙතසො ච ලීනත්‌තං
(க³) சேதஸோ ச லீனத்தங்
(గ) చేతసో చ లీనత్తం
(ค) เจตโส จ ลีนตฺตํ
(ག) ཙེ་ཏ་སོ ཙ ལཱི་ན་ཏྟཾ
2,860
bodytext
Tattha katamaṃ cetaso ca līnattaṃ? Yā cittassa akalyatā akammaññatā olīyanā sallīyanā līnaṃ līyanā līyitattaṃ thinaṃ thiyanā thiyitattaṃ cittassa – idaṃ vuccati ‘‘cetaso ca līnattaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ စေတသော စ လီနတ္တံ? ယာ စိတ္တဿ အကလျတာ အကမ္မညတာ ဩလီယနာ သလ္လီယနာ လီနံ လီယနာ လီယိတတ္တံ ထိနံ ထိယနာ ထိယိတတ္တံ စိတ္တဿ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘စေတသော စ လီနတ္တံ’’။
তত্থ কতমং চেতসো চ লীনত্তং? যা চিত্তস্স অকল্যতা অকম্মঞ্ঞতা ওলীযনা সল্লীযনা লীনং লীযনা লীযিতত্তং থিনং থিযনা থিযিতত্তং চিত্তস্স – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘চেতসো চ লীনত্তং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жзд̇асо жа лийнад̇д̇ам̣? яаа жид̇д̇асса агаляад̇аа агамман̃н̃ад̇аа олийяанаа саллийяанаа лийнам̣ лийяанаа лийяид̇ад̇д̇ам̣ т̇инам̣ т̇ияанаа т̇ияид̇ад̇д̇ам̣ жид̇д̇асса – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘жзд̇асо жа лийнад̇д̇ам̣’’.
तत्थ कतमं चेतसो च लीनत्तं? या चित्तस्स अकल्यता अकम्मञ्‍ञता ओलीयना सल्‍लीयना लीनं लीयना लीयितत्तं थिनं थियना थियितत्तं चित्तस्स – इदं वुच्‍चति ‘‘चेतसो च लीनत्तं’’।
તત્થ કતમં ચેતસો ચ લીનત્તં? યા ચિત્તસ્સ અકલ્યતા અકમ્મઞ્ઞતા ઓલીયના સલ્લીયના લીનં લીયના લીયિતત્તં થિનં થિયના થિયિતત્તં ચિત્તસ્સ – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘ચેતસો ચ લીનત્તં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚੇਤਸੋ ਚ ਲੀਨਤ੍ਤਂ? ਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਕਲ੍ਯਤਾ ਅਕਮ੍ਮਞ੍ਞਤਾ ਓਲੀਯਨਾ ਸਲ੍ਲੀਯਨਾ ਲੀਨਂ ਲੀਯਨਾ ਲੀਯਿਤਤ੍ਤਂ ਥਿਨਂ ਥਿਯਨਾ ਥਿਯਿਤਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਚੇਤਸੋ ਚ ਲੀਨਤ੍ਤਂ’’।
តត្ថ កតមំ ចេតសោ ច លីនត្តំ? យា ចិត្តស្ស អកល្យតា អកម្មញ្ញតា ឱលីយនា សល្លីយនា លីនំ លីយនា លីយិតត្តំ ថិនំ ថិយនា ថិយិតត្តំ ចិត្តស្ស – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ចេតសោ ច លីនត្តំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚೇತಸೋ ಚ ಲೀನತ್ತಂ? ಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಅಕಲ್ಯತಾ ಅಕಮ್ಮಞ್ಞತಾ ಓಲೀಯನಾ ಸಲ್ಲೀಯನಾ ಲೀನಂ ಲೀಯನಾ ಲೀಯಿತತ್ತಂ ಥಿನಂ ಥಿಯನಾ ಥಿಯಿತತ್ತಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಚೇತಸೋ ಚ ಲೀನತ್ತಂ’’।
തത്ഥ കതമം ചേതസോ ച ലീനത്തം? യാ ചിത്തസ്സ അകല്യതാ അകമ്മഞ്ഞതാ ഓലീയനാ സല്ലീയനാ ലീനം ലീയനാ ലീയിതത്തം ഥിനം ഥിയനാ ഥിയിതത്തം ചിത്തസ്സ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ചേതസോ ച ലീനത്തം’’.
තත්‌ථ කතමං චෙතසො ච ලීනත්‌තං? යා චිත්‌තස්‌ස අකල්‍යතා අකම්‌මඤ්‌ඤතා ඔලීයනා සල්‌ලීයනා ලීනං ලීයනා ලීයිතත්‌තං ථිනං ථියනා ථියිතත්‌තං චිත්‌තස්‌ස – ඉදං වුච්‌චති ‘‘චෙතසො ච ලීනත්‌තං’’.
தத்த² கதமங் சேதஸோ ச லீனத்தங்? யா சித்தஸ்ஸ அகல்யதா அகம்மஞ்ஞதா ஓலீயனா ஸல்லீயனா லீனங் லீயனா லீயிதத்தங் தி²னங் தி²யனா தி²யிதத்தங் சித்தஸ்ஸ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘சேதஸோ ச லீனத்தங்’’.
తత్థ కతమం చేతసో చ లీనత్తం? యా చిత్తస్స అకల్యతా అకమ్మఞ్ఞతా ఓలీయనా సల్లీయనా లీనం లీయనా లీయితత్తం థినం థియనా థియితత్తం చిత్తస్స – ఇదం వుచ్చతి ‘‘చేతసో చ లీనత్తం’’.
ตตฺถ กตมํ เจตโส จ ลีนตฺตํ? ยา จิตฺตสฺส อกลฺยตา อกมฺมญฺญตา โอลียนา สลฺลียนา ลีนํ ลียนา ลียิตตฺตํ ถินํ ถิยนา ถิยิตตฺตํ จิตฺตสฺส – อิทํ วุจฺจติ ‘‘เจตโส จ ลีนตฺตํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙེ་ཏ་སོ ཙ ལཱི་ན་ཏྟཾ? ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨ་ཀ་ལྱ་ཏཱ ཨ་ཀ་མྨ་ཉྙ་ཏཱ ཨོ་ལཱི་ཡ་ནཱ ས་ལླཱི་ཡ་ནཱ ལཱི་ནཾ ལཱི་ཡ་ནཱ ལཱི་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཐི་ནཾ ཐི་ཡ་ནཱ ཐི་ཡི་ཏ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ་སྶ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཙེ་ཏ་སོ ཙ ལཱི་ན་ཏྟཾ’’།
2,861
centre
Tikaṃ.
တိကံ။
তিকং।
д̇игам̣.
तिकं।
તિકં.
ਤਿਕਂ।
តិកំ។
ತಿಕಂ।
തികം.
තිකං.
திகங்.
తికం.
ติกํฯ
ཏི་ཀཾ།
2,862
title
4. Catukkaniddeso
၄. စတုက္ကနိဒ္ဒေသော
৪. চতুক্কনিদ্দেসো
4. жад̇угганид̣̇д̣̇зсо
४. चतुक्‍कनिद्देसो
૪. ચતુક્કનિદ્દેસો
੪. ਚਤੁਕ੍ਕਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
៤. ចតុក្កនិទ្ទេសោ
೪. ಚತುಕ್ಕನಿದ್ದೇಸೋ
൪. ചതുക്കനിദ്ദേസോ
4. චතුක්‌කනිද්‌දෙසො
4. சதுக்கனித்³தே³ஸோ
౪. చతుక్కనిద్దేసో
๔. จตุกฺกนิทฺเทโส
༤. ཙ་ཏུ་ཀྐ་ནི་དྡེ་སོ
2,863
subhead
(1) Cattāro āsavā
(၁) စတ္တာရော အာသဝါ
(১) চত্তারো আসৰা
(1) жад̇д̇ааро аасаваа
(१) चत्तारो आसवा
(૧) ચત્તારો આસવા
(੧) ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਸવਾ
(១) ចត្តារោ អាសវា
(೧) ಚತ್ತಾರೋ ಆಸವಾ
(൧) ചത്താരോ ആസവാ
(1) චත්‌තාරො ආසවා
(1) சத்தாரோ ஆஸவா
(౧) చత్తారో ఆసవా
(๑) จตฺตาโร อาสวา
(༡) ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ས་ཝཱ
2,864
bodytext
937 . Tattha katame cattāro āsavā? Kāmāsavo, bhavāsavo, diṭṭhāsavo, avijjāsavo.
၉၃၇ . တတ္ထ ကတမေ စတ္တာရော အာသဝါ? ကာမာသဝေါ၊ ဘဝါသဝေါ၊ ဒိဋ္ဌာသဝေါ၊ အဝိဇ္ဇာသဝေါ။
৯৩৭ . তত্থ কতমে চত্তারো আসৰা? কামাসৰো, ভৰাসৰো, দিট্ঠাসৰো, অৰিজ্জাসৰো।
937 . д̇ад̇т̇а гад̇амз жад̇д̇ааро аасаваа? гаамаасаво, бхаваасаво, д̣̇идтаасаво, авиж̇ж̇аасаво.
९३७ . तत्थ कतमे चत्तारो आसवा? कामासवो, भवासवो, दिट्ठासवो, अविज्‍जासवो।
૯૩૭ . તત્થ કતમે ચત્તારો આસવા? કામાસવો, ભવાસવો, દિટ્ઠાસવો, અવિજ્જાસવો.
੯੩੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਸવਾ? ਕਾਮਾਸવੋ, ਭવਾਸવੋ, ਦਿਟ੍ਠਾਸવੋ, ਅવਿਜ੍ਜਾਸવੋ।
៩៣៧ . តត្ថ កតមេ ចត្តារោ អាសវា? កាមាសវោ, ភវាសវោ, ទិដ្ឋាសវោ, អវិជ្ជាសវោ។
೯೩೭ . ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಆಸವಾ? ಕಾಮಾಸವೋ, ಭವಾಸವೋ, ದಿಟ್ಠಾಸವೋ, ಅವಿಜ್ಜಾಸವೋ।
൯൩൭ . തത്ഥ കതമേ ചത്താരോ ആസവാ? കാമാസവോ, ഭവാസവോ, ദിട്ഠാസവോ, അവിജ്ജാസവോ.
937 . තත්‌ථ කතමෙ චත්‌තාරො ආසවා? කාමාසවො, භවාසවො, දිට්‌ඨාසවො, අවිජ්‌ජාසවො.
937 . தத்த² கதமே சத்தாரோ ஆஸவா? காமாஸவோ, ப⁴வாஸவோ, தி³ட்டா²ஸவோ, அவிஜ்ஜாஸவோ.
౯౩౭ . తత్థ కతమే చత్తారో ఆసవా? కామాసవో, భవాసవో, దిట్ఠాసవో, అవిజ్జాసవో.
๙๓๗ . ตตฺถ กตเม จตฺตาโร อาสวา? กามาสโว, ภวาสโว, ทิฏฺฐาสโว, อวิชฺชาสโวฯ
༩༣༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ས་ཝཱ? ཀཱ་མཱ་ས་ཝོ, བྷ་ཝཱ་ས་ཝོ, དི་ཊྛཱ་ས་ཝོ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ཝོ།
2,865
subhead
(Ka) kāmāsavo
(က) ကာမာသဝေါ
(ক) কামাসৰো
(га) гаамаасаво
(क) कामासवो
(ક) કામાસવો
(ਕ) ਕਾਮਾਸવੋ
(ក) កាមាសវោ
(ಕ) ಕಾಮಾಸವೋ
(ക) കാമാസവോ
(ක) කාමාසවො
(க) காமாஸவோ
(క) కామాసవో
(ก) กามาสโว
(ཀ) ཀཱ་མཱ་ས་ཝོ
2,866
bodytext
Tattha katamo kāmāsavo? Yo kāmesu kāmacchando kāmarāgo kāmanandī kāmataṇhā kāmasineho kāmapariḷāho kāmamucchā kāmajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘kāmāsavo’’.
တတ္ထ ကတမော ကာမာသဝေါ? ယော ကာမေသု ကာမစ္ဆန္ဒော ကာမရာဂေါ ကာမနန္ဒီ ကာမတဏှာ ကာမသိနေဟော ကာမပရိဠာဟော ကာမမုစ္ဆာ ကာမဇ္ဈောသာနံ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကာမာသဝေါ’’။
তত্থ কতমো কামাসৰো? যো কামেসু কামচ্ছন্দো কামরাগো কামনন্দী কামতণ্হা কামসিনেহো কামপরিল়াহো কামমুচ্ছা কামজ্ঝোসানং – অযং ৰুচ্চতি ‘‘কামাসৰো’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амо гаамаасаво? яо гаамзсу гаамажчанд̣̇о гаамарааг̇о гаамананд̣̇ий гаамад̇ан̣хаа гаамасинзхо гаамабарил̣аахо гаамамужчаа гаамаж̇жхосаанам̣ – аяам̣ вужжад̇и ‘‘гаамаасаво’’.
तत्थ कतमो कामासवो? यो कामेसु कामच्छन्दो कामरागो कामनन्दी कामतण्हा कामसिनेहो कामपरिळाहो काममुच्छा कामज्झोसानं – अयं वुच्‍चति ‘‘कामासवो’’।
તત્થ કતમો કામાસવો? યો કામેસુ કામચ્છન્દો કામરાગો કામનન્દી કામતણ્હા કામસિનેહો કામપરિળાહો કામમુચ્છા કામજ્ઝોસાનં – અયં વુચ્ચતિ ‘‘કામાસવો’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਕਾਮਾਸવੋ? ਯੋ ਕਾਮੇਸੁ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ ਕਾਮਰਾਗੋ ਕਾਮਨਨ੍ਦੀ ਕਾਮਤਣ੍ਹਾ ਕਾਮਸਿਨੇਹੋ ਕਾਮਪਰਿਲ਼ਾਹੋ ਕਾਮਮੁਚ੍ਛਾ ਕਾਮਜ੍ਝੋਸਾਨਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਾਮਾਸવੋ’’।
តត្ថ កតមោ កាមាសវោ? យោ កាមេសុ កាមច្ឆន្ទោ កាមរាគោ កាមនន្ទី កាមតណ្ហា កាមសិនេហោ កាមបរិឡាហោ កាមមុច្ឆា កាមជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘កាមាសវោ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಕಾಮಾಸವೋ? ಯೋ ಕಾಮೇಸು ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಕಾಮರಾಗೋ ಕಾಮನನ್ದೀ ಕಾಮತಣ್ಹಾ ಕಾಮಸಿನೇಹೋ ಕಾಮಪರಿಳಾಹೋ ಕಾಮಮುಚ್ಛಾ ಕಾಮಜ್ಝೋಸಾನಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕಾಮಾಸವೋ’’।
തത്ഥ കതമോ കാമാസവോ? യോ കാമേസു കാമച്ഛന്ദോ കാമരാഗോ കാമനന്ദീ കാമതണ്ഹാ കാമസിനേഹോ കാമപരിളാഹോ കാമമുച്ഛാ കാമജ്ഝോസാനം – അയം വുച്ചതി ‘‘കാമാസവോ’’.
තත්‌ථ කතමො කාමාසවො? යො කාමෙසු කාමච්‌ඡන්‌දො කාමරාගො කාමනන්‌දී කාමතණ්‌හා කාමසිනෙහො කාමපරිළාහො කාමමුච්‌ඡා කාමජ්‌ඣොසානං – අයං වුච්‌චති ‘‘කාමාසවො’’.
தத்த² கதமோ காமாஸவோ? யோ காமேஸு காமச்ச²ந்தோ³ காமராகோ³ காமனந்தீ³ காமதண்ஹா காமஸினேஹோ காமபரிளாஹோ காமமுச்சா² காமஜ்ஜோ²ஸானங் – அயங் வுச்சதி ‘‘காமாஸவோ’’.
తత్థ కతమో కామాసవో? యో కామేసు కామచ్ఛన్దో కామరాగో కామనన్దీ కామతణ్హా కామసినేహో కామపరిళాహో కామముచ్ఛా కామజ్ఝోసానం – అయం వుచ్చతి ‘‘కామాసవో’’.
ตตฺถ กตโม กามาสโว? โย กาเมสุ กามจฺฉนฺโท กามราโค กามนนฺที กามตณฺหา กามสิเนโห กามปริฬาโห กามมุจฺฉา กามชฺโฌสานํ – อยํ วุจฺจติ ‘‘กามาสโว’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཀཱ་མཱ་ས་ཝོ? ཡོ ཀཱ་མེ་སུ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ ཀཱ་མ་རཱ་གོ ཀཱ་མ་ན་ནྡཱི ཀཱ་མ་ཏ་ཎྷཱ ཀཱ་མ་སི་ནེ་ཧོ ཀཱ་མ་པ་རི་ལཱ༹་ཧོ ཀཱ་མ་མུ་ཙྪཱ ཀཱ་མ་ཛ྄ཛྷོ་སཱ་ནཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀཱ་མཱ་ས་ཝོ’’།
2,867
subhead
(Kha) bhavāsavo
(ခ) ဘဝါသဝေါ
(খ) ভৰাসৰো
(ка) бхаваасаво
(ख) भवासवो
(ખ) ભવાસવો
(ਖ) ਭવਾਸવੋ
(ខ) ភវាសវោ
(ಖ) ಭವಾಸವೋ
(ഖ) ഭവാസവോ
(ඛ) භවාසවො
(க²) ப⁴வாஸவோ
(ఖ) భవాసవో
(ข) ภวาสโว
(ཁ) བྷ་ཝཱ་ས་ཝོ
2,868
bodytext
Tattha katamo bhavāsavo? Yo bhavesu bhavacchando…pe… bhavajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘bhavāsavo’’.
တတ္ထ ကတမော ဘဝါသဝေါ? ယော ဘဝေသု ဘဝစ္ဆန္ဒော။ပေ.။ ဘဝဇ္ဈောသာနံ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဘဝါသဝေါ’’။
তত্থ কতমো ভৰাসৰো? যো ভৰেসু ভৰচ্ছন্দো…পে॰… ভৰজ্ঝোসানং – অযং ৰুচ্চতি ‘‘ভৰাসৰো’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амо бхаваасаво? яо бхавзсу бхаважчанд̣̇о…бз… бхаваж̇жхосаанам̣ – аяам̣ вужжад̇и ‘‘бхаваасаво’’.
तत्थ कतमो भवासवो? यो भवेसु भवच्छन्दो…पे॰… भवज्झोसानं – अयं वुच्‍चति ‘‘भवासवो’’।
તત્થ કતમો ભવાસવો? યો ભવેસુ ભવચ્છન્દો…પે॰… ભવજ્ઝોસાનં – અયં વુચ્ચતિ ‘‘ભવાસવો’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਭવਾਸવੋ? ਯੋ ਭવੇਸੁ ਭવਚ੍ਛਨ੍ਦੋ…ਪੇ॰… ਭવਜ੍ਝੋਸਾਨਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਭવਾਸવੋ’’।
តត្ថ កតមោ ភវាសវោ? យោ ភវេសុ ភវច្ឆន្ទោ…បេ.… ភវជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ភវាសវោ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಭವಾಸವೋ? ಯೋ ಭವೇಸು ಭವಚ್ಛನ್ದೋ…ಪೇ॰… ಭವಜ್ಝೋಸಾನಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಭವಾಸವೋ’’।
തത്ഥ കതമോ ഭവാസവോ? യോ ഭവേസു ഭവച്ഛന്ദോ…പേ॰… ഭവജ്ഝോസാനം – അയം വുച്ചതി ‘‘ഭവാസവോ’’.
තත්‌ථ කතමො භවාසවො? යො භවෙසු භවච්‌ඡන්‌දො…පෙ.… භවජ්‌ඣොසානං – අයං වුච්‌චති ‘‘භවාසවො’’.
தத்த² கதமோ ப⁴வாஸவோ? யோ ப⁴வேஸு ப⁴வச்ச²ந்தோ³…பே॰… ப⁴வஜ்ஜோ²ஸானங் – அயங் வுச்சதி ‘‘ப⁴வாஸவோ’’.
తత్థ కతమో భవాసవో? యో భవేసు భవచ్ఛన్దో…పే॰… భవజ్ఝోసానం – అయం వుచ్చతి ‘‘భవాసవో’’.
ตตฺถ กตโม ภวาสโว? โย ภเวสุ ภวจฺฉนฺโท…เป.… ภวชฺโฌสานํ – อยํ วุจฺจติ ‘‘ภวาสโว’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ བྷ་ཝཱ་ས་ཝོ? ཡོ བྷ་ཝེ་སུ བྷ་ཝ་ཙྪ་ནྡོ…པེ॰… བྷ་ཝ་ཛ྄ཛྷོ་སཱ་ནཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘བྷ་ཝཱ་ས་ཝོ’’།
2,869
subhead
(Ga) diṭṭhāsavo
(ဂ) ဒိဋ္ဌာသဝေါ
(গ) দিট্ঠাসৰো
(г̇а) д̣̇идтаасаво
(ग) दिट्ठासवो
(ગ) દિટ્ઠાસવો
(ਗ) ਦਿਟ੍ਠਾਸવੋ
(គ) ទិដ្ឋាសវោ
(ಗ) ದಿಟ್ಠಾಸವೋ
(ഗ) ദിട്ഠാസവോ
(ග) දිට්‌ඨාසවො
(க³) தி³ட்டா²ஸவோ
(గ) దిట్ఠాసవో
(ค) ทิฏฺฐาสโว
(ག) དི་ཊྛཱ་ས་ཝོ
2,870
bodytext
Tattha katamo diṭṭhāsavo? ‘‘Sassato loko’’ti vā, ‘‘asassato loko’’ti vā, ‘‘antavā loko’’ti vā, ‘‘anantavā loko’’ti vā, ‘‘taṃ jīvaṃ taṃ sarīra’’nti vā, ‘‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’’nti vā, ‘‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā, ‘‘na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā, ‘‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā, ‘‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’ti vā. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ‘‘diṭṭhāsavo’’. Sabbāpi micchādiṭṭhi diṭṭhāsavo.
