id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,401
centre
Aṭṭhasāliniyā dhammasaṅgahaṭṭhakathāya
အဋ္ဌသာလိနိယာ ဓမ္မသင်္ဂဟဋ္ဌကထာယ
অট্ঠসালিনিযা ধম্মসঙ্গহট্ঠকথায
адтасаалинияаа д̇хаммасан̇г̇ахадтагат̇ааяа
अट्ठसालिनिया धम्मसङ्गहट्ठकथाय
અટ્ઠસાલિનિયા ધમ્મસઙ્ગહટ્ઠકથાય
ਅਟ੍ਠਸਾਲਿਨਿਯਾ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਟ੍ਠਕਥਾਯ
អដ្ឋសាលិនិយា ធម្មសង្គហដ្ឋកថាយ
ಅಟ್ಠಸಾಲಿನಿಯಾ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಟ್ಠಕಥಾಯ
അട്ഠസാലിനിയാ ധമ്മസങ്ഗഹട്ഠകഥായ
අට්‌ඨසාලිනියා ධම්‌මසඞ්‌ගහට්‌ඨකථාය
அட்ட²ஸாலினியா த⁴ம்மஸங்க³ஹட்ட²கதா²ய
అట్ఠసాలినియా ధమ్మసఙ్గహట్ఠకథాయ
อฏฺฐสาลินิยา ธมฺมสงฺคหฏฺฐกถาย
ཨ་ཊྛ་སཱ་ལི་ནི་ཡཱ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ
1,402
centre
Kāmāvacarakusalaniddeso samatto.
ကာမာဝစရကုသလနိဒ္ဒေသော သမတ္တော။
কামাৰচরকুসলনিদ্দেসো সমত্তো।
гаамааважарагусаланид̣̇д̣̇зсо самад̇д̇о.
कामावचरकुसलनिद्देसो समत्तो।
કામાવચરકુસલનિદ્દેસો સમત્તો.
ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਸਮਤ੍ਤੋ।
កាមាវចរកុសលនិទ្ទេសោ សមត្តោ។
ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲನಿದ್ದೇಸೋ ಸಮತ್ತೋ।
കാമാവചരകുസലനിദ്ദേസോ സമത്തോ.
කාමාවචරකුසලනිද්‌දෙසො සමත්‌තො.
காமாவசரகுஸலனித்³தே³ஸோ ஸமத்தோ.
కామావచరకుసలనిద్దేసో సమత్తో.
กามาวจรกุสลนิทฺเทโส สมตฺโตฯ
ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་སོ ས་མ་ཏྟོ།
1,403
title
Rūpāvacarakusalavaṇṇanā
ရူပါဝစရကုသလဝဏ္ဏနာ
রূপাৰচরকুসলৰণ্ণনা
руубааважарагусалаван̣н̣анаа
रूपावचरकुसलवण्णना
રૂપાવચરકુસલવણ્ણના
ਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲવਣ੍ਣਨਾ
រូបាវចរកុសលវណ្ណនា
ರೂಪಾವಚರಕುಸಲವಣ್ಣನಾ
രൂപാവചരകുസലവണ്ണനാ
රූපාවචරකුසලවණ්‌ණනා
ரூபாவசரகுஸலவண்ணனா
రూపావచరకుసలవణ్ణనా
รูปาวจรกุสลวณฺณนา
རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,404
subhead
Catukkanayo paṭhamajjhānaṃ
စတုက္ကနယော ပဌမဇ္ဈာနံ
চতুক্কনযো পঠমজ্ঝানং
жад̇угганаяо батамаж̇жхаанам̣
चतुक्‍कनयो पठमज्झानं
ચતુક્કનયો પઠમજ્ઝાનં
ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੋ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ
ចតុក្កនយោ បឋមជ្ឈានំ
ಚತುಕ್ಕನಯೋ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ
ചതുക്കനയോ പഠമജ്ഝാനം
චතුක්‌කනයො පඨමජ්‌ඣානං
சதுக்கனயோ பட²மஜ்ஜா²னங்
చతుక్కనయో పఠమజ్ఝానం
จตุกฺกนโย ปฐมชฺฌานํ
ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡོ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ
1,405
bodytext
160 . Idāni rūpāvacarakusalaṃ dassetuṃ katame dhammā kusalā tiādi āraddhaṃ. Tattha rūpūpapattiyā maggaṃ bhāvetī ti rūpaṃ vuccati rūpabhavo. Upapattī ti nibbatti jāti sañjāti. Maggo ti upāyo. Vacanattho panettha – taṃ upapattiṃ maggati gavesati janeti nipphādetīti maggo. Idaṃ vuttaṃ hoti – yena maggena rūpabhave upapatti hoti nibbatti jāti sañjāti, taṃ maggaṃ bhāvetīti. Kiṃ panetena niyamato rūpabhave upapatti hotīti? Na hoti. ‘‘Samādhiṃ, bhikkhave, bhāvetha, samāhito yathābhūtaṃ pajānāti passatī’’ti (saṃ. ni. 3.5; 4.99; 5.1071; netti. 40; mi. pa. 2.1.15) evaṃ vuttena hi nibbedhabhāgiyena rūpabhavātikkamopi hoti. Rūpūpapattiyā pana ito añño maggo nāma natthi, tena vuttaṃ ‘rūpūpapattiyā maggaṃ bhāvetī’ti. Atthato cāyaṃ maggo nāma cetanāpi hoti, cetanāya sampayuttadhammāpi, tadubhayampi. ‘‘Nirayañcāhaṃ, sāriputta, pajānāmi nirayagāmiñca magga’’nti (ma. ni. 1.153) hi ettha cetanā maggo nāma.
၁၆၀ . ဣဒာနိ ရူပါဝစရကုသလံ ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတီ တိ ရူပံ ဝုစ္စတိ ရူပဘဝေါ။ ဥပပတ္တီ တိ နိဗ္ဗတ္တိ ဇာတိ သဉ္ဇာတိ။ မဂ္ဂေါ တိ ဥပါယော။ ဝစနတ္ထော ပနေတ္ထ – တံ ဥပပတ္တိံ မဂ္ဂတိ ဂဝေသတိ ဇနေတိ နိပ္ဖာဒေတီတိ မဂ္ဂေါ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယေန မဂ္ဂေန ရူပဘဝေ ဥပပတ္တိ ဟောတိ နိဗ္ဗတ္တိ ဇာတိ သဉ္ဇာတိ၊ တံ မဂ္ဂံ ဘာဝေတီတိ။ ကိံ ပနေတေန နိယမတော ရူပဘဝေ ဥပပတ္တိ ဟောတီတိ? န ဟောတိ။ ‘‘သမာဓိံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဘာဝေထ၊ သမာဟိတော ယထာဘူတံ ပဇာနာတိ ပဿတီ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၅; ၄.၉၉; ၅.၁၀၇၁; နေတ္တိ. ၄၀; မိ. ပ. ၂.၁.၁၅) ဧဝံ ဝုတ္တေန ဟိ နိဗ္ဗေဓဘာဂိယေန ရူပဘဝါတိက္ကမောပိ ဟောတိ။ ရူပူပပတ္တိယာ ပန ဣတော အညော မဂ္ဂေါ နာမ နတ္ထိ၊ တေန ဝုတ္တံ ‘ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတီ’တိ။ အတ္ထတော စာယံ မဂ္ဂေါ နာမ စေတနာပိ ဟောတိ၊ စေတနာယ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ၊ တဒုဘယမ္ပိ။ ‘‘နိရယဉ္စာဟံ၊ သာရိပုတ္တ၊ ပဇာနာမိ နိရယဂါမိဉ္စ မဂ္ဂ’’န္တိ (မ. နိ. ၁.၁၅၃) ဟိ ဧတ္ထ စေတနာ မဂ္ဂေါ နာမ။
১৬০ . ইদানি রূপাৰচরকুসলং দস্সেতুং কতমে ধম্মা কুসলা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতী তি রূপং ৰুচ্চতি রূপভৰো। উপপত্তী তি নিব্বত্তি জাতি সঞ্জাতি। মগ্গো তি উপাযো। ৰচনত্থো পনেত্থ – তং উপপত্তিং মগ্গতি গৰেসতি জনেতি নিপ্ফাদেতীতি মগ্গো। ইদং ৰুত্তং হোতি – যেন মগ্গেন রূপভৰে উপপত্তি হোতি নিব্বত্তি জাতি সঞ্জাতি, তং মগ্গং ভাৰেতীতি। কিং পনেতেন নিযমতো রূপভৰে উপপত্তি হোতীতি? ন হোতি। ‘‘সমাধিং, ভিক্খৰে, ভাৰেথ, সমাহিতো যথাভূতং পজানাতি পস্সতী’’তি (সং॰ নি॰ ৩.৫; ৪.৯৯; ৫.১০৭১; নেত্তি॰ ৪০; মি॰ প॰ ২.১.১৫) এৰং ৰুত্তেন হি নিব্বেধভাগিযেন রূপভৰাতিক্কমোপি হোতি। রূপূপপত্তিযা পন ইতো অঞ্ঞো মগ্গো নাম নত্থি, তেন ৰুত্তং ‘রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতী’তি। অত্থতো চাযং মগ্গো নাম চেতনাপি হোতি, চেতনায সম্পযুত্তধম্মাপি, তদুভযম্পি। ‘‘নিরযঞ্চাহং, সারিপুত্ত, পজানামি নিরযগামিঞ্চ মগ্গ’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.১৫৩) হি এত্থ চেতনা মগ্গো নাম।
160 . ид̣̇аани руубааважарагусалам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇ий д̇и руубам̣ вужжад̇и руубабхаво. убабад̇д̇ий д̇и ниб̣б̣ад̇д̇и ж̇аад̇и сан̃ж̇аад̇и. маг̇г̇о д̇и убааяо. важанад̇т̇о банзд̇т̇а – д̇ам̣ убабад̇д̇им̣ маг̇г̇ад̇и г̇авзсад̇и ж̇анзд̇и нибпаад̣̇зд̇ийд̇и маг̇г̇о. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – язна маг̇г̇зна руубабхавз убабад̇д̇и ход̇и ниб̣б̣ад̇д̇и ж̇аад̇и сан̃ж̇аад̇и, д̇ам̣ маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇ийд̇и. гим̣ банзд̇зна нияамад̇о руубабхавз убабад̇д̇и ход̇ийд̇и? на ход̇и. ‘‘самаад̇хим̣, бхигкавз, бхаавзт̇а, самаахид̇о яат̇аабхууд̇ам̣ баж̇аанаад̇и бассад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 3.5; 4.99; 5.1071; нзд̇д̇и. 40; ми. ба. 2.1.15) звам̣ вуд̇д̇зна хи ниб̣б̣зд̇хабхааг̇иязна руубабхаваад̇иггамоби ход̇и. руубуубабад̇д̇ияаа бана ид̇о ан̃н̃о маг̇г̇о наама над̇т̇и, д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇ий’д̇и. ад̇т̇ад̇о жааяам̣ маг̇г̇о наама жзд̇анааби ход̇и, жзд̇анааяа самбаяуд̇д̇ад̇хаммааби, д̇ад̣̇убхаяамби. ‘‘нираяан̃жаахам̣, саарибуд̇д̇а, баж̇аанаами нираяаг̇аамин̃жа маг̇г̇а’’нд̇и (ма. ни. 1.153) хи зд̇т̇а жзд̇анаа маг̇г̇о наама.
१६० . इदानि रूपावचरकुसलं दस्सेतुं कतमे धम्मा कुसला तिआदि आरद्धं। तत्थ रूपूपपत्तिया मग्गं भावेती ति रूपं वुच्‍चति रूपभवो। उपपत्ती ति निब्बत्ति जाति सञ्‍जाति। मग्गो ति उपायो। वचनत्थो पनेत्थ – तं उपपत्तिं मग्गति गवेसति जनेति निप्फादेतीति मग्गो। इदं वुत्तं होति – येन मग्गेन रूपभवे उपपत्ति होति निब्बत्ति जाति सञ्‍जाति, तं मग्गं भावेतीति। किं पनेतेन नियमतो रूपभवे उपपत्ति होतीति? न होति। ‘‘समाधिं, भिक्खवे, भावेथ, समाहितो यथाभूतं पजानाति पस्सती’’ति (सं॰ नि॰ ३.५; ४.९९; ५.१०७१; नेत्ति॰ ४०; मि॰ प॰ २.१.१५) एवं वुत्तेन हि निब्बेधभागियेन रूपभवातिक्‍कमोपि होति। रूपूपपत्तिया पन इतो अञ्‍ञो मग्गो नाम नत्थि, तेन वुत्तं ‘रूपूपपत्तिया मग्गं भावेती’ति। अत्थतो चायं मग्गो नाम चेतनापि होति, चेतनाय सम्पयुत्तधम्मापि, तदुभयम्पि। ‘‘निरयञ्‍चाहं, सारिपुत्त, पजानामि निरयगामिञ्‍च मग्ग’’न्ति (म॰ नि॰ १.१५३) हि एत्थ चेतना मग्गो नाम।
૧૬૦ . ઇદાનિ રૂપાવચરકુસલં દસ્સેતું કતમે ધમ્મા કુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતી તિ રૂપં વુચ્ચતિ રૂપભવો. ઉપપત્તી તિ નિબ્બત્તિ જાતિ સઞ્જાતિ. મગ્ગો તિ ઉપાયો. વચનત્થો પનેત્થ – તં ઉપપત્તિં મગ્ગતિ ગવેસતિ જનેતિ નિપ્ફાદેતીતિ મગ્ગો. ઇદં વુત્તં હોતિ – યેન મગ્ગેન રૂપભવે ઉપપત્તિ હોતિ નિબ્બત્તિ જાતિ સઞ્જાતિ, તં મગ્ગં ભાવેતીતિ. કિં પનેતેન નિયમતો રૂપભવે ઉપપત્તિ હોતીતિ? ન હોતિ. ‘‘સમાધિં, ભિક્ખવે, ભાવેથ, સમાહિતો યથાભૂતં પજાનાતિ પસ્સતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૫; ૪.૯૯; ૫.૧૦૭૧; નેત્તિ॰ ૪૦; મિ॰ પ॰ ૨.૧.૧૫) એવં વુત્તેન હિ નિબ્બેધભાગિયેન રૂપભવાતિક્કમોપિ હોતિ. રૂપૂપપત્તિયા પન ઇતો અઞ્ઞો મગ્ગો નામ નત્થિ, તેન વુત્તં ‘રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતી’તિ. અત્થતો ચાયં મગ્ગો નામ ચેતનાપિ હોતિ, ચેતનાય સમ્પયુત્તધમ્માપિ, તદુભયમ્પિ. ‘‘નિરયઞ્ચાહં, સારિપુત્ત, પજાનામિ નિરયગામિઞ્ચ મગ્ગ’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૧૫૩) હિ એત્થ ચેતના મગ્ગો નામ.
੧੬੦ . ਇਦਾਨਿ ਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤੀ ਤਿ ਰੂਪਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਰੂਪਭવੋ। ਉਪਪਤ੍ਤੀ ਤਿ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ ਜਾਤਿ ਸਞ੍ਜਾਤਿ। ਮਗ੍ਗੋ ਤਿ ਉਪਾਯੋ। વਚਨਤ੍ਥੋ ਪਨੇਤ੍ਥ – ਤਂ ਉਪਪਤ੍ਤਿਂ ਮਗ੍ਗਤਿ ਗવੇਸਤਿ ਜਨੇਤਿ ਨਿਪ੍ਫਾਦੇਤੀਤਿ ਮਗ੍ਗੋ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯੇਨ ਮਗ੍ਗੇਨ ਰੂਪਭવੇ ਉਪਪਤ੍ਤਿ ਹੋਤਿ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿ ਜਾਤਿ ਸਞ੍ਜਾਤਿ, ਤਂ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤੀਤਿ। ਕਿਂ ਪਨੇਤੇਨ ਨਿਯਮਤੋ ਰੂਪਭવੇ ਉਪਪਤ੍ਤਿ ਹੋਤੀਤਿ? ਨ ਹੋਤਿ। ‘‘ਸਮਾਧਿਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਭਾવੇਥ, ਸਮਾਹਿਤੋ ਯਥਾਭੂਤਂ ਪਜਾਨਾਤਿ ਪਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੫; ੪.੯੯; ੫.੧੦੭੧; ਨੇਤ੍ਤਿ॰ ੪੦; ਮਿ॰ ਪ॰ ੨.੧.੧੫) ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇਨ ਹਿ ਨਿਬ੍ਬੇਧਭਾਗਿਯੇਨ ਰੂਪਭવਾਤਿਕ੍ਕਮੋਪਿ ਹੋਤਿ। ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਪਨ ਇਤੋ ਅਞ੍ਞੋ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤੀ’ਤਿ। ਅਤ੍ਥਤੋ ਚਾਯਂ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ ਚੇਤਨਾਪਿ ਹੋਤਿ, ਚੇਤਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ, ਤਦੁਭਯਮ੍ਪਿ। ‘‘ਨਿਰਯਞ੍ਚਾਹਂ, ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤ, ਪਜਾਨਾਮਿ ਨਿਰਯਗਾਮਿਞ੍ਚ ਮਗ੍ਗ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੫੩) ਹਿ ਏਤ੍ਥ ਚੇਤਨਾ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ।
១៦០ . ឥទានិ រូបាវចរកុសលំ ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា កុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតី តិ រូបំ វុច្ចតិ រូបភវោ។ ឧបបត្តី តិ និព្ពត្តិ ជាតិ សញ្ជាតិ។ មគ្គោ តិ ឧបាយោ។ វចនត្ថោ បនេត្ថ – តំ ឧបបត្តិំ មគ្គតិ គវេសតិ ជនេតិ និប្ផាទេតីតិ មគ្គោ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – យេន មគ្គេន រូបភវេ ឧបបត្តិ ហោតិ និព្ពត្តិ ជាតិ សញ្ជាតិ, តំ មគ្គំ ភាវេតីតិ។ កិំ បនេតេន និយមតោ រូបភវេ ឧបបត្តិ ហោតីតិ? ន ហោតិ។ ‘‘សមាធិំ, ភិក្ខវេ, ភាវេថ, សមាហិតោ យថាភូតំ បជានាតិ បស្សតី’’តិ (សំ. និ. ៣.៥; ៤.៩៩; ៥.១០៧១; នេត្តិ. ៤០; មិ. ប. ២.១.១៥) ឯវំ វុត្តេន ហិ និព្ពេធភាគិយេន រូបភវាតិក្កមោបិ ហោតិ។ រូបូបបត្តិយា បន ឥតោ អញ្ញោ មគ្គោ នាម នត្ថិ, តេន វុត្តំ ‘រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតី’តិ។ អត្ថតោ ចាយំ មគ្គោ នាម ចេតនាបិ ហោតិ, ចេតនាយ សម្បយុត្តធម្មាបិ, តទុភយម្បិ។ ‘‘និរយញ្ចាហំ, សារិបុត្ត, បជានាមិ និរយគាមិញ្ច មគ្គ’’ន្តិ (ម. និ. ១.១៥៣) ហិ ឯត្ថ ចេតនា មគ្គោ នាម។
೧೬೦ . ಇದಾನಿ ರೂಪಾವಚರಕುಸಲಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀ ತಿ ರೂಪಂ ವುಚ್ಚತಿ ರೂಪಭವೋ। ಉಪಪತ್ತೀ ತಿ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ ಜಾತಿ ಸಞ್ಜಾತಿ। ಮಗ್ಗೋ ತಿ ಉಪಾಯೋ। ವಚನತ್ಥೋ ಪನೇತ್ಥ – ತಂ ಉಪಪತ್ತಿಂ ಮಗ್ಗತಿ ಗವೇಸತಿ ಜನೇತಿ ನಿಪ್ಫಾದೇತೀತಿ ಮಗ್ಗೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಯೇನ ಮಗ್ಗೇನ ರೂಪಭವೇ ಉಪಪತ್ತಿ ಹೋತಿ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ ಜಾತಿ ಸಞ್ಜಾತಿ, ತಂ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀತಿ। ಕಿಂ ಪನೇತೇನ ನಿಯಮತೋ ರೂಪಭವೇ ಉಪಪತ್ತಿ ಹೋತೀತಿ? ನ ಹೋತಿ। ‘‘ಸಮಾಧಿಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಾವೇಥ, ಸಮಾಹಿತೋ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನಾತಿ ಪಸ್ಸತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೫; ೪.೯೯; ೫.೧೦೭೧; ನೇತ್ತಿ॰ ೪೦; ಮಿ॰ ಪ॰ ೨.೧.೧೫) ಏವಂ ವುತ್ತೇನ ಹಿ ನಿಬ್ಬೇಧಭಾಗಿಯೇನ ರೂಪಭವಾತಿಕ್ಕಮೋಪಿ ಹೋತಿ। ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಪನ ಇತೋ ಅಞ್ಞೋ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀ’ತಿ। ಅತ್ಥತೋ ಚಾಯಂ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ಚೇತನಾಪಿ ಹೋತಿ, ಚೇತನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ, ತದುಭಯಮ್ಪಿ। ‘‘ನಿರಯಞ್ಚಾಹಂ, ಸಾರಿಪುತ್ತ, ಪಜಾನಾಮಿ ನಿರಯಗಾಮಿಞ್ಚ ಮಗ್ಗ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೫೩) ಹಿ ಏತ್ಥ ಚೇತನಾ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ।
൧൬൦ . ഇദാനി രൂപാവചരകുസലം ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതീ തി രൂപം വുച്ചതി രൂപഭവോ. ഉപപത്തീ തി നിബ്ബത്തി ജാതി സഞ്ജാതി. മഗ്ഗോ തി ഉപായോ. വചനത്ഥോ പനെത്ഥ – തം ഉപപത്തിം മഗ്ഗതി ഗവേസതി ജനേതി നിപ്ഫാദേതീതി മഗ്ഗോ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – യേന മഗ്ഗേന രൂപഭവേ ഉപപത്തി ഹോതി നിബ്ബത്തി ജാതി സഞ്ജാതി, തം മഗ്ഗം ഭാവേതീതി. കിം പനേതേന നിയമതോ രൂപഭവേ ഉപപത്തി ഹോതീതി? ന ഹോതി. ‘‘സമാധിം, ഭിക്ഖവേ, ഭാവേഥ, സമാഹിതോ യഥാഭൂതം പജാനാതി പസ്സതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൩.൫; ൪.൯൯; ൫.൧൦൭൧; നെത്തി॰ ൪൦; മി॰ പ॰ ൨.൧.൧൫) ഏവം വുത്തേന ഹി നിബ്ബേധഭാഗിയേന രൂപഭവാതിക്കമോപി ഹോതി. രൂപൂപപത്തിയാ പന ഇതോ അഞ്ഞോ മഗ്ഗോ നാമ നത്ഥി, തേന വുത്തം ‘രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതീ’തി. അത്ഥതോ ചായം മഗ്ഗോ നാമ ചേതനാപി ഹോതി, ചേതനായ സമ്പയുത്തധമ്മാപി, തദുഭയമ്പി. ‘‘നിരയഞ്ചാഹം, സാരിപുത്ത, പജാനാമി നിരയഗാമിഞ്ച മഗ്ഗ’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൧.൧൫൩) ഹി എത്ഥ ചേതനാ മഗ്ഗോ നാമ.
160 . ඉදානි රූපාවචරකුසලං දස්‌සෙතුං කතමෙ ධම්‌මා කුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙතී ති රූපං වුච්‌චති රූපභවො. උපපත්‌තී ති නිබ්‌බත්‌ති ජාති සඤ්‌ජාති. මග්‌ගො ති උපායො. වචනත්‌ථො පනෙත්‌ථ – තං උපපත්‌තිං මග්‌ගති ගවෙසති ජනෙති නිප්‌ඵාදෙතීති මග්‌ගො. ඉදං වුත්‌තං හොති – යෙන මග්‌ගෙන රූපභවෙ උපපත්‌ති හොති නිබ්‌බත්‌ති ජාති සඤ්‌ජාති, තං මග්‌ගං භාවෙතීති. කිං පනෙතෙන නියමතො රූපභවෙ උපපත්‌ති හොතීති? න හොති. ‘‘සමාධිං, භික්‌ඛවෙ, භාවෙථ, සමාහිතො යථාභූතං පජානාති පස්‌සතී’’ති (සං. නි. 3.5; 4.99; 5.1071; නෙත්‌ති. 40; මි. ප. 2.1.15) එවං වුත්‌තෙන හි නිබ්‌බෙධභාගියෙන රූපභවාතික්‌කමොපි හොති. රූපූපපත්‌තියා පන ඉතො අඤ්‌ඤො මග්‌ගො නාම නත්‌ථි, තෙන වුත්‌තං ‘රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙතී’ති. අත්‌ථතො චායං මග්‌ගො නාම චෙතනාපි හොති, චෙතනාය සම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි, තදුභයම්‌පි. ‘‘නිරයඤ්‌චාහං, සාරිපුත්‌ත, පජානාමි නිරයගාමිඤ්‌ච මග්‌ග’’න්‌ති (ම. නි. 1.153) හි එත්‌ථ චෙතනා මග්‌ගො නාම.
160 . இதா³னி ரூபாவசரகுஸலங் த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா குஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதீ தி ரூபங் வுச்சதி ரூபப⁴வோ. உபபத்தீ தி நிப்³ப³த்தி ஜாதி ஸஞ்ஜாதி. மக்³கோ³ தி உபாயோ. வசனத்தோ² பனெத்த² – தங் உபபத்திங் மக்³க³தி க³வேஸதி ஜனேதி நிப்பா²தே³தீதி மக்³கோ³. இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – யேன மக்³கே³ன ரூபப⁴வே உபபத்தி ஹோதி நிப்³ப³த்தி ஜாதி ஸஞ்ஜாதி, தங் மக்³க³ங் பா⁴வேதீதி. கிங் பனேதேன நியமதோ ரூபப⁴வே உபபத்தி ஹோதீதி? ந ஹோதி. ‘‘ஸமாதி⁴ங், பி⁴க்க²வே, பா⁴வேத², ஸமாஹிதோ யதா²பூ⁴தங் பஜானாதி பஸ்ஸதீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 3.5; 4.99; 5.1071; நெத்தி॰ 40; மி॰ ப॰ 2.1.15) ஏவங் வுத்தேன ஹி நிப்³பே³த⁴பா⁴கி³யேன ரூபப⁴வாதிக்கமோபி ஹோதி. ரூபூபபத்தியா பன இதோ அஞ்ஞோ மக்³கோ³ நாம நத்தி², தேன வுத்தங் ‘ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதீ’தி. அத்த²தோ சாயங் மக்³கோ³ நாம சேதனாபி ஹோதி, சேதனாய ஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி, தது³ப⁴யம்பி. ‘‘நிரயஞ்சாஹங், ஸாரிபுத்த, பஜானாமி நிரயகா³மிஞ்ச மக்³க³’’ந்தி (ம॰ நி॰ 1.153) ஹி எத்த² சேதனா மக்³கோ³ நாம.
౧౬౦ . ఇదాని రూపావచరకుసలం దస్సేతుం కతమే ధమ్మా కుసలా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతీ తి రూపం వుచ్చతి రూపభవో. ఉపపత్తీ తి నిబ్బత్తి జాతి సఞ్జాతి. మగ్గో తి ఉపాయో. వచనత్థో పనేత్థ – తం ఉపపత్తిం మగ్గతి గవేసతి జనేతి నిప్ఫాదేతీతి మగ్గో. ఇదం వుత్తం హోతి – యేన మగ్గేన రూపభవే ఉపపత్తి హోతి నిబ్బత్తి జాతి సఞ్జాతి, తం మగ్గం భావేతీతి. కిం పనేతేన నియమతో రూపభవే ఉపపత్తి హోతీతి? న హోతి. ‘‘సమాధిం, భిక్ఖవే, భావేథ, సమాహితో యథాభూతం పజానాతి పస్సతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౩.౫; ౪.౯౯; ౫.౧౦౭౧; నేత్తి॰ ౪౦; మి॰ ప॰ ౨.౧.౧౫) ఏవం వుత్తేన హి నిబ్బేధభాగియేన రూపభవాతిక్కమోపి హోతి. రూపూపపత్తియా పన ఇతో అఞ్ఞో మగ్గో నామ నత్థి, తేన వుత్తం ‘రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతీ’తి. అత్థతో చాయం మగ్గో నామ చేతనాపి హోతి, చేతనాయ సమ్పయుత్తధమ్మాపి, తదుభయమ్పి. ‘‘నిరయఞ్చాహం, సారిపుత్త, పజానామి నిరయగామిఞ్చ మగ్గ’’న్తి (మ॰ ని॰ ౧.౧౫౩) హి ఏత్థ చేతనా మగ్గో నామ.
๑๖๐ . อิทานิ รูปาวจรกุสลํ ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา กุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวตี ติ รูปํ วุจฺจติ รูปภโวฯ อุปปตฺตี ติ นิพฺพตฺติ ชาติ สญฺชาติฯ มคฺโค ติ อุปาโยฯ วจนตฺโถ ปเนตฺถ – ตํ อุปปตฺติํ มคฺคติ คเวสติ ชเนติ นิปฺผาเทตีติ มคฺโคฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – เยน มคฺเคน รูปภเว อุปปตฺติ โหติ นิพฺพตฺติ ชาติ สญฺชาติ, ตํ มคฺคํ ภาเวตีติฯ กิํ ปเนเตน นิยมโต รูปภเว อุปปตฺติ โหตีติ? น โหติฯ ‘‘สมาธิํ, ภิกฺขเว, ภาเวถ, สมาหิโต ยถาภูตํ ปชานาติ ปสฺสตี’’ติ (สํ. นิ. ๓.๕; ๔.๙๙; ๕.๑๐๗๑; เนตฺติ. ๔๐; มิ. ป. ๒.๑.๑๕) เอวํ วุตฺเตน หิ นิพฺเพธภาคิเยน รูปภวาติกฺกโมปิ โหติฯ รูปูปปตฺติยา ปน อิโต อญฺโญ มคฺโค นาม นตฺถิ, เตน วุตฺตํ ‘รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวตี’ติฯ อตฺถโต จายํ มคฺโค นาม เจตนาปิ โหติ, เจตนาย สมฺปยุตฺตธมฺมาปิ, ตทุภยมฺปิฯ ‘‘นิรยญฺจาหํ, สาริปุตฺต, ปชานามิ นิรยคามิญฺจ มคฺค’’นฺติ (ม. นิ. ๑.๑๕๓) หิ เอตฺถ เจตนา มคฺโค นามฯ
༡༦༠ . ཨི་དཱ་ནི རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི ཏི རཱུ་པཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི རཱུ་པ་བྷ་ཝོ། ཨུ་པ་པ་ཏྟཱི ཏི ནི་བྦ་ཏྟི ཛཱ་ཏི ས་ཉྫཱ་ཏི། མ་གྒོ ཏི ཨུ་པཱ་ཡོ། ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ པ་ནེ་ཏྠ – ཏཾ ཨུ་པ་པ་ཏྟིཾ མ་གྒ་ཏི ག་ཝེ་ས་ཏི ཛ་ནེ་ཏི ནི་པྥཱ་དེ་ཏཱི་ཏི མ་གྒོ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཡེ་ན མ་གྒེ་ན རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཨུ་པ་པ་ཏྟི ཧོ་ཏི ནི་བྦ་ཏྟི ཛཱ་ཏི ས་ཉྫཱ་ཏི, ཏཾ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི་ཏི། ཀིཾ པ་ནེ་ཏེ་ན ནི་ཡ་མ་ཏོ རཱུ་པ་བྷ་ཝེ ཨུ་པ་པ་ཏྟི ཧོ་ཏཱི་ཏི? ན ཧོ་ཏི། ‘‘ས་མཱ་དྷིཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, བྷཱ་ཝེ་ཐ, ས་མཱ་ཧི་ཏོ ཡ་ཐཱ་བྷཱུ་ཏཾ པ་ཛཱ་ནཱ་ཏི པ་སྶ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༥; ༤.༩༩; ༥.༡༠༧༡; ནེ་ཏྟི॰ ༤༠; མི॰ པ॰ ༢.༡.༡༥) ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ་ན ཧི ནི་བྦེ་དྷ་བྷཱ་གི་ཡེ་ན རཱུ་པ་བྷ་ཝཱ་ཏི་ཀྐ་མོ་པི ཧོ་ཏི། རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ པ་ན ཨི་ཏོ ཨ་ཉྙོ མ་གྒོ ནཱ་མ ན་ཏྠི, ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི’ཏི། ཨ་ཏྠ་ཏོ ཙཱ་ཡཾ མ་གྒོ ནཱ་མ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི ཧོ་ཏི, ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི, ཏ་དུ་བྷ་ཡ་མྤི། ‘‘ནི་ར་ཡ་ཉྩཱ་ཧཾ, སཱ་རི་པུ་ཏྟ, པ་ཛཱ་ནཱ་མི ནི་ར་ཡ་གཱ་མི་ཉྩ མ་གྒ’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༡.༡༥༣) ཧི ཨེ་ཏྠ ཙེ་ཏ་ནཱ མ་གྒོ ནཱ་མ།
1,406
gatha1
‘‘Saddhā hiriyaṃ kusalañca dānaṃ, dhammā ete sappurisānuyātā;
‘‘သဒ္ဓါ ဟိရိယံ ကုသလဉ္စ ဒာနံ၊ ဓမ္မာ ဧတေ သပ္ပုရိသာနုယာတာ။
‘‘সদ্ধা হিরিযং কুসলঞ্চ দানং, ধম্মা এতে সপ্পুরিসানুযাতা।
‘‘сад̣̇д̇хаа хирияам̣ гусалан̃жа д̣̇аанам̣, д̇хаммаа зд̇з саббурисаануяаад̇аа;
‘‘सद्धा हिरियं कुसलञ्‍च दानं, धम्मा एते सप्पुरिसानुयाता।
‘‘સદ્ધા હિરિયં કુસલઞ્ચ દાનં, ધમ્મા એતે સપ્પુરિસાનુયાતા;
‘‘ਸਦ੍ਧਾ ਹਿਰਿਯਂ ਕੁਸਲਞ੍ਚ ਦਾਨਂ, ਧਮ੍ਮਾ ਏਤੇ ਸਪ੍ਪੁਰਿਸਾਨੁਯਾਤਾ।
‘‘សទ្ធា ហិរិយំ កុសលញ្ច ទានំ, ធម្មា ឯតេ សប្បុរិសានុយាតា;
‘‘ಸದ್ಧಾ ಹಿರಿಯಂ ಕುಸಲಞ್ಚ ದಾನಂ, ಧಮ್ಮಾ ಏತೇ ಸಪ್ಪುರಿಸಾನುಯಾತಾ।
‘‘സദ്ധാ ഹിരിയം കുസലഞ്ച ദാനം, ധമ്മാ ഏതേ സപ്പുരിസാനുയാതാ;
‘‘සද්‌ධා හිරියං කුසලඤ්‌ච දානං, ධම්‌මා එතෙ සප්‌පුරිසානුයාතා;
‘‘ஸத்³தா⁴ ஹிரியங் குஸலஞ்ச தா³னங், த⁴ம்மா ஏதே ஸப்புரிஸானுயாதா;
‘‘సద్ధా హిరియం కుసలఞ్చ దానం, ధమ్మా ఏతే సప్పురిసానుయాతా;
‘‘สทฺธา หิริยํ กุสลญฺจ ทานํ, ธมฺมา เอเต สปฺปุริสานุยาตา;
‘‘ས་དྡྷཱ ཧི་རི་ཡཾ ཀུ་ས་ལ་ཉྩ དཱ་ནཾ, དྷ་མྨཱ ཨེ་ཏེ ས་པྤུ་རི་སཱ་ནུ་ཡཱ་ཏཱ།
1,407
gathalast
Etañhi maggaṃ diviyaṃ vadanti, etena hi gacchati devaloka’’nti. (a. ni. 8.32);
ဧတဉှိ မဂ္ဂံ ဒိဝိယံ ဝဒန္တိ၊ ဧတေန ဟိ ဂစ္ဆတိ ဒေဝလောက’’န္တိ။ (အ. နိ. ၈.၃၂)။
এতঞ্হি মগ্গং দিৰিযং ৰদন্তি, এতেন হি গচ্ছতি দেৰলোক’’ন্তি॥ (অ॰ নি॰ ৮.৩২)।
зд̇ан̃хи маг̇г̇ам̣ д̣̇ивияам̣ вад̣̇анд̇и, зд̇зна хи г̇ажчад̇и д̣̇звалога’’нд̇и. (а. ни. 8.32);
एतञ्हि मग्गं दिवियं वदन्ति, एतेन हि गच्छति देवलोक’’न्ति॥ (अ॰ नि॰ ८.३२)।
એતઞ્હિ મગ્ગં દિવિયં વદન્તિ, એતેન હિ ગચ્છતિ દેવલોક’’ન્તિ. (અ॰ નિ॰ ૮.૩૨);
ਏਤਞ੍ਹਿ ਮਗ੍ਗਂ ਦਿવਿਯਂ વਦਨ੍ਤਿ, ਏਤੇਨ ਹਿ ਗਚ੍ਛਤਿ ਦੇવਲੋਕ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੮.੩੨)।
ឯតញ្ហិ មគ្គំ ទិវិយំ វទន្តិ, ឯតេន ហិ គច្ឆតិ ទេវលោក’’ន្តិ។ (អ. និ. ៨.៣២);
ಏತಞ್ಹಿ ಮಗ್ಗಂ ದಿವಿಯಂ ವದನ್ತಿ, ಏತೇನ ಹಿ ಗಚ್ಛತಿ ದೇವಲೋಕ’’ನ್ತಿ॥ (ಅ॰ ನಿ॰ ೮.೩೨)।
ഏതഞ്ഹി മഗ്ഗം ദിവിയം വദന്തി, ഏതേന ഹി ഗച്ഛതി ദേവലോക’’ന്തി. (അ॰ നി॰ ൮.൩൨);
එතඤ්‌හි මග්‌ගං දිවියං වදන්‌ති, එතෙන හි ගච්‌ඡති දෙවලොක’’න්‌ති. (අ. නි. 8.32);
ஏதஞ்ஹி மக்³க³ங் தி³வியங் வத³ந்தி, ஏதேன ஹி க³ச்ச²தி தே³வலோக’’ந்தி. (அ॰ நி॰ 8.32);
ఏతఞ్హి మగ్గం దివియం వదన్తి, ఏతేన హి గచ్ఛతి దేవలోక’’న్తి. (అ॰ ని॰ ౮.౩౨);
เอตญฺหิ มคฺคํ ทิวิยํ วทนฺติ, เอเตน หิ คจฺฉติ เทวโลก’’นฺติฯ (อ. นิ. ๘.๓๒);
ཨེ་ཏ་ཉྷི མ་གྒཾ དི་ཝི་ཡཾ ཝ་ད་ནྟི, ཨེ་ཏེ་ན ཧི ག་ཙྪ་ཏི དེ་ཝ་ལོ་ཀ’’ནྟི༎ (ཨ॰ ནི॰ ༨.༣༢)།
1,408
bodytext
Ettha cetanāsampayuttadhammā maggo nāma. ‘‘Ayaṃ, bhikkhave, maggo, ayaṃ paṭipadā’’ti saṅkhārupapattisuttādīsu (ma. ni. 3.161 ādayo) cetanāpi cetanāsampayuttadhammāpi maggo nāma. Imasmiṃ pana ṭhāne ‘jhāna’nti vacanato cetanāsampayuttā adhippetā. Yasmā pana jhānacetanā paṭisandhiṃ ākaḍḍhati, tasmā cetanāpi cetanāsampayuttadhammāpi vaṭṭantiyeva.
ဧတ္ထ စေတနာသမ္ပယုတ္တဓမ္မာ မဂ္ဂေါ နာမ။ ‘‘အယံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ မဂ္ဂေါ၊ အယံ ပဋိပဒာ’’တိ သင်္ခါရုပပတ္တိသုတ္တာဒီသု (မ. နိ. ၃.၁၆၁ အာဒယော) စေတနာပိ စေတနာသမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ မဂ္ဂေါ နာမ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ ‘ဈာန’န္တိ ဝစနတော စေတနာသမ္ပယုတ္တာ အဓိပ္ပေတာ။ ယသ္မာ ပန ဈာနစေတနာ ပဋိသန္ဓိံ အာကဍ္ဎတိ၊ တသ္မာ စေတနာပိ စေတနာသမ္ပယုတ္တဓမ္မာပိ ဝဋ္ဋန္တိယေဝ။
এত্থ চেতনাসম্পযুত্তধম্মা মগ্গো নাম। ‘‘অযং, ভিক্খৰে, মগ্গো, অযং পটিপদা’’তি সঙ্খারুপপত্তিসুত্তাদীসু (ম॰ নি॰ ৩.১৬১ আদযো) চেতনাপি চেতনাসম্পযুত্তধম্মাপি মগ্গো নাম। ইমস্মিং পন ঠানে ‘ঝান’ন্তি ৰচনতো চেতনাসম্পযুত্তা অধিপ্পেতা। যস্মা পন ঝানচেতনা পটিসন্ধিং আকড্ঢতি, তস্মা চেতনাপি চেতনাসম্পযুত্তধম্মাপি ৰট্টন্তিযেৰ।
зд̇т̇а жзд̇анаасамбаяуд̇д̇ад̇хаммаа маг̇г̇о наама. ‘‘аяам̣, бхигкавз, маг̇г̇о, аяам̣ бадибад̣̇аа’’д̇и сан̇каарубабад̇д̇исуд̇д̇аад̣̇ийсу (ма. ни. 3.161 аад̣̇аяо) жзд̇анааби жзд̇анаасамбаяуд̇д̇ад̇хаммааби маг̇г̇о наама. имасмим̣ бана таанз ‘жхаана’нд̇и важанад̇о жзд̇анаасамбаяуд̇д̇аа ад̇хиббзд̇аа. яасмаа бана жхаанажзд̇анаа бадисанд̇хим̣ аагад̣дхад̇и, д̇асмаа жзд̇анааби жзд̇анаасамбаяуд̇д̇ад̇хаммааби вадданд̇иязва.
एत्थ चेतनासम्पयुत्तधम्मा मग्गो नाम। ‘‘अयं, भिक्खवे, मग्गो, अयं पटिपदा’’ति सङ्खारुपपत्तिसुत्तादीसु (म॰ नि॰ ३.१६१ आदयो) चेतनापि चेतनासम्पयुत्तधम्मापि मग्गो नाम। इमस्मिं पन ठाने ‘झान’न्ति वचनतो चेतनासम्पयुत्ता अधिप्पेता। यस्मा पन झानचेतना पटिसन्धिं आकड्ढति, तस्मा चेतनापि चेतनासम्पयुत्तधम्मापि वट्टन्तियेव।
એત્થ ચેતનાસમ્પયુત્તધમ્મા મગ્ગો નામ. ‘‘અયં, ભિક્ખવે, મગ્ગો, અયં પટિપદા’’તિ સઙ્ખારુપપત્તિસુત્તાદીસુ (મ॰ નિ॰ ૩.૧૬૧ આદયો) ચેતનાપિ ચેતનાસમ્પયુત્તધમ્માપિ મગ્ગો નામ. ઇમસ્મિં પન ઠાને ‘ઝાન’ન્તિ વચનતો ચેતનાસમ્પયુત્તા અધિપ્પેતા. યસ્મા પન ઝાનચેતના પટિસન્ધિં આકડ્ઢતિ, તસ્મા ચેતનાપિ ચેતનાસમ્પયુત્તધમ્માપિ વટ્ટન્તિયેવ.
ਏਤ੍ਥ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ। ‘‘ਅਯਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਮਗ੍ਗੋ, ਅਯਂ ਪਟਿਪਦਾ’’ਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪਪਤ੍ਤਿਸੁਤ੍ਤਾਦੀਸੁ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੬੧ ਆਦਯੋ) ਚੇਤਨਾਪਿ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ‘ਝਾਨ’ਨ੍ਤਿ વਚਨਤੋ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਝਾਨਚੇਤਨਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਆਕਡ੍ਢਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਚੇਤਨਾਪਿ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਪਿ વਟ੍ਟਨ੍ਤਿਯੇવ।
ឯត្ថ ចេតនាសម្បយុត្តធម្មា មគ្គោ នាម។ ‘‘អយំ, ភិក្ខវេ, មគ្គោ, អយំ បដិបទា’’តិ សង្ខារុបបត្តិសុត្តាទីសុ (ម. និ. ៣.១៦១ អាទយោ) ចេតនាបិ ចេតនាសម្បយុត្តធម្មាបិ មគ្គោ នាម។ ឥមស្មិំ បន ឋានេ ‘ឈាន’ន្តិ វចនតោ ចេតនាសម្បយុត្តា អធិប្បេតា។ យស្មា បន ឈានចេតនា បដិសន្ធិំ អាកឌ្ឍតិ, តស្មា ចេតនាបិ ចេតនាសម្បយុត្តធម្មាបិ វដ្ដន្តិយេវ។
ಏತ್ಥ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ। ‘‘ಅಯಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಗ್ಗೋ, ಅಯಂ ಪಟಿಪದಾ’’ತಿ ಸಙ್ಖಾರುಪಪತ್ತಿಸುತ್ತಾದೀಸು (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೧೬೧ ಆದಯೋ) ಚೇತನಾಪಿ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ‘ಝಾನ’ನ್ತಿ ವಚನತೋ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಝಾನಚೇತನಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಆಕಡ್ಢತಿ, ತಸ್ಮಾ ಚೇತನಾಪಿ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾಪಿ ವಟ್ಟನ್ತಿಯೇವ।
എത്ഥ ചേതനാസമ്പയുത്തധമ്മാ മഗ്ഗോ നാമ. ‘‘അയം, ഭിക്ഖവേ, മഗ്ഗോ, അയം പടിപദാ’’തി സങ്ഖാരുപപത്തിസുത്താദീസു (മ॰ നി॰ ൩.൧൬൧ ആദയോ) ചേതനാപി ചേതനാസമ്പയുത്തധമ്മാപി മഗ്ഗോ നാമ. ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ‘ഝാന’ന്തി വചനതോ ചേതനാസമ്പയുത്താ അധിപ്പേതാ. യസ്മാ പന ഝാനചേതനാ പടിസന്ധിം ആകഡ്ഢതി, തസ്മാ ചേതനാപി ചേതനാസമ്പയുത്തധമ്മാപി വട്ടന്തിയേവ.
එත්‌ථ චෙතනාසම්‌පයුත්‌තධම්‌මා මග්‌ගො නාම. ‘‘අයං, භික්‌ඛවෙ, මග්‌ගො, අයං පටිපදා’’ති සඞ්‌ඛාරුපපත්‌තිසුත්‌තාදීසු (ම. නි. 3.161 ආදයො) චෙතනාපි චෙතනාසම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි මග්‌ගො නාම. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ ‘ඣාන’න්‌ති වචනතො චෙතනාසම්‌පයුත්‌තා අධිප්‌පෙතා. යස්‌මා පන ඣානචෙතනා පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪති, තස්‌මා චෙතනාපි චෙතනාසම්‌පයුත්‌තධම්‌මාපි වට්‌ටන්‌තියෙව.
எத்த² சேதனாஸம்பயுத்தத⁴ம்மா மக்³கோ³ நாம. ‘‘அயங், பி⁴க்க²வே, மக்³கோ³, அயங் படிபதா³’’தி ஸங்கா²ருபபத்திஸுத்தாதீ³ஸு (ம॰ நி॰ 3.161 ஆத³யோ) சேதனாபி சேதனாஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி மக்³கோ³ நாம. இமஸ்மிங் பன டா²னே ‘ஜா²ன’ந்தி வசனதோ சேதனாஸம்பயுத்தா அதி⁴ப்பேதா. யஸ்மா பன ஜா²னசேதனா படிஸந்தி⁴ங் ஆகட்³ட⁴தி, தஸ்மா சேதனாபி சேதனாஸம்பயுத்தத⁴ம்மாபி வட்டந்தியேவ.
ఏత్థ చేతనాసమ్పయుత్తధమ్మా మగ్గో నామ. ‘‘అయం, భిక్ఖవే, మగ్గో, అయం పటిపదా’’తి సఙ్ఖారుపపత్తిసుత్తాదీసు (మ॰ ని॰ ౩.౧౬౧ ఆదయో) చేతనాపి చేతనాసమ్పయుత్తధమ్మాపి మగ్గో నామ. ఇమస్మిం పన ఠానే ‘ఝాన’న్తి వచనతో చేతనాసమ్పయుత్తా అధిప్పేతా. యస్మా పన ఝానచేతనా పటిసన్ధిం ఆకడ్ఢతి, తస్మా చేతనాపి చేతనాసమ్పయుత్తధమ్మాపి వట్టన్తియేవ.
เอตฺถ เจตนาสมฺปยุตฺตธมฺมา มคฺโค นามฯ ‘‘อยํ, ภิกฺขเว, มคฺโค, อยํ ปฏิปทา’’ติ สงฺขารุปปตฺติสุตฺตาทีสุ (ม. นิ. ๓.๑๖๑ อาทโย) เจตนาปิ เจตนาสมฺปยุตฺตธมฺมาปิ มคฺโค นามฯ อิมสฺมิํ ปน ฐาเน ‘ฌาน’นฺติ วจนโต เจตนาสมฺปยุตฺตา อธิปฺเปตาฯ ยสฺมา ปน ฌานเจตนา ปฏิสนฺธิํ อากฑฺฒติ, ตสฺมา เจตนาปิ เจตนาสมฺปยุตฺตธมฺมาปิ วฏฺฏนฺติเยวฯ
ཨེ་ཏྠ ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ མ་གྒོ ནཱ་མ། ‘‘ཨ་ཡཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, མ་གྒོ, ཨ་ཡཾ པ་ཊི་པ་དཱ’’ཏི ས་ངྑཱ་རུ་པ་པ་ཏྟི་སུ་ཏྟཱ་དཱི་སུ (མ॰ ནི॰ ༣.༡༦༡ ཨཱ་ད་ཡོ) ཙེ་ཏ་ནཱ་པི ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི མ་གྒོ ནཱ་མ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ‘ཛྷཱ་ན’ནྟི ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ། ཡ་སྨཱ པ་ན ཛྷཱ་ན་ཙེ་ཏ་ནཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་པི ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་པི ཝ་ཊྚ་ནྟི་ཡེ་ཝ།
1,409
bodytext
Bhāvetī ti janeti uppādeti vaḍḍheti. Ayaṃ tāva idha bhāvanāya attho. Aññattha pana upasaggavasena sambhāvanā paribhāvanā vibhāvanāti evaṃ aññathāpi attho hoti. Tattha ‘‘idhudāyi mama sāvakā adhisīle sambhāventi – sīlavā samaṇo gotamo, paramena sīlakkhandhena samannāgato’’ti (ma. ni. 2.243) ayaṃ sambhāvanā nāma; okappanāti attho. ‘‘Sīlaparibhāvito samādhi mahapphalo hoti mahānisaṃso, samādhiparibhāvitā paññā mahapphalā hoti mahānisaṃsā, paññāparibhāvitaṃ cittaṃ sammadeva āsavehi vimuccatī’’ti (dī. ni. 2.186) ayaṃ paribhāvanā nāma; vāsanāti attho. ‘‘Iṅgha rūpaṃ vibhāvehi, vedanaṃ… saññaṃ… saṅkhāre… viññāṇaṃ vibhāvehī’’ti ayaṃ vibhāvanā nāma; antaradhāpanāti attho. ‘‘Puna caparaṃ, udāyi, akkhātā mayā sāvakānaṃ paṭipadā, yathāpaṭipannā me sāvakā cattāro satipaṭṭhāne bhāventī’’ti (ma. ni. 2.247), ayaṃ pana uppādanavaḍḍhanaṭṭhena bhāvanā nāma. Imasmimpi ṭhāne ayameva adhippetā. Tena vuttaṃ – ‘bhāvetīti janeti uppādeti vaḍḍhetī’ti.
ဘာဝေတီ တိ ဇနေတိ ဥပ္ပါဒေတိ ဝဍ္ဎေတိ။ အယံ တာဝ ဣဓ ဘာဝနာယ အတ္ထော။ အညတ္ထ ပန ဥပသဂ္ဂဝသေန သမ္ဘာဝနာ ပရိဘာဝနာ ဝိဘာဝနာတိ ဧဝံ အညထာပိ အတ္ထော ဟောတိ။ တတ္ထ ‘‘ဣဓုဒာယိ မမ သာဝကာ အဓိသီလေ သမ္ဘာဝေန္တိ – သီလဝါ သမဏော ဂေါတမော၊ ပရမေန သီလက္ခန္ဓေန သမန္နာဂတော’’တိ (မ. နိ. ၂.၂၄၃) အယံ သမ္ဘာဝနာ နာမ; ဩကပ္ပနာတိ အတ္ထော။ ‘‘သီလပရိဘာဝိတော သမာဓိ မဟပ္ဖလော ဟောတိ မဟာနိသံသော၊ သမာဓိပရိဘာဝိတာ ပညာ မဟပ္ဖလာ ဟောတိ မဟာနိသံသာ၊ ပညာပရိဘာဝိတံ စိတ္တံ သမ္မဒေဝ အာသဝေဟိ ဝိမုစ္စတီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၁၈၆) အယံ ပရိဘာဝနာ နာမ; ဝါသနာတိ အတ္ထော။ ‘‘ဣင်္ဃ ရူပံ ဝိဘာဝေဟိ၊ ဝေဒနံ။ သညံ။ သင်္ခါရေ။ ဝိညာဏံ ဝိဘာဝေဟီ’’တိ အယံ ဝိဘာဝနာ နာမ; အန္တရဓာပနာတိ အတ္ထော။ ‘‘ပုန စပရံ၊ ဥဒာယိ၊ အက္ခါတာ မယာ သာဝကာနံ ပဋိပဒာ၊ ယထာပဋိပန္နာ မေ သာဝကာ စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဘာဝေန္တီ’’တိ (မ. နိ. ၂.၂၄၇)၊ အယံ ပန ဥပ္ပါဒနဝဍ္ဎနဋ္ဌေန ဘာဝနာ နာမ။ ဣမသ္မိမ္ပိ ဌာနေ အယမေဝ အဓိပ္ပေတာ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘ဘာဝေတီတိ ဇနေတိ ဥပ္ပါဒေတိ ဝဍ္ဎေတီ’တိ။
ভাৰেতী তি জনেতি উপ্পাদেতি ৰড্ঢেতি। অযং তাৰ ইধ ভাৰনায অত্থো। অঞ্ঞত্থ পন উপসগ্গৰসেন সম্ভাৰনা পরিভাৰনা ৰিভাৰনাতি এৰং অঞ্ঞথাপি অত্থো হোতি। তত্থ ‘‘ইধুদাযি মম সাৰকা অধিসীলে সম্ভাৰেন্তি – সীলৰা সমণো গোতমো, পরমেন সীলক্খন্ধেন সমন্নাগতো’’তি (ম॰ নি॰ ২.২৪৩) অযং সম্ভাৰনা নাম; ওকপ্পনাতি অত্থো। ‘‘সীলপরিভাৰিতো সমাধি মহপ্ফলো হোতি মহানিসংসো, সমাধিপরিভাৰিতা পঞ্ঞা মহপ্ফলা হোতি মহানিসংসা, পঞ্ঞাপরিভাৰিতং চিত্তং সম্মদেৰ আসৰেহি ৰিমুচ্চতী’’তি (দী॰ নি॰ ২.১৮৬) অযং পরিভাৰনা নাম; ৰাসনাতি অত্থো। ‘‘ইঙ্ঘ রূপং ৰিভাৰেহি, ৰেদনং… সঞ্ঞং… সঙ্খারে… ৰিঞ্ঞাণং ৰিভাৰেহী’’তি অযং ৰিভাৰনা নাম; অন্তরধাপনাতি অত্থো। ‘‘পুন চপরং, উদাযি, অক্খাতা মযা সাৰকানং পটিপদা, যথাপটিপন্না মে সাৰকা চত্তারো সতিপট্ঠানে ভাৰেন্তী’’তি (ম॰ নি॰ ২.২৪৭), অযং পন উপ্পাদনৰড্ঢনট্ঠেন ভাৰনা নাম। ইমস্মিম্পি ঠানে অযমেৰ অধিপ্পেতা। তেন ৰুত্তং – ‘ভাৰেতীতি জনেতি উপ্পাদেতি ৰড্ঢেতী’তি।
бхаавзд̇ий д̇и ж̇анзд̇и уббаад̣̇зд̇и вад̣дхзд̇и. аяам̣ д̇аава ид̇ха бхааванааяа ад̇т̇о. ан̃н̃ад̇т̇а бана убасаг̇г̇авасзна самбхааванаа барибхааванаа вибхааванаад̇и звам̣ ан̃н̃ат̇ааби ад̇т̇о ход̇и. д̇ад̇т̇а ‘‘ид̇худ̣̇ааяи мама саавагаа ад̇хисийлз самбхаавзнд̇и – сийлаваа саман̣о г̇од̇амо, барамзна сийлагканд̇хзна саманнааг̇ад̇о’’д̇и (ма. ни. 2.243) аяам̣ самбхааванаа наама; огаббанаад̇и ад̇т̇о. ‘‘сийлабарибхаавид̇о самаад̇хи махабпало ход̇и махаанисам̣со, самаад̇хибарибхаавид̇аа бан̃н̃аа махабпалаа ход̇и махаанисам̣саа, бан̃н̃аабарибхаавид̇ам̣ жид̇д̇ам̣ саммад̣̇зва аасавзхи вимужжад̇ий’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.186) аяам̣ барибхааванаа наама; ваасанаад̇и ад̇т̇о. ‘‘ин̇гха руубам̣ вибхаавзхи, взд̣̇анам̣… сан̃н̃ам̣… сан̇каарз… вин̃н̃аан̣ам̣ вибхаавзхий’’д̇и аяам̣ вибхааванаа наама; анд̇арад̇хаабанаад̇и ад̇т̇о. ‘‘буна жабарам̣, уд̣̇ааяи, агкаад̇аа маяаа саавагаанам̣ бадибад̣̇аа, яат̇аабадибаннаа мз саавагаа жад̇д̇ааро сад̇ибадтаанз бхаавзнд̇ий’’д̇и (ма. ни. 2.247), аяам̣ бана уббаад̣̇анавад̣дханадтзна бхааванаа наама. имасмимби таанз аяамзва ад̇хиббзд̇аа. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – ‘бхаавзд̇ийд̇и ж̇анзд̇и уббаад̣̇зд̇и вад̣дхзд̇ий’д̇и.
भावेती ति जनेति उप्पादेति वड्ढेति। अयं ताव इध भावनाय अत्थो। अञ्‍ञत्थ पन उपसग्गवसेन सम्भावना परिभावना विभावनाति एवं अञ्‍ञथापि अत्थो होति। तत्थ ‘‘इधुदायि मम सावका अधिसीले सम्भावेन्ति – सीलवा समणो गोतमो, परमेन सीलक्खन्धेन समन्‍नागतो’’ति (म॰ नि॰ २.२४३) अयं सम्भावना नाम; ओकप्पनाति अत्थो। ‘‘सीलपरिभावितो समाधि महप्फलो होति महानिसंसो, समाधिपरिभाविता पञ्‍ञा महप्फला होति महानिसंसा, पञ्‍ञापरिभावितं चित्तं सम्मदेव आसवेहि विमुच्‍चती’’ति (दी॰ नि॰ २.१८६) अयं परिभावना नाम; वासनाति अत्थो। ‘‘इङ्घ रूपं विभावेहि, वेदनं… सञ्‍ञं… सङ्खारे… विञ्‍ञाणं विभावेही’’ति अयं विभावना नाम; अन्तरधापनाति अत्थो। ‘‘पुन चपरं, उदायि, अक्खाता मया सावकानं पटिपदा, यथापटिपन्‍ना मे सावका चत्तारो सतिपट्ठाने भावेन्ती’’ति (म॰ नि॰ २.२४७), अयं पन उप्पादनवड्ढनट्ठेन भावना नाम। इमस्मिम्पि ठाने अयमेव अधिप्पेता। तेन वुत्तं – ‘भावेतीति जनेति उप्पादेति वड्ढेती’ति।
ભાવેતી તિ જનેતિ ઉપ્પાદેતિ વડ્ઢેતિ. અયં તાવ ઇધ ભાવનાય અત્થો. અઞ્ઞત્થ પન ઉપસગ્ગવસેન સમ્ભાવના પરિભાવના વિભાવનાતિ એવં અઞ્ઞથાપિ અત્થો હોતિ. તત્થ ‘‘ઇધુદાયિ મમ સાવકા અધિસીલે સમ્ભાવેન્તિ – સીલવા સમણો ગોતમો, પરમેન સીલક્ખન્ધેન સમન્નાગતો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૨૪૩) અયં સમ્ભાવના નામ; ઓકપ્પનાતિ અત્થો. ‘‘સીલપરિભાવિતો સમાધિ મહપ્ફલો હોતિ મહાનિસંસો, સમાધિપરિભાવિતા પઞ્ઞા મહપ્ફલા હોતિ મહાનિસંસા, પઞ્ઞાપરિભાવિતં ચિત્તં સમ્મદેવ આસવેહિ વિમુચ્ચતી’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૧૮૬) અયં પરિભાવના નામ; વાસનાતિ અત્થો. ‘‘ઇઙ્ઘ રૂપં વિભાવેહિ, વેદનં… સઞ્ઞં… સઙ્ખારે… વિઞ્ઞાણં વિભાવેહી’’તિ અયં વિભાવના નામ; અન્તરધાપનાતિ અત્થો. ‘‘પુન ચપરં, ઉદાયિ, અક્ખાતા મયા સાવકાનં પટિપદા, યથાપટિપન્ના મે સાવકા ચત્તારો સતિપટ્ઠાને ભાવેન્તી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૨૪૭), અયં પન ઉપ્પાદનવડ્ઢનટ્ઠેન ભાવના નામ. ઇમસ્મિમ્પિ ઠાને અયમેવ અધિપ્પેતા. તેન વુત્તં – ‘ભાવેતીતિ જનેતિ ઉપ્પાદેતિ વડ્ઢેતી’તિ.
ਭਾવੇਤੀ ਤਿ ਜਨੇਤਿ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ વਡ੍ਢੇਤਿ। ਅਯਂ ਤਾવ ਇਧ ਭਾવਨਾਯ ਅਤ੍ਥੋ। ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਪਨ ਉਪਸਗ੍ਗવਸੇਨ ਸਮ੍ਭਾવਨਾ ਪਰਿਭਾવਨਾ વਿਭਾવਨਾਤਿ ਏવਂ ਅਞ੍ਞਥਾਪਿ ਅਤ੍ਥੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਇਧੁਦਾਯਿ ਮਮ ਸਾવਕਾ ਅਧਿਸੀਲੇ ਸਮ੍ਭਾવੇਨ੍ਤਿ – ਸੀਲવਾ ਸਮਣੋ ਗੋਤਮੋ, ਪਰਮੇਨ ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੪੩) ਅਯਂ ਸਮ੍ਭਾવਨਾ ਨਾਮ; ਓਕਪ੍ਪਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਸੀਲਪਰਿਭਾવਿਤੋ ਸਮਾਧਿ ਮਹਪ੍ਫਲੋ ਹੋਤਿ ਮਹਾਨਿਸਂਸੋ, ਸਮਾਧਿਪਰਿਭਾવਿਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਮਹਪ੍ਫਲਾ ਹੋਤਿ ਮਹਾਨਿਸਂਸਾ, ਪਞ੍ਞਾਪਰਿਭਾવਿਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਮਦੇવ ਆਸવੇਹਿ વਿਮੁਚ੍ਚਤੀ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੮੬) ਅਯਂ ਪਰਿਭਾવਨਾ ਨਾਮ; વਾਸਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਇਙ੍ਘ ਰੂਪਂ વਿਭਾવੇਹਿ, વੇਦਨਂ… ਸਞ੍ਞਂ… ਸਙ੍ਖਾਰੇ… વਿਞ੍ਞਾਣਂ વਿਭਾવੇਹੀ’’ਤਿ ਅਯਂ વਿਭਾવਨਾ ਨਾਮ; ਅਨ੍ਤਰਧਾਪਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਪੁਨ ਚਪਰਂ, ਉਦਾਯਿ, ਅਕ੍ਖਾਤਾ ਮਯਾ ਸਾવਕਾਨਂ ਪਟਿਪਦਾ, ਯਥਾਪਟਿਪਨ੍ਨਾ ਮੇ ਸਾવਕਾ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨੇ ਭਾવੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੪੭), ਅਯਂ ਪਨ ਉਪ੍ਪਾਦਨવਡ੍ਢਨਟ੍ਠੇਨ ਭਾવਨਾ ਨਾਮ। ਇਮਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਠਾਨੇ ਅਯਮੇવ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – ‘ਭਾવੇਤੀਤਿ ਜਨੇਤਿ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ વਡ੍ਢੇਤੀ’ਤਿ।
ភាវេតី តិ ជនេតិ ឧប្បាទេតិ វឌ្ឍេតិ។ អយំ តាវ ឥធ ភាវនាយ អត្ថោ។ អញ្ញត្ថ បន ឧបសគ្គវសេន សម្ភាវនា បរិភាវនា វិភាវនាតិ ឯវំ អញ្ញថាបិ អត្ថោ ហោតិ។ តត្ថ ‘‘ឥធុទាយិ មម សាវកា អធិសីលេ សម្ភាវេន្តិ – សីលវា សមណោ គោតមោ, បរមេន សីលក្ខន្ធេន សមន្នាគតោ’’តិ (ម. និ. ២.២៤៣) អយំ សម្ភាវនា នាម; ឱកប្បនាតិ អត្ថោ។ ‘‘សីលបរិភាវិតោ សមាធិ មហប្ផលោ ហោតិ មហានិសំសោ, សមាធិបរិភាវិតា បញ្ញា មហប្ផលា ហោតិ មហានិសំសា, បញ្ញាបរិភាវិតំ ចិត្តំ សម្មទេវ អាសវេហិ វិមុច្ចតី’’តិ (ទី. និ. ២.១៨៦) អយំ បរិភាវនា នាម; វាសនាតិ អត្ថោ។ ‘‘ឥង្ឃ រូបំ វិភាវេហិ, វេទនំ… សញ្ញំ… សង្ខារេ… វិញ្ញាណំ វិភាវេហី’’តិ អយំ វិភាវនា នាម; អន្តរធាបនាតិ អត្ថោ។ ‘‘បុន ចបរំ, ឧទាយិ, អក្ខាតា មយា សាវកានំ បដិបទា, យថាបដិបន្នា មេ សាវកា ចត្តារោ សតិបដ្ឋានេ ភាវេន្តី’’តិ (ម. និ. ២.២៤៧), អយំ បន ឧប្បាទនវឌ្ឍនដ្ឋេន ភាវនា នាម។ ឥមស្មិម្បិ ឋានេ អយមេវ អធិប្បេតា។ តេន វុត្តំ – ‘ភាវេតីតិ ជនេតិ ឧប្បាទេតិ វឌ្ឍេតី’តិ។
ಭಾವೇತೀ ತಿ ಜನೇತಿ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ ವಡ್ಢೇತಿ। ಅಯಂ ತಾವ ಇಧ ಭಾವನಾಯ ಅತ್ಥೋ। ಅಞ್ಞತ್ಥ ಪನ ಉಪಸಗ್ಗವಸೇನ ಸಮ್ಭಾವನಾ ಪರಿಭಾವನಾ ವಿಭಾವನಾತಿ ಏವಂ ಅಞ್ಞಥಾಪಿ ಅತ್ಥೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ‘‘ಇಧುದಾಯಿ ಮಮ ಸಾವಕಾ ಅಧಿಸೀಲೇ ಸಮ್ಭಾವೇನ್ತಿ – ಸೀಲವಾ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ, ಪರಮೇನ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೪೩) ಅಯಂ ಸಮ್ಭಾವನಾ ನಾಮ; ಓಕಪ್ಪನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಸೀಲಪರಿಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ ಮಹಪ್ಫಲೋ ಹೋತಿ ಮಹಾನಿಸಂಸೋ, ಸಮಾಧಿಪರಿಭಾವಿತಾ ಪಞ್ಞಾ ಮಹಪ್ಫಲಾ ಹೋತಿ ಮಹಾನಿಸಂಸಾ, ಪಞ್ಞಾಪರಿಭಾವಿತಂ ಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಮದೇವ ಆಸವೇಹಿ ವಿಮುಚ್ಚತೀ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೧೮೬) ಅಯಂ ಪರಿಭಾವನಾ ನಾಮ; ವಾಸನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಇಙ್ಘ ರೂಪಂ ವಿಭಾವೇಹಿ, ವೇದನಂ… ಸಞ್ಞಂ… ಸಙ್ಖಾರೇ… ವಿಞ್ಞಾಣಂ ವಿಭಾವೇಹೀ’’ತಿ ಅಯಂ ವಿಭಾವನಾ ನಾಮ; ಅನ್ತರಧಾಪನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಉದಾಯಿ, ಅಕ್ಖಾತಾ ಮಯಾ ಸಾವಕಾನಂ ಪಟಿಪದಾ, ಯಥಾಪಟಿಪನ್ನಾ ಮೇ ಸಾವಕಾ ಚತ್ತಾರೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನೇ ಭಾವೇನ್ತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೪೭), ಅಯಂ ಪನ ಉಪ್ಪಾದನವಡ್ಢನಟ್ಠೇನ ಭಾವನಾ ನಾಮ। ಇಮಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಠಾನೇ ಅಯಮೇವ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – ‘ಭಾವೇತೀತಿ ಜನೇತಿ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ ವಡ್ಢೇತೀ’ತಿ।
ഭാവേതീ തി ജനേതി ഉപ്പാദേതി വഡ്ഢേതി. അയം താവ ഇധ ഭാവനായ അത്ഥോ. അഞ്ഞത്ഥ പന ഉപസഗ്ഗവസേന സമ്ഭാവനാ പരിഭാവനാ വിഭാവനാതി ഏവം അഞ്ഞഥാപി അത്ഥോ ഹോതി. തത്ഥ ‘‘ഇധുദായി മമ സാവകാ അധിസീലേ സമ്ഭാവെന്തി – സീലവാ സമണോ ഗോതമോ, പരമേന സീലക്ഖന്ധേന സമന്നാഗതോ’’തി (മ॰ നി॰ ൨.൨൪൩) അയം സമ്ഭാവനാ നാമ; ഓകപ്പനാതി അത്ഥോ. ‘‘സീലപരിഭാവിതോ സമാധി മഹപ്ഫലോ ഹോതി മഹാനിസംസോ, സമാധിപരിഭാവിതാ പഞ്ഞാ മഹപ്ഫലാ ഹോതി മഹാനിസംസാ, പഞ്ഞാപരിഭാവിതം ചിത്തം സമ്മദേവ ആസവേഹി വിമുച്ചതീ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൧൮൬) അയം പരിഭാവനാ നാമ; വാസനാതി അത്ഥോ. ‘‘ഇങ്ഘ രൂപം വിഭാവേഹി, വേദനം… സഞ്ഞം… സങ്ഖാരേ… വിഞ്ഞാണം വിഭാവേഹീ’’തി അയം വിഭാവനാ നാമ; അന്തരധാപനാതി അത്ഥോ. ‘‘പുന ചപരം, ഉദായി, അക്ഖാതാ മയാ സാവകാനം പടിപദാ, യഥാപടിപന്നാ മേ സാവകാ ചത്താരോ സതിപട്ഠാനേ ഭാവെന്തീ’’തി (മ॰ നി॰ ൨.൨൪൭), അയം പന ഉപ്പാദനവഡ്ഢനട്ഠേന ഭാവനാ നാമ. ഇമസ്മിമ്പി ഠാനേ അയമേവ അധിപ്പേതാ. തേന വുത്തം – ‘ഭാവേതീതി ജനേതി ഉപ്പാദേതി വഡ്ഢേതീ’തി.
භාවෙතී ති ජනෙති උප්‌පාදෙති වඩ්‌ඪෙති. අයං තාව ඉධ භාවනාය අත්‌ථො. අඤ්‌ඤත්‌ථ පන උපසග්‌ගවසෙන සම්‌භාවනා පරිභාවනා විභාවනාති එවං අඤ්‌ඤථාපි අත්‌ථො හොති. තත්‌ථ ‘‘ඉධුදායි මම සාවකා අධිසීලෙ සම්‌භාවෙන්‌ති – සීලවා සමණො ගොතමො, පරමෙන සීලක්‌ඛන්‌ධෙන සමන්‌නාගතො’’ති (ම. නි. 2.243) අයං සම්‌භාවනා නාම; ඔකප්‌පනාති අත්‌ථො. ‘‘සීලපරිභාවිතො සමාධි මහප්‌ඵලො හොති මහානිසංසො, සමාධිපරිභාවිතා පඤ්‌ඤා මහප්‌ඵලා හොති මහානිසංසා, පඤ්‌ඤාපරිභාවිතං චිත්‌තං සම්‌මදෙව ආසවෙහි විමුච්‌චතී’’ති (දී. නි. 2.186) අයං පරිභාවනා නාම; වාසනාති අත්‌ථො. ‘‘ඉඞ්‌ඝ රූපං විභාවෙහි, වෙදනං… සඤ්‌ඤං… සඞ්‌ඛාරෙ… විඤ්‌ඤාණං විභාවෙහී’’ති අයං විභාවනා නාම; අන්‌තරධාපනාති අත්‌ථො. ‘‘පුන චපරං, උදායි, අක්‌ඛාතා මයා සාවකානං පටිපදා, යථාපටිපන්‌නා මෙ සාවකා චත්‌තාරො සතිපට්‌ඨානෙ භාවෙන්‌තී’’ති (ම. නි. 2.247), අයං පන උප්‌පාදනවඩ්‌ඪනට්‌ඨෙන භාවනා නාම. ඉමස්‌මිම්‌පි ඨානෙ අයමෙව අධිප්‌පෙතා. තෙන වුත්‌තං – ‘භාවෙතීති ජනෙති උප්‌පාදෙති වඩ්‌ඪෙතී’ති.
பா⁴வேதீ தி ஜனேதி உப்பாதே³தி வட்³டே⁴தி. அயங் தாவ இத⁴ பா⁴வனாய அத்தோ². அஞ்ஞத்த² பன உபஸக்³க³வஸேன ஸம்பா⁴வனா பரிபா⁴வனா விபா⁴வனாதி ஏவங் அஞ்ஞதா²பி அத்தோ² ஹோதி. தத்த² ‘‘இது⁴தா³யி மம ஸாவகா அதி⁴ஸீலே ஸம்பா⁴வெந்தி – ஸீலவா ஸமணோ கோ³தமோ, பரமேன ஸீலக்க²ந்தே⁴ன ஸமன்னாக³தோ’’தி (ம॰ நி॰ 2.243) அயங் ஸம்பா⁴வனா நாம; ஓகப்பனாதி அத்தோ². ‘‘ஸீலபரிபா⁴விதோ ஸமாதி⁴ மஹப்ப²லோ ஹோதி மஹானிஸங்ஸோ, ஸமாதி⁴பரிபா⁴விதா பஞ்ஞா மஹப்ப²லா ஹோதி மஹானிஸங்ஸா, பஞ்ஞாபரிபா⁴விதங் சித்தங் ஸம்மதே³வ ஆஸவேஹி விமுச்சதீ’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.186) அயங் பரிபா⁴வனா நாம; வாஸனாதி அத்தோ². ‘‘இங்க⁴ ரூபங் விபா⁴வேஹி, வேத³னங்… ஸஞ்ஞங்… ஸங்கா²ரே… விஞ்ஞாணங் விபா⁴வேஹீ’’தி அயங் விபா⁴வனா நாம; அந்தரதா⁴பனாதி அத்தோ². ‘‘புன சபரங், உதா³யி, அக்கா²தா மயா ஸாவகானங் படிபதா³, யதா²படிபன்னா மே ஸாவகா சத்தாரோ ஸதிபட்டா²னே பா⁴வெந்தீ’’தி (ம॰ நி॰ 2.247), அயங் பன உப்பாத³னவட்³ட⁴னட்டே²ன பா⁴வனா நாம. இமஸ்மிம்பி டா²னே அயமேவ அதி⁴ப்பேதா. தேன வுத்தங் – ‘பா⁴வேதீதி ஜனேதி உப்பாதே³தி வட்³டே⁴தீ’தி.
భావేతీ తి జనేతి ఉప్పాదేతి వడ్ఢేతి. అయం తావ ఇధ భావనాయ అత్థో. అఞ్ఞత్థ పన ఉపసగ్గవసేన సమ్భావనా పరిభావనా విభావనాతి ఏవం అఞ్ఞథాపి అత్థో హోతి. తత్థ ‘‘ఇధుదాయి మమ సావకా అధిసీలే సమ్భావేన్తి – సీలవా సమణో గోతమో, పరమేన సీలక్ఖన్ధేన సమన్నాగతో’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౨౪౩) అయం సమ్భావనా నామ; ఓకప్పనాతి అత్థో. ‘‘సీలపరిభావితో సమాధి మహప్ఫలో హోతి మహానిసంసో, సమాధిపరిభావితా పఞ్ఞా మహప్ఫలా హోతి మహానిసంసా, పఞ్ఞాపరిభావితం చిత్తం సమ్మదేవ ఆసవేహి విముచ్చతీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౧౮౬) అయం పరిభావనా నామ; వాసనాతి అత్థో. ‘‘ఇఙ్ఘ రూపం విభావేహి, వేదనం… సఞ్ఞం… సఙ్ఖారే… విఞ్ఞాణం విభావేహీ’’తి అయం విభావనా నామ; అన్తరధాపనాతి అత్థో. ‘‘పున చపరం, ఉదాయి, అక్ఖాతా మయా సావకానం పటిపదా, యథాపటిపన్నా మే సావకా చత్తారో సతిపట్ఠానే భావేన్తీ’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౨౪౭), అయం పన ఉప్పాదనవడ్ఢనట్ఠేన భావనా నామ. ఇమస్మిమ్పి ఠానే అయమేవ అధిప్పేతా. తేన వుత్తం – ‘భావేతీతి జనేతి ఉప్పాదేతి వడ్ఢేతీ’తి.
ภาเวตี ติ ชเนติ อุปฺปาเทติ วฑฺเฒติฯ อยํ ตาว อิธ ภาวนาย อตฺโถฯ อญฺญตฺถ ปน อุปสคฺควเสน สมฺภาวนา ปริภาวนา วิภาวนาติ เอวํ อญฺญถาปิ อตฺโถ โหติฯ ตตฺถ ‘‘อิธุทายิ มม สาวกา อธิสีเล สมฺภาเวนฺติ – สีลวา สมโณ โคตโม, ปรเมน สีลกฺขนฺเธน สมนฺนาคโต’’ติ (ม. นิ. ๒.๒๔๓) อยํ สมฺภาวนา นาม; โอกปฺปนาติ อตฺโถฯ ‘‘สีลปริภาวิโต สมาธิ มหปฺผโล โหติ มหานิสํโส, สมาธิปริภาวิตา ปญฺญา มหปฺผลา โหติ มหานิสํสา, ปญฺญาปริภาวิตํ จิตฺตํ สมฺมเทว อาสเวหิ วิมุจฺจตี’’ติ (ที. นิ. ๒.๑๘๖) อยํ ปริภาวนา นาม; วาสนาติ อตฺโถฯ ‘‘อิงฺฆ รูปํ วิภาเวหิ, เวทนํ… สญฺญํ… สงฺขาเร… วิญฺญาณํ วิภาเวหี’’ติ อยํ วิภาวนา นาม; อนฺตรธาปนาติ อตฺโถฯ ‘‘ปุน จปรํ, อุทายิ, อกฺขาตา มยา สาวกานํ ปฏิปทา, ยถาปฏิปนฺนา เม สาวกา จตฺตาโร สติปฏฺฐาเน ภาเวนฺตี’’ติ (ม. นิ. ๒.๒๔๗), อยํ ปน อุปฺปาทนวฑฺฒนฏฺเฐน ภาวนา นามฯ อิมสฺมิมฺปิ ฐาเน อยเมว อธิปฺเปตาฯ เตน วุตฺตํ – ‘ภาเวตีติ ชเนติ อุปฺปาเทติ วฑฺเฒตี’ติฯ
བྷཱ་ཝེ་ཏཱི ཏི ཛ་ནེ་ཏི ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི ཝ་ཌྜྷེ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཨི་དྷ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ཏྠོ། ཨ་ཉྙ་ཏྠ པ་ན ཨུ་པ་ས་གྒ་ཝ་སེ་ན ས་མྦྷཱ་ཝ་ནཱ པ་རི་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཝི་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ཉྙ་ཐཱ་པི ཨ་ཏྠོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ‘‘ཨི་དྷུ་དཱ་ཡི མ་མ སཱ་ཝ་ཀཱ ཨ་དྷི་སཱི་ལེ ས་མྦྷཱ་ཝེ་ནྟི – སཱི་ལ་ཝཱ ས་མ་ཎོ གོ་ཏ་མོ, པ་ར་མེ་ན སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༢༤༣) ཨ་ཡཾ ས་མྦྷཱ་ཝ་ནཱ ནཱ་མ; ཨོ་ཀ་པྤ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘སཱི་ལ་པ་རི་བྷཱ་ཝི་ཏོ ས་མཱ་དྷི མ་ཧ་པྥ་ལོ ཧོ་ཏི མ་ཧཱ་ནི་སཾ་སོ, ས་མཱ་དྷི་པ་རི་བྷཱ་ཝི་ཏཱ པ་ཉྙཱ མ་ཧ་པྥ་ལཱ ཧོ་ཏི མ་ཧཱ་ནི་སཾ་སཱ, པ་ཉྙཱ་པ་རི་བྷཱ་ཝི་ཏཾ ཙི་ཏྟཾ ས་མྨ་དེ་ཝ ཨཱ་ས་ཝེ་ཧི ཝི་མུ་ཙྩ་ཏཱི’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༡༨༦) ཨ་ཡཾ པ་རི་བྷཱ་ཝ་ནཱ ནཱ་མ; ཝཱ་ས་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘ཨི་ངྒྷ རཱུ་པཾ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཧི, ཝེ་ད་ནཾ… ས་ཉྙཾ… ས་ངྑཱ་རེ… ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཧཱི’’ཏི ཨ་ཡཾ ཝི་བྷཱ་ཝ་ནཱ ནཱ་མ; ཨ་ནྟ་ར་དྷཱ་པ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘པུ་ན ཙ་པ་རཾ, ཨུ་དཱ་ཡི, ཨ་ཀྑཱ་ཏཱ མ་ཡཱ སཱ་ཝ་ཀཱ་ནཾ པ་ཊི་པ་དཱ, ཡ་ཐཱ་པ་ཊི་པ་ནྣཱ མེ སཱ་ཝ་ཀཱ ཙ་ཏྟཱ་རོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནེ བྷཱ་ཝེ་ནྟཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༢༤༧), ཨ་ཡཾ པ་ན ཨུ་པྤཱ་ད་ན་ཝ་ཌྜྷ་ན་ཊྛེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ ནཱ་མ། ཨི་མ་སྨི་མྤི ཋཱ་ནེ ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – ‘བྷཱ་ཝེ་ཏཱི་ཏི ཛ་ནེ་ཏི ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི ཝ་ཌྜྷེ་ཏཱི’ཏི།
1,410
bodytext
Kasmā panettha, yathā kāmāvacarakusalaniddese dhammapubbaṅgamā desanā katā tathā akatvā, puggalapubbaṅgamā katāti? Paṭipadāya sādhetabbato. Idañhi catūsu paṭipadāsu aññatarāya sādhetabbaṃ; na kāmāvacaraṃ viya vinā paṭipadāya uppajjati. Paṭipadā ca nāmesā paṭipannake sati hotīti etamatthaṃ dassetuṃ puggalapubbaṅgamaṃ desanaṃ karonto ‘rūpūpapattiyā maggaṃ bhāvetī’ti āha.
ကသ္မာ ပနေတ္ထ၊ ယထာ ကာမာဝစရကုသလနိဒ္ဒေသေ ဓမ္မပုဗ္ဗင်္ဂမာ ဒေသနာ ကတာ တထာ အကတွာ၊ ပုဂ္ဂလပုဗ္ဗင်္ဂမာ ကတာတိ? ပဋိပဒာယ သာဓေတဗ္ဗတော။ ဣဒဉှိ စတူသု ပဋိပဒာသု အညတရာယ သာဓေတဗ္ဗံ; န ကာမာဝစရံ ဝိယ ဝိနာ ပဋိပဒာယ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ပဋိပဒာ စ နာမေသာ ပဋိပန္နကေ သတိ ဟောတီတိ ဧတမတ္ထံ ဒဿေတုံ ပုဂ္ဂလပုဗ္ဗင်္ဂမံ ဒေသနံ ကရောန္တော ‘ရူပူပပတ္တိယာ မဂ္ဂံ ဘာဝေတီ’တိ အာဟ။
কস্মা পনেত্থ, যথা কামাৰচরকুসলনিদ্দেসে ধম্মপুব্বঙ্গমা দেসনা কতা তথা অকত্ৰা, পুগ্গলপুব্বঙ্গমা কতাতি? পটিপদায সাধেতব্বতো। ইদঞ্হি চতূসু পটিপদাসু অঞ্ঞতরায সাধেতব্বং; ন কামাৰচরং ৰিয ৰিনা পটিপদায উপ্পজ্জতি। পটিপদা চ নামেসা পটিপন্নকে সতি হোতীতি এতমত্থং দস্সেতুং পুগ্গলপুব্বঙ্গমং দেসনং করোন্তো ‘রূপূপপত্তিযা মগ্গং ভাৰেতী’তি আহ।
гасмаа банзд̇т̇а, яат̇аа гаамааважарагусаланид̣̇д̣̇зсз д̇хаммабуб̣б̣ан̇г̇амаа д̣̇зсанаа гад̇аа д̇ат̇аа агад̇ваа, буг̇г̇алабуб̣б̣ан̇г̇амаа гад̇аад̇и? бадибад̣̇ааяа саад̇хзд̇аб̣б̣ад̇о. ид̣̇ан̃хи жад̇уусу бадибад̣̇аасу ан̃н̃ад̇арааяа саад̇хзд̇аб̣б̣ам̣; на гаамааважарам̣ вияа винаа бадибад̣̇ааяа уббаж̇ж̇ад̇и. бадибад̣̇аа жа наамзсаа бадибаннагз сад̇и ход̇ийд̇и зд̇амад̇т̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ буг̇г̇алабуб̣б̣ан̇г̇амам̣ д̣̇зсанам̣ гаронд̇о ‘руубуубабад̇д̇ияаа маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇ий’д̇и ааха.
कस्मा पनेत्थ, यथा कामावचरकुसलनिद्देसे धम्मपुब्बङ्गमा देसना कता तथा अकत्वा, पुग्गलपुब्बङ्गमा कताति? पटिपदाय साधेतब्बतो। इदञ्हि चतूसु पटिपदासु अञ्‍ञतराय साधेतब्बं; न कामावचरं विय विना पटिपदाय उप्पज्‍जति। पटिपदा च नामेसा पटिपन्‍नके सति होतीति एतमत्थं दस्सेतुं पुग्गलपुब्बङ्गमं देसनं करोन्तो ‘रूपूपपत्तिया मग्गं भावेती’ति आह।
કસ્મા પનેત્થ, યથા કામાવચરકુસલનિદ્દેસે ધમ્મપુબ્બઙ્ગમા દેસના કતા તથા અકત્વા, પુગ્ગલપુબ્બઙ્ગમા કતાતિ? પટિપદાય સાધેતબ્બતો. ઇદઞ્હિ ચતૂસુ પટિપદાસુ અઞ્ઞતરાય સાધેતબ્બં; ન કામાવચરં વિય વિના પટિપદાય ઉપ્પજ્જતિ. પટિપદા ચ નામેસા પટિપન્નકે સતિ હોતીતિ એતમત્થં દસ્સેતું પુગ્ગલપુબ્બઙ્ગમં દેસનં કરોન્તો ‘રૂપૂપપત્તિયા મગ્ગં ભાવેતી’તિ આહ.
ਕਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤ੍ਥ, ਯਥਾ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਧਮ੍ਮਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ ਦੇਸਨਾ ਕਤਾ ਤਥਾ ਅਕਤ੍વਾ, ਪੁਗ੍ਗਲਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ ਕਤਾਤਿ? ਪਟਿਪਦਾਯ ਸਾਧੇਤਬ੍ਬਤੋ। ਇਦਞ੍ਹਿ ਚਤੂਸੁ ਪਟਿਪਦਾਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਯ ਸਾਧੇਤਬ੍ਬਂ; ਨ ਕਾਮਾવਚਰਂ વਿਯ વਿਨਾ ਪਟਿਪਦਾਯ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਪਟਿਪਦਾ ਚ ਨਾਮੇਸਾ ਪਟਿਪਨ੍ਨਕੇ ਸਤਿ ਹੋਤੀਤਿ ਏਤਮਤ੍ਥਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪੁਗ੍ਗਲਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਂ ਦੇਸਨਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ‘ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤੀ’ਤਿ ਆਹ।
កស្មា បនេត្ថ, យថា កាមាវចរកុសលនិទ្ទេសេ ធម្មបុព្ពង្គមា ទេសនា កតា តថា អកត្វា, បុគ្គលបុព្ពង្គមា កតាតិ? បដិបទាយ សាធេតព្ពតោ។ ឥទញ្ហិ ចតូសុ បដិបទាសុ អញ្ញតរាយ សាធេតព្ពំ; ន កាមាវចរំ វិយ វិនា បដិបទាយ ឧប្បជ្ជតិ។ បដិបទា ច នាមេសា បដិបន្នកេ សតិ ហោតីតិ ឯតមត្ថំ ទស្សេតុំ បុគ្គលបុព្ពង្គមំ ទេសនំ ករោន្តោ ‘រូបូបបត្តិយា មគ្គំ ភាវេតី’តិ អាហ។
ಕಸ್ಮಾ ಪನೇತ್ಥ, ಯಥಾ ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲನಿದ್ದೇಸೇ ಧಮ್ಮಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ ದೇಸನಾ ಕತಾ ತಥಾ ಅಕತ್ವಾ, ಪುಗ್ಗಲಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ ಕತಾತಿ? ಪಟಿಪದಾಯ ಸಾಧೇತಬ್ಬತೋ। ಇದಞ್ಹಿ ಚತೂಸು ಪಟಿಪದಾಸು ಅಞ್ಞತರಾಯ ಸಾಧೇತಬ್ಬಂ; ನ ಕಾಮಾವಚರಂ ವಿಯ ವಿನಾ ಪಟಿಪದಾಯ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಪಟಿಪದಾ ಚ ನಾಮೇಸಾ ಪಟಿಪನ್ನಕೇ ಸತಿ ಹೋತೀತಿ ಏತಮತ್ಥಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪುಗ್ಗಲಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಂ ದೇಸನಂ ಕರೋನ್ತೋ ‘ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಯಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀ’ತಿ ಆಹ।
കസ്മാ പനെത്ഥ, യഥാ കാമാവചരകുസലനിദ്ദേസേ ധമ്മപുബ്ബങ്ഗമാ ദേസനാ കതാ തഥാ അകത്വാ, പുഗ്ഗലപുബ്ബങ്ഗമാ കതാതി? പടിപദായ സാധേതബ്ബതോ. ഇദഞ്ഹി ചതൂസു പടിപദാസു അഞ്ഞതരായ സാധേതബ്ബം; ന കാമാവചരം വിയ വിനാ പടിപദായ ഉപ്പജ്ജതി. പടിപദാ ച നാമേസാ പടിപന്നകേ സതി ഹോതീതി ഏതമത്ഥം ദസ്സേതും പുഗ്ഗലപുബ്ബങ്ഗമം ദേസനം കരൊന്തോ ‘രൂപൂപപത്തിയാ മഗ്ഗം ഭാവേതീ’തി ആഹ.
කස්‌මා පනෙත්‌ථ, යථා කාමාවචරකුසලනිද්‌දෙසෙ ධම්‌මපුබ්‌බඞ්‌ගමා දෙසනා කතා තථා අකත්‌වා, පුග්‌ගලපුබ්‌බඞ්‌ගමා කතාති? පටිපදාය සාධෙතබ්‌බතො. ඉදඤ්‌හි චතූසු පටිපදාසු අඤ්‌ඤතරාය සාධෙතබ්‌බං; න කාමාවචරං විය විනා පටිපදාය උප්‌පජ්‌ජති. පටිපදා ච නාමෙසා පටිපන්‌නකෙ සති හොතීති එතමත්‌ථං දස්‌සෙතුං පුග්‌ගලපුබ්‌බඞ්‌ගමං දෙසනං කරොන්‌තො ‘රූපූපපත්‌තියා මග්‌ගං භාවෙතී’ති ආහ.
கஸ்மா பனெத்த², யதா² காமாவசரகுஸலனித்³தே³ஸே த⁴ம்மபுப்³ப³ங்க³மா தே³ஸனா கதா ததா² அகத்வா, புக்³க³லபுப்³ப³ங்க³மா கதாதி? படிபதா³ய ஸாதே⁴தப்³ப³தோ. இத³ஞ்ஹி சதூஸு படிபதா³ஸு அஞ்ஞதராய ஸாதே⁴தப்³ப³ங்; ந காமாவசரங் விய வினா படிபதா³ய உப்பஜ்ஜதி. படிபதா³ ச நாமேஸா படிபன்னகே ஸதி ஹோதீதி ஏதமத்த²ங் த³ஸ்ஸேதுங் புக்³க³லபுப்³ப³ங்க³மங் தே³ஸனங் கரொந்தோ ‘ரூபூபபத்தியா மக்³க³ங் பா⁴வேதீ’தி ஆஹ.
కస్మా పనేత్థ, యథా కామావచరకుసలనిద్దేసే ధమ్మపుబ్బఙ్గమా దేసనా కతా తథా అకత్వా, పుగ్గలపుబ్బఙ్గమా కతాతి? పటిపదాయ సాధేతబ్బతో. ఇదఞ్హి చతూసు పటిపదాసు అఞ్ఞతరాయ సాధేతబ్బం; న కామావచరం వియ వినా పటిపదాయ ఉప్పజ్జతి. పటిపదా చ నామేసా పటిపన్నకే సతి హోతీతి ఏతమత్థం దస్సేతుం పుగ్గలపుబ్బఙ్గమం దేసనం కరోన్తో ‘రూపూపపత్తియా మగ్గం భావేతీ’తి ఆహ.
กสฺมา ปเนตฺถ, ยถา กามาวจรกุสลนิทฺเทเส ธมฺมปุพฺพงฺคมา เทสนา กตา ตถา อกตฺวา, ปุคฺคลปุพฺพงฺคมา กตาติ? ปฏิปทาย สาเธตพฺพโตฯ อิทญฺหิ จตูสุ ปฏิปทาสุ อญฺญตราย สาเธตพฺพํ; น กามาวจรํ วิย วินา ปฏิปทาย อุปฺปชฺชติฯ ปฏิปทา จ นาเมสา ปฏิปนฺนเก สติ โหตีติ เอตมตฺถํ ทสฺเสตุํ ปุคฺคลปุพฺพงฺคมํ เทสนํ กโรนฺโต ‘รูปูปปตฺติยา มคฺคํ ภาเวตี’ติ อาหฯ
ཀ་སྨཱ པ་ནེ་ཏྠ, ཡ་ཐཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ནི་དྡེ་སེ དྷ་མྨ་པུ་བྦ་ངྒ་མཱ དེ་ས་ནཱ ཀ་ཏཱ ཏ་ཐཱ ཨ་ཀ་ཏྭཱ, པུ་གྒ་ལ་པུ་བྦ་ངྒ་མཱ ཀ་ཏཱ་ཏི? པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ སཱ་དྷེ་ཏ་བྦ་ཏོ། ཨི་ད་ཉྷི ཙ་ཏཱུ་སུ པ་ཊི་པ་དཱ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ཡ སཱ་དྷེ་ཏ་བྦཾ; ན ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཝི་ཡ ཝི་ནཱ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། པ་ཊི་པ་དཱ ཙ ནཱ་མེ་སཱ པ་ཊི་པ་ནྣ་ཀེ ས་ཏི ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཏ་མ་ཏྠཾ ད་སྶེ་ཏུཾ པུ་གྒ་ལ་པུ་བྦ་ངྒ་མཾ དེ་ས་ནཾ ཀ་རོ་ནྟོ ‘རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཡཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི’ཏི ཨཱ་ཧ།
1,411
bodytext
Vivicceva kāmehī ti kāmehi viviccitvā, vinā hutvā, apakkamitvā. Yo panāyamettha ‘eva’-kāro so niyamatthoti veditabbo. Yasmā ca niyamattho, tasmā tasmiṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharaṇasamaye avijjamānānampi kāmānaṃ tassa paṭhamajjhānassa paṭipakkhabhāvaṃ, kāmapariccāgeneva cassa adhigamaṃ dīpeti. Kathaṃ? ‘Vivicceva kāmehī’ti evañhi niyame kariyamāne idaṃ paññāyati – nūnimassa kāmā paṭipakkhabhūtā yesu sati idaṃ na pavattati, andhakāre sati padīpobhāso viya? Tesaṃ pariccāgeneva cassa adhigamo hoti orimatīrapariccāgena pārimatīrasseva. Tasmā niyamaṃ karotīti.
ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟီ တိ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စိတွာ၊ ဝိနာ ဟုတွာ၊ အပက္ကမိတွာ။ ယော ပနာယမေတ္ထ ‘ဧဝ’-ကာရော သော နိယမတ္ထောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယသ္မာ စ နိယမတ္ထော၊ တသ္မာ တသ္မိံ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရဏသမယေ အဝိဇ္ဇမာနာနမ္ပိ ကာမာနံ တဿ ပဌမဇ္ဈာနဿ ပဋိပက္ခဘာဝံ၊ ကာမပရိစ္စာဂေနေဝ စဿ အဓိဂမံ ဒီပေတိ။ ကထံ? ‘ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟီ’တိ ဧဝဉှိ နိယမေ ကရိယမာနေ ဣဒံ ပညာယတိ – နူနိမဿ ကာမာ ပဋိပက္ခဘူတာ ယေသု သတိ ဣဒံ န ပဝတ္တတိ၊ အန္ဓကာရေ သတိ ပဒီပေါဘာသော ဝိယ? တေသံ ပရိစ္စာဂေနေဝ စဿ အဓိဂမော ဟောတိ ဩရိမတီရပရိစ္စာဂေန ပါရိမတီရဿေဝ။ တသ္မာ နိယမံ ကရောတီတိ။
ৰিৰিচ্চেৰ কামেহী তি কামেহি ৰিৰিচ্চিত্ৰা, ৰিনা হুত্ৰা, অপক্কমিত্ৰা। যো পনাযমেত্থ ‘এৰ’-কারো সো নিযমত্থোতি ৰেদিতব্বো। যস্মা চ নিযমত্থো, তস্মা তস্মিং পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরণসমযে অৰিজ্জমানানম্পি কামানং তস্স পঠমজ্ঝানস্স পটিপক্খভাৰং, কামপরিচ্চাগেনেৰ চস্স অধিগমং দীপেতি। কথং? ‘ৰিৰিচ্চেৰ কামেহী’তি এৰঞ্হি নিযমে করিযমানে ইদং পঞ্ঞাযতি – নূনিমস্স কামা পটিপক্খভূতা যেসু সতি ইদং ন পৰত্ততি, অন্ধকারে সতি পদীপোভাসো ৰিয? তেসং পরিচ্চাগেনেৰ চস্স অধিগমো হোতি ওরিমতীরপরিচ্চাগেন পারিমতীরস্সেৰ। তস্মা নিযমং করোতীতি।
вивижжзва гаамзхий д̇и гаамзхи вивижжид̇ваа, винаа худ̇ваа, абаггамид̇ваа. яо банааяамзд̇т̇а ‘зва’-гааро со нияамад̇т̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яасмаа жа нияамад̇т̇о, д̇асмаа д̇асмим̣ батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихаран̣асамаяз авиж̇ж̇амаанаанамби гаамаанам̣ д̇асса батамаж̇жхаанасса бадибагкабхаавам̣, гаамабарижжааг̇знзва жасса ад̇хиг̇амам̣ д̣̇ийбзд̇и. гат̇ам̣? ‘вивижжзва гаамзхий’д̇и зван̃хи нияамз гарияамаанз ид̣̇ам̣ бан̃н̃ааяад̇и – нуунимасса гаамаа бадибагкабхууд̇аа язсу сад̇и ид̣̇ам̣ на бавад̇д̇ад̇и, анд̇хагаарз сад̇и бад̣̇ийбобхаасо вияа? д̇зсам̣ барижжааг̇знзва жасса ад̇хиг̇амо ход̇и оримад̇ийрабарижжааг̇зна бааримад̇ийрассзва. д̇асмаа нияамам̣ гарод̇ийд̇и.
विविच्‍चेव कामेही ति कामेहि विविच्‍चित्वा, विना हुत्वा, अपक्‍कमित्वा। यो पनायमेत्थ ‘एव’-कारो सो नियमत्थोति वेदितब्बो। यस्मा च नियमत्थो, तस्मा तस्मिं पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरणसमये अविज्‍जमानानम्पि कामानं तस्स पठमज्झानस्स पटिपक्खभावं, कामपरिच्‍चागेनेव चस्स अधिगमं दीपेति। कथं? ‘विविच्‍चेव कामेही’ति एवञ्हि नियमे करियमाने इदं पञ्‍ञायति – नूनिमस्स कामा पटिपक्खभूता येसु सति इदं न पवत्तति, अन्धकारे सति पदीपोभासो विय? तेसं परिच्‍चागेनेव चस्स अधिगमो होति ओरिमतीरपरिच्‍चागेन पारिमतीरस्सेव। तस्मा नियमं करोतीति।
વિવિચ્ચેવ કામેહી તિ કામેહિ વિવિચ્ચિત્વા, વિના હુત્વા, અપક્કમિત્વા. યો પનાયમેત્થ ‘એવ’-કારો સો નિયમત્થોતિ વેદિતબ્બો. યસ્મા ચ નિયમત્થો, તસ્મા તસ્મિં પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરણસમયે અવિજ્જમાનાનમ્પિ કામાનં તસ્સ પઠમજ્ઝાનસ્સ પટિપક્ખભાવં, કામપરિચ્ચાગેનેવ ચસ્સ અધિગમં દીપેતિ. કથં? ‘વિવિચ્ચેવ કામેહી’તિ એવઞ્હિ નિયમે કરિયમાને ઇદં પઞ્ઞાયતિ – નૂનિમસ્સ કામા પટિપક્ખભૂતા યેસુ સતિ ઇદં ન પવત્તતિ, અન્ધકારે સતિ પદીપોભાસો વિય? તેસં પરિચ્ચાગેનેવ ચસ્સ અધિગમો હોતિ ઓરિમતીરપરિચ્ચાગેન પારિમતીરસ્સેવ. તસ્મા નિયમં કરોતીતિ.
વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹੀ ਤਿ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚਿਤ੍વਾ, વਿਨਾ ਹੁਤ੍વਾ, ਅਪਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ। ਯੋ ਪਨਾਯਮੇਤ੍ਥ ‘ਏવ’-ਕਾਰੋ ਸੋ ਨਿਯਮਤ੍ਥੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਨਿਯਮਤ੍ਥੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਣਸਮਯੇ ਅવਿਜ੍ਜਮਾਨਾਨਮ੍ਪਿ ਕਾਮਾਨਂ ਤਸ੍ਸ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਂ, ਕਾਮਪਰਿਚ੍ਚਾਗੇਨੇવ ਚਸ੍ਸ ਅਧਿਗਮਂ ਦੀਪੇਤਿ। ਕਥਂ? ‘વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹੀ’ਤਿ ਏવਞ੍ਹਿ ਨਿਯਮੇ ਕਰਿਯਮਾਨੇ ਇਦਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਨੂਨਿਮਸ੍ਸ ਕਾਮਾ ਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤਾ ਯੇਸੁ ਸਤਿ ਇਦਂ ਨ ਪવਤ੍ਤਤਿ, ਅਨ੍ਧਕਾਰੇ ਸਤਿ ਪਦੀਪੋਭਾਸੋ વਿਯ? ਤੇਸਂ ਪਰਿਚ੍ਚਾਗੇਨੇવ ਚਸ੍ਸ ਅਧਿਗਮੋ ਹੋਤਿ ਓਰਿਮਤੀਰਪਰਿਚ੍ਚਾਗੇਨ ਪਾਰਿਮਤੀਰਸ੍ਸੇવ। ਤਸ੍ਮਾ ਨਿਯਮਂ ਕਰੋਤੀਤਿ।
វិវិច្ចេវ កាមេហី តិ កាមេហិ វិវិច្ចិត្វា, វិនា ហុត្វា, អបក្កមិត្វា។ យោ បនាយមេត្ថ ‘ឯវ’-ការោ សោ និយមត្ថោតិ វេទិតព្ពោ។ យស្មា ច និយមត្ថោ, តស្មា តស្មិំ បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរណសមយេ អវិជ្ជមានានម្បិ កាមានំ តស្ស បឋមជ្ឈានស្ស បដិបក្ខភាវំ, កាមបរិច្ចាគេនេវ ចស្ស អធិគមំ ទីបេតិ។ កថំ? ‘វិវិច្ចេវ កាមេហី’តិ ឯវញ្ហិ និយមេ ករិយមានេ ឥទំ បញ្ញាយតិ – នូនិមស្ស កាមា បដិបក្ខភូតា យេសុ សតិ ឥទំ ន បវត្តតិ, អន្ធការេ សតិ បទីបោភាសោ វិយ? តេសំ បរិច្ចាគេនេវ ចស្ស អធិគមោ ហោតិ ឱរិមតីរបរិច្ចាគេន បារិមតីរស្សេវ។ តស្មា និយមំ ករោតីតិ។
ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹೀ ತಿ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚಿತ್ವಾ, ವಿನಾ ಹುತ್ವಾ, ಅಪಕ್ಕಮಿತ್ವಾ। ಯೋ ಪನಾಯಮೇತ್ಥ ‘ಏವ’-ಕಾರೋ ಸೋ ನಿಯಮತ್ಥೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ನಿಯಮತ್ಥೋ, ತಸ್ಮಾ ತಸ್ಮಿಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಣಸಮಯೇ ಅವಿಜ್ಜಮಾನಾನಮ್ಪಿ ಕಾಮಾನಂ ತಸ್ಸ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವಂ, ಕಾಮಪರಿಚ್ಚಾಗೇನೇವ ಚಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಂ ದೀಪೇತಿ। ಕಥಂ? ‘ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹೀ’ತಿ ಏವಞ್ಹಿ ನಿಯಮೇ ಕರಿಯಮಾನೇ ಇದಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ನೂನಿಮಸ್ಸ ಕಾಮಾ ಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತಾ ಯೇಸು ಸತಿ ಇದಂ ನ ಪವತ್ತತಿ, ಅನ್ಧಕಾರೇ ಸತಿ ಪದೀಪೋಭಾಸೋ ವಿಯ? ತೇಸಂ ಪರಿಚ್ಚಾಗೇನೇವ ಚಸ್ಸ ಅಧಿಗಮೋ ಹೋತಿ ಓರಿಮತೀರಪರಿಚ್ಚಾಗೇನ ಪಾರಿಮತೀರಸ್ಸೇವ। ತಸ್ಮಾ ನಿಯಮಂ ಕರೋತೀತಿ।
വിവിച്ചേവ കാമേഹീ തി കാമേഹി വിവിച്ചിത്വാ, വിനാ ഹുത്വാ, അപക്കമിത്വാ. യോ പനായമെത്ഥ ‘ഏവ’-കാരോ സോ നിയമത്ഥോതി വേദിതബ്ബോ. യസ്മാ ച നിയമത്ഥോ, തസ്മാ തസ്മിം പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരണസമയേ അവിജ്ജമാനാനമ്പി കാമാനം തസ്സ പഠമജ്ഝാനസ്സ പടിപക്ഖഭാവം, കാമപരിച്ചാഗേനേവ ചസ്സ അധിഗമം ദീപേതി. കഥം? ‘വിവിച്ചേവ കാമേഹീ’തി ഏവഞ്ഹി നിയമേ കരിയമാനേ ഇദം പഞ്ഞായതി – നൂനിമസ്സ കാമാ പടിപക്ഖഭൂതാ യേസു സതി ഇദം ന പവത്തതി, അന്ധകാരേ സതി പദീപോഭാസോ വിയ? തേസം പരിച്ചാഗേനേവ ചസ്സ അധിഗമോ ഹോതി ഓരിമതീരപരിച്ചാഗേന പാരിമതീരസ്സേവ. തസ്മാ നിയമം കരോതീതി.
විවිච්‌චෙව කාමෙහී ති කාමෙහි විවිච්‌චිත්‌වා, විනා හුත්‌වා, අපක්‌කමිත්‌වා. යො පනායමෙත්‌ථ ‘එව’-කාරො සො නියමත්‌ථොති වෙදිතබ්‌බො. යස්‌මා ච නියමත්‌ථො, තස්‌මා තස්‌මිං පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරණසමයෙ අවිජ්‌ජමානානම්‌පි කාමානං තස්‌ස පඨමජ්‌ඣානස්‌ස පටිපක්‌ඛභාවං, කාමපරිච්‌චාගෙනෙව චස්‌ස අධිගමං දීපෙති. කථං? ‘විවිච්‌චෙව කාමෙහී’ති එවඤ්‌හි නියමෙ කරියමානෙ ඉදං පඤ්‌ඤායති – නූනිමස්‌ස කාමා පටිපක්‌ඛභූතා යෙසු සති ඉදං න පවත්‌තති, අන්‌ධකාරෙ සති පදීපොභාසො විය? තෙසං පරිච්‌චාගෙනෙව චස්‌ස අධිගමො හොති ඔරිමතීරපරිච්‌චාගෙන පාරිමතීරස්‌සෙව. තස්‌මා නියමං කරොතීති.
விவிச்சேவ காமேஹீ தி காமேஹி விவிச்சித்வா, வினா ஹுத்வா, அபக்கமித்வா. யோ பனாயமெத்த² ‘ஏவ’-காரோ ஸோ நியமத்தோ²தி வேதி³தப்³போ³. யஸ்மா ச நியமத்தோ², தஸ்மா தஸ்மிங் பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரணஸமயே அவிஜ்ஜமானானம்பி காமானங் தஸ்ஸ பட²மஜ்ஜா²னஸ்ஸ படிபக்க²பா⁴வங், காமபரிச்சாகே³னேவ சஸ்ஸ அதி⁴க³மங் தீ³பேதி. கத²ங்? ‘விவிச்சேவ காமேஹீ’தி ஏவஞ்ஹி நியமே கரியமானே இத³ங் பஞ்ஞாயதி – நூனிமஸ்ஸ காமா படிபக்க²பூ⁴தா யேஸு ஸதி இத³ங் ந பவத்ததி, அந்த⁴காரே ஸதி பதீ³போபா⁴ஸோ விய? தேஸங் பரிச்சாகே³னேவ சஸ்ஸ அதி⁴க³மோ ஹோதி ஓரிமதீரபரிச்சாகே³ன பாரிமதீரஸ்ஸேவ. தஸ்மா நியமங் கரோதீதி.
వివిచ్చేవ కామేహీ తి కామేహి వివిచ్చిత్వా, వినా హుత్వా, అపక్కమిత్వా. యో పనాయమేత్థ ‘ఏవ’-కారో సో నియమత్థోతి వేదితబ్బో. యస్మా చ నియమత్థో, తస్మా తస్మిం పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరణసమయే అవిజ్జమానానమ్పి కామానం తస్స పఠమజ్ఝానస్స పటిపక్ఖభావం, కామపరిచ్చాగేనేవ చస్స అధిగమం దీపేతి. కథం? ‘వివిచ్చేవ కామేహీ’తి ఏవఞ్హి నియమే కరియమానే ఇదం పఞ్ఞాయతి – నూనిమస్స కామా పటిపక్ఖభూతా యేసు సతి ఇదం న పవత్తతి, అన్ధకారే సతి పదీపోభాసో వియ? తేసం పరిచ్చాగేనేవ చస్స అధిగమో హోతి ఓరిమతీరపరిచ్చాగేన పారిమతీరస్సేవ. తస్మా నియమం కరోతీతి.
วิวิจฺเจว กาเมหี ติ กาเมหิ วิวิจฺจิตฺวา, วินา หุตฺวา, อปกฺกมิตฺวาฯ โย ปนายเมตฺถ ‘เอว’-กาโร โส นิยมตฺโถติ เวทิตพฺโพฯ ยสฺมา จ นิยมตฺโถ, ตสฺมา ตสฺมิํ ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรณสมเย อวิชฺชมานานมฺปิ กามานํ ตสฺส ปฐมชฺฌานสฺส ปฏิปกฺขภาวํ, กามปริจฺจาเคเนว จสฺส อธิคมํ ทีเปติฯ กถํ? ‘วิวิจฺเจว กาเมหี’ติ เอวญฺหิ นิยเม กริยมาเน อิทํ ปญฺญายติ – นูนิมสฺส กามา ปฏิปกฺขภูตา เยสุ สติ อิทํ น ปวตฺตติ, อนฺธกาเร สติ ปทีโปภาโส วิย? เตสํ ปริจฺจาเคเนว จสฺส อธิคโม โหติ โอริมตีรปริจฺจาเคน ปาริมตีรสฺเสวฯ ตสฺมา นิยมํ กโรตีติฯ
ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧཱི ཏི ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩི་ཏྭཱ, ཝི་ནཱ ཧུ་ཏྭཱ, ཨ་པ་ཀྐ་མི་ཏྭཱ། ཡོ པ་ནཱ་ཡ་མེ་ཏྠ ‘ཨེ་ཝ’-ཀཱ་རོ སོ ནི་ཡ་མ་ཏྠོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡ་སྨཱ ཙ ནི་ཡ་མ་ཏྠོ, ཏ་སྨཱ ཏ་སྨིཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ ཨ་ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ན་མྤི ཀཱ་མཱ་ནཾ ཏ་སྶ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝཾ, ཀཱ་མ་པ་རི་ཙྩཱ་གེ་ནེ་ཝ ཙ་སྶ ཨ་དྷི་ག་མཾ དཱི་པེ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ‘ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧཱི’ཏི ཨེ་ཝ་ཉྷི ནི་ཡ་མེ ཀ་རི་ཡ་མཱ་ནེ ཨི་དཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – ནཱུ་ནི་མ་སྶ ཀཱ་མཱ པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏཱ ཡེ་སུ ས་ཏི ཨི་དཾ ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏི, ཨ་ནྡྷ་ཀཱ་རེ ས་ཏི པ་དཱི་པོ་བྷཱ་སོ ཝི་ཡ? ཏེ་སཾ པ་རི་ཙྩཱ་གེ་ནེ་ཝ ཙ་སྶ ཨ་དྷི་ག་མོ ཧོ་ཏི ཨོ་རི་མ་ཏཱི་ར་པ་རི་ཙྩཱ་གེ་ན པཱ་རི་མ་ཏཱི་ར་སྶེ་ཝ། ཏ་སྨཱ ནི་ཡ་མཾ ཀ་རོ་ཏཱི་ཏི།
1,412
bodytext
Tattha siyā – ‘kasmā panesa pubbapadeyeva vutto, na uttarapade? Kiṃ akusalehi dhammehi aviviccāpi jhānaṃ upasampajja vihareyyā’ti? Na kho panetaṃ evaṃ daṭṭhabbaṃ. Taṃnissaraṇato hi pubbapade esa vutto. Kāmadhātusamatikkamanato hi kāmarāgapaṭipakkhato ca idaṃ jhānaṃ kāmānameva nissaraṇaṃ. Yathāha – ‘‘kāmānametaṃ nissaraṇaṃ yadidaṃ nekkhamma’’nti (itivu. 72; dī. ni. 3.353). Uttarapadepi pana, yathā ‘‘idheva, bhikkhave, samaṇo, idha dutiyo samaṇo’’ti (ma. ni. 1.139; a. ni. 4.241) ettha ‘eva’-kāro ānetvā vuccati, evaṃ vattabbo. Na hi sakkā ito aññehipi nīvaraṇasaṅkhātehi akusalehi dhammehi avivicca jhānaṃ upasampajja viharituṃ, tasmā ‘vivicceva kāmehi vivicceva akusalehi dhammehī’ti evaṃ padadvayepi esa daṭṭhabbo. Padadvayepi ca kiñcāpi viviccāti iminā sādhāraṇavacanena tadaṅgavivekādayo kāyavivekādayo ca sabbepi vivekā saṅgahaṃ gacchanti, tathāpi kāyaviveko cittaviveko vikkhambhanavivekoti tayo eva idha daṭṭhabbā.
တတ္ထ သိယာ – ‘ကသ္မာ ပနေသ ပုဗ္ဗပဒေယေဝ ဝုတ္တော၊ န ဥတ္တရပဒေ? ကိံ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ အဝိဝိစ္စာပိ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရေယျာ’တိ? န ခေါ ပနေတံ ဧဝံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ တံနိဿရဏတော ဟိ ပုဗ္ဗပဒေ ဧသ ဝုတ္တော။ ကာမဓာတုသမတိက္ကမနတော ဟိ ကာမရာဂပဋိပက္ခတော စ ဣဒံ ဈာနံ ကာမာနမေဝ နိဿရဏံ။ ယထာဟ – ‘‘ကာမာနမေတံ နိဿရဏံ ယဒိဒံ နေက္ခမ္မ’’န္တိ (ဣတိဝု. ၇၂; ဒီ. နိ. ၃.၃၅၃)။ ဥတ္တရပဒေပိ ပန၊ ယထာ ‘‘ဣဓေဝ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သမဏော၊ ဣဓ ဒုတိယော သမဏော’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၃၉; အ. နိ. ၄.၂၄၁) ဧတ္ထ ‘ဧဝ’-ကာရော အာနေတွာ ဝုစ္စတိ၊ ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗော။ န ဟိ သက္ကာ ဣတော အညေဟိပိ နီဝရဏသင်္ခါတေဟိ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟိ အဝိဝိစ္စ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရိတုံ၊ တသ္မာ ‘ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စေဝ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟီ’တိ ဧဝံ ပဒဒွယေပိ ဧသ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ပဒဒွယေပိ စ ကိဉ္စာပိ ဝိဝိစ္စာတိ ဣမိနာ သာဓာရဏဝစနေန တဒင်္ဂဝိဝေကာဒယော ကာယဝိဝေကာဒယော စ သဗ္ဗေပိ ဝိဝေကာ သင်္ဂဟံ ဂစ္ဆန္တိ၊ တထာပိ ကာယဝိဝေကော စိတ္တဝိဝေကော ဝိက္ခမ္ဘနဝိဝေကောတိ တယော ဧဝ ဣဓ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။
তত্থ সিযা – ‘কস্মা পনেস পুব্বপদেযেৰ ৰুত্তো, ন উত্তরপদে? কিং অকুসলেহি ধম্মেহি অৰিৰিচ্চাপি ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরেয্যা’তি? ন খো পনেতং এৰং দট্ঠব্বং। তংনিস্সরণতো হি পুব্বপদে এস ৰুত্তো। কামধাতুসমতিক্কমনতো হি কামরাগপটিপক্খতো চ ইদং ঝানং কামানমেৰ নিস্সরণং। যথাহ – ‘‘কামানমেতং নিস্সরণং যদিদং নেক্খম্ম’’ন্তি (ইতিৰু॰ ৭২; দী॰ নি॰ ৩.৩৫৩)। উত্তরপদেপি পন, যথা ‘‘ইধেৰ, ভিক্খৰে, সমণো, ইধ দুতিযো সমণো’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৩৯; অ॰ নি॰ ৪.২৪১) এত্থ ‘এৰ’-কারো আনেত্ৰা ৰুচ্চতি, এৰং ৰত্তব্বো। ন হি সক্কা ইতো অঞ্ঞেহিপি নীৰরণসঙ্খাতেহি অকুসলেহি ধম্মেহি অৰিৰিচ্চ ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরিতুং, তস্মা ‘ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চেৰ অকুসলেহি ধম্মেহী’তি এৰং পদদ্ৰযেপি এস দট্ঠব্বো। পদদ্ৰযেপি চ কিঞ্চাপি ৰিৰিচ্চাতি ইমিনা সাধারণৰচনেন তদঙ্গৰিৰেকাদযো কাযৰিৰেকাদযো চ সব্বেপি ৰিৰেকা সঙ্গহং গচ্ছন্তি, তথাপি কাযৰিৰেকো চিত্তৰিৰেকো ৰিক্খম্ভনৰিৰেকোতি তযো এৰ ইধ দট্ঠব্বা।
д̇ад̇т̇а сияаа – ‘гасмаа банзса буб̣б̣абад̣̇зязва вуд̇д̇о, на уд̇д̇арабад̣̇з? гим̣ агусалзхи д̇хаммзхи авивижжааби жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарзяяаа’д̇и? на ко банзд̇ам̣ звам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. д̇ам̣ниссаран̣ад̇о хи буб̣б̣абад̣̇з зса вуд̇д̇о. гаамад̇хаад̇усамад̇иггаманад̇о хи гаамарааг̇абадибагкад̇о жа ид̣̇ам̣ жхаанам̣ гаамаанамзва ниссаран̣ам̣. яат̇ааха – ‘‘гаамаанамзд̇ам̣ ниссаран̣ам̣ яад̣̇ид̣̇ам̣ нзгкамма’’нд̇и (ид̇иву. 72; д̣̇ий. ни. 3.353). уд̇д̇арабад̣̇зби бана, яат̇аа ‘‘ид̇хзва, бхигкавз, саман̣о, ид̇ха д̣̇уд̇ияо саман̣о’’д̇и (ма. ни. 1.139; а. ни. 4.241) зд̇т̇а ‘зва’-гааро аанзд̇ваа вужжад̇и, звам̣ вад̇д̇аб̣б̣о. на хи саггаа ид̇о ан̃н̃зхиби нийваран̣асан̇каад̇зхи агусалзхи д̇хаммзхи авивижжа жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарид̇ум̣, д̇асмаа ‘вивижжзва гаамзхи вивижжзва агусалзхи д̇хаммзхий’д̇и звам̣ бад̣̇ад̣̇ваязби зса д̣̇адтаб̣б̣о. бад̣̇ад̣̇ваязби жа гин̃жааби вивижжаад̇и иминаа саад̇хааран̣аважанзна д̇ад̣̇ан̇г̇авивзгаад̣̇аяо гааяавивзгаад̣̇аяо жа саб̣б̣зби вивзгаа сан̇г̇ахам̣ г̇ажчанд̇и, д̇ат̇ааби гааяавивзго жид̇д̇авивзго вигкамбханавивзгод̇и д̇аяо зва ид̇ха д̣̇адтаб̣б̣аа.
तत्थ सिया – ‘कस्मा पनेस पुब्बपदेयेव वुत्तो, न उत्तरपदे? किं अकुसलेहि धम्मेहि अविविच्‍चापि झानं उपसम्पज्‍ज विहरेय्या’ति? न खो पनेतं एवं दट्ठब्बं। तंनिस्सरणतो हि पुब्बपदे एस वुत्तो। कामधातुसमतिक्‍कमनतो हि कामरागपटिपक्खतो च इदं झानं कामानमेव निस्सरणं। यथाह – ‘‘कामानमेतं निस्सरणं यदिदं नेक्खम्म’’न्ति (इतिवु॰ ७२; दी॰ नि॰ ३.३५३)। उत्तरपदेपि पन, यथा ‘‘इधेव, भिक्खवे, समणो, इध दुतियो समणो’’ति (म॰ नि॰ १.१३९; अ॰ नि॰ ४.२४१) एत्थ ‘एव’-कारो आनेत्वा वुच्‍चति, एवं वत्तब्बो। न हि सक्‍का इतो अञ्‍ञेहिपि नीवरणसङ्खातेहि अकुसलेहि धम्मेहि अविविच्‍च झानं उपसम्पज्‍ज विहरितुं, तस्मा ‘विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍चेव अकुसलेहि धम्मेही’ति एवं पदद्वयेपि एस दट्ठब्बो। पदद्वयेपि च किञ्‍चापि विविच्‍चाति इमिना साधारणवचनेन तदङ्गविवेकादयो कायविवेकादयो च सब्बेपि विवेका सङ्गहं गच्छन्ति, तथापि कायविवेको चित्तविवेको विक्खम्भनविवेकोति तयो एव इध दट्ठब्बा।
તત્થ સિયા – ‘કસ્મા પનેસ પુબ્બપદેયેવ વુત્તો, ન ઉત્તરપદે? કિં અકુસલેહિ ધમ્મેહિ અવિવિચ્ચાપિ ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરેય્યા’તિ? ન ખો પનેતં એવં દટ્ઠબ્બં. તંનિસ્સરણતો હિ પુબ્બપદે એસ વુત્તો. કામધાતુસમતિક્કમનતો હિ કામરાગપટિપક્ખતો ચ ઇદં ઝાનં કામાનમેવ નિસ્સરણં. યથાહ – ‘‘કામાનમેતં નિસ્સરણં યદિદં નેક્ખમ્મ’’ન્તિ (ઇતિવુ॰ ૭૨; દી॰ નિ॰ ૩.૩૫૩). ઉત્તરપદેપિ પન, યથા ‘‘ઇધેવ, ભિક્ખવે, સમણો, ઇધ દુતિયો સમણો’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૧૩૯; અ॰ નિ॰ ૪.૨૪૧) એત્થ ‘એવ’-કારો આનેત્વા વુચ્ચતિ, એવં વત્તબ્બો. ન હિ સક્કા ઇતો અઞ્ઞેહિપિ નીવરણસઙ્ખાતેહિ અકુસલેહિ ધમ્મેહિ અવિવિચ્ચ ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરિતું, તસ્મા ‘વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચેવ અકુસલેહિ ધમ્મેહી’તિ એવં પદદ્વયેપિ એસ દટ્ઠબ્બો. પદદ્વયેપિ ચ કિઞ્ચાપિ વિવિચ્ચાતિ ઇમિના સાધારણવચનેન તદઙ્ગવિવેકાદયો કાયવિવેકાદયો ચ સબ્બેપિ વિવેકા સઙ્ગહં ગચ્છન્તિ, તથાપિ કાયવિવેકો ચિત્તવિવેકો વિક્ખમ્ભનવિવેકોતિ તયો એવ ઇધ દટ્ઠબ્બા.
ਤਤ੍ਥ ਸਿਯਾ – ‘ਕਸ੍ਮਾ ਪਨੇਸ ਪੁਬ੍ਬਪਦੇਯੇવ વੁਤ੍ਤੋ, ਨ ਉਤ੍ਤਰਪਦੇ? ਕਿਂ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅવਿવਿਚ੍ਚਾਪਿ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰੇਯ੍ਯਾ’ਤਿ? ਨ ਖੋ ਪਨੇਤਂ ਏવਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਤਂਨਿਸ੍ਸਰਣਤੋ ਹਿ ਪੁਬ੍ਬਪਦੇ ਏਸ વੁਤ੍ਤੋ। ਕਾਮਧਾਤੁਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਤੋ ਹਿ ਕਾਮਰਾਗਪਟਿਪਕ੍ਖਤੋ ਚ ਇਦਂ ਝਾਨਂ ਕਾਮਾਨਮੇવ ਨਿਸ੍ਸਰਣਂ। ਯਥਾਹ – ‘‘ਕਾਮਾਨਮੇਤਂ ਨਿਸ੍ਸਰਣਂ ਯਦਿਦਂ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮ’’ਨ੍ਤਿ (ਇਤਿવੁ॰ ੭੨; ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੫੩)। ਉਤ੍ਤਰਪਦੇਪਿ ਪਨ, ਯਥਾ ‘‘ਇਧੇવ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਮਣੋ, ਇਧ ਦੁਤਿਯੋ ਸਮਣੋ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੩੯; ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੨੪੧) ਏਤ੍ਥ ‘ਏવ’-ਕਾਰੋ ਆਨੇਤ੍વਾ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਏવਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ। ਨ ਹਿ ਸਕ੍ਕਾ ਇਤੋ ਅਞ੍ਞੇਹਿਪਿ ਨੀવਰਣਸਙ੍ਖਾਤੇਹਿ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹਿ ਅવਿવਿਚ੍ਚ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਿਤੁਂ, ਤਸ੍ਮਾ ‘વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹੀ’ਤਿ ਏવਂ ਪਦਦ੍વਯੇਪਿ ਏਸ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਪਦਦ੍વਯੇਪਿ ਚ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ વਿવਿਚ੍ਚਾਤਿ ਇਮਿਨਾ ਸਾਧਾਰਣવਚਨੇਨ ਤਦਙ੍ਗવਿવੇਕਾਦਯੋ ਕਾਯવਿવੇਕਾਦਯੋ ਚ ਸਬ੍ਬੇਪਿ વਿવੇਕਾ ਸਙ੍ਗਹਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਤਥਾਪਿ ਕਾਯવਿવੇਕੋ ਚਿਤ੍ਤવਿવੇਕੋ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿવੇਕੋਤਿ ਤਯੋ ਏવ ਇਧ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ।
តត្ថ សិយា – ‘កស្មា បនេស បុព្ពបទេយេវ វុត្តោ, ន ឧត្តរបទេ? កិំ អកុសលេហិ ធម្មេហិ អវិវិច្ចាបិ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរេយ្យា’តិ? ន ខោ បនេតំ ឯវំ ទដ្ឋព្ពំ។ តំនិស្សរណតោ ហិ បុព្ពបទេ ឯស វុត្តោ។ កាមធាតុសមតិក្កមនតោ ហិ កាមរាគបដិបក្ខតោ ច ឥទំ ឈានំ កាមានមេវ និស្សរណំ។ យថាហ – ‘‘កាមានមេតំ និស្សរណំ យទិទំ នេក្ខម្ម’’ន្តិ (ឥតិវុ. ៧២; ទី. និ. ៣.៣៥៣)។ ឧត្តរបទេបិ បន, យថា ‘‘ឥធេវ, ភិក្ខវេ, សមណោ, ឥធ ទុតិយោ សមណោ’’តិ (ម. និ. ១.១៣៩; អ. និ. ៤.២៤១) ឯត្ថ ‘ឯវ’-ការោ អានេត្វា វុច្ចតិ, ឯវំ វត្តព្ពោ។ ន ហិ សក្កា ឥតោ អញ្ញេហិបិ នីវរណសង្ខាតេហិ អកុសលេហិ ធម្មេហិ អវិវិច្ច ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរិតុំ, តស្មា ‘វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ចេវ អកុសលេហិ ធម្មេហី’តិ ឯវំ បទទ្វយេបិ ឯស ទដ្ឋព្ពោ។ បទទ្វយេបិ ច កិញ្ចាបិ វិវិច្ចាតិ ឥមិនា សាធារណវចនេន តទង្គវិវេកាទយោ កាយវិវេកាទយោ ច សព្ពេបិ វិវេកា សង្គហំ គច្ឆន្តិ, តថាបិ កាយវិវេកោ ចិត្តវិវេកោ វិក្ខម្ភនវិវេកោតិ តយោ ឯវ ឥធ ទដ្ឋព្ពា។
ತತ್ಥ ಸಿಯಾ – ‘ಕಸ್ಮಾ ಪನೇಸ ಪುಬ್ಬಪದೇಯೇವ ವುತ್ತೋ, ನ ಉತ್ತರಪದೇ? ಕಿಂ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅವಿವಿಚ್ಚಾಪಿ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರೇಯ್ಯಾ’ತಿ? ನ ಖೋ ಪನೇತಂ ಏವಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ತಂನಿಸ್ಸರಣತೋ ಹಿ ಪುಬ್ಬಪದೇ ಏಸ ವುತ್ತೋ। ಕಾಮಧಾತುಸಮತಿಕ್ಕಮನತೋ ಹಿ ಕಾಮರಾಗಪಟಿಪಕ್ಖತೋ ಚ ಇದಂ ಝಾನಂ ಕಾಮಾನಮೇವ ನಿಸ್ಸರಣಂ। ಯಥಾಹ – ‘‘ಕಾಮಾನಮೇತಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ ಯದಿದಂ ನೇಕ್ಖಮ್ಮ’’ನ್ತಿ (ಇತಿವು॰ ೭೨; ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೩೫೩)। ಉತ್ತರಪದೇಪಿ ಪನ, ಯಥಾ ‘‘ಇಧೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣೋ, ಇಧ ದುತಿಯೋ ಸಮಣೋ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೧೩೯; ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೨೪೧) ಏತ್ಥ ‘ಏವ’-ಕಾರೋ ಆನೇತ್ವಾ ವುಚ್ಚತಿ, ಏವಂ ವತ್ತಬ್ಬೋ। ನ ಹಿ ಸಕ್ಕಾ ಇತೋ ಅಞ್ಞೇಹಿಪಿ ನೀವರಣಸಙ್ಖಾತೇಹಿ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹಿ ಅವಿವಿಚ್ಚ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಿತುಂ, ತಸ್ಮಾ ‘ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹೀ’ತಿ ಏವಂ ಪದದ್ವಯೇಪಿ ಏಸ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಪದದ್ವಯೇಪಿ ಚ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ವಿವಿಚ್ಚಾತಿ ಇಮಿನಾ ಸಾಧಾರಣವಚನೇನ ತದಙ್ಗವಿವೇಕಾದಯೋ ಕಾಯವಿವೇಕಾದಯೋ ಚ ಸಬ್ಬೇಪಿ ವಿವೇಕಾ ಸಙ್ಗಹಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ತಥಾಪಿ ಕಾಯವಿವೇಕೋ ಚಿತ್ತವಿವೇಕೋ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿವೇಕೋತಿ ತಯೋ ಏವ ಇಧ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ।
തത്ഥ സിയാ – ‘കസ്മാ പനേസ പുബ്ബപദേയേവ വുത്തോ, ന ഉത്തരപദേ? കിം അകുസലേഹി ധമ്മേഹി അവിവിച്ചാപി ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരെയ്യാ’തി? ന ഖോ പനേതം ഏവം ദട്ഠബ്ബം. തംനിസ്സരണതോ ഹി പുബ്ബപദേ ഏസ വുത്തോ. കാമധാതുസമതിക്കമനതോ ഹി കാമരാഗപടിപക്ഖതോ ച ഇദം ഝാനം കാമാനമേവ നിസ്സരണം. യഥാഹ – ‘‘കാമാനമേതം നിസ്സരണം യദിദം നെക്ഖമ്മ’’ന്തി (ഇതിവു॰ ൭൨; ദീ॰ നി॰ ൩.൩൫൩). ഉത്തരപദേപി പന, യഥാ ‘‘ഇധേവ, ഭിക്ഖവേ, സമണോ, ഇധ ദുതിയോ സമണോ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൧൩൯; അ॰ നി॰ ൪.൨൪൧) എത്ഥ ‘ഏവ’-കാരോ ആനെത്വാ വുച്ചതി, ഏവം വത്തബ്ബോ. ന ഹി സക്കാ ഇതോ അഞ്ഞേഹിപി നീവരണസങ്ഖാതേഹി അകുസലേഹി ധമ്മേഹി അവിവിച്ച ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരിതും, തസ്മാ ‘വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ചേവ അകുസലേഹി ധമ്മേഹീ’തി ഏവം പദദ്വയേപി ഏസ ദട്ഠബ്ബോ. പദദ്വയേപി ച കിഞ്ചാപി വിവിച്ചാതി ഇമിനാ സാധാരണവചനേന തദങ്ഗവിവേകാദയോ കായവിവേകാദയോ ച സബ്ബേപി വിവേകാ സങ്ഗഹം ഗച്ഛന്തി, തഥാപി കായവിവേകോ ചിത്തവിവേകോ വിക്ഖമ്ഭനവിവേകോതി തയോ ഏവ ഇധ ദട്ഠബ്ബാ.
තත්‌ථ සියා – ‘කස්‌මා පනෙස පුබ්‌බපදෙයෙව වුත්‌තො, න උත්‌තරපදෙ? කිං අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අවිවිච්‌චාපි ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරෙය්‍යා’ති? න ඛො පනෙතං එවං දට්‌ඨබ්‌බං. තංනිස්‌සරණතො හි පුබ්‌බපදෙ එස වුත්‌තො. කාමධාතුසමතික්‌කමනතො හි කාමරාගපටිපක්‌ඛතො ච ඉදං ඣානං කාමානමෙව නිස්‌සරණං. යථාහ – ‘‘කාමානමෙතං නිස්‌සරණං යදිදං නෙක්‌ඛම්‌ම’’න්‌ති (ඉතිවු. 72; දී. නි. 3.353). උත්‌තරපදෙපි පන, යථා ‘‘ඉධෙව, භික්‌ඛවෙ, සමණො, ඉධ දුතියො සමණො’’ති (ම. නි. 1.139; අ. නි. 4.241) එත්‌ථ ‘එව’-කාරො ආනෙත්‌වා වුච්‌චති, එවං වත්‌තබ්‌බො. න හි සක්‌කා ඉතො අඤ්‌ඤෙහිපි නීවරණසඞ්‌ඛාතෙහි අකුසලෙහි ධම්‌මෙහි අවිවිච්‌ච ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරිතුං, තස්‌මා ‘විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌චෙව අකුසලෙහි ධම්‌මෙහී’ති එවං පදද්‌වයෙපි එස දට්‌ඨබ්‌බො. පදද්‌වයෙපි ච කිඤ්‌චාපි විවිච්‌චාති ඉමිනා සාධාරණවචනෙන තදඞ්‌ගවිවෙකාදයො කායවිවෙකාදයො ච සබ්‌බෙපි විවෙකා සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡන්‌ති, තථාපි කායවිවෙකො චිත්‌තවිවෙකො වික්‌ඛම්‌භනවිවෙකොති තයො එව ඉධ දට්‌ඨබ්‌බා.
தத்த² ஸியா – ‘கஸ்மா பனேஸ புப்³ப³பதே³யேவ வுத்தோ, ந உத்தரபதே³? கிங் அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி அவிவிச்சாபி ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரெய்யா’தி? ந கோ² பனேதங் ஏவங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். தங்னிஸ்ஸரணதோ ஹி புப்³ப³பதே³ ஏஸ வுத்தோ. காமதா⁴துஸமதிக்கமனதோ ஹி காமராக³படிபக்க²தோ ச இத³ங் ஜா²னங் காமானமேவ நிஸ்ஸரணங். யதா²ஹ – ‘‘காமானமேதங் நிஸ்ஸரணங் யதி³த³ங் நெக்க²ம்ம’’ந்தி (இதிவு॰ 72; தீ³॰ நி॰ 3.353). உத்தரபதே³பி பன, யதா² ‘‘இதே⁴வ, பி⁴க்க²வே, ஸமணோ, இத⁴ து³தியோ ஸமணோ’’தி (ம॰ நி॰ 1.139; அ॰ நி॰ 4.241) எத்த² ‘ஏவ’-காரோ ஆனெத்வா வுச்சதி, ஏவங் வத்தப்³போ³. ந ஹி ஸக்கா இதோ அஞ்ஞேஹிபி நீவரணஸங்கா²தேஹி அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹி அவிவிச்ச ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரிதுங், தஸ்மா ‘விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்சேவ அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹீ’தி ஏவங் பத³த்³வயேபி ஏஸ த³ட்ட²ப்³போ³. பத³த்³வயேபி ச கிஞ்சாபி விவிச்சாதி இமினா ஸாதா⁴ரணவசனேன தத³ங்க³விவேகாத³யோ காயவிவேகாத³யோ ச ஸப்³பே³பி விவேகா ஸங்க³ஹங் க³ச்ச²ந்தி, ததா²பி காயவிவேகோ சித்தவிவேகோ விக்க²ம்ப⁴னவிவேகோதி தயோ ஏவ இத⁴ த³ட்ட²ப்³பா³.
తత్థ సియా – ‘కస్మా పనేస పుబ్బపదేయేవ వుత్తో, న ఉత్తరపదే? కిం అకుసలేహి ధమ్మేహి అవివిచ్చాపి ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరేయ్యా’తి? న ఖో పనేతం ఏవం దట్ఠబ్బం. తంనిస్సరణతో హి పుబ్బపదే ఏస వుత్తో. కామధాతుసమతిక్కమనతో హి కామరాగపటిపక్ఖతో చ ఇదం ఝానం కామానమేవ నిస్సరణం. యథాహ – ‘‘కామానమేతం నిస్సరణం యదిదం నేక్ఖమ్మ’’న్తి (ఇతివు॰ ౭౨; దీ॰ ని॰ ౩.౩౫౩). ఉత్తరపదేపి పన, యథా ‘‘ఇధేవ, భిక్ఖవే, సమణో, ఇధ దుతియో సమణో’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౧౩౯; అ॰ ని॰ ౪.౨౪౧) ఏత్థ ‘ఏవ’-కారో ఆనేత్వా వుచ్చతి, ఏవం వత్తబ్బో. న హి సక్కా ఇతో అఞ్ఞేహిపి నీవరణసఙ్ఖాతేహి అకుసలేహి ధమ్మేహి అవివిచ్చ ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరితుం, తస్మా ‘వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చేవ అకుసలేహి ధమ్మేహీ’తి ఏవం పదద్వయేపి ఏస దట్ఠబ్బో. పదద్వయేపి చ కిఞ్చాపి వివిచ్చాతి ఇమినా సాధారణవచనేన తదఙ్గవివేకాదయో కాయవివేకాదయో చ సబ్బేపి వివేకా సఙ్గహం గచ్ఛన్తి, తథాపి కాయవివేకో చిత్తవివేకో విక్ఖమ్భనవివేకోతి తయో ఏవ ఇధ దట్ఠబ్బా.
ตตฺถ สิยา – ‘กสฺมา ปเนส ปุพฺพปเทเยว วุตฺโต, น อุตฺตรปเท? กิํ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ อวิวิจฺจาปิ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหเรยฺยา’ติ? น โข ปเนตํ เอวํ ทฏฺฐพฺพํฯ ตํนิสฺสรณโต หิ ปุพฺพปเท เอส วุตฺโตฯ กามธาตุสมติกฺกมนโต หิ กามราคปฏิปกฺขโต จ อิทํ ฌานํ กามานเมว นิสฺสรณํฯ ยถาห – ‘‘กามานเมตํ นิสฺสรณํ ยทิทํ เนกฺขมฺม’’นฺติ (อิติวุ. ๗๒; ที. นิ. ๓.๓๕๓)ฯ อุตฺตรปเทปิ ปน, ยถา ‘‘อิเธว, ภิกฺขเว, สมโณ, อิธ ทุติโย สมโณ’’ติ (ม. นิ. ๑.๑๓๙; อ. นิ. ๔.๒๔๑) เอตฺถ ‘เอว’-กาโร อาเนตฺวา วุจฺจติ, เอวํ วตฺตพฺโพฯ น หิ สกฺกา อิโต อญฺเญหิปิ นีวรณสงฺขาเตหิ อกุสเลหิ ธมฺเมหิ อวิวิจฺจ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหริตุํ, ตสฺมา ‘วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺเจว อกุสเลหิ ธมฺเมหี’ติ เอวํ ปททฺวเยปิ เอส ทฏฺฐพฺโพฯ ปททฺวเยปิ จ กิญฺจาปิ วิวิจฺจาติ อิมินา สาธารณวจเนน ตทงฺควิเวกาทโย กายวิเวกาทโย จ สพฺเพปิ วิเวกา สงฺคหํ คจฺฉนฺติ, ตถาปิ กายวิเวโก จิตฺตวิเวโก วิกฺขมฺภนวิเวโกติ ตโย เอว อิธ ทฏฺฐพฺพาฯ
ཏ་ཏྠ སི་ཡཱ – ‘ཀ་སྨཱ པ་ནེ་ས པུ་བྦ་པ་དེ་ཡེ་ཝ ཝུ་ཏྟོ, ན ཨུ་ཏྟ་ར་པ་དེ? ཀིཾ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ཝི་ཝི་ཙྩཱ་པི ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་རེ་ཡྻཱ’ཏི? ན ཁོ པ་ནེ་ཏཾ ཨེ་ཝཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཏཾ་ནི་སྶ་ར་ཎ་ཏོ ཧི པུ་བྦ་པ་དེ ཨེ་ས ཝུ་ཏྟོ། ཀཱ་མ་དྷཱ་ཏུ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཏོ ཧི ཀཱ་མ་རཱ་ག་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏོ ཙ ཨི་དཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀཱ་མཱ་ན་མེ་ཝ ནི་སྶ་ར་ཎཾ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘ཀཱ་མཱ་ན་མེ་ཏཾ ནི་སྶ་ར་ཎཾ ཡ་དི་དཾ ནེ་ཀྑ་མྨ’’ནྟི (ཨི་ཏི་ཝུ॰ ༧༢; དཱི॰ ནི॰ ༣.༣༥༣)། ཨུ་ཏྟ་ར་པ་དེ་པི པ་ན, ཡ་ཐཱ ‘‘ཨི་དྷེ་ཝ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་མ་ཎོ, ཨི་དྷ དུ་ཏི་ཡོ ས་མ་ཎོ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༡༣༩; ཨ॰ ནི॰ ༤.༢༤༡) ཨེ་ཏྠ ‘ཨེ་ཝ’-ཀཱ་རོ ཨཱ་ནེ་ཏྭཱ ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྟ་བྦོ། ན ཧི ས་ཀྐཱ ཨི་ཏོ ཨ་ཉྙེ་ཧི་པི ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ཧི ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧི ཨ་ཝི་ཝི་ཙྩ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་རི་ཏུཾ, ཏ་སྨཱ ‘ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ད་དྭ་ཡེ་པི ཨེ་ས ད་ཊྛ་བྦོ། པ་ད་དྭ་ཡེ་པི ཙ ཀི་ཉྩཱ་པི ཝི་ཝི་ཙྩཱ་ཏི ཨི་མི་ནཱ སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ནེ་ན ཏ་ད་ངྒ་ཝི་ཝེ་ཀཱ་ད་ཡོ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཝེ་ཀཱ་ད་ཡོ ཙ ས་བྦེ་པི ཝི་ཝེ་ཀཱ ས་ངྒ་ཧཾ ག་ཙྪ་ནྟི, ཏ་ཐཱ་པི ཀཱ་ཡ་ཝི་ཝེ་ཀོ ཙི་ཏྟ་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་ཝེ་ཀོ་ཏི ཏ་ཡོ ཨེ་ཝ ཨི་དྷ ད་ཊྛ་བྦཱ།
1,413
bodytext
Kāmehīti iminā pana padena ye ca niddese ‘‘katame vatthukāmā? Manāpiyā rūpā’’tiādinā (mahāni. 1) nayena vatthukāmā vuttā, ye ca tattheva vibhaṅge ca ‘‘chando kāmo, rāgo kāmo, chandarāgo kāmo; saṅkappo kāmo, rāgo kāmo, saṅkapparāgo kāmo; ime vuccanti kāmā’’ti (mahāni. 1; vibha. 564) evaṃ kilesakāmā vuttā, te sabbepi saṅgahitāicceva daṭṭhabbā. Evañhi sati vivicceva kāmehīti vatthukāmehipi viviccevāti attho yujjati. Tena kāyaviveko vutto hoti.
ကာမေဟီတိ ဣမိနာ ပန ပဒေန ယေ စ နိဒ္ဒေသေ ‘‘ကတမေ ဝတ္ထုကာမာ? မနာပိယာ ရူပါ’’တိအာဒိနာ (မဟာနိ. ၁) နယေန ဝတ္ထုကာမာ ဝုတ္တာ၊ ယေ စ တတ္ထေဝ ဝိဘင်္ဂေ စ ‘‘ဆန္ဒော ကာမော၊ ရာဂေါ ကာမော၊ ဆန္ဒရာဂေါ ကာမော; သင်္ကပ္ပေါ ကာမော၊ ရာဂေါ ကာမော၊ သင်္ကပ္ပရာဂေါ ကာမော; ဣမေ ဝုစ္စန္တိ ကာမာ’’တိ (မဟာနိ. ၁; ဝိဘ. ၅၆၄) ဧဝံ ကိလေသကာမာ ဝုတ္တာ၊ တေ သဗ္ဗေပိ သင်္ဂဟိတာဣစ္စေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ ဧဝဉှိ သတိ ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟီတိ ဝတ္ထုကာမေဟိပိ ဝိဝိစ္စေဝါတိ အတ္ထော ယုဇ္ဇတိ။ တေန ကာယဝိဝေကော ဝုတ္တော ဟောတိ။
কামেহীতি ইমিনা পন পদেন যে চ নিদ্দেসে ‘‘কতমে ৰত্থুকামা? মনাপিযা রূপা’’তিআদিনা (মহানি॰ ১) নযেন ৰত্থুকামা ৰুত্তা, যে চ তত্থেৰ ৰিভঙ্গে চ ‘‘ছন্দো কামো, রাগো কামো, ছন্দরাগো কামো; সঙ্কপ্পো কামো, রাগো কামো, সঙ্কপ্পরাগো কামো; ইমে ৰুচ্চন্তি কামা’’তি (মহানি॰ ১; ৰিভ॰ ৫৬৪) এৰং কিলেসকামা ৰুত্তা, তে সব্বেপি সঙ্গহিতাইচ্চেৰ দট্ঠব্বা। এৰঞ্হি সতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহীতি ৰত্থুকামেহিপি ৰিৰিচ্চেৰাতি অত্থো যুজ্জতি। তেন কাযৰিৰেকো ৰুত্তো হোতি।
гаамзхийд̇и иминаа бана бад̣̇зна яз жа нид̣̇д̣̇зсз ‘‘гад̇амз вад̇т̇угаамаа? манаабияаа руубаа’’д̇иаад̣̇инаа (махаани. 1) наязна вад̇т̇угаамаа вуд̇д̇аа, яз жа д̇ад̇т̇зва вибхан̇г̇з жа ‘‘чанд̣̇о гаамо, рааг̇о гаамо, чанд̣̇арааг̇о гаамо; сан̇габбо гаамо, рааг̇о гаамо, сан̇габбарааг̇о гаамо; имз вужжанд̇и гаамаа’’д̇и (махаани. 1; вибха. 564) звам̣ гилзсагаамаа вуд̇д̇аа, д̇з саб̣б̣зби сан̇г̇ахид̇ааижжзва д̣̇адтаб̣б̣аа. зван̃хи сад̇и вивижжзва гаамзхийд̇и вад̇т̇угаамзхиби вивижжзваад̇и ад̇т̇о яуж̇ж̇ад̇и. д̇зна гааяавивзго вуд̇д̇о ход̇и.
कामेहीति इमिना पन पदेन ये च निद्देसे ‘‘कतमे वत्थुकामा? मनापिया रूपा’’तिआदिना (महानि॰ १) नयेन वत्थुकामा वुत्ता, ये च तत्थेव विभङ्गे च ‘‘छन्दो कामो, रागो कामो, छन्दरागो कामो; सङ्कप्पो कामो, रागो कामो, सङ्कप्परागो कामो; इमे वुच्‍चन्ति कामा’’ति (महानि॰ १; विभ॰ ५६४) एवं किलेसकामा वुत्ता, ते सब्बेपि सङ्गहिताइच्‍चेव दट्ठब्बा। एवञ्हि सति विविच्‍चेव कामेहीति वत्थुकामेहिपि विविच्‍चेवाति अत्थो युज्‍जति। तेन कायविवेको वुत्तो होति।
કામેહીતિ ઇમિના પન પદેન યે ચ નિદ્દેસે ‘‘કતમે વત્થુકામા? મનાપિયા રૂપા’’તિઆદિના (મહાનિ॰ ૧) નયેન વત્થુકામા વુત્તા, યે ચ તત્થેવ વિભઙ્ગે ચ ‘‘છન્દો કામો, રાગો કામો, છન્દરાગો કામો; સઙ્કપ્પો કામો, રાગો કામો, સઙ્કપ્પરાગો કામો; ઇમે વુચ્ચન્તિ કામા’’તિ (મહાનિ॰ ૧; વિભ॰ ૫૬૪) એવં કિલેસકામા વુત્તા, તે સબ્બેપિ સઙ્ગહિતાઇચ્ચેવ દટ્ઠબ્બા. એવઞ્હિ સતિ વિવિચ્ચેવ કામેહીતિ વત્થુકામેહિપિ વિવિચ્ચેવાતિ અત્થો યુજ્જતિ. તેન કાયવિવેકો વુત્તો હોતિ.
ਕਾਮੇਹੀਤਿ ਇਮਿਨਾ ਪਨ ਪਦੇਨ ਯੇ ਚ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ‘‘ਕਤਮੇ વਤ੍ਥੁਕਾਮਾ? ਮਨਾਪਿਯਾ ਰੂਪਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (ਮਹਾਨਿ॰ ੧) ਨਯੇਨ વਤ੍ਥੁਕਾਮਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਯੇ ਚ ਤਤ੍ਥੇવ વਿਭਙ੍ਗੇ ਚ ‘‘ਛਨ੍ਦੋ ਕਾਮੋ, ਰਾਗੋ ਕਾਮੋ, ਛਨ੍ਦਰਾਗੋ ਕਾਮੋ; ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਕਾਮੋ, ਰਾਗੋ ਕਾਮੋ, ਸਙ੍ਕਪ੍ਪਰਾਗੋ ਕਾਮੋ; ਇਮੇ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਕਾਮਾ’’ਤਿ (ਮਹਾਨਿ॰ ੧; વਿਭ॰ ੫੬੪) ਏવਂ ਕਿਲੇਸਕਾਮਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਤੇ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾਇਚ੍ਚੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ। ਏવਞ੍ਹਿ ਸਤਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹੀਤਿ વਤ੍ਥੁਕਾਮੇਹਿਪਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨ ਕਾਯવਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋ ਹੋਤਿ।
កាមេហីតិ ឥមិនា បន បទេន យេ ច និទ្ទេសេ ‘‘កតមេ វត្ថុកាមា? មនាបិយា រូបា’’តិអាទិនា (មហានិ. ១) នយេន វត្ថុកាមា វុត្តា, យេ ច តត្ថេវ វិភង្គេ ច ‘‘ឆន្ទោ កាមោ, រាគោ កាមោ, ឆន្ទរាគោ កាមោ; សង្កប្បោ កាមោ, រាគោ កាមោ, សង្កប្បរាគោ កាមោ; ឥមេ វុច្ចន្តិ កាមា’’តិ (មហានិ. ១; វិភ. ៥៦៤) ឯវំ កិលេសកាមា វុត្តា, តេ សព្ពេបិ សង្គហិតាឥច្ចេវ ទដ្ឋព្ពា។ ឯវញ្ហិ សតិ វិវិច្ចេវ កាមេហីតិ វត្ថុកាមេហិបិ វិវិច្ចេវាតិ អត្ថោ យុជ្ជតិ។ តេន កាយវិវេកោ វុត្តោ ហោតិ។
ಕಾಮೇಹೀತಿ ಇಮಿನಾ ಪನ ಪದೇನ ಯೇ ಚ ನಿದ್ದೇಸೇ ‘‘ಕತಮೇ ವತ್ಥುಕಾಮಾ? ಮನಾಪಿಯಾ ರೂಪಾ’’ತಿಆದಿನಾ (ಮಹಾನಿ॰ ೧) ನಯೇನ ವತ್ಥುಕಾಮಾ ವುತ್ತಾ, ಯೇ ಚ ತತ್ಥೇವ ವಿಭಙ್ಗೇ ಚ ‘‘ಛನ್ದೋ ಕಾಮೋ, ರಾಗೋ ಕಾಮೋ, ಛನ್ದರಾಗೋ ಕಾಮೋ; ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಕಾಮೋ, ರಾಗೋ ಕಾಮೋ, ಸಙ್ಕಪ್ಪರಾಗೋ ಕಾಮೋ; ಇಮೇ ವುಚ್ಚನ್ತಿ ಕಾಮಾ’’ತಿ (ಮಹಾನಿ॰ ೧; ವಿಭ॰ ೫೬೪) ಏವಂ ಕಿಲೇಸಕಾಮಾ ವುತ್ತಾ, ತೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಙ್ಗಹಿತಾಇಚ್ಚೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಏವಞ್ಹಿ ಸತಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹೀತಿ ವತ್ಥುಕಾಮೇಹಿಪಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವಾತಿ ಅತ್ಥೋ ಯುಜ್ಜತಿ। ತೇನ ಕಾಯವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋ ಹೋತಿ।
കാമേഹീതി ഇമിനാ പന പദേന യേ ച നിദ്ദേസേ ‘‘കതമേ വത്ഥുകാമാ? മനാപിയാ രൂപാ’’തിആദിനാ (മഹാനി॰ ൧) നയേന വത്ഥുകാമാ വുത്താ, യേ ച തത്ഥേവ വിഭങ്ഗേ ച ‘‘ഛന്ദോ കാമോ, രാഗോ കാമോ, ഛന്ദരാഗോ കാമോ; സങ്കപ്പോ കാമോ, രാഗോ കാമോ, സങ്കപ്പരാഗോ കാമോ; ഇമേ വുച്ചന്തി കാമാ’’തി (മഹാനി॰ ൧; വിഭ॰ ൫൬൪) ഏവം കിലേസകാമാ വുത്താ, തേ സബ്ബേപി സങ്ഗഹിതാഇച്ചേവ ദട്ഠബ്ബാ. ഏവഞ്ഹി സതി വിവിച്ചേവ കാമേഹീതി വത്ഥുകാമേഹിപി വിവിച്ചേവാതി അത്ഥോ യുജ്ജതി. തേന കായവിവേകോ വുത്തോ ഹോതി.
කාමෙහීති ඉමිනා පන පදෙන යෙ ච නිද්‌දෙසෙ ‘‘කතමෙ වත්‌ථුකාමා? මනාපියා රූපා’’තිආදිනා (මහානි. 1) නයෙන වත්‌ථුකාමා වුත්‌තා, යෙ ච තත්‌ථෙව විභඞ්‌ගෙ ච ‘‘ඡන්‌දො කාමො, රාගො කාමො, ඡන්‌දරාගො කාමො; සඞ්‌කප්‌පො කාමො, රාගො කාමො, සඞ්‌කප්‌පරාගො කාමො; ඉමෙ වුච්‌චන්‌ති කාමා’’ති (මහානි. 1; විභ. 564) එවං කිලෙසකාමා වුත්‌තා, තෙ සබ්‌බෙපි සඞ්‌ගහිතාඉච්‌චෙව දට්‌ඨබ්‌බා. එවඤ්‌හි සති විවිච්‌චෙව කාමෙහීති වත්‌ථුකාමෙහිපි විවිච්‌චෙවාති අත්‌ථො යුජ්‌ජති. තෙන කායවිවෙකො වුත්‌තො හොති.
காமேஹீதி இமினா பன பதே³ன யே ச நித்³தே³ஸே ‘‘கதமே வத்து²காமா? மனாபியா ரூபா’’திஆதி³னா (மஹானி॰ 1) நயேன வத்து²காமா வுத்தா, யே ச தத்தே²வ விப⁴ங்கே³ ச ‘‘ச²ந்தோ³ காமோ, ராகோ³ காமோ, ச²ந்த³ராகோ³ காமோ; ஸங்கப்போ காமோ, ராகோ³ காமோ, ஸங்கப்பராகோ³ காமோ; இமே வுச்சந்தி காமா’’தி (மஹானி॰ 1; விப⁴॰ 564) ஏவங் கிலேஸகாமா வுத்தா, தே ஸப்³பே³பி ஸங்க³ஹிதாஇச்சேவ த³ட்ட²ப்³பா³. ஏவஞ்ஹி ஸதி விவிச்சேவ காமேஹீதி வத்து²காமேஹிபி விவிச்சேவாதி அத்தோ² யுஜ்ஜதி. தேன காயவிவேகோ வுத்தோ ஹோதி.
కామేహీతి ఇమినా పన పదేన యే చ నిద్దేసే ‘‘కతమే వత్థుకామా? మనాపియా రూపా’’తిఆదినా (మహాని॰ ౧) నయేన వత్థుకామా వుత్తా, యే చ తత్థేవ విభఙ్గే చ ‘‘ఛన్దో కామో, రాగో కామో, ఛన్దరాగో కామో; సఙ్కప్పో కామో, రాగో కామో, సఙ్కప్పరాగో కామో; ఇమే వుచ్చన్తి కామా’’తి (మహాని॰ ౧; విభ॰ ౫౬౪) ఏవం కిలేసకామా వుత్తా, తే సబ్బేపి సఙ్గహితాఇచ్చేవ దట్ఠబ్బా. ఏవఞ్హి సతి వివిచ్చేవ కామేహీతి వత్థుకామేహిపి వివిచ్చేవాతి అత్థో యుజ్జతి. తేన కాయవివేకో వుత్తో హోతి.
กาเมหีติ อิมินา ปน ปเทน เย จ นิทฺเทเส ‘‘กตเม วตฺถุกามา? มนาปิยา รูปา’’ติอาทินา (มหานิ. ๑) นเยน วตฺถุกามา วุตฺตา, เย จ ตตฺเถว วิภงฺเค จ ‘‘ฉนฺโท กาโม, ราโค กาโม, ฉนฺทราโค กาโม; สงฺกปฺโป กาโม, ราโค กาโม, สงฺกปฺปราโค กาโม; อิเม วุจฺจนฺติ กามา’’ติ (มหานิ. ๑; วิภ. ๕๖๔) เอวํ กิเลสกามา วุตฺตา, เต สพฺเพปิ สงฺคหิตาอิจฺเจว ทฏฺฐพฺพาฯ เอวญฺหิ สติ วิวิจฺเจว กาเมหีติ วตฺถุกาเมหิปิ วิวิจฺเจวาติ อตฺโถ ยุชฺชติฯ เตน กายวิเวโก วุตฺโต โหติฯ
ཀཱ་མེ་ཧཱི་ཏི ཨི་མི་ནཱ པ་ན པ་དེ་ན ཡེ ཙ ནི་དྡེ་སེ ‘‘ཀ་ཏ་མེ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མཱ? མ་ནཱ་པི་ཡཱ རཱུ་པཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (མ་ཧཱ་ནི॰ ༡) ན་ཡེ་ན ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མཱ ཝུ་ཏྟཱ, ཡེ ཙ ཏ་ཏྠེ་ཝ ཝི་བྷ་ངྒེ ཙ ‘‘ཚ་ནྡོ ཀཱ་མོ, རཱ་གོ ཀཱ་མོ, ཚ་ནྡ་རཱ་གོ ཀཱ་མོ; ས་ངྐ་པྤོ ཀཱ་མོ, རཱ་གོ ཀཱ་མོ, ས་ངྐ་པྤ་རཱ་གོ ཀཱ་མོ; ཨི་མེ ཝུ་ཙྩ་ནྟི ཀཱ་མཱ’’ཏི (མ་ཧཱ་ནི॰ ༡; ཝི་བྷ॰ ༥༦༤) ཨེ་ཝཾ ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མཱ ཝུ་ཏྟཱ, ཏེ ས་བྦེ་པི ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ཨི་ཙྩེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦཱ། ཨེ་ཝ་ཉྷི ས་ཏི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧཱི་ཏི ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མེ་ཧི་པི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ན ཀཱ་ཡ་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ ཧོ་ཏི།
1,414
bodytext
Vivicca akusalehi dhammehī ti kilesakāmehi sabbākusalehi vā viviccāti attho yujjati. Tena cittaviveko vutto hoti. Purimena cettha vatthukāmehi vivekavacanato eva kāmasukhapariccāgo, dutiyena kilesakāmehi vivekavacanato nekkhammasukhapariggaho vibhāvito hoti. Evaṃ vatthukāmakilesakāmavivekavacanatoyeva ca etesaṃ paṭhamena saṃkilesavatthuppahānaṃ, dutiyena saṃkilesappahānaṃ; paṭhamena lolabhāvassa hetupariccāgo, dutiyena bālabhāvassa; paṭhamena ca payogasuddhi, dutiyena āsayaposanaṃ vibhāvitaṃ hotīti ñātabbaṃ. Esa tāva nayo ‘kāmehī’ti ettha vuttakāmesu vatthukāmapakkhe.
ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟီ တိ ကိလေသကာမေဟိ သဗ္ဗာကုသလေဟိ ဝါ ဝိဝိစ္စာတိ အတ္ထော ယုဇ္ဇတိ။ တေန စိတ္တဝိဝေကော ဝုတ္တော ဟောတိ။ ပုရိမေန စေတ္ထ ဝတ္ထုကာမေဟိ ဝိဝေကဝစနတော ဧဝ ကာမသုခပရိစ္စာဂေါ၊ ဒုတိယေန ကိလေသကာမေဟိ ဝိဝေကဝစနတော နေက္ခမ္မသုခပရိဂ္ဂဟော ဝိဘာဝိတော ဟောတိ။ ဧဝံ ဝတ္ထုကာမကိလေသကာမဝိဝေကဝစနတောယေဝ စ ဧတေသံ ပဌမေန သံကိလေသဝတ္ထုပ္ပဟာနံ၊ ဒုတိယေန သံကိလေသပ္ပဟာနံ; ပဌမေန လောလဘာဝဿ ဟေတုပရိစ္စာဂေါ၊ ဒုတိယေန ဗာလဘာဝဿ; ပဌမေန စ ပယောဂသုဒ္ဓိ၊ ဒုတိယေန အာသယပေါသနံ ဝိဘာဝိတံ ဟောတီတိ ဉာတဗ္ဗံ။ ဧသ တာဝ နယော ‘ကာမေဟီ’တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တကာမေသု ဝတ္ထုကာမပက္ခေ။
ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহী তি কিলেসকামেহি সব্বাকুসলেহি ৰা ৰিৰিচ্চাতি অত্থো যুজ্জতি। তেন চিত্তৰিৰেকো ৰুত্তো হোতি। পুরিমেন চেত্থ ৰত্থুকামেহি ৰিৰেকৰচনতো এৰ কামসুখপরিচ্চাগো, দুতিযেন কিলেসকামেহি ৰিৰেকৰচনতো নেক্খম্মসুখপরিগ্গহো ৰিভাৰিতো হোতি। এৰং ৰত্থুকামকিলেসকামৰিৰেকৰচনতোযেৰ চ এতেসং পঠমেন সংকিলেসৰত্থুপ্পহানং, দুতিযেন সংকিলেসপ্পহানং; পঠমেন লোলভাৰস্স হেতুপরিচ্চাগো, দুতিযেন বালভাৰস্স; পঠমেন চ পযোগসুদ্ধি, দুতিযেন আসযপোসনং ৰিভাৰিতং হোতীতি ঞাতব্বং। এস তাৰ নযো ‘কামেহী’তি এত্থ ৰুত্তকামেসু ৰত্থুকামপক্খে।
вивижжа агусалзхи д̇хаммзхий д̇и гилзсагаамзхи саб̣б̣аагусалзхи ваа вивижжаад̇и ад̇т̇о яуж̇ж̇ад̇и. д̇зна жид̇д̇авивзго вуд̇д̇о ход̇и. буримзна жзд̇т̇а вад̇т̇угаамзхи вивзгаважанад̇о зва гаамасукабарижжааг̇о, д̣̇уд̇иязна гилзсагаамзхи вивзгаважанад̇о нзгкаммасукабариг̇г̇ахо вибхаавид̇о ход̇и. звам̣ вад̇т̇угаамагилзсагаамавивзгаважанад̇оязва жа зд̇зсам̣ батамзна сам̣гилзсавад̇т̇уббахаанам̣, д̣̇уд̇иязна сам̣гилзсаббахаанам̣; батамзна лолабхаавасса хзд̇убарижжааг̇о, д̣̇уд̇иязна б̣аалабхаавасса; батамзна жа баяог̇асуд̣̇д̇хи, д̣̇уд̇иязна аасаяабосанам̣ вибхаавид̇ам̣ ход̇ийд̇и н̃аад̇аб̣б̣ам̣. зса д̇аава наяо ‘гаамзхий’д̇и зд̇т̇а вуд̇д̇агаамзсу вад̇т̇угаамабагкз.
विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेही ति किलेसकामेहि सब्बाकुसलेहि वा विविच्‍चाति अत्थो युज्‍जति। तेन चित्तविवेको वुत्तो होति। पुरिमेन चेत्थ वत्थुकामेहि विवेकवचनतो एव कामसुखपरिच्‍चागो, दुतियेन किलेसकामेहि विवेकवचनतो नेक्खम्मसुखपरिग्गहो विभावितो होति। एवं वत्थुकामकिलेसकामविवेकवचनतोयेव च एतेसं पठमेन संकिलेसवत्थुप्पहानं, दुतियेन संकिलेसप्पहानं; पठमेन लोलभावस्स हेतुपरिच्‍चागो, दुतियेन बालभावस्स; पठमेन च पयोगसुद्धि, दुतियेन आसयपोसनं विभावितं होतीति ञातब्बं। एस ताव नयो ‘कामेही’ति एत्थ वुत्तकामेसु वत्थुकामपक्खे।
વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહી તિ કિલેસકામેહિ સબ્બાકુસલેહિ વા વિવિચ્ચાતિ અત્થો યુજ્જતિ. તેન ચિત્તવિવેકો વુત્તો હોતિ. પુરિમેન ચેત્થ વત્થુકામેહિ વિવેકવચનતો એવ કામસુખપરિચ્ચાગો, દુતિયેન કિલેસકામેહિ વિવેકવચનતો નેક્ખમ્મસુખપરિગ્ગહો વિભાવિતો હોતિ. એવં વત્થુકામકિલેસકામવિવેકવચનતોયેવ ચ એતેસં પઠમેન સંકિલેસવત્થુપ્પહાનં, દુતિયેન સંકિલેસપ્પહાનં; પઠમેન લોલભાવસ્સ હેતુપરિચ્ચાગો, દુતિયેન બાલભાવસ્સ; પઠમેન ચ પયોગસુદ્ધિ, દુતિયેન આસયપોસનં વિભાવિતં હોતીતિ ઞાતબ્બં. એસ તાવ નયો ‘કામેહી’તિ એત્થ વુત્તકામેસુ વત્થુકામપક્ખે.
વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹੀ ਤਿ ਕਿਲੇਸਕਾਮੇਹਿ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲੇਹਿ વਾ વਿવਿਚ੍ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। ਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤવਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋ ਹੋਤਿ। ਪੁਰਿਮੇਨ ਚੇਤ੍ਥ વਤ੍ਥੁਕਾਮੇਹਿ વਿવੇਕવਚਨਤੋ ਏવ ਕਾਮਸੁਖਪਰਿਚ੍ਚਾਗੋ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਕਿਲੇਸਕਾਮੇਹਿ વਿવੇਕવਚਨਤੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸੁਖਪਰਿਗ੍ਗਹੋ વਿਭਾવਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਏવਂ વਤ੍ਥੁਕਾਮਕਿਲੇਸਕਾਮવਿવੇਕવਚਨਤੋਯੇવ ਚ ਏਤੇਸਂ ਪਠਮੇਨ ਸਂਕਿਲੇਸવਤ੍ਥੁਪ੍ਪਹਾਨਂ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਸਂਕਿਲੇਸਪ੍ਪਹਾਨਂ; ਪਠਮੇਨ ਲੋਲਭਾવਸ੍ਸ ਹੇਤੁਪਰਿਚ੍ਚਾਗੋ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਬਾਲਭਾવਸ੍ਸ; ਪਠਮੇਨ ਚ ਪਯੋਗਸੁਦ੍ਧਿ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਆਸਯਪੋਸਨਂ વਿਭਾવਿਤਂ ਹੋਤੀਤਿ ਞਾਤਬ੍ਬਂ। ਏਸ ਤਾવ ਨਯੋ ‘ਕਾਮੇਹੀ’ਤਿ ਏਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਕਾਮੇਸੁ વਤ੍ਥੁਕਾਮਪਕ੍ਖੇ।
វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហី តិ កិលេសកាមេហិ សព្ពាកុសលេហិ វា វិវិច្ចាតិ អត្ថោ យុជ្ជតិ។ តេន ចិត្តវិវេកោ វុត្តោ ហោតិ។ បុរិមេន ចេត្ថ វត្ថុកាមេហិ វិវេកវចនតោ ឯវ កាមសុខបរិច្ចាគោ, ទុតិយេន កិលេសកាមេហិ វិវេកវចនតោ នេក្ខម្មសុខបរិគ្គហោ វិភាវិតោ ហោតិ។ ឯវំ វត្ថុកាមកិលេសកាមវិវេកវចនតោយេវ ច ឯតេសំ បឋមេន សំកិលេសវត្ថុប្បហានំ, ទុតិយេន សំកិលេសប្បហានំ; បឋមេន លោលភាវស្ស ហេតុបរិច្ចាគោ, ទុតិយេន ពាលភាវស្ស; បឋមេន ច បយោគសុទ្ធិ, ទុតិយេន អាសយបោសនំ វិភាវិតំ ហោតីតិ ញាតព្ពំ។ ឯស តាវ នយោ ‘កាមេហី’តិ ឯត្ថ វុត្តកាមេសុ វត្ថុកាមបក្ខេ។
ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹೀ ತಿ ಕಿಲೇಸಕಾಮೇಹಿ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲೇಹಿ ವಾ ವಿವಿಚ್ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ ಯುಜ್ಜತಿ। ತೇನ ಚಿತ್ತವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋ ಹೋತಿ। ಪುರಿಮೇನ ಚೇತ್ಥ ವತ್ಥುಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕವಚನತೋ ಏವ ಕಾಮಸುಖಪರಿಚ್ಚಾಗೋ, ದುತಿಯೇನ ಕಿಲೇಸಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕವಚನತೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸುಖಪರಿಗ್ಗಹೋ ವಿಭಾವಿತೋ ಹೋತಿ। ಏವಂ ವತ್ಥುಕಾಮಕಿಲೇಸಕಾಮವಿವೇಕವಚನತೋಯೇವ ಚ ಏತೇಸಂ ಪಠಮೇನ ಸಂಕಿಲೇಸವತ್ಥುಪ್ಪಹಾನಂ, ದುತಿಯೇನ ಸಂಕಿಲೇಸಪ್ಪಹಾನಂ; ಪಠಮೇನ ಲೋಲಭಾವಸ್ಸ ಹೇತುಪರಿಚ್ಚಾಗೋ, ದುತಿಯೇನ ಬಾಲಭಾವಸ್ಸ; ಪಠಮೇನ ಚ ಪಯೋಗಸುದ್ಧಿ, ದುತಿಯೇನ ಆಸಯಪೋಸನಂ ವಿಭಾವಿತಂ ಹೋತೀತಿ ಞಾತಬ್ಬಂ। ಏಸ ತಾವ ನಯೋ ‘ಕಾಮೇಹೀ’ತಿ ಏತ್ಥ ವುತ್ತಕಾಮೇಸು ವತ್ಥುಕಾಮಪಕ್ಖೇ।
വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹീ തി കിലേസകാമേഹി സബ്ബാകുസലേഹി വാ വിവിച്ചാതി അത്ഥോ യുജ്ജതി. തേന ചിത്തവിവേകോ വുത്തോ ഹോതി. പുരിമേന ചെത്ഥ വത്ഥുകാമേഹി വിവേകവചനതോ ഏവ കാമസുഖപരിച്ചാഗോ, ദുതിയേന കിലേസകാമേഹി വിവേകവചനതോ നെക്ഖമ്മസുഖപരിഗ്ഗഹോ വിഭാവിതോ ഹോതി. ഏവം വത്ഥുകാമകിലേസകാമവിവേകവചനതോയേവ ച ഏതേസം പഠമേന സംകിലേസവത്ഥുപ്പഹാനം, ദുതിയേന സംകിലേസപ്പഹാനം; പഠമേന ലോലഭാവസ്സ ഹേതുപരിച്ചാഗോ, ദുതിയേന ബാലഭാവസ്സ; പഠമേന ച പയോഗസുദ്ധി, ദുതിയേന ആസയപോസനം വിഭാവിതം ഹോതീതി ഞാതബ്ബം. ഏസ താവ നയോ ‘കാമേഹീ’തി എത്ഥ വുത്തകാമേസു വത്ഥുകാമപക്ഖേ.
විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහී ති කිලෙසකාමෙහි සබ්‌බාකුසලෙහි වා විවිච්‌චාති අත්‌ථො යුජ්‌ජති. තෙන චිත්‌තවිවෙකො වුත්‌තො හොති. පුරිමෙන චෙත්‌ථ වත්‌ථුකාමෙහි විවෙකවචනතො එව කාමසුඛපරිච්‌චාගො, දුතියෙන කිලෙසකාමෙහි විවෙකවචනතො නෙක්‌ඛම්‌මසුඛපරිග්‌ගහො විභාවිතො හොති. එවං වත්‌ථුකාමකිලෙසකාමවිවෙකවචනතොයෙව ච එතෙසං පඨමෙන සංකිලෙසවත්‌ථුප්‌පහානං, දුතියෙන සංකිලෙසප්‌පහානං; පඨමෙන ලොලභාවස්‌ස හෙතුපරිච්‌චාගො, දුතියෙන බාලභාවස්‌ස; පඨමෙන ච පයොගසුද්‌ධි, දුතියෙන ආසයපොසනං විභාවිතං හොතීති ඤාතබ්‌බං. එස තාව නයො ‘කාමෙහී’ති එත්‌ථ වුත්‌තකාමෙසු වත්‌ථුකාමපක්‌ඛෙ.
விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹீ தி கிலேஸகாமேஹி ஸப்³பா³குஸலேஹி வா விவிச்சாதி அத்தோ² யுஜ்ஜதி. தேன சித்தவிவேகோ வுத்தோ ஹோதி. புரிமேன செத்த² வத்து²காமேஹி விவேகவசனதோ ஏவ காமஸுக²பரிச்சாகோ³, து³தியேன கிலேஸகாமேஹி விவேகவசனதோ நெக்க²ம்மஸுக²பரிக்³க³ஹோ விபா⁴விதோ ஹோதி. ஏவங் வத்து²காமகிலேஸகாமவிவேகவசனதோயேவ ச ஏதேஸங் பட²மேன ஸங்கிலேஸவத்து²ப்பஹானங், து³தியேன ஸங்கிலேஸப்பஹானங்; பட²மேன லோலபா⁴வஸ்ஸ ஹேதுபரிச்சாகோ³, து³தியேன பா³லபா⁴வஸ்ஸ; பட²மேன ச பயோக³ஸுத்³தி⁴, து³தியேன ஆஸயபோஸனங் விபா⁴விதங் ஹோதீதி ஞாதப்³ப³ங். ஏஸ தாவ நயோ ‘காமேஹீ’தி எத்த² வுத்தகாமேஸு வத்து²காமபக்கே².
వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహీ తి కిలేసకామేహి సబ్బాకుసలేహి వా వివిచ్చాతి అత్థో యుజ్జతి. తేన చిత్తవివేకో వుత్తో హోతి. పురిమేన చేత్థ వత్థుకామేహి వివేకవచనతో ఏవ కామసుఖపరిచ్చాగో, దుతియేన కిలేసకామేహి వివేకవచనతో నేక్ఖమ్మసుఖపరిగ్గహో విభావితో హోతి. ఏవం వత్థుకామకిలేసకామవివేకవచనతోయేవ చ ఏతేసం పఠమేన సంకిలేసవత్థుప్పహానం, దుతియేన సంకిలేసప్పహానం; పఠమేన లోలభావస్స హేతుపరిచ్చాగో, దుతియేన బాలభావస్స; పఠమేన చ పయోగసుద్ధి, దుతియేన ఆసయపోసనం విభావితం హోతీతి ఞాతబ్బం. ఏస తావ నయో ‘కామేహీ’తి ఏత్థ వుత్తకామేసు వత్థుకామపక్ఖే.
วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหี ติ กิเลสกาเมหิ สพฺพากุสเลหิ วา วิวิจฺจาติ อตฺโถ ยุชฺชติฯ เตน จิตฺตวิเวโก วุตฺโต โหติฯ ปุริเมน เจตฺถ วตฺถุกาเมหิ วิเวกวจนโต เอว กามสุขปริจฺจาโค, ทุติเยน กิเลสกาเมหิ วิเวกวจนโต เนกฺขมฺมสุขปริคฺคโห วิภาวิโต โหติฯ เอวํ วตฺถุกามกิเลสกามวิเวกวจนโตเยว จ เอเตสํ ปฐเมน สํกิเลสวตฺถุปฺปหานํ, ทุติเยน สํกิเลสปฺปหานํ; ปฐเมน โลลภาวสฺส เหตุปริจฺจาโค, ทุติเยน พาลภาวสฺส; ปฐเมน จ ปโยคสุทฺธิ, ทุติเยน อาสยโปสนํ วิภาวิตํ โหตีติ ญาตพฺพํฯ เอส ตาว นโย ‘กาเมหี’ติ เอตฺถ วุตฺตกาเมสุ วตฺถุกามปกฺเขฯ
ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧཱི ཏི ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མེ་ཧི ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི ཝཱ ཝི་ཝི་ཙྩཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཏེ་ན ཙི་ཏྟ་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ ཧོ་ཏི། པུ་རི་མེ་ན ཙེ་ཏྠ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཨེ་ཝ ཀཱ་མ་སུ་ཁ་པ་རི་ཙྩཱ་གོ, དུ་ཏི་ཡེ་ན ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་ཙ་ན་ཏོ ནེ་ཀྑ་མྨ་སུ་ཁ་པ་རི་གྒ་ཧོ ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏོ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མ་ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མ་ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་ཙ་ན་ཏོ་ཡེ་ཝ ཙ ཨེ་ཏེ་སཾ པ་ཋ་མེ་ན སཾ་ཀི་ལེ་ས་ཝ་ཏྠུ་པྤ་ཧཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡེ་ན སཾ་ཀི་ལེ་ས་པྤ་ཧཱ་ནཾ; པ་ཋ་མེ་ན ལོ་ལ་བྷཱ་ཝ་སྶ ཧེ་ཏུ་པ་རི་ཙྩཱ་གོ, དུ་ཏི་ཡེ་ན བཱ་ལ་བྷཱ་ཝ་སྶ; པ་ཋ་མེ་ན ཙ པ་ཡོ་ག་སུ་དྡྷི, དུ་ཏི་ཡེ་ན ཨཱ་ས་ཡ་པོ་ས་ནཾ ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཉཱ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ས ཏཱ་ཝ ན་ཡོ ‘ཀཱ་མེ་ཧཱི’ཏི ཨེ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་ཀཱ་མེ་སུ ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མ་པ་ཀྑེ།
1,415
bodytext
Kilesakāmapakkhe pana ‘chandoti ca rāgo’ti ca evamādīhi anekabhedo kāmacchandoyeva kāmoti adhippeto. So ca akusalapariyāpannopi samāno ‘‘tattha katamo kāmacchando kāmo’’tiādinā nayena vibhaṅge (vibha. 564) jhānapaṭipakkhato visuṃ vutto. Kilesakāmattā vā purimapade vutto, akusalapariyāpannattā dutiyapade. Anekabhedato cassa ‘kāmato’ti avatvā ‘kāmehī’ti vuttaṃ. Aññesampi ca dhammānaṃ akusalabhāve vijjamāne ‘‘tattha katame akusalā dhammā? Kāmacchando’’tiādinā nayena vibhaṅge uparijhānaṅgapaccanīkapaṭipakkhabhāvadassanato nīvaraṇāneva vuttāni. Nīvaraṇāni hi jhānaṅgapaccanīkāni. Tesaṃ jhānaṅgāneva paṭipakkhāni, viddhaṃsakāni, vighātakānīti vuttaṃ hoti. Tathā hi ‘‘samādhi kāmacchandassa paṭipakkho, pīti byāpādassa, vitakko thinamiddhassa, sukhaṃ uddhaccakukkuccassa, vicāro vicikicchāyā’’ti peṭake vuttaṃ.
ကိလေသကာမပက္ခေ ပန ‘ဆန္ဒောတိ စ ရာဂေါ’တိ စ ဧဝမာဒီဟိ အနေကဘေဒော ကာမစ္ဆန္ဒောယေဝ ကာမောတိ အဓိပ္ပေတော။ သော စ အကုသလပရိယာပန္နောပိ သမာနော ‘‘တတ္ထ ကတမော ကာမစ္ဆန္ဒော ကာမော’’တိအာဒိနာ နယေန ဝိဘင်္ဂေ (ဝိဘ. ၅၆၄) ဈာနပဋိပက္ခတော ဝိသုံ ဝုတ္တော။ ကိလေသကာမတ္တာ ဝါ ပုရိမပဒေ ဝုတ္တော၊ အကုသလပရိယာပန္နတ္တာ ဒုတိယပဒေ။ အနေကဘေဒတော စဿ ‘ကာမတော’တိ အဝတွာ ‘ကာမေဟီ’တိ ဝုတ္တံ။ အညေသမ္ပိ စ ဓမ္မာနံ အကုသလဘာဝေ ဝိဇ္ဇမာနေ ‘‘တတ္ထ ကတမေ အကုသလာ ဓမ္မာ? ကာမစ္ဆန္ဒော’’တိအာဒိနာ နယေန ဝိဘင်္ဂေ ဥပရိဈာနင်္ဂပစ္စနီကပဋိပက္ခဘာဝဒဿနတော နီဝရဏာနေဝ ဝုတ္တာနိ။ နီဝရဏာနိ ဟိ ဈာနင်္ဂပစ္စနီကာနိ။ တေသံ ဈာနင်္ဂါနေဝ ပဋိပက္ခါနိ၊ ဝိဒ္ဓံသကာနိ၊ ဝိဃာတကာနီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ တထာ ဟိ ‘‘သမာဓိ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ပဋိပက္ခေါ၊ ပီတိ ဗျာပါဒဿ၊ ဝိတက္ကော ထိနမိဒ္ဓဿ၊ သုခံ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စဿ၊ ဝိစာရော ဝိစိကိစ္ဆာယာ’’တိ ပေဋကေ ဝုတ္တံ။
কিলেসকামপক্খে পন ‘ছন্দোতি চ রাগো’তি চ এৰমাদীহি অনেকভেদো কামচ্ছন্দোযেৰ কামোতি অধিপ্পেতো। সো চ অকুসলপরিযাপন্নোপি সমানো ‘‘তত্থ কতমো কামচ্ছন্দো কামো’’তিআদিনা নযেন ৰিভঙ্গে (ৰিভ॰ ৫৬৪) ঝানপটিপক্খতো ৰিসুং ৰুত্তো। কিলেসকামত্তা ৰা পুরিমপদে ৰুত্তো, অকুসলপরিযাপন্নত্তা দুতিযপদে। অনেকভেদতো চস্স ‘কামতো’তি অৰত্ৰা ‘কামেহী’তি ৰুত্তং। অঞ্ঞেসম্পি চ ধম্মানং অকুসলভাৰে ৰিজ্জমানে ‘‘তত্থ কতমে অকুসলা ধম্মা? কামচ্ছন্দো’’তিআদিনা নযেন ৰিভঙ্গে উপরিঝানঙ্গপচ্চনীকপটিপক্খভাৰদস্সনতো নীৰরণানেৰ ৰুত্তানি। নীৰরণানি হি ঝানঙ্গপচ্চনীকানি। তেসং ঝানঙ্গানেৰ পটিপক্খানি, ৰিদ্ধংসকানি, ৰিঘাতকানীতি ৰুত্তং হোতি। তথা হি ‘‘সমাধি কামচ্ছন্দস্স পটিপক্খো, পীতি ব্যাপাদস্স, ৰিতক্কো থিনমিদ্ধস্স, সুখং উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চস্স, ৰিচারো ৰিচিকিচ্ছাযা’’তি পেটকে ৰুত্তং।
гилзсагаамабагкз бана ‘чанд̣̇од̇и жа рааг̇о’д̇и жа звамаад̣̇ийхи анзгабхзд̣̇о гаамажчанд̣̇оязва гаамод̇и ад̇хиббзд̇о. со жа агусалабарияаабанноби самаано ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо гаамажчанд̣̇о гаамо’’д̇иаад̣̇инаа наязна вибхан̇г̇з (вибха. 564) жхаанабадибагкад̇о висум̣ вуд̇д̇о. гилзсагаамад̇д̇аа ваа буримабад̣̇з вуд̇д̇о, агусалабарияаабаннад̇д̇аа д̣̇уд̇ияабад̣̇з. анзгабхзд̣̇ад̇о жасса ‘гаамад̇о’д̇и авад̇ваа ‘гаамзхий’д̇и вуд̇д̇ам̣. ан̃н̃зсамби жа д̇хаммаанам̣ агусалабхаавз виж̇ж̇амаанз ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амз агусалаа д̇хаммаа? гаамажчанд̣̇о’’д̇иаад̣̇инаа наязна вибхан̇г̇з убарижхаанан̇г̇абажжанийгабадибагкабхаавад̣̇ассанад̇о нийваран̣аанзва вуд̇д̇аани. нийваран̣аани хи жхаанан̇г̇абажжанийгаани. д̇зсам̣ жхаанан̇г̇аанзва бадибагкаани, вид̣̇д̇хам̣сагаани, вигхаад̇агаанийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. д̇ат̇аа хи ‘‘самаад̇хи гаамажчанд̣̇асса бадибагко, бийд̇и б̣яаабаад̣̇асса, вид̇агго т̇инамид̣̇д̇хасса, сукам̣ уд̣̇д̇хажжагуггужжасса, вижааро вижигижчааяаа’’д̇и бздагз вуд̇д̇ам̣.
किलेसकामपक्खे पन ‘छन्दोति च रागो’ति च एवमादीहि अनेकभेदो कामच्छन्दोयेव कामोति अधिप्पेतो। सो च अकुसलपरियापन्‍नोपि समानो ‘‘तत्थ कतमो कामच्छन्दो कामो’’तिआदिना नयेन विभङ्गे (विभ॰ ५६४) झानपटिपक्खतो विसुं वुत्तो। किलेसकामत्ता वा पुरिमपदे वुत्तो, अकुसलपरियापन्‍नत्ता दुतियपदे। अनेकभेदतो चस्स ‘कामतो’ति अवत्वा ‘कामेही’ति वुत्तं। अञ्‍ञेसम्पि च धम्मानं अकुसलभावे विज्‍जमाने ‘‘तत्थ कतमे अकुसला धम्मा? कामच्छन्दो’’तिआदिना नयेन विभङ्गे उपरिझानङ्गपच्‍चनीकपटिपक्खभावदस्सनतो नीवरणानेव वुत्तानि। नीवरणानि हि झानङ्गपच्‍चनीकानि। तेसं झानङ्गानेव पटिपक्खानि, विद्धंसकानि, विघातकानीति वुत्तं होति। तथा हि ‘‘समाधि कामच्छन्दस्स पटिपक्खो, पीति ब्यापादस्स, वितक्‍को थिनमिद्धस्स, सुखं उद्धच्‍चकुक्‍कुच्‍चस्स, विचारो विचिकिच्छाया’’ति पेटके वुत्तं।
કિલેસકામપક્ખે પન ‘છન્દોતિ ચ રાગો’તિ ચ એવમાદીહિ અનેકભેદો કામચ્છન્દોયેવ કામોતિ અધિપ્પેતો. સો ચ અકુસલપરિયાપન્નોપિ સમાનો ‘‘તત્થ કતમો કામચ્છન્દો કામો’’તિઆદિના નયેન વિભઙ્ગે (વિભ॰ ૫૬૪) ઝાનપટિપક્ખતો વિસું વુત્તો. કિલેસકામત્તા વા પુરિમપદે વુત્તો, અકુસલપરિયાપન્નત્તા દુતિયપદે. અનેકભેદતો ચસ્સ ‘કામતો’તિ અવત્વા ‘કામેહી’તિ વુત્તં. અઞ્ઞેસમ્પિ ચ ધમ્માનં અકુસલભાવે વિજ્જમાને ‘‘તત્થ કતમે અકુસલા ધમ્મા? કામચ્છન્દો’’તિઆદિના નયેન વિભઙ્ગે ઉપરિઝાનઙ્ગપચ્ચનીકપટિપક્ખભાવદસ્સનતો નીવરણાનેવ વુત્તાનિ. નીવરણાનિ હિ ઝાનઙ્ગપચ્ચનીકાનિ. તેસં ઝાનઙ્ગાનેવ પટિપક્ખાનિ, વિદ્ધંસકાનિ, વિઘાતકાનીતિ વુત્તં હોતિ. તથા હિ ‘‘સમાધિ કામચ્છન્દસ્સ પટિપક્ખો, પીતિ બ્યાપાદસ્સ, વિતક્કો થિનમિદ્ધસ્સ, સુખં ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચસ્સ, વિચારો વિચિકિચ્છાયા’’તિ પેટકે વુત્તં.
ਕਿਲੇਸਕਾਮਪਕ੍ਖੇ ਪਨ ‘ਛਨ੍ਦੋਤਿ ਚ ਰਾਗੋ’ਤਿ ਚ ਏવਮਾਦੀਹਿ ਅਨੇਕਭੇਦੋ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋਯੇવ ਕਾਮੋਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਸੋ ਚ ਅਕੁਸਲਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨੋਪਿ ਸਮਾਨੋ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ ਕਾਮੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ વਿਭਙ੍ਗੇ (વਿਭ॰ ੫੬੪) ਝਾਨਪਟਿਪਕ੍ਖਤੋ વਿਸੁਂ વੁਤ੍ਤੋ। ਕਿਲੇਸਕਾਮਤ੍ਤਾ વਾ ਪੁਰਿਮਪਦੇ વੁਤ੍ਤੋ, ਅਕੁਸਲਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਦੁਤਿਯਪਦੇ। ਅਨੇਕਭੇਦਤੋ ਚਸ੍ਸ ‘ਕਾਮਤੋ’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘ਕਾਮੇਹੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਞ੍ਞੇਸਮ੍ਪਿ ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਕੁਸਲਭਾવੇ વਿਜ੍ਜਮਾਨੇ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੇ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ? ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ વਿਭਙ੍ਗੇ ਉਪਰਿਝਾਨਙ੍ਗਪਚ੍ਚਨੀਕਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਦਸ੍ਸਨਤੋ ਨੀવਰਣਾਨੇવ વੁਤ੍ਤਾਨਿ। ਨੀવਰਣਾਨਿ ਹਿ ਝਾਨਙ੍ਗਪਚ੍ਚਨੀਕਾਨਿ। ਤੇਸਂ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨੇવ ਪਟਿਪਕ੍ਖਾਨਿ, વਿਦ੍ਧਂਸਕਾਨਿ, વਿਘਾਤਕਾਨੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਥਾ ਹਿ ‘‘ਸਮਾਧਿ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ ਪਟਿਪਕ੍ਖੋ, ਪੀਤਿ ਬ੍ਯਾਪਾਦਸ੍ਸ, વਿਤਕ੍ਕੋ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਸ੍ਸ, ਸੁਖਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਸ੍ਸ, વਿਚਾਰੋ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯਾ’’ਤਿ ਪੇਟਕੇ વੁਤ੍ਤਂ।
កិលេសកាមបក្ខេ បន ‘ឆន្ទោតិ ច រាគោ’តិ ច ឯវមាទីហិ អនេកភេទោ កាមច្ឆន្ទោយេវ កាមោតិ អធិប្បេតោ។ សោ ច អកុសលបរិយាបន្នោបិ សមានោ ‘‘តត្ថ កតមោ កាមច្ឆន្ទោ កាមោ’’តិអាទិនា នយេន វិភង្គេ (វិភ. ៥៦៤) ឈានបដិបក្ខតោ វិសុំ វុត្តោ។ កិលេសកាមត្តា វា បុរិមបទេ វុត្តោ, អកុសលបរិយាបន្នត្តា ទុតិយបទេ។ អនេកភេទតោ ចស្ស ‘កាមតោ’តិ អវត្វា ‘កាមេហី’តិ វុត្តំ។ អញ្ញេសម្បិ ច ធម្មានំ អកុសលភាវេ វិជ្ជមានេ ‘‘តត្ថ កតមេ អកុសលា ធម្មា? កាមច្ឆន្ទោ’’តិអាទិនា នយេន វិភង្គេ ឧបរិឈានង្គបច្ចនីកបដិបក្ខភាវទស្សនតោ នីវរណានេវ វុត្តានិ។ នីវរណានិ ហិ ឈានង្គបច្ចនីកានិ។ តេសំ ឈានង្គានេវ បដិបក្ខានិ, វិទ្ធំសកានិ, វិឃាតកានីតិ វុត្តំ ហោតិ។ តថា ហិ ‘‘សមាធិ កាមច្ឆន្ទស្ស បដិបក្ខោ, បីតិ ព្យាបាទស្ស, វិតក្កោ ថិនមិទ្ធស្ស, សុខំ ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចស្ស, វិចារោ វិចិកិច្ឆាយា’’តិ បេដកេ វុត្តំ។
ಕಿಲೇಸಕಾಮಪಕ್ಖೇ ಪನ ‘ಛನ್ದೋತಿ ಚ ರಾಗೋ’ತಿ ಚ ಏವಮಾದೀಹಿ ಅನೇಕಭೇದೋ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋಯೇವ ಕಾಮೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ಸೋ ಚ ಅಕುಸಲಪರಿಯಾಪನ್ನೋಪಿ ಸಮಾನೋ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ ಕಾಮೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ವಿಭಙ್ಗೇ (ವಿಭ॰ ೫೬೪) ಝಾನಪಟಿಪಕ್ಖತೋ ವಿಸುಂ ವುತ್ತೋ। ಕಿಲೇಸಕಾಮತ್ತಾ ವಾ ಪುರಿಮಪದೇ ವುತ್ತೋ, ಅಕುಸಲಪರಿಯಾಪನ್ನತ್ತಾ ದುತಿಯಪದೇ। ಅನೇಕಭೇದತೋ ಚಸ್ಸ ‘ಕಾಮತೋ’ತಿ ಅವತ್ವಾ ‘ಕಾಮೇಹೀ’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಅಞ್ಞೇಸಮ್ಪಿ ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅಕುಸಲಭಾವೇ ವಿಜ್ಜಮಾನೇ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೇ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ? ಕಾಮಚ್ಛನ್ದೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ವಿಭಙ್ಗೇ ಉಪರಿಝಾನಙ್ಗಪಚ್ಚನೀಕಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವದಸ್ಸನತೋ ನೀವರಣಾನೇವ ವುತ್ತಾನಿ। ನೀವರಣಾನಿ ಹಿ ಝಾನಙ್ಗಪಚ್ಚನೀಕಾನಿ। ತೇಸಂ ಝಾನಙ್ಗಾನೇವ ಪಟಿಪಕ್ಖಾನಿ, ವಿದ್ಧಂಸಕಾನಿ, ವಿಘಾತಕಾನೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ತಥಾ ಹಿ ‘‘ಸಮಾಧಿ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ಪಟಿಪಕ್ಖೋ, ಪೀತಿ ಬ್ಯಾಪಾದಸ್ಸ, ವಿತಕ್ಕೋ ಥಿನಮಿದ್ಧಸ್ಸ, ಸುಖಂ ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚಸ್ಸ, ವಿಚಾರೋ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯಾ’’ತಿ ಪೇಟಕೇ ವುತ್ತಂ।
കിലേസകാമപക്ഖേ പന ‘ഛന്ദോതി ച രാഗോ’തി ച ഏവമാദീഹി അനേകഭേദോ കാമച്ഛന്ദോയേവ കാമോതി അധിപ്പേതോ. സോ ച അകുസലപരിയാപന്നോപി സമാനോ ‘‘തത്ഥ കതമോ കാമച്ഛന്ദോ കാമോ’’തിആദിനാ നയേന വിഭങ്ഗേ (വിഭ॰ ൫൬൪) ഝാനപടിപക്ഖതോ വിസും വുത്തോ. കിലേസകാമത്താ വാ പുരിമപദേ വുത്തോ, അകുസലപരിയാപന്നത്താ ദുതിയപദേ. അനേകഭേദതോ ചസ്സ ‘കാമതോ’തി അവത്വാ ‘കാമേഹീ’തി വുത്തം. അഞ്ഞേസമ്പി ച ധമ്മാനം അകുസലഭാവേ വിജ്ജമാനേ ‘‘തത്ഥ കതമേ അകുസലാ ധമ്മാ? കാമച്ഛന്ദോ’’തിആദിനാ നയേന വിഭങ്ഗേ ഉപരിഝാനങ്ഗപച്ചനീകപടിപക്ഖഭാവദസ്സനതോ നീവരണാനേവ വുത്താനി. നീവരണാനി ഹി ഝാനങ്ഗപച്ചനീകാനി. തേസം ഝാനങ്ഗാനേവ പടിപക്ഖാനി, വിദ്ധംസകാനി, വിഘാതകാനീതി വുത്തം ഹോതി. തഥാ ഹി ‘‘സമാധി കാമച്ഛന്ദസ്സ പടിപക്ഖോ, പീതി ബ്യാപാദസ്സ, വിതക്കോ ഥിനമിദ്ധസ്സ, സുഖം ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചസ്സ, വിചാരോ വിചികിച്ഛായാ’’തി പേടകേ വുത്തം.
කිලෙසකාමපක්‌ඛෙ පන ‘ඡන්‌දොති ච රාගො’ති ච එවමාදීහි අනෙකභෙදො කාමච්‌ඡන්‌දොයෙව කාමොති අධිප්‌පෙතො. සො ච අකුසලපරියාපන්‌නොපි සමානො ‘‘තත්‌ථ කතමො කාමච්‌ඡන්‌දො කාමො’’තිආදිනා නයෙන විභඞ්‌ගෙ (විභ. 564) ඣානපටිපක්‌ඛතො විසුං වුත්‌තො. කිලෙසකාමත්‌තා වා පුරිමපදෙ වුත්‌තො, අකුසලපරියාපන්‌නත්‌තා දුතියපදෙ. අනෙකභෙදතො චස්‌ස ‘කාමතො’ති අවත්‌වා ‘කාමෙහී’ති වුත්‌තං. අඤ්‌ඤෙසම්‌පි ච ධම්‌මානං අකුසලභාවෙ විජ්‌ජමානෙ ‘‘තත්‌ථ කතමෙ අකුසලා ධම්‌මා? කාමච්‌ඡන්‌දො’’තිආදිනා නයෙන විභඞ්‌ගෙ උපරිඣානඞ්‌ගපච්‌චනීකපටිපක්‌ඛභාවදස්‌සනතො නීවරණානෙව වුත්‌තානි. නීවරණානි හි ඣානඞ්‌ගපච්‌චනීකානි. තෙසං ඣානඞ්‌ගානෙව පටිපක්‌ඛානි, විද්‌ධංසකානි, විඝාතකානීති වුත්‌තං හොති. තථා හි ‘‘සමාධි කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස පටිපක්‌ඛො, පීති බ්‍යාපාදස්‌ස, විතක්‌කො ථිනමිද්‌ධස්‌ස, සුඛං උද්‌ධච්‌චකුක්‌කුච්‌චස්‌ස, විචාරො විචිකිච්‌ඡායා’’ති පෙටකෙ වුත්‌තං.
கிலேஸகாமபக்கே² பன ‘ச²ந்தோ³தி ச ராகோ³’தி ச ஏவமாதீ³ஹி அனேகபே⁴தோ³ காமச்ச²ந்தோ³யேவ காமோதி அதி⁴ப்பேதோ. ஸோ ச அகுஸலபரியாபன்னோபி ஸமானோ ‘‘தத்த² கதமோ காமச்ச²ந்தோ³ காமோ’’திஆதி³னா நயேன விப⁴ங்கே³ (விப⁴॰ 564) ஜா²னபடிபக்க²தோ விஸுங் வுத்தோ. கிலேஸகாமத்தா வா புரிமபதே³ வுத்தோ, அகுஸலபரியாபன்னத்தா து³தியபதே³. அனேகபே⁴த³தோ சஸ்ஸ ‘காமதோ’தி அவத்வா ‘காமேஹீ’தி வுத்தங். அஞ்ஞேஸம்பி ச த⁴ம்மானங் அகுஸலபா⁴வே விஜ்ஜமானே ‘‘தத்த² கதமே அகுஸலா த⁴ம்மா? காமச்ச²ந்தோ³’’திஆதி³னா நயேன விப⁴ங்கே³ உபரிஜா²னங்க³பச்சனீகபடிபக்க²பா⁴வத³ஸ்ஸனதோ நீவரணானேவ வுத்தானி. நீவரணானி ஹி ஜா²னங்க³பச்சனீகானி. தேஸங் ஜா²னங்கா³னேவ படிபக்கா²னி, வித்³த⁴ங்ஸகானி, விகா⁴தகானீதி வுத்தங் ஹோதி. ததா² ஹி ‘‘ஸமாதி⁴ காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ படிபக்கோ², பீதி ப்³யாபாத³ஸ்ஸ, விதக்கோ தி²னமித்³த⁴ஸ்ஸ, ஸுக²ங் உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சஸ்ஸ, விசாரோ விசிகிச்சா²யா’’தி பேடகே வுத்தங்.
కిలేసకామపక్ఖే పన ‘ఛన్దోతి చ రాగో’తి చ ఏవమాదీహి అనేకభేదో కామచ్ఛన్దోయేవ కామోతి అధిప్పేతో. సో చ అకుసలపరియాపన్నోపి సమానో ‘‘తత్థ కతమో కామచ్ఛన్దో కామో’’తిఆదినా నయేన విభఙ్గే (విభ॰ ౫౬౪) ఝానపటిపక్ఖతో విసుం వుత్తో. కిలేసకామత్తా వా పురిమపదే వుత్తో, అకుసలపరియాపన్నత్తా దుతియపదే. అనేకభేదతో చస్స ‘కామతో’తి అవత్వా ‘కామేహీ’తి వుత్తం. అఞ్ఞేసమ్పి చ ధమ్మానం అకుసలభావే విజ్జమానే ‘‘తత్థ కతమే అకుసలా ధమ్మా? కామచ్ఛన్దో’’తిఆదినా నయేన విభఙ్గే ఉపరిఝానఙ్గపచ్చనీకపటిపక్ఖభావదస్సనతో నీవరణానేవ వుత్తాని. నీవరణాని హి ఝానఙ్గపచ్చనీకాని. తేసం ఝానఙ్గానేవ పటిపక్ఖాని, విద్ధంసకాని, విఘాతకానీతి వుత్తం హోతి. తథా హి ‘‘సమాధి కామచ్ఛన్దస్స పటిపక్ఖో, పీతి బ్యాపాదస్స, వితక్కో థినమిద్ధస్స, సుఖం ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చస్స, విచారో విచికిచ్ఛాయా’’తి పేటకే వుత్తం.
กิเลสกามปกฺเข ปน ‘ฉนฺโทติ จ ราโค’ติ จ เอวมาทีหิ อเนกเภโท กามจฺฉนฺโทเยว กาโมติ อธิปฺเปโตฯ โส จ อกุสลปริยาปนฺโนปิ สมาโน ‘‘ตตฺถ กตโม กามจฺฉนฺโท กาโม’’ติอาทินา นเยน วิภงฺเค (วิภ. ๕๖๔) ฌานปฏิปกฺขโต วิสุํ วุตฺโตฯ กิเลสกามตฺตา วา ปุริมปเท วุตฺโต, อกุสลปริยาปนฺนตฺตา ทุติยปเทฯ อเนกเภทโต จสฺส ‘กามโต’ติ อวตฺวา ‘กาเมหี’ติ วุตฺตํฯ อญฺเญสมฺปิ จ ธมฺมานํ อกุสลภาเว วิชฺชมาเน ‘‘ตตฺถ กตเม อกุสลา ธมฺมา? กามจฺฉนฺโท’’ติอาทินา นเยน วิภงฺเค อุปริฌานงฺคปจฺจนีกปฏิปกฺขภาวทสฺสนโต นีวรณาเนว วุตฺตานิฯ นีวรณานิ หิ ฌานงฺคปจฺจนีกานิฯ เตสํ ฌานงฺคาเนว ปฏิปกฺขานิ, วิทฺธํสกานิ, วิฆาตกานีติ วุตฺตํ โหติฯ ตถา หิ ‘‘สมาธิ กามจฺฉนฺทสฺส ปฏิปกฺโข, ปีติ พฺยาปาทสฺส, วิตกฺโก ถินมิทฺธสฺส, สุขํ อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจสฺส, วิจาโร วิจิกิจฺฉายา’’ติ เปฏเก วุตฺตํฯ
ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མ་པ་ཀྑེ པ་ན ‘ཚ་ནྡོ་ཏི ཙ རཱ་གོ’ཏི ཙ ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་ཧི ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་དོ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ་ཡེ་ཝ ཀཱ་མོ་ཏི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། སོ ཙ ཨ་ཀུ་ས་ལ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣོ་པི ས་མཱ་ནོ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ ཀཱ་མོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཝི་བྷ་ངྒེ (ཝི་བྷ॰ ༥༦༤) ཛྷཱ་ན་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏོ ཝི་སུཾ ཝུ་ཏྟོ། ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མ་ཏྟཱ ཝཱ པུ་རི་མ་པ་དེ ཝུ་ཏྟོ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་ཏྟཱ དུ་ཏི་ཡ་པ་དེ། ཨ་ནེ་ཀ་བྷེ་ད་ཏོ ཙ་སྶ ‘ཀཱ་མ་ཏོ’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘ཀཱ་མེ་ཧཱི’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཉྙེ་ས་མྤི ཙ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝེ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མེ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ? ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཝི་བྷ་ངྒེ ཨུ་པ་རི་ཛྷཱ་ན་ངྒ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏོ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནེ་ཝ ཝུ་ཏྟཱ་ནི། ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནི ཧི ཛྷཱ་ན་ངྒ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀཱ་ནི། ཏེ་སཾ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནེ་ཝ པ་ཊི་པ་ཀྑཱ་ནི, ཝི་དྡྷཾ་ས་ཀཱ་ནི, ཝི་གྷཱ་ཏ་ཀཱ་ནཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཧི ‘‘ས་མཱ་དྷི ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ པ་ཊི་པ་ཀྑོ, པཱི་ཏི བྱཱ་པཱ་ད་སྶ, ཝི་ཏ་ཀྐོ ཐི་ན་མི་དྡྷ་སྶ, སུ་ཁཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་སྶ, ཝི་ཙཱ་རོ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡཱ’’ཏི པེ་ཊ་ཀེ ཝུ་ཏྟཾ།
1,416
bodytext
Evamettha ‘vivicceva kāmehī’ti iminā kāmacchandassa vikkhambhanaviveko vutto hoti. ‘Vivicca akusalehi dhammehī’ti iminā pañcannampi nīvaraṇānaṃ. Aggahitaggahaṇena pana paṭhamena kāmacchandassa, dutiyena sesanīvaraṇānaṃ; tathā paṭhamena tīsu akusalamūlesu pañcakāmaguṇabhedavisayassa lobhassa, dutiyena āghātavatthubhedādivisayānaṃ dosamohānaṃ. Oghādīsu vā dhammesu paṭhamena kāmoghakāmayogakāmāsavakāmupādānaabhijjhākāyaganthakāmarāgasaṃyojanānaṃ, dutiyena avasesaoghayogāsavaupādānaganthasaṃyojanānaṃ. Paṭhamena ca taṇhāya taṃsampayuttakānañca, dutiyena avijjāya taṃsampayuttakānañca. Apica paṭhamena lobhasampayuttaaṭṭhacittuppādānaṃ, dutiyena sesānaṃ catunnaṃ akusalacittuppādānaṃ vikkhambhanaviveko vutto hotīti veditabbo. Ayaṃ tāva ‘vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehī’ti ettha atthappakāsanā.
ဧဝမေတ္ထ ‘ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟီ’တိ ဣမိနာ ကာမစ္ဆန္ဒဿ ဝိက္ခမ္ဘနဝိဝေကော ဝုတ္တော ဟောတိ။ ‘ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟီ’တိ ဣမိနာ ပဉ္စန္နမ္ပိ နီဝရဏာနံ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန ပဌမေန ကာမစ္ဆန္ဒဿ၊ ဒုတိယေန သေသနီဝရဏာနံ; တထာ ပဌမေန တီသု အကုသလမူလေသု ပဉ္စကာမဂုဏဘေဒဝိသယဿ လောဘဿ၊ ဒုတိယေန အာဃာတဝတ္ထုဘေဒာဒိဝိသယာနံ ဒောသမောဟာနံ။ ဩဃာဒီသု ဝါ ဓမ္မေသု ပဌမေန ကာမောဃကာမယောဂကာမာသဝကာမုပါဒာနအဘိဇ္ဈာကာယဂန္ထကာမရာဂသံယောဇနာနံ၊ ဒုတိယေန အဝသေသဩဃယောဂါသဝဥပါဒာနဂန္ထသံယောဇနာနံ။ ပဌမေန စ တဏှာယ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ၊ ဒုတိယေန အဝိဇ္ဇာယ တံသမ္ပယုတ္တကာနဉ္စ။ အပိစ ပဌမေန လောဘသမ္ပယုတ္တအဋ္ဌစိတ္တုပ္ပါဒာနံ၊ ဒုတိယေန သေသာနံ စတုန္နံ အကုသလစိတ္တုပ္ပါဒာနံ ဝိက္ခမ္ဘနဝိဝေကော ဝုတ္တော ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အယံ တာဝ ‘ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟိ ဓမ္မေဟီ’တိ ဧတ္ထ အတ္ထပ္ပကာသနာ။
এৰমেত্থ ‘ৰিৰিচ্চেৰ কামেহী’তি ইমিনা কামচ্ছন্দস্স ৰিক্খম্ভনৰিৰেকো ৰুত্তো হোতি। ‘ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহী’তি ইমিনা পঞ্চন্নম্পি নীৰরণানং। অগ্গহিতগ্গহণেন পন পঠমেন কামচ্ছন্দস্স, দুতিযেন সেসনীৰরণানং; তথা পঠমেন তীসু অকুসলমূলেসু পঞ্চকামগুণভেদৰিসযস্স লোভস্স, দুতিযেন আঘাতৰত্থুভেদাদিৰিসযানং দোসমোহানং। ওঘাদীসু ৰা ধম্মেসু পঠমেন কামোঘকামযোগকামাসৰকামুপাদানঅভিজ্ঝাকাযগন্থকামরাগসংযোজনানং, দুতিযেন অৰসেসওঘযোগাসৰউপাদানগন্থসংযোজনানং। পঠমেন চ তণ্হায তংসম্পযুত্তকানঞ্চ, দুতিযেন অৰিজ্জায তংসম্পযুত্তকানঞ্চ। অপিচ পঠমেন লোভসম্পযুত্তঅট্ঠচিত্তুপ্পাদানং, দুতিযেন সেসানং চতুন্নং অকুসলচিত্তুপ্পাদানং ৰিক্খম্ভনৰিৰেকো ৰুত্তো হোতীতি ৰেদিতব্বো। অযং তাৰ ‘ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহি ধম্মেহী’তি এত্থ অত্থপ্পকাসনা।
звамзд̇т̇а ‘вивижжзва гаамзхий’д̇и иминаа гаамажчанд̣̇асса вигкамбханавивзго вуд̇д̇о ход̇и. ‘вивижжа агусалзхи д̇хаммзхий’д̇и иминаа бан̃жаннамби нийваран̣аанам̣. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна бана батамзна гаамажчанд̣̇асса, д̣̇уд̇иязна сзсанийваран̣аанам̣; д̇ат̇аа батамзна д̇ийсу агусаламуулзсу бан̃жагаамаг̇ун̣абхзд̣̇ависаяасса лобхасса, д̣̇уд̇иязна аагхаад̇авад̇т̇убхзд̣̇аад̣̇ивисаяаанам̣ д̣̇осамохаанам̣. огхаад̣̇ийсу ваа д̇хаммзсу батамзна гаамогхагаамаяог̇агаамаасавагаамубаад̣̇аанаабхиж̇жхаагааяаг̇ант̇агаамарааг̇асам̣яож̇анаанам̣, д̣̇уд̇иязна авасзсаогхаяог̇аасаваубаад̣̇аанаг̇ант̇асам̣яож̇анаанам̣. батамзна жа д̇ан̣хааяа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа, д̣̇уд̇иязна авиж̇ж̇ааяа д̇ам̣самбаяуд̇д̇агаанан̃жа. абижа батамзна лобхасамбаяуд̇д̇аадтажид̇д̇уббаад̣̇аанам̣, д̣̇уд̇иязна сзсаанам̣ жад̇уннам̣ агусалажид̇д̇уббаад̣̇аанам̣ вигкамбханавивзго вуд̇д̇о ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. аяам̣ д̇аава ‘вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхи д̇хаммзхий’д̇и зд̇т̇а ад̇т̇аббагаасанаа.
एवमेत्थ ‘विविच्‍चेव कामेही’ति इमिना कामच्छन्दस्स विक्खम्भनविवेको वुत्तो होति। ‘विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेही’ति इमिना पञ्‍चन्‍नम्पि नीवरणानं। अग्गहितग्गहणेन पन पठमेन कामच्छन्दस्स, दुतियेन सेसनीवरणानं; तथा पठमेन तीसु अकुसलमूलेसु पञ्‍चकामगुणभेदविसयस्स लोभस्स, दुतियेन आघातवत्थुभेदादिविसयानं दोसमोहानं। ओघादीसु वा धम्मेसु पठमेन कामोघकामयोगकामासवकामुपादानअभिज्झाकायगन्थकामरागसंयोजनानं, दुतियेन अवसेसओघयोगासवउपादानगन्थसंयोजनानं। पठमेन च तण्हाय तंसम्पयुत्तकानञ्‍च, दुतियेन अविज्‍जाय तंसम्पयुत्तकानञ्‍च। अपिच पठमेन लोभसम्पयुत्तअट्ठचित्तुप्पादानं, दुतियेन सेसानं चतुन्‍नं अकुसलचित्तुप्पादानं विक्खम्भनविवेको वुत्तो होतीति वेदितब्बो। अयं ताव ‘विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेहि धम्मेही’ति एत्थ अत्थप्पकासना।
એવમેત્થ ‘વિવિચ્ચેવ કામેહી’તિ ઇમિના કામચ્છન્દસ્સ વિક્ખમ્ભનવિવેકો વુત્તો હોતિ. ‘વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહી’તિ ઇમિના પઞ્ચન્નમ્પિ નીવરણાનં. અગ્ગહિતગ્ગહણેન પન પઠમેન કામચ્છન્દસ્સ, દુતિયેન સેસનીવરણાનં; તથા પઠમેન તીસુ અકુસલમૂલેસુ પઞ્ચકામગુણભેદવિસયસ્સ લોભસ્સ, દુતિયેન આઘાતવત્થુભેદાદિવિસયાનં દોસમોહાનં. ઓઘાદીસુ વા ધમ્મેસુ પઠમેન કામોઘકામયોગકામાસવકામુપાદાનઅભિજ્ઝાકાયગન્થકામરાગસંયોજનાનં, દુતિયેન અવસેસઓઘયોગાસવઉપાદાનગન્થસંયોજનાનં. પઠમેન ચ તણ્હાય તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ, દુતિયેન અવિજ્જાય તંસમ્પયુત્તકાનઞ્ચ. અપિચ પઠમેન લોભસમ્પયુત્તઅટ્ઠચિત્તુપ્પાદાનં, દુતિયેન સેસાનં ચતુન્નં અકુસલચિત્તુપ્પાદાનં વિક્ખમ્ભનવિવેકો વુત્તો હોતીતિ વેદિતબ્બો. અયં તાવ ‘વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહિ ધમ્મેહી’તિ એત્થ અત્થપ્પકાસના.
ਏવਮੇਤ੍ਥ ‘વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹੀ’ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋ ਹੋਤਿ। ‘વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹੀ’ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਨੀવਰਣਾਨਂ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਪਨ ਪਠਮੇਨ ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਸ੍ਸ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਸੇਸਨੀવਰਣਾਨਂ; ਤਥਾ ਪਠਮੇਨ ਤੀਸੁ ਅਕੁਸਲਮੂਲੇਸੁ ਪਞ੍ਚਕਾਮਗੁਣਭੇਦવਿਸਯਸ੍ਸ ਲੋਭਸ੍ਸ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਆਘਾਤવਤ੍ਥੁਭੇਦਾਦਿવਿਸਯਾਨਂ ਦੋਸਮੋਹਾਨਂ। ਓਘਾਦੀਸੁ વਾ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਪਠਮੇਨ ਕਾਮੋਘਕਾਮਯੋਗਕਾਮਾਸવਕਾਮੁਪਾਦਾਨਅਭਿਜ੍ਝਾਕਾਯਗਨ੍ਥਕਾਮਰਾਗਸਂਯੋਜਨਾਨਂ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਅવਸੇਸਓਘਯੋਗਾਸવਉਪਾਦਾਨਗਨ੍ਥਸਂਯੋਜਨਾਨਂ। ਪਠਮੇਨ ਚ ਤਣ੍ਹਾਯ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਅવਿਜ੍ਜਾਯ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਨਞ੍ਚ। ਅਪਿਚ ਪਠਮੇਨ ਲੋਭਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਅਟ੍ਠਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾਨਂ, ਦੁਤਿਯੇਨ ਸੇਸਾਨਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾਨਂ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਯਂ ਤਾવ ‘વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਧਮ੍ਮੇਹੀ’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥਪ੍ਪਕਾਸਨਾ।
ឯវមេត្ថ ‘វិវិច្ចេវ កាមេហី’តិ ឥមិនា កាមច្ឆន្ទស្ស វិក្ខម្ភនវិវេកោ វុត្តោ ហោតិ។ ‘វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហី’តិ ឥមិនា បញ្ចន្នម្បិ នីវរណានំ។ អគ្គហិតគ្គហណេន បន បឋមេន កាមច្ឆន្ទស្ស, ទុតិយេន សេសនីវរណានំ; តថា បឋមេន តីសុ អកុសលមូលេសុ បញ្ចកាមគុណភេទវិសយស្ស លោភស្ស, ទុតិយេន អាឃាតវត្ថុភេទាទិវិសយានំ ទោសមោហានំ។ ឱឃាទីសុ វា ធម្មេសុ បឋមេន កាមោឃកាមយោគកាមាសវកាមុបាទានអភិជ្ឈាកាយគន្ថកាមរាគសំយោជនានំ, ទុតិយេន អវសេសឱឃយោគាសវឧបាទានគន្ថសំយោជនានំ។ បឋមេន ច តណ្ហាយ តំសម្បយុត្តកានញ្ច, ទុតិយេន អវិជ្ជាយ តំសម្បយុត្តកានញ្ច។ អបិច បឋមេន លោភសម្បយុត្តអដ្ឋចិត្តុប្បាទានំ, ទុតិយេន សេសានំ ចតុន្នំ អកុសលចិត្តុប្បាទានំ វិក្ខម្ភនវិវេកោ វុត្តោ ហោតីតិ វេទិតព្ពោ។ អយំ តាវ ‘វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហិ ធម្មេហី’តិ ឯត្ថ អត្ថប្បកាសនា។
ಏವಮೇತ್ಥ ‘ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹೀ’ತಿ ಇಮಿನಾ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋ ಹೋತಿ। ‘ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹೀ’ತಿ ಇಮಿನಾ ಪಞ್ಚನ್ನಮ್ಪಿ ನೀವರಣಾನಂ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಪನ ಪಠಮೇನ ಕಾಮಚ್ಛನ್ದಸ್ಸ, ದುತಿಯೇನ ಸೇಸನೀವರಣಾನಂ; ತಥಾ ಪಠಮೇನ ತೀಸು ಅಕುಸಲಮೂಲೇಸು ಪಞ್ಚಕಾಮಗುಣಭೇದವಿಸಯಸ್ಸ ಲೋಭಸ್ಸ, ದುತಿಯೇನ ಆಘಾತವತ್ಥುಭೇದಾದಿವಿಸಯಾನಂ ದೋಸಮೋಹಾನಂ। ಓಘಾದೀಸು ವಾ ಧಮ್ಮೇಸು ಪಠಮೇನ ಕಾಮೋಘಕಾಮಯೋಗಕಾಮಾಸವಕಾಮುಪಾದಾನಅಭಿಜ್ಝಾಕಾಯಗನ್ಥಕಾಮರಾಗಸಂಯೋಜನಾನಂ, ದುತಿಯೇನ ಅವಸೇಸಓಘಯೋಗಾಸವಉಪಾದಾನಗನ್ಥಸಂಯೋಜನಾನಂ। ಪಠಮೇನ ಚ ತಣ್ಹಾಯ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ, ದುತಿಯೇನ ಅವಿಜ್ಜಾಯ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾನಞ್ಚ। ಅಪಿಚ ಪಠಮೇನ ಲೋಭಸಮ್ಪಯುತ್ತಅಟ್ಠಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾನಂ, ದುತಿಯೇನ ಸೇಸಾನಂ ಚತುನ್ನಂ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾನಂ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಯಂ ತಾವ ‘ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಧಮ್ಮೇಹೀ’ತಿ ಏತ್ಥ ಅತ್ಥಪ್ಪಕಾಸನಾ।
ഏവമെത്ഥ ‘വിവിച്ചേവ കാമേഹീ’തി ഇമിനാ കാമച്ഛന്ദസ്സ വിക്ഖമ്ഭനവിവേകോ വുത്തോ ഹോതി. ‘വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹീ’തി ഇമിനാ പഞ്ചന്നമ്പി നീവരണാനം. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന പന പഠമേന കാമച്ഛന്ദസ്സ, ദുതിയേന സേസനീവരണാനം; തഥാ പഠമേന തീസു അകുസലമൂലേസു പഞ്ചകാമഗുണഭേദവിസയസ്സ ലോഭസ്സ, ദുതിയേന ആഘാതവത്ഥുഭേദാദിവിസയാനം ദോസമോഹാനം. ഓഘാദീസു വാ ധമ്മേസു പഠമേന കാമോഘകാമയോഗകാമാസവകാമുപാദാനഅഭിജ്ഝാകായഗന്ഥകാമരാഗസംയോജനാനം, ദുതിയേന അവസേസഓഘയോഗാസവഉപാദാനഗന്ഥസംയോജനാനം. പഠമേന ച തണ്ഹായ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച, ദുതിയേന അവിജ്ജായ തംസമ്പയുത്തകാനഞ്ച. അപിച പഠമേന ലോഭസമ്പയുത്തഅട്ഠചിത്തുപ്പാദാനം, ദുതിയേന സേസാനം ചതുന്നം അകുസലചിത്തുപ്പാദാനം വിക്ഖമ്ഭനവിവേകോ വുത്തോ ഹോതീതി വേദിതബ്ബോ. അയം താവ ‘വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹി ധമ്മേഹീ’തി എത്ഥ അത്ഥപ്പകാസനാ.
එවමෙත්‌ථ ‘විවිච්‌චෙව කාමෙහී’ති ඉමිනා කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස වික්‌ඛම්‌භනවිවෙකො වුත්‌තො හොති. ‘විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහී’ති ඉමිනා පඤ්‌චන්‌නම්‌පි නීවරණානං. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන පන පඨමෙන කාමච්‌ඡන්‌දස්‌ස, දුතියෙන සෙසනීවරණානං; තථා පඨමෙන තීසු අකුසලමූලෙසු පඤ්‌චකාමගුණභෙදවිසයස්‌ස ලොභස්‌ස, දුතියෙන ආඝාතවත්‌ථුභෙදාදිවිසයානං දොසමොහානං. ඔඝාදීසු වා ධම්‌මෙසු පඨමෙන කාමොඝකාමයොගකාමාසවකාමුපාදානඅභිජ්‌ඣාකායගන්‌ථකාමරාගසංයොජනානං, දුතියෙන අවසෙසඔඝයොගාසවඋපාදානගන්‌ථසංයොජනානං. පඨමෙන ච තණ්‌හාය තංසම්‌පයුත්‌තකානඤ්‌ච, දුතියෙන අවිජ්‌ජාය තංසම්‌පයුත්‌තකානඤ්‌ච. අපිච පඨමෙන ලොභසම්‌පයුත්‌තඅට්‌ඨචිත්‌තුප්‌පාදානං, දුතියෙන සෙසානං චතුන්‌නං අකුසලචිත්‌තුප්‌පාදානං වික්‌ඛම්‌භනවිවෙකො වුත්‌තො හොතීති වෙදිතබ්‌බො. අයං තාව ‘විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහි ධම්‌මෙහී’ති එත්‌ථ අත්‌ථප්‌පකාසනා.
ஏவமெத்த² ‘விவிச்சேவ காமேஹீ’தி இமினா காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ விக்க²ம்ப⁴னவிவேகோ வுத்தோ ஹோதி. ‘விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹீ’தி இமினா பஞ்சன்னம்பி நீவரணானங். அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன பன பட²மேன காமச்ச²ந்த³ஸ்ஸ, து³தியேன ஸேஸனீவரணானங்; ததா² பட²மேன தீஸு அகுஸலமூலேஸு பஞ்சகாமகு³ணபே⁴த³விஸயஸ்ஸ லோப⁴ஸ்ஸ, து³தியேன ஆகா⁴தவத்து²பே⁴தா³தி³விஸயானங் தோ³ஸமோஹானங். ஓகா⁴தீ³ஸு வா த⁴ம்மேஸு பட²மேன காமோக⁴காமயோக³காமாஸவகாமுபாதா³னஅபி⁴ஜ்ஜா²காயக³ந்த²காமராக³ஸங்யோஜனானங், து³தியேன அவஸேஸஓக⁴யோகா³ஸவஉபாதா³னக³ந்த²ஸங்யோஜனானங். பட²மேன ச தண்ஹாய தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச, து³தியேன அவிஜ்ஜாய தங்ஸம்பயுத்தகானஞ்ச. அபிச பட²மேன லோப⁴ஸம்பயுத்தஅட்ட²சித்துப்பாதா³னங், து³தியேன ஸேஸானங் சதுன்னங் அகுஸலசித்துப்பாதா³னங் விக்க²ம்ப⁴னவிவேகோ வுத்தோ ஹோதீதி வேதி³தப்³போ³. அயங் தாவ ‘விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹி த⁴ம்மேஹீ’தி எத்த² அத்த²ப்பகாஸனா.
ఏవమేత్థ ‘వివిచ్చేవ కామేహీ’తి ఇమినా కామచ్ఛన్దస్స విక్ఖమ్భనవివేకో వుత్తో హోతి. ‘వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహీ’తి ఇమినా పఞ్చన్నమ్పి నీవరణానం. అగ్గహితగ్గహణేన పన పఠమేన కామచ్ఛన్దస్స, దుతియేన సేసనీవరణానం; తథా పఠమేన తీసు అకుసలమూలేసు పఞ్చకామగుణభేదవిసయస్స లోభస్స, దుతియేన ఆఘాతవత్థుభేదాదివిసయానం దోసమోహానం. ఓఘాదీసు వా ధమ్మేసు పఠమేన కామోఘకామయోగకామాసవకాముపాదానఅభిజ్ఝాకాయగన్థకామరాగసంయోజనానం, దుతియేన అవసేసఓఘయోగాసవఉపాదానగన్థసంయోజనానం. పఠమేన చ తణ్హాయ తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ, దుతియేన అవిజ్జాయ తంసమ్పయుత్తకానఞ్చ. అపిచ పఠమేన లోభసమ్పయుత్తఅట్ఠచిత్తుప్పాదానం, దుతియేన సేసానం చతున్నం అకుసలచిత్తుప్పాదానం విక్ఖమ్భనవివేకో వుత్తో హోతీతి వేదితబ్బో. అయం తావ ‘వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహి ధమ్మేహీ’తి ఏత్థ అత్థప్పకాసనా.
เอวเมตฺถ ‘วิวิจฺเจว กาเมหี’ติ อิมินา กามจฺฉนฺทสฺส วิกฺขมฺภนวิเวโก วุตฺโต โหติฯ ‘วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหี’ติ อิมินา ปญฺจนฺนมฺปิ นีวรณานํฯ อคฺคหิตคฺคหเณน ปน ปฐเมน กามจฺฉนฺทสฺส, ทุติเยน เสสนีวรณานํ; ตถา ปฐเมน ตีสุ อกุสลมูเลสุ ปญฺจกามคุณเภทวิสยสฺส โลภสฺส, ทุติเยน อาฆาตวตฺถุเภทาทิวิสยานํ โทสโมหานํฯ โอฆาทีสุ วา ธมฺเมสุ ปฐเมน กาโมฆกามโยคกามาสวกามุปาทานอภิชฺฌากายคนฺถกามราคสํโยชนานํ, ทุติเยน อวเสสโอฆโยคาสวอุปาทานคนฺถสํโยชนานํฯ ปฐเมน จ ตณฺหาย ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจ, ทุติเยน อวิชฺชาย ตํสมฺปยุตฺตกานญฺจฯ อปิจ ปฐเมน โลภสมฺปยุตฺตอฏฺฐจิตฺตุปฺปาทานํ, ทุติเยน เสสานํ จตุนฺนํ อกุสลจิตฺตุปฺปาทานํ วิกฺขมฺภนวิเวโก วุตฺโต โหตีติ เวทิตพฺโพฯ อยํ ตาว ‘วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหิ ธมฺเมหี’ติ เอตฺถ อตฺถปฺปกาสนาฯ
ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ‘ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧཱི’ཏི ཨི་མི་ནཱ ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ ཧོ་ཏི། ‘ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧཱི’ཏི ཨི་མི་ནཱ པ་ཉྩ་ནྣ་མྤི ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནཾ། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན པ་ན པ་ཋ་མེ་ན ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་སྶ, དུ་ཏི་ཡེ་ན སེ་ས་ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནཾ; ཏ་ཐཱ པ་ཋ་མེ་ན ཏཱི་སུ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལེ་སུ པ་ཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་བྷེ་ད་ཝི་ས་ཡ་སྶ ལོ་བྷ་སྶ, དུ་ཏི་ཡེ་ན ཨཱ་གྷཱ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་བྷེ་དཱ་དི་ཝི་ས་ཡཱ་ནཾ དོ་ས་མོ་ཧཱ་ནཾ། ཨོ་གྷཱ་དཱི་སུ ཝཱ དྷ་མྨེ་སུ པ་ཋ་མེ་ན ཀཱ་མོ་གྷ་ཀཱ་མ་ཡོ་ག་ཀཱ་མཱ་ས་ཝ་ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ན་ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་ཀཱ་ཡ་ག་ནྠ་ཀཱ་མ་རཱ་ག་སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡེ་ན ཨ་ཝ་སེ་ས་ཨོ་གྷ་ཡོ་གཱ་ས་ཝ་ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ག་ནྠ་སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནཾ། པ་ཋ་མེ་ན ཙ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ, དུ་ཏི་ཡེ་ན ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཡ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ན་ཉྩ། ཨ་པི་ཙ པ་ཋ་མེ་ན ལོ་བྷ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཨ་ཊྛ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ་ནཾ, དུ་ཏི་ཡེ་ན སེ་སཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ་ནཾ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ‘ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི དྷ་མྨེ་ཧཱི’ཏི ཨེ་ཏྠ ཨ་ཏྠ་པྤ་ཀཱ་ས་ནཱ།
1,417
bodytext
Ettāvatā ca paṭhamassa jhānassa pahānaṅgaṃ dassetvā idāni sampayogaṅgaṃ dassetuṃ savitakkaṃ savicāra ntiādi vuttaṃ. Tattha heṭṭhā vuttalakkhaṇādivibhāgena appanāsampayogato rūpāvacarabhāvappattena vitakkena ceva vicārena ca saha vattati. Rukkho viya pupphena ca phalena cāti idaṃ jhānaṃ savitakkaṃ savicāranti vuccati. Vibhaṅge pana ‘‘iminā ca vitakkena iminā ca vicārena upeto hoti samupeto’’tiādinā (vibha. 565) nayena puggalādhiṭṭhānā desanā katā. Attho pana tatrapi evameva daṭṭhabbo.
ဧတ္တာဝတာ စ ပဌမဿ ဈာနဿ ပဟာနင်္ဂံ ဒဿေတွာ ဣဒာနိ သမ္ပယောဂင်္ဂံ ဒဿေတုံ သဝိတက္ကံ သဝိစာရ န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တလက္ခဏာဒိဝိဘာဂေန အပ္ပနာသမ္ပယောဂတော ရူပါဝစရဘာဝပ္ပတ္တေန ဝိတက္ကေန စေဝ ဝိစာရေန စ သဟ ဝတ္တတိ။ ရုက္ခေါ ဝိယ ပုပ္ဖေန စ ဖလေန စာတိ ဣဒံ ဈာနံ သဝိတက္ကံ သဝိစာရန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဝိဘင်္ဂေ ပန ‘‘ဣမိနာ စ ဝိတက္ကေန ဣမိနာ စ ဝိစာရေန ဥပေတော ဟောတိ သမုပေတော’’တိအာဒိနာ (ဝိဘ. ၅၆၅) နယေန ပုဂ္ဂလာဓိဋ္ဌာနာ ဒေသနာ ကတာ။ အတ္ထော ပန တတြပိ ဧဝမေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
এত্তাৰতা চ পঠমস্স ঝানস্স পহানঙ্গং দস্সেত্ৰা ইদানি সম্পযোগঙ্গং দস্সেতুং সৰিতক্কং সৰিচার ন্তিআদি ৰুত্তং। তত্থ হেট্ঠা ৰুত্তলক্খণাদিৰিভাগেন অপ্পনাসম্পযোগতো রূপাৰচরভাৰপ্পত্তেন ৰিতক্কেন চেৰ ৰিচারেন চ সহ ৰত্ততি। রুক্খো ৰিয পুপ্ফেন চ ফলেন চাতি ইদং ঝানং সৰিতক্কং সৰিচারন্তি ৰুচ্চতি। ৰিভঙ্গে পন ‘‘ইমিনা চ ৰিতক্কেন ইমিনা চ ৰিচারেন উপেতো হোতি সমুপেতো’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৫৬৫) নযেন পুগ্গলাধিট্ঠানা দেসনা কতা। অত্থো পন তত্রপি এৰমেৰ দট্ঠব্বো।
зд̇д̇аавад̇аа жа батамасса жхаанасса бахаанан̇г̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа ид̣̇аани самбаяог̇ан̇г̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ савид̇аггам̣ савижаара нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а хздтаа вуд̇д̇алагкан̣аад̣̇ивибхааг̇зна аббанаасамбаяог̇ад̇о руубааважарабхааваббад̇д̇зна вид̇аггзна жзва вижаарзна жа саха вад̇д̇ад̇и. ругко вияа бубпзна жа палзна жаад̇и ид̣̇ам̣ жхаанам̣ савид̇аггам̣ савижааранд̇и вужжад̇и. вибхан̇г̇з бана ‘‘иминаа жа вид̇аггзна иминаа жа вижаарзна убзд̇о ход̇и самубзд̇о’’д̇иаад̣̇инаа (вибха. 565) наязна буг̇г̇алаад̇хидтаанаа д̣̇зсанаа гад̇аа. ад̇т̇о бана д̇ад̇раби звамзва д̣̇адтаб̣б̣о.
एत्तावता च पठमस्स झानस्स पहानङ्गं दस्सेत्वा इदानि सम्पयोगङ्गं दस्सेतुं सवितक्‍कं सविचार न्तिआदि वुत्तं। तत्थ हेट्ठा वुत्तलक्खणादिविभागेन अप्पनासम्पयोगतो रूपावचरभावप्पत्तेन वितक्‍केन चेव विचारेन च सह वत्तति। रुक्खो विय पुप्फेन च फलेन चाति इदं झानं सवितक्‍कं सविचारन्ति वुच्‍चति। विभङ्गे पन ‘‘इमिना च वितक्‍केन इमिना च विचारेन उपेतो होति समुपेतो’’तिआदिना (विभ॰ ५६५) नयेन पुग्गलाधिट्ठाना देसना कता। अत्थो पन तत्रपि एवमेव दट्ठब्बो।
એત્તાવતા ચ પઠમસ્સ ઝાનસ્સ પહાનઙ્ગં દસ્સેત્વા ઇદાનિ સમ્પયોગઙ્ગં દસ્સેતું સવિતક્કં સવિચાર ન્તિઆદિ વુત્તં. તત્થ હેટ્ઠા વુત્તલક્ખણાદિવિભાગેન અપ્પનાસમ્પયોગતો રૂપાવચરભાવપ્પત્તેન વિતક્કેન ચેવ વિચારેન ચ સહ વત્તતિ. રુક્ખો વિય પુપ્ફેન ચ ફલેન ચાતિ ઇદં ઝાનં સવિતક્કં સવિચારન્તિ વુચ્ચતિ. વિભઙ્ગે પન ‘‘ઇમિના ચ વિતક્કેન ઇમિના ચ વિચારેન ઉપેતો હોતિ સમુપેતો’’તિઆદિના (વિભ॰ ૫૬૫) નયેન પુગ્ગલાધિટ્ઠાના દેસના કતા. અત્થો પન તત્રપિ એવમેવ દટ્ઠબ્બો.
ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਚ ਪਠਮਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਪਹਾਨਙ੍ਗਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਸਮ੍ਪਯੋਗਙ੍ਗਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਸવਿਤਕ੍ਕਂ ਸવਿਚਾਰ ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਾਦਿવਿਭਾਗੇਨ ਅਪ੍ਪਨਾਸਮ੍ਪਯੋਗਤੋ ਰੂਪਾવਚਰਭਾવਪ੍ਪਤ੍ਤੇਨ વਿਤਕ੍ਕੇਨ ਚੇવ વਿਚਾਰੇਨ ਚ ਸਹ વਤ੍ਤਤਿ। ਰੁਕ੍ਖੋ વਿਯ ਪੁਪ੍ਫੇਨ ਚ ਫਲੇਨ ਚਾਤਿ ਇਦਂ ਝਾਨਂ ਸવਿਤਕ੍ਕਂ ਸવਿਚਾਰਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। વਿਭਙ੍ਗੇ ਪਨ ‘‘ਇਮਿਨਾ ਚ વਿਤਕ੍ਕੇਨ ਇਮਿਨਾ ਚ વਿਚਾਰੇਨ ਉਪੇਤੋ ਹੋਤਿ ਸਮੁਪੇਤੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ (વਿਭ॰ ੫੬੫) ਨਯੇਨ ਪੁਗ੍ਗਲਾਧਿਟ੍ਠਾਨਾ ਦੇਸਨਾ ਕਤਾ। ਅਤ੍ਥੋ ਪਨ ਤਤ੍ਰਪਿ ਏવਮੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
ឯត្តាវតា ច បឋមស្ស ឈានស្ស បហានង្គំ ទស្សេត្វា ឥទានិ សម្បយោគង្គំ ទស្សេតុំ សវិតក្កំ សវិចារ ន្តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ ហេដ្ឋា វុត្តលក្ខណាទិវិភាគេន អប្បនាសម្បយោគតោ រូបាវចរភាវប្បត្តេន វិតក្កេន ចេវ វិចារេន ច សហ វត្តតិ។ រុក្ខោ វិយ បុប្ផេន ច ផលេន ចាតិ ឥទំ ឈានំ សវិតក្កំ សវិចារន្តិ វុច្ចតិ។ វិភង្គេ បន ‘‘ឥមិនា ច វិតក្កេន ឥមិនា ច វិចារេន ឧបេតោ ហោតិ សមុបេតោ’’តិអាទិនា (វិភ. ៥៦៥) នយេន បុគ្គលាធិដ្ឋានា ទេសនា កតា។ អត្ថោ បន តត្របិ ឯវមេវ ទដ្ឋព្ពោ។
ಏತ್ತಾವತಾ ಚ ಪಠಮಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಪಹಾನಙ್ಗಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಸಮ್ಪಯೋಗಙ್ಗಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರ ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಲಕ್ಖಣಾದಿವಿಭಾಗೇನ ಅಪ್ಪನಾಸಮ್ಪಯೋಗತೋ ರೂಪಾವಚರಭಾವಪ್ಪತ್ತೇನ ವಿತಕ್ಕೇನ ಚೇವ ವಿಚಾರೇನ ಚ ಸಹ ವತ್ತತಿ। ರುಕ್ಖೋ ವಿಯ ಪುಪ್ಫೇನ ಚ ಫಲೇನ ಚಾತಿ ಇದಂ ಝಾನಂ ಸವಿತಕ್ಕಂ ಸವಿಚಾರನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ವಿಭಙ್ಗೇ ಪನ ‘‘ಇಮಿನಾ ಚ ವಿತಕ್ಕೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಚಾರೇನ ಉಪೇತೋ ಹೋತಿ ಸಮುಪೇತೋ’’ತಿಆದಿನಾ (ವಿಭ॰ ೫೬೫) ನಯೇನ ಪುಗ್ಗಲಾಧಿಟ್ಠಾನಾ ದೇಸನಾ ಕತಾ। ಅತ್ಥೋ ಪನ ತತ್ರಪಿ ಏವಮೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
എത്താവതാ ച പഠമസ്സ ഝാനസ്സ പഹാനങ്ഗം ദസ്സെത്വാ ഇദാനി സമ്പയോഗങ്ഗം ദസ്സേതും സവിതക്കം സവിചാര ന്തിആദി വുത്തം. തത്ഥ ഹെട്ഠാ വുത്തലക്ഖണാദിവിഭാഗേന അപ്പനാസമ്പയോഗതോ രൂപാവചരഭാവപ്പത്തേന വിതക്കേന ചേവ വിചാരേന ച സഹ വത്തതി. രുക്ഖോ വിയ പുപ്ഫേന ച ഫലേന ചാതി ഇദം ഝാനം സവിതക്കം സവിചാരന്തി വുച്ചതി. വിഭങ്ഗേ പന ‘‘ഇമിനാ ച വിതക്കേന ഇമിനാ ച വിചാരേന ഉപേതോ ഹോതി സമുപേതോ’’തിആദിനാ (വിഭ॰ ൫൬൫) നയേന പുഗ്ഗലാധിട്ഠാനാ ദേസനാ കതാ. അത്ഥോ പന തത്രപി ഏവമേവ ദട്ഠബ്ബോ.
එත්‌තාවතා ච පඨමස්‌ස ඣානස්‌ස පහානඞ්‌ගං දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි සම්‌පයොගඞ්‌ගං දස්‌සෙතුං සවිතක්‌කං සවිචාර න්‌තිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථ හෙට්‌ඨා වුත්‌තලක්‌ඛණාදිවිභාගෙන අප්‌පනාසම්‌පයොගතො රූපාවචරභාවප්‌පත්‌තෙන විතක්‌කෙන චෙව විචාරෙන ච සහ වත්‌තති. රුක්‌ඛො විය පුප්‌ඵෙන ච ඵලෙන චාති ඉදං ඣානං සවිතක්‌කං සවිචාරන්‌ති වුච්‌චති. විභඞ්‌ගෙ පන ‘‘ඉමිනා ච විතක්‌කෙන ඉමිනා ච විචාරෙන උපෙතො හොති සමුපෙතො’’තිආදිනා (විභ. 565) නයෙන පුග්‌ගලාධිට්‌ඨානා දෙසනා කතා. අත්‌ථො පන තත්‍රපි එවමෙව දට්‌ඨබ්‌බො.
எத்தாவதா ச பட²மஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ பஹானங்க³ங் த³ஸ்ஸெத்வா இதா³னி ஸம்பயோக³ங்க³ங் த³ஸ்ஸேதுங் ஸவிதக்கங் ஸவிசார ந்திஆதி³ வுத்தங். தத்த² ஹெட்டா² வுத்தலக்க²ணாதி³விபா⁴கே³ன அப்பனாஸம்பயோக³தோ ரூபாவசரபா⁴வப்பத்தேன விதக்கேன சேவ விசாரேன ச ஸஹ வத்ததி. ருக்கோ² விய புப்பே²ன ச ப²லேன சாதி இத³ங் ஜா²னங் ஸவிதக்கங் ஸவிசாரந்தி வுச்சதி. விப⁴ங்கே³ பன ‘‘இமினா ச விதக்கேன இமினா ச விசாரேன உபேதோ ஹோதி ஸமுபேதோ’’திஆதி³னா (விப⁴॰ 565) நயேன புக்³க³லாதி⁴ட்டா²னா தே³ஸனா கதா. அத்தோ² பன தத்ரபி ஏவமேவ த³ட்ட²ப்³போ³.
ఏత్తావతా చ పఠమస్స ఝానస్స పహానఙ్గం దస్సేత్వా ఇదాని సమ్పయోగఙ్గం దస్సేతుం సవితక్కం సవిచార న్తిఆది వుత్తం. తత్థ హేట్ఠా వుత్తలక్ఖణాదివిభాగేన అప్పనాసమ్పయోగతో రూపావచరభావప్పత్తేన వితక్కేన చేవ విచారేన చ సహ వత్తతి. రుక్ఖో వియ పుప్ఫేన చ ఫలేన చాతి ఇదం ఝానం సవితక్కం సవిచారన్తి వుచ్చతి. విభఙ్గే పన ‘‘ఇమినా చ వితక్కేన ఇమినా చ విచారేన ఉపేతో హోతి సముపేతో’’తిఆదినా (విభ॰ ౫౬౫) నయేన పుగ్గలాధిట్ఠానా దేసనా కతా. అత్థో పన తత్రపి ఏవమేవ దట్ఠబ్బో.
เอตฺตาวตา จ ปฐมสฺส ฌานสฺส ปหานงฺคํ ทสฺเสตฺวา อิทานิ สมฺปโยคงฺคํ ทสฺเสตุํ สวิตกฺกํ สวิจาร นฺติอาทิ วุตฺตํฯ ตตฺถ เหฏฺฐา วุตฺตลกฺขณาทิวิภาเคน อปฺปนาสมฺปโยคโต รูปาวจรภาวปฺปตฺเตน วิตกฺเกน เจว วิจาเรน จ สห วตฺตติฯ รุกฺโข วิย ปุปฺเผน จ ผเลน จาติ อิทํ ฌานํ สวิตกฺกํ สวิจารนฺติ วุจฺจติฯ วิภงฺเค ปน ‘‘อิมินา จ วิตกฺเกน อิมินา จ วิจาเรน อุเปโต โหติ สมุเปโต’’ติอาทินา (วิภ. ๕๖๕) นเยน ปุคฺคลาธิฏฺฐานา เทสนา กตาฯ อตฺโถ ปน ตตฺรปิ เอวเมว ทฏฺฐพฺโพฯ
ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཙ པ་ཋ་མ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ པ་ཧཱ་ན་ངྒཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི ས་མྤ་ཡོ་ག་ངྒཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ས་ཝི་ཙཱ་ར ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་དི་ཝི་བྷཱ་གེ་ན ཨ་པྤ་ནཱ་ས་མྤ་ཡོ་ག་ཏོ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་བྷཱ་ཝ་པྤ་ཏྟེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ཙེ་ཝ ཝི་ཙཱ་རེ་ན ཙ ས་ཧ ཝ་ཏྟ་ཏི། རུ་ཀྑོ ཝི་ཡ པུ་པྥེ་ན ཙ ཕ་ལེ་ན ཙཱ་ཏི ཨི་དཾ ཛྷཱ་ནཾ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ས་ཝི་ཙཱ་ར་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ན ‘‘ཨི་མི་ནཱ ཙ ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ཨི་མི་ནཱ ཙ ཝི་ཙཱ་རེ་ན ཨུ་པེ་ཏོ ཧོ་ཏི ས་མུ་པེ་ཏོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ (ཝི་བྷ॰ ༥༦༥) ན་ཡེ་ན པུ་གྒ་ལཱ་དྷི་ཊྛཱ་ནཱ དེ་ས་ནཱ ཀ་ཏཱ། ཨ་ཏྠོ པ་ན ཏ་ཏྲ་པི ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦོ།
1,418
bodytext
Vivekaja nti – ettha vivitti viveko. Nīvaraṇavigamoti attho. Vivittoti vā viveko, nīvaraṇavivitto jhānasampayuttadhammarāsīti attho. Tasmā vivekā, tasmiṃ vā viveke, jātanti vivekajaṃ. Pītisukha nti – ettha pītisukhāni heṭṭhā pakāsitāneva. Tesu pana vuttappakārāya pañcavidhāya pītiyā yā appanāsamādhissa mūlaṃ hutvā vaḍḍhamānā samādhisampayogaṃ gatā pharaṇāpīti – ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā pītīti. Ayañca pīti idañca sukhaṃ assa jhānassa, asmiṃ vā jhāne atthīti idaṃ jhānaṃ pītisukhanti vuccati. Atha vā pīti ca sukhañca pītisukhaṃ, dhammavinayādayo viya. Vivekajaṃ pītisukhamassa jhānassa, asmiṃ vā jhāne, atthīti evampi vivekajaṃ pītisukhaṃ. Yatheva hi jhānaṃ evaṃ pītisukhampettha vivekajameva hoti. Tañcassa atthi. Tasmā ekapadeneva ‘vivekajaṃ pītisukha’nti vattuṃ yujjati. Vibhaṅge pana ‘‘idaṃ sukhaṃ imāya pītiyā sahagata’’ntiādinā nayena vuttaṃ. Attho pana tatthāpi evameva daṭṭhabbo.
ဝိဝေကဇ န္တိ – ဧတ္ထ ဝိဝိတ္တိ ဝိဝေကော။ နီဝရဏဝိဂမောတိ အတ္ထော။ ဝိဝိတ္တောတိ ဝါ ဝိဝေကော၊ နီဝရဏဝိဝိတ္တော ဈာနသမ္ပယုတ္တဓမ္မရာသီတိ အတ္ထော။ တသ္မာ ဝိဝေကာ၊ တသ္မိံ ဝါ ဝိဝေကေ၊ ဇာတန္တိ ဝိဝေကဇံ။ ပီတိသုခ န္တိ – ဧတ္ထ ပီတိသုခါနိ ဟေဋ္ဌာ ပကာသိတာနေဝ။ တေသု ပန ဝုတ္တပ္ပကာရာယ ပဉ္စဝိဓာယ ပီတိယာ ယာ အပ္ပနာသမာဓိဿ မူလံ ဟုတွာ ဝဍ္ဎမာနာ သမာဓိသမ္ပယောဂံ ဂတာ ဖရဏာပီတိ – အယံ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ အဓိပ္ပေတာ ပီတီတိ။ အယဉ္စ ပီတိ ဣဒဉ္စ သုခံ အဿ ဈာနဿ၊ အသ္မိံ ဝါ ဈာနေ အတ္ထီတိ ဣဒံ ဈာနံ ပီတိသုခန္တိ ဝုစ္စတိ။ အထ ဝါ ပီတိ စ သုခဉ္စ ပီတိသုခံ၊ ဓမ္မဝိနယာဒယော ဝိယ။ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခမဿ ဈာနဿ၊ အသ္မိံ ဝါ ဈာနေ၊ အတ္ထီတိ ဧဝမ္ပိ ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခံ။ ယထေဝ ဟိ ဈာနံ ဧဝံ ပီတိသုခမ္ပေတ္ထ ဝိဝေကဇမေဝ ဟောတိ။ တဉ္စဿ အတ္ထိ။ တသ္မာ ဧကပဒေနေဝ ‘ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခ’န္တိ ဝတ္တုံ ယုဇ္ဇတိ။ ဝိဘင်္ဂေ ပန ‘‘ဣဒံ သုခံ ဣမာယ ပီတိယာ သဟဂတ’’န္တိအာဒိနာ နယေန ဝုတ္တံ။ အတ္ထော ပန တတ္ထာပိ ဧဝမေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
ৰিৰেকজ ন্তি – এত্থ ৰিৰিত্তি ৰিৰেকো। নীৰরণৰিগমোতি অত্থো। ৰিৰিত্তোতি ৰা ৰিৰেকো, নীৰরণৰিৰিত্তো ঝানসম্পযুত্তধম্মরাসীতি অত্থো। তস্মা ৰিৰেকা, তস্মিং ৰা ৰিৰেকে, জাতন্তি ৰিৰেকজং। পীতিসুখ ন্তি – এত্থ পীতিসুখানি হেট্ঠা পকাসিতানেৰ। তেসু পন ৰুত্তপ্পকারায পঞ্চৰিধায পীতিযা যা অপ্পনাসমাধিস্স মূলং হুত্ৰা ৰড্ঢমানা সমাধিসম্পযোগং গতা ফরণাপীতি – অযং ইমস্মিং অত্থে অধিপ্পেতা পীতীতি। অযঞ্চ পীতি ইদঞ্চ সুখং অস্স ঝানস্স, অস্মিং ৰা ঝানে অত্থীতি ইদং ঝানং পীতিসুখন্তি ৰুচ্চতি। অথ ৰা পীতি চ সুখঞ্চ পীতিসুখং, ধম্মৰিনযাদযো ৰিয। ৰিৰেকজং পীতিসুখমস্স ঝানস্স, অস্মিং ৰা ঝানে, অত্থীতি এৰম্পি ৰিৰেকজং পীতিসুখং। যথেৰ হি ঝানং এৰং পীতিসুখম্পেত্থ ৰিৰেকজমেৰ হোতি। তঞ্চস্স অত্থি। তস্মা একপদেনেৰ ‘ৰিৰেকজং পীতিসুখ’ন্তি ৰত্তুং যুজ্জতি। ৰিভঙ্গে পন ‘‘ইদং সুখং ইমায পীতিযা সহগত’’ন্তিআদিনা নযেন ৰুত্তং। অত্থো পন তত্থাপি এৰমেৰ দট্ঠব্বো।
вивзгаж̇а нд̇и – зд̇т̇а вивид̇д̇и вивзго. нийваран̣авиг̇амод̇и ад̇т̇о. вивид̇д̇од̇и ваа вивзго, нийваран̣авивид̇д̇о жхаанасамбаяуд̇д̇ад̇хаммараасийд̇и ад̇т̇о. д̇асмаа вивзгаа, д̇асмим̣ ваа вивзгз, ж̇аад̇анд̇и вивзгаж̇ам̣. бийд̇исука нд̇и – зд̇т̇а бийд̇исукаани хздтаа багаасид̇аанзва. д̇зсу бана вуд̇д̇аббагаарааяа бан̃жавид̇хааяа бийд̇ияаа яаа аббанаасамаад̇хисса муулам̣ худ̇ваа вад̣дхамаанаа самаад̇хисамбаяог̇ам̣ г̇ад̇аа паран̣аабийд̇и – аяам̣ имасмим̣ ад̇т̇з ад̇хиббзд̇аа бийд̇ийд̇и. аяан̃жа бийд̇и ид̣̇ан̃жа сукам̣ асса жхаанасса, асмим̣ ваа жхаанз ад̇т̇ийд̇и ид̣̇ам̣ жхаанам̣ бийд̇исуканд̇и вужжад̇и. ат̇а ваа бийд̇и жа сукан̃жа бийд̇исукам̣, д̇хаммавинаяаад̣̇аяо вияа. вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукамасса жхаанасса, асмим̣ ваа жхаанз, ад̇т̇ийд̇и звамби вивзгаж̇ам̣ бийд̇исукам̣. яат̇зва хи жхаанам̣ звам̣ бийд̇исукамбзд̇т̇а вивзгаж̇амзва ход̇и. д̇ан̃жасса ад̇т̇и. д̇асмаа згабад̣̇знзва ‘вивзгаж̇ам̣ бийд̇исука’нд̇и вад̇д̇ум̣ яуж̇ж̇ад̇и. вибхан̇г̇з бана ‘‘ид̣̇ам̣ сукам̣ имааяа бийд̇ияаа сахаг̇ад̇а’’нд̇иаад̣̇инаа наязна вуд̇д̇ам̣. ад̇т̇о бана д̇ад̇т̇ааби звамзва д̣̇адтаб̣б̣о.
विवेकज न्ति – एत्थ विवित्ति विवेको। नीवरणविगमोति अत्थो। विवित्तोति वा विवेको, नीवरणविवित्तो झानसम्पयुत्तधम्मरासीति अत्थो। तस्मा विवेका, तस्मिं वा विवेके, जातन्ति विवेकजं। पीतिसुख न्ति – एत्थ पीतिसुखानि हेट्ठा पकासितानेव। तेसु पन वुत्तप्पकाराय पञ्‍चविधाय पीतिया या अप्पनासमाधिस्स मूलं हुत्वा वड्ढमाना समाधिसम्पयोगं गता फरणापीति – अयं इमस्मिं अत्थे अधिप्पेता पीतीति। अयञ्‍च पीति इदञ्‍च सुखं अस्स झानस्स, अस्मिं वा झाने अत्थीति इदं झानं पीतिसुखन्ति वुच्‍चति। अथ वा पीति च सुखञ्‍च पीतिसुखं, धम्मविनयादयो विय। विवेकजं पीतिसुखमस्स झानस्स, अस्मिं वा झाने, अत्थीति एवम्पि विवेकजं पीतिसुखं। यथेव हि झानं एवं पीतिसुखम्पेत्थ विवेकजमेव होति। तञ्‍चस्स अत्थि। तस्मा एकपदेनेव ‘विवेकजं पीतिसुख’न्ति वत्तुं युज्‍जति। विभङ्गे पन ‘‘इदं सुखं इमाय पीतिया सहगत’’न्तिआदिना नयेन वुत्तं। अत्थो पन तत्थापि एवमेव दट्ठब्बो।
વિવેકજ ન્તિ – એત્થ વિવિત્તિ વિવેકો. નીવરણવિગમોતિ અત્થો. વિવિત્તોતિ વા વિવેકો, નીવરણવિવિત્તો ઝાનસમ્પયુત્તધમ્મરાસીતિ અત્થો. તસ્મા વિવેકા, તસ્મિં વા વિવેકે, જાતન્તિ વિવેકજં. પીતિસુખ ન્તિ – એત્થ પીતિસુખાનિ હેટ્ઠા પકાસિતાનેવ. તેસુ પન વુત્તપ્પકારાય પઞ્ચવિધાય પીતિયા યા અપ્પનાસમાધિસ્સ મૂલં હુત્વા વડ્ઢમાના સમાધિસમ્પયોગં ગતા ફરણાપીતિ – અયં ઇમસ્મિં અત્થે અધિપ્પેતા પીતીતિ. અયઞ્ચ પીતિ ઇદઞ્ચ સુખં અસ્સ ઝાનસ્સ, અસ્મિં વા ઝાને અત્થીતિ ઇદં ઝાનં પીતિસુખન્તિ વુચ્ચતિ. અથ વા પીતિ ચ સુખઞ્ચ પીતિસુખં, ધમ્મવિનયાદયો વિય. વિવેકજં પીતિસુખમસ્સ ઝાનસ્સ, અસ્મિં વા ઝાને, અત્થીતિ એવમ્પિ વિવેકજં પીતિસુખં. યથેવ હિ ઝાનં એવં પીતિસુખમ્પેત્થ વિવેકજમેવ હોતિ. તઞ્ચસ્સ અત્થિ. તસ્મા એકપદેનેવ ‘વિવેકજં પીતિસુખ’ન્તિ વત્તું યુજ્જતિ. વિભઙ્ગે પન ‘‘ઇદં સુખં ઇમાય પીતિયા સહગત’’ન્તિઆદિના નયેન વુત્તં. અત્થો પન તત્થાપિ એવમેવ દટ્ઠબ્બો.
વਿવੇਕਜ ਨ੍ਤਿ – ਏਤ੍ਥ વਿવਿਤ੍ਤਿ વਿવੇਕੋ। ਨੀવਰਣવਿਗਮੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। વਿવਿਤ੍ਤੋਤਿ વਾ વਿવੇਕੋ, ਨੀવਰਣવਿવਿਤ੍ਤੋ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਰਾਸੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਸ੍ਮਾ વਿવੇਕਾ, ਤਸ੍ਮਿਂ વਾ વਿવੇਕੇ, ਜਾਤਨ੍ਤਿ વਿવੇਕਜਂ। ਪੀਤਿਸੁਖ ਨ੍ਤਿ – ਏਤ੍ਥ ਪੀਤਿਸੁਖਾਨਿ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਕਾਸਿਤਾਨੇવ। ਤੇਸੁ ਪਨ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਾਯ ਪਞ੍ਚવਿਧਾਯ ਪੀਤਿਯਾ ਯਾ ਅਪ੍ਪਨਾਸਮਾਧਿਸ੍ਸ ਮੂਲਂ ਹੁਤ੍વਾ વਡ੍ਢਮਾਨਾ ਸਮਾਧਿਸਮ੍ਪਯੋਗਂ ਗਤਾ ਫਰਣਾਪੀਤਿ – ਅਯਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ ਪੀਤੀਤਿ। ਅਯਞ੍ਚ ਪੀਤਿ ਇਦਞ੍ਚ ਸੁਖਂ ਅਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ, ਅਸ੍ਮਿਂ વਾ ਝਾਨੇ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਇਦਂ ਝਾਨਂ ਪੀਤਿਸੁਖਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਅਥ વਾ ਪੀਤਿ ਚ ਸੁਖਞ੍ਚ ਪੀਤਿਸੁਖਂ, ਧਮ੍ਮવਿਨਯਾਦਯੋ વਿਯ। વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਮਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ, ਅਸ੍ਮਿਂ વਾ ਝਾਨੇ, ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਏવਮ੍ਪਿ વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ। ਯਥੇવ ਹਿ ਝਾਨਂ ਏવਂ ਪੀਤਿਸੁਖਮ੍ਪੇਤ੍ਥ વਿવੇਕਜਮੇવ ਹੋਤਿ। ਤਞ੍ਚਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਕਪਦੇਨੇવ ‘વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖ’ਨ੍ਤਿ વਤ੍ਤੁਂ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। વਿਭਙ੍ਗੇ ਪਨ ‘‘ਇਦਂ ਸੁਖਂ ਇਮਾਯ ਪੀਤਿਯਾ ਸਹਗਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਤ੍ਥੋ ਪਨ ਤਤ੍ਥਾਪਿ ਏવਮੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
វិវេកជ ន្តិ – ឯត្ថ វិវិត្តិ វិវេកោ។ នីវរណវិគមោតិ អត្ថោ។ វិវិត្តោតិ វា វិវេកោ, នីវរណវិវិត្តោ ឈានសម្បយុត្តធម្មរាសីតិ អត្ថោ។ តស្មា វិវេកា, តស្មិំ វា វិវេកេ, ជាតន្តិ វិវេកជំ។ បីតិសុខ ន្តិ – ឯត្ថ បីតិសុខានិ ហេដ្ឋា បកាសិតានេវ។ តេសុ បន វុត្តប្បការាយ បញ្ចវិធាយ បីតិយា យា អប្បនាសមាធិស្ស មូលំ ហុត្វា វឌ្ឍមានា សមាធិសម្បយោគំ គតា ផរណាបីតិ – អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតា បីតីតិ។ អយញ្ច បីតិ ឥទញ្ច សុខំ អស្ស ឈានស្ស, អស្មិំ វា ឈានេ អត្ថីតិ ឥទំ ឈានំ បីតិសុខន្តិ វុច្ចតិ។ អថ វា បីតិ ច សុខញ្ច បីតិសុខំ, ធម្មវិនយាទយោ វិយ។ វិវេកជំ បីតិសុខមស្ស ឈានស្ស, អស្មិំ វា ឈានេ, អត្ថីតិ ឯវម្បិ វិវេកជំ បីតិសុខំ។ យថេវ ហិ ឈានំ ឯវំ បីតិសុខម្បេត្ថ វិវេកជមេវ ហោតិ។ តញ្ចស្ស អត្ថិ។ តស្មា ឯកបទេនេវ ‘វិវេកជំ បីតិសុខ’ន្តិ វត្តុំ យុជ្ជតិ។ វិភង្គេ បន ‘‘ឥទំ សុខំ ឥមាយ បីតិយា សហគត’’ន្តិអាទិនា នយេន វុត្តំ។ អត្ថោ បន តត្ថាបិ ឯវមេវ ទដ្ឋព្ពោ។
ವಿವೇಕಜ ನ್ತಿ – ಏತ್ಥ ವಿವಿತ್ತಿ ವಿವೇಕೋ। ನೀವರಣವಿಗಮೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ವಿವಿತ್ತೋತಿ ವಾ ವಿವೇಕೋ, ನೀವರಣವಿವಿತ್ತೋ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮರಾಸೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಸ್ಮಾ ವಿವೇಕಾ, ತಸ್ಮಿಂ ವಾ ವಿವೇಕೇ, ಜಾತನ್ತಿ ವಿವೇಕಜಂ। ಪೀತಿಸುಖ ನ್ತಿ – ಏತ್ಥ ಪೀತಿಸುಖಾನಿ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಕಾಸಿತಾನೇವ। ತೇಸು ಪನ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಾಯ ಪಞ್ಚವಿಧಾಯ ಪೀತಿಯಾ ಯಾ ಅಪ್ಪನಾಸಮಾಧಿಸ್ಸ ಮೂಲಂ ಹುತ್ವಾ ವಡ್ಢಮಾನಾ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪಯೋಗಂ ಗತಾ ಫರಣಾಪೀತಿ – ಅಯಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ ಪೀತೀತಿ। ಅಯಞ್ಚ ಪೀತಿ ಇದಞ್ಚ ಸುಖಂ ಅಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ, ಅಸ್ಮಿಂ ವಾ ಝಾನೇ ಅತ್ಥೀತಿ ಇದಂ ಝಾನಂ ಪೀತಿಸುಖನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಅಥ ವಾ ಪೀತಿ ಚ ಸುಖಞ್ಚ ಪೀತಿಸುಖಂ, ಧಮ್ಮವಿನಯಾದಯೋ ವಿಯ। ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಮಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ, ಅಸ್ಮಿಂ ವಾ ಝಾನೇ, ಅತ್ಥೀತಿ ಏವಮ್ಪಿ ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ। ಯಥೇವ ಹಿ ಝಾನಂ ಏವಂ ಪೀತಿಸುಖಮ್ಪೇತ್ಥ ವಿವೇಕಜಮೇವ ಹೋತಿ। ತಞ್ಚಸ್ಸ ಅತ್ಥಿ। ತಸ್ಮಾ ಏಕಪದೇನೇವ ‘ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖ’ನ್ತಿ ವತ್ತುಂ ಯುಜ್ಜತಿ। ವಿಭಙ್ಗೇ ಪನ ‘‘ಇದಂ ಸುಖಂ ಇಮಾಯ ಪೀತಿಯಾ ಸಹಗತ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ವುತ್ತಂ। ಅತ್ಥೋ ಪನ ತತ್ಥಾಪಿ ಏವಮೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
വിവേകജ ന്തി – എത്ഥ വിവിത്തി വിവേകോ. നീവരണവിഗമോതി അത്ഥോ. വിവിത്തോതി വാ വിവേകോ, നീവരണവിവിത്തോ ഝാനസമ്പയുത്തധമ്മരാസീതി അത്ഥോ. തസ്മാ വിവേകാ, തസ്മിം വാ വിവേകേ, ജാതന്തി വിവേകജം. പീതിസുഖ ന്തി – എത്ഥ പീതിസുഖാനി ഹെട്ഠാ പകാസിതാനേവ. തേസു പന വുത്തപ്പകാരായ പഞ്ചവിധായ പീതിയാ യാ അപ്പനാസമാധിസ്സ മൂലം ഹുത്വാ വഡ്ഢമാനാ സമാധിസമ്പയോഗം ഗതാ ഫരണാപീതി – അയം ഇമസ്മിം അത്ഥേ അധിപ്പേതാ പീതീതി. അയഞ്ച പീതി ഇദഞ്ച സുഖം അസ്സ ഝാനസ്സ, അസ്മിം വാ ഝാനേ അത്ഥീതി ഇദം ഝാനം പീതിസുഖന്തി വുച്ചതി. അഥ വാ പീതി ച സുഖഞ്ച പീതിസുഖം, ധമ്മവിനയാദയോ വിയ. വിവേകജം പീതിസുഖമസ്സ ഝാനസ്സ, അസ്മിം വാ ഝാനേ, അത്ഥീതി ഏവമ്പി വിവേകജം പീതിസുഖം. യഥേവ ഹി ഝാനം ഏവം പീതിസുഖമ്പെത്ഥ വിവേകജമേവ ഹോതി. തഞ്ചസ്സ അത്ഥി. തസ്മാ ഏകപദേനേവ ‘വിവേകജം പീതിസുഖ’ന്തി വത്തും യുജ്ജതി. വിഭങ്ഗേ പന ‘‘ഇദം സുഖം ഇമായ പീതിയാ സഹഗത’’ന്തിആദിനാ നയേന വുത്തം. അത്ഥോ പന തത്ഥാപി ഏവമേവ ദട്ഠബ്ബോ.
විවෙකජ න්‌ති – එත්‌ථ විවිත්‌ති විවෙකො. නීවරණවිගමොති අත්‌ථො. විවිත්‌තොති වා විවෙකො, නීවරණවිවිත්‌තො ඣානසම්‌පයුත්‌තධම්‌මරාසීති අත්‌ථො. තස්‌මා විවෙකා, තස්‌මිං වා විවෙකෙ, ජාතන්‌ති විවෙකජං. පීතිසුඛ න්‌ති – එත්‌ථ පීතිසුඛානි හෙට්‌ඨා පකාසිතානෙව. තෙසු පන වුත්‌තප්‌පකාරාය පඤ්‌චවිධාය පීතියා යා අප්‌පනාසමාධිස්‌ස මූලං හුත්‌වා වඩ්‌ඪමානා සමාධිසම්‌පයොගං ගතා ඵරණාපීති – අයං ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ අධිප්‌පෙතා පීතීති. අයඤ්‌ච පීති ඉදඤ්‌ච සුඛං අස්‌ස ඣානස්‌ස, අස්‌මිං වා ඣානෙ අත්‌ථීති ඉදං ඣානං පීතිසුඛන්‌ති වුච්‌චති. අථ වා පීති ච සුඛඤ්‌ච පීතිසුඛං, ධම්‌මවිනයාදයො විය. විවෙකජං පීතිසුඛමස්‌ස ඣානස්‌ස, අස්‌මිං වා ඣානෙ, අත්‌ථීති එවම්‌පි විවෙකජං පීතිසුඛං. යථෙව හි ඣානං එවං පීතිසුඛම්‌පෙත්‌ථ විවෙකජමෙව හොති. තඤ්‌චස්‌ස අත්‌ථි. තස්‌මා එකපදෙනෙව ‘විවෙකජං පීතිසුඛ’න්‌ති වත්‌තුං යුජ්‌ජති. විභඞ්‌ගෙ පන ‘‘ඉදං සුඛං ඉමාය පීතියා සහගත’’න්‌තිආදිනා නයෙන වුත්‌තං. අත්‌ථො පන තත්‌ථාපි එවමෙව දට්‌ඨබ්‌බො.
விவேகஜ ந்தி – எத்த² விவித்தி விவேகோ. நீவரணவிக³மோதி அத்தோ². விவித்தோதி வா விவேகோ, நீவரணவிவித்தோ ஜா²னஸம்பயுத்தத⁴ம்மராஸீதி அத்தோ². தஸ்மா விவேகா, தஸ்மிங் வா விவேகே, ஜாதந்தி விவேகஜங். பீதிஸுக² ந்தி – எத்த² பீதிஸுகா²னி ஹெட்டா² பகாஸிதானேவ. தேஸு பன வுத்தப்பகாராய பஞ்சவிதா⁴ய பீதியா யா அப்பனாஸமாதி⁴ஸ்ஸ மூலங் ஹுத்வா வட்³ட⁴மானா ஸமாதி⁴ஸம்பயோக³ங் க³தா ப²ரணாபீதி – அயங் இமஸ்மிங் அத்தே² அதி⁴ப்பேதா பீதீதி. அயஞ்ச பீதி இத³ஞ்ச ஸுக²ங் அஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ, அஸ்மிங் வா ஜா²னே அத்தீ²தி இத³ங் ஜா²னங் பீதிஸுக²ந்தி வுச்சதி. அத² வா பீதி ச ஸுக²ஞ்ச பீதிஸுக²ங், த⁴ம்மவினயாத³யோ விய. விவேகஜங் பீதிஸுக²மஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ, அஸ்மிங் வா ஜா²னே, அத்தீ²தி ஏவம்பி விவேகஜங் பீதிஸுக²ங். யதே²வ ஹி ஜா²னங் ஏவங் பீதிஸுக²ம்பெத்த² விவேகஜமேவ ஹோதி. தஞ்சஸ்ஸ அத்தி². தஸ்மா ஏகபதே³னேவ ‘விவேகஜங் பீதிஸுக²’ந்தி வத்துங் யுஜ்ஜதி. விப⁴ங்கே³ பன ‘‘இத³ங் ஸுக²ங் இமாய பீதியா ஸஹக³த’’ந்திஆதி³னா நயேன வுத்தங். அத்தோ² பன தத்தா²பி ஏவமேவ த³ட்ட²ப்³போ³.
వివేకజ న్తి – ఏత్థ వివిత్తి వివేకో. నీవరణవిగమోతి అత్థో. వివిత్తోతి వా వివేకో, నీవరణవివిత్తో ఝానసమ్పయుత్తధమ్మరాసీతి అత్థో. తస్మా వివేకా, తస్మిం వా వివేకే, జాతన్తి వివేకజం. పీతిసుఖ న్తి – ఏత్థ పీతిసుఖాని హేట్ఠా పకాసితానేవ. తేసు పన వుత్తప్పకారాయ పఞ్చవిధాయ పీతియా యా అప్పనాసమాధిస్స మూలం హుత్వా వడ్ఢమానా సమాధిసమ్పయోగం గతా ఫరణాపీతి – అయం ఇమస్మిం అత్థే అధిప్పేతా పీతీతి. అయఞ్చ పీతి ఇదఞ్చ సుఖం అస్స ఝానస్స, అస్మిం వా ఝానే అత్థీతి ఇదం ఝానం పీతిసుఖన్తి వుచ్చతి. అథ వా పీతి చ సుఖఞ్చ పీతిసుఖం, ధమ్మవినయాదయో వియ. వివేకజం పీతిసుఖమస్స ఝానస్స, అస్మిం వా ఝానే, అత్థీతి ఏవమ్పి వివేకజం పీతిసుఖం. యథేవ హి ఝానం ఏవం పీతిసుఖమ్పేత్థ వివేకజమేవ హోతి. తఞ్చస్స అత్థి. తస్మా ఏకపదేనేవ ‘వివేకజం పీతిసుఖ’న్తి వత్తుం యుజ్జతి. విభఙ్గే పన ‘‘ఇదం సుఖం ఇమాయ పీతియా సహగత’’న్తిఆదినా నయేన వుత్తం. అత్థో పన తత్థాపి ఏవమేవ దట్ఠబ్బో.
วิเวกช นฺติ – เอตฺถ วิวิตฺติ วิเวโกฯ นีวรณวิคโมติ อตฺโถฯ วิวิตฺโตติ วา วิเวโก, นีวรณวิวิตฺโต ฌานสมฺปยุตฺตธมฺมราสีติ อตฺโถฯ ตสฺมา วิเวกา, ตสฺมิํ วา วิเวเก, ชาตนฺติ วิเวกชํฯ ปีติสุข นฺติ – เอตฺถ ปีติสุขานิ เหฏฺฐา ปกาสิตาเนวฯ เตสุ ปน วุตฺตปฺปการาย ปญฺจวิธาย ปีติยา ยา อปฺปนาสมาธิสฺส มูลํ หุตฺวา วฑฺฒมานา สมาธิสมฺปโยคํ คตา ผรณาปีติ – อยํ อิมสฺมิํ อตฺเถ อธิปฺเปตา ปีตีติฯ อยญฺจ ปีติ อิทญฺจ สุขํ อสฺส ฌานสฺส, อสฺมิํ วา ฌาเน อตฺถีติ อิทํ ฌานํ ปีติสุขนฺติ วุจฺจติฯ อถ วา ปีติ จ สุขญฺจ ปีติสุขํ, ธมฺมวินยาทโย วิยฯ วิเวกชํ ปีติสุขมสฺส ฌานสฺส, อสฺมิํ วา ฌาเน, อตฺถีติ เอวมฺปิ วิเวกชํ ปีติสุขํฯ ยเถว หิ ฌานํ เอวํ ปีติสุขมฺเปตฺถ วิเวกชเมว โหติฯ ตญฺจสฺส อตฺถิฯ ตสฺมา เอกปเทเนว ‘วิเวกชํ ปีติสุข’นฺติ วตฺตุํ ยุชฺชติฯ วิภงฺเค ปน ‘‘อิทํ สุขํ อิมาย ปีติยา สหคต’’นฺติอาทินา นเยน วุตฺตํฯ อตฺโถ ปน ตตฺถาปิ เอวเมว ทฏฺฐพฺโพฯ
ཝི་ཝེ་ཀ་ཛ ནྟི – ཨེ་ཏྠ ཝི་ཝི་ཏྟི ཝི་ཝེ་ཀོ། ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་ག་མོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཝི་ཝི་ཏྟོ་ཏི ཝཱ ཝི་ཝེ་ཀོ, ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་ཝི་ཏྟོ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨ་རཱ་སཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་སྨཱ ཝི་ཝེ་ཀཱ, ཏ་སྨིཾ ཝཱ ཝི་ཝེ་ཀེ, ཛཱ་ཏ་ནྟི ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ། པཱི་ཏི་སུ་ཁ ནྟི – ཨེ་ཏྠ པཱི་ཏི་སུ་ཁཱ་ནི ཧེ་ཊྛཱ པ་ཀཱ་སི་ཏཱ་ནེ་ཝ། ཏེ་སུ པ་ན ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ཡ པ་ཉྩ་ཝི་དྷཱ་ཡ པཱི་ཏི་ཡཱ ཡཱ ཨ་པྤ་ནཱ་ས་མཱ་དྷི་སྶ མཱུ་ལཾ ཧུ་ཏྭཱ ཝ་ཌྜྷ་མཱ་ནཱ ས་མཱ་དྷི་ས་མྤ་ཡོ་གཾ ག་ཏཱ ཕ་ར་ཎཱ་པཱི་ཏི – ཨ་ཡཾ ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ པཱི་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྩ པཱི་ཏི ཨི་ད་ཉྩ སུ་ཁཾ ཨ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ, ཨ་སྨིཾ ཝཱ ཛྷཱ་ནེ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨི་དཾ ཛྷཱ་ནཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ པཱི་ཏི ཙ སུ་ཁ་ཉྩ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ, དྷ་མྨ་ཝི་ན་ཡཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ། ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁ་མ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ, ཨ་སྨིཾ ཝཱ ཛྷཱ་ནེ, ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མྤི ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ། ཡ་ཐེ་ཝ ཧི ཛྷཱ་ནཾ ཨེ་ཝཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁ་མྤེ་ཏྠ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་ཉྩ་སྶ ཨ་ཏྠི། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཀ་པ་དེ་ནེ་ཝ ‘ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁ’ནྟི ཝ་ཏྟུཾ ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ན ‘‘ཨི་དཾ སུ་ཁཾ ཨི་མཱ་ཡ པཱི་ཏི་ཡཱ ས་ཧ་ག་ཏ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཏྠོ པ་ན ཏ་ཏྠཱ་པི ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦོ།
1,419
bodytext
Paṭhamaṃ jhāna nti – ettha gaṇanānupubbatā paṭhamaṃ. Paṭhamaṃ uppannanti paṭhamaṃ. Paṭhamaṃ samāpajjitabbantipi paṭhamaṃ. Idaṃ pana na ekantalakkhaṇaṃ. Ciṇṇavasībhāvo hi aṭṭhasamāpattilābhī ādito paṭṭhāya matthakaṃ pāpentopi samāpajjituṃ sakkoti. Matthakato paṭṭhāya ādiṃ pāpentopi samāpajjituṃ sakkoti. Antarantarā okkamantopi sakkoti. Evaṃ pubbuppattiyaṭṭhena pana paṭhamaṃ nāma hoti.
ပဌမံ ဈာန န္တိ – ဧတ္ထ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာ ပဌမံ။ ပဌမံ ဥပ္ပန္နန္တိ ပဌမံ။ ပဌမံ သမာပဇ္ဇိတဗ္ဗန္တိပိ ပဌမံ။ ဣဒံ ပန န ဧကန္တလက္ခဏံ။ စိဏ္ဏဝသီဘာဝေါ ဟိ အဋ္ဌသမာပတ္တိလာဘီ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ မတ္ထကံ ပါပေန္တောပိ သမာပဇ္ဇိတုံ သက္ကောတိ။ မတ္ထကတော ပဋ္ဌာယ အာဒိံ ပါပေန္တောပိ သမာပဇ္ဇိတုံ သက္ကောတိ။ အန္တရန္တရာ ဩက္ကမန္တောပိ သက္ကောတိ။ ဧဝံ ပုဗ္ဗုပ္ပတ္တိယဋ္ဌေန ပန ပဌမံ နာမ ဟောတိ။
পঠমং ঝান ন্তি – এত্থ গণনানুপুব্বতা পঠমং। পঠমং উপ্পন্নন্তি পঠমং। পঠমং সমাপজ্জিতব্বন্তিপি পঠমং। ইদং পন ন একন্তলক্খণং। চিণ্ণৰসীভাৰো হি অট্ঠসমাপত্তিলাভী আদিতো পট্ঠায মত্থকং পাপেন্তোপি সমাপজ্জিতুং সক্কোতি। মত্থকতো পট্ঠায আদিং পাপেন্তোপি সমাপজ্জিতুং সক্কোতি। অন্তরন্তরা ওক্কমন্তোপি সক্কোতি। এৰং পুব্বুপ্পত্তিযট্ঠেন পন পঠমং নাম হোতি।
батамам̣ жхаана нд̇и – зд̇т̇а г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇аа батамам̣. батамам̣ уббаннанд̇и батамам̣. батамам̣ самаабаж̇ж̇ид̇аб̣б̣анд̇иби батамам̣. ид̣̇ам̣ бана на зганд̇алагкан̣ам̣. жин̣н̣авасийбхааво хи адтасамаабад̇д̇илаабхий аад̣̇ид̇о бадтааяа мад̇т̇агам̣ баабзнд̇оби самаабаж̇ж̇ид̇ум̣ саггод̇и. мад̇т̇агад̇о бадтааяа аад̣̇им̣ баабзнд̇оби самаабаж̇ж̇ид̇ум̣ саггод̇и. анд̇аранд̇араа оггаманд̇оби саггод̇и. звам̣ буб̣б̣уббад̇д̇ияадтзна бана батамам̣ наама ход̇и.
पठमं झान न्ति – एत्थ गणनानुपुब्बता पठमं। पठमं उप्पन्‍नन्ति पठमं। पठमं समापज्‍जितब्बन्तिपि पठमं। इदं पन न एकन्तलक्खणं। चिण्णवसीभावो हि अट्ठसमापत्तिलाभी आदितो पट्ठाय मत्थकं पापेन्तोपि समापज्‍जितुं सक्‍कोति। मत्थकतो पट्ठाय आदिं पापेन्तोपि समापज्‍जितुं सक्‍कोति। अन्तरन्तरा ओक्‍कमन्तोपि सक्‍कोति। एवं पुब्बुप्पत्तियट्ठेन पन पठमं नाम होति।
પઠમં ઝાન ન્તિ – એત્થ ગણનાનુપુબ્બતા પઠમં. પઠમં ઉપ્પન્નન્તિ પઠમં. પઠમં સમાપજ્જિતબ્બન્તિપિ પઠમં. ઇદં પન ન એકન્તલક્ખણં. ચિણ્ણવસીભાવો હિ અટ્ઠસમાપત્તિલાભી આદિતો પટ્ઠાય મત્થકં પાપેન્તોપિ સમાપજ્જિતું સક્કોતિ. મત્થકતો પટ્ઠાય આદિં પાપેન્તોપિ સમાપજ્જિતું સક્કોતિ. અન્તરન્તરા ઓક્કમન્તોપિ સક્કોતિ. એવં પુબ્બુપ્પત્તિયટ્ઠેન પન પઠમં નામ હોતિ.
ਪਠਮਂ ਝਾਨ ਨ੍ਤਿ – ਏਤ੍ਥ ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾ ਪਠਮਂ। ਪਠਮਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਨ੍ਤਿ ਪਠਮਂ। ਪਠਮਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿਪਿ ਪਠਮਂ। ਇਦਂ ਪਨ ਨ ਏਕਨ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ। ਚਿਣ੍ਣવਸੀਭਾવੋ ਹਿ ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭੀ ਆਦਿਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਮਤ੍ਥਕਂ ਪਾਪੇਨ੍ਤੋਪਿ ਸਮਾਪਜ੍ਜਿਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਮਤ੍ਥਕਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਆਦਿਂ ਪਾਪੇਨ੍ਤੋਪਿ ਸਮਾਪਜ੍ਜਿਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ ਓਕ੍ਕਮਨ੍ਤੋਪਿ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਏવਂ ਪੁਬ੍ਬੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਟ੍ਠੇਨ ਪਨ ਪਠਮਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
បឋមំ ឈាន ន្តិ – ឯត្ថ គណនានុបុព្ពតា បឋមំ។ បឋមំ ឧប្បន្នន្តិ បឋមំ។ បឋមំ សមាបជ្ជិតព្ពន្តិបិ បឋមំ។ ឥទំ បន ន ឯកន្តលក្ខណំ។ ចិណ្ណវសីភាវោ ហិ អដ្ឋសមាបត្តិលាភី អាទិតោ បដ្ឋាយ មត្ថកំ បាបេន្តោបិ សមាបជ្ជិតុំ សក្កោតិ។ មត្ថកតោ បដ្ឋាយ អាទិំ បាបេន្តោបិ សមាបជ្ជិតុំ សក្កោតិ។ អន្តរន្តរា ឱក្កមន្តោបិ សក្កោតិ។ ឯវំ បុព្ពុប្បត្តិយដ្ឋេន បន បឋមំ នាម ហោតិ។
ಪಠಮಂ ಝಾನ ನ್ತಿ – ಏತ್ಥ ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾ ಪಠಮಂ। ಪಠಮಂ ಉಪ್ಪನ್ನನ್ತಿ ಪಠಮಂ। ಪಠಮಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತಬ್ಬನ್ತಿಪಿ ಪಠಮಂ। ಇದಂ ಪನ ನ ಏಕನ್ತಲಕ್ಖಣಂ। ಚಿಣ್ಣವಸೀಭಾವೋ ಹಿ ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭೀ ಆದಿತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಮತ್ಥಕಂ ಪಾಪೇನ್ತೋಪಿ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಮತ್ಥಕತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಆದಿಂ ಪಾಪೇನ್ತೋಪಿ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಅನ್ತರನ್ತರಾ ಓಕ್ಕಮನ್ತೋಪಿ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಏವಂ ಪುಬ್ಬುಪ್ಪತ್ತಿಯಟ್ಠೇನ ಪನ ಪಠಮಂ ನಾಮ ಹೋತಿ।
പഠമം ഝാന ന്തി – എത്ഥ ഗണനാനുപുബ്ബതാ പഠമം. പഠമം ഉപ്പന്നന്തി പഠമം. പഠമം സമാപജ്ജിതബ്ബന്തിപി പഠമം. ഇദം പന ന ഏകന്തലക്ഖണം. ചിണ്ണവസീഭാവോ ഹി അട്ഠസമാപത്തിലാഭീ ആദിതോ പട്ഠായ മത്ഥകം പാപെന്തോപി സമാപജ്ജിതും സക്കോതി. മത്ഥകതോ പട്ഠായ ആദിം പാപെന്തോപി സമാപജ്ജിതും സക്കോതി. അന്തരന്തരാ ഒക്കമന്തോപി സക്കോതി. ഏവം പുബ്ബുപ്പത്തിയട്ഠേന പന പഠമം നാമ ഹോതി.
පඨමං ඣාන න්‌ති – එත්‌ථ ගණනානුපුබ්‌බතා පඨමං. පඨමං උප්‌පන්‌නන්‌ති පඨමං. පඨමං සමාපජ්‌ජිතබ්‌බන්‌තිපි පඨමං. ඉදං පන න එකන්‌තලක්‌ඛණං. චිණ්‌ණවසීභාවො හි අට්‌ඨසමාපත්‌තිලාභී ආදිතො පට්‌ඨාය මත්‌ථකං පාපෙන්‌තොපි සමාපජ්‌ජිතුං සක්‌කොති. මත්‌ථකතො පට්‌ඨාය ආදිං පාපෙන්‌තොපි සමාපජ්‌ජිතුං සක්‌කොති. අන්‌තරන්‌තරා ඔක්‌කමන්‌තොපි සක්‌කොති. එවං පුබ්‌බුප්‌පත්‌තියට්‌ඨෙන පන පඨමං නාම හොති.
பட²மங் ஜா²ன ந்தி – எத்த² க³ணனானுபுப்³ப³தா பட²மங். பட²மங் உப்பன்னந்தி பட²மங். பட²மங் ஸமாபஜ்ஜிதப்³ப³ந்திபி பட²மங். இத³ங் பன ந ஏகந்தலக்க²ணங். சிண்ணவஸீபா⁴வோ ஹி அட்ட²ஸமாபத்திலாபீ⁴ ஆதி³தோ பட்டா²ய மத்த²கங் பாபெந்தோபி ஸமாபஜ்ஜிதுங் ஸக்கோதி. மத்த²கதோ பட்டா²ய ஆதி³ங் பாபெந்தோபி ஸமாபஜ்ஜிதுங் ஸக்கோதி. அந்தரந்தரா ஓக்கமந்தோபி ஸக்கோதி. ஏவங் புப்³பு³ப்பத்தியட்டே²ன பன பட²மங் நாம ஹோதி.
పఠమం ఝాన న్తి – ఏత్థ గణనానుపుబ్బతా పఠమం. పఠమం ఉప్పన్నన్తి పఠమం. పఠమం సమాపజ్జితబ్బన్తిపి పఠమం. ఇదం పన న ఏకన్తలక్ఖణం. చిణ్ణవసీభావో హి అట్ఠసమాపత్తిలాభీ ఆదితో పట్ఠాయ మత్థకం పాపేన్తోపి సమాపజ్జితుం సక్కోతి. మత్థకతో పట్ఠాయ ఆదిం పాపేన్తోపి సమాపజ్జితుం సక్కోతి. అన్తరన్తరా ఓక్కమన్తోపి సక్కోతి. ఏవం పుబ్బుప్పత్తియట్ఠేన పన పఠమం నామ హోతి.
ปฐมํ ฌาน นฺติ – เอตฺถ คณนานุปุพฺพตา ปฐมํฯ ปฐมํ อุปฺปนฺนนฺติ ปฐมํฯ ปฐมํ สมาปชฺชิตพฺพนฺติปิ ปฐมํฯ อิทํ ปน น เอกนฺตลกฺขณํฯ จิณฺณวสีภาโว หิ อฏฺฐสมาปตฺติลาภี อาทิโต ปฏฺฐาย มตฺถกํ ปาเปนฺโตปิ สมาปชฺชิตุํ สกฺโกติฯ มตฺถกโต ปฏฺฐาย อาทิํ ปาเปนฺโตปิ สมาปชฺชิตุํ สกฺโกติฯ อนฺตรนฺตรา โอกฺกมนฺโตปิ สกฺโกติฯ เอวํ ปุพฺพุปฺปตฺติยฏฺเฐน ปน ปฐมํ นาม โหติฯ
པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ན ནྟི – ཨེ་ཏྠ ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ པ་ཋ་མཾ། པ་ཋ་མཾ ཨུ་པྤ་ནྣ་ནྟི པ་ཋ་མཾ། པ་ཋ་མཾ ས་མཱ་པ་ཛྫི་ཏ་བྦ་ནྟི་པི པ་ཋ་མཾ། ཨི་དཾ པ་ན ན ཨེ་ཀ་ནྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ། ཙི་ཎྞ་ཝ་སཱི་བྷཱ་ཝོ ཧི ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷཱི ཨཱ་དི་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ མ་ཏྠ་ཀཾ པཱ་པེ་ནྟོ་པི ས་མཱ་པ་ཛྫི་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི། མ་ཏྠ་ཀ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཨཱ་དིཾ པཱ་པེ་ནྟོ་པི ས་མཱ་པ་ཛྫི་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི། ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ཨོ་ཀྐ་མ་ནྟོ་པི ས་ཀྐོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པུ་བྦུ་པྤ་ཏྟི་ཡ་ཊྛེ་ན པ་ན པ་ཋ་མཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,420
bodytext
Jhāna nti duvidhaṃ jhānaṃ – ārammaṇūpanijjhānaṃ lakkhaṇūpanijjhānanti. Tattha aṭṭha samāpattiyo pathavikasiṇādiārammaṇaṃ upanijjhāyantīti ārammaṇūpanijjhānanti saṅkhyaṃ gatā. Vipassanāmaggaphalāni pana lakkhaṇūpanijjhānaṃ nāma. Tattha vipassanā aniccādilakkhaṇassa upanijjhānato lakkhaṇūpanijjhānaṃ. Vipassanāya katakiccassa maggena ijjhanato maggo lakkhaṇūpanijjhānaṃ. Phalaṃ pana nirodhasaccaṃ tathalakkhaṇaṃ upanijjhāyatīti lakkhaṇūpanijjhānaṃ nāma. Tesu imasmiṃ atthe ārammaṇūpanijjhānaṃ adhippetaṃ. Tasmā ārammaṇūpanijjhānato paccanīkajjhāpanato vā jhānanti veditabbaṃ.
ဈာန န္တိ ဒုဝိဓံ ဈာနံ – အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနံ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနန္တိ။ တတ္ထ အဋ္ဌ သမာပတ္တိယော ပထဝိကသိဏာဒိအာရမ္မဏံ ဥပနိဇ္ဈာယန္တီတိ အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနန္တိ သင်္ချံ ဂတာ။ ဝိပဿနာမဂ္ဂဖလာနိ ပန လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနံ နာမ။ တတ္ထ ဝိပဿနာ အနိစ္စာဒိလက္ခဏဿ ဥပနိဇ္ဈာနတော လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနံ။ ဝိပဿနာယ ကတကိစ္စဿ မဂ္ဂေန ဣဇ္ဈနတော မဂ္ဂေါ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနံ။ ဖလံ ပန နိရောဓသစ္စံ တထလက္ခဏံ ဥပနိဇ္ဈာယတီတိ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနံ နာမ။ တေသု ဣမသ္မိံ အတ္ထေ အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနံ အဓိပ္ပေတံ။ တသ္မာ အာရမ္မဏူပနိဇ္ဈာနတော ပစ္စနီကဇ္ဈာပနတော ဝါ ဈာနန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
ঝান ন্তি দুৰিধং ঝানং – আরম্মণূপনিজ্ঝানং লক্খণূপনিজ্ঝানন্তি। তত্থ অট্ঠ সমাপত্তিযো পথৰিকসিণাদিআরম্মণং উপনিজ্ঝাযন্তীতি আরম্মণূপনিজ্ঝানন্তি সঙ্খ্যং গতা। ৰিপস্সনামগ্গফলানি পন লক্খণূপনিজ্ঝানং নাম। তত্থ ৰিপস্সনা অনিচ্চাদিলক্খণস্স উপনিজ্ঝানতো লক্খণূপনিজ্ঝানং। ৰিপস্সনায কতকিচ্চস্স মগ্গেন ইজ্ঝনতো মগ্গো লক্খণূপনিজ্ঝানং। ফলং পন নিরোধসচ্চং তথলক্খণং উপনিজ্ঝাযতীতি লক্খণূপনিজ্ঝানং নাম। তেসু ইমস্মিং অত্থে আরম্মণূপনিজ্ঝানং অধিপ্পেতং। তস্মা আরম্মণূপনিজ্ঝানতো পচ্চনীকজ্ঝাপনতো ৰা ঝানন্তি ৰেদিতব্বং।
жхаана нд̇и д̣̇увид̇хам̣ жхаанам̣ – аарамман̣уубаниж̇жхаанам̣ лагкан̣уубаниж̇жхаананд̇и. д̇ад̇т̇а адта самаабад̇д̇ияо бат̇авигасин̣аад̣̇иаарамман̣ам̣ убаниж̇жхааяанд̇ийд̇и аарамман̣уубаниж̇жхаананд̇и сан̇кяам̣ г̇ад̇аа. вибассанаамаг̇г̇апалаани бана лагкан̣уубаниж̇жхаанам̣ наама. д̇ад̇т̇а вибассанаа анижжаад̣̇илагкан̣асса убаниж̇жхаанад̇о лагкан̣уубаниж̇жхаанам̣. вибассанааяа гад̇агижжасса маг̇г̇зна иж̇жханад̇о маг̇г̇о лагкан̣уубаниж̇жхаанам̣. палам̣ бана нирод̇хасажжам̣ д̇ат̇алагкан̣ам̣ убаниж̇жхааяад̇ийд̇и лагкан̣уубаниж̇жхаанам̣ наама. д̇зсу имасмим̣ ад̇т̇з аарамман̣уубаниж̇жхаанам̣ ад̇хиббзд̇ам̣. д̇асмаа аарамман̣уубаниж̇жхаанад̇о бажжанийгаж̇жхаабанад̇о ваа жхаананд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
झान न्ति दुविधं झानं – आरम्मणूपनिज्झानं लक्खणूपनिज्झानन्ति। तत्थ अट्ठ समापत्तियो पथविकसिणादिआरम्मणं उपनिज्झायन्तीति आरम्मणूपनिज्झानन्ति सङ्ख्यं गता। विपस्सनामग्गफलानि पन लक्खणूपनिज्झानं नाम। तत्थ विपस्सना अनिच्‍चादिलक्खणस्स उपनिज्झानतो लक्खणूपनिज्झानं। विपस्सनाय कतकिच्‍चस्स मग्गेन इज्झनतो मग्गो लक्खणूपनिज्झानं। फलं पन निरोधसच्‍चं तथलक्खणं उपनिज्झायतीति लक्खणूपनिज्झानं नाम। तेसु इमस्मिं अत्थे आरम्मणूपनिज्झानं अधिप्पेतं। तस्मा आरम्मणूपनिज्झानतो पच्‍चनीकज्झापनतो वा झानन्ति वेदितब्बं।
ઝાન ન્તિ દુવિધં ઝાનં – આરમ્મણૂપનિજ્ઝાનં લક્ખણૂપનિજ્ઝાનન્તિ. તત્થ અટ્ઠ સમાપત્તિયો પથવિકસિણાદિઆરમ્મણં ઉપનિજ્ઝાયન્તીતિ આરમ્મણૂપનિજ્ઝાનન્તિ સઙ્ખ્યં ગતા. વિપસ્સનામગ્ગફલાનિ પન લક્ખણૂપનિજ્ઝાનં નામ. તત્થ વિપસ્સના અનિચ્ચાદિલક્ખણસ્સ ઉપનિજ્ઝાનતો લક્ખણૂપનિજ્ઝાનં. વિપસ્સનાય કતકિચ્ચસ્સ મગ્ગેન ઇજ્ઝનતો મગ્ગો લક્ખણૂપનિજ્ઝાનં. ફલં પન નિરોધસચ્ચં તથલક્ખણં ઉપનિજ્ઝાયતીતિ લક્ખણૂપનિજ્ઝાનં નામ. તેસુ ઇમસ્મિં અત્થે આરમ્મણૂપનિજ્ઝાનં અધિપ્પેતં. તસ્મા આરમ્મણૂપનિજ્ઝાનતો પચ્ચનીકજ્ઝાપનતો વા ઝાનન્તિ વેદિતબ્બં.
ਝਾਨ ਨ੍ਤਿ ਦੁવਿਧਂ ਝਾਨਂ – ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ ਲਕ੍ਖਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਟ੍ਠ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਪਥવਿਕਸਿਣਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ ਉਪਨਿਜ੍ਝਾਯਨ੍ਤੀਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਨ੍ਤਿ ਸਙ੍ਖ੍ਯਂ ਗਤਾ। વਿਪਸ੍ਸਨਾਮਗ੍ਗਫਲਾਨਿ ਪਨ ਲਕ੍ਖਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਲਕ੍ਖਣਸ੍ਸ ਉਪਨਿਜ੍ਝਾਨਤੋ ਲਕ੍ਖਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ। વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਕਤਕਿਚ੍ਚਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗੇਨ ਇਜ੍ਝਨਤੋ ਮਗ੍ਗੋ ਲਕ੍ਖਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ। ਫਲਂ ਪਨ ਨਿਰੋਧਸਚ੍ਚਂ ਤਥਲਕ੍ਖਣਂ ਉਪਨਿਜ੍ਝਾਯਤੀਤਿ ਲਕ੍ਖਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ ਨਾਮ। ਤੇਸੁ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਆਰਮ੍ਮਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਤੋ ਪਚ੍ਚਨੀਕਜ੍ਝਾਪਨਤੋ વਾ ਝਾਨਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ឈាន ន្តិ ទុវិធំ ឈានំ – អារម្មណូបនិជ្ឈានំ លក្ខណូបនិជ្ឈានន្តិ។ តត្ថ អដ្ឋ សមាបត្តិយោ បថវិកសិណាទិអារម្មណំ ឧបនិជ្ឈាយន្តីតិ អារម្មណូបនិជ្ឈានន្តិ សង្ខ្យំ គតា។ វិបស្សនាមគ្គផលានិ បន លក្ខណូបនិជ្ឈានំ នាម។ តត្ថ វិបស្សនា អនិច្ចាទិលក្ខណស្ស ឧបនិជ្ឈានតោ លក្ខណូបនិជ្ឈានំ។ វិបស្សនាយ កតកិច្ចស្ស មគ្គេន ឥជ្ឈនតោ មគ្គោ លក្ខណូបនិជ្ឈានំ។ ផលំ បន និរោធសច្ចំ តថលក្ខណំ ឧបនិជ្ឈាយតីតិ លក្ខណូបនិជ្ឈានំ នាម។ តេសុ ឥមស្មិំ អត្ថេ អារម្មណូបនិជ្ឈានំ អធិប្បេតំ។ តស្មា អារម្មណូបនិជ្ឈានតោ បច្ចនីកជ្ឈាបនតោ វា ឈានន្តិ វេទិតព្ពំ។
ಝಾನ ನ್ತಿ ದುವಿಧಂ ಝಾನಂ – ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಅಟ್ಠ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಪಥವಿಕಸಿಣಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ ಉಪನಿಜ್ಝಾಯನ್ತೀತಿ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನನ್ತಿ ಸಙ್ಖ್ಯಂ ಗತಾ। ವಿಪಸ್ಸನಾಮಗ್ಗಫಲಾನಿ ಪನ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ ನಾಮ। ತತ್ಥ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಲಕ್ಖಣಸ್ಸ ಉಪನಿಜ್ಝಾನತೋ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ। ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಕತಕಿಚ್ಚಸ್ಸ ಮಗ್ಗೇನ ಇಜ್ಝನತೋ ಮಗ್ಗೋ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ। ಫಲಂ ಪನ ನಿರೋಧಸಚ್ಚಂ ತಥಲಕ್ಖಣಂ ಉಪನಿಜ್ಝಾಯತೀತಿ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ ನಾಮ। ತೇಸು ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ತಸ್ಮಾ ಆರಮ್ಮಣೂಪನಿಜ್ಝಾನತೋ ಪಚ್ಚನೀಕಜ್ಝಾಪನತೋ ವಾ ಝಾನನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ഝാന ന്തി ദുവിധം ഝാനം – ആരമ്മണൂപനിജ്ഝാനം ലക്ഖണൂപനിജ്ഝാനന്തി. തത്ഥ അട്ഠ സമാപത്തിയോ പഥവികസിണാദിആരമ്മണം ഉപനിജ്ഝായന്തീതി ആരമ്മണൂപനിജ്ഝാനന്തി സങ്ഖ്യം ഗതാ. വിപസ്സനാമഗ്ഗഫലാനി പന ലക്ഖണൂപനിജ്ഝാനം നാമ. തത്ഥ വിപസ്സനാ അനിച്ചാദിലക്ഖണസ്സ ഉപനിജ്ഝാനതോ ലക്ഖണൂപനിജ്ഝാനം. വിപസ്സനായ കതകിച്ചസ്സ മഗ്ഗേന ഇജ്ഝനതോ മഗ്ഗോ ലക്ഖണൂപനിജ്ഝാനം. ഫലം പന നിരോധസച്ചം തഥലക്ഖണം ഉപനിജ്ഝായതീതി ലക്ഖണൂപനിജ്ഝാനം നാമ. തേസു ഇമസ്മിം അത്ഥേ ആരമ്മണൂപനിജ്ഝാനം അധിപ്പേതം. തസ്മാ ആരമ്മണൂപനിജ്ഝാനതോ പച്ചനീകജ്ഝാപനതോ വാ ഝാനന്തി വേദിതബ്ബം.
ඣාන න්‌ති දුවිධං ඣානං – ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානං ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානන්‌ති. තත්‌ථ අට්‌ඨ සමාපත්‌තියො පථවිකසිණාදිආරම්‌මණං උපනිජ්‌ඣායන්‌තීති ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානන්‌ති සඞ්‌ඛ්‍යං ගතා. විපස්‌සනාමග්‌ගඵලානි පන ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානං නාම. තත්‌ථ විපස්‌සනා අනිච්‌චාදිලක්‌ඛණස්‌ස උපනිජ්‌ඣානතො ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානං. විපස්‌සනාය කතකිච්‌චස්‌ස මග්‌ගෙන ඉජ්‌ඣනතො මග්‌ගො ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානං. ඵලං පන නිරොධසච්‌චං තථලක්‌ඛණං උපනිජ්‌ඣායතීති ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානං නාම. තෙසු ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානං අධිප්‌පෙතං. තස්‌මා ආරම්‌මණූපනිජ්‌ඣානතො පච්‌චනීකජ්‌ඣාපනතො වා ඣානන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
ஜா²ன ந்தி து³வித⁴ங் ஜா²னங் – ஆரம்மணூபனிஜ்ஜா²னங் லக்க²ணூபனிஜ்ஜா²னந்தி. தத்த² அட்ட² ஸமாபத்தியோ பத²விகஸிணாதி³ஆரம்மணங் உபனிஜ்ஜா²யந்தீதி ஆரம்மணூபனிஜ்ஜா²னந்தி ஸங்க்²யங் க³தா. விபஸ்ஸனாமக்³க³ப²லானி பன லக்க²ணூபனிஜ்ஜா²னங் நாம. தத்த² விபஸ்ஸனா அனிச்சாதி³லக்க²ணஸ்ஸ உபனிஜ்ஜா²னதோ லக்க²ணூபனிஜ்ஜா²னங். விபஸ்ஸனாய கதகிச்சஸ்ஸ மக்³கே³ன இஜ்ஜ²னதோ மக்³கோ³ லக்க²ணூபனிஜ்ஜா²னங். ப²லங் பன நிரோத⁴ஸச்சங் தத²லக்க²ணங் உபனிஜ்ஜா²யதீதி லக்க²ணூபனிஜ்ஜா²னங் நாம. தேஸு இமஸ்மிங் அத்தே² ஆரம்மணூபனிஜ்ஜா²னங் அதி⁴ப்பேதங். தஸ்மா ஆரம்மணூபனிஜ்ஜா²னதோ பச்சனீகஜ்ஜா²பனதோ வா ஜா²னந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
ఝాన న్తి దువిధం ఝానం – ఆరమ్మణూపనిజ్ఝానం లక్ఖణూపనిజ్ఝానన్తి. తత్థ అట్ఠ సమాపత్తియో పథవికసిణాదిఆరమ్మణం ఉపనిజ్ఝాయన్తీతి ఆరమ్మణూపనిజ్ఝానన్తి సఙ్ఖ్యం గతా. విపస్సనామగ్గఫలాని పన లక్ఖణూపనిజ్ఝానం నామ. తత్థ విపస్సనా అనిచ్చాదిలక్ఖణస్స ఉపనిజ్ఝానతో లక్ఖణూపనిజ్ఝానం. విపస్సనాయ కతకిచ్చస్స మగ్గేన ఇజ్ఝనతో మగ్గో లక్ఖణూపనిజ్ఝానం. ఫలం పన నిరోధసచ్చం తథలక్ఖణం ఉపనిజ్ఝాయతీతి లక్ఖణూపనిజ్ఝానం నామ. తేసు ఇమస్మిం అత్థే ఆరమ్మణూపనిజ్ఝానం అధిప్పేతం. తస్మా ఆరమ్మణూపనిజ్ఝానతో పచ్చనీకజ్ఝాపనతో వా ఝానన్తి వేదితబ్బం.
ฌาน นฺติ ทุวิธํ ฌานํ – อารมฺมณูปนิชฺฌานํ ลกฺขณูปนิชฺฌานนฺติฯ ตตฺถ อฏฺฐ สมาปตฺติโย ปถวิกสิณาทิอารมฺมณํ อุปนิชฺฌายนฺตีติ อารมฺมณูปนิชฺฌานนฺติ สงฺขฺยํ คตาฯ วิปสฺสนามคฺคผลานิ ปน ลกฺขณูปนิชฺฌานํ นามฯ ตตฺถ วิปสฺสนา อนิจฺจาทิลกฺขณสฺส อุปนิชฺฌานโต ลกฺขณูปนิชฺฌานํฯ วิปสฺสนาย กตกิจฺจสฺส มคฺเคน อิชฺฌนโต มคฺโค ลกฺขณูปนิชฺฌานํฯ ผลํ ปน นิโรธสจฺจํ ตถลกฺขณํ อุปนิชฺฌายตีติ ลกฺขณูปนิชฺฌานํ นามฯ เตสุ อิมสฺมิํ อตฺเถ อารมฺมณูปนิชฺฌานํ อธิปฺเปตํฯ ตสฺมา อารมฺมณูปนิชฺฌานโต ปจฺจนีกชฺฌาปนโต วา ฌานนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཛྷཱ་ན ནྟི དུ་ཝི་དྷཾ ཛྷཱ་ནཾ – ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ལ་ཀྑ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནྟི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཊྛ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡོ པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནྟི ས་ངྑྱཾ ག་ཏཱ། ཝི་པ་སྶ་ནཱ་མ་གྒ་ཕ་ལཱ་ནི པ་ན ལ་ཀྑ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ལ་ཀྑ་ཎ་སྶ ཨུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ ལ་ཀྑ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ། ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཀ་ཏ་ཀི་ཙྩ་སྶ མ་གྒེ་ན ཨི་ཛ྄ཛྷ་ན་ཏོ མ་གྒོ ལ་ཀྑ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ། ཕ་ལཾ པ་ན ནི་རོ་དྷ་ས་ཙྩཾ ཏ་ཐ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ལ་ཀྑ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ། ཏེ་སུ ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཏ་སྨཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ན་ཏོ ཝཱ ཛྷཱ་ན་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,421
bodytext
Upasampajjā ti upagantvā, pāpuṇitvāti vuttaṃ hoti. Upasampādayitvā vā nipphādetvāti vuttaṃ hoti. Vibhaṅge pana ‘‘upasampajjāti paṭhamassa jhānassa lābho paṭilābho patti sampatti phusanā sacchikiriyā upasampadā’’ti (vibha. 570) vuttaṃ. Tassāpi evamevattho daṭṭhabbo. Viharatī ti tadanurūpena iriyāpathavihārena itivuttappakārajjhānasamaṅgī hutvā attabhāvassa iriyanaṃ vuttiṃ pālanaṃ yapanaṃ yāpanaṃ cāraṃ vihāraṃ abhinipphādeti. Vuttañhetaṃ vibhaṅge – ‘‘viharatīti iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti carati viharati, tena vuccati viharatī’’ti (vibha. 512, 571).
ဥပသမ္ပဇ္ဇာ တိ ဥပဂန္တွာ၊ ပါပုဏိတွာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဥပသမ္ပါဒယိတွာ ဝါ နိပ္ဖာဒေတွာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဝိဘင်္ဂေ ပန ‘‘ဥပသမ္ပဇ္ဇာတိ ပဌမဿ ဈာနဿ လာဘော ပဋိလာဘော ပတ္တိ သမ္ပတ္တိ ဖုသနာ သစ္ဆိကိရိယာ ဥပသမ္ပဒာ’’တိ (ဝိဘ. ၅၇၀) ဝုတ္တံ။ တဿာပိ ဧဝမေဝတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ဝိဟရတီ တိ တဒနုရူပေန ဣရိယာပထဝိဟာရေန ဣတိဝုတ္တပ္ပကာရဇ္ဈာနသမင်္ဂီ ဟုတွာ အတ္တဘာဝဿ ဣရိယနံ ဝုတ္တိံ ပါလနံ ယပနံ ယာပနံ စာရံ ဝိဟာရံ အဘိနိပ္ဖာဒေတိ။ ဝုတ္တဉှေတံ ဝိဘင်္ဂေ – ‘‘ဝိဟရတီတိ ဣရိယတိ ဝတ္တတိ ပါလေတိ ယပေတိ ယာပေတိ စရတိ ဝိဟရတိ၊ တေန ဝုစ္စတိ ဝိဟရတီ’’တိ (ဝိဘ. ၅၁၂၊ ၅၇၁)။
উপসম্পজ্জা তি উপগন্ত্ৰা, পাপুণিত্ৰাতি ৰুত্তং হোতি। উপসম্পাদযিত্ৰা ৰা নিপ্ফাদেত্ৰাতি ৰুত্তং হোতি। ৰিভঙ্গে পন ‘‘উপসম্পজ্জাতি পঠমস্স ঝানস্স লাভো পটিলাভো পত্তি সম্পত্তি ফুসনা সচ্ছিকিরিযা উপসম্পদা’’তি (ৰিভ॰ ৫৭০) ৰুত্তং। তস্সাপি এৰমেৰত্থো দট্ঠব্বো। ৰিহরতী তি তদনুরূপেন ইরিযাপথৰিহারেন ইতিৰুত্তপ্পকারজ্ঝানসমঙ্গী হুত্ৰা অত্তভাৰস্স ইরিযনং ৰুত্তিং পালনং যপনং যাপনং চারং ৰিহারং অভিনিপ্ফাদেতি। ৰুত্তঞ্হেতং ৰিভঙ্গে – ‘‘ৰিহরতীতি ইরিযতি ৰত্ততি পালেতি যপেতি যাপেতি চরতি ৰিহরতি, তেন ৰুচ্চতি ৰিহরতী’’তি (ৰিভ॰ ৫১২, ৫৭১)।
убасамбаж̇ж̇аа д̇и убаг̇анд̇ваа, баабун̣ид̇ваад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. убасамбаад̣̇аяид̇ваа ваа нибпаад̣̇зд̇ваад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. вибхан̇г̇з бана ‘‘убасамбаж̇ж̇аад̇и батамасса жхаанасса лаабхо бадилаабхо бад̇д̇и самбад̇д̇и пусанаа сажчигирияаа убасамбад̣̇аа’’д̇и (вибха. 570) вуд̇д̇ам̣. д̇ассааби звамзвад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о. вихарад̇ий д̇и д̇ад̣̇ануруубзна ирияаабат̇авихаарзна ид̇ивуд̇д̇аббагаараж̇жхаанасаман̇г̇ий худ̇ваа ад̇д̇абхаавасса ирияанам̣ вуд̇д̇им̣ бааланам̣ яабанам̣ яаабанам̣ жаарам̣ вихаарам̣ абхинибпаад̣̇зд̇и. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ вибхан̇г̇з – ‘‘вихарад̇ийд̇и ирияад̇и вад̇д̇ад̇и баалзд̇и яабзд̇и яаабзд̇и жарад̇и вихарад̇и, д̇зна вужжад̇и вихарад̇ий’’д̇и (вибха. 512, 571).
उपसम्पज्‍जा ति उपगन्त्वा, पापुणित्वाति वुत्तं होति। उपसम्पादयित्वा वा निप्फादेत्वाति वुत्तं होति। विभङ्गे पन ‘‘उपसम्पज्‍जाति पठमस्स झानस्स लाभो पटिलाभो पत्ति सम्पत्ति फुसना सच्छिकिरिया उपसम्पदा’’ति (विभ॰ ५७०) वुत्तं। तस्सापि एवमेवत्थो दट्ठब्बो। विहरती ति तदनुरूपेन इरियापथविहारेन इतिवुत्तप्पकारज्झानसमङ्गी हुत्वा अत्तभावस्स इरियनं वुत्तिं पालनं यपनं यापनं चारं विहारं अभिनिप्फादेति। वुत्तञ्हेतं विभङ्गे – ‘‘विहरतीति इरियति वत्तति पालेति यपेति यापेति चरति विहरति, तेन वुच्‍चति विहरती’’ति (विभ॰ ५१२, ५७१)।
ઉપસમ્પજ્જા તિ ઉપગન્ત્વા, પાપુણિત્વાતિ વુત્તં હોતિ. ઉપસમ્પાદયિત્વા વા નિપ્ફાદેત્વાતિ વુત્તં હોતિ. વિભઙ્ગે પન ‘‘ઉપસમ્પજ્જાતિ પઠમસ્સ ઝાનસ્સ લાભો પટિલાભો પત્તિ સમ્પત્તિ ફુસના સચ્છિકિરિયા ઉપસમ્પદા’’તિ (વિભ॰ ૫૭૦) વુત્તં. તસ્સાપિ એવમેવત્થો દટ્ઠબ્બો. વિહરતી તિ તદનુરૂપેન ઇરિયાપથવિહારેન ઇતિવુત્તપ્પકારજ્ઝાનસમઙ્ગી હુત્વા અત્તભાવસ્સ ઇરિયનં વુત્તિં પાલનં યપનં યાપનં ચારં વિહારં અભિનિપ્ફાદેતિ. વુત્તઞ્હેતં વિભઙ્ગે – ‘‘વિહરતીતિ ઇરિયતિ વત્તતિ પાલેતિ યપેતિ યાપેતિ ચરતિ વિહરતિ, તેન વુચ્ચતિ વિહરતી’’તિ (વિભ॰ ૫૧૨, ૫૭૧).
ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜਾ ਤਿ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਪਾਪੁਣਿਤ੍વਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਉਪਸਮ੍ਪਾਦਯਿਤ੍વਾ વਾ ਨਿਪ੍ਫਾਦੇਤ੍વਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। વਿਭਙ੍ਗੇ ਪਨ ‘‘ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜਾਤਿ ਪਠਮਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਲਾਭੋ ਪਟਿਲਾਭੋ ਪਤ੍ਤਿ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿ ਫੁਸਨਾ ਸਚ੍ਛਿਕਿਰਿਯਾ ਉਪਸਮ੍ਪਦਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੫੭੦) વੁਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਏવਮੇવਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। વਿਹਰਤੀ ਤਿ ਤਦਨੁਰੂਪੇਨ ਇਰਿਯਾਪਥવਿਹਾਰੇਨ ਇਤਿવੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਜ੍ਝਾਨਸਮਙ੍ਗੀ ਹੁਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਭਾવਸ੍ਸ ਇਰਿਯਨਂ વੁਤ੍ਤਿਂ ਪਾਲਨਂ ਯਪਨਂ ਯਾਪਨਂ ਚਾਰਂ વਿਹਾਰਂ ਅਭਿਨਿਪ੍ਫਾਦੇਤਿ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ વਿਭਙ੍ਗੇ – ‘‘વਿਹਰਤੀਤਿ ਇਰਿਯਤਿ વਤ੍ਤਤਿ ਪਾਲੇਤਿ ਯਪੇਤਿ ਯਾਪੇਤਿ ਚਰਤਿ વਿਹਰਤਿ, ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੫੧੨, ੫੭੧)।
ឧបសម្បជ្ជា តិ ឧបគន្ត្វា, បាបុណិត្វាតិ វុត្តំ ហោតិ។ ឧបសម្បាទយិត្វា វា និប្ផាទេត្វាតិ វុត្តំ ហោតិ។ វិភង្គេ បន ‘‘ឧបសម្បជ្ជាតិ បឋមស្ស ឈានស្ស លាភោ បដិលាភោ បត្តិ សម្បត្តិ ផុសនា សច្ឆិកិរិយា ឧបសម្បទា’’តិ (វិភ. ៥៧០) វុត្តំ។ តស្សាបិ ឯវមេវត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។ វិហរតី តិ តទនុរូបេន ឥរិយាបថវិហារេន ឥតិវុត្តប្បការជ្ឈានសមង្គី ហុត្វា អត្តភាវស្ស ឥរិយនំ វុត្តិំ បាលនំ យបនំ យាបនំ ចារំ វិហារំ អភិនិប្ផាទេតិ។ វុត្តញ្ហេតំ វិភង្គេ – ‘‘វិហរតីតិ ឥរិយតិ វត្តតិ បាលេតិ យបេតិ យាបេតិ ចរតិ វិហរតិ, តេន វុច្ចតិ វិហរតី’’តិ (វិភ. ៥១២, ៥៧១)។
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜಾ ತಿ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ, ಪಾಪುಣಿತ್ವಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಉಪಸಮ್ಪಾದಯಿತ್ವಾ ವಾ ನಿಪ್ಫಾದೇತ್ವಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ವಿಭಙ್ಗೇ ಪನ ‘‘ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜಾತಿ ಪಠಮಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಲಾಭೋ ಪಟಿಲಾಭೋ ಪತ್ತಿ ಸಮ್ಪತ್ತಿ ಫುಸನಾ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾ ಉಪಸಮ್ಪದಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೫೭೦) ವುತ್ತಂ। ತಸ್ಸಾಪಿ ಏವಮೇವತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ವಿಹರತೀ ತಿ ತದನುರೂಪೇನ ಇರಿಯಾಪಥವಿಹಾರೇನ ಇತಿವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಜ್ಝಾನಸಮಙ್ಗೀ ಹುತ್ವಾ ಅತ್ತಭಾವಸ್ಸ ಇರಿಯನಂ ವುತ್ತಿಂ ಪಾಲನಂ ಯಪನಂ ಯಾಪನಂ ಚಾರಂ ವಿಹಾರಂ ಅಭಿನಿಪ್ಫಾದೇತಿ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ ವಿಭಙ್ಗೇ – ‘‘ವಿಹರತೀತಿ ಇರಿಯತಿ ವತ್ತತಿ ಪಾಲೇತಿ ಯಪೇತಿ ಯಾಪೇತಿ ಚರತಿ ವಿಹರತಿ, ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೫೧೨, ೫೭೧)।
ഉപസമ്പജ്ജാ തി ഉപഗന്ത്വാ, പാപുണിത്വാതി വുത്തം ഹോതി. ഉപസമ്പാദയിത്വാ വാ നിപ്ഫാദെത്വാതി വുത്തം ഹോതി. വിഭങ്ഗേ പന ‘‘ഉപസമ്പജ്ജാതി പഠമസ്സ ഝാനസ്സ ലാഭോ പടിലാഭോ പത്തി സമ്പത്തി ഫുസനാ സച്ഛികിരിയാ ഉപസമ്പദാ’’തി (വിഭ॰ ൫൭൦) വുത്തം. തസ്സാപി ഏവമേവത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ. വിഹരതീ തി തദനുരൂപേന ഇരിയാപഥവിഹാരേന ഇതിവുത്തപ്പകാരജ്ഝാനസമങ്ഗീ ഹുത്വാ അത്തഭാവസ്സ ഇരിയനം വുത്തിം പാലനം യപനം യാപനം ചാരം വിഹാരം അഭിനിപ്ഫാദേതി. വുത്തഞ്ഹേതം വിഭങ്ഗേ – ‘‘വിഹരതീതി ഇരിയതി വത്തതി പാലേതി യപേതി യാപേതി ചരതി വിഹരതി, തേന വുച്ചതി വിഹരതീ’’തി (വിഭ॰ ൫൧൨, ൫൭൧).
උපසම්‌පජ්‌ජා ති උපගන්‌ත්‌වා, පාපුණිත්‌වාති වුත්‌තං හොති. උපසම්‌පාදයිත්‌වා වා නිප්‌ඵාදෙත්‌වාති වුත්‌තං හොති. විභඞ්‌ගෙ පන ‘‘උපසම්‌පජ්‌ජාති පඨමස්‌ස ඣානස්‌ස ලාභො පටිලාභො පත්‌ති සම්‌පත්‌ති ඵුසනා සච්‌ඡිකිරියා උපසම්‌පදා’’ති (විභ. 570) වුත්‌තං. තස්‌සාපි එවමෙවත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. විහරතී ති තදනුරූපෙන ඉරියාපථවිහාරෙන ඉතිවුත්‌තප්‌පකාරජ්‌ඣානසමඞ්‌ගී හුත්‌වා අත්‌තභාවස්‌ස ඉරියනං වුත්‌තිං පාලනං යපනං යාපනං චාරං විහාරං අභිනිප්‌ඵාදෙති. වුත්‌තඤ්‌හෙතං විභඞ්‌ගෙ – ‘‘විහරතීති ඉරියති වත්‌තති පාලෙති යපෙති යාපෙති චරති විහරති, තෙන වුච්‌චති විහරතී’’ති (විභ. 512, 571).
உபஸம்பஜ்ஜா தி உபக³ந்த்வா, பாபுணித்வாதி வுத்தங் ஹோதி. உபஸம்பாத³யித்வா வா நிப்பா²தெ³த்வாதி வுத்தங் ஹோதி. விப⁴ங்கே³ பன ‘‘உபஸம்பஜ்ஜாதி பட²மஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ லாபோ⁴ படிலாபோ⁴ பத்தி ஸம்பத்தி பு²ஸனா ஸச்சி²கிரியா உபஸம்பதா³’’தி (விப⁴॰ 570) வுத்தங். தஸ்ஸாபி ஏவமேவத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³. விஹரதீ தி தத³னுரூபேன இரியாபத²விஹாரேன இதிவுத்தப்பகாரஜ்ஜா²னஸமங்கீ³ ஹுத்வா அத்தபா⁴வஸ்ஸ இரியனங் வுத்திங் பாலனங் யபனங் யாபனங் சாரங் விஹாரங் அபி⁴னிப்பா²தே³தி. வுத்தஞ்ஹேதங் விப⁴ங்கே³ – ‘‘விஹரதீதி இரியதி வத்ததி பாலேதி யபேதி யாபேதி சரதி விஹரதி, தேன வுச்சதி விஹரதீ’’தி (விப⁴॰ 512, 571).
ఉపసమ్పజ్జా తి ఉపగన్త్వా, పాపుణిత్వాతి వుత్తం హోతి. ఉపసమ్పాదయిత్వా వా నిప్ఫాదేత్వాతి వుత్తం హోతి. విభఙ్గే పన ‘‘ఉపసమ్పజ్జాతి పఠమస్స ఝానస్స లాభో పటిలాభో పత్తి సమ్పత్తి ఫుసనా సచ్ఛికిరియా ఉపసమ్పదా’’తి (విభ॰ ౫౭౦) వుత్తం. తస్సాపి ఏవమేవత్థో దట్ఠబ్బో. విహరతీ తి తదనురూపేన ఇరియాపథవిహారేన ఇతివుత్తప్పకారజ్ఝానసమఙ్గీ హుత్వా అత్తభావస్స ఇరియనం వుత్తిం పాలనం యపనం యాపనం చారం విహారం అభినిప్ఫాదేతి. వుత్తఞ్హేతం విభఙ్గే – ‘‘విహరతీతి ఇరియతి వత్తతి పాలేతి యపేతి యాపేతి చరతి విహరతి, తేన వుచ్చతి విహరతీ’’తి (విభ॰ ౫౧౨, ౫౭౧).
อุปสมฺปชฺชา ติ อุปคนฺตฺวา, ปาปุณิตฺวาติ วุตฺตํ โหติฯ อุปสมฺปาทยิตฺวา วา นิปฺผาเทตฺวาติ วุตฺตํ โหติฯ วิภงฺเค ปน ‘‘อุปสมฺปชฺชาติ ปฐมสฺส ฌานสฺส ลาโภ ปฏิลาโภ ปตฺติ สมฺปตฺติ ผุสนา สจฺฉิกิริยา อุปสมฺปทา’’ติ (วิภ. ๕๗๐) วุตฺตํฯ ตสฺสาปิ เอวเมวตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ วิหรตี ติ ตทนุรูเปน อิริยาปถวิหาเรน อิติวุตฺตปฺปการชฺฌานสมงฺคี หุตฺวา อตฺตภาวสฺส อิริยนํ วุตฺติํ ปาลนํ ยปนํ ยาปนํ จารํ วิหารํ อภินิปฺผาเทติฯ วุตฺตญฺเหตํ วิภงฺเค – ‘‘วิหรตีติ อิริยติ วตฺตติ ปาเลติ ยเปติ ยาเปติ จรติ วิหรติ, เตน วุจฺจติ วิหรตี’’ติ (วิภ. ๕๑๒, ๕๗๑)ฯ
ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫཱ ཏི ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ, པཱ་པུ་ཎི་ཏྭཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨུ་པ་ས་མྤཱ་ད་ཡི་ཏྭཱ ཝཱ ནི་པྥཱ་དེ་ཏྭཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ན ‘‘ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫཱ་ཏི པ་ཋ་མ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ལཱ་བྷོ པ་ཊི་ལཱ་བྷོ པ་ཏྟི ས་མྤ་ཏྟི ཕུ་ས་ནཱ ས་ཙྪི་ཀི་རི་ཡཱ ཨུ་པ་ས་མྤ་དཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༥༧༠) ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་སྶཱ་པི ཨེ་ཝ་མེ་ཝ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ། ཝི་ཧ་ར་ཏཱི ཏི ཏ་ད་ནུ་རཱུ་པེ་ན ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐ་ཝི་ཧཱ་རེ་ན ཨི་ཏི་ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མ་ངྒཱི ཧུ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་སྶ ཨི་རི་ཡ་ནཾ ཝུ་ཏྟིཾ པཱ་ལ་ནཾ ཡ་པ་ནཾ ཡཱ་པ་ནཾ ཙཱ་རཾ ཝི་ཧཱ་རཾ ཨ་བྷི་ནི་པྥཱ་དེ་ཏི། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ ཝི་བྷ་ངྒེ – ‘‘ཝི་ཧ་ར་ཏཱི་ཏི ཨི་རི་ཡ་ཏི ཝ་ཏྟ་ཏི པཱ་ལེ་ཏི ཡ་པེ་ཏི ཡཱ་པེ་ཏི ཙ་ར་ཏི ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༥༡༢, ༥༧༡)།
1,422
bodytext
Pathavikasiṇa nti ettha pathavimaṇḍalampi sakalaṭṭhena pathavikasiṇanti vuccati. Taṃ nissāya paṭiladdhaṃ nimittampi. Pathavikasiṇanimitte paṭiladdhajjhānampi. Tattha imasmiṃ atthe jhānaṃ pathavīkasiṇanti veditabbaṃ. Pathavikasiṇasaṅkhātaṃ jhānaṃ upasampajja viharatīti ayañhettha saṅkhepattho. Imasmiṃ pana pathavikasiṇe parikammaṃ katvā catukkapañcakajjhānāni nibbattetvā jhānapadaṭṭhānaṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pattukāmena kulaputtena kiṃ kattabbanti? Ādito tāva pātimokkhasaṃvaraindriyasaṃvaraājīvapārisuddhipaccayasannissitasaṅkhātāni cattāri sīlāni visodhetvā suparisuddhe sīle patiṭṭhitena, yvāssa āvāsādīsu dasasu palibodhesu palibodho atthi, taṃ upacchinditvā kammaṭṭhānadāyakaṃ kalyāṇamittaṃ upasaṅkamitvā pāḷiyā āgatesu aṭṭhatiṃsāya kammaṭṭhānesu attano cariyānukūlaṃ kammaṭṭhānaṃ upaparikkhantena sacassa idaṃ pathavikasiṇaṃ anukūlaṃ hoti, idameva kammaṭṭhānaṃ gahetvā jhānabhāvanāya ananurūpaṃ vihāraṃ pahāya anurūpe vihāre viharantena khuddakapalibodhupacchedaṃ katvā kasiṇaparikammanimittānurakkhaṇasattaasappāyaparivajjanasattasappāyasevanadasavidhaappanākosallappabhedaṃ sabbaṃ bhāvanāvidhānaṃ aparihāpentena jhānādhigamatthāya paṭipajjitabbaṃ. Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana visuddhimagge (visuddhi. 1.51 ādayo) vuttanayeneva veditabbo. Yathā cettha evaṃ ito paresupi. Sabbakammaṭṭhānānañhi bhāvanāvidhānaṃ sabbaṃ aṭṭhakathānayena gahetvā visuddhimagge vitthāritaṃ. Kiṃ tena tattha tattha puna vuttenāti na naṃ puna vitthārayāma. Pāḷiyā pana heṭṭhā anāgataṃ atthaṃ aparihāpentā nirantaraṃ anupadavaṇṇanameva karissāma.
ပထဝိကသိဏ န္တိ ဧတ္ထ ပထဝိမဏ္ဍလမ္ပိ သကလဋ္ဌေန ပထဝိကသိဏန္တိ ဝုစ္စတိ။ တံ နိဿာယ ပဋိလဒ္ဓံ နိမိတ္တမ္ပိ။ ပထဝိကသိဏနိမိတ္တေ ပဋိလဒ္ဓဇ္ဈာနမ္ပိ။ တတ္ထ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ ဈာနံ ပထဝီကသိဏန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ပထဝိကသိဏသင်္ခါတံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီတိ အယဉှေတ္ထ သင်္ခေပတ္ထော။ ဣမသ္မိံ ပန ပထဝိကသိဏေ ပရိကမ္မံ ကတွာ စတုက္ကပဉ္စကဇ္ဈာနာနိ နိဗ္ဗတ္တေတွာ ဈာနပဒဋ္ဌာနံ ဝိပဿနံ ဝဍ္ဎေတွာ အရဟတ္တံ ပတ္တုကာမေန ကုလပုတ္တေန ကိံ ကတ္တဗ္ဗန္တိ? အာဒိတော တာဝ ပါတိမောက္ခသံဝရဣန္ဒြိယသံဝရအာဇီဝပါရိသုဒ္ဓိပစ္စယသန္နိဿိတသင်္ခါတာနိ စတ္တာရိ သီလာနိ ဝိသောဓေတွာ သုပရိသုဒ္ဓေ သီလေ ပတိဋ္ဌိတေန၊ ယွာဿ အာဝါသာဒီသု ဒသသု ပလိဗောဓေသု ပလိဗောဓော အတ္ထိ၊ တံ ဥပစ္ဆိန္ဒိတွာ ကမ္မဋ္ဌာနဒာယကံ ကလျာဏမိတ္တံ ဥပသင်္ကမိတွာ ပါဠိယာ အာဂတေသု အဋ္ဌတိံသာယ ကမ္မဋ္ဌာနေသု အတ္တနော စရိယာနုကူလံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဥပပရိက္ခန္တေန သစဿ ဣဒံ ပထဝိကသိဏံ အနုကူလံ ဟောတိ၊ ဣဒမေဝ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဂဟေတွာ ဈာနဘာဝနာယ အနနုရူပံ ဝိဟာရံ ပဟာယ အနုရူပေ ဝိဟာရေ ဝိဟရန္တေန ခုဒ္ဒကပလိဗောဓုပစ္ဆေဒံ ကတွာ ကသိဏပရိကမ္မနိမိတ္တာနုရက္ခဏသတ္တအသပ္ပါယပရိဝဇ္ဇနသတ္တသပ္ပါယသေဝနဒသဝိဓအပ္ပနာကောသလ္လပ္ပဘေဒံ သဗ္ဗံ ဘာဝနာဝိဓာနံ အပရိဟာပေန္တေန ဈာနာဓိဂမတ္ထာယ ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗံ။ အယမေတ္ထ သင်္ခေပေါ။ ဝိတ္ထာရော ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၅၁ အာဒယော) ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယထာ စေတ္ထ ဧဝံ ဣတော ပရေသုပိ။ သဗ္ဗကမ္မဋ္ဌာနာနဉှိ ဘာဝနာဝိဓာနံ သဗ္ဗံ အဋ္ဌကထာနယေန ဂဟေတွာ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရိတံ။ ကိံ တေန တတ္ထ တတ္ထ ပုန ဝုတ္တေနာတိ န နံ ပုန ဝိတ္ထာရယာမ။ ပါဠိယာ ပန ဟေဋ္ဌာ အနာဂတံ အတ္ထံ အပရိဟာပေန္တာ နိရန္တရံ အနုပဒဝဏ္ဏနမေဝ ကရိဿာမ။
পথৰিকসিণ ন্তি এত্থ পথৰিমণ্ডলম্পি সকলট্ঠেন পথৰিকসিণন্তি ৰুচ্চতি। তং নিস্সায পটিলদ্ধং নিমিত্তম্পি। পথৰিকসিণনিমিত্তে পটিলদ্ধজ্ঝানম্পি। তত্থ ইমস্মিং অত্থে ঝানং পথৰীকসিণন্তি ৰেদিতব্বং। পথৰিকসিণসঙ্খাতং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতীতি অযঞ্হেত্থ সঙ্খেপত্থো। ইমস্মিং পন পথৰিকসিণে পরিকম্মং কত্ৰা চতুক্কপঞ্চকজ্ঝানানি নিব্বত্তেত্ৰা ঝানপদট্ঠানং ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা অরহত্তং পত্তুকামেন কুলপুত্তেন কিং কত্তব্বন্তি? আদিতো তাৰ পাতিমোক্খসংৰরইন্দ্রিযসংৰরআজীৰপারিসুদ্ধিপচ্চযসন্নিস্সিতসঙ্খাতানি চত্তারি সীলানি ৰিসোধেত্ৰা সুপরিসুদ্ধে সীলে পতিট্ঠিতেন, য্ৰাস্স আৰাসাদীসু দসসু পলিবোধেসু পলিবোধো অত্থি, তং উপচ্ছিন্দিত্ৰা কম্মট্ঠানদাযকং কল্যাণমিত্তং উপসঙ্কমিত্ৰা পাল়িযা আগতেসু অট্ঠতিংসায কম্মট্ঠানেসু অত্তনো চরিযানুকূলং কম্মট্ঠানং উপপরিক্খন্তেন সচস্স ইদং পথৰিকসিণং অনুকূলং হোতি, ইদমেৰ কম্মট্ঠানং গহেত্ৰা ঝানভাৰনায অননুরূপং ৰিহারং পহায অনুরূপে ৰিহারে ৰিহরন্তেন খুদ্দকপলিবোধুপচ্ছেদং কত্ৰা কসিণপরিকম্মনিমিত্তানুরক্খণসত্তঅসপ্পাযপরিৰজ্জনসত্তসপ্পাযসেৰনদসৰিধঅপ্পনাকোসল্লপ্পভেদং সব্বং ভাৰনাৰিধানং অপরিহাপেন্তেন ঝানাধিগমত্থায পটিপজ্জিতব্বং। অযমেত্থ সঙ্খেপো। ৰিত্থারো পন ৰিসুদ্ধিমগ্গে (ৰিসুদ্ধি॰ ১.৫১ আদযো) ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। যথা চেত্থ এৰং ইতো পরেসুপি। সব্বকম্মট্ঠানানঞ্হি ভাৰনাৰিধানং সব্বং অট্ঠকথানযেন গহেত্ৰা ৰিসুদ্ধিমগ্গে ৰিত্থারিতং। কিং তেন তত্থ তত্থ পুন ৰুত্তেনাতি ন নং পুন ৰিত্থারযাম। পাল়িযা পন হেট্ঠা অনাগতং অত্থং অপরিহাপেন্তা নিরন্তরং অনুপদৰণ্ণনমেৰ করিস্সাম।
бат̇авигасин̣а нд̇и зд̇т̇а бат̇авиман̣д̣аламби сагаладтзна бат̇авигасин̣анд̇и вужжад̇и. д̇ам̣ ниссааяа бадилад̣̇д̇хам̣ нимид̇д̇амби. бат̇авигасин̣анимид̇д̇з бадилад̣̇д̇хаж̇жхаанамби. д̇ад̇т̇а имасмим̣ ад̇т̇з жхаанам̣ бат̇авийгасин̣анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. бат̇авигасин̣асан̇каад̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇ийд̇и аяан̃хзд̇т̇а сан̇кзбад̇т̇о. имасмим̣ бана бат̇авигасин̣з баригаммам̣ гад̇ваа жад̇уггабан̃жагаж̇жхаанаани ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ваа жхаанабад̣̇адтаанам̣ вибассанам̣ вад̣дхзд̇ваа арахад̇д̇ам̣ бад̇д̇угаамзна гулабуд̇д̇зна гим̣ гад̇д̇аб̣б̣анд̇и? аад̣̇ид̇о д̇аава баад̇имогкасам̣вараинд̣̇рияасам̣вараааж̇ийвабаарисуд̣̇д̇хибажжаяасанниссид̇асан̇каад̇аани жад̇д̇аари сийлаани висод̇хзд̇ваа субарисуд̣̇д̇хз сийлз бад̇идтид̇зна, яваасса ааваасаад̣̇ийсу д̣̇асасу балиб̣од̇хзсу балиб̣од̇хо ад̇т̇и, д̇ам̣ убажчинд̣̇ид̇ваа гаммадтаанад̣̇ааяагам̣ галяаан̣амид̇д̇ам̣ убасан̇гамид̇ваа баал̣ияаа ааг̇ад̇зсу адтад̇им̣сааяа гаммадтаанзсу ад̇д̇ано жарияаанугуулам̣ гаммадтаанам̣ убабаригканд̇зна сажасса ид̣̇ам̣ бат̇авигасин̣ам̣ анугуулам̣ ход̇и, ид̣̇амзва гаммадтаанам̣ г̇ахзд̇ваа жхаанабхааванааяа анануруубам̣ вихаарам̣ бахааяа ануруубз вихаарз вихаранд̇зна куд̣̇д̣̇агабалиб̣од̇хубажчзд̣̇ам̣ гад̇ваа гасин̣абаригамманимид̇д̇аанурагкан̣асад̇д̇аасаббааяабариваж̇ж̇анасад̇д̇асаббааяасзванад̣̇асавид̇хааббанаагосаллаббабхзд̣̇ам̣ саб̣б̣ам̣ бхааванаавид̇хаанам̣ абарихаабзнд̇зна жхаанаад̇хиг̇амад̇т̇ааяа бадибаж̇ж̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяамзд̇т̇а сан̇кзбо. вид̇т̇ааро бана висуд̣̇д̇химаг̇г̇з (висуд̣̇д̇хи. 1.51 аад̣̇аяо) вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яат̇аа жзд̇т̇а звам̣ ид̇о барзсуби. саб̣б̣агаммадтаанаанан̃хи бхааванаавид̇хаанам̣ саб̣б̣ам̣ адтагат̇аанаязна г̇ахзд̇ваа висуд̣̇д̇химаг̇г̇з вид̇т̇аарид̇ам̣. гим̣ д̇зна д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а буна вуд̇д̇знаад̇и на нам̣ буна вид̇т̇аараяаама. баал̣ияаа бана хздтаа анааг̇ад̇ам̣ ад̇т̇ам̣ абарихаабзнд̇аа ниранд̇арам̣ анубад̣̇аван̣н̣анамзва гариссаама.
