id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
481
bodytext
Gosīlena kukkurasīlena ca samattena samādinnena gunnaṃ kukkurānañca sahabyatā vuttāti sīlabbatupādānavato jhānabhāvanā na ijjhatīti maññamānā tena rūpārūpabhavā na hontīti keci vadanti, vakkhamānena pana pakārena paccayabhāvato ‘‘taṃ na gahetabba’’ nti āha. Asuddhimagge ca suddhimaggaparāmasanaṃ sīlabbatupādānanti suddhimaggaparāmasanena rūpārūpāvacarajjhānānaṃ nibbattanaṃ na yujjatīti. Purāṇabhāratasītāharaṇapasubandhavidhiādisavanaṃ asaddhammasavanaṃ. Ādi -saddena asappurisūpanissayaṃ pubbe ca akatapuññataṃ attamicchāpaṇidhitañca saṅgaṇhāti. Tadantogadhā evā ti tasmiṃ duccaritanibbatte sucaritanibbatte ca kāmabhave antogadhā evāti attho.
ဂေါသီလေန ကုက္ကုရသီလေန စ သမတ္တေန သမာဒိန္နေန ဂုန္နံ ကုက္ကုရာနဉ္စ သဟဗျတာ ဝုတ္တာတိ သီလဗ္ဗတုပါဒာနဝတော ဈာနဘာဝနာ န ဣဇ္ဈတီတိ မညမာနာ တေန ရူပါရူပဘဝါ န ဟောန္တီတိ ကေစိ ဝဒန္တိ၊ ဝက္ခမာနေန ပန ပကာရေန ပစ္စယဘာဝတော ‘‘တံ န ဂဟေတဗ္ဗ’’ န္တိ အာဟ။ အသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ စ သုဒ္ဓိမဂ္ဂပရာမသနံ သီလဗ္ဗတုပါဒာနန္တိ သုဒ္ဓိမဂ္ဂပရာမသနေန ရူပါရူပါဝစရဇ္ဈာနာနံ နိဗ္ဗတ္တနံ န ယုဇ္ဇတီတိ။ ပုရာဏဘာရတသီတာဟရဏပသုဗန္ဓဝိဓိအာဒိသဝနံ အသဒ္ဓမ္မသဝနံ။ အာဒိ -သဒ္ဒေန အသပ္ပုရိသူပနိဿယံ ပုဗ္ဗေ စ အကတပုညတံ အတ္တမိစ္ဆာပဏိဓိတဉ္စ သင်္ဂဏှာတိ။ တဒန္တောဂဓာ ဧဝါ တိ တသ္မိံ ဒုစ္စရိတနိဗ္ဗတ္တေ သုစရိတနိဗ္ဗတ္တေ စ ကာမဘဝေ အန္တောဂဓာ ဧဝါတိ အတ္ထော။
গোসীলেন কুক্কুরসীলেন চ সমত্তেন সমাদিন্নেন গুন্নং কুক্কুরানঞ্চ সহব্যতা ৰুত্তাতি সীলব্বতুপাদানৰতো ঝানভাৰনা ন ইজ্ঝতীতি মঞ্ঞমানা তেন রূপারূপভৰা ন হোন্তীতি কেচি ৰদন্তি, ৰক্খমানেন পন পকারেন পচ্চযভাৰতো ‘‘তং ন গহেতব্ব’’ ন্তি আহ। অসুদ্ধিমগ্গে চ সুদ্ধিমগ্গপরামসনং সীলব্বতুপাদানন্তি সুদ্ধিমগ্গপরামসনেন রূপারূপাৰচরজ্ঝানানং নিব্বত্তনং ন যুজ্জতীতি। পুরাণভারতসীতাহরণপসুবন্ধৰিধিআদিসৰনং অসদ্ধম্মসৰনং। আদি -সদ্দেন অসপ্পুরিসূপনিস্সযং পুব্বে চ অকতপুঞ্ঞতং অত্তমিচ্ছাপণিধিতঞ্চ সঙ্গণ্হাতি। তদন্তোগধা এৰা তি তস্মিং দুচ্চরিতনিব্বত্তে সুচরিতনিব্বত্তে চ কামভৰে অন্তোগধা এৰাতি অত্থো।
г̇осийлзна гуггурасийлзна жа самад̇д̇зна самаад̣̇иннзна г̇уннам̣ гуггураанан̃жа сахаб̣яад̇аа вуд̇д̇аад̇и сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанавад̇о жхаанабхааванаа на иж̇жхад̇ийд̇и ман̃н̃амаанаа д̇зна руубааруубабхаваа на хонд̇ийд̇и гзжи вад̣̇анд̇и, вагкамаанзна бана багаарзна бажжаяабхаавад̇о ‘‘д̇ам̣ на г̇ахзд̇аб̣б̣а’’ нд̇и ааха. асуд̣̇д̇химаг̇г̇з жа суд̣̇д̇химаг̇г̇абараамасанам̣ сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аананд̇и суд̣̇д̇химаг̇г̇абараамасанзна руубааруубааважараж̇жхаанаанам̣ ниб̣б̣ад̇д̇анам̣ на яуж̇ж̇ад̇ийд̇и. бураан̣абхаарад̇асийд̇аахаран̣абасуб̣анд̇хавид̇хиаад̣̇исаванам̣ асад̣̇д̇хаммасаванам̣. аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна асаббурисуубаниссаяам̣ буб̣б̣з жа агад̇абун̃н̃ад̇ам̣ ад̇д̇амижчаабан̣ид̇хид̇ан̃жа сан̇г̇ан̣хаад̇и. д̇ад̣̇анд̇ог̇ад̇хаа зваа д̇и д̇асмим̣ д̣̇ужжарид̇аниб̣б̣ад̇д̇з сужарид̇аниб̣б̣ад̇д̇з жа гаамабхавз анд̇ог̇ад̇хаа зваад̇и ад̇т̇о.
गोसीलेन कुक्‍कुरसीलेन च समत्तेन समादिन्‍नेन गुन्‍नं कुक्‍कुरानञ्‍च सहब्यता वुत्ताति सीलब्बतुपादानवतो झानभावना न इज्झतीति मञ्‍ञमाना तेन रूपारूपभवा न होन्तीति केचि वदन्ति, वक्खमानेन पन पकारेन पच्‍चयभावतो ‘‘तं न गहेतब्ब’’ न्ति आह। असुद्धिमग्गे च सुद्धिमग्गपरामसनं सीलब्बतुपादानन्ति सुद्धिमग्गपरामसनेन रूपारूपावचरज्झानानं निब्बत्तनं न युज्‍जतीति। पुराणभारतसीताहरणपसुबन्धविधिआदिसवनं असद्धम्मसवनं। आदि -सद्देन असप्पुरिसूपनिस्सयं पुब्बे च अकतपुञ्‍ञतं अत्तमिच्छापणिधितञ्‍च सङ्गण्हाति। तदन्तोगधा एवा ति तस्मिं दुच्‍चरितनिब्बत्ते सुचरितनिब्बत्ते च कामभवे अन्तोगधा एवाति अत्थो।
ગોસીલેન કુક્કુરસીલેન ચ સમત્તેન સમાદિન્નેન ગુન્નં કુક્કુરાનઞ્ચ સહબ્યતા વુત્તાતિ સીલબ્બતુપાદાનવતો ઝાનભાવના ન ઇજ્ઝતીતિ મઞ્ઞમાના તેન રૂપારૂપભવા ન હોન્તીતિ કેચિ વદન્તિ, વક્ખમાનેન પન પકારેન પચ્ચયભાવતો ‘‘તં ન ગહેતબ્બ’’ ન્તિ આહ. અસુદ્ધિમગ્ગે ચ સુદ્ધિમગ્ગપરામસનં સીલબ્બતુપાદાનન્તિ સુદ્ધિમગ્ગપરામસનેન રૂપારૂપાવચરજ્ઝાનાનં નિબ્બત્તનં ન યુજ્જતીતિ. પુરાણભારતસીતાહરણપસુબન્ધવિધિઆદિસવનં અસદ્ધમ્મસવનં. આદિ -સદ્દેન અસપ્પુરિસૂપનિસ્સયં પુબ્બે ચ અકતપુઞ્ઞતં અત્તમિચ્છાપણિધિતઞ્ચ સઙ્ગણ્હાતિ. તદન્તોગધા એવા તિ તસ્મિં દુચ્ચરિતનિબ્બત્તે સુચરિતનિબ્બત્તે ચ કામભવે અન્તોગધા એવાતિ અત્થો.
ਗੋਸੀਲੇਨ ਕੁਕ੍ਕੁਰਸੀਲੇਨ ਚ ਸਮਤ੍ਤੇਨ ਸਮਾਦਿਨ੍ਨੇਨ ਗੁਨ੍ਨਂ ਕੁਕ੍ਕੁਰਾਨਞ੍ਚ ਸਹਬ੍ਯਤਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨવਤੋ ਝਾਨਭਾવਨਾ ਨ ਇਜ੍ਝਤੀਤਿ ਮਞ੍ਞਮਾਨਾ ਤੇਨ ਰੂਪਾਰੂਪਭવਾ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਕੇਚਿ વਦਨ੍ਤਿ, વਕ੍ਖਮਾਨੇਨ ਪਨ ਪਕਾਰੇਨ ਪਚ੍ਚਯਭਾવਤੋ ‘‘ਤਂ ਨ ਗਹੇਤਬ੍ਬ’’ ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ਅਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ ਚ ਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗਪਰਾਮਸਨਂ ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਨ੍ਤਿ ਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗਪਰਾਮਸਨੇਨ ਰੂਪਾਰੂਪਾવਚਰਜ੍ਝਾਨਾਨਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨਂ ਨ ਯੁਜ੍ਜਤੀਤਿ। ਪੁਰਾਣਭਾਰਤਸੀਤਾਹਰਣਪਸੁਬਨ੍ਧવਿਧਿਆਦਿਸવਨਂ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਸવਨਂ। ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਅਸਪ੍ਪੁਰਿਸੂਪਨਿਸ੍ਸਯਂ ਪੁਬ੍ਬੇ ਚ ਅਕਤਪੁਞ੍ਞਤਂ ਅਤ੍ਤਮਿਚ੍ਛਾਪਣਿਧਿਤਞ੍ਚ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਤਦਨ੍ਤੋਗਧਾ ਏવਾ ਤਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇ ਸੁਚਰਿਤਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇ ਚ ਕਾਮਭવੇ ਅਨ੍ਤੋਗਧਾ ਏવਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
គោសីលេន កុក្កុរសីលេន ច សមត្តេន សមាទិន្នេន គុន្នំ កុក្កុរានញ្ច សហព្យតា វុត្តាតិ សីលព្ពតុបាទានវតោ ឈានភាវនា ន ឥជ្ឈតីតិ មញ្ញមានា តេន រូបារូបភវា ន ហោន្តីតិ កេចិ វទន្តិ, វក្ខមានេន បន បការេន បច្ចយភាវតោ ‘‘តំ ន គហេតព្ព’’ ន្តិ អាហ។ អសុទ្ធិមគ្គេ ច សុទ្ធិមគ្គបរាមសនំ សីលព្ពតុបាទានន្តិ សុទ្ធិមគ្គបរាមសនេន រូបារូបាវចរជ្ឈានានំ និព្ពត្តនំ ន យុជ្ជតីតិ។ បុរាណភារតសីតាហរណបសុពន្ធវិធិអាទិសវនំ អសទ្ធម្មសវនំ។ អាទិ -សទ្ទេន អសប្បុរិសូបនិស្សយំ បុព្ពេ ច អកតបុញ្ញតំ អត្តមិច្ឆាបណិធិតញ្ច សង្គណ្ហាតិ។ តទន្តោគធា ឯវា តិ តស្មិំ ទុច្ចរិតនិព្ពត្តេ សុចរិតនិព្ពត្តេ ច កាមភវេ អន្តោគធា ឯវាតិ អត្ថោ។
ಗೋಸೀಲೇನ ಕುಕ್ಕುರಸೀಲೇನ ಚ ಸಮತ್ತೇನ ಸಮಾದಿನ್ನೇನ ಗುನ್ನಂ ಕುಕ್ಕುರಾನಞ್ಚ ಸಹಬ್ಯತಾ ವುತ್ತಾತಿ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನವತೋ ಝಾನಭಾವನಾ ನ ಇಜ್ಝತೀತಿ ಮಞ್ಞಮಾನಾ ತೇನ ರೂಪಾರೂಪಭವಾ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ಕೇಚಿ ವದನ್ತಿ, ವಕ್ಖಮಾನೇನ ಪನ ಪಕಾರೇನ ಪಚ್ಚಯಭಾವತೋ ‘‘ತಂ ನ ಗಹೇತಬ್ಬ’’ ನ್ತಿ ಆಹ। ಅಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ಚ ಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗಪರಾಮಸನಂ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನನ್ತಿ ಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗಪರಾಮಸನೇನ ರೂಪಾರೂಪಾವಚರಜ್ಝಾನಾನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತನಂ ನ ಯುಜ್ಜತೀತಿ। ಪುರಾಣಭಾರತಸೀತಾಹರಣಪಸುಬನ್ಧವಿಧಿಆದಿಸವನಂ ಅಸದ್ಧಮ್ಮಸವನಂ। ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ಅಸಪ್ಪುರಿಸೂಪನಿಸ್ಸಯಂ ಪುಬ್ಬೇ ಚ ಅಕತಪುಞ್ಞತಂ ಅತ್ತಮಿಚ್ಛಾಪಣಿಧಿತಞ್ಚ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ತದನ್ತೋಗಧಾ ಏವಾ ತಿ ತಸ್ಮಿಂ ದುಚ್ಚರಿತನಿಬ್ಬತ್ತೇ ಸುಚರಿತನಿಬ್ಬತ್ತೇ ಚ ಕಾಮಭವೇ ಅನ್ತೋಗಧಾ ಏವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
ഗോസീലേന കുക്കുരസീലേന ച സമത്തേന സമാദിന്നേന ഗുന്നം കുക്കുരാനഞ്ച സഹബ്യതാ വുത്താതി സീലബ്ബതുപാദാനവതോ ഝാനഭാവനാ ന ഇജ്ഝതീതി മഞ്ഞമാനാ തേന രൂപാരൂപഭവാ ന ഹൊന്തീതി കേചി വദന്തി, വക്ഖമാനേന പന പകാരേന പച്ചയഭാവതോ ‘‘തം ന ഗഹേതബ്ബ’’ ന്തി ആഹ. അസുദ്ധിമഗ്ഗേ ച സുദ്ധിമഗ്ഗപരാമസനം സീലബ്ബതുപാദാനന്തി സുദ്ധിമഗ്ഗപരാമസനേന രൂപാരൂപാവചരജ്ഝാനാനം നിബ്ബത്തനം ന യുജ്ജതീതി. പുരാണഭാരതസീതാഹരണപസുബന്ധവിധിആദിസവനം അസദ്ധമ്മസവനം. ആദി -സദ്ദേന അസപ്പുരിസൂപനിസ്സയം പുബ്ബേ ച അകതപുഞ്ഞതം അത്തമിച്ഛാപണിധിതഞ്ച സങ്ഗണ്ഹാതി. തദന്തോഗധാ ഏവാ തി തസ്മിം ദുച്ചരിതനിബ്ബത്തേ സുചരിതനിബ്ബത്തേ ച കാമഭവേ അന്തോഗധാ ഏവാതി അത്ഥോ.
ගොසීලෙන කුක්‌කුරසීලෙන ච සමත්‌තෙන සමාදින්‌නෙන ගුන්‌නං කුක්‌කුරානඤ්‌ච සහබ්‍යතා වුත්‌තාති සීලබ්‌බතුපාදානවතො ඣානභාවනා න ඉජ්‌ඣතීති මඤ්‌ඤමානා තෙන රූපාරූපභවා න හොන්‌තීති කෙචි වදන්‌ති, වක්‌ඛමානෙන පන පකාරෙන පච්‌චයභාවතො ‘‘තං න ගහෙතබ්‌බ’’ න්‌ති ආහ. අසුද්‌ධිමග්‌ගෙ ච සුද්‌ධිමග්‌ගපරාමසනං සීලබ්‌බතුපාදානන්‌ති සුද්‌ධිමග්‌ගපරාමසනෙන රූපාරූපාවචරජ්‌ඣානානං නිබ්‌බත්‌තනං න යුජ්‌ජතීති. පුරාණභාරතසීතාහරණපසුබන්‌ධවිධිආදිසවනං අසද්‌ධම්‌මසවනං. ආදි -සද්‌දෙන අසප්‌පුරිසූපනිස්‌සයං පුබ්‌බෙ ච අකතපුඤ්‌ඤතං අත්‌තමිච්‌ඡාපණිධිතඤ්‌ච සඞ්‌ගණ්‌හාති. තදන්‌තොගධා එවා ති තස්‌මිං දුච්‌චරිතනිබ්‌බත්‌තෙ සුචරිතනිබ්‌බත්‌තෙ ච කාමභවෙ අන්‌තොගධා එවාති අත්‌ථො.
கோ³ஸீலேன குக்குரஸீலேன ச ஸமத்தேன ஸமாதி³ன்னேன கு³ன்னங் குக்குரானஞ்ச ஸஹப்³யதா வுத்தாதி ஸீலப்³ப³துபாதா³னவதோ ஜா²னபா⁴வனா ந இஜ்ஜ²தீதி மஞ்ஞமானா தேன ரூபாரூபப⁴வா ந ஹொந்தீதி கேசி வத³ந்தி, வக்க²மானேன பன பகாரேன பச்சயபா⁴வதோ ‘‘தங் ந க³ஹேதப்³ப³’’ ந்தி ஆஹ. அஸுத்³தி⁴மக்³கே³ ச ஸுத்³தி⁴மக்³க³பராமஸனங் ஸீலப்³ப³துபாதா³னந்தி ஸுத்³தி⁴மக்³க³பராமஸனேன ரூபாரூபாவசரஜ்ஜா²னானங் நிப்³ப³த்தனங் ந யுஜ்ஜதீதி. புராணபா⁴ரதஸீதாஹரணபஸுப³ந்த⁴விதி⁴ஆதி³ஸவனங் அஸத்³த⁴ம்மஸவனங். ஆதி³ -ஸத்³தே³ன அஸப்புரிஸூபனிஸ்ஸயங் புப்³பே³ ச அகதபுஞ்ஞதங் அத்தமிச்சா²பணிதி⁴தஞ்ச ஸங்க³ண்ஹாதி. தத³ந்தோக³தா⁴ ஏவா தி தஸ்மிங் து³ச்சரிதனிப்³ப³த்தே ஸுசரிதனிப்³ப³த்தே ச காமப⁴வே அந்தோக³தா⁴ ஏவாதி அத்தோ².
గోసీలేన కుక్కురసీలేన చ సమత్తేన సమాదిన్నేన గున్నం కుక్కురానఞ్చ సహబ్యతా వుత్తాతి సీలబ్బతుపాదానవతో ఝానభావనా న ఇజ్ఝతీతి మఞ్ఞమానా తేన రూపారూపభవా న హోన్తీతి కేచి వదన్తి, వక్ఖమానేన పన పకారేన పచ్చయభావతో ‘‘తం న గహేతబ్బ’’ న్తి ఆహ. అసుద్ధిమగ్గే చ సుద్ధిమగ్గపరామసనం సీలబ్బతుపాదానన్తి సుద్ధిమగ్గపరామసనేన రూపారూపావచరజ్ఝానానం నిబ్బత్తనం న యుజ్జతీతి. పురాణభారతసీతాహరణపసుబన్ధవిధిఆదిసవనం అసద్ధమ్మసవనం. ఆది -సద్దేన అసప్పురిసూపనిస్సయం పుబ్బే చ అకతపుఞ్ఞతం అత్తమిచ్ఛాపణిధితఞ్చ సఙ్గణ్హాతి. తదన్తోగధా ఏవా తి తస్మిం దుచ్చరితనిబ్బత్తే సుచరితనిబ్బత్తే చ కామభవే అన్తోగధా ఏవాతి అత్థో.
โคสีเลน กุกฺกุรสีเลน จ สมตฺเตน สมาทินฺเนน คุนฺนํ กุกฺกุรานญฺจ สหพฺยตา วุตฺตาติ สีลพฺพตุปาทานวโต ฌานภาวนา น อิชฺฌตีติ มญฺญมานา เตน รูปารูปภวา น โหนฺตีติ เกจิ วทนฺติ, วกฺขมาเนน ปน ปกาเรน ปจฺจยภาวโต ‘‘ตํ น คเหตพฺพ’’ นฺติ อาหฯ อสุทฺธิมคฺเค จ สุทฺธิมคฺคปรามสนํ สีลพฺพตุปาทานนฺติ สุทฺธิมคฺคปรามสเนน รูปารูปาวจรชฺฌานานํ นิพฺพตฺตนํ น ยุชฺชตีติฯ ปุราณภารตสีตาหรณปสุพนฺธวิธิอาทิสวนํ อสทฺธมฺมสวนํฯ อาทิ -สทฺเทน อสปฺปุริสูปนิสฺสยํ ปุพฺเพ จ อกตปุญฺญตํ อตฺตมิจฺฉาปณิธิตญฺจ สงฺคณฺหาติฯ ตทนฺโตคธา เอวา ติ ตสฺมิํ ทุจฺจริตนิพฺพตฺเต สุจริตนิพฺพตฺเต จ กามภเว อนฺโตคธา เอวาติ อตฺโถฯ
གོ་སཱི་ལེ་ན ཀུ་ཀྐུ་ར་སཱི་ལེ་ན ཙ ས་མ་ཏྟེ་ན ས་མཱ་དི་ནྣེ་ན གུ་ནྣཾ ཀུ་ཀྐུ་རཱ་ན་ཉྩ ས་ཧ་བྱ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ན་ཝ་ཏོ ཛྷཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ ན ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི མ་ཉྙ་མཱ་ནཱ ཏེ་ན རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝཱ ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཀེ་ཙི ཝ་ད་ནྟི, ཝ་ཀྑ་མཱ་ནེ་ན པ་ན པ་ཀཱ་རེ་ན པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ‘‘ཏཾ ན ག་ཧེ་ཏ་བྦ’’ ནྟི ཨཱ་ཧ། ཨ་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཙ སུ་དྡྷི་མ་གྒ་པ་རཱ་མ་ས་ནཾ སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ན་ནྟི སུ་དྡྷི་མ་གྒ་པ་རཱ་མ་ས་ནེ་ན རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནཾ ནི་བྦ་ཏྟ་ནཾ ན ཡུ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི། པུ་རཱ་ཎ་བྷཱ་ར་ཏ་སཱི་ཏཱ་ཧ་ར་ཎ་པ་སུ་བ་ནྡྷ་ཝི་དྷི་ཨཱ་དི་ས་ཝ་ནཾ ཨ་ས་དྡྷ་མྨ་ས་ཝ་ནཾ། ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ཨ་ས་པྤུ་རི་སཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡཾ པུ་བྦེ ཙ ཨ་ཀ་ཏ་པུ་ཉྙ་ཏཾ ཨ་ཏྟ་མི་ཙྪཱ་པ་ཎི་དྷི་ཏ་ཉྩ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཏ་ད་ནྟོ་ག་དྷཱ ཨེ་ཝཱ ཏི ཏ་སྨིཾ དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ནི་བྦ་ཏྟེ སུ་ཙ་རི་ཏ་ནི་བྦ་ཏྟེ ཙ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ ཨ་ནྟོ་ག་དྷཱ ཨེ་ཝཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
482
bodytext
Antogadhā ti ca saññābhavapañcavokārabhavānaṃ ekadesena antogadhattā vuttaṃ. Na hi te niravasesā kāmabhave antogadhāti. Sappabhedassā ti sugatiduggatimanussādippabhedavato. Kamena ca avatvā sīlabbatupādānassa ante bhavapaccayabhāvavacanaṃ attavādupādānaṃ viya abhiṇhaṃ asamudācaraṇato attavādupādānanimittattā ca.
အန္တောဂဓာ တိ စ သညာဘဝပဉ္စဝေါကာရဘဝါနံ ဧကဒေသေန အန္တောဂဓတ္တာ ဝုတ္တံ။ န ဟိ တေ နိရဝသေသာ ကာမဘဝေ အန္တောဂဓာတိ။ သပ္ပဘေဒဿာ တိ သုဂတိဒုဂ္ဂတိမနုဿာဒိပ္ပဘေဒဝတော။ ကမေန စ အဝတွာ သီလဗ္ဗတုပါဒာနဿ အန္တေ ဘဝပစ္စယဘာဝဝစနံ အတ္တဝါဒုပါဒာနံ ဝိယ အဘိဏှံ အသမုဒာစရဏတော အတ္တဝါဒုပါဒာနနိမိတ္တတ္တာ စ။
অন্তোগধা তি চ সঞ্ঞাভৰপঞ্চৰোকারভৰানং একদেসেন অন্তোগধত্তা ৰুত্তং। ন হি তে নিরৰসেসা কামভৰে অন্তোগধাতি। সপ্পভেদস্সা তি সুগতিদুগ্গতিমনুস্সাদিপ্পভেদৰতো। কমেন চ অৰত্ৰা সীলব্বতুপাদানস্স অন্তে ভৰপচ্চযভাৰৰচনং অত্তৰাদুপাদানং ৰিয অভিণ্হং অসমুদাচরণতো অত্তৰাদুপাদাননিমিত্তত্তা চ।
анд̇ог̇ад̇хаа д̇и жа сан̃н̃аабхавабан̃жавогаарабхаваанам̣ згад̣̇зсзна анд̇ог̇ад̇хад̇д̇аа вуд̇д̇ам̣. на хи д̇з ниравасзсаа гаамабхавз анд̇ог̇ад̇хаад̇и. саббабхзд̣̇ассаа д̇и суг̇ад̇ид̣̇уг̇г̇ад̇имануссаад̣̇иббабхзд̣̇авад̇о. гамзна жа авад̇ваа сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанасса анд̇з бхавабажжаяабхаававажанам̣ ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанам̣ вияа абхин̣хам̣ асамуд̣̇аажаран̣ад̇о ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аананимид̇д̇ад̇д̇аа жа.
अन्तोगधा ति च सञ्‍ञाभवपञ्‍चवोकारभवानं एकदेसेन अन्तोगधत्ता वुत्तं। न हि ते निरवसेसा कामभवे अन्तोगधाति। सप्पभेदस्सा ति सुगतिदुग्गतिमनुस्सादिप्पभेदवतो। कमेन च अवत्वा सीलब्बतुपादानस्स अन्ते भवपच्‍चयभाववचनं अत्तवादुपादानं विय अभिण्हं असमुदाचरणतो अत्तवादुपादाननिमित्तत्ता च।
અન્તોગધા તિ ચ સઞ્ઞાભવપઞ્ચવોકારભવાનં એકદેસેન અન્તોગધત્તા વુત્તં. ન હિ તે નિરવસેસા કામભવે અન્તોગધાતિ. સપ્પભેદસ્સા તિ સુગતિદુગ્ગતિમનુસ્સાદિપ્પભેદવતો. કમેન ચ અવત્વા સીલબ્બતુપાદાનસ્સ અન્તે ભવપચ્ચયભાવવચનં અત્તવાદુપાદાનં વિય અભિણ્હં અસમુદાચરણતો અત્તવાદુપાદાનનિમિત્તત્તા ચ.
ਅਨ੍ਤੋਗਧਾ ਤਿ ਚ ਸਞ੍ਞਾਭવਪਞ੍ਚવੋਕਾਰਭવਾਨਂ ਏਕਦੇਸੇਨ ਅਨ੍ਤੋਗਧਤ੍ਤਾ વੁਤ੍ਤਂ। ਨ ਹਿ ਤੇ ਨਿਰવਸੇਸਾ ਕਾਮਭવੇ ਅਨ੍ਤੋਗਧਾਤਿ। ਸਪ੍ਪਭੇਦਸ੍ਸਾ ਤਿ ਸੁਗਤਿਦੁਗ੍ਗਤਿਮਨੁਸ੍ਸਾਦਿਪ੍ਪਭੇਦવਤੋ। ਕਮੇਨ ਚ ਅવਤ੍વਾ ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤੇ ਭવਪਚ੍ਚਯਭਾવવਚਨਂ ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਂ વਿਯ ਅਭਿਣ੍ਹਂ ਅਸਮੁਦਾਚਰਣਤੋ ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਨਿਮਿਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਚ।
អន្តោគធា តិ ច សញ្ញាភវបញ្ចវោការភវានំ ឯកទេសេន អន្តោគធត្តា វុត្តំ។ ន ហិ តេ និរវសេសា កាមភវេ អន្តោគធាតិ។ សប្បភេទស្សា តិ សុគតិទុគ្គតិមនុស្សាទិប្បភេទវតោ។ កមេន ច អវត្វា សីលព្ពតុបាទានស្ស អន្តេ ភវបច្ចយភាវវចនំ អត្តវាទុបាទានំ វិយ អភិណ្ហំ អសមុទាចរណតោ អត្តវាទុបាទាននិមិត្តត្តា ច។
ಅನ್ತೋಗಧಾ ತಿ ಚ ಸಞ್ಞಾಭವಪಞ್ಚವೋಕಾರಭವಾನಂ ಏಕದೇಸೇನ ಅನ್ತೋಗಧತ್ತಾ ವುತ್ತಂ। ನ ಹಿ ತೇ ನಿರವಸೇಸಾ ಕಾಮಭವೇ ಅನ್ತೋಗಧಾತಿ। ಸಪ್ಪಭೇದಸ್ಸಾ ತಿ ಸುಗತಿದುಗ್ಗತಿಮನುಸ್ಸಾದಿಪ್ಪಭೇದವತೋ। ಕಮೇನ ಚ ಅವತ್ವಾ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಸ್ಸ ಅನ್ತೇ ಭವಪಚ್ಚಯಭಾವವಚನಂ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ ವಿಯ ಅಭಿಣ್ಹಂ ಅಸಮುದಾಚರಣತೋ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನನಿಮಿತ್ತತ್ತಾ ಚ।
അന്തോഗധാ തി ച സഞ്ഞാഭവപഞ്ചവോകാരഭവാനം ഏകദേസേന അന്തോഗധത്താ വുത്തം. ന ഹി തേ നിരവസേസാ കാമഭവേ അന്തോഗധാതി. സപ്പഭേദസ്സാ തി സുഗതിദുഗ്ഗതിമനുസ്സാദിപ്പഭേദവതോ. കമേന ച അവത്വാ സീലബ്ബതുപാദാനസ്സ അന്തേ ഭവപച്ചയഭാവവചനം അത്തവാദുപാദാനം വിയ അഭിണ്ഹം അസമുദാചരണതോ അത്തവാദുപാദാനനിമിത്തത്താ ച.
අන්‌තොගධා ති ච සඤ්‌ඤාභවපඤ්‌චවොකාරභවානං එකදෙසෙන අන්‌තොගධත්‌තා වුත්‌තං. න හි තෙ නිරවසෙසා කාමභවෙ අන්‌තොගධාති. සප්‌පභෙදස්‌සා ති සුගතිදුග්‌ගතිමනුස්‌සාදිප්‌පභෙදවතො. කමෙන ච අවත්‌වා සීලබ්‌බතුපාදානස්‌ස අන්‌තෙ භවපච්‌චයභාවවචනං අත්‌තවාදුපාදානං විය අභිණ්‌හං අසමුදාචරණතො අත්‌තවාදුපාදානනිමිත්‌තත්‌තා ච.
அந்தோக³தா⁴ தி ச ஸஞ்ஞாப⁴வபஞ்சவோகாரப⁴வானங் ஏகதே³ஸேன அந்தோக³த⁴த்தா வுத்தங். ந ஹி தே நிரவஸேஸா காமப⁴வே அந்தோக³தா⁴தி. ஸப்பபே⁴த³ஸ்ஸா தி ஸுக³திது³க்³க³திமனுஸ்ஸாதி³ப்பபே⁴த³வதோ. கமேன ச அவத்வா ஸீலப்³ப³துபாதா³னஸ்ஸ அந்தே ப⁴வபச்சயபா⁴வவசனங் அத்தவாது³பாதா³னங் விய அபி⁴ண்ஹங் அஸமுதா³சரணதோ அத்தவாது³பாதா³னநிமித்தத்தா ச.
అన్తోగధా తి చ సఞ్ఞాభవపఞ్చవోకారభవానం ఏకదేసేన అన్తోగధత్తా వుత్తం. న హి తే నిరవసేసా కామభవే అన్తోగధాతి. సప్పభేదస్సా తి సుగతిదుగ్గతిమనుస్సాదిప్పభేదవతో. కమేన చ అవత్వా సీలబ్బతుపాదానస్స అన్తే భవపచ్చయభావవచనం అత్తవాదుపాదానం వియ అభిణ్హం అసముదాచరణతో అత్తవాదుపాదాననిమిత్తత్తా చ.
อนฺโตคธา ติ จ สญฺญาภวปญฺจโวการภวานํ เอกเทเสน อนฺโตคธตฺตา วุตฺตํฯ น หิ เต นิรวเสสา กามภเว อนฺโตคธาติฯ สปฺปเภทสฺสา ติ สุคติทุคฺคติมนุสฺสาทิปฺปเภทวโตฯ กเมน จ อวตฺวา สีลพฺพตุปาทานสฺส อนฺเต ภวปจฺจยภาววจนํ อตฺตวาทุปาทานํ วิย อภิณฺหํ อสมุทาจรณโต อตฺตวาทุปาทานนิมิตฺตตฺตา จฯ
ཨ་ནྟོ་ག་དྷཱ ཏི ཙ ས་ཉྙཱ་བྷ་ཝ་པ་ཉྩ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་དེ་སེ་ན ཨ་ནྟོ་ག་དྷ་ཏྟཱ ཝུ་ཏྟཾ། ན ཧི ཏེ ནི་ར་ཝ་སེ་སཱ ཀཱ་མ་བྷ་ཝེ ཨ་ནྟོ་ག་དྷཱ་ཏི། ས་པྤ་བྷེ་ད་སྶཱ ཏི སུ་ག་ཏི་དུ་གྒ་ཏི་མ་ནུ་སྶཱ་དི་པྤ་བྷེ་ད་ཝ་ཏོ། ཀ་མེ་ན ཙ ཨ་ཝ་ཏྭཱ སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨ་ནྟེ བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཝ་ཙ་ནཾ ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཨ་བྷི་ཎྷཾ ཨ་ས་མུ་དཱ་ཙ་ར་ཎ་ཏོ ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ན་ནི་མི་ཏྟ་ཏྟཱ ཙ།
483
bodytext
Hetupaccayappabhedehī ti ettha maggapaccayo ca vattabbo. Diṭṭhupādānādīni hi maggapaccayā hontīti.
ဟေတုပစ္စယပ္ပဘေဒေဟီ တိ ဧတ္ထ မဂ္ဂပစ္စယော စ ဝတ္တဗ္ဗော။ ဒိဋ္ဌုပါဒာနာဒီနိ ဟိ မဂ္ဂပစ္စယာ ဟောန္တီတိ။
হেতুপচ্চযপ্পভেদেহী তি এত্থ মগ্গপচ্চযো চ ৰত্তব্বো। দিট্ঠুপাদানাদীনি হি মগ্গপচ্চযা হোন্তীতি।
хзд̇убажжаяаббабхзд̣̇зхий д̇и зд̇т̇а маг̇г̇абажжаяо жа вад̇д̇аб̣б̣о. д̣̇идтубаад̣̇аанаад̣̇ийни хи маг̇г̇абажжаяаа хонд̇ийд̇и.
हेतुपच्‍चयप्पभेदेही ति एत्थ मग्गपच्‍चयो च वत्तब्बो। दिट्ठुपादानादीनि हि मग्गपच्‍चया होन्तीति।
હેતુપચ્ચયપ્પભેદેહી તિ એત્થ મગ્ગપચ્ચયો ચ વત્તબ્બો. દિટ્ઠુપાદાનાદીનિ હિ મગ્ગપચ્ચયા હોન્તીતિ.
ਹੇਤੁਪਚ੍ਚਯਪ੍ਪਭੇਦੇਹੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੋ ਚ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਾਦੀਨਿ ਹਿ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ।
ហេតុបច្ចយប្បភេទេហី តិ ឯត្ថ មគ្គបច្ចយោ ច វត្តព្ពោ។ ទិដ្ឋុបាទានាទីនិ ហិ មគ្គបច្ចយា ហោន្តីតិ។
ಹೇತುಪಚ್ಚಯಪ್ಪಭೇದೇಹೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೋ ಚ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಾದೀನಿ ಹಿ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತೀತಿ।
ഹേതുപച്ചയപ്പഭേദേഹീ തി എത്ഥ മഗ്ഗപച്ചയോ ച വത്തബ്ബോ. ദിട്ഠുപാദാനാദീനി ഹി മഗ്ഗപച്ചയാ ഹൊന്തീതി.
හෙතුපච්‌චයප්‌පභෙදෙහී ති එත්‌ථ මග්‌ගපච්‌චයො ච වත්‌තබ්‌බො. දිට්‌ඨුපාදානාදීනි හි මග්‌ගපච්‌චයා හොන්‌තීති.
ஹேதுபச்சயப்பபே⁴தே³ஹீ தி எத்த² மக்³க³பச்சயோ ச வத்தப்³போ³. தி³ட்டு²பாதா³னாதீ³னி ஹி மக்³க³பச்சயா ஹொந்தீதி.
హేతుపచ్చయప్పభేదేహీ తి ఏత్థ మగ్గపచ్చయో చ వత్తబ్బో. దిట్ఠుపాదానాదీని హి మగ్గపచ్చయా హోన్తీతి.
เหตุปจฺจยปฺปเภเทหี ติ เอตฺถ มคฺคปจฺจโย จ วตฺตพฺโพฯ ทิฏฺฐุปาทานาทีนิ หิ มคฺคปจฺจยา โหนฺตีติฯ
ཧེ་ཏུ་པ་ཙྩ་ཡ་པྤ་བྷེ་དེ་ཧཱི ཏི ཨེ་ཏྠ མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཝ་ཏྟ་བྦོ། དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཱ་དཱི་ནི ཧི མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི།
484
centre
Bhavapadaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဘဝပဒနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
ভৰপদনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бхавабад̣̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
भवपदनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
ભવપદનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਭવਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ភវបទនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಭವಪದನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഭവപദനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
භවපදනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ப⁴வபத³னித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
భవపదనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ภวปทนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
བྷ་ཝ་པ་ད་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
485
subhead
Jātijarāmaraṇādipadaniddesavaṇṇanā
ဇာတိဇရာမရဏာဒိပဒနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
জাতিজরামরণাদিপদনিদ্দেসৰণ্ণনা
ж̇аад̇иж̇араамаран̣аад̣̇ибад̣̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
जातिजरामरणादिपदनिद्देसवण्णना
જાતિજરામરણાદિપદનિદ્દેસવણ્ણના
ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਦਿਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
ជាតិជរាមរណាទិបទនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾದಿಪದನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
ജാതിജരാമരണാദിപദനിദ്ദേസവണ്ണനാ
ජාතිජරාමරණාදිපදනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
ஜாதிஜராமரணாதி³பத³னித்³தே³ஸவண்ணனா
జాతిజరామరణాదిపదనిద్దేసవణ్ణనా
ชาติชรามรณาทิปทนิทฺเทสวณฺณนา
ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་དི་པ་ད་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
486
bodytext
235 . Upapattibhavuppattiyeva jātīti āha ‘‘na upapattibhavo’’ ti. Jāyamānassa pana jāti jātīti upapattibhavopi asati abhāvā jātiyā paccayoti sakkā vattuṃ. Jāyamānarūpapadaṭṭhānatāpi hi rūpajātiyā vuttā ‘‘upacitarūpapadaṭṭhāno (dha. sa. aṭṭha. 641) upacayo, anuppabandharūpapadaṭṭhānā santatī’’ti.
၂၃၅ . ဥပပတ္တိဘဝုပ္ပတ္တိယေဝ ဇာတီတိ အာဟ ‘‘န ဥပပတ္တိဘဝေါ’’ တိ။ ဇာယမာနဿ ပန ဇာတိ ဇာတီတိ ဥပပတ္တိဘဝေါပိ အသတိ အဘာဝါ ဇာတိယာ ပစ္စယောတိ သက္ကာ ဝတ္တုံ။ ဇာယမာနရူပပဒဋ္ဌာနတာပိ ဟိ ရူပဇာတိယာ ဝုတ္တာ ‘‘ဥပစိတရူပပဒဋ္ဌာနော (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၆၄၁) ဥပစယော၊ အနုပ္ပဗန္ဓရူပပဒဋ္ဌာနာ သန္တတီ’’တိ။
২৩৫ . উপপত্তিভৰুপ্পত্তিযেৰ জাতীতি আহ ‘‘ন উপপত্তিভৰো’’ তি। জাযমানস্স পন জাতি জাতীতি উপপত্তিভৰোপি অসতি অভাৰা জাতিযা পচ্চযোতি সক্কা ৰত্তুং। জাযমানরূপপদট্ঠানতাপি হি রূপজাতিযা ৰুত্তা ‘‘উপচিতরূপপদট্ঠানো (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ৬৪১) উপচযো, অনুপ্পবন্ধরূপপদট্ঠানা সন্ততী’’তি।
235 . убабад̇д̇ибхавуббад̇д̇иязва ж̇аад̇ийд̇и ааха ‘‘на убабад̇д̇ибхаво’’ д̇и. ж̇ааяамаанасса бана ж̇аад̇и ж̇аад̇ийд̇и убабад̇д̇ибхавоби асад̇и абхааваа ж̇аад̇ияаа бажжаяод̇и саггаа вад̇д̇ум̣. ж̇ааяамаанаруубабад̣̇адтаанад̇ааби хи руубаж̇аад̇ияаа вуд̇д̇аа ‘‘убажид̇аруубабад̣̇адтаано (д̇ха. са. адта. 641) убажаяо, ануббаб̣анд̇харуубабад̣̇адтаанаа санд̇ад̇ий’’д̇и.
२३५ . उपपत्तिभवुप्पत्तियेव जातीति आह ‘‘न उपपत्तिभवो’’ ति। जायमानस्स पन जाति जातीति उपपत्तिभवोपि असति अभावा जातिया पच्‍चयोति सक्‍का वत्तुं। जायमानरूपपदट्ठानतापि हि रूपजातिया वुत्ता ‘‘उपचितरूपपदट्ठानो (ध॰ स॰ अट्ठ॰ ६४१) उपचयो, अनुप्पबन्धरूपपदट्ठाना सन्तती’’ति।
૨૩૫ . ઉપપત્તિભવુપ્પત્તિયેવ જાતીતિ આહ ‘‘ન ઉપપત્તિભવો’’ તિ. જાયમાનસ્સ પન જાતિ જાતીતિ ઉપપત્તિભવોપિ અસતિ અભાવા જાતિયા પચ્ચયોતિ સક્કા વત્તું. જાયમાનરૂપપદટ્ઠાનતાપિ હિ રૂપજાતિયા વુત્તા ‘‘ઉપચિતરૂપપદટ્ઠાનો (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૬૪૧) ઉપચયો, અનુપ્પબન્ધરૂપપદટ્ઠાના સન્તતી’’તિ.
੨੩੫ . ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯੇવ ਜਾਤੀਤਿ ਆਹ ‘‘ਨ ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવੋ’’ ਤਿ। ਜਾਯਮਾਨਸ੍ਸ ਪਨ ਜਾਤਿ ਜਾਤੀਤਿ ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવੋਪਿ ਅਸਤਿ ਅਭਾવਾ ਜਾਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤੁਂ। ਜਾਯਮਾਨਰੂਪਪਦਟ੍ਠਾਨਤਾਪਿ ਹਿ ਰੂਪਜਾਤਿਯਾ વੁਤ੍ਤਾ ‘‘ਉਪਚਿਤਰੂਪਪਦਟ੍ਠਾਨੋ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੬੪੧) ਉਪਚਯੋ, ਅਨੁਪ੍ਪਬਨ੍ਧਰੂਪਪਦਟ੍ਠਾਨਾ ਸਨ੍ਤਤੀ’’ਤਿ।
២៣៥ . ឧបបត្តិភវុប្បត្តិយេវ ជាតីតិ អាហ ‘‘ន ឧបបត្តិភវោ’’ តិ។ ជាយមានស្ស បន ជាតិ ជាតីតិ ឧបបត្តិភវោបិ អសតិ អភាវា ជាតិយា បច្ចយោតិ សក្កា វត្តុំ។ ជាយមានរូបបទដ្ឋានតាបិ ហិ រូបជាតិយា វុត្តា ‘‘ឧបចិតរូបបទដ្ឋានោ (ធ. ស. អដ្ឋ. ៦៤១) ឧបចយោ, អនុប្បពន្ធរូបបទដ្ឋានា សន្តតី’’តិ។
೨೩೫ . ಉಪಪತ್ತಿಭವುಪ್ಪತ್ತಿಯೇವ ಜಾತೀತಿ ಆಹ ‘‘ನ ಉಪಪತ್ತಿಭವೋ’’ ತಿ। ಜಾಯಮಾನಸ್ಸ ಪನ ಜಾತಿ ಜಾತೀತಿ ಉಪಪತ್ತಿಭವೋಪಿ ಅಸತಿ ಅಭಾವಾ ಜಾತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತುಂ। ಜಾಯಮಾನರೂಪಪದಟ್ಠಾನತಾಪಿ ಹಿ ರೂಪಜಾತಿಯಾ ವುತ್ತಾ ‘‘ಉಪಚಿತರೂಪಪದಟ್ಠಾನೋ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೬೪೧) ಉಪಚಯೋ, ಅನುಪ್ಪಬನ್ಧರೂಪಪದಟ್ಠಾನಾ ಸನ್ತತೀ’’ತಿ।
൨൩൫ . ഉപപത്തിഭവുപ്പത്തിയേവ ജാതീതി ആഹ ‘‘ന ഉപപത്തിഭവോ’’ തി. ജായമാനസ്സ പന ജാതി ജാതീതി ഉപപത്തിഭവോപി അസതി അഭാവാ ജാതിയാ പച്ചയോതി സക്കാ വത്തും. ജായമാനരൂപപദട്ഠാനതാപി ഹി രൂപജാതിയാ വുത്താ ‘‘ഉപചിതരൂപപദട്ഠാനോ (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൬൪൧) ഉപചയോ, അനുപ്പബന്ധരൂപപദട്ഠാനാ സന്തതീ’’തി.
235 . උපපත්‌තිභවුප්‌පත්‌තියෙව ජාතීති ආහ ‘‘න උපපත්‌තිභවො’’ ති. ජායමානස්‌ස පන ජාති ජාතීති උපපත්‌තිභවොපි අසති අභාවා ජාතියා පච්‌චයොති සක්‌කා වත්‌තුං. ජායමානරූපපදට්‌ඨානතාපි හි රූපජාතියා වුත්‌තා ‘‘උපචිතරූපපදට්‌ඨානො (ධ. ස. අට්‌ඨ. 641) උපචයො, අනුප්‌පබන්‌ධරූපපදට්‌ඨානා සන්‌තතී’’ති.
235 . உபபத்திப⁴வுப்பத்தியேவ ஜாதீதி ஆஹ ‘‘ந உபபத்திப⁴வோ’’ தி. ஜாயமானஸ்ஸ பன ஜாதி ஜாதீதி உபபத்திப⁴வோபி அஸதி அபா⁴வா ஜாதியா பச்சயோதி ஸக்கா வத்துங். ஜாயமானரூபபத³ட்டா²னதாபி ஹி ரூபஜாதியா வுத்தா ‘‘உபசிதரூபபத³ட்டா²னோ (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 641) உபசயோ, அனுப்பப³ந்த⁴ரூபபத³ட்டா²னா ஸந்ததீ’’தி.
౨౩౫ . ఉపపత్తిభవుప్పత్తియేవ జాతీతి ఆహ ‘‘న ఉపపత్తిభవో’’ తి. జాయమానస్స పన జాతి జాతీతి ఉపపత్తిభవోపి అసతి అభావా జాతియా పచ్చయోతి సక్కా వత్తుం. జాయమానరూపపదట్ఠానతాపి హి రూపజాతియా వుత్తా ‘‘ఉపచితరూపపదట్ఠానో (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౬౪౧) ఉపచయో, అనుప్పబన్ధరూపపదట్ఠానా సన్తతీ’’తి.
๒๓๕ . อุปปตฺติภวุปฺปตฺติเยว ชาตีติ อาห ‘‘น อุปปตฺติภโว’’ ติฯ ชายมานสฺส ปน ชาติ ชาตีติ อุปปตฺติภโวปิ อสติ อภาวา ชาติยา ปจฺจโยติ สกฺกา วตฺตุํฯ ชายมานรูปปทฏฺฐานตาปิ หิ รูปชาติยา วุตฺตา ‘‘อุปจิตรูปปทฏฺฐาโน (ธ. ส. อฏฺฐ. ๖๔๑) อุปจโย, อนุปฺปพนฺธรูปปทฏฺฐานา สนฺตตี’’ติฯ
༢༣༥ . ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝུ་པྤ་ཏྟི་ཡེ་ཝ ཛཱ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ན ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝོ’’ ཏི། ཛཱ་ཡ་མཱ་ན་སྶ པ་ན ཛཱ་ཏི ཛཱ་ཏཱི་ཏི ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝོ་པི ཨ་ས་ཏི ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཛཱ་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟུཾ། ཛཱ་ཡ་མཱ་ན་རཱུ་པ་པ་ད་ཊྛཱ་ན་ཏཱ་པི ཧི རཱུ་པ་ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཝུ་ཏྟཱ ‘‘ཨུ་པ་ཙི་ཏ་རཱུ་པ་པ་ད་ཊྛཱ་ནོ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༦༤༡) ཨུ་པ་ཙ་ཡོ, ཨ་ནུ་པྤ་བ་ནྡྷ་རཱུ་པ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ས་ནྟ་ཏཱི’’ཏི།
487
bodytext
Khandhānaṃ jātānaṃ uññātatānuññātatāca hīnapaṇītatā. Ādi -saddena suvaṇṇadubbaṇṇādivisesaṃ saṅgaṇhāti. Ajjhattasantānagatato aññassa visesakārakassa kāraṇassa abhāvā ‘‘ajjhattasantāne’’ ti āha.
ခန္ဓာနံ ဇာတာနံ ဥညာတတာနုညာတတာစ ဟီနပဏီတတာ။ အာဒိ -သဒ္ဒေန သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာဒိဝိသေသံ သင်္ဂဏှာတိ။ အဇ္ဈတ္တသန္တာနဂတတော အညဿ ဝိသေသကာရကဿ ကာရဏဿ အဘာဝါ ‘‘အဇ္ဈတ္တသန္တာနေ’’ တိ အာဟ။
খন্ধানং জাতানং উঞ্ঞাততানুঞ্ঞাততাচ হীনপণীততা। আদি -সদ্দেন সুৰণ্ণদুব্বণ্ণাদিৰিসেসং সঙ্গণ্হাতি। অজ্ঝত্তসন্তানগততো অঞ্ঞস্স ৰিসেসকারকস্স কারণস্স অভাৰা ‘‘অজ্ঝত্তসন্তানে’’ তি আহ।
канд̇хаанам̣ ж̇аад̇аанам̣ ун̃н̃аад̇ад̇аанун̃н̃аад̇ад̇аажа хийнабан̣ийд̇ад̇аа. аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣аад̣̇ивисзсам̣ сан̇г̇ан̣хаад̇и. аж̇жхад̇д̇асанд̇аанаг̇ад̇ад̇о ан̃н̃асса висзсагаарагасса гааран̣асса абхааваа ‘‘аж̇жхад̇д̇асанд̇аанз’’ д̇и ааха.
खन्धानं जातानं उञ्‍ञाततानुञ्‍ञातताच हीनपणीतता। आदि -सद्देन सुवण्णदुब्बण्णादिविसेसं सङ्गण्हाति। अज्झत्तसन्तानगततो अञ्‍ञस्स विसेसकारकस्स कारणस्स अभावा ‘‘अज्झत्तसन्ताने’’ ति आह।
ખન્ધાનં જાતાનં ઉઞ્ઞાતતાનુઞ્ઞાતતાચ હીનપણીતતા. આદિ -સદ્દેન સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાદિવિસેસં સઙ્ગણ્હાતિ. અજ્ઝત્તસન્તાનગતતો અઞ્ઞસ્સ વિસેસકારકસ્સ કારણસ્સ અભાવા ‘‘અજ્ઝત્તસન્તાને’’ તિ આહ.
ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਜਾਤਾਨਂ ਉਞ੍ਞਾਤਤਾਨੁਞ੍ਞਾਤਤਾਚ ਹੀਨਪਣੀਤਤਾ। ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਦਿવਿਸੇਸਂ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਸਨ੍ਤਾਨਗਤਤੋ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ વਿਸੇਸਕਾਰਕਸ੍ਸ ਕਾਰਣਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਸਨ੍ਤਾਨੇ’’ ਤਿ ਆਹ।
ខន្ធានំ ជាតានំ ឧញ្ញាតតានុញ្ញាតតាច ហីនបណីតតា។ អាទិ -សទ្ទេន សុវណ្ណទុព្ពណ្ណាទិវិសេសំ សង្គណ្ហាតិ។ អជ្ឈត្តសន្តានគតតោ អញ្ញស្ស វិសេសការកស្ស ការណស្ស អភាវា ‘‘អជ្ឈត្តសន្តានេ’’ តិ អាហ។
ಖನ್ಧಾನಂ ಜಾತಾನಂ ಉಞ್ಞಾತತಾನುಞ್ಞಾತತಾಚ ಹೀನಪಣೀತತಾ। ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾದಿವಿಸೇಸಂ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಅಜ್ಝತ್ತಸನ್ತಾನಗತತೋ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ವಿಸೇಸಕಾರಕಸ್ಸ ಕಾರಣಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಸನ್ತಾನೇ’’ ತಿ ಆಹ।
ഖന്ധാനം ജാതാനം ഉഞ്ഞാതതാനുഞ്ഞാതതാച ഹീനപണീതതാ. ആദി -സദ്ദേന സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാദിവിസേസം സങ്ഗണ്ഹാതി. അജ്ഝത്തസന്താനഗതതോ അഞ്ഞസ്സ വിസേസകാരകസ്സ കാരണസ്സ അഭാവാ ‘‘അജ്ഝത്തസന്താനേ’’ തി ആഹ.
ඛන්‌ධානං ජාතානං උඤ්‌ඤාතතානුඤ්‌ඤාතතාච හීනපණීතතා. ආදි -සද්‌දෙන සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණාදිවිසෙසං සඞ්‌ගණ්‌හාති. අජ්‌ඣත්‌තසන්‌තානගතතො අඤ්‌ඤස්‌ස විසෙසකාරකස්‌ස කාරණස්‌ස අභාවා ‘‘අජ්‌ඣත්‌තසන්‌තානෙ’’ ති ආහ.
க²ந்தா⁴னங் ஜாதானங் உஞ்ஞாததானுஞ்ஞாததாச ஹீனபணீததா. ஆதி³ -ஸத்³தே³ன ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணாதி³விஸேஸங் ஸங்க³ண்ஹாதி. அஜ்ஜ²த்தஸந்தானக³ததோ அஞ்ஞஸ்ஸ விஸேஸகாரகஸ்ஸ காரணஸ்ஸ அபா⁴வா ‘‘அஜ்ஜ²த்தஸந்தானே’’ தி ஆஹ.
ఖన్ధానం జాతానం ఉఞ్ఞాతతానుఞ్ఞాతతాచ హీనపణీతతా. ఆది -సద్దేన సువణ్ణదుబ్బణ్ణాదివిసేసం సఙ్గణ్హాతి. అజ్ఝత్తసన్తానగతతో అఞ్ఞస్స విసేసకారకస్స కారణస్స అభావా ‘‘అజ్ఝత్తసన్తానే’’ తి ఆహ.
ขนฺธานํ ชาตานํ อุญฺญาตตานุญฺญาตตาจ หีนปณีตตาฯ อาทิ -สทฺเทน สุวณฺณทุพฺพณฺณาทิวิเสสํ สงฺคณฺหาติฯ อชฺฌตฺตสนฺตานคตโต อญฺญสฺส วิเสสการกสฺส การณสฺส อภาวา ‘‘อชฺฌตฺตสนฺตาเน’’ ติ อาหฯ
ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཛཱ་ཏཱ་ནཾ ཨུ་ཉྙཱ་ཏ་ཏཱ་ནུ་ཉྙཱ་ཏ་ཏཱ་ཙ ཧཱི་ན་པ་ཎཱི་ཏ་ཏཱ། ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་དི་ཝི་སེ་སཾ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་ནྟཱ་ན་ག་ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙ་སྶ ཝི་སེ་ས་ཀཱ་ར་ཀ་སྶ ཀཱ་ར་ཎ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་ནྟཱ་ནེ’’ ཏི ཨཱ་ཧ།
488
bodytext
Tena tenā ti ñātibyasanādinā jarāmaraṇato aññena dukkhadhammena. Upanissayakoṭiyā ti upanissayaṃsena, upanissayalesenāti attho. Yo hi paṭṭhāne anāgato sati bhāvā asati ca abhāvā suttantikapariyāyena upanissayo, so ‘‘upanissayakoṭī’’ti vuccati.
တေန တေနာ တိ ဉာတိဗျသနာဒိနာ ဇရာမရဏတော အညေန ဒုက္ခဓမ္မေန။ ဥပနိဿယကောဋိယာ တိ ဥပနိဿယံသေန၊ ဥပနိဿယလေသေနာတိ အတ္ထော။ ယော ဟိ ပဋ္ဌာနေ အနာဂတော သတိ ဘာဝါ အသတိ စ အဘာဝါ သုတ္တန္တိကပရိယာယေန ဥပနိဿယော၊ သော ‘‘ဥပနိဿယကောဋီ’’တိ ဝုစ္စတိ။
তেন তেনা তি ঞাতিব্যসনাদিনা জরামরণতো অঞ্ঞেন দুক্খধম্মেন। উপনিস্সযকোটিযা তি উপনিস্সযংসেন, উপনিস্সযলেসেনাতি অত্থো। যো হি পট্ঠানে অনাগতো সতি ভাৰা অসতি চ অভাৰা সুত্তন্তিকপরিযাযেন উপনিস্সযো, সো ‘‘উপনিস্সযকোটী’’তি ৰুচ্চতি।
д̇зна д̇знаа д̇и н̃аад̇иб̣яасанаад̣̇инаа ж̇араамаран̣ад̇о ан̃н̃зна д̣̇угкад̇хаммзна. убаниссаяагодияаа д̇и убаниссаяам̣сзна, убаниссаяалзсзнаад̇и ад̇т̇о. яо хи бадтаанз анааг̇ад̇о сад̇и бхааваа асад̇и жа абхааваа суд̇д̇анд̇игабарияааязна убаниссаяо, со ‘‘убаниссаяагодий’’д̇и вужжад̇и.
तेन तेना ति ञातिब्यसनादिना जरामरणतो अञ्‍ञेन दुक्खधम्मेन। उपनिस्सयकोटिया ति उपनिस्सयंसेन, उपनिस्सयलेसेनाति अत्थो। यो हि पट्ठाने अनागतो सति भावा असति च अभावा सुत्तन्तिकपरियायेन उपनिस्सयो, सो ‘‘उपनिस्सयकोटी’’ति वुच्‍चति।
તેન તેના તિ ઞાતિબ્યસનાદિના જરામરણતો અઞ્ઞેન દુક્ખધમ્મેન. ઉપનિસ્સયકોટિયા તિ ઉપનિસ્સયંસેન, ઉપનિસ્સયલેસેનાતિ અત્થો. યો હિ પટ્ઠાને અનાગતો સતિ ભાવા અસતિ ચ અભાવા સુત્તન્તિકપરિયાયેન ઉપનિસ્સયો, સો ‘‘ઉપનિસ્સયકોટી’’તિ વુચ્ચતિ.
ਤੇਨ ਤੇਨਾ ਤਿ ਞਾਤਿਬ੍ਯਸਨਾਦਿਨਾ ਜਰਾਮਰਣਤੋ ਅਞ੍ਞੇਨ ਦੁਕ੍ਖਧਮ੍ਮੇਨ। ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਕੋਟਿਯਾ ਤਿ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਂਸੇਨ, ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਲੇਸੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯੋ ਹਿ ਪਟ੍ਠਾਨੇ ਅਨਾਗਤੋ ਸਤਿ ਭਾવਾ ਅਸਤਿ ਚ ਅਭਾવਾ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਪਰਿਯਾਯੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯੋ, ਸੋ ‘‘ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਕੋਟੀ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
តេន តេនា តិ ញាតិព្យសនាទិនា ជរាមរណតោ អញ្ញេន ទុក្ខធម្មេន។ ឧបនិស្សយកោដិយា តិ ឧបនិស្សយំសេន, ឧបនិស្សយលេសេនាតិ អត្ថោ។ យោ ហិ បដ្ឋានេ អនាគតោ សតិ ភាវា អសតិ ច អភាវា សុត្តន្តិកបរិយាយេន ឧបនិស្សយោ, សោ ‘‘ឧបនិស្សយកោដី’’តិ វុច្ចតិ។
ತೇನ ತೇನಾ ತಿ ಞಾತಿಬ್ಯಸನಾದಿನಾ ಜರಾಮರಣತೋ ಅಞ್ಞೇನ ದುಕ್ಖಧಮ್ಮೇನ। ಉಪನಿಸ್ಸಯಕೋಟಿಯಾ ತಿ ಉಪನಿಸ್ಸಯಂಸೇನ, ಉಪನಿಸ್ಸಯಲೇಸೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯೋ ಹಿ ಪಟ್ಠಾನೇ ಅನಾಗತೋ ಸತಿ ಭಾವಾ ಅಸತಿ ಚ ಅಭಾವಾ ಸುತ್ತನ್ತಿಕಪರಿಯಾಯೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯೋ, ಸೋ ‘‘ಉಪನಿಸ್ಸಯಕೋಟೀ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
തേന തേനാ തി ഞാതിബ്യസനാദിനാ ജരാമരണതോ അഞ്ഞേന ദുക്ഖധമ്മേന. ഉപനിസ്സയകോടിയാ തി ഉപനിസ്സയംസേന, ഉപനിസ്സയലേസേനാതി അത്ഥോ. യോ ഹി പട്ഠാനേ അനാഗതോ സതി ഭാവാ അസതി ച അഭാവാ സുത്തന്തികപരിയായേന ഉപനിസ്സയോ, സോ ‘‘ഉപനിസ്സയകോടീ’’തി വുച്ചതി.
තෙන තෙනා ති ඤාතිබ්‍යසනාදිනා ජරාමරණතො අඤ්‌ඤෙන දුක්‌ඛධම්‌මෙන. උපනිස්‌සයකොටියා ති උපනිස්‌සයංසෙන, උපනිස්‌සයලෙසෙනාති අත්‌ථො. යො හි පට්‌ඨානෙ අනාගතො සති භාවා අසති ච අභාවා සුත්‌තන්‌තිකපරියායෙන උපනිස්‌සයො, සො ‘‘උපනිස්‌සයකොටී’’ති වුච්‌චති.
தேன தேனா தி ஞாதிப்³யஸனாதி³னா ஜராமரணதோ அஞ்ஞேன து³க்க²த⁴ம்மேன. உபனிஸ்ஸயகோடியா தி உபனிஸ்ஸயங்ஸேன, உபனிஸ்ஸயலேஸேனாதி அத்தோ². யோ ஹி பட்டா²னே அனாக³தோ ஸதி பா⁴வா அஸதி ச அபா⁴வா ஸுத்தந்திகபரியாயேன உபனிஸ்ஸயோ, ஸோ ‘‘உபனிஸ்ஸயகோடீ’’தி வுச்சதி.
తేన తేనా తి ఞాతిబ్యసనాదినా జరామరణతో అఞ్ఞేన దుక్ఖధమ్మేన. ఉపనిస్సయకోటియా తి ఉపనిస్సయంసేన, ఉపనిస్సయలేసేనాతి అత్థో. యో హి పట్ఠానే అనాగతో సతి భావా అసతి చ అభావా సుత్తన్తికపరియాయేన ఉపనిస్సయో, సో ‘‘ఉపనిస్సయకోటీ’’తి వుచ్చతి.
เตน เตนา ติ ญาติพฺยสนาทินา ชรามรณโต อญฺเญน ทุกฺขธมฺเมนฯ อุปนิสฺสยโกฏิยา ติ อุปนิสฺสยํเสน, อุปนิสฺสยเลเสนาติ อตฺโถฯ โย หิ ปฏฺฐาเน อนาคโต สติ ภาวา อสติ จ อภาวา สุตฺตนฺติกปริยาเยน อุปนิสฺสโย, โส ‘‘อุปนิสฺสยโกฏี’’ติ วุจฺจติฯ
ཏེ་ན ཏེ་ནཱ ཏི ཉཱ་ཏི་བྱ་ས་ནཱ་དི་ནཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ཏོ ཨ་ཉྙེ་ན དུ་ཀྑ་དྷ་མྨེ་ན། ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཀོ་ཊི་ཡཱ ཏི ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡཾ་སེ་ན, ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ལེ་སེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡོ ཧི པ་ཊྛཱ་ནེ ཨ་ནཱ་ག་ཏོ ས་ཏི བྷཱ་ཝཱ ཨ་ས་ཏི ཙ ཨ་བྷཱ་ཝཱ སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ, སོ ‘‘ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཀོ་ཊཱི’’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
489
centre
Jātijarāmaraṇādipadaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဇာတိဇရာမရဏာဒိပဒနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
জাতিজরামরণাদিপদনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
ж̇аад̇иж̇араамаран̣аад̣̇ибад̣̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
जातिजरामरणादिपदनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
જાતિજરામરણાદિપદનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਦਿਪਦਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ជាតិជរាមរណាទិបទនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾದಿಪದನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ജാതിജരാമരണാദിപദനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
ජාතිජරාමරණාදිපදනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ஜாதிஜராமரணாதி³பத³னித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
జాతిజరామరణాదిపదనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ชาติชรามรณาทิปทนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་དི་པ་ད་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
490
subhead
Bhavacakkakathāvaṇṇanā
ဘဝစက္ကကထာဝဏ္ဏနာ
ভৰচক্ককথাৰণ্ণনা
бхаважаггагат̇ааван̣н̣анаа
भवचक्‍ककथावण्णना
ભવચક્કકથાવણ્ણના
ਭવਚਕ੍ਕਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
ភវចក្កកថាវណ្ណនា
ಭವಚಕ್ಕಕಥಾವಣ್ಣನಾ
ഭവചക്കകഥാവണ്ണനാ
භවචක්‌කකථාවණ්‌ණනා
ப⁴வசக்ககதா²வண்ணனா
భవచక్కకథావణ్ణనా
ภวจกฺกกถาวณฺณนา
བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
491
bodytext
242 . Samita nti saṅgataṃ, abbocchinnanti attho. Kāmayānassā ti kāmayamānassa, kāmo yānaṃ etassāti vā kāmayāno, tassa kāmayānassa. Ruppatī ti sokena ruppati.
၂၄၂ . သမိတ န္တိ သင်္ဂတံ၊ အဗ္ဗောစ္ဆိန္နန္တိ အတ္ထော။ ကာမယာနဿာ တိ ကာမယမာနဿ၊ ကာမော ယာနံ ဧတဿာတိ ဝါ ကာမယာနော၊ တဿ ကာမယာနဿ။ ရုပ္ပတီ တိ သောကေန ရုပ္ပတိ။
২৪২ . সমিত ন্তি সঙ্গতং, অব্বোচ্ছিন্নন্তি অত্থো। কামযানস্সা তি কামযমানস্স, কামো যানং এতস্সাতি ৰা কামযানো, তস্স কামযানস্স। রুপ্পতী তি সোকেন রুপ্পতি।
242 . самид̇а нд̇и сан̇г̇ад̇ам̣, аб̣б̣ожчиннанд̇и ад̇т̇о. гаамаяаанассаа д̇и гаамаяамаанасса, гаамо яаанам̣ зд̇ассаад̇и ваа гаамаяаано, д̇асса гаамаяаанасса. руббад̇ий д̇и согзна руббад̇и.
२४२ . समित न्ति सङ्गतं, अब्बोच्छिन्‍नन्ति अत्थो। कामयानस्सा ति कामयमानस्स, कामो यानं एतस्साति वा कामयानो, तस्स कामयानस्स। रुप्पती ति सोकेन रुप्पति।
૨૪૨ . સમિત ન્તિ સઙ્ગતં, અબ્બોચ્છિન્નન્તિ અત્થો. કામયાનસ્સા તિ કામયમાનસ્સ, કામો યાનં એતસ્સાતિ વા કામયાનો, તસ્સ કામયાનસ્સ. રુપ્પતી તિ સોકેન રુપ્પતિ.
੨੪੨ . ਸਮਿਤ ਨ੍ਤਿ ਸਙ੍ਗਤਂ, ਅਬ੍ਬੋਚ੍ਛਿਨ੍ਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕਾਮਯਾਨਸ੍ਸਾ ਤਿ ਕਾਮਯਮਾਨਸ੍ਸ, ਕਾਮੋ ਯਾਨਂ ਏਤਸ੍ਸਾਤਿ વਾ ਕਾਮਯਾਨੋ, ਤਸ੍ਸ ਕਾਮਯਾਨਸ੍ਸ। ਰੁਪ੍ਪਤੀ ਤਿ ਸੋਕੇਨ ਰੁਪ੍ਪਤਿ।
២៤២ . សមិត ន្តិ សង្គតំ, អព្ពោច្ឆិន្នន្តិ អត្ថោ។ កាមយានស្សា តិ កាមយមានស្ស, កាមោ យានំ ឯតស្សាតិ វា កាមយានោ, តស្ស កាមយានស្ស។ រុប្បតី តិ សោកេន រុប្បតិ។
೨೪೨ . ಸಮಿತ ನ್ತಿ ಸಙ್ಗತಂ, ಅಬ್ಬೋಚ್ಛಿನ್ನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಾಮಯಾನಸ್ಸಾ ತಿ ಕಾಮಯಮಾನಸ್ಸ, ಕಾಮೋ ಯಾನಂ ಏತಸ್ಸಾತಿ ವಾ ಕಾಮಯಾನೋ, ತಸ್ಸ ಕಾಮಯಾನಸ್ಸ। ರುಪ್ಪತೀ ತಿ ಸೋಕೇನ ರುಪ್ಪತಿ।
൨൪൨ . സമിത ന്തി സങ്ഗതം, അബ്ബൊച്ഛിന്നന്തി അത്ഥോ. കാമയാനസ്സാ തി കാമയമാനസ്സ, കാമോ യാനം ഏതസ്സാതി വാ കാമയാനോ, തസ്സ കാമയാനസ്സ. രുപ്പതീ തി സോകേന രുപ്പതി.
242 . සමිත න්‌ති සඞ්‌ගතං, අබ්‌බොච්‌ඡින්‌නන්‌ති අත්‌ථො. කාමයානස්‌සා ති කාමයමානස්‌ස, කාමො යානං එතස්‌සාති වා කාමයානො, තස්‌ස කාමයානස්‌ස. රුප්‌පතී ති සොකෙන රුප්‌පති.
242 . ஸமித ந்தி ஸங்க³தங், அப்³பொ³ச்சி²ன்னந்தி அத்தோ². காமயானஸ்ஸா தி காமயமானஸ்ஸ, காமோ யானங் ஏதஸ்ஸாதி வா காமயானோ, தஸ்ஸ காமயானஸ்ஸ. ருப்பதீ தி ஸோகேன ருப்பதி.
౨౪౨ . సమిత న్తి సఙ్గతం, అబ్బోచ్ఛిన్నన్తి అత్థో. కామయానస్సా తి కామయమానస్స, కామో యానం ఏతస్సాతి వా కామయానో, తస్స కామయానస్స. రుప్పతీ తి సోకేన రుప్పతి.
๒๔๒ . สมิต นฺติ สงฺคตํ, อพฺโพจฺฉินฺนนฺติ อตฺโถฯ กามยานสฺสา ติ กามยมานสฺส, กาโม ยานํ เอตสฺสาติ วา กามยาโน, ตสฺส กามยานสฺสฯ รุปฺปตี ติ โสเกน รุปฺปติฯ
༢༤༢ . ས་མི་ཏ ནྟི ས་ངྒ་ཏཾ, ཨ་བྦོ་ཙྪི་ནྣ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཀཱ་མ་ཡཱ་ན་སྶཱ ཏི ཀཱ་མ་ཡ་མཱ་ན་སྶ, ཀཱ་མོ ཡཱ་ནཾ ཨེ་ཏ་སྶཱ་ཏི ཝཱ ཀཱ་མ་ཡཱ་ནོ, ཏ་སྶ ཀཱ་མ་ཡཱ་ན་སྶ། རུ་པྤ་ཏཱི ཏི སོ་ཀེ་ན རུ་པྤ་ཏི།
492
bodytext
Pariyuṭṭhānatāya tiṭṭhanasīlo pariyuṭṭhānaṭṭhāyī . ‘‘Pariyuṭṭhaṭṭhāyino’’ti vā pāṭho, tattha pariyuṭṭhātīti pariyuṭṭhaṃ, diṭṭhipariyuṭṭhaṃ, tena tiṭṭhatīti pariyuṭṭhaṭṭhāyī ti attho daṭṭhabbo. Pañca pubbanimittānī ti ‘‘mālā milāyanti, vatthāni kilissanti, kacchehi sedā muccanti, kāye vevaṇṇiyaṃ okkamati, devo devāsane nābhiramatī’’ti (itivu. 83) vuttāni pañca maraṇapubbanimittānīti attho. Tāni hi disvā kammanibbattakkhandhasaṅkhāte upapattibhave bhavachandabalena devānaṃ balavasoko uppajjatīti. Bālo ti avidvā. Tena avijjāya kāraṇabhāvaṃ dasseti. Tividha nti tassāruppakathāsavanakammakāraṇādassanamaraṇakālakammopaṭṭhānanidānaṃ sokādidukkhaṃ. Āsave sādhentī ti āsave gamenti bodhentīti attho.
ပရိယုဋ္ဌာနတာယ တိဋ္ဌနသီလော ပရိယုဋ္ဌာနဋ္ဌာယီ ။ ‘‘ပရိယုဋ္ဌဋ္ဌာယိနော’’တိ ဝါ ပါဌော၊ တတ္ထ ပရိယုဋ္ဌာတီတိ ပရိယုဋ္ဌံ၊ ဒိဋ္ဌိပရိယုဋ္ဌံ၊ တေန တိဋ္ဌတီတိ ပရိယုဋ္ဌဋ္ဌာယီ တိ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ပဉ္စ ပုဗ္ဗနိမိတ္တာနီ တိ ‘‘မာလာ မိလာယန္တိ၊ ဝတ္ထာနိ ကိလိဿန္တိ၊ ကစ္ဆေဟိ သေဒာ မုစ္စန္တိ၊ ကာယေ ဝေဝဏ္ဏိယံ ဩက္ကမတိ၊ ဒေဝေါ ဒေဝါသနေ နာဘိရမတီ’’တိ (ဣတိဝု. ၈၃) ဝုတ္တာနိ ပဉ္စ မရဏပုဗ္ဗနိမိတ္တာနီတိ အတ္ထော။ တာနိ ဟိ ဒိသွာ ကမ္မနိဗ္ဗတ္တက္ခန္ဓသင်္ခါတေ ဥပပတ္တိဘဝေ ဘဝဆန္ဒဗလေန ဒေဝါနံ ဗလဝသောကော ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ။ ဗာလော တိ အဝိဒွာ။ တေန အဝိဇ္ဇာယ ကာရဏဘာဝံ ဒဿေတိ။ တိဝိဓ န္တိ တဿာရုပ္ပကထာသဝနကမ္မကာရဏာဒဿနမရဏကာလကမ္မောပဋ္ဌာနနိဒာနံ သောကာဒိဒုက္ခံ။ အာသဝေ သာဓေန္တီ တိ အာသဝေ ဂမေန္တိ ဗောဓေန္တီတိ အတ္ထော။
পরিযুট্ঠানতায তিট্ঠনসীলো পরিযুট্ঠানট্ঠাযী । ‘‘পরিযুট্ঠট্ঠাযিনো’’তি ৰা পাঠো, তত্থ পরিযুট্ঠাতীতি পরিযুট্ঠং, দিট্ঠিপরিযুট্ঠং, তেন তিট্ঠতীতি পরিযুট্ঠট্ঠাযী তি অত্থো দট্ঠব্বো। পঞ্চ পুব্বনিমিত্তানী তি ‘‘মালা মিলাযন্তি, ৰত্থানি কিলিস্সন্তি, কচ্ছেহি সেদা মুচ্চন্তি, কাযে ৰেৰণ্ণিযং ওক্কমতি, দেৰো দেৰাসনে নাভিরমতী’’তি (ইতিৰু॰ ৮৩) ৰুত্তানি পঞ্চ মরণপুব্বনিমিত্তানীতি অত্থো। তানি হি দিস্ৰা কম্মনিব্বত্তক্খন্ধসঙ্খাতে উপপত্তিভৰে ভৰছন্দবলেন দেৰানং বলৰসোকো উপ্পজ্জতীতি। বালো তি অৰিদ্ৰা। তেন অৰিজ্জায কারণভাৰং দস্সেতি। তিৰিধ ন্তি তস্সারুপ্পকথাসৰনকম্মকারণাদস্সনমরণকালকম্মোপট্ঠাননিদানং সোকাদিদুক্খং। আসৰে সাধেন্তী তি আসৰে গমেন্তি বোধেন্তীতি অত্থো।
барияудтаанад̇ааяа д̇идтанасийло барияудтаанадтааяий . ‘‘барияудтадтааяино’’д̇и ваа баато, д̇ад̇т̇а барияудтаад̇ийд̇и барияудтам̣, д̣̇идтибарияудтам̣, д̇зна д̇идтад̇ийд̇и барияудтадтааяий д̇и ад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о. бан̃жа буб̣б̣анимид̇д̇ааний д̇и ‘‘маалаа милааяанд̇и, вад̇т̇аани гилиссанд̇и, гажчзхи сзд̣̇аа мужжанд̇и, гааяз взван̣н̣ияам̣ оггамад̇и, д̣̇зво д̣̇зваасанз наабхирамад̇ий’’д̇и (ид̇иву. 83) вуд̇д̇аани бан̃жа маран̣абуб̣б̣анимид̇д̇аанийд̇и ад̇т̇о. д̇аани хи д̣̇исваа гамманиб̣б̣ад̇д̇агканд̇хасан̇каад̇з убабад̇д̇ибхавз бхавачанд̣̇аб̣алзна д̣̇зваанам̣ б̣алавасого уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и. б̣аало д̇и авид̣̇ваа. д̇зна авиж̇ж̇ааяа гааран̣абхаавам̣ д̣̇ассзд̇и. д̇ивид̇ха нд̇и д̇ассааруббагат̇аасаванагаммагааран̣аад̣̇ассанамаран̣агаалагаммобадтаананид̣̇аанам̣ согаад̣̇ид̣̇угкам̣. аасавз саад̇хзнд̇ий д̇и аасавз г̇амзнд̇и б̣од̇хзнд̇ийд̇и ад̇т̇о.
परियुट्ठानताय तिट्ठनसीलो परियुट्ठानट्ठायी । ‘‘परियुट्ठट्ठायिनो’’ति वा पाठो, तत्थ परियुट्ठातीति परियुट्ठं, दिट्ठिपरियुट्ठं, तेन तिट्ठतीति परियुट्ठट्ठायी ति अत्थो दट्ठब्बो। पञ्‍च पुब्बनिमित्तानी ति ‘‘माला मिलायन्ति, वत्थानि किलिस्सन्ति, कच्छेहि सेदा मुच्‍चन्ति, काये वेवण्णियं ओक्‍कमति, देवो देवासने नाभिरमती’’ति (इतिवु॰ ८३) वुत्तानि पञ्‍च मरणपुब्बनिमित्तानीति अत्थो। तानि हि दिस्वा कम्मनिब्बत्तक्खन्धसङ्खाते उपपत्तिभवे भवछन्दबलेन देवानं बलवसोको उप्पज्‍जतीति। बालो ति अविद्वा। तेन अविज्‍जाय कारणभावं दस्सेति। तिविध न्ति तस्सारुप्पकथासवनकम्मकारणादस्सनमरणकालकम्मोपट्ठाननिदानं सोकादिदुक्खं। आसवे साधेन्ती ति आसवे गमेन्ति बोधेन्तीति अत्थो।
પરિયુટ્ઠાનતાય તિટ્ઠનસીલો પરિયુટ્ઠાનટ્ઠાયી . ‘‘પરિયુટ્ઠટ્ઠાયિનો’’તિ વા પાઠો, તત્થ પરિયુટ્ઠાતીતિ પરિયુટ્ઠં, દિટ્ઠિપરિયુટ્ઠં, તેન તિટ્ઠતીતિ પરિયુટ્ઠટ્ઠાયી તિ અત્થો દટ્ઠબ્બો. પઞ્ચ પુબ્બનિમિત્તાની તિ ‘‘માલા મિલાયન્તિ, વત્થાનિ કિલિસ્સન્તિ, કચ્છેહિ સેદા મુચ્ચન્તિ, કાયે વેવણ્ણિયં ઓક્કમતિ, દેવો દેવાસને નાભિરમતી’’તિ (ઇતિવુ॰ ૮૩) વુત્તાનિ પઞ્ચ મરણપુબ્બનિમિત્તાનીતિ અત્થો. તાનિ હિ દિસ્વા કમ્મનિબ્બત્તક્ખન્ધસઙ્ખાતે ઉપપત્તિભવે ભવછન્દબલેન દેવાનં બલવસોકો ઉપ્પજ્જતીતિ. બાલો તિ અવિદ્વા. તેન અવિજ્જાય કારણભાવં દસ્સેતિ. તિવિધ ન્તિ તસ્સારુપ્પકથાસવનકમ્મકારણાદસ્સનમરણકાલકમ્મોપટ્ઠાનનિદાનં સોકાદિદુક્ખં. આસવે સાધેન્તી તિ આસવે ગમેન્તિ બોધેન્તીતિ અત્થો.
ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਾਨਤਾਯ ਤਿਟ੍ਠਨਸੀਲੋ ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠਾਯੀ । ‘‘ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਟ੍ਠਾਯਿਨੋ’’ਤਿ વਾ ਪਾਠੋ, ਤਤ੍ਥ ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿ ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਂ, ਦਿਟ੍ਠਿਪਰਿਯੁਟ੍ਠਂ, ਤੇਨ ਤਿਟ੍ਠਤੀਤਿ ਪਰਿਯੁਟ੍ਠਟ੍ਠਾਯੀ ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਪਞ੍ਚ ਪੁਬ੍ਬਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨੀ ਤਿ ‘‘ਮਾਲਾ ਮਿਲਾਯਨ੍ਤਿ, વਤ੍ਥਾਨਿ ਕਿਲਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਕਚ੍ਛੇਹਿ ਸੇਦਾ ਮੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ, ਕਾਯੇ વੇવਣ੍ਣਿਯਂ ਓਕ੍ਕਮਤਿ, ਦੇવੋ ਦੇવਾਸਨੇ ਨਾਭਿਰਮਤੀ’’ਤਿ (ਇਤਿવੁ॰ ੮੩) વੁਤ੍ਤਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਮਰਣਪੁਬ੍ਬਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਾਨਿ ਹਿ ਦਿਸ੍વਾ ਕਮ੍ਮਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕ੍ਖਨ੍ਧਸਙ੍ਖਾਤੇ ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવੇ ਭવਛਨ੍ਦਬਲੇਨ ਦੇવਾਨਂ ਬਲવਸੋਕੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ। ਬਾਲੋ ਤਿ ਅવਿਦ੍વਾ। ਤੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਕਾਰਣਭਾવਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤਿવਿਧ ਨ੍ਤਿ ਤਸ੍ਸਾਰੁਪ੍ਪਕਥਾਸવਨਕਮ੍ਮਕਾਰਣਾਦਸ੍ਸਨਮਰਣਕਾਲਕਮ੍ਮੋਪਟ੍ਠਾਨਨਿਦਾਨਂ ਸੋਕਾਦਿਦੁਕ੍ਖਂ। ਆਸવੇ ਸਾਧੇਨ੍ਤੀ ਤਿ ਆਸવੇ ਗਮੇਨ੍ਤਿ ਬੋਧੇਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
បរិយុដ្ឋានតាយ តិដ្ឋនសីលោ បរិយុដ្ឋានដ្ឋាយី ។ ‘‘បរិយុដ្ឋដ្ឋាយិនោ’’តិ វា បាឋោ, តត្ថ បរិយុដ្ឋាតីតិ បរិយុដ្ឋំ, ទិដ្ឋិបរិយុដ្ឋំ, តេន តិដ្ឋតីតិ បរិយុដ្ឋដ្ឋាយី តិ អត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។ បញ្ច បុព្ពនិមិត្តានី តិ ‘‘មាលា មិលាយន្តិ, វត្ថានិ កិលិស្សន្តិ, កច្ឆេហិ សេទា មុច្ចន្តិ, កាយេ វេវណ្ណិយំ ឱក្កមតិ, ទេវោ ទេវាសនេ នាភិរមតី’’តិ (ឥតិវុ. ៨៣) វុត្តានិ បញ្ច មរណបុព្ពនិមិត្តានីតិ អត្ថោ។ តានិ ហិ ទិស្វា កម្មនិព្ពត្តក្ខន្ធសង្ខាតេ ឧបបត្តិភវេ ភវឆន្ទពលេន ទេវានំ ពលវសោកោ ឧប្បជ្ជតីតិ។ ពាលោ តិ អវិទ្វា។ តេន អវិជ្ជាយ ការណភាវំ ទស្សេតិ។ តិវិធ ន្តិ តស្សារុប្បកថាសវនកម្មការណាទស្សនមរណកាលកម្មោបដ្ឋាននិទានំ សោកាទិទុក្ខំ។ អាសវេ សាធេន្តី តិ អាសវេ គមេន្តិ ពោធេន្តីតិ អត្ថោ។
ಪರಿಯುಟ್ಠಾನತಾಯ ತಿಟ್ಠನಸೀಲೋ ಪರಿಯುಟ್ಠಾನಟ್ಠಾಯೀ । ‘‘ಪರಿಯುಟ್ಠಟ್ಠಾಯಿನೋ’’ತಿ ವಾ ಪಾಠೋ, ತತ್ಥ ಪರಿಯುಟ್ಠಾತೀತಿ ಪರಿಯುಟ್ಠಂ, ದಿಟ್ಠಿಪರಿಯುಟ್ಠಂ, ತೇನ ತಿಟ್ಠತೀತಿ ಪರಿಯುಟ್ಠಟ್ಠಾಯೀ ತಿ ಅತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಪಞ್ಚ ಪುಬ್ಬನಿಮಿತ್ತಾನೀ ತಿ ‘‘ಮಾಲಾ ಮಿಲಾಯನ್ತಿ, ವತ್ಥಾನಿ ಕಿಲಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಕಚ್ಛೇಹಿ ಸೇದಾ ಮುಚ್ಚನ್ತಿ, ಕಾಯೇ ವೇವಣ್ಣಿಯಂ ಓಕ್ಕಮತಿ, ದೇವೋ ದೇವಾಸನೇ ನಾಭಿರಮತೀ’’ತಿ (ಇತಿವು॰ ೮೩) ವುತ್ತಾನಿ ಪಞ್ಚ ಮರಣಪುಬ್ಬನಿಮಿತ್ತಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಾನಿ ಹಿ ದಿಸ್ವಾ ಕಮ್ಮನಿಬ್ಬತ್ತಕ್ಖನ್ಧಸಙ್ಖಾತೇ ಉಪಪತ್ತಿಭವೇ ಭವಛನ್ದಬಲೇನ ದೇವಾನಂ ಬಲವಸೋಕೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ। ಬಾಲೋ ತಿ ಅವಿದ್ವಾ। ತೇನ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಕಾರಣಭಾವಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ತಿವಿಧ ನ್ತಿ ತಸ್ಸಾರುಪ್ಪಕಥಾಸವನಕಮ್ಮಕಾರಣಾದಸ್ಸನಮರಣಕಾಲಕಮ್ಮೋಪಟ್ಠಾನನಿದಾನಂ ಸೋಕಾದಿದುಕ್ಖಂ। ಆಸವೇ ಸಾಧೇನ್ತೀ ತಿ ಆಸವೇ ಗಮೇನ್ತಿ ಬೋಧೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ।
പരിയുട്ഠാനതായ തിട്ഠനസീലോ പരിയുട്ഠാനട്ഠായീ . ‘‘പരിയുട്ഠട്ഠായിനോ’’തി വാ പാഠോ, തത്ഥ പരിയുട്ഠാതീതി പരിയുട്ഠം, ദിട്ഠിപരിയുട്ഠം, തേന തിട്ഠതീതി പരിയുട്ഠട്ഠായീ തി അത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ. പഞ്ച പുബ്ബനിമിത്താനീ തി ‘‘മാലാ മിലായന്തി, വത്ഥാനി കിലിസ്സന്തി, കച്ഛേഹി സേദാ മുച്ചന്തി, കായേ വേവണ്ണിയം ഒക്കമതി, ദേവോ ദേവാസനേ നാഭിരമതീ’’തി (ഇതിവു॰ ൮൩) വുത്താനി പഞ്ച മരണപുബ്ബനിമിത്താനീതി അത്ഥോ. താനി ഹി ദിസ്വാ കമ്മനിബ്ബത്തക്ഖന്ധസങ്ഖാതേ ഉപപത്തിഭവേ ഭവഛന്ദബലേന ദേവാനം ബലവസോകോ ഉപ്പജ്ജതീതി. ബാലോ തി അവിദ്വാ. തേന അവിജ്ജായ കാരണഭാവം ദസ്സേതി. തിവിധ ന്തി തസ്സാരുപ്പകഥാസവനകമ്മകാരണാദസ്സനമരണകാലകമ്മോപട്ഠാനനിദാനം സോകാദിദുക്ഖം. ആസവേ സാധെന്തീ തി ആസവേ ഗമെന്തി ബോധെന്തീതി അത്ഥോ.
පරියුට්‌ඨානතාය තිට්‌ඨනසීලො පරියුට්‌ඨානට්‌ඨායී . ‘‘පරියුට්‌ඨට්‌ඨායිනො’’ති වා පාඨො, තත්‌ථ පරියුට්‌ඨාතීති පරියුට්‌ඨං, දිට්‌ඨිපරියුට්‌ඨං, තෙන තිට්‌ඨතීති පරියුට්‌ඨට්‌ඨායී ති අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. පඤ්‌ච පුබ්‌බනිමිත්‌තානී ති ‘‘මාලා මිලායන්‌ති, වත්‌ථානි කිලිස්‌සන්‌ති, කච්‌ඡෙහි සෙදා මුච්‌චන්‌ති, කායෙ වෙවණ්‌ණියං ඔක්‌කමති, දෙවො දෙවාසනෙ නාභිරමතී’’ති (ඉතිවු. 83) වුත්‌තානි පඤ්‌ච මරණපුබ්‌බනිමිත්‌තානීති අත්‌ථො. තානි හි දිස්‌වා කම්‌මනිබ්‌බත්‌තක්‌ඛන්‌ධසඞ්‌ඛාතෙ උපපත්‌තිභවෙ භවඡන්‌දබලෙන දෙවානං බලවසොකො උප්‌පජ්‌ජතීති. බාලො ති අවිද්‌වා. තෙන අවිජ්‌ජාය කාරණභාවං දස්‌සෙති. තිවිධ න්‌ති තස්‌සාරුප්‌පකථාසවනකම්‌මකාරණාදස්‌සනමරණකාලකම්‌මොපට්‌ඨානනිදානං සොකාදිදුක්‌ඛං. ආසවෙ සාධෙන්‌තී ති ආසවෙ ගමෙන්‌ති බොධෙන්‌තීති අත්‌ථො.
பரியுட்டா²னதாய திட்ட²னஸீலோ பரியுட்டா²னட்டா²யீ . ‘‘பரியுட்ட²ட்டா²யினோ’’தி வா பாடோ², தத்த² பரியுட்டா²தீதி பரியுட்ட²ங், தி³ட்டி²பரியுட்ட²ங், தேன திட்ட²தீதி பரியுட்ட²ட்டா²யீ தி அத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³. பஞ்ச புப்³ப³னிமித்தானீ தி ‘‘மாலா மிலாயந்தி, வத்தா²னி கிலிஸ்ஸந்தி, கச்சே²ஹி ஸேதா³ முச்சந்தி, காயே வேவண்ணியங் ஓக்கமதி, தே³வோ தே³வாஸனே நாபி⁴ரமதீ’’தி (இதிவு॰ 83) வுத்தானி பஞ்ச மரணபுப்³ப³னிமித்தானீதி அத்தோ². தானி ஹி தி³ஸ்வா கம்மனிப்³ப³த்தக்க²ந்த⁴ஸங்கா²தே உபபத்திப⁴வே ப⁴வச²ந்த³ப³லேன தே³வானங் ப³லவஸோகோ உப்பஜ்ஜதீதி. பா³லோ தி அவித்³வா. தேன அவிஜ்ஜாய காரணபா⁴வங் த³ஸ்ஸேதி. திவித⁴ ந்தி தஸ்ஸாருப்பகதா²ஸவனகம்மகாரணாத³ஸ்ஸனமரணகாலகம்மோபட்டா²னநிதா³னங் ஸோகாதி³து³க்க²ங். ஆஸவே ஸாதெ⁴ந்தீ தி ஆஸவே க³மெந்தி போ³தெ⁴ந்தீதி அத்தோ².
పరియుట్ఠానతాయ తిట్ఠనసీలో పరియుట్ఠానట్ఠాయీ . ‘‘పరియుట్ఠట్ఠాయినో’’తి వా పాఠో, తత్థ పరియుట్ఠాతీతి పరియుట్ఠం, దిట్ఠిపరియుట్ఠం, తేన తిట్ఠతీతి పరియుట్ఠట్ఠాయీ తి అత్థో దట్ఠబ్బో. పఞ్చ పుబ్బనిమిత్తానీ తి ‘‘మాలా మిలాయన్తి, వత్థాని కిలిస్సన్తి, కచ్ఛేహి సేదా ముచ్చన్తి, కాయే వేవణ్ణియం ఓక్కమతి, దేవో దేవాసనే నాభిరమతీ’’తి (ఇతివు॰ ౮౩) వుత్తాని పఞ్చ మరణపుబ్బనిమిత్తానీతి అత్థో. తాని హి దిస్వా కమ్మనిబ్బత్తక్ఖన్ధసఙ్ఖాతే ఉపపత్తిభవే భవఛన్దబలేన దేవానం బలవసోకో ఉప్పజ్జతీతి. బాలో తి అవిద్వా. తేన అవిజ్జాయ కారణభావం దస్సేతి. తివిధ న్తి తస్సారుప్పకథాసవనకమ్మకారణాదస్సనమరణకాలకమ్మోపట్ఠాననిదానం సోకాదిదుక్ఖం. ఆసవే సాధేన్తీ తి ఆసవే గమేన్తి బోధేన్తీతి అత్థో.
ปริยุฏฺฐานตาย ติฏฺฐนสีโล ปริยุฏฺฐานฏฺฐายี ฯ ‘‘ปริยุฏฺฐฏฺฐายิโน’’ติ วา ปาโฐ, ตตฺถ ปริยุฏฺฐาตีติ ปริยุฏฺฐํ, ทิฏฺฐิปริยุฏฺฐํ, เตน ติฏฺฐตีติ ปริยุฏฺฐฏฺฐายี ติ อตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ ปญฺจ ปุพฺพนิมิตฺตานี ติ ‘‘มาลา มิลายนฺติ, วตฺถานิ กิลิสฺสนฺติ, กจฺเฉหิ เสทา มุจฺจนฺติ, กาเย เววณฺณิยํ โอกฺกมติ, เทโว เทวาสเน นาภิรมตี’’ติ (อิติวุ. ๘๓) วุตฺตานิ ปญฺจ มรณปุพฺพนิมิตฺตานีติ อตฺโถฯ ตานิ หิ ทิสฺวา กมฺมนิพฺพตฺตกฺขนฺธสงฺขาเต อุปปตฺติภเว ภวฉนฺทพเลน เทวานํ พลวโสโก อุปฺปชฺชตีติฯ พาโล ติ อวิทฺวาฯ เตน อวิชฺชาย การณภาวํ ทสฺเสติฯ ติวิธ นฺติ ตสฺสารุปฺปกถาสวนกมฺมการณาทสฺสนมรณกาลกมฺโมปฏฺฐานนิทานํ โสกาทิทุกฺขํฯ อาสเว สาเธนฺตี ติ อาสเว คเมนฺติ โพเธนฺตีติ อตฺโถฯ
པ་རི་ཡུ་ཊྛཱ་ན་ཏཱ་ཡ ཏི་ཊྛ་ན་སཱི་ལོ པ་རི་ཡུ་ཊྛཱ་ན་ཊྛཱ་ཡཱི ། ‘‘པ་རི་ཡུ་ཊྛ་ཊྛཱ་ཡི་ནོ’’ཏི ཝཱ པཱ་ཋོ, ཏ་ཏྠ པ་རི་ཡུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི པ་རི་ཡུ་ཊྛཾ, དི་ཊྛི་པ་རི་ཡུ་ཊྛཾ, ཏེ་ན ཏི་ཊྛ་ཏཱི་ཏི པ་རི་ཡུ་ཊྛ་ཊྛཱ་ཡཱི ཏི ཨ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ། པ་ཉྩ པུ་བྦ་ནི་མི་ཏྟཱ་ནཱི ཏི ‘‘མཱ་ལཱ མི་ལཱ་ཡ་ནྟི, ཝ་ཏྠཱ་ནི ཀི་ལི་སྶ་ནྟི, ཀ་ཙྪེ་ཧི སེ་དཱ མུ་ཙྩ་ནྟི, ཀཱ་ཡེ ཝེ་ཝ་ཎྞི་ཡཾ ཨོ་ཀྐ་མ་ཏི, དེ་ཝོ དེ་ཝཱ་ས་ནེ ནཱ་བྷི་ར་མ་ཏཱི’’ཏི (ཨི་ཏི་ཝུ॰ ༨༣) ཝུ་ཏྟཱ་ནི པ་ཉྩ མ་ར་ཎ་པུ་བྦ་ནི་མི་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏཱ་ནི ཧི དི་སྭཱ ཀ་མྨ་ནི་བྦ་ཏྟ་ཀྑ་ནྡྷ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝེ བྷ་ཝ་ཚ་ནྡ་བ་ལེ་ན དེ་ཝཱ་ནཾ བ་ལ་ཝ་སོ་ཀོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི། བཱ་ལོ ཏི ཨ་ཝི་དྭཱ། ཏེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝཾ ད་སྶེ་ཏི། ཏི་ཝི་དྷ ནྟི ཏ་སྶཱ་རུ་པྤ་ཀ་ཐཱ་ས་ཝ་ན་ཀ་མྨ་ཀཱ་ར་ཎཱ་ད་སྶ་ན་མ་ར་ཎ་ཀཱ་ལ་ཀ་མྨོ་པ་ཊྛཱ་ན་ནི་དཱ་ནཾ སོ་ཀཱ་དི་དུ་ཀྑཾ། ཨཱ་ས་ཝེ སཱ་དྷེ་ནྟཱི ཏི ཨཱ་ས་ཝེ ག་མེ་ནྟི བོ་དྷེ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ།
493
bodytext
Evaṃ satī ti aviditāditāya anādibhāve sati. Ādimattakathana ntiādi etassa atthīti ādimaṃ, bhavacakkaṃ. Tassa bhāvo ādimattaṃ, tassa kathanaṃ ādimattakathanaṃ. Visesanivattiattho vā matta -saddo, sati anādibhāve avijjā ādimhi majjhe pariyosāne ca sabbattha siyāti ādimattāya avijjāya kathanaṃ virujjhatīti attho. Avijjāggahaṇenā ti avijjāya uppādanena kathanena, appahānena vā, attano santāne sannihitabhāvakaraṇenāti attho. Kammādīnī ti kammavipākavaṭṭāni. Vaṭṭakāraṇabhāvena padhānattā ‘‘padhānadhammo’’ti avijjā kathitā. Vadatīti vado . Vedeti, vediyatīti vā vedeyyo, sukhādiṃ anubhavati, sabbavisaye vā jānāti, ‘‘sukhito’’tiādinā attanā parehi ca jānāti ñāyati cāti attho. Brahmādinā vā attanā vā ti vā -saddo ca-saddattho. Tenāha ‘‘kārakavedakarahita’’ nti ca-saddatthasamāsaṃ.
ဧဝံ သတီ တိ အဝိဒိတာဒိတာယ အနာဒိဘာဝေ သတိ။ အာဒိမတ္တကထန န္တိအာဒိ ဧတဿ အတ္ထီတိ အာဒိမံ၊ ဘဝစက္ကံ။ တဿ ဘာဝေါ အာဒိမတ္တံ၊ တဿ ကထနံ အာဒိမတ္တကထနံ။ ဝိသေသနိဝတ္တိအတ္ထော ဝါ မတ္တ -သဒ္ဒော၊ သတိ အနာဒိဘာဝေ အဝိဇ္ဇာ အာဒိမှိ မဇ္ဈေ ပရိယောသာနေ စ သဗ္ဗတ္ထ သိယာတိ အာဒိမတ္တာယ အဝိဇ္ဇာယ ကထနံ ဝိရုဇ္ဈတီတိ အတ္ထော။ အဝိဇ္ဇာဂ္ဂဟဏေနာ တိ အဝိဇ္ဇာယ ဥပ္ပါဒနေန ကထနေန၊ အပ္ပဟာနေန ဝါ၊ အတ္တနော သန္တာနေ သန္နိဟိတဘာဝကရဏေနာတိ အတ္ထော။ ကမ္မာဒီနီ တိ ကမ္မဝိပါကဝဋ္ဋာနိ။ ဝဋ္ဋကာရဏဘာဝေန ပဓာနတ္တာ ‘‘ပဓာနဓမ္မော’’တိ အဝိဇ္ဇာ ကထိတာ။ ဝဒတီတိ ဝဒော ။ ဝေဒေတိ၊ ဝေဒိယတီတိ ဝါ ဝေဒေယျော၊ သုခါဒိံ အနုဘဝတိ၊ သဗ္ဗဝိသယေ ဝါ ဇာနာတိ၊ ‘‘သုခိတော’’တိအာဒိနာ အတ္တနာ ပရေဟိ စ ဇာနာတိ ဉာယတိ စာတိ အတ္ထော။ ဗြဟ္မာဒိနာ ဝါ အတ္တနာ ဝါ တိ ဝါ -သဒ္ဒော စ-သဒ္ဒတ္ထော။ တေနာဟ ‘‘ကာရကဝေဒကရဟိတ’’ န္တိ စ-သဒ္ဒတ္ထသမာသံ။
এৰং সতী তি অৰিদিতাদিতায অনাদিভাৰে সতি। আদিমত্তকথন ন্তিআদি এতস্স অত্থীতি আদিমং, ভৰচক্কং। তস্স ভাৰো আদিমত্তং, তস্স কথনং আদিমত্তকথনং। ৰিসেসনিৰত্তিঅত্থো ৰা মত্ত -সদ্দো, সতি অনাদিভাৰে অৰিজ্জা আদিম্হি মজ্ঝে পরিযোসানে চ সব্বত্থ সিযাতি আদিমত্তায অৰিজ্জায কথনং ৰিরুজ্ঝতীতি অত্থো। অৰিজ্জাগ্গহণেনা তি অৰিজ্জায উপ্পাদনেন কথনেন, অপ্পহানেন ৰা, অত্তনো সন্তানে সন্নিহিতভাৰকরণেনাতি অত্থো। কম্মাদীনী তি কম্মৰিপাকৰট্টানি। ৰট্টকারণভাৰেন পধানত্তা ‘‘পধানধম্মো’’তি অৰিজ্জা কথিতা। ৰদতীতি ৰদো । ৰেদেতি, ৰেদিযতীতি ৰা ৰেদেয্যো, সুখাদিং অনুভৰতি, সব্বৰিসযে ৰা জানাতি, ‘‘সুখিতো’’তিআদিনা অত্তনা পরেহি চ জানাতি ঞাযতি চাতি অত্থো। ব্রহ্মাদিনা ৰা অত্তনা ৰা তি ৰা -সদ্দো চ-সদ্দত্থো। তেনাহ ‘‘কারকৰেদকরহিত’’ ন্তি চ-সদ্দত্থসমাসং।
звам̣ сад̇ий д̇и авид̣̇ид̇аад̣̇ид̇ааяа анаад̣̇ибхаавз сад̇и. аад̣̇имад̇д̇агат̇ана нд̇иаад̣̇и зд̇асса ад̇т̇ийд̇и аад̣̇имам̣, бхаважаггам̣. д̇асса бхааво аад̣̇имад̇д̇ам̣, д̇асса гат̇анам̣ аад̣̇имад̇д̇агат̇анам̣. висзсанивад̇д̇иад̇т̇о ваа мад̇д̇а -сад̣̇д̣̇о, сад̇и анаад̣̇ибхаавз авиж̇ж̇аа аад̣̇имхи маж̇жхз барияосаанз жа саб̣б̣ад̇т̇а сияаад̇и аад̣̇имад̇д̇ааяа авиж̇ж̇ааяа гат̇анам̣ вируж̇жхад̇ийд̇и ад̇т̇о. авиж̇ж̇ааг̇г̇ахан̣знаа д̇и авиж̇ж̇ааяа уббаад̣̇анзна гат̇анзна, аббахаанзна ваа, ад̇д̇ано санд̇аанз саннихид̇абхаавагаран̣знаад̇и ад̇т̇о. гаммаад̣̇ийний д̇и гаммавибаагаваддаани. ваддагааран̣абхаавзна бад̇хаанад̇д̇аа ‘‘бад̇хаанад̇хаммо’’д̇и авиж̇ж̇аа гат̇ид̇аа. вад̣̇ад̇ийд̇и вад̣̇о . взд̣̇зд̇и, взд̣̇ияад̇ийд̇и ваа взд̣̇зяяо, сукаад̣̇им̣ анубхавад̇и, саб̣б̣ависаяз ваа ж̇аанаад̇и, ‘‘сукид̇о’’д̇иаад̣̇инаа ад̇д̇анаа барзхи жа ж̇аанаад̇и н̃ааяад̇и жаад̇и ад̇т̇о. б̣рахмаад̣̇инаа ваа ад̇д̇анаа ваа д̇и ваа -сад̣̇д̣̇о жа-сад̣̇д̣̇ад̇т̇о. д̇знааха ‘‘гаарагавзд̣̇агарахид̇а’’ нд̇и жа-сад̣̇д̣̇ад̇т̇асамаасам̣.
एवं सती ति अविदितादिताय अनादिभावे सति। आदिमत्तकथन न्तिआदि एतस्स अत्थीति आदिमं, भवचक्‍कं। तस्स भावो आदिमत्तं, तस्स कथनं आदिमत्तकथनं। विसेसनिवत्तिअत्थो वा मत्त -सद्दो, सति अनादिभावे अविज्‍जा आदिम्हि मज्झे परियोसाने च सब्बत्थ सियाति आदिमत्ताय अविज्‍जाय कथनं विरुज्झतीति अत्थो। अविज्‍जाग्गहणेना ति अविज्‍जाय उप्पादनेन कथनेन, अप्पहानेन वा, अत्तनो सन्ताने सन्‍निहितभावकरणेनाति अत्थो। कम्मादीनी ति कम्मविपाकवट्टानि। वट्टकारणभावेन पधानत्ता ‘‘पधानधम्मो’’ति अविज्‍जा कथिता। वदतीति वदो । वेदेति, वेदियतीति वा वेदेय्यो, सुखादिं अनुभवति, सब्बविसये वा जानाति, ‘‘सुखितो’’तिआदिना अत्तना परेहि च जानाति ञायति चाति अत्थो। ब्रह्मादिना वा अत्तना वा ति वा -सद्दो च-सद्दत्थो। तेनाह ‘‘कारकवेदकरहित’’ न्ति च-सद्दत्थसमासं।
એવં સતી તિ અવિદિતાદિતાય અનાદિભાવે સતિ. આદિમત્તકથન ન્તિઆદિ એતસ્સ અત્થીતિ આદિમં, ભવચક્કં. તસ્સ ભાવો આદિમત્તં, તસ્સ કથનં આદિમત્તકથનં. વિસેસનિવત્તિઅત્થો વા મત્ત -સદ્દો, સતિ અનાદિભાવે અવિજ્જા આદિમ્હિ મજ્ઝે પરિયોસાને ચ સબ્બત્થ સિયાતિ આદિમત્તાય અવિજ્જાય કથનં વિરુજ્ઝતીતિ અત્થો. અવિજ્જાગ્ગહણેના તિ અવિજ્જાય ઉપ્પાદનેન કથનેન, અપ્પહાનેન વા, અત્તનો સન્તાને સન્નિહિતભાવકરણેનાતિ અત્થો. કમ્માદીની તિ કમ્મવિપાકવટ્ટાનિ. વટ્ટકારણભાવેન પધાનત્તા ‘‘પધાનધમ્મો’’તિ અવિજ્જા કથિતા. વદતીતિ વદો . વેદેતિ, વેદિયતીતિ વા વેદેય્યો, સુખાદિં અનુભવતિ, સબ્બવિસયે વા જાનાતિ, ‘‘સુખિતો’’તિઆદિના અત્તના પરેહિ ચ જાનાતિ ઞાયતિ ચાતિ અત્થો. બ્રહ્માદિના વા અત્તના વા તિ વા -સદ્દો ચ-સદ્દત્થો. તેનાહ ‘‘કારકવેદકરહિત’’ ન્તિ ચ-સદ્દત્થસમાસં.
ਏવਂ ਸਤੀ ਤਿ ਅવਿਦਿਤਾਦਿਤਾਯ ਅਨਾਦਿਭਾવੇ ਸਤਿ। ਆਦਿਮਤ੍ਤਕਥਨ ਨ੍ਤਿਆਦਿ ਏਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਆਦਿਮਂ, ਭવਚਕ੍ਕਂ। ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਆਦਿਮਤ੍ਤਂ, ਤਸ੍ਸ ਕਥਨਂ ਆਦਿਮਤ੍ਤਕਥਨਂ। વਿਸੇਸਨਿવਤ੍ਤਿਅਤ੍ਥੋ વਾ ਮਤ੍ਤ -ਸਦ੍ਦੋ, ਸਤਿ ਅਨਾਦਿਭਾવੇ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਆਦਿਮ੍ਹਿ ਮਜ੍ਝੇ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਚ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਸਿਯਾਤਿ ਆਦਿਮਤ੍ਤਾਯ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਕਥਨਂ વਿਰੁਜ੍ਝਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅવਿਜ੍ਜਾਗ੍ਗਹਣੇਨਾ ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਨੇਨ ਕਥਨੇਨ, ਅਪ੍ਪਹਾਨੇਨ વਾ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਨ੍ਤਾਨੇ ਸਨ੍ਨਿਹਿਤਭਾવਕਰਣੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕਮ੍ਮਾਦੀਨੀ ਤਿ ਕਮ੍ਮવਿਪਾਕવਟ੍ਟਾਨਿ। વਟ੍ਟਕਾਰਣਭਾવੇਨ ਪਧਾਨਤ੍ਤਾ ‘‘ਪਧਾਨਧਮ੍ਮੋ’’ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਕਥਿਤਾ। વਦਤੀਤਿ વਦੋ । વੇਦੇਤਿ, વੇਦਿਯਤੀਤਿ વਾ વੇਦੇਯ੍ਯੋ, ਸੁਖਾਦਿਂ ਅਨੁਭવਤਿ, ਸਬ੍ਬવਿਸਯੇ વਾ ਜਾਨਾਤਿ, ‘‘ਸੁਖਿਤੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਅਤ੍ਤਨਾ ਪਰੇਹਿ ਚ ਜਾਨਾਤਿ ਞਾਯਤਿ ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਦਿਨਾ વਾ ਅਤ੍ਤਨਾ વਾ ਤਿ વਾ -ਸਦ੍ਦੋ ਚ-ਸਦ੍ਦਤ੍ਥੋ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਕਾਰਕવੇਦਕਰਹਿਤ’’ ਨ੍ਤਿ ਚ-ਸਦ੍ਦਤ੍ਥਸਮਾਸਂ।
ឯវំ សតី តិ អវិទិតាទិតាយ អនាទិភាវេ សតិ។ អាទិមត្តកថន ន្តិអាទិ ឯតស្ស អត្ថីតិ អាទិមំ, ភវចក្កំ។ តស្ស ភាវោ អាទិមត្តំ, តស្ស កថនំ អាទិមត្តកថនំ។ វិសេសនិវត្តិអត្ថោ វា មត្ត -សទ្ទោ, សតិ អនាទិភាវេ អវិជ្ជា អាទិម្ហិ មជ្ឈេ បរិយោសានេ ច សព្ពត្ថ សិយាតិ អាទិមត្តាយ អវិជ្ជាយ កថនំ វិរុជ្ឈតីតិ អត្ថោ។ អវិជ្ជាគ្គហណេនា តិ អវិជ្ជាយ ឧប្បាទនេន កថនេន, អប្បហានេន វា, អត្តនោ សន្តានេ សន្និហិតភាវករណេនាតិ អត្ថោ។ កម្មាទីនី តិ កម្មវិបាកវដ្ដានិ។ វដ្ដការណភាវេន បធានត្តា ‘‘បធានធម្មោ’’តិ អវិជ្ជា កថិតា។ វទតីតិ វទោ ។ វេទេតិ, វេទិយតីតិ វា វេទេយ្យោ, សុខាទិំ អនុភវតិ, សព្ពវិសយេ វា ជានាតិ, ‘‘សុខិតោ’’តិអាទិនា អត្តនា បរេហិ ច ជានាតិ ញាយតិ ចាតិ អត្ថោ។ ព្រហ្មាទិនា វា អត្តនា វា តិ វា -សទ្ទោ ច-សទ្ទត្ថោ។ តេនាហ ‘‘ការកវេទករហិត’’ ន្តិ ច-សទ្ទត្ថសមាសំ។
ಏವಂ ಸತೀ ತಿ ಅವಿದಿತಾದಿತಾಯ ಅನಾದಿಭಾವೇ ಸತಿ। ಆದಿಮತ್ತಕಥನ ನ್ತಿಆದಿ ಏತಸ್ಸ ಅತ್ಥೀತಿ ಆದಿಮಂ, ಭವಚಕ್ಕಂ। ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಆದಿಮತ್ತಂ, ತಸ್ಸ ಕಥನಂ ಆದಿಮತ್ತಕಥನಂ। ವಿಸೇಸನಿವತ್ತಿಅತ್ಥೋ ವಾ ಮತ್ತ -ಸದ್ದೋ, ಸತಿ ಅನಾದಿಭಾವೇ ಅವಿಜ್ಜಾ ಆದಿಮ್ಹಿ ಮಜ್ಝೇ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ಚ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸಿಯಾತಿ ಆದಿಮತ್ತಾಯ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಕಥನಂ ವಿರುಜ್ಝತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅವಿಜ್ಜಾಗ್ಗಹಣೇನಾ ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಉಪ್ಪಾದನೇನ ಕಥನೇನ, ಅಪ್ಪಹಾನೇನ ವಾ, ಅತ್ತನೋ ಸನ್ತಾನೇ ಸನ್ನಿಹಿತಭಾವಕರಣೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಮ್ಮಾದೀನೀ ತಿ ಕಮ್ಮವಿಪಾಕವಟ್ಟಾನಿ। ವಟ್ಟಕಾರಣಭಾವೇನ ಪಧಾನತ್ತಾ ‘‘ಪಧಾನಧಮ್ಮೋ’’ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾ ಕಥಿತಾ। ವದತೀತಿ ವದೋ । ವೇದೇತಿ, ವೇದಿಯತೀತಿ ವಾ ವೇದೇಯ್ಯೋ, ಸುಖಾದಿಂ ಅನುಭವತಿ, ಸಬ್ಬವಿಸಯೇ ವಾ ಜಾನಾತಿ, ‘‘ಸುಖಿತೋ’’ತಿಆದಿನಾ ಅತ್ತನಾ ಪರೇಹಿ ಚ ಜಾನಾತಿ ಞಾಯತಿ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಬ್ರಹ್ಮಾದಿನಾ ವಾ ಅತ್ತನಾ ವಾ ತಿ ವಾ -ಸದ್ದೋ ಚ-ಸದ್ದತ್ಥೋ। ತೇನಾಹ ‘‘ಕಾರಕವೇದಕರಹಿತ’’ ನ್ತಿ ಚ-ಸದ್ದತ್ಥಸಮಾಸಂ।
ഏവം സതീ തി അവിദിതാദിതായ അനാദിഭാവേ സതി. ആദിമത്തകഥന ന്തിആദി ഏതസ്സ അത്ഥീതി ആദിമം, ഭവചക്കം. തസ്സ ഭാവോ ആദിമത്തം, തസ്സ കഥനം ആദിമത്തകഥനം. വിസേസനിവത്തിഅത്ഥോ വാ മത്ത -സദ്ദോ, സതി അനാദിഭാവേ അവിജ്ജാ ആദിമ്ഹി മജ്ഝേ പരിയോസാനേ ച സബ്ബത്ഥ സിയാതി ആദിമത്തായ അവിജ്ജായ കഥനം വിരുജ്ഝതീതി അത്ഥോ. അവിജ്ജാഗ്ഗഹണേനാ തി അവിജ്ജായ ഉപ്പാദനേന കഥനേന, അപ്പഹാനേന വാ, അത്തനോ സന്താനേ സന്നിഹിതഭാവകരണേനാതി അത്ഥോ. കമ്മാദീനീ തി കമ്മവിപാകവട്ടാനി. വട്ടകാരണഭാവേന പധാനത്താ ‘‘പധാനധമ്മോ’’തി അവിജ്ജാ കഥിതാ. വദതീതി വദോ . വേദേതി, വേദിയതീതി വാ വേദെയ്യോ, സുഖാദിം അനുഭവതി, സബ്ബവിസയേ വാ ജാനാതി, ‘‘സുഖിതോ’’തിആദിനാ അത്തനാ പരേഹി ച ജാനാതി ഞായതി ചാതി അത്ഥോ. ബ്രഹ്മാദിനാ വാ അത്തനാ വാ തി വാ -സദ്ദോ ച-സദ്ദത്ഥോ. തേനാഹ ‘‘കാരകവേദകരഹിത’’ ന്തി ച-സദ്ദത്ഥസമാസം.
එවං සතී ති අවිදිතාදිතාය අනාදිභාවෙ සති. ආදිමත්‌තකථන න්‌තිආදි එතස්‌ස අත්‌ථීති ආදිමං, භවචක්‌කං. තස්‌ස භාවො ආදිමත්‌තං, තස්‌ස කථනං ආදිමත්‌තකථනං. විසෙසනිවත්‌තිඅත්‌ථො වා මත්‌ත -සද්‌දො, සති අනාදිභාවෙ අවිජ්‌ජා ආදිම්‌හි මජ්‌ඣෙ පරියොසානෙ ච සබ්‌බත්‌ථ සියාති ආදිමත්‌තාය අවිජ්‌ජාය කථනං විරුජ්‌ඣතීති අත්‌ථො. අවිජ්‌ජාග්‌ගහණෙනා ති අවිජ්‌ජාය උප්‌පාදනෙන කථනෙන, අප්‌පහානෙන වා, අත්‌තනො සන්‌තානෙ සන්‌නිහිතභාවකරණෙනාති අත්‌ථො. කම්‌මාදීනී ති කම්‌මවිපාකවට්‌ටානි. වට්‌ටකාරණභාවෙන පධානත්‌තා ‘‘පධානධම්‌මො’’ති අවිජ්‌ජා කථිතා. වදතීති වදො . වෙදෙති, වෙදියතීති වා වෙදෙය්‍යො, සුඛාදිං අනුභවති, සබ්‌බවිසයෙ වා ජානාති, ‘‘සුඛිතො’’තිආදිනා අත්‌තනා පරෙහි ච ජානාති ඤායති චාති අත්‌ථො. බ්‍රහ්‌මාදිනා වා අත්‌තනා වා ති වා -සද්‌දො ච-සද්‌දත්‌ථො. තෙනාහ ‘‘කාරකවෙදකරහිත’’ න්‌ති ච-සද්‌දත්‌ථසමාසං.
ஏவங் ஸதீ தி அவிதி³தாதி³தாய அனாதி³பா⁴வே ஸதி. ஆதி³மத்தகத²ன ந்திஆதி³ ஏதஸ்ஸ அத்தீ²தி ஆதி³மங், ப⁴வசக்கங். தஸ்ஸ பா⁴வோ ஆதி³மத்தங், தஸ்ஸ கத²னங் ஆதி³மத்தகத²னங். விஸேஸனிவத்திஅத்தோ² வா மத்த -ஸத்³தோ³, ஸதி அனாதி³பா⁴வே அவிஜ்ஜா ஆதி³ம்ஹி மஜ்ஜே² பரியோஸானே ச ஸப்³ப³த்த² ஸியாதி ஆதி³மத்தாய அவிஜ்ஜாய கத²னங் விருஜ்ஜ²தீதி அத்தோ². அவிஜ்ஜாக்³க³ஹணேனா தி அவிஜ்ஜாய உப்பாத³னேன கத²னேன, அப்பஹானேன வா, அத்தனோ ஸந்தானே ஸன்னிஹிதபா⁴வகரணேனாதி அத்தோ². கம்மாதீ³னீ தி கம்மவிபாகவட்டானி. வட்டகாரணபா⁴வேன பதா⁴னத்தா ‘‘பதா⁴னத⁴ம்மோ’’தி அவிஜ்ஜா கதி²தா. வத³தீதி வதோ³ . வேதே³தி, வேதி³யதீதி வா வேதெ³ய்யோ, ஸுகா²தி³ங் அனுப⁴வதி, ஸப்³ப³விஸயே வா ஜானாதி, ‘‘ஸுகி²தோ’’திஆதி³னா அத்தனா பரேஹி ச ஜானாதி ஞாயதி சாதி அத்தோ². ப்³ரஹ்மாதி³னா வா அத்தனா வா தி வா -ஸத்³தோ³ ச-ஸத்³த³த்தோ². தேனாஹ ‘‘காரகவேத³கரஹித’’ ந்தி ச-ஸத்³த³த்த²ஸமாஸங்.
ఏవం సతీ తి అవిదితాదితాయ అనాదిభావే సతి. ఆదిమత్తకథన న్తిఆది ఏతస్స అత్థీతి ఆదిమం, భవచక్కం. తస్స భావో ఆదిమత్తం, తస్స కథనం ఆదిమత్తకథనం. విసేసనివత్తిఅత్థో వా మత్త -సద్దో, సతి అనాదిభావే అవిజ్జా ఆదిమ్హి మజ్ఝే పరియోసానే చ సబ్బత్థ సియాతి ఆదిమత్తాయ అవిజ్జాయ కథనం విరుజ్ఝతీతి అత్థో. అవిజ్జాగ్గహణేనా తి అవిజ్జాయ ఉప్పాదనేన కథనేన, అప్పహానేన వా, అత్తనో సన్తానే సన్నిహితభావకరణేనాతి అత్థో. కమ్మాదీనీ తి కమ్మవిపాకవట్టాని. వట్టకారణభావేన పధానత్తా ‘‘పధానధమ్మో’’తి అవిజ్జా కథితా. వదతీతి వదో . వేదేతి, వేదియతీతి వా వేదేయ్యో, సుఖాదిం అనుభవతి, సబ్బవిసయే వా జానాతి, ‘‘సుఖితో’’తిఆదినా అత్తనా పరేహి చ జానాతి ఞాయతి చాతి అత్థో. బ్రహ్మాదినా వా అత్తనా వా తి వా -సద్దో చ-సద్దత్థో. తేనాహ ‘‘కారకవేదకరహిత’’ న్తి చ-సద్దత్థసమాసం.
เอวํ สตี ติ อวิทิตาทิตาย อนาทิภาเว สติฯ อาทิมตฺตกถน นฺติอาทิ เอตสฺส อตฺถีติ อาทิมํ, ภวจกฺกํฯ ตสฺส ภาโว อาทิมตฺตํ, ตสฺส กถนํ อาทิมตฺตกถนํฯ วิเสสนิวตฺติอตฺโถ วา มตฺต -สทฺโท, สติ อนาทิภาเว อวิชฺชา อาทิมฺหิ มชฺเฌ ปริโยสาเน จ สพฺพตฺถ สิยาติ อาทิมตฺตาย อวิชฺชาย กถนํ วิรุชฺฌตีติ อตฺโถฯ อวิชฺชาคฺคหเณนา ติ อวิชฺชาย อุปฺปาทเนน กถเนน, อปฺปหาเนน วา, อตฺตโน สนฺตาเน สนฺนิหิตภาวกรเณนาติ อตฺโถฯ กมฺมาทีนี ติ กมฺมวิปากวฏฺฏานิฯ วฏฺฏการณภาเวน ปธานตฺตา ‘‘ปธานธมฺโม’’ติ อวิชฺชา กถิตาฯ วทตีติ วโท ฯ เวเทติ, เวทิยตีติ วา เวเทยฺโย, สุขาทิํ อนุภวติ, สพฺพวิสเย วา ชานาติ, ‘‘สุขิโต’’ติอาทินา อตฺตนา ปเรหิ จ ชานาติ ญายติ จาติ อตฺโถฯ พฺรหฺมาทินา วา อตฺตนา วา ติ วา -สทฺโท จ-สทฺทตฺโถฯ เตนาห ‘‘การกเวทกรหิต’’ นฺติ จ-สทฺทตฺถสมาสํฯ
ཨེ་ཝཾ ས་ཏཱི ཏི ཨ་ཝི་དི་ཏཱ་དི་ཏཱ་ཡ ཨ་ནཱ་དི་བྷཱ་ཝེ ས་ཏི། ཨཱ་དི་མ་ཏྟ་ཀ་ཐ་ན ནྟི་ཨཱ་དི ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨཱ་དི་མཾ, བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ། ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ ཨཱ་དི་མ་ཏྟཾ, ཏ་སྶ ཀ་ཐ་ནཾ ཨཱ་དི་མ་ཏྟ་ཀ་ཐ་ནཾ། ཝི་སེ་ས་ནི་ཝ་ཏྟི་ཨ་ཏྠོ ཝཱ མ་ཏྟ -ས་དྡོ, ས་ཏི ཨ་ནཱ་དི་བྷཱ་ཝེ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཨཱ་དི་མྷི མ་ཛ྄ཛྷེ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཙ ས་བྦ་ཏྠ སི་ཡཱ་ཏི ཨཱ་དི་མ་ཏྟཱ་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཀ་ཐ་ནཾ ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་ཝི་ཛྫཱ་གྒ་ཧ་ཎེ་ནཱ ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་ད་ནེ་ན ཀ་ཐ་ནེ་ན, ཨ་པྤ་ཧཱ་ནེ་ན ཝཱ, ཨ་ཏྟ་ནོ ས་ནྟཱ་ནེ ས་ནྣི་ཧི་ཏ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཎེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀ་མྨཱ་དཱི་ནཱི ཏི ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་ཊྚཱ་ནི། ཝ་ཊྚ་ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་དྷཱ་ན་ཏྟཱ ‘‘པ་དྷཱ་ན་དྷ་མྨོ’’ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཀ་ཐི་ཏཱ། ཝ་ད་ཏཱི་ཏི ཝ་དོ ། ཝེ་དེ་ཏི, ཝེ་དི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཝཱ ཝེ་དེ་ཡྻོ, སུ་ཁཱ་དིཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ཏི, ས་བྦ་ཝི་ས་ཡེ ཝཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི, ‘‘སུ་ཁི་ཏོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཨ་ཏྟ་ནཱ པ་རེ་ཧི ཙ ཛཱ་ནཱ་ཏི ཉཱ་ཡ་ཏི ཙཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། བྲ་ཧྨཱ་དི་ནཱ ཝཱ ཨ་ཏྟ་ནཱ ཝཱ ཏི ཝཱ -ས་དྡོ ཙ-ས་དྡ་ཏྠོ། ཏེ་ནཱ་ཧ ‘‘ཀཱ་ར་ཀ་ཝེ་ད་ཀ་ར་ཧི་ཏ’’ ནྟི ཙ-ས་དྡ་ཏྠ་ས་མཱ་སཾ།
494
bodytext
Dvādasavidhasuññatāsuñña nti avijjādīnaṃ dvādasavidhānaṃ suññatāya suññaṃ, catubbidhampi vā suññataṃ ekaṃ katvā dvādasaṅgatāya dvādasavidhāti tāya dvādasavidhāya suññatāya suññanti attho.
ဒွာဒသဝိဓသုညတာသုည န္တိ အဝိဇ္ဇာဒီနံ ဒွာဒသဝိဓာနံ သုညတာယ သုညံ၊ စတုဗ္ဗိဓမ္ပိ ဝါ သုညတံ ဧကံ ကတွာ ဒွာဒသင်္ဂတာယ ဒွာဒသဝိဓာတိ တာယ ဒွာဒသဝိဓာယ သုညတာယ သုညန္တိ အတ္ထော။
দ্ৰাদসৰিধসুঞ্ঞতাসুঞ্ঞ ন্তি অৰিজ্জাদীনং দ্ৰাদসৰিধানং সুঞ্ঞতায সুঞ্ঞং, চতুব্বিধম্পি ৰা সুঞ্ঞতং একং কত্ৰা দ্ৰাদসঙ্গতায দ্ৰাদসৰিধাতি তায দ্ৰাদসৰিধায সুঞ্ঞতায সুঞ্ঞন্তি অত্থো।
д̣̇ваад̣̇асавид̇хасун̃н̃ад̇аасун̃н̃а нд̇и авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ д̣̇ваад̣̇асавид̇хаанам̣ сун̃н̃ад̇ааяа сун̃н̃ам̣, жад̇уб̣б̣ид̇хамби ваа сун̃н̃ад̇ам̣ згам̣ гад̇ваа д̣̇ваад̣̇асан̇г̇ад̇ааяа д̣̇ваад̣̇асавид̇хаад̇и д̇ааяа д̣̇ваад̣̇асавид̇хааяа сун̃н̃ад̇ааяа сун̃н̃анд̇и ад̇т̇о.
द्वादसविधसुञ्‍ञतासुञ्‍ञ न्ति अविज्‍जादीनं द्वादसविधानं सुञ्‍ञताय सुञ्‍ञं, चतुब्बिधम्पि वा सुञ्‍ञतं एकं कत्वा द्वादसङ्गताय द्वादसविधाति ताय द्वादसविधाय सुञ्‍ञताय सुञ्‍ञन्ति अत्थो।
દ્વાદસવિધસુઞ્ઞતાસુઞ્ઞ ન્તિ અવિજ્જાદીનં દ્વાદસવિધાનં સુઞ્ઞતાય સુઞ્ઞં, ચતુબ્બિધમ્પિ વા સુઞ્ઞતં એકં કત્વા દ્વાદસઙ્ગતાય દ્વાદસવિધાતિ તાય દ્વાદસવિધાય સુઞ્ઞતાય સુઞ્ઞન્તિ અત્થો.
ਦ੍વਾਦਸવਿਧਸੁਞ੍ਞਤਾਸੁਞ੍ਞ ਨ੍ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਦ੍વਾਦਸવਿਧਾਨਂ ਸੁਞ੍ਞਤਾਯ ਸੁਞ੍ਞਂ, ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਮ੍ਪਿ વਾ ਸੁਞ੍ਞਤਂ ਏਕਂ ਕਤ੍વਾ ਦ੍વਾਦਸਙ੍ਗਤਾਯ ਦ੍વਾਦਸવਿਧਾਤਿ ਤਾਯ ਦ੍વਾਦਸવਿਧਾਯ ਸੁਞ੍ਞਤਾਯ ਸੁਞ੍ਞਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
ទ្វាទសវិធសុញ្ញតាសុញ្ញ ន្តិ អវិជ្ជាទីនំ ទ្វាទសវិធានំ សុញ្ញតាយ សុញ្ញំ, ចតុព្ពិធម្បិ វា សុញ្ញតំ ឯកំ កត្វា ទ្វាទសង្គតាយ ទ្វាទសវិធាតិ តាយ ទ្វាទសវិធាយ សុញ្ញតាយ សុញ្ញន្តិ អត្ថោ។
ದ್ವಾದಸವಿಧಸುಞ್ಞತಾಸುಞ್ಞ ನ್ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ದ್ವಾದಸವಿಧಾನಂ ಸುಞ್ಞತಾಯ ಸುಞ್ಞಂ, ಚತುಬ್ಬಿಧಮ್ಪಿ ವಾ ಸುಞ್ಞತಂ ಏಕಂ ಕತ್ವಾ ದ್ವಾದಸಙ್ಗತಾಯ ದ್ವಾದಸವಿಧಾತಿ ತಾಯ ದ್ವಾದಸವಿಧಾಯ ಸುಞ್ಞತಾಯ ಸುಞ್ಞನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
ദ്വാദസവിധസുഞ്ഞതാസുഞ്ഞ ന്തി അവിജ്ജാദീനം ദ്വാദസവിധാനം സുഞ്ഞതായ സുഞ്ഞം, ചതുബ്ബിധമ്പി വാ സുഞ്ഞതം ഏകം കത്വാ ദ്വാദസങ്ഗതായ ദ്വാദസവിധാതി തായ ദ്വാദസവിധായ സുഞ്ഞതായ സുഞ്ഞന്തി അത്ഥോ.
ද්‌වාදසවිධසුඤ්‌ඤතාසුඤ්‌ඤ න්‌ති අවිජ්‌ජාදීනං ද්‌වාදසවිධානං සුඤ්‌ඤතාය සුඤ්‌ඤං, චතුබ්‌බිධම්‌පි වා සුඤ්‌ඤතං එකං කත්‌වා ද්‌වාදසඞ්‌ගතාය ද්‌වාදසවිධාති තාය ද්‌වාදසවිධාය සුඤ්‌ඤතාය සුඤ්‌ඤන්‌ති අත්‌ථො.
த்³வாத³ஸவித⁴ஸுஞ்ஞதாஸுஞ்ஞ ந்தி அவிஜ்ஜாதீ³னங் த்³வாத³ஸவிதா⁴னங் ஸுஞ்ஞதாய ஸுஞ்ஞங், சதுப்³பி³த⁴ம்பி வா ஸுஞ்ஞதங் ஏகங் கத்வா த்³வாத³ஸங்க³தாய த்³வாத³ஸவிதா⁴தி தாய த்³வாத³ஸவிதா⁴ய ஸுஞ்ஞதாய ஸுஞ்ஞந்தி அத்தோ².
ద్వాదసవిధసుఞ్ఞతాసుఞ్ఞ న్తి అవిజ్జాదీనం ద్వాదసవిధానం సుఞ్ఞతాయ సుఞ్ఞం, చతుబ్బిధమ్పి వా సుఞ్ఞతం ఏకం కత్వా ద్వాదసఙ్గతాయ ద్వాదసవిధాతి తాయ ద్వాదసవిధాయ సుఞ్ఞతాయ సుఞ్ఞన్తి అత్థో.
ทฺวาทสวิธสุญฺญตาสุญฺญ นฺติ อวิชฺชาทีนํ ทฺวาทสวิธานํ สุญฺญตาย สุญฺญํ, จตุพฺพิธมฺปิ วา สุญฺญตํ เอกํ กตฺวา ทฺวาทสงฺคตาย ทฺวาทสวิธาติ ตาย ทฺวาทสวิธาย สุญฺญตาย สุญฺญนฺติ อตฺโถฯ
དྭཱ་ད་ས་ཝི་དྷ་སུ་ཉྙ་ཏཱ་སུ་ཉྙ ནྟི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ དྭཱ་ད་ས་ཝི་དྷཱ་ནཾ སུ་ཉྙ་ཏཱ་ཡ སུ་ཉྙཾ, ཙ་ཏུ་བྦི་དྷ་མྤི ཝཱ སུ་ཉྙ་ཏཾ ཨེ་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ དྭཱ་ད་ས་ངྒ་ཏཱ་ཡ དྭཱ་ད་ས་ཝི་དྷཱ་ཏི ཏཱ་ཡ དྭཱ་ད་ས་ཝི་དྷཱ་ཡ སུ་ཉྙ་ཏཱ་ཡ སུ་ཉྙ་ནྟི ཨ་ཏྠོ།
495
bodytext
Pubbantāharaṇato ti pubbantato paccuppannavipākassa āharaṇato paricchinnavedanāvasānaṃ etaṃ bhavacakkanti attho. Bhavacakkekadesopi hi bhavacakkanti vuccati. Vedanā vā taṇhāsahāyāya avijjāya paccayo hotīti vedanāto avijjā, tato saṅkhārāti sambajjhanato vedanāvasānaṃ bhavacakkanti yuttametaṃ, evaṃ taṇhāmūlake ca yojetabbaṃ. Dvinnampi hi aññamaññaṃ anuppaveso hotīti. Avijjā dhammasabhāvaṃ paṭicchādetvā viparītābhinivesaṃ karontī diṭṭhicarite saṃsāre nayati, tesaṃ vā saṃsāraṃ saṅkhārādipavattiṃ nayati pavattetīti ‘‘saṃsāranāyikā’’ ti vuttā. Phaluppattiyā ti kattuniddeso. Viññāṇādipaccuppannaphaluppatti hi idha diṭṭhā, adiṭṭhānañca purimabhave attano hetūnaṃ avijjāsaṅkhārānaṃ phalaṃ ajanetvā anupacchijjanaṃ pakāseti. Atha vā purimabhavacakkaṃ dutiyena sambandhaṃ vuttanti vedanāsaṅkhātassa phalassa uppattiyā taṇhādīnaṃ hetūnaṃ anupacchedaṃ pakāseti, tasmā phaluppattiyā kāraṇabhūtāya paṭhamassa bhavacakkassa hetūnaṃ anupacchedappakāsanatoti attho. Saṅkhārādīnameva vā phalānaṃ uppattiyā avijjādīnaṃ hetūnaṃ phalaṃ ajanetvā anupacchedameva, viññāṇādihetūnaṃ vā saṅkhārādīnaṃ anubandhanameva pakāseti paṭhamaṃ bhavacakkaṃ, na dutiyaṃ viya pariyosānampīti ‘‘phaluppattiyā hetūnaṃ anupacchedappakāsanato’’ ti vuttaṃ. ‘‘Viññāṇapaccayā nāmarūpa’’nti ettha aparipuṇṇāyatanakalalarūpaṃ vatvā tato uddhaṃ ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’nti saḷāyatanappavatti vuttāti āha ‘‘anupubbapavattidīpanato’’ ti. ‘‘Bhavapaccayā jātī’’ti ettha na āyatanānaṃ kamena uppatti vuttāti āha ‘‘sahuppattidīpanato’’ ti.
ပုဗ္ဗန္တာဟရဏတော တိ ပုဗ္ဗန္တတော ပစ္စုပ္ပန္နဝိပါကဿ အာဟရဏတော ပရိစ္ဆိန္နဝေဒနာဝသာနံ ဧတံ ဘဝစက္ကန္တိ အတ္ထော။ ဘဝစက္ကေကဒေသောပိ ဟိ ဘဝစက္ကန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဝေဒနာ ဝါ တဏှာသဟာယာယ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယော ဟောတီတိ ဝေဒနာတော အဝိဇ္ဇာ၊ တတော သင်္ခါရာတိ သမ္ဗဇ္ဈနတော ဝေဒနာဝသာနံ ဘဝစက္ကန္တိ ယုတ္တမေတံ၊ ဧဝံ တဏှာမူလကေ စ ယောဇေတဗ္ဗံ။ ဒွိန္နမ္ပိ ဟိ အညမညံ အနုပ္ပဝေသော ဟောတီတိ။ အဝိဇ္ဇာ ဓမ္မသဘာဝံ ပဋိစ္ဆာဒေတွာ ဝိပရီတာဘိနိဝေသံ ကရောန္တီ ဒိဋ္ဌိစရိတေ သံသာရေ နယတိ၊ တေသံ ဝါ သံသာရံ သင်္ခါရာဒိပဝတ္တိံ နယတိ ပဝတ္တေတီတိ ‘‘သံသာရနာယိကာ’’ တိ ဝုတ္တာ။ ဖလုပ္ပတ္တိယာ တိ ကတ္တုနိဒ္ဒေသော။ ဝိညာဏာဒိပစ္စုပ္ပန္နဖလုပ္ပတ္တိ ဟိ ဣဓ ဒိဋ္ဌာ၊ အဒိဋ္ဌာနဉ္စ ပုရိမဘဝေ အတ္တနော ဟေတူနံ အဝိဇ္ဇာသင်္ခါရာနံ ဖလံ အဇနေတွာ အနုပစ္ဆိဇ္ဇနံ ပကာသေတိ။ အထ ဝါ ပုရိမဘဝစက္ကံ ဒုတိယေန သမ္ဗန္ဓံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒနာသင်္ခါတဿ ဖလဿ ဥပ္ပတ္တိယာ တဏှာဒီနံ ဟေတူနံ အနုပစ္ဆေဒံ ပကာသေတိ၊ တသ္မာ ဖလုပ္ပတ္တိယာ ကာရဏဘူတာယ ပဌမဿ ဘဝစက္ကဿ ဟေတူနံ အနုပစ္ဆေဒပ္ပကာသနတောတိ အတ္ထော။ သင်္ခါရာဒီနမေဝ ဝါ ဖလာနံ ဥပ္ပတ္တိယာ အဝိဇ္ဇာဒီနံ ဟေတူနံ ဖလံ အဇနေတွာ အနုပစ္ဆေဒမေဝ၊ ဝိညာဏာဒိဟေတူနံ ဝါ သင်္ခါရာဒီနံ အနုဗန္ဓနမေဝ ပကာသေတိ ပဌမံ ဘဝစက္ကံ၊ န ဒုတိယံ ဝိယ ပရိယောသာနမ္ပီတိ ‘‘ဖလုပ္ပတ္တိယာ ဟေတူနံ အနုပစ္ဆေဒပ္ပကာသနတော’’ တိ ဝုတ္တံ။ ‘‘ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပ’’န္တိ ဧတ္ထ အပရိပုဏ္ဏာယတနကလလရူပံ ဝတွာ တတော ဥဒ္ဓံ ‘‘နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတန’’န္တိ သဠာယတနပ္ပဝတ္တိ ဝုတ္တာတိ အာဟ ‘‘အနုပုဗ္ဗပဝတ္တိဒီပနတော’’ တိ။ ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတီ’’တိ ဧတ္ထ န အာယတနာနံ ကမေန ဥပ္ပတ္တိ ဝုတ္တာတိ အာဟ ‘‘သဟုပ္ပတ္တိဒီပနတော’’ တိ။
পুব্বন্তাহরণতো তি পুব্বন্ততো পচ্চুপ্পন্নৰিপাকস্স আহরণতো পরিচ্ছিন্নৰেদনাৰসানং এতং ভৰচক্কন্তি অত্থো। ভৰচক্কেকদেসোপি হি ভৰচক্কন্তি ৰুচ্চতি। ৰেদনা ৰা তণ্হাসহাযায অৰিজ্জায পচ্চযো হোতীতি ৰেদনাতো অৰিজ্জা, ততো সঙ্খারাতি সম্বজ্ঝনতো ৰেদনাৰসানং ভৰচক্কন্তি যুত্তমেতং, এৰং তণ্হামূলকে চ যোজেতব্বং। দ্ৰিন্নম্পি হি অঞ্ঞমঞ্ঞং অনুপ্পৰেসো হোতীতি। অৰিজ্জা ধম্মসভাৰং পটিচ্ছাদেত্ৰা ৰিপরীতাভিনিৰেসং করোন্তী দিট্ঠিচরিতে সংসারে নযতি, তেসং ৰা সংসারং সঙ্খারাদিপৰত্তিং নযতি পৰত্তেতীতি ‘‘সংসারনাযিকা’’ তি ৰুত্তা। ফলুপ্পত্তিযা তি কত্তুনিদ্দেসো। ৰিঞ্ঞাণাদিপচ্চুপ্পন্নফলুপ্পত্তি হি ইধ দিট্ঠা, অদিট্ঠানঞ্চ পুরিমভৰে অত্তনো হেতূনং অৰিজ্জাসঙ্খারানং ফলং অজনেত্ৰা অনুপচ্ছিজ্জনং পকাসেতি। অথ ৰা পুরিমভৰচক্কং দুতিযেন সম্বন্ধং ৰুত্তন্তি ৰেদনাসঙ্খাতস্স ফলস্স উপ্পত্তিযা তণ্হাদীনং হেতূনং অনুপচ্ছেদং পকাসেতি, তস্মা ফলুপ্পত্তিযা কারণভূতায পঠমস্স ভৰচক্কস্স হেতূনং অনুপচ্ছেদপ্পকাসনতোতি অত্থো। সঙ্খারাদীনমেৰ ৰা ফলানং উপ্পত্তিযা অৰিজ্জাদীনং হেতূনং ফলং অজনেত্ৰা অনুপচ্ছেদমেৰ, ৰিঞ্ঞাণাদিহেতূনং ৰা সঙ্খারাদীনং অনুবন্ধনমেৰ পকাসেতি পঠমং ভৰচক্কং, ন দুতিযং ৰিয পরিযোসানম্পীতি ‘‘ফলুপ্পত্তিযা হেতূনং অনুপচ্ছেদপ্পকাসনতো’’ তি ৰুত্তং। ‘‘ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপ’’ন্তি এত্থ অপরিপুণ্ণাযতনকললরূপং ৰত্ৰা ততো উদ্ধং ‘‘নামরূপপচ্চযা সল়াযতন’’ন্তি সল়াযতনপ্পৰত্তি ৰুত্তাতি আহ ‘‘অনুপুব্বপৰত্তিদীপনতো’’ তি। ‘‘ভৰপচ্চযা জাতী’’তি এত্থ ন আযতনানং কমেন উপ্পত্তি ৰুত্তাতি আহ ‘‘সহুপ্পত্তিদীপনতো’’ তি।
буб̣б̣анд̇аахаран̣ад̇о д̇и буб̣б̣анд̇ад̇о бажжуббаннавибаагасса аахаран̣ад̇о барижчиннавзд̣̇анаавасаанам̣ зд̇ам̣ бхаважагганд̇и ад̇т̇о. бхаважаггзгад̣̇зсоби хи бхаважагганд̇и вужжад̇и. взд̣̇анаа ваа д̇ан̣хаасахааяааяа авиж̇ж̇ааяа бажжаяо ход̇ийд̇и взд̣̇анаад̇о авиж̇ж̇аа, д̇ад̇о сан̇каараад̇и самб̣аж̇жханад̇о взд̣̇анаавасаанам̣ бхаважагганд̇и яуд̇д̇амзд̇ам̣, звам̣ д̇ан̣хаамуулагз жа яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. д̣̇виннамби хи ан̃н̃аман̃н̃ам̣ ануббавзсо ход̇ийд̇и. авиж̇ж̇аа д̇хаммасабхаавам̣ бадижчаад̣̇зд̇ваа вибарийд̇аабхинивзсам̣ гаронд̇ий д̣̇идтижарид̇з сам̣саарз наяад̇и, д̇зсам̣ ваа сам̣саарам̣ сан̇каараад̣̇ибавад̇д̇им̣ наяад̇и бавад̇д̇зд̇ийд̇и ‘‘сам̣сааранааяигаа’’ д̇и вуд̇д̇аа. палуббад̇д̇ияаа д̇и гад̇д̇унид̣̇д̣̇зсо. вин̃н̃аан̣аад̣̇ибажжуббаннапалуббад̇д̇и хи ид̇ха д̣̇идтаа, ад̣̇идтаанан̃жа буримабхавз ад̇д̇ано хзд̇уунам̣ авиж̇ж̇аасан̇каараанам̣ палам̣ аж̇анзд̇ваа анубажчиж̇ж̇анам̣ багаасзд̇и. ат̇а ваа буримабхаважаггам̣ д̣̇уд̇иязна самб̣анд̇хам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇анаасан̇каад̇асса паласса уббад̇д̇ияаа д̇ан̣хаад̣̇ийнам̣ хзд̇уунам̣ анубажчзд̣̇ам̣ багаасзд̇и, д̇асмаа палуббад̇д̇ияаа гааран̣абхууд̇ааяа батамасса бхаважаггасса хзд̇уунам̣ анубажчзд̣̇аббагаасанад̇од̇и ад̇т̇о. сан̇каараад̣̇ийнамзва ваа палаанам̣ уббад̇д̇ияаа авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ хзд̇уунам̣ палам̣ аж̇анзд̇ваа анубажчзд̣̇амзва, вин̃н̃аан̣аад̣̇ихзд̇уунам̣ ваа сан̇каараад̣̇ийнам̣ ануб̣анд̇ханамзва багаасзд̇и батамам̣ бхаважаггам̣, на д̣̇уд̇ияам̣ вияа барияосаанамбийд̇и ‘‘палуббад̇д̇ияаа хзд̇уунам̣ анубажчзд̣̇аббагаасанад̇о’’ д̇и вуд̇д̇ам̣. ‘‘вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамарууба’’нд̇и зд̇т̇а абарибун̣н̣ааяад̇анагалаларуубам̣ вад̇ваа д̇ад̇о уд̣̇д̇хам̣ ‘‘наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇ана’’нд̇и сал̣ааяад̇анаббавад̇д̇и вуд̇д̇аад̇и ааха ‘‘анубуб̣б̣абавад̇д̇ид̣̇ийбанад̇о’’ д̇и. ‘‘бхавабажжаяаа ж̇аад̇ий’’д̇и зд̇т̇а на ааяад̇анаанам̣ гамзна уббад̇д̇и вуд̇д̇аад̇и ааха ‘‘сахуббад̇д̇ид̣̇ийбанад̇о’’ д̇и.
पुब्बन्ताहरणतो ति पुब्बन्ततो पच्‍चुप्पन्‍नविपाकस्स आहरणतो परिच्छिन्‍नवेदनावसानं एतं भवचक्‍कन्ति अत्थो। भवचक्‍केकदेसोपि हि भवचक्‍कन्ति वुच्‍चति। वेदना वा तण्हासहायाय अविज्‍जाय पच्‍चयो होतीति वेदनातो अविज्‍जा, ततो सङ्खाराति सम्बज्झनतो वेदनावसानं भवचक्‍कन्ति युत्तमेतं, एवं तण्हामूलके च योजेतब्बं। द्विन्‍नम्पि हि अञ्‍ञमञ्‍ञं अनुप्पवेसो होतीति। अविज्‍जा धम्मसभावं पटिच्छादेत्वा विपरीताभिनिवेसं करोन्ती दिट्ठिचरिते संसारे नयति, तेसं वा संसारं सङ्खारादिपवत्तिं नयति पवत्तेतीति ‘‘संसारनायिका’’ ति वुत्ता। फलुप्पत्तिया ति कत्तुनिद्देसो। विञ्‍ञाणादिपच्‍चुप्पन्‍नफलुप्पत्ति हि इध दिट्ठा, अदिट्ठानञ्‍च पुरिमभवे अत्तनो हेतूनं अविज्‍जासङ्खारानं फलं अजनेत्वा अनुपच्छिज्‍जनं पकासेति। अथ वा पुरिमभवचक्‍कं दुतियेन सम्बन्धं वुत्तन्ति वेदनासङ्खातस्स फलस्स उप्पत्तिया तण्हादीनं हेतूनं अनुपच्छेदं पकासेति, तस्मा फलुप्पत्तिया कारणभूताय पठमस्स भवचक्‍कस्स हेतूनं अनुपच्छेदप्पकासनतोति अत्थो। सङ्खारादीनमेव वा फलानं उप्पत्तिया अविज्‍जादीनं हेतूनं फलं अजनेत्वा अनुपच्छेदमेव, विञ्‍ञाणादिहेतूनं वा सङ्खारादीनं अनुबन्धनमेव पकासेति पठमं भवचक्‍कं, न दुतियं विय परियोसानम्पीति ‘‘फलुप्पत्तिया हेतूनं अनुपच्छेदप्पकासनतो’’ ति वुत्तं। ‘‘विञ्‍ञाणपच्‍चया नामरूप’’न्ति एत्थ अपरिपुण्णायतनकललरूपं वत्वा ततो उद्धं ‘‘नामरूपपच्‍चया सळायतन’’न्ति सळायतनप्पवत्ति वुत्ताति आह ‘‘अनुपुब्बपवत्तिदीपनतो’’ ति। ‘‘भवपच्‍चया जाती’’ति एत्थ न आयतनानं कमेन उप्पत्ति वुत्ताति आह ‘‘सहुप्पत्तिदीपनतो’’ ति।
પુબ્બન્તાહરણતો તિ પુબ્બન્તતો પચ્ચુપ્પન્નવિપાકસ્સ આહરણતો પરિચ્છિન્નવેદનાવસાનં એતં ભવચક્કન્તિ અત્થો. ભવચક્કેકદેસોપિ હિ ભવચક્કન્તિ વુચ્ચતિ. વેદના વા તણ્હાસહાયાય અવિજ્જાય પચ્ચયો હોતીતિ વેદનાતો અવિજ્જા, તતો સઙ્ખારાતિ સમ્બજ્ઝનતો વેદનાવસાનં ભવચક્કન્તિ યુત્તમેતં, એવં તણ્હામૂલકે ચ યોજેતબ્બં. દ્વિન્નમ્પિ હિ અઞ્ઞમઞ્ઞં અનુપ્પવેસો હોતીતિ. અવિજ્જા ધમ્મસભાવં પટિચ્છાદેત્વા વિપરીતાભિનિવેસં કરોન્તી દિટ્ઠિચરિતે સંસારે નયતિ, તેસં વા સંસારં સઙ્ખારાદિપવત્તિં નયતિ પવત્તેતીતિ ‘‘સંસારનાયિકા’’ તિ વુત્તા. ફલુપ્પત્તિયા તિ કત્તુનિદ્દેસો. વિઞ્ઞાણાદિપચ્ચુપ્પન્નફલુપ્પત્તિ હિ ઇધ દિટ્ઠા, અદિટ્ઠાનઞ્ચ પુરિમભવે અત્તનો હેતૂનં અવિજ્જાસઙ્ખારાનં ફલં અજનેત્વા અનુપચ્છિજ્જનં પકાસેતિ. અથ વા પુરિમભવચક્કં દુતિયેન સમ્બન્ધં વુત્તન્તિ વેદનાસઙ્ખાતસ્સ ફલસ્સ ઉપ્પત્તિયા તણ્હાદીનં હેતૂનં અનુપચ્છેદં પકાસેતિ, તસ્મા ફલુપ્પત્તિયા કારણભૂતાય પઠમસ્સ ભવચક્કસ્સ હેતૂનં અનુપચ્છેદપ્પકાસનતોતિ અત્થો. સઙ્ખારાદીનમેવ વા ફલાનં ઉપ્પત્તિયા અવિજ્જાદીનં હેતૂનં ફલં અજનેત્વા અનુપચ્છેદમેવ, વિઞ્ઞાણાદિહેતૂનં વા સઙ્ખારાદીનં અનુબન્ધનમેવ પકાસેતિ પઠમં ભવચક્કં, ન દુતિયં વિય પરિયોસાનમ્પીતિ ‘‘ફલુપ્પત્તિયા હેતૂનં અનુપચ્છેદપ્પકાસનતો’’ તિ વુત્તં. ‘‘વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપ’’ન્તિ એત્થ અપરિપુણ્ણાયતનકલલરૂપં વત્વા તતો ઉદ્ધં ‘‘નામરૂપપચ્ચયા સળાયતન’’ન્તિ સળાયતનપ્પવત્તિ વુત્તાતિ આહ ‘‘અનુપુબ્બપવત્તિદીપનતો’’ તિ. ‘‘ભવપચ્ચયા જાતી’’તિ એત્થ ન આયતનાનં કમેન ઉપ્પત્તિ વુત્તાતિ આહ ‘‘સહુપ્પત્તિદીપનતો’’ તિ.
ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਹਰਣਤੋ ਤਿ ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਤੋ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨવਿਪਾਕਸ੍ਸ ਆਹਰਣਤੋ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨવੇਦਨਾવਸਾਨਂ ਏਤਂ ਭવਚਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਭવਚਕ੍ਕੇਕਦੇਸੋਪਿ ਹਿ ਭવਚਕ੍ਕਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। વੇਦਨਾ વਾ ਤਣ੍ਹਾਸਹਾਯਾਯ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਨਾਤੋ ਅવਿਜ੍ਜਾ, ਤਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰਾਤਿ ਸਮ੍ਬਜ੍ਝਨਤੋ વੇਦਨਾવਸਾਨਂ ਭવਚਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਯੁਤ੍ਤਮੇਤਂ, ਏવਂ ਤਣ੍ਹਾਮੂਲਕੇ ਚ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਹਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਅਨੁਪ੍ਪવੇਸੋ ਹੋਤੀਤਿ। ਅવਿਜ੍ਜਾ ਧਮ੍ਮਸਭਾવਂ ਪਟਿਚ੍ਛਾਦੇਤ੍વਾ વਿਪਰੀਤਾਭਿਨਿવੇਸਂ ਕਰੋਨ੍ਤੀ ਦਿਟ੍ਠਿਚਰਿਤੇ ਸਂਸਾਰੇ ਨਯਤਿ, ਤੇਸਂ વਾ ਸਂਸਾਰਂ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਪવਤ੍ਤਿਂ ਨਯਤਿ ਪવਤ੍ਤੇਤੀਤਿ ‘‘ਸਂਸਾਰਨਾਯਿਕਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਫਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਤਿ ਕਤ੍ਤੁਨਿਦ੍ਦੇਸੋ। વਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਫਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਹਿ ਇਧ ਦਿਟ੍ਠਾ, ਅਦਿਟ੍ਠਾਨਞ੍ਚ ਪੁਰਿਮਭવੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਹੇਤੂਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਫਲਂ ਅਜਨੇਤ੍વਾ ਅਨੁਪਚ੍ਛਿਜ੍ਜਨਂ ਪਕਾਸੇਤਿ। ਅਥ વਾ ਪੁਰਿਮਭવਚਕ੍ਕਂ ਦੁਤਿਯੇਨ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਨਾਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਫਲਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਤਣ੍ਹਾਦੀਨਂ ਹੇਤੂਨਂ ਅਨੁਪਚ੍ਛੇਦਂ ਪਕਾਸੇਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਫਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਕਾਰਣਭੂਤਾਯ ਪਠਮਸ੍ਸ ਭવਚਕ੍ਕਸ੍ਸ ਹੇਤੂਨਂ ਅਨੁਪਚ੍ਛੇਦਪ੍ਪਕਾਸਨਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਮੇવ વਾ ਫਲਾਨਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਹੇਤੂਨਂ ਫਲਂ ਅਜਨੇਤ੍વਾ ਅਨੁਪਚ੍ਛੇਦਮੇવ, વਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿਹੇਤੂਨਂ વਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਂ ਅਨੁਬਨ੍ਧਨਮੇવ ਪਕਾਸੇਤਿ ਪਠਮਂ ਭવਚਕ੍ਕਂ, ਨ ਦੁਤਿਯਂ વਿਯ ਪਰਿਯੋਸਾਨਮ੍ਪੀਤਿ ‘‘ਫਲੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਹੇਤੂਨਂ ਅਨੁਪਚ੍ਛੇਦਪ੍ਪਕਾਸਨਤੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ‘‘વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਕਲਲਰੂਪਂ વਤ੍વਾ ਤਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਸਲ਼ਾਯਤਨਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਪવਤ੍ਤਿਦੀਪਨਤੋ’’ ਤਿ। ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤੀ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਨ ਆਯਤਨਾਨਂ ਕਮੇਨ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਸਹੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦੀਪਨਤੋ’’ ਤਿ।
បុព្ពន្តាហរណតោ តិ បុព្ពន្តតោ បច្ចុប្បន្នវិបាកស្ស អាហរណតោ បរិច្ឆិន្នវេទនាវសានំ ឯតំ ភវចក្កន្តិ អត្ថោ។ ភវចក្កេកទេសោបិ ហិ ភវចក្កន្តិ វុច្ចតិ។ វេទនា វា តណ្ហាសហាយាយ អវិជ្ជាយ បច្ចយោ ហោតីតិ វេទនាតោ អវិជ្ជា, តតោ សង្ខារាតិ សម្ពជ្ឈនតោ វេទនាវសានំ ភវចក្កន្តិ យុត្តមេតំ, ឯវំ តណ្ហាមូលកេ ច យោជេតព្ពំ។ ទ្វិន្នម្បិ ហិ អញ្ញមញ្ញំ អនុប្បវេសោ ហោតីតិ។ អវិជ្ជា ធម្មសភាវំ បដិច្ឆាទេត្វា វិបរីតាភិនិវេសំ ករោន្តី ទិដ្ឋិចរិតេ សំសារេ នយតិ, តេសំ វា សំសារំ សង្ខារាទិបវត្តិំ នយតិ បវត្តេតីតិ ‘‘សំសារនាយិកា’’ តិ វុត្តា។ ផលុប្បត្តិយា តិ កត្តុនិទ្ទេសោ។ វិញ្ញាណាទិបច្ចុប្បន្នផលុប្បត្តិ ហិ ឥធ ទិដ្ឋា, អទិដ្ឋានញ្ច បុរិមភវេ អត្តនោ ហេតូនំ អវិជ្ជាសង្ខារានំ ផលំ អជនេត្វា អនុបច្ឆិជ្ជនំ បកាសេតិ។ អថ វា បុរិមភវចក្កំ ទុតិយេន សម្ពន្ធំ វុត្តន្តិ វេទនាសង្ខាតស្ស ផលស្ស ឧប្បត្តិយា តណ្ហាទីនំ ហេតូនំ អនុបច្ឆេទំ បកាសេតិ, តស្មា ផលុប្បត្តិយា ការណភូតាយ បឋមស្ស ភវចក្កស្ស ហេតូនំ អនុបច្ឆេទប្បកាសនតោតិ អត្ថោ។ សង្ខារាទីនមេវ វា ផលានំ ឧប្បត្តិយា អវិជ្ជាទីនំ ហេតូនំ ផលំ អជនេត្វា អនុបច្ឆេទមេវ, វិញ្ញាណាទិហេតូនំ វា សង្ខារាទីនំ អនុពន្ធនមេវ បកាសេតិ បឋមំ ភវចក្កំ, ន ទុតិយំ វិយ បរិយោសានម្បីតិ ‘‘ផលុប្បត្តិយា ហេតូនំ អនុបច្ឆេទប្បកាសនតោ’’ តិ វុត្តំ។ ‘‘វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូប’’ន្តិ ឯត្ថ អបរិបុណ្ណាយតនកលលរូបំ វត្វា តតោ ឧទ្ធំ ‘‘នាមរូបបច្ចយា សឡាយតន’’ន្តិ សឡាយតនប្បវត្តិ វុត្តាតិ អាហ ‘‘អនុបុព្ពបវត្តិទីបនតោ’’ តិ។ ‘‘ភវបច្ចយា ជាតី’’តិ ឯត្ថ ន អាយតនានំ កមេន ឧប្បត្តិ វុត្តាតិ អាហ ‘‘សហុប្បត្តិទីបនតោ’’ តិ។
ಪುಬ್ಬನ್ತಾಹರಣತೋ ತಿ ಪುಬ್ಬನ್ತತೋ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನವಿಪಾಕಸ್ಸ ಆಹರಣತೋ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನವೇದನಾವಸಾನಂ ಏತಂ ಭವಚಕ್ಕನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಭವಚಕ್ಕೇಕದೇಸೋಪಿ ಹಿ ಭವಚಕ್ಕನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ವೇದನಾ ವಾ ತಣ್ಹಾಸಹಾಯಾಯ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ವೇದನಾತೋ ಅವಿಜ್ಜಾ, ತತೋ ಸಙ್ಖಾರಾತಿ ಸಮ್ಬಜ್ಝನತೋ ವೇದನಾವಸಾನಂ ಭವಚಕ್ಕನ್ತಿ ಯುತ್ತಮೇತಂ, ಏವಂ ತಣ್ಹಾಮೂಲಕೇ ಚ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ಹಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಅನುಪ್ಪವೇಸೋ ಹೋತೀತಿ। ಅವಿಜ್ಜಾ ಧಮ್ಮಸಭಾವಂ ಪಟಿಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ ವಿಪರೀತಾಭಿನಿವೇಸಂ ಕರೋನ್ತೀ ದಿಟ್ಠಿಚರಿತೇ ಸಂಸಾರೇ ನಯತಿ, ತೇಸಂ ವಾ ಸಂಸಾರಂ ಸಙ್ಖಾರಾದಿಪವತ್ತಿಂ ನಯತಿ ಪವತ್ತೇತೀತಿ ‘‘ಸಂಸಾರನಾಯಿಕಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಾ। ಫಲುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ತಿ ಕತ್ತುನಿದ್ದೇಸೋ। ವಿಞ್ಞಾಣಾದಿಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಫಲುಪ್ಪತ್ತಿ ಹಿ ಇಧ ದಿಟ್ಠಾ, ಅದಿಟ್ಠಾನಞ್ಚ ಪುರಿಮಭವೇ ಅತ್ತನೋ ಹೇತೂನಂ ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಫಲಂ ಅಜನೇತ್ವಾ ಅನುಪಚ್ಛಿಜ್ಜನಂ ಪಕಾಸೇತಿ। ಅಥ ವಾ ಪುರಿಮಭವಚಕ್ಕಂ ದುತಿಯೇನ ಸಮ್ಬನ್ಧಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದನಾಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಫಲಸ್ಸ ಉಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ತಣ್ಹಾದೀನಂ ಹೇತೂನಂ ಅನುಪಚ್ಛೇದಂ ಪಕಾಸೇತಿ, ತಸ್ಮಾ ಫಲುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಕಾರಣಭೂತಾಯ ಪಠಮಸ್ಸ ಭವಚಕ್ಕಸ್ಸ ಹೇತೂನಂ ಅನುಪಚ್ಛೇದಪ್ಪಕಾಸನತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಙ್ಖಾರಾದೀನಮೇವ ವಾ ಫಲಾನಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಹೇತೂನಂ ಫಲಂ ಅಜನೇತ್ವಾ ಅನುಪಚ್ಛೇದಮೇವ, ವಿಞ್ಞಾಣಾದಿಹೇತೂನಂ ವಾ ಸಙ್ಖಾರಾದೀನಂ ಅನುಬನ್ಧನಮೇವ ಪಕಾಸೇತಿ ಪಠಮಂ ಭವಚಕ್ಕಂ, ನ ದುತಿಯಂ ವಿಯ ಪರಿಯೋಸಾನಮ್ಪೀತಿ ‘‘ಫಲುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಹೇತೂನಂ ಅನುಪಚ್ಛೇದಪ್ಪಕಾಸನತೋ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ‘‘ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪ’’ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಕಲಲರೂಪಂ ವತ್ವಾ ತತೋ ಉದ್ಧಂ ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಸಳಾಯತನಪ್ಪವತ್ತಿ ವುತ್ತಾತಿ ಆಹ ‘‘ಅನುಪುಬ್ಬಪವತ್ತಿದೀಪನತೋ’’ ತಿ। ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತೀ’’ತಿ ಏತ್ಥ ನ ಆಯತನಾನಂ ಕಮೇನ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ವುತ್ತಾತಿ ಆಹ ‘‘ಸಹುಪ್ಪತ್ತಿದೀಪನತೋ’’ ತಿ।
പുബ്ബന്താഹരണതോ തി പുബ്ബന്തതോ പച്ചുപ്പന്നവിപാകസ്സ ആഹരണതോ പരിച്ഛിന്നവേദനാവസാനം ഏതം ഭവചക്കന്തി അത്ഥോ. ഭവചക്കേകദേസോപി ഹി ഭവചക്കന്തി വുച്ചതി. വേദനാ വാ തണ്ഹാസഹായായ അവിജ്ജായ പച്ചയോ ഹോതീതി വേദനാതോ അവിജ്ജാ, തതോ സങ്ഖാരാതി സമ്ബജ്ഝനതോ വേദനാവസാനം ഭവചക്കന്തി യുത്തമേതം, ഏവം തണ്ഹാമൂലകേ ച യോജേതബ്ബം. ദ്വിന്നമ്പി ഹി അഞ്ഞമഞ്ഞം അനുപ്പവേസോ ഹോതീതി. അവിജ്ജാ ധമ്മസഭാവം പടിച്ഛാദെത്വാ വിപരീതാഭിനിവേസം കരൊന്തീ ദിട്ഠിചരിതേ സംസാരേ നയതി, തേസം വാ സംസാരം സങ്ഖാരാദിപവത്തിം നയതി പവത്തേതീതി ‘‘സംസാരനായികാ’’ തി വുത്താ. ഫലുപ്പത്തിയാ തി കത്തുനിദ്ദേസോ. വിഞ്ഞാണാദിപച്ചുപ്പന്നഫലുപ്പത്തി ഹി ഇധ ദിട്ഠാ, അദിട്ഠാനഞ്ച പുരിമഭവേ അത്തനോ ഹേതൂനം അവിജ്ജാസങ്ഖാരാനം ഫലം അജനെത്വാ അനുപച്ഛിജ്ജനം പകാസേതി. അഥ വാ പുരിമഭവചക്കം ദുതിയേന സമ്ബന്ധം വുത്തന്തി വേദനാസങ്ഖാതസ്സ ഫലസ്സ ഉപ്പത്തിയാ തണ്ഹാദീനം ഹേതൂനം അനുപച്ഛേദം പകാസേതി, തസ്മാ ഫലുപ്പത്തിയാ കാരണഭൂതായ പഠമസ്സ ഭവചക്കസ്സ ഹേതൂനം അനുപച്ഛേദപ്പകാസനതോതി അത്ഥോ. സങ്ഖാരാദീനമേവ വാ ഫലാനം ഉപ്പത്തിയാ അവിജ്ജാദീനം ഹേതൂനം ഫലം അജനെത്വാ അനുപച്ഛേദമേവ, വിഞ്ഞാണാദിഹേതൂനം വാ സങ്ഖാരാദീനം അനുബന്ധനമേവ പകാസേതി പഠമം ഭവചക്കം, ന ദുതിയം വിയ പരിയോസാനമ്പീതി ‘‘ഫലുപ്പത്തിയാ ഹേതൂനം അനുപച്ഛേദപ്പകാസനതോ’’ തി വുത്തം. ‘‘വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപ’’ന്തി എത്ഥ അപരിപുണ്ണായതനകലലരൂപം വത്വാ തതോ ഉദ്ധം ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ സളായതന’’ന്തി സളായതനപ്പവത്തി വുത്താതി ആഹ ‘‘അനുപുബ്ബപവത്തിദീപനതോ’’ തി. ‘‘ഭവപച്ചയാ ജാതീ’’തി എത്ഥ ന ആയതനാനം കമേന ഉപ്പത്തി വുത്താതി ആഹ ‘‘സഹുപ്പത്തിദീപനതോ’’ തി.
පුබ්‌බන්‌තාහරණතො ති පුබ්‌බන්‌තතො පච්‌චුප්‌පන්‌නවිපාකස්‌ස ආහරණතො පරිච්‌ඡින්‌නවෙදනාවසානං එතං භවචක්‌කන්‌ති අත්‌ථො. භවචක්‌කෙකදෙසොපි හි භවචක්‌කන්‌ති වුච්‌චති. වෙදනා වා තණ්‌හාසහායාය අවිජ්‌ජාය පච්‌චයො හොතීති වෙදනාතො අවිජ්‌ජා, තතො සඞ්‌ඛාරාති සම්‌බජ්‌ඣනතො වෙදනාවසානං භවචක්‌කන්‌ති යුත්‌තමෙතං, එවං තණ්‌හාමූලකෙ ච යොජෙතබ්‌බං. ද්‌වින්‌නම්‌පි හි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං අනුප්‌පවෙසො හොතීති. අවිජ්‌ජා ධම්‌මසභාවං පටිච්‌ඡාදෙත්‌වා විපරීතාභිනිවෙසං කරොන්‌තී දිට්‌ඨිචරිතෙ සංසාරෙ නයති, තෙසං වා සංසාරං සඞ්‌ඛාරාදිපවත්‌තිං නයති පවත්‌තෙතීති ‘‘සංසාරනායිකා’’ ති වුත්‌තා. ඵලුප්‌පත්‌තියා ති කත්‌තුනිද්‌දෙසො. විඤ්‌ඤාණාදිපච්‌චුප්‌පන්‌නඵලුප්‌පත්‌ති හි ඉධ දිට්‌ඨා, අදිට්‌ඨානඤ්‌ච පුරිමභවෙ අත්‌තනො හෙතූනං අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාරානං ඵලං අජනෙත්‌වා අනුපච්‌ඡිජ්‌ජනං පකාසෙති. අථ වා පුරිමභවචක්‌කං දුතියෙන සම්‌බන්‌ධං වුත්‌තන්‌ති වෙදනාසඞ්‌ඛාතස්‌ස ඵලස්‌ස උප්‌පත්‌තියා තණ්‌හාදීනං හෙතූනං අනුපච්‌ඡෙදං පකාසෙති, තස්‌මා ඵලුප්‌පත්‌තියා කාරණභූතාය පඨමස්‌ස භවචක්‌කස්‌ස හෙතූනං අනුපච්‌ඡෙදප්‌පකාසනතොති අත්‌ථො. සඞ්‌ඛාරාදීනමෙව වා ඵලානං උප්‌පත්‌තියා අවිජ්‌ජාදීනං හෙතූනං ඵලං අජනෙත්‌වා අනුපච්‌ඡෙදමෙව, විඤ්‌ඤාණාදිහෙතූනං වා සඞ්‌ඛාරාදීනං අනුබන්‌ධනමෙව පකාසෙති පඨමං භවචක්‌කං, න දුතියං විය පරියොසානම්‌පීති ‘‘ඵලුප්‌පත්‌තියා හෙතූනං අනුපච්‌ඡෙදප්‌පකාසනතො’’ ති වුත්‌තං. ‘‘විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූප’’න්‌ති එත්‌ථ අපරිපුණ්‌ණායතනකලලරූපං වත්‌වා තතො උද්‌ධං ‘‘නාමරූපපච්‌චයා සළායතන’’න්‌ති සළායතනප්‌පවත්‌ති වුත්‌තාති ආහ ‘‘අනුපුබ්‌බපවත්‌තිදීපනතො’’ ති. ‘‘භවපච්‌චයා ජාතී’’ති එත්‌ථ න ආයතනානං කමෙන උප්‌පත්‌ති වුත්‌තාති ආහ ‘‘සහුප්‌පත්‌තිදීපනතො’’ ති.
புப்³ப³ந்தாஹரணதோ தி புப்³ப³ந்ததோ பச்சுப்பன்னவிபாகஸ்ஸ ஆஹரணதோ பரிச்சி²ன்னவேத³னாவஸானங் ஏதங் ப⁴வசக்கந்தி அத்தோ². ப⁴வசக்கேகதே³ஸோபி ஹி ப⁴வசக்கந்தி வுச்சதி. வேத³னா வா தண்ஹாஸஹாயாய அவிஜ்ஜாய பச்சயோ ஹோதீதி வேத³னாதோ அவிஜ்ஜா, ததோ ஸங்கா²ராதி ஸம்ப³ஜ்ஜ²னதோ வேத³னாவஸானங் ப⁴வசக்கந்தி யுத்தமேதங், ஏவங் தண்ஹாமூலகே ச யோஜேதப்³ப³ங். த்³வின்னம்பி ஹி அஞ்ஞமஞ்ஞங் அனுப்பவேஸோ ஹோதீதி. அவிஜ்ஜா த⁴ம்மஸபா⁴வங் படிச்சா²தெ³த்வா விபரீதாபி⁴னிவேஸங் கரொந்தீ தி³ட்டி²சரிதே ஸங்ஸாரே நயதி, தேஸங் வா ஸங்ஸாரங் ஸங்கா²ராதி³பவத்திங் நயதி பவத்தேதீதி ‘‘ஸங்ஸாரனாயிகா’’ தி வுத்தா. ப²லுப்பத்தியா தி கத்துனித்³தே³ஸோ. விஞ்ஞாணாதி³பச்சுப்பன்னப²லுப்பத்தி ஹி இத⁴ தி³ட்டா², அதி³ட்டா²னஞ்ச புரிமப⁴வே அத்தனோ ஹேதூனங் அவிஜ்ஜாஸங்கா²ரானங் ப²லங் அஜனெத்வா அனுபச்சி²ஜ்ஜனங் பகாஸேதி. அத² வா புரிமப⁴வசக்கங் து³தியேன ஸம்ப³ந்த⁴ங் வுத்தந்தி வேத³னாஸங்கா²தஸ்ஸ ப²லஸ்ஸ உப்பத்தியா தண்ஹாதீ³னங் ஹேதூனங் அனுபச்சே²த³ங் பகாஸேதி, தஸ்மா ப²லுப்பத்தியா காரணபூ⁴தாய பட²மஸ்ஸ ப⁴வசக்கஸ்ஸ ஹேதூனங் அனுபச்சே²த³ப்பகாஸனதோதி அத்தோ². ஸங்கா²ராதீ³னமேவ வா ப²லானங் உப்பத்தியா அவிஜ்ஜாதீ³னங் ஹேதூனங் ப²லங் அஜனெத்வா அனுபச்சே²த³மேவ, விஞ்ஞாணாதி³ஹேதூனங் வா ஸங்கா²ராதீ³னங் அனுப³ந்த⁴னமேவ பகாஸேதி பட²மங் ப⁴வசக்கங், ந து³தியங் விய பரியோஸானம்பீதி ‘‘ப²லுப்பத்தியா ஹேதூனங் அனுபச்சே²த³ப்பகாஸனதோ’’ தி வுத்தங். ‘‘விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூப’’ந்தி எத்த² அபரிபுண்ணாயதனகலலரூபங் வத்வா ததோ உத்³த⁴ங் ‘‘நாமரூபபச்சயா ஸளாயதன’’ந்தி ஸளாயதனப்பவத்தி வுத்தாதி ஆஹ ‘‘அனுபுப்³ப³பவத்திதீ³பனதோ’’ தி. ‘‘ப⁴வபச்சயா ஜாதீ’’தி எத்த² ந ஆயதனானங் கமேன உப்பத்தி வுத்தாதி ஆஹ ‘‘ஸஹுப்பத்திதீ³பனதோ’’ தி.
పుబ్బన్తాహరణతో తి పుబ్బన్తతో పచ్చుప్పన్నవిపాకస్స ఆహరణతో పరిచ్ఛిన్నవేదనావసానం ఏతం భవచక్కన్తి అత్థో. భవచక్కేకదేసోపి హి భవచక్కన్తి వుచ్చతి. వేదనా వా తణ్హాసహాయాయ అవిజ్జాయ పచ్చయో హోతీతి వేదనాతో అవిజ్జా, తతో సఙ్ఖారాతి సమ్బజ్ఝనతో వేదనావసానం భవచక్కన్తి యుత్తమేతం, ఏవం తణ్హామూలకే చ యోజేతబ్బం. ద్విన్నమ్పి హి అఞ్ఞమఞ్ఞం అనుప్పవేసో హోతీతి. అవిజ్జా ధమ్మసభావం పటిచ్ఛాదేత్వా విపరీతాభినివేసం కరోన్తీ దిట్ఠిచరితే సంసారే నయతి, తేసం వా సంసారం సఙ్ఖారాదిపవత్తిం నయతి పవత్తేతీతి ‘‘సంసారనాయికా’’ తి వుత్తా. ఫలుప్పత్తియా తి కత్తునిద్దేసో. విఞ్ఞాణాదిపచ్చుప్పన్నఫలుప్పత్తి హి ఇధ దిట్ఠా, అదిట్ఠానఞ్చ పురిమభవే అత్తనో హేతూనం అవిజ్జాసఙ్ఖారానం ఫలం అజనేత్వా అనుపచ్ఛిజ్జనం పకాసేతి. అథ వా పురిమభవచక్కం దుతియేన సమ్బన్ధం వుత్తన్తి వేదనాసఙ్ఖాతస్స ఫలస్స ఉప్పత్తియా తణ్హాదీనం హేతూనం అనుపచ్ఛేదం పకాసేతి, తస్మా ఫలుప్పత్తియా కారణభూతాయ పఠమస్స భవచక్కస్స హేతూనం అనుపచ్ఛేదప్పకాసనతోతి అత్థో. సఙ్ఖారాదీనమేవ వా ఫలానం ఉప్పత్తియా అవిజ్జాదీనం హేతూనం ఫలం అజనేత్వా అనుపచ్ఛేదమేవ, విఞ్ఞాణాదిహేతూనం వా సఙ్ఖారాదీనం అనుబన్ధనమేవ పకాసేతి పఠమం భవచక్కం, న దుతియం వియ పరియోసానమ్పీతి ‘‘ఫలుప్పత్తియా హేతూనం అనుపచ్ఛేదప్పకాసనతో’’ తి వుత్తం. ‘‘విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూప’’న్తి ఏత్థ అపరిపుణ్ణాయతనకలలరూపం వత్వా తతో ఉద్ధం ‘‘నామరూపపచ్చయా సళాయతన’’న్తి సళాయతనప్పవత్తి వుత్తాతి ఆహ ‘‘అనుపుబ్బపవత్తిదీపనతో’’ తి. ‘‘భవపచ్చయా జాతీ’’తి ఏత్థ న ఆయతనానం కమేన ఉప్పత్తి వుత్తాతి ఆహ ‘‘సహుప్పత్తిదీపనతో’’ తి.
ปุพฺพนฺตาหรณโต ติ ปุพฺพนฺตโต ปจฺจุปฺปนฺนวิปากสฺส อาหรณโต ปริจฺฉินฺนเวทนาวสานํ เอตํ ภวจกฺกนฺติ อตฺโถฯ ภวจกฺเกกเทโสปิ หิ ภวจกฺกนฺติ วุจฺจติฯ เวทนา วา ตณฺหาสหายาย อวิชฺชาย ปจฺจโย โหตีติ เวทนาโต อวิชฺชา, ตโต สงฺขาราติ สมฺพชฺฌนโต เวทนาวสานํ ภวจกฺกนฺติ ยุตฺตเมตํ, เอวํ ตณฺหามูลเก จ โยเชตพฺพํฯ ทฺวินฺนมฺปิ หิ อญฺญมญฺญํ อนุปฺปเวโส โหตีติฯ อวิชฺชา ธมฺมสภาวํ ปฏิจฺฉาเทตฺวา วิปรีตาภินิเวสํ กโรนฺตี ทิฏฺฐิจริเต สํสาเร นยติ, เตสํ วา สํสารํ สงฺขาราทิปวตฺติํ นยติ ปวตฺเตตีติ ‘‘สํสารนายิกา’’ ติ วุตฺตาฯ ผลุปฺปตฺติยา ติ กตฺตุนิทฺเทโสฯ วิญฺญาณาทิปจฺจุปฺปนฺนผลุปฺปตฺติ หิ อิธ ทิฏฺฐา, อทิฏฺฐานญฺจ ปุริมภเว อตฺตโน เหตูนํ อวิชฺชาสงฺขารานํ ผลํ อชเนตฺวา อนุปจฺฉิชฺชนํ ปกาเสติฯ อถ วา ปุริมภวจกฺกํ ทุติเยน สมฺพนฺธํ วุตฺตนฺติ เวทนาสงฺขาตสฺส ผลสฺส อุปฺปตฺติยา ตณฺหาทีนํ เหตูนํ อนุปจฺเฉทํ ปกาเสติ, ตสฺมา ผลุปฺปตฺติยา การณภูตาย ปฐมสฺส ภวจกฺกสฺส เหตูนํ อนุปจฺเฉทปฺปกาสนโตติ อตฺโถฯ สงฺขาราทีนเมว วา ผลานํ อุปฺปตฺติยา อวิชฺชาทีนํ เหตูนํ ผลํ อชเนตฺวา อนุปจฺเฉทเมว, วิญฺญาณาทิเหตูนํ วา สงฺขาราทีนํ อนุพนฺธนเมว ปกาเสติ ปฐมํ ภวจกฺกํ, น ทุติยํ วิย ปริโยสานมฺปีติ ‘‘ผลุปฺปตฺติยา เหตูนํ อนุปจฺเฉทปฺปกาสนโต’’ ติ วุตฺตํฯ ‘‘วิญฺญาณปจฺจยา นามรูป’’นฺติ เอตฺถ อปริปุณฺณายตนกลลรูปํ วตฺวา ตโต อุทฺธํ ‘‘นามรูปปจฺจยา สฬายตน’’นฺติ สฬายตนปฺปวตฺติ วุตฺตาติ อาห ‘‘อนุปุพฺพปวตฺติทีปนโต’’ ติฯ ‘‘ภวปจฺจยา ชาตี’’ติ เอตฺถ น อายตนานํ กเมน อุปฺปตฺติ วุตฺตาติ อาห ‘‘สหุปฺปตฺติทีปนโต’’ ติฯ
པུ་བྦ་ནྟཱ་ཧ་ར་ཎ་ཏོ ཏི པུ་བྦ་ནྟ་ཏོ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཨཱ་ཧ་ར་ཎ་ཏོ པ་རི་ཙྪི་ནྣ་ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐེ་ཀ་དེ་སོ་པི ཧི བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཝེ་ད་ནཱ ཝཱ ཏ་ཎྷཱ་ས་ཧཱ་ཡཱ་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་ད་ནཱ་ཏོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ, ཏ་ཏོ ས་ངྑཱ་རཱ་ཏི ས་མྦ་ཛ྄ཛྷ་ན་ཏོ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་ནྟི ཡུ་ཏྟ་མེ་ཏཾ, ཨེ་ཝཾ ཏ་ཎྷཱ་མཱུ་ལ་ཀེ ཙ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། དྭི་ནྣ་མྤི ཧི ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨ་ནུ་པྤ་ཝེ་སོ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཝི་ཛྫཱ དྷ་མྨ་ས་བྷཱ་ཝཾ པ་ཊི་ཙྪཱ་དེ་ཏྭཱ ཝི་པ་རཱི་ཏཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སཾ ཀ་རོ་ནྟཱི དི་ཊྛི་ཙ་རི་ཏེ སཾ་སཱ་རེ ན་ཡ་ཏི, ཏེ་སཾ ཝཱ སཾ་སཱ་རཾ ས་ངྑཱ་རཱ་དི་པ་ཝ་ཏྟིཾ ན་ཡ་ཏི པ་ཝ་ཏྟེ་ཏཱི་ཏི ‘‘སཾ་སཱ་ར་ནཱ་ཡི་ཀཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཕ་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཏི ཀ་ཏྟུ་ནི་དྡེ་སོ། ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣ་ཕ་ལུ་པྤ་ཏྟི ཧི ཨི་དྷ དི་ཊྛཱ, ཨ་དི་ཊྛཱ་ན་ཉྩ པུ་རི་མ་བྷ་ཝེ ཨ་ཏྟ་ནོ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཕ་ལཾ ཨ་ཛ་ནེ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པ་ཙྪི་ཛྫ་ནཾ པ་ཀཱ་སེ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ པུ་རི་མ་བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ དུ་ཏི་ཡེ་ན ས་མྦ་ནྡྷཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་ད་ནཱ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཕ་ལ་སྶ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཏ་ཎྷཱ་དཱི་ནཾ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ཙྪེ་དཾ པ་ཀཱ་སེ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཕ་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ པ་ཋ་མ་སྶ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་སྶ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ཙྪེ་ད་པྤ་ཀཱ་ས་ན་ཏོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ན་མེ་ཝ ཝཱ ཕ་ལཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཕ་ལཾ ཨ་ཛ་ནེ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པ་ཙྪེ་ད་མེ་ཝ, ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཝཱ ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷ་ན་མེ་ཝ པ་ཀཱ་སེ་ཏི པ་ཋ་མཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ, ན དུ་ཏི་ཡཾ ཝི་ཡ པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་མྤཱི་ཏི ‘‘ཕ་ལུ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ ཧེ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ཙྪེ་ད་པྤ་ཀཱ་ས་ན་ཏོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ‘‘ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པ’’ནྟི ཨེ་ཏྠ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀ་ལ་ལ་རཱུ་པཾ ཝ་ཏྭཱ ཏ་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པྤ་ཝ་ཏྟི ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨ་ནུ་པུ་བྦ་པ་ཝ་ཏྟི་དཱི་པ་ན་ཏོ’’ ཏི། ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏཱི’’ཏི ཨེ་ཏྠ ན ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཀ་མེ་ན ཨུ་པྤ་ཏྟི ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ས་ཧུ་པྤ་ཏྟི་དཱི་པ་ན་ཏོ’’ ཏི།
496
bodytext
Hetuādipubbakā tayo sandhī etassāti hetuphalahetupubbakatisandhi, bhavacakkaṃ. Hetuphalahetuphalavasena catuppabhedo aṅgānaṃ saṅgaho etassāti catubhedasaṅgahaṃ . Sarūpato avuttāpi tasmiṃ tasmiṃ saṅgahe ākirīyanti avijjāsaṅkhārādiggahaṇehi pakāsīyantīti ākārā, atītahetuādīnaṃ vā pakārā ākārā . Kilesakammavipākā vipākakilesakammehi sambandhā hutvā punappunaṃ parivattantīti tesu vaṭṭanāmaṃ āropetvā ‘‘tivaṭṭa’’ nti vuttaṃ, vaṭṭekadesattā vā ‘‘vaṭṭānī’’ti vuttāni.
ဟေတုအာဒိပုဗ္ဗကာ တယော သန္ဓီ ဧတဿာတိ ဟေတုဖလဟေတုပုဗ္ဗကတိသန္ဓိ၊ ဘဝစက္ကံ။ ဟေတုဖလဟေတုဖလဝသေန စတုပ္ပဘေဒော အင်္ဂါနံ သင်္ဂဟော ဧတဿာတိ စတုဘေဒသင်္ဂဟံ ။ သရူပတော အဝုတ္တာပိ တသ္မိံ တသ္မိံ သင်္ဂဟေ အာကိရီယန္တိ အဝိဇ္ဇာသင်္ခါရာဒိဂ္ဂဟဏေဟိ ပကာသီယန္တီတိ အာကာရာ၊ အတီတဟေတုအာဒီနံ ဝါ ပကာရာ အာကာရာ ။ ကိလေသကမ္မဝိပါကာ ဝိပါကကိလေသကမ္မေဟိ သမ္ဗန္ဓာ ဟုတွာ ပုနပ္ပုနံ ပရိဝတ္တန္တီတိ တေသု ဝဋ္ဋနာမံ အာရောပေတွာ ‘‘တိဝဋ္ဋ’’ န္တိ ဝုတ္တံ၊ ဝဋ္ဋေကဒေသတ္တာ ဝါ ‘‘ဝဋ္ဋာနီ’’တိ ဝုတ္တာနိ။
হেতুআদিপুব্বকা তযো সন্ধী এতস্সাতি হেতুফলহেতুপুব্বকতিসন্ধি, ভৰচক্কং। হেতুফলহেতুফলৰসেন চতুপ্পভেদো অঙ্গানং সঙ্গহো এতস্সাতি চতুভেদসঙ্গহং । সরূপতো অৰুত্তাপি তস্মিং তস্মিং সঙ্গহে আকিরীযন্তি অৰিজ্জাসঙ্খারাদিগ্গহণেহি পকাসীযন্তীতি আকারা, অতীতহেতুআদীনং ৰা পকারা আকারা । কিলেসকম্মৰিপাকা ৰিপাককিলেসকম্মেহি সম্বন্ধা হুত্ৰা পুনপ্পুনং পরিৰত্তন্তীতি তেসু ৰট্টনামং আরোপেত্ৰা ‘‘তিৰট্ট’’ ন্তি ৰুত্তং, ৰট্টেকদেসত্তা ৰা ‘‘ৰট্টানী’’তি ৰুত্তানি।
хзд̇уаад̣̇ибуб̣б̣агаа д̇аяо санд̇хий зд̇ассаад̇и хзд̇упалахзд̇убуб̣б̣агад̇исанд̇хи, бхаважаггам̣. хзд̇упалахзд̇упалавасзна жад̇уббабхзд̣̇о ан̇г̇аанам̣ сан̇г̇ахо зд̇ассаад̇и жад̇убхзд̣̇асан̇г̇ахам̣ . саруубад̇о авуд̇д̇ааби д̇асмим̣ д̇асмим̣ сан̇г̇ахз аагирийяанд̇и авиж̇ж̇аасан̇каараад̣̇иг̇г̇ахан̣зхи багаасийяанд̇ийд̇и аагаараа, ад̇ийд̇ахзд̇уаад̣̇ийнам̣ ваа багаараа аагаараа . гилзсагаммавибаагаа вибаагагилзсагаммзхи самб̣анд̇хаа худ̇ваа бунаббунам̣ баривад̇д̇анд̇ийд̇и д̇зсу вадданаамам̣ ааробзд̇ваа ‘‘д̇ивадда’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣, ваддзгад̣̇зсад̇д̇аа ваа ‘‘ваддааний’’д̇и вуд̇д̇аани.
हेतुआदिपुब्बका तयो सन्धी एतस्साति हेतुफलहेतुपुब्बकतिसन्धि, भवचक्‍कं। हेतुफलहेतुफलवसेन चतुप्पभेदो अङ्गानं सङ्गहो एतस्साति चतुभेदसङ्गहं । सरूपतो अवुत्तापि तस्मिं तस्मिं सङ्गहे आकिरीयन्ति अविज्‍जासङ्खारादिग्गहणेहि पकासीयन्तीति आकारा, अतीतहेतुआदीनं वा पकारा आकारा । किलेसकम्मविपाका विपाककिलेसकम्मेहि सम्बन्धा हुत्वा पुनप्पुनं परिवत्तन्तीति तेसु वट्टनामं आरोपेत्वा ‘‘तिवट्ट’’ न्ति वुत्तं, वट्टेकदेसत्ता वा ‘‘वट्टानी’’ति वुत्तानि।
હેતુઆદિપુબ્બકા તયો સન્ધી એતસ્સાતિ હેતુફલહેતુપુબ્બકતિસન્ધિ, ભવચક્કં. હેતુફલહેતુફલવસેન ચતુપ્પભેદો અઙ્ગાનં સઙ્ગહો એતસ્સાતિ ચતુભેદસઙ્ગહં . સરૂપતો અવુત્તાપિ તસ્મિં તસ્મિં સઙ્ગહે આકિરીયન્તિ અવિજ્જાસઙ્ખારાદિગ્ગહણેહિ પકાસીયન્તીતિ આકારા, અતીતહેતુઆદીનં વા પકારા આકારા . કિલેસકમ્મવિપાકા વિપાકકિલેસકમ્મેહિ સમ્બન્ધા હુત્વા પુનપ્પુનં પરિવત્તન્તીતિ તેસુ વટ્ટનામં આરોપેત્વા ‘‘તિવટ્ટ’’ ન્તિ વુત્તં, વટ્ટેકદેસત્તા વા ‘‘વટ્ટાની’’તિ વુત્તાનિ.
ਹੇਤੁਆਦਿਪੁਬ੍ਬਕਾ ਤਯੋ ਸਨ੍ਧੀ ਏਤਸ੍ਸਾਤਿ ਹੇਤੁਫਲਹੇਤੁਪੁਬ੍ਬਕਤਿਸਨ੍ਧਿ, ਭવਚਕ੍ਕਂ। ਹੇਤੁਫਲਹੇਤੁਫਲવਸੇਨ ਚਤੁਪ੍ਪਭੇਦੋ ਅਙ੍ਗਾਨਂ ਸਙ੍ਗਹੋ ਏਤਸ੍ਸਾਤਿ ਚਤੁਭੇਦਸਙ੍ਗਹਂ । ਸਰੂਪਤੋ ਅવੁਤ੍ਤਾਪਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਙ੍ਗਹੇ ਆਕਿਰੀਯਨ੍ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਗ੍ਗਹਣੇਹਿ ਪਕਾਸੀਯਨ੍ਤੀਤਿ ਆਕਾਰਾ, ਅਤੀਤਹੇਤੁਆਦੀਨਂ વਾ ਪਕਾਰਾ ਆਕਾਰਾ । ਕਿਲੇਸਕਮ੍ਮવਿਪਾਕਾ વਿਪਾਕਕਿਲੇਸਕਮ੍ਮੇਹਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਾ ਹੁਤ੍વਾ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪਰਿવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ ਤੇਸੁ વਟ੍ਟਨਾਮਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ‘‘ਤਿવਟ੍ਟ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, વਟ੍ਟੇਕਦੇਸਤ੍ਤਾ વਾ ‘‘વਟ੍ਟਾਨੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨਿ।
ហេតុអាទិបុព្ពកា តយោ សន្ធី ឯតស្សាតិ ហេតុផលហេតុបុព្ពកតិសន្ធិ, ភវចក្កំ។ ហេតុផលហេតុផលវសេន ចតុប្បភេទោ អង្គានំ សង្គហោ ឯតស្សាតិ ចតុភេទសង្គហំ ។ សរូបតោ អវុត្តាបិ តស្មិំ តស្មិំ សង្គហេ អាកិរីយន្តិ អវិជ្ជាសង្ខារាទិគ្គហណេហិ បកាសីយន្តីតិ អាការា, អតីតហេតុអាទីនំ វា បការា អាការា ។ កិលេសកម្មវិបាកា វិបាកកិលេសកម្មេហិ សម្ពន្ធា ហុត្វា បុនប្បុនំ បរិវត្តន្តីតិ តេសុ វដ្ដនាមំ អារោបេត្វា ‘‘តិវដ្ដ’’ ន្តិ វុត្តំ, វដ្ដេកទេសត្តា វា ‘‘វដ្ដានី’’តិ វុត្តានិ។
ಹೇತುಆದಿಪುಬ್ಬಕಾ ತಯೋ ಸನ್ಧೀ ಏತಸ್ಸಾತಿ ಹೇತುಫಲಹೇತುಪುಬ್ಬಕತಿಸನ್ಧಿ, ಭವಚಕ್ಕಂ। ಹೇತುಫಲಹೇತುಫಲವಸೇನ ಚತುಪ್ಪಭೇದೋ ಅಙ್ಗಾನಂ ಸಙ್ಗಹೋ ಏತಸ್ಸಾತಿ ಚತುಭೇದಸಙ್ಗಹಂ । ಸರೂಪತೋ ಅವುತ್ತಾಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ಸಙ್ಗಹೇ ಆಕಿರೀಯನ್ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾರಾದಿಗ್ಗಹಣೇಹಿ ಪಕಾಸೀಯನ್ತೀತಿ ಆಕಾರಾ, ಅತೀತಹೇತುಆದೀನಂ ವಾ ಪಕಾರಾ ಆಕಾರಾ । ಕಿಲೇಸಕಮ್ಮವಿಪಾಕಾ ವಿಪಾಕಕಿಲೇಸಕಮ್ಮೇಹಿ ಸಮ್ಬನ್ಧಾ ಹುತ್ವಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪರಿವತ್ತನ್ತೀತಿ ತೇಸು ವಟ್ಟನಾಮಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ‘‘ತಿವಟ್ಟ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ, ವಟ್ಟೇಕದೇಸತ್ತಾ ವಾ ‘‘ವಟ್ಟಾನೀ’’ತಿ ವುತ್ತಾನಿ।
ഹേതുആദിപുബ്ബകാ തയോ സന്ധീ ഏതസ്സാതി ഹേതുഫലഹേതുപുബ്ബകതിസന്ധി, ഭവചക്കം. ഹേതുഫലഹേതുഫലവസേന ചതുപ്പഭേദോ അങ്ഗാനം സങ്ഗഹോ ഏതസ്സാതി ചതുഭേദസങ്ഗഹം . സരൂപതോ അവുത്താപി തസ്മിം തസ്മിം സങ്ഗഹേ ആകിരീയന്തി അവിജ്ജാസങ്ഖാരാദിഗ്ഗഹണേഹി പകാസീയന്തീതി ആകാരാ, അതീതഹേതുആദീനം വാ പകാരാ ആകാരാ . കിലേസകമ്മവിപാകാ വിപാകകിലേസകമ്മേഹി സമ്ബന്ധാ ഹുത്വാ പുനപ്പുനം പരിവത്തന്തീതി തേസു വട്ടനാമം ആരോപെത്വാ ‘‘തിവട്ട’’ ന്തി വുത്തം, വട്ടേകദേസത്താ വാ ‘‘വട്ടാനീ’’തി വുത്താനി.
හෙතුආදිපුබ්‌බකා තයො සන්‌ධී එතස්‌සාති හෙතුඵලහෙතුපුබ්‌බකතිසන්‌ධි, භවචක්‌කං. හෙතුඵලහෙතුඵලවසෙන චතුප්‌පභෙදො අඞ්‌ගානං සඞ්‌ගහො එතස්‌සාති චතුභෙදසඞ්‌ගහං . සරූපතො අවුත්‌තාපි තස්‌මිං තස්‌මිං සඞ්‌ගහෙ ආකිරීයන්‌ති අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාරාදිග්‌ගහණෙහි පකාසීයන්‌තීති ආකාරා, අතීතහෙතුආදීනං වා පකාරා ආකාරා . කිලෙසකම්‌මවිපාකා විපාකකිලෙසකම්‌මෙහි සම්‌බන්‌ධා හුත්‌වා පුනප්‌පුනං පරිවත්‌තන්‌තීති තෙසු වට්‌ටනාමං ආරොපෙත්‌වා ‘‘තිවට්‌ට’’ න්‌ති වුත්‌තං, වට්‌ටෙකදෙසත්‌තා වා ‘‘වට්‌ටානී’’ති වුත්‌තානි.
ஹேதுஆதி³புப்³ப³கா தயோ ஸந்தீ⁴ ஏதஸ்ஸாதி ஹேதுப²லஹேதுபுப்³ப³கதிஸந்தி⁴, ப⁴வசக்கங். ஹேதுப²லஹேதுப²லவஸேன சதுப்பபே⁴தோ³ அங்கா³னங் ஸங்க³ஹோ ஏதஸ்ஸாதி சதுபே⁴த³ஸங்க³ஹங் . ஸரூபதோ அவுத்தாபி தஸ்மிங் தஸ்மிங் ஸங்க³ஹே ஆகிரீயந்தி அவிஜ்ஜாஸங்கா²ராதி³க்³க³ஹணேஹி பகாஸீயந்தீதி ஆகாரா, அதீதஹேதுஆதீ³னங் வா பகாரா ஆகாரா . கிலேஸகம்மவிபாகா விபாககிலேஸகம்மேஹி ஸம்ப³ந்தா⁴ ஹுத்வா புனப்புனங் பரிவத்தந்தீதி தேஸு வட்டனாமங் ஆரோபெத்வா ‘‘திவட்ட’’ ந்தி வுத்தங், வட்டேகதே³ஸத்தா வா ‘‘வட்டானீ’’தி வுத்தானி.
హేతుఆదిపుబ్బకా తయో సన్ధీ ఏతస్సాతి హేతుఫలహేతుపుబ్బకతిసన్ధి, భవచక్కం. హేతుఫలహేతుఫలవసేన చతుప్పభేదో అఙ్గానం సఙ్గహో ఏతస్సాతి చతుభేదసఙ్గహం . సరూపతో అవుత్తాపి తస్మిం తస్మిం సఙ్గహే ఆకిరీయన్తి అవిజ్జాసఙ్ఖారాదిగ్గహణేహి పకాసీయన్తీతి ఆకారా, అతీతహేతుఆదీనం వా పకారా ఆకారా . కిలేసకమ్మవిపాకా విపాకకిలేసకమ్మేహి సమ్బన్ధా హుత్వా పునప్పునం పరివత్తన్తీతి తేసు వట్టనామం ఆరోపేత్వా ‘‘తివట్ట’’ న్తి వుత్తం, వట్టేకదేసత్తా వా ‘‘వట్టానీ’’తి వుత్తాని.
เหตุอาทิปุพฺพกา ตโย สนฺธี เอตสฺสาติ เหตุผลเหตุปุพฺพกติสนฺธิ, ภวจกฺกํฯ เหตุผลเหตุผลวเสน จตุปฺปเภโท องฺคานํ สงฺคโห เอตสฺสาติ จตุเภทสงฺคหํ ฯ สรูปโต อวุตฺตาปิ ตสฺมิํ ตสฺมิํ สงฺคเห อากิรียนฺติ อวิชฺชาสงฺขาราทิคฺคหเณหิ ปกาสียนฺตีติ อาการา, อตีตเหตุอาทีนํ วา ปการา อาการา ฯ กิเลสกมฺมวิปากา วิปากกิเลสกมฺเมหิ สมฺพนฺธา หุตฺวา ปุนปฺปุนํ ปริวตฺตนฺตีติ เตสุ วฏฺฏนามํ อาโรเปตฺวา ‘‘ติวฏฺฏ’’ นฺติ วุตฺตํ, วฏฺเฏกเทสตฺตา วา ‘‘วฏฺฏานี’’ติ วุตฺตานิฯ
ཧེ་ཏུ་ཨཱ་དི་པུ་བྦ་ཀཱ ཏ་ཡོ ས་ནྡྷཱི ཨེ་ཏ་སྶཱ་ཏི ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཧེ་ཏུ་པུ་བྦ་ཀ་ཏི་ས་ནྡྷི, བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ། ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཧེ་ཏུ་ཕ་ལ་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏུ་པྤ་བྷེ་དོ ཨ་ངྒཱ་ནཾ ས་ངྒ་ཧོ ཨེ་ཏ་སྶཱ་ཏི ཙ་ཏུ་བྷེ་ད་ས་ངྒ་ཧཾ ། ས་རཱུ་པ་ཏོ ཨ་ཝུ་ཏྟཱ་པི ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ ས་ངྒ་ཧེ ཨཱ་ཀི་རཱི་ཡ་ནྟི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་རཱ་དི་གྒ་ཧ་ཎེ་ཧི པ་ཀཱ་སཱི་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ཀཱ་རཱ, ཨ་ཏཱི་ཏ་ཧེ་ཏུ་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཝཱ པ་ཀཱ་རཱ ཨཱ་ཀཱ་རཱ ། ཀི་ལེ་ས་ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀཱ ཝི་པཱ་ཀ་ཀི་ལེ་ས་ཀ་མྨེ་ཧི ས་མྦ་ནྡྷཱ ཧུ་ཏྭཱ པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་རི་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི ཏེ་སུ ཝ་ཊྚ་ནཱ་མཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ‘‘ཏི་ཝ་ཊྚ’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ, ཝ་ཊྚེ་ཀ་དེ་ས་ཏྟཱ ཝཱ ‘‘ཝ་ཊྚཱ་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ནི།
497
bodytext
Sandhīnaṃ ādipariyosānavavatthitā ti sandhīnaṃ pubbāparavavatthitāti attho.
သန္ဓီနံ အာဒိပရိယောသာနဝဝတ္ထိတာ တိ သန္ဓီနံ ပုဗ္ဗာပရဝဝတ္ထိတာတိ အတ္ထော။
সন্ধীনং আদিপরিযোসানৰৰত্থিতা তি সন্ধীনং পুব্বাপরৰৰত্থিতাতি অত্থো।
санд̇хийнам̣ аад̣̇ибарияосаанававад̇т̇ид̇аа д̇и санд̇хийнам̣ буб̣б̣аабарававад̇т̇ид̇аад̇и ад̇т̇о.
सन्धीनं आदिपरियोसानववत्थिता ति सन्धीनं पुब्बापरववत्थिताति अत्थो।
સન્ધીનં આદિપરિયોસાનવવત્થિતા તિ સન્ધીનં પુબ્બાપરવવત્થિતાતિ અત્થો.
ਸਨ੍ਧੀਨਂ ਆਦਿਪਰਿਯੋਸਾਨવવਤ੍ਥਿਤਾ ਤਿ ਸਨ੍ਧੀਨਂ ਪੁਬ੍ਬਾਪਰવવਤ੍ਥਿਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
សន្ធីនំ អាទិបរិយោសានវវត្ថិតា តិ សន្ធីនំ បុព្ពាបរវវត្ថិតាតិ អត្ថោ។
ಸನ್ಧೀನಂ ಆದಿಪರಿಯೋಸಾನವವತ್ಥಿತಾ ತಿ ಸನ್ಧೀನಂ ಪುಬ್ಬಾಪರವವತ್ಥಿತಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
സന്ധീനം ആദിപരിയോസാനവവത്ഥിതാ തി സന്ധീനം പുബ്ബാപരവവത്ഥിതാതി അത്ഥോ.
සන්‌ධීනං ආදිපරියොසානවවත්‌ථිතා ති සන්‌ධීනං පුබ්‌බාපරවවත්‌ථිතාති අත්‌ථො.
ஸந்தீ⁴னங் ஆதி³பரியோஸானவவத்தி²தா தி ஸந்தீ⁴னங் புப்³பா³பரவவத்தி²தாதி அத்தோ².
సన్ధీనం ఆదిపరియోసానవవత్థితా తి సన్ధీనం పుబ్బాపరవవత్థితాతి అత్థో.
สนฺธีนํ อาทิปริโยสานววตฺถิตา ติ สนฺธีนํ ปุพฺพาปรววตฺถิตาติ อตฺโถฯ
ས་ནྡྷཱི་ནཾ ཨཱ་དི་པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ ཏི ས་ནྡྷཱི་ནཾ པུ་བྦཱ་པ་ར་ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
498
bodytext
‘‘Yā kāci vā pana cetanā bhavo, cetanāsampayuttā āyūhanasaṅkhārā’’ ti idaṃ imissā dhammaṭṭhitiñāṇabhājanīye vuttāya paṭisambhidāpāḷiyā (paṭi. ma. 1.47) vasena vuttaṃ. Ettha hi ‘‘cetanā bhavo’’ti āgatāti. Bhavaniddese pana ‘‘sātthato’’ ti ettha ‘‘cetanāva saṅkhārā, bhavo pana cetanāsampayuttāpī’’ti vibhaṅgapāḷiyā vasena dassitaṃ. ‘‘Tattha katamo puññābhisaṅkhāro? Kusalā cetanā kāmāvacarā’’tiādinā hi saṅkhārānaṃ cetanābhāvo vibhaṅgapāḷiyaṃ (vibha. 226) vuttoti. Tattha paṭisambhidāpāḷiyaṃ ‘‘cetanāsampayuttā vipākadhammattā savipākena āyūhanasaṅkhātena saṅkhatābhisaṅkharaṇakiccena saṅkhārā’’ti vuttā. Vibhaṅgapāḷiyaṃ (vibha. 234) ‘‘sabbampi bhavagāmikammaṃ kammabhavo’’ti bhavassa paccayabhāvena bhavagāmibhāvato kammasaṃsaṭṭhasahāyatāya kammabhāvato ca upapattibhavaṃ bhāventīti bhavoti vuttā, upapattibhavabhāvanakiccaṃ pana cetanāya sātisayanti paṭisambhidāpāḷiyaṃ cetanā ‘‘bhavo’’ti vuttā, bhavābhisaṅkharaṇakiccaṃ cetanāya sātisayanti vibhaṅgapāḷiyaṃ ‘‘kusalā cetanā’’tiādinā cetanā ‘‘saṅkhārā’’ti vuttā, tasmā tena tena pariyāyena ubhayaṃ ubhayattha vattuṃ yuttanti natthettha virodho . Gahaṇa nti kāmupādānaṃ kiccenāha. Parāmasana nti itarāni. Āyūhanāvasāne ti tīsupi atthavikappesu vuttassa āyūhanassa avasāne.
‘‘ယာ ကာစိ ဝါ ပန စေတနာ ဘဝေါ၊ စေတနာသမ္ပယုတ္တာ အာယူဟနသင်္ခါရာ’’ တိ ဣဒံ ဣမိဿာ ဓမ္မဋ္ဌိတိဉာဏဘာဇနီယေ ဝုတ္တာယ ပဋိသမ္ဘိဒာပါဠိယာ (ပဋိ. မ. ၁.၄၇) ဝသေန ဝုတ္တံ။ ဧတ္ထ ဟိ ‘‘စေတနာ ဘဝေါ’’တိ အာဂတာတိ။ ဘဝနိဒ္ဒေသေ ပန ‘‘သာတ္ထတော’’ တိ ဧတ္ထ ‘‘စေတနာဝ သင်္ခါရာ၊ ဘဝေါ ပန စေတနာသမ္ပယုတ္တာပီ’’တိ ဝိဘင်္ဂပါဠိယာ ဝသေန ဒဿိတံ။ ‘‘တတ္ထ ကတမော ပုညာဘိသင်္ခါရော? ကုသလာ စေတနာ ကာမာဝစရာ’’တိအာဒိနာ ဟိ သင်္ခါရာနံ စေတနာဘာဝေါ ဝိဘင်္ဂပါဠိယံ (ဝိဘ. ၂၂၆) ဝုတ္တောတိ။ တတ္ထ ပဋိသမ္ဘိဒာပါဠိယံ ‘‘စေတနာသမ္ပယုတ္တာ ဝိပါကဓမ္မတ္တာ သဝိပါကေန အာယူဟနသင်္ခါတေန သင်္ခတာဘိသင်္ခရဏကိစ္စေန သင်္ခါရာ’’တိ ဝုတ္တာ။ ဝိဘင်္ဂပါဠိယံ (ဝိဘ. ၂၃၄) ‘‘သဗ္ဗမ္ပိ ဘဝဂါမိကမ္မံ ကမ္မဘဝေါ’’တိ ဘဝဿ ပစ္စယဘာဝေန ဘဝဂါမိဘာဝတော ကမ္မသံသဋ္ဌသဟာယတာယ ကမ္မဘာဝတော စ ဥပပတ္တိဘဝံ ဘာဝေန္တီတိ ဘဝေါတိ ဝုတ္တာ၊ ဥပပတ္တိဘဝဘာဝနကိစ္စံ ပန စေတနာယ သာတိသယန္တိ ပဋိသမ္ဘိဒာပါဠိယံ စေတနာ ‘‘ဘဝေါ’’တိ ဝုတ္တာ၊ ဘဝါဘိသင်္ခရဏကိစ္စံ စေတနာယ သာတိသယန္တိ ဝိဘင်္ဂပါဠိယံ ‘‘ကုသလာ စေတနာ’’တိအာဒိနာ စေတနာ ‘‘သင်္ခါရာ’’တိ ဝုတ္တာ၊ တသ္မာ တေန တေန ပရိယာယေန ဥဘယံ ဥဘယတ္ထ ဝတ္တုံ ယုတ္တန္တိ နတ္ထေတ္ထ ဝိရောဓော ။ ဂဟဏ န္တိ ကာမုပါဒာနံ ကိစ္စေနာဟ။ ပရာမသန န္တိ ဣတရာနိ။ အာယူဟနာဝသာနေ တိ တီသုပိ အတ္ထဝိကပ္ပေသု ဝုတ္တဿ အာယူဟနဿ အဝသာနေ။
‘‘যা কাচি ৰা পন চেতনা ভৰো, চেতনাসম্পযুত্তা আযূহনসঙ্খারা’’ তি ইদং ইমিস্সা ধম্মট্ঠিতিঞাণভাজনীযে ৰুত্তায পটিসম্ভিদাপাল়িযা (পটি॰ ম॰ ১.৪৭) ৰসেন ৰুত্তং। এত্থ হি ‘‘চেতনা ভৰো’’তি আগতাতি। ভৰনিদ্দেসে পন ‘‘সাত্থতো’’ তি এত্থ ‘‘চেতনাৰ সঙ্খারা, ভৰো পন চেতনাসম্পযুত্তাপী’’তি ৰিভঙ্গপাল়িযা ৰসেন দস্সিতং। ‘‘তত্থ কতমো পুঞ্ঞাভিসঙ্খারো? কুসলা চেতনা কামাৰচরা’’তিআদিনা হি সঙ্খারানং চেতনাভাৰো ৰিভঙ্গপাল়িযং (ৰিভ॰ ২২৬) ৰুত্তোতি। তত্থ পটিসম্ভিদাপাল়িযং ‘‘চেতনাসম্পযুত্তা ৰিপাকধম্মত্তা সৰিপাকেন আযূহনসঙ্খাতেন সঙ্খতাভিসঙ্খরণকিচ্চেন সঙ্খারা’’তি ৰুত্তা। ৰিভঙ্গপাল়িযং (ৰিভ॰ ২৩৪) ‘‘সব্বম্পি ভৰগামিকম্মং কম্মভৰো’’তি ভৰস্স পচ্চযভাৰেন ভৰগামিভাৰতো কম্মসংসট্ঠসহাযতায কম্মভাৰতো চ উপপত্তিভৰং ভাৰেন্তীতি ভৰোতি ৰুত্তা, উপপত্তিভৰভাৰনকিচ্চং পন চেতনায সাতিসযন্তি পটিসম্ভিদাপাল়িযং চেতনা ‘‘ভৰো’’তি ৰুত্তা, ভৰাভিসঙ্খরণকিচ্চং চেতনায সাতিসযন্তি ৰিভঙ্গপাল়িযং ‘‘কুসলা চেতনা’’তিআদিনা চেতনা ‘‘সঙ্খারা’’তি ৰুত্তা, তস্মা তেন তেন পরিযাযেন উভযং উভযত্থ ৰত্তুং যুত্তন্তি নত্থেত্থ ৰিরোধো । গহণ ন্তি কামুপাদানং কিচ্চেনাহ। পরামসন ন্তি ইতরানি। আযূহনাৰসানে তি তীসুপি অত্থৰিকপ্পেসু ৰুত্তস্স আযূহনস্স অৰসানে।
‘‘яаа гаажи ваа бана жзд̇анаа бхаво, жзд̇анаасамбаяуд̇д̇аа ааяууханасан̇каараа’’ д̇и ид̣̇ам̣ имиссаа д̇хаммадтид̇ин̃аан̣абхааж̇анийяз вуд̇д̇ааяа бадисамбхид̣̇аабаал̣ияаа (бади. ма. 1.47) васзна вуд̇д̇ам̣. зд̇т̇а хи ‘‘жзд̇анаа бхаво’’д̇и ааг̇ад̇аад̇и. бхаванид̣̇д̣̇зсз бана ‘‘саад̇т̇ад̇о’’ д̇и зд̇т̇а ‘‘жзд̇анаава сан̇каараа, бхаво бана жзд̇анаасамбаяуд̇д̇аабий’’д̇и вибхан̇г̇абаал̣ияаа васзна д̣̇ассид̇ам̣. ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо бун̃н̃аабхисан̇кааро? гусалаа жзд̇анаа гаамааважараа’’д̇иаад̣̇инаа хи сан̇каараанам̣ жзд̇анаабхааво вибхан̇г̇абаал̣ияам̣ (вибха. 226) вуд̇д̇од̇и. д̇ад̇т̇а бадисамбхид̣̇аабаал̣ияам̣ ‘‘жзд̇анаасамбаяуд̇д̇аа вибаагад̇хаммад̇д̇аа савибаагзна ааяууханасан̇каад̇зна сан̇кад̇аабхисан̇каран̣агижжзна сан̇каараа’’д̇и вуд̇д̇аа. вибхан̇г̇абаал̣ияам̣ (вибха. 234) ‘‘саб̣б̣амби бхаваг̇аамигаммам̣ гаммабхаво’’д̇и бхавасса бажжаяабхаавзна бхаваг̇аамибхаавад̇о гаммасам̣садтасахааяад̇ааяа гаммабхаавад̇о жа убабад̇д̇ибхавам̣ бхаавзнд̇ийд̇и бхавод̇и вуд̇д̇аа, убабад̇д̇ибхавабхааванагижжам̣ бана жзд̇анааяа саад̇исаяанд̇и бадисамбхид̣̇аабаал̣ияам̣ жзд̇анаа ‘‘бхаво’’д̇и вуд̇д̇аа, бхаваабхисан̇каран̣агижжам̣ жзд̇анааяа саад̇исаяанд̇и вибхан̇г̇абаал̣ияам̣ ‘‘гусалаа жзд̇анаа’’д̇иаад̣̇инаа жзд̇анаа ‘‘сан̇каараа’’д̇и вуд̇д̇аа, д̇асмаа д̇зна д̇зна барияааязна убхаяам̣ убхаяад̇т̇а вад̇д̇ум̣ яуд̇д̇анд̇и над̇т̇зд̇т̇а вирод̇хо . г̇ахан̣а нд̇и гаамубаад̣̇аанам̣ гижжзнааха. бараамасана нд̇и ид̇араани. ааяууханаавасаанз д̇и д̇ийсуби ад̇т̇авигаббзсу вуд̇д̇асса ааяууханасса авасаанз.
‘‘या काचि वा पन चेतना भवो, चेतनासम्पयुत्ता आयूहनसङ्खारा’’ ति इदं इमिस्सा धम्मट्ठितिञाणभाजनीये वुत्ताय पटिसम्भिदापाळिया (पटि॰ म॰ १.४७) वसेन वुत्तं। एत्थ हि ‘‘चेतना भवो’’ति आगताति। भवनिद्देसे पन ‘‘सात्थतो’’ ति एत्थ ‘‘चेतनाव सङ्खारा, भवो पन चेतनासम्पयुत्तापी’’ति विभङ्गपाळिया वसेन दस्सितं। ‘‘तत्थ कतमो पुञ्‍ञाभिसङ्खारो? कुसला चेतना कामावचरा’’तिआदिना हि सङ्खारानं चेतनाभावो विभङ्गपाळियं (विभ॰ २२६) वुत्तोति। तत्थ पटिसम्भिदापाळियं ‘‘चेतनासम्पयुत्ता विपाकधम्मत्ता सविपाकेन आयूहनसङ्खातेन सङ्खताभिसङ्खरणकिच्‍चेन सङ्खारा’’ति वुत्ता। विभङ्गपाळियं (विभ॰ २३४) ‘‘सब्बम्पि भवगामिकम्मं कम्मभवो’’ति भवस्स पच्‍चयभावेन भवगामिभावतो कम्मसंसट्ठसहायताय कम्मभावतो च उपपत्तिभवं भावेन्तीति भवोति वुत्ता, उपपत्तिभवभावनकिच्‍चं पन चेतनाय सातिसयन्ति पटिसम्भिदापाळियं चेतना ‘‘भवो’’ति वुत्ता, भवाभिसङ्खरणकिच्‍चं चेतनाय सातिसयन्ति विभङ्गपाळियं ‘‘कुसला चेतना’’तिआदिना चेतना ‘‘सङ्खारा’’ति वुत्ता, तस्मा तेन तेन परियायेन उभयं उभयत्थ वत्तुं युत्तन्ति नत्थेत्थ विरोधो । गहण न्ति कामुपादानं किच्‍चेनाह। परामसन न्ति इतरानि। आयूहनावसाने ति तीसुपि अत्थविकप्पेसु वुत्तस्स आयूहनस्स अवसाने।
‘‘યા કાચિ વા પન ચેતના ભવો, ચેતનાસમ્પયુત્તા આયૂહનસઙ્ખારા’’ તિ ઇદં ઇમિસ્સા ધમ્મટ્ઠિતિઞાણભાજનીયે વુત્તાય પટિસમ્ભિદાપાળિયા (પટિ॰ મ॰ ૧.૪૭) વસેન વુત્તં. એત્થ હિ ‘‘ચેતના ભવો’’તિ આગતાતિ. ભવનિદ્દેસે પન ‘‘સાત્થતો’’ તિ એત્થ ‘‘ચેતનાવ સઙ્ખારા, ભવો પન ચેતનાસમ્પયુત્તાપી’’તિ વિભઙ્ગપાળિયા વસેન દસ્સિતં. ‘‘તત્થ કતમો પુઞ્ઞાભિસઙ્ખારો? કુસલા ચેતના કામાવચરા’’તિઆદિના હિ સઙ્ખારાનં ચેતનાભાવો વિભઙ્ગપાળિયં (વિભ॰ ૨૨૬) વુત્તોતિ. તત્થ પટિસમ્ભિદાપાળિયં ‘‘ચેતનાસમ્પયુત્તા વિપાકધમ્મત્તા સવિપાકેન આયૂહનસઙ્ખાતેન સઙ્ખતાભિસઙ્ખરણકિચ્ચેન સઙ્ખારા’’તિ વુત્તા. વિભઙ્ગપાળિયં (વિભ॰ ૨૩૪) ‘‘સબ્બમ્પિ ભવગામિકમ્મં કમ્મભવો’’તિ ભવસ્સ પચ્ચયભાવેન ભવગામિભાવતો કમ્મસંસટ્ઠસહાયતાય કમ્મભાવતો ચ ઉપપત્તિભવં ભાવેન્તીતિ ભવોતિ વુત્તા, ઉપપત્તિભવભાવનકિચ્ચં પન ચેતનાય સાતિસયન્તિ પટિસમ્ભિદાપાળિયં ચેતના ‘‘ભવો’’તિ વુત્તા, ભવાભિસઙ્ખરણકિચ્ચં ચેતનાય સાતિસયન્તિ વિભઙ્ગપાળિયં ‘‘કુસલા ચેતના’’તિઆદિના ચેતના ‘‘સઙ્ખારા’’તિ વુત્તા, તસ્મા તેન તેન પરિયાયેન ઉભયં ઉભયત્થ વત્તું યુત્તન્તિ નત્થેત્થ વિરોધો . ગહણ ન્તિ કામુપાદાનં કિચ્ચેનાહ. પરામસન ન્તિ ઇતરાનિ. આયૂહનાવસાને તિ તીસુપિ અત્થવિકપ્પેસુ વુત્તસ્સ આયૂહનસ્સ અવસાને.
‘‘ਯਾ ਕਾਚਿ વਾ ਪਨ ਚੇਤਨਾ ਭવੋ, ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਆਯੂਹਨਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ ਤਿ ਇਦਂ ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਧਮ੍ਮਟ੍ਠਿਤਿਞਾਣਭਾਜਨੀਯੇ વੁਤ੍ਤਾਯ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਪਾਲ਼ਿਯਾ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪੭) વਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਏਤ੍ਥ ਹਿ ‘‘ਚੇਤਨਾ ਭવੋ’’ਤਿ ਆਗਤਾਤਿ। ਭવਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪਨ ‘‘ਸਾਤ੍ਥਤੋ’’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ‘‘ਚੇਤਨਾવ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਭવੋ ਪਨ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਪੀ’’ਤਿ વਿਭਙ੍ਗਪਾਲ਼ਿਯਾ વਸੇਨ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੋ? ਕੁਸਲਾ ਚੇਤਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਹਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਚੇਤਨਾਭਾવੋ વਿਭਙ੍ਗਪਾਲ਼ਿਯਂ (વਿਭ॰ ੨੨੬) વੁਤ੍ਤੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਪਾਲ਼ਿਯਂ ‘‘ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਤ੍ਤਾ ਸવਿਪਾਕੇਨ ਆਯੂਹਨਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਸਙ੍ਖਤਾਭਿਸਙ੍ਖਰਣਕਿਚ੍ਚੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। વਿਭਙ੍ਗਪਾਲ਼ਿਯਂ (વਿਭ॰ ੨੩੪) ‘‘ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਭવਗਾਮਿਕਮ੍ਮਂ ਕਮ੍ਮਭવੋ’’ਤਿ ਭવਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਭવਗਾਮਿਭਾવਤੋ ਕਮ੍ਮਸਂਸਟ੍ਠਸਹਾਯਤਾਯ ਕਮ੍ਮਭਾવਤੋ ਚ ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવਂ ਭਾવੇਨ੍ਤੀਤਿ ਭવੋਤਿ વੁਤ੍ਤਾ, ਉਪਪਤ੍ਤਿਭવਭਾવਨਕਿਚ੍ਚਂ ਪਨ ਚੇਤਨਾਯ ਸਾਤਿਸਯਨ੍ਤਿ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਪਾਲ਼ਿਯਂ ਚੇਤਨਾ ‘‘ਭવੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ, ਭવਾਭਿਸਙ੍ਖਰਣਕਿਚ੍ਚਂ ਚੇਤਨਾਯ ਸਾਤਿਸਯਨ੍ਤਿ વਿਭਙ੍ਗਪਾਲ਼ਿਯਂ ‘‘ਕੁਸਲਾ ਚੇਤਨਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਚੇਤਨਾ ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਨ ਤੇਨ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਉਭਯਂ ਉਭਯਤ੍ਥ વਤ੍ਤੁਂ ਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਨਤ੍ਥੇਤ੍ਥ વਿਰੋਧੋ । ਗਹਣ ਨ੍ਤਿ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ ਕਿਚ੍ਚੇਨਾਹ। ਪਰਾਮਸਨ ਨ੍ਤਿ ਇਤਰਾਨਿ। ਆਯੂਹਨਾવਸਾਨੇ ਤਿ ਤੀਸੁਪਿ ਅਤ੍ਥવਿਕਪ੍ਪੇਸੁ વੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਆਯੂਹਨਸ੍ਸ ਅવਸਾਨੇ।
‘‘យា កាចិ វា បន ចេតនា ភវោ, ចេតនាសម្បយុត្តា អាយូហនសង្ខារា’’ តិ ឥទំ ឥមិស្សា ធម្មដ្ឋិតិញាណភាជនីយេ វុត្តាយ បដិសម្ភិទាបាឡិយា (បដិ. ម. ១.៤៧) វសេន វុត្តំ។ ឯត្ថ ហិ ‘‘ចេតនា ភវោ’’តិ អាគតាតិ។ ភវនិទ្ទេសេ បន ‘‘សាត្ថតោ’’ តិ ឯត្ថ ‘‘ចេតនាវ សង្ខារា, ភវោ បន ចេតនាសម្បយុត្តាបី’’តិ វិភង្គបាឡិយា វសេន ទស្សិតំ។ ‘‘តត្ថ កតមោ បុញ្ញាភិសង្ខារោ? កុសលា ចេតនា កាមាវចរា’’តិអាទិនា ហិ សង្ខារានំ ចេតនាភាវោ វិភង្គបាឡិយំ (វិភ. ២២៦) វុត្តោតិ។ តត្ថ បដិសម្ភិទាបាឡិយំ ‘‘ចេតនាសម្បយុត្តា វិបាកធម្មត្តា សវិបាកេន អាយូហនសង្ខាតេន សង្ខតាភិសង្ខរណកិច្ចេន សង្ខារា’’តិ វុត្តា។ វិភង្គបាឡិយំ (វិភ. ២៣៤) ‘‘សព្ពម្បិ ភវគាមិកម្មំ កម្មភវោ’’តិ ភវស្ស បច្ចយភាវេន ភវគាមិភាវតោ កម្មសំសដ្ឋសហាយតាយ កម្មភាវតោ ច ឧបបត្តិភវំ ភាវេន្តីតិ ភវោតិ វុត្តា, ឧបបត្តិភវភាវនកិច្ចំ បន ចេតនាយ សាតិសយន្តិ បដិសម្ភិទាបាឡិយំ ចេតនា ‘‘ភវោ’’តិ វុត្តា, ភវាភិសង្ខរណកិច្ចំ ចេតនាយ សាតិសយន្តិ វិភង្គបាឡិយំ ‘‘កុសលា ចេតនា’’តិអាទិនា ចេតនា ‘‘សង្ខារា’’តិ វុត្តា, តស្មា តេន តេន បរិយាយេន ឧភយំ ឧភយត្ថ វត្តុំ យុត្តន្តិ នត្ថេត្ថ វិរោធោ ។ គហណ ន្តិ កាមុបាទានំ កិច្ចេនាហ។ បរាមសន ន្តិ ឥតរានិ។ អាយូហនាវសានេ តិ តីសុបិ អត្ថវិកប្បេសុ វុត្តស្ស អាយូហនស្ស អវសានេ។
‘‘ಯಾ ಕಾಚಿ ವಾ ಪನ ಚೇತನಾ ಭವೋ, ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಆಯೂಹನಸಙ್ಖಾರಾ’’ ತಿ ಇದಂ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಧಮ್ಮಟ್ಠಿತಿಞಾಣಭಾಜನೀಯೇ ವುತ್ತಾಯ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಪಾಳಿಯಾ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪೭) ವಸೇನ ವುತ್ತಂ। ಏತ್ಥ ಹಿ ‘‘ಚೇತನಾ ಭವೋ’’ತಿ ಆಗತಾತಿ। ಭವನಿದ್ದೇಸೇ ಪನ ‘‘ಸಾತ್ಥತೋ’’ ತಿ ಏತ್ಥ ‘‘ಚೇತನಾವ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಭವೋ ಪನ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಾಪೀ’’ತಿ ವಿಭಙ್ಗಪಾಳಿಯಾ ವಸೇನ ದಸ್ಸಿತಂ। ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರೋ? ಕುಸಲಾ ಚೇತನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಹಿ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಚೇತನಾಭಾವೋ ವಿಭಙ್ಗಪಾಳಿಯಂ (ವಿಭ॰ ೨೨೬) ವುತ್ತೋತಿ। ತತ್ಥ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಪಾಳಿಯಂ ‘‘ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮತ್ತಾ ಸವಿಪಾಕೇನ ಆಯೂಹನಸಙ್ಖಾತೇನ ಸಙ್ಖತಾಭಿಸಙ್ಖರಣಕಿಚ್ಚೇನ ಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿ ವುತ್ತಾ। ವಿಭಙ್ಗಪಾಳಿಯಂ (ವಿಭ॰ ೨೩೪) ‘‘ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಭವಗಾಮಿಕಮ್ಮಂ ಕಮ್ಮಭವೋ’’ತಿ ಭವಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ಭವಗಾಮಿಭಾವತೋ ಕಮ್ಮಸಂಸಟ್ಠಸಹಾಯತಾಯ ಕಮ್ಮಭಾವತೋ ಚ ಉಪಪತ್ತಿಭವಂ ಭಾವೇನ್ತೀತಿ ಭವೋತಿ ವುತ್ತಾ, ಉಪಪತ್ತಿಭವಭಾವನಕಿಚ್ಚಂ ಪನ ಚೇತನಾಯ ಸಾತಿಸಯನ್ತಿ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಪಾಳಿಯಂ ಚೇತನಾ ‘‘ಭವೋ’’ತಿ ವುತ್ತಾ, ಭವಾಭಿಸಙ್ಖರಣಕಿಚ್ಚಂ ಚೇತನಾಯ ಸಾತಿಸಯನ್ತಿ ವಿಭಙ್ಗಪಾಳಿಯಂ ‘‘ಕುಸಲಾ ಚೇತನಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಚೇತನಾ ‘‘ಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿ ವುತ್ತಾ, ತಸ್ಮಾ ತೇನ ತೇನ ಪರಿಯಾಯೇನ ಉಭಯಂ ಉಭಯತ್ಥ ವತ್ತುಂ ಯುತ್ತನ್ತಿ ನತ್ಥೇತ್ಥ ವಿರೋಧೋ । ಗಹಣ ನ್ತಿ ಕಾಮುಪಾದಾನಂ ಕಿಚ್ಚೇನಾಹ। ಪರಾಮಸನ ನ್ತಿ ಇತರಾನಿ। ಆಯೂಹನಾವಸಾನೇ ತಿ ತೀಸುಪಿ ಅತ್ಥವಿಕಪ್ಪೇಸು ವುತ್ತಸ್ಸ ಆಯೂಹನಸ್ಸ ಅವಸಾನೇ।
‘‘യാ കാചി വാ പന ചേതനാ ഭവോ, ചേതനാസമ്പയുത്താ ആയൂഹനസങ്ഖാരാ’’ തി ഇദം ഇമിസ്സാ ധമ്മട്ഠിതിഞാണഭാജനീയേ വുത്തായ പടിസമ്ഭിദാപാളിയാ (പടി॰ മ॰ ൧.൪൭) വസേന വുത്തം. എത്ഥ ഹി ‘‘ചേതനാ ഭവോ’’തി ആഗതാതി. ഭവനിദ്ദേസേ പന ‘‘സാത്ഥതോ’’ തി എത്ഥ ‘‘ചേതനാവ സങ്ഖാരാ, ഭവോ പന ചേതനാസമ്പയുത്താപീ’’തി വിഭങ്ഗപാളിയാ വസേന ദസ്സിതം. ‘‘തത്ഥ കതമോ പുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരോ? കുസലാ ചേതനാ കാമാവചരാ’’തിആദിനാ ഹി സങ്ഖാരാനം ചേതനാഭാവോ വിഭങ്ഗപാളിയം (വിഭ॰ ൨൨൬) വുത്തോതി. തത്ഥ പടിസമ്ഭിദാപാളിയം ‘‘ചേതനാസമ്പയുത്താ വിപാകധമ്മത്താ സവിപാകേന ആയൂഹനസങ്ഖാതേന സങ്ഖതാഭിസങ്ഖരണകിച്ചേന സങ്ഖാരാ’’തി വുത്താ. വിഭങ്ഗപാളിയം (വിഭ॰ ൨൩൪) ‘‘സബ്ബമ്പി ഭവഗാമികമ്മം കമ്മഭവോ’’തി ഭവസ്സ പച്ചയഭാവേന ഭവഗാമിഭാവതോ കമ്മസംസട്ഠസഹായതായ കമ്മഭാവതോ ച ഉപപത്തിഭവം ഭാവെന്തീതി ഭവോതി വുത്താ, ഉപപത്തിഭവഭാവനകിച്ചം പന ചേതനായ സാതിസയന്തി പടിസമ്ഭിദാപാളിയം ചേതനാ ‘‘ഭവോ’’തി വുത്താ, ഭവാഭിസങ്ഖരണകിച്ചം ചേതനായ സാതിസയന്തി വിഭങ്ഗപാളിയം ‘‘കുസലാ ചേതനാ’’തിആദിനാ ചേതനാ ‘‘സങ്ഖാരാ’’തി വുത്താ, തസ്മാ തേന തേന പരിയായേന ഉഭയം ഉഭയത്ഥ വത്തും യുത്തന്തി നത്ഥെത്ഥ വിരോധോ . ഗഹണ ന്തി കാമുപാദാനം കിച്ചേനാഹ. പരാമസന ന്തി ഇതരാനി. ആയൂഹനാവസാനേ തി തീസുപി അത്ഥവികപ്പേസു വുത്തസ്സ ആയൂഹനസ്സ അവസാനേ.
‘‘යා කාචි වා පන චෙතනා භවො, චෙතනාසම්‌පයුත්‌තා ආයූහනසඞ්‌ඛාරා’’ ති ඉදං ඉමිස්‌සා ධම්‌මට්‌ඨිතිඤාණභාජනීයෙ වුත්‌තාය පටිසම්‌භිදාපාළියා (පටි. ම. 1.47) වසෙන වුත්‌තං. එත්‌ථ හි ‘‘චෙතනා භවො’’ති ආගතාති. භවනිද්‌දෙසෙ පන ‘‘සාත්‌ථතො’’ ති එත්‌ථ ‘‘චෙතනාව සඞ්‌ඛාරා, භවො පන චෙතනාසම්‌පයුත්‌තාපී’’ති විභඞ්‌ගපාළියා වසෙන දස්‌සිතං. ‘‘තත්‌ථ කතමො පුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරො? කුසලා චෙතනා කාමාවචරා’’තිආදිනා හි සඞ්‌ඛාරානං චෙතනාභාවො විභඞ්‌ගපාළියං (විභ. 226) වුත්‌තොති. තත්‌ථ පටිසම්‌භිදාපාළියං ‘‘චෙතනාසම්‌පයුත්‌තා විපාකධම්‌මත්‌තා සවිපාකෙන ආයූහනසඞ්‌ඛාතෙන සඞ්‌ඛතාභිසඞ්‌ඛරණකිච්‌චෙන සඞ්‌ඛාරා’’ති වුත්‌තා. විභඞ්‌ගපාළියං (විභ. 234) ‘‘සබ්‌බම්‌පි භවගාමිකම්‌මං කම්‌මභවො’’ති භවස්‌ස පච්‌චයභාවෙන භවගාමිභාවතො කම්‌මසංසට්‌ඨසහායතාය කම්‌මභාවතො ච උපපත්‌තිභවං භාවෙන්‌තීති භවොති වුත්‌තා, උපපත්‌තිභවභාවනකිච්‌චං පන චෙතනාය සාතිසයන්‌ති පටිසම්‌භිදාපාළියං චෙතනා ‘‘භවො’’ති වුත්‌තා, භවාභිසඞ්‌ඛරණකිච්‌චං චෙතනාය සාතිසයන්‌ති විභඞ්‌ගපාළියං ‘‘කුසලා චෙතනා’’තිආදිනා චෙතනා ‘‘සඞ්‌ඛාරා’’ති වුත්‌තා, තස්‌මා තෙන තෙන පරියායෙන උභයං උභයත්‌ථ වත්‌තුං යුත්‌තන්‌ති නත්‌ථෙත්‌ථ විරොධො . ගහණ න්‌ති කාමුපාදානං කිච්‌චෙනාහ. පරාමසන න්‌ති ඉතරානි. ආයූහනාවසානෙ ති තීසුපි අත්‌ථවිකප්‌පෙසු වුත්‌තස්‌ස ආයූහනස්‌ස අවසානෙ.
‘‘யா காசி வா பன சேதனா ப⁴வோ, சேதனாஸம்பயுத்தா ஆயூஹனஸங்கா²ரா’’ தி இத³ங் இமிஸ்ஸா த⁴ம்மட்டி²திஞாணபா⁴ஜனீயே வுத்தாய படிஸம்பி⁴தா³பாளியா (படி॰ ம॰ 1.47) வஸேன வுத்தங். எத்த² ஹி ‘‘சேதனா ப⁴வோ’’தி ஆக³தாதி. ப⁴வனித்³தே³ஸே பன ‘‘ஸாத்த²தோ’’ தி எத்த² ‘‘சேதனாவ ஸங்கா²ரா, ப⁴வோ பன சேதனாஸம்பயுத்தாபீ’’தி விப⁴ங்க³பாளியா வஸேன த³ஸ்ஸிதங். ‘‘தத்த² கதமோ புஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரோ? குஸலா சேதனா காமாவசரா’’திஆதி³னா ஹி ஸங்கா²ரானங் சேதனாபா⁴வோ விப⁴ங்க³பாளியங் (விப⁴॰ 226) வுத்தோதி. தத்த² படிஸம்பி⁴தா³பாளியங் ‘‘சேதனாஸம்பயுத்தா விபாகத⁴ம்மத்தா ஸவிபாகேன ஆயூஹனஸங்கா²தேன ஸங்க²தாபி⁴ஸங்க²ரணகிச்சேன ஸங்கா²ரா’’தி வுத்தா. விப⁴ங்க³பாளியங் (விப⁴॰ 234) ‘‘ஸப்³ப³ம்பி ப⁴வகா³மிகம்மங் கம்மப⁴வோ’’தி ப⁴வஸ்ஸ பச்சயபா⁴வேன ப⁴வகா³மிபா⁴வதோ கம்மஸங்ஸட்ட²ஸஹாயதாய கம்மபா⁴வதோ ச உபபத்திப⁴வங் பா⁴வெந்தீதி ப⁴வோதி வுத்தா, உபபத்திப⁴வபா⁴வனகிச்சங் பன சேதனாய ஸாதிஸயந்தி படிஸம்பி⁴தா³பாளியங் சேதனா ‘‘ப⁴வோ’’தி வுத்தா, ப⁴வாபி⁴ஸங்க²ரணகிச்சங் சேதனாய ஸாதிஸயந்தி விப⁴ங்க³பாளியங் ‘‘குஸலா சேதனா’’திஆதி³னா சேதனா ‘‘ஸங்கா²ரா’’தி வுத்தா, தஸ்மா தேன தேன பரியாயேன உப⁴யங் உப⁴யத்த² வத்துங் யுத்தந்தி நத்தெ²த்த² விரோதோ⁴ . க³ஹண ந்தி காமுபாதா³னங் கிச்சேனாஹ. பராமஸன ந்தி இதரானி. ஆயூஹனாவஸானே தி தீஸுபி அத்த²விகப்பேஸு வுத்தஸ்ஸ ஆயூஹனஸ்ஸ அவஸானே.
‘‘యా కాచి వా పన చేతనా భవో, చేతనాసమ్పయుత్తా ఆయూహనసఙ్ఖారా’’ తి ఇదం ఇమిస్సా ధమ్మట్ఠితిఞాణభాజనీయే వుత్తాయ పటిసమ్భిదాపాళియా (పటి॰ మ॰ ౧.౪౭) వసేన వుత్తం. ఏత్థ హి ‘‘చేతనా భవో’’తి ఆగతాతి. భవనిద్దేసే పన ‘‘సాత్థతో’’ తి ఏత్థ ‘‘చేతనావ సఙ్ఖారా, భవో పన చేతనాసమ్పయుత్తాపీ’’తి విభఙ్గపాళియా వసేన దస్సితం. ‘‘తత్థ కతమో పుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారో? కుసలా చేతనా కామావచరా’’తిఆదినా హి సఙ్ఖారానం చేతనాభావో విభఙ్గపాళియం (విభ॰ ౨౨౬) వుత్తోతి. తత్థ పటిసమ్భిదాపాళియం ‘‘చేతనాసమ్పయుత్తా విపాకధమ్మత్తా సవిపాకేన ఆయూహనసఙ్ఖాతేన సఙ్ఖతాభిసఙ్ఖరణకిచ్చేన సఙ్ఖారా’’తి వుత్తా. విభఙ్గపాళియం (విభ॰ ౨౩౪) ‘‘సబ్బమ్పి భవగామికమ్మం కమ్మభవో’’తి భవస్స పచ్చయభావేన భవగామిభావతో కమ్మసంసట్ఠసహాయతాయ కమ్మభావతో చ ఉపపత్తిభవం భావేన్తీతి భవోతి వుత్తా, ఉపపత్తిభవభావనకిచ్చం పన చేతనాయ సాతిసయన్తి పటిసమ్భిదాపాళియం చేతనా ‘‘భవో’’తి వుత్తా, భవాభిసఙ్ఖరణకిచ్చం చేతనాయ సాతిసయన్తి విభఙ్గపాళియం ‘‘కుసలా చేతనా’’తిఆదినా చేతనా ‘‘సఙ్ఖారా’’తి వుత్తా, తస్మా తేన తేన పరియాయేన ఉభయం ఉభయత్థ వత్తుం యుత్తన్తి నత్థేత్థ విరోధో . గహణ న్తి కాముపాదానం కిచ్చేనాహ. పరామసన న్తి ఇతరాని. ఆయూహనావసానే తి తీసుపి అత్థవికప్పేసు వుత్తస్స ఆయూహనస్స అవసానే.
‘‘ยา กาจิ วา ปน เจตนา ภโว, เจตนาสมฺปยุตฺตา อายูหนสงฺขารา’’ ติ อิทํ อิมิสฺสา ธมฺมฏฺฐิติญาณภาชนีเย วุตฺตาย ปฏิสมฺภิทาปาฬิยา (ปฏิ. ม. ๑.๔๗) วเสน วุตฺตํฯ เอตฺถ หิ ‘‘เจตนา ภโว’’ติ อาคตาติฯ ภวนิทฺเทเส ปน ‘‘สาตฺถโต’’ ติ เอตฺถ ‘‘เจตนาว สงฺขารา, ภโว ปน เจตนาสมฺปยุตฺตาปี’’ติ วิภงฺคปาฬิยา วเสน ทสฺสิตํฯ ‘‘ตตฺถ กตโม ปุญฺญาภิสงฺขาโร? กุสลา เจตนา กามาวจรา’’ติอาทินา หิ สงฺขารานํ เจตนาภาโว วิภงฺคปาฬิยํ (วิภ. ๒๒๖) วุตฺโตติฯ ตตฺถ ปฏิสมฺภิทาปาฬิยํ ‘‘เจตนาสมฺปยุตฺตา วิปากธมฺมตฺตา สวิปาเกน อายูหนสงฺขาเตน สงฺขตาภิสงฺขรณกิจฺเจน สงฺขารา’’ติ วุตฺตาฯ วิภงฺคปาฬิยํ (วิภ. ๒๓๔) ‘‘สพฺพมฺปิ ภวคามิกมฺมํ กมฺมภโว’’ติ ภวสฺส ปจฺจยภาเวน ภวคามิภาวโต กมฺมสํสฏฺฐสหายตาย กมฺมภาวโต จ อุปปตฺติภวํ ภาเวนฺตีติ ภโวติ วุตฺตา, อุปปตฺติภวภาวนกิจฺจํ ปน เจตนาย สาติสยนฺติ ปฏิสมฺภิทาปาฬิยํ เจตนา ‘‘ภโว’’ติ วุตฺตา, ภวาภิสงฺขรณกิจฺจํ เจตนาย สาติสยนฺติ วิภงฺคปาฬิยํ ‘‘กุสลา เจตนา’’ติอาทินา เจตนา ‘‘สงฺขารา’’ติ วุตฺตา, ตสฺมา เตน เตน ปริยาเยน อุภยํ อุภยตฺถ วตฺตุํ ยุตฺตนฺติ นตฺเถตฺถ วิโรโธ ฯ คหณ นฺติ กามุปาทานํ กิจฺเจนาหฯ ปรามสน นฺติ อิตรานิฯ อายูหนาวสาเน ติ ตีสุปิ อตฺถวิกปฺเปสุ วุตฺตสฺส อายูหนสฺส อวสาเนฯ
‘‘ཡཱ ཀཱ་ཙི ཝཱ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ, ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་ངྑཱ་རཱ’’ ཏི ཨི་དཾ ཨི་མི་སྶཱ དྷ་མྨ་ཊྛི་ཏི་ཉཱ་ཎ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ ཝུ་ཏྟཱ་ཡ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་པཱ་ལི༹་ཡཱ (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤༧) ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཏྠ ཧི ‘‘ཙེ་ཏ་ནཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཨཱ་ག་ཏཱ་ཏི། བྷ་ཝ་ནི་དྡེ་སེ པ་ན ‘‘སཱ་ཏྠ་ཏོ’’ ཏི ཨེ་ཏྠ ‘‘ཙེ་ཏ་ནཱ་ཝ ས་ངྑཱ་རཱ, བྷ་ཝོ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་པཱི’’ཏི ཝི་བྷ་ངྒ་པཱ་ལི༹་ཡཱ ཝ་སེ་ན ད་སྶི་ཏཾ། ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རོ? ཀུ་ས་ལཱ ཙེ་ཏ་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཧི ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཙེ་ཏ་ནཱ་བྷཱ་ཝོ ཝི་བྷ་ངྒ་པཱ་ལི༹་ཡཾ (ཝི་བྷ॰ ༢༢༦) ཝུ་ཏྟོ་ཏི། ཏ་ཏྠ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་པཱ་ལི༹་ཡཾ ‘‘ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་ཏྟཱ ས་ཝི་པཱ་ཀེ་ན ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ས་ངྑ་ཏཱ་བྷི་ས་ངྑ་ར་ཎ་ཀི་ཙྩེ་ན ས་ངྑཱ་རཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཝི་བྷ་ངྒ་པཱ་ལི༹་ཡཾ (ཝི་བྷ॰ ༢༣༤) ‘‘ས་བྦ་མྤི བྷ་ཝ་གཱ་མི་ཀ་མྨཾ ཀ་མྨ་བྷ་ཝོ’’ཏི བྷ་ཝ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན བྷ་ཝ་གཱ་མི་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཀ་མྨ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་ཧཱ་ཡ་ཏཱ་ཡ ཀ་མྨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝཾ བྷཱ་ཝེ་ནྟཱི་ཏི བྷ་ཝོ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ, ཨུ་པ་པ་ཏྟི་བྷ་ཝ་བྷཱ་ཝ་ན་ཀི་ཙྩཾ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ སཱ་ཏི་ས་ཡ་ནྟི པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་པཱ་ལི༹་ཡཾ ཙེ་ཏ་ནཱ ‘‘བྷ་ཝོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ, བྷ་ཝཱ་བྷི་ས་ངྑ་ར་ཎ་ཀི་ཙྩཾ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ སཱ་ཏི་ས་ཡ་ནྟི ཝི་བྷ་ངྒ་པཱ་ལི༹་ཡཾ ‘‘ཀུ་ས་ལཱ ཙེ་ཏ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཙེ་ཏ་ནཱ ‘‘ས་ངྑཱ་རཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ, ཏ་སྨཱ ཏེ་ན ཏེ་ན པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨུ་བྷ་ཡཾ ཨུ་བྷ་ཡ་ཏྠ ཝ་ཏྟུཾ ཡུ་ཏྟ་ནྟི ན་ཏྠེ་ཏྠ ཝི་རོ་དྷོ ། ག་ཧ་ཎ ནྟི ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཀི་ཙྩེ་ནཱ་ཧ། པ་རཱ་མ་ས་ན ནྟི ཨི་ཏ་རཱ་ནི། ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ ཏི ཏཱི་སུ་པི ཨ་ཏྠ་ཝི་ཀ་པྤེ་སུ ཝུ་ཏྟ་སྶ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་སྶ ཨ་ཝ་སཱ་ནེ།
499
bodytext
Dvīsu atthavikappesu vutte āyūhanasaṅkhāre ‘‘tassa pubbabhāgā’’ ti āha, tatiye vutte ‘‘taṃsampayuttā’’ ti. Daharassa cittappavatti bhavaṅgabahulā yebhuyyena bhavantarajanakakammāyūhanasamatthā na hotīti ‘‘idha paripakkattā āyatanāna’’ nti vuttaṃ. Kammakaraṇakāle sammoho ti etena kammassa paccayabhūtaṃ sammohaṃ dasseti, na kammasampayuttameva.
ဒွီသု အတ္ထဝိကပ္ပေသု ဝုတ္တေ အာယူဟနသင်္ခါရေ ‘‘တဿ ပုဗ္ဗဘာဂါ’’ တိ အာဟ၊ တတိယေ ဝုတ္တေ ‘‘တံသမ္ပယုတ္တာ’’ တိ။ ဒဟရဿ စိတ္တပ္ပဝတ္တိ ဘဝင်္ဂဗဟုလာ ယေဘုယျေန ဘဝန္တရဇနကကမ္မာယူဟနသမတ္ထာ န ဟောတီတိ ‘‘ဣဓ ပရိပက္ကတ္တာ အာယတနာန’’ န္တိ ဝုတ္တံ။ ကမ္မကရဏကာလေ သမ္မောဟော တိ ဧတေန ကမ္မဿ ပစ္စယဘူတံ သမ္မောဟံ ဒဿေတိ၊ န ကမ္မသမ္ပယုတ္တမေဝ။
দ্ৰীসু অত্থৰিকপ্পেসু ৰুত্তে আযূহনসঙ্খারে ‘‘তস্স পুব্বভাগা’’ তি আহ, ততিযে ৰুত্তে ‘‘তংসম্পযুত্তা’’ তি। দহরস্স চিত্তপ্পৰত্তি ভৰঙ্গবহুলা যেভুয্যেন ভৰন্তরজনককম্মাযূহনসমত্থা ন হোতীতি ‘‘ইধ পরিপক্কত্তা আযতনান’’ ন্তি ৰুত্তং। কম্মকরণকালে সম্মোহো তি এতেন কম্মস্স পচ্চযভূতং সম্মোহং দস্সেতি, ন কম্মসম্পযুত্তমেৰ।
д̣̇вийсу ад̇т̇авигаббзсу вуд̇д̇з ааяууханасан̇каарз ‘‘д̇асса буб̣б̣абхааг̇аа’’ д̇и ааха, д̇ад̇ияз вуд̇д̇з ‘‘д̇ам̣самбаяуд̇д̇аа’’ д̇и. д̣̇ахарасса жид̇д̇аббавад̇д̇и бхаван̇г̇аб̣ахулаа язбхуяязна бхаванд̇араж̇анагагаммааяууханасамад̇т̇аа на ход̇ийд̇и ‘‘ид̇ха барибаггад̇д̇аа ааяад̇анаана’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣. гаммагаран̣агаалз саммохо д̇и зд̇зна гаммасса бажжаяабхууд̇ам̣ саммохам̣ д̣̇ассзд̇и, на гаммасамбаяуд̇д̇амзва.
द्वीसु अत्थविकप्पेसु वुत्ते आयूहनसङ्खारे ‘‘तस्स पुब्बभागा’’ ति आह, ततिये वुत्ते ‘‘तंसम्पयुत्ता’’ ति। दहरस्स चित्तप्पवत्ति भवङ्गबहुला येभुय्येन भवन्तरजनककम्मायूहनसमत्था न होतीति ‘‘इध परिपक्‍कत्ता आयतनान’’ न्ति वुत्तं। कम्मकरणकाले सम्मोहो ति एतेन कम्मस्स पच्‍चयभूतं सम्मोहं दस्सेति, न कम्मसम्पयुत्तमेव।
દ્વીસુ અત્થવિકપ્પેસુ વુત્તે આયૂહનસઙ્ખારે ‘‘તસ્સ પુબ્બભાગા’’ તિ આહ, તતિયે વુત્તે ‘‘તંસમ્પયુત્તા’’ તિ. દહરસ્સ ચિત્તપ્પવત્તિ ભવઙ્ગબહુલા યેભુય્યેન ભવન્તરજનકકમ્માયૂહનસમત્થા ન હોતીતિ ‘‘ઇધ પરિપક્કત્તા આયતનાન’’ ન્તિ વુત્તં. કમ્મકરણકાલે સમ્મોહો તિ એતેન કમ્મસ્સ પચ્ચયભૂતં સમ્મોહં દસ્સેતિ, ન કમ્મસમ્પયુત્તમેવ.
ਦ੍વੀਸੁ ਅਤ੍ਥવਿਕਪ੍ਪੇਸੁ વੁਤ੍ਤੇ ਆਯੂਹਨਸਙ੍ਖਾਰੇ ‘‘ਤਸ੍ਸ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਾ’’ ਤਿ ਆਹ, ਤਤਿਯੇ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ’’ ਤਿ। ਦਹਰਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ ਭવਙ੍ਗਬਹੁਲਾ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ ਭવਨ੍ਤਰਜਨਕਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਸਮਤ੍ਥਾ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ‘‘ਇਧ ਪਰਿਪਕ੍ਕਤ੍ਤਾ ਆਯਤਨਾਨ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਕਮ੍ਮਕਰਣਕਾਲੇ ਸਮ੍ਮੋਹੋ ਤਿ ਏਤੇਨ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂ ਸਮ੍ਮੋਹਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ, ਨ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਮੇવ।
ទ្វីសុ អត្ថវិកប្បេសុ វុត្តេ អាយូហនសង្ខារេ ‘‘តស្ស បុព្ពភាគា’’ តិ អាហ, តតិយេ វុត្តេ ‘‘តំសម្បយុត្តា’’ តិ។ ទហរស្ស ចិត្តប្បវត្តិ ភវង្គពហុលា យេភុយ្យេន ភវន្តរជនកកម្មាយូហនសមត្ថា ន ហោតីតិ ‘‘ឥធ បរិបក្កត្តា អាយតនាន’’ ន្តិ វុត្តំ។ កម្មករណកាលេ សម្មោហោ តិ ឯតេន កម្មស្ស បច្ចយភូតំ សម្មោហំ ទស្សេតិ, ន កម្មសម្បយុត្តមេវ។
ದ್ವೀಸು ಅತ್ಥವಿಕಪ್ಪೇಸು ವುತ್ತೇ ಆಯೂಹನಸಙ್ಖಾರೇ ‘‘ತಸ್ಸ ಪುಬ್ಬಭಾಗಾ’’ ತಿ ಆಹ, ತತಿಯೇ ವುತ್ತೇ ‘‘ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ’’ ತಿ। ದಹರಸ್ಸ ಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿ ಭವಙ್ಗಬಹುಲಾ ಯೇಭುಯ್ಯೇನ ಭವನ್ತರಜನಕಕಮ್ಮಾಯೂಹನಸಮತ್ಥಾ ನ ಹೋತೀತಿ ‘‘ಇಧ ಪರಿಪಕ್ಕತ್ತಾ ಆಯತನಾನ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಕಮ್ಮಕರಣಕಾಲೇ ಸಮ್ಮೋಹೋ ತಿ ಏತೇನ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭೂತಂ ಸಮ್ಮೋಹಂ ದಸ್ಸೇತಿ, ನ ಕಮ್ಮಸಮ್ಪಯುತ್ತಮೇವ।
ദ്വീസു അത്ഥവികപ്പേസു വുത്തേ ആയൂഹനസങ്ഖാരേ ‘‘തസ്സ പുബ്ബഭാഗാ’’ തി ആഹ, തതിയേ വുത്തേ ‘‘തംസമ്പയുത്താ’’ തി. ദഹരസ്സ ചിത്തപ്പവത്തി ഭവങ്ഗബഹുലാ യേഭുയ്യേന ഭവന്തരജനകകമ്മായൂഹനസമത്ഥാ ന ഹോതീതി ‘‘ഇധ പരിപക്കത്താ ആയതനാന’’ ന്തി വുത്തം. കമ്മകരണകാലേ സമ്മോഹോ തി ഏതേന കമ്മസ്സ പച്ചയഭൂതം സമ്മോഹം ദസ്സേതി, ന കമ്മസമ്പയുത്തമേവ.
ද්‌වීසු අත්‌ථවිකප්‌පෙසු වුත්‌තෙ ආයූහනසඞ්‌ඛාරෙ ‘‘තස්‌ස පුබ්‌බභාගා’’ ති ආහ, තතියෙ වුත්‌තෙ ‘‘තංසම්‌පයුත්‌තා’’ ති. දහරස්‌ස චිත්‌තප්‌පවත්‌ති භවඞ්‌ගබහුලා යෙභුය්‍යෙන භවන්‌තරජනකකම්‌මායූහනසමත්‌ථා න හොතීති ‘‘ඉධ පරිපක්‌කත්‌තා ආයතනාන’’ න්‌ති වුත්‌තං. කම්‌මකරණකාලෙ සම්‌මොහො ති එතෙන කම්‌මස්‌ස පච්‌චයභූතං සම්‌මොහං දස්‌සෙති, න කම්‌මසම්‌පයුත්‌තමෙව.
த்³வீஸு அத்த²விகப்பேஸு வுத்தே ஆயூஹனஸங்கா²ரே ‘‘தஸ்ஸ புப்³ப³பா⁴கா³’’ தி ஆஹ, ததியே வுத்தே ‘‘தங்ஸம்பயுத்தா’’ தி. த³ஹரஸ்ஸ சித்தப்பவத்தி ப⁴வங்க³ப³ஹுலா யேபு⁴ய்யேன ப⁴வந்தரஜனககம்மாயூஹனஸமத்தா² ந ஹோதீதி ‘‘இத⁴ பரிபக்கத்தா ஆயதனான’’ ந்தி வுத்தங். கம்மகரணகாலே ஸம்மோஹோ தி ஏதேன கம்மஸ்ஸ பச்சயபூ⁴தங் ஸம்மோஹங் த³ஸ்ஸேதி, ந கம்மஸம்பயுத்தமேவ.
ద్వీసు అత్థవికప్పేసు వుత్తే ఆయూహనసఙ్ఖారే ‘‘తస్స పుబ్బభాగా’’ తి ఆహ, తతియే వుత్తే ‘‘తంసమ్పయుత్తా’’ తి. దహరస్స చిత్తప్పవత్తి భవఙ్గబహులా యేభుయ్యేన భవన్తరజనకకమ్మాయూహనసమత్థా న హోతీతి ‘‘ఇధ పరిపక్కత్తా ఆయతనాన’’ న్తి వుత్తం. కమ్మకరణకాలే సమ్మోహో తి ఏతేన కమ్మస్స పచ్చయభూతం సమ్మోహం దస్సేతి, న కమ్మసమ్పయుత్తమేవ.
ทฺวีสุ อตฺถวิกปฺเปสุ วุตฺเต อายูหนสงฺขาเร ‘‘ตสฺส ปุพฺพภาคา’’ ติ อาห, ตติเย วุตฺเต ‘‘ตํสมฺปยุตฺตา’’ ติฯ ทหรสฺส จิตฺตปฺปวตฺติ ภวงฺคพหุลา เยภุยฺเยน ภวนฺตรชนกกมฺมายูหนสมตฺถา น โหตีติ ‘‘อิธ ปริปกฺกตฺตา อายตนาน’’ นฺติ วุตฺตํฯ กมฺมกรณกาเล สมฺโมโห ติ เอเตน กมฺมสฺส ปจฺจยภูตํ สมฺโมหํ ทสฺเสติ, น กมฺมสมฺปยุตฺตเมวฯ
དྭཱི་སུ ཨ་ཏྠ་ཝི་ཀ་པྤེ་སུ ཝུ་ཏྟེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་ངྑཱ་རེ ‘‘ཏ་སྶ པུ་བྦ་བྷཱ་གཱ’’ ཏི ཨཱ་ཧ, ཏ་ཏི་ཡེ ཝུ་ཏྟེ ‘‘ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ’’ ཏི། ད་ཧ་ར་སྶ ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི བྷ་ཝ་ངྒ་བ་ཧུ་ལཱ ཡེ་བྷུ་ཡྻེ་ན བྷ་ཝ་ནྟ་ར་ཛ་ན་ཀ་ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་མ་ཏྠཱ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ‘‘ཨི་དྷ པ་རི་པ་ཀྐ་ཏྟཱ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ན’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཀ་མྨ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ས་མྨོ་ཧོ ཏི ཨེ་ཏེ་ན ཀ་མྨ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ ས་མྨོ་ཧཾ ད་སྶེ་ཏི, ན ཀ་མྨ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་མེ་ཝ།
500
bodytext
Kammāneva vipākaṃ sambharanti vaḍḍhentīti kammasambhārā, kammaṃ vā saṅkhārabhavā, tadupakārakāni avijjātaṇhupādānāni kammasambhārā, paṭisandhidāyako vā bhavo kammaṃ, tadupakārakā yathāvuttaāyūhanasaṅkhārā avijjādayo ca kammasambhārā ti kammañca kammasambhārā ca kammasambhārāti ekasesaṃ katvā ‘‘kammasambhārā’’ ti āha. Dasa dhammā kamma nti avijjādayopi kammasahāyatāya kammasarikkhakā tadupakārakā cāti ‘‘kamma’’nti vuttā.
ကမ္မာနေဝ ဝိပါကံ သမ္ဘရန္တိ ဝဍ္ဎေန္တီတိ ကမ္မသမ္ဘာရာ၊ ကမ္မံ ဝါ သင်္ခါရဘဝါ၊ တဒုပကာရကာနိ အဝိဇ္ဇာတဏှုပါဒာနာနိ ကမ္မသမ္ဘာရာ၊ ပဋိသန္ဓိဒာယကော ဝါ ဘဝေါ ကမ္မံ၊ တဒုပကာရကာ ယထာဝုတ္တအာယူဟနသင်္ခါရာ အဝိဇ္ဇာဒယော စ ကမ္မသမ္ဘာရာ တိ ကမ္မဉ္စ ကမ္မသမ္ဘာရာ စ ကမ္မသမ္ဘာရာတိ ဧကသေသံ ကတွာ ‘‘ကမ္မသမ္ဘာရာ’’ တိ အာဟ။ ဒသ ဓမ္မာ ကမ္မ န္တိ အဝိဇ္ဇာဒယောပိ ကမ္မသဟာယတာယ ကမ္မသရိက္ခကာ တဒုပကာရကာ စာတိ ‘‘ကမ္မ’’န္တိ ဝုတ္တာ။
কম্মানেৰ ৰিপাকং সম্ভরন্তি ৰড্ঢেন্তীতি কম্মসম্ভারা, কম্মং ৰা সঙ্খারভৰা, তদুপকারকানি অৰিজ্জাতণ্হুপাদানানি কম্মসম্ভারা, পটিসন্ধিদাযকো ৰা ভৰো কম্মং, তদুপকারকা যথাৰুত্তআযূহনসঙ্খারা অৰিজ্জাদযো চ কম্মসম্ভারা তি কম্মঞ্চ কম্মসম্ভারা চ কম্মসম্ভারাতি একসেসং কত্ৰা ‘‘কম্মসম্ভারা’’ তি আহ। দস ধম্মা কম্ম ন্তি অৰিজ্জাদযোপি কম্মসহাযতায কম্মসরিক্খকা তদুপকারকা চাতি ‘‘কম্ম’’ন্তি ৰুত্তা।
гаммаанзва вибаагам̣ самбхаранд̇и вад̣дхзнд̇ийд̇и гаммасамбхаараа, гаммам̣ ваа сан̇каарабхаваа, д̇ад̣̇убагаарагаани авиж̇ж̇аад̇ан̣хубаад̣̇аанаани гаммасамбхаараа, бадисанд̇хид̣̇ааяаго ваа бхаво гаммам̣, д̇ад̣̇убагаарагаа яат̇аавуд̇д̇аааяууханасан̇каараа авиж̇ж̇аад̣̇аяо жа гаммасамбхаараа д̇и гамман̃жа гаммасамбхаараа жа гаммасамбхаараад̇и згасзсам̣ гад̇ваа ‘‘гаммасамбхаараа’’ д̇и ааха. д̣̇аса д̇хаммаа гамма нд̇и авиж̇ж̇аад̣̇аяоби гаммасахааяад̇ааяа гаммасаригкагаа д̇ад̣̇убагаарагаа жаад̇и ‘‘гамма’’нд̇и вуд̇д̇аа.
कम्मानेव विपाकं सम्भरन्ति वड्ढेन्तीति कम्मसम्भारा, कम्मं वा सङ्खारभवा, तदुपकारकानि अविज्‍जातण्हुपादानानि कम्मसम्भारा, पटिसन्धिदायको वा भवो कम्मं, तदुपकारका यथावुत्तआयूहनसङ्खारा अविज्‍जादयो च कम्मसम्भारा ति कम्मञ्‍च कम्मसम्भारा च कम्मसम्भाराति एकसेसं कत्वा ‘‘कम्मसम्भारा’’ ति आह। दस धम्मा कम्म न्ति अविज्‍जादयोपि कम्मसहायताय कम्मसरिक्खका तदुपकारका चाति ‘‘कम्म’’न्ति वुत्ता।
કમ્માનેવ વિપાકં સમ્ભરન્તિ વડ્ઢેન્તીતિ કમ્મસમ્ભારા, કમ્મં વા સઙ્ખારભવા, તદુપકારકાનિ અવિજ્જાતણ્હુપાદાનાનિ કમ્મસમ્ભારા, પટિસન્ધિદાયકો વા ભવો કમ્મં, તદુપકારકા યથાવુત્તઆયૂહનસઙ્ખારા અવિજ્જાદયો ચ કમ્મસમ્ભારા તિ કમ્મઞ્ચ કમ્મસમ્ભારા ચ કમ્મસમ્ભારાતિ એકસેસં કત્વા ‘‘કમ્મસમ્ભારા’’ તિ આહ. દસ ધમ્મા કમ્મ ન્તિ અવિજ્જાદયોપિ કમ્મસહાયતાય કમ્મસરિક્ખકા તદુપકારકા ચાતિ ‘‘કમ્મ’’ન્તિ વુત્તા.
ਕਮ੍ਮਾਨੇવ વਿਪਾਕਂ ਸਮ੍ਭਰਨ੍ਤਿ વਡ੍ਢੇਨ੍ਤੀਤਿ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ, ਕਮ੍ਮਂ વਾ ਸਙ੍ਖਾਰਭવਾ, ਤਦੁਪਕਾਰਕਾਨਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਤਣ੍ਹੁਪਾਦਾਨਾਨਿ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ, ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਦਾਯਕੋ વਾ ਭવੋ ਕਮ੍ਮਂ, ਤਦੁਪਕਾਰਕਾ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਆਯੂਹਨਸਙ੍ਖਾਰਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਯੋ ਚ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ ਤਿ ਕਮ੍ਮਞ੍ਚ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ ਚ ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾਤਿ ਏਕਸੇਸਂ ਕਤ੍વਾ ‘‘ਕਮ੍ਮਸਮ੍ਭਾਰਾ’’ ਤਿ ਆਹ। ਦਸ ਧਮ੍ਮਾ ਕਮ੍ਮ ਨ੍ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਯੋਪਿ ਕਮ੍ਮਸਹਾਯਤਾਯ ਕਮ੍ਮਸਰਿਕ੍ਖਕਾ ਤਦੁਪਕਾਰਕਾ ਚਾਤਿ ‘‘ਕਮ੍ਮ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ।
កម្មានេវ វិបាកំ សម្ភរន្តិ វឌ្ឍេន្តីតិ កម្មសម្ភារា, កម្មំ វា សង្ខារភវា, តទុបការកានិ អវិជ្ជាតណ្ហុបាទានានិ កម្មសម្ភារា, បដិសន្ធិទាយកោ វា ភវោ កម្មំ, តទុបការកា យថាវុត្តអាយូហនសង្ខារា អវិជ្ជាទយោ ច កម្មសម្ភារា តិ កម្មញ្ច កម្មសម្ភារា ច កម្មសម្ភារាតិ ឯកសេសំ កត្វា ‘‘កម្មសម្ភារា’’ តិ អាហ។ ទស ធម្មា កម្ម ន្តិ អវិជ្ជាទយោបិ កម្មសហាយតាយ កម្មសរិក្ខកា តទុបការកា ចាតិ ‘‘កម្ម’’ន្តិ វុត្តា។
ಕಮ್ಮಾನೇವ ವಿಪಾಕಂ ಸಮ್ಭರನ್ತಿ ವಡ್ಢೇನ್ತೀತಿ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ, ಕಮ್ಮಂ ವಾ ಸಙ್ಖಾರಭವಾ, ತದುಪಕಾರಕಾನಿ ಅವಿಜ್ಜಾತಣ್ಹುಪಾದಾನಾನಿ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ, ಪಟಿಸನ್ಧಿದಾಯಕೋ ವಾ ಭವೋ ಕಮ್ಮಂ, ತದುಪಕಾರಕಾ ಯಥಾವುತ್ತಆಯೂಹನಸಙ್ಖಾರಾ ಅವಿಜ್ಜಾದಯೋ ಚ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ ತಿ ಕಮ್ಮಞ್ಚ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ ಚ ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾತಿ ಏಕಸೇಸಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ಕಮ್ಮಸಮ್ಭಾರಾ’’ ತಿ ಆಹ। ದಸ ಧಮ್ಮಾ ಕಮ್ಮ ನ್ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾದಯೋಪಿ ಕಮ್ಮಸಹಾಯತಾಯ ಕಮ್ಮಸರಿಕ್ಖಕಾ ತದುಪಕಾರಕಾ ಚಾತಿ ‘‘ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಾ।
കമ്മാനേവ വിപാകം സമ്ഭരന്തി വഡ്ഢെന്തീതി കമ്മസമ്ഭാരാ, കമ്മം വാ സങ്ഖാരഭവാ, തദുപകാരകാനി അവിജ്ജാതണ്ഹുപാദാനാനി കമ്മസമ്ഭാരാ, പടിസന്ധിദായകോ വാ ഭവോ കമ്മം, തദുപകാരകാ യഥാവുത്തആയൂഹനസങ്ഖാരാ അവിജ്ജാദയോ ച കമ്മസമ്ഭാരാ തി കമ്മഞ്ച കമ്മസമ്ഭാരാ ച കമ്മസമ്ഭാരാതി ഏകസേസം കത്വാ ‘‘കമ്മസമ്ഭാരാ’’ തി ആഹ. ദസ ധമ്മാ കമ്മ ന്തി അവിജ്ജാദയോപി കമ്മസഹായതായ കമ്മസരിക്ഖകാ തദുപകാരകാ ചാതി ‘‘കമ്മ’’ന്തി വുത്താ.
කම්‌මානෙව විපාකං සම්‌භරන්‌ති වඩ්‌ඪෙන්‌තීති කම්‌මසම්‌භාරා, කම්‌මං වා සඞ්‌ඛාරභවා, තදුපකාරකානි අවිජ්‌ජාතණ්‌හුපාදානානි කම්‌මසම්‌භාරා, පටිසන්‌ධිදායකො වා භවො කම්‌මං, තදුපකාරකා යථාවුත්‌තආයූහනසඞ්‌ඛාරා අවිජ්‌ජාදයො ච කම්‌මසම්‌භාරා ති කම්‌මඤ්‌ච කම්‌මසම්‌භාරා ච කම්‌මසම්‌භාරාති එකසෙසං කත්‌වා ‘‘කම්‌මසම්‌භාරා’’ ති ආහ. දස ධම්‌මා කම්‌ම න්‌ති අවිජ්‌ජාදයොපි කම්‌මසහායතාය කම්‌මසරික්‌ඛකා තදුපකාරකා චාති ‘‘කම්‌ම’’න්‌ති වුත්‌තා.
கம்மானேவ விபாகங் ஸம்ப⁴ரந்தி வட்³டெ⁴ந்தீதி கம்மஸம்பா⁴ரா, கம்மங் வா ஸங்கா²ரப⁴வா, தது³பகாரகானி அவிஜ்ஜாதண்ஹுபாதா³னானி கம்மஸம்பா⁴ரா, படிஸந்தி⁴தா³யகோ வா ப⁴வோ கம்மங், தது³பகாரகா யதா²வுத்தஆயூஹனஸங்கா²ரா அவிஜ்ஜாத³யோ ச கம்மஸம்பா⁴ரா தி கம்மஞ்ச கம்மஸம்பா⁴ரா ச கம்மஸம்பா⁴ராதி ஏகஸேஸங் கத்வா ‘‘கம்மஸம்பா⁴ரா’’ தி ஆஹ. த³ஸ த⁴ம்மா கம்ம ந்தி அவிஜ்ஜாத³யோபி கம்மஸஹாயதாய கம்மஸரிக்க²கா தது³பகாரகா சாதி ‘‘கம்ம’’ந்தி வுத்தா.
కమ్మానేవ విపాకం సమ్భరన్తి వడ్ఢేన్తీతి కమ్మసమ్భారా, కమ్మం వా సఙ్ఖారభవా, తదుపకారకాని అవిజ్జాతణ్హుపాదానాని కమ్మసమ్భారా, పటిసన్ధిదాయకో వా భవో కమ్మం, తదుపకారకా యథావుత్తఆయూహనసఙ్ఖారా అవిజ్జాదయో చ కమ్మసమ్భారా తి కమ్మఞ్చ కమ్మసమ్భారా చ కమ్మసమ్భారాతి ఏకసేసం కత్వా ‘‘కమ్మసమ్భారా’’ తి ఆహ. దస ధమ్మా కమ్మ న్తి అవిజ్జాదయోపి కమ్మసహాయతాయ కమ్మసరిక్ఖకా తదుపకారకా చాతి ‘‘కమ్మ’’న్తి వుత్తా.
กมฺมาเนว วิปากํ สมฺภรนฺติ วฑฺเฒนฺตีติ กมฺมสมฺภารา, กมฺมํ วา สงฺขารภวา, ตทุปการกานิ อวิชฺชาตณฺหุปาทานานิ กมฺมสมฺภารา, ปฏิสนฺธิทายโก วา ภโว กมฺมํ, ตทุปการกา ยถาวุตฺตอายูหนสงฺขารา อวิชฺชาทโย จ กมฺมสมฺภารา ติ กมฺมญฺจ กมฺมสมฺภารา จ กมฺมสมฺภาราติ เอกเสสํ กตฺวา ‘‘กมฺมสมฺภารา’’ ติ อาหฯ ทส ธมฺมา กมฺม นฺติ อวิชฺชาทโยปิ กมฺมสหายตาย กมฺมสริกฺขกา ตทุปการกา จาติ ‘‘กมฺม’’นฺติ วุตฺตาฯ
ཀ་མྨཱ་ནེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀཾ ས་མྦྷ་ར་ནྟི ཝ་ཌྜྷེ་ནྟཱི་ཏི ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ, ཀ་མྨཾ ཝཱ ས་ངྑཱ་ར་བྷ་ཝཱ, ཏ་དུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ་ནི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏ་ཎྷུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནི ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ, པ་ཊི་ས་ནྡྷི་དཱ་ཡ་ཀོ ཝཱ བྷ་ཝོ ཀ་མྨཾ, ཏ་དུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ས་ངྑཱ་རཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ད་ཡོ ཙ ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ ཏི ཀ་མྨ་ཉྩ ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ ཙ ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ་ཏི ཨེ་ཀ་སེ་སཾ ཀ་ཏྭཱ ‘‘ཀ་མྨ་ས་མྦྷཱ་རཱ’’ ཏི ཨཱ་ཧ། ད་ས དྷ་མྨཱ ཀ་མྨ ནྟི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ད་ཡོ་པི ཀ་མྨ་ས་ཧཱ་ཡ་ཏཱ་ཡ ཀ་མྨ་ས་རི་ཀྑ་ཀཱ ཏ་དུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ཙཱ་ཏི ‘‘ཀ་མྨ’’ནྟི ཝུ་ཏྟཱ།
501
bodytext
Saṅkhippanti ettha avijjādayo viññāṇādayo cāti saṅkhepo, kammaṃ vipāko ca. Kammaṃ vipākoti evaṃ saṅkhipīyatīti vā saṅkhepo, avijjādayo viññāṇādayo ca. Saṅkhepabhāvasāmaññena pana ekavacanaṃ katanti daṭṭhabbaṃ. Saṅkhepasaddo vā bhāgādhivacananti kammabhāgo kammasaṅkhepo .
သင်္ခိပ္ပန္တိ ဧတ္ထ အဝိဇ္ဇာဒယော ဝိညာဏာဒယော စာတိ သင်္ခေပေါ၊ ကမ္မံ ဝိပါကော စ။ ကမ္မံ ဝိပါကောတိ ဧဝံ သင်္ခိပီယတီတိ ဝါ သင်္ခေပေါ၊ အဝိဇ္ဇာဒယော ဝိညာဏာဒယော စ။ သင်္ခေပဘာဝသာမညေန ပန ဧကဝစနံ ကတန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ သင်္ခေပသဒ္ဒော ဝါ ဘာဂါဓိဝစနန္တိ ကမ္မဘာဂေါ ကမ္မသင်္ခေပေါ ။
সঙ্খিপ্পন্তি এত্থ অৰিজ্জাদযো ৰিঞ্ঞাণাদযো চাতি সঙ্খেপো, কম্মং ৰিপাকো চ। কম্মং ৰিপাকোতি এৰং সঙ্খিপীযতীতি ৰা সঙ্খেপো, অৰিজ্জাদযো ৰিঞ্ঞাণাদযো চ। সঙ্খেপভাৰসামঞ্ঞেন পন একৰচনং কতন্তি দট্ঠব্বং। সঙ্খেপসদ্দো ৰা ভাগাধিৰচনন্তি কম্মভাগো কম্মসঙ্খেপো ।
сан̇киббанд̇и зд̇т̇а авиж̇ж̇аад̣̇аяо вин̃н̃аан̣аад̣̇аяо жаад̇и сан̇кзбо, гаммам̣ вибааго жа. гаммам̣ вибаагод̇и звам̣ сан̇кибийяад̇ийд̇и ваа сан̇кзбо, авиж̇ж̇аад̣̇аяо вин̃н̃аан̣аад̣̇аяо жа. сан̇кзбабхаавасааман̃н̃зна бана згаважанам̣ гад̇анд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. сан̇кзбасад̣̇д̣̇о ваа бхааг̇аад̇хиважананд̇и гаммабхааг̇о гаммасан̇кзбо .
सङ्खिप्पन्ति एत्थ अविज्‍जादयो विञ्‍ञाणादयो चाति सङ्खेपो, कम्मं विपाको च। कम्मं विपाकोति एवं सङ्खिपीयतीति वा सङ्खेपो, अविज्‍जादयो विञ्‍ञाणादयो च। सङ्खेपभावसामञ्‍ञेन पन एकवचनं कतन्ति दट्ठब्बं। सङ्खेपसद्दो वा भागाधिवचनन्ति कम्मभागो कम्मसङ्खेपो ।
સઙ્ખિપ્પન્તિ એત્થ અવિજ્જાદયો વિઞ્ઞાણાદયો ચાતિ સઙ્ખેપો, કમ્મં વિપાકો ચ. કમ્મં વિપાકોતિ એવં સઙ્ખિપીયતીતિ વા સઙ્ખેપો, અવિજ્જાદયો વિઞ્ઞાણાદયો ચ. સઙ્ખેપભાવસામઞ્ઞેન પન એકવચનં કતન્તિ દટ્ઠબ્બં. સઙ્ખેપસદ્દો વા ભાગાધિવચનન્તિ કમ્મભાગો કમ્મસઙ્ખેપો .
ਸਙ੍ਖਿਪ੍ਪਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਯੋ વਿਞ੍ਞਾਣਾਦਯੋ ਚਾਤਿ ਸਙ੍ਖੇਪੋ, ਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕੋ ਚ। ਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕੋਤਿ ਏવਂ ਸਙ੍ਖਿਪੀਯਤੀਤਿ વਾ ਸਙ੍ਖੇਪੋ, ਅવਿਜ੍ਜਾਦਯੋ વਿਞ੍ਞਾਣਾਦਯੋ ਚ। ਸਙ੍ਖੇਪਭਾવਸਾਮਞ੍ਞੇਨ ਪਨ ਏਕવਚਨਂ ਕਤਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਸਙ੍ਖੇਪਸਦ੍ਦੋ વਾ ਭਾਗਾਧਿવਚਨਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਭਾਗੋ ਕਮ੍ਮਸਙ੍ਖੇਪੋ ।
សង្ខិប្បន្តិ ឯត្ថ អវិជ្ជាទយោ វិញ្ញាណាទយោ ចាតិ សង្ខេបោ, កម្មំ វិបាកោ ច។ កម្មំ វិបាកោតិ ឯវំ សង្ខិបីយតីតិ វា សង្ខេបោ, អវិជ្ជាទយោ វិញ្ញាណាទយោ ច។ សង្ខេបភាវសាមញ្ញេន បន ឯកវចនំ កតន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ សង្ខេបសទ្ទោ វា ភាគាធិវចនន្តិ កម្មភាគោ កម្មសង្ខេបោ ។
ಸಙ್ಖಿಪ್ಪನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಅವಿಜ್ಜಾದಯೋ ವಿಞ್ಞಾಣಾದಯೋ ಚಾತಿ ಸಙ್ಖೇಪೋ, ಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕೋ ಚ। ಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕೋತಿ ಏವಂ ಸಙ್ಖಿಪೀಯತೀತಿ ವಾ ಸಙ್ಖೇಪೋ, ಅವಿಜ್ಜಾದಯೋ ವಿಞ್ಞಾಣಾದಯೋ ಚ। ಸಙ್ಖೇಪಭಾವಸಾಮಞ್ಞೇನ ಪನ ಏಕವಚನಂ ಕತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಸಙ್ಖೇಪಸದ್ದೋ ವಾ ಭಾಗಾಧಿವಚನನ್ತಿ ಕಮ್ಮಭಾಗೋ ಕಮ್ಮಸಙ್ಖೇಪೋ ।
സങ്ഖിപ്പന്തി എത്ഥ അവിജ്ജാദയോ വിഞ്ഞാണാദയോ ചാതി സങ്ഖേപോ, കമ്മം വിപാകോ ച. കമ്മം വിപാകോതി ഏവം സങ്ഖിപീയതീതി വാ സങ്ഖേപോ, അവിജ്ജാദയോ വിഞ്ഞാണാദയോ ച. സങ്ഖേപഭാവസാമഞ്ഞേന പന ഏകവചനം കതന്തി ദട്ഠബ്ബം. സങ്ഖേപസദ്ദോ വാ ഭാഗാധിവചനന്തി കമ്മഭാഗോ കമ്മസങ്ഖേപോ .
සඞ්‌ඛිප්‌පන්‌ති එත්‌ථ අවිජ්‌ජාදයො විඤ්‌ඤාණාදයො චාති සඞ්‌ඛෙපො, කම්‌මං විපාකො ච. කම්‌මං විපාකොති එවං සඞ්‌ඛිපීයතීති වා සඞ්‌ඛෙපො, අවිජ්‌ජාදයො විඤ්‌ඤාණාදයො ච. සඞ්‌ඛෙපභාවසාමඤ්‌ඤෙන පන එකවචනං කතන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. සඞ්‌ඛෙපසද්‌දො වා භාගාධිවචනන්‌ති කම්‌මභාගො කම්‌මසඞ්‌ඛෙපො .
ஸங்கி²ப்பந்தி எத்த² அவிஜ்ஜாத³யோ விஞ்ஞாணாத³யோ சாதி ஸங்கே²போ, கம்மங் விபாகோ ச. கம்மங் விபாகோதி ஏவங் ஸங்கி²பீயதீதி வா ஸங்கே²போ, அவிஜ்ஜாத³யோ விஞ்ஞாணாத³யோ ச. ஸங்கே²பபா⁴வஸாமஞ்ஞேன பன ஏகவசனங் கதந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங். ஸங்கே²பஸத்³தோ³ வா பா⁴கா³தி⁴வசனந்தி கம்மபா⁴கோ³ கம்மஸங்கே²போ .
సఙ్ఖిప్పన్తి ఏత్థ అవిజ్జాదయో విఞ్ఞాణాదయో చాతి సఙ్ఖేపో, కమ్మం విపాకో చ. కమ్మం విపాకోతి ఏవం సఙ్ఖిపీయతీతి వా సఙ్ఖేపో, అవిజ్జాదయో విఞ్ఞాణాదయో చ. సఙ్ఖేపభావసామఞ్ఞేన పన ఏకవచనం కతన్తి దట్ఠబ్బం. సఙ్ఖేపసద్దో వా భాగాధివచనన్తి కమ్మభాగో కమ్మసఙ్ఖేపో .
สงฺขิปฺปนฺติ เอตฺถ อวิชฺชาทโย วิญฺญาณาทโย จาติ สงฺเขโป, กมฺมํ วิปาโก จฯ กมฺมํ วิปาโกติ เอวํ สงฺขิปียตีติ วา สงฺเขโป, อวิชฺชาทโย วิญฺญาณาทโย จฯ สงฺเขปภาวสามญฺเญน ปน เอกวจนํ กตนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ สงฺเขปสทฺโท วา ภาคาธิวจนนฺติ กมฺมภาโค กมฺมสงฺเขโป ฯ
ས་ངྑི་པྤ་ནྟི ཨེ་ཏྠ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ད་ཡོ ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ད་ཡོ ཙཱ་ཏི ས་ངྑེ་པོ, ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀོ ཙ། ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་ངྑི་པཱི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཝཱ ས་ངྑེ་པོ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ད་ཡོ ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ད་ཡོ ཙ། ས་ངྑེ་པ་བྷཱ་ཝ་སཱ་མ་ཉྙེ་ན པ་ན ཨེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནཾ ཀ་ཏ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ། ས་ངྑེ་པ་ས་དྡོ ཝཱ བྷཱ་གཱ་དྷི་ཝ་ཙ་ན་ནྟི ཀ་མྨ་བྷཱ་གོ ཀ་མྨ་ས་ངྑེ་པོ །
502
bodytext
Evaṃ samuppanna nti kammato vipāko. Tatthāpi avijjāto saṅkhārāti evaṃ samuppannaṃ, tisandhiādivasena vā samuppannaṃ idaṃ bhavacakkanti attho. Ittara nti gamanadhammaṃ, vinassadhammanti attho. Tena uppādavayavantatādīpakena anicca -saddena vikārāpattidīpakena cala -saddena ca adīpitaṃ kālantaraṭṭhāyitāpaṭikkhepaṃ dīpeti, adhuva nti etena thirabhāvapaṭikkhepaṃ nissārataṃ. Hetū eva sambhārā hetusambhārā . ‘‘Ṭhānaso hetuso’’ti ettha evaṃ vuttaṃ vā ṭhānaṃ, aññampi tassa tassa sādhāraṇaṃ kāraṇaṃ sambhāro, asādhāraṇaṃ hetu . Eva nti evaṃ hetuto dhammamattasambhave hetunirodhā ca vaṭṭupacchede dhamme ca taṃnirodhāya desite satīti attho. Brahmacariyaṃ idha brahmacariyidha. Satte cā ti ettha ca -saddo evaṃ brahmacariyañca vijjati, sassatucchedā ca na hontīti samuccayattho. Evañhi hetuāyatte dhammamattasambhave satto nupalabbhati, tasmiñca upalabbhante sassato ucchedo vā siyā, nupalabbhante tasmiṃ nevucchedo na sassatanti vuttaṃ hoti.
ဧဝံ သမုပ္ပန္န န္တိ ကမ္မတော ဝိပါကော။ တတ္ထာပိ အဝိဇ္ဇာတော သင်္ခါရာတိ ဧဝံ သမုပ္ပန္နံ၊ တိသန္ဓိအာဒိဝသေန ဝါ သမုပ္ပန္နံ ဣဒံ ဘဝစက္ကန္တိ အတ္ထော။ ဣတ္တရ န္တိ ဂမနဓမ္မံ၊ ဝိနဿဓမ္မန္တိ အတ္ထော။ တေန ဥပ္ပါဒဝယဝန္တတာဒီပကေန အနိစ္စ -သဒ္ဒေန ဝိကာရာပတ္တိဒီပကေန စလ -သဒ္ဒေန စ အဒီပိတံ ကာလန္တရဋ္ဌာယိတာပဋိက္ခေပံ ဒီပေတိ၊ အဓုဝ န္တိ ဧတေန ထိရဘာဝပဋိက္ခေပံ နိဿာရတံ။ ဟေတူ ဧဝ သမ္ဘာရာ ဟေတုသမ္ဘာရာ ။ ‘‘ဌာနသော ဟေတုသော’’တိ ဧတ္ထ ဧဝံ ဝုတ္တံ ဝါ ဌာနံ၊ အညမ္ပိ တဿ တဿ သာဓာရဏံ ကာရဏံ သမ္ဘာရော၊ အသာဓာရဏံ ဟေတု ။ ဧဝ န္တိ ဧဝံ ဟေတုတော ဓမ္မမတ္တသမ္ဘဝေ ဟေတုနိရောဓာ စ ဝဋ္ဋုပစ္ဆေဒေ ဓမ္မေ စ တံနိရောဓာယ ဒေသိတေ သတီတိ အတ္ထော။ ဗြဟ္မစရိယံ ဣဓ ဗြဟ္မစရိယိဓ။ သတ္တေ စာ တိ ဧတ္ထ စ -သဒ္ဒော ဧဝံ ဗြဟ္မစရိယဉ္စ ဝိဇ္ဇတိ၊ သဿတုစ္ဆေဒာ စ န ဟောန္တီတိ သမုစ္စယတ္ထော။ ဧဝဉှိ ဟေတုအာယတ္တေ ဓမ္မမတ္တသမ္ဘဝေ သတ္တော နုပလဗ္ဘတိ၊ တသ္မိဉ္စ ဥပလဗ္ဘန္တေ သဿတော ဥစ္ဆေဒော ဝါ သိယာ၊ နုပလဗ္ဘန္တေ တသ္မိံ နေဝုစ္ဆေဒော န သဿတန္တိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။
এৰং সমুপ্পন্ন ন্তি কম্মতো ৰিপাকো। তত্থাপি অৰিজ্জাতো সঙ্খারাতি এৰং সমুপ্পন্নং, তিসন্ধিআদিৰসেন ৰা সমুপ্পন্নং ইদং ভৰচক্কন্তি অত্থো। ইত্তর ন্তি গমনধম্মং, ৰিনস্সধম্মন্তি অত্থো। তেন উপ্পাদৰযৰন্ততাদীপকেন অনিচ্চ -সদ্দেন ৰিকারাপত্তিদীপকেন চল -সদ্দেন চ অদীপিতং কালন্তরট্ঠাযিতাপটিক্খেপং দীপেতি, অধুৰ ন্তি এতেন থিরভাৰপটিক্খেপং নিস্সারতং। হেতূ এৰ সম্ভারা হেতুসম্ভারা । ‘‘ঠানসো হেতুসো’’তি এত্থ এৰং ৰুত্তং ৰা ঠানং, অঞ্ঞম্পি তস্স তস্স সাধারণং কারণং সম্ভারো, অসাধারণং হেতু । এৰ ন্তি এৰং হেতুতো ধম্মমত্তসম্ভৰে হেতুনিরোধা চ ৰট্টুপচ্ছেদে ধম্মে চ তংনিরোধায দেসিতে সতীতি অত্থো। ব্রহ্মচরিযং ইধ ব্রহ্মচরিযিধ। সত্তে চা তি এত্থ চ -সদ্দো এৰং ব্রহ্মচরিযঞ্চ ৰিজ্জতি, সস্সতুচ্ছেদা চ ন হোন্তীতি সমুচ্চযত্থো। এৰঞ্হি হেতুআযত্তে ধম্মমত্তসম্ভৰে সত্তো নুপলব্ভতি, তস্মিঞ্চ উপলব্ভন্তে সস্সতো উচ্ছেদো ৰা সিযা, নুপলব্ভন্তে তস্মিং নেৰুচ্ছেদো ন সস্সতন্তি ৰুত্তং হোতি।
звам̣ самуббанна нд̇и гаммад̇о вибааго. д̇ад̇т̇ааби авиж̇ж̇аад̇о сан̇каараад̇и звам̣ самуббаннам̣, д̇исанд̇хиаад̣̇ивасзна ваа самуббаннам̣ ид̣̇ам̣ бхаважагганд̇и ад̇т̇о. ид̇д̇ара нд̇и г̇аманад̇хаммам̣, винассад̇хамманд̇и ад̇т̇о. д̇зна уббаад̣̇аваяаванд̇ад̇аад̣̇ийбагзна анижжа -сад̣̇д̣̇зна вигаараабад̇д̇ид̣̇ийбагзна жала -сад̣̇д̣̇зна жа ад̣̇ийбид̇ам̣ гааланд̇арадтааяид̇аабадигкзбам̣ д̣̇ийбзд̇и, ад̇хува нд̇и зд̇зна т̇ирабхаавабадигкзбам̣ ниссаарад̇ам̣. хзд̇уу зва самбхаараа хзд̇усамбхаараа . ‘‘таанасо хзд̇усо’’д̇и зд̇т̇а звам̣ вуд̇д̇ам̣ ваа таанам̣, ан̃н̃амби д̇асса д̇асса саад̇хааран̣ам̣ гааран̣ам̣ самбхааро, асаад̇хааран̣ам̣ хзд̇у . зва нд̇и звам̣ хзд̇уд̇о д̇хаммамад̇д̇асамбхавз хзд̇унирод̇хаа жа ваддубажчзд̣̇з д̇хаммз жа д̇ам̣нирод̇хааяа д̣̇зсид̇з сад̇ийд̇и ад̇т̇о. б̣рахмажарияам̣ ид̇ха б̣рахмажарияид̇ха. сад̇д̇з жаа д̇и зд̇т̇а жа -сад̣̇д̣̇о звам̣ б̣рахмажарияан̃жа виж̇ж̇ад̇и, сассад̇ужчзд̣̇аа жа на хонд̇ийд̇и самужжаяад̇т̇о. зван̃хи хзд̇уааяад̇д̇з д̇хаммамад̇д̇асамбхавз сад̇д̇о нубалаб̣бхад̇и, д̇асмин̃жа убалаб̣бханд̇з сассад̇о ужчзд̣̇о ваа сияаа, нубалаб̣бханд̇з д̇асмим̣ нзвужчзд̣̇о на сассад̇анд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и.
एवं समुप्पन्‍न न्ति कम्मतो विपाको। तत्थापि अविज्‍जातो सङ्खाराति एवं समुप्पन्‍नं, तिसन्धिआदिवसेन वा समुप्पन्‍नं इदं भवचक्‍कन्ति अत्थो। इत्तर न्ति गमनधम्मं, विनस्सधम्मन्ति अत्थो। तेन उप्पादवयवन्ततादीपकेन अनिच्‍च -सद्देन विकारापत्तिदीपकेन चल -सद्देन च अदीपितं कालन्तरट्ठायितापटिक्खेपं दीपेति, अधुव न्ति एतेन थिरभावपटिक्खेपं निस्सारतं। हेतू एव सम्भारा हेतुसम्भारा । ‘‘ठानसो हेतुसो’’ति एत्थ एवं वुत्तं वा ठानं, अञ्‍ञम्पि तस्स तस्स साधारणं कारणं सम्भारो, असाधारणं हेतु । एव न्ति एवं हेतुतो धम्ममत्तसम्भवे हेतुनिरोधा च वट्टुपच्छेदे धम्मे च तंनिरोधाय देसिते सतीति अत्थो। ब्रह्मचरियं इध ब्रह्मचरियिध। सत्ते चा ति एत्थ च -सद्दो एवं ब्रह्मचरियञ्‍च विज्‍जति, सस्सतुच्छेदा च न होन्तीति समुच्‍चयत्थो। एवञ्हि हेतुआयत्ते धम्ममत्तसम्भवे सत्तो नुपलब्भति, तस्मिञ्‍च उपलब्भन्ते सस्सतो उच्छेदो वा सिया, नुपलब्भन्ते तस्मिं नेवुच्छेदो न सस्सतन्ति वुत्तं होति।
એવં સમુપ્પન્ન ન્તિ કમ્મતો વિપાકો. તત્થાપિ અવિજ્જાતો સઙ્ખારાતિ એવં સમુપ્પન્નં, તિસન્ધિઆદિવસેન વા સમુપ્પન્નં ઇદં ભવચક્કન્તિ અત્થો. ઇત્તર ન્તિ ગમનધમ્મં, વિનસ્સધમ્મન્તિ અત્થો. તેન ઉપ્પાદવયવન્તતાદીપકેન અનિચ્ચ -સદ્દેન વિકારાપત્તિદીપકેન ચલ -સદ્દેન ચ અદીપિતં કાલન્તરટ્ઠાયિતાપટિક્ખેપં દીપેતિ, અધુવ ન્તિ એતેન થિરભાવપટિક્ખેપં નિસ્સારતં. હેતૂ એવ સમ્ભારા હેતુસમ્ભારા . ‘‘ઠાનસો હેતુસો’’તિ એત્થ એવં વુત્તં વા ઠાનં, અઞ્ઞમ્પિ તસ્સ તસ્સ સાધારણં કારણં સમ્ભારો, અસાધારણં હેતુ . એવ ન્તિ એવં હેતુતો ધમ્મમત્તસમ્ભવે હેતુનિરોધા ચ વટ્ટુપચ્છેદે ધમ્મે ચ તંનિરોધાય દેસિતે સતીતિ અત્થો. બ્રહ્મચરિયં ઇધ બ્રહ્મચરિયિધ. સત્તે ચા તિ એત્થ ચ -સદ્દો એવં બ્રહ્મચરિયઞ્ચ વિજ્જતિ, સસ્સતુચ્છેદા ચ ન હોન્તીતિ સમુચ્ચયત્થો. એવઞ્હિ હેતુઆયત્તે ધમ્મમત્તસમ્ભવે સત્તો નુપલબ્ભતિ, તસ્મિઞ્ચ ઉપલબ્ભન્તે સસ્સતો ઉચ્છેદો વા સિયા, નુપલબ્ભન્તે તસ્મિં નેવુચ્છેદો ન સસ્સતન્તિ વુત્તં હોતિ.
ਏવਂ ਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨ ਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਤੋ વਿਪਾਕੋ। ਤਤ੍ਥਾਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰਾਤਿ ਏવਂ ਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ, ਤਿਸਨ੍ਧਿਆਦਿવਸੇਨ વਾ ਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਇਦਂ ਭવਚਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਇਤ੍ਤਰ ਨ੍ਤਿ ਗਮਨਧਮ੍ਮਂ, વਿਨਸ੍ਸਧਮ੍ਮਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤੇਨ ਉਪ੍ਪਾਦવਯવਨ੍ਤਤਾਦੀਪਕੇਨ ਅਨਿਚ੍ਚ -ਸਦ੍ਦੇਨ વਿਕਾਰਾਪਤ੍ਤਿਦੀਪਕੇਨ ਚਲ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਚ ਅਦੀਪਿਤਂ ਕਾਲਨ੍ਤਰਟ੍ਠਾਯਿਤਾਪਟਿਕ੍ਖੇਪਂ ਦੀਪੇਤਿ, ਅਧੁવ ਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨ ਥਿਰਭਾવਪਟਿਕ੍ਖੇਪਂ ਨਿਸ੍ਸਾਰਤਂ। ਹੇਤੂ ਏવ ਸਮ੍ਭਾਰਾ ਹੇਤੁਸਮ੍ਭਾਰਾ । ‘‘ਠਾਨਸੋ ਹੇਤੁਸੋ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਂ વਾ ਠਾਨਂ, ਅਞ੍ਞਮ੍ਪਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਸਾਧਾਰਣਂ ਕਾਰਣਂ ਸਮ੍ਭਾਰੋ, ਅਸਾਧਾਰਣਂ ਹੇਤੁ । ਏવ ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਹੇਤੁਤੋ ਧਮ੍ਮਮਤ੍ਤਸਮ੍ਭવੇ ਹੇਤੁਨਿਰੋਧਾ ਚ વਟ੍ਟੁਪਚ੍ਛੇਦੇ ਧਮ੍ਮੇ ਚ ਤਂਨਿਰੋਧਾਯ ਦੇਸਿਤੇ ਸਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯਂ ਇਧ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯਿਧ। ਸਤ੍ਤੇ ਚਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਚ -ਸਦ੍ਦੋ ਏવਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯਞ੍ਚ વਿਜ੍ਜਤਿ, ਸਸ੍ਸਤੁਚ੍ਛੇਦਾ ਚ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਸਮੁਚ੍ਚਯਤ੍ਥੋ। ਏવਞ੍ਹਿ ਹੇਤੁਆਯਤ੍ਤੇ ਧਮ੍ਮਮਤ੍ਤਸਮ੍ਭવੇ ਸਤ੍ਤੋ ਨੁਪਲਬ੍ਭਤਿ, ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਚ ਉਪਲਬ੍ਭਨ੍ਤੇ ਸਸ੍ਸਤੋ ਉਚ੍ਛੇਦੋ વਾ ਸਿਯਾ, ਨੁਪਲਬ੍ਭਨ੍ਤੇ ਤਸ੍ਮਿਂ ਨੇવੁਚ੍ਛੇਦੋ ਨ ਸਸ੍ਸਤਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ।
ឯវំ សមុប្បន្ន ន្តិ កម្មតោ វិបាកោ។ តត្ថាបិ អវិជ្ជាតោ សង្ខារាតិ ឯវំ សមុប្បន្នំ, តិសន្ធិអាទិវសេន វា សមុប្បន្នំ ឥទំ ភវចក្កន្តិ អត្ថោ។ ឥត្តរ ន្តិ គមនធម្មំ, វិនស្សធម្មន្តិ អត្ថោ។ តេន ឧប្បាទវយវន្តតាទីបកេន អនិច្ច -សទ្ទេន វិការាបត្តិទីបកេន ចល -សទ្ទេន ច អទីបិតំ កាលន្តរដ្ឋាយិតាបដិក្ខេបំ ទីបេតិ, អធុវ ន្តិ ឯតេន ថិរភាវបដិក្ខេបំ និស្សារតំ។ ហេតូ ឯវ សម្ភារា ហេតុសម្ភារា ។ ‘‘ឋានសោ ហេតុសោ’’តិ ឯត្ថ ឯវំ វុត្តំ វា ឋានំ, អញ្ញម្បិ តស្ស តស្ស សាធារណំ ការណំ សម្ភារោ, អសាធារណំ ហេតុ ។ ឯវ ន្តិ ឯវំ ហេតុតោ ធម្មមត្តសម្ភវេ ហេតុនិរោធា ច វដ្ដុបច្ឆេទេ ធម្មេ ច តំនិរោធាយ ទេសិតេ សតីតិ អត្ថោ។ ព្រហ្មចរិយំ ឥធ ព្រហ្មចរិយិធ។ សត្តេ ចា តិ ឯត្ថ ច -សទ្ទោ ឯវំ ព្រហ្មចរិយញ្ច វិជ្ជតិ, សស្សតុច្ឆេទា ច ន ហោន្តីតិ សមុច្ចយត្ថោ។ ឯវញ្ហិ ហេតុអាយត្តេ ធម្មមត្តសម្ភវេ សត្តោ នុបលព្ភតិ, តស្មិញ្ច ឧបលព្ភន្តេ សស្សតោ ឧច្ឆេទោ វា សិយា, នុបលព្ភន្តេ តស្មិំ នេវុច្ឆេទោ ន សស្សតន្តិ វុត្តំ ហោតិ។
ಏವಂ ಸಮುಪ್ಪನ್ನ ನ್ತಿ ಕಮ್ಮತೋ ವಿಪಾಕೋ। ತತ್ಥಾಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾತೋ ಸಙ್ಖಾರಾತಿ ಏವಂ ಸಮುಪ್ಪನ್ನಂ, ತಿಸನ್ಧಿಆದಿವಸೇನ ವಾ ಸಮುಪ್ಪನ್ನಂ ಇದಂ ಭವಚಕ್ಕನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಇತ್ತರ ನ್ತಿ ಗಮನಧಮ್ಮಂ, ವಿನಸ್ಸಧಮ್ಮನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇನ ಉಪ್ಪಾದವಯವನ್ತತಾದೀಪಕೇನ ಅನಿಚ್ಚ -ಸದ್ದೇನ ವಿಕಾರಾಪತ್ತಿದೀಪಕೇನ ಚಲ -ಸದ್ದೇನ ಚ ಅದೀಪಿತಂ ಕಾಲನ್ತರಟ್ಠಾಯಿತಾಪಟಿಕ್ಖೇಪಂ ದೀಪೇತಿ, ಅಧುವ ನ್ತಿ ಏತೇನ ಥಿರಭಾವಪಟಿಕ್ಖೇಪಂ ನಿಸ್ಸಾರತಂ। ಹೇತೂ ಏವ ಸಮ್ಭಾರಾ ಹೇತುಸಮ್ಭಾರಾ । ‘‘ಠಾನಸೋ ಹೇತುಸೋ’’ತಿ ಏತ್ಥ ಏವಂ ವುತ್ತಂ ವಾ ಠಾನಂ, ಅಞ್ಞಮ್ಪಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಸಾಧಾರಣಂ ಕಾರಣಂ ಸಮ್ಭಾರೋ, ಅಸಾಧಾರಣಂ ಹೇತು । ಏವ ನ್ತಿ ಏವಂ ಹೇತುತೋ ಧಮ್ಮಮತ್ತಸಮ್ಭವೇ ಹೇತುನಿರೋಧಾ ಚ ವಟ್ಟುಪಚ್ಛೇದೇ ಧಮ್ಮೇ ಚ ತಂನಿರೋಧಾಯ ದೇಸಿತೇ ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಇಧ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಿಧ। ಸತ್ತೇ ಚಾ ತಿ ಏತ್ಥ ಚ -ಸದ್ದೋ ಏವಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಞ್ಚ ವಿಜ್ಜತಿ, ಸಸ್ಸತುಚ್ಛೇದಾ ಚ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ಸಮುಚ್ಚಯತ್ಥೋ। ಏವಞ್ಹಿ ಹೇತುಆಯತ್ತೇ ಧಮ್ಮಮತ್ತಸಮ್ಭವೇ ಸತ್ತೋ ನುಪಲಬ್ಭತಿ, ತಸ್ಮಿಞ್ಚ ಉಪಲಬ್ಭನ್ತೇ ಸಸ್ಸತೋ ಉಚ್ಛೇದೋ ವಾ ಸಿಯಾ, ನುಪಲಬ್ಭನ್ತೇ ತಸ್ಮಿಂ ನೇವುಚ್ಛೇದೋ ನ ಸಸ್ಸತನ್ತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ।
ഏവം സമുപ്പന്ന ന്തി കമ്മതോ വിപാകോ. തത്ഥാപി അവിജ്ജാതോ സങ്ഖാരാതി ഏവം സമുപ്പന്നം, തിസന്ധിആദിവസേന വാ സമുപ്പന്നം ഇദം ഭവചക്കന്തി അത്ഥോ. ഇത്തര ന്തി ഗമനധമ്മം, വിനസ്സധമ്മന്തി അത്ഥോ. തേന ഉപ്പാദവയവന്തതാദീപകേന അനിച്ച -സദ്ദേന വികാരാപത്തിദീപകേന ചല -സദ്ദേന ച അദീപിതം കാലന്തരട്ഠായിതാപടിക്ഖേപം ദീപേതി, അധുവ ന്തി ഏതേന ഥിരഭാവപടിക്ഖേപം നിസ്സാരതം. ഹേതൂ ഏവ സമ്ഭാരാ ഹേതുസമ്ഭാരാ . ‘‘ഠാനസോ ഹേതുസോ’’തി എത്ഥ ഏവം വുത്തം വാ ഠാനം, അഞ്ഞമ്പി തസ്സ തസ്സ സാധാരണം കാരണം സമ്ഭാരോ, അസാധാരണം ഹേതു . ഏവ ന്തി ഏവം ഹേതുതോ ധമ്മമത്തസമ്ഭവേ ഹേതുനിരോധാ ച വട്ടുപച്ഛേദേ ധമ്മേ ച തംനിരോധായ ദേസിതേ സതീതി അത്ഥോ. ബ്രഹ്മചരിയം ഇധ ബ്രഹ്മചരിയിധ. സത്തേ ചാ തി എത്ഥ ച -സദ്ദോ ഏവം ബ്രഹ്മചരിയഞ്ച വിജ്ജതി, സസ്സതുച്ഛേദാ ച ന ഹൊന്തീതി സമുച്ചയത്ഥോ. ഏവഞ്ഹി ഹേതുആയത്തേ ധമ്മമത്തസമ്ഭവേ സത്തോ നുപലബ്ഭതി, തസ്മിഞ്ച ഉപലബ്ഭന്തേ സസ്സതോ ഉച്ഛേദോ വാ സിയാ, നുപലബ്ഭന്തേ തസ്മിം നേവുച്ഛേദോ ന സസ്സതന്തി വുത്തം ഹോതി.
එවං සමුප්‌පන්‌න න්‌ති කම්‌මතො විපාකො. තත්‌ථාපි අවිජ්‌ජාතො සඞ්‌ඛාරාති එවං සමුප්‌පන්‌නං, තිසන්‌ධිආදිවසෙන වා සමුප්‌පන්‌නං ඉදං භවචක්‌කන්‌ති අත්‌ථො. ඉත්‌තර න්‌ති ගමනධම්‌මං, විනස්‌සධම්‌මන්‌ති අත්‌ථො. තෙන උප්‌පාදවයවන්‌තතාදීපකෙන අනිච්‌ච -සද්‌දෙන විකාරාපත්‌තිදීපකෙන චල -සද්‌දෙන ච අදීපිතං කාලන්‌තරට්‌ඨායිතාපටික්‌ඛෙපං දීපෙති, අධුව න්‌ති එතෙන ථිරභාවපටික්‌ඛෙපං නිස්‌සාරතං. හෙතූ එව සම්‌භාරා හෙතුසම්‌භාරා . ‘‘ඨානසො හෙතුසො’’ති එත්‌ථ එවං වුත්‌තං වා ඨානං, අඤ්‌ඤම්‌පි තස්‌ස තස්‌ස සාධාරණං කාරණං සම්‌භාරො, අසාධාරණං හෙතු . එව න්‌ති එවං හෙතුතො ධම්‌මමත්‌තසම්‌භවෙ හෙතුනිරොධා ච වට්‌ටුපච්‌ඡෙදෙ ධම්‌මෙ ච තංනිරොධාය දෙසිතෙ සතීති අත්‌ථො. බ්‍රහ්‌මචරියං ඉධ බ්‍රහ්‌මචරියිධ. සත්‌තෙ චා ති එත්‌ථ ච -සද්‌දො එවං බ්‍රහ්‌මචරියඤ්‌ච විජ්‌ජති, සස්‌සතුච්‌ඡෙදා ච න හොන්‌තීති සමුච්‌චයත්‌ථො. එවඤ්‌හි හෙතුආයත්‌තෙ ධම්‌මමත්‌තසම්‌භවෙ සත්‌තො නුපලබ්‌භති, තස්‌මිඤ්‌ච උපලබ්‌භන්‌තෙ සස්‌සතො උච්‌ඡෙදො වා සියා, නුපලබ්‌භන්‌තෙ තස්‌මිං නෙවුච්‌ඡෙදො න සස්‌සතන්‌ති වුත්‌තං හොති.
ஏவங் ஸமுப்பன்ன ந்தி கம்மதோ விபாகோ. தத்தா²பி அவிஜ்ஜாதோ ஸங்கா²ராதி ஏவங் ஸமுப்பன்னங், திஸந்தி⁴ஆதி³வஸேன வா ஸமுப்பன்னங் இத³ங் ப⁴வசக்கந்தி அத்தோ². இத்தர ந்தி க³மனத⁴ம்மங், வினஸ்ஸத⁴ம்மந்தி அத்தோ². தேன உப்பாத³வயவந்ததாதீ³பகேன அனிச்ச -ஸத்³தே³ன விகாராபத்திதீ³பகேன சல -ஸத்³தே³ன ச அதீ³பிதங் காலந்தரட்டா²யிதாபடிக்கே²பங் தீ³பேதி, அது⁴வ ந்தி ஏதேன தி²ரபா⁴வபடிக்கே²பங் நிஸ்ஸாரதங். ஹேதூ ஏவ ஸம்பா⁴ரா ஹேதுஸம்பா⁴ரா . ‘‘டா²னஸோ ஹேதுஸோ’’தி எத்த² ஏவங் வுத்தங் வா டா²னங், அஞ்ஞம்பி தஸ்ஸ தஸ்ஸ ஸாதா⁴ரணங் காரணங் ஸம்பா⁴ரோ, அஸாதா⁴ரணங் ஹேது . ஏவ ந்தி ஏவங் ஹேதுதோ த⁴ம்மமத்தஸம்ப⁴வே ஹேதுனிரோதா⁴ ச வட்டுபச்சே²தே³ த⁴ம்மே ச தங்னிரோதா⁴ய தே³ஸிதே ஸதீதி அத்தோ². ப்³ரஹ்மசரியங் இத⁴ ப்³ரஹ்மசரியித⁴. ஸத்தே சா தி எத்த² ச -ஸத்³தோ³ ஏவங் ப்³ரஹ்மசரியஞ்ச விஜ்ஜதி, ஸஸ்ஸதுச்சே²தா³ ச ந ஹொந்தீதி ஸமுச்சயத்தோ². ஏவஞ்ஹி ஹேதுஆயத்தே த⁴ம்மமத்தஸம்ப⁴வே ஸத்தோ நுபலப்³ப⁴தி, தஸ்மிஞ்ச உபலப்³ப⁴ந்தே ஸஸ்ஸதோ உச்சே²தோ³ வா ஸியா, நுபலப்³ப⁴ந்தே தஸ்மிங் நேவுச்சே²தோ³ ந ஸஸ்ஸதந்தி வுத்தங் ஹோதி.
ఏవం సముప్పన్న న్తి కమ్మతో విపాకో. తత్థాపి అవిజ్జాతో సఙ్ఖారాతి ఏవం సముప్పన్నం, తిసన్ధిఆదివసేన వా సముప్పన్నం ఇదం భవచక్కన్తి అత్థో. ఇత్తర న్తి గమనధమ్మం, వినస్సధమ్మన్తి అత్థో. తేన ఉప్పాదవయవన్తతాదీపకేన అనిచ్చ -సద్దేన వికారాపత్తిదీపకేన చల -సద్దేన చ అదీపితం కాలన్తరట్ఠాయితాపటిక్ఖేపం దీపేతి, అధువ న్తి ఏతేన థిరభావపటిక్ఖేపం నిస్సారతం. హేతూ ఏవ సమ్భారా హేతుసమ్భారా . ‘‘ఠానసో హేతుసో’’తి ఏత్థ ఏవం వుత్తం వా ఠానం, అఞ్ఞమ్పి తస్స తస్స సాధారణం కారణం సమ్భారో, అసాధారణం హేతు . ఏవ న్తి ఏవం హేతుతో ధమ్మమత్తసమ్భవే హేతునిరోధా చ వట్టుపచ్ఛేదే ధమ్మే చ తంనిరోధాయ దేసితే సతీతి అత్థో. బ్రహ్మచరియం ఇధ బ్రహ్మచరియిధ. సత్తే చా తి ఏత్థ చ -సద్దో ఏవం బ్రహ్మచరియఞ్చ విజ్జతి, సస్సతుచ్ఛేదా చ న హోన్తీతి సముచ్చయత్థో. ఏవఞ్హి హేతుఆయత్తే ధమ్మమత్తసమ్భవే సత్తో నుపలబ్భతి, తస్మిఞ్చ ఉపలబ్భన్తే సస్సతో ఉచ్ఛేదో వా సియా, నుపలబ్భన్తే తస్మిం నేవుచ్ఛేదో న సస్సతన్తి వుత్తం హోతి.