တတ္ထ ကတမော ဒိဋ္ဌာသဝေါ? ‘‘သဿတော လောကော’’တိ ဝါ၊ ‘‘အသဿတော လောကော’’တိ ဝါ၊ ‘‘အန္တဝါ လောကော’’တိ ဝါ၊ ‘‘အနန္တဝါ လောကော’’တိ ဝါ၊ ‘‘တံ ဇီဝံ တံ သရီရ’’န္တိ ဝါ၊ ‘‘အညံ ဇီဝံ အညံ သရီရ’’န္တိ ဝါ၊ ‘‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’’တိ ဝါ၊ ‘‘န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’’တိ ဝါ၊ ‘‘ဟောတိ စ န စ ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’’တိ ဝါ၊ ‘‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ’’တိ ဝါ။ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဒိဋ္ဌာသဝေါ’’။ သဗ္ဗာပိ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌာသဝေါ။
তত্থ কতমো দিট্ঠাসৰো? ‘‘সস্সতো লোকো’’তি ৰা, ‘‘অসস্সতো লোকো’’তি ৰা, ‘‘অন্তৰা লোকো’’তি ৰা, ‘‘অনন্তৰা লোকো’’তি ৰা, ‘‘তং জীৰং তং সরীর’’ন্তি ৰা, ‘‘অঞ্ঞং জীৰং অঞ্ঞং সরীর’’ন্তি ৰা, ‘‘হোতি তথাগতো পরং মরণা’’তি ৰা, ‘‘ন হোতি তথাগতো পরং মরণা’’তি ৰা, ‘‘হোতি চ ন চ হোতি তথাগতো পরং মরণা’’তি ৰা, ‘‘নেৰ হোতি ন ন হোতি তথাগতো পরং মরণা’’তি ৰা। যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি ‘‘দিট্ঠাসৰো’’। সব্বাপি মিচ্ছাদিট্ঠি দিট্ঠাসৰো।
д̇ад̇т̇а гад̇амо д̣̇идтаасаво? ‘‘сассад̇о лого’’д̇и ваа, ‘‘асассад̇о лого’’д̇и ваа, ‘‘анд̇аваа лого’’д̇и ваа, ‘‘ананд̇аваа лого’’д̇и ваа, ‘‘д̇ам̣ ж̇ийвам̣ д̇ам̣ сарийра’’нд̇и ваа, ‘‘ан̃н̃ам̣ ж̇ийвам̣ ан̃н̃ам̣ сарийра’’нд̇и ваа, ‘‘ход̇и д̇ат̇ааг̇ад̇о барам̣ маран̣аа’’д̇и ваа, ‘‘на ход̇и д̇ат̇ааг̇ад̇о барам̣ маран̣аа’’д̇и ваа, ‘‘ход̇и жа на жа ход̇и д̇ат̇ааг̇ад̇о барам̣ маран̣аа’’д̇и ваа, ‘‘нзва ход̇и на на ход̇и д̇ат̇ааг̇ад̇о барам̣ маран̣аа’’д̇и ваа. яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и ‘‘д̣̇идтаасаво’’. саб̣б̣ааби мижчаад̣̇идти д̣̇идтаасаво.
तत्थ कतमो दिट्ठासवो? ‘‘सस्सतो लोको’’ति वा, ‘‘असस्सतो लोको’’ति वा, ‘‘अन्तवा लोको’’ति वा, ‘‘अनन्तवा लोको’’ति वा, ‘‘तं जीवं तं सरीर’’न्ति वा, ‘‘अञ्‍ञं जीवं अञ्‍ञं सरीर’’न्ति वा, ‘‘होति तथागतो परं मरणा’’ति वा, ‘‘न होति तथागतो परं मरणा’’ति वा, ‘‘होति च न च होति तथागतो परं मरणा’’ति वा, ‘‘नेव होति न न होति तथागतो परं मरणा’’ति वा। या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति ‘‘दिट्ठासवो’’। सब्बापि मिच्छादिट्ठि दिट्ठासवो।
તત્થ કતમો દિટ્ઠાસવો? ‘‘સસ્સતો લોકો’’તિ વા, ‘‘અસસ્સતો લોકો’’તિ વા, ‘‘અન્તવા લોકો’’તિ વા, ‘‘અનન્તવા લોકો’’તિ વા, ‘‘તં જીવં તં સરીર’’ન્તિ વા, ‘‘અઞ્ઞં જીવં અઞ્ઞં સરીર’’ન્તિ વા, ‘‘હોતિ તથાગતો પરં મરણા’’તિ વા, ‘‘ન હોતિ તથાગતો પરં મરણા’’તિ વા, ‘‘હોતિ ચ ન ચ હોતિ તથાગતો પરં મરણા’’તિ વા, ‘‘નેવ હોતિ ન ન હોતિ તથાગતો પરં મરણા’’તિ વા. યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ ‘‘દિટ્ઠાસવો’’. સબ્બાપિ મિચ્છાદિટ્ઠિ દિટ્ઠાસવો.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਦਿਟ੍ਠਾਸવੋ? ‘‘ਸਸ੍ਸਤੋ ਲੋਕੋ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਅਸਸ੍ਸਤੋ ਲੋਕੋ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਅਨ੍ਤવਾ ਲੋਕੋ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਅਨਨ੍ਤવਾ ਲੋਕੋ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਤਂ ਜੀવਂ ਤਂ ਸਰੀਰ’’ਨ੍ਤਿ વਾ, ‘‘ਅਞ੍ਞਂ ਜੀવਂ ਅਞ੍ਞਂ ਸਰੀਰ’’ਨ੍ਤਿ વਾ, ‘‘ਹੋਤਿ ਤਥਾਗਤੋ ਪਰਂ ਮਰਣਾ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਨ ਹੋਤਿ ਤਥਾਗਤੋ ਪਰਂ ਮਰਣਾ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਹੋਤਿ ਚ ਨ ਚ ਹੋਤਿ ਤਥਾਗਤੋ ਪਰਂ ਮਰਣਾ’’ਤਿ વਾ, ‘‘ਨੇવ ਹੋਤਿ ਨ ਨ ਹੋਤਿ ਤਥਾਗਤੋ ਪਰਂ ਮਰਣਾ’’ਤਿ વਾ। ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਦਿਟ੍ਠਾਸવੋ’’। ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਾਸવੋ।
តត្ថ កតមោ ទិដ្ឋាសវោ? ‘‘សស្សតោ លោកោ’’តិ វា, ‘‘អសស្សតោ លោកោ’’តិ វា, ‘‘អន្តវា លោកោ’’តិ វា, ‘‘អនន្តវា លោកោ’’តិ វា, ‘‘តំ ជីវំ តំ សរីរ’’ន្តិ វា, ‘‘អញ្ញំ ជីវំ អញ្ញំ សរីរ’’ន្តិ វា, ‘‘ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា, ‘‘ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា, ‘‘ហោតិ ច ន ច ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា, ‘‘នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណា’’តិ វា។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘ទិដ្ឋាសវោ’’។ សព្ពាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋាសវោ។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ದಿಟ್ಠಾಸವೋ? ‘‘ಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ಅಸಸ್ಸತೋ ಲೋಕೋ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ಅನ್ತವಾ ಲೋಕೋ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ಅನನ್ತವಾ ಲೋಕೋ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’’ನ್ತಿ ವಾ, ‘‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’’ನ್ತಿ ವಾ, ‘‘ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ಹೋತಿ ಚ ನ ಚ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ ವಾ, ‘‘ನೇವ ಹೋತಿ ನ ನ ಹೋತಿ ತಥಾಗತೋ ಪರಂ ಮರಣಾ’’ತಿ ವಾ। ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ದಿಟ್ಠಾಸವೋ’’। ಸಬ್ಬಾಪಿ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಾಸವೋ।
തത്ഥ കതമോ ദിട്ഠാസവോ? ‘‘സസ്സതോ ലോകോ’’തി വാ, ‘‘അസസ്സതോ ലോകോ’’തി വാ, ‘‘അന്തവാ ലോകോ’’തി വാ, ‘‘അനന്തവാ ലോകോ’’തി വാ, ‘‘തം ജീവം തം സരീര’’ന്തി വാ, ‘‘അഞ്ഞം ജീവം അഞ്ഞം സരീര’’ന്തി വാ, ‘‘ഹോതി തഥാഗതോ പരം മരണാ’’തി വാ, ‘‘ന ഹോതി തഥാഗതോ പരം മരണാ’’തി വാ, ‘‘ഹോതി ച ന ച ഹോതി തഥാഗതോ പരം മരണാ’’തി വാ, ‘‘നേവ ഹോതി ന ന ഹോതി തഥാഗതോ പരം മരണാ’’തി വാ. യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി ‘‘ദിട്ഠാസവോ’’. സബ്ബാപി മിച്ഛാദിട്ഠി ദിട്ഠാസവോ.
තත්‌ථ කතමො දිට්‌ඨාසවො? ‘‘සස්‌සතො ලොකො’’ති වා, ‘‘අසස්‌සතො ලොකො’’ති වා, ‘‘අන්‌තවා ලොකො’’ති වා, ‘‘අනන්‌තවා ලොකො’’ති වා, ‘‘තං ජීවං තං සරීර’’න්‌ති වා, ‘‘අඤ්‌ඤං ජීවං අඤ්‌ඤං සරීර’’න්‌ති වා, ‘‘හොති තථාගතො පරං මරණා’’ති වා, ‘‘න හොති තථාගතො පරං මරණා’’ති වා, ‘‘හොති ච න ච හොති තථාගතො පරං මරණා’’ති වා, ‘‘නෙව හොති න න හොති තථාගතො පරං මරණා’’ති වා. යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති ‘‘දිට්‌ඨාසවො’’. සබ්‌බාපි මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි දිට්‌ඨාසවො.
தத்த² கதமோ தி³ட்டா²ஸவோ? ‘‘ஸஸ்ஸதோ லோகோ’’தி வா, ‘‘அஸஸ்ஸதோ லோகோ’’தி வா, ‘‘அந்தவா லோகோ’’தி வா, ‘‘அனந்தவா லோகோ’’தி வா, ‘‘தங் ஜீவங் தங் ஸரீர’’ந்தி வா, ‘‘அஞ்ஞங் ஜீவங் அஞ்ஞங் ஸரீர’’ந்தி வா, ‘‘ஹோதி ததா²க³தோ பரங் மரணா’’தி வா, ‘‘ந ஹோதி ததா²க³தோ பரங் மரணா’’தி வா, ‘‘ஹோதி ச ந ச ஹோதி ததா²க³தோ பரங் மரணா’’தி வா, ‘‘நேவ ஹோதி ந ந ஹோதி ததா²க³தோ பரங் மரணா’’தி வா. யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி ‘‘தி³ட்டா²ஸவோ’’. ஸப்³பா³பி மிச்சா²தி³ட்டி² தி³ட்டா²ஸவோ.
తత్థ కతమో దిట్ఠాసవో? ‘‘సస్సతో లోకో’’తి వా, ‘‘అసస్సతో లోకో’’తి వా, ‘‘అన్తవా లోకో’’తి వా, ‘‘అనన్తవా లోకో’’తి వా, ‘‘తం జీవం తం సరీర’’న్తి వా, ‘‘అఞ్ఞం జీవం అఞ్ఞం సరీర’’న్తి వా, ‘‘హోతి తథాగతో పరం మరణా’’తి వా, ‘‘న హోతి తథాగతో పరం మరణా’’తి వా, ‘‘హోతి చ న చ హోతి తథాగతో పరం మరణా’’తి వా, ‘‘నేవ హోతి న న హోతి తథాగతో పరం మరణా’’తి వా. యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి ‘‘దిట్ఠాసవో’’. సబ్బాపి మిచ్ఛాదిట్ఠి దిట్ఠాసవో.
ตตฺถ กตโม ทิฏฺฐาสโว? ‘‘สสฺสโต โลโก’’ติ วา, ‘‘อสสฺสโต โลโก’’ติ วา, ‘‘อนฺตวา โลโก’’ติ วา, ‘‘อนนฺตวา โลโก’’ติ วา, ‘‘ตํ ชีวํ ตํ สรีร’’นฺติ วา, ‘‘อญฺญํ ชีวํ อญฺญํ สรีร’’นฺติ วา, ‘‘โหติ ตถาคโต ปรํ มรณา’’ติ วา, ‘‘น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณา’’ติ วา, ‘‘โหติ จ น จ โหติ ตถาคโต ปรํ มรณา’’ติ วา, ‘‘เนว โหติ น น โหติ ตถาคโต ปรํ มรณา’’ติ วาฯ ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ ‘‘ทิฏฺฐาสโว’’ฯ สพฺพาปิ มิจฺฉาทิฏฺฐิ ทิฏฺฐาสโวฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ དི་ཊྛཱ་ས་ཝོ? ‘‘ས་སྶ་ཏོ ལོ་ཀོ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ཨ་ས་སྶ་ཏོ ལོ་ཀོ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ཨ་ནྟ་ཝཱ ལོ་ཀོ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ཨ་ན་ནྟ་ཝཱ ལོ་ཀོ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ཏཾ ཛཱི་ཝཾ ཏཾ ས་རཱི་ར’’ནྟི ཝཱ, ‘‘ཨ་ཉྙཾ ཛཱི་ཝཾ ཨ་ཉྙཾ ས་རཱི་ར’’ནྟི ཝཱ, ‘‘ཧོ་ཏི ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་རཾ མ་ར་ཎཱ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ན ཧོ་ཏི ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་རཾ མ་ར་ཎཱ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ཧོ་ཏི ཙ ན ཙ ཧོ་ཏི ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་རཾ མ་ར་ཎཱ’’ཏི ཝཱ, ‘‘ནེ་ཝ ཧོ་ཏི ན ན ཧོ་ཏི ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ པ་རཾ མ་ར་ཎཱ’’ཏི ཝཱ། ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘དི་ཊྛཱ་ས་ཝོ’’། ས་བྦཱ་པི མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི དི་ཊྛཱ་ས་ཝོ།
2,871
subhead
(Gha) avijjāsavo
(ဃ) အဝိဇ္ဇာသဝေါ
(ঘ) অৰিজ্জাসৰো
(гха) авиж̇ж̇аасаво
(घ) अविज्‍जासवो
(ઘ) અવિજ્જાસવો
(ਘ) ਅવਿਜ੍ਜਾਸવੋ
(ឃ) អវិជ្ជាសវោ
(ಘ) ಅವಿಜ್ಜಾಸವೋ
(ഘ) അവിജ്ജാസവോ
(ඝ) අවිජ්‌ජාසවො
(க⁴) அவிஜ்ஜாஸவோ
(ఘ) అవిజ్జాసవో
(ฆ) อวิชฺชาสโว
(གྷ) ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ཝོ
2,872
bodytext
Tattha katamo avijjāsavo? Dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ , dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ, pubbante aññāṇaṃ, aparante aññāṇaṃ, pubbantāparante aññāṇaṃ, idappaccayatā paṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇaṃ. Yaṃ evarūpaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati ‘‘avijjāsavo’’. Ime cattāro āsavā.
တတ္ထ ကတမော အဝိဇ္ဇာသဝေါ? ဒုက္ခေ အညာဏံ၊ ဒုက္ခသမုဒယေ အညာဏံ ၊ ဒုက္ခနိရောဓေ အညာဏံ၊ ဒုက္ခနိရောဓဂါမိနိယာ ပဋိပဒာယ အညာဏံ၊ ပုဗ္ဗန္တေ အညာဏံ၊ အပရန္တေ အညာဏံ၊ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တေ အညာဏံ၊ ဣဒပ္ပစ္စယတာ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု အညာဏံ။ ယံ ဧဝရူပံ အညာဏံ အဒဿနံ။ပေ.။ အဝိဇ္ဇာလင်္ဂီ မောဟော အကုသလမူလံ – အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘အဝိဇ္ဇာသဝေါ’’။ ဣမေ စတ္တာရော အာသဝါ။
তত্থ কতমো অৰিজ্জাসৰো? দুক্খে অঞ্ঞাণং, দুক্খসমুদযে অঞ্ঞাণং , দুক্খনিরোধে অঞ্ঞাণং, দুক্খনিরোধগামিনিযা পটিপদায অঞ্ঞাণং, পুব্বন্তে অঞ্ঞাণং, অপরন্তে অঞ্ঞাণং, পুব্বন্তাপরন্তে অঞ্ঞাণং, ইদপ্পচ্চযতা পটিচ্চসমুপ্পন্নেসু ধম্মেসু অঞ্ঞাণং। যং এৰরূপং অঞ্ঞাণং অদস্সনং…পে॰… অৰিজ্জালঙ্গী মোহো অকুসলমূলং – অযং ৰুচ্চতি ‘‘অৰিজ্জাসৰো’’। ইমে চত্তারো আসৰা।
д̇ад̇т̇а гад̇амо авиж̇ж̇аасаво? д̣̇угкз ан̃н̃аан̣ам̣, д̣̇угкасамуд̣̇аяз ан̃н̃аан̣ам̣ , д̣̇угканирод̇хз ан̃н̃аан̣ам̣, д̣̇угканирод̇хаг̇ааминияаа бадибад̣̇ааяа ан̃н̃аан̣ам̣, буб̣б̣анд̇з ан̃н̃аан̣ам̣, абаранд̇з ан̃н̃аан̣ам̣, буб̣б̣анд̇аабаранд̇з ан̃н̃аан̣ам̣, ид̣̇аббажжаяад̇аа бадижжасамуббаннзсу д̇хаммзсу ан̃н̃аан̣ам̣. яам̣ зваруубам̣ ан̃н̃аан̣ам̣ ад̣̇ассанам̣…бз… авиж̇ж̇аалан̇г̇ий мохо агусаламуулам̣ – аяам̣ вужжад̇и ‘‘авиж̇ж̇аасаво’’. имз жад̇д̇ааро аасаваа.
तत्थ कतमो अविज्‍जासवो? दुक्खे अञ्‍ञाणं, दुक्खसमुदये अञ्‍ञाणं , दुक्खनिरोधे अञ्‍ञाणं, दुक्खनिरोधगामिनिया पटिपदाय अञ्‍ञाणं, पुब्बन्ते अञ्‍ञाणं, अपरन्ते अञ्‍ञाणं, पुब्बन्तापरन्ते अञ्‍ञाणं, इदप्पच्‍चयता पटिच्‍चसमुप्पन्‍नेसु धम्मेसु अञ्‍ञाणं। यं एवरूपं अञ्‍ञाणं अदस्सनं…पे॰… अविज्‍जालङ्गी मोहो अकुसलमूलं – अयं वुच्‍चति ‘‘अविज्‍जासवो’’। इमे चत्तारो आसवा।
તત્થ કતમો અવિજ્જાસવો? દુક્ખે અઞ્ઞાણં, દુક્ખસમુદયે અઞ્ઞાણં , દુક્ખનિરોધે અઞ્ઞાણં, દુક્ખનિરોધગામિનિયા પટિપદાય અઞ્ઞાણં, પુબ્બન્તે અઞ્ઞાણં, અપરન્તે અઞ્ઞાણં, પુબ્બન્તાપરન્તે અઞ્ઞાણં, ઇદપ્પચ્ચયતા પટિચ્ચસમુપ્પન્નેસુ ધમ્મેસુ અઞ્ઞાણં. યં એવરૂપં અઞ્ઞાણં અદસ્સનં…પે॰… અવિજ્જાલઙ્ગી મોહો અકુસલમૂલં – અયં વુચ્ચતિ ‘‘અવિજ્જાસવો’’. ઇમે ચત્તારો આસવા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਸવੋ? ਦੁਕ੍ਖੇ ਅਞ੍ਞਾਣਂ, ਦੁਕ੍ਖਸਮੁਦਯੇ ਅਞ੍ਞਾਣਂ , ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧੇ ਅਞ੍ਞਾਣਂ, ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਗਾਮਿਨਿਯਾ ਪਟਿਪਦਾਯ ਅਞ੍ਞਾਣਂ, ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤੇ ਅਞ੍ਞਾਣਂ, ਅਪਰਨ੍ਤੇ ਅਞ੍ਞਾਣਂ, ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਪਰਨ੍ਤੇ ਅਞ੍ਞਾਣਂ, ਇਦਪ੍ਪਚ੍ਚਯਤਾ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਅਞ੍ਞਾਣਂ। ਯਂ ਏવਰੂਪਂ ਅਞ੍ਞਾਣਂ ਅਦਸ੍ਸਨਂ…ਪੇ॰… ਅવਿਜ੍ਜਾਲਙ੍ਗੀ ਮੋਹੋ ਅਕੁਸਲਮੂਲਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਸવੋ’’। ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਸવਾ।
តត្ថ កតមោ អវិជ្ជាសវោ? ទុក្ខេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខសមុទយេ អញ្ញាណំ , ទុក្ខនិរោធេ អញ្ញាណំ, ទុក្ខនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ អញ្ញាណំ, បុព្ពន្តេ អញ្ញាណំ, អបរន្តេ អញ្ញាណំ, បុព្ពន្តាបរន្តេ អញ្ញាណំ, ឥទប្បច្ចយតា បដិច្ចសមុប្បន្នេសុ ធម្មេសុ អញ្ញាណំ។ យំ ឯវរូបំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ ‘‘អវិជ្ជាសវោ’’។ ឥមេ ចត្តារោ អាសវា។
ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅವಿಜ್ಜಾಸವೋ? ದುಕ್ಖೇ ಅಞ್ಞಾಣಂ, ದುಕ್ಖಸಮುದಯೇ ಅಞ್ಞಾಣಂ , ದುಕ್ಖನಿರೋಧೇ ಅಞ್ಞಾಣಂ, ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯ ಅಞ್ಞಾಣಂ, ಪುಬ್ಬನ್ತೇ ಅಞ್ಞಾಣಂ, ಅಪರನ್ತೇ ಅಞ್ಞಾಣಂ, ಪುಬ್ಬನ್ತಾಪರನ್ತೇ ಅಞ್ಞಾಣಂ, ಇದಪ್ಪಚ್ಚಯತಾ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಅಞ್ಞಾಣಂ। ಯಂ ಏವರೂಪಂ ಅಞ್ಞಾಣಂ ಅದಸ್ಸನಂ…ಪೇ॰… ಅವಿಜ್ಜಾಲಙ್ಗೀ ಮೋಹೋ ಅಕುಸಲಮೂಲಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಸವೋ’’। ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಆಸವಾ।
തത്ഥ കതമോ അവിജ്ജാസവോ? ദുക്ഖേ അഞ്ഞാണം, ദുക്ഖസമുദയേ അഞ്ഞാണം , ദുക്ഖനിരോധേ അഞ്ഞാണം, ദുക്ഖനിരോധഗാമിനിയാ പടിപദായ അഞ്ഞാണം, പുബ്ബന്തേ അഞ്ഞാണം, അപരന്തേ അഞ്ഞാണം, പുബ്ബന്താപരന്തേ അഞ്ഞാണം, ഇദപ്പച്ചയതാ പടിച്ചസമുപ്പന്നേസു ധമ്മേസു അഞ്ഞാണം. യം ഏവരൂപം അഞ്ഞാണം അദസ്സനം…പേ॰… അവിജ്ജാലങ്ഗീ മോഹോ അകുസലമൂലം – അയം വുച്ചതി ‘‘അവിജ്ജാസവോ’’. ഇമേ ചത്താരോ ആസവാ.