पथविकसिण न्ति एत्थ पथविमण्डलम्पि सकलट्ठेन पथविकसिणन्ति वुच्‍चति। तं निस्साय पटिलद्धं निमित्तम्पि। पथविकसिणनिमित्ते पटिलद्धज्झानम्पि। तत्थ इमस्मिं अत्थे झानं पथवीकसिणन्ति वेदितब्बं। पथविकसिणसङ्खातं झानं उपसम्पज्‍ज विहरतीति अयञ्हेत्थ सङ्खेपत्थो। इमस्मिं पन पथविकसिणे परिकम्मं कत्वा चतुक्‍कपञ्‍चकज्झानानि निब्बत्तेत्वा झानपदट्ठानं विपस्सनं वड्ढेत्वा अरहत्तं पत्तुकामेन कुलपुत्तेन किं कत्तब्बन्ति? आदितो ताव पातिमोक्खसंवरइन्द्रियसंवरआजीवपारिसुद्धिपच्‍चयसन्‍निस्सितसङ्खातानि चत्तारि सीलानि विसोधेत्वा सुपरिसुद्धे सीले पतिट्ठितेन, य्वास्स आवासादीसु दससु पलिबोधेसु पलिबोधो अत्थि, तं उपच्छिन्दित्वा कम्मट्ठानदायकं कल्याणमित्तं उपसङ्कमित्वा पाळिया आगतेसु अट्ठतिंसाय कम्मट्ठानेसु अत्तनो चरियानुकूलं कम्मट्ठानं उपपरिक्खन्तेन सचस्स इदं पथविकसिणं अनुकूलं होति, इदमेव कम्मट्ठानं गहेत्वा झानभावनाय अननुरूपं विहारं पहाय अनुरूपे विहारे विहरन्तेन खुद्दकपलिबोधुपच्छेदं कत्वा कसिणपरिकम्मनिमित्तानुरक्खणसत्तअसप्पायपरिवज्‍जनसत्तसप्पायसेवनदसविधअप्पनाकोसल्‍लप्पभेदं सब्बं भावनाविधानं अपरिहापेन्तेन झानाधिगमत्थाय पटिपज्‍जितब्बं। अयमेत्थ सङ्खेपो। वित्थारो पन विसुद्धिमग्गे (विसुद्धि॰ १.५१ आदयो) वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। यथा चेत्थ एवं इतो परेसुपि। सब्बकम्मट्ठानानञ्हि भावनाविधानं सब्बं अट्ठकथानयेन गहेत्वा विसुद्धिमग्गे वित्थारितं। किं तेन तत्थ तत्थ पुन वुत्तेनाति न नं पुन वित्थारयाम। पाळिया पन हेट्ठा अनागतं अत्थं अपरिहापेन्ता निरन्तरं अनुपदवण्णनमेव करिस्साम।
પથવિકસિણ ન્તિ એત્થ પથવિમણ્ડલમ્પિ સકલટ્ઠેન પથવિકસિણન્તિ વુચ્ચતિ. તં નિસ્સાય પટિલદ્ધં નિમિત્તમ્પિ. પથવિકસિણનિમિત્તે પટિલદ્ધજ્ઝાનમ્પિ. તત્થ ઇમસ્મિં અત્થે ઝાનં પથવીકસિણન્તિ વેદિતબ્બં. પથવિકસિણસઙ્ખાતં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતીતિ અયઞ્હેત્થ સઙ્ખેપત્થો. ઇમસ્મિં પન પથવિકસિણે પરિકમ્મં કત્વા ચતુક્કપઞ્ચકજ્ઝાનાનિ નિબ્બત્તેત્વા ઝાનપદટ્ઠાનં વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા અરહત્તં પત્તુકામેન કુલપુત્તેન કિં કત્તબ્બન્તિ? આદિતો તાવ પાતિમોક્ખસંવરઇન્દ્રિયસંવરઆજીવપારિસુદ્ધિપચ્ચયસન્નિસ્સિતસઙ્ખાતાનિ ચત્તારિ સીલાનિ વિસોધેત્વા સુપરિસુદ્ધે સીલે પતિટ્ઠિતેન, ય્વાસ્સ આવાસાદીસુ દસસુ પલિબોધેસુ પલિબોધો અત્થિ, તં ઉપચ્છિન્દિત્વા કમ્મટ્ઠાનદાયકં કલ્યાણમિત્તં ઉપસઙ્કમિત્વા પાળિયા આગતેસુ અટ્ઠતિંસાય કમ્મટ્ઠાનેસુ અત્તનો ચરિયાનુકૂલં કમ્મટ્ઠાનં ઉપપરિક્ખન્તેન સચસ્સ ઇદં પથવિકસિણં અનુકૂલં હોતિ, ઇદમેવ કમ્મટ્ઠાનં ગહેત્વા ઝાનભાવનાય અનનુરૂપં વિહારં પહાય અનુરૂપે વિહારે વિહરન્તેન ખુદ્દકપલિબોધુપચ્છેદં કત્વા કસિણપરિકમ્મનિમિત્તાનુરક્ખણસત્તઅસપ્પાયપરિવજ્જનસત્તસપ્પાયસેવનદસવિધઅપ્પનાકોસલ્લપ્પભેદં સબ્બં ભાવનાવિધાનં અપરિહાપેન્તેન ઝાનાધિગમત્થાય પટિપજ્જિતબ્બં. અયમેત્થ સઙ્ખેપો. વિત્થારો પન વિસુદ્ધિમગ્ગે (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૫૧ આદયો) વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. યથા ચેત્થ એવં ઇતો પરેસુપિ. સબ્બકમ્મટ્ઠાનાનઞ્હિ ભાવનાવિધાનં સબ્બં અટ્ઠકથાનયેન ગહેત્વા વિસુદ્ધિમગ્ગે વિત્થારિતં. કિં તેન તત્થ તત્થ પુન વુત્તેનાતિ ન નં પુન વિત્થારયામ. પાળિયા પન હેટ્ઠા અનાગતં અત્થં અપરિહાપેન્તા નિરન્તરં અનુપદવણ્ણનમેવ કરિસ્સામ.
ਪਥવਿਕਸਿਣ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਥવਿਮਣ੍ਡਲਮ੍ਪਿ ਸਕਲਟ੍ਠੇਨ ਪਥવਿਕਸਿਣਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਪਟਿਲਦ੍ਧਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤਮ੍ਪਿ। ਪਥવਿਕਸਿਣਨਿਮਿਤ੍ਤੇ ਪਟਿਲਦ੍ਧਜ੍ਝਾਨਮ੍ਪਿ। ਤਤ੍ਥ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਝਾਨਂ ਪਥવੀਕਸਿਣਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਪਥવਿਕਸਿਣਸਙ੍ਖਾਤਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤੀਤਿ ਅਯਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪਤ੍ਥੋ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਪਥવਿਕਸਿਣੇ ਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਚਤੁਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਜ੍ਝਾਨਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਝਾਨਪਦਟ੍ਠਾਨਂ વਿਪਸ੍ਸਨਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਤ੍ਤੁਕਾਮੇਨ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੇਨ ਕਿਂ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ? ਆਦਿਤੋ ਤਾવ ਪਾਤਿਮੋਕ੍ਖਸਂવਰਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸਂવਰਆਜੀવਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿਪਚ੍ਚਯਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਸਙ੍ਖਾਤਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਸੀਲਾਨਿ વਿਸੋਧੇਤ੍વਾ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧੇ ਸੀਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੇਨ, ਯ੍વਾਸ੍ਸ ਆવਾਸਾਦੀਸੁ ਦਸਸੁ ਪਲਿਬੋਧੇਸੁ ਪਲਿਬੋਧੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਤਂ ਉਪਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਦਾਯਕਂ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਪਾਲ਼ਿਯਾ ਆਗਤੇਸੁ ਅਟ੍ਠਤਿਂਸਾਯ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੇਸੁ ਅਤ੍ਤਨੋ ਚਰਿਯਾਨੁਕੂਲਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਉਪਪਰਿਕ੍ਖਨ੍ਤੇਨ ਸਚਸ੍ਸ ਇਦਂ ਪਥવਿਕਸਿਣਂ ਅਨੁਕੂਲਂ ਹੋਤਿ, ਇਦਮੇવ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਝਾਨਭਾવਨਾਯ ਅਨਨੁਰੂਪਂ વਿਹਾਰਂ ਪਹਾਯ ਅਨੁਰੂਪੇ વਿਹਾਰੇ વਿਹਰਨ੍ਤੇਨ ਖੁਦ੍ਦਕਪਲਿਬੋਧੁਪਚ੍ਛੇਦਂ ਕਤ੍વਾ ਕਸਿਣਪਰਿਕਮ੍ਮਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨੁਰਕ੍ਖਣਸਤ੍ਤਅਸਪ੍ਪਾਯਪਰਿવਜ੍ਜਨਸਤ੍ਤਸਪ੍ਪਾਯਸੇવਨਦਸવਿਧਅਪ੍ਪਨਾਕੋਸਲ੍ਲਪ੍ਪਭੇਦਂ ਸਬ੍ਬਂ ਭਾવਨਾવਿਧਾਨਂ ਅਪਰਿਹਾਪੇਨ੍ਤੇਨ ਝਾਨਾਧਿਗਮਤ੍ਥਾਯ ਪਟਿਪਜ੍ਜਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪੋ। વਿਤ੍ਥਾਰੋ ਪਨ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੫੧ ਆਦਯੋ) વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯਥਾ ਚੇਤ੍ਥ ਏવਂ ਇਤੋ ਪਰੇਸੁਪਿ। ਸਬ੍ਬਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਾਨਞ੍ਹਿ ਭਾવਨਾવਿਧਾਨਂ ਸਬ੍ਬਂ ਅਟ੍ਠਕਥਾਨਯੇਨ ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ વਿਤ੍ਥਾਰਿਤਂ। ਕਿਂ ਤੇਨ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਪੁਨ વੁਤ੍ਤੇਨਾਤਿ ਨ ਨਂ ਪੁਨ વਿਤ੍ਥਾਰਯਾਮ। ਪਾਲ਼ਿਯਾ ਪਨ ਹੇਟ੍ਠਾ ਅਨਾਗਤਂ ਅਤ੍ਥਂ ਅਪਰਿਹਾਪੇਨ੍ਤਾ ਨਿਰਨ੍ਤਰਂ ਅਨੁਪਦવਣ੍ਣਨਮੇવ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮ।
បថវិកសិណ ន្តិ ឯត្ថ បថវិមណ្ឌលម្បិ សកលដ្ឋេន បថវិកសិណន្តិ វុច្ចតិ។ តំ និស្សាយ បដិលទ្ធំ និមិត្តម្បិ។ បថវិកសិណនិមិត្តេ បដិលទ្ធជ្ឈានម្បិ។ តត្ថ ឥមស្មិំ អត្ថេ ឈានំ បថវីកសិណន្តិ វេទិតព្ពំ។ បថវិកសិណសង្ខាតំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតីតិ អយញ្ហេត្ថ សង្ខេបត្ថោ។ ឥមស្មិំ បន បថវិកសិណេ បរិកម្មំ កត្វា ចតុក្កបញ្ចកជ្ឈានានិ និព្ពត្តេត្វា ឈានបទដ្ឋានំ វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា អរហត្តំ បត្តុកាមេន កុលបុត្តេន កិំ កត្តព្ពន្តិ? អាទិតោ តាវ បាតិមោក្ខសំវរឥន្ទ្រិយសំវរអាជីវបារិសុទ្ធិបច្ចយសន្និស្សិតសង្ខាតានិ ចត្តារិ សីលានិ វិសោធេត្វា សុបរិសុទ្ធេ សីលេ បតិដ្ឋិតេន, យ្វាស្ស អាវាសាទីសុ ទសសុ បលិពោធេសុ បលិពោធោ អត្ថិ, តំ ឧបច្ឆិន្ទិត្វា កម្មដ្ឋានទាយកំ កល្យាណមិត្តំ ឧបសង្កមិត្វា បាឡិយា អាគតេសុ អដ្ឋតិំសាយ កម្មដ្ឋានេសុ អត្តនោ ចរិយានុកូលំ កម្មដ្ឋានំ ឧបបរិក្ខន្តេន សចស្ស ឥទំ បថវិកសិណំ អនុកូលំ ហោតិ, ឥទមេវ កម្មដ្ឋានំ គហេត្វា ឈានភាវនាយ អននុរូបំ វិហារំ បហាយ អនុរូបេ វិហារេ វិហរន្តេន ខុទ្ទកបលិពោធុបច្ឆេទំ កត្វា កសិណបរិកម្មនិមិត្តានុរក្ខណសត្តអសប្បាយបរិវជ្ជនសត្តសប្បាយសេវនទសវិធអប្បនាកោសល្លប្បភេទំ សព្ពំ ភាវនាវិធានំ អបរិហាបេន្តេន ឈានាធិគមត្ថាយ បដិបជ្ជិតព្ពំ។ អយមេត្ថ សង្ខេបោ។ វិត្ថារោ បន វិសុទ្ធិមគ្គេ (វិសុទ្ធិ. ១.៥១ អាទយោ) វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ យថា ចេត្ថ ឯវំ ឥតោ បរេសុបិ។ សព្ពកម្មដ្ឋានានញ្ហិ ភាវនាវិធានំ សព្ពំ អដ្ឋកថានយេន គហេត្វា វិសុទ្ធិមគ្គេ វិត្ថារិតំ។ កិំ តេន តត្ថ តត្ថ បុន វុត្តេនាតិ ន នំ បុន វិត្ថារយាម។ បាឡិយា បន ហេដ្ឋា អនាគតំ អត្ថំ អបរិហាបេន្តា និរន្តរំ អនុបទវណ្ណនមេវ ករិស្សាម។
ಪಥವಿಕಸಿಣ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಪಥವಿಮಣ್ಡಲಮ್ಪಿ ಸಕಲಟ್ಠೇನ ಪಥವಿಕಸಿಣನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಪಟಿಲದ್ಧಂ ನಿಮಿತ್ತಮ್ಪಿ। ಪಥವಿಕಸಿಣನಿಮಿತ್ತೇ ಪಟಿಲದ್ಧಜ್ಝಾನಮ್ಪಿ। ತತ್ಥ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಝಾನಂ ಪಥವೀಕಸಿಣನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಪಥವಿಕಸಿಣಸಙ್ಖಾತಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತೀತಿ ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪತ್ಥೋ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಪಥವಿಕಸಿಣೇ ಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಚತುಕ್ಕಪಞ್ಚಕಜ್ಝಾನಾನಿ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಝಾನಪದಟ್ಠಾನಂ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪತ್ತುಕಾಮೇನ ಕುಲಪುತ್ತೇನ ಕಿಂ ಕತ್ತಬ್ಬನ್ತಿ? ಆದಿತೋ ತಾವ ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಸಂವರಇನ್ದ್ರಿಯಸಂವರಆಜೀವಪಾರಿಸುದ್ಧಿಪಚ್ಚಯಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಸಙ್ಖಾತಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಸೀಲಾನಿ ವಿಸೋಧೇತ್ವಾ ಸುಪರಿಸುದ್ಧೇ ಸೀಲೇ ಪತಿಟ್ಠಿತೇನ, ಯ್ವಾಸ್ಸ ಆವಾಸಾದೀಸು ದಸಸು ಪಲಿಬೋಧೇಸು ಪಲಿಬೋಧೋ ಅತ್ಥಿ, ತಂ ಉಪಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನದಾಯಕಂ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಾಳಿಯಾ ಆಗತೇಸು ಅಟ್ಠತಿಂಸಾಯ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೇಸು ಅತ್ತನೋ ಚರಿಯಾನುಕೂಲಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಉಪಪರಿಕ್ಖನ್ತೇನ ಸಚಸ್ಸ ಇದಂ ಪಥವಿಕಸಿಣಂ ಅನುಕೂಲಂ ಹೋತಿ, ಇದಮೇವ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಝಾನಭಾವನಾಯ ಅನನುರೂಪಂ ವಿಹಾರಂ ಪಹಾಯ ಅನುರೂಪೇ ವಿಹಾರೇ ವಿಹರನ್ತೇನ ಖುದ್ದಕಪಲಿಬೋಧುಪಚ್ಛೇದಂ ಕತ್ವಾ ಕಸಿಣಪರಿಕಮ್ಮನಿಮಿತ್ತಾನುರಕ್ಖಣಸತ್ತಅಸಪ್ಪಾಯಪರಿವಜ್ಜನಸತ್ತಸಪ್ಪಾಯಸೇವನದಸವಿಧಅಪ್ಪನಾಕೋಸಲ್ಲಪ್ಪಭೇದಂ ಸಬ್ಬಂ ಭಾವನಾವಿಧಾನಂ ಅಪರಿಹಾಪೇನ್ತೇನ ಝಾನಾಧಿಗಮತ್ಥಾಯ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಮೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪೋ। ವಿತ್ಥಾರೋ ಪನ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೫೧ ಆದಯೋ) ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯಥಾ ಚೇತ್ಥ ಏವಂ ಇತೋ ಪರೇಸುಪಿ। ಸಬ್ಬಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಾನಞ್ಹಿ ಭಾವನಾವಿಧಾನಂ ಸಬ್ಬಂ ಅಟ್ಠಕಥಾನಯೇನ ಗಹೇತ್ವಾ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ವಿತ್ಥಾರಿತಂ। ಕಿಂ ತೇನ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಪುನ ವುತ್ತೇನಾತಿ ನ ನಂ ಪುನ ವಿತ್ಥಾರಯಾಮ। ಪಾಳಿಯಾ ಪನ ಹೇಟ್ಠಾ ಅನಾಗತಂ ಅತ್ಥಂ ಅಪರಿಹಾಪೇನ್ತಾ ನಿರನ್ತರಂ ಅನುಪದವಣ್ಣನಮೇವ ಕರಿಸ್ಸಾಮ।
പഥവികസിണ ന്തി എത്ഥ പഥവിമണ്ഡലമ്പി സകലട്ഠേന പഥവികസിണന്തി വുച്ചതി. തം നിസ്സായ പടിലദ്ധം നിമിത്തമ്പി. പഥവികസിണനിമിത്തേ പടിലദ്ധജ്ഝാനമ്പി. തത്ഥ ഇമസ്മിം അത്ഥേ ഝാനം പഥവീകസിണന്തി വേദിതബ്ബം. പഥവികസിണസങ്ഖാതം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതീതി അയഞ്ഹെത്ഥ സങ്ഖേപത്ഥോ. ഇമസ്മിം പന പഥവികസിണേ പരികമ്മം കത്വാ ചതുക്കപഞ്ചകജ്ഝാനാനി നിബ്ബത്തെത്വാ ഝാനപദട്ഠാനം വിപസ്സനം വഡ്ഢെത്വാ അരഹത്തം പത്തുകാമേന കുലപുത്തേന കിം കത്തബ്ബന്തി? ആദിതോ താവ പാതിമൊക്ഖസംവരഇന്ദ്രിയസംവരആജീവപാരിസുദ്ധിപച്ചയസന്നിസ്സിതസങ്ഖാതാനി ചത്താരി സീലാനി വിസോധെത്വാ സുപരിസുദ്ധേ സീലേ പതിട്ഠിതേന, യ്വാസ്സ ആവാസാദീസു ദസസു പലിബോധേസു പലിബോധോ അത്ഥി, തം ഉപച്ഛിന്ദിത്വാ കമ്മട്ഠാനദായകം കല്യാണമിത്തം ഉപസങ്കമിത്വാ പാളിയാ ആഗതേസു അട്ഠതിംസായ കമ്മട്ഠാനേസു അത്തനോ ചരിയാനുകൂലം കമ്മട്ഠാനം ഉപപരിക്ഖന്തേന സചസ്സ ഇദം പഥവികസിണം അനുകൂലം ഹോതി, ഇദമേവ കമ്മട്ഠാനം ഗഹെത്വാ ഝാനഭാവനായ അനനുരൂപം വിഹാരം പഹായ അനുരൂപേ വിഹാരേ വിഹരന്തേന ഖുദ്ദകപലിബോധുപച്ഛേദം കത്വാ കസിണപരികമ്മനിമിത്താനുരക്ഖണസത്തഅസപ്പായപരിവജ്ജനസത്തസപ്പായസേവനദസവിധഅപ്പനാകോസല്ലപ്പഭേദം സബ്ബം ഭാവനാവിധാനം അപരിഹാപെന്തേന ഝാനാധിഗമത്ഥായ പടിപജ്ജിതബ്ബം. അയമെത്ഥ സങ്ഖേപോ. വിത്ഥാരോ പന വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ (വിസുദ്ധി॰ ൧.൫൧ ആദയോ) വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. യഥാ ചെത്ഥ ഏവം ഇതോ പരേസുപി. സബ്ബകമ്മട്ഠാനാനഞ്ഹി ഭാവനാവിധാനം സബ്ബം അട്ഠകഥാനയേന ഗഹെത്വാ വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ വിത്ഥാരിതം. കിം തേന തത്ഥ തത്ഥ പുന വുത്തേനാതി ന നം പുന വിത്ഥാരയാമ. പാളിയാ പന ഹെട്ഠാ അനാഗതം അത്ഥം അപരിഹാപെന്താ നിരന്തരം അനുപദവണ്ണനമേവ കരിസ്സാമ.
පථවිකසිණ න්‌ති එත්‌ථ පථවිමණ්‌ඩලම්‌පි සකලට්‌ඨෙන පථවිකසිණන්‌ති වුච්‌චති. තං නිස්‌සාය පටිලද්‌ධං නිමිත්‌තම්‌පි. පථවිකසිණනිමිත්‌තෙ පටිලද්‌ධජ්‌ඣානම්‌පි. තත්‌ථ ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ ඣානං පථවීකසිණන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. පථවිකසිණසඞ්‌ඛාතං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතීති අයඤ්‌හෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපත්‌ථො. ඉමස්‌මිං පන පථවිකසිණෙ පරිකම්‌මං කත්‌වා චතුක්‌කපඤ්‌චකජ්‌ඣානානි නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා ඣානපදට්‌ඨානං විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තං පත්‌තුකාමෙන කුලපුත්‌තෙන කිං කත්‌තබ්‌බන්‌ති? ආදිතො තාව පාතිමොක්‌ඛසංවරඉන්‌ද්‍රියසංවරආජීවපාරිසුද්‌ධිපච්‌චයසන්‌නිස්‌සිතසඞ්‌ඛාතානි චත්‌තාරි සීලානි විසොධෙත්‌වා සුපරිසුද්‌ධෙ සීලෙ පතිට්‌ඨිතෙන, ය්‌වාස්‌ස ආවාසාදීසු දසසු පලිබොධෙසු පලිබොධො අත්‌ථි, තං උපච්‌ඡින්‌දිත්‌වා කම්‌මට්‌ඨානදායකං කල්‍යාණමිත්‌තං උපසඞ්‌කමිත්‌වා පාළියා ආගතෙසු අට්‌ඨතිංසාය කම්‌මට්‌ඨානෙසු අත්‌තනො චරියානුකූලං කම්‌මට්‌ඨානං උපපරික්‌ඛන්‌තෙන සචස්‌ස ඉදං පථවිකසිණං අනුකූලං හොති, ඉදමෙව කම්‌මට්‌ඨානං ගහෙත්‌වා ඣානභාවනාය අනනුරූපං විහාරං පහාය අනුරූපෙ විහාරෙ විහරන්‌තෙන ඛුද්‌දකපලිබොධුපච්‌ඡෙදං කත්‌වා කසිණපරිකම්‌මනිමිත්‌තානුරක්‌ඛණසත්‌තඅසප්‌පායපරිවජ්‌ජනසත්‌තසප්‌පායසෙවනදසවිධඅප්‌පනාකොසල්‌ලප්‌පභෙදං සබ්‌බං භාවනාවිධානං අපරිහාපෙන්‌තෙන ඣානාධිගමත්‌ථාය පටිපජ්‌ජිතබ්‌බං. අයමෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපො. විත්‌ථාරො පන විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ (විසුද්‌ධි. 1.51 ආදයො) වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො. යථා චෙත්‌ථ එවං ඉතො පරෙසුපි. සබ්‌බකම්‌මට්‌ඨානානඤ්‌හි භාවනාවිධානං සබ්‌බං අට්‌ඨකථානයෙන ගහෙත්‌වා විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ විත්‌ථාරිතං. කිං තෙන තත්‌ථ තත්‌ථ පුන වුත්‌තෙනාති න නං පුන විත්‌ථාරයාම. පාළියා පන හෙට්‌ඨා අනාගතං අත්‌ථං අපරිහාපෙන්‌තා නිරන්‌තරං අනුපදවණ්‌ණනමෙව කරිස්‌සාම.
பத²விகஸிண ந்தி எத்த² பத²விமண்ட³லம்பி ஸகலட்டே²ன பத²விகஸிணந்தி வுச்சதி. தங் நிஸ்ஸாய படிலத்³த⁴ங் நிமித்தம்பி. பத²விகஸிணனிமித்தே படிலத்³த⁴ஜ்ஜா²னம்பி. தத்த² இமஸ்மிங் அத்தே² ஜா²னங் பத²வீகஸிணந்தி வேதி³தப்³ப³ங். பத²விகஸிணஸங்கா²தங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதீதி அயஞ்ஹெத்த² ஸங்கே²பத்தோ². இமஸ்மிங் பன பத²விகஸிணே பரிகம்மங் கத்வா சதுக்கபஞ்சகஜ்ஜா²னானி நிப்³ப³த்தெத்வா ஜா²னபத³ட்டா²னங் விபஸ்ஸனங் வட்³டெ⁴த்வா அரஹத்தங் பத்துகாமேன குலபுத்தேன கிங் கத்தப்³ப³ந்தி? ஆதி³தோ தாவ பாதிமொக்க²ஸங்வரஇந்த்³ரியஸங்வரஆஜீவபாரிஸுத்³தி⁴பச்சயஸன்னிஸ்ஸிதஸங்கா²தானி சத்தாரி ஸீலானி விஸோதெ⁴த்வா ஸுபரிஸுத்³தே⁴ ஸீலே பதிட்டி²தேன, ய்வாஸ்ஸ ஆவாஸாதீ³ஸு த³ஸஸு பலிபோ³தே⁴ஸு பலிபோ³தோ⁴ அத்தி², தங் உபச்சி²ந்தி³த்வா கம்மட்டா²னதா³யகங் கல்யாணமித்தங் உபஸங்கமித்வா பாளியா ஆக³தேஸு அட்ட²திங்ஸாய கம்மட்டா²னேஸு அத்தனோ சரியானுகூலங் கம்மட்டா²னங் உபபரிக்க²ந்தேன ஸசஸ்ஸ இத³ங் பத²விகஸிணங் அனுகூலங் ஹோதி, இத³மேவ கம்மட்டா²னங் க³ஹெத்வா ஜா²னபா⁴வனாய அனநுரூபங் விஹாரங் பஹாய அனுரூபே விஹாரே விஹரந்தேன கு²த்³த³கபலிபோ³து⁴பச்சே²த³ங் கத்வா கஸிணபரிகம்மனிமித்தானுரக்க²ணஸத்தஅஸப்பாயபரிவஜ்ஜனஸத்தஸப்பாயஸேவனத³ஸவித⁴அப்பனாகோஸல்லப்பபே⁴த³ங் ஸப்³ப³ங் பா⁴வனாவிதா⁴னங் அபரிஹாபெந்தேன ஜா²னாதி⁴க³மத்தா²ய படிபஜ்ஜிதப்³ப³ங். அயமெத்த² ஸங்கே²போ. வித்தா²ரோ பன விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ (விஸுத்³தி⁴॰ 1.51 ஆத³யோ) வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. யதா² செத்த² ஏவங் இதோ பரேஸுபி. ஸப்³ப³கம்மட்டா²னானஞ்ஹி பா⁴வனாவிதா⁴னங் ஸப்³ப³ங் அட்ட²கதா²னயேன க³ஹெத்வா விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ வித்தா²ரிதங். கிங் தேன தத்த² தத்த² புன வுத்தேனாதி ந நங் புன வித்தா²ரயாம. பாளியா பன ஹெட்டா² அனாக³தங் அத்த²ங் அபரிஹாபெந்தா நிரந்தரங் அனுபத³வண்ணனமேவ கரிஸ்ஸாம.
పథవికసిణ న్తి ఏత్థ పథవిమణ్డలమ్పి సకలట్ఠేన పథవికసిణన్తి వుచ్చతి. తం నిస్సాయ పటిలద్ధం నిమిత్తమ్పి. పథవికసిణనిమిత్తే పటిలద్ధజ్ఝానమ్పి. తత్థ ఇమస్మిం అత్థే ఝానం పథవీకసిణన్తి వేదితబ్బం. పథవికసిణసఙ్ఖాతం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీతి అయఞ్హేత్థ సఙ్ఖేపత్థో. ఇమస్మిం పన పథవికసిణే పరికమ్మం కత్వా చతుక్కపఞ్చకజ్ఝానాని నిబ్బత్తేత్వా ఝానపదట్ఠానం విపస్సనం వడ్ఢేత్వా అరహత్తం పత్తుకామేన కులపుత్తేన కిం కత్తబ్బన్తి? ఆదితో తావ పాతిమోక్ఖసంవరఇన్ద్రియసంవరఆజీవపారిసుద్ధిపచ్చయసన్నిస్సితసఙ్ఖాతాని చత్తారి సీలాని విసోధేత్వా సుపరిసుద్ధే సీలే పతిట్ఠితేన, య్వాస్స ఆవాసాదీసు దససు పలిబోధేసు పలిబోధో అత్థి, తం ఉపచ్ఛిన్దిత్వా కమ్మట్ఠానదాయకం కల్యాణమిత్తం ఉపసఙ్కమిత్వా పాళియా ఆగతేసు అట్ఠతింసాయ కమ్మట్ఠానేసు అత్తనో చరియానుకూలం కమ్మట్ఠానం ఉపపరిక్ఖన్తేన సచస్స ఇదం పథవికసిణం అనుకూలం హోతి, ఇదమేవ కమ్మట్ఠానం గహేత్వా ఝానభావనాయ అననురూపం విహారం పహాయ అనురూపే విహారే విహరన్తేన ఖుద్దకపలిబోధుపచ్ఛేదం కత్వా కసిణపరికమ్మనిమిత్తానురక్ఖణసత్తఅసప్పాయపరివజ్జనసత్తసప్పాయసేవనదసవిధఅప్పనాకోసల్లప్పభేదం సబ్బం భావనావిధానం అపరిహాపేన్తేన ఝానాధిగమత్థాయ పటిపజ్జితబ్బం. అయమేత్థ సఙ్ఖేపో. విత్థారో పన విసుద్ధిమగ్గే (విసుద్ధి॰ ౧.౫౧ ఆదయో) వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. యథా చేత్థ ఏవం ఇతో పరేసుపి. సబ్బకమ్మట్ఠానానఞ్హి భావనావిధానం సబ్బం అట్ఠకథానయేన గహేత్వా విసుద్ధిమగ్గే విత్థారితం. కిం తేన తత్థ తత్థ పున వుత్తేనాతి న నం పున విత్థారయామ. పాళియా పన హేట్ఠా అనాగతం అత్థం అపరిహాపేన్తా నిరన్తరం అనుపదవణ్ణనమేవ కరిస్సామ.
ปถวิกสิณ นฺติ เอตฺถ ปถวิมณฺฑลมฺปิ สกลฏฺเฐน ปถวิกสิณนฺติ วุจฺจติฯ ตํ นิสฺสาย ปฏิลทฺธํ นิมิตฺตมฺปิฯ ปถวิกสิณนิมิตฺเต ปฏิลทฺธชฺฌานมฺปิฯ ตตฺถ อิมสฺมิํ อตฺเถ ฌานํ ปถวีกสิณนฺติ เวทิตพฺพํฯ ปถวิกสิณสงฺขาตํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรตีติ อยญฺเหตฺถ สงฺเขปตฺโถฯ อิมสฺมิํ ปน ปถวิกสิเณ ปริกมฺมํ กตฺวา จตุกฺกปญฺจกชฺฌานานิ นิพฺพตฺเตตฺวา ฌานปทฏฺฐานํ วิปสฺสนํ วฑฺเฒตฺวา อรหตฺตํ ปตฺตุกาเมน กุลปุตฺเตน กิํ กตฺตพฺพนฺติ? อาทิโต ตาว ปาติโมกฺขสํวรอินฺทฺริยสํวรอาชีวปาริสุทฺธิปจฺจยสนฺนิสฺสิตสงฺขาตานิ จตฺตาริ สีลานิ วิโสเธตฺวา สุปริสุทฺเธ สีเล ปติฏฺฐิเตน, ยฺวาสฺส อาวาสาทีสุ ทสสุ ปลิโพเธสุ ปลิโพโธ อตฺถิ, ตํ อุปจฺฉินฺทิตฺวา กมฺมฏฺฐานทายกํ กลฺยาณมิตฺตํ อุปสงฺกมิตฺวา ปาฬิยา อาคเตสุ อฏฺฐติํสาย กมฺมฏฺฐาเนสุ อตฺตโน จริยานุกูลํ กมฺมฏฺฐานํ อุปปริกฺขนฺเตน สจสฺส อิทํ ปถวิกสิณํ อนุกูลํ โหติ, อิทเมว กมฺมฏฺฐานํ คเหตฺวา ฌานภาวนาย อนนุรูปํ วิหารํ ปหาย อนุรูเป วิหาเร วิหรนฺเตน ขุทฺทกปลิโพธุปจฺเฉทํ กตฺวา กสิณปริกมฺมนิมิตฺตานุรกฺขณสตฺตอสปฺปายปริวชฺชนสตฺตสปฺปายเสวนทสวิธอปฺปนาโกสลฺลปฺปเภทํ สพฺพํ ภาวนาวิธานํ อปริหาเปนฺเตน ฌานาธิคมตฺถาย ปฏิปชฺชิตพฺพํฯ อยเมตฺถ สงฺเขโปฯ วิตฺถาโร ปน วิสุทฺธิมคฺเค (วิสุทฺธิ. ๑.๕๑ อาทโย) วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ ยถา เจตฺถ เอวํ อิโต ปเรสุปิฯ สพฺพกมฺมฏฺฐานานญฺหิ ภาวนาวิธานํ สพฺพํ อฏฺฐกถานเยน คเหตฺวา วิสุทฺธิมคฺเค วิตฺถาริตํฯ กิํ เตน ตตฺถ ตตฺถ ปุน วุตฺเตนาติ น นํ ปุน วิตฺถารยามฯ ปาฬิยา ปน เหฏฺฐา อนาคตํ อตฺถํ อปริหาเปนฺตา นิรนฺตรํ อนุปทวณฺณนเมว กริสฺสามฯ
པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎ ནྟི ཨེ་ཏྠ པ་ཐ་ཝི་མ་ཎྜ་ལ་མྤི ས་ཀ་ལ་ཊྛེ་ན པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ པ་ཊི་ལ་དྡྷཾ ནི་མི་ཏྟ་མྤི། པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎ་ནི་མི་ཏྟེ པ་ཊི་ལ་དྡྷ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མྤི། ཏ་ཏྠ ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ ཛྷཱ་ནཾ པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི་ཏི ཨ་ཡ་ཉྷེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པ་ཏྠོ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎེ པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏྭཱ ཛྷཱ་ན་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པ་ཏྟུ་ཀཱ་མེ་ན ཀུ་ལ་པུ་ཏྟེ་ན ཀིཾ ཀ་ཏྟ་བྦ་ནྟི? ཨཱ་དི་ཏོ ཏཱ་ཝ པཱ་ཏི་མོ་ཀྑ་སཾ་ཝ་ར་ཨི་ནྡྲི་ཡ་སཾ་ཝ་ར་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་པཱ་རི་སུ་དྡྷི་པ་ཙྩ་ཡ་ས་ནྣི་སྶི་ཏ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི སཱི་ལཱ་ནི ཝི་སོ་དྷེ་ཏྭཱ སུ་པ་རི་སུ་དྡྷེ སཱི་ལེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏེ་ན, ཡྭཱ་སྶ ཨཱ་ཝཱ་སཱ་དཱི་སུ ད་ས་སུ པ་ལི་བོ་དྷེ་སུ པ་ལི་བོ་དྷོ ཨ་ཏྠི, ཏཾ ཨུ་པ་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་དཱ་ཡ་ཀཾ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ པཱ་ལི༹་ཡཱ ཨཱ་ག་ཏེ་སུ ཨ་ཊྛ་ཏིཾ་སཱ་ཡ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནེ་སུ ཨ་ཏྟ་ནོ ཙ་རི་ཡཱ་ནུ་ཀཱུ་ལཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨུ་པ་པ་རི་ཀྑ་ནྟེ་ན ས་ཙ་སྶ ཨི་དཾ པ་ཐ་ཝི་ཀ་སི་ཎཾ ཨ་ནུ་ཀཱུ་ལཾ ཧོ་ཏི, ཨི་ད་མེ་ཝ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཛྷཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ན་ནུ་རཱུ་པཾ ཝི་ཧཱ་རཾ པ་ཧཱ་ཡ ཨ་ནུ་རཱུ་པེ ཝི་ཧཱ་རེ ཝི་ཧ་ར་ནྟེ་ན ཁུ་དྡ་ཀ་པ་ལི་བོ་དྷུ་པ་ཙྪེ་དཾ ཀ་ཏྭཱ ཀ་སི་ཎ་པ་རི་ཀ་མྨ་ནི་མི་ཏྟཱ་ནུ་ར་ཀྑ་ཎ་ས་ཏྟ་ཨ་ས་པྤཱ་ཡ་པ་རི་ཝ་ཛྫ་ན་ས་ཏྟ་ས་པྤཱ་ཡ་སེ་ཝ་ན་ད་ས་ཝི་དྷ་ཨ་པྤ་ནཱ་ཀོ་ས་ལླ་པྤ་བྷེ་དཾ ས་བྦཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝི་དྷཱ་ནཾ ཨ་པ་རི་ཧཱ་པེ་ནྟེ་ན ཛྷཱ་ནཱ་དྷི་ག་མ་ཏྠཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ཛྫི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པོ། ཝི་ཏྠཱ་རོ པ་ན ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༥༡ ཨཱ་ད་ཡོ) ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏྠ ཨེ་ཝཾ ཨི་ཏོ པ་རེ་སུ་པི། ས་བྦ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཱ་ན་ཉྷི བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝི་དྷཱ་ནཾ ས་བྦཾ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ན་ཡེ་ན ག་ཧེ་ཏྭཱ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཝི་ཏྠཱ་རི་ཏཾ། ཀིཾ ཏེ་ན ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ པུ་ན ཝུ་ཏྟེ་ནཱ་ཏི ན ནཾ པུ་ན ཝི་ཏྠཱ་ར་ཡཱ་མ། པཱ་ལི༹་ཡཱ པ་ན ཧེ་ཊྛཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏཾ ཨ་ཏྠཾ ཨ་པ་རི་ཧཱ་པེ་ནྟཱ ནི་ར་ནྟ་རཾ ཨ་ནུ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ན་མེ་ཝ ཀ་རི་སྶཱ་མ།
1,423
bodytext
Tasmiṃ samaye ti tasmiṃ paṭhamajjhānaṃ upasampajja viharaṇasamaye. Phasso hoti…pe… avikkhepo hotī ti ime kāmāvacarapaṭhamakusalacitte vuttappakārāya padapaṭipāṭiyā chapaṇṇāsa dhammā honti. Kevalañhi te kāmāvacarā, ime bhūmantaravasena mahaggatā rūpāvacarāti ayamettha viseso. Sesaṃ tādisameva. Yevāpanakā panettha chandādayo cattārova labbhanti. Koṭṭhāsavārasuññatavārā pākatikā evāti.
တသ္မိံ သမယေ တိ တသ္မိံ ပဌမဇ္ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရဏသမယေ။ ဖဿော ဟောတိ။ပေ.။ အဝိက္ခေပေါ ဟောတီ တိ ဣမေ ကာမာဝစရပဌမကုသလစိတ္တေ ဝုတ္တပ္ပကာရာယ ပဒပဋိပါဋိယာ ဆပဏ္ဏာသ ဓမ္မာ ဟောန္တိ။ ကေဝလဉှိ တေ ကာမာဝစရာ၊ ဣမေ ဘူမန္တရဝသေန မဟဂ္ဂတာ ရူပါဝစရာတိ အယမေတ္ထ ဝိသေသော။ သေသံ တာဒိသမေဝ။ ယေဝါပနကာ ပနေတ္ထ ဆန္ဒာဒယော စတ္တာရောဝ လဗ္ဘန္တိ။ ကောဋ္ဌာသဝါရသုညတဝါရာ ပါကတိကာ ဧဝါတိ။
তস্মিং সমযে তি তস্মিং পঠমজ্ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরণসমযে। ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতী তি ইমে কামাৰচরপঠমকুসলচিত্তে ৰুত্তপ্পকারায পদপটিপাটিযা ছপণ্ণাস ধম্মা হোন্তি। কেৰলঞ্হি তে কামাৰচরা, ইমে ভূমন্তরৰসেন মহগ্গতা রূপাৰচরাতি অযমেত্থ ৰিসেসো। সেসং তাদিসমেৰ। যেৰাপনকা পনেত্থ ছন্দাদযো চত্তারোৰ লব্ভন্তি। কোট্ঠাসৰারসুঞ্ঞতৰারা পাকতিকা এৰাতি।
д̇асмим̣ самаяз д̇и д̇асмим̣ батамаж̇жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихаран̣асамаяз. пассо ход̇и…бз… авигкзбо ход̇ий д̇и имз гаамааважарабатамагусалажид̇д̇з вуд̇д̇аббагаарааяа бад̣̇абадибаадияаа чабан̣н̣ааса д̇хаммаа хонд̇и. гзвалан̃хи д̇з гаамааважараа, имз бхууманд̇аравасзна махаг̇г̇ад̇аа руубааважараад̇и аяамзд̇т̇а висзсо. сзсам̣ д̇аад̣̇исамзва. язваабанагаа банзд̇т̇а чанд̣̇аад̣̇аяо жад̇д̇аарова лаб̣бханд̇и. годтаасаваарасун̃н̃ад̇аваараа баагад̇игаа зваад̇и.
तस्मिं समये ति तस्मिं पठमज्झानं उपसम्पज्‍ज विहरणसमये। फस्सो होति…पे॰… अविक्खेपो होती ति इमे कामावचरपठमकुसलचित्ते वुत्तप्पकाराय पदपटिपाटिया छपण्णास धम्मा होन्ति। केवलञ्हि ते कामावचरा, इमे भूमन्तरवसेन महग्गता रूपावचराति अयमेत्थ विसेसो। सेसं तादिसमेव। येवापनका पनेत्थ छन्दादयो चत्तारोव लब्भन्ति। कोट्ठासवारसुञ्‍ञतवारा पाकतिका एवाति।
તસ્મિં સમયે તિ તસ્મિં પઠમજ્ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરણસમયે. ફસ્સો હોતિ…પે॰… અવિક્ખેપો હોતી તિ ઇમે કામાવચરપઠમકુસલચિત્તે વુત્તપ્પકારાય પદપટિપાટિયા છપણ્ણાસ ધમ્મા હોન્તિ. કેવલઞ્હિ તે કામાવચરા, ઇમે ભૂમન્તરવસેન મહગ્ગતા રૂપાવચરાતિ અયમેત્થ વિસેસો. સેસં તાદિસમેવ. યેવાપનકા પનેત્થ છન્દાદયો ચત્તારોવ લબ્ભન્તિ. કોટ્ઠાસવારસુઞ્ઞતવારા પાકતિકા એવાતિ.
ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਤਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਣਸਮਯੇ। ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ ਹੋਤੀ ਤਿ ਇਮੇ ਕਾਮਾવਚਰਪਠਮਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਾਯ ਪਦਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਛਪਣ੍ਣਾਸ ਧਮ੍ਮਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਕੇવਲਞ੍ਹਿ ਤੇ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਇਮੇ ਭੂਮਨ੍ਤਰવਸੇਨ ਮਹਗ੍ਗਤਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ વਿਸੇਸੋ। ਸੇਸਂ ਤਾਦਿਸਮੇવ। ਯੇવਾਪਨਕਾ ਪਨੇਤ੍ਥ ਛਨ੍ਦਾਦਯੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋવ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰਸੁਞ੍ਞਤવਾਰਾ ਪਾਕਤਿਕਾ ਏવਾਤਿ।
តស្មិំ សមយេ តិ តស្មិំ បឋមជ្ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរណសមយេ។ ផស្សោ ហោតិ…បេ.… អវិក្ខេបោ ហោតី តិ ឥមេ កាមាវចរបឋមកុសលចិត្តេ វុត្តប្បការាយ បទបដិបាដិយា ឆបណ្ណាស ធម្មា ហោន្តិ។ កេវលញ្ហិ តេ កាមាវចរា, ឥមេ ភូមន្តរវសេន មហគ្គតា រូបាវចរាតិ អយមេត្ថ វិសេសោ។ សេសំ តាទិសមេវ។ យេវាបនកា បនេត្ថ ឆន្ទាទយោ ចត្តារោវ លព្ភន្តិ។ កោដ្ឋាសវារសុញ្ញតវារា បាកតិកា ឯវាតិ។
ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತಿ ತಸ್ಮಿಂ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರಣಸಮಯೇ। ಫಸ್ಸೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ ಹೋತೀ ತಿ ಇಮೇ ಕಾಮಾವಚರಪಠಮಕುಸಲಚಿತ್ತೇ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಾಯ ಪದಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಛಪಣ್ಣಾಸ ಧಮ್ಮಾ ಹೋನ್ತಿ। ಕೇವಲಞ್ಹಿ ತೇ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಇಮೇ ಭೂಮನ್ತರವಸೇನ ಮಹಗ್ಗತಾ ರೂಪಾವಚರಾತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ವಿಸೇಸೋ। ಸೇಸಂ ತಾದಿಸಮೇವ। ಯೇವಾಪನಕಾ ಪನೇತ್ಥ ಛನ್ದಾದಯೋ ಚತ್ತಾರೋವ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರಸುಞ್ಞತವಾರಾ ಪಾಕತಿಕಾ ಏವಾತಿ।
തസ്മിം സമയേ തി തസ്മിം പഠമജ്ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരണസമയേ. ഫസ്സോ ഹോതി…പേ॰… അവിക്ഖേപോ ഹോതീ തി ഇമേ കാമാവചരപഠമകുസലചിത്തേ വുത്തപ്പകാരായ പദപടിപാടിയാ ഛപണ്ണാസ ധമ്മാ ഹൊന്തി. കേവലഞ്ഹി തേ കാമാവചരാ, ഇമേ ഭൂമന്തരവസേന മഹഗ്ഗതാ രൂപാവചരാതി അയമെത്ഥ വിസേസോ. സേസം താദിസമേവ. യേവാപനകാ പനെത്ഥ ഛന്ദാദയോ ചത്താരോവ ലബ്ഭന്തി. കൊട്ഠാസവാരസുഞ്ഞതവാരാ പാകതികാ ഏവാതി.
තස්‌මිං සමයෙ ති තස්‌මිං පඨමජ්‌ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරණසමයෙ. ඵස්‌සො හොති…පෙ.… අවික්‌ඛෙපො හොතී ති ඉමෙ කාමාවචරපඨමකුසලචිත්‌තෙ වුත්‌තප්‌පකාරාය පදපටිපාටියා ඡපණ්‌ණාස ධම්‌මා හොන්‌ති. කෙවලඤ්‌හි තෙ කාමාවචරා, ඉමෙ භූමන්‌තරවසෙන මහග්‌ගතා රූපාවචරාති අයමෙත්‌ථ විසෙසො. සෙසං තාදිසමෙව. යෙවාපනකා පනෙත්‌ථ ඡන්‌දාදයො චත්‌තාරොව ලබ්‌භන්‌ති. කොට්‌ඨාසවාරසුඤ්‌ඤතවාරා පාකතිකා එවාති.
தஸ்மிங் ஸமயே தி தஸ்மிங் பட²மஜ்ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரணஸமயே. ப²ஸ்ஸோ ஹோதி…பே॰… அவிக்கே²போ ஹோதீ தி இமே காமாவசரபட²மகுஸலசித்தே வுத்தப்பகாராய பத³படிபாடியா ச²பண்ணாஸ த⁴ம்மா ஹொந்தி. கேவலஞ்ஹி தே காமாவசரா, இமே பூ⁴மந்தரவஸேன மஹக்³க³தா ரூபாவசராதி அயமெத்த² விஸேஸோ. ஸேஸங் தாதி³ஸமேவ. யேவாபனகா பனெத்த² ச²ந்தா³த³யோ சத்தாரோவ லப்³ப⁴ந்தி. கொட்டா²ஸவாரஸுஞ்ஞதவாரா பாகதிகா ஏவாதி.
తస్మిం సమయే తి తస్మిం పఠమజ్ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరణసమయే. ఫస్సో హోతి…పే॰… అవిక్ఖేపో హోతీ తి ఇమే కామావచరపఠమకుసలచిత్తే వుత్తప్పకారాయ పదపటిపాటియా ఛపణ్ణాస ధమ్మా హోన్తి. కేవలఞ్హి తే కామావచరా, ఇమే భూమన్తరవసేన మహగ్గతా రూపావచరాతి అయమేత్థ విసేసో. సేసం తాదిసమేవ. యేవాపనకా పనేత్థ ఛన్దాదయో చత్తారోవ లబ్భన్తి. కోట్ఠాసవారసుఞ్ఞతవారా పాకతికా ఏవాతి.
ตสฺมิํ สมเย ติ ตสฺมิํ ปฐมชฺฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรณสมเยฯ ผสฺโส โหติ…เป.… อวิกฺเขโป โหตี ติ อิเม กามาวจรปฐมกุสลจิตฺเต วุตฺตปฺปการาย ปทปฏิปาฏิยา ฉปณฺณาส ธมฺมา โหนฺติฯ เกวลญฺหิ เต กามาวจรา, อิเม ภูมนฺตรวเสน มหคฺคตา รูปาวจราติ อยเมตฺถ วิเสโสฯ เสสํ ตาทิสเมวฯ เยวาปนกา ปเนตฺถ ฉนฺทาทโย จตฺตาโรว ลพฺภนฺติฯ โกฏฺฐาสวารสุญฺญตวารา ปากติกา เอวาติฯ
ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཏི ཏ་སྨིཾ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ། ཕ་སྶོ ཧོ་ཏི…པེ॰… ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ ཧོ་ཏཱི ཏི ཨི་མེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་པ་ཋ་མ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ཡ པ་ད་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཚ་པ་ཎྞཱ་ས དྷ་མྨཱ ཧོ་ནྟི། ཀེ་ཝ་ལ་ཉྷི ཏེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨི་མེ བྷཱུ་མ་ནྟ་ར་ཝ་སེ་ན མ་ཧ་གྒ་ཏཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཝི་སེ་སོ། སེ་སཾ ཏཱ་དི་ས་མེ་ཝ། ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ པ་ནེ་ཏྠ ཚ་ནྡཱ་ད་ཡོ ཙ་ཏྟཱ་རོ་ཝ ལ་བྦྷ་ནྟི། ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་ར་སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་རཱ པཱ་ཀ་ཏི་ཀཱ ཨེ་ཝཱ་ཏི།
1,424
centre
Paṭhamaṃ.
ပဌမံ။
পঠমং।
батамам̣.
पठमं।
પઠમં.
ਪਠਮਂ।
បឋមំ។
ಪಠಮಂ।
പഠമം.
පඨමං.
பட²மங்.
పఠమం.
ปฐมํฯ
པ་ཋ་མཾ།
1,425
subhead
Dutiyajjhānaṃ
ဒုတိယဇ္ဈာနံ
দুতিযজ্ঝানং
д̣̇уд̇ияаж̇жхаанам̣
दुतियज्झानं
દુતિયજ્ઝાનં
ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ
ទុតិយជ្ឈានំ
ದುತಿಯಜ್ಝಾನಂ
ദുതിയജ്ഝാനം
දුතියජ්‌ඣානං
து³தியஜ்ஜா²னங்
దుతియజ్ఝానం
ทุติยชฺฌานํ
དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ
1,426
bodytext
161-162 . Dutiyajjhānaniddese vitakkavicārānaṃ vūpasamā ti vitakkassa ca vicārassa cāti imesaṃ dvinnaṃ vūpasamā, samatikkamā; dutiyajjhānakkhaṇe apātubhāvāti vuttaṃ hoti. Tattha kiñcāpi dutiyajjhāne sabbepi paṭhamajjhānadhammā na santi, aññeyeva hi paṭhamajjhāne phassādayo aññe idha, oḷārikassa pana oḷārikassa aṅgassa samatikkamā paṭhamajjhānato paresaṃ dutiyajjhānādīnaṃ adhigamo hotīti dīpanatthaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamāti evaṃ vuttanti veditabbaṃ. Ajjhatta nti idha – niyakajjhattaṃ adhippetaṃ. Vibhaṅge pana ‘‘ajjhattaṃ paccatta’’nti (vibha. 573) ettakameva vuttaṃ. Yasmā niyakajjhattaṃ adhippetaṃ, tasmā attani jātaṃ, attano santāne nibbattanti ayamettha attho.
၁၆၁-၁၆၂ . ဒုတိယဇ္ဈာနနိဒ္ဒေသေ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ တိ ဝိတက္ကဿ စ ဝိစာရဿ စာတိ ဣမေသံ ဒွိန္နံ ဝူပသမာ၊ သမတိက္ကမာ; ဒုတိယဇ္ဈာနက္ခဏေ အပါတုဘာဝါတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ဒုတိယဇ္ဈာနေ သဗ္ဗေပိ ပဌမဇ္ဈာနဓမ္မာ န သန္တိ၊ အညေယေဝ ဟိ ပဌမဇ္ဈာနေ ဖဿာဒယော အညေ ဣဓ၊ ဩဠာရိကဿ ပန ဩဠာရိကဿ အင်္ဂဿ သမတိက္ကမာ ပဌမဇ္ဈာနတော ပရေသံ ဒုတိယဇ္ဈာနာဒီနံ အဓိဂမော ဟောတီတိ ဒီပနတ္ထံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာတိ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အဇ္ဈတ္တ န္တိ ဣဓ – နိယကဇ္ဈတ္တံ အဓိပ္ပေတံ။ ဝိဘင်္ဂေ ပန ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ပစ္စတ္တ’’န္တိ (ဝိဘ. ၅၇၃) ဧတ္တကမေဝ ဝုတ္တံ။ ယသ္မာ နိယကဇ္ဈတ္တံ အဓိပ္ပေတံ၊ တသ္မာ အတ္တနိ ဇာတံ၊ အတ္တနော သန္တာနေ နိဗ္ဗတ္တန္တိ အယမေတ္ထ အတ္ထော။
১৬১-১৬২ . দুতিযজ্ঝাননিদ্দেসে ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা তি ৰিতক্কস্স চ ৰিচারস্স চাতি ইমেসং দ্ৰিন্নং ৰূপসমা, সমতিক্কমা; দুতিযজ্ঝানক্খণে অপাতুভাৰাতি ৰুত্তং হোতি। তত্থ কিঞ্চাপি দুতিযজ্ঝানে সব্বেপি পঠমজ্ঝানধম্মা ন সন্তি, অঞ্ঞেযেৰ হি পঠমজ্ঝানে ফস্সাদযো অঞ্ঞে ইধ, ওল়ারিকস্স পন ওল়ারিকস্স অঙ্গস্স সমতিক্কমা পঠমজ্ঝানতো পরেসং দুতিযজ্ঝানাদীনং অধিগমো হোতীতি দীপনত্থং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমাতি এৰং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। অজ্ঝত্ত ন্তি ইধ – নিযকজ্ঝত্তং অধিপ্পেতং। ৰিভঙ্গে পন ‘‘অজ্ঝত্তং পচ্চত্ত’’ন্তি (ৰিভ॰ ৫৭৩) এত্তকমেৰ ৰুত্তং। যস্মা নিযকজ্ঝত্তং অধিপ্পেতং, তস্মা অত্তনি জাতং, অত্তনো সন্তানে নিব্বত্তন্তি অযমেত্থ অত্থো।
161-162 . д̣̇уд̇ияаж̇жхаананид̣̇д̣̇зсз вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа д̇и вид̇аггасса жа вижаарасса жаад̇и имзсам̣ д̣̇виннам̣ вуубасамаа, самад̇иггамаа; д̣̇уд̇ияаж̇жхаанагкан̣з абаад̇убхааваад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а гин̃жааби д̣̇уд̇ияаж̇жхаанз саб̣б̣зби батамаж̇жхаанад̇хаммаа на санд̇и, ан̃н̃зязва хи батамаж̇жхаанз пассаад̣̇аяо ан̃н̃з ид̇ха, ол̣ааригасса бана ол̣ааригасса ан̇г̇асса самад̇иггамаа батамаж̇жхаанад̇о барзсам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанаад̣̇ийнам̣ ад̇хиг̇амо ход̇ийд̇и д̣̇ийбанад̇т̇ам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаад̇и звам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аж̇жхад̇д̇а нд̇и ид̇ха – нияагаж̇жхад̇д̇ам̣ ад̇хиббзд̇ам̣. вибхан̇г̇з бана ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ бажжад̇д̇а’’нд̇и (вибха. 573) зд̇д̇агамзва вуд̇д̇ам̣. яасмаа нияагаж̇жхад̇д̇ам̣ ад̇хиббзд̇ам̣, д̇асмаа ад̇д̇ани ж̇аад̇ам̣, ад̇д̇ано санд̇аанз ниб̣б̣ад̇д̇анд̇и аяамзд̇т̇а ад̇т̇о.
१६१-१६२ . दुतियज्झाननिद्देसे वितक्‍कविचारानं वूपसमा ति वितक्‍कस्स च विचारस्स चाति इमेसं द्विन्‍नं वूपसमा, समतिक्‍कमा; दुतियज्झानक्खणे अपातुभावाति वुत्तं होति। तत्थ किञ्‍चापि दुतियज्झाने सब्बेपि पठमज्झानधम्मा न सन्ति, अञ्‍ञेयेव हि पठमज्झाने फस्सादयो अञ्‍ञे इध, ओळारिकस्स पन ओळारिकस्स अङ्गस्स समतिक्‍कमा पठमज्झानतो परेसं दुतियज्झानादीनं अधिगमो होतीति दीपनत्थं वितक्‍कविचारानं वूपसमाति एवं वुत्तन्ति वेदितब्बं। अज्झत्त न्ति इध – नियकज्झत्तं अधिप्पेतं। विभङ्गे पन ‘‘अज्झत्तं पच्‍चत्त’’न्ति (विभ॰ ५७३) एत्तकमेव वुत्तं। यस्मा नियकज्झत्तं अधिप्पेतं, तस्मा अत्तनि जातं, अत्तनो सन्ताने निब्बत्तन्ति अयमेत्थ अत्थो।
૧૬૧-૧૬૨ . દુતિયજ્ઝાનનિદ્દેસે વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા તિ વિતક્કસ્સ ચ વિચારસ્સ ચાતિ ઇમેસં દ્વિન્નં વૂપસમા, સમતિક્કમા; દુતિયજ્ઝાનક્ખણે અપાતુભાવાતિ વુત્તં હોતિ. તત્થ કિઞ્ચાપિ દુતિયજ્ઝાને સબ્બેપિ પઠમજ્ઝાનધમ્મા ન સન્તિ, અઞ્ઞેયેવ હિ પઠમજ્ઝાને ફસ્સાદયો અઞ્ઞે ઇધ, ઓળારિકસ્સ પન ઓળારિકસ્સ અઙ્ગસ્સ સમતિક્કમા પઠમજ્ઝાનતો પરેસં દુતિયજ્ઝાનાદીનં અધિગમો હોતીતિ દીપનત્થં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમાતિ એવં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. અજ્ઝત્ત ન્તિ ઇધ – નિયકજ્ઝત્તં અધિપ્પેતં. વિભઙ્ગે પન ‘‘અજ્ઝત્તં પચ્ચત્ત’’ન્તિ (વિભ॰ ૫૭૩) એત્તકમેવ વુત્તં. યસ્મા નિયકજ્ઝત્તં અધિપ્પેતં, તસ્મા અત્તનિ જાતં, અત્તનો સન્તાને નિબ્બત્તન્તિ અયમેત્થ અત્થો.
੧੬੧-੧੬੨ . ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਨਿਦ੍ਦੇਸੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ ਤਿ વਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਚ વਿਚਾਰਸ੍ਸ ਚਾਤਿ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ વੂਪਸਮਾ, ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ; ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਕ੍ਖਣੇ ਅਪਾਤੁਭਾવਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਧਮ੍ਮਾ ਨ ਸਨ੍ਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਯੇવ ਹਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨੇ ਫਸ੍ਸਾਦਯੋ ਅਞ੍ਞੇ ਇਧ, ਓਲ਼ਾਰਿਕਸ੍ਸ ਪਨ ਓਲ਼ਾਰਿਕਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗਸ੍ਸ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਤੋ ਪਰੇਸਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਦੀਨਂ ਅਧਿਗਮੋ ਹੋਤੀਤਿ ਦੀਪਨਤ੍ਥਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾਤਿ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਇਧ – ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। વਿਭਙ੍ਗੇ ਪਨ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ (વਿਭ॰ ੫੭੩) ਏਤ੍ਤਕਮੇવ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਤ੍ਤਨਿ ਜਾਤਂ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਨ੍ਤਾਨੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ।
១៦១-១៦២ . ទុតិយជ្ឈាននិទ្ទេសេ វិតក្កវិចារានំ វូបសមា តិ វិតក្កស្ស ច វិចារស្ស ចាតិ ឥមេសំ ទ្វិន្នំ វូបសមា, សមតិក្កមា; ទុតិយជ្ឈានក្ខណេ អបាតុភាវាតិ វុត្តំ ហោតិ។ តត្ថ កិញ្ចាបិ ទុតិយជ្ឈានេ សព្ពេបិ បឋមជ្ឈានធម្មា ន សន្តិ, អញ្ញេយេវ ហិ បឋមជ្ឈានេ ផស្សាទយោ អញ្ញេ ឥធ, ឱឡារិកស្ស បន ឱឡារិកស្ស អង្គស្ស សមតិក្កមា បឋមជ្ឈានតោ បរេសំ ទុតិយជ្ឈានាទីនំ អធិគមោ ហោតីតិ ទីបនត្ថំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមាតិ ឯវំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ អជ្ឈត្ត ន្តិ ឥធ – និយកជ្ឈត្តំ អធិប្បេតំ។ វិភង្គេ បន ‘‘អជ្ឈត្តំ បច្ចត្ត’’ន្តិ (វិភ. ៥៧៣) ឯត្តកមេវ វុត្តំ។ យស្មា និយកជ្ឈត្តំ អធិប្បេតំ, តស្មា អត្តនិ ជាតំ, អត្តនោ សន្តានេ និព្ពត្តន្តិ អយមេត្ថ អត្ថោ។
೧೬೧-೧೬೨ . ದುತಿಯಜ್ಝಾನನಿದ್ದೇಸೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ತಿ ವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಚ ವಿಚಾರಸ್ಸ ಚಾತಿ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ವೂಪಸಮಾ, ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ; ದುತಿಯಜ್ಝಾನಕ್ಖಣೇ ಅಪಾತುಭಾವಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ದುತಿಯಜ್ಝಾನೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಧಮ್ಮಾ ನ ಸನ್ತಿ, ಅಞ್ಞೇಯೇವ ಹಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನೇ ಫಸ್ಸಾದಯೋ ಅಞ್ಞೇ ಇಧ, ಓಳಾರಿಕಸ್ಸ ಪನ ಓಳಾರಿಕಸ್ಸ ಅಙ್ಗಸ್ಸ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ಪಠಮಜ್ಝಾನತೋ ಪರೇಸಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಾದೀನಂ ಅಧಿಗಮೋ ಹೋತೀತಿ ದೀಪನತ್ಥಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾತಿ ಏವಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಜ್ಝತ್ತ ನ್ತಿ ಇಧ – ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ವಿಭಙ್ಗೇ ಪನ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಪಚ್ಚತ್ತ’’ನ್ತಿ (ವಿಭ॰ ೫೭೩) ಏತ್ತಕಮೇವ ವುತ್ತಂ। ಯಸ್ಮಾ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ, ತಸ್ಮಾ ಅತ್ತನಿ ಜಾತಂ, ಅತ್ತನೋ ಸನ್ತಾನೇ ನಿಬ್ಬತ್ತನ್ತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ।
൧൬൧-൧൬൨ . ദുതിയജ്ഝാനനിദ്ദേസേ വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ തി വിതക്കസ്സ ച വിചാരസ്സ ചാതി ഇമേസം ദ്വിന്നം വൂപസമാ, സമതിക്കമാ; ദുതിയജ്ഝാനക്ഖണേ അപാതുഭാവാതി വുത്തം ഹോതി. തത്ഥ കിഞ്ചാപി ദുതിയജ്ഝാനേ സബ്ബേപി പഠമജ്ഝാനധമ്മാ ന സന്തി, അഞ്ഞേയേവ ഹി പഠമജ്ഝാനേ ഫസ്സാദയോ അഞ്ഞേ ഇധ, ഓളാരികസ്സ പന ഓളാരികസ്സ അങ്ഗസ്സ സമതിക്കമാ പഠമജ്ഝാനതോ പരേസം ദുതിയജ്ഝാനാദീനം അധിഗമോ ഹോതീതി ദീപനത്ഥം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാതി ഏവം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. അജ്ഝത്ത ന്തി ഇധ – നിയകജ്ഝത്തം അധിപ്പേതം. വിഭങ്ഗേ പന ‘‘അജ്ഝത്തം പച്ചത്ത’’ന്തി (വിഭ॰ ൫൭൩) എത്തകമേവ വുത്തം. യസ്മാ നിയകജ്ഝത്തം അധിപ്പേതം, തസ്മാ അത്തനി ജാതം, അത്തനോ സന്താനേ നിബ്ബത്തന്തി അയമെത്ഥ അത്ഥോ.
161-162 . දුතියජ්‌ඣානනිද්‌දෙසෙ විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා ති විතක්‌කස්‌ස ච විචාරස්‌ස චාති ඉමෙසං ද්‌වින්‌නං වූපසමා, සමතික්‌කමා; දුතියජ්‌ඣානක්‌ඛණෙ අපාතුභාවාති වුත්‌තං හොති. තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි දුතියජ්‌ඣානෙ සබ්‌බෙපි පඨමජ්‌ඣානධම්‌මා න සන්‌ති, අඤ්‌ඤෙයෙව හි පඨමජ්‌ඣානෙ ඵස්‌සාදයො අඤ්‌ඤෙ ඉධ, ඔළාරිකස්‌ස පන ඔළාරිකස්‌ස අඞ්‌ගස්‌ස සමතික්‌කමා පඨමජ්‌ඣානතො පරෙසං දුතියජ්‌ඣානාදීනං අධිගමො හොතීති දීපනත්‌ථං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමාති එවං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. අජ්‌ඣත්‌ත න්‌ති ඉධ – නියකජ්‌ඣත්‌තං අධිප්‌පෙතං. විභඞ්‌ගෙ පන ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං පච්‌චත්‌ත’’න්‌ති (විභ. 573) එත්‌තකමෙව වුත්‌තං. යස්‌මා නියකජ්‌ඣත්‌තං අධිප්‌පෙතං, තස්‌මා අත්‌තනි ජාතං, අත්‌තනො සන්‌තානෙ නිබ්‌බත්‌තන්‌ති අයමෙත්‌ථ අත්‌ථො.
161-162 . து³தியஜ்ஜா²னநித்³தே³ஸே விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா தி விதக்கஸ்ஸ ச விசாரஸ்ஸ சாதி இமேஸங் த்³வின்னங் வூபஸமா, ஸமதிக்கமா; து³தியஜ்ஜா²னக்க²ணே அபாதுபா⁴வாதி வுத்தங் ஹோதி. தத்த² கிஞ்சாபி து³தியஜ்ஜா²னே ஸப்³பே³பி பட²மஜ்ஜா²னத⁴ம்மா ந ஸந்தி, அஞ்ஞேயேவ ஹி பட²மஜ்ஜா²னே ப²ஸ்ஸாத³யோ அஞ்ஞே இத⁴, ஓளாரிகஸ்ஸ பன ஓளாரிகஸ்ஸ அங்க³ஸ்ஸ ஸமதிக்கமா பட²மஜ்ஜா²னதோ பரேஸங் து³தியஜ்ஜா²னாதீ³னங் அதி⁴க³மோ ஹோதீதி தீ³பனத்த²ங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமாதி ஏவங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். அஜ்ஜ²த்த ந்தி இத⁴ – நியகஜ்ஜ²த்தங் அதி⁴ப்பேதங். விப⁴ங்கே³ பன ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் பச்சத்த’’ந்தி (விப⁴॰ 573) எத்தகமேவ வுத்தங். யஸ்மா நியகஜ்ஜ²த்தங் அதி⁴ப்பேதங், தஸ்மா அத்தனி ஜாதங், அத்தனோ ஸந்தானே நிப்³ப³த்தந்தி அயமெத்த² அத்தோ².
౧౬౧-౧౬౨ . దుతియజ్ఝాననిద్దేసే వితక్కవిచారానం వూపసమా తి వితక్కస్స చ విచారస్స చాతి ఇమేసం ద్విన్నం వూపసమా, సమతిక్కమా; దుతియజ్ఝానక్ఖణే అపాతుభావాతి వుత్తం హోతి. తత్థ కిఞ్చాపి దుతియజ్ఝానే సబ్బేపి పఠమజ్ఝానధమ్మా న సన్తి, అఞ్ఞేయేవ హి పఠమజ్ఝానే ఫస్సాదయో అఞ్ఞే ఇధ, ఓళారికస్స పన ఓళారికస్స అఙ్గస్స సమతిక్కమా పఠమజ్ఝానతో పరేసం దుతియజ్ఝానాదీనం అధిగమో హోతీతి దీపనత్థం వితక్కవిచారానం వూపసమాతి ఏవం వుత్తన్తి వేదితబ్బం. అజ్ఝత్త న్తి ఇధ – నియకజ్ఝత్తం అధిప్పేతం. విభఙ్గే పన ‘‘అజ్ఝత్తం పచ్చత్త’’న్తి (విభ॰ ౫౭౩) ఏత్తకమేవ వుత్తం. యస్మా నియకజ్ఝత్తం అధిప్పేతం, తస్మా అత్తని జాతం, అత్తనో సన్తానే నిబ్బత్తన్తి అయమేత్థ అత్థో.
๑๖๑-๑๖๒ . ทุติยชฺฌานนิทฺเทเส วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา ติ วิตกฺกสฺส จ วิจารสฺส จาติ อิเมสํ ทฺวินฺนํ วูปสมา, สมติกฺกมา; ทุติยชฺฌานกฺขเณ อปาตุภาวาติ วุตฺตํ โหติฯ ตตฺถ กิญฺจาปิ ทุติยชฺฌาเน สพฺเพปิ ปฐมชฺฌานธมฺมา น สนฺติ, อญฺเญเยว หิ ปฐมชฺฌาเน ผสฺสาทโย อญฺเญ อิธ, โอฬาริกสฺส ปน โอฬาริกสฺส องฺคสฺส สมติกฺกมา ปฐมชฺฌานโต ปเรสํ ทุติยชฺฌานาทีนํ อธิคโม โหตีติ ทีปนตฺถํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมาติ เอวํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ อชฺฌตฺต นฺติ อิธ – นิยกชฺฌตฺตํ อธิปฺเปตํฯ วิภงฺเค ปน ‘‘อชฺฌตฺตํ ปจฺจตฺต’’นฺติ (วิภ. ๕๗๓) เอตฺตกเมว วุตฺตํฯ ยสฺมา นิยกชฺฌตฺตํ อธิปฺเปตํ, ตสฺมา อตฺตนิ ชาตํ, อตฺตโน สนฺตาเน นิพฺพตฺตนฺติ อยเมตฺถ อตฺโถฯ
༡༦༡-༡༦༢ . དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་དྡེ་སེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ ཙ ཝི་ཙཱ་ར་སྶ ཙཱ་ཏི ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ, ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ; དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀྑ་ཎེ ཨ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ ས་བྦེ་པི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་དྷ་མྨཱ ན ས་ནྟི, ཨ་ཉྙེ་ཡེ་ཝ ཧི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ ཕ་སྶཱ་ད་ཡོ ཨ་ཉྙེ ཨི་དྷ, ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་སྶ པ་ན ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་སྶ ཨ་ངྒ་སྶ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ པ་རེ་སཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཨ་དྷི་ག་མོ ཧོ་ཏཱི་ཏི དཱི་པ་ན་ཏྠཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ ནྟི ཨི་དྷ – ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ན ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཏྟ’’ནྟི (ཝི་བྷ॰ ༥༧༣) ཨེ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་སྨཱ ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ, ཏ་སྨཱ ཨ་ཏྟ་ནི ཛཱ་ཏཾ, ཨ་ཏྟ་ནོ ས་ནྟཱ་ནེ ནི་བྦ་ཏྟ་ནྟི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ།
1,427
bodytext
Sampasādana nti sampasādanaṃ vuccati saddhā. Sampasādanayogato jhānampi sampasādanaṃ, nīlavaṇṇayogato nīlavatthaṃ viya. Yasmā vā taṃ jhānaṃ sampasādanasamannāgatattā vitakkavicārakkhobhavūpasamanena ca ceto sampasādayati, tasmāpi sampasādananti vuttaṃ. Imasmiñca atthavikappe ‘sampasādanaṃ cetaso’ti evaṃ padasambandho veditabbo. Purimasmiṃ pana atthavikappe ‘cetaso’ti etaṃ ekodibhāvena saddhiṃ yojetabbaṃ.
သမ္ပသာဒန န္တိ သမ္ပသာဒနံ ဝုစ္စတိ သဒ္ဓါ။ သမ္ပသာဒနယောဂတော ဈာနမ္ပိ သမ္ပသာဒနံ၊ နီလဝဏ္ဏယောဂတော နီလဝတ္ထံ ဝိယ။ ယသ္မာ ဝါ တံ ဈာနံ သမ္ပသာဒနသမန္နာဂတတ္တာ ဝိတက္ကဝိစာရက္ခေါဘဝူပသမနေန စ စေတော သမ္ပသာဒယတိ၊ တသ္မာပိ သမ္ပသာဒနန္တိ ဝုတ္တံ။ ဣမသ္မိဉ္စ အတ္ထဝိကပ္ပေ ‘သမ္ပသာဒနံ စေတသော’တိ ဧဝံ ပဒသမ္ဗန္ဓော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ပုရိမသ္မိံ ပန အတ္ထဝိကပ္ပေ ‘စေတသော’တိ ဧတံ ဧကောဒိဘာဝေန သဒ္ဓိံ ယောဇေတဗ္ဗံ။
সম্পসাদন ন্তি সম্পসাদনং ৰুচ্চতি সদ্ধা। সম্পসাদনযোগতো ঝানম্পি সম্পসাদনং, নীলৰণ্ণযোগতো নীলৰত্থং ৰিয। যস্মা ৰা তং ঝানং সম্পসাদনসমন্নাগতত্তা ৰিতক্কৰিচারক্খোভৰূপসমনেন চ চেতো সম্পসাদযতি, তস্মাপি সম্পসাদনন্তি ৰুত্তং। ইমস্মিঞ্চ অত্থৰিকপ্পে ‘সম্পসাদনং চেতসো’তি এৰং পদসম্বন্ধো ৰেদিতব্বো। পুরিমস্মিং পন অত্থৰিকপ্পে ‘চেতসো’তি এতং একোদিভাৰেন সদ্ধিং যোজেতব্বং।
самбасаад̣̇ана нд̇и самбасаад̣̇анам̣ вужжад̇и сад̣̇д̇хаа. самбасаад̣̇анаяог̇ад̇о жхаанамби самбасаад̣̇анам̣, нийлаван̣н̣аяог̇ад̇о нийлавад̇т̇ам̣ вияа. яасмаа ваа д̇ам̣ жхаанам̣ самбасаад̣̇анасаманнааг̇ад̇ад̇д̇аа вид̇аггавижаарагкобхавуубасаманзна жа жзд̇о самбасаад̣̇аяад̇и, д̇асмааби самбасаад̣̇ананд̇и вуд̇д̇ам̣. имасмин̃жа ад̇т̇авигаббз ‘самбасаад̣̇анам̣ жзд̇асо’д̇и звам̣ бад̣̇асамб̣анд̇хо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. буримасмим̣ бана ад̇т̇авигаббз ‘жзд̇асо’д̇и зд̇ам̣ згод̣̇ибхаавзна сад̣̇д̇хим̣ яож̇зд̇аб̣б̣ам̣.
सम्पसादन न्ति सम्पसादनं वुच्‍चति सद्धा। सम्पसादनयोगतो झानम्पि सम्पसादनं, नीलवण्णयोगतो नीलवत्थं विय। यस्मा वा तं झानं सम्पसादनसमन्‍नागतत्ता वितक्‍कविचारक्खोभवूपसमनेन च चेतो सम्पसादयति, तस्मापि सम्पसादनन्ति वुत्तं। इमस्मिञ्‍च अत्थविकप्पे ‘सम्पसादनं चेतसो’ति एवं पदसम्बन्धो वेदितब्बो। पुरिमस्मिं पन अत्थविकप्पे ‘चेतसो’ति एतं एकोदिभावेन सद्धिं योजेतब्बं।
સમ્પસાદન ન્તિ સમ્પસાદનં વુચ્ચતિ સદ્ધા. સમ્પસાદનયોગતો ઝાનમ્પિ સમ્પસાદનં, નીલવણ્ણયોગતો નીલવત્થં વિય. યસ્મા વા તં ઝાનં સમ્પસાદનસમન્નાગતત્તા વિતક્કવિચારક્ખોભવૂપસમનેન ચ ચેતો સમ્પસાદયતિ, તસ્માપિ સમ્પસાદનન્તિ વુત્તં. ઇમસ્મિઞ્ચ અત્થવિકપ્પે ‘સમ્પસાદનં ચેતસો’તિ એવં પદસમ્બન્ધો વેદિતબ્બો. પુરિમસ્મિં પન અત્થવિકપ્પે ‘ચેતસો’તિ એતં એકોદિભાવેન સદ્ધિં યોજેતબ્બં.
ਸਮ੍ਪਸਾਦਨ ਨ੍ਤਿ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਦ੍ਧਾ। ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਯੋਗਤੋ ਝਾਨਮ੍ਪਿ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ, ਨੀਲવਣ੍ਣਯੋਗਤੋ ਨੀਲવਤ੍ਥਂ વਿਯ। ਯਸ੍ਮਾ વਾ ਤਂ ਝਾਨਂ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਸਮਨ੍ਨਾਗਤਤ੍ਤਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਕ੍ਖੋਭવੂਪਸਮਨੇਨ ਚ ਚੇਤੋ ਸਮ੍ਪਸਾਦਯਤਿ, ਤਸ੍ਮਾਪਿ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਚ ਅਤ੍ਥવਿਕਪ੍ਪੇ ‘ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ ਚੇਤਸੋ’ਤਿ ਏવਂ ਪਦਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਪੁਰਿਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਅਤ੍ਥવਿਕਪ੍ਪੇ ‘ਚੇਤਸੋ’ਤਿ ਏਤਂ ਏਕੋਦਿਭਾવੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ।
សម្បសាទន ន្តិ សម្បសាទនំ វុច្ចតិ សទ្ធា។ សម្បសាទនយោគតោ ឈានម្បិ សម្បសាទនំ, នីលវណ្ណយោគតោ នីលវត្ថំ វិយ។ យស្មា វា តំ ឈានំ សម្បសាទនសមន្នាគតត្តា វិតក្កវិចារក្ខោភវូបសមនេន ច ចេតោ សម្បសាទយតិ, តស្មាបិ សម្បសាទនន្តិ វុត្តំ។ ឥមស្មិញ្ច អត្ថវិកប្បេ ‘សម្បសាទនំ ចេតសោ’តិ ឯវំ បទសម្ពន្ធោ វេទិតព្ពោ។ បុរិមស្មិំ បន អត្ថវិកប្បេ ‘ចេតសោ’តិ ឯតំ ឯកោទិភាវេន សទ្ធិំ យោជេតព្ពំ។
ಸಮ್ಪಸಾದನ ನ್ತಿ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸದ್ಧಾ। ಸಮ್ಪಸಾದನಯೋಗತೋ ಝಾನಮ್ಪಿ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ, ನೀಲವಣ್ಣಯೋಗತೋ ನೀಲವತ್ಥಂ ವಿಯ। ಯಸ್ಮಾ ವಾ ತಂ ಝಾನಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಸಮನ್ನಾಗತತ್ತಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಕ್ಖೋಭವೂಪಸಮನೇನ ಚ ಚೇತೋ ಸಮ್ಪಸಾದಯತಿ, ತಸ್ಮಾಪಿ ಸಮ್ಪಸಾದನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಚ ಅತ್ಥವಿಕಪ್ಪೇ ‘ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ಚೇತಸೋ’ತಿ ಏವಂ ಪದಸಮ್ಬನ್ಧೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಪುರಿಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಅತ್ಥವಿಕಪ್ಪೇ ‘ಚೇತಸೋ’ತಿ ಏತಂ ಏಕೋದಿಭಾವೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
സമ്പസാദന ന്തി സമ്പസാദനം വുച്ചതി സദ്ധാ. സമ്പസാദനയോഗതോ ഝാനമ്പി സമ്പസാദനം, നീലവണ്ണയോഗതോ നീലവത്ഥം വിയ. യസ്മാ വാ തം ഝാനം സമ്പസാദനസമന്നാഗതത്താ വിതക്കവിചാരക്ഖോഭവൂപസമനേന ച ചേതോ സമ്പസാദയതി, തസ്മാപി സമ്പസാദനന്തി വുത്തം. ഇമസ്മിഞ്ച അത്ഥവികപ്പേ ‘സമ്പസാദനം ചേതസോ’തി ഏവം പദസമ്ബന്ധോ വേദിതബ്ബോ. പുരിമസ്മിം പന അത്ഥവികപ്പേ ‘ചേതസോ’തി ഏതം ഏകോദിഭാവേന സദ്ധിം യോജേതബ്ബം.
සම්‌පසාදන න්‌ති සම්‌පසාදනං වුච්‌චති සද්‌ධා. සම්‌පසාදනයොගතො ඣානම්‌පි සම්‌පසාදනං, නීලවණ්‌ණයොගතො නීලවත්‌ථං විය. යස්‌මා වා තං ඣානං සම්‌පසාදනසමන්‌නාගතත්‌තා විතක්‌කවිචාරක්‌ඛොභවූපසමනෙන ච චෙතො සම්‌පසාදයති, තස්‌මාපි සම්‌පසාදනන්‌ති වුත්‌තං. ඉමස්‌මිඤ්‌ච අත්‌ථවිකප්‌පෙ ‘සම්‌පසාදනං චෙතසො’ති එවං පදසම්‌බන්‌ධො වෙදිතබ්‌බො. පුරිමස්‌මිං පන අත්‌ථවිකප්‌පෙ ‘චෙතසො’ති එතං එකොදිභාවෙන සද්‌ධිං යොජෙතබ්‌බං.
ஸம்பஸாத³ன ந்தி ஸம்பஸாத³னங் வுச்சதி ஸத்³தா⁴. ஸம்பஸாத³னயோக³தோ ஜா²னம்பி ஸம்பஸாத³னங், நீலவண்ணயோக³தோ நீலவத்த²ங் விய. யஸ்மா வா தங் ஜா²னங் ஸம்பஸாத³னஸமன்னாக³தத்தா விதக்கவிசாரக்கோ²ப⁴வூபஸமனேன ச சேதோ ஸம்பஸாத³யதி, தஸ்மாபி ஸம்பஸாத³னந்தி வுத்தங். இமஸ்மிஞ்ச அத்த²விகப்பே ‘ஸம்பஸாத³னங் சேதஸோ’தி ஏவங் பத³ஸம்ப³ந்தோ⁴ வேதி³தப்³போ³. புரிமஸ்மிங் பன அத்த²விகப்பே ‘சேதஸோ’தி ஏதங் ஏகோதி³பா⁴வேன ஸத்³தி⁴ங் யோஜேதப்³ப³ங்.
సమ్పసాదన న్తి సమ్పసాదనం వుచ్చతి సద్ధా. సమ్పసాదనయోగతో ఝానమ్పి సమ్పసాదనం, నీలవణ్ణయోగతో నీలవత్థం వియ. యస్మా వా తం ఝానం సమ్పసాదనసమన్నాగతత్తా వితక్కవిచారక్ఖోభవూపసమనేన చ చేతో సమ్పసాదయతి, తస్మాపి సమ్పసాదనన్తి వుత్తం. ఇమస్మిఞ్చ అత్థవికప్పే ‘సమ్పసాదనం చేతసో’తి ఏవం పదసమ్బన్ధో వేదితబ్బో. పురిమస్మిం పన అత్థవికప్పే ‘చేతసో’తి ఏతం ఏకోదిభావేన సద్ధిం యోజేతబ్బం.
สมฺปสาทน นฺติ สมฺปสาทนํ วุจฺจติ สทฺธาฯ สมฺปสาทนโยคโต ฌานมฺปิ สมฺปสาทนํ, นีลวณฺณโยคโต นีลวตฺถํ วิยฯ ยสฺมา วา ตํ ฌานํ สมฺปสาทนสมนฺนาคตตฺตา วิตกฺกวิจารกฺโขภวูปสมเนน จ เจโต สมฺปสาทยติ, ตสฺมาปิ สมฺปสาทนนฺติ วุตฺตํฯ อิมสฺมิญฺจ อตฺถวิกปฺเป ‘สมฺปสาทนํ เจตโส’ติ เอวํ ปทสมฺพนฺโธ เวทิตพฺโพฯ ปุริมสฺมิํ ปน อตฺถวิกปฺเป ‘เจตโส’ติ เอตํ เอโกทิภาเวน สทฺธิํ โยเชตพฺพํฯ
ས་མྤ་སཱ་ད་ན ནྟི ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་དྡྷཱ། ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ཡོ་ག་ཏོ ཛྷཱ་ན་མྤི ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ, ནཱི་ལ་ཝ་ཎྞ་ཡོ་ག་ཏོ ནཱི་ལ་ཝ་ཏྠཾ ཝི་ཡ། ཡ་སྨཱ ཝཱ ཏཾ ཛྷཱ་ནཾ ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཀྑོ་བྷ་ཝཱུ་པ་ས་མ་ནེ་ན ཙ ཙེ་ཏོ ས་མྤ་སཱ་ད་ཡ་ཏི, ཏ་སྨཱ་པི ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨི་མ་སྨི་ཉྩ ཨ་ཏྠ་ཝི་ཀ་པྤེ ‘ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ ཙེ་ཏ་སོ’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ད་ས་མྦ་ནྡྷོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། པུ་རི་མ་སྨིཾ པ་ན ཨ་ཏྠ་ཝི་ཀ་པྤེ ‘ཙེ་ཏ་སོ’ཏི ཨེ་ཏཾ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན ས་དྡྷིཾ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ།
1,428
bodytext
Tatrāyaṃ atthayojanā – eko udetīti ekodi, vitakkavicārehi anajjhāruḷhattā aggo seṭṭho hutvā udetīti attho. Seṭṭhopi hi loke ekoti vuccati. Vitakkavicāravirahato vā eko asahāyo hutvātipi vattuṃ vaṭṭati. Atha vā sampayuttadhamme udāyatīti udi. Uṭṭhāpetīti attho. Seṭṭhaṭṭhena eko ca so udi cāti ekodi . Samādhissetaṃ adhivacanaṃ. Iti imaṃ ekodiṃ bhāveti vaḍḍhetīti idaṃ dutiyajjhānaṃ ekodibhāvaṃ . So panāyaṃ ekodi yasmā cetaso, na sattassa, na jīvassa, tasmā etaṃ ‘cetaso ekodibhāva’nti vuttaṃ.
တတြာယံ အတ္ထယောဇနာ – ဧကော ဥဒေတီတိ ဧကောဒိ၊ ဝိတက္ကဝိစာရေဟိ အနဇ္ဈာရုဠှတ္တာ အဂ္ဂေါ သေဋ္ဌော ဟုတွာ ဥဒေတီတိ အတ္ထော။ သေဋ္ဌောပိ ဟိ လောကေ ဧကောတိ ဝုစ္စတိ။ ဝိတက္ကဝိစာရဝိရဟတော ဝါ ဧကော အသဟာယော ဟုတွာတိပိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတိ။ အထ ဝါ သမ္ပယုတ္တဓမ္မေ ဥဒာယတီတိ ဥဒိ။ ဥဋ္ဌာပေတီတိ အတ္ထော။ သေဋ္ဌဋ္ဌေန ဧကော စ သော ဥဒိ စာတိ ဧကောဒိ ။ သမာဓိဿေတံ အဓိဝစနံ။ ဣတိ ဣမံ ဧကောဒိံ ဘာဝေတိ ဝဍ္ဎေတီတိ ဣဒံ ဒုတိယဇ္ဈာနံ ဧကောဒိဘာဝံ ။ သော ပနာယံ ဧကောဒိ ယသ္မာ စေတသော၊ န သတ္တဿ၊ န ဇီဝဿ၊ တသ္မာ ဧတံ ‘စေတသော ဧကောဒိဘာဝ’န္တိ ဝုတ္တံ။
তত্রাযং অত্থযোজনা – একো উদেতীতি একোদি, ৰিতক্কৰিচারেহি অনজ্ঝারুল়্হত্তা অগ্গো সেট্ঠো হুত্ৰা উদেতীতি অত্থো। সেট্ঠোপি হি লোকে একোতি ৰুচ্চতি। ৰিতক্কৰিচারৰিরহতো ৰা একো অসহাযো হুত্ৰাতিপি ৰত্তুং ৰট্টতি। অথ ৰা সম্পযুত্তধম্মে উদাযতীতি উদি। উট্ঠাপেতীতি অত্থো। সেট্ঠট্ঠেন একো চ সো উদি চাতি একোদি । সমাধিস্সেতং অধিৰচনং। ইতি ইমং একোদিং ভাৰেতি ৰড্ঢেতীতি ইদং দুতিযজ্ঝানং একোদিভাৰং । সো পনাযং একোদি যস্মা চেতসো, ন সত্তস্স, ন জীৰস্স, তস্মা এতং ‘চেতসো একোদিভাৰ’ন্তি ৰুত্তং।
д̇ад̇рааяам̣ ад̇т̇аяож̇анаа – зго уд̣̇зд̇ийд̇и згод̣̇и, вид̇аггавижаарзхи анаж̇жхаарул̣хад̇д̇аа аг̇г̇о сздто худ̇ваа уд̣̇зд̇ийд̇и ад̇т̇о. сздтоби хи логз згод̇и вужжад̇и. вид̇аггавижааравирахад̇о ваа зго асахааяо худ̇ваад̇иби вад̇д̇ум̣ ваддад̇и. ат̇а ваа самбаяуд̇д̇ад̇хаммз уд̣̇ааяад̇ийд̇и уд̣̇и. удтаабзд̇ийд̇и ад̇т̇о. сздтадтзна зго жа со уд̣̇и жаад̇и згод̣̇и . самаад̇хиссзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. ид̇и имам̣ згод̣̇им̣ бхаавзд̇и вад̣дхзд̇ийд̇и ид̣̇ам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанам̣ згод̣̇ибхаавам̣ . со банааяам̣ згод̣̇и яасмаа жзд̇асо, на сад̇д̇асса, на ж̇ийвасса, д̇асмаа зд̇ам̣ ‘жзд̇асо згод̣̇ибхаава’нд̇и вуд̇д̇ам̣.
तत्रायं अत्थयोजना – एको उदेतीति एकोदि, वितक्‍कविचारेहि अनज्झारुळ्हत्ता अग्गो सेट्ठो हुत्वा उदेतीति अत्थो। सेट्ठोपि हि लोके एकोति वुच्‍चति। वितक्‍कविचारविरहतो वा एको असहायो हुत्वातिपि वत्तुं वट्टति। अथ वा सम्पयुत्तधम्मे उदायतीति उदि। उट्ठापेतीति अत्थो। सेट्ठट्ठेन एको च सो उदि चाति एकोदि । समाधिस्सेतं अधिवचनं। इति इमं एकोदिं भावेति वड्ढेतीति इदं दुतियज्झानं एकोदिभावं । सो पनायं एकोदि यस्मा चेतसो, न सत्तस्स, न जीवस्स, तस्मा एतं ‘चेतसो एकोदिभाव’न्ति वुत्तं।
તત્રાયં અત્થયોજના – એકો ઉદેતીતિ એકોદિ, વિતક્કવિચારેહિ અનજ્ઝારુળ્હત્તા અગ્ગો સેટ્ઠો હુત્વા ઉદેતીતિ અત્થો. સેટ્ઠોપિ હિ લોકે એકોતિ વુચ્ચતિ. વિતક્કવિચારવિરહતો વા એકો અસહાયો હુત્વાતિપિ વત્તું વટ્ટતિ. અથ વા સમ્પયુત્તધમ્મે ઉદાયતીતિ ઉદિ. ઉટ્ઠાપેતીતિ અત્થો. સેટ્ઠટ્ઠેન એકો ચ સો ઉદિ ચાતિ એકોદિ . સમાધિસ્સેતં અધિવચનં. ઇતિ ઇમં એકોદિં ભાવેતિ વડ્ઢેતીતિ ઇદં દુતિયજ્ઝાનં એકોદિભાવં . સો પનાયં એકોદિ યસ્મા ચેતસો, ન સત્તસ્સ, ન જીવસ્સ, તસ્મા એતં ‘ચેતસો એકોદિભાવ’ન્તિ વુત્તં.
ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਅਤ੍ਥਯੋਜਨਾ – ਏਕੋ ਉਦੇਤੀਤਿ ਏਕੋਦਿ, વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇਹਿ ਅਨਜ੍ਝਾਰੁਲ਼੍ਹਤ੍ਤਾ ਅਗ੍ਗੋ ਸੇਟ੍ਠੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਦੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੇਟ੍ਠੋਪਿ ਹਿ ਲੋਕੇ ਏਕੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰવਿਰਹਤੋ વਾ ਏਕੋ ਅਸਹਾਯੋ ਹੁਤ੍વਾਤਿਪਿ વਤ੍ਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ। ਅਥ વਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇ ਉਦਾਯਤੀਤਿ ਉਦਿ। ਉਟ੍ਠਾਪੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੇਟ੍ਠਟ੍ਠੇਨ ਏਕੋ ਚ ਸੋ ਉਦਿ ਚਾਤਿ ਏਕੋਦਿ । ਸਮਾਧਿਸ੍ਸੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਇਤਿ ਇਮਂ ਏਕੋਦਿਂ ਭਾવੇਤਿ વਡ੍ਢੇਤੀਤਿ ਇਦਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ ਏਕੋਦਿਭਾવਂ । ਸੋ ਪਨਾਯਂ ਏਕੋਦਿ ਯਸ੍ਮਾ ਚੇਤਸੋ, ਨ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਨ ਜੀવਸ੍ਸ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਂ ‘ਚੇਤਸੋ ਏਕੋਦਿਭਾવ’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
តត្រាយំ អត្ថយោជនា – ឯកោ ឧទេតីតិ ឯកោទិ, វិតក្កវិចារេហិ អនជ្ឈារុឡ្ហត្តា អគ្គោ សេដ្ឋោ ហុត្វា ឧទេតីតិ អត្ថោ។ សេដ្ឋោបិ ហិ លោកេ ឯកោតិ វុច្ចតិ។ វិតក្កវិចារវិរហតោ វា ឯកោ អសហាយោ ហុត្វាតិបិ វត្តុំ វដ្ដតិ។ អថ វា សម្បយុត្តធម្មេ ឧទាយតីតិ ឧទិ។ ឧដ្ឋាបេតីតិ អត្ថោ។ សេដ្ឋដ្ឋេន ឯកោ ច សោ ឧទិ ចាតិ ឯកោទិ ។ សមាធិស្សេតំ អធិវចនំ។ ឥតិ ឥមំ ឯកោទិំ ភាវេតិ វឌ្ឍេតីតិ ឥទំ ទុតិយជ្ឈានំ ឯកោទិភាវំ ។ សោ បនាយំ ឯកោទិ យស្មា ចេតសោ, ន សត្តស្ស, ន ជីវស្ស, តស្មា ឯតំ ‘ចេតសោ ឯកោទិភាវ’ន្តិ វុត្តំ។
ತತ್ರಾಯಂ ಅತ್ಥಯೋಜನಾ – ಏಕೋ ಉದೇತೀತಿ ಏಕೋದಿ, ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇಹಿ ಅನಜ್ಝಾರುಳ್ಹತ್ತಾ ಅಗ್ಗೋ ಸೇಟ್ಠೋ ಹುತ್ವಾ ಉದೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಟ್ಠೋಪಿ ಹಿ ಲೋಕೇ ಏಕೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರವಿರಹತೋ ವಾ ಏಕೋ ಅಸಹಾಯೋ ಹುತ್ವಾತಿಪಿ ವತ್ತುಂ ವಟ್ಟತಿ। ಅಥ ವಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮೇ ಉದಾಯತೀತಿ ಉದಿ। ಉಟ್ಠಾಪೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಟ್ಠಟ್ಠೇನ ಏಕೋ ಚ ಸೋ ಉದಿ ಚಾತಿ ಏಕೋದಿ । ಸಮಾಧಿಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಇತಿ ಇಮಂ ಏಕೋದಿಂ ಭಾವೇತಿ ವಡ್ಢೇತೀತಿ ಇದಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಂ ಏಕೋದಿಭಾವಂ । ಸೋ ಪನಾಯಂ ಏಕೋದಿ ಯಸ್ಮಾ ಚೇತಸೋ, ನ ಸತ್ತಸ್ಸ, ನ ಜೀವಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ಏತಂ ‘ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವ’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
തത്രായം അത്ഥയോജനാ – ഏകോ ഉദേതീതി ഏകോദി, വിതക്കവിചാരേഹി അനജ്ഝാരുള്ഹത്താ അഗ്ഗോ സെട്ഠോ ഹുത്വാ ഉദേതീതി അത്ഥോ. സെട്ഠോപി ഹി ലോകേ ഏകോതി വുച്ചതി. വിതക്കവിചാരവിരഹതോ വാ ഏകോ അസഹായോ ഹുത്വാതിപി വത്തും വട്ടതി. അഥ വാ സമ്പയുത്തധമ്മേ ഉദായതീതി ഉദി. ഉട്ഠാപേതീതി അത്ഥോ. സെട്ഠട്ഠേന ഏകോ ച സോ ഉദി ചാതി ഏകോദി . സമാധിസ്സേതം അധിവചനം. ഇതി ഇമം ഏകോദിം ഭാവേതി വഡ്ഢേതീതി ഇദം ദുതിയജ്ഝാനം ഏകോദിഭാവം . സോ പനായം ഏകോദി യസ്മാ ചേതസോ, ന സത്തസ്സ, ന ജീവസ്സ, തസ്മാ ഏതം ‘ചേതസോ ഏകോദിഭാവ’ന്തി വുത്തം.
තත්‍රායං අත්‌ථයොජනා – එකො උදෙතීති එකොදි, විතක්‌කවිචාරෙහි අනජ්‌ඣාරුළ්‌හත්‌තා අග්‌ගො සෙට්‌ඨො හුත්‌වා උදෙතීති අත්‌ථො. සෙට්‌ඨොපි හි ලොකෙ එකොති වුච්‌චති. විතක්‌කවිචාරවිරහතො වා එකො අසහායො හුත්‌වාතිපි වත්‌තුං වට්‌ටති. අථ වා සම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙ උදායතීති උදි. උට්‌ඨාපෙතීති අත්‌ථො. සෙට්‌ඨට්‌ඨෙන එකො ච සො උදි චාති එකොදි . සමාධිස්‌සෙතං අධිවචනං. ඉති ඉමං එකොදිං භාවෙති වඩ්‌ඪෙතීති ඉදං දුතියජ්‌ඣානං එකොදිභාවං . සො පනායං එකොදි යස්‌මා චෙතසො, න සත්‌තස්‌ස, න ජීවස්‌ස, තස්‌මා එතං ‘චෙතසො එකොදිභාව’න්‌ති වුත්‌තං.
தத்ராயங் அத்த²யோஜனா – ஏகோ உதே³தீதி ஏகோதி³, விதக்கவிசாரேஹி அனஜ்ஜா²ருள்ஹத்தா அக்³கோ³ ஸெட்டோ² ஹுத்வா உதே³தீதி அத்தோ². ஸெட்டோ²பி ஹி லோகே ஏகோதி வுச்சதி. விதக்கவிசாரவிரஹதோ வா ஏகோ அஸஹாயோ ஹுத்வாதிபி வத்துங் வட்டதி. அத² வா ஸம்பயுத்தத⁴ம்மே உதா³யதீதி உதி³. உட்டா²பேதீதி அத்தோ². ஸெட்ட²ட்டே²ன ஏகோ ச ஸோ உதி³ சாதி ஏகோதி³ . ஸமாதி⁴ஸ்ஸேதங் அதி⁴வசனங். இதி இமங் ஏகோதி³ங் பா⁴வேதி வட்³டே⁴தீதி இத³ங் து³தியஜ்ஜா²னங் ஏகோதி³பா⁴வங் . ஸோ பனாயங் ஏகோதி³ யஸ்மா சேதஸோ, ந ஸத்தஸ்ஸ, ந ஜீவஸ்ஸ, தஸ்மா ஏதங் ‘சேதஸோ ஏகோதி³பா⁴வ’ந்தி வுத்தங்.
తత్రాయం అత్థయోజనా – ఏకో ఉదేతీతి ఏకోది, వితక్కవిచారేహి అనజ్ఝారుళ్హత్తా అగ్గో సేట్ఠో హుత్వా ఉదేతీతి అత్థో. సేట్ఠోపి హి లోకే ఏకోతి వుచ్చతి. వితక్కవిచారవిరహతో వా ఏకో అసహాయో హుత్వాతిపి వత్తుం వట్టతి. అథ వా సమ్పయుత్తధమ్మే ఉదాయతీతి ఉది. ఉట్ఠాపేతీతి అత్థో. సేట్ఠట్ఠేన ఏకో చ సో ఉది చాతి ఏకోది . సమాధిస్సేతం అధివచనం. ఇతి ఇమం ఏకోదిం భావేతి వడ్ఢేతీతి ఇదం దుతియజ్ఝానం ఏకోదిభావం . సో పనాయం ఏకోది యస్మా చేతసో, న సత్తస్స, న జీవస్స, తస్మా ఏతం ‘చేతసో ఏకోదిభావ’న్తి వుత్తం.
ตตฺรายํ อตฺถโยชนา – เอโก อุเทตีติ เอโกทิ, วิตกฺกวิจาเรหิ อนชฺฌารุฬฺหตฺตา อคฺโค เสฏฺโฐ หุตฺวา อุเทตีติ อตฺโถฯ เสฏฺโฐปิ หิ โลเก เอโกติ วุจฺจติฯ วิตกฺกวิจารวิรหโต วา เอโก อสหาโย หุตฺวาติปิ วตฺตุํ วฏฺฏติฯ อถ วา สมฺปยุตฺตธมฺเม อุทายตีติ อุทิฯ อุฏฺฐาเปตีติ อตฺโถฯ เสฏฺฐฏฺเฐน เอโก จ โส อุทิ จาติ เอโกทิ ฯ สมาธิสฺเสตํ อธิวจนํฯ อิติ อิมํ เอโกทิํ ภาเวติ วฑฺเฒตีติ อิทํ ทุติยชฺฌานํ เอโกทิภาวํ ฯ โส ปนายํ เอโกทิ ยสฺมา เจตโส, น สตฺตสฺส, น ชีวสฺส, ตสฺมา เอตํ ‘เจตโส เอโกทิภาว’นฺติ วุตฺตํฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨ་ཏྠ་ཡོ་ཛ་ནཱ – ཨེ་ཀོ ཨུ་དེ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཀོ་དི, ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ་ཧི ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་རུ་ལ༹ྷ་ཏྟཱ ཨ་གྒོ སེ་ཊྛོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་དེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། སེ་ཊྛོ་པི ཧི ལོ་ཀེ ཨེ་ཀོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝི་ར་ཧ་ཏོ ཝཱ ཨེ་ཀོ ཨ་ས་ཧཱ་ཡོ ཧུ་ཏྭཱ་ཏི་པི ཝ་ཏྟུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨེ ཨུ་དཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨུ་དི། ཨུ་ཊྛཱ་པེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། སེ་ཊྛ་ཊྛེ་ན ཨེ་ཀོ ཙ སོ ཨུ་དི ཙཱ་ཏི ཨེ་ཀོ་དི ། ས་མཱ་དྷི་སྶེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨི་ཏི ཨི་མཾ ཨེ་ཀོ་དིཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝ་ཌྜྷེ་ཏཱི་ཏི ཨི་དཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝཾ ། སོ པ་ནཱ་ཡཾ ཨེ་ཀོ་དི ཡ་སྨཱ ཙེ་ཏ་སོ, ན ས་ཏྟ་སྶ, ན ཛཱི་ཝ་སྶ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏཾ ‘ཙེ་ཏ་སོ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ’ནྟི ཝུ་ཏྟཾ།
1,429
bodytext
‘Nanu cāyaṃ saddhā paṭhamajjhānepi atthi, ayañca ekodināmako samādhi, atha kasmā idameva sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvañcāti vuttanti? Vuccate – ‘aduñhi paṭhamajjhānaṃ vitakkavicārakkhobhena vīcitaraṅgasamākulamiva jalaṃ na suppasannaṃ hoti, tasmā satiyāpi saddhāya sampasādana’nti na vuttaṃ. Na suppasannattā eva cettha samādhipi na suṭṭhu pākaṭo. Tasmā ekodibhāvantipi na vuttaṃ. Imasmiṃ pana jhāne vitakkavicārapalibodhābhāvena laddhokāsā balavatī saddhā, balavasaddhāsahāyapaṭilābheneva samādhipi pākaṭo. Tasmā idameva evaṃ vuttanti veditabbaṃ. Vibhaṅge pana ‘‘sampasādananti yā saddhā saddahanā okappanā abhippasādo; cetaso ekodibhāvanti yā cittassa ṭhiti…pe… sammāsamādhī’’ti (vibha. 574-575) ettakameva vuttaṃ. Evaṃ vuttena panetena saddhiṃ ayaṃ atthavaṇṇanā yathā na virujjhati aññadatthu saṃsandati ceva sameti ca, evaṃ veditabbā.
‘နနု စာယံ သဒ္ဓါ ပဌမဇ္ဈာနေပိ အတ္ထိ၊ အယဉ္စ ဧကောဒိနာမကော သမာဓိ၊ အထ ကသ္မာ ဣဒမေဝ သမ္ပသာဒနံ စေတသော ဧကောဒိဘာဝဉ္စာတိ ဝုတ္တန္တိ? ဝုစ္စတေ – ‘အဒုဉှိ ပဌမဇ္ဈာနံ ဝိတက္ကဝိစာရက္ခေါဘေန ဝီစိတရင်္ဂသမာကုလမိဝ ဇလံ န သုပ္ပသန္နံ ဟောတိ၊ တသ္မာ သတိယာပိ သဒ္ဓါယ သမ္ပသာဒန’န္တိ န ဝုတ္တံ။ န သုပ္ပသန္နတ္တာ ဧဝ စေတ္ထ သမာဓိပိ န သုဋ္ဌု ပါကဋော။ တသ္မာ ဧကောဒိဘာဝန္တိပိ န ဝုတ္တံ။ ဣမသ္မိံ ပန ဈာနေ ဝိတက္ကဝိစာရပလိဗောဓာဘာဝေန လဒ္ဓေါကာသာ ဗလဝတီ သဒ္ဓါ၊ ဗလဝသဒ္ဓါသဟာယပဋိလာဘေနေဝ သမာဓိပိ ပါကဋော။ တသ္မာ ဣဒမေဝ ဧဝံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝိဘင်္ဂေ ပန ‘‘သမ္ပသာဒနန္တိ ယာ သဒ္ဓါ သဒ္ဒဟနာ ဩကပ္ပနာ အဘိပ္ပသာဒော; စေတသော ဧကောဒိဘာဝန္တိ ယာ စိတ္တဿ ဌိတိ။ပေ.။ သမ္မာသမာဓီ’’တိ (ဝိဘ. ၅၇၄-၅၇၅) ဧတ္တကမေဝ ဝုတ္တံ။ ဧဝံ ဝုတ္တေန ပနေတေန သဒ္ဓိံ အယံ အတ္ထဝဏ္ဏနာ ယထာ န ဝိရုဇ္ဈတိ အညဒတ္ထု သံသန္ဒတိ စေဝ သမေတိ စ၊ ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
‘ননু চাযং সদ্ধা পঠমজ্ঝানেপি অত্থি, অযঞ্চ একোদিনামকো সমাধি, অথ কস্মা ইদমেৰ সম্পসাদনং চেতসো একোদিভাৰঞ্চাতি ৰুত্তন্তি? ৰুচ্চতে – ‘অদুঞ্হি পঠমজ্ঝানং ৰিতক্কৰিচারক্খোভেন ৰীচিতরঙ্গসমাকুলমিৰ জলং ন সুপ্পসন্নং হোতি, তস্মা সতিযাপি সদ্ধায সম্পসাদন’ন্তি ন ৰুত্তং। ন সুপ্পসন্নত্তা এৰ চেত্থ সমাধিপি ন সুট্ঠু পাকটো। তস্মা একোদিভাৰন্তিপি ন ৰুত্তং। ইমস্মিং পন ঝানে ৰিতক্কৰিচারপলিবোধাভাৰেন লদ্ধোকাসা বলৰতী সদ্ধা, বলৰসদ্ধাসহাযপটিলাভেনেৰ সমাধিপি পাকটো। তস্মা ইদমেৰ এৰং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। ৰিভঙ্গে পন ‘‘সম্পসাদনন্তি যা সদ্ধা সদ্দহনা ওকপ্পনা অভিপ্পসাদো; চেতসো একোদিভাৰন্তি যা চিত্তস্স ঠিতি…পে॰… সম্মাসমাধী’’তি (ৰিভ॰ ৫৭৪-৫৭৫) এত্তকমেৰ ৰুত্তং। এৰং ৰুত্তেন পনেতেন সদ্ধিং অযং অত্থৰণ্ণনা যথা ন ৰিরুজ্ঝতি অঞ্ঞদত্থু সংসন্দতি চেৰ সমেতি চ, এৰং ৰেদিতব্বা।
‘нану жааяам̣ сад̣̇д̇хаа батамаж̇жхаанзби ад̇т̇и, аяан̃жа згод̣̇инаамаго самаад̇хи, ат̇а гасмаа ид̣̇амзва самбасаад̣̇анам̣ жзд̇асо згод̣̇ибхааван̃жаад̇и вуд̇д̇анд̇и? вужжад̇з – ‘ад̣̇ун̃хи батамаж̇жхаанам̣ вид̇аггавижаарагкобхзна вийжид̇аран̇г̇асамаагуламива ж̇алам̣ на суббасаннам̣ ход̇и, д̇асмаа сад̇ияааби сад̣̇д̇хааяа самбасаад̣̇ана’нд̇и на вуд̇д̇ам̣. на суббасаннад̇д̇аа зва жзд̇т̇а самаад̇хиби на судту баагадо. д̇асмаа згод̣̇ибхааванд̇иби на вуд̇д̇ам̣. имасмим̣ бана жхаанз вид̇аггавижаарабалиб̣од̇хаабхаавзна лад̣̇д̇хогаасаа б̣алавад̇ий сад̣̇д̇хаа, б̣алавасад̣̇д̇хаасахааяабадилаабхзнзва самаад̇хиби баагадо. д̇асмаа ид̣̇амзва звам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. вибхан̇г̇з бана ‘‘самбасаад̣̇ананд̇и яаа сад̣̇д̇хаа сад̣̇д̣̇аханаа огаббанаа абхиббасаад̣̇о; жзд̇асо згод̣̇ибхааванд̇и яаа жид̇д̇асса тид̇и…бз… саммаасамаад̇хий’’д̇и (вибха. 574-575) зд̇д̇агамзва вуд̇д̇ам̣. звам̣ вуд̇д̇зна банзд̇зна сад̣̇д̇хим̣ аяам̣ ад̇т̇аван̣н̣анаа яат̇аа на вируж̇жхад̇и ан̃н̃ад̣̇ад̇т̇у сам̣санд̣̇ад̇и жзва самзд̇и жа, звам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
‘ननु चायं सद्धा पठमज्झानेपि अत्थि, अयञ्‍च एकोदिनामको समाधि, अथ कस्मा इदमेव सम्पसादनं चेतसो एकोदिभावञ्‍चाति वुत्तन्ति? वुच्‍चते – ‘अदुञ्हि पठमज्झानं वितक्‍कविचारक्खोभेन वीचितरङ्गसमाकुलमिव जलं न सुप्पसन्‍नं होति, तस्मा सतियापि सद्धाय सम्पसादन’न्ति न वुत्तं। न सुप्पसन्‍नत्ता एव चेत्थ समाधिपि न सुट्ठु पाकटो। तस्मा एकोदिभावन्तिपि न वुत्तं। इमस्मिं पन झाने वितक्‍कविचारपलिबोधाभावेन लद्धोकासा बलवती सद्धा, बलवसद्धासहायपटिलाभेनेव समाधिपि पाकटो। तस्मा इदमेव एवं वुत्तन्ति वेदितब्बं। विभङ्गे पन ‘‘सम्पसादनन्ति या सद्धा सद्दहना ओकप्पना अभिप्पसादो; चेतसो एकोदिभावन्ति या चित्तस्स ठिति…पे॰… सम्मासमाधी’’ति (विभ॰ ५७४-५७५) एत्तकमेव वुत्तं। एवं वुत्तेन पनेतेन सद्धिं अयं अत्थवण्णना यथा न विरुज्झति अञ्‍ञदत्थु संसन्दति चेव समेति च, एवं वेदितब्बा।
‘નનુ ચાયં સદ્ધા પઠમજ્ઝાનેપિ અત્થિ, અયઞ્ચ એકોદિનામકો સમાધિ, અથ કસ્મા ઇદમેવ સમ્પસાદનં ચેતસો એકોદિભાવઞ્ચાતિ વુત્તન્તિ? વુચ્ચતે – ‘અદુઞ્હિ પઠમજ્ઝાનં વિતક્કવિચારક્ખોભેન વીચિતરઙ્ગસમાકુલમિવ જલં ન સુપ્પસન્નં હોતિ, તસ્મા સતિયાપિ સદ્ધાય સમ્પસાદન’ન્તિ ન વુત્તં. ન સુપ્પસન્નત્તા એવ ચેત્થ સમાધિપિ ન સુટ્ઠુ પાકટો. તસ્મા એકોદિભાવન્તિપિ ન વુત્તં. ઇમસ્મિં પન ઝાને વિતક્કવિચારપલિબોધાભાવેન લદ્ધોકાસા બલવતી સદ્ધા, બલવસદ્ધાસહાયપટિલાભેનેવ સમાધિપિ પાકટો. તસ્મા ઇદમેવ એવં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. વિભઙ્ગે પન ‘‘સમ્પસાદનન્તિ યા સદ્ધા સદ્દહના ઓકપ્પના અભિપ્પસાદો; ચેતસો એકોદિભાવન્તિ યા ચિત્તસ્સ ઠિતિ…પે॰… સમ્માસમાધી’’તિ (વિભ॰ ૫૭૪-૫૭૫) એત્તકમેવ વુત્તં. એવં વુત્તેન પનેતેન સદ્ધિં અયં અત્થવણ્ણના યથા ન વિરુજ્ઝતિ અઞ્ઞદત્થુ સંસન્દતિ ચેવ સમેતિ ચ, એવં વેદિતબ્બા.
‘ਨਨੁ ਚਾਯਂ ਸਦ੍ਧਾ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨੇਪਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਅਯਞ੍ਚ ਏਕੋਦਿਨਾਮਕੋ ਸਮਾਧਿ, ਅਥ ਕਸ੍ਮਾ ਇਦਮੇવ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ ਚੇਤਸੋ ਏਕੋਦਿਭਾવਞ੍ਚਾਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? વੁਚ੍ਚਤੇ – ‘ਅਦੁਞ੍ਹਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਕ੍ਖੋਭੇਨ વੀਚਿਤਰਙ੍ਗਸਮਾਕੁਲਮਿવ ਜਲਂ ਨ ਸੁਪ੍ਪਸਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਤਿਯਾਪਿ ਸਦ੍ਧਾਯ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨ’ਨ੍ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਨ ਸੁਪ੍ਪਸਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਏવ ਚੇਤ੍ਥ ਸਮਾਧਿਪਿ ਨ ਸੁਟ੍ਠੁ ਪਾਕਟੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਕੋਦਿਭਾવਨ੍ਤਿਪਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਝਾਨੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਪਲਿਬੋਧਾਭਾવੇਨ ਲਦ੍ਧੋਕਾਸਾ ਬਲવਤੀ ਸਦ੍ਧਾ, ਬਲવਸਦ੍ਧਾਸਹਾਯਪਟਿਲਾਭੇਨੇવ ਸਮਾਧਿਪਿ ਪਾਕਟੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਮੇવ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। વਿਭਙ੍ਗੇ ਪਨ ‘‘ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਨ੍ਤਿ ਯਾ ਸਦ੍ਧਾ ਸਦ੍ਦਹਨਾ ਓਕਪ੍ਪਨਾ ਅਭਿਪ੍ਪਸਾਦੋ; ਚੇਤਸੋ ਏਕੋਦਿਭਾવਨ੍ਤਿ ਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਿਤਿ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧੀ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੫੭੪-੫੭੫) ਏਤ੍ਤਕਮੇવ વੁਤ੍ਤਂ। ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇਨ ਪਨੇਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਯਂ ਅਤ੍ਥવਣ੍ਣਨਾ ਯਥਾ ਨ વਿਰੁਜ੍ਝਤਿ ਅਞ੍ਞਦਤ੍ਥੁ ਸਂਸਨ੍ਦਤਿ ਚੇવ ਸਮੇਤਿ ਚ, ਏવਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
‘ននុ ចាយំ សទ្ធា បឋមជ្ឈានេបិ អត្ថិ, អយញ្ច ឯកោទិនាមកោ សមាធិ, អថ កស្មា ឥទមេវ សម្បសាទនំ ចេតសោ ឯកោទិភាវញ្ចាតិ វុត្តន្តិ? វុច្ចតេ – ‘អទុញ្ហិ បឋមជ្ឈានំ វិតក្កវិចារក្ខោភេន វីចិតរង្គសមាកុលមិវ ជលំ ន សុប្បសន្នំ ហោតិ, តស្មា សតិយាបិ សទ្ធាយ សម្បសាទន’ន្តិ ន វុត្តំ។ ន សុប្បសន្នត្តា ឯវ ចេត្ថ សមាធិបិ ន សុដ្ឋុ បាកដោ។ តស្មា ឯកោទិភាវន្តិបិ ន វុត្តំ។ ឥមស្មិំ បន ឈានេ វិតក្កវិចារបលិពោធាភាវេន លទ្ធោកាសា ពលវតី សទ្ធា, ពលវសទ្ធាសហាយបដិលាភេនេវ សមាធិបិ បាកដោ។ តស្មា ឥទមេវ ឯវំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ វិភង្គេ បន ‘‘សម្បសាទនន្តិ យា សទ្ធា សទ្ទហនា ឱកប្បនា អភិប្បសាទោ; ចេតសោ ឯកោទិភាវន្តិ យា ចិត្តស្ស ឋិតិ…បេ.… សម្មាសមាធី’’តិ (វិភ. ៥៧៤-៥៧៥) ឯត្តកមេវ វុត្តំ។ ឯវំ វុត្តេន បនេតេន សទ្ធិំ អយំ អត្ថវណ្ណនា យថា ន វិរុជ្ឈតិ អញ្ញទត្ថុ សំសន្ទតិ ចេវ សមេតិ ច, ឯវំ វេទិតព្ពា។
‘ನನು ಚಾಯಂ ಸದ್ಧಾ ಪಠಮಜ್ಝಾನೇಪಿ ಅತ್ಥಿ, ಅಯಞ್ಚ ಏಕೋದಿನಾಮಕೋ ಸಮಾಧಿ, ಅಥ ಕಸ್ಮಾ ಇದಮೇವ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವಞ್ಚಾತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ? ವುಚ್ಚತೇ – ‘ಅದುಞ್ಹಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಕ್ಖೋಭೇನ ವೀಚಿತರಙ್ಗಸಮಾಕುಲಮಿವ ಜಲಂ ನ ಸುಪ್ಪಸನ್ನಂ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ಸತಿಯಾಪಿ ಸದ್ಧಾಯ ಸಮ್ಪಸಾದನ’ನ್ತಿ ನ ವುತ್ತಂ। ನ ಸುಪ್ಪಸನ್ನತ್ತಾ ಏವ ಚೇತ್ಥ ಸಮಾಧಿಪಿ ನ ಸುಟ್ಠು ಪಾಕಟೋ। ತಸ್ಮಾ ಏಕೋದಿಭಾವನ್ತಿಪಿ ನ ವುತ್ತಂ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಝಾನೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಪಲಿಬೋಧಾಭಾವೇನ ಲದ್ಧೋಕಾಸಾ ಬಲವತೀ ಸದ್ಧಾ, ಬಲವಸದ್ಧಾಸಹಾಯಪಟಿಲಾಭೇನೇವ ಸಮಾಧಿಪಿ ಪಾಕಟೋ। ತಸ್ಮಾ ಇದಮೇವ ಏವಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ವಿಭಙ್ಗೇ ಪನ ‘‘ಸಮ್ಪಸಾದನನ್ತಿ ಯಾ ಸದ್ಧಾ ಸದ್ದಹನಾ ಓಕಪ್ಪನಾ ಅಭಿಪ್ಪಸಾದೋ; ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವನ್ತಿ ಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಿತಿ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧೀ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೫೭೪-೫೭೫) ಏತ್ತಕಮೇವ ವುತ್ತಂ। ಏವಂ ವುತ್ತೇನ ಪನೇತೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅಯಂ ಅತ್ಥವಣ್ಣನಾ ಯಥಾ ನ ವಿರುಜ್ಝತಿ ಅಞ್ಞದತ್ಥು ಸಂಸನ್ದತಿ ಚೇವ ಸಮೇತಿ ಚ, ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
‘നനു ചായം സദ്ധാ പഠമജ്ഝാനേപി അത്ഥി, അയഞ്ച ഏകോദിനാമകോ സമാധി, അഥ കസ്മാ ഇദമേവ സമ്പസാദനം ചേതസോ ഏകോദിഭാവഞ്ചാതി വുത്തന്തി? വുച്ചതേ – ‘അദുഞ്ഹി പഠമജ്ഝാനം വിതക്കവിചാരക്ഖോഭേന വീചിതരങ്ഗസമാകുലമിവ ജലം ന സുപ്പസന്നം ഹോതി, തസ്മാ സതിയാപി സദ്ധായ സമ്പസാദന’ന്തി ന വുത്തം. ന സുപ്പസന്നത്താ ഏവ ചെത്ഥ സമാധിപി ന സുട്ഠു പാകടോ. തസ്മാ ഏകോദിഭാവന്തിപി ന വുത്തം. ഇമസ്മിം പന ഝാനേ വിതക്കവിചാരപലിബോധാഭാവേന ലദ്ധോകാസാ ബലവതീ സദ്ധാ, ബലവസദ്ധാസഹായപടിലാഭേനേവ സമാധിപി പാകടോ. തസ്മാ ഇദമേവ ഏവം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. വിഭങ്ഗേ പന ‘‘സമ്പസാദനന്തി യാ സദ്ധാ സദ്ദഹനാ ഓകപ്പനാ അഭിപ്പസാദോ; ചേതസോ ഏകോദിഭാവന്തി യാ ചിത്തസ്സ ഠിതി…പേ॰… സമ്മാസമാധീ’’തി (വിഭ॰ ൫൭൪-൫൭൫) എത്തകമേവ വുത്തം. ഏവം വുത്തേന പനേതേന സദ്ധിം അയം അത്ഥവണ്ണനാ യഥാ ന വിരുജ്ഝതി അഞ്ഞദത്ഥു സംസന്ദതി ചേവ സമേതി ച, ഏവം വേദിതബ്ബാ.
‘නනු චායං සද්‌ධා පඨමජ්‌ඣානෙපි අත්‌ථි, අයඤ්‌ච එකොදිනාමකො සමාධි, අථ කස්‌මා ඉදමෙව සම්‌පසාදනං චෙතසො එකොදිභාවඤ්‌චාති වුත්‌තන්‌ති? වුච්‌චතෙ – ‘අදුඤ්‌හි පඨමජ්‌ඣානං විතක්‌කවිචාරක්‌ඛොභෙන වීචිතරඞ්‌ගසමාකුලමිව ජලං න සුප්‌පසන්‌නං හොති, තස්‌මා සතියාපි සද්‌ධාය සම්‌පසාදන’න්‌ති න වුත්‌තං. න සුප්‌පසන්‌නත්‌තා එව චෙත්‌ථ සමාධිපි න සුට්‌ඨු පාකටො. තස්‌මා එකොදිභාවන්‌තිපි න වුත්‌තං. ඉමස්‌මිං පන ඣානෙ විතක්‌කවිචාරපලිබොධාභාවෙන ලද්‌ධොකාසා බලවතී සද්‌ධා, බලවසද්‌ධාසහායපටිලාභෙනෙව සමාධිපි පාකටො. තස්‌මා ඉදමෙව එවං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. විභඞ්‌ගෙ පන ‘‘සම්‌පසාදනන්‌ති යා සද්‌ධා සද්‌දහනා ඔකප්‌පනා අභිප්‌පසාදො; චෙතසො එකොදිභාවන්‌ති යා චිත්‌තස්‌ස ඨිති…පෙ.… සම්‌මාසමාධී’’ති (විභ. 574-575) එත්‌තකමෙව වුත්‌තං. එවං වුත්‌තෙන පනෙතෙන සද්‌ධිං අයං අත්‌ථවණ්‌ණනා යථා න විරුජ්‌ඣති අඤ්‌ඤදත්‌ථු සංසන්‌දති චෙව සමෙති ච, එවං වෙදිතබ්‌බා.
‘நனு சாயங் ஸத்³தா⁴ பட²மஜ்ஜா²னேபி அத்தி², அயஞ்ச ஏகோதி³னாமகோ ஸமாதி⁴, அத² கஸ்மா இத³மேவ ஸம்பஸாத³னங் சேதஸோ ஏகோதி³பா⁴வஞ்சாதி வுத்தந்தி? வுச்சதே – ‘அது³ஞ்ஹி பட²மஜ்ஜா²னங் விதக்கவிசாரக்கோ²பே⁴ன வீசிதரங்க³ஸமாகுலமிவ ஜலங் ந ஸுப்பஸன்னங் ஹோதி, தஸ்மா ஸதியாபி ஸத்³தா⁴ய ஸம்பஸாத³ன’ந்தி ந வுத்தங். ந ஸுப்பஸன்னத்தா ஏவ செத்த² ஸமாதி⁴பி ந ஸுட்டு² பாகடோ. தஸ்மா ஏகோதி³பா⁴வந்திபி ந வுத்தங். இமஸ்மிங் பன ஜா²னே விதக்கவிசாரபலிபோ³தா⁴பா⁴வேன லத்³தோ⁴காஸா ப³லவதீ ஸத்³தா⁴, ப³லவஸத்³தா⁴ஸஹாயபடிலாபே⁴னேவ ஸமாதி⁴பி பாகடோ. தஸ்மா இத³மேவ ஏவங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். விப⁴ங்கே³ பன ‘‘ஸம்பஸாத³னந்தி யா ஸத்³தா⁴ ஸத்³த³ஹனா ஓகப்பனா அபி⁴ப்பஸாதோ³; சேதஸோ ஏகோதி³பா⁴வந்தி யா சித்தஸ்ஸ டி²தி…பே॰… ஸம்மாஸமாதீ⁴’’தி (விப⁴॰ 574-575) எத்தகமேவ வுத்தங். ஏவங் வுத்தேன பனேதேன ஸத்³தி⁴ங் அயங் அத்த²வண்ணனா யதா² ந விருஜ்ஜ²தி அஞ்ஞத³த்து² ஸங்ஸந்த³தி சேவ ஸமேதி ச, ஏவங் வேதி³தப்³பா³.
‘నను చాయం సద్ధా పఠమజ్ఝానేపి అత్థి, అయఞ్చ ఏకోదినామకో సమాధి, అథ కస్మా ఇదమేవ సమ్పసాదనం చేతసో ఏకోదిభావఞ్చాతి వుత్తన్తి? వుచ్చతే – ‘అదుఞ్హి పఠమజ్ఝానం వితక్కవిచారక్ఖోభేన వీచితరఙ్గసమాకులమివ జలం న సుప్పసన్నం హోతి, తస్మా సతియాపి సద్ధాయ సమ్పసాదన’న్తి న వుత్తం. న సుప్పసన్నత్తా ఏవ చేత్థ సమాధిపి న సుట్ఠు పాకటో. తస్మా ఏకోదిభావన్తిపి న వుత్తం. ఇమస్మిం పన ఝానే వితక్కవిచారపలిబోధాభావేన లద్ధోకాసా బలవతీ సద్ధా, బలవసద్ధాసహాయపటిలాభేనేవ సమాధిపి పాకటో. తస్మా ఇదమేవ ఏవం వుత్తన్తి వేదితబ్బం. విభఙ్గే పన ‘‘సమ్పసాదనన్తి యా సద్ధా సద్దహనా ఓకప్పనా అభిప్పసాదో; చేతసో ఏకోదిభావన్తి యా చిత్తస్స ఠితి…పే॰… సమ్మాసమాధీ’’తి (విభ॰ ౫౭౪-౫౭౫) ఏత్తకమేవ వుత్తం. ఏవం వుత్తేన పనేతేన సద్ధిం అయం అత్థవణ్ణనా యథా న విరుజ్ఝతి అఞ్ఞదత్థు సంసన్దతి చేవ సమేతి చ, ఏవం వేదితబ్బా.
‘นนุ จายํ สทฺธา ปฐมชฺฌาเนปิ อตฺถิ, อยญฺจ เอโกทินามโก สมาธิ, อถ กสฺมา อิทเมว สมฺปสาทนํ เจตโส เอโกทิภาวญฺจาติ วุตฺตนฺติ? วุจฺจเต – ‘อทุญฺหิ ปฐมชฺฌานํ วิตกฺกวิจารกฺโขเภน วีจิตรงฺคสมากุลมิว ชลํ น สุปฺปสนฺนํ โหติ, ตสฺมา สติยาปิ สทฺธาย สมฺปสาทน’นฺติ น วุตฺตํฯ น สุปฺปสนฺนตฺตา เอว เจตฺถ สมาธิปิ น สุฏฺฐุ ปากโฏฯ ตสฺมา เอโกทิภาวนฺติปิ น วุตฺตํฯ อิมสฺมิํ ปน ฌาเน วิตกฺกวิจารปลิโพธาภาเวน ลทฺโธกาสา พลวตี สทฺธา, พลวสทฺธาสหายปฏิลาเภเนว สมาธิปิ ปากโฏฯ ตสฺมา อิทเมว เอวํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ วิภงฺเค ปน ‘‘สมฺปสาทนนฺติ ยา สทฺธา สทฺทหนา โอกปฺปนา อภิปฺปสาโท; เจตโส เอโกทิภาวนฺติ ยา จิตฺตสฺส ฐิติ…เป.… สมฺมาสมาธี’’ติ (วิภ. ๕๗๔-๕๗๕) เอตฺตกเมว วุตฺตํฯ เอวํ วุตฺเตน ปเนเตน สทฺธิํ อยํ อตฺถวณฺณนา ยถา น วิรุชฺฌติ อญฺญทตฺถุ สํสนฺทติ เจว สเมติ จ, เอวํ เวทิตพฺพาฯ
‘ན་ནུ ཙཱ་ཡཾ ས་དྡྷཱ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་པི ཨ་ཏྠི, ཨ་ཡ་ཉྩ ཨེ་ཀོ་དི་ནཱ་མ་ཀོ ས་མཱ་དྷི, ཨ་ཐ ཀ་སྨཱ ཨི་ད་མེ་ཝ ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ ཙེ་ཏ་སོ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ་ཉྩཱ་ཏི ཝུ་ཏྟ་ནྟི? ཝུ་ཙྩ་ཏེ – ‘ཨ་དུ་ཉྷི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཀྑོ་བྷེ་ན ཝཱི་ཙི་ཏ་ར་ངྒ་ས་མཱ་ཀུ་ལ་མི་ཝ ཛ་ལཾ ན སུ་པྤ་ས་ནྣཾ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ས་ཏི་ཡཱ་པི ས་དྡྷཱ་ཡ ས་མྤ་སཱ་ད་ན’ནྟི ན ཝུ་ཏྟཾ། ན སུ་པྤ་ས་ནྣ་ཏྟཱ ཨེ་ཝ ཙེ་ཏྠ ས་མཱ་དྷི་པི ན སུ་ཊྛུ པཱ་ཀ་ཊོ། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ་ནྟི་པི ན ཝུ་ཏྟཾ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཛྷཱ་ནེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་པ་ལི་བོ་དྷཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ལ་དྡྷོ་ཀཱ་སཱ བ་ལ་ཝ་ཏཱི ས་དྡྷཱ, བ་ལ་ཝ་ས་དྡྷཱ་ས་ཧཱ་ཡ་པ་ཊི་ལཱ་བྷེ་ནེ་ཝ ས་མཱ་དྷི་པི པཱ་ཀ་ཊོ། ཏ་སྨཱ ཨི་ད་མེ་ཝ ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ན ‘‘ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ནྟི ཡཱ ས་དྡྷཱ ས་དྡ་ཧ་ནཱ ཨོ་ཀ་པྤ་ནཱ ཨ་བྷི་པྤ་སཱ་དོ; ཙེ་ཏ་སོ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ་ནྟི ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཋི་ཏི…པེ॰… ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷཱི’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༥༧༤-༥༧༥) ཨེ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ་ན པ་ནེ་ཏེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨ་ཡཾ ཨ་ཏྠ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ཡ་ཐཱ ན ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི ཨ་ཉྙ་ད་ཏྠུ སཾ་ས་ནྡ་ཏི ཙེ་ཝ ས་མེ་ཏི ཙ, ཨེ་ཝཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,430
bodytext
Avitakkaṃ avicāra nti bhāvanāya pahīnattā etasmiṃ etassa vā vitakko natthīti avitakkaṃ. Imināva nayena avicāraṃ. Vibhaṅgepi vuttaṃ – ‘‘iti ayañca vitakko ayañca vicāro santā honti samitā vūpasantā atthaṅgatā abbhatthaṅgatā appitā byappitā sositā visositā byantīkatā, tena vuccati avitakkaṃ avicāra’’nti.
အဝိတက္ကံ အဝိစာရ န္တိ ဘာဝနာယ ပဟီနတ္တာ ဧတသ္မိံ ဧတဿ ဝါ ဝိတက္ကော နတ္ထီတိ အဝိတက္ကံ။ ဣမိနာဝ နယေန အဝိစာရံ။ ဝိဘင်္ဂေပိ ဝုတ္တံ – ‘‘ဣတိ အယဉ္စ ဝိတက္ကော အယဉ္စ ဝိစာရော သန္တာ ဟောန္တိ သမိတာ ဝူပသန္တာ အတ္ထင်္ဂတာ အဗ္ဘတ္ထင်္ဂတာ အပ္ပိတာ ဗျပ္ပိတာ သောသိတာ ဝိသောသိတာ ဗျန္တီကတာ၊ တေန ဝုစ္စတိ အဝိတက္ကံ အဝိစာရ’’န္တိ။
অৰিতক্কং অৰিচার ন্তি ভাৰনায পহীনত্তা এতস্মিং এতস্স ৰা ৰিতক্কো নত্থীতি অৰিতক্কং। ইমিনাৰ নযেন অৰিচারং। ৰিভঙ্গেপি ৰুত্তং – ‘‘ইতি অযঞ্চ ৰিতক্কো অযঞ্চ ৰিচারো সন্তা হোন্তি সমিতা ৰূপসন্তা অত্থঙ্গতা অব্ভত্থঙ্গতা অপ্পিতা ব্যপ্পিতা সোসিতা ৰিসোসিতা ব্যন্তীকতা, তেন ৰুচ্চতি অৰিতক্কং অৰিচার’’ন্তি।
авид̇аггам̣ авижаара нд̇и бхааванааяа бахийнад̇д̇аа зд̇асмим̣ зд̇асса ваа вид̇агго над̇т̇ийд̇и авид̇аггам̣. иминаава наязна авижаарам̣. вибхан̇г̇зби вуд̇д̇ам̣ – ‘‘ид̇и аяан̃жа вид̇агго аяан̃жа вижааро санд̇аа хонд̇и самид̇аа вуубасанд̇аа ад̇т̇ан̇г̇ад̇аа аб̣бхад̇т̇ан̇г̇ад̇аа аббид̇аа б̣яаббид̇аа сосид̇аа висосид̇аа б̣яанд̇ийгад̇аа, д̇зна вужжад̇и авид̇аггам̣ авижаара’’нд̇и.
अवितक्‍कं अविचार न्ति भावनाय पहीनत्ता एतस्मिं एतस्स वा वितक्‍को नत्थीति अवितक्‍कं। इमिनाव नयेन अविचारं। विभङ्गेपि वुत्तं – ‘‘इति अयञ्‍च वितक्‍को अयञ्‍च विचारो सन्ता होन्ति समिता वूपसन्ता अत्थङ्गता अब्भत्थङ्गता अप्पिता ब्यप्पिता सोसिता विसोसिता ब्यन्तीकता, तेन वुच्‍चति अवितक्‍कं अविचार’’न्ति।
અવિતક્કં અવિચાર ન્તિ ભાવનાય પહીનત્તા એતસ્મિં એતસ્સ વા વિતક્કો નત્થીતિ અવિતક્કં. ઇમિનાવ નયેન અવિચારં. વિભઙ્ગેપિ વુત્તં – ‘‘ઇતિ અયઞ્ચ વિતક્કો અયઞ્ચ વિચારો સન્તા હોન્તિ સમિતા વૂપસન્તા અત્થઙ્ગતા અબ્ભત્થઙ્ગતા અપ્પિતા બ્યપ્પિતા સોસિતા વિસોસિતા બ્યન્તીકતા, તેન વુચ્ચતિ અવિતક્કં અવિચાર’’ન્તિ.
ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰ ਨ੍ਤਿ ਭਾવਨਾਯ ਪਹੀਨਤ੍ਤਾ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਏਤਸ੍ਸ વਾ વਿਤਕ੍ਕੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ। ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਅવਿਚਾਰਂ। વਿਭਙ੍ਗੇਪਿ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਇਤਿ ਅਯਞ੍ਚ વਿਤਕ੍ਕੋ ਅਯਞ੍ਚ વਿਚਾਰੋ ਸਨ੍ਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ ਸਮਿਤਾ વੂਪਸਨ੍ਤਾ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਤਾ ਅਬ੍ਭਤ੍ਥਙ੍ਗਤਾ ਅਪ੍ਪਿਤਾ ਬ੍ਯਪ੍ਪਿਤਾ ਸੋਸਿਤਾ વਿਸੋਸਿਤਾ ਬ੍ਯਨ੍ਤੀਕਤਾ, ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰ’’ਨ੍ਤਿ।
អវិតក្កំ អវិចារ ន្តិ ភាវនាយ បហីនត្តា ឯតស្មិំ ឯតស្ស វា វិតក្កោ នត្ថីតិ អវិតក្កំ។ ឥមិនាវ នយេន អវិចារំ។ វិភង្គេបិ វុត្តំ – ‘‘ឥតិ អយញ្ច វិតក្កោ អយញ្ច វិចារោ សន្តា ហោន្តិ សមិតា វូបសន្តា អត្ថង្គតា អព្ភត្ថង្គតា អប្បិតា ព្យប្បិតា សោសិតា វិសោសិតា ព្យន្តីកតា, តេន វុច្ចតិ អវិតក្កំ អវិចារ’’ន្តិ។
ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರ ನ್ತಿ ಭಾವನಾಯ ಪಹೀನತ್ತಾ ಏತಸ್ಮಿಂ ಏತಸ್ಸ ವಾ ವಿತಕ್ಕೋ ನತ್ಥೀತಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ। ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ಅವಿಚಾರಂ। ವಿಭಙ್ಗೇಪಿ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಇತಿ ಅಯಞ್ಚ ವಿತಕ್ಕೋ ಅಯಞ್ಚ ವಿಚಾರೋ ಸನ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ ಸಮಿತಾ ವೂಪಸನ್ತಾ ಅತ್ಥಙ್ಗತಾ ಅಬ್ಭತ್ಥಙ್ಗತಾ ಅಪ್ಪಿತಾ ಬ್ಯಪ್ಪಿತಾ ಸೋಸಿತಾ ವಿಸೋಸಿತಾ ಬ್ಯನ್ತೀಕತಾ, ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರ’’ನ್ತಿ।
അവിതക്കം അവിചാര ന്തി ഭാവനായ പഹീനത്താ ഏതസ്മിം ഏതസ്സ വാ വിതക്കോ നത്ഥീതി അവിതക്കം. ഇമിനാവ നയേന അവിചാരം. വിഭങ്ഗേപി വുത്തം – ‘‘ഇതി അയഞ്ച വിതക്കോ അയഞ്ച വിചാരോ സന്താ ഹൊന്തി സമിതാ വൂപസന്താ അത്ഥങ്ഗതാ അബ്ഭത്ഥങ്ഗതാ അപ്പിതാ ബ്യപ്പിതാ സോസിതാ വിസോസിതാ ബ്യന്തീകതാ, തേന വുച്ചതി അവിതക്കം അവിചാര’’ന്തി.
අවිතක්‌කං අවිචාර න්‌ති භාවනාය පහීනත්‌තා එතස්‌මිං එතස්‌ස වා විතක්‌කො නත්‌ථීති අවිතක්‌කං. ඉමිනාව නයෙන අවිචාරං. විභඞ්‌ගෙපි වුත්‌තං – ‘‘ඉති අයඤ්‌ච විතක්‌කො අයඤ්‌ච විචාරො සන්‌තා හොන්‌ති සමිතා වූපසන්‌තා අත්‌ථඞ්‌ගතා අබ්‌භත්‌ථඞ්‌ගතා අප්‌පිතා බ්‍යප්‌පිතා සොසිතා විසොසිතා බ්‍යන්‌තීකතා, තෙන වුච්‌චති අවිතක්‌කං අවිචාර’’න්‌ති.
அவிதக்கங் அவிசார ந்தி பா⁴வனாய பஹீனத்தா ஏதஸ்மிங் ஏதஸ்ஸ வா விதக்கோ நத்தீ²தி அவிதக்கங். இமினாவ நயேன அவிசாரங். விப⁴ங்கே³பி வுத்தங் – ‘‘இதி அயஞ்ச விதக்கோ அயஞ்ச விசாரோ ஸந்தா ஹொந்தி ஸமிதா வூபஸந்தா அத்த²ங்க³தா அப்³ப⁴த்த²ங்க³தா அப்பிதா ப்³யப்பிதா ஸோஸிதா விஸோஸிதா ப்³யந்தீகதா, தேன வுச்சதி அவிதக்கங் அவிசார’’ந்தி.
అవితక్కం అవిచార న్తి భావనాయ పహీనత్తా ఏతస్మిం ఏతస్స వా వితక్కో నత్థీతి అవితక్కం. ఇమినావ నయేన అవిచారం. విభఙ్గేపి వుత్తం – ‘‘ఇతి అయఞ్చ వితక్కో అయఞ్చ విచారో సన్తా హోన్తి సమితా వూపసన్తా అత్థఙ్గతా అబ్భత్థఙ్గతా అప్పితా బ్యప్పితా సోసితా విసోసితా బ్యన్తీకతా, తేన వుచ్చతి అవితక్కం అవిచార’’న్తి.
อวิตกฺกํ อวิจาร นฺติ ภาวนาย ปหีนตฺตา เอตสฺมิํ เอตสฺส วา วิตกฺโก นตฺถีติ อวิตกฺกํฯ อิมินาว นเยน อวิจารํฯ วิภงฺเคปิ วุตฺตํ – ‘‘อิติ อยญฺจ วิตกฺโก อยญฺจ วิจาโร สนฺตา โหนฺติ สมิตา วูปสนฺตา อตฺถงฺคตา อพฺภตฺถงฺคตา อปฺปิตา พฺยปฺปิตา โสสิตา วิโสสิตา พฺยนฺตีกตา, เตน วุจฺจติ อวิตกฺกํ อวิจาร’’นฺติฯ
ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར ནྟི བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཨེ་ཏ་སྶ ཝཱ ཝི་ཏ་ཀྐོ ན་ཏྠཱི་ཏི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ། ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཨ་ཝི་ཙཱ་རཾ། ཝི་བྷ་ངྒེ་པི ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཨི་ཏི ཨ་ཡ་ཉྩ ཝི་ཏ་ཀྐོ ཨ་ཡ་ཉྩ ཝི་ཙཱ་རོ ས་ནྟཱ ཧོ་ནྟི ས་མི་ཏཱ ཝཱུ་པ་ས་ནྟཱ ཨ་ཏྠ་ངྒ་ཏཱ ཨ་བྦྷ་ཏྠ་ངྒ་ཏཱ ཨ་པྤི་ཏཱ བྱ་པྤི་ཏཱ སོ་སི་ཏཱ ཝི་སོ་སི་ཏཱ བྱ་ནྟཱི་ཀ་ཏཱ, ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར’’ནྟི།
1,431
bodytext
Etthāha – nanu ca vitakkavicārānaṃ vūpasamāti imināpi ayamattho siddho? Atha kasmā puna ‘vuttaṃ avitakkaṃ avicāra’nti? Vuccate – evametaṃ, siddhovāyamattho, na panetaṃ tadatthadīpakaṃ. Nanu avocumha – ‘oḷārikassa pana oḷārikassa aṅgassa samatikkamā paṭhamajjhānato paresaṃ dutiyajjhānādīnaṃ samadhigamo hotīti dīpanatthaṃ vitakkavicārānaṃ vūpasamāti evaṃ vutta’nti.
ဧတ္ထာဟ – နနု စ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာတိ ဣမိနာပိ အယမတ္ထော သိဒ္ဓေါ? အထ ကသ္မာ ပုန ‘ဝုတ္တံ အဝိတက္ကံ အဝိစာရ’န္တိ? ဝုစ္စတေ – ဧဝမေတံ၊ သိဒ္ဓေါဝါယမတ္ထော၊ န ပနေတံ တဒတ္ထဒီပကံ။ နနု အဝေါစုမှ – ‘ဩဠာရိကဿ ပန ဩဠာရိကဿ အင်္ဂဿ သမတိက္ကမာ ပဌမဇ္ဈာနတော ပရေသံ ဒုတိယဇ္ဈာနာဒီနံ သမဓိဂမော ဟောတီတိ ဒီပနတ္ထံ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာတိ ဧဝံ ဝုတ္တ’န္တိ။
এত্থাহ – ননু চ ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমাতি ইমিনাপি অযমত্থো সিদ্ধো? অথ কস্মা পুন ‘ৰুত্তং অৰিতক্কং অৰিচার’ন্তি? ৰুচ্চতে – এৰমেতং, সিদ্ধোৰাযমত্থো, ন পনেতং তদত্থদীপকং। ননু অৰোচুম্হ – ‘ওল়ারিকস্স পন ওল়ারিকস্স অঙ্গস্স সমতিক্কমা পঠমজ্ঝানতো পরেসং দুতিযজ্ঝানাদীনং সমধিগমো হোতীতি দীপনত্থং ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমাতি এৰং ৰুত্ত’ন্তি।
зд̇т̇ааха – нану жа вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаад̇и иминааби аяамад̇т̇о сид̣̇д̇хо? ат̇а гасмаа буна ‘вуд̇д̇ам̣ авид̇аггам̣ авижаара’нд̇и? вужжад̇з – звамзд̇ам̣, сид̣̇д̇ховааяамад̇т̇о, на банзд̇ам̣ д̇ад̣̇ад̇т̇ад̣̇ийбагам̣. нану авожумха – ‘ол̣ааригасса бана ол̣ааригасса ан̇г̇асса самад̇иггамаа батамаж̇жхаанад̇о барзсам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанаад̣̇ийнам̣ самад̇хиг̇амо ход̇ийд̇и д̣̇ийбанад̇т̇ам̣ вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаад̇и звам̣ вуд̇д̇а’нд̇и.
एत्थाह – ननु च वितक्‍कविचारानं वूपसमाति इमिनापि अयमत्थो सिद्धो? अथ कस्मा पुन ‘वुत्तं अवितक्‍कं अविचार’न्ति? वुच्‍चते – एवमेतं, सिद्धोवायमत्थो, न पनेतं तदत्थदीपकं। ननु अवोचुम्ह – ‘ओळारिकस्स पन ओळारिकस्स अङ्गस्स समतिक्‍कमा पठमज्झानतो परेसं दुतियज्झानादीनं समधिगमो होतीति दीपनत्थं वितक्‍कविचारानं वूपसमाति एवं वुत्त’न्ति।
એત્થાહ – નનુ ચ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમાતિ ઇમિનાપિ અયમત્થો સિદ્ધો? અથ કસ્મા પુન ‘વુત્તં અવિતક્કં અવિચાર’ન્તિ? વુચ્ચતે – એવમેતં, સિદ્ધોવાયમત્થો, ન પનેતં તદત્થદીપકં. નનુ અવોચુમ્હ – ‘ઓળારિકસ્સ પન ઓળારિકસ્સ અઙ્ગસ્સ સમતિક્કમા પઠમજ્ઝાનતો પરેસં દુતિયજ્ઝાનાદીનં સમધિગમો હોતીતિ દીપનત્થં વિતક્કવિચારાનં વૂપસમાતિ એવં વુત્ત’ન્તિ.
ਏਤ੍ਥਾਹ – ਨਨੁ ਚ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾਤਿ ਇਮਿਨਾਪਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਸਿਦ੍ਧੋ? ਅਥ ਕਸ੍ਮਾ ਪੁਨ ‘વੁਤ੍ਤਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰ’ਨ੍ਤਿ? વੁਚ੍ਚਤੇ – ਏવਮੇਤਂ, ਸਿਦ੍ਧੋવਾਯਮਤ੍ਥੋ, ਨ ਪਨੇਤਂ ਤਦਤ੍ਥਦੀਪਕਂ। ਨਨੁ ਅવੋਚੁਮ੍ਹ – ‘ਓਲ਼ਾਰਿਕਸ੍ਸ ਪਨ ਓਲ਼ਾਰਿਕਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗਸ੍ਸ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਤੋ ਪਰੇਸਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਦੀਨਂ ਸਮਧਿਗਮੋ ਹੋਤੀਤਿ ਦੀਪਨਤ੍ਥਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾਤਿ ਏવਂ વੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ।
ឯត្ថាហ – ននុ ច វិតក្កវិចារានំ វូបសមាតិ ឥមិនាបិ អយមត្ថោ សិទ្ធោ? អថ កស្មា បុន ‘វុត្តំ អវិតក្កំ អវិចារ’ន្តិ? វុច្ចតេ – ឯវមេតំ, សិទ្ធោវាយមត្ថោ, ន បនេតំ តទត្ថទីបកំ។ ននុ អវោចុម្ហ – ‘ឱឡារិកស្ស បន ឱឡារិកស្ស អង្គស្ស សមតិក្កមា បឋមជ្ឈានតោ បរេសំ ទុតិយជ្ឈានាទីនំ សមធិគមោ ហោតីតិ ទីបនត្ថំ វិតក្កវិចារានំ វូបសមាតិ ឯវំ វុត្ត’ន្តិ។
ಏತ್ಥಾಹ – ನನು ಚ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾತಿ ಇಮಿನಾಪಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಸಿದ್ಧೋ? ಅಥ ಕಸ್ಮಾ ಪುನ ‘ವುತ್ತಂ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರ’ನ್ತಿ? ವುಚ್ಚತೇ – ಏವಮೇತಂ, ಸಿದ್ಧೋವಾಯಮತ್ಥೋ, ನ ಪನೇತಂ ತದತ್ಥದೀಪಕಂ। ನನು ಅವೋಚುಮ್ಹ – ‘ಓಳಾರಿಕಸ್ಸ ಪನ ಓಳಾರಿಕಸ್ಸ ಅಙ್ಗಸ್ಸ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ಪಠಮಜ್ಝಾನತೋ ಪರೇಸಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಾದೀನಂ ಸಮಧಿಗಮೋ ಹೋತೀತಿ ದೀಪನತ್ಥಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾತಿ ಏವಂ ವುತ್ತ’ನ್ತಿ।
എത്ഥാഹ – നനു ച വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാതി ഇമിനാപി അയമത്ഥോ സിദ്ധോ? അഥ കസ്മാ പുന ‘വുത്തം അവിതക്കം അവിചാര’ന്തി? വുച്ചതേ – ഏവമേതം, സിദ്ധോവായമത്ഥോ, ന പനേതം തദത്ഥദീപകം. നനു അവോചുമ്ഹ – ‘ഓളാരികസ്സ പന ഓളാരികസ്സ അങ്ഗസ്സ സമതിക്കമാ പഠമജ്ഝാനതോ പരേസം ദുതിയജ്ഝാനാദീനം സമധിഗമോ ഹോതീതി ദീപനത്ഥം വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാതി ഏവം വുത്ത’ന്തി.
එත්‌ථාහ – නනු ච විතක්‌කවිචාරානං වූපසමාති ඉමිනාපි අයමත්‌ථො සිද්‌ධො? අථ කස්‌මා පුන ‘වුත්‌තං අවිතක්‌කං අවිචාර’න්‌ති? වුච්‌චතෙ – එවමෙතං, සිද්‌ධොවායමත්‌ථො, න පනෙතං තදත්‌ථදීපකං. නනු අවොචුම්‌හ – ‘ඔළාරිකස්‌ස පන ඔළාරිකස්‌ස අඞ්‌ගස්‌ස සමතික්‌කමා පඨමජ්‌ඣානතො පරෙසං දුතියජ්‌ඣානාදීනං සමධිගමො හොතීති දීපනත්‌ථං විතක්‌කවිචාරානං වූපසමාති එවං වුත්‌ත’න්‌ති.
எத்தா²ஹ – நனு ச விதக்கவிசாரானங் வூபஸமாதி இமினாபி அயமத்தோ² ஸித்³தோ⁴? அத² கஸ்மா புன ‘வுத்தங் அவிதக்கங் அவிசார’ந்தி? வுச்சதே – ஏவமேதங், ஸித்³தோ⁴வாயமத்தோ², ந பனேதங் தத³த்த²தீ³பகங். நனு அவோசும்ஹ – ‘ஓளாரிகஸ்ஸ பன ஓளாரிகஸ்ஸ அங்க³ஸ்ஸ ஸமதிக்கமா பட²மஜ்ஜா²னதோ பரேஸங் து³தியஜ்ஜா²னாதீ³னங் ஸமதி⁴க³மோ ஹோதீதி தீ³பனத்த²ங் விதக்கவிசாரானங் வூபஸமாதி ஏவங் வுத்த’ந்தி.
ఏత్థాహ – నను చ వితక్కవిచారానం వూపసమాతి ఇమినాపి అయమత్థో సిద్ధో? అథ కస్మా పున ‘వుత్తం అవితక్కం అవిచార’న్తి? వుచ్చతే – ఏవమేతం, సిద్ధోవాయమత్థో, న పనేతం తదత్థదీపకం. నను అవోచుమ్హ – ‘ఓళారికస్స పన ఓళారికస్స అఙ్గస్స సమతిక్కమా పఠమజ్ఝానతో పరేసం దుతియజ్ఝానాదీనం సమధిగమో హోతీతి దీపనత్థం వితక్కవిచారానం వూపసమాతి ఏవం వుత్త’న్తి.
เอตฺถาห – นนุ จ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมาติ อิมินาปิ อยมตฺโถ สิทฺโธ? อถ กสฺมา ปุน ‘วุตฺตํ อวิตกฺกํ อวิจาร’นฺติ? วุจฺจเต – เอวเมตํ, สิทฺโธวายมตฺโถ, น ปเนตํ ตทตฺถทีปกํฯ นนุ อโวจุมฺห – ‘โอฬาริกสฺส ปน โอฬาริกสฺส องฺคสฺส สมติกฺกมา ปฐมชฺฌานโต ปเรสํ ทุติยชฺฌานาทีนํ สมธิคโม โหตีติ ทีปนตฺถํ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมาติ เอวํ วุตฺต’นฺติฯ
ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ན་ནུ ཙ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ་ཏི ཨི་མི་ནཱ་པི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ སི་དྡྷོ? ཨ་ཐ ཀ་སྨཱ པུ་ན ‘ཝུ་ཏྟཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར’ནྟི? ཝུ་ཙྩ་ཏེ – ཨེ་ཝ་མེ་ཏཾ, སི་དྡྷོ་ཝཱ་ཡ་མ་ཏྠོ, ན པ་ནེ་ཏཾ ཏ་ད་ཏྠ་དཱི་པ་ཀཾ། ན་ནུ ཨ་ཝོ་ཙུ་མྷ – ‘ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་སྶ པ་ན ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་སྶ ཨ་ངྒ་སྶ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ པ་རེ་སཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དཱི་ནཾ ས་མ་དྷི་ག་མོ ཧོ་ཏཱི་ཏི དཱི་པ་ན་ཏྠཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ’ནྟི།
1,432
bodytext
Apica vitakkavicārānaṃ vūpasamā idaṃ sampasādanaṃ, na kilesakālusiyassa; vitakkavicārānañca vūpasamā ekodibhāvaṃ, na upacārajjhānamiva nīvaraṇappahānā; na paṭhamajjhānamiva ca aṅgapātubhāvāti evaṃ sampasādanaekodibhāvānaṃ hetuparidīpakamidaṃ vacanaṃ. Tathā vitakkavicārānaṃ vūpasamā idaṃ avitakkaṃ avicāraṃ, na tatiyacatutthajjhānāni viya, cakkhuviññāṇādīni viya ca, abhāvāti evaṃ avitakkaavicārabhāvassa hetuparidīpakañca, na vitakkavicārābhāvamattaparidīpakaṃ. Vitakkavicārābhāvamattaparidīpakameva pana avitakkaṃ avicāranti idaṃ vacanaṃ, tasmā purimaṃ vatvāpi puna vattabbamevāti.
အပိစ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ ဣဒံ သမ္ပသာဒနံ၊ န ကိလေသကာလုသိယဿ; ဝိတက္ကဝိစာရာနဉ္စ ဝူပသမာ ဧကောဒိဘာဝံ၊ န ဥပစာရဇ္ဈာနမိဝ နီဝရဏပ္ပဟာနာ; န ပဌမဇ္ဈာနမိဝ စ အင်္ဂပါတုဘာဝါတိ ဧဝံ သမ္ပသာဒနဧကောဒိဘာဝါနံ ဟေတုပရိဒီပကမိဒံ ဝစနံ။ တထာ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ ဣဒံ အဝိတက္ကံ အဝိစာရံ၊ န တတိယစတုတ္ထဇ္ဈာနာနိ ဝိယ၊ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ဝိယ စ၊ အဘာဝါတိ ဧဝံ အဝိတက္ကအဝိစာရဘာဝဿ ဟေတုပရိဒီပကဉ္စ၊ န ဝိတက္ကဝိစာရာဘာဝမတ္တပရိဒီပကံ။ ဝိတက္ကဝိစာရာဘာဝမတ္တပရိဒီပကမေဝ ပန အဝိတက္ကံ အဝိစာရန္တိ ဣဒံ ဝစနံ၊ တသ္မာ ပုရိမံ ဝတွာပိ ပုန ဝတ္တဗ္ဗမေဝါတိ။
অপিচ ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা ইদং সম্পসাদনং, ন কিলেসকালুসিযস্স; ৰিতক্কৰিচারানঞ্চ ৰূপসমা একোদিভাৰং, ন উপচারজ্ঝানমিৰ নীৰরণপ্পহানা; ন পঠমজ্ঝানমিৰ চ অঙ্গপাতুভাৰাতি এৰং সম্পসাদনএকোদিভাৰানং হেতুপরিদীপকমিদং ৰচনং। তথা ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা ইদং অৰিতক্কং অৰিচারং, ন ততিযচতুত্থজ্ঝানানি ৰিয, চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি ৰিয চ, অভাৰাতি এৰং অৰিতক্কঅৰিচারভাৰস্স হেতুপরিদীপকঞ্চ, ন ৰিতক্কৰিচারাভাৰমত্তপরিদীপকং। ৰিতক্কৰিচারাভাৰমত্তপরিদীপকমেৰ পন অৰিতক্কং অৰিচারন্তি ইদং ৰচনং, তস্মা পুরিমং ৰত্ৰাপি পুন ৰত্তব্বমেৰাতি।
абижа вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа ид̣̇ам̣ самбасаад̣̇анам̣, на гилзсагаалусияасса; вид̇аггавижаараанан̃жа вуубасамаа згод̣̇ибхаавам̣, на убажаараж̇жхаанамива нийваран̣аббахаанаа; на батамаж̇жхаанамива жа ан̇г̇абаад̇убхааваад̇и звам̣ самбасаад̣̇аназгод̣̇ибхааваанам̣ хзд̇убарид̣̇ийбагамид̣̇ам̣ важанам̣. д̇ат̇аа вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа ид̣̇ам̣ авид̇аггам̣ авижаарам̣, на д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аж̇жхаанаани вияа, жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни вияа жа, абхааваад̇и звам̣ авид̇аггаавижаарабхаавасса хзд̇убарид̣̇ийбаган̃жа, на вид̇аггавижаараабхаавамад̇д̇абарид̣̇ийбагам̣. вид̇аггавижаараабхаавамад̇д̇абарид̣̇ийбагамзва бана авид̇аггам̣ авижааранд̇и ид̣̇ам̣ важанам̣, д̇асмаа буримам̣ вад̇вааби буна вад̇д̇аб̣б̣амзваад̇и.
अपिच वितक्‍कविचारानं वूपसमा इदं सम्पसादनं, न किलेसकालुसियस्स; वितक्‍कविचारानञ्‍च वूपसमा एकोदिभावं, न उपचारज्झानमिव नीवरणप्पहाना; न पठमज्झानमिव च अङ्गपातुभावाति एवं सम्पसादनएकोदिभावानं हेतुपरिदीपकमिदं वचनं। तथा वितक्‍कविचारानं वूपसमा इदं अवितक्‍कं अविचारं, न ततियचतुत्थज्झानानि विय, चक्खुविञ्‍ञाणादीनि विय च, अभावाति एवं अवितक्‍कअविचारभावस्स हेतुपरिदीपकञ्‍च, न वितक्‍कविचाराभावमत्तपरिदीपकं। वितक्‍कविचाराभावमत्तपरिदीपकमेव पन अवितक्‍कं अविचारन्ति इदं वचनं, तस्मा पुरिमं वत्वापि पुन वत्तब्बमेवाति।
અપિચ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા ઇદં સમ્પસાદનં, ન કિલેસકાલુસિયસ્સ; વિતક્કવિચારાનઞ્ચ વૂપસમા એકોદિભાવં, ન ઉપચારજ્ઝાનમિવ નીવરણપ્પહાના; ન પઠમજ્ઝાનમિવ ચ અઙ્ગપાતુભાવાતિ એવં સમ્પસાદનએકોદિભાવાનં હેતુપરિદીપકમિદં વચનં. તથા વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા ઇદં અવિતક્કં અવિચારં, ન તતિયચતુત્થજ્ઝાનાનિ વિય, ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ વિય ચ, અભાવાતિ એવં અવિતક્કઅવિચારભાવસ્સ હેતુપરિદીપકઞ્ચ, ન વિતક્કવિચારાભાવમત્તપરિદીપકં. વિતક્કવિચારાભાવમત્તપરિદીપકમેવ પન અવિતક્કં અવિચારન્તિ ઇદં વચનં, તસ્મા પુરિમં વત્વાપિ પુન વત્તબ્બમેવાતિ.