เอวํ สมุปฺปนฺน นฺติ กมฺมโต วิปาโกฯ ตตฺถาปิ อวิชฺชาโต สงฺขาราติ เอวํ สมุปฺปนฺนํ, ติสนฺธิอาทิวเสน วา สมุปฺปนฺนํ อิทํ ภวจกฺกนฺติ อตฺโถฯ อิตฺตร นฺติ คมนธมฺมํ, วินสฺสธมฺมนฺติ อตฺโถฯ เตน อุปฺปาทวยวนฺตตาทีปเกน อนิจฺจ -สทฺเทน วิการาปตฺติทีปเกน จล -สทฺเทน จ อทีปิตํ กาลนฺตรฏฺฐายิตาปฏิกฺเขปํ ทีเปติ, อธุว นฺติ เอเตน ถิรภาวปฏิกฺเขปํ นิสฺสารตํฯ เหตู เอว สมฺภารา เหตุสมฺภารา ฯ ‘‘ฐานโส เหตุโส’’ติ เอตฺถ เอวํ วุตฺตํ วา ฐานํ, อญฺญมฺปิ ตสฺส ตสฺส สาธารณํ การณํ สมฺภาโร, อสาธารณํ เหตุ ฯ เอว นฺติ เอวํ เหตุโต ธมฺมมตฺตสมฺภเว เหตุนิโรธา จ วฏฺฏุปจฺเฉเท ธมฺเม จ ตํนิโรธาย เทสิเต สตีติ อตฺโถฯ พฺรหฺมจริยํ อิธ พฺรหฺมจริยิธฯ สตฺเต จา ติ เอตฺถ จ -สทฺโท เอวํ พฺรหฺมจริยญฺจ วิชฺชติ, สสฺสตุจฺเฉทา จ น โหนฺตีติ สมุจฺจยตฺโถฯ เอวญฺหิ เหตุอายตฺเต ธมฺมมตฺตสมฺภเว สตฺโต นุปลพฺภติ, ตสฺมิญฺจ อุปลพฺภนฺเต สสฺสโต อุจฺเฉโท วา สิยา, นุปลพฺภนฺเต ตสฺมิํ เนวุจฺเฉโท น สสฺสตนฺติ วุตฺตํ โหติฯ
ཨེ་ཝཾ ས་མུ་པྤ་ནྣ ནྟི ཀ་མྨ་ཏོ ཝི་པཱ་ཀོ། ཏ་ཏྠཱ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏོ ས་ངྑཱ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་མུ་པྤ་ནྣཾ, ཏི་ས་ནྡྷི་ཨཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཝཱ ས་མུ་པྤ་ནྣཾ ཨི་དཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཨི་ཏྟ་ར ནྟི ག་མ་ན་དྷ་མྨཾ, ཝི་ན་སྶ་དྷ་མྨ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཏེ་ན ཨུ་པྤཱ་ད་ཝ་ཡ་ཝ་ནྟ་ཏཱ་དཱི་པ་ཀེ་ན ཨ་ནི་ཙྩ -ས་དྡེ་ན ཝི་ཀཱ་རཱ་པ་ཏྟི་དཱི་པ་ཀེ་ན ཙ་ལ -ས་དྡེ་ན ཙ ཨ་དཱི་པི་ཏཾ ཀཱ་ལ་ནྟ་ར་ཊྛཱ་ཡི་ཏཱ་པ་ཊི་ཀྑེ་པཾ དཱི་པེ་ཏི, ཨ་དྷུ་ཝ ནྟི ཨེ་ཏེ་ན ཐི་ར་བྷཱ་ཝ་པ་ཊི་ཀྑེ་པཾ ནི་སྶཱ་ར་ཏཾ། ཧེ་ཏཱུ ཨེ་ཝ ས་མྦྷཱ་རཱ ཧེ་ཏུ་ས་མྦྷཱ་རཱ ། ‘‘ཋཱ་ན་སོ ཧེ་ཏུ་སོ’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟཾ ཝཱ ཋཱ་ནཾ, ཨ་ཉྙ་མྤི ཏ་སྶ ཏ་སྶ སཱ་དྷཱ་ར་ཎཾ ཀཱ་ར་ཎཾ ས་མྦྷཱ་རོ, ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎཾ ཧེ་ཏུ ། ཨེ་ཝ ནྟི ཨེ་ཝཾ ཧེ་ཏུ་ཏོ དྷ་མྨ་མ་ཏྟ་ས་མྦྷ་ཝེ ཧེ་ཏུ་ནི་རོ་དྷཱ ཙ ཝ་ཊྚུ་པ་ཙྪེ་དེ དྷ་མྨེ ཙ ཏཾ་ནི་རོ་དྷཱ་ཡ དེ་སི་ཏེ ས་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡཾ ཨི་དྷ བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡི་དྷ། ས་ཏྟེ ཙཱ ཏི ཨེ་ཏྠ ཙ -ས་དྡོ ཨེ་ཝཾ བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡ་ཉྩ ཝི་ཛྫ་ཏི, ས་སྶ་ཏུ་ཙྪེ་དཱ ཙ ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི ས་མུ་ཙྩ་ཡ་ཏྠོ། ཨེ་ཝ་ཉྷི ཧེ་ཏུ་ཨཱ་ཡ་ཏྟེ དྷ་མྨ་མ་ཏྟ་ས་མྦྷ་ཝེ ས་ཏྟོ ནུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི, ཏ་སྨི་ཉྩ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ནྟེ ས་སྶ་ཏོ ཨུ་ཙྪེ་དོ ཝཱ སི་ཡཱ, ནུ་པ་ལ་བྦྷ་ནྟེ ཏ་སྨིཾ ནེ་ཝུ་ཙྪེ་དོ ན ས་སྶ་ཏ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི།
503
bodytext
Saccappabhavato ti saccato, saccānaṃ vā pabhavato. Kusalākusalaṃ kamma nti vaṭṭakathāya vattamānattā sāsavanti viññāyati. Avisesenā ti cetanā cetanāsampayuttakāti visesaṃ akatvā sabbampi taṃ kusalākusalaṃ kammaṃ ‘‘samudayasacca’’nti vuttanti attho. ‘‘Taṇhā ca…pe… avasesā ca sāsavā kusalā dhammā’’ti hi cetanācetanāsampayuttavisesaṃ akatvā vuttanti, ariyasaccavisesaṃ vā akatvā samudayasaccanti vuttanti attho.
သစ္စပ္ပဘဝတော တိ သစ္စတော၊ သစ္စာနံ ဝါ ပဘဝတော။ ကုသလာကုသလံ ကမ္မ န္တိ ဝဋ္ဋကထာယ ဝတ္တမာနတ္တာ သာသဝန္တိ ဝိညာယတိ။ အဝိသေသေနာ တိ စေတနာ စေတနာသမ္ပယုတ္တကာတိ ဝိသေသံ အကတွာ သဗ္ဗမ္ပိ တံ ကုသလာကုသလံ ကမ္မံ ‘‘သမုဒယသစ္စ’’န္တိ ဝုတ္တန္တိ အတ္ထော။ ‘‘တဏှာ စ။ပေ.။ အဝသေသာ စ သာသဝါ ကုသလာ ဓမ္မာ’’တိ ဟိ စေတနာစေတနာသမ္ပယုတ္တဝိသေသံ အကတွာ ဝုတ္တန္တိ၊ အရိယသစ္စဝိသေသံ ဝါ အကတွာ သမုဒယသစ္စန္တိ ဝုတ္တန္တိ အတ္ထော။
সচ্চপ্পভৰতো তি সচ্চতো, সচ্চানং ৰা পভৰতো। কুসলাকুসলং কম্ম ন্তি ৰট্টকথায ৰত্তমানত্তা সাসৰন্তি ৰিঞ্ঞাযতি। অৰিসেসেনা তি চেতনা চেতনাসম্পযুত্তকাতি ৰিসেসং অকত্ৰা সব্বম্পি তং কুসলাকুসলং কম্মং ‘‘সমুদযসচ্চ’’ন্তি ৰুত্তন্তি অত্থো। ‘‘তণ্হা চ…পে॰… অৰসেসা চ সাসৰা কুসলা ধম্মা’’তি হি চেতনাচেতনাসম্পযুত্তৰিসেসং অকত্ৰা ৰুত্তন্তি, অরিযসচ্চৰিসেসং ৰা অকত্ৰা সমুদযসচ্চন্তি ৰুত্তন্তি অত্থো।
сажжаббабхавад̇о д̇и сажжад̇о, сажжаанам̣ ваа бабхавад̇о. гусалаагусалам̣ гамма нд̇и ваддагат̇ааяа вад̇д̇амаанад̇д̇аа саасаванд̇и вин̃н̃ааяад̇и. ависзсзнаа д̇и жзд̇анаа жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агаад̇и висзсам̣ агад̇ваа саб̣б̣амби д̇ам̣ гусалаагусалам̣ гаммам̣ ‘‘самуд̣̇аяасажжа’’нд̇и вуд̇д̇анд̇и ад̇т̇о. ‘‘д̇ан̣хаа жа…бз… авасзсаа жа саасаваа гусалаа д̇хаммаа’’д̇и хи жзд̇анаажзд̇анаасамбаяуд̇д̇ависзсам̣ агад̇ваа вуд̇д̇анд̇и, арияасажжависзсам̣ ваа агад̇ваа самуд̣̇аяасажжанд̇и вуд̇д̇анд̇и ад̇т̇о.
सच्‍चप्पभवतो ति सच्‍चतो, सच्‍चानं वा पभवतो। कुसलाकुसलं कम्म न्ति वट्टकथाय वत्तमानत्ता सासवन्ति विञ्‍ञायति। अविसेसेना ति चेतना चेतनासम्पयुत्तकाति विसेसं अकत्वा सब्बम्पि तं कुसलाकुसलं कम्मं ‘‘समुदयसच्‍च’’न्ति वुत्तन्ति अत्थो। ‘‘तण्हा च…पे॰… अवसेसा च सासवा कुसला धम्मा’’ति हि चेतनाचेतनासम्पयुत्तविसेसं अकत्वा वुत्तन्ति, अरियसच्‍चविसेसं वा अकत्वा समुदयसच्‍चन्ति वुत्तन्ति अत्थो।
સચ્ચપ્પભવતો તિ સચ્ચતો, સચ્ચાનં વા પભવતો. કુસલાકુસલં કમ્મ ન્તિ વટ્ટકથાય વત્તમાનત્તા સાસવન્તિ વિઞ્ઞાયતિ. અવિસેસેના તિ ચેતના ચેતનાસમ્પયુત્તકાતિ વિસેસં અકત્વા સબ્બમ્પિ તં કુસલાકુસલં કમ્મં ‘‘સમુદયસચ્ચ’’ન્તિ વુત્તન્તિ અત્થો. ‘‘તણ્હા ચ…પે॰… અવસેસા ચ સાસવા કુસલા ધમ્મા’’તિ હિ ચેતનાચેતનાસમ્પયુત્તવિસેસં અકત્વા વુત્તન્તિ, અરિયસચ્ચવિસેસં વા અકત્વા સમુદયસચ્ચન્તિ વુત્તન્તિ અત્થો.
ਸਚ੍ਚਪ੍ਪਭવਤੋ ਤਿ ਸਚ੍ਚਤੋ, ਸਚ੍ਚਾਨਂ વਾ ਪਭવਤੋ। ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ ਕਮ੍ਮ ਨ੍ਤਿ વਟ੍ਟਕਥਾਯ વਤ੍ਤਮਾਨਤ੍ਤਾ ਸਾਸવਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਅવਿਸੇਸੇਨਾ ਤਿ ਚੇਤਨਾ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਤਿ વਿਸੇਸਂ ਅਕਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਤਂ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਂ ਕਮ੍ਮਂ ‘‘ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਤਣ੍ਹਾ ਚ…ਪੇ॰… ਅવਸੇਸਾ ਚ ਸਾਸવਾ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿ ਹਿ ਚੇਤਨਾਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤવਿਸੇਸਂ ਅਕਤ੍વਾ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਅਰਿਯਸਚ੍ਚવਿਸੇਸਂ વਾ ਅਕਤ੍વਾ ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
សច្ចប្បភវតោ តិ សច្ចតោ, សច្ចានំ វា បភវតោ។ កុសលាកុសលំ កម្ម ន្តិ វដ្ដកថាយ វត្តមានត្តា សាសវន្តិ វិញ្ញាយតិ។ អវិសេសេនា តិ ចេតនា ចេតនាសម្បយុត្តកាតិ វិសេសំ អកត្វា សព្ពម្បិ តំ កុសលាកុសលំ កម្មំ ‘‘សមុទយសច្ច’’ន្តិ វុត្តន្តិ អត្ថោ។ ‘‘តណ្ហា ច…បេ.… អវសេសា ច សាសវា កុសលា ធម្មា’’តិ ហិ ចេតនាចេតនាសម្បយុត្តវិសេសំ អកត្វា វុត្តន្តិ, អរិយសច្ចវិសេសំ វា អកត្វា សមុទយសច្ចន្តិ វុត្តន្តិ អត្ថោ។
ಸಚ್ಚಪ್ಪಭವತೋ ತಿ ಸಚ್ಚತೋ, ಸಚ್ಚಾನಂ ವಾ ಪಭವತೋ। ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ ಕಮ್ಮ ನ್ತಿ ವಟ್ಟಕಥಾಯ ವತ್ತಮಾನತ್ತಾ ಸಾಸವನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಯತಿ। ಅವಿಸೇಸೇನಾ ತಿ ಚೇತನಾ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾತಿ ವಿಸೇಸಂ ಅಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ತಂ ಕುಸಲಾಕುಸಲಂ ಕಮ್ಮಂ ‘‘ಸಮುದಯಸಚ್ಚ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ತಣ್ಹಾ ಚ…ಪೇ॰… ಅವಸೇಸಾ ಚ ಸಾಸವಾ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿ ಹಿ ಚೇತನಾಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತವಿಸೇಸಂ ಅಕತ್ವಾ ವುತ್ತನ್ತಿ, ಅರಿಯಸಚ್ಚವಿಸೇಸಂ ವಾ ಅಕತ್ವಾ ಸಮುದಯಸಚ್ಚನ್ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
സച്ചപ്പഭവതോ തി സച്ചതോ, സച്ചാനം വാ പഭവതോ. കുസലാകുസലം കമ്മ ന്തി വട്ടകഥായ വത്തമാനത്താ സാസവന്തി വിഞ്ഞായതി. അവിസേസേനാ തി ചേതനാ ചേതനാസമ്പയുത്തകാതി വിസേസം അകത്വാ സബ്ബമ്പി തം കുസലാകുസലം കമ്മം ‘‘സമുദയസച്ച’’ന്തി വുത്തന്തി അത്ഥോ. ‘‘തണ്ഹാ ച…പേ॰… അവസേസാ ച സാസവാ കുസലാ ധമ്മാ’’തി ഹി ചേതനാചേതനാസമ്പയുത്തവിസേസം അകത്വാ വുത്തന്തി, അരിയസച്ചവിസേസം വാ അകത്വാ സമുദയസച്ചന്തി വുത്തന്തി അത്ഥോ.
සච්‌චප්‌පභවතො ති සච්‌චතො, සච්‌චානං වා පභවතො. කුසලාකුසලං කම්‌ම න්‌ති වට්‌ටකථාය වත්‌තමානත්‌තා සාසවන්‌ති විඤ්‌ඤායති. අවිසෙසෙනා ති චෙතනා චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකාති විසෙසං අකත්‌වා සබ්‌බම්‌පි තං කුසලාකුසලං කම්‌මං ‘‘සමුදයසච්‌ච’’න්‌ති වුත්‌තන්‌ති අත්‌ථො. ‘‘තණ්‌හා ච…පෙ.… අවසෙසා ච සාසවා කුසලා ධම්‌මා’’ති හි චෙතනාචෙතනාසම්‌පයුත්‌තවිසෙසං අකත්‌වා වුත්‌තන්‌ති, අරියසච්‌චවිසෙසං වා අකත්‌වා සමුදයසච්‌චන්‌ති වුත්‌තන්‌ති අත්‌ථො.
ஸச்சப்பப⁴வதோ தி ஸச்சதோ, ஸச்சானங் வா பப⁴வதோ. குஸலாகுஸலங் கம்ம ந்தி வட்டகதா²ய வத்தமானத்தா ஸாஸவந்தி விஞ்ஞாயதி. அவிஸேஸேனா தி சேதனா சேதனாஸம்பயுத்தகாதி விஸேஸங் அகத்வா ஸப்³ப³ம்பி தங் குஸலாகுஸலங் கம்மங் ‘‘ஸமுத³யஸச்ச’’ந்தி வுத்தந்தி அத்தோ². ‘‘தண்ஹா ச…பே॰… அவஸேஸா ச ஸாஸவா குஸலா த⁴ம்மா’’தி ஹி சேதனாசேதனாஸம்பயுத்தவிஸேஸங் அகத்வா வுத்தந்தி, அரியஸச்சவிஸேஸங் வா அகத்வா ஸமுத³யஸச்சந்தி வுத்தந்தி அத்தோ².
సచ్చప్పభవతో తి సచ్చతో, సచ్చానం వా పభవతో. కుసలాకుసలం కమ్మ న్తి వట్టకథాయ వత్తమానత్తా సాసవన్తి విఞ్ఞాయతి. అవిసేసేనా తి చేతనా చేతనాసమ్పయుత్తకాతి విసేసం అకత్వా సబ్బమ్పి తం కుసలాకుసలం కమ్మం ‘‘సముదయసచ్చ’’న్తి వుత్తన్తి అత్థో. ‘‘తణ్హా చ…పే॰… అవసేసా చ సాసవా కుసలా ధమ్మా’’తి హి చేతనాచేతనాసమ్పయుత్తవిసేసం అకత్వా వుత్తన్తి, అరియసచ్చవిసేసం వా అకత్వా సముదయసచ్చన్తి వుత్తన్తి అత్థో.
สจฺจปฺปภวโต ติ สจฺจโต, สจฺจานํ วา ปภวโตฯ กุสลากุสลํ กมฺม นฺติ วฏฺฏกถาย วตฺตมานตฺตา สาสวนฺติ วิญฺญายติฯ อวิเสเสนา ติ เจตนา เจตนาสมฺปยุตฺตกาติ วิเสสํ อกตฺวา สพฺพมฺปิ ตํ กุสลากุสลํ กมฺมํ ‘‘สมุทยสจฺจ’’นฺติ วุตฺตนฺติ อตฺโถฯ ‘‘ตณฺหา จ…เป.… อวเสสา จ สาสวา กุสลา ธมฺมา’’ติ หิ เจตนาเจตนาสมฺปยุตฺตวิเสสํ อกตฺวา วุตฺตนฺติ, อริยสจฺจวิเสสํ วา อกตฺวา สมุทยสจฺจนฺติ วุตฺตนฺติ อตฺโถฯ
ས་ཙྩ་པྤ་བྷ་ཝ་ཏོ ཏི ས་ཙྩ་ཏོ, ས་ཙྩཱ་ནཾ ཝཱ པ་བྷ་ཝ་ཏོ། ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ ཀ་མྨ ནྟི ཝ་ཊྚ་ཀ་ཐཱ་ཡ ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་ཏྟཱ སཱ་ས་ཝ་ནྟི ཝི་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཨ་ཝི་སེ་སེ་ནཱ ཏི ཙེ་ཏ་ནཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ཏི ཝི་སེ་སཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ས་བྦ་མྤི ཏཾ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཾ ཀ་མྨཾ ‘‘ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩ’’ནྟི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ‘‘ཏ་ཎྷཱ ཙ…པེ॰… ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ སཱ་ས་ཝཱ ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི ཧི ཙེ་ཏ་ནཱ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཝི་སེ་སཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྟ་ནྟི, ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩ་ཝི་སེ་སཾ ཝཱ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩ་ནྟི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཨ་ཏྠོ།
504
bodytext
Vatthūsū ti ārammaṇesu, cakkhādīsu vā paṭicchādetabbesu vatthūsu. Sokādīnaṃ adhiṭṭhānattā ti tesaṃ kāraṇattā, tehi siddhāya avijjāya sahitehi saṅkhārehi paccayo ca hoti bhavantarapātubhāvāyāti adhippāyo. Cuticittaṃ vā paṭisandhiviññāṇassa anantarapaccayo hotīti ‘‘paccayo ca hoti bhavantarapātubhāvāyā’’ ti vuttaṃ . Taṃ pana cuticittaṃ avijjāsaṅkhārarahitaṃ bhavantarassa paccayo na hotīti tassa sahāyadassanatthamāha ‘‘sokādīnaṃ adhiṭṭhānattā’’ ti. Dvidhā ti attanoyeva sarasena dhammantarapaccayabhāvena cāti dvidhā.
ဝတ္ထူသူ တိ အာရမ္မဏေသု၊ စက္ခါဒီသု ဝါ ပဋိစ္ဆာဒေတဗ္ဗေသု ဝတ္ထူသု။ သောကာဒီနံ အဓိဋ္ဌာနတ္တာ တိ တေသံ ကာရဏတ္တာ၊ တေဟိ သိဒ္ဓါယ အဝိဇ္ဇာယ သဟိတေဟိ သင်္ခါရေဟိ ပစ္စယော စ ဟောတိ ဘဝန္တရပါတုဘာဝါယာတိ အဓိပ္ပါယော။ စုတိစိတ္တံ ဝါ ပဋိသန္ဓိဝိညာဏဿ အနန္တရပစ္စယော ဟောတီတိ ‘‘ပစ္စယော စ ဟောတိ ဘဝန္တရပါတုဘာဝါယာ’’ တိ ဝုတ္တံ ။ တံ ပန စုတိစိတ္တံ အဝိဇ္ဇာသင်္ခါရရဟိတံ ဘဝန္တရဿ ပစ္စယော န ဟောတီတိ တဿ သဟာယဒဿနတ္ထမာဟ ‘‘သောကာဒီနံ အဓိဋ္ဌာနတ္တာ’’ တိ။ ဒွိဓာ တိ အတ္တနောယေဝ သရသေန ဓမ္မန္တရပစ္စယဘာဝေန စာတိ ဒွိဓာ။
ৰত্থূসূ তি আরম্মণেসু, চক্খাদীসু ৰা পটিচ্ছাদেতব্বেসু ৰত্থূসু। সোকাদীনং অধিট্ঠানত্তা তি তেসং কারণত্তা, তেহি সিদ্ধায অৰিজ্জায সহিতেহি সঙ্খারেহি পচ্চযো চ হোতি ভৰন্তরপাতুভাৰাযাতি অধিপ্পাযো। চুতিচিত্তং ৰা পটিসন্ধিৰিঞ্ঞাণস্স অনন্তরপচ্চযো হোতীতি ‘‘পচ্চযো চ হোতি ভৰন্তরপাতুভাৰাযা’’ তি ৰুত্তং । তং পন চুতিচিত্তং অৰিজ্জাসঙ্খাররহিতং ভৰন্তরস্স পচ্চযো ন হোতীতি তস্স সহাযদস্সনত্থমাহ ‘‘সোকাদীনং অধিট্ঠানত্তা’’ তি। দ্ৰিধা তি অত্তনোযেৰ সরসেন ধম্মন্তরপচ্চযভাৰেন চাতি দ্ৰিধা।
вад̇т̇уусуу д̇и аарамман̣зсу, жагкаад̣̇ийсу ваа бадижчаад̣̇зд̇аб̣б̣зсу вад̇т̇уусу. согаад̣̇ийнам̣ ад̇хидтаанад̇д̇аа д̇и д̇зсам̣ гааран̣ад̇д̇аа, д̇зхи сид̣̇д̇хааяа авиж̇ж̇ааяа сахид̇зхи сан̇каарзхи бажжаяо жа ход̇и бхаванд̇арабаад̇убхаавааяаад̇и ад̇хиббааяо. жуд̇ижид̇д̇ам̣ ваа бадисанд̇хивин̃н̃аан̣асса ананд̇арабажжаяо ход̇ийд̇и ‘‘бажжаяо жа ход̇и бхаванд̇арабаад̇убхаавааяаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣ . д̇ам̣ бана жуд̇ижид̇д̇ам̣ авиж̇ж̇аасан̇каарарахид̇ам̣ бхаванд̇арасса бажжаяо на ход̇ийд̇и д̇асса сахааяад̣̇ассанад̇т̇амааха ‘‘согаад̣̇ийнам̣ ад̇хидтаанад̇д̇аа’’ д̇и. д̣̇вид̇хаа д̇и ад̇д̇аноязва сарасзна д̇хамманд̇арабажжаяабхаавзна жаад̇и д̣̇вид̇хаа.
वत्थूसू ति आरम्मणेसु, चक्खादीसु वा पटिच्छादेतब्बेसु वत्थूसु। सोकादीनं अधिट्ठानत्ता ति तेसं कारणत्ता, तेहि सिद्धाय अविज्‍जाय सहितेहि सङ्खारेहि पच्‍चयो च होति भवन्तरपातुभावायाति अधिप्पायो। चुतिचित्तं वा पटिसन्धिविञ्‍ञाणस्स अनन्तरपच्‍चयो होतीति ‘‘पच्‍चयो च होति भवन्तरपातुभावाया’’ ति वुत्तं । तं पन चुतिचित्तं अविज्‍जासङ्खाररहितं भवन्तरस्स पच्‍चयो न होतीति तस्स सहायदस्सनत्थमाह ‘‘सोकादीनं अधिट्ठानत्ता’’ ति। द्विधा ति अत्तनोयेव सरसेन धम्मन्तरपच्‍चयभावेन चाति द्विधा।
વત્થૂસૂ તિ આરમ્મણેસુ, ચક્ખાદીસુ વા પટિચ્છાદેતબ્બેસુ વત્થૂસુ. સોકાદીનં અધિટ્ઠાનત્તા તિ તેસં કારણત્તા, તેહિ સિદ્ધાય અવિજ્જાય સહિતેહિ સઙ્ખારેહિ પચ્ચયો ચ હોતિ ભવન્તરપાતુભાવાયાતિ અધિપ્પાયો. ચુતિચિત્તં વા પટિસન્ધિવિઞ્ઞાણસ્સ અનન્તરપચ્ચયો હોતીતિ ‘‘પચ્ચયો ચ હોતિ ભવન્તરપાતુભાવાયા’’ તિ વુત્તં . તં પન ચુતિચિત્તં અવિજ્જાસઙ્ખારરહિતં ભવન્તરસ્સ પચ્ચયો ન હોતીતિ તસ્સ સહાયદસ્સનત્થમાહ ‘‘સોકાદીનં અધિટ્ઠાનત્તા’’ તિ. દ્વિધા તિ અત્તનોયેવ સરસેન ધમ્મન્તરપચ્ચયભાવેન ચાતિ દ્વિધા.
વਤ੍ਥੂਸੂ ਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ, ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ વਾ ਪਟਿਚ੍ਛਾਦੇਤਬ੍ਬੇਸੁ વਤ੍ਥੂਸੁ। ਸੋਕਾਦੀਨਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਤ੍ਤਾ ਤਿ ਤੇਸਂ ਕਾਰਣਤ੍ਤਾ, ਤੇਹਿ ਸਿਦ੍ਧਾਯ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਹਿਤੇਹਿ ਸਙ੍ਖਾਰੇਹਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਭવਨ੍ਤਰਪਾਤੁਭਾવਾਯਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ વਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ‘‘ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਹੋਤਿ ਭવਨ੍ਤਰਪਾਤੁਭਾવਾਯਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ । ਤਂ ਪਨ ਚੁਤਿਚਿਤ੍ਤਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਰਰਹਿਤਂ ਭવਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਤਸ੍ਸ ਸਹਾਯਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਮਾਹ ‘‘ਸੋਕਾਦੀਨਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਤ੍ਤਾ’’ ਤਿ। ਦ੍વਿਧਾ ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋਯੇવ ਸਰਸੇਨ ਧਮ੍ਮਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਚਾਤਿ ਦ੍વਿਧਾ।
វត្ថូសូ តិ អារម្មណេសុ, ចក្ខាទីសុ វា បដិច្ឆាទេតព្ពេសុ វត្ថូសុ។ សោកាទីនំ អធិដ្ឋានត្តា តិ តេសំ ការណត្តា, តេហិ សិទ្ធាយ អវិជ្ជាយ សហិតេហិ សង្ខារេហិ បច្ចយោ ច ហោតិ ភវន្តរបាតុភាវាយាតិ អធិប្បាយោ។ ចុតិចិត្តំ វា បដិសន្ធិវិញ្ញាណស្ស អនន្តរបច្ចយោ ហោតីតិ ‘‘បច្ចយោ ច ហោតិ ភវន្តរបាតុភាវាយា’’ តិ វុត្តំ ។ តំ បន ចុតិចិត្តំ អវិជ្ជាសង្ខាររហិតំ ភវន្តរស្ស បច្ចយោ ន ហោតីតិ តស្ស សហាយទស្សនត្ថមាហ ‘‘សោកាទីនំ អធិដ្ឋានត្តា’’ តិ។ ទ្វិធា តិ អត្តនោយេវ សរសេន ធម្មន្តរបច្ចយភាវេន ចាតិ ទ្វិធា។
ವತ್ಥೂಸೂ ತಿ ಆರಮ್ಮಣೇಸು, ಚಕ್ಖಾದೀಸು ವಾ ಪಟಿಚ್ಛಾದೇತಬ್ಬೇಸು ವತ್ಥೂಸು। ಸೋಕಾದೀನಂ ಅಧಿಟ್ಠಾನತ್ತಾ ತಿ ತೇಸಂ ಕಾರಣತ್ತಾ, ತೇಹಿ ಸಿದ್ಧಾಯ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಸಹಿತೇಹಿ ಸಙ್ಖಾರೇಹಿ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಭವನ್ತರಪಾತುಭಾವಾಯಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಚುತಿಚಿತ್ತಂ ವಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ‘‘ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಹೋತಿ ಭವನ್ತರಪಾತುಭಾವಾಯಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ । ತಂ ಪನ ಚುತಿಚಿತ್ತಂ ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾರರಹಿತಂ ಭವನ್ತರಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ನ ಹೋತೀತಿ ತಸ್ಸ ಸಹಾಯದಸ್ಸನತ್ಥಮಾಹ ‘‘ಸೋಕಾದೀನಂ ಅಧಿಟ್ಠಾನತ್ತಾ’’ ತಿ। ದ್ವಿಧಾ ತಿ ಅತ್ತನೋಯೇವ ಸರಸೇನ ಧಮ್ಮನ್ತರಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ಚಾತಿ ದ್ವಿಧಾ।
വത്ഥൂസൂ തി ആരമ്മണേസു, ചക്ഖാദീസു വാ പടിച്ഛാദേതബ്ബേസു വത്ഥൂസു. സോകാദീനം അധിട്ഠാനത്താ തി തേസം കാരണത്താ, തേഹി സിദ്ധായ അവിജ്ജായ സഹിതേഹി സങ്ഖാരേഹി പച്ചയോ ച ഹോതി ഭവന്തരപാതുഭാവായാതി അധിപ്പായോ. ചുതിചിത്തം വാ പടിസന്ധിവിഞ്ഞാണസ്സ അനന്തരപച്ചയോ ഹോതീതി ‘‘പച്ചയോ ച ഹോതി ഭവന്തരപാതുഭാവായാ’’ തി വുത്തം . തം പന ചുതിചിത്തം അവിജ്ജാസങ്ഖാരരഹിതം ഭവന്തരസ്സ പച്ചയോ ന ഹോതീതി തസ്സ സഹായദസ്സനത്ഥമാഹ ‘‘സോകാദീനം അധിട്ഠാനത്താ’’ തി. ദ്വിധാ തി അത്തനോയേവ സരസേന ധമ്മന്തരപച്ചയഭാവേന ചാതി ദ്വിധാ.
වත්‌ථූසූ ති ආරම්‌මණෙසු, චක්‌ඛාදීසු වා පටිච්‌ඡාදෙතබ්‌බෙසු වත්‌ථූසු. සොකාදීනං අධිට්‌ඨානත්‌තා ති තෙසං කාරණත්‌තා, තෙහි සිද්‌ධාය අවිජ්‌ජාය සහිතෙහි සඞ්‌ඛාරෙහි පච්‌චයො ච හොති භවන්‌තරපාතුභාවායාති අධිප්‌පායො. චුතිචිත්‌තං වා පටිසන්‌ධිවිඤ්‌ඤාණස්‌ස අනන්‌තරපච්‌චයො හොතීති ‘‘පච්‌චයො ච හොති භවන්‌තරපාතුභාවායා’’ ති වුත්‌තං . තං පන චුතිචිත්‌තං අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාරරහිතං භවන්‌තරස්‌ස පච්‌චයො න හොතීති තස්‌ස සහායදස්‌සනත්‌ථමාහ ‘‘සොකාදීනං අධිට්‌ඨානත්‌තා’’ ති. ද්‌විධා ති අත්‌තනොයෙව සරසෙන ධම්‌මන්‌තරපච්‌චයභාවෙන චාති ද්‌විධා.
வத்தூ²ஸூ தி ஆரம்மணேஸு, சக்கா²தீ³ஸு வா படிச்சா²தே³தப்³பே³ஸு வத்தூ²ஸு. ஸோகாதீ³னங் அதி⁴ட்டா²னத்தா தி தேஸங் காரணத்தா, தேஹி ஸித்³தா⁴ய அவிஜ்ஜாய ஸஹிதேஹி ஸங்கா²ரேஹி பச்சயோ ச ஹோதி ப⁴வந்தரபாதுபா⁴வாயாதி அதி⁴ப்பாயோ. சுதிசித்தங் வா படிஸந்தி⁴விஞ்ஞாணஸ்ஸ அனந்தரபச்சயோ ஹோதீதி ‘‘பச்சயோ ச ஹோதி ப⁴வந்தரபாதுபா⁴வாயா’’ தி வுத்தங் . தங் பன சுதிசித்தங் அவிஜ்ஜாஸங்கா²ரரஹிதங் ப⁴வந்தரஸ்ஸ பச்சயோ ந ஹோதீதி தஸ்ஸ ஸஹாயத³ஸ்ஸனத்த²மாஹ ‘‘ஸோகாதீ³னங் அதி⁴ட்டா²னத்தா’’ தி. த்³விதா⁴ தி அத்தனோயேவ ஸரஸேன த⁴ம்மந்தரபச்சயபா⁴வேன சாதி த்³விதா⁴.
వత్థూసూ తి ఆరమ్మణేసు, చక్ఖాదీసు వా పటిచ్ఛాదేతబ్బేసు వత్థూసు. సోకాదీనం అధిట్ఠానత్తా తి తేసం కారణత్తా, తేహి సిద్ధాయ అవిజ్జాయ సహితేహి సఙ్ఖారేహి పచ్చయో చ హోతి భవన్తరపాతుభావాయాతి అధిప్పాయో. చుతిచిత్తం వా పటిసన్ధివిఞ్ఞాణస్స అనన్తరపచ్చయో హోతీతి ‘‘పచ్చయో చ హోతి భవన్తరపాతుభావాయా’’ తి వుత్తం . తం పన చుతిచిత్తం అవిజ్జాసఙ్ఖారరహితం భవన్తరస్స పచ్చయో న హోతీతి తస్స సహాయదస్సనత్థమాహ ‘‘సోకాదీనం అధిట్ఠానత్తా’’ తి. ద్విధా తి అత్తనోయేవ సరసేన ధమ్మన్తరపచ్చయభావేన చాతి ద్విధా.
วตฺถูสู ติ อารมฺมเณสุ, จกฺขาทีสุ วา ปฏิจฺฉาเทตพฺเพสุ วตฺถูสุฯ โสกาทีนํ อธิฏฺฐานตฺตา ติ เตสํ การณตฺตา, เตหิ สิทฺธาย อวิชฺชาย สหิเตหิ สงฺขาเรหิ ปจฺจโย จ โหติ ภวนฺตรปาตุภาวายาติ อธิปฺปาโยฯ จุติจิตฺตํ วา ปฏิสนฺธิวิญฺญาณสฺส อนนฺตรปจฺจโย โหตีติ ‘‘ปจฺจโย จ โหติ ภวนฺตรปาตุภาวายา’’ ติ วุตฺตํ ฯ ตํ ปน จุติจิตฺตํ อวิชฺชาสงฺขารรหิตํ ภวนฺตรสฺส ปจฺจโย น โหตีติ ตสฺส สหายทสฺสนตฺถมาห ‘‘โสกาทีนํ อธิฏฺฐานตฺตา’’ ติฯ ทฺวิธา ติ อตฺตโนเยว สรเสน ธมฺมนฺตรปจฺจยภาเวน จาติ ทฺวิธาฯ
ཝ་ཏྠཱུ་སཱུ ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ, ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཝཱ པ་ཊི་ཙྪཱ་དེ་ཏ་བྦེ་སུ ཝ་ཏྠཱུ་སུ། སོ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་ཏྟཱ ཏི ཏེ་སཾ ཀཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ, ཏེ་ཧི སི་དྡྷཱ་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ས་ཧི་ཏེ་ཧི ས་ངྑཱ་རེ་ཧི པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི བྷ་ཝ་ནྟ་ར་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་ཡཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ ཝཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ‘‘པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཧོ་ཏི བྷ་ཝ་ནྟ་ར་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་ཡཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ ། ཏཾ པ་ན ཙུ་ཏི་ཙི་ཏྟཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་ར་ར་ཧི་ཏཾ བྷ་ཝ་ནྟ་ར་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ཏ་སྶ ས་ཧཱ་ཡ་ད་སྶ་ན་ཏྠ་མཱ་ཧ ‘‘སོ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་ཏྟཱ’’ ཏི། དྭི་དྷཱ ཏི ཨ་ཏྟ་ནོ་ཡེ་ཝ ས་ར་སེ་ན དྷ་མྨ་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ཙཱ་ཏི དྭི་དྷཱ།
505
bodytext
Avijjāpaccayā saṅkhārā ti etena saṅkhārānaṃ paccayuppannatādassanena ‘‘ko nu kho abhisaṅkharotīti esa no kallo pañho’’ti dasseti. Tenetaṃ kārakadassananivāraṇanti. Evamādidassananivāraṇa nti etena ‘‘socati paridevati dukkhito’’tiādidassananivāraṇamāha. Sokādayopi hi paccayāyattā avasavattinoti ‘‘jātipaccayā jarāmaraṇaṃ soka…pe… sambhavantī’’ti etena vuttanti.
အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ တိ ဧတေန သင်္ခါရာနံ ပစ္စယုပ္ပန္နတာဒဿနေန ‘‘ကော နု ခေါ အဘိသင်္ခရောတီတိ ဧသ နော ကလ္လော ပဉှော’’တိ ဒဿေတိ။ တေနေတံ ကာရကဒဿနနိဝါရဏန္တိ။ ဧဝမာဒိဒဿနနိဝါရဏ န္တိ ဧတေန ‘‘သောစတိ ပရိဒေဝတိ ဒုက္ခိတော’’တိအာဒိဒဿနနိဝါရဏမာဟ။ သောကာဒယောပိ ဟိ ပစ္စယာယတ္တာ အဝသဝတ္တိနောတိ ‘‘ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏံ သောက။ပေ.။ သမ္ဘဝန္တီ’’တိ ဧတေန ဝုတ္တန္တိ။
অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা তি এতেন সঙ্খারানং পচ্চযুপ্পন্নতাদস্সনেন ‘‘কো নু খো অভিসঙ্খরোতীতি এস নো কল্লো পঞ্হো’’তি দস্সেতি। তেনেতং কারকদস্সননিৰারণন্তি। এৰমাদিদস্সননিৰারণ ন্তি এতেন ‘‘সোচতি পরিদেৰতি দুক্খিতো’’তিআদিদস্সননিৰারণমাহ। সোকাদযোপি হি পচ্চযাযত্তা অৰসৰত্তিনোতি ‘‘জাতিপচ্চযা জরামরণং সোক…পে॰… সম্ভৰন্তী’’তি এতেন ৰুত্তন্তি।
авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа д̇и зд̇зна сан̇каараанам̣ бажжаяуббаннад̇аад̣̇ассанзна ‘‘го ну ко абхисан̇карод̇ийд̇и зса но галло бан̃хо’’д̇и д̣̇ассзд̇и. д̇знзд̇ам̣ гаарагад̣̇ассананивааран̣анд̇и. звамаад̣̇ид̣̇ассананивааран̣а нд̇и зд̇зна ‘‘сожад̇и барид̣̇звад̇и д̣̇угкид̇о’’д̇иаад̣̇ид̣̇ассананивааран̣амааха. согаад̣̇аяоби хи бажжаяааяад̇д̇аа авасавад̇д̇инод̇и ‘‘ж̇аад̇ибажжаяаа ж̇араамаран̣ам̣ сога…бз… самбхаванд̇ий’’д̇и зд̇зна вуд̇д̇анд̇и.
अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारा ति एतेन सङ्खारानं पच्‍चयुप्पन्‍नतादस्सनेन ‘‘को नु खो अभिसङ्खरोतीति एस नो कल्‍लो पञ्हो’’ति दस्सेति। तेनेतं कारकदस्सननिवारणन्ति। एवमादिदस्सननिवारण न्ति एतेन ‘‘सोचति परिदेवति दुक्खितो’’तिआदिदस्सननिवारणमाह। सोकादयोपि हि पच्‍चयायत्ता अवसवत्तिनोति ‘‘जातिपच्‍चया जरामरणं सोक…पे॰… सम्भवन्ती’’ति एतेन वुत्तन्ति।
અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા તિ એતેન સઙ્ખારાનં પચ્ચયુપ્પન્નતાદસ્સનેન ‘‘કો નુ ખો અભિસઙ્ખરોતીતિ એસ નો કલ્લો પઞ્હો’’તિ દસ્સેતિ. તેનેતં કારકદસ્સનનિવારણન્તિ. એવમાદિદસ્સનનિવારણ ન્તિ એતેન ‘‘સોચતિ પરિદેવતિ દુક્ખિતો’’તિઆદિદસ્સનનિવારણમાહ. સોકાદયોપિ હિ પચ્ચયાયત્તા અવસવત્તિનોતિ ‘‘જાતિપચ્ચયા જરામરણં સોક…પે॰… સમ્ભવન્તી’’તિ એતેન વુત્તન્તિ.
ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ ਤਿ ਏਤੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਤਾਦਸ੍ਸਨੇਨ ‘‘ਕੋ ਨੁ ਖੋ ਅਭਿਸਙ੍ਖਰੋਤੀਤਿ ਏਸ ਨੋ ਕਲ੍ਲੋ ਪਞ੍ਹੋ’’ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤੇਨੇਤਂ ਕਾਰਕਦਸ੍ਸਨਨਿવਾਰਣਨ੍ਤਿ। ਏવਮਾਦਿਦਸ੍ਸਨਨਿવਾਰਣ ਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨ ‘‘ਸੋਚਤਿ ਪਰਿਦੇવਤਿ ਦੁਕ੍ਖਿਤੋ’’ਤਿਆਦਿਦਸ੍ਸਨਨਿવਾਰਣਮਾਹ। ਸੋਕਾਦਯੋਪਿ ਹਿ ਪਚ੍ਚਯਾਯਤ੍ਤਾ ਅવਸવਤ੍ਤਿਨੋਤਿ ‘‘ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਾ ਜਰਾਮਰਣਂ ਸੋਕ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤੀ’’ਤਿ ਏਤੇਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ।
អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា តិ ឯតេន សង្ខារានំ បច្ចយុប្បន្នតាទស្សនេន ‘‘កោ នុ ខោ អភិសង្ខរោតីតិ ឯស នោ កល្លោ បញ្ហោ’’តិ ទស្សេតិ។ តេនេតំ ការកទស្សននិវារណន្តិ។ ឯវមាទិទស្សននិវារណ ន្តិ ឯតេន ‘‘សោចតិ បរិទេវតិ ទុក្ខិតោ’’តិអាទិទស្សននិវារណមាហ។ សោកាទយោបិ ហិ បច្ចយាយត្តា អវសវត្តិនោតិ ‘‘ជាតិបច្ចយា ជរាមរណំ សោក…បេ.… សម្ភវន្តី’’តិ ឯតេន វុត្តន្តិ។
ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ ತಿ ಏತೇನ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನತಾದಸ್ಸನೇನ ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ ಅಭಿಸಙ್ಖರೋತೀತಿ ಏಸ ನೋ ಕಲ್ಲೋ ಪಞ್ಹೋ’’ತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ತೇನೇತಂ ಕಾರಕದಸ್ಸನನಿವಾರಣನ್ತಿ। ಏವಮಾದಿದಸ್ಸನನಿವಾರಣ ನ್ತಿ ಏತೇನ ‘‘ಸೋಚತಿ ಪರಿದೇವತಿ ದುಕ್ಖಿತೋ’’ತಿಆದಿದಸ್ಸನನಿವಾರಣಮಾಹ। ಸೋಕಾದಯೋಪಿ ಹಿ ಪಚ್ಚಯಾಯತ್ತಾ ಅವಸವತ್ತಿನೋತಿ ‘‘ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಾ ಜರಾಮರಣಂ ಸೋಕ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಭವನ್ತೀ’’ತಿ ಏತೇನ ವುತ್ತನ್ತಿ।
അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ തി ഏതേന സങ്ഖാരാനം പച്ചയുപ്പന്നതാദസ്സനേന ‘‘കോ നു ഖോ അഭിസങ്ഖരോതീതി ഏസ നോ കല്ലോ പഞ്ഹോ’’തി ദസ്സേതി. തേനേതം കാരകദസ്സനനിവാരണന്തി. ഏവമാദിദസ്സനനിവാരണ ന്തി ഏതേന ‘‘സോചതി പരിദേവതി ദുക്ഖിതോ’’തിആദിദസ്സനനിവാരണമാഹ. സോകാദയോപി ഹി പച്ചയായത്താ അവസവത്തിനോതി ‘‘ജാതിപച്ചയാ ജരാമരണം സോക…പേ॰… സമ്ഭവന്തീ’’തി ഏതേന വുത്തന്തി.
අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා ති එතෙන සඞ්‌ඛාරානං පච්‌චයුප්‌පන්‌නතාදස්‌සනෙන ‘‘කො නු ඛො අභිසඞ්‌ඛරොතීති එස නො කල්‌ලො පඤ්‌හො’’ති දස්‌සෙති. තෙනෙතං කාරකදස්‌සනනිවාරණන්‌ති. එවමාදිදස්‌සනනිවාරණ න්‌ති එතෙන ‘‘සොචති පරිදෙවති දුක්‌ඛිතො’’තිආදිදස්‌සනනිවාරණමාහ. සොකාදයොපි හි පච්‌චයායත්‌තා අවසවත්‌තිනොති ‘‘ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණං සොක…පෙ.… සම්‌භවන්‌තී’’ති එතෙන වුත්‌තන්‌ති.
அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா தி ஏதேன ஸங்கா²ரானங் பச்சயுப்பன்னதாத³ஸ்ஸனேன ‘‘கோ நு கோ² அபி⁴ஸங்க²ரோதீதி ஏஸ நோ கல்லோ பஞ்ஹோ’’தி த³ஸ்ஸேதி. தேனேதங் காரகத³ஸ்ஸனநிவாரணந்தி. ஏவமாதி³த³ஸ்ஸனநிவாரண ந்தி ஏதேன ‘‘ஸோசதி பரிதே³வதி து³க்கி²தோ’’திஆதி³த³ஸ்ஸனநிவாரணமாஹ. ஸோகாத³யோபி ஹி பச்சயாயத்தா அவஸவத்தினோதி ‘‘ஜாதிபச்சயா ஜராமரணங் ஸோக…பே॰… ஸம்ப⁴வந்தீ’’தி ஏதேன வுத்தந்தி.
అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా తి ఏతేన సఙ్ఖారానం పచ్చయుప్పన్నతాదస్సనేన ‘‘కో ను ఖో అభిసఙ్ఖరోతీతి ఏస నో కల్లో పఞ్హో’’తి దస్సేతి. తేనేతం కారకదస్సననివారణన్తి. ఏవమాదిదస్సననివారణ న్తి ఏతేన ‘‘సోచతి పరిదేవతి దుక్ఖితో’’తిఆదిదస్సననివారణమాహ. సోకాదయోపి హి పచ్చయాయత్తా అవసవత్తినోతి ‘‘జాతిపచ్చయా జరామరణం సోక…పే॰… సమ్భవన్తీ’’తి ఏతేన వుత్తన్తి.
อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา ติ เอเตน สงฺขารานํ ปจฺจยุปฺปนฺนตาทสฺสเนน ‘‘โก นุ โข อภิสงฺขโรตีติ เอส โน กลฺโล ปญฺโห’’ติ ทสฺเสติฯ เตเนตํ การกทสฺสนนิวารณนฺติฯ เอวมาทิทสฺสนนิวารณ นฺติ เอเตน ‘‘โสจติ ปริเทวติ ทุกฺขิโต’’ติอาทิทสฺสนนิวารณมาหฯ โสกาทโยปิ หิ ปจฺจยายตฺตา อวสวตฺติโนติ ‘‘ชาติปจฺจยา ชรามรณํ โสก…เป.… สมฺภวนฺตี’’ติ เอเตน วุตฺตนฺติฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ ཏི ཨེ་ཏེ་ན ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཏཱ་ད་སྶ་ནེ་ན ‘‘ཀོ ནུ ཁོ ཨ་བྷི་ས་ངྑ་རོ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ས ནོ ཀ་ལློ པ་ཉྷོ’’ཏི ད་སྶེ་ཏི། ཏེ་ནེ་ཏཾ ཀཱ་ར་ཀ་ད་སྶ་ན་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ནྟི། ཨེ་ཝ་མཱ་དི་ད་སྶ་ན་ནི་ཝཱ་ར་ཎ ནྟི ཨེ་ཏེ་ན ‘‘སོ་ཙ་ཏི པ་རི་དེ་ཝ་ཏི དུ་ཀྑི་ཏོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ད་སྶ་ན་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་མཱ་ཧ། སོ་ཀཱ་ད་ཡོ་པི ཧི པ་ཙྩ་ཡཱ་ཡ་ཏྟཱ ཨ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟི་ནོ་ཏི ‘‘ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ སོ་ཀ…པེ॰… ས་མྦྷ་ཝ་ནྟཱི’’ཏི ཨེ་ཏེ་ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི།
506
bodytext
Gaṇḍabhedapīḷakā viyā ti gaṇḍabhedanatthaṃ paccamāne gaṇḍe tassapi upari jāyamānakhuddakapīḷakā viya, gaṇḍassa vā anekadhābhede pīḷakā viya. Gaṇḍavikārā sūnatāsarāgapubbagahaṇādayo.
ဂဏ္ဍဘေဒပီဠကာ ဝိယာ တိ ဂဏ္ဍဘေဒနတ္ထံ ပစ္စမာနေ ဂဏ္ဍေ တဿပိ ဥပရိ ဇာယမာနခုဒ္ဒကပီဠကာ ဝိယ၊ ဂဏ္ဍဿ ဝါ အနေကဓာဘေဒေ ပီဠကာ ဝိယ။ ဂဏ္ဍဝိကာရာ သူနတာသရာဂပုဗ္ဗဂဟဏာဒယော။
গণ্ডভেদপীল়কা ৰিযা তি গণ্ডভেদনত্থং পচ্চমানে গণ্ডে তস্সপি উপরি জাযমানখুদ্দকপীল়কা ৰিয, গণ্ডস্স ৰা অনেকধাভেদে পীল়কা ৰিয। গণ্ডৰিকারা সূনতাসরাগপুব্বগহণাদযো।
г̇ан̣д̣абхзд̣̇абийл̣агаа вияаа д̇и г̇ан̣д̣абхзд̣̇анад̇т̇ам̣ бажжамаанз г̇ан̣д̣з д̇ассаби убари ж̇ааяамаанакуд̣̇д̣̇агабийл̣агаа вияа, г̇ан̣д̣асса ваа анзгад̇хаабхзд̣̇з бийл̣агаа вияа. г̇ан̣д̣авигаараа суунад̇аасарааг̇абуб̣б̣аг̇ахан̣аад̣̇аяо.
गण्डभेदपीळका विया ति गण्डभेदनत्थं पच्‍चमाने गण्डे तस्सपि उपरि जायमानखुद्दकपीळका विय, गण्डस्स वा अनेकधाभेदे पीळका विय। गण्डविकारा सूनतासरागपुब्बगहणादयो।
ગણ્ડભેદપીળકા વિયા તિ ગણ્ડભેદનત્થં પચ્ચમાને ગણ્ડે તસ્સપિ ઉપરિ જાયમાનખુદ્દકપીળકા વિય, ગણ્ડસ્સ વા અનેકધાભેદે પીળકા વિય. ગણ્ડવિકારા સૂનતાસરાગપુબ્બગહણાદયો.
ਗਣ੍ਡਭੇਦਪੀਲ਼ਕਾ વਿਯਾ ਤਿ ਗਣ੍ਡਭੇਦਨਤ੍ਥਂ ਪਚ੍ਚਮਾਨੇ ਗਣ੍ਡੇ ਤਸ੍ਸਪਿ ਉਪਰਿ ਜਾਯਮਾਨਖੁਦ੍ਦਕਪੀਲ਼ਕਾ વਿਯ, ਗਣ੍ਡਸ੍ਸ વਾ ਅਨੇਕਧਾਭੇਦੇ ਪੀਲ਼ਕਾ વਿਯ। ਗਣ੍ਡવਿਕਾਰਾ ਸੂਨਤਾਸਰਾਗਪੁਬ੍ਬਗਹਣਾਦਯੋ।
គណ្ឌភេទបីឡកា វិយា តិ គណ្ឌភេទនត្ថំ បច្ចមានេ គណ្ឌេ តស្សបិ ឧបរិ ជាយមានខុទ្ទកបីឡកា វិយ, គណ្ឌស្ស វា អនេកធាភេទេ បីឡកា វិយ។ គណ្ឌវិការា សូនតាសរាគបុព្ពគហណាទយោ។
ಗಣ್ಡಭೇದಪೀಳಕಾ ವಿಯಾ ತಿ ಗಣ್ಡಭೇದನತ್ಥಂ ಪಚ್ಚಮಾನೇ ಗಣ್ಡೇ ತಸ್ಸಪಿ ಉಪರಿ ಜಾಯಮಾನಖುದ್ದಕಪೀಳಕಾ ವಿಯ, ಗಣ್ಡಸ್ಸ ವಾ ಅನೇಕಧಾಭೇದೇ ಪೀಳಕಾ ವಿಯ। ಗಣ್ಡವಿಕಾರಾ ಸೂನತಾಸರಾಗಪುಬ್ಬಗಹಣಾದಯೋ।
ഗണ്ഡഭേദപീളകാ വിയാ തി ഗണ്ഡഭേദനത്ഥം പച്ചമാനേ ഗണ്ഡേ തസ്സപി ഉപരി ജായമാനഖുദ്ദകപീളകാ വിയ, ഗണ്ഡസ്സ വാ അനേകധാഭേദേ പീളകാ വിയ. ഗണ്ഡവികാരാ സൂനതാസരാഗപുബ്ബഗഹണാദയോ.
ගණ්‌ඩභෙදපීළකා වියා ති ගණ්‌ඩභෙදනත්‌ථං පච්‌චමානෙ ගණ්‌ඩෙ තස්‌සපි උපරි ජායමානඛුද්‌දකපීළකා විය, ගණ්‌ඩස්‌ස වා අනෙකධාභෙදෙ පීළකා විය. ගණ්‌ඩවිකාරා සූනතාසරාගපුබ්‌බගහණාදයො.
க³ண்ட³பே⁴த³பீளகா வியா தி க³ண்ட³பே⁴த³னத்த²ங் பச்சமானே க³ண்டே³ தஸ்ஸபி உபரி ஜாயமானகு²த்³த³கபீளகா விய, க³ண்ட³ஸ்ஸ வா அனேகதா⁴பே⁴தே³ பீளகா விய. க³ண்ட³விகாரா ஸூனதாஸராக³புப்³ப³க³ஹணாத³யோ.
గణ్డభేదపీళకా వియా తి గణ్డభేదనత్థం పచ్చమానే గణ్డే తస్సపి ఉపరి జాయమానఖుద్దకపీళకా వియ, గణ్డస్స వా అనేకధాభేదే పీళకా వియ. గణ్డవికారా సూనతాసరాగపుబ్బగహణాదయో.
คณฺฑเภทปีฬกา วิยา ติ คณฺฑเภทนตฺถํ ปจฺจมาเน คณฺเฑ ตสฺสปิ อุปริ ชายมานขุทฺทกปีฬกา วิย, คณฺฑสฺส วา อเนกธาเภเท ปีฬกา วิยฯ คณฺฑวิการา สูนตาสราคปุพฺพคหณาทโยฯ
ག་ཎྜ་བྷེ་ད་པཱི་ལ༹་ཀཱ ཝི་ཡཱ ཏི ག་ཎྜ་བྷེ་ད་ན་ཏྠཾ པ་ཙྩ་མཱ་ནེ ག་ཎྜེ ཏ་སྶ་པི ཨུ་པ་རི ཛཱ་ཡ་མཱ་ན་ཁུ་དྡ་ཀ་པཱི་ལ༹་ཀཱ ཝི་ཡ, ག་ཎྜ་སྶ ཝཱ ཨ་ནེ་ཀ་དྷཱ་བྷེ་དེ པཱི་ལ༹་ཀཱ ཝི་ཡ། ག་ཎྜ་ཝི་ཀཱ་རཱ སཱུ་ན་ཏཱ་ས་རཱ་ག་པུ་བྦ་ག་ཧ་ཎཱ་ད་ཡོ།
507
bodytext
Paṭalābhibhūtacakkhuko rūpāni na passati, kiñcipi passanto ca viparītaṃ passati, evaṃ avijjābhibhūto dukkhādīni na paṭipajjati na passati, micchā vā paṭipajjatīti paṭalaṃ viya avijjā , kiminā viya attanā katattā vaṭṭassa attanoyeva paribbhamanakāraṇattā ca kosappadesā viya saṅkhārā, saṅkhārapariggahaṃ vinā patiṭṭhaṃ alabhamānaṃ viññāṇaṃ pariṇāyakapariggahaṃ vinā patiṭṭhaṃ alabhamāno rājakumāro viyā ti pariggahena vinā patiṭṭhālābho ettha sāmaññaṃ. Upapattinimitta nti kammādiārammaṇamāha. Parikappanato ti ārammaṇakaraṇato, sampayuttena vā vitakkena vitakkanato. Devamanussamigavihaṅgādivividhappakāratāya māyā viya nāmarūpaṃ, patiṭṭhāvisesena vuḍḍhivisesāpattito vanappagumbo viya saḷāyatanaṃ . Āyatanānaṃ visayivisayabhūtānaṃ aññamaññābhimukhabhāvato āyatanaghaṭṭanato . Ettha ca saṅkhārādīnaṃ kosappadesapariṇāyakādīhi dvīhi dvīhi sadisatāya dve dve upamā vuttāti daṭṭhabbā.
ပဋလာဘိဘူတစက္ခုကော ရူပါနိ န ပဿတိ၊ ကိဉ္စိပိ ပဿန္တော စ ဝိပရီတံ ပဿတိ၊ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာဘိဘူတော ဒုက္ခါဒီနိ န ပဋိပဇ္ဇတိ န ပဿတိ၊ မိစ္ဆာ ဝါ ပဋိပဇ္ဇတီတိ ပဋလံ ဝိယ အဝိဇ္ဇာ ၊ ကိမိနာ ဝိယ အတ္တနာ ကတတ္တာ ဝဋ္ဋဿ အတ္တနောယေဝ ပရိဗ္ဘမနကာရဏတ္တာ စ ကောသပ္ပဒေသာ ဝိယ သင်္ခါရာ၊ သင်္ခါရပရိဂ္ဂဟံ ဝိနာ ပတိဋ္ဌံ အလဘမာနံ ဝိညာဏံ ပရိဏာယကပရိဂ္ဂဟံ ဝိနာ ပတိဋ္ဌံ အလဘမာနော ရာဇကုမာရော ဝိယာ တိ ပရိဂ္ဂဟေန ဝိနာ ပတိဋ္ဌာလာဘော ဧတ္ထ သာမညံ။ ဥပပတ္တိနိမိတ္တ န္တိ ကမ္မာဒိအာရမ္မဏမာဟ။ ပရိကပ္ပနတော တိ အာရမ္မဏကရဏတော၊ သမ္ပယုတ္တေန ဝါ ဝိတက္ကေန ဝိတက္ကနတော။ ဒေဝမနုဿမိဂဝိဟင်္ဂါဒိဝိဝိဓပ္ပကာရတာယ မာယာ ဝိယ နာမရူပံ၊ ပတိဋ္ဌာဝိသေသေန ဝုဍ္ဎိဝိသေသာပတ္တိတော ဝနပ္ပဂုမ္ဗော ဝိယ သဠာယတနံ ။ အာယတနာနံ ဝိသယိဝိသယဘူတာနံ အညမညာဘိမုခဘာဝတော အာယတနဃဋ္ဋနတော ။ ဧတ္ထ စ သင်္ခါရာဒီနံ ကောသပ္ပဒေသပရိဏာယကာဒီဟိ ဒွီဟိ ဒွီဟိ သဒိသတာယ ဒွေ ဒွေ ဥပမာ ဝုတ္တာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။
পটলাভিভূতচক্খুকো রূপানি ন পস্সতি, কিঞ্চিপি পস্সন্তো চ ৰিপরীতং পস্সতি, এৰং অৰিজ্জাভিভূতো দুক্খাদীনি ন পটিপজ্জতি ন পস্সতি, মিচ্ছা ৰা পটিপজ্জতীতি পটলং ৰিয অৰিজ্জা , কিমিনা ৰিয অত্তনা কতত্তা ৰট্টস্স অত্তনোযেৰ পরিব্ভমনকারণত্তা চ কোসপ্পদেসা ৰিয সঙ্খারা, সঙ্খারপরিগ্গহং ৰিনা পতিট্ঠং অলভমানং ৰিঞ্ঞাণং পরিণাযকপরিগ্গহং ৰিনা পতিট্ঠং অলভমানো রাজকুমারো ৰিযা তি পরিগ্গহেন ৰিনা পতিট্ঠালাভো এত্থ সামঞ্ঞং। উপপত্তিনিমিত্ত ন্তি কম্মাদিআরম্মণমাহ। পরিকপ্পনতো তি আরম্মণকরণতো, সম্পযুত্তেন ৰা ৰিতক্কেন ৰিতক্কনতো। দেৰমনুস্সমিগৰিহঙ্গাদিৰিৰিধপ্পকারতায মাযা ৰিয নামরূপং, পতিট্ঠাৰিসেসেন ৰুড্ঢিৰিসেসাপত্তিতো ৰনপ্পগুম্বো ৰিয সল়াযতনং । আযতনানং ৰিসযিৰিসযভূতানং অঞ্ঞমঞ্ঞাভিমুখভাৰতো আযতনঘট্টনতো । এত্থ চ সঙ্খারাদীনং কোসপ্পদেসপরিণাযকাদীহি দ্ৰীহি দ্ৰীহি সদিসতায দ্ৰে দ্ৰে উপমা ৰুত্তাতি দট্ঠব্বা।
бадалаабхибхууд̇ажагкуго руубаани на бассад̇и, гин̃жиби бассанд̇о жа вибарийд̇ам̣ бассад̇и, звам̣ авиж̇ж̇аабхибхууд̇о д̣̇угкаад̣̇ийни на бадибаж̇ж̇ад̇и на бассад̇и, мижчаа ваа бадибаж̇ж̇ад̇ийд̇и бадалам̣ вияа авиж̇ж̇аа , гиминаа вияа ад̇д̇анаа гад̇ад̇д̇аа ваддасса ад̇д̇аноязва бариб̣бхаманагааран̣ад̇д̇аа жа госаббад̣̇зсаа вияа сан̇каараа, сан̇каарабариг̇г̇ахам̣ винаа бад̇идтам̣ алабхамаанам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ барин̣ааяагабариг̇г̇ахам̣ винаа бад̇идтам̣ алабхамаано рааж̇агумааро вияаа д̇и бариг̇г̇ахзна винаа бад̇идтаалаабхо зд̇т̇а сааман̃н̃ам̣. убабад̇д̇инимид̇д̇а нд̇и гаммаад̣̇иаарамман̣амааха. баригаббанад̇о д̇и аарамман̣агаран̣ад̇о, самбаяуд̇д̇зна ваа вид̇аггзна вид̇агганад̇о. д̣̇звамануссамиг̇авихан̇г̇аад̣̇ививид̇хаббагаарад̇ааяа мааяаа вияа наамаруубам̣, бад̇идтаависзсзна вуд̣дхивисзсаабад̇д̇ид̇о ванаббаг̇умб̣о вияа сал̣ааяад̇анам̣ . ааяад̇анаанам̣ висаяивисаяабхууд̇аанам̣ ан̃н̃аман̃н̃аабхимукабхаавад̇о ааяад̇анагхадданад̇о . зд̇т̇а жа сан̇каараад̣̇ийнам̣ госаббад̣̇зсабарин̣ааяагаад̣̇ийхи д̣̇вийхи д̣̇вийхи сад̣̇исад̇ааяа д̣̇вз д̣̇вз убамаа вуд̇д̇аад̇и д̣̇адтаб̣б̣аа.
पटलाभिभूतचक्खुको रूपानि न पस्सति, किञ्‍चिपि पस्सन्तो च विपरीतं पस्सति, एवं अविज्‍जाभिभूतो दुक्खादीनि न पटिपज्‍जति न पस्सति, मिच्छा वा पटिपज्‍जतीति पटलं विय अविज्‍जा , किमिना विय अत्तना कतत्ता वट्टस्स अत्तनोयेव परिब्भमनकारणत्ता च कोसप्पदेसा विय सङ्खारा, सङ्खारपरिग्गहं विना पतिट्ठं अलभमानं विञ्‍ञाणं परिणायकपरिग्गहं विना पतिट्ठं अलभमानो राजकुमारो विया ति परिग्गहेन विना पतिट्ठालाभो एत्थ सामञ्‍ञं। उपपत्तिनिमित्त न्ति कम्मादिआरम्मणमाह। परिकप्पनतो ति आरम्मणकरणतो, सम्पयुत्तेन वा वितक्‍केन वितक्‍कनतो। देवमनुस्समिगविहङ्गादिविविधप्पकारताय माया विय नामरूपं, पतिट्ठाविसेसेन वुड्ढिविसेसापत्तितो वनप्पगुम्बो विय सळायतनं । आयतनानं विसयिविसयभूतानं अञ्‍ञमञ्‍ञाभिमुखभावतो आयतनघट्टनतो । एत्थ च सङ्खारादीनं कोसप्पदेसपरिणायकादीहि द्वीहि द्वीहि सदिसताय द्वे द्वे उपमा वुत्ताति दट्ठब्बा।
પટલાભિભૂતચક્ખુકો રૂપાનિ ન પસ્સતિ, કિઞ્ચિપિ પસ્સન્તો ચ વિપરીતં પસ્સતિ, એવં અવિજ્જાભિભૂતો દુક્ખાદીનિ ન પટિપજ્જતિ ન પસ્સતિ, મિચ્છા વા પટિપજ્જતીતિ પટલં વિય અવિજ્જા , કિમિના વિય અત્તના કતત્તા વટ્ટસ્સ અત્તનોયેવ પરિબ્ભમનકારણત્તા ચ કોસપ્પદેસા વિય સઙ્ખારા, સઙ્ખારપરિગ્ગહં વિના પતિટ્ઠં અલભમાનં વિઞ્ઞાણં પરિણાયકપરિગ્ગહં વિના પતિટ્ઠં અલભમાનો રાજકુમારો વિયા તિ પરિગ્ગહેન વિના પતિટ્ઠાલાભો એત્થ સામઞ્ઞં. ઉપપત્તિનિમિત્ત ન્તિ કમ્માદિઆરમ્મણમાહ. પરિકપ્પનતો તિ આરમ્મણકરણતો, સમ્પયુત્તેન વા વિતક્કેન વિતક્કનતો. દેવમનુસ્સમિગવિહઙ્ગાદિવિવિધપ્પકારતાય માયા વિય નામરૂપં, પતિટ્ઠાવિસેસેન વુડ્ઢિવિસેસાપત્તિતો વનપ્પગુમ્બો વિય સળાયતનં . આયતનાનં વિસયિવિસયભૂતાનં અઞ્ઞમઞ્ઞાભિમુખભાવતો આયતનઘટ્ટનતો . એત્થ ચ સઙ્ખારાદીનં કોસપ્પદેસપરિણાયકાદીહિ દ્વીહિ દ્વીહિ સદિસતાય દ્વે દ્વે ઉપમા વુત્તાતિ દટ્ઠબ્બા.
ਪਟਲਾਭਿਭੂਤਚਕ੍ਖੁਕੋ ਰੂਪਾਨਿ ਨ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਕਿਞ੍ਚਿਪਿ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤੋ ਚ વਿਪਰੀਤਂ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਏવਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਭਿਭੂਤੋ ਦੁਕ੍ਖਾਦੀਨਿ ਨ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ ਨ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾ વਾ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ਪਟਲਂ વਿਯ ਅવਿਜ੍ਜਾ , ਕਿਮਿਨਾ વਿਯ ਅਤ੍ਤਨਾ ਕਤਤ੍ਤਾ વਟ੍ਟਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਨੋਯੇવ ਪਰਿਬ੍ਭਮਨਕਾਰਣਤ੍ਤਾ ਚ ਕੋਸਪ੍ਪਦੇਸਾ વਿਯ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਰਿਗ੍ਗਹਂ વਿਨਾ ਪਤਿਟ੍ਠਂ ਅਲਭਮਾਨਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਰਿਣਾਯਕਪਰਿਗ੍ਗਹਂ વਿਨਾ ਪਤਿਟ੍ਠਂ ਅਲਭਮਾਨੋ ਰਾਜਕੁਮਾਰੋ વਿਯਾ ਤਿ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਨ વਿਨਾ ਪਤਿਟ੍ਠਾਲਾਭੋ ਏਤ੍ਥ ਸਾਮਞ੍ਞਂ। ਉਪਪਤ੍ਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਕਮ੍ਮਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਮਾਹ। ਪਰਿਕਪ੍ਪਨਤੋ ਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣਕਰਣਤੋ, ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਨ વਾ વਿਤਕ੍ਕੇਨ વਿਤਕ੍ਕਨਤੋ। ਦੇવਮਨੁਸ੍ਸਮਿਗવਿਹਙ੍ਗਾਦਿવਿવਿਧਪ੍ਪਕਾਰਤਾਯ ਮਾਯਾ વਿਯ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਪਤਿਟ੍ਠਾવਿਸੇਸੇਨ વੁਡ੍ਢਿવਿਸੇਸਾਪਤ੍ਤਿਤੋ વਨਪ੍ਪਗੁਮ੍ਬੋ વਿਯ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ । ਆਯਤਨਾਨਂ વਿਸਯਿવਿਸਯਭੂਤਾਨਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਾਭਿਮੁਖਭਾવਤੋ ਆਯਤਨਘਟ੍ਟਨਤੋ । ਏਤ੍ਥ ਚ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦੀਨਂ ਕੋਸਪ੍ਪਦੇਸਪਰਿਣਾਯਕਾਦੀਹਿ ਦ੍વੀਹਿ ਦ੍વੀਹਿ ਸਦਿਸਤਾਯ ਦ੍વੇ ਦ੍વੇ ਉਪਮਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ।
បដលាភិភូតចក្ខុកោ រូបានិ ន បស្សតិ, កិញ្ចិបិ បស្សន្តោ ច វិបរីតំ បស្សតិ, ឯវំ អវិជ្ជាភិភូតោ ទុក្ខាទីនិ ន បដិបជ្ជតិ ន បស្សតិ, មិច្ឆា វា បដិបជ្ជតីតិ បដលំ វិយ អវិជ្ជា , កិមិនា វិយ អត្តនា កតត្តា វដ្ដស្ស អត្តនោយេវ បរិព្ភមនការណត្តា ច កោសប្បទេសា វិយ សង្ខារា, សង្ខារបរិគ្គហំ វិនា បតិដ្ឋំ អលភមានំ វិញ្ញាណំ បរិណាយកបរិគ្គហំ វិនា បតិដ្ឋំ អលភមានោ រាជកុមារោ វិយា តិ បរិគ្គហេន វិនា បតិដ្ឋាលាភោ ឯត្ថ សាមញ្ញំ។ ឧបបត្តិនិមិត្ត ន្តិ កម្មាទិអារម្មណមាហ។ បរិកប្បនតោ តិ អារម្មណករណតោ, សម្បយុត្តេន វា វិតក្កេន វិតក្កនតោ។ ទេវមនុស្សមិគវិហង្គាទិវិវិធប្បការតាយ មាយា វិយ នាមរូបំ, បតិដ្ឋាវិសេសេន វុឌ្ឍិវិសេសាបត្តិតោ វនប្បគុម្ពោ វិយ សឡាយតនំ ។ អាយតនានំ វិសយិវិសយភូតានំ អញ្ញមញ្ញាភិមុខភាវតោ អាយតនឃដ្ដនតោ ។ ឯត្ថ ច សង្ខារាទីនំ កោសប្បទេសបរិណាយកាទីហិ ទ្វីហិ ទ្វីហិ សទិសតាយ ទ្វេ ទ្វេ ឧបមា វុត្តាតិ ទដ្ឋព្ពា។
ಪಟಲಾಭಿಭೂತಚಕ್ಖುಕೋ ರೂಪಾನಿ ನ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಿಞ್ಚಿಪಿ ಪಸ್ಸನ್ತೋ ಚ ವಿಪರೀತಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಏವಂ ಅವಿಜ್ಜಾಭಿಭೂತೋ ದುಕ್ಖಾದೀನಿ ನ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ ನ ಪಸ್ಸತಿ, ಮಿಚ್ಛಾ ವಾ ಪಟಿಪಜ್ಜತೀತಿ ಪಟಲಂ ವಿಯ ಅವಿಜ್ಜಾ , ಕಿಮಿನಾ ವಿಯ ಅತ್ತನಾ ಕತತ್ತಾ ವಟ್ಟಸ್ಸ ಅತ್ತನೋಯೇವ ಪರಿಬ್ಭಮನಕಾರಣತ್ತಾ ಚ ಕೋಸಪ್ಪದೇಸಾ ವಿಯ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಸಙ್ಖಾರಪರಿಗ್ಗಹಂ ವಿನಾ ಪತಿಟ್ಠಂ ಅಲಭಮಾನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪರಿಣಾಯಕಪರಿಗ್ಗಹಂ ವಿನಾ ಪತಿಟ್ಠಂ ಅಲಭಮಾನೋ ರಾಜಕುಮಾರೋ ವಿಯಾ ತಿ ಪರಿಗ್ಗಹೇನ ವಿನಾ ಪತಿಟ್ಠಾಲಾಭೋ ಏತ್ಥ ಸಾಮಞ್ಞಂ। ಉಪಪತ್ತಿನಿಮಿತ್ತ ನ್ತಿ ಕಮ್ಮಾದಿಆರಮ್ಮಣಮಾಹ। ಪರಿಕಪ್ಪನತೋ ತಿ ಆರಮ್ಮಣಕರಣತೋ, ಸಮ್ಪಯುತ್ತೇನ ವಾ ವಿತಕ್ಕೇನ ವಿತಕ್ಕನತೋ। ದೇವಮನುಸ್ಸಮಿಗವಿಹಙ್ಗಾದಿವಿವಿಧಪ್ಪಕಾರತಾಯ ಮಾಯಾ ವಿಯ ನಾಮರೂಪಂ, ಪತಿಟ್ಠಾವಿಸೇಸೇನ ವುಡ್ಢಿವಿಸೇಸಾಪತ್ತಿತೋ ವನಪ್ಪಗುಮ್ಬೋ ವಿಯ ಸಳಾಯತನಂ । ಆಯತನಾನಂ ವಿಸಯಿವಿಸಯಭೂತಾನಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಾಭಿಮುಖಭಾವತೋ ಆಯತನಘಟ್ಟನತೋ । ಏತ್ಥ ಚ ಸಙ್ಖಾರಾದೀನಂ ಕೋಸಪ್ಪದೇಸಪರಿಣಾಯಕಾದೀಹಿ ದ್ವೀಹಿ ದ್ವೀಹಿ ಸದಿಸತಾಯ ದ್ವೇ ದ್ವೇ ಉಪಮಾ ವುತ್ತಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ।
പടലാഭിഭൂതചക്ഖുകോ രൂപാനി ന പസ്സതി, കിഞ്ചിപി പസ്സന്തോ ച വിപരീതം പസ്സതി, ഏവം അവിജ്ജാഭിഭൂതോ ദുക്ഖാദീനി ന പടിപജ്ജതി ന പസ്സതി, മിച്ഛാ വാ പടിപജ്ജതീതി പടലം വിയ അവിജ്ജാ , കിമിനാ വിയ അത്തനാ കതത്താ വട്ടസ്സ അത്തനോയേവ പരിബ്ഭമനകാരണത്താ ച കോസപ്പദേസാ വിയ സങ്ഖാരാ, സങ്ഖാരപരിഗ്ഗഹം വിനാ പതിട്ഠം അലഭമാനം വിഞ്ഞാണം പരിണായകപരിഗ്ഗഹം വിനാ പതിട്ഠം അലഭമാനോ രാജകുമാരോ വിയാ തി പരിഗ്ഗഹേന വിനാ പതിട്ഠാലാഭോ എത്ഥ സാമഞ്ഞം. ഉപപത്തിനിമിത്ത ന്തി കമ്മാദിആരമ്മണമാഹ. പരികപ്പനതോ തി ആരമ്മണകരണതോ, സമ്പയുത്തേന വാ വിതക്കേന വിതക്കനതോ. ദേവമനുസ്സമിഗവിഹങ്ഗാദിവിവിധപ്പകാരതായ മായാ വിയ നാമരൂപം, പതിട്ഠാവിസേസേന വുഡ്ഢിവിസേസാപത്തിതോ വനപ്പഗുമ്ബോ വിയ സളായതനം . ആയതനാനം വിസയിവിസയഭൂതാനം അഞ്ഞമഞ്ഞാഭിമുഖഭാവതോ ആയതനഘട്ടനതോ . എത്ഥ ച സങ്ഖാരാദീനം കോസപ്പദേസപരിണായകാദീഹി ദ്വീഹി ദ്വീഹി സദിസതായ ദ്വേ ദ്വേ ഉപമാ വുത്താതി ദട്ഠബ്ബാ.
පටලාභිභූතචක්‌ඛුකො රූපානි න පස්‌සති, කිඤ්‌චිපි පස්‌සන්‌තො ච විපරීතං පස්‌සති, එවං අවිජ්‌ජාභිභූතො දුක්‌ඛාදීනි න පටිපජ්‌ජති න පස්‌සති, මිච්‌ඡා වා පටිපජ්‌ජතීති පටලං විය අවිජ්‌ජා , කිමිනා විය අත්‌තනා කතත්‌තා වට්‌ටස්‌ස අත්‌තනොයෙව පරිබ්‌භමනකාරණත්‌තා ච කොසප්‌පදෙසා විය සඞ්‌ඛාරා, සඞ්‌ඛාරපරිග්‌ගහං විනා පතිට්‌ඨං අලභමානං විඤ්‌ඤාණං පරිණායකපරිග්‌ගහං විනා පතිට්‌ඨං අලභමානො රාජකුමාරො වියා ති පරිග්‌ගහෙන විනා පතිට්‌ඨාලාභො එත්‌ථ සාමඤ්‌ඤං. උපපත්‌තිනිමිත්‌ත න්‌ති කම්‌මාදිආරම්‌මණමාහ. පරිකප්‌පනතො ති ආරම්‌මණකරණතො, සම්‌පයුත්‌තෙන වා විතක්‌කෙන විතක්‌කනතො. දෙවමනුස්‌සමිගවිහඞ්‌ගාදිවිවිධප්‌පකාරතාය මායා විය නාමරූපං, පතිට්‌ඨාවිසෙසෙන වුඩ්‌ඪිවිසෙසාපත්‌තිතො වනප්‌පගුම්‌බො විය සළායතනං . ආයතනානං විසයිවිසයභූතානං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤාභිමුඛභාවතො ආයතනඝට්‌ටනතො . එත්‌ථ ච සඞ්‌ඛාරාදීනං කොසප්‌පදෙසපරිණායකාදීහි ද්‌වීහි ද්‌වීහි සදිසතාය ද්‌වෙ ද්‌වෙ උපමා වුත්‌තාති දට්‌ඨබ්‌බා.
படலாபி⁴பூ⁴தசக்கு²கோ ரூபானி ந பஸ்ஸதி, கிஞ்சிபி பஸ்ஸந்தோ ச விபரீதங் பஸ்ஸதி, ஏவங் அவிஜ்ஜாபி⁴பூ⁴தோ து³க்கா²தீ³னி ந படிபஜ்ஜதி ந பஸ்ஸதி, மிச்சா² வா படிபஜ்ஜதீதி படலங் விய அவிஜ்ஜா , கிமினா விய அத்தனா கதத்தா வட்டஸ்ஸ அத்தனோயேவ பரிப்³ப⁴மனகாரணத்தா ச கோஸப்பதே³ஸா விய ஸங்கா²ரா, ஸங்கா²ரபரிக்³க³ஹங் வினா பதிட்ட²ங் அலப⁴மானங் விஞ்ஞாணங் பரிணாயகபரிக்³க³ஹங் வினா பதிட்ட²ங் அலப⁴மானோ ராஜகுமாரோ வியா தி பரிக்³க³ஹேன வினா பதிட்டா²லாபோ⁴ எத்த² ஸாமஞ்ஞங். உபபத்தினிமித்த ந்தி கம்மாதி³ஆரம்மணமாஹ. பரிகப்பனதோ தி ஆரம்மணகரணதோ, ஸம்பயுத்தேன வா விதக்கேன விதக்கனதோ. தே³வமனுஸ்ஸமிக³விஹங்கா³தி³விவித⁴ப்பகாரதாய மாயா விய நாமரூபங், பதிட்டா²விஸேஸேன வுட்³டி⁴விஸேஸாபத்திதோ வனப்பகு³ம்போ³ விய ஸளாயதனங் . ஆயதனானங் விஸயிவிஸயபூ⁴தானங் அஞ்ஞமஞ்ஞாபி⁴முக²பா⁴வதோ ஆயதனக⁴ட்டனதோ . எத்த² ச ஸங்கா²ராதீ³னங் கோஸப்பதே³ஸபரிணாயகாதீ³ஹி த்³வீஹி த்³வீஹி ஸதி³ஸதாய த்³வே த்³வே உபமா வுத்தாதி த³ட்ட²ப்³பா³.
పటలాభిభూతచక్ఖుకో రూపాని న పస్సతి, కిఞ్చిపి పస్సన్తో చ విపరీతం పస్సతి, ఏవం అవిజ్జాభిభూతో దుక్ఖాదీని న పటిపజ్జతి న పస్సతి, మిచ్ఛా వా పటిపజ్జతీతి పటలం వియ అవిజ్జా , కిమినా వియ అత్తనా కతత్తా వట్టస్స అత్తనోయేవ పరిబ్భమనకారణత్తా చ కోసప్పదేసా వియ సఙ్ఖారా, సఙ్ఖారపరిగ్గహం వినా పతిట్ఠం అలభమానం విఞ్ఞాణం పరిణాయకపరిగ్గహం వినా పతిట్ఠం అలభమానో రాజకుమారో వియా తి పరిగ్గహేన వినా పతిట్ఠాలాభో ఏత్థ సామఞ్ఞం. ఉపపత్తినిమిత్త న్తి కమ్మాదిఆరమ్మణమాహ. పరికప్పనతో తి ఆరమ్మణకరణతో, సమ్పయుత్తేన వా వితక్కేన వితక్కనతో. దేవమనుస్సమిగవిహఙ్గాదివివిధప్పకారతాయ మాయా వియ నామరూపం, పతిట్ఠావిసేసేన వుడ్ఢివిసేసాపత్తితో వనప్పగుమ్బో వియ సళాయతనం . ఆయతనానం విసయివిసయభూతానం అఞ్ఞమఞ్ఞాభిముఖభావతో ఆయతనఘట్టనతో . ఏత్థ చ సఙ్ఖారాదీనం కోసప్పదేసపరిణాయకాదీహి ద్వీహి ద్వీహి సదిసతాయ ద్వే ద్వే ఉపమా వుత్తాతి దట్ఠబ్బా.
ปฏลาภิภูตจกฺขุโก รูปานิ น ปสฺสติ, กิญฺจิปิ ปสฺสนฺโต จ วิปรีตํ ปสฺสติ, เอวํ อวิชฺชาภิภูโต ทุกฺขาทีนิ น ปฏิปชฺชติ น ปสฺสติ, มิจฺฉา วา ปฏิปชฺชตีติ ปฏลํ วิย อวิชฺชา , กิมินา วิย อตฺตนา กตตฺตา วฏฺฏสฺส อตฺตโนเยว ปริพฺภมนการณตฺตา จ โกสปฺปเทสา วิย สงฺขารา, สงฺขารปริคฺคหํ วินา ปติฏฺฐํ อลภมานํ วิญฺญาณํ ปริณายกปริคฺคหํ วินา ปติฏฺฐํ อลภมาโน ราชกุมาโร วิยา ติ ปริคฺคเหน วินา ปติฏฺฐาลาโภ เอตฺถ สามญฺญํฯ อุปปตฺตินิมิตฺต นฺติ กมฺมาทิอารมฺมณมาหฯ ปริกปฺปนโต ติ อารมฺมณกรณโต, สมฺปยุตฺเตน วา วิตกฺเกน วิตกฺกนโตฯ เทวมนุสฺสมิควิหงฺคาทิวิวิธปฺปการตาย มายา วิย นามรูปํ, ปติฏฺฐาวิเสเสน วุฑฺฒิวิเสสาปตฺติโต วนปฺปคุมฺโพ วิย สฬายตนํ ฯ อายตนานํ วิสยิวิสยภูตานํ อญฺญมญฺญาภิมุขภาวโต อายตนฆฏฺฏนโต ฯ เอตฺถ จ สงฺขาราทีนํ โกสปฺปเทสปริณายกาทีหิ ทฺวีหิ ทฺวีหิ สทิสตาย ทฺเว ทฺเว อุปมา วุตฺตาติ ทฏฺฐพฺพาฯ
པ་ཊ་ལཱ་བྷི་བྷཱུ་ཏ་ཙ་ཀྑུ་ཀོ རཱུ་པཱ་ནི ན པ་སྶ་ཏི, ཀི་ཉྩི་པི པ་སྶ་ནྟོ ཙ ཝི་པ་རཱི་ཏཾ པ་སྶ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷི་བྷཱུ་ཏོ དུ་ཀྑཱ་དཱི་ནི ན པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི ན པ་སྶ་ཏི, མི་ཙྪཱ ཝཱ པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི པ་ཊ་ལཾ ཝི་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཱ , ཀི་མི་ནཱ ཝི་ཡ ཨ་ཏྟ་ནཱ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཝ་ཊྚ་སྶ ཨ་ཏྟ་ནོ་ཡེ་ཝ པ་རི་བྦྷ་མ་ན་ཀཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ ཙ ཀོ་ས་པྤ་དེ་སཱ ཝི་ཡ ས་ངྑཱ་རཱ, ས་ངྑཱ་ར་པ་རི་གྒ་ཧཾ ཝི་ནཱ པ་ཏི་ཊྛཾ ཨ་ལ་བྷ་མཱ་ནཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་རི་ཎཱ་ཡ་ཀ་པ་རི་གྒ་ཧཾ ཝི་ནཱ པ་ཏི་ཊྛཾ ཨ་ལ་བྷ་མཱ་ནོ རཱ་ཛ་ཀུ་མཱ་རོ ཝི་ཡཱ ཏི པ་རི་གྒ་ཧེ་ན ཝི་ནཱ པ་ཏི་ཊྛཱ་ལཱ་བྷོ ཨེ་ཏྠ སཱ་མ་ཉྙཾ། ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ནི་མི་ཏྟ ནྟི ཀ་མྨཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་མཱ་ཧ། པ་རི་ཀ་པྤ་ན་ཏོ ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཀ་ར་ཎ་ཏོ, ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་ན ཝཱ ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐ་ན་ཏོ། དེ་ཝ་མ་ནུ་སྶ་མི་ག་ཝི་ཧ་ངྒཱ་དི་ཝི་ཝི་དྷ་པྤ་ཀཱ་ར་ཏཱ་ཡ མཱ་ཡཱ ཝི་ཡ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, པ་ཏི་ཊྛཱ་ཝི་སེ་སེ་ན ཝུ་ཌྜྷི་ཝི་སེ་སཱ་པ་ཏྟི་ཏོ ཝ་ན་པྤ་གུ་མྦོ ཝི་ཡ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ། ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཝི་ས་ཡི་ཝི་ས་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཱ་བྷི་མུ་ཁ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་གྷ་ཊྚ་ན་ཏོ ། ཨེ་ཏྠ ཙ ས་ངྑཱ་རཱ་དཱི་ནཾ ཀོ་ས་པྤ་དེ་ས་པ་རི་ཎཱ་ཡ་ཀཱ་དཱི་ཧི དྭཱི་ཧི དྭཱི་ཧི ས་དི་ས་ཏཱ་ཡ དྭེ དྭེ ཨུ་པ་མཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ད་ཊྛ་བྦཱ།
508
bodytext
Gambhīro eva hutvā obhāsati pakāsati dissatīti gambhīrāvabhāso. Jātipaccayasambhūtasamudāgataṭṭho ti jātipaccayā sambhūtaṃ hutvā sahitassa attano paccayānurūpassa uddhaṃ uddhaṃ āgatabhāvo, anuppabandhoti attho. Atha vā sambhūtaṭṭho ca samudāgataṭṭho ca sambhūtasamudāgataṭṭho . ‘‘Na jātito jarāmaraṇaṃ na hoti, na ca jātiṃ vinā aññato hotī’’ti hi jātipaccayasambhūtaṭṭho vutto. Itthañca jātito samudāgacchatī ti paccayasamudāgataṭṭho, yā yā jāti yathā yathā paccayo hoti, tadanurūpapātubhāvoti attho.
ဂမ္ဘီရော ဧဝ ဟုတွာ ဩဘာသတိ ပကာသတိ ဒိဿတီတိ ဂမ္ဘီရာဝဘာသော။ ဇာတိပစ္စယသမ္ဘူတသမုဒာဂတဋ္ဌော တိ ဇာတိပစ္စယာ သမ္ဘူတံ ဟုတွာ သဟိတဿ အတ္တနော ပစ္စယာနုရူပဿ ဥဒ္ဓံ ဥဒ္ဓံ အာဂတဘာဝေါ၊ အနုပ္ပဗန္ဓောတိ အတ္ထော။ အထ ဝါ သမ္ဘူတဋ္ဌော စ သမုဒာဂတဋ္ဌော စ သမ္ဘူတသမုဒာဂတဋ္ဌော ။ ‘‘န ဇာတိတော ဇရာမရဏံ န ဟောတိ၊ န စ ဇာတိံ ဝိနာ အညတော ဟောတီ’’တိ ဟိ ဇာတိပစ္စယသမ္ဘူတဋ္ဌော ဝုတ္တော။ ဣတ္ထဉ္စ ဇာတိတော သမုဒာဂစ္ဆတီ တိ ပစ္စယသမုဒာဂတဋ္ဌော၊ ယာ ယာ ဇာတိ ယထာ ယထာ ပစ္စယော ဟောတိ၊ တဒနုရူပပါတုဘာဝေါတိ အတ္ထော။
গম্ভীরো এৰ হুত্ৰা ওভাসতি পকাসতি দিস্সতীতি গম্ভীরাৰভাসো। জাতিপচ্চযসম্ভূতসমুদাগতট্ঠো তি জাতিপচ্চযা সম্ভূতং হুত্ৰা সহিতস্স অত্তনো পচ্চযানুরূপস্স উদ্ধং উদ্ধং আগতভাৰো, অনুপ্পবন্ধোতি অত্থো। অথ ৰা সম্ভূতট্ঠো চ সমুদাগতট্ঠো চ সম্ভূতসমুদাগতট্ঠো । ‘‘ন জাতিতো জরামরণং ন হোতি, ন চ জাতিং ৰিনা অঞ্ঞতো হোতী’’তি হি জাতিপচ্চযসম্ভূতট্ঠো ৰুত্তো। ইত্থঞ্চ জাতিতো সমুদাগচ্ছতী তি পচ্চযসমুদাগতট্ঠো, যা যা জাতি যথা যথা পচ্চযো হোতি, তদনুরূপপাতুভাৰোতি অত্থো।
г̇амбхийро зва худ̇ваа обхаасад̇и багаасад̇и д̣̇иссад̇ийд̇и г̇амбхийраавабхаасо. ж̇аад̇ибажжаяасамбхууд̇асамуд̣̇ааг̇ад̇адто д̇и ж̇аад̇ибажжаяаа самбхууд̇ам̣ худ̇ваа сахид̇асса ад̇д̇ано бажжаяаануруубасса уд̣̇д̇хам̣ уд̣̇д̇хам̣ ааг̇ад̇абхааво, ануббаб̣анд̇ход̇и ад̇т̇о. ат̇а ваа самбхууд̇адто жа самуд̣̇ааг̇ад̇адто жа самбхууд̇асамуд̣̇ааг̇ад̇адто . ‘‘на ж̇аад̇ид̇о ж̇араамаран̣ам̣ на ход̇и, на жа ж̇аад̇им̣ винаа ан̃н̃ад̇о ход̇ий’’д̇и хи ж̇аад̇ибажжаяасамбхууд̇адто вуд̇д̇о. ид̇т̇ан̃жа ж̇аад̇ид̇о самуд̣̇ааг̇ажчад̇ий д̇и бажжаяасамуд̣̇ааг̇ад̇адто, яаа яаа ж̇аад̇и яат̇аа яат̇аа бажжаяо ход̇и, д̇ад̣̇ануруубабаад̇убхаавод̇и ад̇т̇о.
गम्भीरो एव हुत्वा ओभासति पकासति दिस्सतीति गम्भीरावभासो। जातिपच्‍चयसम्भूतसमुदागतट्ठो ति जातिपच्‍चया सम्भूतं हुत्वा सहितस्स अत्तनो पच्‍चयानुरूपस्स उद्धं उद्धं आगतभावो, अनुप्पबन्धोति अत्थो। अथ वा सम्भूतट्ठो च समुदागतट्ठो च सम्भूतसमुदागतट्ठो । ‘‘न जातितो जरामरणं न होति, न च जातिं विना अञ्‍ञतो होती’’ति हि जातिपच्‍चयसम्भूतट्ठो वुत्तो। इत्थञ्‍च जातितो समुदागच्छती ति पच्‍चयसमुदागतट्ठो, या या जाति यथा यथा पच्‍चयो होति, तदनुरूपपातुभावोति अत्थो।
ગમ્ભીરો એવ હુત્વા ઓભાસતિ પકાસતિ દિસ્સતીતિ ગમ્ભીરાવભાસો. જાતિપચ્ચયસમ્ભૂતસમુદાગતટ્ઠો તિ જાતિપચ્ચયા સમ્ભૂતં હુત્વા સહિતસ્સ અત્તનો પચ્ચયાનુરૂપસ્સ ઉદ્ધં ઉદ્ધં આગતભાવો, અનુપ્પબન્ધોતિ અત્થો. અથ વા સમ્ભૂતટ્ઠો ચ સમુદાગતટ્ઠો ચ સમ્ભૂતસમુદાગતટ્ઠો . ‘‘ન જાતિતો જરામરણં ન હોતિ, ન ચ જાતિં વિના અઞ્ઞતો હોતી’’તિ હિ જાતિપચ્ચયસમ્ભૂતટ્ઠો વુત્તો. ઇત્થઞ્ચ જાતિતો સમુદાગચ્છતી તિ પચ્ચયસમુદાગતટ્ઠો, યા યા જાતિ યથા યથા પચ્ચયો હોતિ, તદનુરૂપપાતુભાવોતિ અત્થો.
ਗਮ੍ਭੀਰੋ ਏવ ਹੁਤ੍વਾ ਓਭਾਸਤਿ ਪਕਾਸਤਿ ਦਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਗਮ੍ਭੀਰਾવਭਾਸੋ। ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਸਮ੍ਭੂਤਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠੋ ਤਿ ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਾ ਸਮ੍ਭੂਤਂ ਹੁਤ੍વਾ ਸਹਿਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਚ੍ਚਯਾਨੁਰੂਪਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਂ ਉਦ੍ਧਂ ਆਗਤਭਾવੋ, ਅਨੁਪ੍ਪਬਨ੍ਧੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅਥ વਾ ਸਮ੍ਭੂਤਟ੍ਠੋ ਚ ਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠੋ ਚ ਸਮ੍ਭੂਤਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠੋ । ‘‘ਨ ਜਾਤਿਤੋ ਜਰਾਮਰਣਂ ਨ ਹੋਤਿ, ਨ ਚ ਜਾਤਿਂ વਿਨਾ ਅਞ੍ਞਤੋ ਹੋਤੀ’’ਤਿ ਹਿ ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਸਮ੍ਭੂਤਟ੍ਠੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਇਤ੍ਥਞ੍ਚ ਜਾਤਿਤੋ ਸਮੁਦਾਗਚ੍ਛਤੀ ਤਿ ਪਚ੍ਚਯਸਮੁਦਾਗਤਟ੍ਠੋ, ਯਾ ਯਾ ਜਾਤਿ ਯਥਾ ਯਥਾ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਤਦਨੁਰੂਪਪਾਤੁਭਾવੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
គម្ភីរោ ឯវ ហុត្វា ឱភាសតិ បកាសតិ ទិស្សតីតិ គម្ភីរាវភាសោ។ ជាតិបច្ចយសម្ភូតសមុទាគតដ្ឋោ តិ ជាតិបច្ចយា សម្ភូតំ ហុត្វា សហិតស្ស អត្តនោ បច្ចយានុរូបស្ស ឧទ្ធំ ឧទ្ធំ អាគតភាវោ, អនុប្បពន្ធោតិ អត្ថោ។ អថ វា សម្ភូតដ្ឋោ ច សមុទាគតដ្ឋោ ច សម្ភូតសមុទាគតដ្ឋោ ។ ‘‘ន ជាតិតោ ជរាមរណំ ន ហោតិ, ន ច ជាតិំ វិនា អញ្ញតោ ហោតី’’តិ ហិ ជាតិបច្ចយសម្ភូតដ្ឋោ វុត្តោ។ ឥត្ថញ្ច ជាតិតោ សមុទាគច្ឆតី តិ បច្ចយសមុទាគតដ្ឋោ, យា យា ជាតិ យថា យថា បច្ចយោ ហោតិ, តទនុរូបបាតុភាវោតិ អត្ថោ។
ಗಮ್ಭೀರೋ ಏವ ಹುತ್ವಾ ಓಭಾಸತಿ ಪಕಾಸತಿ ದಿಸ್ಸತೀತಿ ಗಮ್ಭೀರಾವಭಾಸೋ। ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಸಮ್ಭೂತಸಮುದಾಗತಟ್ಠೋ ತಿ ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಾ ಸಮ್ಭೂತಂ ಹುತ್ವಾ ಸಹಿತಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ ಪಚ್ಚಯಾನುರೂಪಸ್ಸ ಉದ್ಧಂ ಉದ್ಧಂ ಆಗತಭಾವೋ, ಅನುಪ್ಪಬನ್ಧೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಥ ವಾ ಸಮ್ಭೂತಟ್ಠೋ ಚ ಸಮುದಾಗತಟ್ಠೋ ಚ ಸಮ್ಭೂತಸಮುದಾಗತಟ್ಠೋ । ‘‘ನ ಜಾತಿತೋ ಜರಾಮರಣಂ ನ ಹೋತಿ, ನ ಚ ಜಾತಿಂ ವಿನಾ ಅಞ್ಞತೋ ಹೋತೀ’’ತಿ ಹಿ ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಸಮ್ಭೂತಟ್ಠೋ ವುತ್ತೋ। ಇತ್ಥಞ್ಚ ಜಾತಿತೋ ಸಮುದಾಗಚ್ಛತೀ ತಿ ಪಚ್ಚಯಸಮುದಾಗತಟ್ಠೋ, ಯಾ ಯಾ ಜಾತಿ ಯಥಾ ಯಥಾ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ತದನುರೂಪಪಾತುಭಾವೋತಿ ಅತ್ಥೋ।
ഗമ്ഭീരോ ഏവ ഹുത്വാ ഓഭാസതി പകാസതി ദിസ്സതീതി ഗമ്ഭീരാവഭാസോ. ജാതിപച്ചയസമ്ഭൂതസമുദാഗതട്ഠോ തി ജാതിപച്ചയാ സമ്ഭൂതം ഹുത്വാ സഹിതസ്സ അത്തനോ പച്ചയാനുരൂപസ്സ ഉദ്ധം ഉദ്ധം ആഗതഭാവോ, അനുപ്പബന്ധോതി അത്ഥോ. അഥ വാ സമ്ഭൂതട്ഠോ ച സമുദാഗതട്ഠോ ച സമ്ഭൂതസമുദാഗതട്ഠോ . ‘‘ന ജാതിതോ ജരാമരണം ന ഹോതി, ന ച ജാതിം വിനാ അഞ്ഞതോ ഹോതീ’’തി ഹി ജാതിപച്ചയസമ്ഭൂതട്ഠോ വുത്തോ. ഇത്ഥഞ്ച ജാതിതോ സമുദാഗച്ഛതീ തി പച്ചയസമുദാഗതട്ഠോ, യാ യാ ജാതി യഥാ യഥാ പച്ചയോ ഹോതി, തദനുരൂപപാതുഭാവോതി അത്ഥോ.
ගම්‌භීරො එව හුත්‌වා ඔභාසති පකාසති දිස්‌සතීති ගම්‌භීරාවභාසො. ජාතිපච්‌චයසම්‌භූතසමුදාගතට්‌ඨො ති ජාතිපච්‌චයා සම්‌භූතං හුත්‌වා සහිතස්‌ස අත්‌තනො පච්‌චයානුරූපස්‌ස උද්‌ධං උද්‌ධං ආගතභාවො, අනුප්‌පබන්‌ධොති අත්‌ථො. අථ වා සම්‌භූතට්‌ඨො ච සමුදාගතට්‌ඨො ච සම්‌භූතසමුදාගතට්‌ඨො . ‘‘න ජාතිතො ජරාමරණං න හොති, න ච ජාතිං විනා අඤ්‌ඤතො හොතී’’ති හි ජාතිපච්‌චයසම්‌භූතට්‌ඨො වුත්‌තො. ඉත්‌ථඤ්‌ච ජාතිතො සමුදාගච්‌ඡතී ති පච්‌චයසමුදාගතට්‌ඨො, යා යා ජාති යථා යථා පච්‌චයො හොති, තදනුරූපපාතුභාවොති අත්‌ථො.
க³ம்பீ⁴ரோ ஏவ ஹுத்வா ஓபா⁴ஸதி பகாஸதி தி³ஸ்ஸதீதி க³ம்பீ⁴ராவபா⁴ஸோ. ஜாதிபச்சயஸம்பூ⁴தஸமுதா³க³தட்டோ² தி ஜாதிபச்சயா ஸம்பூ⁴தங் ஹுத்வா ஸஹிதஸ்ஸ அத்தனோ பச்சயானுரூபஸ்ஸ உத்³த⁴ங் உத்³த⁴ங் ஆக³தபா⁴வோ, அனுப்பப³ந்தோ⁴தி அத்தோ². அத² வா ஸம்பூ⁴தட்டோ² ச ஸமுதா³க³தட்டோ² ச ஸம்பூ⁴தஸமுதா³க³தட்டோ² . ‘‘ந ஜாதிதோ ஜராமரணங் ந ஹோதி, ந ச ஜாதிங் வினா அஞ்ஞதோ ஹோதீ’’தி ஹி ஜாதிபச்சயஸம்பூ⁴தட்டோ² வுத்தோ. இத்த²ஞ்ச ஜாதிதோ ஸமுதா³க³ச்ச²தீ தி பச்சயஸமுதா³க³தட்டோ², யா யா ஜாதி யதா² யதா² பச்சயோ ஹோதி, தத³னுரூபபாதுபா⁴வோதி அத்தோ².
గమ్భీరో ఏవ హుత్వా ఓభాసతి పకాసతి దిస్సతీతి గమ్భీరావభాసో. జాతిపచ్చయసమ్భూతసముదాగతట్ఠో తి జాతిపచ్చయా సమ్భూతం హుత్వా సహితస్స అత్తనో పచ్చయానురూపస్స ఉద్ధం ఉద్ధం ఆగతభావో, అనుప్పబన్ధోతి అత్థో. అథ వా సమ్భూతట్ఠో చ సముదాగతట్ఠో చ సమ్భూతసముదాగతట్ఠో . ‘‘న జాతితో జరామరణం న హోతి, న చ జాతిం వినా అఞ్ఞతో హోతీ’’తి హి జాతిపచ్చయసమ్భూతట్ఠో వుత్తో. ఇత్థఞ్చ జాతితో సముదాగచ్ఛతీ తి పచ్చయసముదాగతట్ఠో, యా యా జాతి యథా యథా పచ్చయో హోతి, తదనురూపపాతుభావోతి అత్థో.
คมฺภีโร เอว หุตฺวา โอภาสติ ปกาสติ ทิสฺสตีติ คมฺภีราวภาโสฯ ชาติปจฺจยสมฺภูตสมุทาคตฏฺโฐ ติ ชาติปจฺจยา สมฺภูตํ หุตฺวา สหิตสฺส อตฺตโน ปจฺจยานุรูปสฺส อุทฺธํ อุทฺธํ อาคตภาโว, อนุปฺปพนฺโธติ อตฺโถฯ อถ วา สมฺภูตฏฺโฐ จ สมุทาคตฏฺโฐ จ สมฺภูตสมุทาคตฏฺโฐ ฯ ‘‘น ชาติโต ชรามรณํ น โหติ, น จ ชาติํ วินา อญฺญโต โหตี’’ติ หิ ชาติปจฺจยสมฺภูตฏฺโฐ วุตฺโตฯ อิตฺถญฺจ ชาติโต สมุทาคจฺฉตี ติ ปจฺจยสมุทาคตฏฺโฐ, ยา ยา ชาติ ยถา ยถา ปจฺจโย โหติ, ตทนุรูปปาตุภาโวติ อตฺโถฯ
ག་མྦྷཱི་རོ ཨེ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ ཨོ་བྷཱ་ས་ཏི པ་ཀཱ་ས་ཏི དི་སྶ་ཏཱི་ཏི ག་མྦྷཱི་རཱ་ཝ་བྷཱ་སོ། ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛོ ཏི ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་མྦྷཱུ་ཏཾ ཧུ་ཏྭཱ ས་ཧི་ཏ་སྶ ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནུ་རཱུ་པ་སྶ ཨུ་དྡྷཾ ཨུ་དྡྷཾ ཨཱ་ག་ཏ་བྷཱ་ཝོ, ཨ་ནུ་པྤ་བ་ནྡྷོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་ཐ ཝཱ ས་མྦྷཱུ་ཏ་ཊྛོ ཙ ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛོ ཙ ས་མྦྷཱུ་ཏ་ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛོ ། ‘‘ན ཛཱ་ཏི་ཏོ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ ན ཧོ་ཏི, ན ཙ ཛཱ་ཏིཾ ཝི་ནཱ ཨ་ཉྙ་ཏོ ཧོ་ཏཱི’’ཏི ཧི ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མྦྷཱུ་ཏ་ཊྛོ ཝུ་ཏྟོ། ཨི་ཏྠ་ཉྩ ཛཱ་ཏི་ཏོ ས་མུ་དཱ་ག་ཙྪ་ཏཱི ཏི པ་ཙྩ་ཡ་ས་མུ་དཱ་ག་ཏ་ཊྛོ, ཡཱ ཡཱ ཛཱ་ཏི ཡ་ཐཱ ཡ་ཐཱ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, ཏ་ད་ནུ་རཱུ་པ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝོ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
509
bodytext
Anulomapaṭilomato ti idha pana paccayuppādā paccayuppannuppādasaṅkhātaṃ anulomaṃ, nirodhā nirodhasaṅkhātaṃ paṭilomañcāha. Ādito pana antagamanaṃ anulomaṃ, antato ca ādigamanaṃ paṭilomamāhāti. ‘‘Ime cattāro āhārā kiṃnidānā’’tiādikāya (saṃ. ni. 2.11) vemajjhato paṭṭhāya paṭilomadesanāya, ‘‘cakkhuṃ paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ, tiṇṇaṃ saṅgati phasso, phassapaccayā vedanā’’tiādikāya (saṃ. ni. 2.43-44; 2.4.60) anulomadesanāya ca dvisandhitisaṅkhepaṃ, ‘‘saṃyojanīyesu, bhikkhave, dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati, taṇhāpaccayā upādāna’’ntiādīsu (saṃ. ni. 2.53-54) ekasandhidvisaṅkhepaṃ .
အနုလောမပဋိလောမတော တိ ဣဓ ပန ပစ္စယုပ္ပါဒာ ပစ္စယုပ္ပန္နုပ္ပါဒသင်္ခါတံ အနုလောမံ၊ နိရောဓာ နိရောဓသင်္ခါတံ ပဋိလောမဉ္စာဟ။ အာဒိတော ပန အန္တဂမနံ အနုလောမံ၊ အန္တတော စ အာဒိဂမနံ ပဋိလောမမာဟာတိ။ ‘‘ဣမေ စတ္တာရော အာဟာရာ ကိံနိဒာနာ’’တိအာဒိကာယ (သံ. နိ. ၂.၁၁) ဝေမဇ္ဈတော ပဋ္ဌာယ ပဋိလောမဒေသနာယ၊ ‘‘စက္ခုံ ပဋိစ္စ ရူပေ စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စက္ခုဝိညာဏံ၊ တိဏ္ဏံ သင်္ဂတိ ဖဿော၊ ဖဿပစ္စယာ ဝေဒနာ’’တိအာဒိကာယ (သံ. နိ. ၂.၄၃-၄၄; ၂.၄.၆၀) အနုလောမဒေသနာယ စ ဒွိသန္ဓိတိသင်္ခေပံ၊ ‘‘သံယောဇနီယေသု၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဓမ္မေသု အဿာဒာနုပဿိနော ဝိဟရတော တဏှာ ပဝဍ္ဎတိ၊ တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာန’’န္တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၂.၅၃-၅၄) ဧကသန္ဓိဒွိသင်္ခေပံ ။
অনুলোমপটিলোমতো তি ইধ পন পচ্চযুপ্পাদা পচ্চযুপ্পন্নুপ্পাদসঙ্খাতং অনুলোমং, নিরোধা নিরোধসঙ্খাতং পটিলোমঞ্চাহ। আদিতো পন অন্তগমনং অনুলোমং, অন্ততো চ আদিগমনং পটিলোমমাহাতি। ‘‘ইমে চত্তারো আহারা কিংনিদানা’’তিআদিকায (সং॰ নি॰ ২.১১) ৰেমজ্ঝতো পট্ঠায পটিলোমদেসনায, ‘‘চক্খুং পটিচ্চ রূপে চ উপ্পজ্জতি চক্খুৰিঞ্ঞাণং, তিণ্ণং সঙ্গতি ফস্সো, ফস্সপচ্চযা ৰেদনা’’তিআদিকায (সং॰ নি॰ ২.৪৩-৪৪; ২.৪.৬০) অনুলোমদেসনায চ দ্ৰিসন্ধিতিসঙ্খেপং, ‘‘সংযোজনীযেসু, ভিক্খৰে, ধম্মেসু অস্সাদানুপস্সিনো ৰিহরতো তণ্হা পৰড্ঢতি, তণ্হাপচ্চযা উপাদান’’ন্তিআদীসু (সং॰ নি॰ ২.৫৩-৫৪) একসন্ধিদ্ৰিসঙ্খেপং ।
ануломабадиломад̇о д̇и ид̇ха бана бажжаяуббаад̣̇аа бажжаяуббаннуббаад̣̇асан̇каад̇ам̣ ануломам̣, нирод̇хаа нирод̇хасан̇каад̇ам̣ бадиломан̃жааха. аад̣̇ид̇о бана анд̇аг̇аманам̣ ануломам̣, анд̇ад̇о жа аад̣̇иг̇аманам̣ бадиломамаахаад̇и. ‘‘имз жад̇д̇ааро аахаараа гим̣нид̣̇аанаа’’д̇иаад̣̇игааяа (сам̣. ни. 2.11) взмаж̇жхад̇о бадтааяа бадиломад̣̇зсанааяа, ‘‘жагкум̣ бадижжа руубз жа уббаж̇ж̇ад̇и жагкувин̃н̃аан̣ам̣, д̇ин̣н̣ам̣ сан̇г̇ад̇и пассо, пассабажжаяаа взд̣̇анаа’’д̇иаад̣̇игааяа (сам̣. ни. 2.43-44; 2.4.60) ануломад̣̇зсанааяа жа д̣̇висанд̇хид̇исан̇кзбам̣, ‘‘сам̣яож̇анийязсу, бхигкавз, д̇хаммзсу ассаад̣̇аанубассино вихарад̇о д̇ан̣хаа бавад̣дхад̇и, д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аана’’нд̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 2.53-54) згасанд̇хид̣̇висан̇кзбам̣ .
अनुलोमपटिलोमतो ति इध पन पच्‍चयुप्पादा पच्‍चयुप्पन्‍नुप्पादसङ्खातं अनुलोमं, निरोधा निरोधसङ्खातं पटिलोमञ्‍चाह। आदितो पन अन्तगमनं अनुलोमं, अन्ततो च आदिगमनं पटिलोममाहाति। ‘‘इमे चत्तारो आहारा किंनिदाना’’तिआदिकाय (सं॰ नि॰ २.११) वेमज्झतो पट्ठाय पटिलोमदेसनाय, ‘‘चक्खुं पटिच्‍च रूपे च उप्पज्‍जति चक्खुविञ्‍ञाणं, तिण्णं सङ्गति फस्सो, फस्सपच्‍चया वेदना’’तिआदिकाय (सं॰ नि॰ २.४३-४४; २.४.६०) अनुलोमदेसनाय च द्विसन्धितिसङ्खेपं, ‘‘संयोजनीयेसु, भिक्खवे, धम्मेसु अस्सादानुपस्सिनो विहरतो तण्हा पवड्ढति, तण्हापच्‍चया उपादान’’न्तिआदीसु (सं॰ नि॰ २.५३-५४) एकसन्धिद्विसङ्खेपं ।
અનુલોમપટિલોમતો તિ ઇધ પન પચ્ચયુપ્પાદા પચ્ચયુપ્પન્નુપ્પાદસઙ્ખાતં અનુલોમં, નિરોધા નિરોધસઙ્ખાતં પટિલોમઞ્ચાહ. આદિતો પન અન્તગમનં અનુલોમં, અન્તતો ચ આદિગમનં પટિલોમમાહાતિ. ‘‘ઇમે ચત્તારો આહારા કિંનિદાના’’તિઆદિકાય (સં॰ નિ॰ ૨.૧૧) વેમજ્ઝતો પટ્ઠાય પટિલોમદેસનાય, ‘‘ચક્ખું પટિચ્ચ રૂપે ચ ઉપ્પજ્જતિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણં, તિણ્ણં સઙ્ગતિ ફસ્સો, ફસ્સપચ્ચયા વેદના’’તિઆદિકાય (સં॰ નિ॰ ૨.૪૩-૪૪; ૨.૪.૬૦) અનુલોમદેસનાય ચ દ્વિસન્ધિતિસઙ્ખેપં, ‘‘સંયોજનીયેસુ, ભિક્ખવે, ધમ્મેસુ અસ્સાદાનુપસ્સિનો વિહરતો તણ્હા પવડ્ઢતિ, તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાન’’ન્તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૨.૫૩-૫૪) એકસન્ધિદ્વિસઙ્ખેપં .
ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮਤੋ ਤਿ ਇਧ ਪਨ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਾਦਾ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨੁਪ੍ਪਾਦਸਙ੍ਖਾਤਂ ਅਨੁਲੋਮਂ, ਨਿਰੋਧਾ ਨਿਰੋਧਸਙ੍ਖਾਤਂ ਪਟਿਲੋਮਞ੍ਚਾਹ। ਆਦਿਤੋ ਪਨ ਅਨ੍ਤਗਮਨਂ ਅਨੁਲੋਮਂ, ਅਨ੍ਤਤੋ ਚ ਆਦਿਗਮਨਂ ਪਟਿਲੋਮਮਾਹਾਤਿ। ‘‘ਇਮੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਹਾਰਾ ਕਿਂਨਿਦਾਨਾ’’ਤਿਆਦਿਕਾਯ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੧) વੇਮਜ੍ਝਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਟਿਲੋਮਦੇਸਨਾਯ, ‘‘ਚਕ੍ਖੁਂ ਪਟਿਚ੍ਚ ਰੂਪੇ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਤਿਣ੍ਣਂ ਸਙ੍ਗਤਿ ਫਸ੍ਸੋ, ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ વੇਦਨਾ’’ਤਿਆਦਿਕਾਯ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੪੩-੪੪; ੨.੪.੬੦) ਅਨੁਲੋਮਦੇਸਨਾਯ ਚ ਦ੍વਿਸਨ੍ਧਿਤਿਸਙ੍ਖੇਪਂ, ‘‘ਸਂਯੋਜਨੀਯੇਸੁ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਅਸ੍ਸਾਦਾਨੁਪਸ੍ਸਿਨੋ વਿਹਰਤੋ ਤਣ੍ਹਾ ਪવਡ੍ਢਤਿ, ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੫੩-੫੪) ਏਕਸਨ੍ਧਿਦ੍વਿਸਙ੍ਖੇਪਂ ।
អនុលោមបដិលោមតោ តិ ឥធ បន បច្ចយុប្បាទា បច្ចយុប្បន្នុប្បាទសង្ខាតំ អនុលោមំ, និរោធា និរោធសង្ខាតំ បដិលោមញ្ចាហ។ អាទិតោ បន អន្តគមនំ អនុលោមំ, អន្តតោ ច អាទិគមនំ បដិលោមមាហាតិ។ ‘‘ឥមេ ចត្តារោ អាហារា កិំនិទានា’’តិអាទិកាយ (សំ. និ. ២.១១) វេមជ្ឈតោ បដ្ឋាយ បដិលោមទេសនាយ, ‘‘ចក្ខុំ បដិច្ច រូបេ ច ឧប្បជ្ជតិ ចក្ខុវិញ្ញាណំ, តិណ្ណំ សង្គតិ ផស្សោ, ផស្សបច្ចយា វេទនា’’តិអាទិកាយ (សំ. និ. ២.៤៣-៤៤; ២.៤.៦០) អនុលោមទេសនាយ ច ទ្វិសន្ធិតិសង្ខេបំ, ‘‘សំយោជនីយេសុ, ភិក្ខវេ, ធម្មេសុ អស្សាទានុបស្សិនោ វិហរតោ តណ្ហា បវឌ្ឍតិ, តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទាន’’ន្តិអាទីសុ (សំ. និ. ២.៥៣-៥៤) ឯកសន្ធិទ្វិសង្ខេបំ ។
ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮತೋ ತಿ ಇಧ ಪನ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪಾದಾ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪಾದಸಙ್ಖಾತಂ ಅನುಲೋಮಂ, ನಿರೋಧಾ ನಿರೋಧಸಙ್ಖಾತಂ ಪಟಿಲೋಮಞ್ಚಾಹ। ಆದಿತೋ ಪನ ಅನ್ತಗಮನಂ ಅನುಲೋಮಂ, ಅನ್ತತೋ ಚ ಆದಿಗಮನಂ ಪಟಿಲೋಮಮಾಹಾತಿ। ‘‘ಇಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಆಹಾರಾ ಕಿಂನಿದಾನಾ’’ತಿಆದಿಕಾಯ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೧೧) ವೇಮಜ್ಝತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಪಟಿಲೋಮದೇಸನಾಯ, ‘‘ಚಕ್ಖುಂ ಪಟಿಚ್ಚ ರೂಪೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ, ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ, ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ವೇದನಾ’’ತಿಆದಿಕಾಯ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೪೩-೪೪; ೨.೪.೬೦) ಅನುಲೋಮದೇಸನಾಯ ಚ ದ್ವಿಸನ್ಧಿತಿಸಙ್ಖೇಪಂ, ‘‘ಸಂಯೋಜನೀಯೇಸು, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮೇಸು ಅಸ್ಸಾದಾನುಪಸ್ಸಿನೋ ವಿಹರತೋ ತಣ್ಹಾ ಪವಡ್ಢತಿ, ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೫೩-೫೪) ಏಕಸನ್ಧಿದ್ವಿಸಙ್ಖೇಪಂ ।
അനുലോമപടിലോമതോ തി ഇധ പന പച്ചയുപ്പാദാ പച്ചയുപ്പന്നുപ്പാദസങ്ഖാതം അനുലോമം, നിരോധാ നിരോധസങ്ഖാതം പടിലോമഞ്ചാഹ. ആദിതോ പന അന്തഗമനം അനുലോമം, അന്തതോ ച ആദിഗമനം പടിലോമമാഹാതി. ‘‘ഇമേ ചത്താരോ ആഹാരാ കിംനിദാനാ’’തിആദികായ (സം॰ നി॰ ൨.൧൧) വേമജ്ഝതോ പട്ഠായ പടിലോമദേസനായ, ‘‘ചക്ഖും പടിച്ച രൂപേ ച ഉപ്പജ്ജതി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം, തിണ്ണം സങ്ഗതി ഫസ്സോ, ഫസ്സപച്ചയാ വേദനാ’’തിആദികായ (സം॰ നി॰ ൨.൪൩-൪൪; ൨.൪.൬൦) അനുലോമദേസനായ ച ദ്വിസന്ധിതിസങ്ഖേപം, ‘‘സംയോജനീയേസു, ഭിക്ഖവേ, ധമ്മേസു അസ്സാദാനുപസ്സിനോ വിഹരതോ തണ്ഹാ പവഡ്ഢതി, തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാന’’ന്തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൨.൫൩-൫൪) ഏകസന്ധിദ്വിസങ്ഖേപം .
අනුලොමපටිලොමතො ති ඉධ පන පච්‌චයුප්‌පාදා පච්‌චයුප්‌පන්‌නුප්‌පාදසඞ්‌ඛාතං අනුලොමං, නිරොධා නිරොධසඞ්‌ඛාතං පටිලොමඤ්‌චාහ. ආදිතො පන අන්‌තගමනං අනුලොමං, අන්‌තතො ච ආදිගමනං පටිලොමමාහාති. ‘‘ඉමෙ චත්‌තාරො ආහාරා කිංනිදානා’’තිආදිකාය (සං. නි. 2.11) වෙමජ්‌ඣතො පට්‌ඨාය පටිලොමදෙසනාය, ‘‘චක්‌ඛුං පටිච්‌ච රූපෙ ච උප්‌පජ්‌ජති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං, තිණ්‌ණං සඞ්‌ගති ඵස්‌සො, ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනා’’තිආදිකාය (සං. නි. 2.43-44; 2.4.60) අනුලොමදෙසනාය ච ද්‌විසන්‌ධිතිසඞ්‌ඛෙපං, ‘‘සංයොජනීයෙසු, භික්‌ඛවෙ, ධම්‌මෙසු අස්‌සාදානුපස්‌සිනො විහරතො තණ්‌හා පවඩ්‌ඪති, තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදාන’’න්‌තිආදීසු (සං. නි. 2.53-54) එකසන්‌ධිද්‌විසඞ්‌ඛෙපං .
அனுலோமபடிலோமதோ தி இத⁴ பன பச்சயுப்பாதா³ பச்சயுப்பன்னுப்பாத³ஸங்கா²தங் அனுலோமங், நிரோதா⁴ நிரோத⁴ஸங்கா²தங் படிலோமஞ்சாஹ. ஆதி³தோ பன அந்தக³மனங் அனுலோமங், அந்ததோ ச ஆதி³க³மனங் படிலோமமாஹாதி. ‘‘இமே சத்தாரோ ஆஹாரா கிங்னிதா³னா’’திஆதி³காய (ஸங்॰ நி॰ 2.11) வேமஜ்ஜ²தோ பட்டா²ய படிலோமதே³ஸனாய, ‘‘சக்கு²ங் படிச்ச ரூபே ச உப்பஜ்ஜதி சக்கு²விஞ்ஞாணங், திண்ணங் ஸங்க³தி ப²ஸ்ஸோ, ப²ஸ்ஸபச்சயா வேத³னா’’திஆதி³காய (ஸங்॰ நி॰ 2.43-44; 2.4.60) அனுலோமதே³ஸனாய ச த்³விஸந்தி⁴திஸங்கே²பங், ‘‘ஸங்யோஜனீயேஸு, பி⁴க்க²வே, த⁴ம்மேஸு அஸ்ஸாதா³னுபஸ்ஸினோ விஹரதோ தண்ஹா பவட்³ட⁴தி, தண்ஹாபச்சயா உபாதா³ன’’ந்திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 2.53-54) ஏகஸந்தி⁴த்³விஸங்கே²பங் .
అనులోమపటిలోమతో తి ఇధ పన పచ్చయుప్పాదా పచ్చయుప్పన్నుప్పాదసఙ్ఖాతం అనులోమం, నిరోధా నిరోధసఙ్ఖాతం పటిలోమఞ్చాహ. ఆదితో పన అన్తగమనం అనులోమం, అన్తతో చ ఆదిగమనం పటిలోమమాహాతి. ‘‘ఇమే చత్తారో ఆహారా కింనిదానా’’తిఆదికాయ (సం॰ ని॰ ౨.౧౧) వేమజ్ఝతో పట్ఠాయ పటిలోమదేసనాయ, ‘‘చక్ఖుం పటిచ్చ రూపే చ ఉప్పజ్జతి చక్ఖువిఞ్ఞాణం, తిణ్ణం సఙ్గతి ఫస్సో, ఫస్సపచ్చయా వేదనా’’తిఆదికాయ (సం॰ ని॰ ౨.౪౩-౪౪; ౨.౪.౬౦) అనులోమదేసనాయ చ ద్విసన్ధితిసఙ్ఖేపం, ‘‘సంయోజనీయేసు, భిక్ఖవే, ధమ్మేసు అస్సాదానుపస్సినో విహరతో తణ్హా పవడ్ఢతి, తణ్హాపచ్చయా ఉపాదాన’’న్తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౨.౫౩-౫౪) ఏకసన్ధిద్విసఙ్ఖేపం .
อนุโลมปฏิโลมโต ติ อิธ ปน ปจฺจยุปฺปาทา ปจฺจยุปฺปนฺนุปฺปาทสงฺขาตํ อนุโลมํ, นิโรธา นิโรธสงฺขาตํ ปฏิโลมญฺจาหฯ อาทิโต ปน อนฺตคมนํ อนุโลมํ, อนฺตโต จ อาทิคมนํ ปฏิโลมมาหาติฯ ‘‘อิเม จตฺตาโร อาหารา กิํนิทานา’’ติอาทิกาย (สํ. นิ. ๒.๑๑) เวมชฺฌโต ปฏฺฐาย ปฏิโลมเทสนาย, ‘‘จกฺขุํ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ จกฺขุวิญฺญาณํ, ติณฺณํ สงฺคติ ผสฺโส, ผสฺสปจฺจยา เวทนา’’ติอาทิกาย (สํ. นิ. ๒.๔๓-๔๔; ๒.๔.๖๐) อนุโลมเทสนาย จ ทฺวิสนฺธิติสงฺเขปํ, ‘‘สํโยชนีเยสุ, ภิกฺขเว, ธมฺเมสุ อสฺสาทานุปสฺสิโน วิหรโต ตณฺหา ปวฑฺฒติ, ตณฺหาปจฺจยา อุปาทาน’’นฺติอาทีสุ (สํ. นิ. ๒.๕๓-๕๔) เอกสนฺธิทฺวิสงฺเขปํ ฯ
ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ ཏི ཨི་དྷ པ་ན པ་ཙྩ་ཡུ་པྤཱ་དཱ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣུ་པྤཱ་ད་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨ་ནུ་ལོ་མཾ, ནི་རོ་དྷཱ ནི་རོ་དྷ་ས་ངྑཱ་ཏཾ པ་ཊི་ལོ་མ་ཉྩཱ་ཧ། ཨཱ་དི་ཏོ པ་ན ཨ་ནྟ་ག་མ་ནཾ ཨ་ནུ་ལོ་མཾ, ཨ་ནྟ་ཏོ ཙ ཨཱ་དི་ག་མ་ནཾ པ་ཊི་ལོ་མ་མཱ་ཧཱ་ཏི། ‘‘ཨི་མེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ཧཱ་རཱ ཀིཾ་ནི་དཱ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ཀཱ་ཡ (སཾ॰ ནི॰ ༢.༡༡) ཝེ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ པ་ཊི་ལོ་མ་དེ་ས་ནཱ་ཡ, ‘‘ཙ་ཀྑུཾ པ་ཊི་ཙྩ རཱུ་པེ ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཏི་ཎྞཾ ས་ངྒ་ཏི ཕ་སྶོ, ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝེ་ད་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ཀཱ་ཡ (སཾ॰ ནི॰ ༢.༤༣-༤༤; ༢.༤.༦༠) ཨ་ནུ་ལོ་མ་དེ་ས་ནཱ་ཡ ཙ དྭི་ས་ནྡྷི་ཏི་ས་ངྑེ་པཾ, ‘‘སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱི་ཡེ་སུ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, དྷ་མྨེ་སུ ཨ་སྶཱ་དཱ་ནུ་པ་སྶི་ནོ ཝི་ཧ་ར་ཏོ ཏ་ཎྷཱ པ་ཝ་ཌྜྷ་ཏི, ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༢.༥༣-༥༤) ཨེ་ཀ་ས་ནྡྷི་དྭི་ས་ངྑེ་པཾ །
510
bodytext
Avijjādīnaṃ sabhāvo paṭivijjhīyatīti paṭivedho . Vuttañhi ‘‘tesaṃ tesaṃ vā tattha tattha vuttadhammānaṃ paṭivijjhitabbo salakkhaṇasaṅkhāto aviparītasabhāvo paṭivedho’’ti (dha. sa. aṭṭha. nidānakathā). Apuññābhisaṅkhārekadeso sarāgo, añño virāgo, rāgassa vā apaṭipakkhabhāvato rāgappavaḍḍhako sabbopi apuññābhisaṅkhāro sarāgo, itaro paṭipakkhabhāvato virāgo . ‘‘Dīgharattañhetaṃ, bhikkhave, assutavato puthujjanassa ajjhositaṃ mamāyitaṃ parāmaṭṭhaṃ ‘etaṃ mama, esohamasmi, eso me attā’’ti (saṃ. ni. 2.62) attaparāmāsassa viññāṇaṃ visiṭṭhaṃ vatthu vuttanti viññāṇassa suññataṭṭho gambhīro, attā vijānāti saṃsaratīti sabyāpāratāsaṅkantiabhinivesabalavatāya abyāpāraṭṭhaasaṅkantipaṭisandhipātubhāvaṭṭhā ca gambhīrā, nāmassa rūpena, rūpassa ca nāmena asampayogato vinibbhogo, nāmassa nāmena avinibbhogo yojetabbo. Ekuppādekanirodhehi avinibbhoge adhippete rūpassa ca rūpena labbhati. Atha vā ekacatuvokārabhavesu nāmarūpānaṃ asahavattanato aññamaññavinibbhogo, pañcavokārabhave sahavattanato avinibbhogo ca veditabbo.
အဝိဇ္ဇာဒီနံ သဘာဝေါ ပဋိဝိဇ္ဈီယတီတိ ပဋိဝေဓော ။ ဝုတ္တဉှိ ‘‘တေသံ တေသံ ဝါ တတ္ထ တတ္ထ ဝုတ္တဓမ္မာနံ ပဋိဝိဇ္ဈိတဗ္ဗော သလက္ခဏသင်္ခါတော အဝိပရီတသဘာဝေါ ပဋိဝေဓော’’တိ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. နိဒာနကထာ)။ အပုညာဘိသင်္ခါရေကဒေသော သရာဂေါ၊ အညော ဝိရာဂေါ၊ ရာဂဿ ဝါ အပဋိပက္ခဘာဝတော ရာဂပ္ပဝဍ္ဎကော သဗ္ဗောပိ အပုညာဘိသင်္ခါရော သရာဂေါ၊ ဣတရော ပဋိပက္ခဘာဝတော ဝိရာဂေါ ။ ‘‘ဒီဃရတ္တဉှေတံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အဿုတဝတော ပုထုဇ္ဇနဿ အဇ္ဈောသိတံ မမာယိတံ ပရာမဋ္ဌံ ‘ဧတံ မမ၊ ဧသောဟမသ္မိ၊ ဧသော မေ အတ္တာ’’တိ (သံ. နိ. ၂.၆၂) အတ္တပရာမာသဿ ဝိညာဏံ ဝိသိဋ္ဌံ ဝတ္ထု ဝုတ္တန္တိ ဝိညာဏဿ သုညတဋ္ဌော ဂမ္ဘီရော၊ အတ္တာ ဝိဇာနာတိ သံသရတီတိ သဗျာပါရတာသင်္ကန္တိအဘိနိဝေသဗလဝတာယ အဗျာပါရဋ္ဌအသင်္ကန္တိပဋိသန္ဓိပါတုဘာဝဋ္ဌာ စ ဂမ္ဘီရာ၊ နာမဿ ရူပေန၊ ရူပဿ စ နာမေန အသမ္ပယောဂတော ဝိနိဗ္ဘောဂေါ၊ နာမဿ နာမေန အဝိနိဗ္ဘောဂေါ ယောဇေတဗ္ဗော။ ဧကုပ္ပါဒေကနိရောဓေဟိ အဝိနိဗ္ဘောဂေ အဓိပ္ပေတေ ရူပဿ စ ရူပေန လဗ္ဘတိ။ အထ ဝါ ဧကစတုဝေါကာရဘဝေသု နာမရူပါနံ အသဟဝတ္တနတော အညမညဝိနိဗ္ဘောဂေါ၊ ပဉ္စဝေါကာရဘဝေ သဟဝတ္တနတော အဝိနိဗ္ဘောဂေါ စ ဝေဒိတဗ္ဗော။
অৰিজ্জাদীনং সভাৰো পটিৰিজ্ঝীযতীতি পটিৰেধো । ৰুত্তঞ্হি ‘‘তেসং তেসং ৰা তত্থ তত্থ ৰুত্তধম্মানং পটিৰিজ্ঝিতব্বো সলক্খণসঙ্খাতো অৰিপরীতসভাৰো পটিৰেধো’’তি (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ নিদানকথা)। অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারেকদেসো সরাগো, অঞ্ঞো ৰিরাগো, রাগস্স ৰা অপটিপক্খভাৰতো রাগপ্পৰড্ঢকো সব্বোপি অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারো সরাগো, ইতরো পটিপক্খভাৰতো ৰিরাগো । ‘‘দীঘরত্তঞ্হেতং, ভিক্খৰে, অস্সুতৰতো পুথুজ্জনস্স অজ্ঝোসিতং মমাযিতং পরামট্ঠং ‘এতং মম, এসোহমস্মি, এসো মে অত্তা’’তি (সং॰ নি॰ ২.৬২) অত্তপরামাসস্স ৰিঞ্ঞাণং ৰিসিট্ঠং ৰত্থু ৰুত্তন্তি ৰিঞ্ঞাণস্স সুঞ্ঞতট্ঠো গম্ভীরো, অত্তা ৰিজানাতি সংসরতীতি সব্যাপারতাসঙ্কন্তিঅভিনিৰেসবলৰতায অব্যাপারট্ঠঅসঙ্কন্তিপটিসন্ধিপাতুভাৰট্ঠা চ গম্ভীরা, নামস্স রূপেন, রূপস্স চ নামেন অসম্পযোগতো ৰিনিব্ভোগো, নামস্স নামেন অৰিনিব্ভোগো যোজেতব্বো। একুপ্পাদেকনিরোধেহি অৰিনিব্ভোগে অধিপ্পেতে রূপস্স চ রূপেন লব্ভতি। অথ ৰা একচতুৰোকারভৰেসু নামরূপানং অসহৰত্তনতো অঞ্ঞমঞ্ঞৰিনিব্ভোগো, পঞ্চৰোকারভৰে সহৰত্তনতো অৰিনিব্ভোগো চ ৰেদিতব্বো।
авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ сабхааво бадивиж̇жхийяад̇ийд̇и бадивзд̇хо . вуд̇д̇ан̃хи ‘‘д̇зсам̣ д̇зсам̣ ваа д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а вуд̇д̇ад̇хаммаанам̣ бадивиж̇жхид̇аб̣б̣о салагкан̣асан̇каад̇о авибарийд̇асабхааво бадивзд̇хо’’д̇и (д̇ха. са. адта. нид̣̇аанагат̇аа). абун̃н̃аабхисан̇каарзгад̣̇зсо сарааг̇о, ан̃н̃о вирааг̇о, рааг̇асса ваа абадибагкабхаавад̇о рааг̇аббавад̣дхаго саб̣б̣оби абун̃н̃аабхисан̇кааро сарааг̇о, ид̇аро бадибагкабхаавад̇о вирааг̇о . ‘‘д̣̇ийгхарад̇д̇ан̃хзд̇ам̣, бхигкавз, ассуд̇авад̇о бут̇уж̇ж̇анасса аж̇жхосид̇ам̣ мамааяид̇ам̣ бараамадтам̣ ‘зд̇ам̣ мама, зсохамасми, зсо мз ад̇д̇аа’’д̇и (сам̣. ни. 2.62) ад̇д̇абараамаасасса вин̃н̃аан̣ам̣ висидтам̣ вад̇т̇у вуд̇д̇анд̇и вин̃н̃аан̣асса сун̃н̃ад̇адто г̇амбхийро, ад̇д̇аа виж̇аанаад̇и сам̣сарад̇ийд̇и саб̣яаабаарад̇аасан̇ганд̇иабхинивзсаб̣алавад̇ааяа аб̣яаабаарадтаасан̇ганд̇ибадисанд̇хибаад̇убхаавадтаа жа г̇амбхийраа, наамасса руубзна, руубасса жа наамзна асамбаяог̇ад̇о виниб̣бхог̇о, наамасса наамзна авиниб̣бхог̇о яож̇зд̇аб̣б̣о. згуббаад̣̇зганирод̇хзхи авиниб̣бхог̇з ад̇хиббзд̇з руубасса жа руубзна лаб̣бхад̇и. ат̇а ваа згажад̇увогаарабхавзсу наамаруубаанам̣ асахавад̇д̇анад̇о ан̃н̃аман̃н̃авиниб̣бхог̇о, бан̃жавогаарабхавз сахавад̇д̇анад̇о авиниб̣бхог̇о жа взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
अविज्‍जादीनं सभावो पटिविज्झीयतीति पटिवेधो । वुत्तञ्हि ‘‘तेसं तेसं वा तत्थ तत्थ वुत्तधम्मानं पटिविज्झितब्बो सलक्खणसङ्खातो अविपरीतसभावो पटिवेधो’’ति (ध॰ स॰ अट्ठ॰ निदानकथा)। अपुञ्‍ञाभिसङ्खारेकदेसो सरागो, अञ्‍ञो विरागो, रागस्स वा अपटिपक्खभावतो रागप्पवड्ढको सब्बोपि अपुञ्‍ञाभिसङ्खारो सरागो, इतरो पटिपक्खभावतो विरागो । ‘‘दीघरत्तञ्हेतं, भिक्खवे, अस्सुतवतो पुथुज्‍जनस्स अज्झोसितं ममायितं परामट्ठं ‘एतं मम, एसोहमस्मि, एसो मे अत्ता’’ति (सं॰ नि॰ २.६२) अत्तपरामासस्स विञ्‍ञाणं विसिट्ठं वत्थु वुत्तन्ति विञ्‍ञाणस्स सुञ्‍ञतट्ठो गम्भीरो, अत्ता विजानाति संसरतीति सब्यापारतासङ्कन्तिअभिनिवेसबलवताय अब्यापारट्ठअसङ्कन्तिपटिसन्धिपातुभावट्ठा च गम्भीरा, नामस्स रूपेन, रूपस्स च नामेन असम्पयोगतो विनिब्भोगो, नामस्स नामेन अविनिब्भोगो योजेतब्बो। एकुप्पादेकनिरोधेहि अविनिब्भोगे अधिप्पेते रूपस्स च रूपेन लब्भति। अथ वा एकचतुवोकारभवेसु नामरूपानं असहवत्तनतो अञ्‍ञमञ्‍ञविनिब्भोगो, पञ्‍चवोकारभवे सहवत्तनतो अविनिब्भोगो च वेदितब्बो।
અવિજ્જાદીનં સભાવો પટિવિજ્ઝીયતીતિ પટિવેધો . વુત્તઞ્હિ ‘‘તેસં તેસં વા તત્થ તત્થ વુત્તધમ્માનં પટિવિજ્ઝિતબ્બો સલક્ખણસઙ્ખાતો અવિપરીતસભાવો પટિવેધો’’તિ (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ નિદાનકથા). અપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારેકદેસો સરાગો, અઞ્ઞો વિરાગો, રાગસ્સ વા અપટિપક્ખભાવતો રાગપ્પવડ્ઢકો સબ્બોપિ અપુઞ્ઞાભિસઙ્ખારો સરાગો, ઇતરો પટિપક્ખભાવતો વિરાગો . ‘‘દીઘરત્તઞ્હેતં, ભિક્ખવે, અસ્સુતવતો પુથુજ્જનસ્સ અજ્ઝોસિતં મમાયિતં પરામટ્ઠં ‘એતં મમ, એસોહમસ્મિ, એસો મે અત્તા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૨.૬૨) અત્તપરામાસસ્સ વિઞ્ઞાણં વિસિટ્ઠં વત્થુ વુત્તન્તિ વિઞ્ઞાણસ્સ સુઞ્ઞતટ્ઠો ગમ્ભીરો, અત્તા વિજાનાતિ સંસરતીતિ સબ્યાપારતાસઙ્કન્તિઅભિનિવેસબલવતાય અબ્યાપારટ્ઠઅસઙ્કન્તિપટિસન્ધિપાતુભાવટ્ઠા ચ ગમ્ભીરા, નામસ્સ રૂપેન, રૂપસ્સ ચ નામેન અસમ્પયોગતો વિનિબ્ભોગો, નામસ્સ નામેન અવિનિબ્ભોગો યોજેતબ્બો. એકુપ્પાદેકનિરોધેહિ અવિનિબ્ભોગે અધિપ્પેતે રૂપસ્સ ચ રૂપેન લબ્ભતિ. અથ વા એકચતુવોકારભવેસુ નામરૂપાનં અસહવત્તનતો અઞ્ઞમઞ્ઞવિનિબ્ભોગો, પઞ્ચવોકારભવે સહવત્તનતો અવિનિબ્ભોગો ચ વેદિતબ્બો.
ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਸਭਾવੋ ਪਟਿવਿਜ੍ਝੀਯਤੀਤਿ ਪਟਿવੇਧੋ । વੁਤ੍ਤਞ੍ਹਿ ‘‘ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ વਾ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਤਬ੍ਬੋ ਸਲਕ੍ਖਣਸਙ੍ਖਾਤੋ ਅવਿਪਰੀਤਸਭਾવੋ ਪਟਿવੇਧੋ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ਨਿਦਾਨਕਥਾ)। ਅਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੇਕਦੇਸੋ ਸਰਾਗੋ, ਅਞ੍ਞੋ વਿਰਾਗੋ, ਰਾਗਸ੍ਸ વਾ ਅਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਤੋ ਰਾਗਪ੍ਪવਡ੍ਢਕੋ ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਅਪੁਞ੍ਞਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰੋ ਸਰਾਗੋ, ਇਤਰੋ ਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਤੋ વਿਰਾਗੋ । ‘‘ਦੀਘਰਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਸ੍ਸੁਤવਤੋ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨਸ੍ਸ ਅਜ੍ਝੋਸਿਤਂ ਮਮਾਯਿਤਂ ਪਰਾਮਟ੍ਠਂ ‘ਏਤਂ ਮਮ, ਏਸੋਹਮਸ੍ਮਿ, ਏਸੋ ਮੇ ਅਤ੍ਤਾ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੬੨) ਅਤ੍ਤਪਰਾਮਾਸਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਂ વਿਸਿਟ੍ਠਂ વਤ੍ਥੁ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਸੁਞ੍ਞਤਟ੍ਠੋ ਗਮ੍ਭੀਰੋ, ਅਤ੍ਤਾ વਿਜਾਨਾਤਿ ਸਂਸਰਤੀਤਿ ਸਬ੍ਯਾਪਾਰਤਾਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਅਭਿਨਿવੇਸਬਲવਤਾਯ ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਟ੍ਠਅਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਪਾਤੁਭਾવਟ੍ਠਾ ਚ ਗਮ੍ਭੀਰਾ, ਨਾਮਸ੍ਸ ਰੂਪੇਨ, ਰੂਪਸ੍ਸ ਚ ਨਾਮੇਨ ਅਸਮ੍ਪਯੋਗਤੋ વਿਨਿਬ੍ਭੋਗੋ, ਨਾਮਸ੍ਸ ਨਾਮੇਨ ਅવਿਨਿਬ੍ਭੋਗੋ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬੋ। ਏਕੁਪ੍ਪਾਦੇਕਨਿਰੋਧੇਹਿ ਅવਿਨਿਬ੍ਭੋਗੇ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੇ ਰੂਪਸ੍ਸ ਚ ਰੂਪੇਨ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਅਥ વਾ ਏਕਚਤੁવੋਕਾਰਭવੇਸੁ ਨਾਮਰੂਪਾਨਂ ਅਸਹવਤ੍ਤਨਤੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞવਿਨਿਬ੍ਭੋਗੋ, ਪਞ੍ਚવੋਕਾਰਭવੇ ਸਹવਤ੍ਤਨਤੋ ਅવਿਨਿਬ੍ਭੋਗੋ ਚ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
អវិជ្ជាទីនំ សភាវោ បដិវិជ្ឈីយតីតិ បដិវេធោ ។ វុត្តញ្ហិ ‘‘តេសំ តេសំ វា តត្ថ តត្ថ វុត្តធម្មានំ បដិវិជ្ឈិតព្ពោ សលក្ខណសង្ខាតោ អវិបរីតសភាវោ បដិវេធោ’’តិ (ធ. ស. អដ្ឋ. និទានកថា)។ អបុញ្ញាភិសង្ខារេកទេសោ សរាគោ, អញ្ញោ វិរាគោ, រាគស្ស វា អបដិបក្ខភាវតោ រាគប្បវឌ្ឍកោ សព្ពោបិ អបុញ្ញាភិសង្ខារោ សរាគោ, ឥតរោ បដិបក្ខភាវតោ វិរាគោ ។ ‘‘ទីឃរត្តញ្ហេតំ, ភិក្ខវេ, អស្សុតវតោ បុថុជ្ជនស្ស អជ្ឈោសិតំ មមាយិតំ បរាមដ្ឋំ ‘ឯតំ មម, ឯសោហមស្មិ, ឯសោ មេ អត្តា’’តិ (សំ. និ. ២.៦២) អត្តបរាមាសស្ស វិញ្ញាណំ វិសិដ្ឋំ វត្ថុ វុត្តន្តិ វិញ្ញាណស្ស សុញ្ញតដ្ឋោ គម្ភីរោ, អត្តា វិជានាតិ សំសរតីតិ សព្យាបារតាសង្កន្តិអភិនិវេសពលវតាយ អព្យាបារដ្ឋអសង្កន្តិបដិសន្ធិបាតុភាវដ្ឋា ច គម្ភីរា, នាមស្ស រូបេន, រូបស្ស ច នាមេន អសម្បយោគតោ វិនិព្ភោគោ, នាមស្ស នាមេន អវិនិព្ភោគោ យោជេតព្ពោ។ ឯកុប្បាទេកនិរោធេហិ អវិនិព្ភោគេ អធិប្បេតេ រូបស្ស ច រូបេន លព្ភតិ។ អថ វា ឯកចតុវោការភវេសុ នាមរូបានំ អសហវត្តនតោ អញ្ញមញ្ញវិនិព្ភោគោ, បញ្ចវោការភវេ សហវត្តនតោ អវិនិព្ភោគោ ច វេទិតព្ពោ។
ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಸಭಾವೋ ಪಟಿವಿಜ್ಝೀಯತೀತಿ ಪಟಿವೇಧೋ । ವುತ್ತಞ್ಹಿ ‘‘ತೇಸಂ ತೇಸಂ ವಾ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ವುತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತಬ್ಬೋ ಸಲಕ್ಖಣಸಙ್ಖಾತೋ ಅವಿಪರೀತಸಭಾವೋ ಪಟಿವೇಧೋ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ನಿದಾನಕಥಾ)। ಅಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರೇಕದೇಸೋ ಸರಾಗೋ, ಅಞ್ಞೋ ವಿರಾಗೋ, ರಾಗಸ್ಸ ವಾ ಅಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವತೋ ರಾಗಪ್ಪವಡ್ಢಕೋ ಸಬ್ಬೋಪಿ ಅಪುಞ್ಞಾಭಿಸಙ್ಖಾರೋ ಸರಾಗೋ, ಇತರೋ ಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವತೋ ವಿರಾಗೋ । ‘‘ದೀಘರತ್ತಞ್ಹೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಸ್ಸುತವತೋ ಪುಥುಜ್ಜನಸ್ಸ ಅಜ್ಝೋಸಿತಂ ಮಮಾಯಿತಂ ಪರಾಮಟ್ಠಂ ‘ಏತಂ ಮಮ, ಏಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ಏಸೋ ಮೇ ಅತ್ತಾ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೬೨) ಅತ್ತಪರಾಮಾಸಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ವಿಸಿಟ್ಠಂ ವತ್ಥು ವುತ್ತನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಸುಞ್ಞತಟ್ಠೋ ಗಮ್ಭೀರೋ, ಅತ್ತಾ ವಿಜಾನಾತಿ ಸಂಸರತೀತಿ ಸಬ್ಯಾಪಾರತಾಸಙ್ಕನ್ತಿಅಭಿನಿವೇಸಬಲವತಾಯ ಅಬ್ಯಾಪಾರಟ್ಠಅಸಙ್ಕನ್ತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಪಾತುಭಾವಟ್ಠಾ ಚ ಗಮ್ಭೀರಾ, ನಾಮಸ್ಸ ರೂಪೇನ, ರೂಪಸ್ಸ ಚ ನಾಮೇನ ಅಸಮ್ಪಯೋಗತೋ ವಿನಿಬ್ಭೋಗೋ, ನಾಮಸ್ಸ ನಾಮೇನ ಅವಿನಿಬ್ಭೋಗೋ ಯೋಜೇತಬ್ಬೋ। ಏಕುಪ್ಪಾದೇಕನಿರೋಧೇಹಿ ಅವಿನಿಬ್ಭೋಗೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತೇ ರೂಪಸ್ಸ ಚ ರೂಪೇನ ಲಬ್ಭತಿ। ಅಥ ವಾ ಏಕಚತುವೋಕಾರಭವೇಸು ನಾಮರೂಪಾನಂ ಅಸಹವತ್ತನತೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞವಿನಿಬ್ಭೋಗೋ, ಪಞ್ಚವೋಕಾರಭವೇ ಸಹವತ್ತನತೋ ಅವಿನಿಬ್ಭೋಗೋ ಚ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
അവിജ്ജാദീനം സഭാവോ പടിവിജ്ഝീയതീതി പടിവേധോ . വുത്തഞ്ഹി ‘‘തേസം തേസം വാ തത്ഥ തത്ഥ വുത്തധമ്മാനം പടിവിജ്ഝിതബ്ബോ സലക്ഖണസങ്ഖാതോ അവിപരീതസഭാവോ പടിവേധോ’’തി (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ നിദാനകഥാ). അപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരേകദേസോ സരാഗോ, അഞ്ഞോ വിരാഗോ, രാഗസ്സ വാ അപടിപക്ഖഭാവതോ രാഗപ്പവഡ്ഢകോ സബ്ബോപി അപുഞ്ഞാഭിസങ്ഖാരോ സരാഗോ, ഇതരോ പടിപക്ഖഭാവതോ വിരാഗോ . ‘‘ദീഘരത്തഞ്ഹേതം, ഭിക്ഖവേ, അസ്സുതവതോ പുഥുജ്ജനസ്സ അജ്ഝോസിതം മമായിതം പരാമട്ഠം ‘ഏതം മമ, ഏസോഹമസ്മി, ഏസോ മേ അത്താ’’തി (സം॰ നി॰ ൨.൬൨) അത്തപരാമാസസ്സ വിഞ്ഞാണം വിസിട്ഠം വത്ഥു വുത്തന്തി വിഞ്ഞാണസ്സ സുഞ്ഞതട്ഠോ ഗമ്ഭീരോ, അത്താ വിജാനാതി സംസരതീതി സബ്യാപാരതാസങ്കന്തിഅഭിനിവേസബലവതായ അബ്യാപാരട്ഠഅസങ്കന്തിപടിസന്ധിപാതുഭാവട്ഠാ ച ഗമ്ഭീരാ, നാമസ്സ രൂപേന, രൂപസ്സ ച നാമേന അസമ്പയോഗതോ വിനിബ്ഭോഗോ, നാമസ്സ നാമേന അവിനിബ്ഭോഗോ യോജേതബ്ബോ. ഏകുപ്പാദേകനിരോധേഹി അവിനിബ്ഭോഗേ അധിപ്പേതേ രൂപസ്സ ച രൂപേന ലബ്ഭതി. അഥ വാ ഏകചതുവോകാരഭവേസു നാമരൂപാനം അസഹവത്തനതോ അഞ്ഞമഞ്ഞവിനിബ്ഭോഗോ, പഞ്ചവോകാരഭവേ സഹവത്തനതോ അവിനിബ്ഭോഗോ ച വേദിതബ്ബോ.
අවිජ්‌ජාදීනං සභාවො පටිවිජ්‌ඣීයතීති පටිවෙධො . වුත්‌තඤ්‌හි ‘‘තෙසං තෙසං වා තත්‌ථ තත්‌ථ වුත්‌තධම්‌මානං පටිවිජ්‌ඣිතබ්‌බො සලක්‌ඛණසඞ්‌ඛාතො අවිපරීතසභාවො පටිවෙධො’’ති (ධ. ස. අට්‌ඨ. නිදානකථා). අපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරෙකදෙසො සරාගො, අඤ්‌ඤො විරාගො, රාගස්‌ස වා අපටිපක්‌ඛභාවතො රාගප්‌පවඩ්‌ඪකො සබ්‌බොපි අපුඤ්‌ඤාභිසඞ්‌ඛාරො සරාගො, ඉතරො පටිපක්‌ඛභාවතො විරාගො . ‘‘දීඝරත්‌තඤ්‌හෙතං, භික්‌ඛවෙ, අස්‌සුතවතො පුථුජ්‌ජනස්‌ස අජ්‌ඣොසිතං මමායිතං පරාමට්‌ඨං ‘එතං මම, එසොහමස්‌මි, එසො මෙ අත්‌තා’’ති (සං. නි. 2.62) අත්‌තපරාමාසස්‌ස විඤ්‌ඤාණං විසිට්‌ඨං වත්‌ථු වුත්‌තන්‌ති විඤ්‌ඤාණස්‌ස සුඤ්‌ඤතට්‌ඨො ගම්‌භීරො, අත්‌තා විජානාති සංසරතීති සබ්‍යාපාරතාසඞ්‌කන්‌තිඅභිනිවෙසබලවතාය අබ්‍යාපාරට්‌ඨඅසඞ්‌කන්‌තිපටිසන්‌ධිපාතුභාවට්‌ඨා ච ගම්‌භීරා, නාමස්‌ස රූපෙන, රූපස්‌ස ච නාමෙන අසම්‌පයොගතො විනිබ්‌භොගො, නාමස්‌ස නාමෙන අවිනිබ්‌භොගො යොජෙතබ්‌බො. එකුප්‌පාදෙකනිරොධෙහි අවිනිබ්‌භොගෙ අධිප්‌පෙතෙ රූපස්‌ස ච රූපෙන ලබ්‌භති. අථ වා එකචතුවොකාරභවෙසු නාමරූපානං අසහවත්‌තනතො අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤවිනිබ්‌භොගො, පඤ්‌චවොකාරභවෙ සහවත්‌තනතො අවිනිබ්‌භොගො ච වෙදිතබ්‌බො.
அவிஜ்ஜாதீ³னங் ஸபா⁴வோ படிவிஜ்ஜீ²யதீதி படிவேதோ⁴ . வுத்தஞ்ஹி ‘‘தேஸங் தேஸங் வா தத்த² தத்த² வுத்தத⁴ம்மானங் படிவிஜ்ஜி²தப்³போ³ ஸலக்க²ணஸங்கா²தோ அவிபரீதஸபா⁴வோ படிவேதோ⁴’’தி (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ நிதா³னகதா²). அபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரேகதே³ஸோ ஸராகோ³, அஞ்ஞோ விராகோ³, ராக³ஸ்ஸ வா அபடிபக்க²பா⁴வதோ ராக³ப்பவட்³ட⁴கோ ஸப்³போ³பி அபுஞ்ஞாபி⁴ஸங்கா²ரோ ஸராகோ³, இதரோ படிபக்க²பா⁴வதோ விராகோ³ . ‘‘தீ³க⁴ரத்தஞ்ஹேதங், பி⁴க்க²வே, அஸ்ஸுதவதோ புது²ஜ்ஜனஸ்ஸ அஜ்ஜோ²ஸிதங் மமாயிதங் பராமட்ட²ங் ‘ஏதங் மம, ஏஸோஹமஸ்மி, ஏஸோ மே அத்தா’’தி (ஸங்॰ நி॰ 2.62) அத்தபராமாஸஸ்ஸ விஞ்ஞாணங் விஸிட்ட²ங் வத்து² வுத்தந்தி விஞ்ஞாணஸ்ஸ ஸுஞ்ஞதட்டோ² க³ம்பீ⁴ரோ, அத்தா விஜானாதி ஸங்ஸரதீதி ஸப்³யாபாரதாஸங்கந்திஅபி⁴னிவேஸப³லவதாய அப்³யாபாரட்ட²அஸங்கந்திபடிஸந்தி⁴பாதுபா⁴வட்டா² ச க³ம்பீ⁴ரா, நாமஸ்ஸ ரூபேன, ரூபஸ்ஸ ச நாமேன அஸம்பயோக³தோ வினிப்³போ⁴கோ³, நாமஸ்ஸ நாமேன அவினிப்³போ⁴கோ³ யோஜேதப்³போ³. ஏகுப்பாதே³கனிரோதே⁴ஹி அவினிப்³போ⁴கே³ அதி⁴ப்பேதே ரூபஸ்ஸ ச ரூபேன லப்³ப⁴தி. அத² வா ஏகசதுவோகாரப⁴வேஸு நாமரூபானங் அஸஹவத்தனதோ அஞ்ஞமஞ்ஞவினிப்³போ⁴கோ³, பஞ்சவோகாரப⁴வே ஸஹவத்தனதோ அவினிப்³போ⁴கோ³ ச வேதி³தப்³போ³.
అవిజ్జాదీనం సభావో పటివిజ్ఝీయతీతి పటివేధో . వుత్తఞ్హి ‘‘తేసం తేసం వా తత్థ తత్థ వుత్తధమ్మానం పటివిజ్ఝితబ్బో సలక్ఖణసఙ్ఖాతో అవిపరీతసభావో పటివేధో’’తి (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ నిదానకథా). అపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారేకదేసో సరాగో, అఞ్ఞో విరాగో, రాగస్స వా అపటిపక్ఖభావతో రాగప్పవడ్ఢకో సబ్బోపి అపుఞ్ఞాభిసఙ్ఖారో సరాగో, ఇతరో పటిపక్ఖభావతో విరాగో . ‘‘దీఘరత్తఞ్హేతం, భిక్ఖవే, అస్సుతవతో పుథుజ్జనస్స అజ్ఝోసితం మమాయితం పరామట్ఠం ‘ఏతం మమ, ఏసోహమస్మి, ఏసో మే అత్తా’’తి (సం॰ ని॰ ౨.౬౨) అత్తపరామాసస్స విఞ్ఞాణం విసిట్ఠం వత్థు వుత్తన్తి విఞ్ఞాణస్స సుఞ్ఞతట్ఠో గమ్భీరో, అత్తా విజానాతి సంసరతీతి సబ్యాపారతాసఙ్కన్తిఅభినివేసబలవతాయ అబ్యాపారట్ఠఅసఙ్కన్తిపటిసన్ధిపాతుభావట్ఠా చ గమ్భీరా, నామస్స రూపేన, రూపస్స చ నామేన అసమ్పయోగతో వినిబ్భోగో, నామస్స నామేన అవినిబ్భోగో యోజేతబ్బో. ఏకుప్పాదేకనిరోధేహి అవినిబ్భోగే అధిప్పేతే రూపస్స చ రూపేన లబ్భతి. అథ వా ఏకచతువోకారభవేసు నామరూపానం అసహవత్తనతో అఞ్ఞమఞ్ఞవినిబ్భోగో, పఞ్చవోకారభవే సహవత్తనతో అవినిబ్భోగో చ వేదితబ్బో.