තත්‌ථ කතමො අවිජ්‌ජාසවො? දුක්‌ඛෙ අඤ්‌ඤාණං, දුක්‌ඛසමුදයෙ අඤ්‌ඤාණං , දුක්‌ඛනිරොධෙ අඤ්‌ඤාණං, දුක්‌ඛනිරොධගාමිනියා පටිපදාය අඤ්‌ඤාණං, පුබ්‌බන්‌තෙ අඤ්‌ඤාණං, අපරන්‌තෙ අඤ්‌ඤාණං, පුබ්‌බන්‌තාපරන්‌තෙ අඤ්‌ඤාණං, ඉදප්‌පච්‌චයතා පටිච්‌චසමුප්‌පන්‌නෙසු ධම්‌මෙසු අඤ්‌ඤාණං. යං එවරූපං අඤ්‌ඤාණං අදස්‌සනං…පෙ.… අවිජ්‌ජාලඞ්‌ගී මොහො අකුසලමූලං – අයං වුච්‌චති ‘‘අවිජ්‌ජාසවො’’. ඉමෙ චත්‌තාරො ආසවා.
தத்த² கதமோ அவிஜ்ஜாஸவோ? து³க்கே² அஞ்ஞாணங், து³க்க²ஸமுத³யே அஞ்ஞாணங் , து³க்க²னிரோதே⁴ அஞ்ஞாணங், து³க்க²னிரோத⁴கா³மினியா படிபதா³ய அஞ்ஞாணங், புப்³ப³ந்தே அஞ்ஞாணங், அபரந்தே அஞ்ஞாணங், புப்³ப³ந்தாபரந்தே அஞ்ஞாணங், இத³ப்பச்சயதா படிச்சஸமுப்பன்னேஸு த⁴ம்மேஸு அஞ்ஞாணங். யங் ஏவரூபங் அஞ்ஞாணங் அத³ஸ்ஸனங்…பே॰… அவிஜ்ஜாலங்கீ³ மோஹோ அகுஸலமூலங் – அயங் வுச்சதி ‘‘அவிஜ்ஜாஸவோ’’. இமே சத்தாரோ ஆஸவா.
తత్థ కతమో అవిజ్జాసవో? దుక్ఖే అఞ్ఞాణం, దుక్ఖసముదయే అఞ్ఞాణం , దుక్ఖనిరోధే అఞ్ఞాణం, దుక్ఖనిరోధగామినియా పటిపదాయ అఞ్ఞాణం, పుబ్బన్తే అఞ్ఞాణం, అపరన్తే అఞ్ఞాణం, పుబ్బన్తాపరన్తే అఞ్ఞాణం, ఇదప్పచ్చయతా పటిచ్చసముప్పన్నేసు ధమ్మేసు అఞ్ఞాణం. యం ఏవరూపం అఞ్ఞాణం అదస్సనం…పే॰… అవిజ్జాలఙ్గీ మోహో అకుసలమూలం – అయం వుచ్చతి ‘‘అవిజ్జాసవో’’. ఇమే చత్తారో ఆసవా.
ตตฺถ กตโม อวิชฺชาสโว? ทุกฺเข อญฺญาณํ, ทุกฺขสมุทเย อญฺญาณํ , ทุกฺขนิโรเธ อญฺญาณํ, ทุกฺขนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อญฺญาณํ, ปุพฺพนฺเต อญฺญาณํ, อปรนฺเต อญฺญาณํ, ปุพฺพนฺตาปรนฺเต อญฺญาณํ, อิทปฺปจฺจยตา ปฏิจฺจสมุปฺปนฺเนสุ ธมฺเมสุ อญฺญาณํฯ ยํ เอวรูปํ อญฺญาณํ อทสฺสนํ…เป.… อวิชฺชาลงฺคี โมโห อกุสลมูลํ – อยํ วุจฺจติ ‘‘อวิชฺชาสโว’’ฯ อิเม จตฺตาโร อาสวาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ཝོ? དུ་ཀྑེ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ, དུ་ཀྑ་ས་མུ་ད་ཡེ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ , དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷེ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ, དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་གཱ་མི་ནི་ཡཱ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ, པུ་བྦ་ནྟེ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ, ཨ་པ་ར་ནྟེ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ, པུ་བྦ་ནྟཱ་པ་ར་ནྟེ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ, ཨི་ད་པྤ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣེ་སུ དྷ་མྨེ་སུ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ། ཡཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ད་སྶ་ནཾ…པེ॰… ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ལ་ངྒཱི མོ་ཧོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ཝོ’’། ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ས་ཝཱ།
2,873
subhead
(2-5) Cattāro ganthādī
(၂-၅) စတ္တာရော ဂန္ထာဒီ
(২-৫) চত্তারো গন্থাদী
(2-5) жад̇д̇ааро г̇ант̇аад̣̇ий
(२-५) चत्तारो गन्थादी
(૨-૫) ચત્તારો ગન્થાદી
(੨-੫) ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਗਨ੍ਥਾਦੀ
(២-៥) ចត្តារោ គន្ថាទី
(೨-೫) ಚತ್ತಾರೋ ಗನ್ಥಾದೀ
(൨-൫) ചത്താരോ ഗന്ഥാദീ
(2-5) චත්‌තාරො ගන්‌ථාදී
(2-5) சத்தாரோ க³ந்தா²தீ³
(౨-౫) చత్తారో గన్థాదీ
(๒-๕) จตฺตาโร คนฺถาที
(༢-༥) ཙ་ཏྟཱ་རོ ག་ནྠཱ་དཱི
2,874
bodytext
938 . Tattha katame cattāro ganthā …pe… cattāro oghā…pe… cattāro yogā…pe… cattāri upādānāni? Kāmupādānaṃ, diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ.
၉၃၈ . တတ္ထ ကတမေ စတ္တာရော ဂန္ထာ ။ပေ.။ စတ္တာရော ဩဃာ။ပေ.။ စတ္တာရော ယောဂါ။ပေ.။ စတ္တာရိ ဥပါဒာနာနိ? ကာမုပါဒာနံ၊ ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ၊ သီလဗ္ဗတုပါဒာနံ၊ အတ္တဝါဒုပါဒာနံ။
৯৩৮ . তত্থ কতমে চত্তারো গন্থা …পে॰… চত্তারো ওঘা…পে॰… চত্তারো যোগা…পে॰… চত্তারি উপাদানানি? কামুপাদানং, দিট্ঠুপাদানং, সীলব্বতুপাদানং, অত্তৰাদুপাদানং।
938 . д̇ад̇т̇а гад̇амз жад̇д̇ааро г̇ант̇аа …бз… жад̇д̇ааро огхаа…бз… жад̇д̇ааро яог̇аа…бз… жад̇д̇аари убаад̣̇аанаани? гаамубаад̣̇аанам̣, д̣̇идтубаад̣̇аанам̣, сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанам̣, ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанам̣.
९३८ . तत्थ कतमे चत्तारो गन्था …पे॰… चत्तारो ओघा…पे॰… चत्तारो योगा…पे॰… चत्तारि उपादानानि? कामुपादानं, दिट्ठुपादानं, सीलब्बतुपादानं, अत्तवादुपादानं।
૯૩૮ . તત્થ કતમે ચત્તારો ગન્થા …પે॰… ચત્તારો ઓઘા…પે॰… ચત્તારો યોગા…પે॰… ચત્તારિ ઉપાદાનાનિ? કામુપાદાનં, દિટ્ઠુપાદાનં, સીલબ્બતુપાદાનં, અત્તવાદુપાદાનં.
੯੩੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਗਨ੍ਥਾ …ਪੇ॰… ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਓਘਾ…ਪੇ॰… ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਯੋਗਾ…ਪੇ॰… ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਉਪਾਦਾਨਾਨਿ? ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ, ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ, ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਂ, ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਂ।
៩៣៨ . តត្ថ កតមេ ចត្តារោ គន្ថា …បេ.… ចត្តារោ ឱឃា…បេ.… ចត្តារោ យោគា…បេ.… ចត្តារិ ឧបាទានានិ? កាមុបាទានំ, ទិដ្ឋុបាទានំ, សីលព្ពតុបាទានំ, អត្តវាទុបាទានំ។
೯೩೮ . ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಗನ್ಥಾ …ಪೇ॰… ಚತ್ತಾರೋ ಓಘಾ…ಪೇ॰… ಚತ್ತಾರೋ ಯೋಗಾ…ಪೇ॰… ಚತ್ತಾರಿ ಉಪಾದಾನಾನಿ? ಕಾಮುಪಾದಾನಂ, ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ, ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ, ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ।
൯൩൮ . തത്ഥ കതമേ ചത്താരോ ഗന്ഥാ …പേ॰… ചത്താരോ ഓഘാ…പേ॰… ചത്താരോ യോഗാ…പേ॰… ചത്താരി ഉപാദാനാനി? കാമുപാദാനം, ദിട്ഠുപാദാനം, സീലബ്ബതുപാദാനം, അത്തവാദുപാദാനം.
938 . තත්‌ථ කතමෙ චත්‌තාරො ගන්‌ථා …පෙ.… චත්‌තාරො ඔඝා…පෙ.… චත්‌තාරො යොගා…පෙ.… චත්‌තාරි උපාදානානි? කාමුපාදානං, දිට්‌ඨුපාදානං, සීලබ්‌බතුපාදානං, අත්‌තවාදුපාදානං.
938 . தத்த² கதமே சத்தாரோ க³ந்தா² …பே॰… சத்தாரோ ஓகா⁴…பே॰… சத்தாரோ யோகா³…பே॰… சத்தாரி உபாதா³னானி? காமுபாதா³னங், தி³ட்டு²பாதா³னங், ஸீலப்³ப³துபாதா³னங், அத்தவாது³பாதா³னங்.
౯౩౮ . తత్థ కతమే చత్తారో గన్థా …పే॰… చత్తారో ఓఘా…పే॰… చత్తారో యోగా…పే॰… చత్తారి ఉపాదానాని? కాముపాదానం, దిట్ఠుపాదానం, సీలబ్బతుపాదానం, అత్తవాదుపాదానం.
๙๓๘ . ตตฺถ กตเม จตฺตาโร คนฺถา …เป.… จตฺตาโร โอฆา…เป.… จตฺตาโร โยคา…เป.… จตฺตาริ อุปาทานานิ? กามุปาทานํ, ทิฏฺฐุปาทานํ, สีลพฺพตุปาทานํ, อตฺตวาทุปาทานํฯ
༩༣༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ག་ནྠཱ …པེ॰… ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨོ་གྷཱ…པེ॰… ཙ་ཏྟཱ་རོ ཡོ་གཱ…པེ॰… ཙ་ཏྟཱ་རི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནི? ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ, དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ, སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ནཾ།
2,875
subhead
(Ka) kāmupādānaṃ
(က) ကာမုပါဒာနံ
(ক) কামুপাদানং
(га) гаамубаад̣̇аанам̣
(क) कामुपादानं
(ક) કામુપાદાનં
(ਕ) ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ
(ក) កាមុបាទានំ
(ಕ) ಕಾಮುಪಾದಾನಂ
(ക) കാമുപാദാനം
(ක) කාමුපාදානං
(க) காமுபாதா³னங்
(క) కాముపాదానం
(ก) กามุปาทานํ
(ཀ) ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ
2,876
bodytext
Tattha katamaṃ kāmupādānaṃ? Yo kāmesu kāmacchando…pe… kāmajjhosānaṃ – idaṃ vuccati ‘‘kāmupādānaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ ကာမုပါဒာနံ? ယော ကာမေသု ကာမစ္ဆန္ဒော။ပေ.။ ကာမဇ္ဈောသာနံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ကာမုပါဒာနံ’’။
তত্থ কতমং কামুপাদানং? যো কামেসু কামচ্ছন্দো…পে॰… কামজ্ঝোসানং – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘কামুপাদানং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ гаамубаад̣̇аанам̣? яо гаамзсу гаамажчанд̣̇о…бз… гаамаж̇жхосаанам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘гаамубаад̣̇аанам̣’’.
तत्थ कतमं कामुपादानं? यो कामेसु कामच्छन्दो…पे॰… कामज्झोसानं – इदं वुच्‍चति ‘‘कामुपादानं’’।
તત્થ કતમં કામુપાદાનં? યો કામેસુ કામચ્છન્દો…પે॰… કામજ્ઝોસાનં – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘કામુપાદાનં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ? ਯੋ ਕਾਮੇਸੁ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ…ਪੇ॰… ਕਾਮਜ੍ਝੋਸਾਨਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ’’।
តត្ថ កតមំ កាមុបាទានំ? យោ កាមេសុ កាមច្ឆន្ទោ…បេ.… កាមជ្ឈោសានំ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘កាមុបាទានំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಕಾಮುಪಾದಾನಂ? ಯೋ ಕಾಮೇಸು ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ…ಪೇ॰… ಕಾಮಜ್ಝೋಸಾನಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಕಾಮುಪಾದಾನಂ’’।
തത്ഥ കതമം കാമുപാദാനം? യോ കാമേസു കാമച്ഛന്ദോ…പേ॰… കാമജ്ഝോസാനം – ഇദം വുച്ചതി ‘‘കാമുപാദാനം’’.
තත්‌ථ කතමං කාමුපාදානං? යො කාමෙසු කාමච්‌ඡන්‌දො…පෙ.… කාමජ්‌ඣොසානං – ඉදං වුච්‌චති ‘‘කාමුපාදානං’’.
தத்த² கதமங் காமுபாதா³னங்? யோ காமேஸு காமச்ச²ந்தோ³…பே॰… காமஜ்ஜோ²ஸானங் – இத³ங் வுச்சதி ‘‘காமுபாதா³னங்’’.
తత్థ కతమం కాముపాదానం? యో కామేసు కామచ్ఛన్దో…పే॰… కామజ్ఝోసానం – ఇదం వుచ్చతి ‘‘కాముపాదానం’’.
ตตฺถ กตมํ กามุปาทานํ? โย กาเมสุ กามจฺฉนฺโท…เป.… กามชฺโฌสานํ – อิทํ วุจฺจติ ‘‘กามุปาทานํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ? ཡོ ཀཱ་མེ་སུ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ…པེ॰… ཀཱ་མ་ཛ྄ཛྷོ་སཱ་ནཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ’’།
2,877
subhead
(Kha) diṭṭhupādānaṃ
(ခ) ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ
(খ) দিট্ঠুপাদানং
(ка) д̣̇идтубаад̣̇аанам̣
(ख) दिट्ठुपादानं
(ખ) દિટ્ઠુપાદાનં
(ਖ) ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ
(ខ) ទិដ្ឋុបាទានំ
(ಖ) ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ
(ഖ) ദിട്ഠുപാദാനം
(ඛ) දිට්‌ඨුපාදානං
(க²) தி³ட்டு²பாதா³னங்
(ఖ) దిట్ఠుపాదానం
(ข) ทิฏฺฐุปาทานํ
(ཁ) དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ
2,878
bodytext
Tattha katamaṃ diṭṭhupādānaṃ? ‘‘Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ…pe… ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentī’’ti. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – idaṃ vuccati ‘‘diṭṭhupādānaṃ’’. Ṭhapetvā sīlabbatupādānañca attavādupādānañca sabbāpi micchādiṭṭhi diṭṭhupādānaṃ.
တတ္ထ ကတမံ ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ? ‘‘နတ္ထိ ဒိန္နံ၊ နတ္ထိ ယိဋ္ဌံ။ပေ.။ ယေ ဣမဉ္စ လောကံ ပရဉ္စ လောကံ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတွာ ပဝေဒေန္တီ’’တိ။ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ’’။ ဌပေတွာ သီလဗ္ဗတုပါဒာနဉ္စ အတ္တဝါဒုပါဒာနဉ္စ သဗ္ဗာပိ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ။
তত্থ কতমং দিট্ঠুপাদানং? ‘‘নত্থি দিন্নং, নত্থি যিট্ঠং…পে॰… যে ইমঞ্চ লোকং পরঞ্চ লোকং সযং অভিঞ্ঞা সচ্ছিকত্ৰা পৰেদেন্তী’’তি। যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘দিট্ঠুপাদানং’’। ঠপেত্ৰা সীলব্বতুপাদানঞ্চ অত্তৰাদুপাদানঞ্চ সব্বাপি মিচ্ছাদিট্ঠি দিট্ঠুপাদানং।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ д̣̇идтубаад̣̇аанам̣? ‘‘над̇т̇и д̣̇иннам̣, над̇т̇и яидтам̣…бз… яз иман̃жа логам̣ баран̃жа логам̣ саяам̣ абхин̃н̃аа сажчигад̇ваа бавзд̣̇знд̇ий’’д̇и. яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘д̣̇идтубаад̣̇аанам̣’’. табзд̇ваа сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанан̃жа ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанан̃жа саб̣б̣ааби мижчаад̣̇идти д̣̇идтубаад̣̇аанам̣.
तत्थ कतमं दिट्ठुपादानं? ‘‘नत्थि दिन्‍नं, नत्थि यिट्ठं…पे॰… ये इमञ्‍च लोकं परञ्‍च लोकं सयं अभिञ्‍ञा सच्छिकत्वा पवेदेन्ती’’ति। या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – इदं वुच्‍चति ‘‘दिट्ठुपादानं’’। ठपेत्वा सीलब्बतुपादानञ्‍च अत्तवादुपादानञ्‍च सब्बापि मिच्छादिट्ठि दिट्ठुपादानं।
તત્થ કતમં દિટ્ઠુપાદાનં? ‘‘નત્થિ દિન્નં, નત્થિ યિટ્ઠં…પે॰… યે ઇમઞ્ચ લોકં પરઞ્ચ લોકં સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા પવેદેન્તી’’તિ. યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘દિટ્ઠુપાદાનં’’. ઠપેત્વા સીલબ્બતુપાદાનઞ્ચ અત્તવાદુપાદાનઞ્ચ સબ્બાપિ મિચ્છાદિટ્ઠિ દિટ્ઠુપાદાનં.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ? ‘‘ਨਤ੍ਥਿ ਦਿਨ੍ਨਂ, ਨਤ੍ਥਿ ਯਿਟ੍ਠਂ…ਪੇ॰… ਯੇ ਇਮਞ੍ਚ ਲੋਕਂ ਪਰਞ੍ਚ ਲੋਕਂ ਸਯਂ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ ਪવੇਦੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿ। ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ’’। ਠਪੇਤ੍વਾ ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਞ੍ਚ ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਞ੍ਚ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ।
តត្ថ កតមំ ទិដ្ឋុបាទានំ? ‘‘នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋំ…បេ.… យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តី’’តិ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘ទិដ្ឋុបាទានំ’’។ ឋបេត្វា សីលព្ពតុបាទានញ្ច អត្តវាទុបាទានញ្ច សព្ពាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋុបាទានំ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ? ‘‘ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ…ಪೇ॰… ಯೇ ಇಮಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಪರಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದೇನ್ತೀ’’ತಿ। ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ’’। ಠಪೇತ್ವಾ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಞ್ಚ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಞ್ಚ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ।
തത്ഥ കതമം ദിട്ഠുപാദാനം? ‘‘നത്ഥി ദിന്നം, നത്ഥി യിട്ഠം…പേ॰… യേ ഇമഞ്ച ലോകം പരഞ്ച ലോകം സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ പവേദെന്തീ’’തി. യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘ദിട്ഠുപാദാനം’’. ഠപെത്വാ സീലബ്ബതുപാദാനഞ്ച അത്തവാദുപാദാനഞ്ച സബ്ബാപി മിച്ഛാദിട്ഠി ദിട്ഠുപാദാനം.
තත්‌ථ කතමං දිට්‌ඨුපාදානං? ‘‘නත්‌ථි දින්‌නං, නත්‌ථි යිට්‌ඨං…පෙ.… යෙ ඉමඤ්‌ච ලොකං පරඤ්‌ච ලොකං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙන්‌තී’’ති. යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘දිට්‌ඨුපාදානං’’. ඨපෙත්‌වා සීලබ්‌බතුපාදානඤ්‌ච අත්‌තවාදුපාදානඤ්‌ච සබ්‌බාපි මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි දිට්‌ඨුපාදානං.
தத்த² கதமங் தி³ட்டு²பாதா³னங்? ‘‘நத்தி² தி³ன்னங், நத்தி² யிட்ட²ங்…பே॰… யே இமஞ்ச லோகங் பரஞ்ச லோகங் ஸயங் அபி⁴ஞ்ஞா ஸச்சி²கத்வா பவேதெ³ந்தீ’’தி. யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘தி³ட்டு²பாதா³னங்’’. ட²பெத்வா ஸீலப்³ப³துபாதா³னஞ்ச அத்தவாது³பாதா³னஞ்ச ஸப்³பா³பி மிச்சா²தி³ட்டி² தி³ட்டு²பாதா³னங்.
తత్థ కతమం దిట్ఠుపాదానం? ‘‘నత్థి దిన్నం, నత్థి యిట్ఠం…పే॰… యే ఇమఞ్చ లోకం పరఞ్చ లోకం సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదేన్తీ’’తి. యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘దిట్ఠుపాదానం’’. ఠపేత్వా సీలబ్బతుపాదానఞ్చ అత్తవాదుపాదానఞ్చ సబ్బాపి మిచ్ఛాదిట్ఠి దిట్ఠుపాదానం.