ਅਪਿਚ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ ਇਦਂ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ, ਨ ਕਿਲੇਸਕਾਲੁਸਿਯਸ੍ਸ; વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਞ੍ਚ વੂਪਸਮਾ ਏਕੋਦਿਭਾવਂ, ਨ ਉਪਚਾਰਜ੍ਝਾਨਮਿવ ਨੀવਰਣਪ੍ਪਹਾਨਾ; ਨ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਮਿવ ਚ ਅਙ੍ਗਪਾਤੁਭਾવਾਤਿ ਏવਂ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਏਕੋਦਿਭਾવਾਨਂ ਹੇਤੁਪਰਿਦੀਪਕਮਿਦਂ વਚਨਂ। ਤਥਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ ਇਦਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰਂ, ਨ ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਾਨਿ વਿਯ, ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ વਿਯ ਚ, ਅਭਾવਾਤਿ ਏવਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਭਾવਸ੍ਸ ਹੇਤੁਪਰਿਦੀਪਕਞ੍ਚ, ਨ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਭਾવਮਤ੍ਤਪਰਿਦੀਪਕਂ। વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਭਾવਮਤ੍ਤਪਰਿਦੀਪਕਮੇવ ਪਨ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰਨ੍ਤਿ ਇਦਂ વਚਨਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਪੁਰਿਮਂ વਤ੍વਾਪਿ ਪੁਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਮੇવਾਤਿ।
អបិច វិតក្កវិចារានំ វូបសមា ឥទំ សម្បសាទនំ, ន កិលេសកាលុសិយស្ស; វិតក្កវិចារានញ្ច វូបសមា ឯកោទិភាវំ, ន ឧបចារជ្ឈានមិវ នីវរណប្បហានា; ន បឋមជ្ឈានមិវ ច អង្គបាតុភាវាតិ ឯវំ សម្បសាទនឯកោទិភាវានំ ហេតុបរិទីបកមិទំ វចនំ។ តថា វិតក្កវិចារានំ វូបសមា ឥទំ អវិតក្កំ អវិចារំ, ន តតិយចតុត្ថជ្ឈានានិ វិយ, ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ វិយ ច, អភាវាតិ ឯវំ អវិតក្កអវិចារភាវស្ស ហេតុបរិទីបកញ្ច, ន វិតក្កវិចារាភាវមត្តបរិទីបកំ។ វិតក្កវិចារាភាវមត្តបរិទីបកមេវ បន អវិតក្កំ អវិចារន្តិ ឥទំ វចនំ, តស្មា បុរិមំ វត្វាបិ បុន វត្តព្ពមេវាតិ។
ಅಪಿಚ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ಇದಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ, ನ ಕಿಲೇಸಕಾಲುಸಿಯಸ್ಸ; ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಞ್ಚ ವೂಪಸಮಾ ಏಕೋದಿಭಾವಂ, ನ ಉಪಚಾರಜ್ಝಾನಮಿವ ನೀವರಣಪ್ಪಹಾನಾ; ನ ಪಠಮಜ್ಝಾನಮಿವ ಚ ಅಙ್ಗಪಾತುಭಾವಾತಿ ಏವಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಏಕೋದಿಭಾವಾನಂ ಹೇತುಪರಿದೀಪಕಮಿದಂ ವಚನಂ। ತಥಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ಇದಂ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರಂ, ನ ತತಿಯಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಾನಿ ವಿಯ, ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ವಿಯ ಚ, ಅಭಾವಾತಿ ಏವಂ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಭಾವಸ್ಸ ಹೇತುಪರಿದೀಪಕಞ್ಚ, ನ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾಭಾವಮತ್ತಪರಿದೀಪಕಂ। ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾಭಾವಮತ್ತಪರಿದೀಪಕಮೇವ ಪನ ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರನ್ತಿ ಇದಂ ವಚನಂ, ತಸ್ಮಾ ಪುರಿಮಂ ವತ್ವಾಪಿ ಪುನ ವತ್ತಬ್ಬಮೇವಾತಿ।
അപിച വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ ഇദം സമ്പസാദനം, ന കിലേസകാലുസിയസ്സ; വിതക്കവിചാരാനഞ്ച വൂപസമാ ഏകോദിഭാവം, ന ഉപചാരജ്ഝാനമിവ നീവരണപ്പഹാനാ; ന പഠമജ്ഝാനമിവ ച അങ്ഗപാതുഭാവാതി ഏവം സമ്പസാദനഏകോദിഭാവാനം ഹേതുപരിദീപകമിദം വചനം. തഥാ വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ ഇദം അവിതക്കം അവിചാരം, ന തതിയചതുത്ഥജ്ഝാനാനി വിയ, ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി വിയ ച, അഭാവാതി ഏവം അവിതക്കഅവിചാരഭാവസ്സ ഹേതുപരിദീപകഞ്ച, ന വിതക്കവിചാരാഭാവമത്തപരിദീപകം. വിതക്കവിചാരാഭാവമത്തപരിദീപകമേവ പന അവിതക്കം അവിചാരന്തി ഇദം വചനം, തസ്മാ പുരിമം വത്വാപി പുന വത്തബ്ബമേവാതി.
අපිච විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා ඉදං සම්‌පසාදනං, න කිලෙසකාලුසියස්‌ස; විතක්‌කවිචාරානඤ්‌ච වූපසමා එකොදිභාවං, න උපචාරජ්‌ඣානමිව නීවරණප්‌පහානා; න පඨමජ්‌ඣානමිව ච අඞ්‌ගපාතුභාවාති එවං සම්‌පසාදනඑකොදිභාවානං හෙතුපරිදීපකමිදං වචනං. තථා විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා ඉදං අවිතක්‌කං අවිචාරං, න තතියචතුත්‌ථජ්‌ඣානානි විය, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි විය ච, අභාවාති එවං අවිතක්‌කඅවිචාරභාවස්‌ස හෙතුපරිදීපකඤ්‌ච, න විතක්‌කවිචාරාභාවමත්‌තපරිදීපකං. විතක්‌කවිචාරාභාවමත්‌තපරිදීපකමෙව පන අවිතක්‌කං අවිචාරන්‌ති ඉදං වචනං, තස්‌මා පුරිමං වත්‌වාපි පුන වත්‌තබ්‌බමෙවාති.
அபிச விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா இத³ங் ஸம்பஸாத³னங், ந கிலேஸகாலுஸியஸ்ஸ; விதக்கவிசாரானஞ்ச வூபஸமா ஏகோதி³பா⁴வங், ந உபசாரஜ்ஜா²னமிவ நீவரணப்பஹானா; ந பட²மஜ்ஜா²னமிவ ச அங்க³பாதுபா⁴வாதி ஏவங் ஸம்பஸாத³னஏகோதி³பா⁴வானங் ஹேதுபரிதீ³பகமித³ங் வசனங். ததா² விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா இத³ங் அவிதக்கங் அவிசாரங், ந ததியசதுத்த²ஜ்ஜா²னானி விய, சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி விய ச, அபா⁴வாதி ஏவங் அவிதக்கஅவிசாரபா⁴வஸ்ஸ ஹேதுபரிதீ³பகஞ்ச, ந விதக்கவிசாராபா⁴வமத்தபரிதீ³பகங். விதக்கவிசாராபா⁴வமத்தபரிதீ³பகமேவ பன அவிதக்கங் அவிசாரந்தி இத³ங் வசனங், தஸ்மா புரிமங் வத்வாபி புன வத்தப்³ப³மேவாதி.
అపిచ వితక్కవిచారానం వూపసమా ఇదం సమ్పసాదనం, న కిలేసకాలుసియస్స; వితక్కవిచారానఞ్చ వూపసమా ఏకోదిభావం, న ఉపచారజ్ఝానమివ నీవరణప్పహానా; న పఠమజ్ఝానమివ చ అఙ్గపాతుభావాతి ఏవం సమ్పసాదనఏకోదిభావానం హేతుపరిదీపకమిదం వచనం. తథా వితక్కవిచారానం వూపసమా ఇదం అవితక్కం అవిచారం, న తతియచతుత్థజ్ఝానాని వియ, చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని వియ చ, అభావాతి ఏవం అవితక్కఅవిచారభావస్స హేతుపరిదీపకఞ్చ, న వితక్కవిచారాభావమత్తపరిదీపకం. వితక్కవిచారాభావమత్తపరిదీపకమేవ పన అవితక్కం అవిచారన్తి ఇదం వచనం, తస్మా పురిమం వత్వాపి పున వత్తబ్బమేవాతి.
อปิจ วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา อิทํ สมฺปสาทนํ, น กิเลสกาลุสิยสฺส; วิตกฺกวิจารานญฺจ วูปสมา เอโกทิภาวํ, น อุปจารชฺฌานมิว นีวรณปฺปหานา; น ปฐมชฺฌานมิว จ องฺคปาตุภาวาติ เอวํ สมฺปสาทนเอโกทิภาวานํ เหตุปริทีปกมิทํ วจนํฯ ตถา วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา อิทํ อวิตกฺกํ อวิจารํ, น ตติยจตุตฺถชฺฌานานิ วิย, จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ วิย จ, อภาวาติ เอวํ อวิตกฺกอวิจารภาวสฺส เหตุปริทีปกญฺจ, น วิตกฺกวิจาราภาวมตฺตปริทีปกํฯ วิตกฺกวิจาราภาวมตฺตปริทีปกเมว ปน อวิตกฺกํ อวิจารนฺติ อิทํ วจนํ, ตสฺมา ปุริมํ วตฺวาปิ ปุน วตฺตพฺพเมวาติฯ
ཨ་པི་ཙ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཨི་དཾ ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ, ན ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་ལུ་སི་ཡ་སྶ; ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ན་ཉྩ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝཾ, ན ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མི་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་པྤ་ཧཱ་ནཱ; ན པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མི་ཝ ཙ ཨ་ངྒ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་པ་རི་དཱི་པ་ཀ་མི་དཾ ཝ་ཙ་ནཾ། ཏ་ཐཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཨི་དཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་རཾ, ན ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཝི་ཡ, ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ ཙ, ཨ་བྷཱ་ཝཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་བྷཱ་ཝ་སྶ ཧེ་ཏུ་པ་རི་དཱི་པ་ཀ་ཉྩ, ན ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་བྷཱ་ཝ་མ་ཏྟ་པ་རི་དཱི་པ་ཀཾ། ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་བྷཱ་ཝ་མ་ཏྟ་པ་རི་དཱི་པ་ཀ་མེ་ཝ པ་ན ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ནྟི ཨི་དཾ ཝ་ཙ་ནཾ, ཏ་སྨཱ པུ་རི་མཾ ཝ་ཏྭཱ་པི པུ་ན ཝ་ཏྟ་བྦ་མེ་ཝཱ་ཏི།
1,433
bodytext
Samādhija nti paṭhamajjhānasamādhito sampayuttasamādhito vā jātanti attho. Tattha kiñcāpi paṭhamampi sampayuttasamādhito jātaṃ, atha kho ayameva samādhi ‘samādhī’ti vattabbataṃ arahati, vitakkavicārakkhobhavirahena ativiya acalattā suppasannattā ca. Tasmā imassa vaṇṇabhaṇanatthaṃ idameva samādhijanti vuttaṃ. Pītisukha nti idaṃ vuttanayameva.
သမာဓိဇ န္တိ ပဌမဇ္ဈာနသမာဓိတော သမ္ပယုတ္တသမာဓိတော ဝါ ဇာတန္တိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ပဌမမ္ပိ သမ္ပယုတ္တသမာဓိတော ဇာတံ၊ အထ ခေါ အယမေဝ သမာဓိ ‘သမာဓီ’တိ ဝတ္တဗ္ဗတံ အရဟတိ၊ ဝိတက္ကဝိစာရက္ခေါဘဝိရဟေန အတိဝိယ အစလတ္တာ သုပ္ပသန္နတ္တာ စ။ တသ္မာ ဣမဿ ဝဏ္ဏဘဏနတ္ထံ ဣဒမေဝ သမာဓိဇန္တိ ဝုတ္တံ။ ပီတိသုခ န္တိ ဣဒံ ဝုတ္တနယမေဝ။
সমাধিজ ন্তি পঠমজ্ঝানসমাধিতো সম্পযুত্তসমাধিতো ৰা জাতন্তি অত্থো। তত্থ কিঞ্চাপি পঠমম্পি সম্পযুত্তসমাধিতো জাতং, অথ খো অযমেৰ সমাধি ‘সমাধী’তি ৰত্তব্বতং অরহতি, ৰিতক্কৰিচারক্খোভৰিরহেন অতিৰিয অচলত্তা সুপ্পসন্নত্তা চ। তস্মা ইমস্স ৰণ্ণভণনত্থং ইদমেৰ সমাধিজন্তি ৰুত্তং। পীতিসুখ ন্তি ইদং ৰুত্তনযমেৰ।
самаад̇хиж̇а нд̇и батамаж̇жхаанасамаад̇хид̇о самбаяуд̇д̇асамаад̇хид̇о ваа ж̇аад̇анд̇и ад̇т̇о. д̇ад̇т̇а гин̃жааби батамамби самбаяуд̇д̇асамаад̇хид̇о ж̇аад̇ам̣, ат̇а ко аяамзва самаад̇хи ‘самаад̇хий’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ад̇ам̣ арахад̇и, вид̇аггавижаарагкобхавирахзна ад̇ивияа ажалад̇д̇аа суббасаннад̇д̇аа жа. д̇асмаа имасса ван̣н̣абхан̣анад̇т̇ам̣ ид̣̇амзва самаад̇хиж̇анд̇и вуд̇д̇ам̣. бийд̇исука нд̇и ид̣̇ам̣ вуд̇д̇анаяамзва.
समाधिज न्ति पठमज्झानसमाधितो सम्पयुत्तसमाधितो वा जातन्ति अत्थो। तत्थ किञ्‍चापि पठमम्पि सम्पयुत्तसमाधितो जातं, अथ खो अयमेव समाधि ‘समाधी’ति वत्तब्बतं अरहति, वितक्‍कविचारक्खोभविरहेन अतिविय अचलत्ता सुप्पसन्‍नत्ता च। तस्मा इमस्स वण्णभणनत्थं इदमेव समाधिजन्ति वुत्तं। पीतिसुख न्ति इदं वुत्तनयमेव।
સમાધિજ ન્તિ પઠમજ્ઝાનસમાધિતો સમ્પયુત્તસમાધિતો વા જાતન્તિ અત્થો. તત્થ કિઞ્ચાપિ પઠમમ્પિ સમ્પયુત્તસમાધિતો જાતં, અથ ખો અયમેવ સમાધિ ‘સમાધી’તિ વત્તબ્બતં અરહતિ, વિતક્કવિચારક્ખોભવિરહેન અતિવિય અચલત્તા સુપ્પસન્નત્તા ચ. તસ્મા ઇમસ્સ વણ્ણભણનત્થં ઇદમેવ સમાધિજન્તિ વુત્તં. પીતિસુખ ન્તિ ઇદં વુત્તનયમેવ.
ਸਮਾਧਿਜ ਨ੍ਤਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸਮਾਧਿਤੋ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਸਮਾਧਿਤੋ વਾ ਜਾਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਪਠਮਮ੍ਪਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਸਮਾਧਿਤੋ ਜਾਤਂ, ਅਥ ਖੋ ਅਯਮੇવ ਸਮਾਧਿ ‘ਸਮਾਧੀ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਤਂ ਅਰਹਤਿ, વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਕ੍ਖੋਭવਿਰਹੇਨ ਅਤਿવਿਯ ਅਚਲਤ੍ਤਾ ਸੁਪ੍ਪਸਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਚ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਮਸ੍ਸ વਣ੍ਣਭਣਨਤ੍ਥਂ ਇਦਮੇવ ਸਮਾਧਿਜਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਪੀਤਿਸੁਖ ਨ੍ਤਿ ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਨਯਮੇવ।
សមាធិជ ន្តិ បឋមជ្ឈានសមាធិតោ សម្បយុត្តសមាធិតោ វា ជាតន្តិ អត្ថោ។ តត្ថ កិញ្ចាបិ បឋមម្បិ សម្បយុត្តសមាធិតោ ជាតំ, អថ ខោ អយមេវ សមាធិ ‘សមាធី’តិ វត្តព្ពតំ អរហតិ, វិតក្កវិចារក្ខោភវិរហេន អតិវិយ អចលត្តា សុប្បសន្នត្តា ច។ តស្មា ឥមស្ស វណ្ណភណនត្ថំ ឥទមេវ សមាធិជន្តិ វុត្តំ។ បីតិសុខ ន្តិ ឥទំ វុត្តនយមេវ។
ಸಮಾಧಿಜ ನ್ತಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸಮಾಧಿತೋ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಸಮಾಧಿತೋ ವಾ ಜಾತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಪಠಮಮ್ಪಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಸಮಾಧಿತೋ ಜಾತಂ, ಅಥ ಖೋ ಅಯಮೇವ ಸಮಾಧಿ ‘ಸಮಾಧೀ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬತಂ ಅರಹತಿ, ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಕ್ಖೋಭವಿರಹೇನ ಅತಿವಿಯ ಅಚಲತ್ತಾ ಸುಪ್ಪಸನ್ನತ್ತಾ ಚ। ತಸ್ಮಾ ಇಮಸ್ಸ ವಣ್ಣಭಣನತ್ಥಂ ಇದಮೇವ ಸಮಾಧಿಜನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಪೀತಿಸುಖ ನ್ತಿ ಇದಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।
സമാധിജ ന്തി പഠമജ്ഝാനസമാധിതോ സമ്പയുത്തസമാധിതോ വാ ജാതന്തി അത്ഥോ. തത്ഥ കിഞ്ചാപി പഠമമ്പി സമ്പയുത്തസമാധിതോ ജാതം, അഥ ഖോ അയമേവ സമാധി ‘സമാധീ’തി വത്തബ്ബതം അരഹതി, വിതക്കവിചാരക്ഖോഭവിരഹേന അതിവിയ അചലത്താ സുപ്പസന്നത്താ ച. തസ്മാ ഇമസ്സ വണ്ണഭണനത്ഥം ഇദമേവ സമാധിജന്തി വുത്തം. പീതിസുഖ ന്തി ഇദം വുത്തനയമേവ.
සමාධිජ න්‌ති පඨමජ්‌ඣානසමාධිතො සම්‌පයුත්‌තසමාධිතො වා ජාතන්‌ති අත්‌ථො. තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි පඨමම්‌පි සම්‌පයුත්‌තසමාධිතො ජාතං, අථ ඛො අයමෙව සමාධි ‘සමාධී’ති වත්‌තබ්‌බතං අරහති, විතක්‌කවිචාරක්‌ඛොභවිරහෙන අතිවිය අචලත්‌තා සුප්‌පසන්‌නත්‌තා ච. තස්‌මා ඉමස්‌ස වණ්‌ණභණනත්‌ථං ඉදමෙව සමාධිජන්‌ති වුත්‌තං. පීතිසුඛ න්‌ති ඉදං වුත්‌තනයමෙව.
ஸமாதி⁴ஜ ந்தி பட²மஜ்ஜா²னஸமாதி⁴தோ ஸம்பயுத்தஸமாதி⁴தோ வா ஜாதந்தி அத்தோ². தத்த² கிஞ்சாபி பட²மம்பி ஸம்பயுத்தஸமாதி⁴தோ ஜாதங், அத² கோ² அயமேவ ஸமாதி⁴ ‘ஸமாதீ⁴’தி வத்தப்³ப³தங் அரஹதி, விதக்கவிசாரக்கோ²ப⁴விரஹேன அதிவிய அசலத்தா ஸுப்பஸன்னத்தா ச. தஸ்மா இமஸ்ஸ வண்ணப⁴ணனத்த²ங் இத³மேவ ஸமாதி⁴ஜந்தி வுத்தங். பீதிஸுக² ந்தி இத³ங் வுத்தனயமேவ.
సమాధిజ న్తి పఠమజ్ఝానసమాధితో సమ్పయుత్తసమాధితో వా జాతన్తి అత్థో. తత్థ కిఞ్చాపి పఠమమ్పి సమ్పయుత్తసమాధితో జాతం, అథ ఖో అయమేవ సమాధి ‘సమాధీ’తి వత్తబ్బతం అరహతి, వితక్కవిచారక్ఖోభవిరహేన అతివియ అచలత్తా సుప్పసన్నత్తా చ. తస్మా ఇమస్స వణ్ణభణనత్థం ఇదమేవ సమాధిజన్తి వుత్తం. పీతిసుఖ న్తి ఇదం వుత్తనయమేవ.
สมาธิช นฺติ ปฐมชฺฌานสมาธิโต สมฺปยุตฺตสมาธิโต วา ชาตนฺติ อตฺโถฯ ตตฺถ กิญฺจาปิ ปฐมมฺปิ สมฺปยุตฺตสมาธิโต ชาตํ, อถ โข อยเมว สมาธิ ‘สมาธี’ติ วตฺตพฺพตํ อรหติ, วิตกฺกวิจารกฺโขภวิรเหน อติวิย อจลตฺตา สุปฺปสนฺนตฺตา จฯ ตสฺมา อิมสฺส วณฺณภณนตฺถํ อิทเมว สมาธิชนฺติ วุตฺตํฯ ปีติสุข นฺติ อิทํ วุตฺตนยเมวฯ
ས་མཱ་དྷི་ཛ ནྟི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མཱ་དྷི་ཏོ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ས་མཱ་དྷི་ཏོ ཝཱ ཛཱ་ཏ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི པ་ཋ་མ་མྤི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ས་མཱ་དྷི་ཏོ ཛཱ་ཏཾ, ཨ་ཐ ཁོ ཨ་ཡ་མེ་ཝ ས་མཱ་དྷི ‘ས་མཱ་དྷཱི’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦ་ཏཾ ཨ་ར་ཧ་ཏི, ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཀྑོ་བྷ་ཝི་ར་ཧེ་ན ཨ་ཏི་ཝི་ཡ ཨ་ཙ་ལ་ཏྟཱ སུ་པྤ་ས་ནྣ་ཏྟཱ ཙ། ཏ་སྨཱ ཨི་མ་སྶ ཝ་ཎྞ་བྷ་ཎ་ན་ཏྠཾ ཨི་ད་མེ་ཝ ས་མཱ་དྷི་ཛ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། པཱི་ཏི་སུ་ཁ ནྟི ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡ་མེ་ཝ།
1,434
bodytext
Dutiya nti gaṇanānupubbatā dutiyaṃ. Idaṃ dutiyaṃ samāpajjatītipi dutiyaṃ. Tasmiṃ samaye phasso hotī tiādīsu jhānapañcake vitakkavicārapadāni maggapañcake ca sammāsaṅkappapadaṃ parihīnaṃ. Tesaṃ vasena savibhattikāvibhattikapadavinicchayo veditabbo. Koṭṭhāsavārepi tivaṅgikaṃ jhānaṃ hoti, caturaṅgiko maggo hotī ti āgataṃ. Sesaṃ paṭhamajjhānasadisamevāti.
ဒုတိယ န္တိ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာ ဒုတိယံ။ ဣဒံ ဒုတိယံ သမာပဇ္ဇတီတိပိ ဒုတိယံ။ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတီ တိအာဒီသု ဈာနပဉ္စကေ ဝိတက္ကဝိစာရပဒာနိ မဂ္ဂပဉ္စကေ စ သမ္မာသင်္ကပ္ပပဒံ ပရိဟီနံ။ တေသံ ဝသေန သဝိဘတ္တိကာဝိဘတ္တိကပဒဝိနိစ္ဆယော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကောဋ္ဌာသဝါရေပိ တိဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ၊ စတုရင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ ဟောတီ တိ အာဂတံ။ သေသံ ပဌမဇ္ဈာနသဒိသမေဝါတိ။
দুতিয ন্তি গণনানুপুব্বতা দুতিযং। ইদং দুতিযং সমাপজ্জতীতিপি দুতিযং। তস্মিং সমযে ফস্সো হোতী তিআদীসু ঝানপঞ্চকে ৰিতক্কৰিচারপদানি মগ্গপঞ্চকে চ সম্মাসঙ্কপ্পপদং পরিহীনং। তেসং ৰসেন সৰিভত্তিকাৰিভত্তিকপদৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো। কোট্ঠাসৰারেপি তিৰঙ্গিকং ঝানং হোতি, চতুরঙ্গিকো মগ্গো হোতী তি আগতং। সেসং পঠমজ্ঝানসদিসমেৰাতি।
д̣̇уд̇ияа нд̇и г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇аа д̣̇уд̇ияам̣. ид̣̇ам̣ д̣̇уд̇ияам̣ самаабаж̇ж̇ад̇ийд̇иби д̣̇уд̇ияам̣. д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇ий д̇иаад̣̇ийсу жхаанабан̃жагз вид̇аггавижаарабад̣̇аани маг̇г̇абан̃жагз жа саммаасан̇габбабад̣̇ам̣ барихийнам̣. д̇зсам̣ васзна савибхад̇д̇игаавибхад̇д̇игабад̣̇авинижчаяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. годтаасаваарзби д̇иван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и, жад̇уран̇г̇иго маг̇г̇о ход̇ий д̇и ааг̇ад̇ам̣. сзсам̣ батамаж̇жхаанасад̣̇исамзваад̇и.
दुतिय न्ति गणनानुपुब्बता दुतियं। इदं दुतियं समापज्‍जतीतिपि दुतियं। तस्मिं समये फस्सो होती तिआदीसु झानपञ्‍चके वितक्‍कविचारपदानि मग्गपञ्‍चके च सम्मासङ्कप्पपदं परिहीनं। तेसं वसेन सविभत्तिकाविभत्तिकपदविनिच्छयो वेदितब्बो। कोट्ठासवारेपि तिवङ्गिकं झानं होति, चतुरङ्गिको मग्गो होती ति आगतं। सेसं पठमज्झानसदिसमेवाति।
દુતિય ન્તિ ગણનાનુપુબ્બતા દુતિયં. ઇદં દુતિયં સમાપજ્જતીતિપિ દુતિયં. તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતી તિઆદીસુ ઝાનપઞ્ચકે વિતક્કવિચારપદાનિ મગ્ગપઞ્ચકે ચ સમ્માસઙ્કપ્પપદં પરિહીનં. તેસં વસેન સવિભત્તિકાવિભત્તિકપદવિનિચ્છયો વેદિતબ્બો. કોટ્ઠાસવારેપિ તિવઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ, ચતુરઙ્ગિકો મગ્ગો હોતી તિ આગતં. સેસં પઠમજ્ઝાનસદિસમેવાતિ.
ਦੁਤਿਯ ਨ੍ਤਿ ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾ ਦੁਤਿਯਂ। ਇਦਂ ਦੁਤਿਯਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਤੀਤਿਪਿ ਦੁਤਿਯਂ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਝਾਨਪਞ੍ਚਕੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਪਦਾਨਿ ਮਗ੍ਗਪਞ੍ਚਕੇ ਚ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪਪਦਂ ਪਰਿਹੀਨਂ। ਤੇਸਂ વਸੇਨ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾવਿਭਤ੍ਤਿਕਪਦવਿਨਿਚ੍ਛਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰੇਪਿ ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ, ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਹੋਤੀ ਤਿ ਆਗਤਂ। ਸੇਸਂ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸਦਿਸਮੇવਾਤਿ।
ទុតិយ ន្តិ គណនានុបុព្ពតា ទុតិយំ។ ឥទំ ទុតិយំ សមាបជ្ជតីតិបិ ទុតិយំ។ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតី តិអាទីសុ ឈានបញ្ចកេ វិតក្កវិចារបទានិ មគ្គបញ្ចកេ ច សម្មាសង្កប្បបទំ បរិហីនំ។ តេសំ វសេន សវិភត្តិកាវិភត្តិកបទវិនិច្ឆយោ វេទិតព្ពោ។ កោដ្ឋាសវារេបិ តិវង្គិកំ ឈានំ ហោតិ, ចតុរង្គិកោ មគ្គោ ហោតី តិ អាគតំ។ សេសំ បឋមជ្ឈានសទិសមេវាតិ។
ದುತಿಯ ನ್ತಿ ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾ ದುತಿಯಂ। ಇದಂ ದುತಿಯಂ ಸಮಾಪಜ್ಜತೀತಿಪಿ ದುತಿಯಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತೀ ತಿಆದೀಸು ಝಾನಪಞ್ಚಕೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಪದಾನಿ ಮಗ್ಗಪಞ್ಚಕೇ ಚ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪಪದಂ ಪರಿಹೀನಂ। ತೇಸಂ ವಸೇನ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾವಿಭತ್ತಿಕಪದವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರೇಪಿ ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ, ಚತುರಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ ಹೋತೀ ತಿ ಆಗತಂ। ಸೇಸಂ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸದಿಸಮೇವಾತಿ।
ദുതിയ ന്തി ഗണനാനുപുബ്ബതാ ദുതിയം. ഇദം ദുതിയം സമാപജ്ജതീതിപി ദുതിയം. തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതീ തിആദീസു ഝാനപഞ്ചകേ വിതക്കവിചാരപദാനി മഗ്ഗപഞ്ചകേ ച സമ്മാസങ്കപ്പപദം പരിഹീനം. തേസം വസേന സവിഭത്തികാവിഭത്തികപദവിനിച്ഛയോ വേദിതബ്ബോ. കൊട്ഠാസവാരേപി തിവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി, ചതുരങ്ഗികോ മഗ്ഗോ ഹോതീ തി ആഗതം. സേസം പഠമജ്ഝാനസദിസമേവാതി.
දුතිය න්‌ති ගණනානුපුබ්‌බතා දුතියං. ඉදං දුතියං සමාපජ්‌ජතීතිපි දුතියං. තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොතී තිආදීසු ඣානපඤ්‌චකෙ විතක්‌කවිචාරපදානි මග්‌ගපඤ්‌චකෙ ච සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පපදං පරිහීනං. තෙසං වසෙන සවිභත්‌තිකාවිභත්‌තිකපදවිනිච්‌ඡයො වෙදිතබ්‌බො. කොට්‌ඨාසවාරෙපි තිවඞ්‌ගිකං ඣානං හොති, චතුරඞ්‌ගිකො මග්‌ගො හොතී ති ආගතං. සෙසං පඨමජ්‌ඣානසදිසමෙවාති.
து³திய ந்தி க³ணனானுபுப்³ப³தா து³தியங். இத³ங் து³தியங் ஸமாபஜ்ஜதீதிபி து³தியங். தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதீ திஆதீ³ஸு ஜா²னபஞ்சகே விதக்கவிசாரபதா³னி மக்³க³பஞ்சகே ச ஸம்மாஸங்கப்பபத³ங் பரிஹீனங். தேஸங் வஸேன ஸவிப⁴த்திகாவிப⁴த்திகபத³வினிச்ச²யோ வேதி³தப்³போ³. கொட்டா²ஸவாரேபி திவங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி, சதுரங்கி³கோ மக்³கோ³ ஹோதீ தி ஆக³தங். ஸேஸங் பட²மஜ்ஜா²னஸதி³ஸமேவாதி.
దుతియ న్తి గణనానుపుబ్బతా దుతియం. ఇదం దుతియం సమాపజ్జతీతిపి దుతియం. తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతీ తిఆదీసు ఝానపఞ్చకే వితక్కవిచారపదాని మగ్గపఞ్చకే చ సమ్మాసఙ్కప్పపదం పరిహీనం. తేసం వసేన సవిభత్తికావిభత్తికపదవినిచ్ఛయో వేదితబ్బో. కోట్ఠాసవారేపి తివఙ్గికం ఝానం హోతి, చతురఙ్గికో మగ్గో హోతీ తి ఆగతం. సేసం పఠమజ్ఝానసదిసమేవాతి.
ทุติย นฺติ คณนานุปุพฺพตา ทุติยํฯ อิทํ ทุติยํ สมาปชฺชตีติปิ ทุติยํฯ ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหตี ติอาทีสุ ฌานปญฺจเก วิตกฺกวิจารปทานิ มคฺคปญฺจเก จ สมฺมาสงฺกปฺปปทํ ปริหีนํฯ เตสํ วเสน สวิภตฺติกาวิภตฺติกปทวินิจฺฉโย เวทิตพฺโพฯ โกฏฺฐาสวาเรปิ ติวงฺคิกํ ฌานํ โหติ, จตุรงฺคิโก มคฺโค โหตี ติ อาคตํฯ เสสํ ปฐมชฺฌานสทิสเมวาติฯ
དུ་ཏི་ཡ ནྟི ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ དུ་ཏི་ཡཾ། ཨི་དཾ དུ་ཏི་ཡཾ ས་མཱ་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི་པི དུ་ཏི་ཡཾ། ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཛྷཱ་ན་པ་ཉྩ་ཀེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་པ་དཱ་ནི མ་གྒ་པ་ཉྩ་ཀེ ཙ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤ་པ་དཾ པ་རི་ཧཱི་ནཾ། ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀ་པ་ད་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་རེ་པི ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི, ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ ཧོ་ཏཱི ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ། སེ་སཾ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་དི་ས་མེ་ཝཱ་ཏི།
1,435
centre
Dutiyaṃ.
ဒုတိယံ။
দুতিযং।
д̣̇уд̇ияам̣.
दुतियं।
દુતિયં.
ਦੁਤਿਯਂ।
ទុតិយំ។
ದುತಿಯಂ।
ദുതിയം.
දුතියං.
து³தியங்.
దుతియం.
ทุติยํฯ
དུ་ཏི་ཡཾ།
1,436
subhead
Tatiyajjhānaṃ
တတိယဇ္ဈာနံ
ততিযজ্ঝানং
д̇ад̇ияаж̇жхаанам̣
ततियज्झानं
તતિયજ્ઝાનં
ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ
តតិយជ្ឈានំ
ತತಿಯಜ್ಝಾನಂ
തതിയജ്ഝാനം
තතියජ්‌ඣානං
ததியஜ்ஜா²னங்
తతియజ్ఝానం
ตติยชฺฌานํ
ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ
1,437
bodytext
163 . Tatiyajjhānaniddese pītiyā ca virāgā ti virāgo nāma vuttappakārāya pītiyā jigucchanaṃ vā samatikkamo vā. Ubhinnaṃ pana antarā ‘ca’-saddo sampiṇḍanattho. So vūpasamaṃ vā sampiṇḍeti vitakkavicāravūpasamaṃ vā. Tattha yadā vūpasamameva sampiṇḍeti tadā pītiyā virāgā ca, kiñca bhiyyo ‘vūpasamā’ cāti evaṃ yojanā veditabbā. Imissā ca yojanāya virāgo jigucchanattho hoti. Tasmā pītiyā jigucchanā ca vūpasamā cāti ayamattho daṭṭhabbo. Yadā pana vitakkavicārānaṃ vūpasamaṃ sampiṇḍeti tadā pītiyā ca virāgā kiñca bhiyyo ‘vitakkavicārānañca vūpasamā’ti evaṃ yojanā veditabbā. Imissā ca yojanāya virāgo samatikkamanattho hoti, tasmā pītiyā ca samatikkamā vitakkavicārānañca vūpasamāti ayamattho daṭṭhabbo.
၁၆၃ . တတိယဇ္ဈာနနိဒ္ဒေသေ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ တိ ဝိရာဂေါ နာမ ဝုတ္တပ္ပကာရာယ ပီတိယာ ဇိဂုစ္ဆနံ ဝါ သမတိက္ကမော ဝါ။ ဥဘိန္နံ ပန အန္တရာ ‘စ’-သဒ္ဒော သမ္ပိဏ္ဍနတ္ထော။ သော ဝူပသမံ ဝါ သမ္ပိဏ္ဍေတိ ဝိတက္ကဝိစာရဝူပသမံ ဝါ။ တတ္ထ ယဒာ ဝူပသမမေဝ သမ္ပိဏ္ဍေတိ တဒာ ပီတိယာ ဝိရာဂါ စ၊ ကိဉ္စ ဘိယျော ‘ဝူပသမာ’ စာတိ ဧဝံ ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣမိဿာ စ ယောဇနာယ ဝိရာဂေါ ဇိဂုစ္ဆနတ္ထော ဟောတိ။ တသ္မာ ပီတိယာ ဇိဂုစ္ဆနာ စ ဝူပသမာ စာတိ အယမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ယဒာ ပန ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမံ သမ္ပိဏ္ဍေတိ တဒာ ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ ကိဉ္စ ဘိယျော ‘ဝိတက္ကဝိစာရာနဉ္စ ဝူပသမာ’တိ ဧဝံ ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣမိဿာ စ ယောဇနာယ ဝိရာဂေါ သမတိက္ကမနတ္ထော ဟောတိ၊ တသ္မာ ပီတိယာ စ သမတိက္ကမာ ဝိတက္ကဝိစာရာနဉ္စ ဝူပသမာတိ အယမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
১৬৩ . ততিযজ্ঝাননিদ্দেসে পীতিযা চ ৰিরাগা তি ৰিরাগো নাম ৰুত্তপ্পকারায পীতিযা জিগুচ্ছনং ৰা সমতিক্কমো ৰা। উভিন্নং পন অন্তরা ‘চ’-সদ্দো সম্পিণ্ডনত্থো। সো ৰূপসমং ৰা সম্পিণ্ডেতি ৰিতক্কৰিচারৰূপসমং ৰা। তত্থ যদা ৰূপসমমেৰ সম্পিণ্ডেতি তদা পীতিযা ৰিরাগা চ, কিঞ্চ ভিয্যো ‘ৰূপসমা’ চাতি এৰং যোজনা ৰেদিতব্বা। ইমিস্সা চ যোজনায ৰিরাগো জিগুচ্ছনত্থো হোতি। তস্মা পীতিযা জিগুচ্ছনা চ ৰূপসমা চাতি অযমত্থো দট্ঠব্বো। যদা পন ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমং সম্পিণ্ডেতি তদা পীতিযা চ ৰিরাগা কিঞ্চ ভিয্যো ‘ৰিতক্কৰিচারানঞ্চ ৰূপসমা’তি এৰং যোজনা ৰেদিতব্বা। ইমিস্সা চ যোজনায ৰিরাগো সমতিক্কমনত্থো হোতি, তস্মা পীতিযা চ সমতিক্কমা ৰিতক্কৰিচারানঞ্চ ৰূপসমাতি অযমত্থো দট্ঠব্বো।
163 . д̇ад̇ияаж̇жхаананид̣̇д̣̇зсз бийд̇ияаа жа вирааг̇аа д̇и вирааг̇о наама вуд̇д̇аббагаарааяа бийд̇ияаа ж̇иг̇ужчанам̣ ваа самад̇иггамо ваа. убхиннам̣ бана анд̇араа ‘жа’-сад̣̇д̣̇о самбин̣д̣анад̇т̇о. со вуубасамам̣ ваа самбин̣д̣зд̇и вид̇аггавижааравуубасамам̣ ваа. д̇ад̇т̇а яад̣̇аа вуубасамамзва самбин̣д̣зд̇и д̇ад̣̇аа бийд̇ияаа вирааг̇аа жа, гин̃жа бхияяо ‘вуубасамаа’ жаад̇и звам̣ яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. имиссаа жа яож̇анааяа вирааг̇о ж̇иг̇ужчанад̇т̇о ход̇и. д̇асмаа бийд̇ияаа ж̇иг̇ужчанаа жа вуубасамаа жаад̇и аяамад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о. яад̣̇аа бана вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамам̣ самбин̣д̣зд̇и д̇ад̣̇аа бийд̇ияаа жа вирааг̇аа гин̃жа бхияяо ‘вид̇аггавижаараанан̃жа вуубасамаа’д̇и звам̣ яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. имиссаа жа яож̇анааяа вирааг̇о самад̇иггаманад̇т̇о ход̇и, д̇асмаа бийд̇ияаа жа самад̇иггамаа вид̇аггавижаараанан̃жа вуубасамаад̇и аяамад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о.
१६३ . ततियज्झाननिद्देसे पीतिया च विरागा ति विरागो नाम वुत्तप्पकाराय पीतिया जिगुच्छनं वा समतिक्‍कमो वा। उभिन्‍नं पन अन्तरा ‘च’-सद्दो सम्पिण्डनत्थो। सो वूपसमं वा सम्पिण्डेति वितक्‍कविचारवूपसमं वा। तत्थ यदा वूपसममेव सम्पिण्डेति तदा पीतिया विरागा च, किञ्‍च भिय्यो ‘वूपसमा’ चाति एवं योजना वेदितब्बा। इमिस्सा च योजनाय विरागो जिगुच्छनत्थो होति। तस्मा पीतिया जिगुच्छना च वूपसमा चाति अयमत्थो दट्ठब्बो। यदा पन वितक्‍कविचारानं वूपसमं सम्पिण्डेति तदा पीतिया च विरागा किञ्‍च भिय्यो ‘वितक्‍कविचारानञ्‍च वूपसमा’ति एवं योजना वेदितब्बा। इमिस्सा च योजनाय विरागो समतिक्‍कमनत्थो होति, तस्मा पीतिया च समतिक्‍कमा वितक्‍कविचारानञ्‍च वूपसमाति अयमत्थो दट्ठब्बो।
૧૬૩ . તતિયજ્ઝાનનિદ્દેસે પીતિયા ચ વિરાગા તિ વિરાગો નામ વુત્તપ્પકારાય પીતિયા જિગુચ્છનં વા સમતિક્કમો વા. ઉભિન્નં પન અન્તરા ‘ચ’-સદ્દો સમ્પિણ્ડનત્થો. સો વૂપસમં વા સમ્પિણ્ડેતિ વિતક્કવિચારવૂપસમં વા. તત્થ યદા વૂપસમમેવ સમ્પિણ્ડેતિ તદા પીતિયા વિરાગા ચ, કિઞ્ચ ભિય્યો ‘વૂપસમા’ ચાતિ એવં યોજના વેદિતબ્બા. ઇમિસ્સા ચ યોજનાય વિરાગો જિગુચ્છનત્થો હોતિ. તસ્મા પીતિયા જિગુચ્છના ચ વૂપસમા ચાતિ અયમત્થો દટ્ઠબ્બો. યદા પન વિતક્કવિચારાનં વૂપસમં સમ્પિણ્ડેતિ તદા પીતિયા ચ વિરાગા કિઞ્ચ ભિય્યો ‘વિતક્કવિચારાનઞ્ચ વૂપસમા’તિ એવં યોજના વેદિતબ્બા. ઇમિસ્સા ચ યોજનાય વિરાગો સમતિક્કમનત્થો હોતિ, તસ્મા પીતિયા ચ સમતિક્કમા વિતક્કવિચારાનઞ્ચ વૂપસમાતિ અયમત્થો દટ્ઠબ્બો.
੧੬੩ . ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ ਤਿ વਿਰਾਗੋ ਨਾਮ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਾਯ ਪੀਤਿਯਾ ਜਿਗੁਚ੍ਛਨਂ વਾ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮੋ વਾ। ਉਭਿਨ੍ਨਂ ਪਨ ਅਨ੍ਤਰਾ ‘ਚ’-ਸਦ੍ਦੋ ਸਮ੍ਪਿਣ੍ਡਨਤ੍ਥੋ। ਸੋ વੂਪਸਮਂ વਾ ਸਮ੍ਪਿਣ੍ਡੇਤਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰવੂਪਸਮਂ વਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਦਾ વੂਪਸਮਮੇવ ਸਮ੍ਪਿਣ੍ਡੇਤਿ ਤਦਾ ਪੀਤਿਯਾ વਿਰਾਗਾ ਚ, ਕਿਞ੍ਚ ਭਿਯ੍ਯੋ ‘વੂਪਸਮਾ’ ਚਾਤਿ ਏવਂ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਚ ਯੋਜਨਾਯ વਿਰਾਗੋ ਜਿਗੁਚ੍ਛਨਤ੍ਥੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਪੀਤਿਯਾ ਜਿਗੁਚ੍ਛਨਾ ਚ વੂਪਸਮਾ ਚਾਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਯਦਾ ਪਨ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਂ ਸਮ੍ਪਿਣ੍ਡੇਤਿ ਤਦਾ ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ ਕਿਞ੍ਚ ਭਿਯ੍ਯੋ ‘વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਞ੍ਚ વੂਪਸਮਾ’ਤਿ ਏવਂ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਚ ਯੋਜਨਾਯ વਿਰਾਗੋ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਤ੍ਥੋ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਪੀਤਿਯਾ ਚ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਞ੍ਚ વੂਪਸਮਾਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
១៦៣ . តតិយជ្ឈាននិទ្ទេសេ បីតិយា ច វិរាគា តិ វិរាគោ នាម វុត្តប្បការាយ បីតិយា ជិគុច្ឆនំ វា សមតិក្កមោ វា។ ឧភិន្នំ បន អន្តរា ‘ច’-សទ្ទោ សម្បិណ្ឌនត្ថោ។ សោ វូបសមំ វា សម្បិណ្ឌេតិ វិតក្កវិចារវូបសមំ វា។ តត្ថ យទា វូបសមមេវ សម្បិណ្ឌេតិ តទា បីតិយា វិរាគា ច, កិញ្ច ភិយ្យោ ‘វូបសមា’ ចាតិ ឯវំ យោជនា វេទិតព្ពា។ ឥមិស្សា ច យោជនាយ វិរាគោ ជិគុច្ឆនត្ថោ ហោតិ។ តស្មា បីតិយា ជិគុច្ឆនា ច វូបសមា ចាតិ អយមត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។ យទា បន វិតក្កវិចារានំ វូបសមំ សម្បិណ្ឌេតិ តទា បីតិយា ច វិរាគា កិញ្ច ភិយ្យោ ‘វិតក្កវិចារានញ្ច វូបសមា’តិ ឯវំ យោជនា វេទិតព្ពា។ ឥមិស្សា ច យោជនាយ វិរាគោ សមតិក្កមនត្ថោ ហោតិ, តស្មា បីតិយា ច សមតិក្កមា វិតក្កវិចារានញ្ច វូបសមាតិ អយមត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។
೧೬೩ . ತತಿಯಜ್ಝಾನನಿದ್ದೇಸೇ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ ತಿ ವಿರಾಗೋ ನಾಮ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಾಯ ಪೀತಿಯಾ ಜಿಗುಚ್ಛನಂ ವಾ ಸಮತಿಕ್ಕಮೋ ವಾ। ಉಭಿನ್ನಂ ಪನ ಅನ್ತರಾ ‘ಚ’-ಸದ್ದೋ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡನತ್ಥೋ। ಸೋ ವೂಪಸಮಂ ವಾ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡೇತಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರವೂಪಸಮಂ ವಾ। ತತ್ಥ ಯದಾ ವೂಪಸಮಮೇವ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡೇತಿ ತದಾ ಪೀತಿಯಾ ವಿರಾಗಾ ಚ, ಕಿಞ್ಚ ಭಿಯ್ಯೋ ‘ವೂಪಸಮಾ’ ಚಾತಿ ಏವಂ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಮಿಸ್ಸಾ ಚ ಯೋಜನಾಯ ವಿರಾಗೋ ಜಿಗುಚ್ಛನತ್ಥೋ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ಪೀತಿಯಾ ಜಿಗುಚ್ಛನಾ ಚ ವೂಪಸಮಾ ಚಾತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಯದಾ ಪನ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಂ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡೇತಿ ತದಾ ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ ಕಿಞ್ಚ ಭಿಯ್ಯೋ ‘ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಞ್ಚ ವೂಪಸಮಾ’ತಿ ಏವಂ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಇಮಿಸ್ಸಾ ಚ ಯೋಜನಾಯ ವಿರಾಗೋ ಸಮತಿಕ್ಕಮನತ್ಥೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ಪೀತಿಯಾ ಚ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಞ್ಚ ವೂಪಸಮಾತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
൧൬൩ . തതിയജ്ഝാനനിദ്ദേസേ പീതിയാ ച വിരാഗാ തി വിരാഗോ നാമ വുത്തപ്പകാരായ പീതിയാ ജിഗുച്ഛനം വാ സമതിക്കമോ വാ. ഉഭിന്നം പന അന്തരാ ‘ച’-സദ്ദോ സമ്പിണ്ഡനത്ഥോ. സോ വൂപസമം വാ സമ്പിണ്ഡേതി വിതക്കവിചാരവൂപസമം വാ. തത്ഥ യദാ വൂപസമമേവ സമ്പിണ്ഡേതി തദാ പീതിയാ വിരാഗാ ച, കിഞ്ച ഭിയ്യോ ‘വൂപസമാ’ ചാതി ഏവം യോജനാ വേദിതബ്ബാ. ഇമിസ്സാ ച യോജനായ വിരാഗോ ജിഗുച്ഛനത്ഥോ ഹോതി. തസ്മാ പീതിയാ ജിഗുച്ഛനാ ച വൂപസമാ ചാതി അയമത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ. യദാ പന വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമം സമ്പിണ്ഡേതി തദാ പീതിയാ ച വിരാഗാ കിഞ്ച ഭിയ്യോ ‘വിതക്കവിചാരാനഞ്ച വൂപസമാ’തി ഏവം യോജനാ വേദിതബ്ബാ. ഇമിസ്സാ ച യോജനായ വിരാഗോ സമതിക്കമനത്ഥോ ഹോതി, തസ്മാ പീതിയാ ച സമതിക്കമാ വിതക്കവിചാരാനഞ്ച വൂപസമാതി അയമത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ.
163 . තතියජ්‌ඣානනිද්‌දෙසෙ පීතියා ච විරාගා ති විරාගො නාම වුත්‌තප්‌පකාරාය පීතියා ජිගුච්‌ඡනං වා සමතික්‌කමො වා. උභින්‌නං පන අන්‌තරා ‘ච’-සද්‌දො සම්‌පිණ්‌ඩනත්‌ථො. සො වූපසමං වා සම්‌පිණ්‌ඩෙති විතක්‌කවිචාරවූපසමං වා. තත්‌ථ යදා වූපසමමෙව සම්‌පිණ්‌ඩෙති තදා පීතියා විරාගා ච, කිඤ්‌ච භිය්‍යො ‘වූපසමා’ චාති එවං යොජනා වෙදිතබ්‌බා. ඉමිස්‌සා ච යොජනාය විරාගො ජිගුච්‌ඡනත්‌ථො හොති. තස්‌මා පීතියා ජිගුච්‌ඡනා ච වූපසමා චාති අයමත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො. යදා පන විතක්‌කවිචාරානං වූපසමං සම්‌පිණ්‌ඩෙති තදා පීතියා ච විරාගා කිඤ්‌ච භිය්‍යො ‘විතක්‌කවිචාරානඤ්‌ච වූපසමා’ති එවං යොජනා වෙදිතබ්‌බා. ඉමිස්‌සා ච යොජනාය විරාගො සමතික්‌කමනත්‌ථො හොති, තස්‌මා පීතියා ච සමතික්‌කමා විතක්‌කවිචාරානඤ්‌ච වූපසමාති අයමත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.
163 . ததியஜ்ஜா²னநித்³தே³ஸே பீதியா ச விராகா³ தி விராகோ³ நாம வுத்தப்பகாராய பீதியா ஜிகு³ச்ச²னங் வா ஸமதிக்கமோ வா. உபி⁴ன்னங் பன அந்தரா ‘ச’-ஸத்³தோ³ ஸம்பிண்ட³னத்தோ². ஸோ வூபஸமங் வா ஸம்பிண்டே³தி விதக்கவிசாரவூபஸமங் வா. தத்த² யதா³ வூபஸமமேவ ஸம்பிண்டே³தி ததா³ பீதியா விராகா³ ச, கிஞ்ச பி⁴ய்யோ ‘வூபஸமா’ சாதி ஏவங் யோஜனா வேதி³தப்³பா³. இமிஸ்ஸா ச யோஜனாய விராகோ³ ஜிகு³ச்ச²னத்தோ² ஹோதி. தஸ்மா பீதியா ஜிகு³ச்ச²னா ச வூபஸமா சாதி அயமத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³. யதா³ பன விதக்கவிசாரானங் வூபஸமங் ஸம்பிண்டே³தி ததா³ பீதியா ச விராகா³ கிஞ்ச பி⁴ய்யோ ‘விதக்கவிசாரானஞ்ச வூபஸமா’தி ஏவங் யோஜனா வேதி³தப்³பா³. இமிஸ்ஸா ச யோஜனாய விராகோ³ ஸமதிக்கமனத்தோ² ஹோதி, தஸ்மா பீதியா ச ஸமதிக்கமா விதக்கவிசாரானஞ்ச வூபஸமாதி அயமத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³.
౧౬౩ . తతియజ్ఝాననిద్దేసే పీతియా చ విరాగా తి విరాగో నామ వుత్తప్పకారాయ పీతియా జిగుచ్ఛనం వా సమతిక్కమో వా. ఉభిన్నం పన అన్తరా ‘చ’-సద్దో సమ్పిణ్డనత్థో. సో వూపసమం వా సమ్పిణ్డేతి వితక్కవిచారవూపసమం వా. తత్థ యదా వూపసమమేవ సమ్పిణ్డేతి తదా పీతియా విరాగా చ, కిఞ్చ భియ్యో ‘వూపసమా’ చాతి ఏవం యోజనా వేదితబ్బా. ఇమిస్సా చ యోజనాయ విరాగో జిగుచ్ఛనత్థో హోతి. తస్మా పీతియా జిగుచ్ఛనా చ వూపసమా చాతి అయమత్థో దట్ఠబ్బో. యదా పన వితక్కవిచారానం వూపసమం సమ్పిణ్డేతి తదా పీతియా చ విరాగా కిఞ్చ భియ్యో ‘వితక్కవిచారానఞ్చ వూపసమా’తి ఏవం యోజనా వేదితబ్బా. ఇమిస్సా చ యోజనాయ విరాగో సమతిక్కమనత్థో హోతి, తస్మా పీతియా చ సమతిక్కమా వితక్కవిచారానఞ్చ వూపసమాతి అయమత్థో దట్ఠబ్బో.
๑๖๓ . ตติยชฺฌานนิทฺเทเส ปีติยา จ วิราคา ติ วิราโค นาม วุตฺตปฺปการาย ปีติยา ชิคุจฺฉนํ วา สมติกฺกโม วาฯ อุภินฺนํ ปน อนฺตรา ‘จ’-สทฺโท สมฺปิณฺฑนตฺโถฯ โส วูปสมํ วา สมฺปิณฺเฑติ วิตกฺกวิจารวูปสมํ วาฯ ตตฺถ ยทา วูปสมเมว สมฺปิณฺเฑติ ตทา ปีติยา วิราคา จ, กิญฺจ ภิยฺโย ‘วูปสมา’ จาติ เอวํ โยชนา เวทิตพฺพาฯ อิมิสฺสา จ โยชนาย วิราโค ชิคุจฺฉนตฺโถ โหติฯ ตสฺมา ปีติยา ชิคุจฺฉนา จ วูปสมา จาติ อยมตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ ยทา ปน วิตกฺกวิจารานํ วูปสมํ สมฺปิณฺเฑติ ตทา ปีติยา จ วิราคา กิญฺจ ภิยฺโย ‘วิตกฺกวิจารานญฺจ วูปสมา’ติ เอวํ โยชนา เวทิตพฺพาฯ อิมิสฺสา จ โยชนาย วิราโค สมติกฺกมนตฺโถ โหติ, ตสฺมา ปีติยา จ สมติกฺกมา วิตกฺกวิจารานญฺจ วูปสมาติ อยมตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ
༡༦༣ . ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་དྡེ་སེ པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ ཏི ཝི་རཱ་གོ ནཱ་མ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ཡ པཱི་ཏི་ཡཱ ཛི་གུ་ཙྪ་ནཾ ཝཱ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མོ ཝཱ། ཨུ་བྷི་ནྣཾ པ་ན ཨ་ནྟ་རཱ ‘ཙ’-ས་དྡོ ས་མྤི་ཎྜ་ན་ཏྠོ། སོ ཝཱུ་པ་ས་མཾ ཝཱ ས་མྤི་ཎྜེ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝཱུ་པ་ས་མཾ ཝཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་དཱ ཝཱུ་པ་ས་མ་མེ་ཝ ས་མྤི་ཎྜེ་ཏི ཏ་དཱ པཱི་ཏི་ཡཱ ཝི་རཱ་གཱ ཙ, ཀི་ཉྩ བྷི་ཡྻོ ‘ཝཱུ་པ་ས་མཱ’ ཙཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་མི་སྶཱ ཙ ཡོ་ཛ་ནཱ་ཡ ཝི་རཱ་གོ ཛི་གུ་ཙྪ་ན་ཏྠོ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ པཱི་ཏི་ཡཱ ཛི་གུ་ཙྪ་ནཱ ཙ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཙཱ་ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ། ཡ་དཱ པ་ན ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཾ ས་མྤི་ཎྜེ་ཏི ཏ་དཱ པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ ཀི་ཉྩ བྷི་ཡྻོ ‘ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ན་ཉྩ ཝཱུ་པ་ས་མཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨི་མི་སྶཱ ཙ ཡོ་ཛ་ནཱ་ཡ ཝི་རཱ་གོ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཏྠོ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ན་ཉྩ ཝཱུ་པ་ས་མཱ་ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ།
1,438
bodytext
Kāmañcete vitakkavicārā dutiyajjhāneyeva vūpasantā, imassa pana jhānassa maggaparidīpanatthaṃ vaṇṇabhaṇanatthañcetaṃ vuttaṃ. Vitakkavicārānañca vūpasamāti hi vutte idaṃ paññāyati – nūna vitakkavicāravūpasamo maggo imassa jhānassāti? Yathā ca tatiye ariyamagge appahīnānampi sakkāyadiṭṭhādīnaṃ ‘‘pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saṃyojanānaṃ pahānā’’ti (ma. ni. 2.132) evaṃ pahānaṃ vuccamānaṃ vaṇṇabhaṇanaṃ hoti, tadadhigamāya ussukkānaṃ ussāhajanakaṃ, evameva idha avūpasantānampi vitakkavicārānaṃ vūpasamo vuccamāno vaṇṇabhaṇanaṃ hoti. Tenāyamattho vutto – ‘pītiyā ca samatikkamā vitakkavicārānañca vūpasamā’ti.
ကာမဉ္စေတေ ဝိတက္ကဝိစာရာ ဒုတိယဇ္ဈာနေယေဝ ဝူပသန္တာ၊ ဣမဿ ပန ဈာနဿ မဂ္ဂပရိဒီပနတ္ထံ ဝဏ္ဏဘဏနတ္ထဉ္စေတံ ဝုတ္တံ။ ဝိတက္ကဝိစာရာနဉ္စ ဝူပသမာတိ ဟိ ဝုတ္တေ ဣဒံ ပညာယတိ – နူန ဝိတက္ကဝိစာရဝူပသမော မဂ္ဂေါ ဣမဿ ဈာနဿာတိ? ယထာ စ တတိယေ အရိယမဂ္ဂေ အပ္ပဟီနာနမ္ပိ သက္ကာယဒိဋ္ဌာဒီနံ ‘‘ပဉ္စန္နံ ဩရမ္ဘာဂိယာနံ သံယောဇနာနံ ပဟာနာ’’တိ (မ. နိ. ၂.၁၃၂) ဧဝံ ပဟာနံ ဝုစ္စမာနံ ဝဏ္ဏဘဏနံ ဟောတိ၊ တဒဓိဂမာယ ဥဿုက္ကာနံ ဥဿာဟဇနကံ၊ ဧဝမေဝ ဣဓ အဝူပသန္တာနမ္ပိ ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမော ဝုစ္စမာနော ဝဏ္ဏဘဏနံ ဟောတိ။ တေနာယမတ္ထော ဝုတ္တော – ‘ပီတိယာ စ သမတိက္ကမာ ဝိတက္ကဝိစာရာနဉ္စ ဝူပသမာ’တိ။
কামঞ্চেতে ৰিতক্কৰিচারা দুতিযজ্ঝানেযেৰ ৰূপসন্তা, ইমস্স পন ঝানস্স মগ্গপরিদীপনত্থং ৰণ্ণভণনত্থঞ্চেতং ৰুত্তং। ৰিতক্কৰিচারানঞ্চ ৰূপসমাতি হি ৰুত্তে ইদং পঞ্ঞাযতি – নূন ৰিতক্কৰিচারৰূপসমো মগ্গো ইমস্স ঝানস্সাতি? যথা চ ততিযে অরিযমগ্গে অপ্পহীনানম্পি সক্কাযদিট্ঠাদীনং ‘‘পঞ্চন্নং ওরম্ভাগিযানং সংযোজনানং পহানা’’তি (ম॰ নি॰ ২.১৩২) এৰং পহানং ৰুচ্চমানং ৰণ্ণভণনং হোতি, তদধিগমায উস্সুক্কানং উস্সাহজনকং, এৰমেৰ ইধ অৰূপসন্তানম্পি ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমো ৰুচ্চমানো ৰণ্ণভণনং হোতি। তেনাযমত্থো ৰুত্তো – ‘পীতিযা চ সমতিক্কমা ৰিতক্কৰিচারানঞ্চ ৰূপসমা’তি।
гааман̃жзд̇з вид̇аггавижаараа д̣̇уд̇ияаж̇жхаанзязва вуубасанд̇аа, имасса бана жхаанасса маг̇г̇абарид̣̇ийбанад̇т̇ам̣ ван̣н̣абхан̣анад̇т̇ан̃жзд̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. вид̇аггавижаараанан̃жа вуубасамаад̇и хи вуд̇д̇з ид̣̇ам̣ бан̃н̃ааяад̇и – нууна вид̇аггавижааравуубасамо маг̇г̇о имасса жхаанассаад̇и? яат̇аа жа д̇ад̇ияз арияамаг̇г̇з аббахийнаанамби саггааяад̣̇идтаад̣̇ийнам̣ ‘‘бан̃жаннам̣ орамбхааг̇ияаанам̣ сам̣яож̇анаанам̣ бахаанаа’’д̇и (ма. ни. 2.132) звам̣ бахаанам̣ вужжамаанам̣ ван̣н̣абхан̣анам̣ ход̇и, д̇ад̣̇ад̇хиг̇амааяа уссуггаанам̣ уссаахаж̇анагам̣, звамзва ид̇ха авуубасанд̇аанамби вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамо вужжамаано ван̣н̣абхан̣анам̣ ход̇и. д̇знааяамад̇т̇о вуд̇д̇о – ‘бийд̇ияаа жа самад̇иггамаа вид̇аггавижаараанан̃жа вуубасамаа’д̇и.
कामञ्‍चेते वितक्‍कविचारा दुतियज्झानेयेव वूपसन्ता, इमस्स पन झानस्स मग्गपरिदीपनत्थं वण्णभणनत्थञ्‍चेतं वुत्तं। वितक्‍कविचारानञ्‍च वूपसमाति हि वुत्ते इदं पञ्‍ञायति – नून वितक्‍कविचारवूपसमो मग्गो इमस्स झानस्साति? यथा च ततिये अरियमग्गे अप्पहीनानम्पि सक्‍कायदिट्ठादीनं ‘‘पञ्‍चन्‍नं ओरम्भागियानं संयोजनानं पहाना’’ति (म॰ नि॰ २.१३२) एवं पहानं वुच्‍चमानं वण्णभणनं होति, तदधिगमाय उस्सुक्‍कानं उस्साहजनकं, एवमेव इध अवूपसन्तानम्पि वितक्‍कविचारानं वूपसमो वुच्‍चमानो वण्णभणनं होति। तेनायमत्थो वुत्तो – ‘पीतिया च समतिक्‍कमा वितक्‍कविचारानञ्‍च वूपसमा’ति।
કામઞ્ચેતે વિતક્કવિચારા દુતિયજ્ઝાનેયેવ વૂપસન્તા, ઇમસ્સ પન ઝાનસ્સ મગ્ગપરિદીપનત્થં વણ્ણભણનત્થઞ્ચેતં વુત્તં. વિતક્કવિચારાનઞ્ચ વૂપસમાતિ હિ વુત્તે ઇદં પઞ્ઞાયતિ – નૂન વિતક્કવિચારવૂપસમો મગ્ગો ઇમસ્સ ઝાનસ્સાતિ? યથા ચ તતિયે અરિયમગ્ગે અપ્પહીનાનમ્પિ સક્કાયદિટ્ઠાદીનં ‘‘પઞ્ચન્નં ઓરમ્ભાગિયાનં સંયોજનાનં પહાના’’તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૧૩૨) એવં પહાનં વુચ્ચમાનં વણ્ણભણનં હોતિ, તદધિગમાય ઉસ્સુક્કાનં ઉસ્સાહજનકં, એવમેવ ઇધ અવૂપસન્તાનમ્પિ વિતક્કવિચારાનં વૂપસમો વુચ્ચમાનો વણ્ણભણનં હોતિ. તેનાયમત્થો વુત્તો – ‘પીતિયા ચ સમતિક્કમા વિતક્કવિચારાનઞ્ચ વૂપસમા’તિ.
ਕਾਮਞ੍ਚੇਤੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇਯੇવ વੂਪਸਨ੍ਤਾ, ਇਮਸ੍ਸ ਪਨ ਝਾਨਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗਪਰਿਦੀਪਨਤ੍ਥਂ વਣ੍ਣਭਣਨਤ੍ਥਞ੍ਚੇਤਂ વੁਤ੍ਤਂ। વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਞ੍ਚ વੂਪਸਮਾਤਿ ਹਿ વੁਤ੍ਤੇ ਇਦਂ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ – ਨੂਨ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰવੂਪਸਮੋ ਮਗ੍ਗੋ ਇਮਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸਾਤਿ? ਯਥਾ ਚ ਤਤਿਯੇ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇ ਅਪ੍ਪਹੀਨਾਨਮ੍ਪਿ ਸਕ੍ਕਾਯਦਿਟ੍ਠਾਦੀਨਂ ‘‘ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਓਰਮ੍ਭਾਗਿਯਾਨਂ ਸਂਯੋਜਨਾਨਂ ਪਹਾਨਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੩੨) ਏવਂ ਪਹਾਨਂ વੁਚ੍ਚਮਾਨਂ વਣ੍ਣਭਣਨਂ ਹੋਤਿ, ਤਦਧਿਗਮਾਯ ਉਸ੍ਸੁਕ੍ਕਾਨਂ ਉਸ੍ਸਾਹਜਨਕਂ, ਏવਮੇવ ਇਧ ਅવੂਪਸਨ੍ਤਾਨਮ੍ਪਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮੋ વੁਚ੍ਚਮਾਨੋ વਣ੍ਣਭਣਨਂ ਹੋਤਿ। ਤੇਨਾਯਮਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤੋ – ‘ਪੀਤਿਯਾ ਚ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਞ੍ਚ વੂਪਸਮਾ’ਤਿ।
កាមញ្ចេតេ វិតក្កវិចារា ទុតិយជ្ឈានេយេវ វូបសន្តា, ឥមស្ស បន ឈានស្ស មគ្គបរិទីបនត្ថំ វណ្ណភណនត្ថញ្ចេតំ វុត្តំ។ វិតក្កវិចារានញ្ច វូបសមាតិ ហិ វុត្តេ ឥទំ បញ្ញាយតិ – នូន វិតក្កវិចារវូបសមោ មគ្គោ ឥមស្ស ឈានស្សាតិ? យថា ច តតិយេ អរិយមគ្គេ អប្បហីនានម្បិ សក្កាយទិដ្ឋាទីនំ ‘‘បញ្ចន្នំ ឱរម្ភាគិយានំ សំយោជនានំ បហានា’’តិ (ម. និ. ២.១៣២) ឯវំ បហានំ វុច្ចមានំ វណ្ណភណនំ ហោតិ, តទធិគមាយ ឧស្សុក្កានំ ឧស្សាហជនកំ, ឯវមេវ ឥធ អវូបសន្តានម្បិ វិតក្កវិចារានំ វូបសមោ វុច្ចមានោ វណ្ណភណនំ ហោតិ។ តេនាយមត្ថោ វុត្តោ – ‘បីតិយា ច សមតិក្កមា វិតក្កវិចារានញ្ច វូបសមា’តិ។
ಕಾಮಞ್ಚೇತೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾ ದುತಿಯಜ್ಝಾನೇಯೇವ ವೂಪಸನ್ತಾ, ಇಮಸ್ಸ ಪನ ಝಾನಸ್ಸ ಮಗ್ಗಪರಿದೀಪನತ್ಥಂ ವಣ್ಣಭಣನತ್ಥಞ್ಚೇತಂ ವುತ್ತಂ। ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಞ್ಚ ವೂಪಸಮಾತಿ ಹಿ ವುತ್ತೇ ಇದಂ ಪಞ್ಞಾಯತಿ – ನೂನ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರವೂಪಸಮೋ ಮಗ್ಗೋ ಇಮಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸಾತಿ? ಯಥಾ ಚ ತತಿಯೇ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇ ಅಪ್ಪಹೀನಾನಮ್ಪಿ ಸಕ್ಕಾಯದಿಟ್ಠಾದೀನಂ ‘‘ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಓರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪಹಾನಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೧೩೨) ಏವಂ ಪಹಾನಂ ವುಚ್ಚಮಾನಂ ವಣ್ಣಭಣನಂ ಹೋತಿ, ತದಧಿಗಮಾಯ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಾನಂ ಉಸ್ಸಾಹಜನಕಂ, ಏವಮೇವ ಇಧ ಅವೂಪಸನ್ತಾನಮ್ಪಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮೋ ವುಚ್ಚಮಾನೋ ವಣ್ಣಭಣನಂ ಹೋತಿ। ತೇನಾಯಮತ್ಥೋ ವುತ್ತೋ – ‘ಪೀತಿಯಾ ಚ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಞ್ಚ ವೂಪಸಮಾ’ತಿ।
കാമഞ്ചേതേ വിതക്കവിചാരാ ദുതിയജ്ഝാനേയേവ വൂപസന്താ, ഇമസ്സ പന ഝാനസ്സ മഗ്ഗപരിദീപനത്ഥം വണ്ണഭണനത്ഥഞ്ചേതം വുത്തം. വിതക്കവിചാരാനഞ്ച വൂപസമാതി ഹി വുത്തേ ഇദം പഞ്ഞായതി – നൂന വിതക്കവിചാരവൂപസമോ മഗ്ഗോ ഇമസ്സ ഝാനസ്സാതി? യഥാ ച തതിയേ അരിയമഗ്ഗേ അപ്പഹീനാനമ്പി സക്കായദിട്ഠാദീനം ‘‘പഞ്ചന്നം ഓരമ്ഭാഗിയാനം സംയോജനാനം പഹാനാ’’തി (മ॰ നി॰ ൨.൧൩൨) ഏവം പഹാനം വുച്ചമാനം വണ്ണഭണനം ഹോതി, തദധിഗമായ ഉസ്സുക്കാനം ഉസ്സാഹജനകം, ഏവമേവ ഇധ അവൂപസന്താനമ്പി വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമോ വുച്ചമാനോ വണ്ണഭണനം ഹോതി. തേനായമത്ഥോ വുത്തോ – ‘പീതിയാ ച സമതിക്കമാ വിതക്കവിചാരാനഞ്ച വൂപസമാ’തി.
කාමඤ්‌චෙතෙ විතක්‌කවිචාරා දුතියජ්‌ඣානෙයෙව වූපසන්‌තා, ඉමස්‌ස පන ඣානස්‌ස මග්‌ගපරිදීපනත්‌ථං වණ්‌ණභණනත්‌ථඤ්‌චෙතං වුත්‌තං. විතක්‌කවිචාරානඤ්‌ච වූපසමාති හි වුත්‌තෙ ඉදං පඤ්‌ඤායති – නූන විතක්‌කවිචාරවූපසමො මග්‌ගො ඉමස්‌ස ඣානස්‌සාති? යථා ච තතියෙ අරියමග්‌ගෙ අප්‌පහීනානම්‌පි සක්‌කායදිට්‌ඨාදීනං ‘‘පඤ්‌චන්‌නං ඔරම්‌භාගියානං සංයොජනානං පහානා’’ති (ම. නි. 2.132) එවං පහානං වුච්‌චමානං වණ්‌ණභණනං හොති, තදධිගමාය උස්‌සුක්‌කානං උස්‌සාහජනකං, එවමෙව ඉධ අවූපසන්‌තානම්‌පි විතක්‌කවිචාරානං වූපසමො වුච්‌චමානො වණ්‌ණභණනං හොති. තෙනායමත්‌ථො වුත්‌තො – ‘පීතියා ච සමතික්‌කමා විතක්‌කවිචාරානඤ්‌ච වූපසමා’ති.
காமஞ்சேதே விதக்கவிசாரா து³தியஜ்ஜா²னேயேவ வூபஸந்தா, இமஸ்ஸ பன ஜா²னஸ்ஸ மக்³க³பரிதீ³பனத்த²ங் வண்ணப⁴ணனத்த²ஞ்சேதங் வுத்தங். விதக்கவிசாரானஞ்ச வூபஸமாதி ஹி வுத்தே இத³ங் பஞ்ஞாயதி – நூன விதக்கவிசாரவூபஸமோ மக்³கோ³ இமஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸாதி? யதா² ச ததியே அரியமக்³கே³ அப்பஹீனானம்பி ஸக்காயதி³ட்டா²தீ³னங் ‘‘பஞ்சன்னங் ஓரம்பா⁴கி³யானங் ஸங்யோஜனானங் பஹானா’’தி (ம॰ நி॰ 2.132) ஏவங் பஹானங் வுச்சமானங் வண்ணப⁴ணனங் ஹோதி, தத³தி⁴க³மாய உஸ்ஸுக்கானங் உஸ்ஸாஹஜனகங், ஏவமேவ இத⁴ அவூபஸந்தானம்பி விதக்கவிசாரானங் வூபஸமோ வுச்சமானோ வண்ணப⁴ணனங் ஹோதி. தேனாயமத்தோ² வுத்தோ – ‘பீதியா ச ஸமதிக்கமா விதக்கவிசாரானஞ்ச வூபஸமா’தி.
కామఞ్చేతే వితక్కవిచారా దుతియజ్ఝానేయేవ వూపసన్తా, ఇమస్స పన ఝానస్స మగ్గపరిదీపనత్థం వణ్ణభణనత్థఞ్చేతం వుత్తం. వితక్కవిచారానఞ్చ వూపసమాతి హి వుత్తే ఇదం పఞ్ఞాయతి – నూన వితక్కవిచారవూపసమో మగ్గో ఇమస్స ఝానస్సాతి? యథా చ తతియే అరియమగ్గే అప్పహీనానమ్పి సక్కాయదిట్ఠాదీనం ‘‘పఞ్చన్నం ఓరమ్భాగియానం సంయోజనానం పహానా’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౧౩౨) ఏవం పహానం వుచ్చమానం వణ్ణభణనం హోతి, తదధిగమాయ ఉస్సుక్కానం ఉస్సాహజనకం, ఏవమేవ ఇధ అవూపసన్తానమ్పి వితక్కవిచారానం వూపసమో వుచ్చమానో వణ్ణభణనం హోతి. తేనాయమత్థో వుత్తో – ‘పీతియా చ సమతిక్కమా వితక్కవిచారానఞ్చ వూపసమా’తి.
กามญฺเจเต วิตกฺกวิจารา ทุติยชฺฌาเนเยว วูปสนฺตา, อิมสฺส ปน ฌานสฺส มคฺคปริทีปนตฺถํ วณฺณภณนตฺถญฺเจตํ วุตฺตํฯ วิตกฺกวิจารานญฺจ วูปสมาติ หิ วุตฺเต อิทํ ปญฺญายติ – นูน วิตกฺกวิจารวูปสโม มคฺโค อิมสฺส ฌานสฺสาติ? ยถา จ ตติเย อริยมคฺเค อปฺปหีนานมฺปิ สกฺกายทิฏฺฐาทีนํ ‘‘ปญฺจนฺนํ โอรมฺภาคิยานํ สํโยชนานํ ปหานา’’ติ (ม. นิ. ๒.๑๓๒) เอวํ ปหานํ วุจฺจมานํ วณฺณภณนํ โหติ, ตทธิคมาย อุสฺสุกฺกานํ อุสฺสาหชนกํ, เอวเมว อิธ อวูปสนฺตานมฺปิ วิตกฺกวิจารานํ วูปสโม วุจฺจมาโน วณฺณภณนํ โหติฯ เตนายมตฺโถ วุตฺโต – ‘ปีติยา จ สมติกฺกมา วิตกฺกวิจารานญฺจ วูปสมา’ติฯ
ཀཱ་མ་ཉྩེ་ཏེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་ཡེ་ཝ ཝཱུ་པ་ས་ནྟཱ, ཨི་མ་སྶ པ་ན ཛྷཱ་ན་སྶ མ་གྒ་པ་རི་དཱི་པ་ན་ཏྠཾ ཝ་ཎྞ་བྷ་ཎ་ན་ཏྠ་ཉྩེ་ཏཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ན་ཉྩ ཝཱུ་པ་ས་མཱ་ཏི ཧི ཝུ་ཏྟེ ཨི་དཾ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི – ནཱུ་ན ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝཱུ་པ་ས་མོ མ་གྒོ ཨི་མ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶཱ་ཏི? ཡ་ཐཱ ཙ ཏ་ཏི་ཡེ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ ཨ་པྤ་ཧཱི་ནཱ་ན་མྤི ས་ཀྐཱ་ཡ་དི་ཊྛཱ་དཱི་ནཾ ‘‘པ་ཉྩ་ནྣཾ ཨོ་ར་མྦྷཱ་གི་ཡཱ་ནཾ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༡༣༢) ཨེ་ཝཾ པ་ཧཱ་ནཾ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཾ ཝ་ཎྞ་བྷ་ཎ་ནཾ ཧོ་ཏི, ཏ་ད་དྷི་ག་མཱ་ཡ ཨུ་སྶུ་ཀྐཱ་ནཾ ཨུ་སྶཱ་ཧ་ཛ་ན་ཀཾ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཨི་དྷ ཨ་ཝཱུ་པ་ས་ནྟཱ་ན་མྤི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མོ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནོ ཝ་ཎྞ་བྷ་ཎ་ནཾ ཧོ་ཏི། ཏེ་ནཱ་ཡ་མ་ཏྠོ ཝུ་ཏྟོ – ‘པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ན་ཉྩ ཝཱུ་པ་ས་མཱ’ཏི།
1,439
bodytext
Upekkhako ca viharatī ti – ettha upapattito ikkhatīti upekkhā. Samaṃ passati, apakkhapatitā hutvā passatīti attho. Tāya visadāya vipulāya thāmagatāya samannāgatattā tatiyajjhānasamaṅgī upekkhakoti vuccati.
ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတီ တိ – ဧတ္ထ ဥပပတ္တိတော ဣက္ခတီတိ ဥပေက္ခါ။ သမံ ပဿတိ၊ အပက္ခပတိတာ ဟုတွာ ပဿတီတိ အတ္ထော။ တာယ ဝိသဒာယ ဝိပုလာယ ထာမဂတာယ သမန္နာဂတတ္တာ တတိယဇ္ဈာနသမင်္ဂီ ဥပေက္ခကောတိ ဝုစ္စတိ။
উপেক্খকো চ ৰিহরতী তি – এত্থ উপপত্তিতো ইক্খতীতি উপেক্খা। সমং পস্সতি, অপক্খপতিতা হুত্ৰা পস্সতীতি অত্থো। তায ৰিসদায ৰিপুলায থামগতায সমন্নাগতত্তা ততিযজ্ঝানসমঙ্গী উপেক্খকোতি ৰুচ্চতি।
убзгкаго жа вихарад̇ий д̇и – зд̇т̇а убабад̇д̇ид̇о игкад̇ийд̇и убзгкаа. самам̣ бассад̇и, абагкабад̇ид̇аа худ̇ваа бассад̇ийд̇и ад̇т̇о. д̇ааяа висад̣̇ааяа вибулааяа т̇аамаг̇ад̇ааяа саманнааг̇ад̇ад̇д̇аа д̇ад̇ияаж̇жхаанасаман̇г̇ий убзгкагод̇и вужжад̇и.
उपेक्खको च विहरती ति – एत्थ उपपत्तितो इक्खतीति उपेक्खा। समं पस्सति, अपक्खपतिता हुत्वा पस्सतीति अत्थो। ताय विसदाय विपुलाय थामगताय समन्‍नागतत्ता ततियज्झानसमङ्गी उपेक्खकोति वुच्‍चति।
ઉપેક્ખકો ચ વિહરતી તિ – એત્થ ઉપપત્તિતો ઇક્ખતીતિ ઉપેક્ખા. સમં પસ્સતિ, અપક્ખપતિતા હુત્વા પસ્સતીતિ અત્થો. તાય વિસદાય વિપુલાય થામગતાય સમન્નાગતત્તા તતિયજ્ઝાનસમઙ્ગી ઉપેક્ખકોતિ વુચ્ચતિ.
ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤੀ ਤਿ – ਏਤ੍ਥ ਉਪਪਤ੍ਤਿਤੋ ਇਕ੍ਖਤੀਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾ। ਸਮਂ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਅਪਕ੍ਖਪਤਿਤਾ ਹੁਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਾਯ વਿਸਦਾਯ વਿਪੁਲਾਯ ਥਾਮਗਤਾਯ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਤ੍ਤਾ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸਮਙ੍ਗੀ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
ឧបេក្ខកោ ច វិហរតី តិ – ឯត្ថ ឧបបត្តិតោ ឥក្ខតីតិ ឧបេក្ខា។ សមំ បស្សតិ, អបក្ខបតិតា ហុត្វា បស្សតីតិ អត្ថោ។ តាយ វិសទាយ វិបុលាយ ថាមគតាយ សមន្នាគតត្តា តតិយជ្ឈានសមង្គី ឧបេក្ខកោតិ វុច្ចតិ។
ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತೀ ತಿ – ಏತ್ಥ ಉಪಪತ್ತಿತೋ ಇಕ್ಖತೀತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾ। ಸಮಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಅಪಕ್ಖಪತಿತಾ ಹುತ್ವಾ ಪಸ್ಸತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಾಯ ವಿಸದಾಯ ವಿಪುಲಾಯ ಥಾಮಗತಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತತ್ತಾ ತತಿಯಜ್ಝಾನಸಮಙ್ಗೀ ಉಪೇಕ್ಖಕೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ।
ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതീ തി – എത്ഥ ഉപപത്തിതോ ഇക്ഖതീതി ഉപെക്ഖാ. സമം പസ്സതി, അപക്ഖപതിതാ ഹുത്വാ പസ്സതീതി അത്ഥോ. തായ വിസദായ വിപുലായ ഥാമഗതായ സമന്നാഗതത്താ തതിയജ്ഝാനസമങ്ഗീ ഉപെക്ഖകോതി വുച്ചതി.
උපෙක්‌ඛකො ච විහරතී ති – එත්‌ථ උපපත්‌තිතො ඉක්‌ඛතීති උපෙක්‌ඛා. සමං පස්‌සති, අපක්‌ඛපතිතා හුත්‌වා පස්‌සතීති අත්‌ථො. තාය විසදාය විපුලාය ථාමගතාය සමන්‌නාගතත්‌තා තතියජ්‌ඣානසමඞ්‌ගී උපෙක්‌ඛකොති වුච්‌චති.
உபெக்க²கோ ச விஹரதீ தி – எத்த² உபபத்திதோ இக்க²தீதி உபெக்கா². ஸமங் பஸ்ஸதி, அபக்க²பதிதா ஹுத்வா பஸ்ஸதீதி அத்தோ². தாய விஸதா³ய விபுலாய தா²மக³தாய ஸமன்னாக³தத்தா ததியஜ்ஜா²னஸமங்கீ³ உபெக்க²கோதி வுச்சதி.
ఉపేక్ఖకో చ విహరతీ తి – ఏత్థ ఉపపత్తితో ఇక్ఖతీతి ఉపేక్ఖా. సమం పస్సతి, అపక్ఖపతితా హుత్వా పస్సతీతి అత్థో. తాయ విసదాయ విపులాయ థామగతాయ సమన్నాగతత్తా తతియజ్ఝానసమఙ్గీ ఉపేక్ఖకోతి వుచ్చతి.
อุเปกฺขโก จ วิหรตี ติ – เอตฺถ อุปปตฺติโต อิกฺขตีติ อุเปกฺขาฯ สมํ ปสฺสติ, อปกฺขปติตา หุตฺวา ปสฺสตีติ อตฺโถฯ ตาย วิสทาย วิปุลาย ถามคตาย สมนฺนาคตตฺตา ตติยชฺฌานสมงฺคี อุเปกฺขโกติ วุจฺจติฯ
ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི ཏི – ཨེ་ཏྠ ཨུ་པ་པ་ཏྟི་ཏོ ཨི་ཀྑ་ཏཱི་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ། ས་མཾ པ་སྶ་ཏི, ཨ་པ་ཀྑ་པ་ཏི་ཏཱ ཧུ་ཏྭཱ པ་སྶ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏཱ་ཡ ཝི་ས་དཱ་ཡ ཝི་པུ་ལཱ་ཡ ཐཱ་མ་ག་ཏཱ་ཡ ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མ་ངྒཱི ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི།
1,440
bodytext
Upekkhā pana dasavidhā hoti – chaḷaṅgupekkhā brahmavihārupekkhā bojjhaṅgupekkhā vīriyupekkhā saṅkhārupekkhā vedanupekkhā vipassanupekkhā tatramajjhattupekkhā jhānupekkhā pārisuddhupekkhāti.
ဥပေက္ခါ ပန ဒသဝိဓာ ဟောတိ – ဆဠင်္ဂုပေက္ခါ ဗြဟ္မဝိဟာရုပေက္ခါ ဗောဇ္ဈင်္ဂုပေက္ခါ ဝီရိယုပေက္ခါ သင်္ခါရုပေက္ခါ ဝေဒနုပေက္ခါ ဝိပဿနုပေက္ခါ တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါ ဈာနုပေက္ခါ ပါရိသုဒ္ဓုပေက္ခါတိ။
উপেক্খা পন দসৰিধা হোতি – ছল়ঙ্গুপেক্খা ব্রহ্মৰিহারুপেক্খা বোজ্ঝঙ্গুপেক্খা ৰীরিযুপেক্খা সঙ্খারুপেক্খা ৰেদনুপেক্খা ৰিপস্সনুপেক্খা তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খা ঝানুপেক্খা পারিসুদ্ধুপেক্খাতি।
убзгкаа бана д̣̇асавид̇хаа ход̇и – чал̣ан̇г̇убзгкаа б̣рахмавихаарубзгкаа б̣ож̇жхан̇г̇убзгкаа вийрияубзгкаа сан̇каарубзгкаа взд̣̇анубзгкаа вибассанубзгкаа д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаа жхаанубзгкаа баарисуд̣̇д̇хубзгкаад̇и.
उपेक्खा पन दसविधा होति – छळङ्गुपेक्खा ब्रह्मविहारुपेक्खा बोज्झङ्गुपेक्खा वीरियुपेक्खा सङ्खारुपेक्खा वेदनुपेक्खा विपस्सनुपेक्खा तत्रमज्झत्तुपेक्खा झानुपेक्खा पारिसुद्धुपेक्खाति।
ઉપેક્ખા પન દસવિધા હોતિ – છળઙ્ગુપેક્ખા બ્રહ્મવિહારુપેક્ખા બોજ્ઝઙ્ગુપેક્ખા વીરિયુપેક્ખા સઙ્ખારુપેક્ખા વેદનુપેક્ખા વિપસ્સનુપેક્ખા તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખા ઝાનુપેક્ખા પારિસુદ્ધુપેક્ખાતિ.
ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਪਨ ਦਸવਿਧਾ ਹੋਤਿ – ਛਲ਼ਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮવਿਹਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ વੀਰਿਯੁਪੇਕ੍ਖਾ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ વੇਦਨੁਪੇਕ੍ਖਾ વਿਪਸ੍ਸਨੁਪੇਕ੍ਖਾ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾ ਝਾਨੁਪੇਕ੍ਖਾ ਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੁਪੇਕ੍ਖਾਤਿ।
ឧបេក្ខា បន ទសវិធា ហោតិ – ឆឡង្គុបេក្ខា ព្រហ្មវិហារុបេក្ខា ពោជ្ឈង្គុបេក្ខា វីរិយុបេក្ខា សង្ខារុបេក្ខា វេទនុបេក្ខា វិបស្សនុបេក្ខា តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខា ឈានុបេក្ខា បារិសុទ្ធុបេក្ខាតិ។
ಉಪೇಕ್ಖಾ ಪನ ದಸವಿಧಾ ಹೋತಿ – ಛಳಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರುಪೇಕ್ಖಾ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ ವೀರಿಯುಪೇಕ್ಖಾ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ ವೇದನುಪೇಕ್ಖಾ ವಿಪಸ್ಸನುಪೇಕ್ಖಾ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾ ಝಾನುಪೇಕ್ಖಾ ಪಾರಿಸುದ್ಧುಪೇಕ್ಖಾತಿ।
ഉപെക്ഖാ പന ദസവിധാ ഹോതി – ഛളങ്ഗുപെക്ഖാ ബ്രഹ്മവിഹാരുപെക്ഖാ ബൊജ്ഝങ്ഗുപെക്ഖാ വീരിയുപെക്ഖാ സങ്ഖാരുപെക്ഖാ വേദനുപെക്ഖാ വിപസ്സനുപെക്ഖാ തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാ ഝാനുപെക്ഖാ പാരിസുദ്ധുപെക്ഖാതി.
උපෙක්‌ඛා පන දසවිධා හොති – ඡළඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා බ්‍රහ්‌මවිහාරුපෙක්‌ඛා බොජ්‌ඣඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා වීරියුපෙක්‌ඛා සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා වෙදනුපෙක්‌ඛා විපස්‌සනුපෙක්‌ඛා තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛා ඣානුපෙක්‌ඛා පාරිසුද්‌ධුපෙක්‌ඛාති.
உபெக்கா² பன த³ஸவிதா⁴ ஹோதி – ச²ளங்கு³பெக்கா² ப்³ரஹ்மவிஹாருபெக்கா² பொ³ஜ்ஜ²ங்கு³பெக்கா² வீரியுபெக்கா² ஸங்கா²ருபெக்கா² வேத³னுபெக்கா² விபஸ்ஸனுபெக்கா² தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா² ஜா²னுபெக்கா² பாரிஸுத்³து⁴பெக்கா²தி.
ఉపేక్ఖా పన దసవిధా హోతి – ఛళఙ్గుపేక్ఖా బ్రహ్మవిహారుపేక్ఖా బోజ్ఝఙ్గుపేక్ఖా వీరియుపేక్ఖా సఙ్ఖారుపేక్ఖా వేదనుపేక్ఖా విపస్సనుపేక్ఖా తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖా ఝానుపేక్ఖా పారిసుద్ధుపేక్ఖాతి.
อุเปกฺขา ปน ทสวิธา โหติ – ฉฬงฺคุเปกฺขา พฺรหฺมวิหารุเปกฺขา โพชฺฌงฺคุเปกฺขา วีริยุเปกฺขา สงฺขารุเปกฺขา เวทนุเปกฺขา วิปสฺสนุเปกฺขา ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขา ฌานุเปกฺขา ปาริสุทฺธุเปกฺขาติฯ
ཨུ་པེ་ཀྑཱ པ་ན ད་ས་ཝི་དྷཱ ཧོ་ཏི – ཚ་ལ༹་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ བྲ་ཧྨ་ཝི་ཧཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ ཝཱི་རི་ཡུ་པེ་ཀྑཱ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ ཝེ་ད་ནུ་པེ་ཀྑཱ ཝི་པ་སྶ་ནུ་པེ་ཀྑཱ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ ཛྷཱ་ནུ་པེ་ཀྑཱ པཱ་རི་སུ་དྡྷུ་པེ་ཀྑཱ་ཏི།
1,441
bodytext
Tattha yā ‘‘idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā neva sumano hoti, na dummano, upekkhako ca viharati sato sampajāno’’ti (a. ni. 5.1; mahāni. 90; cūḷani. mettagūmāṇavapucchāniddesa 18; paṭi. ma. 3.17) evamāgatā khīṇāsavassa chasu dvāresu iṭṭhāniṭṭhachaḷārammaṇāpāthe parisuddhapakatibhāvāvijahanākārabhūtā upekkhā, ayaṃ ‘chaḷaṅgupekkhā’ nāma.
တတ္ထ ယာ ‘‘ဣဓ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဘိက္ခု စက္ခုနာ ရူပံ ဒိသွာ နေဝ သုမနော ဟောတိ၊ န ဒုမ္မနော၊ ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတိ သတော သမ္ပဇာနော’’တိ (အ. နိ. ၅.၁; မဟာနိ. ၉၀; စူဠနိ. မေတ္တဂူမာဏဝပုစ္ဆာနိဒ္ဒေသ ၁၈; ပဋိ. မ. ၃.၁၇) ဧဝမာဂတာ ခီဏာသဝဿ ဆသု ဒွာရေသု ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌဆဠာရမ္မဏာပါထေ ပရိသုဒ္ဓပကတိဘာဝါဝိဇဟနာကာရဘူတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ဆဠင်္ဂုပေက္ခါ’ နာမ။
তত্থ যা ‘‘ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু চক্খুনা রূপং দিস্ৰা নেৰ সুমনো হোতি, ন দুম্মনো, উপেক্খকো চ ৰিহরতি সতো সম্পজানো’’তি (অ॰ নি॰ ৫.১; মহানি॰ ৯০; চূল়নি॰ মেত্তগূমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ১৮; পটি॰ ম॰ ৩.১৭) এৰমাগতা খীণাসৰস্স ছসু দ্ৰারেসু ইট্ঠানিট্ঠছল়ারম্মণাপাথে পরিসুদ্ধপকতিভাৰাৰিজহনাকারভূতা উপেক্খা, অযং ‘ছল়ঙ্গুপেক্খা’ নাম।
д̇ад̇т̇а яаа ‘‘ид̇ха, бхигкавз, бхигку жагкунаа руубам̣ д̣̇исваа нзва сумано ход̇и, на д̣̇уммано, убзгкаго жа вихарад̇и сад̇о самбаж̇аано’’д̇и (а. ни. 5.1; махаани. 90; жуул̣ани. мзд̇д̇аг̇уумаан̣авабужчаанид̣̇д̣̇зса 18; бади. ма. 3.17) звамааг̇ад̇аа кийн̣аасавасса часу д̣̇ваарзсу идтаанидтачал̣аарамман̣аабаат̇з барисуд̣̇д̇хабагад̇ибхааваавиж̇аханаагаарабхууд̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘чал̣ан̇г̇убзгкаа’ наама.
तत्थ या ‘‘इध, भिक्खवे, भिक्खु चक्खुना रूपं दिस्वा नेव सुमनो होति, न दुम्मनो, उपेक्खको च विहरति सतो सम्पजानो’’ति (अ॰ नि॰ ५.१; महानि॰ ९०; चूळनि॰ मेत्तगूमाणवपुच्छानिद्देस १८; पटि॰ म॰ ३.१७) एवमागता खीणासवस्स छसु द्वारेसु इट्ठानिट्ठछळारम्मणापाथे परिसुद्धपकतिभावाविजहनाकारभूता उपेक्खा, अयं ‘छळङ्गुपेक्खा’ नाम।
તત્થ યા ‘‘ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ ચક્ખુના રૂપં દિસ્વા નેવ સુમનો હોતિ, ન દુમ્મનો, ઉપેક્ખકો ચ વિહરતિ સતો સમ્પજાનો’’તિ (અ॰ નિ॰ ૫.૧; મહાનિ॰ ૯૦; ચૂળનિ॰ મેત્તગૂમાણવપુચ્છાનિદ્દેસ ૧૮; પટિ॰ મ॰ ૩.૧૭) એવમાગતા ખીણાસવસ્સ છસુ દ્વારેસુ ઇટ્ઠાનિટ્ઠછળારમ્મણાપાથે પરિસુદ્ધપકતિભાવાવિજહનાકારભૂતા ઉપેક્ખા, અયં ‘છળઙ્ગુપેક્ખા’ નામ.
ਤਤ੍ਥ ਯਾ ‘‘ਇਧ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਭਿਕ੍ਖੁ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਰੂਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਨੇવ ਸੁਮਨੋ ਹੋਤਿ, ਨ ਦੁਮ੍ਮਨੋ, ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤਿ ਸਤੋ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੫.੧; ਮਹਾਨਿ॰ ੯੦; ਚੂਲ਼ਨਿ॰ ਮੇਤ੍ਤਗੂਮਾਣવਪੁਚ੍ਛਾਨਿਦ੍ਦੇਸ ੧੮; ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੩.੧੭) ਏવਮਾਗਤਾ ਖੀਣਾਸવਸ੍ਸ ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਇਟ੍ਠਾਨਿਟ੍ਠਛਲ਼ਾਰਮ੍ਮਣਾਪਾਥੇ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਪਕਤਿਭਾવਾવਿਜਹਨਾਕਾਰਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘ਛਲ਼ਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
តត្ថ យា ‘‘ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា នេវ សុមនោ ហោតិ, ន ទុម្មនោ, ឧបេក្ខកោ ច វិហរតិ សតោ សម្បជានោ’’តិ (អ. និ. ៥.១; មហានិ. ៩០; ចូឡនិ. មេត្តគូមាណវបុច្ឆានិទ្ទេស ១៨; បដិ. ម. ៣.១៧) ឯវមាគតា ខីណាសវស្ស ឆសុ ទ្វារេសុ ឥដ្ឋានិដ្ឋឆឡារម្មណាបាថេ បរិសុទ្ធបកតិភាវាវិជហនាការភូតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘ឆឡង្គុបេក្ខា’ នាម។
ತತ್ಥ ಯಾ ‘‘ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಚಕ್ಖುನಾ ರೂಪಂ ದಿಸ್ವಾ ನೇವ ಸುಮನೋ ಹೋತಿ, ನ ದುಮ್ಮನೋ, ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತಿ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೫.೧; ಮಹಾನಿ॰ ೯೦; ಚೂಳನಿ॰ ಮೇತ್ತಗೂಮಾಣವಪುಚ್ಛಾನಿದ್ದೇಸ ೧೮; ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೩.೧೭) ಏವಮಾಗತಾ ಖೀಣಾಸವಸ್ಸ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ಇಟ್ಠಾನಿಟ್ಠಛಳಾರಮ್ಮಣಾಪಾಥೇ ಪರಿಸುದ್ಧಪಕತಿಭಾವಾವಿಜಹನಾಕಾರಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ಛಳಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
തത്ഥ യാ ‘‘ഇധ, ഭിക്ഖവേ, ഭിക്ഖു ചക്ഖുനാ രൂപം ദിസ്വാ നേവ സുമനോ ഹോതി, ന ദുമ്മനോ, ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതി സതോ സമ്പജാനോ’’തി (അ॰ നി॰ ൫.൧; മഹാനി॰ ൯൦; ചൂളനി॰ മെത്തഗൂമാണവപുച്ഛാനിദ്ദേസ ൧൮; പടി॰ മ॰ ൩.൧൭) ഏവമാഗതാ ഖീണാസവസ്സ ഛസു ദ്വാരേസു ഇട്ഠാനിട്ഠഛളാരമ്മണാപാഥേ പരിസുദ്ധപകതിഭാവാവിജഹനാകാരഭൂതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘ഛളങ്ഗുപെക്ഖാ’ നാമ.
තත්‌ථ යා ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු චක්‌ඛුනා රූපං දිස්‌වා නෙව සුමනො හොති, න දුම්‌මනො, උපෙක්‌ඛකො ච විහරති සතො සම්‌පජානො’’ති (අ. නි. 5.1; මහානි. 90; චූළනි. මෙත්‌තගූමාණවපුච්‌ඡානිද්‌දෙස 18; පටි. ම. 3.17) එවමාගතා ඛීණාසවස්‌ස ඡසු ද්‌වාරෙසු ඉට්‌ඨානිට්‌ඨඡළාරම්‌මණාපාථෙ පරිසුද්‌ධපකතිභාවාවිජහනාකාරභූතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘ඡළඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා’ නාම.
தத்த² யா ‘‘இத⁴, பி⁴க்க²வே, பி⁴க்கு² சக்கு²னா ரூபங் தி³ஸ்வா நேவ ஸுமனோ ஹோதி, ந து³ம்மனோ, உபெக்க²கோ ச விஹரதி ஸதோ ஸம்பஜானோ’’தி (அ॰ நி॰ 5.1; மஹானி॰ 90; சூளனி॰ மெத்தகூ³மாணவபுச்சா²னித்³தே³ஸ 18; படி॰ ம॰ 3.17) ஏவமாக³தா கீ²ணாஸவஸ்ஸ ச²ஸு த்³வாரேஸு இட்டா²னிட்ட²ச²ளாரம்மணாபாதே² பரிஸுத்³த⁴பகதிபா⁴வாவிஜஹனாகாரபூ⁴தா உபெக்கா², அயங் ‘ச²ளங்கு³பெக்கா²’ நாம.
తత్థ యా ‘‘ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు చక్ఖునా రూపం దిస్వా నేవ సుమనో హోతి, న దుమ్మనో, ఉపేక్ఖకో చ విహరతి సతో సమ్పజానో’’తి (అ॰ ని॰ ౫.౧; మహాని॰ ౯౦; చూళని॰ మేత్తగూమాణవపుచ్ఛానిద్దేస ౧౮; పటి॰ మ॰ ౩.౧౭) ఏవమాగతా ఖీణాసవస్స ఛసు ద్వారేసు ఇట్ఠానిట్ఠఛళారమ్మణాపాథే పరిసుద్ధపకతిభావావిజహనాకారభూతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘ఛళఙ్గుపేక్ఖా’ నామ.
ตตฺถ ยา ‘‘อิธ, ภิกฺขเว, ภิกฺขุ จกฺขุนา รูปํ ทิสฺวา เนว สุมโน โหติ, น ทุมฺมโน, อุเปกฺขโก จ วิหรติ สโต สมฺปชาโน’’ติ (อ. นิ. ๕.๑; มหานิ. ๙๐; จูฬนิ. เมตฺตคูมาณวปุจฺฉานิทฺเทส ๑๘; ปฏิ. ม. ๓.๑๗) เอวมาคตา ขีณาสวสฺส ฉสุ ทฺวาเรสุ อิฏฺฐานิฏฺฐฉฬารมฺมณาปาเถ ปริสุทฺธปกติภาวาวิชหนาการภูตา อุเปกฺขา, อยํ ‘ฉฬงฺคุเปกฺขา’ นามฯ
ཏ་ཏྠ ཡཱ ‘‘ཨི་དྷ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, བྷི་ཀྑུ ཙ་ཀྑུ་ནཱ རཱུ་པཾ དི་སྭཱ ནེ་ཝ སུ་མ་ནོ ཧོ་ཏི, ན དུ་མྨ་ནོ, ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏི ས་ཏོ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༥.༡; མ་ཧཱ་ནི॰ ༩༠; ཙཱུ་ལ༹་ནི॰ མེ་ཏྟ་གཱུ་མཱ་ཎ་ཝ་པུ་ཙྪཱ་ནི་དྡེ་ས ༡༨; པ་ཊི॰ མ॰ ༣.༡༧) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ཁཱི་ཎཱ་ས་ཝ་སྶ ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཨི་ཊྛཱ་ནི་ཊྛ་ཚ་ལཱ༹་ར་མྨ་ཎཱ་པཱ་ཐེ པ་རི་སུ་དྡྷ་པ་ཀ་ཏི་བྷཱ་ཝཱ་ཝི་ཛ་ཧ་ནཱ་ཀཱ་ར་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘ཚ་ལ༹་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,442
bodytext
Yā pana ‘‘upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatī’’ti (dī. ni. 1.556; ma. ni. 1.77) evamāgatā sattesu majjhattākārabhūtā upekkhā, ayaṃ ‘brahmavihārupekkhā’ nāma.
ယာ ပန ‘‘ဥပေက္ခါသဟဂတေန စေတသာ ဧကံ ဒိသံ ဖရိတွာ ဝိဟရတီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၁.၅၅၆; မ. နိ. ၁.၇၇) ဧဝမာဂတာ သတ္တေသု မဇ္ဈတ္တာကာရဘူတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ဗြဟ္မဝိဟာရုပေက္ခါ’ နာမ။
যা পন ‘‘উপেক্খাসহগতেন চেতসা একং দিসং ফরিত্ৰা ৰিহরতী’’তি (দী॰ নি॰ ১.৫৫৬; ম॰ নি॰ ১.৭৭) এৰমাগতা সত্তেসু মজ্ঝত্তাকারভূতা উপেক্খা, অযং ‘ব্রহ্মৰিহারুপেক্খা’ নাম।
яаа бана ‘‘убзгкаасахаг̇ад̇зна жзд̇асаа згам̣ д̣̇исам̣ парид̇ваа вихарад̇ий’’д̇и (д̣̇ий. ни. 1.556; ма. ни. 1.77) звамааг̇ад̇аа сад̇д̇зсу маж̇жхад̇д̇аагаарабхууд̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘б̣рахмавихаарубзгкаа’ наама.
या पन ‘‘उपेक्खासहगतेन चेतसा एकं दिसं फरित्वा विहरती’’ति (दी॰ नि॰ १.५५६; म॰ नि॰ १.७७) एवमागता सत्तेसु मज्झत्ताकारभूता उपेक्खा, अयं ‘ब्रह्मविहारुपेक्खा’ नाम।
યા પન ‘‘ઉપેક્ખાસહગતેન ચેતસા એકં દિસં ફરિત્વા વિહરતી’’તિ (દી॰ નિ॰ ૧.૫૫૬; મ॰ નિ॰ ૧.૭૭) એવમાગતા સત્તેસુ મજ્ઝત્તાકારભૂતા ઉપેક્ખા, અયં ‘બ્રહ્મવિહારુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ਪਨ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਨ ਚੇਤਸਾ ਏਕਂ ਦਿਸਂ ਫਰਿਤ੍વਾ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੫੫੬; ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੭੭) ਏવਮਾਗਤਾ ਸਤ੍ਤੇਸੁ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਕਾਰਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘ਬ੍ਰਹ੍ਮવਿਹਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា បន ‘‘ឧបេក្ខាសហគតេន ចេតសា ឯកំ ទិសំ ផរិត្វា វិហរតី’’តិ (ទី. និ. ១.៥៥៦; ម. និ. ១.៧៧) ឯវមាគតា សត្តេសុ មជ្ឈត្តាការភូតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘ព្រហ្មវិហារុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ಪನ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇನ ಚೇತಸಾ ಏಕಂ ದಿಸಂ ಫರಿತ್ವಾ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೫೫೬; ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೭೭) ಏವಮಾಗತಾ ಸತ್ತೇಸು ಮಜ್ಝತ್ತಾಕಾರಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ പന ‘‘ഉപെക്ഖാസഹഗതേന ചേതസാ ഏകം ദിസം ഫരിത്വാ വിഹരതീ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൧.൫൫൬; മ॰ നി॰ ൧.൭൭) ഏവമാഗതാ സത്തേസു മജ്ഝത്താകാരഭൂതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘ബ്രഹ്മവിഹാരുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා පන ‘‘උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරතී’’ති (දී. නි. 1.556; ම. නි. 1.77) එවමාගතා සත්‌තෙසු මජ්‌ඣත්‌තාකාරභූතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘බ්‍රහ්‌මවිහාරුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா பன ‘‘உபெக்கா²ஸஹக³தேன சேதஸா ஏகங் தி³ஸங் ப²ரித்வா விஹரதீ’’தி (தீ³॰ நி॰ 1.556; ம॰ நி॰ 1.77) ஏவமாக³தா ஸத்தேஸு மஜ்ஜ²த்தாகாரபூ⁴தா உபெக்கா², அயங் ‘ப்³ரஹ்மவிஹாருபெக்கா²’ நாம.
యా పన ‘‘ఉపేక్ఖాసహగతేన చేతసా ఏకం దిసం ఫరిత్వా విహరతీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౧.౫౫౬; మ॰ ని॰ ౧.౭౭) ఏవమాగతా సత్తేసు మజ్ఝత్తాకారభూతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘బ్రహ్మవిహారుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ปน ‘‘อุเปกฺขาสหคเตน เจตสา เอกํ ทิสํ ผริตฺวา วิหรตี’’ติ (ที. นิ. ๑.๕๕๖; ม. นิ. ๑.๗๗) เอวมาคตา สตฺเตสุ มชฺฌตฺตาการภูตา อุเปกฺขา, อยํ ‘พฺรหฺมวิหารุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ པ་ན ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ན ཙེ་ཏ་སཱ ཨེ་ཀཾ དི་སཾ ཕ་རི་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༡.༥༥༦; མ॰ ནི॰ ༡.༧༧) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ས་ཏྟེ་སུ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཀཱ་ར་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘བྲ་ཧྨ་ཝི་ཧཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,443
bodytext
Yā ‘‘upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissita’’nti (ma. ni. 1.27; 3.247) evamāgatā sahajātadhammānaṃ majjhattākārabhūtā upekkhā, ayaṃ ‘bojjhaṅgupekkhā’ nāma.
ယာ ‘‘ဥပေက္ခါသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂံ ဘာဝေတိ ဝိဝေကနိဿိတ’’န္တိ (မ. နိ. ၁.၂၇; ၃.၂၄၇) ဧဝမာဂတာ သဟဇာတဓမ္မာနံ မဇ္ဈတ္တာကာရဘူတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ဗောဇ္ဈင်္ဂုပေက္ခါ’ နာမ။
যা ‘‘উপেক্খাসম্বোজ্ঝঙ্গং ভাৰেতি ৰিৰেকনিস্সিত’’ন্তি (ম॰ নি॰ ১.২৭; ৩.২৪৭) এৰমাগতা সহজাতধম্মানং মজ্ঝত্তাকারভূতা উপেক্খা, অযং ‘বোজ্ঝঙ্গুপেক্খা’ নাম।
яаа ‘‘убзгкаасамб̣ож̇жхан̇г̇ам̣ бхаавзд̇и вивзганиссид̇а’’нд̇и (ма. ни. 1.27; 3.247) звамааг̇ад̇аа сахаж̇аад̇ад̇хаммаанам̣ маж̇жхад̇д̇аагаарабхууд̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘б̣ож̇жхан̇г̇убзгкаа’ наама.
या ‘‘उपेक्खासम्बोज्झङ्गं भावेति विवेकनिस्सित’’न्ति (म॰ नि॰ १.२७; ३.२४७) एवमागता सहजातधम्मानं मज्झत्ताकारभूता उपेक्खा, अयं ‘बोज्झङ्गुपेक्खा’ नाम।
યા ‘‘ઉપેક્ખાસમ્બોજ્ઝઙ્ગં ભાવેતિ વિવેકનિસ્સિત’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૭; ૩.૨૪૭) એવમાગતા સહજાતધમ્માનં મજ્ઝત્તાકારભૂતા ઉપેક્ખા, અયં ‘બોજ્ઝઙ્ગુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ વਿવੇਕਨਿਸ੍ਸਿਤ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੭; ੩.੨੪੭) ਏવਮਾਗਤਾ ਸਹਜਾਤਧਮ੍ਮਾਨਂ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਕਾਰਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា ‘‘ឧបេក្ខាសម្ពោជ្ឈង្គំ ភាវេតិ វិវេកនិស្សិត’’ន្តិ (ម. និ. ១.២៧; ៣.២៤៧) ឯវមាគតា សហជាតធម្មានំ មជ្ឈត្តាការភូតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘ពោជ្ឈង្គុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ವಿವೇಕನಿಸ್ಸಿತ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೨೭; ೩.೨೪೭) ಏವಮಾಗತಾ ಸಹಜಾತಧಮ್ಮಾನಂ ಮಜ್ಝತ್ತಾಕಾರಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ಬೋಜ್ಝಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ ‘‘ഉപെക്ഖാസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗം ഭാവേതി വിവേകനിസ്സിത’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൧.൨൭; ൩.൨൪൭) ഏവമാഗതാ സഹജാതധമ്മാനം മജ്ഝത്താകാരഭൂതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘ബൊജ്ഝങ്ഗുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා ‘‘උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිත’’න්‌ති (ම. නි. 1.27; 3.247) එවමාගතා සහජාතධම්‌මානං මජ්‌ඣත්‌තාකාරභූතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘බොජ්‌ඣඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா ‘‘உபெக்கா²ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்க³ங் பா⁴வேதி விவேகனிஸ்ஸித’’ந்தி (ம॰ நி॰ 1.27; 3.247) ஏவமாக³தா ஸஹஜாதத⁴ம்மானங் மஜ்ஜ²த்தாகாரபூ⁴தா உபெக்கா², அயங் ‘பொ³ஜ்ஜ²ங்கு³பெக்கா²’ நாம.
యా ‘‘ఉపేక్ఖాసమ్బోజ్ఝఙ్గం భావేతి వివేకనిస్సిత’’న్తి (మ॰ ని॰ ౧.౨౭; ౩.౨౪౭) ఏవమాగతా సహజాతధమ్మానం మజ్ఝత్తాకారభూతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘బోజ్ఝఙ్గుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ‘‘อุเปกฺขาสมฺโพชฺฌงฺคํ ภาเวติ วิเวกนิสฺสิต’’นฺติ (ม. นิ. ๑.๒๗; ๓.๒๔๗) เอวมาคตา สหชาตธมฺมานํ มชฺฌตฺตาการภูตา อุเปกฺขา, อยํ ‘โพชฺฌงฺคุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཝི་ཝེ་ཀ་ནི་སྶི་ཏ’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༡.༢༧; ༣.༢༤༧) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་དྷ་མྨཱ་ནཾ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ཀཱ་ར་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,444
bodytext
Yā pana ‘‘kālena kālaṃ upekkhānimittaṃ manasi karotī’’ti (a. ni. 3.103) evamāgatā anaccāraddhanātisithilavīriyasaṅkhātā upekkhā, ayaṃ ‘vīriyupekkhā’ nāma.
ယာ ပန ‘‘ကာလေန ကာလံ ဥပေက္ခါနိမိတ္တံ မနသိ ကရောတီ’’တိ (အ. နိ. ၃.၁၀၃) ဧဝမာဂတာ အနစ္စာရဒ္ဓနာတိသိထိလဝီရိယသင်္ခါတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ဝီရိယုပေက္ခါ’ နာမ။
যা পন ‘‘কালেন কালং উপেক্খানিমিত্তং মনসি করোতী’’তি (অ॰ নি॰ ৩.১০৩) এৰমাগতা অনচ্চারদ্ধনাতিসিথিলৰীরিযসঙ্খাতা উপেক্খা, অযং ‘ৰীরিযুপেক্খা’ নাম।
яаа бана ‘‘гаалзна гаалам̣ убзгкаанимид̇д̇ам̣ манаси гарод̇ий’’д̇и (а. ни. 3.103) звамааг̇ад̇аа анажжаарад̣̇д̇ханаад̇исит̇илавийрияасан̇каад̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘вийрияубзгкаа’ наама.
या पन ‘‘कालेन कालं उपेक्खानिमित्तं मनसि करोती’’ति (अ॰ नि॰ ३.१०३) एवमागता अनच्‍चारद्धनातिसिथिलवीरियसङ्खाता उपेक्खा, अयं ‘वीरियुपेक्खा’ नाम।
યા પન ‘‘કાલેન કાલં ઉપેક્ખાનિમિત્તં મનસિ કરોતી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૩.૧૦૩) એવમાગતા અનચ્ચારદ્ધનાતિસિથિલવીરિયસઙ્ખાતા ઉપેક્ખા, અયં ‘વીરિયુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ਪਨ ‘‘ਕਾਲੇਨ ਕਾਲਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਮਨਸਿ ਕਰੋਤੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੦੩) ਏવਮਾਗਤਾ ਅਨਚ੍ਚਾਰਦ੍ਧਨਾਤਿਸਿਥਿਲવੀਰਿਯਸਙ੍ਖਾਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘વੀਰਿਯੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា បន ‘‘កាលេន កាលំ ឧបេក្ខានិមិត្តំ មនសិ ករោតី’’តិ (អ. និ. ៣.១០៣) ឯវមាគតា អនច្ចារទ្ធនាតិសិថិលវីរិយសង្ខាតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘វីរិយុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ಪನ ‘‘ಕಾಲೇನ ಕಾಲಂ ಉಪೇಕ್ಖಾನಿಮಿತ್ತಂ ಮನಸಿ ಕರೋತೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೩.೧೦೩) ಏವಮಾಗತಾ ಅನಚ್ಚಾರದ್ಧನಾತಿಸಿಥಿಲವೀರಿಯಸಙ್ಖಾತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ವೀರಿಯುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ പന ‘‘കാലേന കാലം ഉപെക്ഖാനിമിത്തം മനസി കരോതീ’’തി (അ॰ നി॰ ൩.൧൦൩) ഏവമാഗതാ അനച്ചാരദ്ധനാതിസിഥിലവീരിയസങ്ഖാതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘വീരിയുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා පන ‘‘කාලෙන කාලං උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තං මනසි කරොතී’’ති (අ. නි. 3.103) එවමාගතා අනච්‌චාරද්‌ධනාතිසිථිලවීරියසඞ්‌ඛාතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘වීරියුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா பன ‘‘காலேன காலங் உபெக்கா²னிமித்தங் மனஸி கரோதீ’’தி (அ॰ நி॰ 3.103) ஏவமாக³தா அனச்சாரத்³த⁴னாதிஸிதி²லவீரியஸங்கா²தா உபெக்கா², அயங் ‘வீரியுபெக்கா²’ நாம.
యా పన ‘‘కాలేన కాలం ఉపేక్ఖానిమిత్తం మనసి కరోతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౩.౧౦౩) ఏవమాగతా అనచ్చారద్ధనాతిసిథిలవీరియసఙ్ఖాతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘వీరియుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ปน ‘‘กาเลน กาลํ อุเปกฺขานิมิตฺตํ มนสิ กโรตี’’ติ (อ. นิ. ๓.๑๐๓) เอวมาคตา อนจฺจารทฺธนาติสิถิลวีริยสงฺขาตา อุเปกฺขา, อยํ ‘วีริยุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ པ་ན ‘‘ཀཱ་ལེ་ན ཀཱ་ལཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ནི་མི་ཏྟཾ མ་ན་སི ཀ་རོ་ཏཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༣.༡༠༣) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ཨ་ན་ཙྩཱ་ར་དྡྷ་ནཱ་ཏི་སི་ཐི་ལ་ཝཱི་རི་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘ཝཱི་རི་ཡུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,445
bodytext
Yā ‘‘kati saṅkhārupekkhā samathavasena uppajjanti, kati saṅkhārupekkhā vipassanāvasena uppajjanti? Aṭṭha saṅkhārupekkhā samathavasena uppajjanti, dasa saṅkhārupekkhā vipassanāvasena uppajjantī’’ti (paṭi. ma. 1.57) evamāgatā nīvaraṇādipaṭisaṅkhāsantiṭṭhanāgahaṇe majjhattabhūtā upekkhā, ayaṃ ‘saṅkhārupekkhā’ nāma.
ယာ ‘‘ကတိ သင်္ခါရုပေက္ခါ သမထဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ ကတိ သင်္ခါရုပေက္ခါ ဝိပဿနာဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ? အဋ္ဌ သင်္ခါရုပေက္ခါ သမထဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ ဒသ သင်္ခါရုပေက္ခါ ဝိပဿနာဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇန္တီ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၅၇) ဧဝမာဂတာ နီဝရဏာဒိပဋိသင်္ခါသန္တိဋ္ဌနာဂဟဏေ မဇ္ဈတ္တဘူတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘သင်္ခါရုပေက္ခါ’ နာမ။
যা ‘‘কতি সঙ্খারুপেক্খা সমথৰসেন উপ্পজ্জন্তি, কতি সঙ্খারুপেক্খা ৰিপস্সনাৰসেন উপ্পজ্জন্তি? অট্ঠ সঙ্খারুপেক্খা সমথৰসেন উপ্পজ্জন্তি, দস সঙ্খারুপেক্খা ৰিপস্সনাৰসেন উপ্পজ্জন্তী’’তি (পটি॰ ম॰ ১.৫৭) এৰমাগতা নীৰরণাদিপটিসঙ্খাসন্তিট্ঠনাগহণে মজ্ঝত্তভূতা উপেক্খা, অযং ‘সঙ্খারুপেক্খা’ নাম।
яаа ‘‘гад̇и сан̇каарубзгкаа самат̇авасзна уббаж̇ж̇анд̇и, гад̇и сан̇каарубзгкаа вибассанаавасзна уббаж̇ж̇анд̇и? адта сан̇каарубзгкаа самат̇авасзна уббаж̇ж̇анд̇и, д̣̇аса сан̇каарубзгкаа вибассанаавасзна уббаж̇ж̇анд̇ий’’д̇и (бади. ма. 1.57) звамааг̇ад̇аа нийваран̣аад̣̇ибадисан̇каасанд̇идтанааг̇ахан̣з маж̇жхад̇д̇абхууд̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘сан̇каарубзгкаа’ наама.
या ‘‘कति सङ्खारुपेक्खा समथवसेन उप्पज्‍जन्ति, कति सङ्खारुपेक्खा विपस्सनावसेन उप्पज्‍जन्ति? अट्ठ सङ्खारुपेक्खा समथवसेन उप्पज्‍जन्ति, दस सङ्खारुपेक्खा विपस्सनावसेन उप्पज्‍जन्ती’’ति (पटि॰ म॰ १.५७) एवमागता नीवरणादिपटिसङ्खासन्तिट्ठनागहणे मज्झत्तभूता उपेक्खा, अयं ‘सङ्खारुपेक्खा’ नाम।
યા ‘‘કતિ સઙ્ખારુપેક્ખા સમથવસેન ઉપ્પજ્જન્તિ, કતિ સઙ્ખારુપેક્ખા વિપસ્સનાવસેન ઉપ્પજ્જન્તિ? અટ્ઠ સઙ્ખારુપેક્ખા સમથવસેન ઉપ્પજ્જન્તિ, દસ સઙ્ખારુપેક્ખા વિપસ્સનાવસેન ઉપ્પજ્જન્તી’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૫૭) એવમાગતા નીવરણાદિપટિસઙ્ખાસન્તિટ્ઠનાગહણે મજ્ઝત્તભૂતા ઉપેક્ખા, અયં ‘સઙ્ખારુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ‘‘ਕਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ ਸਮਥવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਕਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ? ਅਟ੍ਠ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ ਸਮਥવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਦਸ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੫੭) ਏવਮਾਗਤਾ ਨੀવਰਣਾਦਿਪਟਿਸਙ੍ਖਾਸਨ੍ਤਿਟ੍ਠਨਾਗਹਣੇ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា ‘‘កតិ សង្ខារុបេក្ខា សមថវសេន ឧប្បជ្ជន្តិ, កតិ សង្ខារុបេក្ខា វិបស្សនាវសេន ឧប្បជ្ជន្តិ? អដ្ឋ សង្ខារុបេក្ខា សមថវសេន ឧប្បជ្ជន្តិ, ទស សង្ខារុបេក្ខា វិបស្សនាវសេន ឧប្បជ្ជន្តី’’តិ (បដិ. ម. ១.៥៧) ឯវមាគតា នីវរណាទិបដិសង្ខាសន្តិដ្ឋនាគហណេ មជ្ឈត្តភូតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘សង្ខារុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ‘‘ಕತಿ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ ಸಮಥವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ಕತಿ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ ವಿಪಸ್ಸನಾವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ? ಅಟ್ಠ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ ಸಮಥವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ದಸ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ ವಿಪಸ್ಸನಾವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೫೭) ಏವಮಾಗತಾ ನೀವರಣಾದಿಪಟಿಸಙ್ಖಾಸನ್ತಿಟ್ಠನಾಗಹಣೇ ಮಜ್ಝತ್ತಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ ‘‘കതി സങ്ഖാരുപെക്ഖാ സമഥവസേന ഉപ്പജ്ജന്തി, കതി സങ്ഖാരുപെക്ഖാ വിപസ്സനാവസേന ഉപ്പജ്ജന്തി? അട്ഠ സങ്ഖാരുപെക്ഖാ സമഥവസേന ഉപ്പജ്ജന്തി, ദസ സങ്ഖാരുപെക്ഖാ വിപസ്സനാവസേന ഉപ്പജ്ജന്തീ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൫൭) ഏവമാഗതാ നീവരണാദിപടിസങ്ഖാസന്തിട്ഠനാഗഹണേ മജ്ഝത്തഭൂതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘സങ്ഖാരുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා ‘‘කති සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා සමථවසෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, කති සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා විපස්‌සනාවසෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌ති? අට්‌ඨ සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා සමථවසෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, දස සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා විපස්‌සනාවසෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌තී’’ති (පටි. ම. 1.57) එවමාගතා නීවරණාදිපටිසඞ්‌ඛාසන්‌තිට්‌ඨනාගහණෙ මජ්‌ඣත්‌තභූතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா ‘‘கதி ஸங்கா²ருபெக்கா² ஸமத²வஸேன உப்பஜ்ஜந்தி, கதி ஸங்கா²ருபெக்கா² விபஸ்ஸனாவஸேன உப்பஜ்ஜந்தி? அட்ட² ஸங்கா²ருபெக்கா² ஸமத²வஸேன உப்பஜ்ஜந்தி, த³ஸ ஸங்கா²ருபெக்கா² விபஸ்ஸனாவஸேன உப்பஜ்ஜந்தீ’’தி (படி॰ ம॰ 1.57) ஏவமாக³தா நீவரணாதி³படிஸங்கா²ஸந்திட்ட²னாக³ஹணே மஜ்ஜ²த்தபூ⁴தா உபெக்கா², அயங் ‘ஸங்கா²ருபெக்கா²’ நாம.
యా ‘‘కతి సఙ్ఖారుపేక్ఖా సమథవసేన ఉప్పజ్జన్తి, కతి సఙ్ఖారుపేక్ఖా విపస్సనావసేన ఉప్పజ్జన్తి? అట్ఠ సఙ్ఖారుపేక్ఖా సమథవసేన ఉప్పజ్జన్తి, దస సఙ్ఖారుపేక్ఖా విపస్సనావసేన ఉప్పజ్జన్తీ’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౫౭) ఏవమాగతా నీవరణాదిపటిసఙ్ఖాసన్తిట్ఠనాగహణే మజ్ఝత్తభూతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘సఙ్ఖారుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ‘‘กติ สงฺขารุเปกฺขา สมถวเสน อุปฺปชฺชนฺติ, กติ สงฺขารุเปกฺขา วิปสฺสนาวเสน อุปฺปชฺชนฺติ? อฏฺฐ สงฺขารุเปกฺขา สมถวเสน อุปฺปชฺชนฺติ, ทส สงฺขารุเปกฺขา วิปสฺสนาวเสน อุปฺปชฺชนฺตี’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๕๗) เอวมาคตา นีวรณาทิปฏิสงฺขาสนฺติฏฺฐนาคหเณ มชฺฌตฺตภูตา อุเปกฺขา, อยํ ‘สงฺขารุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ ‘‘ཀ་ཏི ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ ས་མ་ཐ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཀ་ཏི ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི? ཨ་ཊྛ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ ས་མ་ཐ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ད་ས ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༥༧) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་དི་པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ས་ནྟི་ཊྛ་ནཱ་ག་ཧ་ཎེ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,446
bodytext
Yā pana ‘‘yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti upekkhāsahagata’’nti (dha. sa. 150) evamāgatā adukkhamasukhasaṅkhātā upekkhā ayaṃ ‘vedanupekkhā’ nāma.
ယာ ပန ‘‘ယသ္မိံ သမယေ ကာမာဝစရံ ကုသလံ စိတ္တံ ဥပ္ပန္နံ ဟောတိ ဥပေက္ခါသဟဂတ’’န္တိ (ဓ. သ. ၁၅၀) ဧဝမာဂတာ အဒုက္ခမသုခသင်္ခါတာ ဥပေက္ခါ အယံ ‘ဝေဒနုပေက္ခါ’ နာမ။
যা পন ‘‘যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি উপেক্খাসহগত’’ন্তি (ধ॰ স॰ ১৫০) এৰমাগতা অদুক্খমসুখসঙ্খাতা উপেক্খা অযং ‘ৰেদনুপেক্খা’ নাম।
яаа бана ‘‘яасмим̣ самаяз гаамааважарам̣ гусалам̣ жид̇д̇ам̣ уббаннам̣ ход̇и убзгкаасахаг̇ад̇а’’нд̇и (д̇ха. са. 150) звамааг̇ад̇аа ад̣̇угкамасукасан̇каад̇аа убзгкаа аяам̣ ‘взд̣̇анубзгкаа’ наама.
या पन ‘‘यस्मिं समये कामावचरं कुसलं चित्तं उप्पन्‍नं होति उपेक्खासहगत’’न्ति (ध॰ स॰ १५०) एवमागता अदुक्खमसुखसङ्खाता उपेक्खा अयं ‘वेदनुपेक्खा’ नाम।
યા પન ‘‘યસ્મિં સમયે કામાવચરં કુસલં ચિત્તં ઉપ્પન્નં હોતિ ઉપેક્ખાસહગત’’ન્તિ (ધ॰ સ॰ ૧૫૦) એવમાગતા અદુક્ખમસુખસઙ્ખાતા ઉપેક્ખા અયં ‘વેદનુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ਪਨ ‘‘ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤ’’ਨ੍ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੫੦) ਏવਮਾਗਤਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਸਙ੍ਖਾਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅਯਂ ‘વੇਦਨੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា បន ‘‘យស្មិំ សមយេ កាមាវចរំ កុសលំ ចិត្តំ ឧប្បន្នំ ហោតិ ឧបេក្ខាសហគត’’ន្តិ (ធ. ស. ១៥០) ឯវមាគតា អទុក្ខមសុខសង្ខាតា ឧបេក្ខា អយំ ‘វេទនុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ಪನ ‘‘ಯಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತ’’ನ್ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೫೦) ಏವಮಾಗತಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಸಙ್ಖಾತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅಯಂ ‘ವೇದನುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ പന ‘‘യസ്മിം സമയേ കാമാവചരം കുസലം ചിത്തം ഉപ്പന്നം ഹോതി ഉപെക്ഖാസഹഗത’’ന്തി (ധ॰ സ॰ ൧൫൦) ഏവമാഗതാ അദുക്ഖമസുഖസങ്ഖാതാ ഉപെക്ഖാ അയം ‘വേദനുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා පන ‘‘යස්‌මිං සමයෙ කාමාවචරං කුසලං චිත්‌තං උප්‌පන්‌නං හොති උපෙක්‌ඛාසහගත’’න්‌ති (ධ. ස. 150) එවමාගතා අදුක්‌ඛමසුඛසඞ්‌ඛාතා උපෙක්‌ඛා අයං ‘වෙදනුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா பன ‘‘யஸ்மிங் ஸமயே காமாவசரங் குஸலங் சித்தங் உப்பன்னங் ஹோதி உபெக்கா²ஸஹக³த’’ந்தி (த⁴॰ ஸ॰ 150) ஏவமாக³தா அது³க்க²மஸுக²ஸங்கா²தா உபெக்கா² அயங் ‘வேத³னுபெக்கா²’ நாம.
యా పన ‘‘యస్మిం సమయే కామావచరం కుసలం చిత్తం ఉప్పన్నం హోతి ఉపేక్ఖాసహగత’’న్తి (ధ॰ స॰ ౧౫౦) ఏవమాగతా అదుక్ఖమసుఖసఙ్ఖాతా ఉపేక్ఖా అయం ‘వేదనుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ปน ‘‘ยสฺมิํ สมเย กามาวจรํ กุสลํ จิตฺตํ อุปฺปนฺนํ โหติ อุเปกฺขาสหคต’’นฺติ (ธ. ส. ๑๕๐) เอวมาคตา อทุกฺขมสุขสงฺขาตา อุเปกฺขา อยํ ‘เวทนุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ པ་ན ‘‘ཡ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ’’ནྟི (དྷ॰ ས॰ ༡༥༠) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་ཡཾ ‘ཝེ་ད་ནུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,447
bodytext
Yā ‘‘yadatthi, yaṃ bhūtaṃ, taṃ pajahati, upekkhaṃ paṭilabhatī’’ti (ma. ni. 3.71; a. ni. 7.55) evamāgatā vicinane majjhattabhūtā upekkhā, ayaṃ ‘vipassanupekkhā’ nāma.
ယာ ‘‘ယဒတ္ထိ၊ ယံ ဘူတံ၊ တံ ပဇဟတိ၊ ဥပေက္ခံ ပဋိလဘတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၇၁; အ. နိ. ၇.၅၅) ဧဝမာဂတာ ဝိစိနနေ မဇ္ဈတ္တဘူတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ဝိပဿနုပေက္ခါ’ နာမ။
যা ‘‘যদত্থি, যং ভূতং, তং পজহতি, উপেক্খং পটিলভতী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৭১; অ॰ নি॰ ৭.৫৫) এৰমাগতা ৰিচিননে মজ্ঝত্তভূতা উপেক্খা, অযং ‘ৰিপস্সনুপেক্খা’ নাম।
яаа ‘‘яад̣̇ад̇т̇и, яам̣ бхууд̇ам̣, д̇ам̣ баж̇ахад̇и, убзгкам̣ бадилабхад̇ий’’д̇и (ма. ни. 3.71; а. ни. 7.55) звамааг̇ад̇аа вижинанз маж̇жхад̇д̇абхууд̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘вибассанубзгкаа’ наама.
या ‘‘यदत्थि, यं भूतं, तं पजहति, उपेक्खं पटिलभती’’ति (म॰ नि॰ ३.७१; अ॰ नि॰ ७.५५) एवमागता विचिनने मज्झत्तभूता उपेक्खा, अयं ‘विपस्सनुपेक्खा’ नाम।
યા ‘‘યદત્થિ, યં ભૂતં, તં પજહતિ, ઉપેક્ખં પટિલભતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૭૧; અ॰ નિ॰ ૭.૫૫) એવમાગતા વિચિનને મજ્ઝત્તભૂતા ઉપેક્ખા, અયં ‘વિપસ્સનુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ‘‘ਯਦਤ੍ਥਿ, ਯਂ ਭੂਤਂ, ਤਂ ਪਜਹਤਿ, ਉਪੇਕ੍ਖਂ ਪਟਿਲਭਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੭੧; ਅ॰ ਨਿ॰ ੭.੫੫) ਏવਮਾਗਤਾ વਿਚਿਨਨੇ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘વਿਪਸ੍ਸਨੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា ‘‘យទត្ថិ, យំ ភូតំ, តំ បជហតិ, ឧបេក្ខំ បដិលភតី’’តិ (ម. និ. ៣.៧១; អ. និ. ៧.៥៥) ឯវមាគតា វិចិននេ មជ្ឈត្តភូតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘វិបស្សនុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ‘‘ಯದತ್ಥಿ, ಯಂ ಭೂತಂ, ತಂ ಪಜಹತಿ, ಉಪೇಕ್ಖಂ ಪಟಿಲಭತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೭೧; ಅ॰ ನಿ॰ ೭.೫೫) ಏವಮಾಗತಾ ವಿಚಿನನೇ ಮಜ್ಝತ್ತಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ವಿಪಸ್ಸನುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ ‘‘യദത്ഥി, യം ഭൂതം, തം പജഹതി, ഉപെക്ഖം പടിലഭതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൭൧; അ॰ നി॰ ൭.൫൫) ഏവമാഗതാ വിചിനനേ മജ്ഝത്തഭൂതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘വിപസ്സനുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා ‘‘යදත්‌ථි, යං භූතං, තං පජහති, උපෙක්‌ඛං පටිලභතී’’ති (ම. නි. 3.71; අ. නි. 7.55) එවමාගතා විචිනනෙ මජ්‌ඣත්‌තභූතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘විපස්‌සනුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா ‘‘யத³த்தி², யங் பூ⁴தங், தங் பஜஹதி, உபெக்க²ங் படிலப⁴தீ’’தி (ம॰ நி॰ 3.71; அ॰ நி॰ 7.55) ஏவமாக³தா விசினநே மஜ்ஜ²த்தபூ⁴தா உபெக்கா², அயங் ‘விபஸ்ஸனுபெக்கா²’ நாம.
యా ‘‘యదత్థి, యం భూతం, తం పజహతి, ఉపేక్ఖం పటిలభతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౭౧; అ॰ ని॰ ౭.౫౫) ఏవమాగతా విచిననే మజ్ఝత్తభూతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘విపస్సనుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ‘‘ยทตฺถิ, ยํ ภูตํ, ตํ ปชหติ, อุเปกฺขํ ปฏิลภตี’’ติ (ม. นิ. ๓.๗๑; อ. นิ. ๗.๕๕) เอวมาคตา วิจินเน มชฺฌตฺตภูตา อุเปกฺขา, อยํ ‘วิปสฺสนุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ ‘‘ཡ་ད་ཏྠི, ཡཾ བྷཱུ་ཏཾ, ཏཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, ཨུ་པེ་ཀྑཾ པ་ཊི་ལ་བྷ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༧༡; ཨ॰ ནི॰ ༧.༥༥) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ཝི་ཙི་ན་ནེ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘ཝི་པ་སྶ་ནུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,448
bodytext
Yā pana chandādīsu yevāpanakesu āgatā sahajātānaṃ samavāhitabhūtā upekkhā ayaṃ, ‘tatramajjhattupekkhā’ nāma.
ယာ ပန ဆန္ဒာဒီသု ယေဝါပနကေသု အာဂတာ သဟဇာတာနံ သမဝါဟိတဘူတာ ဥပေက္ခါ အယံ၊ ‘တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါ’ နာမ။
যা পন ছন্দাদীসু যেৰাপনকেসু আগতা সহজাতানং সমৰাহিতভূতা উপেক্খা অযং, ‘তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খা’ নাম।
яаа бана чанд̣̇аад̣̇ийсу язваабанагзсу ааг̇ад̇аа сахаж̇аад̇аанам̣ самаваахид̇абхууд̇аа убзгкаа аяам̣, ‘д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаа’ наама.
या पन छन्दादीसु येवापनकेसु आगता सहजातानं समवाहितभूता उपेक्खा अयं, ‘तत्रमज्झत्तुपेक्खा’ नाम।
યા પન છન્દાદીસુ યેવાપનકેસુ આગતા સહજાતાનં સમવાહિતભૂતા ઉપેક્ખા અયં, ‘તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ਪਨ ਛਨ੍ਦਾਦੀਸੁ ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਆਗਤਾ ਸਹਜਾਤਾਨਂ ਸਮવਾਹਿਤਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਅਯਂ, ‘ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា បន ឆន្ទាទីសុ យេវាបនកេសុ អាគតា សហជាតានំ សមវាហិតភូតា ឧបេក្ខា អយំ, ‘តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ಪನ ಛನ್ದಾದೀಸು ಯೇವಾಪನಕೇಸು ಆಗತಾ ಸಹಜಾತಾನಂ ಸಮವಾಹಿತಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಅಯಂ, ‘ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ പന ഛന്ദാദീസു യേവാപനകേസു ആഗതാ സഹജാതാനം സമവാഹിതഭൂതാ ഉപെക്ഖാ അയം, ‘തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා පන ඡන්‌දාදීසු යෙවාපනකෙසු ආගතා සහජාතානං සමවාහිතභූතා උපෙක්‌ඛා අයං, ‘තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா பன ச²ந்தா³தீ³ஸு யேவாபனகேஸு ஆக³தா ஸஹஜாதானங் ஸமவாஹிதபூ⁴தா உபெக்கா² அயங், ‘தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா²’ நாம.
యా పన ఛన్దాదీసు యేవాపనకేసు ఆగతా సహజాతానం సమవాహితభూతా ఉపేక్ఖా అయం, ‘తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ปน ฉนฺทาทีสุ เยวาปนเกสุ อาคตา สหชาตานํ สมวาหิตภูตา อุเปกฺขา อยํ, ‘ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ པ་ན ཚ་ནྡཱ་དཱི་སུ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ ཨཱ་ག་ཏཱ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་ནཾ ས་མ་ཝཱ་ཧི་ཏ་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཨ་ཡཾ, ‘ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,449
bodytext
Yā ‘‘upekkhako ca viharatī’’ti (dha. sa. 163; dī. ni. 1.230) evamāgatā aggasukhepi tasmiṃ apakkhapātajananī upekkhā, ayaṃ ‘jhānupekkhā’ nāma.
ယာ ‘‘ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတီ’’တိ (ဓ. သ. ၁၆၃; ဒီ. နိ. ၁.၂၃၀) ဧဝမာဂတာ အဂ္ဂသုခေပိ တသ္မိံ အပက္ခပါတဇနနီ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ဈာနုပေက္ခါ’ နာမ။
যা ‘‘উপেক্খকো চ ৰিহরতী’’তি (ধ॰ স॰ ১৬৩; দী॰ নি॰ ১.২৩০) এৰমাগতা অগ্গসুখেপি তস্মিং অপক্খপাতজননী উপেক্খা, অযং ‘ঝানুপেক্খা’ নাম।
яаа ‘‘убзгкаго жа вихарад̇ий’’д̇и (д̇ха. са. 163; д̣̇ий. ни. 1.230) звамааг̇ад̇аа аг̇г̇асукзби д̇асмим̣ абагкабаад̇аж̇ананий убзгкаа, аяам̣ ‘жхаанубзгкаа’ наама.
या ‘‘उपेक्खको च विहरती’’ति (ध॰ स॰ १६३; दी॰ नि॰ १.२३०) एवमागता अग्गसुखेपि तस्मिं अपक्खपातजननी उपेक्खा, अयं ‘झानुपेक्खा’ नाम।
યા ‘‘ઉપેક્ખકો ચ વિહરતી’’તિ (ધ॰ સ॰ ૧૬૩; દી॰ નિ॰ ૧.૨૩૦) એવમાગતા અગ્ગસુખેપિ તસ્મિં અપક્ખપાતજનની ઉપેક્ખા, અયં ‘ઝાનુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੬੩; ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੩੦) ਏવਮਾਗਤਾ ਅਗ੍ਗਸੁਖੇਪਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਅਪਕ੍ਖਪਾਤਜਨਨੀ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘ਝਾਨੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា ‘‘ឧបេក្ខកោ ច វិហរតី’’តិ (ធ. ស. ១៦៣; ទី. និ. ១.២៣០) ឯវមាគតា អគ្គសុខេបិ តស្មិំ អបក្ខបាតជននី ឧបេក្ខា, អយំ ‘ឈានុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೬೩; ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೨೩೦) ಏವಮಾಗತಾ ಅಗ್ಗಸುಖೇಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ಅಪಕ್ಖಪಾತಜನನೀ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ಝಾನುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ ‘‘ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതീ’’തി (ധ॰ സ॰ ൧൬൩; ദീ॰ നി॰ ൧.൨൩൦) ഏവമാഗതാ അഗ്ഗസുഖേപി തസ്മിം അപക്ഖപാതജനനീ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘ഝാനുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා ‘‘උපෙක්‌ඛකො ච විහරතී’’ති (ධ. ස. 163; දී. නි. 1.230) එවමාගතා අග්‌ගසුඛෙපි තස්‌මිං අපක්‌ඛපාතජනනී උපෙක්‌ඛා, අයං ‘ඣානුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா ‘‘உபெக்க²கோ ச விஹரதீ’’தி (த⁴॰ ஸ॰ 163; தீ³॰ நி॰ 1.230) ஏவமாக³தா அக்³க³ஸுகே²பி தஸ்மிங் அபக்க²பாதஜனநீ உபெக்கா², அயங் ‘ஜா²னுபெக்கா²’ நாம.
యా ‘‘ఉపేక్ఖకో చ విహరతీ’’తి (ధ॰ స॰ ౧౬౩; దీ॰ ని॰ ౧.౨౩౦) ఏవమాగతా అగ్గసుఖేపి తస్మిం అపక్ఖపాతజననీ ఉపేక్ఖా, అయం ‘ఝానుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ‘‘อุเปกฺขโก จ วิหรตี’’ติ (ธ. ส. ๑๖๓; ที. นิ. ๑.๒๓๐) เอวมาคตา อคฺคสุเขปิ ตสฺมิํ อปกฺขปาตชนนี อุเปกฺขา, อยํ ‘ฌานุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (དྷ॰ ས॰ ༡༦༣; དཱི॰ ནི॰ ༡.༢༣༠) ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ཨ་གྒ་སུ་ཁེ་པི ཏ་སྨིཾ ཨ་པ་ཀྑ་པཱ་ཏ་ཛ་ན་ནཱི ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘ཛྷཱ་ནུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,450
bodytext
Yā ‘‘upekkhāsatipārisuddhiṃ catutthaṃ jhāna’’nti evamāgatā sabbapaccanīkaparisuddhā paccanīkavūpasamanepi abyāpārabhūtā upekkhā, ayaṃ ‘pārisuddhupekkhā’ nāma.
ယာ ‘‘ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓိံ စတုတ္ထံ ဈာန’’န္တိ ဧဝမာဂတာ သဗ္ဗပစ္စနီကပရိသုဒ္ဓါ ပစ္စနီကဝူပသမနေပိ အဗျာပါရဘူတာ ဥပေက္ခါ၊ အယံ ‘ပါရိသုဒ္ဓုပေက္ခါ’ နာမ။
যা ‘‘উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধিং চতুত্থং ঝান’’ন্তি এৰমাগতা সব্বপচ্চনীকপরিসুদ্ধা পচ্চনীকৰূপসমনেপি অব্যাপারভূতা উপেক্খা, অযং ‘পারিসুদ্ধুপেক্খা’ নাম।
яаа ‘‘убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хим̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаана’’нд̇и звамааг̇ад̇аа саб̣б̣абажжанийгабарисуд̣̇д̇хаа бажжанийгавуубасаманзби аб̣яаабаарабхууд̇аа убзгкаа, аяам̣ ‘баарисуд̣̇д̇хубзгкаа’ наама.
या ‘‘उपेक्खासतिपारिसुद्धिं चतुत्थं झान’’न्ति एवमागता सब्बपच्‍चनीकपरिसुद्धा पच्‍चनीकवूपसमनेपि अब्यापारभूता उपेक्खा, अयं ‘पारिसुद्धुपेक्खा’ नाम।
યા ‘‘ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધિં ચતુત્થં ઝાન’’ન્તિ એવમાગતા સબ્બપચ્ચનીકપરિસુદ્ધા પચ્ચનીકવૂપસમનેપિ અબ્યાપારભૂતા ઉપેક્ખા, અયં ‘પારિસુદ્ધુપેક્ખા’ નામ.
ਯਾ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਮਾਗਤਾ ਸਬ੍ਬਪਚ੍ਚਨੀਕਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਪਚ੍ਚਨੀਕવੂਪਸਮਨੇਪਿ ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਭੂਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ, ਅਯਂ ‘ਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਨਾਮ।
យា ‘‘ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធិំ ចតុត្ថំ ឈាន’’ន្តិ ឯវមាគតា សព្ពបច្ចនីកបរិសុទ្ធា បច្ចនីកវូបសមនេបិ អព្យាបារភូតា ឧបេក្ខា, អយំ ‘បារិសុទ្ធុបេក្ខា’ នាម។
ಯಾ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧಿಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನ’’ನ್ತಿ ಏವಮಾಗತಾ ಸಬ್ಬಪಚ್ಚನೀಕಪರಿಸುದ್ಧಾ ಪಚ್ಚನೀಕವೂಪಸಮನೇಪಿ ಅಬ್ಯಾಪಾರಭೂತಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ, ಅಯಂ ‘ಪಾರಿಸುದ್ಧುಪೇಕ್ಖಾ’ ನಾಮ।
യാ ‘‘ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധിം ചതുത്ഥം ഝാന’’ന്തി ഏവമാഗതാ സബ്ബപച്ചനീകപരിസുദ്ധാ പച്ചനീകവൂപസമനേപി അബ്യാപാരഭൂതാ ഉപെക്ഖാ, അയം ‘പാരിസുദ്ധുപെക്ഖാ’ നാമ.
යා ‘‘උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධිං චතුත්‌ථං ඣාන’’න්‌ති එවමාගතා සබ්‌බපච්‌චනීකපරිසුද්‌ධා පච්‌චනීකවූපසමනෙපි අබ්‍යාපාරභූතා උපෙක්‌ඛා, අයං ‘පාරිසුද්‌ධුපෙක්‌ඛා’ නාම.
யா ‘‘உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தி⁴ங் சதுத்த²ங் ஜா²ன’’ந்தி ஏவமாக³தா ஸப்³ப³பச்சனீகபரிஸுத்³தா⁴ பச்சனீகவூபஸமனேபி அப்³யாபாரபூ⁴தா உபெக்கா², அயங் ‘பாரிஸுத்³து⁴பெக்கா²’ நாம.
యా ‘‘ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధిం చతుత్థం ఝాన’’న్తి ఏవమాగతా సబ్బపచ్చనీకపరిసుద్ధా పచ్చనీకవూపసమనేపి అబ్యాపారభూతా ఉపేక్ఖా, అయం ‘పారిసుద్ధుపేక్ఖా’ నామ.
ยา ‘‘อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธิํ จตุตฺถํ ฌาน’’นฺติ เอวมาคตา สพฺพปจฺจนีกปริสุทฺธา ปจฺจนีกวูปสมเนปิ อพฺยาปารภูตา อุเปกฺขา, อยํ ‘ปาริสุทฺธุเปกฺขา’ นามฯ
ཡཱ ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷིཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ན’’ནྟི ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཱ ས་བྦ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཝཱུ་པ་ས་མ་ནེ་པི ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་བྷཱུ་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ, ཨ་ཡཾ ‘པཱ་རི་སུ་དྡྷུ་པེ་ཀྑཱ’ ནཱ་མ།
1,451
bodytext
Tattha chaḷaṅgupekkhā ca brahmavihārupekkhā ca bojjhaṅgupekkhā ca tatramajjhattupekkhā ca jhānupekkhā ca pārisuddhupekkhā ca atthato ekā tatramajjhattupekkhāva hoti. Tena tena avatthābhedena panassā ayaṃ bhedo . Ekassāpi sato sattassa kumārayuvathera senāpatirājādivasena bhedo viya. Tasmā tāsu yattha chaḷaṅgupekkhā na tattha bojjhaṅgupekkhādayo, yattha vā pana bojjhaṅgupekkhā na tattha chaḷaṅgupekkhādayo hontīti veditabbā.
တတ္ထ ဆဠင်္ဂုပေက္ခါ စ ဗြဟ္မဝိဟာရုပေက္ခါ စ ဗောဇ္ဈင်္ဂုပေက္ခါ စ တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါ စ ဈာနုပေက္ခါ စ ပါရိသုဒ္ဓုပေက္ခါ စ အတ္ထတော ဧကာ တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါဝ ဟောတိ။ တေန တေန အဝတ္ထာဘေဒေန ပနဿာ အယံ ဘေဒော ။ ဧကဿာပိ သတော သတ္တဿ ကုမာရယုဝထေရ သေနာပတိရာဇာဒိဝသေန ဘေဒော ဝိယ။ တသ္မာ တာသု ယတ္ထ ဆဠင်္ဂုပေက္ခါ န တတ္ထ ဗောဇ္ဈင်္ဂုပေက္ခါဒယော၊ ယတ္ထ ဝါ ပန ဗောဇ္ဈင်္ဂုပေက္ခါ န တတ္ထ ဆဠင်္ဂုပေက္ခါဒယော ဟောန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
তত্থ ছল়ঙ্গুপেক্খা চ ব্রহ্মৰিহারুপেক্খা চ বোজ্ঝঙ্গুপেক্খা চ তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খা চ ঝানুপেক্খা চ পারিসুদ্ধুপেক্খা চ অত্থতো একা তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খাৰ হোতি। তেন তেন অৰত্থাভেদেন পনস্সা অযং ভেদো । একস্সাপি সতো সত্তস্স কুমারযুৰথের সেনাপতিরাজাদিৰসেন ভেদো ৰিয। তস্মা তাসু যত্থ ছল়ঙ্গুপেক্খা ন তত্থ বোজ্ঝঙ্গুপেক্খাদযো, যত্থ ৰা পন বোজ্ঝঙ্গুপেক্খা ন তত্থ ছল়ঙ্গুপেক্খাদযো হোন্তীতি ৰেদিতব্বা।
д̇ад̇т̇а чал̣ан̇г̇убзгкаа жа б̣рахмавихаарубзгкаа жа б̣ож̇жхан̇г̇убзгкаа жа д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаа жа жхаанубзгкаа жа баарисуд̣̇д̇хубзгкаа жа ад̇т̇ад̇о згаа д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаава ход̇и. д̇зна д̇зна авад̇т̇аабхзд̣̇зна банассаа аяам̣ бхзд̣̇о . згассааби сад̇о сад̇д̇асса гумаараяуват̇зра сзнаабад̇ирааж̇аад̣̇ивасзна бхзд̣̇о вияа. д̇асмаа д̇аасу яад̇т̇а чал̣ан̇г̇убзгкаа на д̇ад̇т̇а б̣ож̇жхан̇г̇убзгкаад̣̇аяо, яад̇т̇а ваа бана б̣ож̇жхан̇г̇убзгкаа на д̇ад̇т̇а чал̣ан̇г̇убзгкаад̣̇аяо хонд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
तत्थ छळङ्गुपेक्खा च ब्रह्मविहारुपेक्खा च बोज्झङ्गुपेक्खा च तत्रमज्झत्तुपेक्खा च झानुपेक्खा च पारिसुद्धुपेक्खा च अत्थतो एका तत्रमज्झत्तुपेक्खाव होति। तेन तेन अवत्थाभेदेन पनस्सा अयं भेदो । एकस्सापि सतो सत्तस्स कुमारयुवथेर सेनापतिराजादिवसेन भेदो विय। तस्मा तासु यत्थ छळङ्गुपेक्खा न तत्थ बोज्झङ्गुपेक्खादयो, यत्थ वा पन बोज्झङ्गुपेक्खा न तत्थ छळङ्गुपेक्खादयो होन्तीति वेदितब्बा।
તત્થ છળઙ્ગુપેક્ખા ચ બ્રહ્મવિહારુપેક્ખા ચ બોજ્ઝઙ્ગુપેક્ખા ચ તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખા ચ ઝાનુપેક્ખા ચ પારિસુદ્ધુપેક્ખા ચ અત્થતો એકા તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખાવ હોતિ. તેન તેન અવત્થાભેદેન પનસ્સા અયં ભેદો . એકસ્સાપિ સતો સત્તસ્સ કુમારયુવથેર સેનાપતિરાજાદિવસેન ભેદો વિય. તસ્મા તાસુ યત્થ છળઙ્ગુપેક્ખા ન તત્થ બોજ્ઝઙ્ગુપેક્ખાદયો, યત્થ વા પન બોજ્ઝઙ્ગુપેક્ખા ન તત્થ છળઙ્ગુપેક્ખાદયો હોન્તીતિ વેદિતબ્બા.
ਤਤ੍ਥ ਛਲ਼ਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਬ੍ਰਹ੍ਮવਿਹਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਝਾਨੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕਾ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾવ ਹੋਤਿ। ਤੇਨ ਤੇਨ ਅવਤ੍ਥਾਭੇਦੇਨ ਪਨਸ੍ਸਾ ਅਯਂ ਭੇਦੋ । ਏਕਸ੍ਸਾਪਿ ਸਤੋ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਕੁਮਾਰਯੁવਥੇਰ ਸੇਨਾਪਤਿਰਾਜਾਦਿવਸੇਨ ਭੇਦੋ વਿਯ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਾਸੁ ਯਤ੍ਥ ਛਲ਼ਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ ਨ ਤਤ੍ਥ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾਦਯੋ, ਯਤ੍ਥ વਾ ਪਨ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾ ਨ ਤਤ੍ਥ ਛਲ਼ਙ੍ਗੁਪੇਕ੍ਖਾਦਯੋ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
តត្ថ ឆឡង្គុបេក្ខា ច ព្រហ្មវិហារុបេក្ខា ច ពោជ្ឈង្គុបេក្ខា ច តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខា ច ឈានុបេក្ខា ច បារិសុទ្ធុបេក្ខា ច អត្ថតោ ឯកា តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខាវ ហោតិ។ តេន តេន អវត្ថាភេទេន បនស្សា អយំ ភេទោ ។ ឯកស្សាបិ សតោ សត្តស្ស កុមារយុវថេរ សេនាបតិរាជាទិវសេន ភេទោ វិយ។ តស្មា តាសុ យត្ថ ឆឡង្គុបេក្ខា ន តត្ថ ពោជ្ឈង្គុបេក្ខាទយោ, យត្ថ វា បន ពោជ្ឈង្គុបេក្ខា ន តត្ថ ឆឡង្គុបេក្ខាទយោ ហោន្តីតិ វេទិតព្ពា។
ತತ್ಥ ಛಳಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ಝಾನುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ಪಾರಿಸುದ್ಧುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ಅತ್ಥತೋ ಏಕಾ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾವ ಹೋತಿ। ತೇನ ತೇನ ಅವತ್ಥಾಭೇದೇನ ಪನಸ್ಸಾ ಅಯಂ ಭೇದೋ । ಏಕಸ್ಸಾಪಿ ಸತೋ ಸತ್ತಸ್ಸ ಕುಮಾರಯುವಥೇರ ಸೇನಾಪತಿರಾಜಾದಿವಸೇನ ಭೇದೋ ವಿಯ। ತಸ್ಮಾ ತಾಸು ಯತ್ಥ ಛಳಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ ನ ತತ್ಥ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾದಯೋ, ಯತ್ಥ ವಾ ಪನ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾ ನ ತತ್ಥ ಛಳಙ್ಗುಪೇಕ್ಖಾದಯೋ ಹೋನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
തത്ഥ ഛളങ്ഗുപെക്ഖാ ച ബ്രഹ്മവിഹാരുപെക്ഖാ ച ബൊജ്ഝങ്ഗുപെക്ഖാ ച തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാ ച ഝാനുപെക്ഖാ ച പാരിസുദ്ധുപെക്ഖാ ച അത്ഥതോ ഏകാ തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാവ ഹോതി. തേന തേന അവത്ഥാഭേദേന പനസ്സാ അയം ഭേദോ . ഏകസ്സാപി സതോ സത്തസ്സ കുമാരയുവഥേര സേനാപതിരാജാദിവസേന ഭേദോ വിയ. തസ്മാ താസു യത്ഥ ഛളങ്ഗുപെക്ഖാ ന തത്ഥ ബൊജ്ഝങ്ഗുപെക്ഖാദയോ, യത്ഥ വാ പന ബൊജ്ഝങ്ഗുപെക്ഖാ ന തത്ഥ ഛളങ്ഗുപെക്ഖാദയോ ഹൊന്തീതി വേദിതബ്ബാ.
තත්‌ථ ඡළඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා ච බ්‍රහ්‌මවිහාරුපෙක්‌ඛා ච බොජ්‌ඣඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා ච තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛා ච ඣානුපෙක්‌ඛා ච පාරිසුද්‌ධුපෙක්‌ඛා ච අත්‌ථතො එකා තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛාව හොති. තෙන තෙන අවත්‌ථාභෙදෙන පනස්‌සා අයං භෙදො . එකස්‌සාපි සතො සත්‌තස්‌ස කුමාරයුවථෙර සෙනාපතිරාජාදිවසෙන භෙදො විය. තස්‌මා තාසු යත්‌ථ ඡළඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා න තත්‌ථ බොජ්‌ඣඞ්‌ගුපෙක්‌ඛාදයො, යත්‌ථ වා පන බොජ්‌ඣඞ්‌ගුපෙක්‌ඛා න තත්‌ථ ඡළඞ්‌ගුපෙක්‌ඛාදයො හොන්‌තීති වෙදිතබ්‌බා.
தத்த² ச²ளங்கு³பெக்கா² ச ப்³ரஹ்மவிஹாருபெக்கா² ச பொ³ஜ்ஜ²ங்கு³பெக்கா² ச தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா² ச ஜா²னுபெக்கா² ச பாரிஸுத்³து⁴பெக்கா² ச அத்த²தோ ஏகா தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா²வ ஹோதி. தேன தேன அவத்தா²பே⁴தே³ன பனஸ்ஸா அயங் பே⁴தோ³ . ஏகஸ்ஸாபி ஸதோ ஸத்தஸ்ஸ குமாரயுவதே²ர ஸேனாபதிராஜாதி³வஸேன பே⁴தோ³ விய. தஸ்மா தாஸு யத்த² ச²ளங்கு³பெக்கா² ந தத்த² பொ³ஜ்ஜ²ங்கு³பெக்கா²த³யோ, யத்த² வா பன பொ³ஜ்ஜ²ங்கு³பெக்கா² ந தத்த² ச²ளங்கு³பெக்கா²த³யோ ஹொந்தீதி வேதி³தப்³பா³.
తత్థ ఛళఙ్గుపేక్ఖా చ బ్రహ్మవిహారుపేక్ఖా చ బోజ్ఝఙ్గుపేక్ఖా చ తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖా చ ఝానుపేక్ఖా చ పారిసుద్ధుపేక్ఖా చ అత్థతో ఏకా తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖావ హోతి. తేన తేన అవత్థాభేదేన పనస్సా అయం భేదో . ఏకస్సాపి సతో సత్తస్స కుమారయువథేర సేనాపతిరాజాదివసేన భేదో వియ. తస్మా తాసు యత్థ ఛళఙ్గుపేక్ఖా న తత్థ బోజ్ఝఙ్గుపేక్ఖాదయో, యత్థ వా పన బోజ్ఝఙ్గుపేక్ఖా న తత్థ ఛళఙ్గుపేక్ఖాదయో హోన్తీతి వేదితబ్బా.
ตตฺถ ฉฬงฺคุเปกฺขา จ พฺรหฺมวิหารุเปกฺขา จ โพชฺฌงฺคุเปกฺขา จ ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขา จ ฌานุเปกฺขา จ ปาริสุทฺธุเปกฺขา จ อตฺถโต เอกา ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขาว โหติฯ เตน เตน อวตฺถาเภเทน ปนสฺสา อยํ เภโท ฯ เอกสฺสาปิ สโต สตฺตสฺส กุมารยุวเถร เสนาปติราชาทิวเสน เภโท วิยฯ ตสฺมา ตาสุ ยตฺถ ฉฬงฺคุเปกฺขา น ตตฺถ โพชฺฌงฺคุเปกฺขาทโย, ยตฺถ วา ปน โพชฺฌงฺคุเปกฺขา น ตตฺถ ฉฬงฺคุเปกฺขาทโย โหนฺตีติ เวทิตพฺพาฯ
ཏ་ཏྠ ཚ་ལ༹་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ ཙ བྲ་ཧྨ་ཝི་ཧཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ ཙ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ ཙ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ ཙ ཛྷཱ་ནུ་པེ་ཀྑཱ ཙ པཱ་རི་སུ་དྡྷུ་པེ་ཀྑཱ ཙ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀཱ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏེ་ན ཏེ་ན ཨ་ཝ་ཏྠཱ་བྷེ་དེ་ན པ་ན་སྶཱ ཨ་ཡཾ བྷེ་དོ ། ཨེ་ཀ་སྶཱ་པི ས་ཏོ ས་ཏྟ་སྶ ཀུ་མཱ་ར་ཡུ་ཝ་ཐེ་ར སེ་ནཱ་པ་ཏི་རཱ་ཛཱ་དི་ཝ་སེ་ན བྷེ་དོ ཝི་ཡ། ཏ་སྨཱ ཏཱ་སུ ཡ་ཏྠ ཚ་ལ༹་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ ན ཏ་ཏྠ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ་ད་ཡོ, ཡ་ཏྠ ཝཱ པ་ན བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ ན ཏ་ཏྠ ཚ་ལ༹་ངྒུ་པེ་ཀྑཱ་ད་ཡོ ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,452
bodytext
Yathā cetāsaṃ atthato ekībhāvo, evaṃ saṅkhārupekkhāvipassanupekkhānampi. Paññā eva hi esā kiccavasena dvidhā bhinnā. Yathā hi purisassa sāyaṃ gehaṃ paviṭṭhaṃ sappaṃ ajapadadaṇḍaṃ gahetvā pariyesamānassa taṃ thusakoṭṭhake nipannaṃ disvā ‘sappo nu kho no’ti avalokentassa sovatthikattayaṃ disvā nibbematikassa ‘sappo, na sappo’ti vicinane majjhattatā hoti; evameva yā āraddhavipassakassa vipassanāñāṇena lakkhaṇattaye diṭṭhe saṅkhārānaṃ aniccabhāvādivicinane majjhattatā uppajjati, ayaṃ ‘vipassanupekkhā’. Yathā pana tassa purisassa ajapadadaṇḍakena gāḷhaṃ sappaṃ gahetvā ‘kintāhaṃ imaṃ sappaṃ aviheṭhento attānañca iminā aḍaṃsāpento muñceyya’nti muñcanākārameva pariyesato gahaṇe majjhattatā hoti; evameva yā lakkhaṇattayassa diṭṭhattā, āditte viya tayo bhave passato, saṅkhāraggahaṇe majjhattatā, ayaṃ ‘saṅkhārupekkhā’. Iti vipassanupekkhāya siddhāya saṅkhārupekkhāpi siddhāva hoti. Iminā panesā vicinanaggahaṇesu majjhattasaṅkhātena kiccena dvidhā bhinnāti. Viriyupekkhā pana vedanupekkhā ca aññamaññañca avasesāhi ca atthato bhinnāyevāti.
ယထာ စေတာသံ အတ္ထတော ဧကီဘာဝေါ၊ ဧဝံ သင်္ခါရုပေက္ခါဝိပဿနုပေက္ခါနမ္ပိ။ ပညာ ဧဝ ဟိ ဧသာ ကိစ္စဝသေန ဒွိဓာ ဘိန္နာ။ ယထာ ဟိ ပုရိသဿ သာယံ ဂေဟံ ပဝိဋ္ဌံ သပ္ပံ အဇပဒဒဏ္ဍံ ဂဟေတွာ ပရိယေသမာနဿ တံ ထုသကောဋ္ဌကေ နိပန္နံ ဒိသွာ ‘သပ္ပေါ နု ခေါ နော’တိ အဝလောကေန္တဿ သောဝတ္ထိကတ္တယံ ဒိသွာ နိဗ္ဗေမတိကဿ ‘သပ္ပေါ၊ န သပ္ပေါ’တိ ဝိစိနနေ မဇ္ဈတ္တတာ ဟောတိ; ဧဝမေဝ ယာ အာရဒ္ဓဝိပဿကဿ ဝိပဿနာဉာဏေန လက္ခဏတ္တယေ ဒိဋ္ဌေ သင်္ခါရာနံ အနိစ္စဘာဝါဒိဝိစိနနေ မဇ္ဈတ္တတာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အယံ ‘ဝိပဿနုပေက္ခါ’။ ယထာ ပန တဿ ပုရိသဿ အဇပဒဒဏ္ဍကေန ဂါဠှံ သပ္ပံ ဂဟေတွာ ‘ကိန္တာဟံ ဣမံ သပ္ပံ အဝိဟေဌေန္တော အတ္တာနဉ္စ ဣမိနာ အဍံသာပေန္တော မုဉ္စေယျ’န္တိ မုဉ္စနာကာရမေဝ ပရိယေသတော ဂဟဏေ မဇ္ဈတ္တတာ ဟောတိ; ဧဝမေဝ ယာ လက္ခဏတ္တယဿ ဒိဋ္ဌတ္တာ၊ အာဒိတ္တေ ဝိယ တယော ဘဝေ ပဿတော၊ သင်္ခါရဂ္ဂဟဏေ မဇ္ဈတ္တတာ၊ အယံ ‘သင်္ခါရုပေက္ခါ’။ ဣတိ ဝိပဿနုပေက္ခါယ သိဒ္ဓါယ သင်္ခါရုပေက္ခါပိ သိဒ္ဓါဝ ဟောတိ။ ဣမိနာ ပနေသာ ဝိစိနနဂ္ဂဟဏေသု မဇ္ဈတ္တသင်္ခါတေန ကိစ္စေန ဒွိဓာ ဘိန္နာတိ။ ဝိရိယုပေက္ခါ ပန ဝေဒနုပေက္ခါ စ အညမညဉ္စ အဝသေသာဟိ စ အတ္ထတော ဘိန္နာယေဝါတိ။
যথা চেতাসং অত্থতো একীভাৰো, এৰং সঙ্খারুপেক্খাৰিপস্সনুপেক্খানম্পি। পঞ্ঞা এৰ হি এসা কিচ্চৰসেন দ্ৰিধা ভিন্না। যথা হি পুরিসস্স সাযং গেহং পৰিট্ঠং সপ্পং অজপদদণ্ডং গহেত্ৰা পরিযেসমানস্স তং থুসকোট্ঠকে নিপন্নং দিস্ৰা ‘সপ্পো নু খো নো’তি অৰলোকেন্তস্স সোৰত্থিকত্তযং দিস্ৰা নিব্বেমতিকস্স ‘সপ্পো, ন সপ্পো’তি ৰিচিননে মজ্ঝত্ততা হোতি; এৰমেৰ যা আরদ্ধৰিপস্সকস্স ৰিপস্সনাঞাণেন লক্খণত্তযে দিট্ঠে সঙ্খারানং অনিচ্চভাৰাদিৰিচিননে মজ্ঝত্ততা উপ্পজ্জতি, অযং ‘ৰিপস্সনুপেক্খা’। যথা পন তস্স পুরিসস্স অজপদদণ্ডকেন গাল়্হং সপ্পং গহেত্ৰা ‘কিন্তাহং ইমং সপ্পং অৰিহেঠেন্তো অত্তানঞ্চ ইমিনা অডংসাপেন্তো মুঞ্চেয্য’ন্তি মুঞ্চনাকারমেৰ পরিযেসতো গহণে মজ্ঝত্ততা হোতি; এৰমেৰ যা লক্খণত্তযস্স দিট্ঠত্তা, আদিত্তে ৰিয তযো ভৰে পস্সতো, সঙ্খারগ্গহণে মজ্ঝত্ততা, অযং ‘সঙ্খারুপেক্খা’। ইতি ৰিপস্সনুপেক্খায সিদ্ধায সঙ্খারুপেক্খাপি সিদ্ধাৰ হোতি। ইমিনা পনেসা ৰিচিননগ্গহণেসু মজ্ঝত্তসঙ্খাতেন কিচ্চেন দ্ৰিধা ভিন্নাতি। ৰিরিযুপেক্খা পন ৰেদনুপেক্খা চ অঞ্ঞমঞ্ঞঞ্চ অৰসেসাহি চ অত্থতো ভিন্নাযেৰাতি।
яат̇аа жзд̇аасам̣ ад̇т̇ад̇о згийбхааво, звам̣ сан̇каарубзгкаавибассанубзгкаанамби. бан̃н̃аа зва хи зсаа гижжавасзна д̣̇вид̇хаа бхиннаа. яат̇аа хи бурисасса сааяам̣ г̇зхам̣ бавидтам̣ саббам̣ аж̇абад̣̇ад̣̇ан̣д̣ам̣ г̇ахзд̇ваа бариязсамаанасса д̇ам̣ т̇усагодтагз нибаннам̣ д̣̇исваа ‘саббо ну ко но’д̇и авалогзнд̇асса совад̇т̇игад̇д̇аяам̣ д̣̇исваа ниб̣б̣змад̇игасса ‘саббо, на саббо’д̇и вижинанз маж̇жхад̇д̇ад̇аа ход̇и; звамзва яаа аарад̣̇д̇хавибассагасса вибассанаан̃аан̣зна лагкан̣ад̇д̇аяз д̣̇идтз сан̇каараанам̣ анижжабхааваад̣̇ивижинанз маж̇жхад̇д̇ад̇аа уббаж̇ж̇ад̇и, аяам̣ ‘вибассанубзгкаа’. яат̇аа бана д̇асса бурисасса аж̇абад̣̇ад̣̇ан̣д̣агзна г̇аал̣хам̣ саббам̣ г̇ахзд̇ваа ‘гинд̇аахам̣ имам̣ саббам̣ авихзтзнд̇о ад̇д̇аанан̃жа иминаа ад̣ам̣саабзнд̇о мун̃жзяяа’нд̇и мун̃жанаагаарамзва бариязсад̇о г̇ахан̣з маж̇жхад̇д̇ад̇аа ход̇и; звамзва яаа лагкан̣ад̇д̇аяасса д̣̇идтад̇д̇аа, аад̣̇ид̇д̇з вияа д̇аяо бхавз бассад̇о, сан̇каараг̇г̇ахан̣з маж̇жхад̇д̇ад̇аа, аяам̣ ‘сан̇каарубзгкаа’. ид̇и вибассанубзгкааяа сид̣̇д̇хааяа сан̇каарубзгкааби сид̣̇д̇хаава ход̇и. иминаа банзсаа вижинанаг̇г̇ахан̣зсу маж̇жхад̇д̇асан̇каад̇зна гижжзна д̣̇вид̇хаа бхиннаад̇и. вирияубзгкаа бана взд̣̇анубзгкаа жа ан̃н̃аман̃н̃ан̃жа авасзсаахи жа ад̇т̇ад̇о бхиннааязваад̇и.