อวิชฺชาทีนํ สภาโว ปฏิวิชฺฌียตีติ ปฏิเวโธ ฯ วุตฺตญฺหิ ‘‘เตสํ เตสํ วา ตตฺถ ตตฺถ วุตฺตธมฺมานํ ปฏิวิชฺฌิตพฺโพ สลกฺขณสงฺขาโต อวิปรีตสภาโว ปฏิเวโธ’’ติ (ธ. ส. อฏฺฐ. นิทานกถา)ฯ อปุญฺญาภิสงฺขาเรกเทโส สราโค, อญฺโญ วิราโค, ราคสฺส วา อปฏิปกฺขภาวโต ราคปฺปวฑฺฒโก สพฺโพปิ อปุญฺญาภิสงฺขาโร สราโค, อิตโร ปฏิปกฺขภาวโต วิราโค ฯ ‘‘ทีฆรตฺตญฺเหตํ, ภิกฺขเว, อสฺสุตวโต ปุถุชฺชนสฺส อชฺโฌสิตํ มมายิตํ ปรามฏฺฐํ ‘เอตํ มม, เอโสหมสฺมิ, เอโส เม อตฺตา’’ติ (สํ. นิ. ๒.๖๒) อตฺตปรามาสสฺส วิญฺญาณํ วิสิฏฺฐํ วตฺถุ วุตฺตนฺติ วิญฺญาณสฺส สุญฺญตฏฺโฐ คมฺภีโร, อตฺตา วิชานาติ สํสรตีติ สพฺยาปารตาสงฺกนฺติอภินิเวสพลวตาย อพฺยาปารฏฺฐอสงฺกนฺติปฏิสนฺธิปาตุภาวฏฺฐา จ คมฺภีรา, นามสฺส รูเปน, รูปสฺส จ นาเมน อสมฺปโยคโต วินิพฺโภโค, นามสฺส นาเมน อวินิพฺโภโค โยเชตพฺโพฯ เอกุปฺปาเทกนิโรเธหิ อวินิพฺโภเค อธิปฺเปเต รูปสฺส จ รูเปน ลพฺภติฯ อถ วา เอกจตุโวการภเวสุ นามรูปานํ อสหวตฺตนโต อญฺญมญฺญวินิพฺโภโค, ปญฺจโวการภเว สหวตฺตนโต อวินิพฺโภโค จ เวทิตพฺโพฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ས་བྷཱ་ཝོ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷཱི་ཡ་ཏཱི་ཏི པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷི ‘‘ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ཝཱ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏ་བྦོ ས་ལ་ཀྑ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏ་ས་བྷཱ་ཝོ པ་ཊི་ཝེ་དྷོ’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ)། ཨ་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རེ་ཀ་དེ་སོ ས་རཱ་གོ, ཨ་ཉྙོ ཝི་རཱ་གོ, རཱ་ག་སྶ ཝཱ ཨ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ཏོ རཱ་ག་པྤ་ཝ་ཌྜྷ་ཀོ ས་བྦོ་པི ཨ་པུ་ཉྙཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་རོ ས་རཱ་གོ, ཨི་ཏ་རོ པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཝི་རཱ་གོ ། ‘‘དཱི་གྷ་ར་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་སྶུ་ཏ་ཝ་ཏོ པུ་ཐུ་ཛྫ་ན་སྶ ཨ་ཛ྄ཛྷོ་སི་ཏཾ མ་མཱ་ཡི་ཏཾ པ་རཱ་མ་ཊྛཾ ‘ཨེ་ཏཾ མ་མ, ཨེ་སོ་ཧ་མ་སྨི, ཨེ་སོ མེ ཨ་ཏྟཱ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༢.༦༢) ཨ་ཏྟ་པ་རཱ་མཱ་ས་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཝི་སི་ཊྛཾ ཝ་ཏྠུ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ སུ་ཉྙ་ཏ་ཊྛོ ག་མྦྷཱི་རོ, ཨ་ཏྟཱ ཝི་ཛཱ་ནཱ་ཏི སཾ་ས་ར་ཏཱི་ཏི ས་བྱཱ་པཱ་ར་ཏཱ་ས་ངྐ་ནྟི་ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་བ་ལ་ཝ་ཏཱ་ཡ ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་ཊྛ་ཨ་ས་ངྐ་ནྟི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝ་ཊྛཱ ཙ ག་མྦྷཱི་རཱ, ནཱ་མ་སྶ རཱུ་པེ་ན, རཱུ་པ་སྶ ཙ ནཱ་མེ་ན ཨ་ས་མྤ་ཡོ་ག་ཏོ ཝི་ནི་བྦྷོ་གོ, ནཱ་མ་སྶ ནཱ་མེ་ན ཨ་ཝི་ནི་བྦྷོ་གོ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦོ། ཨེ་ཀུ་པྤཱ་དེ་ཀ་ནི་རོ་དྷེ་ཧི ཨ་ཝི་ནི་བྦྷོ་གེ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏེ རཱུ་པ་སྶ ཙ རཱུ་པེ་ན ལ་བྦྷ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ ཨེ་ཀ་ཙ་ཏུ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ་སུ ནཱ་མ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཨ་ས་ཧ་ཝ་ཏྟ་ན་ཏོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཝི་ནི་བྦྷོ་གོ, པ་ཉྩ་ཝོ་ཀཱ་ར་བྷ་ཝེ ས་ཧ་ཝ་ཏྟ་ན་ཏོ ཨ་ཝི་ནི་བྦྷོ་གོ ཙ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
511
bodytext
Adhipatiyaṭṭho nāma indriyapaccayabhāvo. ‘‘Lokopeso dvārāpesā khettampeta’’nti (dha. sa. 598-599) vuttā lokādiatthā cakkhādīsu pañcasu yojetabbā. Manāyatanassapi lujjanato manosamphassādīnaṃ dvārakhettabhāvato ca ete atthā sambhavanteva. Āpāthagatānaṃ rūpādīnaṃ pakāsanayogyatālakkhaṇaṃ obhāsanaṃ cakkhādīnaṃ visayibhāvo, manāyatanassa vijānanaṃ. Saṅghaṭṭanaṭṭho visesena cakkhusamphassādīnaṃ pañcannaṃ, itare channampi yojetabbā. Phusanañca phassassa sabhāvo, saṅghaṭṭanaṃ raso, itare upaṭṭhānākārā. Ārammaṇarasānubhavanaṭṭho rasavasena vutto, vedayitaṭṭho lakkhaṇavasena. Attā vedayatīti abhinivesassa balavatāya nijjīvaṭṭho vedanāya gambhīro. Nijjīvāya vedanāya vedayitaṃ nijjīvavedayitaṃ, nijjīvavedayitameva attho nijjīvavedayitaṭṭho .
အဓိပတိယဋ္ဌော နာမ ဣန္ဒြိယပစ္စယဘာဝေါ။ ‘‘လောကောပေသော ဒွာရာပေသာ ခေတ္တမ္ပေတ’’န္တိ (ဓ. သ. ၅၉၈-၅၉၉) ဝုတ္တာ လောကာဒိအတ္ထာ စက္ခါဒီသု ပဉ္စသု ယောဇေတဗ္ဗာ။ မနာယတနဿပိ လုဇ္ဇနတော မနောသမ္ဖဿာဒီနံ ဒွာရခေတ္တဘာဝတော စ ဧတေ အတ္ထာ သမ္ဘဝန္တေဝ။ အာပါထဂတာနံ ရူပါဒီနံ ပကာသနယောဂျတာလက္ခဏံ ဩဘာသနံ စက္ခါဒီနံ ဝိသယိဘာဝေါ၊ မနာယတနဿ ဝိဇာနနံ။ သင်္ဃဋ္ဋနဋ္ဌော ဝိသေသေန စက္ခုသမ္ဖဿာဒီနံ ပဉ္စန္နံ၊ ဣတရေ ဆန္နမ္ပိ ယောဇေတဗ္ဗာ။ ဖုသနဉ္စ ဖဿဿ သဘာဝေါ၊ သင်္ဃဋ္ဋနံ ရသော၊ ဣတရေ ဥပဋ္ဌာနာကာရာ။ အာရမ္မဏရသာနုဘဝနဋ္ဌော ရသဝသေန ဝုတ္တော၊ ဝေဒယိတဋ္ဌော လက္ခဏဝသေန။ အတ္တာ ဝေဒယတီတိ အဘိနိဝေသဿ ဗလဝတာယ နိဇ္ဇီဝဋ္ဌော ဝေဒနာယ ဂမ္ဘီရော။ နိဇ္ဇီဝါယ ဝေဒနာယ ဝေဒယိတံ နိဇ္ဇီဝဝေဒယိတံ၊ နိဇ္ဇီဝဝေဒယိတမေဝ အတ္ထော နိဇ္ဇီဝဝေဒယိတဋ္ဌော ။
অধিপতিযট্ঠো নাম ইন্দ্রিযপচ্চযভাৰো। ‘‘লোকোপেসো দ্ৰারাপেসা খেত্তম্পেত’’ন্তি (ধ॰ স॰ ৫৯৮-৫৯৯) ৰুত্তা লোকাদিঅত্থা চক্খাদীসু পঞ্চসু যোজেতব্বা। মনাযতনস্সপি লুজ্জনতো মনোসম্ফস্সাদীনং দ্ৰারখেত্তভাৰতো চ এতে অত্থা সম্ভৰন্তেৰ। আপাথগতানং রূপাদীনং পকাসনযোগ্যতালক্খণং ওভাসনং চক্খাদীনং ৰিসযিভাৰো, মনাযতনস্স ৰিজাননং। সঙ্ঘট্টনট্ঠো ৰিসেসেন চক্খুসম্ফস্সাদীনং পঞ্চন্নং, ইতরে ছন্নম্পি যোজেতব্বা। ফুসনঞ্চ ফস্সস্স সভাৰো, সঙ্ঘট্টনং রসো, ইতরে উপট্ঠানাকারা। আরম্মণরসানুভৰনট্ঠো রসৰসেন ৰুত্তো, ৰেদযিতট্ঠো লক্খণৰসেন। অত্তা ৰেদযতীতি অভিনিৰেসস্স বলৰতায নিজ্জীৰট্ঠো ৰেদনায গম্ভীরো। নিজ্জীৰায ৰেদনায ৰেদযিতং নিজ্জীৰৰেদযিতং, নিজ্জীৰৰেদযিতমেৰ অত্থো নিজ্জীৰৰেদযিতট্ঠো ।
ад̇хибад̇ияадто наама инд̣̇рияабажжаяабхааво. ‘‘логобзсо д̣̇ваараабзсаа кзд̇д̇амбзд̇а’’нд̇и (д̇ха. са. 598-599) вуд̇д̇аа логаад̣̇иад̇т̇аа жагкаад̣̇ийсу бан̃жасу яож̇зд̇аб̣б̣аа. манааяад̇анассаби луж̇ж̇анад̇о маносампассаад̣̇ийнам̣ д̣̇вааракзд̇д̇абхаавад̇о жа зд̇з ад̇т̇аа самбхаванд̇зва. аабаат̇аг̇ад̇аанам̣ руубаад̣̇ийнам̣ багаасанаяог̇яад̇аалагкан̣ам̣ обхаасанам̣ жагкаад̣̇ийнам̣ висаяибхааво, манааяад̇анасса виж̇аананам̣. сан̇гхадданадто висзсзна жагкусампассаад̣̇ийнам̣ бан̃жаннам̣, ид̇арз чаннамби яож̇зд̇аб̣б̣аа. пусанан̃жа пассасса сабхааво, сан̇гхадданам̣ расо, ид̇арз убадтаанаагаараа. аарамман̣арасаанубхаванадто расавасзна вуд̇д̇о, взд̣̇аяид̇адто лагкан̣авасзна. ад̇д̇аа взд̣̇аяад̇ийд̇и абхинивзсасса б̣алавад̇ааяа ниж̇ж̇ийвадто взд̣̇анааяа г̇амбхийро. ниж̇ж̇ийвааяа взд̣̇анааяа взд̣̇аяид̇ам̣ ниж̇ж̇ийвавзд̣̇аяид̇ам̣, ниж̇ж̇ийвавзд̣̇аяид̇амзва ад̇т̇о ниж̇ж̇ийвавзд̣̇аяид̇адто .
अधिपतियट्ठो नाम इन्द्रियपच्‍चयभावो। ‘‘लोकोपेसो द्वारापेसा खेत्तम्पेत’’न्ति (ध॰ स॰ ५९८-५९९) वुत्ता लोकादिअत्था चक्खादीसु पञ्‍चसु योजेतब्बा। मनायतनस्सपि लुज्‍जनतो मनोसम्फस्सादीनं द्वारखेत्तभावतो च एते अत्था सम्भवन्तेव। आपाथगतानं रूपादीनं पकासनयोग्यतालक्खणं ओभासनं चक्खादीनं विसयिभावो, मनायतनस्स विजाननं। सङ्घट्टनट्ठो विसेसेन चक्खुसम्फस्सादीनं पञ्‍चन्‍नं, इतरे छन्‍नम्पि योजेतब्बा। फुसनञ्‍च फस्सस्स सभावो, सङ्घट्टनं रसो, इतरे उपट्ठानाकारा। आरम्मणरसानुभवनट्ठो रसवसेन वुत्तो, वेदयितट्ठो लक्खणवसेन। अत्ता वेदयतीति अभिनिवेसस्स बलवताय निज्‍जीवट्ठो वेदनाय गम्भीरो। निज्‍जीवाय वेदनाय वेदयितं निज्‍जीववेदयितं, निज्‍जीववेदयितमेव अत्थो निज्‍जीववेदयितट्ठो ।
અધિપતિયટ્ઠો નામ ઇન્દ્રિયપચ્ચયભાવો. ‘‘લોકોપેસો દ્વારાપેસા ખેત્તમ્પેત’’ન્તિ (ધ॰ સ॰ ૫૯૮-૫૯૯) વુત્તા લોકાદિઅત્થા ચક્ખાદીસુ પઞ્ચસુ યોજેતબ્બા. મનાયતનસ્સપિ લુજ્જનતો મનોસમ્ફસ્સાદીનં દ્વારખેત્તભાવતો ચ એતે અત્થા સમ્ભવન્તેવ. આપાથગતાનં રૂપાદીનં પકાસનયોગ્યતાલક્ખણં ઓભાસનં ચક્ખાદીનં વિસયિભાવો, મનાયતનસ્સ વિજાનનં. સઙ્ઘટ્ટનટ્ઠો વિસેસેન ચક્ખુસમ્ફસ્સાદીનં પઞ્ચન્નં, ઇતરે છન્નમ્પિ યોજેતબ્બા. ફુસનઞ્ચ ફસ્સસ્સ સભાવો, સઙ્ઘટ્ટનં રસો, ઇતરે ઉપટ્ઠાનાકારા. આરમ્મણરસાનુભવનટ્ઠો રસવસેન વુત્તો, વેદયિતટ્ઠો લક્ખણવસેન. અત્તા વેદયતીતિ અભિનિવેસસ્સ બલવતાય નિજ્જીવટ્ઠો વેદનાય ગમ્ભીરો. નિજ્જીવાય વેદનાય વેદયિતં નિજ્જીવવેદયિતં, નિજ્જીવવેદયિતમેવ અત્થો નિજ્જીવવેદયિતટ્ઠો .
ਅਧਿਪਤਿਯਟ੍ਠੋ ਨਾਮ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ। ‘‘ਲੋਕੋਪੇਸੋ ਦ੍વਾਰਾਪੇਸਾ ਖੇਤ੍ਤਮ੍ਪੇਤ’’ਨ੍ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੫੯੮-੫੯੯) વੁਤ੍ਤਾ ਲੋਕਾਦਿਅਤ੍ਥਾ ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਾ। ਮਨਾਯਤਨਸ੍ਸਪਿ ਲੁਜ੍ਜਨਤੋ ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਦ੍વਾਰਖੇਤ੍ਤਭਾવਤੋ ਚ ਏਤੇ ਅਤ੍ਥਾ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤੇવ। ਆਪਾਥਗਤਾਨਂ ਰੂਪਾਦੀਨਂ ਪਕਾਸਨਯੋਗ੍ਯਤਾਲਕ੍ਖਣਂ ਓਭਾਸਨਂ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਂ વਿਸਯਿਭਾવੋ, ਮਨਾਯਤਨਸ੍ਸ વਿਜਾਨਨਂ। ਸਙ੍ਘਟ੍ਟਨਟ੍ਠੋ વਿਸੇਸੇਨ ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ, ਇਤਰੇ ਛਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਾ। ਫੁਸਨਞ੍ਚ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਸਭਾવੋ, ਸਙ੍ਘਟ੍ਟਨਂ ਰਸੋ, ਇਤਰੇ ਉਪਟ੍ਠਾਨਾਕਾਰਾ। ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਾਨੁਭવਨਟ੍ਠੋ ਰਸવਸੇਨ વੁਤ੍ਤੋ, વੇਦਯਿਤਟ੍ਠੋ ਲਕ੍ਖਣવਸੇਨ। ਅਤ੍ਤਾ વੇਦਯਤੀਤਿ ਅਭਿਨਿવੇਸਸ੍ਸ ਬਲવਤਾਯ ਨਿਜ੍ਜੀવਟ੍ਠੋ વੇਦਨਾਯ ਗਮ੍ਭੀਰੋ। ਨਿਜ੍ਜੀવਾਯ વੇਦਨਾਯ વੇਦਯਿਤਂ ਨਿਜ੍ਜੀવવੇਦਯਿਤਂ, ਨਿਜ੍ਜੀવવੇਦਯਿਤਮੇવ ਅਤ੍ਥੋ ਨਿਜ੍ਜੀવવੇਦਯਿਤਟ੍ਠੋ ।
អធិបតិយដ្ឋោ នាម ឥន្ទ្រិយបច្ចយភាវោ។ ‘‘លោកោបេសោ ទ្វារាបេសា ខេត្តម្បេត’’ន្តិ (ធ. ស. ៥៩៨-៥៩៩) វុត្តា លោកាទិអត្ថា ចក្ខាទីសុ បញ្ចសុ យោជេតព្ពា។ មនាយតនស្សបិ លុជ្ជនតោ មនោសម្ផស្សាទីនំ ទ្វារខេត្តភាវតោ ច ឯតេ អត្ថា សម្ភវន្តេវ។ អាបាថគតានំ រូបាទីនំ បកាសនយោគ្យតាលក្ខណំ ឱភាសនំ ចក្ខាទីនំ វិសយិភាវោ, មនាយតនស្ស វិជាននំ។ សង្ឃដ្ដនដ្ឋោ វិសេសេន ចក្ខុសម្ផស្សាទីនំ បញ្ចន្នំ, ឥតរេ ឆន្នម្បិ យោជេតព្ពា។ ផុសនញ្ច ផស្សស្ស សភាវោ, សង្ឃដ្ដនំ រសោ, ឥតរេ ឧបដ្ឋានាការា។ អារម្មណរសានុភវនដ្ឋោ រសវសេន វុត្តោ, វេទយិតដ្ឋោ លក្ខណវសេន។ អត្តា វេទយតីតិ អភិនិវេសស្ស ពលវតាយ និជ្ជីវដ្ឋោ វេទនាយ គម្ភីរោ។ និជ្ជីវាយ វេទនាយ វេទយិតំ និជ្ជីវវេទយិតំ, និជ្ជីវវេទយិតមេវ អត្ថោ និជ្ជីវវេទយិតដ្ឋោ ។
ಅಧಿಪತಿಯಟ್ಠೋ ನಾಮ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯಭಾವೋ। ‘‘ಲೋಕೋಪೇಸೋ ದ್ವಾರಾಪೇಸಾ ಖೇತ್ತಮ್ಪೇತ’’ನ್ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೫೯೮-೫೯೯) ವುತ್ತಾ ಲೋಕಾದಿಅತ್ಥಾ ಚಕ್ಖಾದೀಸು ಪಞ್ಚಸು ಯೋಜೇತಬ್ಬಾ। ಮನಾಯತನಸ್ಸಪಿ ಲುಜ್ಜನತೋ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಾದೀನಂ ದ್ವಾರಖೇತ್ತಭಾವತೋ ಚ ಏತೇ ಅತ್ಥಾ ಸಮ್ಭವನ್ತೇವ। ಆಪಾಥಗತಾನಂ ರೂಪಾದೀನಂ ಪಕಾಸನಯೋಗ್ಯತಾಲಕ್ಖಣಂ ಓಭಾಸನಂ ಚಕ್ಖಾದೀನಂ ವಿಸಯಿಭಾವೋ, ಮನಾಯತನಸ್ಸ ವಿಜಾನನಂ। ಸಙ್ಘಟ್ಟನಟ್ಠೋ ವಿಸೇಸೇನ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಾದೀನಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ, ಇತರೇ ಛನ್ನಮ್ಪಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಾ। ಫುಸನಞ್ಚ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಸಭಾವೋ, ಸಙ್ಘಟ್ಟನಂ ರಸೋ, ಇತರೇ ಉಪಟ್ಠಾನಾಕಾರಾ। ಆರಮ್ಮಣರಸಾನುಭವನಟ್ಠೋ ರಸವಸೇನ ವುತ್ತೋ, ವೇದಯಿತಟ್ಠೋ ಲಕ್ಖಣವಸೇನ। ಅತ್ತಾ ವೇದಯತೀತಿ ಅಭಿನಿವೇಸಸ್ಸ ಬಲವತಾಯ ನಿಜ್ಜೀವಟ್ಠೋ ವೇದನಾಯ ಗಮ್ಭೀರೋ। ನಿಜ್ಜೀವಾಯ ವೇದನಾಯ ವೇದಯಿತಂ ನಿಜ್ಜೀವವೇದಯಿತಂ, ನಿಜ್ಜೀವವೇದಯಿತಮೇವ ಅತ್ಥೋ ನಿಜ್ಜೀವವೇದಯಿತಟ್ಠೋ ।
അധിപതിയട്ഠോ നാമ ഇന്ദ്രിയപച്ചയഭാവോ. ‘‘ലോകോപേസോ ദ്വാരാപേസാ ഖെത്തമ്പേത’’ന്തി (ധ॰ സ॰ ൫൯൮-൫൯൯) വുത്താ ലോകാദിഅത്ഥാ ചക്ഖാദീസു പഞ്ചസു യോജേതബ്ബാ. മനായതനസ്സപി ലുജ്ജനതോ മനോസമ്ഫസ്സാദീനം ദ്വാരഖെത്തഭാവതോ ച ഏതേ അത്ഥാ സമ്ഭവന്തേവ. ആപാഥഗതാനം രൂപാദീനം പകാസനയൊഗ്യതാലക്ഖണം ഓഭാസനം ചക്ഖാദീനം വിസയിഭാവോ, മനായതനസ്സ വിജാനനം. സങ്ഘട്ടനട്ഠോ വിസേസേന ചക്ഖുസമ്ഫസ്സാദീനം പഞ്ചന്നം, ഇതരേ ഛന്നമ്പി യോജേതബ്ബാ. ഫുസനഞ്ച ഫസ്സസ്സ സഭാവോ, സങ്ഘട്ടനം രസോ, ഇതരേ ഉപട്ഠാനാകാരാ. ആരമ്മണരസാനുഭവനട്ഠോ രസവസേന വുത്തോ, വേദയിതട്ഠോ ലക്ഖണവസേന. അത്താ വേദയതീതി അഭിനിവേസസ്സ ബലവതായ നിജ്ജീവട്ഠോ വേദനായ ഗമ്ഭീരോ. നിജ്ജീവായ വേദനായ വേദയിതം നിജ്ജീവവേദയിതം, നിജ്ജീവവേദയിതമേവ അത്ഥോ നിജ്ജീവവേദയിതട്ഠോ .
අධිපතියට්‌ඨො නාම ඉන්‌ද්‍රියපච්‌චයභාවො. ‘‘ලොකොපෙසො ද්‌වාරාපෙසා ඛෙත්‌තම්‌පෙත’’න්‌ති (ධ. ස. 598-599) වුත්‌තා ලොකාදිඅත්‌ථා චක්‌ඛාදීසු පඤ්‌චසු යොජෙතබ්‌බා. මනායතනස්‌සපි ලුජ්‌ජනතො මනොසම්‌ඵස්‌සාදීනං ද්‌වාරඛෙත්‌තභාවතො ච එතෙ අත්‌ථා සම්‌භවන්‌තෙව. ආපාථගතානං රූපාදීනං පකාසනයොග්‍යතාලක්‌ඛණං ඔභාසනං චක්‌ඛාදීනං විසයිභාවො, මනායතනස්‌ස විජානනං. සඞ්‌ඝට්‌ටනට්‌ඨො විසෙසෙන චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සාදීනං පඤ්‌චන්‌නං, ඉතරෙ ඡන්‌නම්‌පි යොජෙතබ්‌බා. ඵුසනඤ්‌ච ඵස්‌සස්‌ස සභාවො, සඞ්‌ඝට්‌ටනං රසො, ඉතරෙ උපට්‌ඨානාකාරා. ආරම්‌මණරසානුභවනට්‌ඨො රසවසෙන වුත්‌තො, වෙදයිතට්‌ඨො ලක්‌ඛණවසෙන. අත්‌තා වෙදයතීති අභිනිවෙසස්‌ස බලවතාය නිජ්‌ජීවට්‌ඨො වෙදනාය ගම්‌භීරො. නිජ්‌ජීවාය වෙදනාය වෙදයිතං නිජ්‌ජීවවෙදයිතං, නිජ්‌ජීවවෙදයිතමෙව අත්‌ථො නිජ්‌ජීවවෙදයිතට්‌ඨො .
அதி⁴பதியட்டோ² நாம இந்த்³ரியபச்சயபா⁴வோ. ‘‘லோகோபேஸோ த்³வாராபேஸா கெ²த்தம்பேத’’ந்தி (த⁴॰ ஸ॰ 598-599) வுத்தா லோகாதி³அத்தா² சக்கா²தீ³ஸு பஞ்சஸு யோஜேதப்³பா³. மனாயதனஸ்ஸபி லுஜ்ஜனதோ மனோஸம்ப²ஸ்ஸாதீ³னங் த்³வாரகெ²த்தபா⁴வதோ ச ஏதே அத்தா² ஸம்ப⁴வந்தேவ. ஆபாத²க³தானங் ரூபாதீ³னங் பகாஸனயொக்³யதாலக்க²ணங் ஓபா⁴ஸனங் சக்கா²தீ³னங் விஸயிபா⁴வோ, மனாயதனஸ்ஸ விஜானநங். ஸங்க⁴ட்டனட்டோ² விஸேஸேன சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸாதீ³னங் பஞ்சன்னங், இதரே ச²ன்னம்பி யோஜேதப்³பா³. பு²ஸனஞ்ச ப²ஸ்ஸஸ்ஸ ஸபா⁴வோ, ஸங்க⁴ட்டனங் ரஸோ, இதரே உபட்டா²னாகாரா. ஆரம்மணரஸானுப⁴வனட்டோ² ரஸவஸேன வுத்தோ, வேத³யிதட்டோ² லக்க²ணவஸேன. அத்தா வேத³யதீதி அபி⁴னிவேஸஸ்ஸ ப³லவதாய நிஜ்ஜீவட்டோ² வேத³னாய க³ம்பீ⁴ரோ. நிஜ்ஜீவாய வேத³னாய வேத³யிதங் நிஜ்ஜீவவேத³யிதங், நிஜ்ஜீவவேத³யிதமேவ அத்தோ² நிஜ்ஜீவவேத³யிதட்டோ² .
అధిపతియట్ఠో నామ ఇన్ద్రియపచ్చయభావో. ‘‘లోకోపేసో ద్వారాపేసా ఖేత్తమ్పేత’’న్తి (ధ॰ స॰ ౫౯౮-౫౯౯) వుత్తా లోకాదిఅత్థా చక్ఖాదీసు పఞ్చసు యోజేతబ్బా. మనాయతనస్సపి లుజ్జనతో మనోసమ్ఫస్సాదీనం ద్వారఖేత్తభావతో చ ఏతే అత్థా సమ్భవన్తేవ. ఆపాథగతానం రూపాదీనం పకాసనయోగ్యతాలక్ఖణం ఓభాసనం చక్ఖాదీనం విసయిభావో, మనాయతనస్స విజాననం. సఙ్ఘట్టనట్ఠో విసేసేన చక్ఖుసమ్ఫస్సాదీనం పఞ్చన్నం, ఇతరే ఛన్నమ్పి యోజేతబ్బా. ఫుసనఞ్చ ఫస్సస్స సభావో, సఙ్ఘట్టనం రసో, ఇతరే ఉపట్ఠానాకారా. ఆరమ్మణరసానుభవనట్ఠో రసవసేన వుత్తో, వేదయితట్ఠో లక్ఖణవసేన. అత్తా వేదయతీతి అభినివేసస్స బలవతాయ నిజ్జీవట్ఠో వేదనాయ గమ్భీరో. నిజ్జీవాయ వేదనాయ వేదయితం నిజ్జీవవేదయితం, నిజ్జీవవేదయితమేవ అత్థో నిజ్జీవవేదయితట్ఠో .
อธิปติยฏฺโฐ นาม อินฺทฺริยปจฺจยภาโวฯ ‘‘โลโกเปโส ทฺวาราเปสา เขตฺตมฺเปต’’นฺติ (ธ. ส. ๕๙๘-๕๙๙) วุตฺตา โลกาทิอตฺถา จกฺขาทีสุ ปญฺจสุ โยเชตพฺพาฯ มนายตนสฺสปิ ลุชฺชนโต มโนสมฺผสฺสาทีนํ ทฺวารเขตฺตภาวโต จ เอเต อตฺถา สมฺภวนฺเตวฯ อาปาถคตานํ รูปาทีนํ ปกาสนโยคฺยตาลกฺขณํ โอภาสนํ จกฺขาทีนํ วิสยิภาโว, มนายตนสฺส วิชานนํฯ สงฺฆฏฺฏนฏฺโฐ วิเสเสน จกฺขุสมฺผสฺสาทีนํ ปญฺจนฺนํ, อิตเร ฉนฺนมฺปิ โยเชตพฺพาฯ ผุสนญฺจ ผสฺสสฺส สภาโว, สงฺฆฏฺฏนํ รโส, อิตเร อุปฏฺฐานาการาฯ อารมฺมณรสานุภวนฏฺโฐ รสวเสน วุตฺโต, เวทยิตฏฺโฐ ลกฺขณวเสนฯ อตฺตา เวทยตีติ อภินิเวสสฺส พลวตาย นิชฺชีวฏฺโฐ เวทนาย คมฺภีโรฯ นิชฺชีวาย เวทนาย เวทยิตํ นิชฺชีวเวทยิตํ, นิชฺชีวเวทยิตเมว อตฺโถ นิชฺชีวเวทยิตฏฺโฐ ฯ
ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཡ་ཊྛོ ནཱ་མ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ། ‘‘ལོ་ཀོ་པེ་སོ དྭཱ་རཱ་པེ་སཱ ཁེ་ཏྟ་མྤེ་ཏ’’ནྟི (དྷ॰ ས॰ ༥༩༨-༥༩༩) ཝུ་ཏྟཱ ལོ་ཀཱ་དི་ཨ་ཏྠཱ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ པ་ཉྩ་སུ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཱ། མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ་པི ལུ་ཛྫ་ན་ཏོ མ་ནོ་ས་མྥ་སྶཱ་དཱི་ནཾ དྭཱ་ར་ཁེ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ཨེ་ཏེ ཨ་ཏྠཱ ས་མྦྷ་ཝ་ནྟེ་ཝ། ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཱ་ནཾ རཱུ་པཱ་དཱི་ནཾ པ་ཀཱ་ས་ན་ཡོ་གྱ་ཏཱ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨོ་བྷཱ་ས་ནཾ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ ཝི་ས་ཡི་བྷཱ་ཝོ, མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཝི་ཛཱ་ན་ནཾ། ས་ངྒྷ་ཊྚ་ན་ཊྛོ ཝི་སེ་སེ་ན ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶཱ་དཱི་ནཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ, ཨི་ཏ་རེ ཚ་ནྣ་མྤི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཱ། ཕུ་ས་ན་ཉྩ ཕ་སྶ་སྶ ས་བྷཱ་ཝོ, ས་ངྒྷ་ཊྚ་ནཾ ར་སོ, ཨི་ཏ་རེ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ཀཱ་རཱ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ཊྛོ ར་ས་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟོ, ཝེ་ད་ཡི་ཏ་ཊྛོ ལ་ཀྑ་ཎ་ཝ་སེ་ན། ཨ་ཏྟཱ ཝེ་ད་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་སྶ བ་ལ་ཝ་ཏཱ་ཡ ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཊྛོ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ག་མྦྷཱི་རོ། ནི་ཛྫཱི་ཝཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཝེ་ད་ཡི་ཏཾ, ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཝེ་ད་ཡི་ཏ་མེ་ཝ ཨ་ཏྠོ ནི་ཛྫཱི་ཝ་ཝེ་ད་ཡི་ཏ་ཊྛོ །
512
bodytext
Ādānaṭṭho catunnampi upādānānaṃ samāno, gahaṇaṭṭho kāmupādānassa, itaresaṃ tiṇṇaṃ abhinivesādi attho. ‘‘Diṭṭhikantāro’’ti hi vacanato diṭṭhīnaṃ duratikkamanaṭṭhopī ti. Daḷhagahaṇattā vā catunnampi duratikkamanaṭṭho yojetabbo. Yonigatiṭhitinivāsesukhipana nti samāse bhummavacanassa alopo daṭṭhabbo, tasmā tena āyūhanābhisaṅkharaṇapadānaṃ samāso hoti. Jarāmaraṇaṅgaṃ maraṇappadhānanti maraṇaṭṭhā eva khayādayo gambhīrā dassitā. Navanavānañhi parikkhayena khaṇḍiccādiparipakkappavatti jarāti, khayaṭṭho vā jarāya vuttoti daṭṭhabbo. Navabhāvāpagamo hi khayoti vattuṃ yuttoti. Vipariṇāmaṭṭho dvinnampi. Santativasena vā jarāya khayavayabhāvo, sammutikhaṇikavasena maraṇassa bhedavipariṇāmatā yojetabbā.
အာဒာနဋ္ဌော စတုန္နမ္ပိ ဥပါဒာနာနံ သမာနော၊ ဂဟဏဋ္ဌော ကာမုပါဒာနဿ၊ ဣတရေသံ တိဏ္ဏံ အဘိနိဝေသာဒိ အတ္ထော။ ‘‘ဒိဋ္ဌိကန္တာရော’’တိ ဟိ ဝစနတော ဒိဋ္ဌီနံ ဒုရတိက္ကမနဋ္ဌောပီ တိ။ ဒဠှဂဟဏတ္တာ ဝါ စတုန္နမ္ပိ ဒုရတိက္ကမနဋ္ဌော ယောဇေတဗ္ဗော။ ယောနိဂတိဌိတိနိဝါသေသုခိပန န္တိ သမာသေ ဘုမ္မဝစနဿ အလောပေါ ဒဋ္ဌဗ္ဗော၊ တသ္မာ တေန အာယူဟနာဘိသင်္ခရဏပဒာနံ သမာသော ဟောတိ။ ဇရာမရဏင်္ဂံ မရဏပ္ပဓာနန္တိ မရဏဋ္ဌာ ဧဝ ခယာဒယော ဂမ္ဘီရာ ဒဿိတာ။ နဝနဝါနဉှိ ပရိက္ခယေန ခဏ္ဍိစ္စာဒိပရိပက္ကပ္ပဝတ္တိ ဇရာတိ၊ ခယဋ္ဌော ဝါ ဇရာယ ဝုတ္တောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ နဝဘာဝါပဂမော ဟိ ခယောတိ ဝတ္တုံ ယုတ္တောတိ။ ဝိပရိဏာမဋ္ဌော ဒွိန္နမ္ပိ။ သန္တတိဝသေန ဝါ ဇရာယ ခယဝယဘာဝေါ၊ သမ္မုတိခဏိကဝသေန မရဏဿ ဘေဒဝိပရိဏာမတာ ယောဇေတဗ္ဗာ။
আদানট্ঠো চতুন্নম্পি উপাদানানং সমানো, গহণট্ঠো কামুপাদানস্স, ইতরেসং তিণ্ণং অভিনিৰেসাদি অত্থো। ‘‘দিট্ঠিকন্তারো’’তি হি ৰচনতো দিট্ঠীনং দুরতিক্কমনট্ঠোপী তি। দল়্হগহণত্তা ৰা চতুন্নম্পি দুরতিক্কমনট্ঠো যোজেতব্বো। যোনিগতিঠিতিনিৰাসেসুখিপন ন্তি সমাসে ভুম্মৰচনস্স অলোপো দট্ঠব্বো, তস্মা তেন আযূহনাভিসঙ্খরণপদানং সমাসো হোতি। জরামরণঙ্গং মরণপ্পধানন্তি মরণট্ঠা এৰ খযাদযো গম্ভীরা দস্সিতা। নৰনৰানঞ্হি পরিক্খযেন খণ্ডিচ্চাদিপরিপক্কপ্পৰত্তি জরাতি, খযট্ঠো ৰা জরায ৰুত্তোতি দট্ঠব্বো। নৰভাৰাপগমো হি খযোতি ৰত্তুং যুত্তোতি। ৰিপরিণামট্ঠো দ্ৰিন্নম্পি। সন্ততিৰসেন ৰা জরায খযৰযভাৰো, সম্মুতিখণিকৰসেন মরণস্স ভেদৰিপরিণামতা যোজেতব্বা।
аад̣̇аанадто жад̇уннамби убаад̣̇аанаанам̣ самаано, г̇ахан̣адто гаамубаад̣̇аанасса, ид̇арзсам̣ д̇ин̣н̣ам̣ абхинивзсаад̣̇и ад̇т̇о. ‘‘д̣̇идтиганд̇ааро’’д̇и хи важанад̇о д̣̇идтийнам̣ д̣̇урад̇иггаманадтобий д̇и. д̣̇ал̣хаг̇ахан̣ад̇д̇аа ваа жад̇уннамби д̣̇урад̇иггаманадто яож̇зд̇аб̣б̣о. яониг̇ад̇итид̇иниваасзсукибана нд̇и самаасз бхуммаважанасса алобо д̣̇адтаб̣б̣о, д̇асмаа д̇зна ааяууханаабхисан̇каран̣абад̣̇аанам̣ самаасо ход̇и. ж̇араамаран̣ан̇г̇ам̣ маран̣аббад̇хаананд̇и маран̣адтаа зва каяаад̣̇аяо г̇амбхийраа д̣̇ассид̇аа. наванаваанан̃хи баригкаязна кан̣д̣ижжаад̣̇ибарибаггаббавад̇д̇и ж̇араад̇и, каяадто ваа ж̇арааяа вуд̇д̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о. навабхааваабаг̇амо хи каяод̇и вад̇д̇ум̣ яуд̇д̇од̇и. вибарин̣аамадто д̣̇виннамби. санд̇ад̇ивасзна ваа ж̇арааяа каяаваяабхааво, саммуд̇икан̣игавасзна маран̣асса бхзд̣̇авибарин̣аамад̇аа яож̇зд̇аб̣б̣аа.
आदानट्ठो चतुन्‍नम्पि उपादानानं समानो, गहणट्ठो कामुपादानस्स, इतरेसं तिण्णं अभिनिवेसादि अत्थो। ‘‘दिट्ठिकन्तारो’’ति हि वचनतो दिट्ठीनं दुरतिक्‍कमनट्ठोपी ति। दळ्हगहणत्ता वा चतुन्‍नम्पि दुरतिक्‍कमनट्ठो योजेतब्बो। योनिगतिठितिनिवासेसुखिपन न्ति समासे भुम्मवचनस्स अलोपो दट्ठब्बो, तस्मा तेन आयूहनाभिसङ्खरणपदानं समासो होति। जरामरणङ्गं मरणप्पधानन्ति मरणट्ठा एव खयादयो गम्भीरा दस्सिता। नवनवानञ्हि परिक्खयेन खण्डिच्‍चादिपरिपक्‍कप्पवत्ति जराति, खयट्ठो वा जराय वुत्तोति दट्ठब्बो। नवभावापगमो हि खयोति वत्तुं युत्तोति। विपरिणामट्ठो द्विन्‍नम्पि। सन्ततिवसेन वा जराय खयवयभावो, सम्मुतिखणिकवसेन मरणस्स भेदविपरिणामता योजेतब्बा।
આદાનટ્ઠો ચતુન્નમ્પિ ઉપાદાનાનં સમાનો, ગહણટ્ઠો કામુપાદાનસ્સ, ઇતરેસં તિણ્ણં અભિનિવેસાદિ અત્થો. ‘‘દિટ્ઠિકન્તારો’’તિ હિ વચનતો દિટ્ઠીનં દુરતિક્કમનટ્ઠોપી તિ. દળ્હગહણત્તા વા ચતુન્નમ્પિ દુરતિક્કમનટ્ઠો યોજેતબ્બો. યોનિગતિઠિતિનિવાસેસુખિપન ન્તિ સમાસે ભુમ્મવચનસ્સ અલોપો દટ્ઠબ્બો, તસ્મા તેન આયૂહનાભિસઙ્ખરણપદાનં સમાસો હોતિ. જરામરણઙ્ગં મરણપ્પધાનન્તિ મરણટ્ઠા એવ ખયાદયો ગમ્ભીરા દસ્સિતા. નવનવાનઞ્હિ પરિક્ખયેન ખણ્ડિચ્ચાદિપરિપક્કપ્પવત્તિ જરાતિ, ખયટ્ઠો વા જરાય વુત્તોતિ દટ્ઠબ્બો. નવભાવાપગમો હિ ખયોતિ વત્તું યુત્તોતિ. વિપરિણામટ્ઠો દ્વિન્નમ્પિ. સન્તતિવસેન વા જરાય ખયવયભાવો, સમ્મુતિખણિકવસેન મરણસ્સ ભેદવિપરિણામતા યોજેતબ્બા.
ਆਦਾਨਟ੍ਠੋ ਚਤੁਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਉਪਾਦਾਨਾਨਂ ਸਮਾਨੋ, ਗਹਣਟ੍ਠੋ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ, ਇਤਰੇਸਂ ਤਿਣ੍ਣਂ ਅਭਿਨਿવੇਸਾਦਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਦਿਟ੍ਠਿਕਨ੍ਤਾਰੋ’’ਤਿ ਹਿ વਚਨਤੋ ਦਿਟ੍ਠੀਨਂ ਦੁਰਤਿਕ੍ਕਮਨਟ੍ਠੋਪੀ ਤਿ। ਦਲ਼੍ਹਗਹਣਤ੍ਤਾ વਾ ਚਤੁਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਰਤਿਕ੍ਕਮਨਟ੍ਠੋ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬੋ। ਯੋਨਿਗਤਿਠਿਤਿਨਿવਾਸੇਸੁਖਿਪਨ ਨ੍ਤਿ ਸਮਾਸੇ ਭੁਮ੍ਮવਚਨਸ੍ਸ ਅਲੋਪੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਨ ਆਯੂਹਨਾਭਿਸਙ੍ਖਰਣਪਦਾਨਂ ਸਮਾਸੋ ਹੋਤਿ। ਜਰਾਮਰਣਙ੍ਗਂ ਮਰਣਪ੍ਪਧਾਨਨ੍ਤਿ ਮਰਣਟ੍ਠਾ ਏવ ਖਯਾਦਯੋ ਗਮ੍ਭੀਰਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਨવਨવਾਨਞ੍ਹਿ ਪਰਿਕ੍ਖਯੇਨ ਖਣ੍ਡਿਚ੍ਚਾਦਿਪਰਿਪਕ੍ਕਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ ਜਰਾਤਿ, ਖਯਟ੍ਠੋ વਾ ਜਰਾਯ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਨવਭਾવਾਪਗਮੋ ਹਿ ਖਯੋਤਿ વਤ੍ਤੁਂ ਯੁਤ੍ਤੋਤਿ। વਿਪਰਿਣਾਮਟ੍ਠੋ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ। ਸਨ੍ਤਤਿવਸੇਨ વਾ ਜਰਾਯ ਖਯવਯਭਾવੋ, ਸਮ੍ਮੁਤਿਖਣਿਕવਸੇਨ ਮਰਣਸ੍ਸ ਭੇਦવਿਪਰਿਣਾਮਤਾ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਾ।
អាទានដ្ឋោ ចតុន្នម្បិ ឧបាទានានំ សមានោ, គហណដ្ឋោ កាមុបាទានស្ស, ឥតរេសំ តិណ្ណំ អភិនិវេសាទិ អត្ថោ។ ‘‘ទិដ្ឋិកន្តារោ’’តិ ហិ វចនតោ ទិដ្ឋីនំ ទុរតិក្កមនដ្ឋោបី តិ។ ទឡ្ហគហណត្តា វា ចតុន្នម្បិ ទុរតិក្កមនដ្ឋោ យោជេតព្ពោ។ យោនិគតិឋិតិនិវាសេសុខិបន ន្តិ សមាសេ ភុម្មវចនស្ស អលោបោ ទដ្ឋព្ពោ, តស្មា តេន អាយូហនាភិសង្ខរណបទានំ សមាសោ ហោតិ។ ជរាមរណង្គំ មរណប្បធានន្តិ មរណដ្ឋា ឯវ ខយាទយោ គម្ភីរា ទស្សិតា។ នវនវានញ្ហិ បរិក្ខយេន ខណ្ឌិច្ចាទិបរិបក្កប្បវត្តិ ជរាតិ, ខយដ្ឋោ វា ជរាយ វុត្តោតិ ទដ្ឋព្ពោ។ នវភាវាបគមោ ហិ ខយោតិ វត្តុំ យុត្តោតិ។ វិបរិណាមដ្ឋោ ទ្វិន្នម្បិ។ សន្តតិវសេន វា ជរាយ ខយវយភាវោ, សម្មុតិខណិកវសេន មរណស្ស ភេទវិបរិណាមតា យោជេតព្ពា។
ಆದಾನಟ್ಠೋ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ಉಪಾದಾನಾನಂ ಸಮಾನೋ, ಗಹಣಟ್ಠೋ ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ, ಇತರೇಸಂ ತಿಣ್ಣಂ ಅಭಿನಿವೇಸಾದಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ದಿಟ್ಠಿಕನ್ತಾರೋ’’ತಿ ಹಿ ವಚನತೋ ದಿಟ್ಠೀನಂ ದುರತಿಕ್ಕಮನಟ್ಠೋಪೀ ತಿ। ದಳ್ಹಗಹಣತ್ತಾ ವಾ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ದುರತಿಕ್ಕಮನಟ್ಠೋ ಯೋಜೇತಬ್ಬೋ। ಯೋನಿಗತಿಠಿತಿನಿವಾಸೇಸುಖಿಪನ ನ್ತಿ ಸಮಾಸೇ ಭುಮ್ಮವಚನಸ್ಸ ಅಲೋಪೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ, ತಸ್ಮಾ ತೇನ ಆಯೂಹನಾಭಿಸಙ್ಖರಣಪದಾನಂ ಸಮಾಸೋ ಹೋತಿ। ಜರಾಮರಣಙ್ಗಂ ಮರಣಪ್ಪಧಾನನ್ತಿ ಮರಣಟ್ಠಾ ಏವ ಖಯಾದಯೋ ಗಮ್ಭೀರಾ ದಸ್ಸಿತಾ। ನವನವಾನಞ್ಹಿ ಪರಿಕ್ಖಯೇನ ಖಣ್ಡಿಚ್ಚಾದಿಪರಿಪಕ್ಕಪ್ಪವತ್ತಿ ಜರಾತಿ, ಖಯಟ್ಠೋ ವಾ ಜರಾಯ ವುತ್ತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ನವಭಾವಾಪಗಮೋ ಹಿ ಖಯೋತಿ ವತ್ತುಂ ಯುತ್ತೋತಿ। ವಿಪರಿಣಾಮಟ್ಠೋ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸನ್ತತಿವಸೇನ ವಾ ಜರಾಯ ಖಯವಯಭಾವೋ, ಸಮ್ಮುತಿಖಣಿಕವಸೇನ ಮರಣಸ್ಸ ಭೇದವಿಪರಿಣಾಮತಾ ಯೋಜೇತಬ್ಬಾ।
ആദാനട്ഠോ ചതുന്നമ്പി ഉപാദാനാനം സമാനോ, ഗഹണട്ഠോ കാമുപാദാനസ്സ, ഇതരേസം തിണ്ണം അഭിനിവേസാദി അത്ഥോ. ‘‘ദിട്ഠികന്താരോ’’തി ഹി വചനതോ ദിട്ഠീനം ദുരതിക്കമനട്ഠോപീ തി. ദള്ഹഗഹണത്താ വാ ചതുന്നമ്പി ദുരതിക്കമനട്ഠോ യോജേതബ്ബോ. യോനിഗതിഠിതിനിവാസേസുഖിപന ന്തി സമാസേ ഭുമ്മവചനസ്സ അലോപോ ദട്ഠബ്ബോ, തസ്മാ തേന ആയൂഹനാഭിസങ്ഖരണപദാനം സമാസോ ഹോതി. ജരാമരണങ്ഗം മരണപ്പധാനന്തി മരണട്ഠാ ഏവ ഖയാദയോ ഗമ്ഭീരാ ദസ്സിതാ. നവനവാനഞ്ഹി പരിക്ഖയേന ഖണ്ഡിച്ചാദിപരിപക്കപ്പവത്തി ജരാതി, ഖയട്ഠോ വാ ജരായ വുത്തോതി ദട്ഠബ്ബോ. നവഭാവാപഗമോ ഹി ഖയോതി വത്തും യുത്തോതി. വിപരിണാമട്ഠോ ദ്വിന്നമ്പി. സന്തതിവസേന വാ ജരായ ഖയവയഭാവോ, സമ്മുതിഖണികവസേന മരണസ്സ ഭേദവിപരിണാമതാ യോജേതബ്ബാ.
ආදානට්‌ඨො චතුන්‌නම්‌පි උපාදානානං සමානො, ගහණට්‌ඨො කාමුපාදානස්‌ස, ඉතරෙසං තිණ්‌ණං අභිනිවෙසාදි අත්‌ථො. ‘‘දිට්‌ඨිකන්‌තාරො’’ති හි වචනතො දිට්‌ඨීනං දුරතික්‌කමනට්‌ඨොපී ති. දළ්‌හගහණත්‌තා වා චතුන්‌නම්‌පි දුරතික්‌කමනට්‌ඨො යොජෙතබ්‌බො. යොනිගතිඨිතිනිවාසෙසුඛිපන න්‌ති සමාසෙ භුම්‌මවචනස්‌ස අලොපො දට්‌ඨබ්‌බො, තස්‌මා තෙන ආයූහනාභිසඞ්‌ඛරණපදානං සමාසො හොති. ජරාමරණඞ්‌ගං මරණප්‌පධානන්‌ති මරණට්‌ඨා එව ඛයාදයො ගම්‌භීරා දස්‌සිතා. නවනවානඤ්‌හි පරික්‌ඛයෙන ඛණ්‌ඩිච්‌චාදිපරිපක්‌කප්‌පවත්‌ති ජරාති, ඛයට්‌ඨො වා ජරාය වුත්‌තොති දට්‌ඨබ්‌බො. නවභාවාපගමො හි ඛයොති වත්‌තුං යුත්‌තොති. විපරිණාමට්‌ඨො ද්‌වින්‌නම්‌පි. සන්‌තතිවසෙන වා ජරාය ඛයවයභාවො, සම්‌මුතිඛණිකවසෙන මරණස්‌ස භෙදවිපරිණාමතා යොජෙතබ්‌බා.
ஆதா³னட்டோ² சதுன்னம்பி உபாதா³னானங் ஸமானோ, க³ஹணட்டோ² காமுபாதா³னஸ்ஸ, இதரேஸங் திண்ணங் அபி⁴னிவேஸாதி³ அத்தோ². ‘‘தி³ட்டி²கந்தாரோ’’தி ஹி வசனதோ தி³ட்டீ²னங் து³ரதிக்கமனட்டோ²பீ தி. த³ள்ஹக³ஹணத்தா வா சதுன்னம்பி து³ரதிக்கமனட்டோ² யோஜேதப்³போ³. யோனிக³திடி²தினிவாஸேஸுகி²பன ந்தி ஸமாஸே பு⁴ம்மவசனஸ்ஸ அலோபோ த³ட்ட²ப்³போ³, தஸ்மா தேன ஆயூஹனாபி⁴ஸங்க²ரணபதா³னங் ஸமாஸோ ஹோதி. ஜராமரணங்க³ங் மரணப்பதா⁴னந்தி மரணட்டா² ஏவ க²யாத³யோ க³ம்பீ⁴ரா த³ஸ்ஸிதா. நவனவானஞ்ஹி பரிக்க²யேன க²ண்டி³ச்சாதி³பரிபக்கப்பவத்தி ஜராதி, க²யட்டோ² வா ஜராய வுத்தோதி த³ட்ட²ப்³போ³. நவபா⁴வாபக³மோ ஹி க²யோதி வத்துங் யுத்தோதி. விபரிணாமட்டோ² த்³வின்னம்பி. ஸந்ததிவஸேன வா ஜராய க²யவயபா⁴வோ, ஸம்முதிக²ணிகவஸேன மரணஸ்ஸ பே⁴த³விபரிணாமதா யோஜேதப்³பா³.
ఆదానట్ఠో చతున్నమ్పి ఉపాదానానం సమానో, గహణట్ఠో కాముపాదానస్స, ఇతరేసం తిణ్ణం అభినివేసాది అత్థో. ‘‘దిట్ఠికన్తారో’’తి హి వచనతో దిట్ఠీనం దురతిక్కమనట్ఠోపీ తి. దళ్హగహణత్తా వా చతున్నమ్పి దురతిక్కమనట్ఠో యోజేతబ్బో. యోనిగతిఠితినివాసేసుఖిపన న్తి సమాసే భుమ్మవచనస్స అలోపో దట్ఠబ్బో, తస్మా తేన ఆయూహనాభిసఙ్ఖరణపదానం సమాసో హోతి. జరామరణఙ్గం మరణప్పధానన్తి మరణట్ఠా ఏవ ఖయాదయో గమ్భీరా దస్సితా. నవనవానఞ్హి పరిక్ఖయేన ఖణ్డిచ్చాదిపరిపక్కప్పవత్తి జరాతి, ఖయట్ఠో వా జరాయ వుత్తోతి దట్ఠబ్బో. నవభావాపగమో హి ఖయోతి వత్తుం యుత్తోతి. విపరిణామట్ఠో ద్విన్నమ్పి. సన్తతివసేన వా జరాయ ఖయవయభావో, సమ్ముతిఖణికవసేన మరణస్స భేదవిపరిణామతా యోజేతబ్బా.
อาทานฏฺโฐ จตุนฺนมฺปิ อุปาทานานํ สมาโน, คหณฏฺโฐ กามุปาทานสฺส, อิตเรสํ ติณฺณํ อภินิเวสาทิ อตฺโถฯ ‘‘ทิฏฺฐิกนฺตาโร’’ติ หิ วจนโต ทิฏฺฐีนํ ทุรติกฺกมนฏฺโฐปี ติฯ ทฬฺหคหณตฺตา วา จตุนฺนมฺปิ ทุรติกฺกมนฏฺโฐ โยเชตพฺโพฯ โยนิคติฐิตินิวาเสสุขิปน นฺติ สมาเส ภุมฺมวจนสฺส อโลโป ทฏฺฐพฺโพ, ตสฺมา เตน อายูหนาภิสงฺขรณปทานํ สมาโส โหติฯ ชรามรณงฺคํ มรณปฺปธานนฺติ มรณฏฺฐา เอว ขยาทโย คมฺภีรา ทสฺสิตาฯ นวนวานญฺหิ ปริกฺขเยน ขณฺฑิจฺจาทิปริปกฺกปฺปวตฺติ ชราติ, ขยฏฺโฐ วา ชราย วุตฺโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ นวภาวาปคโม หิ ขโยติ วตฺตุํ ยุตฺโตติฯ วิปริณามฏฺโฐ ทฺวินฺนมฺปิฯ สนฺตติวเสน วา ชราย ขยวยภาโว, สมฺมุติขณิกวเสน มรณสฺส เภทวิปริณามตา โยเชตพฺพาฯ
ཨཱ་དཱ་ན་ཊྛོ ཙ་ཏུ་ནྣ་མྤི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནཾ ས་མཱ་ནོ, ག་ཧ་ཎ་ཊྛོ ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ, ཨི་ཏ་རེ་སཾ ཏི་ཎྞཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སཱ་དི ཨ་ཏྠོ། ‘‘དི་ཊྛི་ཀ་ནྟཱ་རོ’’ཏི ཧི ཝ་ཙ་ན་ཏོ དི་ཊྛཱི་ནཾ དུ་ར་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཊྛོ་པཱི ཏི། ད་ལ༹ྷ་ག་ཧ་ཎ་ཏྟཱ ཝཱ ཙ་ཏུ་ནྣ་མྤི དུ་ར་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཊྛོ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦོ། ཡོ་ནི་ག་ཏི་ཋི་ཏི་ནི་ཝཱ་སེ་སུ་ཁི་པ་ན ནྟི ས་མཱ་སེ བྷུ་མྨ་ཝ་ཙ་ན་སྶ ཨ་ལོ་པོ ད་ཊྛ་བྦོ, ཏ་སྨཱ ཏེ་ན ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཱ་བྷི་ས་ངྑ་ར་ཎ་པ་དཱ་ནཾ ས་མཱ་སོ ཧོ་ཏི། ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ངྒཾ མ་ར་ཎ་པྤ་དྷཱ་ན་ནྟི མ་ར་ཎ་ཊྛཱ ཨེ་ཝ ཁ་ཡཱ་ད་ཡོ ག་མྦྷཱི་རཱ ད་སྶི་ཏཱ། ན་ཝ་ན་ཝཱ་ན་ཉྷི པ་རི་ཀྑ་ཡེ་ན ཁ་ཎྜི་ཙྩཱ་དི་པ་རི་པ་ཀྐ་པྤ་ཝ་ཏྟི ཛ་རཱ་ཏི, ཁ་ཡ་ཊྛོ ཝཱ ཛ་རཱ་ཡ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ། ན་ཝ་བྷཱ་ཝཱ་པ་ག་མོ ཧི ཁ་ཡོ་ཏི ཝ་ཏྟུཾ ཡུ་ཏྟོ་ཏི། ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་ཊྛོ དྭི་ནྣ་མྤི། ས་ནྟ་ཏི་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཛ་རཱ་ཡ ཁ་ཡ་ཝ་ཡ་བྷཱ་ཝོ, ས་མྨུ་ཏི་ཁ་ཎི་ཀ་ཝ་སེ་ན མ་ར་ཎ་སྶ བྷེ་ད་ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་ཏཱ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཱ།
513
bodytext
Atthanayā ti atthānaṃ nayā. Avijjādiatthehi ekattādī sena bhāvena nīyanti gammentīti ekattādayo tesaṃ nayāti vuttā. Nīyantīti hi nayāti. Atthā eva vā ekattādibhāvena nīyamānā ñāyamānā ‘‘atthanayā’’ ti vuttā. Nīyanti etehīti vā nayā, ekattādīhi ca atthā ‘‘eka’’ntiādinā nīyanti, tasmā ekattādayo atthānaṃ nayāti atthanayā . Santānānupacchedena bījaṃ rukkhabhāvaṃ pattaṃ rukkhabhāvena pavattanti ekattena vuccatīti santānānupacchedo ekattaṃ, evamidhāpi avijjādīnaṃ santānānupacchedo ekatta nti dasseti.
အတ္ထနယာ တိ အတ္ထာနံ နယာ။ အဝိဇ္ဇာဒိအတ္ထေဟိ ဧကတ္တာဒီ သေန ဘာဝေန နီယန္တိ ဂမ္မေန္တီတိ ဧကတ္တာဒယော တေသံ နယာတိ ဝုတ္တာ။ နီယန္တီတိ ဟိ နယာတိ။ အတ္ထာ ဧဝ ဝါ ဧကတ္တာဒိဘာဝေန နီယမာနာ ဉာယမာနာ ‘‘အတ္ထနယာ’’ တိ ဝုတ္တာ။ နီယန္တိ ဧတေဟီတိ ဝါ နယာ၊ ဧကတ္တာဒီဟိ စ အတ္ထာ ‘‘ဧက’’န္တိအာဒိနာ နီယန္တိ၊ တသ္မာ ဧကတ္တာဒယော အတ္ထာနံ နယာတိ အတ္ထနယာ ။ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒေန ဗီဇံ ရုက္ခဘာဝံ ပတ္တံ ရုက္ခဘာဝေန ပဝတ္တန္တိ ဧကတ္တေန ဝုစ္စတီတိ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒော ဧကတ္တံ၊ ဧဝမိဓာပိ အဝိဇ္ဇာဒီနံ သန္တာနာနုပစ္ဆေဒော ဧကတ္တ န္တိ ဒဿေတိ။
অত্থনযা তি অত্থানং নযা। অৰিজ্জাদিঅত্থেহি একত্তাদী সেন ভাৰেন নীযন্তি গম্মেন্তীতি একত্তাদযো তেসং নযাতি ৰুত্তা। নীযন্তীতি হি নযাতি। অত্থা এৰ ৰা একত্তাদিভাৰেন নীযমানা ঞাযমানা ‘‘অত্থনযা’’ তি ৰুত্তা। নীযন্তি এতেহীতি ৰা নযা, একত্তাদীহি চ অত্থা ‘‘এক’’ন্তিআদিনা নীযন্তি, তস্মা একত্তাদযো অত্থানং নযাতি অত্থনযা । সন্তানানুপচ্ছেদেন বীজং রুক্খভাৰং পত্তং রুক্খভাৰেন পৰত্তন্তি একত্তেন ৰুচ্চতীতি সন্তানানুপচ্ছেদো একত্তং, এৰমিধাপি অৰিজ্জাদীনং সন্তানানুপচ্ছেদো একত্ত ন্তি দস্সেতি।
ад̇т̇анаяаа д̇и ад̇т̇аанам̣ наяаа. авиж̇ж̇аад̣̇иад̇т̇зхи згад̇д̇аад̣̇ий сзна бхаавзна нийяанд̇и г̇аммзнд̇ийд̇и згад̇д̇аад̣̇аяо д̇зсам̣ наяаад̇и вуд̇д̇аа. нийяанд̇ийд̇и хи наяаад̇и. ад̇т̇аа зва ваа згад̇д̇аад̣̇ибхаавзна нийяамаанаа н̃ааяамаанаа ‘‘ад̇т̇анаяаа’’ д̇и вуд̇д̇аа. нийяанд̇и зд̇зхийд̇и ваа наяаа, згад̇д̇аад̣̇ийхи жа ад̇т̇аа ‘‘зга’’нд̇иаад̣̇инаа нийяанд̇и, д̇асмаа згад̇д̇аад̣̇аяо ад̇т̇аанам̣ наяаад̇и ад̇т̇анаяаа . санд̇аанаанубажчзд̣̇зна б̣ийж̇ам̣ ругкабхаавам̣ бад̇д̇ам̣ ругкабхаавзна бавад̇д̇анд̇и згад̇д̇зна вужжад̇ийд̇и санд̇аанаанубажчзд̣̇о згад̇д̇ам̣, звамид̇хааби авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ санд̇аанаанубажчзд̣̇о згад̇д̇а нд̇и д̣̇ассзд̇и.
अत्थनया ति अत्थानं नया। अविज्‍जादिअत्थेहि एकत्तादी सेन भावेन नीयन्ति गम्मेन्तीति एकत्तादयो तेसं नयाति वुत्ता। नीयन्तीति हि नयाति। अत्था एव वा एकत्तादिभावेन नीयमाना ञायमाना ‘‘अत्थनया’’ ति वुत्ता। नीयन्ति एतेहीति वा नया, एकत्तादीहि च अत्था ‘‘एक’’न्तिआदिना नीयन्ति, तस्मा एकत्तादयो अत्थानं नयाति अत्थनया । सन्तानानुपच्छेदेन बीजं रुक्खभावं पत्तं रुक्खभावेन पवत्तन्ति एकत्तेन वुच्‍चतीति सन्तानानुपच्छेदो एकत्तं, एवमिधापि अविज्‍जादीनं सन्तानानुपच्छेदो एकत्त न्ति दस्सेति।
અત્થનયા તિ અત્થાનં નયા. અવિજ્જાદિઅત્થેહિ એકત્તાદી સેન ભાવેન નીયન્તિ ગમ્મેન્તીતિ એકત્તાદયો તેસં નયાતિ વુત્તા. નીયન્તીતિ હિ નયાતિ. અત્થા એવ વા એકત્તાદિભાવેન નીયમાના ઞાયમાના ‘‘અત્થનયા’’ તિ વુત્તા. નીયન્તિ એતેહીતિ વા નયા, એકત્તાદીહિ ચ અત્થા ‘‘એક’’ન્તિઆદિના નીયન્તિ, તસ્મા એકત્તાદયો અત્થાનં નયાતિ અત્થનયા . સન્તાનાનુપચ્છેદેન બીજં રુક્ખભાવં પત્તં રુક્ખભાવેન પવત્તન્તિ એકત્તેન વુચ્ચતીતિ સન્તાનાનુપચ્છેદો એકત્તં, એવમિધાપિ અવિજ્જાદીનં સન્તાનાનુપચ્છેદો એકત્ત ન્તિ દસ્સેતિ.
ਅਤ੍ਥਨਯਾ ਤਿ ਅਤ੍ਥਾਨਂ ਨਯਾ। ਅવਿਜ੍ਜਾਦਿਅਤ੍ਥੇਹਿ ਏਕਤ੍ਤਾਦੀ ਸੇਨ ਭਾવੇਨ ਨੀਯਨ੍ਤਿ ਗਮ੍ਮੇਨ੍ਤੀਤਿ ਏਕਤ੍ਤਾਦਯੋ ਤੇਸਂ ਨਯਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਨੀਯਨ੍ਤੀਤਿ ਹਿ ਨਯਾਤਿ। ਅਤ੍ਥਾ ਏવ વਾ ਏਕਤ੍ਤਾਦਿਭਾવੇਨ ਨੀਯਮਾਨਾ ਞਾਯਮਾਨਾ ‘‘ਅਤ੍ਥਨਯਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਨੀਯਨ੍ਤਿ ਏਤੇਹੀਤਿ વਾ ਨਯਾ, ਏਕਤ੍ਤਾਦੀਹਿ ਚ ਅਤ੍ਥਾ ‘‘ਏਕ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਨੀਯਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਕਤ੍ਤਾਦਯੋ ਅਤ੍ਥਾਨਂ ਨਯਾਤਿ ਅਤ੍ਥਨਯਾ । ਸਨ੍ਤਾਨਾਨੁਪਚ੍ਛੇਦੇਨ ਬੀਜਂ ਰੁਕ੍ਖਭਾવਂ ਪਤ੍ਤਂ ਰੁਕ੍ਖਭਾવੇਨ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਏਕਤ੍ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨੁਪਚ੍ਛੇਦੋ ਏਕਤ੍ਤਂ, ਏવਮਿਧਾਪਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨੁਪਚ੍ਛੇਦੋ ਏਕਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ।
អត្ថនយា តិ អត្ថានំ នយា។ អវិជ្ជាទិអត្ថេហិ ឯកត្តាទី សេន ភាវេន នីយន្តិ គម្មេន្តីតិ ឯកត្តាទយោ តេសំ នយាតិ វុត្តា។ នីយន្តីតិ ហិ នយាតិ។ អត្ថា ឯវ វា ឯកត្តាទិភាវេន នីយមានា ញាយមានា ‘‘អត្ថនយា’’ តិ វុត្តា។ នីយន្តិ ឯតេហីតិ វា នយា, ឯកត្តាទីហិ ច អត្ថា ‘‘ឯក’’ន្តិអាទិនា នីយន្តិ, តស្មា ឯកត្តាទយោ អត្ថានំ នយាតិ អត្ថនយា ។ សន្តានានុបច្ឆេទេន ពីជំ រុក្ខភាវំ បត្តំ រុក្ខភាវេន បវត្តន្តិ ឯកត្តេន វុច្ចតីតិ សន្តានានុបច្ឆេទោ ឯកត្តំ, ឯវមិធាបិ អវិជ្ជាទីនំ សន្តានានុបច្ឆេទោ ឯកត្ត ន្តិ ទស្សេតិ។
ಅತ್ಥನಯಾ ತಿ ಅತ್ಥಾನಂ ನಯಾ। ಅವಿಜ್ಜಾದಿಅತ್ಥೇಹಿ ಏಕತ್ತಾದೀ ಸೇನ ಭಾವೇನ ನೀಯನ್ತಿ ಗಮ್ಮೇನ್ತೀತಿ ಏಕತ್ತಾದಯೋ ತೇಸಂ ನಯಾತಿ ವುತ್ತಾ। ನೀಯನ್ತೀತಿ ಹಿ ನಯಾತಿ। ಅತ್ಥಾ ಏವ ವಾ ಏಕತ್ತಾದಿಭಾವೇನ ನೀಯಮಾನಾ ಞಾಯಮಾನಾ ‘‘ಅತ್ಥನಯಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಾ। ನೀಯನ್ತಿ ಏತೇಹೀತಿ ವಾ ನಯಾ, ಏಕತ್ತಾದೀಹಿ ಚ ಅತ್ಥಾ ‘‘ಏಕ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ನೀಯನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಏಕತ್ತಾದಯೋ ಅತ್ಥಾನಂ ನಯಾತಿ ಅತ್ಥನಯಾ । ಸನ್ತಾನಾನುಪಚ್ಛೇದೇನ ಬೀಜಂ ರುಕ್ಖಭಾವಂ ಪತ್ತಂ ರುಕ್ಖಭಾವೇನ ಪವತ್ತನ್ತಿ ಏಕತ್ತೇನ ವುಚ್ಚತೀತಿ ಸನ್ತಾನಾನುಪಚ್ಛೇದೋ ಏಕತ್ತಂ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಸನ್ತಾನಾನುಪಚ್ಛೇದೋ ಏಕತ್ತ ನ್ತಿ ದಸ್ಸೇತಿ।
അത്ഥനയാ തി അത്ഥാനം നയാ. അവിജ്ജാദിഅത്ഥേഹി ഏകത്താദീ സേന ഭാവേന നീയന്തി ഗമ്മെന്തീതി ഏകത്താദയോ തേസം നയാതി വുത്താ. നീയന്തീതി ഹി നയാതി. അത്ഥാ ഏവ വാ ഏകത്താദിഭാവേന നീയമാനാ ഞായമാനാ ‘‘അത്ഥനയാ’’ തി വുത്താ. നീയന്തി ഏതേഹീതി വാ നയാ, ഏകത്താദീഹി ച അത്ഥാ ‘‘ഏക’’ന്തിആദിനാ നീയന്തി, തസ്മാ ഏകത്താദയോ അത്ഥാനം നയാതി അത്ഥനയാ . സന്താനാനുപച്ഛേദേന ബീജം രുക്ഖഭാവം പത്തം രുക്ഖഭാവേന പവത്തന്തി ഏകത്തേന വുച്ചതീതി സന്താനാനുപച്ഛേദോ ഏകത്തം, ഏവമിധാപി അവിജ്ജാദീനം സന്താനാനുപച്ഛേദോ ഏകത്ത ന്തി ദസ്സേതി.
අත්‌ථනයා ති අත්‌ථානං නයා. අවිජ්‌ජාදිඅත්‌ථෙහි එකත්‌තාදී සෙන භාවෙන නීයන්‌ති ගම්‌මෙන්‌තීති එකත්‌තාදයො තෙසං නයාති වුත්‌තා. නීයන්‌තීති හි නයාති. අත්‌ථා එව වා එකත්‌තාදිභාවෙන නීයමානා ඤායමානා ‘‘අත්‌ථනයා’’ ති වුත්‌තා. නීයන්‌ති එතෙහීති වා නයා, එකත්‌තාදීහි ච අත්‌ථා ‘‘එක’’න්‌තිආදිනා නීයන්‌ති, තස්‌මා එකත්‌තාදයො අත්‌ථානං නයාති අත්‌ථනයා . සන්‌තානානුපච්‌ඡෙදෙන බීජං රුක්‌ඛභාවං පත්‌තං රුක්‌ඛභාවෙන පවත්‌තන්‌ති එකත්‌තෙන වුච්‌චතීති සන්‌තානානුපච්‌ඡෙදො එකත්‌තං, එවමිධාපි අවිජ්‌ජාදීනං සන්‌තානානුපච්‌ඡෙදො එකත්‌ත න්‌ති දස්‌සෙති.
அத்த²னயா தி அத்தா²னங் நயா. அவிஜ்ஜாதி³அத்தே²ஹி ஏகத்தாதீ³ ஸேன பா⁴வேன நீயந்தி க³ம்மெந்தீதி ஏகத்தாத³யோ தேஸங் நயாதி வுத்தா. நீயந்தீதி ஹி நயாதி. அத்தா² ஏவ வா ஏகத்தாதி³பா⁴வேன நீயமானா ஞாயமானா ‘‘அத்த²னயா’’ தி வுத்தா. நீயந்தி ஏதேஹீதி வா நயா, ஏகத்தாதீ³ஹி ச அத்தா² ‘‘ஏக’’ந்திஆதி³னா நீயந்தி, தஸ்மா ஏகத்தாத³யோ அத்தா²னங் நயாதி அத்த²னயா . ஸந்தானானுபச்சே²தே³ன பீ³ஜங் ருக்க²பா⁴வங் பத்தங் ருக்க²பா⁴வேன பவத்தந்தி ஏகத்தேன வுச்சதீதி ஸந்தானானுபச்சே²தோ³ ஏகத்தங், ஏவமிதா⁴பி அவிஜ்ஜாதீ³னங் ஸந்தானானுபச்சே²தோ³ ஏகத்த ந்தி த³ஸ்ஸேதி.
అత్థనయా తి అత్థానం నయా. అవిజ్జాదిఅత్థేహి ఏకత్తాదీ సేన భావేన నీయన్తి గమ్మేన్తీతి ఏకత్తాదయో తేసం నయాతి వుత్తా. నీయన్తీతి హి నయాతి. అత్థా ఏవ వా ఏకత్తాదిభావేన నీయమానా ఞాయమానా ‘‘అత్థనయా’’ తి వుత్తా. నీయన్తి ఏతేహీతి వా నయా, ఏకత్తాదీహి చ అత్థా ‘‘ఏక’’న్తిఆదినా నీయన్తి, తస్మా ఏకత్తాదయో అత్థానం నయాతి అత్థనయా . సన్తానానుపచ్ఛేదేన బీజం రుక్ఖభావం పత్తం రుక్ఖభావేన పవత్తన్తి ఏకత్తేన వుచ్చతీతి సన్తానానుపచ్ఛేదో ఏకత్తం, ఏవమిధాపి అవిజ్జాదీనం సన్తానానుపచ్ఛేదో ఏకత్త న్తి దస్సేతి.
อตฺถนยา ติ อตฺถานํ นยาฯ อวิชฺชาทิอตฺเถหิ เอกตฺตาที เสน ภาเวน นียนฺติ คมฺเมนฺตีติ เอกตฺตาทโย เตสํ นยาติ วุตฺตาฯ นียนฺตีติ หิ นยาติฯ อตฺถา เอว วา เอกตฺตาทิภาเวน นียมานา ญายมานา ‘‘อตฺถนยา’’ ติ วุตฺตาฯ นียนฺติ เอเตหีติ วา นยา, เอกตฺตาทีหิ จ อตฺถา ‘‘เอก’’นฺติอาทินา นียนฺติ, ตสฺมา เอกตฺตาทโย อตฺถานํ นยาติ อตฺถนยา ฯ สนฺตานานุปจฺเฉเทน พีชํ รุกฺขภาวํ ปตฺตํ รุกฺขภาเวน ปวตฺตนฺติ เอกตฺเตน วุจฺจตีติ สนฺตานานุปจฺเฉโท เอกตฺตํ, เอวมิธาปิ อวิชฺชาทีนํ สนฺตานานุปจฺเฉโท เอกตฺต นฺติ ทสฺเสติฯ
ཨ་ཏྠ་ན་ཡཱ ཏི ཨ་ཏྠཱ་ནཾ ན་ཡཱ། ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དི་ཨ་ཏྠེ་ཧི ཨེ་ཀ་ཏྟཱ་དཱི སེ་ན བྷཱ་ཝེ་ན ནཱི་ཡ་ནྟི ག་མྨེ་ནྟཱི་ཏི ཨེ་ཀ་ཏྟཱ་ད་ཡོ ཏེ་སཾ ན་ཡཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ནཱི་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཧི ན་ཡཱ་ཏི། ཨ་ཏྠཱ ཨེ་ཝ ཝཱ ཨེ་ཀ་ཏྟཱ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན ནཱི་ཡ་མཱ་ནཱ ཉཱ་ཡ་མཱ་ནཱ ‘‘ཨ་ཏྠ་ན་ཡཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ནཱི་ཡ་ནྟི ཨེ་ཏེ་ཧཱི་ཏི ཝཱ ན་ཡཱ, ཨེ་ཀ་ཏྟཱ་དཱི་ཧི ཙ ཨ་ཏྠཱ ‘‘ཨེ་ཀ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ནཱི་ཡ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཀ་ཏྟཱ་ད་ཡོ ཨ་ཏྠཱ་ནཾ ན་ཡཱ་ཏི ཨ་ཏྠ་ན་ཡཱ ། ས་ནྟཱ་ནཱ་ནུ་པ་ཙྪེ་དེ་ན བཱི་ཛཾ རུ་ཀྑ་བྷཱ་ཝཾ པ་ཏྟཾ རུ་ཀྑ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི ཨེ་ཀ་ཏྟེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི ས་ནྟཱ་ནཱ་ནུ་པ་ཙྪེ་དོ ཨེ་ཀ་ཏྟཾ, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ས་ནྟཱ་ནཱ་ནུ་པ་ཙྪེ་དོ ཨེ་ཀ་ཏྟ ནྟི ད་སྶེ་ཏི།
514
bodytext
Bhinnasantānassevā ti sambandharahitassa nānattassa gahaṇato sattantaro ucchinno sattantaro uppannoti gaṇhanto ucchedadiṭṭhimupādiyati.
ဘိန္နသန္တာနဿေဝါ တိ သမ္ဗန္ဓရဟိတဿ နာနတ္တဿ ဂဟဏတော သတ္တန္တရော ဥစ္ဆိန္နော သတ္တန္တရော ဥပ္ပန္နောတိ ဂဏှန္တော ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိမုပါဒိယတိ။
ভিন্নসন্তানস্সেৰা তি সম্বন্ধরহিতস্স নানত্তস্স গহণতো সত্তন্তরো উচ্ছিন্নো সত্তন্তরো উপ্পন্নোতি গণ্হন্তো উচ্ছেদদিট্ঠিমুপাদিযতি।
бхиннасанд̇аанассзваа д̇и самб̣анд̇харахид̇асса наанад̇д̇асса г̇ахан̣ад̇о сад̇д̇анд̇аро ужчинно сад̇д̇анд̇аро уббаннод̇и г̇ан̣ханд̇о ужчзд̣̇ад̣̇идтимубаад̣̇ияад̇и.
भिन्‍नसन्तानस्सेवा ति सम्बन्धरहितस्स नानत्तस्स गहणतो सत्तन्तरो उच्छिन्‍नो सत्तन्तरो उप्पन्‍नोति गण्हन्तो उच्छेददिट्ठिमुपादियति।
ભિન્નસન્તાનસ્સેવા તિ સમ્બન્ધરહિતસ્સ નાનત્તસ્સ ગહણતો સત્તન્તરો ઉચ્છિન્નો સત્તન્તરો ઉપ્પન્નોતિ ગણ્હન્તો ઉચ્છેદદિટ્ઠિમુપાદિયતિ.
ਭਿਨ੍ਨਸਨ੍ਤਾਨਸ੍ਸੇવਾ ਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਰਹਿਤਸ੍ਸ ਨਾਨਤ੍ਤਸ੍ਸ ਗਹਣਤੋ ਸਤ੍ਤਨ੍ਤਰੋ ਉਚ੍ਛਿਨ੍ਨੋ ਸਤ੍ਤਨ੍ਤਰੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋਤਿ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿਮੁਪਾਦਿਯਤਿ।
ភិន្នសន្តានស្សេវា តិ សម្ពន្ធរហិតស្ស នានត្តស្ស គហណតោ សត្តន្តរោ ឧច្ឆិន្នោ សត្តន្តរោ ឧប្បន្នោតិ គណ្ហន្តោ ឧច្ឆេទទិដ្ឋិមុបាទិយតិ។
ಭಿನ್ನಸನ್ತಾನಸ್ಸೇವಾ ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧರಹಿತಸ್ಸ ನಾನತ್ತಸ್ಸ ಗಹಣತೋ ಸತ್ತನ್ತರೋ ಉಚ್ಛಿನ್ನೋ ಸತ್ತನ್ತರೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋತಿ ಗಣ್ಹನ್ತೋ ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿಮುಪಾದಿಯತಿ।
ഭിന്നസന്താനസ്സേവാ തി സമ്ബന്ധരഹിതസ്സ നാനത്തസ്സ ഗഹണതോ സത്തന്തരോ ഉച്ഛിന്നോ സത്തന്തരോ ഉപ്പന്നോതി ഗണ്ഹന്തോ ഉച്ഛേദദിട്ഠിമുപാദിയതി.
භින්‌නසන්‌තානස්‌සෙවා ති සම්‌බන්‌ධරහිතස්‌ස නානත්‌තස්‌ස ගහණතො සත්‌තන්‌තරො උච්‌ඡින්‌නො සත්‌තන්‌තරො උප්‌පන්‌නොති ගණ්‌හන්‌තො උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨිමුපාදියති.
பி⁴ன்னஸந்தானஸ்ஸேவா தி ஸம்ப³ந்த⁴ரஹிதஸ்ஸ நானத்தஸ்ஸ க³ஹணதோ ஸத்தந்தரோ உச்சி²ன்னோ ஸத்தந்தரோ உப்பன்னோதி க³ண்ஹந்தோ உச்சே²த³தி³ட்டி²முபாதி³யதி.
భిన్నసన్తానస్సేవా తి సమ్బన్ధరహితస్స నానత్తస్స గహణతో సత్తన్తరో ఉచ్ఛిన్నో సత్తన్తరో ఉప్పన్నోతి గణ్హన్తో ఉచ్ఛేదదిట్ఠిముపాదియతి.
ภินฺนสนฺตานสฺเสวา ติ สมฺพนฺธรหิตสฺส นานตฺตสฺส คหณโต สตฺตนฺตโร อุจฺฉินฺโน สตฺตนฺตโร อุปฺปนฺโนติ คณฺหนฺโต อุจฺเฉททิฏฺฐิมุปาทิยติฯ
བྷི་ནྣ་ས་ནྟཱ་ན་སྶེ་ཝཱ ཏི ས་མྦ་ནྡྷ་ར་ཧི་ཏ་སྶ ནཱ་ན་ཏྟ་སྶ ག་ཧ་ཎ་ཏོ ས་ཏྟ་ནྟ་རོ ཨུ་ཙྪི་ནྣོ ས་ཏྟ་ནྟ་རོ ཨུ་པྤ་ནྣོ་ཏི ག་ཎྷ་ནྟོ ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི་མུ་པཱ་དི་ཡ་ཏི།
515
bodytext
Yato kutocī ti yadi aññasmā aññassuppatti siyā, vālikato telassa, ucchuto khīrassa kasmā uppatti na siyā, tasmā na koci kassaci hetu atthīti ahetukadiṭṭhiṃ, avijjamānepi hetumhi niyatatāya tilagāvīsukkasoṇitādīhi telakhīrasarīrādīni pavattantīti niyativādañca upādiyatīti viññātabbaṃ yathārahaṃ .
ယတော ကုတောစီ တိ ယဒိ အညသ္မာ အညဿုပ္ပတ္တိ သိယာ၊ ဝါလိကတော တေလဿ၊ ဥစ္ဆုတော ခီရဿ ကသ္မာ ဥပ္ပတ္တိ န သိယာ၊ တသ္မာ န ကောစိ ကဿစိ ဟေတု အတ္ထီတိ အဟေတုကဒိဋ္ဌိံ၊ အဝိဇ္ဇမာနေပိ ဟေတုမှိ နိယတတာယ တိလဂါဝီသုက္ကသောဏိတာဒီဟိ တေလခီရသရီရာဒီနိ ပဝတ္တန္တီတိ နိယတိဝါဒဉ္စ ဥပါဒိယတီတိ ဝိညာတဗ္ဗံ ယထာရဟံ ။
যতো কুতোচী তি যদি অঞ্ঞস্মা অঞ্ঞস্সুপ্পত্তি সিযা, ৰালিকতো তেলস্স, উচ্ছুতো খীরস্স কস্মা উপ্পত্তি ন সিযা, তস্মা ন কোচি কস্সচি হেতু অত্থীতি অহেতুকদিট্ঠিং, অৰিজ্জমানেপি হেতুম্হি নিযততায তিলগাৰীসুক্কসোণিতাদীহি তেলখীরসরীরাদীনি পৰত্তন্তীতি নিযতিৰাদঞ্চ উপাদিযতীতি ৰিঞ্ঞাতব্বং যথারহং ।
яад̇о гуд̇ожий д̇и яад̣̇и ан̃н̃асмаа ан̃н̃ассуббад̇д̇и сияаа, ваалигад̇о д̇зласса, ужчуд̇о кийрасса гасмаа уббад̇д̇и на сияаа, д̇асмаа на гожи гассажи хзд̇у ад̇т̇ийд̇и ахзд̇угад̣̇идтим̣, авиж̇ж̇амаанзби хзд̇умхи нияад̇ад̇ааяа д̇илаг̇аавийсуггасон̣ид̇аад̣̇ийхи д̇злакийрасарийраад̣̇ийни бавад̇д̇анд̇ийд̇и нияад̇иваад̣̇ан̃жа убаад̣̇ияад̇ийд̇и вин̃н̃аад̇аб̣б̣ам̣ яат̇аарахам̣ .
यतो कुतोची ति यदि अञ्‍ञस्मा अञ्‍ञस्सुप्पत्ति सिया, वालिकतो तेलस्स, उच्छुतो खीरस्स कस्मा उप्पत्ति न सिया, तस्मा न कोचि कस्सचि हेतु अत्थीति अहेतुकदिट्ठिं, अविज्‍जमानेपि हेतुम्हि नियतताय तिलगावीसुक्‍कसोणितादीहि तेलखीरसरीरादीनि पवत्तन्तीति नियतिवादञ्‍च उपादियतीति विञ्‍ञातब्बं यथारहं ।
યતો કુતોચી તિ યદિ અઞ્ઞસ્મા અઞ્ઞસ્સુપ્પત્તિ સિયા, વાલિકતો તેલસ્સ, ઉચ્છુતો ખીરસ્સ કસ્મા ઉપ્પત્તિ ન સિયા, તસ્મા ન કોચિ કસ્સચિ હેતુ અત્થીતિ અહેતુકદિટ્ઠિં, અવિજ્જમાનેપિ હેતુમ્હિ નિયતતાય તિલગાવીસુક્કસોણિતાદીહિ તેલખીરસરીરાદીનિ પવત્તન્તીતિ નિયતિવાદઞ્ચ ઉપાદિયતીતિ વિઞ્ઞાતબ્બં યથારહં .
ਯਤੋ ਕੁਤੋਚੀ ਤਿ ਯਦਿ ਅਞ੍ਞਸ੍ਮਾ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਸਿਯਾ, વਾਲਿਕਤੋ ਤੇਲਸ੍ਸ, ਉਚ੍ਛੁਤੋ ਖੀਰਸ੍ਸ ਕਸ੍ਮਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਨ ਸਿਯਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਨ ਕੋਚਿ ਕਸ੍ਸਚਿ ਹੇਤੁ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਅਹੇਤੁਕਦਿਟ੍ਠਿਂ, ਅવਿਜ੍ਜਮਾਨੇਪਿ ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਨਿਯਤਤਾਯ ਤਿਲਗਾવੀਸੁਕ੍ਕਸੋਣਿਤਾਦੀਹਿ ਤੇਲਖੀਰਸਰੀਰਾਦੀਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ ਨਿਯਤਿવਾਦਞ੍ਚ ਉਪਾਦਿਯਤੀਤਿ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬਂ ਯਥਾਰਹਂ ।
យតោ កុតោចី តិ យទិ អញ្ញស្មា អញ្ញស្សុប្បត្តិ សិយា, វាលិកតោ តេលស្ស, ឧច្ឆុតោ ខីរស្ស កស្មា ឧប្បត្តិ ន សិយា, តស្មា ន កោចិ កស្សចិ ហេតុ អត្ថីតិ អហេតុកទិដ្ឋិំ, អវិជ្ជមានេបិ ហេតុម្ហិ និយតតាយ តិលគាវីសុក្កសោណិតាទីហិ តេលខីរសរីរាទីនិ បវត្តន្តីតិ និយតិវាទញ្ច ឧបាទិយតីតិ វិញ្ញាតព្ពំ យថារហំ ។
ಯತೋ ಕುತೋಚೀ ತಿ ಯದಿ ಅಞ್ಞಸ್ಮಾ ಅಞ್ಞಸ್ಸುಪ್ಪತ್ತಿ ಸಿಯಾ, ವಾಲಿಕತೋ ತೇಲಸ್ಸ, ಉಚ್ಛುತೋ ಖೀರಸ್ಸ ಕಸ್ಮಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ನ ಸಿಯಾ, ತಸ್ಮಾ ನ ಕೋಚಿ ಕಸ್ಸಚಿ ಹೇತು ಅತ್ಥೀತಿ ಅಹೇತುಕದಿಟ್ಠಿಂ, ಅವಿಜ್ಜಮಾನೇಪಿ ಹೇತುಮ್ಹಿ ನಿಯತತಾಯ ತಿಲಗಾವೀಸುಕ್ಕಸೋಣಿತಾದೀಹಿ ತೇಲಖೀರಸರೀರಾದೀನಿ ಪವತ್ತನ್ತೀತಿ ನಿಯತಿವಾದಞ್ಚ ಉಪಾದಿಯತೀತಿ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬಂ ಯಥಾರಹಂ ।
യതോ കുതോചീ തി യദി അഞ്ഞസ്മാ അഞ്ഞസ്സുപ്പത്തി സിയാ, വാലികതോ തേലസ്സ, ഉച്ഛുതോ ഖീരസ്സ കസ്മാ ഉപ്പത്തി ന സിയാ, തസ്മാ ന കോചി കസ്സചി ഹേതു അത്ഥീതി അഹേതുകദിട്ഠിം, അവിജ്ജമാനേപി ഹേതുമ്ഹി നിയതതായ തിലഗാവീസുക്കസോണിതാദീഹി തേലഖീരസരീരാദീനി പവത്തന്തീതി നിയതിവാദഞ്ച ഉപാദിയതീതി വിഞ്ഞാതബ്ബം യഥാരഹം .
යතො කුතොචී ති යදි අඤ්‌ඤස්‌මා අඤ්‌ඤස්‌සුප්‌පත්‌ති සියා, වාලිකතො තෙලස්‌ස, උච්‌ඡුතො ඛීරස්‌ස කස්‌මා උප්‌පත්‌ති න සියා, තස්‌මා න කොචි කස්‌සචි හෙතු අත්‌ථීති අහෙතුකදිට්‌ඨිං, අවිජ්‌ජමානෙපි හෙතුම්‌හි නියතතාය තිලගාවීසුක්‌කසොණිතාදීහි තෙලඛීරසරීරාදීනි පවත්‌තන්‌තීති නියතිවාදඤ්‌ච උපාදියතීති විඤ්‌ඤාතබ්‌බං යථාරහං .
யதோ குதோசீ தி யதி³ அஞ்ஞஸ்மா அஞ்ஞஸ்ஸுப்பத்தி ஸியா, வாலிகதோ தேலஸ்ஸ, உச்சு²தோ கீ²ரஸ்ஸ கஸ்மா உப்பத்தி ந ஸியா, தஸ்மா ந கோசி கஸ்ஸசி ஹேது அத்தீ²தி அஹேதுகதி³ட்டி²ங், அவிஜ்ஜமானேபி ஹேதும்ஹி நியததாய திலகா³வீஸுக்கஸோணிதாதீ³ஹி தேலகீ²ரஸரீராதீ³னி பவத்தந்தீதி நியதிவாத³ஞ்ச உபாதி³யதீதி விஞ்ஞாதப்³ப³ங் யதா²ரஹங் .
యతో కుతోచీ తి యది అఞ్ఞస్మా అఞ్ఞస్సుప్పత్తి సియా, వాలికతో తేలస్స, ఉచ్ఛుతో ఖీరస్స కస్మా ఉప్పత్తి న సియా, తస్మా న కోచి కస్సచి హేతు అత్థీతి అహేతుకదిట్ఠిం, అవిజ్జమానేపి హేతుమ్హి నియతతాయ తిలగావీసుక్కసోణితాదీహి తేలఖీరసరీరాదీని పవత్తన్తీతి నియతివాదఞ్చ ఉపాదియతీతి విఞ్ఞాతబ్బం యథారహం .
ยโต กุโตจี ติ ยทิ อญฺญสฺมา อญฺญสฺสุปฺปตฺติ สิยา, วาลิกโต เตลสฺส, อุจฺฉุโต ขีรสฺส กสฺมา อุปฺปตฺติ น สิยา, ตสฺมา น โกจิ กสฺสจิ เหตุ อตฺถีติ อเหตุกทิฏฺฐิํ, อวิชฺชมาเนปิ เหตุมฺหิ นิยตตาย ติลคาวีสุกฺกโสณิตาทีหิ เตลขีรสรีราทีนิ ปวตฺตนฺตีติ นิยติวาทญฺจ อุปาทิยตีติ วิญฺญาตพฺพํ ยถารหํ ฯ
ཡ་ཏོ ཀུ་ཏོ་ཙཱི ཏི ཡ་དི ཨ་ཉྙ་སྨཱ ཨ་ཉྙ་སྶུ་པྤ་ཏྟི སི་ཡཱ, ཝཱ་ལི་ཀ་ཏོ ཏེ་ལ་སྶ, ཨུ་ཙྪུ་ཏོ ཁཱི་ར་སྶ ཀ་སྨཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི ན སི་ཡཱ, ཏ་སྨཱ ན ཀོ་ཙི ཀ་སྶ་ཙི ཧེ་ཏུ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་དི་ཊྛིཾ, ཨ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ་པི ཧེ་ཏུ་མྷི ནི་ཡ་ཏ་ཏཱ་ཡ ཏི་ལ་གཱ་ཝཱི་སུ་ཀྐ་སོ་ཎི་ཏཱ་དཱི་ཧི ཏེ་ལ་ཁཱི་ར་ས་རཱི་རཱ་དཱི་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི ནི་ཡ་ཏི་ཝཱ་ད་ཉྩ ཨུ་པཱ་དི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦཾ ཡ་ཐཱ་ར་ཧཾ །
516
bodytext
Kasmā? Yasmā idañhi bhavacakkaṃ apadāletvā saṃsārabhayamatīto na koci supinantarepi atthīti sambandho. Durabhiyāna nti duratikkamaṃ. Asanivicakkamivā ti asanimaṇḍalamiva. Tañhi nimmathanameva, nānimmathanaṃ pavattamānaṃ atthi, evaṃ bhavacakkampi ekantaṃ dukkhuppādanato ‘‘niccanimmathana’’ nti vuttaṃ.
ကသ္မာ? ယသ္မာ ဣဒဉှိ ဘဝစက္ကံ အပဒာလေတွာ သံသာရဘယမတီတော န ကောစိ သုပိနန္တရေပိ အတ္ထီတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဒုရဘိယာန န္တိ ဒုရတိက္ကမံ။ အသနိဝိစက္ကမိဝါ တိ အသနိမဏ္ဍလမိဝ။ တဉှိ နိမ္မထနမေဝ၊ နာနိမ္မထနံ ပဝတ္တမာနံ အတ္ထိ၊ ဧဝံ ဘဝစက္ကမ္ပိ ဧကန္တံ ဒုက္ခုပ္ပါဒနတော ‘‘နိစ္စနိမ္မထန’’ န္တိ ဝုတ္တံ။
কস্মা? যস্মা ইদঞ্হি ভৰচক্কং অপদালেত্ৰা সংসারভযমতীতো ন কোচি সুপিনন্তরেপি অত্থীতি সম্বন্ধো। দুরভিযান ন্তি দুরতিক্কমং। অসনিৰিচক্কমিৰা তি অসনিমণ্ডলমিৰ। তঞ্হি নিম্মথনমেৰ, নানিম্মথনং পৰত্তমানং অত্থি, এৰং ভৰচক্কম্পি একন্তং দুক্খুপ্পাদনতো ‘‘নিচ্চনিম্মথন’’ ন্তি ৰুত্তং।
гасмаа? яасмаа ид̣̇ан̃хи бхаважаггам̣ абад̣̇аалзд̇ваа сам̣саарабхаяамад̇ийд̇о на гожи субинанд̇арзби ад̇т̇ийд̇и самб̣анд̇хо. д̣̇урабхияаана нд̇и д̣̇урад̇иггамам̣. асанивижаггамиваа д̇и асаниман̣д̣аламива. д̇ан̃хи ниммат̇анамзва, нааниммат̇анам̣ бавад̇д̇амаанам̣ ад̇т̇и, звам̣ бхаважаггамби зганд̇ам̣ д̣̇угкуббаад̣̇анад̇о ‘‘нижжаниммат̇ана’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣.
कस्मा? यस्मा इदञ्हि भवचक्‍कं अपदालेत्वा संसारभयमतीतो न कोचि सुपिनन्तरेपि अत्थीति सम्बन्धो। दुरभियान न्ति दुरतिक्‍कमं। असनिविचक्‍कमिवा ति असनिमण्डलमिव। तञ्हि निम्मथनमेव, नानिम्मथनं पवत्तमानं अत्थि, एवं भवचक्‍कम्पि एकन्तं दुक्खुप्पादनतो ‘‘निच्‍चनिम्मथन’’ न्ति वुत्तं।
કસ્મા? યસ્મા ઇદઞ્હિ ભવચક્કં અપદાલેત્વા સંસારભયમતીતો ન કોચિ સુપિનન્તરેપિ અત્થીતિ સમ્બન્ધો. દુરભિયાન ન્તિ દુરતિક્કમં. અસનિવિચક્કમિવા તિ અસનિમણ્ડલમિવ. તઞ્હિ નિમ્મથનમેવ, નાનિમ્મથનં પવત્તમાનં અત્થિ, એવં ભવચક્કમ્પિ એકન્તં દુક્ખુપ્પાદનતો ‘‘નિચ્ચનિમ્મથન’’ ન્તિ વુત્તં.
ਕਸ੍ਮਾ? ਯਸ੍ਮਾ ਇਦਞ੍ਹਿ ਭવਚਕ੍ਕਂ ਅਪਦਾਲੇਤ੍વਾ ਸਂਸਾਰਭਯਮਤੀਤੋ ਨ ਕੋਚਿ ਸੁਪਿਨਨ੍ਤਰੇਪਿ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ। ਦੁਰਭਿਯਾਨ ਨ੍ਤਿ ਦੁਰਤਿਕ੍ਕਮਂ। ਅਸਨਿવਿਚਕ੍ਕਮਿવਾ ਤਿ ਅਸਨਿਮਣ੍ਡਲਮਿવ। ਤਞ੍ਹਿ ਨਿਮ੍ਮਥਨਮੇવ, ਨਾਨਿਮ੍ਮਥਨਂ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਏવਂ ਭવਚਕ੍ਕਮ੍ਪਿ ਏਕਨ੍ਤਂ ਦੁਕ੍ਖੁਪ੍ਪਾਦਨਤੋ ‘‘ਨਿਚ੍ਚਨਿਮ੍ਮਥਨ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
កស្មា? យស្មា ឥទញ្ហិ ភវចក្កំ អបទាលេត្វា សំសារភយមតីតោ ន កោចិ សុបិនន្តរេបិ អត្ថីតិ សម្ពន្ធោ។ ទុរភិយាន ន្តិ ទុរតិក្កមំ។ អសនិវិចក្កមិវា តិ អសនិមណ្ឌលមិវ។ តញ្ហិ និម្មថនមេវ, នានិម្មថនំ បវត្តមានំ អត្ថិ, ឯវំ ភវចក្កម្បិ ឯកន្តំ ទុក្ខុប្បាទនតោ ‘‘និច្ចនិម្មថន’’ ន្តិ វុត្តំ។
ಕಸ್ಮಾ? ಯಸ್ಮಾ ಇದಞ್ಹಿ ಭವಚಕ್ಕಂ ಅಪದಾಲೇತ್ವಾ ಸಂಸಾರಭಯಮತೀತೋ ನ ಕೋಚಿ ಸುಪಿನನ್ತರೇಪಿ ಅತ್ಥೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ದುರಭಿಯಾನ ನ್ತಿ ದುರತಿಕ್ಕಮಂ। ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕಮಿವಾ ತಿ ಅಸನಿಮಣ್ಡಲಮಿವ। ತಞ್ಹಿ ನಿಮ್ಮಥನಮೇವ, ನಾನಿಮ್ಮಥನಂ ಪವತ್ತಮಾನಂ ಅತ್ಥಿ, ಏವಂ ಭವಚಕ್ಕಮ್ಪಿ ಏಕನ್ತಂ ದುಕ್ಖುಪ್ಪಾದನತೋ ‘‘ನಿಚ್ಚನಿಮ್ಮಥನ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
കസ്മാ? യസ്മാ ഇദഞ്ഹി ഭവചക്കം അപദാലെത്വാ സംസാരഭയമതീതോ ന കോചി സുപിനന്തരേപി അത്ഥീതി സമ്ബന്ധോ. ദുരഭിയാന ന്തി ദുരതിക്കമം. അസനിവിചക്കമിവാ തി അസനിമണ്ഡലമിവ. തഞ്ഹി നിമ്മഥനമേവ, നാനിമ്മഥനം പവത്തമാനം അത്ഥി, ഏവം ഭവചക്കമ്പി ഏകന്തം ദുക്ഖുപ്പാദനതോ ‘‘നിച്ചനിമ്മഥന’’ ന്തി വുത്തം.
කස්‌මා? යස්‌මා ඉදඤ්‌හි භවචක්‌කං අපදාලෙත්‌වා සංසාරභයමතීතො න කොචි සුපිනන්‌තරෙපි අත්‌ථීති සම්‌බන්‌ධො. දුරභියාන න්‌ති දුරතික්‌කමං. අසනිවිචක්‌කමිවා ති අසනිමණ්‌ඩලමිව. තඤ්‌හි නිම්‌මථනමෙව, නානිම්‌මථනං පවත්‌තමානං අත්‌ථි, එවං භවචක්‌කම්‌පි එකන්‌තං දුක්‌ඛුප්‌පාදනතො ‘‘නිච්‌චනිම්‌මථන’’ න්‌ති වුත්‌තං.
கஸ்மா? யஸ்மா இத³ஞ்ஹி ப⁴வசக்கங் அபதா³லெத்வா ஸங்ஸாரப⁴யமதீதோ ந கோசி ஸுபினந்தரேபி அத்தீ²தி ஸம்ப³ந்தோ⁴. து³ரபி⁴யான ந்தி து³ரதிக்கமங். அஸனிவிசக்கமிவா தி அஸனிமண்ட³லமிவ. தஞ்ஹி நிம்மத²னமேவ, நானிம்மத²னங் பவத்தமானங் அத்தி², ஏவங் ப⁴வசக்கம்பி ஏகந்தங் து³க்கு²ப்பாத³னதோ ‘‘நிச்சனிம்மத²ன’’ ந்தி வுத்தங்.
కస్మా? యస్మా ఇదఞ్హి భవచక్కం అపదాలేత్వా సంసారభయమతీతో న కోచి సుపినన్తరేపి అత్థీతి సమ్బన్ధో. దురభియాన న్తి దురతిక్కమం. అసనివిచక్కమివా తి అసనిమణ్డలమివ. తఞ్హి నిమ్మథనమేవ, నానిమ్మథనం పవత్తమానం అత్థి, ఏవం భవచక్కమ్పి ఏకన్తం దుక్ఖుప్పాదనతో ‘‘నిచ్చనిమ్మథన’’ న్తి వుత్తం.
กสฺมา? ยสฺมา อิทญฺหิ ภวจกฺกํ อปทาเลตฺวา สํสารภยมตีโต น โกจิ สุปินนฺตเรปิ อตฺถีติ สมฺพนฺโธฯ ทุรภิยาน นฺติ ทุรติกฺกมํฯ อสนิวิจกฺกมิวา ติ อสนิมณฺฑลมิวฯ ตญฺหิ นิมฺมถนเมว, นานิมฺมถนํ ปวตฺตมานํ อตฺถิ, เอวํ ภวจกฺกมฺปิ เอกนฺตํ ทุกฺขุปฺปาทนโต ‘‘นิจฺจนิมฺมถน’’ นฺติ วุตฺตํฯ
ཀ་སྨཱ? ཡ་སྨཱ ཨི་ད་ཉྷི བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐཾ ཨ་པ་དཱ་ལེ་ཏྭཱ སཾ་སཱ་ར་བྷ་ཡ་མ་ཏཱི་ཏོ ན ཀོ་ཙི སུ་པི་ན་ནྟ་རེ་པི ཨ་ཏྠཱི་ཏི ས་མྦ་ནྡྷོ། དུ་ར་བྷི་ཡཱ་ན ནྟི དུ་ར་ཏི་ཀྐ་མཾ། ཨ་ས་ནི་ཝི་ཙ་ཀྐ་མི་ཝཱ ཏི ཨ་ས་ནི་མ་ཎྜ་ལ་མི་ཝ། ཏ་ཉྷི ནི་མྨ་ཐ་ན་མེ་ཝ, ནཱ་ནི་མྨ་ཐ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཾ ཨ་ཏྠི, ཨེ་ཝཾ བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་མྤི ཨེ་ཀ་ནྟཾ དུ་ཀྑུ་པྤཱ་ད་ན་ཏོ ‘‘ནི་ཙྩ་ནི་མྨ་ཐ་ན’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ།
517
bodytext
Ñāṇāsinā apadāletvā saṃsārabhayaṃ atīto natthīti etassa sādhakaṃ dassento āha ‘‘vuttampi ceta’’ ntiādi. Tantūnaṃ ākulakaṃ tantākulakaṃ, tantākulakamiva jātā tantākulakajātā, kilesakammavipākehi atīva jaṭitāti attho. Guṇāya sakuṇiyā nīḍaṃ guṇāguṇḍikaṃ . Vaḍḍhiabhāvato apāyaṃ dukkhagatibhāvato duggatiṃ sukhasamussayato vinipātattā vinipātañca catubbidhaṃ apāyaṃ, ‘‘khandhānañca paṭipāṭī’’tiādinā vuttaṃ saṃsārañca nātivattati . Saṃsāro eva vā sabbo idha vaḍḍhiapagamādīhi atthehi apāyādināmako vutto kevalaṃ dukkhakkhandhabhāvato.
ဉာဏာသိနာ အပဒာလေတွာ သံသာရဘယံ အတီတော နတ္ထီတိ ဧတဿ သာဓကံ ဒဿေန္တော အာဟ ‘‘ဝုတ္တမ္ပိ စေတ’’ န္တိအာဒိ။ တန္တူနံ အာကုလကံ တန္တာကုလကံ၊ တန္တာကုလကမိဝ ဇာတာ တန္တာကုလကဇာတာ၊ ကိလေသကမ္မဝိပါကေဟိ အတီဝ ဇဋိတာတိ အတ္ထော။ ဂုဏာယ သကုဏိယာ နီဍံ ဂုဏာဂုဏ္ဍိကံ ။ ဝဍ္ဎိအဘာဝတော အပါယံ ဒုက္ခဂတိဘာဝတော ဒုဂ္ဂတိံ သုခသမုဿယတော ဝိနိပါတတ္တာ ဝိနိပါတဉ္စ စတုဗ္ဗိဓံ အပါယံ၊ ‘‘ခန္ဓာနဉ္စ ပဋိပါဋီ’’တိအာဒိနာ ဝုတ္တံ သံသာရဉ္စ နာတိဝတ္တတိ ။ သံသာရော ဧဝ ဝါ သဗ္ဗော ဣဓ ဝဍ္ဎိအပဂမာဒီဟိ အတ္ထေဟိ အပါယာဒိနာမကော ဝုတ္တော ကေဝလံ ဒုက္ခက္ခန္ဓဘာဝတော။
ঞাণাসিনা অপদালেত্ৰা সংসারভযং অতীতো নত্থীতি এতস্স সাধকং দস্সেন্তো আহ ‘‘ৰুত্তম্পি চেত’’ ন্তিআদি। তন্তূনং আকুলকং তন্তাকুলকং, তন্তাকুলকমিৰ জাতা তন্তাকুলকজাতা, কিলেসকম্মৰিপাকেহি অতীৰ জটিতাতি অত্থো। গুণায সকুণিযা নীডং গুণাগুণ্ডিকং । ৰড্ঢিঅভাৰতো অপাযং দুক্খগতিভাৰতো দুগ্গতিং সুখসমুস্সযতো ৰিনিপাতত্তা ৰিনিপাতঞ্চ চতুব্বিধং অপাযং, ‘‘খন্ধানঞ্চ পটিপাটী’’তিআদিনা ৰুত্তং সংসারঞ্চ নাতিৰত্ততি । সংসারো এৰ ৰা সব্বো ইধ ৰড্ঢিঅপগমাদীহি অত্থেহি অপাযাদিনামকো ৰুত্তো কেৰলং দুক্খক্খন্ধভাৰতো।
н̃аан̣аасинаа абад̣̇аалзд̇ваа сам̣саарабхаяам̣ ад̇ийд̇о над̇т̇ийд̇и зд̇асса саад̇хагам̣ д̣̇ассзнд̇о ааха ‘‘вуд̇д̇амби жзд̇а’’ нд̇иаад̣̇и. д̇анд̇уунам̣ аагулагам̣ д̇анд̇аагулагам̣, д̇анд̇аагулагамива ж̇аад̇аа д̇анд̇аагулагаж̇аад̇аа, гилзсагаммавибаагзхи ад̇ийва ж̇адид̇аад̇и ад̇т̇о. г̇ун̣ааяа сагун̣ияаа нийд̣ам̣ г̇ун̣ааг̇ун̣д̣игам̣ . вад̣дхиабхаавад̇о абааяам̣ д̣̇угкаг̇ад̇ибхаавад̇о д̣̇уг̇г̇ад̇им̣ сукасамуссаяад̇о винибаад̇ад̇д̇аа винибаад̇ан̃жа жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ абааяам̣, ‘‘канд̇хаанан̃жа бадибаадий’’д̇иаад̣̇инаа вуд̇д̇ам̣ сам̣сааран̃жа наад̇ивад̇д̇ад̇и . сам̣сааро зва ваа саб̣б̣о ид̇ха вад̣дхиабаг̇амаад̣̇ийхи ад̇т̇зхи абааяаад̣̇инаамаго вуд̇д̇о гзвалам̣ д̣̇угкагканд̇хабхаавад̇о.
ञाणासिना अपदालेत्वा संसारभयं अतीतो नत्थीति एतस्स साधकं दस्सेन्तो आह ‘‘वुत्तम्पि चेत’’ न्तिआदि। तन्तूनं आकुलकं तन्ताकुलकं, तन्ताकुलकमिव जाता तन्ताकुलकजाता, किलेसकम्मविपाकेहि अतीव जटिताति अत्थो। गुणाय सकुणिया नीडं गुणागुण्डिकं । वड्ढिअभावतो अपायं दुक्खगतिभावतो दुग्गतिं सुखसमुस्सयतो विनिपातत्ता विनिपातञ्‍च चतुब्बिधं अपायं, ‘‘खन्धानञ्‍च पटिपाटी’’तिआदिना वुत्तं संसारञ्‍च नातिवत्तति । संसारो एव वा सब्बो इध वड्ढिअपगमादीहि अत्थेहि अपायादिनामको वुत्तो केवलं दुक्खक्खन्धभावतो।
ઞાણાસિના અપદાલેત્વા સંસારભયં અતીતો નત્થીતિ એતસ્સ સાધકં દસ્સેન્તો આહ ‘‘વુત્તમ્પિ ચેત’’ ન્તિઆદિ. તન્તૂનં આકુલકં તન્તાકુલકં, તન્તાકુલકમિવ જાતા તન્તાકુલકજાતા, કિલેસકમ્મવિપાકેહિ અતીવ જટિતાતિ અત્થો. ગુણાય સકુણિયા નીડં ગુણાગુણ્ડિકં . વડ્ઢિઅભાવતો અપાયં દુક્ખગતિભાવતો દુગ્ગતિં સુખસમુસ્સયતો વિનિપાતત્તા વિનિપાતઞ્ચ ચતુબ્બિધં અપાયં, ‘‘ખન્ધાનઞ્ચ પટિપાટી’’તિઆદિના વુત્તં સંસારઞ્ચ નાતિવત્તતિ . સંસારો એવ વા સબ્બો ઇધ વડ્ઢિઅપગમાદીહિ અત્થેહિ અપાયાદિનામકો વુત્તો કેવલં દુક્ખક્ખન્ધભાવતો.
ਞਾਣਾਸਿਨਾ ਅਪਦਾਲੇਤ੍વਾ ਸਂਸਾਰਭਯਂ ਅਤੀਤੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਏਤਸ੍ਸ ਸਾਧਕਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਆਹ ‘‘વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤ’’ ਨ੍ਤਿਆਦਿ। ਤਨ੍ਤੂਨਂ ਆਕੁਲਕਂ ਤਨ੍ਤਾਕੁਲਕਂ, ਤਨ੍ਤਾਕੁਲਕਮਿવ ਜਾਤਾ ਤਨ੍ਤਾਕੁਲਕਜਾਤਾ, ਕਿਲੇਸਕਮ੍ਮવਿਪਾਕੇਹਿ ਅਤੀવ ਜਟਿਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਗੁਣਾਯ ਸਕੁਣਿਯਾ ਨੀਡਂ ਗੁਣਾਗੁਣ੍ਡਿਕਂ । વਡ੍ਢਿਅਭਾવਤੋ ਅਪਾਯਂ ਦੁਕ੍ਖਗਤਿਭਾવਤੋ ਦੁਗ੍ਗਤਿਂ ਸੁਖਸਮੁਸ੍ਸਯਤੋ વਿਨਿਪਾਤਤ੍ਤਾ વਿਨਿਪਾਤਞ੍ਚ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਅਪਾਯਂ, ‘‘ਖਨ੍ਧਾਨਞ੍ਚ ਪਟਿਪਾਟੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ વੁਤ੍ਤਂ ਸਂਸਾਰਞ੍ਚ ਨਾਤਿવਤ੍ਤਤਿ । ਸਂਸਾਰੋ ਏવ વਾ ਸਬ੍ਬੋ ਇਧ વਡ੍ਢਿਅਪਗਮਾਦੀਹਿ ਅਤ੍ਥੇਹਿ ਅਪਾਯਾਦਿਨਾਮਕੋ વੁਤ੍ਤੋ ਕੇવਲਂ ਦੁਕ੍ਖਕ੍ਖਨ੍ਧਭਾવਤੋ।
ញាណាសិនា អបទាលេត្វា សំសារភយំ អតីតោ នត្ថីតិ ឯតស្ស សាធកំ ទស្សេន្តោ អាហ ‘‘វុត្តម្បិ ចេត’’ ន្តិអាទិ។ តន្តូនំ អាកុលកំ តន្តាកុលកំ, តន្តាកុលកមិវ ជាតា តន្តាកុលកជាតា, កិលេសកម្មវិបាកេហិ អតីវ ជដិតាតិ អត្ថោ។ គុណាយ សកុណិយា នីឌំ គុណាគុណ្ឌិកំ ។ វឌ្ឍិអភាវតោ អបាយំ ទុក្ខគតិភាវតោ ទុគ្គតិំ សុខសមុស្សយតោ វិនិបាតត្តា វិនិបាតញ្ច ចតុព្ពិធំ អបាយំ, ‘‘ខន្ធានញ្ច បដិបាដី’’តិអាទិនា វុត្តំ សំសារញ្ច នាតិវត្តតិ ។ សំសារោ ឯវ វា សព្ពោ ឥធ វឌ្ឍិអបគមាទីហិ អត្ថេហិ អបាយាទិនាមកោ វុត្តោ កេវលំ ទុក្ខក្ខន្ធភាវតោ។
ಞಾಣಾಸಿನಾ ಅಪದಾಲೇತ್ವಾ ಸಂಸಾರಭಯಂ ಅತೀತೋ ನತ್ಥೀತಿ ಏತಸ್ಸ ಸಾಧಕಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ ‘‘ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತ’’ ನ್ತಿಆದಿ। ತನ್ತೂನಂ ಆಕುಲಕಂ ತನ್ತಾಕುಲಕಂ, ತನ್ತಾಕುಲಕಮಿವ ಜಾತಾ ತನ್ತಾಕುಲಕಜಾತಾ, ಕಿಲೇಸಕಮ್ಮವಿಪಾಕೇಹಿ ಅತೀವ ಜಟಿತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಗುಣಾಯ ಸಕುಣಿಯಾ ನೀಡಂ ಗುಣಾಗುಣ್ಡಿಕಂ । ವಡ್ಢಿಅಭಾವತೋ ಅಪಾಯಂ ದುಕ್ಖಗತಿಭಾವತೋ ದುಗ್ಗತಿಂ ಸುಖಸಮುಸ್ಸಯತೋ ವಿನಿಪಾತತ್ತಾ ವಿನಿಪಾತಞ್ಚ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಅಪಾಯಂ, ‘‘ಖನ್ಧಾನಞ್ಚ ಪಟಿಪಾಟೀ’’ತಿಆದಿನಾ ವುತ್ತಂ ಸಂಸಾರಞ್ಚ ನಾತಿವತ್ತತಿ । ಸಂಸಾರೋ ಏವ ವಾ ಸಬ್ಬೋ ಇಧ ವಡ್ಢಿಅಪಗಮಾದೀಹಿ ಅತ್ಥೇಹಿ ಅಪಾಯಾದಿನಾಮಕೋ ವುತ್ತೋ ಕೇವಲಂ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಭಾವತೋ।
ഞാണാസിനാ അപദാലെത്വാ സംസാരഭയം അതീതോ നത്ഥീതി ഏതസ്സ സാധകം ദസ്സെന്തോ ആഹ ‘‘വുത്തമ്പി ചേത’’ ന്തിആദി. തന്തൂനം ആകുലകം തന്താകുലകം, തന്താകുലകമിവ ജാതാ തന്താകുലകജാതാ, കിലേസകമ്മവിപാകേഹി അതീവ ജടിതാതി അത്ഥോ. ഗുണായ സകുണിയാ നീഡം ഗുണാഗുണ്ഡികം . വഡ്ഢിഅഭാവതോ അപായം ദുക്ഖഗതിഭാവതോ ദുഗ്ഗതിം സുഖസമുസ്സയതോ വിനിപാതത്താ വിനിപാതഞ്ച ചതുബ്ബിധം അപായം, ‘‘ഖന്ധാനഞ്ച പടിപാടീ’’തിആദിനാ വുത്തം സംസാരഞ്ച നാതിവത്തതി . സംസാരോ ഏവ വാ സബ്ബോ ഇധ വഡ്ഢിഅപഗമാദീഹി അത്ഥേഹി അപായാദിനാമകോ വുത്തോ കേവലം ദുക്ഖക്ഖന്ധഭാവതോ.
ඤාණාසිනා අපදාලෙත්‌වා සංසාරභයං අතීතො නත්‌ථීති එතස්‌ස සාධකං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘වුත්‌තම්‌පි චෙත’’ න්‌තිආදි. තන්‌තූනං ආකුලකං තන්‌තාකුලකං, තන්‌තාකුලකමිව ජාතා තන්‌තාකුලකජාතා, කිලෙසකම්‌මවිපාකෙහි අතීව ජටිතාති අත්‌ථො. ගුණාය සකුණියා නීඩං ගුණාගුණ්‌ඩිකං . වඩ්‌ඪිඅභාවතො අපායං දුක්‌ඛගතිභාවතො දුග්‌ගතිං සුඛසමුස්‌සයතො විනිපාතත්‌තා විනිපාතඤ්‌ච චතුබ්‌බිධං අපායං, ‘‘ඛන්‌ධානඤ්‌ච පටිපාටී’’තිආදිනා වුත්‌තං සංසාරඤ්‌ච නාතිවත්‌තති . සංසාරො එව වා සබ්‌බො ඉධ වඩ්‌ඪිඅපගමාදීහි අත්‌ථෙහි අපායාදිනාමකො වුත්‌තො කෙවලං දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධභාවතො.
ஞாணாஸினா அபதா³லெத்வா ஸங்ஸாரப⁴யங் அதீதோ நத்தீ²தி ஏதஸ்ஸ ஸாத⁴கங் த³ஸ்ஸெந்தோ ஆஹ ‘‘வுத்தம்பி சேத’’ ந்திஆதி³. தந்தூனங் ஆகுலகங் தந்தாகுலகங், தந்தாகுலகமிவ ஜாதா தந்தாகுலகஜாதா, கிலேஸகம்மவிபாகேஹி அதீவ ஜடிதாதி அத்தோ². கு³ணாய ஸகுணியா நீட³ங் கு³ணாகு³ண்டி³கங் . வட்³டி⁴அபா⁴வதோ அபாயங் து³க்க²க³திபா⁴வதோ து³க்³க³திங் ஸுக²ஸமுஸ்ஸயதோ வினிபாதத்தா வினிபாதஞ்ச சதுப்³பி³த⁴ங் அபாயங், ‘‘க²ந்தா⁴னஞ்ச படிபாடீ’’திஆதி³னா வுத்தங் ஸங்ஸாரஞ்ச நாதிவத்ததி . ஸங்ஸாரோ ஏவ வா ஸப்³போ³ இத⁴ வட்³டி⁴அபக³மாதீ³ஹி அத்தே²ஹி அபாயாதி³னாமகோ வுத்தோ கேவலங் து³க்க²க்க²ந்த⁴பா⁴வதோ.
ఞాణాసినా అపదాలేత్వా సంసారభయం అతీతో నత్థీతి ఏతస్స సాధకం దస్సేన్తో ఆహ ‘‘వుత్తమ్పి చేత’’ న్తిఆది. తన్తూనం ఆకులకం తన్తాకులకం, తన్తాకులకమివ జాతా తన్తాకులకజాతా, కిలేసకమ్మవిపాకేహి అతీవ జటితాతి అత్థో. గుణాయ సకుణియా నీడం గుణాగుణ్డికం . వడ్ఢిఅభావతో అపాయం దుక్ఖగతిభావతో దుగ్గతిం సుఖసముస్సయతో వినిపాతత్తా వినిపాతఞ్చ చతుబ్బిధం అపాయం, ‘‘ఖన్ధానఞ్చ పటిపాటీ’’తిఆదినా వుత్తం సంసారఞ్చ నాతివత్తతి . సంసారో ఏవ వా సబ్బో ఇధ వడ్ఢిఅపగమాదీహి అత్థేహి అపాయాదినామకో వుత్తో కేవలం దుక్ఖక్ఖన్ధభావతో.
ญาณาสินา อปทาเลตฺวา สํสารภยํ อตีโต นตฺถีติ เอตสฺส สาธกํ ทสฺเสนฺโต อาห ‘‘วุตฺตมฺปิ เจต’’ นฺติอาทิฯ ตนฺตูนํ อากุลกํ ตนฺตากุลกํ, ตนฺตากุลกมิว ชาตา ตนฺตากุลกชาตา, กิเลสกมฺมวิปาเกหิ อตีว ชฏิตาติ อตฺโถฯ คุณาย สกุณิยา นีฑํ คุณาคุณฺฑิกํ ฯ วฑฺฒิอภาวโต อปายํ ทุกฺขคติภาวโต ทุคฺคติํ สุขสมุสฺสยโต วินิปาตตฺตา วินิปาตญฺจ จตุพฺพิธํ อปายํ, ‘‘ขนฺธานญฺจ ปฏิปาฏี’’ติอาทินา วุตฺตํ สํสารญฺจ นาติวตฺตติ ฯ สํสาโร เอว วา สพฺโพ อิธ วฑฺฒิอปคมาทีหิ อตฺเถหิ อปายาทินามโก วุตฺโต เกวลํ ทุกฺขกฺขนฺธภาวโตฯ
ཉཱ་ཎཱ་སི་ནཱ ཨ་པ་དཱ་ལེ་ཏྭཱ སཾ་སཱ་ར་བྷ་ཡཾ ཨ་ཏཱི་ཏོ ན་ཏྠཱི་ཏི ཨེ་ཏ་སྶ སཱ་དྷ་ཀཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཨཱ་ཧ ‘‘ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏ’’ ནྟི་ཨཱ་དི། ཏ་ནྟཱུ་ནཾ ཨཱ་ཀུ་ལ་ཀཾ ཏ་ནྟཱ་ཀུ་ལ་ཀཾ, ཏ་ནྟཱ་ཀུ་ལ་ཀ་མི་ཝ ཛཱ་ཏཱ ཏ་ནྟཱ་ཀུ་ལ་ཀ་ཛཱ་ཏཱ, ཀི་ལེ་ས་ཀ་མྨ་ཝི་པཱ་ཀེ་ཧི ཨ་ཏཱི་ཝ ཛ་ཊི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། གུ་ཎཱ་ཡ ས་ཀུ་ཎི་ཡཱ ནཱི་ཌཾ གུ་ཎཱ་གུ་ཎྜི་ཀཾ ། ཝ་ཌྜྷི་ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་པཱ་ཡཾ དུ་ཀྑ་ག་ཏི་བྷཱ་ཝ་ཏོ དུ་གྒ་ཏིཾ སུ་ཁ་ས་མུ་སྶ་ཡ་ཏོ ཝི་ནི་པཱ་ཏ་ཏྟཱ ཝི་ནི་པཱ་ཏ་ཉྩ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཨ་པཱ་ཡཾ, ‘‘ཁ་ནྡྷཱ་ན་ཉྩ པ་ཊི་པཱ་ཊཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཝུ་ཏྟཾ སཾ་སཱ་ར་ཉྩ ནཱ་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏི ། སཾ་སཱ་རོ ཨེ་ཝ ཝཱ ས་བྦོ ཨི་དྷ ཝ་ཌྜྷི་ཨ་པ་ག་མཱ་དཱི་ཧི ཨ་ཏྠེ་ཧི ཨ་པཱ་ཡཱ་དི་ནཱ་མ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ ཀེ་ཝ་ལཾ དུ་ཀྑ་ཀྑ་ནྡྷ་བྷཱ་ཝ་ཏོ།
518
centre
Bhavacakkakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ဘဝစက္ကကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
ভৰচক্ককথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бхаважаггагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
भवचक्‍ककथावण्णना निट्ठिता।
ભવચક્કકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਭવਚਕ੍ਕਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ភវចក្កកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಭವಚಕ್ಕಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഭവചക്കകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
භවචක්‌කකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ப⁴வசக்ககதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
భవచక్కకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
ภวจกฺกกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
བྷ་ཝ་ཙ་ཀྐ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
519
centre
Suttantabhājanīyavaṇṇanā niṭṭhitā.
သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
सुत्तन्तभाजनीयवण्णना निट्ठिता।
સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
සුත්‌තන්‌තභාජනීයවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனா நிட்டி²தா.
సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనా నిట్ఠితా.
สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
520
title
2. Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā
၂. အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ
২. অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা
2. абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа
२. अभिधम्मभाजनीयवण्णना
૨. અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના
੨. ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ
២. អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា
೨. ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ
൨. അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ
2. අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා
2. அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா
౨. అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా
๒. อภิธมฺมภาชนียวณฺณนา
༢. ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
521
bodytext
243 . Pathavīākāsā viya paṭiccasamuppādo mahāpatthaṭavitthāritānaṃ atthānaṃ parikappavasena kathito. Tañhi apatthaṭaṃ avitthatañca pathaviṃ ākāsañca pattharanto vitthārayanto viya ca ekekacittāvaruddhaṃ akatvā sabbasattasabbacittasādhāraṇavasena patthaṭavitthataṃ katvā suttantabhājanīyena bhagavā dasseti. Tattha nānācittavasenā ti asahajātānaṃ sahajātānañca paccayapaccayuppannānaṃ nānācittagatānaṃ dassitabhāvaṃ sandhāya vuttaṃ. Nava mūlapadāni etesanti navamūlapadā, nayā. ‘‘Ekekena nayena catunnaṃ catunnaṃ vārānaṃ saṅgahitattā’’ti vuttaṃ, ettha ‘‘ekekena catukkenā’’ti vattabbaṃ. Nayacatukkavārā hi ettha vavatthitā dassitānaṃ catukkānaṃ nayabhāvāti.
၂၄၃ . ပထဝီအာကာသာ ဝိယ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒော မဟာပတ္ထဋဝိတ္ထာရိတာနံ အတ္ထာနံ ပရိကပ္ပဝသေန ကထိတော။ တဉှိ အပတ္ထဋံ အဝိတ္ထတဉ္စ ပထဝိံ အာကာသဉ္စ ပတ္ထရန္တော ဝိတ္ထာရယန္တော ဝိယ စ ဧကေကစိတ္တာဝရုဒ္ဓံ အကတွာ သဗ္ဗသတ္တသဗ္ဗစိတ္တသာဓာရဏဝသေန ပတ္ထဋဝိတ္ထတံ ကတွာ သုတ္တန္တဘာဇနီယေန ဘဂဝါ ဒဿေတိ။ တတ္ထ နာနာစိတ္တဝသေနာ တိ အသဟဇာတာနံ သဟဇာတာနဉ္စ ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နာနံ နာနာစိတ္တဂတာနံ ဒဿိတဘာဝံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ နဝ မူလပဒာနိ ဧတေသန္တိ နဝမူလပဒာ၊ နယာ။ ‘‘ဧကေကေန နယေန စတုန္နံ စတုန္နံ ဝါရာနံ သင်္ဂဟိတတ္တာ’’တိ ဝုတ္တံ၊ ဧတ္ထ ‘‘ဧကေကေန စတုက္ကေနာ’’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ နယစတုက္ကဝါရာ ဟိ ဧတ္ထ ဝဝတ္ထိတာ ဒဿိတာနံ စတုက္ကာနံ နယဘာဝါတိ။
২৪৩ . পথৰীআকাসা ৰিয পটিচ্চসমুপ্পাদো মহাপত্থটৰিত্থারিতানং অত্থানং পরিকপ্পৰসেন কথিতো। তঞ্হি অপত্থটং অৰিত্থতঞ্চ পথৰিং আকাসঞ্চ পত্থরন্তো ৰিত্থারযন্তো ৰিয চ একেকচিত্তাৰরুদ্ধং অকত্ৰা সব্বসত্তসব্বচিত্তসাধারণৰসেন পত্থটৰিত্থতং কত্ৰা সুত্তন্তভাজনীযেন ভগৰা দস্সেতি। তত্থ নানাচিত্তৰসেনা তি অসহজাতানং সহজাতানঞ্চ পচ্চযপচ্চযুপ্পন্নানং নানাচিত্তগতানং দস্সিতভাৰং সন্ধায ৰুত্তং। নৰ মূলপদানি এতেসন্তি নৰমূলপদা, নযা। ‘‘একেকেন নযেন চতুন্নং চতুন্নং ৰারানং সঙ্গহিতত্তা’’তি ৰুত্তং, এত্থ ‘‘একেকেন চতুক্কেনা’’তি ৰত্তব্বং। নযচতুক্কৰারা হি এত্থ ৰৰত্থিতা দস্সিতানং চতুক্কানং নযভাৰাতি।
243 . бат̇авийаагаасаа вияа бадижжасамуббаад̣̇о махаабад̇т̇адавид̇т̇аарид̇аанам̣ ад̇т̇аанам̣ баригаббавасзна гат̇ид̇о. д̇ан̃хи абад̇т̇адам̣ авид̇т̇ад̇ан̃жа бат̇авим̣ аагаасан̃жа бад̇т̇аранд̇о вид̇т̇аараяанд̇о вияа жа згзгажид̇д̇ааваруд̣̇д̇хам̣ агад̇ваа саб̣б̣асад̇д̇асаб̣б̣ажид̇д̇асаад̇хааран̣авасзна бад̇т̇адавид̇т̇ад̇ам̣ гад̇ваа суд̇д̇анд̇абхааж̇анийязна бхаг̇аваа д̣̇ассзд̇и. д̇ад̇т̇а наанаажид̇д̇авасзнаа д̇и асахаж̇аад̇аанам̣ сахаж̇аад̇аанан̃жа бажжаяабажжаяуббаннаанам̣ наанаажид̇д̇аг̇ад̇аанам̣ д̣̇ассид̇абхаавам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. нава муулабад̣̇аани зд̇зсанд̇и навамуулабад̣̇аа, наяаа. ‘‘згзгзна наязна жад̇уннам̣ жад̇уннам̣ ваараанам̣ сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа’’д̇и вуд̇д̇ам̣, зд̇т̇а ‘‘згзгзна жад̇уггзнаа’’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣. наяажад̇уггаваараа хи зд̇т̇а вавад̇т̇ид̇аа д̣̇ассид̇аанам̣ жад̇уггаанам̣ наяабхааваад̇и.
२४३ . पथवीआकासा विय पटिच्‍चसमुप्पादो महापत्थटवित्थारितानं अत्थानं परिकप्पवसेन कथितो। तञ्हि अपत्थटं अवित्थतञ्‍च पथविं आकासञ्‍च पत्थरन्तो वित्थारयन्तो विय च एकेकचित्तावरुद्धं अकत्वा सब्बसत्तसब्बचित्तसाधारणवसेन पत्थटवित्थतं कत्वा सुत्तन्तभाजनीयेन भगवा दस्सेति। तत्थ नानाचित्तवसेना ति असहजातानं सहजातानञ्‍च पच्‍चयपच्‍चयुप्पन्‍नानं नानाचित्तगतानं दस्सितभावं सन्धाय वुत्तं। नव मूलपदानि एतेसन्ति नवमूलपदा, नया। ‘‘एकेकेन नयेन चतुन्‍नं चतुन्‍नं वारानं सङ्गहितत्ता’’ति वुत्तं, एत्थ ‘‘एकेकेन चतुक्‍केना’’ति वत्तब्बं। नयचतुक्‍कवारा हि एत्थ ववत्थिता दस्सितानं चतुक्‍कानं नयभावाति।
૨૪૩ . પથવીઆકાસા વિય પટિચ્ચસમુપ્પાદો મહાપત્થટવિત્થારિતાનં અત્થાનં પરિકપ્પવસેન કથિતો. તઞ્હિ અપત્થટં અવિત્થતઞ્ચ પથવિં આકાસઞ્ચ પત્થરન્તો વિત્થારયન્તો વિય ચ એકેકચિત્તાવરુદ્ધં અકત્વા સબ્બસત્તસબ્બચિત્તસાધારણવસેન પત્થટવિત્થતં કત્વા સુત્તન્તભાજનીયેન ભગવા દસ્સેતિ. તત્થ નાનાચિત્તવસેના તિ અસહજાતાનં સહજાતાનઞ્ચ પચ્ચયપચ્ચયુપ્પન્નાનં નાનાચિત્તગતાનં દસ્સિતભાવં સન્ધાય વુત્તં. નવ મૂલપદાનિ એતેસન્તિ નવમૂલપદા, નયા. ‘‘એકેકેન નયેન ચતુન્નં ચતુન્નં વારાનં સઙ્ગહિતત્તા’’તિ વુત્તં, એત્થ ‘‘એકેકેન ચતુક્કેના’’તિ વત્તબ્બં. નયચતુક્કવારા હિ એત્થ વવત્થિતા દસ્સિતાનં ચતુક્કાનં નયભાવાતિ.
੨੪੩ . ਪਥવੀਆਕਾਸਾ વਿਯ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੋ ਮਹਾਪਤ੍ਥਟવਿਤ੍ਥਾਰਿਤਾਨਂ ਅਤ੍ਥਾਨਂ ਪਰਿਕਪ੍ਪવਸੇਨ ਕਥਿਤੋ। ਤਞ੍ਹਿ ਅਪਤ੍ਥਟਂ ਅવਿਤ੍ਥਤਞ੍ਚ ਪਥવਿਂ ਆਕਾਸਞ੍ਚ ਪਤ੍ਥਰਨ੍ਤੋ વਿਤ੍ਥਾਰਯਨ੍ਤੋ વਿਯ ਚ ਏਕੇਕਚਿਤ੍ਤਾવਰੁਦ੍ਧਂ ਅਕਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਸਤ੍ਤਸਬ੍ਬਚਿਤ੍ਤਸਾਧਾਰਣવਸੇਨ ਪਤ੍ਥਟવਿਤ੍ਥਤਂ ਕਤ੍વਾ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯੇਨ ਭਗવਾ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤવਸੇਨਾ ਤਿ ਅਸਹਜਾਤਾਨਂ ਸਹਜਾਤਾਨਞ੍ਚ ਪਚ੍ਚਯਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤਗਤਾਨਂ ਦਸ੍ਸਿਤਭਾવਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਨવ ਮੂਲਪਦਾਨਿ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿ ਨવਮੂਲਪਦਾ, ਨਯਾ। ‘‘ਏਕੇਕੇਨ ਨਯੇਨ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ વਾਰਾਨਂ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਏਤ੍ਥ ‘‘ਏਕੇਕੇਨ ਚਤੁਕ੍ਕੇਨਾ’’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਨਯਚਤੁਕ੍ਕવਾਰਾ ਹਿ ਏਤ੍ਥ વવਤ੍ਥਿਤਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ ਨਯਭਾવਾਤਿ।
២៤៣ . បថវីអាកាសា វិយ បដិច្ចសមុប្បាទោ មហាបត្ថដវិត្ថារិតានំ អត្ថានំ បរិកប្បវសេន កថិតោ។ តញ្ហិ អបត្ថដំ អវិត្ថតញ្ច បថវិំ អាកាសញ្ច បត្ថរន្តោ វិត្ថារយន្តោ វិយ ច ឯកេកចិត្តាវរុទ្ធំ អកត្វា សព្ពសត្តសព្ពចិត្តសាធារណវសេន បត្ថដវិត្ថតំ កត្វា សុត្តន្តភាជនីយេន ភគវា ទស្សេតិ។ តត្ថ នានាចិត្តវសេនា តិ អសហជាតានំ សហជាតានញ្ច បច្ចយបច្ចយុប្បន្នានំ នានាចិត្តគតានំ ទស្សិតភាវំ សន្ធាយ វុត្តំ។ នវ មូលបទានិ ឯតេសន្តិ នវមូលបទា, នយា។ ‘‘ឯកេកេន នយេន ចតុន្នំ ចតុន្នំ វារានំ សង្គហិតត្តា’’តិ វុត្តំ, ឯត្ថ ‘‘ឯកេកេន ចតុក្កេនា’’តិ វត្តព្ពំ។ នយចតុក្កវារា ហិ ឯត្ថ វវត្ថិតា ទស្សិតានំ ចតុក្កានំ នយភាវាតិ។
೨೪೩ . ಪಥವೀಆಕಾಸಾ ವಿಯ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೋ ಮಹಾಪತ್ಥಟವಿತ್ಥಾರಿತಾನಂ ಅತ್ಥಾನಂ ಪರಿಕಪ್ಪವಸೇನ ಕಥಿತೋ। ತಞ್ಹಿ ಅಪತ್ಥಟಂ ಅವಿತ್ಥತಞ್ಚ ಪಥವಿಂ ಆಕಾಸಞ್ಚ ಪತ್ಥರನ್ತೋ ವಿತ್ಥಾರಯನ್ತೋ ವಿಯ ಚ ಏಕೇಕಚಿತ್ತಾವರುದ್ಧಂ ಅಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಸತ್ತಸಬ್ಬಚಿತ್ತಸಾಧಾರಣವಸೇನ ಪತ್ಥಟವಿತ್ಥತಂ ಕತ್ವಾ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯೇನ ಭಗವಾ ದಸ್ಸೇತಿ। ತತ್ಥ ನಾನಾಚಿತ್ತವಸೇನಾ ತಿ ಅಸಹಜಾತಾನಂ ಸಹಜಾತಾನಞ್ಚ ಪಚ್ಚಯಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ನಾನಾಚಿತ್ತಗತಾನಂ ದಸ್ಸಿತಭಾವಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ನವ ಮೂಲಪದಾನಿ ಏತೇಸನ್ತಿ ನವಮೂಲಪದಾ, ನಯಾ। ‘‘ಏಕೇಕೇನ ನಯೇನ ಚತುನ್ನಂ ಚತುನ್ನಂ ವಾರಾನಂ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ, ಏತ್ಥ ‘‘ಏಕೇಕೇನ ಚತುಕ್ಕೇನಾ’’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ನಯಚತುಕ್ಕವಾರಾ ಹಿ ಏತ್ಥ ವವತ್ಥಿತಾ ದಸ್ಸಿತಾನಂ ಚತುಕ್ಕಾನಂ ನಯಭಾವಾತಿ।
൨൪൩ . പഥവീആകാസാ വിയ പടിച്ചസമുപ്പാദോ മഹാപത്ഥടവിത്ഥാരിതാനം അത്ഥാനം പരികപ്പവസേന കഥിതോ. തഞ്ഹി അപത്ഥടം അവിത്ഥതഞ്ച പഥവിം ആകാസഞ്ച പത്ഥരന്തോ വിത്ഥാരയന്തോ വിയ ച ഏകേകചിത്താവരുദ്ധം അകത്വാ സബ്ബസത്തസബ്ബചിത്തസാധാരണവസേന പത്ഥടവിത്ഥതം കത്വാ സുത്തന്തഭാജനീയേന ഭഗവാ ദസ്സേതി. തത്ഥ നാനാചിത്തവസേനാ തി അസഹജാതാനം സഹജാതാനഞ്ച പച്ചയപച്ചയുപ്പന്നാനം നാനാചിത്തഗതാനം ദസ്സിതഭാവം സന്ധായ വുത്തം. നവ മൂലപദാനി ഏതേസന്തി നവമൂലപദാ, നയാ. ‘‘ഏകേകേന നയേന ചതുന്നം ചതുന്നം വാരാനം സങ്ഗഹിതത്താ’’തി വുത്തം, എത്ഥ ‘‘ഏകേകേന ചതുക്കേനാ’’തി വത്തബ്ബം. നയചതുക്കവാരാ ഹി എത്ഥ വവത്ഥിതാ ദസ്സിതാനം ചതുക്കാനം നയഭാവാതി.
243 . පථවීආකාසා විය පටිච්‌චසමුප්‌පාදො මහාපත්‌ථටවිත්‌ථාරිතානං අත්‌ථානං පරිකප්‌පවසෙන කථිතො. තඤ්‌හි අපත්‌ථටං අවිත්‌ථතඤ්‌ච පථවිං ආකාසඤ්‌ච පත්‌ථරන්‌තො විත්‌ථාරයන්‌තො විය ච එකෙකචිත්‌තාවරුද්‌ධං අකත්‌වා සබ්‌බසත්‌තසබ්‌බචිත්‌තසාධාරණවසෙන පත්‌ථටවිත්‌ථතං කත්‌වා සුත්‌තන්‌තභාජනීයෙන භගවා දස්‌සෙති. තත්‌ථ නානාචිත්‌තවසෙනා ති අසහජාතානං සහජාතානඤ්‌ච පච්‌චයපච්‌චයුප්‌පන්‌නානං නානාචිත්‌තගතානං දස්‌සිතභාවං සන්‌ධාය වුත්‌තං. නව මූලපදානි එතෙසන්‌ති නවමූලපදා, නයා. ‘‘එකෙකෙන නයෙන චතුන්‌නං චතුන්‌නං වාරානං සඞ්‌ගහිතත්‌තා’’ති වුත්‌තං, එත්‌ථ ‘‘එකෙකෙන චතුක්‌කෙනා’’ති වත්‌තබ්‌බං. නයචතුක්‌කවාරා හි එත්‌ථ වවත්‌ථිතා දස්‌සිතානං චතුක්‌කානං නයභාවාති.
243 . பத²வீஆகாஸா விய படிச்சஸமுப்பாதோ³ மஹாபத்த²டவித்தா²ரிதானங் அத்தா²னங் பரிகப்பவஸேன கதி²தோ. தஞ்ஹி அபத்த²டங் அவித்த²தஞ்ச பத²விங் ஆகாஸஞ்ச பத்த²ரந்தோ வித்தா²ரயந்தோ விய ச ஏகேகசித்தாவருத்³த⁴ங் அகத்வா ஸப்³ப³ஸத்தஸப்³ப³சித்தஸாதா⁴ரணவஸேன பத்த²டவித்த²தங் கத்வா ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயேன ப⁴க³வா த³ஸ்ஸேதி. தத்த² நானாசித்தவஸேனா தி அஸஹஜாதானங் ஸஹஜாதானஞ்ச பச்சயபச்சயுப்பன்னானங் நானாசித்தக³தானங் த³ஸ்ஸிதபா⁴வங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். நவ மூலபதா³னி ஏதேஸந்தி நவமூலபதா³, நயா. ‘‘ஏகேகேன நயேன சதுன்னங் சதுன்னங் வாரானங் ஸங்க³ஹிதத்தா’’தி வுத்தங், எத்த² ‘‘ஏகேகேன சதுக்கேனா’’தி வத்தப்³ப³ங். நயசதுக்கவாரா ஹி எத்த² வவத்தி²தா த³ஸ்ஸிதானங் சதுக்கானங் நயபா⁴வாதி.
౨౪౩ . పథవీఆకాసా వియ పటిచ్చసముప్పాదో మహాపత్థటవిత్థారితానం అత్థానం పరికప్పవసేన కథితో. తఞ్హి అపత్థటం అవిత్థతఞ్చ పథవిం ఆకాసఞ్చ పత్థరన్తో విత్థారయన్తో వియ చ ఏకేకచిత్తావరుద్ధం అకత్వా సబ్బసత్తసబ్బచిత్తసాధారణవసేన పత్థటవిత్థతం కత్వా సుత్తన్తభాజనీయేన భగవా దస్సేతి. తత్థ నానాచిత్తవసేనా తి అసహజాతానం సహజాతానఞ్చ పచ్చయపచ్చయుప్పన్నానం నానాచిత్తగతానం దస్సితభావం సన్ధాయ వుత్తం. నవ మూలపదాని ఏతేసన్తి నవమూలపదా, నయా. ‘‘ఏకేకేన నయేన చతున్నం చతున్నం వారానం సఙ్గహితత్తా’’తి వుత్తం, ఏత్థ ‘‘ఏకేకేన చతుక్కేనా’’తి వత్తబ్బం. నయచతుక్కవారా హి ఏత్థ వవత్థితా దస్సితానం చతుక్కానం నయభావాతి.
๒๔๓ . ปถวีอากาสา วิย ปฏิจฺจสมุปฺปาโท มหาปตฺถฏวิตฺถาริตานํ อตฺถานํ ปริกปฺปวเสน กถิโตฯ ตญฺหิ อปตฺถฏํ อวิตฺถตญฺจ ปถวิํ อากาสญฺจ ปตฺถรนฺโต วิตฺถารยนฺโต วิย จ เอเกกจิตฺตาวรุทฺธํ อกตฺวา สพฺพสตฺตสพฺพจิตฺตสาธารณวเสน ปตฺถฏวิตฺถตํ กตฺวา สุตฺตนฺตภาชนีเยน ภควา ทสฺเสติฯ ตตฺถ นานาจิตฺตวเสนา ติ อสหชาตานํ สหชาตานญฺจ ปจฺจยปจฺจยุปฺปนฺนานํ นานาจิตฺตคตานํ ทสฺสิตภาวํ สนฺธาย วุตฺตํฯ นว มูลปทานิ เอเตสนฺติ นวมูลปทา, นยาฯ ‘‘เอเกเกน นเยน จตุนฺนํ จตุนฺนํ วารานํ สงฺคหิตตฺตา’’ติ วุตฺตํ, เอตฺถ ‘‘เอเกเกน จตุกฺเกนา’’ติ วตฺตพฺพํฯ นยจตุกฺกวารา หิ เอตฺถ ววตฺถิตา ทสฺสิตานํ จตุกฺกานํ นยภาวาติฯ
༢༤༣ . པ་ཐ་ཝཱི་ཨཱ་ཀཱ་སཱ ཝི་ཡ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དོ མ་ཧཱ་པ་ཏྠ་ཊ་ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏཱ་ནཾ ཨ་ཏྠཱ་ནཾ པ་རི་ཀ་པྤ་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐི་ཏོ། ཏ་ཉྷི ཨ་པ་ཏྠ་ཊཾ ཨ་ཝི་ཏྠ་ཏ་ཉྩ པ་ཐ་ཝིཾ ཨཱ་ཀཱ་ས་ཉྩ པ་ཏྠ་ར་ནྟོ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཡ་ནྟོ ཝི་ཡ ཙ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ཝ་རུ་དྡྷཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ས་བྦ་ས་ཏྟ་ས་བྦ་ཙི་ཏྟ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན པ་ཏྠ་ཊ་ཝི་ཏྠ་ཏཾ ཀ་ཏྭཱ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ་ན བྷ་ག་ཝཱ ད་སྶེ་ཏི། ཏ་ཏྠ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཨ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་ནཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་ན་ཉྩ པ་ཙྩ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟ་ག་ཏཱ་ནཾ ད་སྶི་ཏ་བྷཱ་ཝཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ན་ཝ མཱུ་ལ་པ་དཱ་ནི ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི ན་ཝ་མཱུ་ལ་པ་དཱ, ན་ཡཱ། ‘‘ཨེ་ཀེ་ཀེ་ན ན་ཡེ་ན ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཝཱ་རཱ་ནཾ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཨེ་ཏྠ ‘‘ཨེ་ཀེ་ཀེ་ན ཙ་ཏུ་ཀྐེ་ནཱ’’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ན་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝཱ་རཱ ཧི ཨེ་ཏྠ ཝ་ཝ་ཏྠི་ཏཱ ད་སྶི་ཏཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ ན་ཡ་བྷཱ་ཝཱ་ཏི།
522
subhead
1. Paccayacatukkavaṇṇanā
၁. ပစ္စယစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
১. পচ্চযচতুক্কৰণ্ণনা
1. бажжаяажад̇уггаван̣н̣анаа
१. पच्‍चयचतुक्‍कवण्णना
૧. પચ્ચયચતુક્કવણ્ણના
੧. ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
១. បច្ចយចតុក្កវណ្ណនា
೧. ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
൧. പച്ചയചതുക്കവണ്ണനാ
1. පච්‌චයචතුක්‌කවණ්‌ණනා
1. பச்சயசதுக்கவண்ணனா
౧. పచ్చయచతుక్కవణ్ణనా
๑. ปจฺจยจตุกฺกวณฺณนา
༡. པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
523
bodytext
Avijjaṃ aṅgaṃ aggahetvā tato paraṃ ‘‘avijjāpaccayā saṅkhāro’’tiādīni paccayasahitāni paccayuppannāni aṅgabhāvena vuttānīti āha ‘‘na, tassa anaṅgattā’’ ti. Evañca katvā niddese (vibha. 226) ‘‘tattha katamā avijjā’’ti avijjaṃ visuṃ vissajjetvā ‘‘tattha katamo avijjāpaccayā saṅkhāro’’tiādinā taṃtaṃpaccayavanto saṅkhārādayo vissajjitāti. Tīsu pakāresu paṭhamapaṭhamavāro dutiyavārādīsu pavisanto paccayavisesādisabbanānattasādhāraṇattā te vāravisese gaṇhātīti ‘‘sabbasaṅgāhako’’ ti vutto. Paṭhamavāro eva hi na kevalaṃ chaṭṭhāyatanameva, atha kho nāmañca phassassa paccayo, nāmaṃ vā na kevalaṃ chaṭṭhāyatanasseva, atha kho phassassāpīti paccayavisesadassanatthaṃ, yena atthavisesena mahānidānasuttadesanā pavattā, taṃdassanatthañca chaṭṭhāyatanaṅgaṃ parihāpetvā vuttoti tassa dutiyavāre ca paveso vutto, na sabbaṅgasamorodhato.
အဝိဇ္ဇံ အင်္ဂံ အဂ္ဂဟေတွာ တတော ပရံ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော’’တိအာဒီနိ ပစ္စယသဟိတာနိ ပစ္စယုပ္ပန္နာနိ အင်္ဂဘာဝေန ဝုတ္တာနီတိ အာဟ ‘‘န၊ တဿ အနင်္ဂတ္တာ’’ တိ။ ဧဝဉ္စ ကတွာ နိဒ္ဒေသေ (ဝိဘ. ၂၂၆) ‘‘တတ္ထ ကတမာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ အဝိဇ္ဇံ ဝိသုံ ဝိဿဇ္ဇေတွာ ‘‘တတ္ထ ကတမော အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော’’တိအာဒိနာ တံတံပစ္စယဝန္တော သင်္ခါရာဒယော ဝိဿဇ္ဇိတာတိ။ တီသု ပကာရေသု ပဌမပဌမဝါရော ဒုတိယဝါရာဒီသု ပဝိသန္တော ပစ္စယဝိသေသာဒိသဗ္ဗနာနတ္တသာဓာရဏတ္တာ တေ ဝါရဝိသေသေ ဂဏှာတီတိ ‘‘သဗ္ဗသင်္ဂါဟကော’’ တိ ဝုတ္တော။ ပဌမဝါရော ဧဝ ဟိ န ကေဝလံ ဆဋ္ဌာယတနမေဝ၊ အထ ခေါ နာမဉ္စ ဖဿဿ ပစ္စယော၊ နာမံ ဝါ န ကေဝလံ ဆဋ္ဌာယတနဿေဝ၊ အထ ခေါ ဖဿဿာပီတိ ပစ္စယဝိသေသဒဿနတ္ထံ၊ ယေန အတ္ထဝိသေသေန မဟာနိဒာနသုတ္တဒေသနာ ပဝတ္တာ၊ တံဒဿနတ္ထဉ္စ ဆဋ္ဌာယတနင်္ဂံ ပရိဟာပေတွာ ဝုတ္တောတိ တဿ ဒုတိယဝါရေ စ ပဝေသော ဝုတ္တော၊ န သဗ္ဗင်္ဂသမောရောဓတော။
অৰিজ্জং অঙ্গং অগ্গহেত্ৰা ততো পরং ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো’’তিআদীনি পচ্চযসহিতানি পচ্চযুপ্পন্নানি অঙ্গভাৰেন ৰুত্তানীতি আহ ‘‘ন, তস্স অনঙ্গত্তা’’ তি। এৰঞ্চ কত্ৰা নিদ্দেসে (ৰিভ॰ ২২৬) ‘‘তত্থ কতমা অৰিজ্জা’’তি অৰিজ্জং ৰিসুং ৰিস্সজ্জেত্ৰা ‘‘তত্থ কতমো অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো’’তিআদিনা তংতংপচ্চযৰন্তো সঙ্খারাদযো ৰিস্সজ্জিতাতি। তীসু পকারেসু পঠমপঠমৰারো দুতিযৰারাদীসু পৰিসন্তো পচ্চযৰিসেসাদিসব্বনানত্তসাধারণত্তা তে ৰারৰিসেসে গণ্হাতীতি ‘‘সব্বসঙ্গাহকো’’ তি ৰুত্তো। পঠমৰারো এৰ হি ন কেৰলং ছট্ঠাযতনমেৰ, অথ খো নামঞ্চ ফস্সস্স পচ্চযো, নামং ৰা ন কেৰলং ছট্ঠাযতনস্সেৰ, অথ খো ফস্সস্সাপীতি পচ্চযৰিসেসদস্সনত্থং, যেন অত্থৰিসেসেন মহানিদানসুত্তদেসনা পৰত্তা, তংদস্সনত্থঞ্চ ছট্ঠাযতনঙ্গং পরিহাপেত্ৰা ৰুত্তোতি তস্স দুতিযৰারে চ পৰেসো ৰুত্তো, ন সব্বঙ্গসমোরোধতো।
авиж̇ж̇ам̣ ан̇г̇ам̣ аг̇г̇ахзд̇ваа д̇ад̇о барам̣ ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро’’д̇иаад̣̇ийни бажжаяасахид̇аани бажжаяуббаннаани ан̇г̇абхаавзна вуд̇д̇аанийд̇и ааха ‘‘на, д̇асса анан̇г̇ад̇д̇аа’’ д̇и. зван̃жа гад̇ваа нид̣̇д̣̇зсз (вибха. 226) ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амаа авиж̇ж̇аа’’д̇и авиж̇ж̇ам̣ висум̣ виссаж̇ж̇зд̇ваа ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро’’д̇иаад̣̇инаа д̇ам̣д̇ам̣бажжаяаванд̇о сан̇каараад̣̇аяо виссаж̇ж̇ид̇аад̇и. д̇ийсу багаарзсу батамабатамавааро д̣̇уд̇ияаваараад̣̇ийсу бависанд̇о бажжаяависзсаад̣̇исаб̣б̣анаанад̇д̇асаад̇хааран̣ад̇д̇аа д̇з ваарависзсз г̇ан̣хаад̇ийд̇и ‘‘саб̣б̣асан̇г̇аахаго’’ д̇и вуд̇д̇о. батамавааро зва хи на гзвалам̣ чадтааяад̇анамзва, ат̇а ко нааман̃жа пассасса бажжаяо, наамам̣ ваа на гзвалам̣ чадтааяад̇анассзва, ат̇а ко пассассаабийд̇и бажжаяависзсад̣̇ассанад̇т̇ам̣, язна ад̇т̇ависзсзна махаанид̣̇аанасуд̇д̇ад̣̇зсанаа бавад̇д̇аа, д̇ам̣д̣̇ассанад̇т̇ан̃жа чадтааяад̇анан̇г̇ам̣ барихаабзд̇ваа вуд̇д̇од̇и д̇асса д̣̇уд̇ияаваарз жа бавзсо вуд̇д̇о, на саб̣б̣ан̇г̇асамород̇хад̇о.
अविज्‍जं अङ्गं अग्गहेत्वा ततो परं ‘‘अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारो’’तिआदीनि पच्‍चयसहितानि पच्‍चयुप्पन्‍नानि अङ्गभावेन वुत्तानीति आह ‘‘न, तस्स अनङ्गत्ता’’ ति। एवञ्‍च कत्वा निद्देसे (विभ॰ २२६) ‘‘तत्थ कतमा अविज्‍जा’’ति अविज्‍जं विसुं विस्सज्‍जेत्वा ‘‘तत्थ कतमो अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारो’’तिआदिना तंतंपच्‍चयवन्तो सङ्खारादयो विस्सज्‍जिताति। तीसु पकारेसु पठमपठमवारो दुतियवारादीसु पविसन्तो पच्‍चयविसेसादिसब्बनानत्तसाधारणत्ता ते वारविसेसे गण्हातीति ‘‘सब्बसङ्गाहको’’ ति वुत्तो। पठमवारो एव हि न केवलं छट्ठायतनमेव, अथ खो नामञ्‍च फस्सस्स पच्‍चयो, नामं वा न केवलं छट्ठायतनस्सेव, अथ खो फस्सस्सापीति पच्‍चयविसेसदस्सनत्थं, येन अत्थविसेसेन महानिदानसुत्तदेसना पवत्ता, तंदस्सनत्थञ्‍च छट्ठायतनङ्गं परिहापेत्वा वुत्तोति तस्स दुतियवारे च पवेसो वुत्तो, न सब्बङ्गसमोरोधतो।
અવિજ્જં અઙ્ગં અગ્ગહેત્વા તતો પરં ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો’’તિઆદીનિ પચ્ચયસહિતાનિ પચ્ચયુપ્પન્નાનિ અઙ્ગભાવેન વુત્તાનીતિ આહ ‘‘ન, તસ્સ અનઙ્ગત્તા’’ તિ. એવઞ્ચ કત્વા નિદ્દેસે (વિભ॰ ૨૨૬) ‘‘તત્થ કતમા અવિજ્જા’’તિ અવિજ્જં વિસું વિસ્સજ્જેત્વા ‘‘તત્થ કતમો અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો’’તિઆદિના તંતંપચ્ચયવન્તો સઙ્ખારાદયો વિસ્સજ્જિતાતિ. તીસુ પકારેસુ પઠમપઠમવારો દુતિયવારાદીસુ પવિસન્તો પચ્ચયવિસેસાદિસબ્બનાનત્તસાધારણત્તા તે વારવિસેસે ગણ્હાતીતિ ‘‘સબ્બસઙ્ગાહકો’’ તિ વુત્તો. પઠમવારો એવ હિ ન કેવલં છટ્ઠાયતનમેવ, અથ ખો નામઞ્ચ ફસ્સસ્સ પચ્ચયો, નામં વા ન કેવલં છટ્ઠાયતનસ્સેવ, અથ ખો ફસ્સસ્સાપીતિ પચ્ચયવિસેસદસ્સનત્થં, યેન અત્થવિસેસેન મહાનિદાનસુત્તદેસના પવત્તા, તંદસ્સનત્થઞ્ચ છટ્ઠાયતનઙ્ગં પરિહાપેત્વા વુત્તોતિ તસ્સ દુતિયવારે ચ પવેસો વુત્તો, ન સબ્બઙ્ગસમોરોધતો.