ตตฺถ กตมํ ทิฏฺฐุปาทานํ? ‘‘นตฺถิ ทินฺนํ, นตฺถิ ยิฏฺฐํ…เป.… เย อิมญฺจ โลกํ ปรญฺจ โลกํ สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวเทนฺตี’’ติฯ ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อิทํ วุจฺจติ ‘‘ทิฏฺฐุปาทานํ’’ฯ ฐเปตฺวา สีลพฺพตุปาทานญฺจ อตฺตวาทุปาทานญฺจ สพฺพาปิ มิจฺฉาทิฏฺฐิ ทิฏฺฐุปาทานํฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ? ‘‘ན་ཏྠི དི་ནྣཾ, ན་ཏྠི ཡི་ཊྛཾ…པེ॰… ཡེ ཨི་མ་ཉྩ ལོ་ཀཾ པ་ར་ཉྩ ལོ་ཀཾ ས་ཡཾ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ས་ཙྪི་ཀ་ཏྭཱ པ་ཝེ་དེ་ནྟཱི’’ཏི། ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ’’། ཋ་པེ་ཏྭཱ སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ན་ཉྩ ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ན་ཉྩ ས་བྦཱ་པི མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ།
2,879
subhead
(Ga) sīlabbatupādānaṃ
(ဂ) သီလဗ္ဗတုပါဒာနံ
(গ) সীলব্বতুপাদানং
(г̇а) сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанам̣
(ग) सीलब्बतुपादानं
(ગ) સીલબ્બતુપાદાનં
(ਗ) ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਂ
(គ) សីលព្ពតុបាទានំ
(ಗ) ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ
(ഗ) സീലബ്ബതുപാദാനം
(ග) සීලබ්‌බතුපාදානං
(க³) ஸீலப்³ப³துபாதா³னங்
(గ) సీలబ్బతుపాదానం
(ค) สีลพฺพตุปาทานํ
(ག) སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ནཾ
2,880
bodytext
Tattha katamaṃ sīlabbatupādānaṃ? Ito bahiddhā samaṇabrāhmaṇānaṃ sīlena suddhi vatena suddhi sīlabbatena suddhīti. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – idaṃ vuccati ‘‘sīlabbatupādānaṃ’’.
တတ္ထ ကတမံ သီလဗ္ဗတုပါဒာနံ? ဣတော ဗဟိဒ္ဓါ သမဏဗြာဟ္မဏာနံ သီလေန သုဒ္ဓိ ဝတေန သုဒ္ဓိ သီလဗ္ဗတေန သုဒ္ဓီတိ။ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘သီလဗ္ဗတုပါဒာနံ’’။
তত্থ কতমং সীলব্বতুপাদানং? ইতো বহিদ্ধা সমণব্রাহ্মণানং সীলেন সুদ্ধি ৰতেন সুদ্ধি সীলব্বতেন সুদ্ধীতি। যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘সীলব্বতুপাদানং’’।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанам̣? ид̇о б̣ахид̣̇д̇хаа саман̣аб̣раахман̣аанам̣ сийлзна суд̣̇д̇хи вад̇зна суд̣̇д̇хи сийлаб̣б̣ад̇зна суд̣̇д̇хийд̇и. яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанам̣’’.
तत्थ कतमं सीलब्बतुपादानं? इतो बहिद्धा समणब्राह्मणानं सीलेन सुद्धि वतेन सुद्धि सीलब्बतेन सुद्धीति। या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – इदं वुच्‍चति ‘‘सीलब्बतुपादानं’’।
તત્થ કતમં સીલબ્બતુપાદાનં? ઇતો બહિદ્ધા સમણબ્રાહ્મણાનં સીલેન સુદ્ધિ વતેન સુદ્ધિ સીલબ્બતેન સુદ્ધીતિ. યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘સીલબ્બતુપાદાનં’’.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਂ? ਇਤੋ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਸਮਣਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾਨਂ ਸੀਲੇਨ ਸੁਦ੍ਧਿ વਤੇਨ ਸੁਦ੍ਧਿ ਸੀਲਬ੍ਬਤੇਨ ਸੁਦ੍ਧੀਤਿ। ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਂ’’।
តត្ថ កតមំ សីលព្ពតុបាទានំ? ឥតោ ពហិទ្ធា សមណព្រាហ្មណានំ សីលេន សុទ្ធិ វតេន សុទ្ធិ សីលព្ពតេន សុទ្ធីតិ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘សីលព្ពតុបាទានំ’’។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ? ಇತೋ ಬಹಿದ್ಧಾ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ಸೀಲೇನ ಸುದ್ಧಿ ವತೇನ ಸುದ್ಧಿ ಸೀಲಬ್ಬತೇನ ಸುದ್ಧೀತಿ। ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ’’।
തത്ഥ കതമം സീലബ്ബതുപാദാനം? ഇതോ ബഹിദ്ധാ സമണബ്രാഹ്മണാനം സീലേന സുദ്ധി വതേന സുദ്ധി സീലബ്ബതേന സുദ്ധീതി. യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘സീലബ്ബതുപാദാനം’’.
තත්‌ථ කතමං සීලබ්‌බතුපාදානං? ඉතො බහිද්‌ධා සමණබ්‍රාහ්‌මණානං සීලෙන සුද්‌ධි වතෙන සුද්‌ධි සීලබ්‌බතෙන සුද්‌ධීති. යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘සීලබ්‌බතුපාදානං’’.
தத்த² கதமங் ஸீலப்³ப³துபாதா³னங்? இதோ ப³ஹித்³தா⁴ ஸமணப்³ராஹ்மணானங் ஸீலேன ஸுத்³தி⁴ வதேன ஸுத்³தி⁴ ஸீலப்³ப³தேன ஸுத்³தீ⁴தி. யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘ஸீலப்³ப³துபாதா³னங்’’.
తత్థ కతమం సీలబ్బతుపాదానం? ఇతో బహిద్ధా సమణబ్రాహ్మణానం సీలేన సుద్ధి వతేన సుద్ధి సీలబ్బతేన సుద్ధీతి. యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘సీలబ్బతుపాదానం’’.
ตตฺถ กตมํ สีลพฺพตุปาทานํ? อิโต พหิทฺธา สมณพฺราหฺมณานํ สีเลน สุทฺธิ วเตน สุทฺธิ สีลพฺพเตน สุทฺธีติฯ ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อิทํ วุจฺจติ ‘‘สีลพฺพตุปาทานํ’’ฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ནཾ? ཨི་ཏོ བ་ཧི་དྡྷཱ ས་མ་ཎ་བྲཱ་ཧྨ་ཎཱ་ནཾ སཱི་ལེ་ན སུ་དྡྷི ཝ་ཏེ་ན སུ་དྡྷི སཱི་ལ་བྦ་ཏེ་ན སུ་དྡྷཱི་ཏི། ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ནཾ’’།
2,881
subhead
(Gha) attavādupādānaṃ
(ဃ) အတ္တဝါဒုပါဒာနံ
(ঘ) অত্তৰাদুপাদানং
(гха) ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанам̣
(घ) अत्तवादुपादानं
(ઘ) અત્તવાદુપાદાનં
(ਘ) ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਂ
(ឃ) អត្តវាទុបាទានំ
(ಘ) ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ
(ഘ) അത്തവാദുപാദാനം
(ඝ) අත්‌තවාදුපාදානං
(க⁴) அத்தவாது³பாதா³னங்
(ఘ) అత్తవాదుపాదానం
(ฆ) อตฺตวาทุปาทานํ
(གྷ) ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ནཾ
2,882
bodytext
Tattha katamaṃ attavādupādānaṃ? Idha assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto – rūpaṃ attato samanupassati rūpavantaṃ vā attānaṃ attani vā rūpaṃ rūpasmiṃ vā attānaṃ. Vedanaṃ…pe… saññaṃ…pe… saṅkhāre…pe… viññāṇaṃ attato samanupassati viññāṇavantaṃ vā attānaṃ attani vā viññāṇaṃ viññāṇasmiṃ vā attānaṃ. Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – idaṃ vuccati ‘‘attavādupādānaṃ’’. Imāni cattāri upādānāni.
တတ္ထ ကတမံ အတ္တဝါဒုပါဒာနံ? ဣဓ အဿုတဝါ ပုထုဇ္ဇနော အရိယာနံ အဒဿာဝီ အရိယဓမ္မဿ အကောဝိဒော အရိယဓမ္မေ အဝိနီတော၊ သပ္ပုရိသာနံ အဒဿာဝီ သပ္ပုရိသဓမ္မဿ အကောဝိဒော သပ္ပုရိသဓမ္မေ အဝိနီတော – ရူပံ အတ္တတော သမနုပဿတိ ရူပဝန္တံ ဝါ အတ္တာနံ အတ္တနိ ဝါ ရူပံ ရူပသ္မိံ ဝါ အတ္တာနံ။ ဝေဒနံ။ပေ.။ သညံ။ပေ.။ သင်္ခါရေ။ပေ.။ ဝိညာဏံ အတ္တတော သမနုပဿတိ ဝိညာဏဝန္တံ ဝါ အတ္တာနံ အတ္တနိ ဝါ ဝိညာဏံ ဝိညာဏသ္မိံ ဝါ အတ္တာနံ။ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ‘‘အတ္တဝါဒုပါဒာနံ’’။ ဣမာနိ စတ္တာရိ ဥပါဒာနာနိ။
তত্থ কতমং অত্তৰাদুপাদানং? ইধ অস্সুতৰা পুথুজ্জনো অরিযানং অদস্সাৰী অরিযধম্মস্স অকোৰিদো অরিযধম্মে অৰিনীতো, সপ্পুরিসানং অদস্সাৰী সপ্পুরিসধম্মস্স অকোৰিদো সপ্পুরিসধম্মে অৰিনীতো – রূপং অত্ততো সমনুপস্সতি রূপৰন্তং ৰা অত্তানং অত্তনি ৰা রূপং রূপস্মিং ৰা অত্তানং। ৰেদনং…পে॰… সঞ্ঞং…পে॰… সঙ্খারে…পে॰… ৰিঞ্ঞাণং অত্ততো সমনুপস্সতি ৰিঞ্ঞাণৰন্তং ৰা অত্তানং অত্তনি ৰা ৰিঞ্ঞাণং ৰিঞ্ঞাণস্মিং ৰা অত্তানং। যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – ইদং ৰুচ্চতি ‘‘অত্তৰাদুপাদানং’’। ইমানি চত্তারি উপাদানানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанам̣? ид̇ха ассуд̇аваа бут̇уж̇ж̇ано арияаанам̣ ад̣̇ассаавий арияад̇хаммасса аговид̣̇о арияад̇хаммз авинийд̇о, саббурисаанам̣ ад̣̇ассаавий саббурисад̇хаммасса аговид̣̇о саббурисад̇хаммз авинийд̇о – руубам̣ ад̇д̇ад̇о саманубассад̇и руубаванд̇ам̣ ваа ад̇д̇аанам̣ ад̇д̇ани ваа руубам̣ руубасмим̣ ваа ад̇д̇аанам̣. взд̣̇анам̣…бз… сан̃н̃ам̣…бз… сан̇каарз…бз… вин̃н̃аан̣ам̣ ад̇д̇ад̇о саманубассад̇и вин̃н̃аан̣аванд̇ам̣ ваа ад̇д̇аанам̣ ад̇д̇ани ваа вин̃н̃аан̣ам̣ вин̃н̃аан̣асмим̣ ваа ад̇д̇аанам̣. яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ‘‘ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанам̣’’. имаани жад̇д̇аари убаад̣̇аанаани.
तत्थ कतमं अत्तवादुपादानं? इध अस्सुतवा पुथुज्‍जनो अरियानं अदस्सावी अरियधम्मस्स अकोविदो अरियधम्मे अविनीतो, सप्पुरिसानं अदस्सावी सप्पुरिसधम्मस्स अकोविदो सप्पुरिसधम्मे अविनीतो – रूपं अत्ततो समनुपस्सति रूपवन्तं वा अत्तानं अत्तनि वा रूपं रूपस्मिं वा अत्तानं। वेदनं…पे॰… सञ्‍ञं…पे॰… सङ्खारे…पे॰… विञ्‍ञाणं अत्ततो समनुपस्सति विञ्‍ञाणवन्तं वा अत्तानं अत्तनि वा विञ्‍ञाणं विञ्‍ञाणस्मिं वा अत्तानं। या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – इदं वुच्‍चति ‘‘अत्तवादुपादानं’’। इमानि चत्तारि उपादानानि।
તત્થ કતમં અત્તવાદુપાદાનં? ઇધ અસ્સુતવા પુથુજ્જનો અરિયાનં અદસ્સાવી અરિયધમ્મસ્સ અકોવિદો અરિયધમ્મે અવિનીતો, સપ્પુરિસાનં અદસ્સાવી સપ્પુરિસધમ્મસ્સ અકોવિદો સપ્પુરિસધમ્મે અવિનીતો – રૂપં અત્તતો સમનુપસ્સતિ રૂપવન્તં વા અત્તાનં અત્તનિ વા રૂપં રૂપસ્મિં વા અત્તાનં. વેદનં…પે॰… સઞ્ઞં…પે॰… સઙ્ખારે…પે॰… વિઞ્ઞાણં અત્તતો સમનુપસ્સતિ વિઞ્ઞાણવન્તં વા અત્તાનં અત્તનિ વા વિઞ્ઞાણં વિઞ્ઞાણસ્મિં વા અત્તાનં. યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – ઇદં વુચ્ચતિ ‘‘અત્તવાદુપાદાનં’’. ઇમાનિ ચત્તારિ ઉપાદાનાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਂ? ਇਧ ਅਸ੍ਸੁਤવਾ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨੋ ਅਰਿਯਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਾવੀ ਅਰਿਯਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਕੋવਿਦੋ ਅਰਿਯਧਮ੍ਮੇ ਅવਿਨੀਤੋ, ਸਪ੍ਪੁਰਿਸਾਨਂ ਅਦਸ੍ਸਾવੀ ਸਪ੍ਪੁਰਿਸਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਅਕੋવਿਦੋ ਸਪ੍ਪੁਰਿਸਧਮ੍ਮੇ ਅવਿਨੀਤੋ – ਰੂਪਂ ਅਤ੍ਤਤੋ ਸਮਨੁਪਸ੍ਸਤਿ ਰੂਪવਨ੍ਤਂ વਾ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਅਤ੍ਤਨਿ વਾ ਰੂਪਂ ਰੂਪਸ੍ਮਿਂ વਾ ਅਤ੍ਤਾਨਂ। વੇਦਨਂ…ਪੇ॰… ਸਞ੍ਞਂ…ਪੇ॰… ਸਙ੍ਖਾਰੇ…ਪੇ॰… વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਤਤੋ ਸਮਨੁਪਸ੍ਸਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣવਨ੍ਤਂ વਾ ਅਤ੍ਤਾਨਂ ਅਤ੍ਤਨਿ વਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਮਿਂ વਾ ਅਤ੍ਤਾਨਂ। ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ‘‘ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਂ’’। ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਉਪਾਦਾਨਾਨਿ।
តត្ថ កតមំ អត្តវាទុបាទានំ? ឥធ អស្សុតវា បុថុជ្ជនោ អរិយានំ អទស្សាវី អរិយធម្មស្ស អកោវិទោ អរិយធម្មេ អវិនីតោ, សប្បុរិសានំ អទស្សាវី សប្បុរិសធម្មស្ស អកោវិទោ សប្បុរិសធម្មេ អវិនីតោ – រូបំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ រូបវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា រូបំ រូបស្មិំ វា អត្តានំ។ វេទនំ…បេ.… សញ្ញំ…បេ.… សង្ខារេ…បេ.… វិញ្ញាណំ អត្តតោ សមនុបស្សតិ វិញ្ញាណវន្តំ វា អត្តានំ អត្តនិ វា វិញ្ញាណំ វិញ្ញាណស្មិំ វា អត្តានំ។ យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – ឥទំ វុច្ចតិ ‘‘អត្តវាទុបាទានំ’’។ ឥមានិ ចត្តារិ ឧបាទានានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ? ಇಧ ಅಸ್ಸುತವಾ ಪುಥುಜ್ಜನೋ ಅರಿಯಾನಂ ಅದಸ್ಸಾವೀ ಅರಿಯಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಕೋವಿದೋ ಅರಿಯಧಮ್ಮೇ ಅವಿನೀತೋ, ಸಪ್ಪುರಿಸಾನಂ ಅದಸ್ಸಾವೀ ಸಪ್ಪುರಿಸಧಮ್ಮಸ್ಸ ಅಕೋವಿದೋ ಸಪ್ಪುರಿಸಧಮ್ಮೇ ಅವಿನೀತೋ – ರೂಪಂ ಅತ್ತತೋ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ ರೂಪವನ್ತಂ ವಾ ಅತ್ತಾನಂ ಅತ್ತನಿ ವಾ ರೂಪಂ ರೂಪಸ್ಮಿಂ ವಾ ಅತ್ತಾನಂ। ವೇದನಂ…ಪೇ॰… ಸಞ್ಞಂ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಖಾರೇ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅತ್ತತೋ ಸಮನುಪಸ್ಸತಿ ವಿಞ್ಞಾಣವನ್ತಂ ವಾ ಅತ್ತಾನಂ ಅತ್ತನಿ ವಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಮಿಂ ವಾ ಅತ್ತಾನಂ। ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ‘‘ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ’’। ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಉಪಾದಾನಾನಿ।
തത്ഥ കതമം അത്തവാദുപാദാനം? ഇധ അസ്സുതവാ പുഥുജ്ജനോ അരിയാനം അദസ്സാവീ അരിയധമ്മസ്സ അകോവിദോ അരിയധമ്മേ അവിനീതോ, സപ്പുരിസാനം അദസ്സാവീ സപ്പുരിസധമ്മസ്സ അകോവിദോ സപ്പുരിസധമ്മേ അവിനീതോ – രൂപം അത്തതോ സമനുപസ്സതി രൂപവന്തം വാ അത്താനം അത്തനി വാ രൂപം രൂപസ്മിം വാ അത്താനം. വേദനം…പേ॰… സഞ്ഞം…പേ॰… സങ്ഖാരേ…പേ॰… വിഞ്ഞാണം അത്തതോ സമനുപസ്സതി വിഞ്ഞാണവന്തം വാ അത്താനം അത്തനി വാ വിഞ്ഞാണം വിഞ്ഞാണസ്മിം വാ അത്താനം. യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – ഇദം വുച്ചതി ‘‘അത്തവാദുപാദാനം’’. ഇമാനി ചത്താരി ഉപാദാനാനി.
තත්‌ථ කතමං අත්‌තවාදුපාදානං? ඉධ අස්‌සුතවා පුථුජ්‌ජනො අරියානං අදස්‌සාවී අරියධම්‌මස්‌ස අකොවිදො අරියධම්‌මෙ අවිනීතො, සප්‌පුරිසානං අදස්‌සාවී සප්‌පුරිසධම්‌මස්‌ස අකොවිදො සප්‌පුරිසධම්‌මෙ අවිනීතො – රූපං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති රූපවන්‌තං වා අත්‌තානං අත්‌තනි වා රූපං රූපස්‌මිං වා අත්‌තානං. වෙදනං…පෙ.… සඤ්‌ඤං…පෙ.… සඞ්‌ඛාරෙ…පෙ.… විඤ්‌ඤාණං අත්‌තතො සමනුපස්‌සති විඤ්‌ඤාණවන්‌තං වා අත්‌තානං අත්‌තනි වා විඤ්‌ඤාණං විඤ්‌ඤාණස්‌මිං වා අත්‌තානං. යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – ඉදං වුච්‌චති ‘‘අත්‌තවාදුපාදානං’’. ඉමානි චත්‌තාරි උපාදානානි.
தத்த² கதமங் அத்தவாது³பாதா³னங்? இத⁴ அஸ்ஸுதவா புது²ஜ்ஜனோ அரியானங் அத³ஸ்ஸாவீ அரியத⁴ம்மஸ்ஸ அகோவிதோ³ அரியத⁴ம்மே அவினீதோ, ஸப்புரிஸானங் அத³ஸ்ஸாவீ ஸப்புரிஸத⁴ம்மஸ்ஸ அகோவிதோ³ ஸப்புரிஸத⁴ம்மே அவினீதோ – ரூபங் அத்ததோ ஸமனுபஸ்ஸதி ரூபவந்தங் வா அத்தானங் அத்தனி வா ரூபங் ரூபஸ்மிங் வா அத்தானங். வேத³னங்…பே॰… ஸஞ்ஞங்…பே॰… ஸங்கா²ரே…பே॰… விஞ்ஞாணங் அத்ததோ ஸமனுபஸ்ஸதி விஞ்ஞாணவந்தங் வா அத்தானங் அத்தனி வா விஞ்ஞாணங் விஞ்ஞாணஸ்மிங் வா அத்தானங். யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – இத³ங் வுச்சதி ‘‘அத்தவாது³பாதா³னங்’’. இமானி சத்தாரி உபாதா³னானி.
తత్థ కతమం అత్తవాదుపాదానం? ఇధ అస్సుతవా పుథుజ్జనో అరియానం అదస్సావీ అరియధమ్మస్స అకోవిదో అరియధమ్మే అవినీతో, సప్పురిసానం అదస్సావీ సప్పురిసధమ్మస్స అకోవిదో సప్పురిసధమ్మే అవినీతో – రూపం అత్తతో సమనుపస్సతి రూపవన్తం వా అత్తానం అత్తని వా రూపం రూపస్మిం వా అత్తానం. వేదనం…పే॰… సఞ్ఞం…పే॰… సఙ్ఖారే…పే॰… విఞ్ఞాణం అత్తతో సమనుపస్సతి విఞ్ఞాణవన్తం వా అత్తానం అత్తని వా విఞ్ఞాణం విఞ్ఞాణస్మిం వా అత్తానం. యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – ఇదం వుచ్చతి ‘‘అత్తవాదుపాదానం’’. ఇమాని చత్తారి ఉపాదానాని.