यथा चेतासं अत्थतो एकीभावो, एवं सङ्खारुपेक्खाविपस्सनुपेक्खानम्पि। पञ्‍ञा एव हि एसा किच्‍चवसेन द्विधा भिन्‍ना। यथा हि पुरिसस्स सायं गेहं पविट्ठं सप्पं अजपददण्डं गहेत्वा परियेसमानस्स तं थुसकोट्ठके निपन्‍नं दिस्वा ‘सप्पो नु खो नो’ति अवलोकेन्तस्स सोवत्थिकत्तयं दिस्वा निब्बेमतिकस्स ‘सप्पो, न सप्पो’ति विचिनने मज्झत्तता होति; एवमेव या आरद्धविपस्सकस्स विपस्सनाञाणेन लक्खणत्तये दिट्ठे सङ्खारानं अनिच्‍चभावादिविचिनने मज्झत्तता उप्पज्‍जति, अयं ‘विपस्सनुपेक्खा’। यथा पन तस्स पुरिसस्स अजपददण्डकेन गाळ्हं सप्पं गहेत्वा ‘किन्ताहं इमं सप्पं अविहेठेन्तो अत्तानञ्‍च इमिना अडंसापेन्तो मुञ्‍चेय्य’न्ति मुञ्‍चनाकारमेव परियेसतो गहणे मज्झत्तता होति; एवमेव या लक्खणत्तयस्स दिट्ठत्ता, आदित्ते विय तयो भवे पस्सतो, सङ्खारग्गहणे मज्झत्तता, अयं ‘सङ्खारुपेक्खा’। इति विपस्सनुपेक्खाय सिद्धाय सङ्खारुपेक्खापि सिद्धाव होति। इमिना पनेसा विचिननग्गहणेसु मज्झत्तसङ्खातेन किच्‍चेन द्विधा भिन्‍नाति। विरियुपेक्खा पन वेदनुपेक्खा च अञ्‍ञमञ्‍ञञ्‍च अवसेसाहि च अत्थतो भिन्‍नायेवाति।
યથા ચેતાસં અત્થતો એકીભાવો, એવં સઙ્ખારુપેક્ખાવિપસ્સનુપેક્ખાનમ્પિ. પઞ્ઞા એવ હિ એસા કિચ્ચવસેન દ્વિધા ભિન્ના. યથા હિ પુરિસસ્સ સાયં ગેહં પવિટ્ઠં સપ્પં અજપદદણ્ડં ગહેત્વા પરિયેસમાનસ્સ તં થુસકોટ્ઠકે નિપન્નં દિસ્વા ‘સપ્પો નુ ખો નો’તિ અવલોકેન્તસ્સ સોવત્થિકત્તયં દિસ્વા નિબ્બેમતિકસ્સ ‘સપ્પો, ન સપ્પો’તિ વિચિનને મજ્ઝત્તતા હોતિ; એવમેવ યા આરદ્ધવિપસ્સકસ્સ વિપસ્સનાઞાણેન લક્ખણત્તયે દિટ્ઠે સઙ્ખારાનં અનિચ્ચભાવાદિવિચિનને મજ્ઝત્તતા ઉપ્પજ્જતિ, અયં ‘વિપસ્સનુપેક્ખા’. યથા પન તસ્સ પુરિસસ્સ અજપદદણ્ડકેન ગાળ્હં સપ્પં ગહેત્વા ‘કિન્તાહં ઇમં સપ્પં અવિહેઠેન્તો અત્તાનઞ્ચ ઇમિના અડંસાપેન્તો મુઞ્ચેય્ય’ન્તિ મુઞ્ચનાકારમેવ પરિયેસતો ગહણે મજ્ઝત્તતા હોતિ; એવમેવ યા લક્ખણત્તયસ્સ દિટ્ઠત્તા, આદિત્તે વિય તયો ભવે પસ્સતો, સઙ્ખારગ્ગહણે મજ્ઝત્તતા, અયં ‘સઙ્ખારુપેક્ખા’. ઇતિ વિપસ્સનુપેક્ખાય સિદ્ધાય સઙ્ખારુપેક્ખાપિ સિદ્ધાવ હોતિ. ઇમિના પનેસા વિચિનનગ્ગહણેસુ મજ્ઝત્તસઙ્ખાતેન કિચ્ચેન દ્વિધા ભિન્નાતિ. વિરિયુપેક્ખા પન વેદનુપેક્ખા ચ અઞ્ઞમઞ્ઞઞ્ચ અવસેસાહિ ચ અત્થતો ભિન્નાયેવાતિ.
ਯਥਾ ਚੇਤਾਸਂ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕੀਭਾવੋ, ਏવਂ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾવਿਪਸ੍ਸਨੁਪੇਕ੍ਖਾਨਮ੍ਪਿ। ਪਞ੍ਞਾ ਏવ ਹਿ ਏਸਾ ਕਿਚ੍ਚવਸੇਨ ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਨ੍ਨਾ। ਯਥਾ ਹਿ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਸਾਯਂ ਗੇਹਂ ਪવਿਟ੍ਠਂ ਸਪ੍ਪਂ ਅਜਪਦਦਣ੍ਡਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਰਿਯੇਸਮਾਨਸ੍ਸ ਤਂ ਥੁਸਕੋਟ੍ਠਕੇ ਨਿਪਨ੍ਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਸਪ੍ਪੋ ਨੁ ਖੋ ਨੋ’ਤਿ ਅવਲੋਕੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸੋવਤ੍ਥਿਕਤ੍ਤਯਂ ਦਿਸ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬੇਮਤਿਕਸ੍ਸ ‘ਸਪ੍ਪੋ, ਨ ਸਪ੍ਪੋ’ਤਿ વਿਚਿਨਨੇ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਤਾ ਹੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਯਾ ਆਰਦ੍ਧવਿਪਸ੍ਸਕਸ੍ਸ વਿਪਸ੍ਸਨਾਞਾਣੇਨ ਲਕ੍ਖਣਤ੍ਤਯੇ ਦਿਟ੍ਠੇ ਸਙ੍ਖਾਰਾਨਂ ਅਨਿਚ੍ਚਭਾવਾਦਿવਿਚਿਨਨੇ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਤਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅਯਂ ‘વਿਪਸ੍ਸਨੁਪੇਕ੍ਖਾ’। ਯਥਾ ਪਨ ਤਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਅਜਪਦਦਣ੍ਡਕੇਨ ਗਾਲ਼੍ਹਂ ਸਪ੍ਪਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ‘ਕਿਨ੍ਤਾਹਂ ਇਮਂ ਸਪ੍ਪਂ ਅવਿਹੇਠੇਨ੍ਤੋ ਅਤ੍ਤਾਨਞ੍ਚ ਇਮਿਨਾ ਅਡਂਸਾਪੇਨ੍ਤੋ ਮੁਞ੍ਚੇਯ੍ਯ’ਨ੍ਤਿ ਮੁਞ੍ਚਨਾਕਾਰਮੇવ ਪਰਿਯੇਸਤੋ ਗਹਣੇ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਤਾ ਹੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਯਾ ਲਕ੍ਖਣਤ੍ਤਯਸ੍ਸ ਦਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ, ਆਦਿਤ੍ਤੇ વਿਯ ਤਯੋ ਭવੇ ਪਸ੍ਸਤੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਗ੍ਗਹਣੇ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਤਾ, ਅਯਂ ‘ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾ’। ਇਤਿ વਿਪਸ੍ਸਨੁਪੇਕ੍ਖਾਯ ਸਿਦ੍ਧਾਯ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾਪਿ ਸਿਦ੍ਧਾવ ਹੋਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਪਨੇਸਾ વਿਚਿਨਨਗ੍ਗਹਣੇਸੁ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਕਿਚ੍ਚੇਨ ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਨ੍ਨਾਤਿ। વਿਰਿਯੁਪੇਕ੍ਖਾ ਪਨ વੇਦਨੁਪੇਕ੍ਖਾ ਚ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਞ੍ਚ ਅવਸੇਸਾਹਿ ਚ ਅਤ੍ਥਤੋ ਭਿਨ੍ਨਾਯੇવਾਤਿ।
យថា ចេតាសំ អត្ថតោ ឯកីភាវោ, ឯវំ សង្ខារុបេក្ខាវិបស្សនុបេក្ខានម្បិ។ បញ្ញា ឯវ ហិ ឯសា កិច្ចវសេន ទ្វិធា ភិន្នា។ យថា ហិ បុរិសស្ស សាយំ គេហំ បវិដ្ឋំ សប្បំ អជបទទណ្ឌំ គហេត្វា បរិយេសមានស្ស តំ ថុសកោដ្ឋកេ និបន្នំ ទិស្វា ‘សប្បោ នុ ខោ នោ’តិ អវលោកេន្តស្ស សោវត្ថិកត្តយំ ទិស្វា និព្ពេមតិកស្ស ‘សប្បោ, ន សប្បោ’តិ វិចិននេ មជ្ឈត្តតា ហោតិ; ឯវមេវ យា អារទ្ធវិបស្សកស្ស វិបស្សនាញាណេន លក្ខណត្តយេ ទិដ្ឋេ សង្ខារានំ អនិច្ចភាវាទិវិចិននេ មជ្ឈត្តតា ឧប្បជ្ជតិ, អយំ ‘វិបស្សនុបេក្ខា’។ យថា បន តស្ស បុរិសស្ស អជបទទណ្ឌកេន គាឡ្ហំ សប្បំ គហេត្វា ‘កិន្តាហំ ឥមំ សប្បំ អវិហេឋេន្តោ អត្តានញ្ច ឥមិនា អឌំសាបេន្តោ មុញ្ចេយ្យ’ន្តិ មុញ្ចនាការមេវ បរិយេសតោ គហណេ មជ្ឈត្តតា ហោតិ; ឯវមេវ យា លក្ខណត្តយស្ស ទិដ្ឋត្តា, អាទិត្តេ វិយ តយោ ភវេ បស្សតោ, សង្ខារគ្គហណេ មជ្ឈត្តតា, អយំ ‘សង្ខារុបេក្ខា’។ ឥតិ វិបស្សនុបេក្ខាយ សិទ្ធាយ សង្ខារុបេក្ខាបិ សិទ្ធាវ ហោតិ។ ឥមិនា បនេសា វិចិននគ្គហណេសុ មជ្ឈត្តសង្ខាតេន កិច្ចេន ទ្វិធា ភិន្នាតិ។ វិរិយុបេក្ខា បន វេទនុបេក្ខា ច អញ្ញមញ្ញញ្ច អវសេសាហិ ច អត្ថតោ ភិន្នាយេវាតិ។
ಯಥಾ ಚೇತಾಸಂ ಅತ್ಥತೋ ಏಕೀಭಾವೋ, ಏವಂ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾವಿಪಸ್ಸನುಪೇಕ್ಖಾನಮ್ಪಿ। ಪಞ್ಞಾ ಏವ ಹಿ ಏಸಾ ಕಿಚ್ಚವಸೇನ ದ್ವಿಧಾ ಭಿನ್ನಾ। ಯಥಾ ಹಿ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಸಾಯಂ ಗೇಹಂ ಪವಿಟ್ಠಂ ಸಪ್ಪಂ ಅಜಪದದಣ್ಡಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪರಿಯೇಸಮಾನಸ್ಸ ತಂ ಥುಸಕೋಟ್ಠಕೇ ನಿಪನ್ನಂ ದಿಸ್ವಾ ‘ಸಪ್ಪೋ ನು ಖೋ ನೋ’ತಿ ಅವಲೋಕೇನ್ತಸ್ಸ ಸೋವತ್ಥಿಕತ್ತಯಂ ದಿಸ್ವಾ ನಿಬ್ಬೇಮತಿಕಸ್ಸ ‘ಸಪ್ಪೋ, ನ ಸಪ್ಪೋ’ತಿ ವಿಚಿನನೇ ಮಜ್ಝತ್ತತಾ ಹೋತಿ; ಏವಮೇವ ಯಾ ಆರದ್ಧವಿಪಸ್ಸಕಸ್ಸ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣೇನ ಲಕ್ಖಣತ್ತಯೇ ದಿಟ್ಠೇ ಸಙ್ಖಾರಾನಂ ಅನಿಚ್ಚಭಾವಾದಿವಿಚಿನನೇ ಮಜ್ಝತ್ತತಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅಯಂ ‘ವಿಪಸ್ಸನುಪೇಕ್ಖಾ’। ಯಥಾ ಪನ ತಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಅಜಪದದಣ್ಡಕೇನ ಗಾಳ್ಹಂ ಸಪ್ಪಂ ಗಹೇತ್ವಾ ‘ಕಿನ್ತಾಹಂ ಇಮಂ ಸಪ್ಪಂ ಅವಿಹೇಠೇನ್ತೋ ಅತ್ತಾನಞ್ಚ ಇಮಿನಾ ಅಡಂಸಾಪೇನ್ತೋ ಮುಞ್ಚೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ ಮುಞ್ಚನಾಕಾರಮೇವ ಪರಿಯೇಸತೋ ಗಹಣೇ ಮಜ್ಝತ್ತತಾ ಹೋತಿ; ಏವಮೇವ ಯಾ ಲಕ್ಖಣತ್ತಯಸ್ಸ ದಿಟ್ಠತ್ತಾ, ಆದಿತ್ತೇ ವಿಯ ತಯೋ ಭವೇ ಪಸ್ಸತೋ, ಸಙ್ಖಾರಗ್ಗಹಣೇ ಮಜ್ಝತ್ತತಾ, ಅಯಂ ‘ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾ’। ಇತಿ ವಿಪಸ್ಸನುಪೇಕ್ಖಾಯ ಸಿದ್ಧಾಯ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾಪಿ ಸಿದ್ಧಾವ ಹೋತಿ। ಇಮಿನಾ ಪನೇಸಾ ವಿಚಿನನಗ್ಗಹಣೇಸು ಮಜ್ಝತ್ತಸಙ್ಖಾತೇನ ಕಿಚ್ಚೇನ ದ್ವಿಧಾ ಭಿನ್ನಾತಿ। ವಿರಿಯುಪೇಕ್ಖಾ ಪನ ವೇದನುಪೇಕ್ಖಾ ಚ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಞ್ಚ ಅವಸೇಸಾಹಿ ಚ ಅತ್ಥತೋ ಭಿನ್ನಾಯೇವಾತಿ।
യഥാ ചേതാസം അത്ഥതോ ഏകീഭാവോ, ഏവം സങ്ഖാരുപെക്ഖാവിപസ്സനുപെക്ഖാനമ്പി. പഞ്ഞാ ഏവ ഹി ഏസാ കിച്ചവസേന ദ്വിധാ ഭിന്നാ. യഥാ ഹി പുരിസസ്സ സായം ഗേഹം പവിട്ഠം സപ്പം അജപദദണ്ഡം ഗഹെത്വാ പരിയേസമാനസ്സ തം ഥുസകൊട്ഠകേ നിപന്നം ദിസ്വാ ‘സപ്പോ നു ഖോ നോ’തി അവലോകെന്തസ്സ സോവത്ഥികത്തയം ദിസ്വാ നിബ്ബേമതികസ്സ ‘സപ്പോ, ന സപ്പോ’തി വിചിനനേ മജ്ഝത്തതാ ഹോതി; ഏവമേവ യാ ആരദ്ധവിപസ്സകസ്സ വിപസ്സനാഞാണേന ലക്ഖണത്തയേ ദിട്ഠേ സങ്ഖാരാനം അനിച്ചഭാവാദിവിചിനനേ മജ്ഝത്തതാ ഉപ്പജ്ജതി, അയം ‘വിപസ്സനുപെക്ഖാ’. യഥാ പന തസ്സ പുരിസസ്സ അജപദദണ്ഡകേന ഗാള്ഹം സപ്പം ഗഹെത്വാ ‘കിന്താഹം ഇമം സപ്പം അവിഹേഠെന്തോ അത്താനഞ്ച ഇമിനാ അഡംസാപെന്തോ മുഞ്ചെയ്യ’ന്തി മുഞ്ചനാകാരമേവ പരിയേസതോ ഗഹണേ മജ്ഝത്തതാ ഹോതി; ഏവമേവ യാ ലക്ഖണത്തയസ്സ ദിട്ഠത്താ, ആദിത്തേ വിയ തയോ ഭവേ പസ്സതോ, സങ്ഖാരഗ്ഗഹണേ മജ്ഝത്തതാ, അയം ‘സങ്ഖാരുപെക്ഖാ’. ഇതി വിപസ്സനുപെക്ഖായ സിദ്ധായ സങ്ഖാരുപെക്ഖാപി സിദ്ധാവ ഹോതി. ഇമിനാ പനേസാ വിചിനനഗ്ഗഹണേസു മജ്ഝത്തസങ്ഖാതേന കിച്ചേന ദ്വിധാ ഭിന്നാതി. വിരിയുപെക്ഖാ പന വേദനുപെക്ഖാ ച അഞ്ഞമഞ്ഞഞ്ച അവസേസാഹി ച അത്ഥതോ ഭിന്നായേവാതി.
යථා චෙතාසං අත්‌ථතො එකීභාවො, එවං සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාවිපස්‌සනුපෙක්‌ඛානම්‌පි. පඤ්‌ඤා එව හි එසා කිච්‌චවසෙන ද්‌විධා භින්‌නා. යථා හි පුරිසස්‌ස සායං ගෙහං පවිට්‌ඨං සප්‌පං අජපදදණ්‌ඩං ගහෙත්‌වා පරියෙසමානස්‌ස තං ථුසකොට්‌ඨකෙ නිපන්‌නං දිස්‌වා ‘සප්‌පො නු ඛො නො’ති අවලොකෙන්‌තස්‌ස සොවත්‌ථිකත්‌තයං දිස්‌වා නිබ්‌බෙමතිකස්‌ස ‘සප්‌පො, න සප්‌පො’ති විචිනනෙ මජ්‌ඣත්‌තතා හොති; එවමෙව යා ආරද්‌ධවිපස්‌සකස්‌ස විපස්‌සනාඤාණෙන ලක්‌ඛණත්‌තයෙ දිට්‌ඨෙ සඞ්‌ඛාරානං අනිච්‌චභාවාදිවිචිනනෙ මජ්‌ඣත්‌තතා උප්‌පජ්‌ජති, අයං ‘විපස්‌සනුපෙක්‌ඛා’. යථා පන තස්‌ස පුරිසස්‌ස අජපදදණ්‌ඩකෙන ගාළ්‌හං සප්‌පං ගහෙත්‌වා ‘කින්‌තාහං ඉමං සප්‌පං අවිහෙඨෙන්‌තො අත්‌තානඤ්‌ච ඉමිනා අඩංසාපෙන්‌තො මුඤ්‌චෙය්‍ය’න්‌ති මුඤ්‌චනාකාරමෙව පරියෙසතො ගහණෙ මජ්‌ඣත්‌තතා හොති; එවමෙව යා ලක්‌ඛණත්‌තයස්‌ස දිට්‌ඨත්‌තා, ආදිත්‌තෙ විය තයො භවෙ පස්‌සතො, සඞ්‌ඛාරග්‌ගහණෙ මජ්‌ඣත්‌තතා, අයං ‘සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛා’. ඉති විපස්‌සනුපෙක්‌ඛාය සිද්‌ධාය සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාපි සිද්‌ධාව හොති. ඉමිනා පනෙසා විචිනනග්‌ගහණෙසු මජ්‌ඣත්‌තසඞ්‌ඛාතෙන කිච්‌චෙන ද්‌විධා භින්‌නාති. විරියුපෙක්‌ඛා පන වෙදනුපෙක්‌ඛා ච අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤඤ්‌ච අවසෙසාහි ච අත්‌ථතො භින්‌නායෙවාති.
யதா² சேதாஸங் அத்த²தோ ஏகீபா⁴வோ, ஏவங் ஸங்கா²ருபெக்கா²விபஸ்ஸனுபெக்கா²னம்பி. பஞ்ஞா ஏவ ஹி ஏஸா கிச்சவஸேன த்³விதா⁴ பி⁴ன்னா. யதா² ஹி புரிஸஸ்ஸ ஸாயங் கே³ஹங் பவிட்ட²ங் ஸப்பங் அஜபத³த³ண்ட³ங் க³ஹெத்வா பரியேஸமானஸ்ஸ தங் து²ஸகொட்ட²கே நிபன்னங் தி³ஸ்வா ‘ஸப்போ நு கோ² நோ’தி அவலோகெந்தஸ்ஸ ஸோவத்தி²கத்தயங் தி³ஸ்வா நிப்³பே³மதிகஸ்ஸ ‘ஸப்போ, ந ஸப்போ’தி விசினநே மஜ்ஜ²த்ததா ஹோதி; ஏவமேவ யா ஆரத்³த⁴விபஸ்ஸகஸ்ஸ விபஸ்ஸனாஞாணேன லக்க²ணத்தயே தி³ட்டே² ஸங்கா²ரானங் அனிச்சபா⁴வாதி³விசினநே மஜ்ஜ²த்ததா உப்பஜ்ஜதி, அயங் ‘விபஸ்ஸனுபெக்கா²’. யதா² பன தஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ அஜபத³த³ண்ட³கேன கா³ள்ஹங் ஸப்பங் க³ஹெத்வா ‘கிந்தாஹங் இமங் ஸப்பங் அவிஹேடெ²ந்தோ அத்தானஞ்ச இமினா அட³ங்ஸாபெந்தோ முஞ்செய்ய’ந்தி முஞ்சனாகாரமேவ பரியேஸதோ க³ஹணே மஜ்ஜ²த்ததா ஹோதி; ஏவமேவ யா லக்க²ணத்தயஸ்ஸ தி³ட்ட²த்தா, ஆதி³த்தே விய தயோ ப⁴வே பஸ்ஸதோ, ஸங்கா²ரக்³க³ஹணே மஜ்ஜ²த்ததா, அயங் ‘ஸங்கா²ருபெக்கா²’. இதி விபஸ்ஸனுபெக்கா²ய ஸித்³தா⁴ய ஸங்கா²ருபெக்கா²பி ஸித்³தா⁴வ ஹோதி. இமினா பனேஸா விசினநக்³க³ஹணேஸு மஜ்ஜ²த்தஸங்கா²தேன கிச்சேன த்³விதா⁴ பி⁴ன்னாதி. விரியுபெக்கா² பன வேத³னுபெக்கா² ச அஞ்ஞமஞ்ஞஞ்ச அவஸேஸாஹி ச அத்த²தோ பி⁴ன்னாயேவாதி.
యథా చేతాసం అత్థతో ఏకీభావో, ఏవం సఙ్ఖారుపేక్ఖావిపస్సనుపేక్ఖానమ్పి. పఞ్ఞా ఏవ హి ఏసా కిచ్చవసేన ద్విధా భిన్నా. యథా హి పురిసస్స సాయం గేహం పవిట్ఠం సప్పం అజపదదణ్డం గహేత్వా పరియేసమానస్స తం థుసకోట్ఠకే నిపన్నం దిస్వా ‘సప్పో ను ఖో నో’తి అవలోకేన్తస్స సోవత్థికత్తయం దిస్వా నిబ్బేమతికస్స ‘సప్పో, న సప్పో’తి విచిననే మజ్ఝత్తతా హోతి; ఏవమేవ యా ఆరద్ధవిపస్సకస్స విపస్సనాఞాణేన లక్ఖణత్తయే దిట్ఠే సఙ్ఖారానం అనిచ్చభావాదివిచిననే మజ్ఝత్తతా ఉప్పజ్జతి, అయం ‘విపస్సనుపేక్ఖా’. యథా పన తస్స పురిసస్స అజపదదణ్డకేన గాళ్హం సప్పం గహేత్వా ‘కిన్తాహం ఇమం సప్పం అవిహేఠేన్తో అత్తానఞ్చ ఇమినా అడంసాపేన్తో ముఞ్చేయ్య’న్తి ముఞ్చనాకారమేవ పరియేసతో గహణే మజ్ఝత్తతా హోతి; ఏవమేవ యా లక్ఖణత్తయస్స దిట్ఠత్తా, ఆదిత్తే వియ తయో భవే పస్సతో, సఙ్ఖారగ్గహణే మజ్ఝత్తతా, అయం ‘సఙ్ఖారుపేక్ఖా’. ఇతి విపస్సనుపేక్ఖాయ సిద్ధాయ సఙ్ఖారుపేక్ఖాపి సిద్ధావ హోతి. ఇమినా పనేసా విచిననగ్గహణేసు మజ్ఝత్తసఙ్ఖాతేన కిచ్చేన ద్విధా భిన్నాతి. విరియుపేక్ఖా పన వేదనుపేక్ఖా చ అఞ్ఞమఞ్ఞఞ్చ అవసేసాహి చ అత్థతో భిన్నాయేవాతి.
ยถา เจตาสํ อตฺถโต เอกีภาโว, เอวํ สงฺขารุเปกฺขาวิปสฺสนุเปกฺขานมฺปิฯ ปญฺญา เอว หิ เอสา กิจฺจวเสน ทฺวิธา ภินฺนาฯ ยถา หิ ปุริสสฺส สายํ เคหํ ปวิฏฺฐํ สปฺปํ อชปททณฺฑํ คเหตฺวา ปริเยสมานสฺส ตํ ถุสโกฏฺฐเก นิปนฺนํ ทิสฺวา ‘สปฺโป นุ โข โน’ติ อวโลเกนฺตสฺส โสวตฺถิกตฺตยํ ทิสฺวา นิพฺเพมติกสฺส ‘สปฺโป, น สปฺโป’ติ วิจินเน มชฺฌตฺตตา โหติ; เอวเมว ยา อารทฺธวิปสฺสกสฺส วิปสฺสนาญาเณน ลกฺขณตฺตเย ทิฏฺเฐ สงฺขารานํ อนิจฺจภาวาทิวิจินเน มชฺฌตฺตตา อุปฺปชฺชติ, อยํ ‘วิปสฺสนุเปกฺขา’ฯ ยถา ปน ตสฺส ปุริสสฺส อชปททณฺฑเกน คาฬฺหํ สปฺปํ คเหตฺวา ‘กินฺตาหํ อิมํ สปฺปํ อวิเหเฐนฺโต อตฺตานญฺจ อิมินา อฑํสาเปนฺโต มุญฺเจยฺย’นฺติ มุญฺจนาการเมว ปริเยสโต คหเณ มชฺฌตฺตตา โหติ; เอวเมว ยา ลกฺขณตฺตยสฺส ทิฏฺฐตฺตา, อาทิตฺเต วิย ตโย ภเว ปสฺสโต, สงฺขารคฺคหเณ มชฺฌตฺตตา, อยํ ‘สงฺขารุเปกฺขา’ฯ อิติ วิปสฺสนุเปกฺขาย สิทฺธาย สงฺขารุเปกฺขาปิ สิทฺธาว โหติฯ อิมินา ปเนสา วิจินนคฺคหเณสุ มชฺฌตฺตสงฺขาเตน กิจฺเจน ทฺวิธา ภินฺนาติฯ วิริยุเปกฺขา ปน เวทนุเปกฺขา จ อญฺญมญฺญญฺจ อวเสสาหิ จ อตฺถโต ภินฺนาเยวาติฯ
ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏཱ་སཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀཱི་བྷཱ་ཝོ, ཨེ་ཝཾ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་ཝི་པ་སྶ་ནུ་པེ་ཀྑཱ་ན་མྤི། པ་ཉྙཱ ཨེ་ཝ ཧི ཨེ་སཱ ཀི་ཙྩ་ཝ་སེ་ན དྭི་དྷཱ བྷི་ནྣཱ། ཡ་ཐཱ ཧི པུ་རི་ས་སྶ སཱ་ཡཾ གེ་ཧཾ པ་ཝི་ཊྛཾ ས་པྤཾ ཨ་ཛ་པ་ད་ད་ཎྜཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་རི་ཡེ་ས་མཱ་ན་སྶ ཏཾ ཐུ་ས་ཀོ་ཊྛ་ཀེ ནི་པ་ནྣཾ དི་སྭཱ ‘ས་པྤོ ནུ ཁོ ནོ’ཏི ཨ་ཝ་ལོ་ཀེ་ནྟ་སྶ སོ་ཝ་ཏྠི་ཀ་ཏྟ་ཡཾ དི་སྭཱ ནི་བྦེ་མ་ཏི་ཀ་སྶ ‘ས་པྤོ, ན ས་པྤོ’ཏི ཝི་ཙི་ན་ནེ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏཱ ཧོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཡཱ ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝི་པ་སྶ་ཀ་སྶ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཉཱ་ཎེ་ན ལ་ཀྑ་ཎ་ཏྟ་ཡེ དི་ཊྛེ ས་ངྑཱ་རཱ་ནཾ ཨ་ནི་ཙྩ་བྷཱ་ཝཱ་དི་ཝི་ཙི་ན་ནེ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་ཡཾ ‘ཝི་པ་སྶ་ནུ་པེ་ཀྑཱ’། ཡ་ཐཱ པ་ན ཏ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ ཨ་ཛ་པ་ད་ད་ཎྜ་ཀེ་ན གཱ་ལ༹ྷཾ ས་པྤཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ‘ཀི་ནྟཱ་ཧཾ ཨི་མཾ ས་པྤཾ ཨ་ཝི་ཧེ་ཋེ་ནྟོ ཨ་ཏྟཱ་ན་ཉྩ ཨི་མི་ནཱ ཨ་ཌཾ་སཱ་པེ་ནྟོ མུ་ཉྩེ་ཡྻ’ནྟི མུ་ཉྩ་ནཱ་ཀཱ་ར་མེ་ཝ པ་རི་ཡེ་ས་ཏོ ག་ཧ་ཎེ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏཱ ཧོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཡཱ ལ་ཀྑ་ཎ་ཏྟ་ཡ་སྶ དི་ཊྛ་ཏྟཱ, ཨཱ་དི་ཏྟེ ཝི་ཡ ཏ་ཡོ བྷ་ཝེ པ་སྶ་ཏོ, ས་ངྑཱ་ར་གྒ་ཧ་ཎེ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏཱ, ཨ་ཡཾ ‘ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ’། ཨི་ཏི ཝི་པ་སྶ་ནུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ སི་དྡྷཱ་ཡ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་པི སི་དྡྷཱ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ པ་ནེ་སཱ ཝི་ཙི་ན་ན་གྒ་ཧ་ཎེ་སུ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ཀི་ཙྩེ་ན དྭི་དྷཱ བྷི་ནྣཱ་ཏི། ཝི་རི་ཡུ་པེ་ཀྑཱ པ་ན ཝེ་ད་ནུ་པེ་ཀྑཱ ཙ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ཉྩ ཨ་ཝ་སེ་སཱ་ཧི ཙ ཨ་ཏྠ་ཏོ བྷི་ནྣཱ་ཡེ་ཝཱ་ཏི།
1,453
bodytext
Imāsu dasasu upekkhāsu ‘jhānupekkhā’ idha adhippetā. Sā majjhattalakkhaṇā anābhogarasā abyāpārapaccupaṭṭhānā pītivirāgapadaṭṭhānāti. Etthāha – nanu cāyaṃ atthato tatramajjhattupekkhāva hoti? Sā ca paṭhamadutiyajjhānesupi atthi, tasmā tatrāpi ‘upekkhako ca viharatī’ti evamayaṃ vattabbā siyā. Sā kasmā na vuttāti? Aparibyattakiccato. Aparibyattañhi tassā tattha kiccaṃ, vitakkādīhi abhibhūtattā. Idha panāyaṃ vitakkavicārapītīhi anabhibhūtattā ukkhittasirā viya hutvā paribyattakiccā jātā, tasmā vuttāti.
ဣမာသု ဒသသု ဥပေက္ခါသု ‘ဈာနုပေက္ခါ’ ဣဓ အဓိပ္ပေတာ။ သာ မဇ္ဈတ္တလက္ခဏာ အနာဘောဂရသာ အဗျာပါရပစ္စုပဋ္ဌာနာ ပီတိဝိရာဂပဒဋ္ဌာနာတိ။ ဧတ္ထာဟ – နနု စာယံ အတ္ထတော တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါဝ ဟောတိ? သာ စ ပဌမဒုတိယဇ္ဈာနေသုပိ အတ္ထိ၊ တသ္မာ တတြာပိ ‘ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတီ’တိ ဧဝမယံ ဝတ္တဗ္ဗာ သိယာ။ သာ ကသ္မာ န ဝုတ္တာတိ? အပရိဗျတ္တကိစ္စတော။ အပရိဗျတ္တဉှိ တဿာ တတ္ထ ကိစ္စံ၊ ဝိတက္ကာဒီဟိ အဘိဘူတတ္တာ။ ဣဓ ပနာယံ ဝိတက္ကဝိစာရပီတီဟိ အနဘိဘူတတ္တာ ဥက္ခိတ္တသိရာ ဝိယ ဟုတွာ ပရိဗျတ္တကိစ္စာ ဇာတာ၊ တသ္မာ ဝုတ္တာတိ။
ইমাসু দসসু উপেক্খাসু ‘ঝানুপেক্খা’ ইধ অধিপ্পেতা। সা মজ্ঝত্তলক্খণা অনাভোগরসা অব্যাপারপচ্চুপট্ঠানা পীতিৰিরাগপদট্ঠানাতি। এত্থাহ – ননু চাযং অত্থতো তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খাৰ হোতি? সা চ পঠমদুতিযজ্ঝানেসুপি অত্থি, তস্মা তত্রাপি ‘উপেক্খকো চ ৰিহরতী’তি এৰমযং ৰত্তব্বা সিযা। সা কস্মা ন ৰুত্তাতি? অপরিব্যত্তকিচ্চতো। অপরিব্যত্তঞ্হি তস্সা তত্থ কিচ্চং, ৰিতক্কাদীহি অভিভূতত্তা। ইধ পনাযং ৰিতক্কৰিচারপীতীহি অনভিভূতত্তা উক্খিত্তসিরা ৰিয হুত্ৰা পরিব্যত্তকিচ্চা জাতা, তস্মা ৰুত্তাতি।
имаасу д̣̇асасу убзгкаасу ‘жхаанубзгкаа’ ид̇ха ад̇хиббзд̇аа. саа маж̇жхад̇д̇алагкан̣аа анаабхог̇арасаа аб̣яаабаарабажжубадтаанаа бийд̇ивирааг̇абад̣̇адтаанаад̇и. зд̇т̇ааха – нану жааяам̣ ад̇т̇ад̇о д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаава ход̇и? саа жа батамад̣̇уд̇ияаж̇жхаанзсуби ад̇т̇и, д̇асмаа д̇ад̇рааби ‘убзгкаго жа вихарад̇ий’д̇и звамаяам̣ вад̇д̇аб̣б̣аа сияаа. саа гасмаа на вуд̇д̇аад̇и? абариб̣яад̇д̇агижжад̇о. абариб̣яад̇д̇ан̃хи д̇ассаа д̇ад̇т̇а гижжам̣, вид̇аггаад̣̇ийхи абхибхууд̇ад̇д̇аа. ид̇ха банааяам̣ вид̇аггавижаарабийд̇ийхи анабхибхууд̇ад̇д̇аа угкид̇д̇асираа вияа худ̇ваа бариб̣яад̇д̇агижжаа ж̇аад̇аа, д̇асмаа вуд̇д̇аад̇и.
इमासु दससु उपेक्खासु ‘झानुपेक्खा’ इध अधिप्पेता। सा मज्झत्तलक्खणा अनाभोगरसा अब्यापारपच्‍चुपट्ठाना पीतिविरागपदट्ठानाति। एत्थाह – ननु चायं अत्थतो तत्रमज्झत्तुपेक्खाव होति? सा च पठमदुतियज्झानेसुपि अत्थि, तस्मा तत्रापि ‘उपेक्खको च विहरती’ति एवमयं वत्तब्बा सिया। सा कस्मा न वुत्ताति? अपरिब्यत्तकिच्‍चतो। अपरिब्यत्तञ्हि तस्सा तत्थ किच्‍चं, वितक्‍कादीहि अभिभूतत्ता। इध पनायं वितक्‍कविचारपीतीहि अनभिभूतत्ता उक्खित्तसिरा विय हुत्वा परिब्यत्तकिच्‍चा जाता, तस्मा वुत्ताति।
ઇમાસુ દસસુ ઉપેક્ખાસુ ‘ઝાનુપેક્ખા’ ઇધ અધિપ્પેતા. સા મજ્ઝત્તલક્ખણા અનાભોગરસા અબ્યાપારપચ્ચુપટ્ઠાના પીતિવિરાગપદટ્ઠાનાતિ. એત્થાહ – નનુ ચાયં અત્થતો તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખાવ હોતિ? સા ચ પઠમદુતિયજ્ઝાનેસુપિ અત્થિ, તસ્મા તત્રાપિ ‘ઉપેક્ખકો ચ વિહરતી’તિ એવમયં વત્તબ્બા સિયા. સા કસ્મા ન વુત્તાતિ? અપરિબ્યત્તકિચ્ચતો. અપરિબ્યત્તઞ્હિ તસ્સા તત્થ કિચ્ચં, વિતક્કાદીહિ અભિભૂતત્તા. ઇધ પનાયં વિતક્કવિચારપીતીહિ અનભિભૂતત્તા ઉક્ખિત્તસિરા વિય હુત્વા પરિબ્યત્તકિચ્ચા જાતા, તસ્મા વુત્તાતિ.
ਇਮਾਸੁ ਦਸਸੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸੁ ‘ਝਾਨੁਪੇਕ੍ਖਾ’ ਇਧ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਸਾ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਾ ਅਨਾਭੋਗਰਸਾ ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ ਪੀਤਿવਿਰਾਗਪਦਟ੍ਠਾਨਾਤਿ। ਏਤ੍ਥਾਹ – ਨਨੁ ਚਾਯਂ ਅਤ੍ਥਤੋ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾવ ਹੋਤਿ? ਸਾ ਚ ਪਠਮਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇਸੁਪਿ ਅਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਤ੍ਰਾਪਿ ‘ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤੀ’ਤਿ ਏવਮਯਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਸਿਯਾ। ਸਾ ਕਸ੍ਮਾ ਨ વੁਤ੍ਤਾਤਿ? ਅਪਰਿਬ੍ਯਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਤੋ। ਅਪਰਿਬ੍ਯਤ੍ਤਞ੍ਹਿ ਤਸ੍ਸਾ ਤਤ੍ਥ ਕਿਚ੍ਚਂ, વਿਤਕ੍ਕਾਦੀਹਿ ਅਭਿਭੂਤਤ੍ਤਾ। ਇਧ ਪਨਾਯਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਪੀਤੀਹਿ ਅਨਭਿਭੂਤਤ੍ਤਾ ਉਕ੍ਖਿਤ੍ਤਸਿਰਾ વਿਯ ਹੁਤ੍વਾ ਪਰਿਬ੍ਯਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਾ ਜਾਤਾ, ਤਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ।
ឥមាសុ ទសសុ ឧបេក្ខាសុ ‘ឈានុបេក្ខា’ ឥធ អធិប្បេតា។ សា មជ្ឈត្តលក្ខណា អនាភោគរសា អព្យាបារបច្ចុបដ្ឋានា បីតិវិរាគបទដ្ឋានាតិ។ ឯត្ថាហ – ននុ ចាយំ អត្ថតោ តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខាវ ហោតិ? សា ច បឋមទុតិយជ្ឈានេសុបិ អត្ថិ, តស្មា តត្រាបិ ‘ឧបេក្ខកោ ច វិហរតី’តិ ឯវមយំ វត្តព្ពា សិយា។ សា កស្មា ន វុត្តាតិ? អបរិព្យត្តកិច្ចតោ។ អបរិព្យត្តញ្ហិ តស្សា តត្ថ កិច្ចំ, វិតក្កាទីហិ អភិភូតត្តា។ ឥធ បនាយំ វិតក្កវិចារបីតីហិ អនភិភូតត្តា ឧក្ខិត្តសិរា វិយ ហុត្វា បរិព្យត្តកិច្ចា ជាតា, តស្មា វុត្តាតិ។
ಇಮಾಸು ದಸಸು ಉಪೇಕ್ಖಾಸು ‘ಝಾನುಪೇಕ್ಖಾ’ ಇಧ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ। ಸಾ ಮಜ್ಝತ್ತಲಕ್ಖಣಾ ಅನಾಭೋಗರಸಾ ಅಬ್ಯಾಪಾರಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ ಪೀತಿವಿರಾಗಪದಟ್ಠಾನಾತಿ। ಏತ್ಥಾಹ – ನನು ಚಾಯಂ ಅತ್ಥತೋ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾವ ಹೋತಿ? ಸಾ ಚ ಪಠಮದುತಿಯಜ್ಝಾನೇಸುಪಿ ಅತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ತತ್ರಾಪಿ ‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತೀ’ತಿ ಏವಮಯಂ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಸಿಯಾ। ಸಾ ಕಸ್ಮಾ ನ ವುತ್ತಾತಿ? ಅಪರಿಬ್ಯತ್ತಕಿಚ್ಚತೋ। ಅಪರಿಬ್ಯತ್ತಞ್ಹಿ ತಸ್ಸಾ ತತ್ಥ ಕಿಚ್ಚಂ, ವಿತಕ್ಕಾದೀಹಿ ಅಭಿಭೂತತ್ತಾ। ಇಧ ಪನಾಯಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಪೀತೀಹಿ ಅನಭಿಭೂತತ್ತಾ ಉಕ್ಖಿತ್ತಸಿರಾ ವಿಯ ಹುತ್ವಾ ಪರಿಬ್ಯತ್ತಕಿಚ್ಚಾ ಜಾತಾ, ತಸ್ಮಾ ವುತ್ತಾತಿ।
ഇമാസു ദസസു ഉപെക്ഖാസു ‘ഝാനുപെക്ഖാ’ ഇധ അധിപ്പേതാ. സാ മജ്ഝത്തലക്ഖണാ അനാഭോഗരസാ അബ്യാപാരപച്ചുപട്ഠാനാ പീതിവിരാഗപദട്ഠാനാതി. എത്ഥാഹ – നനു ചായം അത്ഥതോ തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാവ ഹോതി? സാ ച പഠമദുതിയജ്ഝാനേസുപി അത്ഥി, തസ്മാ തത്രാപി ‘ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതീ’തി ഏവമയം വത്തബ്ബാ സിയാ. സാ കസ്മാ ന വുത്താതി? അപരിബ്യത്തകിച്ചതോ. അപരിബ്യത്തഞ്ഹി തസ്സാ തത്ഥ കിച്ചം, വിതക്കാദീഹി അഭിഭൂതത്താ. ഇധ പനായം വിതക്കവിചാരപീതീഹി അനഭിഭൂതത്താ ഉക്ഖിത്തസിരാ വിയ ഹുത്വാ പരിബ്യത്തകിച്ചാ ജാതാ, തസ്മാ വുത്താതി.
ඉමාසු දසසු උපෙක්‌ඛාසු ‘ඣානුපෙක්‌ඛා’ ඉධ අධිප්‌පෙතා. සා මජ්‌ඣත්‌තලක්‌ඛණා අනාභොගරසා අබ්‍යාපාරපච්‌චුපට්‌ඨානා පීතිවිරාගපදට්‌ඨානාති. එත්‌ථාහ – නනු චායං අත්‌ථතො තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛාව හොති? සා ච පඨමදුතියජ්‌ඣානෙසුපි අත්‌ථි, තස්‌මා තත්‍රාපි ‘උපෙක්‌ඛකො ච විහරතී’ති එවමයං වත්‌තබ්‌බා සියා. සා කස්‌මා න වුත්‌තාති? අපරිබ්‍යත්‌තකිච්‌චතො. අපරිබ්‍යත්‌තඤ්‌හි තස්‌සා තත්‌ථ කිච්‌චං, විතක්‌කාදීහි අභිභූතත්‌තා. ඉධ පනායං විතක්‌කවිචාරපීතීහි අනභිභූතත්‌තා උක්‌ඛිත්‌තසිරා විය හුත්‌වා පරිබ්‍යත්‌තකිච්‌චා ජාතා, තස්‌මා වුත්‌තාති.
இமாஸு த³ஸஸு உபெக்கா²ஸு ‘ஜா²னுபெக்கா²’ இத⁴ அதி⁴ப்பேதா. ஸா மஜ்ஜ²த்தலக்க²ணா அனாபோ⁴க³ரஸா அப்³யாபாரபச்சுபட்டா²னா பீதிவிராக³பத³ட்டா²னாதி. எத்தா²ஹ – நனு சாயங் அத்த²தோ தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா²வ ஹோதி? ஸா ச பட²மது³தியஜ்ஜா²னேஸுபி அத்தி², தஸ்மா தத்ராபி ‘உபெக்க²கோ ச விஹரதீ’தி ஏவமயங் வத்தப்³பா³ ஸியா. ஸா கஸ்மா ந வுத்தாதி? அபரிப்³யத்தகிச்சதோ. அபரிப்³யத்தஞ்ஹி தஸ்ஸா தத்த² கிச்சங், விதக்காதீ³ஹி அபி⁴பூ⁴தத்தா. இத⁴ பனாயங் விதக்கவிசாரபீதீஹி அனபி⁴பூ⁴தத்தா உக்கி²த்தஸிரா விய ஹுத்வா பரிப்³யத்தகிச்சா ஜாதா, தஸ்மா வுத்தாதி.
ఇమాసు దససు ఉపేక్ఖాసు ‘ఝానుపేక్ఖా’ ఇధ అధిప్పేతా. సా మజ్ఝత్తలక్ఖణా అనాభోగరసా అబ్యాపారపచ్చుపట్ఠానా పీతివిరాగపదట్ఠానాతి. ఏత్థాహ – నను చాయం అత్థతో తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖావ హోతి? సా చ పఠమదుతియజ్ఝానేసుపి అత్థి, తస్మా తత్రాపి ‘ఉపేక్ఖకో చ విహరతీ’తి ఏవమయం వత్తబ్బా సియా. సా కస్మా న వుత్తాతి? అపరిబ్యత్తకిచ్చతో. అపరిబ్యత్తఞ్హి తస్సా తత్థ కిచ్చం, వితక్కాదీహి అభిభూతత్తా. ఇధ పనాయం వితక్కవిచారపీతీహి అనభిభూతత్తా ఉక్ఖిత్తసిరా వియ హుత్వా పరిబ్యత్తకిచ్చా జాతా, తస్మా వుత్తాతి.
อิมาสุ ทสสุ อุเปกฺขาสุ ‘ฌานุเปกฺขา’ อิธ อธิปฺเปตาฯ สา มชฺฌตฺตลกฺขณา อนาโภครสา อพฺยาปารปจฺจุปฏฺฐานา ปีติวิราคปทฏฺฐานาติฯ เอตฺถาห – นนุ จายํ อตฺถโต ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขาว โหติ? สา จ ปฐมทุติยชฺฌาเนสุปิ อตฺถิ, ตสฺมา ตตฺราปิ ‘อุเปกฺขโก จ วิหรตี’ติ เอวมยํ วตฺตพฺพา สิยาฯ สา กสฺมา น วุตฺตาติ? อปริพฺยตฺตกิจฺจโตฯ อปริพฺยตฺตญฺหิ ตสฺสา ตตฺถ กิจฺจํ, วิตกฺกาทีหิ อภิภูตตฺตาฯ อิธ ปนายํ วิตกฺกวิจารปีตีหิ อนภิภูตตฺตา อุกฺขิตฺตสิรา วิย หุตฺวา ปริพฺยตฺตกิจฺจา ชาตา, ตสฺมา วุตฺตาติฯ
ཨི་མཱ་སུ ད་ས་སུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་སུ ‘ཛྷཱ་ནུ་པེ་ཀྑཱ’ ཨི་དྷ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ། སཱ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཨ་ནཱ་བྷོ་ག་ར་སཱ ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ པཱི་ཏི་ཝི་རཱ་ག་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ་ཏི། ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ན་ནུ ཙཱ་ཡཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ་ཝ ཧོ་ཏི? སཱ ཙ པ་ཋ་མ་དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་སུ་པི ཨ་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ཏ་ཏྲཱ་པི ‘ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’ཏི ཨེ་ཝ་མ་ཡཾ ཝ་ཏྟ་བྦཱ སི་ཡཱ། སཱ ཀ་སྨཱ ན ཝུ་ཏྟཱ་ཏི? ཨ་པ་རི་བྱ་ཏྟ་ཀི་ཙྩ་ཏོ། ཨ་པ་རི་བྱ་ཏྟ་ཉྷི ཏ་སྶཱ ཏ་ཏྠ ཀི་ཙྩཾ, ཝི་ཏ་ཀྐཱ་དཱི་ཧི ཨ་བྷི་བྷཱུ་ཏ་ཏྟཱ། ཨི་དྷ པ་ནཱ་ཡཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་པཱི་ཏཱི་ཧི ཨ་ན་བྷི་བྷཱུ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་ཀྑི་ཏྟ་སི་རཱ ཝི་ཡ ཧུ་ཏྭཱ པ་རི་བྱ་ཏྟ་ཀི་ཙྩཱ ཛཱ་ཏཱ, ཏ་སྨཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི།
1,454
centre
Niṭṭhitā upekkhako ca viharatīti etassa
နိဋ္ဌိတာ ဥပေက္ခကော စ ဝိဟရတီတိ ဧတဿ
নিট্ঠিতা উপেক্খকো চ ৰিহরতীতি এতস্স
нидтид̇аа убзгкаго жа вихарад̇ийд̇и зд̇асса
निट्ठिता उपेक्खको च विहरतीति एतस्स
નિટ્ઠિતા ઉપેક્ખકો ચ વિહરતીતિ એતસ્સ
ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਚ વਿਹਰਤੀਤਿ ਏਤਸ੍ਸ
និដ្ឋិតា ឧបេក្ខកោ ច វិហរតីតិ ឯតស្ស
ನಿಟ್ಠಿತಾ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಚ ವಿಹರತೀತಿ ಏತಸ್ಸ
നിട്ഠിതാ ഉപെക്ഖകോ ച വിഹരതീതി ഏതസ്സ
නිට්‌ඨිතා උපෙක්‌ඛකො ච විහරතීති එතස්‌ස
நிட்டி²தா உபெக்க²கோ ச விஹரதீதி ஏதஸ்ஸ
నిట్ఠితా ఉపేక్ఖకో చ విహరతీతి ఏతస్స
นิฏฺฐิตา อุเปกฺขโก จ วิหรตีติ เอตสฺส
ནི་ཊྛི་ཏཱ ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ཙ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཏ་སྶ
1,455
centre
Sabbaso atthavaṇṇanā.
သဗ္ဗသော အတ္ထဝဏ္ဏနာ။
সব্বসো অত্থৰণ্ণনা।
саб̣б̣асо ад̇т̇аван̣н̣анаа.
सब्बसो अत्थवण्णना।
સબ્બસો અત્થવણ્ણના.
ਸਬ੍ਬਸੋ ਅਤ੍ਥવਣ੍ਣਨਾ।
សព្ពសោ អត្ថវណ្ណនា។
ಸಬ್ಬಸೋ ಅತ್ಥವಣ್ಣನಾ।
സബ്ബസോ അത്ഥവണ്ണനാ.
සබ්‌බසො අත්‌ථවණ්‌ණනා.
ஸப்³ப³ஸோ அத்த²வண்ணனா.
సబ్బసో అత్థవణ్ణనా.
สพฺพโส อตฺถวณฺณนาฯ
ས་བྦ་སོ ཨ་ཏྠ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
1,456
bodytext
Idāni sato ca sampajāno ti ettha saratīti sato. Sampajānātīti sampajāno. Iti puggalena sati ca sampajaññañca vuttaṃ. Tattha saraṇalakkhaṇā sati, asammussanarasā, ārakkhapaccupaṭṭhānā. Asammohalakkhaṇaṃ sampajaññaṃ, tīraṇarasaṃ, pavicayapaccupaṭṭhānaṃ.
ဣဒာနိ သတော စ သမ္ပဇာနော တိ ဧတ္ထ သရတီတိ သတော။ သမ္ပဇာနာတီတိ သမ္ပဇာနော။ ဣတိ ပုဂ္ဂလေန သတိ စ သမ္ပဇညဉ္စ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ သရဏလက္ခဏာ သတိ၊ အသမ္မုဿနရသာ၊ အာရက္ခပစ္စုပဋ္ဌာနာ။ အသမ္မောဟလက္ခဏံ သမ္ပဇညံ၊ တီရဏရသံ၊ ပဝိစယပစ္စုပဋ္ဌာနံ။
ইদানি সতো চ সম্পজানো তি এত্থ সরতীতি সতো। সম্পজানাতীতি সম্পজানো। ইতি পুগ্গলেন সতি চ সম্পজঞ্ঞঞ্চ ৰুত্তং। তত্থ সরণলক্খণা সতি, অসম্মুস্সনরসা, আরক্খপচ্চুপট্ঠানা। অসম্মোহলক্খণং সম্পজঞ্ঞং, তীরণরসং, পৰিচযপচ্চুপট্ঠানং।
ид̣̇аани сад̇о жа самбаж̇аано д̇и зд̇т̇а сарад̇ийд̇и сад̇о. самбаж̇аанаад̇ийд̇и самбаж̇аано. ид̇и буг̇г̇алзна сад̇и жа самбаж̇ан̃н̃ан̃жа вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а саран̣алагкан̣аа сад̇и, асаммуссанарасаа, аарагкабажжубадтаанаа. асаммохалагкан̣ам̣ самбаж̇ан̃н̃ам̣, д̇ийран̣арасам̣, бавижаяабажжубадтаанам̣.
इदानि सतो च सम्पजानो ति एत्थ सरतीति सतो। सम्पजानातीति सम्पजानो। इति पुग्गलेन सति च सम्पजञ्‍ञञ्‍च वुत्तं। तत्थ सरणलक्खणा सति, असम्मुस्सनरसा, आरक्खपच्‍चुपट्ठाना। असम्मोहलक्खणं सम्पजञ्‍ञं, तीरणरसं, पविचयपच्‍चुपट्ठानं।
ઇદાનિ સતો ચ સમ્પજાનો તિ એત્થ સરતીતિ સતો. સમ્પજાનાતીતિ સમ્પજાનો. ઇતિ પુગ્ગલેન સતિ ચ સમ્પજઞ્ઞઞ્ચ વુત્તં. તત્થ સરણલક્ખણા સતિ, અસમ્મુસ્સનરસા, આરક્ખપચ્ચુપટ્ઠાના. અસમ્મોહલક્ખણં સમ્પજઞ્ઞં, તીરણરસં, પવિચયપચ્ચુપટ્ઠાનં.
ਇਦਾਨਿ ਸਤੋ ਚ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਸਰਤੀਤਿ ਸਤੋ। ਸਮ੍ਪਜਾਨਾਤੀਤਿ ਸਮ੍ਪਜਾਨੋ। ਇਤਿ ਪੁਗ੍ਗਲੇਨ ਸਤਿ ਚ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਞ੍ਚ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਸਰਣਲਕ੍ਖਣਾ ਸਤਿ, ਅਸਮ੍ਮੁਸ੍ਸਨਰਸਾ, ਆਰਕ੍ਖਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ। ਅਸਮ੍ਮੋਹਲਕ੍ਖਣਂ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ, ਤੀਰਣਰਸਂ, ਪવਿਚਯਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ।
ឥទានិ សតោ ច សម្បជានោ តិ ឯត្ថ សរតីតិ សតោ។ សម្បជានាតីតិ សម្បជានោ។ ឥតិ បុគ្គលេន សតិ ច សម្បជញ្ញញ្ច វុត្តំ។ តត្ថ សរណលក្ខណា សតិ, អសម្មុស្សនរសា, អារក្ខបច្ចុបដ្ឋានា។ អសម្មោហលក្ខណំ សម្បជញ្ញំ, តីរណរសំ, បវិចយបច្ចុបដ្ឋានំ។
ಇದಾನಿ ಸತೋ ಚ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ತಿ ಏತ್ಥ ಸರತೀತಿ ಸತೋ। ಸಮ್ಪಜಾನಾತೀತಿ ಸಮ್ಪಜಾನೋ। ಇತಿ ಪುಗ್ಗಲೇನ ಸತಿ ಚ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಞ್ಚ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಸರಣಲಕ್ಖಣಾ ಸತಿ, ಅಸಮ್ಮುಸ್ಸನರಸಾ, ಆರಕ್ಖಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ। ಅಸಮ್ಮೋಹಲಕ್ಖಣಂ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ, ತೀರಣರಸಂ, ಪವಿಚಯಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ।
ഇദാനി സതോ ച സമ്പജാനോ തി എത്ഥ സരതീതി സതോ. സമ്പജാനാതീതി സമ്പജാനോ. ഇതി പുഗ്ഗലേന സതി ച സമ്പജഞ്ഞഞ്ച വുത്തം. തത്ഥ സരണലക്ഖണാ സതി, അസമ്മുസ്സനരസാ, ആരക്ഖപച്ചുപട്ഠാനാ. അസമ്മോഹലക്ഖണം സമ്പജഞ്ഞം, തീരണരസം, പവിചയപച്ചുപട്ഠാനം.
ඉදානි සතො ච සම්‌පජානො ති එත්‌ථ සරතීති සතො. සම්‌පජානාතීති සම්‌පජානො. ඉති පුග්‌ගලෙන සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌ච වුත්‌තං. තත්‌ථ සරණලක්‌ඛණා සති, අසම්‌මුස්‌සනරසා, ආරක්‌ඛපච්‌චුපට්‌ඨානා. අසම්‌මොහලක්‌ඛණං සම්‌පජඤ්‌ඤං, තීරණරසං, පවිචයපච්‌චුපට්‌ඨානං.
இதா³னி ஸதோ ச ஸம்பஜானோ தி எத்த² ஸரதீதி ஸதோ. ஸம்பஜானாதீதி ஸம்பஜானோ. இதி புக்³க³லேன ஸதி ச ஸம்பஜஞ்ஞஞ்ச வுத்தங். தத்த² ஸரணலக்க²ணா ஸதி, அஸம்முஸ்ஸனரஸா, ஆரக்க²பச்சுபட்டா²னா. அஸம்மோஹலக்க²ணங் ஸம்பஜஞ்ஞங், தீரணரஸங், பவிசயபச்சுபட்டா²னங்.
ఇదాని సతో చ సమ్పజానో తి ఏత్థ సరతీతి సతో. సమ్పజానాతీతి సమ్పజానో. ఇతి పుగ్గలేన సతి చ సమ్పజఞ్ఞఞ్చ వుత్తం. తత్థ సరణలక్ఖణా సతి, అసమ్ముస్సనరసా, ఆరక్ఖపచ్చుపట్ఠానా. అసమ్మోహలక్ఖణం సమ్పజఞ్ఞం, తీరణరసం, పవిచయపచ్చుపట్ఠానం.
อิทานิ สโต จ สมฺปชาโน ติ เอตฺถ สรตีติ สโตฯ สมฺปชานาตีติ สมฺปชาโนฯ อิติ ปุคฺคเลน สติ จ สมฺปชญฺญญฺจ วุตฺตํฯ ตตฺถ สรณลกฺขณา สติ, อสมฺมุสฺสนรสา, อารกฺขปจฺจุปฏฺฐานาฯ อสมฺโมหลกฺขณํ สมฺปชญฺญํ, ตีรณรสํ, ปวิจยปจฺจุปฏฺฐานํฯ
ཨི་དཱ་ནི ས་ཏོ ཙ ས་མྤ་ཛཱ་ནོ ཏི ཨེ་ཏྠ ས་ར་ཏཱི་ཏི ས་ཏོ། ས་མྤ་ཛཱ་ནཱ་ཏཱི་ཏི ས་མྤ་ཛཱ་ནོ། ཨི་ཏི པུ་གྒ་ལེ་ན ས་ཏི ཙ ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཉྩ ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ས་ར་ཎ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ས་ཏི, ཨ་ས་མྨུ་སྶ་ན་ར་སཱ, ཨཱ་ར་ཀྑ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ། ཨ་ས་མྨོ་ཧ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ, ཏཱི་ར་ཎ་ར་སཾ, པ་ཝི་ཙ་ཡ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ།
1,457
bodytext
Tattha kiñcāpi idaṃ satisampajaññaṃ purimajjhānesupi atthi – muṭṭhassatissa hi asampajānassa upacāramattampi na sampajjati, pageva appanā – oḷārikattā pana tesaṃ jhānānaṃ, bhūmiyaṃ viya purisassa, cittassa gati sukhā hoti, abyattaṃ tattha satisampajaññakiccaṃ. Oḷārikaṅgappahānena pana sukhumattā imassa jhānassa, purisassa khuradhārāyaṃ viya, satisampajaññakiccapariggahitā eva cittassa gati icchitabbāti idheva vuttaṃ. Kiñca bhiyyo? Yathā dhenupago vaccho dhenuto apanīto arakkhiyamāno punadeva dhenuṃ upagacchati, evamidaṃ tatiyajjhānasukhaṃ pītito apanītampi satisampajaññārakkhena arakkhiyamānaṃ punadeva pītiṃ upagaccheyya, pītisampayuttameva siyā. Sukhe vāpi sattā sārajjanti, idañca atimadhuraṃ sukhaṃ, tato paraṃ sukhābhāvā. Satisampajaññānubhāvena panettha sukhe asārajjanā hoti, no aññathāti imampi atthavisesaṃ dassetuṃ idamidheva vuttanti veditabbaṃ.
တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ဣဒံ သတိသမ္ပဇညံ ပုရိမဇ္ဈာနေသုပိ အတ္ထိ – မုဋ္ဌဿတိဿ ဟိ အသမ္ပဇာနဿ ဥပစာရမတ္တမ္ပိ န သမ္ပဇ္ဇတိ၊ ပဂေဝ အပ္ပနာ – ဩဠာရိကတ္တာ ပန တေသံ ဈာနာနံ၊ ဘူမိယံ ဝိယ ပုရိသဿ၊ စိတ္တဿ ဂတိ သုခါ ဟောတိ၊ အဗျတ္တံ တတ္ထ သတိသမ္ပဇညကိစ္စံ။ ဩဠာရိကင်္ဂပ္ပဟာနေန ပန သုခုမတ္တာ ဣမဿ ဈာနဿ၊ ပုရိသဿ ခုရဓာရာယံ ဝိယ၊ သတိသမ္ပဇညကိစ္စပရိဂ္ဂဟိတာ ဧဝ စိတ္တဿ ဂတိ ဣစ္ဆိတဗ္ဗာတိ ဣဓေဝ ဝုတ္တံ။ ကိဉ္စ ဘိယျော? ယထာ ဓေနုပဂေါ ဝစ္ဆော ဓေနုတော အပနီတော အရက္ခိယမာနော ပုနဒေဝ ဓေနုံ ဥပဂစ္ဆတိ၊ ဧဝမိဒံ တတိယဇ္ဈာနသုခံ ပီတိတော အပနီတမ္ပိ သတိသမ္ပဇညာရက္ခေန အရက္ခိယမာနံ ပုနဒေဝ ပီတိံ ဥပဂစ္ဆေယျ၊ ပီတိသမ္ပယုတ္တမေဝ သိယာ။ သုခေ ဝါပိ သတ္တာ သာရဇ္ဇန္တိ၊ ဣဒဉ္စ အတိမဓုရံ သုခံ၊ တတော ပရံ သုခါဘာဝါ။ သတိသမ္ပဇညာနုဘာဝေန ပနေတ္ထ သုခေ အသာရဇ္ဇနာ ဟောတိ၊ နော အညထာတိ ဣမမ္ပိ အတ္ထဝိသေသံ ဒဿေတုံ ဣဒမိဓေဝ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
তত্থ কিঞ্চাপি ইদং সতিসম্পজঞ্ঞং পুরিমজ্ঝানেসুপি অত্থি – মুট্ঠস্সতিস্স হি অসম্পজানস্স উপচারমত্তম্পি ন সম্পজ্জতি, পগেৰ অপ্পনা – ওল়ারিকত্তা পন তেসং ঝানানং, ভূমিযং ৰিয পুরিসস্স, চিত্তস্স গতি সুখা হোতি, অব্যত্তং তত্থ সতিসম্পজঞ্ঞকিচ্চং। ওল়ারিকঙ্গপ্পহানেন পন সুখুমত্তা ইমস্স ঝানস্স, পুরিসস্স খুরধারাযং ৰিয, সতিসম্পজঞ্ঞকিচ্চপরিগ্গহিতা এৰ চিত্তস্স গতি ইচ্ছিতব্বাতি ইধেৰ ৰুত্তং। কিঞ্চ ভিয্যো? যথা ধেনুপগো ৰচ্ছো ধেনুতো অপনীতো অরক্খিযমানো পুনদেৰ ধেনুং উপগচ্ছতি, এৰমিদং ততিযজ্ঝানসুখং পীতিতো অপনীতম্পি সতিসম্পজঞ্ঞারক্খেন অরক্খিযমানং পুনদেৰ পীতিং উপগচ্ছেয্য, পীতিসম্পযুত্তমেৰ সিযা। সুখে ৰাপি সত্তা সারজ্জন্তি, ইদঞ্চ অতিমধুরং সুখং, ততো পরং সুখাভাৰা। সতিসম্পজঞ্ঞানুভাৰেন পনেত্থ সুখে অসারজ্জনা হোতি, নো অঞ্ঞথাতি ইমম্পি অত্থৰিসেসং দস্সেতুং ইদমিধেৰ ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।
д̇ад̇т̇а гин̃жааби ид̣̇ам̣ сад̇исамбаж̇ан̃н̃ам̣ буримаж̇жхаанзсуби ад̇т̇и – мудтассад̇исса хи асамбаж̇аанасса убажаарамад̇д̇амби на самбаж̇ж̇ад̇и, баг̇зва аббанаа – ол̣ааригад̇д̇аа бана д̇зсам̣ жхаанаанам̣, бхуумияам̣ вияа бурисасса, жид̇д̇асса г̇ад̇и сукаа ход̇и, аб̣яад̇д̇ам̣ д̇ад̇т̇а сад̇исамбаж̇ан̃н̃агижжам̣. ол̣аариган̇г̇аббахаанзна бана сукумад̇д̇аа имасса жхаанасса, бурисасса курад̇хаарааяам̣ вияа, сад̇исамбаж̇ан̃н̃агижжабариг̇г̇ахид̇аа зва жид̇д̇асса г̇ад̇и ижчид̇аб̣б̣аад̇и ид̇хзва вуд̇д̇ам̣. гин̃жа бхияяо? яат̇аа д̇хзнубаг̇о важчо д̇хзнуд̇о абанийд̇о арагкияамаано бунад̣̇зва д̇хзнум̣ убаг̇ажчад̇и, звамид̣̇ам̣ д̇ад̇ияаж̇жхаанасукам̣ бийд̇ид̇о абанийд̇амби сад̇исамбаж̇ан̃н̃аарагкзна арагкияамаанам̣ бунад̣̇зва бийд̇им̣ убаг̇ажчзяяа, бийд̇исамбаяуд̇д̇амзва сияаа. сукз вааби сад̇д̇аа саараж̇ж̇анд̇и, ид̣̇ан̃жа ад̇имад̇хурам̣ сукам̣, д̇ад̇о барам̣ сукаабхааваа. сад̇исамбаж̇ан̃н̃аанубхаавзна банзд̇т̇а сукз асаараж̇ж̇анаа ход̇и, но ан̃н̃ат̇аад̇и имамби ад̇т̇ависзсам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ид̣̇амид̇хзва вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
तत्थ किञ्‍चापि इदं सतिसम्पजञ्‍ञं पुरिमज्झानेसुपि अत्थि – मुट्ठस्सतिस्स हि असम्पजानस्स उपचारमत्तम्पि न सम्पज्‍जति, पगेव अप्पना – ओळारिकत्ता पन तेसं झानानं, भूमियं विय पुरिसस्स, चित्तस्स गति सुखा होति, अब्यत्तं तत्थ सतिसम्पजञ्‍ञकिच्‍चं। ओळारिकङ्गप्पहानेन पन सुखुमत्ता इमस्स झानस्स, पुरिसस्स खुरधारायं विय, सतिसम्पजञ्‍ञकिच्‍चपरिग्गहिता एव चित्तस्स गति इच्छितब्बाति इधेव वुत्तं। किञ्‍च भिय्यो? यथा धेनुपगो वच्छो धेनुतो अपनीतो अरक्खियमानो पुनदेव धेनुं उपगच्छति, एवमिदं ततियज्झानसुखं पीतितो अपनीतम्पि सतिसम्पजञ्‍ञारक्खेन अरक्खियमानं पुनदेव पीतिं उपगच्छेय्य, पीतिसम्पयुत्तमेव सिया। सुखे वापि सत्ता सारज्‍जन्ति, इदञ्‍च अतिमधुरं सुखं, ततो परं सुखाभावा। सतिसम्पजञ्‍ञानुभावेन पनेत्थ सुखे असारज्‍जना होति, नो अञ्‍ञथाति इमम्पि अत्थविसेसं दस्सेतुं इदमिधेव वुत्तन्ति वेदितब्बं।
તત્થ કિઞ્ચાપિ ઇદં સતિસમ્પજઞ્ઞં પુરિમજ્ઝાનેસુપિ અત્થિ – મુટ્ઠસ્સતિસ્સ હિ અસમ્પજાનસ્સ ઉપચારમત્તમ્પિ ન સમ્પજ્જતિ, પગેવ અપ્પના – ઓળારિકત્તા પન તેસં ઝાનાનં, ભૂમિયં વિય પુરિસસ્સ, ચિત્તસ્સ ગતિ સુખા હોતિ, અબ્યત્તં તત્થ સતિસમ્પજઞ્ઞકિચ્ચં. ઓળારિકઙ્ગપ્પહાનેન પન સુખુમત્તા ઇમસ્સ ઝાનસ્સ, પુરિસસ્સ ખુરધારાયં વિય, સતિસમ્પજઞ્ઞકિચ્ચપરિગ્ગહિતા એવ ચિત્તસ્સ ગતિ ઇચ્છિતબ્બાતિ ઇધેવ વુત્તં. કિઞ્ચ ભિય્યો? યથા ધેનુપગો વચ્છો ધેનુતો અપનીતો અરક્ખિયમાનો પુનદેવ ધેનું ઉપગચ્છતિ, એવમિદં તતિયજ્ઝાનસુખં પીતિતો અપનીતમ્પિ સતિસમ્પજઞ્ઞારક્ખેન અરક્ખિયમાનં પુનદેવ પીતિં ઉપગચ્છેય્ય, પીતિસમ્પયુત્તમેવ સિયા. સુખે વાપિ સત્તા સારજ્જન્તિ, ઇદઞ્ચ અતિમધુરં સુખં, તતો પરં સુખાભાવા. સતિસમ્પજઞ્ઞાનુભાવેન પનેત્થ સુખે અસારજ્જના હોતિ, નો અઞ્ઞથાતિ ઇમમ્પિ અત્થવિસેસં દસ્સેતું ઇદમિધેવ વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં.
ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਇਦਂ ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ ਪੁਰਿਮਜ੍ਝਾਨੇਸੁਪਿ ਅਤ੍ਥਿ – ਮੁਟ੍ਠਸ੍ਸਤਿਸ੍ਸ ਹਿ ਅਸਮ੍ਪਜਾਨਸ੍ਸ ਉਪਚਾਰਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਨ ਸਮ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਪਗੇવ ਅਪ੍ਪਨਾ – ਓਲ਼ਾਰਿਕਤ੍ਤਾ ਪਨ ਤੇਸਂ ਝਾਨਾਨਂ, ਭੂਮਿਯਂ વਿਯ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ, ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਗਤਿ ਸੁਖਾ ਹੋਤਿ, ਅਬ੍ਯਤ੍ਤਂ ਤਤ੍ਥ ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਕਿਚ੍ਚਂ। ਓਲ਼ਾਰਿਕਙ੍ਗਪ੍ਪਹਾਨੇਨ ਪਨ ਸੁਖੁਮਤ੍ਤਾ ਇਮਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ, ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਖੁਰਧਾਰਾਯਂ વਿਯ, ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਕਿਚ੍ਚਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤਾ ਏવ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਗਤਿ ਇਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬਾਤਿ ਇਧੇવ વੁਤ੍ਤਂ। ਕਿਞ੍ਚ ਭਿਯ੍ਯੋ? ਯਥਾ ਧੇਨੁਪਗੋ વਚ੍ਛੋ ਧੇਨੁਤੋ ਅਪਨੀਤੋ ਅਰਕ੍ਖਿਯਮਾਨੋ ਪੁਨਦੇવ ਧੇਨੁਂ ਉਪਗਚ੍ਛਤਿ, ਏવਮਿਦਂ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸੁਖਂ ਪੀਤਿਤੋ ਅਪਨੀਤਮ੍ਪਿ ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਾਰਕ੍ਖੇਨ ਅਰਕ੍ਖਿਯਮਾਨਂ ਪੁਨਦੇવ ਪੀਤਿਂ ਉਪਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ, ਪੀਤਿਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਮੇવ ਸਿਯਾ। ਸੁਖੇ વਾਪਿ ਸਤ੍ਤਾ ਸਾਰਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਇਦਞ੍ਚ ਅਤਿਮਧੁਰਂ ਸੁਖਂ, ਤਤੋ ਪਰਂ ਸੁਖਾਭਾવਾ। ਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਾਨੁਭਾવੇਨ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸੁਖੇ ਅਸਾਰਜ੍ਜਨਾ ਹੋਤਿ, ਨੋ ਅਞ੍ਞਥਾਤਿ ਇਮਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਇਦਮਿਧੇવ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
តត្ថ កិញ្ចាបិ ឥទំ សតិសម្បជញ្ញំ បុរិមជ្ឈានេសុបិ អត្ថិ – មុដ្ឋស្សតិស្ស ហិ អសម្បជានស្ស ឧបចារមត្តម្បិ ន សម្បជ្ជតិ, បគេវ អប្បនា – ឱឡារិកត្តា បន តេសំ ឈានានំ, ភូមិយំ វិយ បុរិសស្ស, ចិត្តស្ស គតិ សុខា ហោតិ, អព្យត្តំ តត្ថ សតិសម្បជញ្ញកិច្ចំ។ ឱឡារិកង្គប្បហានេន បន សុខុមត្តា ឥមស្ស ឈានស្ស, បុរិសស្ស ខុរធារាយំ វិយ, សតិសម្បជញ្ញកិច្ចបរិគ្គហិតា ឯវ ចិត្តស្ស គតិ ឥច្ឆិតព្ពាតិ ឥធេវ វុត្តំ។ កិញ្ច ភិយ្យោ? យថា ធេនុបគោ វច្ឆោ ធេនុតោ អបនីតោ អរក្ខិយមានោ បុនទេវ ធេនុំ ឧបគច្ឆតិ, ឯវមិទំ តតិយជ្ឈានសុខំ បីតិតោ អបនីតម្បិ សតិសម្បជញ្ញារក្ខេន អរក្ខិយមានំ បុនទេវ បីតិំ ឧបគច្ឆេយ្យ, បីតិសម្បយុត្តមេវ សិយា។ សុខេ វាបិ សត្តា សារជ្ជន្តិ, ឥទញ្ច អតិមធុរំ សុខំ, តតោ បរំ សុខាភាវា។ សតិសម្បជញ្ញានុភាវេន បនេត្ថ សុខេ អសារជ្ជនា ហោតិ, នោ អញ្ញថាតិ ឥមម្បិ អត្ថវិសេសំ ទស្សេតុំ ឥទមិធេវ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។
ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಇದಂ ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ ಪುರಿಮಜ್ಝಾನೇಸುಪಿ ಅತ್ಥಿ – ಮುಟ್ಠಸ್ಸತಿಸ್ಸ ಹಿ ಅಸಮ್ಪಜಾನಸ್ಸ ಉಪಚಾರಮತ್ತಮ್ಪಿ ನ ಸಮ್ಪಜ್ಜತಿ, ಪಗೇವ ಅಪ್ಪನಾ – ಓಳಾರಿಕತ್ತಾ ಪನ ತೇಸಂ ಝಾನಾನಂ, ಭೂಮಿಯಂ ವಿಯ ಪುರಿಸಸ್ಸ, ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಗತಿ ಸುಖಾ ಹೋತಿ, ಅಬ್ಯತ್ತಂ ತತ್ಥ ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಕಿಚ್ಚಂ। ಓಳಾರಿಕಙ್ಗಪ್ಪಹಾನೇನ ಪನ ಸುಖುಮತ್ತಾ ಇಮಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ, ಪುರಿಸಸ್ಸ ಖುರಧಾರಾಯಂ ವಿಯ, ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಕಿಚ್ಚಪರಿಗ್ಗಹಿತಾ ಏವ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಗತಿ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಾತಿ ಇಧೇವ ವುತ್ತಂ। ಕಿಞ್ಚ ಭಿಯ್ಯೋ? ಯಥಾ ಧೇನುಪಗೋ ವಚ್ಛೋ ಧೇನುತೋ ಅಪನೀತೋ ಅರಕ್ಖಿಯಮಾನೋ ಪುನದೇವ ಧೇನುಂ ಉಪಗಚ್ಛತಿ, ಏವಮಿದಂ ತತಿಯಜ್ಝಾನಸುಖಂ ಪೀತಿತೋ ಅಪನೀತಮ್ಪಿ ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಾರಕ್ಖೇನ ಅರಕ್ಖಿಯಮಾನಂ ಪುನದೇವ ಪೀತಿಂ ಉಪಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಪೀತಿಸಮ್ಪಯುತ್ತಮೇವ ಸಿಯಾ। ಸುಖೇ ವಾಪಿ ಸತ್ತಾ ಸಾರಜ್ಜನ್ತಿ, ಇದಞ್ಚ ಅತಿಮಧುರಂ ಸುಖಂ, ತತೋ ಪರಂ ಸುಖಾಭಾವಾ। ಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಾನುಭಾವೇನ ಪನೇತ್ಥ ಸುಖೇ ಅಸಾರಜ್ಜನಾ ಹೋತಿ, ನೋ ಅಞ್ಞಥಾತಿ ಇಮಮ್ಪಿ ಅತ್ಥವಿಸೇಸಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಇದಮಿಧೇವ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
തത്ഥ കിഞ്ചാപി ഇദം സതിസമ്പജഞ്ഞം പുരിമജ്ഝാനേസുപി അത്ഥി – മുട്ഠസ്സതിസ്സ ഹി അസമ്പജാനസ്സ ഉപചാരമത്തമ്പി ന സമ്പജ്ജതി, പഗേവ അപ്പനാ – ഓളാരികത്താ പന തേസം ഝാനാനം, ഭൂമിയം വിയ പുരിസസ്സ, ചിത്തസ്സ ഗതി സുഖാ ഹോതി, അബ്യത്തം തത്ഥ സതിസമ്പജഞ്ഞകിച്ചം. ഓളാരികങ്ഗപ്പഹാനേന പന സുഖുമത്താ ഇമസ്സ ഝാനസ്സ, പുരിസസ്സ ഖുരധാരായം വിയ, സതിസമ്പജഞ്ഞകിച്ചപരിഗ്ഗഹിതാ ഏവ ചിത്തസ്സ ഗതി ഇച്ഛിതബ്ബാതി ഇധേവ വുത്തം. കിഞ്ച ഭിയ്യോ? യഥാ ധേനുപഗോ വച്ഛോ ധേനുതോ അപനീതോ അരക്ഖിയമാനോ പുനദേവ ധേനും ഉപഗച്ഛതി, ഏവമിദം തതിയജ്ഝാനസുഖം പീതിതോ അപനീതമ്പി സതിസമ്പജഞ്ഞാരക്ഖേന അരക്ഖിയമാനം പുനദേവ പീതിം ഉപഗച്ഛെയ്യ, പീതിസമ്പയുത്തമേവ സിയാ. സുഖേ വാപി സത്താ സാരജ്ജന്തി, ഇദഞ്ച അതിമധുരം സുഖം, തതോ പരം സുഖാഭാവാ. സതിസമ്പജഞ്ഞാനുഭാവേന പനെത്ഥ സുഖേ അസാരജ്ജനാ ഹോതി, നോ അഞ്ഞഥാതി ഇമമ്പി അത്ഥവിസേസം ദസ്സേതും ഇദമിധേവ വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം.
තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි ඉදං සතිසම්‌පජඤ්‌ඤං පුරිමජ්‌ඣානෙසුපි අත්‌ථි – මුට්‌ඨස්‌සතිස්‌ස හි අසම්‌පජානස්‌ස උපචාරමත්‌තම්‌පි න සම්‌පජ්‌ජති, පගෙව අප්‌පනා – ඔළාරිකත්‌තා පන තෙසං ඣානානං, භූමියං විය පුරිසස්‌ස, චිත්‌තස්‌ස ගති සුඛා හොති, අබ්‍යත්‌තං තත්‌ථ සතිසම්‌පජඤ්‌ඤකිච්‌චං. ඔළාරිකඞ්‌ගප්‌පහානෙන පන සුඛුමත්‌තා ඉමස්‌ස ඣානස්‌ස, පුරිසස්‌ස ඛුරධාරායං විය, සතිසම්‌පජඤ්‌ඤකිච්‌චපරිග්‌ගහිතා එව චිත්‌තස්‌ස ගති ඉච්‌ඡිතබ්‌බාති ඉධෙව වුත්‌තං. කිඤ්‌ච භිය්‍යො? යථා ධෙනුපගො වච්‌ඡො ධෙනුතො අපනීතො අරක්‌ඛියමානො පුනදෙව ධෙනුං උපගච්‌ඡති, එවමිදං තතියජ්‌ඣානසුඛං පීතිතො අපනීතම්‌පි සතිසම්‌පජඤ්‌ඤාරක්‌ඛෙන අරක්‌ඛියමානං පුනදෙව පීතිං උපගච්‌ඡෙය්‍ය, පීතිසම්‌පයුත්‌තමෙව සියා. සුඛෙ වාපි සත්‌තා සාරජ්‌ජන්‌ති, ඉදඤ්‌ච අතිමධුරං සුඛං, තතො පරං සුඛාභාවා. සතිසම්‌පජඤ්‌ඤානුභාවෙන පනෙත්‌ථ සුඛෙ අසාරජ්‌ජනා හොති, නො අඤ්‌ඤථාති ඉමම්‌පි අත්‌ථවිසෙසං දස්‌සෙතුං ඉදමිධෙව වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
தத்த² கிஞ்சாபி இத³ங் ஸதிஸம்பஜஞ்ஞங் புரிமஜ்ஜா²னேஸுபி அத்தி² – முட்ட²ஸ்ஸதிஸ்ஸ ஹி அஸம்பஜானஸ்ஸ உபசாரமத்தம்பி ந ஸம்பஜ்ஜதி, பகே³வ அப்பனா – ஓளாரிகத்தா பன தேஸங் ஜா²னானங், பூ⁴மியங் விய புரிஸஸ்ஸ, சித்தஸ்ஸ க³தி ஸுகா² ஹோதி, அப்³யத்தங் தத்த² ஸதிஸம்பஜஞ்ஞகிச்சங். ஓளாரிகங்க³ப்பஹானேன பன ஸுகு²மத்தா இமஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ, புரிஸஸ்ஸ கு²ரதா⁴ராயங் விய, ஸதிஸம்பஜஞ்ஞகிச்சபரிக்³க³ஹிதா ஏவ சித்தஸ்ஸ க³தி இச்சி²தப்³பா³தி இதே⁴வ வுத்தங். கிஞ்ச பி⁴ய்யோ? யதா² தே⁴னுபகோ³ வச்சோ² தே⁴னுதோ அபனீதோ அரக்கி²யமானோ புனதே³வ தே⁴னுங் உபக³ச்ச²தி, ஏவமித³ங் ததியஜ்ஜா²னஸுக²ங் பீதிதோ அபனீதம்பி ஸதிஸம்பஜஞ்ஞாரக்கே²ன அரக்கி²யமானங் புனதே³வ பீதிங் உபக³ச்செ²ய்ய, பீதிஸம்பயுத்தமேவ ஸியா. ஸுகே² வாபி ஸத்தா ஸாரஜ்ஜந்தி, இத³ஞ்ச அதிமது⁴ரங் ஸுக²ங், ததோ பரங் ஸுகா²பா⁴வா. ஸதிஸம்பஜஞ்ஞானுபா⁴வேன பனெத்த² ஸுகே² அஸாரஜ்ஜனா ஹோதி, நோ அஞ்ஞதா²தி இமம்பி அத்த²விஸேஸங் த³ஸ்ஸேதுங் இத³மிதே⁴வ வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
తత్థ కిఞ్చాపి ఇదం సతిసమ్పజఞ్ఞం పురిమజ్ఝానేసుపి అత్థి – ముట్ఠస్సతిస్స హి అసమ్పజానస్స ఉపచారమత్తమ్పి న సమ్పజ్జతి, పగేవ అప్పనా – ఓళారికత్తా పన తేసం ఝానానం, భూమియం వియ పురిసస్స, చిత్తస్స గతి సుఖా హోతి, అబ్యత్తం తత్థ సతిసమ్పజఞ్ఞకిచ్చం. ఓళారికఙ్గప్పహానేన పన సుఖుమత్తా ఇమస్స ఝానస్స, పురిసస్స ఖురధారాయం వియ, సతిసమ్పజఞ్ఞకిచ్చపరిగ్గహితా ఏవ చిత్తస్స గతి ఇచ్ఛితబ్బాతి ఇధేవ వుత్తం. కిఞ్చ భియ్యో? యథా ధేనుపగో వచ్ఛో ధేనుతో అపనీతో అరక్ఖియమానో పునదేవ ధేనుం ఉపగచ్ఛతి, ఏవమిదం తతియజ్ఝానసుఖం పీతితో అపనీతమ్పి సతిసమ్పజఞ్ఞారక్ఖేన అరక్ఖియమానం పునదేవ పీతిం ఉపగచ్ఛేయ్య, పీతిసమ్పయుత్తమేవ సియా. సుఖే వాపి సత్తా సారజ్జన్తి, ఇదఞ్చ అతిమధురం సుఖం, తతో పరం సుఖాభావా. సతిసమ్పజఞ్ఞానుభావేన పనేత్థ సుఖే అసారజ్జనా హోతి, నో అఞ్ఞథాతి ఇమమ్పి అత్థవిసేసం దస్సేతుం ఇదమిధేవ వుత్తన్తి వేదితబ్బం.
ตตฺถ กิญฺจาปิ อิทํ สติสมฺปชญฺญํ ปุริมชฺฌาเนสุปิ อตฺถิ – มุฏฺฐสฺสติสฺส หิ อสมฺปชานสฺส อุปจารมตฺตมฺปิ น สมฺปชฺชติ, ปเคว อปฺปนา – โอฬาริกตฺตา ปน เตสํ ฌานานํ, ภูมิยํ วิย ปุริสสฺส, จิตฺตสฺส คติ สุขา โหติ, อพฺยตฺตํ ตตฺถ สติสมฺปชญฺญกิจฺจํฯ โอฬาริกงฺคปฺปหาเนน ปน สุขุมตฺตา อิมสฺส ฌานสฺส, ปุริสสฺส ขุรธารายํ วิย, สติสมฺปชญฺญกิจฺจปริคฺคหิตา เอว จิตฺตสฺส คติ อิจฺฉิตพฺพาติ อิเธว วุตฺตํฯ กิญฺจ ภิยฺโย? ยถา เธนุปโค วจฺโฉ เธนุโต อปนีโต อรกฺขิยมาโน ปุนเทว เธนุํ อุปคจฺฉติ, เอวมิทํ ตติยชฺฌานสุขํ ปีติโต อปนีตมฺปิ สติสมฺปชญฺญารกฺเขน อรกฺขิยมานํ ปุนเทว ปีติํ อุปคจฺเฉยฺย, ปีติสมฺปยุตฺตเมว สิยาฯ สุเข วาปิ สตฺตา สารชฺชนฺติ, อิทญฺจ อติมธุรํ สุขํ, ตโต ปรํ สุขาภาวาฯ สติสมฺปชญฺญานุภาเวน ปเนตฺถ สุเข อสารชฺชนา โหติ, โน อญฺญถาติ อิมมฺปิ อตฺถวิเสสํ ทสฺเสตุํ อิทมิเธว วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཨི་དཾ ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ པུ་རི་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་སུ་པི ཨ་ཏྠི – མུ་ཊྛ་སྶ་ཏི་སྶ ཧི ཨ་ས་མྤ་ཛཱ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཙཱ་ར་མ་ཏྟ་མྤི ན ས་མྤ་ཛྫ་ཏི, པ་གེ་ཝ ཨ་པྤ་ནཱ – ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏྟཱ པ་ན ཏེ་སཾ ཛྷཱ་ནཱ་ནཾ, བྷཱུ་མི་ཡཾ ཝི་ཡ པུ་རི་ས་སྶ, ཙི་ཏྟ་སྶ ག་ཏི སུ་ཁཱ ཧོ་ཏི, ཨ་བྱ་ཏྟཾ ཏ་ཏྠ ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཀི་ཙྩཾ། ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ངྒ་པྤ་ཧཱ་ནེ་ན པ་ན སུ་ཁུ་མ་ཏྟཱ ཨི་མ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ, པུ་རི་ས་སྶ ཁུ་ར་དྷཱ་རཱ་ཡཾ ཝི་ཡ, ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཀི་ཙྩ་པ་རི་གྒ་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཝ ཙི་ཏྟ་སྶ ག་ཏི ཨི་ཙྪི་ཏ་བྦཱ་ཏི ཨི་དྷེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ། ཀི་ཉྩ བྷི་ཡྻོ? ཡ་ཐཱ དྷེ་ནུ་པ་གོ ཝ་ཙྪོ དྷེ་ནུ་ཏོ ཨ་པ་ནཱི་ཏོ ཨ་ར་ཀྑི་ཡ་མཱ་ནོ པུ་ན་དེ་ཝ དྷེ་ནུཾ ཨུ་པ་ག་ཙྪ་ཏི, ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སུ་ཁཾ པཱི་ཏི་ཏོ ཨ་པ་ནཱི་ཏ་མྤི ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཱ་ར་ཀྑེ་ན ཨ་ར་ཀྑི་ཡ་མཱ་ནཾ པུ་ན་དེ་ཝ པཱི་ཏིཾ ཨུ་པ་ག་ཙྪེ་ཡྻ, པཱི་ཏི་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་མེ་ཝ སི་ཡཱ། སུ་ཁེ ཝཱ་པི ས་ཏྟཱ སཱ་ར་ཛྫ་ནྟི, ཨི་ད་ཉྩ ཨ་ཏི་མ་དྷུ་རཾ སུ་ཁཾ, ཏ་ཏོ པ་རཾ སུ་ཁཱ་བྷཱ་ཝཱ། ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ནེ་ཏྠ སུ་ཁེ ཨ་སཱ་ར་ཛྫ་ནཱ ཧོ་ཏི, ནོ ཨ་ཉྙ་ཐཱ་ཏི ཨི་མ་མྤི ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་སཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨི་ད་མི་དྷེ་ཝ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,458
bodytext
Idāni sukhañca kāyena paṭisaṃvedetī ti ettha kiñcāpi tatiyajjhānasamaṅgino sukhapaṭisaṃvedanābhogo natthi, evaṃ santepi yasmā tassa nāmakāyena sampayuttaṃ sukhaṃ, yaṃ vā taṃ nāmakāyasampayuttaṃ sukhaṃ, taṃsamuṭṭhānenassa yasmā atipaṇītena rūpena rūpakāyo phuṭo, yassa phuṭattā jhānā vuṭṭhitopi sukhaṃ paṭisaṃvedeyya, tasmā etamatthaṃ dassento ‘sukhañca kāyena paṭisaṃvedetī’ti āha.
ဣဒာနိ သုခဉ္စ ကာယေန ပဋိသံဝေဒေတီ တိ ဧတ္ထ ကိဉ္စာပိ တတိယဇ္ဈာနသမင်္ဂိနော သုခပဋိသံဝေဒနာဘောဂေါ နတ္ထိ၊ ဧဝံ သန္တေပိ ယသ္မာ တဿ နာမကာယေန သမ္ပယုတ္တံ သုခံ၊ ယံ ဝါ တံ နာမကာယသမ္ပယုတ္တံ သုခံ၊ တံသမုဋ္ဌာနေနဿ ယသ္မာ အတိပဏီတေန ရူပေန ရူပကာယော ဖုဋော၊ ယဿ ဖုဋတ္တာ ဈာနာ ဝုဋ္ဌိတောပိ သုခံ ပဋိသံဝေဒေယျ၊ တသ္မာ ဧတမတ္ထံ ဒဿေန္တော ‘သုခဉ္စ ကာယေန ပဋိသံဝေဒေတီ’တိ အာဟ။
ইদানি সুখঞ্চ কাযেন পটিসংৰেদেতী তি এত্থ কিঞ্চাপি ততিযজ্ঝানসমঙ্গিনো সুখপটিসংৰেদনাভোগো নত্থি, এৰং সন্তেপি যস্মা তস্স নামকাযেন সম্পযুত্তং সুখং, যং ৰা তং নামকাযসম্পযুত্তং সুখং, তংসমুট্ঠানেনস্স যস্মা অতিপণীতেন রূপেন রূপকাযো ফুটো, যস্স ফুটত্তা ঝানা ৰুট্ঠিতোপি সুখং পটিসংৰেদেয্য, তস্মা এতমত্থং দস্সেন্তো ‘সুখঞ্চ কাযেন পটিসংৰেদেতী’তি আহ।
ид̣̇аани сукан̃жа гааязна бадисам̣взд̣̇зд̇ий д̇и зд̇т̇а гин̃жааби д̇ад̇ияаж̇жхаанасаман̇г̇ино сукабадисам̣взд̣̇анаабхог̇о над̇т̇и, звам̣ санд̇зби яасмаа д̇асса наамагааязна самбаяуд̇д̇ам̣ сукам̣, яам̣ ваа д̇ам̣ наамагааяасамбаяуд̇д̇ам̣ сукам̣, д̇ам̣самудтаанзнасса яасмаа ад̇ибан̣ийд̇зна руубзна руубагааяо пудо, яасса пудад̇д̇аа жхаанаа вудтид̇оби сукам̣ бадисам̣взд̣̇зяяа, д̇асмаа зд̇амад̇т̇ам̣ д̣̇ассзнд̇о ‘сукан̃жа гааязна бадисам̣взд̣̇зд̇ий’д̇и ааха.
इदानि सुखञ्‍च कायेन पटिसंवेदेती ति एत्थ किञ्‍चापि ततियज्झानसमङ्गिनो सुखपटिसंवेदनाभोगो नत्थि, एवं सन्तेपि यस्मा तस्स नामकायेन सम्पयुत्तं सुखं, यं वा तं नामकायसम्पयुत्तं सुखं, तंसमुट्ठानेनस्स यस्मा अतिपणीतेन रूपेन रूपकायो फुटो, यस्स फुटत्ता झाना वुट्ठितोपि सुखं पटिसंवेदेय्य, तस्मा एतमत्थं दस्सेन्तो ‘सुखञ्‍च कायेन पटिसंवेदेती’ति आह।
ઇદાનિ સુખઞ્ચ કાયેન પટિસંવેદેતી તિ એત્થ કિઞ્ચાપિ તતિયજ્ઝાનસમઙ્ગિનો સુખપટિસંવેદનાભોગો નત્થિ, એવં સન્તેપિ યસ્મા તસ્સ નામકાયેન સમ્પયુત્તં સુખં, યં વા તં નામકાયસમ્પયુત્તં સુખં, તંસમુટ્ઠાનેનસ્સ યસ્મા અતિપણીતેન રૂપેન રૂપકાયો ફુટો, યસ્સ ફુટત્તા ઝાના વુટ્ઠિતોપિ સુખં પટિસંવેદેય્ય, તસ્મા એતમત્થં દસ્સેન્તો ‘સુખઞ્ચ કાયેન પટિસંવેદેતી’તિ આહ.
ਇਦਾਨਿ ਸੁਖਞ੍ਚ ਕਾਯੇਨ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸਮਙ੍ਗਿਨੋ ਸੁਖਪਟਿਸਂવੇਦਨਾਭੋਗੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਸ ਨਾਮਕਾਯੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸੁਖਂ, ਯਂ વਾ ਤਂ ਨਾਮਕਾਯਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਸੁਖਂ, ਤਂਸਮੁਟ੍ਠਾਨੇਨਸ੍ਸ ਯਸ੍ਮਾ ਅਤਿਪਣੀਤੇਨ ਰੂਪੇਨ ਰੂਪਕਾਯੋ ਫੁਟੋ, ਯਸ੍ਸ ਫੁਟਤ੍ਤਾ ਝਾਨਾ વੁਟ੍ਠਿਤੋਪਿ ਸੁਖਂ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਯ੍ਯ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਮਤ੍ਥਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘ਸੁਖਞ੍ਚ ਕਾਯੇਨ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤੀ’ਤਿ ਆਹ।
ឥទានិ សុខញ្ច កាយេន បដិសំវេទេតី តិ ឯត្ថ កិញ្ចាបិ តតិយជ្ឈានសមង្គិនោ សុខបដិសំវេទនាភោគោ នត្ថិ, ឯវំ សន្តេបិ យស្មា តស្ស នាមកាយេន សម្បយុត្តំ សុខំ, យំ វា តំ នាមកាយសម្បយុត្តំ សុខំ, តំសមុដ្ឋានេនស្ស យស្មា អតិបណីតេន រូបេន រូបកាយោ ផុដោ, យស្ស ផុដត្តា ឈានា វុដ្ឋិតោបិ សុខំ បដិសំវេទេយ្យ, តស្មា ឯតមត្ថំ ទស្សេន្តោ ‘សុខញ្ច កាយេន បដិសំវេទេតី’តិ អាហ។
ಇದಾನಿ ಸುಖಞ್ಚ ಕಾಯೇನ ಪಟಿಸಂವೇದೇತೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತತಿಯಜ್ಝಾನಸಮಙ್ಗಿನೋ ಸುಖಪಟಿಸಂವೇದನಾಭೋಗೋ ನತ್ಥಿ, ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಯಸ್ಮಾ ತಸ್ಸ ನಾಮಕಾಯೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸುಖಂ, ಯಂ ವಾ ತಂ ನಾಮಕಾಯಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಸುಖಂ, ತಂಸಮುಟ್ಠಾನೇನಸ್ಸ ಯಸ್ಮಾ ಅತಿಪಣೀತೇನ ರೂಪೇನ ರೂಪಕಾಯೋ ಫುಟೋ, ಯಸ್ಸ ಫುಟತ್ತಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಿತೋಪಿ ಸುಖಂ ಪಟಿಸಂವೇದೇಯ್ಯ, ತಸ್ಮಾ ಏತಮತ್ಥಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘ಸುಖಞ್ಚ ಕಾಯೇನ ಪಟಿಸಂವೇದೇತೀ’ತಿ ಆಹ।
ഇദാനി സുഖഞ്ച കായേന പടിസംവേദേതീ തി എത്ഥ കിഞ്ചാപി തതിയജ്ഝാനസമങ്ഗിനോ സുഖപടിസംവേദനാഭോഗോ നത്ഥി, ഏവം സന്തേപി യസ്മാ തസ്സ നാമകായേന സമ്പയുത്തം സുഖം, യം വാ തം നാമകായസമ്പയുത്തം സുഖം, തംസമുട്ഠാനേനസ്സ യസ്മാ അതിപണീതേന രൂപേന രൂപകായോ ഫുടോ, യസ്സ ഫുടത്താ ഝാനാ വുട്ഠിതോപി സുഖം പടിസംവേദെയ്യ, തസ്മാ ഏതമത്ഥം ദസ്സെന്തോ ‘സുഖഞ്ച കായേന പടിസംവേദേതീ’തി ആഹ.
ඉදානි සුඛඤ්‌ච කායෙන පටිසංවෙදෙතී ති එත්‌ථ කිඤ්‌චාපි තතියජ්‌ඣානසමඞ්‌ගිනො සුඛපටිසංවෙදනාභොගො නත්‌ථි, එවං සන්‌තෙපි යස්‌මා තස්‌ස නාමකායෙන සම්‌පයුත්‌තං සුඛං, යං වා තං නාමකායසම්‌පයුත්‌තං සුඛං, තංසමුට්‌ඨානෙනස්‌ස යස්‌මා අතිපණීතෙන රූපෙන රූපකායො ඵුටො, යස්‌ස ඵුටත්‌තා ඣානා වුට්‌ඨිතොපි සුඛං පටිසංවෙදෙය්‍ය, තස්‌මා එතමත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ‘සුඛඤ්‌ච කායෙන පටිසංවෙදෙතී’ති ආහ.
இதா³னி ஸுக²ஞ்ச காயேன படிஸங்வேதே³தீ தி எத்த² கிஞ்சாபி ததியஜ்ஜா²னஸமங்கி³னோ ஸுக²படிஸங்வேத³னாபோ⁴கோ³ நத்தி², ஏவங் ஸந்தேபி யஸ்மா தஸ்ஸ நாமகாயேன ஸம்பயுத்தங் ஸுக²ங், யங் வா தங் நாமகாயஸம்பயுத்தங் ஸுக²ங், தங்ஸமுட்டா²னேனஸ்ஸ யஸ்மா அதிபணீதேன ரூபேன ரூபகாயோ பு²டோ, யஸ்ஸ பு²டத்தா ஜா²னா வுட்டி²தோபி ஸுக²ங் படிஸங்வேதெ³ய்ய, தஸ்மா ஏதமத்த²ங் த³ஸ்ஸெந்தோ ‘ஸுக²ஞ்ச காயேன படிஸங்வேதே³தீ’தி ஆஹ.
ఇదాని సుఖఞ్చ కాయేన పటిసంవేదేతీ తి ఏత్థ కిఞ్చాపి తతియజ్ఝానసమఙ్గినో సుఖపటిసంవేదనాభోగో నత్థి, ఏవం సన్తేపి యస్మా తస్స నామకాయేన సమ్పయుత్తం సుఖం, యం వా తం నామకాయసమ్పయుత్తం సుఖం, తంసముట్ఠానేనస్స యస్మా అతిపణీతేన రూపేన రూపకాయో ఫుటో, యస్స ఫుటత్తా ఝానా వుట్ఠితోపి సుఖం పటిసంవేదేయ్య, తస్మా ఏతమత్థం దస్సేన్తో ‘సుఖఞ్చ కాయేన పటిసంవేదేతీ’తి ఆహ.
อิทานิ สุขญฺจ กาเยน ปฏิสํเวเทตี ติ เอตฺถ กิญฺจาปิ ตติยชฺฌานสมงฺคิโน สุขปฏิสํเวทนาโภโค นตฺถิ, เอวํ สนฺเตปิ ยสฺมา ตสฺส นามกาเยน สมฺปยุตฺตํ สุขํ, ยํ วา ตํ นามกายสมฺปยุตฺตํ สุขํ, ตํสมุฏฺฐาเนนสฺส ยสฺมา อติปณีเตน รูเปน รูปกาโย ผุโฏ, ยสฺส ผุฏตฺตา ฌานา วุฏฺฐิโตปิ สุขํ ปฏิสํเวเทยฺย, ตสฺมา เอตมตฺถํ ทสฺเสนฺโต ‘สุขญฺจ กาเยน ปฏิสํเวเทตี’ติ อาหฯ
ཨི་དཱ་ནི སུ་ཁ་ཉྩ ཀཱ་ཡེ་ན པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མ་ངྒི་ནོ སུ་ཁ་པ་ཊི་སཾ་ཝེ་ད་ནཱ་བྷོ་གོ ན་ཏྠི, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཡ་སྨཱ ཏ་སྶ ནཱ་མ་ཀཱ་ཡེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ སུ་ཁཾ, ཡཾ ཝཱ ཏཾ ནཱ་མ་ཀཱ་ཡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ སུ་ཁཾ, ཏཾ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནེ་ན་སྶ ཡ་སྨཱ ཨ་ཏི་པ་ཎཱི་ཏེ་ན རཱུ་པེ་ན རཱུ་པ་ཀཱ་ཡོ ཕུ་ཊོ, ཡ་སྶ ཕུ་ཊ་ཏྟཱ ཛྷཱ་ནཱ ཝུ་ཊྛི་ཏོ་པི སུ་ཁཾ པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཡྻ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏ་མ་ཏྠཾ ད་སྶེ་ནྟོ ‘སུ་ཁ་ཉྩ ཀཱ་ཡེ་ན པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏཱི’ཏི ཨཱ་ཧ།
1,459
bodytext
Idāni yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti upekkhako satimā sukhavihārī ti ettha yaṃjhānahetu yaṃjhānakāraṇā taṃ tatiyajjhānasamaṅgīpuggalaṃ buddhādayo ariyā ‘‘ācikkhanti desenti paññāpenti paṭṭhapenti vivaranti vibhajanti uttānīkaronti pakāse’’nti pasaṃsantīti adhippāyo – kinti? ‘Upekkhako satimā sukhavihārī’ti – taṃ tatiyajjhānaṃ upasampajja viharatīti evamettha yojanā veditabbā.
ဣဒာနိ ယံ တံ အရိယာ အာစိက္ခန္တိ ဥပေက္ခကော သတိမာ သုခဝိဟာရီ တိ ဧတ္ထ ယံဈာနဟေတု ယံဈာနကာရဏာ တံ တတိယဇ္ဈာနသမင်္ဂီပုဂ္ဂလံ ဗုဒ္ဓါဒယော အရိယာ ‘‘အာစိက္ခန္တိ ဒေသေန္တိ ပညာပေန္တိ ပဋ္ဌပေန္တိ ဝိဝရန္တိ ဝိဘဇန္တိ ဥတ္တာနီကရောန္တိ ပကာသေ’’န္တိ ပသံသန္တီတိ အဓိပ္ပါယော – ကိန္တိ? ‘ဥပေက္ခကော သတိမာ သုခဝိဟာရီ’တိ – တံ တတိယဇ္ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီတိ ဧဝမေတ္ထ ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
ইদানি যং তং অরিযা আচিক্খন্তি উপেক্খকো সতিমা সুখৰিহারী তি এত্থ যংঝানহেতু যংঝানকারণা তং ততিযজ্ঝানসমঙ্গীপুগ্গলং বুদ্ধাদযো অরিযা ‘‘আচিক্খন্তি দেসেন্তি পঞ্ঞাপেন্তি পট্ঠপেন্তি ৰিৰরন্তি ৰিভজন্তি উত্তানীকরোন্তি পকাসে’’ন্তি পসংসন্তীতি অধিপ্পাযো – কিন্তি? ‘উপেক্খকো সতিমা সুখৰিহারী’তি – তং ততিযজ্ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতীতি এৰমেত্থ যোজনা ৰেদিতব্বা।
ид̣̇аани яам̣ д̇ам̣ арияаа аажигканд̇и убзгкаго сад̇имаа сукавихаарий д̇и зд̇т̇а яам̣жхаанахзд̇у яам̣жхаанагааран̣аа д̇ам̣ д̇ад̇ияаж̇жхаанасаман̇г̇ийбуг̇г̇алам̣ б̣уд̣̇д̇хаад̣̇аяо арияаа ‘‘аажигканд̇и д̣̇зсзнд̇и бан̃н̃аабзнд̇и бадтабзнд̇и виваранд̇и вибхаж̇анд̇и уд̇д̇аанийгаронд̇и багаасз’’нд̇и басам̣санд̇ийд̇и ад̇хиббааяо – гинд̇и? ‘убзгкаго сад̇имаа сукавихаарий’д̇и – д̇ам̣ д̇ад̇ияаж̇жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇ийд̇и звамзд̇т̇а яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
इदानि यं तं अरिया आचिक्खन्ति उपेक्खको सतिमा सुखविहारी ति एत्थ यंझानहेतु यंझानकारणा तं ततियज्झानसमङ्गीपुग्गलं बुद्धादयो अरिया ‘‘आचिक्खन्ति देसेन्ति पञ्‍ञापेन्ति पट्ठपेन्ति विवरन्ति विभजन्ति उत्तानीकरोन्ति पकासे’’न्ति पसंसन्तीति अधिप्पायो – किन्ति? ‘उपेक्खको सतिमा सुखविहारी’ति – तं ततियज्झानं उपसम्पज्‍ज विहरतीति एवमेत्थ योजना वेदितब्बा।
ઇદાનિ યં તં અરિયા આચિક્ખન્તિ ઉપેક્ખકો સતિમા સુખવિહારી તિ એત્થ યંઝાનહેતુ યંઝાનકારણા તં તતિયજ્ઝાનસમઙ્ગીપુગ્ગલં બુદ્ધાદયો અરિયા ‘‘આચિક્ખન્તિ દેસેન્તિ પઞ્ઞાપેન્તિ પટ્ઠપેન્તિ વિવરન્તિ વિભજન્તિ ઉત્તાનીકરોન્તિ પકાસે’’ન્તિ પસંસન્તીતિ અધિપ્પાયો – કિન્તિ? ‘ઉપેક્ખકો સતિમા સુખવિહારી’તિ – તં તતિયજ્ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતીતિ એવમેત્થ યોજના વેદિતબ્બા.
ਇਦਾਨਿ ਯਂ ਤਂ ਅਰਿਯਾ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਸਤਿਮਾ ਸੁਖવਿਹਾਰੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਯਂਝਾਨਹੇਤੁ ਯਂਝਾਨਕਾਰਣਾ ਤਂ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸਮਙ੍ਗੀਪੁਗ੍ਗਲਂ ਬੁਦ੍ਧਾਦਯੋ ਅਰਿਯਾ ‘‘ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਦੇਸੇਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਞਾਪੇਨ੍ਤਿ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਿ વਿવਰਨ੍ਤਿ વਿਭਜਨ੍ਤਿ ਉਤ੍ਤਾਨੀਕਰੋਨ੍ਤਿ ਪਕਾਸੇ’’ਨ੍ਤਿ ਪਸਂਸਨ੍ਤੀਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ – ਕਿਨ੍ਤਿ? ‘ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਸਤਿਮਾ ਸੁਖવਿਹਾਰੀ’ਤਿ – ਤਂ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤੀਤਿ ਏવਮੇਤ੍ਥ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
ឥទានិ យំ តំ អរិយា អាចិក្ខន្តិ ឧបេក្ខកោ សតិមា សុខវិហារី តិ ឯត្ថ យំឈានហេតុ យំឈានការណា តំ តតិយជ្ឈានសមង្គីបុគ្គលំ ពុទ្ធាទយោ អរិយា ‘‘អាចិក្ខន្តិ ទេសេន្តិ បញ្ញាបេន្តិ បដ្ឋបេន្តិ វិវរន្តិ វិភជន្តិ ឧត្តានីករោន្តិ បកាសេ’’ន្តិ បសំសន្តីតិ អធិប្បាយោ – កិន្តិ? ‘ឧបេក្ខកោ សតិមា សុខវិហារី’តិ – តំ តតិយជ្ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតីតិ ឯវមេត្ថ យោជនា វេទិតព្ពា។
ಇದಾನಿ ಯಂ ತಂ ಅರಿಯಾ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತಿ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಸತಿಮಾ ಸುಖವಿಹಾರೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಯಂಝಾನಹೇತು ಯಂಝಾನಕಾರಣಾ ತಂ ತತಿಯಜ್ಝಾನಸಮಙ್ಗೀಪುಗ್ಗಲಂ ಬುದ್ಧಾದಯೋ ಅರಿಯಾ ‘‘ಆಚಿಕ್ಖನ್ತಿ ದೇಸೇನ್ತಿ ಪಞ್ಞಾಪೇನ್ತಿ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಿ ವಿವರನ್ತಿ ವಿಭಜನ್ತಿ ಉತ್ತಾನೀಕರೋನ್ತಿ ಪಕಾಸೇ’’ನ್ತಿ ಪಸಂಸನ್ತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ – ಕಿನ್ತಿ? ‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಸತಿಮಾ ಸುಖವಿಹಾರೀ’ತಿ – ತಂ ತತಿಯಜ್ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತೀತಿ ಏವಮೇತ್ಥ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
ഇദാനി യം തം അരിയാ ആചിക്ഖന്തി ഉപെക്ഖകോ സതിമാ സുഖവിഹാരീ തി എത്ഥ യംഝാനഹേതു യംഝാനകാരണാ തം തതിയജ്ഝാനസമങ്ഗീപുഗ്ഗലം ബുദ്ധാദയോ അരിയാ ‘‘ആചിക്ഖന്തി ദേസെന്തി പഞ്ഞാപെന്തി പട്ഠപെന്തി വിവരന്തി വിഭജന്തി ഉത്താനീകരൊന്തി പകാസേ’’ന്തി പസംസന്തീതി അധിപ്പായോ – കിന്തി? ‘ഉപെക്ഖകോ സതിമാ സുഖവിഹാരീ’തി – തം തതിയജ്ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതീതി ഏവമെത്ഥ യോജനാ വേദിതബ്ബാ.
ඉදානි යං තං අරියා ආචික්‌ඛන්‌ති උපෙක්‌ඛකො සතිමා සුඛවිහාරී ති එත්‌ථ යංඣානහෙතු යංඣානකාරණා තං තතියජ්‌ඣානසමඞ්‌ගීපුග්‌ගලං බුද්‌ධාදයො අරියා ‘‘ආචික්‌ඛන්‌ති දෙසෙන්‌ති පඤ්‌ඤාපෙන්‌ති පට්‌ඨපෙන්‌ති විවරන්‌ති විභජන්‌ති උත්‌තානීකරොන්‌ති පකාසෙ’’න්‌ති පසංසන්‌තීති අධිප්‌පායො – කින්‌ති? ‘උපෙක්‌ඛකො සතිමා සුඛවිහාරී’ති – තං තතියජ්‌ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතීති එවමෙත්‌ථ යොජනා වෙදිතබ්‌බා.
இதா³னி யங் தங் அரியா ஆசிக்க²ந்தி உபெக்க²கோ ஸதிமா ஸுக²விஹாரீ தி எத்த² யங்ஜா²னஹேது யங்ஜா²னகாரணா தங் ததியஜ்ஜா²னஸமங்கீ³புக்³க³லங் பு³த்³தா⁴த³யோ அரியா ‘‘ஆசிக்க²ந்தி தே³ஸெந்தி பஞ்ஞாபெந்தி பட்ட²பெந்தி விவரந்தி விப⁴ஜந்தி உத்தானீகரொந்தி பகாஸே’’ந்தி பஸங்ஸந்தீதி அதி⁴ப்பாயோ – கிந்தி? ‘உபெக்க²கோ ஸதிமா ஸுக²விஹாரீ’தி – தங் ததியஜ்ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதீதி ஏவமெத்த² யோஜனா வேதி³தப்³பா³.
ఇదాని యం తం అరియా ఆచిక్ఖన్తి ఉపేక్ఖకో సతిమా సుఖవిహారీ తి ఏత్థ యంఝానహేతు యంఝానకారణా తం తతియజ్ఝానసమఙ్గీపుగ్గలం బుద్ధాదయో అరియా ‘‘ఆచిక్ఖన్తి దేసేన్తి పఞ్ఞాపేన్తి పట్ఠపేన్తి వివరన్తి విభజన్తి ఉత్తానీకరోన్తి పకాసే’’న్తి పసంసన్తీతి అధిప్పాయో – కిన్తి? ‘ఉపేక్ఖకో సతిమా సుఖవిహారీ’తి – తం తతియజ్ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీతి ఏవమేత్థ యోజనా వేదితబ్బా.
อิทานิ ยํ ตํ อริยา อาจิกฺขนฺติ อุเปกฺขโก สติมา สุขวิหารี ติ เอตฺถ ยํฌานเหตุ ยํฌานการณา ตํ ตติยชฺฌานสมงฺคีปุคฺคลํ พุทฺธาทโย อริยา ‘‘อาจิกฺขนฺติ เทเสนฺติ ปญฺญาเปนฺติ ปฏฺฐเปนฺติ วิวรนฺติ วิภชนฺติ อุตฺตานีกโรนฺติ ปกาเส’’นฺติ ปสํสนฺตีติ อธิปฺปาโย – กินฺติ? ‘อุเปกฺขโก สติมา สุขวิหารี’ติ – ตํ ตติยชฺฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรตีติ เอวเมตฺถ โยชนา เวทิตพฺพาฯ
ཨི་དཱ་ནི ཡཾ ཏཾ ཨ་རི་ཡཱ ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ནྟི ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ས་ཏི་མཱ སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཱི ཏི ཨེ་ཏྠ ཡཾ་ཛྷཱ་ན་ཧེ་ཏུ ཡཾ་ཛྷཱ་ན་ཀཱ་ར་ཎཱ ཏཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མ་ངྒཱི་པུ་གྒ་ལཾ བུ་དྡྷཱ་ད་ཡོ ཨ་རི་ཡཱ ‘‘ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ནྟི དེ་སེ་ནྟི པ་ཉྙཱ་པེ་ནྟི པ་ཊྛ་པེ་ནྟི ཝི་ཝ་ར་ནྟི ཝི་བྷ་ཛ་ནྟི ཨུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཀ་རོ་ནྟི པ་ཀཱ་སེ’’ནྟི པ་སཾ་ས་ནྟཱི་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ – ཀི་ནྟི? ‘ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ས་ཏི་མཱ སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཱི’ཏི – ཏཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,460
bodytext
Kasmā pana taṃ te evaṃ pasaṃsantīti? Pasaṃsārahato. Ayañhi yasmā atimadhurasukhe sukhapāramippattepi tatiyajjhāne upekkhako, na tattha sukhābhisaṅgena ākaḍḍhīyati, ‘yathā ca pīti na uppajjati’ evaṃ upaṭṭhitasatitāya satimā, yasmā ca ariyakantaṃ ariyajanasevitameva asaṃkiliṭṭhaṃ sukhaṃ nāmakāyena paṭisaṃvedeti tasmā pasaṃsāraho; iti pasaṃsārahato naṃ ariyā te evaṃ pasaṃsāhetubhūte guṇe pakāsentā ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti evaṃ pasaṃsantīti veditabbaṃ.
ကသ္မာ ပန တံ တေ ဧဝံ ပသံသန္တီတိ? ပသံသာရဟတော။ အယဉှိ ယသ္မာ အတိမဓုရသုခေ သုခပါရမိပ္ပတ္တေပိ တတိယဇ္ဈာနေ ဥပေက္ခကော၊ န တတ္ထ သုခါဘိသင်္ဂေန အာကဍ္ဎီယတိ၊ ‘ယထာ စ ပီတိ န ဥပ္ပဇ္ဇတိ’ ဧဝံ ဥပဋ္ဌိတသတိတာယ သတိမာ၊ ယသ္မာ စ အရိယကန္တံ အရိယဇနသေဝိတမေဝ အသံကိလိဋ္ဌံ သုခံ နာမကာယေန ပဋိသံဝေဒေတိ တသ္မာ ပသံသာရဟော; ဣတိ ပသံသာရဟတော နံ အရိယာ တေ ဧဝံ ပသံသာဟေတုဘူတေ ဂုဏေ ပကာသေန္တာ ‘ဥပေက္ခကော သတိမာ သုခဝိဟာရီ’တိ ဧဝံ ပသံသန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
কস্মা পন তং তে এৰং পসংসন্তীতি? পসংসারহতো। অযঞ্হি যস্মা অতিমধুরসুখে সুখপারমিপ্পত্তেপি ততিযজ্ঝানে উপেক্খকো, ন তত্থ সুখাভিসঙ্গেন আকড্ঢীযতি, ‘যথা চ পীতি ন উপ্পজ্জতি’ এৰং উপট্ঠিতসতিতায সতিমা, যস্মা চ অরিযকন্তং অরিযজনসেৰিতমেৰ অসংকিলিট্ঠং সুখং নামকাযেন পটিসংৰেদেতি তস্মা পসংসারহো; ইতি পসংসারহতো নং অরিযা তে এৰং পসংসাহেতুভূতে গুণে পকাসেন্তা ‘উপেক্খকো সতিমা সুখৰিহারী’তি এৰং পসংসন্তীতি ৰেদিতব্বং।
гасмаа бана д̇ам̣ д̇з звам̣ басам̣санд̇ийд̇и? басам̣саарахад̇о. аяан̃хи яасмаа ад̇имад̇хурасукз сукабаарамиббад̇д̇зби д̇ад̇ияаж̇жхаанз убзгкаго, на д̇ад̇т̇а сукаабхисан̇г̇зна аагад̣дхийяад̇и, ‘яат̇аа жа бийд̇и на уббаж̇ж̇ад̇и’ звам̣ убадтид̇асад̇ид̇ааяа сад̇имаа, яасмаа жа арияаганд̇ам̣ арияаж̇анасзвид̇амзва асам̣гилидтам̣ сукам̣ наамагааязна бадисам̣взд̣̇зд̇и д̇асмаа басам̣саарахо; ид̇и басам̣саарахад̇о нам̣ арияаа д̇з звам̣ басам̣саахзд̇убхууд̇з г̇ун̣з багаасзнд̇аа ‘убзгкаго сад̇имаа сукавихаарий’д̇и звам̣ басам̣санд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
कस्मा पन तं ते एवं पसंसन्तीति? पसंसारहतो। अयञ्हि यस्मा अतिमधुरसुखे सुखपारमिप्पत्तेपि ततियज्झाने उपेक्खको, न तत्थ सुखाभिसङ्गेन आकड्ढीयति, ‘यथा च पीति न उप्पज्‍जति’ एवं उपट्ठितसतिताय सतिमा, यस्मा च अरियकन्तं अरियजनसेवितमेव असंकिलिट्ठं सुखं नामकायेन पटिसंवेदेति तस्मा पसंसारहो; इति पसंसारहतो नं अरिया ते एवं पसंसाहेतुभूते गुणे पकासेन्ता ‘उपेक्खको सतिमा सुखविहारी’ति एवं पसंसन्तीति वेदितब्बं।
કસ્મા પન તં તે એવં પસંસન્તીતિ? પસંસારહતો. અયઞ્હિ યસ્મા અતિમધુરસુખે સુખપારમિપ્પત્તેપિ તતિયજ્ઝાને ઉપેક્ખકો, ન તત્થ સુખાભિસઙ્ગેન આકડ્ઢીયતિ, ‘યથા ચ પીતિ ન ઉપ્પજ્જતિ’ એવં ઉપટ્ઠિતસતિતાય સતિમા, યસ્મા ચ અરિયકન્તં અરિયજનસેવિતમેવ અસંકિલિટ્ઠં સુખં નામકાયેન પટિસંવેદેતિ તસ્મા પસંસારહો; ઇતિ પસંસારહતો નં અરિયા તે એવં પસંસાહેતુભૂતે ગુણે પકાસેન્તા ‘ઉપેક્ખકો સતિમા સુખવિહારી’તિ એવં પસંસન્તીતિ વેદિતબ્બં.
ਕਸ੍ਮਾ ਪਨ ਤਂ ਤੇ ਏવਂ ਪਸਂਸਨ੍ਤੀਤਿ? ਪਸਂਸਾਰਹਤੋ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਯਸ੍ਮਾ ਅਤਿਮਧੁਰਸੁਖੇ ਸੁਖਪਾਰਮਿਪ੍ਪਤ੍ਤੇਪਿ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇ ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ, ਨ ਤਤ੍ਥ ਸੁਖਾਭਿਸਙ੍ਗੇਨ ਆਕਡ੍ਢੀਯਤਿ, ‘ਯਥਾ ਚ ਪੀਤਿ ਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ’ ਏવਂ ਉਪਟ੍ਠਿਤਸਤਿਤਾਯ ਸਤਿਮਾ, ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਅਰਿਯਕਨ੍ਤਂ ਅਰਿਯਜਨਸੇવਿਤਮੇવ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਂ ਸੁਖਂ ਨਾਮਕਾਯੇਨ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਪਸਂਸਾਰਹੋ; ਇਤਿ ਪਸਂਸਾਰਹਤੋ ਨਂ ਅਰਿਯਾ ਤੇ ਏવਂ ਪਸਂਸਾਹੇਤੁਭੂਤੇ ਗੁਣੇ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤਾ ‘ਉਪੇਕ੍ਖਕੋ ਸਤਿਮਾ ਸੁਖવਿਹਾਰੀ’ਤਿ ਏવਂ ਪਸਂਸਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
កស្មា បន តំ តេ ឯវំ បសំសន្តីតិ? បសំសារហតោ។ អយញ្ហិ យស្មា អតិមធុរសុខេ សុខបារមិប្បត្តេបិ តតិយជ្ឈានេ ឧបេក្ខកោ, ន តត្ថ សុខាភិសង្គេន អាកឌ្ឍីយតិ, ‘យថា ច បីតិ ន ឧប្បជ្ជតិ’ ឯវំ ឧបដ្ឋិតសតិតាយ សតិមា, យស្មា ច អរិយកន្តំ អរិយជនសេវិតមេវ អសំកិលិដ្ឋំ សុខំ នាមកាយេន បដិសំវេទេតិ តស្មា បសំសារហោ; ឥតិ បសំសារហតោ នំ អរិយា តេ ឯវំ បសំសាហេតុភូតេ គុណេ បកាសេន្តា ‘ឧបេក្ខកោ សតិមា សុខវិហារី’តិ ឯវំ បសំសន្តីតិ វេទិតព្ពំ។
ಕಸ್ಮಾ ಪನ ತಂ ತೇ ಏವಂ ಪಸಂಸನ್ತೀತಿ? ಪಸಂಸಾರಹತೋ। ಅಯಞ್ಹಿ ಯಸ್ಮಾ ಅತಿಮಧುರಸುಖೇ ಸುಖಪಾರಮಿಪ್ಪತ್ತೇಪಿ ತತಿಯಜ್ಝಾನೇ ಉಪೇಕ್ಖಕೋ, ನ ತತ್ಥ ಸುಖಾಭಿಸಙ್ಗೇನ ಆಕಡ್ಢೀಯತಿ, ‘ಯಥಾ ಚ ಪೀತಿ ನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ’ ಏವಂ ಉಪಟ್ಠಿತಸತಿತಾಯ ಸತಿಮಾ, ಯಸ್ಮಾ ಚ ಅರಿಯಕನ್ತಂ ಅರಿಯಜನಸೇವಿತಮೇವ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಂ ಸುಖಂ ನಾಮಕಾಯೇನ ಪಟಿಸಂವೇದೇತಿ ತಸ್ಮಾ ಪಸಂಸಾರಹೋ; ಇತಿ ಪಸಂಸಾರಹತೋ ನಂ ಅರಿಯಾ ತೇ ಏವಂ ಪಸಂಸಾಹೇತುಭೂತೇ ಗುಣೇ ಪಕಾಸೇನ್ತಾ ‘ಉಪೇಕ್ಖಕೋ ಸತಿಮಾ ಸುಖವಿಹಾರೀ’ತಿ ಏವಂ ಪಸಂಸನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
കസ്മാ പന തം തേ ഏവം പസംസന്തീതി? പസംസാരഹതോ. അയഞ്ഹി യസ്മാ അതിമധുരസുഖേ സുഖപാരമിപ്പത്തേപി തതിയജ്ഝാനേ ഉപെക്ഖകോ, ന തത്ഥ സുഖാഭിസങ്ഗേന ആകഡ്ഢീയതി, ‘യഥാ ച പീതി ന ഉപ്പജ്ജതി’ ഏവം ഉപട്ഠിതസതിതായ സതിമാ, യസ്മാ ച അരിയകന്തം അരിയജനസേവിതമേവ അസംകിലിട്ഠം സുഖം നാമകായേന പടിസംവേദേതി തസ്മാ പസംസാരഹോ; ഇതി പസംസാരഹതോ നം അരിയാ തേ ഏവം പസംസാഹേതുഭൂതേ ഗുണേ പകാസെന്താ ‘ഉപെക്ഖകോ സതിമാ സുഖവിഹാരീ’തി ഏവം പസംസന്തീതി വേദിതബ്ബം.
කස්‌මා පන තං තෙ එවං පසංසන්‌තීති? පසංසාරහතො. අයඤ්‌හි යස්‌මා අතිමධුරසුඛෙ සුඛපාරමිප්‌පත්‌තෙපි තතියජ්‌ඣානෙ උපෙක්‌ඛකො, න තත්‌ථ සුඛාභිසඞ්‌ගෙන ආකඩ්‌ඪීයති, ‘යථා ච පීති න උප්‌පජ්‌ජති’ එවං උපට්‌ඨිතසතිතාය සතිමා, යස්‌මා ච අරියකන්‌තං අරියජනසෙවිතමෙව අසංකිලිට්‌ඨං සුඛං නාමකායෙන පටිසංවෙදෙති තස්‌මා පසංසාරහො; ඉති පසංසාරහතො නං අරියා තෙ එවං පසංසාහෙතුභූතෙ ගුණෙ පකාසෙන්‌තා ‘උපෙක්‌ඛකො සතිමා සුඛවිහාරී’ති එවං පසංසන්‌තීති වෙදිතබ්‌බං.
கஸ்மா பன தங் தே ஏவங் பஸங்ஸந்தீதி? பஸங்ஸாரஹதோ. அயஞ்ஹி யஸ்மா அதிமது⁴ரஸுகே² ஸுக²பாரமிப்பத்தேபி ததியஜ்ஜா²னே உபெக்க²கோ, ந தத்த² ஸுகா²பி⁴ஸங்கே³ன ஆகட்³டீ⁴யதி, ‘யதா² ச பீதி ந உப்பஜ்ஜதி’ ஏவங் உபட்டி²தஸதிதாய ஸதிமா, யஸ்மா ச அரியகந்தங் அரியஜனஸேவிதமேவ அஸங்கிலிட்ட²ங் ஸுக²ங் நாமகாயேன படிஸங்வேதே³தி தஸ்மா பஸங்ஸாரஹோ; இதி பஸங்ஸாரஹதோ நங் அரியா தே ஏவங் பஸங்ஸாஹேதுபூ⁴தே கு³ணே பகாஸெந்தா ‘உபெக்க²கோ ஸதிமா ஸுக²விஹாரீ’தி ஏவங் பஸங்ஸந்தீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
కస్మా పన తం తే ఏవం పసంసన్తీతి? పసంసారహతో. అయఞ్హి యస్మా అతిమధురసుఖే సుఖపారమిప్పత్తేపి తతియజ్ఝానే ఉపేక్ఖకో, న తత్థ సుఖాభిసఙ్గేన ఆకడ్ఢీయతి, ‘యథా చ పీతి న ఉప్పజ్జతి’ ఏవం ఉపట్ఠితసతితాయ సతిమా, యస్మా చ అరియకన్తం అరియజనసేవితమేవ అసంకిలిట్ఠం సుఖం నామకాయేన పటిసంవేదేతి తస్మా పసంసారహో; ఇతి పసంసారహతో నం అరియా తే ఏవం పసంసాహేతుభూతే గుణే పకాసేన్తా ‘ఉపేక్ఖకో సతిమా సుఖవిహారీ’తి ఏవం పసంసన్తీతి వేదితబ్బం.
กสฺมา ปน ตํ เต เอวํ ปสํสนฺตีติ? ปสํสารหโตฯ อยญฺหิ ยสฺมา อติมธุรสุเข สุขปารมิปฺปตฺเตปิ ตติยชฺฌาเน อุเปกฺขโก, น ตตฺถ สุขาภิสงฺเคน อากฑฺฒียติ, ‘ยถา จ ปีติ น อุปฺปชฺชติ’ เอวํ อุปฏฺฐิตสติตาย สติมา, ยสฺมา จ อริยกนฺตํ อริยชนเสวิตเมว อสํกิลิฏฺฐํ สุขํ นามกาเยน ปฏิสํเวเทติ ตสฺมา ปสํสารโห; อิติ ปสํสารหโต นํ อริยา เต เอวํ ปสํสาเหตุภูเต คุเณ ปกาเสนฺตา ‘อุเปกฺขโก สติมา สุขวิหารี’ติ เอวํ ปสํสนฺตีติ เวทิตพฺพํฯ
ཀ་སྨཱ པ་ན ཏཾ ཏེ ཨེ་ཝཾ པ་སཾ་ས་ནྟཱི་ཏི? པ་སཾ་སཱ་ར་ཧ་ཏོ། ཨ་ཡ་ཉྷི ཡ་སྨཱ ཨ་ཏི་མ་དྷུ་ར་སུ་ཁེ སུ་ཁ་པཱ་ར་མི་པྤ་ཏྟེ་པི ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ, ན ཏ་ཏྠ སུ་ཁཱ་བྷི་ས་ངྒེ་ན ཨཱ་ཀ་ཌྜྷཱི་ཡ་ཏི, ‘ཡ་ཐཱ ཙ པཱི་ཏི ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི’ ཨེ་ཝཾ ཨུ་པ་ཊྛི་ཏ་ས་ཏི་ཏཱ་ཡ ས་ཏི་མཱ, ཡ་སྨཱ ཙ ཨ་རི་ཡ་ཀ་ནྟཾ ཨ་རི་ཡ་ཛ་ན་སེ་ཝི་ཏ་མེ་ཝ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཾ སུ་ཁཾ ནཱ་མ་ཀཱ་ཡེ་ན པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏི ཏ་སྨཱ པ་སཾ་སཱ་ར་ཧོ; ཨི་ཏི པ་སཾ་སཱ་ར་ཧ་ཏོ ནཾ ཨ་རི་ཡཱ ཏེ ཨེ་ཝཾ པ་སཾ་སཱ་ཧེ་ཏུ་བྷཱུ་ཏེ གུ་ཎེ པ་ཀཱ་སེ་ནྟཱ ‘ཨུ་པེ་ཀྑ་ཀོ ས་ཏི་མཱ སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་སཾ་ས་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,461
bodytext
Tatiya nti gaṇanānupubbatā tatiyaṃ. Idaṃ tatiyaṃ samāpajjatītipi tatiyaṃ. Tasmiṃ samaye phasso hotī tiādīsu jhānapañcake pītipadampi parihīnaṃ. Tassāpi vasena savibhattikāvibhattikapadavinicchayo veditabbo. Koṭṭhāsavārepi duvaṅgikaṃ jhānaṃ hotī ti āgataṃ. Sesaṃ dutiyajjhānasadisamevāti.
တတိယ န္တိ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာ တတိယံ။ ဣဒံ တတိယံ သမာပဇ္ဇတီတိပိ တတိယံ။ တသ္မိံ သမယေ ဖဿော ဟောတီ တိအာဒီသု ဈာနပဉ္စကေ ပီတိပဒမ္ပိ ပရိဟီနံ။ တဿာပိ ဝသေန သဝိဘတ္တိကာဝိဘတ္တိကပဒဝိနိစ္ဆယော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကောဋ္ဌာသဝါရေပိ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတီ တိ အာဂတံ။ သေသံ ဒုတိယဇ္ဈာနသဒိသမေဝါတိ။
ততিয ন্তি গণনানুপুব্বতা ততিযং। ইদং ততিযং সমাপজ্জতীতিপি ততিযং। তস্মিং সমযে ফস্সো হোতী তিআদীসু ঝানপঞ্চকে পীতিপদম্পি পরিহীনং। তস্সাপি ৰসেন সৰিভত্তিকাৰিভত্তিকপদৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো। কোট্ঠাসৰারেপি দুৰঙ্গিকং ঝানং হোতী তি আগতং। সেসং দুতিযজ্ঝানসদিসমেৰাতি।
д̇ад̇ияа нд̇и г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇аа д̇ад̇ияам̣. ид̣̇ам̣ д̇ад̇ияам̣ самаабаж̇ж̇ад̇ийд̇иби д̇ад̇ияам̣. д̇асмим̣ самаяз пассо ход̇ий д̇иаад̣̇ийсу жхаанабан̃жагз бийд̇ибад̣̇амби барихийнам̣. д̇ассааби васзна савибхад̇д̇игаавибхад̇д̇игабад̣̇авинижчаяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. годтаасаваарзби д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇ий д̇и ааг̇ад̇ам̣. сзсам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанасад̣̇исамзваад̇и.
ततिय न्ति गणनानुपुब्बता ततियं। इदं ततियं समापज्‍जतीतिपि ततियं। तस्मिं समये फस्सो होती तिआदीसु झानपञ्‍चके पीतिपदम्पि परिहीनं। तस्सापि वसेन सविभत्तिकाविभत्तिकपदविनिच्छयो वेदितब्बो। कोट्ठासवारेपि दुवङ्गिकं झानं होती ति आगतं। सेसं दुतियज्झानसदिसमेवाति।
તતિય ન્તિ ગણનાનુપુબ્બતા તતિયં. ઇદં તતિયં સમાપજ્જતીતિપિ તતિયં. તસ્મિં સમયે ફસ્સો હોતી તિઆદીસુ ઝાનપઞ્ચકે પીતિપદમ્પિ પરિહીનં. તસ્સાપિ વસેન સવિભત્તિકાવિભત્તિકપદવિનિચ્છયો વેદિતબ્બો. કોટ્ઠાસવારેપિ દુવઙ્ગિકં ઝાનં હોતી તિ આગતં. સેસં દુતિયજ્ઝાનસદિસમેવાતિ.
ਤਤਿਯ ਨ੍ਤਿ ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾ ਤਤਿਯਂ। ਇਦਂ ਤਤਿਯਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਤੀਤਿਪਿ ਤਤਿਯਂ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਝਾਨਪਞ੍ਚਕੇ ਪੀਤਿਪਦਮ੍ਪਿ ਪਰਿਹੀਨਂ। ਤਸ੍ਸਾਪਿ વਸੇਨ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾવਿਭਤ੍ਤਿਕਪਦવਿਨਿਚ੍ਛਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰੇਪਿ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤੀ ਤਿ ਆਗਤਂ। ਸੇਸਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸਦਿਸਮੇવਾਤਿ।
តតិយ ន្តិ គណនានុបុព្ពតា តតិយំ។ ឥទំ តតិយំ សមាបជ្ជតីតិបិ តតិយំ។ តស្មិំ សមយេ ផស្សោ ហោតី តិអាទីសុ ឈានបញ្ចកេ បីតិបទម្បិ បរិហីនំ។ តស្សាបិ វសេន សវិភត្តិកាវិភត្តិកបទវិនិច្ឆយោ វេទិតព្ពោ។ កោដ្ឋាសវារេបិ ទុវង្គិកំ ឈានំ ហោតី តិ អាគតំ។ សេសំ ទុតិយជ្ឈានសទិសមេវាតិ។
ತತಿಯ ನ್ತಿ ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾ ತತಿಯಂ। ಇದಂ ತತಿಯಂ ಸಮಾಪಜ್ಜತೀತಿಪಿ ತತಿಯಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಫಸ್ಸೋ ಹೋತೀ ತಿಆದೀಸು ಝಾನಪಞ್ಚಕೇ ಪೀತಿಪದಮ್ಪಿ ಪರಿಹೀನಂ। ತಸ್ಸಾಪಿ ವಸೇನ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾವಿಭತ್ತಿಕಪದವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರೇಪಿ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತೀ ತಿ ಆಗತಂ। ಸೇಸಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಸದಿಸಮೇವಾತಿ।
തതിയ ന്തി ഗണനാനുപുബ്ബതാ തതിയം. ഇദം തതിയം സമാപജ്ജതീതിപി തതിയം. തസ്മിം സമയേ ഫസ്സോ ഹോതീ തിആദീസു ഝാനപഞ്ചകേ പീതിപദമ്പി പരിഹീനം. തസ്സാപി വസേന സവിഭത്തികാവിഭത്തികപദവിനിച്ഛയോ വേദിതബ്ബോ. കൊട്ഠാസവാരേപി ദുവങ്ഗികം ഝാനം ഹോതീ തി ആഗതം. സേസം ദുതിയജ്ഝാനസദിസമേവാതി.
තතිය න්‌ති ගණනානුපුබ්‌බතා තතියං. ඉදං තතියං සමාපජ්‌ජතීතිපි තතියං. තස්‌මිං සමයෙ ඵස්‌සො හොතී තිආදීසු ඣානපඤ්‌චකෙ පීතිපදම්‌පි පරිහීනං. තස්‌සාපි වසෙන සවිභත්‌තිකාවිභත්‌තිකපදවිනිච්‌ඡයො වෙදිතබ්‌බො. කොට්‌ඨාසවාරෙපි දුවඞ්‌ගිකං ඣානං හොතී ති ආගතං. සෙසං දුතියජ්‌ඣානසදිසමෙවාති.
ததிய ந்தி க³ணனானுபுப்³ப³தா ததியங். இத³ங் ததியங் ஸமாபஜ்ஜதீதிபி ததியங். தஸ்மிங் ஸமயே ப²ஸ்ஸோ ஹோதீ திஆதீ³ஸு ஜா²னபஞ்சகே பீதிபத³ம்பி பரிஹீனங். தஸ்ஸாபி வஸேன ஸவிப⁴த்திகாவிப⁴த்திகபத³வினிச்ச²யோ வேதி³தப்³போ³. கொட்டா²ஸவாரேபி து³வங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதீ தி ஆக³தங். ஸேஸங் து³தியஜ்ஜா²னஸதி³ஸமேவாதி.
తతియ న్తి గణనానుపుబ్బతా తతియం. ఇదం తతియం సమాపజ్జతీతిపి తతియం. తస్మిం సమయే ఫస్సో హోతీ తిఆదీసు ఝానపఞ్చకే పీతిపదమ్పి పరిహీనం. తస్సాపి వసేన సవిభత్తికావిభత్తికపదవినిచ్ఛయో వేదితబ్బో. కోట్ఠాసవారేపి దువఙ్గికం ఝానం హోతీ తి ఆగతం. సేసం దుతియజ్ఝానసదిసమేవాతి.
ตติย นฺติ คณนานุปุพฺพตา ตติยํฯ อิทํ ตติยํ สมาปชฺชตีติปิ ตติยํฯ ตสฺมิํ สมเย ผสฺโส โหตี ติอาทีสุ ฌานปญฺจเก ปีติปทมฺปิ ปริหีนํฯ ตสฺสาปิ วเสน สวิภตฺติกาวิภตฺติกปทวินิจฺฉโย เวทิตพฺโพฯ โกฏฺฐาสวาเรปิ ทุวงฺคิกํ ฌานํ โหตี ติ อาคตํฯ เสสํ ทุติยชฺฌานสทิสเมวาติฯ
ཏ་ཏི་ཡ ནྟི ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ ཏ་ཏི་ཡཾ། ཨི་དཾ ཏ་ཏི་ཡཾ ས་མཱ་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི་པི ཏ་ཏི་ཡཾ། ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཕ་སྶོ ཧོ་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཛྷཱ་ན་པ་ཉྩ་ཀེ པཱི་ཏི་པ་ད་མྤི པ་རི་ཧཱི་ནཾ། ཏ་སྶཱ་པི ཝ་སེ་ན ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀ་པ་ད་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་རེ་པི དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏཱི ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ། སེ་སཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་དི་ས་མེ་ཝཱ་ཏི།
1,462
centre
Tatiyaṃ.
တတိယံ။
ততিযং।
д̇ад̇ияам̣.
ततियं।
તતિયં.
ਤਤਿਯਂ।
តតិយំ។
ತತಿಯಂ।
തതിയം.
තතියං.
ததியங்.
తతియం.
ตติยํฯ
ཏ་ཏི་ཡཾ།
1,463
subhead
Catutthajjhānaṃ
စတုတ္ထဇ္ဈာနံ
চতুত্থজ্ঝানং
жад̇уд̇т̇аж̇жхаанам̣
चतुत्थज्झानं
ચતુત્થજ્ઝાનં
ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਂ
ចតុត្ថជ្ឈានំ
ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಂ
ചതുത്ഥജ്ഝാനം
චතුත්‌ථජ්‌ඣානං
சதுத்த²ஜ்ஜா²னங்
చతుత్థజ్ఝానం
จตุตฺถชฺฌานํ
ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ
1,464
bodytext
165 . Catutthajjhānaniddese sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā ti kāyikasukhassa ca kāyikadukkhassa ca pahānā. Pubbevā ti tañca kho pubbeva na catutthajjhānakkhaṇe. Somanassadomanassānaṃ atthaṅgamā ti cetasikasukhassa ca cetasikadukkhassa cāti imesampi dvinnaṃ pubbeva atthaṅgamā; pahānā icceva vuttaṃ hoti. Kadā pana nesaṃ pahānaṃ hoti? Catunnaṃ jhānānaṃ upacārakkhaṇe. Somanassañhi catutthajjhānassa upacārakkhaṇeyeva pahīyati. Dukkhadomanassasukhāni paṭhamadutiyatatiyajjhānānaṃ upacārakkhaṇesu. Evametesaṃ pahānakkamena avuttānaṃ indriyavibhaṅge pana indriyānaṃ uddesakkameneva idhāpi vuttānaṃ sukhadukkhasomanassadomanassānaṃ pahānaṃ veditabbaṃ.
၁၆၅ . စတုတ္ထဇ္ဈာနနိဒ္ဒေသေ သုခဿ စ ပဟာနာ ဒုက္ခဿ စ ပဟာနာ တိ ကာယိကသုခဿ စ ကာယိကဒုက္ခဿ စ ပဟာနာ။ ပုဗ္ဗေဝါ တိ တဉ္စ ခေါ ပုဗ္ဗေဝ န စတုတ္ထဇ္ဈာနက္ခဏေ။ သောမနဿဒောမနဿာနံ အတ္ထင်္ဂမာ တိ စေတသိကသုခဿ စ စေတသိကဒုက္ခဿ စာတိ ဣမေသမ္ပိ ဒွိန္နံ ပုဗ္ဗေဝ အတ္ထင်္ဂမာ; ပဟာနာ ဣစ္စေဝ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ကဒာ ပန နေသံ ပဟာနံ ဟောတိ? စတုန္နံ ဈာနာနံ ဥပစာရက္ခဏေ။ သောမနဿဉှိ စတုတ္ထဇ္ဈာနဿ ဥပစာရက္ခဏေယေဝ ပဟီယတိ။ ဒုက္ခဒောမနဿသုခါနိ ပဌမဒုတိယတတိယဇ္ဈာနာနံ ဥပစာရက္ခဏေသု။ ဧဝမေတေသံ ပဟာနက္ကမေန အဝုတ္တာနံ ဣန္ဒြိယဝိဘင်္ဂေ ပန ဣန္ဒြိယာနံ ဥဒ္ဒေသက္ကမေနေဝ ဣဓာပိ ဝုတ္တာနံ သုခဒုက္ခသောမနဿဒောမနဿာနံ ပဟာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
১৬৫ . চতুত্থজ্ঝাননিদ্দেসে সুখস্স চ পহানা দুক্খস্স চ পহানা তি কাযিকসুখস্স চ কাযিকদুক্খস্স চ পহানা। পুব্বেৰা তি তঞ্চ খো পুব্বেৰ ন চতুত্থজ্ঝানক্খণে। সোমনস্সদোমনস্সানং অত্থঙ্গমা তি চেতসিকসুখস্স চ চেতসিকদুক্খস্স চাতি ইমেসম্পি দ্ৰিন্নং পুব্বেৰ অত্থঙ্গমা; পহানা ইচ্চেৰ ৰুত্তং হোতি। কদা পন নেসং পহানং হোতি? চতুন্নং ঝানানং উপচারক্খণে। সোমনস্সঞ্হি চতুত্থজ্ঝানস্স উপচারক্খণেযেৰ পহীযতি। দুক্খদোমনস্সসুখানি পঠমদুতিযততিযজ্ঝানানং উপচারক্খণেসু। এৰমেতেসং পহানক্কমেন অৰুত্তানং ইন্দ্রিযৰিভঙ্গে পন ইন্দ্রিযানং উদ্দেসক্কমেনেৰ ইধাপি ৰুত্তানং সুখদুক্খসোমনস্সদোমনস্সানং পহানং ৰেদিতব্বং।
165 . жад̇уд̇т̇аж̇жхаананид̣̇д̣̇зсз сукасса жа бахаанаа д̣̇угкасса жа бахаанаа д̇и гааяигасукасса жа гааяигад̣̇угкасса жа бахаанаа. буб̣б̣зваа д̇и д̇ан̃жа ко буб̣б̣зва на жад̇уд̇т̇аж̇жхаанагкан̣з. соманассад̣̇оманассаанам̣ ад̇т̇ан̇г̇амаа д̇и жзд̇асигасукасса жа жзд̇асигад̣̇угкасса жаад̇и имзсамби д̣̇виннам̣ буб̣б̣зва ад̇т̇ан̇г̇амаа; бахаанаа ижжзва вуд̇д̇ам̣ ход̇и. гад̣̇аа бана нзсам̣ бахаанам̣ ход̇и? жад̇уннам̣ жхаанаанам̣ убажаарагкан̣з. соманассан̃хи жад̇уд̇т̇аж̇жхаанасса убажаарагкан̣зязва бахийяад̇и. д̣̇угкад̣̇оманассасукаани батамад̣̇уд̇ияад̇ад̇ияаж̇жхаанаанам̣ убажаарагкан̣зсу. звамзд̇зсам̣ бахаанаггамзна авуд̇д̇аанам̣ инд̣̇рияавибхан̇г̇з бана инд̣̇рияаанам̣ уд̣̇д̣̇зсаггамзнзва ид̇хааби вуд̇д̇аанам̣ сукад̣̇угкасоманассад̣̇оманассаанам̣ бахаанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
१६५ . चतुत्थज्झाननिद्देसे सुखस्स च पहाना दुक्खस्स च पहाना ति कायिकसुखस्स च कायिकदुक्खस्स च पहाना। पुब्बेवा ति तञ्‍च खो पुब्बेव न चतुत्थज्झानक्खणे। सोमनस्सदोमनस्सानं अत्थङ्गमा ति चेतसिकसुखस्स च चेतसिकदुक्खस्स चाति इमेसम्पि द्विन्‍नं पुब्बेव अत्थङ्गमा; पहाना इच्‍चेव वुत्तं होति। कदा पन नेसं पहानं होति? चतुन्‍नं झानानं उपचारक्खणे। सोमनस्सञ्हि चतुत्थज्झानस्स उपचारक्खणेयेव पहीयति। दुक्खदोमनस्ससुखानि पठमदुतियततियज्झानानं उपचारक्खणेसु। एवमेतेसं पहानक्‍कमेन अवुत्तानं इन्द्रियविभङ्गे पन इन्द्रियानं उद्देसक्‍कमेनेव इधापि वुत्तानं सुखदुक्खसोमनस्सदोमनस्सानं पहानं वेदितब्बं।
૧૬૫ . ચતુત્થજ્ઝાનનિદ્દેસે સુખસ્સ ચ પહાના દુક્ખસ્સ ચ પહાના તિ કાયિકસુખસ્સ ચ કાયિકદુક્ખસ્સ ચ પહાના. પુબ્બેવા તિ તઞ્ચ ખો પુબ્બેવ ન ચતુત્થજ્ઝાનક્ખણે. સોમનસ્સદોમનસ્સાનં અત્થઙ્ગમા તિ ચેતસિકસુખસ્સ ચ ચેતસિકદુક્ખસ્સ ચાતિ ઇમેસમ્પિ દ્વિન્નં પુબ્બેવ અત્થઙ્ગમા; પહાના ઇચ્ચેવ વુત્તં હોતિ. કદા પન નેસં પહાનં હોતિ? ચતુન્નં ઝાનાનં ઉપચારક્ખણે. સોમનસ્સઞ્હિ ચતુત્થજ્ઝાનસ્સ ઉપચારક્ખણેયેવ પહીયતિ. દુક્ખદોમનસ્સસુખાનિ પઠમદુતિયતતિયજ્ઝાનાનં ઉપચારક્ખણેસુ. એવમેતેસં પહાનક્કમેન અવુત્તાનં ઇન્દ્રિયવિભઙ્ગે પન ઇન્દ્રિયાનં ઉદ્દેસક્કમેનેવ ઇધાપિ વુત્તાનં સુખદુક્ખસોમનસ્સદોમનસ્સાનં પહાનં વેદિતબ્બં.
੧੬੫ . ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ ਤਿ ਕਾਯਿਕਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਕਾਯਿਕਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ। ਪੁਬ੍ਬੇવਾ ਤਿ ਤਞ੍ਚ ਖੋ ਪੁਬ੍ਬੇવ ਨ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਕ੍ਖਣੇ। ਸੋਮਨਸ੍ਸਦੋਮਨਸ੍ਸਾਨਂ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਮਾ ਤਿ ਚੇਤਸਿਕਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਚੇਤਸਿਕਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਚਾਤਿ ਇਮੇਸਮ੍ਪਿ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਪੁਬ੍ਬੇવ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਮਾ; ਪਹਾਨਾ ਇਚ੍ਚੇવ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਕਦਾ ਪਨ ਨੇਸਂ ਪਹਾਨਂ ਹੋਤਿ? ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਝਾਨਾਨਂ ਉਪਚਾਰਕ੍ਖਣੇ। ਸੋਮਨਸ੍ਸਞ੍ਹਿ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਉਪਚਾਰਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਪਹੀਯਤਿ। ਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸਸੁਖਾਨਿ ਪਠਮਦੁਤਿਯਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਨਂ ਉਪਚਾਰਕ੍ਖਣੇਸੁ। ਏવਮੇਤੇਸਂ ਪਹਾਨਕ੍ਕਮੇਨ ਅવੁਤ੍ਤਾਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯવਿਭਙ੍ਗੇ ਪਨ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਉਦ੍ਦੇਸਕ੍ਕਮੇਨੇવ ਇਧਾਪਿ વੁਤ੍ਤਾਨਂ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਸੋਮਨਸ੍ਸਦੋਮਨਸ੍ਸਾਨਂ ਪਹਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
១៦៥ . ចតុត្ថជ្ឈាននិទ្ទេសេ សុខស្ស ច បហានា ទុក្ខស្ស ច បហានា តិ កាយិកសុខស្ស ច កាយិកទុក្ខស្ស ច បហានា។ បុព្ពេវា តិ តញ្ច ខោ បុព្ពេវ ន ចតុត្ថជ្ឈានក្ខណេ។ សោមនស្សទោមនស្សានំ អត្ថង្គមា តិ ចេតសិកសុខស្ស ច ចេតសិកទុក្ខស្ស ចាតិ ឥមេសម្បិ ទ្វិន្នំ បុព្ពេវ អត្ថង្គមា; បហានា ឥច្ចេវ វុត្តំ ហោតិ។ កទា បន នេសំ បហានំ ហោតិ? ចតុន្នំ ឈានានំ ឧបចារក្ខណេ។ សោមនស្សញ្ហិ ចតុត្ថជ្ឈានស្ស ឧបចារក្ខណេយេវ បហីយតិ។ ទុក្ខទោមនស្សសុខានិ បឋមទុតិយតតិយជ្ឈានានំ ឧបចារក្ខណេសុ។ ឯវមេតេសំ បហានក្កមេន អវុត្តានំ ឥន្ទ្រិយវិភង្គេ បន ឥន្ទ្រិយានំ ឧទ្ទេសក្កមេនេវ ឥធាបិ វុត្តានំ សុខទុក្ខសោមនស្សទោមនស្សានំ បហានំ វេទិតព្ពំ។
೧೬೫ . ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನನಿದ್ದೇಸೇ ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ ತಿ ಕಾಯಿಕಸುಖಸ್ಸ ಚ ಕಾಯಿಕದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ। ಪುಬ್ಬೇವಾ ತಿ ತಞ್ಚ ಖೋ ಪುಬ್ಬೇವ ನ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಕ್ಖಣೇ। ಸೋಮನಸ್ಸದೋಮನಸ್ಸಾನಂ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಾ ತಿ ಚೇತಸಿಕಸುಖಸ್ಸ ಚ ಚೇತಸಿಕದುಕ್ಖಸ್ಸ ಚಾತಿ ಇಮೇಸಮ್ಪಿ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪುಬ್ಬೇವ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಾ; ಪಹಾನಾ ಇಚ್ಚೇವ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಕದಾ ಪನ ನೇಸಂ ಪಹಾನಂ ಹೋತಿ? ಚತುನ್ನಂ ಝಾನಾನಂ ಉಪಚಾರಕ್ಖಣೇ। ಸೋಮನಸ್ಸಞ್ಹಿ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಉಪಚಾರಕ್ಖಣೇಯೇವ ಪಹೀಯತಿ। ದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸಸುಖಾನಿ ಪಠಮದುತಿಯತತಿಯಜ್ಝಾನಾನಂ ಉಪಚಾರಕ್ಖಣೇಸು। ಏವಮೇತೇಸಂ ಪಹಾನಕ್ಕಮೇನ ಅವುತ್ತಾನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯವಿಭಙ್ಗೇ ಪನ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಉದ್ದೇಸಕ್ಕಮೇನೇವ ಇಧಾಪಿ ವುತ್ತಾನಂ ಸುಖದುಕ್ಖಸೋಮನಸ್ಸದೋಮನಸ್ಸಾನಂ ಪಹಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൧൬൫ . ചതുത്ഥജ്ഝാനനിദ്ദേസേ സുഖസ്സ ച പഹാനാ ദുക്ഖസ്സ ച പഹാനാ തി കായികസുഖസ്സ ച കായികദുക്ഖസ്സ ച പഹാനാ. പുബ്ബേവാ തി തഞ്ച ഖോ പുബ്ബേവ ന ചതുത്ഥജ്ഝാനക്ഖണേ. സോമനസ്സദോമനസ്സാനം അത്ഥങ്ഗമാ തി ചേതസികസുഖസ്സ ച ചേതസികദുക്ഖസ്സ ചാതി ഇമേസമ്പി ദ്വിന്നം പുബ്ബേവ അത്ഥങ്ഗമാ; പഹാനാ ഇച്ചേവ വുത്തം ഹോതി. കദാ പന നേസം പഹാനം ഹോതി? ചതുന്നം ഝാനാനം ഉപചാരക്ഖണേ. സോമനസ്സഞ്ഹി ചതുത്ഥജ്ഝാനസ്സ ഉപചാരക്ഖണേയേവ പഹീയതി. ദുക്ഖദോമനസ്സസുഖാനി പഠമദുതിയതതിയജ്ഝാനാനം ഉപചാരക്ഖണേസു. ഏവമേതേസം പഹാനക്കമേന അവുത്താനം ഇന്ദ്രിയവിഭങ്ഗേ പന ഇന്ദ്രിയാനം ഉദ്ദേസക്കമേനേവ ഇധാപി വുത്താനം സുഖദുക്ഖസോമനസ്സദോമനസ്സാനം പഹാനം വേദിതബ്ബം.
165 . චතුත්‌ථජ්‌ඣානනිද්‌දෙසෙ සුඛස්‌ස ච පහානා දුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා ති කායිකසුඛස්‌ස ච කායිකදුක්‌ඛස්‌ස ච පහානා. පුබ්‌බෙවා ති තඤ්‌ච ඛො පුබ්‌බෙව න චතුත්‌ථජ්‌ඣානක්‌ඛණෙ. සොමනස්‌සදොමනස්‌සානං අත්‌ථඞ්‌ගමා ති චෙතසිකසුඛස්‌ස ච චෙතසිකදුක්‌ඛස්‌ස චාති ඉමෙසම්‌පි ද්‌වින්‌නං පුබ්‌බෙව අත්‌ථඞ්‌ගමා; පහානා ඉච්‌චෙව වුත්‌තං හොති. කදා පන නෙසං පහානං හොති? චතුන්‌නං ඣානානං උපචාරක්‌ඛණෙ. සොමනස්‌සඤ්‌හි චතුත්‌ථජ්‌ඣානස්‌ස උපචාරක්‌ඛණෙයෙව පහීයති. දුක්‌ඛදොමනස්‌සසුඛානි පඨමදුතියතතියජ්‌ඣානානං උපචාරක්‌ඛණෙසු. එවමෙතෙසං පහානක්‌කමෙන අවුත්‌තානං ඉන්‌ද්‍රියවිභඞ්‌ගෙ පන ඉන්‌ද්‍රියානං උද්‌දෙසක්‌කමෙනෙව ඉධාපි වුත්‌තානං සුඛදුක්‌ඛසොමනස්‌සදොමනස්‌සානං පහානං වෙදිතබ්‌බං.
165 . சதுத்த²ஜ்ஜா²னநித்³தே³ஸே ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா து³க்க²ஸ்ஸ ச பஹானா தி காயிகஸுக²ஸ்ஸ ச காயிகது³க்க²ஸ்ஸ ச பஹானா. புப்³பே³வா தி தஞ்ச கோ² புப்³பே³வ ந சதுத்த²ஜ்ஜா²னக்க²ணே. ஸோமனஸ்ஸதோ³மனஸ்ஸானங் அத்த²ங்க³மா தி சேதஸிகஸுக²ஸ்ஸ ச சேதஸிகது³க்க²ஸ்ஸ சாதி இமேஸம்பி த்³வின்னங் புப்³பே³வ அத்த²ங்க³மா; பஹானா இச்சேவ வுத்தங் ஹோதி. கதா³ பன நேஸங் பஹானங் ஹோதி? சதுன்னங் ஜா²னானங் உபசாரக்க²ணே. ஸோமனஸ்ஸஞ்ஹி சதுத்த²ஜ்ஜா²னஸ்ஸ உபசாரக்க²ணேயேவ பஹீயதி. து³க்க²தோ³மனஸ்ஸஸுகா²னி பட²மது³தியததியஜ்ஜா²னானங் உபசாரக்க²ணேஸு. ஏவமேதேஸங் பஹானக்கமேன அவுத்தானங் இந்த்³ரியவிப⁴ங்கே³ பன இந்த்³ரியானங் உத்³தே³ஸக்கமேனேவ இதா⁴பி வுத்தானங் ஸுக²து³க்க²ஸோமனஸ்ஸதோ³மனஸ்ஸானங் பஹானங் வேதி³தப்³ப³ங்.
౧౬౫ . చతుత్థజ్ఝాననిద్దేసే సుఖస్స చ పహానా దుక్ఖస్స చ పహానా తి కాయికసుఖస్స చ కాయికదుక్ఖస్స చ పహానా. పుబ్బేవా తి తఞ్చ ఖో పుబ్బేవ న చతుత్థజ్ఝానక్ఖణే. సోమనస్సదోమనస్సానం అత్థఙ్గమా తి చేతసికసుఖస్స చ చేతసికదుక్ఖస్స చాతి ఇమేసమ్పి ద్విన్నం పుబ్బేవ అత్థఙ్గమా; పహానా ఇచ్చేవ వుత్తం హోతి. కదా పన నేసం పహానం హోతి? చతున్నం ఝానానం ఉపచారక్ఖణే. సోమనస్సఞ్హి చతుత్థజ్ఝానస్స ఉపచారక్ఖణేయేవ పహీయతి. దుక్ఖదోమనస్ససుఖాని పఠమదుతియతతియజ్ఝానానం ఉపచారక్ఖణేసు. ఏవమేతేసం పహానక్కమేన అవుత్తానం ఇన్ద్రియవిభఙ్గే పన ఇన్ద్రియానం ఉద్దేసక్కమేనేవ ఇధాపి వుత్తానం సుఖదుక్ఖసోమనస్సదోమనస్సానం పహానం వేదితబ్బం.
๑๖๕ . จตุตฺถชฺฌานนิทฺเทเส สุขสฺส จ ปหานา ทุกฺขสฺส จ ปหานา ติ กายิกสุขสฺส จ กายิกทุกฺขสฺส จ ปหานาฯ ปุพฺเพวา ติ ตญฺจ โข ปุพฺเพว น จตุตฺถชฺฌานกฺขเณฯ โสมนสฺสโทมนสฺสานํ อตฺถงฺคมา ติ เจตสิกสุขสฺส จ เจตสิกทุกฺขสฺส จาติ อิเมสมฺปิ ทฺวินฺนํ ปุพฺเพว อตฺถงฺคมา; ปหานา อิจฺเจว วุตฺตํ โหติฯ กทา ปน เนสํ ปหานํ โหติ? จตุนฺนํ ฌานานํ อุปจารกฺขเณฯ โสมนสฺสญฺหิ จตุตฺถชฺฌานสฺส อุปจารกฺขเณเยว ปหียติฯ ทุกฺขโทมนสฺสสุขานิ ปฐมทุติยตติยชฺฌานานํ อุปจารกฺขเณสุฯ เอวเมเตสํ ปหานกฺกเมน อวุตฺตานํ อินฺทฺริยวิภงฺเค ปน อินฺทฺริยานํ อุทฺเทสกฺกเมเนว อิธาปิ วุตฺตานํ สุขทุกฺขโสมนสฺสโทมนสฺสานํ ปหานํ เวทิตพฺพํฯ
༡༦༥ . ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་དྡེ་སེ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ དུ་ཀྑ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ ཏི ཀཱ་ཡི་ཀ་སུ་ཁ་སྶ ཙ ཀཱ་ཡི་ཀ་དུ་ཀྑ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ། པུ་བྦེ་ཝཱ ཏི ཏ་ཉྩ ཁོ པུ་བྦེ་ཝ ན ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀྑ་ཎེ། སོ་མ་ན་སྶ་དོ་མ་ན་སྶཱ་ནཾ ཨ་ཏྠ་ངྒ་མཱ ཏི ཙེ་ཏ་སི་ཀ་སུ་ཁ་སྶ ཙ ཙེ་ཏ་སི་ཀ་དུ་ཀྑ་སྶ ཙཱ་ཏི ཨི་མེ་ས་མྤི དྭི་ནྣཾ པུ་བྦེ་ཝ ཨ་ཏྠ་ངྒ་མཱ; པ་ཧཱ་ནཱ ཨི་ཙྩེ་ཝ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཀ་དཱ པ་ན ནེ་སཾ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ཏི? ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཛྷཱ་ནཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཀྑ་ཎེ། སོ་མ་ན་སྶ་ཉྷི ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི། དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ་སུ་ཁཱ་ནི པ་ཋ་མ་དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཀྑ་ཎེ་སུ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ་སཾ པ་ཧཱ་ན་ཀྐ་མེ་ན ཨ་ཝུ་ཏྟཱ་ནཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཝི་བྷ་ངྒེ པ་ན ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ཨུ་དྡེ་ས་ཀྐ་མེ་ནེ་ཝ ཨི་དྷཱ་པི ཝུ་ཏྟཱ་ནཾ སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་སོ་མ་ན་སྶ་དོ་མ་ན་སྶཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,465
bodytext
Yadi panetāni tassa tassa jhānassa upacārakkhaṇeyeva pahīyanti, atha kasmā ‘‘kattha cuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, etthuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati. Kattha cuppannaṃ domanassindriyaṃ… sukhindriyaṃ… somanassindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhati? Idha, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Etthuppannaṃ somanassindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhatī’’ti (saṃ. ni. 5.510) evaṃ jhānesveva nirodho vuttoti? Atisayanirodhattā. Atisayanirodho hi tesaṃ paṭhamajjhānādīsu, na nirodhoyeva. Nirodhoyeva pana upacārakkhaṇe, nātisayanirodho. Tathā hi nānāvajjane paṭhamajjhānupacāre niruddhassāpi dukkhindriyassa ḍaṃsamakasādisamphassena vā, visamāsanupatāpena vā siyā uppatti, natveva antoappanāyaṃ. Upacāre vā niruddhampetaṃ na suṭṭhu niruddhaṃ hoti, paṭipakkhena avihatattā. Antoappanāyaṃ pana pītipharaṇena sabbo kāyo sukhokkanto hoti. Sukhokkantakāyassa ca suṭṭhu niruddhaṃ hoti dukkhindriyaṃ, paṭipakkhena vihatattā. Nānāvajjaneyeva ca dutiyajjhānupacāre pahīnassa domanassindriyassa yasmā etaṃ vitakkavicārapaccayepi kāyakilamathe cittupaghāte ca sati uppajjati, vitakkavicārābhāve neva uppajjati; yattha pana uppajjati tattha vitakkavicārabhāve; appahīnā eva ca dutiyajjhānupacāre vitakkavicārāti tatthassa siyā uppatti, natveva dutiyajjhāne, pahīnapaccayattā. Tathā tatiyajjhānupacāre pahīnassāpi sukhindriyassa pītisamuṭṭhānapaṇītarūpaphuṭakāyassa siyā uppatti, natveva tatiyajjhāne. Tatiyajjhāne hi sukhassa paccayabhūtā pīti sabbaso niruddhāti. Tathā catutthajjhānupacāre pahīnassāpi somanassindriyassa āsannattā, appanāppattāya upekkhāya abhāvena sammā anatikkantattā ca, siyā uppatti, natveva catutthajjhāne. Tasmā eva ca ‘etthuppannaṃ dukkhindriyaṃ aparisesaṃ nirujjhatī’ti tattha tattha aparisesaggahaṇaṃ katanti.