ਅવਿਜ੍ਜਂ ਅਙ੍ਗਂ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਤਤੋ ਪਰਂ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ’’ਤਿਆਦੀਨਿ ਪਚ੍ਚਯਸਹਿਤਾਨਿ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਿ ਅਙ੍ਗਭਾવੇਨ વੁਤ੍ਤਾਨੀਤਿ ਆਹ ‘‘ਨ, ਤਸ੍ਸ ਅਨਙ੍ਗਤ੍ਤਾ’’ ਤਿ। ਏવਞ੍ਚ ਕਤ੍વਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ (વਿਭ॰ ੨੨੬) ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਂ વਿਸੁਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਤਂਤਂਪਚ੍ਚਯવਨ੍ਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਯੋ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਿਤਾਤਿ। ਤੀਸੁ ਪਕਾਰੇਸੁ ਪਠਮਪਠਮવਾਰੋ ਦੁਤਿਯવਾਰਾਦੀਸੁ ਪવਿਸਨ੍ਤੋ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਾਦਿਸਬ੍ਬਨਾਨਤ੍ਤਸਾਧਾਰਣਤ੍ਤਾ ਤੇ વਾਰવਿਸੇਸੇ ਗਣ੍ਹਾਤੀਤਿ ‘‘ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਕੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਪਠਮવਾਰੋ ਏવ ਹਿ ਨ ਕੇવਲਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਮੇવ, ਅਥ ਖੋ ਨਾਮਞ੍ਚ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਨਾਮਂ વਾ ਨ ਕੇવਲਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸੇવ, ਅਥ ਖੋ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸਾਪੀਤਿ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ, ਯੇਨ ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸੇਨ ਮਹਾਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤਦੇਸਨਾ ਪવਤ੍ਤਾ, ਤਂਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਞ੍ਚ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਙ੍ਗਂ ਪਰਿਹਾਪੇਤ੍વਾ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਤਸ੍ਸ ਦੁਤਿਯવਾਰੇ ਚ ਪવੇਸੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਨ ਸਬ੍ਬਙ੍ਗਸਮੋਰੋਧਤੋ।
អវិជ្ជំ អង្គំ អគ្គហេត្វា តតោ បរំ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ’’តិអាទីនិ បច្ចយសហិតានិ បច្ចយុប្បន្នានិ អង្គភាវេន វុត្តានីតិ អាហ ‘‘ន, តស្ស អនង្គត្តា’’ តិ។ ឯវញ្ច កត្វា និទ្ទេសេ (វិភ. ២២៦) ‘‘តត្ថ កតមា អវិជ្ជា’’តិ អវិជ្ជំ វិសុំ វិស្សជ្ជេត្វា ‘‘តត្ថ កតមោ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ’’តិអាទិនា តំតំបច្ចយវន្តោ សង្ខារាទយោ វិស្សជ្ជិតាតិ។ តីសុ បការេសុ បឋមបឋមវារោ ទុតិយវារាទីសុ បវិសន្តោ បច្ចយវិសេសាទិសព្ពនានត្តសាធារណត្តា តេ វារវិសេសេ គណ្ហាតីតិ ‘‘សព្ពសង្គាហកោ’’ តិ វុត្តោ។ បឋមវារោ ឯវ ហិ ន កេវលំ ឆដ្ឋាយតនមេវ, អថ ខោ នាមញ្ច ផស្សស្ស បច្ចយោ, នាមំ វា ន កេវលំ ឆដ្ឋាយតនស្សេវ, អថ ខោ ផស្សស្សាបីតិ បច្ចយវិសេសទស្សនត្ថំ, យេន អត្ថវិសេសេន មហានិទានសុត្តទេសនា បវត្តា, តំទស្សនត្ថញ្ច ឆដ្ឋាយតនង្គំ បរិហាបេត្វា វុត្តោតិ តស្ស ទុតិយវារេ ច បវេសោ វុត្តោ, ន សព្ពង្គសមោរោធតោ។
ಅವಿಜ್ಜಂ ಅಙ್ಗಂ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ತತೋ ಪರಂ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ’’ತಿಆದೀನಿ ಪಚ್ಚಯಸಹಿತಾನಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಾನಿ ಅಙ್ಗಭಾವೇನ ವುತ್ತಾನೀತಿ ಆಹ ‘‘ನ, ತಸ್ಸ ಅನಙ್ಗತ್ತಾ’’ ತಿ। ಏವಞ್ಚ ಕತ್ವಾ ನಿದ್ದೇಸೇ (ವಿಭ॰ ೨೨೬) ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಅವಿಜ್ಜಂ ವಿಸುಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ’’ತಿಆದಿನಾ ತಂತಂಪಚ್ಚಯವನ್ತೋ ಸಙ್ಖಾರಾದಯೋ ವಿಸ್ಸಜ್ಜಿತಾತಿ। ತೀಸು ಪಕಾರೇಸು ಪಠಮಪಠಮವಾರೋ ದುತಿಯವಾರಾದೀಸು ಪವಿಸನ್ತೋ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಾದಿಸಬ್ಬನಾನತ್ತಸಾಧಾರಣತ್ತಾ ತೇ ವಾರವಿಸೇಸೇ ಗಣ್ಹಾತೀತಿ ‘‘ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಕೋ’’ ತಿ ವುತ್ತೋ। ಪಠಮವಾರೋ ಏವ ಹಿ ನ ಕೇವಲಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಮೇವ, ಅಥ ಖೋ ನಾಮಞ್ಚ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ, ನಾಮಂ ವಾ ನ ಕೇವಲಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸೇವ, ಅಥ ಖೋ ಫಸ್ಸಸ್ಸಾಪೀತಿ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸದಸ್ಸನತ್ಥಂ, ಯೇನ ಅತ್ಥವಿಸೇಸೇನ ಮಹಾನಿದಾನಸುತ್ತದೇಸನಾ ಪವತ್ತಾ, ತಂದಸ್ಸನತ್ಥಞ್ಚ ಛಟ್ಠಾಯತನಙ್ಗಂ ಪರಿಹಾಪೇತ್ವಾ ವುತ್ತೋತಿ ತಸ್ಸ ದುತಿಯವಾರೇ ಚ ಪವೇಸೋ ವುತ್ತೋ, ನ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸಮೋರೋಧತೋ।
അവിജ്ജം അങ്ഗം അഗ്ഗഹെത്വാ തതോ പരം ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ’’തിആദീനി പച്ചയസഹിതാനി പച്ചയുപ്പന്നാനി അങ്ഗഭാവേന വുത്താനീതി ആഹ ‘‘ന, തസ്സ അനങ്ഗത്താ’’ തി. ഏവഞ്ച കത്വാ നിദ്ദേസേ (വിഭ॰ ൨൨൬) ‘‘തത്ഥ കതമാ അവിജ്ജാ’’തി അവിജ്ജം വിസും വിസ്സജ്ജെത്വാ ‘‘തത്ഥ കതമോ അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ’’തിആദിനാ തംതംപച്ചയവന്തോ സങ്ഖാരാദയോ വിസ്സജ്ജിതാതി. തീസു പകാരേസു പഠമപഠമവാരോ ദുതിയവാരാദീസു പവിസന്തോ പച്ചയവിസേസാദിസബ്ബനാനത്തസാധാരണത്താ തേ വാരവിസേസേ ഗണ്ഹാതീതി ‘‘സബ്ബസങ്ഗാഹകോ’’ തി വുത്തോ. പഠമവാരോ ഏവ ഹി ന കേവലം ഛട്ഠായതനമേവ, അഥ ഖോ നാമഞ്ച ഫസ്സസ്സ പച്ചയോ, നാമം വാ ന കേവലം ഛട്ഠായതനസ്സേവ, അഥ ഖോ ഫസ്സസ്സാപീതി പച്ചയവിസേസദസ്സനത്ഥം, യേന അത്ഥവിസേസേന മഹാനിദാനസുത്തദേസനാ പവത്താ, തംദസ്സനത്ഥഞ്ച ഛട്ഠായതനങ്ഗം പരിഹാപെത്വാ വുത്തോതി തസ്സ ദുതിയവാരേ ച പവേസോ വുത്തോ, ന സബ്ബങ്ഗസമോരോധതോ.
අවිජ්‌ජං අඞ්‌ගං අග්‌ගහෙත්‌වා තතො පරං ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරො’’තිආදීනි පච්‌චයසහිතානි පච්‌චයුප්‌පන්‌නානි අඞ්‌ගභාවෙන වුත්‌තානීති ආහ ‘‘න, තස්‌ස අනඞ්‌ගත්‌තා’’ ති. එවඤ්‌ච කත්‌වා නිද්‌දෙසෙ (විභ. 226) ‘‘තත්‌ථ කතමා අවිජ්‌ජා’’ති අවිජ්‌ජං විසුං විස්‌සජ්‌ජෙත්‌වා ‘‘තත්‌ථ කතමො අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරො’’තිආදිනා තංතංපච්‌චයවන්‌තො සඞ්‌ඛාරාදයො විස්‌සජ්‌ජිතාති. තීසු පකාරෙසු පඨමපඨමවාරො දුතියවාරාදීසු පවිසන්‌තො පච්‌චයවිසෙසාදිසබ්‌බනානත්‌තසාධාරණත්‌තා තෙ වාරවිසෙසෙ ගණ්‌හාතීති ‘‘සබ්‌බසඞ්‌ගාහකො’’ ති වුත්‌තො. පඨමවාරො එව හි න කෙවලං ඡට්‌ඨායතනමෙව, අථ ඛො නාමඤ්‌ච ඵස්‌සස්‌ස පච්‌චයො, නාමං වා න කෙවලං ඡට්‌ඨායතනස්‌සෙව, අථ ඛො ඵස්‌සස්‌සාපීති පච්‌චයවිසෙසදස්‌සනත්‌ථං, යෙන අත්‌ථවිසෙසෙන මහානිදානසුත්‌තදෙසනා පවත්‌තා, තංදස්‌සනත්‌ථඤ්‌ච ඡට්‌ඨායතනඞ්‌ගං පරිහාපෙත්‌වා වුත්‌තොති තස්‌ස දුතියවාරෙ ච පවෙසො වුත්‌තො, න සබ්‌බඞ්‌ගසමොරොධතො.
அவிஜ்ஜங் அங்க³ங் அக்³க³ஹெத்வா ததோ பரங் ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ’’திஆதீ³னி பச்சயஸஹிதானி பச்சயுப்பன்னானி அங்க³பா⁴வேன வுத்தானீதி ஆஹ ‘‘ந, தஸ்ஸ அனங்க³த்தா’’ தி. ஏவஞ்ச கத்வா நித்³தே³ஸே (விப⁴॰ 226) ‘‘தத்த² கதமா அவிஜ்ஜா’’தி அவிஜ்ஜங் விஸுங் விஸ்ஸஜ்ஜெத்வா ‘‘தத்த² கதமோ அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ’’திஆதி³னா தங்தங்பச்சயவந்தோ ஸங்கா²ராத³யோ விஸ்ஸஜ்ஜிதாதி. தீஸு பகாரேஸு பட²மபட²மவாரோ து³தியவாராதீ³ஸு பவிஸந்தோ பச்சயவிஸேஸாதி³ஸப்³ப³னானத்தஸாதா⁴ரணத்தா தே வாரவிஸேஸே க³ண்ஹாதீதி ‘‘ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹகோ’’ தி வுத்தோ. பட²மவாரோ ஏவ ஹி ந கேவலங் ச²ட்டா²யதனமேவ, அத² கோ² நாமஞ்ச ப²ஸ்ஸஸ்ஸ பச்சயோ, நாமங் வா ந கேவலங் ச²ட்டா²யதனஸ்ஸேவ, அத² கோ² ப²ஸ்ஸஸ்ஸாபீதி பச்சயவிஸேஸத³ஸ்ஸனத்த²ங், யேன அத்த²விஸேஸேன மஹானிதா³னஸுத்ததே³ஸனா பவத்தா, தங்த³ஸ்ஸனத்த²ஞ்ச ச²ட்டா²யதனங்க³ங் பரிஹாபெத்வா வுத்தோதி தஸ்ஸ து³தியவாரே ச பவேஸோ வுத்தோ, ந ஸப்³ப³ங்க³ஸமோரோத⁴தோ.
అవిజ్జం అఙ్గం అగ్గహేత్వా తతో పరం ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో’’తిఆదీని పచ్చయసహితాని పచ్చయుప్పన్నాని అఙ్గభావేన వుత్తానీతి ఆహ ‘‘న, తస్స అనఙ్గత్తా’’ తి. ఏవఞ్చ కత్వా నిద్దేసే (విభ॰ ౨౨౬) ‘‘తత్థ కతమా అవిజ్జా’’తి అవిజ్జం విసుం విస్సజ్జేత్వా ‘‘తత్థ కతమో అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో’’తిఆదినా తంతంపచ్చయవన్తో సఙ్ఖారాదయో విస్సజ్జితాతి. తీసు పకారేసు పఠమపఠమవారో దుతియవారాదీసు పవిసన్తో పచ్చయవిసేసాదిసబ్బనానత్తసాధారణత్తా తే వారవిసేసే గణ్హాతీతి ‘‘సబ్బసఙ్గాహకో’’ తి వుత్తో. పఠమవారో ఏవ హి న కేవలం ఛట్ఠాయతనమేవ, అథ ఖో నామఞ్చ ఫస్సస్స పచ్చయో, నామం వా న కేవలం ఛట్ఠాయతనస్సేవ, అథ ఖో ఫస్సస్సాపీతి పచ్చయవిసేసదస్సనత్థం, యేన అత్థవిసేసేన మహానిదానసుత్తదేసనా పవత్తా, తందస్సనత్థఞ్చ ఛట్ఠాయతనఙ్గం పరిహాపేత్వా వుత్తోతి తస్స దుతియవారే చ పవేసో వుత్తో, న సబ్బఙ్గసమోరోధతో.
อวิชฺชํ องฺคํ อคฺคเหตฺวา ตโต ปรํ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร’’ติอาทีนิ ปจฺจยสหิตานิ ปจฺจยุปฺปนฺนานิ องฺคภาเวน วุตฺตานีติ อาห ‘‘น, ตสฺส อนงฺคตฺตา’’ ติฯ เอวญฺจ กตฺวา นิทฺเทเส (วิภ. ๒๒๖) ‘‘ตตฺถ กตมา อวิชฺชา’’ติ อวิชฺชํ วิสุํ วิสฺสชฺเชตฺวา ‘‘ตตฺถ กตโม อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร’’ติอาทินา ตํตํปจฺจยวนฺโต สงฺขาราทโย วิสฺสชฺชิตาติฯ ตีสุ ปกาเรสุ ปฐมปฐมวาโร ทุติยวาราทีสุ ปวิสนฺโต ปจฺจยวิเสสาทิสพฺพนานตฺตสาธารณตฺตา เต วารวิเสเส คณฺหาตีติ ‘‘สพฺพสงฺคาหโก’’ ติ วุตฺโตฯ ปฐมวาโร เอว หิ น เกวลํ ฉฏฺฐายตนเมว, อถ โข นามญฺจ ผสฺสสฺส ปจฺจโย, นามํ วา น เกวลํ ฉฏฺฐายตนสฺเสว, อถ โข ผสฺสสฺสาปีติ ปจฺจยวิเสสทสฺสนตฺถํ, เยน อตฺถวิเสเสน มหานิทานสุตฺตเทสนา ปวตฺตา, ตํทสฺสนตฺถญฺจ ฉฏฺฐายตนงฺคํ ปริหาเปตฺวา วุตฺโตติ ตสฺส ทุติยวาเร จ ปเวโส วุตฺโต, น สพฺพงฺคสโมโรธโตฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཾ ཨ་ངྒཾ ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཏ་ཏོ པ་རཾ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི པ་ཙྩ་ཡ་ས་ཧི་ཏཱ་ནི པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཱ་ནི ཨ་ངྒ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ན, ཏ་སྶ ཨ་ན་ངྒ་ཏྟཱ’’ ཏི། ཨེ་ཝ་ཉྩ ཀ་ཏྭཱ ནི་དྡེ་སེ (ཝི་བྷ॰ ༢༢༦) ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཾ ཝི་སུཾ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏྭཱ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཏཾ་ཏཾ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་ནྟོ ས་ངྑཱ་རཱ་ད་ཡོ ཝི་སྶ་ཛྫི་ཏཱ་ཏི། ཏཱི་སུ པ་ཀཱ་རེ་སུ པ་ཋ་མ་པ་ཋ་མ་ཝཱ་རོ དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རཱ་དཱི་སུ པ་ཝི་ས་ནྟོ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་སཱ་དི་ས་བྦ་ནཱ་ན་ཏྟ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ ཏེ ཝཱ་ར་ཝི་སེ་སེ ག་ཎྷཱ་ཏཱི་ཏི ‘‘ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧ་ཀོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟོ། པ་ཋ་མ་ཝཱ་རོ ཨེ་ཝ ཧི ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་མེ་ཝ, ཨ་ཐ ཁོ ནཱ་མ་ཉྩ ཕ་སྶ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ, ནཱ་མཾ ཝཱ ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶེ་ཝ, ཨ་ཐ ཁོ ཕ་སྶ་སྶཱ་པཱི་ཏི པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ, ཡེ་ན ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་སེ་ན མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟ་དེ་ས་ནཱ པ་ཝ་ཏྟཱ, ཏཾ་ད་སྶ་ན་ཏྠ་ཉྩ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་ངྒཾ པ་རི་ཧཱ་པེ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཏ་སྶ དུ་ཏི་ཡ་ཝཱ་རེ ཙ པ་ཝེ་སོ ཝུ་ཏྟོ, ན ས་བྦ་ངྒ་ས་མོ་རོ་དྷ་ཏོ།
524
bodytext
Yatthā ti vāracatukke ekekavāre ca. Aññathā ti suttantabhājanīyato aññathā saṅkhāroti vuttaṃ. Avutta nti ‘‘rūpaṃ saḷāyatana’’nti, tesupi ca vāresu catūsupi sokādayo avuttā suttantabhājanīyesu vuttā. Tattha ca vuttameva idha ‘‘chaṭṭhāyatana’’nti aññathā vuttanti daṭṭhabbaṃ.
ယတ္ထာ တိ ဝါရစတုက္ကေ ဧကေကဝါရေ စ။ အညထာ တိ သုတ္တန္တဘာဇနီယတော အညထာ သင်္ခါရောတိ ဝုတ္တံ။ အဝုတ္တ န္တိ ‘‘ရူပံ သဠာယတန’’န္တိ၊ တေသုပိ စ ဝါရေသု စတူသုပိ သောကာဒယော အဝုတ္တာ သုတ္တန္တဘာဇနီယေသု ဝုတ္တာ။ တတ္ထ စ ဝုတ္တမေဝ ဣဓ ‘‘ဆဋ္ဌာယတန’’န္တိ အညထာ ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
যত্থা তি ৰারচতুক্কে একেকৰারে চ। অঞ্ঞথা তি সুত্তন্তভাজনীযতো অঞ্ঞথা সঙ্খারোতি ৰুত্তং। অৰুত্ত ন্তি ‘‘রূপং সল়াযতন’’ন্তি, তেসুপি চ ৰারেসু চতূসুপি সোকাদযো অৰুত্তা সুত্তন্তভাজনীযেসু ৰুত্তা। তত্থ চ ৰুত্তমেৰ ইধ ‘‘ছট্ঠাযতন’’ন্তি অঞ্ঞথা ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং।
яад̇т̇аа д̇и вааражад̇уггз згзгаваарз жа. ан̃н̃ат̇аа д̇и суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяад̇о ан̃н̃ат̇аа сан̇каарод̇и вуд̇д̇ам̣. авуд̇д̇а нд̇и ‘‘руубам̣ сал̣ааяад̇ана’’нд̇и, д̇зсуби жа ваарзсу жад̇уусуби согаад̣̇аяо авуд̇д̇аа суд̇д̇анд̇абхааж̇анийязсу вуд̇д̇аа. д̇ад̇т̇а жа вуд̇д̇амзва ид̇ха ‘‘чадтааяад̇ана’’нд̇и ан̃н̃ат̇аа вуд̇д̇анд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣.
यत्था ति वारचतुक्‍के एकेकवारे च। अञ्‍ञथा ति सुत्तन्तभाजनीयतो अञ्‍ञथा सङ्खारोति वुत्तं। अवुत्त न्ति ‘‘रूपं सळायतन’’न्ति, तेसुपि च वारेसु चतूसुपि सोकादयो अवुत्ता सुत्तन्तभाजनीयेसु वुत्ता। तत्थ च वुत्तमेव इध ‘‘छट्ठायतन’’न्ति अञ्‍ञथा वुत्तन्ति दट्ठब्बं।
યત્થા તિ વારચતુક્કે એકેકવારે ચ. અઞ્ઞથા તિ સુત્તન્તભાજનીયતો અઞ્ઞથા સઙ્ખારોતિ વુત્તં. અવુત્ત ન્તિ ‘‘રૂપં સળાયતન’’ન્તિ, તેસુપિ ચ વારેસુ ચતૂસુપિ સોકાદયો અવુત્તા સુત્તન્તભાજનીયેસુ વુત્તા. તત્થ ચ વુત્તમેવ ઇધ ‘‘છટ્ઠાયતન’’ન્તિ અઞ્ઞથા વુત્તન્તિ દટ્ઠબ્બં.
ਯਤ੍ਥਾ ਤਿ વਾਰਚਤੁਕ੍ਕੇ ਏਕੇਕવਾਰੇ ਚ। ਅਞ੍ਞਥਾ ਤਿ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਤੋ ਅਞ੍ਞਥਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅવੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ‘‘ਰੂਪਂ ਸਲ਼ਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ, ਤੇਸੁਪਿ ਚ વਾਰੇਸੁ ਚਤੂਸੁਪਿ ਸੋਕਾਦਯੋ ਅવੁਤ੍ਤਾ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯੇਸੁ વੁਤ੍ਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਚ વੁਤ੍ਤਮੇવ ਇਧ ‘‘ਛਟ੍ਠਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅਞ੍ਞਥਾ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ।
យត្ថា តិ វារចតុក្កេ ឯកេកវារេ ច។ អញ្ញថា តិ សុត្តន្តភាជនីយតោ អញ្ញថា សង្ខារោតិ វុត្តំ។ អវុត្ត ន្តិ ‘‘រូបំ សឡាយតន’’ន្តិ, តេសុបិ ច វារេសុ ចតូសុបិ សោកាទយោ អវុត្តា សុត្តន្តភាជនីយេសុ វុត្តា។ តត្ថ ច វុត្តមេវ ឥធ ‘‘ឆដ្ឋាយតន’’ន្តិ អញ្ញថា វុត្តន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។
ಯತ್ಥಾ ತಿ ವಾರಚತುಕ್ಕೇ ಏಕೇಕವಾರೇ ಚ। ಅಞ್ಞಥಾ ತಿ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯತೋ ಅಞ್ಞಥಾ ಸಙ್ಖಾರೋತಿ ವುತ್ತಂ। ಅವುತ್ತ ನ್ತಿ ‘‘ರೂಪಂ ಸಳಾಯತನ’’ನ್ತಿ, ತೇಸುಪಿ ಚ ವಾರೇಸು ಚತೂಸುಪಿ ಸೋಕಾದಯೋ ಅವುತ್ತಾ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯೇಸು ವುತ್ತಾ। ತತ್ಥ ಚ ವುತ್ತಮೇವ ಇಧ ‘‘ಛಟ್ಠಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಅಞ್ಞಥಾ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
യത്ഥാ തി വാരചതുക്കേ ഏകേകവാരേ ച. അഞ്ഞഥാ തി സുത്തന്തഭാജനീയതോ അഞ്ഞഥാ സങ്ഖാരോതി വുത്തം. അവുത്ത ന്തി ‘‘രൂപം സളായതന’’ന്തി, തേസുപി ച വാരേസു ചതൂസുപി സോകാദയോ അവുത്താ സുത്തന്തഭാജനീയേസു വുത്താ. തത്ഥ ച വുത്തമേവ ഇധ ‘‘ഛട്ഠായതന’’ന്തി അഞ്ഞഥാ വുത്തന്തി ദട്ഠബ്ബം.
යත්‌ථා ති වාරචතුක්‌කෙ එකෙකවාරෙ ච. අඤ්‌ඤථා ති සුත්‌තන්‌තභාජනීයතො අඤ්‌ඤථා සඞ්‌ඛාරොති වුත්‌තං. අවුත්‌ත න්‌ති ‘‘රූපං සළායතන’’න්‌ති, තෙසුපි ච වාරෙසු චතූසුපි සොකාදයො අවුත්‌තා සුත්‌තන්‌තභාජනීයෙසු වුත්‌තා. තත්‌ථ ච වුත්‌තමෙව ඉධ ‘‘ඡට්‌ඨායතන’’න්‌ති අඤ්‌ඤථා වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං.
யத்தா² தி வாரசதுக்கே ஏகேகவாரே ச. அஞ்ஞதா² தி ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயதோ அஞ்ஞதா² ஸங்கா²ரோதி வுத்தங். அவுத்த ந்தி ‘‘ரூபங் ஸளாயதன’’ந்தி, தேஸுபி ச வாரேஸு சதூஸுபி ஸோகாத³யோ அவுத்தா ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயேஸு வுத்தா. தத்த² ச வுத்தமேவ இத⁴ ‘‘ச²ட்டா²யதன’’ந்தி அஞ்ஞதா² வுத்தந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங்.
యత్థా తి వారచతుక్కే ఏకేకవారే చ. అఞ్ఞథా తి సుత్తన్తభాజనీయతో అఞ్ఞథా సఙ్ఖారోతి వుత్తం. అవుత్త న్తి ‘‘రూపం సళాయతన’’న్తి, తేసుపి చ వారేసు చతూసుపి సోకాదయో అవుత్తా సుత్తన్తభాజనీయేసు వుత్తా. తత్థ చ వుత్తమేవ ఇధ ‘‘ఛట్ఠాయతన’’న్తి అఞ్ఞథా వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం.
ยตฺถา ติ วารจตุกฺเก เอเกกวาเร จฯ อญฺญถา ติ สุตฺตนฺตภาชนียโต อญฺญถา สงฺขาโรติ วุตฺตํฯ อวุตฺต นฺติ ‘‘รูปํ สฬายตน’’นฺติ, เตสุปิ จ วาเรสุ จตูสุปิ โสกาทโย อวุตฺตา สุตฺตนฺตภาชนีเยสุ วุตฺตาฯ ตตฺถ จ วุตฺตเมว อิธ ‘‘ฉฏฺฐายตน’’นฺติ อญฺญถา วุตฺตนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ
ཡ་ཏྠཱ ཏི ཝཱ་ར་ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཝཱ་རེ ཙ། ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཏི སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཏོ ཨ་ཉྙ་ཐཱ ས་ངྑཱ་རོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཝུ་ཏྟ ནྟི ‘‘རཱུ་པཾ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི, ཏེ་སུ་པི ཙ ཝཱ་རེ་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ་པི སོ་ཀཱ་ད་ཡོ ཨ་ཝུ་ཏྟཱ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ་སུ ཝུ་ཏྟཱ། ཏ་ཏྠ ཙ ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝ ཨི་དྷ ‘‘ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ།
525
bodytext
Sabbaṭṭhānasādhāraṇato ti vuttanayena sabbavārasādhāraṇato, sabbaviññāṇapavattiṭṭhānabhavasādhāraṇato vā. Vinā abhāvena viññāṇassa khandhattayampi samānaṃ phalaṃ paccayo cāti āha ‘‘avisesenā’’ ti. ‘‘Tiṇṇaṃ saṅgati phasso’’ti (ma. ni. 1.204; saṃ. ni. 2.43) vacanato pana viññāṇaṃ phassassa visesapaccayoti tassa phasso visiṭṭhaṃ phalaṃ, satipi paccayasampayuttānaṃ āhārapaccayabhāve manosañcetanāya viññāṇāharaṇaṃ visiṭṭhaṃ kiccanti saṅkhāro cassa visiṭṭho paccayo. Acittakkhaṇamattānī ti cittakkhaṇappamāṇarahitāni. Tassattho ti tassa vuttassa avijjādikassa attho suttantabhājanīyavaṇṇanāyaṃ vuttanayeneva veditabbo.
သဗ္ဗဋ္ဌာနသာဓာရဏတော တိ ဝုတ္တနယေန သဗ္ဗဝါရသာဓာရဏတော၊ သဗ္ဗဝိညာဏပဝတ္တိဋ္ဌာနဘဝသာဓာရဏတော ဝါ။ ဝိနာ အဘာဝေန ဝိညာဏဿ ခန္ဓတ္တယမ္ပိ သမာနံ ဖလံ ပစ္စယော စာတိ အာဟ ‘‘အဝိသေသေနာ’’ တိ။ ‘‘တိဏ္ဏံ သင်္ဂတိ ဖဿော’’တိ (မ. နိ. ၁.၂၀၄; သံ. နိ. ၂.၄၃) ဝစနတော ပန ဝိညာဏံ ဖဿဿ ဝိသေသပစ္စယောတိ တဿ ဖဿော ဝိသိဋ္ဌံ ဖလံ၊ သတိပိ ပစ္စယသမ္ပယုတ္တာနံ အာဟာရပစ္စယဘာဝေ မနောသဉ္စေတနာယ ဝိညာဏာဟရဏံ ဝိသိဋ္ဌံ ကိစ္စန္တိ သင်္ခါရော စဿ ဝိသိဋ္ဌော ပစ္စယော။ အစိတ္တက္ခဏမတ္တာနီ တိ စိတ္တက္ခဏပ္ပမာဏရဟိတာနိ။ တဿတ္ထော တိ တဿ ဝုတ္တဿ အဝိဇ္ဇာဒိကဿ အတ္ထော သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။
সব্বট্ঠানসাধারণতো তি ৰুত্তনযেন সব্বৰারসাধারণতো, সব্বৰিঞ্ঞাণপৰত্তিট্ঠানভৰসাধারণতো ৰা। ৰিনা অভাৰেন ৰিঞ্ঞাণস্স খন্ধত্তযম্পি সমানং ফলং পচ্চযো চাতি আহ ‘‘অৰিসেসেনা’’ তি। ‘‘তিণ্ণং সঙ্গতি ফস্সো’’তি (ম॰ নি॰ ১.২০৪; সং॰ নি॰ ২.৪৩) ৰচনতো পন ৰিঞ্ঞাণং ফস্সস্স ৰিসেসপচ্চযোতি তস্স ফস্সো ৰিসিট্ঠং ফলং, সতিপি পচ্চযসম্পযুত্তানং আহারপচ্চযভাৰে মনোসঞ্চেতনায ৰিঞ্ঞাণাহরণং ৰিসিট্ঠং কিচ্চন্তি সঙ্খারো চস্স ৰিসিট্ঠো পচ্চযো। অচিত্তক্খণমত্তানী তি চিত্তক্খণপ্পমাণরহিতানি। তস্সত্থো তি তস্স ৰুত্তস্স অৰিজ্জাদিকস্স অত্থো সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনাযং ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো।
саб̣б̣адтаанасаад̇хааран̣ад̇о д̇и вуд̇д̇анаязна саб̣б̣аваарасаад̇хааран̣ад̇о, саб̣б̣авин̃н̃аан̣абавад̇д̇идтаанабхавасаад̇хааран̣ад̇о ваа. винаа абхаавзна вин̃н̃аан̣асса канд̇хад̇д̇аяамби самаанам̣ палам̣ бажжаяо жаад̇и ааха ‘‘ависзсзнаа’’ д̇и. ‘‘д̇ин̣н̣ам̣ сан̇г̇ад̇и пассо’’д̇и (ма. ни. 1.204; сам̣. ни. 2.43) важанад̇о бана вин̃н̃аан̣ам̣ пассасса висзсабажжаяод̇и д̇асса пассо висидтам̣ палам̣, сад̇иби бажжаяасамбаяуд̇д̇аанам̣ аахаарабажжаяабхаавз маносан̃жзд̇анааяа вин̃н̃аан̣аахаран̣ам̣ висидтам̣ гижжанд̇и сан̇кааро жасса висидто бажжаяо. ажид̇д̇агкан̣амад̇д̇ааний д̇и жид̇д̇агкан̣аббамаан̣арахид̇аани. д̇ассад̇т̇о д̇и д̇асса вуд̇д̇асса авиж̇ж̇аад̣̇игасса ад̇т̇о суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анааяам̣ вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
सब्बट्ठानसाधारणतो ति वुत्तनयेन सब्बवारसाधारणतो, सब्बविञ्‍ञाणपवत्तिट्ठानभवसाधारणतो वा। विना अभावेन विञ्‍ञाणस्स खन्धत्तयम्पि समानं फलं पच्‍चयो चाति आह ‘‘अविसेसेना’’ ति। ‘‘तिण्णं सङ्गति फस्सो’’ति (म॰ नि॰ १.२०४; सं॰ नि॰ २.४३) वचनतो पन विञ्‍ञाणं फस्सस्स विसेसपच्‍चयोति तस्स फस्सो विसिट्ठं फलं, सतिपि पच्‍चयसम्पयुत्तानं आहारपच्‍चयभावे मनोसञ्‍चेतनाय विञ्‍ञाणाहरणं विसिट्ठं किच्‍चन्ति सङ्खारो चस्स विसिट्ठो पच्‍चयो। अचित्तक्खणमत्तानी ति चित्तक्खणप्पमाणरहितानि। तस्सत्थो ति तस्स वुत्तस्स अविज्‍जादिकस्स अत्थो सुत्तन्तभाजनीयवण्णनायं वुत्तनयेनेव वेदितब्बो।
સબ્બટ્ઠાનસાધારણતો તિ વુત્તનયેન સબ્બવારસાધારણતો, સબ્બવિઞ્ઞાણપવત્તિટ્ઠાનભવસાધારણતો વા. વિના અભાવેન વિઞ્ઞાણસ્સ ખન્ધત્તયમ્પિ સમાનં ફલં પચ્ચયો ચાતિ આહ ‘‘અવિસેસેના’’ તિ. ‘‘તિણ્ણં સઙ્ગતિ ફસ્સો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૦૪; સં॰ નિ॰ ૨.૪૩) વચનતો પન વિઞ્ઞાણં ફસ્સસ્સ વિસેસપચ્ચયોતિ તસ્સ ફસ્સો વિસિટ્ઠં ફલં, સતિપિ પચ્ચયસમ્પયુત્તાનં આહારપચ્ચયભાવે મનોસઞ્ચેતનાય વિઞ્ઞાણાહરણં વિસિટ્ઠં કિચ્ચન્તિ સઙ્ખારો ચસ્સ વિસિટ્ઠો પચ્ચયો. અચિત્તક્ખણમત્તાની તિ ચિત્તક્ખણપ્પમાણરહિતાનિ. તસ્સત્થો તિ તસ્સ વુત્તસ્સ અવિજ્જાદિકસ્સ અત્થો સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણનાયં વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો.
ਸਬ੍ਬਟ੍ਠਾਨਸਾਧਾਰਣਤੋ ਤਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨ ਸਬ੍ਬવਾਰਸਾਧਾਰਣਤੋ, ਸਬ੍ਬવਿਞ੍ਞਾਣਪવਤ੍ਤਿਟ੍ਠਾਨਭવਸਾਧਾਰਣਤੋ વਾ। વਿਨਾ ਅਭਾવੇਨ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਖਨ੍ਧਤ੍ਤਯਮ੍ਪਿ ਸਮਾਨਂ ਫਲਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚਾਤਿ ਆਹ ‘‘ਅવਿਸੇਸੇਨਾ’’ ਤਿ। ‘‘ਤਿਣ੍ਣਂ ਸਙ੍ਗਤਿ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੦੪; ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੨.੪੩) વਚਨਤੋ ਪਨ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਤਸ੍ਸ ਫਸ੍ਸੋ વਿਸਿਟ੍ਠਂ ਫਲਂ, ਸਤਿਪਿ ਪਚ੍ਚਯਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨਂ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯਭਾવੇ ਮਨੋਸਞ੍ਚੇਤਨਾਯ વਿਞ੍ਞਾਣਾਹਰਣਂ વਿਸਿਟ੍ਠਂ ਕਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰੋ ਚਸ੍ਸ વਿਸਿਟ੍ਠੋ ਪਚ੍ਚਯੋ। ਅਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਮਤ੍ਤਾਨੀ ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਪ੍ਪਮਾਣਰਹਿਤਾਨਿ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ ਤਿ ਤਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾਦਿਕਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੋ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾਯਂ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
សព្ពដ្ឋានសាធារណតោ តិ វុត្តនយេន សព្ពវារសាធារណតោ, សព្ពវិញ្ញាណបវត្តិដ្ឋានភវសាធារណតោ វា។ វិនា អភាវេន វិញ្ញាណស្ស ខន្ធត្តយម្បិ សមានំ ផលំ បច្ចយោ ចាតិ អាហ ‘‘អវិសេសេនា’’ តិ។ ‘‘តិណ្ណំ សង្គតិ ផស្សោ’’តិ (ម. និ. ១.២០៤; សំ. និ. ២.៤៣) វចនតោ បន វិញ្ញាណំ ផស្សស្ស វិសេសបច្ចយោតិ តស្ស ផស្សោ វិសិដ្ឋំ ផលំ, សតិបិ បច្ចយសម្បយុត្តានំ អាហារបច្ចយភាវេ មនោសញ្ចេតនាយ វិញ្ញាណាហរណំ វិសិដ្ឋំ កិច្ចន្តិ សង្ខារោ ចស្ស វិសិដ្ឋោ បច្ចយោ។ អចិត្តក្ខណមត្តានី តិ ចិត្តក្ខណប្បមាណរហិតានិ។ តស្សត្ថោ តិ តស្ស វុត្តស្ស អវិជ្ជាទិកស្ស អត្ថោ សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនាយំ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។
ಸಬ್ಬಟ್ಠಾನಸಾಧಾರಣತೋ ತಿ ವುತ್ತನಯೇನ ಸಬ್ಬವಾರಸಾಧಾರಣತೋ, ಸಬ್ಬವಿಞ್ಞಾಣಪವತ್ತಿಟ್ಠಾನಭವಸಾಧಾರಣತೋ ವಾ। ವಿನಾ ಅಭಾವೇನ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಖನ್ಧತ್ತಯಮ್ಪಿ ಸಮಾನಂ ಫಲಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಚಾತಿ ಆಹ ‘‘ಅವಿಸೇಸೇನಾ’’ ತಿ। ‘‘ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೦೪; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೨.೪೩) ವಚನತೋ ಪನ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯೋತಿ ತಸ್ಸ ಫಸ್ಸೋ ವಿಸಿಟ್ಠಂ ಫಲಂ, ಸತಿಪಿ ಪಚ್ಚಯಸಮ್ಪಯುತ್ತಾನಂ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯಭಾವೇ ಮನೋಸಞ್ಚೇತನಾಯ ವಿಞ್ಞಾಣಾಹರಣಂ ವಿಸಿಟ್ಠಂ ಕಿಚ್ಚನ್ತಿ ಸಙ್ಖಾರೋ ಚಸ್ಸ ವಿಸಿಟ್ಠೋ ಪಚ್ಚಯೋ। ಅಚಿತ್ತಕ್ಖಣಮತ್ತಾನೀ ತಿ ಚಿತ್ತಕ್ಖಣಪ್ಪಮಾಣರಹಿತಾನಿ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ ತಿ ತಸ್ಸ ವುತ್ತಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾದಿಕಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾಯಂ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
സബ്ബട്ഠാനസാധാരണതോ തി വുത്തനയേന സബ്ബവാരസാധാരണതോ, സബ്ബവിഞ്ഞാണപവത്തിട്ഠാനഭവസാധാരണതോ വാ. വിനാ അഭാവേന വിഞ്ഞാണസ്സ ഖന്ധത്തയമ്പി സമാനം ഫലം പച്ചയോ ചാതി ആഹ ‘‘അവിസേസേനാ’’ തി. ‘‘തിണ്ണം സങ്ഗതി ഫസ്സോ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൨൦൪; സം॰ നി॰ ൨.൪൩) വചനതോ പന വിഞ്ഞാണം ഫസ്സസ്സ വിസേസപച്ചയോതി തസ്സ ഫസ്സോ വിസിട്ഠം ഫലം, സതിപി പച്ചയസമ്പയുത്താനം ആഹാരപച്ചയഭാവേ മനോസഞ്ചേതനായ വിഞ്ഞാണാഹരണം വിസിട്ഠം കിച്ചന്തി സങ്ഖാരോ ചസ്സ വിസിട്ഠോ പച്ചയോ. അചിത്തക്ഖണമത്താനീ തി ചിത്തക്ഖണപ്പമാണരഹിതാനി. തസ്സത്ഥോ തി തസ്സ വുത്തസ്സ അവിജ്ജാദികസ്സ അത്ഥോ സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനായം വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ.
සබ්‌බට්‌ඨානසාධාරණතො ති වුත්‌තනයෙන සබ්‌බවාරසාධාරණතො, සබ්‌බවිඤ්‌ඤාණපවත්‌තිට්‌ඨානභවසාධාරණතො වා. විනා අභාවෙන විඤ්‌ඤාණස්‌ස ඛන්‌ධත්‌තයම්‌පි සමානං ඵලං පච්‌චයො චාති ආහ ‘‘අවිසෙසෙනා’’ ති. ‘‘තිණ්‌ණං සඞ්‌ගති ඵස්‌සො’’ති (ම. නි. 1.204; සං. නි. 2.43) වචනතො පන විඤ්‌ඤාණං ඵස්‌සස්‌ස විසෙසපච්‌චයොති තස්‌ස ඵස්‌සො විසිට්‌ඨං ඵලං, සතිපි පච්‌චයසම්‌පයුත්‌තානං ආහාරපච්‌චයභාවෙ මනොසඤ්‌චෙතනාය විඤ්‌ඤාණාහරණං විසිට්‌ඨං කිච්‌චන්‌ති සඞ්‌ඛාරො චස්‌ස විසිට්‌ඨො පච්‌චයො. අචිත්‌තක්‌ඛණමත්‌තානී ති චිත්‌තක්‌ඛණප්‌පමාණරහිතානි. තස්‌සත්‌ථො ති තස්‌ස වුත්‌තස්‌ස අවිජ්‌ජාදිකස්‌ස අත්‌ථො සුත්‌තන්‌තභාජනීයවණ්‌ණනායං වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො.
ஸப்³ப³ட்டா²னஸாதா⁴ரணதோ தி வுத்தனயேன ஸப்³ப³வாரஸாதா⁴ரணதோ, ஸப்³ப³விஞ்ஞாணபவத்திட்டா²னப⁴வஸாதா⁴ரணதோ வா. வினா அபா⁴வேன விஞ்ஞாணஸ்ஸ க²ந்த⁴த்தயம்பி ஸமானங் ப²லங் பச்சயோ சாதி ஆஹ ‘‘அவிஸேஸேனா’’ தி. ‘‘திண்ணங் ஸங்க³தி ப²ஸ்ஸோ’’தி (ம॰ நி॰ 1.204; ஸங்॰ நி॰ 2.43) வசனதோ பன விஞ்ஞாணங் ப²ஸ்ஸஸ்ஸ விஸேஸபச்சயோதி தஸ்ஸ ப²ஸ்ஸோ விஸிட்ட²ங் ப²லங், ஸதிபி பச்சயஸம்பயுத்தானங் ஆஹாரபச்சயபா⁴வே மனோஸஞ்சேதனாய விஞ்ஞாணாஹரணங் விஸிட்ட²ங் கிச்சந்தி ஸங்கா²ரோ சஸ்ஸ விஸிட்டோ² பச்சயோ. அசித்தக்க²ணமத்தானீ தி சித்தக்க²ணப்பமாணரஹிதானி. தஸ்ஸத்தோ² தி தஸ்ஸ வுத்தஸ்ஸ அவிஜ்ஜாதி³கஸ்ஸ அத்தோ² ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனாயங் வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³.
సబ్బట్ఠానసాధారణతో తి వుత్తనయేన సబ్బవారసాధారణతో, సబ్బవిఞ్ఞాణపవత్తిట్ఠానభవసాధారణతో వా. వినా అభావేన విఞ్ఞాణస్స ఖన్ధత్తయమ్పి సమానం ఫలం పచ్చయో చాతి ఆహ ‘‘అవిసేసేనా’’ తి. ‘‘తిణ్ణం సఙ్గతి ఫస్సో’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౨౦౪; సం॰ ని॰ ౨.౪౩) వచనతో పన విఞ్ఞాణం ఫస్సస్స విసేసపచ్చయోతి తస్స ఫస్సో విసిట్ఠం ఫలం, సతిపి పచ్చయసమ్పయుత్తానం ఆహారపచ్చయభావే మనోసఞ్చేతనాయ విఞ్ఞాణాహరణం విసిట్ఠం కిచ్చన్తి సఙ్ఖారో చస్స విసిట్ఠో పచ్చయో. అచిత్తక్ఖణమత్తానీ తి చిత్తక్ఖణప్పమాణరహితాని. తస్సత్థో తి తస్స వుత్తస్స అవిజ్జాదికస్స అత్థో సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనాయం వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో.
สพฺพฏฺฐานสาธารณโต ติ วุตฺตนเยน สพฺพวารสาธารณโต, สพฺพวิญฺญาณปวตฺติฏฺฐานภวสาธารณโต วาฯ วินา อภาเวน วิญฺญาณสฺส ขนฺธตฺตยมฺปิ สมานํ ผลํ ปจฺจโย จาติ อาห ‘‘อวิเสเสนา’’ ติฯ ‘‘ติณฺณํ สงฺคติ ผสฺโส’’ติ (ม. นิ. ๑.๒๐๔; สํ. นิ. ๒.๔๓) วจนโต ปน วิญฺญาณํ ผสฺสสฺส วิเสสปจฺจโยติ ตสฺส ผสฺโส วิสิฏฺฐํ ผลํ, สติปิ ปจฺจยสมฺปยุตฺตานํ อาหารปจฺจยภาเว มโนสญฺเจตนาย วิญฺญาณาหรณํ วิสิฏฺฐํ กิจฺจนฺติ สงฺขาโร จสฺส วิสิฏฺโฐ ปจฺจโยฯ อจิตฺตกฺขณมตฺตานี ติ จิตฺตกฺขณปฺปมาณรหิตานิฯ ตสฺสตฺโถ ติ ตสฺส วุตฺตสฺส อวิชฺชาทิกสฺส อตฺโถ สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนายํ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ
ས་བྦ་ཊྛཱ་ན་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏོ ཏི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ན ས་བྦ་ཝཱ་ར་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏོ, ས་བྦ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཝ་ཏྟི་ཊྛཱ་ན་བྷ་ཝ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏོ ཝཱ། ཝི་ནཱ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཁ་ནྡྷ་ཏྟ་ཡ་མྤི ས་མཱ་ནཾ ཕ་ལཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཙཱ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨ་ཝི་སེ་སེ་ནཱ’’ ཏི། ‘‘ཏི་ཎྞཾ ས་ངྒ་ཏི ཕ་སྶོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༢༠༤; སཾ॰ ནི॰ ༢.༤༣) ཝ་ཙ་ན་ཏོ པ་ན ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཕ་སྶ་སྶ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཏ་སྶ ཕ་སྶོ ཝི་སི་ཊྛཾ ཕ་ལཾ, ས་ཏི་པི པ་ཙྩ་ཡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནཾ ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ མ་ནོ་ས་ཉྩེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ཧ་ར་ཎཾ ཝི་སི་ཊྛཾ ཀི་ཙྩ་ནྟི ས་ངྑཱ་རོ ཙ་སྶ ཝི་སི་ཊྛོ པ་ཙྩ་ཡོ། ཨ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་མ་ཏྟཱ་ནཱི ཏི ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎ་པྤ་མཱ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ་ནི། ཏ་སྶ་ཏྠོ ཏི ཏ་སྶ ཝུ་ཏྟ་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དི་ཀ་སྶ ཨ་ཏྠོ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཡཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
526
bodytext
Hetukādīnī ti ettha yasmiṃ catukke hetuka-saddo vutto, taṃ hetuka-saddasahacaritattā ‘‘hetuka’’nti vuttanti veditabbaṃ. Hetu-saddo gatisūcako avigatatā ca vigatatānivāraṇavasena gati eva hotīti hetukacatukkaṃ avigatapaccayavasena vuttanti vuttaṃ.
ဟေတုကာဒီနီ တိ ဧတ္ထ ယသ္မိံ စတုက္ကေ ဟေတုက-သဒ္ဒော ဝုတ္တော၊ တံ ဟေတုက-သဒ္ဒသဟစရိတတ္တာ ‘‘ဟေတုက’’န္တိ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဟေတု-သဒ္ဒော ဂတိသူစကော အဝိဂတတာ စ ဝိဂတတာနိဝါရဏဝသေန ဂတိ ဧဝ ဟောတီတိ ဟေတုကစတုက္ကံ အဝိဂတပစ္စယဝသေန ဝုတ္တန္တိ ဝုတ္တံ။
হেতুকাদীনী তি এত্থ যস্মিং চতুক্কে হেতুক-সদ্দো ৰুত্তো, তং হেতুক-সদ্দসহচরিতত্তা ‘‘হেতুক’’ন্তি ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। হেতু-সদ্দো গতিসূচকো অৰিগততা চ ৰিগততানিৰারণৰসেন গতি এৰ হোতীতি হেতুকচতুক্কং অৰিগতপচ্চযৰসেন ৰুত্তন্তি ৰুত্তং।
хзд̇угаад̣̇ийний д̇и зд̇т̇а яасмим̣ жад̇уггз хзд̇уга-сад̣̇д̣̇о вуд̇д̇о, д̇ам̣ хзд̇уга-сад̣̇д̣̇асахажарид̇ад̇д̇аа ‘‘хзд̇уга’’нд̇и вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. хзд̇у-сад̣̇д̣̇о г̇ад̇исуужаго авиг̇ад̇ад̇аа жа виг̇ад̇ад̇аанивааран̣авасзна г̇ад̇и зва ход̇ийд̇и хзд̇угажад̇уггам̣ авиг̇ад̇абажжаяавасзна вуд̇д̇анд̇и вуд̇д̇ам̣.
हेतुकादीनी ति एत्थ यस्मिं चतुक्‍के हेतुक-सद्दो वुत्तो, तं हेतुक-सद्दसहचरितत्ता ‘‘हेतुक’’न्ति वुत्तन्ति वेदितब्बं। हेतु-सद्दो गतिसूचको अविगतता च विगततानिवारणवसेन गति एव होतीति हेतुकचतुक्‍कं अविगतपच्‍चयवसेन वुत्तन्ति वुत्तं।
હેતુકાદીની તિ એત્થ યસ્મિં ચતુક્કે હેતુક-સદ્દો વુત્તો, તં હેતુક-સદ્દસહચરિતત્તા ‘‘હેતુક’’ન્તિ વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. હેતુ-સદ્દો ગતિસૂચકો અવિગતતા ચ વિગતતાનિવારણવસેન ગતિ એવ હોતીતિ હેતુકચતુક્કં અવિગતપચ્ચયવસેન વુત્તન્તિ વુત્તં.
ਹੇਤੁਕਾਦੀਨੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਯਸ੍ਮਿਂ ਚਤੁਕ੍ਕੇ ਹੇਤੁਕ-ਸਦ੍ਦੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਤਂ ਹੇਤੁਕ-ਸਦ੍ਦਸਹਚਰਿਤਤ੍ਤਾ ‘‘ਹੇਤੁਕ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਹੇਤੁ-ਸਦ੍ਦੋ ਗਤਿਸੂਚਕੋ ਅવਿਗਤਤਾ ਚ વਿਗਤਤਾਨਿવਾਰਣવਸੇਨ ਗਤਿ ਏવ ਹੋਤੀਤਿ ਹੇਤੁਕਚਤੁਕ੍ਕਂ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
ហេតុកាទីនី តិ ឯត្ថ យស្មិំ ចតុក្កេ ហេតុក-សទ្ទោ វុត្តោ, តំ ហេតុក-សទ្ទសហចរិតត្តា ‘‘ហេតុក’’ន្តិ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ ហេតុ-សទ្ទោ គតិសូចកោ អវិគតតា ច វិគតតានិវារណវសេន គតិ ឯវ ហោតីតិ ហេតុកចតុក្កំ អវិគតបច្ចយវសេន វុត្តន្តិ វុត្តំ។
ಹೇತುಕಾದೀನೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಯಸ್ಮಿಂ ಚತುಕ್ಕೇ ಹೇತುಕ-ಸದ್ದೋ ವುತ್ತೋ, ತಂ ಹೇತುಕ-ಸದ್ದಸಹಚರಿತತ್ತಾ ‘‘ಹೇತುಕ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಹೇತು-ಸದ್ದೋ ಗತಿಸೂಚಕೋ ಅವಿಗತತಾ ಚ ವಿಗತತಾನಿವಾರಣವಸೇನ ಗತಿ ಏವ ಹೋತೀತಿ ಹೇತುಕಚತುಕ್ಕಂ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯವಸೇನ ವುತ್ತನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
ഹേതുകാദീനീ തി എത്ഥ യസ്മിം ചതുക്കേ ഹേതുക-സദ്ദോ വുത്തോ, തം ഹേതുക-സദ്ദസഹചരിതത്താ ‘‘ഹേതുക’’ന്തി വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. ഹേതു-സദ്ദോ ഗതിസൂചകോ അവിഗതതാ ച വിഗതതാനിവാരണവസേന ഗതി ഏവ ഹോതീതി ഹേതുകചതുക്കം അവിഗതപച്ചയവസേന വുത്തന്തി വുത്തം.
හෙතුකාදීනී ති එත්‌ථ යස්‌මිං චතුක්‌කෙ හෙතුක-සද්‌දො වුත්‌තො, තං හෙතුක-සද්‌දසහචරිතත්‌තා ‘‘හෙතුක’’න්‌ති වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. හෙතු-සද්‌දො ගතිසූචකො අවිගතතා ච විගතතානිවාරණවසෙන ගති එව හොතීති හෙතුකචතුක්‌කං අවිගතපච්‌චයවසෙන වුත්‌තන්‌ති වුත්‌තං.
ஹேதுகாதீ³னீ தி எத்த² யஸ்மிங் சதுக்கே ஹேதுக-ஸத்³தோ³ வுத்தோ, தங் ஹேதுக-ஸத்³த³ஸஹசரிதத்தா ‘‘ஹேதுக’’ந்தி வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். ஹேது-ஸத்³தோ³ க³திஸூசகோ அவிக³ததா ச விக³ததானிவாரணவஸேன க³தி ஏவ ஹோதீதி ஹேதுகசதுக்கங் அவிக³தபச்சயவஸேன வுத்தந்தி வுத்தங்.
హేతుకాదీనీ తి ఏత్థ యస్మిం చతుక్కే హేతుక-సద్దో వుత్తో, తం హేతుక-సద్దసహచరితత్తా ‘‘హేతుక’’న్తి వుత్తన్తి వేదితబ్బం. హేతు-సద్దో గతిసూచకో అవిగతతా చ విగతతానివారణవసేన గతి ఏవ హోతీతి హేతుకచతుక్కం అవిగతపచ్చయవసేన వుత్తన్తి వుత్తం.
เหตุกาทีนี ติ เอตฺถ ยสฺมิํ จตุกฺเก เหตุก-สทฺโท วุตฺโต, ตํ เหตุก-สทฺทสหจริตตฺตา ‘‘เหตุก’’นฺติ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ เหตุ-สทฺโท คติสูจโก อวิคตตา จ วิคตตานิวารณวเสน คติ เอว โหตีติ เหตุกจตุกฺกํ อวิคตปจฺจยวเสน วุตฺตนฺติ วุตฺตํฯ
ཧེ་ཏུ་ཀཱ་དཱི་ནཱི ཏི ཨེ་ཏྠ ཡ་སྨིཾ ཙ་ཏུ་ཀྐེ ཧེ་ཏུ་ཀ-ས་དྡོ ཝུ་ཏྟོ, ཏཾ ཧེ་ཏུ་ཀ-ས་དྡ་ས་ཧ་ཙ་རི་ཏ་ཏྟཱ ‘‘ཧེ་ཏུ་ཀ’’ནྟི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཧེ་ཏུ-ས་དྡོ ག་ཏི་སཱུ་ཙ་ཀོ ཨ་ཝི་ག་ཏ་ཏཱ ཙ ཝི་ག་ཏ་ཏཱ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ག་ཏི ཨེ་ཝ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ།
527
bodytext
Tidhā catudhā pañcadhā vā ti vā -saddo ‘‘chadhā vā’’tipi vikappetīti daṭṭhabbo. Samādhi hi sādhāraṇehi tīhi jhānindriyamaggapaccayehi ca paccayoti. Upādānaṃ bhavassa maggapaccayena cāti sattadhā ti kāmupādānavajjānaṃ vasena vadati. Kāmupādānaṃ pana yathā bhavassa paccayo hoti, so pakāro taṇhāyaṃ vutto evāti na vutto.
တိဓာ စတုဓာ ပဉ္စဓာ ဝါ တိ ဝါ -သဒ္ဒော ‘‘ဆဓာ ဝါ’’တိပိ ဝိကပ္ပေတီတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ သမာဓိ ဟိ သာဓာရဏေဟိ တီဟိ ဈာနိန္ဒြိယမဂ္ဂပစ္စယေဟိ စ ပစ္စယောတိ။ ဥပါဒာနံ ဘဝဿ မဂ္ဂပစ္စယေန စာတိ သတ္တဓာ တိ ကာမုပါဒာနဝဇ္ဇာနံ ဝသေန ဝဒတိ။ ကာမုပါဒာနံ ပန ယထာ ဘဝဿ ပစ္စယော ဟောတိ၊ သော ပကာရော တဏှာယံ ဝုတ္တော ဧဝါတိ န ဝုတ္တော။
তিধা চতুধা পঞ্চধা ৰা তি ৰা -সদ্দো ‘‘ছধা ৰা’’তিপি ৰিকপ্পেতীতি দট্ঠব্বো। সমাধি হি সাধারণেহি তীহি ঝানিন্দ্রিযমগ্গপচ্চযেহি চ পচ্চযোতি। উপাদানং ভৰস্স মগ্গপচ্চযেন চাতি সত্তধা তি কামুপাদানৰজ্জানং ৰসেন ৰদতি। কামুপাদানং পন যথা ভৰস্স পচ্চযো হোতি, সো পকারো তণ্হাযং ৰুত্তো এৰাতি ন ৰুত্তো।
д̇ид̇хаа жад̇уд̇хаа бан̃жад̇хаа ваа д̇и ваа -сад̣̇д̣̇о ‘‘чад̇хаа ваа’’д̇иби вигаббзд̇ийд̇и д̣̇адтаб̣б̣о. самаад̇хи хи саад̇хааран̣зхи д̇ийхи жхаанинд̣̇рияамаг̇г̇абажжаязхи жа бажжаяод̇и. убаад̣̇аанам̣ бхавасса маг̇г̇абажжаязна жаад̇и сад̇д̇ад̇хаа д̇и гаамубаад̣̇аанаваж̇ж̇аанам̣ васзна вад̣̇ад̇и. гаамубаад̣̇аанам̣ бана яат̇аа бхавасса бажжаяо ход̇и, со багааро д̇ан̣хааяам̣ вуд̇д̇о зваад̇и на вуд̇д̇о.
तिधा चतुधा पञ्‍चधा वा ति वा -सद्दो ‘‘छधा वा’’तिपि विकप्पेतीति दट्ठब्बो। समाधि हि साधारणेहि तीहि झानिन्द्रियमग्गपच्‍चयेहि च पच्‍चयोति। उपादानं भवस्स मग्गपच्‍चयेन चाति सत्तधा ति कामुपादानवज्‍जानं वसेन वदति। कामुपादानं पन यथा भवस्स पच्‍चयो होति, सो पकारो तण्हायं वुत्तो एवाति न वुत्तो।
તિધા ચતુધા પઞ્ચધા વા તિ વા -સદ્દો ‘‘છધા વા’’તિપિ વિકપ્પેતીતિ દટ્ઠબ્બો. સમાધિ હિ સાધારણેહિ તીહિ ઝાનિન્દ્રિયમગ્ગપચ્ચયેહિ ચ પચ્ચયોતિ. ઉપાદાનં ભવસ્સ મગ્ગપચ્ચયેન ચાતિ સત્તધા તિ કામુપાદાનવજ્જાનં વસેન વદતિ. કામુપાદાનં પન યથા ભવસ્સ પચ્ચયો હોતિ, સો પકારો તણ્હાયં વુત્તો એવાતિ ન વુત્તો.
ਤਿਧਾ ਚਤੁਧਾ ਪਞ੍ਚਧਾ વਾ ਤਿ વਾ -ਸਦ੍ਦੋ ‘‘ਛਧਾ વਾ’’ਤਿਪਿ વਿਕਪ੍ਪੇਤੀਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਸਮਾਧਿ ਹਿ ਸਾਧਾਰਣੇਹਿ ਤੀਹਿ ਝਾਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਚ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ। ਉਪਾਦਾਨਂ ਭવਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚਯੇਨ ਚਾਤਿ ਸਤ੍ਤਧਾ ਤਿ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨવਜ੍ਜਾਨਂ વਸੇਨ વਦਤਿ। ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ ਪਨ ਯਥਾ ਭવਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਸੋ ਪਕਾਰੋ ਤਣ੍ਹਾਯਂ વੁਤ੍ਤੋ ਏવਾਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤੋ।
តិធា ចតុធា បញ្ចធា វា តិ វា -សទ្ទោ ‘‘ឆធា វា’’តិបិ វិកប្បេតីតិ ទដ្ឋព្ពោ។ សមាធិ ហិ សាធារណេហិ តីហិ ឈានិន្ទ្រិយមគ្គបច្ចយេហិ ច បច្ចយោតិ។ ឧបាទានំ ភវស្ស មគ្គបច្ចយេន ចាតិ សត្តធា តិ កាមុបាទានវជ្ជានំ វសេន វទតិ។ កាមុបាទានំ បន យថា ភវស្ស បច្ចយោ ហោតិ, សោ បការោ តណ្ហាយំ វុត្តោ ឯវាតិ ន វុត្តោ។
ತಿಧಾ ಚತುಧಾ ಪಞ್ಚಧಾ ವಾ ತಿ ವಾ -ಸದ್ದೋ ‘‘ಛಧಾ ವಾ’’ತಿಪಿ ವಿಕಪ್ಪೇತೀತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಸಮಾಧಿ ಹಿ ಸಾಧಾರಣೇಹಿ ತೀಹಿ ಝಾನಿನ್ದ್ರಿಯಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಚ ಪಚ್ಚಯೋತಿ। ಉಪಾದಾನಂ ಭವಸ್ಸ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚಯೇನ ಚಾತಿ ಸತ್ತಧಾ ತಿ ಕಾಮುಪಾದಾನವಜ್ಜಾನಂ ವಸೇನ ವದತಿ। ಕಾಮುಪಾದಾನಂ ಪನ ಯಥಾ ಭವಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ಸೋ ಪಕಾರೋ ತಣ್ಹಾಯಂ ವುತ್ತೋ ಏವಾತಿ ನ ವುತ್ತೋ।
തിധാ ചതുധാ പഞ്ചധാ വാ തി വാ -സദ്ദോ ‘‘ഛധാ വാ’’തിപി വികപ്പേതീതി ദട്ഠബ്ബോ. സമാധി ഹി സാധാരണേഹി തീഹി ഝാനിന്ദ്രിയമഗ്ഗപച്ചയേഹി ച പച്ചയോതി. ഉപാദാനം ഭവസ്സ മഗ്ഗപച്ചയേന ചാതി സത്തധാ തി കാമുപാദാനവജ്ജാനം വസേന വദതി. കാമുപാദാനം പന യഥാ ഭവസ്സ പച്ചയോ ഹോതി, സോ പകാരോ തണ്ഹായം വുത്തോ ഏവാതി ന വുത്തോ.
තිධා චතුධා පඤ්‌චධා වා ති වා -සද්‌දො ‘‘ඡධා වා’’තිපි විකප්‌පෙතීති දට්‌ඨබ්‌බො. සමාධි හි සාධාරණෙහි තීහි ඣානින්‌ද්‍රියමග්‌ගපච්‌චයෙහි ච පච්‌චයොති. උපාදානං භවස්‌ස මග්‌ගපච්‌චයෙන චාති සත්‌තධා ති කාමුපාදානවජ්‌ජානං වසෙන වදති. කාමුපාදානං පන යථා භවස්‌ස පච්‌චයො හොති, සො පකාරො තණ්‌හායං වුත්‌තො එවාති න වුත්‌තො.
திதா⁴ சதுதா⁴ பஞ்சதா⁴ வா தி வா -ஸத்³தோ³ ‘‘ச²தா⁴ வா’’திபி விகப்பேதீதி த³ட்ட²ப்³போ³. ஸமாதி⁴ ஹி ஸாதா⁴ரணேஹி தீஹி ஜா²னிந்த்³ரியமக்³க³பச்சயேஹி ச பச்சயோதி. உபாதா³னங் ப⁴வஸ்ஸ மக்³க³பச்சயேன சாதி ஸத்ததா⁴ தி காமுபாதா³னவஜ்ஜானங் வஸேன வத³தி. காமுபாதா³னங் பன யதா² ப⁴வஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி, ஸோ பகாரோ தண்ஹாயங் வுத்தோ ஏவாதி ந வுத்தோ.
తిధా చతుధా పఞ్చధా వా తి వా -సద్దో ‘‘ఛధా వా’’తిపి వికప్పేతీతి దట్ఠబ్బో. సమాధి హి సాధారణేహి తీహి ఝానిన్ద్రియమగ్గపచ్చయేహి చ పచ్చయోతి. ఉపాదానం భవస్స మగ్గపచ్చయేన చాతి సత్తధా తి కాముపాదానవజ్జానం వసేన వదతి. కాముపాదానం పన యథా భవస్స పచ్చయో హోతి, సో పకారో తణ్హాయం వుత్తో ఏవాతి న వుత్తో.
ติธา จตุธา ปญฺจธา วา ติ วา -สทฺโท ‘‘ฉธา วา’’ติปิ วิกปฺเปตีติ ทฏฺฐพฺโพฯ สมาธิ หิ สาธารเณหิ ตีหิ ฌานินฺทฺริยมคฺคปจฺจเยหิ จ ปจฺจโยติฯ อุปาทานํ ภวสฺส มคฺคปจฺจเยน จาติ สตฺตธา ติ กามุปาทานวชฺชานํ วเสน วทติฯ กามุปาทานํ ปน ยถา ภวสฺส ปจฺจโย โหติ, โส ปกาโร ตณฺหายํ วุตฺโต เอวาติ น วุตฺโตฯ
ཏི་དྷཱ ཙ་ཏུ་དྷཱ པ་ཉྩ་དྷཱ ཝཱ ཏི ཝཱ -ས་དྡོ ‘‘ཚ་དྷཱ ཝཱ’’ཏི་པི ཝི་ཀ་པྤེ་ཏཱི་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ། ས་མཱ་དྷི ཧི སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ་ཧི ཏཱི་ཧི ཛྷཱ་ནི་ནྡྲི་ཡ་མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི ཙ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི། ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ བྷ་ཝ་སྶ མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན ཙཱ་ཏི ས་ཏྟ་དྷཱ ཏི ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་ཝ་ཛྫཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཝ་ད་ཏི། ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ པ་ན ཡ་ཐཱ བྷ་ཝ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, སོ པ་ཀཱ་རོ ཏ་ཎྷཱ་ཡཾ ཝུ་ཏྟོ ཨེ་ཝཱ་ཏི ན ཝུ་ཏྟོ།
528
bodytext
Imasmiṃ catukke sahajātapaccayena paccayā hontī ti vacanavasenāti adhippāyo. Attho hi na katthaci attano paccayuppannassa yathāsakehi paccayo na hoti, sahajātapaccayavaseneva pana imassa catukkassa vuttattā soyevettha hotīti vadanti. Paṭhamavāro ti paṭhamacatukkoti evaṃ vattabbaṃ. Bhavādīnaṃ tathā abhāva nti yadi sahajātapaccayavaseneva paṭhamacatukko vutto, bhavo jātiyā, jāti ca maraṇassa sahajātapaccayo na hotīti yathā avigatacatukkādīsu ‘‘bhavapaccayā jāti bhavahetukā’’tiādi na vuttaṃ bhavādīnaṃ avigatādipaccayatāya abhāvato, evamidhāpi ‘‘bhavapaccayā jātī’’tiādi na vattabbaṃ siyā. Paccayavacanameva hi tesaṃ sahajātasūcakaṃ āpannaṃ avigatacatukkādīsu viya idha paccayavisesasūcakassa vacanantarassa abhāvā, na ca taṃ na vuttaṃ, na ca bhavādayo sahajātapaccayā honti, tasmā na sahajātapaccayavasenevāyaṃ catukko vutto. Sesapaccayānañca sambhava nti idaṃ ‘‘bhavādīna’’nti etena saha ayojetvā sāmaññena avijjādīnaṃ sahajātena saha sesapaccayabhāvānañca sambhavaṃ sandhāya vuttaṃ. Ayañhettha attho – paccayavisesasūcakassa vacanantarassa abhāvā sahajātato aññe paccayabhāvā avijjādīnaṃ na sambhavantīti sahajātapaccayavasenevāyaṃ catukko āraddhoti vucceyya, na ca te na sambhavanti, tasmā nāyaṃ tathā āraddhoti.
ဣမသ္မိံ စတုက္ကေ သဟဇာတပစ္စယေန ပစ္စယာ ဟောန္တီ တိ ဝစနဝသေနာတိ အဓိပ္ပါယော။ အတ္ထော ဟိ န ကတ္ထစိ အတ္တနော ပစ္စယုပ္ပန္နဿ ယထာသကေဟိ ပစ္စယော န ဟောတိ၊ သဟဇာတပစ္စယဝသေနေဝ ပန ဣမဿ စတုက္ကဿ ဝုတ္တတ္တာ သောယေဝေတ္ထ ဟောတီတိ ဝဒန္တိ။ ပဌမဝါရော တိ ပဌမစတုက္ကောတိ ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ဘဝါဒီနံ တထာ အဘာဝ န္တိ ယဒိ သဟဇာတပစ္စယဝသေနေဝ ပဌမစတုက္ကော ဝုတ္တော၊ ဘဝေါ ဇာတိယာ၊ ဇာတိ စ မရဏဿ သဟဇာတပစ္စယော န ဟောတီတိ ယထာ အဝိဂတစတုက္ကာဒီသု ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ ဘဝဟေတုကာ’’တိအာဒိ န ဝုတ္တံ ဘဝါဒီနံ အဝိဂတာဒိပစ္စယတာယ အဘာဝတော၊ ဧဝမိဓာပိ ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတီ’’တိအာဒိ န ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ။ ပစ္စယဝစနမေဝ ဟိ တေသံ သဟဇာတသူစကံ အာပန္နံ အဝိဂတစတုက္ကာဒီသု ဝိယ ဣဓ ပစ္စယဝိသေသသူစကဿ ဝစနန္တရဿ အဘာဝါ၊ န စ တံ န ဝုတ္တံ၊ န စ ဘဝါဒယော သဟဇာတပစ္စယာ ဟောန္တိ၊ တသ္မာ န သဟဇာတပစ္စယဝသေနေဝါယံ စတုက္ကော ဝုတ္တော။ သေသပစ္စယာနဉ္စ သမ္ဘဝ န္တိ ဣဒံ ‘‘ဘဝါဒီန’’န္တိ ဧတေန သဟ အယောဇေတွာ သာမညေန အဝိဇ္ဇာဒီနံ သဟဇာတေန သဟ သေသပစ္စယဘာဝါနဉ္စ သမ္ဘဝံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ အယဉှေတ္ထ အတ္ထော – ပစ္စယဝိသေသသူစကဿ ဝစနန္တရဿ အဘာဝါ သဟဇာတတော အညေ ပစ္စယဘာဝါ အဝိဇ္ဇာဒီနံ န သမ္ဘဝန္တီတိ သဟဇာတပစ္စယဝသေနေဝါယံ စတုက္ကော အာရဒ္ဓေါတိ ဝုစ္စေယျ၊ န စ တေ န သမ္ဘဝန္တိ၊ တသ္မာ နာယံ တထာ အာရဒ္ဓေါတိ။
ইমস্মিং চতুক্কে সহজাতপচ্চযেন পচ্চযা হোন্তী তি ৰচনৰসেনাতি অধিপ্পাযো। অত্থো হি ন কত্থচি অত্তনো পচ্চযুপ্পন্নস্স যথাসকেহি পচ্চযো ন হোতি, সহজাতপচ্চযৰসেনেৰ পন ইমস্স চতুক্কস্স ৰুত্তত্তা সোযেৰেত্থ হোতীতি ৰদন্তি। পঠমৰারো তি পঠমচতুক্কোতি এৰং ৰত্তব্বং। ভৰাদীনং তথা অভাৰ ন্তি যদি সহজাতপচ্চযৰসেনেৰ পঠমচতুক্কো ৰুত্তো, ভৰো জাতিযা, জাতি চ মরণস্স সহজাতপচ্চযো ন হোতীতি যথা অৰিগতচতুক্কাদীসু ‘‘ভৰপচ্চযা জাতি ভৰহেতুকা’’তিআদি ন ৰুত্তং ভৰাদীনং অৰিগতাদিপচ্চযতায অভাৰতো, এৰমিধাপি ‘‘ভৰপচ্চযা জাতী’’তিআদি ন ৰত্তব্বং সিযা। পচ্চযৰচনমেৰ হি তেসং সহজাতসূচকং আপন্নং অৰিগতচতুক্কাদীসু ৰিয ইধ পচ্চযৰিসেসসূচকস্স ৰচনন্তরস্স অভাৰা, ন চ তং ন ৰুত্তং, ন চ ভৰাদযো সহজাতপচ্চযা হোন্তি, তস্মা ন সহজাতপচ্চযৰসেনেৰাযং চতুক্কো ৰুত্তো। সেসপচ্চযানঞ্চ সম্ভৰ ন্তি ইদং ‘‘ভৰাদীন’’ন্তি এতেন সহ অযোজেত্ৰা সামঞ্ঞেন অৰিজ্জাদীনং সহজাতেন সহ সেসপচ্চযভাৰানঞ্চ সম্ভৰং সন্ধায ৰুত্তং। অযঞ্হেত্থ অত্থো – পচ্চযৰিসেসসূচকস্স ৰচনন্তরস্স অভাৰা সহজাততো অঞ্ঞে পচ্চযভাৰা অৰিজ্জাদীনং ন সম্ভৰন্তীতি সহজাতপচ্চযৰসেনেৰাযং চতুক্কো আরদ্ধোতি ৰুচ্চেয্য, ন চ তে ন সম্ভৰন্তি, তস্মা নাযং তথা আরদ্ধোতি।
имасмим̣ жад̇уггз сахаж̇аад̇абажжаязна бажжаяаа хонд̇ий д̇и важанавасзнаад̇и ад̇хиббааяо. ад̇т̇о хи на гад̇т̇ажи ад̇д̇ано бажжаяуббаннасса яат̇аасагзхи бажжаяо на ход̇и, сахаж̇аад̇абажжаяавасзнзва бана имасса жад̇уггасса вуд̇д̇ад̇д̇аа соязвзд̇т̇а ход̇ийд̇и вад̣̇анд̇и. батамавааро д̇и батамажад̇уггод̇и звам̣ вад̇д̇аб̣б̣ам̣. бхаваад̣̇ийнам̣ д̇ат̇аа абхаава нд̇и яад̣̇и сахаж̇аад̇абажжаяавасзнзва батамажад̇угго вуд̇д̇о, бхаво ж̇аад̇ияаа, ж̇аад̇и жа маран̣асса сахаж̇аад̇абажжаяо на ход̇ийд̇и яат̇аа авиг̇ад̇ажад̇уггаад̣̇ийсу ‘‘бхавабажжаяаа ж̇аад̇и бхавахзд̇угаа’’д̇иаад̣̇и на вуд̇д̇ам̣ бхаваад̣̇ийнам̣ авиг̇ад̇аад̣̇ибажжаяад̇ааяа абхаавад̇о, звамид̇хааби ‘‘бхавабажжаяаа ж̇аад̇ий’’д̇иаад̣̇и на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ сияаа. бажжаяаважанамзва хи д̇зсам̣ сахаж̇аад̇асуужагам̣ аабаннам̣ авиг̇ад̇ажад̇уггаад̣̇ийсу вияа ид̇ха бажжаяависзсасуужагасса важананд̇арасса абхааваа, на жа д̇ам̣ на вуд̇д̇ам̣, на жа бхаваад̣̇аяо сахаж̇аад̇абажжаяаа хонд̇и, д̇асмаа на сахаж̇аад̇абажжаяавасзнзвааяам̣ жад̇угго вуд̇д̇о. сзсабажжаяаанан̃жа самбхава нд̇и ид̣̇ам̣ ‘‘бхаваад̣̇ийна’’нд̇и зд̇зна саха аяож̇зд̇ваа сааман̃н̃зна авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ сахаж̇аад̇зна саха сзсабажжаяабхааваанан̃жа самбхавам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. аяан̃хзд̇т̇а ад̇т̇о – бажжаяависзсасуужагасса важананд̇арасса абхааваа сахаж̇аад̇ад̇о ан̃н̃з бажжаяабхааваа авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ на самбхаванд̇ийд̇и сахаж̇аад̇абажжаяавасзнзвааяам̣ жад̇угго аарад̣̇д̇ход̇и вужжзяяа, на жа д̇з на самбхаванд̇и, д̇асмаа нааяам̣ д̇ат̇аа аарад̣̇д̇ход̇и.
इमस्मिं चतुक्‍के सहजातपच्‍चयेन पच्‍चया होन्ती ति वचनवसेनाति अधिप्पायो। अत्थो हि न कत्थचि अत्तनो पच्‍चयुप्पन्‍नस्स यथासकेहि पच्‍चयो न होति, सहजातपच्‍चयवसेनेव पन इमस्स चतुक्‍कस्स वुत्तत्ता सोयेवेत्थ होतीति वदन्ति। पठमवारो ति पठमचतुक्‍कोति एवं वत्तब्बं। भवादीनं तथा अभाव न्ति यदि सहजातपच्‍चयवसेनेव पठमचतुक्‍को वुत्तो, भवो जातिया, जाति च मरणस्स सहजातपच्‍चयो न होतीति यथा अविगतचतुक्‍कादीसु ‘‘भवपच्‍चया जाति भवहेतुका’’तिआदि न वुत्तं भवादीनं अविगतादिपच्‍चयताय अभावतो, एवमिधापि ‘‘भवपच्‍चया जाती’’तिआदि न वत्तब्बं सिया। पच्‍चयवचनमेव हि तेसं सहजातसूचकं आपन्‍नं अविगतचतुक्‍कादीसु विय इध पच्‍चयविसेससूचकस्स वचनन्तरस्स अभावा, न च तं न वुत्तं, न च भवादयो सहजातपच्‍चया होन्ति, तस्मा न सहजातपच्‍चयवसेनेवायं चतुक्‍को वुत्तो। सेसपच्‍चयानञ्‍च सम्भव न्ति इदं ‘‘भवादीन’’न्ति एतेन सह अयोजेत्वा सामञ्‍ञेन अविज्‍जादीनं सहजातेन सह सेसपच्‍चयभावानञ्‍च सम्भवं सन्धाय वुत्तं। अयञ्हेत्थ अत्थो – पच्‍चयविसेससूचकस्स वचनन्तरस्स अभावा सहजाततो अञ्‍ञे पच्‍चयभावा अविज्‍जादीनं न सम्भवन्तीति सहजातपच्‍चयवसेनेवायं चतुक्‍को आरद्धोति वुच्‍चेय्य, न च ते न सम्भवन्ति, तस्मा नायं तथा आरद्धोति।
ઇમસ્મિં ચતુક્કે સહજાતપચ્ચયેન પચ્ચયા હોન્તી તિ વચનવસેનાતિ અધિપ્પાયો. અત્થો હિ ન કત્થચિ અત્તનો પચ્ચયુપ્પન્નસ્સ યથાસકેહિ પચ્ચયો ન હોતિ, સહજાતપચ્ચયવસેનેવ પન ઇમસ્સ ચતુક્કસ્સ વુત્તત્તા સોયેવેત્થ હોતીતિ વદન્તિ. પઠમવારો તિ પઠમચતુક્કોતિ એવં વત્તબ્બં. ભવાદીનં તથા અભાવ ન્તિ યદિ સહજાતપચ્ચયવસેનેવ પઠમચતુક્કો વુત્તો, ભવો જાતિયા, જાતિ ચ મરણસ્સ સહજાતપચ્ચયો ન હોતીતિ યથા અવિગતચતુક્કાદીસુ ‘‘ભવપચ્ચયા જાતિ ભવહેતુકા’’તિઆદિ ન વુત્તં ભવાદીનં અવિગતાદિપચ્ચયતાય અભાવતો, એવમિધાપિ ‘‘ભવપચ્ચયા જાતી’’તિઆદિ ન વત્તબ્બં સિયા. પચ્ચયવચનમેવ હિ તેસં સહજાતસૂચકં આપન્નં અવિગતચતુક્કાદીસુ વિય ઇધ પચ્ચયવિસેસસૂચકસ્સ વચનન્તરસ્સ અભાવા, ન ચ તં ન વુત્તં, ન ચ ભવાદયો સહજાતપચ્ચયા હોન્તિ, તસ્મા ન સહજાતપચ્ચયવસેનેવાયં ચતુક્કો વુત્તો. સેસપચ્ચયાનઞ્ચ સમ્ભવ ન્તિ ઇદં ‘‘ભવાદીન’’ન્તિ એતેન સહ અયોજેત્વા સામઞ્ઞેન અવિજ્જાદીનં સહજાતેન સહ સેસપચ્ચયભાવાનઞ્ચ સમ્ભવં સન્ધાય વુત્તં. અયઞ્હેત્થ અત્થો – પચ્ચયવિસેસસૂચકસ્સ વચનન્તરસ્સ અભાવા સહજાતતો અઞ્ઞે પચ્ચયભાવા અવિજ્જાદીનં ન સમ્ભવન્તીતિ સહજાતપચ્ચયવસેનેવાયં ચતુક્કો આરદ્ધોતિ વુચ્ચેય્ય, ન ચ તે ન સમ્ભવન્તિ, તસ્મા નાયં તથા આરદ્ધોતિ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਚਤੁਕ੍ਕੇ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤੀ ਤਿ વਚਨવਸੇਨਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਅਤ੍ਥੋ ਹਿ ਨ ਕਤ੍ਥਚਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਯਥਾਸਕੇਹਿ ਪਚ੍ਚਯੋ ਨ ਹੋਤਿ, ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨੇવ ਪਨ ਇਮਸ੍ਸ ਚਤੁਕ੍ਕਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਸੋਯੇવੇਤ੍ਥ ਹੋਤੀਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਪਠਮવਾਰੋ ਤਿ ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕੋਤਿ ਏવਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਭવਾਦੀਨਂ ਤਥਾ ਅਭਾવ ਨ੍ਤਿ ਯਦਿ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨੇવ ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ, ਜਾਤਿ ਚ ਮਰਣਸ੍ਸ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯੋ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਯਥਾ ਅવਿਗਤਚਤੁਕ੍ਕਾਦੀਸੁ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤਿ ਭવਹੇਤੁਕਾ’’ਤਿਆਦਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ ਭવਾਦੀਨਂ ਅવਿਗਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯਤਾਯ ਅਭਾવਤੋ, ਏવਮਿਧਾਪਿ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤੀ’’ਤਿਆਦਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਸਿਯਾ। ਪਚ੍ਚਯવਚਨਮੇવ ਹਿ ਤੇਸਂ ਸਹਜਾਤਸੂਚਕਂ ਆਪਨ੍ਨਂ ਅવਿਗਤਚਤੁਕ੍ਕਾਦੀਸੁ વਿਯ ਇਧ ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਸੂਚਕਸ੍ਸ વਚਨਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ, ਨ ਚ ਤਂ ਨ વੁਤ੍ਤਂ, ਨ ਚ ਭવਾਦਯੋ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਨ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨੇવਾਯਂ ਚਤੁਕ੍ਕੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਸੇਸਪਚ੍ਚਯਾਨਞ੍ਚ ਸਮ੍ਭવ ਨ੍ਤਿ ਇਦਂ ‘‘ਭવਾਦੀਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨ ਸਹ ਅਯੋਜੇਤ੍વਾ ਸਾਮਞ੍ਞੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਸਹਜਾਤੇਨ ਸਹ ਸੇਸਪਚ੍ਚਯਭਾવਾਨਞ੍ਚ ਸਮ੍ਭવਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਯਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ – ਪਚ੍ਚਯવਿਸੇਸਸੂਚਕਸ੍ਸ વਚਨਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ ਸਹਜਾਤਤੋ ਅਞ੍ਞੇ ਪਚ੍ਚਯਭਾવਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਨ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤੀਤਿ ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨੇવਾਯਂ ਚਤੁਕ੍ਕੋ ਆਰਦ੍ਧੋਤਿ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯ, ਨ ਚ ਤੇ ਨ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਨਾਯਂ ਤਥਾ ਆਰਦ੍ਧੋਤਿ।
ឥមស្មិំ ចតុក្កេ សហជាតបច្ចយេន បច្ចយា ហោន្តី តិ វចនវសេនាតិ អធិប្បាយោ។ អត្ថោ ហិ ន កត្ថចិ អត្តនោ បច្ចយុប្បន្នស្ស យថាសកេហិ បច្ចយោ ន ហោតិ, សហជាតបច្ចយវសេនេវ បន ឥមស្ស ចតុក្កស្ស វុត្តត្តា សោយេវេត្ថ ហោតីតិ វទន្តិ។ បឋមវារោ តិ បឋមចតុក្កោតិ ឯវំ វត្តព្ពំ។ ភវាទីនំ តថា អភាវ ន្តិ យទិ សហជាតបច្ចយវសេនេវ បឋមចតុក្កោ វុត្តោ, ភវោ ជាតិយា, ជាតិ ច មរណស្ស សហជាតបច្ចយោ ន ហោតីតិ យថា អវិគតចតុក្កាទីសុ ‘‘ភវបច្ចយា ជាតិ ភវហេតុកា’’តិអាទិ ន វុត្តំ ភវាទីនំ អវិគតាទិបច្ចយតាយ អភាវតោ, ឯវមិធាបិ ‘‘ភវបច្ចយា ជាតី’’តិអាទិ ន វត្តព្ពំ សិយា។ បច្ចយវចនមេវ ហិ តេសំ សហជាតសូចកំ អាបន្នំ អវិគតចតុក្កាទីសុ វិយ ឥធ បច្ចយវិសេសសូចកស្ស វចនន្តរស្ស អភាវា, ន ច តំ ន វុត្តំ, ន ច ភវាទយោ សហជាតបច្ចយា ហោន្តិ, តស្មា ន សហជាតបច្ចយវសេនេវាយំ ចតុក្កោ វុត្តោ។ សេសបច្ចយានញ្ច សម្ភវ ន្តិ ឥទំ ‘‘ភវាទីន’’ន្តិ ឯតេន សហ អយោជេត្វា សាមញ្ញេន អវិជ្ជាទីនំ សហជាតេន សហ សេសបច្ចយភាវានញ្ច សម្ភវំ សន្ធាយ វុត្តំ។ អយញ្ហេត្ថ អត្ថោ – បច្ចយវិសេសសូចកស្ស វចនន្តរស្ស អភាវា សហជាតតោ អញ្ញេ បច្ចយភាវា អវិជ្ជាទីនំ ន សម្ភវន្តីតិ សហជាតបច្ចយវសេនេវាយំ ចតុក្កោ អារទ្ធោតិ វុច្ចេយ្យ, ន ច តេ ន សម្ភវន្តិ, តស្មា នាយំ តថា អារទ្ធោតិ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಚತುಕ್ಕೇ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತೀ ತಿ ವಚನವಸೇನಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಅತ್ಥೋ ಹಿ ನ ಕತ್ಥಚಿ ಅತ್ತನೋ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಯಥಾಸಕೇಹಿ ಪಚ್ಚಯೋ ನ ಹೋತಿ, ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನೇವ ಪನ ಇಮಸ್ಸ ಚತುಕ್ಕಸ್ಸ ವುತ್ತತ್ತಾ ಸೋಯೇವೇತ್ಥ ಹೋತೀತಿ ವದನ್ತಿ। ಪಠಮವಾರೋ ತಿ ಪಠಮಚತುಕ್ಕೋತಿ ಏವಂ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ಭವಾದೀನಂ ತಥಾ ಅಭಾವ ನ್ತಿ ಯದಿ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನೇವ ಪಠಮಚತುಕ್ಕೋ ವುತ್ತೋ, ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ, ಜಾತಿ ಚ ಮರಣಸ್ಸ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯೋ ನ ಹೋತೀತಿ ಯಥಾ ಅವಿಗತಚತುಕ್ಕಾದೀಸು ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತಿ ಭವಹೇತುಕಾ’’ತಿಆದಿ ನ ವುತ್ತಂ ಭವಾದೀನಂ ಅವಿಗತಾದಿಪಚ್ಚಯತಾಯ ಅಭಾವತೋ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತೀ’’ತಿಆದಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾ। ಪಚ್ಚಯವಚನಮೇವ ಹಿ ತೇಸಂ ಸಹಜಾತಸೂಚಕಂ ಆಪನ್ನಂ ಅವಿಗತಚತುಕ್ಕಾದೀಸು ವಿಯ ಇಧ ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಸೂಚಕಸ್ಸ ವಚನನ್ತರಸ್ಸ ಅಭಾವಾ, ನ ಚ ತಂ ನ ವುತ್ತಂ, ನ ಚ ಭವಾದಯೋ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ನ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನೇವಾಯಂ ಚತುಕ್ಕೋ ವುತ್ತೋ। ಸೇಸಪಚ್ಚಯಾನಞ್ಚ ಸಮ್ಭವ ನ್ತಿ ಇದಂ ‘‘ಭವಾದೀನ’’ನ್ತಿ ಏತೇನ ಸಹ ಅಯೋಜೇತ್ವಾ ಸಾಮಞ್ಞೇನ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಸಹಜಾತೇನ ಸಹ ಸೇಸಪಚ್ಚಯಭಾವಾನಞ್ಚ ಸಮ್ಭವಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ – ಪಚ್ಚಯವಿಸೇಸಸೂಚಕಸ್ಸ ವಚನನ್ತರಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ಸಹಜಾತತೋ ಅಞ್ಞೇ ಪಚ್ಚಯಭಾವಾ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ನ ಸಮ್ಭವನ್ತೀತಿ ಸಹಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನೇವಾಯಂ ಚತುಕ್ಕೋ ಆರದ್ಧೋತಿ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯ, ನ ಚ ತೇ ನ ಸಮ್ಭವನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ನಾಯಂ ತಥಾ ಆರದ್ಧೋತಿ।
ഇമസ്മിം ചതുക്കേ സഹജാതപച്ചയേന പച്ചയാ ഹൊന്തീ തി വചനവസേനാതി അധിപ്പായോ. അത്ഥോ ഹി ന കത്ഥചി അത്തനോ പച്ചയുപ്പന്നസ്സ യഥാസകേഹി പച്ചയോ ന ഹോതി, സഹജാതപച്ചയവസേനേവ പന ഇമസ്സ ചതുക്കസ്സ വുത്തത്താ സോയേവെത്ഥ ഹോതീതി വദന്തി. പഠമവാരോ തി പഠമചതുക്കോതി ഏവം വത്തബ്ബം. ഭവാദീനം തഥാ അഭാവ ന്തി യദി സഹജാതപച്ചയവസേനേവ പഠമചതുക്കോ വുത്തോ, ഭവോ ജാതിയാ, ജാതി ച മരണസ്സ സഹജാതപച്ചയോ ന ഹോതീതി യഥാ അവിഗതചതുക്കാദീസു ‘‘ഭവപച്ചയാ ജാതി ഭവഹേതുകാ’’തിആദി ന വുത്തം ഭവാദീനം അവിഗതാദിപച്ചയതായ അഭാവതോ, ഏവമിധാപി ‘‘ഭവപച്ചയാ ജാതീ’’തിആദി ന വത്തബ്ബം സിയാ. പച്ചയവചനമേവ ഹി തേസം സഹജാതസൂചകം ആപന്നം അവിഗതചതുക്കാദീസു വിയ ഇധ പച്ചയവിസേസസൂചകസ്സ വചനന്തരസ്സ അഭാവാ, ന ച തം ന വുത്തം, ന ച ഭവാദയോ സഹജാതപച്ചയാ ഹൊന്തി, തസ്മാ ന സഹജാതപച്ചയവസേനേവായം ചതുക്കോ വുത്തോ. സേസപച്ചയാനഞ്ച സമ്ഭവ ന്തി ഇദം ‘‘ഭവാദീന’’ന്തി ഏതേന സഹ അയോജെത്വാ സാമഞ്ഞേന അവിജ്ജാദീനം സഹജാതേന സഹ സേസപച്ചയഭാവാനഞ്ച സമ്ഭവം സന്ധായ വുത്തം. അയഞ്ഹെത്ഥ അത്ഥോ – പച്ചയവിസേസസൂചകസ്സ വചനന്തരസ്സ അഭാവാ സഹജാതതോ അഞ്ഞേ പച്ചയഭാവാ അവിജ്ജാദീനം ന സമ്ഭവന്തീതി സഹജാതപച്ചയവസേനേവായം ചതുക്കോ ആരദ്ധോതി വുച്ചെയ്യ, ന ച തേ ന സമ്ഭവന്തി, തസ്മാ നായം തഥാ ആരദ്ധോതി.
ඉමස්‌මිං චතුක්‌කෙ සහජාතපච්‌චයෙන පච්‌චයා හොන්‌තී ති වචනවසෙනාති අධිප්‌පායො. අත්‌ථො හි න කත්‌ථචි අත්‌තනො පච්‌චයුප්‌පන්‌නස්‌ස යථාසකෙහි පච්‌චයො න හොති, සහජාතපච්‌චයවසෙනෙව පන ඉමස්‌ස චතුක්‌කස්‌ස වුත්‌තත්‌තා සොයෙවෙත්‌ථ හොතීති වදන්‌ති. පඨමවාරො ති පඨමචතුක්‌කොති එවං වත්‌තබ්‌බං. භවාදීනං තථා අභාව න්‌ති යදි සහජාතපච්‌චයවසෙනෙව පඨමචතුක්‌කො වුත්‌තො, භවො ජාතියා, ජාති ච මරණස්‌ස සහජාතපච්‌චයො න හොතීති යථා අවිගතචතුක්‌කාදීසු ‘‘භවපච්‌චයා ජාති භවහෙතුකා’’තිආදි න වුත්‌තං භවාදීනං අවිගතාදිපච්‌චයතාය අභාවතො, එවමිධාපි ‘‘භවපච්‌චයා ජාතී’’තිආදි න වත්‌තබ්‌බං සියා. පච්‌චයවචනමෙව හි තෙසං සහජාතසූචකං ආපන්‌නං අවිගතචතුක්‌කාදීසු විය ඉධ පච්‌චයවිසෙසසූචකස්‌ස වචනන්‌තරස්‌ස අභාවා, න ච තං න වුත්‌තං, න ච භවාදයො සහජාතපච්‌චයා හොන්‌ති, තස්‌මා න සහජාතපච්‌චයවසෙනෙවායං චතුක්‌කො වුත්‌තො. සෙසපච්‌චයානඤ්‌ච සම්‌භව න්‌ති ඉදං ‘‘භවාදීන’’න්‌ති එතෙන සහ අයොජෙත්‌වා සාමඤ්‌ඤෙන අවිජ්‌ජාදීනං සහජාතෙන සහ සෙසපච්‌චයභාවානඤ්‌ච සම්‌භවං සන්‌ධාය වුත්‌තං. අයඤ්‌හෙත්‌ථ අත්‌ථො – පච්‌චයවිසෙසසූචකස්‌ස වචනන්‌තරස්‌ස අභාවා සහජාතතො අඤ්‌ඤෙ පච්‌චයභාවා අවිජ්‌ජාදීනං න සම්‌භවන්‌තීති සහජාතපච්‌චයවසෙනෙවායං චතුක්‌කො ආරද්‌ධොති වුච්‌චෙය්‍ය, න ච තෙ න සම්‌භවන්‌ති, තස්‌මා නායං තථා ආරද්‌ධොති.
இமஸ்மிங் சதுக்கே ஸஹஜாதபச்சயேன பச்சயா ஹொந்தீ தி வசனவஸேனாதி அதி⁴ப்பாயோ. அத்தோ² ஹி ந கத்த²சி அத்தனோ பச்சயுப்பன்னஸ்ஸ யதா²ஸகேஹி பச்சயோ ந ஹோதி, ஸஹஜாதபச்சயவஸேனேவ பன இமஸ்ஸ சதுக்கஸ்ஸ வுத்தத்தா ஸோயேவெத்த² ஹோதீதி வத³ந்தி. பட²மவாரோ தி பட²மசதுக்கோதி ஏவங் வத்தப்³ப³ங். ப⁴வாதீ³னங் ததா² அபா⁴வ ந்தி யதி³ ஸஹஜாதபச்சயவஸேனேவ பட²மசதுக்கோ வுத்தோ, ப⁴வோ ஜாதியா, ஜாதி ச மரணஸ்ஸ ஸஹஜாதபச்சயோ ந ஹோதீதி யதா² அவிக³தசதுக்காதீ³ஸு ‘‘ப⁴வபச்சயா ஜாதி ப⁴வஹேதுகா’’திஆதி³ ந வுத்தங் ப⁴வாதீ³னங் அவிக³தாதி³பச்சயதாய அபா⁴வதோ, ஏவமிதா⁴பி ‘‘ப⁴வபச்சயா ஜாதீ’’திஆதி³ ந வத்தப்³ப³ங் ஸியா. பச்சயவசனமேவ ஹி தேஸங் ஸஹஜாதஸூசகங் ஆபன்னங் அவிக³தசதுக்காதீ³ஸு விய இத⁴ பச்சயவிஸேஸஸூசகஸ்ஸ வசனந்தரஸ்ஸ அபா⁴வா, ந ச தங் ந வுத்தங், ந ச ப⁴வாத³யோ ஸஹஜாதபச்சயா ஹொந்தி, தஸ்மா ந ஸஹஜாதபச்சயவஸேனேவாயங் சதுக்கோ வுத்தோ. ஸேஸபச்சயானஞ்ச ஸம்ப⁴வ ந்தி இத³ங் ‘‘ப⁴வாதீ³ன’’ந்தி ஏதேன ஸஹ அயோஜெத்வா ஸாமஞ்ஞேன அவிஜ்ஜாதீ³னங் ஸஹஜாதேன ஸஹ ஸேஸபச்சயபா⁴வானஞ்ச ஸம்ப⁴வங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். அயஞ்ஹெத்த² அத்தோ² – பச்சயவிஸேஸஸூசகஸ்ஸ வசனந்தரஸ்ஸ அபா⁴வா ஸஹஜாததோ அஞ்ஞே பச்சயபா⁴வா அவிஜ்ஜாதீ³னங் ந ஸம்ப⁴வந்தீதி ஸஹஜாதபச்சயவஸேனேவாயங் சதுக்கோ ஆரத்³தோ⁴தி வுச்செய்ய, ந ச தே ந ஸம்ப⁴வந்தி, தஸ்மா நாயங் ததா² ஆரத்³தோ⁴தி.
ఇమస్మిం చతుక్కే సహజాతపచ్చయేన పచ్చయా హోన్తీ తి వచనవసేనాతి అధిప్పాయో. అత్థో హి న కత్థచి అత్తనో పచ్చయుప్పన్నస్స యథాసకేహి పచ్చయో న హోతి, సహజాతపచ్చయవసేనేవ పన ఇమస్స చతుక్కస్స వుత్తత్తా సోయేవేత్థ హోతీతి వదన్తి. పఠమవారో తి పఠమచతుక్కోతి ఏవం వత్తబ్బం. భవాదీనం తథా అభావ న్తి యది సహజాతపచ్చయవసేనేవ పఠమచతుక్కో వుత్తో, భవో జాతియా, జాతి చ మరణస్స సహజాతపచ్చయో న హోతీతి యథా అవిగతచతుక్కాదీసు ‘‘భవపచ్చయా జాతి భవహేతుకా’’తిఆది న వుత్తం భవాదీనం అవిగతాదిపచ్చయతాయ అభావతో, ఏవమిధాపి ‘‘భవపచ్చయా జాతీ’’తిఆది న వత్తబ్బం సియా. పచ్చయవచనమేవ హి తేసం సహజాతసూచకం ఆపన్నం అవిగతచతుక్కాదీసు వియ ఇధ పచ్చయవిసేససూచకస్స వచనన్తరస్స అభావా, న చ తం న వుత్తం, న చ భవాదయో సహజాతపచ్చయా హోన్తి, తస్మా న సహజాతపచ్చయవసేనేవాయం చతుక్కో వుత్తో. సేసపచ్చయానఞ్చ సమ్భవ న్తి ఇదం ‘‘భవాదీన’’న్తి ఏతేన సహ అయోజేత్వా సామఞ్ఞేన అవిజ్జాదీనం సహజాతేన సహ సేసపచ్చయభావానఞ్చ సమ్భవం సన్ధాయ వుత్తం. అయఞ్హేత్థ అత్థో – పచ్చయవిసేససూచకస్స వచనన్తరస్స అభావా సహజాతతో అఞ్ఞే పచ్చయభావా అవిజ్జాదీనం న సమ్భవన్తీతి సహజాతపచ్చయవసేనేవాయం చతుక్కో ఆరద్ధోతి వుచ్చేయ్య, న చ తే న సమ్భవన్తి, తస్మా నాయం తథా ఆరద్ధోతి.
อิมสฺมิํ จตุกฺเก สหชาตปจฺจเยน ปจฺจยา โหนฺตี ติ วจนวเสนาติ อธิปฺปาโยฯ อตฺโถ หิ น กตฺถจิ อตฺตโน ปจฺจยุปฺปนฺนสฺส ยถาสเกหิ ปจฺจโย น โหติ, สหชาตปจฺจยวเสเนว ปน อิมสฺส จตุกฺกสฺส วุตฺตตฺตา โสเยเวตฺถ โหตีติ วทนฺติฯ ปฐมวาโร ติ ปฐมจตุกฺโกติ เอวํ วตฺตพฺพํฯ ภวาทีนํ ตถา อภาว นฺติ ยทิ สหชาตปจฺจยวเสเนว ปฐมจตุกฺโก วุตฺโต, ภโว ชาติยา, ชาติ จ มรณสฺส สหชาตปจฺจโย น โหตีติ ยถา อวิคตจตุกฺกาทีสุ ‘‘ภวปจฺจยา ชาติ ภวเหตุกา’’ติอาทิ น วุตฺตํ ภวาทีนํ อวิคตาทิปจฺจยตาย อภาวโต, เอวมิธาปิ ‘‘ภวปจฺจยา ชาตี’’ติอาทิ น วตฺตพฺพํ สิยาฯ ปจฺจยวจนเมว หิ เตสํ สหชาตสูจกํ อาปนฺนํ อวิคตจตุกฺกาทีสุ วิย อิธ ปจฺจยวิเสสสูจกสฺส วจนนฺตรสฺส อภาวา, น จ ตํ น วุตฺตํ, น จ ภวาทโย สหชาตปจฺจยา โหนฺติ, ตสฺมา น สหชาตปจฺจยวเสเนวายํ จตุกฺโก วุตฺโตฯ เสสปจฺจยานญฺจ สมฺภว นฺติ อิทํ ‘‘ภวาทีน’’นฺติ เอเตน สห อโยเชตฺวา สามญฺเญน อวิชฺชาทีนํ สหชาเตน สห เสสปจฺจยภาวานญฺจ สมฺภวํ สนฺธาย วุตฺตํฯ อยญฺเหตฺถ อตฺโถ – ปจฺจยวิเสสสูจกสฺส วจนนฺตรสฺส อภาวา สหชาตโต อญฺเญ ปจฺจยภาวา อวิชฺชาทีนํ น สมฺภวนฺตีติ สหชาตปจฺจยวเสเนวายํ จตุกฺโก อารทฺโธติ วุจฺเจยฺย, น จ เต น สมฺภวนฺติ, ตสฺมา นายํ ตถา อารทฺโธติฯ
ཨི་མ་སྨིཾ ཙ་ཏུ་ཀྐེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟཱི ཏི ཝ་ཙ་ན་ཝ་སེ་ནཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཨ་ཏྠོ ཧི ན ཀ་ཏྠ་ཙི ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཡ་ཐཱ་ས་ཀེ་ཧི པ་ཙྩ་ཡོ ན ཧོ་ཏི, ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ པ་ན ཨི་མ་སྶ ཙ་ཏུ་ཀྐ་སྶ ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ སོ་ཡེ་ཝེ་ཏྠ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝ་ད་ནྟི། པ་ཋ་མ་ཝཱ་རོ ཏི པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྟ་བྦཾ། བྷ་ཝཱ་དཱི་ནཾ ཏ་ཐཱ ཨ་བྷཱ་ཝ ནྟི ཡ་དི ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐོ ཝུ་ཏྟོ, བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ, ཛཱ་ཏི ཙ མ་ར་ཎ་སྶ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ཡ་ཐཱ ཨ་ཝི་ག་ཏ་ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་དཱི་སུ ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏི བྷ་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ’’ཏི་ཨཱ་དི ན ཝུ་ཏྟཾ བྷ་ཝཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ག་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ སི་ཡཱ། པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཝ ཧི ཏེ་སཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་སཱུ་ཙ་ཀཾ ཨཱ་པ་ནྣཾ ཨ་ཝི་ག་ཏ་ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་དཱི་སུ ཝི་ཡ ཨི་དྷ པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་སཱུ་ཙ་ཀ་སྶ ཝ་ཙ་ན་ནྟ་ར་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ, ན ཙ ཏཾ ན ཝུ་ཏྟཾ, ན ཙ བྷ་ཝཱ་ད་ཡོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ན ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝཱ་ཡཾ ཙ་ཏུ་ཀྐོ ཝུ་ཏྟོ། སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡཱ་ན་ཉྩ ས་མྦྷ་ཝ ནྟི ཨི་དཾ ‘‘བྷ་ཝཱ་དཱི་ན’’ནྟི ཨེ་ཏེ་ན ས་ཧ ཨ་ཡོ་ཛེ་ཏྭཱ སཱ་མ་ཉྙེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏེ་ན ས་ཧ སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝཱ་ན་ཉྩ ས་མྦྷ་ཝཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཡ་ཉྷེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ – པ་ཙྩ་ཡ་ཝི་སེ་ས་སཱུ་ཙ་ཀ་སྶ ཝ་ཙ་ན་ནྟ་ར་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཏོ ཨ་ཉྙེ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ ན ས་མྦྷ་ཝ་ནྟཱི་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝཱ་ཡཾ ཙ་ཏུ་ཀྐོ ཨཱ་ར་དྡྷོ་ཏི ཝུ་ཙྩེ་ཡྻ, ན ཙ ཏེ ན ས་མྦྷ་ཝ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ནཱ་ཡཾ ཏ་ཐཱ ཨཱ་ར་དྡྷོ་ཏི།
529
bodytext
‘‘Mahānidānasuttante ekādasaṅgiko paṭiccasamuppādo vutto’’ ti vuttaṃ, tattha pana ‘‘nāmarūpapaccayā viññāṇaṃ, viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, nāmapaccayā phasso’’tiādinā (dī. ni. 2.97) dvikkhattuṃ āgate nāmarūpe ekadhā gahite navaṅgiko, dvidhā gahite dasaṅgiko vutto, aññattha pana vuttesu avijjāsaṅkhāresu addhattayadassanatthaṃ yojiyamānesu ekādasaṅgiko hotīti katvā evaṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ. Mahānidānasuttantadesanāya pariggahattha nti tattha hi cakkhāyatanādīni viya rūpe chaṭṭhāyatanañca nāme antogadhaṃ katvā phassassa niravasesarūpapaccayaṃ viya niravasesanāmapaccayañca dassetuṃ ‘‘nāmarūpapaccayā phasso’’ ti vuttaṃ, evamidhāpi tattha dassitavisesadassanena taṃdesanāpariggahatthaṃ ekacittakkhaṇike paṭiccasamuppāde chaṭṭhāyatanaṃ nāmantogadhaṃ katvā ‘‘nāmapaccayā phasso’’ti vuttanti attho.
‘‘မဟာနိဒာနသုတ္တန္တေ ဧကာဒသင်္ဂိကော ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒော ဝုတ္တော’’ တိ ဝုတ္တံ၊ တတ္ထ ပန ‘‘နာမရူပပစ္စယာ ဝိညာဏံ၊ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ၊ နာမပစ္စယာ ဖဿော’’တိအာဒိနာ (ဒီ. နိ. ၂.၉၇) ဒွိက္ခတ္တုံ အာဂတေ နာမရူပေ ဧကဓာ ဂဟိတေ နဝင်္ဂိကော၊ ဒွိဓာ ဂဟိတေ ဒသင်္ဂိကော ဝုတ္တော၊ အညတ္ထ ပန ဝုတ္တေသု အဝိဇ္ဇာသင်္ခါရေသု အဒ္ဓတ္တယဒဿနတ္ထံ ယောဇိယမာနေသု ဧကာဒသင်္ဂိကော ဟောတီတိ ကတွာ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ မဟာနိဒာနသုတ္တန္တဒေသနာယ ပရိဂ္ဂဟတ္ထ န္တိ တတ္ထ ဟိ စက္ခါယတနာဒီနိ ဝိယ ရူပေ ဆဋ္ဌာယတနဉ္စ နာမေ အန္တောဂဓံ ကတွာ ဖဿဿ နိရဝသေသရူပပစ္စယံ ဝိယ နိရဝသေသနာမပစ္စယဉ္စ ဒဿေတုံ ‘‘နာမရူပပစ္စယာ ဖဿော’’ တိ ဝုတ္တံ၊ ဧဝမိဓာပိ တတ္ထ ဒဿိတဝိသေသဒဿနေန တံဒေသနာပရိဂ္ဂဟတ္ထံ ဧကစိတ္တက္ခဏိကေ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒေ ဆဋ္ဌာယတနံ နာမန္တောဂဓံ ကတွာ ‘‘နာမပစ္စယာ ဖဿော’’တိ ဝုတ္တန္တိ အတ္ထော။
‘‘মহানিদানসুত্তন্তে একাদসঙ্গিকো পটিচ্চসমুপ্পাদো ৰুত্তো’’ তি ৰুত্তং, তত্থ পন ‘‘নামরূপপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণং, ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপং, নামপচ্চযা ফস্সো’’তিআদিনা (দী॰ নি॰ ২.৯৭) দ্ৰিক্খত্তুং আগতে নামরূপে একধা গহিতে নৰঙ্গিকো, দ্ৰিধা গহিতে দসঙ্গিকো ৰুত্তো, অঞ্ঞত্থ পন ৰুত্তেসু অৰিজ্জাসঙ্খারেসু অদ্ধত্তযদস্সনত্থং যোজিযমানেসু একাদসঙ্গিকো হোতীতি কত্ৰা এৰং ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং। মহানিদানসুত্তন্তদেসনায পরিগ্গহত্থ ন্তি তত্থ হি চক্খাযতনাদীনি ৰিয রূপে ছট্ঠাযতনঞ্চ নামে অন্তোগধং কত্ৰা ফস্সস্স নিরৰসেসরূপপচ্চযং ৰিয নিরৰসেসনামপচ্চযঞ্চ দস্সেতুং ‘‘নামরূপপচ্চযা ফস্সো’’ তি ৰুত্তং, এৰমিধাপি তত্থ দস্সিতৰিসেসদস্সনেন তংদেসনাপরিগ্গহত্থং একচিত্তক্খণিকে পটিচ্চসমুপ্পাদে ছট্ঠাযতনং নামন্তোগধং কত্ৰা ‘‘নামপচ্চযা ফস্সো’’তি ৰুত্তন্তি অত্থো।
‘‘махаанид̣̇аанасуд̇д̇анд̇з згаад̣̇асан̇г̇иго бадижжасамуббаад̣̇о вуд̇д̇о’’ д̇и вуд̇д̇ам̣, д̇ад̇т̇а бана ‘‘наамаруубабажжаяаа вин̃н̃аан̣ам̣, вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубам̣, наамабажжаяаа пассо’’д̇иаад̣̇инаа (д̣̇ий. ни. 2.97) д̣̇вигкад̇д̇ум̣ ааг̇ад̇з наамаруубз згад̇хаа г̇ахид̇з наван̇г̇иго, д̣̇вид̇хаа г̇ахид̇з д̣̇асан̇г̇иго вуд̇д̇о, ан̃н̃ад̇т̇а бана вуд̇д̇зсу авиж̇ж̇аасан̇каарзсу ад̣̇д̇хад̇д̇аяад̣̇ассанад̇т̇ам̣ яож̇ияамаанзсу згаад̣̇асан̇г̇иго ход̇ийд̇и гад̇ваа звам̣ вуд̇д̇анд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. махаанид̣̇аанасуд̇д̇анд̇ад̣̇зсанааяа бариг̇г̇ахад̇т̇а нд̇и д̇ад̇т̇а хи жагкааяад̇анаад̣̇ийни вияа руубз чадтааяад̇анан̃жа наамз анд̇ог̇ад̇хам̣ гад̇ваа пассасса ниравасзсаруубабажжаяам̣ вияа ниравасзсанаамабажжаяан̃жа д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘наамаруубабажжаяаа пассо’’ д̇и вуд̇д̇ам̣, звамид̇хааби д̇ад̇т̇а д̣̇ассид̇ависзсад̣̇ассанзна д̇ам̣д̣̇зсанаабариг̇г̇ахад̇т̇ам̣ згажид̇д̇агкан̣игз бадижжасамуббаад̣̇з чадтааяад̇анам̣ нааманд̇ог̇ад̇хам̣ гад̇ваа ‘‘наамабажжаяаа пассо’’д̇и вуд̇д̇анд̇и ад̇т̇о.
‘‘महानिदानसुत्तन्ते एकादसङ्गिको पटिच्‍चसमुप्पादो वुत्तो’’ ति वुत्तं, तत्थ पन ‘‘नामरूपपच्‍चया विञ्‍ञाणं, विञ्‍ञाणपच्‍चया नामरूपं, नामपच्‍चया फस्सो’’तिआदिना (दी॰ नि॰ २.९७) द्विक्खत्तुं आगते नामरूपे एकधा गहिते नवङ्गिको, द्विधा गहिते दसङ्गिको वुत्तो, अञ्‍ञत्थ पन वुत्तेसु अविज्‍जासङ्खारेसु अद्धत्तयदस्सनत्थं योजियमानेसु एकादसङ्गिको होतीति कत्वा एवं वुत्तन्ति दट्ठब्बं। महानिदानसुत्तन्तदेसनाय परिग्गहत्थ न्ति तत्थ हि चक्खायतनादीनि विय रूपे छट्ठायतनञ्‍च नामे अन्तोगधं कत्वा फस्सस्स निरवसेसरूपपच्‍चयं विय निरवसेसनामपच्‍चयञ्‍च दस्सेतुं ‘‘नामरूपपच्‍चया फस्सो’’ ति वुत्तं, एवमिधापि तत्थ दस्सितविसेसदस्सनेन तंदेसनापरिग्गहत्थं एकचित्तक्खणिके पटिच्‍चसमुप्पादे छट्ठायतनं नामन्तोगधं कत्वा ‘‘नामपच्‍चया फस्सो’’ति वुत्तन्ति अत्थो।
‘‘મહાનિદાનસુત્તન્તે એકાદસઙ્ગિકો પટિચ્ચસમુપ્પાદો વુત્તો’’ તિ વુત્તં, તત્થ પન ‘‘નામરૂપપચ્ચયા વિઞ્ઞાણં, વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપં, નામપચ્ચયા ફસ્સો’’તિઆદિના (દી॰ નિ॰ ૨.૯૭) દ્વિક્ખત્તું આગતે નામરૂપે એકધા ગહિતે નવઙ્ગિકો, દ્વિધા ગહિતે દસઙ્ગિકો વુત્તો, અઞ્ઞત્થ પન વુત્તેસુ અવિજ્જાસઙ્ખારેસુ અદ્ધત્તયદસ્સનત્થં યોજિયમાનેસુ એકાદસઙ્ગિકો હોતીતિ કત્વા એવં વુત્તન્તિ દટ્ઠબ્બં. મહાનિદાનસુત્તન્તદેસનાય પરિગ્ગહત્થ ન્તિ તત્થ હિ ચક્ખાયતનાદીનિ વિય રૂપે છટ્ઠાયતનઞ્ચ નામે અન્તોગધં કત્વા ફસ્સસ્સ નિરવસેસરૂપપચ્ચયં વિય નિરવસેસનામપચ્ચયઞ્ચ દસ્સેતું ‘‘નામરૂપપચ્ચયા ફસ્સો’’ તિ વુત્તં, એવમિધાપિ તત્થ દસ્સિતવિસેસદસ્સનેન તંદેસનાપરિગ્ગહત્થં એકચિત્તક્ખણિકે પટિચ્ચસમુપ્પાદે છટ્ઠાયતનં નામન્તોગધં કત્વા ‘‘નામપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ વુત્તન્તિ અત્થો.
‘‘ਮਹਾਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤੇ ਏਕਾਦਸਙ੍ਗਿਕੋ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੋ વੁਤ੍ਤੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਤ੍ਥ ਪਨ ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ, વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੯੭) ਦ੍વਿਕ੍ਖਤ੍ਤੁਂ ਆਗਤੇ ਨਾਮਰੂਪੇ ਏਕਧਾ ਗਹਿਤੇ ਨવਙ੍ਗਿਕੋ, ਦ੍વਿਧਾ ਗਹਿਤੇ ਦਸਙ੍ਗਿਕੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਪਨ વੁਤ੍ਤੇਸੁ ਅવਿਜ੍ਜਾਸਙ੍ਖਾਰੇਸੁ ਅਦ੍ਧਤ੍ਤਯਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ਯੋਜਿਯਮਾਨੇਸੁ ਏਕਾਦਸਙ੍ਗਿਕੋ ਹੋਤੀਤਿ ਕਤ੍વਾ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਮਹਾਨਿਦਾਨਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਦੇਸਨਾਯ ਪਰਿਗ੍ਗਹਤ੍ਥ ਨ੍ਤਿ ਤਤ੍ਥ ਹਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦੀਨਿ વਿਯ ਰੂਪੇ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਞ੍ਚ ਨਾਮੇ ਅਨ੍ਤੋਗਧਂ ਕਤ੍વਾ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਨਿਰવਸੇਸਰੂਪਪਚ੍ਚਯਂ વਿਯ ਨਿਰવਸੇਸਨਾਮਪਚ੍ਚਯਞ੍ਚ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਏવਮਿਧਾਪਿ ਤਤ੍ਥ ਦਸ੍ਸਿਤવਿਸੇਸਦਸ੍ਸਨੇਨ ਤਂਦੇਸਨਾਪਰਿਗ੍ਗਹਤ੍ਥਂ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕੇ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦੇ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ ਨਾਮਨ੍ਤੋਗਧਂ ਕਤ੍વਾ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
‘‘មហានិទានសុត្តន្តេ ឯកាទសង្គិកោ បដិច្ចសមុប្បាទោ វុត្តោ’’ តិ វុត្តំ, តត្ថ បន ‘‘នាមរូបបច្ចយា វិញ្ញាណំ, វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបំ, នាមបច្ចយា ផស្សោ’’តិអាទិនា (ទី. និ. ២.៩៧) ទ្វិក្ខត្តុំ អាគតេ នាមរូបេ ឯកធា គហិតេ នវង្គិកោ, ទ្វិធា គហិតេ ទសង្គិកោ វុត្តោ, អញ្ញត្ថ បន វុត្តេសុ អវិជ្ជាសង្ខារេសុ អទ្ធត្តយទស្សនត្ថំ យោជិយមានេសុ ឯកាទសង្គិកោ ហោតីតិ កត្វា ឯវំ វុត្តន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ មហានិទានសុត្តន្តទេសនាយ បរិគ្គហត្ថ ន្តិ តត្ថ ហិ ចក្ខាយតនាទីនិ វិយ រូបេ ឆដ្ឋាយតនញ្ច នាមេ អន្តោគធំ កត្វា ផស្សស្ស និរវសេសរូបបច្ចយំ វិយ និរវសេសនាមបច្ចយញ្ច ទស្សេតុំ ‘‘នាមរូបបច្ចយា ផស្សោ’’ តិ វុត្តំ, ឯវមិធាបិ តត្ថ ទស្សិតវិសេសទស្សនេន តំទេសនាបរិគ្គហត្ថំ ឯកចិត្តក្ខណិកេ បដិច្ចសមុប្បាទេ ឆដ្ឋាយតនំ នាមន្តោគធំ កត្វា ‘‘នាមបច្ចយា ផស្សោ’’តិ វុត្តន្តិ អត្ថោ។
‘‘ಮಹಾನಿದಾನಸುತ್ತನ್ತೇ ಏಕಾದಸಙ್ಗಿಕೋ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೋ ವುತ್ತೋ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ, ತತ್ಥ ಪನ ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ, ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪಂ, ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿಆದಿನಾ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೯೭) ದ್ವಿಕ್ಖತ್ತುಂ ಆಗತೇ ನಾಮರೂಪೇ ಏಕಧಾ ಗಹಿತೇ ನವಙ್ಗಿಕೋ, ದ್ವಿಧಾ ಗಹಿತೇ ದಸಙ್ಗಿಕೋ ವುತ್ತೋ, ಅಞ್ಞತ್ಥ ಪನ ವುತ್ತೇಸು ಅವಿಜ್ಜಾಸಙ್ಖಾರೇಸು ಅದ್ಧತ್ತಯದಸ್ಸನತ್ಥಂ ಯೋಜಿಯಮಾನೇಸು ಏಕಾದಸಙ್ಗಿಕೋ ಹೋತೀತಿ ಕತ್ವಾ ಏವಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಮಹಾನಿದಾನಸುತ್ತನ್ತದೇಸನಾಯ ಪರಿಗ್ಗಹತ್ಥ ನ್ತಿ ತತ್ಥ ಹಿ ಚಕ್ಖಾಯತನಾದೀನಿ ವಿಯ ರೂಪೇ ಛಟ್ಠಾಯತನಞ್ಚ ನಾಮೇ ಅನ್ತೋಗಧಂ ಕತ್ವಾ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ನಿರವಸೇಸರೂಪಪಚ್ಚಯಂ ವಿಯ ನಿರವಸೇಸನಾಮಪಚ್ಚಯಞ್ಚ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ತತ್ಥ ದಸ್ಸಿತವಿಸೇಸದಸ್ಸನೇನ ತಂದೇಸನಾಪರಿಗ್ಗಹತ್ಥಂ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕೇ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೇ ಛಟ್ಠಾಯತನಂ ನಾಮನ್ತೋಗಧಂ ಕತ್ವಾ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
‘‘മഹാനിദാനസുത്തന്തേ ഏകാദസങ്ഗികോ പടിച്ചസമുപ്പാദോ വുത്തോ’’ തി വുത്തം, തത്ഥ പന ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ വിഞ്ഞാണം, വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപം, നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തിആദിനാ (ദീ॰ നി॰ ൨.൯൭) ദ്വിക്ഖത്തും ആഗതേ നാമരൂപേ ഏകധാ ഗഹിതേ നവങ്ഗികോ, ദ്വിധാ ഗഹിതേ ദസങ്ഗികോ വുത്തോ, അഞ്ഞത്ഥ പന വുത്തേസു അവിജ്ജാസങ്ഖാരേസു അദ്ധത്തയദസ്സനത്ഥം യോജിയമാനേസു ഏകാദസങ്ഗികോ ഹോതീതി കത്വാ ഏവം വുത്തന്തി ദട്ഠബ്ബം. മഹാനിദാനസുത്തന്തദേസനായ പരിഗ്ഗഹത്ഥ ന്തി തത്ഥ ഹി ചക്ഖായതനാദീനി വിയ രൂപേ ഛട്ഠായതനഞ്ച നാമേ അന്തോഗധം കത്വാ ഫസ്സസ്സ നിരവസേസരൂപപച്ചയം വിയ നിരവസേസനാമപച്ചയഞ്ച ദസ്സേതും ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ ഫസ്സോ’’ തി വുത്തം, ഏവമിധാപി തത്ഥ ദസ്സിതവിസേസദസ്സനേന തംദേസനാപരിഗ്ഗഹത്ഥം ഏകചിത്തക്ഖണികേ പടിച്ചസമുപ്പാദേ ഛട്ഠായതനം നാമന്തോഗധം കത്വാ ‘‘നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി വുത്തന്തി അത്ഥോ.
‘‘මහානිදානසුත්‌තන්‌තෙ එකාදසඞ්‌ගිකො පටිච්‌චසමුප්‌පාදො වුත්‌තො’’ ති වුත්‌තං, තත්‌ථ පන ‘‘නාමරූපපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණං, විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපං, නාමපච්‌චයා ඵස්‌සො’’තිආදිනා (දී. නි. 2.97) ද්‌වික්‌ඛත්‌තුං ආගතෙ නාමරූපෙ එකධා ගහිතෙ නවඞ්‌ගිකො, ද්‌විධා ගහිතෙ දසඞ්‌ගිකො වුත්‌තො, අඤ්‌ඤත්‌ථ පන වුත්‌තෙසු අවිජ්‌ජාසඞ්‌ඛාරෙසු අද්‌ධත්‌තයදස්‌සනත්‌ථං යොජියමානෙසු එකාදසඞ්‌ගිකො හොතීති කත්‌වා එවං වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. මහානිදානසුත්‌තන්‌තදෙසනාය පරිග්‌ගහත්‌ථ න්‌ති තත්‌ථ හි චක්‌ඛායතනාදීනි විය රූපෙ ඡට්‌ඨායතනඤ්‌ච නාමෙ අන්‌තොගධං කත්‌වා ඵස්‌සස්‌ස නිරවසෙසරූපපච්‌චයං විය නිරවසෙසනාමපච්‌චයඤ්‌ච දස්‌සෙතුං ‘‘නාමරූපපච්‌චයා ඵස්‌සො’’ ති වුත්‌තං, එවමිධාපි තත්‌ථ දස්‌සිතවිසෙසදස්‌සනෙන තංදෙසනාපරිග්‌ගහත්‌ථං එකචිත්‌තක්‌ඛණිකෙ පටිච්‌චසමුප්‌පාදෙ ඡට්‌ඨායතනං නාමන්‌තොගධං කත්‌වා ‘‘නාමපච්‌චයා ඵස්‌සො’’ති වුත්‌තන්‌ති අත්‌ථො.
‘‘மஹானிதா³னஸுத்தந்தே ஏகாத³ஸங்கி³கோ படிச்சஸமுப்பாதோ³ வுத்தோ’’ தி வுத்தங், தத்த² பன ‘‘நாமரூபபச்சயா விஞ்ஞாணங், விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபங், நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’திஆதி³னா (தீ³॰ நி॰ 2.97) த்³விக்க²த்துங் ஆக³தே நாமரூபே ஏகதா⁴ க³ஹிதே நவங்கி³கோ, த்³விதா⁴ க³ஹிதே த³ஸங்கி³கோ வுத்தோ, அஞ்ஞத்த² பன வுத்தேஸு அவிஜ்ஜாஸங்கா²ரேஸு அத்³த⁴த்தயத³ஸ்ஸனத்த²ங் யோஜியமானேஸு ஏகாத³ஸங்கி³கோ ஹோதீதி கத்வா ஏவங் வுத்தந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங். மஹானிதா³னஸுத்தந்ததே³ஸனாய பரிக்³க³ஹத்த² ந்தி தத்த² ஹி சக்கா²யதனாதீ³னி விய ரூபே ச²ட்டா²யதனஞ்ச நாமே அந்தோக³த⁴ங் கத்வா ப²ஸ்ஸஸ்ஸ நிரவஸேஸரூபபச்சயங் விய நிரவஸேஸனாமபச்சயஞ்ச த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘நாமரூபபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’ தி வுத்தங், ஏவமிதா⁴பி தத்த² த³ஸ்ஸிதவிஸேஸத³ஸ்ஸனேன தங்தே³ஸனாபரிக்³க³ஹத்த²ங் ஏகசித்தக்க²ணிகே படிச்சஸமுப்பாதே³ ச²ட்டா²யதனங் நாமந்தோக³த⁴ங் கத்வா ‘‘நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி வுத்தந்தி அத்தோ².
‘‘మహానిదానసుత్తన్తే ఏకాదసఙ్గికో పటిచ్చసముప్పాదో వుత్తో’’ తి వుత్తం, తత్థ పన ‘‘నామరూపపచ్చయా విఞ్ఞాణం, విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపం, నామపచ్చయా ఫస్సో’’తిఆదినా (దీ॰ ని॰ ౨.౯౭) ద్విక్ఖత్తుం ఆగతే నామరూపే ఏకధా గహితే నవఙ్గికో, ద్విధా గహితే దసఙ్గికో వుత్తో, అఞ్ఞత్థ పన వుత్తేసు అవిజ్జాసఙ్ఖారేసు అద్ధత్తయదస్సనత్థం యోజియమానేసు ఏకాదసఙ్గికో హోతీతి కత్వా ఏవం వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం. మహానిదానసుత్తన్తదేసనాయ పరిగ్గహత్థ న్తి తత్థ హి చక్ఖాయతనాదీని వియ రూపే ఛట్ఠాయతనఞ్చ నామే అన్తోగధం కత్వా ఫస్సస్స నిరవసేసరూపపచ్చయం వియ నిరవసేసనామపచ్చయఞ్చ దస్సేతుం ‘‘నామరూపపచ్చయా ఫస్సో’’ తి వుత్తం, ఏవమిధాపి తత్థ దస్సితవిసేసదస్సనేన తందేసనాపరిగ్గహత్థం ఏకచిత్తక్ఖణికే పటిచ్చసముప్పాదే ఛట్ఠాయతనం నామన్తోగధం కత్వా ‘‘నామపచ్చయా ఫస్సో’’తి వుత్తన్తి అత్థో.
‘‘มหานิทานสุตฺตนฺเต เอกาทสงฺคิโก ปฏิจฺจสมุปฺปาโท วุตฺโต’’ ติ วุตฺตํ, ตตฺถ ปน ‘‘นามรูปปจฺจยา วิญฺญาณํ, วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปํ, นามปจฺจยา ผสฺโส’’ติอาทินา (ที. นิ. ๒.๙๗) ทฺวิกฺขตฺตุํ อาคเต นามรูเป เอกธา คหิเต นวงฺคิโก, ทฺวิธา คหิเต ทสงฺคิโก วุตฺโต, อญฺญตฺถ ปน วุตฺเตสุ อวิชฺชาสงฺขาเรสุ อทฺธตฺตยทสฺสนตฺถํ โยชิยมาเนสุ เอกาทสงฺคิโก โหตีติ กตฺวา เอวํ วุตฺตนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ มหานิทานสุตฺตนฺตเทสนาย ปริคฺคหตฺถ นฺติ ตตฺถ หิ จกฺขายตนาทีนิ วิย รูเป ฉฏฺฐายตนญฺจ นาเม อนฺโตคธํ กตฺวา ผสฺสสฺส นิรวเสสรูปปจฺจยํ วิย นิรวเสสนามปจฺจยญฺจ ทสฺเสตุํ ‘‘นามรูปปจฺจยา ผสฺโส’’ ติ วุตฺตํ, เอวมิธาปิ ตตฺถ ทสฺสิตวิเสสทสฺสเนน ตํเทสนาปริคฺคหตฺถํ เอกจิตฺตกฺขณิเก ปฏิจฺจสมุปฺปาเท ฉฏฺฐายตนํ นามนฺโตคธํ กตฺวา ‘‘นามปจฺจยา ผสฺโส’’ติ วุตฺตนฺติ อตฺโถฯ
‘‘མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟ་ནྟེ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ངྒི་ཀོ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དོ ཝུ་ཏྟོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་ཏྠ པ་ན ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༩༧) དྭི་ཀྑ་ཏྟུཾ ཨཱ་ག་ཏེ ནཱ་མ་རཱུ་པེ ཨེ་ཀ་དྷཱ ག་ཧི་ཏེ ན་ཝ་ངྒི་ཀོ, དྭི་དྷཱ ག་ཧི་ཏེ ད་ས་ངྒི་ཀོ ཝུ་ཏྟོ, ཨ་ཉྙ་ཏྠ པ་ན ཝུ་ཏྟེ་སུ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ས་ངྑཱ་རེ་སུ ཨ་དྡྷ་ཏྟ་ཡ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཡོ་ཛི་ཡ་མཱ་ནེ་སུ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ངྒི་ཀོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ། མ་ཧཱ་ནི་དཱ་ན་སུ་ཏྟ་ནྟ་དེ་ས་ནཱ་ཡ པ་རི་གྒ་ཧ་ཏྠ ནྟི ཏ་ཏྠ ཧི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ རཱུ་པེ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་ཉྩ ནཱ་མེ ཨ་ནྟོ་ག་དྷཾ ཀ་ཏྭཱ ཕ་སྶ་སྶ ནི་ར་ཝ་སེ་ས་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཾ ཝི་ཡ ནི་ར་ཝ་སེ་ས་ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡ་ཉྩ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི ཏ་ཏྠ ད་སྶི་ཏ་ཝི་སེ་ས་ད་སྶ་ནེ་ན ཏཾ་དེ་ས་ནཱ་པ་རི་གྒ་ཧ་ཏྠཾ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀེ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་དེ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ནཱ་མ་ནྟོ་ག་དྷཾ ཀ་ཏྭཱ ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཨ་ཏྠོ།
530
bodytext
Rūpappavattidesaṃ sandhāya desitattā ‘‘imassā’’ti vacanaseso, na purimānanti, teneva ‘‘ayañhī’’ tiādimāha.
ရူပပ္ပဝတ္တိဒေသံ သန္ဓာယ ဒေသိတတ္တာ ‘‘ဣမဿာ’’တိ ဝစနသေသော၊ န ပုရိမာနန္တိ၊ တေနေဝ ‘‘အယဉှီ’’ တိအာဒိမာဟ။
রূপপ্পৰত্তিদেসং সন্ধায দেসিতত্তা ‘‘ইমস্সা’’তি ৰচনসেসো, ন পুরিমানন্তি, তেনেৰ ‘‘অযঞ্হী’’ তিআদিমাহ।
руубаббавад̇д̇ид̣̇зсам̣ санд̇хааяа д̣̇зсид̇ад̇д̇аа ‘‘имассаа’’д̇и важанасзсо, на буримаананд̇и, д̇знзва ‘‘аяан̃хий’’ д̇иаад̣̇имааха.
रूपप्पवत्तिदेसं सन्धाय देसितत्ता ‘‘इमस्सा’’ति वचनसेसो, न पुरिमानन्ति, तेनेव ‘‘अयञ्ही’’ तिआदिमाह।
રૂપપ્પવત્તિદેસં સન્ધાય દેસિતત્તા ‘‘ઇમસ્સા’’તિ વચનસેસો, ન પુરિમાનન્તિ, તેનેવ ‘‘અયઞ્હી’’ તિઆદિમાહ.
ਰੂਪਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਦੇਸਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਦੇਸਿਤਤ੍ਤਾ ‘‘ਇਮਸ੍ਸਾ’’ਤਿ વਚਨਸੇਸੋ, ਨ ਪੁਰਿਮਾਨਨ੍ਤਿ, ਤੇਨੇવ ‘‘ਅਯਞ੍ਹੀ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
រូបប្បវត្តិទេសំ សន្ធាយ ទេសិតត្តា ‘‘ឥមស្សា’’តិ វចនសេសោ, ន បុរិមានន្តិ, តេនេវ ‘‘អយញ្ហី’’ តិអាទិមាហ។
ರೂಪಪ್ಪವತ್ತಿದೇಸಂ ಸನ್ಧಾಯ ದೇಸಿತತ್ತಾ ‘‘ಇಮಸ್ಸಾ’’ತಿ ವಚನಸೇಸೋ, ನ ಪುರಿಮಾನನ್ತಿ, ತೇನೇವ ‘‘ಅಯಞ್ಹೀ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ।
രൂപപ്പവത്തിദേസം സന്ധായ ദേസിതത്താ ‘‘ഇമസ്സാ’’തി വചനസേസോ, ന പുരിമാനന്തി, തേനേവ ‘‘അയഞ്ഹീ’’ തിആദിമാഹ.
රූපප්‌පවත්‌තිදෙසං සන්‌ධාය දෙසිතත්‌තා ‘‘ඉමස්‌සා’’ති වචනසෙසො, න පුරිමානන්‌ති, තෙනෙව ‘‘අයඤ්‌හී’’ තිආදිමාහ.
ரூபப்பவத்திதே³ஸங் ஸந்தா⁴ய தே³ஸிதத்தா ‘‘இமஸ்ஸா’’தி வசனஸேஸோ, ந புரிமானந்தி, தேனேவ ‘‘அயஞ்ஹீ’’ திஆதி³மாஹ.
రూపప్పవత్తిదేసం సన్ధాయ దేసితత్తా ‘‘ఇమస్సా’’తి వచనసేసో, న పురిమానన్తి, తేనేవ ‘‘అయఞ్హీ’’ తిఆదిమాహ.
รูปปฺปวตฺติเทสํ สนฺธาย เทสิตตฺตา ‘‘อิมสฺสา’’ติ วจนเสโส, น ปุริมานนฺติ, เตเนว ‘‘อยญฺหี’’ ติอาทิมาหฯ
རཱུ་པ་པྤ་ཝ་ཏྟི་དེ་སཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ དེ་སི་ཏ་ཏྟཱ ‘‘ཨི་མ་སྶཱ’’ཏི ཝ་ཙ་ན་སེ་སོ, ན པུ་རི་མཱ་ན་ནྟི, ཏེ་ནེ་ཝ ‘‘ཨ་ཡ་ཉྷཱི’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
531
bodytext
Yonivasena opapātikāna nti cettha saṃsedajayonikāpi paripuṇṇāyatanabhāvena opapātikasaṅgahaṃ katvā vuttāti daṭṭhabbā. Padhānāya vā yoniyā sabbaparipuṇṇāyatanayoniṃ dassetuṃ ‘‘opapātikāna’’ nti vuttaṃ. Evaṃ saṅgahanidassanavaseneva hi dhammahadayavibhaṅge pi (vibha. 1009) ‘‘opapātikānaṃ petāna’’ntiādinā opapātikaggahaṇameva kataṃ, na saṃsedajaggahaṇanti. Ekacittakkhaṇe chahāyatanehi phassassa pavatti natthi, na cekassa akusalaphassassa chaṭṭhāyatanavajjaṃ āyatanaṃ samānakkhaṇe pavattamānaṃ paccayabhūtaṃ atthi, ārammaṇapaccayo cettha pavattako na hotīti na gayhati, tasmā ‘‘saḷāyatanapaccayā phasso’’ti na sakkā vattunti dassanatthaṃ ‘‘yasmā paneso’’ tiādimāha.
ယောနိဝသေန ဩပပါတိကာန န္တိ စေတ္ထ သံသေဒဇယောနိကာပိ ပရိပုဏ္ဏာယတနဘာဝေန ဩပပါတိကသင်္ဂဟံ ကတွာ ဝုတ္တာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ ပဓာနာယ ဝါ ယောနိယာ သဗ္ဗပရိပုဏ္ဏာယတနယောနိံ ဒဿေတုံ ‘‘ဩပပါတိကာန’’ န္တိ ဝုတ္တံ။ ဧဝံ သင်္ဂဟနိဒဿနဝသေနေဝ ဟိ ဓမ္မဟဒယဝိဘင်္ဂေ ပိ (ဝိဘ. ၁၀၀၉) ‘‘ဩပပါတိကာနံ ပေတာန’’န္တိအာဒိနာ ဩပပါတိကဂ္ဂဟဏမေဝ ကတံ၊ န သံသေဒဇဂ္ဂဟဏန္တိ။ ဧကစိတ္တက္ခဏေ ဆဟာယတနေဟိ ဖဿဿ ပဝတ္တိ နတ္ထိ၊ န စေကဿ အကုသလဖဿဿ ဆဋ္ဌာယတနဝဇ္ဇံ အာယတနံ သမာနက္ခဏေ ပဝတ္တမာနံ ပစ္စယဘူတံ အတ္ထိ၊ အာရမ္မဏပစ္စယော စေတ္ထ ပဝတ္တကော န ဟောတီတိ န ဂယှတိ၊ တသ္မာ ‘‘သဠာယတနပစ္စယာ ဖဿော’’တိ န သက္ကာ ဝတ္တုန္တိ ဒဿနတ္ထံ ‘‘ယသ္မာ ပနေသော’’ တိအာဒိမာဟ။
যোনিৰসেন ওপপাতিকান ন্তি চেত্থ সংসেদজযোনিকাপি পরিপুণ্ণাযতনভাৰেন ওপপাতিকসঙ্গহং কত্ৰা ৰুত্তাতি দট্ঠব্বা। পধানায ৰা যোনিযা সব্বপরিপুণ্ণাযতনযোনিং দস্সেতুং ‘‘ওপপাতিকান’’ ন্তি ৰুত্তং। এৰং সঙ্গহনিদস্সনৰসেনেৰ হি ধম্মহদযৰিভঙ্গে পি (ৰিভ॰ ১০০৯) ‘‘ওপপাতিকানং পেতান’’ন্তিআদিনা ওপপাতিকগ্গহণমেৰ কতং, ন সংসেদজগ্গহণন্তি। একচিত্তক্খণে ছহাযতনেহি ফস্সস্স পৰত্তি নত্থি, ন চেকস্স অকুসলফস্সস্স ছট্ঠাযতনৰজ্জং আযতনং সমানক্খণে পৰত্তমানং পচ্চযভূতং অত্থি, আরম্মণপচ্চযো চেত্থ পৰত্তকো ন হোতীতি ন গয্হতি, তস্মা ‘‘সল়াযতনপচ্চযা ফস্সো’’তি ন সক্কা ৰত্তুন্তি দস্সনত্থং ‘‘যস্মা পনেসো’’ তিআদিমাহ।
яонивасзна обабаад̇игаана нд̇и жзд̇т̇а сам̣сзд̣̇аж̇аяонигааби барибун̣н̣ааяад̇анабхаавзна обабаад̇игасан̇г̇ахам̣ гад̇ваа вуд̇д̇аад̇и д̣̇адтаб̣б̣аа. бад̇хаанааяа ваа яонияаа саб̣б̣абарибун̣н̣ааяад̇анаяоним̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘обабаад̇игаана’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣. звам̣ сан̇г̇аханид̣̇ассанавасзнзва хи д̇хаммахад̣̇аяавибхан̇г̇з би (вибха. 1009) ‘‘обабаад̇игаанам̣ бзд̇аана’’нд̇иаад̣̇инаа обабаад̇игаг̇г̇ахан̣амзва гад̇ам̣, на сам̣сзд̣̇аж̇аг̇г̇ахан̣анд̇и. згажид̇д̇агкан̣з чахааяад̇анзхи пассасса бавад̇д̇и над̇т̇и, на жзгасса агусалапассасса чадтааяад̇анаваж̇ж̇ам̣ ааяад̇анам̣ самаанагкан̣з бавад̇д̇амаанам̣ бажжаяабхууд̇ам̣ ад̇т̇и, аарамман̣абажжаяо жзд̇т̇а бавад̇д̇аго на ход̇ийд̇и на г̇аяхад̇и, д̇асмаа ‘‘сал̣ааяад̇анабажжаяаа пассо’’д̇и на саггаа вад̇д̇унд̇и д̣̇ассанад̇т̇ам̣ ‘‘яасмаа банзсо’’ д̇иаад̣̇имааха.
योनिवसेन ओपपातिकान न्ति चेत्थ संसेदजयोनिकापि परिपुण्णायतनभावेन ओपपातिकसङ्गहं कत्वा वुत्ताति दट्ठब्बा। पधानाय वा योनिया सब्बपरिपुण्णायतनयोनिं दस्सेतुं ‘‘ओपपातिकान’’ न्ति वुत्तं। एवं सङ्गहनिदस्सनवसेनेव हि धम्महदयविभङ्गे पि (विभ॰ १००९) ‘‘ओपपातिकानं पेतान’’न्तिआदिना ओपपातिकग्गहणमेव कतं, न संसेदजग्गहणन्ति। एकचित्तक्खणे छहायतनेहि फस्सस्स पवत्ति नत्थि, न चेकस्स अकुसलफस्सस्स छट्ठायतनवज्‍जं आयतनं समानक्खणे पवत्तमानं पच्‍चयभूतं अत्थि, आरम्मणपच्‍चयो चेत्थ पवत्तको न होतीति न गय्हति, तस्मा ‘‘सळायतनपच्‍चया फस्सो’’ति न सक्‍का वत्तुन्ति दस्सनत्थं ‘‘यस्मा पनेसो’’ तिआदिमाह।
યોનિવસેન ઓપપાતિકાન ન્તિ ચેત્થ સંસેદજયોનિકાપિ પરિપુણ્ણાયતનભાવેન ઓપપાતિકસઙ્ગહં કત્વા વુત્તાતિ દટ્ઠબ્બા. પધાનાય વા યોનિયા સબ્બપરિપુણ્ણાયતનયોનિં દસ્સેતું ‘‘ઓપપાતિકાન’’ ન્તિ વુત્તં. એવં સઙ્ગહનિદસ્સનવસેનેવ હિ ધમ્મહદયવિભઙ્ગે પિ (વિભ॰ ૧૦૦૯) ‘‘ઓપપાતિકાનં પેતાન’’ન્તિઆદિના ઓપપાતિકગ્ગહણમેવ કતં, ન સંસેદજગ્ગહણન્તિ. એકચિત્તક્ખણે છહાયતનેહિ ફસ્સસ્સ પવત્તિ નત્થિ, ન ચેકસ્સ અકુસલફસ્સસ્સ છટ્ઠાયતનવજ્જં આયતનં સમાનક્ખણે પવત્તમાનં પચ્ચયભૂતં અત્થિ, આરમ્મણપચ્ચયો ચેત્થ પવત્તકો ન હોતીતિ ન ગય્હતિ, તસ્મા ‘‘સળાયતનપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ ન સક્કા વત્તુન્તિ દસ્સનત્થં ‘‘યસ્મા પનેસો’’ તિઆદિમાહ.
ਯੋਨਿવਸੇਨ ਓਪਪਾਤਿਕਾਨ ਨ੍ਤਿ ਚੇਤ੍ਥ ਸਂਸੇਦਜਯੋਨਿਕਾਪਿ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਭਾવੇਨ ਓਪਪਾਤਿਕਸਙ੍ਗਹਂ ਕਤ੍વਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ। ਪਧਾਨਾਯ વਾ ਯੋਨਿਯਾ ਸਬ੍ਬਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਯਤਨਯੋਨਿਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਓਪਪਾਤਿਕਾਨ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਏવਂ ਸਙ੍ਗਹਨਿਦਸ੍ਸਨવਸੇਨੇવ ਹਿ ਧਮ੍ਮਹਦਯવਿਭਙ੍ਗੇ ਪਿ (વਿਭ॰ ੧੦੦੯) ‘‘ਓਪਪਾਤਿਕਾਨਂ ਪੇਤਾਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਓਪਪਾਤਿਕਗ੍ਗਹਣਮੇવ ਕਤਂ, ਨ ਸਂਸੇਦਜਗ੍ਗਹਣਨ੍ਤਿ। ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਛਹਾਯਤਨੇਹਿ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਪવਤ੍ਤਿ ਨਤ੍ਥਿ, ਨ ਚੇਕਸ੍ਸ ਅਕੁਸਲਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨવਜ੍ਜਂ ਆਯਤਨਂ ਸਮਾਨਕ੍ਖਣੇ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਆਰਮ੍ਮਣਪਚ੍ਚਯੋ ਚੇਤ੍ਥ ਪવਤ੍ਤਕੋ ਨ ਹੋਤੀਤਿ ਨ ਗਯ੍ਹਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਸਲ਼ਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤੁਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ‘‘ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਸੋ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
យោនិវសេន ឱបបាតិកាន ន្តិ ចេត្ថ សំសេទជយោនិកាបិ បរិបុណ្ណាយតនភាវេន ឱបបាតិកសង្គហំ កត្វា វុត្តាតិ ទដ្ឋព្ពា។ បធានាយ វា យោនិយា សព្ពបរិបុណ្ណាយតនយោនិំ ទស្សេតុំ ‘‘ឱបបាតិកាន’’ ន្តិ វុត្តំ។ ឯវំ សង្គហនិទស្សនវសេនេវ ហិ ធម្មហទយវិភង្គេ បិ (វិភ. ១០០៩) ‘‘ឱបបាតិកានំ បេតាន’’ន្តិអាទិនា ឱបបាតិកគ្គហណមេវ កតំ, ន សំសេទជគ្គហណន្តិ។ ឯកចិត្តក្ខណេ ឆហាយតនេហិ ផស្សស្ស បវត្តិ នត្ថិ, ន ចេកស្ស អកុសលផស្សស្ស ឆដ្ឋាយតនវជ្ជំ អាយតនំ សមានក្ខណេ បវត្តមានំ បច្ចយភូតំ អត្ថិ, អារម្មណបច្ចយោ ចេត្ថ បវត្តកោ ន ហោតីតិ ន គយ្ហតិ, តស្មា ‘‘សឡាយតនបច្ចយា ផស្សោ’’តិ ន សក្កា វត្តុន្តិ ទស្សនត្ថំ ‘‘យស្មា បនេសោ’’ តិអាទិមាហ។
ಯೋನಿವಸೇನ ಓಪಪಾತಿಕಾನ ನ್ತಿ ಚೇತ್ಥ ಸಂಸೇದಜಯೋನಿಕಾಪಿ ಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಭಾವೇನ ಓಪಪಾತಿಕಸಙ್ಗಹಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಪಧಾನಾಯ ವಾ ಯೋನಿಯಾ ಸಬ್ಬಪರಿಪುಣ್ಣಾಯತನಯೋನಿಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಓಪಪಾತಿಕಾನ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಏವಂ ಸಙ್ಗಹನಿದಸ್ಸನವಸೇನೇವ ಹಿ ಧಮ್ಮಹದಯವಿಭಙ್ಗೇ ಪಿ (ವಿಭ॰ ೧೦೦೯) ‘‘ಓಪಪಾತಿಕಾನಂ ಪೇತಾನ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಓಪಪಾತಿಕಗ್ಗಹಣಮೇವ ಕತಂ, ನ ಸಂಸೇದಜಗ್ಗಹಣನ್ತಿ। ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ಛಹಾಯತನೇಹಿ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಪವತ್ತಿ ನತ್ಥಿ, ನ ಚೇಕಸ್ಸ ಅಕುಸಲಫಸ್ಸಸ್ಸ ಛಟ್ಠಾಯತನವಜ್ಜಂ ಆಯತನಂ ಸಮಾನಕ್ಖಣೇ ಪವತ್ತಮಾನಂ ಪಚ್ಚಯಭೂತಂ ಅತ್ಥಿ, ಆರಮ್ಮಣಪಚ್ಚಯೋ ಚೇತ್ಥ ಪವತ್ತಕೋ ನ ಹೋತೀತಿ ನ ಗಯ್ಹತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ಸಳಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತುನ್ತಿ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಪನೇಸೋ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ।
യോനിവസേന ഓപപാതികാന ന്തി ചെത്ഥ സംസേദജയോനികാപി പരിപുണ്ണായതനഭാവേന ഓപപാതികസങ്ഗഹം കത്വാ വുത്താതി ദട്ഠബ്ബാ. പധാനായ വാ യോനിയാ സബ്ബപരിപുണ്ണായതനയോനിം ദസ്സേതും ‘‘ഓപപാതികാന’’ ന്തി വുത്തം. ഏവം സങ്ഗഹനിദസ്സനവസേനേവ ഹി ധമ്മഹദയവിഭങ്ഗേ പി (വിഭ॰ ൧൦൦൯) ‘‘ഓപപാതികാനം പേതാന’’ന്തിആദിനാ ഓപപാതികഗ്ഗഹണമേവ കതം, ന സംസേദജഗ്ഗഹണന്തി. ഏകചിത്തക്ഖണേ ഛഹായതനേഹി ഫസ്സസ്സ പവത്തി നത്ഥി, ന ചേകസ്സ അകുസലഫസ്സസ്സ ഛട്ഠായതനവജ്ജം ആയതനം സമാനക്ഖണേ പവത്തമാനം പച്ചയഭൂതം അത്ഥി, ആരമ്മണപച്ചയോ ചെത്ഥ പവത്തകോ ന ഹോതീതി ന ഗയ്ഹതി, തസ്മാ ‘‘സളായതനപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി ന സക്കാ വത്തുന്തി ദസ്സനത്ഥം ‘‘യസ്മാ പനേസോ’’ തിആദിമാഹ.
යොනිවසෙන ඔපපාතිකාන න්‌ති චෙත්‌ථ සංසෙදජයොනිකාපි පරිපුණ්‌ණායතනභාවෙන ඔපපාතිකසඞ්‌ගහං කත්‌වා වුත්‌තාති දට්‌ඨබ්‌බා. පධානාය වා යොනියා සබ්‌බපරිපුණ්‌ණායතනයොනිං දස්‌සෙතුං ‘‘ඔපපාතිකාන’’ න්‌ති වුත්‌තං. එවං සඞ්‌ගහනිදස්‌සනවසෙනෙව හි ධම්‌මහදයවිභඞ්‌ගෙ පි (විභ. 1009) ‘‘ඔපපාතිකානං පෙතාන’’න්‌තිආදිනා ඔපපාතිකග්‌ගහණමෙව කතං, න සංසෙදජග්‌ගහණන්‌ති. එකචිත්‌තක්‌ඛණෙ ඡහායතනෙහි ඵස්‌සස්‌ස පවත්‌ති නත්‌ථි, න චෙකස්‌ස අකුසලඵස්‌සස්‌ස ඡට්‌ඨායතනවජ්‌ජං ආයතනං සමානක්‌ඛණෙ පවත්‌තමානං පච්‌චයභූතං අත්‌ථි, ආරම්‌මණපච්‌චයො චෙත්‌ථ පවත්‌තකො න හොතීති න ගය්‌හති, තස්‌මා ‘‘සළායතනපච්‌චයා ඵස්‌සො’’ති න සක්‌කා වත්‌තුන්‌ති දස්‌සනත්‌ථං ‘‘යස්‌මා පනෙසො’’ තිආදිමාහ.
யோனிவஸேன ஓபபாதிகான ந்தி செத்த² ஸங்ஸேத³ஜயோனிகாபி பரிபுண்ணாயதனபா⁴வேன ஓபபாதிகஸங்க³ஹங் கத்வா வுத்தாதி த³ட்ட²ப்³பா³. பதா⁴னாய வா யோனியா ஸப்³ப³பரிபுண்ணாயதனயோனிங் த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘ஓபபாதிகான’’ ந்தி வுத்தங். ஏவங் ஸங்க³ஹனித³ஸ்ஸனவஸேனேவ ஹி த⁴ம்மஹத³யவிப⁴ங்கே³ பி (விப⁴॰ 1009) ‘‘ஓபபாதிகானங் பேதான’’ந்திஆதி³னா ஓபபாதிகக்³க³ஹணமேவ கதங், ந ஸங்ஸேத³ஜக்³க³ஹணந்தி. ஏகசித்தக்க²ணே ச²ஹாயதனேஹி ப²ஸ்ஸஸ்ஸ பவத்தி நத்தி², ந சேகஸ்ஸ அகுஸலப²ஸ்ஸஸ்ஸ ச²ட்டா²யதனவஜ்ஜங் ஆயதனங் ஸமானக்க²ணே பவத்தமானங் பச்சயபூ⁴தங் அத்தி², ஆரம்மணபச்சயோ செத்த² பவத்தகோ ந ஹோதீதி ந க³ய்ஹதி, தஸ்மா ‘‘ஸளாயதனபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி ந ஸக்கா வத்துந்தி த³ஸ்ஸனத்த²ங் ‘‘யஸ்மா பனேஸோ’’ திஆதி³மாஹ.
యోనివసేన ఓపపాతికాన న్తి చేత్థ సంసేదజయోనికాపి పరిపుణ్ణాయతనభావేన ఓపపాతికసఙ్గహం కత్వా వుత్తాతి దట్ఠబ్బా. పధానాయ వా యోనియా సబ్బపరిపుణ్ణాయతనయోనిం దస్సేతుం ‘‘ఓపపాతికాన’’ న్తి వుత్తం. ఏవం సఙ్గహనిదస్సనవసేనేవ హి ధమ్మహదయవిభఙ్గే పి (విభ॰ ౧౦౦౯) ‘‘ఓపపాతికానం పేతాన’’న్తిఆదినా ఓపపాతికగ్గహణమేవ కతం, న సంసేదజగ్గహణన్తి. ఏకచిత్తక్ఖణే ఛహాయతనేహి ఫస్సస్స పవత్తి నత్థి, న చేకస్స అకుసలఫస్సస్స ఛట్ఠాయతనవజ్జం ఆయతనం సమానక్ఖణే పవత్తమానం పచ్చయభూతం అత్థి, ఆరమ్మణపచ్చయో చేత్థ పవత్తకో న హోతీతి న గయ్హతి, తస్మా ‘‘సళాయతనపచ్చయా ఫస్సో’’తి న సక్కా వత్తున్తి దస్సనత్థం ‘‘యస్మా పనేసో’’ తిఆదిమాహ.
โยนิวเสน โอปปาติกาน นฺติ เจตฺถ สํเสทชโยนิกาปิ ปริปุณฺณายตนภาเวน โอปปาติกสงฺคหํ กตฺวา วุตฺตาติ ทฏฺฐพฺพาฯ ปธานาย วา โยนิยา สพฺพปริปุณฺณายตนโยนิํ ทสฺเสตุํ ‘‘โอปปาติกาน’’ นฺติ วุตฺตํฯ เอวํ สงฺคหนิทสฺสนวเสเนว หิ ธมฺมหทยวิภงฺเค ปิ (วิภ. ๑๐๐๙) ‘‘โอปปาติกานํ เปตาน’’นฺติอาทินา โอปปาติกคฺคหณเมว กตํ, น สํเสทชคฺคหณนฺติฯ เอกจิตฺตกฺขเณ ฉหายตเนหิ ผสฺสสฺส ปวตฺติ นตฺถิ, น เจกสฺส อกุสลผสฺสสฺส ฉฏฺฐายตนวชฺชํ อายตนํ สมานกฺขเณ ปวตฺตมานํ ปจฺจยภูตํ อตฺถิ, อารมฺมณปจฺจโย เจตฺถ ปวตฺตโก น โหตีติ น คยฺหติ, ตสฺมา ‘‘สฬายตนปจฺจยา ผสฺโส’’ติ น สกฺกา วตฺตุนฺติ ทสฺสนตฺถํ ‘‘ยสฺมา ปเนโส’’ ติอาทิมาหฯ
ཡོ་ནི་ཝ་སེ་ན ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ་ན ནྟི ཙེ་ཏྠ སཾ་སེ་ད་ཛ་ཡོ་ནི་ཀཱ་པི པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་ས་ངྒ་ཧཾ ཀ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ད་ཊྛ་བྦཱ། པ་དྷཱ་ནཱ་ཡ ཝཱ ཡོ་ནི་ཡཱ ས་བྦ་པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ན་ཡོ་ནིཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ་ན’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཝཾ ས་ངྒ་ཧ་ནི་ད་སྶ་ན་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཧི དྷ་མྨ་ཧ་ད་ཡ་ཝི་བྷ་ངྒེ པི (ཝི་བྷ॰ ༡༠༠༩) ‘‘ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ་ནཾ པེ་ཏཱ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀ་གྒ་ཧ་ཎ་མེ་ཝ ཀ་ཏཾ, ན སཾ་སེ་ད་ཛ་གྒ་ཧ་ཎ་ནྟི། ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ཚ་ཧཱ་ཡ་ཏ་ནེ་ཧི ཕ་སྶ་སྶ པ་ཝ་ཏྟི ན་ཏྠི, ན ཙེ་ཀ་སྶ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཕ་སྶ་སྶ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝ་ཛྫཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མཱ་ན་ཀྑ་ཎེ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ ཨ་ཏྠི, ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡོ ཙེ་ཏྠ པ་ཝ་ཏྟ་ཀོ ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ན ག་ཡ྄ཧ་ཏི, ཏ་སྨཱ ‘‘ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ན ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟུ་ནྟི ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ‘‘ཡ་སྨཱ པ་ནེ་སོ’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
532
bodytext
Purimayonidvaye sambhavantampi kesañci saḷāyatanaṃ kalalādikāle na sambhavatīti ‘‘sadā asambhavato’’ ti āha. Pacchimayonidvaye pana yesaṃ sambhavati, tesaṃ sadā sambhavatīti. Ito ti imasmā catukkato, nayato vā, yo viseso.