ตตฺถ กตมํ อตฺตวาทุปาทานํ? อิธ อสฺสุตวา ปุถุชฺชโน อริยานํ อทสฺสาวี อริยธมฺมสฺส อโกวิโท อริยธมฺเม อวินีโต, สปฺปุริสานํ อทสฺสาวี สปฺปุริสธมฺมสฺส อโกวิโท สปฺปุริสธมฺเม อวินีโต – รูปํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ รูปวนฺตํ วา อตฺตานํ อตฺตนิ วา รูปํ รูปสฺมิํ วา อตฺตานํฯ เวทนํ…เป.… สญฺญํ…เป.… สงฺขาเร…เป.… วิญฺญาณํ อตฺตโต สมนุปสฺสติ วิญฺญาณวนฺตํ วา อตฺตานํ อตฺตนิ วา วิญฺญาณํ วิญฺญาณสฺมิํ วา อตฺตานํฯ ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อิทํ วุจฺจติ ‘‘อตฺตวาทุปาทานํ’’ฯ อิมานิ จตฺตาริ อุปาทานานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ནཾ? ཨི་དྷ ཨ་སྶུ་ཏ་ཝཱ པུ་ཐུ་ཛྫ་ནོ ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶཱ་ཝཱི ཨ་རི་ཡ་དྷ་མྨ་སྶ ཨ་ཀོ་ཝི་དོ ཨ་རི་ཡ་དྷ་མྨེ ཨ་ཝི་ནཱི་ཏོ, ས་པྤུ་རི་སཱ་ནཾ ཨ་ད་སྶཱ་ཝཱི ས་པྤུ་རི་ས་དྷ་མྨ་སྶ ཨ་ཀོ་ཝི་དོ ས་པྤུ་རི་ས་དྷ་མྨེ ཨ་ཝི་ནཱི་ཏོ – རཱུ་པཾ ཨ་ཏྟ་ཏོ ས་མ་ནུ་པ་སྶ་ཏི རཱུ་པ་ཝ་ནྟཾ ཝཱ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཏྟ་ནི ཝཱ རཱུ་པཾ རཱུ་པ་སྨིཾ ཝཱ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ། ཝེ་ད་ནཾ…པེ॰… ས་ཉྙཾ…པེ॰… ས་ངྑཱ་རེ…པེ॰… ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ཏྟ་ཏོ ས་མ་ནུ་པ་སྶ་ཏི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཝ་ནྟཾ ཝཱ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཏྟ་ནི ཝཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྨིཾ ཝཱ ཨ་ཏྟཱ་ནཾ། ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ‘‘ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ནཾ’’། ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནི།
2,883
subhead
(6) Cattāro taṇhuppādā
(၆) စတ္တာရော တဏှုပ္ပါဒာ
(৬) চত্তারো তণ্হুপ্পাদা
(6) жад̇д̇ааро д̇ан̣хуббаад̣̇аа
(६) चत्तारो तण्हुप्पादा
(૬) ચત્તારો તણ્હુપ્પાદા
(੬) ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਤਣ੍ਹੁਪ੍ਪਾਦਾ
(៦) ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា
(೬) ಚತ್ತಾರೋ ತಣ್ಹುಪ್ಪಾದಾ
(൬) ചത്താരോ തണ്ഹുപ്പാദാ
(6) චත්‌තාරො තණ්‌හුප්‌පාදා
(6) சத்தாரோ தண்ஹுப்பாதா³
(౬) చత్తారో తణ్హుప్పాదా
(๖) จตฺตาโร ตณฺหุปฺปาทา
(༦) ཙ་ཏྟཱ་རོ ཏ་ཎྷུ་པྤཱ་དཱ
2,884
bodytext
939 . Tattha katame cattāro taṇhuppādā? Cīvarahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati, piṇḍapātahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati, senāsanahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati, itibhavābhavahetu vā bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati – ime cattāro taṇhuppādā.
၉၃၉ . တတ္ထ ကတမေ စတ္တာရော တဏှုပ္ပါဒာ? စီဝရဟေတု ဝါ ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ပိဏ္ဍပါတဟေတု ဝါ ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ သေနာသနဟေတု ဝါ ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဣတိဘဝါဘဝဟေတု ဝါ ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣမေ စတ္တာရော တဏှုပ္ပါဒာ။
৯৩৯ . তত্থ কতমে চত্তারো তণ্হুপ্পাদা? চীৰরহেতু ৰা ভিক্খুনো তণ্হা উপ্পজ্জমানা উপ্পজ্জতি, পিণ্ডপাতহেতু ৰা ভিক্খুনো তণ্হা উপ্পজ্জমানা উপ্পজ্জতি, সেনাসনহেতু ৰা ভিক্খুনো তণ্হা উপ্পজ্জমানা উপ্পজ্জতি, ইতিভৰাভৰহেতু ৰা ভিক্খুনো তণ্হা উপ্পজ্জমানা উপ্পজ্জতি – ইমে চত্তারো তণ্হুপ্পাদা।
939 . д̇ад̇т̇а гад̇амз жад̇д̇ааро д̇ан̣хуббаад̣̇аа? жийварахзд̇у ваа бхигкуно д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇амаанаа уббаж̇ж̇ад̇и, бин̣д̣абаад̇ахзд̇у ваа бхигкуно д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇амаанаа уббаж̇ж̇ад̇и, сзнаасанахзд̇у ваа бхигкуно д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇амаанаа уббаж̇ж̇ад̇и, ид̇ибхаваабхавахзд̇у ваа бхигкуно д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇амаанаа уббаж̇ж̇ад̇и – имз жад̇д̇ааро д̇ан̣хуббаад̣̇аа.
९३९ . तत्थ कतमे चत्तारो तण्हुप्पादा? चीवरहेतु वा भिक्खुनो तण्हा उप्पज्‍जमाना उप्पज्‍जति, पिण्डपातहेतु वा भिक्खुनो तण्हा उप्पज्‍जमाना उप्पज्‍जति, सेनासनहेतु वा भिक्खुनो तण्हा उप्पज्‍जमाना उप्पज्‍जति, इतिभवाभवहेतु वा भिक्खुनो तण्हा उप्पज्‍जमाना उप्पज्‍जति – इमे चत्तारो तण्हुप्पादा।
૯૩૯ . તત્થ કતમે ચત્તારો તણ્હુપ્પાદા? ચીવરહેતુ વા ભિક્ખુનો તણ્હા ઉપ્પજ્જમાના ઉપ્પજ્જતિ, પિણ્ડપાતહેતુ વા ભિક્ખુનો તણ્હા ઉપ્પજ્જમાના ઉપ્પજ્જતિ, સેનાસનહેતુ વા ભિક્ખુનો તણ્હા ઉપ્પજ્જમાના ઉપ્પજ્જતિ, ઇતિભવાભવહેતુ વા ભિક્ખુનો તણ્હા ઉપ્પજ્જમાના ઉપ્પજ્જતિ – ઇમે ચત્તારો તણ્હુપ્પાદા.
੯੩੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਤਣ੍ਹੁਪ੍ਪਾਦਾ? ਚੀવਰਹੇਤੁ વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਹੇਤੁ વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਸੇਨਾਸਨਹੇਤੁ વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਇਤਿਭવਾਭવਹੇਤੁ વਾ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਤਣ੍ਹੁਪ੍ਪਾਦਾ।
៩៣៩ . តត្ថ កតមេ ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា? ចីវរហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ, បិណ្ឌបាតហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ, សេនាសនហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ, ឥតិភវាភវហេតុ វា ភិក្ខុនោ តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតិ – ឥមេ ចត្តារោ តណ្ហុប្បាទា។
೯೩೯ . ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ತಣ್ಹುಪ್ಪಾದಾ? ಚೀವರಹೇತು ವಾ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಪಿಣ್ಡಪಾತಹೇತು ವಾ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಸೇನಾಸನಹೇತು ವಾ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಇತಿಭವಾಭವಹೇತು ವಾ ಭಿಕ್ಖುನೋ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ತಣ್ಹುಪ್ಪಾದಾ।
൯൩൯ . തത്ഥ കതമേ ചത്താരോ തണ്ഹുപ്പാദാ? ചീവരഹേതു വാ ഭിക്ഖുനോ തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജമാനാ ഉപ്പജ്ജതി, പിണ്ഡപാതഹേതു വാ ഭിക്ഖുനോ തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജമാനാ ഉപ്പജ്ജതി, സേനാസനഹേതു വാ ഭിക്ഖുനോ തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജമാനാ ഉപ്പജ്ജതി, ഇതിഭവാഭവഹേതു വാ ഭിക്ഖുനോ തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജമാനാ ഉപ്പജ്ജതി – ഇമേ ചത്താരോ തണ്ഹുപ്പാദാ.
939 . තත්‌ථ කතමෙ චත්‌තාරො තණ්‌හුප්‌පාදා? චීවරහෙතු වා භික්‌ඛුනො තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජති, පිණ්‌ඩපාතහෙතු වා භික්‌ඛුනො තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජති, සෙනාසනහෙතු වා භික්‌ඛුනො තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජති, ඉතිභවාභවහෙතු වා භික්‌ඛුනො තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජති – ඉමෙ චත්‌තාරො තණ්‌හුප්‌පාදා.
939 . தத்த² கதமே சத்தாரோ தண்ஹுப்பாதா³? சீவரஹேது வா பி⁴க்கு²னோ தண்ஹா உப்பஜ்ஜமானா உப்பஜ்ஜதி, பிண்ட³பாதஹேது வா பி⁴க்கு²னோ தண்ஹா உப்பஜ்ஜமானா உப்பஜ்ஜதி, ஸேனாஸனஹேது வா பி⁴க்கு²னோ தண்ஹா உப்பஜ்ஜமானா உப்பஜ்ஜதி, இதிப⁴வாப⁴வஹேது வா பி⁴க்கு²னோ தண்ஹா உப்பஜ்ஜமானா உப்பஜ்ஜதி – இமே சத்தாரோ தண்ஹுப்பாதா³.
౯౩౯ . తత్థ కతమే చత్తారో తణ్హుప్పాదా? చీవరహేతు వా భిక్ఖునో తణ్హా ఉప్పజ్జమానా ఉప్పజ్జతి, పిణ్డపాతహేతు వా భిక్ఖునో తణ్హా ఉప్పజ్జమానా ఉప్పజ్జతి, సేనాసనహేతు వా భిక్ఖునో తణ్హా ఉప్పజ్జమానా ఉప్పజ్జతి, ఇతిభవాభవహేతు వా భిక్ఖునో తణ్హా ఉప్పజ్జమానా ఉప్పజ్జతి – ఇమే చత్తారో తణ్హుప్పాదా.
๙๓๙ . ตตฺถ กตเม จตฺตาโร ตณฺหุปฺปาทา? จีวรเหตุ วา ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ, ปิณฺฑปาตเหตุ วา ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ, เสนาสนเหตุ วา ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ, อิติภวาภวเหตุ วา ภิกฺขุโน ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชติ – อิเม จตฺตาโร ตณฺหุปฺปาทาฯ
༩༣༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཏ་ཎྷུ་པྤཱ་དཱ? ཙཱི་ཝ་ར་ཧེ་ཏུ ཝཱ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་ཧེ་ཏུ ཝཱ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, སེ་ནཱ་ས་ན་ཧེ་ཏུ ཝཱ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨི་ཏི་བྷ་ཝཱ་བྷ་ཝ་ཧེ་ཏུ ཝཱ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཏ་ཎྷུ་པྤཱ་དཱ།
2,885
subhead
(7) Cattāri agatigamanāni
(၇) စတ္တာရိ အဂတိဂမနာနိ
(৭) চত্তারি অগতিগমনানি
(7) жад̇д̇аари аг̇ад̇иг̇аманаани
(७) चत्तारि अगतिगमनानि
(૭) ચત્તારિ અગતિગમનાનિ
(੭) ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਗਤਿਗਮਨਾਨਿ
(៧) ចត្តារិ អគតិគមនានិ
(೭) ಚತ್ತಾರಿ ಅಗತಿಗಮನಾನಿ
(൭) ചത്താരി അഗതിഗമനാനി
(7) චත්‌තාරි අගතිගමනානි
(7) சத்தாரி அக³திக³மனானி
(౭) చత్తారి అగతిగమనాని
(๗) จตฺตาริ อคติคมนานิ
(༧) ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་ག་ཏི་ག་མ་ནཱ་ནི
2,886
bodytext
Tattha katamāni cattāri agatigamanāni? Chandāgatiṃ gacchati, dosāgatiṃ gacchati, mohāgatiṃ gacchati, bhayāgatiṃ gacchati. Yā evarūpā agati agatigamanaṃ chandagamanaṃ vaggagamanaṃ vārigamanaṃ – imāni cattāri agatigamanāni.
တတ္ထ ကတမာနိ စတ္တာရိ အဂတိဂမနာနိ? ဆန္ဒာဂတိံ ဂစ္ဆတိ၊ ဒောသာဂတိံ ဂစ္ဆတိ၊ မောဟာဂတိံ ဂစ္ဆတိ၊ ဘယာဂတိံ ဂစ္ဆတိ။ ယာ ဧဝရူပါ အဂတိ အဂတိဂမနံ ဆန္ဒဂမနံ ဝဂ္ဂဂမနံ ဝါရိဂမနံ – ဣမာနိ စတ္တာရိ အဂတိဂမနာနိ။
তত্থ কতমানি চত্তারি অগতিগমনানি? ছন্দাগতিং গচ্ছতি, দোসাগতিং গচ্ছতি, মোহাগতিং গচ্ছতি, ভযাগতিং গচ্ছতি। যা এৰরূপা অগতি অগতিগমনং ছন্দগমনং ৰগ্গগমনং ৰারিগমনং – ইমানি চত্তারি অগতিগমনানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани жад̇д̇аари аг̇ад̇иг̇аманаани? чанд̣̇ааг̇ад̇им̣ г̇ажчад̇и, д̣̇осааг̇ад̇им̣ г̇ажчад̇и, мохааг̇ад̇им̣ г̇ажчад̇и, бхаяааг̇ад̇им̣ г̇ажчад̇и. яаа зваруубаа аг̇ад̇и аг̇ад̇иг̇аманам̣ чанд̣̇аг̇аманам̣ ваг̇г̇аг̇аманам̣ ваариг̇аманам̣ – имаани жад̇д̇аари аг̇ад̇иг̇аманаани.
तत्थ कतमानि चत्तारि अगतिगमनानि? छन्दागतिं गच्छति, दोसागतिं गच्छति, मोहागतिं गच्छति, भयागतिं गच्छति। या एवरूपा अगति अगतिगमनं छन्दगमनं वग्गगमनं वारिगमनं – इमानि चत्तारि अगतिगमनानि।
તત્થ કતમાનિ ચત્તારિ અગતિગમનાનિ? છન્દાગતિં ગચ્છતિ, દોસાગતિં ગચ્છતિ, મોહાગતિં ગચ્છતિ, ભયાગતિં ગચ્છતિ. યા એવરૂપા અગતિ અગતિગમનં છન્દગમનં વગ્ગગમનં વારિગમનં – ઇમાનિ ચત્તારિ અગતિગમનાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਗਤਿਗਮਨਾਨਿ? ਛਨ੍ਦਾਗਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਦੋਸਾਗਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਮੋਹਾਗਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਭਯਾਗਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਅਗਤਿ ਅਗਤਿਗਮਨਂ ਛਨ੍ਦਗਮਨਂ વਗ੍ਗਗਮਨਂ વਾਰਿਗਮਨਂ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਗਤਿਗਮਨਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ ចត្តារិ អគតិគមនានិ? ឆន្ទាគតិំ គច្ឆតិ, ទោសាគតិំ គច្ឆតិ, មោហាគតិំ គច្ឆតិ, ភយាគតិំ គច្ឆតិ។ យា ឯវរូបា អគតិ អគតិគមនំ ឆន្ទគមនំ វគ្គគមនំ វារិគមនំ – ឥមានិ ចត្តារិ អគតិគមនានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಅಗತಿಗಮನಾನಿ? ಛನ್ದಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ, ದೋಸಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಮೋಹಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಭಯಾಗತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ। ಯಾ ಏವರೂಪಾ ಅಗತಿ ಅಗತಿಗಮನಂ ಛನ್ದಗಮನಂ ವಗ್ಗಗಮನಂ ವಾರಿಗಮನಂ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಅಗತಿಗಮನಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി ചത്താരി അഗതിഗമനാനി? ഛന്ദാഗതിം ഗച്ഛതി, ദോസാഗതിം ഗച്ഛതി, മോഹാഗതിം ഗച്ഛതി, ഭയാഗതിം ഗച്ഛതി. യാ ഏവരൂപാ അഗതി അഗതിഗമനം ഛന്ദഗമനം വഗ്ഗഗമനം വാരിഗമനം – ഇമാനി ചത്താരി അഗതിഗമനാനി.
තත්‌ථ කතමානි චත්‌තාරි අගතිගමනානි? ඡන්‌දාගතිං ගච්‌ඡති, දොසාගතිං ගච්‌ඡති, මොහාගතිං ගච්‌ඡති, භයාගතිං ගච්‌ඡති. යා එවරූපා අගති අගතිගමනං ඡන්‌දගමනං වග්‌ගගමනං වාරිගමනං – ඉමානි චත්‌තාරි අගතිගමනානි.
தத்த² கதமானி சத்தாரி அக³திக³மனானி? ச²ந்தா³க³திங் க³ச்ச²தி, தோ³ஸாக³திங் க³ச்ச²தி, மோஹாக³திங் க³ச்ச²தி, ப⁴யாக³திங் க³ச்ச²தி. யா ஏவரூபா அக³தி அக³திக³மனங் ச²ந்த³க³மனங் வக்³க³க³மனங் வாரிக³மனங் – இமானி சத்தாரி அக³திக³மனானி.
తత్థ కతమాని చత్తారి అగతిగమనాని? ఛన్దాగతిం గచ్ఛతి, దోసాగతిం గచ్ఛతి, మోహాగతిం గచ్ఛతి, భయాగతిం గచ్ఛతి. యా ఏవరూపా అగతి అగతిగమనం ఛన్దగమనం వగ్గగమనం వారిగమనం – ఇమాని చత్తారి అగతిగమనాని.
ตตฺถ กตมานิ จตฺตาริ อคติคมนานิ? ฉนฺทาคติํ คจฺฉติ, โทสาคติํ คจฺฉติ, โมหาคติํ คจฺฉติ, ภยาคติํ คจฺฉติฯ ยา เอวรูปา อคติ อคติคมนํ ฉนฺทคมนํ วคฺคคมนํ วาริคมนํ – อิมานิ จตฺตาริ อคติคมนานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་ག་ཏི་ག་མ་ནཱ་ནི? ཚ་ནྡཱ་ག་ཏིཾ ག་ཙྪ་ཏི, དོ་སཱ་ག་ཏིཾ ག་ཙྪ་ཏི, མོ་ཧཱ་ག་ཏིཾ ག་ཙྪ་ཏི, བྷ་ཡཱ་ག་ཏིཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ ཨ་ག་ཏི ཨ་ག་ཏི་ག་མ་ནཾ ཚ་ནྡ་ག་མ་ནཾ ཝ་གྒ་ག་མ་ནཾ ཝཱ་རི་ག་མ་ནཾ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་ག་ཏི་ག་མ་ནཱ་ནི།
2,887
subhead
(8) Cattāro vipariyāsā
(၈) စတ္တာရော ဝိပရိယာသာ
(৮) চত্তারো ৰিপরিযাসা
(8) жад̇д̇ааро вибарияаасаа
(८) चत्तारो विपरियासा
(૮) ચત્તારો વિપરિયાસા
(੮) ਚਤ੍ਤਾਰੋ વਿਪਰਿਯਾਸਾ
(៨) ចត្តារោ វិបរិយាសា
(೮) ಚತ್ತಾರೋ ವಿಪರಿಯಾಸಾ
(൮) ചത്താരോ വിപരിയാസാ
(8) චත්‌තාරො විපරියාසා
(8) சத்தாரோ விபரியாஸா
(౮) చత్తారో విపరియాసా
(๘) จตฺตาโร วิปริยาสา
(༨) ཙ་ཏྟཱ་རོ ཝི་པ་རི་ཡཱ་སཱ
2,888
bodytext
Tattha katame cattāro vipariyāsā? Anicce ‘‘nicca’’nti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso, dukkhe ‘‘sukha’’nti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso, anattani ‘‘attā’’ti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso, asubhe ‘‘subha’’nti saññāvipariyāso cittavipariyāso diṭṭhivipariyāso – ime cattāro vipariyāsā.
တတ္ထ ကတမေ စတ္တာရော ဝိပရိယာသာ? အနိစ္စေ ‘‘နိစ္စ’’န္တိ သညာဝိပရိယာသော စိတ္တဝိပရိယာသော ဒိဋ္ဌိဝိပရိယာသော၊ ဒုက္ခေ ‘‘သုခ’’န္တိ သညာဝိပရိယာသော စိတ္တဝိပရိယာသော ဒိဋ္ဌိဝိပရိယာသော၊ အနတ္တနိ ‘‘အတ္တာ’’တိ သညာဝိပရိယာသော စိတ္တဝိပရိယာသော ဒိဋ္ဌိဝိပရိယာသော၊ အသုဘေ ‘‘သုဘ’’န္တိ သညာဝိပရိယာသော စိတ္တဝိပရိယာသော ဒိဋ္ဌိဝိပရိယာသော – ဣမေ စတ္တာရော ဝိပရိယာသာ။
তত্থ কতমে চত্তারো ৰিপরিযাসা? অনিচ্চে ‘‘নিচ্চ’’ন্তি সঞ্ঞাৰিপরিযাসো চিত্তৰিপরিযাসো দিট্ঠিৰিপরিযাসো, দুক্খে ‘‘সুখ’’ন্তি সঞ্ঞাৰিপরিযাসো চিত্তৰিপরিযাসো দিট্ঠিৰিপরিযাসো, অনত্তনি ‘‘অত্তা’’তি সঞ্ঞাৰিপরিযাসো চিত্তৰিপরিযাসো দিট্ঠিৰিপরিযাসো, অসুভে ‘‘সুভ’’ন্তি সঞ্ঞাৰিপরিযাসো চিত্তৰিপরিযাসো দিট্ঠিৰিপরিযাসো – ইমে চত্তারো ৰিপরিযাসা।
д̇ад̇т̇а гад̇амз жад̇д̇ааро вибарияаасаа? анижжз ‘‘нижжа’’нд̇и сан̃н̃аавибарияаасо жид̇д̇авибарияаасо д̣̇идтивибарияаасо, д̣̇угкз ‘‘сука’’нд̇и сан̃н̃аавибарияаасо жид̇д̇авибарияаасо д̣̇идтивибарияаасо, анад̇д̇ани ‘‘ад̇д̇аа’’д̇и сан̃н̃аавибарияаасо жид̇д̇авибарияаасо д̣̇идтивибарияаасо, асубхз ‘‘субха’’нд̇и сан̃н̃аавибарияаасо жид̇д̇авибарияаасо д̣̇идтивибарияаасо – имз жад̇д̇ааро вибарияаасаа.