ယဒိ ပနေတာနိ တဿ တဿ ဈာနဿ ဥပစာရက္ခဏေယေဝ ပဟီယန္တိ၊ အထ ကသ္မာ ‘‘ကတ္ထ စုပ္ပန္နံ ဒုက္ခိန္ဒြိယံ အပရိသေသံ နိရုဇ္ဈတိ? ဣဓ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဘိက္ခု ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ။ပေ.။ ပဌမံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဒုက္ခိန္ဒြိယံ အပရိသေသံ နိရုဇ္ဈတိ။ ကတ္ထ စုပ္ပန္နံ ဒောမနဿိန္ဒြိယံ။ သုခိန္ဒြိယံ။ သောမနဿိန္ဒြိယံ အပရိသေသံ နိရုဇ္ဈတိ? ဣဓ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဘိက္ခု သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ။ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ သောမနဿိန္ဒြိယံ အပရိသေသံ နိရုဇ္ဈတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၅၁၀) ဧဝံ ဈာနေသွေဝ နိရောဓော ဝုတ္တောတိ? အတိသယနိရောဓတ္တာ။ အတိသယနိရောဓော ဟိ တေသံ ပဌမဇ္ဈာနာဒီသု၊ န နိရောဓောယေဝ။ နိရောဓောယေဝ ပန ဥပစာရက္ခဏေ၊ နာတိသယနိရောဓော။ တထာ ဟိ နာနာဝဇ္ဇနေ ပဌမဇ္ဈာနုပစာရေ နိရုဒ္ဓဿာပိ ဒုက္ခိန္ဒြိယဿ ဍံသမကသာဒိသမ္ဖဿေန ဝါ၊ ဝိသမာသနုပတာပေန ဝါ သိယာ ဥပ္ပတ္တိ၊ နတွေဝ အန္တောအပ္ပနာယံ။ ဥပစာရေ ဝါ နိရုဒ္ဓမ္ပေတံ န သုဋ္ဌု နိရုဒ္ဓံ ဟောတိ၊ ပဋိပက္ခေန အဝိဟတတ္တာ။ အန္တောအပ္ပနာယံ ပန ပီတိဖရဏေန သဗ္ဗော ကာယော သုခေါက္ကန္တော ဟောတိ။ သုခေါက္ကန္တကာယဿ စ သုဋ္ဌု နိရုဒ္ဓံ ဟောတိ ဒုက္ခိန္ဒြိယံ၊ ပဋိပက္ခေန ဝိဟတတ္တာ။ နာနာဝဇ္ဇနေယေဝ စ ဒုတိယဇ္ဈာနုပစာရေ ပဟီနဿ ဒောမနဿိန္ဒြိယဿ ယသ္မာ ဧတံ ဝိတက္ကဝိစာရပစ္စယေပိ ကာယကိလမထေ စိတ္တုပဃာတေ စ သတိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဝိတက္ကဝိစာရာဘာဝေ နေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; ယတ္ထ ပန ဥပ္ပဇ္ဇတိ တတ္ထ ဝိတက္ကဝိစာရဘာဝေ; အပ္ပဟီနာ ဧဝ စ ဒုတိယဇ္ဈာနုပစာရေ ဝိတက္ကဝိစာရာတိ တတ္ထဿ သိယာ ဥပ္ပတ္တိ၊ နတွေဝ ဒုတိယဇ္ဈာနေ၊ ပဟီနပစ္စယတ္တာ။ တထာ တတိယဇ္ဈာနုပစာရေ ပဟီနဿာပိ သုခိန္ဒြိယဿ ပီတိသမုဋ္ဌာနပဏီတရူပဖုဋကာယဿ သိယာ ဥပ္ပတ္တိ၊ နတွေဝ တတိယဇ္ဈာနေ။ တတိယဇ္ဈာနေ ဟိ သုခဿ ပစ္စယဘူတာ ပီတိ သဗ္ဗသော နိရုဒ္ဓါတိ။ တထာ စတုတ္ထဇ္ဈာနုပစာရေ ပဟီနဿာပိ သောမနဿိန္ဒြိယဿ အာသန္နတ္တာ၊ အပ္ပနာပ္ပတ္တာယ ဥပေက္ခါယ အဘာဝေန သမ္မာ အနတိက္ကန္တတ္တာ စ၊ သိယာ ဥပ္ပတ္တိ၊ နတွေဝ စတုတ္ထဇ္ဈာနေ။ တသ္မာ ဧဝ စ ‘ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဒုက္ခိန္ဒြိယံ အပရိသေသံ နိရုဇ္ဈတီ’တိ တတ္ထ တတ္ထ အပရိသေသဂ္ဂဟဏံ ကတန္တိ။
যদি পনেতানি তস্স তস্স ঝানস্স উপচারক্খণেযেৰ পহীযন্তি, অথ কস্মা ‘‘কত্থ চুপ্পন্নং দুক্খিন্দ্রিযং অপরিসেসং নিরুজ্ঝতি? ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, এত্থুপ্পন্নং দুক্খিন্দ্রিযং অপরিসেসং নিরুজ্ঝতি। কত্থ চুপ্পন্নং দোমনস্সিন্দ্রিযং… সুখিন্দ্রিযং… সোমনস্সিন্দ্রিযং অপরিসেসং নিরুজ্ঝতি? ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি। এত্থুপ্পন্নং সোমনস্সিন্দ্রিযং অপরিসেসং নিরুজ্ঝতী’’তি (সং॰ নি॰ ৫.৫১০) এৰং ঝানেস্ৰেৰ নিরোধো ৰুত্তোতি? অতিসযনিরোধত্তা। অতিসযনিরোধো হি তেসং পঠমজ্ঝানাদীসু, ন নিরোধোযেৰ। নিরোধোযেৰ পন উপচারক্খণে, নাতিসযনিরোধো। তথা হি নানাৰজ্জনে পঠমজ্ঝানুপচারে নিরুদ্ধস্সাপি দুক্খিন্দ্রিযস্স ডংসমকসাদিসম্ফস্সেন ৰা, ৰিসমাসনুপতাপেন ৰা সিযা উপ্পত্তি, নত্ৰেৰ অন্তোঅপ্পনাযং। উপচারে ৰা নিরুদ্ধম্পেতং ন সুট্ঠু নিরুদ্ধং হোতি, পটিপক্খেন অৰিহতত্তা। অন্তোঅপ্পনাযং পন পীতিফরণেন সব্বো কাযো সুখোক্কন্তো হোতি। সুখোক্কন্তকাযস্স চ সুট্ঠু নিরুদ্ধং হোতি দুক্খিন্দ্রিযং, পটিপক্খেন ৰিহতত্তা। নানাৰজ্জনেযেৰ চ দুতিযজ্ঝানুপচারে পহীনস্স দোমনস্সিন্দ্রিযস্স যস্মা এতং ৰিতক্কৰিচারপচ্চযেপি কাযকিলমথে চিত্তুপঘাতে চ সতি উপ্পজ্জতি, ৰিতক্কৰিচারাভাৰে নেৰ উপ্পজ্জতি; যত্থ পন উপ্পজ্জতি তত্থ ৰিতক্কৰিচারভাৰে; অপ্পহীনা এৰ চ দুতিযজ্ঝানুপচারে ৰিতক্কৰিচারাতি তত্থস্স সিযা উপ্পত্তি, নত্ৰেৰ দুতিযজ্ঝানে, পহীনপচ্চযত্তা। তথা ততিযজ্ঝানুপচারে পহীনস্সাপি সুখিন্দ্রিযস্স পীতিসমুট্ঠানপণীতরূপফুটকাযস্স সিযা উপ্পত্তি, নত্ৰেৰ ততিযজ্ঝানে। ততিযজ্ঝানে হি সুখস্স পচ্চযভূতা পীতি সব্বসো নিরুদ্ধাতি। তথা চতুত্থজ্ঝানুপচারে পহীনস্সাপি সোমনস্সিন্দ্রিযস্স আসন্নত্তা, অপ্পনাপ্পত্তায উপেক্খায অভাৰেন সম্মা অনতিক্কন্তত্তা চ, সিযা উপ্পত্তি, নত্ৰেৰ চতুত্থজ্ঝানে। তস্মা এৰ চ ‘এত্থুপ্পন্নং দুক্খিন্দ্রিযং অপরিসেসং নিরুজ্ঝতী’তি তত্থ তত্থ অপরিসেসগ্গহণং কতন্তি।
яад̣̇и банзд̇аани д̇асса д̇асса жхаанасса убажаарагкан̣зязва бахийяанд̇и, ат̇а гасмаа ‘‘гад̇т̇а жуббаннам̣ д̣̇угкинд̣̇рияам̣ абарисзсам̣ нируж̇жхад̇и? ид̇ха, бхигкавз, бхигку вивижжзва гаамзхи…бз… батамам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и, зд̇т̇уббаннам̣ д̣̇угкинд̣̇рияам̣ абарисзсам̣ нируж̇жхад̇и. гад̇т̇а жуббаннам̣ д̣̇оманассинд̣̇рияам̣… сукинд̣̇рияам̣… соманассинд̣̇рияам̣ абарисзсам̣ нируж̇жхад̇и? ид̇ха, бхигкавз, бхигку сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и. зд̇т̇уббаннам̣ соманассинд̣̇рияам̣ абарисзсам̣ нируж̇жхад̇ий’’д̇и (сам̣. ни. 5.510) звам̣ жхаанзсвзва нирод̇хо вуд̇д̇од̇и? ад̇исаяанирод̇хад̇д̇аа. ад̇исаяанирод̇хо хи д̇зсам̣ батамаж̇жхаанаад̣̇ийсу, на нирод̇хоязва. нирод̇хоязва бана убажаарагкан̣з, наад̇исаяанирод̇хо. д̇ат̇аа хи наанааваж̇ж̇анз батамаж̇жхаанубажаарз нируд̣̇д̇хассааби д̣̇угкинд̣̇рияасса д̣ам̣самагасаад̣̇исампассзна ваа, висамаасанубад̇аабзна ваа сияаа уббад̇д̇и, над̇взва анд̇оаббанааяам̣. убажаарз ваа нируд̣̇д̇хамбзд̇ам̣ на судту нируд̣̇д̇хам̣ ход̇и, бадибагкзна авихад̇ад̇д̇аа. анд̇оаббанааяам̣ бана бийд̇ипаран̣зна саб̣б̣о гааяо сукогганд̇о ход̇и. сукогганд̇агааяасса жа судту нируд̣̇д̇хам̣ ход̇и д̣̇угкинд̣̇рияам̣, бадибагкзна вихад̇ад̇д̇аа. наанааваж̇ж̇анзязва жа д̣̇уд̇ияаж̇жхаанубажаарз бахийнасса д̣̇оманассинд̣̇рияасса яасмаа зд̇ам̣ вид̇аггавижаарабажжаязби гааяагиламат̇з жид̇д̇убагхаад̇з жа сад̇и уббаж̇ж̇ад̇и, вид̇аггавижаараабхаавз нзва уббаж̇ж̇ад̇и; яад̇т̇а бана уббаж̇ж̇ад̇и д̇ад̇т̇а вид̇аггавижаарабхаавз; аббахийнаа зва жа д̣̇уд̇ияаж̇жхаанубажаарз вид̇аггавижаараад̇и д̇ад̇т̇асса сияаа уббад̇д̇и, над̇взва д̣̇уд̇ияаж̇жхаанз, бахийнабажжаяад̇д̇аа. д̇ат̇аа д̇ад̇ияаж̇жхаанубажаарз бахийнассааби сукинд̣̇рияасса бийд̇исамудтаанабан̣ийд̇аруубапудагааяасса сияаа уббад̇д̇и, над̇взва д̇ад̇ияаж̇жхаанз. д̇ад̇ияаж̇жхаанз хи сукасса бажжаяабхууд̇аа бийд̇и саб̣б̣асо нируд̣̇д̇хаад̇и. д̇ат̇аа жад̇уд̇т̇аж̇жхаанубажаарз бахийнассааби соманассинд̣̇рияасса аасаннад̇д̇аа, аббанааббад̇д̇ааяа убзгкааяа абхаавзна саммаа анад̇игганд̇ад̇д̇аа жа, сияаа уббад̇д̇и, над̇взва жад̇уд̇т̇аж̇жхаанз. д̇асмаа зва жа ‘зд̇т̇уббаннам̣ д̣̇угкинд̣̇рияам̣ абарисзсам̣ нируж̇жхад̇ий’д̇и д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а абарисзсаг̇г̇ахан̣ам̣ гад̇анд̇и.
यदि पनेतानि तस्स तस्स झानस्स उपचारक्खणेयेव पहीयन्ति, अथ कस्मा ‘‘कत्थ चुप्पन्‍नं दुक्खिन्द्रियं अपरिसेसं निरुज्झति? इध, भिक्खवे, भिक्खु विविच्‍चेव कामेहि…पे॰… पठमं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति, एत्थुप्पन्‍नं दुक्खिन्द्रियं अपरिसेसं निरुज्झति। कत्थ चुप्पन्‍नं दोमनस्सिन्द्रियं… सुखिन्द्रियं… सोमनस्सिन्द्रियं अपरिसेसं निरुज्झति? इध, भिक्खवे, भिक्खु सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति। एत्थुप्पन्‍नं सोमनस्सिन्द्रियं अपरिसेसं निरुज्झती’’ति (सं॰ नि॰ ५.५१०) एवं झानेस्वेव निरोधो वुत्तोति? अतिसयनिरोधत्ता। अतिसयनिरोधो हि तेसं पठमज्झानादीसु, न निरोधोयेव। निरोधोयेव पन उपचारक्खणे, नातिसयनिरोधो। तथा हि नानावज्‍जने पठमज्झानुपचारे निरुद्धस्सापि दुक्खिन्द्रियस्स डंसमकसादिसम्फस्सेन वा, विसमासनुपतापेन वा सिया उप्पत्ति, नत्वेव अन्तोअप्पनायं। उपचारे वा निरुद्धम्पेतं न सुट्ठु निरुद्धं होति, पटिपक्खेन अविहतत्ता। अन्तोअप्पनायं पन पीतिफरणेन सब्बो कायो सुखोक्‍कन्तो होति। सुखोक्‍कन्तकायस्स च सुट्ठु निरुद्धं होति दुक्खिन्द्रियं, पटिपक्खेन विहतत्ता। नानावज्‍जनेयेव च दुतियज्झानुपचारे पहीनस्स दोमनस्सिन्द्रियस्स यस्मा एतं वितक्‍कविचारपच्‍चयेपि कायकिलमथे चित्तुपघाते च सति उप्पज्‍जति, वितक्‍कविचाराभावे नेव उप्पज्‍जति; यत्थ पन उप्पज्‍जति तत्थ वितक्‍कविचारभावे; अप्पहीना एव च दुतियज्झानुपचारे वितक्‍कविचाराति तत्थस्स सिया उप्पत्ति, नत्वेव दुतियज्झाने, पहीनपच्‍चयत्ता। तथा ततियज्झानुपचारे पहीनस्सापि सुखिन्द्रियस्स पीतिसमुट्ठानपणीतरूपफुटकायस्स सिया उप्पत्ति, नत्वेव ततियज्झाने। ततियज्झाने हि सुखस्स पच्‍चयभूता पीति सब्बसो निरुद्धाति। तथा चतुत्थज्झानुपचारे पहीनस्सापि सोमनस्सिन्द्रियस्स आसन्‍नत्ता, अप्पनाप्पत्ताय उपेक्खाय अभावेन सम्मा अनतिक्‍कन्तत्ता च, सिया उप्पत्ति, नत्वेव चतुत्थज्झाने। तस्मा एव च ‘एत्थुप्पन्‍नं दुक्खिन्द्रियं अपरिसेसं निरुज्झती’ति तत्थ तत्थ अपरिसेसग्गहणं कतन्ति।
યદિ પનેતાનિ તસ્સ તસ્સ ઝાનસ્સ ઉપચારક્ખણેયેવ પહીયન્તિ, અથ કસ્મા ‘‘કત્થ ચુપ્પન્નં દુક્ખિન્દ્રિયં અપરિસેસં નિરુજ્ઝતિ? ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ, એત્થુપ્પન્નં દુક્ખિન્દ્રિયં અપરિસેસં નિરુજ્ઝતિ. કત્થ ચુપ્પન્નં દોમનસ્સિન્દ્રિયં… સુખિન્દ્રિયં… સોમનસ્સિન્દ્રિયં અપરિસેસં નિરુજ્ઝતિ? ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ. એત્થુપ્પન્નં સોમનસ્સિન્દ્રિયં અપરિસેસં નિરુજ્ઝતી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૫.૫૧૦) એવં ઝાનેસ્વેવ નિરોધો વુત્તોતિ? અતિસયનિરોધત્તા. અતિસયનિરોધો હિ તેસં પઠમજ્ઝાનાદીસુ, ન નિરોધોયેવ. નિરોધોયેવ પન ઉપચારક્ખણે, નાતિસયનિરોધો. તથા હિ નાનાવજ્જને પઠમજ્ઝાનુપચારે નિરુદ્ધસ્સાપિ દુક્ખિન્દ્રિયસ્સ ડંસમકસાદિસમ્ફસ્સેન વા, વિસમાસનુપતાપેન વા સિયા ઉપ્પત્તિ, નત્વેવ અન્તોઅપ્પનાયં. ઉપચારે વા નિરુદ્ધમ્પેતં ન સુટ્ઠુ નિરુદ્ધં હોતિ, પટિપક્ખેન અવિહતત્તા. અન્તોઅપ્પનાયં પન પીતિફરણેન સબ્બો કાયો સુખોક્કન્તો હોતિ. સુખોક્કન્તકાયસ્સ ચ સુટ્ઠુ નિરુદ્ધં હોતિ દુક્ખિન્દ્રિયં, પટિપક્ખેન વિહતત્તા. નાનાવજ્જનેયેવ ચ દુતિયજ્ઝાનુપચારે પહીનસ્સ દોમનસ્સિન્દ્રિયસ્સ યસ્મા એતં વિતક્કવિચારપચ્ચયેપિ કાયકિલમથે ચિત્તુપઘાતે ચ સતિ ઉપ્પજ્જતિ, વિતક્કવિચારાભાવે નેવ ઉપ્પજ્જતિ; યત્થ પન ઉપ્પજ્જતિ તત્થ વિતક્કવિચારભાવે; અપ્પહીના એવ ચ દુતિયજ્ઝાનુપચારે વિતક્કવિચારાતિ તત્થસ્સ સિયા ઉપ્પત્તિ, નત્વેવ દુતિયજ્ઝાને, પહીનપચ્ચયત્તા. તથા તતિયજ્ઝાનુપચારે પહીનસ્સાપિ સુખિન્દ્રિયસ્સ પીતિસમુટ્ઠાનપણીતરૂપફુટકાયસ્સ સિયા ઉપ્પત્તિ, નત્વેવ તતિયજ્ઝાને. તતિયજ્ઝાને હિ સુખસ્સ પચ્ચયભૂતા પીતિ સબ્બસો નિરુદ્ધાતિ. તથા ચતુત્થજ્ઝાનુપચારે પહીનસ્સાપિ સોમનસ્સિન્દ્રિયસ્સ આસન્નત્તા, અપ્પનાપ્પત્તાય ઉપેક્ખાય અભાવેન સમ્મા અનતિક્કન્તત્તા ચ, સિયા ઉપ્પત્તિ, નત્વેવ ચતુત્થજ્ઝાને. તસ્મા એવ ચ ‘એત્થુપ્પન્નં દુક્ખિન્દ્રિયં અપરિસેસં નિરુજ્ઝતી’તિ તત્થ તત્થ અપરિસેસગ્ગહણં કતન્તિ.
ਯਦਿ ਪਨੇਤਾਨਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਉਪਚਾਰਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਪਹੀਯਨ੍ਤਿ, ਅਥ ਕਸ੍ਮਾ ‘‘ਕਤ੍ਥ ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਦੁਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਪਰਿਸੇਸਂ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤਿ? ਇਧ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਭਿਕ੍ਖੁ વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ…ਪੇ॰… ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਦੁਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਪਰਿਸੇਸਂ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤਿ। ਕਤ੍ਥ ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ… ਸੁਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ… ਸੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਪਰਿਸੇਸਂ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤਿ? ਇਧ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਭਿਕ੍ਖੁ ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ। ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਪਰਿਸੇਸਂ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੫.੫੧੦) ਏવਂ ਝਾਨੇਸ੍વੇવ ਨਿਰੋਧੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ? ਅਤਿਸਯਨਿਰੋਧਤ੍ਤਾ। ਅਤਿਸਯਨਿਰੋਧੋ ਹਿ ਤੇਸਂ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਾਦੀਸੁ, ਨ ਨਿਰੋਧੋਯੇવ। ਨਿਰੋਧੋਯੇવ ਪਨ ਉਪਚਾਰਕ੍ਖਣੇ, ਨਾਤਿਸਯਨਿਰੋਧੋ। ਤਥਾ ਹਿ ਨਾਨਾવਜ੍ਜਨੇ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨੁਪਚਾਰੇ ਨਿਰੁਦ੍ਧਸ੍ਸਾਪਿ ਦੁਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਡਂਸਮਕਸਾਦਿਸਮ੍ਫਸ੍ਸੇਨ વਾ, વਿਸਮਾਸਨੁਪਤਾਪੇਨ વਾ ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਨਤ੍વੇવ ਅਨ੍ਤੋਅਪ੍ਪਨਾਯਂ। ਉਪਚਾਰੇ વਾ ਨਿਰੁਦ੍ਧਮ੍ਪੇਤਂ ਨ ਸੁਟ੍ਠੁ ਨਿਰੁਦ੍ਧਂ ਹੋਤਿ, ਪਟਿਪਕ੍ਖੇਨ ਅવਿਹਤਤ੍ਤਾ। ਅਨ੍ਤੋਅਪ੍ਪਨਾਯਂ ਪਨ ਪੀਤਿਫਰਣੇਨ ਸਬ੍ਬੋ ਕਾਯੋ ਸੁਖੋਕ੍ਕਨ੍ਤੋ ਹੋਤਿ। ਸੁਖੋਕ੍ਕਨ੍ਤਕਾਯਸ੍ਸ ਚ ਸੁਟ੍ਠੁ ਨਿਰੁਦ੍ਧਂ ਹੋਤਿ ਦੁਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਪਟਿਪਕ੍ਖੇਨ વਿਹਤਤ੍ਤਾ। ਨਾਨਾવਜ੍ਜਨੇਯੇવ ਚ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੁਪਚਾਰੇ ਪਹੀਨਸ੍ਸ ਦੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਯਸ੍ਮਾ ਏਤਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਪਚ੍ਚਯੇਪਿ ਕਾਯਕਿਲਮਥੇ ਚਿਤ੍ਤੁਪਘਾਤੇ ਚ ਸਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਭਾવੇ ਨੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਯਤ੍ਥ ਪਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਤਤ੍ਥ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਭਾવੇ; ਅਪ੍ਪਹੀਨਾ ਏવ ਚ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੁਪਚਾਰੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਤਿ ਤਤ੍ਥਸ੍ਸ ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਨਤ੍વੇવ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇ, ਪਹੀਨਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾ। ਤਥਾ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨੁਪਚਾਰੇ ਪਹੀਨਸ੍ਸਾਪਿ ਸੁਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਪੀਤਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਪਣੀਤਰੂਪਫੁਟਕਾਯਸ੍ਸ ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਨਤ੍વੇવ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇ। ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇ ਹਿ ਸੁਖਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯਭੂਤਾ ਪੀਤਿ ਸਬ੍ਬਸੋ ਨਿਰੁਦ੍ਧਾਤਿ। ਤਥਾ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨੁਪਚਾਰੇ ਪਹੀਨਸ੍ਸਾਪਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਤ੍ਤਾ, ਅਪ੍ਪਨਾਪ੍ਪਤ੍ਤਾਯ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਅਭਾવੇਨ ਸਮ੍ਮਾ ਅਨਤਿਕ੍ਕਨ੍ਤਤ੍ਤਾ ਚ, ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ, ਨਤ੍વੇવ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨੇ। ਤਸ੍ਮਾ ਏવ ਚ ‘ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਦੁਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਪਰਿਸੇਸਂ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤੀ’ਤਿ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਅਪਰਿਸੇਸਗ੍ਗਹਣਂ ਕਤਨ੍ਤਿ।
យទិ បនេតានិ តស្ស តស្ស ឈានស្ស ឧបចារក្ខណេយេវ បហីយន្តិ, អថ កស្មា ‘‘កត្ថ ចុប្បន្នំ ទុក្ខិន្ទ្រិយំ អបរិសេសំ និរុជ្ឈតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ វិវិច្ចេវ កាមេហិ…បេ.… បឋមំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, ឯត្ថុប្បន្នំ ទុក្ខិន្ទ្រិយំ អបរិសេសំ និរុជ្ឈតិ។ កត្ថ ចុប្បន្នំ ទោមនស្សិន្ទ្រិយំ… សុខិន្ទ្រិយំ… សោមនស្សិន្ទ្រិយំ អបរិសេសំ និរុជ្ឈតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ ឯត្ថុប្បន្នំ សោមនស្សិន្ទ្រិយំ អបរិសេសំ និរុជ្ឈតី’’តិ (សំ. និ. ៥.៥១០) ឯវំ ឈានេស្វេវ និរោធោ វុត្តោតិ? អតិសយនិរោធត្តា។ អតិសយនិរោធោ ហិ តេសំ បឋមជ្ឈានាទីសុ, ន និរោធោយេវ។ និរោធោយេវ បន ឧបចារក្ខណេ, នាតិសយនិរោធោ។ តថា ហិ នានាវជ្ជនេ បឋមជ្ឈានុបចារេ និរុទ្ធស្សាបិ ទុក្ខិន្ទ្រិយស្ស ឌំសមកសាទិសម្ផស្សេន វា, វិសមាសនុបតាបេន វា សិយា ឧប្បត្តិ, នត្វេវ អន្តោអប្បនាយំ។ ឧបចារេ វា និរុទ្ធម្បេតំ ន សុដ្ឋុ និរុទ្ធំ ហោតិ, បដិបក្ខេន អវិហតត្តា។ អន្តោអប្បនាយំ បន បីតិផរណេន សព្ពោ កាយោ សុខោក្កន្តោ ហោតិ។ សុខោក្កន្តកាយស្ស ច សុដ្ឋុ និរុទ្ធំ ហោតិ ទុក្ខិន្ទ្រិយំ, បដិបក្ខេន វិហតត្តា។ នានាវជ្ជនេយេវ ច ទុតិយជ្ឈានុបចារេ បហីនស្ស ទោមនស្សិន្ទ្រិយស្ស យស្មា ឯតំ វិតក្កវិចារបច្ចយេបិ កាយកិលមថេ ចិត្តុបឃាតេ ច សតិ ឧប្បជ្ជតិ, វិតក្កវិចារាភាវេ នេវ ឧប្បជ្ជតិ; យត្ថ បន ឧប្បជ្ជតិ តត្ថ វិតក្កវិចារភាវេ; អប្បហីនា ឯវ ច ទុតិយជ្ឈានុបចារេ វិតក្កវិចារាតិ តត្ថស្ស សិយា ឧប្បត្តិ, នត្វេវ ទុតិយជ្ឈានេ, បហីនបច្ចយត្តា។ តថា តតិយជ្ឈានុបចារេ បហីនស្សាបិ សុខិន្ទ្រិយស្ស បីតិសមុដ្ឋានបណីតរូបផុដកាយស្ស សិយា ឧប្បត្តិ, នត្វេវ តតិយជ្ឈានេ។ តតិយជ្ឈានេ ហិ សុខស្ស បច្ចយភូតា បីតិ សព្ពសោ និរុទ្ធាតិ។ តថា ចតុត្ថជ្ឈានុបចារេ បហីនស្សាបិ សោមនស្សិន្ទ្រិយស្ស អាសន្នត្តា, អប្បនាប្បត្តាយ ឧបេក្ខាយ អភាវេន សម្មា អនតិក្កន្តត្តា ច, សិយា ឧប្បត្តិ, នត្វេវ ចតុត្ថជ្ឈានេ។ តស្មា ឯវ ច ‘ឯត្ថុប្បន្នំ ទុក្ខិន្ទ្រិយំ អបរិសេសំ និរុជ្ឈតី’តិ តត្ថ តត្ថ អបរិសេសគ្គហណំ កតន្តិ។
ಯದಿ ಪನೇತಾನಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಉಪಚಾರಕ್ಖಣೇಯೇವ ಪಹೀಯನ್ತಿ, ಅಥ ಕಸ್ಮಾ ‘‘ಕತ್ಥ ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ದುಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಪರಿಸೇಸಂ ನಿರುಜ್ಝತಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ದುಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಪರಿಸೇಸಂ ನಿರುಜ್ಝತಿ। ಕತ್ಥ ಚುಪ್ಪನ್ನಂ ದೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಂ… ಸುಖಿನ್ದ್ರಿಯಂ… ಸೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಪರಿಸೇಸಂ ನಿರುಜ್ಝತಿ? ಇಧ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಸೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಪರಿಸೇಸಂ ನಿರುಜ್ಝತೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೫.೫೧೦) ಏವಂ ಝಾನೇಸ್ವೇವ ನಿರೋಧೋ ವುತ್ತೋತಿ? ಅತಿಸಯನಿರೋಧತ್ತಾ। ಅತಿಸಯನಿರೋಧೋ ಹಿ ತೇಸಂ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾದೀಸು, ನ ನಿರೋಧೋಯೇವ। ನಿರೋಧೋಯೇವ ಪನ ಉಪಚಾರಕ್ಖಣೇ, ನಾತಿಸಯನಿರೋಧೋ। ತಥಾ ಹಿ ನಾನಾವಜ್ಜನೇ ಪಠಮಜ್ಝಾನುಪಚಾರೇ ನಿರುದ್ಧಸ್ಸಾಪಿ ದುಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಡಂಸಮಕಸಾದಿಸಮ್ಫಸ್ಸೇನ ವಾ, ವಿಸಮಾಸನುಪತಾಪೇನ ವಾ ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ, ನತ್ವೇವ ಅನ್ತೋಅಪ್ಪನಾಯಂ। ಉಪಚಾರೇ ವಾ ನಿರುದ್ಧಮ್ಪೇತಂ ನ ಸುಟ್ಠು ನಿರುದ್ಧಂ ಹೋತಿ, ಪಟಿಪಕ್ಖೇನ ಅವಿಹತತ್ತಾ। ಅನ್ತೋಅಪ್ಪನಾಯಂ ಪನ ಪೀತಿಫರಣೇನ ಸಬ್ಬೋ ಕಾಯೋ ಸುಖೋಕ್ಕನ್ತೋ ಹೋತಿ। ಸುಖೋಕ್ಕನ್ತಕಾಯಸ್ಸ ಚ ಸುಟ್ಠು ನಿರುದ್ಧಂ ಹೋತಿ ದುಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಪಟಿಪಕ್ಖೇನ ವಿಹತತ್ತಾ। ನಾನಾವಜ್ಜನೇಯೇವ ಚ ದುತಿಯಜ್ಝಾನುಪಚಾರೇ ಪಹೀನಸ್ಸ ದೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಯಸ್ಮಾ ಏತಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಪಚ್ಚಯೇಪಿ ಕಾಯಕಿಲಮಥೇ ಚಿತ್ತುಪಘಾತೇ ಚ ಸತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾಭಾವೇ ನೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ಯತ್ಥ ಪನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ತತ್ಥ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಭಾವೇ; ಅಪ್ಪಹೀನಾ ಏವ ಚ ದುತಿಯಜ್ಝಾನುಪಚಾರೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾತಿ ತತ್ಥಸ್ಸ ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ, ನತ್ವೇವ ದುತಿಯಜ್ಝಾನೇ, ಪಹೀನಪಚ್ಚಯತ್ತಾ। ತಥಾ ತತಿಯಜ್ಝಾನುಪಚಾರೇ ಪಹೀನಸ್ಸಾಪಿ ಸುಖಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಪೀತಿಸಮುಟ್ಠಾನಪಣೀತರೂಪಫುಟಕಾಯಸ್ಸ ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ, ನತ್ವೇವ ತತಿಯಜ್ಝಾನೇ। ತತಿಯಜ್ಝಾನೇ ಹಿ ಸುಖಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯಭೂತಾ ಪೀತಿ ಸಬ್ಬಸೋ ನಿರುದ್ಧಾತಿ। ತಥಾ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನುಪಚಾರೇ ಪಹೀನಸ್ಸಾಪಿ ಸೋಮನಸ್ಸಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಆಸನ್ನತ್ತಾ, ಅಪ್ಪನಾಪ್ಪತ್ತಾಯ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಅಭಾವೇನ ಸಮ್ಮಾ ಅನತಿಕ್ಕನ್ತತ್ತಾ ಚ, ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ, ನತ್ವೇವ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನೇ। ತಸ್ಮಾ ಏವ ಚ ‘ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ದುಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಪರಿಸೇಸಂ ನಿರುಜ್ಝತೀ’ತಿ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಅಪರಿಸೇಸಗ್ಗಹಣಂ ಕತನ್ತಿ।
യദി പനേതാനി തസ്സ തസ്സ ഝാനസ്സ ഉപചാരക്ഖണേയേവ പഹീയന്തി, അഥ കസ്മാ ‘‘കത്ഥ ചുപ്പന്നം ദുക്ഖിന്ദ്രിയം അപരിസേസം നിരുജ്ഝതി? ഇധ, ഭിക്ഖവേ, ഭിക്ഖു വിവിച്ചേവ കാമേഹി…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, എത്ഥുപ്പന്നം ദുക്ഖിന്ദ്രിയം അപരിസേസം നിരുജ്ഝതി. കത്ഥ ചുപ്പന്നം ദോമനസ്സിന്ദ്രിയം… സുഖിന്ദ്രിയം… സോമനസ്സിന്ദ്രിയം അപരിസേസം നിരുജ്ഝതി? ഇധ, ഭിക്ഖവേ, ഭിക്ഖു സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. എത്ഥുപ്പന്നം സോമനസ്സിന്ദ്രിയം അപരിസേസം നിരുജ്ഝതീ’’തി (സം॰ നി॰ ൫.൫൧൦) ഏവം ഝാനെസ്വേവ നിരോധോ വുത്തോതി? അതിസയനിരോധത്താ. അതിസയനിരോധോ ഹി തേസം പഠമജ്ഝാനാദീസു, ന നിരോധോയേവ. നിരോധോയേവ പന ഉപചാരക്ഖണേ, നാതിസയനിരോധോ. തഥാ ഹി നാനാവജ്ജനേ പഠമജ്ഝാനുപചാരേ നിരുദ്ധസ്സാപി ദുക്ഖിന്ദ്രിയസ്സ ഡംസമകസാദിസമ്ഫസ്സേന വാ, വിസമാസനുപതാപേന വാ സിയാ ഉപ്പത്തി, നത്വേവ അന്തോഅപ്പനായം. ഉപചാരേ വാ നിരുദ്ധമ്പേതം ന സുട്ഠു നിരുദ്ധം ഹോതി, പടിപക്ഖേന അവിഹതത്താ. അന്തോഅപ്പനായം പന പീതിഫരണേന സബ്ബോ കായോ സുഖൊക്കന്തോ ഹോതി. സുഖൊക്കന്തകായസ്സ ച സുട്ഠു നിരുദ്ധം ഹോതി ദുക്ഖിന്ദ്രിയം, പടിപക്ഖേന വിഹതത്താ. നാനാവജ്ജനേയേവ ച ദുതിയജ്ഝാനുപചാരേ പഹീനസ്സ ദോമനസ്സിന്ദ്രിയസ്സ യസ്മാ ഏതം വിതക്കവിചാരപച്ചയേപി കായകിലമഥേ ചിത്തുപഘാതേ ച സതി ഉപ്പജ്ജതി, വിതക്കവിചാരാഭാവേ നേവ ഉപ്പജ്ജതി; യത്ഥ പന ഉപ്പജ്ജതി തത്ഥ വിതക്കവിചാരഭാവേ; അപ്പഹീനാ ഏവ ച ദുതിയജ്ഝാനുപചാരേ വിതക്കവിചാരാതി തത്ഥസ്സ സിയാ ഉപ്പത്തി, നത്വേവ ദുതിയജ്ഝാനേ, പഹീനപച്ചയത്താ. തഥാ തതിയജ്ഝാനുപചാരേ പഹീനസ്സാപി സുഖിന്ദ്രിയസ്സ പീതിസമുട്ഠാനപണീതരൂപഫുടകായസ്സ സിയാ ഉപ്പത്തി, നത്വേവ തതിയജ്ഝാനേ. തതിയജ്ഝാനേ ഹി സുഖസ്സ പച്ചയഭൂതാ പീതി സബ്ബസോ നിരുദ്ധാതി. തഥാ ചതുത്ഥജ്ഝാനുപചാരേ പഹീനസ്സാപി സോമനസ്സിന്ദ്രിയസ്സ ആസന്നത്താ, അപ്പനാപ്പത്തായ ഉപെക്ഖായ അഭാവേന സമ്മാ അനതിക്കന്തത്താ ച, സിയാ ഉപ്പത്തി, നത്വേവ ചതുത്ഥജ്ഝാനേ. തസ്മാ ഏവ ച ‘എത്ഥുപ്പന്നം ദുക്ഖിന്ദ്രിയം അപരിസേസം നിരുജ്ഝതീ’തി തത്ഥ തത്ഥ അപരിസേസഗ്ഗഹണം കതന്തി.
යදි පනෙතානි තස්‌ස තස්‌ස ඣානස්‌ස උපචාරක්‌ඛණෙයෙව පහීයන්‌ති, අථ කස්‌මා ‘‘කත්‌ථ චුප්‌පන්‌නං දුක්‌ඛින්‌ද්‍රියං අපරිසෙසං නිරුජ්‌ඣති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විවිච්‌චෙව කාමෙහි…පෙ.… පඨමං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං දුක්‌ඛින්‌ද්‍රියං අපරිසෙසං නිරුජ්‌ඣති. කත්‌ථ චුප්‌පන්‌නං දොමනස්‌සින්‌ද්‍රියං… සුඛින්‌ද්‍රියං… සොමනස්‌සින්‌ද්‍රියං අපරිසෙසං නිරුජ්‌ඣති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. එත්‌ථුප්‌පන්‌නං සොමනස්‌සින්‌ද්‍රියං අපරිසෙසං නිරුජ්‌ඣතී’’ති (සං. නි. 5.510) එවං ඣානෙස්‌වෙව නිරොධො වුත්‌තොති? අතිසයනිරොධත්‌තා. අතිසයනිරොධො හි තෙසං පඨමජ්‌ඣානාදීසු, න නිරොධොයෙව. නිරොධොයෙව පන උපචාරක්‌ඛණෙ, නාතිසයනිරොධො. තථා හි නානාවජ්‌ජනෙ පඨමජ්‌ඣානුපචාරෙ නිරුද්‌ධස්‌සාපි දුක්‌ඛින්‌ද්‍රියස්‌ස ඩංසමකසාදිසම්‌ඵස්‌සෙන වා, විසමාසනුපතාපෙන වා සියා උප්‌පත්‌ති, නත්‌වෙව අන්‌තොඅප්‌පනායං. උපචාරෙ වා නිරුද්‌ධම්‌පෙතං න සුට්‌ඨු නිරුද්‌ධං හොති, පටිපක්‌ඛෙන අවිහතත්‌තා. අන්‌තොඅප්‌පනායං පන පීතිඵරණෙන සබ්‌බො කායො සුඛොක්‌කන්‌තො හොති. සුඛොක්‌කන්‌තකායස්‌ස ච සුට්‌ඨු නිරුද්‌ධං හොති දුක්‌ඛින්‌ද්‍රියං, පටිපක්‌ඛෙන විහතත්‌තා. නානාවජ්‌ජනෙයෙව ච දුතියජ්‌ඣානුපචාරෙ පහීනස්‌ස දොමනස්‌සින්‌ද්‍රියස්‌ස යස්‌මා එතං විතක්‌කවිචාරපච්‌චයෙපි කායකිලමථෙ චිත්‌තුපඝාතෙ ච සති උප්‌පජ්‌ජති, විතක්‌කවිචාරාභාවෙ නෙව උප්‌පජ්‌ජති; යත්‌ථ පන උප්‌පජ්‌ජති තත්‌ථ විතක්‌කවිචාරභාවෙ; අප්‌පහීනා එව ච දුතියජ්‌ඣානුපචාරෙ විතක්‌කවිචාරාති තත්‌ථස්‌ස සියා උප්‌පත්‌ති, නත්‌වෙව දුතියජ්‌ඣානෙ, පහීනපච්‌චයත්‌තා. තථා තතියජ්‌ඣානුපචාරෙ පහීනස්‌සාපි සුඛින්‌ද්‍රියස්‌ස පීතිසමුට්‌ඨානපණීතරූපඵුටකායස්‌ස සියා උප්‌පත්‌ති, නත්‌වෙව තතියජ්‌ඣානෙ. තතියජ්‌ඣානෙ හි සුඛස්‌ස පච්‌චයභූතා පීති සබ්‌බසො නිරුද්‌ධාති. තථා චතුත්‌ථජ්‌ඣානුපචාරෙ පහීනස්‌සාපි සොමනස්‌සින්‌ද්‍රියස්‌ස ආසන්‌නත්‌තා, අප්‌පනාප්‌පත්‌තාය උපෙක්‌ඛාය අභාවෙන සම්‌මා අනතික්‌කන්‌තත්‌තා ච, සියා උප්‌පත්‌ති, නත්‌වෙව චතුත්‌ථජ්‌ඣානෙ. තස්‌මා එව ච ‘එත්‌ථුප්‌පන්‌නං දුක්‌ඛින්‌ද්‍රියං අපරිසෙසං නිරුජ්‌ඣතී’ති තත්‌ථ තත්‌ථ අපරිසෙසග්‌ගහණං කතන්‌ති.
யதி³ பனேதானி தஸ்ஸ தஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ உபசாரக்க²ணேயேவ பஹீயந்தி, அத² கஸ்மா ‘‘கத்த² சுப்பன்னங் து³க்கி²ந்த்³ரியங் அபரிஸேஸங் நிருஜ்ஜ²தி? இத⁴, பி⁴க்க²வே, பி⁴க்கு² விவிச்சேவ காமேஹி…பே॰… பட²மங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி, எத்து²ப்பன்னங் து³க்கி²ந்த்³ரியங் அபரிஸேஸங் நிருஜ்ஜ²தி. கத்த² சுப்பன்னங் தோ³மனஸ்ஸிந்த்³ரியங்… ஸுகி²ந்த்³ரியங்… ஸோமனஸ்ஸிந்த்³ரியங் அபரிஸேஸங் நிருஜ்ஜ²தி? இத⁴, பி⁴க்க²வே, பி⁴க்கு² ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி. எத்து²ப்பன்னங் ஸோமனஸ்ஸிந்த்³ரியங் அபரிஸேஸங் நிருஜ்ஜ²தீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 5.510) ஏவங் ஜா²னெஸ்வேவ நிரோதோ⁴ வுத்தோதி? அதிஸயனிரோத⁴த்தா. அதிஸயனிரோதோ⁴ ஹி தேஸங் பட²மஜ்ஜா²னாதீ³ஸு, ந நிரோதோ⁴யேவ. நிரோதோ⁴யேவ பன உபசாரக்க²ணே, நாதிஸயனிரோதோ⁴. ததா² ஹி நானாவஜ்ஜனே பட²மஜ்ஜா²னுபசாரே நிருத்³த⁴ஸ்ஸாபி து³க்கி²ந்த்³ரியஸ்ஸ ட³ங்ஸமகஸாதி³ஸம்ப²ஸ்ஸேன வா, விஸமாஸனுபதாபேன வா ஸியா உப்பத்தி, நத்வேவ அந்தோஅப்பனாயங். உபசாரே வா நிருத்³த⁴ம்பேதங் ந ஸுட்டு² நிருத்³த⁴ங் ஹோதி, படிபக்கே²ன அவிஹதத்தா. அந்தோஅப்பனாயங் பன பீதிப²ரணேன ஸப்³போ³ காயோ ஸுகோ²க்கந்தோ ஹோதி. ஸுகோ²க்கந்தகாயஸ்ஸ ச ஸுட்டு² நிருத்³த⁴ங் ஹோதி து³க்கி²ந்த்³ரியங், படிபக்கே²ன விஹதத்தா. நானாவஜ்ஜனேயேவ ச து³தியஜ்ஜா²னுபசாரே பஹீனஸ்ஸ தோ³மனஸ்ஸிந்த்³ரியஸ்ஸ யஸ்மா ஏதங் விதக்கவிசாரபச்சயேபி காயகிலமதே² சித்துபகா⁴தே ச ஸதி உப்பஜ்ஜதி, விதக்கவிசாராபா⁴வே நேவ உப்பஜ்ஜதி; யத்த² பன உப்பஜ்ஜதி தத்த² விதக்கவிசாரபா⁴வே; அப்பஹீனா ஏவ ச து³தியஜ்ஜா²னுபசாரே விதக்கவிசாராதி தத்த²ஸ்ஸ ஸியா உப்பத்தி, நத்வேவ து³தியஜ்ஜா²னே, பஹீனபச்சயத்தா. ததா² ததியஜ்ஜா²னுபசாரே பஹீனஸ்ஸாபி ஸுகி²ந்த்³ரியஸ்ஸ பீதிஸமுட்டா²னபணீதரூபபு²டகாயஸ்ஸ ஸியா உப்பத்தி, நத்வேவ ததியஜ்ஜா²னே. ததியஜ்ஜா²னே ஹி ஸுக²ஸ்ஸ பச்சயபூ⁴தா பீதி ஸப்³ப³ஸோ நிருத்³தா⁴தி. ததா² சதுத்த²ஜ்ஜா²னுபசாரே பஹீனஸ்ஸாபி ஸோமனஸ்ஸிந்த்³ரியஸ்ஸ ஆஸன்னத்தா, அப்பனாப்பத்தாய உபெக்கா²ய அபா⁴வேன ஸம்மா அனதிக்கந்தத்தா ச, ஸியா உப்பத்தி, நத்வேவ சதுத்த²ஜ்ஜா²னே. தஸ்மா ஏவ ச ‘எத்து²ப்பன்னங் து³க்கி²ந்த்³ரியங் அபரிஸேஸங் நிருஜ்ஜ²தீ’தி தத்த² தத்த² அபரிஸேஸக்³க³ஹணங் கதந்தி.
యది పనేతాని తస్స తస్స ఝానస్స ఉపచారక్ఖణేయేవ పహీయన్తి, అథ కస్మా ‘‘కత్థ చుప్పన్నం దుక్ఖిన్ద్రియం అపరిసేసం నిరుజ్ఝతి? ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు వివిచ్చేవ కామేహి…పే॰… పఠమం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి, ఏత్థుప్పన్నం దుక్ఖిన్ద్రియం అపరిసేసం నిరుజ్ఝతి. కత్థ చుప్పన్నం దోమనస్సిన్ద్రియం… సుఖిన్ద్రియం… సోమనస్సిన్ద్రియం అపరిసేసం నిరుజ్ఝతి? ఇధ, భిక్ఖవే, భిక్ఖు సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి. ఏత్థుప్పన్నం సోమనస్సిన్ద్రియం అపరిసేసం నిరుజ్ఝతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౫౧౦) ఏవం ఝానేస్వేవ నిరోధో వుత్తోతి? అతిసయనిరోధత్తా. అతిసయనిరోధో హి తేసం పఠమజ్ఝానాదీసు, న నిరోధోయేవ. నిరోధోయేవ పన ఉపచారక్ఖణే, నాతిసయనిరోధో. తథా హి నానావజ్జనే పఠమజ్ఝానుపచారే నిరుద్ధస్సాపి దుక్ఖిన్ద్రియస్స డంసమకసాదిసమ్ఫస్సేన వా, విసమాసనుపతాపేన వా సియా ఉప్పత్తి, నత్వేవ అన్తోఅప్పనాయం. ఉపచారే వా నిరుద్ధమ్పేతం న సుట్ఠు నిరుద్ధం హోతి, పటిపక్ఖేన అవిహతత్తా. అన్తోఅప్పనాయం పన పీతిఫరణేన సబ్బో కాయో సుఖోక్కన్తో హోతి. సుఖోక్కన్తకాయస్స చ సుట్ఠు నిరుద్ధం హోతి దుక్ఖిన్ద్రియం, పటిపక్ఖేన విహతత్తా. నానావజ్జనేయేవ చ దుతియజ్ఝానుపచారే పహీనస్స దోమనస్సిన్ద్రియస్స యస్మా ఏతం వితక్కవిచారపచ్చయేపి కాయకిలమథే చిత్తుపఘాతే చ సతి ఉప్పజ్జతి, వితక్కవిచారాభావే నేవ ఉప్పజ్జతి; యత్థ పన ఉప్పజ్జతి తత్థ వితక్కవిచారభావే; అప్పహీనా ఏవ చ దుతియజ్ఝానుపచారే వితక్కవిచారాతి తత్థస్స సియా ఉప్పత్తి, నత్వేవ దుతియజ్ఝానే, పహీనపచ్చయత్తా. తథా తతియజ్ఝానుపచారే పహీనస్సాపి సుఖిన్ద్రియస్స పీతిసముట్ఠానపణీతరూపఫుటకాయస్స సియా ఉప్పత్తి, నత్వేవ తతియజ్ఝానే. తతియజ్ఝానే హి సుఖస్స పచ్చయభూతా పీతి సబ్బసో నిరుద్ధాతి. తథా చతుత్థజ్ఝానుపచారే పహీనస్సాపి సోమనస్సిన్ద్రియస్స ఆసన్నత్తా, అప్పనాప్పత్తాయ ఉపేక్ఖాయ అభావేన సమ్మా అనతిక్కన్తత్తా చ, సియా ఉప్పత్తి, నత్వేవ చతుత్థజ్ఝానే. తస్మా ఏవ చ ‘ఏత్థుప్పన్నం దుక్ఖిన్ద్రియం అపరిసేసం నిరుజ్ఝతీ’తి తత్థ తత్థ అపరిసేసగ్గహణం కతన్తి.
ยทิ ปเนตานิ ตสฺส ตสฺส ฌานสฺส อุปจารกฺขเณเยว ปหียนฺติ, อถ กสฺมา ‘‘กตฺถ จุปฺปนฺนํ ทุกฺขินฺทฺริยํ อปริเสสํ นิรุชฺฌติ? อิธ, ภิกฺขเว, ภิกฺขุ วิวิจฺเจว กาเมหิ…เป.… ปฐมํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ, เอตฺถุปฺปนฺนํ ทุกฺขินฺทฺริยํ อปริเสสํ นิรุชฺฌติฯ กตฺถ จุปฺปนฺนํ โทมนสฺสินฺทฺริยํ… สุขินฺทฺริยํ… โสมนสฺสินฺทฺริยํ อปริเสสํ นิรุชฺฌติ? อิธ, ภิกฺขเว, ภิกฺขุ สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติฯ เอตฺถุปฺปนฺนํ โสมนสฺสินฺทฺริยํ อปริเสสํ นิรุชฺฌตี’’ติ (สํ. นิ. ๕.๕๑๐) เอวํ ฌาเนสฺเวว นิโรโธ วุตฺโตติ? อติสยนิโรธตฺตาฯ อติสยนิโรโธ หิ เตสํ ปฐมชฺฌานาทีสุ, น นิโรโธเยวฯ นิโรโธเยว ปน อุปจารกฺขเณ, นาติสยนิโรโธฯ ตถา หิ นานาวชฺชเน ปฐมชฺฌานุปจาเร นิรุทฺธสฺสาปิ ทุกฺขินฺทฺริยสฺส ฑํสมกสาทิสมฺผสฺเสน วา, วิสมาสนุปตาเปน วา สิยา อุปฺปตฺติ, นตฺเวว อนฺโตอปฺปนายํฯ อุปจาเร วา นิรุทฺธมฺเปตํ น สุฏฺฐุ นิรุทฺธํ โหติ, ปฏิปกฺเขน อวิหตตฺตาฯ อนฺโตอปฺปนายํ ปน ปีติผรเณน สพฺโพ กาโย สุโขกฺกนฺโต โหติฯ สุโขกฺกนฺตกายสฺส จ สุฏฺฐุ นิรุทฺธํ โหติ ทุกฺขินฺทฺริยํ, ปฏิปกฺเขน วิหตตฺตาฯ นานาวชฺชเนเยว จ ทุติยชฺฌานุปจาเร ปหีนสฺส โทมนสฺสินฺทฺริยสฺส ยสฺมา เอตํ วิตกฺกวิจารปจฺจเยปิ กายกิลมเถ จิตฺตุปฆาเต จ สติ อุปฺปชฺชติ, วิตกฺกวิจาราภาเว เนว อุปฺปชฺชติ; ยตฺถ ปน อุปฺปชฺชติ ตตฺถ วิตกฺกวิจารภาเว; อปฺปหีนา เอว จ ทุติยชฺฌานุปจาเร วิตกฺกวิจาราติ ตตฺถสฺส สิยา อุปฺปตฺติ, นตฺเวว ทุติยชฺฌาเน, ปหีนปจฺจยตฺตาฯ ตถา ตติยชฺฌานุปจาเร ปหีนสฺสาปิ สุขินฺทฺริยสฺส ปีติสมุฏฺฐานปณีตรูปผุฏกายสฺส สิยา อุปฺปตฺติ, นตฺเวว ตติยชฺฌาเนฯ ตติยชฺฌาเน หิ สุขสฺส ปจฺจยภูตา ปีติ สพฺพโส นิรุทฺธาติฯ ตถา จตุตฺถชฺฌานุปจาเร ปหีนสฺสาปิ โสมนสฺสินฺทฺริยสฺส อาสนฺนตฺตา, อปฺปนาปฺปตฺตาย อุเปกฺขาย อภาเวน สมฺมา อนติกฺกนฺตตฺตา จ, สิยา อุปฺปตฺติ, นตฺเวว จตุตฺถชฺฌาเนฯ ตสฺมา เอว จ ‘เอตฺถุปฺปนฺนํ ทุกฺขินฺทฺริยํ อปริเสสํ นิรุชฺฌตี’ติ ตตฺถ ตตฺถ อปริเสสคฺคหณํ กตนฺติฯ
ཡ་དི པ་ནེ་ཏཱ་ནི ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ པ་ཧཱི་ཡ་ནྟི, ཨ་ཐ ཀ་སྨཱ ‘‘ཀ་ཏྠ ཙུ་པྤ་ནྣཾ དུ་ཀྑི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་པ་རི་སེ་སཾ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི? ཨི་དྷ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, བྷི་ཀྑུ ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི…པེ॰… པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ དུ་ཀྑི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་པ་རི་སེ་སཾ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཀ་ཏྠ ཙུ་པྤ་ནྣཾ དོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡཾ… སུ་ཁི་ནྡྲི་ཡཾ… སོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་པ་རི་སེ་སཾ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི? ཨི་དྷ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, བྷི་ཀྑུ སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི། ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ སོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་པ་རི་སེ་སཾ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༥.༥༡༠) ཨེ་ཝཾ ཛྷཱ་ནེ་སྭེ་ཝ ནི་རོ་དྷོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི? ཨ་ཏི་ས་ཡ་ནི་རོ་དྷ་ཏྟཱ། ཨ་ཏི་ས་ཡ་ནི་རོ་དྷོ ཧི ཏེ་སཾ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དཱི་སུ, ན ནི་རོ་དྷོ་ཡེ་ཝ། ནི་རོ་དྷོ་ཡེ་ཝ པ་ན ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཀྑ་ཎེ, ནཱ་ཏི་ས་ཡ་ནི་རོ་དྷོ། ཏ་ཐཱ ཧི ནཱ་ནཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ཙཱ་རེ ནི་རུ་དྡྷ་སྶཱ་པི དུ་ཀྑི་ནྡྲི་ཡ་སྶ ཌཾ་ས་མ་ཀ་སཱ་དི་ས་མྥ་སྶེ་ན ཝཱ, ཝི་ས་མཱ་ས་ནུ་པ་ཏཱ་པེ་ན ཝཱ སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི, ན་ཏྭེ་ཝ ཨ་ནྟོ་ཨ་པྤ་ནཱ་ཡཾ། ཨུ་པ་ཙཱ་རེ ཝཱ ནི་རུ་དྡྷ་མྤེ་ཏཾ ན སུ་ཊྛུ ནི་རུ་དྡྷཾ ཧོ་ཏི, པ་ཊི་པ་ཀྑེ་ན ཨ་ཝི་ཧ་ཏ་ཏྟཱ། ཨ་ནྟོ་ཨ་པྤ་ནཱ་ཡཾ པ་ན པཱི་ཏི་ཕ་ར་ཎེ་ན ས་བྦོ ཀཱ་ཡོ སུ་ཁོ་ཀྐ་ནྟོ ཧོ་ཏི། སུ་ཁོ་ཀྐ་ནྟ་ཀཱ་ཡ་སྶ ཙ སུ་ཊྛུ ནི་རུ་དྡྷཾ ཧོ་ཏི དུ་ཀྑི་ནྡྲི་ཡཾ, པ་ཊི་པ་ཀྑེ་ན ཝི་ཧ་ཏ་ཏྟཱ། ནཱ་ནཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ་ཡེ་ཝ ཙ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ཙཱ་རེ པ་ཧཱི་ན་སྶ དོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡ་སྶ ཡ་སྨཱ ཨེ་ཏཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡེ་པི ཀཱ་ཡ་ཀི་ལ་མ་ཐེ ཙི་ཏྟུ་པ་གྷཱ་ཏེ ཙ ས་ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་བྷཱ་ཝེ ནེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; ཡ་ཏྠ པ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཏ་ཏྠ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་བྷཱ་ཝེ; ཨ་པྤ་ཧཱི་ནཱ ཨེ་ཝ ཙ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ཙཱ་རེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ཏི ཏ་ཏྠ་སྶ སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི, ན་ཏྭེ་ཝ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ, པ་ཧཱི་ན་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ། ཏ་ཐཱ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ཙཱ་རེ པ་ཧཱི་ན་སྶཱ་པི སུ་ཁི་ནྡྲི་ཡ་སྶ པཱི་ཏི་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་པ་ཎཱི་ཏ་རཱུ་པ་ཕུ་ཊ་ཀཱ་ཡ་སྶ སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི, ན་ཏྭེ་ཝ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ། ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ ཧི སུ་ཁ་སྶ པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཱ པཱི་ཏི ས་བྦ་སོ ནི་རུ་དྡྷཱ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ཙཱ་རེ པ་ཧཱི་ན་སྶཱ་པི སོ་མ་ན་སྶི་ནྡྲི་ཡ་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་ཏྟཱ, ཨ་པྤ་ནཱ་པྤ་ཏྟཱ་ཡ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་མྨཱ ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་ནྟ་ཏྟཱ ཙ, སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི, ན་ཏྭེ་ཝ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཝ ཙ ‘ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ དུ་ཀྑི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་པ་རི་སེ་སཾ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི’ཏི ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ཨ་པ་རི་སེ་ས་གྒ་ཧ་ཎཾ ཀ་ཏ་ནྟི།
1,466
bodytext
Etthāha – ‘athevaṃ tassa tassa jhānassupacāre pahīnāpi etā vedanā idha kasmā samāhaṭā’ti? ‘Sukhaggahaṇatthaṃ’. Yā hi ayaṃ ‘adukkhamasukha’nti ettha adukkhamasukhā vedanā vuttā, sā sukhumā, dubbiññeyyā, na sakkā sukhena gahetuṃ. Tasmā yathā nāma duṭṭhassa yathā tathā vā upasaṅkamitvā gahetuṃ asakkuṇeyyassa goṇassa gahaṇatthaṃ gopo ekasmiṃ vaje sabbā gāvo samāharati, athekekaṃ nīharanto paṭipāṭiyā āgataṃ ‘ayaṃ so, gaṇhatha na’nti tampi gāhāpayati; evameva bhagavā sukhagahaṇatthaṃ sabbāpi etā samāharīti. Evañhi samāhaṭā etā dassetvā yaṃ neva sukhaṃ na dukkhaṃ, na somanassaṃ na domanassaṃ, ayaṃ adukkhamasukhāvedanāti sakkā hoti esā gāhayituṃ.
ဧတ္ထာဟ – ‘အထေဝံ တဿ တဿ ဈာနဿုပစာရေ ပဟီနာပိ ဧတာ ဝေဒနာ ဣဓ ကသ္မာ သမာဟဋာ’တိ? ‘သုခဂ္ဂဟဏတ္ထံ’။ ယာ ဟိ အယံ ‘အဒုက္ခမသုခ’န္တိ ဧတ္ထ အဒုက္ခမသုခါ ဝေဒနာ ဝုတ္တာ၊ သာ သုခုမာ၊ ဒုဗ္ဗိညေယျာ၊ န သက္ကာ သုခေန ဂဟေတုံ။ တသ္မာ ယထာ နာမ ဒုဋ္ဌဿ ယထာ တထာ ဝါ ဥပသင်္ကမိတွာ ဂဟေတုံ အသက္ကုဏေယျဿ ဂေါဏဿ ဂဟဏတ္ထံ ဂေါပေါ ဧကသ္မိံ ဝဇေ သဗ္ဗာ ဂါဝေါ သမာဟရတိ၊ အထေကေကံ နီဟရန္တော ပဋိပါဋိယာ အာဂတံ ‘အယံ သော၊ ဂဏှထ န’န္တိ တမ္ပိ ဂါဟာပယတိ; ဧဝမေဝ ဘဂဝါ သုခဂဟဏတ္ထံ သဗ္ဗာပိ ဧတာ သမာဟရီတိ။ ဧဝဉှိ သမာဟဋာ ဧတာ ဒဿေတွာ ယံ နေဝ သုခံ န ဒုက္ခံ၊ န သောမနဿံ န ဒောမနဿံ၊ အယံ အဒုက္ခမသုခါဝေဒနာတိ သက္ကာ ဟောတိ ဧသာ ဂါဟယိတုံ။
এত্থাহ – ‘অথেৰং তস্স তস্স ঝানস্সুপচারে পহীনাপি এতা ৰেদনা ইধ কস্মা সমাহটা’তি? ‘সুখগ্গহণত্থং’। যা হি অযং ‘অদুক্খমসুখ’ন্তি এত্থ অদুক্খমসুখা ৰেদনা ৰুত্তা, সা সুখুমা, দুব্বিঞ্ঞেয্যা, ন সক্কা সুখেন গহেতুং। তস্মা যথা নাম দুট্ঠস্স যথা তথা ৰা উপসঙ্কমিত্ৰা গহেতুং অসক্কুণেয্যস্স গোণস্স গহণত্থং গোপো একস্মিং ৰজে সব্বা গাৰো সমাহরতি, অথেকেকং নীহরন্তো পটিপাটিযা আগতং ‘অযং সো, গণ্হথ ন’ন্তি তম্পি গাহাপযতি; এৰমেৰ ভগৰা সুখগহণত্থং সব্বাপি এতা সমাহরীতি। এৰঞ্হি সমাহটা এতা দস্সেত্ৰা যং নেৰ সুখং ন দুক্খং, ন সোমনস্সং ন দোমনস্সং, অযং অদুক্খমসুখাৰেদনাতি সক্কা হোতি এসা গাহযিতুং।
зд̇т̇ааха – ‘ат̇звам̣ д̇асса д̇асса жхаанассубажаарз бахийнааби зд̇аа взд̣̇анаа ид̇ха гасмаа самаахадаа’д̇и? ‘сукаг̇г̇ахан̣ад̇т̇ам̣’. яаа хи аяам̣ ‘ад̣̇угкамасука’нд̇и зд̇т̇а ад̣̇угкамасукаа взд̣̇анаа вуд̇д̇аа, саа сукумаа, д̣̇уб̣б̣ин̃н̃зяяаа, на саггаа сукзна г̇ахзд̇ум̣. д̇асмаа яат̇аа наама д̣̇удтасса яат̇аа д̇ат̇аа ваа убасан̇гамид̇ваа г̇ахзд̇ум̣ асаггун̣зяяасса г̇он̣асса г̇ахан̣ад̇т̇ам̣ г̇обо згасмим̣ важ̇з саб̣б̣аа г̇ааво самаахарад̇и, ат̇згзгам̣ нийхаранд̇о бадибаадияаа ааг̇ад̇ам̣ ‘аяам̣ со, г̇ан̣хат̇а на’нд̇и д̇амби г̇аахаабаяад̇и; звамзва бхаг̇аваа сукаг̇ахан̣ад̇т̇ам̣ саб̣б̣ааби зд̇аа самаахарийд̇и. зван̃хи самаахадаа зд̇аа д̣̇ассзд̇ваа яам̣ нзва сукам̣ на д̣̇угкам̣, на соманассам̣ на д̣̇оманассам̣, аяам̣ ад̣̇угкамасукаавзд̣̇анаад̇и саггаа ход̇и зсаа г̇аахаяид̇ум̣.
एत्थाह – ‘अथेवं तस्स तस्स झानस्सुपचारे पहीनापि एता वेदना इध कस्मा समाहटा’ति? ‘सुखग्गहणत्थं’। या हि अयं ‘अदुक्खमसुख’न्ति एत्थ अदुक्खमसुखा वेदना वुत्ता, सा सुखुमा, दुब्बिञ्‍ञेय्या, न सक्‍का सुखेन गहेतुं। तस्मा यथा नाम दुट्ठस्स यथा तथा वा उपसङ्कमित्वा गहेतुं असक्‍कुणेय्यस्स गोणस्स गहणत्थं गोपो एकस्मिं वजे सब्बा गावो समाहरति, अथेकेकं नीहरन्तो पटिपाटिया आगतं ‘अयं सो, गण्हथ न’न्ति तम्पि गाहापयति; एवमेव भगवा सुखगहणत्थं सब्बापि एता समाहरीति। एवञ्हि समाहटा एता दस्सेत्वा यं नेव सुखं न दुक्खं, न सोमनस्सं न दोमनस्सं, अयं अदुक्खमसुखावेदनाति सक्‍का होति एसा गाहयितुं।
એત્થાહ – ‘અથેવં તસ્સ તસ્સ ઝાનસ્સુપચારે પહીનાપિ એતા વેદના ઇધ કસ્મા સમાહટા’તિ? ‘સુખગ્ગહણત્થં’. યા હિ અયં ‘અદુક્ખમસુખ’ન્તિ એત્થ અદુક્ખમસુખા વેદના વુત્તા, સા સુખુમા, દુબ્બિઞ્ઞેય્યા, ન સક્કા સુખેન ગહેતું. તસ્મા યથા નામ દુટ્ઠસ્સ યથા તથા વા ઉપસઙ્કમિત્વા ગહેતું અસક્કુણેય્યસ્સ ગોણસ્સ ગહણત્થં ગોપો એકસ્મિં વજે સબ્બા ગાવો સમાહરતિ, અથેકેકં નીહરન્તો પટિપાટિયા આગતં ‘અયં સો, ગણ્હથ ન’ન્તિ તમ્પિ ગાહાપયતિ; એવમેવ ભગવા સુખગહણત્થં સબ્બાપિ એતા સમાહરીતિ. એવઞ્હિ સમાહટા એતા દસ્સેત્વા યં નેવ સુખં ન દુક્ખં, ન સોમનસ્સં ન દોમનસ્સં, અયં અદુક્ખમસુખાવેદનાતિ સક્કા હોતિ એસા ગાહયિતું.
ਏਤ੍ਥਾਹ – ‘ਅਥੇવਂ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸੁਪਚਾਰੇ ਪਹੀਨਾਪਿ ਏਤਾ વੇਦਨਾ ਇਧ ਕਸ੍ਮਾ ਸਮਾਹਟਾ’ਤਿ? ‘ਸੁਖਗ੍ਗਹਣਤ੍ਥਂ’। ਯਾ ਹਿ ਅਯਂ ‘ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖ’ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ વੇਦਨਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਸਾ ਸੁਖੁਮਾ, ਦੁਬ੍ਬਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਸੁਖੇਨ ਗਹੇਤੁਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਯਥਾ ਨਾਮ ਦੁਟ੍ਠਸ੍ਸ ਯਥਾ ਤਥਾ વਾ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਗਹੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੁਣੇਯ੍ਯਸ੍ਸ ਗੋਣਸ੍ਸ ਗਹਣਤ੍ਥਂ ਗੋਪੋ ਏਕਸ੍ਮਿਂ વਜੇ ਸਬ੍ਬਾ ਗਾવੋ ਸਮਾਹਰਤਿ, ਅਥੇਕੇਕਂ ਨੀਹਰਨ੍ਤੋ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਆਗਤਂ ‘ਅਯਂ ਸੋ, ਗਣ੍ਹਥ ਨ’ਨ੍ਤਿ ਤਮ੍ਪਿ ਗਾਹਾਪਯਤਿ; ਏવਮੇવ ਭਗવਾ ਸੁਖਗਹਣਤ੍ਥਂ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਏਤਾ ਸਮਾਹਰੀਤਿ। ਏવਞ੍ਹਿ ਸਮਾਹਟਾ ਏਤਾ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਯਂ ਨੇવ ਸੁਖਂ ਨ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਨ ਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਨ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ, ਅਯਂ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾવੇਦਨਾਤਿ ਸਕ੍ਕਾ ਹੋਤਿ ਏਸਾ ਗਾਹਯਿਤੁਂ।
ឯត្ថាហ – ‘អថេវំ តស្ស តស្ស ឈានស្សុបចារេ បហីនាបិ ឯតា វេទនា ឥធ កស្មា សមាហដា’តិ? ‘សុខគ្គហណត្ថំ’។ យា ហិ អយំ ‘អទុក្ខមសុខ’ន្តិ ឯត្ថ អទុក្ខមសុខា វេទនា វុត្តា, សា សុខុមា, ទុព្ពិញ្ញេយ្យា, ន សក្កា សុខេន គហេតុំ។ តស្មា យថា នាម ទុដ្ឋស្ស យថា តថា វា ឧបសង្កមិត្វា គហេតុំ អសក្កុណេយ្យស្ស គោណស្ស គហណត្ថំ គោបោ ឯកស្មិំ វជេ សព្ពា គាវោ សមាហរតិ, អថេកេកំ នីហរន្តោ បដិបាដិយា អាគតំ ‘អយំ សោ, គណ្ហថ ន’ន្តិ តម្បិ គាហាបយតិ; ឯវមេវ ភគវា សុខគហណត្ថំ សព្ពាបិ ឯតា សមាហរីតិ។ ឯវញ្ហិ សមាហដា ឯតា ទស្សេត្វា យំ នេវ សុខំ ន ទុក្ខំ, ន សោមនស្សំ ន ទោមនស្សំ, អយំ អទុក្ខមសុខាវេទនាតិ សក្កា ហោតិ ឯសា គាហយិតុំ។
ಏತ್ಥಾಹ – ‘ಅಥೇವಂ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸುಪಚಾರೇ ಪಹೀನಾಪಿ ಏತಾ ವೇದನಾ ಇಧ ಕಸ್ಮಾ ಸಮಾಹಟಾ’ತಿ? ‘ಸುಖಗ್ಗಹಣತ್ಥಂ’। ಯಾ ಹಿ ಅಯಂ ‘ಅದುಕ್ಖಮಸುಖ’ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ ವೇದನಾ ವುತ್ತಾ, ಸಾ ಸುಖುಮಾ, ದುಬ್ಬಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ನ ಸಕ್ಕಾ ಸುಖೇನ ಗಹೇತುಂ। ತಸ್ಮಾ ಯಥಾ ನಾಮ ದುಟ್ಠಸ್ಸ ಯಥಾ ತಥಾ ವಾ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗಹೇತುಂ ಅಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯಸ್ಸ ಗೋಣಸ್ಸ ಗಹಣತ್ಥಂ ಗೋಪೋ ಏಕಸ್ಮಿಂ ವಜೇ ಸಬ್ಬಾ ಗಾವೋ ಸಮಾಹರತಿ, ಅಥೇಕೇಕಂ ನೀಹರನ್ತೋ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಆಗತಂ ‘ಅಯಂ ಸೋ, ಗಣ್ಹಥ ನ’ನ್ತಿ ತಮ್ಪಿ ಗಾಹಾಪಯತಿ; ಏವಮೇವ ಭಗವಾ ಸುಖಗಹಣತ್ಥಂ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಏತಾ ಸಮಾಹರೀತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ಸಮಾಹಟಾ ಏತಾ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಯಂ ನೇವ ಸುಖಂ ನ ದುಕ್ಖಂ, ನ ಸೋಮನಸ್ಸಂ ನ ದೋಮನಸ್ಸಂ, ಅಯಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾವೇದನಾತಿ ಸಕ್ಕಾ ಹೋತಿ ಏಸಾ ಗಾಹಯಿತುಂ।
എത്ഥാഹ – ‘അഥേവം തസ്സ തസ്സ ഝാനസ്സുപചാരേ പഹീനാപി ഏതാ വേദനാ ഇധ കസ്മാ സമാഹടാ’തി? ‘സുഖഗ്ഗഹണത്ഥം’. യാ ഹി അയം ‘അദുക്ഖമസുഖ’ന്തി എത്ഥ അദുക്ഖമസുഖാ വേദനാ വുത്താ, സാ സുഖുമാ, ദുബ്ബിഞ്ഞെയ്യാ, ന സക്കാ സുഖേന ഗഹേതും. തസ്മാ യഥാ നാമ ദുട്ഠസ്സ യഥാ തഥാ വാ ഉപസങ്കമിത്വാ ഗഹേതും അസക്കുണെയ്യസ്സ ഗോണസ്സ ഗഹണത്ഥം ഗോപോ ഏകസ്മിം വജേ സബ്ബാ ഗാവോ സമാഹരതി, അഥേകേകം നീഹരന്തോ പടിപാടിയാ ആഗതം ‘അയം സോ, ഗണ്ഹഥ ന’ന്തി തമ്പി ഗാഹാപയതി; ഏവമേവ ഭഗവാ സുഖഗഹണത്ഥം സബ്ബാപി ഏതാ സമാഹരീതി. ഏവഞ്ഹി സമാഹടാ ഏതാ ദസ്സെത്വാ യം നേവ സുഖം ന ദുക്ഖം, ന സോമനസ്സം ന ദോമനസ്സം, അയം അദുക്ഖമസുഖാവേദനാതി സക്കാ ഹോതി ഏസാ ഗാഹയിതും.
එත්‌ථාහ – ‘අථෙවං තස්‌ස තස්‌ස ඣානස්‌සුපචාරෙ පහීනාපි එතා වෙදනා ඉධ කස්‌මා සමාහටා’ති? ‘සුඛග්‌ගහණත්‌ථං’. යා හි අයං ‘අදුක්‌ඛමසුඛ’න්‌ති එත්‌ථ අදුක්‌ඛමසුඛා වෙදනා වුත්‌තා, සා සුඛුමා, දුබ්‌බිඤ්‌ඤෙය්‍යා, න සක්‌කා සුඛෙන ගහෙතුං. තස්‌මා යථා නාම දුට්‌ඨස්‌ස යථා තථා වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා ගහෙතුං අසක්‌කුණෙය්‍යස්‌ස ගොණස්‌ස ගහණත්‌ථං ගොපො එකස්‌මිං වජෙ සබ්‌බා ගාවො සමාහරති, අථෙකෙකං නීහරන්‌තො පටිපාටියා ආගතං ‘අයං සො, ගණ්‌හථ න’න්‌ති තම්‌පි ගාහාපයති; එවමෙව භගවා සුඛගහණත්‌ථං සබ්‌බාපි එතා සමාහරීති. එවඤ්‌හි සමාහටා එතා දස්‌සෙත්‌වා යං නෙව සුඛං න දුක්‌ඛං, න සොමනස්‌සං න දොමනස්‌සං, අයං අදුක්‌ඛමසුඛාවෙදනාති සක්‌කා හොති එසා ගාහයිතුං.
எத்தா²ஹ – ‘அதே²வங் தஸ்ஸ தஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸுபசாரே பஹீனாபி ஏதா வேத³னா இத⁴ கஸ்மா ஸமாஹடா’தி? ‘ஸுக²க்³க³ஹணத்த²ங்’. யா ஹி அயங் ‘அது³க்க²மஸுக²’ந்தி எத்த² அது³க்க²மஸுகா² வேத³னா வுத்தா, ஸா ஸுகு²மா, து³ப்³பி³ஞ்ஞெய்யா, ந ஸக்கா ஸுகே²ன க³ஹேதுங். தஸ்மா யதா² நாம து³ட்ட²ஸ்ஸ யதா² ததா² வா உபஸங்கமித்வா க³ஹேதுங் அஸக்குணெய்யஸ்ஸ கோ³ணஸ்ஸ க³ஹணத்த²ங் கோ³போ ஏகஸ்மிங் வஜே ஸப்³பா³ கா³வோ ஸமாஹரதி, அதே²கேகங் நீஹரந்தோ படிபாடியா ஆக³தங் ‘அயங் ஸோ, க³ண்ஹத² ந’ந்தி தம்பி கா³ஹாபயதி; ஏவமேவ ப⁴க³வா ஸுக²க³ஹணத்த²ங் ஸப்³பா³பி ஏதா ஸமாஹரீதி. ஏவஞ்ஹி ஸமாஹடா ஏதா த³ஸ்ஸெத்வா யங் நேவ ஸுக²ங் ந து³க்க²ங், ந ஸோமனஸ்ஸங் ந தோ³மனஸ்ஸங், அயங் அது³க்க²மஸுகா²வேத³னாதி ஸக்கா ஹோதி ஏஸா கா³ஹயிதுங்.
ఏత్థాహ – ‘అథేవం తస్స తస్స ఝానస్సుపచారే పహీనాపి ఏతా వేదనా ఇధ కస్మా సమాహటా’తి? ‘సుఖగ్గహణత్థం’. యా హి అయం ‘అదుక్ఖమసుఖ’న్తి ఏత్థ అదుక్ఖమసుఖా వేదనా వుత్తా, సా సుఖుమా, దుబ్బిఞ్ఞేయ్యా, న సక్కా సుఖేన గహేతుం. తస్మా యథా నామ దుట్ఠస్స యథా తథా వా ఉపసఙ్కమిత్వా గహేతుం అసక్కుణేయ్యస్స గోణస్స గహణత్థం గోపో ఏకస్మిం వజే సబ్బా గావో సమాహరతి, అథేకేకం నీహరన్తో పటిపాటియా ఆగతం ‘అయం సో, గణ్హథ న’న్తి తమ్పి గాహాపయతి; ఏవమేవ భగవా సుఖగహణత్థం సబ్బాపి ఏతా సమాహరీతి. ఏవఞ్హి సమాహటా ఏతా దస్సేత్వా యం నేవ సుఖం న దుక్ఖం, న సోమనస్సం న దోమనస్సం, అయం అదుక్ఖమసుఖావేదనాతి సక్కా హోతి ఏసా గాహయితుం.
เอตฺถาห – ‘อเถวํ ตสฺส ตสฺส ฌานสฺสุปจาเร ปหีนาปิ เอตา เวทนา อิธ กสฺมา สมาหฏา’ติ? ‘สุขคฺคหณตฺถํ’ฯ ยา หิ อยํ ‘อทุกฺขมสุข’นฺติ เอตฺถ อทุกฺขมสุขา เวทนา วุตฺตา, สา สุขุมา, ทุพฺพิญฺเญยฺยา, น สกฺกา สุเขน คเหตุํฯ ตสฺมา ยถา นาม ทุฏฺฐสฺส ยถา ตถา วา อุปสงฺกมิตฺวา คเหตุํ อสกฺกุเณยฺยสฺส โคณสฺส คหณตฺถํ โคโป เอกสฺมิํ วเช สพฺพา คาโว สมาหรติ, อเถเกกํ นีหรนฺโต ปฏิปาฏิยา อาคตํ ‘อยํ โส, คณฺหถ น’นฺติ ตมฺปิ คาหาปยติ; เอวเมว ภควา สุขคหณตฺถํ สพฺพาปิ เอตา สมาหรีติฯ เอวญฺหิ สมาหฏา เอตา ทสฺเสตฺวา ยํ เนว สุขํ น ทุกฺขํ, น โสมนสฺสํ น โทมนสฺสํ, อยํ อทุกฺขมสุขาเวทนาติ สกฺกา โหติ เอสา คาหยิตุํฯ
ཨེ་ཏྠཱ་ཧ – ‘ཨ་ཐེ་ཝཾ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶུ་པ་ཙཱ་རེ པ་ཧཱི་ནཱ་པི ཨེ་ཏཱ ཝེ་ད་ནཱ ཨི་དྷ ཀ་སྨཱ ས་མཱ་ཧ་ཊཱ’ཏི? ‘སུ་ཁ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏྠཾ’། ཡཱ ཧི ཨ་ཡཾ ‘ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁ’ནྟི ཨེ་ཏྠ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ ཝེ་ད་ནཱ ཝུ་ཏྟཱ, སཱ སུ་ཁུ་མཱ, དུ་བྦི་ཉྙེ་ཡྻཱ, ན ས་ཀྐཱ སུ་ཁེ་ན ག་ཧེ་ཏུཾ། ཏ་སྨཱ ཡ་ཐཱ ནཱ་མ དུ་ཊྛ་སྶ ཡ་ཐཱ ཏ་ཐཱ ཝཱ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ ག་ཧེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐུ་ཎེ་ཡྻ་སྶ གོ་ཎ་སྶ ག་ཧ་ཎ་ཏྠཾ གོ་པོ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཝ་ཛེ ས་བྦཱ གཱ་ཝོ ས་མཱ་ཧ་ར་ཏི, ཨ་ཐེ་ཀེ་ཀཾ ནཱི་ཧ་ར་ནྟོ པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཨཱ་ག་ཏཾ ‘ཨ་ཡཾ སོ, ག་ཎྷ་ཐ ན’ནྟི ཏ་མྤི གཱ་ཧཱ་པ་ཡ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ བྷ་ག་ཝཱ སུ་ཁ་ག་ཧ་ཎ་ཏྠཾ ས་བྦཱ་པི ཨེ་ཏཱ ས་མཱ་ཧ་རཱི་ཏི། ཨེ་ཝ་ཉྷི ས་མཱ་ཧ་ཊཱ ཨེ་ཏཱ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཡཾ ནེ་ཝ སུ་ཁཾ ན དུ་ཀྑཾ, ན སོ་མ་ན་སྶཾ ན དོ་མ་ན་སྶཾ, ཨ་ཡཾ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཝེ་ད་ནཱ་ཏི ས་ཀྐཱ ཧོ་ཏི ཨེ་སཱ གཱ་ཧ་ཡི་ཏུཾ།
1,467
bodytext
Apica adukkhamasukhāya cetovimuttiyā paccayadassanatthañcāpi etā vuttāti veditabbā. Sukhadukkhappahānādayo hi tassā paccayā. Yathāha – ‘‘cattāro kho, āvuso, paccayā adukkhamasukhāya cetovimuttiyā samāpattiyā. Idhāvuso bhikkhu, sukhassa ca pahānā…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati, ime kho, āvuso, cattāro paccayā adukkhamasukhāya cetovimuttiyā samāpattiyā’’ti (ma. ni. 1.458). Yathā vā aññattha pahīnāpi sakkāyadiṭṭhiādayo tatiyamaggassa vaṇṇabhaṇanatthaṃ tattha pahīnāti vuttā, evaṃ vaṇṇabhaṇanatthampetassa jhānassetā idha vuttāti veditabbā. Paccayaghātena vā ettha rāgadosānaṃ atidūrabhāvaṃ dassetumpetā vuttāti veditabbā. Etāsu hi sukhaṃ somanassassa paccayo, somanassaṃ rāgassa; dukkhaṃ domanassassa, domanassaṃ dosassa. Sukhādighātena ca sappaccayā rāgadosā hatāti atidūre hontīti.
အပိစ အဒုက္ခမသုခါယ စေတောဝိမုတ္တိယာ ပစ္စယဒဿနတ္ထဉ္စာပိ ဧတာ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သုခဒုက္ခပ္ပဟာနာဒယော ဟိ တဿာ ပစ္စယာ။ ယထာဟ – ‘‘စတ္တာရော ခေါ၊ အာဝုသော၊ ပစ္စယာ အဒုက္ခမသုခါယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ။ ဣဓာဝုသော ဘိက္ခု၊ သုခဿ စ ပဟာနာ။ပေ.။ စတုတ္ထံ ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ ဣမေ ခေါ၊ အာဝုသော၊ စတ္တာရော ပစ္စယာ အဒုက္ခမသုခါယ စေတောဝိမုတ္တိယာ သမာပတ္တိယာ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၅၈)။ ယထာ ဝါ အညတ္ထ ပဟီနာပိ သက္ကာယဒိဋ္ဌိအာဒယော တတိယမဂ္ဂဿ ဝဏ္ဏဘဏနတ္ထံ တတ္ထ ပဟီနာတိ ဝုတ္တာ၊ ဧဝံ ဝဏ္ဏဘဏနတ္ထမ္ပေတဿ ဈာနဿေတာ ဣဓ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ပစ္စယဃာတေန ဝါ ဧတ္ထ ရာဂဒောသာနံ အတိဒူရဘာဝံ ဒဿေတုမ္ပေတာ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧတာသု ဟိ သုခံ သောမနဿဿ ပစ္စယော၊ သောမနဿံ ရာဂဿ; ဒုက္ခံ ဒောမနဿဿ၊ ဒောမနဿံ ဒောသဿ။ သုခါဒိဃာတေန စ သပ္ပစ္စယာ ရာဂဒောသာ ဟတာတိ အတိဒူရေ ဟောန္တီတိ။
অপিচ অদুক্খমসুখায চেতোৰিমুত্তিযা পচ্চযদস্সনত্থঞ্চাপি এতা ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। সুখদুক্খপ্পহানাদযো হি তস্সা পচ্চযা। যথাহ – ‘‘চত্তারো খো, আৰুসো, পচ্চযা অদুক্খমসুখায চেতোৰিমুত্তিযা সমাপত্তিযা। ইধাৰুসো ভিক্খু, সুখস্স চ পহানা…পে॰… চতুত্থং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, ইমে খো, আৰুসো, চত্তারো পচ্চযা অদুক্খমসুখায চেতোৰিমুত্তিযা সমাপত্তিযা’’তি (ম॰ নি॰ ১.৪৫৮)। যথা ৰা অঞ্ঞত্থ পহীনাপি সক্কাযদিট্ঠিআদযো ততিযমগ্গস্স ৰণ্ণভণনত্থং তত্থ পহীনাতি ৰুত্তা, এৰং ৰণ্ণভণনত্থম্পেতস্স ঝানস্সেতা ইধ ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। পচ্চযঘাতেন ৰা এত্থ রাগদোসানং অতিদূরভাৰং দস্সেতুম্পেতা ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। এতাসু হি সুখং সোমনস্সস্স পচ্চযো, সোমনস্সং রাগস্স; দুক্খং দোমনস্সস্স, দোমনস্সং দোসস্স। সুখাদিঘাতেন চ সপ্পচ্চযা রাগদোসা হতাতি অতিদূরে হোন্তীতি।
абижа ад̣̇угкамасукааяа жзд̇овимуд̇д̇ияаа бажжаяад̣̇ассанад̇т̇ан̃жааби зд̇аа вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. сукад̣̇угкаббахаанаад̣̇аяо хи д̇ассаа бажжаяаа. яат̇ааха – ‘‘жад̇д̇ааро ко, аавусо, бажжаяаа ад̣̇угкамасукааяа жзд̇овимуд̇д̇ияаа самаабад̇д̇ияаа. ид̇хаавусо бхигку, сукасса жа бахаанаа…бз… жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇и, имз ко, аавусо, жад̇д̇ааро бажжаяаа ад̣̇угкамасукааяа жзд̇овимуд̇д̇ияаа самаабад̇д̇ияаа’’д̇и (ма. ни. 1.458). яат̇аа ваа ан̃н̃ад̇т̇а бахийнааби саггааяад̣̇идтиаад̣̇аяо д̇ад̇ияамаг̇г̇асса ван̣н̣абхан̣анад̇т̇ам̣ д̇ад̇т̇а бахийнаад̇и вуд̇д̇аа, звам̣ ван̣н̣абхан̣анад̇т̇амбзд̇асса жхаанассзд̇аа ид̇ха вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. бажжаяагхаад̇зна ваа зд̇т̇а рааг̇ад̣̇осаанам̣ ад̇ид̣̇уурабхаавам̣ д̣̇ассзд̇умбзд̇аа вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. зд̇аасу хи сукам̣ соманассасса бажжаяо, соманассам̣ рааг̇асса; д̣̇угкам̣ д̣̇оманассасса, д̣̇оманассам̣ д̣̇осасса. сукаад̣̇игхаад̇зна жа саббажжаяаа рааг̇ад̣̇осаа хад̇аад̇и ад̇ид̣̇уурз хонд̇ийд̇и.
अपिच अदुक्खमसुखाय चेतोविमुत्तिया पच्‍चयदस्सनत्थञ्‍चापि एता वुत्ताति वेदितब्बा। सुखदुक्खप्पहानादयो हि तस्सा पच्‍चया। यथाह – ‘‘चत्तारो खो, आवुसो, पच्‍चया अदुक्खमसुखाय चेतोविमुत्तिया समापत्तिया। इधावुसो भिक्खु, सुखस्स च पहाना…पे॰… चतुत्थं झानं उपसम्पज्‍ज विहरति, इमे खो, आवुसो, चत्तारो पच्‍चया अदुक्खमसुखाय चेतोविमुत्तिया समापत्तिया’’ति (म॰ नि॰ १.४५८)। यथा वा अञ्‍ञत्थ पहीनापि सक्‍कायदिट्ठिआदयो ततियमग्गस्स वण्णभणनत्थं तत्थ पहीनाति वुत्ता, एवं वण्णभणनत्थम्पेतस्स झानस्सेता इध वुत्ताति वेदितब्बा। पच्‍चयघातेन वा एत्थ रागदोसानं अतिदूरभावं दस्सेतुम्पेता वुत्ताति वेदितब्बा। एतासु हि सुखं सोमनस्सस्स पच्‍चयो, सोमनस्सं रागस्स; दुक्खं दोमनस्सस्स, दोमनस्सं दोसस्स। सुखादिघातेन च सप्पच्‍चया रागदोसा हताति अतिदूरे होन्तीति।
અપિચ અદુક્ખમસુખાય ચેતોવિમુત્તિયા પચ્ચયદસ્સનત્થઞ્ચાપિ એતા વુત્તાતિ વેદિતબ્બા. સુખદુક્ખપ્પહાનાદયો હિ તસ્સા પચ્ચયા. યથાહ – ‘‘ચત્તારો ખો, આવુસો, પચ્ચયા અદુક્ખમસુખાય ચેતોવિમુત્તિયા સમાપત્તિયા. ઇધાવુસો ભિક્ખુ, સુખસ્સ ચ પહાના…પે॰… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ, ઇમે ખો, આવુસો, ચત્તારો પચ્ચયા અદુક્ખમસુખાય ચેતોવિમુત્તિયા સમાપત્તિયા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૫૮). યથા વા અઞ્ઞત્થ પહીનાપિ સક્કાયદિટ્ઠિઆદયો તતિયમગ્ગસ્સ વણ્ણભણનત્થં તત્થ પહીનાતિ વુત્તા, એવં વણ્ણભણનત્થમ્પેતસ્સ ઝાનસ્સેતા ઇધ વુત્તાતિ વેદિતબ્બા. પચ્ચયઘાતેન વા એત્થ રાગદોસાનં અતિદૂરભાવં દસ્સેતુમ્પેતા વુત્તાતિ વેદિતબ્બા. એતાસુ હિ સુખં સોમનસ્સસ્સ પચ્ચયો, સોમનસ્સં રાગસ્સ; દુક્ખં દોમનસ્સસ્સ, દોમનસ્સં દોસસ્સ. સુખાદિઘાતેન ચ સપ્પચ્ચયા રાગદોસા હતાતિ અતિદૂરે હોન્તીતિ.
ਅਪਿਚ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ ਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿਯਾ ਪਚ੍ਚਯਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਞ੍ਚਾਪਿ ਏਤਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਪ੍ਪਹਾਨਾਦਯੋ ਹਿ ਤਸ੍ਸਾ ਪਚ੍ਚਯਾ। ਯਥਾਹ – ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਪਚ੍ਚਯਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ ਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿਯਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ। ਇਧਾવੁਸੋ ਭਿਕ੍ਖੁ, ਸੁਖਸ੍ਸ ਚ ਪਹਾਨਾ…ਪੇ॰… ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤਿ, ਇਮੇ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਪਚ੍ਚਯਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ ਚੇਤੋવਿਮੁਤ੍ਤਿਯਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੫੮)। ਯਥਾ વਾ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਪਹੀਨਾਪਿ ਸਕ੍ਕਾਯਦਿਟ੍ਠਿਆਦਯੋ ਤਤਿਯਮਗ੍ਗਸ੍ਸ વਣ੍ਣਭਣਨਤ੍ਥਂ ਤਤ੍ਥ ਪਹੀਨਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ, ਏવਂ વਣ੍ਣਭਣਨਤ੍ਥਮ੍ਪੇਤਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸੇਤਾ ਇਧ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਪਚ੍ਚਯਘਾਤੇਨ વਾ ਏਤ੍ਥ ਰਾਗਦੋਸਾਨਂ ਅਤਿਦੂਰਭਾવਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਮ੍ਪੇਤਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਏਤਾਸੁ ਹਿ ਸੁਖਂ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ, ਸੋਮਨਸ੍ਸਂ ਰਾਗਸ੍ਸ; ਦੁਕ੍ਖਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸ੍ਸ, ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਦੋਸਸ੍ਸ। ਸੁਖਾਦਿਘਾਤੇਨ ਚ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾ ਰਾਗਦੋਸਾ ਹਤਾਤਿ ਅਤਿਦੂਰੇ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ।
អបិច អទុក្ខមសុខាយ ចេតោវិមុត្តិយា បច្ចយទស្សនត្ថញ្ចាបិ ឯតា វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។ សុខទុក្ខប្បហានាទយោ ហិ តស្សា បច្ចយា។ យថាហ – ‘‘ចត្តារោ ខោ, អាវុសោ, បច្ចយា អទុក្ខមសុខាយ ចេតោវិមុត្តិយា សមាបត្តិយា។ ឥធាវុសោ ភិក្ខុ, សុខស្ស ច បហានា…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ, ឥមេ ខោ, អាវុសោ, ចត្តារោ បច្ចយា អទុក្ខមសុខាយ ចេតោវិមុត្តិយា សមាបត្តិយា’’តិ (ម. និ. ១.៤៥៨)។ យថា វា អញ្ញត្ថ បហីនាបិ សក្កាយទិដ្ឋិអាទយោ តតិយមគ្គស្ស វណ្ណភណនត្ថំ តត្ថ បហីនាតិ វុត្តា, ឯវំ វណ្ណភណនត្ថម្បេតស្ស ឈានស្សេតា ឥធ វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។ បច្ចយឃាតេន វា ឯត្ថ រាគទោសានំ អតិទូរភាវំ ទស្សេតុម្បេតា វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។ ឯតាសុ ហិ សុខំ សោមនស្សស្ស បច្ចយោ, សោមនស្សំ រាគស្ស; ទុក្ខំ ទោមនស្សស្ស, ទោមនស្សំ ទោសស្ស។ សុខាទិឃាតេន ច សប្បច្ចយា រាគទោសា ហតាតិ អតិទូរេ ហោន្តីតិ។
ಅಪಿಚ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಪಚ್ಚಯದಸ್ಸನತ್ಥಞ್ಚಾಪಿ ಏತಾ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಸುಖದುಕ್ಖಪ್ಪಹಾನಾದಯೋ ಹಿ ತಸ್ಸಾ ಪಚ್ಚಯಾ। ಯಥಾಹ – ‘‘ಚತ್ತಾರೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಪಚ್ಚಯಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ। ಇಧಾವುಸೋ ಭಿಕ್ಖು, ಸುಖಸ್ಸ ಚ ಪಹಾನಾ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ, ಇಮೇ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಚತ್ತಾರೋ ಪಚ್ಚಯಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಯಾ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೫೮)। ಯಥಾ ವಾ ಅಞ್ಞತ್ಥ ಪಹೀನಾಪಿ ಸಕ್ಕಾಯದಿಟ್ಠಿಆದಯೋ ತತಿಯಮಗ್ಗಸ್ಸ ವಣ್ಣಭಣನತ್ಥಂ ತತ್ಥ ಪಹೀನಾತಿ ವುತ್ತಾ, ಏವಂ ವಣ್ಣಭಣನತ್ಥಮ್ಪೇತಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸೇತಾ ಇಧ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಪಚ್ಚಯಘಾತೇನ ವಾ ಏತ್ಥ ರಾಗದೋಸಾನಂ ಅತಿದೂರಭಾವಂ ದಸ್ಸೇತುಮ್ಪೇತಾ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಏತಾಸು ಹಿ ಸುಖಂ ಸೋಮನಸ್ಸಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ, ಸೋಮನಸ್ಸಂ ರಾಗಸ್ಸ; ದುಕ್ಖಂ ದೋಮನಸ್ಸಸ್ಸ, ದೋಮನಸ್ಸಂ ದೋಸಸ್ಸ। ಸುಖಾದಿಘಾತೇನ ಚ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾ ರಾಗದೋಸಾ ಹತಾತಿ ಅತಿದೂರೇ ಹೋನ್ತೀತಿ।
അപിച അദുക്ഖമസുഖായ ചേതോവിമുത്തിയാ പച്ചയദസ്സനത്ഥഞ്ചാപി ഏതാ വുത്താതി വേദിതബ്ബാ. സുഖദുക്ഖപ്പഹാനാദയോ ഹി തസ്സാ പച്ചയാ. യഥാഹ – ‘‘ചത്താരോ ഖോ, ആവുസോ, പച്ചയാ അദുക്ഖമസുഖായ ചേതോവിമുത്തിയാ സമാപത്തിയാ. ഇധാവുസോ ഭിക്ഖു, സുഖസ്സ ച പഹാനാ…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി, ഇമേ ഖോ, ആവുസോ, ചത്താരോ പച്ചയാ അദുക്ഖമസുഖായ ചേതോവിമുത്തിയാ സമാപത്തിയാ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൪൫൮). യഥാ വാ അഞ്ഞത്ഥ പഹീനാപി സക്കായദിട്ഠിആദയോ തതിയമഗ്ഗസ്സ വണ്ണഭണനത്ഥം തത്ഥ പഹീനാതി വുത്താ, ഏവം വണ്ണഭണനത്ഥമ്പേതസ്സ ഝാനസ്സേതാ ഇധ വുത്താതി വേദിതബ്ബാ. പച്ചയഘാതേന വാ എത്ഥ രാഗദോസാനം അതിദൂരഭാവം ദസ്സേതുമ്പേതാ വുത്താതി വേദിതബ്ബാ. ഏതാസു ഹി സുഖം സോമനസ്സസ്സ പച്ചയോ, സോമനസ്സം രാഗസ്സ; ദുക്ഖം ദോമനസ്സസ്സ, ദോമനസ്സം ദോസസ്സ. സുഖാദിഘാതേന ച സപ്പച്ചയാ രാഗദോസാ ഹതാതി അതിദൂരേ ഹൊന്തീതി.
අපිච අදුක්‌ඛමසුඛාය චෙතොවිමුත්‌තියා පච්‌චයදස්‌සනත්‌ථඤ්‌චාපි එතා වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා. සුඛදුක්‌ඛප්‌පහානාදයො හි තස්‌සා පච්‌චයා. යථාහ – ‘‘චත්‌තාරො ඛො, ආවුසො, පච්‌චයා අදුක්‌ඛමසුඛාය චෙතොවිමුත්‌තියා සමාපත්‌තියා. ඉධාවුසො භික්‌ඛු, සුඛස්‌ස ච පහානා…පෙ.… චතුත්‌ථං ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති, ඉමෙ ඛො, ආවුසො, චත්‌තාරො පච්‌චයා අදුක්‌ඛමසුඛාය චෙතොවිමුත්‌තියා සමාපත්‌තියා’’ති (ම. නි. 1.458). යථා වා අඤ්‌ඤත්‌ථ පහීනාපි සක්‌කායදිට්‌ඨිආදයො තතියමග්‌ගස්‌ස වණ්‌ණභණනත්‌ථං තත්‌ථ පහීනාති වුත්‌තා, එවං වණ්‌ණභණනත්‌ථම්‌පෙතස්‌ස ඣානස්‌සෙතා ඉධ වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා. පච්‌චයඝාතෙන වා එත්‌ථ රාගදොසානං අතිදූරභාවං දස්‌සෙතුම්‌පෙතා වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා. එතාසු හි සුඛං සොමනස්‌සස්‌ස පච්‌චයො, සොමනස්‌සං රාගස්‌ස; දුක්‌ඛං දොමනස්‌සස්‌ස, දොමනස්‌සං දොසස්‌ස. සුඛාදිඝාතෙන ච සප්‌පච්‌චයා රාගදොසා හතාති අතිදූරෙ හොන්‌තීති.
அபிச அது³க்க²மஸுகா²ய சேதோவிமுத்தியா பச்சயத³ஸ்ஸனத்த²ஞ்சாபி ஏதா வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³. ஸுக²து³க்க²ப்பஹானாத³யோ ஹி தஸ்ஸா பச்சயா. யதா²ஹ – ‘‘சத்தாரோ கோ², ஆவுஸோ, பச்சயா அது³க்க²மஸுகா²ய சேதோவிமுத்தியா ஸமாபத்தியா. இதா⁴வுஸோ பி⁴க்கு², ஸுக²ஸ்ஸ ச பஹானா…பே॰… சதுத்த²ங் ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதி, இமே கோ², ஆவுஸோ, சத்தாரோ பச்சயா அது³க்க²மஸுகா²ய சேதோவிமுத்தியா ஸமாபத்தியா’’தி (ம॰ நி॰ 1.458). யதா² வா அஞ்ஞத்த² பஹீனாபி ஸக்காயதி³ட்டி²ஆத³யோ ததியமக்³க³ஸ்ஸ வண்ணப⁴ணனத்த²ங் தத்த² பஹீனாதி வுத்தா, ஏவங் வண்ணப⁴ணனத்த²ம்பேதஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸேதா இத⁴ வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³. பச்சயகா⁴தேன வா எத்த² ராக³தோ³ஸானங் அதிதூ³ரபா⁴வங் த³ஸ்ஸேதும்பேதா வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³. ஏதாஸு ஹி ஸுக²ங் ஸோமனஸ்ஸஸ்ஸ பச்சயோ, ஸோமனஸ்ஸங் ராக³ஸ்ஸ; து³க்க²ங் தோ³மனஸ்ஸஸ்ஸ, தோ³மனஸ்ஸங் தோ³ஸஸ்ஸ. ஸுகா²தி³கா⁴தேன ச ஸப்பச்சயா ராக³தோ³ஸா ஹதாதி அதிதூ³ரே ஹொந்தீதி.
అపిచ అదుక్ఖమసుఖాయ చేతోవిముత్తియా పచ్చయదస్సనత్థఞ్చాపి ఏతా వుత్తాతి వేదితబ్బా. సుఖదుక్ఖప్పహానాదయో హి తస్సా పచ్చయా. యథాహ – ‘‘చత్తారో ఖో, ఆవుసో, పచ్చయా అదుక్ఖమసుఖాయ చేతోవిముత్తియా సమాపత్తియా. ఇధావుసో భిక్ఖు, సుఖస్స చ పహానా…పే॰… చతుత్థం ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతి, ఇమే ఖో, ఆవుసో, చత్తారో పచ్చయా అదుక్ఖమసుఖాయ చేతోవిముత్తియా సమాపత్తియా’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౪౫౮). యథా వా అఞ్ఞత్థ పహీనాపి సక్కాయదిట్ఠిఆదయో తతియమగ్గస్స వణ్ణభణనత్థం తత్థ పహీనాతి వుత్తా, ఏవం వణ్ణభణనత్థమ్పేతస్స ఝానస్సేతా ఇధ వుత్తాతి వేదితబ్బా. పచ్చయఘాతేన వా ఏత్థ రాగదోసానం అతిదూరభావం దస్సేతుమ్పేతా వుత్తాతి వేదితబ్బా. ఏతాసు హి సుఖం సోమనస్సస్స పచ్చయో, సోమనస్సం రాగస్స; దుక్ఖం దోమనస్సస్స, దోమనస్సం దోసస్స. సుఖాదిఘాతేన చ సప్పచ్చయా రాగదోసా హతాతి అతిదూరే హోన్తీతి.
อปิจ อทุกฺขมสุขาย เจโตวิมุตฺติยา ปจฺจยทสฺสนตฺถญฺจาปิ เอตา วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ สุขทุกฺขปฺปหานาทโย หิ ตสฺสา ปจฺจยาฯ ยถาห – ‘‘จตฺตาโร โข, อาวุโส, ปจฺจยา อทุกฺขมสุขาย เจโตวิมุตฺติยา สมาปตฺติยาฯ อิธาวุโส ภิกฺขุ, สุขสฺส จ ปหานา…เป.… จตุตฺถํ ฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรติ, อิเม โข, อาวุโส, จตฺตาโร ปจฺจยา อทุกฺขมสุขาย เจโตวิมุตฺติยา สมาปตฺติยา’’ติ (ม. นิ. ๑.๔๕๘)ฯ ยถา วา อญฺญตฺถ ปหีนาปิ สกฺกายทิฏฺฐิอาทโย ตติยมคฺคสฺส วณฺณภณนตฺถํ ตตฺถ ปหีนาติ วุตฺตา, เอวํ วณฺณภณนตฺถมฺเปตสฺส ฌานสฺเสตา อิธ วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ ปจฺจยฆาเตน วา เอตฺถ ราคโทสานํ อติทูรภาวํ ทสฺเสตุมฺเปตา วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ เอตาสุ หิ สุขํ โสมนสฺสสฺส ปจฺจโย, โสมนสฺสํ ราคสฺส; ทุกฺขํ โทมนสฺสสฺส, โทมนสฺสํ โทสสฺสฯ สุขาทิฆาเตน จ สปฺปจฺจยา ราคโทสา หตาติ อติทูเร โหนฺตีติฯ
ཨ་པི་ཙ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི་ཡཱ པ་ཙྩ་ཡ་ད་སྶ་ན་ཏྠ་ཉྩཱ་པི ཨེ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། སུ་ཁ་དུ་ཀྑ་པྤ་ཧཱ་ནཱ་ད་ཡོ ཧི ཏ་སྶཱ པ་ཙྩ་ཡཱ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི་ཡཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ། ཨི་དྷཱ་ཝུ་སོ བྷི་ཀྑུ, སུ་ཁ་སྶ ཙ པ་ཧཱ་ནཱ…པེ॰… ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏི, ཨི་མེ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, ཙ་ཏྟཱ་རོ པ་ཙྩ་ཡཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཙེ་ཏོ་ཝི་མུ་ཏྟི་ཡཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༤༥༨)། ཡ་ཐཱ ཝཱ ཨ་ཉྙ་ཏྠ པ་ཧཱི་ནཱ་པི ས་ཀྐཱ་ཡ་དི་ཊྛི་ཨཱ་ད་ཡོ ཏ་ཏི་ཡ་མ་གྒ་སྶ ཝ་ཎྞ་བྷ་ཎ་ན་ཏྠཾ ཏ་ཏྠ པ་ཧཱི་ནཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ, ཨེ་ཝཾ ཝ་ཎྞ་བྷ་ཎ་ན་ཏྠ་མྤེ་ཏ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶེ་ཏཱ ཨི་དྷ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། པ་ཙྩ་ཡ་གྷཱ་ཏེ་ན ཝཱ ཨེ་ཏྠ རཱ་ག་དོ་སཱ་ནཾ ཨ་ཏི་དཱུ་ར་བྷཱ་ཝཾ ད་སྶེ་ཏུ་མྤེ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཏཱ་སུ ཧི སུ་ཁཾ སོ་མ་ན་སྶ་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ, སོ་མ་ན་སྶཾ རཱ་ག་སྶ; དུ་ཀྑཾ དོ་མ་ན་སྶ་སྶ, དོ་མ་ན་སྶཾ དོ་ས་སྶ། སུ་ཁཱ་དི་གྷཱ་ཏེ་ན ཙ ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ རཱ་ག་དོ་སཱ ཧ་ཏཱ་ཏི ཨ་ཏི་དཱུ་རེ ཧོ་ནྟཱི་ཏི།
1,468
bodytext
Adukkhamasukha nti dukkhābhāvena adukkhaṃ, sukhābhāvena asukhaṃ. Etenettha dukkhasukhappaṭipakkhabhūtaṃ tatiyavedanaṃ dīpeti, na dukkhasukhābhāvamattaṃ. Tatiyavedanā nāma adukkhamasukhā. Upekkhātipi vuccati. Sā iṭṭhāniṭṭhaviparītānubhavanalakkhaṇā, majjhattarasā, avibhūtapaccupaṭṭhānā, sukhanirodhapadaṭṭhānāti veditabbā.
အဒုက္ခမသုခ န္တိ ဒုက္ခါဘာဝေန အဒုက္ခံ၊ သုခါဘာဝေန အသုခံ။ ဧတေနေတ္ထ ဒုက္ခသုခပ္ပဋိပက္ခဘူတံ တတိယဝေဒနံ ဒီပေတိ၊ န ဒုက္ခသုခါဘာဝမတ္တံ။ တတိယဝေဒနာ နာမ အဒုက္ခမသုခါ။ ဥပေက္ခါတိပိ ဝုစ္စတိ။ သာ ဣဋ္ဌာနိဋ္ဌဝိပရီတာနုဘဝနလက္ခဏာ၊ မဇ္ဈတ္တရသာ၊ အဝိဘူတပစ္စုပဋ္ဌာနာ၊ သုခနိရောဓပဒဋ္ဌာနာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
অদুক্খমসুখ ন্তি দুক্খাভাৰেন অদুক্খং, সুখাভাৰেন অসুখং। এতেনেত্থ দুক্খসুখপ্পটিপক্খভূতং ততিযৰেদনং দীপেতি, ন দুক্খসুখাভাৰমত্তং। ততিযৰেদনা নাম অদুক্খমসুখা। উপেক্খাতিপি ৰুচ্চতি। সা ইট্ঠানিট্ঠৰিপরীতানুভৰনলক্খণা, মজ্ঝত্তরসা, অৰিভূতপচ্চুপট্ঠানা, সুখনিরোধপদট্ঠানাতি ৰেদিতব্বা।
ад̣̇угкамасука нд̇и д̣̇угкаабхаавзна ад̣̇угкам̣, сукаабхаавзна асукам̣. зд̇знзд̇т̇а д̣̇угкасукаббадибагкабхууд̇ам̣ д̇ад̇ияавзд̣̇анам̣ д̣̇ийбзд̇и, на д̣̇угкасукаабхаавамад̇д̇ам̣. д̇ад̇ияавзд̣̇анаа наама ад̣̇угкамасукаа. убзгкаад̇иби вужжад̇и. саа идтаанидтавибарийд̇аанубхаваналагкан̣аа, маж̇жхад̇д̇арасаа, авибхууд̇абажжубадтаанаа, суканирод̇хабад̣̇адтаанаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
अदुक्खमसुख न्ति दुक्खाभावेन अदुक्खं, सुखाभावेन असुखं। एतेनेत्थ दुक्खसुखप्पटिपक्खभूतं ततियवेदनं दीपेति, न दुक्खसुखाभावमत्तं। ततियवेदना नाम अदुक्खमसुखा। उपेक्खातिपि वुच्‍चति। सा इट्ठानिट्ठविपरीतानुभवनलक्खणा, मज्झत्तरसा, अविभूतपच्‍चुपट्ठाना, सुखनिरोधपदट्ठानाति वेदितब्बा।
અદુક્ખમસુખ ન્તિ દુક્ખાભાવેન અદુક્ખં, સુખાભાવેન અસુખં. એતેનેત્થ દુક્ખસુખપ્પટિપક્ખભૂતં તતિયવેદનં દીપેતિ, ન દુક્ખસુખાભાવમત્તં. તતિયવેદના નામ અદુક્ખમસુખા. ઉપેક્ખાતિપિ વુચ્ચતિ. સા ઇટ્ઠાનિટ્ઠવિપરીતાનુભવનલક્ખણા, મજ્ઝત્તરસા, અવિભૂતપચ્ચુપટ્ઠાના, સુખનિરોધપદટ્ઠાનાતિ વેદિતબ્બા.
ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖ ਨ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਖਾਭਾવੇਨ ਅਦੁਕ੍ਖਂ, ਸੁਖਾਭਾવੇਨ ਅਸੁਖਂ। ਏਤੇਨੇਤ੍ਥ ਦੁਕ੍ਖਸੁਖਪ੍ਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤਂ ਤਤਿਯવੇਦਨਂ ਦੀਪੇਤਿ, ਨ ਦੁਕ੍ਖਸੁਖਾਭਾવਮਤ੍ਤਂ। ਤਤਿਯવੇਦਨਾ ਨਾਮ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾ। ਉਪੇਕ੍ਖਾਤਿਪਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਸਾ ਇਟ੍ਠਾਨਿਟ੍ਠવਿਪਰੀਤਾਨੁਭવਨਲਕ੍ਖਣਾ, ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਰਸਾ, ਅવਿਭੂਤਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ, ਸੁਖਨਿਰੋਧਪਦਟ੍ਠਾਨਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
អទុក្ខមសុខ ន្តិ ទុក្ខាភាវេន អទុក្ខំ, សុខាភាវេន អសុខំ។ ឯតេនេត្ថ ទុក្ខសុខប្បដិបក្ខភូតំ តតិយវេទនំ ទីបេតិ, ន ទុក្ខសុខាភាវមត្តំ។ តតិយវេទនា នាម អទុក្ខមសុខា។ ឧបេក្ខាតិបិ វុច្ចតិ។ សា ឥដ្ឋានិដ្ឋវិបរីតានុភវនលក្ខណា, មជ្ឈត្តរសា, អវិភូតបច្ចុបដ្ឋានា, សុខនិរោធបទដ្ឋានាតិ វេទិតព្ពា។
ಅದುಕ್ಖಮಸುಖ ನ್ತಿ ದುಕ್ಖಾಭಾವೇನ ಅದುಕ್ಖಂ, ಸುಖಾಭಾವೇನ ಅಸುಖಂ। ಏತೇನೇತ್ಥ ದುಕ್ಖಸುಖಪ್ಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತಂ ತತಿಯವೇದನಂ ದೀಪೇತಿ, ನ ದುಕ್ಖಸುಖಾಭಾವಮತ್ತಂ। ತತಿಯವೇದನಾ ನಾಮ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾ। ಉಪೇಕ್ಖಾತಿಪಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಸಾ ಇಟ್ಠಾನಿಟ್ಠವಿಪರೀತಾನುಭವನಲಕ್ಖಣಾ, ಮಜ್ಝತ್ತರಸಾ, ಅವಿಭೂತಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ, ಸುಖನಿರೋಧಪದಟ್ಠಾನಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
അദുക്ഖമസുഖ ന്തി ദുക്ഖാഭാവേന അദുക്ഖം, സുഖാഭാവേന അസുഖം. ഏതേനെത്ഥ ദുക്ഖസുഖപ്പടിപക്ഖഭൂതം തതിയവേദനം ദീപേതി, ന ദുക്ഖസുഖാഭാവമത്തം. തതിയവേദനാ നാമ അദുക്ഖമസുഖാ. ഉപെക്ഖാതിപി വുച്ചതി. സാ ഇട്ഠാനിട്ഠവിപരീതാനുഭവനലക്ഖണാ, മജ്ഝത്തരസാ, അവിഭൂതപച്ചുപട്ഠാനാ, സുഖനിരോധപദട്ഠാനാതി വേദിതബ്ബാ.
අදුක්‌ඛමසුඛ න්‌ති දුක්‌ඛාභාවෙන අදුක්‌ඛං, සුඛාභාවෙන අසුඛං. එතෙනෙත්‌ථ දුක්‌ඛසුඛප්‌පටිපක්‌ඛභූතං තතියවෙදනං දීපෙති, න දුක්‌ඛසුඛාභාවමත්‌තං. තතියවෙදනා නාම අදුක්‌ඛමසුඛා. උපෙක්‌ඛාතිපි වුච්‌චති. සා ඉට්‌ඨානිට්‌ඨවිපරීතානුභවනලක්‌ඛණා, මජ්‌ඣත්‌තරසා, අවිභූතපච්‌චුපට්‌ඨානා, සුඛනිරොධපදට්‌ඨානාති වෙදිතබ්‌බා.
அது³க்க²மஸுக² ந்தி து³க்கா²பா⁴வேன அது³க்க²ங், ஸுகா²பா⁴வேன அஸுக²ங். ஏதேனெத்த² து³க்க²ஸுக²ப்படிபக்க²பூ⁴தங் ததியவேத³னங் தீ³பேதி, ந து³க்க²ஸுகா²பா⁴வமத்தங். ததியவேத³னா நாம அது³க்க²மஸுகா². உபெக்கா²திபி வுச்சதி. ஸா இட்டா²னிட்ட²விபரீதானுப⁴வனலக்க²ணா, மஜ்ஜ²த்தரஸா, அவிபூ⁴தபச்சுபட்டா²னா, ஸுக²னிரோத⁴பத³ட்டா²னாதி வேதி³தப்³பா³.
అదుక్ఖమసుఖ న్తి దుక్ఖాభావేన అదుక్ఖం, సుఖాభావేన అసుఖం. ఏతేనేత్థ దుక్ఖసుఖప్పటిపక్ఖభూతం తతియవేదనం దీపేతి, న దుక్ఖసుఖాభావమత్తం. తతియవేదనా నామ అదుక్ఖమసుఖా. ఉపేక్ఖాతిపి వుచ్చతి. సా ఇట్ఠానిట్ఠవిపరీతానుభవనలక్ఖణా, మజ్ఝత్తరసా, అవిభూతపచ్చుపట్ఠానా, సుఖనిరోధపదట్ఠానాతి వేదితబ్బా.
อทุกฺขมสุข นฺติ ทุกฺขาภาเวน อทุกฺขํ, สุขาภาเวน อสุขํฯ เอเตเนตฺถ ทุกฺขสุขปฺปฏิปกฺขภูตํ ตติยเวทนํ ทีเปติ, น ทุกฺขสุขาภาวมตฺตํฯ ตติยเวทนา นาม อทุกฺขมสุขาฯ อุเปกฺขาติปิ วุจฺจติฯ สา อิฏฺฐานิฏฺฐวิปรีตานุภวนลกฺขณา, มชฺฌตฺตรสา, อวิภูตปจฺจุปฏฺฐานา, สุขนิโรธปทฏฺฐานาติ เวทิตพฺพาฯ
ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁ ནྟི དུ་ཀྑཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་དུ་ཀྑཾ, སུ་ཁཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་སུ་ཁཾ། ཨེ་ཏེ་ནེ་ཏྠ དུ་ཀྑ་སུ་ཁ་པྤ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཝེ་ད་ནཾ དཱི་པེ་ཏི, ན དུ་ཀྑ་སུ་ཁཱ་བྷཱ་ཝ་མ་ཏྟཾ། ཏ་ཏི་ཡ་ཝེ་ད་ནཱ ནཱ་མ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ། ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཏི་པི ཝུ་ཙྩ་ཏི། སཱ ཨི་ཊྛཱ་ནི་ཊྛ་ཝི་པ་རཱི་ཏཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ, མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ར་སཱ, ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ, སུ་ཁ་ནི་རོ་དྷ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,469
bodytext
Upekkhāsatipārisuddhi nti upekkhāya janitasatipārisuddhiṃ. Imasmiñhi jhāne suparisuddhā sati. Yā ca tassā satiyā pārisuddhi sā upekkhāya katā, na aññena. Tasmā etaṃ upekkhāsatipārisuddhīti vuccati. Vibhaṅgepi vuttaṃ – ‘‘ayaṃ sati imāya upekkhāya visadā hoti parisuddhā pariyodātā, tena vuccati upekkhāsatipārisuddhī’’ti (vibha. 597). Yāya ca upekkhāya ettha sati pārisuddhi hoti sā atthato tatramajjhattatāti veditabbā. Na kevalañcettha tāya satiyeva parisuddhā apica kho sabbepi sampayuttadhammā. Satisīsena pana desanā vuttā.
ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓိ န္တိ ဥပေက္ခါယ ဇနိတသတိပါရိသုဒ္ဓိံ။ ဣမသ္မိဉှိ ဈာနေ သုပရိသုဒ္ဓါ သတိ။ ယာ စ တဿာ သတိယာ ပါရိသုဒ္ဓိ သာ ဥပေက္ခါယ ကတာ၊ န အညေန။ တသ္မာ ဧတံ ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓီတိ ဝုစ္စတိ။ ဝိဘင်္ဂေပိ ဝုတ္တံ – ‘‘အယံ သတိ ဣမာယ ဥပေက္ခါယ ဝိသဒာ ဟောတိ ပရိသုဒ္ဓါ ပရိယောဒာတာ၊ တေန ဝုစ္စတိ ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓီ’’တိ (ဝိဘ. ၅၉၇)။ ယာယ စ ဥပေက္ခါယ ဧတ္ထ သတိ ပါရိသုဒ္ဓိ ဟောတိ သာ အတ္ထတော တတြမဇ္ဈတ္တတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ န ကေဝလဉ္စေတ္ထ တာယ သတိယေဝ ပရိသုဒ္ဓါ အပိစ ခေါ သဗ္ဗေပိ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာ။ သတိသီသေန ပန ဒေသနာ ဝုတ္တာ။
উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধি ন্তি উপেক্খায জনিতসতিপারিসুদ্ধিং। ইমস্মিঞ্হি ঝানে সুপরিসুদ্ধা সতি। যা চ তস্সা সতিযা পারিসুদ্ধি সা উপেক্খায কতা, ন অঞ্ঞেন। তস্মা এতং উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধীতি ৰুচ্চতি। ৰিভঙ্গেপি ৰুত্তং – ‘‘অযং সতি ইমায উপেক্খায ৰিসদা হোতি পরিসুদ্ধা পরিযোদাতা, তেন ৰুচ্চতি উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধী’’তি (ৰিভ॰ ৫৯৭)। যায চ উপেক্খায এত্থ সতি পারিসুদ্ধি হোতি সা অত্থতো তত্রমজ্ঝত্ততাতি ৰেদিতব্বা। ন কেৰলঞ্চেত্থ তায সতিযেৰ পরিসুদ্ধা অপিচ খো সব্বেপি সম্পযুত্তধম্মা। সতিসীসেন পন দেসনা ৰুত্তা।
убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хи нд̇и убзгкааяа ж̇анид̇асад̇ибаарисуд̣̇д̇хим̣. имасмин̃хи жхаанз субарисуд̣̇д̇хаа сад̇и. яаа жа д̇ассаа сад̇ияаа баарисуд̣̇д̇хи саа убзгкааяа гад̇аа, на ан̃н̃зна. д̇асмаа зд̇ам̣ убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хийд̇и вужжад̇и. вибхан̇г̇зби вуд̇д̇ам̣ – ‘‘аяам̣ сад̇и имааяа убзгкааяа висад̣̇аа ход̇и барисуд̣̇д̇хаа барияод̣̇аад̇аа, д̇зна вужжад̇и убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хий’’д̇и (вибха. 597). яааяа жа убзгкааяа зд̇т̇а сад̇и баарисуд̣̇д̇хи ход̇и саа ад̇т̇ад̇о д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇ад̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. на гзвалан̃жзд̇т̇а д̇ааяа сад̇иязва барисуд̣̇д̇хаа абижа ко саб̣б̣зби самбаяуд̇д̇ад̇хаммаа. сад̇исийсзна бана д̣̇зсанаа вуд̇д̇аа.
उपेक्खासतिपारिसुद्धि न्ति उपेक्खाय जनितसतिपारिसुद्धिं। इमस्मिञ्हि झाने सुपरिसुद्धा सति। या च तस्सा सतिया पारिसुद्धि सा उपेक्खाय कता, न अञ्‍ञेन। तस्मा एतं उपेक्खासतिपारिसुद्धीति वुच्‍चति। विभङ्गेपि वुत्तं – ‘‘अयं सति इमाय उपेक्खाय विसदा होति परिसुद्धा परियोदाता, तेन वुच्‍चति उपेक्खासतिपारिसुद्धी’’ति (विभ॰ ५९७)। याय च उपेक्खाय एत्थ सति पारिसुद्धि होति सा अत्थतो तत्रमज्झत्तताति वेदितब्बा। न केवलञ्‍चेत्थ ताय सतियेव परिसुद्धा अपिच खो सब्बेपि सम्पयुत्तधम्मा। सतिसीसेन पन देसना वुत्ता।
ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધિ ન્તિ ઉપેક્ખાય જનિતસતિપારિસુદ્ધિં. ઇમસ્મિઞ્હિ ઝાને સુપરિસુદ્ધા સતિ. યા ચ તસ્સા સતિયા પારિસુદ્ધિ સા ઉપેક્ખાય કતા, ન અઞ્ઞેન. તસ્મા એતં ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધીતિ વુચ્ચતિ. વિભઙ્ગેપિ વુત્તં – ‘‘અયં સતિ ઇમાય ઉપેક્ખાય વિસદા હોતિ પરિસુદ્ધા પરિયોદાતા, તેન વુચ્ચતિ ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધી’’તિ (વિભ॰ ૫૯૭). યાય ચ ઉપેક્ખાય એત્થ સતિ પારિસુદ્ધિ હોતિ સા અત્થતો તત્રમજ્ઝત્તતાતિ વેદિતબ્બા. ન કેવલઞ્ચેત્થ તાય સતિયેવ પરિસુદ્ધા અપિચ ખો સબ્બેપિ સમ્પયુત્તધમ્મા. સતિસીસેન પન દેસના વુત્તા.
ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿ ਨ੍ਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਜਨਿਤਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿਂ। ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਝਾਨੇ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਸਤਿ। ਯਾ ਚ ਤਸ੍ਸਾ ਸਤਿਯਾ ਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿ ਸਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਕਤਾ, ਨ ਅਞ੍ਞੇਨ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। વਿਭਙ੍ਗੇਪਿ વੁਤ੍ਤਂ – ‘‘ਅਯਂ ਸਤਿ ਇਮਾਯ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ વਿਸਦਾ ਹੋਤਿ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਪਰਿਯੋਦਾਤਾ, ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੀ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੫੯੭)। ਯਾਯ ਚ ਉਪੇਕ੍ਖਾਯ ਏਤ੍ਥ ਸਤਿ ਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿ ਹੋਤਿ ਸਾ ਅਤ੍ਥਤੋ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਤਾਯ ਸਤਿਯੇવ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਅਪਿਚ ਖੋ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾ। ਸਤਿਸੀਸੇਨ ਪਨ ਦੇਸਨਾ વੁਤ੍ਤਾ।
ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធិ ន្តិ ឧបេក្ខាយ ជនិតសតិបារិសុទ្ធិំ។ ឥមស្មិញ្ហិ ឈានេ សុបរិសុទ្ធា សតិ។ យា ច តស្សា សតិយា បារិសុទ្ធិ សា ឧបេក្ខាយ កតា, ន អញ្ញេន។ តស្មា ឯតំ ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធីតិ វុច្ចតិ។ វិភង្គេបិ វុត្តំ – ‘‘អយំ សតិ ឥមាយ ឧបេក្ខាយ វិសទា ហោតិ បរិសុទ្ធា បរិយោទាតា, តេន វុច្ចតិ ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធី’’តិ (វិភ. ៥៩៧)។ យាយ ច ឧបេក្ខាយ ឯត្ថ សតិ បារិសុទ្ធិ ហោតិ សា អត្ថតោ តត្រមជ្ឈត្តតាតិ វេទិតព្ពា។ ន កេវលញ្ចេត្ថ តាយ សតិយេវ បរិសុទ្ធា អបិច ខោ សព្ពេបិ សម្បយុត្តធម្មា។ សតិសីសេន បន ទេសនា វុត្តា។
ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧಿ ನ್ತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಜನಿತಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧಿಂ। ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಝಾನೇ ಸುಪರಿಸುದ್ಧಾ ಸತಿ। ಯಾ ಚ ತಸ್ಸಾ ಸತಿಯಾ ಪಾರಿಸುದ್ಧಿ ಸಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಕತಾ, ನ ಅಞ್ಞೇನ। ತಸ್ಮಾ ಏತಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ವಿಭಙ್ಗೇಪಿ ವುತ್ತಂ – ‘‘ಅಯಂ ಸತಿ ಇಮಾಯ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ವಿಸದಾ ಹೋತಿ ಪರಿಸುದ್ಧಾ ಪರಿಯೋದಾತಾ, ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧೀ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೫೯೭)। ಯಾಯ ಚ ಉಪೇಕ್ಖಾಯ ಏತ್ಥ ಸತಿ ಪಾರಿಸುದ್ಧಿ ಹೋತಿ ಸಾ ಅತ್ಥತೋ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ನ ಕೇವಲಞ್ಚೇತ್ಥ ತಾಯ ಸತಿಯೇವ ಪರಿಸುದ್ಧಾ ಅಪಿಚ ಖೋ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾ। ಸತಿಸೀಸೇನ ಪನ ದೇಸನಾ ವುತ್ತಾ।
ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധി ന്തി ഉപെക്ഖായ ജനിതസതിപാരിസുദ്ധിം. ഇമസ്മിഞ്ഹി ഝാനേ സുപരിസുദ്ധാ സതി. യാ ച തസ്സാ സതിയാ പാരിസുദ്ധി സാ ഉപെക്ഖായ കതാ, ന അഞ്ഞേന. തസ്മാ ഏതം ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധീതി വുച്ചതി. വിഭങ്ഗേപി വുത്തം – ‘‘അയം സതി ഇമായ ഉപെക്ഖായ വിസദാ ഹോതി പരിസുദ്ധാ പരിയോദാതാ, തേന വുച്ചതി ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധീ’’തി (വിഭ॰ ൫൯൭). യായ ച ഉപെക്ഖായ എത്ഥ സതി പാരിസുദ്ധി ഹോതി സാ അത്ഥതോ തത്രമജ്ഝത്തതാതി വേദിതബ്ബാ. ന കേവലഞ്ചെത്ഥ തായ സതിയേവ പരിസുദ്ധാ അപിച ഖോ സബ്ബേപി സമ്പയുത്തധമ്മാ. സതിസീസേന പന ദേസനാ വുത്താ.
උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධි න්‌ති උපෙක්‌ඛාය ජනිතසතිපාරිසුද්‌ධිං. ඉමස්‌මිඤ්‌හි ඣානෙ සුපරිසුද්‌ධා සති. යා ච තස්‌සා සතියා පාරිසුද්‌ධි සා උපෙක්‌ඛාය කතා, න අඤ්‌ඤෙන. තස්‌මා එතං උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධීති වුච්‌චති. විභඞ්‌ගෙපි වුත්‌තං – ‘‘අයං සති ඉමාය උපෙක්‌ඛාය විසදා හොති පරිසුද්‌ධා පරියොදාතා, තෙන වුච්‌චති උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධී’’ති (විභ. 597). යාය ච උපෙක්‌ඛාය එත්‌ථ සති පාරිසුද්‌ධි හොති සා අත්‌ථතො තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තතාති වෙදිතබ්‌බා. න කෙවලඤ්‌චෙත්‌ථ තාය සතියෙව පරිසුද්‌ධා අපිච ඛො සබ්‌බෙපි සම්‌පයුත්‌තධම්‌මා. සතිසීසෙන පන දෙසනා වුත්‌තා.
உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தி⁴ ந்தி உபெக்கா²ய ஜனிதஸதிபாரிஸுத்³தி⁴ங். இமஸ்மிஞ்ஹி ஜா²னே ஸுபரிஸுத்³தா⁴ ஸதி. யா ச தஸ்ஸா ஸதியா பாரிஸுத்³தி⁴ ஸா உபெக்கா²ய கதா, ந அஞ்ஞேன. தஸ்மா ஏதங் உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தீ⁴தி வுச்சதி. விப⁴ங்கே³பி வுத்தங் – ‘‘அயங் ஸதி இமாய உபெக்கா²ய விஸதா³ ஹோதி பரிஸுத்³தா⁴ பரியோதா³தா, தேன வுச்சதி உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தீ⁴’’தி (விப⁴॰ 597). யாய ச உபெக்கா²ய எத்த² ஸதி பாரிஸுத்³தி⁴ ஹோதி ஸா அத்த²தோ தத்ரமஜ்ஜ²த்ததாதி வேதி³தப்³பா³. ந கேவலஞ்செத்த² தாய ஸதியேவ பரிஸுத்³தா⁴ அபிச கோ² ஸப்³பே³பி ஸம்பயுத்தத⁴ம்மா. ஸதிஸீஸேன பன தே³ஸனா வுத்தா.
ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధి న్తి ఉపేక్ఖాయ జనితసతిపారిసుద్ధిం. ఇమస్మిఞ్హి ఝానే సుపరిసుద్ధా సతి. యా చ తస్సా సతియా పారిసుద్ధి సా ఉపేక్ఖాయ కతా, న అఞ్ఞేన. తస్మా ఏతం ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధీతి వుచ్చతి. విభఙ్గేపి వుత్తం – ‘‘అయం సతి ఇమాయ ఉపేక్ఖాయ విసదా హోతి పరిసుద్ధా పరియోదాతా, తేన వుచ్చతి ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధీ’’తి (విభ॰ ౫౯౭). యాయ చ ఉపేక్ఖాయ ఏత్థ సతి పారిసుద్ధి హోతి సా అత్థతో తత్రమజ్ఝత్తతాతి వేదితబ్బా. న కేవలఞ్చేత్థ తాయ సతియేవ పరిసుద్ధా అపిచ ఖో సబ్బేపి సమ్పయుత్తధమ్మా. సతిసీసేన పన దేసనా వుత్తా.
อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธิ นฺติ อุเปกฺขาย ชนิตสติปาริสุทฺธิํฯ อิมสฺมิญฺหิ ฌาเน สุปริสุทฺธา สติฯ ยา จ ตสฺสา สติยา ปาริสุทฺธิ สา อุเปกฺขาย กตา, น อญฺเญนฯ ตสฺมา เอตํ อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธีติ วุจฺจติฯ วิภงฺเคปิ วุตฺตํ – ‘‘อยํ สติ อิมาย อุเปกฺขาย วิสทา โหติ ปริสุทฺธา ปริโยทาตา, เตน วุจฺจติ อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธี’’ติ (วิภ. ๕๙๗)ฯ ยาย จ อุเปกฺขาย เอตฺถ สติ ปาริสุทฺธิ โหติ สา อตฺถโต ตตฺรมชฺฌตฺตตาติ เวทิตพฺพาฯ น เกวลญฺเจตฺถ ตาย สติเยว ปริสุทฺธา อปิจ โข สพฺเพปิ สมฺปยุตฺตธมฺมาฯ สติสีเสน ปน เทสนา วุตฺตาฯ
ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷི ནྟི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ཛ་ནི་ཏ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷིཾ། ཨི་མ་སྨི་ཉྷི ཛྷཱ་ནེ སུ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ ས་ཏི། ཡཱ ཙ ཏ་སྶཱ ས་ཏི་ཡཱ པཱ་རི་སུ་དྡྷི སཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ཀ་ཏཱ, ན ཨ་ཉྙེ་ན། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཝི་བྷ་ངྒེ་པི ཝུ་ཏྟཾ – ‘‘ཨ་ཡཾ ས་ཏི ཨི་མཱ་ཡ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ཝི་ས་དཱ ཧོ་ཏི པ་རི་སུ་དྡྷཱ པ་རི་ཡོ་དཱ་ཏཱ, ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷཱི’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༥༩༧)། ཡཱ་ཡ ཙ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཡ ཨེ་ཏྠ ས་ཏི པཱ་རི་སུ་དྡྷི ཧོ་ཏི སཱ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩེ་ཏྠ ཏཱ་ཡ ས་ཏི་ཡེ་ཝ པ་རི་སུ་དྡྷཱ ཨ་པི་ཙ ཁོ ས་བྦེ་པི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ། ས་ཏི་སཱི་སེ་ན པ་ན དེ་ས་ནཱ ཝུ་ཏྟཱ།
1,470
bodytext
Tattha kiñcāpi ayaṃ upekkhā heṭṭhāpi tīsu jhānesu vijjati – yathā pana divā sūriyappabhābhibhavā sommabhāvena ca attano upakārakattena vā sabhāgāya rattiyā alābhā divā vijjamānāpi candalekhā aparisuddhā hoti apariyodātā – evamayampi tatramajjhattupekkhācandalekhā vitakkādipaccanīkadhammatejābhibhavā sabhāgāya ca upekkhāvedanārattiyā appaṭilābhā vijjamānāpi paṭhamādijjhānabhedesu aparisuddhā hoti. Tassā ca aparisuddhāya divā aparisuddhacandalekhāya pabhā viya sahajātāpi satiādayo aparisuddhāva honti. Tasmā tesu ekampi ‘upekkhāsatipārisuddhī’ti na vuttaṃ. Idha pana vitakkādipaccanīkadhammatejābhibhavābhāvā sabhāgāya ca upekkhā vedanārattiyā paṭilābhā ayaṃ tatramajjhattupekkhācandalekhā ativiya parisuddhā. Tassā parisuddhattā parisuddhacandalekhāya pabhā viya sahajātāpi satiādayo parisuddhā honti pariyodātā. Tasmā idameva upekkhāsatipārisuddhīti vuttanti veditabbaṃ.
တတ္ထ ကိဉ္စာပိ အယံ ဥပေက္ခါ ဟေဋ္ဌာပိ တီသု ဈာနေသု ဝိဇ္ဇတိ – ယထာ ပန ဒိဝါ သူရိယပ္ပဘာဘိဘဝါ သောမ္မဘာဝေန စ အတ္တနော ဥပကာရကတ္တေန ဝါ သဘာဂါယ ရတ္တိယာ အလာဘာ ဒိဝါ ဝိဇ္ဇမာနာပိ စန္ဒလေခါ အပရိသုဒ္ဓါ ဟောတိ အပရိယောဒာတာ – ဧဝမယမ္ပိ တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါစန္ဒလေခါ ဝိတက္ကာဒိပစ္စနီကဓမ္မတေဇာဘိဘဝါ သဘာဂါယ စ ဥပေက္ခါဝေဒနာရတ္တိယာ အပ္ပဋိလာဘာ ဝိဇ္ဇမာနာပိ ပဌမာဒိဇ္ဈာနဘေဒေသု အပရိသုဒ္ဓါ ဟောတိ။ တဿာ စ အပရိသုဒ္ဓါယ ဒိဝါ အပရိသုဒ္ဓစန္ဒလေခါယ ပဘာ ဝိယ သဟဇာတာပိ သတိအာဒယော အပရိသုဒ္ဓါဝ ဟောန္တိ။ တသ္မာ တေသု ဧကမ္ပိ ‘ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓီ’တိ န ဝုတ္တံ။ ဣဓ ပန ဝိတက္ကာဒိပစ္စနီကဓမ္မတေဇာဘိဘဝါဘာဝါ သဘာဂါယ စ ဥပေက္ခါ ဝေဒနာရတ္တိယာ ပဋိလာဘာ အယံ တတြမဇ္ဈတ္တုပေက္ခါစန္ဒလေခါ အတိဝိယ ပရိသုဒ္ဓါ။ တဿာ ပရိသုဒ္ဓတ္တာ ပရိသုဒ္ဓစန္ဒလေခါယ ပဘာ ဝိယ သဟဇာတာပိ သတိအာဒယော ပရိသုဒ္ဓါ ဟောန္တိ ပရိယောဒာတာ။ တသ္မာ ဣဒမေဝ ဥပေက္ခါသတိပါရိသုဒ္ဓီတိ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
তত্থ কিঞ্চাপি অযং উপেক্খা হেট্ঠাপি তীসু ঝানেসু ৰিজ্জতি – যথা পন দিৰা সূরিযপ্পভাভিভৰা সোম্মভাৰেন চ অত্তনো উপকারকত্তেন ৰা সভাগায রত্তিযা অলাভা দিৰা ৰিজ্জমানাপি চন্দলেখা অপরিসুদ্ধা হোতি অপরিযোদাতা – এৰমযম্পি তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খাচন্দলেখা ৰিতক্কাদিপচ্চনীকধম্মতেজাভিভৰা সভাগায চ উপেক্খাৰেদনারত্তিযা অপ্পটিলাভা ৰিজ্জমানাপি পঠমাদিজ্ঝানভেদেসু অপরিসুদ্ধা হোতি। তস্সা চ অপরিসুদ্ধায দিৰা অপরিসুদ্ধচন্দলেখায পভা ৰিয সহজাতাপি সতিআদযো অপরিসুদ্ধাৰ হোন্তি। তস্মা তেসু একম্পি ‘উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধী’তি ন ৰুত্তং। ইধ পন ৰিতক্কাদিপচ্চনীকধম্মতেজাভিভৰাভাৰা সভাগায চ উপেক্খা ৰেদনারত্তিযা পটিলাভা অযং তত্রমজ্ঝত্তুপেক্খাচন্দলেখা অতিৰিয পরিসুদ্ধা। তস্সা পরিসুদ্ধত্তা পরিসুদ্ধচন্দলেখায পভা ৰিয সহজাতাপি সতিআদযো পরিসুদ্ধা হোন্তি পরিযোদাতা। তস্মা ইদমেৰ উপেক্খাসতিপারিসুদ্ধীতি ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।
д̇ад̇т̇а гин̃жааби аяам̣ убзгкаа хздтааби д̇ийсу жхаанзсу виж̇ж̇ад̇и – яат̇аа бана д̣̇иваа суурияаббабхаабхибхаваа соммабхаавзна жа ад̇д̇ано убагаарагад̇д̇зна ваа сабхааг̇ааяа рад̇д̇ияаа алаабхаа д̣̇иваа виж̇ж̇амаанааби жанд̣̇алзкаа абарисуд̣̇д̇хаа ход̇и абарияод̣̇аад̇аа – звамаяамби д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаажанд̣̇алзкаа вид̇аггаад̣̇ибажжанийгад̇хаммад̇зж̇аабхибхаваа сабхааг̇ааяа жа убзгкаавзд̣̇анаарад̇д̇ияаа аббадилаабхаа виж̇ж̇амаанааби батамаад̣̇иж̇жхаанабхзд̣̇зсу абарисуд̣̇д̇хаа ход̇и. д̇ассаа жа абарисуд̣̇д̇хааяа д̣̇иваа абарисуд̣̇д̇хажанд̣̇алзкааяа бабхаа вияа сахаж̇аад̇ааби сад̇иаад̣̇аяо абарисуд̣̇д̇хаава хонд̇и. д̇асмаа д̇зсу згамби ‘убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хий’д̇и на вуд̇д̇ам̣. ид̇ха бана вид̇аггаад̣̇ибажжанийгад̇хаммад̇зж̇аабхибхаваабхааваа сабхааг̇ааяа жа убзгкаа взд̣̇анаарад̇д̇ияаа бадилаабхаа аяам̣ д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇убзгкаажанд̣̇алзкаа ад̇ивияа барисуд̣̇д̇хаа. д̇ассаа барисуд̣̇д̇хад̇д̇аа барисуд̣̇д̇хажанд̣̇алзкааяа бабхаа вияа сахаж̇аад̇ааби сад̇иаад̣̇аяо барисуд̣̇д̇хаа хонд̇и барияод̣̇аад̇аа. д̇асмаа ид̣̇амзва убзгкаасад̇ибаарисуд̣̇д̇хийд̇и вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
तत्थ किञ्‍चापि अयं उपेक्खा हेट्ठापि तीसु झानेसु विज्‍जति – यथा पन दिवा सूरियप्पभाभिभवा सोम्मभावेन च अत्तनो उपकारकत्तेन वा सभागाय रत्तिया अलाभा दिवा विज्‍जमानापि चन्दलेखा अपरिसुद्धा होति अपरियोदाता – एवमयम्पि तत्रमज्झत्तुपेक्खाचन्दलेखा वितक्‍कादिपच्‍चनीकधम्मतेजाभिभवा सभागाय च उपेक्खावेदनारत्तिया अप्पटिलाभा विज्‍जमानापि पठमादिज्झानभेदेसु अपरिसुद्धा होति। तस्सा च अपरिसुद्धाय दिवा अपरिसुद्धचन्दलेखाय पभा विय सहजातापि सतिआदयो अपरिसुद्धाव होन्ति। तस्मा तेसु एकम्पि ‘उपेक्खासतिपारिसुद्धी’ति न वुत्तं। इध पन वितक्‍कादिपच्‍चनीकधम्मतेजाभिभवाभावा सभागाय च उपेक्खा वेदनारत्तिया पटिलाभा अयं तत्रमज्झत्तुपेक्खाचन्दलेखा अतिविय परिसुद्धा। तस्सा परिसुद्धत्ता परिसुद्धचन्दलेखाय पभा विय सहजातापि सतिआदयो परिसुद्धा होन्ति परियोदाता। तस्मा इदमेव उपेक्खासतिपारिसुद्धीति वुत्तन्ति वेदितब्बं।
તત્થ કિઞ્ચાપિ અયં ઉપેક્ખા હેટ્ઠાપિ તીસુ ઝાનેસુ વિજ્જતિ – યથા પન દિવા સૂરિયપ્પભાભિભવા સોમ્મભાવેન ચ અત્તનો ઉપકારકત્તેન વા સભાગાય રત્તિયા અલાભા દિવા વિજ્જમાનાપિ ચન્દલેખા અપરિસુદ્ધા હોતિ અપરિયોદાતા – એવમયમ્પિ તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખાચન્દલેખા વિતક્કાદિપચ્ચનીકધમ્મતેજાભિભવા સભાગાય ચ ઉપેક્ખાવેદનારત્તિયા અપ્પટિલાભા વિજ્જમાનાપિ પઠમાદિજ્ઝાનભેદેસુ અપરિસુદ્ધા હોતિ. તસ્સા ચ અપરિસુદ્ધાય દિવા અપરિસુદ્ધચન્દલેખાય પભા વિય સહજાતાપિ સતિઆદયો અપરિસુદ્ધાવ હોન્તિ. તસ્મા તેસુ એકમ્પિ ‘ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધી’તિ ન વુત્તં. ઇધ પન વિતક્કાદિપચ્ચનીકધમ્મતેજાભિભવાભાવા સભાગાય ચ ઉપેક્ખા વેદનારત્તિયા પટિલાભા અયં તત્રમજ્ઝત્તુપેક્ખાચન્દલેખા અતિવિય પરિસુદ્ધા. તસ્સા પરિસુદ્ધત્તા પરિસુદ્ધચન્દલેખાય પભા વિય સહજાતાપિ સતિઆદયો પરિસુદ્ધા હોન્તિ પરિયોદાતા. તસ્મા ઇદમેવ ઉપેક્ખાસતિપારિસુદ્ધીતિ વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં.
ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਅਯਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਹੇਟ੍ਠਾਪਿ ਤੀਸੁ ਝਾਨੇਸੁ વਿਜ੍ਜਤਿ – ਯਥਾ ਪਨ ਦਿવਾ ਸੂਰਿਯਪ੍ਪਭਾਭਿਭવਾ ਸੋਮ੍ਮਭਾવੇਨ ਚ ਅਤ੍ਤਨੋ ਉਪਕਾਰਕਤ੍ਤੇਨ વਾ ਸਭਾਗਾਯ ਰਤ੍ਤਿਯਾ ਅਲਾਭਾ ਦਿવਾ વਿਜ੍ਜਮਾਨਾਪਿ ਚਨ੍ਦਲੇਖਾ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਹੋਤਿ ਅਪਰਿਯੋਦਾਤਾ – ਏવਮਯਮ੍ਪਿ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾਚਨ੍ਦਲੇਖਾ વਿਤਕ੍ਕਾਦਿਪਚ੍ਚਨੀਕਧਮ੍ਮਤੇਜਾਭਿਭવਾ ਸਭਾਗਾਯ ਚ ਉਪੇਕ੍ਖਾવੇਦਨਾਰਤ੍ਤਿਯਾ ਅਪ੍ਪਟਿਲਾਭਾ વਿਜ੍ਜਮਾਨਾਪਿ ਪਠਮਾਦਿਜ੍ਝਾਨਭੇਦੇਸੁ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਚ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾਯ ਦਿવਾ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਚਨ੍ਦਲੇਖਾਯ ਪਭਾ વਿਯ ਸਹਜਾਤਾਪਿ ਸਤਿਆਦਯੋ ਅਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾવ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਸੁ ਏਕਮ੍ਪਿ ‘ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੀ’ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਇਧ ਪਨ વਿਤਕ੍ਕਾਦਿਪਚ੍ਚਨੀਕਧਮ੍ਮਤੇਜਾਭਿਭવਾਭਾવਾ ਸਭਾਗਾਯ ਚ ਉਪੇਕ੍ਖਾ વੇਦਨਾਰਤ੍ਤਿਯਾ ਪਟਿਲਾਭਾ ਅਯਂ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤੁਪੇਕ੍ਖਾਚਨ੍ਦਲੇਖਾ ਅਤਿવਿਯ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ। ਤਸ੍ਸਾ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਤ੍ਤਾ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਚਨ੍ਦਲੇਖਾਯ ਪਭਾ વਿਯ ਸਹਜਾਤਾਪਿ ਸਤਿਆਦਯੋ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾ ਹੋਨ੍ਤਿ ਪਰਿਯੋਦਾਤਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਦਮੇવ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਤਿਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧੀਤਿ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
តត្ថ កិញ្ចាបិ អយំ ឧបេក្ខា ហេដ្ឋាបិ តីសុ ឈានេសុ វិជ្ជតិ – យថា បន ទិវា សូរិយប្បភាភិភវា សោម្មភាវេន ច អត្តនោ ឧបការកត្តេន វា សភាគាយ រត្តិយា អលាភា ទិវា វិជ្ជមានាបិ ចន្ទលេខា អបរិសុទ្ធា ហោតិ អបរិយោទាតា – ឯវមយម្បិ តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខាចន្ទលេខា វិតក្កាទិបច្ចនីកធម្មតេជាភិភវា សភាគាយ ច ឧបេក្ខាវេទនារត្តិយា អប្បដិលាភា វិជ្ជមានាបិ បឋមាទិជ្ឈានភេទេសុ អបរិសុទ្ធា ហោតិ។ តស្សា ច អបរិសុទ្ធាយ ទិវា អបរិសុទ្ធចន្ទលេខាយ បភា វិយ សហជាតាបិ សតិអាទយោ អបរិសុទ្ធាវ ហោន្តិ។ តស្មា តេសុ ឯកម្បិ ‘ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធី’តិ ន វុត្តំ។ ឥធ បន វិតក្កាទិបច្ចនីកធម្មតេជាភិភវាភាវា សភាគាយ ច ឧបេក្ខា វេទនារត្តិយា បដិលាភា អយំ តត្រមជ្ឈត្តុបេក្ខាចន្ទលេខា អតិវិយ បរិសុទ្ធា។ តស្សា បរិសុទ្ធត្តា បរិសុទ្ធចន្ទលេខាយ បភា វិយ សហជាតាបិ សតិអាទយោ បរិសុទ្ធា ហោន្តិ បរិយោទាតា។ តស្មា ឥទមេវ ឧបេក្ខាសតិបារិសុទ្ធីតិ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។
ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಅಯಂ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಹೇಟ್ಠಾಪಿ ತೀಸು ಝಾನೇಸು ವಿಜ್ಜತಿ – ಯಥಾ ಪನ ದಿವಾ ಸೂರಿಯಪ್ಪಭಾಭಿಭವಾ ಸೋಮ್ಮಭಾವೇನ ಚ ಅತ್ತನೋ ಉಪಕಾರಕತ್ತೇನ ವಾ ಸಭಾಗಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಲಾಭಾ ದಿವಾ ವಿಜ್ಜಮಾನಾಪಿ ಚನ್ದಲೇಖಾ ಅಪರಿಸುದ್ಧಾ ಹೋತಿ ಅಪರಿಯೋದಾತಾ – ಏವಮಯಮ್ಪಿ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾಚನ್ದಲೇಖಾ ವಿತಕ್ಕಾದಿಪಚ್ಚನೀಕಧಮ್ಮತೇಜಾಭಿಭವಾ ಸಭಾಗಾಯ ಚ ಉಪೇಕ್ಖಾವೇದನಾರತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಲಾಭಾ ವಿಜ್ಜಮಾನಾಪಿ ಪಠಮಾದಿಜ್ಝಾನಭೇದೇಸು ಅಪರಿಸುದ್ಧಾ ಹೋತಿ। ತಸ್ಸಾ ಚ ಅಪರಿಸುದ್ಧಾಯ ದಿವಾ ಅಪರಿಸುದ್ಧಚನ್ದಲೇಖಾಯ ಪಭಾ ವಿಯ ಸಹಜಾತಾಪಿ ಸತಿಆದಯೋ ಅಪರಿಸುದ್ಧಾವ ಹೋನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ತೇಸು ಏಕಮ್ಪಿ ‘ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧೀ’ತಿ ನ ವುತ್ತಂ। ಇಧ ಪನ ವಿತಕ್ಕಾದಿಪಚ್ಚನೀಕಧಮ್ಮತೇಜಾಭಿಭವಾಭಾವಾ ಸಭಾಗಾಯ ಚ ಉಪೇಕ್ಖಾ ವೇದನಾರತ್ತಿಯಾ ಪಟಿಲಾಭಾ ಅಯಂ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತುಪೇಕ್ಖಾಚನ್ದಲೇಖಾ ಅತಿವಿಯ ಪರಿಸುದ್ಧಾ। ತಸ್ಸಾ ಪರಿಸುದ್ಧತ್ತಾ ಪರಿಸುದ್ಧಚನ್ದಲೇಖಾಯ ಪಭಾ ವಿಯ ಸಹಜಾತಾಪಿ ಸತಿಆದಯೋ ಪರಿಸುದ್ಧಾ ಹೋನ್ತಿ ಪರಿಯೋದಾತಾ। ತಸ್ಮಾ ಇದಮೇವ ಉಪೇಕ್ಖಾಸತಿಪಾರಿಸುದ್ಧೀತಿ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
തത്ഥ കിഞ്ചാപി അയം ഉപെക്ഖാ ഹെട്ഠാപി തീസു ഝാനേസു വിജ്ജതി – യഥാ പന ദിവാ സൂരിയപ്പഭാഭിഭവാ സൊമ്മഭാവേന ച അത്തനോ ഉപകാരകത്തേന വാ സഭാഗായ രത്തിയാ അലാഭാ ദിവാ വിജ്ജമാനാപി ചന്ദലേഖാ അപരിസുദ്ധാ ഹോതി അപരിയോദാതാ – ഏവമയമ്പി തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാചന്ദലേഖാ വിതക്കാദിപച്ചനീകധമ്മതേജാഭിഭവാ സഭാഗായ ച ഉപെക്ഖാവേദനാരത്തിയാ അപ്പടിലാഭാ വിജ്ജമാനാപി പഠമാദിജ്ഝാനഭേദേസു അപരിസുദ്ധാ ഹോതി. തസ്സാ ച അപരിസുദ്ധായ ദിവാ അപരിസുദ്ധചന്ദലേഖായ പഭാ വിയ സഹജാതാപി സതിആദയോ അപരിസുദ്ധാവ ഹൊന്തി. തസ്മാ തേസു ഏകമ്പി ‘ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധീ’തി ന വുത്തം. ഇധ പന വിതക്കാദിപച്ചനീകധമ്മതേജാഭിഭവാഭാവാ സഭാഗായ ച ഉപെക്ഖാ വേദനാരത്തിയാ പടിലാഭാ അയം തത്രമജ്ഝത്തുപെക്ഖാചന്ദലേഖാ അതിവിയ പരിസുദ്ധാ. തസ്സാ പരിസുദ്ധത്താ പരിസുദ്ധചന്ദലേഖായ പഭാ വിയ സഹജാതാപി സതിആദയോ പരിസുദ്ധാ ഹൊന്തി പരിയോദാതാ. തസ്മാ ഇദമേവ ഉപെക്ഖാസതിപാരിസുദ്ധീതി വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം.
තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි අයං උපෙක්‌ඛා හෙට්‌ඨාපි තීසු ඣානෙසු විජ්‌ජති – යථා පන දිවා සූරියප්‌පභාභිභවා සොම්‌මභාවෙන ච අත්‌තනො උපකාරකත්‌තෙන වා සභාගාය රත්‌තියා අලාභා දිවා විජ්‌ජමානාපි චන්‌දලෙඛා අපරිසුද්‌ධා හොති අපරියොදාතා – එවමයම්‌පි තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛාචන්‌දලෙඛා විතක්‌කාදිපච්‌චනීකධම්‌මතෙජාභිභවා සභාගාය ච උපෙක්‌ඛාවෙදනාරත්‌තියා අප්‌පටිලාභා විජ්‌ජමානාපි පඨමාදිජ්‌ඣානභෙදෙසු අපරිසුද්‌ධා හොති. තස්‌සා ච අපරිසුද්‌ධාය දිවා අපරිසුද්‌ධචන්‌දලෙඛාය පභා විය සහජාතාපි සතිආදයො අපරිසුද්‌ධාව හොන්‌ති. තස්‌මා තෙසු එකම්‌පි ‘උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධී’ති න වුත්‌තං. ඉධ පන විතක්‌කාදිපච්‌චනීකධම්‌මතෙජාභිභවාභාවා සභාගාය ච උපෙක්‌ඛා වෙදනාරත්‌තියා පටිලාභා අයං තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තුපෙක්‌ඛාචන්‌දලෙඛා අතිවිය පරිසුද්‌ධා. තස්‌සා පරිසුද්‌ධත්‌තා පරිසුද්‌ධචන්‌දලෙඛාය පභා විය සහජාතාපි සතිආදයො පරිසුද්‌ධා හොන්‌ති පරියොදාතා. තස්‌මා ඉදමෙව උපෙක්‌ඛාසතිපාරිසුද්‌ධීති වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
தத்த² கிஞ்சாபி அயங் உபெக்கா² ஹெட்டா²பி தீஸு ஜா²னேஸு விஜ்ஜதி – யதா² பன தி³வா ஸூரியப்பபா⁴பி⁴ப⁴வா ஸொம்மபா⁴வேன ச அத்தனோ உபகாரகத்தேன வா ஸபா⁴கா³ய ரத்தியா அலாபா⁴ தி³வா விஜ்ஜமானாபி சந்த³லேகா² அபரிஸுத்³தா⁴ ஹோதி அபரியோதா³தா – ஏவமயம்பி தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா²சந்த³லேகா² விதக்காதி³பச்சனீகத⁴ம்மதேஜாபி⁴ப⁴வா ஸபா⁴கா³ய ச உபெக்கா²வேத³னாரத்தியா அப்படிலாபா⁴ விஜ்ஜமானாபி பட²மாதி³ஜ்ஜா²னபே⁴தே³ஸு அபரிஸுத்³தா⁴ ஹோதி. தஸ்ஸா ச அபரிஸுத்³தா⁴ய தி³வா அபரிஸுத்³த⁴சந்த³லேகா²ய பபா⁴ விய ஸஹஜாதாபி ஸதிஆத³யோ அபரிஸுத்³தா⁴வ ஹொந்தி. தஸ்மா தேஸு ஏகம்பி ‘உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தீ⁴’தி ந வுத்தங். இத⁴ பன விதக்காதி³பச்சனீகத⁴ம்மதேஜாபி⁴ப⁴வாபா⁴வா ஸபா⁴கா³ய ச உபெக்கா² வேத³னாரத்தியா படிலாபா⁴ அயங் தத்ரமஜ்ஜ²த்துபெக்கா²சந்த³லேகா² அதிவிய பரிஸுத்³தா⁴. தஸ்ஸா பரிஸுத்³த⁴த்தா பரிஸுத்³த⁴சந்த³லேகா²ய பபா⁴ விய ஸஹஜாதாபி ஸதிஆத³யோ பரிஸுத்³தா⁴ ஹொந்தி பரியோதா³தா. தஸ்மா இத³மேவ உபெக்கா²ஸதிபாரிஸுத்³தீ⁴தி வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
తత్థ కిఞ్చాపి అయం ఉపేక్ఖా హేట్ఠాపి తీసు ఝానేసు విజ్జతి – యథా పన దివా సూరియప్పభాభిభవా సోమ్మభావేన చ అత్తనో ఉపకారకత్తేన వా సభాగాయ రత్తియా అలాభా దివా విజ్జమానాపి చన్దలేఖా అపరిసుద్ధా హోతి అపరియోదాతా – ఏవమయమ్పి తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖాచన్దలేఖా వితక్కాదిపచ్చనీకధమ్మతేజాభిభవా సభాగాయ చ ఉపేక్ఖావేదనారత్తియా అప్పటిలాభా విజ్జమానాపి పఠమాదిజ్ఝానభేదేసు అపరిసుద్ధా హోతి. తస్సా చ అపరిసుద్ధాయ దివా అపరిసుద్ధచన్దలేఖాయ పభా వియ సహజాతాపి సతిఆదయో అపరిసుద్ధావ హోన్తి. తస్మా తేసు ఏకమ్పి ‘ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధీ’తి న వుత్తం. ఇధ పన వితక్కాదిపచ్చనీకధమ్మతేజాభిభవాభావా సభాగాయ చ ఉపేక్ఖా వేదనారత్తియా పటిలాభా అయం తత్రమజ్ఝత్తుపేక్ఖాచన్దలేఖా అతివియ పరిసుద్ధా. తస్సా పరిసుద్ధత్తా పరిసుద్ధచన్దలేఖాయ పభా వియ సహజాతాపి సతిఆదయో పరిసుద్ధా హోన్తి పరియోదాతా. తస్మా ఇదమేవ ఉపేక్ఖాసతిపారిసుద్ధీతి వుత్తన్తి వేదితబ్బం.
ตตฺถ กิญฺจาปิ อยํ อุเปกฺขา เหฏฺฐาปิ ตีสุ ฌาเนสุ วิชฺชติ – ยถา ปน ทิวา สูริยปฺปภาภิภวา โสมฺมภาเวน จ อตฺตโน อุปการกตฺเตน วา สภาคาย รตฺติยา อลาภา ทิวา วิชฺชมานาปิ จนฺทเลขา อปริสุทฺธา โหติ อปริโยทาตา – เอวมยมฺปิ ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขาจนฺทเลขา วิตกฺกาทิปจฺจนีกธมฺมเตชาภิภวา สภาคาย จ อุเปกฺขาเวทนารตฺติยา อปฺปฏิลาภา วิชฺชมานาปิ ปฐมาทิชฺฌานเภเทสุ อปริสุทฺธา โหติฯ ตสฺสา จ อปริสุทฺธาย ทิวา อปริสุทฺธจนฺทเลขาย ปภา วิย สหชาตาปิ สติอาทโย อปริสุทฺธาว โหนฺติฯ ตสฺมา เตสุ เอกมฺปิ ‘อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธี’ติ น วุตฺตํฯ อิธ ปน วิตกฺกาทิปจฺจนีกธมฺมเตชาภิภวาภาวา สภาคาย จ อุเปกฺขา เวทนารตฺติยา ปฏิลาภา อยํ ตตฺรมชฺฌตฺตุเปกฺขาจนฺทเลขา อติวิย ปริสุทฺธาฯ ตสฺสา ปริสุทฺธตฺตา ปริสุทฺธจนฺทเลขาย ปภา วิย สหชาตาปิ สติอาทโย ปริสุทฺธา โหนฺติ ปริโยทาตาฯ ตสฺมา อิทเมว อุเปกฺขาสติปาริสุทฺธีติ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཨ་ཡཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཧེ་ཊྛཱ་པི ཏཱི་སུ ཛྷཱ་ནེ་སུ ཝི་ཛྫ་ཏི – ཡ་ཐཱ པ་ན དི་ཝཱ སཱུ་རི་ཡ་པྤ་བྷཱ་བྷི་བྷ་ཝཱ སོ་མྨ་བྷཱ་ཝེ་ན ཙ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀ་ཏྟེ་ན ཝཱ ས་བྷཱ་གཱ་ཡ ར་ཏྟི་ཡཱ ཨ་ལཱ་བྷཱ དི་ཝཱ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཱ་པི ཙ་ནྡ་ལེ་ཁཱ ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ ཧོ་ཏི ཨ་པ་རི་ཡོ་དཱ་ཏཱ – ཨེ་ཝ་མ་ཡ་མྤི ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ་ཙ་ནྡ་ལེ་ཁཱ ཝི་ཏ་ཀྐཱ་དི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་དྷ་མྨ་ཏེ་ཛཱ་བྷི་བྷ་ཝཱ ས་བྷཱ་གཱ་ཡ ཙ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཝེ་ད་ནཱ་ར་ཏྟི་ཡཱ ཨ་པྤ་ཊི་ལཱ་བྷཱ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཱ་པི པ་ཋ་མཱ་དི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་བྷེ་དེ་སུ ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ ཧོ་ཏི། ཏ་སྶཱ ཙ ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ་ཡ དི་ཝཱ ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷ་ཙ་ནྡ་ལེ་ཁཱ་ཡ པ་བྷཱ ཝི་ཡ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་པི ས་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ཨ་པ་རི་སུ་དྡྷཱ་ཝ ཧོ་ནྟི། ཏ་སྨཱ ཏེ་སུ ཨེ་ཀ་མྤི ‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷཱི’ཏི ན ཝུ་ཏྟཾ། ཨི་དྷ པ་ན ཝི་ཏ་ཀྐཱ་དི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་དྷ་མྨ་ཏེ་ཛཱ་བྷི་བྷ་ཝཱ་བྷཱ་ཝཱ ས་བྷཱ་གཱ་ཡ ཙ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཝེ་ད་ནཱ་ར་ཏྟི་ཡཱ པ་ཊི་ལཱ་བྷཱ ཨ་ཡཾ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟུ་པེ་ཀྑཱ་ཙ་ནྡ་ལེ་ཁཱ ཨ་ཏི་ཝི་ཡ པ་རི་སུ་དྡྷཱ། ཏ་སྶཱ པ་རི་སུ་དྡྷ་ཏྟཱ པ་རི་སུ་དྡྷ་ཙ་ནྡ་ལེ་ཁཱ་ཡ པ་བྷཱ ཝི་ཡ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་པི ས་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ པ་རི་སུ་དྡྷཱ ཧོ་ནྟི པ་རི་ཡོ་དཱ་ཏཱ། ཏ་སྨཱ ཨི་ད་མེ་ཝ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཏི་པཱ་རི་སུ་དྡྷཱི་ཏི ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,471
bodytext
Catuttha nti gaṇanānupubbatā catutthaṃ. Idaṃ catutthaṃ samāpajjatītipi catutthaṃ. Phasso hotī tiādīsu phassapañcake tāva vedanāti upekkhāvedanā veditabbā. Jhānapañcakaindriyaaṭṭhakesu pana upekkhā hoti upekkhindriyaṃ hotīti (dha. sa. 165) vuttameva. Sesāni tatiye parihīnapadāni idhāpi parihīnāneva. Koṭṭhāsavārepi duvaṅgikaṃ jhāna nti upekkhācittekaggatāvaseneva veditabbaṃ. Sesaṃ sabbaṃ tatiyasadisamevāti.
စတုတ္ထ န္တိ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာ စတုတ္ထံ။ ဣဒံ စတုတ္ထံ သမာပဇ္ဇတီတိပိ စတုတ္ထံ။ ဖဿော ဟောတီ တိအာဒီသု ဖဿပဉ္စကေ တာဝ ဝေဒနာတိ ဥပေက္ခါဝေဒနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဈာနပဉ္စကဣန္ဒြိယအဋ္ဌကေသု ပန ဥပေက္ခါ ဟောတိ ဥပေက္ခိန္ဒြိယံ ဟောတီတိ (ဓ. သ. ၁၆၅) ဝုတ္တမေဝ။ သေသာနိ တတိယေ ပရိဟီနပဒာနိ ဣဓာပိ ပရိဟီနာနေဝ။ ကောဋ္ဌာသဝါရေပိ ဒုဝင်္ဂိကံ ဈာန န္တိ ဥပေက္ခါစိတ္တေကဂ္ဂတာဝသေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ သဗ္ဗံ တတိယသဒိသမေဝါတိ။
চতুত্থ ন্তি গণনানুপুব্বতা চতুত্থং। ইদং চতুত্থং সমাপজ্জতীতিপি চতুত্থং। ফস্সো হোতী তিআদীসু ফস্সপঞ্চকে তাৰ ৰেদনাতি উপেক্খাৰেদনা ৰেদিতব্বা। ঝানপঞ্চকইন্দ্রিযঅট্ঠকেসু পন উপেক্খা হোতি উপেক্খিন্দ্রিযং হোতীতি (ধ॰ স॰ ১৬৫) ৰুত্তমেৰ। সেসানি ততিযে পরিহীনপদানি ইধাপি পরিহীনানেৰ। কোট্ঠাসৰারেপি দুৰঙ্গিকং ঝান ন্তি উপেক্খাচিত্তেকগ্গতাৰসেনেৰ ৰেদিতব্বং। সেসং সব্বং ততিযসদিসমেৰাতি।
жад̇уд̇т̇а нд̇и г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇аа жад̇уд̇т̇ам̣. ид̣̇ам̣ жад̇уд̇т̇ам̣ самаабаж̇ж̇ад̇ийд̇иби жад̇уд̇т̇ам̣. пассо ход̇ий д̇иаад̣̇ийсу пассабан̃жагз д̇аава взд̣̇анаад̇и убзгкаавзд̣̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. жхаанабан̃жагаинд̣̇рияаадтагзсу бана убзгкаа ход̇и убзгкинд̣̇рияам̣ ход̇ийд̇и (д̇ха. са. 165) вуд̇д̇амзва. сзсаани д̇ад̇ияз барихийнабад̣̇аани ид̇хааби барихийнаанзва. годтаасаваарзби д̣̇уван̇г̇игам̣ жхаана нд̇и убзгкаажид̇д̇згаг̇г̇ад̇аавасзнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. сзсам̣ саб̣б̣ам̣ д̇ад̇ияасад̣̇исамзваад̇и.
चतुत्थ न्ति गणनानुपुब्बता चतुत्थं। इदं चतुत्थं समापज्‍जतीतिपि चतुत्थं। फस्सो होती तिआदीसु फस्सपञ्‍चके ताव वेदनाति उपेक्खावेदना वेदितब्बा। झानपञ्‍चकइन्द्रियअट्ठकेसु पन उपेक्खा होति उपेक्खिन्द्रियं होतीति (ध॰ स॰ १६५) वुत्तमेव। सेसानि ततिये परिहीनपदानि इधापि परिहीनानेव। कोट्ठासवारेपि दुवङ्गिकं झान न्ति उपेक्खाचित्तेकग्गतावसेनेव वेदितब्बं। सेसं सब्बं ततियसदिसमेवाति।
ચતુત્થ ન્તિ ગણનાનુપુબ્બતા ચતુત્થં. ઇદં ચતુત્થં સમાપજ્જતીતિપિ ચતુત્થં. ફસ્સો હોતી તિઆદીસુ ફસ્સપઞ્ચકે તાવ વેદનાતિ ઉપેક્ખાવેદના વેદિતબ્બા. ઝાનપઞ્ચકઇન્દ્રિયઅટ્ઠકેસુ પન ઉપેક્ખા હોતિ ઉપેક્ખિન્દ્રિયં હોતીતિ (ધ॰ સ॰ ૧૬૫) વુત્તમેવ. સેસાનિ તતિયે પરિહીનપદાનિ ઇધાપિ પરિહીનાનેવ. કોટ્ઠાસવારેપિ દુવઙ્ગિકં ઝાન ન્તિ ઉપેક્ખાચિત્તેકગ્ગતાવસેનેવ વેદિતબ્બં. સેસં સબ્બં તતિયસદિસમેવાતિ.