ပုရိမယောနိဒွယေ သမ္ဘဝန္တမ္ပိ ကေသဉ္စိ သဠာယတနံ ကလလာဒိကာလေ န သမ္ဘဝတီတိ ‘‘သဒာ အသမ္ဘဝတော’’ တိ အာဟ။ ပစ္ဆိမယောနိဒွယေ ပန ယေသံ သမ္ဘဝတိ၊ တေသံ သဒာ သမ္ဘဝတီတိ။ ဣတော တိ ဣမသ္မာ စတုက္ကတော၊ နယတော ဝါ၊ ယော ဝိသေသော။
পুরিমযোনিদ্ৰযে সম্ভৰন্তম্পি কেসঞ্চি সল়াযতনং কললাদিকালে ন সম্ভৰতীতি ‘‘সদা অসম্ভৰতো’’ তি আহ। পচ্ছিমযোনিদ্ৰযে পন যেসং সম্ভৰতি, তেসং সদা সম্ভৰতীতি। ইতো তি ইমস্মা চতুক্কতো, নযতো ৰা, যো ৰিসেসো।
буримаяонид̣̇ваяз самбхаванд̇амби гзсан̃жи сал̣ааяад̇анам̣ галалаад̣̇игаалз на самбхавад̇ийд̇и ‘‘сад̣̇аа асамбхавад̇о’’ д̇и ааха. бажчимаяонид̣̇ваяз бана язсам̣ самбхавад̇и, д̇зсам̣ сад̣̇аа самбхавад̇ийд̇и. ид̇о д̇и имасмаа жад̇уггад̇о, наяад̇о ваа, яо висзсо.
पुरिमयोनिद्वये सम्भवन्तम्पि केसञ्‍चि सळायतनं कललादिकाले न सम्भवतीति ‘‘सदा असम्भवतो’’ ति आह। पच्छिमयोनिद्वये पन येसं सम्भवति, तेसं सदा सम्भवतीति। इतो ति इमस्मा चतुक्‍कतो, नयतो वा, यो विसेसो।
પુરિમયોનિદ્વયે સમ્ભવન્તમ્પિ કેસઞ્ચિ સળાયતનં કલલાદિકાલે ન સમ્ભવતીતિ ‘‘સદા અસમ્ભવતો’’ તિ આહ. પચ્છિમયોનિદ્વયે પન યેસં સમ્ભવતિ, તેસં સદા સમ્ભવતીતિ. ઇતો તિ ઇમસ્મા ચતુક્કતો, નયતો વા, યો વિસેસો.
ਪੁਰਿਮਯੋਨਿਦ੍વਯੇ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤਮ੍ਪਿ ਕੇਸਞ੍ਚਿ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ ਕਲਲਾਦਿਕਾਲੇ ਨ ਸਮ੍ਭવਤੀਤਿ ‘‘ਸਦਾ ਅਸਮ੍ਭવਤੋ’’ ਤਿ ਆਹ। ਪਚ੍ਛਿਮਯੋਨਿਦ੍વਯੇ ਪਨ ਯੇਸਂ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਤੇਸਂ ਸਦਾ ਸਮ੍ਭવਤੀਤਿ। ਇਤੋ ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਾ ਚਤੁਕ੍ਕਤੋ, ਨਯਤੋ વਾ, ਯੋ વਿਸੇਸੋ।
បុរិមយោនិទ្វយេ សម្ភវន្តម្បិ កេសញ្ចិ សឡាយតនំ កលលាទិកាលេ ន សម្ភវតីតិ ‘‘សទា អសម្ភវតោ’’ តិ អាហ។ បច្ឆិមយោនិទ្វយេ បន យេសំ សម្ភវតិ, តេសំ សទា សម្ភវតីតិ។ ឥតោ តិ ឥមស្មា ចតុក្កតោ, នយតោ វា, យោ វិសេសោ។
ಪುರಿಮಯೋನಿದ್ವಯೇ ಸಮ್ಭವನ್ತಮ್ಪಿ ಕೇಸಞ್ಚಿ ಸಳಾಯತನಂ ಕಲಲಾದಿಕಾಲೇ ನ ಸಮ್ಭವತೀತಿ ‘‘ಸದಾ ಅಸಮ್ಭವತೋ’’ ತಿ ಆಹ। ಪಚ್ಛಿಮಯೋನಿದ್ವಯೇ ಪನ ಯೇಸಂ ಸಮ್ಭವತಿ, ತೇಸಂ ಸದಾ ಸಮ್ಭವತೀತಿ। ಇತೋ ತಿ ಇಮಸ್ಮಾ ಚತುಕ್ಕತೋ, ನಯತೋ ವಾ, ಯೋ ವಿಸೇಸೋ।
പുരിമയോനിദ്വയേ സമ്ഭവന്തമ്പി കേസഞ്ചി സളായതനം കലലാദികാലേ ന സമ്ഭവതീതി ‘‘സദാ അസമ്ഭവതോ’’ തി ആഹ. പച്ഛിമയോനിദ്വയേ പന യേസം സമ്ഭവതി, തേസം സദാ സമ്ഭവതീതി. ഇതോ തി ഇമസ്മാ ചതുക്കതോ, നയതോ വാ, യോ വിസേസോ.
පුරිමයොනිද්‌වයෙ සම්‌භවන්‌තම්‌පි කෙසඤ්‌චි සළායතනං කලලාදිකාලෙ න සම්‌භවතීති ‘‘සදා අසම්‌භවතො’’ ති ආහ. පච්‌ඡිමයොනිද්‌වයෙ පන යෙසං සම්‌භවති, තෙසං සදා සම්‌භවතීති. ඉතො ති ඉමස්‌මා චතුක්‌කතො, නයතො වා, යො විසෙසො.
புரிமயோனித்³வயே ஸம்ப⁴வந்தம்பி கேஸஞ்சி ஸளாயதனங் கலலாதி³காலே ந ஸம்ப⁴வதீதி ‘‘ஸதா³ அஸம்ப⁴வதோ’’ தி ஆஹ. பச்சி²மயோனித்³வயே பன யேஸங் ஸம்ப⁴வதி, தேஸங் ஸதா³ ஸம்ப⁴வதீதி. இதோ தி இமஸ்மா சதுக்கதோ, நயதோ வா, யோ விஸேஸோ.
పురిమయోనిద్వయే సమ్భవన్తమ్పి కేసఞ్చి సళాయతనం కలలాదికాలే న సమ్భవతీతి ‘‘సదా అసమ్భవతో’’ తి ఆహ. పచ్ఛిమయోనిద్వయే పన యేసం సమ్భవతి, తేసం సదా సమ్భవతీతి. ఇతో తి ఇమస్మా చతుక్కతో, నయతో వా, యో విసేసో.
ปุริมโยนิทฺวเย สมฺภวนฺตมฺปิ เกสญฺจิ สฬายตนํ กลลาทิกาเล น สมฺภวตีติ ‘‘สทา อสมฺภวโต’’ ติ อาหฯ ปจฺฉิมโยนิทฺวเย ปน เยสํ สมฺภวติ, เตสํ สทา สมฺภวตีติฯ อิโต ติ อิมสฺมา จตุกฺกโต, นยโต วา, โย วิเสโสฯ
པུ་རི་མ་ཡོ་ནི་དྭ་ཡེ ས་མྦྷ་ཝ་ནྟ་མྤི ཀེ་ས་ཉྩི ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ ཀ་ལ་ལཱ་དི་ཀཱ་ལེ ན ས་མྦྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི ‘‘ས་དཱ ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ’’ ཏི ཨཱ་ཧ། པ་ཙྪི་མ་ཡོ་ནི་དྭ་ཡེ པ་ན ཡེ་སཾ ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, ཏེ་སཾ ས་དཱ ས་མྦྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི། ཨི་ཏོ ཏི ཨི་མ་སྨཱ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཏོ, ན་ཡ་ཏོ ཝཱ, ཡོ ཝི་སེ་སོ།
533
centre
Paccayacatukkavaṇṇanā niṭṭhitā.
ပစ္စယစတုက္ကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
পচ্চযচতুক্কৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бажжаяажад̇уггаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
पच्‍चयचतुक्‍कवण्णना निट्ठिता।
પચ્ચયચતુક્કવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਪਚ੍ਚਯਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
បច្ចយចតុក្កវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಪಚ್ಚಯಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
പച്ചയചതുക്കവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
පච්‌චයචතුක්‌කවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
பச்சயசதுக்கவண்ணனா நிட்டி²தா.
పచ్చయచతుక్కవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ปจฺจยจตุกฺกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
པ་ཙྩ་ཡ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
534
subhead
2. Hetucatukkavaṇṇanā
၂. ဟေတုစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
২. হেতুচতুক্কৰণ্ণনা
2. хзд̇ужад̇уггаван̣н̣анаа
२. हेतुचतुक्‍कवण्णना
૨. હેતુચતુક્કવણ્ણના
੨. ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
២. ហេតុចតុក្កវណ្ណនា
೨. ಹೇತುಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
൨. ഹേതുചതുക്കവണ്ണനാ
2. හෙතුචතුක්‌කවණ්‌ණනා
2. ஹேதுசதுக்கவண்ணனா
౨. హేతుచతుక్కవణ్ణనా
๒. เหตุจตุกฺกวณฺณนา
༢. ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
535
bodytext
244 . Jātikkhaṇamatte eva abhāvato ti tato uddhaṃ bhāvatoti attho. Avigatapaccayaniyamābhāvato bhave upādānahetukaggahaṇaṃ na kataṃ, abhāvato avigatapaccayassa jātiādīsu bhavahetukādiggahaṇaṃ na katanti yojetabbaṃ. Yathā pana yāva vatthu, tāva anupalabbhamānassa viññāṇassa vatthu avigatapaccayo hoti viññāṇato uddhaṃ pavattanakampi, evaṃ upādānaṃ bhavasaṅgahitānaṃ jātiādīnaṃ, bhavo ca jātiyā avigatapaccayo siyā. Atha na siyā, saṅkhārakkhandhe jātiādīnaṃ saṅgahitattā viññāṇaṃ nāmassa, nāmañca atakkhaṇikasambhavā chaṭṭhāyatanassa avigatapaccayo na siyāti idha viya tatthāpi hetukaggahaṇaṃ na kattabbaṃ siyā, tasmā yāva upādānaṃ, tāva jātiādīnaṃ anupalabbho, jātikkhaṇamatte eva bhavassa abhāvo ca kāraṇanti na sakkā kātuṃ. Saṅkhatalakkhaṇānaṃ pana jātiādīnaṃ asabhāvadhammānaṃ bhavena saṅgahitattā asabhāvadhammassa ca paramatthato bhavantarassa abhāvato hetuādipaccayā na santīti bhavassa upādānaṃ na niyamena avigatapaccayo, bhavo pana jātiyā, jāti jarāmaraṇassa neva avigatapaccayoti avigatapaccayaniyamābhāvato abhāvato ca avigatapaccayassa bhavādīsu hetukaggahaṇaṃ na katanti yuttaṃ.
၂၄၄ . ဇာတိက္ခဏမတ္တေ ဧဝ အဘာဝတော တိ တတော ဥဒ္ဓံ ဘာဝတောတိ အတ္ထော။ အဝိဂတပစ္စယနိယမာဘာဝတော ဘဝေ ဥပါဒာနဟေတုကဂ္ဂဟဏံ န ကတံ၊ အဘာဝတော အဝိဂတပစ္စယဿ ဇာတိအာဒီသု ဘဝဟေတုကာဒိဂ္ဂဟဏံ န ကတန္တိ ယောဇေတဗ္ဗံ။ ယထာ ပန ယာဝ ဝတ္ထု၊ တာဝ အနုပလဗ္ဘမာနဿ ဝိညာဏဿ ဝတ္ထု အဝိဂတပစ္စယော ဟောတိ ဝိညာဏတော ဥဒ္ဓံ ပဝတ္တနကမ္ပိ၊ ဧဝံ ဥပါဒာနံ ဘဝသင်္ဂဟိတာနံ ဇာတိအာဒီနံ၊ ဘဝေါ စ ဇာတိယာ အဝိဂတပစ္စယော သိယာ။ အထ န သိယာ၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓေ ဇာတိအာဒီနံ သင်္ဂဟိတတ္တာ ဝိညာဏံ နာမဿ၊ နာမဉ္စ အတက္ခဏိကသမ္ဘဝါ ဆဋ္ဌာယတနဿ အဝိဂတပစ္စယော န သိယာတိ ဣဓ ဝိယ တတ္ထာပိ ဟေတုကဂ္ဂဟဏံ န ကတ္တဗ္ဗံ သိယာ၊ တသ္မာ ယာဝ ဥပါဒာနံ၊ တာဝ ဇာတိအာဒီနံ အနုပလဗ္ဘော၊ ဇာတိက္ခဏမတ္တေ ဧဝ ဘဝဿ အဘာဝေါ စ ကာရဏန္တိ န သက္ကာ ကာတုံ။ သင်္ခတလက္ခဏာနံ ပန ဇာတိအာဒီနံ အသဘာဝဓမ္မာနံ ဘဝေန သင်္ဂဟိတတ္တာ အသဘာဝဓမ္မဿ စ ပရမတ္ထတော ဘဝန္တရဿ အဘာဝတော ဟေတုအာဒိပစ္စယာ န သန္တီတိ ဘဝဿ ဥပါဒာနံ န နိယမေန အဝိဂတပစ္စယော၊ ဘဝေါ ပန ဇာတိယာ၊ ဇာတိ ဇရာမရဏဿ နေဝ အဝိဂတပစ္စယောတိ အဝိဂတပစ္စယနိယမာဘာဝတော အဘာဝတော စ အဝိဂတပစ္စယဿ ဘဝါဒီသု ဟေတုကဂ္ဂဟဏံ န ကတန္တိ ယုတ္တံ။
২৪৪ . জাতিক্খণমত্তে এৰ অভাৰতো তি ততো উদ্ধং ভাৰতোতি অত্থো। অৰিগতপচ্চযনিযমাভাৰতো ভৰে উপাদানহেতুকগ্গহণং ন কতং, অভাৰতো অৰিগতপচ্চযস্স জাতিআদীসু ভৰহেতুকাদিগ্গহণং ন কতন্তি যোজেতব্বং। যথা পন যাৰ ৰত্থু, তাৰ অনুপলব্ভমানস্স ৰিঞ্ঞাণস্স ৰত্থু অৰিগতপচ্চযো হোতি ৰিঞ্ঞাণতো উদ্ধং পৰত্তনকম্পি, এৰং উপাদানং ভৰসঙ্গহিতানং জাতিআদীনং, ভৰো চ জাতিযা অৰিগতপচ্চযো সিযা। অথ ন সিযা, সঙ্খারক্খন্ধে জাতিআদীনং সঙ্গহিতত্তা ৰিঞ্ঞাণং নামস্স, নামঞ্চ অতক্খণিকসম্ভৰা ছট্ঠাযতনস্স অৰিগতপচ্চযো ন সিযাতি ইধ ৰিয তত্থাপি হেতুকগ্গহণং ন কত্তব্বং সিযা, তস্মা যাৰ উপাদানং, তাৰ জাতিআদীনং অনুপলব্ভো, জাতিক্খণমত্তে এৰ ভৰস্স অভাৰো চ কারণন্তি ন সক্কা কাতুং। সঙ্খতলক্খণানং পন জাতিআদীনং অসভাৰধম্মানং ভৰেন সঙ্গহিতত্তা অসভাৰধম্মস্স চ পরমত্থতো ভৰন্তরস্স অভাৰতো হেতুআদিপচ্চযা ন সন্তীতি ভৰস্স উপাদানং ন নিযমেন অৰিগতপচ্চযো, ভৰো পন জাতিযা, জাতি জরামরণস্স নেৰ অৰিগতপচ্চযোতি অৰিগতপচ্চযনিযমাভাৰতো অভাৰতো চ অৰিগতপচ্চযস্স ভৰাদীসু হেতুকগ্গহণং ন কতন্তি যুত্তং।
244 . ж̇аад̇игкан̣амад̇д̇з зва абхаавад̇о д̇и д̇ад̇о уд̣̇д̇хам̣ бхаавад̇од̇и ад̇т̇о. авиг̇ад̇абажжаяанияамаабхаавад̇о бхавз убаад̣̇аанахзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇ам̣, абхаавад̇о авиг̇ад̇абажжаяасса ж̇аад̇иаад̣̇ийсу бхавахзд̇угаад̣̇иг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇анд̇и яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. яат̇аа бана яаава вад̇т̇у, д̇аава анубалаб̣бхамаанасса вин̃н̃аан̣асса вад̇т̇у авиг̇ад̇абажжаяо ход̇и вин̃н̃аан̣ад̇о уд̣̇д̇хам̣ бавад̇д̇анагамби, звам̣ убаад̣̇аанам̣ бхавасан̇г̇ахид̇аанам̣ ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣, бхаво жа ж̇аад̇ияаа авиг̇ад̇абажжаяо сияаа. ат̇а на сияаа, сан̇каарагканд̇хз ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа вин̃н̃аан̣ам̣ наамасса, нааман̃жа ад̇агкан̣игасамбхаваа чадтааяад̇анасса авиг̇ад̇абажжаяо на сияаад̇и ид̇ха вияа д̇ад̇т̇ааби хзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇д̇аб̣б̣ам̣ сияаа, д̇асмаа яаава убаад̣̇аанам̣, д̇аава ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ анубалаб̣бхо, ж̇аад̇игкан̣амад̇д̇з зва бхавасса абхааво жа гааран̣анд̇и на саггаа гаад̇ум̣. сан̇кад̇алагкан̣аанам̣ бана ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ асабхаавад̇хаммаанам̣ бхавзна сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа асабхаавад̇хаммасса жа барамад̇т̇ад̇о бхаванд̇арасса абхаавад̇о хзд̇уаад̣̇ибажжаяаа на санд̇ийд̇и бхавасса убаад̣̇аанам̣ на нияамзна авиг̇ад̇абажжаяо, бхаво бана ж̇аад̇ияаа, ж̇аад̇и ж̇араамаран̣асса нзва авиг̇ад̇абажжаяод̇и авиг̇ад̇абажжаяанияамаабхаавад̇о абхаавад̇о жа авиг̇ад̇абажжаяасса бхаваад̣̇ийсу хзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇анд̇и яуд̇д̇ам̣.
२४४ . जातिक्खणमत्ते एव अभावतो ति ततो उद्धं भावतोति अत्थो। अविगतपच्‍चयनियमाभावतो भवे उपादानहेतुकग्गहणं न कतं, अभावतो अविगतपच्‍चयस्स जातिआदीसु भवहेतुकादिग्गहणं न कतन्ति योजेतब्बं। यथा पन याव वत्थु, ताव अनुपलब्भमानस्स विञ्‍ञाणस्स वत्थु अविगतपच्‍चयो होति विञ्‍ञाणतो उद्धं पवत्तनकम्पि, एवं उपादानं भवसङ्गहितानं जातिआदीनं, भवो च जातिया अविगतपच्‍चयो सिया। अथ न सिया, सङ्खारक्खन्धे जातिआदीनं सङ्गहितत्ता विञ्‍ञाणं नामस्स, नामञ्‍च अतक्खणिकसम्भवा छट्ठायतनस्स अविगतपच्‍चयो न सियाति इध विय तत्थापि हेतुकग्गहणं न कत्तब्बं सिया, तस्मा याव उपादानं, ताव जातिआदीनं अनुपलब्भो, जातिक्खणमत्ते एव भवस्स अभावो च कारणन्ति न सक्‍का कातुं। सङ्खतलक्खणानं पन जातिआदीनं असभावधम्मानं भवेन सङ्गहितत्ता असभावधम्मस्स च परमत्थतो भवन्तरस्स अभावतो हेतुआदिपच्‍चया न सन्तीति भवस्स उपादानं न नियमेन अविगतपच्‍चयो, भवो पन जातिया, जाति जरामरणस्स नेव अविगतपच्‍चयोति अविगतपच्‍चयनियमाभावतो अभावतो च अविगतपच्‍चयस्स भवादीसु हेतुकग्गहणं न कतन्ति युत्तं।
૨૪૪ . જાતિક્ખણમત્તે એવ અભાવતો તિ તતો ઉદ્ધં ભાવતોતિ અત્થો. અવિગતપચ્ચયનિયમાભાવતો ભવે ઉપાદાનહેતુકગ્ગહણં ન કતં, અભાવતો અવિગતપચ્ચયસ્સ જાતિઆદીસુ ભવહેતુકાદિગ્ગહણં ન કતન્તિ યોજેતબ્બં. યથા પન યાવ વત્થુ, તાવ અનુપલબ્ભમાનસ્સ વિઞ્ઞાણસ્સ વત્થુ અવિગતપચ્ચયો હોતિ વિઞ્ઞાણતો ઉદ્ધં પવત્તનકમ્પિ, એવં ઉપાદાનં ભવસઙ્ગહિતાનં જાતિઆદીનં, ભવો ચ જાતિયા અવિગતપચ્ચયો સિયા. અથ ન સિયા, સઙ્ખારક્ખન્ધે જાતિઆદીનં સઙ્ગહિતત્તા વિઞ્ઞાણં નામસ્સ, નામઞ્ચ અતક્ખણિકસમ્ભવા છટ્ઠાયતનસ્સ અવિગતપચ્ચયો ન સિયાતિ ઇધ વિય તત્થાપિ હેતુકગ્ગહણં ન કત્તબ્બં સિયા, તસ્મા યાવ ઉપાદાનં, તાવ જાતિઆદીનં અનુપલબ્ભો, જાતિક્ખણમત્તે એવ ભવસ્સ અભાવો ચ કારણન્તિ ન સક્કા કાતું. સઙ્ખતલક્ખણાનં પન જાતિઆદીનં અસભાવધમ્માનં ભવેન સઙ્ગહિતત્તા અસભાવધમ્મસ્સ ચ પરમત્થતો ભવન્તરસ્સ અભાવતો હેતુઆદિપચ્ચયા ન સન્તીતિ ભવસ્સ ઉપાદાનં ન નિયમેન અવિગતપચ્ચયો, ભવો પન જાતિયા, જાતિ જરામરણસ્સ નેવ અવિગતપચ્ચયોતિ અવિગતપચ્ચયનિયમાભાવતો અભાવતો ચ અવિગતપચ્ચયસ્સ ભવાદીસુ હેતુકગ્ગહણં ન કતન્તિ યુત્તં.
੨੪੪ . ਜਾਤਿਕ੍ਖਣਮਤ੍ਤੇ ਏવ ਅਭਾવਤੋ ਤਿ ਤਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਭਾવਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવਤੋ ਭવੇ ਉਪਾਦਾਨਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤਂ, ਅਭਾવਤੋ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਜਾਤਿਆਦੀਸੁ ਭવਹੇਤੁਕਾਦਿਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤਨ੍ਤਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਯਥਾ ਪਨ ਯਾવ વਤ੍ਥੁ, ਤਾવ ਅਨੁਪਲਬ੍ਭਮਾਨਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਪવਤ੍ਤਨਕਮ੍ਪਿ, ਏવਂ ਉਪਾਦਾਨਂ ਭવਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨਂ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ, ਭવੋ ਚ ਜਾਤਿਯਾ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਸਿਯਾ। ਅਥ ਨ ਸਿਯਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਨਾਮਸ੍ਸ, ਨਾਮਞ੍ਚ ਅਤਕ੍ਖਣਿਕਸਮ੍ਭવਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਸ੍ਸ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਨ ਸਿਯਾਤਿ ਇਧ વਿਯ ਤਤ੍ਥਾਪਿ ਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਸਿਯਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਯਾવ ਉਪਾਦਾਨਂ, ਤਾવ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਅਨੁਪਲਬ੍ਭੋ, ਜਾਤਿਕ੍ਖਣਮਤ੍ਤੇ ਏવ ਭવਸ੍ਸ ਅਭਾવੋ ਚ ਕਾਰਣਨ੍ਤਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਕਾਤੁਂ। ਸਙ੍ਖਤਲਕ੍ਖਣਾਨਂ ਪਨ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਅਸਭਾવਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭવੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਅਸਭਾવਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਚ ਪਰਮਤ੍ਥਤੋ ਭવਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ ਹੇਤੁਆਦਿਪਚ੍ਚਯਾ ਨ ਸਨ੍ਤੀਤਿ ਭવਸ੍ਸ ਉਪਾਦਾਨਂ ਨ ਨਿਯਮੇਨ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ, ਭવੋ ਪਨ ਜਾਤਿਯਾ, ਜਾਤਿ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ ਨੇવ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવਤੋ ਅਭਾવਤੋ ਚ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਭવਾਦੀਸੁ ਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤਨ੍ਤਿ ਯੁਤ੍ਤਂ।
២៤៤ . ជាតិក្ខណមត្តេ ឯវ អភាវតោ តិ តតោ ឧទ្ធំ ភាវតោតិ អត្ថោ។ អវិគតបច្ចយនិយមាភាវតោ ភវេ ឧបាទានហេតុកគ្គហណំ ន កតំ, អភាវតោ អវិគតបច្ចយស្ស ជាតិអាទីសុ ភវហេតុកាទិគ្គហណំ ន កតន្តិ យោជេតព្ពំ។ យថា បន យាវ វត្ថុ, តាវ អនុបលព្ភមានស្ស វិញ្ញាណស្ស វត្ថុ អវិគតបច្ចយោ ហោតិ វិញ្ញាណតោ ឧទ្ធំ បវត្តនកម្បិ, ឯវំ ឧបាទានំ ភវសង្គហិតានំ ជាតិអាទីនំ, ភវោ ច ជាតិយា អវិគតបច្ចយោ សិយា។ អថ ន សិយា, សង្ខារក្ខន្ធេ ជាតិអាទីនំ សង្គហិតត្តា វិញ្ញាណំ នាមស្ស, នាមញ្ច អតក្ខណិកសម្ភវា ឆដ្ឋាយតនស្ស អវិគតបច្ចយោ ន សិយាតិ ឥធ វិយ តត្ថាបិ ហេតុកគ្គហណំ ន កត្តព្ពំ សិយា, តស្មា យាវ ឧបាទានំ, តាវ ជាតិអាទីនំ អនុបលព្ភោ, ជាតិក្ខណមត្តេ ឯវ ភវស្ស អភាវោ ច ការណន្តិ ន សក្កា កាតុំ។ សង្ខតលក្ខណានំ បន ជាតិអាទីនំ អសភាវធម្មានំ ភវេន សង្គហិតត្តា អសភាវធម្មស្ស ច បរមត្ថតោ ភវន្តរស្ស អភាវតោ ហេតុអាទិបច្ចយា ន សន្តីតិ ភវស្ស ឧបាទានំ ន និយមេន អវិគតបច្ចយោ, ភវោ បន ជាតិយា, ជាតិ ជរាមរណស្ស នេវ អវិគតបច្ចយោតិ អវិគតបច្ចយនិយមាភាវតោ អភាវតោ ច អវិគតបច្ចយស្ស ភវាទីសុ ហេតុកគ្គហណំ ន កតន្តិ យុត្តំ។
೨೪೪ . ಜಾತಿಕ್ಖಣಮತ್ತೇ ಏವ ಅಭಾವತೋ ತಿ ತತೋ ಉದ್ಧಂ ಭಾವತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವತೋ ಭವೇ ಉಪಾದಾನಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತಂ, ಅಭಾವತೋ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಜಾತಿಆದೀಸು ಭವಹೇತುಕಾದಿಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತನ್ತಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ಯಥಾ ಪನ ಯಾವ ವತ್ಥು, ತಾವ ಅನುಪಲಬ್ಭಮಾನಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ವತ್ಥು ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ ವಿಞ್ಞಾಣತೋ ಉದ್ಧಂ ಪವತ್ತನಕಮ್ಪಿ, ಏವಂ ಉಪಾದಾನಂ ಭವಸಙ್ಗಹಿತಾನಂ ಜಾತಿಆದೀನಂ, ಭವೋ ಚ ಜಾತಿಯಾ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಸಿಯಾ। ಅಥ ನ ಸಿಯಾ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೇ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಾಮಸ್ಸ, ನಾಮಞ್ಚ ಅತಕ್ಖಣಿಕಸಮ್ಭವಾ ಛಟ್ಠಾಯತನಸ್ಸ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ನ ಸಿಯಾತಿ ಇಧ ವಿಯ ತತ್ಥಾಪಿ ಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತ್ತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾ, ತಸ್ಮಾ ಯಾವ ಉಪಾದಾನಂ, ತಾವ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಅನುಪಲಬ್ಭೋ, ಜಾತಿಕ್ಖಣಮತ್ತೇ ಏವ ಭವಸ್ಸ ಅಭಾವೋ ಚ ಕಾರಣನ್ತಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ಕಾತುಂ। ಸಙ್ಖತಲಕ್ಖಣಾನಂ ಪನ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಅಸಭಾವಧಮ್ಮಾನಂ ಭವೇನ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಅಸಭಾವಧಮ್ಮಸ್ಸ ಚ ಪರಮತ್ಥತೋ ಭವನ್ತರಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ ಹೇತುಆದಿಪಚ್ಚಯಾ ನ ಸನ್ತೀತಿ ಭವಸ್ಸ ಉಪಾದಾನಂ ನ ನಿಯಮೇನ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ, ಭವೋ ಪನ ಜಾತಿಯಾ, ಜಾತಿ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ ನೇವ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋತಿ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವತೋ ಅಭಾವತೋ ಚ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಭವಾದೀಸು ಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತನ್ತಿ ಯುತ್ತಂ।
൨൪൪ . ജാതിക്ഖണമത്തേ ഏവ അഭാവതോ തി തതോ ഉദ്ധം ഭാവതോതി അത്ഥോ. അവിഗതപച്ചയനിയമാഭാവതോ ഭവേ ഉപാദാനഹേതുകഗ്ഗഹണം ന കതം, അഭാവതോ അവിഗതപച്ചയസ്സ ജാതിആദീസു ഭവഹേതുകാദിഗ്ഗഹണം ന കതന്തി യോജേതബ്ബം. യഥാ പന യാവ വത്ഥു, താവ അനുപലബ്ഭമാനസ്സ വിഞ്ഞാണസ്സ വത്ഥു അവിഗതപച്ചയോ ഹോതി വിഞ്ഞാണതോ ഉദ്ധം പവത്തനകമ്പി, ഏവം ഉപാദാനം ഭവസങ്ഗഹിതാനം ജാതിആദീനം, ഭവോ ച ജാതിയാ അവിഗതപച്ചയോ സിയാ. അഥ ന സിയാ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധേ ജാതിആദീനം സങ്ഗഹിതത്താ വിഞ്ഞാണം നാമസ്സ, നാമഞ്ച അതക്ഖണികസമ്ഭവാ ഛട്ഠായതനസ്സ അവിഗതപച്ചയോ ന സിയാതി ഇധ വിയ തത്ഥാപി ഹേതുകഗ്ഗഹണം ന കത്തബ്ബം സിയാ, തസ്മാ യാവ ഉപാദാനം, താവ ജാതിആദീനം അനുപലബ്ഭോ, ജാതിക്ഖണമത്തേ ഏവ ഭവസ്സ അഭാവോ ച കാരണന്തി ന സക്കാ കാതും. സങ്ഖതലക്ഖണാനം പന ജാതിആദീനം അസഭാവധമ്മാനം ഭവേന സങ്ഗഹിതത്താ അസഭാവധമ്മസ്സ ച പരമത്ഥതോ ഭവന്തരസ്സ അഭാവതോ ഹേതുആദിപച്ചയാ ന സന്തീതി ഭവസ്സ ഉപാദാനം ന നിയമേന അവിഗതപച്ചയോ, ഭവോ പന ജാതിയാ, ജാതി ജരാമരണസ്സ നേവ അവിഗതപച്ചയോതി അവിഗതപച്ചയനിയമാഭാവതോ അഭാവതോ ച അവിഗതപച്ചയസ്സ ഭവാദീസു ഹേതുകഗ്ഗഹണം ന കതന്തി യുത്തം.
244 . ජාතික්‌ඛණමත්‌තෙ එව අභාවතො ති තතො උද්‌ධං භාවතොති අත්‌ථො. අවිගතපච්‌චයනියමාභාවතො භවෙ උපාදානහෙතුකග්‌ගහණං න කතං, අභාවතො අවිගතපච්‌චයස්‌ස ජාතිආදීසු භවහෙතුකාදිග්‌ගහණං න කතන්‌ති යොජෙතබ්‌බං. යථා පන යාව වත්‌ථු, තාව අනුපලබ්‌භමානස්‌ස විඤ්‌ඤාණස්‌ස වත්‌ථු අවිගතපච්‌චයො හොති විඤ්‌ඤාණතො උද්‌ධං පවත්‌තනකම්‌පි, එවං උපාදානං භවසඞ්‌ගහිතානං ජාතිආදීනං, භවො ච ජාතියා අවිගතපච්‌චයො සියා. අථ න සියා, සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධෙ ජාතිආදීනං සඞ්‌ගහිතත්‌තා විඤ්‌ඤාණං නාමස්‌ස, නාමඤ්‌ච අතක්‌ඛණිකසම්‌භවා ඡට්‌ඨායතනස්‌ස අවිගතපච්‌චයො න සියාති ඉධ විය තත්‌ථාපි හෙතුකග්‌ගහණං න කත්‌තබ්‌බං සියා, තස්‌මා යාව උපාදානං, තාව ජාතිආදීනං අනුපලබ්‌භො, ජාතික්‌ඛණමත්‌තෙ එව භවස්‌ස අභාවො ච කාරණන්‌ති න සක්‌කා කාතුං. සඞ්‌ඛතලක්‌ඛණානං පන ජාතිආදීනං අසභාවධම්‌මානං භවෙන සඞ්‌ගහිතත්‌තා අසභාවධම්‌මස්‌ස ච පරමත්‌ථතො භවන්‌තරස්‌ස අභාවතො හෙතුආදිපච්‌චයා න සන්‌තීති භවස්‌ස උපාදානං න නියමෙන අවිගතපච්‌චයො, භවො පන ජාතියා, ජාති ජරාමරණස්‌ස නෙව අවිගතපච්‌චයොති අවිගතපච්‌චයනියමාභාවතො අභාවතො ච අවිගතපච්‌චයස්‌ස භවාදීසු හෙතුකග්‌ගහණං න කතන්‌ති යුත්‌තං.
244 . ஜாதிக்க²ணமத்தே ஏவ அபா⁴வதோ தி ததோ உத்³த⁴ங் பா⁴வதோதி அத்தோ². அவிக³தபச்சயனியமாபா⁴வதோ ப⁴வே உபாதா³னஹேதுகக்³க³ஹணங் ந கதங், அபா⁴வதோ அவிக³தபச்சயஸ்ஸ ஜாதிஆதீ³ஸு ப⁴வஹேதுகாதி³க்³க³ஹணங் ந கதந்தி யோஜேதப்³ப³ங். யதா² பன யாவ வத்து², தாவ அனுபலப்³ப⁴மானஸ்ஸ விஞ்ஞாணஸ்ஸ வத்து² அவிக³தபச்சயோ ஹோதி விஞ்ஞாணதோ உத்³த⁴ங் பவத்தனகம்பி, ஏவங் உபாதா³னங் ப⁴வஸங்க³ஹிதானங் ஜாதிஆதீ³னங், ப⁴வோ ச ஜாதியா அவிக³தபச்சயோ ஸியா. அத² ந ஸியா, ஸங்கா²ரக்க²ந்தே⁴ ஜாதிஆதீ³னங் ஸங்க³ஹிதத்தா விஞ்ஞாணங் நாமஸ்ஸ, நாமஞ்ச அதக்க²ணிகஸம்ப⁴வா ச²ட்டா²யதனஸ்ஸ அவிக³தபச்சயோ ந ஸியாதி இத⁴ விய தத்தா²பி ஹேதுகக்³க³ஹணங் ந கத்தப்³ப³ங் ஸியா, தஸ்மா யாவ உபாதா³னங், தாவ ஜாதிஆதீ³னங் அனுபலப்³போ⁴, ஜாதிக்க²ணமத்தே ஏவ ப⁴வஸ்ஸ அபா⁴வோ ச காரணந்தி ந ஸக்கா காதுங். ஸங்க²தலக்க²ணானங் பன ஜாதிஆதீ³னங் அஸபா⁴வத⁴ம்மானங் ப⁴வேன ஸங்க³ஹிதத்தா அஸபா⁴வத⁴ம்மஸ்ஸ ச பரமத்த²தோ ப⁴வந்தரஸ்ஸ அபா⁴வதோ ஹேதுஆதி³பச்சயா ந ஸந்தீதி ப⁴வஸ்ஸ உபாதா³னங் ந நியமேன அவிக³தபச்சயோ, ப⁴வோ பன ஜாதியா, ஜாதி ஜராமரணஸ்ஸ நேவ அவிக³தபச்சயோதி அவிக³தபச்சயனியமாபா⁴வதோ அபா⁴வதோ ச அவிக³தபச்சயஸ்ஸ ப⁴வாதீ³ஸு ஹேதுகக்³க³ஹணங் ந கதந்தி யுத்தங்.
౨౪౪ . జాతిక్ఖణమత్తే ఏవ అభావతో తి తతో ఉద్ధం భావతోతి అత్థో. అవిగతపచ్చయనియమాభావతో భవే ఉపాదానహేతుకగ్గహణం న కతం, అభావతో అవిగతపచ్చయస్స జాతిఆదీసు భవహేతుకాదిగ్గహణం న కతన్తి యోజేతబ్బం. యథా పన యావ వత్థు, తావ అనుపలబ్భమానస్స విఞ్ఞాణస్స వత్థు అవిగతపచ్చయో హోతి విఞ్ఞాణతో ఉద్ధం పవత్తనకమ్పి, ఏవం ఉపాదానం భవసఙ్గహితానం జాతిఆదీనం, భవో చ జాతియా అవిగతపచ్చయో సియా. అథ న సియా, సఙ్ఖారక్ఖన్ధే జాతిఆదీనం సఙ్గహితత్తా విఞ్ఞాణం నామస్స, నామఞ్చ అతక్ఖణికసమ్భవా ఛట్ఠాయతనస్స అవిగతపచ్చయో న సియాతి ఇధ వియ తత్థాపి హేతుకగ్గహణం న కత్తబ్బం సియా, తస్మా యావ ఉపాదానం, తావ జాతిఆదీనం అనుపలబ్భో, జాతిక్ఖణమత్తే ఏవ భవస్స అభావో చ కారణన్తి న సక్కా కాతుం. సఙ్ఖతలక్ఖణానం పన జాతిఆదీనం అసభావధమ్మానం భవేన సఙ్గహితత్తా అసభావధమ్మస్స చ పరమత్థతో భవన్తరస్స అభావతో హేతుఆదిపచ్చయా న సన్తీతి భవస్స ఉపాదానం న నియమేన అవిగతపచ్చయో, భవో పన జాతియా, జాతి జరామరణస్స నేవ అవిగతపచ్చయోతి అవిగతపచ్చయనియమాభావతో అభావతో చ అవిగతపచ్చయస్స భవాదీసు హేతుకగ్గహణం న కతన్తి యుత్తం.
๒๔๔ . ชาติกฺขณมตฺเต เอว อภาวโต ติ ตโต อุทฺธํ ภาวโตติ อตฺโถฯ อวิคตปจฺจยนิยมาภาวโต ภเว อุปาทานเหตุกคฺคหณํ น กตํ, อภาวโต อวิคตปจฺจยสฺส ชาติอาทีสุ ภวเหตุกาทิคฺคหณํ น กตนฺติ โยเชตพฺพํฯ ยถา ปน ยาว วตฺถุ, ตาว อนุปลพฺภมานสฺส วิญฺญาณสฺส วตฺถุ อวิคตปจฺจโย โหติ วิญฺญาณโต อุทฺธํ ปวตฺตนกมฺปิ, เอวํ อุปาทานํ ภวสงฺคหิตานํ ชาติอาทีนํ, ภโว จ ชาติยา อวิคตปจฺจโย สิยาฯ อถ น สิยา, สงฺขารกฺขนฺเธ ชาติอาทีนํ สงฺคหิตตฺตา วิญฺญาณํ นามสฺส, นามญฺจ อตกฺขณิกสมฺภวา ฉฏฺฐายตนสฺส อวิคตปจฺจโย น สิยาติ อิธ วิย ตตฺถาปิ เหตุกคฺคหณํ น กตฺตพฺพํ สิยา, ตสฺมา ยาว อุปาทานํ, ตาว ชาติอาทีนํ อนุปลพฺโภ, ชาติกฺขณมตฺเต เอว ภวสฺส อภาโว จ การณนฺติ น สกฺกา กาตุํฯ สงฺขตลกฺขณานํ ปน ชาติอาทีนํ อสภาวธมฺมานํ ภเวน สงฺคหิตตฺตา อสภาวธมฺมสฺส จ ปรมตฺถโต ภวนฺตรสฺส อภาวโต เหตุอาทิปจฺจยา น สนฺตีติ ภวสฺส อุปาทานํ น นิยเมน อวิคตปจฺจโย, ภโว ปน ชาติยา, ชาติ ชรามรณสฺส เนว อวิคตปจฺจโยติ อวิคตปจฺจยนิยมาภาวโต อภาวโต จ อวิคตปจฺจยสฺส ภวาทีสุ เหตุกคฺคหณํ น กตนฺติ ยุตฺตํฯ
༢༤༤ . ཛཱ་ཏི་ཀྑ་ཎ་མ་ཏྟེ ཨེ་ཝ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏི ཏ་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ བྷ་ཝེ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏཾ, ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ བྷ་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་དི་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏ་ནྟི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། ཡ་ཐཱ པ་ན ཡཱ་ཝ ཝ་ཏྠུ, ཏཱ་ཝ ཨ་ནུ་པ་ལ་བྦྷ་མཱ་ན་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཝ་ཏྠུ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ པ་ཝ་ཏྟ་ན་ཀ་མྤི, ཨེ་ཝཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ བྷ་ཝ་ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ, བྷ་ཝོ ཙ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ སི་ཡཱ། ཨ་ཐ ན སི་ཡཱ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷེ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ནཱ་མ་སྶ, ནཱ་མ་ཉྩ ཨ་ཏ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ས་མྦྷ་ཝཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ན སི་ཡཱ་ཏི ཨི་དྷ ཝི་ཡ ཏ་ཏྠཱ་པི ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏྟ་བྦཾ སི་ཡཱ, ཏ་སྨཱ ཡཱ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཏཱ་ཝ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ནུ་པ་ལ་བྦྷོ, ཛཱ་ཏི་ཀྑ་ཎ་མ་ཏྟེ ཨེ་ཝ བྷ་ཝ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝོ ཙ ཀཱ་ར་ཎ་ནྟི ན ས་ཀྐཱ ཀཱ་ཏུཾ། ས་ངྑ་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནཾ པ་ན ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷ་ཝེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨ་སྶ ཙ པ་ར་མ་ཏྠ་ཏོ བྷ་ཝ་ནྟ་ར་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཧེ་ཏུ་ཨཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡཱ ན ས་ནྟཱི་ཏི བྷ་ཝ་སྶ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ན ནི་ཡ་མེ་ན ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ, བྷ་ཝོ པ་ན ཛཱ་ཏི་ཡཱ, ཛཱ་ཏི ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ ནེ་ཝ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ བྷ་ཝཱ་དཱི་སུ ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏ་ནྟི ཡུ་ཏྟཾ།
536
bodytext
Nanu evaṃ ‘‘nāmaṃ viññāṇahetukaṃ chaṭṭhāyatanaṃ nāmahetuka’’nti vacanaṃ na vattabbaṃ. Na hi nāmasaṅgahitānaṃ jātiādīnaṃ avigatapaccayo aññassa avigatapaccayabhāvo ca atthi asabhāvadhammattāti? Na, tesaṃ nāmena asaṅgahitattā. Namanakiccaparicchinnañhi nāmaṃ, tañca kiccaṃ sabhāvadhammānameva hotīti sabhāvadhammabhūtā eva tayo khandhā ‘‘nāma’’nti vuttā, tasmā tattha hetukaggahaṇaṃ yuttaṃ, idha pana bhavatīti bhavo, na ca jātiādīni na bhavanti ‘‘bhavapaccayā jāti sambhavati, jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sambhavatī’’ti yojanato , tasmā saṅkharaṇato saṅkhāre viya bhavanato bhave jātiādīni saṅgahitānīti niyamābhāvābhāvehi yathāvuttehi hetukaggahaṇaṃ na katanti.
နနု ဧဝံ ‘‘နာမံ ဝိညာဏဟေတုကံ ဆဋ္ဌာယတနံ နာမဟေတုက’’န္တိ ဝစနံ န ဝတ္တဗ္ဗံ။ န ဟိ နာမသင်္ဂဟိတာနံ ဇာတိအာဒီနံ အဝိဂတပစ္စယော အညဿ အဝိဂတပစ္စယဘာဝေါ စ အတ္ထိ အသဘာဝဓမ္မတ္တာတိ? န၊ တေသံ နာမေန အသင်္ဂဟိတတ္တာ။ နမနကိစ္စပရိစ္ဆိန္နဉှိ နာမံ၊ တဉ္စ ကိစ္စံ သဘာဝဓမ္မာနမေဝ ဟောတီတိ သဘာဝဓမ္မဘူတာ ဧဝ တယော ခန္ဓာ ‘‘နာမ’’န္တိ ဝုတ္တာ၊ တသ္မာ တတ္ထ ဟေတုကဂ္ဂဟဏံ ယုတ္တံ၊ ဣဓ ပန ဘဝတီတိ ဘဝေါ၊ န စ ဇာတိအာဒီနိ န ဘဝန္တိ ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ သမ္ဘဝတိ၊ ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏံ သမ္ဘဝတီ’’တိ ယောဇနတော ၊ တသ္မာ သင်္ခရဏတော သင်္ခါရေ ဝိယ ဘဝနတော ဘဝေ ဇာတိအာဒီနိ သင်္ဂဟိတာနီတိ နိယမာဘာဝါဘာဝေဟိ ယထာဝုတ္တေဟိ ဟေတုကဂ္ဂဟဏံ န ကတန္တိ။
ননু এৰং ‘‘নামং ৰিঞ্ঞাণহেতুকং ছট্ঠাযতনং নামহেতুক’’ন্তি ৰচনং ন ৰত্তব্বং। ন হি নামসঙ্গহিতানং জাতিআদীনং অৰিগতপচ্চযো অঞ্ঞস্স অৰিগতপচ্চযভাৰো চ অত্থি অসভাৰধম্মত্তাতি? ন, তেসং নামেন অসঙ্গহিতত্তা। নমনকিচ্চপরিচ্ছিন্নঞ্হি নামং, তঞ্চ কিচ্চং সভাৰধম্মানমেৰ হোতীতি সভাৰধম্মভূতা এৰ তযো খন্ধা ‘‘নাম’’ন্তি ৰুত্তা, তস্মা তত্থ হেতুকগ্গহণং যুত্তং, ইধ পন ভৰতীতি ভৰো, ন চ জাতিআদীনি ন ভৰন্তি ‘‘ভৰপচ্চযা জাতি সম্ভৰতি, জাতিপচ্চযা জরামরণং সম্ভৰতী’’তি যোজনতো , তস্মা সঙ্খরণতো সঙ্খারে ৰিয ভৰনতো ভৰে জাতিআদীনি সঙ্গহিতানীতি নিযমাভাৰাভাৰেহি যথাৰুত্তেহি হেতুকগ্গহণং ন কতন্তি।
нану звам̣ ‘‘наамам̣ вин̃н̃аан̣ахзд̇угам̣ чадтааяад̇анам̣ наамахзд̇уга’’нд̇и важанам̣ на вад̇д̇аб̣б̣ам̣. на хи наамасан̇г̇ахид̇аанам̣ ж̇аад̇иаад̣̇ийнам̣ авиг̇ад̇абажжаяо ан̃н̃асса авиг̇ад̇абажжаяабхааво жа ад̇т̇и асабхаавад̇хаммад̇д̇аад̇и? на, д̇зсам̣ наамзна асан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа. наманагижжабарижчиннан̃хи наамам̣, д̇ан̃жа гижжам̣ сабхаавад̇хаммаанамзва ход̇ийд̇и сабхаавад̇хаммабхууд̇аа зва д̇аяо канд̇хаа ‘‘наама’’нд̇и вуд̇д̇аа, д̇асмаа д̇ад̇т̇а хзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ яуд̇д̇ам̣, ид̇ха бана бхавад̇ийд̇и бхаво, на жа ж̇аад̇иаад̣̇ийни на бхаванд̇и ‘‘бхавабажжаяаа ж̇аад̇и самбхавад̇и, ж̇аад̇ибажжаяаа ж̇араамаран̣ам̣ самбхавад̇ий’’д̇и яож̇анад̇о , д̇асмаа сан̇каран̣ад̇о сан̇каарз вияа бхаванад̇о бхавз ж̇аад̇иаад̣̇ийни сан̇г̇ахид̇аанийд̇и нияамаабхааваабхаавзхи яат̇аавуд̇д̇зхи хзд̇угаг̇г̇ахан̣ам̣ на гад̇анд̇и.
ननु एवं ‘‘नामं विञ्‍ञाणहेतुकं छट्ठायतनं नामहेतुक’’न्ति वचनं न वत्तब्बं। न हि नामसङ्गहितानं जातिआदीनं अविगतपच्‍चयो अञ्‍ञस्स अविगतपच्‍चयभावो च अत्थि असभावधम्मत्ताति? न, तेसं नामेन असङ्गहितत्ता। नमनकिच्‍चपरिच्छिन्‍नञ्हि नामं, तञ्‍च किच्‍चं सभावधम्मानमेव होतीति सभावधम्मभूता एव तयो खन्धा ‘‘नाम’’न्ति वुत्ता, तस्मा तत्थ हेतुकग्गहणं युत्तं, इध पन भवतीति भवो, न च जातिआदीनि न भवन्ति ‘‘भवपच्‍चया जाति सम्भवति, जातिपच्‍चया जरामरणं सम्भवती’’ति योजनतो , तस्मा सङ्खरणतो सङ्खारे विय भवनतो भवे जातिआदीनि सङ्गहितानीति नियमाभावाभावेहि यथावुत्तेहि हेतुकग्गहणं न कतन्ति।
નનુ એવં ‘‘નામં વિઞ્ઞાણહેતુકં છટ્ઠાયતનં નામહેતુક’’ન્તિ વચનં ન વત્તબ્બં. ન હિ નામસઙ્ગહિતાનં જાતિઆદીનં અવિગતપચ્ચયો અઞ્ઞસ્સ અવિગતપચ્ચયભાવો ચ અત્થિ અસભાવધમ્મત્તાતિ? ન, તેસં નામેન અસઙ્ગહિતત્તા. નમનકિચ્ચપરિચ્છિન્નઞ્હિ નામં, તઞ્ચ કિચ્ચં સભાવધમ્માનમેવ હોતીતિ સભાવધમ્મભૂતા એવ તયો ખન્ધા ‘‘નામ’’ન્તિ વુત્તા, તસ્મા તત્થ હેતુકગ્ગહણં યુત્તં, ઇધ પન ભવતીતિ ભવો, ન ચ જાતિઆદીનિ ન ભવન્તિ ‘‘ભવપચ્ચયા જાતિ સમ્ભવતિ, જાતિપચ્ચયા જરામરણં સમ્ભવતી’’તિ યોજનતો , તસ્મા સઙ્ખરણતો સઙ્ખારે વિય ભવનતો ભવે જાતિઆદીનિ સઙ્ગહિતાનીતિ નિયમાભાવાભાવેહિ યથાવુત્તેહિ હેતુકગ્ગહણં ન કતન્તિ.
ਨਨੁ ਏવਂ ‘‘ਨਾਮਂ વਿਞ੍ਞਾਣਹੇਤੁਕਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ ਨਾਮਹੇਤੁਕ’’ਨ੍ਤਿ વਚਨਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਨ ਹਿ ਨਾਮਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨਂ ਜਾਤਿਆਦੀਨਂ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯੋ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਚ ਅਤ੍ਥਿ ਅਸਭਾવਧਮ੍ਮਤ੍ਤਾਤਿ? ਨ, ਤੇਸਂ ਨਾਮੇਨ ਅਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ। ਨਮਨਕਿਚ੍ਚਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਞ੍ਹਿ ਨਾਮਂ, ਤਞ੍ਚ ਕਿਚ੍ਚਂ ਸਭਾવਧਮ੍ਮਾਨਮੇવ ਹੋਤੀਤਿ ਸਭਾવਧਮ੍ਮਭੂਤਾ ਏવ ਤਯੋ ਖਨ੍ਧਾ ‘‘ਨਾਮ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਤ੍ਥ ਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਯੁਤ੍ਤਂ, ਇਧ ਪਨ ਭવਤੀਤਿ ਭવੋ, ਨ ਚ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਨ ਭવਨ੍ਤਿ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤਿ ਸਮ੍ਭવਤਿ, ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਾ ਜਰਾਮਰਣਂ ਸਮ੍ਭવਤੀ’’ਤਿ ਯੋਜਨਤੋ , ਤਸ੍ਮਾ ਸਙ੍ਖਰਣਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰੇ વਿਯ ਭવਨਤੋ ਭવੇ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨੀਤਿ ਨਿਯਮਾਭਾવਾਭਾવੇਹਿ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਹਿ ਹੇਤੁਕਗ੍ਗਹਣਂ ਨ ਕਤਨ੍ਤਿ।
ននុ ឯវំ ‘‘នាមំ វិញ្ញាណហេតុកំ ឆដ្ឋាយតនំ នាមហេតុក’’ន្តិ វចនំ ន វត្តព្ពំ។ ន ហិ នាមសង្គហិតានំ ជាតិអាទីនំ អវិគតបច្ចយោ អញ្ញស្ស អវិគតបច្ចយភាវោ ច អត្ថិ អសភាវធម្មត្តាតិ? ន, តេសំ នាមេន អសង្គហិតត្តា។ នមនកិច្ចបរិច្ឆិន្នញ្ហិ នាមំ, តញ្ច កិច្ចំ សភាវធម្មានមេវ ហោតីតិ សភាវធម្មភូតា ឯវ តយោ ខន្ធា ‘‘នាម’’ន្តិ វុត្តា, តស្មា តត្ថ ហេតុកគ្គហណំ យុត្តំ, ឥធ បន ភវតីតិ ភវោ, ន ច ជាតិអាទីនិ ន ភវន្តិ ‘‘ភវបច្ចយា ជាតិ សម្ភវតិ, ជាតិបច្ចយា ជរាមរណំ សម្ភវតី’’តិ យោជនតោ , តស្មា សង្ខរណតោ សង្ខារេ វិយ ភវនតោ ភវេ ជាតិអាទីនិ សង្គហិតានីតិ និយមាភាវាភាវេហិ យថាវុត្តេហិ ហេតុកគ្គហណំ ន កតន្តិ។
ನನು ಏವಂ ‘‘ನಾಮಂ ವಿಞ್ಞಾಣಹೇತುಕಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಂ ನಾಮಹೇತುಕ’’ನ್ತಿ ವಚನಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ನ ಹಿ ನಾಮಸಙ್ಗಹಿತಾನಂ ಜಾತಿಆದೀನಂ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯೋ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ಚ ಅತ್ಥಿ ಅಸಭಾವಧಮ್ಮತ್ತಾತಿ? ನ, ತೇಸಂ ನಾಮೇನ ಅಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ। ನಮನಕಿಚ್ಚಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಞ್ಹಿ ನಾಮಂ, ತಞ್ಚ ಕಿಚ್ಚಂ ಸಭಾವಧಮ್ಮಾನಮೇವ ಹೋತೀತಿ ಸಭಾವಧಮ್ಮಭೂತಾ ಏವ ತಯೋ ಖನ್ಧಾ ‘‘ನಾಮ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಾ, ತಸ್ಮಾ ತತ್ಥ ಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ಯುತ್ತಂ, ಇಧ ಪನ ಭವತೀತಿ ಭವೋ, ನ ಚ ಜಾತಿಆದೀನಿ ನ ಭವನ್ತಿ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತಿ ಸಮ್ಭವತಿ, ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಾ ಜರಾಮರಣಂ ಸಮ್ಭವತೀ’’ತಿ ಯೋಜನತೋ , ತಸ್ಮಾ ಸಙ್ಖರಣತೋ ಸಙ್ಖಾರೇ ವಿಯ ಭವನತೋ ಭವೇ ಜಾತಿಆದೀನಿ ಸಙ್ಗಹಿತಾನೀತಿ ನಿಯಮಾಭಾವಾಭಾವೇಹಿ ಯಥಾವುತ್ತೇಹಿ ಹೇತುಕಗ್ಗಹಣಂ ನ ಕತನ್ತಿ।
നനു ഏവം ‘‘നാമം വിഞ്ഞാണഹേതുകം ഛട്ഠായതനം നാമഹേതുക’’ന്തി വചനം ന വത്തബ്ബം. ന ഹി നാമസങ്ഗഹിതാനം ജാതിആദീനം അവിഗതപച്ചയോ അഞ്ഞസ്സ അവിഗതപച്ചയഭാവോ ച അത്ഥി അസഭാവധമ്മത്താതി? ന, തേസം നാമേന അസങ്ഗഹിതത്താ. നമനകിച്ചപരിച്ഛിന്നഞ്ഹി നാമം, തഞ്ച കിച്ചം സഭാവധമ്മാനമേവ ഹോതീതി സഭാവധമ്മഭൂതാ ഏവ തയോ ഖന്ധാ ‘‘നാമ’’ന്തി വുത്താ, തസ്മാ തത്ഥ ഹേതുകഗ്ഗഹണം യുത്തം, ഇധ പന ഭവതീതി ഭവോ, ന ച ജാതിആദീനി ന ഭവന്തി ‘‘ഭവപച്ചയാ ജാതി സമ്ഭവതി, ജാതിപച്ചയാ ജരാമരണം സമ്ഭവതീ’’തി യോജനതോ , തസ്മാ സങ്ഖരണതോ സങ്ഖാരേ വിയ ഭവനതോ ഭവേ ജാതിആദീനി സങ്ഗഹിതാനീതി നിയമാഭാവാഭാവേഹി യഥാവുത്തേഹി ഹേതുകഗ്ഗഹണം ന കതന്തി.
නනු එවං ‘‘නාමං විඤ්‌ඤාණහෙතුකං ඡට්‌ඨායතනං නාමහෙතුක’’න්‌ති වචනං න වත්‌තබ්‌බං. න හි නාමසඞ්‌ගහිතානං ජාතිආදීනං අවිගතපච්‌චයො අඤ්‌ඤස්‌ස අවිගතපච්‌චයභාවො ච අත්‌ථි අසභාවධම්‌මත්‌තාති? න, තෙසං නාමෙන අසඞ්‌ගහිතත්‌තා. නමනකිච්‌චපරිච්‌ඡින්‌නඤ්‌හි නාමං, තඤ්‌ච කිච්‌චං සභාවධම්‌මානමෙව හොතීති සභාවධම්‌මභූතා එව තයො ඛන්‌ධා ‘‘නාම’’න්‌ති වුත්‌තා, තස්‌මා තත්‌ථ හෙතුකග්‌ගහණං යුත්‌තං, ඉධ පන භවතීති භවො, න ච ජාතිආදීනි න භවන්‌ති ‘‘භවපච්‌චයා ජාති සම්‌භවති, ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණං සම්‌භවතී’’ති යොජනතො , තස්‌මා සඞ්‌ඛරණතො සඞ්‌ඛාරෙ විය භවනතො භවෙ ජාතිආදීනි සඞ්‌ගහිතානීති නියමාභාවාභාවෙහි යථාවුත්‌තෙහි හෙතුකග්‌ගහණං න කතන්‌ති.
நனு ஏவங் ‘‘நாமங் விஞ்ஞாணஹேதுகங் ச²ட்டா²யதனங் நாமஹேதுக’’ந்தி வசனங் ந வத்தப்³ப³ங். ந ஹி நாமஸங்க³ஹிதானங் ஜாதிஆதீ³னங் அவிக³தபச்சயோ அஞ்ஞஸ்ஸ அவிக³தபச்சயபா⁴வோ ச அத்தி² அஸபா⁴வத⁴ம்மத்தாதி? ந, தேஸங் நாமேன அஸங்க³ஹிதத்தா. நமனகிச்சபரிச்சி²ன்னஞ்ஹி நாமங், தஞ்ச கிச்சங் ஸபா⁴வத⁴ம்மானமேவ ஹோதீதி ஸபா⁴வத⁴ம்மபூ⁴தா ஏவ தயோ க²ந்தா⁴ ‘‘நாம’’ந்தி வுத்தா, தஸ்மா தத்த² ஹேதுகக்³க³ஹணங் யுத்தங், இத⁴ பன ப⁴வதீதி ப⁴வோ, ந ச ஜாதிஆதீ³னி ந ப⁴வந்தி ‘‘ப⁴வபச்சயா ஜாதி ஸம்ப⁴வதி, ஜாதிபச்சயா ஜராமரணங் ஸம்ப⁴வதீ’’தி யோஜனதோ , தஸ்மா ஸங்க²ரணதோ ஸங்கா²ரே விய ப⁴வனதோ ப⁴வே ஜாதிஆதீ³னி ஸங்க³ஹிதானீதி நியமாபா⁴வாபா⁴வேஹி யதா²வுத்தேஹி ஹேதுகக்³க³ஹணங் ந கதந்தி.
నను ఏవం ‘‘నామం విఞ్ఞాణహేతుకం ఛట్ఠాయతనం నామహేతుక’’న్తి వచనం న వత్తబ్బం. న హి నామసఙ్గహితానం జాతిఆదీనం అవిగతపచ్చయో అఞ్ఞస్స అవిగతపచ్చయభావో చ అత్థి అసభావధమ్మత్తాతి? న, తేసం నామేన అసఙ్గహితత్తా. నమనకిచ్చపరిచ్ఛిన్నఞ్హి నామం, తఞ్చ కిచ్చం సభావధమ్మానమేవ హోతీతి సభావధమ్మభూతా ఏవ తయో ఖన్ధా ‘‘నామ’’న్తి వుత్తా, తస్మా తత్థ హేతుకగ్గహణం యుత్తం, ఇధ పన భవతీతి భవో, న చ జాతిఆదీని న భవన్తి ‘‘భవపచ్చయా జాతి సమ్భవతి, జాతిపచ్చయా జరామరణం సమ్భవతీ’’తి యోజనతో , తస్మా సఙ్ఖరణతో సఙ్ఖారే వియ భవనతో భవే జాతిఆదీని సఙ్గహితానీతి నియమాభావాభావేహి యథావుత్తేహి హేతుకగ్గహణం న కతన్తి.
นนุ เอวํ ‘‘นามํ วิญฺญาณเหตุกํ ฉฏฺฐายตนํ นามเหตุก’’นฺติ วจนํ น วตฺตพฺพํฯ น หิ นามสงฺคหิตานํ ชาติอาทีนํ อวิคตปจฺจโย อญฺญสฺส อวิคตปจฺจยภาโว จ อตฺถิ อสภาวธมฺมตฺตาติ? น, เตสํ นาเมน อสงฺคหิตตฺตาฯ นมนกิจฺจปริจฺฉินฺนญฺหิ นามํ, ตญฺจ กิจฺจํ สภาวธมฺมานเมว โหตีติ สภาวธมฺมภูตา เอว ตโย ขนฺธา ‘‘นาม’’นฺติ วุตฺตา, ตสฺมา ตตฺถ เหตุกคฺคหณํ ยุตฺตํ, อิธ ปน ภวตีติ ภโว, น จ ชาติอาทีนิ น ภวนฺติ ‘‘ภวปจฺจยา ชาติ สมฺภวติ, ชาติปจฺจยา ชรามรณํ สมฺภวตี’’ติ โยชนโต , ตสฺมา สงฺขรณโต สงฺขาเร วิย ภวนโต ภเว ชาติอาทีนิ สงฺคหิตานีติ นิยมาภาวาภาเวหิ ยถาวุตฺเตหิ เหตุกคฺคหณํ น กตนฺติฯ
ན་ནུ ཨེ་ཝཾ ‘‘ནཱ་མཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ནཱ་མ་ཧེ་ཏུ་ཀ’’ནྟི ཝ་ཙ་ནཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ན ཧི ནཱ་མ་ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡོ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཙ ཨ་ཏྠི ཨ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨ་ཏྟཱ་ཏི? ན, ཏེ་སཾ ནཱ་མེ་ན ཨ་ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ། ན་མ་ན་ཀི་ཙྩ་པ་རི་ཙྪི་ནྣ་ཉྷི ནཱ་མཾ, ཏ་ཉྩ ཀི་ཙྩཾ ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨཱ་ན་མེ་ཝ ཧོ་ཏཱི་ཏི ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨ་བྷཱུ་ཏཱ ཨེ་ཝ ཏ་ཡོ ཁ་ནྡྷཱ ‘‘ནཱ་མ’’ནྟི ཝུ་ཏྟཱ, ཏ་སྨཱ ཏ་ཏྠ ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ཡུ་ཏྟཾ, ཨི་དྷ པ་ན བྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི བྷ་ཝོ, ན ཙ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ན བྷ་ཝ་ནྟི ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏི ས་མྦྷ་ཝ་ཏི, ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ ས་མྦྷ་ཝ་ཏཱི’’ཏི ཡོ་ཛ་ན་ཏོ , ཏ་སྨཱ ས་ངྑ་ར་ཎ་ཏོ ས་ངྑཱ་རེ ཝི་ཡ བྷ་ཝ་ན་ཏོ བྷ་ཝེ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནཱི་ཏི ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝཱ་བྷཱ་ཝེ་ཧི ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ཧི ཧེ་ཏུ་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ན ཀ་ཏ་ནྟི།
537
bodytext
Keci panā tiādinā revatattheramataṃ vadati. Arūpakkhandhā hi idha bhavoti āgatā . Vuttañhi ‘‘tattha katamo upādānapaccayā bhavo, ṭhapetvā upādānaṃ vedanākkhandho…pe… viññāṇakkhandho’’ti (vibha. 249).
ကေစိ ပနာ တိအာဒိနာ ရေဝတတ္ထေရမတံ ဝဒတိ။ အရူပက္ခန္ဓာ ဟိ ဣဓ ဘဝေါတိ အာဂတာ ။ ဝုတ္တဉှိ ‘‘တတ္ထ ကတမော ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ၊ ဌပေတွာ ဥပါဒာနံ ဝေဒနာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဝိညာဏက္ခန္ဓော’’တိ (ဝိဘ. ၂၄၉)။
কেচি পনা তিআদিনা রেৰতত্থেরমতং ৰদতি। অরূপক্খন্ধা হি ইধ ভৰোতি আগতা । ৰুত্তঞ্হি ‘‘তত্থ কতমো উপাদানপচ্চযা ভৰো, ঠপেত্ৰা উপাদানং ৰেদনাক্খন্ধো…পে॰… ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো’’তি (ৰিভ॰ ২৪৯)।
гзжи банаа д̇иаад̣̇инаа рзвад̇ад̇т̇зрамад̇ам̣ вад̣̇ад̇и. аруубагканд̇хаа хи ид̇ха бхавод̇и ааг̇ад̇аа . вуд̇д̇ан̃хи ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво, табзд̇ваа убаад̣̇аанам̣ взд̣̇анаагканд̇хо…бз… вин̃н̃аан̣агканд̇хо’’д̇и (вибха. 249).
केचि पना तिआदिना रेवतत्थेरमतं वदति। अरूपक्खन्धा हि इध भवोति आगता । वुत्तञ्हि ‘‘तत्थ कतमो उपादानपच्‍चया भवो, ठपेत्वा उपादानं वेदनाक्खन्धो…पे॰… विञ्‍ञाणक्खन्धो’’ति (विभ॰ २४९)।
કેચિ પના તિઆદિના રેવતત્થેરમતં વદતિ. અરૂપક્ખન્ધા હિ ઇધ ભવોતિ આગતા . વુત્તઞ્હિ ‘‘તત્થ કતમો ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો, ઠપેત્વા ઉપાદાનં વેદનાક્ખન્ધો…પે॰… વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો’’તિ (વિભ॰ ૨૪૯).
ਕੇਚਿ ਪਨਾ ਤਿਆਦਿਨਾ ਰੇવਤਤ੍ਥੇਰਮਤਂ વਦਤਿ। ਅਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਹਿ ਇਧ ਭવੋਤਿ ਆਗਤਾ । વੁਤ੍ਤਞ੍ਹਿ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ, ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੨੪੯)।
កេចិ បនា តិអាទិនា រេវតត្ថេរមតំ វទតិ។ អរូបក្ខន្ធា ហិ ឥធ ភវោតិ អាគតា ។ វុត្តញ្ហិ ‘‘តត្ថ កតមោ ឧបាទានបច្ចយា ភវោ, ឋបេត្វា ឧបាទានំ វេទនាក្ខន្ធោ…បេ.… វិញ្ញាណក្ខន្ធោ’’តិ (វិភ. ២៤៩)។
ಕೇಚಿ ಪನಾ ತಿಆದಿನಾ ರೇವತತ್ಥೇರಮತಂ ವದತಿ। ಅರೂಪಕ್ಖನ್ಧಾ ಹಿ ಇಧ ಭವೋತಿ ಆಗತಾ । ವುತ್ತಞ್ಹಿ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ, ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೨೪೯)।
കേചി പനാ തിആദിനാ രേവതത്ഥേരമതം വദതി. അരൂപക്ഖന്ധാ ഹി ഇധ ഭവോതി ആഗതാ . വുത്തഞ്ഹി ‘‘തത്ഥ കതമോ ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ, ഠപെത്വാ ഉപാദാനം വേദനാക്ഖന്ധോ…പേ॰… വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ’’തി (വിഭ॰ ൨൪൯).
කෙචි පනා තිආදිනා රෙවතත්‌ථෙරමතං වදති. අරූපක්‌ඛන්‌ධා හි ඉධ භවොති ආගතා . වුත්‌තඤ්‌හි ‘‘තත්‌ථ කතමො උපාදානපච්‌චයා භවො, ඨපෙත්‌වා උපාදානං වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො’’ති (විභ. 249).
கேசி பனா திஆதி³னா ரேவதத்தே²ரமதங் வத³தி. அரூபக்க²ந்தா⁴ ஹி இத⁴ ப⁴வோதி ஆக³தா . வுத்தஞ்ஹி ‘‘தத்த² கதமோ உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ, ட²பெத்வா உபாதா³னங் வேத³னாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴’’தி (விப⁴॰ 249).
కేచి పనా తిఆదినా రేవతత్థేరమతం వదతి. అరూపక్ఖన్ధా హి ఇధ భవోతి ఆగతా . వుత్తఞ్హి ‘‘తత్థ కతమో ఉపాదానపచ్చయా భవో, ఠపేత్వా ఉపాదానం వేదనాక్ఖన్ధో…పే॰… విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో’’తి (విభ॰ ౨౪౯).
เกจิ ปนา ติอาทินา เรวตตฺเถรมตํ วทติฯ อรูปกฺขนฺธา หิ อิธ ภโวติ อาคตา ฯ วุตฺตญฺหิ ‘‘ตตฺถ กตโม อุปาทานปจฺจยา ภโว, ฐเปตฺวา อุปาทานํ เวทนากฺขนฺโธ…เป.… วิญฺญาณกฺขนฺโธ’’ติ (วิภ. ๒๔๙)ฯ
ཀེ་ཙི པ་ནཱ ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ རེ་ཝ་ཏ་ཏྠེ་ར་མ་ཏཾ ཝ་ད་ཏི། ཨ་རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷཱ ཧི ཨི་དྷ བྷ་ཝོ་ཏི ཨཱ་ག་ཏཱ ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷི ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ, ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༢༤༩)།
538
bodytext
‘‘Vattabbapadesābhāvato’’ ti vuttaṃ, satipi pana padese upādānaṃ viya sabhāvāni jātiādīni na hontīti ṭhapetabbassa bhāvantarassa abhāvato eva ṭhapanaṃ na kātabbanti yuttaṃ. Jāyamānānaṃ pana jāti, jātānañca jarāmaraṇanti ‘‘bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇa’’nti (vibha. 225) vuttaṃ. Yathā pana ‘‘nāmapaccayā phassoti tattha katamaṃ nāmaṃ? Ṭhapetvā phassaṃ vedanākkhandho…pe… viññāṇakkhandho. Idaṃ vuccati nāma’’nti (vibha. 259), ‘‘nāmarūpapaccayā saḷāyatananti atthi nāmaṃ atthi rūpaṃ. Tattha katamaṃ nāmaṃ? Vedanākkhandho saññākkhandho saṅkhārakkhandho. Idaṃ vuccati nāmaṃ. Tattha katamaṃ rūpaṃ? Cattāro mahābhūtā yañca rūpaṃ nissāya manodhātu manoviññāṇadhātu vattati, idaṃ vuccati rūpa’’nti (vibha. 261) ca yaṃ nāmarūpañca phassassa saḷāyatanassa paccayo, tassa vattabbapadeso niddiṭṭho, evaṃ yo bhavo jātiyā paccayo, tassapi ṭhapetabbagahetabbavisese sati na sakkā vattabbapadeso natthīti vattunti.
‘‘ဝတ္တဗ္ဗပဒေသာဘာဝတော’’ တိ ဝုတ္တံ၊ သတိပိ ပန ပဒေသေ ဥပါဒာနံ ဝိယ သဘာဝါနိ ဇာတိအာဒီနိ န ဟောန္တီတိ ဌပေတဗ္ဗဿ ဘာဝန္တရဿ အဘာဝတော ဧဝ ဌပနံ န ကာတဗ္ဗန္တိ ယုတ္တံ။ ဇာယမာနာနံ ပန ဇာတိ၊ ဇာတာနဉ္စ ဇရာမရဏန္တိ ‘‘ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ၊ ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏ’’န္တိ (ဝိဘ. ၂၂၅) ဝုတ္တံ။ ယထာ ပန ‘‘နာမပစ္စယာ ဖဿောတိ တတ္ထ ကတမံ နာမံ? ဌပေတွာ ဖဿံ ဝေဒနာက္ခန္ဓော။ပေ.။ ဝိညာဏက္ခန္ဓော။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ နာမ’’န္တိ (ဝိဘ. ၂၅၉)၊ ‘‘နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနန္တိ အတ္ထိ နာမံ အတ္ထိ ရူပံ။ တတ္ထ ကတမံ နာမံ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော သညာက္ခန္ဓော သင်္ခါရက္ခန္ဓော။ ဣဒံ ဝုစ္စတိ နာမံ။ တတ္ထ ကတမံ ရူပံ? စတ္တာရော မဟာဘူတာ ယဉ္စ ရူပံ နိဿာယ မနောဓာတု မနောဝိညာဏဓာတု ဝတ္တတိ၊ ဣဒံ ဝုစ္စတိ ရူပ’’န္တိ (ဝိဘ. ၂၆၁) စ ယံ နာမရူပဉ္စ ဖဿဿ သဠာယတနဿ ပစ္စယော၊ တဿ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသော နိဒ္ဒိဋ္ဌော၊ ဧဝံ ယော ဘဝေါ ဇာတိယာ ပစ္စယော၊ တဿပိ ဌပေတဗ္ဗဂဟေတဗ္ဗဝိသေသေ သတိ န သက္ကာ ဝတ္တဗ္ဗပဒေသော နတ္ထီတိ ဝတ္တုန္တိ။
‘‘ৰত্তব্বপদেসাভাৰতো’’ তি ৰুত্তং, সতিপি পন পদেসে উপাদানং ৰিয সভাৰানি জাতিআদীনি ন হোন্তীতি ঠপেতব্বস্স ভাৰন্তরস্স অভাৰতো এৰ ঠপনং ন কাতব্বন্তি যুত্তং। জাযমানানং পন জাতি, জাতানঞ্চ জরামরণন্তি ‘‘ভৰপচ্চযা জাতি, জাতিপচ্চযা জরামরণ’’ন্তি (ৰিভ॰ ২২৫) ৰুত্তং। যথা পন ‘‘নামপচ্চযা ফস্সোতি তত্থ কতমং নামং? ঠপেত্ৰা ফস্সং ৰেদনাক্খন্ধো…পে॰… ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো। ইদং ৰুচ্চতি নাম’’ন্তি (ৰিভ॰ ২৫৯), ‘‘নামরূপপচ্চযা সল়াযতনন্তি অত্থি নামং অত্থি রূপং। তত্থ কতমং নামং? ৰেদনাক্খন্ধো সঞ্ঞাক্খন্ধো সঙ্খারক্খন্ধো। ইদং ৰুচ্চতি নামং। তত্থ কতমং রূপং? চত্তারো মহাভূতা যঞ্চ রূপং নিস্সায মনোধাতু মনোৰিঞ্ঞাণধাতু ৰত্ততি, ইদং ৰুচ্চতি রূপ’’ন্তি (ৰিভ॰ ২৬১) চ যং নামরূপঞ্চ ফস্সস্স সল়াযতনস্স পচ্চযো, তস্স ৰত্তব্বপদেসো নিদ্দিট্ঠো, এৰং যো ভৰো জাতিযা পচ্চযো, তস্সপি ঠপেতব্বগহেতব্বৰিসেসে সতি ন সক্কা ৰত্তব্বপদেসো নত্থীতি ৰত্তুন্তি।
‘‘вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсаабхаавад̇о’’ д̇и вуд̇д̇ам̣, сад̇иби бана бад̣̇зсз убаад̣̇аанам̣ вияа сабхааваани ж̇аад̇иаад̣̇ийни на хонд̇ийд̇и табзд̇аб̣б̣асса бхааванд̇арасса абхаавад̇о зва табанам̣ на гаад̇аб̣б̣анд̇и яуд̇д̇ам̣. ж̇ааяамаанаанам̣ бана ж̇аад̇и, ж̇аад̇аанан̃жа ж̇араамаран̣анд̇и ‘‘бхавабажжаяаа ж̇аад̇и, ж̇аад̇ибажжаяаа ж̇араамаран̣а’’нд̇и (вибха. 225) вуд̇д̇ам̣. яат̇аа бана ‘‘наамабажжаяаа пассод̇и д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ наамам̣? табзд̇ваа пассам̣ взд̣̇анаагканд̇хо…бз… вин̃н̃аан̣агканд̇хо. ид̣̇ам̣ вужжад̇и наама’’нд̇и (вибха. 259), ‘‘наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇ананд̇и ад̇т̇и наамам̣ ад̇т̇и руубам̣. д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ наамам̣? взд̣̇анаагканд̇хо сан̃н̃аагканд̇хо сан̇каарагканд̇хо. ид̣̇ам̣ вужжад̇и наамам̣. д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ руубам̣? жад̇д̇ааро махаабхууд̇аа яан̃жа руубам̣ ниссааяа манод̇хаад̇у мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у вад̇д̇ад̇и, ид̣̇ам̣ вужжад̇и рууба’’нд̇и (вибха. 261) жа яам̣ наамаруубан̃жа пассасса сал̣ааяад̇анасса бажжаяо, д̇асса вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсо нид̣̇д̣̇идто, звам̣ яо бхаво ж̇аад̇ияаа бажжаяо, д̇ассаби табзд̇аб̣б̣аг̇ахзд̇аб̣б̣ависзсз сад̇и на саггаа вад̇д̇аб̣б̣абад̣̇зсо над̇т̇ийд̇и вад̇д̇унд̇и.
‘‘वत्तब्बपदेसाभावतो’’ ति वुत्तं, सतिपि पन पदेसे उपादानं विय सभावानि जातिआदीनि न होन्तीति ठपेतब्बस्स भावन्तरस्स अभावतो एव ठपनं न कातब्बन्ति युत्तं। जायमानानं पन जाति, जातानञ्‍च जरामरणन्ति ‘‘भवपच्‍चया जाति, जातिपच्‍चया जरामरण’’न्ति (विभ॰ २२५) वुत्तं। यथा पन ‘‘नामपच्‍चया फस्सोति तत्थ कतमं नामं? ठपेत्वा फस्सं वेदनाक्खन्धो…पे॰… विञ्‍ञाणक्खन्धो। इदं वुच्‍चति नाम’’न्ति (विभ॰ २५९), ‘‘नामरूपपच्‍चया सळायतनन्ति अत्थि नामं अत्थि रूपं। तत्थ कतमं नामं? वेदनाक्खन्धो सञ्‍ञाक्खन्धो सङ्खारक्खन्धो। इदं वुच्‍चति नामं। तत्थ कतमं रूपं? चत्तारो महाभूता यञ्‍च रूपं निस्साय मनोधातु मनोविञ्‍ञाणधातु वत्तति, इदं वुच्‍चति रूप’’न्ति (विभ॰ २६१) च यं नामरूपञ्‍च फस्सस्स सळायतनस्स पच्‍चयो, तस्स वत्तब्बपदेसो निद्दिट्ठो, एवं यो भवो जातिया पच्‍चयो, तस्सपि ठपेतब्बगहेतब्बविसेसे सति न सक्‍का वत्तब्बपदेसो नत्थीति वत्तुन्ति।
‘‘વત્તબ્બપદેસાભાવતો’’ તિ વુત્તં, સતિપિ પન પદેસે ઉપાદાનં વિય સભાવાનિ જાતિઆદીનિ ન હોન્તીતિ ઠપેતબ્બસ્સ ભાવન્તરસ્સ અભાવતો એવ ઠપનં ન કાતબ્બન્તિ યુત્તં. જાયમાનાનં પન જાતિ, જાતાનઞ્ચ જરામરણન્તિ ‘‘ભવપચ્ચયા જાતિ, જાતિપચ્ચયા જરામરણ’’ન્તિ (વિભ॰ ૨૨૫) વુત્તં. યથા પન ‘‘નામપચ્ચયા ફસ્સોતિ તત્થ કતમં નામં? ઠપેત્વા ફસ્સં વેદનાક્ખન્ધો…પે॰… વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો. ઇદં વુચ્ચતિ નામ’’ન્તિ (વિભ॰ ૨૫૯), ‘‘નામરૂપપચ્ચયા સળાયતનન્તિ અત્થિ નામં અત્થિ રૂપં. તત્થ કતમં નામં? વેદનાક્ખન્ધો સઞ્ઞાક્ખન્ધો સઙ્ખારક્ખન્ધો. ઇદં વુચ્ચતિ નામં. તત્થ કતમં રૂપં? ચત્તારો મહાભૂતા યઞ્ચ રૂપં નિસ્સાય મનોધાતુ મનોવિઞ્ઞાણધાતુ વત્તતિ, ઇદં વુચ્ચતિ રૂપ’’ન્તિ (વિભ॰ ૨૬૧) ચ યં નામરૂપઞ્ચ ફસ્સસ્સ સળાયતનસ્સ પચ્ચયો, તસ્સ વત્તબ્બપદેસો નિદ્દિટ્ઠો, એવં યો ભવો જાતિયા પચ્ચયો, તસ્સપિ ઠપેતબ્બગહેતબ્બવિસેસે સતિ ન સક્કા વત્તબ્બપદેસો નત્થીતિ વત્તુન્તિ.
‘‘વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸਾਭਾવਤੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਸਤਿਪਿ ਪਨ ਪਦੇਸੇ ਉਪਾਦਾਨਂ વਿਯ ਸਭਾવਾਨਿ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਠਪੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਭਾવਨ੍ਤਰਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ ਏવ ਠਪਨਂ ਨ ਕਾਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ ਯੁਤ੍ਤਂ। ਜਾਯਮਾਨਾਨਂ ਪਨ ਜਾਤਿ, ਜਾਤਾਨਞ੍ਚ ਜਰਾਮਰਣਨ੍ਤਿ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤਿ, ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਾ ਜਰਾਮਰਣ’’ਨ੍ਤਿ (વਿਭ॰ ੨੨੫) વੁਤ੍ਤਂ। ਯਥਾ ਪਨ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋਤਿ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਨਾਮਂ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਫਸ੍ਸਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ…ਪੇ॰… વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਨਾਮ’’ਨ੍ਤਿ (વਿਭ॰ ੨੫੯), ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥਿ ਨਾਮਂ ਅਤ੍ਥਿ ਰੂਪਂ। ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਨਾਮਂ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ। ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਨਾਮਂ। ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਰੂਪਂ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਹਾਭੂਤਾ ਯਞ੍ਚ ਰੂਪਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਮਨੋਧਾਤੁ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ વਤ੍ਤਤਿ, ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਰੂਪ’’ਨ੍ਤਿ (વਿਭ॰ ੨੬੧) ਚ ਯਂ ਨਾਮਰੂਪਞ੍ਚ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ ਸਲ਼ਾਯਤਨਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਤਸ੍ਸ વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸੋ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ, ਏવਂ ਯੋ ਭવੋ ਜਾਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਤਸ੍ਸਪਿ ਠਪੇਤਬ੍ਬਗਹੇਤਬ੍ਬવਿਸੇਸੇ ਸਤਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਦੇਸੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ વਤ੍ਤੁਨ੍ਤਿ।
‘‘វត្តព្ពបទេសាភាវតោ’’ តិ វុត្តំ, សតិបិ បន បទេសេ ឧបាទានំ វិយ សភាវានិ ជាតិអាទីនិ ន ហោន្តីតិ ឋបេតព្ពស្ស ភាវន្តរស្ស អភាវតោ ឯវ ឋបនំ ន កាតព្ពន្តិ យុត្តំ។ ជាយមានានំ បន ជាតិ, ជាតានញ្ច ជរាមរណន្តិ ‘‘ភវបច្ចយា ជាតិ, ជាតិបច្ចយា ជរាមរណ’’ន្តិ (វិភ. ២២៥) វុត្តំ។ យថា បន ‘‘នាមបច្ចយា ផស្សោតិ តត្ថ កតមំ នាមំ? ឋបេត្វា ផស្សំ វេទនាក្ខន្ធោ…បេ.… វិញ្ញាណក្ខន្ធោ។ ឥទំ វុច្ចតិ នាម’’ន្តិ (វិភ. ២៥៩), ‘‘នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនន្តិ អត្ថិ នាមំ អត្ថិ រូបំ។ តត្ថ កតមំ នាមំ? វេទនាក្ខន្ធោ សញ្ញាក្ខន្ធោ សង្ខារក្ខន្ធោ។ ឥទំ វុច្ចតិ នាមំ។ តត្ថ កតមំ រូបំ? ចត្តារោ មហាភូតា យញ្ច រូបំ និស្សាយ មនោធាតុ មនោវិញ្ញាណធាតុ វត្តតិ, ឥទំ វុច្ចតិ រូប’’ន្តិ (វិភ. ២៦១) ច យំ នាមរូបញ្ច ផស្សស្ស សឡាយតនស្ស បច្ចយោ, តស្ស វត្តព្ពបទេសោ និទ្ទិដ្ឋោ, ឯវំ យោ ភវោ ជាតិយា បច្ចយោ, តស្សបិ ឋបេតព្ពគហេតព្ពវិសេសេ សតិ ន សក្កា វត្តព្ពបទេសោ នត្ថីតិ វត្តុន្តិ។
‘‘ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸಾಭಾವತೋ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ, ಸತಿಪಿ ಪನ ಪದೇಸೇ ಉಪಾದಾನಂ ವಿಯ ಸಭಾವಾನಿ ಜಾತಿಆದೀನಿ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ಠಪೇತಬ್ಬಸ್ಸ ಭಾವನ್ತರಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ ಏವ ಠಪನಂ ನ ಕಾತಬ್ಬನ್ತಿ ಯುತ್ತಂ। ಜಾಯಮಾನಾನಂ ಪನ ಜಾತಿ, ಜಾತಾನಞ್ಚ ಜರಾಮರಣನ್ತಿ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತಿ, ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಾ ಜರಾಮರಣ’’ನ್ತಿ (ವಿಭ॰ ೨೨೫) ವುತ್ತಂ। ಯಥಾ ಪನ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋತಿ ತತ್ಥ ಕತಮಂ ನಾಮಂ? ಠಪೇತ್ವಾ ಫಸ್ಸಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ…ಪೇ॰… ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ನಾಮ’’ನ್ತಿ (ವಿಭ॰ ೨೫೯), ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನನ್ತಿ ಅತ್ಥಿ ನಾಮಂ ಅತ್ಥಿ ರೂಪಂ। ತತ್ಥ ಕತಮಂ ನಾಮಂ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ನಾಮಂ। ತತ್ಥ ಕತಮಂ ರೂಪಂ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಹಾಭೂತಾ ಯಞ್ಚ ರೂಪಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಮನೋಧಾತು ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ವತ್ತತಿ, ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ರೂಪ’’ನ್ತಿ (ವಿಭ॰ ೨೬೧) ಚ ಯಂ ನಾಮರೂಪಞ್ಚ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ಸಳಾಯತನಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ, ತಸ್ಸ ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸೋ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ, ಏವಂ ಯೋ ಭವೋ ಜಾತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋ, ತಸ್ಸಪಿ ಠಪೇತಬ್ಬಗಹೇತಬ್ಬವಿಸೇಸೇ ಸತಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತಬ್ಬಪದೇಸೋ ನತ್ಥೀತಿ ವತ್ತುನ್ತಿ।
‘‘വത്തബ്ബപദേസാഭാവതോ’’ തി വുത്തം, സതിപി പന പദേസേ ഉപാദാനം വിയ സഭാവാനി ജാതിആദീനി ന ഹൊന്തീതി ഠപേതബ്ബസ്സ ഭാവന്തരസ്സ അഭാവതോ ഏവ ഠപനം ന കാതബ്ബന്തി യുത്തം. ജായമാനാനം പന ജാതി, ജാതാനഞ്ച ജരാമരണന്തി ‘‘ഭവപച്ചയാ ജാതി, ജാതിപച്ചയാ ജരാമരണ’’ന്തി (വിഭ॰ ൨൨൫) വുത്തം. യഥാ പന ‘‘നാമപച്ചയാ ഫസ്സോതി തത്ഥ കതമം നാമം? ഠപെത്വാ ഫസ്സം വേദനാക്ഖന്ധോ…പേ॰… വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ. ഇദം വുച്ചതി നാമ’’ന്തി (വിഭ॰ ൨൫൯), ‘‘നാമരൂപപച്ചയാ സളായതനന്തി അത്ഥി നാമം അത്ഥി രൂപം. തത്ഥ കതമം നാമം? വേദനാക്ഖന്ധോ സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ. ഇദം വുച്ചതി നാമം. തത്ഥ കതമം രൂപം? ചത്താരോ മഹാഭൂതാ യഞ്ച രൂപം നിസ്സായ മനോധാതു മനോവിഞ്ഞാണധാതു വത്തതി, ഇദം വുച്ചതി രൂപ’’ന്തി (വിഭ॰ ൨൬൧) ച യം നാമരൂപഞ്ച ഫസ്സസ്സ സളായതനസ്സ പച്ചയോ, തസ്സ വത്തബ്ബപദേസോ നിദ്ദിട്ഠോ, ഏവം യോ ഭവോ ജാതിയാ പച്ചയോ, തസ്സപി ഠപേതബ്ബഗഹേതബ്ബവിസേസേ സതി ന സക്കാ വത്തബ്ബപദേസോ നത്ഥീതി വത്തുന്തി.
‘‘වත්‌තබ්‌බපදෙසාභාවතො’’ ති වුත්‌තං, සතිපි පන පදෙසෙ උපාදානං විය සභාවානි ජාතිආදීනි න හොන්‌තීති ඨපෙතබ්‌බස්‌ස භාවන්‌තරස්‌ස අභාවතො එව ඨපනං න කාතබ්‌බන්‌ති යුත්‌තං. ජායමානානං පන ජාති, ජාතානඤ්‌ච ජරාමරණන්‌ති ‘‘භවපච්‌චයා ජාති, ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණ’’න්‌ති (විභ. 225) වුත්‌තං. යථා පන ‘‘නාමපච්‌චයා ඵස්‌සොති තත්‌ථ කතමං නාමං? ඨපෙත්‌වා ඵස්‌සං වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො…පෙ.… විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො. ඉදං වුච්‌චති නාම’’න්‌ති (විභ. 259), ‘‘නාමරූපපච්‌චයා සළායතනන්‌ති අත්‌ථි නාමං අත්‌ථි රූපං. තත්‌ථ කතමං නාමං? වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධො සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධො. ඉදං වුච්‌චති නාමං. තත්‌ථ කතමං රූපං? චත්‌තාරො මහාභූතා යඤ්‌ච රූපං නිස්‌සාය මනොධාතු මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු වත්‌තති, ඉදං වුච්‌චති රූප’’න්‌ති (විභ. 261) ච යං නාමරූපඤ්‌ච ඵස්‌සස්‌ස සළායතනස්‌ස පච්‌චයො, තස්‌ස වත්‌තබ්‌බපදෙසො නිද්‌දිට්‌ඨො, එවං යො භවො ජාතියා පච්‌චයො, තස්‌සපි ඨපෙතබ්‌බගහෙතබ්‌බවිසෙසෙ සති න සක්‌කා වත්‌තබ්‌බපදෙසො නත්‌ථීති වත්‌තුන්‌ති.
‘‘வத்தப்³ப³பதே³ஸாபா⁴வதோ’’ தி வுத்தங், ஸதிபி பன பதே³ஸே உபாதா³னங் விய ஸபா⁴வானி ஜாதிஆதீ³னி ந ஹொந்தீதி ட²பேதப்³ப³ஸ்ஸ பா⁴வந்தரஸ்ஸ அபா⁴வதோ ஏவ ட²பனங் ந காதப்³ப³ந்தி யுத்தங். ஜாயமானானங் பன ஜாதி, ஜாதானஞ்ச ஜராமரணந்தி ‘‘ப⁴வபச்சயா ஜாதி, ஜாதிபச்சயா ஜராமரண’’ந்தி (விப⁴॰ 225) வுத்தங். யதா² பன ‘‘நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோதி தத்த² கதமங் நாமங்? ட²பெத்வா ப²ஸ்ஸங் வேத³னாக்க²ந்தோ⁴…பே॰… விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴. இத³ங் வுச்சதி நாம’’ந்தி (விப⁴॰ 259), ‘‘நாமரூபபச்சயா ஸளாயதனந்தி அத்தி² நாமங் அத்தி² ரூபங். தத்த² கதமங் நாமங்? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴ ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴ ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴. இத³ங் வுச்சதி நாமங். தத்த² கதமங் ரூபங்? சத்தாரோ மஹாபூ⁴தா யஞ்ச ரூபங் நிஸ்ஸாய மனோதா⁴து மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து வத்ததி, இத³ங் வுச்சதி ரூப’’ந்தி (விப⁴॰ 261) ச யங் நாமரூபஞ்ச ப²ஸ்ஸஸ்ஸ ஸளாயதனஸ்ஸ பச்சயோ, தஸ்ஸ வத்தப்³ப³பதே³ஸோ நித்³தி³ட்டோ², ஏவங் யோ ப⁴வோ ஜாதியா பச்சயோ, தஸ்ஸபி ட²பேதப்³ப³க³ஹேதப்³ப³விஸேஸே ஸதி ந ஸக்கா வத்தப்³ப³பதே³ஸோ நத்தீ²தி வத்துந்தி.
‘‘వత్తబ్బపదేసాభావతో’’ తి వుత్తం, సతిపి పన పదేసే ఉపాదానం వియ సభావాని జాతిఆదీని న హోన్తీతి ఠపేతబ్బస్స భావన్తరస్స అభావతో ఏవ ఠపనం న కాతబ్బన్తి యుత్తం. జాయమానానం పన జాతి, జాతానఞ్చ జరామరణన్తి ‘‘భవపచ్చయా జాతి, జాతిపచ్చయా జరామరణ’’న్తి (విభ॰ ౨౨౫) వుత్తం. యథా పన ‘‘నామపచ్చయా ఫస్సోతి తత్థ కతమం నామం? ఠపేత్వా ఫస్సం వేదనాక్ఖన్ధో…పే॰… విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో. ఇదం వుచ్చతి నామ’’న్తి (విభ॰ ౨౫౯), ‘‘నామరూపపచ్చయా సళాయతనన్తి అత్థి నామం అత్థి రూపం. తత్థ కతమం నామం? వేదనాక్ఖన్ధో సఞ్ఞాక్ఖన్ధో సఙ్ఖారక్ఖన్ధో. ఇదం వుచ్చతి నామం. తత్థ కతమం రూపం? చత్తారో మహాభూతా యఞ్చ రూపం నిస్సాయ మనోధాతు మనోవిఞ్ఞాణధాతు వత్తతి, ఇదం వుచ్చతి రూప’’న్తి (విభ॰ ౨౬౧) చ యం నామరూపఞ్చ ఫస్సస్స సళాయతనస్స పచ్చయో, తస్స వత్తబ్బపదేసో నిద్దిట్ఠో, ఏవం యో భవో జాతియా పచ్చయో, తస్సపి ఠపేతబ్బగహేతబ్బవిసేసే సతి న సక్కా వత్తబ్బపదేసో నత్థీతి వత్తున్తి.
‘‘วตฺตพฺพปเทสาภาวโต’’ ติ วุตฺตํ, สติปิ ปน ปเทเส อุปาทานํ วิย สภาวานิ ชาติอาทีนิ น โหนฺตีติ ฐเปตพฺพสฺส ภาวนฺตรสฺส อภาวโต เอว ฐปนํ น กาตพฺพนฺติ ยุตฺตํฯ ชายมานานํ ปน ชาติ, ชาตานญฺจ ชรามรณนฺติ ‘‘ภวปจฺจยา ชาติ, ชาติปจฺจยา ชรามรณ’’นฺติ (วิภ. ๒๒๕) วุตฺตํฯ ยถา ปน ‘‘นามปจฺจยา ผสฺโสติ ตตฺถ กตมํ นามํ? ฐเปตฺวา ผสฺสํ เวทนากฺขนฺโธ…เป.… วิญฺญาณกฺขนฺโธฯ อิทํ วุจฺจติ นาม’’นฺติ (วิภ. ๒๕๙), ‘‘นามรูปปจฺจยา สฬายตนนฺติ อตฺถิ นามํ อตฺถิ รูปํฯ ตตฺถ กตมํ นามํ? เวทนากฺขนฺโธ สญฺญากฺขนฺโธ สงฺขารกฺขนฺโธฯ อิทํ วุจฺจติ นามํฯ ตตฺถ กตมํ รูปํ? จตฺตาโร มหาภูตา ยญฺจ รูปํ นิสฺสาย มโนธาตุ มโนวิญฺญาณธาตุ วตฺตติ, อิทํ วุจฺจติ รูป’’นฺติ (วิภ. ๒๖๑) จ ยํ นามรูปญฺจ ผสฺสสฺส สฬายตนสฺส ปจฺจโย, ตสฺส วตฺตพฺพปเทโส นิทฺทิฏฺโฐ, เอวํ โย ภโว ชาติยา ปจฺจโย, ตสฺสปิ ฐเปตพฺพคเหตพฺพวิเสเส สติ น สกฺกา วตฺตพฺพปเทโส นตฺถีติ วตฺตุนฺติฯ
‘‘ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ས་ཏི་པི པ་ན པ་དེ་སེ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཝི་ཡ ས་བྷཱ་ཝཱ་ནི ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཋ་པེ་ཏ་བྦ་སྶ བྷཱ་ཝ་ནྟ་ར་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨེ་ཝ ཋ་པ་ནཾ ན ཀཱ་ཏ་བྦ་ནྟི ཡུ་ཏྟཾ། ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནཾ པ་ན ཛཱ་ཏི, ཛཱ་ཏཱ་ན་ཉྩ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་ནྟི ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏི, ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ’’ནྟི (ཝི་བྷ॰ ༢༢༥) ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་ཐཱ པ་ན ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ་ཏི ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ནཱ་མཾ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཕ་སྶཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ…པེ॰… ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ནཱ་མ’’ནྟི (ཝི་བྷ॰ ༢༥༩), ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ཨ་ཏྠི ནཱ་མཾ ཨ་ཏྠི རཱུ་པཾ། ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ནཱ་མཾ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ། ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ནཱ་མཾ། ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ རཱུ་པཾ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ ཡ་ཉྩ རཱུ་པཾ ནི་སྶཱ་ཡ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཝ་ཏྟ་ཏི, ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི རཱུ་པ’’ནྟི (ཝི་བྷ॰ ༢༦༡) ཙ ཡཾ ནཱ་མ་རཱུ་པ་ཉྩ ཕ་སྶ་སྶ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ, ཏ་སྶ ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སོ ནི་དྡི་ཊྛོ, ཨེ་ཝཾ ཡོ བྷ་ཝོ ཛཱ་ཏི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ, ཏ་སྶ་པི ཋ་པེ་ཏ་བྦ་ག་ཧེ་ཏ་བྦ་ཝི་སེ་སེ ས་ཏི ན ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་དེ་སོ ན་ཏྠཱི་ཏི ཝ་ཏྟུ་ནྟི།
539
centre
Hetucatukkavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဟေတုစတုက္ကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
হেতুচতুক্কৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
хзд̇ужад̇уггаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
हेतुचतुक्‍कवण्णना निट्ठिता।
હેતુચતુક્કવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਹੇਤੁਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ហេតុចតុក្កវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಹೇತುಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഹേതുചതുക്കവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
හෙතුචතුක්‌කවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ஹேதுசதுக்கவண்ணனா நிட்டி²தா.
హేతుచతుక్కవణ్ణనా నిట్ఠితా.
เหตุจตุกฺกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཧེ་ཏུ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
540
subhead
4. Aññamaññacatukkavaṇṇanā
၄. အညမညစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
৪. অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কৰণ্ণনা
4. ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггаван̣н̣анаа
४. अञ्‍ञमञ्‍ञचतुक्‍कवण्णना
૪. અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કવણ્ણના
੪. ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
៤. អញ្ញមញ្ញចតុក្កវណ្ណនា
೪. ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
൪. അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കവണ്ണനാ
4. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤචතුක්‌කවණ්‌ණනා
4. அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கவண்ணனா
౪. అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కవణ్ణనా
๔. อญฺญมญฺญจตุกฺกวณฺณนา
༤. ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
541
bodytext
246 . Nippadesattā bhavena upādānaṃ saṅgahitanti paccayuppannassa upādānassa visuṃ ṭhitassa abhāvā ‘‘bhavapaccayāpi upādāna’’nti na sakkā vattunti dassetuṃ ‘‘yasmā pana bhavo nippadeso’’ tiādimāha. Evaṃ sati ‘‘nāmapaccayāpi viññāṇa’’nti na vattabbaṃ siyā, nāmaṃ pana paccayuppannabhūtaṃ paccayabhūtañca sappadesameva gahitanti adhippāyo. Yathā pana ‘‘nāmapaccayā chaṭṭhāyatanaṃ, nāmapaccayā phasso’’tiādīsu (vibha. 150-154) paccayuppannaṃ ṭhapetvā nāmaṃ gahitaṃ, evaṃ ‘‘bhavapaccayāpi upādāna’’nti idhāpi paccayuppannaṃ ṭhapetvā bhavassa gahaṇaṃ na na sakkā kātuṃ, tasmā upādānassa avigatapaccayaniyamābhāvo viya aññamaññapaccayaniyamābhāvo bhave pubbe vuttanayena atthīti ‘‘bhavapaccayāpi upādāna’’nti na vuttanti veditabbaṃ.
၂၄၆ . နိပ္ပဒေသတ္တာ ဘဝေန ဥပါဒာနံ သင်္ဂဟိတန္တိ ပစ္စယုပ္ပန္နဿ ဥပါဒာနဿ ဝိသုံ ဌိတဿ အဘာဝါ ‘‘ဘဝပစ္စယာပိ ဥပါဒာန’’န္တိ န သက္ကာ ဝတ္တုန္တိ ဒဿေတုံ ‘‘ယသ္မာ ပန ဘဝေါ နိပ္ပဒေသော’’ တိအာဒိမာဟ။ ဧဝံ သတိ ‘‘နာမပစ္စယာပိ ဝိညာဏ’’န္တိ န ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ၊ နာမံ ပန ပစ္စယုပ္ပန္နဘူတံ ပစ္စယဘူတဉ္စ သပ္ပဒေသမေဝ ဂဟိတန္တိ အဓိပ္ပါယော။ ယထာ ပန ‘‘နာမပစ္စယာ ဆဋ္ဌာယတနံ၊ နာမပစ္စယာ ဖဿော’’တိအာဒီသု (ဝိဘ. ၁၅၀-၁၅၄) ပစ္စယုပ္ပန္နံ ဌပေတွာ နာမံ ဂဟိတံ၊ ဧဝံ ‘‘ဘဝပစ္စယာပိ ဥပါဒာန’’န္တိ ဣဓာပိ ပစ္စယုပ္ပန္နံ ဌပေတွာ ဘဝဿ ဂဟဏံ န န သက္ကာ ကာတုံ၊ တသ္မာ ဥပါဒာနဿ အဝိဂတပစ္စယနိယမာဘာဝေါ ဝိယ အညမညပစ္စယနိယမာဘာဝေါ ဘဝေ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယေန အတ္ထီတိ ‘‘ဘဝပစ္စယာပိ ဥပါဒာန’’န္တိ န ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
২৪৬ . নিপ্পদেসত্তা ভৰেন উপাদানং সঙ্গহিতন্তি পচ্চযুপ্পন্নস্স উপাদানস্স ৰিসুং ঠিতস্স অভাৰা ‘‘ভৰপচ্চযাপি উপাদান’’ন্তি ন সক্কা ৰত্তুন্তি দস্সেতুং ‘‘যস্মা পন ভৰো নিপ্পদেসো’’ তিআদিমাহ। এৰং সতি ‘‘নামপচ্চযাপি ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি ন ৰত্তব্বং সিযা, নামং পন পচ্চযুপ্পন্নভূতং পচ্চযভূতঞ্চ সপ্পদেসমেৰ গহিতন্তি অধিপ্পাযো। যথা পন ‘‘নামপচ্চযা ছট্ঠাযতনং, নামপচ্চযা ফস্সো’’তিআদীসু (ৰিভ॰ ১৫০-১৫৪) পচ্চযুপ্পন্নং ঠপেত্ৰা নামং গহিতং, এৰং ‘‘ভৰপচ্চযাপি উপাদান’’ন্তি ইধাপি পচ্চযুপ্পন্নং ঠপেত্ৰা ভৰস্স গহণং ন ন সক্কা কাতুং, তস্মা উপাদানস্স অৰিগতপচ্চযনিযমাভাৰো ৰিয অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযনিযমাভাৰো ভৰে পুব্বে ৰুত্তনযেন অত্থীতি ‘‘ভৰপচ্চযাপি উপাদান’’ন্তি ন ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।
246 . ниббад̣̇зсад̇д̇аа бхавзна убаад̣̇аанам̣ сан̇г̇ахид̇анд̇и бажжаяуббаннасса убаад̣̇аанасса висум̣ тид̇асса абхааваа ‘‘бхавабажжаяааби убаад̣̇аана’’нд̇и на саггаа вад̇д̇унд̇и д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘яасмаа бана бхаво ниббад̣̇зсо’’ д̇иаад̣̇имааха. звам̣ сад̇и ‘‘наамабажжаяааби вин̃н̃аан̣а’’нд̇и на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ сияаа, наамам̣ бана бажжаяуббаннабхууд̇ам̣ бажжаяабхууд̇ан̃жа саббад̣̇зсамзва г̇ахид̇анд̇и ад̇хиббааяо. яат̇аа бана ‘‘наамабажжаяаа чадтааяад̇анам̣, наамабажжаяаа пассо’’д̇иаад̣̇ийсу (вибха. 150-154) бажжаяуббаннам̣ табзд̇ваа наамам̣ г̇ахид̇ам̣, звам̣ ‘‘бхавабажжаяааби убаад̣̇аана’’нд̇и ид̇хааби бажжаяуббаннам̣ табзд̇ваа бхавасса г̇ахан̣ам̣ на на саггаа гаад̇ум̣, д̇асмаа убаад̣̇аанасса авиг̇ад̇абажжаяанияамаабхааво вияа ан̃н̃аман̃н̃абажжаяанияамаабхааво бхавз буб̣б̣з вуд̇д̇анаязна ад̇т̇ийд̇и ‘‘бхавабажжаяааби убаад̣̇аана’’нд̇и на вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
२४६ . निप्पदेसत्ता भवेन उपादानं सङ्गहितन्ति पच्‍चयुप्पन्‍नस्स उपादानस्स विसुं ठितस्स अभावा ‘‘भवपच्‍चयापि उपादान’’न्ति न सक्‍का वत्तुन्ति दस्सेतुं ‘‘यस्मा पन भवो निप्पदेसो’’ तिआदिमाह। एवं सति ‘‘नामपच्‍चयापि विञ्‍ञाण’’न्ति न वत्तब्बं सिया, नामं पन पच्‍चयुप्पन्‍नभूतं पच्‍चयभूतञ्‍च सप्पदेसमेव गहितन्ति अधिप्पायो। यथा पन ‘‘नामपच्‍चया छट्ठायतनं, नामपच्‍चया फस्सो’’तिआदीसु (विभ॰ १५०-१५४) पच्‍चयुप्पन्‍नं ठपेत्वा नामं गहितं, एवं ‘‘भवपच्‍चयापि उपादान’’न्ति इधापि पच्‍चयुप्पन्‍नं ठपेत्वा भवस्स गहणं न न सक्‍का कातुं, तस्मा उपादानस्स अविगतपच्‍चयनियमाभावो विय अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयनियमाभावो भवे पुब्बे वुत्तनयेन अत्थीति ‘‘भवपच्‍चयापि उपादान’’न्ति न वुत्तन्ति वेदितब्बं।
૨૪૬ . નિપ્પદેસત્તા ભવેન ઉપાદાનં સઙ્ગહિતન્તિ પચ્ચયુપ્પન્નસ્સ ઉપાદાનસ્સ વિસું ઠિતસ્સ અભાવા ‘‘ભવપચ્ચયાપિ ઉપાદાન’’ન્તિ ન સક્કા વત્તુન્તિ દસ્સેતું ‘‘યસ્મા પન ભવો નિપ્પદેસો’’ તિઆદિમાહ. એવં સતિ ‘‘નામપચ્ચયાપિ વિઞ્ઞાણ’’ન્તિ ન વત્તબ્બં સિયા, નામં પન પચ્ચયુપ્પન્નભૂતં પચ્ચયભૂતઞ્ચ સપ્પદેસમેવ ગહિતન્તિ અધિપ્પાયો. યથા પન ‘‘નામપચ્ચયા છટ્ઠાયતનં, નામપચ્ચયા ફસ્સો’’તિઆદીસુ (વિભ॰ ૧૫૦-૧૫૪) પચ્ચયુપ્પન્નં ઠપેત્વા નામં ગહિતં, એવં ‘‘ભવપચ્ચયાપિ ઉપાદાન’’ન્તિ ઇધાપિ પચ્ચયુપ્પન્નં ઠપેત્વા ભવસ્સ ગહણં ન ન સક્કા કાતું, તસ્મા ઉપાદાનસ્સ અવિગતપચ્ચયનિયમાભાવો વિય અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયનિયમાભાવો ભવે પુબ્બે વુત્તનયેન અત્થીતિ ‘‘ભવપચ્ચયાપિ ઉપાદાન’’ન્તિ ન વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં.
੨੪੬ . ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਤ੍ਤਾ ਭવੇਨ ਉਪਾਦਾਨਂ ਸਙ੍ਗਹਿਤਨ੍ਤਿ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ વਿਸੁਂ ਠਿਤਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤੁਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਭવੋ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸੋ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਏવਂ ਸਤਿ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾਪਿ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਸਿਯਾ, ਨਾਮਂ ਪਨ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਭੂਤਂ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਞ੍ਚ ਸਪ੍ਪਦੇਸਮੇવ ਗਹਿਤਨ੍ਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਯਥਾ ਪਨ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ, ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (વਿਭ॰ ੧੫੦-੧੫੪) ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਨਾਮਂ ਗਹਿਤਂ, ਏવਂ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਇਧਾਪਿ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਭવਸ੍ਸ ਗਹਣਂ ਨ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਕਾਤੁਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਅવਿਗਤਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવੋ વਿਯ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯਨਿਯਮਾਭਾવੋ ਭવੇ ਪੁਬ੍ਬੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ‘‘ਭવਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
២៤៦ . និប្បទេសត្តា ភវេន ឧបាទានំ សង្គហិតន្តិ បច្ចយុប្បន្នស្ស ឧបាទានស្ស វិសុំ ឋិតស្ស អភាវា ‘‘ភវបច្ចយាបិ ឧបាទាន’’ន្តិ ន សក្កា វត្តុន្តិ ទស្សេតុំ ‘‘យស្មា បន ភវោ និប្បទេសោ’’ តិអាទិមាហ។ ឯវំ សតិ ‘‘នាមបច្ចយាបិ វិញ្ញាណ’’ន្តិ ន វត្តព្ពំ សិយា, នាមំ បន បច្ចយុប្បន្នភូតំ បច្ចយភូតញ្ច សប្បទេសមេវ គហិតន្តិ អធិប្បាយោ។ យថា បន ‘‘នាមបច្ចយា ឆដ្ឋាយតនំ, នាមបច្ចយា ផស្សោ’’តិអាទីសុ (វិភ. ១៥០-១៥៤) បច្ចយុប្បន្នំ ឋបេត្វា នាមំ គហិតំ, ឯវំ ‘‘ភវបច្ចយាបិ ឧបាទាន’’ន្តិ ឥធាបិ បច្ចយុប្បន្នំ ឋបេត្វា ភវស្ស គហណំ ន ន សក្កា កាតុំ, តស្មា ឧបាទានស្ស អវិគតបច្ចយនិយមាភាវោ វិយ អញ្ញមញ្ញបច្ចយនិយមាភាវោ ភវេ បុព្ពេ វុត្តនយេន អត្ថីតិ ‘‘ភវបច្ចយាបិ ឧបាទាន’’ន្តិ ន វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។
೨೪೬ . ನಿಪ್ಪದೇಸತ್ತಾ ಭವೇನ ಉಪಾದಾನಂ ಸಙ್ಗಹಿತನ್ತಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ವಿಸುಂ ಠಿತಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾಪಿ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತುನ್ತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಭವೋ ನಿಪ್ಪದೇಸೋ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ। ಏವಂ ಸತಿ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾಪಿ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಸಿಯಾ, ನಾಮಂ ಪನ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಭೂತಂ ಪಚ್ಚಯಭೂತಞ್ಚ ಸಪ್ಪದೇಸಮೇವ ಗಹಿತನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಯಥಾ ಪನ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಛಟ್ಠಾಯತನಂ, ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿಆದೀಸು (ವಿಭ॰ ೧೫೦-೧೫೪) ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ನಾಮಂ ಗಹಿತಂ, ಏವಂ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾಪಿ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ಇಧಾಪಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಭವಸ್ಸ ಗಹಣಂ ನ ನ ಸಕ್ಕಾ ಕಾತುಂ, ತಸ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಅವಿಗತಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವೋ ವಿಯ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯನಿಯಮಾಭಾವೋ ಭವೇ ಪುಬ್ಬೇ ವುತ್ತನಯೇನ ಅತ್ಥೀತಿ ‘‘ಭವಪಚ್ಚಯಾಪಿ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ನ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൨൪൬ . നിപ്പദേസത്താ ഭവേന ഉപാദാനം സങ്ഗഹിതന്തി പച്ചയുപ്പന്നസ്സ ഉപാദാനസ്സ വിസും ഠിതസ്സ അഭാവാ ‘‘ഭവപച്ചയാപി ഉപാദാന’’ന്തി ന സക്കാ വത്തുന്തി ദസ്സേതും ‘‘യസ്മാ പന ഭവോ നിപ്പദേസോ’’ തിആദിമാഹ. ഏവം സതി ‘‘നാമപച്ചയാപി വിഞ്ഞാണ’’ന്തി ന വത്തബ്ബം സിയാ, നാമം പന പച്ചയുപ്പന്നഭൂതം പച്ചയഭൂതഞ്ച സപ്പദേസമേവ ഗഹിതന്തി അധിപ്പായോ. യഥാ പന ‘‘നാമപച്ചയാ ഛട്ഠായതനം, നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തിആദീസു (വിഭ॰ ൧൫൦-൧൫൪) പച്ചയുപ്പന്നം ഠപെത്വാ നാമം ഗഹിതം, ഏവം ‘‘ഭവപച്ചയാപി ഉപാദാന’’ന്തി ഇധാപി പച്ചയുപ്പന്നം ഠപെത്വാ ഭവസ്സ ഗഹണം ന ന സക്കാ കാതും, തസ്മാ ഉപാദാനസ്സ അവിഗതപച്ചയനിയമാഭാവോ വിയ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയനിയമാഭാവോ ഭവേ പുബ്ബേ വുത്തനയേന അത്ഥീതി ‘‘ഭവപച്ചയാപി ഉപാദാന’’ന്തി ന വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം.
246 . නිප්‌පදෙසත්‌තා භවෙන උපාදානං සඞ්‌ගහිතන්‌ති පච්‌චයුප්‌පන්‌නස්‌ස උපාදානස්‌ස විසුං ඨිතස්‌ස අභාවා ‘‘භවපච්‌චයාපි උපාදාන’’න්‌ති න සක්‌කා වත්‌තුන්‌ති දස්‌සෙතුං ‘‘යස්‌මා පන භවො නිප්‌පදෙසො’’ තිආදිමාහ. එවං සති ‘‘නාමපච්‌චයාපි විඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති න වත්‌තබ්‌බං සියා, නාමං පන පච්‌චයුප්‌පන්‌නභූතං පච්‌චයභූතඤ්‌ච සප්‌පදෙසමෙව ගහිතන්‌ති අධිප්‌පායො. යථා පන ‘‘නාමපච්‌චයා ඡට්‌ඨායතනං, නාමපච්‌චයා ඵස්‌සො’’තිආදීසු (විභ. 150-154) පච්‌චයුප්‌පන්‌නං ඨපෙත්‌වා නාමං ගහිතං, එවං ‘‘භවපච්‌චයාපි උපාදාන’’න්‌ති ඉධාපි පච්‌චයුප්‌පන්‌නං ඨපෙත්‌වා භවස්‌ස ගහණං න න සක්‌කා කාතුං, තස්‌මා උපාදානස්‌ස අවිගතපච්‌චයනියමාභාවො විය අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයනියමාභාවො භවෙ පුබ්‌බෙ වුත්‌තනයෙන අත්‌ථීති ‘‘භවපච්‌චයාපි උපාදාන’’න්‌ති න වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
246 . நிப்பதே³ஸத்தா ப⁴வேன உபாதா³னங் ஸங்க³ஹிதந்தி பச்சயுப்பன்னஸ்ஸ உபாதா³னஸ்ஸ விஸுங் டி²தஸ்ஸ அபா⁴வா ‘‘ப⁴வபச்சயாபி உபாதா³ன’’ந்தி ந ஸக்கா வத்துந்தி த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘யஸ்மா பன ப⁴வோ நிப்பதே³ஸோ’’ திஆதி³மாஹ. ஏவங் ஸதி ‘‘நாமபச்சயாபி விஞ்ஞாண’’ந்தி ந வத்தப்³ப³ங் ஸியா, நாமங் பன பச்சயுப்பன்னபூ⁴தங் பச்சயபூ⁴தஞ்ச ஸப்பதே³ஸமேவ க³ஹிதந்தி அதி⁴ப்பாயோ. யதா² பன ‘‘நாமபச்சயா ச²ட்டா²யதனங், நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’திஆதீ³ஸு (விப⁴॰ 150-154) பச்சயுப்பன்னங் ட²பெத்வா நாமங் க³ஹிதங், ஏவங் ‘‘ப⁴வபச்சயாபி உபாதா³ன’’ந்தி இதா⁴பி பச்சயுப்பன்னங் ட²பெத்வா ப⁴வஸ்ஸ க³ஹணங் ந ந ஸக்கா காதுங், தஸ்மா உபாதா³னஸ்ஸ அவிக³தபச்சயனியமாபா⁴வோ விய அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயனியமாபா⁴வோ ப⁴வே புப்³பே³ வுத்தனயேன அத்தீ²தி ‘‘ப⁴வபச்சயாபி உபாதா³ன’’ந்தி ந வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
౨౪౬ . నిప్పదేసత్తా భవేన ఉపాదానం సఙ్గహితన్తి పచ్చయుప్పన్నస్స ఉపాదానస్స విసుం ఠితస్స అభావా ‘‘భవపచ్చయాపి ఉపాదాన’’న్తి న సక్కా వత్తున్తి దస్సేతుం ‘‘యస్మా పన భవో నిప్పదేసో’’ తిఆదిమాహ. ఏవం సతి ‘‘నామపచ్చయాపి విఞ్ఞాణ’’న్తి న వత్తబ్బం సియా, నామం పన పచ్చయుప్పన్నభూతం పచ్చయభూతఞ్చ సప్పదేసమేవ గహితన్తి అధిప్పాయో. యథా పన ‘‘నామపచ్చయా ఛట్ఠాయతనం, నామపచ్చయా ఫస్సో’’తిఆదీసు (విభ॰ ౧౫౦-౧౫౪) పచ్చయుప్పన్నం ఠపేత్వా నామం గహితం, ఏవం ‘‘భవపచ్చయాపి ఉపాదాన’’న్తి ఇధాపి పచ్చయుప్పన్నం ఠపేత్వా భవస్స గహణం న న సక్కా కాతుం, తస్మా ఉపాదానస్స అవిగతపచ్చయనియమాభావో వియ అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయనియమాభావో భవే పుబ్బే వుత్తనయేన అత్థీతి ‘‘భవపచ్చయాపి ఉపాదాన’’న్తి న వుత్తన్తి వేదితబ్బం.
๒๔๖ . นิปฺปเทสตฺตา ภเวน อุปาทานํ สงฺคหิตนฺติ ปจฺจยุปฺปนฺนสฺส อุปาทานสฺส วิสุํ ฐิตสฺส อภาวา ‘‘ภวปจฺจยาปิ อุปาทาน’’นฺติ น สกฺกา วตฺตุนฺติ ทสฺเสตุํ ‘‘ยสฺมา ปน ภโว นิปฺปเทโส’’ ติอาทิมาหฯ เอวํ สติ ‘‘นามปจฺจยาปิ วิญฺญาณ’’นฺติ น วตฺตพฺพํ สิยา, นามํ ปน ปจฺจยุปฺปนฺนภูตํ ปจฺจยภูตญฺจ สปฺปเทสเมว คหิตนฺติ อธิปฺปาโยฯ ยถา ปน ‘‘นามปจฺจยา ฉฏฺฐายตนํ, นามปจฺจยา ผสฺโส’’ติอาทีสุ (วิภ. ๑๕๐-๑๕๔) ปจฺจยุปฺปนฺนํ ฐเปตฺวา นามํ คหิตํ, เอวํ ‘‘ภวปจฺจยาปิ อุปาทาน’’นฺติ อิธาปิ ปจฺจยุปฺปนฺนํ ฐเปตฺวา ภวสฺส คหณํ น น สกฺกา กาตุํ, ตสฺมา อุปาทานสฺส อวิคตปจฺจยนิยมาภาโว วิย อญฺญมญฺญปจฺจยนิยมาภาโว ภเว ปุพฺเพ วุตฺตนเยน อตฺถีติ ‘‘ภวปจฺจยาปิ อุปาทาน’’นฺติ น วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ
༢༤༦ . ནི་པྤ་དེ་ས་ཏྟཱ བྷ་ཝེ་ན ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ནྟི པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཝི་སུཾ ཋི་ཏ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ན ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟུ་ནྟི ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཡ་སྨཱ པ་ན བྷ་ཝོ ནི་པྤ་དེ་སོ’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཨེ་ཝཾ ས་ཏི ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ སི་ཡཱ, ནཱ་མཾ པ་ན པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་བྷཱུ་ཏཾ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་ཉྩ ས་པྤ་དེ་ས་མེ་ཝ ག་ཧི་ཏ་ནྟི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཡ་ཐཱ པ་ན ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཝི་བྷ॰ ༡༥༠-༡༥༤) པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ནཱ་མཾ ག་ཧི་ཏཾ, ཨེ་ཝཾ ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ཨི་དྷཱ་པི པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ བྷ་ཝ་སྶ ག་ཧ་ཎཾ ན ན ས་ཀྐཱ ཀཱ་ཏུཾ, ཏ་སྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨ་ཝི་ག་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡ་ནི་ཡ་མཱ་བྷཱ་ཝོ བྷ་ཝེ པུ་བྦེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ན ཨ་ཏྠཱི་ཏི ‘‘བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
542
bodytext
Aññamaññapaccayo ti cettha sampayuttavippayuttaatthipaccayo adhippeto siyā. ‘‘Nāmarūpapaccayāpi viññāṇa’’nti hi vuttaṃ, na ca vatthu akusalaviññāṇassa aññamaññapaccayo hoti, purejātavippayutto pana hotīti. Tathā ‘‘chaṭṭhāyatanapaccayāpi nāmarūpa’’nti vuttaṃ, na ca chaṭṭhāyatanaṃ cakkhāyatanupacayādīnaṃ cittasamuṭṭhānarūpassa ca aññamaññapaccayo hoti, pacchājātavippayutto pana hotīti.
အညမညပစ္စယော တိ စေတ္ထ သမ္ပယုတ္တဝိပ္ပယုတ္တအတ္ထိပစ္စယော အဓိပ္ပေတော သိယာ။ ‘‘နာမရူပပစ္စယာပိ ဝိညာဏ’’န္တိ ဟိ ဝုတ္တံ၊ န စ ဝတ္ထု အကုသလဝိညာဏဿ အညမညပစ္စယော ဟောတိ၊ ပုရေဇာတဝိပ္ပယုတ္တော ပန ဟောတီတိ။ တထာ ‘‘ဆဋ္ဌာယတနပစ္စယာပိ နာမရူပ’’န္တိ ဝုတ္တံ၊ န စ ဆဋ္ဌာယတနံ စက္ခါယတနုပစယာဒီနံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနရူပဿ စ အညမညပစ္စယော ဟောတိ၊ ပစ္ဆာဇာတဝိပ္ပယုတ္တော ပန ဟောတီတိ။
অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো তি চেত্থ সম্পযুত্তৰিপ্পযুত্তঅত্থিপচ্চযো অধিপ্পেতো সিযা। ‘‘নামরূপপচ্চযাপি ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি হি ৰুত্তং, ন চ ৰত্থু অকুসলৰিঞ্ঞাণস্স অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো হোতি, পুরেজাতৰিপ্পযুত্তো পন হোতীতি। তথা ‘‘ছট্ঠাযতনপচ্চযাপি নামরূপ’’ন্তি ৰুত্তং, ন চ ছট্ঠাযতনং চক্খাযতনুপচযাদীনং চিত্তসমুট্ঠানরূপস্স চ অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযো হোতি, পচ্ছাজাতৰিপ্পযুত্তো পন হোতীতি।
ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо д̇и жзд̇т̇а самбаяуд̇д̇авиббаяуд̇д̇аад̇т̇ибажжаяо ад̇хиббзд̇о сияаа. ‘‘наамаруубабажжаяааби вин̃н̃аан̣а’’нд̇и хи вуд̇д̇ам̣, на жа вад̇т̇у агусалавин̃н̃аан̣асса ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо ход̇и, бурзж̇аад̇авиббаяуд̇д̇о бана ход̇ийд̇и. д̇ат̇аа ‘‘чадтааяад̇анабажжаяааби наамарууба’’нд̇и вуд̇д̇ам̣, на жа чадтааяад̇анам̣ жагкааяад̇анубажаяаад̣̇ийнам̣ жид̇д̇асамудтаанаруубасса жа ан̃н̃аман̃н̃абажжаяо ход̇и, бажчааж̇аад̇авиббаяуд̇д̇о бана ход̇ийд̇и.
अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयो ति चेत्थ सम्पयुत्तविप्पयुत्तअत्थिपच्‍चयो अधिप्पेतो सिया। ‘‘नामरूपपच्‍चयापि विञ्‍ञाण’’न्ति हि वुत्तं, न च वत्थु अकुसलविञ्‍ञाणस्स अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयो होति, पुरेजातविप्पयुत्तो पन होतीति। तथा ‘‘छट्ठायतनपच्‍चयापि नामरूप’’न्ति वुत्तं, न च छट्ठायतनं चक्खायतनुपचयादीनं चित्तसमुट्ठानरूपस्स च अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयो होति, पच्छाजातविप्पयुत्तो पन होतीति।
અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો તિ ચેત્થ સમ્પયુત્તવિપ્પયુત્તઅત્થિપચ્ચયો અધિપ્પેતો સિયા. ‘‘નામરૂપપચ્ચયાપિ વિઞ્ઞાણ’’ન્તિ હિ વુત્તં, ન ચ વત્થુ અકુસલવિઞ્ઞાણસ્સ અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો હોતિ, પુરેજાતવિપ્પયુત્તો પન હોતીતિ. તથા ‘‘છટ્ઠાયતનપચ્ચયાપિ નામરૂપ’’ન્તિ વુત્તં, ન ચ છટ્ઠાયતનં ચક્ખાયતનુપચયાદીનં ચિત્તસમુટ્ઠાનરૂપસ્સ ચ અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયો હોતિ, પચ્છાજાતવિપ્પયુત્તો પન હોતીતિ.
ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ ਤਿ ਚੇਤ੍ਥ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਤ੍ਥਿਪਚ੍ਚਯੋ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ ਸਿਯਾ। ‘‘ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾਪਿ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ ਹਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਨ ਚ વਤ੍ਥੁ ਅਕੁਸਲવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਪੁਰੇਜਾਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਪਨ ਹੋਤੀਤਿ। ਤਥਾ ‘‘ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਨਾਮਰੂਪ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਨ ਚ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਂ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨੁਪਚਯਾਦੀਨਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਸ੍ਸ ਚ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ, ਪਚ੍ਛਾਜਾਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਪਨ ਹੋਤੀਤਿ।
អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ តិ ចេត្ថ សម្បយុត្តវិប្បយុត្តអត្ថិបច្ចយោ អធិប្បេតោ សិយា។ ‘‘នាមរូបបច្ចយាបិ វិញ្ញាណ’’ន្តិ ហិ វុត្តំ, ន ច វត្ថុ អកុសលវិញ្ញាណស្ស អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ ហោតិ, បុរេជាតវិប្បយុត្តោ បន ហោតីតិ។ តថា ‘‘ឆដ្ឋាយតនបច្ចយាបិ នាមរូប’’ន្តិ វុត្តំ, ន ច ឆដ្ឋាយតនំ ចក្ខាយតនុបចយាទីនំ ចិត្តសមុដ្ឋានរូបស្ស ច អញ្ញមញ្ញបច្ចយោ ហោតិ, បច្ឆាជាតវិប្បយុត្តោ បន ហោតីតិ។
ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ ತಿ ಚೇತ್ಥ ಸಮ್ಪಯುತ್ತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಅತ್ಥಿಪಚ್ಚಯೋ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ ಸಿಯಾ। ‘‘ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾಪಿ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ ಹಿ ವುತ್ತಂ, ನ ಚ ವತ್ಥು ಅಕುಸಲವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ಪುರೇಜಾತವಿಪ್ಪಯುತ್ತೋ ಪನ ಹೋತೀತಿ। ತಥಾ ‘‘ಛಟ್ಠಾಯತನಪಚ್ಚಯಾಪಿ ನಾಮರೂಪ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ, ನ ಚ ಛಟ್ಠಾಯತನಂ ಚಕ್ಖಾಯತನುಪಚಯಾದೀನಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಸ್ಸ ಚ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ, ಪಚ್ಛಾಜಾತವಿಪ್ಪಯುತ್ತೋ ಪನ ಹೋತೀತಿ।
അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ തി ചെത്ഥ സമ്പയുത്തവിപ്പയുത്തഅത്ഥിപച്ചയോ അധിപ്പേതോ സിയാ. ‘‘നാമരൂപപച്ചയാപി വിഞ്ഞാണ’’ന്തി ഹി വുത്തം, ന ച വത്ഥു അകുസലവിഞ്ഞാണസ്സ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ ഹോതി, പുരേജാതവിപ്പയുത്തോ പന ഹോതീതി. തഥാ ‘‘ഛട്ഠായതനപച്ചയാപി നാമരൂപ’’ന്തി വുത്തം, ന ച ഛട്ഠായതനം ചക്ഖായതനുപചയാദീനം ചിത്തസമുട്ഠാനരൂപസ്സ ച അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയോ ഹോതി, പച്ഛാജാതവിപ്പയുത്തോ പന ഹോതീതി.
අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයො ති චෙත්‌ථ සම්‌පයුත්‌තවිප්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිපච්‌චයො අධිප්‌පෙතො සියා. ‘‘නාමරූපපච්‌චයාපි විඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති හි වුත්‌තං, න ච වත්‌ථු අකුසලවිඤ්‌ඤාණස්‌ස අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයො හොති, පුරෙජාතවිප්‌පයුත්‌තො පන හොතීති. තථා ‘‘ඡට්‌ඨායතනපච්‌චයාපි නාමරූප’’න්‌ති වුත්‌තං, න ච ඡට්‌ඨායතනං චක්‌ඛායතනුපචයාදීනං චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌ස ච අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයො හොති, පච්‌ඡාජාතවිප්‌පයුත්‌තො පන හොතීති.
அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ தி செத்த² ஸம்பயுத்தவிப்பயுத்தஅத்தி²பச்சயோ அதி⁴ப்பேதோ ஸியா. ‘‘நாமரூபபச்சயாபி விஞ்ஞாண’’ந்தி ஹி வுத்தங், ந ச வத்து² அகுஸலவிஞ்ஞாணஸ்ஸ அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ ஹோதி, புரேஜாதவிப்பயுத்தோ பன ஹோதீதி. ததா² ‘‘ச²ட்டா²யதனபச்சயாபி நாமரூப’’ந்தி வுத்தங், ந ச ச²ட்டா²யதனங் சக்கா²யதனுபசயாதீ³னங் சித்தஸமுட்டா²னரூபஸ்ஸ ச அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயோ ஹோதி, பச்சா²ஜாதவிப்பயுத்தோ பன ஹோதீதி.
అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో తి చేత్థ సమ్పయుత్తవిప్పయుత్తఅత్థిపచ్చయో అధిప్పేతో సియా. ‘‘నామరూపపచ్చయాపి విఞ్ఞాణ’’న్తి హి వుత్తం, న చ వత్థు అకుసలవిఞ్ఞాణస్స అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో హోతి, పురేజాతవిప్పయుత్తో పన హోతీతి. తథా ‘‘ఛట్ఠాయతనపచ్చయాపి నామరూప’’న్తి వుత్తం, న చ ఛట్ఠాయతనం చక్ఖాయతనుపచయాదీనం చిత్తసముట్ఠానరూపస్స చ అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయో హోతి, పచ్ఛాజాతవిప్పయుత్తో పన హోతీతి.
อญฺญมญฺญปจฺจโย ติ เจตฺถ สมฺปยุตฺตวิปฺปยุตฺตอตฺถิปจฺจโย อธิปฺเปโต สิยาฯ ‘‘นามรูปปจฺจยาปิ วิญฺญาณ’’นฺติ หิ วุตฺตํ, น จ วตฺถุ อกุสลวิญฺญาณสฺส อญฺญมญฺญปจฺจโย โหติ, ปุเรชาตวิปฺปยุตฺโต ปน โหตีติฯ ตถา ‘‘ฉฏฺฐายตนปจฺจยาปิ นามรูป’’นฺติ วุตฺตํ, น จ ฉฏฺฐายตนํ จกฺขายตนุปจยาทีนํ จิตฺตสมุฏฺฐานรูปสฺส จ อญฺญมญฺญปจฺจโย โหติ, ปจฺฉาชาตวิปฺปยุตฺโต ปน โหตีติฯ
ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ ཏི ཙེ་ཏྠ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཏྠི་པ་ཙྩ་ཡོ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ སི་ཡཱ། ‘‘ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི ཧི ཝུ་ཏྟཾ, ན ཙ ཝ་ཏྠུ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟོ པ་ན ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཏ་ཐཱ ‘‘ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ནཱ་མ་རཱུ་པ’’ནྟི ཝུ་ཏྟཾ, ན ཙ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནུ་པ་ཙ་ཡཱ་དཱི་ནཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པ་སྶ ཙ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི, པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟོ པ་ན ཧོ་ཏཱི་ཏི།
543
centre
Aññamaññacatukkavaṇṇanā niṭṭhitā.
အညမညစတုက္ကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অঞ্ঞমঞ্ঞচতুক্কৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
ан̃н̃аман̃н̃ажад̇уггаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अञ्‍ञमञ्‍ञचतुक्‍कवण्णना निट्ठिता।
અઞ્ઞમઞ્ઞચતુક્કવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អញ្ញមញ្ញចតុក្កវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അഞ്ഞമഞ്ഞചതുക്കവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤචතුක්‌කවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அஞ்ஞமஞ்ஞசதுக்கவண்ணனா நிட்டி²தா.
అఞ్ఞమఞ్ఞచతుక్కవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อญฺญมญฺญจตุกฺกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
544
subhead
Saṅkhārādimūlakanayamātikāvaṇṇanā
သင်္ခါရာဒိမူလကနယမာတိကာဝဏ္ဏနာ
সঙ্খারাদিমূলকনযমাতিকাৰণ্ণনা
сан̇каараад̣̇имуулаганаяамаад̇игааван̣н̣анаа
सङ्खारादिमूलकनयमातिकावण्णना
સઙ્ખારાદિમૂલકનયમાતિકાવણ્ણના
ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਿਮੂਲਕਨਯਮਾਤਿਕਾવਣ੍ਣਨਾ
សង្ខារាទិមូលកនយមាតិកាវណ្ណនា
ಸಙ್ಖಾರಾದಿಮೂಲಕನಯಮಾತಿಕಾವಣ್ಣನಾ
സങ്ഖാരാദിമൂലകനയമാതികാവണ്ണനാ
සඞ්‌ඛාරාදිමූලකනයමාතිකාවණ්‌ණනා
ஸங்கா²ராதி³மூலகனயமாதிகாவண்ணனா
సఙ్ఖారాదిమూలకనయమాతికావణ్ణనా
สงฺขาราทิมูลกนยมาติกาวณฺณนา
ས་ངྑཱ་རཱ་དི་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
545
bodytext
247 . ‘‘Apubbassa aññassa avijjāpaccayassa vattabbassa abhāvato bhavamūlakanayo na vutto’’ ti vuttaṃ, evaṃ sati ‘‘chaṭṭhāyatanapaccayā avijjā’’tiādikā chaṭṭhāyatanādimūlakā ca na vattabbā siyuṃ. ‘‘Nāmapaccayā avijjā’’ti ettha hi avijjāpaccayā sabbe cattāro khandhā nāmanti vuttāti. Tatthāyaṃ adhippāyo siyā – nāmavisesānaṃ chaṭṭhāyatanādīnaṃ avijjāya paccayabhāvo vattabboti chaṭṭhāyatanādimūlakā vuttā. Yadeva pana nāmaṃ avijjāya paccayo, tadeva bhavapaccayā avijjāti etthāpi vucceyya, na vattabbaviseso koci, tasmā apubbābhāvato na vuttoti. Bhavaggahaṇena ca idha avijjāya paccayabhūtā sabhāvadhammā gaṇheyyaṃu, na jātiādīnīti apubbābhāvato na vuttoti daṭṭhabbo. ‘‘Avijjāpaccayā avijjātipi vuttaṃ siyā’’ ti vuttaṃ, yathā pana ‘‘nāmapaccayā phasso’’ti vutte ‘‘phassapaccayā phasso’’ti vuttaṃ na hoti paccayuppannaṃ ṭhapetvā paccayassa gahaṇato, evamidhāpi na siyā, tasmā bhavanavasena sabhāvadhammāsabhāvadhammesu sāmaññena pavatto bhava-saddoti na so avijjāya paccayoti sakkā vattuṃ. Tena bhavamūlakanayo na vuttoti veditabbo.
၂၄၇ . ‘‘အပုဗ္ဗဿ အညဿ အဝိဇ္ဇာပစ္စယဿ ဝတ္တဗ္ဗဿ အဘာဝတော ဘဝမူလကနယော န ဝုတ္တော’’ တိ ဝုတ္တံ၊ ဧဝံ သတိ ‘‘ဆဋ္ဌာယတနပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိအာဒိကာ ဆဋ္ဌာယတနာဒိမူလကာ စ န ဝတ္တဗ္ဗာ သိယုံ။ ‘‘နာမပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာ’’တိ ဧတ္ထ ဟိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သဗ္ဗေ စတ္တာရော ခန္ဓာ နာမန္တိ ဝုတ္တာတိ။ တတ္ထာယံ အဓိပ္ပါယော သိယာ – နာမဝိသေသာနံ ဆဋ္ဌာယတနာဒီနံ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယဘာဝေါ ဝတ္တဗ္ဗောတိ ဆဋ္ဌာယတနာဒိမူလကာ ဝုတ္တာ။ ယဒေဝ ပန နာမံ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယော၊ တဒေဝ ဘဝပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာတိ ဧတ္ထာပိ ဝုစ္စေယျ၊ န ဝတ္တဗ္ဗဝိသေသော ကောစိ၊ တသ္မာ အပုဗ္ဗာဘာဝတော န ဝုတ္တောတိ။ ဘဝဂ္ဂဟဏေန စ ဣဓ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယဘူတာ သဘာဝဓမ္မာ ဂဏှေယျံဥ၊ န ဇာတိအာဒီနီတိ အပုဗ္ဗာဘာဝတော န ဝုတ္တောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာတိပိ ဝုတ္တံ သိယာ’’ တိ ဝုတ္တံ၊ ယထာ ပန ‘‘နာမပစ္စယာ ဖဿော’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘ဖဿပစ္စယာ ဖဿော’’တိ ဝုတ္တံ န ဟောတိ ပစ္စယုပ္ပန္နံ ဌပေတွာ ပစ္စယဿ ဂဟဏတော၊ ဧဝမိဓာပိ န သိယာ၊ တသ္မာ ဘဝနဝသေန သဘာဝဓမ္မာသဘာဝဓမ္မေသု သာမညေန ပဝတ္တော ဘဝ-သဒ္ဒောတိ န သော အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယောတိ သက္ကာ ဝတ္တုံ။ တေန ဘဝမူလကနယော န ဝုတ္တောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
২৪৭ . ‘‘অপুব্বস্স অঞ্ঞস্স অৰিজ্জাপচ্চযস্স ৰত্তব্বস্স অভাৰতো ভৰমূলকনযো ন ৰুত্তো’’ তি ৰুত্তং, এৰং সতি ‘‘ছট্ঠাযতনপচ্চযা অৰিজ্জা’’তিআদিকা ছট্ঠাযতনাদিমূলকা চ ন ৰত্তব্বা সিযুং। ‘‘নামপচ্চযা অৰিজ্জা’’তি এত্থ হি অৰিজ্জাপচ্চযা সব্বে চত্তারো খন্ধা নামন্তি ৰুত্তাতি। তত্থাযং অধিপ্পাযো সিযা – নামৰিসেসানং ছট্ঠাযতনাদীনং অৰিজ্জায পচ্চযভাৰো ৰত্তব্বোতি ছট্ঠাযতনাদিমূলকা ৰুত্তা। যদেৰ পন নামং অৰিজ্জায পচ্চযো, তদেৰ ভৰপচ্চযা অৰিজ্জাতি এত্থাপি ৰুচ্চেয্য, ন ৰত্তব্বৰিসেসো কোচি, তস্মা অপুব্বাভাৰতো ন ৰুত্তোতি। ভৰগ্গহণেন চ ইধ অৰিজ্জায পচ্চযভূতা সভাৰধম্মা গণ্হেয্যংউ, ন জাতিআদীনীতি অপুব্বাভাৰতো ন ৰুত্তোতি দট্ঠব্বো। ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা অৰিজ্জাতিপি ৰুত্তং সিযা’’ তি ৰুত্তং, যথা পন ‘‘নামপচ্চযা ফস্সো’’তি ৰুত্তে ‘‘ফস্সপচ্চযা ফস্সো’’তি ৰুত্তং ন হোতি পচ্চযুপ্পন্নং ঠপেত্ৰা পচ্চযস্স গহণতো, এৰমিধাপি ন সিযা, তস্মা ভৰনৰসেন সভাৰধম্মাসভাৰধম্মেসু সামঞ্ঞেন পৰত্তো ভৰ-সদ্দোতি ন সো অৰিজ্জায পচ্চযোতি সক্কা ৰত্তুং। তেন ভৰমূলকনযো ন ৰুত্তোতি ৰেদিতব্বো।
247 . ‘‘абуб̣б̣асса ан̃н̃асса авиж̇ж̇аабажжаяасса вад̇д̇аб̣б̣асса абхаавад̇о бхавамуулаганаяо на вуд̇д̇о’’ д̇и вуд̇д̇ам̣, звам̣ сад̇и ‘‘чадтааяад̇анабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇иаад̣̇игаа чадтааяад̇анаад̣̇имуулагаа жа на вад̇д̇аб̣б̣аа сияум̣. ‘‘наамабажжаяаа авиж̇ж̇аа’’д̇и зд̇т̇а хи авиж̇ж̇аабажжаяаа саб̣б̣з жад̇д̇ааро канд̇хаа нааманд̇и вуд̇д̇аад̇и. д̇ад̇т̇ааяам̣ ад̇хиббааяо сияаа – наамависзсаанам̣ чадтааяад̇анаад̣̇ийнам̣ авиж̇ж̇ааяа бажжаяабхааво вад̇д̇аб̣б̣од̇и чадтааяад̇анаад̣̇имуулагаа вуд̇д̇аа. яад̣̇зва бана наамам̣ авиж̇ж̇ааяа бажжаяо, д̇ад̣̇зва бхавабажжаяаа авиж̇ж̇аад̇и зд̇т̇ааби вужжзяяа, на вад̇д̇аб̣б̣ависзсо гожи, д̇асмаа абуб̣б̣аабхаавад̇о на вуд̇д̇од̇и. бхаваг̇г̇ахан̣зна жа ид̇ха авиж̇ж̇ааяа бажжаяабхууд̇аа сабхаавад̇хаммаа г̇ан̣хзяяам̣у, на ж̇аад̇иаад̣̇ийнийд̇и абуб̣б̣аабхаавад̇о на вуд̇д̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о. ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа авиж̇ж̇аад̇иби вуд̇д̇ам̣ сияаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣, яат̇аа бана ‘‘наамабажжаяаа пассо’’д̇и вуд̇д̇з ‘‘пассабажжаяаа пассо’’д̇и вуд̇д̇ам̣ на ход̇и бажжаяуббаннам̣ табзд̇ваа бажжаяасса г̇ахан̣ад̇о, звамид̇хааби на сияаа, д̇асмаа бхаванавасзна сабхаавад̇хаммаасабхаавад̇хаммзсу сааман̃н̃зна бавад̇д̇о бхава-сад̣̇д̣̇од̇и на со авиж̇ж̇ааяа бажжаяод̇и саггаа вад̇д̇ум̣. д̇зна бхавамуулаганаяо на вуд̇д̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
२४७ . ‘‘अपुब्बस्स अञ्‍ञस्स अविज्‍जापच्‍चयस्स वत्तब्बस्स अभावतो भवमूलकनयो न वुत्तो’’ ति वुत्तं, एवं सति ‘‘छट्ठायतनपच्‍चया अविज्‍जा’’तिआदिका छट्ठायतनादिमूलका च न वत्तब्बा सियुं। ‘‘नामपच्‍चया अविज्‍जा’’ति एत्थ हि अविज्‍जापच्‍चया सब्बे चत्तारो खन्धा नामन्ति वुत्ताति। तत्थायं अधिप्पायो सिया – नामविसेसानं छट्ठायतनादीनं अविज्‍जाय पच्‍चयभावो वत्तब्बोति छट्ठायतनादिमूलका वुत्ता। यदेव पन नामं अविज्‍जाय पच्‍चयो, तदेव भवपच्‍चया अविज्‍जाति एत्थापि वुच्‍चेय्य, न वत्तब्बविसेसो कोचि, तस्मा अपुब्बाभावतो न वुत्तोति। भवग्गहणेन च इध अविज्‍जाय पच्‍चयभूता सभावधम्मा गण्हेय्यंउ, न जातिआदीनीति अपुब्बाभावतो न वुत्तोति दट्ठब्बो। ‘‘अविज्‍जापच्‍चया अविज्‍जातिपि वुत्तं सिया’’ ति वुत्तं, यथा पन ‘‘नामपच्‍चया फस्सो’’ति वुत्ते ‘‘फस्सपच्‍चया फस्सो’’ति वुत्तं न होति पच्‍चयुप्पन्‍नं ठपेत्वा पच्‍चयस्स गहणतो, एवमिधापि न सिया, तस्मा भवनवसेन सभावधम्मासभावधम्मेसु सामञ्‍ञेन पवत्तो भव-सद्दोति न सो अविज्‍जाय पच्‍चयोति सक्‍का वत्तुं। तेन भवमूलकनयो न वुत्तोति वेदितब्बो।
૨૪૭ . ‘‘અપુબ્બસ્સ અઞ્ઞસ્સ અવિજ્જાપચ્ચયસ્સ વત્તબ્બસ્સ અભાવતો ભવમૂલકનયો ન વુત્તો’’ તિ વુત્તં, એવં સતિ ‘‘છટ્ઠાયતનપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિઆદિકા છટ્ઠાયતનાદિમૂલકા ચ ન વત્તબ્બા સિયું. ‘‘નામપચ્ચયા અવિજ્જા’’તિ એત્થ હિ અવિજ્જાપચ્ચયા સબ્બે ચત્તારો ખન્ધા નામન્તિ વુત્તાતિ. તત્થાયં અધિપ્પાયો સિયા – નામવિસેસાનં છટ્ઠાયતનાદીનં અવિજ્જાય પચ્ચયભાવો વત્તબ્બોતિ છટ્ઠાયતનાદિમૂલકા વુત્તા. યદેવ પન નામં અવિજ્જાય પચ્ચયો, તદેવ ભવપચ્ચયા અવિજ્જાતિ એત્થાપિ વુચ્ચેય્ય, ન વત્તબ્બવિસેસો કોચિ, તસ્મા અપુબ્બાભાવતો ન વુત્તોતિ. ભવગ્ગહણેન ચ ઇધ અવિજ્જાય પચ્ચયભૂતા સભાવધમ્મા ગણ્હેય્યંઉ, ન જાતિઆદીનીતિ અપુબ્બાભાવતો ન વુત્તોતિ દટ્ઠબ્બો. ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા અવિજ્જાતિપિ વુત્તં સિયા’’ તિ વુત્તં, યથા પન ‘‘નામપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ વુત્તે ‘‘ફસ્સપચ્ચયા ફસ્સો’’તિ વુત્તં ન હોતિ પચ્ચયુપ્પન્નં ઠપેત્વા પચ્ચયસ્સ ગહણતો, એવમિધાપિ ન સિયા, તસ્મા ભવનવસેન સભાવધમ્માસભાવધમ્મેસુ સામઞ્ઞેન પવત્તો ભવ-સદ્દોતિ ન સો અવિજ્જાય પચ્ચયોતિ સક્કા વત્તું. તેન ભવમૂલકનયો ન વુત્તોતિ વેદિતબ્બો.
੨੪੭ . ‘‘ਅਪੁਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ વਤ੍ਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਅਭਾવਤੋ ਭવਮੂਲਕਨਯੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਏવਂ ਸਤਿ ‘‘ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿਆਦਿਕਾ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਾਦਿਮੂਲਕਾ ਚ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਸਿਯੁਂ। ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਬ੍ਬੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਨਾਮਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਤਿ। ਤਤ੍ਥਾਯਂ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ ਸਿਯਾ – ਨਾਮવਿਸੇਸਾਨਂ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਾਦੀਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋਤਿ ਛਟ੍ਠਾਯਤਨਾਦਿਮੂਲਕਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਯਦੇવ ਪਨ ਨਾਮਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਤਦੇવ ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਤਿ ਏਤ੍ਥਾਪਿ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯ, ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬવਿਸੇਸੋ ਕੋਚਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਪੁਬ੍ਬਾਭਾવਤੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ। ਭવਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚ ਇਧ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾ ਸਭਾવਧਮ੍ਮਾ ਗਣ੍ਹੇਯ੍ਯਂਉ, ਨ ਜਾਤਿਆਦੀਨੀਤਿ ਅਪੁਬ੍ਬਾਭਾવਤੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਤਿਪਿ વੁਤ੍ਤਂ ਸਿਯਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਯਥਾ ਪਨ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਨ ਹੋਤਿ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ਗਹਣਤੋ, ਏવਮਿਧਾਪਿ ਨ ਸਿਯਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਭવਨવਸੇਨ ਸਭਾવਧਮ੍ਮਾਸਭਾવਧਮ੍ਮੇਸੁ ਸਾਮਞ੍ਞੇਨ ਪવਤ੍ਤੋ ਭવ-ਸਦ੍ਦੋਤਿ ਨ ਸੋ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤੁਂ। ਤੇਨ ਭવਮੂਲਕਨਯੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
២៤៧ . ‘‘អបុព្ពស្ស អញ្ញស្ស អវិជ្ជាបច្ចយស្ស វត្តព្ពស្ស អភាវតោ ភវមូលកនយោ ន វុត្តោ’’ តិ វុត្តំ, ឯវំ សតិ ‘‘ឆដ្ឋាយតនបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិអាទិកា ឆដ្ឋាយតនាទិមូលកា ច ន វត្តព្ពា សិយុំ។ ‘‘នាមបច្ចយា អវិជ្ជា’’តិ ឯត្ថ ហិ អវិជ្ជាបច្ចយា សព្ពេ ចត្តារោ ខន្ធា នាមន្តិ វុត្តាតិ។ តត្ថាយំ អធិប្បាយោ សិយា – នាមវិសេសានំ ឆដ្ឋាយតនាទីនំ អវិជ្ជាយ បច្ចយភាវោ វត្តព្ពោតិ ឆដ្ឋាយតនាទិមូលកា វុត្តា។ យទេវ បន នាមំ អវិជ្ជាយ បច្ចយោ, តទេវ ភវបច្ចយា អវិជ្ជាតិ ឯត្ថាបិ វុច្ចេយ្យ, ន វត្តព្ពវិសេសោ កោចិ, តស្មា អបុព្ពាភាវតោ ន វុត្តោតិ។ ភវគ្គហណេន ច ឥធ អវិជ្ជាយ បច្ចយភូតា សភាវធម្មា គណ្ហេយ្យំឧ, ន ជាតិអាទីនីតិ អបុព្ពាភាវតោ ន វុត្តោតិ ទដ្ឋព្ពោ។ ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា អវិជ្ជាតិបិ វុត្តំ សិយា’’ តិ វុត្តំ, យថា បន ‘‘នាមបច្ចយា ផស្សោ’’តិ វុត្តេ ‘‘ផស្សបច្ចយា ផស្សោ’’តិ វុត្តំ ន ហោតិ បច្ចយុប្បន្នំ ឋបេត្វា បច្ចយស្ស គហណតោ, ឯវមិធាបិ ន សិយា, តស្មា ភវនវសេន សភាវធម្មាសភាវធម្មេសុ សាមញ្ញេន បវត្តោ ភវ-សទ្ទោតិ ន សោ អវិជ្ជាយ បច្ចយោតិ សក្កា វត្តុំ។ តេន ភវមូលកនយោ ន វុត្តោតិ វេទិតព្ពោ។
೨೪೭ . ‘‘ಅಪುಬ್ಬಸ್ಸ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ವತ್ತಬ್ಬಸ್ಸ ಅಭಾವತೋ ಭವಮೂಲಕನಯೋ ನ ವುತ್ತೋ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ, ಏವಂ ಸತಿ ‘‘ಛಟ್ಠಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿಆದಿಕಾ ಛಟ್ಠಾಯತನಾದಿಮೂಲಕಾ ಚ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಸಿಯುಂ। ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾ’’ತಿ ಏತ್ಥ ಹಿ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಬ್ಬೇ ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ನಾಮನ್ತಿ ವುತ್ತಾತಿ। ತತ್ಥಾಯಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ ಸಿಯಾ – ನಾಮವಿಸೇಸಾನಂ ಛಟ್ಠಾಯತನಾದೀನಂ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ವತ್ತಬ್ಬೋತಿ ಛಟ್ಠಾಯತನಾದಿಮೂಲಕಾ ವುತ್ತಾ। ಯದೇವ ಪನ ನಾಮಂ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯೋ, ತದೇವ ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾತಿ ಏತ್ಥಾಪಿ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯ, ನ ವತ್ತಬ್ಬವಿಸೇಸೋ ಕೋಚಿ, ತಸ್ಮಾ ಅಪುಬ್ಬಾಭಾವತೋ ನ ವುತ್ತೋತಿ। ಭವಗ್ಗಹಣೇನ ಚ ಇಧ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯಭೂತಾ ಸಭಾವಧಮ್ಮಾ ಗಣ್ಹೇಯ್ಯಂಉ, ನ ಜಾತಿಆದೀನೀತಿ ಅಪುಬ್ಬಾಭಾವತೋ ನ ವುತ್ತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾತಿಪಿ ವುತ್ತಂ ಸಿಯಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ, ಯಥಾ ಪನ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘‘ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ ನ ಹೋತಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಚ್ಚಯಸ್ಸ ಗಹಣತೋ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ನ ಸಿಯಾ, ತಸ್ಮಾ ಭವನವಸೇನ ಸಭಾವಧಮ್ಮಾಸಭಾವಧಮ್ಮೇಸು ಸಾಮಞ್ಞೇನ ಪವತ್ತೋ ಭವ-ಸದ್ದೋತಿ ನ ಸೋ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತುಂ। ತೇನ ಭವಮೂಲಕನಯೋ ನ ವುತ್ತೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
൨൪൭ . ‘‘അപുബ്ബസ്സ അഞ്ഞസ്സ അവിജ്ജാപച്ചയസ്സ വത്തബ്ബസ്സ അഭാവതോ ഭവമൂലകനയോ ന വുത്തോ’’ തി വുത്തം, ഏവം സതി ‘‘ഛട്ഠായതനപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തിആദികാ ഛട്ഠായതനാദിമൂലകാ ച ന വത്തബ്ബാ സിയും. ‘‘നാമപച്ചയാ അവിജ്ജാ’’തി എത്ഥ ഹി അവിജ്ജാപച്ചയാ സബ്ബേ ചത്താരോ ഖന്ധാ നാമന്തി വുത്താതി. തത്ഥായം അധിപ്പായോ സിയാ – നാമവിസേസാനം ഛട്ഠായതനാദീനം അവിജ്ജായ പച്ചയഭാവോ വത്തബ്ബോതി ഛട്ഠായതനാദിമൂലകാ വുത്താ. യദേവ പന നാമം അവിജ്ജായ പച്ചയോ, തദേവ ഭവപച്ചയാ അവിജ്ജാതി എത്ഥാപി വുച്ചെയ്യ, ന വത്തബ്ബവിസേസോ കോചി, തസ്മാ അപുബ്ബാഭാവതോ ന വുത്തോതി. ഭവഗ്ഗഹണേന ച ഇധ അവിജ്ജായ പച്ചയഭൂതാ സഭാവധമ്മാ ഗണ്ഹെയ്യംഉ, ന ജാതിആദീനീതി അപുബ്ബാഭാവതോ ന വുത്തോതി ദട്ഠബ്ബോ. ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ അവിജ്ജാതിപി വുത്തം സിയാ’’ തി വുത്തം, യഥാ പന ‘‘നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി വുത്തേ ‘‘ഫസ്സപച്ചയാ ഫസ്സോ’’തി വുത്തം ന ഹോതി പച്ചയുപ്പന്നം ഠപെത്വാ പച്ചയസ്സ ഗഹണതോ, ഏവമിധാപി ന സിയാ, തസ്മാ ഭവനവസേന സഭാവധമ്മാസഭാവധമ്മേസു സാമഞ്ഞേന പവത്തോ ഭവ-സദ്ദോതി ന സോ അവിജ്ജായ പച്ചയോതി സക്കാ വത്തും. തേന ഭവമൂലകനയോ ന വുത്തോതി വേദിതബ്ബോ.
247 . ‘‘අපුබ්‌බස්‌ස අඤ්‌ඤස්‌ස අවිජ්‌ජාපච්‌චයස්‌ස වත්‌තබ්‌බස්‌ස අභාවතො භවමූලකනයො න වුත්‌තො’’ ති වුත්‌තං, එවං සති ‘‘ඡට්‌ඨායතනපච්‌චයා අවිජ්‌ජා’’තිආදිකා ඡට්‌ඨායතනාදිමූලකා ච න වත්‌තබ්‌බා සියුං. ‘‘නාමපච්‌චයා අවිජ්‌ජා’’ති එත්‌ථ හි අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සබ්‌බෙ චත්‌තාරො ඛන්‌ධා නාමන්‌ති වුත්‌තාති. තත්‌ථායං අධිප්‌පායො සියා – නාමවිසෙසානං ඡට්‌ඨායතනාදීනං අවිජ්‌ජාය පච්‌චයභාවො වත්‌තබ්‌බොති ඡට්‌ඨායතනාදිමූලකා වුත්‌තා. යදෙව පන නාමං අවිජ්‌ජාය පච්‌චයො, තදෙව භවපච්‌චයා අවිජ්‌ජාති එත්‌ථාපි වුච්‌චෙය්‍ය, න වත්‌තබ්‌බවිසෙසො කොචි, තස්‌මා අපුබ්‌බාභාවතො න වුත්‌තොති. භවග්‌ගහණෙන ච ඉධ අවිජ්‌ජාය පච්‌චයභූතා සභාවධම්‌මා ගණ්‌හෙය්‍යංඋ, න ජාතිආදීනීති අපුබ්‌බාභාවතො න වුත්‌තොති දට්‌ඨබ්‌බො. ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා අවිජ්‌ජාතිපි වුත්‌තං සියා’’ ති වුත්‌තං, යථා පන ‘‘නාමපච්‌චයා ඵස්‌සො’’ති වුත්‌තෙ ‘‘ඵස්‌සපච්‌චයා ඵස්‌සො’’ති වුත්‌තං න හොති පච්‌චයුප්‌පන්‌නං ඨපෙත්‌වා පච්‌චයස්‌ස ගහණතො, එවමිධාපි න සියා, තස්‌මා භවනවසෙන සභාවධම්‌මාසභාවධම්‌මෙසු සාමඤ්‌ඤෙන පවත්‌තො භව-සද්‌දොති න සො අවිජ්‌ජාය පච්‌චයොති සක්‌කා වත්‌තුං. තෙන භවමූලකනයො න වුත්‌තොති වෙදිතබ්‌බො.
247 . ‘‘அபுப்³ப³ஸ்ஸ அஞ்ஞஸ்ஸ அவிஜ்ஜாபச்சயஸ்ஸ வத்தப்³ப³ஸ்ஸ அபா⁴வதோ ப⁴வமூலகனயோ ந வுத்தோ’’ தி வுத்தங், ஏவங் ஸதி ‘‘ச²ட்டா²யதனபச்சயா அவிஜ்ஜா’’திஆதி³கா ச²ட்டா²யதனாதி³மூலகா ச ந வத்தப்³பா³ ஸியுங். ‘‘நாமபச்சயா அவிஜ்ஜா’’தி எத்த² ஹி அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸப்³பே³ சத்தாரோ க²ந்தா⁴ நாமந்தி வுத்தாதி. தத்தா²யங் அதி⁴ப்பாயோ ஸியா – நாமவிஸேஸானங் ச²ட்டா²யதனாதீ³னங் அவிஜ்ஜாய பச்சயபா⁴வோ வத்தப்³போ³தி ச²ட்டா²யதனாதி³மூலகா வுத்தா. யதே³வ பன நாமங் அவிஜ்ஜாய பச்சயோ, ததே³வ ப⁴வபச்சயா அவிஜ்ஜாதி எத்தா²பி வுச்செய்ய, ந வத்தப்³ப³விஸேஸோ கோசி, தஸ்மா அபுப்³பா³பா⁴வதோ ந வுத்தோதி. ப⁴வக்³க³ஹணேன ச இத⁴ அவிஜ்ஜாய பச்சயபூ⁴தா ஸபா⁴வத⁴ம்மா க³ண்ஹெய்யங்உ, ந ஜாதிஆதீ³னீதி அபுப்³பா³பா⁴வதோ ந வுத்தோதி த³ட்ட²ப்³போ³. ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா அவிஜ்ஜாதிபி வுத்தங் ஸியா’’ தி வுத்தங், யதா² பன ‘‘நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி வுத்தே ‘‘ப²ஸ்ஸபச்சயா ப²ஸ்ஸோ’’தி வுத்தங் ந ஹோதி பச்சயுப்பன்னங் ட²பெத்வா பச்சயஸ்ஸ க³ஹணதோ, ஏவமிதா⁴பி ந ஸியா, தஸ்மா ப⁴வனவஸேன ஸபா⁴வத⁴ம்மாஸபா⁴வத⁴ம்மேஸு ஸாமஞ்ஞேன பவத்தோ ப⁴வ-ஸத்³தோ³தி ந ஸோ அவிஜ்ஜாய பச்சயோதி ஸக்கா வத்துங். தேன ப⁴வமூலகனயோ ந வுத்தோதி வேதி³தப்³போ³.
౨౪౭ . ‘‘అపుబ్బస్స అఞ్ఞస్స అవిజ్జాపచ్చయస్స వత్తబ్బస్స అభావతో భవమూలకనయో న వుత్తో’’ తి వుత్తం, ఏవం సతి ‘‘ఛట్ఠాయతనపచ్చయా అవిజ్జా’’తిఆదికా ఛట్ఠాయతనాదిమూలకా చ న వత్తబ్బా సియుం. ‘‘నామపచ్చయా అవిజ్జా’’తి ఏత్థ హి అవిజ్జాపచ్చయా సబ్బే చత్తారో ఖన్ధా నామన్తి వుత్తాతి. తత్థాయం అధిప్పాయో సియా – నామవిసేసానం ఛట్ఠాయతనాదీనం అవిజ్జాయ పచ్చయభావో వత్తబ్బోతి ఛట్ఠాయతనాదిమూలకా వుత్తా. యదేవ పన నామం అవిజ్జాయ పచ్చయో, తదేవ భవపచ్చయా అవిజ్జాతి ఏత్థాపి వుచ్చేయ్య, న వత్తబ్బవిసేసో కోచి, తస్మా అపుబ్బాభావతో న వుత్తోతి. భవగ్గహణేన చ ఇధ అవిజ్జాయ పచ్చయభూతా సభావధమ్మా గణ్హేయ్యంఉ, న జాతిఆదీనీతి అపుబ్బాభావతో న వుత్తోతి దట్ఠబ్బో. ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా అవిజ్జాతిపి వుత్తం సియా’’ తి వుత్తం, యథా పన ‘‘నామపచ్చయా ఫస్సో’’తి వుత్తే ‘‘ఫస్సపచ్చయా ఫస్సో’’తి వుత్తం న హోతి పచ్చయుప్పన్నం ఠపేత్వా పచ్చయస్స గహణతో, ఏవమిధాపి న సియా, తస్మా భవనవసేన సభావధమ్మాసభావధమ్మేసు సామఞ్ఞేన పవత్తో భవ-సద్దోతి న సో అవిజ్జాయ పచ్చయోతి సక్కా వత్తుం. తేన భవమూలకనయో న వుత్తోతి వేదితబ్బో.
๒๔๗ . ‘‘อปุพฺพสฺส อญฺญสฺส อวิชฺชาปจฺจยสฺส วตฺตพฺพสฺส อภาวโต ภวมูลกนโย น วุตฺโต’’ ติ วุตฺตํ, เอวํ สติ ‘‘ฉฏฺฐายตนปจฺจยา อวิชฺชา’’ติอาทิกา ฉฏฺฐายตนาทิมูลกา จ น วตฺตพฺพา สิยุํฯ ‘‘นามปจฺจยา อวิชฺชา’’ติ เอตฺถ หิ อวิชฺชาปจฺจยา สพฺเพ จตฺตาโร ขนฺธา นามนฺติ วุตฺตาติฯ ตตฺถายํ อธิปฺปาโย สิยา – นามวิเสสานํ ฉฏฺฐายตนาทีนํ อวิชฺชาย ปจฺจยภาโว วตฺตพฺโพติ ฉฏฺฐายตนาทิมูลกา วุตฺตาฯ ยเทว ปน นามํ อวิชฺชาย ปจฺจโย, ตเทว ภวปจฺจยา อวิชฺชาติ เอตฺถาปิ วุจฺเจยฺย, น วตฺตพฺพวิเสโส โกจิ, ตสฺมา อปุพฺพาภาวโต น วุตฺโตติฯ ภวคฺคหเณน จ อิธ อวิชฺชาย ปจฺจยภูตา สภาวธมฺมา คณฺเหยฺยํอุ, น ชาติอาทีนีติ อปุพฺพาภาวโต น วุตฺโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา อวิชฺชาติปิ วุตฺตํ สิยา’’ ติ วุตฺตํ, ยถา ปน ‘‘นามปจฺจยา ผสฺโส’’ติ วุตฺเต ‘‘ผสฺสปจฺจยา ผสฺโส’’ติ วุตฺตํ น โหติ ปจฺจยุปฺปนฺนํ ฐเปตฺวา ปจฺจยสฺส คหณโต, เอวมิธาปิ น สิยา, ตสฺมา ภวนวเสน สภาวธมฺมาสภาวธมฺเมสุ สามญฺเญน ปวตฺโต ภว-สทฺโทติ น โส อวิชฺชาย ปจฺจโยติ สกฺกา วตฺตุํฯ เตน ภวมูลกนโย น วุตฺโตติ เวทิตพฺโพฯ
༢༤༧ . ‘‘ཨ་པུ་བྦ་སྶ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ཝ་ཏྟ་བྦ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ བྷ་ཝ་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡོ ན ཝུ་ཏྟོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཨེ་ཝཾ ས་ཏི ‘‘ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ཀཱ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དི་མཱུ་ལ་ཀཱ ཙ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ སི་ཡུཾ། ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཧི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་བྦེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ནཱ་མ་ནྟི ཝུ་ཏྟཱ་ཏི། ཏ་ཏྠཱ་ཡཾ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ སི་ཡཱ – ནཱ་མ་ཝི་སེ་སཱ་ནཾ ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཝ་ཏྟ་བྦོ་ཏི ཚ་ཊྛཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དི་མཱུ་ལ་ཀཱ ཝུ་ཏྟཱ། ཡ་དེ་ཝ པ་ན ནཱ་མཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ, ཏ་དེ་ཝ བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏི ཨེ་ཏྠཱ་པི ཝུ་ཙྩེ་ཡྻ, ན ཝ་ཏྟ་བྦ་ཝི་སེ་སོ ཀོ་ཙི, ཏ་སྨཱ ཨ་པུ་བྦཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི། བྷ་ཝ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙ ཨི་དྷ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨཱ ག་ཎྷེ་ཡྻཾ་ཨུ, ན ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཱི་ཏི ཨ་པུ་བྦཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ། ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏི་པི ཝུ་ཏྟཾ སི་ཡཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཡ་ཐཱ པ་ན ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ཝུ་ཏྟེ ‘‘ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ ན ཧོ་ཏི པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཡ་སྶ ག་ཧ་ཎ་ཏོ, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི ན སི་ཡཱ, ཏ་སྨཱ བྷ་ཝ་ན་ཝ་སེ་ན ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨཱ་ས་བྷཱ་ཝ་དྷ་མྨེ་སུ སཱ་མ་ཉྙེ་ན པ་ཝ་ཏྟོ བྷ་ཝ-ས་དྡོ་ཏི ན སོ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟུཾ། ཏེ་ན བྷ་ཝ་མཱུ་ལ་ཀ་ན་ཡོ ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
546
bodytext
‘‘Upādānapaccayā bhavo’’ti ettha viya bhavekadese visuṃ pubbe aggahite bhava-saddo paccayasodhanatthaṃ ādito vuccamāno niravasesabodhako hoti, na nāma-saddo. Evaṃsabhāvā hi etā niruttiyoti imināvā adhippāyena ‘‘avijjāpaccayā avijjātipi vuttaṃ siyā’’ ti āhāti daṭṭhabbaṃ, imināva adhippāyena ‘‘bhavassa nippadesattā bhavapaccayāpi upādānanti na vutta’’nti ayamattho aññamaññapaccayavāre vuttoti daṭṭhabbo. Tattha pacchinnattā ti etena jātijarāmaraṇānaṃ avijjāya paccayabhāvo anuññāto viya hoti. Jāyamānānaṃ pana jāti, na jātiyā jāyamānā, jīyamānamīyamānañca jarāmaraṇaṃ, na jarāmaraṇassa jīyamānamīyamānāti jātiādīni ekacittakkhaṇe na avijjāya paccayo honti, tasmā asambhavato eva tammūlakā nayā na gahitā, pacchedopi pana atthīti ‘‘tattha pacchinnattā’’ ti vuttanti daṭṭhabbaṃ. Teneva ‘‘apicā’’ tiādimāha.
‘‘ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ’’တိ ဧတ္ထ ဝိယ ဘဝေကဒေသေ ဝိသုံ ပုဗ္ဗေ အဂ္ဂဟိတေ ဘဝ-သဒ္ဒော ပစ္စယသောဓနတ္ထံ အာဒိတော ဝုစ္စမာနော နိရဝသေသဗောဓကော ဟောတိ၊ န နာမ-သဒ္ဒော။ ဧဝံသဘာဝါ ဟိ ဧတာ နိရုတ္တိယောတိ ဣမိနာဝါ အဓိပ္ပါယေန ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ အဝိဇ္ဇာတိပိ ဝုတ္တံ သိယာ’’ တိ အာဟာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ၊ ဣမိနာဝ အဓိပ္ပါယေန ‘‘ဘဝဿ နိပ္ပဒေသတ္တာ ဘဝပစ္စယာပိ ဥပါဒာနန္တိ န ဝုတ္တ’’န္တိ အယမတ္ထော အညမညပစ္စယဝါရေ ဝုတ္တောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ တတ္ထ ပစ္ဆိန္နတ္တာ တိ ဧတေန ဇာတိဇရာမရဏာနံ အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယဘာဝေါ အနုညာတော ဝိယ ဟောတိ။ ဇာယမာနာနံ ပန ဇာတိ၊ န ဇာတိယာ ဇာယမာနာ၊ ဇီယမာနမီယမာနဉ္စ ဇရာမရဏံ၊ န ဇရာမရဏဿ ဇီယမာနမီယမာနာတိ ဇာတိအာဒီနိ ဧကစိတ္တက္ခဏေ န အဝိဇ္ဇာယ ပစ္စယော ဟောန္တိ၊ တသ္မာ အသမ္ဘဝတော ဧဝ တမ္မူလကာ နယာ န ဂဟိတာ၊ ပစ္ဆေဒောပိ ပန အတ္ထီတိ ‘‘တတ္ထ ပစ္ဆိန္နတ္တာ’’ တိ ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ တေနေဝ ‘‘အပိစာ’’ တိအာဒိမာဟ။
‘‘উপাদানপচ্চযা ভৰো’’তি এত্থ ৰিয ভৰেকদেসে ৰিসুং পুব্বে অগ্গহিতে ভৰ-সদ্দো পচ্চযসোধনত্থং আদিতো ৰুচ্চমানো নিরৰসেসবোধকো হোতি, ন নাম-সদ্দো। এৰংসভাৰা হি এতা নিরুত্তিযোতি ইমিনাৰা অধিপ্পাযেন ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা অৰিজ্জাতিপি ৰুত্তং সিযা’’ তি আহাতি দট্ঠব্বং, ইমিনাৰ অধিপ্পাযেন ‘‘ভৰস্স নিপ্পদেসত্তা ভৰপচ্চযাপি উপাদানন্তি ন ৰুত্ত’’ন্তি অযমত্থো অঞ্ঞমঞ্ঞপচ্চযৰারে ৰুত্তোতি দট্ঠব্বো। তত্থ পচ্ছিন্নত্তা তি এতেন জাতিজরামরণানং অৰিজ্জায পচ্চযভাৰো অনুঞ্ঞাতো ৰিয হোতি। জাযমানানং পন জাতি, ন জাতিযা জাযমানা, জীযমানমীযমানঞ্চ জরামরণং, ন জরামরণস্স জীযমানমীযমানাতি জাতিআদীনি একচিত্তক্খণে ন অৰিজ্জায পচ্চযো হোন্তি, তস্মা অসম্ভৰতো এৰ তম্মূলকা নযা ন গহিতা, পচ্ছেদোপি পন অত্থীতি ‘‘তত্থ পচ্ছিন্নত্তা’’ তি ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং। তেনেৰ ‘‘অপিচা’’ তিআদিমাহ।
‘‘убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво’’д̇и зд̇т̇а вияа бхавзгад̣̇зсз висум̣ буб̣б̣з аг̇г̇ахид̇з бхава-сад̣̇д̣̇о бажжаяасод̇ханад̇т̇ам̣ аад̣̇ид̇о вужжамаано ниравасзсаб̣од̇хаго ход̇и, на наама-сад̣̇д̣̇о. звам̣сабхааваа хи зд̇аа нируд̇д̇ияод̇и иминааваа ад̇хиббааязна ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа авиж̇ж̇аад̇иби вуд̇д̇ам̣ сияаа’’ д̇и аахаад̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣, иминаава ад̇хиббааязна ‘‘бхавасса ниббад̣̇зсад̇д̇аа бхавабажжаяааби убаад̣̇аананд̇и на вуд̇д̇а’’нд̇и аяамад̇т̇о ан̃н̃аман̃н̃абажжаяаваарз вуд̇д̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о. д̇ад̇т̇а бажчиннад̇д̇аа д̇и зд̇зна ж̇аад̇иж̇араамаран̣аанам̣ авиж̇ж̇ааяа бажжаяабхааво анун̃н̃аад̇о вияа ход̇и. ж̇ааяамаанаанам̣ бана ж̇аад̇и, на ж̇аад̇ияаа ж̇ааяамаанаа, ж̇ийяамаанамийяамаанан̃жа ж̇араамаран̣ам̣, на ж̇араамаран̣асса ж̇ийяамаанамийяамаанаад̇и ж̇аад̇иаад̣̇ийни згажид̇д̇агкан̣з на авиж̇ж̇ааяа бажжаяо хонд̇и, д̇асмаа асамбхавад̇о зва д̇аммуулагаа наяаа на г̇ахид̇аа, бажчзд̣̇оби бана ад̇т̇ийд̇и ‘‘д̇ад̇т̇а бажчиннад̇д̇аа’’ д̇и вуд̇д̇анд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. д̇знзва ‘‘абижаа’’ д̇иаад̣̇имааха.
‘‘उपादानपच्‍चया भवो’’ति एत्थ विय भवेकदेसे विसुं पुब्बे अग्गहिते भव-सद्दो पच्‍चयसोधनत्थं आदितो वुच्‍चमानो निरवसेसबोधको होति, न नाम-सद्दो। एवंसभावा हि एता निरुत्तियोति इमिनावा अधिप्पायेन ‘‘अविज्‍जापच्‍चया अविज्‍जातिपि वुत्तं सिया’’ ति आहाति दट्ठब्बं, इमिनाव अधिप्पायेन ‘‘भवस्स निप्पदेसत्ता भवपच्‍चयापि उपादानन्ति न वुत्त’’न्ति अयमत्थो अञ्‍ञमञ्‍ञपच्‍चयवारे वुत्तोति दट्ठब्बो। तत्थ पच्छिन्‍नत्ता ति एतेन जातिजरामरणानं अविज्‍जाय पच्‍चयभावो अनुञ्‍ञातो विय होति। जायमानानं पन जाति, न जातिया जायमाना, जीयमानमीयमानञ्‍च जरामरणं, न जरामरणस्स जीयमानमीयमानाति जातिआदीनि एकचित्तक्खणे न अविज्‍जाय पच्‍चयो होन्ति, तस्मा असम्भवतो एव तम्मूलका नया न गहिता, पच्छेदोपि पन अत्थीति ‘‘तत्थ पच्छिन्‍नत्ता’’ ति वुत्तन्ति दट्ठब्बं। तेनेव ‘‘अपिचा’’ तिआदिमाह।
‘‘ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો’’તિ એત્થ વિય ભવેકદેસે વિસું પુબ્બે અગ્ગહિતે ભવ-સદ્દો પચ્ચયસોધનત્થં આદિતો વુચ્ચમાનો નિરવસેસબોધકો હોતિ, ન નામ-સદ્દો. એવંસભાવા હિ એતા નિરુત્તિયોતિ ઇમિનાવા અધિપ્પાયેન ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા અવિજ્જાતિપિ વુત્તં સિયા’’ તિ આહાતિ દટ્ઠબ્બં, ઇમિનાવ અધિપ્પાયેન ‘‘ભવસ્સ નિપ્પદેસત્તા ભવપચ્ચયાપિ ઉપાદાનન્તિ ન વુત્ત’’ન્તિ અયમત્થો અઞ્ઞમઞ્ઞપચ્ચયવારે વુત્તોતિ દટ્ઠબ્બો. તત્થ પચ્છિન્નત્તા તિ એતેન જાતિજરામરણાનં અવિજ્જાય પચ્ચયભાવો અનુઞ્ઞાતો વિય હોતિ. જાયમાનાનં પન જાતિ, ન જાતિયા જાયમાના, જીયમાનમીયમાનઞ્ચ જરામરણં, ન જરામરણસ્સ જીયમાનમીયમાનાતિ જાતિઆદીનિ એકચિત્તક્ખણે ન અવિજ્જાય પચ્ચયો હોન્તિ, તસ્મા અસમ્ભવતો એવ તમ્મૂલકા નયા ન ગહિતા, પચ્છેદોપિ પન અત્થીતિ ‘‘તત્થ પચ્છિન્નત્તા’’ તિ વુત્તન્તિ દટ્ઠબ્બં. તેનેવ ‘‘અપિચા’’ તિઆદિમાહ.
‘‘ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ’’ਤਿ ਏਤ੍ਥ વਿਯ ਭવੇਕਦੇਸੇ વਿਸੁਂ ਪੁਬ੍ਬੇ ਅਗ੍ਗਹਿਤੇ ਭવ-ਸਦ੍ਦੋ ਪਚ੍ਚਯਸੋਧਨਤ੍ਥਂ ਆਦਿਤੋ વੁਚ੍ਚਮਾਨੋ ਨਿਰવਸੇਸਬੋਧਕੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਨਾਮ-ਸਦ੍ਦੋ। ਏવਂਸਭਾવਾ ਹਿ ਏਤਾ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿਯੋਤਿ ਇਮਿਨਾવਾ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਾਤਿਪਿ વੁਤ੍ਤਂ ਸਿਯਾ’’ ਤਿ ਆਹਾਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ, ਇਮਿਨਾવ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ ‘‘ਭવਸ੍ਸ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਤ੍ਤਾ ਭવਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਉਪਾਦਾਨਨ੍ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਪਚ੍ਚਯવਾਰੇ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਤਤ੍ਥ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਤਿ ਏਤੇਨ ਜਾਤਿਜਰਾਮਰਣਾਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਅਨੁਞ੍ਞਾਤੋ વਿਯ ਹੋਤਿ। ਜਾਯਮਾਨਾਨਂ ਪਨ ਜਾਤਿ, ਨ ਜਾਤਿਯਾ ਜਾਯਮਾਨਾ, ਜੀਯਮਾਨਮੀਯਮਾਨਞ੍ਚ ਜਰਾਮਰਣਂ, ਨ ਜਰਾਮਰਣਸ੍ਸ ਜੀਯਮਾਨਮੀਯਮਾਨਾਤਿ ਜਾਤਿਆਦੀਨਿ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣੇ ਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਸਮ੍ਭવਤੋ ਏવ ਤਮ੍ਮੂਲਕਾ ਨਯਾ ਨ ਗਹਿਤਾ, ਪਚ੍ਛੇਦੋਪਿ ਪਨ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਤੇਨੇવ ‘‘ਅਪਿਚਾ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
‘‘ឧបាទានបច្ចយា ភវោ’’តិ ឯត្ថ វិយ ភវេកទេសេ វិសុំ បុព្ពេ អគ្គហិតេ ភវ-សទ្ទោ បច្ចយសោធនត្ថំ អាទិតោ វុច្ចមានោ និរវសេសពោធកោ ហោតិ, ន នាម-សទ្ទោ។ ឯវំសភាវា ហិ ឯតា និរុត្តិយោតិ ឥមិនាវា អធិប្បាយេន ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា អវិជ្ជាតិបិ វុត្តំ សិយា’’ តិ អាហាតិ ទដ្ឋព្ពំ, ឥមិនាវ អធិប្បាយេន ‘‘ភវស្ស និប្បទេសត្តា ភវបច្ចយាបិ ឧបាទានន្តិ ន វុត្ត’’ន្តិ អយមត្ថោ អញ្ញមញ្ញបច្ចយវារេ វុត្តោតិ ទដ្ឋព្ពោ។ តត្ថ បច្ឆិន្នត្តា តិ ឯតេន ជាតិជរាមរណានំ អវិជ្ជាយ បច្ចយភាវោ អនុញ្ញាតោ វិយ ហោតិ។ ជាយមានានំ បន ជាតិ, ន ជាតិយា ជាយមានា, ជីយមានមីយមានញ្ច ជរាមរណំ, ន ជរាមរណស្ស ជីយមានមីយមានាតិ ជាតិអាទីនិ ឯកចិត្តក្ខណេ ន អវិជ្ជាយ បច្ចយោ ហោន្តិ, តស្មា អសម្ភវតោ ឯវ តម្មូលកា នយា ន គហិតា, បច្ឆេទោបិ បន អត្ថីតិ ‘‘តត្ថ បច្ឆិន្នត្តា’’ តិ វុត្តន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ តេនេវ ‘‘អបិចា’’ តិអាទិមាហ។
‘‘ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ’’ತಿ ಏತ್ಥ ವಿಯ ಭವೇಕದೇಸೇ ವಿಸುಂ ಪುಬ್ಬೇ ಅಗ್ಗಹಿತೇ ಭವ-ಸದ್ದೋ ಪಚ್ಚಯಸೋಧನತ್ಥಂ ಆದಿತೋ ವುಚ್ಚಮಾನೋ ನಿರವಸೇಸಬೋಧಕೋ ಹೋತಿ, ನ ನಾಮ-ಸದ್ದೋ। ಏವಂಸಭಾವಾ ಹಿ ಏತಾ ನಿರುತ್ತಿಯೋತಿ ಇಮಿನಾವಾ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಅವಿಜ್ಜಾತಿಪಿ ವುತ್ತಂ ಸಿಯಾ’’ ತಿ ಆಹಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ, ಇಮಿನಾವ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನ ‘‘ಭವಸ್ಸ ನಿಪ್ಪದೇಸತ್ತಾ ಭವಪಚ್ಚಯಾಪಿ ಉಪಾದಾನನ್ತಿ ನ ವುತ್ತ’’ನ್ತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಪಚ್ಚಯವಾರೇ ವುತ್ತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ತತ್ಥ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ ತಿ ಏತೇನ ಜಾತಿಜರಾಮರಣಾನಂ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ಅನುಞ್ಞಾತೋ ವಿಯ ಹೋತಿ। ಜಾಯಮಾನಾನಂ ಪನ ಜಾತಿ, ನ ಜಾತಿಯಾ ಜಾಯಮಾನಾ, ಜೀಯಮಾನಮೀಯಮಾನಞ್ಚ ಜರಾಮರಣಂ, ನ ಜರಾಮರಣಸ್ಸ ಜೀಯಮಾನಮೀಯಮಾನಾತಿ ಜಾತಿಆದೀನಿ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣೇ ನ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಅಸಮ್ಭವತೋ ಏವ ತಮ್ಮೂಲಕಾ ನಯಾ ನ ಗಹಿತಾ, ಪಚ್ಛೇದೋಪಿ ಪನ ಅತ್ಥೀತಿ ‘‘ತತ್ಥ ಪಚ್ಛಿನ್ನತ್ತಾ’’ ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ತೇನೇವ ‘‘ಅಪಿಚಾ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ।
‘‘ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ’’തി എത്ഥ വിയ ഭവേകദേസേ വിസും പുബ്ബേ അഗ്ഗഹിതേ ഭവ-സദ്ദോ പച്ചയസോധനത്ഥം ആദിതോ വുച്ചമാനോ നിരവസേസബോധകോ ഹോതി, ന നാമ-സദ്ദോ. ഏവംസഭാവാ ഹി ഏതാ നിരുത്തിയോതി ഇമിനാവാ അധിപ്പായേന ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ അവിജ്ജാതിപി വുത്തം സിയാ’’ തി ആഹാതി ദട്ഠബ്ബം, ഇമിനാവ അധിപ്പായേന ‘‘ഭവസ്സ നിപ്പദേസത്താ ഭവപച്ചയാപി ഉപാദാനന്തി ന വുത്ത’’ന്തി അയമത്ഥോ അഞ്ഞമഞ്ഞപച്ചയവാരേ വുത്തോതി ദട്ഠബ്ബോ. തത്ഥ പച്ഛിന്നത്താ തി ഏതേന ജാതിജരാമരണാനം അവിജ്ജായ പച്ചയഭാവോ അനുഞ്ഞാതോ വിയ ഹോതി. ജായമാനാനം പന ജാതി, ന ജാതിയാ ജായമാനാ, ജീയമാനമീയമാനഞ്ച ജരാമരണം, ന ജരാമരണസ്സ ജീയമാനമീയമാനാതി ജാതിആദീനി ഏകചിത്തക്ഖണേ ന അവിജ്ജായ പച്ചയോ ഹൊന്തി, തസ്മാ അസമ്ഭവതോ ഏവ തമ്മൂലകാ നയാ ന ഗഹിതാ, പച്ഛേദോപി പന അത്ഥീതി ‘‘തത്ഥ പച്ഛിന്നത്താ’’ തി വുത്തന്തി ദട്ഠബ്ബം. തേനേവ ‘‘അപിചാ’’ തിആദിമാഹ.
‘‘උපාදානපච්‌චයා භවො’’ති එත්‌ථ විය භවෙකදෙසෙ විසුං පුබ්‌බෙ අග්‌ගහිතෙ භව-සද්‌දො පච්‌චයසොධනත්‌ථං ආදිතො වුච්‌චමානො නිරවසෙසබොධකො හොති, න නාම-සද්‌දො. එවංසභාවා හි එතා නිරුත්‌තියොති ඉමිනාවා අධිප්‌පායෙන ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා අවිජ්‌ජාතිපි වුත්‌තං සියා’’ ති ආහාති දට්‌ඨබ්‌බං, ඉමිනාව අධිප්‌පායෙන ‘‘භවස්‌ස නිප්‌පදෙසත්‌තා භවපච්‌චයාපි උපාදානන්‌ති න වුත්‌ත’’න්‌ති අයමත්‌ථො අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤපච්‌චයවාරෙ වුත්‌තොති දට්‌ඨබ්‌බො. තත්‌ථ පච්‌ඡින්‌නත්‌තා ති එතෙන ජාතිජරාමරණානං අවිජ්‌ජාය පච්‌චයභාවො අනුඤ්‌ඤාතො විය හොති. ජායමානානං පන ජාති, න ජාතියා ජායමානා, ජීයමානමීයමානඤ්‌ච ජරාමරණං, න ජරාමරණස්‌ස ජීයමානමීයමානාති ජාතිආදීනි එකචිත්‌තක්‌ඛණෙ න අවිජ්‌ජාය පච්‌චයො හොන්‌ති, තස්‌මා අසම්‌භවතො එව තම්‌මූලකා නයා න ගහිතා, පච්‌ඡෙදොපි පන අත්‌ථීති ‘‘තත්‌ථ පච්‌ඡින්‌නත්‌තා’’ ති වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. තෙනෙව ‘‘අපිචා’’ තිආදිමාහ.
‘‘உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ’’தி எத்த² விய ப⁴வேகதே³ஸே விஸுங் புப்³பே³ அக்³க³ஹிதே ப⁴வ-ஸத்³தோ³ பச்சயஸோத⁴னத்த²ங் ஆதி³தோ வுச்சமானோ நிரவஸேஸபோ³த⁴கோ ஹோதி, ந நாம-ஸத்³தோ³. ஏவங்ஸபா⁴வா ஹி ஏதா நிருத்தியோதி இமினாவா அதி⁴ப்பாயேன ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா அவிஜ்ஜாதிபி வுத்தங் ஸியா’’ தி ஆஹாதி த³ட்ட²ப்³ப³ங், இமினாவ அதி⁴ப்பாயேன ‘‘ப⁴வஸ்ஸ நிப்பதே³ஸத்தா ப⁴வபச்சயாபி உபாதா³னந்தி ந வுத்த’’ந்தி அயமத்தோ² அஞ்ஞமஞ்ஞபச்சயவாரே வுத்தோதி த³ட்ட²ப்³போ³. தத்த² பச்சி²ன்னத்தா தி ஏதேன ஜாதிஜராமரணானங் அவிஜ்ஜாய பச்சயபா⁴வோ அனுஞ்ஞாதோ விய ஹோதி. ஜாயமானானங் பன ஜாதி, ந ஜாதியா ஜாயமானா, ஜீயமானமீயமானஞ்ச ஜராமரணங், ந ஜராமரணஸ்ஸ ஜீயமானமீயமானாதி ஜாதிஆதீ³னி ஏகசித்தக்க²ணே ந அவிஜ்ஜாய பச்சயோ ஹொந்தி, தஸ்மா அஸம்ப⁴வதோ ஏவ தம்மூலகா நயா ந க³ஹிதா, பச்சே²தோ³பி பன அத்தீ²தி ‘‘தத்த² பச்சி²ன்னத்தா’’ தி வுத்தந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங். தேனேவ ‘‘அபிசா’’ திஆதி³மாஹ.
‘‘ఉపాదానపచ్చయా భవో’’తి ఏత్థ వియ భవేకదేసే విసుం పుబ్బే అగ్గహితే భవ-సద్దో పచ్చయసోధనత్థం ఆదితో వుచ్చమానో నిరవసేసబోధకో హోతి, న నామ-సద్దో. ఏవంసభావా హి ఏతా నిరుత్తియోతి ఇమినావా అధిప్పాయేన ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా అవిజ్జాతిపి వుత్తం సియా’’ తి ఆహాతి దట్ఠబ్బం, ఇమినావ అధిప్పాయేన ‘‘భవస్స నిప్పదేసత్తా భవపచ్చయాపి ఉపాదానన్తి న వుత్త’’న్తి అయమత్థో అఞ్ఞమఞ్ఞపచ్చయవారే వుత్తోతి దట్ఠబ్బో. తత్థ పచ్ఛిన్నత్తా తి ఏతేన జాతిజరామరణానం అవిజ్జాయ పచ్చయభావో అనుఞ్ఞాతో వియ హోతి. జాయమానానం పన జాతి, న జాతియా జాయమానా, జీయమానమీయమానఞ్చ జరామరణం, న జరామరణస్స జీయమానమీయమానాతి జాతిఆదీని ఏకచిత్తక్ఖణే న అవిజ్జాయ పచ్చయో హోన్తి, తస్మా అసమ్భవతో ఏవ తమ్మూలకా నయా న గహితా, పచ్ఛేదోపి పన అత్థీతి ‘‘తత్థ పచ్ఛిన్నత్తా’’ తి వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం. తేనేవ ‘‘అపిచా’’ తిఆదిమాహ.
‘‘อุปาทานปจฺจยา ภโว’’ติ เอตฺถ วิย ภเวกเทเส วิสุํ ปุพฺเพ อคฺคหิเต ภว-สทฺโท ปจฺจยโสธนตฺถํ อาทิโต วุจฺจมาโน นิรวเสสโพธโก โหติ, น นาม-สทฺโทฯ เอวํสภาวา หิ เอตา นิรุตฺติโยติ อิมินาวา อธิปฺปาเยน ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา อวิชฺชาติปิ วุตฺตํ สิยา’’ ติ อาหาติ ทฏฺฐพฺพํ, อิมินาว อธิปฺปาเยน ‘‘ภวสฺส นิปฺปเทสตฺตา ภวปจฺจยาปิ อุปาทานนฺติ น วุตฺต’’นฺติ อยมตฺโถ อญฺญมญฺญปจฺจยวาเร วุตฺโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ ตตฺถ ปจฺฉินฺนตฺตา ติ เอเตน ชาติชรามรณานํ อวิชฺชาย ปจฺจยภาโว อนุญฺญาโต วิย โหติฯ ชายมานานํ ปน ชาติ, น ชาติยา ชายมานา, ชียมานมียมานญฺจ ชรามรณํ, น ชรามรณสฺส ชียมานมียมานาติ ชาติอาทีนิ เอกจิตฺตกฺขเณ น อวิชฺชาย ปจฺจโย โหนฺติ, ตสฺมา อสมฺภวโต เอว ตมฺมูลกา นยา น คหิตา, ปจฺเฉโทปิ ปน อตฺถีติ ‘‘ตตฺถ ปจฺฉินฺนตฺตา’’ ติ วุตฺตนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ เตเนว ‘‘อปิจา’’ ติอาทิมาหฯ
‘‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཨེ་ཏྠ ཝི་ཡ བྷ་ཝེ་ཀ་དེ་སེ ཝི་སུཾ པུ་བྦེ ཨ་གྒ་ཧི་ཏེ བྷ་ཝ-ས་དྡོ པ་ཙྩ་ཡ་སོ་དྷ་ན་ཏྠཾ ཨཱ་དི་ཏོ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནོ ནི་ར་ཝ་སེ་ས་བོ་དྷ་ཀོ ཧོ་ཏི, ན ནཱ་མ-ས་དྡོ། ཨེ་ཝཾ་ས་བྷཱ་ཝཱ ཧི ཨེ་ཏཱ ནི་རུ་ཏྟི་ཡོ་ཏི ཨི་མི་ནཱ་ཝཱ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ན ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཏི་པི ཝུ་ཏྟཾ སི་ཡཱ’’ ཏི ཨཱ་ཧཱ་ཏི ད་ཊྛ་བྦཾ, ཨི་མི་ནཱ་ཝ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ན ‘‘བྷ་ཝ་སྶ ནི་པྤ་དེ་ས་ཏྟཱ བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ནྟི ན ཝུ་ཏྟ’’ནྟི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝཱ་རེ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ། ཏ་ཏྠ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ ཏི ཨེ་ཏེ་ན ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཨ་ནུ་ཉྙཱ་ཏོ ཝི་ཡ ཧོ་ཏི། ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནཾ པ་ན ཛཱ་ཏི, ན ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཛཱ་ཡ་མཱ་ནཱ, ཛཱི་ཡ་མཱ་ན་མཱི་ཡ་མཱ་ན་ཉྩ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ, ན ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སྶ ཛཱི་ཡ་མཱ་ན་མཱི་ཡ་མཱ་ནཱ་ཏི ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎེ ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ ཨེ་ཝ ཏ་མྨཱུ་ལ་ཀཱ ན་ཡཱ ན ག་ཧི་ཏཱ, པ་ཙྪེ་དོ་པི པ་ན ཨ་ཏྠཱི་ཏི ‘‘ཏ་ཏྠ པ་ཙྪི་ནྣ་ཏྟཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ། ཏེ་ནེ་ཝ ‘‘ཨ་པི་ཙཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
547
centre
Mātikāvaṇṇanā niṭṭhitā.
မာတိကာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
মাতিকাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
маад̇игааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
मातिकावण्णना निट्ठिता।
માતિકાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਮਾਤਿਕਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
មាតិកាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಮಾತಿಕಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
മാതികാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
මාතිකාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
மாதிகாவண்ணனா நிட்டி²தா.
మాతికావణ్ణనా నిట్ఠితా.
มาติกาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
མཱ་ཏི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
548
subhead
Akusalaniddesavaṇṇanā
အကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
অকুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা
агусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
अकुसलनिद्देसवण्णना
અકુસલનિદ્દેસવણ્ણના
ਅਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
អកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಅಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
അകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ
අකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
அகுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா
అకుసలనిద్దేసవణ్ణనా
อกุสลนิทฺเทสวณฺณนา
ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
549
bodytext
248-249 . Upādānassa upādānapaccayattaṃ āpajjeyyā ti nanu nāyaṃ doso. Kāmupādānañhi diṭṭhupādānassa, tañca itarassa paccayo hotīti? Saccaṃ, kāmupādānassa pana taṇhāgahaṇena gahitattā nāme viya visesapaccayattābhāvā ca upādānaggahaṇena taṇhāpaccayā bhavassa ca paccayabhūtā diṭṭhi eva gahitāti ayaṃ doso vuttoti daṭṭhabbo. Yasmā ca upādānaṭṭhāne paccayuppannaṃ paccayo ca ekameva, tasmā ‘‘nāmapaccayā phasso, nāmarūpapaccayā saḷāyatana’’nti etesaṃ niddesesu viya ‘‘upādānapaccayā bhavo’’ti etassa niddese paccayo visuṃ na vibhatto. Satipi vā bhavassa paccayabhāvena kāmupādānassapi gahaṇe ‘‘ṭhapetvā upādāna’’nti avuccamāne kāmupādānaṃ kāmupādānassa, diṭṭhi ca diṭṭhiyā paccayoti āpajjeyyāti paccayapaccayuppannatānivāraṇatthaṃ ‘‘ṭhapetvā upādāna’’ nti vuttanti dasseti.
၂၄၈-၂၄၉ . ဥပါဒာနဿ ဥပါဒာနပစ္စယတ္တံ အာပဇ္ဇေယျာ တိ နနု နာယံ ဒောသော။ ကာမုပါဒာနဉှိ ဒိဋ္ဌုပါဒာနဿ၊ တဉ္စ ဣတရဿ ပစ္စယော ဟောတီတိ? သစ္စံ၊ ကာမုပါဒာနဿ ပန တဏှာဂဟဏေန ဂဟိတတ္တာ နာမေ ဝိယ ဝိသေသပစ္စယတ္တာဘာဝါ စ ဥပါဒာနဂ္ဂဟဏေန တဏှာပစ္စယာ ဘဝဿ စ ပစ္စယဘူတာ ဒိဋ္ဌိ ဧဝ ဂဟိတာတိ အယံ ဒောသော ဝုတ္တောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ယသ္မာ စ ဥပါဒာနဋ္ဌာနေ ပစ္စယုပ္ပန္နံ ပစ္စယော စ ဧကမေဝ၊ တသ္မာ ‘‘နာမပစ္စယာ ဖဿော၊ နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတန’’န္တိ ဧတေသံ နိဒ္ဒေသေသု ဝိယ ‘‘ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ’’တိ ဧတဿ နိဒ္ဒေသေ ပစ္စယော ဝိသုံ န ဝိဘတ္တော။ သတိပိ ဝါ ဘဝဿ ပစ္စယဘာဝေန ကာမုပါဒာနဿပိ ဂဟဏေ ‘‘ဌပေတွာ ဥပါဒာန’’န္တိ အဝုစ္စမာနေ ကာမုပါဒာနံ ကာမုပါဒာနဿ၊ ဒိဋ္ဌိ စ ဒိဋ္ဌိယာ ပစ္စယောတိ အာပဇ္ဇေယျာတိ ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နတာနိဝါရဏတ္ထံ ‘‘ဌပေတွာ ဥပါဒာန’’ န္တိ ဝုတ္တန္တိ ဒဿေတိ။
২৪৮-২৪৯ . উপাদানস্স উপাদানপচ্চযত্তং আপজ্জেয্যা তি ননু নাযং দোসো। কামুপাদানঞ্হি দিট্ঠুপাদানস্স, তঞ্চ ইতরস্স পচ্চযো হোতীতি? সচ্চং, কামুপাদানস্স পন তণ্হাগহণেন গহিতত্তা নামে ৰিয ৰিসেসপচ্চযত্তাভাৰা চ উপাদানগ্গহণেন তণ্হাপচ্চযা ভৰস্স চ পচ্চযভূতা দিট্ঠি এৰ গহিতাতি অযং দোসো ৰুত্তোতি দট্ঠব্বো। যস্মা চ উপাদানট্ঠানে পচ্চযুপ্পন্নং পচ্চযো চ একমেৰ, তস্মা ‘‘নামপচ্চযা ফস্সো, নামরূপপচ্চযা সল়াযতন’’ন্তি এতেসং নিদ্দেসেসু ৰিয ‘‘উপাদানপচ্চযা ভৰো’’তি এতস্স নিদ্দেসে পচ্চযো ৰিসুং ন ৰিভত্তো। সতিপি ৰা ভৰস্স পচ্চযভাৰেন কামুপাদানস্সপি গহণে ‘‘ঠপেত্ৰা উপাদান’’ন্তি অৰুচ্চমানে কামুপাদানং কামুপাদানস্স, দিট্ঠি চ দিট্ঠিযা পচ্চযোতি আপজ্জেয্যাতি পচ্চযপচ্চযুপ্পন্নতানিৰারণত্থং ‘‘ঠপেত্ৰা উপাদান’’ ন্তি ৰুত্তন্তি দস্সেতি।
248-249 . убаад̣̇аанасса убаад̣̇аанабажжаяад̇д̇ам̣ аабаж̇ж̇зяяаа д̇и нану нааяам̣ д̣̇осо. гаамубаад̣̇аанан̃хи д̣̇идтубаад̣̇аанасса, д̇ан̃жа ид̇арасса бажжаяо ход̇ийд̇и? сажжам̣, гаамубаад̣̇аанасса бана д̇ан̣хааг̇ахан̣зна г̇ахид̇ад̇д̇аа наамз вияа висзсабажжаяад̇д̇аабхааваа жа убаад̣̇аанаг̇г̇ахан̣зна д̇ан̣хаабажжаяаа бхавасса жа бажжаяабхууд̇аа д̣̇идти зва г̇ахид̇аад̇и аяам̣ д̣̇осо вуд̇д̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о. яасмаа жа убаад̣̇аанадтаанз бажжаяуббаннам̣ бажжаяо жа згамзва, д̇асмаа ‘‘наамабажжаяаа пассо, наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇ана’’нд̇и зд̇зсам̣ нид̣̇д̣̇зсзсу вияа ‘‘убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво’’д̇и зд̇асса нид̣̇д̣̇зсз бажжаяо висум̣ на вибхад̇д̇о. сад̇иби ваа бхавасса бажжаяабхаавзна гаамубаад̣̇аанассаби г̇ахан̣з ‘‘табзд̇ваа убаад̣̇аана’’нд̇и авужжамаанз гаамубаад̣̇аанам̣ гаамубаад̣̇аанасса, д̣̇идти жа д̣̇идтияаа бажжаяод̇и аабаж̇ж̇зяяаад̇и бажжаяабажжаяуббаннад̇аанивааран̣ад̇т̇ам̣ ‘‘табзд̇ваа убаад̣̇аана’’ нд̇и вуд̇д̇анд̇и д̣̇ассзд̇и.
२४८-२४९ . उपादानस्स उपादानपच्‍चयत्तं आपज्‍जेय्या ति ननु नायं दोसो। कामुपादानञ्हि दिट्ठुपादानस्स, तञ्‍च इतरस्स पच्‍चयो होतीति? सच्‍चं, कामुपादानस्स पन तण्हागहणेन गहितत्ता नामे विय विसेसपच्‍चयत्ताभावा च उपादानग्गहणेन तण्हापच्‍चया भवस्स च पच्‍चयभूता दिट्ठि एव गहिताति अयं दोसो वुत्तोति दट्ठब्बो। यस्मा च उपादानट्ठाने पच्‍चयुप्पन्‍नं पच्‍चयो च एकमेव, तस्मा ‘‘नामपच्‍चया फस्सो, नामरूपपच्‍चया सळायतन’’न्ति एतेसं निद्देसेसु विय ‘‘उपादानपच्‍चया भवो’’ति एतस्स निद्देसे पच्‍चयो विसुं न विभत्तो। सतिपि वा भवस्स पच्‍चयभावेन कामुपादानस्सपि गहणे ‘‘ठपेत्वा उपादान’’न्ति अवुच्‍चमाने कामुपादानं कामुपादानस्स, दिट्ठि च दिट्ठिया पच्‍चयोति आपज्‍जेय्याति पच्‍चयपच्‍चयुप्पन्‍नतानिवारणत्थं ‘‘ठपेत्वा उपादान’’ न्ति वुत्तन्ति दस्सेति।
૨૪૮-૨૪૯ . ઉપાદાનસ્સ ઉપાદાનપચ્ચયત્તં આપજ્જેય્યા તિ નનુ નાયં દોસો. કામુપાદાનઞ્હિ દિટ્ઠુપાદાનસ્સ, તઞ્ચ ઇતરસ્સ પચ્ચયો હોતીતિ? સચ્ચં, કામુપાદાનસ્સ પન તણ્હાગહણેન ગહિતત્તા નામે વિય વિસેસપચ્ચયત્તાભાવા ચ ઉપાદાનગ્ગહણેન તણ્હાપચ્ચયા ભવસ્સ ચ પચ્ચયભૂતા દિટ્ઠિ એવ ગહિતાતિ અયં દોસો વુત્તોતિ દટ્ઠબ્બો. યસ્મા ચ ઉપાદાનટ્ઠાને પચ્ચયુપ્પન્નં પચ્ચયો ચ એકમેવ, તસ્મા ‘‘નામપચ્ચયા ફસ્સો, નામરૂપપચ્ચયા સળાયતન’’ન્તિ એતેસં નિદ્દેસેસુ વિય ‘‘ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો’’તિ એતસ્સ નિદ્દેસે પચ્ચયો વિસું ન વિભત્તો. સતિપિ વા ભવસ્સ પચ્ચયભાવેન કામુપાદાનસ્સપિ ગહણે ‘‘ઠપેત્વા ઉપાદાન’’ન્તિ અવુચ્ચમાને કામુપાદાનં કામુપાદાનસ્સ, દિટ્ઠિ ચ દિટ્ઠિયા પચ્ચયોતિ આપજ્જેય્યાતિ પચ્ચયપચ્ચયુપ્પન્નતાનિવારણત્થં ‘‘ઠપેત્વા ઉપાદાન’’ ન્તિ વુત્તન્તિ દસ્સેતિ.
੨੪੮-੨੪੯ . ਉਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਂ ਆਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯਾ ਤਿ ਨਨੁ ਨਾਯਂ ਦੋਸੋ। ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਞ੍ਹਿ ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ, ਤਞ੍ਚ ਇਤਰਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ? ਸਚ੍ਚਂ, ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ ਪਨ ਤਣ੍ਹਾਗਹਣੇਨ ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਨਾਮੇ વਿਯ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾਭਾવਾ ਚ ਉਪਾਦਾਨਗ੍ਗਹਣੇਨ ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਭવਸ੍ਸ ਚ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਏવ ਗਹਿਤਾਤਿ ਅਯਂ ਦੋਸੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨੇ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਚ ਏਕਮੇવ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਨਾਮਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ, ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤੇਸਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇਸੁ વਿਯ ‘‘ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ’’ਤਿ ਏਤਸ੍ਸ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪਚ੍ਚਯੋ વਿਸੁਂ ਨ વਿਭਤ੍ਤੋ। ਸਤਿਪਿ વਾ ਭવਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸਪਿ ਗਹਣੇ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਅવੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਸ੍ਸ, ਦਿਟ੍ਠਿ ਚ ਦਿਟ੍ਠਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਆਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯਾਤਿ ਪਚ੍ਚਯਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਤਾਨਿવਾਰਣਤ੍ਥਂ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ।
២៤៨-២៤៩ . ឧបាទានស្ស ឧបាទានបច្ចយត្តំ អាបជ្ជេយ្យា តិ ននុ នាយំ ទោសោ។ កាមុបាទានញ្ហិ ទិដ្ឋុបាទានស្ស, តញ្ច ឥតរស្ស បច្ចយោ ហោតីតិ? សច្ចំ, កាមុបាទានស្ស បន តណ្ហាគហណេន គហិតត្តា នាមេ វិយ វិសេសបច្ចយត្តាភាវា ច ឧបាទានគ្គហណេន តណ្ហាបច្ចយា ភវស្ស ច បច្ចយភូតា ទិដ្ឋិ ឯវ គហិតាតិ អយំ ទោសោ វុត្តោតិ ទដ្ឋព្ពោ។ យស្មា ច ឧបាទានដ្ឋានេ បច្ចយុប្បន្នំ បច្ចយោ ច ឯកមេវ, តស្មា ‘‘នាមបច្ចយា ផស្សោ, នាមរូបបច្ចយា សឡាយតន’’ន្តិ ឯតេសំ និទ្ទេសេសុ វិយ ‘‘ឧបាទានបច្ចយា ភវោ’’តិ ឯតស្ស និទ្ទេសេ បច្ចយោ វិសុំ ន វិភត្តោ។ សតិបិ វា ភវស្ស បច្ចយភាវេន កាមុបាទានស្សបិ គហណេ ‘‘ឋបេត្វា ឧបាទាន’’ន្តិ អវុច្ចមានេ កាមុបាទានំ កាមុបាទានស្ស, ទិដ្ឋិ ច ទិដ្ឋិយា បច្ចយោតិ អាបជ្ជេយ្យាតិ បច្ចយបច្ចយុប្បន្នតានិវារណត្ថំ ‘‘ឋបេត្វា ឧបាទាន’’ ន្តិ វុត្តន្តិ ទស្សេតិ។
೨೪೮-೨೪೯ . ಉಪಾದಾನಸ್ಸ ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯತ್ತಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾ ತಿ ನನು ನಾಯಂ ದೋಸೋ। ಕಾಮುಪಾದಾನಞ್ಹಿ ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಸ್ಸ, ತಞ್ಚ ಇತರಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ? ಸಚ್ಚಂ, ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ ಪನ ತಣ್ಹಾಗಹಣೇನ ಗಹಿತತ್ತಾ ನಾಮೇ ವಿಯ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯತ್ತಾಭಾವಾ ಚ ಉಪಾದಾನಗ್ಗಹಣೇನ ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಭವಸ್ಸ ಚ ಪಚ್ಚಯಭೂತಾ ದಿಟ್ಠಿ ಏವ ಗಹಿತಾತಿ ಅಯಂ ದೋಸೋ ವುತ್ತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನೇ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಚ ಏಕಮೇವ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ನಾಮಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ, ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಏತೇಸಂ ನಿದ್ದೇಸೇಸು ವಿಯ ‘‘ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ’’ತಿ ಏತಸ್ಸ ನಿದ್ದೇಸೇ ಪಚ್ಚಯೋ ವಿಸುಂ ನ ವಿಭತ್ತೋ। ಸತಿಪಿ ವಾ ಭವಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸಪಿ ಗಹಣೇ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನ’’ನ್ತಿ ಅವುಚ್ಚಮಾನೇ ಕಾಮುಪಾದಾನಂ ಕಾಮುಪಾದಾನಸ್ಸ, ದಿಟ್ಠಿ ಚ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾತಿ ಪಚ್ಚಯಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನತಾನಿವಾರಣತ್ಥಂ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಸ್ಸೇತಿ।
൨൪൮-൨൪൯ . ഉപാദാനസ്സ ഉപാദാനപച്ചയത്തം ആപജ്ജെയ്യാ തി നനു നായം ദോസോ. കാമുപാദാനഞ്ഹി ദിട്ഠുപാദാനസ്സ, തഞ്ച ഇതരസ്സ പച്ചയോ ഹോതീതി? സച്ചം, കാമുപാദാനസ്സ പന തണ്ഹാഗഹണേന ഗഹിതത്താ നാമേ വിയ വിസേസപച്ചയത്താഭാവാ ച ഉപാദാനഗ്ഗഹണേന തണ്ഹാപച്ചയാ ഭവസ്സ ച പച്ചയഭൂതാ ദിട്ഠി ഏവ ഗഹിതാതി അയം ദോസോ വുത്തോതി ദട്ഠബ്ബോ. യസ്മാ ച ഉപാദാനട്ഠാനേ പച്ചയുപ്പന്നം പച്ചയോ ച ഏകമേവ, തസ്മാ ‘‘നാമപച്ചയാ ഫസ്സോ, നാമരൂപപച്ചയാ സളായതന’’ന്തി ഏതേസം നിദ്ദേസേസു വിയ ‘‘ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ’’തി ഏതസ്സ നിദ്ദേസേ പച്ചയോ വിസും ന വിഭത്തോ. സതിപി വാ ഭവസ്സ പച്ചയഭാവേന കാമുപാദാനസ്സപി ഗഹണേ ‘‘ഠപെത്വാ ഉപാദാന’’ന്തി അവുച്ചമാനേ കാമുപാദാനം കാമുപാദാനസ്സ, ദിട്ഠി ച ദിട്ഠിയാ പച്ചയോതി ആപജ്ജെയ്യാതി പച്ചയപച്ചയുപ്പന്നതാനിവാരണത്ഥം ‘‘ഠപെത്വാ ഉപാദാന’’ ന്തി വുത്തന്തി ദസ്സേതി.
248-249 . උපාදානස්‌ස උපාදානපච්‌චයත්‌තං ආපජ්‌ජෙය්‍යා ති නනු නායං දොසො. කාමුපාදානඤ්‌හි දිට්‌ඨුපාදානස්‌ස, තඤ්‌ච ඉතරස්‌ස පච්‌චයො හොතීති? සච්‌චං, කාමුපාදානස්‌ස පන තණ්‌හාගහණෙන ගහිතත්‌තා නාමෙ විය විසෙසපච්‌චයත්‌තාභාවා ච උපාදානග්‌ගහණෙන තණ්‌හාපච්‌චයා භවස්‌ස ච පච්‌චයභූතා දිට්‌ඨි එව ගහිතාති අයං දොසො වුත්‌තොති දට්‌ඨබ්‌බො. යස්‌මා ච උපාදානට්‌ඨානෙ පච්‌චයුප්‌පන්‌නං පච්‌චයො ච එකමෙව, තස්‌මා ‘‘නාමපච්‌චයා ඵස්‌සො, නාමරූපපච්‌චයා සළායතන’’න්‌ති එතෙසං නිද්‌දෙසෙසු විය ‘‘උපාදානපච්‌චයා භවො’’ති එතස්‌ස නිද්‌දෙසෙ පච්‌චයො විසුං න විභත්‌තො. සතිපි වා භවස්‌ස පච්‌චයභාවෙන කාමුපාදානස්‌සපි ගහණෙ ‘‘ඨපෙත්‌වා උපාදාන’’න්‌ති අවුච්‌චමානෙ කාමුපාදානං කාමුපාදානස්‌ස, දිට්‌ඨි ච දිට්‌ඨියා පච්‌චයොති ආපජ්‌ජෙය්‍යාති පච්‌චයපච්‌චයුප්‌පන්‌නතානිවාරණත්‌ථං ‘‘ඨපෙත්‌වා උපාදාන’’ න්‌ති වුත්‌තන්‌ති දස්‌සෙති.
248-249 . உபாதா³னஸ்ஸ உபாதா³னபச்சயத்தங் ஆபஜ்ஜெய்யா தி நனு நாயங் தோ³ஸோ. காமுபாதா³னஞ்ஹி தி³ட்டு²பாதா³னஸ்ஸ, தஞ்ச இதரஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதீதி? ஸச்சங், காமுபாதா³னஸ்ஸ பன தண்ஹாக³ஹணேன க³ஹிதத்தா நாமே விய விஸேஸபச்சயத்தாபா⁴வா ச உபாதா³னக்³க³ஹணேன தண்ஹாபச்சயா ப⁴வஸ்ஸ ச பச்சயபூ⁴தா தி³ட்டி² ஏவ க³ஹிதாதி அயங் தோ³ஸோ வுத்தோதி த³ட்ட²ப்³போ³. யஸ்மா ச உபாதா³னட்டா²னே பச்சயுப்பன்னங் பச்சயோ ச ஏகமேவ, தஸ்மா ‘‘நாமபச்சயா ப²ஸ்ஸோ, நாமரூபபச்சயா ஸளாயதன’’ந்தி ஏதேஸங் நித்³தே³ஸேஸு விய ‘‘உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ’’தி ஏதஸ்ஸ நித்³தே³ஸே பச்சயோ விஸுங் ந விப⁴த்தோ. ஸதிபி வா ப⁴வஸ்ஸ பச்சயபா⁴வேன காமுபாதா³னஸ்ஸபி க³ஹணே ‘‘ட²பெத்வா உபாதா³ன’’ந்தி அவுச்சமானே காமுபாதா³னங் காமுபாதா³னஸ்ஸ, தி³ட்டி² ச தி³ட்டி²யா பச்சயோதி ஆபஜ்ஜெய்யாதி பச்சயபச்சயுப்பன்னதானிவாரணத்த²ங் ‘‘ட²பெத்வா உபாதா³ன’’ ந்தி வுத்தந்தி த³ஸ்ஸேதி.
౨౪౮-౨౪౯ . ఉపాదానస్స ఉపాదానపచ్చయత్తం ఆపజ్జేయ్యా తి నను నాయం దోసో. కాముపాదానఞ్హి దిట్ఠుపాదానస్స, తఞ్చ ఇతరస్స పచ్చయో హోతీతి? సచ్చం, కాముపాదానస్స పన తణ్హాగహణేన గహితత్తా నామే వియ విసేసపచ్చయత్తాభావా చ ఉపాదానగ్గహణేన తణ్హాపచ్చయా భవస్స చ పచ్చయభూతా దిట్ఠి ఏవ గహితాతి అయం దోసో వుత్తోతి దట్ఠబ్బో. యస్మా చ ఉపాదానట్ఠానే పచ్చయుప్పన్నం పచ్చయో చ ఏకమేవ, తస్మా ‘‘నామపచ్చయా ఫస్సో, నామరూపపచ్చయా సళాయతన’’న్తి ఏతేసం నిద్దేసేసు వియ ‘‘ఉపాదానపచ్చయా భవో’’తి ఏతస్స నిద్దేసే పచ్చయో విసుం న విభత్తో. సతిపి వా భవస్స పచ్చయభావేన కాముపాదానస్సపి గహణే ‘‘ఠపేత్వా ఉపాదాన’’న్తి అవుచ్చమానే కాముపాదానం కాముపాదానస్స, దిట్ఠి చ దిట్ఠియా పచ్చయోతి ఆపజ్జేయ్యాతి పచ్చయపచ్చయుప్పన్నతానివారణత్థం ‘‘ఠపేత్వా ఉపాదాన’’ న్తి వుత్తన్తి దస్సేతి.
๒๔๘-๒๔๙ . อุปาทานสฺส อุปาทานปจฺจยตฺตํ อาปชฺเชยฺยา ติ นนุ นายํ โทโสฯ กามุปาทานญฺหิ ทิฏฺฐุปาทานสฺส, ตญฺจ อิตรสฺส ปจฺจโย โหตีติ? สจฺจํ, กามุปาทานสฺส ปน ตณฺหาคหเณน คหิตตฺตา นาเม วิย วิเสสปจฺจยตฺตาภาวา จ อุปาทานคฺคหเณน ตณฺหาปจฺจยา ภวสฺส จ ปจฺจยภูตา ทิฏฺฐิ เอว คหิตาติ อยํ โทโส วุตฺโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ ยสฺมา จ อุปาทานฏฺฐาเน ปจฺจยุปฺปนฺนํ ปจฺจโย จ เอกเมว, ตสฺมา ‘‘นามปจฺจยา ผสฺโส, นามรูปปจฺจยา สฬายตน’’นฺติ เอเตสํ นิทฺเทเสสุ วิย ‘‘อุปาทานปจฺจยา ภโว’’ติ เอตสฺส นิทฺเทเส ปจฺจโย วิสุํ น วิภตฺโตฯ สติปิ วา ภวสฺส ปจฺจยภาเวน กามุปาทานสฺสปิ คหเณ ‘‘ฐเปตฺวา อุปาทาน’’นฺติ อวุจฺจมาเน กามุปาทานํ กามุปาทานสฺส, ทิฏฺฐิ จ ทิฏฺฐิยา ปจฺจโยติ อาปชฺเชยฺยาติ ปจฺจยปจฺจยุปฺปนฺนตานิวารณตฺถํ ‘‘ฐเปตฺวา อุปาทาน’’ นฺติ วุตฺตนฺติ ทสฺเสติฯ
༢༤༨-༢༤༩ . ཨུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཾ ཨཱ་པ་ཛྫེ་ཡྻཱ ཏི ན་ནུ ནཱ་ཡཾ དོ་སོ། ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་ཉྷི དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ, ཏ་ཉྩ ཨི་ཏ་ར་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི? ས་ཙྩཾ, ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ པ་ན ཏ་ཎྷཱ་ག་ཧ་ཎེ་ན ག་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ནཱ་མེ ཝི་ཡ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝཱ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝ་སྶ ཙ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ དི་ཊྛི ཨེ་ཝ ག་ཧི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཡཾ དོ་སོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ། ཡ་སྨཱ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནེ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཙ ཨེ་ཀ་མེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ‘‘ནཱ་མ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ, ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཨེ་ཏེ་སཾ ནི་དྡེ་སེ་སུ ཝི་ཡ ‘‘ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ’’ཏི ཨེ་ཏ་སྶ ནི་དྡེ་སེ པ་ཙྩ་ཡོ ཝི་སུཾ ན ཝི་བྷ་ཏྟོ། ས་ཏི་པི ཝཱ བྷ་ཝ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ་པི ག་ཧ་ཎེ ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ནྟི ཨ་ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་སྶ, དི་ཊྛི ཙ དི་ཊྛི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨཱ་པ་ཛྫེ་ཡྻཱ་ཏི པ་ཙྩ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་ཏཱ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏྠཾ ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན’’ ནྟི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་སྶེ་ཏི།
550
bodytext
252 . Cakkhāyatanādiupatthambhakassa cittasamuṭṭhānarūpassa janakaṃ viññāṇaṃ cakkhāyatanupacayādīnaṃ paccayoti vuttaṃ tadajanakampīti adhippāyena ‘‘yassa cittasamuṭṭhānarūpassā’’ tiādimāha. Tāsampi hī ti utuāhārajasantatīnampi hi upatthambhakasamuṭṭhāpanapacchājātapaccayavasena viññāṇaṃ paccayo hoti evāti attho.
၂၅၂ . စက္ခါယတနာဒိဥပတ္ထမ္ဘကဿ စိတ္တသမုဋ္ဌာနရူပဿ ဇနကံ ဝိညာဏံ စက္ခါယတနုပစယာဒီနံ ပစ္စယောတိ ဝုတ္တံ တဒဇနကမ္ပီတိ အဓိပ္ပါယေန ‘‘ယဿ စိတ္တသမုဋ္ဌာနရူပဿာ’’ တိအာဒိမာဟ။ တာသမ္ပိ ဟီ တိ ဥတုအာဟာရဇသန္တတီနမ္ပိ ဟိ ဥပတ္ထမ္ဘကသမုဋ္ဌာပနပစ္ဆာဇာတပစ္စယဝသေန ဝိညာဏံ ပစ္စယော ဟောတိ ဧဝါတိ အတ္ထော။
২৫২ . চক্খাযতনাদিউপত্থম্ভকস্স চিত্তসমুট্ঠানরূপস্স জনকং ৰিঞ্ঞাণং চক্খাযতনুপচযাদীনং পচ্চযোতি ৰুত্তং তদজনকম্পীতি অধিপ্পাযেন ‘‘যস্স চিত্তসমুট্ঠানরূপস্সা’’ তিআদিমাহ। তাসম্পি হী তি উতুআহারজসন্ততীনম্পি হি উপত্থম্ভকসমুট্ঠাপনপচ্ছাজাতপচ্চযৰসেন ৰিঞ্ঞাণং পচ্চযো হোতি এৰাতি অত্থো।
252 . жагкааяад̇анаад̣̇иубад̇т̇амбхагасса жид̇д̇асамудтаанаруубасса ж̇анагам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ жагкааяад̇анубажаяаад̣̇ийнам̣ бажжаяод̇и вуд̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аж̇анагамбийд̇и ад̇хиббааязна ‘‘яасса жид̇д̇асамудтаанаруубассаа’’ д̇иаад̣̇имааха. д̇аасамби хий д̇и уд̇уаахаараж̇асанд̇ад̇ийнамби хи убад̇т̇амбхагасамудтаабанабажчааж̇аад̇абажжаяавасзна вин̃н̃аан̣ам̣ бажжаяо ход̇и зваад̇и ад̇т̇о.
२५२ . चक्खायतनादिउपत्थम्भकस्स चित्तसमुट्ठानरूपस्स जनकं विञ्‍ञाणं चक्खायतनुपचयादीनं पच्‍चयोति वुत्तं तदजनकम्पीति अधिप्पायेन ‘‘यस्स चित्तसमुट्ठानरूपस्सा’’ तिआदिमाह। तासम्पि ही ति उतुआहारजसन्ततीनम्पि हि उपत्थम्भकसमुट्ठापनपच्छाजातपच्‍चयवसेन विञ्‍ञाणं पच्‍चयो होति एवाति अत्थो।
૨૫૨ . ચક્ખાયતનાદિઉપત્થમ્ભકસ્સ ચિત્તસમુટ્ઠાનરૂપસ્સ જનકં વિઞ્ઞાણં ચક્ખાયતનુપચયાદીનં પચ્ચયોતિ વુત્તં તદજનકમ્પીતિ અધિપ્પાયેન ‘‘યસ્સ ચિત્તસમુટ્ઠાનરૂપસ્સા’’ તિઆદિમાહ. તાસમ્પિ હી તિ ઉતુઆહારજસન્તતીનમ્પિ હિ ઉપત્થમ્ભકસમુટ્ઠાપનપચ્છાજાતપચ્ચયવસેન વિઞ્ઞાણં પચ્ચયો હોતિ એવાતિ અત્થો.
੨੫੨ . ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਾਦਿਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਸ੍ਸ ਜਨਕਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨੁਪਚਯਾਦੀਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਤਦਜਨਕਮ੍ਪੀਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ ‘‘ਯਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਰੂਪਸ੍ਸਾ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਾਸਮ੍ਪਿ ਹੀ ਤਿ ਉਤੁਆਹਾਰਜਸਨ੍ਤਤੀਨਮ੍ਪਿ ਹਿ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ ਏવਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
២៥២ . ចក្ខាយតនាទិឧបត្ថម្ភកស្ស ចិត្តសមុដ្ឋានរូបស្ស ជនកំ វិញ្ញាណំ ចក្ខាយតនុបចយាទីនំ បច្ចយោតិ វុត្តំ តទជនកម្បីតិ អធិប្បាយេន ‘‘យស្ស ចិត្តសមុដ្ឋានរូបស្សា’’ តិអាទិមាហ។ តាសម្បិ ហី តិ ឧតុអាហារជសន្តតីនម្បិ ហិ ឧបត្ថម្ភកសមុដ្ឋាបនបច្ឆាជាតបច្ចយវសេន វិញ្ញាណំ បច្ចយោ ហោតិ ឯវាតិ អត្ថោ។
೨೫೨ . ಚಕ್ಖಾಯತನಾದಿಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಸ್ಸ ಜನಕಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಚಕ್ಖಾಯತನುಪಚಯಾದೀನಂ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ವುತ್ತಂ ತದಜನಕಮ್ಪೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೇನ ‘‘ಯಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನರೂಪಸ್ಸಾ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತಾಸಮ್ಪಿ ಹೀ ತಿ ಉತುಆಹಾರಜಸನ್ತತೀನಮ್ಪಿ ಹಿ ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕಸಮುಟ್ಠಾಪನಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯವಸೇನ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ ಏವಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
൨൫൨ . ചക്ഖായതനാദിഉപത്ഥമ്ഭകസ്സ ചിത്തസമുട്ഠാനരൂപസ്സ ജനകം വിഞ്ഞാണം ചക്ഖായതനുപചയാദീനം പച്ചയോതി വുത്തം തദജനകമ്പീതി അധിപ്പായേന ‘‘യസ്സ ചിത്തസമുട്ഠാനരൂപസ്സാ’’ തിആദിമാഹ. താസമ്പി ഹീ തി ഉതുആഹാരജസന്തതീനമ്പി ഹി ഉപത്ഥമ്ഭകസമുട്ഠാപനപച്ഛാജാതപച്ചയവസേന വിഞ്ഞാണം പച്ചയോ ഹോതി ഏവാതി അത്ഥോ.
252 . චක්‌ඛායතනාදිඋපත්‌ථම්‌භකස්‌ස චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌ස ජනකං විඤ්‌ඤාණං චක්‌ඛායතනුපචයාදීනං පච්‌චයොති වුත්‌තං තදජනකම්‌පීති අධිප්‌පායෙන ‘‘යස්‌ස චිත්‌තසමුට්‌ඨානරූපස්‌සා’’ තිආදිමාහ. තාසම්‌පි හී ති උතුආහාරජසන්‌තතීනම්‌පි හි උපත්‌ථම්‌භකසමුට්‌ඨාපනපච්‌ඡාජාතපච්‌චයවසෙන විඤ්‌ඤාණං පච්‌චයො හොති එවාති අත්‌ථො.
252 . சக்கா²யதனாதி³உபத்த²ம்ப⁴கஸ்ஸ சித்தஸமுட்டா²னரூபஸ்ஸ ஜனகங் விஞ்ஞாணங் சக்கா²யதனுபசயாதீ³னங் பச்சயோதி வுத்தங் தத³ஜனகம்பீதி அதி⁴ப்பாயேன ‘‘யஸ்ஸ சித்தஸமுட்டா²னரூபஸ்ஸா’’ திஆதி³மாஹ. தாஸம்பி ஹீ தி உதுஆஹாரஜஸந்ததீனம்பி ஹி உபத்த²ம்ப⁴கஸமுட்டா²பனபச்சா²ஜாதபச்சயவஸேன விஞ்ஞாணங் பச்சயோ ஹோதி ஏவாதி அத்தோ².
౨౫౨ . చక్ఖాయతనాదిఉపత్థమ్భకస్స చిత్తసముట్ఠానరూపస్స జనకం విఞ్ఞాణం చక్ఖాయతనుపచయాదీనం పచ్చయోతి వుత్తం తదజనకమ్పీతి అధిప్పాయేన ‘‘యస్స చిత్తసముట్ఠానరూపస్సా’’ తిఆదిమాహ. తాసమ్పి హీ తి ఉతుఆహారజసన్తతీనమ్పి హి ఉపత్థమ్భకసముట్ఠాపనపచ్ఛాజాతపచ్చయవసేన విఞ్ఞాణం పచ్చయో హోతి ఏవాతి అత్థో.
๒๕๒ . จกฺขายตนาทิอุปตฺถมฺภกสฺส จิตฺตสมุฏฺฐานรูปสฺส ชนกํ วิญฺญาณํ จกฺขายตนุปจยาทีนํ ปจฺจโยติ วุตฺตํ ตทชนกมฺปีติ อธิปฺปาเยน ‘‘ยสฺส จิตฺตสมุฏฺฐานรูปสฺสา’’ ติอาทิมาหฯ ตาสมฺปิ หี ติ อุตุอาหารชสนฺตตีนมฺปิ หิ อุปตฺถมฺภกสมุฏฺฐาปนปจฺฉาชาตปจฺจยวเสน วิญฺญาณํ ปจฺจโย โหติ เอวาติ อตฺโถฯ
༢༥༢ . ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དི་ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་སྶ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པ་སྶ ཛ་ན་ཀཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནུ་པ་ཙ་ཡཱ་དཱི་ནཾ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཏ་ད་ཛ་ན་ཀ་མྤཱི་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡེ་ན ‘‘ཡ་སྶ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་རཱུ་པ་སྶཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏཱ་ས་མྤི ཧཱི ཏི ཨུ་ཏུ་ཨཱ་ཧཱ་ར་ཛ་ས་ནྟ་ཏཱི་ན་མྤི ཧི ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི ཨེ་ཝཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
551
bodytext
254 . Yathānurūpa nti mahābhūtasaṅkhātaṃ pañcannaṃ sahajātādipaccayo, vatthusaṅkhātaṃ chaṭṭhassa purejātādipaccayo, nāmaṃ pañcannaṃ pacchājātādipaccayo, chaṭṭhassa sahajātādipaccayoti esā yathānurūpatā.
၂၅၄ . ယထာနုရူပ န္တိ မဟာဘူတသင်္ခါတံ ပဉ္စန္နံ သဟဇာတာဒိပစ္စယော၊ ဝတ္ထုသင်္ခါတံ ဆဋ္ဌဿ ပုရေဇာတာဒိပစ္စယော၊ နာမံ ပဉ္စန္နံ ပစ္ဆာဇာတာဒိပစ္စယော၊ ဆဋ္ဌဿ သဟဇာတာဒိပစ္စယောတိ ဧသာ ယထာနုရူပတာ။
২৫৪ . যথানুরূপ ন্তি মহাভূতসঙ্খাতং পঞ্চন্নং সহজাতাদিপচ্চযো, ৰত্থুসঙ্খাতং ছট্ঠস্স পুরেজাতাদিপচ্চযো, নামং পঞ্চন্নং পচ্ছাজাতাদিপচ্চযো, ছট্ঠস্স সহজাতাদিপচ্চযোতি এসা যথানুরূপতা।
254 . яат̇аанурууба нд̇и махаабхууд̇асан̇каад̇ам̣ бан̃жаннам̣ сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяо, вад̇т̇усан̇каад̇ам̣ чадтасса бурзж̇аад̇аад̣̇ибажжаяо, наамам̣ бан̃жаннам̣ бажчааж̇аад̇аад̣̇ибажжаяо, чадтасса сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяод̇и зсаа яат̇аануруубад̇аа.
२५४ . यथानुरूप न्ति महाभूतसङ्खातं पञ्‍चन्‍नं सहजातादिपच्‍चयो, वत्थुसङ्खातं छट्ठस्स पुरेजातादिपच्‍चयो, नामं पञ्‍चन्‍नं पच्छाजातादिपच्‍चयो, छट्ठस्स सहजातादिपच्‍चयोति एसा यथानुरूपता।
૨૫૪ . યથાનુરૂપ ન્તિ મહાભૂતસઙ્ખાતં પઞ્ચન્નં સહજાતાદિપચ્ચયો, વત્થુસઙ્ખાતં છટ્ઠસ્સ પુરેજાતાદિપચ્ચયો, નામં પઞ્ચન્નં પચ્છાજાતાદિપચ્ચયો, છટ્ઠસ્સ સહજાતાદિપચ્ચયોતિ એસા યથાનુરૂપતા.
੨੫੪ . ਯਥਾਨੁਰੂਪ ਨ੍ਤਿ ਮਹਾਭੂਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ, વਤ੍ਥੁਸਙ੍ਖਾਤਂ ਛਟ੍ਠਸ੍ਸ ਪੁਰੇਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ, ਨਾਮਂ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋ, ਛਟ੍ਠਸ੍ਸ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਏਸਾ ਯਥਾਨੁਰੂਪਤਾ।
២៥៤ . យថានុរូប ន្តិ មហាភូតសង្ខាតំ បញ្ចន្នំ សហជាតាទិបច្ចយោ, វត្ថុសង្ខាតំ ឆដ្ឋស្ស បុរេជាតាទិបច្ចយោ, នាមំ បញ្ចន្នំ បច្ឆាជាតាទិបច្ចយោ, ឆដ្ឋស្ស សហជាតាទិបច្ចយោតិ ឯសា យថានុរូបតា។
೨೫೪ . ಯಥಾನುರೂಪ ನ್ತಿ ಮಹಾಭೂತಸಙ್ಖಾತಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ, ವತ್ಥುಸಙ್ಖಾತಂ ಛಟ್ಠಸ್ಸ ಪುರೇಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ, ನಾಮಂ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಪಚ್ಛಾಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋ, ಛಟ್ಠಸ್ಸ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೋತಿ ಏಸಾ ಯಥಾನುರೂಪತಾ।
൨൫൪ . യഥാനുരൂപ ന്തി മഹാഭൂതസങ്ഖാതം പഞ്ചന്നം സഹജാതാദിപച്ചയോ, വത്ഥുസങ്ഖാതം ഛട്ഠസ്സ പുരേജാതാദിപച്ചയോ, നാമം പഞ്ചന്നം പച്ഛാജാതാദിപച്ചയോ, ഛട്ഠസ്സ സഹജാതാദിപച്ചയോതി ഏസാ യഥാനുരൂപതാ.
254 . යථානුරූප න්‌ති මහාභූතසඞ්‌ඛාතං පඤ්‌චන්‌නං සහජාතාදිපච්‌චයො, වත්‌ථුසඞ්‌ඛාතං ඡට්‌ඨස්‌ස පුරෙජාතාදිපච්‌චයො, නාමං පඤ්‌චන්‌නං පච්‌ඡාජාතාදිපච්‌චයො, ඡට්‌ඨස්‌ස සහජාතාදිපච්‌චයොති එසා යථානුරූපතා.
254 . யதா²னுரூப ந்தி மஹாபூ⁴தஸங்கா²தங் பஞ்சன்னங் ஸஹஜாதாதி³பச்சயோ, வத்து²ஸங்கா²தங் ச²ட்ட²ஸ்ஸ புரேஜாதாதி³பச்சயோ, நாமங் பஞ்சன்னங் பச்சா²ஜாதாதி³பச்சயோ, ச²ட்ட²ஸ்ஸ ஸஹஜாதாதி³பச்சயோதி ஏஸா யதா²னுரூபதா.
౨౫౪ . యథానురూప న్తి మహాభూతసఙ్ఖాతం పఞ్చన్నం సహజాతాదిపచ్చయో, వత్థుసఙ్ఖాతం ఛట్ఠస్స పురేజాతాదిపచ్చయో, నామం పఞ్చన్నం పచ్ఛాజాతాదిపచ్చయో, ఛట్ఠస్స సహజాతాదిపచ్చయోతి ఏసా యథానురూపతా.
๒๕๔ . ยถานุรูป นฺติ มหาภูตสงฺขาตํ ปญฺจนฺนํ สหชาตาทิปจฺจโย, วตฺถุสงฺขาตํ ฉฏฺฐสฺส ปุเรชาตาทิปจฺจโย, นามํ ปญฺจนฺนํ ปจฺฉาชาตาทิปจฺจโย, ฉฏฺฐสฺส สหชาตาทิปจฺจโยติ เอสา ยถานุรูปตาฯ
༢༥༤ . ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པ ནྟི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་ས་ངྑཱ་ཏཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ, ཝ་ཏྠུ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཚ་ཊྛ་སྶ པུ་རེ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ, ནཱ་མཾ པ་ཉྩ་ནྣཾ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ, ཚ་ཊྛ་སྶ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨེ་སཱ ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པ་ཏཱ།
552
bodytext
264 . Yassā ti yassa paccayuppannassa nāmassa viññāṇassa sampayuttapaccayabhāvo hotīti yojetabbaṃ.
၂၆၄ . ယဿာ တိ ယဿ ပစ္စယုပ္ပန္နဿ နာမဿ ဝိညာဏဿ သမ္ပယုတ္တပစ္စယဘာဝေါ ဟောတီတိ ယောဇေတဗ္ဗံ။
২৬৪ . যস্সা তি যস্স পচ্চযুপ্পন্নস্স নামস্স ৰিঞ্ঞাণস্স সম্পযুত্তপচ্চযভাৰো হোতীতি যোজেতব্বং।
264 . яассаа д̇и яасса бажжаяуббаннасса наамасса вин̃н̃аан̣асса самбаяуд̇д̇абажжаяабхааво ход̇ийд̇и яож̇зд̇аб̣б̣ам̣.
२६४ . यस्सा ति यस्स पच्‍चयुप्पन्‍नस्स नामस्स विञ्‍ञाणस्स सम्पयुत्तपच्‍चयभावो होतीति योजेतब्बं।
૨૬૪ . યસ્સા તિ યસ્સ પચ્ચયુપ્પન્નસ્સ નામસ્સ વિઞ્ઞાણસ્સ સમ્પયુત્તપચ્ચયભાવો હોતીતિ યોજેતબ્બં.
੨੬੪ . ਯਸ੍ਸਾ ਤਿ ਯਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਨਾਮਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯਭਾવੋ ਹੋਤੀਤਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ।
២៦៤ . យស្សា តិ យស្ស បច្ចយុប្បន្នស្ស នាមស្ស វិញ្ញាណស្ស សម្បយុត្តបច្ចយភាវោ ហោតីតិ យោជេតព្ពំ។
೨೬೪ . ಯಸ್ಸಾ ತಿ ಯಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ನಾಮಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯಭಾವೋ ಹೋತೀತಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
൨൬൪ . യസ്സാ തി യസ്സ പച്ചയുപ്പന്നസ്സ നാമസ്സ വിഞ്ഞാണസ്സ സമ്പയുത്തപച്ചയഭാവോ ഹോതീതി യോജേതബ്ബം.
264 . යස්‌සා ති යස්‌ස පච්‌චයුප්‌පන්‌නස්‌ස නාමස්‌ස විඤ්‌ඤාණස්‌ස සම්‌පයුත්‌තපච්‌චයභාවො හොතීති යොජෙතබ්‌බං.
264 . யஸ்ஸா தி யஸ்ஸ பச்சயுப்பன்னஸ்ஸ நாமஸ்ஸ விஞ்ஞாணஸ்ஸ ஸம்பயுத்தபச்சயபா⁴வோ ஹோதீதி யோஜேதப்³ப³ங்.
౨౬౪ . యస్సా తి యస్స పచ్చయుప్పన్నస్స నామస్స విఞ్ఞాణస్స సమ్పయుత్తపచ్చయభావో హోతీతి యోజేతబ్బం.
๒๖๔ . ยสฺสา ติ ยสฺส ปจฺจยุปฺปนฺนสฺส นามสฺส วิญฺญาณสฺส สมฺปยุตฺตปจฺจยภาโว โหตีติ โยเชตพฺพํฯ
༢༦༤ . ཡ་སྶཱ ཏི ཡ་སྶ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣ་སྶ ནཱ་མ་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ།
553
bodytext
272 . ‘‘Phassapaccayāpi nāma’’nti phassapaccayabhāvena vattabbasseva nāmassa attano paccayuppannena pavatti dassitāti ‘‘ṭhapetvā phassa’’ nti puna vacane koci attho atthīti na vuttanti dassento ‘‘tathāpī’’ tiādimāha.
၂၇၂ . ‘‘ဖဿပစ္စယာပိ နာမ’’န္တိ ဖဿပစ္စယဘာဝေန ဝတ္တဗ္ဗဿေဝ နာမဿ အတ္တနော ပစ္စယုပ္ပန္နေန ပဝတ္တိ ဒဿိတာတိ ‘‘ဌပေတွာ ဖဿ’’ န္တိ ပုန ဝစနေ ကောစိ အတ္ထော အတ္ထီတိ န ဝုတ္တန္တိ ဒဿေန္တော ‘‘တထာပီ’’ တိအာဒိမာဟ။
২৭২ . ‘‘ফস্সপচ্চযাপি নাম’’ন্তি ফস্সপচ্চযভাৰেন ৰত্তব্বস্সেৰ নামস্স অত্তনো পচ্চযুপ্পন্নেন পৰত্তি দস্সিতাতি ‘‘ঠপেত্ৰা ফস্স’’ ন্তি পুন ৰচনে কোচি অত্থো অত্থীতি ন ৰুত্তন্তি দস্সেন্তো ‘‘তথাপী’’ তিআদিমাহ।
272 . ‘‘пассабажжаяааби наама’’нд̇и пассабажжаяабхаавзна вад̇д̇аб̣б̣ассзва наамасса ад̇д̇ано бажжаяуббаннзна бавад̇д̇и д̣̇ассид̇аад̇и ‘‘табзд̇ваа пасса’’ нд̇и буна важанз гожи ад̇т̇о ад̇т̇ийд̇и на вуд̇д̇анд̇и д̣̇ассзнд̇о ‘‘д̇ат̇аабий’’ д̇иаад̣̇имааха.
२७२ . ‘‘फस्सपच्‍चयापि नाम’’न्ति फस्सपच्‍चयभावेन वत्तब्बस्सेव नामस्स अत्तनो पच्‍चयुप्पन्‍नेन पवत्ति दस्सिताति ‘‘ठपेत्वा फस्स’’ न्ति पुन वचने कोचि अत्थो अत्थीति न वुत्तन्ति दस्सेन्तो ‘‘तथापी’’ तिआदिमाह।
૨૭૨ . ‘‘ફસ્સપચ્ચયાપિ નામ’’ન્તિ ફસ્સપચ્ચયભાવેન વત્તબ્બસ્સેવ નામસ્સ અત્તનો પચ્ચયુપ્પન્નેન પવત્તિ દસ્સિતાતિ ‘‘ઠપેત્વા ફસ્સ’’ ન્તિ પુન વચને કોચિ અત્થો અત્થીતિ ન વુત્તન્તિ દસ્સેન્તો ‘‘તથાપી’’ તિઆદિમાહ.
੨੭੨ . ‘‘ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾਪਿ ਨਾਮ’’ਨ੍ਤਿ ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਸ੍ਸੇવ ਨਾਮਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਚ੍ਚਯੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇਨ ਪવਤ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸਿਤਾਤਿ ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਫਸ੍ਸ’’ ਨ੍ਤਿ ਪੁਨ વਚਨੇ ਕੋਚਿ ਅਤ੍ਥੋ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਤਥਾਪੀ’’ ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
២៧២ . ‘‘ផស្សបច្ចយាបិ នាម’’ន្តិ ផស្សបច្ចយភាវេន វត្តព្ពស្សេវ នាមស្ស អត្តនោ បច្ចយុប្បន្នេន បវត្តិ ទស្សិតាតិ ‘‘ឋបេត្វា ផស្ស’’ ន្តិ បុន វចនេ កោចិ អត្ថោ អត្ថីតិ ន វុត្តន្តិ ទស្សេន្តោ ‘‘តថាបី’’ តិអាទិមាហ។
೨೭೨ . ‘‘ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾಪಿ ನಾಮ’’ನ್ತಿ ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ವತ್ತಬ್ಬಸ್ಸೇವ ನಾಮಸ್ಸ ಅತ್ತನೋ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನೇನ ಪವತ್ತಿ ದಸ್ಸಿತಾತಿ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ ಫಸ್ಸ’’ ನ್ತಿ ಪುನ ವಚನೇ ಕೋಚಿ ಅತ್ಥೋ ಅತ್ಥೀತಿ ನ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ತಥಾಪೀ’’ ತಿಆದಿಮಾಹ।
൨൭൨ . ‘‘ഫസ്സപച്ചയാപി നാമ’’ന്തി ഫസ്സപച്ചയഭാവേന വത്തബ്ബസ്സേവ നാമസ്സ അത്തനോ പച്ചയുപ്പന്നേന പവത്തി ദസ്സിതാതി ‘‘ഠപെത്വാ ഫസ്സ’’ ന്തി പുന വചനേ കോചി അത്ഥോ അത്ഥീതി ന വുത്തന്തി ദസ്സെന്തോ ‘‘തഥാപീ’’ തിആദിമാഹ.
272 . ‘‘ඵස්‌සපච්‌චයාපි නාම’’න්‌ති ඵස්‌සපච්‌චයභාවෙන වත්‌තබ්‌බස්‌සෙව නාමස්‌ස අත්‌තනො පච්‌චයුප්‌පන්‌නෙන පවත්‌ති දස්‌සිතාති ‘‘ඨපෙත්‌වා ඵස්‌ස’’ න්‌ති පුන වචනෙ කොචි අත්‌ථො අත්‌ථීති න වුත්‌තන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘තථාපී’’ තිආදිමාහ.
272 . ‘‘ப²ஸ்ஸபச்சயாபி நாம’’ந்தி ப²ஸ்ஸபச்சயபா⁴வேன வத்தப்³ப³ஸ்ஸேவ நாமஸ்ஸ அத்தனோ பச்சயுப்பன்னேன பவத்தி த³ஸ்ஸிதாதி ‘‘ட²பெத்வா ப²ஸ்ஸ’’ ந்தி புன வசனே கோசி அத்தோ² அத்தீ²தி ந வுத்தந்தி த³ஸ்ஸெந்தோ ‘‘ததா²பீ’’ திஆதி³மாஹ.
౨౭౨ . ‘‘ఫస్సపచ్చయాపి నామ’’న్తి ఫస్సపచ్చయభావేన వత్తబ్బస్సేవ నామస్స అత్తనో పచ్చయుప్పన్నేన పవత్తి దస్సితాతి ‘‘ఠపేత్వా ఫస్స’’ న్తి పున వచనే కోచి అత్థో అత్థీతి న వుత్తన్తి దస్సేన్తో ‘‘తథాపీ’’ తిఆదిమాహ.
๒๗๒ . ‘‘ผสฺสปจฺจยาปิ นาม’’นฺติ ผสฺสปจฺจยภาเวน วตฺตพฺพสฺเสว นามสฺส อตฺตโน ปจฺจยุปฺปนฺเนน ปวตฺติ ทสฺสิตาติ ‘‘ฐเปตฺวา ผสฺส’’ นฺติ ปุน วจเน โกจิ อตฺโถ อตฺถีติ น วุตฺตนฺติ ทสฺเสนฺโต ‘‘ตถาปี’’ ติอาทิมาหฯ
༢༧༢ . ‘‘ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ་པི ནཱ་མ’’ནྟི ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝ་ཏྟ་བྦ་སྶེ་ཝ ནཱ་མ་སྶ ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ཙྩ་ཡུ་པྤ་ནྣེ་ན པ་ཝ་ཏྟི ད་སྶི་ཏཱ་ཏི ‘‘ཋ་པེ་ཏྭཱ ཕ་སྶ’’ ནྟི པུ་ན ཝ་ཙ་ནེ ཀོ་ཙི ཨ་ཏྠོ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་སྶེ་ནྟོ ‘‘ཏ་ཐཱ་པཱི’’ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
554
bodytext
280 . Yasmā adhimokkhopi natthi, tasmā upādānaṭṭhānaṃ parihīnamevāti sambandho. Balavakilesena pana padapūraṇassa kāraṇaṃ taṇhāya abhāvo domanassasahagatesu vutto evāti tassa tena sambandho yojetabbo. Sabbatthā ti tatiyacittādīsu ‘‘taṇhāpaccayā adhimokkho’’tiādimhi vissajjanameva visesaṃ dassetvā pāḷi saṃkhittā. Heṭṭhā ti cittuppādakaṇḍādīsu.
၂၈၀ . ယသ္မာ အဓိမောက္ခေါပိ နတ္ထိ၊ တသ္မာ ဥပါဒာနဋ္ဌာနံ ပရိဟီနမေဝါတိ သမ္ဗန္ဓော။ ဗလဝကိလေသေန ပန ပဒပူရဏဿ ကာရဏံ တဏှာယ အဘာဝေါ ဒောမနဿသဟဂတေသု ဝုတ္တော ဧဝါတိ တဿ တေန သမ္ဗန္ဓော ယောဇေတဗ္ဗော။ သဗ္ဗတ္ထာ တိ တတိယစိတ္တာဒီသု ‘‘တဏှာပစ္စယာ အဓိမောက္ခေါ’’တိအာဒိမှိ ဝိဿဇ္ဇနမေဝ ဝိသေသံ ဒဿေတွာ ပါဠိ သံခိတ္တာ။ ဟေဋ္ဌာ တိ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍာဒီသု။
২৮০ . যস্মা অধিমোক্খোপি নত্থি, তস্মা উপাদানট্ঠানং পরিহীনমেৰাতি সম্বন্ধো। বলৰকিলেসেন পন পদপূরণস্স কারণং তণ্হায অভাৰো দোমনস্সসহগতেসু ৰুত্তো এৰাতি তস্স তেন সম্বন্ধো যোজেতব্বো। সব্বত্থা তি ততিযচিত্তাদীসু ‘‘তণ্হাপচ্চযা অধিমোক্খো’’তিআদিম্হি ৰিস্সজ্জনমেৰ ৰিসেসং দস্সেত্ৰা পাল়ি সংখিত্তা। হেট্ঠা তি চিত্তুপ্পাদকণ্ডাদীসু।
280 . яасмаа ад̇химогкоби над̇т̇и, д̇асмаа убаад̣̇аанадтаанам̣ барихийнамзваад̇и самб̣анд̇хо. б̣алавагилзсзна бана бад̣̇абууран̣асса гааран̣ам̣ д̇ан̣хааяа абхааво д̣̇оманассасахаг̇ад̇зсу вуд̇д̇о зваад̇и д̇асса д̇зна самб̣анд̇хо яож̇зд̇аб̣б̣о. саб̣б̣ад̇т̇аа д̇и д̇ад̇ияажид̇д̇аад̣̇ийсу ‘‘д̇ан̣хаабажжаяаа ад̇химогко’’д̇иаад̣̇имхи виссаж̇ж̇анамзва висзсам̣ д̣̇ассзд̇ваа баал̣и сам̣кид̇д̇аа. хздтаа д̇и жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣аад̣̇ийсу.
२८० . यस्मा अधिमोक्खोपि नत्थि, तस्मा उपादानट्ठानं परिहीनमेवाति सम्बन्धो। बलवकिलेसेन पन पदपूरणस्स कारणं तण्हाय अभावो दोमनस्ससहगतेसु वुत्तो एवाति तस्स तेन सम्बन्धो योजेतब्बो। सब्बत्था ति ततियचित्तादीसु ‘‘तण्हापच्‍चया अधिमोक्खो’’तिआदिम्हि विस्सज्‍जनमेव विसेसं दस्सेत्वा पाळि संखित्ता। हेट्ठा ति चित्तुप्पादकण्डादीसु।
૨૮૦ . યસ્મા અધિમોક્ખોપિ નત્થિ, તસ્મા ઉપાદાનટ્ઠાનં પરિહીનમેવાતિ સમ્બન્ધો. બલવકિલેસેન પન પદપૂરણસ્સ કારણં તણ્હાય અભાવો દોમનસ્સસહગતેસુ વુત્તો એવાતિ તસ્સ તેન સમ્બન્ધો યોજેતબ્બો. સબ્બત્થા તિ તતિયચિત્તાદીસુ ‘‘તણ્હાપચ્ચયા અધિમોક્ખો’’તિઆદિમ્હિ વિસ્સજ્જનમેવ વિસેસં દસ્સેત્વા પાળિ સંખિત્તા. હેટ્ઠા તિ ચિત્તુપ્પાદકણ્ડાદીસુ.
੨੮੦ . ਯਸ੍ਮਾ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋਪਿ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਟ੍ਠਾਨਂ ਪਰਿਹੀਨਮੇવਾਤਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ। ਬਲવਕਿਲੇਸੇਨ ਪਨ ਪਦਪੂਰਣਸ੍ਸ ਕਾਰਣਂ ਤਣ੍ਹਾਯ ਅਭਾવੋ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤੇਸੁ વੁਤ੍ਤੋ ਏવਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤੇਨ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬੋ। ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਾ ਤਿ ਤਤਿਯਚਿਤ੍ਤਾਦੀਸੁ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ’’ਤਿਆਦਿਮ੍ਹਿ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਮੇવ વਿਸੇਸਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਪਾਲ਼ਿ ਸਂਖਿਤ੍ਤਾ। ਹੇਟ੍ਠਾ ਤਿ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡਾਦੀਸੁ।
២៨០ . យស្មា អធិមោក្ខោបិ នត្ថិ, តស្មា ឧបាទានដ្ឋានំ បរិហីនមេវាតិ សម្ពន្ធោ។ ពលវកិលេសេន បន បទបូរណស្ស ការណំ តណ្ហាយ អភាវោ ទោមនស្សសហគតេសុ វុត្តោ ឯវាតិ តស្ស តេន សម្ពន្ធោ យោជេតព្ពោ។ សព្ពត្ថា តិ តតិយចិត្តាទីសុ ‘‘តណ្ហាបច្ចយា អធិមោក្ខោ’’តិអាទិម្ហិ វិស្សជ្ជនមេវ វិសេសំ ទស្សេត្វា បាឡិ សំខិត្តា។ ហេដ្ឋា តិ ចិត្តុប្បាទកណ្ឌាទីសុ។
೨೮೦ . ಯಸ್ಮಾ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋಪಿ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಟ್ಠಾನಂ ಪರಿಹೀನಮೇವಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಬಲವಕಿಲೇಸೇನ ಪನ ಪದಪೂರಣಸ್ಸ ಕಾರಣಂ ತಣ್ಹಾಯ ಅಭಾವೋ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತೇಸು ವುತ್ತೋ ಏವಾತಿ ತಸ್ಸ ತೇನ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ಯೋಜೇತಬ್ಬೋ। ಸಬ್ಬತ್ಥಾ ತಿ ತತಿಯಚಿತ್ತಾದೀಸು ‘‘ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ’’ತಿಆದಿಮ್ಹಿ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನಮೇವ ವಿಸೇಸಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪಾಳಿ ಸಂಖಿತ್ತಾ। ಹೇಟ್ಠಾ ತಿ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡಾದೀಸು।
൨൮൦ . യസ്മാ അധിമൊക്ഖോപി നത്ഥി, തസ്മാ ഉപാദാനട്ഠാനം പരിഹീനമേവാതി സമ്ബന്ധോ. ബലവകിലേസേന പന പദപൂരണസ്സ കാരണം തണ്ഹായ അഭാവോ ദോമനസ്സസഹഗതേസു വുത്തോ ഏവാതി തസ്സ തേന സമ്ബന്ധോ യോജേതബ്ബോ. സബ്ബത്ഥാ തി തതിയചിത്താദീസു ‘‘തണ്ഹാപച്ചയാ അധിമൊക്ഖോ’’തിആദിമ്ഹി വിസ്സജ്ജനമേവ വിസേസം ദസ്സെത്വാ പാളി സംഖിത്താ. ഹെട്ഠാ തി ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡാദീസു.
280 . යස්‌මා අධිමොක්‌ඛොපි නත්‌ථි, තස්‌මා උපාදානට්‌ඨානං පරිහීනමෙවාති සම්‌බන්‌ධො. බලවකිලෙසෙන පන පදපූරණස්‌ස කාරණං තණ්‌හාය අභාවො දොමනස්‌සසහගතෙසු වුත්‌තො එවාති තස්‌ස තෙන සම්‌බන්‌ධො යොජෙතබ්‌බො. සබ්‌බත්‌ථා ති තතියචිත්‌තාදීසු ‘‘තණ්‌හාපච්‌චයා අධිමොක්‌ඛො’’තිආදිම්‌හි විස්‌සජ්‌ජනමෙව විසෙසං දස්‌සෙත්‌වා පාළි සංඛිත්‌තා. හෙට්‌ඨා ති චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩාදීසු.
280 . யஸ்மா அதி⁴மொக்கோ²பி நத்தி², தஸ்மா உபாதா³னட்டா²னங் பரிஹீனமேவாதி ஸம்ப³ந்தோ⁴. ப³லவகிலேஸேன பன பத³பூரணஸ்ஸ காரணங் தண்ஹாய அபா⁴வோ தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தேஸு வுத்தோ ஏவாதி தஸ்ஸ தேன ஸம்ப³ந்தோ⁴ யோஜேதப்³போ³. ஸப்³ப³த்தா² தி ததியசித்தாதீ³ஸு ‘‘தண்ஹாபச்சயா அதி⁴மொக்கோ²’’திஆதி³ம்ஹி விஸ்ஸஜ்ஜனமேவ விஸேஸங் த³ஸ்ஸெத்வா பாளி ஸங்கி²த்தா. ஹெட்டா² தி சித்துப்பாத³கண்டா³தீ³ஸு.
౨౮౦ . యస్మా అధిమోక్ఖోపి నత్థి, తస్మా ఉపాదానట్ఠానం పరిహీనమేవాతి సమ్బన్ధో. బలవకిలేసేన పన పదపూరణస్స కారణం తణ్హాయ అభావో దోమనస్ససహగతేసు వుత్తో ఏవాతి తస్స తేన సమ్బన్ధో యోజేతబ్బో. సబ్బత్థా తి తతియచిత్తాదీసు ‘‘తణ్హాపచ్చయా అధిమోక్ఖో’’తిఆదిమ్హి విస్సజ్జనమేవ విసేసం దస్సేత్వా పాళి సంఖిత్తా. హేట్ఠా తి చిత్తుప్పాదకణ్డాదీసు.
๒๘๐ . ยสฺมา อธิโมกฺโขปิ นตฺถิ, ตสฺมา อุปาทานฏฺฐานํ ปริหีนเมวาติ สมฺพนฺโธฯ พลวกิเลเสน ปน ปทปูรณสฺส การณํ ตณฺหาย อภาโว โทมนสฺสสหคเตสุ วุตฺโต เอวาติ ตสฺส เตน สมฺพนฺโธ โยเชตพฺโพฯ สพฺพตฺถา ติ ตติยจิตฺตาทีสุ ‘‘ตณฺหาปจฺจยา อธิโมกฺโข’’ติอาทิมฺหิ วิสฺสชฺชนเมว วิเสสํ ทสฺเสตฺวา ปาฬิ สํขิตฺตาฯ เหฏฺฐา ติ จิตฺตุปฺปาทกณฺฑาทีสุฯ
༢༨༠ . ཡ་སྨཱ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ་པི ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཊྛཱ་ནཾ པ་རི་ཧཱི་ན་མེ་ཝཱ་ཏི ས་མྦ་ནྡྷོ། བ་ལ་ཝ་ཀི་ལེ་སེ་ན པ་ན པ་ད་པཱུ་ར་ཎ་སྶ ཀཱ་ར་ཎཾ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝོ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཝུ་ཏྟོ ཨེ་ཝཱ་ཏི ཏ་སྶ ཏེ་ན ས་མྦ་ནྡྷོ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦོ། ས་བྦ་ཏྠཱ ཏི ཏ་ཏི་ཡ་ཙི་ཏྟཱ་དཱི་སུ ‘‘ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ’’ཏི་ཨཱ་དི་མྷི ཝི་སྶ་ཛྫ་ན་མེ་ཝ ཝི་སེ་སཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ པཱ་ལི༹ སཾ་ཁི་ཏྟཱ། ཧེ་ཊྛཱ ཏི ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜཱ་དཱི་སུ།
555
centre
Akusalaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
အကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অকুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
агусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अकुसलनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
અકુસલનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அகுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
అకుసలనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อกุสลนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
556
subhead
Kusalābyākataniddesavaṇṇanā
ကုသလာဗျာကတနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কুসলাব্যাকতনিদ্দেসৰণ্ণনা
гусалааб̣яаагад̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कुसलाब्याकतनिद्देसवण्णना
કુસલાબ્યાકતનિદ્દેસવણ્ણના
ਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កុសលាព្យាកតនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കുസലാബ്യാകതനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කුසලාබ්‍යාකතනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
குஸலாப்³யாகதனித்³தே³ஸவண்ணனா
కుసలాబ్యాకతనిద్దేసవణ్ణనా
กุสลาพฺยากตนิทฺเทสวณฺณนา
ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
557
bodytext
292 . Pasādo ti saddhā.
၂၉၂ . ပသာဒော တိ သဒ္ဓါ။
২৯২ . পসাদো তি সদ্ধা।
292 . басаад̣̇о д̇и сад̣̇д̇хаа.
२९२ . पसादो ति सद्धा।
૨૯૨ . પસાદો તિ સદ્ધા.
੨੯੨ . ਪਸਾਦੋ ਤਿ ਸਦ੍ਧਾ।
២៩២ . បសាទោ តិ សទ្ធា។
೨೯೨ . ಪಸಾದೋ ತಿ ಸದ್ಧಾ।
൨൯൨ . പസാദോ തി സദ്ധാ.
292 . පසාදො ති සද්‌ධා.
292 . பஸாதோ³ தி ஸத்³தா⁴.
౨౯౨ . పసాదో తి సద్ధా.
๒๙๒ . ปสาโท ติ สทฺธาฯ
༢༩༢ . པ་སཱ་དོ ཏི ས་དྡྷཱ།
558
bodytext
306 . ‘‘Alobho nidānaṃ kammānaṃ samudayāyā’’tiādivacanato (a. ni. 3.34) sabyāpārāni kusalamūlāni saṅkhārānaṃ nidānāni honti, na kammavegakkhittesu vipākesu alobhādisahagatakammapaṭibimbabhūtā viya pavattamānā alobhādayoti pañcaviññāṇesu viya nidānarahitatā sotapatitatā ti daṭṭhabbā. Kiriyadhammā kiriyamattattā kammanidānarahitāicceva parihīnāvijjāṭṭhānā veditabbā.
၃၀၆ . ‘‘အလောဘော နိဒာနံ ကမ္မာနံ သမုဒယာယာ’’တိအာဒိဝစနတော (အ. နိ. ၃.၃၄) သဗျာပါရာနိ ကုသလမူလာနိ သင်္ခါရာနံ နိဒာနာနိ ဟောန္တိ၊ န ကမ္မဝေဂက္ခိတ္တေသု ဝိပါကေသု အလောဘာဒိသဟဂတကမ္မပဋိဗိမ္ဗဘူတာ ဝိယ ပဝတ္တမာနာ အလောဘာဒယောတိ ပဉ္စဝိညာဏေသု ဝိယ နိဒာနရဟိတတာ သောတပတိတတာ တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ ကိရိယဓမ္မာ ကိရိယမတ္တတ္တာ ကမ္မနိဒာနရဟိတာဣစ္စေဝ ပရိဟီနာဝိဇ္ဇာဋ္ဌာနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৩০৬ . ‘‘অলোভো নিদানং কম্মানং সমুদযাযা’’তিআদিৰচনতো (অ॰ নি॰ ৩.৩৪) সব্যাপারানি কুসলমূলানি সঙ্খারানং নিদানানি হোন্তি, ন কম্মৰেগক্খিত্তেসু ৰিপাকেসু অলোভাদিসহগতকম্মপটিবিম্বভূতা ৰিয পৰত্তমানা অলোভাদযোতি পঞ্চৰিঞ্ঞাণেসু ৰিয নিদানরহিততা সোতপতিততা তি দট্ঠব্বা। কিরিযধম্মা কিরিযমত্তত্তা কম্মনিদানরহিতাইচ্চেৰ পরিহীনাৰিজ্জাট্ঠানা ৰেদিতব্বা।
306 . ‘‘алобхо нид̣̇аанам̣ гаммаанам̣ самуд̣̇аяааяаа’’д̇иаад̣̇иважанад̇о (а. ни. 3.34) саб̣яаабаараани гусаламуулаани сан̇каараанам̣ нид̣̇аанаани хонд̇и, на гаммавзг̇агкид̇д̇зсу вибаагзсу алобхаад̣̇исахаг̇ад̇агаммабадиб̣имб̣абхууд̇аа вияа бавад̇д̇амаанаа алобхаад̣̇аяод̇и бан̃жавин̃н̃аан̣зсу вияа нид̣̇аанарахид̇ад̇аа сод̇абад̇ид̇ад̇аа д̇и д̣̇адтаб̣б̣аа. гирияад̇хаммаа гирияамад̇д̇ад̇д̇аа гамманид̣̇аанарахид̇ааижжзва барихийнаавиж̇ж̇аадтаанаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
३०६ . ‘‘अलोभो निदानं कम्मानं समुदयाया’’तिआदिवचनतो (अ॰ नि॰ ३.३४) सब्यापारानि कुसलमूलानि सङ्खारानं निदानानि होन्ति, न कम्मवेगक्खित्तेसु विपाकेसु अलोभादिसहगतकम्मपटिबिम्बभूता विय पवत्तमाना अलोभादयोति पञ्‍चविञ्‍ञाणेसु विय निदानरहितता सोतपतितता ति दट्ठब्बा। किरियधम्मा किरियमत्तत्ता कम्मनिदानरहिताइच्‍चेव परिहीनाविज्‍जाट्ठाना वेदितब्बा।
૩૦૬ . ‘‘અલોભો નિદાનં કમ્માનં સમુદયાયા’’તિઆદિવચનતો (અ॰ નિ॰ ૩.૩૪) સબ્યાપારાનિ કુસલમૂલાનિ સઙ્ખારાનં નિદાનાનિ હોન્તિ, ન કમ્મવેગક્ખિત્તેસુ વિપાકેસુ અલોભાદિસહગતકમ્મપટિબિમ્બભૂતા વિય પવત્તમાના અલોભાદયોતિ પઞ્ચવિઞ્ઞાણેસુ વિય નિદાનરહિતતા સોતપતિતતા તિ દટ્ઠબ્બા. કિરિયધમ્મા કિરિયમત્તત્તા કમ્મનિદાનરહિતાઇચ્ચેવ પરિહીનાવિજ્જાટ્ઠાના વેદિતબ્બા.
੩੦੬ . ‘‘ਅਲੋਭੋ ਨਿਦਾਨਂ ਕਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮੁਦਯਾਯਾ’’ਤਿਆਦਿવਚਨਤੋ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੪) ਸਬ੍ਯਾਪਾਰਾਨਿ ਕੁਸਲਮੂਲਾਨਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਨਿਦਾਨਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਨ ਕਮ੍ਮવੇਗਕ੍ਖਿਤ੍ਤੇਸੁ વਿਪਾਕੇਸੁ ਅਲੋਭਾਦਿਸਹਗਤਕਮ੍ਮਪਟਿਬਿਮ੍ਬਭੂਤਾ વਿਯ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਾ ਅਲੋਭਾਦਯੋਤਿ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣੇਸੁ વਿਯ ਨਿਦਾਨਰਹਿਤਤਾ ਸੋਤਪਤਿਤਤਾ ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ। ਕਿਰਿਯਧਮ੍ਮਾ ਕਿਰਿਯਮਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਕਮ੍ਮਨਿਦਾਨਰਹਿਤਾਇਚ੍ਚੇવ ਪਰਿਹੀਨਾવਿਜ੍ਜਾਟ੍ਠਾਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៣០៦ . ‘‘អលោភោ និទានំ កម្មានំ សមុទយាយា’’តិអាទិវចនតោ (អ. និ. ៣.៣៤) សព្យាបារានិ កុសលមូលានិ សង្ខារានំ និទានានិ ហោន្តិ, ន កម្មវេគក្ខិត្តេសុ វិបាកេសុ អលោភាទិសហគតកម្មបដិពិម្ពភូតា វិយ បវត្តមានា អលោភាទយោតិ បញ្ចវិញ្ញាណេសុ វិយ និទានរហិតតា សោតបតិតតា តិ ទដ្ឋព្ពា។ កិរិយធម្មា កិរិយមត្តត្តា កម្មនិទានរហិតាឥច្ចេវ បរិហីនាវិជ្ជាដ្ឋានា វេទិតព្ពា។
೩೦೬ . ‘‘ಅಲೋಭೋ ನಿದಾನಂ ಕಮ್ಮಾನಂ ಸಮುದಯಾಯಾ’’ತಿಆದಿವಚನತೋ (ಅ॰ ನಿ॰ ೩.೩೪) ಸಬ್ಯಾಪಾರಾನಿ ಕುಸಲಮೂಲಾನಿ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ನಿದಾನಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ನ ಕಮ್ಮವೇಗಕ್ಖಿತ್ತೇಸು ವಿಪಾಕೇಸು ಅಲೋಭಾದಿಸಹಗತಕಮ್ಮಪಟಿಬಿಮ್ಬಭೂತಾ ವಿಯ ಪವತ್ತಮಾನಾ ಅಲೋಭಾದಯೋತಿ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣೇಸು ವಿಯ ನಿದಾನರಹಿತತಾ ಸೋತಪತಿತತಾ ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಕಿರಿಯಧಮ್ಮಾ ಕಿರಿಯಮತ್ತತ್ತಾ ಕಮ್ಮನಿದಾನರಹಿತಾಇಚ್ಚೇವ ಪರಿಹೀನಾವಿಜ್ಜಾಟ್ಠಾನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൩൦൬ . ‘‘അലോഭോ നിദാനം കമ്മാനം സമുദയായാ’’തിആദിവചനതോ (അ॰ നി॰ ൩.൩൪) സബ്യാപാരാനി കുസലമൂലാനി സങ്ഖാരാനം നിദാനാനി ഹൊന്തി, ന കമ്മവേഗക്ഖിത്തേസു വിപാകേസു അലോഭാദിസഹഗതകമ്മപടിബിമ്ബഭൂതാ വിയ പവത്തമാനാ അലോഭാദയോതി പഞ്ചവിഞ്ഞാണേസു വിയ നിദാനരഹിതതാ സോതപതിതതാ തി ദട്ഠബ്ബാ. കിരിയധമ്മാ കിരിയമത്തത്താ കമ്മനിദാനരഹിതാഇച്ചേവ പരിഹീനാവിജ്ജാട്ഠാനാ വേദിതബ്ബാ.
306 . ‘‘අලොභො නිදානං කම්‌මානං සමුදයායා’’තිආදිවචනතො (අ. නි. 3.34) සබ්‍යාපාරානි කුසලමූලානි සඞ්‌ඛාරානං නිදානානි හොන්‌ති, න කම්‌මවෙගක්‌ඛිත්‌තෙසු විපාකෙසු අලොභාදිසහගතකම්‌මපටිබිම්‌බභූතා විය පවත්‌තමානා අලොභාදයොති පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණෙසු විය නිදානරහිතතා සොතපතිතතා ති දට්‌ඨබ්‌බා. කිරියධම්‌මා කිරියමත්‌තත්‌තා කම්‌මනිදානරහිතාඉච්‌චෙව පරිහීනාවිජ්‌ජාට්‌ඨානා වෙදිතබ්‌බා.
306 . ‘‘அலோபோ⁴ நிதா³னங் கம்மானங் ஸமுத³யாயா’’திஆதி³வசனதோ (அ॰ நி॰ 3.34) ஸப்³யாபாரானி குஸலமூலானி ஸங்கா²ரானங் நிதா³னானி ஹொந்தி, ந கம்மவேக³க்கி²த்தேஸு விபாகேஸு அலோபா⁴தி³ஸஹக³தகம்மபடிபி³ம்ப³பூ⁴தா விய பவத்தமானா அலோபா⁴த³யோதி பஞ்சவிஞ்ஞாணேஸு விய நிதா³னரஹிததா ஸோதபதிததா தி த³ட்ட²ப்³பா³. கிரியத⁴ம்மா கிரியமத்தத்தா கம்மனிதா³னரஹிதாஇச்சேவ பரிஹீனாவிஜ்ஜாட்டா²னா வேதி³தப்³பா³.
౩౦౬ . ‘‘అలోభో నిదానం కమ్మానం సముదయాయా’’తిఆదివచనతో (అ॰ ని॰ ౩.౩౪) సబ్యాపారాని కుసలమూలాని సఙ్ఖారానం నిదానాని హోన్తి, న కమ్మవేగక్ఖిత్తేసు విపాకేసు అలోభాదిసహగతకమ్మపటిబిమ్బభూతా వియ పవత్తమానా అలోభాదయోతి పఞ్చవిఞ్ఞాణేసు వియ నిదానరహితతా సోతపతితతా తి దట్ఠబ్బా. కిరియధమ్మా కిరియమత్తత్తా కమ్మనిదానరహితాఇచ్చేవ పరిహీనావిజ్జాట్ఠానా వేదితబ్బా.
๓๐๖ . ‘‘อโลโภ นิทานํ กมฺมานํ สมุทยายา’’ติอาทิวจนโต (อ. นิ. ๓.๓๔) สพฺยาปารานิ กุสลมูลานิ สงฺขารานํ นิทานานิ โหนฺติ, น กมฺมเวคกฺขิตฺเตสุ วิปาเกสุ อโลภาทิสหคตกมฺมปฏิพิมฺพภูตา วิย ปวตฺตมานา อโลภาทโยติ ปญฺจวิญฺญาเณสุ วิย นิทานรหิตตา โสตปติตตา ติ ทฏฺฐพฺพาฯ กิริยธมฺมา กิริยมตฺตตฺตา กมฺมนิทานรหิตาอิจฺเจว ปริหีนาวิชฺชาฏฺฐานา เวทิตพฺพาฯ
༣༠༦ . ‘‘ཨ་ལོ་བྷོ ནི་དཱ་ནཾ ཀ་མྨཱ་ནཾ ས་མུ་ད་ཡཱ་ཡཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ན་ཏོ (ཨ॰ ནི॰ ༣.༣༤) ས་བྱཱ་པཱ་རཱ་ནི ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་ནི ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ནི་དཱ་ནཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ན ཀ་མྨ་ཝེ་ག་ཀྑི་ཏྟེ་སུ ཝི་པཱ་ཀེ་སུ ཨ་ལོ་བྷཱ་དི་ས་ཧ་ག་ཏ་ཀ་མྨ་པ་ཊི་བི་མྦ་བྷཱུ་ཏཱ ཝི་ཡ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ ཨ་ལོ་བྷཱ་ད་ཡོ་ཏི པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་སུ ཝི་ཡ ནི་དཱ་ན་ར་ཧི་ཏ་ཏཱ སོ་ཏ་པ་ཏི་ཏ་ཏཱ ཏི ད་ཊྛ་བྦཱ། ཀི་རི་ཡ་དྷ་མྨཱ ཀི་རི་ཡ་མ་ཏྟ་ཏྟཱ ཀ་མྨ་ནི་དཱ་ན་ར་ཧི་ཏཱ་ཨི་ཙྩེ་ཝ པ་རི་ཧཱི་ནཱ་ཝི་ཛྫཱ་ཊྛཱ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
559
bodytext
Tatiyacatutthavārā asambhavato evā ti kasmā vuttaṃ, kiṃ cakkhuviññāṇādīni cakkhāyatanupacayādīnaṃ pacchājātapaccayā na hontīti? Honti, tadupatthambhakassa pana cittasamuṭṭhānassa asamuṭṭhāpanaṃ sandhāya ‘‘asambhavato’’ ti vuttanti daṭṭhabbaṃ. Sahajātapacchājātaviññāṇassa pana vasena tadāpi viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, pacchājātasahajātanāmassa sahajātapurejātabhūtacakkhādirūpassa ca vasena nāmarūpapaccayā saḷāyatanañca labbhatīti tatiyacatutthavārā na na sambhavantīti.
တတိယစတုတ္ထဝါရာ အသမ္ဘဝတော ဧဝါ တိ ကသ္မာ ဝုတ္တံ၊ ကိံ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ စက္ခါယတနုပစယာဒီနံ ပစ္ဆာဇာတပစ္စယာ န ဟောန္တီတိ? ဟောန္တိ၊ တဒုပတ္ထမ္ဘကဿ ပန စိတ္တသမုဋ္ဌာနဿ အသမုဋ္ဌာပနံ သန္ဓာယ ‘‘အသမ္ဘဝတော’’ တိ ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ သဟဇာတပစ္ဆာဇာတဝိညာဏဿ ပန ဝသေန တဒာပိ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ၊ ပစ္ဆာဇာတသဟဇာတနာမဿ သဟဇာတပုရေဇာတဘူတစက္ခါဒိရူပဿ စ ဝသေန နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနဉ္စ လဗ္ဘတီတိ တတိယစတုတ္ထဝါရာ န န သမ္ဘဝန္တီတိ။
ততিযচতুত্থৰারা অসম্ভৰতো এৰা তি কস্মা ৰুত্তং, কিং চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি চক্খাযতনুপচযাদীনং পচ্ছাজাতপচ্চযা ন হোন্তীতি? হোন্তি, তদুপত্থম্ভকস্স পন চিত্তসমুট্ঠানস্স অসমুট্ঠাপনং সন্ধায ‘‘অসম্ভৰতো’’ তি ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং। সহজাতপচ্ছাজাতৰিঞ্ঞাণস্স পন ৰসেন তদাপি ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপং, পচ্ছাজাতসহজাতনামস্স সহজাতপুরেজাতভূতচক্খাদিরূপস্স চ ৰসেন নামরূপপচ্চযা সল়াযতনঞ্চ লব্ভতীতি ততিযচতুত্থৰারা ন ন সম্ভৰন্তীতি।
д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аваараа асамбхавад̇о зваа д̇и гасмаа вуд̇д̇ам̣, гим̣ жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни жагкааяад̇анубажаяаад̣̇ийнам̣ бажчааж̇аад̇абажжаяаа на хонд̇ийд̇и? хонд̇и, д̇ад̣̇убад̇т̇амбхагасса бана жид̇д̇асамудтаанасса асамудтаабанам̣ санд̇хааяа ‘‘асамбхавад̇о’’ д̇и вуд̇д̇анд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. сахаж̇аад̇абажчааж̇аад̇авин̃н̃аан̣асса бана васзна д̇ад̣̇ааби вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубам̣, бажчааж̇аад̇асахаж̇аад̇анаамасса сахаж̇аад̇абурзж̇аад̇абхууд̇ажагкаад̣̇ируубасса жа васзна наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇анан̃жа лаб̣бхад̇ийд̇и д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аваараа на на самбхаванд̇ийд̇и.
ततियचतुत्थवारा असम्भवतो एवा ति कस्मा वुत्तं, किं चक्खुविञ्‍ञाणादीनि चक्खायतनुपचयादीनं पच्छाजातपच्‍चया न होन्तीति? होन्ति, तदुपत्थम्भकस्स पन चित्तसमुट्ठानस्स असमुट्ठापनं सन्धाय ‘‘असम्भवतो’’ ति वुत्तन्ति दट्ठब्बं। सहजातपच्छाजातविञ्‍ञाणस्स पन वसेन तदापि विञ्‍ञाणपच्‍चया नामरूपं, पच्छाजातसहजातनामस्स सहजातपुरेजातभूतचक्खादिरूपस्स च वसेन नामरूपपच्‍चया सळायतनञ्‍च लब्भतीति ततियचतुत्थवारा न न सम्भवन्तीति।
તતિયચતુત્થવારા અસમ્ભવતો એવા તિ કસ્મા વુત્તં, કિં ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ ચક્ખાયતનુપચયાદીનં પચ્છાજાતપચ્ચયા ન હોન્તીતિ? હોન્તિ, તદુપત્થમ્ભકસ્સ પન ચિત્તસમુટ્ઠાનસ્સ અસમુટ્ઠાપનં સન્ધાય ‘‘અસમ્ભવતો’’ તિ વુત્તન્તિ દટ્ઠબ્બં. સહજાતપચ્છાજાતવિઞ્ઞાણસ્સ પન વસેન તદાપિ વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપં, પચ્છાજાતસહજાતનામસ્સ સહજાતપુરેજાતભૂતચક્ખાદિરૂપસ્સ ચ વસેન નામરૂપપચ્ચયા સળાયતનઞ્ચ લબ્ભતીતિ તતિયચતુત્થવારા ન ન સમ્ભવન્તીતિ.
ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥવਾਰਾ ਅਸਮ੍ਭવਤੋ ਏવਾ ਤਿ ਕਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਂ, ਕਿਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨੁਪਚਯਾਦੀਨਂ ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਪਚ੍ਚਯਾ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ? ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਦੁਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕਸ੍ਸ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਅਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ‘‘ਅਸਮ੍ਭવਤੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਸਹਜਾਤਪਚ੍ਛਾਜਾਤવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਪਨ વਸੇਨ ਤਦਾਪਿ વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਪਚ੍ਛਾਜਾਤਸਹਜਾਤਨਾਮਸ੍ਸ ਸਹਜਾਤਪੁਰੇਜਾਤਭੂਤਚਕ੍ਖਾਦਿਰੂਪਸ੍ਸ ਚ વਸੇਨ ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਞ੍ਚ ਲਬ੍ਭਤੀਤਿ ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥવਾਰਾ ਨ ਨ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤੀਤਿ।
តតិយចតុត្ថវារា អសម្ភវតោ ឯវា តិ កស្មា វុត្តំ, កិំ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ ចក្ខាយតនុបចយាទីនំ បច្ឆាជាតបច្ចយា ន ហោន្តីតិ? ហោន្តិ, តទុបត្ថម្ភកស្ស បន ចិត្តសមុដ្ឋានស្ស អសមុដ្ឋាបនំ សន្ធាយ ‘‘អសម្ភវតោ’’ តិ វុត្តន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ សហជាតបច្ឆាជាតវិញ្ញាណស្ស បន វសេន តទាបិ វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបំ, បច្ឆាជាតសហជាតនាមស្ស សហជាតបុរេជាតភូតចក្ខាទិរូបស្ស ច វសេន នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនញ្ច លព្ភតីតិ តតិយចតុត្ថវារា ន ន សម្ភវន្តីតិ។
ತತಿಯಚತುತ್ಥವಾರಾ ಅಸಮ್ಭವತೋ ಏವಾ ತಿ ಕಸ್ಮಾ ವುತ್ತಂ, ಕಿಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಚಕ್ಖಾಯತನುಪಚಯಾದೀನಂ ಪಚ್ಛಾಜಾತಪಚ್ಚಯಾ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ? ಹೋನ್ತಿ, ತದುಪತ್ಥಮ್ಭಕಸ್ಸ ಪನ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಅಸಮುಟ್ಠಾಪನಂ ಸನ್ಧಾಯ ‘‘ಅಸಮ್ಭವತೋ’’ ತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಸಹಜಾತಪಚ್ಛಾಜಾತವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಪನ ವಸೇನ ತದಾಪಿ ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪಂ, ಪಚ್ಛಾಜಾತಸಹಜಾತನಾಮಸ್ಸ ಸಹಜಾತಪುರೇಜಾತಭೂತಚಕ್ಖಾದಿರೂಪಸ್ಸ ಚ ವಸೇನ ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನಞ್ಚ ಲಬ್ಭತೀತಿ ತತಿಯಚತುತ್ಥವಾರಾ ನ ನ ಸಮ್ಭವನ್ತೀತಿ।
തതിയചതുത്ഥവാരാ അസമ്ഭവതോ ഏവാ തി കസ്മാ വുത്തം, കിം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി ചക്ഖായതനുപചയാദീനം പച്ഛാജാതപച്ചയാ ന ഹൊന്തീതി? ഹൊന്തി, തദുപത്ഥമ്ഭകസ്സ പന ചിത്തസമുട്ഠാനസ്സ അസമുട്ഠാപനം സന്ധായ ‘‘അസമ്ഭവതോ’’ തി വുത്തന്തി ദട്ഠബ്ബം. സഹജാതപച്ഛാജാതവിഞ്ഞാണസ്സ പന വസേന തദാപി വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപം, പച്ഛാജാതസഹജാതനാമസ്സ സഹജാതപുരേജാതഭൂതചക്ഖാദിരൂപസ്സ ച വസേന നാമരൂപപച്ചയാ സളായതനഞ്ച ലബ്ഭതീതി തതിയചതുത്ഥവാരാ ന ന സമ്ഭവന്തീതി.
තතියචතුත්‌ථවාරා අසම්‌භවතො එවා ති කස්‌මා වුත්‌තං, කිං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි චක්‌ඛායතනුපචයාදීනං පච්‌ඡාජාතපච්‌චයා න හොන්‌තීති? හොන්‌ති, තදුපත්‌ථම්‌භකස්‌ස පන චිත්‌තසමුට්‌ඨානස්‌ස අසමුට්‌ඨාපනං සන්‌ධාය ‘‘අසම්‌භවතො’’ ති වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. සහජාතපච්‌ඡාජාතවිඤ්‌ඤාණස්‌ස පන වසෙන තදාපි විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපං, පච්‌ඡාජාතසහජාතනාමස්‌ස සහජාතපුරෙජාතභූතචක්‌ඛාදිරූපස්‌ස ච වසෙන නාමරූපපච්‌චයා සළායතනඤ්‌ච ලබ්‌භතීති තතියචතුත්‌ථවාරා න න සම්‌භවන්‌තීති.
ததியசதுத்த²வாரா அஸம்ப⁴வதோ ஏவா தி கஸ்மா வுத்தங், கிங் சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி சக்கா²யதனுபசயாதீ³னங் பச்சா²ஜாதபச்சயா ந ஹொந்தீதி? ஹொந்தி, தது³பத்த²ம்ப⁴கஸ்ஸ பன சித்தஸமுட்டா²னஸ்ஸ அஸமுட்டா²பனங் ஸந்தா⁴ய ‘‘அஸம்ப⁴வதோ’’ தி வுத்தந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங். ஸஹஜாதபச்சா²ஜாதவிஞ்ஞாணஸ்ஸ பன வஸேன ததா³பி விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபங், பச்சா²ஜாதஸஹஜாதனாமஸ்ஸ ஸஹஜாதபுரேஜாதபூ⁴தசக்கா²தி³ரூபஸ்ஸ ச வஸேன நாமரூபபச்சயா ஸளாயதனஞ்ச லப்³ப⁴தீதி ததியசதுத்த²வாரா ந ந ஸம்ப⁴வந்தீதி.
తతియచతుత్థవారా అసమ్భవతో ఏవా తి కస్మా వుత్తం, కిం చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని చక్ఖాయతనుపచయాదీనం పచ్ఛాజాతపచ్చయా న హోన్తీతి? హోన్తి, తదుపత్థమ్భకస్స పన చిత్తసముట్ఠానస్స అసముట్ఠాపనం సన్ధాయ ‘‘అసమ్భవతో’’ తి వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం. సహజాతపచ్ఛాజాతవిఞ్ఞాణస్స పన వసేన తదాపి విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపం, పచ్ఛాజాతసహజాతనామస్స సహజాతపురేజాతభూతచక్ఖాదిరూపస్స చ వసేన నామరూపపచ్చయా సళాయతనఞ్చ లబ్భతీతి తతియచతుత్థవారా న న సమ్భవన్తీతి.
ตติยจตุตฺถวารา อสมฺภวโต เอวา ติ กสฺมา วุตฺตํ, กิํ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ จกฺขายตนุปจยาทีนํ ปจฺฉาชาตปจฺจยา น โหนฺตีติ? โหนฺติ, ตทุปตฺถมฺภกสฺส ปน จิตฺตสมุฏฺฐานสฺส อสมุฏฺฐาปนํ สนฺธาย ‘‘อสมฺภวโต’’ ติ วุตฺตนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ สหชาตปจฺฉาชาตวิญฺญาณสฺส ปน วเสน ตทาปิ วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปํ, ปจฺฉาชาตสหชาตนามสฺส สหชาตปุเรชาตภูตจกฺขาทิรูปสฺส จ วเสน นามรูปปจฺจยา สฬายตนญฺจ ลพฺภตีติ ตติยจตุตฺถวารา น น สมฺภวนฺตีติฯ
ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རཱ ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ ཨེ་ཝཱ ཏི ཀ་སྨཱ ཝུ་ཏྟཾ, ཀིཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནུ་པ་ཙ་ཡཱ་དཱི་ནཾ པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྩ་ཡཱ ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི? ཧོ་ནྟི, ཏ་དུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀ་སྶ པ་ན ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་སྶ ཨ་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ‘‘ཨ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ། ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ པ་ན ཝ་སེ་ན ཏ་དཱ་པི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, པ་ཙྪཱ་ཛཱ་ཏ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ནཱ་མ་སྶ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་པུ་རེ་ཛཱ་ཏ་བྷཱུ་ཏ་ཙ་ཀྑཱ་དི་རཱུ་པ་སྶ ཙ ཝ་སེ་ན ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཉྩ ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝཱ་རཱ ན ན ས་མྦྷ་ཝ་ནྟཱི་ཏི།
560
centre
Kusalābyākataniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကုသလာဗျာကတနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কুসলাব্যাকতনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гусалааб̣яаагад̇анид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कुसलाब्याकतनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
કુસલાબ્યાકતનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕੁਸਲਾਬ੍ਯਾਕਤਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កុសលាព្យាកតនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕುಸಲಾಬ್ಯಾಕತನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കുസലാബ്യാകതനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කුසලාබ්‍යාකතනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
குஸலாப்³யாகதனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
కుసలాబ్యాకతనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กุสลาพฺยากตนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀུ་ས་ལཱ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
561
subhead
Avijjāmūlakakusalaniddesavaṇṇanā
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसवण्णना
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસવણ્ણના
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసవణ్ణనా
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทสวณฺณนา
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
562
bodytext
334 . Sammohavasenā ti kusalaphale aniccāditāya sabhaye sādurasavisarukkhabījasadise taṃnibbattakakusale ca anādīnavadassitāvasena. Samatikkamatthaṃ bhāvanā samatikkamabhāvanā, tadaṅgavikkhambhanavasena samatikkamabhūtā vā bhāvanā samatikkamabhāvanā .
၃၃၄ . သမ္မောဟဝသေနာ တိ ကုသလဖလေ အနိစ္စာဒိတာယ သဘယေ သာဒုရသဝိသရုက္ခဗီဇသဒိသေ တံနိဗ္ဗတ္တကကုသလေ စ အနာဒီနဝဒဿိတာဝသေန။ သမတိက္ကမတ္ထံ ဘာဝနာ သမတိက္ကမဘာဝနာ၊ တဒင်္ဂဝိက္ခမ္ဘနဝသေန သမတိက္ကမဘူတာ ဝါ ဘာဝနာ သမတိက္ကမဘာဝနာ ။
৩৩৪ . সম্মোহৰসেনা তি কুসলফলে অনিচ্চাদিতায সভযে সাদুরসৰিসরুক্খবীজসদিসে তংনিব্বত্তককুসলে চ অনাদীনৰদস্সিতাৰসেন। সমতিক্কমত্থং ভাৰনা সমতিক্কমভাৰনা, তদঙ্গৰিক্খম্ভনৰসেন সমতিক্কমভূতা ৰা ভাৰনা সমতিক্কমভাৰনা ।
334 . саммохавасзнаа д̇и гусалапалз анижжаад̣̇ид̇ааяа сабхаяз саад̣̇урасависаругкаб̣ийж̇асад̣̇исз д̇ам̣ниб̣б̣ад̇д̇агагусалз жа анаад̣̇ийнавад̣̇ассид̇аавасзна. самад̇иггамад̇т̇ам̣ бхааванаа самад̇иггамабхааванаа, д̇ад̣̇ан̇г̇авигкамбханавасзна самад̇иггамабхууд̇аа ваа бхааванаа самад̇иггамабхааванаа .
३३४ . सम्मोहवसेना ति कुसलफले अनिच्‍चादिताय सभये सादुरसविसरुक्खबीजसदिसे तंनिब्बत्तककुसले च अनादीनवदस्सितावसेन। समतिक्‍कमत्थं भावना समतिक्‍कमभावना, तदङ्गविक्खम्भनवसेन समतिक्‍कमभूता वा भावना समतिक्‍कमभावना ।
૩૩૪ . સમ્મોહવસેના તિ કુસલફલે અનિચ્ચાદિતાય સભયે સાદુરસવિસરુક્ખબીજસદિસે તંનિબ્બત્તકકુસલે ચ અનાદીનવદસ્સિતાવસેન. સમતિક્કમત્થં ભાવના સમતિક્કમભાવના, તદઙ્ગવિક્ખમ્ભનવસેન સમતિક્કમભૂતા વા ભાવના સમતિક્કમભાવના .
੩੩੪ . ਸਮ੍ਮੋਹવਸੇਨਾ ਤਿ ਕੁਸਲਫਲੇ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਤਾਯ ਸਭਯੇ ਸਾਦੁਰਸવਿਸਰੁਕ੍ਖਬੀਜਸਦਿਸੇ ਤਂਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਕੁਸਲੇ ਚ ਅਨਾਦੀਨવਦਸ੍ਸਿਤਾવਸੇਨ। ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਤ੍ਥਂ ਭਾવਨਾ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਭਾવਨਾ, ਤਦਙ੍ਗવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਸੇਨ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਭੂਤਾ વਾ ਭਾવਨਾ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਭਾવਨਾ ।
៣៣៤ . សម្មោហវសេនា តិ កុសលផលេ អនិច្ចាទិតាយ សភយេ សាទុរសវិសរុក្ខពីជសទិសេ តំនិព្ពត្តកកុសលេ ច អនាទីនវទស្សិតាវសេន។ សមតិក្កមត្ថំ ភាវនា សមតិក្កមភាវនា, តទង្គវិក្ខម្ភនវសេន សមតិក្កមភូតា វា ភាវនា សមតិក្កមភាវនា ។
೩೩೪ . ಸಮ್ಮೋಹವಸೇನಾ ತಿ ಕುಸಲಫಲೇ ಅನಿಚ್ಚಾದಿತಾಯ ಸಭಯೇ ಸಾದುರಸವಿಸರುಕ್ಖಬೀಜಸದಿಸೇ ತಂನಿಬ್ಬತ್ತಕಕುಸಲೇ ಚ ಅನಾದೀನವದಸ್ಸಿತಾವಸೇನ। ಸಮತಿಕ್ಕಮತ್ಥಂ ಭಾವನಾ ಸಮತಿಕ್ಕಮಭಾವನಾ, ತದಙ್ಗವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಸೇನ ಸಮತಿಕ್ಕಮಭೂತಾ ವಾ ಭಾವನಾ ಸಮತಿಕ್ಕಮಭಾವನಾ ।
൩൩൪ . സമ്മോഹവസേനാ തി കുസലഫലേ അനിച്ചാദിതായ സഭയേ സാദുരസവിസരുക്ഖബീജസദിസേ തംനിബ്ബത്തകകുസലേ ച അനാദീനവദസ്സിതാവസേന. സമതിക്കമത്ഥം ഭാവനാ സമതിക്കമഭാവനാ, തദങ്ഗവിക്ഖമ്ഭനവസേന സമതിക്കമഭൂതാ വാ ഭാവനാ സമതിക്കമഭാവനാ .
334 . සම්‌මොහවසෙනා ති කුසලඵලෙ අනිච්‌චාදිතාය සභයෙ සාදුරසවිසරුක්‌ඛබීජසදිසෙ තංනිබ්‌බත්‌තකකුසලෙ ච අනාදීනවදස්‌සිතාවසෙන. සමතික්‌කමත්‌ථං භාවනා සමතික්‌කමභාවනා, තදඞ්‌ගවික්‌ඛම්‌භනවසෙන සමතික්‌කමභූතා වා භාවනා සමතික්‌කමභාවනා .
334 . ஸம்மோஹவஸேனா தி குஸலப²லே அனிச்சாதி³தாய ஸப⁴யே ஸாது³ரஸவிஸருக்க²பீ³ஜஸதி³ஸே தங்னிப்³ப³த்தககுஸலே ச அனாதீ³னவத³ஸ்ஸிதாவஸேன. ஸமதிக்கமத்த²ங் பா⁴வனா ஸமதிக்கமபா⁴வனா, தத³ங்க³விக்க²ம்ப⁴னவஸேன ஸமதிக்கமபூ⁴தா வா பா⁴வனா ஸமதிக்கமபா⁴வனா .
౩౩౪ . సమ్మోహవసేనా తి కుసలఫలే అనిచ్చాదితాయ సభయే సాదురసవిసరుక్ఖబీజసదిసే తంనిబ్బత్తకకుసలే చ అనాదీనవదస్సితావసేన. సమతిక్కమత్థం భావనా సమతిక్కమభావనా, తదఙ్గవిక్ఖమ్భనవసేన సమతిక్కమభూతా వా భావనా సమతిక్కమభావనా .
๓๓๔ . สมฺโมหวเสนา ติ กุสลผเล อนิจฺจาทิตาย สภเย สาทุรสวิสรุกฺขพีชสทิเส ตํนิพฺพตฺตกกุสเล จ อนาทีนวทสฺสิตาวเสนฯ สมติกฺกมตฺถํ ภาวนา สมติกฺกมภาวนา, ตทงฺควิกฺขมฺภนวเสน สมติกฺกมภูตา วา ภาวนา สมติกฺกมภาวนา ฯ
༣༣༤ . ས་མྨོ་ཧ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཀུ་ས་ལ་ཕ་ལེ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཏཱ་ཡ ས་བྷ་ཡེ སཱ་དུ་ར་ས་ཝི་ས་རུ་ཀྑ་བཱི་ཛ་ས་དི་སེ ཏཾ་ནི་བྦ་ཏྟ་ཀ་ཀུ་ས་ལེ ཙ ཨ་ནཱ་དཱི་ན་ཝ་ད་སྶི་ཏཱ་ཝ་སེ་ན། ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏྠཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་བྷཱ་ཝ་ནཱ, ཏ་ད་ངྒ་ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝ་སེ་ན ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་བྷཱུ་ཏཱ ཝཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་བྷཱ་ཝ་ནཱ །
563
bodytext
Tathā idha na labbhantī ti avijjāya eva saṅkhārānaṃ avigatādipaccayattābhāvaṃ sandhāya vuttaṃ, viññāṇādīnaṃ pana saṅkhārādayo avigatādipaccayā hontīti avijjāpaccayā saṅkhāro, saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ saṅkhārahetukantiādinā yojanā na na sakkā kātunti avigatacatukkādīnipi na idha labbhanti. Viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ viññāṇasampayuttaṃ nāmantiādinā hi yathālābhayojanāya nayo dassitoti.
တထာ ဣဓ န လဗ္ဘန္တီ တိ အဝိဇ္ဇာယ ဧဝ သင်္ခါရာနံ အဝိဂတာဒိပစ္စယတ္တာဘာဝံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ၊ ဝိညာဏာဒီနံ ပန သင်္ခါရာဒယော အဝိဂတာဒိပစ္စယာ ဟောန္တီတိ အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရော၊ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏံ သင်္ခါရဟေတုကန္တိအာဒိနာ ယောဇနာ န န သက္ကာ ကာတုန္တိ အဝိဂတစတုက္ကာဒီနိပိ န ဣဓ လဗ္ဘန္တိ။ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ ဝိညာဏသမ္ပယုတ္တံ နာမန္တိအာဒိနာ ဟိ ယထာလာဘယောဇနာယ နယော ဒဿိတောတိ။
তথা ইধ ন লব্ভন্তী তি অৰিজ্জায এৰ সঙ্খারানং অৰিগতাদিপচ্চযত্তাভাৰং সন্ধায ৰুত্তং, ৰিঞ্ঞাণাদীনং পন সঙ্খারাদযো অৰিগতাদিপচ্চযা হোন্তীতি অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারো, সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণং সঙ্খারহেতুকন্তিআদিনা যোজনা ন ন সক্কা কাতুন্তি অৰিগতচতুক্কাদীনিপি ন ইধ লব্ভন্তি। ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপং ৰিঞ্ঞাণসম্পযুত্তং নামন্তিআদিনা হি যথালাভযোজনায নযো দস্সিতোতি।
д̇ат̇аа ид̇ха на лаб̣бханд̇ий д̇и авиж̇ж̇ааяа зва сан̇каараанам̣ авиг̇ад̇аад̣̇ибажжаяад̇д̇аабхаавам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣, вин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ бана сан̇каараад̣̇аяо авиг̇ад̇аад̣̇ибажжаяаа хонд̇ийд̇и авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇кааро, сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣ам̣ сан̇каарахзд̇уганд̇иаад̣̇инаа яож̇анаа на на саггаа гаад̇унд̇и авиг̇ад̇ажад̇уггаад̣̇ийниби на ид̇ха лаб̣бханд̇и. вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубам̣ вин̃н̃аан̣асамбаяуд̇д̇ам̣ нааманд̇иаад̣̇инаа хи яат̇аалаабхаяож̇анааяа наяо д̣̇ассид̇од̇и.
तथा इध न लब्भन्ती ति अविज्‍जाय एव सङ्खारानं अविगतादिपच्‍चयत्ताभावं सन्धाय वुत्तं, विञ्‍ञाणादीनं पन सङ्खारादयो अविगतादिपच्‍चया होन्तीति अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारो, सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाणं सङ्खारहेतुकन्तिआदिना योजना न न सक्‍का कातुन्ति अविगतचतुक्‍कादीनिपि न इध लब्भन्ति। विञ्‍ञाणपच्‍चया नामरूपं विञ्‍ञाणसम्पयुत्तं नामन्तिआदिना हि यथालाभयोजनाय नयो दस्सितोति।
તથા ઇધ ન લબ્ભન્તી તિ અવિજ્જાય એવ સઙ્ખારાનં અવિગતાદિપચ્ચયત્તાભાવં સન્ધાય વુત્તં, વિઞ્ઞાણાદીનં પન સઙ્ખારાદયો અવિગતાદિપચ્ચયા હોન્તીતિ અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારો, સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણં સઙ્ખારહેતુકન્તિઆદિના યોજના ન ન સક્કા કાતુન્તિ અવિગતચતુક્કાદીનિપિ ન ઇધ લબ્ભન્તિ. વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપં વિઞ્ઞાણસમ્પયુત્તં નામન્તિઆદિના હિ યથાલાભયોજનાય નયો દસ્સિતોતિ.
ਤਥਾ ਇਧ ਨ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤੀ ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਏવ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਅવਿਗਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾਭਾવਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ, વਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਪਨ ਸਙ੍ਖਾਰਾਦਯੋ ਅવਿਗਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਸਙ੍ਖਾਰਹੇਤੁਕਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਯੋਜਨਾ ਨ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਕਾਤੁਨ੍ਤਿ ਅવਿਗਤਚਤੁਕ੍ਕਾਦੀਨਿਪਿ ਨ ਇਧ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਂ વਿਞ੍ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਹਿ ਯਥਾਲਾਭਯੋਜਨਾਯ ਨਯੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋਤਿ।
តថា ឥធ ន លព្ភន្តី តិ អវិជ្ជាយ ឯវ សង្ខារានំ អវិគតាទិបច្ចយត្តាភាវំ សន្ធាយ វុត្តំ, វិញ្ញាណាទីនំ បន សង្ខារាទយោ អវិគតាទិបច្ចយា ហោន្តីតិ អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារោ, សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណំ សង្ខារហេតុកន្តិអាទិនា យោជនា ន ន សក្កា កាតុន្តិ អវិគតចតុក្កាទីនិបិ ន ឥធ លព្ភន្តិ។ វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបំ វិញ្ញាណសម្បយុត្តំ នាមន្តិអាទិនា ហិ យថាលាភយោជនាយ នយោ ទស្សិតោតិ។
ತಥಾ ಇಧ ನ ಲಬ್ಭನ್ತೀ ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ಏವ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಅವಿಗತಾದಿಪಚ್ಚಯತ್ತಾಭಾವಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ, ವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಪನ ಸಙ್ಖಾರಾದಯೋ ಅವಿಗತಾದಿಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರೋ, ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಙ್ಖಾರಹೇತುಕನ್ತಿಆದಿನಾ ಯೋಜನಾ ನ ನ ಸಕ್ಕಾ ಕಾತುನ್ತಿ ಅವಿಗತಚತುಕ್ಕಾದೀನಿಪಿ ನ ಇಧ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪಂ ವಿಞ್ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ನಾಮನ್ತಿಆದಿನಾ ಹಿ ಯಥಾಲಾಭಯೋಜನಾಯ ನಯೋ ದಸ್ಸಿತೋತಿ।
തഥാ ഇധ ന ലബ്ഭന്തീ തി അവിജ്ജായ ഏവ സങ്ഖാരാനം അവിഗതാദിപച്ചയത്താഭാവം സന്ധായ വുത്തം, വിഞ്ഞാണാദീനം പന സങ്ഖാരാദയോ അവിഗതാദിപച്ചയാ ഹൊന്തീതി അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരോ, സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണം സങ്ഖാരഹേതുകന്തിആദിനാ യോജനാ ന ന സക്കാ കാതുന്തി അവിഗതചതുക്കാദീനിപി ന ഇധ ലബ്ഭന്തി. വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപം വിഞ്ഞാണസമ്പയുത്തം നാമന്തിആദിനാ ഹി യഥാലാഭയോജനായ നയോ ദസ്സിതോതി.
තථා ඉධ න ලබ්‌භන්‌තී ති අවිජ්‌ජාය එව සඞ්‌ඛාරානං අවිගතාදිපච්‌චයත්‌තාභාවං සන්‌ධාය වුත්‌තං, විඤ්‌ඤාණාදීනං පන සඞ්‌ඛාරාදයො අවිගතාදිපච්‌චයා හොන්‌තීති අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරො, සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණං සඞ්‌ඛාරහෙතුකන්‌තිආදිනා යොජනා න න සක්‌කා කාතුන්‌ති අවිගතචතුක්‌කාදීනිපි න ඉධ ලබ්‌භන්‌ති. විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපං විඤ්‌ඤාණසම්‌පයුත්‌තං නාමන්‌තිආදිනා හි යථාලාභයොජනාය නයො දස්‌සිතොති.
ததா² இத⁴ ந லப்³ப⁴ந்தீ தி அவிஜ்ஜாய ஏவ ஸங்கா²ரானங் அவிக³தாதி³பச்சயத்தாபா⁴வங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங், விஞ்ஞாணாதீ³னங் பன ஸங்கா²ராத³யோ அவிக³தாதி³பச்சயா ஹொந்தீதி அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரோ, ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணங் ஸங்கா²ரஹேதுகந்திஆதி³னா யோஜனா ந ந ஸக்கா காதுந்தி அவிக³தசதுக்காதீ³னிபி ந இத⁴ லப்³ப⁴ந்தி. விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபங் விஞ்ஞாணஸம்பயுத்தங் நாமந்திஆதி³னா ஹி யதா²லாப⁴யோஜனாய நயோ த³ஸ்ஸிதோதி.
తథా ఇధ న లబ్భన్తీ తి అవిజ్జాయ ఏవ సఙ్ఖారానం అవిగతాదిపచ్చయత్తాభావం సన్ధాయ వుత్తం, విఞ్ఞాణాదీనం పన సఙ్ఖారాదయో అవిగతాదిపచ్చయా హోన్తీతి అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారో, సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణం సఙ్ఖారహేతుకన్తిఆదినా యోజనా న న సక్కా కాతున్తి అవిగతచతుక్కాదీనిపి న ఇధ లబ్భన్తి. విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపం విఞ్ఞాణసమ్పయుత్తం నామన్తిఆదినా హి యథాలాభయోజనాయ నయో దస్సితోతి.
ตถา อิธ น ลพฺภนฺตี ติ อวิชฺชาย เอว สงฺขารานํ อวิคตาทิปจฺจยตฺตาภาวํ สนฺธาย วุตฺตํ, วิญฺญาณาทีนํ ปน สงฺขาราทโย อวิคตาทิปจฺจยา โหนฺตีติ อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขาโร, สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณํ สงฺขารเหตุกนฺติอาทินา โยชนา น น สกฺกา กาตุนฺติ อวิคตจตุกฺกาทีนิปิ น อิธ ลพฺภนฺติฯ วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปํ วิญฺญาณสมฺปยุตฺตํ นามนฺติอาทินา หิ ยถาลาภโยชนาย นโย ทสฺสิโตติฯ
ཏ་ཐཱ ཨི་དྷ ན ལ་བྦྷ་ནྟཱི ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཨེ་ཝ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨ་ཝི་ག་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ་བྷཱ་ཝཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ, ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ པ་ན ས་ངྑཱ་རཱ་ད་ཡོ ཨ་ཝི་ག་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རོ, ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ས་ངྑཱ་ར་ཧེ་ཏུ་ཀ་ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ཡོ་ཛ་ནཱ ན ན ས་ཀྐཱ ཀཱ་ཏུ་ནྟི ཨ་ཝི་ག་ཏ་ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་དཱི་ནི་པི ན ཨི་དྷ ལ་བྦྷ་ནྟི། ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ནཱ་མ་ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ཧི ཡ་ཐཱ་ལཱ་བྷ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ཡ ན་ཡོ ད་སྶི་ཏོ་ཏི།
564
centre
Avijjāmūlakakusalaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
အဝိဇ္ဇာမူလကကုသလနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অৰিজ্জামূলককুসলনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
авиж̇ж̇аамуулагагусаланид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अविज्‍जामूलककुसलनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
અવિજ્જામૂલકકુસલનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អវិជ្ជាមូលកកុសលនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕಕುಸಲನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അവിജ്ജാമൂലകകുസലനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අවිජ්‌ජාමූලකකුසලනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அவிஜ்ஜாமூலககுஸலனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
అవిజ్జామూలకకుసలనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อวิชฺชามูลกกุสลนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
565
subhead
Kusalamūlakavipākaniddesavaṇṇanā
ကုသလမူလကဝိပါကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
কুসলমূলকৰিপাকনিদ্দেসৰণ্ণনা
гусаламуулагавибааганид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
कुसलमूलकविपाकनिद्देसवण्णना
કુસલમૂલકવિપાકનિદ્દેસવણ્ણના
ਕੁਸਲਮੂਲਕવਿਪਾਕਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
កុសលមូលកវិបាកនិទ្ទេសវណ្ណនា
ಕುಸಲಮೂಲಕವಿಪಾಕನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
കുസലമൂലകവിപാകനിദ്ദേസവണ്ണനാ
කුසලමූලකවිපාකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
குஸலமூலகவிபாகனித்³தே³ஸவண்ணனா
కుసలమూలకవిపాకనిద్దేసవణ్ణనా
กุสลมูลกวิปากนิทฺเทสวณฺณนา
ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
566
bodytext
343 . ‘‘Nānākkhaṇikakammapaccaye pana vattabbameva natthī’’ ti vuttaṃ, kiṃ kusalamūlaṃ akusalamūlañca kammapaccayo hotīti? Na hoti, kammapaccayabhūtāya pana cetanāya saṃsaṭṭhaṃ kammaṃ viya paccayo hoti. Tena ekībhāvamiva gatattāti evaṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ. Yathā kusalākusalamūlehi vinā kammaṃ vipākaṃ na janetīti tāni vipākassa pariyāyena upanissayoti vuttāni, evaṃ kammena ekībhūtāni saṃsaṭṭhāni hutvā kammajānaṃ paccayā hontīti pariyāyena tesaṃ kammapaccayatā vuttā. Esā ti esa kusalamūlapaccayo akusalamūlapaccayo cāti yojetabbaṃ.
၃၄၃ . ‘‘နာနာက္ခဏိကကမ္မပစ္စယေ ပန ဝတ္တဗ္ဗမေဝ နတ္ထီ’’ တိ ဝုတ္တံ၊ ကိံ ကုသလမူလံ အကုသလမူလဉ္စ ကမ္မပစ္စယော ဟောတီတိ? န ဟောတိ၊ ကမ္မပစ္စယဘူတာယ ပန စေတနာယ သံသဋ္ဌံ ကမ္မံ ဝိယ ပစ္စယော ဟောတိ။ တေန ဧကီဘာဝမိဝ ဂတတ္တာတိ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ယထာ ကုသလာကုသလမူလေဟိ ဝိနာ ကမ္မံ ဝိပါကံ န ဇနေတီတိ တာနိ ဝိပါကဿ ပရိယာယေန ဥပနိဿယောတိ ဝုတ္တာနိ၊ ဧဝံ ကမ္မေန ဧကီဘူတာနိ သံသဋ္ဌာနိ ဟုတွာ ကမ္မဇာနံ ပစ္စယာ ဟောန္တီတိ ပရိယာယေန တေသံ ကမ္မပစ္စယတာ ဝုတ္တာ။ ဧသာ တိ ဧသ ကုသလမူလပစ္စယော အကုသလမူလပစ္စယော စာတိ ယောဇေတဗ္ဗံ။
৩৪৩ . ‘‘নানাক্খণিককম্মপচ্চযে পন ৰত্তব্বমেৰ নত্থী’’ তি ৰুত্তং, কিং কুসলমূলং অকুসলমূলঞ্চ কম্মপচ্চযো হোতীতি? ন হোতি, কম্মপচ্চযভূতায পন চেতনায সংসট্ঠং কম্মং ৰিয পচ্চযো হোতি। তেন একীভাৰমিৰ গতত্তাতি এৰং ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং। যথা কুসলাকুসলমূলেহি ৰিনা কম্মং ৰিপাকং ন জনেতীতি তানি ৰিপাকস্স পরিযাযেন উপনিস্সযোতি ৰুত্তানি, এৰং কম্মেন একীভূতানি সংসট্ঠানি হুত্ৰা কম্মজানং পচ্চযা হোন্তীতি পরিযাযেন তেসং কম্মপচ্চযতা ৰুত্তা। এসা তি এস কুসলমূলপচ্চযো অকুসলমূলপচ্চযো চাতি যোজেতব্বং।
343 . ‘‘наанаагкан̣игагаммабажжаяз бана вад̇д̇аб̣б̣амзва над̇т̇ий’’ д̇и вуд̇д̇ам̣, гим̣ гусаламуулам̣ агусаламуулан̃жа гаммабажжаяо ход̇ийд̇и? на ход̇и, гаммабажжаяабхууд̇ааяа бана жзд̇анааяа сам̣садтам̣ гаммам̣ вияа бажжаяо ход̇и. д̇зна згийбхаавамива г̇ад̇ад̇д̇аад̇и звам̣ вуд̇д̇анд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. яат̇аа гусалаагусаламуулзхи винаа гаммам̣ вибаагам̣ на ж̇анзд̇ийд̇и д̇аани вибаагасса барияааязна убаниссаяод̇и вуд̇д̇аани, звам̣ гаммзна згийбхууд̇аани сам̣садтаани худ̇ваа гаммаж̇аанам̣ бажжаяаа хонд̇ийд̇и барияааязна д̇зсам̣ гаммабажжаяад̇аа вуд̇д̇аа. зсаа д̇и зса гусаламуулабажжаяо агусаламуулабажжаяо жаад̇и яож̇зд̇аб̣б̣ам̣.
३४३ . ‘‘नानाक्खणिककम्मपच्‍चये पन वत्तब्बमेव नत्थी’’ ति वुत्तं, किं कुसलमूलं अकुसलमूलञ्‍च कम्मपच्‍चयो होतीति? न होति, कम्मपच्‍चयभूताय पन चेतनाय संसट्ठं कम्मं विय पच्‍चयो होति। तेन एकीभावमिव गतत्ताति एवं वुत्तन्ति दट्ठब्बं। यथा कुसलाकुसलमूलेहि विना कम्मं विपाकं न जनेतीति तानि विपाकस्स परियायेन उपनिस्सयोति वुत्तानि, एवं कम्मेन एकीभूतानि संसट्ठानि हुत्वा कम्मजानं पच्‍चया होन्तीति परियायेन तेसं कम्मपच्‍चयता वुत्ता। एसा ति एस कुसलमूलपच्‍चयो अकुसलमूलपच्‍चयो चाति योजेतब्बं।
૩૪૩ . ‘‘નાનાક્ખણિકકમ્મપચ્ચયે પન વત્તબ્બમેવ નત્થી’’ તિ વુત્તં, કિં કુસલમૂલં અકુસલમૂલઞ્ચ કમ્મપચ્ચયો હોતીતિ? ન હોતિ, કમ્મપચ્ચયભૂતાય પન ચેતનાય સંસટ્ઠં કમ્મં વિય પચ્ચયો હોતિ. તેન એકીભાવમિવ ગતત્તાતિ એવં વુત્તન્તિ દટ્ઠબ્બં. યથા કુસલાકુસલમૂલેહિ વિના કમ્મં વિપાકં ન જનેતીતિ તાનિ વિપાકસ્સ પરિયાયેન ઉપનિસ્સયોતિ વુત્તાનિ, એવં કમ્મેન એકીભૂતાનિ સંસટ્ઠાનિ હુત્વા કમ્મજાનં પચ્ચયા હોન્તીતિ પરિયાયેન તેસં કમ્મપચ્ચયતા વુત્તા. એસા તિ એસ કુસલમૂલપચ્ચયો અકુસલમૂલપચ્ચયો ચાતિ યોજેતબ્બં.
੩੪੩ . ‘‘ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਿਕਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੇ ਪਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਮੇવ ਨਤ੍ਥੀ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਕਿਂ ਕੁਸਲਮੂਲਂ ਅਕੁਸਲਮੂਲਞ੍ਚ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ? ਨ ਹੋਤਿ, ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾਯ ਪਨ ਚੇਤਨਾਯ ਸਂਸਟ੍ਠਂ ਕਮ੍ਮਂ વਿਯ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ। ਤੇਨ ਏਕੀਭਾવਮਿવ ਗਤਤ੍ਤਾਤਿ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਯਥਾ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਮੂਲੇਹਿ વਿਨਾ ਕਮ੍ਮਂ વਿਪਾਕਂ ਨ ਜਨੇਤੀਤਿ ਤਾਨਿ વਿਪਾਕਸ੍ਸ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਏવਂ ਕਮ੍ਮੇਨ ਏਕੀਭੂਤਾਨਿ ਸਂਸਟ੍ਠਾਨਿ ਹੁਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮਜਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਤੇਸਂ ਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯਤਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਏਸਾ ਤਿ ਏਸ ਕੁਸਲਮੂਲਪਚ੍ਚਯੋ ਅਕੁਸਲਮੂਲਪਚ੍ਚਯੋ ਚਾਤਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ।
៣៤៣ . ‘‘នានាក្ខណិកកម្មបច្ចយេ បន វត្តព្ពមេវ នត្ថី’’ តិ វុត្តំ, កិំ កុសលមូលំ អកុសលមូលញ្ច កម្មបច្ចយោ ហោតីតិ? ន ហោតិ, កម្មបច្ចយភូតាយ បន ចេតនាយ សំសដ្ឋំ កម្មំ វិយ បច្ចយោ ហោតិ។ តេន ឯកីភាវមិវ គតត្តាតិ ឯវំ វុត្តន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ យថា កុសលាកុសលមូលេហិ វិនា កម្មំ វិបាកំ ន ជនេតីតិ តានិ វិបាកស្ស បរិយាយេន ឧបនិស្សយោតិ វុត្តានិ, ឯវំ កម្មេន ឯកីភូតានិ សំសដ្ឋានិ ហុត្វា កម្មជានំ បច្ចយា ហោន្តីតិ បរិយាយេន តេសំ កម្មបច្ចយតា វុត្តា។ ឯសា តិ ឯស កុសលមូលបច្ចយោ អកុសលមូលបច្ចយោ ចាតិ យោជេតព្ពំ។
೩೪೩ . ‘‘ನಾನಾಕ್ಖಣಿಕಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೇ ಪನ ವತ್ತಬ್ಬಮೇವ ನತ್ಥೀ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ, ಕಿಂ ಕುಸಲಮೂಲಂ ಅಕುಸಲಮೂಲಞ್ಚ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ? ನ ಹೋತಿ, ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯಭೂತಾಯ ಪನ ಚೇತನಾಯ ಸಂಸಟ್ಠಂ ಕಮ್ಮಂ ವಿಯ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ। ತೇನ ಏಕೀಭಾವಮಿವ ಗತತ್ತಾತಿ ಏವಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಯಥಾ ಕುಸಲಾಕುಸಲಮೂಲೇಹಿ ವಿನಾ ಕಮ್ಮಂ ವಿಪಾಕಂ ನ ಜನೇತೀತಿ ತಾನಿ ವಿಪಾಕಸ್ಸ ಪರಿಯಾಯೇನ ಉಪನಿಸ್ಸಯೋತಿ ವುತ್ತಾನಿ, ಏವಂ ಕಮ್ಮೇನ ಏಕೀಭೂತಾನಿ ಸಂಸಟ್ಠಾನಿ ಹುತ್ವಾ ಕಮ್ಮಜಾನಂ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಪರಿಯಾಯೇನ ತೇಸಂ ಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯತಾ ವುತ್ತಾ। ಏಸಾ ತಿ ಏಸ ಕುಸಲಮೂಲಪಚ್ಚಯೋ ಅಕುಸಲಮೂಲಪಚ್ಚಯೋ ಚಾತಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
൩൪൩ . ‘‘നാനാക്ഖണികകമ്മപച്ചയേ പന വത്തബ്ബമേവ നത്ഥീ’’ തി വുത്തം, കിം കുസലമൂലം അകുസലമൂലഞ്ച കമ്മപച്ചയോ ഹോതീതി? ന ഹോതി, കമ്മപച്ചയഭൂതായ പന ചേതനായ സംസട്ഠം കമ്മം വിയ പച്ചയോ ഹോതി. തേന ഏകീഭാവമിവ ഗതത്താതി ഏവം വുത്തന്തി ദട്ഠബ്ബം. യഥാ കുസലാകുസലമൂലേഹി വിനാ കമ്മം വിപാകം ന ജനേതീതി താനി വിപാകസ്സ പരിയായേന ഉപനിസ്സയോതി വുത്താനി, ഏവം കമ്മേന ഏകീഭൂതാനി സംസട്ഠാനി ഹുത്വാ കമ്മജാനം പച്ചയാ ഹൊന്തീതി പരിയായേന തേസം കമ്മപച്ചയതാ വുത്താ. ഏസാ തി ഏസ കുസലമൂലപച്ചയോ അകുസലമൂലപച്ചയോ ചാതി യോജേതബ്ബം.
343 . ‘‘නානාක්‌ඛණිකකම්‌මපච්‌චයෙ පන වත්‌තබ්‌බමෙව නත්‌ථී’’ ති වුත්‌තං, කිං කුසලමූලං අකුසලමූලඤ්‌ච කම්‌මපච්‌චයො හොතීති? න හොති, කම්‌මපච්‌චයභූතාය පන චෙතනාය සංසට්‌ඨං කම්‌මං විය පච්‌චයො හොති. තෙන එකීභාවමිව ගතත්‌තාති එවං වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. යථා කුසලාකුසලමූලෙහි විනා කම්‌මං විපාකං න ජනෙතීති තානි විපාකස්‌ස පරියායෙන උපනිස්‌සයොති වුත්‌තානි, එවං කම්‌මෙන එකීභූතානි සංසට්‌ඨානි හුත්‌වා කම්‌මජානං පච්‌චයා හොන්‌තීති පරියායෙන තෙසං කම්‌මපච්‌චයතා වුත්‌තා. එසා ති එස කුසලමූලපච්‌චයො අකුසලමූලපච්‌චයො චාති යොජෙතබ්‌බං.
343 . ‘‘நானாக்க²ணிககம்மபச்சயே பன வத்தப்³ப³மேவ நத்தீ²’’ தி வுத்தங், கிங் குஸலமூலங் அகுஸலமூலஞ்ச கம்மபச்சயோ ஹோதீதி? ந ஹோதி, கம்மபச்சயபூ⁴தாய பன சேதனாய ஸங்ஸட்ட²ங் கம்மங் விய பச்சயோ ஹோதி. தேன ஏகீபா⁴வமிவ க³தத்தாதி ஏவங் வுத்தந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங். யதா² குஸலாகுஸலமூலேஹி வினா கம்மங் விபாகங் ந ஜனேதீதி தானி விபாகஸ்ஸ பரியாயேன உபனிஸ்ஸயோதி வுத்தானி, ஏவங் கம்மேன ஏகீபூ⁴தானி ஸங்ஸட்டா²னி ஹுத்வா கம்மஜானங் பச்சயா ஹொந்தீதி பரியாயேன தேஸங் கம்மபச்சயதா வுத்தா. ஏஸா தி ஏஸ குஸலமூலபச்சயோ அகுஸலமூலபச்சயோ சாதி யோஜேதப்³ப³ங்.
౩౪౩ . ‘‘నానాక్ఖణికకమ్మపచ్చయే పన వత్తబ్బమేవ నత్థీ’’ తి వుత్తం, కిం కుసలమూలం అకుసలమూలఞ్చ కమ్మపచ్చయో హోతీతి? న హోతి, కమ్మపచ్చయభూతాయ పన చేతనాయ సంసట్ఠం కమ్మం వియ పచ్చయో హోతి. తేన ఏకీభావమివ గతత్తాతి ఏవం వుత్తన్తి దట్ఠబ్బం. యథా కుసలాకుసలమూలేహి వినా కమ్మం విపాకం న జనేతీతి తాని విపాకస్స పరియాయేన ఉపనిస్సయోతి వుత్తాని, ఏవం కమ్మేన ఏకీభూతాని సంసట్ఠాని హుత్వా కమ్మజానం పచ్చయా హోన్తీతి పరియాయేన తేసం కమ్మపచ్చయతా వుత్తా. ఏసా తి ఏస కుసలమూలపచ్చయో అకుసలమూలపచ్చయో చాతి యోజేతబ్బం.
๓๔๓ . ‘‘นานากฺขณิกกมฺมปจฺจเย ปน วตฺตพฺพเมว นตฺถี’’ ติ วุตฺตํ, กิํ กุสลมูลํ อกุสลมูลญฺจ กมฺมปจฺจโย โหตีติ? น โหติ, กมฺมปจฺจยภูตาย ปน เจตนาย สํสฏฺฐํ กมฺมํ วิย ปจฺจโย โหติฯ เตน เอกีภาวมิว คตตฺตาติ เอวํ วุตฺตนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ ยถา กุสลากุสลมูเลหิ วินา กมฺมํ วิปากํ น ชเนตีติ ตานิ วิปากสฺส ปริยาเยน อุปนิสฺสโยติ วุตฺตานิ, เอวํ กมฺเมน เอกีภูตานิ สํสฏฺฐานิ หุตฺวา กมฺมชานํ ปจฺจยา โหนฺตีติ ปริยาเยน เตสํ กมฺมปจฺจยตา วุตฺตาฯ เอสา ติ เอส กุสลมูลปจฺจโย อกุสลมูลปจฺจโย จาติ โยเชตพฺพํฯ
༣༤༣ . ‘‘ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎི་ཀ་ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡེ པ་ན ཝ་ཏྟ་བྦ་མེ་ཝ ན་ཏྠཱི’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཀིཾ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཉྩ ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི? ན ཧོ་ཏི, ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ སཾ་ས་ཊྛཾ ཀ་མྨཾ ཝི་ཡ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཏེ་ན ཨེ་ཀཱི་བྷཱ་ཝ་མི་ཝ ག་ཏ་ཏྟཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ། ཡ་ཐཱ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལེ་ཧི ཝི་ནཱ ཀ་མྨཾ ཝི་པཱ་ཀཾ ན ཛ་ནེ་ཏཱི་ཏི ཏཱ་ནི ཝི་པཱ་ཀ་སྶ པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཨེ་ཝཾ ཀ་མྨེ་ན ཨེ་ཀཱི་བྷཱུ་ཏཱ་ནི སཾ་ས་ཊྛཱ་ནི ཧུ་ཏྭཱ ཀ་མྨ་ཛཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཏེ་སཾ ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ། ཨེ་སཱ ཏི ཨེ་ས ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་པ་ཙྩ་ཡོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་པ་ཙྩ་ཡོ ཙཱ་ཏི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ།
567
bodytext
Kusalākusalavipākānaṃ viya kiriyānaṃ uppādakāni avijjākusalākusalamūlāni ca na hontīti āha ‘‘upanissayataṃ na labhantī’’ ti. Manasikāropi javanavīthipaṭipādakamattattā kusalākusalāni viya avijjaṃ upanissayaṃ na karoti, avijjūpanissayānaṃ pana pavattiatthaṃ bhavaṅgāvaṭṭanamattaṃ hoti, pahīnāvijjānañca kiriyānaṃ avijjā nevuppādikā, ārammaṇamattameva pana hoti. Evañca katvā ‘‘kusalo dhammo abyākatassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.1.423), ‘‘vipākadhammadhammo nevavipākanavipākadhammadhammassa upanissayapaccayena paccayo’’ti (paṭṭhā. 1.3.103) ca evamādīsu kiriyānaṃ akusalā upanissayapaccayabhāvena na uddhaṭāti. Apica ‘‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti etassa vasena avijjāmūlako kusalanayo vutto, ‘‘saṅkhārapaccayā viññāṇa’’nti etassa vasena kusalākusalamūlako vipākanayo, kiriyānaṃ pana neva saṅkhāraggahaṇena, na ca viññāṇaggahaṇena gahaṇaṃ gacchatīti taṃmūlako kiriyānayo na labbhatīti na vuttoti daṭṭhabbo.
ကုသလာကုသလဝိပါကာနံ ဝိယ ကိရိယာနံ ဥပ္ပါဒကာနိ အဝိဇ္ဇာကုသလာကုသလမူလာနိ စ န ဟောန္တီတိ အာဟ ‘‘ဥပနိဿယတံ န လဘန္တီ’’ တိ။ မနသိကာရောပိ ဇဝနဝီထိပဋိပါဒကမတ္တတ္တာ ကုသလာကုသလာနိ ဝိယ အဝိဇ္ဇံ ဥပနိဿယံ န ကရောတိ၊ အဝိဇ္ဇူပနိဿယာနံ ပန ပဝတ္တိအတ္ထံ ဘဝင်္ဂါဝဋ္ဋနမတ္တံ ဟောတိ၊ ပဟီနာဝိဇ္ဇာနဉ္စ ကိရိယာနံ အဝိဇ္ဇာ နေဝုပ္ပါဒိကာ၊ အာရမ္မဏမတ္တမေဝ ပန ဟောတိ။ ဧဝဉ္စ ကတွာ ‘‘ကုသလော ဓမ္မော အဗျာကတဿ ဓမ္မဿ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၁.၄၂၃)၊ ‘‘ဝိပါကဓမ္မဓမ္မော နေဝဝိပါကနဝိပါကဓမ္မဓမ္မဿ ဥပနိဿယပစ္စယေန ပစ္စယော’’တိ (ပဋ္ဌာ. ၁.၃.၁၀၃) စ ဧဝမာဒီသု ကိရိယာနံ အကုသလာ ဥပနိဿယပစ္စယဘာဝေန န ဥဒ္ဓဋာတိ။ အပိစ ‘‘အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ’’တိ ဧတဿ ဝသေန အဝိဇ္ဇာမူလကော ကုသလနယော ဝုတ္တော၊ ‘‘သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏ’’န္တိ ဧတဿ ဝသေန ကုသလာကုသလမူလကော ဝိပါကနယော၊ ကိရိယာနံ ပန နေဝ သင်္ခါရဂ္ဂဟဏေန၊ န စ ဝိညာဏဂ္ဂဟဏေန ဂဟဏံ ဂစ္ဆတီတိ တံမူလကော ကိရိယာနယော န လဗ္ဘတီတိ န ဝုတ္တောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
কুসলাকুসলৰিপাকানং ৰিয কিরিযানং উপ্পাদকানি অৰিজ্জাকুসলাকুসলমূলানি চ ন হোন্তীতি আহ ‘‘উপনিস্সযতং ন লভন্তী’’ তি। মনসিকারোপি জৰনৰীথিপটিপাদকমত্তত্তা কুসলাকুসলানি ৰিয অৰিজ্জং উপনিস্সযং ন করোতি, অৰিজ্জূপনিস্সযানং পন পৰত্তিঅত্থং ভৰঙ্গাৰট্টনমত্তং হোতি, পহীনাৰিজ্জানঞ্চ কিরিযানং অৰিজ্জা নেৰুপ্পাদিকা, আরম্মণমত্তমেৰ পন হোতি। এৰঞ্চ কত্ৰা ‘‘কুসলো ধম্মো অব্যাকতস্স ধম্মস্স উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি (পট্ঠা॰ ১.১.৪২৩), ‘‘ৰিপাকধম্মধম্মো নেৰৰিপাকনৰিপাকধম্মধম্মস্স উপনিস্সযপচ্চযেন পচ্চযো’’তি (পট্ঠা॰ ১.৩.১০৩) চ এৰমাদীসু কিরিযানং অকুসলা উপনিস্সযপচ্চযভাৰেন ন উদ্ধটাতি। অপিচ ‘‘অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা’’তি এতস্স ৰসেন অৰিজ্জামূলকো কুসলনযো ৰুত্তো, ‘‘সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি এতস্স ৰসেন কুসলাকুসলমূলকো ৰিপাকনযো, কিরিযানং পন নেৰ সঙ্খারগ্গহণেন, ন চ ৰিঞ্ঞাণগ্গহণেন গহণং গচ্ছতীতি তংমূলকো কিরিযানযো ন লব্ভতীতি ন ৰুত্তোতি দট্ঠব্বো।
гусалаагусалавибаагаанам̣ вияа гирияаанам̣ уббаад̣̇агаани авиж̇ж̇аагусалаагусаламуулаани жа на хонд̇ийд̇и ааха ‘‘убаниссаяад̇ам̣ на лабханд̇ий’’ д̇и. манасигаароби ж̇аванавийт̇ибадибаад̣̇агамад̇д̇ад̇д̇аа гусалаагусалаани вияа авиж̇ж̇ам̣ убаниссаяам̣ на гарод̇и, авиж̇ж̇уубаниссаяаанам̣ бана бавад̇д̇иад̇т̇ам̣ бхаван̇г̇аавадданамад̇д̇ам̣ ход̇и, бахийнаавиж̇ж̇аанан̃жа гирияаанам̣ авиж̇ж̇аа нзвуббаад̣̇игаа, аарамман̣амад̇д̇амзва бана ход̇и. зван̃жа гад̇ваа ‘‘гусало д̇хаммо аб̣яаагад̇асса д̇хаммасса убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и (бадтаа. 1.1.423), ‘‘вибаагад̇хаммад̇хаммо нзвавибааганавибаагад̇хаммад̇хаммасса убаниссаяабажжаязна бажжаяо’’д̇и (бадтаа. 1.3.103) жа звамаад̣̇ийсу гирияаанам̣ агусалаа убаниссаяабажжаяабхаавзна на уд̣̇д̇хадаад̇и. абижа ‘‘авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа’’д̇и зд̇асса васзна авиж̇ж̇аамуулаго гусаланаяо вуд̇д̇о, ‘‘сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣а’’нд̇и зд̇асса васзна гусалаагусаламуулаго вибааганаяо, гирияаанам̣ бана нзва сан̇каараг̇г̇ахан̣зна, на жа вин̃н̃аан̣аг̇г̇ахан̣зна г̇ахан̣ам̣ г̇ажчад̇ийд̇и д̇ам̣муулаго гирияаанаяо на лаб̣бхад̇ийд̇и на вуд̇д̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о.
कुसलाकुसलविपाकानं विय किरियानं उप्पादकानि अविज्‍जाकुसलाकुसलमूलानि च न होन्तीति आह ‘‘उपनिस्सयतं न लभन्ती’’ ति। मनसिकारोपि जवनवीथिपटिपादकमत्तत्ता कुसलाकुसलानि विय अविज्‍जं उपनिस्सयं न करोति, अविज्‍जूपनिस्सयानं पन पवत्तिअत्थं भवङ्गावट्टनमत्तं होति, पहीनाविज्‍जानञ्‍च किरियानं अविज्‍जा नेवुप्पादिका, आरम्मणमत्तमेव पन होति। एवञ्‍च कत्वा ‘‘कुसलो धम्मो अब्याकतस्स धम्मस्स उपनिस्सयपच्‍चयेन पच्‍चयो’’ति (पट्ठा॰ १.१.४२३), ‘‘विपाकधम्मधम्मो नेवविपाकनविपाकधम्मधम्मस्स उपनिस्सयपच्‍चयेन पच्‍चयो’’ति (पट्ठा॰ १.३.१०३) च एवमादीसु किरियानं अकुसला उपनिस्सयपच्‍चयभावेन न उद्धटाति। अपिच ‘‘अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारा’’ति एतस्स वसेन अविज्‍जामूलको कुसलनयो वुत्तो, ‘‘सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाण’’न्ति एतस्स वसेन कुसलाकुसलमूलको विपाकनयो, किरियानं पन नेव सङ्खारग्गहणेन, न च विञ्‍ञाणग्गहणेन गहणं गच्छतीति तंमूलको किरियानयो न लब्भतीति न वुत्तोति दट्ठब्बो।
કુસલાકુસલવિપાકાનં વિય કિરિયાનં ઉપ્પાદકાનિ અવિજ્જાકુસલાકુસલમૂલાનિ ચ ન હોન્તીતિ આહ ‘‘ઉપનિસ્સયતં ન લભન્તી’’ તિ. મનસિકારોપિ જવનવીથિપટિપાદકમત્તત્તા કુસલાકુસલાનિ વિય અવિજ્જં ઉપનિસ્સયં ન કરોતિ, અવિજ્જૂપનિસ્સયાનં પન પવત્તિઅત્થં ભવઙ્ગાવટ્ટનમત્તં હોતિ, પહીનાવિજ્જાનઞ્ચ કિરિયાનં અવિજ્જા નેવુપ્પાદિકા, આરમ્મણમત્તમેવ પન હોતિ. એવઞ્ચ કત્વા ‘‘કુસલો ધમ્મો અબ્યાકતસ્સ ધમ્મસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ (પટ્ઠા॰ ૧.૧.૪૨૩), ‘‘વિપાકધમ્મધમ્મો નેવવિપાકનવિપાકધમ્મધમ્મસ્સ ઉપનિસ્સયપચ્ચયેન પચ્ચયો’’તિ (પટ્ઠા॰ ૧.૩.૧૦૩) ચ એવમાદીસુ કિરિયાનં અકુસલા ઉપનિસ્સયપચ્ચયભાવેન ન ઉદ્ધટાતિ. અપિચ ‘‘અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા’’તિ એતસ્સ વસેન અવિજ્જામૂલકો કુસલનયો વુત્તો, ‘‘સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણ’’ન્તિ એતસ્સ વસેન કુસલાકુસલમૂલકો વિપાકનયો, કિરિયાનં પન નેવ સઙ્ખારગ્ગહણેન, ન ચ વિઞ્ઞાણગ્ગહણેન ગહણં ગચ્છતીતિ તંમૂલકો કિરિયાનયો ન લબ્ભતીતિ ન વુત્તોતિ દટ્ઠબ્બો.
ਕੁਸਲਾਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਨਂ વਿਯ ਕਿਰਿਯਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦਕਾਨਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਕੁਸਲਾਕੁਸਲਮੂਲਾਨਿ ਚ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਆਹ ‘‘ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਤਂ ਨ ਲਭਨ੍ਤੀ’’ ਤਿ। ਮਨਸਿਕਾਰੋਪਿ ਜવਨવੀਥਿਪਟਿਪਾਦਕਮਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਿ વਿਯ ਅવਿਜ੍ਜਂ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਂ ਨ ਕਰੋਤਿ, ਅવਿਜ੍ਜੂਪਨਿਸ੍ਸਯਾਨਂ ਪਨ ਪવਤ੍ਤਿਅਤ੍ਥਂ ਭવਙ੍ਗਾવਟ੍ਟਨਮਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ, ਪਹੀਨਾવਿਜ੍ਜਾਨਞ੍ਚ ਕਿਰਿਯਾਨਂ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਨੇવੁਪ੍ਪਾਦਿਕਾ, ਆਰਮ੍ਮਣਮਤ੍ਤਮੇવ ਪਨ ਹੋਤਿ। ਏવਞ੍ਚ ਕਤ੍વਾ ‘‘ਕੁਸਲੋ ਧਮ੍ਮੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੧.੪੨੩), ‘‘વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮੋ ਨੇવવਿਪਾਕਨવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯੇਨ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੧.੩.੧੦੩) ਚ ਏવਮਾਦੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਨ ਉਦ੍ਧਟਾਤਿ। ਅਪਿਚ ‘‘ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ’’ਤਿ ਏਤਸ੍ਸ વਸੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਮੂਲਕੋ ਕੁਸਲਨਯੋ વੁਤ੍ਤੋ, ‘‘ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤਸ੍ਸ વਸੇਨ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਮੂਲਕੋ વਿਪਾਕਨਯੋ, ਕਿਰਿਯਾਨਂ ਪਨ ਨੇવ ਸਙ੍ਖਾਰਗ੍ਗਹਣੇਨ, ਨ ਚ વਿਞ੍ਞਾਣਗ੍ਗਹਣੇਨ ਗਹਣਂ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਤਂਮੂਲਕੋ ਕਿਰਿਯਾਨਯੋ ਨ ਲਬ੍ਭਤੀਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
កុសលាកុសលវិបាកានំ វិយ កិរិយានំ ឧប្បាទកានិ អវិជ្ជាកុសលាកុសលមូលានិ ច ន ហោន្តីតិ អាហ ‘‘ឧបនិស្សយតំ ន លភន្តី’’ តិ។ មនសិការោបិ ជវនវីថិបដិបាទកមត្តត្តា កុសលាកុសលានិ វិយ អវិជ្ជំ ឧបនិស្សយំ ន ករោតិ, អវិជ្ជូបនិស្សយានំ បន បវត្តិអត្ថំ ភវង្គាវដ្ដនមត្តំ ហោតិ, បហីនាវិជ្ជានញ្ច កិរិយានំ អវិជ្ជា នេវុប្បាទិកា, អារម្មណមត្តមេវ បន ហោតិ។ ឯវញ្ច កត្វា ‘‘កុសលោ ធម្មោ អព្យាកតស្ស ធម្មស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ (បដ្ឋា. ១.១.៤២៣), ‘‘វិបាកធម្មធម្មោ នេវវិបាកនវិបាកធម្មធម្មស្ស ឧបនិស្សយបច្ចយេន បច្ចយោ’’តិ (បដ្ឋា. ១.៣.១០៣) ច ឯវមាទីសុ កិរិយានំ អកុសលា ឧបនិស្សយបច្ចយភាវេន ន ឧទ្ធដាតិ។ អបិច ‘‘អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា’’តិ ឯតស្ស វសេន អវិជ្ជាមូលកោ កុសលនយោ វុត្តោ, ‘‘សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណ’’ន្តិ ឯតស្ស វសេន កុសលាកុសលមូលកោ វិបាកនយោ, កិរិយានំ បន នេវ សង្ខារគ្គហណេន, ន ច វិញ្ញាណគ្គហណេន គហណំ គច្ឆតីតិ តំមូលកោ កិរិយានយោ ន លព្ភតីតិ ន វុត្តោតិ ទដ្ឋព្ពោ។
ಕುಸಲಾಕುಸಲವಿಪಾಕಾನಂ ವಿಯ ಕಿರಿಯಾನಂ ಉಪ್ಪಾದಕಾನಿ ಅವಿಜ್ಜಾಕುಸಲಾಕುಸಲಮೂಲಾನಿ ಚ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ಆಹ ‘‘ಉಪನಿಸ್ಸಯತಂ ನ ಲಭನ್ತೀ’’ ತಿ। ಮನಸಿಕಾರೋಪಿ ಜವನವೀಥಿಪಟಿಪಾದಕಮತ್ತತ್ತಾ ಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಿ ವಿಯ ಅವಿಜ್ಜಂ ಉಪನಿಸ್ಸಯಂ ನ ಕರೋತಿ, ಅವಿಜ್ಜೂಪನಿಸ್ಸಯಾನಂ ಪನ ಪವತ್ತಿಅತ್ಥಂ ಭವಙ್ಗಾವಟ್ಟನಮತ್ತಂ ಹೋತಿ, ಪಹೀನಾವಿಜ್ಜಾನಞ್ಚ ಕಿರಿಯಾನಂ ಅವಿಜ್ಜಾ ನೇವುಪ್ಪಾದಿಕಾ, ಆರಮ್ಮಣಮತ್ತಮೇವ ಪನ ಹೋತಿ। ಏವಞ್ಚ ಕತ್ವಾ ‘‘ಕುಸಲೋ ಧಮ್ಮೋ ಅಬ್ಯಾಕತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೧.೪೨೩), ‘‘ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮೋ ನೇವವಿಪಾಕನವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯೇನ ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೧.೩.೧೦೩) ಚ ಏವಮಾದೀಸು ಕಿರಿಯಾನಂ ಅಕುಸಲಾ ಉಪನಿಸ್ಸಯಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ನ ಉದ್ಧಟಾತಿ। ಅಪಿಚ ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ’’ತಿ ಏತಸ್ಸ ವಸೇನ ಅವಿಜ್ಜಾಮೂಲಕೋ ಕುಸಲನಯೋ ವುತ್ತೋ, ‘‘ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ ಏತಸ್ಸ ವಸೇನ ಕುಸಲಾಕುಸಲಮೂಲಕೋ ವಿಪಾಕನಯೋ, ಕಿರಿಯಾನಂ ಪನ ನೇವ ಸಙ್ಖಾರಗ್ಗಹಣೇನ, ನ ಚ ವಿಞ್ಞಾಣಗ್ಗಹಣೇನ ಗಹಣಂ ಗಚ್ಛತೀತಿ ತಂಮೂಲಕೋ ಕಿರಿಯಾನಯೋ ನ ಲಬ್ಭತೀತಿ ನ ವುತ್ತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
കുസലാകുസലവിപാകാനം വിയ കിരിയാനം ഉപ്പാദകാനി അവിജ്ജാകുസലാകുസലമൂലാനി ച ന ഹൊന്തീതി ആഹ ‘‘ഉപനിസ്സയതം ന ലഭന്തീ’’ തി. മനസികാരോപി ജവനവീഥിപടിപാദകമത്തത്താ കുസലാകുസലാനി വിയ അവിജ്ജം ഉപനിസ്സയം ന കരോതി, അവിജ്ജൂപനിസ്സയാനം പന പവത്തിഅത്ഥം ഭവങ്ഗാവട്ടനമത്തം ഹോതി, പഹീനാവിജ്ജാനഞ്ച കിരിയാനം അവിജ്ജാ നേവുപ്പാദികാ, ആരമ്മണമത്തമേവ പന ഹോതി. ഏവഞ്ച കത്വാ ‘‘കുസലോ ധമ്മോ അബ്യാകതസ്സ ധമ്മസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി (പട്ഠാ॰ ൧.൧.൪൨൩), ‘‘വിപാകധമ്മധമ്മോ നേവവിപാകനവിപാകധമ്മധമ്മസ്സ ഉപനിസ്സയപച്ചയേന പച്ചയോ’’തി (പട്ഠാ॰ ൧.൩.൧൦൩) ച ഏവമാദീസു കിരിയാനം അകുസലാ ഉപനിസ്സയപച്ചയഭാവേന ന ഉദ്ധടാതി. അപിച ‘‘അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ’’തി ഏതസ്സ വസേന അവിജ്ജാമൂലകോ കുസലനയോ വുത്തോ, ‘‘സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണ’’ന്തി ഏതസ്സ വസേന കുസലാകുസലമൂലകോ വിപാകനയോ, കിരിയാനം പന നേവ സങ്ഖാരഗ്ഗഹണേന, ന ച വിഞ്ഞാണഗ്ഗഹണേന ഗഹണം ഗച്ഛതീതി തംമൂലകോ കിരിയാനയോ ന ലബ്ഭതീതി ന വുത്തോതി ദട്ഠബ്ബോ.
කුසලාකුසලවිපාකානං විය කිරියානං උප්‌පාදකානි අවිජ්‌ජාකුසලාකුසලමූලානි ච න හොන්‌තීති ආහ ‘‘උපනිස්‌සයතං න ලභන්‌තී’’ ති. මනසිකාරොපි ජවනවීථිපටිපාදකමත්‌තත්‌තා කුසලාකුසලානි විය අවිජ්‌ජං උපනිස්‌සයං න කරොති, අවිජ්‌ජූපනිස්‌සයානං පන පවත්‌තිඅත්‌ථං භවඞ්‌ගාවට්‌ටනමත්‌තං හොති, පහීනාවිජ්‌ජානඤ්‌ච කිරියානං අවිජ්‌ජා නෙවුප්‌පාදිකා, ආරම්‌මණමත්‌තමෙව පන හොති. එවඤ්‌ච කත්‌වා ‘‘කුසලො ධම්‌මො අබ්‍යාකතස්‌ස ධම්‌මස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 1.1.423), ‘‘විපාකධම්‌මධම්‌මො නෙවවිපාකනවිපාකධම්‌මධම්‌මස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති (පට්‌ඨා. 1.3.103) ච එවමාදීසු කිරියානං අකුසලා උපනිස්‌සයපච්‌චයභාවෙන න උද්‌ධටාති. අපිච ‘‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’ති එතස්‌ස වසෙන අවිජ්‌ජාමූලකො කුසලනයො වුත්‌තො, ‘‘සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති එතස්‌ස වසෙන කුසලාකුසලමූලකො විපාකනයො, කිරියානං පන නෙව සඞ්‌ඛාරග්‌ගහණෙන, න ච විඤ්‌ඤාණග්‌ගහණෙන ගහණං ගච්‌ඡතීති තංමූලකො කිරියානයො න ලබ්‌භතීති න වුත්‌තොති දට්‌ඨබ්‌බො.
குஸலாகுஸலவிபாகானங் விய கிரியானங் உப்பாத³கானி அவிஜ்ஜாகுஸலாகுஸலமூலானி ச ந ஹொந்தீதி ஆஹ ‘‘உபனிஸ்ஸயதங் ந லப⁴ந்தீ’’ தி. மனஸிகாரோபி ஜவனவீதி²படிபாத³கமத்தத்தா குஸலாகுஸலானி விய அவிஜ்ஜங் உபனிஸ்ஸயங் ந கரோதி, அவிஜ்ஜூபனிஸ்ஸயானங் பன பவத்திஅத்த²ங் ப⁴வங்கா³வட்டனமத்தங் ஹோதி, பஹீனாவிஜ்ஜானஞ்ச கிரியானங் அவிஜ்ஜா நேவுப்பாதி³கா, ஆரம்மணமத்தமேவ பன ஹோதி. ஏவஞ்ச கத்வா ‘‘குஸலோ த⁴ம்மோ அப்³யாகதஸ்ஸ த⁴ம்மஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி (பட்டா²॰ 1.1.423), ‘‘விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மோ நேவவிபாகனவிபாகத⁴ம்மத⁴ம்மஸ்ஸ உபனிஸ்ஸயபச்சயேன பச்சயோ’’தி (பட்டா²॰ 1.3.103) ச ஏவமாதீ³ஸு கிரியானங் அகுஸலா உபனிஸ்ஸயபச்சயபா⁴வேன ந உத்³த⁴டாதி. அபிச ‘‘அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா’’தி ஏதஸ்ஸ வஸேன அவிஜ்ஜாமூலகோ குஸலனயோ வுத்தோ, ‘‘ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாண’’ந்தி ஏதஸ்ஸ வஸேன குஸலாகுஸலமூலகோ விபாகனயோ, கிரியானங் பன நேவ ஸங்கா²ரக்³க³ஹணேன, ந ச விஞ்ஞாணக்³க³ஹணேன க³ஹணங் க³ச்ச²தீதி தங்மூலகோ கிரியானயோ ந லப்³ப⁴தீதி ந வுத்தோதி த³ட்ட²ப்³போ³.
కుసలాకుసలవిపాకానం వియ కిరియానం ఉప్పాదకాని అవిజ్జాకుసలాకుసలమూలాని చ న హోన్తీతి ఆహ ‘‘ఉపనిస్సయతం న లభన్తీ’’ తి. మనసికారోపి జవనవీథిపటిపాదకమత్తత్తా కుసలాకుసలాని వియ అవిజ్జం ఉపనిస్సయం న కరోతి, అవిజ్జూపనిస్సయానం పన పవత్తిఅత్థం భవఙ్గావట్టనమత్తం హోతి, పహీనావిజ్జానఞ్చ కిరియానం అవిజ్జా నేవుప్పాదికా, ఆరమ్మణమత్తమేవ పన హోతి. ఏవఞ్చ కత్వా ‘‘కుసలో ధమ్మో అబ్యాకతస్స ధమ్మస్స ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి (పట్ఠా॰ ౧.౧.౪౨౩), ‘‘విపాకధమ్మధమ్మో నేవవిపాకనవిపాకధమ్మధమ్మస్స ఉపనిస్సయపచ్చయేన పచ్చయో’’తి (పట్ఠా॰ ౧.౩.౧౦౩) చ ఏవమాదీసు కిరియానం అకుసలా ఉపనిస్సయపచ్చయభావేన న ఉద్ధటాతి. అపిచ ‘‘అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా’’తి ఏతస్స వసేన అవిజ్జామూలకో కుసలనయో వుత్తో, ‘‘సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణ’’న్తి ఏతస్స వసేన కుసలాకుసలమూలకో విపాకనయో, కిరియానం పన నేవ సఙ్ఖారగ్గహణేన, న చ విఞ్ఞాణగ్గహణేన గహణం గచ్ఛతీతి తంమూలకో కిరియానయో న లబ్భతీతి న వుత్తోతి దట్ఠబ్బో.
กุสลากุสลวิปากานํ วิย กิริยานํ อุปฺปาทกานิ อวิชฺชากุสลากุสลมูลานิ จ น โหนฺตีติ อาห ‘‘อุปนิสฺสยตํ น ลภนฺตี’’ ติฯ มนสิกาโรปิ ชวนวีถิปฏิปาทกมตฺตตฺตา กุสลากุสลานิ วิย อวิชฺชํ อุปนิสฺสยํ น กโรติ, อวิชฺชูปนิสฺสยานํ ปน ปวตฺติอตฺถํ ภวงฺคาวฏฺฏนมตฺตํ โหติ, ปหีนาวิชฺชานญฺจ กิริยานํ อวิชฺชา เนวุปฺปาทิกา, อารมฺมณมตฺตเมว ปน โหติฯ เอวญฺจ กตฺวา ‘‘กุสโล ธมฺโม อพฺยากตสฺส ธมฺมสฺส อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ (ปฏฺฐา. ๑.๑.๔๒๓), ‘‘วิปากธมฺมธมฺโม เนววิปากนวิปากธมฺมธมฺมสฺส อุปนิสฺสยปจฺจเยน ปจฺจโย’’ติ (ปฏฺฐา. ๑.๓.๑๐๓) จ เอวมาทีสุ กิริยานํ อกุสลา อุปนิสฺสยปจฺจยภาเวน น อุทฺธฏาติฯ อปิจ ‘‘อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา’’ติ เอตสฺส วเสน อวิชฺชามูลโก กุสลนโย วุตฺโต, ‘‘สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณ’’นฺติ เอตสฺส วเสน กุสลากุสลมูลโก วิปากนโย, กิริยานํ ปน เนว สงฺขารคฺคหเณน, น จ วิญฺญาณคฺคหเณน คหณํ คจฺฉตีติ ตํมูลโก กิริยานโย น ลพฺภตีติ น วุตฺโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ
ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཀི་རི་ཡཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་ད་ཀཱ་ནི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་ནི ཙ ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཏཾ ན ལ་བྷ་ནྟཱི’’ ཏི། མ་ན་སི་ཀཱ་རོ་པི ཛ་ཝ་ན་ཝཱི་ཐི་པ་ཊི་པཱ་ད་ཀ་མ་ཏྟ་ཏྟཱ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནི ཝི་ཡ ཨ་ཝི་ཛྫཾ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡཾ ན ཀ་རོ་ཏི, ཨ་ཝི་ཛྫཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡཱ་ནཾ པ་ན པ་ཝ་ཏྟི་ཨ་ཏྠཾ བྷ་ཝ་ངྒཱ་ཝ་ཊྚ་ན་མ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི, པ་ཧཱི་ནཱ་ཝི་ཛྫཱ་ན་ཉྩ ཀི་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ནེ་ཝུ་པྤཱ་དི་ཀཱ, ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ པ་ན ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝ་ཉྩ ཀ་ཏྭཱ ‘‘ཀུ་ས་ལོ དྷ་མྨོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་སྶ དྷ་མྨ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༡.༤༢༣), ‘‘ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨོ ནེ་ཝ་ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨ་སྶ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡེ་ན པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི (པ་ཊྛཱ॰ ༡.༣.༡༠༣) ཙ ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ན ཨུ་དྡྷ་ཊཱ་ཏི། ཨ་པི་ཙ ‘‘ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ’’ཏི ཨེ་ཏ་སྶ ཝ་སེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་མཱུ་ལ་ཀོ ཀུ་ས་ལ་ན་ཡོ ཝུ་ཏྟོ, ‘‘ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི ཨེ་ཏ་སྶ ཝ་སེ་ན ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀོ ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཡོ, ཀི་རི་ཡཱ་ནཾ པ་ན ནེ་ཝ ས་ངྑཱ་ར་གྒ་ཧ་ཎེ་ན, ན ཙ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ག་ཧ་ཎཾ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི ཏཾ་མཱུ་ལ་ཀོ ཀི་རི་ཡཱ་ན་ཡོ ན ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ།
568
bodytext
Anekabhedato ti avijjādīnaṃ mūlapadānaṃ ekacittakkhaṇikānaṃ kiriyante paṭhamanaye sahajātādianekapaccayabhāvena gahitattā tesaṃ paccayānaṃ vasena navādimūlapadānaṃ nayānaṃ vasena, anekappakārato catunnaṃ catukkānaṃ vasenāti vā adhippāyo. Kusalākusalānaṃ pana vipāke cā ti ettha kusalākusalesu kusalākusalānaṃ vipāke cāti vattabbaṃ. Purimapacchimesu hi nayesu yathā paccayākāro vutto, taṃdassanatthaṃ ‘‘anekabhedato ekadhāvā’’ti vuttaṃ, na ca pacchimanaye kusale anekabhedato paccayākāro vutto, atha kho ‘‘ekadhāvā’’ ti. Ekadhāvā ti ca mūlapadekapaccayatāvasena, ekasseva vā nayassa vasena ekappakārenāti attho, paṭhamacatukkasseva vasenāti vā adhippāyo. Dhammapaccayabhede ti avijjādīnaṃ dhammānaṃ paccayabhāvabhede jarāmaraṇādīnaṃ dhammānaṃ jātiādipaccayabhede, taṃtaṃcittuppādasamayaparicchinnānaṃ vā phassādīnaṃ dhammānaṃ ekakkhaṇikāvijjādipaccayabhede. Pariyattiādīnaṃ kamo pariyatti…pe… paṭipattikkamo . Paccayākāre hi pāḷipariyāpuṇanatadatthasavanapāḷiatthacintanāni ‘‘jarāmaraṇaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ…pe… nirodhadhamma’’ntiādinā bhāvanāpaṭipatti ca kamena kātabbāti kama -ggahaṇaṃ karoti. Tato ti ñāṇappabhedajanakato kamato. Aññaṃ karaṇīyataraṃ natthi. Tadāyattā hi dukkhantakiriyāti.
အနေကဘေဒတော တိ အဝိဇ္ဇာဒီနံ မူလပဒာနံ ဧကစိတ္တက္ခဏိကာနံ ကိရိယန္တေ ပဌမနယေ သဟဇာတာဒိအနေကပစ္စယဘာဝေန ဂဟိတတ္တာ တေသံ ပစ္စယာနံ ဝသေန နဝါဒိမူလပဒာနံ နယာနံ ဝသေန၊ အနေကပ္ပကာရတော စတုန္နံ စတုက္ကာနံ ဝသေနာတိ ဝါ အဓိပ္ပါယော။ ကုသလာကုသလာနံ ပန ဝိပါကေ စာ တိ ဧတ္ထ ကုသလာကုသလေသု ကုသလာကုသလာနံ ဝိပါကေ စာတိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ ပုရိမပစ္ဆိမေသု ဟိ နယေသု ယထာ ပစ္စယာကာရော ဝုတ္တော၊ တံဒဿနတ္ထံ ‘‘အနေကဘေဒတော ဧကဓာဝါ’’တိ ဝုတ္တံ၊ န စ ပစ္ဆိမနယေ ကုသလေ အနေကဘေဒတော ပစ္စယာကာရော ဝုတ္တော၊ အထ ခေါ ‘‘ဧကဓာဝါ’’ တိ။ ဧကဓာဝါ တိ စ မူလပဒေကပစ္စယတာဝသေန၊ ဧကဿေဝ ဝါ နယဿ ဝသေန ဧကပ္ပကာရေနာတိ အတ္ထော၊ ပဌမစတုက္ကဿေဝ ဝသေနာတိ ဝါ အဓိပ္ပါယော။ ဓမ္မပစ္စယဘေဒေ တိ အဝိဇ္ဇာဒီနံ ဓမ္မာနံ ပစ္စယဘာဝဘေဒေ ဇရာမရဏာဒီနံ ဓမ္မာနံ ဇာတိအာဒိပစ္စယဘေဒေ၊ တံတံစိတ္တုပ္ပါဒသမယပရိစ္ဆိန္နာနံ ဝါ ဖဿာဒီနံ ဓမ္မာနံ ဧကက္ခဏိကာဝိဇ္ဇာဒိပစ္စယဘေဒေ။ ပရိယတ္တိအာဒီနံ ကမော ပရိယတ္တိ။ပေ.။ ပဋိပတ္တိက္ကမော ။ ပစ္စယာကာရေ ဟိ ပါဠိပရိယာပုဏနတဒတ္ထသဝနပါဠိအတ္ထစိန္တနာနိ ‘‘ဇရာမရဏံ အနိစ္စံ သင်္ခတံ။ပေ.။ နိရောဓဓမ္မ’’န္တိအာဒိနာ ဘာဝနာပဋိပတ္တိ စ ကမေန ကာတဗ္ဗာတိ ကမ -ဂ္ဂဟဏံ ကရောတိ။ တတော တိ ဉာဏပ္ပဘေဒဇနကတော ကမတော။ အညံ ကရဏီယတရံ နတ္ထိ။ တဒာယတ္တာ ဟိ ဒုက္ခန္တကိရိယာတိ။
অনেকভেদতো তি অৰিজ্জাদীনং মূলপদানং একচিত্তক্খণিকানং কিরিযন্তে পঠমনযে সহজাতাদিঅনেকপচ্চযভাৰেন গহিতত্তা তেসং পচ্চযানং ৰসেন নৰাদিমূলপদানং নযানং ৰসেন, অনেকপ্পকারতো চতুন্নং চতুক্কানং ৰসেনাতি ৰা অধিপ্পাযো। কুসলাকুসলানং পন ৰিপাকে চা তি এত্থ কুসলাকুসলেসু কুসলাকুসলানং ৰিপাকে চাতি ৰত্তব্বং। পুরিমপচ্ছিমেসু হি নযেসু যথা পচ্চযাকারো ৰুত্তো, তংদস্সনত্থং ‘‘অনেকভেদতো একধাৰা’’তি ৰুত্তং, ন চ পচ্ছিমনযে কুসলে অনেকভেদতো পচ্চযাকারো ৰুত্তো, অথ খো ‘‘একধাৰা’’ তি। একধাৰা তি চ মূলপদেকপচ্চযতাৰসেন, একস্সেৰ ৰা নযস্স ৰসেন একপ্পকারেনাতি অত্থো, পঠমচতুক্কস্সেৰ ৰসেনাতি ৰা অধিপ্পাযো। ধম্মপচ্চযভেদে তি অৰিজ্জাদীনং ধম্মানং পচ্চযভাৰভেদে জরামরণাদীনং ধম্মানং জাতিআদিপচ্চযভেদে, তংতংচিত্তুপ্পাদসমযপরিচ্ছিন্নানং ৰা ফস্সাদীনং ধম্মানং একক্খণিকাৰিজ্জাদিপচ্চযভেদে। পরিযত্তিআদীনং কমো পরিযত্তি…পে॰… পটিপত্তিক্কমো । পচ্চযাকারে হি পাল়িপরিযাপুণনতদত্থসৰনপাল়িঅত্থচিন্তনানি ‘‘জরামরণং অনিচ্চং সঙ্খতং…পে॰… নিরোধধম্ম’’ন্তিআদিনা ভাৰনাপটিপত্তি চ কমেন কাতব্বাতি কম -গ্গহণং করোতি। ততো তি ঞাণপ্পভেদজনকতো কমতো। অঞ্ঞং করণীযতরং নত্থি। তদাযত্তা হি দুক্খন্তকিরিযাতি।
анзгабхзд̣̇ад̇о д̇и авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ муулабад̣̇аанам̣ згажид̇д̇агкан̣игаанам̣ гирияанд̇з батаманаяз сахаж̇аад̇аад̣̇ианзгабажжаяабхаавзна г̇ахид̇ад̇д̇аа д̇зсам̣ бажжаяаанам̣ васзна наваад̣̇имуулабад̣̇аанам̣ наяаанам̣ васзна, анзгаббагаарад̇о жад̇уннам̣ жад̇уггаанам̣ васзнаад̇и ваа ад̇хиббааяо. гусалаагусалаанам̣ бана вибаагз жаа д̇и зд̇т̇а гусалаагусалзсу гусалаагусалаанам̣ вибаагз жаад̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣. буримабажчимзсу хи наязсу яат̇аа бажжаяаагааро вуд̇д̇о, д̇ам̣д̣̇ассанад̇т̇ам̣ ‘‘анзгабхзд̣̇ад̇о згад̇хааваа’’д̇и вуд̇д̇ам̣, на жа бажчиманаяз гусалз анзгабхзд̣̇ад̇о бажжаяаагааро вуд̇д̇о, ат̇а ко ‘‘згад̇хааваа’’ д̇и. згад̇хааваа д̇и жа муулабад̣̇згабажжаяад̇аавасзна, згассзва ваа наяасса васзна згаббагаарзнаад̇и ад̇т̇о, батамажад̇уггассзва васзнаад̇и ваа ад̇хиббааяо. д̇хаммабажжаяабхзд̣̇з д̇и авиж̇ж̇аад̣̇ийнам̣ д̇хаммаанам̣ бажжаяабхаавабхзд̣̇з ж̇араамаран̣аад̣̇ийнам̣ д̇хаммаанам̣ ж̇аад̇иаад̣̇ибажжаяабхзд̣̇з, д̇ам̣д̇ам̣жид̇д̇уббаад̣̇асамаяабарижчиннаанам̣ ваа пассаад̣̇ийнам̣ д̇хаммаанам̣ згагкан̣игаавиж̇ж̇аад̣̇ибажжаяабхзд̣̇з. барияад̇д̇иаад̣̇ийнам̣ гамо барияад̇д̇и…бз… бадибад̇д̇иггамо . бажжаяаагаарз хи баал̣ибарияаабун̣анад̇ад̣̇ад̇т̇асаванабаал̣иад̇т̇ажинд̇анаани ‘‘ж̇араамаран̣ам̣ анижжам̣ сан̇кад̇ам̣…бз… нирод̇хад̇хамма’’нд̇иаад̣̇инаа бхааванаабадибад̇д̇и жа гамзна гаад̇аб̣б̣аад̇и гама -г̇г̇ахан̣ам̣ гарод̇и. д̇ад̇о д̇и н̃аан̣аббабхзд̣̇аж̇анагад̇о гамад̇о. ан̃н̃ам̣ гаран̣ийяад̇арам̣ над̇т̇и. д̇ад̣̇ааяад̇д̇аа хи д̣̇угканд̇агирияаад̇и.
अनेकभेदतो ति अविज्‍जादीनं मूलपदानं एकचित्तक्खणिकानं किरियन्ते पठमनये सहजातादिअनेकपच्‍चयभावेन गहितत्ता तेसं पच्‍चयानं वसेन नवादिमूलपदानं नयानं वसेन, अनेकप्पकारतो चतुन्‍नं चतुक्‍कानं वसेनाति वा अधिप्पायो। कुसलाकुसलानं पन विपाके चा ति एत्थ कुसलाकुसलेसु कुसलाकुसलानं विपाके चाति वत्तब्बं। पुरिमपच्छिमेसु हि नयेसु यथा पच्‍चयाकारो वुत्तो, तंदस्सनत्थं ‘‘अनेकभेदतो एकधावा’’ति वुत्तं, न च पच्छिमनये कुसले अनेकभेदतो पच्‍चयाकारो वुत्तो, अथ खो ‘‘एकधावा’’ ति। एकधावा ति च मूलपदेकपच्‍चयतावसेन, एकस्सेव वा नयस्स वसेन एकप्पकारेनाति अत्थो, पठमचतुक्‍कस्सेव वसेनाति वा अधिप्पायो। धम्मपच्‍चयभेदे ति अविज्‍जादीनं धम्मानं पच्‍चयभावभेदे जरामरणादीनं धम्मानं जातिआदिपच्‍चयभेदे, तंतंचित्तुप्पादसमयपरिच्छिन्‍नानं वा फस्सादीनं धम्मानं एकक्खणिकाविज्‍जादिपच्‍चयभेदे। परियत्तिआदीनं कमो परियत्ति…पे॰… पटिपत्तिक्‍कमो । पच्‍चयाकारे हि पाळिपरियापुणनतदत्थसवनपाळिअत्थचिन्तनानि ‘‘जरामरणं अनिच्‍चं सङ्खतं…पे॰… निरोधधम्म’’न्तिआदिना भावनापटिपत्ति च कमेन कातब्बाति कम -ग्गहणं करोति। ततो ति ञाणप्पभेदजनकतो कमतो। अञ्‍ञं करणीयतरं नत्थि। तदायत्ता हि दुक्खन्तकिरियाति।
અનેકભેદતો તિ અવિજ્જાદીનં મૂલપદાનં એકચિત્તક્ખણિકાનં કિરિયન્તે પઠમનયે સહજાતાદિઅનેકપચ્ચયભાવેન ગહિતત્તા તેસં પચ્ચયાનં વસેન નવાદિમૂલપદાનં નયાનં વસેન, અનેકપ્પકારતો ચતુન્નં ચતુક્કાનં વસેનાતિ વા અધિપ્પાયો. કુસલાકુસલાનં પન વિપાકે ચા તિ એત્થ કુસલાકુસલેસુ કુસલાકુસલાનં વિપાકે ચાતિ વત્તબ્બં. પુરિમપચ્છિમેસુ હિ નયેસુ યથા પચ્ચયાકારો વુત્તો, તંદસ્સનત્થં ‘‘અનેકભેદતો એકધાવા’’તિ વુત્તં, ન ચ પચ્છિમનયે કુસલે અનેકભેદતો પચ્ચયાકારો વુત્તો, અથ ખો ‘‘એકધાવા’’ તિ. એકધાવા તિ ચ મૂલપદેકપચ્ચયતાવસેન, એકસ્સેવ વા નયસ્સ વસેન એકપ્પકારેનાતિ અત્થો, પઠમચતુક્કસ્સેવ વસેનાતિ વા અધિપ્પાયો. ધમ્મપચ્ચયભેદે તિ અવિજ્જાદીનં ધમ્માનં પચ્ચયભાવભેદે જરામરણાદીનં ધમ્માનં જાતિઆદિપચ્ચયભેદે, તંતંચિત્તુપ્પાદસમયપરિચ્છિન્નાનં વા ફસ્સાદીનં ધમ્માનં એકક્ખણિકાવિજ્જાદિપચ્ચયભેદે. પરિયત્તિઆદીનં કમો પરિયત્તિ…પે॰… પટિપત્તિક્કમો . પચ્ચયાકારે હિ પાળિપરિયાપુણનતદત્થસવનપાળિઅત્થચિન્તનાનિ ‘‘જરામરણં અનિચ્ચં સઙ્ખતં…પે॰… નિરોધધમ્મ’’ન્તિઆદિના ભાવનાપટિપત્તિ ચ કમેન કાતબ્બાતિ કમ -ગ્ગહણં કરોતિ. તતો તિ ઞાણપ્પભેદજનકતો કમતો. અઞ્ઞં કરણીયતરં નત્થિ. તદાયત્તા હિ દુક્ખન્તકિરિયાતિ.
ਅਨੇਕਭੇਦਤੋ ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਮੂਲਪਦਾਨਂ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਾਨਂ ਕਿਰਿਯਨ੍ਤੇ ਪਠਮਨਯੇ ਸਹਜਾਤਾਦਿਅਨੇਕਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਤੇਸਂ ਪਚ੍ਚਯਾਨਂ વਸੇਨ ਨવਾਦਿਮੂਲਪਦਾਨਂ ਨਯਾਨਂ વਸੇਨ, ਅਨੇਕਪ੍ਪਕਾਰਤੋ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਾਨਂ વਸੇਨਾਤਿ વਾ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਂ ਪਨ વਿਪਾਕੇ ਚਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲੇਸੁ ਕੁਸਲਾਕੁਸਲਾਨਂ વਿਪਾਕੇ ਚਾਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਪੁਰਿਮਪਚ੍ਛਿਮੇਸੁ ਹਿ ਨਯੇਸੁ ਯਥਾ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਤਂਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ‘‘ਅਨੇਕਭੇਦਤੋ ਏਕਧਾવਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਨ ਚ ਪਚ੍ਛਿਮਨਯੇ ਕੁਸਲੇ ਅਨੇਕਭੇਦਤੋ ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਅਥ ਖੋ ‘‘ਏਕਧਾવਾ’’ ਤਿ। ਏਕਧਾવਾ ਤਿ ਚ ਮੂਲਪਦੇਕਪਚ੍ਚਯਤਾવਸੇਨ, ਏਕਸ੍ਸੇવ વਾ ਨਯਸ੍ਸ વਸੇਨ ਏਕਪ੍ਪਕਾਰੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ, ਪਠਮਚਤੁਕ੍ਕਸ੍ਸੇવ વਸੇਨਾਤਿ વਾ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਧਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯਭੇਦੇ ਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾਦੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯਭਾવਭੇਦੇ ਜਰਾਮਰਣਾਦੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਜਾਤਿਆਦਿਪਚ੍ਚਯਭੇਦੇ, ਤਂਤਂਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਸਮਯਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਾਨਂ વਾ ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਏਕਕ੍ਖਣਿਕਾવਿਜ੍ਜਾਦਿਪਚ੍ਚਯਭੇਦੇ। ਪਰਿਯਤ੍ਤਿਆਦੀਨਂ ਕਮੋ ਪਰਿਯਤ੍ਤਿ…ਪੇ॰… ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਕ੍ਕਮੋ । ਪਚ੍ਚਯਾਕਾਰੇ ਹਿ ਪਾਲ਼ਿਪਰਿਯਾਪੁਣਨਤਦਤ੍ਥਸવਨਪਾਲ਼ਿਅਤ੍ਥਚਿਨ੍ਤਨਾਨਿ ‘‘ਜਰਾਮਰਣਂ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਸਙ੍ਖਤਂ…ਪੇ॰… ਨਿਰੋਧਧਮ੍ਮ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਭਾવਨਾਪਟਿਪਤ੍ਤਿ ਚ ਕਮੇਨ ਕਾਤਬ੍ਬਾਤਿ ਕਮ -ਗ੍ਗਹਣਂ ਕਰੋਤਿ। ਤਤੋ ਤਿ ਞਾਣਪ੍ਪਭੇਦਜਨਕਤੋ ਕਮਤੋ। ਅਞ੍ਞਂ ਕਰਣੀਯਤਰਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਦਾਯਤ੍ਤਾ ਹਿ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਕਿਰਿਯਾਤਿ।
អនេកភេទតោ តិ អវិជ្ជាទីនំ មូលបទានំ ឯកចិត្តក្ខណិកានំ កិរិយន្តេ បឋមនយេ សហជាតាទិអនេកបច្ចយភាវេន គហិតត្តា តេសំ បច្ចយានំ វសេន នវាទិមូលបទានំ នយានំ វសេន, អនេកប្បការតោ ចតុន្នំ ចតុក្កានំ វសេនាតិ វា អធិប្បាយោ។ កុសលាកុសលានំ បន វិបាកេ ចា តិ ឯត្ថ កុសលាកុសលេសុ កុសលាកុសលានំ វិបាកេ ចាតិ វត្តព្ពំ។ បុរិមបច្ឆិមេសុ ហិ នយេសុ យថា បច្ចយាការោ វុត្តោ, តំទស្សនត្ថំ ‘‘អនេកភេទតោ ឯកធាវា’’តិ វុត្តំ, ន ច បច្ឆិមនយេ កុសលេ អនេកភេទតោ បច្ចយាការោ វុត្តោ, អថ ខោ ‘‘ឯកធាវា’’ តិ។ ឯកធាវា តិ ច មូលបទេកបច្ចយតាវសេន, ឯកស្សេវ វា នយស្ស វសេន ឯកប្បការេនាតិ អត្ថោ, បឋមចតុក្កស្សេវ វសេនាតិ វា អធិប្បាយោ។ ធម្មបច្ចយភេទេ តិ អវិជ្ជាទីនំ ធម្មានំ បច្ចយភាវភេទេ ជរាមរណាទីនំ ធម្មានំ ជាតិអាទិបច្ចយភេទេ, តំតំចិត្តុប្បាទសមយបរិច្ឆិន្នានំ វា ផស្សាទីនំ ធម្មានំ ឯកក្ខណិកាវិជ្ជាទិបច្ចយភេទេ។ បរិយត្តិអាទីនំ កមោ បរិយត្តិ…បេ.… បដិបត្តិក្កមោ ។ បច្ចយាការេ ហិ បាឡិបរិយាបុណនតទត្ថសវនបាឡិអត្ថចិន្តនានិ ‘‘ជរាមរណំ អនិច្ចំ សង្ខតំ…បេ.… និរោធធម្ម’’ន្តិអាទិនា ភាវនាបដិបត្តិ ច កមេន កាតព្ពាតិ កម -គ្គហណំ ករោតិ។ តតោ តិ ញាណប្បភេទជនកតោ កមតោ។ អញ្ញំ ករណីយតរំ នត្ថិ។ តទាយត្តា ហិ ទុក្ខន្តកិរិយាតិ។
ಅನೇಕಭೇದತೋ ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಮೂಲಪದಾನಂ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕಾನಂ ಕಿರಿಯನ್ತೇ ಪಠಮನಯೇ ಸಹಜಾತಾದಿಅನೇಕಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ಗಹಿತತ್ತಾ ತೇಸಂ ಪಚ್ಚಯಾನಂ ವಸೇನ ನವಾದಿಮೂಲಪದಾನಂ ನಯಾನಂ ವಸೇನ, ಅನೇಕಪ್ಪಕಾರತೋ ಚತುನ್ನಂ ಚತುಕ್ಕಾನಂ ವಸೇನಾತಿ ವಾ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಂ ಪನ ವಿಪಾಕೇ ಚಾ ತಿ ಏತ್ಥ ಕುಸಲಾಕುಸಲೇಸು ಕುಸಲಾಕುಸಲಾನಂ ವಿಪಾಕೇ ಚಾತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ಪುರಿಮಪಚ್ಛಿಮೇಸು ಹಿ ನಯೇಸು ಯಥಾ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ವುತ್ತೋ, ತಂದಸ್ಸನತ್ಥಂ ‘‘ಅನೇಕಭೇದತೋ ಏಕಧಾವಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ, ನ ಚ ಪಚ್ಛಿಮನಯೇ ಕುಸಲೇ ಅನೇಕಭೇದತೋ ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೋ ವುತ್ತೋ, ಅಥ ಖೋ ‘‘ಏಕಧಾವಾ’’ ತಿ। ಏಕಧಾವಾ ತಿ ಚ ಮೂಲಪದೇಕಪಚ್ಚಯತಾವಸೇನ, ಏಕಸ್ಸೇವ ವಾ ನಯಸ್ಸ ವಸೇನ ಏಕಪ್ಪಕಾರೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ, ಪಠಮಚತುಕ್ಕಸ್ಸೇವ ವಸೇನಾತಿ ವಾ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಧಮ್ಮಪಚ್ಚಯಭೇದೇ ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾದೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಚ್ಚಯಭಾವಭೇದೇ ಜರಾಮರಣಾದೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಜಾತಿಆದಿಪಚ್ಚಯಭೇದೇ, ತಂತಂಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಸಮಯಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಾನಂ ವಾ ಫಸ್ಸಾದೀನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಏಕಕ್ಖಣಿಕಾವಿಜ್ಜಾದಿಪಚ್ಚಯಭೇದೇ। ಪರಿಯತ್ತಿಆದೀನಂ ಕಮೋ ಪರಿಯತ್ತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಪತ್ತಿಕ್ಕಮೋ । ಪಚ್ಚಯಾಕಾರೇ ಹಿ ಪಾಳಿಪರಿಯಾಪುಣನತದತ್ಥಸವನಪಾಳಿಅತ್ಥಚಿನ್ತನಾನಿ ‘‘ಜರಾಮರಣಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಸಙ್ಖತಂ…ಪೇ॰… ನಿರೋಧಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಭಾವನಾಪಟಿಪತ್ತಿ ಚ ಕಮೇನ ಕಾತಬ್ಬಾತಿ ಕಮ -ಗ್ಗಹಣಂ ಕರೋತಿ। ತತೋ ತಿ ಞಾಣಪ್ಪಭೇದಜನಕತೋ ಕಮತೋ। ಅಞ್ಞಂ ಕರಣೀಯತರಂ ನತ್ಥಿ। ತದಾಯತ್ತಾ ಹಿ ದುಕ್ಖನ್ತಕಿರಿಯಾತಿ।
അനേകഭേദതോ തി അവിജ്ജാദീനം മൂലപദാനം ഏകചിത്തക്ഖണികാനം കിരിയന്തേ പഠമനയേ സഹജാതാദിഅനേകപച്ചയഭാവേന ഗഹിതത്താ തേസം പച്ചയാനം വസേന നവാദിമൂലപദാനം നയാനം വസേന, അനേകപ്പകാരതോ ചതുന്നം ചതുക്കാനം വസേനാതി വാ അധിപ്പായോ. കുസലാകുസലാനം പന വിപാകേ ചാ തി എത്ഥ കുസലാകുസലേസു കുസലാകുസലാനം വിപാകേ ചാതി വത്തബ്ബം. പുരിമപച്ഛിമേസു ഹി നയേസു യഥാ പച്ചയാകാരോ വുത്തോ, തംദസ്സനത്ഥം ‘‘അനേകഭേദതോ ഏകധാവാ’’തി വുത്തം, ന ച പച്ഛിമനയേ കുസലേ അനേകഭേദതോ പച്ചയാകാരോ വുത്തോ, അഥ ഖോ ‘‘ഏകധാവാ’’ തി. ഏകധാവാ തി ച മൂലപദേകപച്ചയതാവസേന, ഏകസ്സേവ വാ നയസ്സ വസേന ഏകപ്പകാരേനാതി അത്ഥോ, പഠമചതുക്കസ്സേവ വസേനാതി വാ അധിപ്പായോ. ധമ്മപച്ചയഭേദേ തി അവിജ്ജാദീനം ധമ്മാനം പച്ചയഭാവഭേദേ ജരാമരണാദീനം ധമ്മാനം ജാതിആദിപച്ചയഭേദേ, തംതംചിത്തുപ്പാദസമയപരിച്ഛിന്നാനം വാ ഫസ്സാദീനം ധമ്മാനം ഏകക്ഖണികാവിജ്ജാദിപച്ചയഭേദേ. പരിയത്തിആദീനം കമോ പരിയത്തി…പേ॰… പടിപത്തിക്കമോ . പച്ചയാകാരേ ഹി പാളിപരിയാപുണനതദത്ഥസവനപാളിഅത്ഥചിന്തനാനി ‘‘ജരാമരണം അനിച്ചം സങ്ഖതം…പേ॰… നിരോധധമ്മ’’ന്തിആദിനാ ഭാവനാപടിപത്തി ച കമേന കാതബ്ബാതി കമ -ഗ്ഗഹണം കരോതി. തതോ തി ഞാണപ്പഭേദജനകതോ കമതോ. അഞ്ഞം കരണീയതരം നത്ഥി. തദായത്താ ഹി ദുക്ഖന്തകിരിയാതി.
අනෙකභෙදතො ති අවිජ්‌ජාදීනං මූලපදානං එකචිත්‌තක්‌ඛණිකානං කිරියන්‌තෙ පඨමනයෙ සහජාතාදිඅනෙකපච්‌චයභාවෙන ගහිතත්‌තා තෙසං පච්‌චයානං වසෙන නවාදිමූලපදානං නයානං වසෙන, අනෙකප්‌පකාරතො චතුන්‌නං චතුක්‌කානං වසෙනාති වා අධිප්‌පායො. කුසලාකුසලානං පන විපාකෙ චා ති එත්‌ථ කුසලාකුසලෙසු කුසලාකුසලානං විපාකෙ චාති වත්‌තබ්‌බං. පුරිමපච්‌ඡිමෙසු හි නයෙසු යථා පච්‌චයාකාරො වුත්‌තො, තංදස්‌සනත්‌ථං ‘‘අනෙකභෙදතො එකධාවා’’ති වුත්‌තං, න ච පච්‌ඡිමනයෙ කුසලෙ අනෙකභෙදතො පච්‌චයාකාරො වුත්‌තො, අථ ඛො ‘‘එකධාවා’’ ති. එකධාවා ති ච මූලපදෙකපච්‌චයතාවසෙන, එකස්‌සෙව වා නයස්‌ස වසෙන එකප්‌පකාරෙනාති අත්‌ථො, පඨමචතුක්‌කස්‌සෙව වසෙනාති වා අධිප්‌පායො. ධම්‌මපච්‌චයභෙදෙ ති අවිජ්‌ජාදීනං ධම්‌මානං පච්‌චයභාවභෙදෙ ජරාමරණාදීනං ධම්‌මානං ජාතිආදිපච්‌චයභෙදෙ, තංතංචිත්‌තුප්‌පාදසමයපරිච්‌ඡින්‌නානං වා ඵස්‌සාදීනං ධම්‌මානං එකක්‌ඛණිකාවිජ්‌ජාදිපච්‌චයභෙදෙ. පරියත්‌තිආදීනං කමො පරියත්‌ති…පෙ.… පටිපත්‌තික්‌කමො . පච්‌චයාකාරෙ හි පාළිපරියාපුණනතදත්‌ථසවනපාළිඅත්‌ථචින්‌තනානි ‘‘ජරාමරණං අනිච්‌චං සඞ්‌ඛතං…පෙ.… නිරොධධම්‌ම’’න්‌තිආදිනා භාවනාපටිපත්‌ති ච කමෙන කාතබ්‌බාති කම -ග්‌ගහණං කරොති. තතො ති ඤාණප්‌පභෙදජනකතො කමතො. අඤ්‌ඤං කරණීයතරං නත්‌ථි. තදායත්‌තා හි දුක්‌ඛන්‌තකිරියාති.
அனேகபே⁴த³தோ தி அவிஜ்ஜாதீ³னங் மூலபதா³னங் ஏகசித்தக்க²ணிகானங் கிரியந்தே பட²மனயே ஸஹஜாதாதி³அனேகபச்சயபா⁴வேன க³ஹிதத்தா தேஸங் பச்சயானங் வஸேன நவாதி³மூலபதா³னங் நயானங் வஸேன, அனேகப்பகாரதோ சதுன்னங் சதுக்கானங் வஸேனாதி வா அதி⁴ப்பாயோ. குஸலாகுஸலானங் பன விபாகே சா தி எத்த² குஸலாகுஸலேஸு குஸலாகுஸலானங் விபாகே சாதி வத்தப்³ப³ங். புரிமபச்சி²மேஸு ஹி நயேஸு யதா² பச்சயாகாரோ வுத்தோ, தங்த³ஸ்ஸனத்த²ங் ‘‘அனேகபே⁴த³தோ ஏகதா⁴வா’’தி வுத்தங், ந ச பச்சி²மனயே குஸலே அனேகபே⁴த³தோ பச்சயாகாரோ வுத்தோ, அத² கோ² ‘‘ஏகதா⁴வா’’ தி. ஏகதா⁴வா தி ச மூலபதே³கபச்சயதாவஸேன, ஏகஸ்ஸேவ வா நயஸ்ஸ வஸேன ஏகப்பகாரேனாதி அத்தோ², பட²மசதுக்கஸ்ஸேவ வஸேனாதி வா அதி⁴ப்பாயோ. த⁴ம்மபச்சயபே⁴தே³ தி அவிஜ்ஜாதீ³னங் த⁴ம்மானங் பச்சயபா⁴வபே⁴தே³ ஜராமரணாதீ³னங் த⁴ம்மானங் ஜாதிஆதி³பச்சயபே⁴தே³, தங்தங்சித்துப்பாத³ஸமயபரிச்சி²ன்னானங் வா ப²ஸ்ஸாதீ³னங் த⁴ம்மானங் ஏகக்க²ணிகாவிஜ்ஜாதி³பச்சயபே⁴தே³. பரியத்திஆதீ³னங் கமோ பரியத்தி…பே॰… படிபத்திக்கமோ . பச்சயாகாரே ஹி பாளிபரியாபுணனதத³த்த²ஸவனபாளிஅத்த²சிந்தனானி ‘‘ஜராமரணங் அனிச்சங் ஸங்க²தங்…பே॰… நிரோத⁴த⁴ம்ம’’ந்திஆதி³னா பா⁴வனாபடிபத்தி ச கமேன காதப்³பா³தி கம -க்³க³ஹணங் கரோதி. ததோ தி ஞாணப்பபே⁴த³ஜனகதோ கமதோ. அஞ்ஞங் கரணீயதரங் நத்தி². ததா³யத்தா ஹி து³க்க²ந்தகிரியாதி.
అనేకభేదతో తి అవిజ్జాదీనం మూలపదానం ఏకచిత్తక్ఖణికానం కిరియన్తే పఠమనయే సహజాతాదిఅనేకపచ్చయభావేన గహితత్తా తేసం పచ్చయానం వసేన నవాదిమూలపదానం నయానం వసేన, అనేకప్పకారతో చతున్నం చతుక్కానం వసేనాతి వా అధిప్పాయో. కుసలాకుసలానం పన విపాకే చా తి ఏత్థ కుసలాకుసలేసు కుసలాకుసలానం విపాకే చాతి వత్తబ్బం. పురిమపచ్ఛిమేసు హి నయేసు యథా పచ్చయాకారో వుత్తో, తందస్సనత్థం ‘‘అనేకభేదతో ఏకధావా’’తి వుత్తం, న చ పచ్ఛిమనయే కుసలే అనేకభేదతో పచ్చయాకారో వుత్తో, అథ ఖో ‘‘ఏకధావా’’ తి. ఏకధావా తి చ మూలపదేకపచ్చయతావసేన, ఏకస్సేవ వా నయస్స వసేన ఏకప్పకారేనాతి అత్థో, పఠమచతుక్కస్సేవ వసేనాతి వా అధిప్పాయో. ధమ్మపచ్చయభేదే తి అవిజ్జాదీనం ధమ్మానం పచ్చయభావభేదే జరామరణాదీనం ధమ్మానం జాతిఆదిపచ్చయభేదే, తంతంచిత్తుప్పాదసమయపరిచ్ఛిన్నానం వా ఫస్సాదీనం ధమ్మానం ఏకక్ఖణికావిజ్జాదిపచ్చయభేదే. పరియత్తిఆదీనం కమో పరియత్తి…పే॰… పటిపత్తిక్కమో . పచ్చయాకారే హి పాళిపరియాపుణనతదత్థసవనపాళిఅత్థచిన్తనాని ‘‘జరామరణం అనిచ్చం సఙ్ఖతం…పే॰… నిరోధధమ్మ’’న్తిఆదినా భావనాపటిపత్తి చ కమేన కాతబ్బాతి కమ -గ్గహణం కరోతి. తతో తి ఞాణప్పభేదజనకతో కమతో. అఞ్ఞం కరణీయతరం నత్థి. తదాయత్తా హి దుక్ఖన్తకిరియాతి.
อเนกเภทโต ติ อวิชฺชาทีนํ มูลปทานํ เอกจิตฺตกฺขณิกานํ กิริยนฺเต ปฐมนเย สหชาตาทิอเนกปจฺจยภาเวน คหิตตฺตา เตสํ ปจฺจยานํ วเสน นวาทิมูลปทานํ นยานํ วเสน, อเนกปฺปการโต จตุนฺนํ จตุกฺกานํ วเสนาติ วา อธิปฺปาโยฯ กุสลากุสลานํ ปน วิปาเก จา ติ เอตฺถ กุสลากุสเลสุ กุสลากุสลานํ วิปาเก จาติ วตฺตพฺพํฯ ปุริมปจฺฉิเมสุ หิ นเยสุ ยถา ปจฺจยากาโร วุตฺโต, ตํทสฺสนตฺถํ ‘‘อเนกเภทโต เอกธาวา’’ติ วุตฺตํ, น จ ปจฺฉิมนเย กุสเล อเนกเภทโต ปจฺจยากาโร วุตฺโต, อถ โข ‘‘เอกธาวา’’ ติฯ เอกธาวา ติ จ มูลปเทกปจฺจยตาวเสน, เอกสฺเสว วา นยสฺส วเสน เอกปฺปกาเรนาติ อตฺโถ, ปฐมจตุกฺกสฺเสว วเสนาติ วา อธิปฺปาโยฯ ธมฺมปจฺจยเภเท ติ อวิชฺชาทีนํ ธมฺมานํ ปจฺจยภาวเภเท ชรามรณาทีนํ ธมฺมานํ ชาติอาทิปจฺจยเภเท, ตํตํจิตฺตุปฺปาทสมยปริจฺฉินฺนานํ วา ผสฺสาทีนํ ธมฺมานํ เอกกฺขณิกาวิชฺชาทิปจฺจยเภเทฯ ปริยตฺติอาทีนํ กโม ปริยตฺติ…เป.… ปฏิปตฺติกฺกโม ฯ ปจฺจยากาเร หิ ปาฬิปริยาปุณนตทตฺถสวนปาฬิอตฺถจินฺตนานิ ‘‘ชรามรณํ อนิจฺจํ สงฺขตํ…เป.… นิโรธธมฺม’’นฺติอาทินา ภาวนาปฏิปตฺติ จ กเมน กาตพฺพาติ กม -คฺคหณํ กโรติฯ ตโต ติ ญาณปฺปเภทชนกโต กมโตฯ อญฺญํ กรณียตรํ นตฺถิฯ ตทายตฺตา หิ ทุกฺขนฺตกิริยาติฯ
ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་ད་ཏོ ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ མཱུ་ལ་པ་དཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀཱ་ནཾ ཀི་རི་ཡ་ནྟེ པ་ཋ་མ་ན་ཡེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་ཨ་ནེ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ག་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཏེ་སཾ པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ན་ཝཱ་དི་མཱུ་ལ་པ་དཱ་ནཾ ན་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན, ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་ར་ཏོ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ཀྐཱ་ནཾ ཝ་སེ་ནཱ་ཏི ཝཱ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ པ་ན ཝི་པཱ་ཀེ ཙཱ ཏི ཨེ་ཏྠ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཝི་པཱ་ཀེ ཙཱ་ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ། པུ་རི་མ་པ་ཙྪི་མེ་སུ ཧི ན་ཡེ་སུ ཡ་ཐཱ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ཝུ་ཏྟོ, ཏཾ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ‘‘ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་ད་ཏོ ཨེ་ཀ་དྷཱ་ཝཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ན ཙ པ་ཙྪི་མ་ན་ཡེ ཀུ་ས་ལེ ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་ད་ཏོ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རོ ཝུ་ཏྟོ, ཨ་ཐ ཁོ ‘‘ཨེ་ཀ་དྷཱ་ཝཱ’’ ཏི། ཨེ་ཀ་དྷཱ་ཝཱ ཏི ཙ མཱུ་ལ་པ་དེ་ཀ་པ་ཙྩ་ཡ་ཏཱ་ཝ་སེ་ན, ཨེ་ཀ་སྶེ་ཝ ཝཱ ན་ཡ་སྶ ཝ་སེ་ན ཨེ་ཀ་པྤ་ཀཱ་རེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ, པ་ཋ་མ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་སྶེ་ཝ ཝ་སེ་ནཱ་ཏི ཝཱ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། དྷ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་དེ ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ་དཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝ་བྷེ་དེ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ་དཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་དེ, ཏཾ་ཏཾ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ས་མ་ཡ་པ་རི་ཙྪི་ནྣཱ་ནཾ ཝཱ ཕ་སྶཱ་དཱི་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎི་ཀཱ་ཝི་ཛྫཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་དེ། པ་རི་ཡ་ཏྟི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཀ་མོ པ་རི་ཡ་ཏྟི…པེ॰… པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཀྐ་མོ ། པ་ཙྩ་ཡཱ་ཀཱ་རེ ཧི པཱ་ལི༹་པ་རི་ཡཱ་པུ་ཎ་ན་ཏ་ད་ཏྠ་ས་ཝ་ན་པཱ་ལི༹་ཨ་ཏྠ་ཙི་ནྟ་ནཱ་ནི ‘‘ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ ཨ་ནི་ཙྩཾ ས་ངྑ་ཏཾ…པེ॰… ནི་རོ་དྷ་དྷ་མྨ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་པ་ཊི་པ་ཏྟི ཙ ཀ་མེ་ན ཀཱ་ཏ་བྦཱ་ཏི ཀ་མ -གྒ་ཧ་ཎཾ ཀ་རོ་ཏི། ཏ་ཏོ ཏི ཉཱ་ཎ་པྤ་བྷེ་ད་ཛ་ན་ཀ་ཏོ ཀ་མ་ཏོ། ཨ་ཉྙཾ ཀ་ར་ཎཱི་ཡ་ཏ་རཾ ན་ཏྠི། ཏ་དཱ་ཡ་ཏྟཱ ཧི དུ་ཀྑ་ནྟ་ཀི་རི་ཡཱ་ཏི།
569
centre
Kusalamūlakavipākaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကုသလမူလကဝိပါကနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কুসলমূলকৰিপাকনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гусаламуулагавибааганид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कुसलमूलकविपाकनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
કુસલમૂલકવિપાકનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕੁਸਲਮੂਲਕવਿਪਾਕਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កុសលមូលកវិបាកនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕುಸಲಮೂಲಕವಿಪಾಕನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കുസലമൂലകവിപാകനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කුසලමූලකවිපාකනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
குஸலமூலகவிபாகனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
కుసలమూలకవిపాకనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กุสลมูลกวิปากนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
570
centre
Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā niṭṭhitā.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अभिधम्मभाजनीयवण्णना निट्ठिता।
અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா நிட்டி²தா.
అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อภิธมฺมภาชนียวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
571
centre
Paṭiccasamuppādavibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒဝိဘင်္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
পটিচ্চসমুপ্পাদৰিভঙ্গৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
бадижжасамуббаад̣̇авибхан̇г̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
पटिच्‍चसमुप्पादविभङ्गवण्णना निट्ठिता।
પટિચ્ચસમુપ્પાદવિભઙ્ગવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦવਿਭਙ੍ਗવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
បដិច្ចសមុប្បាទវិភង្គវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದವಿಭಙ್ಗವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
പടിച്ചസമുപ്പാദവിഭങ്ഗവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
පටිච්‌චසමුප්‌පාදවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
படிச்சஸமுப்பாத³விப⁴ங்க³வண்ணனா நிட்டி²தா.
పటిచ్చసముప్పాదవిభఙ్గవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ปฏิจฺจสมุปฺปาทวิภงฺควณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཝི་བྷ་ངྒ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
572
chapter
7. Satipaṭṭhānavibhaṅgo
၇. သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေါ
৭. সতিপট্ঠানৰিভঙ্গো
7. сад̇ибадтаанавибхан̇г̇о
७. सतिपट्ठानविभङ्गो
૭. સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગો
੭. ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੋ
៧. សតិបដ្ឋានវិភង្គោ
೭. ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೋ
൭. സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗോ
7. සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගො
7. ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கோ³
౭. సతిపట్ఠానవిభఙ్గో
๗. สติปฏฺฐานวิภงฺโค
༧. ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒོ
573
title
1. Suttantabhājanīyaṃ
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယံ
১. সুত্তন্তভাজনীযং
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣
१. सुत्तन्तभाजनीयं
૧. સુત્તન્તભાજનીયં
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ
១. សុត្តន្តភាជនីយំ
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയം
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයං
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங்
౧. సుత్తన్తభాజనీయం
๑. สุตฺตนฺตภาชนียํ
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ
574
subhead
Uddesavāravaṇṇanā
ဥဒ္ဒေသဝါရဝဏ္ဏနာ
উদ্দেসৰারৰণ্ণনা
уд̣̇д̣̇зсаваараван̣н̣анаа
उद्देसवारवण्णना
ઉદ્દેસવારવણ્ણના
ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ
ឧទ្ទេសវារវណ្ណនា
ಉದ್ದೇಸವಾರವಣ್ಣನಾ
ഉദ്ദേസവാരവണ്ണനാ
උද්‌දෙසවාරවණ්‌ණනා
உத்³தே³ஸவாரவண்ணனா
ఉద్దేసవారవణ్ణనా
อุทฺเทสวารวณฺณนา
ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ
575
bodytext
355 . Tayo satipaṭṭhānā ti satipaṭṭhāna-saddassa atthuddhāraṃ karoti, na idha pāḷiyaṃ vuttassa satipaṭṭhāna-saddassa atthadassanaṃ. Ādīsu hi satigocaro ti ādi -saddena ‘‘phassasamudayā vedanānaṃ samudayo, nāmarūpasamudayā cittassa samudayo, manasikārasamudayā dhammānaṃ samudayo’’ti (saṃ. ni. 5.408) satipaṭṭhānanti vuttānaṃ satigocarānaṃ dīpake suttappadese saṅgaṇhāti. Evaṃ paṭisambhidāpāḷiyampi avasesapāḷippadesadassanattho ādi-saddo daṭṭhabbo. Dānādīnipi karontassa rūpādīni kasiṇādīni ca satiyā ṭhānaṃ hotīti taṃnivāraṇatthamāha ‘‘padhānaṃ ṭhāna’’ nti. Pa -saddo hi padhānatthadīpakoti adhippāyo.
၃၅၅ . တယော သတိပဋ္ဌာနာ တိ သတိပဋ္ဌာန-သဒ္ဒဿ အတ္ထုဒ္ဓါရံ ကရောတိ၊ န ဣဓ ပါဠိယံ ဝုတ္တဿ သတိပဋ္ဌာန-သဒ္ဒဿ အတ္ထဒဿနံ။ အာဒီသု ဟိ သတိဂေါစရော တိ အာဒိ -သဒ္ဒေန ‘‘ဖဿသမုဒယာ ဝေဒနာနံ သမုဒယော၊ နာမရူပသမုဒယာ စိတ္တဿ သမုဒယော၊ မနသိကာရသမုဒယာ ဓမ္မာနံ သမုဒယော’’တိ (သံ. နိ. ၅.၄၀၈) သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုတ္တာနံ သတိဂေါစရာနံ ဒီပကေ သုတ္တပ္ပဒေသေ သင်္ဂဏှာတိ။ ဧဝံ ပဋိသမ္ဘိဒာပါဠိယမ္ပိ အဝသေသပါဠိပ္ပဒေသဒဿနတ္ထော အာဒိ-သဒ္ဒော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ဒာနာဒီနိပိ ကရောန္တဿ ရူပါဒီနိ ကသိဏာဒီနိ စ သတိယာ ဌာနံ ဟောတီတိ တံနိဝါရဏတ္ထမာဟ ‘‘ပဓာနံ ဌာန’’ န္တိ။ ပ -သဒ္ဒော ဟိ ပဓာနတ္ထဒီပကောတိ အဓိပ္ပါယော။
৩৫৫ . তযো সতিপট্ঠানা তি সতিপট্ঠান-সদ্দস্স অত্থুদ্ধারং করোতি, ন ইধ পাল়িযং ৰুত্তস্স সতিপট্ঠান-সদ্দস্স অত্থদস্সনং। আদীসু হি সতিগোচরো তি আদি -সদ্দেন ‘‘ফস্সসমুদযা ৰেদনানং সমুদযো, নামরূপসমুদযা চিত্তস্স সমুদযো, মনসিকারসমুদযা ধম্মানং সমুদযো’’তি (সং॰ নি॰ ৫.৪০৮) সতিপট্ঠানন্তি ৰুত্তানং সতিগোচরানং দীপকে সুত্তপ্পদেসে সঙ্গণ্হাতি। এৰং পটিসম্ভিদাপাল়িযম্পি অৰসেসপাল়িপ্পদেসদস্সনত্থো আদি-সদ্দো দট্ঠব্বো। দানাদীনিপি করোন্তস্স রূপাদীনি কসিণাদীনি চ সতিযা ঠানং হোতীতি তংনিৰারণত্থমাহ ‘‘পধানং ঠান’’ ন্তি। প -সদ্দো হি পধানত্থদীপকোতি অধিপ্পাযো।
355 . д̇аяо сад̇ибадтаанаа д̇и сад̇ибадтаана-сад̣̇д̣̇асса ад̇т̇уд̣̇д̇хаарам̣ гарод̇и, на ид̇ха баал̣ияам̣ вуд̇д̇асса сад̇ибадтаана-сад̣̇д̣̇асса ад̇т̇ад̣̇ассанам̣. аад̣̇ийсу хи сад̇иг̇ожаро д̇и аад̣̇и -сад̣̇д̣̇зна ‘‘пассасамуд̣̇аяаа взд̣̇анаанам̣ самуд̣̇аяо, наамаруубасамуд̣̇аяаа жид̇д̇асса самуд̣̇аяо, манасигаарасамуд̣̇аяаа д̇хаммаанам̣ самуд̣̇аяо’’д̇и (сам̣. ни. 5.408) сад̇ибадтаананд̇и вуд̇д̇аанам̣ сад̇иг̇ожараанам̣ д̣̇ийбагз суд̇д̇аббад̣̇зсз сан̇г̇ан̣хаад̇и. звам̣ бадисамбхид̣̇аабаал̣ияамби авасзсабаал̣иббад̣̇зсад̣̇ассанад̇т̇о аад̣̇и-сад̣̇д̣̇о д̣̇адтаб̣б̣о. д̣̇аанаад̣̇ийниби гаронд̇асса руубаад̣̇ийни гасин̣аад̣̇ийни жа сад̇ияаа таанам̣ ход̇ийд̇и д̇ам̣нивааран̣ад̇т̇амааха ‘‘бад̇хаанам̣ таана’’ нд̇и. ба -сад̣̇д̣̇о хи бад̇хаанад̇т̇ад̣̇ийбагод̇и ад̇хиббааяо.
३५५ . तयो सतिपट्ठाना ति सतिपट्ठान-सद्दस्स अत्थुद्धारं करोति, न इध पाळियं वुत्तस्स सतिपट्ठान-सद्दस्स अत्थदस्सनं। आदीसु हि सतिगोचरो ति आदि -सद्देन ‘‘फस्ससमुदया वेदनानं समुदयो, नामरूपसमुदया चित्तस्स समुदयो, मनसिकारसमुदया धम्मानं समुदयो’’ति (सं॰ नि॰ ५.४०८) सतिपट्ठानन्ति वुत्तानं सतिगोचरानं दीपके सुत्तप्पदेसे सङ्गण्हाति। एवं पटिसम्भिदापाळियम्पि अवसेसपाळिप्पदेसदस्सनत्थो आदि-सद्दो दट्ठब्बो। दानादीनिपि करोन्तस्स रूपादीनि कसिणादीनि च सतिया ठानं होतीति तंनिवारणत्थमाह ‘‘पधानं ठान’’ न्ति। प -सद्दो हि पधानत्थदीपकोति अधिप्पायो।
૩૫૫ . તયો સતિપટ્ઠાના તિ સતિપટ્ઠાન-સદ્દસ્સ અત્થુદ્ધારં કરોતિ, ન ઇધ પાળિયં વુત્તસ્સ સતિપટ્ઠાન-સદ્દસ્સ અત્થદસ્સનં. આદીસુ હિ સતિગોચરો તિ આદિ -સદ્દેન ‘‘ફસ્સસમુદયા વેદનાનં સમુદયો, નામરૂપસમુદયા ચિત્તસ્સ સમુદયો, મનસિકારસમુદયા ધમ્માનં સમુદયો’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૪૦૮) સતિપટ્ઠાનન્તિ વુત્તાનં સતિગોચરાનં દીપકે સુત્તપ્પદેસે સઙ્ગણ્હાતિ. એવં પટિસમ્ભિદાપાળિયમ્પિ અવસેસપાળિપ્પદેસદસ્સનત્થો આદિ-સદ્દો દટ્ઠબ્બો. દાનાદીનિપિ કરોન્તસ્સ રૂપાદીનિ કસિણાદીનિ ચ સતિયા ઠાનં હોતીતિ તંનિવારણત્થમાહ ‘‘પધાનં ઠાન’’ ન્તિ. પ -સદ્દો હિ પધાનત્થદીપકોતિ અધિપ્પાયો.
੩੫੫ . ਤਯੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ ਤਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨ-ਸਦ੍ਦਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੁਦ੍ਧਾਰਂ ਕਰੋਤਿ, ਨ ਇਧ ਪਾਲ਼ਿਯਂ વੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨ-ਸਦ੍ਦਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਦਸ੍ਸਨਂ। ਆਦੀਸੁ ਹਿ ਸਤਿਗੋਚਰੋ ਤਿ ਆਦਿ -ਸਦ੍ਦੇਨ ‘‘ਫਸ੍ਸਸਮੁਦਯਾ વੇਦਨਾਨਂ ਸਮੁਦਯੋ, ਨਾਮਰੂਪਸਮੁਦਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਮੁਦਯੋ, ਮਨਸਿਕਾਰਸਮੁਦਯਾ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮੁਦਯੋ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੪੦੮) ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨਂ ਸਤਿਗੋਚਰਾਨਂ ਦੀਪਕੇ ਸੁਤ੍ਤਪ੍ਪਦੇਸੇ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਏવਂ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਪਾਲ਼ਿਯਮ੍ਪਿ ਅવਸੇਸਪਾਲ਼ਿਪ੍ਪਦੇਸਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥੋ ਆਦਿ-ਸਦ੍ਦੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਦਾਨਾਦੀਨਿਪਿ ਕਰੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਰੂਪਾਦੀਨਿ ਕਸਿਣਾਦੀਨਿ ਚ ਸਤਿਯਾ ਠਾਨਂ ਹੋਤੀਤਿ ਤਂਨਿવਾਰਣਤ੍ਥਮਾਹ ‘‘ਪਧਾਨਂ ਠਾਨ’’ ਨ੍ਤਿ। ਪ -ਸਦ੍ਦੋ ਹਿ ਪਧਾਨਤ੍ਥਦੀਪਕੋਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ।
៣៥៥ . តយោ សតិបដ្ឋានា តិ សតិបដ្ឋាន-សទ្ទស្ស អត្ថុទ្ធារំ ករោតិ, ន ឥធ បាឡិយំ វុត្តស្ស សតិបដ្ឋាន-សទ្ទស្ស អត្ថទស្សនំ។ អាទីសុ ហិ សតិគោចរោ តិ អាទិ -សទ្ទេន ‘‘ផស្សសមុទយា វេទនានំ សមុទយោ, នាមរូបសមុទយា ចិត្តស្ស សមុទយោ, មនសិការសមុទយា ធម្មានំ សមុទយោ’’តិ (សំ. និ. ៥.៤០៨) សតិបដ្ឋានន្តិ វុត្តានំ សតិគោចរានំ ទីបកេ សុត្តប្បទេសេ សង្គណ្ហាតិ។ ឯវំ បដិសម្ភិទាបាឡិយម្បិ អវសេសបាឡិប្បទេសទស្សនត្ថោ អាទិ-សទ្ទោ ទដ្ឋព្ពោ។ ទានាទីនិបិ ករោន្តស្ស រូបាទីនិ កសិណាទីនិ ច សតិយា ឋានំ ហោតីតិ តំនិវារណត្ថមាហ ‘‘បធានំ ឋាន’’ ន្តិ។ ប -សទ្ទោ ហិ បធានត្ថទីបកោតិ អធិប្បាយោ។
೩೫೫ . ತಯೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ ತಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನ-ಸದ್ದಸ್ಸ ಅತ್ಥುದ್ಧಾರಂ ಕರೋತಿ, ನ ಇಧ ಪಾಳಿಯಂ ವುತ್ತಸ್ಸ ಸತಿಪಟ್ಠಾನ-ಸದ್ದಸ್ಸ ಅತ್ಥದಸ್ಸನಂ। ಆದೀಸು ಹಿ ಸತಿಗೋಚರೋ ತಿ ಆದಿ -ಸದ್ದೇನ ‘‘ಫಸ್ಸಸಮುದಯಾ ವೇದನಾನಂ ಸಮುದಯೋ, ನಾಮರೂಪಸಮುದಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಸಮುದಯೋ, ಮನಸಿಕಾರಸಮುದಯಾ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮುದಯೋ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೪೦೮) ಸತಿಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುತ್ತಾನಂ ಸತಿಗೋಚರಾನಂ ದೀಪಕೇ ಸುತ್ತಪ್ಪದೇಸೇ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಏವಂ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಪಾಳಿಯಮ್ಪಿ ಅವಸೇಸಪಾಳಿಪ್ಪದೇಸದಸ್ಸನತ್ಥೋ ಆದಿ-ಸದ್ದೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ದಾನಾದೀನಿಪಿ ಕರೋನ್ತಸ್ಸ ರೂಪಾದೀನಿ ಕಸಿಣಾದೀನಿ ಚ ಸತಿಯಾ ಠಾನಂ ಹೋತೀತಿ ತಂನಿವಾರಣತ್ಥಮಾಹ ‘‘ಪಧಾನಂ ಠಾನ’’ ನ್ತಿ। ಪ -ಸದ್ದೋ ಹಿ ಪಧಾನತ್ಥದೀಪಕೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।
൩൫൫ . തയോ സതിപട്ഠാനാ തി സതിപട്ഠാന-സദ്ദസ്സ അത്ഥുദ്ധാരം കരോതി, ന ഇധ പാളിയം വുത്തസ്സ സതിപട്ഠാന-സദ്ദസ്സ അത്ഥദസ്സനം. ആദീസു ഹി സതിഗോചരോ തി ആദി -സദ്ദേന ‘‘ഫസ്സസമുദയാ വേദനാനം സമുദയോ, നാമരൂപസമുദയാ ചിത്തസ്സ സമുദയോ, മനസികാരസമുദയാ ധമ്മാനം സമുദയോ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൪൦൮) സതിപട്ഠാനന്തി വുത്താനം സതിഗോചരാനം ദീപകേ സുത്തപ്പദേസേ സങ്ഗണ്ഹാതി. ഏവം പടിസമ്ഭിദാപാളിയമ്പി അവസേസപാളിപ്പദേസദസ്സനത്ഥോ ആദി-സദ്ദോ ദട്ഠബ്ബോ. ദാനാദീനിപി കരൊന്തസ്സ രൂപാദീനി കസിണാദീനി ച സതിയാ ഠാനം ഹോതീതി തംനിവാരണത്ഥമാഹ ‘‘പധാനം ഠാന’’ ന്തി. പ -സദ്ദോ ഹി പധാനത്ഥദീപകോതി അധിപ്പായോ.
355 . තයො සතිපට්‌ඨානා ති සතිපට්‌ඨාන-සද්‌දස්‌ස අත්‌ථුද්‌ධාරං කරොති, න ඉධ පාළියං වුත්‌තස්‌ස සතිපට්‌ඨාන-සද්‌දස්‌ස අත්‌ථදස්‌සනං. ආදීසු හි සතිගොචරො ති ආදි -සද්‌දෙන ‘‘ඵස්‌සසමුදයා වෙදනානං සමුදයො, නාමරූපසමුදයා චිත්‌තස්‌ස සමුදයො, මනසිකාරසමුදයා ධම්‌මානං සමුදයො’’ති (සං. නි. 5.408) සතිපට්‌ඨානන්‌ති වුත්‌තානං සතිගොචරානං දීපකෙ සුත්‌තප්‌පදෙසෙ සඞ්‌ගණ්‌හාති. එවං පටිසම්‌භිදාපාළියම්‌පි අවසෙසපාළිප්‌පදෙසදස්‌සනත්‌ථො ආදි-සද්‌දො දට්‌ඨබ්‌බො. දානාදීනිපි කරොන්‌තස්‌ස රූපාදීනි කසිණාදීනි ච සතියා ඨානං හොතීති තංනිවාරණත්‌ථමාහ ‘‘පධානං ඨාන’’ න්‌ති. ප -සද්‌දො හි පධානත්‌ථදීපකොති අධිප්‌පායො.
355 . தயோ ஸதிபட்டா²னா தி ஸதிபட்டா²ன-ஸத்³த³ஸ்ஸ அத்து²த்³தா⁴ரங் கரோதி, ந இத⁴ பாளியங் வுத்தஸ்ஸ ஸதிபட்டா²ன-ஸத்³த³ஸ்ஸ அத்த²த³ஸ்ஸனங். ஆதீ³ஸு ஹி ஸதிகோ³சரோ தி ஆதி³ -ஸத்³தே³ன ‘‘ப²ஸ்ஸஸமுத³யா வேத³னானங் ஸமுத³யோ, நாமரூபஸமுத³யா சித்தஸ்ஸ ஸமுத³யோ, மனஸிகாரஸமுத³யா த⁴ம்மானங் ஸமுத³யோ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.408) ஸதிபட்டா²னந்தி வுத்தானங் ஸதிகோ³சரானங் தீ³பகே ஸுத்தப்பதே³ஸே ஸங்க³ண்ஹாதி. ஏவங் படிஸம்பி⁴தா³பாளியம்பி அவஸேஸபாளிப்பதே³ஸத³ஸ்ஸனத்தோ² ஆதி³-ஸத்³தோ³ த³ட்ட²ப்³போ³. தா³னாதீ³னிபி கரொந்தஸ்ஸ ரூபாதீ³னி கஸிணாதீ³னி ச ஸதியா டா²னங் ஹோதீதி தங்னிவாரணத்த²மாஹ ‘‘பதா⁴னங் டா²ன’’ ந்தி. ப -ஸத்³தோ³ ஹி பதா⁴னத்த²தீ³பகோதி அதி⁴ப்பாயோ.
౩౫౫ . తయో సతిపట్ఠానా తి సతిపట్ఠాన-సద్దస్స అత్థుద్ధారం కరోతి, న ఇధ పాళియం వుత్తస్స సతిపట్ఠాన-సద్దస్స అత్థదస్సనం. ఆదీసు హి సతిగోచరో తి ఆది -సద్దేన ‘‘ఫస్ససముదయా వేదనానం సముదయో, నామరూపసముదయా చిత్తస్స సముదయో, మనసికారసముదయా ధమ్మానం సముదయో’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౪౦౮) సతిపట్ఠానన్తి వుత్తానం సతిగోచరానం దీపకే సుత్తప్పదేసే సఙ్గణ్హాతి. ఏవం పటిసమ్భిదాపాళియమ్పి అవసేసపాళిప్పదేసదస్సనత్థో ఆది-సద్దో దట్ఠబ్బో. దానాదీనిపి కరోన్తస్స రూపాదీని కసిణాదీని చ సతియా ఠానం హోతీతి తంనివారణత్థమాహ ‘‘పధానం ఠాన’’ న్తి. ప -సద్దో హి పధానత్థదీపకోతి అధిప్పాయో.
๓๕๕ . ตโย สติปฏฺฐานา ติ สติปฏฺฐาน-สทฺทสฺส อตฺถุทฺธารํ กโรติ, น อิธ ปาฬิยํ วุตฺตสฺส สติปฏฺฐาน-สทฺทสฺส อตฺถทสฺสนํฯ อาทีสุ หิ สติโคจโร ติ อาทิ -สทฺเทน ‘‘ผสฺสสมุทยา เวทนานํ สมุทโย, นามรูปสมุทยา จิตฺตสฺส สมุทโย, มนสิการสมุทยา ธมฺมานํ สมุทโย’’ติ (สํ. นิ. ๕.๔๐๘) สติปฏฺฐานนฺติ วุตฺตานํ สติโคจรานํ ทีปเก สุตฺตปฺปเทเส สงฺคณฺหาติฯ เอวํ ปฏิสมฺภิทาปาฬิยมฺปิ อวเสสปาฬิปฺปเทสทสฺสนตฺโถ อาทิ-สทฺโท ทฏฺฐพฺโพฯ ทานาทีนิปิ กโรนฺตสฺส รูปาทีนิ กสิณาทีนิ จ สติยา ฐานํ โหตีติ ตํนิวารณตฺถมาห ‘‘ปธานํ ฐาน’’ นฺติฯ ป -สทฺโท หิ ปธานตฺถทีปโกติ อธิปฺปาโยฯ
༣༥༥ . ཏ་ཡོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཏི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན-ས་དྡ་སྶ ཨ་ཏྠུ་དྡྷཱ་རཾ ཀ་རོ་ཏི, ན ཨི་དྷ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཝུ་ཏྟ་སྶ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན-ས་དྡ་སྶ ཨ་ཏྠ་ད་སྶ་ནཾ། ཨཱ་དཱི་སུ ཧི ས་ཏི་གོ་ཙ་རོ ཏི ཨཱ་དི -ས་དྡེ་ན ‘‘ཕ་སྶ་ས་མུ་ད་ཡཱ ཝེ་ད་ནཱ་ནཾ ས་མུ་ད་ཡོ, ནཱ་མ་རཱུ་པ་ས་མུ་ད་ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ས་མུ་ད་ཡོ, མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ས་མུ་ད་ཡཱ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མུ་ད་ཡོ’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༤༠༨) ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཱ་ནཾ ས་ཏི་གོ་ཙ་རཱ་ནཾ དཱི་པ་ཀེ སུ་ཏྟ་པྤ་དེ་སེ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་པཱ་ལི༹་ཡ་མྤི ཨ་ཝ་སེ་ས་པཱ་ལི༹་པྤ་དེ་ས་ད་སྶ་ན་ཏྠོ ཨཱ་དི-ས་དྡོ ད་ཊྛ་བྦོ། དཱ་ནཱ་དཱི་ནི་པི ཀ་རོ་ནྟ་སྶ རཱུ་པཱ་དཱི་ནི ཀ་སི་ཎཱ་དཱི་ནི ཙ ས་ཏི་ཡཱ ཋཱ་ནཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཏཾ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏྠ་མཱ་ཧ ‘‘པ་དྷཱ་ནཾ ཋཱ་ན’’ ནྟི། པ -ས་དྡོ ཧི པ་དྷཱ་ན་ཏྠ་དཱི་པ་ཀོ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ།
576
bodytext
Ariyo ti ariyaṃ seṭṭhaṃ sammāsambuddhamāha. Etthā ti etasmiṃ saḷāyatanavibhaṅgasutteti attho. Suttekadesena hi suttaṃ dasseti. Tattha hi –
အရိယော တိ အရိယံ သေဋ္ဌံ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓမာဟ။ ဧတ္ထာ တိ ဧတသ္မိံ သဠာယတနဝိဘင်္ဂသုတ္တေတိ အတ္ထော။ သုတ္တေကဒေသေန ဟိ သုတ္တံ ဒဿေတိ။ တတ္ထ ဟိ –
অরিযো তি অরিযং সেট্ঠং সম্মাসম্বুদ্ধমাহ। এত্থা তি এতস্মিং সল়াযতনৰিভঙ্গসুত্তেতি অত্থো। সুত্তেকদেসেন হি সুত্তং দস্সেতি। তত্থ হি –
арияо д̇и арияам̣ сздтам̣ саммаасамб̣уд̣̇д̇хамааха. зд̇т̇аа д̇и зд̇асмим̣ сал̣ааяад̇анавибхан̇г̇асуд̇д̇зд̇и ад̇т̇о. суд̇д̇згад̣̇зсзна хи суд̇д̇ам̣ д̣̇ассзд̇и. д̇ад̇т̇а хи –
अरियो ति अरियं सेट्ठं सम्मासम्बुद्धमाह। एत्था ति एतस्मिं सळायतनविभङ्गसुत्तेति अत्थो। सुत्तेकदेसेन हि सुत्तं दस्सेति। तत्थ हि –
અરિયો તિ અરિયં સેટ્ઠં સમ્માસમ્બુદ્ધમાહ. એત્થા તિ એતસ્મિં સળાયતનવિભઙ્ગસુત્તેતિ અત્થો. સુત્તેકદેસેન હિ સુત્તં દસ્સેતિ. તત્થ હિ –
ਅਰਿਯੋ ਤਿ ਅਰਿਯਂ ਸੇਟ੍ਠਂ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਮਾਹ। ਏਤ੍ਥਾ ਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਸਲ਼ਾਯਤਨવਿਭਙ੍ਗਸੁਤ੍ਤੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੁਤ੍ਤੇਕਦੇਸੇਨ ਹਿ ਸੁਤ੍ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਹਿ –
អរិយោ តិ អរិយំ សេដ្ឋំ សម្មាសម្ពុទ្ធមាហ។ ឯត្ថា តិ ឯតស្មិំ សឡាយតនវិភង្គសុត្តេតិ អត្ថោ។ សុត្តេកទេសេន ហិ សុត្តំ ទស្សេតិ។ តត្ថ ហិ –
ಅರಿಯೋ ತಿ ಅರಿಯಂ ಸೇಟ್ಠಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಮಾಹ। ಏತ್ಥಾ ತಿ ಏತಸ್ಮಿಂ ಸಳಾಯತನವಿಭಙ್ಗಸುತ್ತೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸುತ್ತೇಕದೇಸೇನ ಹಿ ಸುತ್ತಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ತತ್ಥ ಹಿ –
അരിയോ തി അരിയം സെട്ഠം സമ്മാസമ്ബുദ്ധമാഹ. എത്ഥാ തി ഏതസ്മിം സളായതനവിഭങ്ഗസുത്തേതി അത്ഥോ. സുത്തേകദേസേന ഹി സുത്തം ദസ്സേതി. തത്ഥ ഹി –
අරියො ති අරියං සෙට්‌ඨං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධමාහ. එත්‌ථා ති එතස්‌මිං සළායතනවිභඞ්‌ගසුත්‌තෙති අත්‌ථො. සුත්‌තෙකදෙසෙන හි සුත්‌තං දස්‌සෙති. තත්‌ථ හි –
அரியோ தி அரியங் ஸெட்ட²ங் ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴மாஹ. எத்தா² தி ஏதஸ்மிங் ஸளாயதனவிப⁴ங்க³ஸுத்தேதி அத்தோ². ஸுத்தேகதே³ஸேன ஹி ஸுத்தங் த³ஸ்ஸேதி. தத்த² ஹி –
అరియో తి అరియం సేట్ఠం సమ్మాసమ్బుద్ధమాహ. ఏత్థా తి ఏతస్మిం సళాయతనవిభఙ్గసుత్తేతి అత్థో. సుత్తేకదేసేన హి సుత్తం దస్సేతి. తత్థ హి –
อริโย ติ อริยํ เสฏฺฐํ สมฺมาสมฺพุทฺธมาหฯ เอตฺถา ติ เอตสฺมิํ สฬายตนวิภงฺคสุตฺเตติ อตฺโถฯ สุตฺเตกเทเสน หิ สุตฺตํ ทสฺเสติฯ ตตฺถ หิ –
ཨ་རི་ཡོ ཏི ཨ་རི་ཡཾ སེ་ཊྛཾ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་མཱ་ཧ། ཨེ་ཏྠཱ ཏི ཨེ་ཏ་སྨིཾ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་ཝི་བྷ་ངྒ་སུ་ཏྟེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། སུ་ཏྟེ་ཀ་དེ་སེ་ན ཧི སུ་ཏྟཾ ད་སྶེ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཧི –
577
indent
‘‘Tayo satipaṭṭhānā yadariyo…pe… arahatīti iti kho panetaṃ vuttaṃ, kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Idha, bhikkhave, satthā sāvakānaṃ dhammaṃ deseti anukampako hitesī anukampaṃ upādāya ‘idaṃ vo hitāya idaṃ vo sukhāyā’ti. Tassa sāvakā na sussūsanti, na sotaṃ odahanti, na aññā cittaṃ upaṭṭhāpenti, vokkamma ca satthusāsanā vattanti. Tatra, bhikkhave, tathāgato na ceva anattamano hoti, na ca anattamanataṃ paṭisaṃvedeti, anavassuto ca viharati sato sampajāno. Idaṃ, bhikkhave, paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ. Yadariyo…pe… arahati.
‘‘တယော သတိပဋ္ဌာနာ ယဒရိယော။ပေ.။ အရဟတီတိ ဣတိ ခေါ ပနေတံ ဝုတ္တံ၊ ကိဉ္စေတံ ပဋိစ္စ ဝုတ္တံ? ဣဓ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သတ္ထာ သာဝကာနံ ဓမ္မံ ဒေသေတိ အနုကမ္ပကော ဟိတေသီ အနုကမ္ပံ ဥပါဒာယ ‘ဣဒံ ဝေါ ဟိတာယ ဣဒံ ဝေါ သုခါယာ’တိ။ တဿ သာဝကာ န သုဿူသန္တိ၊ န သောတံ ဩဒဟန္တိ၊ န အညာ စိတ္တံ ဥပဋ္ဌာပေန္တိ၊ ဝေါက္ကမ္မ စ သတ္ထုသာသနာ ဝတ္တန္တိ။ တတြ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တထာဂတော န စေဝ အနတ္တမနော ဟောတိ၊ န စ အနတ္တမနတံ ပဋိသံဝေဒေတိ၊ အနဝဿုတော စ ဝိဟရတိ သတော သမ္ပဇာနော။ ဣဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ။ ယဒရိယော။ပေ.။ အရဟတိ။
‘‘তযো সতিপট্ঠানা যদরিযো…পে॰… অরহতীতি ইতি খো পনেতং ৰুত্তং, কিঞ্চেতং পটিচ্চ ৰুত্তং? ইধ, ভিক্খৰে, সত্থা সাৰকানং ধম্মং দেসেতি অনুকম্পকো হিতেসী অনুকম্পং উপাদায ‘ইদং ৰো হিতায ইদং ৰো সুখাযা’তি। তস্স সাৰকা ন সুস্সূসন্তি, ন সোতং ওদহন্তি, ন অঞ্ঞা চিত্তং উপট্ঠাপেন্তি, ৰোক্কম্ম চ সত্থুসাসনা ৰত্তন্তি। তত্র, ভিক্খৰে, তথাগতো ন চেৰ অনত্তমনো হোতি, ন চ অনত্তমনতং পটিসংৰেদেতি, অনৰস্সুতো চ ৰিহরতি সতো সম্পজানো। ইদং, ভিক্খৰে, পঠমং সতিপট্ঠানং। যদরিযো…পে॰… অরহতি।
‘‘д̇аяо сад̇ибадтаанаа яад̣̇арияо…бз… арахад̇ийд̇и ид̇и ко банзд̇ам̣ вуд̇д̇ам̣, гин̃жзд̇ам̣ бадижжа вуд̇д̇ам̣? ид̇ха, бхигкавз, сад̇т̇аа саавагаанам̣ д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇и анугамбаго хид̇зсий анугамбам̣ убаад̣̇ааяа ‘ид̣̇ам̣ во хид̇ааяа ид̣̇ам̣ во сукааяаа’д̇и. д̇асса саавагаа на суссуусанд̇и, на сод̇ам̣ од̣̇аханд̇и, на ан̃н̃аа жид̇д̇ам̣ убадтаабзнд̇и, воггамма жа сад̇т̇усаасанаа вад̇д̇анд̇и. д̇ад̇ра, бхигкавз, д̇ат̇ааг̇ад̇о на жзва анад̇д̇амано ход̇и, на жа анад̇д̇аманад̇ам̣ бадисам̣взд̣̇зд̇и, анавассуд̇о жа вихарад̇и сад̇о самбаж̇аано. ид̣̇ам̣, бхигкавз, батамам̣ сад̇ибадтаанам̣. яад̣̇арияо…бз… арахад̇и.
‘‘तयो सतिपट्ठाना यदरियो…पे॰… अरहतीति इति खो पनेतं वुत्तं, किञ्‍चेतं पटिच्‍च वुत्तं? इध, भिक्खवे, सत्था सावकानं धम्मं देसेति अनुकम्पको हितेसी अनुकम्पं उपादाय ‘इदं वो हिताय इदं वो सुखाया’ति। तस्स सावका न सुस्सूसन्ति, न सोतं ओदहन्ति, न अञ्‍ञा चित्तं उपट्ठापेन्ति, वोक्‍कम्म च सत्थुसासना वत्तन्ति। तत्र, भिक्खवे, तथागतो न चेव अनत्तमनो होति, न च अनत्तमनतं पटिसंवेदेति, अनवस्सुतो च विहरति सतो सम्पजानो। इदं, भिक्खवे, पठमं सतिपट्ठानं। यदरियो…पे॰… अरहति।
‘‘તયો સતિપટ્ઠાના યદરિયો…પે॰… અરહતીતિ ઇતિ ખો પનેતં વુત્તં, કિઞ્ચેતં પટિચ્ચ વુત્તં? ઇધ, ભિક્ખવે, સત્થા સાવકાનં ધમ્મં દેસેતિ અનુકમ્પકો હિતેસી અનુકમ્પં ઉપાદાય ‘ઇદં વો હિતાય ઇદં વો સુખાયા’તિ. તસ્સ સાવકા ન સુસ્સૂસન્તિ, ન સોતં ઓદહન્તિ, ન અઞ્ઞા ચિત્તં ઉપટ્ઠાપેન્તિ, વોક્કમ્મ ચ સત્થુસાસના વત્તન્તિ. તત્ર, ભિક્ખવે, તથાગતો ન ચેવ અનત્તમનો હોતિ, ન ચ અનત્તમનતં પટિસંવેદેતિ, અનવસ્સુતો ચ વિહરતિ સતો સમ્પજાનો. ઇદં, ભિક્ખવે, પઠમં સતિપટ્ઠાનં. યદરિયો…પે॰… અરહતિ.
‘‘ਤਯੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਾ ਯਦਰਿਯੋ…ਪੇ॰… ਅਰਹਤੀਤਿ ਇਤਿ ਖੋ ਪਨੇਤਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਕਿਞ੍ਚੇਤਂ ਪਟਿਚ੍ਚ વੁਤ੍ਤਂ? ਇਧ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਤ੍ਥਾ ਸਾવਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤਿ ਅਨੁਕਮ੍ਪਕੋ ਹਿਤੇਸੀ ਅਨੁਕਮ੍ਪਂ ਉਪਾਦਾਯ ‘ਇਦਂ વੋ ਹਿਤਾਯ ਇਦਂ વੋ ਸੁਖਾਯਾ’ਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਸਾવਕਾ ਨ ਸੁਸ੍ਸੂਸਨ੍ਤਿ, ਨ ਸੋਤਂ ਓਦਹਨ੍ਤਿ, ਨ ਅਞ੍ਞਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤਿ, વੋਕ੍ਕਮ੍ਮ ਚ ਸਤ੍ਥੁਸਾਸਨਾ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਰ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਥਾਗਤੋ ਨ ਚੇવ ਅਨਤ੍ਤਮਨੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਚ ਅਨਤ੍ਤਮਨਤਂ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤਿ, ਅਨવਸ੍ਸੁਤੋ ਚ વਿਹਰਤਿ ਸਤੋ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ। ਇਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਪਠਮਂ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਯਦਰਿਯੋ…ਪੇ॰… ਅਰਹਤਿ।
‘‘តយោ សតិបដ្ឋានា យទរិយោ…បេ.… អរហតីតិ ឥតិ ខោ បនេតំ វុត្តំ, កិញ្ចេតំ បដិច្ច វុត្តំ? ឥធ, ភិក្ខវេ, សត្ថា សាវកានំ ធម្មំ ទេសេតិ អនុកម្បកោ ហិតេសី អនុកម្បំ ឧបាទាយ ‘ឥទំ វោ ហិតាយ ឥទំ វោ សុខាយា’តិ។ តស្ស សាវកា ន សុស្សូសន្តិ, ន សោតំ ឱទហន្តិ, ន អញ្ញា ចិត្តំ ឧបដ្ឋាបេន្តិ, វោក្កម្ម ច សត្ថុសាសនា វត្តន្តិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, តថាគតោ ន ចេវ អនត្តមនោ ហោតិ, ន ច អនត្តមនតំ បដិសំវេទេតិ, អនវស្សុតោ ច វិហរតិ សតោ សម្បជានោ។ ឥទំ, ភិក្ខវេ, បឋមំ សតិបដ្ឋានំ។ យទរិយោ…បេ.… អរហតិ។
‘‘ತಯೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಾ ಯದರಿಯೋ…ಪೇ॰… ಅರಹತೀತಿ ಇತಿ ಖೋ ಪನೇತಂ ವುತ್ತಂ, ಕಿಞ್ಚೇತಂ ಪಟಿಚ್ಚ ವುತ್ತಂ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸತ್ಥಾ ಸಾವಕಾನಂ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ಅನುಕಮ್ಪಕೋ ಹಿತೇಸೀ ಅನುಕಮ್ಪಂ ಉಪಾದಾಯ ‘ಇದಂ ವೋ ಹಿತಾಯ ಇದಂ ವೋ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ। ತಸ್ಸ ಸಾವಕಾ ನ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ, ನ ಸೋತಂ ಓದಹನ್ತಿ, ನ ಅಞ್ಞಾ ಚಿತ್ತಂ ಉಪಟ್ಠಾಪೇನ್ತಿ, ವೋಕ್ಕಮ್ಮ ಚ ಸತ್ಥುಸಾಸನಾ ವತ್ತನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಥಾಗತೋ ನ ಚೇವ ಅನತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ, ನ ಚ ಅನತ್ತಮನತಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ, ಅನವಸ್ಸುತೋ ಚ ವಿಹರತಿ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ। ಇದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಠಮಂ ಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ। ಯದರಿಯೋ…ಪೇ॰… ಅರಹತಿ।
‘‘തയോ സതിപട്ഠാനാ യദരിയോ…പേ॰… അരഹതീതി ഇതി ഖോ പനേതം വുത്തം, കിഞ്ചേതം പടിച്ച വുത്തം? ഇധ, ഭിക്ഖവേ, സത്ഥാ സാവകാനം ധമ്മം ദേസേതി അനുകമ്പകോ ഹിതേസീ അനുകമ്പം ഉപാദായ ‘ഇദം വോ ഹിതായ ഇദം വോ സുഖായാ’തി. തസ്സ സാവകാ ന സുസ്സൂസന്തി, ന സോതം ഓദഹന്തി, ന അഞ്ഞാ ചിത്തം ഉപട്ഠാപെന്തി, വൊക്കമ്മ ച സത്ഥുസാസനാ വത്തന്തി. തത്ര, ഭിക്ഖവേ, തഥാഗതോ ന ചേവ അനത്തമനോ ഹോതി, ന ച അനത്തമനതം പടിസംവേദേതി, അനവസ്സുതോ ച വിഹരതി സതോ സമ്പജാനോ. ഇദം, ഭിക്ഖവേ, പഠമം സതിപട്ഠാനം. യദരിയോ…പേ॰… അരഹതി.
‘‘තයො සතිපට්‌ඨානා යදරියො…පෙ.… අරහතීති ඉති ඛො පනෙතං වුත්‌තං, කිඤ්‌චෙතං පටිච්‌ච වුත්‌තං? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, සත්‌ථා සාවකානං ධම්‌මං දෙසෙති අනුකම්‌පකො හිතෙසී අනුකම්‌පං උපාදාය ‘ඉදං වො හිතාය ඉදං වො සුඛායා’ති. තස්‌ස සාවකා න සුස්‌සූසන්‌ති, න සොතං ඔදහන්‌ති, න අඤ්‌ඤා චිත්‌තං උපට්‌ඨාපෙන්‌ති, වොක්‌කම්‌ම ච සත්‌ථුසාසනා වත්‌තන්‌ති. තත්‍ර, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො න චෙව අනත්‌තමනො හොති, න ච අනත්‌තමනතං පටිසංවෙදෙති, අනවස්‌සුතො ච විහරති සතො සම්‌පජානො. ඉදං, භික්‌ඛවෙ, පඨමං සතිපට්‌ඨානං. යදරියො…පෙ.… අරහති.
‘‘தயோ ஸதிபட்டா²னா யத³ரியோ…பே॰… அரஹதீதி இதி கோ² பனேதங் வுத்தங், கிஞ்சேதங் படிச்ச வுத்தங்? இத⁴, பி⁴க்க²வே, ஸத்தா² ஸாவகானங் த⁴ம்மங் தே³ஸேதி அனுகம்பகோ ஹிதேஸீ அனுகம்பங் உபாதா³ய ‘இத³ங் வோ ஹிதாய இத³ங் வோ ஸுகா²யா’தி. தஸ்ஸ ஸாவகா ந ஸுஸ்ஸூஸந்தி, ந ஸோதங் ஓத³ஹந்தி, ந அஞ்ஞா சித்தங் உபட்டா²பெந்தி, வோக்கம்ம ச ஸத்து²ஸாஸனா வத்தந்தி. தத்ர, பி⁴க்க²வே, ததா²க³தோ ந சேவ அனத்தமனோ ஹோதி, ந ச அனத்தமனதங் படிஸங்வேதே³தி, அனவஸ்ஸுதோ ச விஹரதி ஸதோ ஸம்பஜானோ. இத³ங், பி⁴க்க²வே, பட²மங் ஸதிபட்டா²னங். யத³ரியோ…பே॰… அரஹதி.
‘‘తయో సతిపట్ఠానా యదరియో…పే॰… అరహతీతి ఇతి ఖో పనేతం వుత్తం, కిఞ్చేతం పటిచ్చ వుత్తం? ఇధ, భిక్ఖవే, సత్థా సావకానం ధమ్మం దేసేతి అనుకమ్పకో హితేసీ అనుకమ్పం ఉపాదాయ ‘ఇదం వో హితాయ ఇదం వో సుఖాయా’తి. తస్స సావకా న సుస్సూసన్తి, న సోతం ఓదహన్తి, న అఞ్ఞా చిత్తం ఉపట్ఠాపేన్తి, వోక్కమ్మ చ సత్థుసాసనా వత్తన్తి. తత్ర, భిక్ఖవే, తథాగతో న చేవ అనత్తమనో హోతి, న చ అనత్తమనతం పటిసంవేదేతి, అనవస్సుతో చ విహరతి సతో సమ్పజానో. ఇదం, భిక్ఖవే, పఠమం సతిపట్ఠానం. యదరియో…పే॰… అరహతి.
‘‘ตโย สติปฏฺฐานา ยทริโย…เป.… อรหตีติ อิติ โข ปเนตํ วุตฺตํ, กิญฺเจตํ ปฏิจฺจ วุตฺตํ? อิธ, ภิกฺขเว, สตฺถา สาวกานํ ธมฺมํ เทเสติ อนุกมฺปโก หิเตสี อนุกมฺปํ อุปาทาย ‘อิทํ โว หิตาย อิทํ โว สุขายา’ติฯ ตสฺส สาวกา น สุสฺสูสนฺติ, น โสตํ โอทหนฺติ, น อญฺญา จิตฺตํ อุปฏฺฐาเปนฺติ, โวกฺกมฺม จ สตฺถุสาสนา วตฺตนฺติฯ ตตฺร, ภิกฺขเว, ตถาคโต น เจว อนตฺตมโน โหติ, น จ อนตฺตมนตํ ปฏิสํเวเทติ, อนวสฺสุโต จ วิหรติ สโต สมฺปชาโนฯ อิทํ, ภิกฺขเว, ปฐมํ สติปฏฺฐานํฯ ยทริโย…เป.… อรหติฯ
‘‘ཏ་ཡོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཡ་ད་རི་ཡོ…པེ॰… ཨ་ར་ཧ་ཏཱི་ཏི ཨི་ཏི ཁོ པ་ནེ་ཏཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཀི་ཉྩེ་ཏཾ པ་ཊི་ཙྩ ཝུ་ཏྟཾ? ཨི་དྷ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་ཏྠཱ སཱ་ཝ་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏི ཨ་ནུ་ཀ་མྤ་ཀོ ཧི་ཏེ་སཱི ཨ་ནུ་ཀ་མྤཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ ‘ཨི་དཾ ཝོ ཧི་ཏཱ་ཡ ཨི་དཾ ཝོ སུ་ཁཱ་ཡཱ’ཏི། ཏ་སྶ སཱ་ཝ་ཀཱ ན སུ་སྶཱུ་ས་ནྟི, ན སོ་ཏཾ ཨོ་ད་ཧ་ནྟི, ན ཨ་ཉྙཱ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་པེ་ནྟི, ཝོ་ཀྐ་མྨ ཙ ས་ཏྠུ་སཱ་ས་ནཱ ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཏྲ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ ན ཙེ་ཝ ཨ་ན་ཏྟ་མ་ནོ ཧོ་ཏི, ན ཙ ཨ་ན་ཏྟ་མ་ན་ཏཾ པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏི, ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏི ས་ཏོ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ། ཨི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, པ་ཋ་མཾ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ། ཡ་ད་རི་ཡོ…པེ॰… ཨ་ར་ཧ་ཏི།
578
indent
‘‘Puna caparaṃ bhikkhave satthā…pe… idaṃ vo sukhāyāti. Tassa ekacce sāvakā na sussūsanti…pe… vattanti. Ekacce sāvakā sussūsanti …pe… na ca vokkamma satthusāsanā vattanti. Tatra, bhikkhave, tathāgato na ceva attamano hoti, na ca attamanataṃ paṭisaṃvedeti. Na ceva anattamano hoti, na ca anattamanataṃ paṭisaṃvedeti. Attamanatañca anattamanatañca tadubhayaṃ abhinivajjetvā upekkhako ca viharati sato sampajāno. Idaṃ, bhikkhave, dutiyaṃ…pe….
‘‘ပုန စပရံ ဘိက္ခဝေ သတ္ထာ။ပေ.။ ဣဒံ ဝေါ သုခါယာတိ။ တဿ ဧကစ္စေ သာဝကာ န သုဿူသန္တိ။ပေ.။ ဝတ္တန္တိ။ ဧကစ္စေ သာဝကာ သုဿူသန္တိ ။ပေ.။ န စ ဝေါက္ကမ္မ သတ္ထုသာသနာ ဝတ္တန္တိ။ တတြ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တထာဂတော န စေဝ အတ္တမနော ဟောတိ၊ န စ အတ္တမနတံ ပဋိသံဝေဒေတိ။ န စေဝ အနတ္တမနော ဟောတိ၊ န စ အနတ္တမနတံ ပဋိသံဝေဒေတိ။ အတ္တမနတဉ္စ အနတ္တမနတဉ္စ တဒုဘယံ အဘိနိဝဇ္ဇေတွာ ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတိ သတော သမ္ပဇာနော။ ဣဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဒုတိယံ။ပေ.။။
‘‘পুন চপরং ভিক্খৰে সত্থা…পে॰… ইদং ৰো সুখাযাতি। তস্স একচ্চে সাৰকা ন সুস্সূসন্তি…পে॰… ৰত্তন্তি। একচ্চে সাৰকা সুস্সূসন্তি …পে॰… ন চ ৰোক্কম্ম সত্থুসাসনা ৰত্তন্তি। তত্র, ভিক্খৰে, তথাগতো ন চেৰ অত্তমনো হোতি, ন চ অত্তমনতং পটিসংৰেদেতি। ন চেৰ অনত্তমনো হোতি, ন চ অনত্তমনতং পটিসংৰেদেতি। অত্তমনতঞ্চ অনত্তমনতঞ্চ তদুভযং অভিনিৰজ্জেত্ৰা উপেক্খকো চ ৰিহরতি সতো সম্পজানো। ইদং, ভিক্খৰে, দুতিযং…পে॰…।
‘‘буна жабарам̣ бхигкавз сад̇т̇аа…бз… ид̣̇ам̣ во сукааяаад̇и. д̇асса згажжз саавагаа на суссуусанд̇и…бз… вад̇д̇анд̇и. згажжз саавагаа суссуусанд̇и …бз… на жа воггамма сад̇т̇усаасанаа вад̇д̇анд̇и. д̇ад̇ра, бхигкавз, д̇ат̇ааг̇ад̇о на жзва ад̇д̇амано ход̇и, на жа ад̇д̇аманад̇ам̣ бадисам̣взд̣̇зд̇и. на жзва анад̇д̇амано ход̇и, на жа анад̇д̇аманад̇ам̣ бадисам̣взд̣̇зд̇и. ад̇д̇аманад̇ан̃жа анад̇д̇аманад̇ан̃жа д̇ад̣̇убхаяам̣ абхиниваж̇ж̇зд̇ваа убзгкаго жа вихарад̇и сад̇о самбаж̇аано. ид̣̇ам̣, бхигкавз, д̣̇уд̇ияам̣…бз….
‘‘पुन चपरं भिक्खवे सत्था…पे॰… इदं वो सुखायाति। तस्स एकच्‍चे सावका न सुस्सूसन्ति…पे॰… वत्तन्ति। एकच्‍चे सावका सुस्सूसन्ति …पे॰… न च वोक्‍कम्म सत्थुसासना वत्तन्ति। तत्र, भिक्खवे, तथागतो न चेव अत्तमनो होति, न च अत्तमनतं पटिसंवेदेति। न चेव अनत्तमनो होति, न च अनत्तमनतं पटिसंवेदेति। अत्तमनतञ्‍च अनत्तमनतञ्‍च तदुभयं अभिनिवज्‍जेत्वा उपेक्खको च विहरति सतो सम्पजानो। इदं, भिक्खवे, दुतियं…पे॰…।
‘‘પુન ચપરં ભિક્ખવે સત્થા…પે॰… ઇદં વો સુખાયાતિ. તસ્સ એકચ્ચે સાવકા ન સુસ્સૂસન્તિ…પે॰… વત્તન્તિ. એકચ્ચે સાવકા સુસ્સૂસન્તિ …પે॰… ન ચ વોક્કમ્મ સત્થુસાસના વત્તન્તિ. તત્ર, ભિક્ખવે, તથાગતો ન ચેવ અત્તમનો હોતિ, ન ચ અત્તમનતં પટિસંવેદેતિ. ન ચેવ અનત્તમનો હોતિ, ન ચ અનત્તમનતં પટિસંવેદેતિ. અત્તમનતઞ્ચ અનત્તમનતઞ્ચ તદુભયં અભિનિવજ્જેત્વા ઉપેક્ખકો ચ વિહરતિ સતો સમ્પજાનો. ઇદં, ભિક્ખવે, દુતિયં…પે॰….
‘‘ਪੁਨ ਚਪਰਂ ਭਿਕ੍ਖવੇ ਸਤ੍ਥਾ…ਪੇ॰… ਇਦਂ વੋ ਸੁਖਾਯਾਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਏਕਚ੍ਚੇ ਸਾવਕਾ ਨ ਸੁਸ੍ਸੂਸਨ੍ਤਿ…ਪੇ॰… વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਏਕਚ੍ਚੇ ਸਾવਕਾ ਸੁਸ੍ਸੂਸਨ੍ਤਿ …ਪੇ॰… ਨ ਚ વੋਕ੍ਕਮ੍ਮ ਸਤ੍ਥੁਸਾਸਨਾ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਰ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਥਾਗਤੋ ਨ ਚੇવ ਅਤ੍ਤਮਨੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਚ ਅਤ੍ਤਮਨਤਂ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤਿ। ਨ ਚੇવ ਅਨਤ੍ਤਮਨੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਚ ਅਨਤ੍ਤਮਨਤਂ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤਿ। ਅਤ੍ਤਮਨਤਞ੍ਚ ਅਨਤ੍ਤਮਨਤਞ੍ਚ ਤਦੁਭਯਂ ਅਭਿਨਿવਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤਿ ਸਤੋ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ। ਇਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਦੁਤਿਯਂ…ਪੇ॰…।
‘‘បុន ចបរំ ភិក្ខវេ សត្ថា…បេ.… ឥទំ វោ សុខាយាតិ។ តស្ស ឯកច្ចេ សាវកា ន សុស្សូសន្តិ…បេ.… វត្តន្តិ។ ឯកច្ចេ សាវកា សុស្សូសន្តិ …បេ.… ន ច វោក្កម្ម សត្ថុសាសនា វត្តន្តិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, តថាគតោ ន ចេវ អត្តមនោ ហោតិ, ន ច អត្តមនតំ បដិសំវេទេតិ។ ន ចេវ អនត្តមនោ ហោតិ, ន ច អនត្តមនតំ បដិសំវេទេតិ។ អត្តមនតញ្ច អនត្តមនតញ្ច តទុភយំ អភិនិវជ្ជេត្វា ឧបេក្ខកោ ច វិហរតិ សតោ សម្បជានោ។ ឥទំ, ភិក្ខវេ, ទុតិយំ…បេ.…។
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ ಭಿಕ್ಖವೇ ಸತ್ಥಾ…ಪೇ॰… ಇದಂ ವೋ ಸುಖಾಯಾತಿ। ತಸ್ಸ ಏಕಚ್ಚೇ ಸಾವಕಾ ನ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ…ಪೇ॰… ವತ್ತನ್ತಿ। ಏಕಚ್ಚೇ ಸಾವಕಾ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ …ಪೇ॰… ನ ಚ ವೋಕ್ಕಮ್ಮ ಸತ್ಥುಸಾಸನಾ ವತ್ತನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಥಾಗತೋ ನ ಚೇವ ಅತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ, ನ ಚ ಅತ್ತಮನತಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ। ನ ಚೇವ ಅನತ್ತಮನೋ ಹೋತಿ, ನ ಚ ಅನತ್ತಮನತಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ। ಅತ್ತಮನತಞ್ಚ ಅನತ್ತಮನತಞ್ಚ ತದುಭಯಂ ಅಭಿನಿವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತಿ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ। ಇದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದುತಿಯಂ…ಪೇ॰…।
‘‘പുന ചപരം ഭിക്ഖവേ സത്ഥാ…പേ॰… ഇദം വോ സുഖായാതി. തസ്സ ഏകച്ചേ സാവകാ ന സുസ്സൂസന്തി…പേ॰… വത്തന്തി. ഏകച്ചേ സാവകാ സുസ്സൂസന്തി …പേ॰… ന ച വൊക്കമ്മ സത്ഥുസാസനാ വത്തന്തി. തത്ര, ഭിക്ഖവേ, തഥാഗതോ ന ചേവ അത്തമനോ ഹോതി, ന ച അത്തമനതം പടിസംവേദേതി. ന ചേവ അനത്തമനോ ഹോതി, ന ച അനത്തമനതം പടിസംവേദേതി. അത്തമനതഞ്ച അനത്തമനതഞ്ച തദുഭയം അഭിനിവജ്ജെത്വാ ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതി സതോ സമ്പജാനോ. ഇദം, ഭിക്ഖവേ, ദുതിയം…പേ॰….
‘‘පුන චපරං භික්‌ඛවෙ සත්‌ථා…පෙ.… ඉදං වො සුඛායාති. තස්‌ස එකච්‌චෙ සාවකා න සුස්‌සූසන්‌ති…පෙ.… වත්‌තන්‌ති. එකච්‌චෙ සාවකා සුස්‌සූසන්‌ති …පෙ.… න ච වොක්‌කම්‌ම සත්‌ථුසාසනා වත්‌තන්‌ති. තත්‍ර, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො න චෙව අත්‌තමනො හොති, න ච අත්‌තමනතං පටිසංවෙදෙති. න චෙව අනත්‌තමනො හොති, න ච අනත්‌තමනතං පටිසංවෙදෙති. අත්‌තමනතඤ්‌ච අනත්‌තමනතඤ්‌ච තදුභයං අභිනිවජ්‌ජෙත්‌වා උපෙක්‌ඛකො ච විහරති සතො සම්‌පජානො. ඉදං, භික්‌ඛවෙ, දුතියං…පෙ.….
‘‘புன சபரங் பி⁴க்க²வே ஸத்தா²…பே॰… இத³ங் வோ ஸுகா²யாதி. தஸ்ஸ ஏகச்சே ஸாவகா ந ஸுஸ்ஸூஸந்தி…பே॰… வத்தந்தி. ஏகச்சே ஸாவகா ஸுஸ்ஸூஸந்தி …பே॰… ந ச வோக்கம்ம ஸத்து²ஸாஸனா வத்தந்தி. தத்ர, பி⁴க்க²வே, ததா²க³தோ ந சேவ அத்தமனோ ஹோதி, ந ச அத்தமனதங் படிஸங்வேதே³தி. ந சேவ அனத்தமனோ ஹோதி, ந ச அனத்தமனதங் படிஸங்வேதே³தி. அத்தமனதஞ்ச அனத்தமனதஞ்ச தது³ப⁴யங் அபி⁴னிவஜ்ஜெத்வா உபெக்க²கோ ச விஹரதி ஸதோ ஸம்பஜானோ. இத³ங், பி⁴க்க²வே, து³தியங்…பே॰….
‘‘పున చపరం భిక్ఖవే సత్థా…పే॰… ఇదం వో సుఖాయాతి. తస్స ఏకచ్చే సావకా న సుస్సూసన్తి…పే॰… వత్తన్తి. ఏకచ్చే సావకా సుస్సూసన్తి …పే॰… న చ వోక్కమ్మ సత్థుసాసనా వత్తన్తి. తత్ర, భిక్ఖవే, తథాగతో న చేవ అత్తమనో హోతి, న చ అత్తమనతం పటిసంవేదేతి. న చేవ అనత్తమనో హోతి, న చ అనత్తమనతం పటిసంవేదేతి. అత్తమనతఞ్చ అనత్తమనతఞ్చ తదుభయం అభినివజ్జేత్వా ఉపేక్ఖకో చ విహరతి సతో సమ్పజానో. ఇదం, భిక్ఖవే, దుతియం…పే॰….
‘‘ปุน จปรํ ภิกฺขเว สตฺถา…เป.… อิทํ โว สุขายาติฯ ตสฺส เอกจฺเจ สาวกา น สุสฺสูสนฺติ…เป.… วตฺตนฺติฯ เอกจฺเจ สาวกา สุสฺสูสนฺติ …เป.… น จ โวกฺกมฺม สตฺถุสาสนา วตฺตนฺติฯ ตตฺร, ภิกฺขเว, ตถาคโต น เจว อตฺตมโน โหติ, น จ อตฺตมนตํ ปฏิสํเวเทติฯ น เจว อนตฺตมโน โหติ, น จ อนตฺตมนตํ ปฏิสํเวเทติฯ อตฺตมนตญฺจ อนตฺตมนตญฺจ ตทุภยํ อภินิวชฺเชตฺวา อุเปกฺขโก จ วิหรติ สโต สมฺปชาโนฯ อิทํ, ภิกฺขเว, ทุติยํ…เป.…ฯ
‘‘པུ་ན ཙ་པ་རཾ བྷི་ཀྑ་ཝེ ས་ཏྠཱ…པེ॰… ཨི་དཾ ཝོ སུ་ཁཱ་ཡཱ་ཏི། ཏ་སྶ ཨེ་ཀ་ཙྩེ སཱ་ཝ་ཀཱ ན སུ་སྶཱུ་ས་ནྟི…པེ॰… ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཨེ་ཀ་ཙྩེ སཱ་ཝ་ཀཱ སུ་སྶཱུ་ས་ནྟི …པེ॰… ན ཙ ཝོ་ཀྐ་མྨ ས་ཏྠུ་སཱ་ས་ནཱ ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཏྲ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ ན ཙེ་ཝ ཨ་ཏྟ་མ་ནོ ཧོ་ཏི, ན ཙ ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏཾ པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏི། ན ཙེ་ཝ ཨ་ན་ཏྟ་མ་ནོ ཧོ་ཏི, ན ཙ ཨ་ན་ཏྟ་མ་ན་ཏཾ པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏི། ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏ་ཉྩ ཨ་ན་ཏྟ་མ་ན་ཏ་ཉྩ ཏ་དུ་བྷ་ཡཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏི ས་ཏོ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ། ཨི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, དུ་ཏི་ཡཾ…པེ॰…།
579
indent
‘‘Puna caparaṃ…pe… sukhāyāti. Tassa sāvakā sussūsanti…pe… vattanti. Tatra, bhikkhave, tathāgato attamano ceva hoti, attamanatañca paṭisaṃvedeti, anavassuto ca viharati sato sampajāno. Idaṃ, bhikkhave, tatiya’’nti (ma. ni. 3.311) –
‘‘ပုန စပရံ။ပေ.။ သုခါယာတိ။ တဿ သာဝကာ သုဿူသန္တိ။ပေ.။ ဝတ္တန္တိ။ တတြ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တထာဂတော အတ္တမနော စေဝ ဟောတိ၊ အတ္တမနတဉ္စ ပဋိသံဝေဒေတိ၊ အနဝဿုတော စ ဝိဟရတိ သတော သမ္ပဇာနော။ ဣဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တတိယ’’န္တိ (မ. နိ. ၃.၃၁၁) –
‘‘পুন চপরং…পে॰… সুখাযাতি। তস্স সাৰকা সুস্সূসন্তি…পে॰… ৰত্তন্তি। তত্র, ভিক্খৰে, তথাগতো অত্তমনো চেৰ হোতি, অত্তমনতঞ্চ পটিসংৰেদেতি, অনৰস্সুতো চ ৰিহরতি সতো সম্পজানো। ইদং, ভিক্খৰে, ততিয’’ন্তি (ম॰ নি॰ ৩.৩১১) –
‘‘буна жабарам̣…бз… сукааяаад̇и. д̇асса саавагаа суссуусанд̇и…бз… вад̇д̇анд̇и. д̇ад̇ра, бхигкавз, д̇ат̇ааг̇ад̇о ад̇д̇амано жзва ход̇и, ад̇д̇аманад̇ан̃жа бадисам̣взд̣̇зд̇и, анавассуд̇о жа вихарад̇и сад̇о самбаж̇аано. ид̣̇ам̣, бхигкавз, д̇ад̇ияа’’нд̇и (ма. ни. 3.311) –
‘‘पुन चपरं…पे॰… सुखायाति। तस्स सावका सुस्सूसन्ति…पे॰… वत्तन्ति। तत्र, भिक्खवे, तथागतो अत्तमनो चेव होति, अत्तमनतञ्‍च पटिसंवेदेति, अनवस्सुतो च विहरति सतो सम्पजानो। इदं, भिक्खवे, ततिय’’न्ति (म॰ नि॰ ३.३११) –
‘‘પુન ચપરં…પે॰… સુખાયાતિ. તસ્સ સાવકા સુસ્સૂસન્તિ…પે॰… વત્તન્તિ. તત્ર, ભિક્ખવે, તથાગતો અત્તમનો ચેવ હોતિ, અત્તમનતઞ્ચ પટિસંવેદેતિ, અનવસ્સુતો ચ વિહરતિ સતો સમ્પજાનો. ઇદં, ભિક્ખવે, તતિય’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૧૧) –
‘‘ਪੁਨ ਚਪਰਂ…ਪੇ॰… ਸੁਖਾਯਾਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਸਾવਕਾ ਸੁਸ੍ਸੂਸਨ੍ਤਿ…ਪੇ॰… વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਰ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਥਾਗਤੋ ਅਤ੍ਤਮਨੋ ਚੇવ ਹੋਤਿ, ਅਤ੍ਤਮਨਤਞ੍ਚ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤਿ, ਅਨવਸ੍ਸੁਤੋ ਚ વਿਹਰਤਿ ਸਤੋ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ। ਇਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਤਿਯ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੧੧) –
‘‘បុន ចបរំ…បេ.… សុខាយាតិ។ តស្ស សាវកា សុស្សូសន្តិ…បេ.… វត្តន្តិ។ តត្រ, ភិក្ខវេ, តថាគតោ អត្តមនោ ចេវ ហោតិ, អត្តមនតញ្ច បដិសំវេទេតិ, អនវស្សុតោ ច វិហរតិ សតោ សម្បជានោ។ ឥទំ, ភិក្ខវេ, តតិយ’’ន្តិ (ម. និ. ៣.៣១១) –
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ…ಪೇ॰… ಸುಖಾಯಾತಿ। ತಸ್ಸ ಸಾವಕಾ ಸುಸ್ಸೂಸನ್ತಿ…ಪೇ॰… ವತ್ತನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಥಾಗತೋ ಅತ್ತಮನೋ ಚೇವ ಹೋತಿ, ಅತ್ತಮನತಞ್ಚ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ, ಅನವಸ್ಸುತೋ ಚ ವಿಹರತಿ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ। ಇದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತತಿಯ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೩೧೧) –
‘‘പുന ചപരം…പേ॰… സുഖായാതി. തസ്സ സാവകാ സുസ്സൂസന്തി…പേ॰… വത്തന്തി. തത്ര, ഭിക്ഖവേ, തഥാഗതോ അത്തമനോ ചേവ ഹോതി, അത്തമനതഞ്ച പടിസംവേദേതി, അനവസ്സുതോ ച വിഹരതി സതോ സമ്പജാനോ. ഇദം, ഭിക്ഖവേ, തതിയ’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൩.൩൧൧) –
‘‘පුන චපරං…පෙ.… සුඛායාති. තස්‌ස සාවකා සුස්‌සූසන්‌ති…පෙ.… වත්‌තන්‌ති. තත්‍ර, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො අත්‌තමනො චෙව හොති, අත්‌තමනතඤ්‌ච පටිසංවෙදෙති, අනවස්‌සුතො ච විහරති සතො සම්‌පජානො. ඉදං, භික්‌ඛවෙ, තතිය’’න්‌ති (ම. නි. 3.311) –
‘‘புன சபரங்…பே॰… ஸுகா²யாதி. தஸ்ஸ ஸாவகா ஸுஸ்ஸூஸந்தி…பே॰… வத்தந்தி. தத்ர, பி⁴க்க²வே, ததா²க³தோ அத்தமனோ சேவ ஹோதி, அத்தமனதஞ்ச படிஸங்வேதே³தி, அனவஸ்ஸுதோ ச விஹரதி ஸதோ ஸம்பஜானோ. இத³ங், பி⁴க்க²வே, ததிய’’ந்தி (ம॰ நி॰ 3.311) –
‘‘పున చపరం…పే॰… సుఖాయాతి. తస్స సావకా సుస్సూసన్తి…పే॰… వత్తన్తి. తత్ర, భిక్ఖవే, తథాగతో అత్తమనో చేవ హోతి, అత్తమనతఞ్చ పటిసంవేదేతి, అనవస్సుతో చ విహరతి సతో సమ్పజానో. ఇదం, భిక్ఖవే, తతియ’’న్తి (మ॰ ని॰ ౩.౩౧౧) –
‘‘ปุน จปรํ…เป.… สุขายาติฯ ตสฺส สาวกา สุสฺสูสนฺติ…เป.… วตฺตนฺติฯ ตตฺร, ภิกฺขเว, ตถาคโต อตฺตมโน เจว โหติ, อตฺตมนตญฺจ ปฏิสํเวเทติ, อนวสฺสุโต จ วิหรติ สโต สมฺปชาโนฯ อิทํ, ภิกฺขเว, ตติย’’นฺติ (ม. นิ. ๓.๓๑๑) –
‘‘པུ་ན ཙ་པ་རཾ…པེ॰… སུ་ཁཱ་ཡཱ་ཏི། ཏ་སྶ སཱ་ཝ་ཀཱ སུ་སྶཱུ་ས་ནྟི…པེ॰… ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཏྲ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ ཨ་ཏྟ་མ་ནོ ཙེ་ཝ ཧོ་ཏི, ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏ་ཉྩ པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏི, ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏི ས་ཏོ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ། ཨི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་ཏི་ཡ’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༣.༣༡༡) –
580
unindented
Evaṃ paṭighānunayehi anavassutatā, niccaṃ upaṭṭhitasatitā, tadubhayavītivattatā satipaṭṭhānanti vuttā. Buddhānameva kira niccaṃ upaṭṭhitasatitā hoti, na paccekabuddhādīnanti.
ဧဝံ ပဋိဃာနုနယေဟိ အနဝဿုတတာ၊ နိစ္စံ ဥပဋ္ဌိတသတိတာ၊ တဒုဘယဝီတိဝတ္တတာ သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုတ္တာ။ ဗုဒ္ဓါနမေဝ ကိရ နိစ္စံ ဥပဋ္ဌိတသတိတာ ဟောတိ၊ န ပစ္စေကဗုဒ္ဓါဒီနန္တိ။
এৰং পটিঘানুনযেহি অনৰস্সুততা, নিচ্চং উপট্ঠিতসতিতা, তদুভযৰীতিৰত্ততা সতিপট্ঠানন্তি ৰুত্তা। বুদ্ধানমেৰ কির নিচ্চং উপট্ঠিতসতিতা হোতি, ন পচ্চেকবুদ্ধাদীনন্তি।
звам̣ бадигхаанунаязхи анавассуд̇ад̇аа, нижжам̣ убадтид̇асад̇ид̇аа, д̇ад̣̇убхаяавийд̇ивад̇д̇ад̇аа сад̇ибадтаананд̇и вуд̇д̇аа. б̣уд̣̇д̇хаанамзва гира нижжам̣ убадтид̇асад̇ид̇аа ход̇и, на бажжзгаб̣уд̣̇д̇хаад̣̇ийнанд̇и.
एवं पटिघानुनयेहि अनवस्सुतता, निच्‍चं उपट्ठितसतिता, तदुभयवीतिवत्तता सतिपट्ठानन्ति वुत्ता। बुद्धानमेव किर निच्‍चं उपट्ठितसतिता होति, न पच्‍चेकबुद्धादीनन्ति।
એવં પટિઘાનુનયેહિ અનવસ્સુતતા, નિચ્ચં ઉપટ્ઠિતસતિતા, તદુભયવીતિવત્તતા સતિપટ્ઠાનન્તિ વુત્તા. બુદ્ધાનમેવ કિર નિચ્ચં ઉપટ્ઠિતસતિતા હોતિ, ન પચ્ચેકબુદ્ધાદીનન્તિ.
ਏવਂ ਪਟਿਘਾਨੁਨਯੇਹਿ ਅਨવਸ੍ਸੁਤਤਾ, ਨਿਚ੍ਚਂ ਉਪਟ੍ਠਿਤਸਤਿਤਾ, ਤਦੁਭਯવੀਤਿવਤ੍ਤਤਾ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਬੁਦ੍ਧਾਨਮੇવ ਕਿਰ ਨਿਚ੍ਚਂ ਉਪਟ੍ਠਿਤਸਤਿਤਾ ਹੋਤਿ, ਨ ਪਚ੍ਚੇਕਬੁਦ੍ਧਾਦੀਨਨ੍ਤਿ।
ឯវំ បដិឃានុនយេហិ អនវស្សុតតា, និច្ចំ ឧបដ្ឋិតសតិតា, តទុភយវីតិវត្តតា សតិបដ្ឋានន្តិ វុត្តា។ ពុទ្ធានមេវ កិរ និច្ចំ ឧបដ្ឋិតសតិតា ហោតិ, ន បច្ចេកពុទ្ធាទីនន្តិ។
ಏವಂ ಪಟಿಘಾನುನಯೇಹಿ ಅನವಸ್ಸುತತಾ, ನಿಚ್ಚಂ ಉಪಟ್ಠಿತಸತಿತಾ, ತದುಭಯವೀತಿವತ್ತತಾ ಸತಿಪಟ್ಠಾನನ್ತಿ ವುತ್ತಾ। ಬುದ್ಧಾನಮೇವ ಕಿರ ನಿಚ್ಚಂ ಉಪಟ್ಠಿತಸತಿತಾ ಹೋತಿ, ನ ಪಚ್ಚೇಕಬುದ್ಧಾದೀನನ್ತಿ।
ഏവം പടിഘാനുനയേഹി അനവസ്സുതതാ, നിച്ചം ഉപട്ഠിതസതിതാ, തദുഭയവീതിവത്തതാ സതിപട്ഠാനന്തി വുത്താ. ബുദ്ധാനമേവ കിര നിച്ചം ഉപട്ഠിതസതിതാ ഹോതി, ന പച്ചേകബുദ്ധാദീനന്തി.
එවං පටිඝානුනයෙහි අනවස්‌සුතතා, නිච්‌චං උපට්‌ඨිතසතිතා, තදුභයවීතිවත්‌තතා සතිපට්‌ඨානන්‌ති වුත්‌තා. බුද්‌ධානමෙව කිර නිච්‌චං උපට්‌ඨිතසතිතා හොති, න පච්‌චෙකබුද්‌ධාදීනන්‌ති.
ஏவங் படிகா⁴னுனயேஹி அனவஸ்ஸுததா, நிச்சங் உபட்டி²தஸதிதா, தது³ப⁴யவீதிவத்ததா ஸதிபட்டா²னந்தி வுத்தா. பு³த்³தா⁴னமேவ கிர நிச்சங் உபட்டி²தஸதிதா ஹோதி, ந பச்சேகபு³த்³தா⁴தீ³னந்தி.
ఏవం పటిఘానునయేహి అనవస్సుతతా, నిచ్చం ఉపట్ఠితసతితా, తదుభయవీతివత్తతా సతిపట్ఠానన్తి వుత్తా. బుద్ధానమేవ కిర నిచ్చం ఉపట్ఠితసతితా హోతి, న పచ్చేకబుద్ధాదీనన్తి.
เอวํ ปฏิฆานุนเยหิ อนวสฺสุตตา, นิจฺจํ อุปฏฺฐิตสติตา, ตทุภยวีติวตฺตตา สติปฏฺฐานนฺติ วุตฺตาฯ พุทฺธานเมว กิร นิจฺจํ อุปฏฺฐิตสติตา โหติ, น ปจฺเจกพุทฺธาทีนนฺติฯ
ཨེ་ཝཾ པ་ཊི་གྷཱ་ནུ་ན་ཡེ་ཧི ཨ་ན་ཝ་སྶུ་ཏ་ཏཱ, ནི་ཙྩཾ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏ་ས་ཏི་ཏཱ, ཏ་དུ་བྷ་ཡ་ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏཱ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཱ། བུ་དྡྷཱ་ན་མེ་ཝ ཀི་ར ནི་ཙྩཾ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏ་ས་ཏི་ཏཱ ཧོ་ཏི, ན པ་ཙྩེ་ཀ་བུ་དྡྷཱ་དཱི་ན་ནྟི།