तत्थ कतमे चत्तारो विपरियासा? अनिच्‍चे ‘‘निच्‍च’’न्ति सञ्‍ञाविपरियासो चित्तविपरियासो दिट्ठिविपरियासो, दुक्खे ‘‘सुख’’न्ति सञ्‍ञाविपरियासो चित्तविपरियासो दिट्ठिविपरियासो, अनत्तनि ‘‘अत्ता’’ति सञ्‍ञाविपरियासो चित्तविपरियासो दिट्ठिविपरियासो, असुभे ‘‘सुभ’’न्ति सञ्‍ञाविपरियासो चित्तविपरियासो दिट्ठिविपरियासो – इमे चत्तारो विपरियासा।
તત્થ કતમે ચત્તારો વિપરિયાસા? અનિચ્ચે ‘‘નિચ્ચ’’ન્તિ સઞ્ઞાવિપરિયાસો ચિત્તવિપરિયાસો દિટ્ઠિવિપરિયાસો, દુક્ખે ‘‘સુખ’’ન્તિ સઞ્ઞાવિપરિયાસો ચિત્તવિપરિયાસો દિટ્ઠિવિપરિયાસો, અનત્તનિ ‘‘અત્તા’’તિ સઞ્ઞાવિપરિયાસો ચિત્તવિપરિયાસો દિટ્ઠિવિપરિયાસો, અસુભે ‘‘સુભ’’ન્તિ સઞ્ઞાવિપરિયાસો ચિત્તવિપરિયાસો દિટ્ઠિવિપરિયાસો – ઇમે ચત્તારો વિપરિયાસા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ વਿਪਰਿਯਾਸਾ? ਅਨਿਚ੍ਚੇ ‘‘ਨਿਚ੍ਚ’’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞਾવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਚਿਤ੍ਤવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਰਿਯਾਸੋ, ਦੁਕ੍ਖੇ ‘‘ਸੁਖ’’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞਾવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਚਿਤ੍ਤવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਰਿਯਾਸੋ, ਅਨਤ੍ਤਨਿ ‘‘ਅਤ੍ਤਾ’’ਤਿ ਸਞ੍ਞਾવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਚਿਤ੍ਤવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਰਿਯਾਸੋ, ਅਸੁਭੇ ‘‘ਸੁਭ’’ਨ੍ਤਿ ਸਞ੍ਞਾવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਚਿਤ੍ਤવਿਪਰਿਯਾਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਰਿਯਾਸੋ – ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ વਿਪਰਿਯਾਸਾ।
តត្ថ កតមេ ចត្តារោ វិបរិយាសា? អនិច្ចេ ‘‘និច្ច’’ន្តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ, ទុក្ខេ ‘‘សុខ’’ន្តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ, អនត្តនិ ‘‘អត្តា’’តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ, អសុភេ ‘‘សុភ’’ន្តិ សញ្ញាវិបរិយាសោ ចិត្តវិបរិយាសោ ទិដ្ឋិវិបរិយាសោ – ឥមេ ចត្តារោ វិបរិយាសា។
ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ವಿಪರಿಯಾಸಾ? ಅನಿಚ್ಚೇ ‘‘ನಿಚ್ಚ’’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞಾವಿಪರಿಯಾಸೋ ಚಿತ್ತವಿಪರಿಯಾಸೋ ದಿಟ್ಠಿವಿಪರಿಯಾಸೋ, ದುಕ್ಖೇ ‘‘ಸುಖ’’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞಾವಿಪರಿಯಾಸೋ ಚಿತ್ತವಿಪರಿಯಾಸೋ ದಿಟ್ಠಿವಿಪರಿಯಾಸೋ, ಅನತ್ತನಿ ‘‘ಅತ್ತಾ’’ತಿ ಸಞ್ಞಾವಿಪರಿಯಾಸೋ ಚಿತ್ತವಿಪರಿಯಾಸೋ ದಿಟ್ಠಿವಿಪರಿಯಾಸೋ, ಅಸುಭೇ ‘‘ಸುಭ’’ನ್ತಿ ಸಞ್ಞಾವಿಪರಿಯಾಸೋ ಚಿತ್ತವಿಪರಿಯಾಸೋ ದಿಟ್ಠಿವಿಪರಿಯಾಸೋ – ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ವಿಪರಿಯಾಸಾ।
തത്ഥ കതമേ ചത്താരോ വിപരിയാസാ? അനിച്ചേ ‘‘നിച്ച’’ന്തി സഞ്ഞാവിപരിയാസോ ചിത്തവിപരിയാസോ ദിട്ഠിവിപരിയാസോ, ദുക്ഖേ ‘‘സുഖ’’ന്തി സഞ്ഞാവിപരിയാസോ ചിത്തവിപരിയാസോ ദിട്ഠിവിപരിയാസോ, അനത്തനി ‘‘അത്താ’’തി സഞ്ഞാവിപരിയാസോ ചിത്തവിപരിയാസോ ദിട്ഠിവിപരിയാസോ, അസുഭേ ‘‘സുഭ’’ന്തി സഞ്ഞാവിപരിയാസോ ചിത്തവിപരിയാസോ ദിട്ഠിവിപരിയാസോ – ഇമേ ചത്താരോ വിപരിയാസാ.
තත්‌ථ කතමෙ චත්‌තාරො විපරියාසා? අනිච්‌චෙ ‘‘නිච්‌ච’’න්‌ති සඤ්‌ඤාවිපරියාසො චිත්‌තවිපරියාසො දිට්‌ඨිවිපරියාසො, දුක්‌ඛෙ ‘‘සුඛ’’න්‌ති සඤ්‌ඤාවිපරියාසො චිත්‌තවිපරියාසො දිට්‌ඨිවිපරියාසො, අනත්‌තනි ‘‘අත්‌තා’’ති සඤ්‌ඤාවිපරියාසො චිත්‌තවිපරියාසො දිට්‌ඨිවිපරියාසො, අසුභෙ ‘‘සුභ’’න්‌ති සඤ්‌ඤාවිපරියාසො චිත්‌තවිපරියාසො දිට්‌ඨිවිපරියාසො – ඉමෙ චත්‌තාරො විපරියාසා.
தத்த² கதமே சத்தாரோ விபரியாஸா? அனிச்சே ‘‘நிச்ச’’ந்தி ஸஞ்ஞாவிபரியாஸோ சித்தவிபரியாஸோ தி³ட்டி²விபரியாஸோ, து³க்கே² ‘‘ஸுக²’’ந்தி ஸஞ்ஞாவிபரியாஸோ சித்தவிபரியாஸோ தி³ட்டி²விபரியாஸோ, அனத்தனி ‘‘அத்தா’’தி ஸஞ்ஞாவிபரியாஸோ சித்தவிபரியாஸோ தி³ட்டி²விபரியாஸோ, அஸுபே⁴ ‘‘ஸுப⁴’’ந்தி ஸஞ்ஞாவிபரியாஸோ சித்தவிபரியாஸோ தி³ட்டி²விபரியாஸோ – இமே சத்தாரோ விபரியாஸா.
తత్థ కతమే చత్తారో విపరియాసా? అనిచ్చే ‘‘నిచ్చ’’న్తి సఞ్ఞావిపరియాసో చిత్తవిపరియాసో దిట్ఠివిపరియాసో, దుక్ఖే ‘‘సుఖ’’న్తి సఞ్ఞావిపరియాసో చిత్తవిపరియాసో దిట్ఠివిపరియాసో, అనత్తని ‘‘అత్తా’’తి సఞ్ఞావిపరియాసో చిత్తవిపరియాసో దిట్ఠివిపరియాసో, అసుభే ‘‘సుభ’’న్తి సఞ్ఞావిపరియాసో చిత్తవిపరియాసో దిట్ఠివిపరియాసో – ఇమే చత్తారో విపరియాసా.
ตตฺถ กตเม จตฺตาโร วิปริยาสา? อนิจฺเจ ‘‘นิจฺจ’’นฺติ สญฺญาวิปริยาโส จิตฺตวิปริยาโส ทิฏฺฐิวิปริยาโส, ทุกฺเข ‘‘สุข’’นฺติ สญฺญาวิปริยาโส จิตฺตวิปริยาโส ทิฏฺฐิวิปริยาโส, อนตฺตนิ ‘‘อตฺตา’’ติ สญฺญาวิปริยาโส จิตฺตวิปริยาโส ทิฏฺฐิวิปริยาโส, อสุเภ ‘‘สุภ’’นฺติ สญฺญาวิปริยาโส จิตฺตวิปริยาโส ทิฏฺฐิวิปริยาโส – อิเม จตฺตาโร วิปริยาสาฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཝི་པ་རི་ཡཱ་སཱ? ཨ་ནི་ཙྩེ ‘‘ནི་ཙྩ’’ནྟི ས་ཉྙཱ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ ཙི་ཏྟ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ དི་ཊྛི་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ, དུ་ཀྑེ ‘‘སུ་ཁ’’ནྟི ས་ཉྙཱ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ ཙི་ཏྟ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ དི་ཊྛི་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ, ཨ་ན་ཏྟ་ནི ‘‘ཨ་ཏྟཱ’’ཏི ས་ཉྙཱ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ ཙི་ཏྟ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ དི་ཊྛི་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ, ཨ་སུ་བྷེ ‘‘སུ་བྷ’’ནྟི ས་ཉྙཱ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ ཙི་ཏྟ་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ དི་ཊྛི་ཝི་པ་རི་ཡཱ་སོ – ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཝི་པ་རི་ཡཱ་སཱ།
2,889
subhead
(9) Cattāro anariyavohārā
(၉) စတ္တာရော အနရိယဝေါဟာရာ
(৯) চত্তারো অনরিযৰোহারা
(9) жад̇д̇ааро анарияавохаараа
(९) चत्तारो अनरियवोहारा
(૯) ચત્તારો અનરિયવોહારા
(੯) ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਨਰਿਯવੋਹਾਰਾ
(៩) ចត្តារោ អនរិយវោហារា
(೯) ಚತ್ತಾರೋ ಅನರಿಯವೋಹಾರಾ
(൯) ചത്താരോ അനരിയവോഹാരാ
(9) චත්‌තාරො අනරියවොහාරා
(9) சத்தாரோ அனரியவோஹாரா
(౯) చత్తారో అనరియవోహారా
(๙) จตฺตาโร อนริยโวหารา
(༩) ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ན་རི་ཡ་ཝོ་ཧཱ་རཱ
2,890
bodytext
Tattha katame cattāro anariyavohārā? Adiṭṭhe diṭṭhavāditā, assute sutavāditā, amute mutavāditā, aviññāte viññātavāditā – ime cattāro anariyavohārā.
တတ္ထ ကတမေ စတ္တာရော အနရိယဝေါဟာရာ? အဒိဋ္ဌေ ဒိဋ္ဌဝါဒိတာ၊ အဿုတေ သုတဝါဒိတာ၊ အမုတေ မုတဝါဒိတာ၊ အဝိညာတေ ဝိညာတဝါဒိတာ – ဣမေ စတ္တာရော အနရိယဝေါဟာရာ။
তত্থ কতমে চত্তারো অনরিযৰোহারা? অদিট্ঠে দিট্ঠৰাদিতা, অস্সুতে সুতৰাদিতা, অমুতে মুতৰাদিতা, অৰিঞ্ঞাতে ৰিঞ্ঞাতৰাদিতা – ইমে চত্তারো অনরিযৰোহারা।
д̇ад̇т̇а гад̇амз жад̇д̇ааро анарияавохаараа? ад̣̇идтз д̣̇идтаваад̣̇ид̇аа, ассуд̇з суд̇аваад̣̇ид̇аа, амуд̇з муд̇аваад̣̇ид̇аа, авин̃н̃аад̇з вин̃н̃аад̇аваад̣̇ид̇аа – имз жад̇д̇ааро анарияавохаараа.
तत्थ कतमे चत्तारो अनरियवोहारा? अदिट्ठे दिट्ठवादिता, अस्सुते सुतवादिता, अमुते मुतवादिता, अविञ्‍ञाते विञ्‍ञातवादिता – इमे चत्तारो अनरियवोहारा।
તત્થ કતમે ચત્તારો અનરિયવોહારા? અદિટ્ઠે દિટ્ઠવાદિતા, અસ્સુતે સુતવાદિતા, અમુતે મુતવાદિતા, અવિઞ્ઞાતે વિઞ્ઞાતવાદિતા – ઇમે ચત્તારો અનરિયવોહારા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਨਰਿਯવੋਹਾਰਾ? ਅਦਿਟ੍ਠੇ ਦਿਟ੍ਠવਾਦਿਤਾ, ਅਸ੍ਸੁਤੇ ਸੁਤવਾਦਿਤਾ, ਅਮੁਤੇ ਮੁਤવਾਦਿਤਾ, ਅવਿਞ੍ਞਾਤੇ વਿਞ੍ਞਾਤવਾਦਿਤਾ – ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਨਰਿਯવੋਹਾਰਾ।
តត្ថ កតមេ ចត្តារោ អនរិយវោហារា? អទិដ្ឋេ ទិដ្ឋវាទិតា, អស្សុតេ សុតវាទិតា, អមុតេ មុតវាទិតា, អវិញ្ញាតេ វិញ្ញាតវាទិតា – ឥមេ ចត្តារោ អនរិយវោហារា។
ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಅನರಿಯವೋಹಾರಾ? ಅದಿಟ್ಠೇ ದಿಟ್ಠವಾದಿತಾ, ಅಸ್ಸುತೇ ಸುತವಾದಿತಾ, ಅಮುತೇ ಮುತವಾದಿತಾ, ಅವಿಞ್ಞಾತೇ ವಿಞ್ಞಾತವಾದಿತಾ – ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಅನರಿಯವೋಹಾರಾ।
തത്ഥ കതമേ ചത്താരോ അനരിയവോഹാരാ? അദിട്ഠേ ദിട്ഠവാദിതാ, അസ്സുതേ സുതവാദിതാ, അമുതേ മുതവാദിതാ, അവിഞ്ഞാതേ വിഞ്ഞാതവാദിതാ – ഇമേ ചത്താരോ അനരിയവോഹാരാ.
තත්‌ථ කතමෙ චත්‌තාරො අනරියවොහාරා? අදිට්‌ඨෙ දිට්‌ඨවාදිතා, අස්‌සුතෙ සුතවාදිතා, අමුතෙ මුතවාදිතා, අවිඤ්‌ඤාතෙ විඤ්‌ඤාතවාදිතා – ඉමෙ චත්‌තාරො අනරියවොහාරා.
தத்த² கதமே சத்தாரோ அனரியவோஹாரா? அதி³ட்டே² தி³ட்ட²வாதி³தா, அஸ்ஸுதே ஸுதவாதி³தா, அமுதே முதவாதி³தா, அவிஞ்ஞாதே விஞ்ஞாதவாதி³தா – இமே சத்தாரோ அனரியவோஹாரா.
తత్థ కతమే చత్తారో అనరియవోహారా? అదిట్ఠే దిట్ఠవాదితా, అస్సుతే సుతవాదితా, అముతే ముతవాదితా, అవిఞ్ఞాతే విఞ్ఞాతవాదితా – ఇమే చత్తారో అనరియవోహారా.
ตตฺถ กตเม จตฺตาโร อนริยโวหารา? อทิฏฺเฐ ทิฏฺฐวาทิตา, อสฺสุเต สุตวาทิตา, อมุเต มุตวาทิตา, อวิญฺญาเต วิญฺญาตวาทิตา – อิเม จตฺตาโร อนริยโวหาราฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ན་རི་ཡ་ཝོ་ཧཱ་རཱ? ཨ་དི་ཊྛེ དི་ཊྛ་ཝཱ་དི་ཏཱ, ཨ་སྶུ་ཏེ སུ་ཏ་ཝཱ་དི་ཏཱ, ཨ་མུ་ཏེ མུ་ཏ་ཝཱ་དི་ཏཱ, ཨ་ཝི་ཉྙཱ་ཏེ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་ཝཱ་དི་ཏཱ – ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ན་རི་ཡ་ཝོ་ཧཱ་རཱ།
2,891
subhead
(10) Aparepi cattāro anariyavohārā
(၁၀) အပရေပိ စတ္တာရော အနရိယဝေါဟာရာ
(১০) অপরেপি চত্তারো অনরিযৰোহারা
(10) абарзби жад̇д̇ааро анарияавохаараа
(१०) अपरेपि चत्तारो अनरियवोहारा
(૧૦) અપરેપિ ચત્તારો અનરિયવોહારા
(੧੦) ਅਪਰੇਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਨਰਿਯવੋਹਾਰਾ
(១០) អបរេបិ ចត្តារោ អនរិយវោហារា
(೧೦) ಅಪರೇಪಿ ಚತ್ತಾರೋ ಅನರಿಯವೋಹಾರಾ
(൧൦) അപരേപി ചത്താരോ അനരിയവോഹാരാ
(10) අපරෙපි චත්‌තාරො අනරියවොහාරා
(10) அபரேபி சத்தாரோ அனரியவோஹாரா
(౧౦) అపరేపి చత్తారో అనరియవోహారా
(๑๐) อปเรปิ จตฺตาโร อนริยโวหารา
(༡༠) ཨ་པ་རེ་པི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ན་རི་ཡ་ཝོ་ཧཱ་རཱ
2,892
bodytext
Tattha katame aparepi cattāro anariyavohārā? Diṭṭhe adiṭṭhavāditā, sute assutavāditā, mute amutavāditā, viññāte aviññātavāditā – ime cattāro anariyavohārā.
တတ္ထ ကတမေ အပရေပိ စတ္တာရော အနရိယဝေါဟာရာ? ဒိဋ္ဌေ အဒိဋ္ဌဝါဒိတာ၊ သုတေ အဿုတဝါဒိတာ၊ မုတေ အမုတဝါဒိတာ၊ ဝိညာတေ အဝိညာတဝါဒိတာ – ဣမေ စတ္တာရော အနရိယဝေါဟာရာ။
তত্থ কতমে অপরেপি চত্তারো অনরিযৰোহারা? দিট্ঠে অদিট্ঠৰাদিতা, সুতে অস্সুতৰাদিতা, মুতে অমুতৰাদিতা, ৰিঞ্ঞাতে অৰিঞ্ঞাতৰাদিতা – ইমে চত্তারো অনরিযৰোহারা।
д̇ад̇т̇а гад̇амз абарзби жад̇д̇ааро анарияавохаараа? д̣̇идтз ад̣̇идтаваад̣̇ид̇аа, суд̇з ассуд̇аваад̣̇ид̇аа, муд̇з амуд̇аваад̣̇ид̇аа, вин̃н̃аад̇з авин̃н̃аад̇аваад̣̇ид̇аа – имз жад̇д̇ааро анарияавохаараа.
तत्थ कतमे अपरेपि चत्तारो अनरियवोहारा? दिट्ठे अदिट्ठवादिता, सुते अस्सुतवादिता, मुते अमुतवादिता, विञ्‍ञाते अविञ्‍ञातवादिता – इमे चत्तारो अनरियवोहारा।
તત્થ કતમે અપરેપિ ચત્તારો અનરિયવોહારા? દિટ્ઠે અદિટ્ઠવાદિતા, સુતે અસ્સુતવાદિતા, મુતે અમુતવાદિતા, વિઞ્ઞાતે અવિઞ્ઞાતવાદિતા – ઇમે ચત્તારો અનરિયવોહારા.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਅਪਰੇਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਨਰਿਯવੋਹਾਰਾ? ਦਿਟ੍ਠੇ ਅਦਿਟ੍ਠવਾਦਿਤਾ, ਸੁਤੇ ਅਸ੍ਸੁਤવਾਦਿਤਾ, ਮੁਤੇ ਅਮੁਤવਾਦਿਤਾ, વਿਞ੍ਞਾਤੇ ਅવਿਞ੍ਞਾਤવਾਦਿਤਾ – ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਨਰਿਯવੋਹਾਰਾ।
តត្ថ កតមេ អបរេបិ ចត្តារោ អនរិយវោហារា? ទិដ្ឋេ អទិដ្ឋវាទិតា, សុតេ អស្សុតវាទិតា, មុតេ អមុតវាទិតា, វិញ្ញាតេ អវិញ្ញាតវាទិតា – ឥមេ ចត្តារោ អនរិយវោហារា។
ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಅಪರೇಪಿ ಚತ್ತಾರೋ ಅನರಿಯವೋಹಾರಾ? ದಿಟ್ಠೇ ಅದಿಟ್ಠವಾದಿತಾ, ಸುತೇ ಅಸ್ಸುತವಾದಿತಾ, ಮುತೇ ಅಮುತವಾದಿತಾ, ವಿಞ್ಞಾತೇ ಅವಿಞ್ಞಾತವಾದಿತಾ – ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಅನರಿಯವೋಹಾರಾ।
തത്ഥ കതമേ അപരേപി ചത്താരോ അനരിയവോഹാരാ? ദിട്ഠേ അദിട്ഠവാദിതാ, സുതേ അസ്സുതവാദിതാ, മുതേ അമുതവാദിതാ, വിഞ്ഞാതേ അവിഞ്ഞാതവാദിതാ – ഇമേ ചത്താരോ അനരിയവോഹാരാ.