ਚਤੁਤ੍ਥ ਨ੍ਤਿ ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾ ਚਤੁਤ੍ਥਂ। ਇਦਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਤੀਤਿਪਿ ਚਤੁਤ੍ਥਂ। ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਕੇ ਤਾવ વੇਦਨਾਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾવੇਦਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਝਾਨਪਞ੍ਚਕਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਅਟ੍ਠਕੇਸੁ ਪਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਹੋਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਹੋਤੀਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੬੫) વੁਤ੍ਤਮੇવ। ਸੇਸਾਨਿ ਤਤਿਯੇ ਪਰਿਹੀਨਪਦਾਨਿ ਇਧਾਪਿ ਪਰਿਹੀਨਾਨੇવ। ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰੇਪਿ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨ ਨ੍ਤਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾવਸੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਂ ਤਤਿਯਸਦਿਸਮੇવਾਤਿ।
ចតុត្ថ ន្តិ គណនានុបុព្ពតា ចតុត្ថំ។ ឥទំ ចតុត្ថំ សមាបជ្ជតីតិបិ ចតុត្ថំ។ ផស្សោ ហោតី តិអាទីសុ ផស្សបញ្ចកេ តាវ វេទនាតិ ឧបេក្ខាវេទនា វេទិតព្ពា។ ឈានបញ្ចកឥន្ទ្រិយអដ្ឋកេសុ បន ឧបេក្ខា ហោតិ ឧបេក្ខិន្ទ្រិយំ ហោតីតិ (ធ. ស. ១៦៥) វុត្តមេវ។ សេសានិ តតិយេ បរិហីនបទានិ ឥធាបិ បរិហីនានេវ។ កោដ្ឋាសវារេបិ ទុវង្គិកំ ឈាន ន្តិ ឧបេក្ខាចិត្តេកគ្គតាវសេនេវ វេទិតព្ពំ។ សេសំ សព្ពំ តតិយសទិសមេវាតិ។
ಚತುತ್ಥ ನ್ತಿ ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾ ಚತುತ್ಥಂ। ಇದಂ ಚತುತ್ಥಂ ಸಮಾಪಜ್ಜತೀತಿಪಿ ಚತುತ್ಥಂ। ಫಸ್ಸೋ ಹೋತೀ ತಿಆದೀಸು ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಕೇ ತಾವ ವೇದನಾತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾವೇದನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಝಾನಪಞ್ಚಕಇನ್ದ್ರಿಯಅಟ್ಠಕೇಸು ಪನ ಉಪೇಕ್ಖಾ ಹೋತಿ ಉಪೇಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಹೋತೀತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೬೫) ವುತ್ತಮೇವ। ಸೇಸಾನಿ ತತಿಯೇ ಪರಿಹೀನಪದಾನಿ ಇಧಾಪಿ ಪರಿಹೀನಾನೇವ। ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರೇಪಿ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನ ನ್ತಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾವಸೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಂ ತತಿಯಸದಿಸಮೇವಾತಿ।
ചതുത്ഥ ന്തി ഗണനാനുപുബ്ബതാ ചതുത്ഥം. ഇദം ചതുത്ഥം സമാപജ്ജതീതിപി ചതുത്ഥം. ഫസ്സോ ഹോതീ തിആദീസു ഫസ്സപഞ്ചകേ താവ വേദനാതി ഉപെക്ഖാവേദനാ വേദിതബ്ബാ. ഝാനപഞ്ചകഇന്ദ്രിയഅട്ഠകേസു പന ഉപെക്ഖാ ഹോതി ഉപെക്ഖിന്ദ്രിയം ഹോതീതി (ധ॰ സ॰ ൧൬൫) വുത്തമേവ. സേസാനി തതിയേ പരിഹീനപദാനി ഇധാപി പരിഹീനാനേവ. കൊട്ഠാസവാരേപി ദുവങ്ഗികം ഝാന ന്തി ഉപെക്ഖാചിത്തേകഗ്ഗതാവസേനേവ വേദിതബ്ബം. സേസം സബ്ബം തതിയസദിസമേവാതി.
චතුත්‌ථ න්‌ති ගණනානුපුබ්‌බතා චතුත්‌ථං. ඉදං චතුත්‌ථං සමාපජ්‌ජතීතිපි චතුත්‌ථං. ඵස්‌සො හොතී තිආදීසු ඵස්‌සපඤ්‌චකෙ තාව වෙදනාති උපෙක්‌ඛාවෙදනා වෙදිතබ්‌බා. ඣානපඤ්‌චකඉන්‌ද්‍රියඅට්‌ඨකෙසු පන උපෙක්‌ඛා හොති උපෙක්‌ඛින්‌ද්‍රියං හොතීති (ධ. ස. 165) වුත්‌තමෙව. සෙසානි තතියෙ පරිහීනපදානි ඉධාපි පරිහීනානෙව. කොට්‌ඨාසවාරෙපි දුවඞ්‌ගිකං ඣාන න්‌ති උපෙක්‌ඛාචිත්‌තෙකග්‌ගතාවසෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. සෙසං සබ්‌බං තතියසදිසමෙවාති.
சதுத்த² ந்தி க³ணனானுபுப்³ப³தா சதுத்த²ங். இத³ங் சதுத்த²ங் ஸமாபஜ்ஜதீதிபி சதுத்த²ங். ப²ஸ்ஸோ ஹோதீ திஆதீ³ஸு ப²ஸ்ஸபஞ்சகே தாவ வேத³னாதி உபெக்கா²வேத³னா வேதி³தப்³பா³. ஜா²னபஞ்சகஇந்த்³ரியஅட்ட²கேஸு பன உபெக்கா² ஹோதி உபெக்கி²ந்த்³ரியங் ஹோதீதி (த⁴॰ ஸ॰ 165) வுத்தமேவ. ஸேஸானி ததியே பரிஹீனபதா³னி இதா⁴பி பரிஹீனானேவ. கொட்டா²ஸவாரேபி து³வங்கி³கங் ஜா²ன ந்தி உபெக்கா²சித்தேகக்³க³தாவஸேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஸேஸங் ஸப்³ப³ங் ததியஸதி³ஸமேவாதி.
చతుత్థ న్తి గణనానుపుబ్బతా చతుత్థం. ఇదం చతుత్థం సమాపజ్జతీతిపి చతుత్థం. ఫస్సో హోతీ తిఆదీసు ఫస్సపఞ్చకే తావ వేదనాతి ఉపేక్ఖావేదనా వేదితబ్బా. ఝానపఞ్చకఇన్ద్రియఅట్ఠకేసు పన ఉపేక్ఖా హోతి ఉపేక్ఖిన్ద్రియం హోతీతి (ధ॰ స॰ ౧౬౫) వుత్తమేవ. సేసాని తతియే పరిహీనపదాని ఇధాపి పరిహీనానేవ. కోట్ఠాసవారేపి దువఙ్గికం ఝాన న్తి ఉపేక్ఖాచిత్తేకగ్గతావసేనేవ వేదితబ్బం. సేసం సబ్బం తతియసదిసమేవాతి.
จตุตฺถ นฺติ คณนานุปุพฺพตา จตุตฺถํฯ อิทํ จตุตฺถํ สมาปชฺชตีติปิ จตุตฺถํฯ ผสฺโส โหตี ติอาทีสุ ผสฺสปญฺจเก ตาว เวทนาติ อุเปกฺขาเวทนา เวทิตพฺพาฯ ฌานปญฺจกอินฺทฺริยอฏฺฐเกสุ ปน อุเปกฺขา โหติ อุเปกฺขินฺทฺริยํ โหตีติ (ธ. ส. ๑๖๕) วุตฺตเมวฯ เสสานิ ตติเย ปริหีนปทานิ อิธาปิ ปริหีนาเนวฯ โกฏฺฐาสวาเรปิ ทุวงฺคิกํ ฌาน นฺติ อุเปกฺขาจิตฺเตกคฺคตาวเสเนว เวทิตพฺพํฯ เสสํ สพฺพํ ตติยสทิสเมวาติฯ
ཙ་ཏུ་ཏྠ ནྟི ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ། ཨི་དཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ས་མཱ་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི་པི ཙ་ཏུ་ཏྠཾ། ཕ་སྶོ ཧོ་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་ཀེ ཏཱ་ཝ ཝེ་ད་ནཱ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཝེ་ད་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཛྷཱ་ན་པ་ཉྩ་ཀ་ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཨ་ཊྛ་ཀེ་སུ པ་ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཧོ་ཏི ཨུ་པེ་ཀྑི་ནྡྲི་ཡཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི (དྷ॰ ས॰ ༡༦༥) ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝ། སེ་སཱ་ནི ཏ་ཏི་ཡེ པ་རི་ཧཱི་ན་པ་དཱ་ནི ཨི་དྷཱ་པི པ་རི་ཧཱི་ནཱ་ནེ་ཝ། ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་རེ་པི དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ན ནྟི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། སེ་སཾ ས་བྦཾ ཏ་ཏི་ཡ་ས་དི་ས་མེ་ཝཱ་ཏི།
1,472
centre
Catukkanayo niṭṭhito.
စတုက္ကနယော နိဋ္ဌိတော။
চতুক্কনযো নিট্ঠিতো।
жад̇угганаяо нидтид̇о.
चतुक्‍कनयो निट्ठितो।
ચતુક્કનયો નિટ્ઠિતો.
ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੋ ਨਿਟ੍ਠਿਤੋ।
ចតុក្កនយោ និដ្ឋិតោ។
ಚತುಕ್ಕನಯೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
ചതുക്കനയോ നിട്ഠിതോ.
චතුක්‌කනයො නිට්‌ඨිතො.
சதுக்கனயோ நிட்டி²தோ.
చతుక్కనయో నిట్ఠితో.
จตุกฺกนโย นิฏฺฐิโตฯ
ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡོ ནི་ཊྛི་ཏོ།
1,473
subhead
Pañcakanayo
ပဉ္စကနယော
পঞ্চকনযো
бан̃жаганаяо
पञ्‍चकनयो
પઞ્ચકનયો
ਪਞ੍ਚਕਨਯੋ
បញ្ចកនយោ
ಪಞ್ಚಕನಯೋ
പഞ്ചകനയോ
පඤ්‌චකනයො
பஞ்சகனயோ
పఞ్చకనయో
ปญฺจกนโย
པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡོ
1,474
bodytext
167 . Idāni katame dhammā kusalā ti pañcakanayo āraddho. Kasmāti ce, puggalajjhāsayavasena ceva desanāvilāsena ca. Sannisinnadevaparisāya kira ekaccānaṃ devānaṃ vitakko eva oḷārikato upaṭṭhāsi, vicārapītisukhacittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena satthā caturaṅgikaṃ avitakkaṃ vicāramattaṃ dutiyajjhānaṃ nāma bhājesi. Ekaccānaṃ vicāro oḷārikato upaṭṭhāsi, pītisukhacittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena tivaṅgikaṃ tatiyajjhānaṃ nāma bhājesi. Ekaccānaṃ pīti oḷārikato upaṭṭhāsi, sukhacittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena duvaṅgikaṃ catutthajjhānaṃ nāma bhājesi. Ekaccānaṃ sukhaṃ oḷārikato upaṭṭhāsi, upekkhācittekaggatā santato. Tesaṃ sappāyavasena duvaṅgikaṃ pañcamajjhānaṃ nāma bhājesi. Ayaṃ tāva ‘puggalajjhāsayo’.
၁၆၇ . ဣဒာနိ ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိ ပဉ္စကနယော အာရဒ္ဓေါ။ ကသ္မာတိ စေ၊ ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယဝသေန စေဝ ဒေသနာဝိလာသေန စ။ သန္နိသိန္နဒေဝပရိသာယ ကိရ ဧကစ္စာနံ ဒေဝါနံ ဝိတက္ကော ဧဝ ဩဠာရိကတော ဥပဋ္ဌာသိ၊ ဝိစာရပီတိသုခစိတ္တေကဂ္ဂတာ သန္တတော။ တေသံ သပ္ပါယဝသေန သတ္ထာ စတုရင်္ဂိကံ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ ဒုတိယဇ္ဈာနံ နာမ ဘာဇေသိ။ ဧကစ္စာနံ ဝိစာရော ဩဠာရိကတော ဥပဋ္ဌာသိ၊ ပီတိသုခစိတ္တေကဂ္ဂတာ သန္တတော။ တေသံ သပ္ပါယဝသေန တိဝင်္ဂိကံ တတိယဇ္ဈာနံ နာမ ဘာဇေသိ။ ဧကစ္စာနံ ပီတိ ဩဠာရိကတော ဥပဋ္ဌာသိ၊ သုခစိတ္တေကဂ္ဂတာ သန္တတော။ တေသံ သပ္ပါယဝသေန ဒုဝင်္ဂိကံ စတုတ္ထဇ္ဈာနံ နာမ ဘာဇေသိ။ ဧကစ္စာနံ သုခံ ဩဠာရိကတော ဥပဋ္ဌာသိ၊ ဥပေက္ခါစိတ္တေကဂ္ဂတာ သန္တတော။ တေသံ သပ္ပါယဝသေန ဒုဝင်္ဂိကံ ပဉ္စမဇ္ဈာနံ နာမ ဘာဇေသိ။ အယံ တာဝ ‘ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယော’။
১৬৭ . ইদানি কতমে ধম্মা কুসলা তি পঞ্চকনযো আরদ্ধো। কস্মাতি চে, পুগ্গলজ্ঝাসযৰসেন চেৰ দেসনাৰিলাসেন চ। সন্নিসিন্নদেৰপরিসায কির একচ্চানং দেৰানং ৰিতক্কো এৰ ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, ৰিচারপীতিসুখচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন সত্থা চতুরঙ্গিকং অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং দুতিযজ্ঝানং নাম ভাজেসি। একচ্চানং ৰিচারো ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, পীতিসুখচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন তিৰঙ্গিকং ততিযজ্ঝানং নাম ভাজেসি। একচ্চানং পীতি ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, সুখচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন দুৰঙ্গিকং চতুত্থজ্ঝানং নাম ভাজেসি। একচ্চানং সুখং ওল়ারিকতো উপট্ঠাসি, উপেক্খাচিত্তেকগ্গতা সন্ততো। তেসং সপ্পাযৰসেন দুৰঙ্গিকং পঞ্চমজ্ঝানং নাম ভাজেসি। অযং তাৰ ‘পুগ্গলজ্ঝাসযো’।
167 . ид̣̇аани гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇и бан̃жаганаяо аарад̣̇д̇хо. гасмаад̇и жз, буг̇г̇алаж̇жхаасаяавасзна жзва д̣̇зсанаавилаасзна жа. саннисиннад̣̇звабарисааяа гира згажжаанам̣ д̣̇зваанам̣ вид̇агго зва ол̣ааригад̇о убадтааси, вижаарабийд̇исукажид̇д̇згаг̇г̇ад̇аа санд̇ад̇о. д̇зсам̣ саббааяавасзна сад̇т̇аа жад̇уран̇г̇игам̣ авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанам̣ наама бхааж̇зси. згажжаанам̣ вижааро ол̣ааригад̇о убадтааси, бийд̇исукажид̇д̇згаг̇г̇ад̇аа санд̇ад̇о. д̇зсам̣ саббааяавасзна д̇иван̇г̇игам̣ д̇ад̇ияаж̇жхаанам̣ наама бхааж̇зси. згажжаанам̣ бийд̇и ол̣ааригад̇о убадтааси, сукажид̇д̇згаг̇г̇ад̇аа санд̇ад̇о. д̇зсам̣ саббааяавасзна д̣̇уван̇г̇игам̣ жад̇уд̇т̇аж̇жхаанам̣ наама бхааж̇зси. згажжаанам̣ сукам̣ ол̣ааригад̇о убадтааси, убзгкаажид̇д̇згаг̇г̇ад̇аа санд̇ад̇о. д̇зсам̣ саббааяавасзна д̣̇уван̇г̇игам̣ бан̃жамаж̇жхаанам̣ наама бхааж̇зси. аяам̣ д̇аава ‘буг̇г̇алаж̇жхаасаяо’.
१६७ . इदानि कतमे धम्मा कुसला ति पञ्‍चकनयो आरद्धो। कस्माति चे, पुग्गलज्झासयवसेन चेव देसनाविलासेन च। सन्‍निसिन्‍नदेवपरिसाय किर एकच्‍चानं देवानं वितक्‍को एव ओळारिकतो उपट्ठासि, विचारपीतिसुखचित्तेकग्गता सन्ततो। तेसं सप्पायवसेन सत्था चतुरङ्गिकं अवितक्‍कं विचारमत्तं दुतियज्झानं नाम भाजेसि। एकच्‍चानं विचारो ओळारिकतो उपट्ठासि, पीतिसुखचित्तेकग्गता सन्ततो। तेसं सप्पायवसेन तिवङ्गिकं ततियज्झानं नाम भाजेसि। एकच्‍चानं पीति ओळारिकतो उपट्ठासि, सुखचित्तेकग्गता सन्ततो। तेसं सप्पायवसेन दुवङ्गिकं चतुत्थज्झानं नाम भाजेसि। एकच्‍चानं सुखं ओळारिकतो उपट्ठासि, उपेक्खाचित्तेकग्गता सन्ततो। तेसं सप्पायवसेन दुवङ्गिकं पञ्‍चमज्झानं नाम भाजेसि। अयं ताव ‘पुग्गलज्झासयो’।
૧૬૭ . ઇદાનિ કતમે ધમ્મા કુસલા તિ પઞ્ચકનયો આરદ્ધો. કસ્માતિ ચે, પુગ્ગલજ્ઝાસયવસેન ચેવ દેસનાવિલાસેન ચ. સન્નિસિન્નદેવપરિસાય કિર એકચ્ચાનં દેવાનં વિતક્કો એવ ઓળારિકતો ઉપટ્ઠાસિ, વિચારપીતિસુખચિત્તેકગ્ગતા સન્તતો. તેસં સપ્પાયવસેન સત્થા ચતુરઙ્ગિકં અવિતક્કં વિચારમત્તં દુતિયજ્ઝાનં નામ ભાજેસિ. એકચ્ચાનં વિચારો ઓળારિકતો ઉપટ્ઠાસિ, પીતિસુખચિત્તેકગ્ગતા સન્તતો. તેસં સપ્પાયવસેન તિવઙ્ગિકં તતિયજ્ઝાનં નામ ભાજેસિ. એકચ્ચાનં પીતિ ઓળારિકતો ઉપટ્ઠાસિ, સુખચિત્તેકગ્ગતા સન્તતો. તેસં સપ્પાયવસેન દુવઙ્ગિકં ચતુત્થજ્ઝાનં નામ ભાજેસિ. એકચ્ચાનં સુખં ઓળારિકતો ઉપટ્ઠાસિ, ઉપેક્ખાચિત્તેકગ્ગતા સન્તતો. તેસં સપ્પાયવસેન દુવઙ્ગિકં પઞ્ચમજ્ઝાનં નામ ભાજેસિ. અયં તાવ ‘પુગ્ગલજ્ઝાસયો’.
੧੬੭ . ਇਦਾਨਿ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿ ਪਞ੍ਚਕਨਯੋ ਆਰਦ੍ਧੋ। ਕਸ੍ਮਾਤਿ ਚੇ, ਪੁਗ੍ਗਲਜ੍ਝਾਸਯવਸੇਨ ਚੇવ ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸੇਨ ਚ। ਸਨ੍ਨਿਸਿਨ੍ਨਦੇવਪਰਿਸਾਯ ਕਿਰ ਏਕਚ੍ਚਾਨਂ ਦੇવਾਨਂ વਿਤਕ੍ਕੋ ਏવ ਓਲ਼ਾਰਿਕਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ, વਿਚਾਰਪੀਤਿਸੁਖਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾ ਸਨ੍ਤਤੋ। ਤੇਸਂ ਸਪ੍ਪਾਯવਸੇਨ ਸਤ੍ਥਾ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ ਨਾਮ ਭਾਜੇਸਿ। ਏਕਚ੍ਚਾਨਂ વਿਚਾਰੋ ਓਲ਼ਾਰਿਕਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ, ਪੀਤਿਸੁਖਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾ ਸਨ੍ਤਤੋ। ਤੇਸਂ ਸਪ੍ਪਾਯવਸੇਨ ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ ਨਾਮ ਭਾਜੇਸਿ। ਏਕਚ੍ਚਾਨਂ ਪੀਤਿ ਓਲ਼ਾਰਿਕਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ, ਸੁਖਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾ ਸਨ੍ਤਤੋ। ਤੇਸਂ ਸਪ੍ਪਾਯવਸੇਨ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਂ ਨਾਮ ਭਾਜੇਸਿ। ਏਕਚ੍ਚਾਨਂ ਸੁਖਂ ਓਲ਼ਾਰਿਕਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਸਿ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾ ਸਨ੍ਤਤੋ। ਤੇਸਂ ਸਪ੍ਪਾਯવਸੇਨ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਪਞ੍ਚਮਜ੍ਝਾਨਂ ਨਾਮ ਭਾਜੇਸਿ। ਅਯਂ ਤਾવ ‘ਪੁਗ੍ਗਲਜ੍ਝਾਸਯੋ’।
១៦៧ . ឥទានិ កតមេ ធម្មា កុសលា តិ បញ្ចកនយោ អារទ្ធោ។ កស្មាតិ ចេ, បុគ្គលជ្ឈាសយវសេន ចេវ ទេសនាវិលាសេន ច។ សន្និសិន្នទេវបរិសាយ កិរ ឯកច្ចានំ ទេវានំ វិតក្កោ ឯវ ឱឡារិកតោ ឧបដ្ឋាសិ, វិចារបីតិសុខចិត្តេកគ្គតា សន្តតោ។ តេសំ សប្បាយវសេន សត្ថា ចតុរង្គិកំ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ ទុតិយជ្ឈានំ នាម ភាជេសិ។ ឯកច្ចានំ វិចារោ ឱឡារិកតោ ឧបដ្ឋាសិ, បីតិសុខចិត្តេកគ្គតា សន្តតោ។ តេសំ សប្បាយវសេន តិវង្គិកំ តតិយជ្ឈានំ នាម ភាជេសិ។ ឯកច្ចានំ បីតិ ឱឡារិកតោ ឧបដ្ឋាសិ, សុខចិត្តេកគ្គតា សន្តតោ។ តេសំ សប្បាយវសេន ទុវង្គិកំ ចតុត្ថជ្ឈានំ នាម ភាជេសិ។ ឯកច្ចានំ សុខំ ឱឡារិកតោ ឧបដ្ឋាសិ, ឧបេក្ខាចិត្តេកគ្គតា សន្តតោ។ តេសំ សប្បាយវសេន ទុវង្គិកំ បញ្ចមជ្ឈានំ នាម ភាជេសិ។ អយំ តាវ ‘បុគ្គលជ្ឈាសយោ’។
೧೬೭ . ಇದಾನಿ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿ ಪಞ್ಚಕನಯೋ ಆರದ್ಧೋ। ಕಸ್ಮಾತಿ ಚೇ, ಪುಗ್ಗಲಜ್ಝಾಸಯವಸೇನ ಚೇವ ದೇಸನಾವಿಲಾಸೇನ ಚ। ಸನ್ನಿಸಿನ್ನದೇವಪರಿಸಾಯ ಕಿರ ಏಕಚ್ಚಾನಂ ದೇವಾನಂ ವಿತಕ್ಕೋ ಏವ ಓಳಾರಿಕತೋ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ, ವಿಚಾರಪೀತಿಸುಖಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾ ಸನ್ತತೋ। ತೇಸಂ ಸಪ್ಪಾಯವಸೇನ ಸತ್ಥಾ ಚತುರಙ್ಗಿಕಂ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಂ ನಾಮ ಭಾಜೇಸಿ। ಏಕಚ್ಚಾನಂ ವಿಚಾರೋ ಓಳಾರಿಕತೋ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ, ಪೀತಿಸುಖಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾ ಸನ್ತತೋ। ತೇಸಂ ಸಪ್ಪಾಯವಸೇನ ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ತತಿಯಜ್ಝಾನಂ ನಾಮ ಭಾಜೇಸಿ। ಏಕಚ್ಚಾನಂ ಪೀತಿ ಓಳಾರಿಕತೋ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ, ಸುಖಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾ ಸನ್ತತೋ। ತೇಸಂ ಸಪ್ಪಾಯವಸೇನ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಂ ನಾಮ ಭಾಜೇಸಿ। ಏಕಚ್ಚಾನಂ ಸುಖಂ ಓಳಾರಿಕತೋ ಉಪಟ್ಠಾಸಿ, ಉಪೇಕ್ಖಾಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾ ಸನ್ತತೋ। ತೇಸಂ ಸಪ್ಪಾಯವಸೇನ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಪಞ್ಚಮಜ್ಝಾನಂ ನಾಮ ಭಾಜೇಸಿ। ಅಯಂ ತಾವ ‘ಪುಗ್ಗಲಜ್ಝಾಸಯೋ’।
൧൬൭ . ഇദാനി കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തി പഞ്ചകനയോ ആരദ്ധോ. കസ്മാതി ചേ, പുഗ്ഗലജ്ഝാസയവസേന ചേവ ദേസനാവിലാസേന ച. സന്നിസിന്നദേവപരിസായ കിര ഏകച്ചാനം ദേവാനം വിതക്കോ ഏവ ഓളാരികതോ ഉപട്ഠാസി, വിചാരപീതിസുഖചിത്തേകഗ്ഗതാ സന്തതോ. തേസം സപ്പായവസേന സത്ഥാ ചതുരങ്ഗികം അവിതക്കം വിചാരമത്തം ദുതിയജ്ഝാനം നാമ ഭാജേസി. ഏകച്ചാനം വിചാരോ ഓളാരികതോ ഉപട്ഠാസി, പീതിസുഖചിത്തേകഗ്ഗതാ സന്തതോ. തേസം സപ്പായവസേന തിവങ്ഗികം തതിയജ്ഝാനം നാമ ഭാജേസി. ഏകച്ചാനം പീതി ഓളാരികതോ ഉപട്ഠാസി, സുഖചിത്തേകഗ്ഗതാ സന്തതോ. തേസം സപ്പായവസേന ദുവങ്ഗികം ചതുത്ഥജ്ഝാനം നാമ ഭാജേസി. ഏകച്ചാനം സുഖം ഓളാരികതോ ഉപട്ഠാസി, ഉപെക്ഖാചിത്തേകഗ്ഗതാ സന്തതോ. തേസം സപ്പായവസേന ദുവങ്ഗികം പഞ്ചമജ്ഝാനം നാമ ഭാജേസി. അയം താവ ‘പുഗ്ഗലജ്ഝാസയോ’.
167 . ඉදානි කතමෙ ධම්‌මා කුසලා ති පඤ්‌චකනයො ආරද්‌ධො. කස්‌මාති චෙ, පුග්‌ගලජ්‌ඣාසයවසෙන චෙව දෙසනාවිලාසෙන ච. සන්‌නිසින්‌නදෙවපරිසාය කිර එකච්‌චානං දෙවානං විතක්‌කො එව ඔළාරිකතො උපට්‌ඨාසි, විචාරපීතිසුඛචිත්‌තෙකග්‌ගතා සන්‌තතො. තෙසං සප්‌පායවසෙන සත්‌ථා චතුරඞ්‌ගිකං අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං දුතියජ්‌ඣානං නාම භාජෙසි. එකච්‌චානං විචාරො ඔළාරිකතො උපට්‌ඨාසි, පීතිසුඛචිත්‌තෙකග්‌ගතා සන්‌තතො. තෙසං සප්‌පායවසෙන තිවඞ්‌ගිකං තතියජ්‌ඣානං නාම භාජෙසි. එකච්‌චානං පීති ඔළාරිකතො උපට්‌ඨාසි, සුඛචිත්‌තෙකග්‌ගතා සන්‌තතො. තෙසං සප්‌පායවසෙන දුවඞ්‌ගිකං චතුත්‌ථජ්‌ඣානං නාම භාජෙසි. එකච්‌චානං සුඛං ඔළාරිකතො උපට්‌ඨාසි, උපෙක්‌ඛාචිත්‌තෙකග්‌ගතා සන්‌තතො. තෙසං සප්‌පායවසෙන දුවඞ්‌ගිකං පඤ්‌චමජ්‌ඣානං නාම භාජෙසි. අයං තාව ‘පුග්‌ගලජ්‌ඣාසයො’.
167 . இதா³னி கதமே த⁴ம்மா குஸலா தி பஞ்சகனயோ ஆரத்³தோ⁴. கஸ்மாதி சே, புக்³க³லஜ்ஜா²ஸயவஸேன சேவ தே³ஸனாவிலாஸேன ச. ஸன்னிஸின்னதே³வபரிஸாய கிர ஏகச்சானங் தே³வானங் விதக்கோ ஏவ ஓளாரிகதோ உபட்டா²ஸி, விசாரபீதிஸுக²சித்தேகக்³க³தா ஸந்ததோ. தேஸங் ஸப்பாயவஸேன ஸத்தா² சதுரங்கி³கங் அவிதக்கங் விசாரமத்தங் து³தியஜ்ஜா²னங் நாம பா⁴ஜேஸி. ஏகச்சானங் விசாரோ ஓளாரிகதோ உபட்டா²ஸி, பீதிஸுக²சித்தேகக்³க³தா ஸந்ததோ. தேஸங் ஸப்பாயவஸேன திவங்கி³கங் ததியஜ்ஜா²னங் நாம பா⁴ஜேஸி. ஏகச்சானங் பீதி ஓளாரிகதோ உபட்டா²ஸி, ஸுக²சித்தேகக்³க³தா ஸந்ததோ. தேஸங் ஸப்பாயவஸேன து³வங்கி³கங் சதுத்த²ஜ்ஜா²னங் நாம பா⁴ஜேஸி. ஏகச்சானங் ஸுக²ங் ஓளாரிகதோ உபட்டா²ஸி, உபெக்கா²சித்தேகக்³க³தா ஸந்ததோ. தேஸங் ஸப்பாயவஸேன து³வங்கி³கங் பஞ்சமஜ்ஜா²னங் நாம பா⁴ஜேஸி. அயங் தாவ ‘புக்³க³லஜ்ஜா²ஸயோ’.
౧౬౭ . ఇదాని కతమే ధమ్మా కుసలా తి పఞ్చకనయో ఆరద్ధో. కస్మాతి చే, పుగ్గలజ్ఝాసయవసేన చేవ దేసనావిలాసేన చ. సన్నిసిన్నదేవపరిసాయ కిర ఏకచ్చానం దేవానం వితక్కో ఏవ ఓళారికతో ఉపట్ఠాసి, విచారపీతిసుఖచిత్తేకగ్గతా సన్తతో. తేసం సప్పాయవసేన సత్థా చతురఙ్గికం అవితక్కం విచారమత్తం దుతియజ్ఝానం నామ భాజేసి. ఏకచ్చానం విచారో ఓళారికతో ఉపట్ఠాసి, పీతిసుఖచిత్తేకగ్గతా సన్తతో. తేసం సప్పాయవసేన తివఙ్గికం తతియజ్ఝానం నామ భాజేసి. ఏకచ్చానం పీతి ఓళారికతో ఉపట్ఠాసి, సుఖచిత్తేకగ్గతా సన్తతో. తేసం సప్పాయవసేన దువఙ్గికం చతుత్థజ్ఝానం నామ భాజేసి. ఏకచ్చానం సుఖం ఓళారికతో ఉపట్ఠాసి, ఉపేక్ఖాచిత్తేకగ్గతా సన్తతో. తేసం సప్పాయవసేన దువఙ్గికం పఞ్చమజ్ఝానం నామ భాజేసి. అయం తావ ‘పుగ్గలజ్ఝాసయో’.
๑๖๗ . อิทานิ กตเม ธมฺมา กุสลา ติ ปญฺจกนโย อารทฺโธฯ กสฺมาติ เจ, ปุคฺคลชฺฌาสยวเสน เจว เทสนาวิลาเสน จฯ สนฺนิสินฺนเทวปริสาย กิร เอกจฺจานํ เทวานํ วิตกฺโก เอว โอฬาริกโต อุปฏฺฐาสิ, วิจารปีติสุขจิตฺเตกคฺคตา สนฺตโตฯ เตสํ สปฺปายวเสน สตฺถา จตุรงฺคิกํ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ ทุติยชฺฌานํ นาม ภาเชสิฯ เอกจฺจานํ วิจาโร โอฬาริกโต อุปฏฺฐาสิ, ปีติสุขจิตฺเตกคฺคตา สนฺตโตฯ เตสํ สปฺปายวเสน ติวงฺคิกํ ตติยชฺฌานํ นาม ภาเชสิฯ เอกจฺจานํ ปีติ โอฬาริกโต อุปฏฺฐาสิ, สุขจิตฺเตกคฺคตา สนฺตโตฯ เตสํ สปฺปายวเสน ทุวงฺคิกํ จตุตฺถชฺฌานํ นาม ภาเชสิฯ เอกจฺจานํ สุขํ โอฬาริกโต อุปฏฺฐาสิ, อุเปกฺขาจิตฺเตกคฺคตา สนฺตโตฯ เตสํ สปฺปายวเสน ทุวงฺคิกํ ปญฺจมชฺฌานํ นาม ภาเชสิฯ อยํ ตาว ‘ปุคฺคลชฺฌาสโย’ฯ
༡༦༧ . ཨི་དཱ་ནི ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡོ ཨཱ་ར་དྡྷོ། ཀ་སྨཱ་ཏི ཙེ, པུ་གྒ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ཝ་སེ་ན ཙེ་ཝ དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་སེ་ན ཙ། ས་ནྣི་སི་ནྣ་དེ་ཝ་པ་རི་སཱ་ཡ ཀི་ར ཨེ་ཀ་ཙྩཱ་ནཾ དེ་ཝཱ་ནཾ ཝི་ཏ་ཀྐོ ཨེ་ཝ ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི, ཝི་ཙཱ་ར་པཱི་ཏི་སུ་ཁ་ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ ས་ནྟ་ཏོ། ཏེ་སཾ ས་པྤཱ་ཡ་ཝ་སེ་ན ས་ཏྠཱ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ བྷཱ་ཛེ་སི། ཨེ་ཀ་ཙྩཱ་ནཾ ཝི་ཙཱ་རོ ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི, པཱི་ཏི་སུ་ཁ་ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ ས་ནྟ་ཏོ། ཏེ་སཾ ས་པྤཱ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ བྷཱ་ཛེ་སི། ཨེ་ཀ་ཙྩཱ་ནཾ པཱི་ཏི ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི, སུ་ཁ་ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ ས་ནྟ་ཏོ། ཏེ་སཾ ས་པྤཱ་ཡ་ཝ་སེ་ན དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ བྷཱ་ཛེ་སི། ཨེ་ཀ་ཙྩཱ་ནཾ སུ་ཁཾ ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་སི, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ ས་ནྟ་ཏོ། ཏེ་སཾ ས་པྤཱ་ཡ་ཝ་སེ་ན དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ པ་ཉྩ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ བྷཱ་ཛེ་སི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ‘པུ་གྒ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡོ’།
1,475
bodytext
Yassā pana dhammadhātuyā suppaṭividdhattā desanāvilāsappatto nāma hoti – sā tathāgatassa suṭṭhu paṭividdhā – tasmā ñāṇamahattatāya desanāvidhānesu kusalo desanāvilāsappatto satthā yaṃ yaṃ aṅgaṃ labbhati tassa tassa vasena yathā yathā icchati tathā tathā desanaṃ niyāmetīti so idha pañcaṅgikaṃ paṭhamajjhānaṃ bhājesi, caturaṅgikaṃ avitakkaṃ vicāramattaṃ dutiyajjhānaṃ, bhājesi tivaṅgikaṃ tatiyajjhānaṃ, bhājesi duvaṅgikaṃ catutthajjhānaṃ, duvaṅgikameva pañcamajjhānaṃ bhājesi. Ayaṃ ‘desanāvilāso’ nāma.
ယဿာ ပန ဓမ္မဓာတုယာ သုပ္ပဋိဝိဒ္ဓတ္တာ ဒေသနာဝိလာသပ္ပတ္တော နာမ ဟောတိ – သာ တထာဂတဿ သုဋ္ဌု ပဋိဝိဒ္ဓါ – တသ္မာ ဉာဏမဟတ္တတာယ ဒေသနာဝိဓာနေသု ကုသလော ဒေသနာဝိလာသပ္ပတ္တော သတ္ထာ ယံ ယံ အင်္ဂံ လဗ္ဘတိ တဿ တဿ ဝသေန ယထာ ယထာ ဣစ္ဆတိ တထာ တထာ ဒေသနံ နိယာမေတီတိ သော ဣဓ ပဉ္စင်္ဂိကံ ပဌမဇ္ဈာနံ ဘာဇေသိ၊ စတုရင်္ဂိကံ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ ဒုတိယဇ္ဈာနံ၊ ဘာဇေသိ တိဝင်္ဂိကံ တတိယဇ္ဈာနံ၊ ဘာဇေသိ ဒုဝင်္ဂိကံ စတုတ္ထဇ္ဈာနံ၊ ဒုဝင်္ဂိကမေဝ ပဉ္စမဇ္ဈာနံ ဘာဇေသိ။ အယံ ‘ဒေသနာဝိလာသော’ နာမ။
যস্সা পন ধম্মধাতুযা সুপ্পটিৰিদ্ধত্তা দেসনাৰিলাসপ্পত্তো নাম হোতি – সা তথাগতস্স সুট্ঠু পটিৰিদ্ধা – তস্মা ঞাণমহত্ততায দেসনাৰিধানেসু কুসলো দেসনাৰিলাসপ্পত্তো সত্থা যং যং অঙ্গং লব্ভতি তস্স তস্স ৰসেন যথা যথা ইচ্ছতি তথা তথা দেসনং নিযামেতীতি সো ইধ পঞ্চঙ্গিকং পঠমজ্ঝানং ভাজেসি, চতুরঙ্গিকং অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং দুতিযজ্ঝানং, ভাজেসি তিৰঙ্গিকং ততিযজ্ঝানং, ভাজেসি দুৰঙ্গিকং চতুত্থজ্ঝানং, দুৰঙ্গিকমেৰ পঞ্চমজ্ঝানং ভাজেসি। অযং ‘দেসনাৰিলাসো’ নাম।
яассаа бана д̇хаммад̇хаад̇уяаа суббадивид̣̇д̇хад̇д̇аа д̣̇зсанаавилаасаббад̇д̇о наама ход̇и – саа д̇ат̇ааг̇ад̇асса судту бадивид̣̇д̇хаа – д̇асмаа н̃аан̣амахад̇д̇ад̇ааяа д̣̇зсанаавид̇хаанзсу гусало д̣̇зсанаавилаасаббад̇д̇о сад̇т̇аа яам̣ яам̣ ан̇г̇ам̣ лаб̣бхад̇и д̇асса д̇асса васзна яат̇аа яат̇аа ижчад̇и д̇ат̇аа д̇ат̇аа д̣̇зсанам̣ нияаамзд̇ийд̇и со ид̇ха бан̃жан̇г̇игам̣ батамаж̇жхаанам̣ бхааж̇зси, жад̇уран̇г̇игам̣ авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанам̣, бхааж̇зси д̇иван̇г̇игам̣ д̇ад̇ияаж̇жхаанам̣, бхааж̇зси д̣̇уван̇г̇игам̣ жад̇уд̇т̇аж̇жхаанам̣, д̣̇уван̇г̇игамзва бан̃жамаж̇жхаанам̣ бхааж̇зси. аяам̣ ‘д̣̇зсанаавилаасо’ наама.
यस्सा पन धम्मधातुया सुप्पटिविद्धत्ता देसनाविलासप्पत्तो नाम होति – सा तथागतस्स सुट्ठु पटिविद्धा – तस्मा ञाणमहत्तताय देसनाविधानेसु कुसलो देसनाविलासप्पत्तो सत्था यं यं अङ्गं लब्भति तस्स तस्स वसेन यथा यथा इच्छति तथा तथा देसनं नियामेतीति सो इध पञ्‍चङ्गिकं पठमज्झानं भाजेसि, चतुरङ्गिकं अवितक्‍कं विचारमत्तं दुतियज्झानं, भाजेसि तिवङ्गिकं ततियज्झानं, भाजेसि दुवङ्गिकं चतुत्थज्झानं, दुवङ्गिकमेव पञ्‍चमज्झानं भाजेसि। अयं ‘देसनाविलासो’ नाम।
યસ્સા પન ધમ્મધાતુયા સુપ્પટિવિદ્ધત્તા દેસનાવિલાસપ્પત્તો નામ હોતિ – સા તથાગતસ્સ સુટ્ઠુ પટિવિદ્ધા – તસ્મા ઞાણમહત્તતાય દેસનાવિધાનેસુ કુસલો દેસનાવિલાસપ્પત્તો સત્થા યં યં અઙ્ગં લબ્ભતિ તસ્સ તસ્સ વસેન યથા યથા ઇચ્છતિ તથા તથા દેસનં નિયામેતીતિ સો ઇધ પઞ્ચઙ્ગિકં પઠમજ્ઝાનં ભાજેસિ, ચતુરઙ્ગિકં અવિતક્કં વિચારમત્તં દુતિયજ્ઝાનં, ભાજેસિ તિવઙ્ગિકં તતિયજ્ઝાનં, ભાજેસિ દુવઙ્ગિકં ચતુત્થજ્ઝાનં, દુવઙ્ગિકમેવ પઞ્ચમજ્ઝાનં ભાજેસિ. અયં ‘દેસનાવિલાસો’ નામ.
ਯਸ੍ਸਾ ਪਨ ਧਮ੍ਮਧਾਤੁਯਾ ਸੁਪ੍ਪਟਿવਿਦ੍ਧਤ੍ਤਾ ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਹੋਤਿ – ਸਾ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਸੁਟ੍ਠੁ ਪਟਿવਿਦ੍ਧਾ – ਤਸ੍ਮਾ ਞਾਣਮਹਤ੍ਤਤਾਯ ਦੇਸਨਾવਿਧਾਨੇਸੁ ਕੁਸਲੋ ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਯਂ ਯਂ ਅਙ੍ਗਂ ਲਬ੍ਭਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ વਸੇਨ ਯਥਾ ਯਥਾ ਇਚ੍ਛਤਿ ਤਥਾ ਤਥਾ ਦੇਸਨਂ ਨਿਯਾਮੇਤੀਤਿ ਸੋ ਇਧ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ ਭਾਜੇਸਿ, ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ, ਭਾਜੇਸਿ ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ, ਭਾਜੇਸਿ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਂ, ਦੁવਙ੍ਗਿਕਮੇવ ਪਞ੍ਚਮਜ੍ਝਾਨਂ ਭਾਜੇਸਿ। ਅਯਂ ‘ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸੋ’ ਨਾਮ।
យស្សា បន ធម្មធាតុយា សុប្បដិវិទ្ធត្តា ទេសនាវិលាសប្បត្តោ នាម ហោតិ – សា តថាគតស្ស សុដ្ឋុ បដិវិទ្ធា – តស្មា ញាណមហត្តតាយ ទេសនាវិធានេសុ កុសលោ ទេសនាវិលាសប្បត្តោ សត្ថា យំ យំ អង្គំ លព្ភតិ តស្ស តស្ស វសេន យថា យថា ឥច្ឆតិ តថា តថា ទេសនំ និយាមេតីតិ សោ ឥធ បញ្ចង្គិកំ បឋមជ្ឈានំ ភាជេសិ, ចតុរង្គិកំ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ ទុតិយជ្ឈានំ, ភាជេសិ តិវង្គិកំ តតិយជ្ឈានំ, ភាជេសិ ទុវង្គិកំ ចតុត្ថជ្ឈានំ, ទុវង្គិកមេវ បញ្ចមជ្ឈានំ ភាជេសិ។ អយំ ‘ទេសនាវិលាសោ’ នាម។
ಯಸ್ಸಾ ಪನ ಧಮ್ಮಧಾತುಯಾ ಸುಪ್ಪಟಿವಿದ್ಧತ್ತಾ ದೇಸನಾವಿಲಾಸಪ್ಪತ್ತೋ ನಾಮ ಹೋತಿ – ಸಾ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಸುಟ್ಠು ಪಟಿವಿದ್ಧಾ – ತಸ್ಮಾ ಞಾಣಮಹತ್ತತಾಯ ದೇಸನಾವಿಧಾನೇಸು ಕುಸಲೋ ದೇಸನಾವಿಲಾಸಪ್ಪತ್ತೋ ಸತ್ಥಾ ಯಂ ಯಂ ಅಙ್ಗಂ ಲಬ್ಭತಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ವಸೇನ ಯಥಾ ಯಥಾ ಇಚ್ಛತಿ ತಥಾ ತಥಾ ದೇಸನಂ ನಿಯಾಮೇತೀತಿ ಸೋ ಇಧ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ಭಾಜೇಸಿ, ಚತುರಙ್ಗಿಕಂ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಂ, ಭಾಜೇಸಿ ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ತತಿಯಜ್ಝಾನಂ, ಭಾಜೇಸಿ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಂ, ದುವಙ್ಗಿಕಮೇವ ಪಞ್ಚಮಜ್ಝಾನಂ ಭಾಜೇಸಿ। ಅಯಂ ‘ದೇಸನಾವಿಲಾಸೋ’ ನಾಮ।
യസ്സാ പന ധമ്മധാതുയാ സുപ്പടിവിദ്ധത്താ ദേസനാവിലാസപ്പത്തോ നാമ ഹോതി – സാ തഥാഗതസ്സ സുട്ഠു പടിവിദ്ധാ – തസ്മാ ഞാണമഹത്തതായ ദേസനാവിധാനേസു കുസലോ ദേസനാവിലാസപ്പത്തോ സത്ഥാ യം യം അങ്ഗം ലബ്ഭതി തസ്സ തസ്സ വസേന യഥാ യഥാ ഇച്ഛതി തഥാ തഥാ ദേസനം നിയാമേതീതി സോ ഇധ പഞ്ചങ്ഗികം പഠമജ്ഝാനം ഭാജേസി, ചതുരങ്ഗികം അവിതക്കം വിചാരമത്തം ദുതിയജ്ഝാനം, ഭാജേസി തിവങ്ഗികം തതിയജ്ഝാനം, ഭാജേസി ദുവങ്ഗികം ചതുത്ഥജ്ഝാനം, ദുവങ്ഗികമേവ പഞ്ചമജ്ഝാനം ഭാജേസി. അയം ‘ദേസനാവിലാസോ’ നാമ.
යස්‌සා පන ධම්‌මධාතුයා සුප්‌පටිවිද්‌ධත්‌තා දෙසනාවිලාසප්‌පත්‌තො නාම හොති – සා තථාගතස්‌ස සුට්‌ඨු පටිවිද්‌ධා – තස්‌මා ඤාණමහත්‌තතාය දෙසනාවිධානෙසු කුසලො දෙසනාවිලාසප්‌පත්‌තො සත්‌ථා යං යං අඞ්‌ගං ලබ්‌භති තස්‌ස තස්‌ස වසෙන යථා යථා ඉච්‌ඡති තථා තථා දෙසනං නියාමෙතීති සො ඉධ පඤ්‌චඞ්‌ගිකං පඨමජ්‌ඣානං භාජෙසි, චතුරඞ්‌ගිකං අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං දුතියජ්‌ඣානං, භාජෙසි තිවඞ්‌ගිකං තතියජ්‌ඣානං, භාජෙසි දුවඞ්‌ගිකං චතුත්‌ථජ්‌ඣානං, දුවඞ්‌ගිකමෙව පඤ්‌චමජ්‌ඣානං භාජෙසි. අයං ‘දෙසනාවිලාසො’ නාම.
யஸ்ஸா பன த⁴ம்மதா⁴துயா ஸுப்படிவித்³த⁴த்தா தே³ஸனாவிலாஸப்பத்தோ நாம ஹோதி – ஸா ததா²க³தஸ்ஸ ஸுட்டு² படிவித்³தா⁴ – தஸ்மா ஞாணமஹத்ததாய தே³ஸனாவிதா⁴னேஸு குஸலோ தே³ஸனாவிலாஸப்பத்தோ ஸத்தா² யங் யங் அங்க³ங் லப்³ப⁴தி தஸ்ஸ தஸ்ஸ வஸேன யதா² யதா² இச்ச²தி ததா² ததா² தே³ஸனங் நியாமேதீதி ஸோ இத⁴ பஞ்சங்கி³கங் பட²மஜ்ஜா²னங் பா⁴ஜேஸி, சதுரங்கி³கங் அவிதக்கங் விசாரமத்தங் து³தியஜ்ஜா²னங், பா⁴ஜேஸி திவங்கி³கங் ததியஜ்ஜா²னங், பா⁴ஜேஸி து³வங்கி³கங் சதுத்த²ஜ்ஜா²னங், து³வங்கி³கமேவ பஞ்சமஜ்ஜா²னங் பா⁴ஜேஸி. அயங் ‘தே³ஸனாவிலாஸோ’ நாம.
యస్సా పన ధమ్మధాతుయా సుప్పటివిద్ధత్తా దేసనావిలాసప్పత్తో నామ హోతి – సా తథాగతస్స సుట్ఠు పటివిద్ధా – తస్మా ఞాణమహత్తతాయ దేసనావిధానేసు కుసలో దేసనావిలాసప్పత్తో సత్థా యం యం అఙ్గం లబ్భతి తస్స తస్స వసేన యథా యథా ఇచ్ఛతి తథా తథా దేసనం నియామేతీతి సో ఇధ పఞ్చఙ్గికం పఠమజ్ఝానం భాజేసి, చతురఙ్గికం అవితక్కం విచారమత్తం దుతియజ్ఝానం, భాజేసి తివఙ్గికం తతియజ్ఝానం, భాజేసి దువఙ్గికం చతుత్థజ్ఝానం, దువఙ్గికమేవ పఞ్చమజ్ఝానం భాజేసి. అయం ‘దేసనావిలాసో’ నామ.
ยสฺสา ปน ธมฺมธาตุยา สุปฺปฏิวิทฺธตฺตา เทสนาวิลาสปฺปตฺโต นาม โหติ – สา ตถาคตสฺส สุฏฺฐุ ปฏิวิทฺธา – ตสฺมา ญาณมหตฺตตาย เทสนาวิธาเนสุ กุสโล เทสนาวิลาสปฺปตฺโต สตฺถา ยํ ยํ องฺคํ ลพฺภติ ตสฺส ตสฺส วเสน ยถา ยถา อิจฺฉติ ตถา ตถา เทสนํ นิยาเมตีติ โส อิธ ปญฺจงฺคิกํ ปฐมชฺฌานํ ภาเชสิ, จตุรงฺคิกํ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ ทุติยชฺฌานํ, ภาเชสิ ติวงฺคิกํ ตติยชฺฌานํ, ภาเชสิ ทุวงฺคิกํ จตุตฺถชฺฌานํ, ทุวงฺคิกเมว ปญฺจมชฺฌานํ ภาเชสิฯ อยํ ‘เทสนาวิลาโส’ นามฯ
ཡ་སྶཱ པ་ན དྷ་མྨ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ སུ་པྤ་ཊི་ཝི་དྡྷ་ཏྟཱ དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་ས་པྤ་ཏྟོ ནཱ་མ ཧོ་ཏི – སཱ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶ སུ་ཊྛུ པ་ཊི་ཝི་དྡྷཱ – ཏ་སྨཱ ཉཱ་ཎ་མ་ཧ་ཏྟ་ཏཱ་ཡ དེ་ས་ནཱ་ཝི་དྷཱ་ནེ་སུ ཀུ་ས་ལོ དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་ས་པྤ་ཏྟོ ས་ཏྠཱ ཡཾ ཡཾ ཨ་ངྒཾ ལ་བྦྷ་ཏི ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཝ་སེ་ན ཡ་ཐཱ ཡ་ཐཱ ཨི་ཙྪ་ཏི ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ དེ་ས་ནཾ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི་ཏི སོ ཨི་དྷ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཛེ་སི, ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ, བྷཱ་ཛེ་སི ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ, བྷཱ་ཛེ་སི དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ, དུ་ཝ་ངྒི་ཀ་མེ་ཝ པ་ཉྩ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཛེ་སི། ཨ་ཡཾ ‘དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་སོ’ ནཱ་མ།
1,476
bodytext
Apica ye bhagavatā ‘‘tayome, bhikkhave, samādhī – savitakkasavicāro samādhi, avitakkavicāramatto samādhi, avitakkaavicāro samādhī’’ti (dī. ni. 3.305) suttante tayo samādhī desitā, tesu heṭṭhā savitakkasavicāro samādhi avitakkaavicāro samādhi ca bhājetvā dassito, avitakkavicāramatto na dassito. Taṃ dassetumpi ayaṃ pañcakanayo āraddhoti veditabbo.
အပိစ ယေ ဘဂဝတာ ‘‘တယောမေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ သမာဓီ – သဝိတက္ကသဝိစာရော သမာဓိ၊ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တော သမာဓိ၊ အဝိတက္ကအဝိစာရော သမာဓီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၃.၃၀၅) သုတ္တန္တေ တယော သမာဓီ ဒေသိတာ၊ တေသု ဟေဋ္ဌာ သဝိတက္ကသဝိစာရော သမာဓိ အဝိတက္ကအဝိစာရော သမာဓိ စ ဘာဇေတွာ ဒဿိတော၊ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တော န ဒဿိတော။ တံ ဒဿေတုမ္ပိ အယံ ပဉ္စကနယော အာရဒ္ဓေါတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
অপিচ যে ভগৰতা ‘‘তযোমে, ভিক্খৰে, সমাধী – সৰিতক্কসৰিচারো সমাধি, অৰিতক্কৰিচারমত্তো সমাধি, অৰিতক্কঅৰিচারো সমাধী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.৩০৫) সুত্তন্তে তযো সমাধী দেসিতা, তেসু হেট্ঠা সৰিতক্কসৰিচারো সমাধি অৰিতক্কঅৰিচারো সমাধি চ ভাজেত্ৰা দস্সিতো, অৰিতক্কৰিচারমত্তো ন দস্সিতো। তং দস্সেতুম্পি অযং পঞ্চকনযো আরদ্ধোতি ৰেদিতব্বো।
абижа яз бхаг̇авад̇аа ‘‘д̇аяомз, бхигкавз, самаад̇хий – савид̇аггасавижааро самаад̇хи, авид̇аггавижаарамад̇д̇о самаад̇хи, авид̇аггаавижааро самаад̇хий’’д̇и (д̣̇ий. ни. 3.305) суд̇д̇анд̇з д̇аяо самаад̇хий д̣̇зсид̇аа, д̇зсу хздтаа савид̇аггасавижааро самаад̇хи авид̇аггаавижааро самаад̇хи жа бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассид̇о, авид̇аггавижаарамад̇д̇о на д̣̇ассид̇о. д̇ам̣ д̣̇ассзд̇умби аяам̣ бан̃жаганаяо аарад̣̇д̇ход̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
अपिच ये भगवता ‘‘तयोमे, भिक्खवे, समाधी – सवितक्‍कसविचारो समाधि, अवितक्‍कविचारमत्तो समाधि, अवितक्‍कअविचारो समाधी’’ति (दी॰ नि॰ ३.३०५) सुत्तन्ते तयो समाधी देसिता, तेसु हेट्ठा सवितक्‍कसविचारो समाधि अवितक्‍कअविचारो समाधि च भाजेत्वा दस्सितो, अवितक्‍कविचारमत्तो न दस्सितो। तं दस्सेतुम्पि अयं पञ्‍चकनयो आरद्धोति वेदितब्बो।
અપિચ યે ભગવતા ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, સમાધી – સવિતક્કસવિચારો સમાધિ, અવિતક્કવિચારમત્તો સમાધિ, અવિતક્કઅવિચારો સમાધી’’તિ (દી॰ નિ॰ ૩.૩૦૫) સુત્તન્તે તયો સમાધી દેસિતા, તેસુ હેટ્ઠા સવિતક્કસવિચારો સમાધિ અવિતક્કઅવિચારો સમાધિ ચ ભાજેત્વા દસ્સિતો, અવિતક્કવિચારમત્તો ન દસ્સિતો. તં દસ્સેતુમ્પિ અયં પઞ્ચકનયો આરદ્ધોતિ વેદિતબ્બો.
ਅਪਿਚ ਯੇ ਭਗવਤਾ ‘‘ਤਯੋਮੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਸਮਾਧੀ – ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰੋ ਸਮਾਧਿ, ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤੋ ਸਮਾਧਿ, ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰੋ ਸਮਾਧੀ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੦੫) ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤੇ ਤਯੋ ਸਮਾਧੀ ਦੇਸਿਤਾ, ਤੇਸੁ ਹੇਟ੍ਠਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰੋ ਸਮਾਧਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰੋ ਸਮਾਧਿ ਚ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸਿਤੋ, ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤੋ ਨ ਦਸ੍ਸਿਤੋ। ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਮ੍ਪਿ ਅਯਂ ਪਞ੍ਚਕਨਯੋ ਆਰਦ੍ਧੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
អបិច យេ ភគវតា ‘‘តយោមេ, ភិក្ខវេ, សមាធី – សវិតក្កសវិចារោ សមាធិ, អវិតក្កវិចារមត្តោ សមាធិ, អវិតក្កអវិចារោ សមាធី’’តិ (ទី. និ. ៣.៣០៥) សុត្តន្តេ តយោ សមាធី ទេសិតា, តេសុ ហេដ្ឋា សវិតក្កសវិចារោ សមាធិ អវិតក្កអវិចារោ សមាធិ ច ភាជេត្វា ទស្សិតោ, អវិតក្កវិចារមត្តោ ន ទស្សិតោ។ តំ ទស្សេតុម្បិ អយំ បញ្ចកនយោ អារទ្ធោតិ វេទិតព្ពោ។
ಅಪಿಚ ಯೇ ಭಗವತಾ ‘‘ತಯೋಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಾಧೀ – ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರೋ ಸಮಾಧಿ, ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತೋ ಸಮಾಧಿ, ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರೋ ಸಮಾಧೀ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೩೦೫) ಸುತ್ತನ್ತೇ ತಯೋ ಸಮಾಧೀ ದೇಸಿತಾ, ತೇಸು ಹೇಟ್ಠಾ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರೋ ಸಮಾಧಿ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರೋ ಸಮಾಧಿ ಚ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸಿತೋ, ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತೋ ನ ದಸ್ಸಿತೋ। ತಂ ದಸ್ಸೇತುಮ್ಪಿ ಅಯಂ ಪಞ್ಚಕನಯೋ ಆರದ್ಧೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
അപിച യേ ഭഗവതാ ‘‘തയോമേ, ഭിക്ഖവേ, സമാധീ – സവിതക്കസവിചാരോ സമാധി, അവിതക്കവിചാരമത്തോ സമാധി, അവിതക്കഅവിചാരോ സമാധീ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൩.൩൦൫) സുത്തന്തേ തയോ സമാധീ ദേസിതാ, തേസു ഹെട്ഠാ സവിതക്കസവിചാരോ സമാധി അവിതക്കഅവിചാരോ സമാധി ച ഭാജെത്വാ ദസ്സിതോ, അവിതക്കവിചാരമത്തോ ന ദസ്സിതോ. തം ദസ്സേതുമ്പി അയം പഞ്ചകനയോ ആരദ്ധോതി വേദിതബ്ബോ.
අපිච යෙ භගවතා ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, සමාධී – සවිතක්‌කසවිචාරො සමාධි, අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තො සමාධි, අවිතක්‌කඅවිචාරො සමාධී’’ති (දී. නි. 3.305) සුත්‌තන්‌තෙ තයො සමාධී දෙසිතා, තෙසු හෙට්‌ඨා සවිතක්‌කසවිචාරො සමාධි අවිතක්‌කඅවිචාරො සමාධි ච භාජෙත්‌වා දස්‌සිතො, අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තො න දස්‌සිතො. තං දස්‌සෙතුම්‌පි අයං පඤ්‌චකනයො ආරද්‌ධොති වෙදිතබ්‌බො.
அபிச யே ப⁴க³வதா ‘‘தயோமே, பி⁴க்க²வே, ஸமாதீ⁴ – ஸவிதக்கஸவிசாரோ ஸமாதி⁴, அவிதக்கவிசாரமத்தோ ஸமாதி⁴, அவிதக்கஅவிசாரோ ஸமாதீ⁴’’தி (தீ³॰ நி॰ 3.305) ஸுத்தந்தே தயோ ஸமாதீ⁴ தே³ஸிதா, தேஸு ஹெட்டா² ஸவிதக்கஸவிசாரோ ஸமாதி⁴ அவிதக்கஅவிசாரோ ஸமாதி⁴ ச பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸிதோ, அவிதக்கவிசாரமத்தோ ந த³ஸ்ஸிதோ. தங் த³ஸ்ஸேதும்பி அயங் பஞ்சகனயோ ஆரத்³தோ⁴தி வேதி³தப்³போ³.
అపిచ యే భగవతా ‘‘తయోమే, భిక్ఖవే, సమాధీ – సవితక్కసవిచారో సమాధి, అవితక్కవిచారమత్తో సమాధి, అవితక్కఅవిచారో సమాధీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౩.౩౦౫) సుత్తన్తే తయో సమాధీ దేసితా, తేసు హేట్ఠా సవితక్కసవిచారో సమాధి అవితక్కఅవిచారో సమాధి చ భాజేత్వా దస్సితో, అవితక్కవిచారమత్తో న దస్సితో. తం దస్సేతుమ్పి అయం పఞ్చకనయో ఆరద్ధోతి వేదితబ్బో.
อปิจ เย ภควตา ‘‘ตโยเม, ภิกฺขเว, สมาธี – สวิตกฺกสวิจาโร สมาธิ, อวิตกฺกวิจารมตฺโต สมาธิ, อวิตกฺกอวิจาโร สมาธี’’ติ (ที. นิ. ๓.๓๐๕) สุตฺตนฺเต ตโย สมาธี เทสิตา, เตสุ เหฏฺฐา สวิตกฺกสวิจาโร สมาธิ อวิตกฺกอวิจาโร สมาธิ จ ภาเชตฺวา ทสฺสิโต, อวิตกฺกวิจารมตฺโต น ทสฺสิโตฯ ตํ ทสฺเสตุมฺปิ อยํ ปญฺจกนโย อารทฺโธติ เวทิตพฺโพฯ
ཨ་པི་ཙ ཡེ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ‘‘ཏ་ཡོ་མེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ས་མཱ་དྷཱི – ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རོ ས་མཱ་དྷི, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟོ ས་མཱ་དྷི, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རོ ས་མཱ་དྷཱི’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༣.༣༠༥) སུ་ཏྟ་ནྟེ ཏ་ཡོ ས་མཱ་དྷཱི དེ་སི་ཏཱ, ཏེ་སུ ཧེ་ཊྛཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རོ ས་མཱ་དྷི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རོ ས་མཱ་དྷི ཙ བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶི་ཏོ, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟོ ན ད་སྶི་ཏོ། ཏཾ ད་སྶེ་ཏུ་མྤི ཨ་ཡཾ པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡོ ཨཱ་ར་དྡྷོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,477
bodytext
Tattha dutiyajjhānaniddese phassādīsu vitakkamattaṃ parihāyati, koṭṭhāsavāre ‘‘caturaṅgikaṃ jhānaṃ hoti caturaṅgiko maggo hotī’’ti ayameva viseso. Sesaṃ sabbaṃ paṭhamajjhānasadisameva. Yāni ca catukkanaye dutiyatatiyacatutthāni tāneva idha tatiyacatutthapañcamāni. Tesaṃ adhigamapaṭipāṭidīpanatthaṃ ayaṃ nayo veditabbo –
တတ္ထ ဒုတိယဇ္ဈာနနိဒ္ဒေသေ ဖဿာဒီသု ဝိတက္ကမတ္တံ ပရိဟာယတိ၊ ကောဋ္ဌာသဝါရေ ‘‘စတုရင်္ဂိကံ ဈာနံ ဟောတိ စတုရင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ ဟောတီ’’တိ အယမေဝ ဝိသေသော။ သေသံ သဗ္ဗံ ပဌမဇ္ဈာနသဒိသမေဝ။ ယာနိ စ စတုက္ကနယေ ဒုတိယတတိယစတုတ္ထာနိ တာနေဝ ဣဓ တတိယစတုတ္ထပဉ္စမာနိ။ တေသံ အဓိဂမပဋိပါဋိဒီပနတ္ထံ အယံ နယော ဝေဒိတဗ္ဗော –
তত্থ দুতিযজ্ঝাননিদ্দেসে ফস্সাদীসু ৰিতক্কমত্তং পরিহাযতি, কোট্ঠাসৰারে ‘‘চতুরঙ্গিকং ঝানং হোতি চতুরঙ্গিকো মগ্গো হোতী’’তি অযমেৰ ৰিসেসো। সেসং সব্বং পঠমজ্ঝানসদিসমেৰ। যানি চ চতুক্কনযে দুতিযততিযচতুত্থানি তানেৰ ইধ ততিযচতুত্থপঞ্চমানি। তেসং অধিগমপটিপাটিদীপনত্থং অযং নযো ৰেদিতব্বো –
д̇ад̇т̇а д̣̇уд̇ияаж̇жхаананид̣̇д̣̇зсз пассаад̣̇ийсу вид̇аггамад̇д̇ам̣ барихааяад̇и, годтаасаваарз ‘‘жад̇уран̇г̇игам̣ жхаанам̣ ход̇и жад̇уран̇г̇иго маг̇г̇о ход̇ий’’д̇и аяамзва висзсо. сзсам̣ саб̣б̣ам̣ батамаж̇жхаанасад̣̇исамзва. яаани жа жад̇угганаяз д̣̇уд̇ияад̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аани д̇аанзва ид̇ха д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇абан̃жамаани. д̇зсам̣ ад̇хиг̇амабадибаадид̣̇ийбанад̇т̇ам̣ аяам̣ наяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о –
तत्थ दुतियज्झाननिद्देसे फस्सादीसु वितक्‍कमत्तं परिहायति, कोट्ठासवारे ‘‘चतुरङ्गिकं झानं होति चतुरङ्गिको मग्गो होती’’ति अयमेव विसेसो। सेसं सब्बं पठमज्झानसदिसमेव। यानि च चतुक्‍कनये दुतियततियचतुत्थानि तानेव इध ततियचतुत्थपञ्‍चमानि। तेसं अधिगमपटिपाटिदीपनत्थं अयं नयो वेदितब्बो –
તત્થ દુતિયજ્ઝાનનિદ્દેસે ફસ્સાદીસુ વિતક્કમત્તં પરિહાયતિ, કોટ્ઠાસવારે ‘‘ચતુરઙ્ગિકં ઝાનં હોતિ ચતુરઙ્ગિકો મગ્ગો હોતી’’તિ અયમેવ વિસેસો. સેસં સબ્બં પઠમજ્ઝાનસદિસમેવ. યાનિ ચ ચતુક્કનયે દુતિયતતિયચતુત્થાનિ તાનેવ ઇધ તતિયચતુત્થપઞ્ચમાનિ. તેસં અધિગમપટિપાટિદીપનત્થં અયં નયો વેદિતબ્બો –
ਤਤ੍ਥ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਫਸ੍ਸਾਦੀਸੁ વਿਤਕ੍ਕਮਤ੍ਤਂ ਪਰਿਹਾਯਤਿ, ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰੇ ‘‘ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਂ ਝਾਨਂ ਹੋਤਿ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਹੋਤੀ’’ਤਿ ਅਯਮੇવ વਿਸੇਸੋ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਂ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸਦਿਸਮੇવ। ਯਾਨਿ ਚ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਾਨਿ ਤਾਨੇવ ਇਧ ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਪਞ੍ਚਮਾਨਿ। ਤੇਸਂ ਅਧਿਗਮਪਟਿਪਾਟਿਦੀਪਨਤ੍ਥਂ ਅਯਂ ਨਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ –
តត្ថ ទុតិយជ្ឈាននិទ្ទេសេ ផស្សាទីសុ វិតក្កមត្តំ បរិហាយតិ, កោដ្ឋាសវារេ ‘‘ចតុរង្គិកំ ឈានំ ហោតិ ចតុរង្គិកោ មគ្គោ ហោតី’’តិ អយមេវ វិសេសោ។ សេសំ សព្ពំ បឋមជ្ឈានសទិសមេវ។ យានិ ច ចតុក្កនយេ ទុតិយតតិយចតុត្ថានិ តានេវ ឥធ តតិយចតុត្ថបញ្ចមានិ។ តេសំ អធិគមបដិបាដិទីបនត្ថំ អយំ នយោ វេទិតព្ពោ –
ತತ್ಥ ದುತಿಯಜ್ಝಾನನಿದ್ದೇಸೇ ಫಸ್ಸಾದೀಸು ವಿತಕ್ಕಮತ್ತಂ ಪರಿಹಾಯತಿ, ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರೇ ‘‘ಚತುರಙ್ಗಿಕಂ ಝಾನಂ ಹೋತಿ ಚತುರಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ ಹೋತೀ’’ತಿ ಅಯಮೇವ ವಿಸೇಸೋ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಂ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸದಿಸಮೇವ। ಯಾನಿ ಚ ಚತುಕ್ಕನಯೇ ದುತಿಯತತಿಯಚತುತ್ಥಾನಿ ತಾನೇವ ಇಧ ತತಿಯಚತುತ್ಥಪಞ್ಚಮಾನಿ। ತೇಸಂ ಅಧಿಗಮಪಟಿಪಾಟಿದೀಪನತ್ಥಂ ಅಯಂ ನಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ –
തത്ഥ ദുതിയജ്ഝാനനിദ്ദേസേ ഫസ്സാദീസു വിതക്കമത്തം പരിഹായതി, കൊട്ഠാസവാരേ ‘‘ചതുരങ്ഗികം ഝാനം ഹോതി ചതുരങ്ഗികോ മഗ്ഗോ ഹോതീ’’തി അയമേവ വിസേസോ. സേസം സബ്ബം പഠമജ്ഝാനസദിസമേവ. യാനി ച ചതുക്കനയേ ദുതിയതതിയചതുത്ഥാനി താനേവ ഇധ തതിയചതുത്ഥപഞ്ചമാനി. തേസം അധിഗമപടിപാടിദീപനത്ഥം അയം നയോ വേദിതബ്ബോ –
තත්‌ථ දුතියජ්‌ඣානනිද්‌දෙසෙ ඵස්‌සාදීසු විතක්‌කමත්‌තං පරිහායති, කොට්‌ඨාසවාරෙ ‘‘චතුරඞ්‌ගිකං ඣානං හොති චතුරඞ්‌ගිකො මග්‌ගො හොතී’’ති අයමෙව විසෙසො. සෙසං සබ්‌බං පඨමජ්‌ඣානසදිසමෙව. යානි ච චතුක්‌කනයෙ දුතියතතියචතුත්‌ථානි තානෙව ඉධ තතියචතුත්‌ථපඤ්‌චමානි. තෙසං අධිගමපටිපාටිදීපනත්‌ථං අයං නයො වෙදිතබ්‌බො –
தத்த² து³தியஜ்ஜா²னநித்³தே³ஸே ப²ஸ்ஸாதீ³ஸு விதக்கமத்தங் பரிஹாயதி, கொட்டா²ஸவாரே ‘‘சதுரங்கி³கங் ஜா²னங் ஹோதி சதுரங்கி³கோ மக்³கோ³ ஹோதீ’’தி அயமேவ விஸேஸோ. ஸேஸங் ஸப்³ப³ங் பட²மஜ்ஜா²னஸதி³ஸமேவ. யானி ச சதுக்கனயே து³தியததியசதுத்தா²னி தானேவ இத⁴ ததியசதுத்த²பஞ்சமானி. தேஸங் அதி⁴க³மபடிபாடிதீ³பனத்த²ங் அயங் நயோ வேதி³தப்³போ³ –
తత్థ దుతియజ్ఝాననిద్దేసే ఫస్సాదీసు వితక్కమత్తం పరిహాయతి, కోట్ఠాసవారే ‘‘చతురఙ్గికం ఝానం హోతి చతురఙ్గికో మగ్గో హోతీ’’తి అయమేవ విసేసో. సేసం సబ్బం పఠమజ్ఝానసదిసమేవ. యాని చ చతుక్కనయే దుతియతతియచతుత్థాని తానేవ ఇధ తతియచతుత్థపఞ్చమాని. తేసం అధిగమపటిపాటిదీపనత్థం అయం నయో వేదితబ్బో –
ตตฺถ ทุติยชฺฌานนิทฺเทเส ผสฺสาทีสุ วิตกฺกมตฺตํ ปริหายติ, โกฏฺฐาสวาเร ‘‘จตุรงฺคิกํ ฌานํ โหติ จตุรงฺคิโก มคฺโค โหตี’’ติ อยเมว วิเสโสฯ เสสํ สพฺพํ ปฐมชฺฌานสทิสเมวฯ ยานิ จ จตุกฺกนเย ทุติยตติยจตุตฺถานิ ตาเนว อิธ ตติยจตุตฺถปญฺจมานิฯ เตสํ อธิคมปฏิปาฏิทีปนตฺถํ อยํ นโย เวทิตพฺโพ –
ཏ་ཏྠ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་དྡེ་སེ ཕ་སྶཱ་དཱི་སུ ཝི་ཏ་ཀྐ་མ་ཏྟཾ པ་རི་ཧཱ་ཡ་ཏི, ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་རེ ‘‘ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཾ ཛྷཱ་ནཾ ཧོ་ཏི ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ ཧོ་ཏཱི’’ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཝི་སེ་སོ། སེ་སཾ ས་བྦཾ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་དི་ས་མེ་ཝ། ཡཱ་ནི ཙ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠཱ་ནི ཏཱ་ནེ་ཝ ཨི་དྷ ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་པ་ཉྩ་མཱ་ནི། ཏེ་སཾ ཨ་དྷི་ག་མ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་དཱི་པ་ན་ཏྠཾ ཨ་ཡཾ ན་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ –
1,478
bodytext
Eko kira amaccaputto rājānaṃ upaṭṭhātuṃ janapadato nagaraṃ āgato. So ekadivasameva rājānaṃ disvā pānabyasanena sabbaṃ vibhavajātaṃ nāsesi. Taṃ ekadivasaṃ surāmadamattaṃ niccoḷaṃ katvā jiṇṇakaṭasārakamattena paṭicchādetvā pānāgārato nīhariṃsu. Tamenaṃ saṅkārakūṭe nipajjitvā niddāyantaṃ eko aṅgavijjāpāṭhako disvā ‘ayaṃ puriso mahājanassa avassayo bhavissati, paṭijaggitabbo eso’ti sanniṭṭhānaṃ katvā mattikāya nhāpetvā thūlasāṭakayugaṃ nivāsāpetvā puna gandhodakena nhāpetvā sukhumena dukūlayugaḷena acchādetvā pāsādaṃ āropetvā subhojanaṃ bhojetvā ‘evaṃ naṃ paricāreyyāthā’ti paricārake paṭipādetvā pakkāmi. Atha naṃ te sayanaṃ āropesuṃ. Pānāgāragamanapaṭibāhanatthañca naṃ cattāro tāva janā catūsu hatthapādesu uppīḷetvā aṭṭhaṃsu. Eko pāde parimajji. Eko tālavaṇṭaṃ gahetvā bīji. Eko vīṇaṃ vādayamāno gāyanto nisīdi.
ဧကော ကိရ အမစ္စပုတ္တော ရာဇာနံ ဥပဋ္ဌာတုံ ဇနပဒတော နဂရံ အာဂတော။ သော ဧကဒိဝသမေဝ ရာဇာနံ ဒိသွာ ပါနဗျသနေန သဗ္ဗံ ဝိဘဝဇာတံ နာသေသိ။ တံ ဧကဒိဝသံ သုရာမဒမတ္တံ နိစ္စောဠံ ကတွာ ဇိဏ္ဏကဋသာရကမတ္တေန ပဋိစ္ဆာဒေတွာ ပါနာဂါရတော နီဟရိံသု။ တမေနံ သင်္ကာရကူဋေ နိပဇ္ဇိတွာ နိဒ္ဒာယန္တံ ဧကော အင်္ဂဝိဇ္ဇာပါဌကော ဒိသွာ ‘အယံ ပုရိသော မဟာဇနဿ အဝဿယော ဘဝိဿတိ၊ ပဋိဇဂ္ဂိတဗ္ဗော ဧသော’တိ သန္နိဋ္ဌာနံ ကတွာ မတ္တိကာယ နှာပေတွာ ထူလသာဋကယုဂံ နိဝါသာပေတွာ ပုန ဂန္ဓောဒကေန နှာပေတွာ သုခုမေန ဒုကူလယုဂဠေန အစ္ဆာဒေတွာ ပါသာဒံ အာရောပေတွာ သုဘောဇနံ ဘောဇေတွာ ‘ဧဝံ နံ ပရိစာရေယျာထာ’တိ ပရိစာရကေ ပဋိပါဒေတွာ ပက္ကာမိ။ အထ နံ တေ သယနံ အာရောပေသုံ။ ပါနာဂါရဂမနပဋိဗာဟနတ္ထဉ္စ နံ စတ္တာရော တာဝ ဇနာ စတူသု ဟတ္ထပါဒေသု ဥပ္ပီဠေတွာ အဋ္ဌံသု။ ဧကော ပါဒေ ပရိမဇ္ဇိ။ ဧကော တာလဝဏ္ဋံ ဂဟေတွာ ဗီဇိ။ ဧကော ဝီဏံ ဝါဒယမာနော ဂါယန္တော နိသီဒိ။
একো কির অমচ্চপুত্তো রাজানং উপট্ঠাতুং জনপদতো নগরং আগতো। সো একদিৰসমেৰ রাজানং দিস্ৰা পানব্যসনেন সব্বং ৰিভৰজাতং নাসেসি। তং একদিৰসং সুরামদমত্তং নিচ্চোল়ং কত্ৰা জিণ্ণকটসারকমত্তেন পটিচ্ছাদেত্ৰা পানাগারতো নীহরিংসু। তমেনং সঙ্কারকূটে নিপজ্জিত্ৰা নিদ্দাযন্তং একো অঙ্গৰিজ্জাপাঠকো দিস্ৰা ‘অযং পুরিসো মহাজনস্স অৰস্সযো ভৰিস্সতি, পটিজগ্গিতব্বো এসো’তি সন্নিট্ঠানং কত্ৰা মত্তিকায ন্হাপেত্ৰা থূলসাটকযুগং নিৰাসাপেত্ৰা পুন গন্ধোদকেন ন্হাপেত্ৰা সুখুমেন দুকূলযুগল়েন অচ্ছাদেত্ৰা পাসাদং আরোপেত্ৰা সুভোজনং ভোজেত্ৰা ‘এৰং নং পরিচারেয্যাথা’তি পরিচারকে পটিপাদেত্ৰা পক্কামি। অথ নং তে সযনং আরোপেসুং। পানাগারগমনপটিবাহনত্থঞ্চ নং চত্তারো তাৰ জনা চতূসু হত্থপাদেসু উপ্পীল়েত্ৰা অট্ঠংসু। একো পাদে পরিমজ্জি। একো তালৰণ্টং গহেত্ৰা বীজি। একো ৰীণং ৰাদযমানো গাযন্তো নিসীদি।
зго гира амажжабуд̇д̇о рааж̇аанам̣ убадтаад̇ум̣ ж̇анабад̣̇ад̇о наг̇арам̣ ааг̇ад̇о. со згад̣̇ивасамзва рааж̇аанам̣ д̣̇исваа баанаб̣яасанзна саб̣б̣ам̣ вибхаваж̇аад̇ам̣ наасзси. д̇ам̣ згад̣̇ивасам̣ сураамад̣̇амад̇д̇ам̣ нижжол̣ам̣ гад̇ваа ж̇ин̣н̣агадасаарагамад̇д̇зна бадижчаад̣̇зд̇ваа баанааг̇аарад̇о нийхарим̣су. д̇амзнам̣ сан̇гаарагуудз нибаж̇ж̇ид̇ваа нид̣̇д̣̇ааяанд̇ам̣ зго ан̇г̇авиж̇ж̇аабаатаго д̣̇исваа ‘аяам̣ бурисо махааж̇анасса авассаяо бхависсад̇и, бадиж̇аг̇г̇ид̇аб̣б̣о зсо’д̇и саннидтаанам̣ гад̇ваа мад̇д̇игааяа нхаабзд̇ваа т̇ууласаадагаяуг̇ам̣ ниваасаабзд̇ваа буна г̇анд̇ход̣̇агзна нхаабзд̇ваа сукумзна д̣̇угуулаяуг̇ал̣зна ажчаад̣̇зд̇ваа баасаад̣̇ам̣ ааробзд̇ваа субхож̇анам̣ бхож̇зд̇ваа ‘звам̣ нам̣ барижаарзяяаат̇аа’д̇и барижаарагз бадибаад̣̇зд̇ваа баггаами. ат̇а нам̣ д̇з саяанам̣ ааробзсум̣. баанааг̇аараг̇аманабадиб̣ааханад̇т̇ан̃жа нам̣ жад̇д̇ааро д̇аава ж̇анаа жад̇уусу хад̇т̇абаад̣̇зсу уббийл̣зд̇ваа адтам̣су. зго баад̣̇з баримаж̇ж̇и. зго д̇аалаван̣дам̣ г̇ахзд̇ваа б̣ийж̇и. зго вийн̣ам̣ ваад̣̇аяамаано г̇ааяанд̇о нисийд̣̇и.
एको किर अमच्‍चपुत्तो राजानं उपट्ठातुं जनपदतो नगरं आगतो। सो एकदिवसमेव राजानं दिस्वा पानब्यसनेन सब्बं विभवजातं नासेसि। तं एकदिवसं सुरामदमत्तं निच्‍चोळं कत्वा जिण्णकटसारकमत्तेन पटिच्छादेत्वा पानागारतो नीहरिंसु। तमेनं सङ्कारकूटे निपज्‍जित्वा निद्दायन्तं एको अङ्गविज्‍जापाठको दिस्वा ‘अयं पुरिसो महाजनस्स अवस्सयो भविस्सति, पटिजग्गितब्बो एसो’ति सन्‍निट्ठानं कत्वा मत्तिकाय न्हापेत्वा थूलसाटकयुगं निवासापेत्वा पुन गन्धोदकेन न्हापेत्वा सुखुमेन दुकूलयुगळेन अच्छादेत्वा पासादं आरोपेत्वा सुभोजनं भोजेत्वा ‘एवं नं परिचारेय्याथा’ति परिचारके पटिपादेत्वा पक्‍कामि। अथ नं ते सयनं आरोपेसुं। पानागारगमनपटिबाहनत्थञ्‍च नं चत्तारो ताव जना चतूसु हत्थपादेसु उप्पीळेत्वा अट्ठंसु। एको पादे परिमज्‍जि। एको तालवण्टं गहेत्वा बीजि। एको वीणं वादयमानो गायन्तो निसीदि।
એકો કિર અમચ્ચપુત્તો રાજાનં ઉપટ્ઠાતું જનપદતો નગરં આગતો. સો એકદિવસમેવ રાજાનં દિસ્વા પાનબ્યસનેન સબ્બં વિભવજાતં નાસેસિ. તં એકદિવસં સુરામદમત્તં નિચ્ચોળં કત્વા જિણ્ણકટસારકમત્તેન પટિચ્છાદેત્વા પાનાગારતો નીહરિંસુ. તમેનં સઙ્કારકૂટે નિપજ્જિત્વા નિદ્દાયન્તં એકો અઙ્ગવિજ્જાપાઠકો દિસ્વા ‘અયં પુરિસો મહાજનસ્સ અવસ્સયો ભવિસ્સતિ, પટિજગ્ગિતબ્બો એસો’તિ સન્નિટ્ઠાનં કત્વા મત્તિકાય ન્હાપેત્વા થૂલસાટકયુગં નિવાસાપેત્વા પુન ગન્ધોદકેન ન્હાપેત્વા સુખુમેન દુકૂલયુગળેન અચ્છાદેત્વા પાસાદં આરોપેત્વા સુભોજનં ભોજેત્વા ‘એવં નં પરિચારેય્યાથા’તિ પરિચારકે પટિપાદેત્વા પક્કામિ. અથ નં તે સયનં આરોપેસું. પાનાગારગમનપટિબાહનત્થઞ્ચ નં ચત્તારો તાવ જના ચતૂસુ હત્થપાદેસુ ઉપ્પીળેત્વા અટ્ઠંસુ. એકો પાદે પરિમજ્જિ. એકો તાલવણ્ટં ગહેત્વા બીજિ. એકો વીણં વાદયમાનો ગાયન્તો નિસીદિ.
ਏਕੋ ਕਿਰ ਅਮਚ੍ਚਪੁਤ੍ਤੋ ਰਾਜਾਨਂ ਉਪਟ੍ਠਾਤੁਂ ਜਨਪਦਤੋ ਨਗਰਂ ਆਗਤੋ। ਸੋ ਏਕਦਿવਸਮੇવ ਰਾਜਾਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪਾਨਬ੍ਯਸਨੇਨ ਸਬ੍ਬਂ વਿਭવਜਾਤਂ ਨਾਸੇਸਿ। ਤਂ ਏਕਦਿવਸਂ ਸੁਰਾਮਦਮਤ੍ਤਂ ਨਿਚ੍ਚੋਲ਼ਂ ਕਤ੍વਾ ਜਿਣ੍ਣਕਟਸਾਰਕਮਤ੍ਤੇਨ ਪਟਿਚ੍ਛਾਦੇਤ੍વਾ ਪਾਨਾਗਾਰਤੋ ਨੀਹਰਿਂਸੁ। ਤਮੇਨਂ ਸਙ੍ਕਾਰਕੂਟੇ ਨਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਨਿਦ੍ਦਾਯਨ੍ਤਂ ਏਕੋ ਅਙ੍ਗવਿਜ੍ਜਾਪਾਠਕੋ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਅਯਂ ਪੁਰਿਸੋ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਅવਸ੍ਸਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਪਟਿਜਗ੍ਗਿਤਬ੍ਬੋ ਏਸੋ’ਤਿ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਂ ਕਤ੍વਾ ਮਤ੍ਤਿਕਾਯ ਨ੍ਹਾਪੇਤ੍વਾ ਥੂਲਸਾਟਕਯੁਗਂ ਨਿવਾਸਾਪੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ਗਨ੍ਧੋਦਕੇਨ ਨ੍ਹਾਪੇਤ੍વਾ ਸੁਖੁਮੇਨ ਦੁਕੂਲਯੁਗਲ਼ੇਨ ਅਚ੍ਛਾਦੇਤ੍વਾ ਪਾਸਾਦਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਸੁਭੋਜਨਂ ਭੋਜੇਤ੍વਾ ‘ਏવਂ ਨਂ ਪਰਿਚਾਰੇਯ੍ਯਾਥਾ’ਤਿ ਪਰਿਚਾਰਕੇ ਪਟਿਪਾਦੇਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਾਮਿ। ਅਥ ਨਂ ਤੇ ਸਯਨਂ ਆਰੋਪੇਸੁਂ। ਪਾਨਾਗਾਰਗਮਨਪਟਿਬਾਹਨਤ੍ਥਞ੍ਚ ਨਂ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਤਾવ ਜਨਾ ਚਤੂਸੁ ਹਤ੍ਥਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪੀਲ਼ੇਤ੍વਾ ਅਟ੍ਠਂਸੁ। ਏਕੋ ਪਾਦੇ ਪਰਿਮਜ੍ਜਿ। ਏਕੋ ਤਾਲવਣ੍ਟਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਬੀਜਿ। ਏਕੋ વੀਣਂ વਾਦਯਮਾਨੋ ਗਾਯਨ੍ਤੋ ਨਿਸੀਦਿ।
ឯកោ កិរ អមច្ចបុត្តោ រាជានំ ឧបដ្ឋាតុំ ជនបទតោ នគរំ អាគតោ។ សោ ឯកទិវសមេវ រាជានំ ទិស្វា បានព្យសនេន សព្ពំ វិភវជាតំ នាសេសិ។ តំ ឯកទិវសំ សុរាមទមត្តំ និច្ចោឡំ កត្វា ជិណ្ណកដសារកមត្តេន បដិច្ឆាទេត្វា បានាគារតោ នីហរិំសុ។ តមេនំ សង្ការកូដេ និបជ្ជិត្វា និទ្ទាយន្តំ ឯកោ អង្គវិជ្ជាបាឋកោ ទិស្វា ‘អយំ បុរិសោ មហាជនស្ស អវស្សយោ ភវិស្សតិ, បដិជគ្គិតព្ពោ ឯសោ’តិ សន្និដ្ឋានំ កត្វា មត្តិកាយ ន្ហាបេត្វា ថូលសាដកយុគំ និវាសាបេត្វា បុន គន្ធោទកេន ន្ហាបេត្វា សុខុមេន ទុកូលយុគឡេន អច្ឆាទេត្វា បាសាទំ អារោបេត្វា សុភោជនំ ភោជេត្វា ‘ឯវំ នំ បរិចារេយ្យាថា’តិ បរិចារកេ បដិបាទេត្វា បក្កាមិ។ អថ នំ តេ សយនំ អារោបេសុំ។ បានាគារគមនបដិពាហនត្ថញ្ច នំ ចត្តារោ តាវ ជនា ចតូសុ ហត្ថបាទេសុ ឧប្បីឡេត្វា អដ្ឋំសុ។ ឯកោ បាទេ បរិមជ្ជិ។ ឯកោ តាលវណ្ដំ គហេត្វា ពីជិ។ ឯកោ វីណំ វាទយមានោ គាយន្តោ និសីទិ។
ಏಕೋ ಕಿರ ಅಮಚ್ಚಪುತ್ತೋ ರಾಜಾನಂ ಉಪಟ್ಠಾತುಂ ಜನಪದತೋ ನಗರಂ ಆಗತೋ। ಸೋ ಏಕದಿವಸಮೇವ ರಾಜಾನಂ ದಿಸ್ವಾ ಪಾನಬ್ಯಸನೇನ ಸಬ್ಬಂ ವಿಭವಜಾತಂ ನಾಸೇಸಿ। ತಂ ಏಕದಿವಸಂ ಸುರಾಮದಮತ್ತಂ ನಿಚ್ಚೋಳಂ ಕತ್ವಾ ಜಿಣ್ಣಕಟಸಾರಕಮತ್ತೇನ ಪಟಿಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ ಪಾನಾಗಾರತೋ ನೀಹರಿಂಸು। ತಮೇನಂ ಸಙ್ಕಾರಕೂಟೇ ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿದ್ದಾಯನ್ತಂ ಏಕೋ ಅಙ್ಗವಿಜ್ಜಾಪಾಠಕೋ ದಿಸ್ವಾ ‘ಅಯಂ ಪುರಿಸೋ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಅವಸ್ಸಯೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಪಟಿಜಗ್ಗಿತಬ್ಬೋ ಏಸೋ’ತಿ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ ಕತ್ವಾ ಮತ್ತಿಕಾಯ ನ್ಹಾಪೇತ್ವಾ ಥೂಲಸಾಟಕಯುಗಂ ನಿವಾಸಾಪೇತ್ವಾ ಪುನ ಗನ್ಧೋದಕೇನ ನ್ಹಾಪೇತ್ವಾ ಸುಖುಮೇನ ದುಕೂಲಯುಗಳೇನ ಅಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ ಪಾಸಾದಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಸುಭೋಜನಂ ಭೋಜೇತ್ವಾ ‘ಏವಂ ನಂ ಪರಿಚಾರೇಯ್ಯಾಥಾ’ತಿ ಪರಿಚಾರಕೇ ಪಟಿಪಾದೇತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಅಥ ನಂ ತೇ ಸಯನಂ ಆರೋಪೇಸುಂ। ಪಾನಾಗಾರಗಮನಪಟಿಬಾಹನತ್ಥಞ್ಚ ನಂ ಚತ್ತಾರೋ ತಾವ ಜನಾ ಚತೂಸು ಹತ್ಥಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪೀಳೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಂಸು। ಏಕೋ ಪಾದೇ ಪರಿಮಜ್ಜಿ। ಏಕೋ ತಾಲವಣ್ಟಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಬೀಜಿ। ಏಕೋ ವೀಣಂ ವಾದಯಮಾನೋ ಗಾಯನ್ತೋ ನಿಸೀದಿ।
ഏകോ കിര അമച്ചപുത്തോ രാജാനം ഉപട്ഠാതും ജനപദതോ നഗരം ആഗതോ. സോ ഏകദിവസമേവ രാജാനം ദിസ്വാ പാനബ്യസനേന സബ്ബം വിഭവജാതം നാസേസി. തം ഏകദിവസം സുരാമദമത്തം നിച്ചോളം കത്വാ ജിണ്ണകടസാരകമത്തേന പടിച്ഛാദെത്വാ പാനാഗാരതോ നീഹരിംസു. തമേനം സങ്കാരകൂടേ നിപജ്ജിത്വാ നിദ്ദായന്തം ഏകോ അങ്ഗവിജ്ജാപാഠകോ ദിസ്വാ ‘അയം പുരിസോ മഹാജനസ്സ അവസ്സയോ ഭവിസ്സതി, പടിജഗ്ഗിതബ്ബോ ഏസോ’തി സന്നിട്ഠാനം കത്വാ മത്തികായ ന്ഹാപെത്വാ ഥൂലസാടകയുഗം നിവാസാപെത്വാ പുന ഗന്ധോദകേന ന്ഹാപെത്വാ സുഖുമേന ദുകൂലയുഗളേന അച്ഛാദെത്വാ പാസാദം ആരോപെത്വാ സുഭോജനം ഭോജെത്വാ ‘ഏവം നം പരിചാരെയ്യാഥാ’തി പരിചാരകേ പടിപാദെത്വാ പക്കാമി. അഥ നം തേ സയനം ആരോപേസും. പാനാഗാരഗമനപടിബാഹനത്ഥഞ്ച നം ചത്താരോ താവ ജനാ ചതൂസു ഹത്ഥപാദേസു ഉപ്പീളെത്വാ അട്ഠംസു. ഏകോ പാദേ പരിമജ്ജി. ഏകോ താലവണ്ടം ഗഹെത്വാ ബീജി. ഏകോ വീണം വാദയമാനോ ഗായന്തോ നിസീദി.
එකො කිර අමච්‌චපුත්‌තො රාජානං උපට්‌ඨාතුං ජනපදතො නගරං ආගතො. සො එකදිවසමෙව රාජානං දිස්‌වා පානබ්‍යසනෙන සබ්‌බං විභවජාතං නාසෙසි. තං එකදිවසං සුරාමදමත්‌තං නිච්‌චොළං කත්‌වා ජිණ්‌ණකටසාරකමත්‌තෙන පටිච්‌ඡාදෙත්‌වා පානාගාරතො නීහරිංසු. තමෙනං සඞ්‌කාරකූටෙ නිපජ්‌ජිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තං එකො අඞ්‌ගවිජ්‌ජාපාඨකො දිස්‌වා ‘අයං පුරිසො මහාජනස්‌ස අවස්‌සයො භවිස්‌සති, පටිජග්‌ගිතබ්‌බො එසො’ති සන්‌නිට්‌ඨානං කත්‌වා මත්‌තිකාය න්‌හාපෙත්‌වා ථූලසාටකයුගං නිවාසාපෙත්‌වා පුන ගන්‌ධොදකෙන න්‌හාපෙත්‌වා සුඛුමෙන දුකූලයුගළෙන අච්‌ඡාදෙත්‌වා පාසාදං ආරොපෙත්‌වා සුභොජනං භොජෙත්‌වා ‘එවං නං පරිචාරෙය්‍යාථා’ති පරිචාරකෙ පටිපාදෙත්‌වා පක්‌කාමි. අථ නං තෙ සයනං ආරොපෙසුං. පානාගාරගමනපටිබාහනත්‌ථඤ්‌ච නං චත්‌තාරො තාව ජනා චතූසු හත්‌ථපාදෙසු උප්‌පීළෙත්‌වා අට්‌ඨංසු. එකො පාදෙ පරිමජ්‌ජි. එකො තාලවණ්‌ටං ගහෙත්‌වා බීජි. එකො වීණං වාදයමානො ගායන්‌තො නිසීදි.
ஏகோ கிர அமச்சபுத்தோ ராஜானங் உபட்டா²துங் ஜனபத³தோ நக³ரங் ஆக³தோ. ஸோ ஏகதி³வஸமேவ ராஜானங் தி³ஸ்வா பானப்³யஸனேன ஸப்³ப³ங் விப⁴வஜாதங் நாஸேஸி. தங் ஏகதி³வஸங் ஸுராமத³மத்தங் நிச்சோளங் கத்வா ஜிண்ணகடஸாரகமத்தேன படிச்சா²தெ³த்வா பானாகா³ரதோ நீஹரிங்ஸு. தமேனங் ஸங்காரகூடே நிபஜ்ஜித்வா நித்³தா³யந்தங் ஏகோ அங்க³விஜ்ஜாபாட²கோ தி³ஸ்வா ‘அயங் புரிஸோ மஹாஜனஸ்ஸ அவஸ்ஸயோ ப⁴விஸ்ஸதி, படிஜக்³கி³தப்³போ³ ஏஸோ’தி ஸன்னிட்டா²னங் கத்வா மத்திகாய ந்ஹாபெத்வா தூ²லஸாடகயுக³ங் நிவாஸாபெத்வா புன க³ந்தோ⁴த³கேன ந்ஹாபெத்வா ஸுகு²மேன து³கூலயுக³ளேன அச்சா²தெ³த்வா பாஸாத³ங் ஆரோபெத்வா ஸுபோ⁴ஜனங் போ⁴ஜெத்வா ‘ஏவங் நங் பரிசாரெய்யாதா²’தி பரிசாரகே படிபாதெ³த்வா பக்காமி. அத² நங் தே ஸயனங் ஆரோபேஸுங். பானாகா³ரக³மனபடிபா³ஹனத்த²ஞ்ச நங் சத்தாரோ தாவ ஜனா சதூஸு ஹத்த²பாதே³ஸு உப்பீளெத்வா அட்ட²ங்ஸு. ஏகோ பாதே³ பரிமஜ்ஜி. ஏகோ தாலவண்டங் க³ஹெத்வா பீ³ஜி. ஏகோ வீணங் வாத³யமானோ கா³யந்தோ நிஸீதி³.
ఏకో కిర అమచ్చపుత్తో రాజానం ఉపట్ఠాతుం జనపదతో నగరం ఆగతో. సో ఏకదివసమేవ రాజానం దిస్వా పానబ్యసనేన సబ్బం విభవజాతం నాసేసి. తం ఏకదివసం సురామదమత్తం నిచ్చోళం కత్వా జిణ్ణకటసారకమత్తేన పటిచ్ఛాదేత్వా పానాగారతో నీహరింసు. తమేనం సఙ్కారకూటే నిపజ్జిత్వా నిద్దాయన్తం ఏకో అఙ్గవిజ్జాపాఠకో దిస్వా ‘అయం పురిసో మహాజనస్స అవస్సయో భవిస్సతి, పటిజగ్గితబ్బో ఏసో’తి సన్నిట్ఠానం కత్వా మత్తికాయ న్హాపేత్వా థూలసాటకయుగం నివాసాపేత్వా పున గన్ధోదకేన న్హాపేత్వా సుఖుమేన దుకూలయుగళేన అచ్ఛాదేత్వా పాసాదం ఆరోపేత్వా సుభోజనం భోజేత్వా ‘ఏవం నం పరిచారేయ్యాథా’తి పరిచారకే పటిపాదేత్వా పక్కామి. అథ నం తే సయనం ఆరోపేసుం. పానాగారగమనపటిబాహనత్థఞ్చ నం చత్తారో తావ జనా చతూసు హత్థపాదేసు ఉప్పీళేత్వా అట్ఠంసు. ఏకో పాదే పరిమజ్జి. ఏకో తాలవణ్టం గహేత్వా బీజి. ఏకో వీణం వాదయమానో గాయన్తో నిసీది.
เอโก กิร อมจฺจปุตฺโต ราชานํ อุปฏฺฐาตุํ ชนปทโต นครํ อาคโตฯ โส เอกทิวสเมว ราชานํ ทิสฺวา ปานพฺยสเนน สพฺพํ วิภวชาตํ นาเสสิฯ ตํ เอกทิวสํ สุรามทมตฺตํ นิจฺโจฬํ กตฺวา ชิณฺณกฏสารกมตฺเตน ปฏิจฺฉาเทตฺวา ปานาคารโต นีหริํสุฯ ตเมนํ สงฺการกูเฏ นิปชฺชิตฺวา นิทฺทายนฺตํ เอโก องฺควิชฺชาปาฐโก ทิสฺวา ‘อยํ ปุริโส มหาชนสฺส อวสฺสโย ภวิสฺสติ, ปฏิชคฺคิตพฺโพ เอโส’ติ สนฺนิฏฺฐานํ กตฺวา มตฺติกาย นฺหาเปตฺวา ถูลสาฏกยุคํ นิวาสาเปตฺวา ปุน คนฺโธทเกน นฺหาเปตฺวา สุขุเมน ทุกูลยุคเฬน อจฺฉาเทตฺวา ปาสาทํ อาโรเปตฺวา สุโภชนํ โภเชตฺวา ‘เอวํ นํ ปริจาเรยฺยาถา’ติ ปริจารเก ปฏิปาเทตฺวา ปกฺกามิฯ อถ นํ เต สยนํ อาโรเปสุํฯ ปานาคารคมนปฏิพาหนตฺถญฺจ นํ จตฺตาโร ตาว ชนา จตูสุ หตฺถปาเทสุ อุปฺปีเฬตฺวา อฏฺฐํสุฯ เอโก ปาเท ปริมชฺชิฯ เอโก ตาลวณฺฏํ คเหตฺวา พีชิฯ เอโก วีณํ วาทยมาโน คายนฺโต นิสีทิฯ
ཨེ་ཀོ ཀི་ར ཨ་མ་ཙྩ་པུ་ཏྟོ རཱ་ཛཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏུཾ ཛ་ན་པ་ད་ཏོ ན་ག་རཾ ཨཱ་ག་ཏོ། སོ ཨེ་ཀ་དི་ཝ་ས་མེ་ཝ རཱ་ཛཱ་ནཾ དི་སྭཱ པཱ་ན་བྱ་ས་ནེ་ན ས་བྦཾ ཝི་བྷ་ཝ་ཛཱ་ཏཾ ནཱ་སེ་སི། ཏཾ ཨེ་ཀ་དི་ཝ་སཾ སུ་རཱ་མ་ད་མ་ཏྟཾ ནི་ཙྩོ་ལ༹ཾ ཀ་ཏྭཱ ཛི་ཎྞ་ཀ་ཊ་སཱ་ར་ཀ་མ་ཏྟེ་ན པ་ཊི་ཙྪཱ་དེ་ཏྭཱ པཱ་ནཱ་གཱ་ར་ཏོ ནཱི་ཧ་རིཾ་སུ། ཏ་མེ་ནཾ ས་ངྐཱ་ར་ཀཱུ་ཊེ ནི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ནི་དྡཱ་ཡ་ནྟཾ ཨེ་ཀོ ཨ་ངྒ་ཝི་ཛྫཱ་པཱ་ཋ་ཀོ དི་སྭཱ ‘ཨ་ཡཾ པུ་རི་སོ མ་ཧཱ་ཛ་ན་སྶ ཨ་ཝ་སྶ་ཡོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, པ་ཊི་ཛ་གྒི་ཏ་བྦོ ཨེ་སོ’ཏི ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཏྭཱ མ་ཏྟི་ཀཱ་ཡ ནྷཱ་པེ་ཏྭཱ ཐཱུ་ལ་སཱ་ཊ་ཀ་ཡུ་གཾ ནི་ཝཱ་སཱ་པེ་ཏྭཱ པུ་ན ག་ནྡྷོ་ད་ཀེ་ན ནྷཱ་པེ་ཏྭཱ སུ་ཁུ་མེ་ན དུ་ཀཱུ་ལ་ཡུ་ག་ལེ༹་ན ཨ་ཙྪཱ་དེ་ཏྭཱ པཱ་སཱ་དཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ སུ་བྷོ་ཛ་ནཾ བྷོ་ཛེ་ཏྭཱ ‘ཨེ་ཝཾ ནཾ པ་རི་ཙཱ་རེ་ཡྻཱ་ཐཱ’ཏི པ་རི་ཙཱ་ར་ཀེ པ་ཊི་པཱ་དེ་ཏྭཱ པ་ཀྐཱ་མི། ཨ་ཐ ནཾ ཏེ ས་ཡ་ནཾ ཨཱ་རོ་པེ་སུཾ། པཱ་ནཱ་གཱ་ར་ག་མ་ན་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏྠ་ཉྩ ནཾ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཏཱ་ཝ ཛ་ནཱ ཙ་ཏཱུ་སུ ཧ་ཏྠ་པཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤཱི་ལེ༹་ཏྭཱ ཨ་ཊྛཾ་སུ། ཨེ་ཀོ པཱ་དེ པ་རི་མ་ཛྫི། ཨེ་ཀོ ཏཱ་ལ་ཝ་ཎྚཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ བཱི་ཛི། ཨེ་ཀོ ཝཱི་ཎཾ ཝཱ་ད་ཡ་མཱ་ནོ གཱ་ཡ་ནྟོ ནི་སཱི་དི།
1,479
bodytext
So sayanupagamanena vigatakilamatho thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito hatthapādanippīḷanaṃ asahamāno ‘ko me hatthapāde uppīḷeti? Apagacchathā’ti tajjesi. Te ekavacaneneva apagacchiṃsu. Tato puna thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito pādaparimajjanaṃ asahamāno ‘ko me pāde parimajjati? Apagacchā’ti āha. Sopi ekavacaneneva apagacchi. Puna thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito vātavuṭṭhi viya tālavaṇṭavātaṃ asahanto ‘ko esa? Apagacchatū’ti āha. Sopi ekavacaneneva apagacchi. Puna thokaṃ niddāyitvā vuṭṭhito kaṇṇasūlaṃ viya gītavāditasaddaṃ asahamāno vīṇāvādakaṃ tajjesi. Sopi ekavacaneneva apagacchi. Athevaṃ anukkamena pahīnakilamathuppīḷanaparimajjanavātappahāragītavāditasaddupaddavo sukhaṃ sayitvā vuṭṭhāya rañño santikaṃ agamāsi. Rājāpissa mahantaṃ issariyamadāsi. So mahājanassa avassayo jāto.
သော သယနုပဂမနေန ဝိဂတကိလမထော ထောကံ နိဒ္ဒာယိတွာ ဝုဋ္ဌိတော ဟတ္ထပါဒနိပ္ပီဠနံ အသဟမာနော ‘ကော မေ ဟတ္ထပါဒေ ဥပ္ပီဠေတိ? အပဂစ္ဆထာ’တိ တဇ္ဇေသိ။ တေ ဧကဝစနေနေဝ အပဂစ္ဆိံသု။ တတော ပုန ထောကံ နိဒ္ဒာယိတွာ ဝုဋ္ဌိတော ပါဒပရိမဇ္ဇနံ အသဟမာနော ‘ကော မေ ပါဒေ ပရိမဇ္ဇတိ? အပဂစ္ဆာ’တိ အာဟ။ သောပိ ဧကဝစနေနေဝ အပဂစ္ဆိ။ ပုန ထောကံ နိဒ္ဒာယိတွာ ဝုဋ္ဌိတော ဝါတဝုဋ္ဌိ ဝိယ တာလဝဏ္ဋဝါတံ အသဟန္တော ‘ကော ဧသ? အပဂစ္ဆတူ’တိ အာဟ။ သောပိ ဧကဝစနေနေဝ အပဂစ္ဆိ။ ပုန ထောကံ နိဒ္ဒာယိတွာ ဝုဋ္ဌိတော ကဏ္ဏသူလံ ဝိယ ဂီတဝါဒိတသဒ္ဒံ အသဟမာနော ဝီဏာဝါဒကံ တဇ္ဇေသိ။ သောပိ ဧကဝစနေနေဝ အပဂစ္ဆိ။ အထေဝံ အနုက္ကမေန ပဟီနကိလမထုပ္ပီဠနပရိမဇ္ဇနဝါတပ္ပဟာရဂီတဝါဒိတသဒ္ဒုပဒ္ဒဝေါ သုခံ သယိတွာ ဝုဋ္ဌာယ ရညော သန္တိကံ အဂမာသိ။ ရာဇာပိဿ မဟန္တံ ဣဿရိယမဒာသိ။ သော မဟာဇနဿ အဝဿယော ဇာတော။
সো সযনুপগমনেন ৰিগতকিলমথো থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো হত্থপাদনিপ্পীল়নং অসহমানো ‘কো মে হত্থপাদে উপ্পীল়েতি? অপগচ্ছথা’তি তজ্জেসি। তে একৰচনেনেৰ অপগচ্ছিংসু। ততো পুন থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো পাদপরিমজ্জনং অসহমানো ‘কো মে পাদে পরিমজ্জতি? অপগচ্ছা’তি আহ। সোপি একৰচনেনেৰ অপগচ্ছি। পুন থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো ৰাতৰুট্ঠি ৰিয তালৰণ্টৰাতং অসহন্তো ‘কো এস? অপগচ্ছতূ’তি আহ। সোপি একৰচনেনেৰ অপগচ্ছি। পুন থোকং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতো কণ্ণসূলং ৰিয গীতৰাদিতসদ্দং অসহমানো ৰীণাৰাদকং তজ্জেসি। সোপি একৰচনেনেৰ অপগচ্ছি। অথেৰং অনুক্কমেন পহীনকিলমথুপ্পীল়নপরিমজ্জনৰাতপ্পহারগীতৰাদিতসদ্দুপদ্দৰো সুখং সযিত্ৰা ৰুট্ঠায রঞ্ঞো সন্তিকং অগমাসি। রাজাপিস্স মহন্তং ইস্সরিযমদাসি। সো মহাজনস্স অৰস্সযো জাতো।
со саяанубаг̇аманзна виг̇ад̇агиламат̇о т̇огам̣ нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа вудтид̇о хад̇т̇абаад̣̇аниббийл̣анам̣ асахамаано ‘го мз хад̇т̇абаад̣̇з уббийл̣зд̇и? абаг̇ажчат̇аа’д̇и д̇аж̇ж̇зси. д̇з згаважанзнзва абаг̇ажчим̣су. д̇ад̇о буна т̇огам̣ нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа вудтид̇о баад̣̇абаримаж̇ж̇анам̣ асахамаано ‘го мз баад̣̇з баримаж̇ж̇ад̇и? абаг̇ажчаа’д̇и ааха. соби згаважанзнзва абаг̇ажчи. буна т̇огам̣ нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа вудтид̇о ваад̇авудти вияа д̇аалаван̣даваад̇ам̣ асаханд̇о ‘го зса? абаг̇ажчад̇уу’д̇и ааха. соби згаважанзнзва абаг̇ажчи. буна т̇огам̣ нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа вудтид̇о ган̣н̣асуулам̣ вияа г̇ийд̇аваад̣̇ид̇асад̣̇д̣̇ам̣ асахамаано вийн̣ааваад̣̇агам̣ д̇аж̇ж̇зси. соби згаважанзнзва абаг̇ажчи. ат̇звам̣ ануггамзна бахийнагиламат̇уббийл̣анабаримаж̇ж̇анаваад̇аббахаараг̇ийд̇аваад̣̇ид̇асад̣̇д̣̇убад̣̇д̣̇аво сукам̣ саяид̇ваа вудтааяа ран̃н̃о санд̇игам̣ аг̇амааси. рааж̇аабисса маханд̇ам̣ иссарияамад̣̇ааси. со махааж̇анасса авассаяо ж̇аад̇о.
सो सयनुपगमनेन विगतकिलमथो थोकं निद्दायित्वा वुट्ठितो हत्थपादनिप्पीळनं असहमानो ‘को मे हत्थपादे उप्पीळेति? अपगच्छथा’ति तज्‍जेसि। ते एकवचनेनेव अपगच्छिंसु। ततो पुन थोकं निद्दायित्वा वुट्ठितो पादपरिमज्‍जनं असहमानो ‘को मे पादे परिमज्‍जति? अपगच्छा’ति आह। सोपि एकवचनेनेव अपगच्छि। पुन थोकं निद्दायित्वा वुट्ठितो वातवुट्ठि विय तालवण्टवातं असहन्तो ‘को एस? अपगच्छतू’ति आह। सोपि एकवचनेनेव अपगच्छि। पुन थोकं निद्दायित्वा वुट्ठितो कण्णसूलं विय गीतवादितसद्दं असहमानो वीणावादकं तज्‍जेसि। सोपि एकवचनेनेव अपगच्छि। अथेवं अनुक्‍कमेन पहीनकिलमथुप्पीळनपरिमज्‍जनवातप्पहारगीतवादितसद्दुपद्दवो सुखं सयित्वा वुट्ठाय रञ्‍ञो सन्तिकं अगमासि। राजापिस्स महन्तं इस्सरियमदासि। सो महाजनस्स अवस्सयो जातो।
સો સયનુપગમનેન વિગતકિલમથો થોકં નિદ્દાયિત્વા વુટ્ઠિતો હત્થપાદનિપ્પીળનં અસહમાનો ‘કો મે હત્થપાદે ઉપ્પીળેતિ? અપગચ્છથા’તિ તજ્જેસિ. તે એકવચનેનેવ અપગચ્છિંસુ. તતો પુન થોકં નિદ્દાયિત્વા વુટ્ઠિતો પાદપરિમજ્જનં અસહમાનો ‘કો મે પાદે પરિમજ્જતિ? અપગચ્છા’તિ આહ. સોપિ એકવચનેનેવ અપગચ્છિ. પુન થોકં નિદ્દાયિત્વા વુટ્ઠિતો વાતવુટ્ઠિ વિય તાલવણ્ટવાતં અસહન્તો ‘કો એસ? અપગચ્છતૂ’તિ આહ. સોપિ એકવચનેનેવ અપગચ્છિ. પુન થોકં નિદ્દાયિત્વા વુટ્ઠિતો કણ્ણસૂલં વિય ગીતવાદિતસદ્દં અસહમાનો વીણાવાદકં તજ્જેસિ. સોપિ એકવચનેનેવ અપગચ્છિ. અથેવં અનુક્કમેન પહીનકિલમથુપ્પીળનપરિમજ્જનવાતપ્પહારગીતવાદિતસદ્દુપદ્દવો સુખં સયિત્વા વુટ્ઠાય રઞ્ઞો સન્તિકં અગમાસિ. રાજાપિસ્સ મહન્તં ઇસ્સરિયમદાસિ. સો મહાજનસ્સ અવસ્સયો જાતો.
ਸੋ ਸਯਨੁਪਗਮਨੇਨ વਿਗਤਕਿਲਮਥੋ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਿਤੋ ਹਤ੍ਥਪਾਦਨਿਪ੍ਪੀਲ਼ਨਂ ਅਸਹਮਾਨੋ ‘ਕੋ ਮੇ ਹਤ੍ਥਪਾਦੇ ਉਪ੍ਪੀਲ਼ੇਤਿ? ਅਪਗਚ੍ਛਥਾ’ਤਿ ਤਜ੍ਜੇਸਿ। ਤੇ ਏਕવਚਨੇਨੇવ ਅਪਗਚ੍ਛਿਂਸੁ। ਤਤੋ ਪੁਨ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਿਤੋ ਪਾਦਪਰਿਮਜ੍ਜਨਂ ਅਸਹਮਾਨੋ ‘ਕੋ ਮੇ ਪਾਦੇ ਪਰਿਮਜ੍ਜਤਿ? ਅਪਗਚ੍ਛਾ’ਤਿ ਆਹ। ਸੋਪਿ ਏਕવਚਨੇਨੇવ ਅਪਗਚ੍ਛਿ। ਪੁਨ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਿਤੋ વਾਤવੁਟ੍ਠਿ વਿਯ ਤਾਲવਣ੍ਟવਾਤਂ ਅਸਹਨ੍ਤੋ ‘ਕੋ ਏਸ? ਅਪਗਚ੍ਛਤੂ’ਤਿ ਆਹ। ਸੋਪਿ ਏਕવਚਨੇਨੇવ ਅਪਗਚ੍ਛਿ। ਪੁਨ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਿਤੋ ਕਣ੍ਣਸੂਲਂ વਿਯ ਗੀਤવਾਦਿਤਸਦ੍ਦਂ ਅਸਹਮਾਨੋ વੀਣਾવਾਦਕਂ ਤਜ੍ਜੇਸਿ। ਸੋਪਿ ਏਕવਚਨੇਨੇવ ਅਪਗਚ੍ਛਿ। ਅਥੇવਂ ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਪਹੀਨਕਿਲਮਥੁਪ੍ਪੀਲ਼ਨਪਰਿਮਜ੍ਜਨવਾਤਪ੍ਪਹਾਰਗੀਤવਾਦਿਤਸਦ੍ਦੁਪਦ੍ਦવੋ ਸੁਖਂ ਸਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਾਯ ਰਞ੍ਞੋ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਰਾਜਾਪਿਸ੍ਸ ਮਹਨ੍ਤਂ ਇਸ੍ਸਰਿਯਮਦਾਸਿ। ਸੋ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਅવਸ੍ਸਯੋ ਜਾਤੋ।
សោ សយនុបគមនេន វិគតកិលមថោ ថោកំ និទ្ទាយិត្វា វុដ្ឋិតោ ហត្ថបាទនិប្បីឡនំ អសហមានោ ‘កោ មេ ហត្ថបាទេ ឧប្បីឡេតិ? អបគច្ឆថា’តិ តជ្ជេសិ។ តេ ឯកវចនេនេវ អបគច្ឆិំសុ។ តតោ បុន ថោកំ និទ្ទាយិត្វា វុដ្ឋិតោ បាទបរិមជ្ជនំ អសហមានោ ‘កោ មេ បាទេ បរិមជ្ជតិ? អបគច្ឆា’តិ អាហ។ សោបិ ឯកវចនេនេវ អបគច្ឆិ។ បុន ថោកំ និទ្ទាយិត្វា វុដ្ឋិតោ វាតវុដ្ឋិ វិយ តាលវណ្ដវាតំ អសហន្តោ ‘កោ ឯស? អបគច្ឆតូ’តិ អាហ។ សោបិ ឯកវចនេនេវ អបគច្ឆិ។ បុន ថោកំ និទ្ទាយិត្វា វុដ្ឋិតោ កណ្ណសូលំ វិយ គីតវាទិតសទ្ទំ អសហមានោ វីណាវាទកំ តជ្ជេសិ។ សោបិ ឯកវចនេនេវ អបគច្ឆិ។ អថេវំ អនុក្កមេន បហីនកិលមថុប្បីឡនបរិមជ្ជនវាតប្បហារគីតវាទិតសទ្ទុបទ្ទវោ សុខំ សយិត្វា វុដ្ឋាយ រញ្ញោ សន្តិកំ អគមាសិ។ រាជាបិស្ស មហន្តំ ឥស្សរិយមទាសិ។ សោ មហាជនស្ស អវស្សយោ ជាតោ។
ಸೋ ಸಯನುಪಗಮನೇನ ವಿಗತಕಿಲಮಥೋ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ಹತ್ಥಪಾದನಿಪ್ಪೀಳನಂ ಅಸಹಮಾನೋ ‘ಕೋ ಮೇ ಹತ್ಥಪಾದೇ ಉಪ್ಪೀಳೇತಿ? ಅಪಗಚ್ಛಥಾ’ತಿ ತಜ್ಜೇಸಿ। ತೇ ಏಕವಚನೇನೇವ ಅಪಗಚ್ಛಿಂಸು। ತತೋ ಪುನ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ಪಾದಪರಿಮಜ್ಜನಂ ಅಸಹಮಾನೋ ‘ಕೋ ಮೇ ಪಾದೇ ಪರಿಮಜ್ಜತಿ? ಅಪಗಚ್ಛಾ’ತಿ ಆಹ। ಸೋಪಿ ಏಕವಚನೇನೇವ ಅಪಗಚ್ಛಿ। ಪುನ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ವಾತವುಟ್ಠಿ ವಿಯ ತಾಲವಣ್ಟವಾತಂ ಅಸಹನ್ತೋ ‘ಕೋ ಏಸ? ಅಪಗಚ್ಛತೂ’ತಿ ಆಹ। ಸೋಪಿ ಏಕವಚನೇನೇವ ಅಪಗಚ್ಛಿ। ಪುನ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಿತೋ ಕಣ್ಣಸೂಲಂ ವಿಯ ಗೀತವಾದಿತಸದ್ದಂ ಅಸಹಮಾನೋ ವೀಣಾವಾದಕಂ ತಜ್ಜೇಸಿ। ಸೋಪಿ ಏಕವಚನೇನೇವ ಅಪಗಚ್ಛಿ। ಅಥೇವಂ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಪಹೀನಕಿಲಮಥುಪ್ಪೀಳನಪರಿಮಜ್ಜನವಾತಪ್ಪಹಾರಗೀತವಾದಿತಸದ್ದುಪದ್ದವೋ ಸುಖಂ ಸಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಾಯ ರಞ್ಞೋ ಸನ್ತಿಕಂ ಅಗಮಾಸಿ। ರಾಜಾಪಿಸ್ಸ ಮಹನ್ತಂ ಇಸ್ಸರಿಯಮದಾಸಿ। ಸೋ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಅವಸ್ಸಯೋ ಜಾತೋ।
സോ സയനുപഗമനേന വിഗതകിലമഥോ ഥോകം നിദ്ദായിത്വാ വുട്ഠിതോ ഹത്ഥപാദനിപ്പീളനം അസഹമാനോ ‘കോ മേ ഹത്ഥപാദേ ഉപ്പീളേതി? അപഗച്ഛഥാ’തി തജ്ജേസി. തേ ഏകവചനേനേവ അപഗച്ഛിംസു. തതോ പുന ഥോകം നിദ്ദായിത്വാ വുട്ഠിതോ പാദപരിമജ്ജനം അസഹമാനോ ‘കോ മേ പാദേ പരിമജ്ജതി? അപഗച്ഛാ’തി ആഹ. സോപി ഏകവചനേനേവ അപഗച്ഛി. പുന ഥോകം നിദ്ദായിത്വാ വുട്ഠിതോ വാതവുട്ഠി വിയ താലവണ്ടവാതം അസഹന്തോ ‘കോ ഏസ? അപഗച്ഛതൂ’തി ആഹ. സോപി ഏകവചനേനേവ അപഗച്ഛി. പുന ഥോകം നിദ്ദായിത്വാ വുട്ഠിതോ കണ്ണസൂലം വിയ ഗീതവാദിതസദ്ദം അസഹമാനോ വീണാവാദകം തജ്ജേസി. സോപി ഏകവചനേനേവ അപഗച്ഛി. അഥേവം അനുക്കമേന പഹീനകിലമഥുപ്പീളനപരിമജ്ജനവാതപ്പഹാരഗീതവാദിതസദ്ദുപദ്ദവോ സുഖം സയിത്വാ വുട്ഠായ രഞ്ഞോ സന്തികം അഗമാസി. രാജാപിസ്സ മഹന്തം ഇസ്സരിയമദാസി. സോ മഹാജനസ്സ അവസ്സയോ ജാതോ.
සො සයනුපගමනෙන විගතකිලමථො ථොකං නිද්‌දායිත්‌වා වුට්‌ඨිතො හත්‌ථපාදනිප්‌පීළනං අසහමානො ‘කො මෙ හත්‌ථපාදෙ උප්‌පීළෙති? අපගච්‌ඡථා’ති තජ්‌ජෙසි. තෙ එකවචනෙනෙව අපගච්‌ඡිංසු. තතො පුන ථොකං නිද්‌දායිත්‌වා වුට්‌ඨිතො පාදපරිමජ්‌ජනං අසහමානො ‘කො මෙ පාදෙ පරිමජ්‌ජති? අපගච්‌ඡා’ති ආහ. සොපි එකවචනෙනෙව අපගච්‌ඡි. පුන ථොකං නිද්‌දායිත්‌වා වුට්‌ඨිතො වාතවුට්‌ඨි විය තාලවණ්‌ටවාතං අසහන්‌තො ‘කො එස? අපගච්‌ඡතූ’ති ආහ. සොපි එකවචනෙනෙව අපගච්‌ඡි. පුන ථොකං නිද්‌දායිත්‌වා වුට්‌ඨිතො කණ්‌ණසූලං විය ගීතවාදිතසද්‌දං අසහමානො වීණාවාදකං තජ්‌ජෙසි. සොපි එකවචනෙනෙව අපගච්‌ඡි. අථෙවං අනුක්‌කමෙන පහීනකිලමථුප්‌පීළනපරිමජ්‌ජනවාතප්‌පහාරගීතවාදිතසද්‌දුපද්‌දවො සුඛං සයිත්‌වා වුට්‌ඨාය රඤ්‌ඤො සන්‌තිකං අගමාසි. රාජාපිස්‌ස මහන්‌තං ඉස්‌සරියමදාසි. සො මහාජනස්‌ස අවස්‌සයො ජාතො.
ஸோ ஸயனுபக³மனேன விக³தகிலமதோ² தோ²கங் நித்³தா³யித்வா வுட்டி²தோ ஹத்த²பாத³னிப்பீளனங் அஸஹமானோ ‘கோ மே ஹத்த²பாதே³ உப்பீளேதி? அபக³ச்ச²தா²’தி தஜ்ஜேஸி. தே ஏகவசனேனேவ அபக³ச்சி²ங்ஸு. ததோ புன தோ²கங் நித்³தா³யித்வா வுட்டி²தோ பாத³பரிமஜ்ஜனங் அஸஹமானோ ‘கோ மே பாதே³ பரிமஜ்ஜதி? அபக³ச்சா²’தி ஆஹ. ஸோபி ஏகவசனேனேவ அபக³ச்சி². புன தோ²கங் நித்³தா³யித்வா வுட்டி²தோ வாதவுட்டி² விய தாலவண்டவாதங் அஸஹந்தோ ‘கோ ஏஸ? அபக³ச்ச²தூ’தி ஆஹ. ஸோபி ஏகவசனேனேவ அபக³ச்சி². புன தோ²கங் நித்³தா³யித்வா வுட்டி²தோ கண்ணஸூலங் விய கீ³தவாதி³தஸத்³த³ங் அஸஹமானோ வீணாவாத³கங் தஜ்ஜேஸி. ஸோபி ஏகவசனேனேவ அபக³ச்சி². அதே²வங் அனுக்கமேன பஹீனகிலமது²ப்பீளனபரிமஜ்ஜனவாதப்பஹாரகீ³தவாதி³தஸத்³து³பத்³த³வோ ஸுக²ங் ஸயித்வா வுட்டா²ய ரஞ்ஞோ ஸந்திகங் அக³மாஸி. ராஜாபிஸ்ஸ மஹந்தங் இஸ்ஸரியமதா³ஸி. ஸோ மஹாஜனஸ்ஸ அவஸ்ஸயோ ஜாதோ.
సో సయనుపగమనేన విగతకిలమథో థోకం నిద్దాయిత్వా వుట్ఠితో హత్థపాదనిప్పీళనం అసహమానో ‘కో మే హత్థపాదే ఉప్పీళేతి? అపగచ్ఛథా’తి తజ్జేసి. తే ఏకవచనేనేవ అపగచ్ఛింసు. తతో పున థోకం నిద్దాయిత్వా వుట్ఠితో పాదపరిమజ్జనం అసహమానో ‘కో మే పాదే పరిమజ్జతి? అపగచ్ఛా’తి ఆహ. సోపి ఏకవచనేనేవ అపగచ్ఛి. పున థోకం నిద్దాయిత్వా వుట్ఠితో వాతవుట్ఠి వియ తాలవణ్టవాతం అసహన్తో ‘కో ఏస? అపగచ్ఛతూ’తి ఆహ. సోపి ఏకవచనేనేవ అపగచ్ఛి. పున థోకం నిద్దాయిత్వా వుట్ఠితో కణ్ణసూలం వియ గీతవాదితసద్దం అసహమానో వీణావాదకం తజ్జేసి. సోపి ఏకవచనేనేవ అపగచ్ఛి. అథేవం అనుక్కమేన పహీనకిలమథుప్పీళనపరిమజ్జనవాతప్పహారగీతవాదితసద్దుపద్దవో సుఖం సయిత్వా వుట్ఠాయ రఞ్ఞో సన్తికం అగమాసి. రాజాపిస్స మహన్తం ఇస్సరియమదాసి. సో మహాజనస్స అవస్సయో జాతో.
โส สยนุปคมเนน วิคตกิลมโถ โถกํ นิทฺทายิตฺวา วุฏฺฐิโต หตฺถปาทนิปฺปีฬนํ อสหมาโน ‘โก เม หตฺถปาเท อุปฺปีเฬติ? อปคจฺฉถา’ติ ตชฺเชสิฯ เต เอกวจเนเนว อปคจฺฉิํสุฯ ตโต ปุน โถกํ นิทฺทายิตฺวา วุฏฺฐิโต ปาทปริมชฺชนํ อสหมาโน ‘โก เม ปาเท ปริมชฺชติ? อปคจฺฉา’ติ อาหฯ โสปิ เอกวจเนเนว อปคจฺฉิฯ ปุน โถกํ นิทฺทายิตฺวา วุฏฺฐิโต วาตวุฏฺฐิ วิย ตาลวณฺฏวาตํ อสหนฺโต ‘โก เอส? อปคจฺฉตู’ติ อาหฯ โสปิ เอกวจเนเนว อปคจฺฉิฯ ปุน โถกํ นิทฺทายิตฺวา วุฏฺฐิโต กณฺณสูลํ วิย คีตวาทิตสทฺทํ อสหมาโน วีณาวาทกํ ตชฺเชสิฯ โสปิ เอกวจเนเนว อปคจฺฉิฯ อเถวํ อนุกฺกเมน ปหีนกิลมถุปฺปีฬนปริมชฺชนวาตปฺปหารคีตวาทิตสทฺทุปทฺทโว สุขํ สยิตฺวา วุฏฺฐาย รญฺโญ สนฺติกํ อคมาสิฯ ราชาปิสฺส มหนฺตํ อิสฺสริยมทาสิฯ โส มหาชนสฺส อวสฺสโย ชาโตฯ
སོ ས་ཡ་ནུ་པ་ག་མ་ནེ་ན ཝི་ག་ཏ་ཀི་ལ་མ་ཐོ ཐོ་ཀཾ ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛི་ཏོ ཧ་ཏྠ་པཱ་ད་ནི་པྤཱི་ལ༹་ནཾ ཨ་ས་ཧ་མཱ་ནོ ‘ཀོ མེ ཧ་ཏྠ་པཱ་དེ ཨུ་པྤཱི་ལེ༹་ཏི? ཨ་པ་ག་ཙྪ་ཐཱ’ཏི ཏ་ཛྫེ་སི། ཏེ ཨེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནེ་ནེ་ཝ ཨ་པ་ག་ཙྪིཾ་སུ། ཏ་ཏོ པུ་ན ཐོ་ཀཾ ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛི་ཏོ པཱ་ད་པ་རི་མ་ཛྫ་ནཾ ཨ་ས་ཧ་མཱ་ནོ ‘ཀོ མེ པཱ་དེ པ་རི་མ་ཛྫ་ཏི? ཨ་པ་ག་ཙྪཱ’ཏི ཨཱ་ཧ། སོ་པི ཨེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནེ་ནེ་ཝ ཨ་པ་ག་ཙྪི། པུ་ན ཐོ་ཀཾ ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛི་ཏོ ཝཱ་ཏ་ཝུ་ཊྛི ཝི་ཡ ཏཱ་ལ་ཝ་ཎྚ་ཝཱ་ཏཾ ཨ་ས་ཧ་ནྟོ ‘ཀོ ཨེ་ས? ཨ་པ་ག་ཙྪ་ཏཱུ’ཏི ཨཱ་ཧ། སོ་པི ཨེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནེ་ནེ་ཝ ཨ་པ་ག་ཙྪི། པུ་ན ཐོ་ཀཾ ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛི་ཏོ ཀ་ཎྞ་སཱུ་ལཾ ཝི་ཡ གཱི་ཏ་ཝཱ་དི་ཏ་ས་དྡཾ ཨ་ས་ཧ་མཱ་ནོ ཝཱི་ཎཱ་ཝཱ་ད་ཀཾ ཏ་ཛྫེ་སི། སོ་པི ཨེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནེ་ནེ་ཝ ཨ་པ་ག་ཙྪི། ཨ་ཐེ་ཝཾ ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན པ་ཧཱི་ན་ཀི་ལ་མ་ཐུ་པྤཱི་ལ༹་ན་པ་རི་མ་ཛྫ་ན་ཝཱ་ཏ་པྤ་ཧཱ་ར་གཱི་ཏ་ཝཱ་དི་ཏ་ས་དྡུ་པ་དྡ་ཝོ སུ་ཁཾ ས་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཡ ར་ཉྙོ ས་ནྟི་ཀཾ ཨ་ག་མཱ་སི། རཱ་ཛཱ་པི་སྶ མ་ཧ་ནྟཾ ཨི་སྶ་རི་ཡ་མ་དཱ་སི། སོ མ་ཧཱ་ཛ་ན་སྶ ཨ་ཝ་སྶ་ཡོ ཛཱ་ཏོ།
1,480
bodytext
Tattha pānabyasanena pārijuññappatto so amaccaputto viya anekabyasanapārijuññappatto gharāvāsagato kulaputto daṭṭhabbo. Aṅgavijjāpāṭhako puriso viya tathāgato. Tassa purisassa ‘ayaṃ mahājanassa avassayo bhavissati, paṭijagganaṃ arahatī’ti sanniṭṭhānaṃ viya tathāgatassa ‘ayaṃ mahājanassa avassayo bhavissati, pabbajjaṃ arahati kulaputto’ti sanniṭṭhānakaraṇaṃ.
တတ္ထ ပါနဗျသနေန ပါရိဇုညပ္ပတ္တော သော အမစ္စပုတ္တော ဝိယ အနေကဗျသနပါရိဇုညပ္ပတ္တော ဃရာဝါသဂတော ကုလပုတ္တော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အင်္ဂဝိဇ္ဇာပါဌကော ပုရိသော ဝိယ တထာဂတော။ တဿ ပုရိသဿ ‘အယံ မဟာဇနဿ အဝဿယော ဘဝိဿတိ၊ ပဋိဇဂ္ဂနံ အရဟတီ’တိ သန္နိဋ္ဌာနံ ဝိယ တထာဂတဿ ‘အယံ မဟာဇနဿ အဝဿယော ဘဝိဿတိ၊ ပဗ္ဗဇ္ဇံ အရဟတိ ကုလပုတ္တော’တိ သန္နိဋ္ဌာနကရဏံ။
তত্থ পানব্যসনেন পারিজুঞ্ঞপ্পত্তো সো অমচ্চপুত্তো ৰিয অনেকব্যসনপারিজুঞ্ঞপ্পত্তো ঘরাৰাসগতো কুলপুত্তো দট্ঠব্বো। অঙ্গৰিজ্জাপাঠকো পুরিসো ৰিয তথাগতো। তস্স পুরিসস্স ‘অযং মহাজনস্স অৰস্সযো ভৰিস্সতি, পটিজগ্গনং অরহতী’তি সন্নিট্ঠানং ৰিয তথাগতস্স ‘অযং মহাজনস্স অৰস্সযো ভৰিস্সতি, পব্বজ্জং অরহতি কুলপুত্তো’তি সন্নিট্ঠানকরণং।
д̇ад̇т̇а баанаб̣яасанзна баариж̇ун̃н̃аббад̇д̇о со амажжабуд̇д̇о вияа анзгаб̣яасанабаариж̇ун̃н̃аббад̇д̇о гхарааваасаг̇ад̇о гулабуд̇д̇о д̣̇адтаб̣б̣о. ан̇г̇авиж̇ж̇аабаатаго бурисо вияа д̇ат̇ааг̇ад̇о. д̇асса бурисасса ‘аяам̣ махааж̇анасса авассаяо бхависсад̇и, бадиж̇аг̇г̇анам̣ арахад̇ий’д̇и саннидтаанам̣ вияа д̇ат̇ааг̇ад̇асса ‘аяам̣ махааж̇анасса авассаяо бхависсад̇и, баб̣б̣аж̇ж̇ам̣ арахад̇и гулабуд̇д̇о’д̇и саннидтаанагаран̣ам̣.
तत्थ पानब्यसनेन पारिजुञ्‍ञप्पत्तो सो अमच्‍चपुत्तो विय अनेकब्यसनपारिजुञ्‍ञप्पत्तो घरावासगतो कुलपुत्तो दट्ठब्बो। अङ्गविज्‍जापाठको पुरिसो विय तथागतो। तस्स पुरिसस्स ‘अयं महाजनस्स अवस्सयो भविस्सति, पटिजग्गनं अरहती’ति सन्‍निट्ठानं विय तथागतस्स ‘अयं महाजनस्स अवस्सयो भविस्सति, पब्बज्‍जं अरहति कुलपुत्तो’ति सन्‍निट्ठानकरणं।
તત્થ પાનબ્યસનેન પારિજુઞ્ઞપ્પત્તો સો અમચ્ચપુત્તો વિય અનેકબ્યસનપારિજુઞ્ઞપ્પત્તો ઘરાવાસગતો કુલપુત્તો દટ્ઠબ્બો. અઙ્ગવિજ્જાપાઠકો પુરિસો વિય તથાગતો. તસ્સ પુરિસસ્સ ‘અયં મહાજનસ્સ અવસ્સયો ભવિસ્સતિ, પટિજગ્ગનં અરહતી’તિ સન્નિટ્ઠાનં વિય તથાગતસ્સ ‘અયં મહાજનસ્સ અવસ્સયો ભવિસ્સતિ, પબ્બજ્જં અરહતિ કુલપુત્તો’તિ સન્નિટ્ઠાનકરણં.
ਤਤ੍ਥ ਪਾਨਬ੍ਯਸਨੇਨ ਪਾਰਿਜੁਞ੍ਞਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਸੋ ਅਮਚ੍ਚਪੁਤ੍ਤੋ વਿਯ ਅਨੇਕਬ੍ਯਸਨਪਾਰਿਜੁਞ੍ਞਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਘਰਾવਾਸਗਤੋ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਅਙ੍ਗવਿਜ੍ਜਾਪਾਠਕੋ ਪੁਰਿਸੋ વਿਯ ਤਥਾਗਤੋ। ਤਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ‘ਅਯਂ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਅવਸ੍ਸਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਪਟਿਜਗ੍ਗਨਂ ਅਰਹਤੀ’ਤਿ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਂ વਿਯ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ‘ਅਯਂ ਮਹਾਜਨਸ੍ਸ ਅવਸ੍ਸਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਅਰਹਤਿ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੋ’ਤਿ ਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਨਕਰਣਂ।
តត្ថ បានព្យសនេន បារិជុញ្ញប្បត្តោ សោ អមច្ចបុត្តោ វិយ អនេកព្យសនបារិជុញ្ញប្បត្តោ ឃរាវាសគតោ កុលបុត្តោ ទដ្ឋព្ពោ។ អង្គវិជ្ជាបាឋកោ បុរិសោ វិយ តថាគតោ។ តស្ស បុរិសស្ស ‘អយំ មហាជនស្ស អវស្សយោ ភវិស្សតិ, បដិជគ្គនំ អរហតី’តិ សន្និដ្ឋានំ វិយ តថាគតស្ស ‘អយំ មហាជនស្ស អវស្សយោ ភវិស្សតិ, បព្ពជ្ជំ អរហតិ កុលបុត្តោ’តិ សន្និដ្ឋានករណំ។
ತತ್ಥ ಪಾನಬ್ಯಸನೇನ ಪಾರಿಜುಞ್ಞಪ್ಪತ್ತೋ ಸೋ ಅಮಚ್ಚಪುತ್ತೋ ವಿಯ ಅನೇಕಬ್ಯಸನಪಾರಿಜುಞ್ಞಪ್ಪತ್ತೋ ಘರಾವಾಸಗತೋ ಕುಲಪುತ್ತೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಅಙ್ಗವಿಜ್ಜಾಪಾಠಕೋ ಪುರಿಸೋ ವಿಯ ತಥಾಗತೋ। ತಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ‘ಅಯಂ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಅವಸ್ಸಯೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಪಟಿಜಗ್ಗನಂ ಅರಹತೀ’ತಿ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಂ ವಿಯ ತಥಾಗತಸ್ಸ ‘ಅಯಂ ಮಹಾಜನಸ್ಸ ಅವಸ್ಸಯೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ, ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅರಹತಿ ಕುಲಪುತ್ತೋ’ತಿ ಸನ್ನಿಟ್ಠಾನಕರಣಂ।
തത്ഥ പാനബ്യസനേന പാരിജുഞ്ഞപ്പത്തോ സോ അമച്ചപുത്തോ വിയ അനേകബ്യസനപാരിജുഞ്ഞപ്പത്തോ ഘരാവാസഗതോ കുലപുത്തോ ദട്ഠബ്ബോ. അങ്ഗവിജ്ജാപാഠകോ പുരിസോ വിയ തഥാഗതോ. തസ്സ പുരിസസ്സ ‘അയം മഹാജനസ്സ അവസ്സയോ ഭവിസ്സതി, പടിജഗ്ഗനം അരഹതീ’തി സന്നിട്ഠാനം വിയ തഥാഗതസ്സ ‘അയം മഹാജനസ്സ അവസ്സയോ ഭവിസ്സതി, പബ്ബജ്ജം അരഹതി കുലപുത്തോ’തി സന്നിട്ഠാനകരണം.
තත්‌ථ පානබ්‍යසනෙන පාරිජුඤ්‌ඤප්‌පත්‌තො සො අමච්‌චපුත්‌තො විය අනෙකබ්‍යසනපාරිජුඤ්‌ඤප්‌පත්‌තො ඝරාවාසගතො කුලපුත්‌තො දට්‌ඨබ්‌බො. අඞ්‌ගවිජ්‌ජාපාඨකො පුරිසො විය තථාගතො. තස්‌ස පුරිසස්‌ස ‘අයං මහාජනස්‌ස අවස්‌සයො භවිස්‌සති, පටිජග්‌ගනං අරහතී’ති සන්‌නිට්‌ඨානං විය තථාගතස්‌ස ‘අයං මහාජනස්‌ස අවස්‌සයො භවිස්‌සති, පබ්‌බජ්‌ජං අරහති කුලපුත්‌තො’ති සන්‌නිට්‌ඨානකරණං.
தத்த² பானப்³யஸனேன பாரிஜுஞ்ஞப்பத்தோ ஸோ அமச்சபுத்தோ விய அனேகப்³யஸனபாரிஜுஞ்ஞப்பத்தோ க⁴ராவாஸக³தோ குலபுத்தோ த³ட்ட²ப்³போ³. அங்க³விஜ்ஜாபாட²கோ புரிஸோ விய ததா²க³தோ. தஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ ‘அயங் மஹாஜனஸ்ஸ அவஸ்ஸயோ ப⁴விஸ்ஸதி, படிஜக்³க³னங் அரஹதீ’தி ஸன்னிட்டா²னங் விய ததா²க³தஸ்ஸ ‘அயங் மஹாஜனஸ்ஸ அவஸ்ஸயோ ப⁴விஸ்ஸதி, பப்³ப³ஜ்ஜங் அரஹதி குலபுத்தோ’தி ஸன்னிட்டா²னகரணங்.
తత్థ పానబ్యసనేన పారిజుఞ్ఞప్పత్తో సో అమచ్చపుత్తో వియ అనేకబ్యసనపారిజుఞ్ఞప్పత్తో ఘరావాసగతో కులపుత్తో దట్ఠబ్బో. అఙ్గవిజ్జాపాఠకో పురిసో వియ తథాగతో. తస్స పురిసస్స ‘అయం మహాజనస్స అవస్సయో భవిస్సతి, పటిజగ్గనం అరహతీ’తి సన్నిట్ఠానం వియ తథాగతస్స ‘అయం మహాజనస్స అవస్సయో భవిస్సతి, పబ్బజ్జం అరహతి కులపుత్తో’తి సన్నిట్ఠానకరణం.
ตตฺถ ปานพฺยสเนน ปาริชุญฺญปฺปตฺโต โส อมจฺจปุตฺโต วิย อเนกพฺยสนปาริชุญฺญปฺปตฺโต ฆราวาสคโต กุลปุตฺโต ทฏฺฐพฺโพฯ องฺควิชฺชาปาฐโก ปุริโส วิย ตถาคโตฯ ตสฺส ปุริสสฺส ‘อยํ มหาชนสฺส อวสฺสโย ภวิสฺสติ, ปฏิชคฺคนํ อรหตี’ติ สนฺนิฏฺฐานํ วิย ตถาคตสฺส ‘อยํ มหาชนสฺส อวสฺสโย ภวิสฺสติ, ปพฺพชฺชํ อรหติ กุลปุตฺโต’ติ สนฺนิฏฺฐานกรณํฯ
ཏ་ཏྠ པཱ་ན་བྱ་ས་ནེ་ན པཱ་རི་ཛུ་ཉྙ་པྤ་ཏྟོ སོ ཨ་མ་ཙྩ་པུ་ཏྟོ ཝི་ཡ ཨ་ནེ་ཀ་བྱ་ས་ན་པཱ་རི་ཛུ་ཉྙ་པྤ་ཏྟོ གྷ་རཱ་ཝཱ་ས་ག་ཏོ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟོ ད་ཊྛ་བྦོ། ཨ་ངྒ་ཝི་ཛྫཱ་པཱ་ཋ་ཀོ པུ་རི་སོ ཝི་ཡ ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ། ཏ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ ‘ཨ་ཡཾ མ་ཧཱ་ཛ་ན་སྶ ཨ་ཝ་སྶ་ཡོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, པ་ཊི་ཛ་གྒ་ནཾ ཨ་ར་ཧ་ཏཱི’ཏི ས་ནྣི་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶ ‘ཨ་ཡཾ མ་ཧཱ་ཛ་ན་སྶ ཨ་ཝ་སྶ་ཡོ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི, པ་བྦ་ཛྫཾ ཨ་ར་ཧ་ཏི ཀུ་ལ་པུ་ཏྟོ’ཏི ས་ནྣི་ཊྛཱ་ན་ཀ་ར་ཎཾ།
1,481
bodytext
Athassa amaccaputtassa mattikāmattena nhāpanaṃ viya kulaputtassāpi pabbajjāpaṭilābho. Athassa thūlasāṭakanivāsanaṃ viya imassāpi dasasikkhāpadasaṅkhātasīlavatthanivāsanaṃ. Puna tassa gandhodakanhāpanaṃ viya imassāpi pātimokkhasaṃvarādisīlagandhodakanhāpanaṃ. Puna tassa sukhumadukūlayugaḷacchādanaṃ viya imassāpi yathāvuttasīlavisuddhisampadāsaṅkhātadukūlacchādanaṃ.
အထဿ အမစ္စပုတ္တဿ မတ္တိကာမတ္တေန နှာပနံ ဝိယ ကုလပုတ္တဿာပိ ပဗ္ဗဇ္ဇာပဋိလာဘော။ အထဿ ထူလသာဋကနိဝါသနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ဒသသိက္ခါပဒသင်္ခါတသီလဝတ္ထနိဝါသနံ။ ပုန တဿ ဂန္ဓောဒကနှာပနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ပါတိမောက္ခသံဝရာဒိသီလဂန္ဓောဒကနှာပနံ။ ပုန တဿ သုခုမဒုကူလယုဂဠစ္ဆာဒနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ယထာဝုတ္တသီလဝိသုဒ္ဓိသမ္ပဒာသင်္ခါတဒုကူလစ္ဆာဒနံ။
অথস্স অমচ্চপুত্তস্স মত্তিকামত্তেন ন্হাপনং ৰিয কুলপুত্তস্সাপি পব্বজ্জাপটিলাভো। অথস্স থূলসাটকনিৰাসনং ৰিয ইমস্সাপি দসসিক্খাপদসঙ্খাতসীলৰত্থনিৰাসনং। পুন তস্স গন্ধোদকন্হাপনং ৰিয ইমস্সাপি পাতিমোক্খসংৰরাদিসীলগন্ধোদকন্হাপনং। পুন তস্স সুখুমদুকূলযুগল়চ্ছাদনং ৰিয ইমস্সাপি যথাৰুত্তসীলৰিসুদ্ধিসম্পদাসঙ্খাতদুকূলচ্ছাদনং।
ат̇асса амажжабуд̇д̇асса мад̇д̇игаамад̇д̇зна нхаабанам̣ вияа гулабуд̇д̇ассааби баб̣б̣аж̇ж̇аабадилаабхо. ат̇асса т̇ууласаадаганиваасанам̣ вияа имассааби д̣̇асасигкаабад̣̇асан̇каад̇асийлавад̇т̇аниваасанам̣. буна д̇асса г̇анд̇ход̣̇аганхаабанам̣ вияа имассааби баад̇имогкасам̣вараад̣̇исийлаг̇анд̇ход̣̇аганхаабанам̣. буна д̇асса сукумад̣̇угуулаяуг̇ал̣ажчаад̣̇анам̣ вияа имассааби яат̇аавуд̇д̇асийлависуд̣̇д̇хисамбад̣̇аасан̇каад̇ад̣̇угуулажчаад̣̇анам̣.
अथस्स अमच्‍चपुत्तस्स मत्तिकामत्तेन न्हापनं विय कुलपुत्तस्सापि पब्बज्‍जापटिलाभो। अथस्स थूलसाटकनिवासनं विय इमस्सापि दससिक्खापदसङ्खातसीलवत्थनिवासनं। पुन तस्स गन्धोदकन्हापनं विय इमस्सापि पातिमोक्खसंवरादिसीलगन्धोदकन्हापनं। पुन तस्स सुखुमदुकूलयुगळच्छादनं विय इमस्सापि यथावुत्तसीलविसुद्धिसम्पदासङ्खातदुकूलच्छादनं।
અથસ્સ અમચ્ચપુત્તસ્સ મત્તિકામત્તેન ન્હાપનં વિય કુલપુત્તસ્સાપિ પબ્બજ્જાપટિલાભો. અથસ્સ થૂલસાટકનિવાસનં વિય ઇમસ્સાપિ દસસિક્ખાપદસઙ્ખાતસીલવત્થનિવાસનં. પુન તસ્સ ગન્ધોદકન્હાપનં વિય ઇમસ્સાપિ પાતિમોક્ખસંવરાદિસીલગન્ધોદકન્હાપનં. પુન તસ્સ સુખુમદુકૂલયુગળચ્છાદનં વિય ઇમસ્સાપિ યથાવુત્તસીલવિસુદ્ધિસમ્પદાસઙ્ખાતદુકૂલચ્છાદનં.
ਅਥਸ੍ਸ ਅਮਚ੍ਚਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਮਤ੍ਤਿਕਾਮਤ੍ਤੇਨ ਨ੍ਹਾਪਨਂ વਿਯ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਾਪਟਿਲਾਭੋ। ਅਥਸ੍ਸ ਥੂਲਸਾਟਕਨਿવਾਸਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਦਸਸਿਕ੍ਖਾਪਦਸਙ੍ਖਾਤਸੀਲવਤ੍ਥਨਿવਾਸਨਂ। ਪੁਨ ਤਸ੍ਸ ਗਨ੍ਧੋਦਕਨ੍ਹਾਪਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਪਾਤਿਮੋਕ੍ਖਸਂવਰਾਦਿਸੀਲਗਨ੍ਧੋਦਕਨ੍ਹਾਪਨਂ। ਪੁਨ ਤਸ੍ਸ ਸੁਖੁਮਦੁਕੂਲਯੁਗਲ਼ਚ੍ਛਾਦਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਸੀਲવਿਸੁਦ੍ਧਿਸਮ੍ਪਦਾਸਙ੍ਖਾਤਦੁਕੂਲਚ੍ਛਾਦਨਂ।
អថស្ស អមច្ចបុត្តស្ស មត្តិកាមត្តេន ន្ហាបនំ វិយ កុលបុត្តស្សាបិ បព្ពជ្ជាបដិលាភោ។ អថស្ស ថូលសាដកនិវាសនំ វិយ ឥមស្សាបិ ទសសិក្ខាបទសង្ខាតសីលវត្ថនិវាសនំ។ បុន តស្ស គន្ធោទកន្ហាបនំ វិយ ឥមស្សាបិ បាតិមោក្ខសំវរាទិសីលគន្ធោទកន្ហាបនំ។ បុន តស្ស សុខុមទុកូលយុគឡច្ឆាទនំ វិយ ឥមស្សាបិ យថាវុត្តសីលវិសុទ្ធិសម្បទាសង្ខាតទុកូលច្ឆាទនំ។
ಅಥಸ್ಸ ಅಮಚ್ಚಪುತ್ತಸ್ಸ ಮತ್ತಿಕಾಮತ್ತೇನ ನ್ಹಾಪನಂ ವಿಯ ಕುಲಪುತ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾಪಟಿಲಾಭೋ। ಅಥಸ್ಸ ಥೂಲಸಾಟಕನಿವಾಸನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ದಸಸಿಕ್ಖಾಪದಸಙ್ಖಾತಸೀಲವತ್ಥನಿವಾಸನಂ। ಪುನ ತಸ್ಸ ಗನ್ಧೋದಕನ್ಹಾಪನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಪಾತಿಮೋಕ್ಖಸಂವರಾದಿಸೀಲಗನ್ಧೋದಕನ್ಹಾಪನಂ। ಪುನ ತಸ್ಸ ಸುಖುಮದುಕೂಲಯುಗಳಚ್ಛಾದನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಯಥಾವುತ್ತಸೀಲವಿಸುದ್ಧಿಸಮ್ಪದಾಸಙ್ಖಾತದುಕೂಲಚ್ಛಾದನಂ।
അഥസ്സ അമച്ചപുത്തസ്സ മത്തികാമത്തേന ന്ഹാപനം വിയ കുലപുത്തസ്സാപി പബ്ബജ്ജാപടിലാഭോ. അഥസ്സ ഥൂലസാടകനിവാസനം വിയ ഇമസ്സാപി ദസസിക്ഖാപദസങ്ഖാതസീലവത്ഥനിവാസനം. പുന തസ്സ ഗന്ധോദകന്ഹാപനം വിയ ഇമസ്സാപി പാതിമൊക്ഖസംവരാദിസീലഗന്ധോദകന്ഹാപനം. പുന തസ്സ സുഖുമദുകൂലയുഗളച്ഛാദനം വിയ ഇമസ്സാപി യഥാവുത്തസീലവിസുദ്ധിസമ്പദാസങ്ഖാതദുകൂലച്ഛാദനം.
අථස්‌ස අමච්‌චපුත්‌තස්‌ස මත්‌තිකාමත්‌තෙන න්‌හාපනං විය කුලපුත්‌තස්‌සාපි පබ්‌බජ්‌ජාපටිලාභො. අථස්‌ස ථූලසාටකනිවාසනං විය ඉමස්‌සාපි දසසික්‌ඛාපදසඞ්‌ඛාතසීලවත්‌ථනිවාසනං. පුන තස්‌ස ගන්‌ධොදකන්‌හාපනං විය ඉමස්‌සාපි පාතිමොක්‌ඛසංවරාදිසීලගන්‌ධොදකන්‌හාපනං. පුන තස්‌ස සුඛුමදුකූලයුගළච්‌ඡාදනං විය ඉමස්‌සාපි යථාවුත්‌තසීලවිසුද්‌ධිසම්‌පදාසඞ්‌ඛාතදුකූලච්‌ඡාදනං.
அத²ஸ்ஸ அமச்சபுத்தஸ்ஸ மத்திகாமத்தேன ந்ஹாபனங் விய குலபுத்தஸ்ஸாபி பப்³ப³ஜ்ஜாபடிலாபோ⁴. அத²ஸ்ஸ தூ²லஸாடகனிவாஸனங் விய இமஸ்ஸாபி த³ஸஸிக்கா²பத³ஸங்கா²தஸீலவத்த²னிவாஸனங். புன தஸ்ஸ க³ந்தோ⁴த³கன்ஹாபனங் விய இமஸ்ஸாபி பாதிமொக்க²ஸங்வராதி³ஸீலக³ந்தோ⁴த³கன்ஹாபனங். புன தஸ்ஸ ஸுகு²மது³கூலயுக³ளச்சா²த³னங் விய இமஸ்ஸாபி யதா²வுத்தஸீலவிஸுத்³தி⁴ஸம்பதா³ஸங்கா²தது³கூலச்சா²த³னங்.
అథస్స అమచ్చపుత్తస్స మత్తికామత్తేన న్హాపనం వియ కులపుత్తస్సాపి పబ్బజ్జాపటిలాభో. అథస్స థూలసాటకనివాసనం వియ ఇమస్సాపి దససిక్ఖాపదసఙ్ఖాతసీలవత్థనివాసనం. పున తస్స గన్ధోదకన్హాపనం వియ ఇమస్సాపి పాతిమోక్ఖసంవరాదిసీలగన్ధోదకన్హాపనం. పున తస్స సుఖుమదుకూలయుగళచ్ఛాదనం వియ ఇమస్సాపి యథావుత్తసీలవిసుద్ధిసమ్పదాసఙ్ఖాతదుకూలచ్ఛాదనం.
อถสฺส อมจฺจปุตฺตสฺส มตฺติกามตฺเตน นฺหาปนํ วิย กุลปุตฺตสฺสาปิ ปพฺพชฺชาปฏิลาโภฯ อถสฺส ถูลสาฏกนิวาสนํ วิย อิมสฺสาปิ ทสสิกฺขาปทสงฺขาตสีลวตฺถนิวาสนํฯ ปุน ตสฺส คนฺโธทกนฺหาปนํ วิย อิมสฺสาปิ ปาติโมกฺขสํวราทิสีลคนฺโธทกนฺหาปนํฯ ปุน ตสฺส สุขุมทุกูลยุคฬจฺฉาทนํ วิย อิมสฺสาปิ ยถาวุตฺตสีลวิสุทฺธิสมฺปทาสงฺขาตทุกูลจฺฉาทนํฯ
ཨ་ཐ་སྶ ཨ་མ་ཙྩ་པུ་ཏྟ་སྶ མ་ཏྟི་ཀཱ་མ་ཏྟེ་ན ནྷཱ་པ་ནཾ ཝི་ཡ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟ་སྶཱ་པི པ་བྦ་ཛྫཱ་པ་ཊི་ལཱ་བྷོ། ཨ་ཐ་སྶ ཐཱུ་ལ་སཱ་ཊ་ཀ་ནི་ཝཱ་ས་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ད་ས་སི་ཀྑཱ་པ་ད་ས་ངྑཱ་ཏ་སཱི་ལ་ཝ་ཏྠ་ནི་ཝཱ་ས་ནཾ། པུ་ན ཏ་སྶ ག་ནྡྷོ་ད་ཀ་ནྷཱ་པ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི པཱ་ཏི་མོ་ཀྑ་སཾ་ཝ་རཱ་དི་སཱི་ལ་ག་ནྡྷོ་ད་ཀ་ནྷཱ་པ་ནཾ། པུ་ན ཏ་སྶ སུ་ཁུ་མ་དུ་ཀཱུ་ལ་ཡུ་ག་ལ༹་ཙྪཱ་ད་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་སཱི་ལ་ཝི་སུ་དྡྷི་ས་མྤ་དཱ་ས་ངྑཱ་ཏ་དུ་ཀཱུ་ལ་ཙྪཱ་ད་ནཾ།
1,482
bodytext
Dukūlacchāditassa panassa pāsādāropanaṃ viya imassāpi sīlavisuddhidukūlacchāditassa samādhibhāvanāpāsādārohanaṃ. Tato tassa subhojanabhuñjanaṃ viya imassāpi samādhiupakārakasatisampajaññādidhammāmataparibhuñjanaṃ.
ဒုကူလစ္ဆာဒိတဿ ပနဿ ပါသာဒာရောပနံ ဝိယ ဣမဿာပိ သီလဝိသုဒ္ဓိဒုကူလစ္ဆာဒိတဿ သမာဓိဘာဝနာပါသာဒာရောဟနံ။ တတော တဿ သုဘောဇနဘုဉ္ဇနံ ဝိယ ဣမဿာပိ သမာဓိဥပကာရကသတိသမ္ပဇညာဒိဓမ္မာမတပရိဘုဉ္ဇနံ။
দুকূলচ্ছাদিতস্স পনস্স পাসাদারোপনং ৰিয ইমস্সাপি সীলৰিসুদ্ধিদুকূলচ্ছাদিতস্স সমাধিভাৰনাপাসাদারোহনং। ততো তস্স সুভোজনভুঞ্জনং ৰিয ইমস্সাপি সমাধিউপকারকসতিসম্পজঞ্ঞাদিধম্মামতপরিভুঞ্জনং।
д̣̇угуулажчаад̣̇ид̇асса банасса баасаад̣̇ааробанам̣ вияа имассааби сийлависуд̣̇д̇хид̣̇угуулажчаад̣̇ид̇асса самаад̇хибхааванаабаасаад̣̇аароханам̣. д̇ад̇о д̇асса субхож̇анабхун̃ж̇анам̣ вияа имассааби самаад̇хиубагаарагасад̇исамбаж̇ан̃н̃аад̣̇ид̇хаммаамад̇абарибхун̃ж̇анам̣.
दुकूलच्छादितस्स पनस्स पासादारोपनं विय इमस्सापि सीलविसुद्धिदुकूलच्छादितस्स समाधिभावनापासादारोहनं। ततो तस्स सुभोजनभुञ्‍जनं विय इमस्सापि समाधिउपकारकसतिसम्पजञ्‍ञादिधम्मामतपरिभुञ्‍जनं।
દુકૂલચ્છાદિતસ્સ પનસ્સ પાસાદારોપનં વિય ઇમસ્સાપિ સીલવિસુદ્ધિદુકૂલચ્છાદિતસ્સ સમાધિભાવનાપાસાદારોહનં. તતો તસ્સ સુભોજનભુઞ્જનં વિય ઇમસ્સાપિ સમાધિઉપકારકસતિસમ્પજઞ્ઞાદિધમ્મામતપરિભુઞ્જનં.
ਦੁਕੂਲਚ੍ਛਾਦਿਤਸ੍ਸ ਪਨਸ੍ਸ ਪਾਸਾਦਾਰੋਪਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਸੀਲવਿਸੁਦ੍ਧਿਦੁਕੂਲਚ੍ਛਾਦਿਤਸ੍ਸ ਸਮਾਧਿਭਾવਨਾਪਾਸਾਦਾਰੋਹਨਂ। ਤਤੋ ਤਸ੍ਸ ਸੁਭੋਜਨਭੁਞ੍ਜਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਸਮਾਧਿਉਪਕਾਰਕਸਤਿਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਾਦਿਧਮ੍ਮਾਮਤਪਰਿਭੁਞ੍ਜਨਂ।
ទុកូលច្ឆាទិតស្ស បនស្ស បាសាទារោបនំ វិយ ឥមស្សាបិ សីលវិសុទ្ធិទុកូលច្ឆាទិតស្ស សមាធិភាវនាបាសាទារោហនំ។ តតោ តស្ស សុភោជនភុញ្ជនំ វិយ ឥមស្សាបិ សមាធិឧបការកសតិសម្បជញ្ញាទិធម្មាមតបរិភុញ្ជនំ។
ದುಕೂಲಚ್ಛಾದಿತಸ್ಸ ಪನಸ್ಸ ಪಾಸಾದಾರೋಪನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಸೀಲವಿಸುದ್ಧಿದುಕೂಲಚ್ಛಾದಿತಸ್ಸ ಸಮಾಧಿಭಾವನಾಪಾಸಾದಾರೋಹನಂ। ತತೋ ತಸ್ಸ ಸುಭೋಜನಭುಞ್ಜನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಸಮಾಧಿಉಪಕಾರಕಸತಿಸಮ್ಪಜಞ್ಞಾದಿಧಮ್ಮಾಮತಪರಿಭುಞ್ಜನಂ।
ദുകൂലച്ഛാദിതസ്സ പനസ്സ പാസാദാരോപനം വിയ ഇമസ്സാപി സീലവിസുദ്ധിദുകൂലച്ഛാദിതസ്സ സമാധിഭാവനാപാസാദാരോഹനം. തതോ തസ്സ സുഭോജനഭുഞ്ജനം വിയ ഇമസ്സാപി സമാധിഉപകാരകസതിസമ്പജഞ്ഞാദിധമ്മാമതപരിഭുഞ്ജനം.
දුකූලච්‌ඡාදිතස්‌ස පනස්‌ස පාසාදාරොපනං විය ඉමස්‌සාපි සීලවිසුද්‌ධිදුකූලච්‌ඡාදිතස්‌ස සමාධිභාවනාපාසාදාරොහනං. තතො තස්‌ස සුභොජනභුඤ්‌ජනං විය ඉමස්‌සාපි සමාධිඋපකාරකසතිසම්‌පජඤ්‌ඤාදිධම්‌මාමතපරිභුඤ්‌ජනං.
து³கூலச்சா²தி³தஸ்ஸ பனஸ்ஸ பாஸாதா³ரோபனங் விய இமஸ்ஸாபி ஸீலவிஸுத்³தி⁴து³கூலச்சா²தி³தஸ்ஸ ஸமாதி⁴பா⁴வனாபாஸாதா³ரோஹனங். ததோ தஸ்ஸ ஸுபோ⁴ஜனபு⁴ஞ்ஜனங் விய இமஸ்ஸாபி ஸமாதி⁴உபகாரகஸதிஸம்பஜஞ்ஞாதி³த⁴ம்மாமதபரிபு⁴ஞ்ஜனங்.
దుకూలచ్ఛాదితస్స పనస్స పాసాదారోపనం వియ ఇమస్సాపి సీలవిసుద్ధిదుకూలచ్ఛాదితస్స సమాధిభావనాపాసాదారోహనం. తతో తస్స సుభోజనభుఞ్జనం వియ ఇమస్సాపి సమాధిఉపకారకసతిసమ్పజఞ్ఞాదిధమ్మామతపరిభుఞ్జనం.
ทุกูลจฺฉาทิตสฺส ปนสฺส ปาสาทาโรปนํ วิย อิมสฺสาปิ สีลวิสุทฺธิทุกูลจฺฉาทิตสฺส สมาธิภาวนาปาสาทาโรหนํฯ ตโต ตสฺส สุโภชนภุญฺชนํ วิย อิมสฺสาปิ สมาธิอุปการกสติสมฺปชญฺญาทิธมฺมามตปริภุญฺชนํฯ
དུ་ཀཱུ་ལ་ཙྪཱ་དི་ཏ་སྶ པ་ན་སྶ པཱ་སཱ་དཱ་རོ་པ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི སཱི་ལ་ཝི་སུ་དྡྷི་དུ་ཀཱུ་ལ་ཙྪཱ་དི་ཏ་སྶ ས་མཱ་དྷི་བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་སཱ་དཱ་རོ་ཧ་ནཾ། ཏ་ཏོ ཏ་སྶ སུ་བྷོ་ཛ་ན་བྷུ་ཉྫ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ས་མཱ་དྷི་ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀ་ས་ཏི་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཱ་དི་དྷ་མྨཱ་མ་ཏ་པ་རི་བྷུ་ཉྫ་ནཾ།
1,483
bodytext
Bhuttabhojanassa pana tassa paricārakehi sayanāropanaṃ viya imassāpi vitakkādīhi upacārajjhānāropanaṃ. Puna tassa pānāgāragamanapaṭibāhanatthaṃ hatthapāduppīḷanakapurisacatukkaṃ viya imassāpi kāmasaññābhimukhagamanapaṭibāhanatthaṃ ārammaṇe cittuppīḷanako nekkhammavitakko. Tassa pādaparimajjakapuriso viya imassāpi ārammaṇe cittānumajjanako vicāro. Tassa tālavaṇṭavātadāyako viya imassāpi cetaso sītalabhāvadāyikā pīti.
ဘုတ္တဘောဇနဿ ပန တဿ ပရိစာရကေဟိ သယနာရောပနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ဝိတက္ကာဒီဟိ ဥပစာရဇ္ဈာနာရောပနံ။ ပုန တဿ ပါနာဂါရဂမနပဋိဗာဟနတ္ထံ ဟတ္ထပါဒုပ္ပီဠနကပုရိသစတုက္ကံ ဝိယ ဣမဿာပိ ကာမသညာဘိမုခဂမနပဋိဗာဟနတ္ထံ အာရမ္မဏေ စိတ္တုပ္ပီဠနကော နေက္ခမ္မဝိတက္ကော။ တဿ ပါဒပရိမဇ္ဇကပုရိသော ဝိယ ဣမဿာပိ အာရမ္မဏေ စိတ္တာနုမဇ္ဇနကော ဝိစာရော။ တဿ တာလဝဏ္ဋဝါတဒာယကော ဝိယ ဣမဿာပိ စေတသော သီတလဘာဝဒာယိကာ ပီတိ။
ভুত্তভোজনস্স পন তস্স পরিচারকেহি সযনারোপনং ৰিয ইমস্সাপি ৰিতক্কাদীহি উপচারজ্ঝানারোপনং। পুন তস্স পানাগারগমনপটিবাহনত্থং হত্থপাদুপ্পীল়নকপুরিসচতুক্কং ৰিয ইমস্সাপি কামসঞ্ঞাভিমুখগমনপটিবাহনত্থং আরম্মণে চিত্তুপ্পীল়নকো নেক্খম্মৰিতক্কো। তস্স পাদপরিমজ্জকপুরিসো ৰিয ইমস্সাপি আরম্মণে চিত্তানুমজ্জনকো ৰিচারো। তস্স তালৰণ্টৰাতদাযকো ৰিয ইমস্সাপি চেতসো সীতলভাৰদাযিকা পীতি।
бхуд̇д̇абхож̇анасса бана д̇асса барижаарагзхи саяанааробанам̣ вияа имассааби вид̇аггаад̣̇ийхи убажаараж̇жхаанааробанам̣. буна д̇асса баанааг̇аараг̇аманабадиб̣ааханад̇т̇ам̣ хад̇т̇абаад̣̇уббийл̣анагабурисажад̇уггам̣ вияа имассааби гаамасан̃н̃аабхимукаг̇аманабадиб̣ааханад̇т̇ам̣ аарамман̣з жид̇д̇уббийл̣анаго нзгкаммавид̇агго. д̇асса баад̣̇абаримаж̇ж̇агабурисо вияа имассааби аарамман̣з жид̇д̇аанумаж̇ж̇анаго вижааро. д̇асса д̇аалаван̣даваад̇ад̣̇ааяаго вияа имассааби жзд̇асо сийд̇алабхаавад̣̇ааяигаа бийд̇и.
भुत्तभोजनस्स पन तस्स परिचारकेहि सयनारोपनं विय इमस्सापि वितक्‍कादीहि उपचारज्झानारोपनं। पुन तस्स पानागारगमनपटिबाहनत्थं हत्थपादुप्पीळनकपुरिसचतुक्‍कं विय इमस्सापि कामसञ्‍ञाभिमुखगमनपटिबाहनत्थं आरम्मणे चित्तुप्पीळनको नेक्खम्मवितक्‍को। तस्स पादपरिमज्‍जकपुरिसो विय इमस्सापि आरम्मणे चित्तानुमज्‍जनको विचारो। तस्स तालवण्टवातदायको विय इमस्सापि चेतसो सीतलभावदायिका पीति।
ભુત્તભોજનસ્સ પન તસ્સ પરિચારકેહિ સયનારોપનં વિય ઇમસ્સાપિ વિતક્કાદીહિ ઉપચારજ્ઝાનારોપનં. પુન તસ્સ પાનાગારગમનપટિબાહનત્થં હત્થપાદુપ્પીળનકપુરિસચતુક્કં વિય ઇમસ્સાપિ કામસઞ્ઞાભિમુખગમનપટિબાહનત્થં આરમ્મણે ચિત્તુપ્પીળનકો નેક્ખમ્મવિતક્કો. તસ્સ પાદપરિમજ્જકપુરિસો વિય ઇમસ્સાપિ આરમ્મણે ચિત્તાનુમજ્જનકો વિચારો. તસ્સ તાલવણ્ટવાતદાયકો વિય ઇમસ્સાપિ ચેતસો સીતલભાવદાયિકા પીતિ.
ਭੁਤ੍ਤਭੋਜਨਸ੍ਸ ਪਨ ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਚਾਰਕੇਹਿ ਸਯਨਾਰੋਪਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ વਿਤਕ੍ਕਾਦੀਹਿ ਉਪਚਾਰਜ੍ਝਾਨਾਰੋਪਨਂ। ਪੁਨ ਤਸ੍ਸ ਪਾਨਾਗਾਰਗਮਨਪਟਿਬਾਹਨਤ੍ਥਂ ਹਤ੍ਥਪਾਦੁਪ੍ਪੀਲ਼ਨਕਪੁਰਿਸਚਤੁਕ੍ਕਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਕਾਮਸਞ੍ਞਾਭਿਮੁਖਗਮਨਪਟਿਬਾਹਨਤ੍ਥਂ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪੀਲ਼ਨਕੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮવਿਤਕ੍ਕੋ। ਤਸ੍ਸ ਪਾਦਪਰਿਮਜ੍ਜਕਪੁਰਿਸੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਮਜ੍ਜਨਕੋ વਿਚਾਰੋ। ਤਸ੍ਸ ਤਾਲવਣ੍ਟવਾਤਦਾਯਕੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਚੇਤਸੋ ਸੀਤਲਭਾવਦਾਯਿਕਾ ਪੀਤਿ।
ភុត្តភោជនស្ស បន តស្ស បរិចារកេហិ សយនារោបនំ វិយ ឥមស្សាបិ វិតក្កាទីហិ ឧបចារជ្ឈានារោបនំ។ បុន តស្ស បានាគារគមនបដិពាហនត្ថំ ហត្ថបាទុប្បីឡនកបុរិសចតុក្កំ វិយ ឥមស្សាបិ កាមសញ្ញាភិមុខគមនបដិពាហនត្ថំ អារម្មណេ ចិត្តុប្បីឡនកោ នេក្ខម្មវិតក្កោ។ តស្ស បាទបរិមជ្ជកបុរិសោ វិយ ឥមស្សាបិ អារម្មណេ ចិត្តានុមជ្ជនកោ វិចារោ។ តស្ស តាលវណ្ដវាតទាយកោ វិយ ឥមស្សាបិ ចេតសោ សីតលភាវទាយិកា បីតិ។
ಭುತ್ತಭೋಜನಸ್ಸ ಪನ ತಸ್ಸ ಪರಿಚಾರಕೇಹಿ ಸಯನಾರೋಪನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ವಿತಕ್ಕಾದೀಹಿ ಉಪಚಾರಜ್ಝಾನಾರೋಪನಂ। ಪುನ ತಸ್ಸ ಪಾನಾಗಾರಗಮನಪಟಿಬಾಹನತ್ಥಂ ಹತ್ಥಪಾದುಪ್ಪೀಳನಕಪುರಿಸಚತುಕ್ಕಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಕಾಮಸಞ್ಞಾಭಿಮುಖಗಮನಪಟಿಬಾಹನತ್ಥಂ ಆರಮ್ಮಣೇ ಚಿತ್ತುಪ್ಪೀಳನಕೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕೋ। ತಸ್ಸ ಪಾದಪರಿಮಜ್ಜಕಪುರಿಸೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಆರಮ್ಮಣೇ ಚಿತ್ತಾನುಮಜ್ಜನಕೋ ವಿಚಾರೋ। ತಸ್ಸ ತಾಲವಣ್ಟವಾತದಾಯಕೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಚೇತಸೋ ಸೀತಲಭಾವದಾಯಿಕಾ ಪೀತಿ।
ഭുത്തഭോജനസ്സ പന തസ്സ പരിചാരകേഹി സയനാരോപനം വിയ ഇമസ്സാപി വിതക്കാദീഹി ഉപചാരജ്ഝാനാരോപനം. പുന തസ്സ പാനാഗാരഗമനപടിബാഹനത്ഥം ഹത്ഥപാദുപ്പീളനകപുരിസചതുക്കം വിയ ഇമസ്സാപി കാമസഞ്ഞാഭിമുഖഗമനപടിബാഹനത്ഥം ആരമ്മണേ ചിത്തുപ്പീളനകോ നെക്ഖമ്മവിതക്കോ. തസ്സ പാദപരിമജ്ജകപുരിസോ വിയ ഇമസ്സാപി ആരമ്മണേ ചിത്താനുമജ്ജനകോ വിചാരോ. തസ്സ താലവണ്ടവാതദായകോ വിയ ഇമസ്സാപി ചേതസോ സീതലഭാവദായികാ പീതി.
භුත්‌තභොජනස්‌ස පන තස්‌ස පරිචාරකෙහි සයනාරොපනං විය ඉමස්‌සාපි විතක්‌කාදීහි උපචාරජ්‌ඣානාරොපනං. පුන තස්‌ස පානාගාරගමනපටිබාහනත්‌ථං හත්‌ථපාදුප්‌පීළනකපුරිසචතුක්‌කං විය ඉමස්‌සාපි කාමසඤ්‌ඤාභිමුඛගමනපටිබාහනත්‌ථං ආරම්‌මණෙ චිත්‌තුප්‌පීළනකො නෙක්‌ඛම්‌මවිතක්‌කො. තස්‌ස පාදපරිමජ්‌ජකපුරිසො විය ඉමස්‌සාපි ආරම්‌මණෙ චිත්‌තානුමජ්‌ජනකො විචාරො. තස්‌ස තාලවණ්‌ටවාතදායකො විය ඉමස්‌සාපි චෙතසො සීතලභාවදායිකා පීති.
பு⁴த்தபோ⁴ஜனஸ்ஸ பன தஸ்ஸ பரிசாரகேஹி ஸயனாரோபனங் விய இமஸ்ஸாபி விதக்காதீ³ஹி உபசாரஜ்ஜா²னாரோபனங். புன தஸ்ஸ பானாகா³ரக³மனபடிபா³ஹனத்த²ங் ஹத்த²பாது³ப்பீளனகபுரிஸசதுக்கங் விய இமஸ்ஸாபி காமஸஞ்ஞாபி⁴முக²க³மனபடிபா³ஹனத்த²ங் ஆரம்மணே சித்துப்பீளனகோ நெக்க²ம்மவிதக்கோ. தஸ்ஸ பாத³பரிமஜ்ஜகபுரிஸோ விய இமஸ்ஸாபி ஆரம்மணே சித்தானுமஜ்ஜனகோ விசாரோ. தஸ்ஸ தாலவண்டவாததா³யகோ விய இமஸ்ஸாபி சேதஸோ ஸீதலபா⁴வதா³யிகா பீதி.
భుత్తభోజనస్స పన తస్స పరిచారకేహి సయనారోపనం వియ ఇమస్సాపి వితక్కాదీహి ఉపచారజ్ఝానారోపనం. పున తస్స పానాగారగమనపటిబాహనత్థం హత్థపాదుప్పీళనకపురిసచతుక్కం వియ ఇమస్సాపి కామసఞ్ఞాభిముఖగమనపటిబాహనత్థం ఆరమ్మణే చిత్తుప్పీళనకో నేక్ఖమ్మవితక్కో. తస్స పాదపరిమజ్జకపురిసో వియ ఇమస్సాపి ఆరమ్మణే చిత్తానుమజ్జనకో విచారో. తస్స తాలవణ్టవాతదాయకో వియ ఇమస్సాపి చేతసో సీతలభావదాయికా పీతి.
ภุตฺตโภชนสฺส ปน ตสฺส ปริจารเกหิ สยนาโรปนํ วิย อิมสฺสาปิ วิตกฺกาทีหิ อุปจารชฺฌานาโรปนํฯ ปุน ตสฺส ปานาคารคมนปฏิพาหนตฺถํ หตฺถปาทุปฺปีฬนกปุริสจตุกฺกํ วิย อิมสฺสาปิ กามสญฺญาภิมุขคมนปฏิพาหนตฺถํ อารมฺมเณ จิตฺตุปฺปีฬนโก เนกฺขมฺมวิตกฺโกฯ ตสฺส ปาทปริมชฺชกปุริโส วิย อิมสฺสาปิ อารมฺมเณ จิตฺตานุมชฺชนโก วิจาโรฯ ตสฺส ตาลวณฺฏวาตทายโก วิย อิมสฺสาปิ เจตโส สีตลภาวทายิกา ปีติฯ
བྷུ་ཏྟ་བྷོ་ཛ་ན་སྶ པ་ན ཏ་སྶ པ་རི་ཙཱ་ར་ཀེ་ཧི ས་ཡ་ནཱ་རོ་པ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཝི་ཏ་ཀྐཱ་དཱི་ཧི ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་རོ་པ་ནཾ། པུ་ན ཏ་སྶ པཱ་ནཱ་གཱ་ར་ག་མ་ན་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏྠཾ ཧ་ཏྠ་པཱ་དུ་པྤཱི་ལ༹་ན་ཀ་པུ་རི་ས་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཀཱ་མ་ས་ཉྙཱ་བྷི་མུ་ཁ་ག་མ་ན་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏྠཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙི་ཏྟུ་པྤཱི་ལ༹་ན་ཀོ ནེ་ཀྑ་མྨ་ཝི་ཏ་ཀྐོ། ཏ་སྶ པཱ་ད་པ་རི་མ་ཛྫ་ཀ་པུ་རི་སོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་མ་ཛྫ་ན་ཀོ ཝི་ཙཱ་རོ། ཏ་སྶ ཏཱ་ལ་ཝ་ཎྚ་ཝཱ་ཏ་དཱ་ཡ་ཀོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཙེ་ཏ་སོ སཱི་ཏ་ལ་བྷཱ་ཝ་དཱ་ཡི་ཀཱ པཱི་ཏི།
1,484
bodytext
Tassa sotānuggahakaro gandhabbapuriso viya imassāpi cittānuggāhakaṃ somanassaṃ. Tassa sayanupagamanena vigatakilamathassa thokaṃ niddupagamanaṃ viya imassāpi upacārajjhānasannissayena vigatanīvaraṇakilamathassa paṭhamajjhānupagamanaṃ.
တဿ သောတာနုဂ္ဂဟကရော ဂန္ဓဗ္ဗပုရိသော ဝိယ ဣမဿာပိ စိတ္တာနုဂ္ဂါဟကံ သောမနဿံ။ တဿ သယနုပဂမနေန ဝိဂတကိလမထဿ ထောကံ နိဒ္ဒုပဂမနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ဥပစာရဇ္ဈာနသန္နိဿယေန ဝိဂတနီဝရဏကိလမထဿ ပဌမဇ္ဈာနုပဂမနံ။
তস্স সোতানুগ্গহকরো গন্ধব্বপুরিসো ৰিয ইমস্সাপি চিত্তানুগ্গাহকং সোমনস্সং। তস্স সযনুপগমনেন ৰিগতকিলমথস্স থোকং নিদ্দুপগমনং ৰিয ইমস্সাপি উপচারজ্ঝানসন্নিস্সযেন ৰিগতনীৰরণকিলমথস্স পঠমজ্ঝানুপগমনং।
д̇асса сод̇аануг̇г̇ахагаро г̇анд̇хаб̣б̣абурисо вияа имассааби жид̇д̇аануг̇г̇аахагам̣ соманассам̣. д̇асса саяанубаг̇аманзна виг̇ад̇агиламат̇асса т̇огам̣ нид̣̇д̣̇убаг̇аманам̣ вияа имассааби убажаараж̇жхаанасанниссаязна виг̇ад̇анийваран̣агиламат̇асса батамаж̇жхаанубаг̇аманам̣.
तस्स सोतानुग्गहकरो गन्धब्बपुरिसो विय इमस्सापि चित्तानुग्गाहकं सोमनस्सं। तस्स सयनुपगमनेन विगतकिलमथस्स थोकं निद्दुपगमनं विय इमस्सापि उपचारज्झानसन्‍निस्सयेन विगतनीवरणकिलमथस्स पठमज्झानुपगमनं।
તસ્સ સોતાનુગ્ગહકરો ગન્ધબ્બપુરિસો વિય ઇમસ્સાપિ ચિત્તાનુગ્ગાહકં સોમનસ્સં. તસ્સ સયનુપગમનેન વિગતકિલમથસ્સ થોકં નિદ્દુપગમનં વિય ઇમસ્સાપિ ઉપચારજ્ઝાનસન્નિસ્સયેન વિગતનીવરણકિલમથસ્સ પઠમજ્ઝાનુપગમનં.
ਤਸ੍ਸ ਸੋਤਾਨੁਗ੍ਗਹਕਰੋ ਗਨ੍ਧਬ੍ਬਪੁਰਿਸੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਗ੍ਗਾਹਕਂ ਸੋਮਨਸ੍ਸਂ। ਤਸ੍ਸ ਸਯਨੁਪਗਮਨੇਨ વਿਗਤਕਿਲਮਥਸ੍ਸ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦੁਪਗਮਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਉਪਚਾਰਜ੍ਝਾਨਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਯੇਨ વਿਗਤਨੀવਰਣਕਿਲਮਥਸ੍ਸ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨੁਪਗਮਨਂ।
តស្ស សោតានុគ្គហករោ គន្ធព្ពបុរិសោ វិយ ឥមស្សាបិ ចិត្តានុគ្គាហកំ សោមនស្សំ។ តស្ស សយនុបគមនេន វិគតកិលមថស្ស ថោកំ និទ្ទុបគមនំ វិយ ឥមស្សាបិ ឧបចារជ្ឈានសន្និស្សយេន វិគតនីវរណកិលមថស្ស បឋមជ្ឈានុបគមនំ។
ತಸ್ಸ ಸೋತಾನುಗ್ಗಹಕರೋ ಗನ್ಧಬ್ಬಪುರಿಸೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಚಿತ್ತಾನುಗ್ಗಾಹಕಂ ಸೋಮನಸ್ಸಂ। ತಸ್ಸ ಸಯನುಪಗಮನೇನ ವಿಗತಕಿಲಮಥಸ್ಸ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದುಪಗಮನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಉಪಚಾರಜ್ಝಾನಸನ್ನಿಸ್ಸಯೇನ ವಿಗತನೀವರಣಕಿಲಮಥಸ್ಸ ಪಠಮಜ್ಝಾನುಪಗಮನಂ।
തസ്സ സോതാനുഗ്ഗഹകരോ ഗന്ധബ്ബപുരിസോ വിയ ഇമസ്സാപി ചിത്താനുഗ്ഗാഹകം സോമനസ്സം. തസ്സ സയനുപഗമനേന വിഗതകിലമഥസ്സ ഥോകം നിദ്ദുപഗമനം വിയ ഇമസ്സാപി ഉപചാരജ്ഝാനസന്നിസ്സയേന വിഗതനീവരണകിലമഥസ്സ പഠമജ്ഝാനുപഗമനം.
තස්‌ස සොතානුග්‌ගහකරො ගන්‌ධබ්‌බපුරිසො විය ඉමස්‌සාපි චිත්‌තානුග්‌ගාහකං සොමනස්‌සං. තස්‌ස සයනුපගමනෙන විගතකිලමථස්‌ස ථොකං නිද්‌දුපගමනං විය ඉමස්‌සාපි උපචාරජ්‌ඣානසන්‌නිස්‌සයෙන විගතනීවරණකිලමථස්‌ස පඨමජ්‌ඣානුපගමනං.
தஸ்ஸ ஸோதானுக்³க³ஹகரோ க³ந்த⁴ப்³ப³புரிஸோ விய இமஸ்ஸாபி சித்தானுக்³கா³ஹகங் ஸோமனஸ்ஸங். தஸ்ஸ ஸயனுபக³மனேன விக³தகிலமத²ஸ்ஸ தோ²கங் நித்³து³பக³மனங் விய இமஸ்ஸாபி உபசாரஜ்ஜா²னஸன்னிஸ்ஸயேன விக³தனீவரணகிலமத²ஸ்ஸ பட²மஜ்ஜா²னுபக³மனங்.
తస్స సోతానుగ్గహకరో గన్ధబ్బపురిసో వియ ఇమస్సాపి చిత్తానుగ్గాహకం సోమనస్సం. తస్స సయనుపగమనేన విగతకిలమథస్స థోకం నిద్దుపగమనం వియ ఇమస్సాపి ఉపచారజ్ఝానసన్నిస్సయేన విగతనీవరణకిలమథస్స పఠమజ్ఝానుపగమనం.
ตสฺส โสตานุคฺคหกโร คนฺธพฺพปุริโส วิย อิมสฺสาปิ จิตฺตานุคฺคาหกํ โสมนสฺสํฯ ตสฺส สยนุปคมเนน วิคตกิลมถสฺส โถกํ นิทฺทุปคมนํ วิย อิมสฺสาปิ อุปจารชฺฌานสนฺนิสฺสเยน วิคตนีวรณกิลมถสฺส ปฐมชฺฌานุปคมนํฯ
ཏ་སྶ སོ་ཏཱ་ནུ་གྒ་ཧ་ཀ་རོ ག་ནྡྷ་བྦ་པུ་རི་སོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཙི་ཏྟཱ་ནུ་གྒཱ་ཧ་ཀཾ སོ་མ་ན་སྶཾ། ཏ་སྶ ས་ཡ་ནུ་པ་ག་མ་ནེ་ན ཝི་ག་ཏ་ཀི་ལ་མ་ཐ་སྶ ཐོ་ཀཾ ནི་དྡུ་པ་ག་མ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་ནྣི་སྶ་ཡེ་ན ཝི་ག་ཏ་ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཀི་ལ་མ་ཐ་སྶ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ག་མ་ནཾ།
1,485
bodytext
Athassa niddāyitvā vuṭṭhitassa hatthapāduppīḷanāsahanena hatthapāduppīḷakānaṃ santajjanaṃ tesañca apagamanena puna thokaṃ niddupagamanaṃ viya imassāpi paṭhamajjhānato vuṭṭhitassa cittuppīḷakavitakkāsahanena vitakkadosadassanaṃ, vitakkappahānā ca puna avitakkavicāramattadutiyajjhānupagamanaṃ.
အထဿ နိဒ္ဒာယိတွာ ဝုဋ္ဌိတဿ ဟတ္ထပါဒုပ္ပီဠနာသဟနေန ဟတ္ထပါဒုပ္ပီဠကာနံ သန္တဇ္ဇနံ တေသဉ္စ အပဂမနေန ပုန ထောကံ နိဒ္ဒုပဂမနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ပဌမဇ္ဈာနတော ဝုဋ္ဌိတဿ စိတ္တုပ္ပီဠကဝိတက္ကာသဟနေန ဝိတက္ကဒောသဒဿနံ၊ ဝိတက္ကပ္ပဟာနာ စ ပုန အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တဒုတိယဇ္ဈာနုပဂမနံ။
অথস্স নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতস্স হত্থপাদুপ্পীল়নাসহনেন হত্থপাদুপ্পীল়কানং সন্তজ্জনং তেসঞ্চ অপগমনেন পুন থোকং নিদ্দুপগমনং ৰিয ইমস্সাপি পঠমজ্ঝানতো ৰুট্ঠিতস্স চিত্তুপ্পীল়কৰিতক্কাসহনেন ৰিতক্কদোসদস্সনং, ৰিতক্কপ্পহানা চ পুন অৰিতক্কৰিচারমত্তদুতিযজ্ঝানুপগমনং।
ат̇асса нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа вудтид̇асса хад̇т̇абаад̣̇уббийл̣анаасаханзна хад̇т̇абаад̣̇уббийл̣агаанам̣ санд̇аж̇ж̇анам̣ д̇зсан̃жа абаг̇аманзна буна т̇огам̣ нид̣̇д̣̇убаг̇аманам̣ вияа имассааби батамаж̇жхаанад̇о вудтид̇асса жид̇д̇уббийл̣агавид̇аггаасаханзна вид̇аггад̣̇осад̣̇ассанам̣, вид̇аггаббахаанаа жа буна авид̇аггавижаарамад̇д̇ад̣̇уд̇ияаж̇жхаанубаг̇аманам̣.
अथस्स निद्दायित्वा वुट्ठितस्स हत्थपादुप्पीळनासहनेन हत्थपादुप्पीळकानं सन्तज्‍जनं तेसञ्‍च अपगमनेन पुन थोकं निद्दुपगमनं विय इमस्सापि पठमज्झानतो वुट्ठितस्स चित्तुप्पीळकवितक्‍कासहनेन वितक्‍कदोसदस्सनं, वितक्‍कप्पहाना च पुन अवितक्‍कविचारमत्तदुतियज्झानुपगमनं।
અથસ્સ નિદ્દાયિત્વા વુટ્ઠિતસ્સ હત્થપાદુપ્પીળનાસહનેન હત્થપાદુપ્પીળકાનં સન્તજ્જનં તેસઞ્ચ અપગમનેન પુન થોકં નિદ્દુપગમનં વિય ઇમસ્સાપિ પઠમજ્ઝાનતો વુટ્ઠિતસ્સ ચિત્તુપ્પીળકવિતક્કાસહનેન વિતક્કદોસદસ્સનં, વિતક્કપ્પહાના ચ પુન અવિતક્કવિચારમત્તદુતિયજ્ઝાનુપગમનં.
ਅਥਸ੍ਸ ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਹਤ੍ਥਪਾਦੁਪ੍ਪੀਲ਼ਨਾਸਹਨੇਨ ਹਤ੍ਥਪਾਦੁਪ੍ਪੀਲ਼ਕਾਨਂ ਸਨ੍ਤਜ੍ਜਨਂ ਤੇਸਞ੍ਚ ਅਪਗਮਨੇਨ ਪੁਨ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦੁਪਗਮਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਤੋ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪੀਲ਼ਕવਿਤਕ੍ਕਾਸਹਨੇਨ વਿਤਕ੍ਕਦੋਸਦਸ੍ਸਨਂ, વਿਤਕ੍ਕਪ੍ਪਹਾਨਾ ਚ ਪੁਨ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੁਪਗਮਨਂ।
អថស្ស និទ្ទាយិត្វា វុដ្ឋិតស្ស ហត្ថបាទុប្បីឡនាសហនេន ហត្ថបាទុប្បីឡកានំ សន្តជ្ជនំ តេសញ្ច អបគមនេន បុន ថោកំ និទ្ទុបគមនំ វិយ ឥមស្សាបិ បឋមជ្ឈានតោ វុដ្ឋិតស្ស ចិត្តុប្បីឡកវិតក្កាសហនេន វិតក្កទោសទស្សនំ, វិតក្កប្បហានា ច បុន អវិតក្កវិចារមត្តទុតិយជ្ឈានុបគមនំ។
ಅಥಸ್ಸ ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಹತ್ಥಪಾದುಪ್ಪೀಳನಾಸಹನೇನ ಹತ್ಥಪಾದುಪ್ಪೀಳಕಾನಂ ಸನ್ತಜ್ಜನಂ ತೇಸಞ್ಚ ಅಪಗಮನೇನ ಪುನ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದುಪಗಮನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನತೋ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಚಿತ್ತುಪ್ಪೀಳಕವಿತಕ್ಕಾಸಹನೇನ ವಿತಕ್ಕದೋಸದಸ್ಸನಂ, ವಿತಕ್ಕಪ್ಪಹಾನಾ ಚ ಪುನ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತದುತಿಯಜ್ಝಾನುಪಗಮನಂ।
അഥസ്സ നിദ്ദായിത്വാ വുട്ഠിതസ്സ ഹത്ഥപാദുപ്പീളനാസഹനേന ഹത്ഥപാദുപ്പീളകാനം സന്തജ്ജനം തേസഞ്ച അപഗമനേന പുന ഥോകം നിദ്ദുപഗമനം വിയ ഇമസ്സാപി പഠമജ്ഝാനതോ വുട്ഠിതസ്സ ചിത്തുപ്പീളകവിതക്കാസഹനേന വിതക്കദോസദസ്സനം, വിതക്കപ്പഹാനാ ച പുന അവിതക്കവിചാരമത്തദുതിയജ്ഝാനുപഗമനം.
අථස්‌ස නිද්‌දායිත්‌වා වුට්‌ඨිතස්‌ස හත්‌ථපාදුප්‌පීළනාසහනෙන හත්‌ථපාදුප්‌පීළකානං සන්‌තජ්‌ජනං තෙසඤ්‌ච අපගමනෙන පුන ථොකං නිද්‌දුපගමනං විය ඉමස්‌සාපි පඨමජ්‌ඣානතො වුට්‌ඨිතස්‌ස චිත්‌තුප්‌පීළකවිතක්‌කාසහනෙන විතක්‌කදොසදස්‌සනං, විතක්‌කප්‌පහානා ච පුන අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තදුතියජ්‌ඣානුපගමනං.
அத²ஸ்ஸ நித்³தா³யித்வா வுட்டி²தஸ்ஸ ஹத்த²பாது³ப்பீளனாஸஹனேன ஹத்த²பாது³ப்பீளகானங் ஸந்தஜ்ஜனங் தேஸஞ்ச அபக³மனேன புன தோ²கங் நித்³து³பக³மனங் விய இமஸ்ஸாபி பட²மஜ்ஜா²னதோ வுட்டி²தஸ்ஸ சித்துப்பீளகவிதக்காஸஹனேன விதக்கதோ³ஸத³ஸ்ஸனங், விதக்கப்பஹானா ச புன அவிதக்கவிசாரமத்தது³தியஜ்ஜா²னுபக³மனங்.
అథస్స నిద్దాయిత్వా వుట్ఠితస్స హత్థపాదుప్పీళనాసహనేన హత్థపాదుప్పీళకానం సన్తజ్జనం తేసఞ్చ అపగమనేన పున థోకం నిద్దుపగమనం వియ ఇమస్సాపి పఠమజ్ఝానతో వుట్ఠితస్స చిత్తుప్పీళకవితక్కాసహనేన వితక్కదోసదస్సనం, వితక్కప్పహానా చ పున అవితక్కవిచారమత్తదుతియజ్ఝానుపగమనం.
อถสฺส นิทฺทายิตฺวา วุฏฺฐิตสฺส หตฺถปาทุปฺปีฬนาสหเนน หตฺถปาทุปฺปีฬกานํ สนฺตชฺชนํ เตสญฺจ อปคมเนน ปุน โถกํ นิทฺทุปคมนํ วิย อิมสฺสาปิ ปฐมชฺฌานโต วุฏฺฐิตสฺส จิตฺตุปฺปีฬกวิตกฺกาสหเนน วิตกฺกโทสทสฺสนํ, วิตกฺกปฺปหานา จ ปุน อวิตกฺกวิจารมตฺตทุติยชฺฌานุปคมนํฯ
ཨ་ཐ་སྶ ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ཧ་ཏྠ་པཱ་དུ་པྤཱི་ལ༹་ནཱ་ས་ཧ་ནེ་ན ཧ་ཏྠ་པཱ་དུ་པྤཱི་ལ༹་ཀཱ་ནཾ ས་ནྟ་ཛྫ་ནཾ ཏེ་ས་ཉྩ ཨ་པ་ག་མ་ནེ་ན པུ་ན ཐོ་ཀཾ ནི་དྡུ་པ་ག་མ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ཙི་ཏྟུ་པྤཱི་ལ༹་ཀ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ་ས་ཧ་ནེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐ་དོ་ས་ད་སྶ་ནཾ, ཝི་ཏ་ཀྐ་པྤ་ཧཱ་ནཱ ཙ པུ་ན ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟ་དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ག་མ་ནཾ།
1,486
bodytext
Tato tassa punappunaṃ niddāyitvā vuṭṭhitassa yathāvuttena kamena pādaparimajjanādīnaṃ asahanena paṭipāṭiyā pādaparimajjakādīnaṃ santajjanaṃ, tesaṃ tesañca apagamanena punappunaṃ thokaṃ niddupagamanaṃ viya imassāpi punappunaṃ dutiyādīhi jhānehi vuṭṭhitassa yathāvuttadosānaṃ vicārādīnaṃ asahanena paṭipāṭiyā vicārādidosadassanaṃ. Tesaṃ tesañca pahānā punappunaṃ avitakkaavicāranippītika pahīnasomanassajjhānupagamanaṃ.
တတော တဿ ပုနပ္ပုနံ နိဒ္ဒာယိတွာ ဝုဋ္ဌိတဿ ယထာဝုတ္တေန ကမေန ပါဒပရိမဇ္ဇနာဒီနံ အသဟနေန ပဋိပါဋိယာ ပါဒပရိမဇ္ဇကာဒီနံ သန္တဇ္ဇနံ၊ တေသံ တေသဉ္စ အပဂမနေန ပုနပ္ပုနံ ထောကံ နိဒ္ဒုပဂမနံ ဝိယ ဣမဿာပိ ပုနပ္ပုနံ ဒုတိယာဒီဟိ ဈာနေဟိ ဝုဋ္ဌိတဿ ယထာဝုတ္တဒောသာနံ ဝိစာရာဒီနံ အသဟနေန ပဋိပါဋိယာ ဝိစာရာဒိဒောသဒဿနံ။ တေသံ တေသဉ္စ ပဟာနာ ပုနပ္ပုနံ အဝိတက္ကအဝိစာရနိပ္ပီတိက ပဟီနသောမနဿဇ္ဈာနုပဂမနံ။
ততো তস্স পুনপ্পুনং নিদ্দাযিত্ৰা ৰুট্ঠিতস্স যথাৰুত্তেন কমেন পাদপরিমজ্জনাদীনং অসহনেন পটিপাটিযা পাদপরিমজ্জকাদীনং সন্তজ্জনং, তেসং তেসঞ্চ অপগমনেন পুনপ্পুনং থোকং নিদ্দুপগমনং ৰিয ইমস্সাপি পুনপ্পুনং দুতিযাদীহি ঝানেহি ৰুট্ঠিতস্স যথাৰুত্তদোসানং ৰিচারাদীনং অসহনেন পটিপাটিযা ৰিচারাদিদোসদস্সনং। তেসং তেসঞ্চ পহানা পুনপ্পুনং অৰিতক্কঅৰিচারনিপ্পীতিক পহীনসোমনস্সজ্ঝানুপগমনং।
д̇ад̇о д̇асса бунаббунам̣ нид̣̇д̣̇ааяид̇ваа вудтид̇асса яат̇аавуд̇д̇зна гамзна баад̣̇абаримаж̇ж̇анаад̣̇ийнам̣ асаханзна бадибаадияаа баад̣̇абаримаж̇ж̇агаад̣̇ийнам̣ санд̇аж̇ж̇анам̣, д̇зсам̣ д̇зсан̃жа абаг̇аманзна бунаббунам̣ т̇огам̣ нид̣̇д̣̇убаг̇аманам̣ вияа имассааби бунаббунам̣ д̣̇уд̇ияаад̣̇ийхи жхаанзхи вудтид̇асса яат̇аавуд̇д̇ад̣̇осаанам̣ вижаараад̣̇ийнам̣ асаханзна бадибаадияаа вижаараад̣̇ид̣̇осад̣̇ассанам̣. д̇зсам̣ д̇зсан̃жа бахаанаа бунаббунам̣ авид̇аггаавижаараниббийд̇ига бахийнасоманассаж̇жхаанубаг̇аманам̣.
ततो तस्स पुनप्पुनं निद्दायित्वा वुट्ठितस्स यथावुत्तेन कमेन पादपरिमज्‍जनादीनं असहनेन पटिपाटिया पादपरिमज्‍जकादीनं सन्तज्‍जनं, तेसं तेसञ्‍च अपगमनेन पुनप्पुनं थोकं निद्दुपगमनं विय इमस्सापि पुनप्पुनं दुतियादीहि झानेहि वुट्ठितस्स यथावुत्तदोसानं विचारादीनं असहनेन पटिपाटिया विचारादिदोसदस्सनं। तेसं तेसञ्‍च पहाना पुनप्पुनं अवितक्‍कअविचारनिप्पीतिक पहीनसोमनस्सज्झानुपगमनं।
તતો તસ્સ પુનપ્પુનં નિદ્દાયિત્વા વુટ્ઠિતસ્સ યથાવુત્તેન કમેન પાદપરિમજ્જનાદીનં અસહનેન પટિપાટિયા પાદપરિમજ્જકાદીનં સન્તજ્જનં, તેસં તેસઞ્ચ અપગમનેન પુનપ્પુનં થોકં નિદ્દુપગમનં વિય ઇમસ્સાપિ પુનપ્પુનં દુતિયાદીહિ ઝાનેહિ વુટ્ઠિતસ્સ યથાવુત્તદોસાનં વિચારાદીનં અસહનેન પટિપાટિયા વિચારાદિદોસદસ્સનં. તેસં તેસઞ્ચ પહાના પુનપ્પુનં અવિતક્કઅવિચારનિપ્પીતિક પહીનસોમનસ્સજ્ઝાનુપગમનં.
ਤਤੋ ਤਸ੍ਸ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਨਿਦ੍ਦਾਯਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨ ਕਮੇਨ ਪਾਦਪਰਿਮਜ੍ਜਨਾਦੀਨਂ ਅਸਹਨੇਨ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਪਾਦਪਰਿਮਜ੍ਜਕਾਦੀਨਂ ਸਨ੍ਤਜ੍ਜਨਂ, ਤੇਸਂ ਤੇਸਞ੍ਚ ਅਪਗਮਨੇਨ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਥੋਕਂ ਨਿਦ੍ਦੁਪਗਮਨਂ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਦੁਤਿਯਾਦੀਹਿ ਝਾਨੇਹਿ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਦੋਸਾਨਂ વਿਚਾਰਾਦੀਨਂ ਅਸਹਨੇਨ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ વਿਚਾਰਾਦਿਦੋਸਦਸ੍ਸਨਂ। ਤੇਸਂ ਤੇਸਞ੍ਚ ਪਹਾਨਾ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਨਿਪ੍ਪੀਤਿਕ ਪਹੀਨਸੋਮਨਸ੍ਸਜ੍ਝਾਨੁਪਗਮਨਂ।
តតោ តស្ស បុនប្បុនំ និទ្ទាយិត្វា វុដ្ឋិតស្ស យថាវុត្តេន កមេន បាទបរិមជ្ជនាទីនំ អសហនេន បដិបាដិយា បាទបរិមជ្ជកាទីនំ សន្តជ្ជនំ, តេសំ តេសញ្ច អបគមនេន បុនប្បុនំ ថោកំ និទ្ទុបគមនំ វិយ ឥមស្សាបិ បុនប្បុនំ ទុតិយាទីហិ ឈានេហិ វុដ្ឋិតស្ស យថាវុត្តទោសានំ វិចារាទីនំ អសហនេន បដិបាដិយា វិចារាទិទោសទស្សនំ។ តេសំ តេសញ្ច បហានា បុនប្បុនំ អវិតក្កអវិចារនិប្បីតិក បហីនសោមនស្សជ្ឈានុបគមនំ។
ತತೋ ತಸ್ಸ ಪುನಪ್ಪುನಂ ನಿದ್ದಾಯಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಯಥಾವುತ್ತೇನ ಕಮೇನ ಪಾದಪರಿಮಜ್ಜನಾದೀನಂ ಅಸಹನೇನ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಪಾದಪರಿಮಜ್ಜಕಾದೀನಂ ಸನ್ತಜ್ಜನಂ, ತೇಸಂ ತೇಸಞ್ಚ ಅಪಗಮನೇನ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಥೋಕಂ ನಿದ್ದುಪಗಮನಂ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ ದುತಿಯಾದೀಹಿ ಝಾನೇಹಿ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಯಥಾವುತ್ತದೋಸಾನಂ ವಿಚಾರಾದೀನಂ ಅಸಹನೇನ ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ವಿಚಾರಾದಿದೋಸದಸ್ಸನಂ। ತೇಸಂ ತೇಸಞ್ಚ ಪಹಾನಾ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರನಿಪ್ಪೀತಿಕ ಪಹೀನಸೋಮನಸ್ಸಜ್ಝಾನುಪಗಮನಂ।
തതോ തസ്സ പുനപ്പുനം നിദ്ദായിത്വാ വുട്ഠിതസ്സ യഥാവുത്തേന കമേന പാദപരിമജ്ജനാദീനം അസഹനേന പടിപാടിയാ പാദപരിമജ്ജകാദീനം സന്തജ്ജനം, തേസം തേസഞ്ച അപഗമനേന പുനപ്പുനം ഥോകം നിദ്ദുപഗമനം വിയ ഇമസ്സാപി പുനപ്പുനം ദുതിയാദീഹി ഝാനേഹി വുട്ഠിതസ്സ യഥാവുത്തദോസാനം വിചാരാദീനം അസഹനേന പടിപാടിയാ വിചാരാദിദോസദസ്സനം. തേസം തേസഞ്ച പഹാനാ പുനപ്പുനം അവിതക്കഅവിചാരനിപ്പീതിക പഹീനസോമനസ്സജ്ഝാനുപഗമനം.
තතො තස්‌ස පුනප්‌පුනං නිද්‌දායිත්‌වා වුට්‌ඨිතස්‌ස යථාවුත්‌තෙන කමෙන පාදපරිමජ්‌ජනාදීනං අසහනෙන පටිපාටියා පාදපරිමජ්‌ජකාදීනං සන්‌තජ්‌ජනං, තෙසං තෙසඤ්‌ච අපගමනෙන පුනප්‌පුනං ථොකං නිද්‌දුපගමනං විය ඉමස්‌සාපි පුනප්‌පුනං දුතියාදීහි ඣානෙහි වුට්‌ඨිතස්‌ස යථාවුත්‌තදොසානං විචාරාදීනං අසහනෙන පටිපාටියා විචාරාදිදොසදස්‌සනං. තෙසං තෙසඤ්‌ච පහානා පුනප්‌පුනං අවිතක්‌කඅවිචාරනිප්‌පීතික පහීනසොමනස්‌සජ්‌ඣානුපගමනං.
ததோ தஸ்ஸ புனப்புனங் நித்³தா³யித்வா வுட்டி²தஸ்ஸ யதா²வுத்தேன கமேன பாத³பரிமஜ்ஜனாதீ³னங் அஸஹனேன படிபாடியா பாத³பரிமஜ்ஜகாதீ³னங் ஸந்தஜ்ஜனங், தேஸங் தேஸஞ்ச அபக³மனேன புனப்புனங் தோ²கங் நித்³து³பக³மனங் விய இமஸ்ஸாபி புனப்புனங் து³தியாதீ³ஹி ஜா²னேஹி வுட்டி²தஸ்ஸ யதா²வுத்ததோ³ஸானங் விசாராதீ³னங் அஸஹனேன படிபாடியா விசாராதி³தோ³ஸத³ஸ்ஸனங். தேஸங் தேஸஞ்ச பஹானா புனப்புனங் அவிதக்கஅவிசாரனிப்பீதிக பஹீனஸோமனஸ்ஸஜ்ஜா²னுபக³மனங்.
తతో తస్స పునప్పునం నిద్దాయిత్వా వుట్ఠితస్స యథావుత్తేన కమేన పాదపరిమజ్జనాదీనం అసహనేన పటిపాటియా పాదపరిమజ్జకాదీనం సన్తజ్జనం, తేసం తేసఞ్చ అపగమనేన పునప్పునం థోకం నిద్దుపగమనం వియ ఇమస్సాపి పునప్పునం దుతియాదీహి ఝానేహి వుట్ఠితస్స యథావుత్తదోసానం విచారాదీనం అసహనేన పటిపాటియా విచారాదిదోసదస్సనం. తేసం తేసఞ్చ పహానా పునప్పునం అవితక్కఅవిచారనిప్పీతిక పహీనసోమనస్సజ్ఝానుపగమనం.
ตโต ตสฺส ปุนปฺปุนํ นิทฺทายิตฺวา วุฏฺฐิตสฺส ยถาวุตฺเตน กเมน ปาทปริมชฺชนาทีนํ อสหเนน ปฏิปาฏิยา ปาทปริมชฺชกาทีนํ สนฺตชฺชนํ, เตสํ เตสญฺจ อปคมเนน ปุนปฺปุนํ โถกํ นิทฺทุปคมนํ วิย อิมสฺสาปิ ปุนปฺปุนํ ทุติยาทีหิ ฌาเนหิ วุฏฺฐิตสฺส ยถาวุตฺตโทสานํ วิจาราทีนํ อสหเนน ปฏิปาฏิยา วิจาราทิโทสทสฺสนํฯ เตสํ เตสญฺจ ปหานา ปุนปฺปุนํ อวิตกฺกอวิจารนิปฺปีติก ปหีนโสมนสฺสชฺฌานุปคมนํฯ
ཏ་ཏོ ཏ་སྶ པུ་ན་པྤུ་ནཾ ནི་དྡཱ་ཡི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ན ཀ་མེ་ན པཱ་ད་པ་རི་མ་ཛྫ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ས་ཧ་ནེ་ན པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ པཱ་ད་པ་རི་མ་ཛྫ་ཀཱ་དཱི་ནཾ ས་ནྟ་ཛྫ་ནཾ, ཏེ་སཾ ཏེ་ས་ཉྩ ཨ་པ་ག་མ་ནེ་ན པུ་ན་པྤུ་ནཾ ཐོ་ཀཾ ནི་དྡུ་པ་ག་མ་ནཾ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི པུ་ན་པྤུ་ནཾ དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་ཧི ཛྷཱ་ནེ་ཧི ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་དོ་སཱ་ནཾ ཝི་ཙཱ་རཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ས་ཧ་ནེ་ན པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཝི་ཙཱ་རཱ་དི་དོ་ས་ད་སྶ་ནཾ། ཏེ་སཾ ཏེ་ས་ཉྩ པ་ཧཱ་ནཱ པུ་ན་པྤུ་ནཾ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ནི་པྤཱི་ཏི་ཀ པ་ཧཱི་ན་སོ་མ་ན་སྶ་ཛ྄ཛྷཱ་ནུ་པ་ག་མ་ནཾ།
1,487
bodytext
Tassa pana sayanā vuṭṭhāya rañño santikaṃ gatassa issariyappatti viya imassāpi pañcamajjhānato vuṭṭhitassa vipassanā maggaṃ upagatassa arahattappatti.
တဿ ပန သယနာ ဝုဋ္ဌာယ ရညော သန္တိကံ ဂတဿ ဣဿရိယပ္ပတ္တိ ဝိယ ဣမဿာပိ ပဉ္စမဇ္ဈာနတော ဝုဋ္ဌိတဿ ဝိပဿနာ မဂ္ဂံ ဥပဂတဿ အရဟတ္တပ္ပတ္တိ။
তস্স পন সযনা ৰুট্ঠায রঞ্ঞো সন্তিকং গতস্স ইস্সরিযপ্পত্তি ৰিয ইমস্সাপি পঞ্চমজ্ঝানতো ৰুট্ঠিতস্স ৰিপস্সনা মগ্গং উপগতস্স অরহত্তপ্পত্তি।
д̇асса бана саяанаа вудтааяа ран̃н̃о санд̇игам̣ г̇ад̇асса иссарияаббад̇д̇и вияа имассааби бан̃жамаж̇жхаанад̇о вудтид̇асса вибассанаа маг̇г̇ам̣ убаг̇ад̇асса арахад̇д̇аббад̇д̇и.
तस्स पन सयना वुट्ठाय रञ्‍ञो सन्तिकं गतस्स इस्सरियप्पत्ति विय इमस्सापि पञ्‍चमज्झानतो वुट्ठितस्स विपस्सना मग्गं उपगतस्स अरहत्तप्पत्ति।
તસ્સ પન સયના વુટ્ઠાય રઞ્ઞો સન્તિકં ગતસ્સ ઇસ્સરિયપ્પત્તિ વિય ઇમસ્સાપિ પઞ્ચમજ્ઝાનતો વુટ્ઠિતસ્સ વિપસ્સના મગ્ગં ઉપગતસ્સ અરહત્તપ્પત્તિ.
ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਸਯਨਾ વੁਟ੍ਠਾਯ ਰਞ੍ਞੋ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਤਸ੍ਸ ਇਸ੍ਸਰਿਯਪ੍ਪਤ੍ਤਿ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਪਞ੍ਚਮਜ੍ਝਾਨਤੋ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਮਗ੍ਗਂ ਉਪਗਤਸ੍ਸ ਅਰਹਤ੍ਤਪ੍ਪਤ੍ਤਿ।
តស្ស បន សយនា វុដ្ឋាយ រញ្ញោ សន្តិកំ គតស្ស ឥស្សរិយប្បត្តិ វិយ ឥមស្សាបិ បញ្ចមជ្ឈានតោ វុដ្ឋិតស្ស វិបស្សនា មគ្គំ ឧបគតស្ស អរហត្តប្បត្តិ។
ತಸ್ಸ ಪನ ಸಯನಾ ವುಟ್ಠಾಯ ರಞ್ಞೋ ಸನ್ತಿಕಂ ಗತಸ್ಸ ಇಸ್ಸರಿಯಪ್ಪತ್ತಿ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಪಞ್ಚಮಜ್ಝಾನತೋ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಮಗ್ಗಂ ಉಪಗತಸ್ಸ ಅರಹತ್ತಪ್ಪತ್ತಿ।
തസ്സ പന സയനാ വുട്ഠായ രഞ്ഞോ സന്തികം ഗതസ്സ ഇസ്സരിയപ്പത്തി വിയ ഇമസ്സാപി പഞ്ചമജ്ഝാനതോ വുട്ഠിതസ്സ വിപസ്സനാ മഗ്ഗം ഉപഗതസ്സ അരഹത്തപ്പത്തി.
තස්‌ස පන සයනා වුට්‌ඨාය රඤ්‌ඤො සන්‌තිකං ගතස්‌ස ඉස්‌සරියප්‌පත්‌ති විය ඉමස්‌සාපි පඤ්‌චමජ්‌ඣානතො වුට්‌ඨිතස්‌ස විපස්‌සනා මග්‌ගං උපගතස්‌ස අරහත්‌තප්‌පත්‌ති.
தஸ்ஸ பன ஸயனா வுட்டா²ய ரஞ்ஞோ ஸந்திகங் க³தஸ்ஸ இஸ்ஸரியப்பத்தி விய இமஸ்ஸாபி பஞ்சமஜ்ஜா²னதோ வுட்டி²தஸ்ஸ விபஸ்ஸனா மக்³க³ங் உபக³தஸ்ஸ அரஹத்தப்பத்தி.
తస్స పన సయనా వుట్ఠాయ రఞ్ఞో సన్తికం గతస్స ఇస్సరియప్పత్తి వియ ఇమస్సాపి పఞ్చమజ్ఝానతో వుట్ఠితస్స విపస్సనా మగ్గం ఉపగతస్స అరహత్తప్పత్తి.
ตสฺส ปน สยนา วุฏฺฐาย รญฺโญ สนฺติกํ คตสฺส อิสฺสริยปฺปตฺติ วิย อิมสฺสาปิ ปญฺจมชฺฌานโต วุฏฺฐิตสฺส วิปสฺสนา มคฺคํ อุปคตสฺส อรหตฺตปฺปตฺติฯ
ཏ་སྶ པ་ན ས་ཡ་ནཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཡ ར་ཉྙོ ས་ནྟི་ཀཾ ག་ཏ་སྶ ཨི་སྶ་རི་ཡ་པྤ་ཏྟི ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི པ་ཉྩ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ཝི་པ་སྶ་ནཱ མ་གྒཾ ཨུ་པ་ག་ཏ་སྶ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་པྤ་ཏྟི།
1,488
bodytext
Tassa pattissariyassa bahūnaṃ janānaṃ avassayabhāvo viya imassāpi arahattappattassa bahūnaṃ avassayabhāvo veditabbo. Ettāvatā hi esa anuttaraṃ puññakkhettaṃ nāma hotīti.
တဿ ပတ္တိဿရိယဿ ဗဟူနံ ဇနာနံ အဝဿယဘာဝေါ ဝိယ ဣမဿာပိ အရဟတ္တပ္ပတ္တဿ ဗဟူနံ အဝဿယဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧတ္တာဝတာ ဟိ ဧသ အနုတ္တရံ ပုညက္ခေတ္တံ နာမ ဟောတီတိ။
তস্স পত্তিস্সরিযস্স বহূনং জনানং অৰস্সযভাৰো ৰিয ইমস্সাপি অরহত্তপ্পত্তস্স বহূনং অৰস্সযভাৰো ৰেদিতব্বো। এত্তাৰতা হি এস অনুত্তরং পুঞ্ঞক্খেত্তং নাম হোতীতি।
д̇асса бад̇д̇иссарияасса б̣ахуунам̣ ж̇анаанам̣ авассаяабхааво вияа имассааби арахад̇д̇аббад̇д̇асса б̣ахуунам̣ авассаяабхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. зд̇д̇аавад̇аа хи зса ануд̇д̇арам̣ бун̃н̃агкзд̇д̇ам̣ наама ход̇ийд̇и.
तस्स पत्तिस्सरियस्स बहूनं जनानं अवस्सयभावो विय इमस्सापि अरहत्तप्पत्तस्स बहूनं अवस्सयभावो वेदितब्बो। एत्तावता हि एस अनुत्तरं पुञ्‍ञक्खेत्तं नाम होतीति।
તસ્સ પત્તિસ્સરિયસ્સ બહૂનં જનાનં અવસ્સયભાવો વિય ઇમસ્સાપિ અરહત્તપ્પત્તસ્સ બહૂનં અવસ્સયભાવો વેદિતબ્બો. એત્તાવતા હિ એસ અનુત્તરં પુઞ્ઞક્ખેત્તં નામ હોતીતિ.
ਤਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤਿਸ੍ਸਰਿਯਸ੍ਸ ਬਹੂਨਂ ਜਨਾਨਂ ਅવਸ੍ਸਯਭਾવੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸਾਪਿ ਅਰਹਤ੍ਤਪ੍ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਬਹੂਨਂ ਅવਸ੍ਸਯਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਹਿ ਏਸ ਅਨੁਤ੍ਤਰਂ ਪੁਞ੍ਞਕ੍ਖੇਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਹੋਤੀਤਿ।
តស្ស បត្តិស្សរិយស្ស ពហូនំ ជនានំ អវស្សយភាវោ វិយ ឥមស្សាបិ អរហត្តប្បត្តស្ស ពហូនំ អវស្សយភាវោ វេទិតព្ពោ។ ឯត្តាវតា ហិ ឯស អនុត្តរំ បុញ្ញក្ខេត្តំ នាម ហោតីតិ។
ತಸ್ಸ ಪತ್ತಿಸ್ಸರಿಯಸ್ಸ ಬಹೂನಂ ಜನಾನಂ ಅವಸ್ಸಯಭಾವೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸಾಪಿ ಅರಹತ್ತಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಬಹೂನಂ ಅವಸ್ಸಯಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಏತ್ತಾವತಾ ಹಿ ಏಸ ಅನುತ್ತರಂ ಪುಞ್ಞಕ್ಖೇತ್ತಂ ನಾಮ ಹೋತೀತಿ।
തസ്സ പത്തിസ്സരിയസ്സ ബഹൂനം ജനാനം അവസ്സയഭാവോ വിയ ഇമസ്സാപി അരഹത്തപ്പത്തസ്സ ബഹൂനം അവസ്സയഭാവോ വേദിതബ്ബോ. എത്താവതാ ഹി ഏസ അനുത്തരം പുഞ്ഞക്ഖെത്തം നാമ ഹോതീതി.
තස්‌ස පත්‌තිස්‌සරියස්‌ස බහූනං ජනානං අවස්‌සයභාවො විය ඉමස්‌සාපි අරහත්‌තප්‌පත්‌තස්‌ස බහූනං අවස්‌සයභාවො වෙදිතබ්‌බො. එත්‌තාවතා හි එස අනුත්‌තරං පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තං නාම හොතීති.
தஸ்ஸ பத்திஸ்ஸரியஸ்ஸ ப³ஹூனங் ஜனானங் அவஸ்ஸயபா⁴வோ விய இமஸ்ஸாபி அரஹத்தப்பத்தஸ்ஸ ப³ஹூனங் அவஸ்ஸயபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. எத்தாவதா ஹி ஏஸ அனுத்தரங் புஞ்ஞக்கெ²த்தங் நாம ஹோதீதி.
తస్స పత్తిస్సరియస్స బహూనం జనానం అవస్సయభావో వియ ఇమస్సాపి అరహత్తప్పత్తస్స బహూనం అవస్సయభావో వేదితబ్బో. ఏత్తావతా హి ఏస అనుత్తరం పుఞ్ఞక్ఖేత్తం నామ హోతీతి.
ตสฺส ปตฺติสฺสริยสฺส พหูนํ ชนานํ อวสฺสยภาโว วิย อิมสฺสาปิ อรหตฺตปฺปตฺตสฺส พหูนํ อวสฺสยภาโว เวทิตพฺโพฯ เอตฺตาวตา หิ เอส อนุตฺตรํ ปุญฺญกฺเขตฺตํ นาม โหตีติฯ
ཏ་སྶ པ་ཏྟི་སྶ་རི་ཡ་སྶ བ་ཧཱུ་ནཾ ཛ་ནཱ་ནཾ ཨ་ཝ་སྶ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶཱ་པི ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་པྤ་ཏྟ་སྶ བ་ཧཱུ་ནཾ ཨ་ཝ་སྶ་ཡ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཧི ཨེ་ས ཨ་ནུ་ཏྟ་རཾ པུ་ཉྙ་ཀྑེ་ཏྟཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏཱི་ཏི།
1,489
centre
Pañcakanayo niṭṭhito.
ပဉ္စကနယော နိဋ္ဌိတော။
পঞ্চকনযো নিট্ঠিতো।
бан̃жаганаяо нидтид̇о.
पञ्‍चकनयो निट्ठितो।
પઞ્ચકનયો નિટ્ઠિતો.
ਪਞ੍ਚਕਨਯੋ ਨਿਟ੍ਠਿਤੋ।
បញ្ចកនយោ និដ្ឋិតោ។
ಪಞ್ಚಕನಯೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।
പഞ്ചകനയോ നിട്ഠിതോ.
පඤ්‌චකනයො නිට්‌ඨිතො.
பஞ்சகனயோ நிட்டி²தோ.
పఞ్చకనయో నిట్ఠితో.
ปญฺจกนโย นิฏฺฐิโตฯ
པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡོ ནི་ཊྛི་ཏོ།
1,490
bodytext
Ettāvatā catukkapañcakanayadvayabhedo suddhikanavako nāma pakāsito hoti. Atthato panesa pañcakanaye catukkanayassa paviṭṭhattā jhānapañcako evāti veditabbo.
ဧတ္တာဝတာ စတုက္ကပဉ္စကနယဒွယဘေဒော သုဒ္ဓိကနဝကော နာမ ပကာသိတော ဟောတိ။ အတ္ထတော ပနေသ ပဉ္စကနယေ စတုက္ကနယဿ ပဝိဋ္ဌတ္တာ ဈာနပဉ္စကော ဧဝါတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
এত্তাৰতা চতুক্কপঞ্চকনযদ্ৰযভেদো সুদ্ধিকনৰকো নাম পকাসিতো হোতি। অত্থতো পনেস পঞ্চকনযে চতুক্কনযস্স পৰিট্ঠত্তা ঝানপঞ্চকো এৰাতি ৰেদিতব্বো।
зд̇д̇аавад̇аа жад̇уггабан̃жаганаяад̣̇ваяабхзд̣̇о суд̣̇д̇хиганаваго наама багаасид̇о ход̇и. ад̇т̇ад̇о банзса бан̃жаганаяз жад̇угганаяасса бавидтад̇д̇аа жхаанабан̃жаго зваад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
एत्तावता चतुक्‍कपञ्‍चकनयद्वयभेदो सुद्धिकनवको नाम पकासितो होति। अत्थतो पनेस पञ्‍चकनये चतुक्‍कनयस्स पविट्ठत्ता झानपञ्‍चको एवाति वेदितब्बो।
એત્તાવતા ચતુક્કપઞ્ચકનયદ્વયભેદો સુદ્ધિકનવકો નામ પકાસિતો હોતિ. અત્થતો પનેસ પઞ્ચકનયે ચતુક્કનયસ્સ પવિટ્ઠત્તા ઝાનપઞ્ચકો એવાતિ વેદિતબ્બો.
ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਚਤੁਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਨਯਦ੍વਯਭੇਦੋ ਸੁਦ੍ਧਿਕਨવਕੋ ਨਾਮ ਪਕਾਸਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਅਤ੍ਥਤੋ ਪਨੇਸ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯਸ੍ਸ ਪવਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ਝਾਨਪਞ੍ਚਕੋ ਏવਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ឯត្តាវតា ចតុក្កបញ្ចកនយទ្វយភេទោ សុទ្ធិកនវកោ នាម បកាសិតោ ហោតិ។ អត្ថតោ បនេស បញ្ចកនយេ ចតុក្កនយស្ស បវិដ្ឋត្តា ឈានបញ្ចកោ ឯវាតិ វេទិតព្ពោ។
ಏತ್ತಾವತಾ ಚತುಕ್ಕಪಞ್ಚಕನಯದ್ವಯಭೇದೋ ಸುದ್ಧಿಕನವಕೋ ನಾಮ ಪಕಾಸಿತೋ ಹೋತಿ। ಅತ್ಥತೋ ಪನೇಸ ಪಞ್ಚಕನಯೇ ಚತುಕ್ಕನಯಸ್ಸ ಪವಿಟ್ಠತ್ತಾ ಝಾನಪಞ್ಚಕೋ ಏವಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
എത്താവതാ ചതുക്കപഞ്ചകനയദ്വയഭേദോ സുദ്ധികനവകോ നാമ പകാസിതോ ഹോതി. അത്ഥതോ പനേസ പഞ്ചകനയേ ചതുക്കനയസ്സ പവിട്ഠത്താ ഝാനപഞ്ചകോ ഏവാതി വേദിതബ്ബോ.
එත්‌තාවතා චතුක්‌කපඤ්‌චකනයද්‌වයභෙදො සුද්‌ධිකනවකො නාම පකාසිතො හොති. අත්‌ථතො පනෙස පඤ්‌චකනයෙ චතුක්‌කනයස්‌ස පවිට්‌ඨත්‌තා ඣානපඤ්‌චකො එවාති වෙදිතබ්‌බො.
எத்தாவதா சதுக்கபஞ்சகனயத்³வயபே⁴தோ³ ஸுத்³தி⁴கனவகோ நாம பகாஸிதோ ஹோதி. அத்த²தோ பனேஸ பஞ்சகனயே சதுக்கனயஸ்ஸ பவிட்ட²த்தா ஜா²னபஞ்சகோ ஏவாதி வேதி³தப்³போ³.
ఏత్తావతా చతుక్కపఞ్చకనయద్వయభేదో సుద్ధికనవకో నామ పకాసితో హోతి. అత్థతో పనేస పఞ్చకనయే చతుక్కనయస్స పవిట్ఠత్తా ఝానపఞ్చకో ఏవాతి వేదితబ్బో.
เอตฺตาวตา จตุกฺกปญฺจกนยทฺวยเภโท สุทฺธิกนวโก นาม ปกาสิโต โหติฯ อตฺถโต ปเนส ปญฺจกนเย จตุกฺกนยสฺส ปวิฏฺฐตฺตา ฌานปญฺจโก เอวาติ เวทิตพฺโพฯ
ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཙ་ཏུ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡ་དྭ་ཡ་བྷེ་དོ སུ་དྡྷི་ཀ་ན་ཝ་ཀོ ནཱ་མ པ་ཀཱ་སི་ཏོ ཧོ་ཏི། ཨ་ཏྠ་ཏོ པ་ནེ་ས པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡ་སྶ པ་ཝི་ཊྛ་ཏྟཱ ཛྷཱ་ན་པ་ཉྩ་ཀོ ཨེ་ཝཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,491
subhead
Paṭipadācatukkaṃ
ပဋိပဒာစတုက္ကံ
পটিপদাচতুক্কং
бадибад̣̇аажад̇уггам̣
पटिपदाचतुक्‍कं
પટિપદાચતુક્કં
ਪਟਿਪਦਾਚਤੁਕ੍ਕਂ
បដិបទាចតុក្កំ
ಪಟಿಪದಾಚತುಕ್ಕಂ
പടിപദാചതുക്കം
පටිපදාචතුක්‌කං
படிபதா³சதுக்கங்
పటిపదాచతుక్కం
ปฏิปทาจตุกฺกํ
པ་ཊི་པ་དཱ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ
1,492
bodytext
176-180 . Idāni yasmā etaṃ jhānaṃ nāma paṭipadākamena sijjhati, tasmā tassa paṭipadābhedaṃ dassetuṃ puna katame dhammā kusalā tiādi āraddhaṃ. Tattha dukkhā paṭipadā assāti dukkhapaṭipadaṃ . Dandhā abhiññā assāti dandhābhiññaṃ . Iti dukkhapaṭipadanti vā dandhābhiññanti vā pathavīkasiṇanti vā tīṇipi jhānasseva nāmāni. Dukkhapaṭipadaṃ khippābhiñña ntiādīsupi eseva nayo.
၁၇၆-၁၈၀ . ဣဒာနိ ယသ္မာ ဧတံ ဈာနံ နာမ ပဋိပဒာကမေန သိဇ္ဈတိ၊ တသ္မာ တဿ ပဋိပဒာဘေဒံ ဒဿေတုံ ပုန ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ အဿာတိ ဒုက္ခပဋိပဒံ ။ ဒန္ဓာ အဘိညာ အဿာတိ ဒန္ဓာဘိညံ ။ ဣတိ ဒုက္ခပဋိပဒန္တိ ဝါ ဒန္ဓာဘိညန္တိ ဝါ ပထဝီကသိဏန္တိ ဝါ တီဏိပိ ဈာနဿေဝ နာမာနိ။ ဒုက္ခပဋိပဒံ ခိပ္ပါဘိည န္တိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။
১৭৬-১৮০ . ইদানি যস্মা এতং ঝানং নাম পটিপদাকমেন সিজ্ঝতি, তস্মা তস্স পটিপদাভেদং দস্সেতুং পুন কতমে ধম্মা কুসলা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ দুক্খা পটিপদা অস্সাতি দুক্খপটিপদং । দন্ধা অভিঞ্ঞা অস্সাতি দন্ধাভিঞ্ঞং । ইতি দুক্খপটিপদন্তি ৰা দন্ধাভিঞ্ঞন্তি ৰা পথৰীকসিণন্তি ৰা তীণিপি ঝানস্সেৰ নামানি। দুক্খপটিপদং খিপ্পাভিঞ্ঞ ন্তিআদীসুপি এসেৰ নযো।
176-180 . ид̣̇аани яасмаа зд̇ам̣ жхаанам̣ наама бадибад̣̇аагамзна сиж̇жхад̇и, д̇асмаа д̇асса бадибад̣̇аабхзд̣̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ буна гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а д̣̇угкаа бадибад̣̇аа ассаад̇и д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ . д̣̇анд̇хаа абхин̃н̃аа ассаад̇и д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣ . ид̇и д̣̇угкабадибад̣̇анд̇и ваа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃анд̇и ваа бат̇авийгасин̣анд̇и ваа д̇ийн̣иби жхаанассзва наамаани. д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ киббаабхин̃н̃а нд̇иаад̣̇ийсуби зсзва наяо.
१७६-१८० . इदानि यस्मा एतं झानं नाम पटिपदाकमेन सिज्झति, तस्मा तस्स पटिपदाभेदं दस्सेतुं पुन कतमे धम्मा कुसला तिआदि आरद्धं। तत्थ दुक्खा पटिपदा अस्साति दुक्खपटिपदं । दन्धा अभिञ्‍ञा अस्साति दन्धाभिञ्‍ञं । इति दुक्खपटिपदन्ति वा दन्धाभिञ्‍ञन्ति वा पथवीकसिणन्ति वा तीणिपि झानस्सेव नामानि। दुक्खपटिपदं खिप्पाभिञ्‍ञ न्तिआदीसुपि एसेव नयो।
૧૭૬-૧૮૦ . ઇદાનિ યસ્મા એતં ઝાનં નામ પટિપદાકમેન સિજ્ઝતિ, તસ્મા તસ્સ પટિપદાભેદં દસ્સેતું પુન કતમે ધમ્મા કુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ દુક્ખા પટિપદા અસ્સાતિ દુક્ખપટિપદં . દન્ધા અભિઞ્ઞા અસ્સાતિ દન્ધાભિઞ્ઞં . ઇતિ દુક્ખપટિપદન્તિ વા દન્ધાભિઞ્ઞન્તિ વા પથવીકસિણન્તિ વા તીણિપિ ઝાનસ્સેવ નામાનિ. દુક્ખપટિપદં ખિપ્પાભિઞ્ઞ ન્તિઆદીસુપિ એસેવ નયો.
੧੭੬-੧੮੦ . ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਾ ਏਤਂ ਝਾਨਂ ਨਾਮ ਪਟਿਪਦਾਕਮੇਨ ਸਿਜ੍ਝਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਸ ਪਟਿਪਦਾਭੇਦਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪੁਨ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਅਸ੍ਸਾਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ । ਦਨ੍ਧਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਅਸ੍ਸਾਤਿ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ । ਇਤਿ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਨ੍ਤਿ વਾ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਨ੍ਤਿ વਾ ਪਥવੀਕਸਿਣਨ੍ਤਿ વਾ ਤੀਣਿਪਿ ਝਾਨਸ੍ਸੇવ ਨਾਮਾਨਿ। ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਖਿਪ੍ਪਾਭਿਞ੍ਞ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
១៧៦-១៨០ . ឥទានិ យស្មា ឯតំ ឈានំ នាម បដិបទាកមេន សិជ្ឈតិ, តស្មា តស្ស បដិបទាភេទំ ទស្សេតុំ បុន កតមេ ធម្មា កុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ ទុក្ខា បដិបទា អស្សាតិ ទុក្ខបដិបទំ ។ ទន្ធា អភិញ្ញា អស្សាតិ ទន្ធាភិញ្ញំ ។ ឥតិ ទុក្ខបដិបទន្តិ វា ទន្ធាភិញ្ញន្តិ វា បថវីកសិណន្តិ វា តីណិបិ ឈានស្សេវ នាមានិ។ ទុក្ខបដិបទំ ខិប្បាភិញ្ញ ន្តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
೧೭೬-೧೮೦ . ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಾ ಏತಂ ಝಾನಂ ನಾಮ ಪಟಿಪದಾಕಮೇನ ಸಿಜ್ಝತಿ, ತಸ್ಮಾ ತಸ್ಸ ಪಟಿಪದಾಭೇದಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪುನ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಅಸ್ಸಾತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ । ದನ್ಧಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಅಸ್ಸಾತಿ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ । ಇತಿ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದನ್ತಿ ವಾ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞನ್ತಿ ವಾ ಪಥವೀಕಸಿಣನ್ತಿ ವಾ ತೀಣಿಪಿ ಝಾನಸ್ಸೇವ ನಾಮಾನಿ। ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ಖಿಪ್ಪಾಭಿಞ್ಞ ನ್ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൧൭൬-൧൮൦ . ഇദാനി യസ്മാ ഏതം ഝാനം നാമ പടിപദാകമേന സിജ്ഝതി, തസ്മാ തസ്സ പടിപദാഭേദം ദസ്സേതും പുന കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ ദുക്ഖാ പടിപദാ അസ്സാതി ദുക്ഖപടിപദം . ദന്ധാ അഭിഞ്ഞാ അസ്സാതി ദന്ധാഭിഞ്ഞം . ഇതി ദുക്ഖപടിപദന്തി വാ ദന്ധാഭിഞ്ഞന്തി വാ പഥവീകസിണന്തി വാ തീണിപി ഝാനസ്സേവ നാമാനി. ദുക്ഖപടിപദം ഖിപ്പാഭിഞ്ഞ ന്തിആദീസുപി ഏസേവ നയോ.
176-180 . ඉදානි යස්‌මා එතං ඣානං නාම පටිපදාකමෙන සිජ්‌ඣති, තස්‌මා තස්‌ස පටිපදාභෙදං දස්‌සෙතුං පුන කතමෙ ධම්‌මා කුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ දුක්‌ඛා පටිපදා අස්‌සාති දුක්‌ඛපටිපදං . දන්‌ධා අභිඤ්‌ඤා අස්‌සාති දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං . ඉති දුක්‌ඛපටිපදන්‌ති වා දන්‌ධාභිඤ්‌ඤන්‌ති වා පථවීකසිණන්‌ති වා තීණිපි ඣානස්‌සෙව නාමානි. දුක්‌ඛපටිපදං ඛිප්‌පාභිඤ්‌ඤ න්‌තිආදීසුපි එසෙව නයො.
176-180 . இதா³னி யஸ்மா ஏதங் ஜா²னங் நாம படிபதா³கமேன ஸிஜ்ஜ²தி, தஸ்மா தஸ்ஸ படிபதா³பே⁴த³ங் த³ஸ்ஸேதுங் புன கதமே த⁴ம்மா குஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² து³க்கா² படிபதா³ அஸ்ஸாதி து³க்க²படிபத³ங் . த³ந்தா⁴ அபி⁴ஞ்ஞா அஸ்ஸாதி த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங் . இதி து³க்க²படிபத³ந்தி வா த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞந்தி வா பத²வீகஸிணந்தி வா தீணிபி ஜா²னஸ்ஸேவ நாமானி. து³க்க²படிபத³ங் கி²ப்பாபி⁴ஞ்ஞ ந்திஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ.
౧౭౬-౧౮౦ . ఇదాని యస్మా ఏతం ఝానం నామ పటిపదాకమేన సిజ్ఝతి, తస్మా తస్స పటిపదాభేదం దస్సేతుం పున కతమే ధమ్మా కుసలా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ దుక్ఖా పటిపదా అస్సాతి దుక్ఖపటిపదం . దన్ధా అభిఞ్ఞా అస్సాతి దన్ధాభిఞ్ఞం . ఇతి దుక్ఖపటిపదన్తి వా దన్ధాభిఞ్ఞన్తి వా పథవీకసిణన్తి వా తీణిపి ఝానస్సేవ నామాని. దుక్ఖపటిపదం ఖిప్పాభిఞ్ఞ న్తిఆదీసుపి ఏసేవ నయో.
๑๗๖-๑๘๐ . อิทานิ ยสฺมา เอตํ ฌานํ นาม ปฏิปทากเมน สิชฺฌติ, ตสฺมา ตสฺส ปฏิปทาเภทํ ทสฺเสตุํ ปุน กตเม ธมฺมา กุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ ทุกฺขา ปฏิปทา อสฺสาติ ทุกฺขปฏิปทํ ฯ ทนฺธา อภิญฺญา อสฺสาติ ทนฺธาภิญฺญํ ฯ อิติ ทุกฺขปฏิปทนฺติ วา ทนฺธาภิญฺญนฺติ วา ปถวีกสิณนฺติ วา ตีณิปิ ฌานสฺเสว นามานิฯ ทุกฺขปฏิปทํ ขิปฺปาภิญฺญ นฺติอาทีสุปิ เอเสว นโยฯ
༡༧༦-༡༨༠ . ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨཱ ཨེ་ཏཾ ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ པ་ཊི་པ་དཱ་ཀ་མེ་ན སི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཏ་སྶ པ་ཊི་པ་དཱ་བྷེ་དཾ ད་སྶེ་ཏུཾ པུ་ན ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཨ་སྶཱ་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ། ད་ནྡྷཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཨ་སྶཱ་ཏི ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ ། ཨི་ཏི དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་ད་ནྟི ཝཱ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙ་ནྟི ཝཱ པ་ཐ་ཝཱི་ཀ་སི་ཎ་ནྟི ཝཱ ཏཱི་ཎི་པི ཛྷཱ་ན་སྶེ་ཝ ནཱ་མཱ་ནི། དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ཁི་པྤཱ་བྷི་ཉྙ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,493
bodytext
Tattha paṭhamasamannāhārato paṭṭhāya yāva tassa tassa jhānassa upacāraṃ uppajjati tāva pavattā jhānabhāvanā ‘paṭipadā’ti vuccati. Upacārato pana paṭṭhāya yāva appanā tāva pavattā paññā ‘abhiññā’ti vuccati. Sā panesā paṭipadā ekaccassa dukkhā hoti. Nīvaraṇādipaccanīkadhammasamudācāragahanatāya kicchā asukhasevanāti attho. Ekaccassa tadabhāvena sukhā. Abhiññāpi ekaccassa dandhā hoti, mandā, asīghappavatti. Ekaccassa khippā amandā sīghappavatti. Tasmā yo ādito kilese vikkhambhento dukkhena sasaṅkhārena sappayogena kilamanto vikkhambheti , tassa dukkhā paṭipadā nāma hoti. Yo pana vikkhambhitakileso appanāparivāsaṃ vasanto cirena aṅgapātubhāvaṃ pāpuṇāti, tassa dandhābhiññā nāma hoti. Yo khippaṃ aṅgapātubhāvaṃ pāpuṇāti tassa khippābhiññā nāma hoti. Yo kilese vikkhambhento sukhena akilamanto vikkhambheti, tassa sukhā paṭipadā nāma hoti.
တတ္ထ ပဌမသမန္နာဟာရတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ တဿ တဿ ဈာနဿ ဥပစာရံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ တာဝ ပဝတ္တာ ဈာနဘာဝနာ ‘ပဋိပဒာ’တိ ဝုစ္စတိ။ ဥပစာရတော ပန ပဋ္ဌာယ ယာဝ အပ္ပနာ တာဝ ပဝတ္တာ ပညာ ‘အဘိညာ’တိ ဝုစ္စတိ။ သာ ပနေသာ ပဋိပဒာ ဧကစ္စဿ ဒုက္ခါ ဟောတိ။ နီဝရဏာဒိပစ္စနီကဓမ္မသမုဒာစာရဂဟနတာယ ကိစ္ဆာ အသုခသေဝနာတိ အတ္ထော။ ဧကစ္စဿ တဒဘာဝေန သုခါ။ အဘိညာပိ ဧကစ္စဿ ဒန္ဓာ ဟောတိ၊ မန္ဒာ၊ အသီဃပ္ပဝတ္တိ။ ဧကစ္စဿ ခိပ္ပါ အမန္ဒာ သီဃပ္ပဝတ္တိ။ တသ္မာ ယော အာဒိတော ကိလေသေ ဝိက္ခမ္ဘေန္တော ဒုက္ခေန သသင်္ခါရေန သပ္ပယောဂေန ကိလမန္တော ဝိက္ခမ္ဘေတိ ၊ တဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ နာမ ဟောတိ။ ယော ပန ဝိက္ခမ္ဘိတကိလေသော အပ္ပနာပရိဝါသံ ဝသန္တော စိရေန အင်္ဂပါတုဘာဝံ ပါပုဏာတိ၊ တဿ ဒန္ဓာဘိညာ နာမ ဟောတိ။ ယော ခိပ္ပံ အင်္ဂပါတုဘာဝံ ပါပုဏာတိ တဿ ခိပ္ပါဘိညာ နာမ ဟောတိ။ ယော ကိလေသေ ဝိက္ခမ္ဘေန္တော သုခေန အကိလမန္တော ဝိက္ခမ္ဘေတိ၊ တဿ သုခါ ပဋိပဒာ နာမ ဟောတိ။
তত্থ পঠমসমন্নাহারতো পট্ঠায যাৰ তস্স তস্স ঝানস্স উপচারং উপ্পজ্জতি তাৰ পৰত্তা ঝানভাৰনা ‘পটিপদা’তি ৰুচ্চতি। উপচারতো পন পট্ঠায যাৰ অপ্পনা তাৰ পৰত্তা পঞ্ঞা ‘অভিঞ্ঞা’তি ৰুচ্চতি। সা পনেসা পটিপদা একচ্চস্স দুক্খা হোতি। নীৰরণাদিপচ্চনীকধম্মসমুদাচারগহনতায কিচ্ছা অসুখসেৰনাতি অত্থো। একচ্চস্স তদভাৰেন সুখা। অভিঞ্ঞাপি একচ্চস্স দন্ধা হোতি, মন্দা, অসীঘপ্পৰত্তি। একচ্চস্স খিপ্পা অমন্দা সীঘপ্পৰত্তি। তস্মা যো আদিতো কিলেসে ৰিক্খম্ভেন্তো দুক্খেন সসঙ্খারেন সপ্পযোগেন কিলমন্তো ৰিক্খম্ভেতি , তস্স দুক্খা পটিপদা নাম হোতি। যো পন ৰিক্খম্ভিতকিলেসো অপ্পনাপরিৰাসং ৰসন্তো চিরেন অঙ্গপাতুভাৰং পাপুণাতি, তস্স দন্ধাভিঞ্ঞা নাম হোতি। যো খিপ্পং অঙ্গপাতুভাৰং পাপুণাতি তস্স খিপ্পাভিঞ্ঞা নাম হোতি। যো কিলেসে ৰিক্খম্ভেন্তো সুখেন অকিলমন্তো ৰিক্খম্ভেতি, তস্স সুখা পটিপদা নাম হোতি।
д̇ад̇т̇а батамасаманнаахаарад̇о бадтааяа яаава д̇асса д̇асса жхаанасса убажаарам̣ уббаж̇ж̇ад̇и д̇аава бавад̇д̇аа жхаанабхааванаа ‘бадибад̣̇аа’д̇и вужжад̇и. убажаарад̇о бана бадтааяа яаава аббанаа д̇аава бавад̇д̇аа бан̃н̃аа ‘абхин̃н̃аа’д̇и вужжад̇и. саа банзсаа бадибад̣̇аа згажжасса д̣̇угкаа ход̇и. нийваран̣аад̣̇ибажжанийгад̇хаммасамуд̣̇аажаараг̇аханад̇ааяа гижчаа асукасзванаад̇и ад̇т̇о. згажжасса д̇ад̣̇абхаавзна сукаа. абхин̃н̃ааби згажжасса д̣̇анд̇хаа ход̇и, манд̣̇аа, асийгхаббавад̇д̇и. згажжасса киббаа аманд̣̇аа сийгхаббавад̇д̇и. д̇асмаа яо аад̣̇ид̇о гилзсз вигкамбхзнд̇о д̣̇угкзна сасан̇каарзна саббаяог̇зна гиламанд̇о вигкамбхзд̇и , д̇асса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа наама ход̇и. яо бана вигкамбхид̇агилзсо аббанаабариваасам̣ васанд̇о жирзна ан̇г̇абаад̇убхаавам̣ баабун̣аад̇и, д̇асса д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа наама ход̇и. яо киббам̣ ан̇г̇абаад̇убхаавам̣ баабун̣аад̇и д̇асса киббаабхин̃н̃аа наама ход̇и. яо гилзсз вигкамбхзнд̇о сукзна агиламанд̇о вигкамбхзд̇и, д̇асса сукаа бадибад̣̇аа наама ход̇и.
तत्थ पठमसमन्‍नाहारतो पट्ठाय याव तस्स तस्स झानस्स उपचारं उप्पज्‍जति ताव पवत्ता झानभावना ‘पटिपदा’ति वुच्‍चति। उपचारतो पन पट्ठाय याव अप्पना ताव पवत्ता पञ्‍ञा ‘अभिञ्‍ञा’ति वुच्‍चति। सा पनेसा पटिपदा एकच्‍चस्स दुक्खा होति। नीवरणादिपच्‍चनीकधम्मसमुदाचारगहनताय किच्छा असुखसेवनाति अत्थो। एकच्‍चस्स तदभावेन सुखा। अभिञ्‍ञापि एकच्‍चस्स दन्धा होति, मन्दा, असीघप्पवत्ति। एकच्‍चस्स खिप्पा अमन्दा सीघप्पवत्ति। तस्मा यो आदितो किलेसे विक्खम्भेन्तो दुक्खेन ससङ्खारेन सप्पयोगेन किलमन्तो विक्खम्भेति , तस्स दुक्खा पटिपदा नाम होति। यो पन विक्खम्भितकिलेसो अप्पनापरिवासं वसन्तो चिरेन अङ्गपातुभावं पापुणाति, तस्स दन्धाभिञ्‍ञा नाम होति। यो खिप्पं अङ्गपातुभावं पापुणाति तस्स खिप्पाभिञ्‍ञा नाम होति। यो किलेसे विक्खम्भेन्तो सुखेन अकिलमन्तो विक्खम्भेति, तस्स सुखा पटिपदा नाम होति।
તત્થ પઠમસમન્નાહારતો પટ્ઠાય યાવ તસ્સ તસ્સ ઝાનસ્સ ઉપચારં ઉપ્પજ્જતિ તાવ પવત્તા ઝાનભાવના ‘પટિપદા’તિ વુચ્ચતિ. ઉપચારતો પન પટ્ઠાય યાવ અપ્પના તાવ પવત્તા પઞ્ઞા ‘અભિઞ્ઞા’તિ વુચ્ચતિ. સા પનેસા પટિપદા એકચ્ચસ્સ દુક્ખા હોતિ. નીવરણાદિપચ્ચનીકધમ્મસમુદાચારગહનતાય કિચ્છા અસુખસેવનાતિ અત્થો. એકચ્ચસ્સ તદભાવેન સુખા. અભિઞ્ઞાપિ એકચ્ચસ્સ દન્ધા હોતિ, મન્દા, અસીઘપ્પવત્તિ. એકચ્ચસ્સ ખિપ્પા અમન્દા સીઘપ્પવત્તિ. તસ્મા યો આદિતો કિલેસે વિક્ખમ્ભેન્તો દુક્ખેન સસઙ્ખારેન સપ્પયોગેન કિલમન્તો વિક્ખમ્ભેતિ , તસ્સ દુક્ખા પટિપદા નામ હોતિ. યો પન વિક્ખમ્ભિતકિલેસો અપ્પનાપરિવાસં વસન્તો ચિરેન અઙ્ગપાતુભાવં પાપુણાતિ, તસ્સ દન્ધાભિઞ્ઞા નામ હોતિ. યો ખિપ્પં અઙ્ગપાતુભાવં પાપુણાતિ તસ્સ ખિપ્પાભિઞ્ઞા નામ હોતિ. યો કિલેસે વિક્ખમ્ભેન્તો સુખેન અકિલમન્તો વિક્ખમ્ભેતિ, તસ્સ સુખા પટિપદા નામ હોતિ.
ਤਤ੍ਥ ਪਠਮਸਮਨ੍ਨਾਹਾਰਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਯਾવ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਉਪਚਾਰਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਤਾવ ਪવਤ੍ਤਾ ਝਾਨਭਾવਨਾ ‘ਪਟਿਪਦਾ’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਉਪਚਾਰਤੋ ਪਨ ਪਟ੍ਠਾਯ ਯਾવ ਅਪ੍ਪਨਾ ਤਾવ ਪવਤ੍ਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ‘ਅਭਿਞ੍ਞਾ’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਸਾ ਪਨੇਸਾ ਪਟਿਪਦਾ ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਹੋਤਿ। ਨੀવਰਣਾਦਿਪਚ੍ਚਨੀਕਧਮ੍ਮਸਮੁਦਾਚਾਰਗਹਨਤਾਯ ਕਿਚ੍ਛਾ ਅਸੁਖਸੇવਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਤਦਭਾવੇਨ ਸੁਖਾ। ਅਭਿਞ੍ਞਾਪਿ ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਦਨ੍ਧਾ ਹੋਤਿ, ਮਨ੍ਦਾ, ਅਸੀਘਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ। ਏਕਚ੍ਚਸ੍ਸ ਖਿਪ੍ਪਾ ਅਮਨ੍ਦਾ ਸੀਘਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਯੋ ਆਦਿਤੋ ਕਿਲੇਸੇ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਨ੍ਤੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸਪ੍ਪਯੋਗੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਤਿ , ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਯੋ ਪਨ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤਕਿਲੇਸੋ ਅਪ੍ਪਨਾਪਰਿવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਚਿਰੇਨ ਅਙ੍ਗਪਾਤੁਭਾવਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਯੋ ਖਿਪ੍ਪਂ ਅਙ੍ਗਪਾਤੁਭਾવਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਖਿਪ੍ਪਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਯੋ ਕਿਲੇਸੇ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਨ੍ਤੋ ਸੁਖੇਨ ਅਕਿਲਮਨ੍ਤੋ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਸੁਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
តត្ថ បឋមសមន្នាហារតោ បដ្ឋាយ យាវ តស្ស តស្ស ឈានស្ស ឧបចារំ ឧប្បជ្ជតិ តាវ បវត្តា ឈានភាវនា ‘បដិបទា’តិ វុច្ចតិ។ ឧបចារតោ បន បដ្ឋាយ យាវ អប្បនា តាវ បវត្តា បញ្ញា ‘អភិញ្ញា’តិ វុច្ចតិ។ សា បនេសា បដិបទា ឯកច្ចស្ស ទុក្ខា ហោតិ។ នីវរណាទិបច្ចនីកធម្មសមុទាចារគហនតាយ កិច្ឆា អសុខសេវនាតិ អត្ថោ។ ឯកច្ចស្ស តទភាវេន សុខា។ អភិញ្ញាបិ ឯកច្ចស្ស ទន្ធា ហោតិ, មន្ទា, អសីឃប្បវត្តិ។ ឯកច្ចស្ស ខិប្បា អមន្ទា សីឃប្បវត្តិ។ តស្មា យោ អាទិតោ កិលេសេ វិក្ខម្ភេន្តោ ទុក្ខេន សសង្ខារេន សប្បយោគេន កិលមន្តោ វិក្ខម្ភេតិ , តស្ស ទុក្ខា បដិបទា នាម ហោតិ។ យោ បន វិក្ខម្ភិតកិលេសោ អប្បនាបរិវាសំ វសន្តោ ចិរេន អង្គបាតុភាវំ បាបុណាតិ, តស្ស ទន្ធាភិញ្ញា នាម ហោតិ។ យោ ខិប្បំ អង្គបាតុភាវំ បាបុណាតិ តស្ស ខិប្បាភិញ្ញា នាម ហោតិ។ យោ កិលេសេ វិក្ខម្ភេន្តោ សុខេន អកិលមន្តោ វិក្ខម្ភេតិ, តស្ស សុខា បដិបទា នាម ហោតិ។
ತತ್ಥ ಪಠಮಸಮನ್ನಾಹಾರತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಉಪಚಾರಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ತಾವ ಪವತ್ತಾ ಝಾನಭಾವನಾ ‘ಪಟಿಪದಾ’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಉಪಚಾರತೋ ಪನ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ಅಪ್ಪನಾ ತಾವ ಪವತ್ತಾ ಪಞ್ಞಾ ‘ಅಭಿಞ್ಞಾ’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಸಾ ಪನೇಸಾ ಪಟಿಪದಾ ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಹೋತಿ। ನೀವರಣಾದಿಪಚ್ಚನೀಕಧಮ್ಮಸಮುದಾಚಾರಗಹನತಾಯ ಕಿಚ್ಛಾ ಅಸುಖಸೇವನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ತದಭಾವೇನ ಸುಖಾ। ಅಭಿಞ್ಞಾಪಿ ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ದನ್ಧಾ ಹೋತಿ, ಮನ್ದಾ, ಅಸೀಘಪ್ಪವತ್ತಿ। ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ಖಿಪ್ಪಾ ಅಮನ್ದಾ ಸೀಘಪ್ಪವತ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಯೋ ಆದಿತೋ ಕಿಲೇಸೇ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇನ್ತೋ ದುಕ್ಖೇನ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಸಪ್ಪಯೋಗೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇತಿ , ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಯೋ ಪನ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತಕಿಲೇಸೋ ಅಪ್ಪನಾಪರಿವಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಚಿರೇನ ಅಙ್ಗಪಾತುಭಾವಂ ಪಾಪುಣಾತಿ, ತಸ್ಸ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಯೋ ಖಿಪ್ಪಂ ಅಙ್ಗಪಾತುಭಾವಂ ಪಾಪುಣಾತಿ ತಸ್ಸ ಖಿಪ್ಪಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಯೋ ಕಿಲೇಸೇ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇನ್ತೋ ಸುಖೇನ ಅಕಿಲಮನ್ತೋ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇತಿ, ತಸ್ಸ ಸುಖಾ ಪಟಿಪದಾ ನಾಮ ಹೋತಿ।
തത്ഥ പഠമസമന്നാഹാരതോ പട്ഠായ യാവ തസ്സ തസ്സ ഝാനസ്സ ഉപചാരം ഉപ്പജ്ജതി താവ പവത്താ ഝാനഭാവനാ ‘പടിപദാ’തി വുച്ചതി. ഉപചാരതോ പന പട്ഠായ യാവ അപ്പനാ താവ പവത്താ പഞ്ഞാ ‘അഭിഞ്ഞാ’തി വുച്ചതി. സാ പനേസാ പടിപദാ ഏകച്ചസ്സ ദുക്ഖാ ഹോതി. നീവരണാദിപച്ചനീകധമ്മസമുദാചാരഗഹനതായ കിച്ഛാ അസുഖസേവനാതി അത്ഥോ. ഏകച്ചസ്സ തദഭാവേന സുഖാ. അഭിഞ്ഞാപി ഏകച്ചസ്സ ദന്ധാ ഹോതി, മന്ദാ, അസീഘപ്പവത്തി. ഏകച്ചസ്സ ഖിപ്പാ അമന്ദാ സീഘപ്പവത്തി. തസ്മാ യോ ആദിതോ കിലേസേ വിക്ഖമ്ഭെന്തോ ദുക്ഖേന സസങ്ഖാരേന സപ്പയോഗേന കിലമന്തോ വിക്ഖമ്ഭേതി , തസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ നാമ ഹോതി. യോ പന വിക്ഖമ്ഭിതകിലേസോ അപ്പനാപരിവാസം വസന്തോ ചിരേന അങ്ഗപാതുഭാവം പാപുണാതി, തസ്സ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി. യോ ഖിപ്പം അങ്ഗപാതുഭാവം പാപുണാതി തസ്സ ഖിപ്പാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി. യോ കിലേസേ വിക്ഖമ്ഭെന്തോ സുഖേന അകിലമന്തോ വിക്ഖമ്ഭേതി, തസ്സ സുഖാ പടിപദാ നാമ ഹോതി.
තත්‌ථ පඨමසමන්‌නාහාරතො පට්‌ඨාය යාව තස්‌ස තස්‌ස ඣානස්‌ස උපචාරං උප්‌පජ්‌ජති තාව පවත්‌තා ඣානභාවනා ‘පටිපදා’ති වුච්‌චති. උපචාරතො පන පට්‌ඨාය යාව අප්‌පනා තාව පවත්‌තා පඤ්‌ඤා ‘අභිඤ්‌ඤා’ති වුච්‌චති. සා පනෙසා පටිපදා එකච්‌චස්‌ස දුක්‌ඛා හොති. නීවරණාදිපච්‌චනීකධම්‌මසමුදාචාරගහනතාය කිච්‌ඡා අසුඛසෙවනාති අත්‌ථො. එකච්‌චස්‌ස තදභාවෙන සුඛා. අභිඤ්‌ඤාපි එකච්‌චස්‌ස දන්‌ධා හොති, මන්‌දා, අසීඝප්‌පවත්‌ති. එකච්‌චස්‌ස ඛිප්‌පා අමන්‌දා සීඝප්‌පවත්‌ති. තස්‌මා යො ආදිතො කිලෙසෙ වික්‌ඛම්‌භෙන්‌තො දුක්‌ඛෙන සසඞ්‌ඛාරෙන සප්‌පයොගෙන කිලමන්‌තො වික්‌ඛම්‌භෙති , තස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා නාම හොති. යො පන වික්‌ඛම්‌භිතකිලෙසො අප්‌පනාපරිවාසං වසන්‌තො චිරෙන අඞ්‌ගපාතුභාවං පාපුණාති, තස්‌ස දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා නාම හොති. යො ඛිප්‌පං අඞ්‌ගපාතුභාවං පාපුණාති තස්‌ස ඛිප්‌පාභිඤ්‌ඤා නාම හොති. යො කිලෙසෙ වික්‌ඛම්‌භෙන්‌තො සුඛෙන අකිලමන්‌තො වික්‌ඛම්‌භෙති, තස්‌ස සුඛා පටිපදා නාම හොති.
தத்த² பட²மஸமன்னாஹாரதோ பட்டா²ய யாவ தஸ்ஸ தஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ உபசாரங் உப்பஜ்ஜதி தாவ பவத்தா ஜா²னபா⁴வனா ‘படிபதா³’தி வுச்சதி. உபசாரதோ பன பட்டா²ய யாவ அப்பனா தாவ பவத்தா பஞ்ஞா ‘அபி⁴ஞ்ஞா’தி வுச்சதி. ஸா பனேஸா படிபதா³ ஏகச்சஸ்ஸ து³க்கா² ஹோதி. நீவரணாதி³பச்சனீகத⁴ம்மஸமுதா³சாரக³ஹனதாய கிச்சா² அஸுக²ஸேவனாதி அத்தோ². ஏகச்சஸ்ஸ தத³பா⁴வேன ஸுகா². அபி⁴ஞ்ஞாபி ஏகச்சஸ்ஸ த³ந்தா⁴ ஹோதி, மந்தா³, அஸீக⁴ப்பவத்தி. ஏகச்சஸ்ஸ கி²ப்பா அமந்தா³ ஸீக⁴ப்பவத்தி. தஸ்மா யோ ஆதி³தோ கிலேஸே விக்க²ம்பெ⁴ந்தோ து³க்கே²ன ஸஸங்கா²ரேன ஸப்பயோகே³ன கிலமந்தோ விக்க²ம்பே⁴தி , தஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ நாம ஹோதி. யோ பன விக்க²ம்பி⁴தகிலேஸோ அப்பனாபரிவாஸங் வஸந்தோ சிரேன அங்க³பாதுபா⁴வங் பாபுணாதி, தஸ்ஸ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி. யோ கி²ப்பங் அங்க³பாதுபா⁴வங் பாபுணாதி தஸ்ஸ கி²ப்பாபி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி. யோ கிலேஸே விக்க²ம்பெ⁴ந்தோ ஸுகே²ன அகிலமந்தோ விக்க²ம்பே⁴தி, தஸ்ஸ ஸுகா² படிபதா³ நாம ஹோதி.
తత్థ పఠమసమన్నాహారతో పట్ఠాయ యావ తస్స తస్స ఝానస్స ఉపచారం ఉప్పజ్జతి తావ పవత్తా ఝానభావనా ‘పటిపదా’తి వుచ్చతి. ఉపచారతో పన పట్ఠాయ యావ అప్పనా తావ పవత్తా పఞ్ఞా ‘అభిఞ్ఞా’తి వుచ్చతి. సా పనేసా పటిపదా ఏకచ్చస్స దుక్ఖా హోతి. నీవరణాదిపచ్చనీకధమ్మసముదాచారగహనతాయ కిచ్ఛా అసుఖసేవనాతి అత్థో. ఏకచ్చస్స తదభావేన సుఖా. అభిఞ్ఞాపి ఏకచ్చస్స దన్ధా హోతి, మన్దా, అసీఘప్పవత్తి. ఏకచ్చస్స ఖిప్పా అమన్దా సీఘప్పవత్తి. తస్మా యో ఆదితో కిలేసే విక్ఖమ్భేన్తో దుక్ఖేన ససఙ్ఖారేన సప్పయోగేన కిలమన్తో విక్ఖమ్భేతి , తస్స దుక్ఖా పటిపదా నామ హోతి. యో పన విక్ఖమ్భితకిలేసో అప్పనాపరివాసం వసన్తో చిరేన అఙ్గపాతుభావం పాపుణాతి, తస్స దన్ధాభిఞ్ఞా నామ హోతి. యో ఖిప్పం అఙ్గపాతుభావం పాపుణాతి తస్స ఖిప్పాభిఞ్ఞా నామ హోతి. యో కిలేసే విక్ఖమ్భేన్తో సుఖేన అకిలమన్తో విక్ఖమ్భేతి, తస్స సుఖా పటిపదా నామ హోతి.
ตตฺถ ปฐมสมนฺนาหารโต ปฏฺฐาย ยาว ตสฺส ตสฺส ฌานสฺส อุปจารํ อุปฺปชฺชติ ตาว ปวตฺตา ฌานภาวนา ‘ปฏิปทา’ติ วุจฺจติฯ อุปจารโต ปน ปฏฺฐาย ยาว อปฺปนา ตาว ปวตฺตา ปญฺญา ‘อภิญฺญา’ติ วุจฺจติฯ สา ปเนสา ปฏิปทา เอกจฺจสฺส ทุกฺขา โหติฯ นีวรณาทิปจฺจนีกธมฺมสมุทาจารคหนตาย กิจฺฉา อสุขเสวนาติ อตฺโถฯ เอกจฺจสฺส ตทภาเวน สุขาฯ อภิญฺญาปิ เอกจฺจสฺส ทนฺธา โหติ, มนฺทา, อสีฆปฺปวตฺติฯ เอกจฺจสฺส ขิปฺปา อมนฺทา สีฆปฺปวตฺติฯ ตสฺมา โย อาทิโต กิเลเส วิกฺขมฺเภนฺโต ทุกฺเขน สสงฺขาเรน สปฺปโยเคน กิลมนฺโต วิกฺขมฺเภติ , ตสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา นาม โหติฯ โย ปน วิกฺขมฺภิตกิเลโส อปฺปนาปริวาสํ วสนฺโต จิเรน องฺคปาตุภาวํ ปาปุณาติ, ตสฺส ทนฺธาภิญฺญา นาม โหติฯ โย ขิปฺปํ องฺคปาตุภาวํ ปาปุณาติ ตสฺส ขิปฺปาภิญฺญา นาม โหติฯ โย กิเลเส วิกฺขมฺเภนฺโต สุเขน อกิลมนฺโต วิกฺขมฺเภติ, ตสฺส สุขา ปฏิปทา นาม โหติฯ
ཏ་ཏྠ པ་ཋ་མ་ས་མ་ནྣཱ་ཧཱ་ར་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཡཱ་ཝ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཙཱ་རཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཏཱ་ཝ པ་ཝ་ཏྟཱ ཛྷཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ ‘པ་ཊི་པ་དཱ’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨུ་པ་ཙཱ་ར་ཏོ པ་ན པ་ཊྛཱ་ཡ ཡཱ་ཝ ཨ་པྤ་ནཱ ཏཱ་ཝ པ་ཝ་ཏྟཱ པ་ཉྙཱ ‘ཨ་བྷི་ཉྙཱ’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། སཱ པ་ནེ་སཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ དུ་ཀྑཱ ཧོ་ཏི། ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་དི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་དྷ་མྨ་ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་ག་ཧ་ན་ཏཱ་ཡ ཀི་ཙྪཱ ཨ་སུ་ཁ་སེ་ཝ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ཏ་ད་བྷཱ་ཝེ་ན སུ་ཁཱ། ཨ་བྷི་ཉྙཱ་པི ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ད་ནྡྷཱ ཧོ་ཏི, མ་ནྡཱ, ཨ་སཱི་གྷ་པྤ་ཝ་ཏྟི། ཨེ་ཀ་ཙྩ་སྶ ཁི་པྤཱ ཨ་མ་ནྡཱ སཱི་གྷ་པྤ་ཝ་ཏྟི། ཏ་སྨཱ ཡོ ཨཱ་དི་ཏོ ཀི་ལེ་སེ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ནྟོ དུ་ཀྑེ་ན ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན ས་པྤ་ཡོ་གེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ཏི , ཏ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཡོ པ་ན ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏ་ཀི་ལེ་སོ ཨ་པྤ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སཾ ཝ་ས་ནྟོ ཙི་རེ་ན ཨ་ངྒ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཏ་སྶ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཡོ ཁི་པྤཾ ཨ་ངྒ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི ཏ་སྶ ཁི་པྤཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཡོ ཀི་ལེ་སེ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ནྟོ སུ་ཁེ་ན ཨ་ཀི་ལ་མ་ནྟོ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ཏི, ཏ་སྶ སུ་ཁཱ པ་ཊི་པ་དཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,494
bodytext
Tattha yāni sappāyāsappāyāni ca palibodhupacchedādīni pubbakiccāni ca appanākosallāni ca visuddhimagge cittabhāvanāniddese niddiṭṭhāni, tesu yo asappāyasevī hoti, tassa dukkhā paṭipadā dandhā ca abhiññā hoti. Sappāyasevino sukhā paṭipadā khippā ca abhiññā. Yo pana pubbabhāge asappāyaṃ sevitvā aparabhāge sappāyasevī hoti, pubbabhāge vā sappāyaṃ sevitvā aparabhāge asappāyasevī, tassa vomissakatā veditabbā. Tathā palibodhupacchedādikaṃ pubbakiccaṃ asampādetvā bhāvanaṃ anuyuttassa dukkhā paṭipadā hoti, vipariyāyena sukhā. Appanākosallāni pana asampādentassa dandhā abhiññā hoti, sampādentassa khippā.
တတ္ထ ယာနိ သပ္ပါယာသပ္ပါယာနိ စ ပလိဗောဓုပစ္ဆေဒာဒီနိ ပုဗ္ဗကိစ္စာနိ စ အပ္ပနာကောသလ္လာနိ စ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ စိတ္တဘာဝနာနိဒ္ဒေသေ နိဒ္ဒိဋ္ဌာနိ၊ တေသု ယော အသပ္ပါယသေဝီ ဟောတိ၊ တဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဒန္ဓာ စ အဘိညာ ဟောတိ။ သပ္ပါယသေဝိနော သုခါ ပဋိပဒာ ခိပ္ပါ စ အဘိညာ။ ယော ပန ပုဗ္ဗဘာဂေ အသပ္ပါယံ သေဝိတွာ အပရဘာဂေ သပ္ပါယသေဝီ ဟောတိ၊ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဝါ သပ္ပါယံ သေဝိတွာ အပရဘာဂေ အသပ္ပါယသေဝီ၊ တဿ ဝေါမိဿကတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တထာ ပလိဗောဓုပစ္ဆေဒာဒိကံ ပုဗ္ဗကိစ္စံ အသမ္ပါဒေတွာ ဘာဝနံ အနုယုတ္တဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဟောတိ၊ ဝိပရိယာယေန သုခါ။ အပ္ပနာကောသလ္လာနိ ပန အသမ္ပါဒေန္တဿ ဒန္ဓာ အဘိညာ ဟောတိ၊ သမ္ပါဒေန္တဿ ခိပ္ပါ။
তত্থ যানি সপ্পাযাসপ্পাযানি চ পলিবোধুপচ্ছেদাদীনি পুব্বকিচ্চানি চ অপ্পনাকোসল্লানি চ ৰিসুদ্ধিমগ্গে চিত্তভাৰনানিদ্দেসে নিদ্দিট্ঠানি, তেসু যো অসপ্পাযসেৰী হোতি, তস্স দুক্খা পটিপদা দন্ধা চ অভিঞ্ঞা হোতি। সপ্পাযসেৰিনো সুখা পটিপদা খিপ্পা চ অভিঞ্ঞা। যো পন পুব্বভাগে অসপ্পাযং সেৰিত্ৰা অপরভাগে সপ্পাযসেৰী হোতি, পুব্বভাগে ৰা সপ্পাযং সেৰিত্ৰা অপরভাগে অসপ্পাযসেৰী, তস্স ৰোমিস্সকতা ৰেদিতব্বা। তথা পলিবোধুপচ্ছেদাদিকং পুব্বকিচ্চং অসম্পাদেত্ৰা ভাৰনং অনুযুত্তস্স দুক্খা পটিপদা হোতি, ৰিপরিযাযেন সুখা। অপ্পনাকোসল্লানি পন অসম্পাদেন্তস্স দন্ধা অভিঞ্ঞা হোতি, সম্পাদেন্তস্স খিপ্পা।
д̇ад̇т̇а яаани саббааяаасаббааяаани жа балиб̣од̇хубажчзд̣̇аад̣̇ийни буб̣б̣агижжаани жа аббанаагосаллаани жа висуд̣̇д̇химаг̇г̇з жид̇д̇абхааванаанид̣̇д̣̇зсз нид̣̇д̣̇идтаани, д̇зсу яо асаббааяасзвий ход̇и, д̇асса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа д̣̇анд̇хаа жа абхин̃н̃аа ход̇и. саббааяасзвино сукаа бадибад̣̇аа киббаа жа абхин̃н̃аа. яо бана буб̣б̣абхааг̇з асаббааяам̣ сзвид̇ваа абарабхааг̇з саббааяасзвий ход̇и, буб̣б̣абхааг̇з ваа саббааяам̣ сзвид̇ваа абарабхааг̇з асаббааяасзвий, д̇асса вомиссагад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ат̇аа балиб̣од̇хубажчзд̣̇аад̣̇игам̣ буб̣б̣агижжам̣ асамбаад̣̇зд̇ваа бхааванам̣ ануяуд̇д̇асса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа ход̇и, вибарияааязна сукаа. аббанаагосаллаани бана асамбаад̣̇знд̇асса д̣̇анд̇хаа абхин̃н̃аа ход̇и, самбаад̣̇знд̇асса киббаа.
तत्थ यानि सप्पायासप्पायानि च पलिबोधुपच्छेदादीनि पुब्बकिच्‍चानि च अप्पनाकोसल्‍लानि च विसुद्धिमग्गे चित्तभावनानिद्देसे निद्दिट्ठानि, तेसु यो असप्पायसेवी होति, तस्स दुक्खा पटिपदा दन्धा च अभिञ्‍ञा होति। सप्पायसेविनो सुखा पटिपदा खिप्पा च अभिञ्‍ञा। यो पन पुब्बभागे असप्पायं सेवित्वा अपरभागे सप्पायसेवी होति, पुब्बभागे वा सप्पायं सेवित्वा अपरभागे असप्पायसेवी, तस्स वोमिस्सकता वेदितब्बा। तथा पलिबोधुपच्छेदादिकं पुब्बकिच्‍चं असम्पादेत्वा भावनं अनुयुत्तस्स दुक्खा पटिपदा होति, विपरियायेन सुखा। अप्पनाकोसल्‍लानि पन असम्पादेन्तस्स दन्धा अभिञ्‍ञा होति, सम्पादेन्तस्स खिप्पा।
તત્થ યાનિ સપ્પાયાસપ્પાયાનિ ચ પલિબોધુપચ્છેદાદીનિ પુબ્બકિચ્ચાનિ ચ અપ્પનાકોસલ્લાનિ ચ વિસુદ્ધિમગ્ગે ચિત્તભાવનાનિદ્દેસે નિદ્દિટ્ઠાનિ, તેસુ યો અસપ્પાયસેવી હોતિ, તસ્સ દુક્ખા પટિપદા દન્ધા ચ અભિઞ્ઞા હોતિ. સપ્પાયસેવિનો સુખા પટિપદા ખિપ્પા ચ અભિઞ્ઞા. યો પન પુબ્બભાગે અસપ્પાયં સેવિત્વા અપરભાગે સપ્પાયસેવી હોતિ, પુબ્બભાગે વા સપ્પાયં સેવિત્વા અપરભાગે અસપ્પાયસેવી, તસ્સ વોમિસ્સકતા વેદિતબ્બા. તથા પલિબોધુપચ્છેદાદિકં પુબ્બકિચ્ચં અસમ્પાદેત્વા ભાવનં અનુયુત્તસ્સ દુક્ખા પટિપદા હોતિ, વિપરિયાયેન સુખા. અપ્પનાકોસલ્લાનિ પન અસમ્પાદેન્તસ્સ દન્ધા અભિઞ્ઞા હોતિ, સમ્પાદેન્તસ્સ ખિપ્પા.
ਤਤ੍ਥ ਯਾਨਿ ਸਪ੍ਪਾਯਾਸਪ੍ਪਾਯਾਨਿ ਚ ਪਲਿਬੋਧੁਪਚ੍ਛੇਦਾਦੀਨਿ ਪੁਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਚ ਅਪ੍ਪਨਾਕੋਸਲ੍ਲਾਨਿ ਚ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ ਚਿਤ੍ਤਭਾવਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਾਨਿ, ਤੇਸੁ ਯੋ ਅਸਪ੍ਪਾਯਸੇવੀ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਦਨ੍ਧਾ ਚ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ। ਸਪ੍ਪਾਯਸੇવਿਨੋ ਸੁਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਖਿਪ੍ਪਾ ਚ ਅਭਿਞ੍ਞਾ। ਯੋ ਪਨ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਅਸਪ੍ਪਾਯਂ ਸੇવਿਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਸਪ੍ਪਾਯਸੇવੀ ਹੋਤਿ, ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ વਾ ਸਪ੍ਪਾਯਂ ਸੇવਿਤ੍વਾ ਅਪਰਭਾਗੇ ਅਸਪ੍ਪਾਯਸੇવੀ, ਤਸ੍ਸ વੋਮਿਸ੍ਸਕਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਥਾ ਪਲਿਬੋਧੁਪਚ੍ਛੇਦਾਦਿਕਂ ਪੁਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚਂ ਅਸਮ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ਭਾવਨਂ ਅਨੁਯੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਤਿ, વਿਪਰਿਯਾਯੇਨ ਸੁਖਾ। ਅਪ੍ਪਨਾਕੋਸਲ੍ਲਾਨਿ ਪਨ ਅਸਮ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦਨ੍ਧਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ, ਸਮ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਖਿਪ੍ਪਾ।
តត្ថ យានិ សប្បាយាសប្បាយានិ ច បលិពោធុបច្ឆេទាទីនិ បុព្ពកិច្ចានិ ច អប្បនាកោសល្លានិ ច វិសុទ្ធិមគ្គេ ចិត្តភាវនានិទ្ទេសេ និទ្ទិដ្ឋានិ, តេសុ យោ អសប្បាយសេវី ហោតិ, តស្ស ទុក្ខា បដិបទា ទន្ធា ច អភិញ្ញា ហោតិ។ សប្បាយសេវិនោ សុខា បដិបទា ខិប្បា ច អភិញ្ញា។ យោ បន បុព្ពភាគេ អសប្បាយំ សេវិត្វា អបរភាគេ សប្បាយសេវី ហោតិ, បុព្ពភាគេ វា សប្បាយំ សេវិត្វា អបរភាគេ អសប្បាយសេវី, តស្ស វោមិស្សកតា វេទិតព្ពា។ តថា បលិពោធុបច្ឆេទាទិកំ បុព្ពកិច្ចំ អសម្បាទេត្វា ភាវនំ អនុយុត្តស្ស ទុក្ខា បដិបទា ហោតិ, វិបរិយាយេន សុខា។ អប្បនាកោសល្លានិ បន អសម្បាទេន្តស្ស ទន្ធា អភិញ្ញា ហោតិ, សម្បាទេន្តស្ស ខិប្បា។
ತತ್ಥ ಯಾನಿ ಸಪ್ಪಾಯಾಸಪ್ಪಾಯಾನಿ ಚ ಪಲಿಬೋಧುಪಚ್ಛೇದಾದೀನಿ ಪುಬ್ಬಕಿಚ್ಚಾನಿ ಚ ಅಪ್ಪನಾಕೋಸಲ್ಲಾನಿ ಚ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ಚಿತ್ತಭಾವನಾನಿದ್ದೇಸೇ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಾನಿ, ತೇಸು ಯೋ ಅಸಪ್ಪಾಯಸೇವೀ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ದನ್ಧಾ ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಹೋತಿ। ಸಪ್ಪಾಯಸೇವಿನೋ ಸುಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಖಿಪ್ಪಾ ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾ। ಯೋ ಪನ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ಅಸಪ್ಪಾಯಂ ಸೇವಿತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಸಪ್ಪಾಯಸೇವೀ ಹೋತಿ, ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ವಾ ಸಪ್ಪಾಯಂ ಸೇವಿತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಅಸಪ್ಪಾಯಸೇವೀ, ತಸ್ಸ ವೋಮಿಸ್ಸಕತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತಥಾ ಪಲಿಬೋಧುಪಚ್ಛೇದಾದಿಕಂ ಪುಬ್ಬಕಿಚ್ಚಂ ಅಸಮ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಭಾವನಂ ಅನುಯುತ್ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಹೋತಿ, ವಿಪರಿಯಾಯೇನ ಸುಖಾ। ಅಪ್ಪನಾಕೋಸಲ್ಲಾನಿ ಪನ ಅಸಮ್ಪಾದೇನ್ತಸ್ಸ ದನ್ಧಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಪಾದೇನ್ತಸ್ಸ ಖಿಪ್ಪಾ।
തത്ഥ യാനി സപ്പായാസപ്പായാനി ച പലിബോധുപച്ഛേദാദീനി പുബ്ബകിച്ചാനി ച അപ്പനാകോസല്ലാനി ച വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ ചിത്തഭാവനാനിദ്ദേസേ നിദ്ദിട്ഠാനി, തേസു യോ അസപ്പായസേവീ ഹോതി, തസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ ദന്ധാ ച അഭിഞ്ഞാ ഹോതി. സപ്പായസേവിനോ സുഖാ പടിപദാ ഖിപ്പാ ച അഭിഞ്ഞാ. യോ പന പുബ്ബഭാഗേ അസപ്പായം സേവിത്വാ അപരഭാഗേ സപ്പായസേവീ ഹോതി, പുബ്ബഭാഗേ വാ സപ്പായം സേവിത്വാ അപരഭാഗേ അസപ്പായസേവീ, തസ്സ വോമിസ്സകതാ വേദിതബ്ബാ. തഥാ പലിബോധുപച്ഛേദാദികം പുബ്ബകിച്ചം അസമ്പാദെത്വാ ഭാവനം അനുയുത്തസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ ഹോതി, വിപരിയായേന സുഖാ. അപ്പനാകോസല്ലാനി പന അസമ്പാദെന്തസ്സ ദന്ധാ അഭിഞ്ഞാ ഹോതി, സമ്പാദെന്തസ്സ ഖിപ്പാ.
තත්‌ථ යානි සප්‌පායාසප්‌පායානි ච පලිබොධුපච්‌ඡෙදාදීනි පුබ්‌බකිච්‌චානි ච අප්‌පනාකොසල්‌ලානි ච විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ චිත්‌තභාවනානිද්‌දෙසෙ නිද්‌දිට්‌ඨානි, තෙසු යො අසප්‌පායසෙවී හොති, තස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා දන්‌ධා ච අභිඤ්‌ඤා හොති. සප්‌පායසෙවිනො සුඛා පටිපදා ඛිප්‌පා ච අභිඤ්‌ඤා. යො පන පුබ්‌බභාගෙ අසප්‌පායං සෙවිත්‌වා අපරභාගෙ සප්‌පායසෙවී හොති, පුබ්‌බභාගෙ වා සප්‌පායං සෙවිත්‌වා අපරභාගෙ අසප්‌පායසෙවී, තස්‌ස වොමිස්‌සකතා වෙදිතබ්‌බා. තථා පලිබොධුපච්‌ඡෙදාදිකං පුබ්‌බකිච්‌චං අසම්‌පාදෙත්‌වා භාවනං අනුයුත්‌තස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා හොති, විපරියායෙන සුඛා. අප්‌පනාකොසල්‌ලානි පන අසම්‌පාදෙන්‌තස්‌ස දන්‌ධා අභිඤ්‌ඤා හොති, සම්‌පාදෙන්‌තස්‌ස ඛිප්‌පා.
தத்த² யானி ஸப்பாயாஸப்பாயானி ச பலிபோ³து⁴பச்சே²தா³தீ³னி புப்³ப³கிச்சானி ச அப்பனாகோஸல்லானி ச விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ சித்தபா⁴வனானித்³தே³ஸே நித்³தி³ட்டா²னி, தேஸு யோ அஸப்பாயஸேவீ ஹோதி, தஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ த³ந்தா⁴ ச அபி⁴ஞ்ஞா ஹோதி. ஸப்பாயஸேவினோ ஸுகா² படிபதா³ கி²ப்பா ச அபி⁴ஞ்ஞா. யோ பன புப்³ப³பா⁴கே³ அஸப்பாயங் ஸேவித்வா அபரபா⁴கே³ ஸப்பாயஸேவீ ஹோதி, புப்³ப³பா⁴கே³ வா ஸப்பாயங் ஸேவித்வா அபரபா⁴கே³ அஸப்பாயஸேவீ, தஸ்ஸ வோமிஸ்ஸகதா வேதி³தப்³பா³. ததா² பலிபோ³து⁴பச்சே²தா³தி³கங் புப்³ப³கிச்சங் அஸம்பாதெ³த்வா பா⁴வனங் அனுயுத்தஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ ஹோதி, விபரியாயேன ஸுகா². அப்பனாகோஸல்லானி பன அஸம்பாதெ³ந்தஸ்ஸ த³ந்தா⁴ அபி⁴ஞ்ஞா ஹோதி, ஸம்பாதெ³ந்தஸ்ஸ கி²ப்பா.
తత్థ యాని సప్పాయాసప్పాయాని చ పలిబోధుపచ్ఛేదాదీని పుబ్బకిచ్చాని చ అప్పనాకోసల్లాని చ విసుద్ధిమగ్గే చిత్తభావనానిద్దేసే నిద్దిట్ఠాని, తేసు యో అసప్పాయసేవీ హోతి, తస్స దుక్ఖా పటిపదా దన్ధా చ అభిఞ్ఞా హోతి. సప్పాయసేవినో సుఖా పటిపదా ఖిప్పా చ అభిఞ్ఞా. యో పన పుబ్బభాగే అసప్పాయం సేవిత్వా అపరభాగే సప్పాయసేవీ హోతి, పుబ్బభాగే వా సప్పాయం సేవిత్వా అపరభాగే అసప్పాయసేవీ, తస్స వోమిస్సకతా వేదితబ్బా. తథా పలిబోధుపచ్ఛేదాదికం పుబ్బకిచ్చం అసమ్పాదేత్వా భావనం అనుయుత్తస్స దుక్ఖా పటిపదా హోతి, విపరియాయేన సుఖా. అప్పనాకోసల్లాని పన అసమ్పాదేన్తస్స దన్ధా అభిఞ్ఞా హోతి, సమ్పాదేన్తస్స ఖిప్పా.
ตตฺถ ยานิ สปฺปายาสปฺปายานิ จ ปลิโพธุปจฺเฉทาทีนิ ปุพฺพกิจฺจานิ จ อปฺปนาโกสลฺลานิ จ วิสุทฺธิมคฺเค จิตฺตภาวนานิทฺเทเส นิทฺทิฏฺฐานิ, เตสุ โย อสปฺปายเสวี โหติ, ตสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา ทนฺธา จ อภิญฺญา โหติฯ สปฺปายเสวิโน สุขา ปฏิปทา ขิปฺปา จ อภิญฺญาฯ โย ปน ปุพฺพภาเค อสปฺปายํ เสวิตฺวา อปรภาเค สปฺปายเสวี โหติ, ปุพฺพภาเค วา สปฺปายํ เสวิตฺวา อปรภาเค อสปฺปายเสวี, ตสฺส โวมิสฺสกตา เวทิตพฺพาฯ ตถา ปลิโพธุปจฺเฉทาทิกํ ปุพฺพกิจฺจํ อสมฺปาเทตฺวา ภาวนํ อนุยุตฺตสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา โหติ, วิปริยาเยน สุขาฯ อปฺปนาโกสลฺลานิ ปน อสมฺปาเทนฺตสฺส ทนฺธา อภิญฺญา โหติ, สมฺปาเทนฺตสฺส ขิปฺปาฯ
ཏ་ཏྠ ཡཱ་ནི ས་པྤཱ་ཡཱ་ས་པྤཱ་ཡཱ་ནི ཙ པ་ལི་བོ་དྷུ་པ་ཙྪེ་དཱ་དཱི་ནི པུ་བྦ་ཀི་ཙྩཱ་ནི ཙ ཨ་པྤ་ནཱ་ཀོ་ས་ལླཱ་ནི ཙ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཙི་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནི་དྡེ་སེ ནི་དྡི་ཊྛཱ་ནི, ཏེ་སུ ཡོ ཨ་ས་པྤཱ་ཡ་སེ་ཝཱི ཧོ་ཏི, ཏ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ད་ནྡྷཱ ཙ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཧོ་ཏི། ས་པྤཱ་ཡ་སེ་ཝི་ནོ སུ་ཁཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཁི་པྤཱ ཙ ཨ་བྷི་ཉྙཱ། ཡོ པ་ན པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ཨ་ས་པྤཱ་ཡཾ སེ་ཝི་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ས་པྤཱ་ཡ་སེ་ཝཱི ཧོ་ཏི, པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ཝཱ ས་པྤཱ་ཡཾ སེ་ཝི་ཏྭཱ ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཨ་ས་པྤཱ་ཡ་སེ་ཝཱི, ཏ་སྶ ཝོ་མི་སྶ་ཀ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཐཱ པ་ལི་བོ་དྷུ་པ་ཙྪེ་དཱ་དི་ཀཾ པུ་བྦ་ཀི་ཙྩཾ ཨ་ས་མྤཱ་དེ་ཏྭཱ བྷཱ་ཝ་ནཾ ཨ་ནུ་ཡུ་ཏྟ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ཏི, ཝི་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན སུ་ཁཱ། ཨ་པྤ་ནཱ་ཀོ་ས་ལླཱ་ནི པ་ན ཨ་ས་མྤཱ་དེ་ནྟ་སྶ ད་ནྡྷཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཧོ་ཏི, ས་མྤཱ་དེ་ནྟ་སྶ ཁི་པྤཱ།
1,495
bodytext
Apica taṇhāavijjāvasena samathavipassanākatādhikāravasena cāpi etāsaṃ pabhedo veditabbo. Taṇhābhibhūtassa hi dukkhā paṭipadā hoti, anabhibhūtassa sukhā. Avijjābhibhūtassa ca dandhā abhiññā hoti, anabhibhūtassa khippā. Yo ca samathe akatādhikāro tassa dukkhā paṭipadā hoti, katādhikārassa sukhā. Yo pana vipassanāya akatādhikāro hoti, tassa dandhā abhiññā hoti, katādhikārassa khippā.
အပိစ တဏှာအဝိဇ္ဇာဝသေန သမထဝိပဿနာကတာဓိကာရဝသေန စာပိ ဧတာသံ ပဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ တဏှာဘိဘူတဿ ဟိ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဟောတိ၊ အနဘိဘူတဿ သုခါ။ အဝိဇ္ဇာဘိဘူတဿ စ ဒန္ဓာ အဘိညာ ဟောတိ၊ အနဘိဘူတဿ ခိပ္ပါ။ ယော စ သမထေ အကတာဓိကာရော တဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဟောတိ၊ ကတာဓိကာရဿ သုခါ။ ယော ပန ဝိပဿနာယ အကတာဓိကာရော ဟောတိ၊ တဿ ဒန္ဓာ အဘိညာ ဟောတိ၊ ကတာဓိကာရဿ ခိပ္ပါ။
অপিচ তণ্হাঅৰিজ্জাৰসেন সমথৰিপস্সনাকতাধিকারৰসেন চাপি এতাসং পভেদো ৰেদিতব্বো। তণ্হাভিভূতস্স হি দুক্খা পটিপদা হোতি, অনভিভূতস্স সুখা। অৰিজ্জাভিভূতস্স চ দন্ধা অভিঞ্ঞা হোতি, অনভিভূতস্স খিপ্পা। যো চ সমথে অকতাধিকারো তস্স দুক্খা পটিপদা হোতি, কতাধিকারস্স সুখা। যো পন ৰিপস্সনায অকতাধিকারো হোতি, তস্স দন্ধা অভিঞ্ঞা হোতি, কতাধিকারস্স খিপ্পা।
абижа д̇ан̣хааавиж̇ж̇аавасзна самат̇авибассанаагад̇аад̇хигааравасзна жааби зд̇аасам̣ бабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇ан̣хаабхибхууд̇асса хи д̣̇угкаа бадибад̣̇аа ход̇и, анабхибхууд̇асса сукаа. авиж̇ж̇аабхибхууд̇асса жа д̣̇анд̇хаа абхин̃н̃аа ход̇и, анабхибхууд̇асса киббаа. яо жа самат̇з агад̇аад̇хигааро д̇асса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа ход̇и, гад̇аад̇хигаарасса сукаа. яо бана вибассанааяа агад̇аад̇хигааро ход̇и, д̇асса д̣̇анд̇хаа абхин̃н̃аа ход̇и, гад̇аад̇хигаарасса киббаа.
अपिच तण्हाअविज्‍जावसेन समथविपस्सनाकताधिकारवसेन चापि एतासं पभेदो वेदितब्बो। तण्हाभिभूतस्स हि दुक्खा पटिपदा होति, अनभिभूतस्स सुखा। अविज्‍जाभिभूतस्स च दन्धा अभिञ्‍ञा होति, अनभिभूतस्स खिप्पा। यो च समथे अकताधिकारो तस्स दुक्खा पटिपदा होति, कताधिकारस्स सुखा। यो पन विपस्सनाय अकताधिकारो होति, तस्स दन्धा अभिञ्‍ञा होति, कताधिकारस्स खिप्पा।
અપિચ તણ્હાઅવિજ્જાવસેન સમથવિપસ્સનાકતાધિકારવસેન ચાપિ એતાસં પભેદો વેદિતબ્બો. તણ્હાભિભૂતસ્સ હિ દુક્ખા પટિપદા હોતિ, અનભિભૂતસ્સ સુખા. અવિજ્જાભિભૂતસ્સ ચ દન્ધા અભિઞ્ઞા હોતિ, અનભિભૂતસ્સ ખિપ્પા. યો ચ સમથે અકતાધિકારો તસ્સ દુક્ખા પટિપદા હોતિ, કતાધિકારસ્સ સુખા. યો પન વિપસ્સનાય અકતાધિકારો હોતિ, તસ્સ દન્ધા અભિઞ્ઞા હોતિ, કતાધિકારસ્સ ખિપ્પા.
ਅਪਿਚ ਤਣ੍ਹਾਅવਿਜ੍ਜਾવਸੇਨ ਸਮਥવਿਪਸ੍ਸਨਾਕਤਾਧਿਕਾਰવਸੇਨ ਚਾਪਿ ਏਤਾਸਂ ਪਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਣ੍ਹਾਭਿਭੂਤਸ੍ਸ ਹਿ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਤਿ, ਅਨਭਿਭੂਤਸ੍ਸ ਸੁਖਾ। ਅવਿਜ੍ਜਾਭਿਭੂਤਸ੍ਸ ਚ ਦਨ੍ਧਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ, ਅਨਭਿਭੂਤਸ੍ਸ ਖਿਪ੍ਪਾ। ਯੋ ਚ ਸਮਥੇ ਅਕਤਾਧਿਕਾਰੋ ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਤਿ, ਕਤਾਧਿਕਾਰਸ੍ਸ ਸੁਖਾ। ਯੋ ਪਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਅਕਤਾਧਿਕਾਰੋ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਦਨ੍ਧਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ, ਕਤਾਧਿਕਾਰਸ੍ਸ ਖਿਪ੍ਪਾ।
អបិច តណ្ហាអវិជ្ជាវសេន សមថវិបស្សនាកតាធិការវសេន ចាបិ ឯតាសំ បភេទោ វេទិតព្ពោ។ តណ្ហាភិភូតស្ស ហិ ទុក្ខា បដិបទា ហោតិ, អនភិភូតស្ស សុខា។ អវិជ្ជាភិភូតស្ស ច ទន្ធា អភិញ្ញា ហោតិ, អនភិភូតស្ស ខិប្បា។ យោ ច សមថេ អកតាធិការោ តស្ស ទុក្ខា បដិបទា ហោតិ, កតាធិការស្ស សុខា។ យោ បន វិបស្សនាយ អកតាធិការោ ហោតិ, តស្ស ទន្ធា អភិញ្ញា ហោតិ, កតាធិការស្ស ខិប្បា។
ಅಪಿಚ ತಣ್ಹಾಅವಿಜ್ಜಾವಸೇನ ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಾಕತಾಧಿಕಾರವಸೇನ ಚಾಪಿ ಏತಾಸಂ ಪಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತಣ್ಹಾಭಿಭೂತಸ್ಸ ಹಿ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಹೋತಿ, ಅನಭಿಭೂತಸ್ಸ ಸುಖಾ। ಅವಿಜ್ಜಾಭಿಭೂತಸ್ಸ ಚ ದನ್ಧಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಹೋತಿ, ಅನಭಿಭೂತಸ್ಸ ಖಿಪ್ಪಾ। ಯೋ ಚ ಸಮಥೇ ಅಕತಾಧಿಕಾರೋ ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಹೋತಿ, ಕತಾಧಿಕಾರಸ್ಸ ಸುಖಾ। ಯೋ ಪನ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಅಕತಾಧಿಕಾರೋ ಹೋತಿ, ತಸ್ಸ ದನ್ಧಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಹೋತಿ, ಕತಾಧಿಕಾರಸ್ಸ ಖಿಪ್ಪಾ।
അപിച തണ്ഹാഅവിജ്ജാവസേന സമഥവിപസ്സനാകതാധികാരവസേന ചാപി ഏതാസം പഭേദോ വേദിതബ്ബോ. തണ്ഹാഭിഭൂതസ്സ ഹി ദുക്ഖാ പടിപദാ ഹോതി, അനഭിഭൂതസ്സ സുഖാ. അവിജ്ജാഭിഭൂതസ്സ ച ദന്ധാ അഭിഞ്ഞാ ഹോതി, അനഭിഭൂതസ്സ ഖിപ്പാ. യോ ച സമഥേ അകതാധികാരോ തസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ ഹോതി, കതാധികാരസ്സ സുഖാ. യോ പന വിപസ്സനായ അകതാധികാരോ ഹോതി, തസ്സ ദന്ധാ അഭിഞ്ഞാ ഹോതി, കതാധികാരസ്സ ഖിപ്പാ.
අපිච තණ්‌හාඅවිජ්‌ජාවසෙන සමථවිපස්‌සනාකතාධිකාරවසෙන චාපි එතාසං පභෙදො වෙදිතබ්‌බො. තණ්‌හාභිභූතස්‌ස හි දුක්‌ඛා පටිපදා හොති, අනභිභූතස්‌ස සුඛා. අවිජ්‌ජාභිභූතස්‌ස ච දන්‌ධා අභිඤ්‌ඤා හොති, අනභිභූතස්‌ස ඛිප්‌පා. යො ච සමථෙ අකතාධිකාරො තස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා හොති, කතාධිකාරස්‌ස සුඛා. යො පන විපස්‌සනාය අකතාධිකාරො හොති, තස්‌ස දන්‌ධා අභිඤ්‌ඤා හොති, කතාධිකාරස්‌ස ඛිප්‌පා.
அபிச தண்ஹாஅவிஜ்ஜாவஸேன ஸமத²விபஸ்ஸனாகதாதி⁴காரவஸேன சாபி ஏதாஸங் பபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. தண்ஹாபி⁴பூ⁴தஸ்ஸ ஹி து³க்கா² படிபதா³ ஹோதி, அனபி⁴பூ⁴தஸ்ஸ ஸுகா². அவிஜ்ஜாபி⁴பூ⁴தஸ்ஸ ச த³ந்தா⁴ அபி⁴ஞ்ஞா ஹோதி, அனபி⁴பூ⁴தஸ்ஸ கி²ப்பா. யோ ச ஸமதே² அகதாதி⁴காரோ தஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ ஹோதி, கதாதி⁴காரஸ்ஸ ஸுகா². யோ பன விபஸ்ஸனாய அகதாதி⁴காரோ ஹோதி, தஸ்ஸ த³ந்தா⁴ அபி⁴ஞ்ஞா ஹோதி, கதாதி⁴காரஸ்ஸ கி²ப்பா.
అపిచ తణ్హాఅవిజ్జావసేన సమథవిపస్సనాకతాధికారవసేన చాపి ఏతాసం పభేదో వేదితబ్బో. తణ్హాభిభూతస్స హి దుక్ఖా పటిపదా హోతి, అనభిభూతస్స సుఖా. అవిజ్జాభిభూతస్స చ దన్ధా అభిఞ్ఞా హోతి, అనభిభూతస్స ఖిప్పా. యో చ సమథే అకతాధికారో తస్స దుక్ఖా పటిపదా హోతి, కతాధికారస్స సుఖా. యో పన విపస్సనాయ అకతాధికారో హోతి, తస్స దన్ధా అభిఞ్ఞా హోతి, కతాధికారస్స ఖిప్పా.
อปิจ ตณฺหาอวิชฺชาวเสน สมถวิปสฺสนากตาธิการวเสน จาปิ เอตาสํ ปเภโท เวทิตพฺโพฯ ตณฺหาภิภูตสฺส หิ ทุกฺขา ปฏิปทา โหติ, อนภิภูตสฺส สุขาฯ อวิชฺชาภิภูตสฺส จ ทนฺธา อภิญฺญา โหติ, อนภิภูตสฺส ขิปฺปาฯ โย จ สมเถ อกตาธิกาโร ตสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา โหติ, กตาธิการสฺส สุขาฯ โย ปน วิปสฺสนาย อกตาธิกาโร โหติ, ตสฺส ทนฺธา อภิญฺญา โหติ, กตาธิการสฺส ขิปฺปาฯ
ཨ་པི་ཙ ཏ་ཎྷཱ་ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ཝ་སེ་ན ས་མ་ཐ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཙཱ་པི ཨེ་ཏཱ་སཾ པ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏ་ཎྷཱ་བྷི་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཧི དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ཏི, ཨ་ན་བྷི་བྷཱུ་ཏ་སྶ སུ་ཁཱ། ཨ་ཝི་ཛྫཱ་བྷི་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཙ ད་ནྡྷཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཧོ་ཏི, ཨ་ན་བྷི་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཁི་པྤཱ། ཡོ ཙ ས་མ་ཐེ ཨ་ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་རོ ཏ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ཏི, ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་ར་སྶ སུ་ཁཱ། ཡོ པ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཨ་ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་རོ ཧོ་ཏི, ཏ་སྶ ད་ནྡྷཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཧོ་ཏི, ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་ར་སྶ ཁི་པྤཱ།
1,496
bodytext
Kilesindriyavasena cāpi etāsaṃ pabhedo veditabbo. Tibbakilesassa hi mudindriyassa dukkhā paṭipadā hoti dandhā ca abhiññā, tikkhindriyassa pana khippā abhiññā. Mandakilesassa ca mudindriyassa sukhā paṭipadā hoti dandhā ca abhiññā, tikkhindriyassa pana khippā abhiññāti.
ကိလေသိန္ဒြိယဝသေန စာပိ ဧတာသံ ပဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ တိဗ္ဗကိလေသဿ ဟိ မုဒိန္ဒြိယဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဟောတိ ဒန္ဓာ စ အဘိညာ၊ တိက္ခိန္ဒြိယဿ ပန ခိပ္ပါ အဘိညာ။ မန္ဒကိလေသဿ စ မုဒိန္ဒြိယဿ သုခါ ပဋိပဒာ ဟောတိ ဒန္ဓာ စ အဘိညာ၊ တိက္ခိန္ဒြိယဿ ပန ခိပ္ပါ အဘိညာတိ။
কিলেসিন্দ্রিযৰসেন চাপি এতাসং পভেদো ৰেদিতব্বো। তিব্বকিলেসস্স হি মুদিন্দ্রিযস্স দুক্খা পটিপদা হোতি দন্ধা চ অভিঞ্ঞা, তিক্খিন্দ্রিযস্স পন খিপ্পা অভিঞ্ঞা। মন্দকিলেসস্স চ মুদিন্দ্রিযস্স সুখা পটিপদা হোতি দন্ধা চ অভিঞ্ঞা, তিক্খিন্দ্রিযস্স পন খিপ্পা অভিঞ্ঞাতি।
гилзсинд̣̇рияавасзна жааби зд̇аасам̣ бабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇иб̣б̣агилзсасса хи муд̣̇инд̣̇рияасса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа ход̇и д̣̇анд̇хаа жа абхин̃н̃аа, д̇игкинд̣̇рияасса бана киббаа абхин̃н̃аа. манд̣̇агилзсасса жа муд̣̇инд̣̇рияасса сукаа бадибад̣̇аа ход̇и д̣̇анд̇хаа жа абхин̃н̃аа, д̇игкинд̣̇рияасса бана киббаа абхин̃н̃аад̇и.
किलेसिन्द्रियवसेन चापि एतासं पभेदो वेदितब्बो। तिब्बकिलेसस्स हि मुदिन्द्रियस्स दुक्खा पटिपदा होति दन्धा च अभिञ्‍ञा, तिक्खिन्द्रियस्स पन खिप्पा अभिञ्‍ञा। मन्दकिलेसस्स च मुदिन्द्रियस्स सुखा पटिपदा होति दन्धा च अभिञ्‍ञा, तिक्खिन्द्रियस्स पन खिप्पा अभिञ्‍ञाति।
કિલેસિન્દ્રિયવસેન ચાપિ એતાસં પભેદો વેદિતબ્બો. તિબ્બકિલેસસ્સ હિ મુદિન્દ્રિયસ્સ દુક્ખા પટિપદા હોતિ દન્ધા ચ અભિઞ્ઞા, તિક્ખિન્દ્રિયસ્સ પન ખિપ્પા અભિઞ્ઞા. મન્દકિલેસસ્સ ચ મુદિન્દ્રિયસ્સ સુખા પટિપદા હોતિ દન્ધા ચ અભિઞ્ઞા, તિક્ખિન્દ્રિયસ્સ પન ખિપ્પા અભિઞ્ઞાતિ.
ਕਿਲੇਸਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯવਸੇਨ ਚਾਪਿ ਏਤਾਸਂ ਪਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਿਬ੍ਬਕਿਲੇਸਸ੍ਸ ਹਿ ਮੁਦਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਤਿ ਦਨ੍ਧਾ ਚ ਅਭਿਞ੍ਞਾ, ਤਿਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਪਨ ਖਿਪ੍ਪਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ। ਮਨ੍ਦਕਿਲੇਸਸ੍ਸ ਚ ਮੁਦਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਸੁਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਤਿ ਦਨ੍ਧਾ ਚ ਅਭਿਞ੍ਞਾ, ਤਿਕ੍ਖਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸ ਪਨ ਖਿਪ੍ਪਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾਤਿ।
កិលេសិន្ទ្រិយវសេន ចាបិ ឯតាសំ បភេទោ វេទិតព្ពោ។ តិព្ពកិលេសស្ស ហិ មុទិន្ទ្រិយស្ស ទុក្ខា បដិបទា ហោតិ ទន្ធា ច អភិញ្ញា, តិក្ខិន្ទ្រិយស្ស បន ខិប្បា អភិញ្ញា។ មន្ទកិលេសស្ស ច មុទិន្ទ្រិយស្ស សុខា បដិបទា ហោតិ ទន្ធា ច អភិញ្ញា, តិក្ខិន្ទ្រិយស្ស បន ខិប្បា អភិញ្ញាតិ។
ಕಿಲೇಸಿನ್ದ್ರಿಯವಸೇನ ಚಾಪಿ ಏತಾಸಂ ಪಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತಿಬ್ಬಕಿಲೇಸಸ್ಸ ಹಿ ಮುದಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಹೋತಿ ದನ್ಧಾ ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾ, ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಪನ ಖಿಪ್ಪಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ। ಮನ್ದಕಿಲೇಸಸ್ಸ ಚ ಮುದಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಸುಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಹೋತಿ ದನ್ಧಾ ಚ ಅಭಿಞ್ಞಾ, ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸ ಪನ ಖಿಪ್ಪಾ ಅಭಿಞ್ಞಾತಿ।
കിലേസിന്ദ്രിയവസേന ചാപി ഏതാസം പഭേദോ വേദിതബ്ബോ. തിബ്ബകിലേസസ്സ ഹി മുദിന്ദ്രിയസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ ഹോതി ദന്ധാ ച അഭിഞ്ഞാ, തിക്ഖിന്ദ്രിയസ്സ പന ഖിപ്പാ അഭിഞ്ഞാ. മന്ദകിലേസസ്സ ച മുദിന്ദ്രിയസ്സ സുഖാ പടിപദാ ഹോതി ദന്ധാ ച അഭിഞ്ഞാ, തിക്ഖിന്ദ്രിയസ്സ പന ഖിപ്പാ അഭിഞ്ഞാതി.
කිලෙසින්‌ද්‍රියවසෙන චාපි එතාසං පභෙදො වෙදිතබ්‌බො. තිබ්‌බකිලෙසස්‌ස හි මුදින්‌ද්‍රියස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා හොති දන්‌ධා ච අභිඤ්‌ඤා, තික්‌ඛින්‌ද්‍රියස්‌ස පන ඛිප්‌පා අභිඤ්‌ඤා. මන්‌දකිලෙසස්‌ස ච මුදින්‌ද්‍රියස්‌ස සුඛා පටිපදා හොති දන්‌ධා ච අභිඤ්‌ඤා, තික්‌ඛින්‌ද්‍රියස්‌ස පන ඛිප්‌පා අභිඤ්‌ඤාති.
கிலேஸிந்த்³ரியவஸேன சாபி ஏதாஸங் பபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. திப்³ப³கிலேஸஸ்ஸ ஹி முதி³ந்த்³ரியஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ ஹோதி த³ந்தா⁴ ச அபி⁴ஞ்ஞா, திக்கி²ந்த்³ரியஸ்ஸ பன கி²ப்பா அபி⁴ஞ்ஞா. மந்த³கிலேஸஸ்ஸ ச முதி³ந்த்³ரியஸ்ஸ ஸுகா² படிபதா³ ஹோதி த³ந்தா⁴ ச அபி⁴ஞ்ஞா, திக்கி²ந்த்³ரியஸ்ஸ பன கி²ப்பா அபி⁴ஞ்ஞாதி.
కిలేసిన్ద్రియవసేన చాపి ఏతాసం పభేదో వేదితబ్బో. తిబ్బకిలేసస్స హి ముదిన్ద్రియస్స దుక్ఖా పటిపదా హోతి దన్ధా చ అభిఞ్ఞా, తిక్ఖిన్ద్రియస్స పన ఖిప్పా అభిఞ్ఞా. మన్దకిలేసస్స చ ముదిన్ద్రియస్స సుఖా పటిపదా హోతి దన్ధా చ అభిఞ్ఞా, తిక్ఖిన్ద్రియస్స పన ఖిప్పా అభిఞ్ఞాతి.
กิเลสินฺทฺริยวเสน จาปิ เอตาสํ ปเภโท เวทิตพฺโพฯ ติพฺพกิเลสสฺส หิ มุทินฺทฺริยสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา โหติ ทนฺธา จ อภิญฺญา, ติกฺขินฺทฺริยสฺส ปน ขิปฺปา อภิญฺญาฯ มนฺทกิเลสสฺส จ มุทินฺทฺริยสฺส สุขา ปฏิปทา โหติ ทนฺธา จ อภิญฺญา, ติกฺขินฺทฺริยสฺส ปน ขิปฺปา อภิญฺญาติฯ
ཀི་ལེ་སི་ནྡྲི་ཡ་ཝ་སེ་ན ཙཱ་པི ཨེ་ཏཱ་སཾ པ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏི་བྦ་ཀི་ལེ་ས་སྶ ཧི མུ་དི་ནྡྲི་ཡ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ཏི ད་ནྡྷཱ ཙ ཨ་བྷི་ཉྙཱ, ཏི་ཀྑི་ནྡྲི་ཡ་སྶ པ་ན ཁི་པྤཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ། མ་ནྡ་ཀི་ལེ་ས་སྶ ཙ མུ་དི་ནྡྲི་ཡ་སྶ སུ་ཁཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ཏི ད་ནྡྷཱ ཙ ཨ་བྷི་ཉྙཱ, ཏི་ཀྑི་ནྡྲི་ཡ་སྶ པ་ན ཁི་པྤཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཏི།
1,497
bodytext
Iti imāsu paṭipadāabhiññāsu yo puggalo dukkhāya paṭipadāya dandhāya abhiññāya jhānaṃ pāpuṇāti, tassa taṃ jhānaṃ dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññanti vuccati. Sesesupi eseva nayo.
ဣတိ ဣမာသု ပဋိပဒာအဘိညာသု ယော ပုဂ္ဂလော ဒုက္ခါယ ပဋိပဒာယ ဒန္ဓာယ အဘိညာယ ဈာနံ ပါပုဏာတိ၊ တဿ တံ ဈာနံ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိညန္တိ ဝုစ္စတိ။ သေသေသုပိ ဧသေဝ နယော။
ইতি ইমাসু পটিপদাঅভিঞ্ঞাসু যো পুগ্গলো দুক্খায পটিপদায দন্ধায অভিঞ্ঞায ঝানং পাপুণাতি, তস্স তং ঝানং দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞন্তি ৰুচ্চতি। সেসেসুপি এসেৰ নযো।
ид̇и имаасу бадибад̣̇ааабхин̃н̃аасу яо буг̇г̇ало д̣̇угкааяа бадибад̣̇ааяа д̣̇анд̇хааяа абхин̃н̃ааяа жхаанам̣ баабун̣аад̇и, д̇асса д̇ам̣ жхаанам̣ д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃анд̇и вужжад̇и. сзсзсуби зсзва наяо.
इति इमासु पटिपदाअभिञ्‍ञासु यो पुग्गलो दुक्खाय पटिपदाय दन्धाय अभिञ्‍ञाय झानं पापुणाति, तस्स तं झानं दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञन्ति वुच्‍चति। सेसेसुपि एसेव नयो।
ઇતિ ઇમાસુ પટિપદાઅભિઞ્ઞાસુ યો પુગ્ગલો દુક્ખાય પટિપદાય દન્ધાય અભિઞ્ઞાય ઝાનં પાપુણાતિ, તસ્સ તં ઝાનં દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞન્તિ વુચ્ચતિ. સેસેસુપિ એસેવ નયો.
ਇਤਿ ਇਮਾਸੁ ਪਟਿਪਦਾਅਭਿਞ੍ਞਾਸੁ ਯੋ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਦੁਕ੍ਖਾਯ ਪਟਿਪਦਾਯ ਦਨ੍ਧਾਯ ਅਭਿਞ੍ਞਾਯ ਝਾਨਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਝਾਨਂ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਸੇਸੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
ឥតិ ឥមាសុ បដិបទាអភិញ្ញាសុ យោ បុគ្គលោ ទុក្ខាយ បដិបទាយ ទន្ធាយ អភិញ្ញាយ ឈានំ បាបុណាតិ, តស្ស តំ ឈានំ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញន្តិ វុច្ចតិ។ សេសេសុបិ ឯសេវ នយោ។
ಇತಿ ಇಮಾಸು ಪಟಿಪದಾಅಭಿಞ್ಞಾಸು ಯೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ದುಕ್ಖಾಯ ಪಟಿಪದಾಯ ದನ್ಧಾಯ ಅಭಿಞ್ಞಾಯ ಝಾನಂ ಪಾಪುಣಾತಿ, ತಸ್ಸ ತಂ ಝಾನಂ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಸೇಸೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
ഇതി ഇമാസു പടിപദാഅഭിഞ്ഞാസു യോ പുഗ്ഗലോ ദുക്ഖായ പടിപദായ ദന്ധായ അഭിഞ്ഞായ ഝാനം പാപുണാതി, തസ്സ തം ഝാനം ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞന്തി വുച്ചതി. സേസേസുപി ഏസേവ നയോ.
ඉති ඉමාසු පටිපදාඅභිඤ්‌ඤාසු යො පුග්‌ගලො දුක්‌ඛාය පටිපදාය දන්‌ධාය අභිඤ්‌ඤාය ඣානං පාපුණාති, තස්‌ස තං ඣානං දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤන්‌ති වුච්‌චති. සෙසෙසුපි එසෙව නයො.
இதி இமாஸு படிபதா³அபி⁴ஞ்ஞாஸு யோ புக்³க³லோ து³க்கா²ய படிபதா³ய த³ந்தா⁴ய அபி⁴ஞ்ஞாய ஜா²னங் பாபுணாதி, தஸ்ஸ தங் ஜா²னங் து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞந்தி வுச்சதி. ஸேஸேஸுபி ஏஸேவ நயோ.
ఇతి ఇమాసు పటిపదాఅభిఞ్ఞాసు యో పుగ్గలో దుక్ఖాయ పటిపదాయ దన్ధాయ అభిఞ్ఞాయ ఝానం పాపుణాతి, తస్స తం ఝానం దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞన్తి వుచ్చతి. సేసేసుపి ఏసేవ నయో.
อิติ อิมาสุ ปฏิปทาอภิญฺญาสุ โย ปุคฺคโล ทุกฺขาย ปฏิปทาย ทนฺธาย อภิญฺญาย ฌานํ ปาปุณาติ, ตสฺส ตํ ฌานํ ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญนฺติ วุจฺจติฯ เสเสสุปิ เอเสว นโยฯ
ཨི་ཏི ཨི་མཱ་སུ པ་ཊི་པ་དཱ་ཨ་བྷི་ཉྙཱ་སུ ཡོ པུ་གྒ་ལོ དུ་ཀྑཱ་ཡ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ད་ནྡྷཱ་ཡ ཨ་བྷི་ཉྙཱ་ཡ ཛྷཱ་ནཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཏ་སྶ ཏཾ ཛྷཱ་ནཾ དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། སེ་སེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,498
bodytext
Tattha ‘tadanudhammatā sati santiṭṭhati ṭhitibhāginī paññā’ti (vibha. 799) evaṃ vuttasatiyā vā taṃtaṃjhānanikantiyā vā vikkhambhane paṭipadā, taṃtaṃjhānupacārappattassa appanāya parivāse abhiññā ca veditabbā. Āgamanavasenāpi ca paṭipadā abhiññā hontiyeva. Dukkhapaṭipadañhi dandhābhiññaṃ paṭhamajjhānaṃ patvā pavattaṃ dutiyampi tādisameva hoti. Tatiyacatutthesupi eseva nayo. Yathā ca catukkanaye evaṃ pañcakanayepi paṭipadāvasena catudhā bhedo veditabbo. Iti paṭipadāvasenapi cattāro navakā vuttā honti. Tesu pāṭhato chattiṃsa cittāni, atthato pana pañcakanaye catukkanayassa paviṭṭhattā vīsatimeva bhavantīti.
တတ္ထ ‘တဒနုဓမ္မတာ သတိ သန္တိဋ္ဌတိ ဌိတိဘာဂိနီ ပညာ’တိ (ဝိဘ. ၇၉၉) ဧဝံ ဝုတ္တသတိယာ ဝါ တံတံဈာနနိကန္တိယာ ဝါ ဝိက္ခမ္ဘနေ ပဋိပဒာ၊ တံတံဈာနုပစာရပ္ပတ္တဿ အပ္ပနာယ ပရိဝါသေ အဘိညာ စ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အာဂမနဝသေနာပိ စ ပဋိပဒာ အဘိညာ ဟောန္တိယေဝ။ ဒုက္ခပဋိပဒဉှိ ဒန္ဓာဘိညံ ပဌမဇ္ဈာနံ ပတွာ ပဝတ္တံ ဒုတိယမ္ပိ တာဒိသမေဝ ဟောတိ။ တတိယစတုတ္ထေသုပိ ဧသေဝ နယော။ ယထာ စ စတုက္ကနယေ ဧဝံ ပဉ္စကနယေပိ ပဋိပဒာဝသေန စတုဓာ ဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတိ ပဋိပဒာဝသေနပိ စတ္တာရော နဝကာ ဝုတ္တာ ဟောန္တိ။ တေသု ပါဌတော ဆတ္တိံသ စိတ္တာနိ၊ အတ္ထတော ပန ပဉ္စကနယေ စတုက္ကနယဿ ပဝိဋ္ဌတ္တာ ဝီသတိမေဝ ဘဝန္တီတိ။
তত্থ ‘তদনুধম্মতা সতি সন্তিট্ঠতি ঠিতিভাগিনী পঞ্ঞা’তি (ৰিভ॰ ৭৯৯) এৰং ৰুত্তসতিযা ৰা তংতংঝাননিকন্তিযা ৰা ৰিক্খম্ভনে পটিপদা, তংতংঝানুপচারপ্পত্তস্স অপ্পনায পরিৰাসে অভিঞ্ঞা চ ৰেদিতব্বা। আগমনৰসেনাপি চ পটিপদা অভিঞ্ঞা হোন্তিযেৰ। দুক্খপটিপদঞ্হি দন্ধাভিঞ্ঞং পঠমজ্ঝানং পত্ৰা পৰত্তং দুতিযম্পি তাদিসমেৰ হোতি। ততিযচতুত্থেসুপি এসেৰ নযো। যথা চ চতুক্কনযে এৰং পঞ্চকনযেপি পটিপদাৰসেন চতুধা ভেদো ৰেদিতব্বো। ইতি পটিপদাৰসেনপি চত্তারো নৰকা ৰুত্তা হোন্তি। তেসু পাঠতো ছত্তিংস চিত্তানি, অত্থতো পন পঞ্চকনযে চতুক্কনযস্স পৰিট্ঠত্তা ৰীসতিমেৰ ভৰন্তীতি।
д̇ад̇т̇а ‘д̇ад̣̇ануд̇хаммад̇аа сад̇и санд̇идтад̇и тид̇ибхааг̇иний бан̃н̃аа’д̇и (вибха. 799) звам̣ вуд̇д̇асад̇ияаа ваа д̇ам̣д̇ам̣жхаананиганд̇ияаа ваа вигкамбханз бадибад̣̇аа, д̇ам̣д̇ам̣жхаанубажаараббад̇д̇асса аббанааяа бариваасз абхин̃н̃аа жа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ааг̇аманавасзнааби жа бадибад̣̇аа абхин̃н̃аа хонд̇иязва. д̣̇угкабадибад̣̇ан̃хи д̣̇анд̇хаабхин̃н̃ам̣ батамаж̇жхаанам̣ бад̇ваа бавад̇д̇ам̣ д̣̇уд̇ияамби д̇аад̣̇исамзва ход̇и. д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇зсуби зсзва наяо. яат̇аа жа жад̇угганаяз звам̣ бан̃жаганаязби бадибад̣̇аавасзна жад̇уд̇хаа бхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. ид̇и бадибад̣̇аавасзнаби жад̇д̇ааро навагаа вуд̇д̇аа хонд̇и. д̇зсу баатад̇о чад̇д̇им̣са жид̇д̇аани, ад̇т̇ад̇о бана бан̃жаганаяз жад̇угганаяасса бавидтад̇д̇аа вийсад̇имзва бхаванд̇ийд̇и.
तत्थ ‘तदनुधम्मता सति सन्तिट्ठति ठितिभागिनी पञ्‍ञा’ति (विभ॰ ७९९) एवं वुत्तसतिया वा तंतंझाननिकन्तिया वा विक्खम्भने पटिपदा, तंतंझानुपचारप्पत्तस्स अप्पनाय परिवासे अभिञ्‍ञा च वेदितब्बा। आगमनवसेनापि च पटिपदा अभिञ्‍ञा होन्तियेव। दुक्खपटिपदञ्हि दन्धाभिञ्‍ञं पठमज्झानं पत्वा पवत्तं दुतियम्पि तादिसमेव होति। ततियचतुत्थेसुपि एसेव नयो। यथा च चतुक्‍कनये एवं पञ्‍चकनयेपि पटिपदावसेन चतुधा भेदो वेदितब्बो। इति पटिपदावसेनपि चत्तारो नवका वुत्ता होन्ति। तेसु पाठतो छत्तिंस चित्तानि, अत्थतो पन पञ्‍चकनये चतुक्‍कनयस्स पविट्ठत्ता वीसतिमेव भवन्तीति।
તત્થ ‘તદનુધમ્મતા સતિ સન્તિટ્ઠતિ ઠિતિભાગિની પઞ્ઞા’તિ (વિભ॰ ૭૯૯) એવં વુત્તસતિયા વા તંતંઝાનનિકન્તિયા વા વિક્ખમ્ભને પટિપદા, તંતંઝાનુપચારપ્પત્તસ્સ અપ્પનાય પરિવાસે અભિઞ્ઞા ચ વેદિતબ્બા. આગમનવસેનાપિ ચ પટિપદા અભિઞ્ઞા હોન્તિયેવ. દુક્ખપટિપદઞ્હિ દન્ધાભિઞ્ઞં પઠમજ્ઝાનં પત્વા પવત્તં દુતિયમ્પિ તાદિસમેવ હોતિ. તતિયચતુત્થેસુપિ એસેવ નયો. યથા ચ ચતુક્કનયે એવં પઞ્ચકનયેપિ પટિપદાવસેન ચતુધા ભેદો વેદિતબ્બો. ઇતિ પટિપદાવસેનપિ ચત્તારો નવકા વુત્તા હોન્તિ. તેસુ પાઠતો છત્તિંસ ચિત્તાનિ, અત્થતો પન પઞ્ચકનયે ચતુક્કનયસ્સ પવિટ્ઠત્તા વીસતિમેવ ભવન્તીતિ.
ਤਤ੍ਥ ‘ਤਦਨੁਧਮ੍ਮਤਾ ਸਤਿ ਸਨ੍ਤਿਟ੍ਠਤਿ ਠਿਤਿਭਾਗਿਨੀ ਪਞ੍ਞਾ’ਤਿ (વਿਭ॰ ੭੯੯) ਏવਂ વੁਤ੍ਤਸਤਿਯਾ વਾ ਤਂਤਂਝਾਨਨਿਕਨ੍ਤਿਯਾ વਾ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨੇ ਪਟਿਪਦਾ, ਤਂਤਂਝਾਨੁਪਚਾਰਪ੍ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਨਾਯ ਪਰਿવਾਸੇ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਚ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਆਗਮਨવਸੇਨਾਪਿ ਚ ਪਟਿਪਦਾ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਹੋਨ੍ਤਿਯੇવ। ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਞ੍ਹਿ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਂ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ ਪਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤਂ ਦੁਤਿਯਮ੍ਪਿ ਤਾਦਿਸਮੇવ ਹੋਤਿ। ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥੇਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਥਾ ਚ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੇ ਏવਂ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇਪਿ ਪਟਿਪਦਾવਸੇਨ ਚਤੁਧਾ ਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਤਿ ਪਟਿਪਦਾવਸੇਨਪਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਨવਕਾ વੁਤ੍ਤਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਸੁ ਪਾਠਤੋ ਛਤ੍ਤਿਂਸ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ, ਅਤ੍ਥਤੋ ਪਨ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯਸ੍ਸ ਪવਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ વੀਸਤਿਮੇવ ਭવਨ੍ਤੀਤਿ।
តត្ថ ‘តទនុធម្មតា សតិ សន្តិដ្ឋតិ ឋិតិភាគិនី បញ្ញា’តិ (វិភ. ៧៩៩) ឯវំ វុត្តសតិយា វា តំតំឈាននិកន្តិយា វា វិក្ខម្ភនេ បដិបទា, តំតំឈានុបចារប្បត្តស្ស អប្បនាយ បរិវាសេ អភិញ្ញា ច វេទិតព្ពា។ អាគមនវសេនាបិ ច បដិបទា អភិញ្ញា ហោន្តិយេវ។ ទុក្ខបដិបទញ្ហិ ទន្ធាភិញ្ញំ បឋមជ្ឈានំ បត្វា បវត្តំ ទុតិយម្បិ តាទិសមេវ ហោតិ។ តតិយចតុត្ថេសុបិ ឯសេវ នយោ។ យថា ច ចតុក្កនយេ ឯវំ បញ្ចកនយេបិ បដិបទាវសេន ចតុធា ភេទោ វេទិតព្ពោ។ ឥតិ បដិបទាវសេនបិ ចត្តារោ នវកា វុត្តា ហោន្តិ។ តេសុ បាឋតោ ឆត្តិំស ចិត្តានិ, អត្ថតោ បន បញ្ចកនយេ ចតុក្កនយស្ស បវិដ្ឋត្តា វីសតិមេវ ភវន្តីតិ។
ತತ್ಥ ‘ತದನುಧಮ್ಮತಾ ಸತಿ ಸನ್ತಿಟ್ಠತಿ ಠಿತಿಭಾಗಿನೀ ಪಞ್ಞಾ’ತಿ (ವಿಭ॰ ೭೯೯) ಏವಂ ವುತ್ತಸತಿಯಾ ವಾ ತಂತಂಝಾನನಿಕನ್ತಿಯಾ ವಾ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನೇ ಪಟಿಪದಾ, ತಂತಂಝಾನುಪಚಾರಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಅಪ್ಪನಾಯ ಪರಿವಾಸೇ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಚ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಆಗಮನವಸೇನಾಪಿ ಚ ಪಟಿಪದಾ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಹೋನ್ತಿಯೇವ। ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಞ್ಹಿ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಂ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ಪತ್ವಾ ಪವತ್ತಂ ದುತಿಯಮ್ಪಿ ತಾದಿಸಮೇವ ಹೋತಿ। ತತಿಯಚತುತ್ಥೇಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯಥಾ ಚ ಚತುಕ್ಕನಯೇ ಏವಂ ಪಞ್ಚಕನಯೇಪಿ ಪಟಿಪದಾವಸೇನ ಚತುಧಾ ಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇತಿ ಪಟಿಪದಾವಸೇನಪಿ ಚತ್ತಾರೋ ನವಕಾ ವುತ್ತಾ ಹೋನ್ತಿ। ತೇಸು ಪಾಠತೋ ಛತ್ತಿಂಸ ಚಿತ್ತಾನಿ, ಅತ್ಥತೋ ಪನ ಪಞ್ಚಕನಯೇ ಚತುಕ್ಕನಯಸ್ಸ ಪವಿಟ್ಠತ್ತಾ ವೀಸತಿಮೇವ ಭವನ್ತೀತಿ।
തത്ഥ ‘തദനുധമ്മതാ സതി സന്തിട്ഠതി ഠിതിഭാഗിനീ പഞ്ഞാ’തി (വിഭ॰ ൭൯൯) ഏവം വുത്തസതിയാ വാ തംതംഝാനനികന്തിയാ വാ വിക്ഖമ്ഭനേ പടിപദാ, തംതംഝാനുപചാരപ്പത്തസ്സ അപ്പനായ പരിവാസേ അഭിഞ്ഞാ ച വേദിതബ്ബാ. ആഗമനവസേനാപി ച പടിപദാ അഭിഞ്ഞാ ഹൊന്തിയേവ. ദുക്ഖപടിപദഞ്ഹി ദന്ധാഭിഞ്ഞം പഠമജ്ഝാനം പത്വാ പവത്തം ദുതിയമ്പി താദിസമേവ ഹോതി. തതിയചതുത്ഥേസുപി ഏസേവ നയോ. യഥാ ച ചതുക്കനയേ ഏവം പഞ്ചകനയേപി പടിപദാവസേന ചതുധാ ഭേദോ വേദിതബ്ബോ. ഇതി പടിപദാവസേനപി ചത്താരോ നവകാ വുത്താ ഹൊന്തി. തേസു പാഠതോ ഛത്തിംസ ചിത്താനി, അത്ഥതോ പന പഞ്ചകനയേ ചതുക്കനയസ്സ പവിട്ഠത്താ വീസതിമേവ ഭവന്തീതി.
තත්‌ථ ‘තදනුධම්‌මතා සති සන්‌තිට්‌ඨති ඨිතිභාගිනී පඤ්‌ඤා’ති (විභ. 799) එවං වුත්‌තසතියා වා තංතංඣානනිකන්‌තියා වා වික්‌ඛම්‌භනෙ පටිපදා, තංතංඣානුපචාරප්‌පත්‌තස්‌ස අප්‌පනාය පරිවාසෙ අභිඤ්‌ඤා ච වෙදිතබ්‌බා. ආගමනවසෙනාපි ච පටිපදා අභිඤ්‌ඤා හොන්‌තියෙව. දුක්‌ඛපටිපදඤ්‌හි දන්‌ධාභිඤ්‌ඤං පඨමජ්‌ඣානං පත්‌වා පවත්‌තං දුතියම්‌පි තාදිසමෙව හොති. තතියචතුත්‌ථෙසුපි එසෙව නයො. යථා ච චතුක්‌කනයෙ එවං පඤ්‌චකනයෙපි පටිපදාවසෙන චතුධා භෙදො වෙදිතබ්‌බො. ඉති පටිපදාවසෙනපි චත්‌තාරො නවකා වුත්‌තා හොන්‌ති. තෙසු පාඨතො ඡත්‌තිංස චිත්‌තානි, අත්‌ථතො පන පඤ්‌චකනයෙ චතුක්‌කනයස්‌ස පවිට්‌ඨත්‌තා වීසතිමෙව භවන්‌තීති.
தத்த² ‘தத³னுத⁴ம்மதா ஸதி ஸந்திட்ட²தி டி²திபா⁴கி³னீ பஞ்ஞா’தி (விப⁴॰ 799) ஏவங் வுத்தஸதியா வா தங்தங்ஜா²னநிகந்தியா வா விக்க²ம்ப⁴னே படிபதா³, தங்தங்ஜா²னுபசாரப்பத்தஸ்ஸ அப்பனாய பரிவாஸே அபி⁴ஞ்ஞா ச வேதி³தப்³பா³. ஆக³மனவஸேனாபி ச படிபதா³ அபி⁴ஞ்ஞா ஹொந்தியேவ. து³க்க²படிபத³ஞ்ஹி த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞங் பட²மஜ்ஜா²னங் பத்வா பவத்தங் து³தியம்பி தாதி³ஸமேவ ஹோதி. ததியசதுத்தே²ஸுபி ஏஸேவ நயோ. யதா² ச சதுக்கனயே ஏவங் பஞ்சகனயேபி படிபதா³வஸேன சதுதா⁴ பே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. இதி படிபதா³வஸேனபி சத்தாரோ நவகா வுத்தா ஹொந்தி. தேஸு பாட²தோ ச²த்திங்ஸ சித்தானி, அத்த²தோ பன பஞ்சகனயே சதுக்கனயஸ்ஸ பவிட்ட²த்தா வீஸதிமேவ ப⁴வந்தீதி.
తత్థ ‘తదనుధమ్మతా సతి సన్తిట్ఠతి ఠితిభాగినీ పఞ్ఞా’తి (విభ॰ ౭౯౯) ఏవం వుత్తసతియా వా తంతంఝాననికన్తియా వా విక్ఖమ్భనే పటిపదా, తంతంఝానుపచారప్పత్తస్స అప్పనాయ పరివాసే అభిఞ్ఞా చ వేదితబ్బా. ఆగమనవసేనాపి చ పటిపదా అభిఞ్ఞా హోన్తియేవ. దుక్ఖపటిపదఞ్హి దన్ధాభిఞ్ఞం పఠమజ్ఝానం పత్వా పవత్తం దుతియమ్పి తాదిసమేవ హోతి. తతియచతుత్థేసుపి ఏసేవ నయో. యథా చ చతుక్కనయే ఏవం పఞ్చకనయేపి పటిపదావసేన చతుధా భేదో వేదితబ్బో. ఇతి పటిపదావసేనపి చత్తారో నవకా వుత్తా హోన్తి. తేసు పాఠతో ఛత్తింస చిత్తాని, అత్థతో పన పఞ్చకనయే చతుక్కనయస్స పవిట్ఠత్తా వీసతిమేవ భవన్తీతి.
ตตฺถ ‘ตทนุธมฺมตา สติ สนฺติฏฺฐติ ฐิติภาคินี ปญฺญา’ติ (วิภ. ๗๙๙) เอวํ วุตฺตสติยา วา ตํตํฌานนิกนฺติยา วา วิกฺขมฺภเน ปฏิปทา, ตํตํฌานุปจารปฺปตฺตสฺส อปฺปนาย ปริวาเส อภิญฺญา จ เวทิตพฺพาฯ อาคมนวเสนาปิ จ ปฏิปทา อภิญฺญา โหนฺติเยวฯ ทุกฺขปฏิปทญฺหิ ทนฺธาภิญฺญํ ปฐมชฺฌานํ ปตฺวา ปวตฺตํ ทุติยมฺปิ ตาทิสเมว โหติฯ ตติยจตุตฺเถสุปิ เอเสว นโยฯ ยถา จ จตุกฺกนเย เอวํ ปญฺจกนเยปิ ปฏิปทาวเสน จตุธา เภโท เวทิตพฺโพฯ อิติ ปฏิปทาวเสนปิ จตฺตาโร นวกา วุตฺตา โหนฺติฯ เตสุ ปาฐโต ฉตฺติํส จิตฺตานิ, อตฺถโต ปน ปญฺจกนเย จตุกฺกนยสฺส ปวิฏฺฐตฺตา วีสติเมว ภวนฺตีติฯ
ཏ་ཏྠ ‘ཏ་ད་ནུ་དྷ་མྨ་ཏཱ ས་ཏི ས་ནྟི་ཊྛ་ཏི ཋི་ཏི་བྷཱ་གི་ནཱི པ་ཉྙཱ’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༧༩༩) ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟ་ས་ཏི་ཡཱ ཝཱ ཏཾ་ཏཾ་ཛྷཱ་ན་ནི་ཀ་ནྟི་ཡཱ ཝཱ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ནེ པ་ཊི་པ་དཱ, ཏཾ་ཏཾ་ཛྷཱ་ནུ་པ་ཙཱ་ར་པྤ་ཏྟ་སྶ ཨ་པྤ་ནཱ་ཡ པ་རི་ཝཱ་སེ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཙ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨཱ་ག་མ་ན་ཝ་སེ་ནཱ་པི ཙ པ་ཊི་པ་དཱ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ཧོ་ནྟི་ཡེ་ཝ། དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་ད་ཉྷི ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཾ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ པ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟཾ དུ་ཏི་ཡ་མྤི ཏཱ་དི་ས་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠེ་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡ་ཐཱ ཙ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡེ ཨེ་ཝཾ པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ་པི པ་ཊི་པ་དཱ་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏུ་དྷཱ བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་ཏི པ་ཊི་པ་དཱ་ཝ་སེ་ན་པི ཙ་ཏྟཱ་རོ ན་ཝ་ཀཱ ཝུ་ཏྟཱ ཧོ་ནྟི། ཏེ་སུ པཱ་ཋ་ཏོ ཚ་ཏྟིཾ་ས ཙི་ཏྟཱ་ནི, ཨ་ཏྠ་ཏོ པ་ན པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡ་སྶ པ་ཝི་ཊྛ་ཏྟཱ ཝཱི་ས་ཏི་མེ་ཝ བྷ་ཝ་ནྟཱི་ཏི།
1,499
centre
Paṭipadācatukkaṃ.
ပဋိပဒာစတုက္ကံ။
পটিপদাচতুক্কং।
бадибад̣̇аажад̇уггам̣.
पटिपदाचतुक्‍कं।
પટિપદાચતુક્કં.
ਪਟਿਪਦਾਚਤੁਕ੍ਕਂ।
បដិបទាចតុក្កំ។
ಪಟಿಪದಾಚತುಕ್ಕಂ।
പടിപദാചതുക്കം.
පටිපදාචතුක්‌කං.
படிபதா³சதுக்கங்.
పటిపదాచతుక్కం.
ปฏิปทาจตุกฺกํฯ
པ་ཊི་པ་དཱ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ།
1,500
subhead
Ārammaṇacatukkaṃ
အာရမ္မဏစတုက္ကံ
আরম্মণচতুক্কং
аарамман̣ажад̇уггам̣
आरम्मणचतुक्‍कं
આરમ્મણચતુક્કં
ਆਰਮ੍ਮਣਚਤੁਕ੍ਕਂ
អារម្មណចតុក្កំ
ಆರಮ್ಮಣಚತುಕ್ಕಂ
ആരമ്മണചതുക്കം
ආරම්‌මණචතුක්‌කං
ஆரம்மணசதுக்கங்
ఆరమ్మణచతుక్కం
อารมฺมณจตุกฺกํ
ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཙ་ཏུ་ཀྐཾ