තත්‌ථ කතමෙ අපරෙපි චත්‌තාරො අනරියවොහාරා? දිට්‌ඨෙ අදිට්‌ඨවාදිතා, සුතෙ අස්‌සුතවාදිතා, මුතෙ අමුතවාදිතා, විඤ්‌ඤාතෙ අවිඤ්‌ඤාතවාදිතා – ඉමෙ චත්‌තාරො අනරියවොහාරා.
தத்த² கதமே அபரேபி சத்தாரோ அனரியவோஹாரா? தி³ட்டே² அதி³ட்ட²வாதி³தா, ஸுதே அஸ்ஸுதவாதி³தா, முதே அமுதவாதி³தா, விஞ்ஞாதே அவிஞ்ஞாதவாதி³தா – இமே சத்தாரோ அனரியவோஹாரா.
తత్థ కతమే అపరేపి చత్తారో అనరియవోహారా? దిట్ఠే అదిట్ఠవాదితా, సుతే అస్సుతవాదితా, ముతే అముతవాదితా, విఞ్ఞాతే అవిఞ్ఞాతవాదితా – ఇమే చత్తారో అనరియవోహారా.
ตตฺถ กตเม อปเรปิ จตฺตาโร อนริยโวหารา? ทิฏฺเฐ อทิฏฺฐวาทิตา, สุเต อสฺสุตวาทิตา, มุเต อมุตวาทิตา, วิญฺญาเต อวิญฺญาตวาทิตา – อิเม จตฺตาโร อนริยโวหาราฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཨ་པ་རེ་པི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ན་རི་ཡ་ཝོ་ཧཱ་རཱ? དི་ཊྛེ ཨ་དི་ཊྛ་ཝཱ་དི་ཏཱ, སུ་ཏེ ཨ་སྶུ་ཏ་ཝཱ་དི་ཏཱ, མུ་ཏེ ཨ་མུ་ཏ་ཝཱ་དི་ཏཱ, ཝི་ཉྙཱ་ཏེ ཨ་ཝི་ཉྙཱ་ཏ་ཝཱ་དི་ཏཱ – ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་ན་རི་ཡ་ཝོ་ཧཱ་རཱ།
2,893
subhead
(11) Cattāri duccaritāni
(၁၁) စတ္တာရိ ဒုစ္စရိတာနိ
(১১) চত্তারি দুচ্চরিতানি
(11) жад̇д̇аари д̣̇ужжарид̇аани
(११) चत्तारि दुच्‍चरितानि
(૧૧) ચત્તારિ દુચ્ચરિતાનિ
(੧੧) ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ
(១១) ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ
(೧೧) ಚತ್ತಾರಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ
(൧൧) ചത്താരി ദുച്ചരിതാനി
(11) චත්‌තාරි දුච්‌චරිතානි
(11) சத்தாரி து³ச்சரிதானி
(౧౧) చత్తారి దుచ్చరితాని
(๑๑) จตฺตาริ ทุจฺจริตานิ
(༡༡) ཙ་ཏྟཱ་རི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི
2,894
bodytext
Tattha katamāni cattāri duccaritāni? Pāṇātipāto, adinnādānaṃ, kāmesumicchācāro, musāvādo – imāni cattāri duccaritāni.
တတ္ထ ကတမာနိ စတ္တာရိ ဒုစ္စရိတာနိ? ပါဏာတိပါတော၊ အဒိန္နာဒာနံ၊ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရော၊ မုသာဝါဒော – ဣမာနိ စတ္တာရိ ဒုစ္စရိတာနိ။
তত্থ কতমানি চত্তারি দুচ্চরিতানি? পাণাতিপাতো, অদিন্নাদানং, কামেসুমিচ্ছাচারো, মুসাৰাদো – ইমানি চত্তারি দুচ্চরিতানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани жад̇д̇аари д̣̇ужжарид̇аани? баан̣аад̇ибаад̇о, ад̣̇иннаад̣̇аанам̣, гаамзсумижчаажааро, мусааваад̣̇о – имаани жад̇д̇аари д̣̇ужжарид̇аани.
तत्थ कतमानि चत्तारि दुच्‍चरितानि? पाणातिपातो, अदिन्‍नादानं, कामेसुमिच्छाचारो, मुसावादो – इमानि चत्तारि दुच्‍चरितानि।
તત્થ કતમાનિ ચત્તારિ દુચ્ચરિતાનિ? પાણાતિપાતો, અદિન્નાદાનં, કામેસુમિચ્છાચારો, મુસાવાદો – ઇમાનિ ચત્તારિ દુચ્ચરિતાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ? ਪਾਣਾਤਿਪਾਤੋ, ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਂ, ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰੋ, ਮੁਸਾવਾਦੋ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ? បាណាតិបាតោ, អទិន្នាទានំ, កាមេសុមិច្ឆាចារោ, មុសាវាទោ – ឥមានិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ? ಪಾಣಾತಿಪಾತೋ, ಅದಿನ್ನಾದಾನಂ, ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರೋ, ಮುಸಾವಾದೋ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി ചത്താരി ദുച്ചരിതാനി? പാണാതിപാതോ, അദിന്നാദാനം, കാമേസുമിച്ഛാചാരോ, മുസാവാദോ – ഇമാനി ചത്താരി ദുച്ചരിതാനി.
තත්‌ථ කතමානි චත්‌තාරි දුච්‌චරිතානි? පාණාතිපාතො, අදින්‌නාදානං, කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරො, මුසාවාදො – ඉමානි චත්‌තාරි දුච්‌චරිතානි.
தத்த² கதமானி சத்தாரி து³ச்சரிதானி? பாணாதிபாதோ, அதி³ன்னாதா³னங், காமேஸுமிச்சா²சாரோ, முஸாவாதோ³ – இமானி சத்தாரி து³ச்சரிதானி.
తత్థ కతమాని చత్తారి దుచ్చరితాని? పాణాతిపాతో, అదిన్నాదానం, కామేసుమిచ్ఛాచారో, ముసావాదో – ఇమాని చత్తారి దుచ్చరితాని.
ตตฺถ กตมานิ จตฺตาริ ทุจฺจริตานิ? ปาณาติปาโต, อทินฺนาทานํ, กาเมสุมิจฺฉาจาโร, มุสาวาโท – อิมานิ จตฺตาริ ทุจฺจริตานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི? པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏོ, ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཾ, ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རོ, མུ་སཱ་ཝཱ་དོ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི།
2,895
subhead
(12) Aparānipi cattāri duccaritāni
(၁၂) အပရာနိပိ စတ္တာရိ ဒုစ္စရိတာနိ
(১২) অপরানিপি চত্তারি দুচ্চরিতানি
(12) абарааниби жад̇д̇аари д̣̇ужжарид̇аани
(१२) अपरानिपि चत्तारि दुच्‍चरितानि
(૧૨) અપરાનિપિ ચત્તારિ દુચ્ચરિતાનિ
(੧੨) ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ
(១២) អបរានិបិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ
(೧೨) ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತ್ತಾರಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ
(൧൨) അപരാനിപി ചത്താരി ദുച്ചരിതാനി
(12) අපරානිපි චත්‌තාරි දුච්‌චරිතානි
(12) அபரானிபி சத்தாரி து³ச்சரிதானி
(౧౨) అపరానిపి చత్తారి దుచ్చరితాని
(๑๒) อปรานิปิ จตฺตาริ ทุจฺจริตานิ
(༡༢) ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཙ་ཏྟཱ་རི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི
2,896
bodytext
Tattha katamāni aparānipi cattāri duccaritāni? Musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo – imāni cattāri duccaritāni.
တတ္ထ ကတမာနိ အပရာနိပိ စတ္တာရိ ဒုစ္စရိတာနိ? မုသာဝါဒော၊ ပိသုဏာ ဝါစာ၊ ဖရုသာ ဝါစာ၊ သမ္ဖပ္ပလာပေါ – ဣမာနိ စတ္တာရိ ဒုစ္စရိတာနိ။
তত্থ কতমানি অপরানিপি চত্তারি দুচ্চরিতানি? মুসাৰাদো, পিসুণা ৰাচা, ফরুসা ৰাচা, সম্ফপ্পলাপো – ইমানি চত্তারি দুচ্চরিতানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани абарааниби жад̇д̇аари д̣̇ужжарид̇аани? мусааваад̣̇о, бисун̣аа ваажаа, парусаа ваажаа, сампаббалаабо – имаани жад̇д̇аари д̣̇ужжарид̇аани.
तत्थ कतमानि अपरानिपि चत्तारि दुच्‍चरितानि? मुसावादो, पिसुणा वाचा, फरुसा वाचा, सम्फप्पलापो – इमानि चत्तारि दुच्‍चरितानि।
તત્થ કતમાનિ અપરાનિપિ ચત્તારિ દુચ્ચરિતાનિ? મુસાવાદો, પિસુણા વાચા, ફરુસા વાચા, સમ્ફપ્પલાપો – ઇમાનિ ચત્તારિ દુચ્ચરિતાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ? ਮੁਸਾવਾਦੋ, ਪਿਸੁਣਾ વਾਚਾ, ਫਰੁਸਾ વਾਚਾ, ਸਮ੍ਫਪ੍ਪਲਾਪੋ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ? មុសាវាទោ, បិសុណា វាចា, ផរុសា វាចា, សម្ផប្បលាបោ – ឥមានិ ចត្តារិ ទុច្ចរិតានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತ್ತಾರಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ? ಮುಸಾವಾದೋ, ಪಿಸುಣಾ ವಾಚಾ, ಫರುಸಾ ವಾಚಾ, ಸಮ್ಫಪ್ಪಲಾಪೋ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി അപരാനിപി ചത്താരി ദുച്ചരിതാനി? മുസാവാദോ, പിസുണാ വാചാ, ഫരുസാ വാചാ, സമ്ഫപ്പലാപോ – ഇമാനി ചത്താരി ദുച്ചരിതാനി.
තත්‌ථ කතමානි අපරානිපි චත්‌තාරි දුච්‌චරිතානි? මුසාවාදො, පිසුණා වාචා, ඵරුසා වාචා, සම්‌ඵප්‌පලාපො – ඉමානි චත්‌තාරි දුච්‌චරිතානි.
தத்த² கதமானி அபரானிபி சத்தாரி து³ச்சரிதானி? முஸாவாதோ³, பிஸுணா வாசா, ப²ருஸா வாசா, ஸம்ப²ப்பலாபோ – இமானி சத்தாரி து³ச்சரிதானி.
తత్థ కతమాని అపరానిపి చత్తారి దుచ్చరితాని? ముసావాదో, పిసుణా వాచా, ఫరుసా వాచా, సమ్ఫప్పలాపో – ఇమాని చత్తారి దుచ్చరితాని.
ตตฺถ กตมานิ อปรานิปิ จตฺตาริ ทุจฺจริตานิ? มุสาวาโท, ปิสุณา วาจา, ผรุสา วาจา, สมฺผปฺปลาโป – อิมานิ จตฺตาริ ทุจฺจริตานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཙ་ཏྟཱ་རི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི? མུ་སཱ་ཝཱ་དོ, པི་སུ་ཎཱ ཝཱ་ཙཱ, ཕ་རུ་སཱ ཝཱ་ཙཱ, ས་མྥ་པྤ་ལཱ་པོ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི།
2,897
subhead
(13) Cattāri bhayāni
(၁၃) စတ္တာရိ ဘယာနိ
(১৩) চত্তারি ভযানি
(13) жад̇д̇аари бхаяаани
(१३) चत्तारि भयानि
(૧૩) ચત્તારિ ભયાનિ
(੧੩) ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ
(១៣) ចត្តារិ ភយានិ
(೧೩) ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ
(൧൩) ചത്താരി ഭയാനി
(13) චත්‌තාරි භයානි
(13) சத்தாரி ப⁴யானி
(౧౩) చత్తారి భయాని
(๑๓) จตฺตาริ ภยานิ
(༡༣) ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི
2,898
bodytext
Tattha katamāni cattāri bhayāni? Jātibhayaṃ, jarābhayaṃ, byādhibhayaṃ, maraṇabhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.
တတ္ထ ကတမာနိ စတ္တာရိ ဘယာနိ? ဇာတိဘယံ၊ ဇရာဘယံ၊ ဗျာဓိဘယံ၊ မရဏဘယံ – ဣမာနိ စတ္တာရိ ဘယာနိ။
তত্থ কতমানি চত্তারি ভযানি? জাতিভযং, জরাভযং, ব্যাধিভযং, মরণভযং – ইমানি চত্তারি ভযানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани жад̇д̇аари бхаяаани? ж̇аад̇ибхаяам̣, ж̇араабхаяам̣, б̣яаад̇хибхаяам̣, маран̣абхаяам̣ – имаани жад̇д̇аари бхаяаани.
तत्थ कतमानि चत्तारि भयानि? जातिभयं, जराभयं, ब्याधिभयं, मरणभयं – इमानि चत्तारि भयानि।
તત્થ કતમાનિ ચત્તારિ ભયાનિ? જાતિભયં, જરાભયં, બ્યાધિભયં, મરણભયં – ઇમાનિ ચત્તારિ ભયાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ? ਜਾਤਿਭਯਂ, ਜਰਾਭਯਂ, ਬ੍ਯਾਧਿਭਯਂ, ਮਰਣਭਯਂ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ ចត្តារិ ភយានិ? ជាតិភយំ, ជរាភយំ, ព្យាធិភយំ, មរណភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ? ಜಾತಿಭಯಂ, ಜರಾಭಯಂ, ಬ್ಯಾಧಿಭಯಂ, ಮರಣಭಯಂ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി ചത്താരി ഭയാനി? ജാതിഭയം, ജരാഭയം, ബ്യാധിഭയം, മരണഭയം – ഇമാനി ചത്താരി ഭയാനി.
තත්‌ථ කතමානි චත්‌තාරි භයානි? ජාතිභයං, ජරාභයං, බ්‍යාධිභයං, මරණභයං – ඉමානි චත්‌තාරි භයානි.
தத்த² கதமானி சத்தாரி ப⁴யானி? ஜாதிப⁴யங், ஜராப⁴யங், ப்³யாதி⁴ப⁴யங், மரணப⁴யங் – இமானி சத்தாரி ப⁴யானி.
తత్థ కతమాని చత్తారి భయాని? జాతిభయం, జరాభయం, బ్యాధిభయం, మరణభయం – ఇమాని చత్తారి భయాని.
ตตฺถ กตมานิ จตฺตาริ ภยานิ? ชาติภยํ, ชราภยํ, พฺยาธิภยํ, มรณภยํ – อิมานิ จตฺตาริ ภยานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི? ཛཱ་ཏི་བྷ་ཡཾ, ཛ་རཱ་བྷ་ཡཾ, བྱཱ་དྷི་བྷ་ཡཾ, མ་ར་ཎ་བྷ་ཡཾ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི།
2,899
subhead
(14) Aparānipi cattāri bhayāni
(၁၄) အပရာနိပိ စတ္တာရိ ဘယာနိ
(১৪) অপরানিপি চত্তারি ভযানি
(14) абарааниби жад̇д̇аари бхаяаани
(१४) अपरानिपि चत्तारि भयानि
(૧૪) અપરાનિપિ ચત્તારિ ભયાનિ
(੧੪) ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ
(១៤) អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ
(೧೪) ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ
(൧൪) അപരാനിപി ചത്താരി ഭയാനി
(14) අපරානිපි චත්‌තාරි භයානි
(14) அபரானிபி சத்தாரி ப⁴யானி
(౧౪) అపరానిపి చత్తారి భయాని
(๑๔) อปรานิปิ จตฺตาริ ภยานิ
(༡༤) ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི
2,900
bodytext
Tattha katamāni aparānipi cattāri bhayāni? Rājabhayaṃ, corabhayaṃ, aggibhayaṃ, udakabhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.
တတ္ထ ကတမာနိ အပရာနိပိ စတ္တာရိ ဘယာနိ? ရာဇဘယံ၊ စောရဘယံ၊ အဂ္ဂိဘယံ၊ ဥဒကဘယံ – ဣမာနိ စတ္တာရိ ဘယာနိ။
তত্থ কতমানি অপরানিপি চত্তারি ভযানি? রাজভযং, চোরভযং, অগ্গিভযং, উদকভযং – ইমানি চত্তারি ভযানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани абарааниби жад̇д̇аари бхаяаани? рааж̇абхаяам̣, жорабхаяам̣, аг̇г̇ибхаяам̣, уд̣̇агабхаяам̣ – имаани жад̇д̇аари бхаяаани.
तत्थ कतमानि अपरानिपि चत्तारि भयानि? राजभयं, चोरभयं, अग्गिभयं, उदकभयं – इमानि चत्तारि भयानि।
તત્થ કતમાનિ અપરાનિપિ ચત્તારિ ભયાનિ? રાજભયં, ચોરભયં, અગ્ગિભયં, ઉદકભયં – ઇમાનિ ચત્તારિ ભયાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ? ਰਾਜਭਯਂ, ਚੋਰਭਯਂ, ਅਗ੍ਗਿਭਯਂ, ਉਦਕਭਯਂ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ? រាជភយំ, ចោរភយំ, អគ្គិភយំ, ឧទកភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ? ರಾಜಭಯಂ, ಚೋರಭಯಂ, ಅಗ್ಗಿಭಯಂ, ಉದಕಭಯಂ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി അപരാനിപി ചത്താരി ഭയാനി? രാജഭയം, ചോരഭയം, അഗ്ഗിഭയം, ഉദകഭയം – ഇമാനി ചത്താരി ഭയാനി.
තත්‌ථ කතමානි අපරානිපි චත්‌තාරි භයානි? රාජභයං, චොරභයං, අග්‌ගිභයං, උදකභයං – ඉමානි චත්‌තාරි භයානි.
தத்த² கதமானி அபரானிபி சத்தாரி ப⁴யானி? ராஜப⁴யங், சோரப⁴யங், அக்³கி³ப⁴யங், உத³கப⁴யங் – இமானி சத்தாரி ப⁴யானி.
తత్థ కతమాని అపరానిపి చత్తారి భయాని? రాజభయం, చోరభయం, అగ్గిభయం, ఉదకభయం – ఇమాని చత్తారి భయాని.
ตตฺถ กตมานิ อปรานิปิ จตฺตาริ ภยานิ? ราชภยํ, โจรภยํ, อคฺคิภยํ, อุทกภยํ – อิมานิ จตฺตาริ ภยานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི? རཱ་ཛ་བྷ་ཡཾ, ཙོ་ར་བྷ་ཡཾ, ཨ་གྒི་བྷ་ཡཾ, ཨུ་ད་ཀ་བྷ་ཡཾ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི།
2,901
bodytext
Tattha katamāni aparānipi cattāri bhayāni? Ūmibhayaṃ, kumbhīlabhayaṃ kumbhīrabhayaṃ, kumbhīḷabhayaṃ (?) (kumbha + īra + a = bhaya) , āvaṭṭabhayaṃ, susukābhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.
တတ္ထ ကတမာနိ အပရာနိပိ စတ္တာရိ ဘယာနိ? ဦမိဘယံ၊ ကုမ္ဘီလဘယံ ကုမ္ဘီရဘယံ၊ ကုမ္ဘီဠဘယံ (?) (ကုမ္ဘ + ဤရ + အ = ဘယ) ၊ အာဝဋ္ဋဘယံ၊ သုသုကာဘယံ – ဣမာနိ စတ္တာရိ ဘယာနိ။
তত্থ কতমানি অপরানিপি চত্তারি ভযানি? ঊমিভযং, কুম্ভীলভযং কুম্ভীরভযং, কুম্ভীল়ভযং (?) (কুম্ভ + ঈর + অ = ভয) , আৰট্টভযং, সুসুকাভযং – ইমানি চত্তারি ভযানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани абарааниби жад̇д̇аари бхаяаани? уумибхаяам̣, гумбхийлабхаяам̣ гумбхийрабхаяам̣, гумбхийл̣абхаяам̣ (?) (гумбха + ийра + а = бхаяа) , ааваддабхаяам̣, сусугаабхаяам̣ – имаани жад̇д̇аари бхаяаани.
तत्थ कतमानि अपरानिपि चत्तारि भयानि? ऊमिभयं, कुम्भीलभयं कुम्भीरभयं, कुम्भीळभयं (?) (कुम्भ + ईर + अ = भय) , आवट्टभयं, सुसुकाभयं – इमानि चत्तारि भयानि।
તત્થ કતમાનિ અપરાનિપિ ચત્તારિ ભયાનિ? ઊમિભયં, કુમ્ભીલભયં કુમ્ભીરભયં, કુમ્ભીળભયં (?) (કુમ્ભ + ઈર + અ = ભય) , આવટ્ટભયં, સુસુકાભયં – ઇમાનિ ચત્તારિ ભયાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ? ਊਮਿਭਯਂ, ਕੁਮ੍ਭੀਲਭਯਂ ਕੁਮ੍ਭੀਰਭਯਂ, ਕੁਮ੍ਭੀਲ਼ਭਯਂ (?) (ਕੁਮ੍ਭ + ਈਰ + ਅ = ਭਯ) , ਆવਟ੍ਟਭਯਂ, ਸੁਸੁਕਾਭਯਂ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ? ឩមិភយំ, កុម្ភីលភយំ កុម្ភីរភយំ, កុម្ភីឡភយំ (?) (កុម្ភ + ឦរ + អ = ភយ) , អាវដ្ដភយំ, សុសុកាភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ? ಊಮಿಭಯಂ, ಕುಮ್ಭೀಲಭಯಂ ಕುಮ್ಭೀರಭಯಂ, ಕುಮ್ಭೀಳಭಯಂ (?) (ಕುಮ್ಭ + ಈರ + ಅ = ಭಯ) , ಆವಟ್ಟಭಯಂ, ಸುಸುಕಾಭಯಂ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി അപരാനിപി ചത്താരി ഭയാനി? ഊമിഭയം, കുമ്ഭീലഭയം കുമ്ഭീരഭയം, കുമ്ഭീളഭയം (?) (കുമ്ഭ + ഈര + അ = ഭയ) , ആവട്ടഭയം, സുസുകാഭയം – ഇമാനി ചത്താരി ഭയാനി.
තත්‌ථ කතමානි අපරානිපි චත්‌තාරි භයානි? ඌමිභයං, කුම්‌භීලභයං කුම්‌භීරභයං, කුම්‌භීළභයං (?) (කුම්‌භ + ඊර + අ = භය) , ආවට්‌ටභයං, සුසුකාභයං – ඉමානි චත්‌තාරි භයානි.
தத்த² கதமானி அபரானிபி சத்தாரி ப⁴யானி? ஊமிப⁴யங், கும்பீ⁴லப⁴யங் கும்பீ⁴ரப⁴யங், கும்பீ⁴ளப⁴யங் (?) (கும்ப⁴ + ஈர + அ = ப⁴ய) , ஆவட்டப⁴யங், ஸுஸுகாப⁴யங் – இமானி சத்தாரி ப⁴யானி.
తత్థ కతమాని అపరానిపి చత్తారి భయాని? ఊమిభయం, కుమ్భీలభయం కుమ్భీరభయం, కుమ్భీళభయం (?) (కుమ్భ + ఈర + అ = భయ) , ఆవట్టభయం, సుసుకాభయం – ఇమాని చత్తారి భయాని.
ตตฺถ กตมานิ อปรานิปิ จตฺตาริ ภยานิ? อูมิภยํ, กุมฺภีลภยํ กุมฺภีรภยํ, กุมฺภีฬภยํ (?) (กุมฺภ + อีร + อ = ภย) , อาวฏฺฏภยํ, สุสุกาภยํ – อิมานิ จตฺตาริ ภยานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི? ཨཱུ་མི་བྷ་ཡཾ, ཀུ་མྦྷཱི་ལ་བྷ་ཡཾ ཀུ་མྦྷཱི་ར་བྷ་ཡཾ, ཀུ་མྦྷཱི་ལ༹་བྷ་ཡཾ (?) (ཀུ་མྦྷ + ཨཱི་ར + ཨ = བྷ་ཡ) , ཨཱ་ཝ་ཊྚ་བྷ་ཡཾ, སུ་སུ་ཀཱ་བྷ་ཡཾ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི།
2,902
bodytext
Tattha katamāni aparānipi cattāri bhayāni? Attānuvādabhayaṃ, parānuvādabhayaṃ, daṇḍabhayaṃ, duggatibhayaṃ – imāni cattāri bhayāni.
တတ္ထ ကတမာနိ အပရာနိပိ စတ္တာရိ ဘယာနိ? အတ္တာနုဝါဒဘယံ၊ ပရာနုဝါဒဘယံ၊ ဒဏ္ဍဘယံ၊ ဒုဂ္ဂတိဘယံ – ဣမာနိ စတ္တာရိ ဘယာနိ။
তত্থ কতমানি অপরানিপি চত্তারি ভযানি? অত্তানুৰাদভযং, পরানুৰাদভযং, দণ্ডভযং, দুগ্গতিভযং – ইমানি চত্তারি ভযানি।
д̇ад̇т̇а гад̇амаани абарааниби жад̇д̇аари бхаяаани? ад̇д̇аануваад̣̇абхаяам̣, бараануваад̣̇абхаяам̣, д̣̇ан̣д̣абхаяам̣, д̣̇уг̇г̇ад̇ибхаяам̣ – имаани жад̇д̇аари бхаяаани.
तत्थ कतमानि अपरानिपि चत्तारि भयानि? अत्तानुवादभयं, परानुवादभयं, दण्डभयं, दुग्गतिभयं – इमानि चत्तारि भयानि।
તત્થ કતમાનિ અપરાનિપિ ચત્તારિ ભયાનિ? અત્તાનુવાદભયં, પરાનુવાદભયં, દણ્ડભયં, દુગ્ગતિભયં – ઇમાનિ ચત્તારિ ભયાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾਨਿ ਅਪਰਾਨਿਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ? ਅਤ੍ਤਾਨੁવਾਦਭਯਂ, ਪਰਾਨੁવਾਦਭਯਂ, ਦਣ੍ਡਭਯਂ, ਦੁਗ੍ਗਤਿਭਯਂ – ਇਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਭਯਾਨਿ।
តត្ថ កតមានិ អបរានិបិ ចត្តារិ ភយានិ? អត្តានុវាទភយំ, បរានុវាទភយំ, ទណ្ឌភយំ, ទុគ្គតិភយំ – ឥមានិ ចត្តារិ ភយានិ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾನಿ ಅಪರಾನಿಪಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ? ಅತ್ತಾನುವಾದಭಯಂ, ಪರಾನುವಾದಭಯಂ, ದಣ್ಡಭಯಂ, ದುಗ್ಗತಿಭಯಂ – ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಭಯಾನಿ।
തത്ഥ കതമാനി അപരാനിപി ചത്താരി ഭയാനി? അത്താനുവാദഭയം, പരാനുവാദഭയം, ദണ്ഡഭയം, ദുഗ്ഗതിഭയം – ഇമാനി ചത്താരി ഭയാനി.
තත්‌ථ කතමානි අපරානිපි චත්‌තාරි භයානි? අත්‌තානුවාදභයං, පරානුවාදභයං, දණ්‌ඩභයං, දුග්‌ගතිභයං – ඉමානි චත්‌තාරි භයානි.
தத்த² கதமானி அபரானிபி சத்தாரி ப⁴யானி? அத்தானுவாத³ப⁴யங், பரானுவாத³ப⁴யங், த³ண்ட³ப⁴யங், து³க்³க³திப⁴யங் – இமானி சத்தாரி ப⁴யானி.
తత్థ కతమాని అపరానిపి చత్తారి భయాని? అత్తానువాదభయం, పరానువాదభయం, దణ్డభయం, దుగ్గతిభయం – ఇమాని చత్తారి భయాని.
ตตฺถ กตมานิ อปรานิปิ จตฺตาริ ภยานิ? อตฺตานุวาทภยํ, ปรานุวาทภยํ, ทณฺฑภยํ, ทุคฺคติภยํ – อิมานิ จตฺตาริ ภยานิฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ་ནི ཨ་པ་རཱ་ནི་པི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི? ཨ་ཏྟཱ་ནུ་ཝཱ་ད་བྷ་ཡཾ, པ་རཱ་ནུ་ཝཱ་ད་བྷ་ཡཾ, ད་ཎྜ་བྷ་ཡཾ, དུ་གྒ་ཏི་བྷ་ཡཾ – ཨི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི བྷ་ཡཱ་ནི།
2,903
subhead
(15) Catasso diṭṭhiyo
(၁၅) စတဿော ဒိဋ္ဌိယော
(১৫) চতস্সো দিট্ঠিযো
(15) жад̇ассо д̣̇идтияо
(१५) चतस्सो दिट्ठियो
(૧૫) ચતસ્સો દિટ્ઠિયો
(੧੫) ਚਤਸ੍ਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿਯੋ
(១៥) ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ
(೧೫) ಚತಸ್ಸೋ ದಿಟ್ಠಿಯೋ
(൧൫) ചതസ്സോ ദിട്ഠിയോ
(15) චතස්‌සො දිට්‌ඨියො
(15) சதஸ்ஸோ தி³ட்டி²யோ
(౧౫) చతస్సో దిట్ఠియో
(๑๕) จตสฺโส ทิฏฺฐิโย
(༡༥) ཙ་ཏ་སྶོ དི་ཊྛི་ཡོ
2,904
bodytext
Tattha katamā catasso diṭṭhiyo? ‘‘Sayaṅkataṃ sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘paraṅkataṃ sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘sayaṅkatañca paraṅkatañca sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati, ‘‘asayaṅkāraṃ aparaṅkāraṃ adhiccasamuppannaṃ sukhadukkha’’nti saccato thetato diṭṭhi uppajjati – imā catasso diṭṭhiyo.
တတ္ထ ကတမာ စတဿော ဒိဋ္ဌိယော? ‘‘သယင်္ကတံ သုခဒုက္ခ’’န္တိ သစ္စတော ထေတတော ဒိဋ္ဌိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ‘‘ပရင်္ကတံ သုခဒုက္ခ’’န္တိ သစ္စတော ထေတတော ဒိဋ္ဌိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ‘‘သယင်္ကတဉ္စ ပရင်္ကတဉ္စ သုခဒုက္ခ’’န္တိ သစ္စတော ထေတတော ဒိဋ္ဌိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ‘‘အသယင်္ကာရံ အပရင်္ကာရံ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နံ သုခဒုက္ခ’’န္တိ သစ္စတော ထေတတော ဒိဋ္ဌိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣမာ စတဿော ဒိဋ္ဌိယော။
তত্থ কতমা চতস্সো দিট্ঠিযো? ‘‘সযঙ্কতং সুখদুক্খ’’ন্তি সচ্চতো থেততো দিট্ঠি উপ্পজ্জতি, ‘‘পরঙ্কতং সুখদুক্খ’’ন্তি সচ্চতো থেততো দিট্ঠি উপ্পজ্জতি, ‘‘সযঙ্কতঞ্চ পরঙ্কতঞ্চ সুখদুক্খ’’ন্তি সচ্চতো থেততো দিট্ঠি উপ্পজ্জতি, ‘‘অসযঙ্কারং অপরঙ্কারং অধিচ্চসমুপ্পন্নং সুখদুক্খ’’ন্তি সচ্চতো থেততো দিট্ঠি উপ্পজ্জতি – ইমা চতস্সো দিট্ঠিযো।
д̇ад̇т̇а гад̇амаа жад̇ассо д̣̇идтияо? ‘‘саяан̇гад̇ам̣ сукад̣̇угка’’нд̇и сажжад̇о т̇зд̇ад̇о д̣̇идти уббаж̇ж̇ад̇и, ‘‘баран̇гад̇ам̣ сукад̣̇угка’’нд̇и сажжад̇о т̇зд̇ад̇о д̣̇идти уббаж̇ж̇ад̇и, ‘‘саяан̇гад̇ан̃жа баран̇гад̇ан̃жа сукад̣̇угка’’нд̇и сажжад̇о т̇зд̇ад̇о д̣̇идти уббаж̇ж̇ад̇и, ‘‘асаяан̇гаарам̣ абаран̇гаарам̣ ад̇хижжасамуббаннам̣ сукад̣̇угка’’нд̇и сажжад̇о т̇зд̇ад̇о д̣̇идти уббаж̇ж̇ад̇и – имаа жад̇ассо д̣̇идтияо.
तत्थ कतमा चतस्सो दिट्ठियो? ‘‘सयङ्कतं सुखदुक्ख’’न्ति सच्‍चतो थेततो दिट्ठि उप्पज्‍जति, ‘‘परङ्कतं सुखदुक्ख’’न्ति सच्‍चतो थेततो दिट्ठि उप्पज्‍जति, ‘‘सयङ्कतञ्‍च परङ्कतञ्‍च सुखदुक्ख’’न्ति सच्‍चतो थेततो दिट्ठि उप्पज्‍जति, ‘‘असयङ्कारं अपरङ्कारं अधिच्‍चसमुप्पन्‍नं सुखदुक्ख’’न्ति सच्‍चतो थेततो दिट्ठि उप्पज्‍जति – इमा चतस्सो दिट्ठियो।
તત્થ કતમા ચતસ્સો દિટ્ઠિયો? ‘‘સયઙ્કતં સુખદુક્ખ’’ન્તિ સચ્ચતો થેતતો દિટ્ઠિ ઉપ્પજ્જતિ, ‘‘પરઙ્કતં સુખદુક્ખ’’ન્તિ સચ્ચતો થેતતો દિટ્ઠિ ઉપ્પજ્જતિ, ‘‘સયઙ્કતઞ્ચ પરઙ્કતઞ્ચ સુખદુક્ખ’’ન્તિ સચ્ચતો થેતતો દિટ્ઠિ ઉપ્પજ્જતિ, ‘‘અસયઙ્કારં અપરઙ્કારં અધિચ્ચસમુપ્પન્નં સુખદુક્ખ’’ન્તિ સચ્ચતો થેતતો દિટ્ઠિ ઉપ્પજ્જતિ – ઇમા ચતસ્સો દિટ્ઠિયો.
ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਚਤਸ੍ਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿਯੋ? ‘‘ਸਯਙ੍ਕਤਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ ਸਚ੍ਚਤੋ ਥੇਤਤੋ ਦਿਟ੍ਠਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ‘‘ਪਰਙ੍ਕਤਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ ਸਚ੍ਚਤੋ ਥੇਤਤੋ ਦਿਟ੍ਠਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ‘‘ਸਯਙ੍ਕਤਞ੍ਚ ਪਰਙ੍ਕਤਞ੍ਚ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ ਸਚ੍ਚਤੋ ਥੇਤਤੋ ਦਿਟ੍ਠਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ‘‘ਅਸਯਙ੍ਕਾਰਂ ਅਪਰਙ੍ਕਾਰਂ ਅਧਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ ਸਚ੍ਚਤੋ ਥੇਤਤੋ ਦਿਟ੍ਠਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਮਾ ਚਤਸ੍ਸੋ ਦਿਟ੍ਠਿਯੋ।
តត្ថ កតមា ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ? ‘‘សយង្កតំ សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘បរង្កតំ សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘សយង្កតញ្ច បរង្កតញ្ច សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ, ‘‘អសយង្ការំ អបរង្ការំ អធិច្ចសមុប្បន្នំ សុខទុក្ខ’’ន្តិ សច្ចតោ ថេតតោ ទិដ្ឋិ ឧប្បជ្ជតិ – ឥមា ចតស្សោ ទិដ្ឋិយោ។
ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಚತಸ್ಸೋ ದಿಟ್ಠಿಯೋ? ‘‘ಸಯಙ್ಕತಂ ಸುಖದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ಸಚ್ಚತೋ ಥೇತತೋ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ‘‘ಪರಙ್ಕತಂ ಸುಖದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ಸಚ್ಚತೋ ಥೇತತೋ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ‘‘ಸಯಙ್ಕತಞ್ಚ ಪರಙ್ಕತಞ್ಚ ಸುಖದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ಸಚ್ಚತೋ ಥೇತತೋ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ‘‘ಅಸಯಙ್ಕಾರಂ ಅಪರಙ್ಕಾರಂ ಅಧಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಂ ಸುಖದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ಸಚ್ಚತೋ ಥೇತತೋ ದಿಟ್ಠಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇಮಾ ಚತಸ್ಸೋ ದಿಟ್ಠಿಯೋ।
തത്ഥ കതമാ ചതസ്സോ ദിട്ഠിയോ? ‘‘സയങ്കതം സുഖദുക്ഖ’’ന്തി സച്ചതോ ഥേതതോ ദിട്ഠി ഉപ്പജ്ജതി, ‘‘പരങ്കതം സുഖദുക്ഖ’’ന്തി സച്ചതോ ഥേതതോ ദിട്ഠി ഉപ്പജ്ജതി, ‘‘സയങ്കതഞ്ച പരങ്കതഞ്ച സുഖദുക്ഖ’’ന്തി സച്ചതോ ഥേതതോ ദിട്ഠി ഉപ്പജ്ജതി, ‘‘അസയങ്കാരം അപരങ്കാരം അധിച്ചസമുപ്പന്നം സുഖദുക്ഖ’’ന്തി സച്ചതോ ഥേതതോ ദിട്ഠി ഉപ്പജ്ജതി – ഇമാ ചതസ്സോ ദിട്ഠിയോ.
තත්‌ථ කතමා චතස්‌සො දිට්‌ඨියො? ‘‘සයඞ්‌කතං සුඛදුක්‌ඛ’’න්‌ති සච්‌චතො ථෙතතො දිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජති, ‘‘පරඞ්‌කතං සුඛදුක්‌ඛ’’න්‌ති සච්‌චතො ථෙතතො දිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජති, ‘‘සයඞ්‌කතඤ්‌ච පරඞ්‌කතඤ්‌ච සුඛදුක්‌ඛ’’න්‌ති සච්‌චතො ථෙතතො දිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජති, ‘‘අසයඞ්‌කාරං අපරඞ්‌කාරං අධිච්‌චසමුප්‌පන්‌නං සුඛදුක්‌ඛ’’න්‌ති සච්‌චතො ථෙතතො දිට්‌ඨි උප්‌පජ්‌ජති – ඉමා චතස්‌සො දිට්‌ඨියො.
தத்த² கதமா சதஸ்ஸோ தி³ட்டி²யோ? ‘‘ஸயங்கதங் ஸுக²து³க்க²’’ந்தி ஸச்சதோ தே²ததோ தி³ட்டி² உப்பஜ்ஜதி, ‘‘பரங்கதங் ஸுக²து³க்க²’’ந்தி ஸச்சதோ தே²ததோ தி³ட்டி² உப்பஜ்ஜதி, ‘‘ஸயங்கதஞ்ச பரங்கதஞ்ச ஸுக²து³க்க²’’ந்தி ஸச்சதோ தே²ததோ தி³ட்டி² உப்பஜ்ஜதி, ‘‘அஸயங்காரங் அபரங்காரங் அதி⁴ச்சஸமுப்பன்னங் ஸுக²து³க்க²’’ந்தி ஸச்சதோ தே²ததோ தி³ட்டி² உப்பஜ்ஜதி – இமா சதஸ்ஸோ தி³ட்டி²யோ.
తత్థ కతమా చతస్సో దిట్ఠియో? ‘‘సయఙ్కతం సుఖదుక్ఖ’’న్తి సచ్చతో థేతతో దిట్ఠి ఉప్పజ్జతి, ‘‘పరఙ్కతం సుఖదుక్ఖ’’న్తి సచ్చతో థేతతో దిట్ఠి ఉప్పజ్జతి, ‘‘సయఙ్కతఞ్చ పరఙ్కతఞ్చ సుఖదుక్ఖ’’న్తి సచ్చతో థేతతో దిట్ఠి ఉప్పజ్జతి, ‘‘అసయఙ్కారం అపరఙ్కారం అధిచ్చసముప్పన్నం సుఖదుక్ఖ’’న్తి సచ్చతో థేతతో దిట్ఠి ఉప్పజ్జతి – ఇమా చతస్సో దిట్ఠియో.
ตตฺถ กตมา จตสฺโส ทิฏฺฐิโย? ‘‘สยงฺกตํ สุขทุกฺข’’นฺติ สจฺจโต เถตโต ทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติ, ‘‘ปรงฺกตํ สุขทุกฺข’’นฺติ สจฺจโต เถตโต ทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติ, ‘‘สยงฺกตญฺจ ปรงฺกตญฺจ สุขทุกฺข’’นฺติ สจฺจโต เถตโต ทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติ, ‘‘อสยงฺการํ อปรงฺการํ อธิจฺจสมุปฺปนฺนํ สุขทุกฺข’’นฺติ สจฺจโต เถตโต ทิฏฺฐิ อุปฺปชฺชติ – อิมา จตสฺโส ทิฏฺฐิโยฯ
ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཙ་ཏ་སྶོ དི་ཊྛི་ཡོ? ‘‘ས་ཡ་ངྐ་ཏཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑ’’ནྟི ས་ཙྩ་ཏོ ཐེ་ཏ་ཏོ དི་ཊྛི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ‘‘པ་ར་ངྐ་ཏཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑ’’ནྟི ས་ཙྩ་ཏོ ཐེ་ཏ་ཏོ དི་ཊྛི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ‘‘ས་ཡ་ངྐ་ཏ་ཉྩ པ་ར་ངྐ་ཏ་ཉྩ སུ་ཁ་དུ་ཀྑ’’ནྟི ས་ཙྩ་ཏོ ཐེ་ཏ་ཏོ དི་ཊྛི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ‘‘ཨ་ས་ཡ་ངྐཱ་རཾ ཨ་པ་ར་ངྐཱ་རཾ ཨ་དྷི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑ’’ནྟི ས་ཙྩ་ཏོ ཐེ་ཏ་ཏོ དི་ཊྛི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་མཱ ཙ་ཏ་སྶོ དི་ཊྛི་ཡོ།
2,905
centre
Catukkaṃ.
စတုက္ကံ။
চতুক্কং।
жад̇уггам̣.
चतुक्‍कं।
ચતુક્કં.
ਚਤੁਕ੍ਕਂ।
ចតុក្កំ។
ಚತುಕ್ಕಂ।
ചതുക്കം.
චතුක්‌කං.
சதுக்கங்.
చతుక్కం.
จตุกฺกํฯ
ཙ་ཏུ་ཀྐཾ།
2,906
title
5. Pañcakaniddeso
၅. ပဉ္စကနိဒ္ဒေသော
৫. পঞ্চকনিদ্দেসো
5. бан̃жаганид̣̇д̣̇зсо
५. पञ्‍चकनिद्देसो
૫. પઞ્ચકનિદ્દેસો
੫. ਪਞ੍ਚਕਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
៥. បញ្ចកនិទ្ទេសោ
೫. ಪಞ್ಚಕನಿದ್ದೇಸೋ
൫. പഞ്ചകനിദ്ദേസോ
5. පඤ්‌චකනිද්‌දෙසො
5. பஞ்சகனித்³தே³ஸோ
౫. పఞ్చకనిద్దేసో
๕. ปญฺจกนิทฺเทโส
༥. པ་ཉྩ་ཀ་ནི་དྡེ་སོ
2,907
subhead
(1) Pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni
(၁) ပဉ္စောရမ္ဘာဂိယာနိ သံယောဇနာနိ
(১) পঞ্চোরম্ভাগিযানি সংযোজনানি
(1) бан̃жорамбхааг̇ияаани сам̣яож̇анаани
(१) पञ्‍चोरम्भागियानि संयोजनानि
(૧) પઞ્ચોરમ્ભાગિયાનિ સંયોજનાનિ
(੧) ਪਞ੍ਚੋਰਮ੍ਭਾਗਿਯਾਨਿ ਸਂਯੋਜਨਾਨਿ
(១) បញ្ចោរម្ភាគិយានិ សំយោជនានិ
(೧) ಪಞ್ಚೋರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ
(൧) പഞ്ചോരമ്ഭാഗിയാനി സംയോജനാനി
(1) පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි
(1) பஞ்சோரம்பா⁴கி³யானி ஸங்யோஜனானி
(౧) పఞ్చోరమ్భాగియాని సంయోజనాని
(๑) ปญฺโจรมฺภาคิยานิ สํโยชนานิ
(༡) པ་ཉྩོ་ར་མྦྷཱ་གི་ཡཱ་ནི སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནི