id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,601
bodytext
Ākiñcaññāyatanaṃ samatikkammā ti etthāpi pubbe vuttanayeneva ākiñcaññaṃ āyatanamassa adhiṭṭhānaṭṭhenāti jhānampi ākiñcaññāyatanaṃ. Vuttanayeneva ārammaṇampi. Evametaṃ jhānañca ārammaṇañcāti ubhayampi appavattikaraṇena ca amanasikaraṇe ca samatikkamitvāva yasmā idaṃ nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja vihātabbaṃ, tasmā ubhayampetaṃ ekajjhaṃ katvā ‘ākiñcaññāyatanaṃ samatikkammā’ti idaṃ vuttanti veditabbaṃ.
အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မာ တိ ဧတ္ထာပိ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယေနေဝ အာကိဉ္စညံ အာယတနမဿ အဓိဋ္ဌာနဋ္ဌေနာတိ ဈာနမ္ပိ အာကိဉ္စညာယတနံ။ ဝုတ္တနယေနေဝ အာရမ္မဏမ္ပိ။ ဧဝမေတံ ဈာနဉ္စ အာရမ္မဏဉ္စာတိ ဥဘယမ္ပိ အပ္ပဝတ္တိကရဏေန စ အမနသိကရဏေ စ သမတိက္ကမိတွာဝ ယသ္မာ ဣဒံ နေဝသညာနာသညာယတနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟာတဗ္ဗံ၊ တသ္မာ ဥဘယမ္ပေတံ ဧကဇ္ဈံ ကတွာ ‘အာကိဉ္စညာယတနံ သမတိက္ကမ္မာ’တိ ဣဒံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সমতিক্কম্মা তি এত্থাপি পুব্বে ৰুত্তনযেনেৰ আকিঞ্চঞ্ঞং আযতনমস্স অধিট্ঠানট্ঠেনাতি ঝানম্পি আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং। ৰুত্তনযেনেৰ আরম্মণম্পি। এৰমেতং ঝানঞ্চ আরম্মণঞ্চাতি উভযম্পি অপ্পৰত্তিকরণেন চ অমনসিকরণে চ সমতিক্কমিত্ৰাৰ যস্মা ইদং নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং উপসম্পজ্জ ৰিহাতব্বং, তস্মা উভযম্পেতং একজ্ঝং কত্ৰা ‘আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সমতিক্কম্মা’তি ইদং ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।
аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ самад̇иггаммаа д̇и зд̇т̇ааби буб̣б̣з вуд̇д̇анаязнзва аагин̃жан̃н̃ам̣ ааяад̇анамасса ад̇хидтаанадтзнаад̇и жхаанамби аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣. вуд̇д̇анаязнзва аарамман̣амби. звамзд̇ам̣ жхаанан̃жа аарамман̣ан̃жаад̇и убхаяамби аббавад̇д̇игаран̣зна жа аманасигаран̣з жа самад̇иггамид̇ваава яасмаа ид̣̇ам̣ нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣ убасамбаж̇ж̇а вихаад̇аб̣б̣ам̣, д̇асмаа убхаяамбзд̇ам̣ згаж̇жхам̣ гад̇ваа ‘аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ самад̇иггаммаа’д̇и ид̣̇ам̣ вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं समतिक्‍कम्मा ति एत्थापि पुब्बे वुत्तनयेनेव आकिञ्‍चञ्‍ञं आयतनमस्स अधिट्ठानट्ठेनाति झानम्पि आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं। वुत्तनयेनेव आरम्मणम्पि। एवमेतं झानञ्‍च आरम्मणञ्‍चाति उभयम्पि अप्पवत्तिकरणेन च अमनसिकरणे च समतिक्‍कमित्वाव यस्मा इदं नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं उपसम्पज्‍ज विहातब्बं, तस्मा उभयम्पेतं एकज्झं कत्वा ‘आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं समतिक्‍कम्मा’ति इदं वुत्तन्ति वेदितब्बं।
આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મા તિ એત્થાપિ પુબ્બે વુત્તનયેનેવ આકિઞ્ચઞ્ઞં આયતનમસ્સ અધિટ્ઠાનટ્ઠેનાતિ ઝાનમ્પિ આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં. વુત્તનયેનેવ આરમ્મણમ્પિ. એવમેતં ઝાનઞ્ચ આરમ્મણઞ્ચાતિ ઉભયમ્પિ અપ્પવત્તિકરણેન ચ અમનસિકરણે ચ સમતિક્કમિત્વાવ યસ્મા ઇદં નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં ઉપસમ્પજ્જ વિહાતબ્બં, તસ્મા ઉભયમ્પેતં એકજ્ઝં કત્વા ‘આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મા’તિ ઇદં વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં.
ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥਾਪਿ ਪੁਬ੍ਬੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਂ ਆਯਤਨਮਸ੍ਸ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨਾਤਿ ਝਾਨਮ੍ਪਿ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ। વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਆਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ। ਏવਮੇਤਂ ਝਾਨਞ੍ਚ ਆਰਮ੍ਮਣਞ੍ਚਾਤਿ ਉਭਯਮ੍ਪਿ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਕਰਣੇਨ ਚ ਅਮਨਸਿਕਰਣੇ ਚ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾવ ਯਸ੍ਮਾ ਇਦਂ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਾਤਬ੍ਬਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਉਭਯਮ੍ਪੇਤਂ ਏਕਜ੍ਝਂ ਕਤ੍વਾ ‘ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮਾ’ਤਿ ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្មា តិ ឯត្ថាបិ បុព្ពេ វុត្តនយេនេវ អាកិញ្ចញ្ញំ អាយតនមស្ស អធិដ្ឋានដ្ឋេនាតិ ឈានម្បិ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ។ វុត្តនយេនេវ អារម្មណម្បិ។ ឯវមេតំ ឈានញ្ច អារម្មណញ្ចាតិ ឧភយម្បិ អប្បវត្តិករណេន ច អមនសិករណេ ច សមតិក្កមិត្វាវ យស្មា ឥទំ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ ឧបសម្បជ្ជ វិហាតព្ពំ, តស្មា ឧភយម្បេតំ ឯកជ្ឈំ កត្វា ‘អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សមតិក្កម្មា’តិ ឥទំ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។
ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮಾ ತಿ ಏತ್ಥಾಪಿ ಪುಬ್ಬೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಂ ಆಯತನಮಸ್ಸ ಅಧಿಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನಾತಿ ಝಾನಮ್ಪಿ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ। ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಆರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ। ಏವಮೇತಂ ಝಾನಞ್ಚ ಆರಮ್ಮಣಞ್ಚಾತಿ ಉಭಯಮ್ಪಿ ಅಪ್ಪವತ್ತಿಕರಣೇನ ಚ ಅಮನಸಿಕರಣೇ ಚ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾವ ಯಸ್ಮಾ ಇದಂ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹಾತಬ್ಬಂ, ತಸ್ಮಾ ಉಭಯಮ್ಪೇತಂ ಏಕಜ್ಝಂ ಕತ್ವಾ ‘ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮಾ’ತಿ ಇದಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സമതിക്കമ്മാ തി എത്ഥാപി പുബ്ബേ വുത്തനയേനേവ ആകിഞ്ചഞ്ഞം ആയതനമസ്സ അധിട്ഠാനട്ഠേനാതി ഝാനമ്പി ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം. വുത്തനയേനേവ ആരമ്മണമ്പി. ഏവമേതം ഝാനഞ്ച ആരമ്മണഞ്ചാതി ഉഭയമ്പി അപ്പവത്തികരണേന ച അമനസികരണേ ച സമതിക്കമിത്വാവ യസ്മാ ഇദം നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹാതബ്ബം, തസ്മാ ഉഭയമ്പേതം ഏകജ്ഝം കത്വാ ‘ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സമതിക്കമ്മാ’തി ഇദം വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം.
ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌මා ති එත්‌ථාපි පුබ්‌බෙ වුත්‌තනයෙනෙව ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤං ආයතනමස්‌ස අධිට්‌ඨානට්‌ඨෙනාති ඣානම්‌පි ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං. වුත්‌තනයෙනෙව ආරම්‌මණම්‌පි. එවමෙතං ඣානඤ්‌ච ආරම්‌මණඤ්‌චාති උභයම්‌පි අප්‌පවත්‌තිකරණෙන ච අමනසිකරණෙ ච සමතික්‌කමිත්‌වාව යස්‌මා ඉදං නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහාතබ්‌බං, තස්‌මා උභයම්‌පෙතං එකජ්‌ඣං කත්‌වා ‘ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සමතික්‌කම්‌මා’ති ඉදං වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸமதிக்கம்மா தி எத்தா²பி புப்³பே³ வுத்தனயேனேவ ஆகிஞ்சஞ்ஞங் ஆயதனமஸ்ஸ அதி⁴ட்டா²னட்டே²னாதி ஜா²னம்பி ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங். வுத்தனயேனேவ ஆரம்மணம்பி. ஏவமேதங் ஜா²னஞ்ச ஆரம்மணஞ்சாதி உப⁴யம்பி அப்பவத்திகரணேன ச அமனஸிகரணே ச ஸமதிக்கமித்வாவ யஸ்மா இத³ங் நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹாதப்³ப³ங், தஸ்மா உப⁴யம்பேதங் ஏகஜ்ஜ²ங் கத்வா ‘ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸமதிக்கம்மா’தி இத³ங் வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సమతిక్కమ్మా తి ఏత్థాపి పుబ్బే వుత్తనయేనేవ ఆకిఞ్చఞ్ఞం ఆయతనమస్స అధిట్ఠానట్ఠేనాతి ఝానమ్పి ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం. వుత్తనయేనేవ ఆరమ్మణమ్పి. ఏవమేతం ఝానఞ్చ ఆరమ్మణఞ్చాతి ఉభయమ్పి అప్పవత్తికరణేన చ అమనసికరణే చ సమతిక్కమిత్వావ యస్మా ఇదం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం ఉపసమ్పజ్జ విహాతబ్బం, తస్మా ఉభయమ్పేతం ఏకజ్ఝం కత్వా ‘ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సమతిక్కమ్మా’తి ఇదం వుత్తన్తి వేదితబ్బం.
อากิญฺจญฺญายตนํ สมติกฺกมฺมา ติ เอตฺถาปิ ปุพฺเพ วุตฺตนเยเนว อากิญฺจญฺญํ อายตนมสฺส อธิฏฺฐานฏฺเฐนาติ ฌานมฺปิ อากิญฺจญฺญายตนํฯ วุตฺตนเยเนว อารมฺมณมฺปิฯ เอวเมตํ ฌานญฺจ อารมฺมณญฺจาติ อุภยมฺปิ อปฺปวตฺติกรเณน จ อมนสิกรเณ จ สมติกฺกมิตฺวาว ยสฺมา อิทํ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ อุปสมฺปชฺช วิหาตพฺพํ, ตสฺมา อุภยมฺเปตํ เอกชฺฌํ กตฺวา ‘อากิญฺจญฺญายตนํ สมติกฺกมฺมา’ติ อิทํ วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨཱ ཏི ཨེ་ཏྠཱ་པི པུ་བྦེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་མ་སྶ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ནཱ་ཏི ཛྷཱ་ན་མྤི ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ། ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏཾ ཛྷཱ་ན་ཉྩ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཉྩཱ་ཏི ཨུ་བྷ་ཡ་མྤི ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཀ་ར་ཎེ་ན ཙ ཨ་མ་ན་སི་ཀ་ར་ཎེ ཙ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ་ཝ ཡ་སྨཱ ཨི་དཾ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧཱ་ཏ་བྦཾ, ཏ་སྨཱ ཨུ་བྷ་ཡ་མྤེ་ཏཾ ཨེ་ཀ་ཛ྄ཛྷཾ ཀ་ཏྭཱ ‘ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨཱ’ཏི ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,602
bodytext
Nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagata nti ettha pana yāya saññāya bhāvato taṃ nevasaññānāsaññāyatananti vuccati, yathā paṭipannassa sā saññā hoti, taṃ tāva dassetuṃ vibhaṅge ‘‘nevasaññīnāsaññī’’ti uddharitvā ‘‘taññeva ākiñcaññāyatanaṃ santato manasikaroti saṅkhārāvasesasamāpattiṃ bhāveti, tena vuccati nevasaññīnāsaññī’’ti (vibha. 619) vuttaṃ. Tattha ‘santato manasikarotī’ ti ‘santā vatāyaṃ samāpatti, yatra hi nāma natthibhāvampi ārammaṇaṃ karitvā ṭhassatī’ti evaṃ santārammaṇatāya naṃ ‘santā’ti manasikaroti. Santato ce manasikaroti, kathaṃ samatikkamo hotīti? Anāvajjitukāmatāya. So hi kiñcāpi naṃ santato manasikaroti, atha khvassa ‘ahametaṃ āvajjissāmi samāpajjissāmi adhiṭṭhahissāmi vuṭṭhahissāmi paccavekkhissāmī’ti esa ābhogo samannāhāro manasikāro na hoti. Kasmā? Ākiñcaññāyatanato nevasaññānāsaññāyatanassa santatarapaṇītataratāya.
နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတ န္တိ ဧတ္ထ ပန ယာယ သညာယ ဘာဝတော တံ နေဝသညာနာသညာယတနန္တိ ဝုစ္စတိ၊ ယထာ ပဋိပန္နဿ သာ သညာ ဟောတိ၊ တံ တာဝ ဒဿေတုံ ဝိဘင်္ဂေ ‘‘နေဝသညီနာသညီ’’တိ ဥဒ္ဓရိတွာ ‘‘တညေဝ အာကိဉ္စညာယတနံ သန္တတော မနသိကရောတိ သင်္ခါရာဝသေသသမာပတ္တိံ ဘာဝေတိ၊ တေန ဝုစ္စတိ နေဝသညီနာသညီ’’တိ (ဝိဘ. ၆၁၉) ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ‘သန္တတော မနသိကရောတီ’ တိ ‘သန္တာ ဝတာယံ သမာပတ္တိ၊ ယတြ ဟိ နာမ နတ္ထိဘာဝမ္ပိ အာရမ္မဏံ ကရိတွာ ဌဿတီ’တိ ဧဝံ သန္တာရမ္မဏတာယ နံ ‘သန္တာ’တိ မနသိကရောတိ။ သန္တတော စေ မနသိကရောတိ၊ ကထံ သမတိက္ကမော ဟောတီတိ? အနာဝဇ္ဇိတုကာမတာယ။ သော ဟိ ကိဉ္စာပိ နံ သန္တတော မနသိကရောတိ၊ အထ ခွဿ ‘အဟမေတံ အာဝဇ္ဇိဿာမိ သမာပဇ္ဇိဿာမိ အဓိဋ္ဌဟိဿာမိ ဝုဋ္ဌဟိဿာမိ ပစ္စဝေက္ခိဿာမီ’တိ ဧသ အာဘောဂေါ သမန္နာဟာရော မနသိကာရော န ဟောတိ။ ကသ္မာ? အာကိဉ္စညာယတနတော နေဝသညာနာသညာယတနဿ သန္တတရပဏီတတရတာယ။
নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগত ন্তি এত্থ পন যায সঞ্ঞায ভাৰতো তং নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনন্তি ৰুচ্চতি, যথা পটিপন্নস্স সা সঞ্ঞা হোতি, তং তাৰ দস্সেতুং ৰিভঙ্গে ‘‘নেৰসঞ্ঞীনাসঞ্ঞী’’তি উদ্ধরিত্ৰা ‘‘তঞ্ঞেৰ আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং সন্ততো মনসিকরোতি সঙ্খারাৰসেসসমাপত্তিং ভাৰেতি, তেন ৰুচ্চতি নেৰসঞ্ঞীনাসঞ্ঞী’’তি (ৰিভ॰ ৬১৯) ৰুত্তং। তত্থ ‘সন্ততো মনসিকরোতী’ তি ‘সন্তা ৰতাযং সমাপত্তি, যত্র হি নাম নত্থিভাৰম্পি আরম্মণং করিত্ৰা ঠস্সতী’তি এৰং সন্তারম্মণতায নং ‘সন্তা’তি মনসিকরোতি। সন্ততো চে মনসিকরোতি, কথং সমতিক্কমো হোতীতি? অনাৰজ্জিতুকামতায। সো হি কিঞ্চাপি নং সন্ততো মনসিকরোতি, অথ খ্ৰস্স ‘অহমেতং আৰজ্জিস্সামি সমাপজ্জিস্সামি অধিট্ঠহিস্সামি ৰুট্ঠহিস্সামি পচ্চৰেক্খিস্সামী’তি এস আভোগো সমন্নাহারো মনসিকারো ন হোতি। কস্মা? আকিঞ্চঞ্ঞাযতনতো নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনস্স সন্ততরপণীততরতায।
нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇а нд̇и зд̇т̇а бана яааяа сан̃н̃ааяа бхаавад̇о д̇ам̣ нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇ананд̇и вужжад̇и, яат̇аа бадибаннасса саа сан̃н̃аа ход̇и, д̇ам̣ д̇аава д̣̇ассзд̇ум̣ вибхан̇г̇з ‘‘нзвасан̃н̃ийнаасан̃н̃ий’’д̇и уд̣̇д̇харид̇ваа ‘‘д̇ан̃н̃зва аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ санд̇ад̇о манасигарод̇и сан̇каараавасзсасамаабад̇д̇им̣ бхаавзд̇и, д̇зна вужжад̇и нзвасан̃н̃ийнаасан̃н̃ий’’д̇и (вибха. 619) вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а ‘санд̇ад̇о манасигарод̇ий’ д̇и ‘санд̇аа вад̇ааяам̣ самаабад̇д̇и, яад̇ра хи наама над̇т̇ибхаавамби аарамман̣ам̣ гарид̇ваа тассад̇ий’д̇и звам̣ санд̇аарамман̣ад̇ааяа нам̣ ‘санд̇аа’д̇и манасигарод̇и. санд̇ад̇о жз манасигарод̇и, гат̇ам̣ самад̇иггамо ход̇ийд̇и? анааваж̇ж̇ид̇угаамад̇ааяа. со хи гин̃жааби нам̣ санд̇ад̇о манасигарод̇и, ат̇а квасса ‘ахамзд̇ам̣ ааваж̇ж̇иссаами самаабаж̇ж̇иссаами ад̇хидтахиссаами вудтахиссаами бажжавзгкиссаамий’д̇и зса аабхог̇о саманнаахааро манасигааро на ход̇и. гасмаа? аагин̃жан̃н̃ааяад̇анад̇о нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасса санд̇ад̇арабан̣ийд̇ад̇арад̇ааяа.
नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगत न्ति एत्थ पन याय सञ्‍ञाय भावतो तं नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनन्ति वुच्‍चति, यथा पटिपन्‍नस्स सा सञ्‍ञा होति, तं ताव दस्सेतुं विभङ्गे ‘‘नेवसञ्‍ञीनासञ्‍ञी’’ति उद्धरित्वा ‘‘तञ्‍ञेव आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं सन्ततो मनसिकरोति सङ्खारावसेससमापत्तिं भावेति, तेन वुच्‍चति नेवसञ्‍ञीनासञ्‍ञी’’ति (विभ॰ ६१९) वुत्तं। तत्थ ‘सन्ततो मनसिकरोती’ ति ‘सन्ता वतायं समापत्ति, यत्र हि नाम नत्थिभावम्पि आरम्मणं करित्वा ठस्सती’ति एवं सन्तारम्मणताय नं ‘सन्ता’ति मनसिकरोति। सन्ततो चे मनसिकरोति, कथं समतिक्‍कमो होतीति? अनावज्‍जितुकामताय। सो हि किञ्‍चापि नं सन्ततो मनसिकरोति, अथ ख्वस्स ‘अहमेतं आवज्‍जिस्सामि समापज्‍जिस्सामि अधिट्ठहिस्सामि वुट्ठहिस्सामि पच्‍चवेक्खिस्सामी’ति एस आभोगो समन्‍नाहारो मनसिकारो न होति। कस्मा? आकिञ्‍चञ्‍ञायतनतो नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनस्स सन्ततरपणीततरताय।
નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગત ન્તિ એત્થ પન યાય સઞ્ઞાય ભાવતો તં નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનન્તિ વુચ્ચતિ, યથા પટિપન્નસ્સ સા સઞ્ઞા હોતિ, તં તાવ દસ્સેતું વિભઙ્ગે ‘‘નેવસઞ્ઞીનાસઞ્ઞી’’તિ ઉદ્ધરિત્વા ‘‘તઞ્ઞેવ આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સન્તતો મનસિકરોતિ સઙ્ખારાવસેસસમાપત્તિં ભાવેતિ, તેન વુચ્ચતિ નેવસઞ્ઞીનાસઞ્ઞી’’તિ (વિભ॰ ૬૧૯) વુત્તં. તત્થ ‘સન્તતો મનસિકરોતી’ તિ ‘સન્તા વતાયં સમાપત્તિ, યત્ર હિ નામ નત્થિભાવમ્પિ આરમ્મણં કરિત્વા ઠસ્સતી’તિ એવં સન્તારમ્મણતાય નં ‘સન્તા’તિ મનસિકરોતિ. સન્તતો ચે મનસિકરોતિ, કથં સમતિક્કમો હોતીતિ? અનાવજ્જિતુકામતાય. સો હિ કિઞ્ચાપિ નં સન્તતો મનસિકરોતિ, અથ ખ્વસ્સ ‘અહમેતં આવજ્જિસ્સામિ સમાપજ્જિસ્સામિ અધિટ્ઠહિસ્સામિ વુટ્ઠહિસ્સામિ પચ્ચવેક્ખિસ્સામી’તિ એસ આભોગો સમન્નાહારો મનસિકારો ન હોતિ. કસ્મા? આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનતો નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસ્સ સન્તતરપણીતતરતાય.
ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਯਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਭਾવਤੋ ਤਂ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਯਥਾ ਪਟਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਸਾ ਸਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ, ਤਂ ਤਾવ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ વਿਭਙ੍ਗੇ ‘‘ਨੇવਸਞ੍ਞੀਨਾਸਞ੍ਞੀ’’ਤਿ ਉਦ੍ਧਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਤਞ੍ਞੇવ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਨ੍ਤਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰਾવਸੇਸਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਭਾવੇਤਿ, ਤੇਨ વੁਚ੍ਚਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞੀਨਾਸਞ੍ਞੀ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੬੧੯) વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ‘ਸਨ੍ਤਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤੀ’ ਤਿ ‘ਸਨ੍ਤਾ વਤਾਯਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿ, ਯਤ੍ਰ ਹਿ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿਭਾવਮ੍ਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰਿਤ੍વਾ ਠਸ੍ਸਤੀ’ਤਿ ਏવਂ ਸਨ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਤਾਯ ਨਂ ‘ਸਨ੍ਤਾ’ਤਿ ਮਨਸਿਕਰੋਤਿ। ਸਨ੍ਤਤੋ ਚੇ ਮਨਸਿਕਰੋਤਿ, ਕਥਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮੋ ਹੋਤੀਤਿ? ਅਨਾવਜ੍ਜਿਤੁਕਾਮਤਾਯ। ਸੋ ਹਿ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਨਂ ਸਨ੍ਤਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤਿ, ਅਥ ਖ੍વਸ੍ਸ ‘ਅਹਮੇਤਂ ਆવਜ੍ਜਿਸ੍ਸਾਮਿ ਸਮਾਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਾਮਿ ਅਧਿਟ੍ਠਹਿਸ੍ਸਾਮਿ વੁਟ੍ਠਹਿਸ੍ਸਾਮਿ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਏਸ ਆਭੋਗੋ ਸਮਨ੍ਨਾਹਾਰੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਨ ਹੋਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਤੋ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਤਰਪਣੀਤਤਰਤਾਯ।
នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគត ន្តិ ឯត្ថ បន យាយ សញ្ញាយ ភាវតោ តំ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនន្តិ វុច្ចតិ, យថា បដិបន្នស្ស សា សញ្ញា ហោតិ, តំ តាវ ទស្សេតុំ វិភង្គេ ‘‘នេវសញ្ញីនាសញ្ញី’’តិ ឧទ្ធរិត្វា ‘‘តញ្ញេវ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ សន្តតោ មនសិករោតិ សង្ខារាវសេសសមាបត្តិំ ភាវេតិ, តេន វុច្ចតិ នេវសញ្ញីនាសញ្ញី’’តិ (វិភ. ៦១៩) វុត្តំ។ តត្ថ ‘សន្តតោ មនសិករោតី’ តិ ‘សន្តា វតាយំ សមាបត្តិ, យត្រ ហិ នាម នត្ថិភាវម្បិ អារម្មណំ ករិត្វា ឋស្សតី’តិ ឯវំ សន្តារម្មណតាយ នំ ‘សន្តា’តិ មនសិករោតិ។ សន្តតោ ចេ មនសិករោតិ, កថំ សមតិក្កមោ ហោតីតិ? អនាវជ្ជិតុកាមតាយ។ សោ ហិ កិញ្ចាបិ នំ សន្តតោ មនសិករោតិ, អថ ខ្វស្ស ‘អហមេតំ អាវជ្ជិស្សាមិ សមាបជ្ជិស្សាមិ អធិដ្ឋហិស្សាមិ វុដ្ឋហិស្សាមិ បច្ចវេក្ខិស្សាមី’តិ ឯស អាភោគោ សមន្នាហារោ មនសិការោ ន ហោតិ។ កស្មា? អាកិញ្ចញ្ញាយតនតោ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនស្ស សន្តតរបណីតតរតាយ។
ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಯಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ಭಾವತೋ ತಂ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ಯಥಾ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಸಾ ಸಞ್ಞಾ ಹೋತಿ, ತಂ ತಾವ ದಸ್ಸೇತುಂ ವಿಭಙ್ಗೇ ‘‘ನೇವಸಞ್ಞೀನಾಸಞ್ಞೀ’’ತಿ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ‘‘ತಞ್ಞೇವ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸನ್ತತೋ ಮನಸಿಕರೋತಿ ಸಙ್ಖಾರಾವಸೇಸಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಭಾವೇತಿ, ತೇನ ವುಚ್ಚತಿ ನೇವಸಞ್ಞೀನಾಸಞ್ಞೀ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೬೧೯) ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ‘ಸನ್ತತೋ ಮನಸಿಕರೋತೀ’ ತಿ ‘ಸನ್ತಾ ವತಾಯಂ ಸಮಾಪತ್ತಿ, ಯತ್ರ ಹಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿಭಾವಮ್ಪಿ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರಿತ್ವಾ ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ ಏವಂ ಸನ್ತಾರಮ್ಮಣತಾಯ ನಂ ‘ಸನ್ತಾ’ತಿ ಮನಸಿಕರೋತಿ। ಸನ್ತತೋ ಚೇ ಮನಸಿಕರೋತಿ, ಕಥಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮೋ ಹೋತೀತಿ? ಅನಾವಜ್ಜಿತುಕಾಮತಾಯ। ಸೋ ಹಿ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ನಂ ಸನ್ತತೋ ಮನಸಿಕರೋತಿ, ಅಥ ಖ್ವಸ್ಸ ‘ಅಹಮೇತಂ ಆವಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮಿ ಸಮಾಪಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮಿ ಅಧಿಟ್ಠಹಿಸ್ಸಾಮಿ ವುಟ್ಠಹಿಸ್ಸಾಮಿ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಏಸ ಆಭೋಗೋ ಸಮನ್ನಾಹಾರೋ ಮನಸಿಕಾರೋ ನ ಹೋತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನತೋ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸ್ಸ ಸನ್ತತರಪಣೀತತರತಾಯ।
നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗത ന്തി എത്ഥ പന യായ സഞ്ഞായ ഭാവതോ തം നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനന്തി വുച്ചതി, യഥാ പടിപന്നസ്സ സാ സഞ്ഞാ ഹോതി, തം താവ ദസ്സേതും വിഭങ്ഗേ ‘‘നേവസഞ്ഞീനാസഞ്ഞീ’’തി ഉദ്ധരിത്വാ ‘‘തഞ്ഞേവ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം സന്തതോ മനസികരോതി സങ്ഖാരാവസേസസമാപത്തിം ഭാവേതി, തേന വുച്ചതി നേവസഞ്ഞീനാസഞ്ഞീ’’തി (വിഭ॰ ൬൧൯) വുത്തം. തത്ഥ ‘സന്തതോ മനസികരോതീ’ തി ‘സന്താ വതായം സമാപത്തി, യത്ര ഹി നാമ നത്ഥിഭാവമ്പി ആരമ്മണം കരിത്വാ ഠസ്സതീ’തി ഏവം സന്താരമ്മണതായ നം ‘സന്താ’തി മനസികരോതി. സന്തതോ ചേ മനസികരോതി, കഥം സമതിക്കമോ ഹോതീതി? അനാവജ്ജിതുകാമതായ. സോ ഹി കിഞ്ചാപി നം സന്തതോ മനസികരോതി, അഥ ഖ്വസ്സ ‘അഹമേതം ആവജ്ജിസ്സാമി സമാപജ്ജിസ്സാമി അധിട്ഠഹിസ്സാമി വുട്ഠഹിസ്സാമി പച്ചവെക്ഖിസ്സാമീ’തി ഏസ ആഭോഗോ സമന്നാഹാരോ മനസികാരോ ന ഹോതി. കസ്മാ? ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനതോ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസ്സ സന്തതരപണീതതരതായ.
නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගත න්‌ති එත්‌ථ පන යාය සඤ්‌ඤාය භාවතො තං නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනන්‌ති වුච්‌චති, යථා පටිපන්‌නස්‌ස සා සඤ්‌ඤා හොති, තං තාව දස්‌සෙතුං විභඞ්‌ගෙ ‘‘නෙවසඤ්‌ඤීනාසඤ්‌ඤී’’ති උද්‌ධරිත්‌වා ‘‘තඤ්‌ඤෙව ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං සන්‌තතො මනසිකරොති සඞ්‌ඛාරාවසෙසසමාපත්‌තිං භාවෙති, තෙන වුච්‌චති නෙවසඤ්‌ඤීනාසඤ්‌ඤී’’ති (විභ. 619) වුත්‌තං. තත්‌ථ ‘සන්‌තතො මනසිකරොතී’ ති ‘සන්‌තා වතායං සමාපත්‌ති, යත්‍ර හි නාම නත්‌ථිභාවම්‌පි ආරම්‌මණං කරිත්‌වා ඨස්‌සතී’ති එවං සන්‌තාරම්‌මණතාය නං ‘සන්‌තා’ති මනසිකරොති. සන්‌තතො චෙ මනසිකරොති, කථං සමතික්‌කමො හොතීති? අනාවජ්‌ජිතුකාමතාය. සො හි කිඤ්‌චාපි නං සන්‌තතො මනසිකරොති, අථ ඛ්‌වස්‌ස ‘අහමෙතං ආවජ්‌ජිස්‌සාමි සමාපජ්‌ජිස්‌සාමි අධිට්‌ඨහිස්‌සාමි වුට්‌ඨහිස්‌සාමි පච්‌චවෙක්‌ඛිස්‌සාමී’ති එස ආභොගො සමන්‌නාහාරො මනසිකාරො න හොති. කස්‌මා? ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනතො නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනස්‌ස සන්‌තතරපණීතතරතාය.
நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³த ந்தி எத்த² பன யாய ஸஞ்ஞாய பா⁴வதோ தங் நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனந்தி வுச்சதி, யதா² படிபன்னஸ்ஸ ஸா ஸஞ்ஞா ஹோதி, தங் தாவ த³ஸ்ஸேதுங் விப⁴ங்கே³ ‘‘நேவஸஞ்ஞீனாஸஞ்ஞீ’’தி உத்³த⁴ரித்வா ‘‘தஞ்ஞேவ ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஸந்ததோ மனஸிகரோதி ஸங்கா²ராவஸேஸஸமாபத்திங் பா⁴வேதி, தேன வுச்சதி நேவஸஞ்ஞீனாஸஞ்ஞீ’’தி (விப⁴॰ 619) வுத்தங். தத்த² ‘ஸந்ததோ மனஸிகரோதீ’ தி ‘ஸந்தா வதாயங் ஸமாபத்தி, யத்ர ஹி நாம நத்தி²பா⁴வம்பி ஆரம்மணங் கரித்வா ட²ஸ்ஸதீ’தி ஏவங் ஸந்தாரம்மணதாய நங் ‘ஸந்தா’தி மனஸிகரோதி. ஸந்ததோ சே மனஸிகரோதி, கத²ங் ஸமதிக்கமோ ஹோதீதி? அனாவஜ்ஜிதுகாமதாய. ஸோ ஹி கிஞ்சாபி நங் ஸந்ததோ மனஸிகரோதி, அத² க்²வஸ்ஸ ‘அஹமேதங் ஆவஜ்ஜிஸ்ஸாமி ஸமாபஜ்ஜிஸ்ஸாமி அதி⁴ட்ட²ஹிஸ்ஸாமி வுட்ட²ஹிஸ்ஸாமி பச்சவெக்கி²ஸ்ஸாமீ’தி ஏஸ ஆபோ⁴கோ³ ஸமன்னாஹாரோ மனஸிகாரோ ந ஹோதி. கஸ்மா? ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனதோ நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸ்ஸ ஸந்ததரபணீததரதாய.
నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగత న్తి ఏత్థ పన యాయ సఞ్ఞాయ భావతో తం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనన్తి వుచ్చతి, యథా పటిపన్నస్స సా సఞ్ఞా హోతి, తం తావ దస్సేతుం విభఙ్గే ‘‘నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞీ’’తి ఉద్ధరిత్వా ‘‘తఞ్ఞేవ ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం సన్తతో మనసికరోతి సఙ్ఖారావసేససమాపత్తిం భావేతి, తేన వుచ్చతి నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞీ’’తి (విభ॰ ౬౧౯) వుత్తం. తత్థ ‘సన్తతో మనసికరోతీ’ తి ‘సన్తా వతాయం సమాపత్తి, యత్ర హి నామ నత్థిభావమ్పి ఆరమ్మణం కరిత్వా ఠస్సతీ’తి ఏవం సన్తారమ్మణతాయ నం ‘సన్తా’తి మనసికరోతి. సన్తతో చే మనసికరోతి, కథం సమతిక్కమో హోతీతి? అనావజ్జితుకామతాయ. సో హి కిఞ్చాపి నం సన్తతో మనసికరోతి, అథ ఖ్వస్స ‘అహమేతం ఆవజ్జిస్సామి సమాపజ్జిస్సామి అధిట్ఠహిస్సామి వుట్ఠహిస్సామి పచ్చవేక్ఖిస్సామీ’తి ఏస ఆభోగో సమన్నాహారో మనసికారో న హోతి. కస్మా? ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనతో నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనస్స సన్తతరపణీతతరతాయ.
เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคต นฺติ เอตฺถ ปน ยาย สญฺญาย ภาวโต ตํ เนวสญฺญานาสญฺญายตนนฺติ วุจฺจติ, ยถา ปฏิปนฺนสฺส สา สญฺญา โหติ, ตํ ตาว ทสฺเสตุํ วิภงฺเค ‘‘เนวสญฺญีนาสญฺญี’’ติ อุทฺธริตฺวา ‘‘ตญฺเญว อากิญฺจญฺญายตนํ สนฺตโต มนสิกโรติ สงฺขาราวเสสสมาปตฺติํ ภาเวติ, เตน วุจฺจติ เนวสญฺญีนาสญฺญี’’ติ (วิภ. ๖๑๙) วุตฺตํฯ ตตฺถ ‘สนฺตโต มนสิกโรตี’ ติ ‘สนฺตา วตายํ สมาปตฺติ, ยตฺร หิ นาม นตฺถิภาวมฺปิ อารมฺมณํ กริตฺวา ฐสฺสตี’ติ เอวํ สนฺตารมฺมณตาย นํ ‘สนฺตา’ติ มนสิกโรติฯ สนฺตโต เจ มนสิกโรติ, กถํ สมติกฺกโม โหตีติ? อนาวชฺชิตุกามตายฯ โส หิ กิญฺจาปิ นํ สนฺตโต มนสิกโรติ, อถ ขฺวสฺส ‘อหเมตํ อาวชฺชิสฺสามิ สมาปชฺชิสฺสามิ อธิฏฺฐหิสฺสามิ วุฏฺฐหิสฺสามิ ปจฺจเวกฺขิสฺสามี’ติ เอส อาโภโค สมนฺนาหาโร มนสิกาโร น โหติฯ กสฺมา? อากิญฺจญฺญายตนโต เนวสญฺญานาสญฺญายตนสฺส สนฺตตรปณีตตรตายฯ
ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏ ནྟི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཡཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏཾ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཡ་ཐཱ པ་ཊི་པ་ནྣ་སྶ སཱ ས་ཉྙཱ ཧོ་ཏི, ཏཾ ཏཱ་ཝ ད་སྶེ་ཏུཾ ཝི་བྷ་ངྒེ ‘‘ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱི་ནཱ་ས་ཉྙཱི’’ཏི ཨུ་དྡྷ་རི་ཏྭཱ ‘‘ཏ་ཉྙེ་ཝ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་ནྟ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏི ས་ངྑཱ་རཱ་ཝ་སེ་ས་ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི, ཏེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱི་ནཱ་ས་ཉྙཱི’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༦༡༩) ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ‘ས་ནྟ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏཱི’ ཏི ‘ས་ནྟཱ ཝ་ཏཱ་ཡཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི, ཡ་ཏྲ ཧི ནཱ་མ ན་ཏྠི་བྷཱ་ཝ་མྤི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རི་ཏྭཱ ཋ་སྶ་ཏཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་ནྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏཱ་ཡ ནཾ ‘ས་ནྟཱ’ཏི མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏི། ས་ནྟ་ཏོ ཙེ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏི, ཀ་ཐཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མོ ཧོ་ཏཱི་ཏི? ཨ་ནཱ་ཝ་ཛྫི་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་ཡ། སོ ཧི ཀི་ཉྩཱ་པི ནཾ ས་ནྟ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏི, ཨ་ཐ ཁྭ་སྶ ‘ཨ་ཧ་མེ་ཏཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫི་སྶཱ་མི ས་མཱ་པ་ཛྫི་སྶཱ་མི ཨ་དྷི་ཊྛ་ཧི་སྶཱ་མི ཝུ་ཊྛ་ཧི་སྶཱ་མི པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཨེ་ས ཨཱ་བྷོ་གོ ས་མ་ནྣཱ་ཧཱ་རོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ན ཧོ་ཏི། ཀ་སྨཱ? ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ཏོ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ས་ནྟ་ཏ་ར་པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་ར་ཏཱ་ཡ།
1,603
bodytext
Yathā hi rājā mahaccarājānubhāvena hatthikkhandhagato nagaravīthiyaṃ vicaranto dantakārādayo sippike ekaṃ vatthaṃ daḷhaṃ nivāsetvā ekena sīsaṃ veṭhetvā dantacuṇṇādīhi samokiṇṇagatte anekāni dantavikatiādīni karonte disvā ‘aho vata re chekā ācariyā, īdisānipi nāma sippāni karissantī’ti, evaṃ tesaṃ chekatāya tussati, na cassa evaṃ hoti – ‘aho vatāhaṃ rajjaṃ pahāya evarūpo sippiko bhaveyya’nti. Taṃ kissa hetu? Rajjasiriyā mahānisaṃsatāya. So sippike samatikkamitvāva gacchati. Evamevesa kiñcāpi taṃ samāpattiṃ santato manasikaroti, atha khvassa ‘ahametaṃ samāpattiṃ āvajjissāmi samāpajjissāmi adhiṭṭhahissāmi vuṭṭhahissāmi paccavekkhissāmī’ti neva esa ābhogo samannāhāro manasikāro hoti. So taṃ santato manasi karonto taṃ paramasukhumaṃ appanāppattaṃ saññaṃ pāpuṇāti, yāya ‘nevasaññīnāsaññī nāma hoti, saṅkhārāvasesasamāpattiṃ bhāvetī’ti vuccati. ‘Saṅkhārāvasesasamāpatti’nti accantasukhumabhāvappattasaṅkhāraṃ catutthāruppasamāpattiṃ.
ယထာ ဟိ ရာဇာ မဟစ္စရာဇာနုဘာဝေန ဟတ္ထိက္ခန္ဓဂတော နဂရဝီထိယံ ဝိစရန္တော ဒန္တကာရာဒယော သိပ္ပိကေ ဧကံ ဝတ္ထံ ဒဠှံ နိဝါသေတွာ ဧကေန သီသံ ဝေဌေတွာ ဒန္တစုဏ္ဏာဒီဟိ သမောကိဏ္ဏဂတ္တေ အနေကာနိ ဒန္တဝိကတိအာဒီနိ ကရောန္တေ ဒိသွာ ‘အဟော ဝတ ရေ ဆေကာ အာစရိယာ၊ ဤဒိသာနိပိ နာမ သိပ္ပါနိ ကရိဿန္တီ’တိ၊ ဧဝံ တေသံ ဆေကတာယ တုဿတိ၊ န စဿ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဟော ဝတာဟံ ရဇ္ဇံ ပဟာယ ဧဝရူပေါ သိပ္ပိကော ဘဝေယျ’န္တိ။ တံ ကိဿ ဟေတု? ရဇ္ဇသိရိယာ မဟာနိသံသတာယ။ သော သိပ္ပိကေ သမတိက္ကမိတွာဝ ဂစ္ဆတိ။ ဧဝမေဝေသ ကိဉ္စာပိ တံ သမာပတ္တိံ သန္တတော မနသိကရောတိ၊ အထ ခွဿ ‘အဟမေတံ သမာပတ္တိံ အာဝဇ္ဇိဿာမိ သမာပဇ္ဇိဿာမိ အဓိဋ္ဌဟိဿာမိ ဝုဋ္ဌဟိဿာမိ ပစ္စဝေက္ခိဿာမီ’တိ နေဝ ဧသ အာဘောဂေါ သမန္နာဟာရော မနသိကာရော ဟောတိ။ သော တံ သန္တတော မနသိ ကရောန္တော တံ ပရမသုခုမံ အပ္ပနာပ္ပတ္တံ သညံ ပါပုဏာတိ၊ ယာယ ‘နေဝသညီနာသညီ နာမ ဟောတိ၊ သင်္ခါရာဝသေသသမာပတ္တိံ ဘာဝေတီ’တိ ဝုစ္စတိ။ ‘သင်္ခါရာဝသေသသမာပတ္တိ’န္တိ အစ္စန္တသုခုမဘာဝပ္ပတ္တသင်္ခါရံ စတုတ္ထာရုပ္ပသမာပတ္တိံ။
যথা হি রাজা মহচ্চরাজানুভাৰেন হত্থিক্খন্ধগতো নগরৰীথিযং ৰিচরন্তো দন্তকারাদযো সিপ্পিকে একং ৰত্থং দল়্হং নিৰাসেত্ৰা একেন সীসং ৰেঠেত্ৰা দন্তচুণ্ণাদীহি সমোকিণ্ণগত্তে অনেকানি দন্তৰিকতিআদীনি করোন্তে দিস্ৰা ‘অহো ৰত রে ছেকা আচরিযা, ঈদিসানিপি নাম সিপ্পানি করিস্সন্তী’তি, এৰং তেসং ছেকতায তুস্সতি, ন চস্স এৰং হোতি – ‘অহো ৰতাহং রজ্জং পহায এৰরূপো সিপ্পিকো ভৰেয্য’ন্তি। তং কিস্স হেতু? রজ্জসিরিযা মহানিসংসতায। সো সিপ্পিকে সমতিক্কমিত্ৰাৰ গচ্ছতি। এৰমেৰেস কিঞ্চাপি তং সমাপত্তিং সন্ততো মনসিকরোতি, অথ খ্ৰস্স ‘অহমেতং সমাপত্তিং আৰজ্জিস্সামি সমাপজ্জিস্সামি অধিট্ঠহিস্সামি ৰুট্ঠহিস্সামি পচ্চৰেক্খিস্সামী’তি নেৰ এস আভোগো সমন্নাহারো মনসিকারো হোতি। সো তং সন্ততো মনসি করোন্তো তং পরমসুখুমং অপ্পনাপ্পত্তং সঞ্ঞং পাপুণাতি, যায ‘নেৰসঞ্ঞীনাসঞ্ঞী নাম হোতি, সঙ্খারাৰসেসসমাপত্তিং ভাৰেতী’তি ৰুচ্চতি। ‘সঙ্খারাৰসেসসমাপত্তি’ন্তি অচ্চন্তসুখুমভাৰপ্পত্তসঙ্খারং চতুত্থারুপ্পসমাপত্তিং।
яат̇аа хи рааж̇аа махажжарааж̇аанубхаавзна хад̇т̇игканд̇хаг̇ад̇о наг̇аравийт̇ияам̣ вижаранд̇о д̣̇анд̇агаараад̣̇аяо сиббигз згам̣ вад̇т̇ам̣ д̣̇ал̣хам̣ ниваасзд̇ваа згзна сийсам̣ взтзд̇ваа д̣̇анд̇ажун̣н̣аад̣̇ийхи самогин̣н̣аг̇ад̇д̇з анзгаани д̣̇анд̇авигад̇иаад̣̇ийни гаронд̇з д̣̇исваа ‘ахо вад̇а рз чзгаа аажарияаа, ийд̣̇исааниби наама сиббаани гариссанд̇ий’д̇и, звам̣ д̇зсам̣ чзгад̇ааяа д̇уссад̇и, на жасса звам̣ ход̇и – ‘ахо вад̇аахам̣ раж̇ж̇ам̣ бахааяа зваруубо сиббиго бхавзяяа’нд̇и. д̇ам̣ гисса хзд̇у? раж̇ж̇асирияаа махаанисам̣сад̇ааяа. со сиббигз самад̇иггамид̇ваава г̇ажчад̇и. звамзвзса гин̃жааби д̇ам̣ самаабад̇д̇им̣ санд̇ад̇о манасигарод̇и, ат̇а квасса ‘ахамзд̇ам̣ самаабад̇д̇им̣ ааваж̇ж̇иссаами самаабаж̇ж̇иссаами ад̇хидтахиссаами вудтахиссаами бажжавзгкиссаамий’д̇и нзва зса аабхог̇о саманнаахааро манасигааро ход̇и. со д̇ам̣ санд̇ад̇о манаси гаронд̇о д̇ам̣ барамасукумам̣ аббанааббад̇д̇ам̣ сан̃н̃ам̣ баабун̣аад̇и, яааяа ‘нзвасан̃н̃ийнаасан̃н̃ий наама ход̇и, сан̇каараавасзсасамаабад̇д̇им̣ бхаавзд̇ий’д̇и вужжад̇и. ‘сан̇каараавасзсасамаабад̇д̇и’нд̇и ажжанд̇асукумабхааваббад̇д̇асан̇каарам̣ жад̇уд̇т̇ааруббасамаабад̇д̇им̣.
यथा हि राजा महच्‍चराजानुभावेन हत्थिक्खन्धगतो नगरवीथियं विचरन्तो दन्तकारादयो सिप्पिके एकं वत्थं दळ्हं निवासेत्वा एकेन सीसं वेठेत्वा दन्तचुण्णादीहि समोकिण्णगत्ते अनेकानि दन्तविकतिआदीनि करोन्ते दिस्वा ‘अहो वत रे छेका आचरिया, ईदिसानिपि नाम सिप्पानि करिस्सन्ती’ति, एवं तेसं छेकताय तुस्सति, न चस्स एवं होति – ‘अहो वताहं रज्‍जं पहाय एवरूपो सिप्पिको भवेय्य’न्ति। तं किस्स हेतु? रज्‍जसिरिया महानिसंसताय। सो सिप्पिके समतिक्‍कमित्वाव गच्छति। एवमेवेस किञ्‍चापि तं समापत्तिं सन्ततो मनसिकरोति, अथ ख्वस्स ‘अहमेतं समापत्तिं आवज्‍जिस्सामि समापज्‍जिस्सामि अधिट्ठहिस्सामि वुट्ठहिस्सामि पच्‍चवेक्खिस्सामी’ति नेव एस आभोगो समन्‍नाहारो मनसिकारो होति। सो तं सन्ततो मनसि करोन्तो तं परमसुखुमं अप्पनाप्पत्तं सञ्‍ञं पापुणाति, याय ‘नेवसञ्‍ञीनासञ्‍ञी नाम होति, सङ्खारावसेससमापत्तिं भावेती’ति वुच्‍चति। ‘सङ्खारावसेससमापत्ति’न्ति अच्‍चन्तसुखुमभावप्पत्तसङ्खारं चतुत्थारुप्पसमापत्तिं।
યથા હિ રાજા મહચ્ચરાજાનુભાવેન હત્થિક્ખન્ધગતો નગરવીથિયં વિચરન્તો દન્તકારાદયો સિપ્પિકે એકં વત્થં દળ્હં નિવાસેત્વા એકેન સીસં વેઠેત્વા દન્તચુણ્ણાદીહિ સમોકિણ્ણગત્તે અનેકાનિ દન્તવિકતિઆદીનિ કરોન્તે દિસ્વા ‘અહો વત રે છેકા આચરિયા, ઈદિસાનિપિ નામ સિપ્પાનિ કરિસ્સન્તી’તિ, એવં તેસં છેકતાય તુસ્સતિ, ન ચસ્સ એવં હોતિ – ‘અહો વતાહં રજ્જં પહાય એવરૂપો સિપ્પિકો ભવેય્ય’ન્તિ. તં કિસ્સ હેતુ? રજ્જસિરિયા મહાનિસંસતાય. સો સિપ્પિકે સમતિક્કમિત્વાવ ગચ્છતિ. એવમેવેસ કિઞ્ચાપિ તં સમાપત્તિં સન્તતો મનસિકરોતિ, અથ ખ્વસ્સ ‘અહમેતં સમાપત્તિં આવજ્જિસ્સામિ સમાપજ્જિસ્સામિ અધિટ્ઠહિસ્સામિ વુટ્ઠહિસ્સામિ પચ્ચવેક્ખિસ્સામી’તિ નેવ એસ આભોગો સમન્નાહારો મનસિકારો હોતિ. સો તં સન્તતો મનસિ કરોન્તો તં પરમસુખુમં અપ્પનાપ્પત્તં સઞ્ઞં પાપુણાતિ, યાય ‘નેવસઞ્ઞીનાસઞ્ઞી નામ હોતિ, સઙ્ખારાવસેસસમાપત્તિં ભાવેતી’તિ વુચ્ચતિ. ‘સઙ્ખારાવસેસસમાપત્તિ’ન્તિ અચ્ચન્તસુખુમભાવપ્પત્તસઙ્ખારં ચતુત્થારુપ્પસમાપત્તિં.
ਯਥਾ ਹਿ ਰਾਜਾ ਮਹਚ੍ਚਰਾਜਾਨੁਭਾવੇਨ ਹਤ੍ਥਿਕ੍ਖਨ੍ਧਗਤੋ ਨਗਰવੀਥਿਯਂ વਿਚਰਨ੍ਤੋ ਦਨ੍ਤਕਾਰਾਦਯੋ ਸਿਪ੍ਪਿਕੇ ਏਕਂ વਤ੍ਥਂ ਦਲ਼੍ਹਂ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ ਏਕੇਨ ਸੀਸਂ વੇਠੇਤ੍વਾ ਦਨ੍ਤਚੁਣ੍ਣਾਦੀਹਿ ਸਮੋਕਿਣ੍ਣਗਤ੍ਤੇ ਅਨੇਕਾਨਿ ਦਨ੍ਤવਿਕਤਿਆਦੀਨਿ ਕਰੋਨ੍ਤੇ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਅਹੋ વਤ ਰੇ ਛੇਕਾ ਆਚਰਿਯਾ, ਈਦਿਸਾਨਿਪਿ ਨਾਮ ਸਿਪ੍ਪਾਨਿ ਕਰਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’ਤਿ, ਏવਂ ਤੇਸਂ ਛੇਕਤਾਯ ਤੁਸ੍ਸਤਿ, ਨ ਚਸ੍ਸ ਏવਂ ਹੋਤਿ – ‘ਅਹੋ વਤਾਹਂ ਰਜ੍ਜਂ ਪਹਾਯ ਏવਰੂਪੋ ਸਿਪ੍ਪਿਕੋ ਭવੇਯ੍ਯ’ਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਕਿਸ੍ਸ ਹੇਤੁ? ਰਜ੍ਜਸਿਰਿਯਾ ਮਹਾਨਿਸਂਸਤਾਯ। ਸੋ ਸਿਪ੍ਪਿਕੇ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾવ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਏવਮੇવੇਸ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਸਨ੍ਤਤੋ ਮਨਸਿਕਰੋਤਿ, ਅਥ ਖ੍વਸ੍ਸ ‘ਅਹਮੇਤਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਆવਜ੍ਜਿਸ੍ਸਾਮਿ ਸਮਾਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਾਮਿ ਅਧਿਟ੍ਠਹਿਸ੍ਸਾਮਿ વੁਟ੍ਠਹਿਸ੍ਸਾਮਿ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਨੇવ ਏਸ ਆਭੋਗੋ ਸਮਨ੍ਨਾਹਾਰੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਹੋਤਿ। ਸੋ ਤਂ ਸਨ੍ਤਤੋ ਮਨਸਿ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਤਂ ਪਰਮਸੁਖੁਮਂ ਅਪ੍ਪਨਾਪ੍ਪਤ੍ਤਂ ਸਞ੍ਞਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਯਾਯ ‘ਨੇવਸਞ੍ਞੀਨਾਸਞ੍ਞੀ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਸਙ੍ਖਾਰਾવਸੇਸਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਭਾવੇਤੀ’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ‘ਸਙ੍ਖਾਰਾવਸੇਸਸਮਾਪਤ੍ਤਿ’ਨ੍ਤਿ ਅਚ੍ਚਨ੍ਤਸੁਖੁਮਭਾવਪ੍ਪਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਰਂ ਚਤੁਤ੍ਥਾਰੁਪ੍ਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ।
យថា ហិ រាជា មហច្ចរាជានុភាវេន ហត្ថិក្ខន្ធគតោ នគរវីថិយំ វិចរន្តោ ទន្តការាទយោ សិប្បិកេ ឯកំ វត្ថំ ទឡ្ហំ និវាសេត្វា ឯកេន សីសំ វេឋេត្វា ទន្តចុណ្ណាទីហិ សមោកិណ្ណគត្តេ អនេកានិ ទន្តវិកតិអាទីនិ ករោន្តេ ទិស្វា ‘អហោ វត រេ ឆេកា អាចរិយា, ឦទិសានិបិ នាម សិប្បានិ ករិស្សន្តី’តិ, ឯវំ តេសំ ឆេកតាយ តុស្សតិ, ន ចស្ស ឯវំ ហោតិ – ‘អហោ វតាហំ រជ្ជំ បហាយ ឯវរូបោ សិប្បិកោ ភវេយ្យ’ន្តិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? រជ្ជសិរិយា មហានិសំសតាយ។ សោ សិប្បិកេ សមតិក្កមិត្វាវ គច្ឆតិ។ ឯវមេវេស កិញ្ចាបិ តំ សមាបត្តិំ សន្តតោ មនសិករោតិ, អថ ខ្វស្ស ‘អហមេតំ សមាបត្តិំ អាវជ្ជិស្សាមិ សមាបជ្ជិស្សាមិ អធិដ្ឋហិស្សាមិ វុដ្ឋហិស្សាមិ បច្ចវេក្ខិស្សាមី’តិ នេវ ឯស អាភោគោ សមន្នាហារោ មនសិការោ ហោតិ។ សោ តំ សន្តតោ មនសិ ករោន្តោ តំ បរមសុខុមំ អប្បនាប្បត្តំ សញ្ញំ បាបុណាតិ, យាយ ‘នេវសញ្ញីនាសញ្ញី នាម ហោតិ, សង្ខារាវសេសសមាបត្តិំ ភាវេតី’តិ វុច្ចតិ។ ‘សង្ខារាវសេសសមាបត្តិ’ន្តិ អច្ចន្តសុខុមភាវប្បត្តសង្ខារំ ចតុត្ថារុប្បសមាបត្តិំ។
ಯಥಾ ಹಿ ರಾಜಾ ಮಹಚ್ಚರಾಜಾನುಭಾವೇನ ಹತ್ಥಿಕ್ಖನ್ಧಗತೋ ನಗರವೀಥಿಯಂ ವಿಚರನ್ತೋ ದನ್ತಕಾರಾದಯೋ ಸಿಪ್ಪಿಕೇ ಏಕಂ ವತ್ಥಂ ದಳ್ಹಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಏಕೇನ ಸೀಸಂ ವೇಠೇತ್ವಾ ದನ್ತಚುಣ್ಣಾದೀಹಿ ಸಮೋಕಿಣ್ಣಗತ್ತೇ ಅನೇಕಾನಿ ದನ್ತವಿಕತಿಆದೀನಿ ಕರೋನ್ತೇ ದಿಸ್ವಾ ‘ಅಹೋ ವತ ರೇ ಛೇಕಾ ಆಚರಿಯಾ, ಈದಿಸಾನಿಪಿ ನಾಮ ಸಿಪ್ಪಾನಿ ಕರಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ, ಏವಂ ತೇಸಂ ಛೇಕತಾಯ ತುಸ್ಸತಿ, ನ ಚಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ರಜ್ಜಂ ಪಹಾಯ ಏವರೂಪೋ ಸಿಪ್ಪಿಕೋ ಭವೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ರಜ್ಜಸಿರಿಯಾ ಮಹಾನಿಸಂಸತಾಯ। ಸೋ ಸಿಪ್ಪಿಕೇ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾವ ಗಚ್ಛತಿ। ಏವಮೇವೇಸ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಸನ್ತತೋ ಮನಸಿಕರೋತಿ, ಅಥ ಖ್ವಸ್ಸ ‘ಅಹಮೇತಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಆವಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮಿ ಸಮಾಪಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮಿ ಅಧಿಟ್ಠಹಿಸ್ಸಾಮಿ ವುಟ್ಠಹಿಸ್ಸಾಮಿ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ನೇವ ಏಸ ಆಭೋಗೋ ಸಮನ್ನಾಹಾರೋ ಮನಸಿಕಾರೋ ಹೋತಿ। ಸೋ ತಂ ಸನ್ತತೋ ಮನಸಿ ಕರೋನ್ತೋ ತಂ ಪರಮಸುಖುಮಂ ಅಪ್ಪನಾಪ್ಪತ್ತಂ ಸಞ್ಞಂ ಪಾಪುಣಾತಿ, ಯಾಯ ‘ನೇವಸಞ್ಞೀನಾಸಞ್ಞೀ ನಾಮ ಹೋತಿ, ಸಙ್ಖಾರಾವಸೇಸಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಭಾವೇತೀ’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ‘ಸಙ್ಖಾರಾವಸೇಸಸಮಾಪತ್ತಿ’ನ್ತಿ ಅಚ್ಚನ್ತಸುಖುಮಭಾವಪ್ಪತ್ತಸಙ್ಖಾರಂ ಚತುತ್ಥಾರುಪ್ಪಸಮಾಪತ್ತಿಂ।
യഥാ ഹി രാജാ മഹച്ചരാജാനുഭാവേന ഹത്ഥിക്ഖന്ധഗതോ നഗരവീഥിയം വിചരന്തോ ദന്തകാരാദയോ സിപ്പികേ ഏകം വത്ഥം ദള്ഹം നിവാസെത്വാ ഏകേന സീസം വേഠെത്വാ ദന്തചുണ്ണാദീഹി സമോകിണ്ണഗത്തേ അനേകാനി ദന്തവികതിആദീനി കരൊന്തേ ദിസ്വാ ‘അഹോ വത രേ ഛേകാ ആചരിയാ, ഈദിസാനിപി നാമ സിപ്പാനി കരിസ്സന്തീ’തി, ഏവം തേസം ഛേകതായ തുസ്സതി, ന ചസ്സ ഏവം ഹോതി – ‘അഹോ വതാഹം രജ്ജം പഹായ ഏവരൂപോ സിപ്പികോ ഭവെയ്യ’ന്തി. തം കിസ്സ ഹേതു? രജ്ജസിരിയാ മഹാനിസംസതായ. സോ സിപ്പികേ സമതിക്കമിത്വാവ ഗച്ഛതി. ഏവമേവേസ കിഞ്ചാപി തം സമാപത്തിം സന്തതോ മനസികരോതി, അഥ ഖ്വസ്സ ‘അഹമേതം സമാപത്തിം ആവജ്ജിസ്സാമി സമാപജ്ജിസ്സാമി അധിട്ഠഹിസ്സാമി വുട്ഠഹിസ്സാമി പച്ചവെക്ഖിസ്സാമീ’തി നേവ ഏസ ആഭോഗോ സമന്നാഹാരോ മനസികാരോ ഹോതി. സോ തം സന്തതോ മനസി കരൊന്തോ തം പരമസുഖുമം അപ്പനാപ്പത്തം സഞ്ഞം പാപുണാതി, യായ ‘നേവസഞ്ഞീനാസഞ്ഞീ നാമ ഹോതി, സങ്ഖാരാവസേസസമാപത്തിം ഭാവേതീ’തി വുച്ചതി. ‘സങ്ഖാരാവസേസസമാപത്തി’ന്തി അച്ചന്തസുഖുമഭാവപ്പത്തസങ്ഖാരം ചതുത്ഥാരുപ്പസമാപത്തിം.
යථා හි රාජා මහච්‌චරාජානුභාවෙන හත්‌ථික්‌ඛන්‌ධගතො නගරවීථියං විචරන්‌තො දන්‌තකාරාදයො සිප්‌පිකෙ එකං වත්‌ථං දළ්‌හං නිවාසෙත්‌වා එකෙන සීසං වෙඨෙත්‌වා දන්‌තචුණ්‌ණාදීහි සමොකිණ්‌ණගත්‌තෙ අනෙකානි දන්‌තවිකතිආදීනි කරොන්‌තෙ දිස්‌වා ‘අහො වත රෙ ඡෙකා ආචරියා, ඊදිසානිපි නාම සිප්‌පානි කරිස්‌සන්‌තී’ති, එවං තෙසං ඡෙකතාය තුස්‌සති, න චස්‌ස එවං හොති – ‘අහො වතාහං රජ්‌ජං පහාය එවරූපො සිප්‌පිකො භවෙය්‍ය’න්‌ති. තං කිස්‌ස හෙතු? රජ්‌ජසිරියා මහානිසංසතාය. සො සිප්‌පිකෙ සමතික්‌කමිත්‌වාව ගච්‌ඡති. එවමෙවෙස කිඤ්‌චාපි තං සමාපත්‌තිං සන්‌තතො මනසිකරොති, අථ ඛ්‌වස්‌ස ‘අහමෙතං සමාපත්‌තිං ආවජ්‌ජිස්‌සාමි සමාපජ්‌ජිස්‌සාමි අධිට්‌ඨහිස්‌සාමි වුට්‌ඨහිස්‌සාමි පච්‌චවෙක්‌ඛිස්‌සාමී’ති නෙව එස ආභොගො සමන්‌නාහාරො මනසිකාරො හොති. සො තං සන්‌තතො මනසි කරොන්‌තො තං පරමසුඛුමං අප්‌පනාප්‌පත්‌තං සඤ්‌ඤං පාපුණාති, යාය ‘නෙවසඤ්‌ඤීනාසඤ්‌ඤී නාම හොති, සඞ්‌ඛාරාවසෙසසමාපත්‌තිං භාවෙතී’ති වුච්‌චති. ‘සඞ්‌ඛාරාවසෙසසමාපත්‌ති’න්‌ති අච්‌චන්‌තසුඛුමභාවප්‌පත්‌තසඞ්‌ඛාරං චතුත්‌ථාරුප්‌පසමාපත්‌තිං.
யதா² ஹி ராஜா மஹச்சராஜானுபா⁴வேன ஹத்தி²க்க²ந்த⁴க³தோ நக³ரவீதி²யங் விசரந்தோ த³ந்தகாராத³யோ ஸிப்பிகே ஏகங் வத்த²ங் த³ள்ஹங் நிவாஸெத்வா ஏகேன ஸீஸங் வேடெ²த்வா த³ந்தசுண்ணாதீ³ஹி ஸமோகிண்ணக³த்தே அனேகானி த³ந்தவிகதிஆதீ³னி கரொந்தே தி³ஸ்வா ‘அஹோ வத ரே சே²கா ஆசரியா, ஈதி³ஸானிபி நாம ஸிப்பானி கரிஸ்ஸந்தீ’தி, ஏவங் தேஸங் சே²கதாய துஸ்ஸதி, ந சஸ்ஸ ஏவங் ஹோதி – ‘அஹோ வதாஹங் ரஜ்ஜங் பஹாய ஏவரூபோ ஸிப்பிகோ ப⁴வெய்ய’ந்தி. தங் கிஸ்ஸ ஹேது? ரஜ்ஜஸிரியா மஹானிஸங்ஸதாய. ஸோ ஸிப்பிகே ஸமதிக்கமித்வாவ க³ச்ச²தி. ஏவமேவேஸ கிஞ்சாபி தங் ஸமாபத்திங் ஸந்ததோ மனஸிகரோதி, அத² க்²வஸ்ஸ ‘அஹமேதங் ஸமாபத்திங் ஆவஜ்ஜிஸ்ஸாமி ஸமாபஜ்ஜிஸ்ஸாமி அதி⁴ட்ட²ஹிஸ்ஸாமி வுட்ட²ஹிஸ்ஸாமி பச்சவெக்கி²ஸ்ஸாமீ’தி நேவ ஏஸ ஆபோ⁴கோ³ ஸமன்னாஹாரோ மனஸிகாரோ ஹோதி. ஸோ தங் ஸந்ததோ மனஸி கரொந்தோ தங் பரமஸுகு²மங் அப்பனாப்பத்தங் ஸஞ்ஞங் பாபுணாதி, யாய ‘நேவஸஞ்ஞீனாஸஞ்ஞீ நாம ஹோதி, ஸங்கா²ராவஸேஸஸமாபத்திங் பா⁴வேதீ’தி வுச்சதி. ‘ஸங்கா²ராவஸேஸஸமாபத்தி’ந்தி அச்சந்தஸுகு²மபா⁴வப்பத்தஸங்கா²ரங் சதுத்தா²ருப்பஸமாபத்திங்.
యథా హి రాజా మహచ్చరాజానుభావేన హత్థిక్ఖన్ధగతో నగరవీథియం విచరన్తో దన్తకారాదయో సిప్పికే ఏకం వత్థం దళ్హం నివాసేత్వా ఏకేన సీసం వేఠేత్వా దన్తచుణ్ణాదీహి సమోకిణ్ణగత్తే అనేకాని దన్తవికతిఆదీని కరోన్తే దిస్వా ‘అహో వత రే ఛేకా ఆచరియా, ఈదిసానిపి నామ సిప్పాని కరిస్సన్తీ’తి, ఏవం తేసం ఛేకతాయ తుస్సతి, న చస్స ఏవం హోతి – ‘అహో వతాహం రజ్జం పహాయ ఏవరూపో సిప్పికో భవేయ్య’న్తి. తం కిస్స హేతు? రజ్జసిరియా మహానిసంసతాయ. సో సిప్పికే సమతిక్కమిత్వావ గచ్ఛతి. ఏవమేవేస కిఞ్చాపి తం సమాపత్తిం సన్తతో మనసికరోతి, అథ ఖ్వస్స ‘అహమేతం సమాపత్తిం ఆవజ్జిస్సామి సమాపజ్జిస్సామి అధిట్ఠహిస్సామి వుట్ఠహిస్సామి పచ్చవేక్ఖిస్సామీ’తి నేవ ఏస ఆభోగో సమన్నాహారో మనసికారో హోతి. సో తం సన్తతో మనసి కరోన్తో తం పరమసుఖుమం అప్పనాప్పత్తం సఞ్ఞం పాపుణాతి, యాయ ‘నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞీ నామ హోతి, సఙ్ఖారావసేససమాపత్తిం భావేతీ’తి వుచ్చతి. ‘సఙ్ఖారావసేససమాపత్తి’న్తి అచ్చన్తసుఖుమభావప్పత్తసఙ్ఖారం చతుత్థారుప్పసమాపత్తిం.
ยถา หิ ราชา มหจฺจราชานุภาเวน หตฺถิกฺขนฺธคโต นครวีถิยํ วิจรนฺโต ทนฺตการาทโย สิปฺปิเก เอกํ วตฺถํ ทฬฺหํ นิวาเสตฺวา เอเกน สีสํ เวเฐตฺวา ทนฺตจุณฺณาทีหิ สโมกิณฺณคตฺเต อเนกานิ ทนฺตวิกติอาทีนิ กโรนฺเต ทิสฺวา ‘อโห วต เร เฉกา อาจริยา, อีทิสานิปิ นาม สิปฺปานิ กริสฺสนฺตี’ติ, เอวํ เตสํ เฉกตาย ตุสฺสติ, น จสฺส เอวํ โหติ – ‘อโห วตาหํ รชฺชํ ปหาย เอวรูโป สิปฺปิโก ภเวยฺย’นฺติฯ ตํ กิสฺส เหตุ? รชฺชสิริยา มหานิสํสตายฯ โส สิปฺปิเก สมติกฺกมิตฺวาว คจฺฉติฯ เอวเมเวส กิญฺจาปิ ตํ สมาปตฺติํ สนฺตโต มนสิกโรติ, อถ ขฺวสฺส ‘อหเมตํ สมาปตฺติํ อาวชฺชิสฺสามิ สมาปชฺชิสฺสามิ อธิฏฺฐหิสฺสามิ วุฏฺฐหิสฺสามิ ปจฺจเวกฺขิสฺสามี’ติ เนว เอส อาโภโค สมนฺนาหาโร มนสิกาโร โหติฯ โส ตํ สนฺตโต มนสิ กโรนฺโต ตํ ปรมสุขุมํ อปฺปนาปฺปตฺตํ สญฺญํ ปาปุณาติ, ยาย ‘เนวสญฺญีนาสญฺญี นาม โหติ, สงฺขาราวเสสสมาปตฺติํ ภาเวตี’ติ วุจฺจติฯ ‘สงฺขาราวเสสสมาปตฺติ’นฺติ อจฺจนฺตสุขุมภาวปฺปตฺตสงฺขารํ จตุตฺถารุปฺปสมาปตฺติํฯ
ཡ་ཐཱ ཧི རཱ་ཛཱ མ་ཧ་ཙྩ་རཱ་ཛཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ་ན ཧ་ཏྠི་ཀྑ་ནྡྷ་ག་ཏོ ན་ག་ར་ཝཱི་ཐི་ཡཾ ཝི་ཙ་ར་ནྟོ ད་ནྟ་ཀཱ་རཱ་ད་ཡོ སི་པྤི་ཀེ ཨེ་ཀཾ ཝ་ཏྠཾ ད་ལ༹ྷཾ ནི་ཝཱ་སེ་ཏྭཱ ཨེ་ཀེ་ན སཱི་སཾ ཝེ་ཋེ་ཏྭཱ ད་ནྟ་ཙུ་ཎྞཱ་དཱི་ཧི ས་མོ་ཀི་ཎྞ་ག་ཏྟེ ཨ་ནེ་ཀཱ་ནི ད་ནྟ་ཝི་ཀ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཀ་རོ་ནྟེ དི་སྭཱ ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏ རེ ཚེ་ཀཱ ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ, ཨཱི་དི་སཱ་ནི་པི ནཱ་མ སི་པྤཱ་ནི ཀ་རི་སྶ་ནྟཱི’ཏི, ཨེ་ཝཾ ཏེ་སཾ ཚེ་ཀ་ཏཱ་ཡ ཏུ་སྶ་ཏི, ན ཙ་སྶ ཨེ་ཝཾ ཧོ་ཏི – ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏཱ་ཧཾ ར་ཛྫཾ པ་ཧཱ་ཡ ཨེ་ཝ་རཱུ་པོ སི་པྤི་ཀོ བྷ་ཝེ་ཡྻ’ནྟི། ཏཾ ཀི་སྶ ཧེ་ཏུ? ར་ཛྫ་སི་རི་ཡཱ མ་ཧཱ་ནི་སཾ་ས་ཏཱ་ཡ། སོ སི་པྤི་ཀེ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ་ཝ ག་ཙྪ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཝེ་ས ཀི་ཉྩཱ་པི ཏཾ ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ ས་ནྟ་ཏོ མ་ན་སི་ཀ་རོ་ཏི, ཨ་ཐ ཁྭ་སྶ ‘ཨ་ཧ་མེ་ཏཾ ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫི་སྶཱ་མི ས་མཱ་པ་ཛྫི་སྶཱ་མི ཨ་དྷི་ཊྛ་ཧི་སྶཱ་མི ཝུ་ཊྛ་ཧི་སྶཱ་མི པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑི་སྶཱ་མཱི’ཏི ནེ་ཝ ཨེ་ས ཨཱ་བྷོ་གོ ས་མ་ནྣཱ་ཧཱ་རོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཧོ་ཏི། སོ ཏཾ ས་ནྟ་ཏོ མ་ན་སི ཀ་རོ་ནྟོ ཏཾ པ་ར་མ་སུ་ཁུ་མཾ ཨ་པྤ་ནཱ་པྤ་ཏྟཾ ས་ཉྙཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཡཱ་ཡ ‘ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱི་ནཱ་ས་ཉྙཱི ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ས་ངྑཱ་རཱ་ཝ་སེ་ས་ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ‘ས་ངྑཱ་རཱ་ཝ་སེ་ས་ས་མཱ་པ་ཏྟི’ནྟི ཨ་ཙྩ་ནྟ་སུ་ཁུ་མ་བྷཱ་ཝ་པྤ་ཏྟ་ས་ངྑཱ་རཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཱ་རུ་པྤ་ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ།
1,604
bodytext
Idāni yaṃ taṃ evaṃ adhigatāya saññāya vasena nevasaññānāsaññāyatananti vuccati, taṃ atthato dassetuṃ ‘‘nevasaññānāsaññāyatananti nevasaññānāsaññāyatanaṃ samāpannassa vā, upapannassa vā, diṭṭhadhammasukhavihārissa vā cittacetasikā dhammā’’ti (vibha. 620) vuttaṃ. Tesu idha samāpannassa cittacetasikā dhammā adhippetā.
ဣဒာနိ ယံ တံ ဧဝံ အဓိဂတာယ သညာယ ဝသေန နေဝသညာနာသညာယတနန္တိ ဝုစ္စတိ၊ တံ အတ္ထတော ဒဿေတုံ ‘‘နေဝသညာနာသညာယတနန္တိ နေဝသညာနာသညာယတနံ သမာပန္နဿ ဝါ၊ ဥပပန္နဿ ဝါ၊ ဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရိဿ ဝါ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ’’တိ (ဝိဘ. ၆၂၀) ဝုတ္တံ။ တေသု ဣဓ သမာပန္နဿ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ အဓိပ္ပေတာ။
ইদানি যং তং এৰং অধিগতায সঞ্ঞায ৰসেন নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনন্তি ৰুচ্চতি, তং অত্থতো দস্সেতুং ‘‘নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনন্তি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং সমাপন্নস্স ৰা, উপপন্নস্স ৰা, দিট্ঠধম্মসুখৰিহারিস্স ৰা চিত্তচেতসিকা ধম্মা’’তি (ৰিভ॰ ৬২০) ৰুত্তং। তেসু ইধ সমাপন্নস্স চিত্তচেতসিকা ধম্মা অধিপ্পেতা।
ид̣̇аани яам̣ д̇ам̣ звам̣ ад̇хиг̇ад̇ааяа сан̃н̃ааяа васзна нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇ананд̇и вужжад̇и, д̇ам̣ ад̇т̇ад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇ананд̇и нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣ самаабаннасса ваа, убабаннасса ваа, д̣̇идтад̇хаммасукавихаарисса ваа жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа’’д̇и (вибха. 620) вуд̇д̇ам̣. д̇зсу ид̇ха самаабаннасса жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа ад̇хиббзд̇аа.
इदानि यं तं एवं अधिगताय सञ्‍ञाय वसेन नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनन्ति वुच्‍चति, तं अत्थतो दस्सेतुं ‘‘नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनन्ति नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं समापन्‍नस्स वा, उपपन्‍नस्स वा, दिट्ठधम्मसुखविहारिस्स वा चित्तचेतसिका धम्मा’’ति (विभ॰ ६२०) वुत्तं। तेसु इध समापन्‍नस्स चित्तचेतसिका धम्मा अधिप्पेता।
ઇદાનિ યં તં એવં અધિગતાય સઞ્ઞાય વસેન નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનન્તિ વુચ્ચતિ, તં અત્થતો દસ્સેતું ‘‘નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનન્તિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં સમાપન્નસ્સ વા, ઉપપન્નસ્સ વા, દિટ્ઠધમ્મસુખવિહારિસ્સ વા ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા’’તિ (વિભ॰ ૬૨૦) વુત્તં. તેસુ ઇધ સમાપન્નસ્સ ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા અધિપ્પેતા.
ਇਦਾਨਿ ਯਂ ਤਂ ਏવਂ ਅਧਿਗਤਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ વਸੇਨ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਤਂ ਅਤ੍ਥਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਨ੍ਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਸਮਾਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ, ਉਪਪਨ੍ਨਸ੍ਸ વਾ, ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਸੁਖવਿਹਾਰਿਸ੍ਸ વਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ੬੨੦) વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਸੁ ਇਧ ਸਮਾਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾ।
ឥទានិ យំ តំ ឯវំ អធិគតាយ សញ្ញាយ វសេន នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនន្តិ វុច្ចតិ, តំ អត្ថតោ ទស្សេតុំ ‘‘នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនន្តិ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ សមាបន្នស្ស វា, ឧបបន្នស្ស វា, ទិដ្ឋធម្មសុខវិហារិស្ស វា ចិត្តចេតសិកា ធម្មា’’តិ (វិភ. ៦២០) វុត្តំ។ តេសុ ឥធ សមាបន្នស្ស ចិត្តចេតសិកា ធម្មា អធិប្បេតា។
ಇದಾನಿ ಯಂ ತಂ ಏವಂ ಅಧಿಗತಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ವಸೇನ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ತಂ ಅತ್ಥತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನನ್ತಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮಾಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ, ಉಪಪನ್ನಸ್ಸ ವಾ, ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಿಸ್ಸ ವಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ೬೨೦) ವುತ್ತಂ। ತೇಸು ಇಧ ಸಮಾಪನ್ನಸ್ಸ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾ।
ഇദാനി യം തം ഏവം അധിഗതായ സഞ്ഞായ വസേന നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനന്തി വുച്ചതി, തം അത്ഥതോ ദസ്സേതും ‘‘നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനന്തി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം സമാപന്നസ്സ വാ, ഉപപന്നസ്സ വാ, ദിട്ഠധമ്മസുഖവിഹാരിസ്സ വാ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ’’തി (വിഭ॰ ൬൨൦) വുത്തം. തേസു ഇധ സമാപന്നസ്സ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ അധിപ്പേതാ.
ඉදානි යං තං එවං අධිගතාය සඤ්‌ඤාය වසෙන නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනන්‌ති වුච්‌චති, තං අත්‌ථතො දස්‌සෙතුං ‘‘නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනන්‌ති නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං සමාපන්‌නස්‌ස වා, උපපන්‌නස්‌ස වා, දිට්‌ඨධම්‌මසුඛවිහාරිස්‌ස වා චිත්‌තචෙතසිකා ධම්‌මා’’ති (විභ. 620) වුත්‌තං. තෙසු ඉධ සමාපන්‌නස්‌ස චිත්‌තචෙතසිකා ධම්‌මා අධිප්‌පෙතා.
இதா³னி யங் தங் ஏவங் அதி⁴க³தாய ஸஞ்ஞாய வஸேன நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனந்தி வுச்சதி, தங் அத்த²தோ த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனந்தி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங் ஸமாபன்னஸ்ஸ வா, உபபன்னஸ்ஸ வா, தி³ட்ட²த⁴ம்மஸுக²விஹாரிஸ்ஸ வா சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா’’தி (விப⁴॰ 620) வுத்தங். தேஸு இத⁴ ஸமாபன்னஸ்ஸ சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா அதி⁴ப்பேதா.
ఇదాని యం తం ఏవం అధిగతాయ సఞ్ఞాయ వసేన నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనన్తి వుచ్చతి, తం అత్థతో దస్సేతుం ‘‘నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనన్తి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం సమాపన్నస్స వా, ఉపపన్నస్స వా, దిట్ఠధమ్మసుఖవిహారిస్స వా చిత్తచేతసికా ధమ్మా’’తి (విభ॰ ౬౨౦) వుత్తం. తేసు ఇధ సమాపన్నస్స చిత్తచేతసికా ధమ్మా అధిప్పేతా.
อิทานิ ยํ ตํ เอวํ อธิคตาย สญฺญาย วเสน เนวสญฺญานาสญฺญายตนนฺติ วุจฺจติ, ตํ อตฺถโต ทสฺเสตุํ ‘‘เนวสญฺญานาสญฺญายตนนฺติ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ สมาปนฺนสฺส วา, อุปปนฺนสฺส วา, ทิฏฺฐธมฺมสุขวิหาริสฺส วา จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา’’ติ (วิภ. ๖๒๐) วุตฺตํฯ เตสุ อิธ สมาปนฺนสฺส จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา อธิปฺเปตาฯ
ཨི་དཱ་ནི ཡཾ ཏཾ ཨེ་ཝཾ ཨ་དྷི་ག་ཏཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ ཝ་སེ་ན ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཏཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་མཱ་པ་ནྣ་སྶ ཝཱ, ཨུ་པ་པ་ནྣ་སྶ ཝཱ, དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་སུ་ཁ་ཝི་ཧཱ་རི་སྶ ཝཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༦༢༠) ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ་སུ ཨི་དྷ ས་མཱ་པ་ནྣ་སྶ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ།
1,605
bodytext
Vacanattho panettha – oḷārikāya saññāya abhāvato, sukhumāya ca bhāvato, nevassa sasampayuttadhammassa jhānassa saññā, nāsaññāti nevasaññānāsaññaṃ. Nevasaññānāsaññañca taṃ manāyatanadhammāyatanapariyāpannattā āyatanañcāti nevasaññānāsaññāyatanaṃ . Atha vā yāyamettha saññā, sā paṭusaññākiccaṃ kātuṃ asamatthatāya nevasaññā , saṅkhārāvasesasukhumabhāvena vijjamānattā nāsaññāti nevasaññānāsaññā. Nevasaññānāsaññā ca sā sesadhammānaṃ adhiṭṭhānaṭṭhena āyatanañcāti nevasaññānāsaññāyatanaṃ.
ဝစနတ္ထော ပနေတ္ထ – ဩဠာရိကာယ သညာယ အဘာဝတော၊ သုခုမာယ စ ဘာဝတော၊ နေဝဿ သသမ္ပယုတ္တဓမ္မဿ ဈာနဿ သညာ၊ နာသညာတိ နေဝသညာနာသညံ။ နေဝသညာနာသညဉ္စ တံ မနာယတနဓမ္မာယတနပရိယာပန္နတ္တာ အာယတနဉ္စာတိ နေဝသညာနာသညာယတနံ ။ အထ ဝါ ယာယမေတ္ထ သညာ၊ သာ ပဋုသညာကိစ္စံ ကာတုံ အသမတ္ထတာယ နေဝသညာ ၊ သင်္ခါရာဝသေသသုခုမဘာဝေန ဝိဇ္ဇမာနတ္တာ နာသညာတိ နေဝသညာနာသညာ။ နေဝသညာနာသညာ စ သာ သေသဓမ္မာနံ အဓိဋ္ဌာနဋ္ဌေန အာယတနဉ္စာတိ နေဝသညာနာသညာယတနံ။
ৰচনত্থো পনেত্থ – ওল়ারিকায সঞ্ঞায অভাৰতো, সুখুমায চ ভাৰতো, নেৰস্স সসম্পযুত্তধম্মস্স ঝানস্স সঞ্ঞা, নাসঞ্ঞাতি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞং। নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞঞ্চ তং মনাযতনধম্মাযতনপরিযাপন্নত্তা আযতনঞ্চাতি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং । অথ ৰা যাযমেত্থ সঞ্ঞা, সা পটুসঞ্ঞাকিচ্চং কাতুং অসমত্থতায নেৰসঞ্ঞা , সঙ্খারাৰসেসসুখুমভাৰেন ৰিজ্জমানত্তা নাসঞ্ঞাতি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞা। নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞা চ সা সেসধম্মানং অধিট্ঠানট্ঠেন আযতনঞ্চাতি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং।
важанад̇т̇о банзд̇т̇а – ол̣ааригааяа сан̃н̃ааяа абхаавад̇о, сукумааяа жа бхаавад̇о, нзвасса сасамбаяуд̇д̇ад̇хаммасса жхаанасса сан̃н̃аа, наасан̃н̃аад̇и нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ам̣. нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ан̃жа д̇ам̣ манааяад̇анад̇хаммааяад̇анабарияаабаннад̇д̇аа ааяад̇анан̃жаад̇и нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣ . ат̇а ваа яааяамзд̇т̇а сан̃н̃аа, саа бадусан̃н̃аагижжам̣ гаад̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа нзвасан̃н̃аа , сан̇каараавасзсасукумабхаавзна виж̇ж̇амаанад̇д̇аа наасан̃н̃аад̇и нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃аа. нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃аа жа саа сзсад̇хаммаанам̣ ад̇хидтаанадтзна ааяад̇анан̃жаад̇и нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣.
वचनत्थो पनेत्थ – ओळारिकाय सञ्‍ञाय अभावतो, सुखुमाय च भावतो, नेवस्स ससम्पयुत्तधम्मस्स झानस्स सञ्‍ञा, नासञ्‍ञाति नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञं। नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञञ्‍च तं मनायतनधम्मायतनपरियापन्‍नत्ता आयतनञ्‍चाति नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं । अथ वा यायमेत्थ सञ्‍ञा, सा पटुसञ्‍ञाकिच्‍चं कातुं असमत्थताय नेवसञ्‍ञा , सङ्खारावसेससुखुमभावेन विज्‍जमानत्ता नासञ्‍ञाति नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञा। नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञा च सा सेसधम्मानं अधिट्ठानट्ठेन आयतनञ्‍चाति नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं।
વચનત્થો પનેત્થ – ઓળારિકાય સઞ્ઞાય અભાવતો, સુખુમાય ચ ભાવતો, નેવસ્સ સસમ્પયુત્તધમ્મસ્સ ઝાનસ્સ સઞ્ઞા, નાસઞ્ઞાતિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞં. નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞઞ્ચ તં મનાયતનધમ્માયતનપરિયાપન્નત્તા આયતનઞ્ચાતિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં . અથ વા યાયમેત્થ સઞ્ઞા, સા પટુસઞ્ઞાકિચ્ચં કાતું અસમત્થતાય નેવસઞ્ઞા , સઙ્ખારાવસેસસુખુમભાવેન વિજ્જમાનત્તા નાસઞ્ઞાતિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞા. નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞા ચ સા સેસધમ્માનં અધિટ્ઠાનટ્ઠેન આયતનઞ્ચાતિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં.
વਚਨਤ੍ਥੋ ਪਨੇਤ੍ਥ – ਓਲ਼ਾਰਿਕਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਅਭਾવਤੋ, ਸੁਖੁਮਾਯ ਚ ਭਾવਤੋ, ਨੇવਸ੍ਸ ਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਸਞ੍ਞਾ, ਨਾਸਞ੍ਞਾਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਂ। ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਞ੍ਚ ਤਂ ਮਨਾਯਤਨਧਮ੍ਮਾਯਤਨਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਆਯਤਨਞ੍ਚਾਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ । ਅਥ વਾ ਯਾਯਮੇਤ੍ਥ ਸਞ੍ਞਾ, ਸਾ ਪਟੁਸਞ੍ਞਾਕਿਚ੍ਚਂ ਕਾਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਨੇવਸਞ੍ਞਾ , ਸਙ੍ਖਾਰਾવਸੇਸਸੁਖੁਮਭਾવੇਨ વਿਜ੍ਜਮਾਨਤ੍ਤਾ ਨਾਸਞ੍ਞਾਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾ। ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾ ਚ ਸਾ ਸੇਸਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ ਆਯਤਨਞ੍ਚਾਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ।
វចនត្ថោ បនេត្ថ – ឱឡារិកាយ សញ្ញាយ អភាវតោ, សុខុមាយ ច ភាវតោ, នេវស្ស សសម្បយុត្តធម្មស្ស ឈានស្ស សញ្ញា, នាសញ្ញាតិ នេវសញ្ញានាសញ្ញំ។ នេវសញ្ញានាសញ្ញញ្ច តំ មនាយតនធម្មាយតនបរិយាបន្នត្តា អាយតនញ្ចាតិ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ ។ អថ វា យាយមេត្ថ សញ្ញា, សា បដុសញ្ញាកិច្ចំ កាតុំ អសមត្ថតាយ នេវសញ្ញា , សង្ខារាវសេសសុខុមភាវេន វិជ្ជមានត្តា នាសញ្ញាតិ នេវសញ្ញានាសញ្ញា។ នេវសញ្ញានាសញ្ញា ច សា សេសធម្មានំ អធិដ្ឋានដ្ឋេន អាយតនញ្ចាតិ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ។
ವಚನತ್ಥೋ ಪನೇತ್ಥ – ಓಳಾರಿಕಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ಅಭಾವತೋ, ಸುಖುಮಾಯ ಚ ಭಾವತೋ, ನೇವಸ್ಸ ಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಸಞ್ಞಾ, ನಾಸಞ್ಞಾತಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಂ। ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಞ್ಚ ತಂ ಮನಾಯತನಧಮ್ಮಾಯತನಪರಿಯಾಪನ್ನತ್ತಾ ಆಯತನಞ್ಚಾತಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ । ಅಥ ವಾ ಯಾಯಮೇತ್ಥ ಸಞ್ಞಾ, ಸಾ ಪಟುಸಞ್ಞಾಕಿಚ್ಚಂ ಕಾತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ನೇವಸಞ್ಞಾ , ಸಙ್ಖಾರಾವಸೇಸಸುಖುಮಭಾವೇನ ವಿಜ್ಜಮಾನತ್ತಾ ನಾಸಞ್ಞಾತಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾ। ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾ ಚ ಸಾ ಸೇಸಧಮ್ಮಾನಂ ಅಧಿಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ ಆಯತನಞ್ಚಾತಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ।
വചനത്ഥോ പനെത്ഥ – ഓളാരികായ സഞ്ഞായ അഭാവതോ, സുഖുമായ ച ഭാവതോ, നേവസ്സ സസമ്പയുത്തധമ്മസ്സ ഝാനസ്സ സഞ്ഞാ, നാസഞ്ഞാതി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞം. നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞഞ്ച തം മനായതനധമ്മായതനപരിയാപന്നത്താ ആയതനഞ്ചാതി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം . അഥ വാ യായമെത്ഥ സഞ്ഞാ, സാ പടുസഞ്ഞാകിച്ചം കാതും അസമത്ഥതായ നേവസഞ്ഞാ , സങ്ഖാരാവസേസസുഖുമഭാവേന വിജ്ജമാനത്താ നാസഞ്ഞാതി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞാ. നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞാ ച സാ സേസധമ്മാനം അധിട്ഠാനട്ഠേന ആയതനഞ്ചാതി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം.
වචනත්‌ථො පනෙත්‌ථ – ඔළාරිකාය සඤ්‌ඤාය අභාවතො, සුඛුමාය ච භාවතො, නෙවස්‌ස සසම්‌පයුත්‌තධම්‌මස්‌ස ඣානස්‌ස සඤ්‌ඤා, නාසඤ්‌ඤාති නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤං. නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤඤ්‌ච තං මනායතනධම්‌මායතනපරියාපන්‌නත්‌තා ආයතනඤ්‌චාති නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං . අථ වා යායමෙත්‌ථ සඤ්‌ඤා, සා පටුසඤ්‌ඤාකිච්‌චං කාතුං අසමත්‌ථතාය නෙවසඤ්‌ඤා , සඞ්‌ඛාරාවසෙසසුඛුමභාවෙන විජ්‌ජමානත්‌තා නාසඤ්‌ඤාති නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤා. නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤා ච සා සෙසධම්‌මානං අධිට්‌ඨානට්‌ඨෙන ආයතනඤ්‌චාති නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං.
வசனத்தோ² பனெத்த² – ஓளாரிகாய ஸஞ்ஞாய அபா⁴வதோ, ஸுகு²மாய ச பா⁴வதோ, நேவஸ்ஸ ஸஸம்பயுத்தத⁴ம்மஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ ஸஞ்ஞா, நாஸஞ்ஞாதி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞங். நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞஞ்ச தங் மனாயதனத⁴ம்மாயதனபரியாபன்னத்தா ஆயதனஞ்சாதி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங் . அத² வா யாயமெத்த² ஸஞ்ஞா, ஸா படுஸஞ்ஞாகிச்சங் காதுங் அஸமத்த²தாய நேவஸஞ்ஞா , ஸங்கா²ராவஸேஸஸுகு²மபா⁴வேன விஜ்ஜமானத்தா நாஸஞ்ஞாதி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞா. நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞா ச ஸா ஸேஸத⁴ம்மானங் அதி⁴ட்டா²னட்டே²ன ஆயதனஞ்சாதி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங்.
వచనత్థో పనేత్థ – ఓళారికాయ సఞ్ఞాయ అభావతో, సుఖుమాయ చ భావతో, నేవస్స ససమ్పయుత్తధమ్మస్స ఝానస్స సఞ్ఞా, నాసఞ్ఞాతి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞం. నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞఞ్చ తం మనాయతనధమ్మాయతనపరియాపన్నత్తా ఆయతనఞ్చాతి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం . అథ వా యాయమేత్థ సఞ్ఞా, సా పటుసఞ్ఞాకిచ్చం కాతుం అసమత్థతాయ నేవసఞ్ఞా , సఙ్ఖారావసేససుఖుమభావేన విజ్జమానత్తా నాసఞ్ఞాతి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞా. నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞా చ సా సేసధమ్మానం అధిట్ఠానట్ఠేన ఆయతనఞ్చాతి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం.
วจนตฺโถ ปเนตฺถ – โอฬาริกาย สญฺญาย อภาวโต, สุขุมาย จ ภาวโต, เนวสฺส สสมฺปยุตฺตธมฺมสฺส ฌานสฺส สญฺญา, นาสญฺญาติ เนวสญฺญานาสญฺญํฯ เนวสญฺญานาสญฺญญฺจ ตํ มนายตนธมฺมายตนปริยาปนฺนตฺตา อายตนญฺจาติ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ ฯ อถ วา ยายเมตฺถ สญฺญา, สา ปฏุสญฺญากิจฺจํ กาตุํ อสมตฺถตาย เนวสญฺญา , สงฺขาราวเสสสุขุมภาเวน วิชฺชมานตฺตา นาสญฺญาติ เนวสญฺญานาสญฺญาฯ เนวสญฺญานาสญฺญา จ สา เสสธมฺมานํ อธิฏฺฐานฏฺเฐน อายตนญฺจาติ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํฯ
ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ པ་ནེ་ཏྠ – ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ, སུ་ཁུ་མཱ་ཡ ཙ བྷཱ་ཝ་ཏོ, ནེ་ཝ་སྶ ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ས་ཉྙཱ, ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཏི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཾ། ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙ་ཉྩ ཏཾ མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ན་དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་ཏྟཱ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཉྩཱ་ཏི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ། ཨ་ཐ ཝཱ ཡཱ་ཡ་མེ་ཏྠ ས་ཉྙཱ, སཱ པ་ཊུ་ས་ཉྙཱ་ཀི་ཙྩཾ ཀཱ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ , ས་ངྑཱ་རཱ་ཝ་སེ་ས་སུ་ཁུ་མ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཏྟཱ ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཏི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ། ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ ཙ སཱ སེ་ས་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཉྩཱ་ཏི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ།
1,606
bodytext
Na kevalañcettha saññāva edisī, atha kho vedanāpi nevavedanā nāvedanā, cittampi nevacittaṃ nācittaṃ, phassopi nevaphasso nāphassoti. Esa nayo sesasampayuttadhammesu. Saññāsīsena panāyaṃ desanā katāti veditabbā. Pattamakkhanatelappabhutīhi ca upamāhi esamattho vibhāvetabbo – sāmaṇero kira telena pattaṃ makkhetvā ṭhapesi. Taṃ yāgupānakāle thero ‘pattamāharā’ti āha. So ‘patte telamatthi, bhante’ti āha. Tato ‘āhara, sāmaṇera, telaṃ nāḷiṃ pūressāmī’ti vutte ‘natthi, bhante, tela’nti āha. Tattha yathā antovutthattā yāguyā saddhiṃ akappiyaṭṭhena telaṃ atthīti hoti, nāḷipūraṇādīnaṃ abhāvavasena natthīti hoti, evaṃ sāpi saññā paṭusaññākiccaṃ kātuṃ asamatthatāya nevasaññā, saṅkhārāvasesasukhumabhāvena vijjamānattā nāsaññā hoti.
န ကေဝလဉ္စေတ္ထ သညာဝ ဧဒိသီ၊ အထ ခေါ ဝေဒနာပိ နေဝဝေဒနာ နာဝေဒနာ၊ စိတ္တမ္ပိ နေဝစိတ္တံ နာစိတ္တံ၊ ဖဿောပိ နေဝဖဿော နာဖဿောတိ။ ဧသ နယော သေသသမ္ပယုတ္တဓမ္မေသု။ သညာသီသေန ပနာယံ ဒေသနာ ကတာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ပတ္တမက္ခနတေလပ္ပဘုတီဟိ စ ဥပမာဟိ ဧသမတ္ထော ဝိဘာဝေတဗ္ဗော – သာမဏေရော ကိရ တေလေန ပတ္တံ မက္ခေတွာ ဌပေသိ။ တံ ယာဂုပါနကာလေ ထေရော ‘ပတ္တမာဟရာ’တိ အာဟ။ သော ‘ပတ္တေ တေလမတ္ထိ၊ ဘန္တေ’တိ အာဟ။ တတော ‘အာဟရ၊ သာမဏေရ၊ တေလံ နာဠိံ ပူရေဿာမီ’တိ ဝုတ္တေ ‘နတ္ထိ၊ ဘန္တေ၊ တေလ’န္တိ အာဟ။ တတ္ထ ယထာ အန္တောဝုတ္ထတ္တာ ယာဂုယာ သဒ္ဓိံ အကပ္ပိယဋ္ဌေန တေလံ အတ္ထီတိ ဟောတိ၊ နာဠိပူရဏာဒီနံ အဘာဝဝသေန နတ္ထီတိ ဟောတိ၊ ဧဝံ သာပိ သညာ ပဋုသညာကိစ္စံ ကာတုံ အသမတ္ထတာယ နေဝသညာ၊ သင်္ခါရာဝသေသသုခုမဘာဝေန ဝိဇ္ဇမာနတ္တာ နာသညာ ဟောတိ။
ন কেৰলঞ্চেত্থ সঞ্ঞাৰ এদিসী, অথ খো ৰেদনাপি নেৰৰেদনা নাৰেদনা, চিত্তম্পি নেৰচিত্তং নাচিত্তং, ফস্সোপি নেৰফস্সো নাফস্সোতি। এস নযো সেসসম্পযুত্তধম্মেসু। সঞ্ঞাসীসেন পনাযং দেসনা কতাতি ৰেদিতব্বা। পত্তমক্খনতেলপ্পভুতীহি চ উপমাহি এসমত্থো ৰিভাৰেতব্বো – সামণেরো কির তেলেন পত্তং মক্খেত্ৰা ঠপেসি। তং যাগুপানকালে থেরো ‘পত্তমাহরা’তি আহ। সো ‘পত্তে তেলমত্থি, ভন্তে’তি আহ। ততো ‘আহর, সামণের, তেলং নাল়িং পূরেস্সামী’তি ৰুত্তে ‘নত্থি, ভন্তে, তেল’ন্তি আহ। তত্থ যথা অন্তোৰুত্থত্তা যাগুযা সদ্ধিং অকপ্পিযট্ঠেন তেলং অত্থীতি হোতি, নাল়িপূরণাদীনং অভাৰৰসেন নত্থীতি হোতি, এৰং সাপি সঞ্ঞা পটুসঞ্ঞাকিচ্চং কাতুং অসমত্থতায নেৰসঞ্ঞা, সঙ্খারাৰসেসসুখুমভাৰেন ৰিজ্জমানত্তা নাসঞ্ঞা হোতি।
на гзвалан̃жзд̇т̇а сан̃н̃аава зд̣̇исий, ат̇а ко взд̣̇анааби нзвавзд̣̇анаа наавзд̣̇анаа, жид̇д̇амби нзважид̇д̇ам̣ наажид̇д̇ам̣, пассоби нзвапассо наапассод̇и. зса наяо сзсасамбаяуд̇д̇ад̇хаммзсу. сан̃н̃аасийсзна банааяам̣ д̣̇зсанаа гад̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. бад̇д̇амагканад̇злаббабхуд̇ийхи жа убамаахи зсамад̇т̇о вибхаавзд̇аб̣б̣о – сааман̣зро гира д̇злзна бад̇д̇ам̣ магкзд̇ваа табзси. д̇ам̣ яааг̇убаанагаалз т̇зро ‘бад̇д̇амаахараа’д̇и ааха. со ‘бад̇д̇з д̇зламад̇т̇и, бханд̇з’д̇и ааха. д̇ад̇о ‘аахара, сааман̣зра, д̇злам̣ наал̣им̣ буурзссаамий’д̇и вуд̇д̇з ‘над̇т̇и, бханд̇з, д̇зла’нд̇и ааха. д̇ад̇т̇а яат̇аа анд̇овуд̇т̇ад̇д̇аа яааг̇уяаа сад̣̇д̇хим̣ агаббияадтзна д̇злам̣ ад̇т̇ийд̇и ход̇и, наал̣ибууран̣аад̣̇ийнам̣ абхаававасзна над̇т̇ийд̇и ход̇и, звам̣ сааби сан̃н̃аа бадусан̃н̃аагижжам̣ гаад̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа нзвасан̃н̃аа, сан̇каараавасзсасукумабхаавзна виж̇ж̇амаанад̇д̇аа наасан̃н̃аа ход̇и.
न केवलञ्‍चेत्थ सञ्‍ञाव एदिसी, अथ खो वेदनापि नेववेदना नावेदना, चित्तम्पि नेवचित्तं नाचित्तं, फस्सोपि नेवफस्सो नाफस्सोति। एस नयो सेससम्पयुत्तधम्मेसु। सञ्‍ञासीसेन पनायं देसना कताति वेदितब्बा। पत्तमक्खनतेलप्पभुतीहि च उपमाहि एसमत्थो विभावेतब्बो – सामणेरो किर तेलेन पत्तं मक्खेत्वा ठपेसि। तं यागुपानकाले थेरो ‘पत्तमाहरा’ति आह। सो ‘पत्ते तेलमत्थि, भन्ते’ति आह। ततो ‘आहर, सामणेर, तेलं नाळिं पूरेस्सामी’ति वुत्ते ‘नत्थि, भन्ते, तेल’न्ति आह। तत्थ यथा अन्तोवुत्थत्ता यागुया सद्धिं अकप्पियट्ठेन तेलं अत्थीति होति, नाळिपूरणादीनं अभाववसेन नत्थीति होति, एवं सापि सञ्‍ञा पटुसञ्‍ञाकिच्‍चं कातुं असमत्थताय नेवसञ्‍ञा, सङ्खारावसेससुखुमभावेन विज्‍जमानत्ता नासञ्‍ञा होति।
ન કેવલઞ્ચેત્થ સઞ્ઞાવ એદિસી, અથ ખો વેદનાપિ નેવવેદના નાવેદના, ચિત્તમ્પિ નેવચિત્તં નાચિત્તં, ફસ્સોપિ નેવફસ્સો નાફસ્સોતિ. એસ નયો સેસસમ્પયુત્તધમ્મેસુ. સઞ્ઞાસીસેન પનાયં દેસના કતાતિ વેદિતબ્બા. પત્તમક્ખનતેલપ્પભુતીહિ ચ ઉપમાહિ એસમત્થો વિભાવેતબ્બો – સામણેરો કિર તેલેન પત્તં મક્ખેત્વા ઠપેસિ. તં યાગુપાનકાલે થેરો ‘પત્તમાહરા’તિ આહ. સો ‘પત્તે તેલમત્થિ, ભન્તે’તિ આહ. તતો ‘આહર, સામણેર, તેલં નાળિં પૂરેસ્સામી’તિ વુત્તે ‘નત્થિ, ભન્તે, તેલ’ન્તિ આહ. તત્થ યથા અન્તોવુત્થત્તા યાગુયા સદ્ધિં અકપ્પિયટ્ઠેન તેલં અત્થીતિ હોતિ, નાળિપૂરણાદીનં અભાવવસેન નત્થીતિ હોતિ, એવં સાપિ સઞ્ઞા પટુસઞ્ઞાકિચ્ચં કાતું અસમત્થતાય નેવસઞ્ઞા, સઙ્ખારાવસેસસુખુમભાવેન વિજ્જમાનત્તા નાસઞ્ઞા હોતિ.
ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਸਞ੍ਞਾવ ਏਦਿਸੀ, ਅਥ ਖੋ વੇਦਨਾਪਿ ਨੇવવੇਦਨਾ ਨਾવੇਦਨਾ, ਚਿਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਨੇવਚਿਤ੍ਤਂ ਨਾਚਿਤ੍ਤਂ, ਫਸ੍ਸੋਪਿ ਨੇવਫਸ੍ਸੋ ਨਾਫਸ੍ਸੋਤਿ। ਏਸ ਨਯੋ ਸੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇਸੁ। ਸਞ੍ਞਾਸੀਸੇਨ ਪਨਾਯਂ ਦੇਸਨਾ ਕਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਪਤ੍ਤਮਕ੍ਖਨਤੇਲਪ੍ਪਭੁਤੀਹਿ ਚ ਉਪਮਾਹਿ ਏਸਮਤ੍ਥੋ વਿਭਾવੇਤਬ੍ਬੋ – ਸਾਮਣੇਰੋ ਕਿਰ ਤੇਲੇਨ ਪਤ੍ਤਂ ਮਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਠਪੇਸਿ। ਤਂ ਯਾਗੁਪਾਨਕਾਲੇ ਥੇਰੋ ‘ਪਤ੍ਤਮਾਹਰਾ’ਤਿ ਆਹ। ਸੋ ‘ਪਤ੍ਤੇ ਤੇਲਮਤ੍ਥਿ, ਭਨ੍ਤੇ’ਤਿ ਆਹ। ਤਤੋ ‘ਆਹਰ, ਸਾਮਣੇਰ, ਤੇਲਂ ਨਾਲ਼ਿਂ ਪੂਰੇਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘ਨਤ੍ਥਿ, ਭਨ੍ਤੇ, ਤੇਲ’ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਅਨ੍ਤੋવੁਤ੍ਥਤ੍ਤਾ ਯਾਗੁਯਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਕਪ੍ਪਿਯਟ੍ਠੇਨ ਤੇਲਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਹੋਤਿ, ਨਾਲ਼ਿਪੂਰਣਾਦੀਨਂ ਅਭਾવવਸੇਨ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਹੋਤਿ, ਏવਂ ਸਾਪਿ ਸਞ੍ਞਾ ਪਟੁਸਞ੍ਞਾਕਿਚ੍ਚਂ ਕਾਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਨੇવਸਞ੍ਞਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਾવਸੇਸਸੁਖੁਮਭਾવੇਨ વਿਜ੍ਜਮਾਨਤ੍ਤਾ ਨਾਸਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ।
ន កេវលញ្ចេត្ថ សញ្ញាវ ឯទិសី, អថ ខោ វេទនាបិ នេវវេទនា នាវេទនា, ចិត្តម្បិ នេវចិត្តំ នាចិត្តំ, ផស្សោបិ នេវផស្សោ នាផស្សោតិ។ ឯស នយោ សេសសម្បយុត្តធម្មេសុ។ សញ្ញាសីសេន បនាយំ ទេសនា កតាតិ វេទិតព្ពា។ បត្តមក្ខនតេលប្បភុតីហិ ច ឧបមាហិ ឯសមត្ថោ វិភាវេតព្ពោ – សាមណេរោ កិរ តេលេន បត្តំ មក្ខេត្វា ឋបេសិ។ តំ យាគុបានកាលេ ថេរោ ‘បត្តមាហរា’តិ អាហ។ សោ ‘បត្តេ តេលមត្ថិ, ភន្តេ’តិ អាហ។ តតោ ‘អាហរ, សាមណេរ, តេលំ នាឡិំ បូរេស្សាមី’តិ វុត្តេ ‘នត្ថិ, ភន្តេ, តេល’ន្តិ អាហ។ តត្ថ យថា អន្តោវុត្ថត្តា យាគុយា សទ្ធិំ អកប្បិយដ្ឋេន តេលំ អត្ថីតិ ហោតិ, នាឡិបូរណាទីនំ អភាវវសេន នត្ថីតិ ហោតិ, ឯវំ សាបិ សញ្ញា បដុសញ្ញាកិច្ចំ កាតុំ អសមត្ថតាយ នេវសញ្ញា, សង្ខារាវសេសសុខុមភាវេន វិជ្ជមានត្តា នាសញ្ញា ហោតិ។
ನ ಕೇವಲಞ್ಚೇತ್ಥ ಸಞ್ಞಾವ ಏದಿಸೀ, ಅಥ ಖೋ ವೇದನಾಪಿ ನೇವವೇದನಾ ನಾವೇದನಾ, ಚಿತ್ತಮ್ಪಿ ನೇವಚಿತ್ತಂ ನಾಚಿತ್ತಂ, ಫಸ್ಸೋಪಿ ನೇವಫಸ್ಸೋ ನಾಫಸ್ಸೋತಿ। ಏಸ ನಯೋ ಸೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮೇಸು। ಸಞ್ಞಾಸೀಸೇನ ಪನಾಯಂ ದೇಸನಾ ಕತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಪತ್ತಮಕ್ಖನತೇಲಪ್ಪಭುತೀಹಿ ಚ ಉಪಮಾಹಿ ಏಸಮತ್ಥೋ ವಿಭಾವೇತಬ್ಬೋ – ಸಾಮಣೇರೋ ಕಿರ ತೇಲೇನ ಪತ್ತಂ ಮಕ್ಖೇತ್ವಾ ಠಪೇಸಿ। ತಂ ಯಾಗುಪಾನಕಾಲೇ ಥೇರೋ ‘ಪತ್ತಮಾಹರಾ’ತಿ ಆಹ। ಸೋ ‘ಪತ್ತೇ ತೇಲಮತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ’ತಿ ಆಹ। ತತೋ ‘ಆಹರ, ಸಾಮಣೇರ, ತೇಲಂ ನಾಳಿಂ ಪೂರೇಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘ನತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ, ತೇಲ’ನ್ತಿ ಆಹ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಅನ್ತೋವುತ್ಥತ್ತಾ ಯಾಗುಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ಅಕಪ್ಪಿಯಟ್ಠೇನ ತೇಲಂ ಅತ್ಥೀತಿ ಹೋತಿ, ನಾಳಿಪೂರಣಾದೀನಂ ಅಭಾವವಸೇನ ನತ್ಥೀತಿ ಹೋತಿ, ಏವಂ ಸಾಪಿ ಸಞ್ಞಾ ಪಟುಸಞ್ಞಾಕಿಚ್ಚಂ ಕಾತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ನೇವಸಞ್ಞಾ, ಸಙ್ಖಾರಾವಸೇಸಸುಖುಮಭಾವೇನ ವಿಜ್ಜಮಾನತ್ತಾ ನಾಸಞ್ಞಾ ಹೋತಿ।
ന കേവലഞ്ചെത്ഥ സഞ്ഞാവ ഏദിസീ, അഥ ഖോ വേദനാപി നേവവേദനാ നാവേദനാ, ചിത്തമ്പി നേവചിത്തം നാചിത്തം, ഫസ്സോപി നേവഫസ്സോ നാഫസ്സോതി. ഏസ നയോ സേസസമ്പയുത്തധമ്മേസു. സഞ്ഞാസീസേന പനായം ദേസനാ കതാതി വേദിതബ്ബാ. പത്തമക്ഖനതേലപ്പഭുതീഹി ച ഉപമാഹി ഏസമത്ഥോ വിഭാവേതബ്ബോ – സാമണേരോ കിര തേലേന പത്തം മക്ഖെത്വാ ഠപേസി. തം യാഗുപാനകാലേ ഥേരോ ‘പത്തമാഹരാ’തി ആഹ. സോ ‘പത്തേ തേലമത്ഥി, ഭന്തേ’തി ആഹ. തതോ ‘ആഹര, സാമണേര, തേലം നാളിം പൂരെസ്സാമീ’തി വുത്തേ ‘നത്ഥി, ഭന്തേ, തേല’ന്തി ആഹ. തത്ഥ യഥാ അന്തോവുത്ഥത്താ യാഗുയാ സദ്ധിം അകപ്പിയട്ഠേന തേലം അത്ഥീതി ഹോതി, നാളിപൂരണാദീനം അഭാവവസേന നത്ഥീതി ഹോതി, ഏവം സാപി സഞ്ഞാ പടുസഞ്ഞാകിച്ചം കാതും അസമത്ഥതായ നേവസഞ്ഞാ, സങ്ഖാരാവസേസസുഖുമഭാവേന വിജ്ജമാനത്താ നാസഞ്ഞാ ഹോതി.
න කෙවලඤ්‌චෙත්‌ථ සඤ්‌ඤාව එදිසී, අථ ඛො වෙදනාපි නෙවවෙදනා නාවෙදනා, චිත්‌තම්‌පි නෙවචිත්‌තං නාචිත්‌තං, ඵස්‌සොපි නෙවඵස්‌සො නාඵස්‌සොති. එස නයො සෙසසම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙසු. සඤ්‌ඤාසීසෙන පනායං දෙසනා කතාති වෙදිතබ්‌බා. පත්‌තමක්‌ඛනතෙලප්‌පභුතීහි ච උපමාහි එසමත්‌ථො විභාවෙතබ්‌බො – සාමණෙරො කිර තෙලෙන පත්‌තං මක්‌ඛෙත්‌වා ඨපෙසි. තං යාගුපානකාලෙ ථෙරො ‘පත්‌තමාහරා’ති ආහ. සො ‘පත්‌තෙ තෙලමත්‌ථි, භන්‌තෙ’ති ආහ. තතො ‘ආහර, සාමණෙර, තෙලං නාළිං පූරෙස්‌සාමී’ති වුත්‌තෙ ‘නත්‌ථි, භන්‌තෙ, තෙල’න්‌ති ආහ. තත්‌ථ යථා අන්‌තොවුත්‌ථත්‌තා යාගුයා සද්‌ධිං අකප්‌පියට්‌ඨෙන තෙලං අත්‌ථීති හොති, නාළිපූරණාදීනං අභාවවසෙන නත්‌ථීති හොති, එවං සාපි සඤ්‌ඤා පටුසඤ්‌ඤාකිච්‌චං කාතුං අසමත්‌ථතාය නෙවසඤ්‌ඤා, සඞ්‌ඛාරාවසෙසසුඛුමභාවෙන විජ්‌ජමානත්‌තා නාසඤ්‌ඤා හොති.
ந கேவலஞ்செத்த² ஸஞ்ஞாவ ஏதி³ஸீ, அத² கோ² வேத³னாபி நேவவேத³னா நாவேத³னா, சித்தம்பி நேவசித்தங் நாசித்தங், ப²ஸ்ஸோபி நேவப²ஸ்ஸோ நாப²ஸ்ஸோதி. ஏஸ நயோ ஸேஸஸம்பயுத்தத⁴ம்மேஸு. ஸஞ்ஞாஸீஸேன பனாயங் தே³ஸனா கதாதி வேதி³தப்³பா³. பத்தமக்க²னதேலப்பபு⁴தீஹி ச உபமாஹி ஏஸமத்தோ² விபா⁴வேதப்³போ³ – ஸாமணேரோ கிர தேலேன பத்தங் மக்கெ²த்வா ட²பேஸி. தங் யாகு³பானகாலே தே²ரோ ‘பத்தமாஹரா’தி ஆஹ. ஸோ ‘பத்தே தேலமத்தி², ப⁴ந்தே’தி ஆஹ. ததோ ‘ஆஹர, ஸாமணேர, தேலங் நாளிங் பூரெஸ்ஸாமீ’தி வுத்தே ‘நத்தி², ப⁴ந்தே, தேல’ந்தி ஆஹ. தத்த² யதா² அந்தோவுத்த²த்தா யாகு³யா ஸத்³தி⁴ங் அகப்பியட்டே²ன தேலங் அத்தீ²தி ஹோதி, நாளிபூரணாதீ³னங் அபா⁴வவஸேன நத்தீ²தி ஹோதி, ஏவங் ஸாபி ஸஞ்ஞா படுஸஞ்ஞாகிச்சங் காதுங் அஸமத்த²தாய நேவஸஞ்ஞா, ஸங்கா²ராவஸேஸஸுகு²மபா⁴வேன விஜ்ஜமானத்தா நாஸஞ்ஞா ஹோதி.
న కేవలఞ్చేత్థ సఞ్ఞావ ఏదిసీ, అథ ఖో వేదనాపి నేవవేదనా నావేదనా, చిత్తమ్పి నేవచిత్తం నాచిత్తం, ఫస్సోపి నేవఫస్సో నాఫస్సోతి. ఏస నయో సేససమ్పయుత్తధమ్మేసు. సఞ్ఞాసీసేన పనాయం దేసనా కతాతి వేదితబ్బా. పత్తమక్ఖనతేలప్పభుతీహి చ ఉపమాహి ఏసమత్థో విభావేతబ్బో – సామణేరో కిర తేలేన పత్తం మక్ఖేత్వా ఠపేసి. తం యాగుపానకాలే థేరో ‘పత్తమాహరా’తి ఆహ. సో ‘పత్తే తేలమత్థి, భన్తే’తి ఆహ. తతో ‘ఆహర, సామణేర, తేలం నాళిం పూరేస్సామీ’తి వుత్తే ‘నత్థి, భన్తే, తేల’న్తి ఆహ. తత్థ యథా అన్తోవుత్థత్తా యాగుయా సద్ధిం అకప్పియట్ఠేన తేలం అత్థీతి హోతి, నాళిపూరణాదీనం అభావవసేన నత్థీతి హోతి, ఏవం సాపి సఞ్ఞా పటుసఞ్ఞాకిచ్చం కాతుం అసమత్థతాయ నేవసఞ్ఞా, సఙ్ఖారావసేససుఖుమభావేన విజ్జమానత్తా నాసఞ్ఞా హోతి.
น เกวลญฺเจตฺถ สญฺญาว เอทิสี, อถ โข เวทนาปิ เนวเวทนา นาเวทนา, จิตฺตมฺปิ เนวจิตฺตํ นาจิตฺตํ, ผสฺโสปิ เนวผสฺโส นาผสฺโสติฯ เอส นโย เสสสมฺปยุตฺตธมฺเมสุฯ สญฺญาสีเสน ปนายํ เทสนา กตาติ เวทิตพฺพาฯ ปตฺตมกฺขนเตลปฺปภุตีหิ จ อุปมาหิ เอสมตฺโถ วิภาเวตพฺโพ – สามเณโร กิร เตเลน ปตฺตํ มกฺเขตฺวา ฐเปสิฯ ตํ ยาคุปานกาเล เถโร ‘ปตฺตมาหรา’ติ อาหฯ โส ‘ปตฺเต เตลมตฺถิ, ภนฺเต’ติ อาหฯ ตโต ‘อาหร, สามเณร, เตลํ นาฬิํ ปูเรสฺสามี’ติ วุตฺเต ‘นตฺถิ, ภนฺเต, เตล’นฺติ อาหฯ ตตฺถ ยถา อนฺโตวุตฺถตฺตา ยาคุยา สทฺธิํ อกปฺปิยฏฺเฐน เตลํ อตฺถีติ โหติ, นาฬิปูรณาทีนํ อภาววเสน นตฺถีติ โหติ, เอวํ สาปิ สญฺญา ปฏุสญฺญากิจฺจํ กาตุํ อสมตฺถตาย เนวสญฺญา, สงฺขาราวเสสสุขุมภาเวน วิชฺชมานตฺตา นาสญฺญา โหติฯ
ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩེ་ཏྠ ས་ཉྙཱ་ཝ ཨེ་དི་སཱི, ཨ་ཐ ཁོ ཝེ་ད་ནཱ་པི ནེ་ཝ་ཝེ་ད་ནཱ ནཱ་ཝེ་ད་ནཱ, ཙི་ཏྟ་མྤི ནེ་ཝ་ཙི་ཏྟཾ ནཱ་ཙི་ཏྟཾ, ཕ་སྶོ་པི ནེ་ཝ་ཕ་སྶོ ནཱ་ཕ་སྶོ་ཏི། ཨེ་ས ན་ཡོ སེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨེ་སུ། ས་ཉྙཱ་སཱི་སེ་ན པ་ནཱ་ཡཾ དེ་ས་ནཱ ཀ་ཏཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། པ་ཏྟ་མ་ཀྑ་ན་ཏེ་ལ་པྤ་བྷུ་ཏཱི་ཧི ཙ ཨུ་པ་མཱ་ཧི ཨེ་ས་མ་ཏྠོ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦོ – སཱ་མ་ཎེ་རོ ཀི་ར ཏེ་ལེ་ན པ་ཏྟཾ མ་ཀྑེ་ཏྭཱ ཋ་པེ་སི། ཏཾ ཡཱ་གུ་པཱ་ན་ཀཱ་ལེ ཐེ་རོ ‘པ་ཏྟ་མཱ་ཧ་རཱ’ཏི ཨཱ་ཧ། སོ ‘པ་ཏྟེ ཏེ་ལ་མ་ཏྠི, བྷ་ནྟེ’ཏི ཨཱ་ཧ། ཏ་ཏོ ‘ཨཱ་ཧ་ར, སཱ་མ་ཎེ་ར, ཏེ་ལཾ ནཱ་ལི༹ཾ པཱུ་རེ་སྶཱ་མཱི’ཏི ཝུ་ཏྟེ ‘ན་ཏྠི, བྷ་ནྟེ, ཏེ་ལ’ནྟི ཨཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཨ་ནྟོ་ཝུ་ཏྠ་ཏྟཱ ཡཱ་གུ་ཡཱ ས་དྡྷིཾ ཨ་ཀ་པྤི་ཡ་ཊྛེ་ན ཏེ་ལཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཧོ་ཏི, ནཱ་ལི༹་པཱུ་ར་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཝ་སེ་ན ན་ཏྠཱི་ཏི ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝཾ སཱ་པི ས་ཉྙཱ པ་ཊུ་ས་ཉྙཱ་ཀི་ཙྩཾ ཀཱ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ, ས་ངྑཱ་རཱ་ཝ་སེ་ས་སུ་ཁུ་མ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཏྟཱ ནཱ་ས་ཉྙཱ ཧོ་ཏི།
1,607
bodytext
Kimpanettha saññākiccanti? Ārammaṇasañjānanañceva vipassanāya ca visayabhāvaṃ upagantvā nibbidājananaṃ. Dahanakiccamiva hi sukhodake tejodhātu, sañjānanakiccampesā paṭuṃ kātuṃ na sakkoti. Sesasamāpattīsu saññā viya vipassanāya visayabhāvaṃ upagantvā nibbidājananampi kātuṃ na sakkoti. Aññesu hi khandhesu akatābhiniveso bhikkhu nevasaññānāsaññāyatanakkhandhe sammasitvā nibbidaṃ pattuṃ samattho nāma natthi. Apica āyasmā sāriputto, pakativipassako pana mahāpañño sāriputtasadisova sakkuṇeyya. Sopi ‘‘evaṃ kirime dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’’ti (ma. ni. 3.95) evaṃ kalāpasammasanavaseneva, no anupadadhammavipassanāvasena. Evaṃ sukhumattaṃ gatā esā samāpatti.
ကိမ္ပနေတ္ထ သညာကိစ္စန္တိ? အာရမ္မဏသဉ္ဇာနနဉ္စေဝ ဝိပဿနာယ စ ဝိသယဘာဝံ ဥပဂန္တွာ နိဗ္ဗိဒာဇနနံ။ ဒဟနကိစ္စမိဝ ဟိ သုခေါဒကေ တေဇောဓာတု၊ သဉ္ဇာနနကိစ္စမ္ပေသာ ပဋုံ ကာတုံ န သက္ကောတိ။ သေသသမာပတ္တီသု သညာ ဝိယ ဝိပဿနာယ ဝိသယဘာဝံ ဥပဂန္တွာ နိဗ္ဗိဒာဇနနမ္ပိ ကာတုံ န သက္ကောတိ။ အညေသု ဟိ ခန္ဓေသု အကတာဘိနိဝေသော ဘိက္ခု နေဝသညာနာသညာယတနက္ခန္ဓေ သမ္မသိတွာ နိဗ္ဗိဒံ ပတ္တုံ သမတ္ထော နာမ နတ္ထိ။ အပိစ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော၊ ပကတိဝိပဿကော ပန မဟာပညော သာရိပုတ္တသဒိသောဝ သက္ကုဏေယျ။ သောပိ ‘‘ဧဝံ ကိရိမေ ဓမ္မာ အဟုတွာ သမ္ဘောန္တိ၊ ဟုတွာ ပဋိဝေန္တီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၉၅) ဧဝံ ကလာပသမ္မသနဝသေနေဝ၊ နော အနုပဒဓမ္မဝိပဿနာဝသေန။ ဧဝံ သုခုမတ္တံ ဂတာ ဧသာ သမာပတ္တိ။
কিম্পনেত্থ সঞ্ঞাকিচ্চন্তি? আরম্মণসঞ্জাননঞ্চেৰ ৰিপস্সনায চ ৰিসযভাৰং উপগন্ত্ৰা নিব্বিদাজননং। দহনকিচ্চমিৰ হি সুখোদকে তেজোধাতু, সঞ্জাননকিচ্চম্পেসা পটুং কাতুং ন সক্কোতি। সেসসমাপত্তীসু সঞ্ঞা ৰিয ৰিপস্সনায ৰিসযভাৰং উপগন্ত্ৰা নিব্বিদাজননম্পি কাতুং ন সক্কোতি। অঞ্ঞেসু হি খন্ধেসু অকতাভিনিৰেসো ভিক্খু নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনক্খন্ধে সম্মসিত্ৰা নিব্বিদং পত্তুং সমত্থো নাম নত্থি। অপিচ আযস্মা সারিপুত্তো, পকতিৰিপস্সকো পন মহাপঞ্ঞো সারিপুত্তসদিসোৰ সক্কুণেয্য। সোপি ‘‘এৰং কিরিমে ধম্মা অহুত্ৰা সম্ভোন্তি, হুত্ৰা পটিৰেন্তী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৯৫) এৰং কলাপসম্মসনৰসেনেৰ, নো অনুপদধম্মৰিপস্সনাৰসেন। এৰং সুখুমত্তং গতা এসা সমাপত্তি।
гимбанзд̇т̇а сан̃н̃аагижжанд̇и? аарамман̣асан̃ж̇аананан̃жзва вибассанааяа жа висаяабхаавам̣ убаг̇анд̇ваа ниб̣б̣ид̣̇ааж̇ананам̣. д̣̇аханагижжамива хи сукод̣̇агз д̇зж̇од̇хаад̇у, сан̃ж̇аананагижжамбзсаа бадум̣ гаад̇ум̣ на саггод̇и. сзсасамаабад̇д̇ийсу сан̃н̃аа вияа вибассанааяа висаяабхаавам̣ убаг̇анд̇ваа ниб̣б̣ид̣̇ааж̇ананамби гаад̇ум̣ на саггод̇и. ан̃н̃зсу хи канд̇хзсу агад̇аабхинивзсо бхигку нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анагканд̇хз саммасид̇ваа ниб̣б̣ид̣̇ам̣ бад̇д̇ум̣ самад̇т̇о наама над̇т̇и. абижа ааяасмаа саарибуд̇д̇о, багад̇ивибассаго бана махаабан̃н̃о саарибуд̇д̇асад̣̇исова саггун̣зяяа. соби ‘‘звам̣ гиримз д̇хаммаа ахуд̇ваа самбхонд̇и, худ̇ваа бадивзнд̇ий’’д̇и (ма. ни. 3.95) звам̣ галаабасаммасанавасзнзва, но анубад̣̇ад̇хаммавибассанаавасзна. звам̣ сукумад̇д̇ам̣ г̇ад̇аа зсаа самаабад̇д̇и.
किम्पनेत्थ सञ्‍ञाकिच्‍चन्ति? आरम्मणसञ्‍जाननञ्‍चेव विपस्सनाय च विसयभावं उपगन्त्वा निब्बिदाजननं। दहनकिच्‍चमिव हि सुखोदके तेजोधातु, सञ्‍जाननकिच्‍चम्पेसा पटुं कातुं न सक्‍कोति। सेससमापत्तीसु सञ्‍ञा विय विपस्सनाय विसयभावं उपगन्त्वा निब्बिदाजननम्पि कातुं न सक्‍कोति। अञ्‍ञेसु हि खन्धेसु अकताभिनिवेसो भिक्खु नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनक्खन्धे सम्मसित्वा निब्बिदं पत्तुं समत्थो नाम नत्थि। अपिच आयस्मा सारिपुत्तो, पकतिविपस्सको पन महापञ्‍ञो सारिपुत्तसदिसोव सक्‍कुणेय्य। सोपि ‘‘एवं किरिमे धम्मा अहुत्वा सम्भोन्ति, हुत्वा पटिवेन्ती’’ति (म॰ नि॰ ३.९५) एवं कलापसम्मसनवसेनेव, नो अनुपदधम्मविपस्सनावसेन। एवं सुखुमत्तं गता एसा समापत्ति।
કિમ્પનેત્થ સઞ્ઞાકિચ્ચન્તિ? આરમ્મણસઞ્જાનનઞ્ચેવ વિપસ્સનાય ચ વિસયભાવં ઉપગન્ત્વા નિબ્બિદાજનનં. દહનકિચ્ચમિવ હિ સુખોદકે તેજોધાતુ, સઞ્જાનનકિચ્ચમ્પેસા પટું કાતું ન સક્કોતિ. સેસસમાપત્તીસુ સઞ્ઞા વિય વિપસ્સનાય વિસયભાવં ઉપગન્ત્વા નિબ્બિદાજનનમ્પિ કાતું ન સક્કોતિ. અઞ્ઞેસુ હિ ખન્ધેસુ અકતાભિનિવેસો ભિક્ખુ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનક્ખન્ધે સમ્મસિત્વા નિબ્બિદં પત્તું સમત્થો નામ નત્થિ. અપિચ આયસ્મા સારિપુત્તો, પકતિવિપસ્સકો પન મહાપઞ્ઞો સારિપુત્તસદિસોવ સક્કુણેય્ય. સોપિ ‘‘એવં કિરિમે ધમ્મા અહુત્વા સમ્ભોન્તિ, હુત્વા પટિવેન્તી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૯૫) એવં કલાપસમ્મસનવસેનેવ, નો અનુપદધમ્મવિપસ્સનાવસેન. એવં સુખુમત્તં ગતા એસા સમાપત્તિ.
ਕਿਮ੍ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਞ੍ਞਾਕਿਚ੍ਚਨ੍ਤਿ? ਆਰਮ੍ਮਣਸਞ੍ਜਾਨਨਞ੍ਚੇવ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਚ વਿਸਯਭਾવਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਿਦਾਜਨਨਂ। ਦਹਨਕਿਚ੍ਚਮਿવ ਹਿ ਸੁਖੋਦਕੇ ਤੇਜੋਧਾਤੁ, ਸਞ੍ਜਾਨਨਕਿਚ੍ਚਮ੍ਪੇਸਾ ਪਟੁਂ ਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਸੇਸਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ ਸਞ੍ਞਾ વਿਯ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ વਿਸਯਭਾવਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਿਦਾਜਨਨਮ੍ਪਿ ਕਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਅਞ੍ਞੇਸੁ ਹਿ ਖਨ੍ਧੇਸੁ ਅਕਤਾਭਿਨਿવੇਸੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਿਦਂ ਪਤ੍ਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਅਪਿਚ ਆਯਸ੍ਮਾ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤੋ, ਪਕਤਿવਿਪਸ੍ਸਕੋ ਪਨ ਮਹਾਪਞ੍ਞੋ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤਸਦਿਸੋવ ਸਕ੍ਕੁਣੇਯ੍ਯ। ਸੋਪਿ ‘‘ਏવਂ ਕਿਰਿਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਹੁਤ੍વਾ ਸਮ੍ਭੋਨ੍ਤਿ, ਹੁਤ੍વਾ ਪਟਿવੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੯੫) ਏવਂ ਕਲਾਪਸਮ੍ਮਸਨવਸੇਨੇવ, ਨੋ ਅਨੁਪਦਧਮ੍ਮવਿਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨ। ਏવਂ ਸੁਖੁਮਤ੍ਤਂ ਗਤਾ ਏਸਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿ।
កិម្បនេត្ថ សញ្ញាកិច្ចន្តិ? អារម្មណសញ្ជាននញ្ចេវ វិបស្សនាយ ច វិសយភាវំ ឧបគន្ត្វា និព្ពិទាជននំ។ ទហនកិច្ចមិវ ហិ សុខោទកេ តេជោធាតុ, សញ្ជាននកិច្ចម្បេសា បដុំ កាតុំ ន សក្កោតិ។ សេសសមាបត្តីសុ សញ្ញា វិយ វិបស្សនាយ វិសយភាវំ ឧបគន្ត្វា និព្ពិទាជននម្បិ កាតុំ ន សក្កោតិ។ អញ្ញេសុ ហិ ខន្ធេសុ អកតាភិនិវេសោ ភិក្ខុ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនក្ខន្ធេ សម្មសិត្វា និព្ពិទំ បត្តុំ សមត្ថោ នាម នត្ថិ។ អបិច អាយស្មា សារិបុត្តោ, បកតិវិបស្សកោ បន មហាបញ្ញោ សារិបុត្តសទិសោវ សក្កុណេយ្យ។ សោបិ ‘‘ឯវំ កិរិមេ ធម្មា អហុត្វា សម្ភោន្តិ, ហុត្វា បដិវេន្តី’’តិ (ម. និ. ៣.៩៥) ឯវំ កលាបសម្មសនវសេនេវ, នោ អនុបទធម្មវិបស្សនាវសេន។ ឯវំ សុខុមត្តំ គតា ឯសា សមាបត្តិ។
ಕಿಮ್ಪನೇತ್ಥ ಸಞ್ಞಾಕಿಚ್ಚನ್ತಿ? ಆರಮ್ಮಣಸಞ್ಜಾನನಞ್ಚೇವ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಚ ವಿಸಯಭಾವಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಿದಾಜನನಂ। ದಹನಕಿಚ್ಚಮಿವ ಹಿ ಸುಖೋದಕೇ ತೇಜೋಧಾತು, ಸಞ್ಜಾನನಕಿಚ್ಚಮ್ಪೇಸಾ ಪಟುಂ ಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಸೇಸಸಮಾಪತ್ತೀಸು ಸಞ್ಞಾ ವಿಯ ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ವಿಸಯಭಾವಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಿದಾಜನನಮ್ಪಿ ಕಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಅಞ್ಞೇಸು ಹಿ ಖನ್ಧೇಸು ಅಕತಾಭಿನಿವೇಸೋ ಭಿಕ್ಖು ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಕ್ಖನ್ಧೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಿದಂ ಪತ್ತುಂ ಸಮತ್ಥೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಅಪಿಚ ಆಯಸ್ಮಾ ಸಾರಿಪುತ್ತೋ, ಪಕತಿವಿಪಸ್ಸಕೋ ಪನ ಮಹಾಪಞ್ಞೋ ಸಾರಿಪುತ್ತಸದಿಸೋವ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯ। ಸೋಪಿ ‘‘ಏವಂ ಕಿರಿಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಹುತ್ವಾ ಸಮ್ಭೋನ್ತಿ, ಹುತ್ವಾ ಪಟಿವೇನ್ತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೯೫) ಏವಂ ಕಲಾಪಸಮ್ಮಸನವಸೇನೇವ, ನೋ ಅನುಪದಧಮ್ಮವಿಪಸ್ಸನಾವಸೇನ। ಏವಂ ಸುಖುಮತ್ತಂ ಗತಾ ಏಸಾ ಸಮಾಪತ್ತಿ।
കിമ്പനെത്ഥ സഞ്ഞാകിച്ചന്തി? ആരമ്മണസഞ്ജാനനഞ്ചേവ വിപസ്സനായ ച വിസയഭാവം ഉപഗന്ത്വാ നിബ്ബിദാജനനം. ദഹനകിച്ചമിവ ഹി സുഖോദകേ തേജോധാതു, സഞ്ജാനനകിച്ചമ്പേസാ പടും കാതും ന സക്കോതി. സേസസമാപത്തീസു സഞ്ഞാ വിയ വിപസ്സനായ വിസയഭാവം ഉപഗന്ത്വാ നിബ്ബിദാജനനമ്പി കാതും ന സക്കോതി. അഞ്ഞേസു ഹി ഖന്ധേസു അകതാഭിനിവേസോ ഭിക്ഖു നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനക്ഖന്ധേ സമ്മസിത്വാ നിബ്ബിദം പത്തും സമത്ഥോ നാമ നത്ഥി. അപിച ആയസ്മാ സാരിപുത്തോ, പകതിവിപസ്സകോ പന മഹാപഞ്ഞോ സാരിപുത്തസദിസോവ സക്കുണെയ്യ. സോപി ‘‘ഏവം കിരിമേ ധമ്മാ അഹുത്വാ സമ്ഭൊന്തി, ഹുത്വാ പടിവെന്തീ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൯൫) ഏവം കലാപസമ്മസനവസേനേവ, നോ അനുപദധമ്മവിപസ്സനാവസേന. ഏവം സുഖുമത്തം ഗതാ ഏസാ സമാപത്തി.
කිම්‌පනෙත්‌ථ සඤ්‌ඤාකිච්‌චන්‌ති? ආරම්‌මණසඤ්‌ජානනඤ්‌චෙව විපස්‌සනාය ච විසයභාවං උපගන්‌ත්‌වා නිබ්‌බිදාජනනං. දහනකිච්‌චමිව හි සුඛොදකෙ තෙජොධාතු, සඤ්‌ජානනකිච්‌චම්‌පෙසා පටුං කාතුං න සක්‌කොති. සෙසසමාපත්‌තීසු සඤ්‌ඤා විය විපස්‌සනාය විසයභාවං උපගන්‌ත්‌වා නිබ්‌බිදාජනනම්‌පි කාතුං න සක්‌කොති. අඤ්‌ඤෙසු හි ඛන්‌ධෙසු අකතාභිනිවෙසො භික්‌ඛු නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනක්‌ඛන්‌ධෙ සම්‌මසිත්‌වා නිබ්‌බිදං පත්‌තුං සමත්‌ථො නාම නත්‌ථි. අපිච ආයස්‌මා සාරිපුත්‌තො, පකතිවිපස්‌සකො පන මහාපඤ්‌ඤො සාරිපුත්‌තසදිසොව සක්‌කුණෙය්‍ය. සොපි ‘‘එවං කිරිමෙ ධම්‌මා අහුත්‌වා සම්‌භොන්‌ති, හුත්‌වා පටිවෙන්‌තී’’ති (ම. නි. 3.95) එවං කලාපසම්‌මසනවසෙනෙව, නො අනුපදධම්‌මවිපස්‌සනාවසෙන. එවං සුඛුමත්‌තං ගතා එසා සමාපත්‌ති.
கிம்பனெத்த² ஸஞ்ஞாகிச்சந்தி? ஆரம்மணஸஞ்ஜானநஞ்சேவ விபஸ்ஸனாய ச விஸயபா⁴வங் உபக³ந்த்வா நிப்³பி³தா³ஜனநங். த³ஹனகிச்சமிவ ஹி ஸுகோ²த³கே தேஜோதா⁴து, ஸஞ்ஜானநகிச்சம்பேஸா படுங் காதுங் ந ஸக்கோதி. ஸேஸஸமாபத்தீஸு ஸஞ்ஞா விய விபஸ்ஸனாய விஸயபா⁴வங் உபக³ந்த்வா நிப்³பி³தா³ஜனநம்பி காதுங் ந ஸக்கோதி. அஞ்ஞேஸு ஹி க²ந்தே⁴ஸு அகதாபி⁴னிவேஸோ பி⁴க்கு² நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனக்க²ந்தே⁴ ஸம்மஸித்வா நிப்³பி³த³ங் பத்துங் ஸமத்தோ² நாம நத்தி². அபிச ஆயஸ்மா ஸாரிபுத்தோ, பகதிவிபஸ்ஸகோ பன மஹாபஞ்ஞோ ஸாரிபுத்தஸதி³ஸோவ ஸக்குணெய்ய. ஸோபி ‘‘ஏவங் கிரிமே த⁴ம்மா அஹுத்வா ஸம்பொ⁴ந்தி, ஹுத்வா படிவெந்தீ’’தி (ம॰ நி॰ 3.95) ஏவங் கலாபஸம்மஸனவஸேனேவ, நோ அனுபத³த⁴ம்மவிபஸ்ஸனாவஸேன. ஏவங் ஸுகு²மத்தங் க³தா ஏஸா ஸமாபத்தி.
కిమ్పనేత్థ సఞ్ఞాకిచ్చన్తి? ఆరమ్మణసఞ్జాననఞ్చేవ విపస్సనాయ చ విసయభావం ఉపగన్త్వా నిబ్బిదాజననం. దహనకిచ్చమివ హి సుఖోదకే తేజోధాతు, సఞ్జాననకిచ్చమ్పేసా పటుం కాతుం న సక్కోతి. సేససమాపత్తీసు సఞ్ఞా వియ విపస్సనాయ విసయభావం ఉపగన్త్వా నిబ్బిదాజననమ్పి కాతుం న సక్కోతి. అఞ్ఞేసు హి ఖన్ధేసు అకతాభినివేసో భిక్ఖు నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనక్ఖన్ధే సమ్మసిత్వా నిబ్బిదం పత్తుం సమత్థో నామ నత్థి. అపిచ ఆయస్మా సారిపుత్తో, పకతివిపస్సకో పన మహాపఞ్ఞో సారిపుత్తసదిసోవ సక్కుణేయ్య. సోపి ‘‘ఏవం కిరిమే ధమ్మా అహుత్వా సమ్భోన్తి, హుత్వా పటివేన్తీ’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౯౫) ఏవం కలాపసమ్మసనవసేనేవ, నో అనుపదధమ్మవిపస్సనావసేన. ఏవం సుఖుమత్తం గతా ఏసా సమాపత్తి.
กิมฺปเนตฺถ สญฺญากิจฺจนฺติ? อารมฺมณสญฺชานนญฺเจว วิปสฺสนาย จ วิสยภาวํ อุปคนฺตฺวา นิพฺพิทาชนนํฯ ทหนกิจฺจมิว หิ สุโขทเก เตโชธาตุ, สญฺชานนกิจฺจมฺเปสา ปฏุํ กาตุํ น สกฺโกติฯ เสสสมาปตฺตีสุ สญฺญา วิย วิปสฺสนาย วิสยภาวํ อุปคนฺตฺวา นิพฺพิทาชนนมฺปิ กาตุํ น สกฺโกติฯ อญฺเญสุ หิ ขนฺเธสุ อกตาภินิเวโส ภิกฺขุ เนวสญฺญานาสญฺญายตนกฺขนฺเธ สมฺมสิตฺวา นิพฺพิทํ ปตฺตุํ สมตฺโถ นาม นตฺถิฯ อปิจ อายสฺมา สาริปุตฺโต, ปกติวิปสฺสโก ปน มหาปญฺโญ สาริปุตฺตสทิโสว สกฺกุเณยฺยฯ โสปิ ‘‘เอวํ กิริเม ธมฺมา อหุตฺวา สมฺโภนฺติ, หุตฺวา ปฏิเวนฺตี’’ติ (ม. นิ. ๓.๙๕) เอวํ กลาปสมฺมสนวเสเนว, โน อนุปทธมฺมวิปสฺสนาวเสนฯ เอวํ สุขุมตฺตํ คตา เอสา สมาปตฺติฯ
ཀི་མྤ་ནེ་ཏྠ ས་ཉྙཱ་ཀི་ཙྩ་ནྟི? ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ས་ཉྫཱ་ན་ན་ཉྩེ་ཝ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཙ ཝི་ས་ཡ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ནི་བྦི་དཱ་ཛ་ན་ནཾ། ད་ཧ་ན་ཀི་ཙྩ་མི་ཝ ཧི སུ་ཁོ་ད་ཀེ ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏུ, ས་ཉྫཱ་ན་ན་ཀི་ཙྩ་མྤེ་སཱ པ་ཊུཾ ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། སེ་ས་ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ས་ཉྙཱ ཝི་ཡ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཝི་ས་ཡ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ནི་བྦི་དཱ་ཛ་ན་ན་མྤི ཀཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། ཨ་ཉྙེ་སུ ཧི ཁ་ནྡྷེ་སུ ཨ་ཀ་ཏཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ བྷི་ཀྑུ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀྑ་ནྡྷེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ནི་བྦི་དཾ པ་ཏྟུཾ ས་མ་ཏྠོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨ་པི་ཙ ཨཱ་ཡ་སྨཱ སཱ་རི་པུ་ཏྟོ, པ་ཀ་ཏི་ཝི་པ་སྶ་ཀོ པ་ན མ་ཧཱ་པ་ཉྙོ སཱ་རི་པུ་ཏྟ་ས་དི་སོ་ཝ ས་ཀྐུ་ཎེ་ཡྻ། སོ་པི ‘‘ཨེ་ཝཾ ཀི་རི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཧུ་ཏྭཱ ས་མྦྷོ་ནྟི, ཧུ་ཏྭཱ པ་ཊི་ཝེ་ནྟཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༩༥) ཨེ་ཝཾ ཀ་ལཱ་པ་ས་མྨ་ས་ན་ཝ་སེ་ནེ་ཝ, ནོ ཨ་ནུ་པ་ད་དྷ་མྨ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན། ཨེ་ཝཾ སུ་ཁུ་མ་ཏྟཾ ག་ཏཱ ཨེ་སཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི།
1,608
bodytext
Yathā ca pattamakkhanatelūpamāya evaṃ maggudakūpamāyapi ayamattho vibhāvetabbo. Maggapaṭipannassa kira therassa purato gacchanto sāmaṇero thokamudakaṃ disvā ‘udakaṃ, bhante, upāhanā omuñcathā’ti āha. Tato therena ‘sace udakamatthi, āhara nhānasāṭakaṃ, nhāyissāmī’ti vutte ‘natthi, bhante’ti āha. Tattha yathā upāhanatemanamattaṭṭhena udakaṃ atthīti hoti , nhānaṭṭhena natthīti hoti, evampi sā paṭusaññākiccaṃ kātuṃ asamatthatāya neva saññā, saṅkhārāvasesasukhumabhāvena vijjamānattā nāsaññā hoti. Na kevalañca etāheva, aññāhipi anurūpāhi upamāhi esa attho vibhāvetabbo. Iti imāya nevasaññānāsaññāyatane pavattāya saññāya nevasaññānāsaññāyatanabhūtāya vā saññāya sahagatanti nevasaññānāsaññāyatanasaññāsahagataṃ . Ākiñcaññāyatanasamāpattiārammaṇassa jhānassetaṃ adhivacanaṃ.
ယထာ စ ပတ္တမက္ခနတေလူပမာယ ဧဝံ မဂ္ဂုဒကူပမာယပိ အယမတ္ထော ဝိဘာဝေတဗ္ဗော။ မဂ္ဂပဋိပန္နဿ ကိရ ထေရဿ ပုရတော ဂစ္ဆန္တော သာမဏေရော ထောကမုဒကံ ဒိသွာ ‘ဥဒကံ၊ ဘန္တေ၊ ဥပါဟနာ ဩမုဉ္စထာ’တိ အာဟ။ တတော ထေရေန ‘သစေ ဥဒကမတ္ထိ၊ အာဟရ နှာနသာဋကံ၊ နှာယိဿာမီ’တိ ဝုတ္တေ ‘နတ္ထိ၊ ဘန္တေ’တိ အာဟ။ တတ္ထ ယထာ ဥပါဟနတေမနမတ္တဋ္ဌေန ဥဒကံ အတ္ထီတိ ဟောတိ ၊ နှာနဋ္ဌေန နတ္ထီတိ ဟောတိ၊ ဧဝမ္ပိ သာ ပဋုသညာကိစ္စံ ကာတုံ အသမတ္ထတာယ နေဝ သညာ၊ သင်္ခါရာဝသေသသုခုမဘာဝေန ဝိဇ္ဇမာနတ္တာ နာသညာ ဟောတိ။ န ကေဝလဉ္စ ဧတာဟေဝ၊ အညာဟိပိ အနုရူပါဟိ ဥပမာဟိ ဧသ အတ္ထော ဝိဘာဝေတဗ္ဗော။ ဣတိ ဣမာယ နေဝသညာနာသညာယတနေ ပဝတ္တာယ သညာယ နေဝသညာနာသညာယတနဘူတာယ ဝါ သညာယ သဟဂတန္တိ နေဝသညာနာသညာယတနသညာသဟဂတံ ။ အာကိဉ္စညာယတနသမာပတ္တိအာရမ္မဏဿ ဈာနဿေတံ အဓိဝစနံ။
যথা চ পত্তমক্খনতেলূপমায এৰং মগ্গুদকূপমাযপি অযমত্থো ৰিভাৰেতব্বো। মগ্গপটিপন্নস্স কির থেরস্স পুরতো গচ্ছন্তো সামণেরো থোকমুদকং দিস্ৰা ‘উদকং, ভন্তে, উপাহনা ওমুঞ্চথা’তি আহ। ততো থেরেন ‘সচে উদকমত্থি, আহর ন্হানসাটকং, ন্হাযিস্সামী’তি ৰুত্তে ‘নত্থি, ভন্তে’তি আহ। তত্থ যথা উপাহনতেমনমত্তট্ঠেন উদকং অত্থীতি হোতি , ন্হানট্ঠেন নত্থীতি হোতি, এৰম্পি সা পটুসঞ্ঞাকিচ্চং কাতুং অসমত্থতায নেৰ সঞ্ঞা, সঙ্খারাৰসেসসুখুমভাৰেন ৰিজ্জমানত্তা নাসঞ্ঞা হোতি। ন কেৰলঞ্চ এতাহেৰ, অঞ্ঞাহিপি অনুরূপাহি উপমাহি এস অত্থো ৰিভাৰেতব্বো। ইতি ইমায নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনে পৰত্তায সঞ্ঞায নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনভূতায ৰা সঞ্ঞায সহগতন্তি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসঞ্ঞাসহগতং । আকিঞ্চঞ্ঞাযতনসমাপত্তিআরম্মণস্স ঝানস্সেতং অধিৰচনং।
яат̇аа жа бад̇д̇амагканад̇злуубамааяа звам̣ маг̇г̇уд̣̇агуубамааяаби аяамад̇т̇о вибхаавзд̇аб̣б̣о. маг̇г̇абадибаннасса гира т̇зрасса бурад̇о г̇ажчанд̇о сааман̣зро т̇огамуд̣̇агам̣ д̣̇исваа ‘уд̣̇агам̣, бханд̇з, убааханаа омун̃жат̇аа’д̇и ааха. д̇ад̇о т̇зрзна ‘сажз уд̣̇агамад̇т̇и, аахара нхаанасаадагам̣, нхааяиссаамий’д̇и вуд̇д̇з ‘над̇т̇и, бханд̇з’д̇и ааха. д̇ад̇т̇а яат̇аа убааханад̇зманамад̇д̇адтзна уд̣̇агам̣ ад̇т̇ийд̇и ход̇и , нхаанадтзна над̇т̇ийд̇и ход̇и, звамби саа бадусан̃н̃аагижжам̣ гаад̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа нзва сан̃н̃аа, сан̇каараавасзсасукумабхаавзна виж̇ж̇амаанад̇д̇аа наасан̃н̃аа ход̇и. на гзвалан̃жа зд̇аахзва, ан̃н̃аахиби ануруубаахи убамаахи зса ад̇т̇о вибхаавзд̇аб̣б̣о. ид̇и имааяа нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анз бавад̇д̇ааяа сан̃н̃ааяа нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анабхууд̇ааяа ваа сан̃н̃ааяа сахаг̇ад̇анд̇и нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃аасахаг̇ад̇ам̣ . аагин̃жан̃н̃ааяад̇анасамаабад̇д̇иаарамман̣асса жхаанассзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣.
यथा च पत्तमक्खनतेलूपमाय एवं मग्गुदकूपमायपि अयमत्थो विभावेतब्बो। मग्गपटिपन्‍नस्स किर थेरस्स पुरतो गच्छन्तो सामणेरो थोकमुदकं दिस्वा ‘उदकं, भन्ते, उपाहना ओमुञ्‍चथा’ति आह। ततो थेरेन ‘सचे उदकमत्थि, आहर न्हानसाटकं, न्हायिस्सामी’ति वुत्ते ‘नत्थि, भन्ते’ति आह। तत्थ यथा उपाहनतेमनमत्तट्ठेन उदकं अत्थीति होति , न्हानट्ठेन नत्थीति होति, एवम्पि सा पटुसञ्‍ञाकिच्‍चं कातुं असमत्थताय नेव सञ्‍ञा, सङ्खारावसेससुखुमभावेन विज्‍जमानत्ता नासञ्‍ञा होति। न केवलञ्‍च एताहेव, अञ्‍ञाहिपि अनुरूपाहि उपमाहि एस अत्थो विभावेतब्बो। इति इमाय नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतने पवत्ताय सञ्‍ञाय नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनभूताय वा सञ्‍ञाय सहगतन्ति नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसञ्‍ञासहगतं । आकिञ्‍चञ्‍ञायतनसमापत्तिआरम्मणस्स झानस्सेतं अधिवचनं।
યથા ચ પત્તમક્ખનતેલૂપમાય એવં મગ્ગુદકૂપમાયપિ અયમત્થો વિભાવેતબ્બો. મગ્ગપટિપન્નસ્સ કિર થેરસ્સ પુરતો ગચ્છન્તો સામણેરો થોકમુદકં દિસ્વા ‘ઉદકં, ભન્તે, ઉપાહના ઓમુઞ્ચથા’તિ આહ. તતો થેરેન ‘સચે ઉદકમત્થિ, આહર ન્હાનસાટકં, ન્હાયિસ્સામી’તિ વુત્તે ‘નત્થિ, ભન્તે’તિ આહ. તત્થ યથા ઉપાહનતેમનમત્તટ્ઠેન ઉદકં અત્થીતિ હોતિ , ન્હાનટ્ઠેન નત્થીતિ હોતિ, એવમ્પિ સા પટુસઞ્ઞાકિચ્ચં કાતું અસમત્થતાય નેવ સઞ્ઞા, સઙ્ખારાવસેસસુખુમભાવેન વિજ્જમાનત્તા નાસઞ્ઞા હોતિ. ન કેવલઞ્ચ એતાહેવ, અઞ્ઞાહિપિ અનુરૂપાહિ ઉપમાહિ એસ અત્થો વિભાવેતબ્બો. ઇતિ ઇમાય નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતને પવત્તાય સઞ્ઞાય નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનભૂતાય વા સઞ્ઞાય સહગતન્તિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસઞ્ઞાસહગતં . આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનસમાપત્તિઆરમ્મણસ્સ ઝાનસ્સેતં અધિવચનં.
ਯਥਾ ਚ ਪਤ੍ਤਮਕ੍ਖਨਤੇਲੂਪਮਾਯ ਏવਂ ਮਗ੍ਗੁਦਕੂਪਮਾਯਪਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ વਿਭਾવੇਤਬ੍ਬੋ। ਮਗ੍ਗਪਟਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਕਿਰ ਥੇਰਸ੍ਸ ਪੁਰਤੋ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਸਾਮਣੇਰੋ ਥੋਕਮੁਦਕਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਉਦਕਂ, ਭਨ੍ਤੇ, ਉਪਾਹਨਾ ਓਮੁਞ੍ਚਥਾ’ਤਿ ਆਹ। ਤਤੋ ਥੇਰੇਨ ‘ਸਚੇ ਉਦਕਮਤ੍ਥਿ, ਆਹਰ ਨ੍ਹਾਨਸਾਟਕਂ, ਨ੍ਹਾਯਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘ਨਤ੍ਥਿ, ਭਨ੍ਤੇ’ਤਿ ਆਹ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਉਪਾਹਨਤੇਮਨਮਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨ ਉਦਕਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਹੋਤਿ , ਨ੍ਹਾਨਟ੍ਠੇਨ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਹੋਤਿ, ਏવਮ੍ਪਿ ਸਾ ਪਟੁਸਞ੍ਞਾਕਿਚ੍ਚਂ ਕਾਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਨੇવ ਸਞ੍ਞਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਾવਸੇਸਸੁਖੁਮਭਾવੇਨ વਿਜ੍ਜਮਾਨਤ੍ਤਾ ਨਾਸਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ। ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ ਏਤਾਹੇવ, ਅਞ੍ਞਾਹਿਪਿ ਅਨੁਰੂਪਾਹਿ ਉਪਮਾਹਿ ਏਸ ਅਤ੍ਥੋ વਿਭਾવੇਤਬ੍ਬੋ। ਇਤਿ ਇਮਾਯ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨੇ ਪવਤ੍ਤਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਭੂਤਾਯ વਾ ਸਞ੍ਞਾਯ ਸਹਗਤਨ੍ਤਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਾਸਹਗਤਂ । ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਸਮਾਪਤ੍ਤਿਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ।
យថា ច បត្តមក្ខនតេលូបមាយ ឯវំ មគ្គុទកូបមាយបិ អយមត្ថោ វិភាវេតព្ពោ។ មគ្គបដិបន្នស្ស កិរ ថេរស្ស បុរតោ គច្ឆន្តោ សាមណេរោ ថោកមុទកំ ទិស្វា ‘ឧទកំ, ភន្តេ, ឧបាហនា ឱមុញ្ចថា’តិ អាហ។ តតោ ថេរេន ‘សចេ ឧទកមត្ថិ, អាហរ ន្ហានសាដកំ, ន្ហាយិស្សាមី’តិ វុត្តេ ‘នត្ថិ, ភន្តេ’តិ អាហ។ តត្ថ យថា ឧបាហនតេមនមត្តដ្ឋេន ឧទកំ អត្ថីតិ ហោតិ , ន្ហានដ្ឋេន នត្ថីតិ ហោតិ, ឯវម្បិ សា បដុសញ្ញាកិច្ចំ កាតុំ អសមត្ថតាយ នេវ សញ្ញា, សង្ខារាវសេសសុខុមភាវេន វិជ្ជមានត្តា នាសញ្ញា ហោតិ។ ន កេវលញ្ច ឯតាហេវ, អញ្ញាហិបិ អនុរូបាហិ ឧបមាហិ ឯស អត្ថោ វិភាវេតព្ពោ។ ឥតិ ឥមាយ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនេ បវត្តាយ សញ្ញាយ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនភូតាយ វា សញ្ញាយ សហគតន្តិ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសញ្ញាសហគតំ ។ អាកិញ្ចញ្ញាយតនសមាបត្តិអារម្មណស្ស ឈានស្សេតំ អធិវចនំ។
ಯಥಾ ಚ ಪತ್ತಮಕ್ಖನತೇಲೂಪಮಾಯ ಏವಂ ಮಗ್ಗುದಕೂಪಮಾಯಪಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ವಿಭಾವೇತಬ್ಬೋ। ಮಗ್ಗಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಕಿರ ಥೇರಸ್ಸ ಪುರತೋ ಗಚ್ಛನ್ತೋ ಸಾಮಣೇರೋ ಥೋಕಮುದಕಂ ದಿಸ್ವಾ ‘ಉದಕಂ, ಭನ್ತೇ, ಉಪಾಹನಾ ಓಮುಞ್ಚಥಾ’ತಿ ಆಹ। ತತೋ ಥೇರೇನ ‘ಸಚೇ ಉದಕಮತ್ಥಿ, ಆಹರ ನ್ಹಾನಸಾಟಕಂ, ನ್ಹಾಯಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ವುತ್ತೇ ‘ನತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ’ತಿ ಆಹ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಉಪಾಹನತೇಮನಮತ್ತಟ್ಠೇನ ಉದಕಂ ಅತ್ಥೀತಿ ಹೋತಿ , ನ್ಹಾನಟ್ಠೇನ ನತ್ಥೀತಿ ಹೋತಿ, ಏವಮ್ಪಿ ಸಾ ಪಟುಸಞ್ಞಾಕಿಚ್ಚಂ ಕಾತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ನೇವ ಸಞ್ಞಾ, ಸಙ್ಖಾರಾವಸೇಸಸುಖುಮಭಾವೇನ ವಿಜ್ಜಮಾನತ್ತಾ ನಾಸಞ್ಞಾ ಹೋತಿ। ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ಏತಾಹೇವ, ಅಞ್ಞಾಹಿಪಿ ಅನುರೂಪಾಹಿ ಉಪಮಾಹಿ ಏಸ ಅತ್ಥೋ ವಿಭಾವೇತಬ್ಬೋ। ಇತಿ ಇಮಾಯ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನೇ ಪವತ್ತಾಯ ಸಞ್ಞಾಯ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಭೂತಾಯ ವಾ ಸಞ್ಞಾಯ ಸಹಗತನ್ತಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಾಸಹಗತಂ । ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಸಮಾಪತ್ತಿಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ।
യഥാ ച പത്തമക്ഖനതേലൂപമായ ഏവം മഗ്ഗുദകൂപമായപി അയമത്ഥോ വിഭാവേതബ്ബോ. മഗ്ഗപടിപന്നസ്സ കിര ഥേരസ്സ പുരതോ ഗച്ഛന്തോ സാമണേരോ ഥോകമുദകം ദിസ്വാ ‘ഉദകം, ഭന്തേ, ഉപാഹനാ ഓമുഞ്ചഥാ’തി ആഹ. തതോ ഥേരേന ‘സചേ ഉദകമത്ഥി, ആഹര ന്ഹാനസാടകം, ന്ഹായിസ്സാമീ’തി വുത്തേ ‘നത്ഥി, ഭന്തേ’തി ആഹ. തത്ഥ യഥാ ഉപാഹനതേമനമത്തട്ഠേന ഉദകം അത്ഥീതി ഹോതി , ന്ഹാനട്ഠേന നത്ഥീതി ഹോതി, ഏവമ്പി സാ പടുസഞ്ഞാകിച്ചം കാതും അസമത്ഥതായ നേവ സഞ്ഞാ, സങ്ഖാരാവസേസസുഖുമഭാവേന വിജ്ജമാനത്താ നാസഞ്ഞാ ഹോതി. ന കേവലഞ്ച ഏതാഹേവ, അഞ്ഞാഹിപി അനുരൂപാഹി ഉപമാഹി ഏസ അത്ഥോ വിഭാവേതബ്ബോ. ഇതി ഇമായ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനേ പവത്തായ സഞ്ഞായ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനഭൂതായ വാ സഞ്ഞായ സഹഗതന്തി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസഞ്ഞാസഹഗതം . ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനസമാപത്തിആരമ്മണസ്സ ഝാനസ്സേതം അധിവചനം.
යථා ච පත්‌තමක්‌ඛනතෙලූපමාය එවං මග්‌ගුදකූපමායපි අයමත්‌ථො විභාවෙතබ්‌බො. මග්‌ගපටිපන්‌නස්‌ස කිර ථෙරස්‌ස පුරතො ගච්‌ඡන්‌තො සාමණෙරො ථොකමුදකං දිස්‌වා ‘උදකං, භන්‌තෙ, උපාහනා ඔමුඤ්‌චථා’ති ආහ. තතො ථෙරෙන ‘සචෙ උදකමත්‌ථි, ආහර න්‌හානසාටකං, න්‌හායිස්‌සාමී’ති වුත්‌තෙ ‘නත්‌ථි, භන්‌තෙ’ති ආහ. තත්‌ථ යථා උපාහනතෙමනමත්‌තට්‌ඨෙන උදකං අත්‌ථීති හොති , න්‌හානට්‌ඨෙන නත්‌ථීති හොති, එවම්‌පි සා පටුසඤ්‌ඤාකිච්‌චං කාතුං අසමත්‌ථතාය නෙව සඤ්‌ඤා, සඞ්‌ඛාරාවසෙසසුඛුමභාවෙන විජ්‌ජමානත්‌තා නාසඤ්‌ඤා හොති. න කෙවලඤ්‌ච එතාහෙව, අඤ්‌ඤාහිපි අනුරූපාහි උපමාහි එස අත්‌ථො විභාවෙතබ්‌බො. ඉති ඉමාය නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනෙ පවත්‌තාය සඤ්‌ඤාය නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනභූතාය වා සඤ්‌ඤාය සහගතන්‌ති නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤාසහගතං . ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තිආරම්‌මණස්‌ස ඣානස්‌සෙතං අධිවචනං.
யதா² ச பத்தமக்க²னதேலூபமாய ஏவங் மக்³கு³த³கூபமாயபி அயமத்தோ² விபா⁴வேதப்³போ³. மக்³க³படிபன்னஸ்ஸ கிர தே²ரஸ்ஸ புரதோ க³ச்ச²ந்தோ ஸாமணேரோ தோ²கமுத³கங் தி³ஸ்வா ‘உத³கங், ப⁴ந்தே, உபாஹனா ஓமுஞ்சதா²’தி ஆஹ. ததோ தே²ரேன ‘ஸசே உத³கமத்தி², ஆஹர ந்ஹானஸாடகங், ந்ஹாயிஸ்ஸாமீ’தி வுத்தே ‘நத்தி², ப⁴ந்தே’தி ஆஹ. தத்த² யதா² உபாஹனதேமனமத்தட்டே²ன உத³கங் அத்தீ²தி ஹோதி , ந்ஹானட்டே²ன நத்தீ²தி ஹோதி, ஏவம்பி ஸா படுஸஞ்ஞாகிச்சங் காதுங் அஸமத்த²தாய நேவ ஸஞ்ஞா, ஸங்கா²ராவஸேஸஸுகு²மபா⁴வேன விஜ்ஜமானத்தா நாஸஞ்ஞா ஹோதி. ந கேவலஞ்ச ஏதாஹேவ, அஞ்ஞாஹிபி அனுரூபாஹி உபமாஹி ஏஸ அத்தோ² விபா⁴வேதப்³போ³. இதி இமாய நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனே பவத்தாய ஸஞ்ஞாய நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனபூ⁴தாய வா ஸஞ்ஞாய ஸஹக³தந்தி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞாஸஹக³தங் . ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனஸமாபத்திஆரம்மணஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸேதங் அதி⁴வசனங்.
యథా చ పత్తమక్ఖనతేలూపమాయ ఏవం మగ్గుదకూపమాయపి అయమత్థో విభావేతబ్బో. మగ్గపటిపన్నస్స కిర థేరస్స పురతో గచ్ఛన్తో సామణేరో థోకముదకం దిస్వా ‘ఉదకం, భన్తే, ఉపాహనా ఓముఞ్చథా’తి ఆహ. తతో థేరేన ‘సచే ఉదకమత్థి, ఆహర న్హానసాటకం, న్హాయిస్సామీ’తి వుత్తే ‘నత్థి, భన్తే’తి ఆహ. తత్థ యథా ఉపాహనతేమనమత్తట్ఠేన ఉదకం అత్థీతి హోతి , న్హానట్ఠేన నత్థీతి హోతి, ఏవమ్పి సా పటుసఞ్ఞాకిచ్చం కాతుం అసమత్థతాయ నేవ సఞ్ఞా, సఙ్ఖారావసేససుఖుమభావేన విజ్జమానత్తా నాసఞ్ఞా హోతి. న కేవలఞ్చ ఏతాహేవ, అఞ్ఞాహిపి అనురూపాహి ఉపమాహి ఏస అత్థో విభావేతబ్బో. ఇతి ఇమాయ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనే పవత్తాయ సఞ్ఞాయ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనభూతాయ వా సఞ్ఞాయ సహగతన్తి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసఞ్ఞాసహగతం . ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనసమాపత్తిఆరమ్మణస్స ఝానస్సేతం అధివచనం.
ยถา จ ปตฺตมกฺขนเตลูปมาย เอวํ มคฺคุทกูปมายปิ อยมตฺโถ วิภาเวตพฺโพฯ มคฺคปฏิปนฺนสฺส กิร เถรสฺส ปุรโต คจฺฉนฺโต สามเณโร โถกมุทกํ ทิสฺวา ‘อุทกํ, ภนฺเต, อุปาหนา โอมุญฺจถา’ติ อาหฯ ตโต เถเรน ‘สเจ อุทกมตฺถิ, อาหร นฺหานสาฏกํ, นฺหายิสฺสามี’ติ วุตฺเต ‘นตฺถิ, ภนฺเต’ติ อาหฯ ตตฺถ ยถา อุปาหนเตมนมตฺตฏฺเฐน อุทกํ อตฺถีติ โหติ , นฺหานฏฺเฐน นตฺถีติ โหติ, เอวมฺปิ สา ปฏุสญฺญากิจฺจํ กาตุํ อสมตฺถตาย เนว สญฺญา, สงฺขาราวเสสสุขุมภาเวน วิชฺชมานตฺตา นาสญฺญา โหติฯ น เกวลญฺจ เอตาเหว, อญฺญาหิปิ อนุรูปาหิ อุปมาหิ เอส อตฺโถ วิภาเวตพฺโพฯ อิติ อิมาย เนวสญฺญานาสญฺญายตเน ปวตฺตาย สญฺญาย เนวสญฺญานาสญฺญายตนภูตาย วา สญฺญาย สหคตนฺติ เนวสญฺญานาสญฺญายตนสญฺญาสหคตํ ฯ อากิญฺจญฺญายตนสมาปตฺติอารมฺมณสฺส ฌานสฺเสตํ อธิวจนํฯ
ཡ་ཐཱ ཙ པ་ཏྟ་མ་ཀྑ་ན་ཏེ་ལཱུ་པ་མཱ་ཡ ཨེ་ཝཾ མ་གྒུ་ད་ཀཱུ་པ་མཱ་ཡ་པི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦོ། མ་གྒ་པ་ཊི་པ་ནྣ་སྶ ཀི་ར ཐེ་ར་སྶ པུ་ར་ཏོ ག་ཙྪ་ནྟོ སཱ་མ་ཎེ་རོ ཐོ་ཀ་མུ་ད་ཀཾ དི་སྭཱ ‘ཨུ་ད་ཀཾ, བྷ་ནྟེ, ཨུ་པཱ་ཧ་ནཱ ཨོ་མུ་ཉྩ་ཐཱ’ཏི ཨཱ་ཧ། ཏ་ཏོ ཐེ་རེ་ན ‘ས་ཙེ ཨུ་ད་ཀ་མ་ཏྠི, ཨཱ་ཧ་ར ནྷཱ་ན་སཱ་ཊ་ཀཾ, ནྷཱ་ཡི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཝུ་ཏྟེ ‘ན་ཏྠི, བྷ་ནྟེ’ཏི ཨཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཨུ་པཱ་ཧ་ན་ཏེ་མ་ན་མ་ཏྟ་ཊྛེ་ན ཨུ་ད་ཀཾ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཧོ་ཏི , ནྷཱ་ན་ཊྛེ་ན ན་ཏྠཱི་ཏི ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝ་མྤི སཱ པ་ཊུ་ས་ཉྙཱ་ཀི་ཙྩཾ ཀཱ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ནེ་ཝ ས་ཉྙཱ, ས་ངྑཱ་རཱ་ཝ་སེ་ས་སུ་ཁུ་མ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་ཏྟཱ ནཱ་ས་ཉྙཱ ཧོ་ཏི། ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཨེ་ཏཱ་ཧེ་ཝ, ཨ་ཉྙཱ་ཧི་པི ཨ་ནུ་རཱུ་པཱ་ཧི ཨུ་པ་མཱ་ཧི ཨེ་ས ཨ་ཏྠོ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏ་བྦོ། ཨི་ཏི ཨི་མཱ་ཡ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནེ པ་ཝ་ཏྟཱ་ཡ ས་ཉྙཱ་ཡ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ ཝཱ ས་ཉྙཱ་ཡ ས་ཧ་ག་ཏ་ནྟི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ། ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ།
1,609
bodytext
Idha ākiñcaññāyatanasamāpattiyā nikantipariyādānadukkhatāya dukkhā paṭipadā, pariyādinnanikantikassa appanāparivāsadandhatāya dandhābhiññā. Vipariyāyena sukhā paṭipadā khippābhiññā ca. Parittakasiṇugghāṭimākāse pavattitaviññāṇāpagamārammaṇaṃ samāpattiṃ ārabbha pavattitāya parittārammaṇatā, vipariyāyena appamāṇārammaṇatā veditabbā. Sesaṃ purimasadisameva.
ဣဓ အာကိဉ္စညာယတနသမာပတ္တိယာ နိကန္တိပရိယာဒာနဒုက္ခတာယ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ၊ ပရိယာဒိန္နနိကန္တိကဿ အပ္ပနာပရိဝါသဒန္ဓတာယ ဒန္ဓာဘိညာ။ ဝိပရိယာယေန သုခါ ပဋိပဒာ ခိပ္ပါဘိညာ စ။ ပရိတ္တကသိဏုဂ္ဃာဋိမာကာသေ ပဝတ္တိတဝိညာဏာပဂမာရမ္မဏံ သမာပတ္တိံ အာရဗ္ဘ ပဝတ္တိတာယ ပရိတ္တာရမ္မဏတာ၊ ဝိပရိယာယေန အပ္ပမာဏာရမ္မဏတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ သေသံ ပုရိမသဒိသမေဝ။
ইধ আকিঞ্চঞ্ঞাযতনসমাপত্তিযা নিকন্তিপরিযাদানদুক্খতায দুক্খা পটিপদা, পরিযাদিন্ননিকন্তিকস্স অপ্পনাপরিৰাসদন্ধতায দন্ধাভিঞ্ঞা। ৰিপরিযাযেন সুখা পটিপদা খিপ্পাভিঞ্ঞা চ। পরিত্তকসিণুগ্ঘাটিমাকাসে পৰত্তিতৰিঞ্ঞাণাপগমারম্মণং সমাপত্তিং আরব্ভ পৰত্তিতায পরিত্তারম্মণতা, ৰিপরিযাযেন অপ্পমাণারম্মণতা ৰেদিতব্বা। সেসং পুরিমসদিসমেৰ।
ид̇ха аагин̃жан̃н̃ааяад̇анасамаабад̇д̇ияаа ниганд̇ибарияаад̣̇аанад̣̇угкад̇ааяа д̣̇угкаа бадибад̣̇аа, барияаад̣̇иннаниганд̇игасса аббанаабариваасад̣̇анд̇хад̇ааяа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа. вибарияааязна сукаа бадибад̣̇аа киббаабхин̃н̃аа жа. барид̇д̇агасин̣уг̇гхаадимаагаасз бавад̇д̇ид̇авин̃н̃аан̣аабаг̇амаарамман̣ам̣ самаабад̇д̇им̣ аараб̣бха бавад̇д̇ид̇ааяа барид̇д̇аарамман̣ад̇аа, вибарияааязна аббамаан̣аарамман̣ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. сзсам̣ буримасад̣̇исамзва.
इध आकिञ्‍चञ्‍ञायतनसमापत्तिया निकन्तिपरियादानदुक्खताय दुक्खा पटिपदा, परियादिन्‍ननिकन्तिकस्स अप्पनापरिवासदन्धताय दन्धाभिञ्‍ञा। विपरियायेन सुखा पटिपदा खिप्पाभिञ्‍ञा च। परित्तकसिणुग्घाटिमाकासे पवत्तितविञ्‍ञाणापगमारम्मणं समापत्तिं आरब्भ पवत्तिताय परित्तारम्मणता, विपरियायेन अप्पमाणारम्मणता वेदितब्बा। सेसं पुरिमसदिसमेव।
ઇધ આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનસમાપત્તિયા નિકન્તિપરિયાદાનદુક્ખતાય દુક્ખા પટિપદા, પરિયાદિન્નનિકન્તિકસ્સ અપ્પનાપરિવાસદન્ધતાય દન્ધાભિઞ્ઞા. વિપરિયાયેન સુખા પટિપદા ખિપ્પાભિઞ્ઞા ચ. પરિત્તકસિણુગ્ઘાટિમાકાસે પવત્તિતવિઞ્ઞાણાપગમારમ્મણં સમાપત્તિં આરબ્ભ પવત્તિતાય પરિત્તારમ્મણતા, વિપરિયાયેન અપ્પમાણારમ્મણતા વેદિતબ્બા. સેસં પુરિમસદિસમેવ.
ਇਧ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ ਨਿਕਨ੍ਤਿਪਰਿਯਾਦਾਨਦੁਕ੍ਖਤਾਯ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ, ਪਰਿਯਾਦਿਨ੍ਨਨਿਕਨ੍ਤਿਕਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਨਾਪਰਿવਾਸਦਨ੍ਧਤਾਯ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ। વਿਪਰਿਯਾਯੇਨ ਸੁਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਖਿਪ੍ਪਾਭਿਞ੍ਞਾ ਚ। ਪਰਿਤ੍ਤਕਸਿਣੁਗ੍ਘਾਟਿਮਾਕਾਸੇ ਪવਤ੍ਤਿਤવਿਞ੍ਞਾਣਾਪਗਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਆਰਬ੍ਭ ਪવਤ੍ਤਿਤਾਯ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਤਾ, વਿਪਰਿਯਾਯੇਨ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਸੇਸਂ ਪੁਰਿਮਸਦਿਸਮੇવ।
ឥធ អាកិញ្ចញ្ញាយតនសមាបត្តិយា និកន្តិបរិយាទានទុក្ខតាយ ទុក្ខា បដិបទា, បរិយាទិន្ននិកន្តិកស្ស អប្បនាបរិវាសទន្ធតាយ ទន្ធាភិញ្ញា។ វិបរិយាយេន សុខា បដិបទា ខិប្បាភិញ្ញា ច។ បរិត្តកសិណុគ្ឃាដិមាកាសេ បវត្តិតវិញ្ញាណាបគមារម្មណំ សមាបត្តិំ អារព្ភ បវត្តិតាយ បរិត្តារម្មណតា, វិបរិយាយេន អប្បមាណារម្មណតា វេទិតព្ពា។ សេសំ បុរិមសទិសមេវ។
ಇಧ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ ನಿಕನ್ತಿಪರಿಯಾದಾನದುಕ್ಖತಾಯ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ, ಪರಿಯಾದಿನ್ನನಿಕನ್ತಿಕಸ್ಸ ಅಪ್ಪನಾಪರಿವಾಸದನ್ಧತಾಯ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ। ವಿಪರಿಯಾಯೇನ ಸುಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಖಿಪ್ಪಾಭಿಞ್ಞಾ ಚ। ಪರಿತ್ತಕಸಿಣುಗ್ಘಾಟಿಮಾಕಾಸೇ ಪವತ್ತಿತವಿಞ್ಞಾಣಾಪಗಮಾರಮ್ಮಣಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಆರಬ್ಭ ಪವತ್ತಿತಾಯ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣತಾ, ವಿಪರಿಯಾಯೇನ ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಸೇಸಂ ಪುರಿಮಸದಿಸಮೇವ।
ഇധ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനസമാപത്തിയാ നികന്തിപരിയാദാനദുക്ഖതായ ദുക്ഖാ പടിപദാ, പരിയാദിന്നനികന്തികസ്സ അപ്പനാപരിവാസദന്ധതായ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ. വിപരിയായേന സുഖാ പടിപദാ ഖിപ്പാഭിഞ്ഞാ ച. പരിത്തകസിണുഗ്ഘാടിമാകാസേ പവത്തിതവിഞ്ഞാണാപഗമാരമ്മണം സമാപത്തിം ആരബ്ഭ പവത്തിതായ പരിത്താരമ്മണതാ, വിപരിയായേന അപ്പമാണാരമ്മണതാ വേദിതബ്ബാ. സേസം പുരിമസദിസമേവ.
ඉධ ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තියා නිකන්‌තිපරියාදානදුක්‌ඛතාය දුක්‌ඛා පටිපදා, පරියාදින්‌නනිකන්‌තිකස්‌ස අප්‌පනාපරිවාසදන්‌ධතාය දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා. විපරියායෙන සුඛා පටිපදා ඛිප්‌පාභිඤ්‌ඤා ච. පරිත්‌තකසිණුග්‌ඝාටිමාකාසෙ පවත්‌තිතවිඤ්‌ඤාණාපගමාරම්‌මණං සමාපත්‌තිං ආරබ්‌භ පවත්‌තිතාය පරිත්‌තාරම්‌මණතා, විපරියායෙන අප්‌පමාණාරම්‌මණතා වෙදිතබ්‌බා. සෙසං පුරිමසදිසමෙව.
இத⁴ ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனஸமாபத்தியா நிகந்திபரியாதா³னது³க்க²தாய து³க்கா² படிபதா³, பரியாதி³ன்னநிகந்திகஸ்ஸ அப்பனாபரிவாஸத³ந்த⁴தாய த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா. விபரியாயேன ஸுகா² படிபதா³ கி²ப்பாபி⁴ஞ்ஞா ச. பரித்தகஸிணுக்³கா⁴டிமாகாஸே பவத்திதவிஞ்ஞாணாபக³மாரம்மணங் ஸமாபத்திங் ஆரப்³ப⁴ பவத்திதாய பரித்தாரம்மணதா, விபரியாயேன அப்பமாணாரம்மணதா வேதி³தப்³பா³. ஸேஸங் புரிமஸதி³ஸமேவ.
ఇధ ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనసమాపత్తియా నికన్తిపరియాదానదుక్ఖతాయ దుక్ఖా పటిపదా, పరియాదిన్ననికన్తికస్స అప్పనాపరివాసదన్ధతాయ దన్ధాభిఞ్ఞా. విపరియాయేన సుఖా పటిపదా ఖిప్పాభిఞ్ఞా చ. పరిత్తకసిణుగ్ఘాటిమాకాసే పవత్తితవిఞ్ఞాణాపగమారమ్మణం సమాపత్తిం ఆరబ్భ పవత్తితాయ పరిత్తారమ్మణతా, విపరియాయేన అప్పమాణారమ్మణతా వేదితబ్బా. సేసం పురిమసదిసమేవ.
อิธ อากิญฺจญฺญายตนสมาปตฺติยา นิกนฺติปริยาทานทุกฺขตาย ทุกฺขา ปฏิปทา, ปริยาทินฺนนิกนฺติกสฺส อปฺปนาปริวาสทนฺธตาย ทนฺธาภิญฺญาฯ วิปริยาเยน สุขา ปฏิปทา ขิปฺปาภิญฺญา จฯ ปริตฺตกสิณุคฺฆาฏิมากาเส ปวตฺติตวิญฺญาณาปคมารมฺมณํ สมาปตฺติํ อารพฺภ ปวตฺติตาย ปริตฺตารมฺมณตา, วิปริยาเยน อปฺปมาณารมฺมณตา เวทิตพฺพาฯ เสสํ ปุริมสทิสเมวฯ
ཨི་དྷ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ ནི་ཀ་ནྟི་པ་རི་ཡཱ་དཱ་ན་དུ་ཀྑ་ཏཱ་ཡ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ, པ་རི་ཡཱ་དི་ནྣ་ནི་ཀ་ནྟི་ཀ་སྶ ཨ་པྤ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་ས་ད་ནྡྷ་ཏཱ་ཡ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ། ཝི་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན སུ་ཁཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཁི་པྤཱ་བྷི་ཉྙཱ ཙ། པ་རི་ཏྟ་ཀ་སི་ཎུ་གྒྷཱ་ཊི་མཱ་ཀཱ་སེ པ་ཝ་ཏྟི་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་པ་ག་མཱ་ར་མྨ་ཎཾ ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ ཨཱ་ར་བྦྷ པ་ཝ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏཱ, ཝི་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། སེ་སཾ པུ་རི་མ་ས་དི་ས་མེ་ཝ།
1,610
gatha1
Asadisarūpo nātho, āruppaṃ yaṃ catubbidhaṃ āha;
အသဒိသရူပေါ နာထော၊ အာရုပ္ပံ ယံ စတုဗ္ဗိဓံ အာဟ။
অসদিসরূপো নাথো, আরুপ্পং যং চতুব্বিধং আহ।
асад̣̇исаруубо наат̇о, ааруббам̣ яам̣ жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ ааха;
असदिसरूपो नाथो, आरुप्पं यं चतुब्बिधं आह।
અસદિસરૂપો નાથો, આરુપ્પં યં ચતુબ્બિધં આહ;
ਅਸਦਿਸਰੂਪੋ ਨਾਥੋ, ਆਰੁਪ੍ਪਂ ਯਂ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਆਹ।
អសទិសរូបោ នាថោ, អារុប្បំ យំ ចតុព្ពិធំ អាហ;
ಅಸದಿಸರೂಪೋ ನಾಥೋ, ಆರುಪ್ಪಂ ಯಂ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಆಹ।
അസദിസരൂപോ നാഥോ, ആരുപ്പം യം ചതുബ്ബിധം ആഹ;
අසදිසරූපො නාථො, ආරුප්‌පං යං චතුබ්‌බිධං ආහ;
அஸதி³ஸரூபோ நாதோ², ஆருப்பங் யங் சதுப்³பி³த⁴ங் ஆஹ;
అసదిసరూపో నాథో, ఆరుప్పం యం చతుబ్బిధం ఆహ;
อสทิสรูโป นาโถ, อารุปฺปํ ยํ จตุพฺพิธํ อาห;
ཨ་ས་དི་ས་རཱུ་པོ ནཱ་ཐོ, ཨཱ་རུ་པྤཾ ཡཾ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཨཱ་ཧ།
1,611
gathalast
Taṃ iti ñatvā tasmiṃ, pakiṇṇakakathāpi viññeyyā.
တံ ဣတိ ဉတွာ တသ္မိံ၊ ပကိဏ္ဏကကထာပိ ဝိညေယျာ။
তং ইতি ঞত্ৰা তস্মিং, পকিণ্ণককথাপি ৰিঞ্ঞেয্যা॥
д̇ам̣ ид̇и н̃ад̇ваа д̇асмим̣, багин̣н̣агагат̇ааби вин̃н̃зяяаа.
तं इति ञत्वा तस्मिं, पकिण्णककथापि विञ्‍ञेय्या॥
તં ઇતિ ઞત્વા તસ્મિં, પકિણ્ણકકથાપિ વિઞ્ઞેય્યા.
ਤਂ ਇਤਿ ਞਤ੍વਾ ਤਸ੍ਮਿਂ, ਪਕਿਣ੍ਣਕਕਥਾਪਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ॥
តំ ឥតិ ញត្វា តស្មិំ, បកិណ្ណកកថាបិ វិញ្ញេយ្យា។
ತಂ ಇತಿ ಞತ್ವಾ ತಸ್ಮಿಂ, ಪಕಿಣ್ಣಕಕಥಾಪಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ॥
തം ഇതി ഞത്വാ തസ്മിം, പകിണ്ണകകഥാപി വിഞ്ഞെയ്യാ.
තං ඉති ඤත්‌වා තස්‌මිං, පකිණ්‌ණකකථාපි විඤ්‌ඤෙය්‍යා.
தங் இதி ஞத்வா தஸ்மிங், பகிண்ணககதா²பி விஞ்ஞெய்யா.
తం ఇతి ఞత్వా తస్మిం, పకిణ్ణకకథాపి విఞ్ఞేయ్యా.
ตํ อิติ ญตฺวา ตสฺมิํ, ปกิณฺณกกถาปิ วิญฺเญยฺยาฯ
ཏཾ ཨི་ཏི ཉ་ཏྭཱ ཏ་སྨིཾ, པ་ཀི་ཎྞ་ཀ་ཀ་ཐཱ་པི ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ༎
1,612
bodytext
Arūpasamāpattiyo hi –
အရူပသမာပတ္တိယော ဟိ –
অরূপসমাপত্তিযো হি –
аруубасамаабад̇д̇ияо хи –
अरूपसमापत्तियो हि –
અરૂપસમાપત્તિયો હિ –
ਅਰੂਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਹਿ –
អរូបសមាបត្តិយោ ហិ –
ಅರೂಪಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಹಿ –
അരൂപസമാപത്തിയോ ഹി –
අරූපසමාපත්‌තියො හි –
அரூபஸமாபத்தியோ ஹி –
అరూపసమాపత్తియో హి –
อรูปสมาปตฺติโย หิ –
ཨ་རཱུ་པ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡོ ཧི –
1,613
gatha1
Ārammaṇātikkamato, catassopi bhavantimā;
အာရမ္မဏာတိက္ကမတော၊ စတဿောပိ ဘဝန္တိမာ။
আরম্মণাতিক্কমতো, চতস্সোপি ভৰন্তিমা।
аарамман̣аад̇иггамад̇о, жад̇ассоби бхаванд̇имаа;
आरम्मणातिक्‍कमतो, चतस्सोपि भवन्तिमा।
આરમ્મણાતિક્કમતો, ચતસ્સોપિ ભવન્તિમા;
ਆਰਮ੍ਮਣਾਤਿਕ੍ਕਮਤੋ, ਚਤਸ੍ਸੋਪਿ ਭવਨ੍ਤਿਮਾ।
អារម្មណាតិក្កមតោ, ចតស្សោបិ ភវន្តិមា;
ಆರಮ್ಮಣಾತಿಕ್ಕಮತೋ, ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಭವನ್ತಿಮಾ।
ആരമ്മണാതിക്കമതോ, ചതസ്സോപി ഭവന്തിമാ;
ආරම්‌මණාතික්‌කමතො, චතස්‌සොපි භවන්‌තිමා;
ஆரம்மணாதிக்கமதோ, சதஸ்ஸோபி ப⁴வந்திமா;
ఆరమ్మణాతిక్కమతో, చతస్సోపి భవన్తిమా;
อารมฺมณาติกฺกมโต, จตสฺโสปิ ภวนฺติมา;
ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ, ཙ་ཏ་སྶོ་པི བྷ་ཝ་ནྟི་མཱ།
1,614
gathalast
Aṅgātikkamametāsaṃ, na icchanti vibhāvino.
အင်္ဂါတိက္ကမမေတာသံ၊ န ဣစ္ဆန္တိ ဝိဘာဝိနော။
অঙ্গাতিক্কমমেতাসং, ন ইচ্ছন্তি ৰিভাৰিনো॥
ан̇г̇аад̇иггамамзд̇аасам̣, на ижчанд̇и вибхаавино.
अङ्गातिक्‍कममेतासं, न इच्छन्ति विभाविनो॥
અઙ્ગાતિક્કમમેતાસં, ન ઇચ્છન્તિ વિભાવિનો.
ਅਙ੍ਗਾਤਿਕ੍ਕਮਮੇਤਾਸਂ, ਨ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤਿ વਿਭਾવਿਨੋ॥
អង្គាតិក្កមមេតាសំ, ន ឥច្ឆន្តិ វិភាវិនោ។
ಅಙ್ಗಾತಿಕ್ಕಮಮೇತಾಸಂ, ನ ಇಚ್ಛನ್ತಿ ವಿಭಾವಿನೋ॥
അങ്ഗാതിക്കമമേതാസം, ന ഇച്ഛന്തി വിഭാവിനോ.
අඞ්‌ගාතික්‌කමමෙතාසං, න ඉච්‌ඡන්‌ති විභාවිනො.
அங்கா³திக்கமமேதாஸங், ந இச்ச²ந்தி விபா⁴வினோ.
అఙ్గాతిక్కమమేతాసం, న ఇచ్ఛన్తి విభావినో.
องฺคาติกฺกมเมตาสํ, น อิจฺฉนฺติ วิภาวิโนฯ
ཨ་ངྒཱ་ཏི་ཀྐ་མ་མེ་ཏཱ་སཾ, ན ཨི་ཙྪ་ནྟི ཝི་བྷཱ་ཝི་ནོ༎
1,615
bodytext
Etāsu hi rūpanimittātikkamato paṭhamā, ākāsātikkamato dutiyā, ākāse pavattitaviññāṇātikkamato tatiyā, ākāse pavattitaviññāṇassa apagamātikkamato catutthāti sabbathā ‘ārammaṇātikkamato catassopi bhavantimā’ arūpasamāpattiyoti veditabbā. Aṅgātikkamaṃ pana etāsaṃ na icchanti paṇḍitā. Na hi rūpāvacarasamāpattīsu viya etāsu aṅgātikkamo atthi. Sabbāsupi hi etāsu upekkhā cittekaggatāti dve eva jhānaṅgāni honti. Evaṃ santepi –
ဧတာသု ဟိ ရူပနိမိတ္တာတိက္ကမတော ပဌမာ၊ အာကာသာတိက္ကမတော ဒုတိယာ၊ အာကာသေ ပဝတ္တိတဝိညာဏာတိက္ကမတော တတိယာ၊ အာကာသေ ပဝတ္တိတဝိညာဏဿ အပဂမာတိက္ကမတော စတုတ္ထာတိ သဗ္ဗထာ ‘အာရမ္မဏာတိက္ကမတော စတဿောပိ ဘဝန္တိမာ’ အရူပသမာပတ္တိယောတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အင်္ဂါတိက္ကမံ ပန ဧတာသံ န ဣစ္ဆန္တိ ပဏ္ဍိတာ။ န ဟိ ရူပါဝစရသမာပတ္တီသု ဝိယ ဧတာသု အင်္ဂါတိက္ကမော အတ္ထိ။ သဗ္ဗာသုပိ ဟိ ဧတာသု ဥပေက္ခါ စိတ္တေကဂ္ဂတာတိ ဒွေ ဧဝ ဈာနင်္ဂါနိ ဟောန္တိ။ ဧဝံ သန္တေပိ –
এতাসু হি রূপনিমিত্তাতিক্কমতো পঠমা, আকাসাতিক্কমতো দুতিযা, আকাসে পৰত্তিতৰিঞ্ঞাণাতিক্কমতো ততিযা, আকাসে পৰত্তিতৰিঞ্ঞাণস্স অপগমাতিক্কমতো চতুত্থাতি সব্বথা ‘আরম্মণাতিক্কমতো চতস্সোপি ভৰন্তিমা’ অরূপসমাপত্তিযোতি ৰেদিতব্বা। অঙ্গাতিক্কমং পন এতাসং ন ইচ্ছন্তি পণ্ডিতা। ন হি রূপাৰচরসমাপত্তীসু ৰিয এতাসু অঙ্গাতিক্কমো অত্থি। সব্বাসুপি হি এতাসু উপেক্খা চিত্তেকগ্গতাতি দ্ৰে এৰ ঝানঙ্গানি হোন্তি। এৰং সন্তেপি –
зд̇аасу хи руубанимид̇д̇аад̇иггамад̇о батамаа, аагаасаад̇иггамад̇о д̣̇уд̇ияаа, аагаасз бавад̇д̇ид̇авин̃н̃аан̣аад̇иггамад̇о д̇ад̇ияаа, аагаасз бавад̇д̇ид̇авин̃н̃аан̣асса абаг̇амаад̇иггамад̇о жад̇уд̇т̇аад̇и саб̣б̣ат̇аа ‘аарамман̣аад̇иггамад̇о жад̇ассоби бхаванд̇имаа’ аруубасамаабад̇д̇ияод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ан̇г̇аад̇иггамам̣ бана зд̇аасам̣ на ижчанд̇и бан̣д̣ид̇аа. на хи руубааважарасамаабад̇д̇ийсу вияа зд̇аасу ан̇г̇аад̇иггамо ад̇т̇и. саб̣б̣аасуби хи зд̇аасу убзгкаа жид̇д̇згаг̇г̇ад̇аад̇и д̣̇вз зва жхаанан̇г̇аани хонд̇и. звам̣ санд̇зби –
एतासु हि रूपनिमित्तातिक्‍कमतो पठमा, आकासातिक्‍कमतो दुतिया, आकासे पवत्तितविञ्‍ञाणातिक्‍कमतो ततिया, आकासे पवत्तितविञ्‍ञाणस्स अपगमातिक्‍कमतो चतुत्थाति सब्बथा ‘आरम्मणातिक्‍कमतो चतस्सोपि भवन्तिमा’ अरूपसमापत्तियोति वेदितब्बा। अङ्गातिक्‍कमं पन एतासं न इच्छन्ति पण्डिता। न हि रूपावचरसमापत्तीसु विय एतासु अङ्गातिक्‍कमो अत्थि। सब्बासुपि हि एतासु उपेक्खा चित्तेकग्गताति द्वे एव झानङ्गानि होन्ति। एवं सन्तेपि –
એતાસુ હિ રૂપનિમિત્તાતિક્કમતો પઠમા, આકાસાતિક્કમતો દુતિયા, આકાસે પવત્તિતવિઞ્ઞાણાતિક્કમતો તતિયા, આકાસે પવત્તિતવિઞ્ઞાણસ્સ અપગમાતિક્કમતો ચતુત્થાતિ સબ્બથા ‘આરમ્મણાતિક્કમતો ચતસ્સોપિ ભવન્તિમા’ અરૂપસમાપત્તિયોતિ વેદિતબ્બા. અઙ્ગાતિક્કમં પન એતાસં ન ઇચ્છન્તિ પણ્ડિતા. ન હિ રૂપાવચરસમાપત્તીસુ વિય એતાસુ અઙ્ગાતિક્કમો અત્થિ. સબ્બાસુપિ હિ એતાસુ ઉપેક્ખા ચિત્તેકગ્ગતાતિ દ્વે એવ ઝાનઙ્ગાનિ હોન્તિ. એવં સન્તેપિ –
ਏਤਾਸੁ ਹਿ ਰੂਪਨਿਮਿਤ੍ਤਾਤਿਕ੍ਕਮਤੋ ਪਠਮਾ, ਆਕਾਸਾਤਿਕ੍ਕਮਤੋ ਦੁਤਿਯਾ, ਆਕਾਸੇ ਪવਤ੍ਤਿਤવਿਞ੍ਞਾਣਾਤਿਕ੍ਕਮਤੋ ਤਤਿਯਾ, ਆਕਾਸੇ ਪવਤ੍ਤਿਤવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਅਪਗਮਾਤਿਕ੍ਕਮਤੋ ਚਤੁਤ੍ਥਾਤਿ ਸਬ੍ਬਥਾ ‘ਆਰਮ੍ਮਣਾਤਿਕ੍ਕਮਤੋ ਚਤਸ੍ਸੋਪਿ ਭવਨ੍ਤਿਮਾ’ ਅਰੂਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਙ੍ਗਾਤਿਕ੍ਕਮਂ ਪਨ ਏਤਾਸਂ ਨ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤਿ ਪਣ੍ਡਿਤਾ। ਨ ਹਿ ਰੂਪਾવਚਰਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ વਿਯ ਏਤਾਸੁ ਅਙ੍ਗਾਤਿਕ੍ਕਮੋ ਅਤ੍ਥਿ। ਸਬ੍ਬਾਸੁਪਿ ਹਿ ਏਤਾਸੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾਤਿ ਦ੍વੇ ਏવ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ –
ឯតាសុ ហិ រូបនិមិត្តាតិក្កមតោ បឋមា, អាកាសាតិក្កមតោ ទុតិយា, អាកាសេ បវត្តិតវិញ្ញាណាតិក្កមតោ តតិយា, អាកាសេ បវត្តិតវិញ្ញាណស្ស អបគមាតិក្កមតោ ចតុត្ថាតិ សព្ពថា ‘អារម្មណាតិក្កមតោ ចតស្សោបិ ភវន្តិមា’ អរូបសមាបត្តិយោតិ វេទិតព្ពា។ អង្គាតិក្កមំ បន ឯតាសំ ន ឥច្ឆន្តិ បណ្ឌិតា។ ន ហិ រូបាវចរសមាបត្តីសុ វិយ ឯតាសុ អង្គាតិក្កមោ អត្ថិ។ សព្ពាសុបិ ហិ ឯតាសុ ឧបេក្ខា ចិត្តេកគ្គតាតិ ទ្វេ ឯវ ឈានង្គានិ ហោន្តិ។ ឯវំ សន្តេបិ –
ಏತಾಸು ಹಿ ರೂಪನಿಮಿತ್ತಾತಿಕ್ಕಮತೋ ಪಠಮಾ, ಆಕಾಸಾತಿಕ್ಕಮತೋ ದುತಿಯಾ, ಆಕಾಸೇ ಪವತ್ತಿತವಿಞ್ಞಾಣಾತಿಕ್ಕಮತೋ ತತಿಯಾ, ಆಕಾಸೇ ಪವತ್ತಿತವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ಅಪಗಮಾತಿಕ್ಕಮತೋ ಚತುತ್ಥಾತಿ ಸಬ್ಬಥಾ ‘ಆರಮ್ಮಣಾತಿಕ್ಕಮತೋ ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಭವನ್ತಿಮಾ’ ಅರೂಪಸಮಾಪತ್ತಿಯೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಙ್ಗಾತಿಕ್ಕಮಂ ಪನ ಏತಾಸಂ ನ ಇಚ್ಛನ್ತಿ ಪಣ್ಡಿತಾ। ನ ಹಿ ರೂಪಾವಚರಸಮಾಪತ್ತೀಸು ವಿಯ ಏತಾಸು ಅಙ್ಗಾತಿಕ್ಕಮೋ ಅತ್ಥಿ। ಸಬ್ಬಾಸುಪಿ ಹಿ ಏತಾಸು ಉಪೇಕ್ಖಾ ಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾತಿ ದ್ವೇ ಏವ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ –
ഏതാസു ഹി രൂപനിമിത്താതിക്കമതോ പഠമാ, ആകാസാതിക്കമതോ ദുതിയാ, ആകാസേ പവത്തിതവിഞ്ഞാണാതിക്കമതോ തതിയാ, ആകാസേ പവത്തിതവിഞ്ഞാണസ്സ അപഗമാതിക്കമതോ ചതുത്ഥാതി സബ്ബഥാ ‘ആരമ്മണാതിക്കമതോ ചതസ്സോപി ഭവന്തിമാ’ അരൂപസമാപത്തിയോതി വേദിതബ്ബാ. അങ്ഗാതിക്കമം പന ഏതാസം ന ഇച്ഛന്തി പണ്ഡിതാ. ന ഹി രൂപാവചരസമാപത്തീസു വിയ ഏതാസു അങ്ഗാതിക്കമോ അത്ഥി. സബ്ബാസുപി ഹി ഏതാസു ഉപെക്ഖാ ചിത്തേകഗ്ഗതാതി ദ്വേ ഏവ ഝാനങ്ഗാനി ഹൊന്തി. ഏവം സന്തേപി –
එතාසු හි රූපනිමිත්‌තාතික්‌කමතො පඨමා, ආකාසාතික්‌කමතො දුතියා, ආකාසෙ පවත්‌තිතවිඤ්‌ඤාණාතික්‌කමතො තතියා, ආකාසෙ පවත්‌තිතවිඤ්‌ඤාණස්‌ස අපගමාතික්‌කමතො චතුත්‌ථාති සබ්‌බථා ‘ආරම්‌මණාතික්‌කමතො චතස්‌සොපි භවන්‌තිමා’ අරූපසමාපත්‌තියොති වෙදිතබ්‌බා. අඞ්‌ගාතික්‌කමං පන එතාසං න ඉච්‌ඡන්‌ති පණ්‌ඩිතා. න හි රූපාවචරසමාපත්‌තීසු විය එතාසු අඞ්‌ගාතික්‌කමො අත්‌ථි. සබ්‌බාසුපි හි එතාසු උපෙක්‌ඛා චිත්‌තෙකග්‌ගතාති ද්‌වෙ එව ඣානඞ්‌ගානි හොන්‌ති. එවං සන්‌තෙපි –
ஏதாஸு ஹி ரூபனிமித்தாதிக்கமதோ பட²மா, ஆகாஸாதிக்கமதோ து³தியா, ஆகாஸே பவத்திதவிஞ்ஞாணாதிக்கமதோ ததியா, ஆகாஸே பவத்திதவிஞ்ஞாணஸ்ஸ அபக³மாதிக்கமதோ சதுத்தா²தி ஸப்³ப³தா² ‘ஆரம்மணாதிக்கமதோ சதஸ்ஸோபி ப⁴வந்திமா’ அரூபஸமாபத்தியோதி வேதி³தப்³பா³. அங்கா³திக்கமங் பன ஏதாஸங் ந இச்ச²ந்தி பண்டி³தா. ந ஹி ரூபாவசரஸமாபத்தீஸு விய ஏதாஸு அங்கா³திக்கமோ அத்தி². ஸப்³பா³ஸுபி ஹி ஏதாஸு உபெக்கா² சித்தேகக்³க³தாதி த்³வே ஏவ ஜா²னங்கா³னி ஹொந்தி. ஏவங் ஸந்தேபி –
ఏతాసు హి రూపనిమిత్తాతిక్కమతో పఠమా, ఆకాసాతిక్కమతో దుతియా, ఆకాసే పవత్తితవిఞ్ఞాణాతిక్కమతో తతియా, ఆకాసే పవత్తితవిఞ్ఞాణస్స అపగమాతిక్కమతో చతుత్థాతి సబ్బథా ‘ఆరమ్మణాతిక్కమతో చతస్సోపి భవన్తిమా’ అరూపసమాపత్తియోతి వేదితబ్బా. అఙ్గాతిక్కమం పన ఏతాసం న ఇచ్ఛన్తి పణ్డితా. న హి రూపావచరసమాపత్తీసు వియ ఏతాసు అఙ్గాతిక్కమో అత్థి. సబ్బాసుపి హి ఏతాసు ఉపేక్ఖా చిత్తేకగ్గతాతి ద్వే ఏవ ఝానఙ్గాని హోన్తి. ఏవం సన్తేపి –
เอตาสุ หิ รูปนิมิตฺตาติกฺกมโต ปฐมา, อากาสาติกฺกมโต ทุติยา, อากาเส ปวตฺติตวิญฺญาณาติกฺกมโต ตติยา, อากาเส ปวตฺติตวิญฺญาณสฺส อปคมาติกฺกมโต จตุตฺถาติ สพฺพถา ‘อารมฺมณาติกฺกมโต จตสฺโสปิ ภวนฺติมา’ อรูปสมาปตฺติโยติ เวทิตพฺพาฯ องฺคาติกฺกมํ ปน เอตาสํ น อิจฺฉนฺติ ปณฺฑิตาฯ น หิ รูปาวจรสมาปตฺตีสุ วิย เอตาสุ องฺคาติกฺกโม อตฺถิฯ สพฺพาสุปิ หิ เอตาสุ อุเปกฺขา จิตฺเตกคฺคตาติ ทฺเว เอว ฌานงฺคานิ โหนฺติฯ เอวํ สนฺเตปิ –
ཨེ་ཏཱ་སུ ཧི རཱུ་པ་ནི་མི་ཏྟཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ པ་ཋ་མཱ, ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ དུ་ཏི་ཡཱ, ཨཱ་ཀཱ་སེ པ་ཝ་ཏྟི་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ ཏ་ཏི་ཡཱ, ཨཱ་ཀཱ་སེ པ་ཝ་ཏྟི་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ཨ་པ་ག་མཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ ཙ་ཏུ་ཏྠཱ་ཏི ས་བྦ་ཐཱ ‘ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ ཙ་ཏ་སྶོ་པི བྷ་ཝ་ནྟི་མཱ’ ཨ་རཱུ་པ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་ངྒཱ་ཏི་ཀྐ་མཾ པ་ན ཨེ་ཏཱ་སཾ ན ཨི་ཙྪ་ནྟི པ་ཎྜི་ཏཱ། ན ཧི རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ཝི་ཡ ཨེ་ཏཱ་སུ ཨ་ངྒཱ་ཏི་ཀྐ་མོ ཨ་ཏྠི། ས་བྦཱ་སུ་པི ཧི ཨེ་ཏཱ་སུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ཏི དྭེ ཨེ་ཝ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི –
1,616
gatha1
Supaṇītatarā honti, pacchimā pacchimā idha;
သုပဏီတတရာ ဟောန္တိ၊ ပစ္ဆိမာ ပစ္ဆိမာ ဣဓ။
সুপণীততরা হোন্তি, পচ্ছিমা পচ্ছিমা ইধ।
субан̣ийд̇ад̇араа хонд̇и, бажчимаа бажчимаа ид̇ха;
सुपणीततरा होन्ति, पच्छिमा पच्छिमा इध।
સુપણીતતરા હોન્તિ, પચ્છિમા પચ્છિમા ઇધ;
ਸੁਪਣੀਤਤਰਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਇਧ।
សុបណីតតរា ហោន្តិ, បច្ឆិមា បច្ឆិមា ឥធ;
ಸುಪಣೀತತರಾ ಹೋನ್ತಿ, ಪಚ್ಛಿಮಾ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಇಧ।
സുപണീതതരാ ഹൊന്തി, പച്ഛിമാ പച്ഛിമാ ഇധ;
සුපණීතතරා හොන්‌ති, පච්‌ඡිමා පච්‌ඡිමා ඉධ;
ஸுபணீததரா ஹொந்தி, பச்சி²மா பச்சி²மா இத⁴;
సుపణీతతరా హోన్తి, పచ్ఛిమా పచ్ఛిమా ఇధ;
สุปณีตตรา โหนฺติ, ปจฺฉิมา ปจฺฉิมา อิธ;
སུ་པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་རཱ ཧོ་ནྟི, པ་ཙྪི་མཱ པ་ཙྪི་མཱ ཨི་དྷ།
1,617
gathalast
Upamā tattha viññeyyā, pāsādatalasāṭikā.
ဥပမာ တတ္ထ ဝိညေယျာ၊ ပါသာဒတလသာဋိကာ။
উপমা তত্থ ৰিঞ্ঞেয্যা, পাসাদতলসাটিকা॥
убамаа д̇ад̇т̇а вин̃н̃зяяаа, баасаад̣̇ад̇аласаадигаа.
उपमा तत्थ विञ्‍ञेय्या, पासादतलसाटिका॥
ઉપમા તત્થ વિઞ્ઞેય્યા, પાસાદતલસાટિકા.
ਉਪਮਾ ਤਤ੍ਥ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਾ, ਪਾਸਾਦਤਲਸਾਟਿਕਾ॥
ឧបមា តត្ថ វិញ្ញេយ្យា, បាសាទតលសាដិកា។
ಉಪಮಾ ತತ್ಥ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಾ, ಪಾಸಾದತಲಸಾಟಿಕಾ॥
ഉപമാ തത്ഥ വിഞ്ഞെയ്യാ, പാസാദതലസാടികാ.
උපමා තත්‌ථ විඤ්‌ඤෙය්‍යා, පාසාදතලසාටිකා.
உபமா தத்த² விஞ்ஞெய்யா, பாஸாத³தலஸாடிகா.
ఉపమా తత్థ విఞ్ఞేయ్యా, పాసాదతలసాటికా.
อุปมา ตตฺถ วิญฺเญยฺยา, ปาสาทตลสาฏิกาฯ
ཨུ་པ་མཱ ཏ་ཏྠ ཝི་ཉྙེ་ཡྻཱ, པཱ་སཱ་ད་ཏ་ལ་སཱ་ཊི་ཀཱ༎
1,618
bodytext
Yathā hi catubhūmakapāsādassa heṭṭhimatale dibbanaccagītavāditasurabhigandhamālāsādurasapānabhojanasayanacchādanādivasena paṇītā pañca kāmaguṇā paccupaṭṭhitā assu, dutiye tato paṇītatarā, tatiye tato paṇītatamā, catutthe sabbapaṇītā; tattha kiñcāpi tāni cattāripi pāsādatalāneva, natthi nesaṃ pāsādatalabhāvena viseso, pañcakāmaguṇasamiddhivisesena pana heṭṭhimato heṭṭhimato uparimaṃ uparimaṃ paṇītataraṃ hoti.
ယထာ ဟိ စတုဘူမကပါသာဒဿ ဟေဋ္ဌိမတလေ ဒိဗ္ဗနစ္စဂီတဝါဒိတသုရဘိဂန္ဓမာလာသာဒုရသပါနဘောဇနသယနစ္ဆာဒနာဒိဝသေန ပဏီတာ ပဉ္စ ကာမဂုဏာ ပစ္စုပဋ္ဌိတာ အဿု၊ ဒုတိယေ တတော ပဏီတတရာ၊ တတိယေ တတော ပဏီတတမာ၊ စတုတ္ထေ သဗ္ဗပဏီတာ; တတ္ထ ကိဉ္စာပိ တာနိ စတ္တာရိပိ ပါသာဒတလာနေဝ၊ နတ္ထိ နေသံ ပါသာဒတလဘာဝေန ဝိသေသော၊ ပဉ္စကာမဂုဏသမိဒ္ဓိဝိသေသေန ပန ဟေဋ္ဌိမတော ဟေဋ္ဌိမတော ဥပရိမံ ဥပရိမံ ပဏီတတရံ ဟောတိ။
যথা হি চতুভূমকপাসাদস্স হেট্ঠিমতলে দিব্বনচ্চগীতৰাদিতসুরভিগন্ধমালাসাদুরসপানভোজনসযনচ্ছাদনাদিৰসেন পণীতা পঞ্চ কামগুণা পচ্চুপট্ঠিতা অস্সু, দুতিযে ততো পণীততরা, ততিযে ততো পণীততমা, চতুত্থে সব্বপণীতা; তত্থ কিঞ্চাপি তানি চত্তারিপি পাসাদতলানেৰ, নত্থি নেসং পাসাদতলভাৰেন ৰিসেসো, পঞ্চকামগুণসমিদ্ধিৰিসেসেন পন হেট্ঠিমতো হেট্ঠিমতো উপরিমং উপরিমং পণীততরং হোতি।
яат̇аа хи жад̇убхуумагабаасаад̣̇асса хздтимад̇алз д̣̇иб̣б̣анажжаг̇ийд̇аваад̣̇ид̇асурабхиг̇анд̇хамаалаасаад̣̇урасабаанабхож̇анасаяанажчаад̣̇анаад̣̇ивасзна бан̣ийд̇аа бан̃жа гаамаг̇ун̣аа бажжубадтид̇аа ассу, д̣̇уд̇ияз д̇ад̇о бан̣ийд̇ад̇араа, д̇ад̇ияз д̇ад̇о бан̣ийд̇ад̇амаа, жад̇уд̇т̇з саб̣б̣абан̣ийд̇аа; д̇ад̇т̇а гин̃жааби д̇аани жад̇д̇аариби баасаад̣̇ад̇алаанзва, над̇т̇и нзсам̣ баасаад̣̇ад̇алабхаавзна висзсо, бан̃жагаамаг̇ун̣асамид̣̇д̇хивисзсзна бана хздтимад̇о хздтимад̇о убаримам̣ убаримам̣ бан̣ийд̇ад̇арам̣ ход̇и.
यथा हि चतुभूमकपासादस्स हेट्ठिमतले दिब्बनच्‍चगीतवादितसुरभिगन्धमालासादुरसपानभोजनसयनच्छादनादिवसेन पणीता पञ्‍च कामगुणा पच्‍चुपट्ठिता अस्सु, दुतिये ततो पणीततरा, ततिये ततो पणीततमा, चतुत्थे सब्बपणीता; तत्थ किञ्‍चापि तानि चत्तारिपि पासादतलानेव, नत्थि नेसं पासादतलभावेन विसेसो, पञ्‍चकामगुणसमिद्धिविसेसेन पन हेट्ठिमतो हेट्ठिमतो उपरिमं उपरिमं पणीततरं होति।
યથા હિ ચતુભૂમકપાસાદસ્સ હેટ્ઠિમતલે દિબ્બનચ્ચગીતવાદિતસુરભિગન્ધમાલાસાદુરસપાનભોજનસયનચ્છાદનાદિવસેન પણીતા પઞ્ચ કામગુણા પચ્ચુપટ્ઠિતા અસ્સુ, દુતિયે તતો પણીતતરા, તતિયે તતો પણીતતમા, ચતુત્થે સબ્બપણીતા; તત્થ કિઞ્ચાપિ તાનિ ચત્તારિપિ પાસાદતલાનેવ, નત્થિ નેસં પાસાદતલભાવેન વિસેસો, પઞ્ચકામગુણસમિદ્ધિવિસેસેન પન હેટ્ઠિમતો હેટ્ઠિમતો ઉપરિમં ઉપરિમં પણીતતરં હોતિ.
ਯਥਾ ਹਿ ਚਤੁਭੂਮਕਪਾਸਾਦਸ੍ਸ ਹੇਟ੍ਠਿਮਤਲੇ ਦਿਬ੍ਬਨਚ੍ਚਗੀਤવਾਦਿਤਸੁਰਭਿਗਨ੍ਧਮਾਲਾਸਾਦੁਰਸਪਾਨਭੋਜਨਸਯਨਚ੍ਛਾਦਨਾਦਿવਸੇਨ ਪਣੀਤਾ ਪਞ੍ਚ ਕਾਮਗੁਣਾ ਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਿਤਾ ਅਸ੍ਸੁ, ਦੁਤਿਯੇ ਤਤੋ ਪਣੀਤਤਰਾ, ਤਤਿਯੇ ਤਤੋ ਪਣੀਤਤਮਾ, ਚਤੁਤ੍ਥੇ ਸਬ੍ਬਪਣੀਤਾ; ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿਪਿ ਪਾਸਾਦਤਲਾਨੇવ, ਨਤ੍ਥਿ ਨੇਸਂ ਪਾਸਾਦਤਲਭਾવੇਨ વਿਸੇਸੋ, ਪਞ੍ਚਕਾਮਗੁਣਸਮਿਦ੍ਧਿવਿਸੇਸੇਨ ਪਨ ਹੇਟ੍ਠਿਮਤੋ ਹੇਟ੍ਠਿਮਤੋ ਉਪਰਿਮਂ ਉਪਰਿਮਂ ਪਣੀਤਤਰਂ ਹੋਤਿ।
យថា ហិ ចតុភូមកបាសាទស្ស ហេដ្ឋិមតលេ ទិព្ពនច្ចគីតវាទិតសុរភិគន្ធមាលាសាទុរសបានភោជនសយនច្ឆាទនាទិវសេន បណីតា បញ្ច កាមគុណា បច្ចុបដ្ឋិតា អស្សុ, ទុតិយេ តតោ បណីតតរា, តតិយេ តតោ បណីតតមា, ចតុត្ថេ សព្ពបណីតា; តត្ថ កិញ្ចាបិ តានិ ចត្តារិបិ បាសាទតលានេវ, នត្ថិ នេសំ បាសាទតលភាវេន វិសេសោ, បញ្ចកាមគុណសមិទ្ធិវិសេសេន បន ហេដ្ឋិមតោ ហេដ្ឋិមតោ ឧបរិមំ ឧបរិមំ បណីតតរំ ហោតិ។
ಯಥಾ ಹಿ ಚತುಭೂಮಕಪಾಸಾದಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಿಮತಲೇ ದಿಬ್ಬನಚ್ಚಗೀತವಾದಿತಸುರಭಿಗನ್ಧಮಾಲಾಸಾದುರಸಪಾನಭೋಜನಸಯನಚ್ಛಾದನಾದಿವಸೇನ ಪಣೀತಾ ಪಞ್ಚ ಕಾಮಗುಣಾ ಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಿತಾ ಅಸ್ಸು, ದುತಿಯೇ ತತೋ ಪಣೀತತರಾ, ತತಿಯೇ ತತೋ ಪಣೀತತಮಾ, ಚತುತ್ಥೇ ಸಬ್ಬಪಣೀತಾ; ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಾನಿ ಚತ್ತಾರಿಪಿ ಪಾಸಾದತಲಾನೇವ, ನತ್ಥಿ ನೇಸಂ ಪಾಸಾದತಲಭಾವೇನ ವಿಸೇಸೋ, ಪಞ್ಚಕಾಮಗುಣಸಮಿದ್ಧಿವಿಸೇಸೇನ ಪನ ಹೇಟ್ಠಿಮತೋ ಹೇಟ್ಠಿಮತೋ ಉಪರಿಮಂ ಉಪರಿಮಂ ಪಣೀತತರಂ ಹೋತಿ।
യഥാ ഹി ചതുഭൂമകപാസാദസ്സ ഹെട്ഠിമതലേ ദിബ്ബനച്ചഗീതവാദിതസുരഭിഗന്ധമാലാസാദുരസപാനഭോജനസയനച്ഛാദനാദിവസേന പണീതാ പഞ്ച കാമഗുണാ പച്ചുപട്ഠിതാ അസ്സു, ദുതിയേ തതോ പണീതതരാ, തതിയേ തതോ പണീതതമാ, ചതുത്ഥേ സബ്ബപണീതാ; തത്ഥ കിഞ്ചാപി താനി ചത്താരിപി പാസാദതലാനേവ, നത്ഥി നേസം പാസാദതലഭാവേന വിസേസോ, പഞ്ചകാമഗുണസമിദ്ധിവിസേസേന പന ഹെട്ഠിമതോ ഹെട്ഠിമതോ ഉപരിമം ഉപരിമം പണീതതരം ഹോതി.
යථා හි චතුභූමකපාසාදස්‌ස හෙට්‌ඨිමතලෙ දිබ්‌බනච්‌චගීතවාදිතසුරභිගන්‌ධමාලාසාදුරසපානභොජනසයනච්‌ඡාදනාදිවසෙන පණීතා පඤ්‌ච කාමගුණා පච්‌චුපට්‌ඨිතා අස්‌සු, දුතියෙ තතො පණීතතරා, තතියෙ තතො පණීතතමා, චතුත්‌ථෙ සබ්‌බපණීතා; තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි තානි චත්‌තාරිපි පාසාදතලානෙව, නත්‌ථි නෙසං පාසාදතලභාවෙන විසෙසො, පඤ්‌චකාමගුණසමිද්‌ධිවිසෙසෙන පන හෙට්‌ඨිමතො හෙට්‌ඨිමතො උපරිමං උපරිමං පණීතතරං හොති.
யதா² ஹி சதுபூ⁴மகபாஸாத³ஸ்ஸ ஹெட்டி²மதலே தி³ப்³ப³னச்சகீ³தவாதி³தஸுரபி⁴க³ந்த⁴மாலாஸாது³ரஸபானபோ⁴ஜனஸயனச்சா²த³னாதி³வஸேன பணீதா பஞ்ச காமகு³ணா பச்சுபட்டி²தா அஸ்ஸு, து³தியே ததோ பணீததரா, ததியே ததோ பணீததமா, சதுத்தே² ஸப்³ப³பணீதா; தத்த² கிஞ்சாபி தானி சத்தாரிபி பாஸாத³தலானேவ, நத்தி² நேஸங் பாஸாத³தலபா⁴வேன விஸேஸோ, பஞ்சகாமகு³ணஸமித்³தி⁴விஸேஸேன பன ஹெட்டி²மதோ ஹெட்டி²மதோ உபரிமங் உபரிமங் பணீததரங் ஹோதி.
యథా హి చతుభూమకపాసాదస్స హేట్ఠిమతలే దిబ్బనచ్చగీతవాదితసురభిగన్ధమాలాసాదురసపానభోజనసయనచ్ఛాదనాదివసేన పణీతా పఞ్చ కామగుణా పచ్చుపట్ఠితా అస్సు, దుతియే తతో పణీతతరా, తతియే తతో పణీతతమా, చతుత్థే సబ్బపణీతా; తత్థ కిఞ్చాపి తాని చత్తారిపి పాసాదతలానేవ, నత్థి నేసం పాసాదతలభావేన విసేసో, పఞ్చకామగుణసమిద్ధివిసేసేన పన హేట్ఠిమతో హేట్ఠిమతో ఉపరిమం ఉపరిమం పణీతతరం హోతి.
ยถา หิ จตุภูมกปาสาทสฺส เหฏฺฐิมตเล ทิพฺพนจฺจคีตวาทิตสุรภิคนฺธมาลาสาทุรสปานโภชนสยนจฺฉาทนาทิวเสน ปณีตา ปญฺจ กามคุณา ปจฺจุปฏฺฐิตา อสฺสุ, ทุติเย ตโต ปณีตตรา, ตติเย ตโต ปณีตตมา, จตุตฺเถ สพฺพปณีตา; ตตฺถ กิญฺจาปิ ตานิ จตฺตาริปิ ปาสาทตลาเนว, นตฺถิ เนสํ ปาสาทตลภาเวน วิเสโส, ปญฺจกามคุณสมิทฺธิวิเสเสน ปน เหฏฺฐิมโต เหฏฺฐิมโต อุปริมํ อุปริมํ ปณีตตรํ โหติฯ
ཡ་ཐཱ ཧི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མ་ཀ་པཱ་སཱ་ད་སྶ ཧེ་ཊྛི་མ་ཏ་ལེ དི་བྦ་ན་ཙྩ་གཱི་ཏ་ཝཱ་དི་ཏ་སུ་ར་བྷི་ག་ནྡྷ་མཱ་ལཱ་སཱ་དུ་ར་ས་པཱ་ན་བྷོ་ཛ་ན་ས་ཡ་ན་ཙྪཱ་ད་ནཱ་དི་ཝ་སེ་ན པ་ཎཱི་ཏཱ པ་ཉྩ ཀཱ་མ་གུ་ཎཱ པ་ཙྩུ་པ་ཊྛི་ཏཱ ཨ་སྶུ, དུ་ཏི་ཡེ ཏ་ཏོ པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་རཱ, ཏ་ཏི་ཡེ ཏ་ཏོ པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་མཱ, ཙ་ཏུ་ཏྠེ ས་བྦ་པ་ཎཱི་ཏཱ; ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཏཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི་པི པཱ་སཱ་ད་ཏ་ལཱ་ནེ་ཝ, ན་ཏྠི ནེ་སཾ པཱ་སཱ་ད་ཏ་ལ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་སེ་སོ, པ་ཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ས་མི་དྡྷི་ཝི་སེ་སེ་ན པ་ན ཧེ་ཊྛི་མ་ཏོ ཧེ་ཊྛི་མ་ཏོ ཨུ་པ་རི་མཾ ཨུ་པ་རི་མཾ པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་རཾ ཧོ་ཏི།
1,619
bodytext
Yathā ca ekāya itthiyā kantitathūlasaṇhasaṇhatarasaṇhatamasuttānaṃ catupalatipaladvipalaekapalasāṭikā assu, āyāmena vitthārena ca samappamāṇā; tattha kiñcāpi tā sāṭikā catassopi āyāmato ca vitthārato ca samappamāṇā, natthi tāsaṃ pamāṇato viseso, sukhasamphassasukhumabhāvamahagghabhāvehi pana purimāya purimāya pacchimā pacchimā paṇītatarā honti, evameva kiñcāpi catūsupi etāsu upekkhā cittekaggatāti etāni dveyeva aṅgāni honti, atha kho bhāvanāvisesena tesaṃ aṅgānaṃ paṇītapaṇītatarabhāvena supaṇītatarā honti pacchimā pacchimā idhāti veditabbā. Evaṃ anupubbena paṇītapaṇītā cetā –
ယထာ စ ဧကာယ ဣတ္ထိယာ ကန္တိတထူလသဏှသဏှတရသဏှတမသုတ္တာနံ စတုပလတိပလဒွိပလဧကပလသာဋိကာ အဿု၊ အာယာမေန ဝိတ္ထာရေန စ သမပ္ပမာဏာ; တတ္ထ ကိဉ္စာပိ တာ သာဋိကာ စတဿောပိ အာယာမတော စ ဝိတ္ထာရတော စ သမပ္ပမာဏာ၊ နတ္ထိ တာသံ ပမာဏတော ဝိသေသော၊ သုခသမ္ဖဿသုခုမဘာဝမဟဂ္ဃဘာဝေဟိ ပန ပုရိမာယ ပုရိမာယ ပစ္ဆိမာ ပစ္ဆိမာ ပဏီတတရာ ဟောန္တိ၊ ဧဝမေဝ ကိဉ္စာပိ စတူသုပိ ဧတာသု ဥပေက္ခါ စိတ္တေကဂ္ဂတာတိ ဧတာနိ ဒွေယေဝ အင်္ဂါနိ ဟောန္တိ၊ အထ ခေါ ဘာဝနာဝိသေသေန တေသံ အင်္ဂါနံ ပဏီတပဏီတတရဘာဝေန သုပဏီတတရာ ဟောန္တိ ပစ္ဆိမာ ပစ္ဆိမာ ဣဓာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧဝံ အနုပုဗ္ဗေန ပဏီတပဏီတာ စေတာ –
যথা চ একায ইত্থিযা কন্তিতথূলসণ্হসণ্হতরসণ্হতমসুত্তানং চতুপলতিপলদ্ৰিপলএকপলসাটিকা অস্সু, আযামেন ৰিত্থারেন চ সমপ্পমাণা; তত্থ কিঞ্চাপি তা সাটিকা চতস্সোপি আযামতো চ ৰিত্থারতো চ সমপ্পমাণা, নত্থি তাসং পমাণতো ৰিসেসো, সুখসম্ফস্সসুখুমভাৰমহগ্ঘভাৰেহি পন পুরিমায পুরিমায পচ্ছিমা পচ্ছিমা পণীততরা হোন্তি, এৰমেৰ কিঞ্চাপি চতূসুপি এতাসু উপেক্খা চিত্তেকগ্গতাতি এতানি দ্ৰেযেৰ অঙ্গানি হোন্তি, অথ খো ভাৰনাৰিসেসেন তেসং অঙ্গানং পণীতপণীততরভাৰেন সুপণীততরা হোন্তি পচ্ছিমা পচ্ছিমা ইধাতি ৰেদিতব্বা। এৰং অনুপুব্বেন পণীতপণীতা চেতা –
яат̇аа жа згааяа ид̇т̇ияаа ганд̇ид̇ат̇ууласан̣хасан̣хад̇арасан̣хад̇амасуд̇д̇аанам̣ жад̇убалад̇ибалад̣̇вибалазгабаласаадигаа ассу, ааяаамзна вид̇т̇аарзна жа самаббамаан̣аа; д̇ад̇т̇а гин̃жааби д̇аа саадигаа жад̇ассоби ааяаамад̇о жа вид̇т̇аарад̇о жа самаббамаан̣аа, над̇т̇и д̇аасам̣ бамаан̣ад̇о висзсо, сукасампассасукумабхаавамахаг̇гхабхаавзхи бана буримааяа буримааяа бажчимаа бажчимаа бан̣ийд̇ад̇араа хонд̇и, звамзва гин̃жааби жад̇уусуби зд̇аасу убзгкаа жид̇д̇згаг̇г̇ад̇аад̇и зд̇аани д̣̇взязва ан̇г̇аани хонд̇и, ат̇а ко бхааванаависзсзна д̇зсам̣ ан̇г̇аанам̣ бан̣ийд̇абан̣ийд̇ад̇арабхаавзна субан̣ийд̇ад̇араа хонд̇и бажчимаа бажчимаа ид̇хаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. звам̣ анубуб̣б̣зна бан̣ийд̇абан̣ийд̇аа жзд̇аа –
यथा च एकाय इत्थिया कन्तितथूलसण्हसण्हतरसण्हतमसुत्तानं चतुपलतिपलद्विपलएकपलसाटिका अस्सु, आयामेन वित्थारेन च समप्पमाणा; तत्थ किञ्‍चापि ता साटिका चतस्सोपि आयामतो च वित्थारतो च समप्पमाणा, नत्थि तासं पमाणतो विसेसो, सुखसम्फस्ससुखुमभावमहग्घभावेहि पन पुरिमाय पुरिमाय पच्छिमा पच्छिमा पणीततरा होन्ति, एवमेव किञ्‍चापि चतूसुपि एतासु उपेक्खा चित्तेकग्गताति एतानि द्वेयेव अङ्गानि होन्ति, अथ खो भावनाविसेसेन तेसं अङ्गानं पणीतपणीततरभावेन सुपणीततरा होन्ति पच्छिमा पच्छिमा इधाति वेदितब्बा। एवं अनुपुब्बेन पणीतपणीता चेता –
યથા ચ એકાય ઇત્થિયા કન્તિતથૂલસણ્હસણ્હતરસણ્હતમસુત્તાનં ચતુપલતિપલદ્વિપલએકપલસાટિકા અસ્સુ, આયામેન વિત્થારેન ચ સમપ્પમાણા; તત્થ કિઞ્ચાપિ તા સાટિકા ચતસ્સોપિ આયામતો ચ વિત્થારતો ચ સમપ્પમાણા, નત્થિ તાસં પમાણતો વિસેસો, સુખસમ્ફસ્સસુખુમભાવમહગ્ઘભાવેહિ પન પુરિમાય પુરિમાય પચ્છિમા પચ્છિમા પણીતતરા હોન્તિ, એવમેવ કિઞ્ચાપિ ચતૂસુપિ એતાસુ ઉપેક્ખા ચિત્તેકગ્ગતાતિ એતાનિ દ્વેયેવ અઙ્ગાનિ હોન્તિ, અથ ખો ભાવનાવિસેસેન તેસં અઙ્ગાનં પણીતપણીતતરભાવેન સુપણીતતરા હોન્તિ પચ્છિમા પચ્છિમા ઇધાતિ વેદિતબ્બા. એવં અનુપુબ્બેન પણીતપણીતા ચેતા –
ਯਥਾ ਚ ਏਕਾਯ ਇਤ੍ਥਿਯਾ ਕਨ੍ਤਿਤਥੂਲਸਣ੍ਹਸਣ੍ਹਤਰਸਣ੍ਹਤਮਸੁਤ੍ਤਾਨਂ ਚਤੁਪਲਤਿਪਲਦ੍વਿਪਲਏਕਪਲਸਾਟਿਕਾ ਅਸ੍ਸੁ, ਆਯਾਮੇਨ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ ਚ ਸਮਪ੍ਪਮਾਣਾ; ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤਾ ਸਾਟਿਕਾ ਚਤਸ੍ਸੋਪਿ ਆਯਾਮਤੋ ਚ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਚ ਸਮਪ੍ਪਮਾਣਾ, ਨਤ੍ਥਿ ਤਾਸਂ ਪਮਾਣਤੋ વਿਸੇਸੋ, ਸੁਖਸਮ੍ਫਸ੍ਸਸੁਖੁਮਭਾવਮਹਗ੍ਘਭਾવੇਹਿ ਪਨ ਪੁਰਿਮਾਯ ਪੁਰਿਮਾਯ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਪਣੀਤਤਰਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਚਤੂਸੁਪਿ ਏਤਾਸੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾ ਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾਤਿ ਏਤਾਨਿ ਦ੍વੇਯੇવ ਅਙ੍ਗਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਥ ਖੋ ਭਾવਨਾવਿਸੇਸੇਨ ਤੇਸਂ ਅਙ੍ਗਾਨਂ ਪਣੀਤਪਣੀਤਤਰਭਾવੇਨ ਸੁਪਣੀਤਤਰਾ ਹੋਨ੍ਤਿ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਇਧਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਏવਂ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਪਣੀਤਪਣੀਤਾ ਚੇਤਾ –
យថា ច ឯកាយ ឥត្ថិយា កន្តិតថូលសណ្ហសណ្ហតរសណ្ហតមសុត្តានំ ចតុបលតិបលទ្វិបលឯកបលសាដិកា អស្សុ, អាយាមេន វិត្ថារេន ច សមប្បមាណា; តត្ថ កិញ្ចាបិ តា សាដិកា ចតស្សោបិ អាយាមតោ ច វិត្ថារតោ ច សមប្បមាណា, នត្ថិ តាសំ បមាណតោ វិសេសោ, សុខសម្ផស្សសុខុមភាវមហគ្ឃភាវេហិ បន បុរិមាយ បុរិមាយ បច្ឆិមា បច្ឆិមា បណីតតរា ហោន្តិ, ឯវមេវ កិញ្ចាបិ ចតូសុបិ ឯតាសុ ឧបេក្ខា ចិត្តេកគ្គតាតិ ឯតានិ ទ្វេយេវ អង្គានិ ហោន្តិ, អថ ខោ ភាវនាវិសេសេន តេសំ អង្គានំ បណីតបណីតតរភាវេន សុបណីតតរា ហោន្តិ បច្ឆិមា បច្ឆិមា ឥធាតិ វេទិតព្ពា។ ឯវំ អនុបុព្ពេន បណីតបណីតា ចេតា –
ಯಥಾ ಚ ಏಕಾಯ ಇತ್ಥಿಯಾ ಕನ್ತಿತಥೂಲಸಣ್ಹಸಣ್ಹತರಸಣ್ಹತಮಸುತ್ತಾನಂ ಚತುಪಲತಿಪಲದ್ವಿಪಲಏಕಪಲಸಾಟಿಕಾ ಅಸ್ಸು, ಆಯಾಮೇನ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಚ ಸಮಪ್ಪಮಾಣಾ; ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಾ ಸಾಟಿಕಾ ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಆಯಾಮತೋ ಚ ವಿತ್ಥಾರತೋ ಚ ಸಮಪ್ಪಮಾಣಾ, ನತ್ಥಿ ತಾಸಂ ಪಮಾಣತೋ ವಿಸೇಸೋ, ಸುಖಸಮ್ಫಸ್ಸಸುಖುಮಭಾವಮಹಗ್ಘಭಾವೇಹಿ ಪನ ಪುರಿಮಾಯ ಪುರಿಮಾಯ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಪಣೀತತರಾ ಹೋನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಚತೂಸುಪಿ ಏತಾಸು ಉಪೇಕ್ಖಾ ಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾತಿ ಏತಾನಿ ದ್ವೇಯೇವ ಅಙ್ಗಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ಅಥ ಖೋ ಭಾವನಾವಿಸೇಸೇನ ತೇಸಂ ಅಙ್ಗಾನಂ ಪಣೀತಪಣೀತತರಭಾವೇನ ಸುಪಣೀತತರಾ ಹೋನ್ತಿ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಪಚ್ಛಿಮಾ ಇಧಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಏವಂ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಪಣೀತಪಣೀತಾ ಚೇತಾ –
യഥാ ച ഏകായ ഇത്ഥിയാ കന്തിതഥൂലസണ്ഹസണ്ഹതരസണ്ഹതമസുത്താനം ചതുപലതിപലദ്വിപലഏകപലസാടികാ അസ്സു, ആയാമേന വിത്ഥാരേന ച സമപ്പമാണാ; തത്ഥ കിഞ്ചാപി താ സാടികാ ചതസ്സോപി ആയാമതോ ച വിത്ഥാരതോ ച സമപ്പമാണാ, നത്ഥി താസം പമാണതോ വിസേസോ, സുഖസമ്ഫസ്സസുഖുമഭാവമഹഗ്ഘഭാവേഹി പന പുരിമായ പുരിമായ പച്ഛിമാ പച്ഛിമാ പണീതതരാ ഹൊന്തി, ഏവമേവ കിഞ്ചാപി ചതൂസുപി ഏതാസു ഉപെക്ഖാ ചിത്തേകഗ്ഗതാതി ഏതാനി ദ്വേയേവ അങ്ഗാനി ഹൊന്തി, അഥ ഖോ ഭാവനാവിസേസേന തേസം അങ്ഗാനം പണീതപണീതതരഭാവേന സുപണീതതരാ ഹൊന്തി പച്ഛിമാ പച്ഛിമാ ഇധാതി വേദിതബ്ബാ. ഏവം അനുപുബ്ബേന പണീതപണീതാ ചേതാ –
යථා ච එකාය ඉත්‌ථියා කන්‌තිතථූලසණ්‌හසණ්‌හතරසණ්‌හතමසුත්‌තානං චතුපලතිපලද්‌විපලඑකපලසාටිකා අස්‌සු, ආයාමෙන විත්‌ථාරෙන ච සමප්‌පමාණා; තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි තා සාටිකා චතස්‌සොපි ආයාමතො ච විත්‌ථාරතො ච සමප්‌පමාණා, නත්‌ථි තාසං පමාණතො විසෙසො, සුඛසම්‌ඵස්‌සසුඛුමභාවමහග්‌ඝභාවෙහි පන පුරිමාය පුරිමාය පච්‌ඡිමා පච්‌ඡිමා පණීතතරා හොන්‌ති, එවමෙව කිඤ්‌චාපි චතූසුපි එතාසු උපෙක්‌ඛා චිත්‌තෙකග්‌ගතාති එතානි ද්‌වෙයෙව අඞ්‌ගානි හොන්‌ති, අථ ඛො භාවනාවිසෙසෙන තෙසං අඞ්‌ගානං පණීතපණීතතරභාවෙන සුපණීතතරා හොන්‌ති පච්‌ඡිමා පච්‌ඡිමා ඉධාති වෙදිතබ්‌බා. එවං අනුපුබ්‌බෙන පණීතපණීතා චෙතා –
யதா² ச ஏகாய இத்தி²யா கந்திததூ²லஸண்ஹஸண்ஹதரஸண்ஹதமஸுத்தானங் சதுபலதிபலத்³விபலஏகபலஸாடிகா அஸ்ஸு, ஆயாமேன வித்தா²ரேன ச ஸமப்பமாணா; தத்த² கிஞ்சாபி தா ஸாடிகா சதஸ்ஸோபி ஆயாமதோ ச வித்தா²ரதோ ச ஸமப்பமாணா, நத்தி² தாஸங் பமாணதோ விஸேஸோ, ஸுக²ஸம்ப²ஸ்ஸஸுகு²மபா⁴வமஹக்³க⁴பா⁴வேஹி பன புரிமாய புரிமாய பச்சி²மா பச்சி²மா பணீததரா ஹொந்தி, ஏவமேவ கிஞ்சாபி சதூஸுபி ஏதாஸு உபெக்கா² சித்தேகக்³க³தாதி ஏதானி த்³வேயேவ அங்கா³னி ஹொந்தி, அத² கோ² பா⁴வனாவிஸேஸேன தேஸங் அங்கா³னங் பணீதபணீததரபா⁴வேன ஸுபணீததரா ஹொந்தி பச்சி²மா பச்சி²மா இதா⁴தி வேதி³தப்³பா³. ஏவங் அனுபுப்³பே³ன பணீதபணீதா சேதா –
యథా చ ఏకాయ ఇత్థియా కన్తితథూలసణ్హసణ్హతరసణ్హతమసుత్తానం చతుపలతిపలద్విపలఏకపలసాటికా అస్సు, ఆయామేన విత్థారేన చ సమప్పమాణా; తత్థ కిఞ్చాపి తా సాటికా చతస్సోపి ఆయామతో చ విత్థారతో చ సమప్పమాణా, నత్థి తాసం పమాణతో విసేసో, సుఖసమ్ఫస్ససుఖుమభావమహగ్ఘభావేహి పన పురిమాయ పురిమాయ పచ్ఛిమా పచ్ఛిమా పణీతతరా హోన్తి, ఏవమేవ కిఞ్చాపి చతూసుపి ఏతాసు ఉపేక్ఖా చిత్తేకగ్గతాతి ఏతాని ద్వేయేవ అఙ్గాని హోన్తి, అథ ఖో భావనావిసేసేన తేసం అఙ్గానం పణీతపణీతతరభావేన సుపణీతతరా హోన్తి పచ్ఛిమా పచ్ఛిమా ఇధాతి వేదితబ్బా. ఏవం అనుపుబ్బేన పణీతపణీతా చేతా –
ยถา จ เอกาย อิตฺถิยา กนฺติตถูลสณฺหสณฺหตรสณฺหตมสุตฺตานํ จตุปลติปลทฺวิปลเอกปลสาฏิกา อสฺสุ, อายาเมน วิตฺถาเรน จ สมปฺปมาณา; ตตฺถ กิญฺจาปิ ตา สาฏิกา จตสฺโสปิ อายามโต จ วิตฺถารโต จ สมปฺปมาณา, นตฺถิ ตาสํ ปมาณโต วิเสโส, สุขสมฺผสฺสสุขุมภาวมหคฺฆภาเวหิ ปน ปุริมาย ปุริมาย ปจฺฉิมา ปจฺฉิมา ปณีตตรา โหนฺติ, เอวเมว กิญฺจาปิ จตูสุปิ เอตาสุ อุเปกฺขา จิตฺเตกคฺคตาติ เอตานิ ทฺเวเยว องฺคานิ โหนฺติ, อถ โข ภาวนาวิเสเสน เตสํ องฺคานํ ปณีตปณีตตรภาเวน สุปณีตตรา โหนฺติ ปจฺฉิมา ปจฺฉิมา อิธาติ เวทิตพฺพาฯ เอวํ อนุปุพฺเพน ปณีตปณีตา เจตา –
ཡ་ཐཱ ཙ ཨེ་ཀཱ་ཡ ཨི་ཏྠི་ཡཱ ཀ་ནྟི་ཏ་ཐཱུ་ལ་ས་ཎྷ་ས་ཎྷ་ཏ་ར་ས་ཎྷ་ཏ་མ་སུ་ཏྟཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་པ་ལ་ཏི་པ་ལ་དྭི་པ་ལ་ཨེ་ཀ་པ་ལ་སཱ་ཊི་ཀཱ ཨ་སྶུ, ཨཱ་ཡཱ་མེ་ན ཝི་ཏྠཱ་རེ་ན ཙ ས་མ་པྤ་མཱ་ཎཱ; ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི ཏཱ སཱ་ཊི་ཀཱ ཙ་ཏ་སྶོ་པི ཨཱ་ཡཱ་མ་ཏོ ཙ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ཙ ས་མ་པྤ་མཱ་ཎཱ, ན་ཏྠི ཏཱ་སཾ པ་མཱ་ཎ་ཏོ ཝི་སེ་སོ, སུ་ཁ་ས་མྥ་སྶ་སུ་ཁུ་མ་བྷཱ་ཝ་མ་ཧ་གྒྷ་བྷཱ་ཝེ་ཧི པ་ན པུ་རི་མཱ་ཡ པུ་རི་མཱ་ཡ པ་ཙྪི་མཱ པ་ཙྪི་མཱ པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་རཱ ཧོ་ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཀི་ཉྩཱ་པི ཙ་ཏཱུ་སུ་པི ཨེ་ཏཱ་སུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ཏི ཨེ་ཏཱ་ནི དྭེ་ཡེ་ཝ ཨ་ངྒཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ཨ་ཐ ཁོ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝི་སེ་སེ་ན ཏེ་སཾ ཨ་ངྒཱ་ནཾ པ་ཎཱི་ཏ་པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་ར་བྷཱ་ཝེ་ན སུ་པ་ཎཱི་ཏ་ཏ་རཱ ཧོ་ནྟི པ་ཙྪི་མཱ པ་ཙྪི་མཱ ཨི་དྷཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན པ་ཎཱི་ཏ་པ་ཎཱི་ཏཱ ཙེ་ཏཱ –
1,620
gatha1
Asucimhi maṇḍape laggo, eko taṃ nissito paro;
အသုစိမှိ မဏ္ဍပေ လဂ္ဂေါ၊ ဧကော တံ နိဿိတော ပရော။
অসুচিম্হি মণ্ডপে লগ্গো, একো তং নিস্সিতো পরো।
асужимхи ман̣д̣абз лаг̇г̇о, зго д̇ам̣ ниссид̇о баро;
असुचिम्हि मण्डपे लग्गो, एको तं निस्सितो परो।
અસુચિમ્હિ મણ્ડપે લગ્ગો, એકો તં નિસ્સિતો પરો;
ਅਸੁਚਿਮ੍ਹਿ ਮਣ੍ਡਪੇ ਲਗ੍ਗੋ, ਏਕੋ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ ਪਰੋ।
អសុចិម្ហិ មណ្ឌបេ លគ្គោ, ឯកោ តំ និស្សិតោ បរោ;
ಅಸುಚಿಮ್ಹಿ ಮಣ್ಡಪೇ ಲಗ್ಗೋ, ಏಕೋ ತಂ ನಿಸ್ಸಿತೋ ಪರೋ।
അസുചിമ്ഹി മണ്ഡപേ ലഗ്ഗോ, ഏകോ തം നിസ്സിതോ പരോ;
අසුචිම්‌හි මණ්‌ඩපෙ ලග්‌ගො, එකො තං නිස්‌සිතො පරො;
அஸுசிம்ஹி மண்ட³பே லக்³கோ³, ஏகோ தங் நிஸ்ஸிதோ பரோ;
అసుచిమ్హి మణ్డపే లగ్గో, ఏకో తం నిస్సితో పరో;
อสุจิมฺหิ มณฺฑเป ลคฺโค, เอโก ตํ นิสฺสิโต ปโร;
ཨ་སུ་ཙི་མྷི མ་ཎྜ་པེ ལ་གྒོ, ཨེ་ཀོ ཏཾ ནི་སྶི་ཏོ པ་རོ།
1,621
gathalast
Añño bahi anissāya, taṃ taṃ nissāya cāparo.
အညော ဗဟိ အနိဿာယ၊ တံ တံ နိဿာယ စာပရော။
অঞ্ঞো বহি অনিস্সায, তং তং নিস্সায চাপরো॥
ан̃н̃о б̣ахи аниссааяа, д̇ам̣ д̇ам̣ ниссааяа жаабаро.
अञ्‍ञो बहि अनिस्साय, तं तं निस्साय चापरो॥
અઞ્ઞો બહિ અનિસ્સાય, તં તં નિસ્સાય ચાપરો.
ਅਞ੍ਞੋ ਬਹਿ ਅਨਿਸ੍ਸਾਯ, ਤਂ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਚਾਪਰੋ॥
អញ្ញោ ពហិ អនិស្សាយ, តំ តំ និស្សាយ ចាបរោ។
ಅಞ್ಞೋ ಬಹಿ ಅನಿಸ್ಸಾಯ, ತಂ ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಚಾಪರೋ॥
അഞ്ഞോ ബഹി അനിസ്സായ, തം തം നിസ്സായ ചാപരോ.
අඤ්‌ඤො බහි අනිස්‌සාය, තං තං නිස්‌සාය චාපරො.
அஞ்ஞோ ப³ஹி அனிஸ்ஸாய, தங் தங் நிஸ்ஸாய சாபரோ.
అఞ్ఞో బహి అనిస్సాయ, తం తం నిస్సాయ చాపరో.
อญฺโญ พหิ อนิสฺสาย, ตํ ตํ นิสฺสาย จาปโรฯ
ཨ་ཉྙོ བ་ཧི ཨ་ནི་སྶཱ་ཡ, ཏཾ ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཙཱ་པ་རོ༎
1,622
gatha1
Ṭhito catūhi etehi, purisehi yathākkamaṃ;
ဌိတော စတူဟိ ဧတေဟိ၊ ပုရိသေဟိ ယထာက္ကမံ။
ঠিতো চতূহি এতেহি, পুরিসেহি যথাক্কমং।
тид̇о жад̇уухи зд̇зхи, бурисзхи яат̇ааггамам̣;
ठितो चतूहि एतेहि, पुरिसेहि यथाक्‍कमं।
ઠિતો ચતૂહિ એતેહિ, પુરિસેહિ યથાક્કમં;
ਠਿਤੋ ਚਤੂਹਿ ਏਤੇਹਿ, ਪੁਰਿਸੇਹਿ ਯਥਾਕ੍ਕਮਂ।
ឋិតោ ចតូហិ ឯតេហិ, បុរិសេហិ យថាក្កមំ;
ಠಿತೋ ಚತೂಹಿ ಏತೇಹಿ, ಪುರಿಸೇಹಿ ಯಥಾಕ್ಕಮಂ।
ഠിതോ ചതൂഹി ഏതേഹി, പുരിസേഹി യഥാക്കമം;
ඨිතො චතූහි එතෙහි, පුරිසෙහි යථාක්‌කමං;
டி²தோ சதூஹி ஏதேஹி, புரிஸேஹி யதா²க்கமங்;
ఠితో చతూహి ఏతేహి, పురిసేహి యథాక్కమం;
ฐิโต จตูหิ เอเตหิ, ปุริเสหิ ยถากฺกมํ;
ཋི་ཏོ ཙ་ཏཱུ་ཧི ཨེ་ཏེ་ཧི, པུ་རི་སེ་ཧི ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མཾ།
1,623
gathalast
Samānatāya ñātabbā, catassopi vibhāvinā. (visuddhi. 1.291);
သမာနတာယ ဉာတဗ္ဗာ၊ စတဿောပိ ဝိဘာဝိနာ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၂၉၁)။
সমানতায ঞাতব্বা, চতস্সোপি ৰিভাৰিনা॥ (ৰিসুদ্ধি॰ ১.২৯১)।
самаанад̇ааяа н̃аад̇аб̣б̣аа, жад̇ассоби вибхаавинаа. (висуд̣̇д̇хи. 1.291);
समानताय ञातब्बा, चतस्सोपि विभाविना॥ (विसुद्धि॰ १.२९१)।
સમાનતાય ઞાતબ્બા, ચતસ્સોપિ વિભાવિના. (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૨૯૧);
ਸਮਾਨਤਾਯ ਞਾਤਬ੍ਬਾ, ਚਤਸ੍ਸੋਪਿ વਿਭਾવਿਨਾ॥ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੨੯੧)।
សមានតាយ ញាតព្ពា, ចតស្សោបិ វិភាវិនា។ (វិសុទ្ធិ. ១.២៩១);
ಸಮಾನತಾಯ ಞಾತಬ್ಬಾ, ಚತಸ್ಸೋಪಿ ವಿಭಾವಿನಾ॥ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೨೯೧)।
സമാനതായ ഞാതബ്ബാ, ചതസ്സോപി വിഭാവിനാ. (വിസുദ്ധി॰ ൧.൨൯൧);
සමානතාය ඤාතබ්‌බා, චතස්‌සොපි විභාවිනා. (විසුද්‌ධි. 1.291);
ஸமானதாய ஞாதப்³பா³, சதஸ்ஸோபி விபா⁴வினா. (விஸுத்³தி⁴॰ 1.291);
సమానతాయ ఞాతబ్బా, చతస్సోపి విభావినా. (విసుద్ధి॰ ౧.౨౯౧);
สมานตาย ญาตพฺพา, จตสฺโสปิ วิภาวินาฯ (วิสุทฺธิ. ๑.๒๙๑);
ས་མཱ་ན་ཏཱ་ཡ ཉཱ་ཏ་བྦཱ, ཙ་ཏ་སྶོ་པི ཝི་བྷཱ་ཝི་ནཱ༎ (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༢༩༡)།
1,624
bodytext
Tatrāyamatthayojanā – asucimhi kira dese eko maṇḍapo. Atheko puriso āgantvā taṃ asuciṃ jigucchamāno taṃ maṇḍapaṃ hatthehi ālambitvā tattha laggo, laggito viya aṭṭhāsi. Athāparo āgantvā taṃ maṇḍapalaggaṃ purisaṃ nissito. Athañño āgantvā cintesi – ‘yo esa maṇḍape laggo, yo ca taṃ nissito, ubhopete duṭṭhitā; dhuvo ca nesaṃ maṇḍapapapāte pāto, handāhaṃ bahiyeva tiṭṭhāmī’ti so tannissitaṃ anissāya bahiyeva aṭṭhāsi. Athāparo āgantvā maṇḍapalaggassa tannissitassa ca akhemabhāvaṃ cintetvā bahiṭhitañca suṭṭhitoti mantvā taṃ nissāya aṭṭhāsi.
တတြာယမတ္ထယောဇနာ – အသုစိမှိ ကိရ ဒေသေ ဧကော မဏ္ဍပေါ။ အထေကော ပုရိသော အာဂန္တွာ တံ အသုစိံ ဇိဂုစ္ဆမာနော တံ မဏ္ဍပံ ဟတ္ထေဟိ အာလမ္ဗိတွာ တတ္ထ လဂ္ဂေါ၊ လဂ္ဂိတော ဝိယ အဋ္ဌာသိ။ အထာပရော အာဂန္တွာ တံ မဏ္ဍပလဂ္ဂံ ပုရိသံ နိဿိတော။ အထညော အာဂန္တွာ စိန္တေသိ – ‘ယော ဧသ မဏ္ဍပေ လဂ္ဂေါ၊ ယော စ တံ နိဿိတော၊ ဥဘောပေတေ ဒုဋ္ဌိတာ; ဓုဝေါ စ နေသံ မဏ္ဍပပပါတေ ပါတော၊ ဟန္ဒာဟံ ဗဟိယေဝ တိဋ္ဌာမီ’တိ သော တန္နိဿိတံ အနိဿာယ ဗဟိယေဝ အဋ္ဌာသိ။ အထာပရော အာဂန္တွာ မဏ္ဍပလဂ္ဂဿ တန္နိဿိတဿ စ အခေမဘာဝံ စိန္တေတွာ ဗဟိဌိတဉ္စ သုဋ္ဌိတောတိ မန္တွာ တံ နိဿာယ အဋ္ဌာသိ။
তত্রাযমত্থযোজনা – অসুচিম্হি কির দেসে একো মণ্ডপো। অথেকো পুরিসো আগন্ত্ৰা তং অসুচিং জিগুচ্ছমানো তং মণ্ডপং হত্থেহি আলম্বিত্ৰা তত্থ লগ্গো, লগ্গিতো ৰিয অট্ঠাসি। অথাপরো আগন্ত্ৰা তং মণ্ডপলগ্গং পুরিসং নিস্সিতো। অথঞ্ঞো আগন্ত্ৰা চিন্তেসি – ‘যো এস মণ্ডপে লগ্গো, যো চ তং নিস্সিতো, উভোপেতে দুট্ঠিতা; ধুৰো চ নেসং মণ্ডপপপাতে পাতো, হন্দাহং বহিযেৰ তিট্ঠামী’তি সো তন্নিস্সিতং অনিস্সায বহিযেৰ অট্ঠাসি। অথাপরো আগন্ত্ৰা মণ্ডপলগ্গস্স তন্নিস্সিতস্স চ অখেমভাৰং চিন্তেত্ৰা বহিঠিতঞ্চ সুট্ঠিতোতি মন্ত্ৰা তং নিস্সায অট্ঠাসি।
д̇ад̇рааяамад̇т̇аяож̇анаа – асужимхи гира д̣̇зсз зго ман̣д̣або. ат̇зго бурисо ааг̇анд̇ваа д̇ам̣ асужим̣ ж̇иг̇ужчамаано д̇ам̣ ман̣д̣абам̣ хад̇т̇зхи ааламб̣ид̇ваа д̇ад̇т̇а лаг̇г̇о, лаг̇г̇ид̇о вияа адтааси. ат̇аабаро ааг̇анд̇ваа д̇ам̣ ман̣д̣абалаг̇г̇ам̣ бурисам̣ ниссид̇о. ат̇ан̃н̃о ааг̇анд̇ваа жинд̇зси – ‘яо зса ман̣д̣абз лаг̇г̇о, яо жа д̇ам̣ ниссид̇о, убхобзд̇з д̣̇удтид̇аа; д̇хуво жа нзсам̣ ман̣д̣абабабаад̇з баад̇о, ханд̣̇аахам̣ б̣ахиязва д̇идтаамий’д̇и со д̇анниссид̇ам̣ аниссааяа б̣ахиязва адтааси. ат̇аабаро ааг̇анд̇ваа ман̣д̣абалаг̇г̇асса д̇анниссид̇асса жа акзмабхаавам̣ жинд̇зд̇ваа б̣ахитид̇ан̃жа судтид̇од̇и манд̇ваа д̇ам̣ ниссааяа адтааси.
तत्रायमत्थयोजना – असुचिम्हि किर देसे एको मण्डपो। अथेको पुरिसो आगन्त्वा तं असुचिं जिगुच्छमानो तं मण्डपं हत्थेहि आलम्बित्वा तत्थ लग्गो, लग्गितो विय अट्ठासि। अथापरो आगन्त्वा तं मण्डपलग्गं पुरिसं निस्सितो। अथञ्‍ञो आगन्त्वा चिन्तेसि – ‘यो एस मण्डपे लग्गो, यो च तं निस्सितो, उभोपेते दुट्ठिता; धुवो च नेसं मण्डपपपाते पातो, हन्दाहं बहियेव तिट्ठामी’ति सो तन्‍निस्सितं अनिस्साय बहियेव अट्ठासि। अथापरो आगन्त्वा मण्डपलग्गस्स तन्‍निस्सितस्स च अखेमभावं चिन्तेत्वा बहिठितञ्‍च सुट्ठितोति मन्त्वा तं निस्साय अट्ठासि।
તત્રાયમત્થયોજના – અસુચિમ્હિ કિર દેસે એકો મણ્ડપો. અથેકો પુરિસો આગન્ત્વા તં અસુચિં જિગુચ્છમાનો તં મણ્ડપં હત્થેહિ આલમ્બિત્વા તત્થ લગ્ગો, લગ્ગિતો વિય અટ્ઠાસિ. અથાપરો આગન્ત્વા તં મણ્ડપલગ્ગં પુરિસં નિસ્સિતો. અથઞ્ઞો આગન્ત્વા ચિન્તેસિ – ‘યો એસ મણ્ડપે લગ્ગો, યો ચ તં નિસ્સિતો, ઉભોપેતે દુટ્ઠિતા; ધુવો ચ નેસં મણ્ડપપપાતે પાતો, હન્દાહં બહિયેવ તિટ્ઠામી’તિ સો તન્નિસ્સિતં અનિસ્સાય બહિયેવ અટ્ઠાસિ. અથાપરો આગન્ત્વા મણ્ડપલગ્ગસ્સ તન્નિસ્સિતસ્સ ચ અખેમભાવં ચિન્તેત્વા બહિઠિતઞ્ચ સુટ્ઠિતોતિ મન્ત્વા તં નિસ્સાય અટ્ઠાસિ.
ਤਤ੍ਰਾਯਮਤ੍ਥਯੋਜਨਾ – ਅਸੁਚਿਮ੍ਹਿ ਕਿਰ ਦੇਸੇ ਏਕੋ ਮਣ੍ਡਪੋ। ਅਥੇਕੋ ਪੁਰਿਸੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਅਸੁਚਿਂ ਜਿਗੁਚ੍ਛਮਾਨੋ ਤਂ ਮਣ੍ਡਪਂ ਹਤ੍ਥੇਹਿ ਆਲਮ੍ਬਿਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ ਲਗ੍ਗੋ, ਲਗ੍ਗਿਤੋ વਿਯ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਅਥਾਪਰੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਮਣ੍ਡਪਲਗ੍ਗਂ ਪੁਰਿਸਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ। ਅਥਞ੍ਞੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ – ‘ਯੋ ਏਸ ਮਣ੍ਡਪੇ ਲਗ੍ਗੋ, ਯੋ ਚ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ, ਉਭੋਪੇਤੇ ਦੁਟ੍ਠਿਤਾ; ਧੁવੋ ਚ ਨੇਸਂ ਮਣ੍ਡਪਪਪਾਤੇ ਪਾਤੋ, ਹਨ੍ਦਾਹਂ ਬਹਿਯੇવ ਤਿਟ੍ਠਾਮੀ’ਤਿ ਸੋ ਤਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਂ ਅਨਿਸ੍ਸਾਯ ਬਹਿਯੇવ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਅਥਾਪਰੋ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਣ੍ਡਪਲਗ੍ਗਸ੍ਸ ਤਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਸ੍ਸ ਚ ਅਖੇਮਭਾવਂ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਬਹਿਠਿਤਞ੍ਚ ਸੁਟ੍ਠਿਤੋਤਿ ਮਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਅਟ੍ਠਾਸਿ।
តត្រាយមត្ថយោជនា – អសុចិម្ហិ កិរ ទេសេ ឯកោ មណ្ឌបោ។ អថេកោ បុរិសោ អាគន្ត្វា តំ អសុចិំ ជិគុច្ឆមានោ តំ មណ្ឌបំ ហត្ថេហិ អាលម្ពិត្វា តត្ថ លគ្គោ, លគ្គិតោ វិយ អដ្ឋាសិ។ អថាបរោ អាគន្ត្វា តំ មណ្ឌបលគ្គំ បុរិសំ និស្សិតោ។ អថញ្ញោ អាគន្ត្វា ចិន្តេសិ – ‘យោ ឯស មណ្ឌបេ លគ្គោ, យោ ច តំ និស្សិតោ, ឧភោបេតេ ទុដ្ឋិតា; ធុវោ ច នេសំ មណ្ឌបបបាតេ បាតោ, ហន្ទាហំ ពហិយេវ តិដ្ឋាមី’តិ សោ តន្និស្សិតំ អនិស្សាយ ពហិយេវ អដ្ឋាសិ។ អថាបរោ អាគន្ត្វា មណ្ឌបលគ្គស្ស តន្និស្សិតស្ស ច អខេមភាវំ ចិន្តេត្វា ពហិឋិតញ្ច សុដ្ឋិតោតិ មន្ត្វា តំ និស្សាយ អដ្ឋាសិ។
ತತ್ರಾಯಮತ್ಥಯೋಜನಾ – ಅಸುಚಿಮ್ಹಿ ಕಿರ ದೇಸೇ ಏಕೋ ಮಣ್ಡಪೋ। ಅಥೇಕೋ ಪುರಿಸೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ತಂ ಅಸುಚಿಂ ಜಿಗುಚ್ಛಮಾನೋ ತಂ ಮಣ್ಡಪಂ ಹತ್ಥೇಹಿ ಆಲಮ್ಬಿತ್ವಾ ತತ್ಥ ಲಗ್ಗೋ, ಲಗ್ಗಿತೋ ವಿಯ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಅಥಾಪರೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ತಂ ಮಣ್ಡಪಲಗ್ಗಂ ಪುರಿಸಂ ನಿಸ್ಸಿತೋ। ಅಥಞ್ಞೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಚಿನ್ತೇಸಿ – ‘ಯೋ ಏಸ ಮಣ್ಡಪೇ ಲಗ್ಗೋ, ಯೋ ಚ ತಂ ನಿಸ್ಸಿತೋ, ಉಭೋಪೇತೇ ದುಟ್ಠಿತಾ; ಧುವೋ ಚ ನೇಸಂ ಮಣ್ಡಪಪಪಾತೇ ಪಾತೋ, ಹನ್ದಾಹಂ ಬಹಿಯೇವ ತಿಟ್ಠಾಮೀ’ತಿ ಸೋ ತನ್ನಿಸ್ಸಿತಂ ಅನಿಸ್ಸಾಯ ಬಹಿಯೇವ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಅಥಾಪರೋ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಮಣ್ಡಪಲಗ್ಗಸ್ಸ ತನ್ನಿಸ್ಸಿತಸ್ಸ ಚ ಅಖೇಮಭಾವಂ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಬಹಿಠಿತಞ್ಚ ಸುಟ್ಠಿತೋತಿ ಮನ್ತ್ವಾ ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಟ್ಠಾಸಿ।
തത്രായമത്ഥയോജനാ – അസുചിമ്ഹി കിര ദേസേ ഏകോ മണ്ഡപോ. അഥേകോ പുരിസോ ആഗന്ത്വാ തം അസുചിം ജിഗുച്ഛമാനോ തം മണ്ഡപം ഹത്ഥേഹി ആലമ്ബിത്വാ തത്ഥ ലഗ്ഗോ, ലഗ്ഗിതോ വിയ അട്ഠാസി. അഥാപരോ ആഗന്ത്വാ തം മണ്ഡപലഗ്ഗം പുരിസം നിസ്സിതോ. അഥഞ്ഞോ ആഗന്ത്വാ ചിന്തേസി – ‘യോ ഏസ മണ്ഡപേ ലഗ്ഗോ, യോ ച തം നിസ്സിതോ, ഉഭോപേതേ ദുട്ഠിതാ; ധുവോ ച നേസം മണ്ഡപപപാതേ പാതോ, ഹന്ദാഹം ബഹിയേവ തിട്ഠാമീ’തി സോ തന്നിസ്സിതം അനിസ്സായ ബഹിയേവ അട്ഠാസി. അഥാപരോ ആഗന്ത്വാ മണ്ഡപലഗ്ഗസ്സ തന്നിസ്സിതസ്സ ച അഖേമഭാവം ചിന്തെത്വാ ബഹിഠിതഞ്ച സുട്ഠിതോതി മന്ത്വാ തം നിസ്സായ അട്ഠാസി.
තත්‍රායමත්‌ථයොජනා – අසුචිම්‌හි කිර දෙසෙ එකො මණ්‌ඩපො. අථෙකො පුරිසො ආගන්‌ත්‌වා තං අසුචිං ජිගුච්‌ඡමානො තං මණ්‌ඩපං හත්‌ථෙහි ආලම්‌බිත්‌වා තත්‌ථ ලග්‌ගො, ලග්‌ගිතො විය අට්‌ඨාසි. අථාපරො ආගන්‌ත්‌වා තං මණ්‌ඩපලග්‌ගං පුරිසං නිස්‌සිතො. අථඤ්‌ඤො ආගන්‌ත්‌වා චින්‌තෙසි – ‘යො එස මණ්‌ඩපෙ ලග්‌ගො, යො ච තං නිස්‌සිතො, උභොපෙතෙ දුට්‌ඨිතා; ධුවො ච නෙසං මණ්‌ඩපපපාතෙ පාතො, හන්‌දාහං බහියෙව තිට්‌ඨාමී’ති සො තන්‌නිස්‌සිතං අනිස්‌සාය බහියෙව අට්‌ඨාසි. අථාපරො ආගන්‌ත්‌වා මණ්‌ඩපලග්‌ගස්‌ස තන්‌නිස්‌සිතස්‌ස ච අඛෙමභාවං චින්‌තෙත්‌වා බහිඨිතඤ්‌ච සුට්‌ඨිතොති මන්‌ත්‌වා තං නිස්‌සාය අට්‌ඨාසි.
தத்ராயமத்த²யோஜனா – அஸுசிம்ஹி கிர தே³ஸே ஏகோ மண்ட³போ. அதே²கோ புரிஸோ ஆக³ந்த்வா தங் அஸுசிங் ஜிகு³ச்ச²மானோ தங் மண்ட³பங் ஹத்தே²ஹி ஆலம்பி³த்வா தத்த² லக்³கோ³, லக்³கி³தோ விய அட்டா²ஸி. அதா²பரோ ஆக³ந்த்வா தங் மண்ட³பலக்³க³ங் புரிஸங் நிஸ்ஸிதோ. அத²ஞ்ஞோ ஆக³ந்த்வா சிந்தேஸி – ‘யோ ஏஸ மண்ட³பே லக்³கோ³, யோ ச தங் நிஸ்ஸிதோ, உபோ⁴பேதே து³ட்டி²தா; து⁴வோ ச நேஸங் மண்ட³பபபாதே பாதோ, ஹந்தா³ஹங் ப³ஹியேவ திட்டா²மீ’தி ஸோ தன்னிஸ்ஸிதங் அனிஸ்ஸாய ப³ஹியேவ அட்டா²ஸி. அதா²பரோ ஆக³ந்த்வா மண்ட³பலக்³க³ஸ்ஸ தன்னிஸ்ஸிதஸ்ஸ ச அகே²மபா⁴வங் சிந்தெத்வா ப³ஹிடி²தஞ்ச ஸுட்டி²தோதி மந்த்வா தங் நிஸ்ஸாய அட்டா²ஸி.
తత్రాయమత్థయోజనా – అసుచిమ్హి కిర దేసే ఏకో మణ్డపో. అథేకో పురిసో ఆగన్త్వా తం అసుచిం జిగుచ్ఛమానో తం మణ్డపం హత్థేహి ఆలమ్బిత్వా తత్థ లగ్గో, లగ్గితో వియ అట్ఠాసి. అథాపరో ఆగన్త్వా తం మణ్డపలగ్గం పురిసం నిస్సితో. అథఞ్ఞో ఆగన్త్వా చిన్తేసి – ‘యో ఏస మణ్డపే లగ్గో, యో చ తం నిస్సితో, ఉభోపేతే దుట్ఠితా; ధువో చ నేసం మణ్డపపపాతే పాతో, హన్దాహం బహియేవ తిట్ఠామీ’తి సో తన్నిస్సితం అనిస్సాయ బహియేవ అట్ఠాసి. అథాపరో ఆగన్త్వా మణ్డపలగ్గస్స తన్నిస్సితస్స చ అఖేమభావం చిన్తేత్వా బహిఠితఞ్చ సుట్ఠితోతి మన్త్వా తం నిస్సాయ అట్ఠాసి.
ตตฺรายมตฺถโยชนา – อสุจิมฺหิ กิร เทเส เอโก มณฺฑโปฯ อเถโก ปุริโส อาคนฺตฺวา ตํ อสุจิํ ชิคุจฺฉมาโน ตํ มณฺฑปํ หตฺเถหิ อาลมฺพิตฺวา ตตฺถ ลคฺโค, ลคฺคิโต วิย อฏฺฐาสิฯ อถาปโร อาคนฺตฺวา ตํ มณฺฑปลคฺคํ ปุริสํ นิสฺสิโตฯ อถญฺโญ อาคนฺตฺวา จินฺเตสิ – ‘โย เอส มณฺฑเป ลคฺโค, โย จ ตํ นิสฺสิโต, อุโภเปเต ทุฏฺฐิตา; ธุโว จ เนสํ มณฺฑปปปาเต ปาโต, หนฺทาหํ พหิเยว ติฏฺฐามี’ติ โส ตนฺนิสฺสิตํ อนิสฺสาย พหิเยว อฏฺฐาสิฯ อถาปโร อาคนฺตฺวา มณฺฑปลคฺคสฺส ตนฺนิสฺสิตสฺส จ อเขมภาวํ จินฺเตตฺวา พหิฐิตญฺจ สุฏฺฐิโตติ มนฺตฺวา ตํ นิสฺสาย อฏฺฐาสิฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡ་མ་ཏྠ་ཡོ་ཛ་ནཱ – ཨ་སུ་ཙི་མྷི ཀི་ར དེ་སེ ཨེ་ཀོ མ་ཎྜ་པོ། ཨ་ཐེ་ཀོ པུ་རི་སོ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཏཾ ཨ་སུ་ཙིཾ ཛི་གུ་ཙྪ་མཱ་ནོ ཏཾ མ་ཎྜ་པཾ ཧ་ཏྠེ་ཧི ཨཱ་ལ་མྦི་ཏྭཱ ཏ་ཏྠ ལ་གྒོ, ལ་གྒི་ཏོ ཝི་ཡ ཨ་ཊྛཱ་སི། ཨ་ཐཱ་པ་རོ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཏཾ མ་ཎྜ་པ་ལ་གྒཾ པུ་རི་སཾ ནི་སྶི་ཏོ། ཨ་ཐ་ཉྙོ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཙི་ནྟེ་སི – ‘ཡོ ཨེ་ས མ་ཎྜ་པེ ལ་གྒོ, ཡོ ཙ ཏཾ ནི་སྶི་ཏོ, ཨུ་བྷོ་པེ་ཏེ དུ་ཊྛི་ཏཱ; དྷུ་ཝོ ཙ ནེ་སཾ མ་ཎྜ་པ་པ་པཱ་ཏེ པཱ་ཏོ, ཧ་ནྡཱ་ཧཾ བ་ཧི་ཡེ་ཝ ཏི་ཊྛཱ་མཱི’ཏི སོ ཏ་ནྣི་སྶི་ཏཾ ཨ་ནི་སྶཱ་ཡ བ་ཧི་ཡེ་ཝ ཨ་ཊྛཱ་སི། ཨ་ཐཱ་པ་རོ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ མ་ཎྜ་པ་ལ་གྒ་སྶ ཏ་ནྣི་སྶི་ཏ་སྶ ཙ ཨ་ཁེ་མ་བྷཱ་ཝཾ ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ བ་ཧི་ཋི་ཏ་ཉྩ སུ་ཊྛི་ཏོ་ཏི མ་ནྟྭཱ ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཨ་ཊྛཱ་སི།
1,625
bodytext
Tattha asucimhi dese maṇḍapo viya kasiṇugghāṭimākāsaṃ daṭṭhabbaṃ. Asucijigucchāya maṇḍapalaggo puriso viya rūpanimittajigucchāya ākāsārammaṇaṃ ākāsānañcāyatanaṃ . Maṇḍapalaggaṃ purisaṃ nissito viya ākāsārammaṇaṃ ākāsānañcāyatanaṃ ārabbha pavattaṃ viññāṇañcāyatanaṃ. Tesaṃ dvinnampi akhemabhāvaṃ cintetvā anissāya taṃ maṇḍapalaggaṃ, bahiṭhito viya, ākāsānañcāyatanaṃ ārammaṇaṃ akatvā tadabhāvārammaṇaṃ ākiñcaññāyatanaṃ. Maṇḍapalaggassa tannissitassa ca akhemataṃ cintetvā bahiṭhitañca ‘suṭṭhito’ti mantvā taṃ nissāya ṭhito viya viññāṇābhāvasaṅkhāte bahipadese ṭhitaṃ ākiñcaññāyatanaṃ ārabbha pavattaṃ nevasaññānāsaññāyatanaṃ daṭṭhabbaṃ. Evaṃ pavattamānañca –
တတ္ထ အသုစိမှိ ဒေသေ မဏ္ဍပေါ ဝိယ ကသိဏုဂ္ဃာဋိမာကာသံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ အသုစိဇိဂုစ္ဆာယ မဏ္ဍပလဂ္ဂေါ ပုရိသော ဝိယ ရူပနိမိတ္တဇိဂုစ္ဆာယ အာကာသာရမ္မဏံ အာကာသာနဉ္စာယတနံ ။ မဏ္ဍပလဂ္ဂံ ပုရိသံ နိဿိတော ဝိယ အာကာသာရမ္မဏံ အာကာသာနဉ္စာယတနံ အာရဗ္ဘ ပဝတ္တံ ဝိညာဏဉ္စာယတနံ။ တေသံ ဒွိန္နမ္ပိ အခေမဘာဝံ စိန္တေတွာ အနိဿာယ တံ မဏ္ဍပလဂ္ဂံ၊ ဗဟိဌိတော ဝိယ၊ အာကာသာနဉ္စာယတနံ အာရမ္မဏံ အကတွာ တဒဘာဝါရမ္မဏံ အာကိဉ္စညာယတနံ။ မဏ္ဍပလဂ္ဂဿ တန္နိဿိတဿ စ အခေမတံ စိန္တေတွာ ဗဟိဌိတဉ္စ ‘သုဋ္ဌိတော’တိ မန္တွာ တံ နိဿာယ ဌိတော ဝိယ ဝိညာဏာဘာဝသင်္ခါတေ ဗဟိပဒေသေ ဌိတံ အာကိဉ္စညာယတနံ အာရဗ္ဘ ပဝတ္တံ နေဝသညာနာသညာယတနံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ဧဝံ ပဝတ္တမာနဉ္စ –
তত্থ অসুচিম্হি দেসে মণ্ডপো ৰিয কসিণুগ্ঘাটিমাকাসং দট্ঠব্বং। অসুচিজিগুচ্ছায মণ্ডপলগ্গো পুরিসো ৰিয রূপনিমিত্তজিগুচ্ছায আকাসারম্মণং আকাসানঞ্চাযতনং । মণ্ডপলগ্গং পুরিসং নিস্সিতো ৰিয আকাসারম্মণং আকাসানঞ্চাযতনং আরব্ভ পৰত্তং ৰিঞ্ঞাণঞ্চাযতনং। তেসং দ্ৰিন্নম্পি অখেমভাৰং চিন্তেত্ৰা অনিস্সায তং মণ্ডপলগ্গং, বহিঠিতো ৰিয, আকাসানঞ্চাযতনং আরম্মণং অকত্ৰা তদভাৰারম্মণং আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং। মণ্ডপলগ্গস্স তন্নিস্সিতস্স চ অখেমতং চিন্তেত্ৰা বহিঠিতঞ্চ ‘সুট্ঠিতো’তি মন্ত্ৰা তং নিস্সায ঠিতো ৰিয ৰিঞ্ঞাণাভাৰসঙ্খাতে বহিপদেসে ঠিতং আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং আরব্ভ পৰত্তং নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং দট্ঠব্বং। এৰং পৰত্তমানঞ্চ –
д̇ад̇т̇а асужимхи д̣̇зсз ман̣д̣або вияа гасин̣уг̇гхаадимаагаасам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. асужиж̇иг̇ужчааяа ман̣д̣абалаг̇г̇о бурисо вияа руубанимид̇д̇аж̇иг̇ужчааяа аагаасаарамман̣ам̣ аагаасаанан̃жааяад̇анам̣ . ман̣д̣абалаг̇г̇ам̣ бурисам̣ ниссид̇о вияа аагаасаарамман̣ам̣ аагаасаанан̃жааяад̇анам̣ аараб̣бха бавад̇д̇ам̣ вин̃н̃аан̣ан̃жааяад̇анам̣. д̇зсам̣ д̣̇виннамби акзмабхаавам̣ жинд̇зд̇ваа аниссааяа д̇ам̣ ман̣д̣абалаг̇г̇ам̣, б̣ахитид̇о вияа, аагаасаанан̃жааяад̇анам̣ аарамман̣ам̣ агад̇ваа д̇ад̣̇абхааваарамман̣ам̣ аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣. ман̣д̣абалаг̇г̇асса д̇анниссид̇асса жа акзмад̇ам̣ жинд̇зд̇ваа б̣ахитид̇ан̃жа ‘судтид̇о’д̇и манд̇ваа д̇ам̣ ниссааяа тид̇о вияа вин̃н̃аан̣аабхаавасан̇каад̇з б̣ахибад̣̇зсз тид̇ам̣ аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ аараб̣бха бавад̇д̇ам̣ нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. звам̣ бавад̇д̇амаанан̃жа –
तत्थ असुचिम्हि देसे मण्डपो विय कसिणुग्घाटिमाकासं दट्ठब्बं। असुचिजिगुच्छाय मण्डपलग्गो पुरिसो विय रूपनिमित्तजिगुच्छाय आकासारम्मणं आकासानञ्‍चायतनं । मण्डपलग्गं पुरिसं निस्सितो विय आकासारम्मणं आकासानञ्‍चायतनं आरब्भ पवत्तं विञ्‍ञाणञ्‍चायतनं। तेसं द्विन्‍नम्पि अखेमभावं चिन्तेत्वा अनिस्साय तं मण्डपलग्गं, बहिठितो विय, आकासानञ्‍चायतनं आरम्मणं अकत्वा तदभावारम्मणं आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं। मण्डपलग्गस्स तन्‍निस्सितस्स च अखेमतं चिन्तेत्वा बहिठितञ्‍च ‘सुट्ठितो’ति मन्त्वा तं निस्साय ठितो विय विञ्‍ञाणाभावसङ्खाते बहिपदेसे ठितं आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं आरब्भ पवत्तं नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं दट्ठब्बं। एवं पवत्तमानञ्‍च –
તત્થ અસુચિમ્હિ દેસે મણ્ડપો વિય કસિણુગ્ઘાટિમાકાસં દટ્ઠબ્બં. અસુચિજિગુચ્છાય મણ્ડપલગ્ગો પુરિસો વિય રૂપનિમિત્તજિગુચ્છાય આકાસારમ્મણં આકાસાનઞ્ચાયતનં . મણ્ડપલગ્ગં પુરિસં નિસ્સિતો વિય આકાસારમ્મણં આકાસાનઞ્ચાયતનં આરબ્ભ પવત્તં વિઞ્ઞાણઞ્ચાયતનં. તેસં દ્વિન્નમ્પિ અખેમભાવં ચિન્તેત્વા અનિસ્સાય તં મણ્ડપલગ્ગં, બહિઠિતો વિય, આકાસાનઞ્ચાયતનં આરમ્મણં અકત્વા તદભાવારમ્મણં આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં. મણ્ડપલગ્ગસ્સ તન્નિસ્સિતસ્સ ચ અખેમતં ચિન્તેત્વા બહિઠિતઞ્ચ ‘સુટ્ઠિતો’તિ મન્ત્વા તં નિસ્સાય ઠિતો વિય વિઞ્ઞાણાભાવસઙ્ખાતે બહિપદેસે ઠિતં આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં આરબ્ભ પવત્તં નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં દટ્ઠબ્બં. એવં પવત્તમાનઞ્ચ –
ਤਤ੍ਥ ਅਸੁਚਿਮ੍ਹਿ ਦੇਸੇ ਮਣ੍ਡਪੋ વਿਯ ਕਸਿਣੁਗ੍ਘਾਟਿਮਾਕਾਸਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਅਸੁਚਿਜਿਗੁਚ੍ਛਾਯ ਮਣ੍ਡਪਲਗ੍ਗੋ ਪੁਰਿਸੋ વਿਯ ਰੂਪਨਿਮਿਤ੍ਤਜਿਗੁਚ੍ਛਾਯ ਆਕਾਸਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਕਾਸਾਨਞ੍ਚਾਯਤਨਂ । ਮਣ੍ਡਪਲਗ੍ਗਂ ਪੁਰਿਸਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋ વਿਯ ਆਕਾਸਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਕਾਸਾਨਞ੍ਚਾਯਤਨਂ ਆਰਬ੍ਭ ਪવਤ੍ਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਞ੍ਚਾਯਤਨਂ। ਤੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਅਖੇਮਭਾવਂ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਅਨਿਸ੍ਸਾਯ ਤਂ ਮਣ੍ਡਪਲਗ੍ਗਂ, ਬਹਿਠਿਤੋ વਿਯ, ਆਕਾਸਾਨਞ੍ਚਾਯਤਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਅਕਤ੍વਾ ਤਦਭਾવਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ। ਮਣ੍ਡਪਲਗ੍ਗਸ੍ਸ ਤਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਸ੍ਸ ਚ ਅਖੇਮਤਂ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਬਹਿਠਿਤਞ੍ਚ ‘ਸੁਟ੍ਠਿਤੋ’ਤਿ ਮਨ੍ਤ੍વਾ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤੋ વਿਯ વਿਞ੍ਞਾਣਾਭਾવਸਙ੍ਖਾਤੇ ਬਹਿਪਦੇਸੇ ਠਿਤਂ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਆਰਬ੍ਭ ਪવਤ੍ਤਂ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਞ੍ਚ –
តត្ថ អសុចិម្ហិ ទេសេ មណ្ឌបោ វិយ កសិណុគ្ឃាដិមាកាសំ ទដ្ឋព្ពំ។ អសុចិជិគុច្ឆាយ មណ្ឌបលគ្គោ បុរិសោ វិយ រូបនិមិត្តជិគុច្ឆាយ អាកាសារម្មណំ អាកាសានញ្ចាយតនំ ។ មណ្ឌបលគ្គំ បុរិសំ និស្សិតោ វិយ អាកាសារម្មណំ អាកាសានញ្ចាយតនំ អារព្ភ បវត្តំ វិញ្ញាណញ្ចាយតនំ។ តេសំ ទ្វិន្នម្បិ អខេមភាវំ ចិន្តេត្វា អនិស្សាយ តំ មណ្ឌបលគ្គំ, ពហិឋិតោ វិយ, អាកាសានញ្ចាយតនំ អារម្មណំ អកត្វា តទភាវារម្មណំ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ។ មណ្ឌបលគ្គស្ស តន្និស្សិតស្ស ច អខេមតំ ចិន្តេត្វា ពហិឋិតញ្ច ‘សុដ្ឋិតោ’តិ មន្ត្វា តំ និស្សាយ ឋិតោ វិយ វិញ្ញាណាភាវសង្ខាតេ ពហិបទេសេ ឋិតំ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ អារព្ភ បវត្តំ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ ទដ្ឋព្ពំ។ ឯវំ បវត្តមានញ្ច –
ತತ್ಥ ಅಸುಚಿಮ್ಹಿ ದೇಸೇ ಮಣ್ಡಪೋ ವಿಯ ಕಸಿಣುಗ್ಘಾಟಿಮಾಕಾಸಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಅಸುಚಿಜಿಗುಚ್ಛಾಯ ಮಣ್ಡಪಲಗ್ಗೋ ಪುರಿಸೋ ವಿಯ ರೂಪನಿಮಿತ್ತಜಿಗುಚ್ಛಾಯ ಆಕಾಸಾರಮ್ಮಣಂ ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಂ । ಮಣ್ಡಪಲಗ್ಗಂ ಪುರಿಸಂ ನಿಸ್ಸಿತೋ ವಿಯ ಆಕಾಸಾರಮ್ಮಣಂ ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಂ ಆರಬ್ಭ ಪವತ್ತಂ ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಂ। ತೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ಅಖೇಮಭಾವಂ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಅನಿಸ್ಸಾಯ ತಂ ಮಣ್ಡಪಲಗ್ಗಂ, ಬಹಿಠಿತೋ ವಿಯ, ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಅಕತ್ವಾ ತದಭಾವಾರಮ್ಮಣಂ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ। ಮಣ್ಡಪಲಗ್ಗಸ್ಸ ತನ್ನಿಸ್ಸಿತಸ್ಸ ಚ ಅಖೇಮತಂ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಬಹಿಠಿತಞ್ಚ ‘ಸುಟ್ಠಿತೋ’ತಿ ಮನ್ತ್ವಾ ತಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತೋ ವಿಯ ವಿಞ್ಞಾಣಾಭಾವಸಙ್ಖಾತೇ ಬಹಿಪದೇಸೇ ಠಿತಂ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಆರಬ್ಭ ಪವತ್ತಂ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಪವತ್ತಮಾನಞ್ಚ –
തത്ഥ അസുചിമ്ഹി ദേസേ മണ്ഡപോ വിയ കസിണുഗ്ഘാടിമാകാസം ദട്ഠബ്ബം. അസുചിജിഗുച്ഛായ മണ്ഡപലഗ്ഗോ പുരിസോ വിയ രൂപനിമിത്തജിഗുച്ഛായ ആകാസാരമ്മണം ആകാസാനഞ്ചായതനം . മണ്ഡപലഗ്ഗം പുരിസം നിസ്സിതോ വിയ ആകാസാരമ്മണം ആകാസാനഞ്ചായതനം ആരബ്ഭ പവത്തം വിഞ്ഞാണഞ്ചായതനം. തേസം ദ്വിന്നമ്പി അഖേമഭാവം ചിന്തെത്വാ അനിസ്സായ തം മണ്ഡപലഗ്ഗം, ബഹിഠിതോ വിയ, ആകാസാനഞ്ചായതനം ആരമ്മണം അകത്വാ തദഭാവാരമ്മണം ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം. മണ്ഡപലഗ്ഗസ്സ തന്നിസ്സിതസ്സ ച അഖേമതം ചിന്തെത്വാ ബഹിഠിതഞ്ച ‘സുട്ഠിതോ’തി മന്ത്വാ തം നിസ്സായ ഠിതോ വിയ വിഞ്ഞാണാഭാവസങ്ഖാതേ ബഹിപദേസേ ഠിതം ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം ആരബ്ഭ പവത്തം നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം ദട്ഠബ്ബം. ഏവം പവത്തമാനഞ്ച –
තත්‌ථ අසුචිම්‌හි දෙසෙ මණ්‌ඩපො විය කසිණුග්‌ඝාටිමාකාසං දට්‌ඨබ්‌බං. අසුචිජිගුච්‌ඡාය මණ්‌ඩපලග්‌ගො පුරිසො විය රූපනිමිත්‌තජිගුච්‌ඡාය ආකාසාරම්‌මණං ආකාසානඤ්‌චායතනං . මණ්‌ඩපලග්‌ගං පුරිසං නිස්‌සිතො විය ආකාසාරම්‌මණං ආකාසානඤ්‌චායතනං ආරබ්‌භ පවත්‌තං විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං. තෙසං ද්‌වින්‌නම්‌පි අඛෙමභාවං චින්‌තෙත්‌වා අනිස්‌සාය තං මණ්‌ඩපලග්‌ගං, බහිඨිතො විය, ආකාසානඤ්‌චායතනං ආරම්‌මණං අකත්‌වා තදභාවාරම්‌මණං ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං. මණ්‌ඩපලග්‌ගස්‌ස තන්‌නිස්‌සිතස්‌ස ච අඛෙමතං චින්‌තෙත්‌වා බහිඨිතඤ්‌ච ‘සුට්‌ඨිතො’ති මන්‌ත්‌වා තං නිස්‌සාය ඨිතො විය විඤ්‌ඤාණාභාවසඞ්‌ඛාතෙ බහිපදෙසෙ ඨිතං ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං ආරබ්‌භ පවත්‌තං නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං දට්‌ඨබ්‌බං. එවං පවත්‌තමානඤ්‌ච –
தத்த² அஸுசிம்ஹி தே³ஸே மண்ட³போ விய கஸிணுக்³கா⁴டிமாகாஸங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். அஸுசிஜிகு³ச்சா²ய மண்ட³பலக்³கோ³ புரிஸோ விய ரூபனிமித்தஜிகு³ச்சா²ய ஆகாஸாரம்மணங் ஆகாஸானஞ்சாயதனங் . மண்ட³பலக்³க³ங் புரிஸங் நிஸ்ஸிதோ விய ஆகாஸாரம்மணங் ஆகாஸானஞ்சாயதனங் ஆரப்³ப⁴ பவத்தங் விஞ்ஞாணஞ்சாயதனங். தேஸங் த்³வின்னம்பி அகே²மபா⁴வங் சிந்தெத்வா அனிஸ்ஸாய தங் மண்ட³பலக்³க³ங், ப³ஹிடி²தோ விய, ஆகாஸானஞ்சாயதனங் ஆரம்மணங் அகத்வா தத³பா⁴வாரம்மணங் ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங். மண்ட³பலக்³க³ஸ்ஸ தன்னிஸ்ஸிதஸ்ஸ ச அகே²மதங் சிந்தெத்வா ப³ஹிடி²தஞ்ச ‘ஸுட்டி²தோ’தி மந்த்வா தங் நிஸ்ஸாய டி²தோ விய விஞ்ஞாணாபா⁴வஸங்கா²தே ப³ஹிபதே³ஸே டி²தங் ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் ஆரப்³ப⁴ பவத்தங் நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். ஏவங் பவத்தமானஞ்ச –
తత్థ అసుచిమ్హి దేసే మణ్డపో వియ కసిణుగ్ఘాటిమాకాసం దట్ఠబ్బం. అసుచిజిగుచ్ఛాయ మణ్డపలగ్గో పురిసో వియ రూపనిమిత్తజిగుచ్ఛాయ ఆకాసారమ్మణం ఆకాసానఞ్చాయతనం . మణ్డపలగ్గం పురిసం నిస్సితో వియ ఆకాసారమ్మణం ఆకాసానఞ్చాయతనం ఆరబ్భ పవత్తం విఞ్ఞాణఞ్చాయతనం. తేసం ద్విన్నమ్పి అఖేమభావం చిన్తేత్వా అనిస్సాయ తం మణ్డపలగ్గం, బహిఠితో వియ, ఆకాసానఞ్చాయతనం ఆరమ్మణం అకత్వా తదభావారమ్మణం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం. మణ్డపలగ్గస్స తన్నిస్సితస్స చ అఖేమతం చిన్తేత్వా బహిఠితఞ్చ ‘సుట్ఠితో’తి మన్త్వా తం నిస్సాయ ఠితో వియ విఞ్ఞాణాభావసఙ్ఖాతే బహిపదేసే ఠితం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం ఆరబ్భ పవత్తం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం దట్ఠబ్బం. ఏవం పవత్తమానఞ్చ –
ตตฺถ อสุจิมฺหิ เทเส มณฺฑโป วิย กสิณุคฺฆาฏิมากาสํ ทฏฺฐพฺพํฯ อสุจิชิคุจฺฉาย มณฺฑปลคฺโค ปุริโส วิย รูปนิมิตฺตชิคุจฺฉาย อากาสารมฺมณํ อากาสานญฺจายตนํ ฯ มณฺฑปลคฺคํ ปุริสํ นิสฺสิโต วิย อากาสารมฺมณํ อากาสานญฺจายตนํ อารพฺภ ปวตฺตํ วิญฺญาณญฺจายตนํฯ เตสํ ทฺวินฺนมฺปิ อเขมภาวํ จินฺเตตฺวา อนิสฺสาย ตํ มณฺฑปลคฺคํ, พหิฐิโต วิย, อากาสานญฺจายตนํ อารมฺมณํ อกตฺวา ตทภาวารมฺมณํ อากิญฺจญฺญายตนํฯ มณฺฑปลคฺคสฺส ตนฺนิสฺสิตสฺส จ อเขมตํ จินฺเตตฺวา พหิฐิตญฺจ ‘สุฏฺฐิโต’ติ มนฺตฺวา ตํ นิสฺสาย ฐิโต วิย วิญฺญาณาภาวสงฺขาเต พหิปเทเส ฐิตํ อากิญฺจญฺญายตนํ อารพฺภ ปวตฺตํ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ ทฏฺฐพฺพํฯ เอวํ ปวตฺตมานญฺจ –
ཏ་ཏྠ ཨ་སུ་ཙི་མྷི དེ་སེ མ་ཎྜ་པོ ཝི་ཡ ཀ་སི་ཎུ་གྒྷཱ་ཊི་མཱ་ཀཱ་སཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཨ་སུ་ཙི་ཛི་གུ་ཙྪཱ་ཡ མ་ཎྜ་པ་ལ་གྒོ པུ་རི་སོ ཝི་ཡ རཱུ་པ་ནི་མི་ཏྟ་ཛི་གུ་ཙྪཱ་ཡ ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ན་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ། མ་ཎྜ་པ་ལ་གྒཾ པུ་རི་སཾ ནི་སྶི་ཏོ ཝི་ཡ ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ན་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ར་བྦྷ པ་ཝ་ཏྟཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ནཾ། ཏེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི ཨ་ཁེ་མ་བྷཱ་ཝཾ ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཨ་ནི་སྶཱ་ཡ ཏཾ མ་ཎྜ་པ་ལ་གྒཾ, བ་ཧི་ཋི་ཏོ ཝི་ཡ, ཨཱ་ཀཱ་སཱ་ན་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ཏ་ད་བྷཱ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ། མ་ཎྜ་པ་ལ་གྒ་སྶ ཏ་ནྣི་སྶི་ཏ་སྶ ཙ ཨ་ཁེ་མ་ཏཾ ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ བ་ཧི་ཋི་ཏ་ཉྩ ‘སུ་ཊྛི་ཏོ’ཏི མ་ནྟྭཱ ཏཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏོ ཝི་ཡ ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏེ བ་ཧི་པ་དེ་སེ ཋི་ཏཾ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ར་བྦྷ པ་ཝ་ཏྟཾ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ན་ཉྩ –
1,626
gatha1
Ārammaṇaṃ karoteva, aññābhāvena taṃ idaṃ;
အာရမ္မဏံ ကရောတေဝ၊ အညာဘာဝေန တံ ဣဒံ။
আরম্মণং করোতেৰ, অঞ্ঞাভাৰেন তং ইদং।
аарамман̣ам̣ гарод̇зва, ан̃н̃аабхаавзна д̇ам̣ ид̣̇ам̣;
आरम्मणं करोतेव, अञ्‍ञाभावेन तं इदं।
આરમ્મણં કરોતેવ, અઞ્ઞાભાવેન તં ઇદં;
ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰੋਤੇવ, ਅਞ੍ਞਾਭਾવੇਨ ਤਂ ਇਦਂ।
អារម្មណំ ករោតេវ, អញ្ញាភាវេន តំ ឥទំ;
ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರೋತೇವ, ಅಞ್ಞಾಭಾವೇನ ತಂ ಇದಂ।
ആരമ്മണം കരോതേവ, അഞ്ഞാഭാവേന തം ഇദം;
ආරම්‌මණං කරොතෙව, අඤ්‌ඤාභාවෙන තං ඉදං;
ஆரம்மணங் கரோதேவ, அஞ்ஞாபா⁴வேன தங் இத³ங்;
ఆరమ్మణం కరోతేవ, అఞ్ఞాభావేన తం ఇదం;
อารมฺมณํ กโรเตว, อญฺญาภาเวน ตํ อิทํ;
ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རོ་ཏེ་ཝ, ཨ་ཉྙཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ཏཾ ཨི་དཾ།
1,627
gathalast
Diṭṭhadosampi rājānaṃ, vuttihetu yathā jano. (visuddhi. 1.292);
ဒိဋ္ဌဒောသမ္ပိ ရာဇာနံ၊ ဝုတ္တိဟေတု ယထာ ဇနော။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၂၉၂)။
দিট্ঠদোসম্পি রাজানং, ৰুত্তিহেতু যথা জনো॥ (ৰিসুদ্ধি॰ ১.২৯২)।
д̣̇идтад̣̇осамби рааж̇аанам̣, вуд̇д̇ихзд̇у яат̇аа ж̇ано. (висуд̣̇д̇хи. 1.292);
दिट्ठदोसम्पि राजानं, वुत्तिहेतु यथा जनो॥ (विसुद्धि॰ १.२९२)।
દિટ્ઠદોસમ્પિ રાજાનં, વુત્તિહેતુ યથા જનો. (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૨૯૨);
ਦਿਟ੍ਠਦੋਸਮ੍ਪਿ ਰਾਜਾਨਂ, વੁਤ੍ਤਿਹੇਤੁ ਯਥਾ ਜਨੋ॥ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੨੯੨)।
ទិដ្ឋទោសម្បិ រាជានំ, វុត្តិហេតុ យថា ជនោ។ (វិសុទ្ធិ. ១.២៩២);
ದಿಟ್ಠದೋಸಮ್ಪಿ ರಾಜಾನಂ, ವುತ್ತಿಹೇತು ಯಥಾ ಜನೋ॥ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೨೯೨)।
ദിട്ഠദോസമ്പി രാജാനം, വുത്തിഹേതു യഥാ ജനോ. (വിസുദ്ധി॰ ൧.൨൯൨);
දිට්‌ඨදොසම්‌පි රාජානං, වුත්‌තිහෙතු යථා ජනො. (විසුද්‌ධි. 1.292);
தி³ட்ட²தோ³ஸம்பி ராஜானங், வுத்திஹேது யதா² ஜனோ. (விஸுத்³தி⁴॰ 1.292);
దిట్ఠదోసమ్పి రాజానం, వుత్తిహేతు యథా జనో. (విసుద్ధి॰ ౧.౨౯౨);
ทิฏฺฐโทสมฺปิ ราชานํ, วุตฺติเหตุ ยถา ชโนฯ (วิสุทฺธิ. ๑.๒๙๒);
དི་ཊྛ་དོ་ས་མྤི རཱ་ཛཱ་ནཾ, ཝུ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ ཡ་ཐཱ ཛ་ནོ༎ (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༢༩༢)།
1,628
bodytext
Idañhi nevasaññānāsaññāyatanaṃ ‘āsannaviññāṇañcāyatanapaccatthikā ayaṃ samāpattī’ti evaṃ diṭṭhadosampi taṃ ākiñcaññāyatanaṃ aññassa ārammaṇassa abhāvā ārammaṇaṃ karoteva. Yathā kiṃ? ‘Diṭṭhadosampi rājānaṃ vuttihetu yathā jano’. Yathā hi asaṃyataṃ pharusakāyavacīmanosamācāraṃ kañci sabbadisampatiṃ rājānaṃ ‘pharusasamācāro aya’nti evaṃ diṭṭhadosampi aññattha vuttiṃ alabhamāno jano vuttihetu nissāya vattati, evaṃ diṭṭhadosampi taṃ ākiñcaññāyatanaṃ aññaṃ ārammaṇaṃ alabhamānamidaṃ nevasaññānāsaññāyatanaṃ ārammaṇaṃ karoteva. Evaṃ kurumānañca –
ဣဒဉှိ နေဝသညာနာသညာယတနံ ‘အာသန္နဝိညာဏဉ္စာယတနပစ္စတ္ထိကာ အယံ သမာပတ္တီ’တိ ဧဝံ ဒိဋ္ဌဒောသမ္ပိ တံ အာကိဉ္စညာယတနံ အညဿ အာရမ္မဏဿ အဘာဝါ အာရမ္မဏံ ကရောတေဝ။ ယထာ ကိံ? ‘ဒိဋ္ဌဒောသမ္ပိ ရာဇာနံ ဝုတ္တိဟေတု ယထာ ဇနော’။ ယထာ ဟိ အသံယတံ ဖရုသကာယဝစီမနောသမာစာရံ ကဉ္စိ သဗ္ဗဒိသမ္ပတိံ ရာဇာနံ ‘ဖရုသသမာစာရော အယ’န္တိ ဧဝံ ဒိဋ္ဌဒောသမ္ပိ အညတ္ထ ဝုတ္တိံ အလဘမာနော ဇနော ဝုတ္တိဟေတု နိဿာယ ဝတ္တတိ၊ ဧဝံ ဒိဋ္ဌဒောသမ္ပိ တံ အာကိဉ္စညာယတနံ အညံ အာရမ္မဏံ အလဘမာနမိဒံ နေဝသညာနာသညာယတနံ အာရမ္မဏံ ကရောတေဝ။ ဧဝံ ကုရုမာနဉ္စ –
ইদঞ্হি নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং ‘আসন্নৰিঞ্ঞাণঞ্চাযতনপচ্চত্থিকা অযং সমাপত্তী’তি এৰং দিট্ঠদোসম্পি তং আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং অঞ্ঞস্স আরম্মণস্স অভাৰা আরম্মণং করোতেৰ। যথা কিং? ‘দিট্ঠদোসম্পি রাজানং ৰুত্তিহেতু যথা জনো’। যথা হি অসংযতং ফরুসকাযৰচীমনোসমাচারং কঞ্চি সব্বদিসম্পতিং রাজানং ‘ফরুসসমাচারো অয’ন্তি এৰং দিট্ঠদোসম্পি অঞ্ঞত্থ ৰুত্তিং অলভমানো জনো ৰুত্তিহেতু নিস্সায ৰত্ততি, এৰং দিট্ঠদোসম্পি তং আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং অঞ্ঞং আরম্মণং অলভমানমিদং নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং আরম্মণং করোতেৰ। এৰং কুরুমানঞ্চ –
ид̣̇ан̃хи нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣ ‘аасаннавин̃н̃аан̣ан̃жааяад̇анабажжад̇т̇игаа аяам̣ самаабад̇д̇ий’д̇и звам̣ д̣̇идтад̣̇осамби д̇ам̣ аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ ан̃н̃асса аарамман̣асса абхааваа аарамман̣ам̣ гарод̇зва. яат̇аа гим̣? ‘д̣̇идтад̣̇осамби рааж̇аанам̣ вуд̇д̇ихзд̇у яат̇аа ж̇ано’. яат̇аа хи асам̣яад̇ам̣ парусагааяаважийманосамаажаарам̣ ган̃жи саб̣б̣ад̣̇исамбад̇им̣ рааж̇аанам̣ ‘парусасамаажааро аяа’нд̇и звам̣ д̣̇идтад̣̇осамби ан̃н̃ад̇т̇а вуд̇д̇им̣ алабхамаано ж̇ано вуд̇д̇ихзд̇у ниссааяа вад̇д̇ад̇и, звам̣ д̣̇идтад̣̇осамби д̇ам̣ аагин̃жан̃н̃ааяад̇анам̣ ан̃н̃ам̣ аарамман̣ам̣ алабхамаанамид̣̇ам̣ нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣ аарамман̣ам̣ гарод̇зва. звам̣ гурумаанан̃жа –
इदञ्हि नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं ‘आसन्‍नविञ्‍ञाणञ्‍चायतनपच्‍चत्थिका अयं समापत्ती’ति एवं दिट्ठदोसम्पि तं आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं अञ्‍ञस्स आरम्मणस्स अभावा आरम्मणं करोतेव। यथा किं? ‘दिट्ठदोसम्पि राजानं वुत्तिहेतु यथा जनो’। यथा हि असंयतं फरुसकायवचीमनोसमाचारं कञ्‍चि सब्बदिसम्पतिं राजानं ‘फरुससमाचारो अय’न्ति एवं दिट्ठदोसम्पि अञ्‍ञत्थ वुत्तिं अलभमानो जनो वुत्तिहेतु निस्साय वत्तति, एवं दिट्ठदोसम्पि तं आकिञ्‍चञ्‍ञायतनं अञ्‍ञं आरम्मणं अलभमानमिदं नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं आरम्मणं करोतेव। एवं कुरुमानञ्‍च –
ઇદઞ્હિ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં ‘આસન્નવિઞ્ઞાણઞ્ચાયતનપચ્ચત્થિકા અયં સમાપત્તી’તિ એવં દિટ્ઠદોસમ્પિ તં આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં અઞ્ઞસ્સ આરમ્મણસ્સ અભાવા આરમ્મણં કરોતેવ. યથા કિં? ‘દિટ્ઠદોસમ્પિ રાજાનં વુત્તિહેતુ યથા જનો’. યથા હિ અસંયતં ફરુસકાયવચીમનોસમાચારં કઞ્ચિ સબ્બદિસમ્પતિં રાજાનં ‘ફરુસસમાચારો અય’ન્તિ એવં દિટ્ઠદોસમ્પિ અઞ્ઞત્થ વુત્તિં અલભમાનો જનો વુત્તિહેતુ નિસ્સાય વત્તતિ, એવં દિટ્ઠદોસમ્પિ તં આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં અઞ્ઞં આરમ્મણં અલભમાનમિદં નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં આરમ્મણં કરોતેવ. એવં કુરુમાનઞ્ચ –
ਇਦਞ੍ਹਿ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ‘ਆਸਨ੍ਨવਿਞ੍ਞਾਣਞ੍ਚਾਯਤਨਪਚ੍ਚਤ੍ਥਿਕਾ ਅਯਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀ’ਤਿ ਏવਂ ਦਿਟ੍ਠਦੋਸਮ੍ਪਿ ਤਂ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਅਭਾવਾ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰੋਤੇવ। ਯਥਾ ਕਿਂ? ‘ਦਿਟ੍ਠਦੋਸਮ੍ਪਿ ਰਾਜਾਨਂ વੁਤ੍ਤਿਹੇਤੁ ਯਥਾ ਜਨੋ’। ਯਥਾ ਹਿ ਅਸਂਯਤਂ ਫਰੁਸਕਾਯવਚੀਮਨੋਸਮਾਚਾਰਂ ਕਞ੍ਚਿ ਸਬ੍ਬਦਿਸਮ੍ਪਤਿਂ ਰਾਜਾਨਂ ‘ਫਰੁਸਸਮਾਚਾਰੋ ਅਯ’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਦਿਟ੍ਠਦੋਸਮ੍ਪਿ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਿਂ ਅਲਭਮਾਨੋ ਜਨੋ વੁਤ੍ਤਿਹੇਤੁ ਨਿਸ੍ਸਾਯ વਤ੍ਤਤਿ, ਏવਂ ਦਿਟ੍ਠਦੋਸਮ੍ਪਿ ਤਂ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਅਞ੍ਞਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਅਲਭਮਾਨਮਿਦਂ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰੋਤੇવ। ਏવਂ ਕੁਰੁਮਾਨਞ੍ਚ –
ឥទញ្ហិ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ ‘អាសន្នវិញ្ញាណញ្ចាយតនបច្ចត្ថិកា អយំ សមាបត្តី’តិ ឯវំ ទិដ្ឋទោសម្បិ តំ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ អញ្ញស្ស អារម្មណស្ស អភាវា អារម្មណំ ករោតេវ។ យថា កិំ? ‘ទិដ្ឋទោសម្បិ រាជានំ វុត្តិហេតុ យថា ជនោ’។ យថា ហិ អសំយតំ ផរុសកាយវចីមនោសមាចារំ កញ្ចិ សព្ពទិសម្បតិំ រាជានំ ‘ផរុសសមាចារោ អយ’ន្តិ ឯវំ ទិដ្ឋទោសម្បិ អញ្ញត្ថ វុត្តិំ អលភមានោ ជនោ វុត្តិហេតុ និស្សាយ វត្តតិ, ឯវំ ទិដ្ឋទោសម្បិ តំ អាកិញ្ចញ្ញាយតនំ អញ្ញំ អារម្មណំ អលភមានមិទំ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ អារម្មណំ ករោតេវ។ ឯវំ កុរុមានញ្ច –
ಇದಞ್ಹಿ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ‘ಆಸನ್ನವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಪಚ್ಚತ್ಥಿಕಾ ಅಯಂ ಸಮಾಪತ್ತೀ’ತಿ ಏವಂ ದಿಟ್ಠದೋಸಮ್ಪಿ ತಂ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಅಭಾವಾ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರೋತೇವ। ಯಥಾ ಕಿಂ? ‘ದಿಟ್ಠದೋಸಮ್ಪಿ ರಾಜಾನಂ ವುತ್ತಿಹೇತು ಯಥಾ ಜನೋ’। ಯಥಾ ಹಿ ಅಸಂಯತಂ ಫರುಸಕಾಯವಚೀಮನೋಸಮಾಚಾರಂ ಕಞ್ಚಿ ಸಬ್ಬದಿಸಮ್ಪತಿಂ ರಾಜಾನಂ ‘ಫರುಸಸಮಾಚಾರೋ ಅಯ’ನ್ತಿ ಏವಂ ದಿಟ್ಠದೋಸಮ್ಪಿ ಅಞ್ಞತ್ಥ ವುತ್ತಿಂ ಅಲಭಮಾನೋ ಜನೋ ವುತ್ತಿಹೇತು ನಿಸ್ಸಾಯ ವತ್ತತಿ, ಏವಂ ದಿಟ್ಠದೋಸಮ್ಪಿ ತಂ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಅಞ್ಞಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಅಲಭಮಾನಮಿದಂ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರೋತೇವ। ಏವಂ ಕುರುಮಾನಞ್ಚ –
ഇദഞ്ഹി നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം ‘ആസന്നവിഞ്ഞാണഞ്ചായതനപച്ചത്ഥികാ അയം സമാപത്തീ’തി ഏവം ദിട്ഠദോസമ്പി തം ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം അഞ്ഞസ്സ ആരമ്മണസ്സ അഭാവാ ആരമ്മണം കരോതേവ. യഥാ കിം? ‘ദിട്ഠദോസമ്പി രാജാനം വുത്തിഹേതു യഥാ ജനോ’. യഥാ ഹി അസംയതം ഫരുസകായവചീമനോസമാചാരം കഞ്ചി സബ്ബദിസമ്പതിം രാജാനം ‘ഫരുസസമാചാരോ അയ’ന്തി ഏവം ദിട്ഠദോസമ്പി അഞ്ഞത്ഥ വുത്തിം അലഭമാനോ ജനോ വുത്തിഹേതു നിസ്സായ വത്തതി, ഏവം ദിട്ഠദോസമ്പി തം ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനം അഞ്ഞം ആരമ്മണം അലഭമാനമിദം നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം ആരമ്മണം കരോതേവ. ഏവം കുരുമാനഞ്ച –
ඉදඤ්‌හි නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං ‘ආසන්‌නවිඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනපච්‌චත්‌ථිකා අයං සමාපත්‌තී’ති එවං දිට්‌ඨදොසම්‌පි තං ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං අඤ්‌ඤස්‌ස ආරම්‌මණස්‌ස අභාවා ආරම්‌මණං කරොතෙව. යථා කිං? ‘දිට්‌ඨදොසම්‌පි රාජානං වුත්‌තිහෙතු යථා ජනො’. යථා හි අසංයතං ඵරුසකායවචීමනොසමාචාරං කඤ්‌චි සබ්‌බදිසම්‌පතිං රාජානං ‘ඵරුසසමාචාරො අය’න්‌ති එවං දිට්‌ඨදොසම්‌පි අඤ්‌ඤත්‌ථ වුත්‌තිං අලභමානො ජනො වුත්‌තිහෙතු නිස්‌සාය වත්‌තති, එවං දිට්‌ඨදොසම්‌පි තං ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං අඤ්‌ඤං ආරම්‌මණං අලභමානමිදං නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං ආරම්‌මණං කරොතෙව. එවං කුරුමානඤ්‌ච –
இத³ஞ்ஹி நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங் ‘ஆஸன்னவிஞ்ஞாணஞ்சாயதனபச்சத்தி²கா அயங் ஸமாபத்தீ’தி ஏவங் தி³ட்ட²தோ³ஸம்பி தங் ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் அஞ்ஞஸ்ஸ ஆரம்மணஸ்ஸ அபா⁴வா ஆரம்மணங் கரோதேவ. யதா² கிங்? ‘தி³ட்ட²தோ³ஸம்பி ராஜானங் வுத்திஹேது யதா² ஜனோ’. யதா² ஹி அஸங்யதங் ப²ருஸகாயவசீமனோஸமாசாரங் கஞ்சி ஸப்³ப³தி³ஸம்பதிங் ராஜானங் ‘ப²ருஸஸமாசாரோ அய’ந்தி ஏவங் தி³ட்ட²தோ³ஸம்பி அஞ்ஞத்த² வுத்திங் அலப⁴மானோ ஜனோ வுத்திஹேது நிஸ்ஸாய வத்ததி, ஏவங் தி³ட்ட²தோ³ஸம்பி தங் ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனங் அஞ்ஞங் ஆரம்மணங் அலப⁴மானமித³ங் நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங் ஆரம்மணங் கரோதேவ. ஏவங் குருமானஞ்ச –
ఇదఞ్హి నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం ‘ఆసన్నవిఞ్ఞాణఞ్చాయతనపచ్చత్థికా అయం సమాపత్తీ’తి ఏవం దిట్ఠదోసమ్పి తం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం అఞ్ఞస్స ఆరమ్మణస్స అభావా ఆరమ్మణం కరోతేవ. యథా కిం? ‘దిట్ఠదోసమ్పి రాజానం వుత్తిహేతు యథా జనో’. యథా హి అసంయతం ఫరుసకాయవచీమనోసమాచారం కఞ్చి సబ్బదిసమ్పతిం రాజానం ‘ఫరుససమాచారో అయ’న్తి ఏవం దిట్ఠదోసమ్పి అఞ్ఞత్థ వుత్తిం అలభమానో జనో వుత్తిహేతు నిస్సాయ వత్తతి, ఏవం దిట్ఠదోసమ్పి తం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనం అఞ్ఞం ఆరమ్మణం అలభమానమిదం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం ఆరమ్మణం కరోతేవ. ఏవం కురుమానఞ్చ –
อิทญฺหิ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ ‘อาสนฺนวิญฺญาณญฺจายตนปจฺจตฺถิกา อยํ สมาปตฺตี’ติ เอวํ ทิฏฺฐโทสมฺปิ ตํ อากิญฺจญฺญายตนํ อญฺญสฺส อารมฺมณสฺส อภาวา อารมฺมณํ กโรเตวฯ ยถา กิํ? ‘ทิฏฺฐโทสมฺปิ ราชานํ วุตฺติเหตุ ยถา ชโน’ฯ ยถา หิ อสํยตํ ผรุสกายวจีมโนสมาจารํ กญฺจิ สพฺพทิสมฺปติํ ราชานํ ‘ผรุสสมาจาโร อย’นฺติ เอวํ ทิฏฺฐโทสมฺปิ อญฺญตฺถ วุตฺติํ อลภมาโน ชโน วุตฺติเหตุ นิสฺสาย วตฺตติ, เอวํ ทิฏฺฐโทสมฺปิ ตํ อากิญฺจญฺญายตนํ อญฺญํ อารมฺมณํ อลภมานมิทํ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ อารมฺมณํ กโรเตวฯ เอวํ กุรุมานญฺจ –
ཨི་ད་ཉྷི ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ‘ཨཱ་ས་ནྣ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཉྩཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཏྠི་ཀཱ ཨ་ཡཾ ས་མཱ་པ་ཏྟཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ དི་ཊྛ་དོ་ས་མྤི ཏཾ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རོ་ཏེ་ཝ། ཡ་ཐཱ ཀིཾ? ‘དི་ཊྛ་དོ་ས་མྤི རཱ་ཛཱ་ནཾ ཝུ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ ཡ་ཐཱ ཛ་ནོ’། ཡ་ཐཱ ཧི ཨ་སཾ་ཡ་ཏཾ ཕ་རུ་ས་ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་མ་ནོ་ས་མཱ་ཙཱ་རཾ ཀ་ཉྩི ས་བྦ་དི་ས་མྤ་ཏིཾ རཱ་ཛཱ་ནཾ ‘ཕ་རུ་ས་ས་མཱ་ཙཱ་རོ ཨ་ཡ’ནྟི ཨེ་ཝཾ དི་ཊྛ་དོ་ས་མྤི ཨ་ཉྙ་ཏྠ ཝུ་ཏྟིཾ ཨ་ལ་བྷ་མཱ་ནོ ཛ་ནོ ཝུ་ཏྟི་ཧེ་ཏུ ནི་སྶཱ་ཡ ཝ་ཏྟ་ཏི, ཨེ་ཝཾ དི་ཊྛ་དོ་ས་མྤི ཏཾ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨ་ཉྙཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་ལ་བྷ་མཱ་ན་མི་དཾ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རོ་ཏེ་ཝ། ཨེ་ཝཾ ཀུ་རུ་མཱ་ན་ཉྩ –
1,629
gatha1
Āruḷho dīghanisseṇiṃ, yathā nisseṇibāhukaṃ;
အာရုဠှော ဒီဃနိဿေဏိံ၊ ယထာ နိဿေဏိဗာဟုကံ။
আরুল়্হো দীঘনিস্সেণিং, যথা নিস্সেণিবাহুকং।
аарул̣хо д̣̇ийгханиссзн̣им̣, яат̇аа ниссзн̣иб̣аахугам̣;
आरुळ्हो दीघनिस्सेणिं, यथा निस्सेणिबाहुकं।
આરુળ્હો દીઘનિસ્સેણિં, યથા નિસ્સેણિબાહુકં;
ਆਰੁਲ਼੍ਹੋ ਦੀਘਨਿਸ੍ਸੇਣਿਂ, ਯਥਾ ਨਿਸ੍ਸੇਣਿਬਾਹੁਕਂ।
អារុឡ្ហោ ទីឃនិស្សេណិំ, យថា និស្សេណិពាហុកំ;
ಆರುಳ್ಹೋ ದೀಘನಿಸ್ಸೇಣಿಂ, ಯಥಾ ನಿಸ್ಸೇಣಿಬಾಹುಕಂ।
ആരുള്ഹോ ദീഘനിസ്സേണിം, യഥാ നിസ്സേണിബാഹുകം;
ආරුළ්‌හො දීඝනිස්‌සෙණිං, යථා නිස්‌සෙණිබාහුකං;
ஆருள்ஹோ தீ³க⁴னிஸ்ஸேணிங், யதா² நிஸ்ஸேணிபா³ஹுகங்;
ఆరుళ్హో దీఘనిస్సేణిం, యథా నిస్సేణిబాహుకం;
อารุฬฺโห ทีฆนิสฺเสณิํ, ยถา นิสฺเสณิพาหุกํ;
ཨཱ་རུ་ལ༹ྷོ དཱི་གྷ་ནི་སྶེ་ཎིཾ, ཡ་ཐཱ ནི་སྶེ་ཎི་བཱ་ཧུ་ཀཾ།
1,630
gathalast
Pabbataggañca āruḷho, yathā pabbatamatthakaṃ.
ပဗ္ဗတဂ္ဂဉ္စ အာရုဠှော၊ ယထာ ပဗ္ဗတမတ္ထကံ။
পব্বতগ্গঞ্চ আরুল়্হো, যথা পব্বতমত্থকং॥
баб̣б̣ад̇аг̇г̇ан̃жа аарул̣хо, яат̇аа баб̣б̣ад̇амад̇т̇агам̣.
पब्बतग्गञ्‍च आरुळ्हो, यथा पब्बतमत्थकं॥
પબ્બતગ્ગઞ્ચ આરુળ્હો, યથા પબ્બતમત્થકં.
ਪਬ੍ਬਤਗ੍ਗਞ੍ਚ ਆਰੁਲ਼੍ਹੋ, ਯਥਾ ਪਬ੍ਬਤਮਤ੍ਥਕਂ॥
បព្ពតគ្គញ្ច អារុឡ្ហោ, យថា បព្ពតមត្ថកំ។
ಪಬ್ಬತಗ್ಗಞ್ಚ ಆರುಳ್ಹೋ, ಯಥಾ ಪಬ್ಬತಮತ್ಥಕಂ॥
പബ്ബതഗ്ഗഞ്ച ആരുള്ഹോ, യഥാ പബ്ബതമത്ഥകം.
පබ්‌බතග්‌ගඤ්‌ච ආරුළ්‌හො, යථා පබ්‌බතමත්‌ථකං.
பப்³ப³தக்³க³ஞ்ச ஆருள்ஹோ, யதா² பப்³ப³தமத்த²கங்.
పబ్బతగ్గఞ్చ ఆరుళ్హో, యథా పబ్బతమత్థకం.
ปพฺพตคฺคญฺจ อารุฬฺโห, ยถา ปพฺพตมตฺถกํฯ
པ་བྦ་ཏ་གྒ་ཉྩ ཨཱ་རུ་ལ༹ྷོ, ཡ་ཐཱ པ་བྦ་ཏ་མ་ཏྠ་ཀཾ༎
1,631
gatha1
Yathā vā girimāruḷho, attanoyeva jaṇṇukaṃ;
ယထာ ဝါ ဂိရိမာရုဠှော၊ အတ္တနောယေဝ ဇဏ္ဏုကံ။
যথা ৰা গিরিমারুল়্হো, অত্তনোযেৰ জণ্ণুকং।
яат̇аа ваа г̇иримаарул̣хо, ад̇д̇аноязва ж̇ан̣н̣угам̣;
यथा वा गिरिमारुळ्हो, अत्तनोयेव जण्णुकं।
યથા વા ગિરિમારુળ્હો, અત્તનોયેવ જણ્ણુકં;
ਯਥਾ વਾ ਗਿਰਿਮਾਰੁਲ਼੍ਹੋ, ਅਤ੍ਤਨੋਯੇવ ਜਣ੍ਣੁਕਂ।
យថា វា គិរិមារុឡ្ហោ, អត្តនោយេវ ជណ្ណុកំ;
ಯಥಾ ವಾ ಗಿರಿಮಾರುಳ್ಹೋ, ಅತ್ತನೋಯೇವ ಜಣ್ಣುಕಂ।
യഥാ വാ ഗിരിമാരുള്ഹോ, അത്തനോയേവ ജണ്ണുകം;
යථා වා ගිරිමාරුළ්‌හො, අත්‌තනොයෙව ජණ්‌ණුකං;
யதா² வா கி³ரிமாருள்ஹோ, அத்தனோயேவ ஜண்ணுகங்;
యథా వా గిరిమారుళ్హో, అత్తనోయేవ జణ్ణుకం;
ยถา วา คิริมารุฬฺโห, อตฺตโนเยว ชณฺณุกํ;
ཡ་ཐཱ ཝཱ གི་རི་མཱ་རུ་ལ༹ྷོ, ཨ་ཏྟ་ནོ་ཡེ་ཝ ཛ་ཎྞུ་ཀཾ།
1,632
gathalast
Olubbhati tathevetaṃ, jhānamolubbha vattatīti. (visuddhi. 1.293);
ဩလုဗ္ဘတိ တထေဝေတံ၊ ဈာနမောလုဗ္ဘ ဝတ္တတီတိ။ (ဝိသုဒ္ဓိ. ၁.၂၉၃)။
ওলুব্ভতি তথেৰেতং, ঝানমোলুব্ভ ৰত্ততীতি॥ (ৰিসুদ্ধি॰ ১.২৯৩)।
олуб̣бхад̇и д̇ат̇звзд̇ам̣, жхаанамолуб̣бха вад̇д̇ад̇ийд̇и. (висуд̣̇д̇хи. 1.293);
ओलुब्भति तथेवेतं, झानमोलुब्भ वत्ततीति॥ (विसुद्धि॰ १.२९३)।
ઓલુબ્ભતિ તથેવેતં, ઝાનમોલુબ્ભ વત્તતીતિ. (વિસુદ્ધિ॰ ૧.૨૯૩);
ਓਲੁਬ੍ਭਤਿ ਤਥੇવੇਤਂ, ਝਾਨਮੋਲੁਬ੍ਭ વਤ੍ਤਤੀਤਿ॥ (વਿਸੁਦ੍ਧਿ॰ ੧.੨੯੩)।
ឱលុព្ភតិ តថេវេតំ, ឈានមោលុព្ភ វត្តតីតិ។ (វិសុទ្ធិ. ១.២៩៣);
ಓಲುಬ್ಭತಿ ತಥೇವೇತಂ, ಝಾನಮೋಲುಬ್ಭ ವತ್ತತೀತಿ॥ (ವಿಸುದ್ಧಿ॰ ೧.೨೯೩)।
ഓലുബ്ഭതി തഥേവേതം, ഝാനമോലുബ്ഭ വത്തതീതി. (വിസുദ്ധി॰ ൧.൨൯൩);
ඔලුබ්‌භති තථෙවෙතං, ඣානමොලුබ්‌භ වත්‌තතීති. (විසුද්‌ධි. 1.293);
ஓலுப்³ப⁴தி ததே²வேதங், ஜா²னமோலுப்³ப⁴ வத்ததீதி. (விஸுத்³தி⁴॰ 1.293);
ఓలుబ్భతి తథేవేతం, ఝానమోలుబ్భ వత్తతీతి. (విసుద్ధి॰ ౧.౨౯౩);
โอลุพฺภติ ตเถเวตํ, ฌานโมลุพฺภ วตฺตตีติฯ (วิสุทฺธิ. ๑.๒๙๓);
ཨོ་ལུ་བྦྷ་ཏི ཏ་ཐེ་ཝེ་ཏཾ, ཛྷཱ་ན་མོ་ལུ་བྦྷ ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི༎ (ཝི་སུ་དྡྷི॰ ༡.༢༩༣)།
1,633
centre
Arūpāvacarakusalakathā niṭṭhitā.
အရူပါဝစရကုသလကထာ နိဋ္ဌိတာ။
অরূপাৰচরকুসলকথা নিট্ঠিতা।
аруубааважарагусалагат̇аа нидтид̇аа.
अरूपावचरकुसलकथा निट्ठिता।
અરૂપાવચરકુસલકથા નિટ્ઠિતા.
ਅਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អរូបាវចរកុសលកថា និដ្ឋិតា។
ಅರೂಪಾವಚರಕುಸಲಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അരൂപാവചരകുസലകഥാ നിട്ഠിതാ.
අරූපාවචරකුසලකථා නිට්‌ඨිතා.
அரூபாவசரகுஸலகதா² நிட்டி²தா.
అరూపావచరకుసలకథా నిట్ఠితా.
อรูปาวจรกุสลกถา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,634
subhead
Tebhūmakakusalavaṇṇanā
တေဘူမကကုသလဝဏ္ဏနာ
তেভূমককুসলৰণ্ণনা
д̇збхуумагагусалаван̣н̣анаа
तेभूमककुसलवण्णना
તેભૂમકકુસલવણ્ણના
ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲવਣ੍ਣਨਾ
តេភូមកកុសលវណ្ណនា
ತೇಭೂಮಕಕುಸಲವಣ್ಣನಾ
തേഭൂമകകുസലവണ്ണനാ
තෙභූමකකුසලවණ්‌ණනා
தேபூ⁴மககுஸலவண்ணனா
తేభూమకకుసలవణ్ణనా
เตภูมกกุสลวณฺณนา
ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,635
bodytext
269 . Idāni yasmā sabbānipetāni tebhūmakakusalāni hīnādinā pabhedena vattanti, tasmā tesaṃ taṃ pabhedaṃ dassetuṃ puna katame dhammā kusalā tiādi āraddhaṃ. Tattha hīna nti lāmakaṃ. Taṃ āyūhanavasena veditabbaṃ. Hīnuttamānaṃ majjhe bhavaṃ majjhimaṃ . Padhānabhāvaṃ nītaṃ paṇītaṃ, uttamanti attho. Tānipi āyūhanavaseneva veditabbāni. Yassa hi āyūhanakkhaṇe chando vā hīno hoti, vīriyaṃ vā, cittaṃ vā, vīmaṃsā vā, taṃ hīnaṃ nāma. Yassa te dhammā majjhimā ceva paṇītā, ca taṃ majjhimañceva paṇītañca. Yaṃ pana kattukāmatāsaṅkhātaṃ chandaṃ dhuraṃ chandaṃ jeṭṭhakaṃ chandaṃ pubbaṅgamaṃ katvā āyūhitaṃ, taṃ chandādhipatito āgatattā chandādhipateyyaṃ nāma. Vīriyādhipateyyādīsupi eseva nayo.
၂၆၉ . ဣဒာနိ ယသ္မာ သဗ္ဗာနိပေတာနိ တေဘူမကကုသလာနိ ဟီနာဒိနာ ပဘေဒေန ဝတ္တန္တိ၊ တသ္မာ တေသံ တံ ပဘေဒံ ဒဿေတုံ ပုန ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ဟီန န္တိ လာမကံ။ တံ အာယူဟနဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဟီနုတ္တမာနံ မဇ္ဈေ ဘဝံ မဇ္ဈိမံ ။ ပဓာနဘာဝံ နီတံ ပဏီတံ၊ ဥတ္တမန္တိ အတ္ထော။ တာနိပိ အာယူဟနဝသေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ယဿ ဟိ အာယူဟနက္ခဏေ ဆန္ဒော ဝါ ဟီနော ဟောတိ၊ ဝီရိယံ ဝါ၊ စိတ္တံ ဝါ၊ ဝီမံသာ ဝါ၊ တံ ဟီနံ နာမ။ ယဿ တေ ဓမ္မာ မဇ္ဈိမာ စေဝ ပဏီတာ၊ စ တံ မဇ္ဈိမဉ္စေဝ ပဏီတဉ္စ။ ယံ ပန ကတ္တုကာမတာသင်္ခါတံ ဆန္ဒံ ဓုရံ ဆန္ဒံ ဇေဋ္ဌကံ ဆန္ဒံ ပုဗ္ဗင်္ဂမံ ကတွာ အာယူဟိတံ၊ တံ ဆန္ဒာဓိပတိတော အာဂတတ္တာ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ နာမ။ ဝီရိယာဓိပတေယျာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။
২৬৯ . ইদানি যস্মা সব্বানিপেতানি তেভূমককুসলানি হীনাদিনা পভেদেন ৰত্তন্তি, তস্মা তেসং তং পভেদং দস্সেতুং পুন কতমে ধম্মা কুসলা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ হীন ন্তি লামকং। তং আযূহনৰসেন ৰেদিতব্বং। হীনুত্তমানং মজ্ঝে ভৰং মজ্ঝিমং । পধানভাৰং নীতং পণীতং, উত্তমন্তি অত্থো। তানিপি আযূহনৰসেনেৰ ৰেদিতব্বানি। যস্স হি আযূহনক্খণে ছন্দো ৰা হীনো হোতি, ৰীরিযং ৰা, চিত্তং ৰা, ৰীমংসা ৰা, তং হীনং নাম। যস্স তে ধম্মা মজ্ঝিমা চেৰ পণীতা, চ তং মজ্ঝিমঞ্চেৰ পণীতঞ্চ। যং পন কত্তুকামতাসঙ্খাতং ছন্দং ধুরং ছন্দং জেট্ঠকং ছন্দং পুব্বঙ্গমং কত্ৰা আযূহিতং, তং ছন্দাধিপতিতো আগতত্তা ছন্দাধিপতেয্যং নাম। ৰীরিযাধিপতেয্যাদীসুপি এসেৰ নযো।
269 . ид̣̇аани яасмаа саб̣б̣аанибзд̇аани д̇збхуумагагусалаани хийнаад̣̇инаа бабхзд̣̇зна вад̇д̇анд̇и, д̇асмаа д̇зсам̣ д̇ам̣ бабхзд̣̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ буна гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а хийна нд̇и лаамагам̣. д̇ам̣ ааяууханавасзна взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. хийнуд̇д̇амаанам̣ маж̇жхз бхавам̣ маж̇жхимам̣ . бад̇хаанабхаавам̣ нийд̇ам̣ бан̣ийд̇ам̣, уд̇д̇аманд̇и ад̇т̇о. д̇ааниби ааяууханавасзнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. яасса хи ааяууханагкан̣з чанд̣̇о ваа хийно ход̇и, вийрияам̣ ваа, жид̇д̇ам̣ ваа, виймам̣саа ваа, д̇ам̣ хийнам̣ наама. яасса д̇з д̇хаммаа маж̇жхимаа жзва бан̣ийд̇аа, жа д̇ам̣ маж̇жхиман̃жзва бан̣ийд̇ан̃жа. яам̣ бана гад̇д̇угаамад̇аасан̇каад̇ам̣ чанд̣̇ам̣ д̇хурам̣ чанд̣̇ам̣ ж̇здтагам̣ чанд̣̇ам̣ буб̣б̣ан̇г̇амам̣ гад̇ваа ааяуухид̇ам̣, д̇ам̣ чанд̣̇аад̇хибад̇ид̇о ааг̇ад̇ад̇д̇аа чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ наама. вийрияаад̇хибад̇зяяаад̣̇ийсуби зсзва наяо.
२६९ . इदानि यस्मा सब्बानिपेतानि तेभूमककुसलानि हीनादिना पभेदेन वत्तन्ति, तस्मा तेसं तं पभेदं दस्सेतुं पुन कतमे धम्मा कुसला तिआदि आरद्धं। तत्थ हीन न्ति लामकं। तं आयूहनवसेन वेदितब्बं। हीनुत्तमानं मज्झे भवं मज्झिमं । पधानभावं नीतं पणीतं, उत्तमन्ति अत्थो। तानिपि आयूहनवसेनेव वेदितब्बानि। यस्स हि आयूहनक्खणे छन्दो वा हीनो होति, वीरियं वा, चित्तं वा, वीमंसा वा, तं हीनं नाम। यस्स ते धम्मा मज्झिमा चेव पणीता, च तं मज्झिमञ्‍चेव पणीतञ्‍च। यं पन कत्तुकामतासङ्खातं छन्दं धुरं छन्दं जेट्ठकं छन्दं पुब्बङ्गमं कत्वा आयूहितं, तं छन्दाधिपतितो आगतत्ता छन्दाधिपतेय्यं नाम। वीरियाधिपतेय्यादीसुपि एसेव नयो।
૨૬૯ . ઇદાનિ યસ્મા સબ્બાનિપેતાનિ તેભૂમકકુસલાનિ હીનાદિના પભેદેન વત્તન્તિ, તસ્મા તેસં તં પભેદં દસ્સેતું પુન કતમે ધમ્મા કુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ હીન ન્તિ લામકં. તં આયૂહનવસેન વેદિતબ્બં. હીનુત્તમાનં મજ્ઝે ભવં મજ્ઝિમં . પધાનભાવં નીતં પણીતં, ઉત્તમન્તિ અત્થો. તાનિપિ આયૂહનવસેનેવ વેદિતબ્બાનિ. યસ્સ હિ આયૂહનક્ખણે છન્દો વા હીનો હોતિ, વીરિયં વા, ચિત્તં વા, વીમંસા વા, તં હીનં નામ. યસ્સ તે ધમ્મા મજ્ઝિમા ચેવ પણીતા, ચ તં મજ્ઝિમઞ્ચેવ પણીતઞ્ચ. યં પન કત્તુકામતાસઙ્ખાતં છન્દં ધુરં છન્દં જેટ્ઠકં છન્દં પુબ્બઙ્ગમં કત્વા આયૂહિતં, તં છન્દાધિપતિતો આગતત્તા છન્દાધિપતેય્યં નામ. વીરિયાધિપતેય્યાદીસુપિ એસેવ નયો.
੨੬੯ . ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪੇਤਾਨਿ ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲਾਨਿ ਹੀਨਾਦਿਨਾ ਪਭੇਦੇਨ વਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਸਂ ਤਂ ਪਭੇਦਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪੁਨ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਹੀਨ ਨ੍ਤਿ ਲਾਮਕਂ। ਤਂ ਆਯੂਹਨવਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਹੀਨੁਤ੍ਤਮਾਨਂ ਮਜ੍ਝੇ ਭવਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ । ਪਧਾਨਭਾવਂ ਨੀਤਂ ਪਣੀਤਂ, ਉਤ੍ਤਮਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਾਨਿਪਿ ਆਯੂਹਨવਸੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਯਸ੍ਸ ਹਿ ਆਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਛਨ੍ਦੋ વਾ ਹੀਨੋ ਹੋਤਿ, વੀਰਿਯਂ વਾ, ਚਿਤ੍ਤਂ વਾ, વੀਮਂਸਾ વਾ, ਤਂ ਹੀਨਂ ਨਾਮ। ਯਸ੍ਸ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਮਜ੍ਝਿਮਾ ਚੇવ ਪਣੀਤਾ, ਚ ਤਂ ਮਜ੍ਝਿਮਞ੍ਚੇવ ਪਣੀਤਞ੍ਚ। ਯਂ ਪਨ ਕਤ੍ਤੁਕਾਮਤਾਸਙ੍ਖਾਤਂ ਛਨ੍ਦਂ ਧੁਰਂ ਛਨ੍ਦਂ ਜੇਟ੍ਠਕਂ ਛਨ੍ਦਂ ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਂ ਕਤ੍વਾ ਆਯੂਹਿਤਂ, ਤਂ ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤਿਤੋ ਆਗਤਤ੍ਤਾ ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਨਾਮ। વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
២៦៩ . ឥទានិ យស្មា សព្ពានិបេតានិ តេភូមកកុសលានិ ហីនាទិនា បភេទេន វត្តន្តិ, តស្មា តេសំ តំ បភេទំ ទស្សេតុំ បុន កតមេ ធម្មា កុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ ហីន ន្តិ លាមកំ។ តំ អាយូហនវសេន វេទិតព្ពំ។ ហីនុត្តមានំ មជ្ឈេ ភវំ មជ្ឈិមំ ។ បធានភាវំ នីតំ បណីតំ, ឧត្តមន្តិ អត្ថោ។ តានិបិ អាយូហនវសេនេវ វេទិតព្ពានិ។ យស្ស ហិ អាយូហនក្ខណេ ឆន្ទោ វា ហីនោ ហោតិ, វីរិយំ វា, ចិត្តំ វា, វីមំសា វា, តំ ហីនំ នាម។ យស្ស តេ ធម្មា មជ្ឈិមា ចេវ បណីតា, ច តំ មជ្ឈិមញ្ចេវ បណីតញ្ច។ យំ បន កត្តុកាមតាសង្ខាតំ ឆន្ទំ ធុរំ ឆន្ទំ ជេដ្ឋកំ ឆន្ទំ បុព្ពង្គមំ កត្វា អាយូហិតំ, តំ ឆន្ទាធិបតិតោ អាគតត្តា ឆន្ទាធិបតេយ្យំ នាម។ វីរិយាធិបតេយ្យាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
೨೬೯ . ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬಾನಿಪೇತಾನಿ ತೇಭೂಮಕಕುಸಲಾನಿ ಹೀನಾದಿನಾ ಪಭೇದೇನ ವತ್ತನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ತೇಸಂ ತಂ ಪಭೇದಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪುನ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಹೀನ ನ್ತಿ ಲಾಮಕಂ। ತಂ ಆಯೂಹನವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಹೀನುತ್ತಮಾನಂ ಮಜ್ಝೇ ಭವಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ । ಪಧಾನಭಾವಂ ನೀತಂ ಪಣೀತಂ, ಉತ್ತಮನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಾನಿಪಿ ಆಯೂಹನವಸೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಯಸ್ಸ ಹಿ ಆಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಛನ್ದೋ ವಾ ಹೀನೋ ಹೋತಿ, ವೀರಿಯಂ ವಾ, ಚಿತ್ತಂ ವಾ, ವೀಮಂಸಾ ವಾ, ತಂ ಹೀನಂ ನಾಮ। ಯಸ್ಸ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ಮಜ್ಝಿಮಾ ಚೇವ ಪಣೀತಾ, ಚ ತಂ ಮಜ್ಝಿಮಞ್ಚೇವ ಪಣೀತಞ್ಚ। ಯಂ ಪನ ಕತ್ತುಕಾಮತಾಸಙ್ಖಾತಂ ಛನ್ದಂ ಧುರಂ ಛನ್ದಂ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಛನ್ದಂ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಂ ಕತ್ವಾ ಆಯೂಹಿತಂ, ತಂ ಛನ್ದಾಧಿಪತಿತೋ ಆಗತತ್ತಾ ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ನಾಮ। ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൨൬൯ . ഇദാനി യസ്മാ സബ്ബാനിപേതാനി തേഭൂമകകുസലാനി ഹീനാദിനാ പഭേദേന വത്തന്തി, തസ്മാ തേസം തം പഭേദം ദസ്സേതും പുന കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ ഹീന ന്തി ലാമകം. തം ആയൂഹനവസേന വേദിതബ്ബം. ഹീനുത്തമാനം മജ്ഝേ ഭവം മജ്ഝിമം . പധാനഭാവം നീതം പണീതം, ഉത്തമന്തി അത്ഥോ. താനിപി ആയൂഹനവസേനേവ വേദിതബ്ബാനി. യസ്സ ഹി ആയൂഹനക്ഖണേ ഛന്ദോ വാ ഹീനോ ഹോതി, വീരിയം വാ, ചിത്തം വാ, വീമംസാ വാ, തം ഹീനം നാമ. യസ്സ തേ ധമ്മാ മജ്ഝിമാ ചേവ പണീതാ, ച തം മജ്ഝിമഞ്ചേവ പണീതഞ്ച. യം പന കത്തുകാമതാസങ്ഖാതം ഛന്ദം ധുരം ഛന്ദം ജെട്ഠകം ഛന്ദം പുബ്ബങ്ഗമം കത്വാ ആയൂഹിതം, തം ഛന്ദാധിപതിതോ ആഗതത്താ ഛന്ദാധിപതെയ്യം നാമ. വീരിയാധിപതെയ്യാദീസുപി ഏസേവ നയോ.
269 . ඉදානි යස්‌මා සබ්‌බානිපෙතානි තෙභූමකකුසලානි හීනාදිනා පභෙදෙන වත්‌තන්‌ති, තස්‌මා තෙසං තං පභෙදං දස්‌සෙතුං පුන කතමෙ ධම්‌මා කුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ හීන න්‌ති ලාමකං. තං ආයූහනවසෙන වෙදිතබ්‌බං. හීනුත්‌තමානං මජ්‌ඣෙ භවං මජ්‌ඣිමං . පධානභාවං නීතං පණීතං, උත්‌තමන්‌ති අත්‌ථො. තානිපි ආයූහනවසෙනෙව වෙදිතබ්‌බානි. යස්‌ස හි ආයූහනක්‌ඛණෙ ඡන්‌දො වා හීනො හොති, වීරියං වා, චිත්‌තං වා, වීමංසා වා, තං හීනං නාම. යස්‌ස තෙ ධම්‌මා මජ්‌ඣිමා චෙව පණීතා, ච තං මජ්‌ඣිමඤ්‌චෙව පණීතඤ්‌ච. යං පන කත්‌තුකාමතාසඞ්‌ඛාතං ඡන්‌දං ධුරං ඡන්‌දං ජෙට්‌ඨකං ඡන්‌දං පුබ්‌බඞ්‌ගමං කත්‌වා ආයූහිතං, තං ඡන්‌දාධිපතිතො ආගතත්‌තා ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං නාම. වීරියාධිපතෙය්‍යාදීසුපි එසෙව නයො.
269 . இதா³னி யஸ்மா ஸப்³பா³னிபேதானி தேபூ⁴மககுஸலானி ஹீனாதி³னா பபே⁴தே³ன வத்தந்தி, தஸ்மா தேஸங் தங் பபே⁴த³ங் த³ஸ்ஸேதுங் புன கதமே த⁴ம்மா குஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² ஹீன ந்தி லாமகங். தங் ஆயூஹனவஸேன வேதி³தப்³ப³ங். ஹீனுத்தமானங் மஜ்ஜே² ப⁴வங் மஜ்ஜி²மங் . பதா⁴னபா⁴வங் நீதங் பணீதங், உத்தமந்தி அத்தோ². தானிபி ஆயூஹனவஸேனேவ வேதி³தப்³பா³னி. யஸ்ஸ ஹி ஆயூஹனக்க²ணே ச²ந்தோ³ வா ஹீனோ ஹோதி, வீரியங் வா, சித்தங் வா, வீமங்ஸா வா, தங் ஹீனங் நாம. யஸ்ஸ தே த⁴ம்மா மஜ்ஜி²மா சேவ பணீதா, ச தங் மஜ்ஜி²மஞ்சேவ பணீதஞ்ச. யங் பன கத்துகாமதாஸங்கா²தங் ச²ந்த³ங் து⁴ரங் ச²ந்த³ங் ஜெட்ட²கங் ச²ந்த³ங் புப்³ப³ங்க³மங் கத்வா ஆயூஹிதங், தங் ச²ந்தா³தி⁴பதிதோ ஆக³தத்தா ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் நாம. வீரியாதி⁴பதெய்யாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ.
౨౬౯ . ఇదాని యస్మా సబ్బానిపేతాని తేభూమకకుసలాని హీనాదినా పభేదేన వత్తన్తి, తస్మా తేసం తం పభేదం దస్సేతుం పున కతమే ధమ్మా కుసలా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ హీన న్తి లామకం. తం ఆయూహనవసేన వేదితబ్బం. హీనుత్తమానం మజ్ఝే భవం మజ్ఝిమం . పధానభావం నీతం పణీతం, ఉత్తమన్తి అత్థో. తానిపి ఆయూహనవసేనేవ వేదితబ్బాని. యస్స హి ఆయూహనక్ఖణే ఛన్దో వా హీనో హోతి, వీరియం వా, చిత్తం వా, వీమంసా వా, తం హీనం నామ. యస్స తే ధమ్మా మజ్ఝిమా చేవ పణీతా, చ తం మజ్ఝిమఞ్చేవ పణీతఞ్చ. యం పన కత్తుకామతాసఙ్ఖాతం ఛన్దం ధురం ఛన్దం జేట్ఠకం ఛన్దం పుబ్బఙ్గమం కత్వా ఆయూహితం, తం ఛన్దాధిపతితో ఆగతత్తా ఛన్దాధిపతేయ్యం నామ. వీరియాధిపతేయ్యాదీసుపి ఏసేవ నయో.
๒๖๙ . อิทานิ ยสฺมา สพฺพานิเปตานิ เตภูมกกุสลานิ หีนาทินา ปเภเทน วตฺตนฺติ, ตสฺมา เตสํ ตํ ปเภทํ ทสฺเสตุํ ปุน กตเม ธมฺมา กุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ หีน นฺติ ลามกํฯ ตํ อายูหนวเสน เวทิตพฺพํฯ หีนุตฺตมานํ มชฺเฌ ภวํ มชฺฌิมํ ฯ ปธานภาวํ นีตํ ปณีตํ, อุตฺตมนฺติ อตฺโถฯ ตานิปิ อายูหนวเสเนว เวทิตพฺพานิฯ ยสฺส หิ อายูหนกฺขเณ ฉนฺโท วา หีโน โหติ, วีริยํ วา, จิตฺตํ วา, วีมํสา วา, ตํ หีนํ นามฯ ยสฺส เต ธมฺมา มชฺฌิมา เจว ปณีตา, จ ตํ มชฺฌิมญฺเจว ปณีตญฺจฯ ยํ ปน กตฺตุกามตาสงฺขาตํ ฉนฺทํ ธุรํ ฉนฺทํ เชฏฺฐกํ ฉนฺทํ ปุพฺพงฺคมํ กตฺวา อายูหิตํ, ตํ ฉนฺทาธิปติโต อาคตตฺตา ฉนฺทาธิปเตยฺยํ นามฯ วีริยาธิปเตยฺยาทีสุปิ เอเสว นโยฯ
༢༦༩ . ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨཱ ས་བྦཱ་ནི་པེ་ཏཱ་ནི ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལཱ་ནི ཧཱི་ནཱ་དི་ནཱ པ་བྷེ་དེ་ན ཝ་ཏྟ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཏེ་སཾ ཏཾ པ་བྷེ་དཾ ད་སྶེ་ཏུཾ པུ་ན ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཧཱི་ན ནྟི ལཱ་མ་ཀཾ། ཏཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཧཱི་ནུ་ཏྟ་མཱ་ནཾ མ་ཛ྄ཛྷེ བྷ་ཝཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ ། པ་དྷཱ་ན་བྷཱ་ཝཾ ནཱི་ཏཾ པ་ཎཱི་ཏཾ, ཨུ་ཏྟ་མ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཏཱ་ནི་པི ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཡ་སྶ ཧི ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ཚ་ནྡོ ཝཱ ཧཱི་ནོ ཧོ་ཏི, ཝཱི་རི་ཡཾ ཝཱ, ཙི་ཏྟཾ ཝཱ, ཝཱི་མཾ་སཱ ཝཱ, ཏཾ ཧཱི་ནཾ ནཱ་མ། ཡ་སྶ ཏེ དྷ་མྨཱ མ་ཛ྄ཛྷི་མཱ ཙེ་ཝ པ་ཎཱི་ཏཱ, ཙ ཏཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ཉྩེ་ཝ པ་ཎཱི་ཏ་ཉྩ། ཡཾ པ་ན ཀ་ཏྟུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཚ་ནྡཾ དྷུ་རཾ ཚ་ནྡཾ ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཚ་ནྡཾ པུ་བྦ་ངྒ་མཾ ཀ་ཏྭཱ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ, ཏཾ ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏི་ཏོ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ནཱ་མ། ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,636
bodytext
Imasmiṃ pana ṭhāne ṭhatvā nayā gaṇetabbā. Sabbapaṭhamaṃ vibhatto hi eko nayo, hīnanti eko, majjhimanti eko, paṇītanti eko, chandādhipateyyanti eko. Ime tāva chandādhipateyye pañca nayā. Evaṃ vīriyādhipateyyādīsupīti cattāro pañcakā vīsati honti. Purimo vā eko suddhikanayo, hīnantiādayo tayo, chandādhipateyyantiādayo cattāro, chandādhipateyyaṃ hīnantiādayo dvādasāti evampi vīsati nayā honti.
ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ ဌတွာ နယာ ဂဏေတဗ္ဗာ။ သဗ္ဗပဌမံ ဝိဘတ္တော ဟိ ဧကော နယော၊ ဟီနန္တိ ဧကော၊ မဇ္ဈိမန္တိ ဧကော၊ ပဏီတန္တိ ဧကော၊ ဆန္ဒာဓိပတေယျန္တိ ဧကော။ ဣမေ တာဝ ဆန္ဒာဓိပတေယျေ ပဉ္စ နယာ။ ဧဝံ ဝီရိယာဓိပတေယျာဒီသုပီတိ စတ္တာရော ပဉ္စကာ ဝီသတိ ဟောန္တိ။ ပုရိမော ဝါ ဧကော သုဒ္ဓိကနယော၊ ဟီနန္တိအာဒယော တယော၊ ဆန္ဒာဓိပတေယျန္တိအာဒယော စတ္တာရော၊ ဆန္ဒာဓိပတေယျံ ဟီနန္တိအာဒယော ဒွာဒသာတိ ဧဝမ္ပိ ဝီသတိ နယာ ဟောန္တိ။
ইমস্মিং পন ঠানে ঠত্ৰা নযা গণেতব্বা। সব্বপঠমং ৰিভত্তো হি একো নযো, হীনন্তি একো, মজ্ঝিমন্তি একো, পণীতন্তি একো, ছন্দাধিপতেয্যন্তি একো। ইমে তাৰ ছন্দাধিপতেয্যে পঞ্চ নযা। এৰং ৰীরিযাধিপতেয্যাদীসুপীতি চত্তারো পঞ্চকা ৰীসতি হোন্তি। পুরিমো ৰা একো সুদ্ধিকনযো, হীনন্তিআদযো তযো, ছন্দাধিপতেয্যন্তিআদযো চত্তারো, ছন্দাধিপতেয্যং হীনন্তিআদযো দ্ৰাদসাতি এৰম্পি ৰীসতি নযা হোন্তি।
имасмим̣ бана таанз тад̇ваа наяаа г̇ан̣зд̇аб̣б̣аа. саб̣б̣абатамам̣ вибхад̇д̇о хи зго наяо, хийнанд̇и зго, маж̇жхиманд̇и зго, бан̣ийд̇анд̇и зго, чанд̣̇аад̇хибад̇зяяанд̇и зго. имз д̇аава чанд̣̇аад̇хибад̇зяяз бан̃жа наяаа. звам̣ вийрияаад̇хибад̇зяяаад̣̇ийсубийд̇и жад̇д̇ааро бан̃жагаа вийсад̇и хонд̇и. буримо ваа зго суд̣̇д̇хиганаяо, хийнанд̇иаад̣̇аяо д̇аяо, чанд̣̇аад̇хибад̇зяяанд̇иаад̣̇аяо жад̇д̇ааро, чанд̣̇аад̇хибад̇зяяам̣ хийнанд̇иаад̣̇аяо д̣̇ваад̣̇асаад̇и звамби вийсад̇и наяаа хонд̇и.
इमस्मिं पन ठाने ठत्वा नया गणेतब्बा। सब्बपठमं विभत्तो हि एको नयो, हीनन्ति एको, मज्झिमन्ति एको, पणीतन्ति एको, छन्दाधिपतेय्यन्ति एको। इमे ताव छन्दाधिपतेय्ये पञ्‍च नया। एवं वीरियाधिपतेय्यादीसुपीति चत्तारो पञ्‍चका वीसति होन्ति। पुरिमो वा एको सुद्धिकनयो, हीनन्तिआदयो तयो, छन्दाधिपतेय्यन्तिआदयो चत्तारो, छन्दाधिपतेय्यं हीनन्तिआदयो द्वादसाति एवम्पि वीसति नया होन्ति।
ઇમસ્મિં પન ઠાને ઠત્વા નયા ગણેતબ્બા. સબ્બપઠમં વિભત્તો હિ એકો નયો, હીનન્તિ એકો, મજ્ઝિમન્તિ એકો, પણીતન્તિ એકો, છન્દાધિપતેય્યન્તિ એકો. ઇમે તાવ છન્દાધિપતેય્યે પઞ્ચ નયા. એવં વીરિયાધિપતેય્યાદીસુપીતિ ચત્તારો પઞ્ચકા વીસતિ હોન્તિ. પુરિમો વા એકો સુદ્ધિકનયો, હીનન્તિઆદયો તયો, છન્દાધિપતેય્યન્તિઆદયો ચત્તારો, છન્દાધિપતેય્યં હીનન્તિઆદયો દ્વાદસાતિ એવમ્પિ વીસતિ નયા હોન્તિ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਨਯਾ ਗਣੇਤਬ੍ਬਾ। ਸਬ੍ਬਪਠਮਂ વਿਭਤ੍ਤੋ ਹਿ ਏਕੋ ਨਯੋ, ਹੀਨਨ੍ਤਿ ਏਕੋ, ਮਜ੍ਝਿਮਨ੍ਤਿ ਏਕੋ, ਪਣੀਤਨ੍ਤਿ ਏਕੋ, ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਨ੍ਤਿ ਏਕੋ। ਇਮੇ ਤਾવ ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯੇ ਪਞ੍ਚ ਨਯਾ। ਏવਂ વੀਰਿਯਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਾਦੀਸੁਪੀਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਪਞ੍ਚਕਾ વੀਸਤਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਪੁਰਿਮੋ વਾ ਏਕੋ ਸੁਦ੍ਧਿਕਨਯੋ, ਹੀਨਨ੍ਤਿਆਦਯੋ ਤਯੋ, ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਨ੍ਤਿਆਦਯੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ, ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਹੀਨਨ੍ਤਿਆਦਯੋ ਦ੍વਾਦਸਾਤਿ ਏવਮ੍ਪਿ વੀਸਤਿ ਨਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ।
ឥមស្មិំ បន ឋានេ ឋត្វា នយា គណេតព្ពា។ សព្ពបឋមំ វិភត្តោ ហិ ឯកោ នយោ, ហីនន្តិ ឯកោ, មជ្ឈិមន្តិ ឯកោ, បណីតន្តិ ឯកោ, ឆន្ទាធិបតេយ្យន្តិ ឯកោ។ ឥមេ តាវ ឆន្ទាធិបតេយ្យេ បញ្ច នយា។ ឯវំ វីរិយាធិបតេយ្យាទីសុបីតិ ចត្តារោ បញ្ចកា វីសតិ ហោន្តិ។ បុរិមោ វា ឯកោ សុទ្ធិកនយោ, ហីនន្តិអាទយោ តយោ, ឆន្ទាធិបតេយ្យន្តិអាទយោ ចត្តារោ, ឆន្ទាធិបតេយ្យំ ហីនន្តិអាទយោ ទ្វាទសាតិ ឯវម្បិ វីសតិ នយា ហោន្តិ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ನಯಾ ಗಣೇತಬ್ಬಾ। ಸಬ್ಬಪಠಮಂ ವಿಭತ್ತೋ ಹಿ ಏಕೋ ನಯೋ, ಹೀನನ್ತಿ ಏಕೋ, ಮಜ್ಝಿಮನ್ತಿ ಏಕೋ, ಪಣೀತನ್ತಿ ಏಕೋ, ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯನ್ತಿ ಏಕೋ। ಇಮೇ ತಾವ ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯೇ ಪಞ್ಚ ನಯಾ। ಏವಂ ವೀರಿಯಾಧಿಪತೇಯ್ಯಾದೀಸುಪೀತಿ ಚತ್ತಾರೋ ಪಞ್ಚಕಾ ವೀಸತಿ ಹೋನ್ತಿ। ಪುರಿಮೋ ವಾ ಏಕೋ ಸುದ್ಧಿಕನಯೋ, ಹೀನನ್ತಿಆದಯೋ ತಯೋ, ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯನ್ತಿಆದಯೋ ಚತ್ತಾರೋ, ಛನ್ದಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ಹೀನನ್ತಿಆದಯೋ ದ್ವಾದಸಾತಿ ಏವಮ್ಪಿ ವೀಸತಿ ನಯಾ ಹೋನ್ತಿ।
ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ഠത്വാ നയാ ഗണേതബ്ബാ. സബ്ബപഠമം വിഭത്തോ ഹി ഏകോ നയോ, ഹീനന്തി ഏകോ, മജ്ഝിമന്തി ഏകോ, പണീതന്തി ഏകോ, ഛന്ദാധിപതെയ്യന്തി ഏകോ. ഇമേ താവ ഛന്ദാധിപതെയ്യേ പഞ്ച നയാ. ഏവം വീരിയാധിപതെയ്യാദീസുപീതി ചത്താരോ പഞ്ചകാ വീസതി ഹൊന്തി. പുരിമോ വാ ഏകോ സുദ്ധികനയോ, ഹീനന്തിആദയോ തയോ, ഛന്ദാധിപതെയ്യന്തിആദയോ ചത്താരോ, ഛന്ദാധിപതെയ്യം ഹീനന്തിആദയോ ദ്വാദസാതി ഏവമ്പി വീസതി നയാ ഹൊന്തി.
ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ ඨත්‌වා නයා ගණෙතබ්‌බා. සබ්‌බපඨමං විභත්‌තො හි එකො නයො, හීනන්‌ති එකො, මජ්‌ඣිමන්‌ති එකො, පණීතන්‌ති එකො, ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යන්‌ති එකො. ඉමෙ තාව ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යෙ පඤ්‌ච නයා. එවං වීරියාධිපතෙය්‍යාදීසුපීති චත්‌තාරො පඤ්‌චකා වීසති හොන්‌ති. පුරිමො වා එකො සුද්‌ධිකනයො, හීනන්‌තිආදයො තයො, ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යන්‌තිආදයො චත්‌තාරො, ඡන්‌දාධිපතෙය්‍යං හීනන්‌තිආදයො ද්‌වාදසාති එවම්‌පි වීසති නයා හොන්‌ති.
இமஸ்மிங் பன டா²னே ட²த்வா நயா க³ணேதப்³பா³. ஸப்³ப³பட²மங் விப⁴த்தோ ஹி ஏகோ நயோ, ஹீனந்தி ஏகோ, மஜ்ஜி²மந்தி ஏகோ, பணீதந்தி ஏகோ, ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யந்தி ஏகோ. இமே தாவ ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யே பஞ்ச நயா. ஏவங் வீரியாதி⁴பதெய்யாதீ³ஸுபீதி சத்தாரோ பஞ்சகா வீஸதி ஹொந்தி. புரிமோ வா ஏகோ ஸுத்³தி⁴கனயோ, ஹீனந்திஆத³யோ தயோ, ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யந்திஆத³யோ சத்தாரோ, ச²ந்தா³தி⁴பதெய்யங் ஹீனந்திஆத³யோ த்³வாத³ஸாதி ஏவம்பி வீஸதி நயா ஹொந்தி.
ఇమస్మిం పన ఠానే ఠత్వా నయా గణేతబ్బా. సబ్బపఠమం విభత్తో హి ఏకో నయో, హీనన్తి ఏకో, మజ్ఝిమన్తి ఏకో, పణీతన్తి ఏకో, ఛన్దాధిపతేయ్యన్తి ఏకో. ఇమే తావ ఛన్దాధిపతేయ్యే పఞ్చ నయా. ఏవం వీరియాధిపతేయ్యాదీసుపీతి చత్తారో పఞ్చకా వీసతి హోన్తి. పురిమో వా ఏకో సుద్ధికనయో, హీనన్తిఆదయో తయో, ఛన్దాధిపతేయ్యన్తిఆదయో చత్తారో, ఛన్దాధిపతేయ్యం హీనన్తిఆదయో ద్వాదసాతి ఏవమ్పి వీసతి నయా హోన్తి.
อิมสฺมิํ ปน ฐาเน ฐตฺวา นยา คเณตพฺพาฯ สพฺพปฐมํ วิภตฺโต หิ เอโก นโย, หีนนฺติ เอโก, มชฺฌิมนฺติ เอโก, ปณีตนฺติ เอโก, ฉนฺทาธิปเตยฺยนฺติ เอโกฯ อิเม ตาว ฉนฺทาธิปเตยฺเย ปญฺจ นยาฯ เอวํ วีริยาธิปเตยฺยาทีสุปีติ จตฺตาโร ปญฺจกา วีสติ โหนฺติฯ ปุริโม วา เอโก สุทฺธิกนโย, หีนนฺติอาทโย ตโย, ฉนฺทาธิปเตยฺยนฺติอาทโย จตฺตาโร, ฉนฺทาธิปเตยฺยํ หีนนฺติอาทโย ทฺวาทสาติ เอวมฺปิ วีสติ นยา โหนฺติฯ
ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ན་ཡཱ ག་ཎེ་ཏ་བྦཱ། ས་བྦ་པ་ཋ་མཾ ཝི་བྷ་ཏྟོ ཧི ཨེ་ཀོ ན་ཡོ, ཧཱི་ན་ནྟི ཨེ་ཀོ, མ་ཛ྄ཛྷི་མ་ནྟི ཨེ་ཀོ, པ་ཎཱི་ཏ་ནྟི ཨེ་ཀོ, ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻ་ནྟི ཨེ་ཀོ། ཨི་མེ ཏཱ་ཝ ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻེ པ་ཉྩ ན་ཡཱ། ཨེ་ཝཾ ཝཱི་རི་ཡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཱ་དཱི་སུ་པཱི་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རོ པ་ཉྩ་ཀཱ ཝཱི་ས་ཏི ཧོ་ནྟི། པུ་རི་མོ ཝཱ ཨེ་ཀོ སུ་དྡྷི་ཀ་ན་ཡོ, ཧཱི་ན་ནྟི་ཨཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ, ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻ་ནྟི་ཨཱ་ད་ཡོ ཙ་ཏྟཱ་རོ, ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ཧཱི་ན་ནྟི་ཨཱ་ད་ཡོ དྭཱ་ད་སཱ་ཏི ཨེ་ཝ་མྤི ཝཱི་ས་ཏི ན་ཡཱ ཧོ་ནྟི།
1,637
bodytext
Ime vīsati mahānayā kattha vibhattāti? Mahāpakaraṇe (paṭṭhā. 2.14.1) hīnattike vibhattā. Imasmiṃ pana ṭhāne hīnattikato majjhimarāsiṃ gahetvā hīnamajjhimapaṇītavasena tayo koṭṭhāsā kātabbā. Tatopi majjhimarāsiṃ ṭhapetvā hīnapaṇīte gahetvā nava nava koṭṭhāsā kātabbā. Hīnasmiṃyeva hi hīnaṃ atthi majjhimaṃ atthi paṇītaṃ atthi. Paṇītasmimpi hīnaṃ atthi majjhimaṃ atthi paṇītaṃ atthi. Tathā hīnahīnasmiṃ hīnaṃ, hīnahīnasmiṃ majjhimaṃ, hīnahīnasmiṃ paṇītaṃ. Hīnamajjhimasmiṃ hīnaṃ, hīnamajjhimasmiṃ majjhimaṃ, hīnamajjhimasmiṃ paṇītaṃ. Hīnapaṇītasmiṃ hīnaṃ, hīnapaṇītasmiṃ majjhimaṃ, hīnapaṇītasmiṃ paṇītanti ayameko navako. Paṇītahīnasmimpi hīnaṃ nāma atthi, paṇītahīnasmiṃ majjhimaṃ, paṇītahīnasmiṃ paṇītaṃ. Tathā paṇītamajjhimasmiṃ hīnaṃ, paṇītamajjhimasmiṃ majjhimaṃ, paṇītamajjhimasmiṃ paṇītaṃ. Paṇītapaṇītasmiṃ hīnaṃ, paṇītapaṇītasmiṃ majjhimaṃ, paṇītapaṇītasmiṃ paṇītanti. Ayaṃ dutiyo navakoti dve navakā aṭṭhārasa. Imāni aṭṭhārasa kammadvārāni nāma . Imehi pabhāvitattā , imesaṃ vasena, aṭṭhārasa khattiyā, aṭṭhārasa brāhmaṇā, aṭṭhārasa vessā, aṭṭhārasa suddā, aṭṭhacattālīsa gottacaraṇāni veditabbāni.
ဣမေ ဝီသတိ မဟာနယာ ကတ္ထ ဝိဘတ္တာတိ? မဟာပကရဏေ (ပဋ္ဌာ. ၂.၁၄.၁) ဟီနတ္တိကေ ဝိဘတ္တာ။ ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ ဟီနတ္တိကတော မဇ္ဈိမရာသိံ ဂဟေတွာ ဟီနမဇ္ဈိမပဏီတဝသေန တယော ကောဋ္ဌာသာ ကာတဗ္ဗာ။ တတောပိ မဇ္ဈိမရာသိံ ဌပေတွာ ဟီနပဏီတေ ဂဟေတွာ နဝ နဝ ကောဋ္ဌာသာ ကာတဗ္ဗာ။ ဟီနသ္မိံယေဝ ဟိ ဟီနံ အတ္ထိ မဇ္ဈိမံ အတ္ထိ ပဏီတံ အတ္ထိ။ ပဏီတသ္မိမ္ပိ ဟီနံ အတ္ထိ မဇ္ဈိမံ အတ္ထိ ပဏီတံ အတ္ထိ။ တထာ ဟီနဟီနသ္မိံ ဟီနံ၊ ဟီနဟီနသ္မိံ မဇ္ဈိမံ၊ ဟီနဟီနသ္မိံ ပဏီတံ။ ဟီနမဇ္ဈိမသ္မိံ ဟီနံ၊ ဟီနမဇ္ဈိမသ္မိံ မဇ္ဈိမံ၊ ဟီနမဇ္ဈိမသ္မိံ ပဏီတံ။ ဟီနပဏီတသ္မိံ ဟီနံ၊ ဟီနပဏီတသ္မိံ မဇ္ဈိမံ၊ ဟီနပဏီတသ္မိံ ပဏီတန္တိ အယမေကော နဝကော။ ပဏီတဟီနသ္မိမ္ပိ ဟီနံ နာမ အတ္ထိ၊ ပဏီတဟီနသ္မိံ မဇ္ဈိမံ၊ ပဏီတဟီနသ္မိံ ပဏီတံ။ တထာ ပဏီတမဇ္ဈိမသ္မိံ ဟီနံ၊ ပဏီတမဇ္ဈိမသ္မိံ မဇ္ဈိမံ၊ ပဏီတမဇ္ဈိမသ္မိံ ပဏီတံ။ ပဏီတပဏီတသ္မိံ ဟီနံ၊ ပဏီတပဏီတသ္မိံ မဇ္ဈိမံ၊ ပဏီတပဏီတသ္မိံ ပဏီတန္တိ။ အယံ ဒုတိယော နဝကောတိ ဒွေ နဝကာ အဋ္ဌာရသ။ ဣမာနိ အဋ္ဌာရသ ကမ္မဒွာရာနိ နာမ ။ ဣမေဟိ ပဘာဝိတတ္တာ ၊ ဣမေသံ ဝသေန၊ အဋ္ဌာရသ ခတ္တိယာ၊ အဋ္ဌာရသ ဗြာဟ္မဏာ၊ အဋ္ဌာရသ ဝေဿာ၊ အဋ္ဌာရသ သုဒ္ဒာ၊ အဋ္ဌစတ္တာလီသ ဂေါတ္တစရဏာနိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
ইমে ৰীসতি মহানযা কত্থ ৰিভত্তাতি? মহাপকরণে (পট্ঠা॰ ২.১৪.১) হীনত্তিকে ৰিভত্তা। ইমস্মিং পন ঠানে হীনত্তিকতো মজ্ঝিমরাসিং গহেত্ৰা হীনমজ্ঝিমপণীতৰসেন তযো কোট্ঠাসা কাতব্বা। ততোপি মজ্ঝিমরাসিং ঠপেত্ৰা হীনপণীতে গহেত্ৰা নৰ নৰ কোট্ঠাসা কাতব্বা। হীনস্মিংযেৰ হি হীনং অত্থি মজ্ঝিমং অত্থি পণীতং অত্থি। পণীতস্মিম্পি হীনং অত্থি মজ্ঝিমং অত্থি পণীতং অত্থি। তথা হীনহীনস্মিং হীনং, হীনহীনস্মিং মজ্ঝিমং, হীনহীনস্মিং পণীতং। হীনমজ্ঝিমস্মিং হীনং, হীনমজ্ঝিমস্মিং মজ্ঝিমং, হীনমজ্ঝিমস্মিং পণীতং। হীনপণীতস্মিং হীনং, হীনপণীতস্মিং মজ্ঝিমং, হীনপণীতস্মিং পণীতন্তি অযমেকো নৰকো। পণীতহীনস্মিম্পি হীনং নাম অত্থি, পণীতহীনস্মিং মজ্ঝিমং, পণীতহীনস্মিং পণীতং। তথা পণীতমজ্ঝিমস্মিং হীনং, পণীতমজ্ঝিমস্মিং মজ্ঝিমং, পণীতমজ্ঝিমস্মিং পণীতং। পণীতপণীতস্মিং হীনং, পণীতপণীতস্মিং মজ্ঝিমং, পণীতপণীতস্মিং পণীতন্তি। অযং দুতিযো নৰকোতি দ্ৰে নৰকা অট্ঠারস। ইমানি অট্ঠারস কম্মদ্ৰারানি নাম । ইমেহি পভাৰিতত্তা , ইমেসং ৰসেন, অট্ঠারস খত্তিযা, অট্ঠারস ব্রাহ্মণা, অট্ঠারস ৰেস্সা, অট্ঠারস সুদ্দা, অট্ঠচত্তালীস গোত্তচরণানি ৰেদিতব্বানি।
имз вийсад̇и махаанаяаа гад̇т̇а вибхад̇д̇аад̇и? махаабагаран̣з (бадтаа. 2.14.1) хийнад̇д̇игз вибхад̇д̇аа. имасмим̣ бана таанз хийнад̇д̇игад̇о маж̇жхимараасим̣ г̇ахзд̇ваа хийнамаж̇жхимабан̣ийд̇авасзна д̇аяо годтаасаа гаад̇аб̣б̣аа. д̇ад̇оби маж̇жхимараасим̣ табзд̇ваа хийнабан̣ийд̇з г̇ахзд̇ваа нава нава годтаасаа гаад̇аб̣б̣аа. хийнасмим̣язва хи хийнам̣ ад̇т̇и маж̇жхимам̣ ад̇т̇и бан̣ийд̇ам̣ ад̇т̇и. бан̣ийд̇асмимби хийнам̣ ад̇т̇и маж̇жхимам̣ ад̇т̇и бан̣ийд̇ам̣ ад̇т̇и. д̇ат̇аа хийнахийнасмим̣ хийнам̣, хийнахийнасмим̣ маж̇жхимам̣, хийнахийнасмим̣ бан̣ийд̇ам̣. хийнамаж̇жхимасмим̣ хийнам̣, хийнамаж̇жхимасмим̣ маж̇жхимам̣, хийнамаж̇жхимасмим̣ бан̣ийд̇ам̣. хийнабан̣ийд̇асмим̣ хийнам̣, хийнабан̣ийд̇асмим̣ маж̇жхимам̣, хийнабан̣ийд̇асмим̣ бан̣ийд̇анд̇и аяамзго наваго. бан̣ийд̇ахийнасмимби хийнам̣ наама ад̇т̇и, бан̣ийд̇ахийнасмим̣ маж̇жхимам̣, бан̣ийд̇ахийнасмим̣ бан̣ийд̇ам̣. д̇ат̇аа бан̣ийд̇амаж̇жхимасмим̣ хийнам̣, бан̣ийд̇амаж̇жхимасмим̣ маж̇жхимам̣, бан̣ийд̇амаж̇жхимасмим̣ бан̣ийд̇ам̣. бан̣ийд̇абан̣ийд̇асмим̣ хийнам̣, бан̣ийд̇абан̣ийд̇асмим̣ маж̇жхимам̣, бан̣ийд̇абан̣ийд̇асмим̣ бан̣ийд̇анд̇и. аяам̣ д̣̇уд̇ияо навагод̇и д̣̇вз навагаа адтаараса. имаани адтаараса гаммад̣̇ваараани наама . имзхи бабхаавид̇ад̇д̇аа , имзсам̣ васзна, адтаараса кад̇д̇ияаа, адтаараса б̣раахман̣аа, адтаараса взссаа, адтаараса суд̣̇д̣̇аа, адтажад̇д̇аалийса г̇од̇д̇ажаран̣аани взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
इमे वीसति महानया कत्थ विभत्ताति? महापकरणे (पट्ठा॰ २.१४.१) हीनत्तिके विभत्ता। इमस्मिं पन ठाने हीनत्तिकतो मज्झिमरासिं गहेत्वा हीनमज्झिमपणीतवसेन तयो कोट्ठासा कातब्बा। ततोपि मज्झिमरासिं ठपेत्वा हीनपणीते गहेत्वा नव नव कोट्ठासा कातब्बा। हीनस्मिंयेव हि हीनं अत्थि मज्झिमं अत्थि पणीतं अत्थि। पणीतस्मिम्पि हीनं अत्थि मज्झिमं अत्थि पणीतं अत्थि। तथा हीनहीनस्मिं हीनं, हीनहीनस्मिं मज्झिमं, हीनहीनस्मिं पणीतं। हीनमज्झिमस्मिं हीनं, हीनमज्झिमस्मिं मज्झिमं, हीनमज्झिमस्मिं पणीतं। हीनपणीतस्मिं हीनं, हीनपणीतस्मिं मज्झिमं, हीनपणीतस्मिं पणीतन्ति अयमेको नवको। पणीतहीनस्मिम्पि हीनं नाम अत्थि, पणीतहीनस्मिं मज्झिमं, पणीतहीनस्मिं पणीतं। तथा पणीतमज्झिमस्मिं हीनं, पणीतमज्झिमस्मिं मज्झिमं, पणीतमज्झिमस्मिं पणीतं। पणीतपणीतस्मिं हीनं, पणीतपणीतस्मिं मज्झिमं, पणीतपणीतस्मिं पणीतन्ति। अयं दुतियो नवकोति द्वे नवका अट्ठारस। इमानि अट्ठारस कम्मद्वारानि नाम । इमेहि पभावितत्ता , इमेसं वसेन, अट्ठारस खत्तिया, अट्ठारस ब्राह्मणा, अट्ठारस वेस्सा, अट्ठारस सुद्दा, अट्ठचत्तालीस गोत्तचरणानि वेदितब्बानि।
ઇમે વીસતિ મહાનયા કત્થ વિભત્તાતિ? મહાપકરણે (પટ્ઠા॰ ૨.૧૪.૧) હીનત્તિકે વિભત્તા. ઇમસ્મિં પન ઠાને હીનત્તિકતો મજ્ઝિમરાસિં ગહેત્વા હીનમજ્ઝિમપણીતવસેન તયો કોટ્ઠાસા કાતબ્બા. તતોપિ મજ્ઝિમરાસિં ઠપેત્વા હીનપણીતે ગહેત્વા નવ નવ કોટ્ઠાસા કાતબ્બા. હીનસ્મિંયેવ હિ હીનં અત્થિ મજ્ઝિમં અત્થિ પણીતં અત્થિ. પણીતસ્મિમ્પિ હીનં અત્થિ મજ્ઝિમં અત્થિ પણીતં અત્થિ. તથા હીનહીનસ્મિં હીનં, હીનહીનસ્મિં મજ્ઝિમં, હીનહીનસ્મિં પણીતં. હીનમજ્ઝિમસ્મિં હીનં, હીનમજ્ઝિમસ્મિં મજ્ઝિમં, હીનમજ્ઝિમસ્મિં પણીતં. હીનપણીતસ્મિં હીનં, હીનપણીતસ્મિં મજ્ઝિમં, હીનપણીતસ્મિં પણીતન્તિ અયમેકો નવકો. પણીતહીનસ્મિમ્પિ હીનં નામ અત્થિ, પણીતહીનસ્મિં મજ્ઝિમં, પણીતહીનસ્મિં પણીતં. તથા પણીતમજ્ઝિમસ્મિં હીનં, પણીતમજ્ઝિમસ્મિં મજ્ઝિમં, પણીતમજ્ઝિમસ્મિં પણીતં. પણીતપણીતસ્મિં હીનં, પણીતપણીતસ્મિં મજ્ઝિમં, પણીતપણીતસ્મિં પણીતન્તિ. અયં દુતિયો નવકોતિ દ્વે નવકા અટ્ઠારસ. ઇમાનિ અટ્ઠારસ કમ્મદ્વારાનિ નામ . ઇમેહિ પભાવિતત્તા , ઇમેસં વસેન, અટ્ઠારસ ખત્તિયા, અટ્ઠારસ બ્રાહ્મણા, અટ્ઠારસ વેસ્સા, અટ્ઠારસ સુદ્દા, અટ્ઠચત્તાલીસ ગોત્તચરણાનિ વેદિતબ્બાનિ.
ਇਮੇ વੀਸਤਿ ਮਹਾਨਯਾ ਕਤ੍ਥ વਿਭਤ੍ਤਾਤਿ? ਮਹਾਪਕਰਣੇ (ਪਟ੍ਠਾ॰ ੨.੧੪.੧) ਹੀਨਤ੍ਤਿਕੇ વਿਭਤ੍ਤਾ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਹੀਨਤ੍ਤਿਕਤੋ ਮਜ੍ਝਿਮਰਾਸਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਪਣੀਤવਸੇਨ ਤਯੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ ਕਾਤਬ੍ਬਾ। ਤਤੋਪਿ ਮਜ੍ਝਿਮਰਾਸਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਹੀਨਪਣੀਤੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਨવ ਨવ ਕੋਟ੍ਠਾਸਾ ਕਾਤਬ੍ਬਾ। ਹੀਨਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਹਿ ਹੀਨਂ ਅਤ੍ਥਿ ਮਜ੍ਝਿਮਂ ਅਤ੍ਥਿ ਪਣੀਤਂ ਅਤ੍ਥਿ। ਪਣੀਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਹੀਨਂ ਅਤ੍ਥਿ ਮਜ੍ਝਿਮਂ ਅਤ੍ਥਿ ਪਣੀਤਂ ਅਤ੍ਥਿ। ਤਥਾ ਹੀਨਹੀਨਸ੍ਮਿਂ ਹੀਨਂ, ਹੀਨਹੀਨਸ੍ਮਿਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਹੀਨਹੀਨਸ੍ਮਿਂ ਪਣੀਤਂ। ਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਮਿਂ ਹੀਨਂ, ਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਮਿਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਮਿਂ ਪਣੀਤਂ। ਹੀਨਪਣੀਤਸ੍ਮਿਂ ਹੀਨਂ, ਹੀਨਪਣੀਤਸ੍ਮਿਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਹੀਨਪਣੀਤਸ੍ਮਿਂ ਪਣੀਤਨ੍ਤਿ ਅਯਮੇਕੋ ਨવਕੋ। ਪਣੀਤਹੀਨਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਹੀਨਂ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥਿ, ਪਣੀਤਹੀਨਸ੍ਮਿਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਪਣੀਤਹੀਨਸ੍ਮਿਂ ਪਣੀਤਂ। ਤਥਾ ਪਣੀਤਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਮਿਂ ਹੀਨਂ, ਪਣੀਤਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਮਿਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਪਣੀਤਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਮਿਂ ਪਣੀਤਂ। ਪਣੀਤਪਣੀਤਸ੍ਮਿਂ ਹੀਨਂ, ਪਣੀਤਪਣੀਤਸ੍ਮਿਂ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਪਣੀਤਪਣੀਤਸ੍ਮਿਂ ਪਣੀਤਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਦੁਤਿਯੋ ਨવਕੋਤਿ ਦ੍વੇ ਨવਕਾ ਅਟ੍ਠਾਰਸ। ਇਮਾਨਿ ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਾਨਿ ਨਾਮ । ਇਮੇਹਿ ਪਭਾવਿਤਤ੍ਤਾ , ਇਮੇਸਂ વਸੇਨ, ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਖਤ੍ਤਿਯਾ, ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ, ਅਟ੍ਠਾਰਸ વੇਸ੍ਸਾ, ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਸੁਦ੍ਦਾ, ਅਟ੍ਠਚਤ੍ਤਾਲੀਸ ਗੋਤ੍ਤਚਰਣਾਨਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
ឥមេ វីសតិ មហានយា កត្ថ វិភត្តាតិ? មហាបករណេ (បដ្ឋា. ២.១៤.១) ហីនត្តិកេ វិភត្តា។ ឥមស្មិំ បន ឋានេ ហីនត្តិកតោ មជ្ឈិមរាសិំ គហេត្វា ហីនមជ្ឈិមបណីតវសេន តយោ កោដ្ឋាសា កាតព្ពា។ តតោបិ មជ្ឈិមរាសិំ ឋបេត្វា ហីនបណីតេ គហេត្វា នវ នវ កោដ្ឋាសា កាតព្ពា។ ហីនស្មិំយេវ ហិ ហីនំ អត្ថិ មជ្ឈិមំ អត្ថិ បណីតំ អត្ថិ។ បណីតស្មិម្បិ ហីនំ អត្ថិ មជ្ឈិមំ អត្ថិ បណីតំ អត្ថិ។ តថា ហីនហីនស្មិំ ហីនំ, ហីនហីនស្មិំ មជ្ឈិមំ, ហីនហីនស្មិំ បណីតំ។ ហីនមជ្ឈិមស្មិំ ហីនំ, ហីនមជ្ឈិមស្មិំ មជ្ឈិមំ, ហីនមជ្ឈិមស្មិំ បណីតំ។ ហីនបណីតស្មិំ ហីនំ, ហីនបណីតស្មិំ មជ្ឈិមំ, ហីនបណីតស្មិំ បណីតន្តិ អយមេកោ នវកោ។ បណីតហីនស្មិម្បិ ហីនំ នាម អត្ថិ, បណីតហីនស្មិំ មជ្ឈិមំ, បណីតហីនស្មិំ បណីតំ។ តថា បណីតមជ្ឈិមស្មិំ ហីនំ, បណីតមជ្ឈិមស្មិំ មជ្ឈិមំ, បណីតមជ្ឈិមស្មិំ បណីតំ។ បណីតបណីតស្មិំ ហីនំ, បណីតបណីតស្មិំ មជ្ឈិមំ, បណីតបណីតស្មិំ បណីតន្តិ។ អយំ ទុតិយោ នវកោតិ ទ្វេ នវកា អដ្ឋារស។ ឥមានិ អដ្ឋារស កម្មទ្វារានិ នាម ។ ឥមេហិ បភាវិតត្តា , ឥមេសំ វសេន, អដ្ឋារស ខត្តិយា, អដ្ឋារស ព្រាហ្មណា, អដ្ឋារស វេស្សា, អដ្ឋារស សុទ្ទា, អដ្ឋចត្តាលីស គោត្តចរណានិ វេទិតព្ពានិ។
ಇಮೇ ವೀಸತಿ ಮಹಾನಯಾ ಕತ್ಥ ವಿಭತ್ತಾತಿ? ಮಹಾಪಕರಣೇ (ಪಟ್ಠಾ॰ ೨.೧೪.೧) ಹೀನತ್ತಿಕೇ ವಿಭತ್ತಾ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಹೀನತ್ತಿಕತೋ ಮಜ್ಝಿಮರಾಸಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಹೀನಮಜ್ಝಿಮಪಣೀತವಸೇನ ತಯೋ ಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಕಾತಬ್ಬಾ। ತತೋಪಿ ಮಜ್ಝಿಮರಾಸಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಹೀನಪಣೀತೇ ಗಹೇತ್ವಾ ನವ ನವ ಕೋಟ್ಠಾಸಾ ಕಾತಬ್ಬಾ। ಹೀನಸ್ಮಿಂಯೇವ ಹಿ ಹೀನಂ ಅತ್ಥಿ ಮಜ್ಝಿಮಂ ಅತ್ಥಿ ಪಣೀತಂ ಅತ್ಥಿ। ಪಣೀತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಹೀನಂ ಅತ್ಥಿ ಮಜ್ಝಿಮಂ ಅತ್ಥಿ ಪಣೀತಂ ಅತ್ಥಿ। ತಥಾ ಹೀನಹೀನಸ್ಮಿಂ ಹೀನಂ, ಹೀನಹೀನಸ್ಮಿಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಹೀನಹೀನಸ್ಮಿಂ ಪಣೀತಂ। ಹೀನಮಜ್ಝಿಮಸ್ಮಿಂ ಹೀನಂ, ಹೀನಮಜ್ಝಿಮಸ್ಮಿಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಹೀನಮಜ್ಝಿಮಸ್ಮಿಂ ಪಣೀತಂ। ಹೀನಪಣೀತಸ್ಮಿಂ ಹೀನಂ, ಹೀನಪಣೀತಸ್ಮಿಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಹೀನಪಣೀತಸ್ಮಿಂ ಪಣೀತನ್ತಿ ಅಯಮೇಕೋ ನವಕೋ। ಪಣೀತಹೀನಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಹೀನಂ ನಾಮ ಅತ್ಥಿ, ಪಣೀತಹೀನಸ್ಮಿಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಪಣೀತಹೀನಸ್ಮಿಂ ಪಣೀತಂ। ತಥಾ ಪಣೀತಮಜ್ಝಿಮಸ್ಮಿಂ ಹೀನಂ, ಪಣೀತಮಜ್ಝಿಮಸ್ಮಿಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಪಣೀತಮಜ್ಝಿಮಸ್ಮಿಂ ಪಣೀತಂ। ಪಣೀತಪಣೀತಸ್ಮಿಂ ಹೀನಂ, ಪಣೀತಪಣೀತಸ್ಮಿಂ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಪಣೀತಪಣೀತಸ್ಮಿಂ ಪಣೀತನ್ತಿ। ಅಯಂ ದುತಿಯೋ ನವಕೋತಿ ದ್ವೇ ನವಕಾ ಅಟ್ಠಾರಸ। ಇಮಾನಿ ಅಟ್ಠಾರಸ ಕಮ್ಮದ್ವಾರಾನಿ ನಾಮ । ಇಮೇಹಿ ಪಭಾವಿತತ್ತಾ , ಇಮೇಸಂ ವಸೇನ, ಅಟ್ಠಾರಸ ಖತ್ತಿಯಾ, ಅಟ್ಠಾರಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ, ಅಟ್ಠಾರಸ ವೇಸ್ಸಾ, ಅಟ್ಠಾರಸ ಸುದ್ದಾ, ಅಟ್ಠಚತ್ತಾಲೀಸ ಗೋತ್ತಚರಣಾನಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
ഇമേ വീസതി മഹാനയാ കത്ഥ വിഭത്താതി? മഹാപകരണേ (പട്ഠാ॰ ൨.൧൪.൧) ഹീനത്തികേ വിഭത്താ. ഇമസ്മിം പന ഠാനേ ഹീനത്തികതോ മജ്ഝിമരാസിം ഗഹെത്വാ ഹീനമജ്ഝിമപണീതവസേന തയോ കൊട്ഠാസാ കാതബ്ബാ. തതോപി മജ്ഝിമരാസിം ഠപെത്വാ ഹീനപണീതേ ഗഹെത്വാ നവ നവ കൊട്ഠാസാ കാതബ്ബാ. ഹീനസ്മിംയേവ ഹി ഹീനം അത്ഥി മജ്ഝിമം അത്ഥി പണീതം അത്ഥി. പണീതസ്മിമ്പി ഹീനം അത്ഥി മജ്ഝിമം അത്ഥി പണീതം അത്ഥി. തഥാ ഹീനഹീനസ്മിം ഹീനം, ഹീനഹീനസ്മിം മജ്ഝിമം, ഹീനഹീനസ്മിം പണീതം. ഹീനമജ്ഝിമസ്മിം ഹീനം, ഹീനമജ്ഝിമസ്മിം മജ്ഝിമം, ഹീനമജ്ഝിമസ്മിം പണീതം. ഹീനപണീതസ്മിം ഹീനം, ഹീനപണീതസ്മിം മജ്ഝിമം, ഹീനപണീതസ്മിം പണീതന്തി അയമേകോ നവകോ. പണീതഹീനസ്മിമ്പി ഹീനം നാമ അത്ഥി, പണീതഹീനസ്മിം മജ്ഝിമം, പണീതഹീനസ്മിം പണീതം. തഥാ പണീതമജ്ഝിമസ്മിം ഹീനം, പണീതമജ്ഝിമസ്മിം മജ്ഝിമം, പണീതമജ്ഝിമസ്മിം പണീതം. പണീതപണീതസ്മിം ഹീനം, പണീതപണീതസ്മിം മജ്ഝിമം, പണീതപണീതസ്മിം പണീതന്തി. അയം ദുതിയോ നവകോതി ദ്വേ നവകാ അട്ഠാരസ. ഇമാനി അട്ഠാരസ കമ്മദ്വാരാനി നാമ . ഇമേഹി പഭാവിതത്താ , ഇമേസം വസേന, അട്ഠാരസ ഖത്തിയാ, അട്ഠാരസ ബ്രാഹ്മണാ, അട്ഠാരസ വെസ്സാ, അട്ഠാരസ സുദ്ദാ, അട്ഠചത്താലീസ ഗൊത്തചരണാനി വേദിതബ്ബാനി.
ඉමෙ වීසති මහානයා කත්‌ථ විභත්‌තාති? මහාපකරණෙ (පට්‌ඨා. 2.14.1) හීනත්‌තිකෙ විභත්‌තා. ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ හීනත්‌තිකතො මජ්‌ඣිමරාසිං ගහෙත්‌වා හීනමජ්‌ඣිමපණීතවසෙන තයො කොට්‌ඨාසා කාතබ්‌බා. තතොපි මජ්‌ඣිමරාසිං ඨපෙත්‌වා හීනපණීතෙ ගහෙත්‌වා නව නව කොට්‌ඨාසා කාතබ්‌බා. හීනස්‌මිංයෙව හි හීනං අත්‌ථි මජ්‌ඣිමං අත්‌ථි පණීතං අත්‌ථි. පණීතස්‌මිම්‌පි හීනං අත්‌ථි මජ්‌ඣිමං අත්‌ථි පණීතං අත්‌ථි. තථා හීනහීනස්‌මිං හීනං, හීනහීනස්‌මිං මජ්‌ඣිමං, හීනහීනස්‌මිං පණීතං. හීනමජ්‌ඣිමස්‌මිං හීනං, හීනමජ්‌ඣිමස්‌මිං මජ්‌ඣිමං, හීනමජ්‌ඣිමස්‌මිං පණීතං. හීනපණීතස්‌මිං හීනං, හීනපණීතස්‌මිං මජ්‌ඣිමං, හීනපණීතස්‌මිං පණීතන්‌ති අයමෙකො නවකො. පණීතහීනස්‌මිම්‌පි හීනං නාම අත්‌ථි, පණීතහීනස්‌මිං මජ්‌ඣිමං, පණීතහීනස්‌මිං පණීතං. තථා පණීතමජ්‌ඣිමස්‌මිං හීනං, පණීතමජ්‌ඣිමස්‌මිං මජ්‌ඣිමං, පණීතමජ්‌ඣිමස්‌මිං පණීතං. පණීතපණීතස්‌මිං හීනං, පණීතපණීතස්‌මිං මජ්‌ඣිමං, පණීතපණීතස්‌මිං පණීතන්‌ති. අයං දුතියො නවකොති ද්‌වෙ නවකා අට්‌ඨාරස. ඉමානි අට්‌ඨාරස කම්‌මද්‌වාරානි නාම . ඉමෙහි පභාවිතත්‌තා , ඉමෙසං වසෙන, අට්‌ඨාරස ඛත්‌තියා, අට්‌ඨාරස බ්‍රාහ්‌මණා, අට්‌ඨාරස වෙස්‌සා, අට්‌ඨාරස සුද්‌දා, අට්‌ඨචත්‌තාලීස ගොත්‌තචරණානි වෙදිතබ්‌බානි.
இமே வீஸதி மஹானயா கத்த² விப⁴த்தாதி? மஹாபகரணே (பட்டா²॰ 2.14.1) ஹீனத்திகே விப⁴த்தா. இமஸ்மிங் பன டா²னே ஹீனத்திகதோ மஜ்ஜி²மராஸிங் க³ஹெத்வா ஹீனமஜ்ஜி²மபணீதவஸேன தயோ கொட்டா²ஸா காதப்³பா³. ததோபி மஜ்ஜி²மராஸிங் ட²பெத்வா ஹீனபணீதே க³ஹெத்வா நவ நவ கொட்டா²ஸா காதப்³பா³. ஹீனஸ்மிங்யேவ ஹி ஹீனங் அத்தி² மஜ்ஜி²மங் அத்தி² பணீதங் அத்தி². பணீதஸ்மிம்பி ஹீனங் அத்தி² மஜ்ஜி²மங் அத்தி² பணீதங் அத்தி². ததா² ஹீனஹீனஸ்மிங் ஹீனங், ஹீனஹீனஸ்மிங் மஜ்ஜி²மங், ஹீனஹீனஸ்மிங் பணீதங். ஹீனமஜ்ஜி²மஸ்மிங் ஹீனங், ஹீனமஜ்ஜி²மஸ்மிங் மஜ்ஜி²மங், ஹீனமஜ்ஜி²மஸ்மிங் பணீதங். ஹீனபணீதஸ்மிங் ஹீனங், ஹீனபணீதஸ்மிங் மஜ்ஜி²மங், ஹீனபணீதஸ்மிங் பணீதந்தி அயமேகோ நவகோ. பணீதஹீனஸ்மிம்பி ஹீனங் நாம அத்தி², பணீதஹீனஸ்மிங் மஜ்ஜி²மங், பணீதஹீனஸ்மிங் பணீதங். ததா² பணீதமஜ்ஜி²மஸ்மிங் ஹீனங், பணீதமஜ்ஜி²மஸ்மிங் மஜ்ஜி²மங், பணீதமஜ்ஜி²மஸ்மிங் பணீதங். பணீதபணீதஸ்மிங் ஹீனங், பணீதபணீதஸ்மிங் மஜ்ஜி²மங், பணீதபணீதஸ்மிங் பணீதந்தி. அயங் து³தியோ நவகோதி த்³வே நவகா அட்டா²ரஸ. இமானி அட்டா²ரஸ கம்மத்³வாரானி நாம . இமேஹி பபா⁴விதத்தா , இமேஸங் வஸேன, அட்டா²ரஸ க²த்தியா, அட்டா²ரஸ ப்³ராஹ்மணா, அட்டா²ரஸ வெஸ்ஸா, அட்டா²ரஸ ஸுத்³தா³, அட்ட²சத்தாலீஸ கொ³த்தசரணானி வேதி³தப்³பா³னி.
ఇమే వీసతి మహానయా కత్థ విభత్తాతి? మహాపకరణే (పట్ఠా॰ ౨.౧౪.౧) హీనత్తికే విభత్తా. ఇమస్మిం పన ఠానే హీనత్తికతో మజ్ఝిమరాసిం గహేత్వా హీనమజ్ఝిమపణీతవసేన తయో కోట్ఠాసా కాతబ్బా. తతోపి మజ్ఝిమరాసిం ఠపేత్వా హీనపణీతే గహేత్వా నవ నవ కోట్ఠాసా కాతబ్బా. హీనస్మింయేవ హి హీనం అత్థి మజ్ఝిమం అత్థి పణీతం అత్థి. పణీతస్మిమ్పి హీనం అత్థి మజ్ఝిమం అత్థి పణీతం అత్థి. తథా హీనహీనస్మిం హీనం, హీనహీనస్మిం మజ్ఝిమం, హీనహీనస్మిం పణీతం. హీనమజ్ఝిమస్మిం హీనం, హీనమజ్ఝిమస్మిం మజ్ఝిమం, హీనమజ్ఝిమస్మిం పణీతం. హీనపణీతస్మిం హీనం, హీనపణీతస్మిం మజ్ఝిమం, హీనపణీతస్మిం పణీతన్తి అయమేకో నవకో. పణీతహీనస్మిమ్పి హీనం నామ అత్థి, పణీతహీనస్మిం మజ్ఝిమం, పణీతహీనస్మిం పణీతం. తథా పణీతమజ్ఝిమస్మిం హీనం, పణీతమజ్ఝిమస్మిం మజ్ఝిమం, పణీతమజ్ఝిమస్మిం పణీతం. పణీతపణీతస్మిం హీనం, పణీతపణీతస్మిం మజ్ఝిమం, పణీతపణీతస్మిం పణీతన్తి. అయం దుతియో నవకోతి ద్వే నవకా అట్ఠారస. ఇమాని అట్ఠారస కమ్మద్వారాని నామ . ఇమేహి పభావితత్తా , ఇమేసం వసేన, అట్ఠారస ఖత్తియా, అట్ఠారస బ్రాహ్మణా, అట్ఠారస వేస్సా, అట్ఠారస సుద్దా, అట్ఠచత్తాలీస గోత్తచరణాని వేదితబ్బాని.
อิเม วีสติ มหานยา กตฺถ วิภตฺตาติ? มหาปกรเณ (ปฏฺฐา. ๒.๑๔.๑) หีนตฺติเก วิภตฺตาฯ อิมสฺมิํ ปน ฐาเน หีนตฺติกโต มชฺฌิมราสิํ คเหตฺวา หีนมชฺฌิมปณีตวเสน ตโย โกฏฺฐาสา กาตพฺพาฯ ตโตปิ มชฺฌิมราสิํ ฐเปตฺวา หีนปณีเต คเหตฺวา นว นว โกฏฺฐาสา กาตพฺพาฯ หีนสฺมิํเยว หิ หีนํ อตฺถิ มชฺฌิมํ อตฺถิ ปณีตํ อตฺถิฯ ปณีตสฺมิมฺปิ หีนํ อตฺถิ มชฺฌิมํ อตฺถิ ปณีตํ อตฺถิฯ ตถา หีนหีนสฺมิํ หีนํ, หีนหีนสฺมิํ มชฺฌิมํ, หีนหีนสฺมิํ ปณีตํฯ หีนมชฺฌิมสฺมิํ หีนํ, หีนมชฺฌิมสฺมิํ มชฺฌิมํ, หีนมชฺฌิมสฺมิํ ปณีตํฯ หีนปณีตสฺมิํ หีนํ, หีนปณีตสฺมิํ มชฺฌิมํ, หีนปณีตสฺมิํ ปณีตนฺติ อยเมโก นวโกฯ ปณีตหีนสฺมิมฺปิ หีนํ นาม อตฺถิ, ปณีตหีนสฺมิํ มชฺฌิมํ, ปณีตหีนสฺมิํ ปณีตํฯ ตถา ปณีตมชฺฌิมสฺมิํ หีนํ, ปณีตมชฺฌิมสฺมิํ มชฺฌิมํ, ปณีตมชฺฌิมสฺมิํ ปณีตํฯ ปณีตปณีตสฺมิํ หีนํ, ปณีตปณีตสฺมิํ มชฺฌิมํ, ปณีตปณีตสฺมิํ ปณีตนฺติฯ อยํ ทุติโย นวโกติ ทฺเว นวกา อฏฺฐารสฯ อิมานิ อฏฺฐารส กมฺมทฺวารานิ นาม ฯ อิเมหิ ปภาวิตตฺตา , อิเมสํ วเสน, อฏฺฐารส ขตฺติยา, อฏฺฐารส พฺราหฺมณา, อฏฺฐารส เวสฺสา, อฏฺฐารส สุทฺทา, อฏฺฐจตฺตาลีส โคตฺตจรณานิ เวทิตพฺพานิฯ
ཨི་མེ ཝཱི་ས་ཏི མ་ཧཱ་ན་ཡཱ ཀ་ཏྠ ཝི་བྷ་ཏྟཱ་ཏི? མ་ཧཱ་པ་ཀ་ར་ཎེ (པ་ཊྛཱ॰ ༢.༡༤.༡) ཧཱི་ན་ཏྟི་ཀེ ཝི་བྷ་ཏྟཱ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ ཧཱི་ན་ཏྟི་ཀ་ཏོ མ་ཛ྄ཛྷི་མ་རཱ་སིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་པ་ཎཱི་ཏ་ཝ་སེ་ན ཏ་ཡོ ཀོ་ཊྛཱ་སཱ ཀཱ་ཏ་བྦཱ། ཏ་ཏོ་པི མ་ཛ྄ཛྷི་མ་རཱ་སིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཧཱི་ན་པ་ཎཱི་ཏེ ག་ཧེ་ཏྭཱ ན་ཝ ན་ཝ ཀོ་ཊྛཱ་སཱ ཀཱ་ཏ་བྦཱ། ཧཱི་ན་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཧི ཧཱི་ནཾ ཨ་ཏྠི མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ ཨ་ཏྠི པ་ཎཱི་ཏཾ ཨ་ཏྠི། པ་ཎཱི་ཏ་སྨི་མྤི ཧཱི་ནཾ ཨ་ཏྠི མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ ཨ་ཏྠི པ་ཎཱི་ཏཾ ཨ་ཏྠི། ཏ་ཐཱ ཧཱི་ན་ཧཱི་ན་སྨིཾ ཧཱི་ནཾ, ཧཱི་ན་ཧཱི་ན་སྨིཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, ཧཱི་ན་ཧཱི་ན་སྨིཾ པ་ཎཱི་ཏཾ། ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྨིཾ ཧཱི་ནཾ, ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྨིཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྨིཾ པ་ཎཱི་ཏཾ། ཧཱི་ན་པ་ཎཱི་ཏ་སྨིཾ ཧཱི་ནཾ, ཧཱི་ན་པ་ཎཱི་ཏ་སྨིཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, ཧཱི་ན་པ་ཎཱི་ཏ་སྨིཾ པ་ཎཱི་ཏ་ནྟི ཨ་ཡ་མེ་ཀོ ན་ཝ་ཀོ། པ་ཎཱི་ཏ་ཧཱི་ན་སྨི་མྤི ཧཱི་ནཾ ནཱ་མ ཨ་ཏྠི, པ་ཎཱི་ཏ་ཧཱི་ན་སྨིཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, པ་ཎཱི་ཏ་ཧཱི་ན་སྨིཾ པ་ཎཱི་ཏཾ། ཏ་ཐཱ པ་ཎཱི་ཏ་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྨིཾ ཧཱི་ནཾ, པ་ཎཱི་ཏ་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྨིཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, པ་ཎཱི་ཏ་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྨིཾ པ་ཎཱི་ཏཾ། པ་ཎཱི་ཏ་པ་ཎཱི་ཏ་སྨིཾ ཧཱི་ནཾ, པ་ཎཱི་ཏ་པ་ཎཱི་ཏ་སྨིཾ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, པ་ཎཱི་ཏ་པ་ཎཱི་ཏ་སྨིཾ པ་ཎཱི་ཏ་ནྟི། ཨ་ཡཾ དུ་ཏི་ཡོ ན་ཝ་ཀོ་ཏི དྭེ ན་ཝ་ཀཱ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས། ཨི་མཱ་ནི ཨ་ཊྛཱ་ར་ས ཀ་མྨ་དྭཱ་རཱ་ནི ནཱ་མ ། ཨི་མེ་ཧི པ་བྷཱ་ཝི་ཏ་ཏྟཱ , ཨི་མེ་སཾ ཝ་སེ་ན, ཨ་ཊྛཱ་ར་ས ཁ་ཏྟི་ཡཱ, ཨ་ཊྛཱ་ར་ས བྲཱ་ཧྨ་ཎཱ, ཨ་ཊྛཱ་ར་ས ཝེ་སྶཱ, ཨ་ཊྛཱ་ར་ས སུ་དྡཱ, ཨ་ཊྛ་ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས གོ་ཏྟ་ཙ་ར་ཎཱ་ནི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
1,638
bodytext
Imesu ca pana tebhūmakesu kusalesu kāmāvacarakusalaṃ tihetukampi duhetukampi hoti ñāṇasampayuttavippayuttavasena. Rūpāvacarārūpāvacaraṃ pana tihetukameva ñāṇasampayuttameva. Kāmāvacarampettha adhipatinā sahāpi uppajjati vināpi. Rūpāvacarārūpāvacaraṃ adhipatisampannameva hoti. Kāmāvacarakusale cettha ārammaṇādhipati sahajātādhipatīti dvepi adhipatayo labbhanti. Rūpāvacarārūpāvacaresu ārammaṇādhipati na labbhati, sahajātādhipatiyeva labbhati. Tattha cittassa cittādhipateyyabhāvo sampayuttadhammānaṃ vasena vutto. Dvinnaṃ pana cittānaṃ ekato abhāvena sampayuttacittassa cittādhipati nāma natthi. Tathā chandādīnaṃ chandādhipatiādayo. Keci pana ‘sace cittavato kusalaṃ hoti, mayhaṃ bhavissatīti evaṃ yaṃ cittaṃ dhuraṃ katvā jeṭṭhakaṃ katvā aparaṃ kusalacittaṃ āyūhitaṃ, tassa taṃ purimacittaṃ cittādhipati nāma hoti, tato āgatattā idaṃ cittādhipateyyaṃ nāmā’ti evaṃ āgamanavasenāpi adhipatiṃ nāma icchanti. Ayaṃ pana nayo neva pāḷiyaṃ na aṭṭhakathāyaṃ dissati. Tasmā vuttanayeneva adhipatibhāvo veditabbo. Imesu ca ekūnavīsatiyā mahānayesu purime suddhikanaye vuttaparimāṇāneva cittāni ca navakā ca pāṭhavārā ca honti. Tasmā ñāṇasampayuttesu vuttaparimāṇato vīsatiguṇo cittanavakavārabhedo veditabbo, catūsu ñāṇavippayuttesu soḷasaguṇoti, ayaṃ tebhūmakakusale pakiṇṇakakathā nāmāti.
ဣမေသု စ ပန တေဘူမကေသု ကုသလေသု ကာမာဝစရကုသလံ တိဟေတုကမ္ပိ ဒုဟေတုကမ္ပိ ဟောတိ ဉာဏသမ္ပယုတ္တဝိပ္ပယုတ္တဝသေန။ ရူပါဝစရာရူပါဝစရံ ပန တိဟေတုကမေဝ ဉာဏသမ္ပယုတ္တမေဝ။ ကာမာဝစရမ္ပေတ္ထ အဓိပတိနာ သဟာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဝိနာပိ။ ရူပါဝစရာရူပါဝစရံ အဓိပတိသမ္ပန္နမေဝ ဟောတိ။ ကာမာဝစရကုသလေ စေတ္ထ အာရမ္မဏာဓိပတိ သဟဇာတာဓိပတီတိ ဒွေပိ အဓိပတယော လဗ္ဘန္တိ။ ရူပါဝစရာရူပါဝစရေသု အာရမ္မဏာဓိပတိ န လဗ္ဘတိ၊ သဟဇာတာဓိပတိယေဝ လဗ္ဘတိ။ တတ္ထ စိတ္တဿ စိတ္တာဓိပတေယျဘာဝေါ သမ္ပယုတ္တဓမ္မာနံ ဝသေန ဝုတ္တော။ ဒွိန္နံ ပန စိတ္တာနံ ဧကတော အဘာဝေန သမ္ပယုတ္တစိတ္တဿ စိတ္တာဓိပတိ နာမ နတ္ထိ။ တထာ ဆန္ဒာဒီနံ ဆန္ဒာဓိပတိအာဒယော။ ကေစိ ပန ‘သစေ စိတ္တဝတော ကုသလံ ဟောတိ၊ မယှံ ဘဝိဿတီတိ ဧဝံ ယံ စိတ္တံ ဓုရံ ကတွာ ဇေဋ္ဌကံ ကတွာ အပရံ ကုသလစိတ္တံ အာယူဟိတံ၊ တဿ တံ ပုရိမစိတ္တံ စိတ္တာဓိပတိ နာမ ဟောတိ၊ တတော အာဂတတ္တာ ဣဒံ စိတ္တာဓိပတေယျံ နာမာ’တိ ဧဝံ အာဂမနဝသေနာပိ အဓိပတိံ နာမ ဣစ္ဆန္တိ။ အယံ ပန နယော နေဝ ပါဠိယံ န အဋ္ဌကထာယံ ဒိဿတိ။ တသ္မာ ဝုတ္တနယေနေဝ အဓိပတိဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣမေသု စ ဧကူနဝီသတိယာ မဟာနယေသု ပုရိမေ သုဒ္ဓိကနယေ ဝုတ္တပရိမာဏာနေဝ စိတ္တာနိ စ နဝကာ စ ပါဌဝါရာ စ ဟောန္တိ။ တသ္မာ ဉာဏသမ္ပယုတ္တေသု ဝုတ္တပရိမာဏတော ဝီသတိဂုဏော စိတ္တနဝကဝါရဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော၊ စတူသု ဉာဏဝိပ္ပယုတ္တေသု သောဠသဂုဏောတိ၊ အယံ တေဘူမကကုသလေ ပကိဏ္ဏကကထာ နာမာတိ။
ইমেসু চ পন তেভূমকেসু কুসলেসু কামাৰচরকুসলং তিহেতুকম্পি দুহেতুকম্পি হোতি ঞাণসম্পযুত্তৰিপ্পযুত্তৰসেন। রূপাৰচরারূপাৰচরং পন তিহেতুকমেৰ ঞাণসম্পযুত্তমেৰ। কামাৰচরম্পেত্থ অধিপতিনা সহাপি উপ্পজ্জতি ৰিনাপি। রূপাৰচরারূপাৰচরং অধিপতিসম্পন্নমেৰ হোতি। কামাৰচরকুসলে চেত্থ আরম্মণাধিপতি সহজাতাধিপতীতি দ্ৰেপি অধিপতযো লব্ভন্তি। রূপাৰচরারূপাৰচরেসু আরম্মণাধিপতি ন লব্ভতি, সহজাতাধিপতিযেৰ লব্ভতি। তত্থ চিত্তস্স চিত্তাধিপতেয্যভাৰো সম্পযুত্তধম্মানং ৰসেন ৰুত্তো। দ্ৰিন্নং পন চিত্তানং একতো অভাৰেন সম্পযুত্তচিত্তস্স চিত্তাধিপতি নাম নত্থি। তথা ছন্দাদীনং ছন্দাধিপতিআদযো। কেচি পন ‘সচে চিত্তৰতো কুসলং হোতি, ময্হং ভৰিস্সতীতি এৰং যং চিত্তং ধুরং কত্ৰা জেট্ঠকং কত্ৰা অপরং কুসলচিত্তং আযূহিতং, তস্স তং পুরিমচিত্তং চিত্তাধিপতি নাম হোতি, ততো আগতত্তা ইদং চিত্তাধিপতেয্যং নামা’তি এৰং আগমনৰসেনাপি অধিপতিং নাম ইচ্ছন্তি। অযং পন নযো নেৰ পাল়িযং ন অট্ঠকথাযং দিস্সতি। তস্মা ৰুত্তনযেনেৰ অধিপতিভাৰো ৰেদিতব্বো। ইমেসু চ একূনৰীসতিযা মহানযেসু পুরিমে সুদ্ধিকনযে ৰুত্তপরিমাণানেৰ চিত্তানি চ নৰকা চ পাঠৰারা চ হোন্তি। তস্মা ঞাণসম্পযুত্তেসু ৰুত্তপরিমাণতো ৰীসতিগুণো চিত্তনৰকৰারভেদো ৰেদিতব্বো, চতূসু ঞাণৰিপ্পযুত্তেসু সোল়সগুণোতি, অযং তেভূমককুসলে পকিণ্ণককথা নামাতি।
имзсу жа бана д̇збхуумагзсу гусалзсу гаамааважарагусалам̣ д̇ихзд̇угамби д̣̇ухзд̇угамби ход̇и н̃аан̣асамбаяуд̇д̇авиббаяуд̇д̇авасзна. руубааважарааруубааважарам̣ бана д̇ихзд̇угамзва н̃аан̣асамбаяуд̇д̇амзва. гаамааважарамбзд̇т̇а ад̇хибад̇инаа сахааби уббаж̇ж̇ад̇и винааби. руубааважарааруубааважарам̣ ад̇хибад̇исамбаннамзва ход̇и. гаамааважарагусалз жзд̇т̇а аарамман̣аад̇хибад̇и сахаж̇аад̇аад̇хибад̇ийд̇и д̣̇взби ад̇хибад̇аяо лаб̣бханд̇и. руубааважарааруубааважарзсу аарамман̣аад̇хибад̇и на лаб̣бхад̇и, сахаж̇аад̇аад̇хибад̇иязва лаб̣бхад̇и. д̇ад̇т̇а жид̇д̇асса жид̇д̇аад̇хибад̇зяяабхааво самбаяуд̇д̇ад̇хаммаанам̣ васзна вуд̇д̇о. д̣̇виннам̣ бана жид̇д̇аанам̣ згад̇о абхаавзна самбаяуд̇д̇ажид̇д̇асса жид̇д̇аад̇хибад̇и наама над̇т̇и. д̇ат̇аа чанд̣̇аад̣̇ийнам̣ чанд̣̇аад̇хибад̇иаад̣̇аяо. гзжи бана ‘сажз жид̇д̇авад̇о гусалам̣ ход̇и, маяхам̣ бхависсад̇ийд̇и звам̣ яам̣ жид̇д̇ам̣ д̇хурам̣ гад̇ваа ж̇здтагам̣ гад̇ваа абарам̣ гусалажид̇д̇ам̣ ааяуухид̇ам̣, д̇асса д̇ам̣ буримажид̇д̇ам̣ жид̇д̇аад̇хибад̇и наама ход̇и, д̇ад̇о ааг̇ад̇ад̇д̇аа ид̣̇ам̣ жид̇д̇аад̇хибад̇зяяам̣ наамаа’д̇и звам̣ ааг̇аманавасзнааби ад̇хибад̇им̣ наама ижчанд̇и. аяам̣ бана наяо нзва баал̣ияам̣ на адтагат̇ааяам̣ д̣̇иссад̇и. д̇асмаа вуд̇д̇анаязнзва ад̇хибад̇ибхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. имзсу жа згуунавийсад̇ияаа махаанаязсу буримз суд̣̇д̇хиганаяз вуд̇д̇абаримаан̣аанзва жид̇д̇аани жа навагаа жа баатаваараа жа хонд̇и. д̇асмаа н̃аан̣асамбаяуд̇д̇зсу вуд̇д̇абаримаан̣ад̇о вийсад̇иг̇ун̣о жид̇д̇анавагаваарабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о, жад̇уусу н̃аан̣авиббаяуд̇д̇зсу сол̣асаг̇ун̣од̇и, аяам̣ д̇збхуумагагусалз багин̣н̣агагат̇аа наамаад̇и.
इमेसु च पन तेभूमकेसु कुसलेसु कामावचरकुसलं तिहेतुकम्पि दुहेतुकम्पि होति ञाणसम्पयुत्तविप्पयुत्तवसेन। रूपावचरारूपावचरं पन तिहेतुकमेव ञाणसम्पयुत्तमेव। कामावचरम्पेत्थ अधिपतिना सहापि उप्पज्‍जति विनापि। रूपावचरारूपावचरं अधिपतिसम्पन्‍नमेव होति। कामावचरकुसले चेत्थ आरम्मणाधिपति सहजाताधिपतीति द्वेपि अधिपतयो लब्भन्ति। रूपावचरारूपावचरेसु आरम्मणाधिपति न लब्भति, सहजाताधिपतियेव लब्भति। तत्थ चित्तस्स चित्ताधिपतेय्यभावो सम्पयुत्तधम्मानं वसेन वुत्तो। द्विन्‍नं पन चित्तानं एकतो अभावेन सम्पयुत्तचित्तस्स चित्ताधिपति नाम नत्थि। तथा छन्दादीनं छन्दाधिपतिआदयो। केचि पन ‘सचे चित्तवतो कुसलं होति, मय्हं भविस्सतीति एवं यं चित्तं धुरं कत्वा जेट्ठकं कत्वा अपरं कुसलचित्तं आयूहितं, तस्स तं पुरिमचित्तं चित्ताधिपति नाम होति, ततो आगतत्ता इदं चित्ताधिपतेय्यं नामा’ति एवं आगमनवसेनापि अधिपतिं नाम इच्छन्ति। अयं पन नयो नेव पाळियं न अट्ठकथायं दिस्सति। तस्मा वुत्तनयेनेव अधिपतिभावो वेदितब्बो। इमेसु च एकूनवीसतिया महानयेसु पुरिमे सुद्धिकनये वुत्तपरिमाणानेव चित्तानि च नवका च पाठवारा च होन्ति। तस्मा ञाणसम्पयुत्तेसु वुत्तपरिमाणतो वीसतिगुणो चित्तनवकवारभेदो वेदितब्बो, चतूसु ञाणविप्पयुत्तेसु सोळसगुणोति, अयं तेभूमककुसले पकिण्णककथा नामाति।
ઇમેસુ ચ પન તેભૂમકેસુ કુસલેસુ કામાવચરકુસલં તિહેતુકમ્પિ દુહેતુકમ્પિ હોતિ ઞાણસમ્પયુત્તવિપ્પયુત્તવસેન. રૂપાવચરારૂપાવચરં પન તિહેતુકમેવ ઞાણસમ્પયુત્તમેવ. કામાવચરમ્પેત્થ અધિપતિના સહાપિ ઉપ્પજ્જતિ વિનાપિ. રૂપાવચરારૂપાવચરં અધિપતિસમ્પન્નમેવ હોતિ. કામાવચરકુસલે ચેત્થ આરમ્મણાધિપતિ સહજાતાધિપતીતિ દ્વેપિ અધિપતયો લબ્ભન્તિ. રૂપાવચરારૂપાવચરેસુ આરમ્મણાધિપતિ ન લબ્ભતિ, સહજાતાધિપતિયેવ લબ્ભતિ. તત્થ ચિત્તસ્સ ચિત્તાધિપતેય્યભાવો સમ્પયુત્તધમ્માનં વસેન વુત્તો. દ્વિન્નં પન ચિત્તાનં એકતો અભાવેન સમ્પયુત્તચિત્તસ્સ ચિત્તાધિપતિ નામ નત્થિ. તથા છન્દાદીનં છન્દાધિપતિઆદયો. કેચિ પન ‘સચે ચિત્તવતો કુસલં હોતિ, મય્હં ભવિસ્સતીતિ એવં યં ચિત્તં ધુરં કત્વા જેટ્ઠકં કત્વા અપરં કુસલચિત્તં આયૂહિતં, તસ્સ તં પુરિમચિત્તં ચિત્તાધિપતિ નામ હોતિ, તતો આગતત્તા ઇદં ચિત્તાધિપતેય્યં નામા’તિ એવં આગમનવસેનાપિ અધિપતિં નામ ઇચ્છન્તિ. અયં પન નયો નેવ પાળિયં ન અટ્ઠકથાયં દિસ્સતિ. તસ્મા વુત્તનયેનેવ અધિપતિભાવો વેદિતબ્બો. ઇમેસુ ચ એકૂનવીસતિયા મહાનયેસુ પુરિમે સુદ્ધિકનયે વુત્તપરિમાણાનેવ ચિત્તાનિ ચ નવકા ચ પાઠવારા ચ હોન્તિ. તસ્મા ઞાણસમ્પયુત્તેસુ વુત્તપરિમાણતો વીસતિગુણો ચિત્તનવકવારભેદો વેદિતબ્બો, ચતૂસુ ઞાણવિપ્પયુત્તેસુ સોળસગુણોતિ, અયં તેભૂમકકુસલે પકિણ્ણકકથા નામાતિ.
ਇਮੇਸੁ ਚ ਪਨ ਤੇਭੂਮਕੇਸੁ ਕੁਸਲੇਸੁ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਂ ਤਿਹੇਤੁਕਮ੍ਪਿ ਦੁਹੇਤੁਕਮ੍ਪਿ ਹੋਤਿ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤવਸੇਨ। ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਂ ਪਨ ਤਿਹੇਤੁਕਮੇવ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਮੇવ। ਕਾਮਾવਚਰਮ੍ਪੇਤ੍ਥ ਅਧਿਪਤਿਨਾ ਸਹਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ વਿਨਾਪਿ। ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਂ ਅਧਿਪਤਿਸਮ੍ਪਨ੍ਨਮੇવ ਹੋਤਿ। ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲੇ ਚੇਤ੍ਥ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿ ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤੀਤਿ ਦ੍વੇਪਿ ਅਧਿਪਤਯੋ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰੇਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਭਾવੋ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮਾਨਂ વਸੇਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਏਕਤੋ ਅਭਾવੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤਿ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਤਥਾ ਛਨ੍ਦਾਦੀਨਂ ਛਨ੍ਦਾਧਿਪਤਿਆਦਯੋ। ਕੇਚਿ ਪਨ ‘ਸਚੇ ਚਿਤ੍ਤવਤੋ ਕੁਸਲਂ ਹੋਤਿ, ਮਯ੍ਹਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਏવਂ ਯਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਜੇਟ੍ਠਕਂ ਕਤ੍વਾ ਅਪਰਂ ਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਆਯੂਹਿਤਂ, ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਪੁਰਿਮਚਿਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤਿ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਤਤੋ ਆਗਤਤ੍ਤਾ ਇਦਂ ਚਿਤ੍ਤਾਧਿਪਤੇਯ੍ਯਂ ਨਾਮਾ’ਤਿ ਏવਂ ਆਗਮਨવਸੇਨਾਪਿ ਅਧਿਪਤਿਂ ਨਾਮ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤਿ। ਅਯਂ ਪਨ ਨਯੋ ਨੇવ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਨ ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਦਿਸ੍ਸਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਅਧਿਪਤਿਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਇਮੇਸੁ ਚ ਏਕੂਨવੀਸਤਿਯਾ ਮਹਾਨਯੇਸੁ ਪੁਰਿਮੇ ਸੁਦ੍ਧਿਕਨਯੇ વੁਤ੍ਤਪਰਿਮਾਣਾਨੇવ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਚ ਨવਕਾ ਚ ਪਾਠવਾਰਾ ਚ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਞਾਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ વੁਤ੍ਤਪਰਿਮਾਣਤੋ વੀਸਤਿਗੁਣੋ ਚਿਤ੍ਤਨવਕવਾਰਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ, ਚਤੂਸੁ ਞਾਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਸੋਲ਼ਸਗੁਣੋਤਿ, ਅਯਂ ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲੇ ਪਕਿਣ੍ਣਕਕਥਾ ਨਾਮਾਤਿ।
ឥមេសុ ច បន តេភូមកេសុ កុសលេសុ កាមាវចរកុសលំ តិហេតុកម្បិ ទុហេតុកម្បិ ហោតិ ញាណសម្បយុត្តវិប្បយុត្តវសេន។ រូបាវចរារូបាវចរំ បន តិហេតុកមេវ ញាណសម្បយុត្តមេវ។ កាមាវចរម្បេត្ថ អធិបតិនា សហាបិ ឧប្បជ្ជតិ វិនាបិ។ រូបាវចរារូបាវចរំ អធិបតិសម្បន្នមេវ ហោតិ។ កាមាវចរកុសលេ ចេត្ថ អារម្មណាធិបតិ សហជាតាធិបតីតិ ទ្វេបិ អធិបតយោ លព្ភន្តិ។ រូបាវចរារូបាវចរេសុ អារម្មណាធិបតិ ន លព្ភតិ, សហជាតាធិបតិយេវ លព្ភតិ។ តត្ថ ចិត្តស្ស ចិត្តាធិបតេយ្យភាវោ សម្បយុត្តធម្មានំ វសេន វុត្តោ។ ទ្វិន្នំ បន ចិត្តានំ ឯកតោ អភាវេន សម្បយុត្តចិត្តស្ស ចិត្តាធិបតិ នាម នត្ថិ។ តថា ឆន្ទាទីនំ ឆន្ទាធិបតិអាទយោ។ កេចិ បន ‘សចេ ចិត្តវតោ កុសលំ ហោតិ, មយ្ហំ ភវិស្សតីតិ ឯវំ យំ ចិត្តំ ធុរំ កត្វា ជេដ្ឋកំ កត្វា អបរំ កុសលចិត្តំ អាយូហិតំ, តស្ស តំ បុរិមចិត្តំ ចិត្តាធិបតិ នាម ហោតិ, តតោ អាគតត្តា ឥទំ ចិត្តាធិបតេយ្យំ នាមា’តិ ឯវំ អាគមនវសេនាបិ អធិបតិំ នាម ឥច្ឆន្តិ។ អយំ បន នយោ នេវ បាឡិយំ ន អដ្ឋកថាយំ ទិស្សតិ។ តស្មា វុត្តនយេនេវ អធិបតិភាវោ វេទិតព្ពោ។ ឥមេសុ ច ឯកូនវីសតិយា មហានយេសុ បុរិមេ សុទ្ធិកនយេ វុត្តបរិមាណានេវ ចិត្តានិ ច នវកា ច បាឋវារា ច ហោន្តិ។ តស្មា ញាណសម្បយុត្តេសុ វុត្តបរិមាណតោ វីសតិគុណោ ចិត្តនវកវារភេទោ វេទិតព្ពោ, ចតូសុ ញាណវិប្បយុត្តេសុ សោឡសគុណោតិ, អយំ តេភូមកកុសលេ បកិណ្ណកកថា នាមាតិ។
ಇಮೇಸು ಚ ಪನ ತೇಭೂಮಕೇಸು ಕುಸಲೇಸು ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಂ ತಿಹೇತುಕಮ್ಪಿ ದುಹೇತುಕಮ್ಪಿ ಹೋತಿ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತವಿಪ್ಪಯುತ್ತವಸೇನ। ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಂ ಪನ ತಿಹೇತುಕಮೇವ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಮೇವ। ಕಾಮಾವಚರಮ್ಪೇತ್ಥ ಅಧಿಪತಿನಾ ಸಹಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ವಿನಾಪಿ। ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಂ ಅಧಿಪತಿಸಮ್ಪನ್ನಮೇವ ಹೋತಿ। ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲೇ ಚೇತ್ಥ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿ ಸಹಜಾತಾಧಿಪತೀತಿ ದ್ವೇಪಿ ಅಧಿಪತಯೋ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರೇಸು ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿ ನ ಲಬ್ಭತಿ, ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ತತ್ಥ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಭಾವೋ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮಾನಂ ವಸೇನ ವುತ್ತೋ। ದ್ವಿನ್ನಂ ಪನ ಚಿತ್ತಾನಂ ಏಕತೋ ಅಭಾವೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಾಧಿಪತಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ತಥಾ ಛನ್ದಾದೀನಂ ಛನ್ದಾಧಿಪತಿಆದಯೋ। ಕೇಚಿ ಪನ ‘ಸಚೇ ಚಿತ್ತವತೋ ಕುಸಲಂ ಹೋತಿ, ಮಯ್ಹಂ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಏವಂ ಯಂ ಚಿತ್ತಂ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಕತ್ವಾ ಅಪರಂ ಕುಸಲಚಿತ್ತಂ ಆಯೂಹಿತಂ, ತಸ್ಸ ತಂ ಪುರಿಮಚಿತ್ತಂ ಚಿತ್ತಾಧಿಪತಿ ನಾಮ ಹೋತಿ, ತತೋ ಆಗತತ್ತಾ ಇದಂ ಚಿತ್ತಾಧಿಪತೇಯ್ಯಂ ನಾಮಾ’ತಿ ಏವಂ ಆಗಮನವಸೇನಾಪಿ ಅಧಿಪತಿಂ ನಾಮ ಇಚ್ಛನ್ತಿ। ಅಯಂ ಪನ ನಯೋ ನೇವ ಪಾಳಿಯಂ ನ ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ದಿಸ್ಸತಿ। ತಸ್ಮಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಅಧಿಪತಿಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಇಮೇಸು ಚ ಏಕೂನವೀಸತಿಯಾ ಮಹಾನಯೇಸು ಪುರಿಮೇ ಸುದ್ಧಿಕನಯೇ ವುತ್ತಪರಿಮಾಣಾನೇವ ಚಿತ್ತಾನಿ ಚ ನವಕಾ ಚ ಪಾಠವಾರಾ ಚ ಹೋನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಞಾಣಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು ವುತ್ತಪರಿಮಾಣತೋ ವೀಸತಿಗುಣೋ ಚಿತ್ತನವಕವಾರಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ, ಚತೂಸು ಞಾಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತೇಸು ಸೋಳಸಗುಣೋತಿ, ಅಯಂ ತೇಭೂಮಕಕುಸಲೇ ಪಕಿಣ್ಣಕಕಥಾ ನಾಮಾತಿ।
ഇമേസു ച പന തേഭൂമകേസു കുസലേസു കാമാവചരകുസലം തിഹേതുകമ്പി ദുഹേതുകമ്പി ഹോതി ഞാണസമ്പയുത്തവിപ്പയുത്തവസേന. രൂപാവചരാരൂപാവചരം പന തിഹേതുകമേവ ഞാണസമ്പയുത്തമേവ. കാമാവചരമ്പെത്ഥ അധിപതിനാ സഹാപി ഉപ്പജ്ജതി വിനാപി. രൂപാവചരാരൂപാവചരം അധിപതിസമ്പന്നമേവ ഹോതി. കാമാവചരകുസലേ ചെത്ഥ ആരമ്മണാധിപതി സഹജാതാധിപതീതി ദ്വേപി അധിപതയോ ലബ്ഭന്തി. രൂപാവചരാരൂപാവചരേസു ആരമ്മണാധിപതി ന ലബ്ഭതി, സഹജാതാധിപതിയേവ ലബ്ഭതി. തത്ഥ ചിത്തസ്സ ചിത്താധിപതെയ്യഭാവോ സമ്പയുത്തധമ്മാനം വസേന വുത്തോ. ദ്വിന്നം പന ചിത്താനം ഏകതോ അഭാവേന സമ്പയുത്തചിത്തസ്സ ചിത്താധിപതി നാമ നത്ഥി. തഥാ ഛന്ദാദീനം ഛന്ദാധിപതിആദയോ. കേചി പന ‘സചേ ചിത്തവതോ കുസലം ഹോതി, മയ്ഹം ഭവിസ്സതീതി ഏവം യം ചിത്തം ധുരം കത്വാ ജെട്ഠകം കത്വാ അപരം കുസലചിത്തം ആയൂഹിതം, തസ്സ തം പുരിമചിത്തം ചിത്താധിപതി നാമ ഹോതി, തതോ ആഗതത്താ ഇദം ചിത്താധിപതെയ്യം നാമാ’തി ഏവം ആഗമനവസേനാപി അധിപതിം നാമ ഇച്ഛന്തി. അയം പന നയോ നേവ പാളിയം ന അട്ഠകഥായം ദിസ്സതി. തസ്മാ വുത്തനയേനേവ അധിപതിഭാവോ വേദിതബ്ബോ. ഇമേസു ച ഏകൂനവീസതിയാ മഹാനയേസു പുരിമേ സുദ്ധികനയേ വുത്തപരിമാണാനേവ ചിത്താനി ച നവകാ ച പാഠവാരാ ച ഹൊന്തി. തസ്മാ ഞാണസമ്പയുത്തേസു വുത്തപരിമാണതോ വീസതിഗുണോ ചിത്തനവകവാരഭേദോ വേദിതബ്ബോ, ചതൂസു ഞാണവിപ്പയുത്തേസു സോളസഗുണോതി, അയം തേഭൂമകകുസലേ പകിണ്ണകകഥാ നാമാതി.
ඉමෙසු ච පන තෙභූමකෙසු කුසලෙසු කාමාවචරකුසලං තිහෙතුකම්‌පි දුහෙතුකම්‌පි හොති ඤාණසම්‌පයුත්‌තවිප්‌පයුත්‌තවසෙන. රූපාවචරාරූපාවචරං පන තිහෙතුකමෙව ඤාණසම්‌පයුත්‌තමෙව. කාමාවචරම්‌පෙත්‌ථ අධිපතිනා සහාපි උප්‌පජ්‌ජති විනාපි. රූපාවචරාරූපාවචරං අධිපතිසම්‌පන්‌නමෙව හොති. කාමාවචරකුසලෙ චෙත්‌ථ ආරම්‌මණාධිපති සහජාතාධිපතීති ද්‌වෙපි අධිපතයො ලබ්‌භන්‌ති. රූපාවචරාරූපාවචරෙසු ආරම්‌මණාධිපති න ලබ්‌භති, සහජාතාධිපතියෙව ලබ්‌භති. තත්‌ථ චිත්‌තස්‌ස චිත්‌තාධිපතෙය්‍යභාවො සම්‌පයුත්‌තධම්‌මානං වසෙන වුත්‌තො. ද්‌වින්‌නං පන චිත්‌තානං එකතො අභාවෙන සම්‌පයුත්‌තචිත්‌තස්‌ස චිත්‌තාධිපති නාම නත්‌ථි. තථා ඡන්‌දාදීනං ඡන්‌දාධිපතිආදයො. කෙචි පන ‘සචෙ චිත්‌තවතො කුසලං හොති, මය්‌හං භවිස්‌සතීති එවං යං චිත්‌තං ධුරං කත්‌වා ජෙට්‌ඨකං කත්‌වා අපරං කුසලචිත්‌තං ආයූහිතං, තස්‌ස තං පුරිමචිත්‌තං චිත්‌තාධිපති නාම හොති, තතො ආගතත්‌තා ඉදං චිත්‌තාධිපතෙය්‍යං නාමා’ති එවං ආගමනවසෙනාපි අධිපතිං නාම ඉච්‌ඡන්‌ති. අයං පන නයො නෙව පාළියං න අට්‌ඨකථායං දිස්‌සති. තස්‌මා වුත්‌තනයෙනෙව අධිපතිභාවො වෙදිතබ්‌බො. ඉමෙසු ච එකූනවීසතියා මහානයෙසු පුරිමෙ සුද්‌ධිකනයෙ වුත්‌තපරිමාණානෙව චිත්‌තානි ච නවකා ච පාඨවාරා ච හොන්‌ති. තස්‌මා ඤාණසම්‌පයුත්‌තෙසු වුත්‌තපරිමාණතො වීසතිගුණො චිත්‌තනවකවාරභෙදො වෙදිතබ්‌බො, චතූසු ඤාණවිප්‌පයුත්‌තෙසු සොළසගුණොති, අයං තෙභූමකකුසලෙ පකිණ්‌ණකකථා නාමාති.
இமேஸு ச பன தேபூ⁴மகேஸு குஸலேஸு காமாவசரகுஸலங் திஹேதுகம்பி து³ஹேதுகம்பி ஹோதி ஞாணஸம்பயுத்தவிப்பயுத்தவஸேன. ரூபாவசராரூபாவசரங் பன திஹேதுகமேவ ஞாணஸம்பயுத்தமேவ. காமாவசரம்பெத்த² அதி⁴பதினா ஸஹாபி உப்பஜ்ஜதி வினாபி. ரூபாவசராரூபாவசரங் அதி⁴பதிஸம்பன்னமேவ ஹோதி. காமாவசரகுஸலே செத்த² ஆரம்மணாதி⁴பதி ஸஹஜாதாதி⁴பதீதி த்³வேபி அதி⁴பதயோ லப்³ப⁴ந்தி. ரூபாவசராரூபாவசரேஸு ஆரம்மணாதி⁴பதி ந லப்³ப⁴தி, ஸஹஜாதாதி⁴பதியேவ லப்³ப⁴தி. தத்த² சித்தஸ்ஸ சித்தாதி⁴பதெய்யபா⁴வோ ஸம்பயுத்தத⁴ம்மானங் வஸேன வுத்தோ. த்³வின்னங் பன சித்தானங் ஏகதோ அபா⁴வேன ஸம்பயுத்தசித்தஸ்ஸ சித்தாதி⁴பதி நாம நத்தி². ததா² ச²ந்தா³தீ³னங் ச²ந்தா³தி⁴பதிஆத³யோ. கேசி பன ‘ஸசே சித்தவதோ குஸலங் ஹோதி, மய்ஹங் ப⁴விஸ்ஸதீதி ஏவங் யங் சித்தங் து⁴ரங் கத்வா ஜெட்ட²கங் கத்வா அபரங் குஸலசித்தங் ஆயூஹிதங், தஸ்ஸ தங் புரிமசித்தங் சித்தாதி⁴பதி நாம ஹோதி, ததோ ஆக³தத்தா இத³ங் சித்தாதி⁴பதெய்யங் நாமா’தி ஏவங் ஆக³மனவஸேனாபி அதி⁴பதிங் நாம இச்ச²ந்தி. அயங் பன நயோ நேவ பாளியங் ந அட்ட²கதா²யங் தி³ஸ்ஸதி. தஸ்மா வுத்தனயேனேவ அதி⁴பதிபா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. இமேஸு ச ஏகூனவீஸதியா மஹானயேஸு புரிமே ஸுத்³தி⁴கனயே வுத்தபரிமாணானேவ சித்தானி ச நவகா ச பாட²வாரா ச ஹொந்தி. தஸ்மா ஞாணஸம்பயுத்தேஸு வுத்தபரிமாணதோ வீஸதிகு³ணோ சித்தனவகவாரபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³, சதூஸு ஞாணவிப்பயுத்தேஸு ஸோளஸகு³ணோதி, அயங் தேபூ⁴மககுஸலே பகிண்ணககதா² நாமாதி.
ఇమేసు చ పన తేభూమకేసు కుసలేసు కామావచరకుసలం తిహేతుకమ్పి దుహేతుకమ్పి హోతి ఞాణసమ్పయుత్తవిప్పయుత్తవసేన. రూపావచరారూపావచరం పన తిహేతుకమేవ ఞాణసమ్పయుత్తమేవ. కామావచరమ్పేత్థ అధిపతినా సహాపి ఉప్పజ్జతి వినాపి. రూపావచరారూపావచరం అధిపతిసమ్పన్నమేవ హోతి. కామావచరకుసలే చేత్థ ఆరమ్మణాధిపతి సహజాతాధిపతీతి ద్వేపి అధిపతయో లబ్భన్తి. రూపావచరారూపావచరేసు ఆరమ్మణాధిపతి న లబ్భతి, సహజాతాధిపతియేవ లబ్భతి. తత్థ చిత్తస్స చిత్తాధిపతేయ్యభావో సమ్పయుత్తధమ్మానం వసేన వుత్తో. ద్విన్నం పన చిత్తానం ఏకతో అభావేన సమ్పయుత్తచిత్తస్స చిత్తాధిపతి నామ నత్థి. తథా ఛన్దాదీనం ఛన్దాధిపతిఆదయో. కేచి పన ‘సచే చిత్తవతో కుసలం హోతి, మయ్హం భవిస్సతీతి ఏవం యం చిత్తం ధురం కత్వా జేట్ఠకం కత్వా అపరం కుసలచిత్తం ఆయూహితం, తస్స తం పురిమచిత్తం చిత్తాధిపతి నామ హోతి, తతో ఆగతత్తా ఇదం చిత్తాధిపతేయ్యం నామా’తి ఏవం ఆగమనవసేనాపి అధిపతిం నామ ఇచ్ఛన్తి. అయం పన నయో నేవ పాళియం న అట్ఠకథాయం దిస్సతి. తస్మా వుత్తనయేనేవ అధిపతిభావో వేదితబ్బో. ఇమేసు చ ఏకూనవీసతియా మహానయేసు పురిమే సుద్ధికనయే వుత్తపరిమాణానేవ చిత్తాని చ నవకా చ పాఠవారా చ హోన్తి. తస్మా ఞాణసమ్పయుత్తేసు వుత్తపరిమాణతో వీసతిగుణో చిత్తనవకవారభేదో వేదితబ్బో, చతూసు ఞాణవిప్పయుత్తేసు సోళసగుణోతి, అయం తేభూమకకుసలే పకిణ్ణకకథా నామాతి.
อิเมสุ จ ปน เตภูมเกสุ กุสเลสุ กามาวจรกุสลํ ติเหตุกมฺปิ ทุเหตุกมฺปิ โหติ ญาณสมฺปยุตฺตวิปฺปยุตฺตวเสนฯ รูปาวจรารูปาวจรํ ปน ติเหตุกเมว ญาณสมฺปยุตฺตเมวฯ กามาวจรมฺเปตฺถ อธิปตินา สหาปิ อุปฺปชฺชติ วินาปิฯ รูปาวจรารูปาวจรํ อธิปติสมฺปนฺนเมว โหติฯ กามาวจรกุสเล เจตฺถ อารมฺมณาธิปติ สหชาตาธิปตีติ ทฺเวปิ อธิปตโย ลพฺภนฺติฯ รูปาวจรารูปาวจเรสุ อารมฺมณาธิปติ น ลพฺภติ, สหชาตาธิปติเยว ลพฺภติฯ ตตฺถ จิตฺตสฺส จิตฺตาธิปเตยฺยภาโว สมฺปยุตฺตธมฺมานํ วเสน วุตฺโตฯ ทฺวินฺนํ ปน จิตฺตานํ เอกโต อภาเวน สมฺปยุตฺตจิตฺตสฺส จิตฺตาธิปติ นาม นตฺถิฯ ตถา ฉนฺทาทีนํ ฉนฺทาธิปติอาทโยฯ เกจิ ปน ‘สเจ จิตฺตวโต กุสลํ โหติ, มยฺหํ ภวิสฺสตีติ เอวํ ยํ จิตฺตํ ธุรํ กตฺวา เชฏฺฐกํ กตฺวา อปรํ กุสลจิตฺตํ อายูหิตํ, ตสฺส ตํ ปุริมจิตฺตํ จิตฺตาธิปติ นาม โหติ, ตโต อาคตตฺตา อิทํ จิตฺตาธิปเตยฺยํ นามา’ติ เอวํ อาคมนวเสนาปิ อธิปติํ นาม อิจฺฉนฺติฯ อยํ ปน นโย เนว ปาฬิยํ น อฏฺฐกถายํ ทิสฺสติฯ ตสฺมา วุตฺตนเยเนว อธิปติภาโว เวทิตพฺโพฯ อิเมสุ จ เอกูนวีสติยา มหานเยสุ ปุริเม สุทฺธิกนเย วุตฺตปริมาณาเนว จิตฺตานิ จ นวกา จ ปาฐวารา จ โหนฺติฯ ตสฺมา ญาณสมฺปยุตฺเตสุ วุตฺตปริมาณโต วีสติคุโณ จิตฺตนวกวารเภโท เวทิตพฺโพ, จตูสุ ญาณวิปฺปยุตฺเตสุ โสฬสคุโณติ, อยํ เตภูมกกุสเล ปกิณฺณกกถา นามาติฯ
ཨི་མེ་སུ ཙ པ་ན ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀེ་སུ ཀུ་ས་ལེ་སུ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་མྤི དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མྤི ཧོ་ཏི ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ཝ་སེ་ན། རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ པ་ན ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་མེ་ཝ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་མེ་ཝ། ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་མྤེ་ཏྠ ཨ་དྷི་པ་ཏི་ནཱ ས་ཧཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཝི་ནཱ་པི། རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཨ་དྷི་པ་ཏི་ས་མྤ་ནྣ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལེ ཙེ་ཏྠ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏཱི་ཏི དྭེ་པི ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡོ ལ་བྦྷ་ནྟི། རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རེ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི ན ལ་བྦྷ་ཏི, ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཙི་ཏྟ་སྶ ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻ་བྷཱ་ཝོ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟོ། དྭི་ནྣཾ པ་ན ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ཏོ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟ་སྶ ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏི ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཏ་ཐཱ ཚ་ནྡཱ་དཱི་ནཾ ཚ་ནྡཱ་དྷི་པ་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ། ཀེ་ཙི པ་ན ‘ས་ཙེ ཙི་ཏྟ་ཝ་ཏོ ཀུ་ས་ལཾ ཧོ་ཏི, མ་ཡ྄ཧཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ ཡཾ ཙི་ཏྟཾ དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་པ་རཾ ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏཾ, ཏ་སྶ ཏཾ པུ་རི་མ་ཙི་ཏྟཾ ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏི ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ཏ་ཏོ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཨི་དཾ ཙི་ཏྟཱ་དྷི་པ་ཏེ་ཡྻཾ ནཱ་མཱ’ཏི ཨེ་ཝཾ ཨཱ་ག་མ་ན་ཝ་སེ་ནཱ་པི ཨ་དྷི་པ་ཏིཾ ནཱ་མ ཨི་ཙྪ་ནྟི། ཨ་ཡཾ པ་ན ན་ཡོ ནེ་ཝ པཱ་ལི༹་ཡཾ ན ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ དི་སྶ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་དྷི་པ་ཏི་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨི་མེ་སུ ཙ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ མ་ཧཱ་ན་ཡེ་སུ པུ་རི་མེ སུ་དྡྷི་ཀ་ན་ཡེ ཝུ་ཏྟ་པ་རི་མཱ་ཎཱ་ནེ་ཝ ཙི་ཏྟཱ་ནི ཙ ན་ཝ་ཀཱ ཙ པཱ་ཋ་ཝཱ་རཱ ཙ ཧོ་ནྟི། ཏ་སྨཱ ཉཱ་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཝུ་ཏྟ་པ་རི་མཱ་ཎ་ཏོ ཝཱི་ས་ཏི་གུ་ཎོ ཙི་ཏྟ་ན་ཝ་ཀ་ཝཱ་ར་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ, ཙ་ཏཱུ་སུ ཉཱ་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ སོ་ལ༹་ས་གུ་ཎོ་ཏི, ཨ་ཡཾ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལེ པ་ཀི་ཎྞ་ཀ་ཀ་ཐཱ ནཱ་མཱ་ཏི།
1,639
centre
Tebhūmakakusalaṃ.
တေဘူမကကုသလံ။
তেভূমককুসলং।
д̇збхуумагагусалам̣.
तेभूमककुसलं।
તેભૂમકકુસલં.
ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲਂ।
តេភូមកកុសលំ។
ತೇಭೂಮಕಕುಸಲಂ।
തേഭൂമകകുസലം.
තෙභූමකකුසලං.
தேபூ⁴மககுஸலங்.
తేభూమకకుసలం.
เตภูมกกุสลํฯ
ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལཾ།
1,640
title
Lokuttarakusalavaṇṇanā
လောကုတ္တရကုသလဝဏ္ဏနာ
লোকুত্তরকুসলৰণ্ণনা
логуд̇д̇арагусалаван̣н̣анаа
लोकुत्तरकुसलवण्णना
લોકુત્તરકુસલવણ્ણના
ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਕੁਸਲવਣ੍ਣਨਾ
លោកុត្តរកុសលវណ្ណនា
ಲೋಕುತ್ತರಕುಸಲವಣ್ಣನಾ
ലോകുത്തരകുസലവണ്ണനാ
ලොකුත්‌තරකුසලවණ්‌ණනා
லோகுத்தரகுஸலவண்ணனா
లోకుత్తరకుసలవణ్ణనా
โลกุตฺตรกุสลวณฺณนา
ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,641
bodytext
277 . Evaṃ bhavattayasampattinibbattakaṃ kusalaṃ dassetvā idāni sabbabhavasamatikkamanāya lokuttarakusalaṃ dassetuṃ puna katame dhammā kusalā tiādi āraddhaṃ. Tattha lokuttara nti kenaṭṭhena lokuttaraṃ? Lokaṃ taratīti, lokuttaraṃ lokaṃ uttaratīti lokuttaraṃ; lokaṃ samatikkamma abhibhuyya tiṭṭhatīti lokuttaraṃ (paṭi. ma. 2.43). Jhānaṃ bhāvetī ti ekacittakkhaṇikaṃ appanājhānaṃ bhāveti janeti vaḍḍheti.
၂၇၇ . ဧဝံ ဘဝတ္တယသမ္ပတ္တိနိဗ္ဗတ္တကံ ကုသလံ ဒဿေတွာ ဣဒာနိ သဗ္ဗဘဝသမတိက္ကမနာယ လောကုတ္တရကုသလံ ဒဿေတုံ ပုန ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ လောကုတ္တရ န္တိ ကေနဋ္ဌေန လောကုတ္တရံ? လောကံ တရတီတိ၊ လောကုတ္တရံ လောကံ ဥတ္တရတီတိ လောကုတ္တရံ; လောကံ သမတိက္ကမ္မ အဘိဘုယျ တိဋ္ဌတီတိ လောကုတ္တရံ (ပဋိ. မ. ၂.၄၃)။ ဈာနံ ဘာဝေတီ တိ ဧကစိတ္တက္ခဏိကံ အပ္ပနာဈာနံ ဘာဝေတိ ဇနေတိ ဝဍ္ဎေတိ။
২৭৭ . এৰং ভৰত্তযসম্পত্তিনিব্বত্তকং কুসলং দস্সেত্ৰা ইদানি সব্বভৰসমতিক্কমনায লোকুত্তরকুসলং দস্সেতুং পুন কতমে ধম্মা কুসলা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ লোকুত্তর ন্তি কেনট্ঠেন লোকুত্তরং? লোকং তরতীতি, লোকুত্তরং লোকং উত্তরতীতি লোকুত্তরং; লোকং সমতিক্কম্ম অভিভুয্য তিট্ঠতীতি লোকুত্তরং (পটি॰ ম॰ ২.৪৩)। ঝানং ভাৰেতী তি একচিত্তক্খণিকং অপ্পনাঝানং ভাৰেতি জনেতি ৰড্ঢেতি।
277 . звам̣ бхавад̇д̇аяасамбад̇д̇иниб̣б̣ад̇д̇агам̣ гусалам̣ д̣̇ассзд̇ваа ид̣̇аани саб̣б̣абхавасамад̇иггаманааяа логуд̇д̇арагусалам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ буна гад̇амз д̇хаммаа гусалаа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а логуд̇д̇ара нд̇и гзнадтзна логуд̇д̇арам̣? логам̣ д̇арад̇ийд̇и, логуд̇д̇арам̣ логам̣ уд̇д̇арад̇ийд̇и логуд̇д̇арам̣; логам̣ самад̇иггамма абхибхуяяа д̇идтад̇ийд̇и логуд̇д̇арам̣ (бади. ма. 2.43). жхаанам̣ бхаавзд̇ий д̇и згажид̇д̇агкан̣игам̣ аббанаажхаанам̣ бхаавзд̇и ж̇анзд̇и вад̣дхзд̇и.
२७७ . एवं भवत्तयसम्पत्तिनिब्बत्तकं कुसलं दस्सेत्वा इदानि सब्बभवसमतिक्‍कमनाय लोकुत्तरकुसलं दस्सेतुं पुन कतमे धम्मा कुसला तिआदि आरद्धं। तत्थ लोकुत्तर न्ति केनट्ठेन लोकुत्तरं? लोकं तरतीति, लोकुत्तरं लोकं उत्तरतीति लोकुत्तरं; लोकं समतिक्‍कम्म अभिभुय्य तिट्ठतीति लोकुत्तरं (पटि॰ म॰ २.४३)। झानं भावेती ति एकचित्तक्खणिकं अप्पनाझानं भावेति जनेति वड्ढेति।
૨૭૭ . એવં ભવત્તયસમ્પત્તિનિબ્બત્તકં કુસલં દસ્સેત્વા ઇદાનિ સબ્બભવસમતિક્કમનાય લોકુત્તરકુસલં દસ્સેતું પુન કતમે ધમ્મા કુસલા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ લોકુત્તર ન્તિ કેનટ્ઠેન લોકુત્તરં? લોકં તરતીતિ, લોકુત્તરં લોકં ઉત્તરતીતિ લોકુત્તરં; લોકં સમતિક્કમ્મ અભિભુય્ય તિટ્ઠતીતિ લોકુત્તરં (પટિ॰ મ॰ ૨.૪૩). ઝાનં ભાવેતી તિ એકચિત્તક્ખણિકં અપ્પનાઝાનં ભાવેતિ જનેતિ વડ્ઢેતિ.
੨੭੭ . ਏવਂ ਭવਤ੍ਤਯਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਕਂ ਕੁਸਲਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਸਬ੍ਬਭવਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਾਯ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਕੁਸਲਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪੁਨ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰ ਨ੍ਤਿ ਕੇਨਟ੍ਠੇਨ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ? ਲੋਕਂ ਤਰਤੀਤਿ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਲੋਕਂ ਉਤ੍ਤਰਤੀਤਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ; ਲੋਕਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮ੍ਮ ਅਭਿਭੁਯ੍ਯ ਤਿਟ੍ਠਤੀਤਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੨.੪੩)। ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤੀ ਤਿ ਏਕਚਿਤ੍ਤਕ੍ਖਣਿਕਂ ਅਪ੍ਪਨਾਝਾਨਂ ਭਾવੇਤਿ ਜਨੇਤਿ વਡ੍ਢੇਤਿ।
២៧៧ . ឯវំ ភវត្តយសម្បត្តិនិព្ពត្តកំ កុសលំ ទស្សេត្វា ឥទានិ សព្ពភវសមតិក្កមនាយ លោកុត្តរកុសលំ ទស្សេតុំ បុន កតមេ ធម្មា កុសលា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ លោកុត្តរ ន្តិ កេនដ្ឋេន លោកុត្តរំ? លោកំ តរតីតិ, លោកុត្តរំ លោកំ ឧត្តរតីតិ លោកុត្តរំ; លោកំ សមតិក្កម្ម អភិភុយ្យ តិដ្ឋតីតិ លោកុត្តរំ (បដិ. ម. ២.៤៣)។ ឈានំ ភាវេតី តិ ឯកចិត្តក្ខណិកំ អប្បនាឈានំ ភាវេតិ ជនេតិ វឌ្ឍេតិ។
೨೭೭ . ಏವಂ ಭವತ್ತಯಸಮ್ಪತ್ತಿನಿಬ್ಬತ್ತಕಂ ಕುಸಲಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ಸಬ್ಬಭವಸಮತಿಕ್ಕಮನಾಯ ಲೋಕುತ್ತರಕುಸಲಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪುನ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಲೋಕುತ್ತರ ನ್ತಿ ಕೇನಟ್ಠೇನ ಲೋಕುತ್ತರಂ? ಲೋಕಂ ತರತೀತಿ, ಲೋಕುತ್ತರಂ ಲೋಕಂ ಉತ್ತರತೀತಿ ಲೋಕುತ್ತರಂ; ಲೋಕಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮ್ಮ ಅಭಿಭುಯ್ಯ ತಿಟ್ಠತೀತಿ ಲೋಕುತ್ತರಂ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೨.೪೩)। ಝಾನಂ ಭಾವೇತೀ ತಿ ಏಕಚಿತ್ತಕ್ಖಣಿಕಂ ಅಪ್ಪನಾಝಾನಂ ಭಾವೇತಿ ಜನೇತಿ ವಡ್ಢೇತಿ।
൨൭൭ . ഏവം ഭവത്തയസമ്പത്തിനിബ്ബത്തകം കുസലം ദസ്സെത്വാ ഇദാനി സബ്ബഭവസമതിക്കമനായ ലോകുത്തരകുസലം ദസ്സേതും പുന കതമേ ധമ്മാ കുസലാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ ലോകുത്തര ന്തി കേനട്ഠേന ലോകുത്തരം? ലോകം തരതീതി, ലോകുത്തരം ലോകം ഉത്തരതീതി ലോകുത്തരം; ലോകം സമതിക്കമ്മ അഭിഭുയ്യ തിട്ഠതീതി ലോകുത്തരം (പടി॰ മ॰ ൨.൪൩). ഝാനം ഭാവേതീ തി ഏകചിത്തക്ഖണികം അപ്പനാഝാനം ഭാവേതി ജനേതി വഡ്ഢേതി.
277 . එවං භවත්‌තයසම්‌පත්‌තිනිබ්‌බත්‌තකං කුසලං දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි සබ්‌බභවසමතික්‌කමනාය ලොකුත්‌තරකුසලං දස්‌සෙතුං පුන කතමෙ ධම්‌මා කුසලා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ ලොකුත්‌තර න්‌ති කෙනට්‌ඨෙන ලොකුත්‌තරං? ලොකං තරතීති, ලොකුත්‌තරං ලොකං උත්‌තරතීති ලොකුත්‌තරං; ලොකං සමතික්‌කම්‌ම අභිභුය්‍ය තිට්‌ඨතීති ලොකුත්‌තරං (පටි. ම. 2.43). ඣානං භාවෙතී ති එකචිත්‌තක්‌ඛණිකං අප්‌පනාඣානං භාවෙති ජනෙති වඩ්‌ඪෙති.
277 . ஏவங் ப⁴வத்தயஸம்பத்தினிப்³ப³த்தகங் குஸலங் த³ஸ்ஸெத்வா இதா³னி ஸப்³ப³ப⁴வஸமதிக்கமனாய லோகுத்தரகுஸலங் த³ஸ்ஸேதுங் புன கதமே த⁴ம்மா குஸலா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² லோகுத்தர ந்தி கேனட்டே²ன லோகுத்தரங்? லோகங் தரதீதி, லோகுத்தரங் லோகங் உத்தரதீதி லோகுத்தரங்; லோகங் ஸமதிக்கம்ம அபி⁴பு⁴ய்ய திட்ட²தீதி லோகுத்தரங் (படி॰ ம॰ 2.43). ஜா²னங் பா⁴வேதீ தி ஏகசித்தக்க²ணிகங் அப்பனாஜா²னங் பா⁴வேதி ஜனேதி வட்³டே⁴தி.
౨౭౭ . ఏవం భవత్తయసమ్పత్తినిబ్బత్తకం కుసలం దస్సేత్వా ఇదాని సబ్బభవసమతిక్కమనాయ లోకుత్తరకుసలం దస్సేతుం పున కతమే ధమ్మా కుసలా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ లోకుత్తర న్తి కేనట్ఠేన లోకుత్తరం? లోకం తరతీతి, లోకుత్తరం లోకం ఉత్తరతీతి లోకుత్తరం; లోకం సమతిక్కమ్మ అభిభుయ్య తిట్ఠతీతి లోకుత్తరం (పటి॰ మ॰ ౨.౪౩). ఝానం భావేతీ తి ఏకచిత్తక్ఖణికం అప్పనాఝానం భావేతి జనేతి వడ్ఢేతి.
๒๗๗ . เอวํ ภวตฺตยสมฺปตฺตินิพฺพตฺตกํ กุสลํ ทสฺเสตฺวา อิทานิ สพฺพภวสมติกฺกมนาย โลกุตฺตรกุสลํ ทสฺเสตุํ ปุน กตเม ธมฺมา กุสลา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ โลกุตฺตร นฺติ เกนฏฺเฐน โลกุตฺตรํ? โลกํ ตรตีติ, โลกุตฺตรํ โลกํ อุตฺตรตีติ โลกุตฺตรํ; โลกํ สมติกฺกมฺม อภิภุยฺย ติฏฺฐตีติ โลกุตฺตรํ (ปฏิ. ม. ๒.๔๓)ฯ ฌานํ ภาเวตี ติ เอกจิตฺตกฺขณิกํ อปฺปนาฌานํ ภาเวติ ชเนติ วฑฺเฒติฯ
༢༧༧ . ཨེ་ཝཾ བྷ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ས་མྤ་ཏྟི་ནི་བྦ་ཏྟ་ཀཾ ཀུ་ས་ལཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི ས་བྦ་བྷ་ཝ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ནཱ་ཡ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཀུ་ས་ལཾ ད་སྶེ་ཏུཾ པུ་ན ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར ནྟི ཀེ་ན་ཊྛེ་ན ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ? ལོ་ཀཾ ཏ་ར་ཏཱི་ཏི, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ལོ་ཀཾ ཨུ་ཏྟ་ར་ཏཱི་ཏི ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ; ལོ་ཀཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མྨ ཨ་བྷི་བྷུ་ཡྻ ཏི་ཊྛ་ཏཱི་ཏི ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ (པ་ཊི॰ མ॰ ༢.༤༣)། ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཀྑ་ཎི་ཀཾ ཨ་པྤ་ནཱ་ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཛ་ནེ་ཏི ཝ་ཌྜྷེ་ཏི།
1,642
bodytext
Lokato niyyāti vaṭṭato niyyātīti niyyānikaṃ . Niyyāti vā etenāti niyyānikaṃ. Taṃsamaṅgī hi puggalo dukkhaṃ parijānanto niyyāti, samudayaṃ pajahanto niyyāti, nirodhaṃ sacchikaronto niyyāti, maggaṃ bhāvento niyyāti. Yathā ca pana tebhūmakakusalaṃ vaṭṭasmiṃ cutipaṭisandhiyo ācināti vaḍḍhetīti ācayagāmī nāma hoti, na tathā idaṃ. Idaṃ pana yathā ekasmiṃ purise aṭṭhārasahatthaṃ pākāraṃ cinante aparo mahāmuggaraṃ gahetvā tena citacitaṭṭhānaṃ apacinanto viddhaṃsento eva gaccheyya, evameva tebhūmakakusalena citā cutipaṭisandhiyo paccayavekallakaraṇena apacinantaṃ viddhaṃsentaṃ gacchatīti apacayagāmi.
လောကတော နိယျာတိ ဝဋ္ဋတော နိယျာတီတိ နိယျာနိကံ ။ နိယျာတိ ဝါ ဧတေနာတိ နိယျာနိကံ။ တံသမင်္ဂီ ဟိ ပုဂ္ဂလော ဒုက္ခံ ပရိဇာနန္တော နိယျာတိ၊ သမုဒယံ ပဇဟန္တော နိယျာတိ၊ နိရောဓံ သစ္ဆိကရောန္တော နိယျာတိ၊ မဂ္ဂံ ဘာဝေန္တော နိယျာတိ။ ယထာ စ ပန တေဘူမကကုသလံ ဝဋ္ဋသ္မိံ စုတိပဋိသန္ဓိယော အာစိနာတိ ဝဍ္ဎေတီတိ အာစယဂါမီ နာမ ဟောတိ၊ န တထာ ဣဒံ။ ဣဒံ ပန ယထာ ဧကသ္မိံ ပုရိသေ အဋ္ဌာရသဟတ္ထံ ပါကာရံ စိနန္တေ အပရော မဟာမုဂ္ဂရံ ဂဟေတွာ တေန စိတစိတဋ္ဌာနံ အပစိနန္တော ဝိဒ္ဓံသေန္တော ဧဝ ဂစ္ဆေယျ၊ ဧဝမေဝ တေဘူမကကုသလေန စိတာ စုတိပဋိသန္ဓိယော ပစ္စယဝေကလ္လကရဏေန အပစိနန္တံ ဝိဒ္ဓံသေန္တံ ဂစ္ဆတီတိ အပစယဂါမိ။
লোকতো নিয্যাতি ৰট্টতো নিয্যাতীতি নিয্যানিকং । নিয্যাতি ৰা এতেনাতি নিয্যানিকং। তংসমঙ্গী হি পুগ্গলো দুক্খং পরিজানন্তো নিয্যাতি, সমুদযং পজহন্তো নিয্যাতি, নিরোধং সচ্ছিকরোন্তো নিয্যাতি, মগ্গং ভাৰেন্তো নিয্যাতি। যথা চ পন তেভূমককুসলং ৰট্টস্মিং চুতিপটিসন্ধিযো আচিনাতি ৰড্ঢেতীতি আচযগামী নাম হোতি, ন তথা ইদং। ইদং পন যথা একস্মিং পুরিসে অট্ঠারসহত্থং পাকারং চিনন্তে অপরো মহামুগ্গরং গহেত্ৰা তেন চিতচিতট্ঠানং অপচিনন্তো ৰিদ্ধংসেন্তো এৰ গচ্ছেয্য, এৰমেৰ তেভূমককুসলেন চিতা চুতিপটিসন্ধিযো পচ্চযৰেকল্লকরণেন অপচিনন্তং ৰিদ্ধংসেন্তং গচ্ছতীতি অপচযগামি।
логад̇о нияяаад̇и ваддад̇о нияяаад̇ийд̇и нияяаанигам̣ . нияяаад̇и ваа зд̇знаад̇и нияяаанигам̣. д̇ам̣саман̇г̇ий хи буг̇г̇ало д̣̇угкам̣ бариж̇аананд̇о нияяаад̇и, самуд̣̇аяам̣ баж̇аханд̇о нияяаад̇и, нирод̇хам̣ сажчигаронд̇о нияяаад̇и, маг̇г̇ам̣ бхаавзнд̇о нияяаад̇и. яат̇аа жа бана д̇збхуумагагусалам̣ ваддасмим̣ жуд̇ибадисанд̇хияо аажинаад̇и вад̣дхзд̇ийд̇и аажаяаг̇аамий наама ход̇и, на д̇ат̇аа ид̣̇ам̣. ид̣̇ам̣ бана яат̇аа згасмим̣ бурисз адтаарасахад̇т̇ам̣ баагаарам̣ жинанд̇з абаро махаамуг̇г̇арам̣ г̇ахзд̇ваа д̇зна жид̇ажид̇адтаанам̣ абажинанд̇о вид̣̇д̇хам̣сзнд̇о зва г̇ажчзяяа, звамзва д̇збхуумагагусалзна жид̇аа жуд̇ибадисанд̇хияо бажжаяавзгаллагаран̣зна абажинанд̇ам̣ вид̣̇д̇хам̣сзнд̇ам̣ г̇ажчад̇ийд̇и абажаяаг̇аами.
लोकतो निय्याति वट्टतो निय्यातीति निय्यानिकं । निय्याति वा एतेनाति निय्यानिकं। तंसमङ्गी हि पुग्गलो दुक्खं परिजानन्तो निय्याति, समुदयं पजहन्तो निय्याति, निरोधं सच्छिकरोन्तो निय्याति, मग्गं भावेन्तो निय्याति। यथा च पन तेभूमककुसलं वट्टस्मिं चुतिपटिसन्धियो आचिनाति वड्ढेतीति आचयगामी नाम होति, न तथा इदं। इदं पन यथा एकस्मिं पुरिसे अट्ठारसहत्थं पाकारं चिनन्ते अपरो महामुग्गरं गहेत्वा तेन चितचितट्ठानं अपचिनन्तो विद्धंसेन्तो एव गच्छेय्य, एवमेव तेभूमककुसलेन चिता चुतिपटिसन्धियो पच्‍चयवेकल्‍लकरणेन अपचिनन्तं विद्धंसेन्तं गच्छतीति अपचयगामि।
લોકતો નિય્યાતિ વટ્ટતો નિય્યાતીતિ નિય્યાનિકં . નિય્યાતિ વા એતેનાતિ નિય્યાનિકં. તંસમઙ્ગી હિ પુગ્ગલો દુક્ખં પરિજાનન્તો નિય્યાતિ, સમુદયં પજહન્તો નિય્યાતિ, નિરોધં સચ્છિકરોન્તો નિય્યાતિ, મગ્ગં ભાવેન્તો નિય્યાતિ. યથા ચ પન તેભૂમકકુસલં વટ્ટસ્મિં ચુતિપટિસન્ધિયો આચિનાતિ વડ્ઢેતીતિ આચયગામી નામ હોતિ, ન તથા ઇદં. ઇદં પન યથા એકસ્મિં પુરિસે અટ્ઠારસહત્થં પાકારં ચિનન્તે અપરો મહામુગ્ગરં ગહેત્વા તેન ચિતચિતટ્ઠાનં અપચિનન્તો વિદ્ધંસેન્તો એવ ગચ્છેય્ય, એવમેવ તેભૂમકકુસલેન ચિતા ચુતિપટિસન્ધિયો પચ્ચયવેકલ્લકરણેન અપચિનન્તં વિદ્ધંસેન્તં ગચ્છતીતિ અપચયગામિ.
ਲੋਕਤੋ ਨਿਯ੍ਯਾਤਿ વਟ੍ਟਤੋ ਨਿਯ੍ਯਾਤੀਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ । ਨਿਯ੍ਯਾਤਿ વਾ ਏਤੇਨਾਤਿ ਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਂ। ਤਂਸਮਙ੍ਗੀ ਹਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਰਿਜਾਨਨ੍ਤੋ ਨਿਯ੍ਯਾਤਿ, ਸਮੁਦਯਂ ਪਜਹਨ੍ਤੋ ਨਿਯ੍ਯਾਤਿ, ਨਿਰੋਧਂ ਸਚ੍ਛਿਕਰੋਨ੍ਤੋ ਨਿਯ੍ਯਾਤਿ, ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਨ੍ਤੋ ਨਿਯ੍ਯਾਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਪਨ ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲਂ વਟ੍ਟਸ੍ਮਿਂ ਚੁਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯੋ ਆਚਿਨਾਤਿ વਡ੍ਢੇਤੀਤਿ ਆਚਯਗਾਮੀ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਨ ਤਥਾ ਇਦਂ। ਇਦਂ ਪਨ ਯਥਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਪੁਰਿਸੇ ਅਟ੍ਠਾਰਸਹਤ੍ਥਂ ਪਾਕਾਰਂ ਚਿਨਨ੍ਤੇ ਅਪਰੋ ਮਹਾਮੁਗ੍ਗਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤੇਨ ਚਿਤਚਿਤਟ੍ਠਾਨਂ ਅਪਚਿਨਨ੍ਤੋ વਿਦ੍ਧਂਸੇਨ੍ਤੋ ਏવ ਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ, ਏવਮੇવ ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲੇਨ ਚਿਤਾ ਚੁਤਿਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯੋ ਪਚ੍ਚਯવੇਕਲ੍ਲਕਰਣੇਨ ਅਪਚਿਨਨ੍ਤਂ વਿਦ੍ਧਂਸੇਨ੍ਤਂ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਅਪਚਯਗਾਮਿ।
លោកតោ និយ្យាតិ វដ្ដតោ និយ្យាតីតិ និយ្យានិកំ ។ និយ្យាតិ វា ឯតេនាតិ និយ្យានិកំ។ តំសមង្គី ហិ បុគ្គលោ ទុក្ខំ បរិជានន្តោ និយ្យាតិ, សមុទយំ បជហន្តោ និយ្យាតិ, និរោធំ សច្ឆិករោន្តោ និយ្យាតិ, មគ្គំ ភាវេន្តោ និយ្យាតិ។ យថា ច បន តេភូមកកុសលំ វដ្ដស្មិំ ចុតិបដិសន្ធិយោ អាចិនាតិ វឌ្ឍេតីតិ អាចយគាមី នាម ហោតិ, ន តថា ឥទំ។ ឥទំ បន យថា ឯកស្មិំ បុរិសេ អដ្ឋារសហត្ថំ បាការំ ចិនន្តេ អបរោ មហាមុគ្គរំ គហេត្វា តេន ចិតចិតដ្ឋានំ អបចិនន្តោ វិទ្ធំសេន្តោ ឯវ គច្ឆេយ្យ, ឯវមេវ តេភូមកកុសលេន ចិតា ចុតិបដិសន្ធិយោ បច្ចយវេកល្លករណេន អបចិនន្តំ វិទ្ធំសេន្តំ គច្ឆតីតិ អបចយគាមិ។
ಲೋಕತೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ ವಟ್ಟತೋ ನಿಯ್ಯಾತೀತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ । ನಿಯ್ಯಾತಿ ವಾ ಏತೇನಾತಿ ನಿಯ್ಯಾನಿಕಂ। ತಂಸಮಙ್ಗೀ ಹಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ದುಕ್ಖಂ ಪರಿಜಾನನ್ತೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ, ಸಮುದಯಂ ಪಜಹನ್ತೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ, ನಿರೋಧಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋನ್ತೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ, ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇನ್ತೋ ನಿಯ್ಯಾತಿ। ಯಥಾ ಚ ಪನ ತೇಭೂಮಕಕುಸಲಂ ವಟ್ಟಸ್ಮಿಂ ಚುತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಯೋ ಆಚಿನಾತಿ ವಡ್ಢೇತೀತಿ ಆಚಯಗಾಮೀ ನಾಮ ಹೋತಿ, ನ ತಥಾ ಇದಂ। ಇದಂ ಪನ ಯಥಾ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಪುರಿಸೇ ಅಟ್ಠಾರಸಹತ್ಥಂ ಪಾಕಾರಂ ಚಿನನ್ತೇ ಅಪರೋ ಮಹಾಮುಗ್ಗರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ತೇನ ಚಿತಚಿತಟ್ಠಾನಂ ಅಪಚಿನನ್ತೋ ವಿದ್ಧಂಸೇನ್ತೋ ಏವ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ಏವಮೇವ ತೇಭೂಮಕಕುಸಲೇನ ಚಿತಾ ಚುತಿಪಟಿಸನ್ಧಿಯೋ ಪಚ್ಚಯವೇಕಲ್ಲಕರಣೇನ ಅಪಚಿನನ್ತಂ ವಿದ್ಧಂಸೇನ್ತಂ ಗಚ್ಛತೀತಿ ಅಪಚಯಗಾಮಿ।
ലോകതോ നിയ്യാതി വട്ടതോ നിയ്യാതീതി നിയ്യാനികം . നിയ്യാതി വാ ഏതേനാതി നിയ്യാനികം. തംസമങ്ഗീ ഹി പുഗ്ഗലോ ദുക്ഖം പരിജാനന്തോ നിയ്യാതി, സമുദയം പജഹന്തോ നിയ്യാതി, നിരോധം സച്ഛികരൊന്തോ നിയ്യാതി, മഗ്ഗം ഭാവെന്തോ നിയ്യാതി. യഥാ ച പന തേഭൂമകകുസലം വട്ടസ്മിം ചുതിപടിസന്ധിയോ ആചിനാതി വഡ്ഢേതീതി ആചയഗാമീ നാമ ഹോതി, ന തഥാ ഇദം. ഇദം പന യഥാ ഏകസ്മിം പുരിസേ അട്ഠാരസഹത്ഥം പാകാരം ചിനന്തേ അപരോ മഹാമുഗ്ഗരം ഗഹെത്വാ തേന ചിതചിതട്ഠാനം അപചിനന്തോ വിദ്ധംസെന്തോ ഏവ ഗച്ഛെയ്യ, ഏവമേവ തേഭൂമകകുസലേന ചിതാ ചുതിപടിസന്ധിയോ പച്ചയവേകല്ലകരണേന അപചിനന്തം വിദ്ധംസെന്തം ഗച്ഛതീതി അപചയഗാമി.
ලොකතො නිය්‍යාති වට්‌ටතො නිය්‍යාතීති නිය්‍යානිකං . නිය්‍යාති වා එතෙනාති නිය්‍යානිකං. තංසමඞ්‌ගී හි පුග්‌ගලො දුක්‌ඛං පරිජානන්‌තො නිය්‍යාති, සමුදයං පජහන්‌තො නිය්‍යාති, නිරොධං සච්‌ඡිකරොන්‌තො නිය්‍යාති, මග්‌ගං භාවෙන්‌තො නිය්‍යාති. යථා ච පන තෙභූමකකුසලං වට්‌ටස්‌මිං චුතිපටිසන්‌ධියො ආචිනාති වඩ්‌ඪෙතීති ආචයගාමී නාම හොති, න තථා ඉදං. ඉදං පන යථා එකස්‌මිං පුරිසෙ අට්‌ඨාරසහත්‌ථං පාකාරං චිනන්‌තෙ අපරො මහාමුග්‌ගරං ගහෙත්‌වා තෙන චිතචිතට්‌ඨානං අපචිනන්‌තො විද්‌ධංසෙන්‌තො එව ගච්‌ඡෙය්‍ය, එවමෙව තෙභූමකකුසලෙන චිතා චුතිපටිසන්‌ධියො පච්‌චයවෙකල්‌ලකරණෙන අපචිනන්‌තං විද්‌ධංසෙන්‌තං ගච්‌ඡතීති අපචයගාමි.
லோகதோ நிய்யாதி வட்டதோ நிய்யாதீதி நிய்யானிகங் . நிய்யாதி வா ஏதேனாதி நிய்யானிகங். தங்ஸமங்கீ³ ஹி புக்³க³லோ து³க்க²ங் பரிஜானந்தோ நிய்யாதி, ஸமுத³யங் பஜஹந்தோ நிய்யாதி, நிரோத⁴ங் ஸச்சி²கரொந்தோ நிய்யாதி, மக்³க³ங் பா⁴வெந்தோ நிய்யாதி. யதா² ச பன தேபூ⁴மககுஸலங் வட்டஸ்மிங் சுதிபடிஸந்தி⁴யோ ஆசினாதி வட்³டே⁴தீதி ஆசயகா³மீ நாம ஹோதி, ந ததா² இத³ங். இத³ங் பன யதா² ஏகஸ்மிங் புரிஸே அட்டா²ரஸஹத்த²ங் பாகாரங் சினந்தே அபரோ மஹாமுக்³க³ரங் க³ஹெத்வா தேன சிதசிதட்டா²னங் அபசினந்தோ வித்³த⁴ங்ஸெந்தோ ஏவ க³ச்செ²ய்ய, ஏவமேவ தேபூ⁴மககுஸலேன சிதா சுதிபடிஸந்தி⁴யோ பச்சயவேகல்லகரணேன அபசினந்தங் வித்³த⁴ங்ஸெந்தங் க³ச்ச²தீதி அபசயகா³மி.
లోకతో నియ్యాతి వట్టతో నియ్యాతీతి నియ్యానికం . నియ్యాతి వా ఏతేనాతి నియ్యానికం. తంసమఙ్గీ హి పుగ్గలో దుక్ఖం పరిజానన్తో నియ్యాతి, సముదయం పజహన్తో నియ్యాతి, నిరోధం సచ్ఛికరోన్తో నియ్యాతి, మగ్గం భావేన్తో నియ్యాతి. యథా చ పన తేభూమకకుసలం వట్టస్మిం చుతిపటిసన్ధియో ఆచినాతి వడ్ఢేతీతి ఆచయగామీ నామ హోతి, న తథా ఇదం. ఇదం పన యథా ఏకస్మిం పురిసే అట్ఠారసహత్థం పాకారం చినన్తే అపరో మహాముగ్గరం గహేత్వా తేన చితచితట్ఠానం అపచినన్తో విద్ధంసేన్తో ఏవ గచ్ఛేయ్య, ఏవమేవ తేభూమకకుసలేన చితా చుతిపటిసన్ధియో పచ్చయవేకల్లకరణేన అపచినన్తం విద్ధంసేన్తం గచ్ఛతీతి అపచయగామి.
โลกโต นิยฺยาติ วฏฺฏโต นิยฺยาตีติ นิยฺยานิกํ ฯ นิยฺยาติ วา เอเตนาติ นิยฺยานิกํฯ ตํสมงฺคี หิ ปุคฺคโล ทุกฺขํ ปริชานนฺโต นิยฺยาติ, สมุทยํ ปชหนฺโต นิยฺยาติ, นิโรธํ สจฺฉิกโรนฺโต นิยฺยาติ, มคฺคํ ภาเวนฺโต นิยฺยาติฯ ยถา จ ปน เตภูมกกุสลํ วฏฺฏสฺมิํ จุติปฏิสนฺธิโย อาจินาติ วฑฺเฒตีติ อาจยคามี นาม โหติ, น ตถา อิทํฯ อิทํ ปน ยถา เอกสฺมิํ ปุริเส อฏฺฐารสหตฺถํ ปาการํ จินนฺเต อปโร มหามุคฺครํ คเหตฺวา เตน จิตจิตฏฺฐานํ อปจินนฺโต วิทฺธํเสนฺโต เอว คจฺเฉยฺย, เอวเมว เตภูมกกุสเลน จิตา จุติปฏิสนฺธิโย ปจฺจยเวกลฺลกรเณน อปจินนฺตํ วิทฺธํเสนฺตํ คจฺฉตีติ อปจยคามิฯ
ལོ་ཀ་ཏོ ནི་ཡྻཱ་ཏི ཝ་ཊྚ་ཏོ ནི་ཡྻཱ་ཏཱི་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ ། ནི་ཡྻཱ་ཏི ཝཱ ཨེ་ཏེ་ནཱ་ཏི ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀཾ། ཏཾ་ས་མ་ངྒཱི ཧི པུ་གྒ་ལོ དུ་ཀྑཾ པ་རི་ཛཱ་ན་ནྟོ ནི་ཡྻཱ་ཏི, ས་མུ་ད་ཡཾ པ་ཛ་ཧ་ནྟོ ནི་ཡྻཱ་ཏི, ནི་རོ་དྷཾ ས་ཙྪི་ཀ་རོ་ནྟོ ནི་ཡྻཱ་ཏི, མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ནྟོ ནི་ཡྻཱ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཙ པ་ན ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཊྚ་སྨིཾ ཙུ་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡོ ཨཱ་ཙི་ནཱ་ཏི ཝ་ཌྜྷེ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མཱི ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ན ཏ་ཐཱ ཨི་དཾ། ཨི་དཾ པ་ན ཡ་ཐཱ ཨེ་ཀ་སྨིཾ པུ་རི་སེ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས་ཧ་ཏྠཾ པཱ་ཀཱ་རཾ ཙི་ན་ནྟེ ཨ་པ་རོ མ་ཧཱ་མུ་གྒ་རཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཏེ་ན ཙི་ཏ་ཙི་ཏ་ཊྛཱ་ནཾ ཨ་པ་ཙི་ན་ནྟོ ཝི་དྡྷཾ་སེ་ནྟོ ཨེ་ཝ ག་ཙྪེ་ཡྻ, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལེ་ན ཙི་ཏཱ ཙུ་ཏི་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡོ པ་ཙྩ་ཡ་ཝེ་ཀ་ལླ་ཀ་ར་ཎེ་ན ཨ་པ་ཙི་ན་ནྟཾ ཝི་དྡྷཾ་སེ་ནྟཾ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི ཨ་པ་ཙ་ཡ་གཱ་མི།
1,643
bodytext
Diṭṭhigatānaṃ pahānāyā ti, ettha diṭṭhiyo eva diṭṭhigatāni, gūthagataṃ muttagatantiādīni (a. ni. 9.11) viya. Dvāsaṭṭhiyā vā diṭṭhīnaṃ antogadhattā diṭṭhīsu gatānītipi diṭṭhigatāni. Diṭṭhiyā vā gataṃ etesantipi diṭṭhigatāni. Diṭṭhisadisagamanāni diṭṭhisadisappavattānīti attho. Kāni pana tānīti? Sasampayuttāni sakkāyadiṭṭhivicikicchāsīlabbataparāmāsaapāyagamanīyarāgadosamohākusalāni. Tāni hi yāva paṭhamamaggabhāvanā tāva pavattisabbhāvato diṭṭhisadisagamanānīti vuccanti. Iti diṭṭhiyo ca diṭṭhigatāni ca diṭṭhigatāni. Tesaṃ diṭṭhigatānaṃ. Pahānāyā ti samucchedavaseneva pajahanatthāya. Paṭhamāyā ti gaṇanavasenapi paṭhamuppattivasenapi paṭhamāya. Bhūmiyā ti ‘‘anantarahitāya bhūmiyā’’tiādīsu (pārā. 27; ma. ni. 2.296) tāva ayaṃ mahāpathavī bhūmīti vuccati. ‘‘Sukhabhūmiyaṃ kāmāvacare’’tiādīsu (dha. sa. 988) cittuppādo. Idha pana sāmaññaphalaṃ adhippetaṃ. Tañhi sampayuttānaṃ nissayabhāvato te dhammā bhavanti etthāti bhūmi. Yasmā vā samānepi lokuttarabhāve sayampi bhavati uppajjati, na nibbānaṃ viya apātubhāvaṃ, tasmāpi bhūmīti vuccati; tassā paṭhamāya bhūmiyā. Pattiyā ti sotāpattiphalasaṅkhātassa paṭhamassa sāmaññaphalassa pattatthāya paṭilābhatthāyāti evamettha attho veditabbo. Viviccā ti samucchedavivekavasena viviccitvā, vinā hutvā.
ဒိဋ္ဌိဂတာနံ ပဟာနာယာ တိ၊ ဧတ္ထ ဒိဋ္ဌိယော ဧဝ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ၊ ဂူထဂတံ မုတ္တဂတန္တိအာဒီနိ (အ. နိ. ၉.၁၁) ဝိယ။ ဒွာသဋ္ဌိယာ ဝါ ဒိဋ္ဌီနံ အန္တောဂဓတ္တာ ဒိဋ္ဌီသု ဂတာနီတိပိ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ။ ဒိဋ္ဌိယာ ဝါ ဂတံ ဧတေသန္တိပိ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ။ ဒိဋ္ဌိသဒိသဂမနာနိ ဒိဋ္ဌိသဒိသပ္ပဝတ္တာနီတိ အတ္ထော။ ကာနိ ပန တာနီတိ? သသမ္ပယုတ္တာနိ သက္ကာယဒိဋ္ဌိဝိစိကိစ္ဆာသီလဗ္ဗတပရာမာသအပါယဂမနီယရာဂဒောသမောဟာကုသလာနိ။ တာနိ ဟိ ယာဝ ပဌမမဂ္ဂဘာဝနာ တာဝ ပဝတ္တိသဗ္ဘာဝတော ဒိဋ္ဌိသဒိသဂမနာနီတိ ဝုစ္စန္တိ။ ဣတိ ဒိဋ္ဌိယော စ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ စ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ။ တေသံ ဒိဋ္ဌိဂတာနံ။ ပဟာနာယာ တိ သမုစ္ဆေဒဝသေနေဝ ပဇဟနတ္ထာယ။ ပဌမာယာ တိ ဂဏနဝသေနပိ ပဌမုပ္ပတ္တိဝသေနပိ ပဌမာယ။ ဘူမိယာ တိ ‘‘အနန္တရဟိတာယ ဘူမိယာ’’တိအာဒီသု (ပါရာ. ၂၇; မ. နိ. ၂.၂၉၆) တာဝ အယံ မဟာပထဝီ ဘူမီတိ ဝုစ္စတိ။ ‘‘သုခဘူမိယံ ကာမာဝစရေ’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၉၈၈) စိတ္တုပ္ပါဒော။ ဣဓ ပန သာမညဖလံ အဓိပ္ပေတံ။ တဉှိ သမ္ပယုတ္တာနံ နိဿယဘာဝတော တေ ဓမ္မာ ဘဝန္တိ ဧတ္ထာတိ ဘူမိ။ ယသ္မာ ဝါ သမာနေပိ လောကုတ္တရဘာဝေ သယမ္ပိ ဘဝတိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ န နိဗ္ဗာနံ ဝိယ အပါတုဘာဝံ၊ တသ္မာပိ ဘူမီတိ ဝုစ္စတိ; တဿာ ပဌမာယ ဘူမိယာ။ ပတ္တိယာ တိ သောတာပတ္တိဖလသင်္ခါတဿ ပဌမဿ သာမညဖလဿ ပတ္တတ္ထာယ ပဋိလာဘတ္ထာယာတိ ဧဝမေတ္ထ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝိဝိစ္စာ တိ သမုစ္ဆေဒဝိဝေကဝသေန ဝိဝိစ္စိတွာ၊ ဝိနာ ဟုတွာ။
দিট্ঠিগতানং পহানাযা তি, এত্থ দিট্ঠিযো এৰ দিট্ঠিগতানি, গূথগতং মুত্তগতন্তিআদীনি (অ॰ নি॰ ৯.১১) ৰিয। দ্ৰাসট্ঠিযা ৰা দিট্ঠীনং অন্তোগধত্তা দিট্ঠীসু গতানীতিপি দিট্ঠিগতানি। দিট্ঠিযা ৰা গতং এতেসন্তিপি দিট্ঠিগতানি। দিট্ঠিসদিসগমনানি দিট্ঠিসদিসপ্পৰত্তানীতি অত্থো। কানি পন তানীতি? সসম্পযুত্তানি সক্কাযদিট্ঠিৰিচিকিচ্ছাসীলব্বতপরামাসঅপাযগমনীযরাগদোসমোহাকুসলানি। তানি হি যাৰ পঠমমগ্গভাৰনা তাৰ পৰত্তিসব্ভাৰতো দিট্ঠিসদিসগমনানীতি ৰুচ্চন্তি। ইতি দিট্ঠিযো চ দিট্ঠিগতানি চ দিট্ঠিগতানি। তেসং দিট্ঠিগতানং। পহানাযা তি সমুচ্ছেদৰসেনেৰ পজহনত্থায। পঠমাযা তি গণনৰসেনপি পঠমুপ্পত্তিৰসেনপি পঠমায। ভূমিযা তি ‘‘অনন্তরহিতায ভূমিযা’’তিআদীসু (পারা॰ ২৭; ম॰ নি॰ ২.২৯৬) তাৰ অযং মহাপথৰী ভূমীতি ৰুচ্চতি। ‘‘সুখভূমিযং কামাৰচরে’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৯৮৮) চিত্তুপ্পাদো। ইধ পন সামঞ্ঞফলং অধিপ্পেতং। তঞ্হি সম্পযুত্তানং নিস্সযভাৰতো তে ধম্মা ভৰন্তি এত্থাতি ভূমি। যস্মা ৰা সমানেপি লোকুত্তরভাৰে সযম্পি ভৰতি উপ্পজ্জতি, ন নিব্বানং ৰিয অপাতুভাৰং, তস্মাপি ভূমীতি ৰুচ্চতি; তস্সা পঠমায ভূমিযা। পত্তিযা তি সোতাপত্তিফলসঙ্খাতস্স পঠমস্স সামঞ্ঞফলস্স পত্তত্থায পটিলাভত্থাযাতি এৰমেত্থ অত্থো ৰেদিতব্বো। ৰিৰিচ্চা তি সমুচ্ছেদৰিৰেকৰসেন ৰিৰিচ্চিত্ৰা, ৰিনা হুত্ৰা।
д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣ бахаанааяаа д̇и, зд̇т̇а д̣̇идтияо зва д̣̇идтиг̇ад̇аани, г̇уут̇аг̇ад̇ам̣ муд̇д̇аг̇ад̇анд̇иаад̣̇ийни (а. ни. 9.11) вияа. д̣̇ваасадтияаа ваа д̣̇идтийнам̣ анд̇ог̇ад̇хад̇д̇аа д̣̇идтийсу г̇ад̇аанийд̇иби д̣̇идтиг̇ад̇аани. д̣̇идтияаа ваа г̇ад̇ам̣ зд̇зсанд̇иби д̣̇идтиг̇ад̇аани. д̣̇идтисад̣̇исаг̇аманаани д̣̇идтисад̣̇исаббавад̇д̇аанийд̇и ад̇т̇о. гаани бана д̇аанийд̇и? сасамбаяуд̇д̇аани саггааяад̣̇идтивижигижчаасийлаб̣б̣ад̇абараамаасаабааяаг̇аманийяарааг̇ад̣̇осамохаагусалаани. д̇аани хи яаава батамамаг̇г̇абхааванаа д̇аава бавад̇д̇исаб̣бхаавад̇о д̣̇идтисад̣̇исаг̇аманаанийд̇и вужжанд̇и. ид̇и д̣̇идтияо жа д̣̇идтиг̇ад̇аани жа д̣̇идтиг̇ад̇аани. д̇зсам̣ д̣̇идтиг̇ад̇аанам̣. бахаанааяаа д̇и самужчзд̣̇авасзнзва баж̇аханад̇т̇ааяа. батамааяаа д̇и г̇ан̣анавасзнаби батамуббад̇д̇ивасзнаби батамааяа. бхуумияаа д̇и ‘‘ананд̇арахид̇ааяа бхуумияаа’’д̇иаад̣̇ийсу (баараа. 27; ма. ни. 2.296) д̇аава аяам̣ махаабат̇авий бхуумийд̇и вужжад̇и. ‘‘сукабхуумияам̣ гаамааважарз’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 988) жид̇д̇уббаад̣̇о. ид̇ха бана сааман̃н̃апалам̣ ад̇хиббзд̇ам̣. д̇ан̃хи самбаяуд̇д̇аанам̣ ниссаяабхаавад̇о д̇з д̇хаммаа бхаванд̇и зд̇т̇аад̇и бхууми. яасмаа ваа самаанзби логуд̇д̇арабхаавз саяамби бхавад̇и уббаж̇ж̇ад̇и, на ниб̣б̣аанам̣ вияа абаад̇убхаавам̣, д̇асмааби бхуумийд̇и вужжад̇и; д̇ассаа батамааяа бхуумияаа. бад̇д̇ияаа д̇и сод̇аабад̇д̇ипаласан̇каад̇асса батамасса сааман̃н̃апаласса бад̇д̇ад̇т̇ааяа бадилаабхад̇т̇ааяаад̇и звамзд̇т̇а ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. вивижжаа д̇и самужчзд̣̇авивзгавасзна вивижжид̇ваа, винаа худ̇ваа.
दिट्ठिगतानं पहानाया ति, एत्थ दिट्ठियो एव दिट्ठिगतानि, गूथगतं मुत्तगतन्तिआदीनि (अ॰ नि॰ ९.११) विय। द्वासट्ठिया वा दिट्ठीनं अन्तोगधत्ता दिट्ठीसु गतानीतिपि दिट्ठिगतानि। दिट्ठिया वा गतं एतेसन्तिपि दिट्ठिगतानि। दिट्ठिसदिसगमनानि दिट्ठिसदिसप्पवत्तानीति अत्थो। कानि पन तानीति? ससम्पयुत्तानि सक्‍कायदिट्ठिविचिकिच्छासीलब्बतपरामासअपायगमनीयरागदोसमोहाकुसलानि। तानि हि याव पठममग्गभावना ताव पवत्तिसब्भावतो दिट्ठिसदिसगमनानीति वुच्‍चन्ति। इति दिट्ठियो च दिट्ठिगतानि च दिट्ठिगतानि। तेसं दिट्ठिगतानं। पहानाया ति समुच्छेदवसेनेव पजहनत्थाय। पठमाया ति गणनवसेनपि पठमुप्पत्तिवसेनपि पठमाय। भूमिया ति ‘‘अनन्तरहिताय भूमिया’’तिआदीसु (पारा॰ २७; म॰ नि॰ २.२९६) ताव अयं महापथवी भूमीति वुच्‍चति। ‘‘सुखभूमियं कामावचरे’’तिआदीसु (ध॰ स॰ ९८८) चित्तुप्पादो। इध पन सामञ्‍ञफलं अधिप्पेतं। तञ्हि सम्पयुत्तानं निस्सयभावतो ते धम्मा भवन्ति एत्थाति भूमि। यस्मा वा समानेपि लोकुत्तरभावे सयम्पि भवति उप्पज्‍जति, न निब्बानं विय अपातुभावं, तस्मापि भूमीति वुच्‍चति; तस्सा पठमाय भूमिया। पत्तिया ति सोतापत्तिफलसङ्खातस्स पठमस्स सामञ्‍ञफलस्स पत्तत्थाय पटिलाभत्थायाति एवमेत्थ अत्थो वेदितब्बो। विविच्‍चा ति समुच्छेदविवेकवसेन विविच्‍चित्वा, विना हुत्वा।
દિટ્ઠિગતાનં પહાનાયા તિ, એત્થ દિટ્ઠિયો એવ દિટ્ઠિગતાનિ, ગૂથગતં મુત્તગતન્તિઆદીનિ (અ॰ નિ॰ ૯.૧૧) વિય. દ્વાસટ્ઠિયા વા દિટ્ઠીનં અન્તોગધત્તા દિટ્ઠીસુ ગતાનીતિપિ દિટ્ઠિગતાનિ. દિટ્ઠિયા વા ગતં એતેસન્તિપિ દિટ્ઠિગતાનિ. દિટ્ઠિસદિસગમનાનિ દિટ્ઠિસદિસપ્પવત્તાનીતિ અત્થો. કાનિ પન તાનીતિ? સસમ્પયુત્તાનિ સક્કાયદિટ્ઠિવિચિકિચ્છાસીલબ્બતપરામાસઅપાયગમનીયરાગદોસમોહાકુસલાનિ. તાનિ હિ યાવ પઠમમગ્ગભાવના તાવ પવત્તિસબ્ભાવતો દિટ્ઠિસદિસગમનાનીતિ વુચ્ચન્તિ. ઇતિ દિટ્ઠિયો ચ દિટ્ઠિગતાનિ ચ દિટ્ઠિગતાનિ. તેસં દિટ્ઠિગતાનં. પહાનાયા તિ સમુચ્છેદવસેનેવ પજહનત્થાય. પઠમાયા તિ ગણનવસેનપિ પઠમુપ્પત્તિવસેનપિ પઠમાય. ભૂમિયા તિ ‘‘અનન્તરહિતાય ભૂમિયા’’તિઆદીસુ (પારા॰ ૨૭; મ॰ નિ॰ ૨.૨૯૬) તાવ અયં મહાપથવી ભૂમીતિ વુચ્ચતિ. ‘‘સુખભૂમિયં કામાવચરે’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૯૮૮) ચિત્તુપ્પાદો. ઇધ પન સામઞ્ઞફલં અધિપ્પેતં. તઞ્હિ સમ્પયુત્તાનં નિસ્સયભાવતો તે ધમ્મા ભવન્તિ એત્થાતિ ભૂમિ. યસ્મા વા સમાનેપિ લોકુત્તરભાવે સયમ્પિ ભવતિ ઉપ્પજ્જતિ, ન નિબ્બાનં વિય અપાતુભાવં, તસ્માપિ ભૂમીતિ વુચ્ચતિ; તસ્સા પઠમાય ભૂમિયા. પત્તિયા તિ સોતાપત્તિફલસઙ્ખાતસ્સ પઠમસ્સ સામઞ્ઞફલસ્સ પત્તત્થાય પટિલાભત્થાયાતિ એવમેત્થ અત્થો વેદિતબ્બો. વિવિચ્ચા તિ સમુચ્છેદવિવેકવસેન વિવિચ્ચિત્વા, વિના હુત્વા.
ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯਾ ਤਿ, ਏਤ੍ਥ ਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਏવ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਿ, ਗੂਥਗਤਂ ਮੁਤ੍ਤਗਤਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੯.੧੧) વਿਯ। ਦ੍વਾਸਟ੍ਠਿਯਾ વਾ ਦਿਟ੍ਠੀਨਂ ਅਨ੍ਤੋਗਧਤ੍ਤਾ ਦਿਟ੍ਠੀਸੁ ਗਤਾਨੀਤਿਪਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਿ। ਦਿਟ੍ਠਿਯਾ વਾ ਗਤਂ ਏਤੇਸਨ੍ਤਿਪਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਿ। ਦਿਟ੍ਠਿਸਦਿਸਗਮਨਾਨਿ ਦਿਟ੍ਠਿਸਦਿਸਪ੍ਪવਤ੍ਤਾਨੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕਾਨਿ ਪਨ ਤਾਨੀਤਿ? ਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨਿ ਸਕ੍ਕਾਯਦਿਟ੍ਠਿવਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸੀਲਬ੍ਬਤਪਰਾਮਾਸਅਪਾਯਗਮਨੀਯਰਾਗਦੋਸਮੋਹਾਕੁਸਲਾਨਿ। ਤਾਨਿ ਹਿ ਯਾવ ਪਠਮਮਗ੍ਗਭਾવਨਾ ਤਾવ ਪવਤ੍ਤਿਸਬ੍ਭਾવਤੋ ਦਿਟ੍ਠਿਸਦਿਸਗਮਨਾਨੀਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਇਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿਯੋ ਚ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਿ ਚ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਿ। ਤੇਸਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਂ। ਪਹਾਨਾਯਾ ਤਿ ਸਮੁਚ੍ਛੇਦવਸੇਨੇવ ਪਜਹਨਤ੍ਥਾਯ। ਪਠਮਾਯਾ ਤਿ ਗਣਨવਸੇਨਪਿ ਪਠਮੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿવਸੇਨਪਿ ਪਠਮਾਯ। ਭੂਮਿਯਾ ਤਿ ‘‘ਅਨਨ੍ਤਰਹਿਤਾਯ ਭੂਮਿਯਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਪਾਰਾ॰ ੨੭; ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੯੬) ਤਾવ ਅਯਂ ਮਹਾਪਥવੀ ਭੂਮੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ‘‘ਸੁਖਭੂਮਿਯਂ ਕਾਮਾવਚਰੇ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੯੮੮) ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ। ਇਧ ਪਨ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਂ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਂ। ਤਞ੍ਹਿ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨਂ ਨਿਸ੍ਸਯਭਾવਤੋ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭવਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥਾਤਿ ਭੂਮਿ। ਯਸ੍ਮਾ વਾ ਸਮਾਨੇਪਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਭਾવੇ ਸਯਮ੍ਪਿ ਭવਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ વਿਯ ਅਪਾਤੁਭਾવਂ, ਤਸ੍ਮਾਪਿ ਭੂਮੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ; ਤਸ੍ਸਾ ਪਠਮਾਯ ਭੂਮਿਯਾ। ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਤਿ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਪਠਮਸ੍ਸ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਸ੍ਸ ਪਤ੍ਤਤ੍ਥਾਯ ਪਟਿਲਾਭਤ੍ਥਾਯਾਤਿ ਏવਮੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। વਿવਿਚ੍ਚਾ ਤਿ ਸਮੁਚ੍ਛੇਦવਿવੇਕવਸੇਨ વਿવਿਚ੍ਚਿਤ੍વਾ, વਿਨਾ ਹੁਤ੍વਾ।
ទិដ្ឋិគតានំ បហានាយា តិ, ឯត្ថ ទិដ្ឋិយោ ឯវ ទិដ្ឋិគតានិ, គូថគតំ មុត្តគតន្តិអាទីនិ (អ. និ. ៩.១១) វិយ។ ទ្វាសដ្ឋិយា វា ទិដ្ឋីនំ អន្តោគធត្តា ទិដ្ឋីសុ គតានីតិបិ ទិដ្ឋិគតានិ។ ទិដ្ឋិយា វា គតំ ឯតេសន្តិបិ ទិដ្ឋិគតានិ។ ទិដ្ឋិសទិសគមនានិ ទិដ្ឋិសទិសប្បវត្តានីតិ អត្ថោ។ កានិ បន តានីតិ? សសម្បយុត្តានិ សក្កាយទិដ្ឋិវិចិកិច្ឆាសីលព្ពតបរាមាសអបាយគមនីយរាគទោសមោហាកុសលានិ។ តានិ ហិ យាវ បឋមមគ្គភាវនា តាវ បវត្តិសព្ភាវតោ ទិដ្ឋិសទិសគមនានីតិ វុច្ចន្តិ។ ឥតិ ទិដ្ឋិយោ ច ទិដ្ឋិគតានិ ច ទិដ្ឋិគតានិ។ តេសំ ទិដ្ឋិគតានំ។ បហានាយា តិ សមុច្ឆេទវសេនេវ បជហនត្ថាយ។ បឋមាយា តិ គណនវសេនបិ បឋមុប្បត្តិវសេនបិ បឋមាយ។ ភូមិយា តិ ‘‘អនន្តរហិតាយ ភូមិយា’’តិអាទីសុ (បារា. ២៧; ម. និ. ២.២៩៦) តាវ អយំ មហាបថវី ភូមីតិ វុច្ចតិ។ ‘‘សុខភូមិយំ កាមាវចរេ’’តិអាទីសុ (ធ. ស. ៩៨៨) ចិត្តុប្បាទោ។ ឥធ បន សាមញ្ញផលំ អធិប្បេតំ។ តញ្ហិ សម្បយុត្តានំ និស្សយភាវតោ តេ ធម្មា ភវន្តិ ឯត្ថាតិ ភូមិ។ យស្មា វា សមានេបិ លោកុត្តរភាវេ សយម្បិ ភវតិ ឧប្បជ្ជតិ, ន និព្ពានំ វិយ អបាតុភាវំ, តស្មាបិ ភូមីតិ វុច្ចតិ; តស្សា បឋមាយ ភូមិយា។ បត្តិយា តិ សោតាបត្តិផលសង្ខាតស្ស បឋមស្ស សាមញ្ញផលស្ស បត្តត្ថាយ បដិលាភត្ថាយាតិ ឯវមេត្ថ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។ វិវិច្ចា តិ សមុច្ឆេទវិវេកវសេន វិវិច្ចិត្វា, វិនា ហុត្វា។
ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ ಪಹಾನಾಯಾ ತಿ, ಏತ್ಥ ದಿಟ್ಠಿಯೋ ಏವ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಿ, ಗೂಥಗತಂ ಮುತ್ತಗತನ್ತಿಆದೀನಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೯.೧೧) ವಿಯ। ದ್ವಾಸಟ್ಠಿಯಾ ವಾ ದಿಟ್ಠೀನಂ ಅನ್ತೋಗಧತ್ತಾ ದಿಟ್ಠೀಸು ಗತಾನೀತಿಪಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಿ। ದಿಟ್ಠಿಯಾ ವಾ ಗತಂ ಏತೇಸನ್ತಿಪಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಿ। ದಿಟ್ಠಿಸದಿಸಗಮನಾನಿ ದಿಟ್ಠಿಸದಿಸಪ್ಪವತ್ತಾನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಾನಿ ಪನ ತಾನೀತಿ? ಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾನಿ ಸಕ್ಕಾಯದಿಟ್ಠಿವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸೀಲಬ್ಬತಪರಾಮಾಸಅಪಾಯಗಮನೀಯರಾಗದೋಸಮೋಹಾಕುಸಲಾನಿ। ತಾನಿ ಹಿ ಯಾವ ಪಠಮಮಗ್ಗಭಾವನಾ ತಾವ ಪವತ್ತಿಸಬ್ಭಾವತೋ ದಿಟ್ಠಿಸದಿಸಗಮನಾನೀತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ। ಇತಿ ದಿಟ್ಠಿಯೋ ಚ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಿ ಚ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಿ। ತೇಸಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಂ। ಪಹಾನಾಯಾ ತಿ ಸಮುಚ್ಛೇದವಸೇನೇವ ಪಜಹನತ್ಥಾಯ। ಪಠಮಾಯಾ ತಿ ಗಣನವಸೇನಪಿ ಪಠಮುಪ್ಪತ್ತಿವಸೇನಪಿ ಪಠಮಾಯ। ಭೂಮಿಯಾ ತಿ ‘‘ಅನನ್ತರಹಿತಾಯ ಭೂಮಿಯಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಪಾರಾ॰ ೨೭; ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೯೬) ತಾವ ಅಯಂ ಮಹಾಪಥವೀ ಭೂಮೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ‘‘ಸುಖಭೂಮಿಯಂ ಕಾಮಾವಚರೇ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೯೮೮) ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ। ಇಧ ಪನ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಂ ಅಧಿಪ್ಪೇತಂ। ತಞ್ಹಿ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾನಂ ನಿಸ್ಸಯಭಾವತೋ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ಭವನ್ತಿ ಏತ್ಥಾತಿ ಭೂಮಿ। ಯಸ್ಮಾ ವಾ ಸಮಾನೇಪಿ ಲೋಕುತ್ತರಭಾವೇ ಸಯಮ್ಪಿ ಭವತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ನ ನಿಬ್ಬಾನಂ ವಿಯ ಅಪಾತುಭಾವಂ, ತಸ್ಮಾಪಿ ಭೂಮೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ; ತಸ್ಸಾ ಪಠಮಾಯ ಭೂಮಿಯಾ। ಪತ್ತಿಯಾ ತಿ ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಪಠಮಸ್ಸ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸ್ಸ ಪತ್ತತ್ಥಾಯ ಪಟಿಲಾಭತ್ಥಾಯಾತಿ ಏವಮೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ವಿವಿಚ್ಚಾ ತಿ ಸಮುಚ್ಛೇದವಿವೇಕವಸೇನ ವಿವಿಚ್ಚಿತ್ವಾ, ವಿನಾ ಹುತ್ವಾ।
ദിട്ഠിഗതാനം പഹാനായാ തി, എത്ഥ ദിട്ഠിയോ ഏവ ദിട്ഠിഗതാനി, ഗൂഥഗതം മുത്തഗതന്തിആദീനി (അ॰ നി॰ ൯.൧൧) വിയ. ദ്വാസട്ഠിയാ വാ ദിട്ഠീനം അന്തോഗധത്താ ദിട്ഠീസു ഗതാനീതിപി ദിട്ഠിഗതാനി. ദിട്ഠിയാ വാ ഗതം ഏതേസന്തിപി ദിട്ഠിഗതാനി. ദിട്ഠിസദിസഗമനാനി ദിട്ഠിസദിസപ്പവത്താനീതി അത്ഥോ. കാനി പന താനീതി? സസമ്പയുത്താനി സക്കായദിട്ഠിവിചികിച്ഛാസീലബ്ബതപരാമാസഅപായഗമനീയരാഗദോസമോഹാകുസലാനി. താനി ഹി യാവ പഠമമഗ്ഗഭാവനാ താവ പവത്തിസബ്ഭാവതോ ദിട്ഠിസദിസഗമനാനീതി വുച്ചന്തി. ഇതി ദിട്ഠിയോ ച ദിട്ഠിഗതാനി ച ദിട്ഠിഗതാനി. തേസം ദിട്ഠിഗതാനം. പഹാനായാ തി സമുച്ഛേദവസേനേവ പജഹനത്ഥായ. പഠമായാ തി ഗണനവസേനപി പഠമുപ്പത്തിവസേനപി പഠമായ. ഭൂമിയാ തി ‘‘അനന്തരഹിതായ ഭൂമിയാ’’തിആദീസു (പാരാ॰ ൨൭; മ॰ നി॰ ൨.൨൯൬) താവ അയം മഹാപഥവീ ഭൂമീതി വുച്ചതി. ‘‘സുഖഭൂമിയം കാമാവചരേ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൯൮൮) ചിത്തുപ്പാദോ. ഇധ പന സാമഞ്ഞഫലം അധിപ്പേതം. തഞ്ഹി സമ്പയുത്താനം നിസ്സയഭാവതോ തേ ധമ്മാ ഭവന്തി എത്ഥാതി ഭൂമി. യസ്മാ വാ സമാനേപി ലോകുത്തരഭാവേ സയമ്പി ഭവതി ഉപ്പജ്ജതി, ന നിബ്ബാനം വിയ അപാതുഭാവം, തസ്മാപി ഭൂമീതി വുച്ചതി; തസ്സാ പഠമായ ഭൂമിയാ. പത്തിയാ തി സോതാപത്തിഫലസങ്ഖാതസ്സ പഠമസ്സ സാമഞ്ഞഫലസ്സ പത്തത്ഥായ പടിലാഭത്ഥായാതി ഏവമെത്ഥ അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. വിവിച്ചാ തി സമുച്ഛേദവിവേകവസേന വിവിച്ചിത്വാ, വിനാ ഹുത്വാ.
දිට්‌ඨිගතානං පහානායා ති, එත්‌ථ දිට්‌ඨියො එව දිට්‌ඨිගතානි, ගූථගතං මුත්‌තගතන්‌තිආදීනි (අ. නි. 9.11) විය. ද්‌වාසට්‌ඨියා වා දිට්‌ඨීනං අන්‌තොගධත්‌තා දිට්‌ඨීසු ගතානීතිපි දිට්‌ඨිගතානි. දිට්‌ඨියා වා ගතං එතෙසන්‌තිපි දිට්‌ඨිගතානි. දිට්‌ඨිසදිසගමනානි දිට්‌ඨිසදිසප්‌පවත්‌තානීති අත්‌ථො. කානි පන තානීති? සසම්‌පයුත්‌තානි සක්‌කායදිට්‌ඨිවිචිකිච්‌ඡාසීලබ්‌බතපරාමාසඅපායගමනීයරාගදොසමොහාකුසලානි. තානි හි යාව පඨමමග්‌ගභාවනා තාව පවත්‌තිසබ්‌භාවතො දිට්‌ඨිසදිසගමනානීති වුච්‌චන්‌ති. ඉති දිට්‌ඨියො ච දිට්‌ඨිගතානි ච දිට්‌ඨිගතානි. තෙසං දිට්‌ඨිගතානං. පහානායා ති සමුච්‌ඡෙදවසෙනෙව පජහනත්‌ථාය. පඨමායා ති ගණනවසෙනපි පඨමුප්‌පත්‌තිවසෙනපි පඨමාය. භූමියා ති ‘‘අනන්‌තරහිතාය භූමියා’’තිආදීසු (පාරා. 27; ම. නි. 2.296) තාව අයං මහාපථවී භූමීති වුච්‌චති. ‘‘සුඛභූමියං කාමාවචරෙ’’තිආදීසු (ධ. ස. 988) චිත්‌තුප්‌පාදො. ඉධ පන සාමඤ්‌ඤඵලං අධිප්‌පෙතං. තඤ්‌හි සම්‌පයුත්‌තානං නිස්‌සයභාවතො තෙ ධම්‌මා භවන්‌ති එත්‌ථාති භූමි. යස්‌මා වා සමානෙපි ලොකුත්‌තරභාවෙ සයම්‌පි භවති උප්‌පජ්‌ජති, න නිබ්‌බානං විය අපාතුභාවං, තස්‌මාපි භූමීති වුච්‌චති; තස්‌සා පඨමාය භූමියා. පත්‌තියා ති සොතාපත්‌තිඵලසඞ්‌ඛාතස්‌ස පඨමස්‌ස සාමඤ්‌ඤඵලස්‌ස පත්‌තත්‌ථාය පටිලාභත්‌ථායාති එවමෙත්‌ථ අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. විවිච්‌චා ති සමුච්‌ඡෙදවිවෙකවසෙන විවිච්‌චිත්‌වා, විනා හුත්‌වා.
தி³ட்டி²க³தானங் பஹானாயா தி, எத்த² தி³ட்டி²யோ ஏவ தி³ட்டி²க³தானி, கூ³த²க³தங் முத்தக³தந்திஆதீ³னி (அ॰ நி॰ 9.11) விய. த்³வாஸட்டி²யா வா தி³ட்டீ²னங் அந்தோக³த⁴த்தா தி³ட்டீ²ஸு க³தானீதிபி தி³ட்டி²க³தானி. தி³ட்டி²யா வா க³தங் ஏதேஸந்திபி தி³ட்டி²க³தானி. தி³ட்டி²ஸதி³ஸக³மனானி தி³ட்டி²ஸதி³ஸப்பவத்தானீதி அத்தோ². கானி பன தானீதி? ஸஸம்பயுத்தானி ஸக்காயதி³ட்டி²விசிகிச்சா²ஸீலப்³ப³தபராமாஸஅபாயக³மனீயராக³தோ³ஸமோஹாகுஸலானி. தானி ஹி யாவ பட²மமக்³க³பா⁴வனா தாவ பவத்திஸப்³பா⁴வதோ தி³ட்டி²ஸதி³ஸக³மனானீதி வுச்சந்தி. இதி தி³ட்டி²யோ ச தி³ட்டி²க³தானி ச தி³ட்டி²க³தானி. தேஸங் தி³ட்டி²க³தானங். பஹானாயா தி ஸமுச்சே²த³வஸேனேவ பஜஹனத்தா²ய. பட²மாயா தி க³ணனவஸேனபி பட²முப்பத்திவஸேனபி பட²மாய. பூ⁴மியா தி ‘‘அனந்தரஹிதாய பூ⁴மியா’’திஆதீ³ஸு (பாரா॰ 27; ம॰ நி॰ 2.296) தாவ அயங் மஹாபத²வீ பூ⁴மீதி வுச்சதி. ‘‘ஸுக²பூ⁴மியங் காமாவசரே’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 988) சித்துப்பாதோ³. இத⁴ பன ஸாமஞ்ஞப²லங் அதி⁴ப்பேதங். தஞ்ஹி ஸம்பயுத்தானங் நிஸ்ஸயபா⁴வதோ தே த⁴ம்மா ப⁴வந்தி எத்தா²தி பூ⁴மி. யஸ்மா வா ஸமானேபி லோகுத்தரபா⁴வே ஸயம்பி ப⁴வதி உப்பஜ்ஜதி, ந நிப்³பா³னங் விய அபாதுபா⁴வங், தஸ்மாபி பூ⁴மீதி வுச்சதி; தஸ்ஸா பட²மாய பூ⁴மியா. பத்தியா தி ஸோதாபத்திப²லஸங்கா²தஸ்ஸ பட²மஸ்ஸ ஸாமஞ்ஞப²லஸ்ஸ பத்தத்தா²ய படிலாப⁴த்தா²யாதி ஏவமெத்த² அத்தோ² வேதி³தப்³போ³. விவிச்சா தி ஸமுச்சே²த³விவேகவஸேன விவிச்சித்வா, வினா ஹுத்வா.
దిట్ఠిగతానం పహానాయా తి, ఏత్థ దిట్ఠియో ఏవ దిట్ఠిగతాని, గూథగతం ముత్తగతన్తిఆదీని (అ॰ ని॰ ౯.౧౧) వియ. ద్వాసట్ఠియా వా దిట్ఠీనం అన్తోగధత్తా దిట్ఠీసు గతానీతిపి దిట్ఠిగతాని. దిట్ఠియా వా గతం ఏతేసన్తిపి దిట్ఠిగతాని. దిట్ఠిసదిసగమనాని దిట్ఠిసదిసప్పవత్తానీతి అత్థో. కాని పన తానీతి? ససమ్పయుత్తాని సక్కాయదిట్ఠివిచికిచ్ఛాసీలబ్బతపరామాసఅపాయగమనీయరాగదోసమోహాకుసలాని. తాని హి యావ పఠమమగ్గభావనా తావ పవత్తిసబ్భావతో దిట్ఠిసదిసగమనానీతి వుచ్చన్తి. ఇతి దిట్ఠియో చ దిట్ఠిగతాని చ దిట్ఠిగతాని. తేసం దిట్ఠిగతానం. పహానాయా తి సముచ్ఛేదవసేనేవ పజహనత్థాయ. పఠమాయా తి గణనవసేనపి పఠముప్పత్తివసేనపి పఠమాయ. భూమియా తి ‘‘అనన్తరహితాయ భూమియా’’తిఆదీసు (పారా॰ ౨౭; మ॰ ని॰ ౨.౨౯౬) తావ అయం మహాపథవీ భూమీతి వుచ్చతి. ‘‘సుఖభూమియం కామావచరే’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౯౮౮) చిత్తుప్పాదో. ఇధ పన సామఞ్ఞఫలం అధిప్పేతం. తఞ్హి సమ్పయుత్తానం నిస్సయభావతో తే ధమ్మా భవన్తి ఏత్థాతి భూమి. యస్మా వా సమానేపి లోకుత్తరభావే సయమ్పి భవతి ఉప్పజ్జతి, న నిబ్బానం వియ అపాతుభావం, తస్మాపి భూమీతి వుచ్చతి; తస్సా పఠమాయ భూమియా. పత్తియా తి సోతాపత్తిఫలసఙ్ఖాతస్స పఠమస్స సామఞ్ఞఫలస్స పత్తత్థాయ పటిలాభత్థాయాతి ఏవమేత్థ అత్థో వేదితబ్బో. వివిచ్చా తి సముచ్ఛేదవివేకవసేన వివిచ్చిత్వా, వినా హుత్వా.
ทิฏฺฐิคตานํ ปหานายา ติ, เอตฺถ ทิฏฺฐิโย เอว ทิฏฺฐิคตานิ, คูถคตํ มุตฺตคตนฺติอาทีนิ (อ. นิ. ๙.๑๑) วิยฯ ทฺวาสฏฺฐิยา วา ทิฏฺฐีนํ อนฺโตคธตฺตา ทิฏฺฐีสุ คตานีติปิ ทิฏฺฐิคตานิฯ ทิฏฺฐิยา วา คตํ เอเตสนฺติปิ ทิฏฺฐิคตานิฯ ทิฏฺฐิสทิสคมนานิ ทิฏฺฐิสทิสปฺปวตฺตานีติ อตฺโถฯ กานิ ปน ตานีติ? สสมฺปยุตฺตานิ สกฺกายทิฏฺฐิวิจิกิจฺฉาสีลพฺพตปรามาสอปายคมนียราคโทสโมหากุสลานิฯ ตานิ หิ ยาว ปฐมมคฺคภาวนา ตาว ปวตฺติสพฺภาวโต ทิฏฺฐิสทิสคมนานีติ วุจฺจนฺติฯ อิติ ทิฏฺฐิโย จ ทิฏฺฐิคตานิ จ ทิฏฺฐิคตานิฯ เตสํ ทิฏฺฐิคตานํฯ ปหานายา ติ สมุจฺเฉทวเสเนว ปชหนตฺถายฯ ปฐมายา ติ คณนวเสนปิ ปฐมุปฺปตฺติวเสนปิ ปฐมายฯ ภูมิยา ติ ‘‘อนนฺตรหิตาย ภูมิยา’’ติอาทีสุ (ปารา. ๒๗; ม. นิ. ๒.๒๙๖) ตาว อยํ มหาปถวี ภูมีติ วุจฺจติฯ ‘‘สุขภูมิยํ กามาวจเร’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ๙๘๘) จิตฺตุปฺปาโทฯ อิธ ปน สามญฺญผลํ อธิปฺเปตํฯ ตญฺหิ สมฺปยุตฺตานํ นิสฺสยภาวโต เต ธมฺมา ภวนฺติ เอตฺถาติ ภูมิฯ ยสฺมา วา สมาเนปิ โลกุตฺตรภาเว สยมฺปิ ภวติ อุปฺปชฺชติ, น นิพฺพานํ วิย อปาตุภาวํ, ตสฺมาปิ ภูมีติ วุจฺจติ; ตสฺสา ปฐมาย ภูมิยาฯ ปตฺติยา ติ โสตาปตฺติผลสงฺขาตสฺส ปฐมสฺส สามญฺญผลสฺส ปตฺตตฺถาย ปฏิลาภตฺถายาติ เอวเมตฺถ อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ วิวิจฺจา ติ สมุจฺเฉทวิเวกวเสน วิวิจฺจิตฺวา, วินา หุตฺวาฯ
དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡཱ ཏི, ཨེ་ཏྠ དི་ཊྛི་ཡོ ཨེ་ཝ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནི, གཱུ་ཐ་ག་ཏཾ མུ་ཏྟ་ག་ཏ་ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི (ཨ॰ ནི॰ ༩.༡༡) ཝི་ཡ། དྭཱ་ས་ཊྛི་ཡཱ ཝཱ དི་ཊྛཱི་ནཾ ཨ་ནྟོ་ག་དྷ་ཏྟཱ དི་ཊྛཱི་སུ ག་ཏཱ་ནཱི་ཏི་པི དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནི། དི་ཊྛི་ཡཱ ཝཱ ག་ཏཾ ཨེ་ཏེ་ས་ནྟི་པི དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནི། དི་ཊྛི་ས་དི་ས་ག་མ་ནཱ་ནི དི་ཊྛི་ས་དི་ས་པྤ་ཝ་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀཱ་ནི པ་ན ཏཱ་ནཱི་ཏི? ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནི ས་ཀྐཱ་ཡ་དི་ཊྛི་ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་སཱི་ལ་བྦ་ཏ་པ་རཱ་མཱ་ས་ཨ་པཱ་ཡ་ག་མ་ནཱི་ཡ་རཱ་ག་དོ་ས་མོ་ཧཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནི། ཏཱ་ནི ཧི ཡཱ་ཝ པ་ཋ་མ་མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཏཱ་ཝ པ་ཝ་ཏྟི་ས་བྦྷཱ་ཝ་ཏོ དི་ཊྛི་ས་དི་ས་ག་མ་ནཱ་ནཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟི། ཨི་ཏི དི་ཊྛི་ཡོ ཙ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནི ཙ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནི། ཏེ་སཾ དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནཾ། པ་ཧཱ་ནཱ་ཡཱ ཏི ས་མུ་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ནེ་ཝ པ་ཛ་ཧ་ན་ཏྠཱ་ཡ། པ་ཋ་མཱ་ཡཱ ཏི ག་ཎ་ན་ཝ་སེ་ན་པི པ་ཋ་མུ་པྤ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན་པི པ་ཋ་མཱ་ཡ། བྷཱུ་མི་ཡཱ ཏི ‘‘ཨ་ན་ནྟ་ར་ཧི་ཏཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (པཱ་རཱ॰ ༢༧; མ॰ ནི॰ ༢.༢༩༦) ཏཱ་ཝ ཨ་ཡཾ མ་ཧཱ་པ་ཐ་ཝཱི བྷཱུ་མཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ‘‘སུ་ཁ་བྷཱུ་མི་ཡཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རེ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༩༨༨) ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ། ཨི་དྷ པ་ན སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཾ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཾ། ཏ་ཉྷི ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནཾ ནི་སྶ་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏེ དྷ་མྨཱ བྷ་ཝ་ནྟི ཨེ་ཏྠཱ་ཏི བྷཱུ་མི། ཡ་སྨཱ ཝཱ ས་མཱ་ནེ་པི ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་བྷཱ་ཝེ ས་ཡ་མྤི བྷ་ཝ་ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ན ནི་བྦཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཨ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཾ, ཏ་སྨཱ་པི བྷཱུ་མཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི; ཏ་སྶཱ པ་ཋ་མཱ་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཱ། པ་ཏྟི་ཡཱ ཏི སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་ཕ་ལ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ པ་ཋ་མ་སྶ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལ་སྶ པ་ཏྟ་ཏྠཱ་ཡ པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཏྠཱ་ཡཱ་ཏི ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཝི་ཝི་ཙྩཱ ཏི ས་མུ་ཙྪེ་ད་ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་སེ་ན ཝི་ཝི་ཙྩི་ཏྭཱ, ཝི་ནཱ ཧུ་ཏྭཱ།
1,644
bodytext
Idāni kiñcāpi lokiyajjhānampi na vinā paṭipadāya ijjhati, evaṃ santepi idha suddhikanayaṃ pahāya lokuttarajjhānaṃ paṭipadāya saddhiṃyeva garuṃ katvā desetukāmatāya dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiñña ntiādimāha.
ဣဒာနိ ကိဉ္စာပိ လောကိယဇ္ဈာနမ္ပိ န ဝိနာ ပဋိပဒာယ ဣဇ္ဈတိ၊ ဧဝံ သန္တေပိ ဣဓ သုဒ္ဓိကနယံ ပဟာယ လောကုတ္တရဇ္ဈာနံ ပဋိပဒာယ သဒ္ဓိံယေဝ ဂရုံ ကတွာ ဒေသေတုကာမတာယ ဒုက္ခပဋိပဒံ ဒန္ဓာဘိည န္တိအာဒိမာဟ။
ইদানি কিঞ্চাপি লোকিযজ্ঝানম্পি ন ৰিনা পটিপদায ইজ্ঝতি, এৰং সন্তেপি ইধ সুদ্ধিকনযং পহায লোকুত্তরজ্ঝানং পটিপদায সদ্ধিংযেৰ গরুং কত্ৰা দেসেতুকামতায দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞ ন্তিআদিমাহ।
ид̣̇аани гин̃жааби логияаж̇жхаанамби на винаа бадибад̣̇ааяа иж̇жхад̇и, звам̣ санд̇зби ид̇ха суд̣̇д̇хиганаяам̣ бахааяа логуд̇д̇араж̇жхаанам̣ бадибад̣̇ааяа сад̣̇д̇хим̣язва г̇арум̣ гад̇ваа д̣̇зсзд̇угаамад̇ааяа д̣̇угкабадибад̣̇ам̣ д̣̇анд̇хаабхин̃н̃а нд̇иаад̣̇имааха.
इदानि किञ्‍चापि लोकियज्झानम्पि न विना पटिपदाय इज्झति, एवं सन्तेपि इध सुद्धिकनयं पहाय लोकुत्तरज्झानं पटिपदाय सद्धिंयेव गरुं कत्वा देसेतुकामताय दुक्खपटिपदं दन्धाभिञ्‍ञ न्तिआदिमाह।
ઇદાનિ કિઞ્ચાપિ લોકિયજ્ઝાનમ્પિ ન વિના પટિપદાય ઇજ્ઝતિ, એવં સન્તેપિ ઇધ સુદ્ધિકનયં પહાય લોકુત્તરજ્ઝાનં પટિપદાય સદ્ધિંયેવ ગરું કત્વા દેસેતુકામતાય દુક્ખપટિપદં દન્ધાભિઞ્ઞ ન્તિઆદિમાહ.
ਇਦਾਨਿ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਲੋਕਿਯਜ੍ਝਾਨਮ੍ਪਿ ਨ વਿਨਾ ਪਟਿਪਦਾਯ ਇਜ੍ਝਤਿ, ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਇਧ ਸੁਦ੍ਧਿਕਨਯਂ ਪਹਾਯ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਜ੍ਝਾਨਂ ਪਟਿਪਦਾਯ ਸਦ੍ਧਿਂਯੇવ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਦੇਸੇਤੁਕਾਮਤਾਯ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਂ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞ ਨ੍ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
ឥទានិ កិញ្ចាបិ លោកិយជ្ឈានម្បិ ន វិនា បដិបទាយ ឥជ្ឈតិ, ឯវំ សន្តេបិ ឥធ សុទ្ធិកនយំ បហាយ លោកុត្តរជ្ឈានំ បដិបទាយ សទ្ធិំយេវ គរុំ កត្វា ទេសេតុកាមតាយ ទុក្ខបដិបទំ ទន្ធាភិញ្ញ ន្តិអាទិមាហ។
ಇದಾನಿ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಲೋಕಿಯಜ್ಝಾನಮ್ಪಿ ನ ವಿನಾ ಪಟಿಪದಾಯ ಇಜ್ಝತಿ, ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಇಧ ಸುದ್ಧಿಕನಯಂ ಪಹಾಯ ಲೋಕುತ್ತರಜ್ಝಾನಂ ಪಟಿಪದಾಯ ಸದ್ಧಿಂಯೇವ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ದೇಸೇತುಕಾಮತಾಯ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದಂ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞ ನ್ತಿಆದಿಮಾಹ।
ഇദാനി കിഞ്ചാപി ലോകിയജ്ഝാനമ്പി ന വിനാ പടിപദായ ഇജ്ഝതി, ഏവം സന്തേപി ഇധ സുദ്ധികനയം പഹായ ലോകുത്തരജ്ഝാനം പടിപദായ സദ്ധിംയേവ ഗരും കത്വാ ദേസേതുകാമതായ ദുക്ഖപടിപദം ദന്ധാഭിഞ്ഞ ന്തിആദിമാഹ.
ඉදානි කිඤ්‌චාපි ලොකියජ්‌ඣානම්‌පි න විනා පටිපදාය ඉජ්‌ඣති, එවං සන්‌තෙපි ඉධ සුද්‌ධිකනයං පහාය ලොකුත්‌තරජ්‌ඣානං පටිපදාය සද්‌ධිංයෙව ගරුං කත්‌වා දෙසෙතුකාමතාය දුක්‌ඛපටිපදං දන්‌ධාභිඤ්‌ඤ න්‌තිආදිමාහ.
இதா³னி கிஞ்சாபி லோகியஜ்ஜா²னம்பி ந வினா படிபதா³ய இஜ்ஜ²தி, ஏவங் ஸந்தேபி இத⁴ ஸுத்³தி⁴கனயங் பஹாய லோகுத்தரஜ்ஜா²னங் படிபதா³ய ஸத்³தி⁴ங்யேவ க³ருங் கத்வா தே³ஸேதுகாமதாய து³க்க²படிபத³ங் த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞ ந்திஆதி³மாஹ.
ఇదాని కిఞ్చాపి లోకియజ్ఝానమ్పి న వినా పటిపదాయ ఇజ్ఝతి, ఏవం సన్తేపి ఇధ సుద్ధికనయం పహాయ లోకుత్తరజ్ఝానం పటిపదాయ సద్ధింయేవ గరుం కత్వా దేసేతుకామతాయ దుక్ఖపటిపదం దన్ధాభిఞ్ఞ న్తిఆదిమాహ.
อิทานิ กิญฺจาปิ โลกิยชฺฌานมฺปิ น วินา ปฏิปทาย อิชฺฌติ, เอวํ สนฺเตปิ อิธ สุทฺธิกนยํ ปหาย โลกุตฺตรชฺฌานํ ปฏิปทาย สทฺธิํเยว ครุํ กตฺวา เทเสตุกามตาย ทุกฺขปฏิปทํ ทนฺธาภิญฺญ นฺติอาทิมาหฯ
ཨི་དཱ་ནི ཀི་ཉྩཱ་པི ལོ་ཀི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མྤི ན ཝི་ནཱ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི ཨི་དྷ སུ་དྡྷི་ཀ་ན་ཡཾ པ་ཧཱ་ཡ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ས་དྡྷིཾ་ཡེ་ཝ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ དེ་སེ་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་ཡ དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་དཾ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙ ནྟི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
1,645
bodytext
Tattha yo āditova kilese vikkhambhento dukkhena sasaṅkhārena sappayogena kilamanto vikkhambheti tassa dukkhā paṭipadā hoti; yo pana vikkhambhita kileso vipassanāparivāsaṃ vasanto cirena maggapātubhāvaṃ pāpuṇāti tassa dandhābhiññā hoti. Iti yo koci vāro dukkhapaṭipadadandhābhiñño nāma kato.
တတ္ထ ယော အာဒိတောဝ ကိလေသေ ဝိက္ခမ္ဘေန္တော ဒုက္ခေန သသင်္ခါရေန သပ္ပယောဂေန ကိလမန္တော ဝိက္ခမ္ဘေတိ တဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဟောတိ; ယော ပန ဝိက္ခမ္ဘိတ ကိလေသော ဝိပဿနာပရိဝါသံ ဝသန္တော စိရေန မဂ္ဂပါတုဘာဝံ ပါပုဏာတိ တဿ ဒန္ဓာဘိညာ ဟောတိ။ ဣတိ ယော ကောစိ ဝါရော ဒုက္ခပဋိပဒဒန္ဓာဘိညော နာမ ကတော။
তত্থ যো আদিতোৰ কিলেসে ৰিক্খম্ভেন্তো দুক্খেন সসঙ্খারেন সপ্পযোগেন কিলমন্তো ৰিক্খম্ভেতি তস্স দুক্খা পটিপদা হোতি; যো পন ৰিক্খম্ভিত কিলেসো ৰিপস্সনাপরিৰাসং ৰসন্তো চিরেন মগ্গপাতুভাৰং পাপুণাতি তস্স দন্ধাভিঞ্ঞা হোতি। ইতি যো কোচি ৰারো দুক্খপটিপদদন্ধাভিঞ্ঞো নাম কতো।
д̇ад̇т̇а яо аад̣̇ид̇ова гилзсз вигкамбхзнд̇о д̣̇угкзна сасан̇каарзна саббаяог̇зна гиламанд̇о вигкамбхзд̇и д̇асса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа ход̇и; яо бана вигкамбхид̇а гилзсо вибассанаабариваасам̣ васанд̇о жирзна маг̇г̇абаад̇убхаавам̣ баабун̣аад̇и д̇асса д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа ход̇и. ид̇и яо гожи вааро д̣̇угкабадибад̣̇ад̣̇анд̇хаабхин̃н̃о наама гад̇о.
तत्थ यो आदितोव किलेसे विक्खम्भेन्तो दुक्खेन ससङ्खारेन सप्पयोगेन किलमन्तो विक्खम्भेति तस्स दुक्खा पटिपदा होति; यो पन विक्खम्भित किलेसो विपस्सनापरिवासं वसन्तो चिरेन मग्गपातुभावं पापुणाति तस्स दन्धाभिञ्‍ञा होति। इति यो कोचि वारो दुक्खपटिपददन्धाभिञ्‍ञो नाम कतो।
તત્થ યો આદિતોવ કિલેસે વિક્ખમ્ભેન્તો દુક્ખેન સસઙ્ખારેન સપ્પયોગેન કિલમન્તો વિક્ખમ્ભેતિ તસ્સ દુક્ખા પટિપદા હોતિ; યો પન વિક્ખમ્ભિત કિલેસો વિપસ્સનાપરિવાસં વસન્તો ચિરેન મગ્ગપાતુભાવં પાપુણાતિ તસ્સ દન્ધાભિઞ્ઞા હોતિ. ઇતિ યો કોચિ વારો દુક્ખપટિપદદન્ધાભિઞ્ઞો નામ કતો.
ਤਤ੍ਥ ਯੋ ਆਦਿਤੋવ ਕਿਲੇਸੇ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਨ੍ਤੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਸਸਙ੍ਖਾਰੇਨ ਸਪ੍ਪਯੋਗੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭੇਤਿ ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਤਿ; ਯੋ ਪਨ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤ ਕਿਲੇਸੋ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਰਿવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਚਿਰੇਨ ਮਗ੍ਗਪਾਤੁਭਾવਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਯੋ ਕੋਚਿ વਾਰੋ ਦੁਕ੍ਖਪਟਿਪਦਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞੋ ਨਾਮ ਕਤੋ।
តត្ថ យោ អាទិតោវ កិលេសេ វិក្ខម្ភេន្តោ ទុក្ខេន សសង្ខារេន សប្បយោគេន កិលមន្តោ វិក្ខម្ភេតិ តស្ស ទុក្ខា បដិបទា ហោតិ; យោ បន វិក្ខម្ភិត កិលេសោ វិបស្សនាបរិវាសំ វសន្តោ ចិរេន មគ្គបាតុភាវំ បាបុណាតិ តស្ស ទន្ធាភិញ្ញា ហោតិ។ ឥតិ យោ កោចិ វារោ ទុក្ខបដិបទទន្ធាភិញ្ញោ នាម កតោ។
ತತ್ಥ ಯೋ ಆದಿತೋವ ಕಿಲೇಸೇ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇನ್ತೋ ದುಕ್ಖೇನ ಸಸಙ್ಖಾರೇನ ಸಪ್ಪಯೋಗೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ವಿಕ್ಖಮ್ಭೇತಿ ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ಹೋತಿ; ಯೋ ಪನ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತ ಕಿಲೇಸೋ ವಿಪಸ್ಸನಾಪರಿವಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಚಿರೇನ ಮಗ್ಗಪಾತುಭಾವಂ ಪಾಪುಣಾತಿ ತಸ್ಸ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ಹೋತಿ। ಇತಿ ಯೋ ಕೋಚಿ ವಾರೋ ದುಕ್ಖಪಟಿಪದದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞೋ ನಾಮ ಕತೋ।
തത്ഥ യോ ആദിതോവ കിലേസേ വിക്ഖമ്ഭെന്തോ ദുക്ഖേന സസങ്ഖാരേന സപ്പയോഗേന കിലമന്തോ വിക്ഖമ്ഭേതി തസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ ഹോതി; യോ പന വിക്ഖമ്ഭിത കിലേസോ വിപസ്സനാപരിവാസം വസന്തോ ചിരേന മഗ്ഗപാതുഭാവം പാപുണാതി തസ്സ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ ഹോതി. ഇതി യോ കോചി വാരോ ദുക്ഖപടിപദദന്ധാഭിഞ്ഞോ നാമ കതോ.
තත්‌ථ යො ආදිතොව කිලෙසෙ වික්‌ඛම්‌භෙන්‌තො දුක්‌ඛෙන සසඞ්‌ඛාරෙන සප්‌පයොගෙන කිලමන්‌තො වික්‌ඛම්‌භෙති තස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා හොති; යො පන වික්‌ඛම්‌භිත කිලෙසො විපස්‌සනාපරිවාසං වසන්‌තො චිරෙන මග්‌ගපාතුභාවං පාපුණාති තස්‌ස දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා හොති. ඉති යො කොචි වාරො දුක්‌ඛපටිපදදන්‌ධාභිඤ්‌ඤො නාම කතො.
தத்த² யோ ஆதி³தோவ கிலேஸே விக்க²ம்பெ⁴ந்தோ து³க்கே²ன ஸஸங்கா²ரேன ஸப்பயோகே³ன கிலமந்தோ விக்க²ம்பே⁴தி தஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ ஹோதி; யோ பன விக்க²ம்பி⁴த கிலேஸோ விபஸ்ஸனாபரிவாஸங் வஸந்தோ சிரேன மக்³க³பாதுபா⁴வங் பாபுணாதி தஸ்ஸ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா ஹோதி. இதி யோ கோசி வாரோ து³க்க²படிபத³த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞோ நாம கதோ.
తత్థ యో ఆదితోవ కిలేసే విక్ఖమ్భేన్తో దుక్ఖేన ససఙ్ఖారేన సప్పయోగేన కిలమన్తో విక్ఖమ్భేతి తస్స దుక్ఖా పటిపదా హోతి; యో పన విక్ఖమ్భిత కిలేసో విపస్సనాపరివాసం వసన్తో చిరేన మగ్గపాతుభావం పాపుణాతి తస్స దన్ధాభిఞ్ఞా హోతి. ఇతి యో కోచి వారో దుక్ఖపటిపదదన్ధాభిఞ్ఞో నామ కతో.
ตตฺถ โย อาทิโตว กิเลเส วิกฺขมฺเภนฺโต ทุกฺเขน สสงฺขาเรน สปฺปโยเคน กิลมนฺโต วิกฺขมฺเภติ ตสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา โหติ; โย ปน วิกฺขมฺภิต กิเลโส วิปสฺสนาปริวาสํ วสนฺโต จิเรน มคฺคปาตุภาวํ ปาปุณาติ ตสฺส ทนฺธาภิญฺญา โหติฯ อิติ โย โกจิ วาโร ทุกฺขปฏิปททนฺธาภิญฺโญ นาม กโตฯ
ཏ་ཏྠ ཡོ ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཀི་ལེ་སེ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ནྟོ དུ་ཀྑེ་ན ས་ས་ངྑཱ་རེ་ན ས་པྤ་ཡོ་གེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ ཝི་ཀྑ་མྦྷེ་ཏི ཏ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ཏི; ཡོ པ་ན ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏ ཀི་ལེ་སོ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སཾ ཝ་ས་ནྟོ ཙི་རེ་ན མ་གྒ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི ཏ་སྶ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ཡོ ཀོ་ཙི ཝཱ་རོ དུ་ཀྑ་པ་ཊི་པ་ད་ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙོ ནཱ་མ ཀ་ཏོ།
1,646
bodytext
Katamaṃ pana vāraṃ rocesunti? Yattha sakiṃ vikkhambhitā kilesā samudācaritvā dutiyampi vikkhambhitā puna samudācaranti, tatiyaṃ vikkhambhite pana tathāvikkhambhiteva katvā maggena samugghātaṃ pāpeti, imaṃ vāraṃ rocesuṃ. Imassa vārassa dukkhāpaṭipadā dandhābhiññāti nāmaṃ kataṃ. Ettakena pana na pākaṭaṃ hoti. Tasmā evamettha ādito paṭṭhāya vibhāvanā veditabbā – yo hi cattāri mahābhūtāni pariggahetvā upādārūpaṃ pariggaṇhāti, arūpaṃ pariggaṇhāti, ‘rūpārūpaṃ’ pana pariggaṇhanto dukkhena kasirena kilamanto pariggahetuṃ sakkoti, tassa dukkhā paṭipadā nāma hoti. Pariggahitarūpārūpassa pana vipassanāparivāse maggapātubhāvadandhatāya dandhābhiññā nāma hoti.
ကတမံ ပန ဝါရံ ရောစေသုန္တိ? ယတ္ထ သကိံ ဝိက္ခမ္ဘိတာ ကိလေသာ သမုဒာစရိတွာ ဒုတိယမ္ပိ ဝိက္ခမ္ဘိတာ ပုန သမုဒာစရန္တိ၊ တတိယံ ဝိက္ခမ္ဘိတေ ပန တထာဝိက္ခမ္ဘိတေဝ ကတွာ မဂ္ဂေန သမုဂ္ဃာတံ ပါပေတိ၊ ဣမံ ဝါရံ ရောစေသုံ။ ဣမဿ ဝါရဿ ဒုက္ခါပဋိပဒာ ဒန္ဓာဘိညာတိ နာမံ ကတံ။ ဧတ္တကေန ပန န ပါကဋံ ဟောတိ။ တသ္မာ ဧဝမေတ္ထ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ ဝိဘာဝနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ – ယော ဟိ စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ ပရိဂ္ဂဟေတွာ ဥပါဒာရူပံ ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ အရူပံ ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ ‘ရူပါရူပံ’ ပန ပရိဂ္ဂဏှန္တော ဒုက္ခေန ကသိရေန ကိလမန္တော ပရိဂ္ဂဟေတုံ သက္ကောတိ၊ တဿ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ နာမ ဟောတိ။ ပရိဂ္ဂဟိတရူပါရူပဿ ပန ဝိပဿနာပရိဝါသေ မဂ္ဂပါတုဘာဝဒန္ဓတာယ ဒန္ဓာဘိညာ နာမ ဟောတိ။
কতমং পন ৰারং রোচেসুন্তি? যত্থ সকিং ৰিক্খম্ভিতা কিলেসা সমুদাচরিত্ৰা দুতিযম্পি ৰিক্খম্ভিতা পুন সমুদাচরন্তি, ততিযং ৰিক্খম্ভিতে পন তথাৰিক্খম্ভিতেৰ কত্ৰা মগ্গেন সমুগ্ঘাতং পাপেতি, ইমং ৰারং রোচেসুং। ইমস্স ৰারস্স দুক্খাপটিপদা দন্ধাভিঞ্ঞাতি নামং কতং। এত্তকেন পন ন পাকটং হোতি। তস্মা এৰমেত্থ আদিতো পট্ঠায ৰিভাৰনা ৰেদিতব্বা – যো হি চত্তারি মহাভূতানি পরিগ্গহেত্ৰা উপাদারূপং পরিগ্গণ্হাতি, অরূপং পরিগ্গণ্হাতি, ‘রূপারূপং’ পন পরিগ্গণ্হন্তো দুক্খেন কসিরেন কিলমন্তো পরিগ্গহেতুং সক্কোতি, তস্স দুক্খা পটিপদা নাম হোতি। পরিগ্গহিতরূপারূপস্স পন ৰিপস্সনাপরিৰাসে মগ্গপাতুভাৰদন্ধতায দন্ধাভিঞ্ঞা নাম হোতি।
гад̇амам̣ бана ваарам̣ рожзсунд̇и? яад̇т̇а сагим̣ вигкамбхид̇аа гилзсаа самуд̣̇аажарид̇ваа д̣̇уд̇ияамби вигкамбхид̇аа буна самуд̣̇аажаранд̇и, д̇ад̇ияам̣ вигкамбхид̇з бана д̇ат̇аавигкамбхид̇зва гад̇ваа маг̇г̇зна самуг̇гхаад̇ам̣ баабзд̇и, имам̣ ваарам̣ рожзсум̣. имасса ваарасса д̣̇угкаабадибад̣̇аа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аад̇и наамам̣ гад̇ам̣. зд̇д̇агзна бана на баагадам̣ ход̇и. д̇асмаа звамзд̇т̇а аад̣̇ид̇о бадтааяа вибхааванаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа – яо хи жад̇д̇аари махаабхууд̇аани бариг̇г̇ахзд̇ваа убаад̣̇ааруубам̣ бариг̇г̇ан̣хаад̇и, аруубам̣ бариг̇г̇ан̣хаад̇и, ‘руубааруубам̣’ бана бариг̇г̇ан̣ханд̇о д̣̇угкзна гасирзна гиламанд̇о бариг̇г̇ахзд̇ум̣ саггод̇и, д̇асса д̣̇угкаа бадибад̣̇аа наама ход̇и. бариг̇г̇ахид̇аруубааруубасса бана вибассанаабариваасз маг̇г̇абаад̇убхаавад̣̇анд̇хад̇ааяа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа наама ход̇и.
कतमं पन वारं रोचेसुन्ति? यत्थ सकिं विक्खम्भिता किलेसा समुदाचरित्वा दुतियम्पि विक्खम्भिता पुन समुदाचरन्ति, ततियं विक्खम्भिते पन तथाविक्खम्भितेव कत्वा मग्गेन समुग्घातं पापेति, इमं वारं रोचेसुं। इमस्स वारस्स दुक्खापटिपदा दन्धाभिञ्‍ञाति नामं कतं। एत्तकेन पन न पाकटं होति। तस्मा एवमेत्थ आदितो पट्ठाय विभावना वेदितब्बा – यो हि चत्तारि महाभूतानि परिग्गहेत्वा उपादारूपं परिग्गण्हाति, अरूपं परिग्गण्हाति, ‘रूपारूपं’ पन परिग्गण्हन्तो दुक्खेन कसिरेन किलमन्तो परिग्गहेतुं सक्‍कोति, तस्स दुक्खा पटिपदा नाम होति। परिग्गहितरूपारूपस्स पन विपस्सनापरिवासे मग्गपातुभावदन्धताय दन्धाभिञ्‍ञा नाम होति।
કતમં પન વારં રોચેસુન્તિ? યત્થ સકિં વિક્ખમ્ભિતા કિલેસા સમુદાચરિત્વા દુતિયમ્પિ વિક્ખમ્ભિતા પુન સમુદાચરન્તિ, તતિયં વિક્ખમ્ભિતે પન તથાવિક્ખમ્ભિતેવ કત્વા મગ્ગેન સમુગ્ઘાતં પાપેતિ, ઇમં વારં રોચેસું. ઇમસ્સ વારસ્સ દુક્ખાપટિપદા દન્ધાભિઞ્ઞાતિ નામં કતં. એત્તકેન પન ન પાકટં હોતિ. તસ્મા એવમેત્થ આદિતો પટ્ઠાય વિભાવના વેદિતબ્બા – યો હિ ચત્તારિ મહાભૂતાનિ પરિગ્ગહેત્વા ઉપાદારૂપં પરિગ્ગણ્હાતિ, અરૂપં પરિગ્ગણ્હાતિ, ‘રૂપારૂપં’ પન પરિગ્ગણ્હન્તો દુક્ખેન કસિરેન કિલમન્તો પરિગ્ગહેતું સક્કોતિ, તસ્સ દુક્ખા પટિપદા નામ હોતિ. પરિગ્ગહિતરૂપારૂપસ્સ પન વિપસ્સનાપરિવાસે મગ્ગપાતુભાવદન્ધતાય દન્ધાભિઞ્ઞા નામ હોતિ.
ਕਤਮਂ ਪਨ વਾਰਂ ਰੋਚੇਸੁਨ੍ਤਿ? ਯਤ੍ਥ ਸਕਿਂ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤਾ ਕਿਲੇਸਾ ਸਮੁਦਾਚਰਿਤ੍વਾ ਦੁਤਿਯਮ੍ਪਿ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤਾ ਪੁਨ ਸਮੁਦਾਚਰਨ੍ਤਿ, ਤਤਿਯਂ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤੇ ਪਨ ਤਥਾવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤੇવ ਕਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗੇਨ ਸਮੁਗ੍ਘਾਤਂ ਪਾਪੇਤਿ, ਇਮਂ વਾਰਂ ਰੋਚੇਸੁਂ। ਇਮਸ੍ਸ વਾਰਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾਪਟਿਪਦਾ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾਤਿ ਨਾਮਂ ਕਤਂ। ਏਤ੍ਤਕੇਨ ਪਨ ਨ ਪਾਕਟਂ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏવਮੇਤ੍ਥ ਆਦਿਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ વਿਭਾવਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ – ਯੋ ਹਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਮਹਾਭੂਤਾਨਿ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਰੂਪਂ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਅਰੂਪਂ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ‘ਰੂਪਾਰੂਪਂ’ ਪਨ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਕਸਿਰੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਪਰਿਗ੍ਗਹਿਤਰੂਪਾਰੂਪਸ੍ਸ ਪਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਰਿવਾਸੇ ਮਗ੍ਗਪਾਤੁਭਾવਦਨ੍ਧਤਾਯ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
កតមំ បន វារំ រោចេសុន្តិ? យត្ថ សកិំ វិក្ខម្ភិតា កិលេសា សមុទាចរិត្វា ទុតិយម្បិ វិក្ខម្ភិតា បុន សមុទាចរន្តិ, តតិយំ វិក្ខម្ភិតេ បន តថាវិក្ខម្ភិតេវ កត្វា មគ្គេន សមុគ្ឃាតំ បាបេតិ, ឥមំ វារំ រោចេសុំ។ ឥមស្ស វារស្ស ទុក្ខាបដិបទា ទន្ធាភិញ្ញាតិ នាមំ កតំ។ ឯត្តកេន បន ន បាកដំ ហោតិ។ តស្មា ឯវមេត្ថ អាទិតោ បដ្ឋាយ វិភាវនា វេទិតព្ពា – យោ ហិ ចត្តារិ មហាភូតានិ បរិគ្គហេត្វា ឧបាទារូបំ បរិគ្គណ្ហាតិ, អរូបំ បរិគ្គណ្ហាតិ, ‘រូបារូបំ’ បន បរិគ្គណ្ហន្តោ ទុក្ខេន កសិរេន កិលមន្តោ បរិគ្គហេតុំ សក្កោតិ, តស្ស ទុក្ខា បដិបទា នាម ហោតិ។ បរិគ្គហិតរូបារូបស្ស បន វិបស្សនាបរិវាសេ មគ្គបាតុភាវទន្ធតាយ ទន្ធាភិញ្ញា នាម ហោតិ។
ಕತಮಂ ಪನ ವಾರಂ ರೋಚೇಸುನ್ತಿ? ಯತ್ಥ ಸಕಿಂ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತಾ ಕಿಲೇಸಾ ಸಮುದಾಚರಿತ್ವಾ ದುತಿಯಮ್ಪಿ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತಾ ಪುನ ಸಮುದಾಚರನ್ತಿ, ತತಿಯಂ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತೇ ಪನ ತಥಾವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತೇವ ಕತ್ವಾ ಮಗ್ಗೇನ ಸಮುಗ್ಘಾತಂ ಪಾಪೇತಿ, ಇಮಂ ವಾರಂ ರೋಚೇಸುಂ। ಇಮಸ್ಸ ವಾರಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾಪಟಿಪದಾ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾತಿ ನಾಮಂ ಕತಂ। ಏತ್ತಕೇನ ಪನ ನ ಪಾಕಟಂ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ಏವಮೇತ್ಥ ಆದಿತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ವಿಭಾವನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ – ಯೋ ಹಿ ಚತ್ತಾರಿ ಮಹಾಭೂತಾನಿ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾರೂಪಂ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಅರೂಪಂ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ‘ರೂಪಾರೂಪಂ’ ಪನ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೋ ದುಕ್ಖೇನ ಕಸಿರೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ಪರಿಗ್ಗಹೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ತಸ್ಸ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಪರಿಗ್ಗಹಿತರೂಪಾರೂಪಸ್ಸ ಪನ ವಿಪಸ್ಸನಾಪರಿವಾಸೇ ಮಗ್ಗಪಾತುಭಾವದನ್ಧತಾಯ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ।
കതമം പന വാരം രോചേസുന്തി? യത്ഥ സകിം വിക്ഖമ്ഭിതാ കിലേസാ സമുദാചരിത്വാ ദുതിയമ്പി വിക്ഖമ്ഭിതാ പുന സമുദാചരന്തി, തതിയം വിക്ഖമ്ഭിതേ പന തഥാവിക്ഖമ്ഭിതേവ കത്വാ മഗ്ഗേന സമുഗ്ഘാതം പാപേതി, ഇമം വാരം രോചേസും. ഇമസ്സ വാരസ്സ ദുക്ഖാപടിപദാ ദന്ധാഭിഞ്ഞാതി നാമം കതം. എത്തകേന പന ന പാകടം ഹോതി. തസ്മാ ഏവമെത്ഥ ആദിതോ പട്ഠായ വിഭാവനാ വേദിതബ്ബാ – യോ ഹി ചത്താരി മഹാഭൂതാനി പരിഗ്ഗഹെത്വാ ഉപാദാരൂപം പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, അരൂപം പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, ‘രൂപാരൂപം’ പന പരിഗ്ഗണ്ഹന്തോ ദുക്ഖേന കസിരേന കിലമന്തോ പരിഗ്ഗഹേതും സക്കോതി, തസ്സ ദുക്ഖാ പടിപദാ നാമ ഹോതി. പരിഗ്ഗഹിതരൂപാരൂപസ്സ പന വിപസ്സനാപരിവാസേ മഗ്ഗപാതുഭാവദന്ധതായ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി.
කතමං පන වාරං රොචෙසුන්‌ති? යත්‌ථ සකිං වික්‌ඛම්‌භිතා කිලෙසා සමුදාචරිත්‌වා දුතියම්‌පි වික්‌ඛම්‌භිතා පුන සමුදාචරන්‌ති, තතියං වික්‌ඛම්‌භිතෙ පන තථාවික්‌ඛම්‌භිතෙව කත්‌වා මග්‌ගෙන සමුග්‌ඝාතං පාපෙති, ඉමං වාරං රොචෙසුං. ඉමස්‌ස වාරස්‌ස දුක්‌ඛාපටිපදා දන්‌ධාභිඤ්‌ඤාති නාමං කතං. එත්‌තකෙන පන න පාකටං හොති. තස්‌මා එවමෙත්‌ථ ආදිතො පට්‌ඨාය විභාවනා වෙදිතබ්‌බා – යො හි චත්‌තාරි මහාභූතානි පරිග්‌ගහෙත්‌වා උපාදාරූපං පරිග්‌ගණ්‌හාති, අරූපං පරිග්‌ගණ්‌හාති, ‘රූපාරූපං’ පන පරිග්‌ගණ්‌හන්‌තො දුක්‌ඛෙන කසිරෙන කිලමන්‌තො පරිග්‌ගහෙතුං සක්‌කොති, තස්‌ස දුක්‌ඛා පටිපදා නාම හොති. පරිග්‌ගහිතරූපාරූපස්‌ස පන විපස්‌සනාපරිවාසෙ මග්‌ගපාතුභාවදන්‌ධතාය දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා නාම හොති.
கதமங் பன வாரங் ரோசேஸுந்தி? யத்த² ஸகிங் விக்க²ம்பி⁴தா கிலேஸா ஸமுதா³சரித்வா து³தியம்பி விக்க²ம்பி⁴தா புன ஸமுதா³சரந்தி, ததியங் விக்க²ம்பி⁴தே பன ததா²விக்க²ம்பி⁴தேவ கத்வா மக்³கே³ன ஸமுக்³கா⁴தங் பாபேதி, இமங் வாரங் ரோசேஸுங். இமஸ்ஸ வாரஸ்ஸ து³க்கா²படிபதா³ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞாதி நாமங் கதங். எத்தகேன பன ந பாகடங் ஹோதி. தஸ்மா ஏவமெத்த² ஆதி³தோ பட்டா²ய விபா⁴வனா வேதி³தப்³பா³ – யோ ஹி சத்தாரி மஹாபூ⁴தானி பரிக்³க³ஹெத்வா உபாதா³ரூபங் பரிக்³க³ண்ஹாதி, அரூபங் பரிக்³க³ண்ஹாதி, ‘ரூபாரூபங்’ பன பரிக்³க³ண்ஹந்தோ து³க்கே²ன கஸிரேன கிலமந்தோ பரிக்³க³ஹேதுங் ஸக்கோதி, தஸ்ஸ து³க்கா² படிபதா³ நாம ஹோதி. பரிக்³க³ஹிதரூபாரூபஸ்ஸ பன விபஸ்ஸனாபரிவாஸே மக்³க³பாதுபா⁴வத³ந்த⁴தாய த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி.
కతమం పన వారం రోచేసున్తి? యత్థ సకిం విక్ఖమ్భితా కిలేసా సముదాచరిత్వా దుతియమ్పి విక్ఖమ్భితా పున సముదాచరన్తి, తతియం విక్ఖమ్భితే పన తథావిక్ఖమ్భితేవ కత్వా మగ్గేన సముగ్ఘాతం పాపేతి, ఇమం వారం రోచేసుం. ఇమస్స వారస్స దుక్ఖాపటిపదా దన్ధాభిఞ్ఞాతి నామం కతం. ఏత్తకేన పన న పాకటం హోతి. తస్మా ఏవమేత్థ ఆదితో పట్ఠాయ విభావనా వేదితబ్బా – యో హి చత్తారి మహాభూతాని పరిగ్గహేత్వా ఉపాదారూపం పరిగ్గణ్హాతి, అరూపం పరిగ్గణ్హాతి, ‘రూపారూపం’ పన పరిగ్గణ్హన్తో దుక్ఖేన కసిరేన కిలమన్తో పరిగ్గహేతుం సక్కోతి, తస్స దుక్ఖా పటిపదా నామ హోతి. పరిగ్గహితరూపారూపస్స పన విపస్సనాపరివాసే మగ్గపాతుభావదన్ధతాయ దన్ధాభిఞ్ఞా నామ హోతి.
กตมํ ปน วารํ โรเจสุนฺติ? ยตฺถ สกิํ วิกฺขมฺภิตา กิเลสา สมุทาจริตฺวา ทุติยมฺปิ วิกฺขมฺภิตา ปุน สมุทาจรนฺติ, ตติยํ วิกฺขมฺภิเต ปน ตถาวิกฺขมฺภิเตว กตฺวา มคฺเคน สมุคฺฆาตํ ปาเปติ, อิมํ วารํ โรเจสุํฯ อิมสฺส วารสฺส ทุกฺขาปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญาติ นามํ กตํฯ เอตฺตเกน ปน น ปากฏํ โหติฯ ตสฺมา เอวเมตฺถ อาทิโต ปฏฺฐาย วิภาวนา เวทิตพฺพา – โย หิ จตฺตาริ มหาภูตานิ ปริคฺคเหตฺวา อุปาทารูปํ ปริคฺคณฺหาติ, อรูปํ ปริคฺคณฺหาติ, ‘รูปารูปํ’ ปน ปริคฺคณฺหนฺโต ทุกฺเขน กสิเรน กิลมนฺโต ปริคฺคเหตุํ สกฺโกติ, ตสฺส ทุกฺขา ปฏิปทา นาม โหติฯ ปริคฺคหิตรูปารูปสฺส ปน วิปสฺสนาปริวาเส มคฺคปาตุภาวทนฺธตาย ทนฺธาภิญฺญา นาม โหติฯ
ཀ་ཏ་མཾ པ་ན ཝཱ་རཾ རོ་ཙེ་སུ་ནྟི? ཡ་ཏྠ ས་ཀིཾ ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏཱ ཀི་ལེ་སཱ ས་མུ་དཱ་ཙ་རི་ཏྭཱ དུ་ཏི་ཡ་མྤི ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏཱ པུ་ན ས་མུ་དཱ་ཙ་ར་ནྟི, ཏ་ཏི་ཡཾ ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏེ པ་ན ཏ་ཐཱ་ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏེ་ཝ ཀ་ཏྭཱ མ་གྒེ་ན ས་མུ་གྒྷཱ་ཏཾ པཱ་པེ་ཏི, ཨི་མཾ ཝཱ་རཾ རོ་ཙེ་སུཾ། ཨི་མ་སྶ ཝཱ་ར་སྶ དུ་ཀྑཱ་པ་ཊི་པ་དཱ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ་ཏི ནཱ་མཾ ཀ་ཏཾ། ཨེ་ཏྟ་ཀེ་ན པ་ན ན པཱ་ཀ་ཊཾ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཨཱ་དི་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཝི་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ – ཡོ ཧི ཙ་ཏྟཱ་རི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པཾ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ཨ་རཱུ་པཾ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ‘རཱུ་པཱ་རཱུ་པཾ’ པ་ན པ་རི་གྒ་ཎྷ་ནྟོ དུ་ཀྑེ་ན ཀ་སི་རེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ཏ་སྶ དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། པ་རི་གྒ་ཧི་ཏ་རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་སྶ པ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སེ མ་གྒ་པཱ་ཏུ་བྷཱ་ཝ་ད་ནྡྷ་ཏཱ་ཡ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,647
bodytext
Yopi rūpārūpaṃ pariggahetvā ‘nāmarūpaṃ’ vavatthapento dukkhena kasirena kilamanto vavatthapeti, vavatthāpite ca nāmarūpe vipassanāparivāsaṃ vasanto cirena maggaṃ uppādetuṃ sakkoti, tassāpi dukkhā paṭipadā dandhābhiññā nāma hoti.
ယောပိ ရူပါရူပံ ပရိဂ္ဂဟေတွာ ‘နာမရူပံ’ ဝဝတ္ထပေန္တော ဒုက္ခေန ကသိရေန ကိလမန္တော ဝဝတ္ထပေတိ၊ ဝဝတ္ထာပိတေ စ နာမရူပေ ဝိပဿနာပရိဝါသံ ဝသန္တော စိရေန မဂ္ဂံ ဥပ္ပါဒေတုံ သက္ကောတိ၊ တဿာပိ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဒန္ဓာဘိညာ နာမ ဟောတိ။
যোপি রূপারূপং পরিগ্গহেত্ৰা ‘নামরূপং’ ৰৰত্থপেন্তো দুক্খেন কসিরেন কিলমন্তো ৰৰত্থপেতি, ৰৰত্থাপিতে চ নামরূপে ৰিপস্সনাপরিৰাসং ৰসন্তো চিরেন মগ্গং উপ্পাদেতুং সক্কোতি, তস্সাপি দুক্খা পটিপদা দন্ধাভিঞ্ঞা নাম হোতি।
яоби руубааруубам̣ бариг̇г̇ахзд̇ваа ‘наамаруубам̣’ вавад̇т̇абзнд̇о д̣̇угкзна гасирзна гиламанд̇о вавад̇т̇абзд̇и, вавад̇т̇аабид̇з жа наамаруубз вибассанаабариваасам̣ васанд̇о жирзна маг̇г̇ам̣ уббаад̣̇зд̇ум̣ саггод̇и, д̇ассааби д̣̇угкаа бадибад̣̇аа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа наама ход̇и.
योपि रूपारूपं परिग्गहेत्वा ‘नामरूपं’ ववत्थपेन्तो दुक्खेन कसिरेन किलमन्तो ववत्थपेति, ववत्थापिते च नामरूपे विपस्सनापरिवासं वसन्तो चिरेन मग्गं उप्पादेतुं सक्‍कोति, तस्सापि दुक्खा पटिपदा दन्धाभिञ्‍ञा नाम होति।
યોપિ રૂપારૂપં પરિગ્ગહેત્વા ‘નામરૂપં’ વવત્થપેન્તો દુક્ખેન કસિરેન કિલમન્તો વવત્થપેતિ, વવત્થાપિતે ચ નામરૂપે વિપસ્સનાપરિવાસં વસન્તો ચિરેન મગ્ગં ઉપ્પાદેતું સક્કોતિ, તસ્સાપિ દુક્ખા પટિપદા દન્ધાભિઞ્ઞા નામ હોતિ.
ਯੋਪਿ ਰੂਪਾਰੂਪਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ‘ਨਾਮਰੂਪਂ’ વવਤ੍ਥਪੇਨ੍ਤੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਕਸਿਰੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ વવਤ੍ਥਪੇਤਿ, વવਤ੍ਥਾਪਿਤੇ ਚ ਨਾਮਰੂਪੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਰਿવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਚਿਰੇਨ ਮਗ੍ਗਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
យោបិ រូបារូបំ បរិគ្គហេត្វា ‘នាមរូបំ’ វវត្ថបេន្តោ ទុក្ខេន កសិរេន កិលមន្តោ វវត្ថបេតិ, វវត្ថាបិតេ ច នាមរូបេ វិបស្សនាបរិវាសំ វសន្តោ ចិរេន មគ្គំ ឧប្បាទេតុំ សក្កោតិ, តស្សាបិ ទុក្ខា បដិបទា ទន្ធាភិញ្ញា នាម ហោតិ។
ಯೋಪಿ ರೂಪಾರೂಪಂ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ‘ನಾಮರೂಪಂ’ ವವತ್ಥಪೇನ್ತೋ ದುಕ್ಖೇನ ಕಸಿರೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ವವತ್ಥಪೇತಿ, ವವತ್ಥಾಪಿತೇ ಚ ನಾಮರೂಪೇ ವಿಪಸ್ಸನಾಪರಿವಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಚಿರೇನ ಮಗ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತುಂ ಸಕ್ಕೋತಿ, ತಸ್ಸಾಪಿ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ।
യോപി രൂപാരൂപം പരിഗ്ഗഹെത്വാ ‘നാമരൂപം’ വവത്ഥപെന്തോ ദുക്ഖേന കസിരേന കിലമന്തോ വവത്ഥപേതി, വവത്ഥാപിതേ ച നാമരൂപേ വിപസ്സനാപരിവാസം വസന്തോ ചിരേന മഗ്ഗം ഉപ്പാദേതും സക്കോതി, തസ്സാപി ദുക്ഖാ പടിപദാ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി.
යොපි රූපාරූපං පරිග්‌ගහෙත්‌වා ‘නාමරූපං’ වවත්‌ථපෙන්‌තො දුක්‌ඛෙන කසිරෙන කිලමන්‌තො වවත්‌ථපෙති, වවත්‌ථාපිතෙ ච නාමරූපෙ විපස්‌සනාපරිවාසං වසන්‌තො චිරෙන මග්‌ගං උප්‌පාදෙතුං සක්‌කොති, තස්‌සාපි දුක්‌ඛා පටිපදා දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා නාම හොති.
யோபி ரூபாரூபங் பரிக்³க³ஹெத்வா ‘நாமரூபங்’ வவத்த²பெந்தோ து³க்கே²ன கஸிரேன கிலமந்தோ வவத்த²பேதி, வவத்தா²பிதே ச நாமரூபே விபஸ்ஸனாபரிவாஸங் வஸந்தோ சிரேன மக்³க³ங் உப்பாதே³துங் ஸக்கோதி, தஸ்ஸாபி து³க்கா² படிபதா³ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி.
యోపి రూపారూపం పరిగ్గహేత్వా ‘నామరూపం’ వవత్థపేన్తో దుక్ఖేన కసిరేన కిలమన్తో వవత్థపేతి, వవత్థాపితే చ నామరూపే విపస్సనాపరివాసం వసన్తో చిరేన మగ్గం ఉప్పాదేతుం సక్కోతి, తస్సాపి దుక్ఖా పటిపదా దన్ధాభిఞ్ఞా నామ హోతి.
โยปิ รูปารูปํ ปริคฺคเหตฺวา ‘นามรูปํ’ ววตฺถเปนฺโต ทุกฺเขน กสิเรน กิลมนฺโต ววตฺถเปติ, ววตฺถาปิเต จ นามรูเป วิปสฺสนาปริวาสํ วสนฺโต จิเรน มคฺคํ อุปฺปาเทตุํ สกฺโกติ, ตสฺสาปิ ทุกฺขา ปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญา นาม โหติฯ
ཡོ་པི རཱུ་པཱ་རཱུ་པཾ པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ‘ནཱ་མ་རཱུ་པཾ’ ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ནྟོ དུ་ཀྑེ་ན ཀ་སི་རེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ཏི, ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པི་ཏེ ཙ ནཱ་མ་རཱུ་པེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སཾ ཝ་ས་ནྟོ ཙི་རེ་ན མ་གྒཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ཏི, ཏ་སྶཱ་པི དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,648
bodytext
Aparo nāmarūpampi vavatthapetvā ‘paccaye’ pariggaṇhanto dukkhena kasirena kilamanto pariggaṇhāti, paccaye ca pariggahetvā vipassanāparivāsaṃ vasanto cirena maggaṃ uppādeti, evampi dukkhā paṭipadā dandhābhiññā nāma hoti.
အပရော နာမရူပမ္ပိ ဝဝတ္ထပေတွာ ‘ပစ္စယေ’ ပရိဂ္ဂဏှန္တော ဒုက္ခေန ကသိရေန ကိလမန္တော ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ ပစ္စယေ စ ပရိဂ္ဂဟေတွာ ဝိပဿနာပရိဝါသံ ဝသန္တော စိရေန မဂ္ဂံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ ဧဝမ္ပိ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဒန္ဓာဘိညာ နာမ ဟောတိ။
অপরো নামরূপম্পি ৰৰত্থপেত্ৰা ‘পচ্চযে’ পরিগ্গণ্হন্তো দুক্খেন কসিরেন কিলমন্তো পরিগ্গণ্হাতি, পচ্চযে চ পরিগ্গহেত্ৰা ৰিপস্সনাপরিৰাসং ৰসন্তো চিরেন মগ্গং উপ্পাদেতি, এৰম্পি দুক্খা পটিপদা দন্ধাভিঞ্ঞা নাম হোতি।
абаро наамаруубамби вавад̇т̇абзд̇ваа ‘бажжаяз’ бариг̇г̇ан̣ханд̇о д̣̇угкзна гасирзна гиламанд̇о бариг̇г̇ан̣хаад̇и, бажжаяз жа бариг̇г̇ахзд̇ваа вибассанаабариваасам̣ васанд̇о жирзна маг̇г̇ам̣ уббаад̣̇зд̇и, звамби д̣̇угкаа бадибад̣̇аа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа наама ход̇и.
अपरो नामरूपम्पि ववत्थपेत्वा ‘पच्‍चये’ परिग्गण्हन्तो दुक्खेन कसिरेन किलमन्तो परिग्गण्हाति, पच्‍चये च परिग्गहेत्वा विपस्सनापरिवासं वसन्तो चिरेन मग्गं उप्पादेति, एवम्पि दुक्खा पटिपदा दन्धाभिञ्‍ञा नाम होति।
અપરો નામરૂપમ્પિ વવત્થપેત્વા ‘પચ્ચયે’ પરિગ્ગણ્હન્તો દુક્ખેન કસિરેન કિલમન્તો પરિગ્ગણ્હાતિ, પચ્ચયે ચ પરિગ્ગહેત્વા વિપસ્સનાપરિવાસં વસન્તો ચિરેન મગ્ગં ઉપ્પાદેતિ, એવમ્પિ દુક્ખા પટિપદા દન્ધાભિઞ્ઞા નામ હોતિ.
ਅਪਰੋ ਨਾਮਰੂਪਮ੍ਪਿ વવਤ੍ਥਪੇਤ੍વਾ ‘ਪਚ੍ਚਯੇ’ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਕਸਿਰੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਪਚ੍ਚਯੇ ਚ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਰਿવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਚਿਰੇਨ ਮਗ੍ਗਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਏવਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
អបរោ នាមរូបម្បិ វវត្ថបេត្វា ‘បច្ចយេ’ បរិគ្គណ្ហន្តោ ទុក្ខេន កសិរេន កិលមន្តោ បរិគ្គណ្ហាតិ, បច្ចយេ ច បរិគ្គហេត្វា វិបស្សនាបរិវាសំ វសន្តោ ចិរេន មគ្គំ ឧប្បាទេតិ, ឯវម្បិ ទុក្ខា បដិបទា ទន្ធាភិញ្ញា នាម ហោតិ។
ಅಪರೋ ನಾಮರೂಪಮ್ಪಿ ವವತ್ಥಪೇತ್ವಾ ‘ಪಚ್ಚಯೇ’ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹನ್ತೋ ದುಕ್ಖೇನ ಕಸಿರೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಪಚ್ಚಯೇ ಚ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಪರಿವಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಚಿರೇನ ಮಗ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ।
അപരോ നാമരൂപമ്പി വവത്ഥപെത്വാ ‘പച്ചയേ’ പരിഗ്ഗണ്ഹന്തോ ദുക്ഖേന കസിരേന കിലമന്തോ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, പച്ചയേ ച പരിഗ്ഗഹെത്വാ വിപസ്സനാപരിവാസം വസന്തോ ചിരേന മഗ്ഗം ഉപ്പാദേതി, ഏവമ്പി ദുക്ഖാ പടിപദാ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി.
අපරො නාමරූපම්‌පි වවත්‌ථපෙත්‌වා ‘පච්‌චයෙ’ පරිග්‌ගණ්‌හන්‌තො දුක්‌ඛෙන කසිරෙන කිලමන්‌තො පරිග්‌ගණ්‌හාති, පච්‌චයෙ ච පරිග්‌ගහෙත්‌වා විපස්‌සනාපරිවාසං වසන්‌තො චිරෙන මග්‌ගං උප්‌පාදෙති, එවම්‌පි දුක්‌ඛා පටිපදා දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා නාම හොති.
அபரோ நாமரூபம்பி வவத்த²பெத்வா ‘பச்சயே’ பரிக்³க³ண்ஹந்தோ து³க்கே²ன கஸிரேன கிலமந்தோ பரிக்³க³ண்ஹாதி, பச்சயே ச பரிக்³க³ஹெத்வா விபஸ்ஸனாபரிவாஸங் வஸந்தோ சிரேன மக்³க³ங் உப்பாதே³தி, ஏவம்பி து³க்கா² படிபதா³ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி.
అపరో నామరూపమ్పి వవత్థపేత్వా ‘పచ్చయే’ పరిగ్గణ్హన్తో దుక్ఖేన కసిరేన కిలమన్తో పరిగ్గణ్హాతి, పచ్చయే చ పరిగ్గహేత్వా విపస్సనాపరివాసం వసన్తో చిరేన మగ్గం ఉప్పాదేతి, ఏవమ్పి దుక్ఖా పటిపదా దన్ధాభిఞ్ఞా నామ హోతి.
อปโร นามรูปมฺปิ ววตฺถเปตฺวา ‘ปจฺจเย’ ปริคฺคณฺหนฺโต ทุกฺเขน กสิเรน กิลมนฺโต ปริคฺคณฺหาติ, ปจฺจเย จ ปริคฺคเหตฺวา วิปสฺสนาปริวาสํ วสนฺโต จิเรน มคฺคํ อุปฺปาเทติ, เอวมฺปิ ทุกฺขา ปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญา นาม โหติฯ
ཨ་པ་རོ ནཱ་མ་རཱུ་པ་མྤི ཝ་ཝ་ཏྠ་པེ་ཏྭཱ ‘པ་ཙྩ་ཡེ’ པ་རི་གྒ་ཎྷ་ནྟོ དུ་ཀྑེ་ན ཀ་སི་རེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, པ་ཙྩ་ཡེ ཙ པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སཾ ཝ་ས་ནྟོ ཙི་རེ་ན མ་གྒཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ཨེ་ཝ་མྤི དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,649
bodytext
Aparo paccayepi pariggahetvā ‘lakkhaṇāni’ paṭivijjhanto dukkhena kasirena kilamanto paṭivijjhati, paṭividdhalakkhaṇo ca vipassanāparivāsaṃ vasanto cirena maggaṃ uppādeti, evampi dukkhā paṭipadā dandhābhiññā nāma hoti.
အပရော ပစ္စယေပိ ပရိဂ္ဂဟေတွာ ‘လက္ခဏာနိ’ ပဋိဝိဇ္ဈန္တော ဒုက္ခေန ကသိရေန ကိလမန္တော ပဋိဝိဇ္ဈတိ၊ ပဋိဝိဒ္ဓလက္ခဏော စ ဝိပဿနာပရိဝါသံ ဝသန္တော စိရေန မဂ္ဂံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ ဧဝမ္ပိ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဒန္ဓာဘိညာ နာမ ဟောတိ။
অপরো পচ্চযেপি পরিগ্গহেত্ৰা ‘লক্খণানি’ পটিৰিজ্ঝন্তো দুক্খেন কসিরেন কিলমন্তো পটিৰিজ্ঝতি, পটিৰিদ্ধলক্খণো চ ৰিপস্সনাপরিৰাসং ৰসন্তো চিরেন মগ্গং উপ্পাদেতি, এৰম্পি দুক্খা পটিপদা দন্ধাভিঞ্ঞা নাম হোতি।
абаро бажжаязби бариг̇г̇ахзд̇ваа ‘лагкан̣аани’ бадивиж̇жханд̇о д̣̇угкзна гасирзна гиламанд̇о бадивиж̇жхад̇и, бадивид̣̇д̇халагкан̣о жа вибассанаабариваасам̣ васанд̇о жирзна маг̇г̇ам̣ уббаад̣̇зд̇и, звамби д̣̇угкаа бадибад̣̇аа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа наама ход̇и.
अपरो पच्‍चयेपि परिग्गहेत्वा ‘लक्खणानि’ पटिविज्झन्तो दुक्खेन कसिरेन किलमन्तो पटिविज्झति, पटिविद्धलक्खणो च विपस्सनापरिवासं वसन्तो चिरेन मग्गं उप्पादेति, एवम्पि दुक्खा पटिपदा दन्धाभिञ्‍ञा नाम होति।
અપરો પચ્ચયેપિ પરિગ્ગહેત્વા ‘લક્ખણાનિ’ પટિવિજ્ઝન્તો દુક્ખેન કસિરેન કિલમન્તો પટિવિજ્ઝતિ, પટિવિદ્ધલક્ખણો ચ વિપસ્સનાપરિવાસં વસન્તો ચિરેન મગ્ગં ઉપ્પાદેતિ, એવમ્પિ દુક્ખા પટિપદા દન્ધાભિઞ્ઞા નામ હોતિ.
ਅਪਰੋ ਪਚ੍ਚਯੇਪਿ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ‘ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ’ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਨ੍ਤੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਕਸਿਰੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤਿ, ਪਟਿવਿਦ੍ਧਲਕ੍ਖਣੋ ਚ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਰਿવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਚਿਰੇਨ ਮਗ੍ਗਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਏવਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ।
អបរោ បច្ចយេបិ បរិគ្គហេត្វា ‘លក្ខណានិ’ បដិវិជ្ឈន្តោ ទុក្ខេន កសិរេន កិលមន្តោ បដិវិជ្ឈតិ, បដិវិទ្ធលក្ខណោ ច វិបស្សនាបរិវាសំ វសន្តោ ចិរេន មគ្គំ ឧប្បាទេតិ, ឯវម្បិ ទុក្ខា បដិបទា ទន្ធាភិញ្ញា នាម ហោតិ។
ಅಪರೋ ಪಚ್ಚಯೇಪಿ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ‘ಲಕ್ಖಣಾನಿ’ ಪಟಿವಿಜ್ಝನ್ತೋ ದುಕ್ಖೇನ ಕಸಿರೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ಪಟಿವಿಜ್ಝತಿ, ಪಟಿವಿದ್ಧಲಕ್ಖಣೋ ಚ ವಿಪಸ್ಸನಾಪರಿವಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಚಿರೇನ ಮಗ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ।
അപരോ പച്ചയേപി പരിഗ്ഗഹെത്വാ ‘ലക്ഖണാനി’ പടിവിജ്ഝന്തോ ദുക്ഖേന കസിരേന കിലമന്തോ പടിവിജ്ഝതി, പടിവിദ്ധലക്ഖണോ ച വിപസ്സനാപരിവാസം വസന്തോ ചിരേന മഗ്ഗം ഉപ്പാദേതി, ഏവമ്പി ദുക്ഖാ പടിപദാ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി.
අපරො පච්‌චයෙපි පරිග්‌ගහෙත්‌වා ‘ලක්‌ඛණානි’ පටිවිජ්‌ඣන්‌තො දුක්‌ඛෙන කසිරෙන කිලමන්‌තො පටිවිජ්‌ඣති, පටිවිද්‌ධලක්‌ඛණො ච විපස්‌සනාපරිවාසං වසන්‌තො චිරෙන මග්‌ගං උප්‌පාදෙති, එවම්‌පි දුක්‌ඛා පටිපදා දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා නාම හොති.
அபரோ பச்சயேபி பரிக்³க³ஹெத்வா ‘லக்க²ணானி’ படிவிஜ்ஜ²ந்தோ து³க்கே²ன கஸிரேன கிலமந்தோ படிவிஜ்ஜ²தி, படிவித்³த⁴லக்க²ணோ ச விபஸ்ஸனாபரிவாஸங் வஸந்தோ சிரேன மக்³க³ங் உப்பாதே³தி, ஏவம்பி து³க்கா² படிபதா³ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி.
అపరో పచ్చయేపి పరిగ్గహేత్వా ‘లక్ఖణాని’ పటివిజ్ఝన్తో దుక్ఖేన కసిరేన కిలమన్తో పటివిజ్ఝతి, పటివిద్ధలక్ఖణో చ విపస్సనాపరివాసం వసన్తో చిరేన మగ్గం ఉప్పాదేతి, ఏవమ్పి దుక్ఖా పటిపదా దన్ధాభిఞ్ఞా నామ హోతి.
อปโร ปจฺจเยปิ ปริคฺคเหตฺวา ‘ลกฺขณานิ’ ปฏิวิชฺฌนฺโต ทุกฺเขน กสิเรน กิลมนฺโต ปฏิวิชฺฌติ, ปฏิวิทฺธลกฺขโณ จ วิปสฺสนาปริวาสํ วสนฺโต จิเรน มคฺคํ อุปฺปาเทติ, เอวมฺปิ ทุกฺขา ปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญา นาม โหติฯ
ཨ་པ་རོ པ་ཙྩ་ཡེ་པི པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ‘ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི’ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ནྟོ དུ་ཀྑེ་ན ཀ་སི་རེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, པ་ཊི་ཝི་དྡྷ་ལ་ཀྑ་ཎོ ཙ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སཾ ཝ་ས་ནྟོ ཙི་རེ་ན མ་གྒཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ཨེ་ཝ་མྤི དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི།
1,650
bodytext
Aparo lakkhaṇānipi paṭivijjhitvā vipassanāñāṇe tikkhe sūre pasanne vahante uppannaṃ ‘vipassanānikantiṃ’ pariyādiyamāno dukkhena kasirena kilamanto pariyādiyati, nikantiñca pariyādiyitvā vipassanāparivāsaṃ vasanto cirena maggaṃ uppādeti, evampi dukkhā paṭipadā dandhābhiññā nāma hoti. Imaṃ vāraṃ rocesuṃ. Imassa vārassa etaṃ nāmaṃ kataṃ. Imināva upāyena parato tisso paṭipadā veditabbā.
အပရော လက္ခဏာနိပိ ပဋိဝိဇ္ဈိတွာ ဝိပဿနာဉာဏေ တိက္ခေ သူရေ ပသန္နေ ဝဟန္တေ ဥပ္ပန္နံ ‘ဝိပဿနာနိကန္တိံ’ ပရိယာဒိယမာနော ဒုက္ခေန ကသိရေန ကိလမန္တော ပရိယာဒိယတိ၊ နိကန္တိဉ္စ ပရိယာဒိယိတွာ ဝိပဿနာပရိဝါသံ ဝသန္တော စိရေန မဂ္ဂံ ဥပ္ပါဒေတိ၊ ဧဝမ္ပိ ဒုက္ခါ ပဋိပဒာ ဒန္ဓာဘိညာ နာမ ဟောတိ။ ဣမံ ဝါရံ ရောစေသုံ။ ဣမဿ ဝါရဿ ဧတံ နာမံ ကတံ။ ဣမိနာဝ ဥပါယေန ပရတော တိဿော ပဋိပဒာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
অপরো লক্খণানিপি পটিৰিজ্ঝিত্ৰা ৰিপস্সনাঞাণে তিক্খে সূরে পসন্নে ৰহন্তে উপ্পন্নং ‘ৰিপস্সনানিকন্তিং’ পরিযাদিযমানো দুক্খেন কসিরেন কিলমন্তো পরিযাদিযতি, নিকন্তিঞ্চ পরিযাদিযিত্ৰা ৰিপস্সনাপরিৰাসং ৰসন্তো চিরেন মগ্গং উপ্পাদেতি, এৰম্পি দুক্খা পটিপদা দন্ধাভিঞ্ঞা নাম হোতি। ইমং ৰারং রোচেসুং। ইমস্স ৰারস্স এতং নামং কতং। ইমিনাৰ উপাযেন পরতো তিস্সো পটিপদা ৰেদিতব্বা।
абаро лагкан̣ааниби бадивиж̇жхид̇ваа вибассанаан̃аан̣з д̇игкз суурз басаннз ваханд̇з уббаннам̣ ‘вибассанааниганд̇им̣’ барияаад̣̇ияамаано д̣̇угкзна гасирзна гиламанд̇о барияаад̣̇ияад̇и, ниганд̇ин̃жа барияаад̣̇ияид̇ваа вибассанаабариваасам̣ васанд̇о жирзна маг̇г̇ам̣ уббаад̣̇зд̇и, звамби д̣̇угкаа бадибад̣̇аа д̣̇анд̇хаабхин̃н̃аа наама ход̇и. имам̣ ваарам̣ рожзсум̣. имасса ваарасса зд̇ам̣ наамам̣ гад̇ам̣. иминаава убааязна барад̇о д̇иссо бадибад̣̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
अपरो लक्खणानिपि पटिविज्झित्वा विपस्सनाञाणे तिक्खे सूरे पसन्‍ने वहन्ते उप्पन्‍नं ‘विपस्सनानिकन्तिं’ परियादियमानो दुक्खेन कसिरेन किलमन्तो परियादियति, निकन्तिञ्‍च परियादियित्वा विपस्सनापरिवासं वसन्तो चिरेन मग्गं उप्पादेति, एवम्पि दुक्खा पटिपदा दन्धाभिञ्‍ञा नाम होति। इमं वारं रोचेसुं। इमस्स वारस्स एतं नामं कतं। इमिनाव उपायेन परतो तिस्सो पटिपदा वेदितब्बा।
અપરો લક્ખણાનિપિ પટિવિજ્ઝિત્વા વિપસ્સનાઞાણે તિક્ખે સૂરે પસન્ને વહન્તે ઉપ્પન્નં ‘વિપસ્સનાનિકન્તિં’ પરિયાદિયમાનો દુક્ખેન કસિરેન કિલમન્તો પરિયાદિયતિ, નિકન્તિઞ્ચ પરિયાદિયિત્વા વિપસ્સનાપરિવાસં વસન્તો ચિરેન મગ્ગં ઉપ્પાદેતિ, એવમ્પિ દુક્ખા પટિપદા દન્ધાભિઞ્ઞા નામ હોતિ. ઇમં વારં રોચેસું. ઇમસ્સ વારસ્સ એતં નામં કતં. ઇમિનાવ ઉપાયેન પરતો તિસ્સો પટિપદા વેદિતબ્બા.
ਅਪਰੋ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿਪਿ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਞਾਣੇ ਤਿਕ੍ਖੇ ਸੂਰੇ ਪਸਨ੍ਨੇ વਹਨ੍ਤੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ‘વਿਪਸ੍ਸਨਾਨਿਕਨ੍ਤਿਂ’ ਪਰਿਯਾਦਿਯਮਾਨੋ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਕਸਿਰੇਨ ਕਿਲਮਨ੍ਤੋ ਪਰਿਯਾਦਿਯਤਿ, ਨਿਕਨ੍ਤਿਞ੍ਚ ਪਰਿਯਾਦਿਯਿਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਰਿવਾਸਂ વਸਨ੍ਤੋ ਚਿਰੇਨ ਮਗ੍ਗਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤਿ, ਏવਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾ ਪਟਿਪਦਾ ਦਨ੍ਧਾਭਿਞ੍ਞਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਇਮਂ વਾਰਂ ਰੋਚੇਸੁਂ। ਇਮਸ੍ਸ વਾਰਸ੍ਸ ਏਤਂ ਨਾਮਂ ਕਤਂ। ਇਮਿਨਾવ ਉਪਾਯੇਨ ਪਰਤੋ ਤਿਸ੍ਸੋ ਪਟਿਪਦਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
អបរោ លក្ខណានិបិ បដិវិជ្ឈិត្វា វិបស្សនាញាណេ តិក្ខេ សូរេ បសន្នេ វហន្តេ ឧប្បន្នំ ‘វិបស្សនានិកន្តិំ’ បរិយាទិយមានោ ទុក្ខេន កសិរេន កិលមន្តោ បរិយាទិយតិ, និកន្តិញ្ច បរិយាទិយិត្វា វិបស្សនាបរិវាសំ វសន្តោ ចិរេន មគ្គំ ឧប្បាទេតិ, ឯវម្បិ ទុក្ខា បដិបទា ទន្ធាភិញ្ញា នាម ហោតិ។ ឥមំ វារំ រោចេសុំ។ ឥមស្ស វារស្ស ឯតំ នាមំ កតំ។ ឥមិនាវ ឧបាយេន បរតោ តិស្សោ បដិបទា វេទិតព្ពា។
ಅಪರೋ ಲಕ್ಖಣಾನಿಪಿ ಪಟಿವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣೇ ತಿಕ್ಖೇ ಸೂರೇ ಪಸನ್ನೇ ವಹನ್ತೇ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ‘ವಿಪಸ್ಸನಾನಿಕನ್ತಿಂ’ ಪರಿಯಾದಿಯಮಾನೋ ದುಕ್ಖೇನ ಕಸಿರೇನ ಕಿಲಮನ್ತೋ ಪರಿಯಾದಿಯತಿ, ನಿಕನ್ತಿಞ್ಚ ಪರಿಯಾದಿಯಿತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಪರಿವಾಸಂ ವಸನ್ತೋ ಚಿರೇನ ಮಗ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾ ಪಟಿಪದಾ ದನ್ಧಾಭಿಞ್ಞಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಇಮಂ ವಾರಂ ರೋಚೇಸುಂ। ಇಮಸ್ಸ ವಾರಸ್ಸ ಏತಂ ನಾಮಂ ಕತಂ। ಇಮಿನಾವ ಉಪಾಯೇನ ಪರತೋ ತಿಸ್ಸೋ ಪಟಿಪದಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
അപരോ ലക്ഖണാനിപി പടിവിജ്ഝിത്വാ വിപസ്സനാഞാണേ തിക്ഖേ സൂരേ പസന്നേ വഹന്തേ ഉപ്പന്നം ‘വിപസ്സനാനികന്തിം’ പരിയാദിയമാനോ ദുക്ഖേന കസിരേന കിലമന്തോ പരിയാദിയതി, നികന്തിഞ്ച പരിയാദിയിത്വാ വിപസ്സനാപരിവാസം വസന്തോ ചിരേന മഗ്ഗം ഉപ്പാദേതി, ഏവമ്പി ദുക്ഖാ പടിപദാ ദന്ധാഭിഞ്ഞാ നാമ ഹോതി. ഇമം വാരം രോചേസും. ഇമസ്സ വാരസ്സ ഏതം നാമം കതം. ഇമിനാവ ഉപായേന പരതോ തിസ്സോ പടിപദാ വേദിതബ്ബാ.
අපරො ලක්‌ඛණානිපි පටිවිජ්‌ඣිත්‌වා විපස්‌සනාඤාණෙ තික්‌ඛෙ සූරෙ පසන්‌නෙ වහන්‌තෙ උප්‌පන්‌නං ‘විපස්‌සනානිකන්‌තිං’ පරියාදියමානො දුක්‌ඛෙන කසිරෙන කිලමන්‌තො පරියාදියති, නිකන්‌තිඤ්‌ච පරියාදියිත්‌වා විපස්‌සනාපරිවාසං වසන්‌තො චිරෙන මග්‌ගං උප්‌පාදෙති, එවම්‌පි දුක්‌ඛා පටිපදා දන්‌ධාභිඤ්‌ඤා නාම හොති. ඉමං වාරං රොචෙසුං. ඉමස්‌ස වාරස්‌ස එතං නාමං කතං. ඉමිනාව උපායෙන පරතො තිස්‌සො පටිපදා වෙදිතබ්‌බා.
அபரோ லக்க²ணானிபி படிவிஜ்ஜி²த்வா விபஸ்ஸனாஞாணே திக்கே² ஸூரே பஸன்னே வஹந்தே உப்பன்னங் ‘விபஸ்ஸனானிகந்திங்’ பரியாதி³யமானோ து³க்கே²ன கஸிரேன கிலமந்தோ பரியாதி³யதி, நிகந்திஞ்ச பரியாதி³யித்வா விபஸ்ஸனாபரிவாஸங் வஸந்தோ சிரேன மக்³க³ங் உப்பாதே³தி, ஏவம்பி து³க்கா² படிபதா³ த³ந்தா⁴பி⁴ஞ்ஞா நாம ஹோதி. இமங் வாரங் ரோசேஸுங். இமஸ்ஸ வாரஸ்ஸ ஏதங் நாமங் கதங். இமினாவ உபாயேன பரதோ திஸ்ஸோ படிபதா³ வேதி³தப்³பா³.
అపరో లక్ఖణానిపి పటివిజ్ఝిత్వా విపస్సనాఞాణే తిక్ఖే సూరే పసన్నే వహన్తే ఉప్పన్నం ‘విపస్సనానికన్తిం’ పరియాదియమానో దుక్ఖేన కసిరేన కిలమన్తో పరియాదియతి, నికన్తిఞ్చ పరియాదియిత్వా విపస్సనాపరివాసం వసన్తో చిరేన మగ్గం ఉప్పాదేతి, ఏవమ్పి దుక్ఖా పటిపదా దన్ధాభిఞ్ఞా నామ హోతి. ఇమం వారం రోచేసుం. ఇమస్స వారస్స ఏతం నామం కతం. ఇమినావ ఉపాయేన పరతో తిస్సో పటిపదా వేదితబ్బా.
อปโร ลกฺขณานิปิ ปฏิวิชฺฌิตฺวา วิปสฺสนาญาเณ ติกฺเข สูเร ปสนฺเน วหนฺเต อุปฺปนฺนํ ‘วิปสฺสนานิกนฺติํ’ ปริยาทิยมาโน ทุกฺเขน กสิเรน กิลมนฺโต ปริยาทิยติ, นิกนฺติญฺจ ปริยาทิยิตฺวา วิปสฺสนาปริวาสํ วสนฺโต จิเรน มคฺคํ อุปฺปาเทติ, เอวมฺปิ ทุกฺขา ปฏิปทา ทนฺธาภิญฺญา นาม โหติฯ อิมํ วารํ โรเจสุํฯ อิมสฺส วารสฺส เอตํ นามํ กตํฯ อิมินาว อุปาเยน ปรโต ติสฺโส ปฏิปทา เวทิตพฺพาฯ
ཨ་པ་རོ ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི་པི པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཉཱ་ཎེ ཏི་ཀྑེ སཱུ་རེ པ་ས་ནྣེ ཝ་ཧ་ནྟེ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ‘ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ནི་ཀ་ནྟིཾ’ པ་རི་ཡཱ་དི་ཡ་མཱ་ནོ དུ་ཀྑེ་ན ཀ་སི་རེ་ན ཀི་ལ་མ་ནྟོ པ་རི་ཡཱ་དི་ཡ་ཏི, ནི་ཀ་ནྟི་ཉྩ པ་རི་ཡཱ་དི་ཡི་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་རི་ཝཱ་སཾ ཝ་ས་ནྟོ ཙི་རེ་ན མ་གྒཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏི, ཨེ་ཝ་མྤི དུ་ཀྑཱ པ་ཊི་པ་དཱ ད་ནྡྷཱ་བྷི་ཉྙཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཨི་མཾ ཝཱ་རཾ རོ་ཙེ་སུཾ། ཨི་མ་སྶ ཝཱ་ར་སྶ ཨེ་ཏཾ ནཱ་མཾ ཀ་ཏཾ། ཨི་མི་ནཱ་ཝ ཨུ་པཱ་ཡེ་ན པ་ར་ཏོ ཏི་སྶོ པ་ཊི་པ་དཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,651
bodytext
Phasso hotī tiādīsu anaññātaññassāmītindriyaṃ, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvoti cattāri padāni adhikāni. Niddesavāre ca vitakkādiniddesesu ‘maggaṅga’ntiādīni padāni adhikāni. Sesaṃ sabbaṃ heṭṭhā vuttasadisameva. Bhūmantaravasena pana lokuttaratāva idha viseso.
ဖဿော ဟောတီ တိအာဒီသု အနညာတညဿာမီတိန္ဒြိယံ၊ သမ္မာဝါစာ၊ သမ္မာကမ္မန္တော၊ သမ္မာအာဇီဝေါတိ စတ္တာရိ ပဒာနိ အဓိကာနိ။ နိဒ္ဒေသဝါရေ စ ဝိတက္ကာဒိနိဒ္ဒေသေသု ‘မဂ္ဂင်္ဂ’န္တိအာဒီနိ ပဒာနိ အဓိကာနိ။ သေသံ သဗ္ဗံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တသဒိသမေဝ။ ဘူမန္တရဝသေန ပန လောကုတ္တရတာဝ ဣဓ ဝိသေသော။
ফস্সো হোতী তিআদীসু অনঞ্ঞাতঞ্ঞস্সামীতিন্দ্রিযং, সম্মাৰাচা, সম্মাকম্মন্তো, সম্মাআজীৰোতি চত্তারি পদানি অধিকানি। নিদ্দেসৰারে চ ৰিতক্কাদিনিদ্দেসেসু ‘মগ্গঙ্গ’ন্তিআদীনি পদানি অধিকানি। সেসং সব্বং হেট্ঠা ৰুত্তসদিসমেৰ। ভূমন্তরৰসেন পন লোকুত্তরতাৰ ইধ ৰিসেসো।
пассо ход̇ий д̇иаад̣̇ийсу анан̃н̃аад̇ан̃н̃ассаамийд̇инд̣̇рияам̣, саммааваажаа, саммаагамманд̇о, саммааааж̇ийвод̇и жад̇д̇аари бад̣̇аани ад̇хигаани. нид̣̇д̣̇зсаваарз жа вид̇аггаад̣̇инид̣̇д̣̇зсзсу ‘маг̇г̇ан̇г̇а’нд̇иаад̣̇ийни бад̣̇аани ад̇хигаани. сзсам̣ саб̣б̣ам̣ хздтаа вуд̇д̇асад̣̇исамзва. бхууманд̇аравасзна бана логуд̇д̇арад̇аава ид̇ха висзсо.
फस्सो होती तिआदीसु अनञ्‍ञातञ्‍ञस्सामीतिन्द्रियं, सम्मावाचा, सम्माकम्मन्तो, सम्माआजीवोति चत्तारि पदानि अधिकानि। निद्देसवारे च वितक्‍कादिनिद्देसेसु ‘मग्गङ्ग’न्तिआदीनि पदानि अधिकानि। सेसं सब्बं हेट्ठा वुत्तसदिसमेव। भूमन्तरवसेन पन लोकुत्तरताव इध विसेसो।
ફસ્સો હોતી તિઆદીસુ અનઞ્ઞાતઞ્ઞસ્સામીતિન્દ્રિયં, સમ્માવાચા, સમ્માકમ્મન્તો, સમ્માઆજીવોતિ ચત્તારિ પદાનિ અધિકાનિ. નિદ્દેસવારે ચ વિતક્કાદિનિદ્દેસેસુ ‘મગ્ગઙ્ગ’ન્તિઆદીનિ પદાનિ અધિકાનિ. સેસં સબ્બં હેટ્ઠા વુત્તસદિસમેવ. ભૂમન્તરવસેન પન લોકુત્તરતાવ ઇધ વિસેસો.
ਫਸ੍ਸੋ ਹੋਤੀ ਤਿਆਦੀਸੁ ਅਨਞ੍ਞਾਤਞ੍ਞਸ੍ਸਾਮੀਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ, ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ, ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਪਦਾਨਿ ਅਧਿਕਾਨਿ। ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਚ વਿਤਕ੍ਕਾਦਿਨਿਦ੍ਦੇਸੇਸੁ ‘ਮਗ੍ਗਙ੍ਗ’ਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ ਪਦਾਨਿ ਅਧਿਕਾਨਿ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਂ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਸਦਿਸਮੇવ। ਭੂਮਨ੍ਤਰવਸੇਨ ਪਨ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤਾવ ਇਧ વਿਸੇਸੋ।
ផស្សោ ហោតី តិអាទីសុ អនញ្ញាតញ្ញស្សាមីតិន្ទ្រិយំ, សម្មាវាចា, សម្មាកម្មន្តោ, សម្មាអាជីវោតិ ចត្តារិ បទានិ អធិកានិ។ និទ្ទេសវារេ ច វិតក្កាទិនិទ្ទេសេសុ ‘មគ្គង្គ’ន្តិអាទីនិ បទានិ អធិកានិ។ សេសំ សព្ពំ ហេដ្ឋា វុត្តសទិសមេវ។ ភូមន្តរវសេន បន លោកុត្តរតាវ ឥធ វិសេសោ។
ಫಸ್ಸೋ ಹೋತೀ ತಿಆದೀಸು ಅನಞ್ಞಾತಞ್ಞಸ್ಸಾಮೀತಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ, ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ, ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋತಿ ಚತ್ತಾರಿ ಪದಾನಿ ಅಧಿಕಾನಿ। ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಚ ವಿತಕ್ಕಾದಿನಿದ್ದೇಸೇಸು ‘ಮಗ್ಗಙ್ಗ’ನ್ತಿಆದೀನಿ ಪದಾನಿ ಅಧಿಕಾನಿ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಂ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಸದಿಸಮೇವ। ಭೂಮನ್ತರವಸೇನ ಪನ ಲೋಕುತ್ತರತಾವ ಇಧ ವಿಸೇಸೋ।
ഫസ്സോ ഹോതീ തിആദീസു അനഞ്ഞാതഞ്ഞസ്സാമീതിന്ദ്രിയം, സമ്മാവാചാ, സമ്മാകമ്മന്തോ, സമ്മാആജീവോതി ചത്താരി പദാനി അധികാനി. നിദ്ദേസവാരേ ച വിതക്കാദിനിദ്ദേസേസു ‘മഗ്ഗങ്ഗ’ന്തിആദീനി പദാനി അധികാനി. സേസം സബ്ബം ഹെട്ഠാ വുത്തസദിസമേവ. ഭൂമന്തരവസേന പന ലോകുത്തരതാവ ഇധ വിസേസോ.
ඵස්‌සො හොතී තිආදීසු අනඤ්‌ඤාතඤ්‌ඤස්‌සාමීතින්‌ද්‍රියං, සම්‌මාවාචා, සම්‌මාකම්‌මන්‌තො, සම්‌මාආජීවොති චත්‌තාරි පදානි අධිකානි. නිද්‌දෙසවාරෙ ච විතක්‌කාදිනිද්‌දෙසෙසු ‘මග්‌ගඞ්‌ග’න්‌තිආදීනි පදානි අධිකානි. සෙසං සබ්‌බං හෙට්‌ඨා වුත්‌තසදිසමෙව. භූමන්‌තරවසෙන පන ලොකුත්‌තරතාව ඉධ විසෙසො.
ப²ஸ்ஸோ ஹோதீ திஆதீ³ஸு அனஞ்ஞாதஞ்ஞஸ்ஸாமீதிந்த்³ரியங், ஸம்மாவாசா, ஸம்மாகம்மந்தோ, ஸம்மாஆஜீவோதி சத்தாரி பதா³னி அதி⁴கானி. நித்³தே³ஸவாரே ச விதக்காதி³னித்³தே³ஸேஸு ‘மக்³க³ங்க³’ந்திஆதீ³னி பதா³னி அதி⁴கானி. ஸேஸங் ஸப்³ப³ங் ஹெட்டா² வுத்தஸதி³ஸமேவ. பூ⁴மந்தரவஸேன பன லோகுத்தரதாவ இத⁴ விஸேஸோ.
ఫస్సో హోతీ తిఆదీసు అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతిన్ద్రియం, సమ్మావాచా, సమ్మాకమ్మన్తో, సమ్మాఆజీవోతి చత్తారి పదాని అధికాని. నిద్దేసవారే చ వితక్కాదినిద్దేసేసు ‘మగ్గఙ్గ’న్తిఆదీని పదాని అధికాని. సేసం సబ్బం హేట్ఠా వుత్తసదిసమేవ. భూమన్తరవసేన పన లోకుత్తరతావ ఇధ విసేసో.
ผสฺโส โหตี ติอาทีสุ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ, สมฺมาวาจา, สมฺมากมฺมนฺโต, สมฺมาอาชีโวติ จตฺตาริ ปทานิ อธิกานิฯ นิทฺเทสวาเร จ วิตกฺกาทินิทฺเทเสสุ ‘มคฺคงฺค’นฺติอาทีนิ ปทานิ อธิกานิฯ เสสํ สพฺพํ เหฏฺฐา วุตฺตสทิสเมวฯ ภูมนฺตรวเสน ปน โลกุตฺตรตาว อิธ วิเสโสฯ
ཕ་སྶོ ཧོ་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏ་ཉྙ་སྶཱ་མཱི་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ, ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ, ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ, ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རི པ་དཱ་ནི ཨ་དྷི་ཀཱ་ནི། ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཙ ཝི་ཏ་ཀྐཱ་དི་ནི་དྡེ་སེ་སུ ‘མ་གྒ་ངྒ’ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི པ་དཱ་ནི ཨ་དྷི་ཀཱ་ནི། སེ་སཾ ས་བྦཾ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ས་དི་ས་མེ་ཝ། བྷཱུ་མ་ནྟ་ར་ཝ་སེ་ན པ་ན ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏཱ་ཝ ཨི་དྷ ཝི་སེ་སོ།
1,652
bodytext
Tattha anaññātaññassāmītindriya nti ‘anamatagge saṃsāravaṭṭe anaññātaṃ amataṃ padaṃ catusaccadhammameva vā jānissāmī’ti paṭipannassa iminā pubbābhogena uppannaṃ indriyaṃ. Lakkhaṇādīni panassa heṭṭhā paññindriye vuttanayeneva veditabbāni.
တတ္ထ အနညာတညဿာမီတိန္ဒြိယ န္တိ ‘အနမတဂ္ဂေ သံသာရဝဋ္ဋေ အနညာတံ အမတံ ပဒံ စတုသစ္စဓမ္မမေဝ ဝါ ဇာနိဿာမီ’တိ ပဋိပန္နဿ ဣမိနာ ပုဗ္ဗာဘောဂေန ဥပ္ပန္နံ ဣန္ဒြိယံ။ လက္ခဏာဒီနိ ပနဿ ဟေဋ္ဌာ ပညိန္ဒြိယေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
তত্থ অনঞ্ঞাতঞ্ঞস্সামীতিন্দ্রিয ন্তি ‘অনমতগ্গে সংসারৰট্টে অনঞ্ঞাতং অমতং পদং চতুসচ্চধম্মমেৰ ৰা জানিস্সামী’তি পটিপন্নস্স ইমিনা পুব্বাভোগেন উপ্পন্নং ইন্দ্রিযং। লক্খণাদীনি পনস্স হেট্ঠা পঞ্ঞিন্দ্রিযে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বানি।
д̇ад̇т̇а анан̃н̃аад̇ан̃н̃ассаамийд̇инд̣̇рияа нд̇и ‘анамад̇аг̇г̇з сам̣саараваддз анан̃н̃аад̇ам̣ амад̇ам̣ бад̣̇ам̣ жад̇усажжад̇хаммамзва ваа ж̇ааниссаамий’д̇и бадибаннасса иминаа буб̣б̣аабхог̇зна уббаннам̣ инд̣̇рияам̣. лагкан̣аад̣̇ийни банасса хздтаа бан̃н̃инд̣̇рияз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
तत्थ अनञ्‍ञातञ्‍ञस्सामीतिन्द्रिय न्ति ‘अनमतग्गे संसारवट्टे अनञ्‍ञातं अमतं पदं चतुसच्‍चधम्ममेव वा जानिस्सामी’ति पटिपन्‍नस्स इमिना पुब्बाभोगेन उप्पन्‍नं इन्द्रियं। लक्खणादीनि पनस्स हेट्ठा पञ्‍ञिन्द्रिये वुत्तनयेनेव वेदितब्बानि।
તત્થ અનઞ્ઞાતઞ્ઞસ્સામીતિન્દ્રિય ન્તિ ‘અનમતગ્ગે સંસારવટ્ટે અનઞ્ઞાતં અમતં પદં ચતુસચ્ચધમ્મમેવ વા જાનિસ્સામી’તિ પટિપન્નસ્સ ઇમિના પુબ્બાભોગેન ઉપ્પન્નં ઇન્દ્રિયં. લક્ખણાદીનિ પનસ્સ હેટ્ઠા પઞ્ઞિન્દ્રિયે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਅਨਞ੍ਞਾਤਞ੍ਞਸ੍ਸਾਮੀਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯ ਨ੍ਤਿ ‘ਅਨਮਤਗ੍ਗੇ ਸਂਸਾਰવਟ੍ਟੇ ਅਨਞ੍ਞਾਤਂ ਅਮਤਂ ਪਦਂ ਚਤੁਸਚ੍ਚਧਮ੍ਮਮੇવ વਾ ਜਾਨਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਪਟਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਇਮਿਨਾ ਪੁਬ੍ਬਾਭੋਗੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ। ਲਕ੍ਖਣਾਦੀਨਿ ਪਨਸ੍ਸ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਞ੍ਞਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
តត្ថ អនញ្ញាតញ្ញស្សាមីតិន្ទ្រិយ ន្តិ ‘អនមតគ្គេ សំសារវដ្ដេ អនញ្ញាតំ អមតំ បទំ ចតុសច្ចធម្មមេវ វា ជានិស្សាមី’តិ បដិបន្នស្ស ឥមិនា បុព្ពាភោគេន ឧប្បន្នំ ឥន្ទ្រិយំ។ លក្ខណាទីនិ បនស្ស ហេដ្ឋា បញ្ញិន្ទ្រិយេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពានិ។
ತತ್ಥ ಅನಞ್ಞಾತಞ್ಞಸ್ಸಾಮೀತಿನ್ದ್ರಿಯ ನ್ತಿ ‘ಅನಮತಗ್ಗೇ ಸಂಸಾರವಟ್ಟೇ ಅನಞ್ಞಾತಂ ಅಮತಂ ಪದಂ ಚತುಸಚ್ಚಧಮ್ಮಮೇವ ವಾ ಜಾನಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಇಮಿನಾ ಪುಬ್ಬಾಭೋಗೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಂ। ಲಕ್ಖಣಾದೀನಿ ಪನಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಞ್ಞಿನ್ದ್ರಿಯೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
തത്ഥ അനഞ്ഞാതഞ്ഞസ്സാമീതിന്ദ്രിയ ന്തി ‘അനമതഗ്ഗേ സംസാരവട്ടേ അനഞ്ഞാതം അമതം പദം ചതുസച്ചധമ്മമേവ വാ ജാനിസ്സാമീ’തി പടിപന്നസ്സ ഇമിനാ പുബ്ബാഭോഗേന ഉപ്പന്നം ഇന്ദ്രിയം. ലക്ഖണാദീനി പനസ്സ ഹെട്ഠാ പഞ്ഞിന്ദ്രിയേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബാനി.
තත්‌ථ අනඤ්‌ඤාතඤ්‌ඤස්‌සාමීතින්‌ද්‍රිය න්‌ති ‘අනමතග්‌ගෙ සංසාරවට්‌ටෙ අනඤ්‌ඤාතං අමතං පදං චතුසච්‌චධම්‌මමෙව වා ජානිස්‌සාමී’ති පටිපන්‌නස්‌ස ඉමිනා පුබ්‌බාභොගෙන උප්‌පන්‌නං ඉන්‌ද්‍රියං. ලක්‌ඛණාදීනි පනස්‌ස හෙට්‌ඨා පඤ්‌ඤින්‌ද්‍රියෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බානි.
தத்த² அனஞ்ஞாதஞ்ஞஸ்ஸாமீதிந்த்³ரிய ந்தி ‘அனமதக்³கே³ ஸங்ஸாரவட்டே அனஞ்ஞாதங் அமதங் பத³ங் சதுஸச்சத⁴ம்மமேவ வா ஜானிஸ்ஸாமீ’தி படிபன்னஸ்ஸ இமினா புப்³பா³போ⁴கே³ன உப்பன்னங் இந்த்³ரியங். லக்க²ணாதீ³னி பனஸ்ஸ ஹெட்டா² பஞ்ஞிந்த்³ரியே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³பா³னி.
తత్థ అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతిన్ద్రియ న్తి ‘అనమతగ్గే సంసారవట్టే అనఞ్ఞాతం అమతం పదం చతుసచ్చధమ్మమేవ వా జానిస్సామీ’తి పటిపన్నస్స ఇమినా పుబ్బాభోగేన ఉప్పన్నం ఇన్ద్రియం. లక్ఖణాదీని పనస్స హేట్ఠా పఞ్ఞిన్ద్రియే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బాని.
ตตฺถ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริย นฺติ ‘อนมตคฺเค สํสารวฏฺเฏ อนญฺญาตํ อมตํ ปทํ จตุสจฺจธมฺมเมว วา ชานิสฺสามี’ติ ปฏิปนฺนสฺส อิมินา ปุพฺพาโภเคน อุปฺปนฺนํ อินฺทฺริยํฯ ลกฺขณาทีนิ ปนสฺส เหฏฺฐา ปญฺญินฺทฺริเย วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพานิฯ
ཏ་ཏྠ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏ་ཉྙ་སྶཱ་མཱི་ཏི་ནྡྲི་ཡ ནྟི ‘ཨ་ན་མ་ཏ་གྒེ སཾ་སཱ་ར་ཝ་ཊྚེ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏཾ ཨ་མ་ཏཾ པ་དཾ ཙ་ཏུ་ས་ཙྩ་དྷ་མྨ་མེ་ཝ ཝཱ ཛཱ་ནི་སྶཱ་མཱི’ཏི པ་ཊི་པ་ནྣ་སྶ ཨི་མི་ནཱ པུ་བྦཱ་བྷོ་གེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཨི་ནྡྲི་ཡཾ། ལ་ཀྑ་ཎཱ་དཱི་ནི པ་ན་སྶ ཧེ་ཊྛཱ པ་ཉྙི་ནྡྲི་ཡེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
1,653
bodytext
Sundarā pasatthā vā vācā sammāvācā . Vacīduccaritasamugghāṭikāya micchāvācāviratiyā etaṃ adhivacanaṃ. Sā pariggahalakkhaṇā viramaṇarasā micchāvācappahānapaccupaṭṭhānā. Sundaro pasattho vā kammanto sammākammanto . Micchākammantasamucchedikāya pāṇātipātādiviratiyā etaṃ nāmaṃ. So samuṭṭhānalakkhaṇo viramaṇaraso micchākammantappahānapaccupaṭṭhāno. Sundaro pasattho vā ājīvo sammāājīvo . Micchājīvaviratiyā etaṃ adhivacanaṃ. So vodānalakkhaṇo ñāyājīvappavattiraso micchājīvappahānapaccupaṭṭhāno.
သုန္ဒရာ ပသတ္ထာ ဝါ ဝါစာ သမ္မာဝါစာ ။ ဝစီဒုစ္စရိတသမုဂ္ဃာဋိကာယ မိစ္ဆာဝါစာဝိရတိယာ ဧတံ အဓိဝစနံ။ သာ ပရိဂ္ဂဟလက္ခဏာ ဝိရမဏရသာ မိစ္ဆာဝါစပ္ပဟာနပစ္စုပဋ္ဌာနာ။ သုန္ဒရော ပသတ္ထော ဝါ ကမ္မန္တော သမ္မာကမ္မန္တော ။ မိစ္ဆာကမ္မန္တသမုစ္ဆေဒိကာယ ပါဏာတိပါတာဒိဝိရတိယာ ဧတံ နာမံ။ သော သမုဋ္ဌာနလက္ခဏော ဝိရမဏရသော မိစ္ဆာကမ္မန္တပ္ပဟာနပစ္စုပဋ္ဌာနော။ သုန္ဒရော ပသတ္ထော ဝါ အာဇီဝေါ သမ္မာအာဇီဝေါ ။ မိစ္ဆာဇီဝဝိရတိယာ ဧတံ အဓိဝစနံ။ သော ဝေါဒာနလက္ခဏော ဉာယာဇီဝပ္ပဝတ္တိရသော မိစ္ဆာဇီဝပ္ပဟာနပစ္စုပဋ္ဌာနော။
সুন্দরা পসত্থা ৰা ৰাচা সম্মাৰাচা । ৰচীদুচ্চরিতসমুগ্ঘাটিকায মিচ্ছাৰাচাৰিরতিযা এতং অধিৰচনং। সা পরিগ্গহলক্খণা ৰিরমণরসা মিচ্ছাৰাচপ্পহানপচ্চুপট্ঠানা। সুন্দরো পসত্থো ৰা কম্মন্তো সম্মাকম্মন্তো । মিচ্ছাকম্মন্তসমুচ্ছেদিকায পাণাতিপাতাদিৰিরতিযা এতং নামং। সো সমুট্ঠানলক্খণো ৰিরমণরসো মিচ্ছাকম্মন্তপ্পহানপচ্চুপট্ঠানো। সুন্দরো পসত্থো ৰা আজীৰো সম্মাআজীৰো । মিচ্ছাজীৰৰিরতিযা এতং অধিৰচনং। সো ৰোদানলক্খণো ঞাযাজীৰপ্পৰত্তিরসো মিচ্ছাজীৰপ্পহানপচ্চুপট্ঠানো।
сунд̣̇араа басад̇т̇аа ваа ваажаа саммааваажаа . важийд̣̇ужжарид̇асамуг̇гхаадигааяа мижчааваажаавирад̇ияаа зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. саа бариг̇г̇ахалагкан̣аа вираман̣арасаа мижчааваажаббахаанабажжубадтаанаа. сунд̣̇аро басад̇т̇о ваа гамманд̇о саммаагамманд̇о . мижчаагамманд̇асамужчзд̣̇игааяа баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ивирад̇ияаа зд̇ам̣ наамам̣. со самудтааналагкан̣о вираман̣арасо мижчаагамманд̇аббахаанабажжубадтаано. сунд̣̇аро басад̇т̇о ваа ааж̇ийво саммааааж̇ийво . мижчааж̇ийвавирад̇ияаа зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. со вод̣̇ааналагкан̣о н̃ааяааж̇ийваббавад̇д̇ирасо мижчааж̇ийваббахаанабажжубадтаано.
सुन्दरा पसत्था वा वाचा सम्मावाचा । वचीदुच्‍चरितसमुग्घाटिकाय मिच्छावाचाविरतिया एतं अधिवचनं। सा परिग्गहलक्खणा विरमणरसा मिच्छावाचप्पहानपच्‍चुपट्ठाना। सुन्दरो पसत्थो वा कम्मन्तो सम्माकम्मन्तो । मिच्छाकम्मन्तसमुच्छेदिकाय पाणातिपातादिविरतिया एतं नामं। सो समुट्ठानलक्खणो विरमणरसो मिच्छाकम्मन्तप्पहानपच्‍चुपट्ठानो। सुन्दरो पसत्थो वा आजीवो सम्माआजीवो । मिच्छाजीवविरतिया एतं अधिवचनं। सो वोदानलक्खणो ञायाजीवप्पवत्तिरसो मिच्छाजीवप्पहानपच्‍चुपट्ठानो।
સુન્દરા પસત્થા વા વાચા સમ્માવાચા . વચીદુચ્ચરિતસમુગ્ઘાટિકાય મિચ્છાવાચાવિરતિયા એતં અધિવચનં. સા પરિગ્ગહલક્ખણા વિરમણરસા મિચ્છાવાચપ્પહાનપચ્ચુપટ્ઠાના. સુન્દરો પસત્થો વા કમ્મન્તો સમ્માકમ્મન્તો . મિચ્છાકમ્મન્તસમુચ્છેદિકાય પાણાતિપાતાદિવિરતિયા એતં નામં. સો સમુટ્ઠાનલક્ખણો વિરમણરસો મિચ્છાકમ્મન્તપ્પહાનપચ્ચુપટ્ઠાનો. સુન્દરો પસત્થો વા આજીવો સમ્માઆજીવો . મિચ્છાજીવવિરતિયા એતં અધિવચનં. સો વોદાનલક્ખણો ઞાયાજીવપ્પવત્તિરસો મિચ્છાજીવપ્પહાનપચ્ચુપટ્ઠાનો.
ਸੁਨ੍ਦਰਾ ਪਸਤ੍ਥਾ વਾ વਾਚਾ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ । વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸਮੁਗ੍ਘਾਟਿਕਾਯ ਮਿਚ੍ਛਾવਾਚਾવਿਰਤਿਯਾ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਸਾ ਪਰਿਗ੍ਗਹਲਕ੍ਖਣਾ વਿਰਮਣਰਸਾ ਮਿਚ੍ਛਾવਾਚਪ੍ਪਹਾਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ। ਸੁਨ੍ਦਰੋ ਪਸਤ੍ਥੋ વਾ ਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ । ਮਿਚ੍ਛਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਸਮੁਚ੍ਛੇਦਿਕਾਯ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦਿવਿਰਤਿਯਾ ਏਤਂ ਨਾਮਂ। ਸੋ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਲਕ੍ਖਣੋ વਿਰਮਣਰਸੋ ਮਿਚ੍ਛਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਪ੍ਪਹਾਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ। ਸੁਨ੍ਦਰੋ ਪਸਤ੍ਥੋ વਾ ਆਜੀવੋ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ । ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવવਿਰਤਿਯਾ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਸੋ વੋਦਾਨਲਕ੍ਖਣੋ ਞਾਯਾਜੀવਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਰਸੋ ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવਪ੍ਪਹਾਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ।
សុន្ទរា បសត្ថា វា វាចា សម្មាវាចា ។ វចីទុច្ចរិតសមុគ្ឃាដិកាយ មិច្ឆាវាចាវិរតិយា ឯតំ អធិវចនំ។ សា បរិគ្គហលក្ខណា វិរមណរសា មិច្ឆាវាចប្បហានបច្ចុបដ្ឋានា។ សុន្ទរោ បសត្ថោ វា កម្មន្តោ សម្មាកម្មន្តោ ។ មិច្ឆាកម្មន្តសមុច្ឆេទិកាយ បាណាតិបាតាទិវិរតិយា ឯតំ នាមំ។ សោ សមុដ្ឋានលក្ខណោ វិរមណរសោ មិច្ឆាកម្មន្តប្បហានបច្ចុបដ្ឋានោ។ សុន្ទរោ បសត្ថោ វា អាជីវោ សម្មាអាជីវោ ។ មិច្ឆាជីវវិរតិយា ឯតំ អធិវចនំ។ សោ វោទានលក្ខណោ ញាយាជីវប្បវត្តិរសោ មិច្ឆាជីវប្បហានបច្ចុបដ្ឋានោ។
ಸುನ್ದರಾ ಪಸತ್ಥಾ ವಾ ವಾಚಾ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ । ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಸಮುಗ್ಘಾಟಿಕಾಯ ಮಿಚ್ಛಾವಾಚಾವಿರತಿಯಾ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಸಾ ಪರಿಗ್ಗಹಲಕ್ಖಣಾ ವಿರಮಣರಸಾ ಮಿಚ್ಛಾವಾಚಪ್ಪಹಾನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ। ಸುನ್ದರೋ ಪಸತ್ಥೋ ವಾ ಕಮ್ಮನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ । ಮಿಚ್ಛಾಕಮ್ಮನ್ತಸಮುಚ್ಛೇದಿಕಾಯ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದಿವಿರತಿಯಾ ಏತಂ ನಾಮಂ। ಸೋ ಸಮುಟ್ಠಾನಲಕ್ಖಣೋ ವಿರಮಣರಸೋ ಮಿಚ್ಛಾಕಮ್ಮನ್ತಪ್ಪಹಾನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ। ಸುನ್ದರೋ ಪಸತ್ಥೋ ವಾ ಆಜೀವೋ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ । ಮಿಚ್ಛಾಜೀವವಿರತಿಯಾ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಸೋ ವೋದಾನಲಕ್ಖಣೋ ಞಾಯಾಜೀವಪ್ಪವತ್ತಿರಸೋ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವಪ್ಪಹಾನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ।
സുന്ദരാ പസത്ഥാ വാ വാചാ സമ്മാവാചാ . വചീദുച്ചരിതസമുഗ്ഘാടികായ മിച്ഛാവാചാവിരതിയാ ഏതം അധിവചനം. സാ പരിഗ്ഗഹലക്ഖണാ വിരമണരസാ മിച്ഛാവാചപ്പഹാനപച്ചുപട്ഠാനാ. സുന്ദരോ പസത്ഥോ വാ കമ്മന്തോ സമ്മാകമ്മന്തോ . മിച്ഛാകമ്മന്തസമുച്ഛേദികായ പാണാതിപാതാദിവിരതിയാ ഏതം നാമം. സോ സമുട്ഠാനലക്ഖണോ വിരമണരസോ മിച്ഛാകമ്മന്തപ്പഹാനപച്ചുപട്ഠാനോ. സുന്ദരോ പസത്ഥോ വാ ആജീവോ സമ്മാആജീവോ . മിച്ഛാജീവവിരതിയാ ഏതം അധിവചനം. സോ വോദാനലക്ഖണോ ഞായാജീവപ്പവത്തിരസോ മിച്ഛാജീവപ്പഹാനപച്ചുപട്ഠാനോ.
සුන්‌දරා පසත්‌ථා වා වාචා සම්‌මාවාචා . වචීදුච්‌චරිතසමුග්‌ඝාටිකාය මිච්‌ඡාවාචාවිරතියා එතං අධිවචනං. සා පරිග්‌ගහලක්‌ඛණා විරමණරසා මිච්‌ඡාවාචප්‌පහානපච්‌චුපට්‌ඨානා. සුන්‌දරො පසත්‌ථො වා කම්‌මන්‌තො සම්‌මාකම්‌මන්‌තො . මිච්‌ඡාකම්‌මන්‌තසමුච්‌ඡෙදිකාය පාණාතිපාතාදිවිරතියා එතං නාමං. සො සමුට්‌ඨානලක්‌ඛණො විරමණරසො මිච්‌ඡාකම්‌මන්‌තප්‌පහානපච්‌චුපට්‌ඨානො. සුන්‌දරො පසත්‌ථො වා ආජීවො සම්‌මාආජීවො . මිච්‌ඡාජීවවිරතියා එතං අධිවචනං. සො වොදානලක්‌ඛණො ඤායාජීවප්‌පවත්‌තිරසො මිච්‌ඡාජීවප්‌පහානපච්‌චුපට්‌ඨානො.
ஸுந்த³ரா பஸத்தா² வா வாசா ஸம்மாவாசா . வசீது³ச்சரிதஸமுக்³கா⁴டிகாய மிச்சா²வாசாவிரதியா ஏதங் அதி⁴வசனங். ஸா பரிக்³க³ஹலக்க²ணா விரமணரஸா மிச்சா²வாசப்பஹானபச்சுபட்டா²னா. ஸுந்த³ரோ பஸத்தோ² வா கம்மந்தோ ஸம்மாகம்மந்தோ . மிச்சா²கம்மந்தஸமுச்சே²தி³காய பாணாதிபாதாதி³விரதியா ஏதங் நாமங். ஸோ ஸமுட்டா²னலக்க²ணோ விரமணரஸோ மிச்சா²கம்மந்தப்பஹானபச்சுபட்டா²னோ. ஸுந்த³ரோ பஸத்தோ² வா ஆஜீவோ ஸம்மாஆஜீவோ . மிச்சா²ஜீவவிரதியா ஏதங் அதி⁴வசனங். ஸோ வோதா³னலக்க²ணோ ஞாயாஜீவப்பவத்திரஸோ மிச்சா²ஜீவப்பஹானபச்சுபட்டா²னோ.
సున్దరా పసత్థా వా వాచా సమ్మావాచా . వచీదుచ్చరితసముగ్ఘాటికాయ మిచ్ఛావాచావిరతియా ఏతం అధివచనం. సా పరిగ్గహలక్ఖణా విరమణరసా మిచ్ఛావాచప్పహానపచ్చుపట్ఠానా. సున్దరో పసత్థో వా కమ్మన్తో సమ్మాకమ్మన్తో . మిచ్ఛాకమ్మన్తసముచ్ఛేదికాయ పాణాతిపాతాదివిరతియా ఏతం నామం. సో సముట్ఠానలక్ఖణో విరమణరసో మిచ్ఛాకమ్మన్తప్పహానపచ్చుపట్ఠానో. సున్దరో పసత్థో వా ఆజీవో సమ్మాఆజీవో . మిచ్ఛాజీవవిరతియా ఏతం అధివచనం. సో వోదానలక్ఖణో ఞాయాజీవప్పవత్తిరసో మిచ్ఛాజీవప్పహానపచ్చుపట్ఠానో.
สุนฺทรา ปสตฺถา วา วาจา สมฺมาวาจา ฯ วจีทุจฺจริตสมุคฺฆาฏิกาย มิจฺฉาวาจาวิรติยา เอตํ อธิวจนํฯ สา ปริคฺคหลกฺขณา วิรมณรสา มิจฺฉาวาจปฺปหานปจฺจุปฏฺฐานาฯ สุนฺทโร ปสตฺโถ วา กมฺมนฺโต สมฺมากมฺมนฺโต ฯ มิจฺฉากมฺมนฺตสมุจฺเฉทิกาย ปาณาติปาตาทิวิรติยา เอตํ นามํฯ โส สมุฏฺฐานลกฺขโณ วิรมณรโส มิจฺฉากมฺมนฺตปฺปหานปจฺจุปฏฺฐาโนฯ สุนฺทโร ปสตฺโถ วา อาชีโว สมฺมาอาชีโว ฯ มิจฺฉาชีววิรติยา เอตํ อธิวจนํฯ โส โวทานลกฺขโณ ญายาชีวปฺปวตฺติรโส มิจฺฉาชีวปฺปหานปจฺจุปฏฺฐาโนฯ
སུ་ནྡ་རཱ པ་ས་ཏྠཱ ཝཱ ཝཱ་ཙཱ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ། ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ས་མུ་གྒྷཱ་ཊི་ཀཱ་ཡ མི་ཙྪཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཝི་ར་ཏི་ཡཱ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། སཱ པ་རི་གྒ་ཧ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཝི་ར་མ་ཎ་ར་སཱ མི་ཙྪཱ་ཝཱ་ཙ་པྤ་ཧཱ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ། སུ་ནྡ་རོ པ་ས་ཏྠོ ཝཱ ཀ་མྨ་ནྟོ ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ། མི་ཙྪཱ་ཀ་མྨ་ནྟ་ས་མུ་ཙྪེ་དི་ཀཱ་ཡ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དི་ཝི་ར་ཏི་ཡཱ ཨེ་ཏཾ ནཱ་མཾ། སོ ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ ཝི་ར་མ་ཎ་ར་སོ མི་ཙྪཱ་ཀ་མྨ་ནྟ་པྤ་ཧཱ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ། སུ་ནྡ་རོ པ་ས་ཏྠོ ཝཱ ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ། མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝ་ཝི་ར་ཏི་ཡཱ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། སོ ཝོ་དཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ ཉཱ་ཡཱ་ཛཱི་ཝ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ར་སོ མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝ་པྤ་ཧཱ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ།
1,654
bodytext
Apica heṭṭhā viratittaye vuttavasenapettha lakkhaṇādīni veditabbāni. Iti imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ vasena heṭṭhā vuttaṃ maggapañcakaṃ idha maggaṭṭhakaṃ veditabbaṃ. Yevāpanakesu ca imesaṃ abhāvo. Tathā karuṇāmuditānaṃ. Ime hi tayo dhammā idha pāḷiyaṃ āgatattāva yevāpanakesu na gahitā. Karuṇāmuditā pana sattārammaṇā, ime dhammā nibbānārammaṇāti tāpettha na gahitā. Ayaṃ tāva uddesavāre visesattho.
အပိစ ဟေဋ္ဌာ ဝိရတိတ္တယေ ဝုတ္တဝသေနပေတ္ထ လက္ခဏာဒီနိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဣတိ ဣမေသံ တိဏ္ဏံ ဓမ္မာနံ ဝသေန ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တံ မဂ္ဂပဉ္စကံ ဣဓ မဂ္ဂဋ္ဌကံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ယေဝါပနကေသု စ ဣမေသံ အဘာဝေါ။ တထာ ကရုဏာမုဒိတာနံ။ ဣမေ ဟိ တယော ဓမ္မာ ဣဓ ပါဠိယံ အာဂတတ္တာဝ ယေဝါပနကေသု န ဂဟိတာ။ ကရုဏာမုဒိတာ ပန သတ္တာရမ္မဏာ၊ ဣမေ ဓမ္မာ နိဗ္ဗာနာရမ္မဏာတိ တာပေတ္ထ န ဂဟိတာ။ အယံ တာဝ ဥဒ္ဒေသဝါရေ ဝိသေသတ္ထော။
অপিচ হেট্ঠা ৰিরতিত্তযে ৰুত্তৰসেনপেত্থ লক্খণাদীনি ৰেদিতব্বানি। ইতি ইমেসং তিণ্ণং ধম্মানং ৰসেন হেট্ঠা ৰুত্তং মগ্গপঞ্চকং ইধ মগ্গট্ঠকং ৰেদিতব্বং। যেৰাপনকেসু চ ইমেসং অভাৰো। তথা করুণামুদিতানং। ইমে হি তযো ধম্মা ইধ পাল়িযং আগতত্তাৰ যেৰাপনকেসু ন গহিতা। করুণামুদিতা পন সত্তারম্মণা, ইমে ধম্মা নিব্বানারম্মণাতি তাপেত্থ ন গহিতা। অযং তাৰ উদ্দেসৰারে ৰিসেসত্থো।
абижа хздтаа вирад̇ид̇д̇аяз вуд̇д̇авасзнабзд̇т̇а лагкан̣аад̣̇ийни взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. ид̇и имзсам̣ д̇ин̣н̣ам̣ д̇хаммаанам̣ васзна хздтаа вуд̇д̇ам̣ маг̇г̇абан̃жагам̣ ид̇ха маг̇г̇адтагам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. язваабанагзсу жа имзсам̣ абхааво. д̇ат̇аа гарун̣аамуд̣̇ид̇аанам̣. имз хи д̇аяо д̇хаммаа ид̇ха баал̣ияам̣ ааг̇ад̇ад̇д̇аава язваабанагзсу на г̇ахид̇аа. гарун̣аамуд̣̇ид̇аа бана сад̇д̇аарамман̣аа, имз д̇хаммаа ниб̣б̣аанаарамман̣аад̇и д̇аабзд̇т̇а на г̇ахид̇аа. аяам̣ д̇аава уд̣̇д̣̇зсаваарз висзсад̇т̇о.
अपिच हेट्ठा विरतित्तये वुत्तवसेनपेत्थ लक्खणादीनि वेदितब्बानि। इति इमेसं तिण्णं धम्मानं वसेन हेट्ठा वुत्तं मग्गपञ्‍चकं इध मग्गट्ठकं वेदितब्बं। येवापनकेसु च इमेसं अभावो। तथा करुणामुदितानं। इमे हि तयो धम्मा इध पाळियं आगतत्ताव येवापनकेसु न गहिता। करुणामुदिता पन सत्तारम्मणा, इमे धम्मा निब्बानारम्मणाति तापेत्थ न गहिता। अयं ताव उद्देसवारे विसेसत्थो।
અપિચ હેટ્ઠા વિરતિત્તયે વુત્તવસેનપેત્થ લક્ખણાદીનિ વેદિતબ્બાનિ. ઇતિ ઇમેસં તિણ્ણં ધમ્માનં વસેન હેટ્ઠા વુત્તં મગ્ગપઞ્ચકં ઇધ મગ્ગટ્ઠકં વેદિતબ્બં. યેવાપનકેસુ ચ ઇમેસં અભાવો. તથા કરુણામુદિતાનં. ઇમે હિ તયો ધમ્મા ઇધ પાળિયં આગતત્તાવ યેવાપનકેસુ ન ગહિતા. કરુણામુદિતા પન સત્તારમ્મણા, ઇમે ધમ્મા નિબ્બાનારમ્મણાતિ તાપેત્થ ન ગહિતા. અયં તાવ ઉદ્દેસવારે વિસેસત્થો.
ਅਪਿਚ ਹੇਟ੍ਠਾ વਿਰਤਿਤ੍ਤਯੇ વੁਤ੍ਤવਸੇਨਪੇਤ੍ਥ ਲਕ੍ਖਣਾਦੀਨਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਤਿਣ੍ਣਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ વਸੇਨ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਂ ਮਗ੍ਗਪਞ੍ਚਕਂ ਇਧ ਮਗ੍ਗਟ੍ਠਕਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਚ ਇਮੇਸਂ ਅਭਾવੋ। ਤਥਾ ਕਰੁਣਾਮੁਦਿਤਾਨਂ। ਇਮੇ ਹਿ ਤਯੋ ਧਮ੍ਮਾ ਇਧ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਆਗਤਤ੍ਤਾવ ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਨ ਗਹਿਤਾ। ਕਰੁਣਾਮੁਦਿਤਾ ਪਨ ਸਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ ਤਾਪੇਤ੍ਥ ਨ ਗਹਿਤਾ। ਅਯਂ ਤਾવ ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ વਿਸੇਸਤ੍ਥੋ।
អបិច ហេដ្ឋា វិរតិត្តយេ វុត្តវសេនបេត្ថ លក្ខណាទីនិ វេទិតព្ពានិ។ ឥតិ ឥមេសំ តិណ្ណំ ធម្មានំ វសេន ហេដ្ឋា វុត្តំ មគ្គបញ្ចកំ ឥធ មគ្គដ្ឋកំ វេទិតព្ពំ។ យេវាបនកេសុ ច ឥមេសំ អភាវោ។ តថា ករុណាមុទិតានំ។ ឥមេ ហិ តយោ ធម្មា ឥធ បាឡិយំ អាគតត្តាវ យេវាបនកេសុ ន គហិតា។ ករុណាមុទិតា បន សត្តារម្មណា, ឥមេ ធម្មា និព្ពានារម្មណាតិ តាបេត្ថ ន គហិតា។ អយំ តាវ ឧទ្ទេសវារេ វិសេសត្ថោ។
ಅಪಿಚ ಹೇಟ್ಠಾ ವಿರತಿತ್ತಯೇ ವುತ್ತವಸೇನಪೇತ್ಥ ಲಕ್ಖಣಾದೀನಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ತಿಣ್ಣಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ವಸೇನ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಂ ಮಗ್ಗಪಞ್ಚಕಂ ಇಧ ಮಗ್ಗಟ್ಠಕಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಯೇವಾಪನಕೇಸು ಚ ಇಮೇಸಂ ಅಭಾವೋ। ತಥಾ ಕರುಣಾಮುದಿತಾನಂ। ಇಮೇ ಹಿ ತಯೋ ಧಮ್ಮಾ ಇಧ ಪಾಳಿಯಂ ಆಗತತ್ತಾವ ಯೇವಾಪನಕೇಸು ನ ಗಹಿತಾ। ಕರುಣಾಮುದಿತಾ ಪನ ಸತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ, ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನಿಬ್ಬಾನಾರಮ್ಮಣಾತಿ ತಾಪೇತ್ಥ ನ ಗಹಿತಾ। ಅಯಂ ತಾವ ಉದ್ದೇಸವಾರೇ ವಿಸೇಸತ್ಥೋ।
അപിച ഹെട്ഠാ വിരതിത്തയേ വുത്തവസേനപെത്ഥ ലക്ഖണാദീനി വേദിതബ്ബാനി. ഇതി ഇമേസം തിണ്ണം ധമ്മാനം വസേന ഹെട്ഠാ വുത്തം മഗ്ഗപഞ്ചകം ഇധ മഗ്ഗട്ഠകം വേദിതബ്ബം. യേവാപനകേസു ച ഇമേസം അഭാവോ. തഥാ കരുണാമുദിതാനം. ഇമേ ഹി തയോ ധമ്മാ ഇധ പാളിയം ആഗതത്താവ യേവാപനകേസു ന ഗഹിതാ. കരുണാമുദിതാ പന സത്താരമ്മണാ, ഇമേ ധമ്മാ നിബ്ബാനാരമ്മണാതി താപെത്ഥ ന ഗഹിതാ. അയം താവ ഉദ്ദേസവാരേ വിസേസത്ഥോ.
අපිච හෙට්‌ඨා විරතිත්‌තයෙ වුත්‌තවසෙනපෙත්‌ථ ලක්‌ඛණාදීනි වෙදිතබ්‌බානි. ඉති ඉමෙසං තිණ්‌ණං ධම්‌මානං වසෙන හෙට්‌ඨා වුත්‌තං මග්‌ගපඤ්‌චකං ඉධ මග්‌ගට්‌ඨකං වෙදිතබ්‌බං. යෙවාපනකෙසු ච ඉමෙසං අභාවො. තථා කරුණාමුදිතානං. ඉමෙ හි තයො ධම්‌මා ඉධ පාළියං ආගතත්‌තාව යෙවාපනකෙසු න ගහිතා. කරුණාමුදිතා පන සත්‌තාරම්‌මණා, ඉමෙ ධම්‌මා නිබ්‌බානාරම්‌මණාති තාපෙත්‌ථ න ගහිතා. අයං තාව උද්‌දෙසවාරෙ විසෙසත්‌ථො.
அபிச ஹெட்டா² விரதித்தயே வுத்தவஸேனபெத்த² லக்க²ணாதீ³னி வேதி³தப்³பா³னி. இதி இமேஸங் திண்ணங் த⁴ம்மானங் வஸேன ஹெட்டா² வுத்தங் மக்³க³பஞ்சகங் இத⁴ மக்³க³ட்ட²கங் வேதி³தப்³ப³ங். யேவாபனகேஸு ச இமேஸங் அபா⁴வோ. ததா² கருணாமுதி³தானங். இமே ஹி தயோ த⁴ம்மா இத⁴ பாளியங் ஆக³தத்தாவ யேவாபனகேஸு ந க³ஹிதா. கருணாமுதி³தா பன ஸத்தாரம்மணா, இமே த⁴ம்மா நிப்³பா³னாரம்மணாதி தாபெத்த² ந க³ஹிதா. அயங் தாவ உத்³தே³ஸவாரே விஸேஸத்தோ².
అపిచ హేట్ఠా విరతిత్తయే వుత్తవసేనపేత్థ లక్ఖణాదీని వేదితబ్బాని. ఇతి ఇమేసం తిణ్ణం ధమ్మానం వసేన హేట్ఠా వుత్తం మగ్గపఞ్చకం ఇధ మగ్గట్ఠకం వేదితబ్బం. యేవాపనకేసు చ ఇమేసం అభావో. తథా కరుణాముదితానం. ఇమే హి తయో ధమ్మా ఇధ పాళియం ఆగతత్తావ యేవాపనకేసు న గహితా. కరుణాముదితా పన సత్తారమ్మణా, ఇమే ధమ్మా నిబ్బానారమ్మణాతి తాపేత్థ న గహితా. అయం తావ ఉద్దేసవారే విసేసత్థో.
อปิจ เหฏฺฐา วิรติตฺตเย วุตฺตวเสนเปตฺถ ลกฺขณาทีนิ เวทิตพฺพานิฯ อิติ อิเมสํ ติณฺณํ ธมฺมานํ วเสน เหฏฺฐา วุตฺตํ มคฺคปญฺจกํ อิธ มคฺคฏฺฐกํ เวทิตพฺพํฯ เยวาปนเกสุ จ อิเมสํ อภาโวฯ ตถา กรุณามุทิตานํฯ อิเม หิ ตโย ธมฺมา อิธ ปาฬิยํ อาคตตฺตาว เยวาปนเกสุ น คหิตาฯ กรุณามุทิตา ปน สตฺตารมฺมณา, อิเม ธมฺมา นิพฺพานารมฺมณาติ ตาเปตฺถ น คหิตาฯ อยํ ตาว อุทฺเทสวาเร วิเสสตฺโถฯ
ཨ་པི་ཙ ཧེ་ཊྛཱ ཝི་ར་ཏི་ཏྟ་ཡེ ཝུ་ཏྟ་ཝ་སེ་ན་པེ་ཏྠ ལ་ཀྑ་ཎཱ་དཱི་ནི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ ཏི་ཎྞཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟཾ མ་གྒ་པ་ཉྩ་ཀཾ ཨི་དྷ མ་གྒ་ཊྛ་ཀཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ ཙ ཨི་མེ་སཾ ཨ་བྷཱ་ཝོ། ཏ་ཐཱ ཀ་རུ་ཎཱ་མུ་དི་ཏཱ་ནཾ། ཨི་མེ ཧི ཏ་ཡོ དྷ་མྨཱ ཨི་དྷ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ་ཝ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ ན ག་ཧི་ཏཱ། ཀ་རུ་ཎཱ་མུ་དི་ཏཱ པ་ན ས་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནི་བྦཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི ཏཱ་པེ་ཏྠ ན ག་ཧི་ཏཱ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཝི་སེ་ས་ཏྠོ།
1,655
bodytext
283 . Niddesavāre pana maggaṅgaṃ maggapariyāpanna nti ettha tāva maggassa aṅganti maggaṅgaṃ; maggakoṭṭhāsoti attho. Yathā pana araññe pariyāpannaṃ araññapariyāpannaṃ nāma hoti, evaṃ magge pariyāpannanti maggapariyāpannaṃ. Maggasannissitanti attho.
၂၈၃ . နိဒ္ဒေသဝါရေ ပန မဂ္ဂင်္ဂံ မဂ္ဂပရိယာပန္န န္တိ ဧတ္ထ တာဝ မဂ္ဂဿ အင်္ဂန္တိ မဂ္ဂင်္ဂံ; မဂ္ဂကောဋ္ဌာသောတိ အတ္ထော။ ယထာ ပန အရညေ ပရိယာပန္နံ အရညပရိယာပန္နံ နာမ ဟောတိ၊ ဧဝံ မဂ္ဂေ ပရိယာပန္နန္တိ မဂ္ဂပရိယာပန္နံ။ မဂ္ဂသန္နိဿိတန္တိ အတ္ထော။
২৮৩ . নিদ্দেসৰারে পন মগ্গঙ্গং মগ্গপরিযাপন্ন ন্তি এত্থ তাৰ মগ্গস্স অঙ্গন্তি মগ্গঙ্গং; মগ্গকোট্ঠাসোতি অত্থো। যথা পন অরঞ্ঞে পরিযাপন্নং অরঞ্ঞপরিযাপন্নং নাম হোতি, এৰং মগ্গে পরিযাপন্নন্তি মগ্গপরিযাপন্নং। মগ্গসন্নিস্সিতন্তি অত্থো।
283 . нид̣̇д̣̇зсаваарз бана маг̇г̇ан̇г̇ам̣ маг̇г̇абарияаабанна нд̇и зд̇т̇а д̇аава маг̇г̇асса ан̇г̇анд̇и маг̇г̇ан̇г̇ам̣; маг̇г̇агодтаасод̇и ад̇т̇о. яат̇аа бана аран̃н̃з барияаабаннам̣ аран̃н̃абарияаабаннам̣ наама ход̇и, звам̣ маг̇г̇з барияаабаннанд̇и маг̇г̇абарияаабаннам̣. маг̇г̇асанниссид̇анд̇и ад̇т̇о.
२८३ . निद्देसवारे पन मग्गङ्गं मग्गपरियापन्‍न न्ति एत्थ ताव मग्गस्स अङ्गन्ति मग्गङ्गं; मग्गकोट्ठासोति अत्थो। यथा पन अरञ्‍ञे परियापन्‍नं अरञ्‍ञपरियापन्‍नं नाम होति, एवं मग्गे परियापन्‍नन्ति मग्गपरियापन्‍नं। मग्गसन्‍निस्सितन्ति अत्थो।
૨૮૩ . નિદ્દેસવારે પન મગ્ગઙ્ગં મગ્ગપરિયાપન્ન ન્તિ એત્થ તાવ મગ્ગસ્સ અઙ્ગન્તિ મગ્ગઙ્ગં; મગ્ગકોટ્ઠાસોતિ અત્થો. યથા પન અરઞ્ઞે પરિયાપન્નં અરઞ્ઞપરિયાપન્નં નામ હોતિ, એવં મગ્ગે પરિયાપન્નન્તિ મગ્ગપરિયાપન્નં. મગ્ગસન્નિસ્સિતન્તિ અત્થો.
੨੮੩ . ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਪਨ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਮਗ੍ਗਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਤਾવ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗਨ੍ਤਿ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ; ਮਗ੍ਗਕੋਟ੍ਠਾਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਯਥਾ ਪਨ ਅਰਞ੍ਞੇ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਅਰਞ੍ਞਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਏવਂ ਮਗ੍ਗੇ ਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਨ੍ਤਿ ਮਗ੍ਗਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਂ। ਮਗ੍ਗਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
២៨៣ . និទ្ទេសវារេ បន មគ្គង្គំ មគ្គបរិយាបន្ន ន្តិ ឯត្ថ តាវ មគ្គស្ស អង្គន្តិ មគ្គង្គំ; មគ្គកោដ្ឋាសោតិ អត្ថោ។ យថា បន អរញ្ញេ បរិយាបន្នំ អរញ្ញបរិយាបន្នំ នាម ហោតិ, ឯវំ មគ្គេ បរិយាបន្នន្តិ មគ្គបរិយាបន្នំ។ មគ្គសន្និស្សិតន្តិ អត្ថោ។
೨೮೩ . ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಪನ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಮಗ್ಗಪರಿಯಾಪನ್ನ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ತಾವ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಅಙ್ಗನ್ತಿ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ; ಮಗ್ಗಕೋಟ್ಠಾಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಯಥಾ ಪನ ಅರಞ್ಞೇ ಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ಅರಞ್ಞಪರಿಯಾಪನ್ನಂ ನಾಮ ಹೋತಿ, ಏವಂ ಮಗ್ಗೇ ಪರಿಯಾಪನ್ನನ್ತಿ ಮಗ್ಗಪರಿಯಾಪನ್ನಂ। ಮಗ್ಗಸನ್ನಿಸ್ಸಿತನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ।
൨൮൩ . നിദ്ദേസവാരേ പന മഗ്ഗങ്ഗം മഗ്ഗപരിയാപന്ന ന്തി എത്ഥ താവ മഗ്ഗസ്സ അങ്ഗന്തി മഗ്ഗങ്ഗം; മഗ്ഗകൊട്ഠാസോതി അത്ഥോ. യഥാ പന അരഞ്ഞേ പരിയാപന്നം അരഞ്ഞപരിയാപന്നം നാമ ഹോതി, ഏവം മഗ്ഗേ പരിയാപന്നന്തി മഗ്ഗപരിയാപന്നം. മഗ്ഗസന്നിസ്സിതന്തി അത്ഥോ.
283 . නිද්‌දෙසවාරෙ පන මග්‌ගඞ්‌ගං මග්‌ගපරියාපන්‌න න්‌ති එත්‌ථ තාව මග්‌ගස්‌ස අඞ්‌ගන්‌ති මග්‌ගඞ්‌ගං; මග්‌ගකොට්‌ඨාසොති අත්‌ථො. යථා පන අරඤ්‌ඤෙ පරියාපන්‌නං අරඤ්‌ඤපරියාපන්‌නං නාම හොති, එවං මග්‌ගෙ පරියාපන්‌නන්‌ති මග්‌ගපරියාපන්‌නං. මග්‌ගසන්‌නිස්‌සිතන්‌ති අත්‌ථො.
283 . நித்³தே³ஸவாரே பன மக்³க³ங்க³ங் மக்³க³பரியாபன்ன ந்தி எத்த² தாவ மக்³க³ஸ்ஸ அங்க³ந்தி மக்³க³ங்க³ங்; மக்³க³கொட்டா²ஸோதி அத்தோ². யதா² பன அரஞ்ஞே பரியாபன்னங் அரஞ்ஞபரியாபன்னங் நாம ஹோதி, ஏவங் மக்³கே³ பரியாபன்னந்தி மக்³க³பரியாபன்னங். மக்³க³ஸன்னிஸ்ஸிதந்தி அத்தோ².
౨౮౩ . నిద్దేసవారే పన మగ్గఙ్గం మగ్గపరియాపన్న న్తి ఏత్థ తావ మగ్గస్స అఙ్గన్తి మగ్గఙ్గం; మగ్గకోట్ఠాసోతి అత్థో. యథా పన అరఞ్ఞే పరియాపన్నం అరఞ్ఞపరియాపన్నం నామ హోతి, ఏవం మగ్గే పరియాపన్నన్తి మగ్గపరియాపన్నం. మగ్గసన్నిస్సితన్తి అత్థో.
๒๘๓ . นิทฺเทสวาเร ปน มคฺคงฺคํ มคฺคปริยาปนฺน นฺติ เอตฺถ ตาว มคฺคสฺส องฺคนฺติ มคฺคงฺคํ; มคฺคโกฏฺฐาโสติ อตฺโถฯ ยถา ปน อรญฺเญ ปริยาปนฺนํ อรญฺญปริยาปนฺนํ นาม โหติ, เอวํ มคฺเค ปริยาปนฺนนฺติ มคฺคปริยาปนฺนํฯ มคฺคสนฺนิสฺสิตนฺติ อตฺโถฯ
༢༨༣ . ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ པ་ན མ་གྒ་ངྒཾ མ་གྒ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ ནྟི ཨེ་ཏྠ ཏཱ་ཝ མ་གྒ་སྶ ཨ་ངྒ་ནྟི མ་གྒ་ངྒཾ; མ་གྒ་ཀོ་ཊྛཱ་སོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཡ་ཐཱ པ་ན ཨ་ར་ཉྙེ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ ཨ་ར་ཉྙ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝཾ མ་གྒེ པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་ནྟི མ་གྒ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཾ། མ་གྒ་ས་ནྣི་སྶི་ཏ་ནྟི ཨ་ཏྠོ།
1,656
bodytext
285 . Pītisambojjhaṅgo ti ettha pīti eva sambojjhaṅgoti pītisambojjhaṅgo. Tattha bodhiyā bodhissa vā aṅgoti bojjhaṅgo. Idaṃ vuttaṃ hoti – yā ayaṃ dhammasāmaggī yāya lokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānāya līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhanakāmasukhattakilamathānuyogaucchedasassatābhinivesādīnaṃ anekesaṃ upaddavānaṃ paṭipakkhabhūtāya satidhammavicayavīriyapītipassaddhisamādhiupekkhāsaṅkhātāya dhammasāmaggiyā ariyasāvako bujjhatīti katvā bodhīti vuccati. Bujjhatīti kilesasantānaniddāya uṭṭhahati, cattāri vā ariyasaccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikaroti. Tassā dhammasāmaggīsaṅkhātāya bodhiyā aṅgotipi bojjhaṅgo, jhānaṅgamaggaṅgādīni viya. Yopesa yathāvuttappakārāya etāya dhammasāmaggiyā bujjhatīti katvā ariyasāvako bodhīti vuccati, tassa bodhissa aṅgotipi bojjhaṅgo; senaṅgarathaṅgādayo viya. Tenāhu aṭṭhakathācariyā – ‘‘bujjhanakassa puggalassa aṅgāti vā bojjhaṅgā’’ti (vibha. aṭṭha. 466; saṃ. ni. aṭṭha. 3.5.182).
၂၈၅ . ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ တိ ဧတ္ထ ပီတိ ဧဝ သမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါတိ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ။ တတ္ထ ဗောဓိယာ ဗောဓိဿ ဝါ အင်္ဂေါတိ ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယာ အယံ ဓမ္မသာမဂ္ဂီ ယာယ လောကုတ္တရမဂ္ဂက္ခဏေ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာယ လီနုဒ္ဓစ္စပတိဋ္ဌာနာယူဟနကာမသုခတ္တကိလမထာနုယောဂဥစ္ဆေဒသဿတာဘိနိဝေသာဒီနံ အနေကေသံ ဥပဒ္ဒဝါနံ ပဋိပက္ခဘူတာယ သတိဓမ္မဝိစယဝီရိယပီတိပဿဒ္ဓိသမာဓိဥပေက္ခါသင်္ခါတာယ ဓမ္မသာမဂ္ဂိယာ အရိယသာဝကော ဗုဇ္ဈတီတိ ကတွာ ဗောဓီတိ ဝုစ္စတိ။ ဗုဇ္ဈတီတိ ကိလေသသန္တာနနိဒ္ဒာယ ဥဋ္ဌဟတိ၊ စတ္တာရိ ဝါ အရိယသစ္စာနိ ပဋိဝိဇ္ဈတိ၊ နိဗ္ဗာနမေဝ ဝါ သစ္ဆိကရောတိ။ တဿာ ဓမ္မသာမဂ္ဂီသင်္ခါတာယ ဗောဓိယာ အင်္ဂေါတိပိ ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ၊ ဈာနင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂါဒီနိ ဝိယ။ ယောပေသ ယထာဝုတ္တပ္ပကာရာယ ဧတာယ ဓမ္မသာမဂ္ဂိယာ ဗုဇ္ဈတီတိ ကတွာ အရိယသာဝကော ဗောဓီတိ ဝုစ္စတိ၊ တဿ ဗောဓိဿ အင်္ဂေါတိပိ ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ; သေနင်္ဂရထင်္ဂါဒယော ဝိယ။ တေနာဟု အဋ္ဌကထာစရိယာ – ‘‘ဗုဇ္ဈနကဿ ပုဂ္ဂလဿ အင်္ဂါတိ ဝါ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ’’တိ (ဝိဘ. အဋ္ဌ. ၄၆၆; သံ. နိ. အဋ္ဌ. ၃.၅.၁၈၂)။
২৮৫ . পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গো তি এত্থ পীতি এৰ সম্বোজ্ঝঙ্গোতি পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গো। তত্থ বোধিযা বোধিস্স ৰা অঙ্গোতি বোজ্ঝঙ্গো। ইদং ৰুত্তং হোতি – যা অযং ধম্মসামগ্গী যায লোকুত্তরমগ্গক্খণে উপ্পজ্জমানায লীনুদ্ধচ্চপতিট্ঠানাযূহনকামসুখত্তকিলমথানুযোগউচ্ছেদসস্সতাভিনিৰেসাদীনং অনেকেসং উপদ্দৰানং পটিপক্খভূতায সতিধম্মৰিচযৰীরিযপীতিপস্সদ্ধিসমাধিউপেক্খাসঙ্খাতায ধম্মসামগ্গিযা অরিযসাৰকো বুজ্ঝতীতি কত্ৰা বোধীতি ৰুচ্চতি। বুজ্ঝতীতি কিলেসসন্তাননিদ্দায উট্ঠহতি, চত্তারি ৰা অরিযসচ্চানি পটিৰিজ্ঝতি, নিব্বানমেৰ ৰা সচ্ছিকরোতি। তস্সা ধম্মসামগ্গীসঙ্খাতায বোধিযা অঙ্গোতিপি বোজ্ঝঙ্গো, ঝানঙ্গমগ্গঙ্গাদীনি ৰিয। যোপেস যথাৰুত্তপ্পকারায এতায ধম্মসামগ্গিযা বুজ্ঝতীতি কত্ৰা অরিযসাৰকো বোধীতি ৰুচ্চতি, তস্স বোধিস্স অঙ্গোতিপি বোজ্ঝঙ্গো; সেনঙ্গরথঙ্গাদযো ৰিয। তেনাহু অট্ঠকথাচরিযা – ‘‘বুজ্ঝনকস্স পুগ্গলস্স অঙ্গাতি ৰা বোজ্ঝঙ্গা’’তি (ৰিভ॰ অট্ঠ॰ ৪৬৬; সং॰ নি॰ অট্ঠ॰ ৩.৫.১৮২)।
285 . бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇о д̇и зд̇т̇а бийд̇и зва самб̣ож̇жхан̇г̇од̇и бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇о. д̇ад̇т̇а б̣од̇хияаа б̣од̇хисса ваа ан̇г̇од̇и б̣ож̇жхан̇г̇о. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – яаа аяам̣ д̇хаммасаамаг̇г̇ий яааяа логуд̇д̇арамаг̇г̇агкан̣з уббаж̇ж̇амаанааяа лийнуд̣̇д̇хажжабад̇идтаанааяууханагаамасукад̇д̇агиламат̇аануяог̇аужчзд̣̇асассад̇аабхинивзсаад̣̇ийнам̣ анзгзсам̣ убад̣̇д̣̇аваанам̣ бадибагкабхууд̇ааяа сад̇ид̇хаммавижаяавийрияабийд̇ибассад̣̇д̇хисамаад̇хиубзгкаасан̇каад̇ааяа д̇хаммасаамаг̇г̇ияаа арияасааваго б̣уж̇жхад̇ийд̇и гад̇ваа б̣од̇хийд̇и вужжад̇и. б̣уж̇жхад̇ийд̇и гилзсасанд̇аананид̣̇д̣̇ааяа удтахад̇и, жад̇д̇аари ваа арияасажжаани бадивиж̇жхад̇и, ниб̣б̣аанамзва ваа сажчигарод̇и. д̇ассаа д̇хаммасаамаг̇г̇ийсан̇каад̇ааяа б̣од̇хияаа ан̇г̇од̇иби б̣ож̇жхан̇г̇о, жхаанан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇аад̣̇ийни вияа. яобзса яат̇аавуд̇д̇аббагаарааяа зд̇ааяа д̇хаммасаамаг̇г̇ияаа б̣уж̇жхад̇ийд̇и гад̇ваа арияасааваго б̣од̇хийд̇и вужжад̇и, д̇асса б̣од̇хисса ан̇г̇од̇иби б̣ож̇жхан̇г̇о; сзнан̇г̇арат̇ан̇г̇аад̣̇аяо вияа. д̇знааху адтагат̇аажарияаа – ‘‘б̣уж̇жханагасса буг̇г̇аласса ан̇г̇аад̇и ваа б̣ож̇жхан̇г̇аа’’д̇и (вибха. адта. 466; сам̣. ни. адта. 3.5.182).
२८५ . पीतिसम्बोज्झङ्गो ति एत्थ पीति एव सम्बोज्झङ्गोति पीतिसम्बोज्झङ्गो। तत्थ बोधिया बोधिस्स वा अङ्गोति बोज्झङ्गो। इदं वुत्तं होति – या अयं धम्मसामग्गी याय लोकुत्तरमग्गक्खणे उप्पज्‍जमानाय लीनुद्धच्‍चपतिट्ठानायूहनकामसुखत्तकिलमथानुयोगउच्छेदसस्सताभिनिवेसादीनं अनेकेसं उपद्दवानं पटिपक्खभूताय सतिधम्मविचयवीरियपीतिपस्सद्धिसमाधिउपेक्खासङ्खाताय धम्मसामग्गिया अरियसावको बुज्झतीति कत्वा बोधीति वुच्‍चति। बुज्झतीति किलेससन्ताननिद्दाय उट्ठहति, चत्तारि वा अरियसच्‍चानि पटिविज्झति, निब्बानमेव वा सच्छिकरोति। तस्सा धम्मसामग्गीसङ्खाताय बोधिया अङ्गोतिपि बोज्झङ्गो, झानङ्गमग्गङ्गादीनि विय। योपेस यथावुत्तप्पकाराय एताय धम्मसामग्गिया बुज्झतीति कत्वा अरियसावको बोधीति वुच्‍चति, तस्स बोधिस्स अङ्गोतिपि बोज्झङ्गो; सेनङ्गरथङ्गादयो विय। तेनाहु अट्ठकथाचरिया – ‘‘बुज्झनकस्स पुग्गलस्स अङ्गाति वा बोज्झङ्गा’’ति (विभ॰ अट्ठ॰ ४६६; सं॰ नि॰ अट्ठ॰ ३.५.१८२)।
૨૮૫ . પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગો તિ એત્થ પીતિ એવ સમ્બોજ્ઝઙ્ગોતિ પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગો. તત્થ બોધિયા બોધિસ્સ વા અઙ્ગોતિ બોજ્ઝઙ્ગો. ઇદં વુત્તં હોતિ – યા અયં ધમ્મસામગ્ગી યાય લોકુત્તરમગ્ગક્ખણે ઉપ્પજ્જમાનાય લીનુદ્ધચ્ચપતિટ્ઠાનાયૂહનકામસુખત્તકિલમથાનુયોગઉચ્છેદસસ્સતાભિનિવેસાદીનં અનેકેસં ઉપદ્દવાનં પટિપક્ખભૂતાય સતિધમ્મવિચયવીરિયપીતિપસ્સદ્ધિસમાધિઉપેક્ખાસઙ્ખાતાય ધમ્મસામગ્ગિયા અરિયસાવકો બુજ્ઝતીતિ કત્વા બોધીતિ વુચ્ચતિ. બુજ્ઝતીતિ કિલેસસન્તાનનિદ્દાય ઉટ્ઠહતિ, ચત્તારિ વા અરિયસચ્ચાનિ પટિવિજ્ઝતિ, નિબ્બાનમેવ વા સચ્છિકરોતિ. તસ્સા ધમ્મસામગ્ગીસઙ્ખાતાય બોધિયા અઙ્ગોતિપિ બોજ્ઝઙ્ગો, ઝાનઙ્ગમગ્ગઙ્ગાદીનિ વિય. યોપેસ યથાવુત્તપ્પકારાય એતાય ધમ્મસામગ્ગિયા બુજ્ઝતીતિ કત્વા અરિયસાવકો બોધીતિ વુચ્ચતિ, તસ્સ બોધિસ્સ અઙ્ગોતિપિ બોજ્ઝઙ્ગો; સેનઙ્ગરથઙ્ગાદયો વિય. તેનાહુ અટ્ઠકથાચરિયા – ‘‘બુજ્ઝનકસ્સ પુગ્ગલસ્સ અઙ્ગાતિ વા બોજ્ઝઙ્ગા’’તિ (વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૪૬૬; સં॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૩.૫.૧૮૨).
੨੮੫ . ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪੀਤਿ ਏવ ਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋਤਿ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ। ਤਤ੍ਥ ਬੋਧਿਯਾ ਬੋਧਿਸ੍ਸ વਾ ਅਙ੍ਗੋਤਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯਾ ਅਯਂ ਧਮ੍ਮਸਾਮਗ੍ਗੀ ਯਾਯ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾਯ ਲੀਨੁਦ੍ਧਚ੍ਚਪਤਿਟ੍ਠਾਨਾਯੂਹਨਕਾਮਸੁਖਤ੍ਤਕਿਲਮਥਾਨੁਯੋਗਉਚ੍ਛੇਦਸਸ੍ਸਤਾਭਿਨਿવੇਸਾਦੀਨਂ ਅਨੇਕੇਸਂ ਉਪਦ੍ਦવਾਨਂ ਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤਾਯ ਸਤਿਧਮ੍ਮવਿਚਯવੀਰਿਯਪੀਤਿਪਸ੍ਸਦ੍ਧਿਸਮਾਧਿਉਪੇਕ੍ਖਾਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਧਮ੍ਮਸਾਮਗ੍ਗਿਯਾ ਅਰਿਯਸਾવਕੋ ਬੁਜ੍ਝਤੀਤਿ ਕਤ੍વਾ ਬੋਧੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਬੁਜ੍ਝਤੀਤਿ ਕਿਲੇਸਸਨ੍ਤਾਨਨਿਦ੍ਦਾਯ ਉਟ੍ਠਹਤਿ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ વਾ ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਾਨਿ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਮੇવ વਾ ਸਚ੍ਛਿਕਰੋਤਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਧਮ੍ਮਸਾਮਗ੍ਗੀਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਬੋਧਿਯਾ ਅਙ੍ਗੋਤਿਪਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ, ਝਾਨਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਦੀਨਿ વਿਯ। ਯੋਪੇਸ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਾਯ ਏਤਾਯ ਧਮ੍ਮਸਾਮਗ੍ਗਿਯਾ ਬੁਜ੍ਝਤੀਤਿ ਕਤ੍વਾ ਅਰਿਯਸਾવਕੋ ਬੋਧੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਬੋਧਿਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗੋਤਿਪਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ; ਸੇਨਙ੍ਗਰਥਙ੍ਗਾਦਯੋ વਿਯ। ਤੇਨਾਹੁ ਅਟ੍ਠਕਥਾਚਰਿਯਾ – ‘‘ਬੁਜ੍ਝਨਕਸ੍ਸ ਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗਾਤਿ વਾ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ’’ਤਿ (વਿਭ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੪੬੬; ਸਂ॰ ਨਿ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩.੫.੧੮੨)।
២៨៥ . បីតិសម្ពោជ្ឈង្គោ តិ ឯត្ថ បីតិ ឯវ សម្ពោជ្ឈង្គោតិ បីតិសម្ពោជ្ឈង្គោ។ តត្ថ ពោធិយា ពោធិស្ស វា អង្គោតិ ពោជ្ឈង្គោ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – យា អយំ ធម្មសាមគ្គី យាយ លោកុត្តរមគ្គក្ខណេ ឧប្បជ្ជមានាយ លីនុទ្ធច្ចបតិដ្ឋានាយូហនកាមសុខត្តកិលមថានុយោគឧច្ឆេទសស្សតាភិនិវេសាទីនំ អនេកេសំ ឧបទ្ទវានំ បដិបក្ខភូតាយ សតិធម្មវិចយវីរិយបីតិបស្សទ្ធិសមាធិឧបេក្ខាសង្ខាតាយ ធម្មសាមគ្គិយា អរិយសាវកោ ពុជ្ឈតីតិ កត្វា ពោធីតិ វុច្ចតិ។ ពុជ្ឈតីតិ កិលេសសន្តាននិទ្ទាយ ឧដ្ឋហតិ, ចត្តារិ វា អរិយសច្ចានិ បដិវិជ្ឈតិ, និព្ពានមេវ វា សច្ឆិករោតិ។ តស្សា ធម្មសាមគ្គីសង្ខាតាយ ពោធិយា អង្គោតិបិ ពោជ្ឈង្គោ, ឈានង្គមគ្គង្គាទីនិ វិយ។ យោបេស យថាវុត្តប្បការាយ ឯតាយ ធម្មសាមគ្គិយា ពុជ្ឈតីតិ កត្វា អរិយសាវកោ ពោធីតិ វុច្ចតិ, តស្ស ពោធិស្ស អង្គោតិបិ ពោជ្ឈង្គោ; សេនង្គរថង្គាទយោ វិយ។ តេនាហុ អដ្ឋកថាចរិយា – ‘‘ពុជ្ឈនកស្ស បុគ្គលស្ស អង្គាតិ វា ពោជ្ឈង្គា’’តិ (វិភ. អដ្ឋ. ៤៦៦; សំ. និ. អដ្ឋ. ៣.៥.១៨២)។
೨೮೫ . ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ ತಿ ಏತ್ಥ ಪೀತಿ ಏವ ಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋತಿ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ। ತತ್ಥ ಬೋಧಿಯಾ ಬೋಧಿಸ್ಸ ವಾ ಅಙ್ಗೋತಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಯಾ ಅಯಂ ಧಮ್ಮಸಾಮಗ್ಗೀ ಯಾಯ ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾಯ ಲೀನುದ್ಧಚ್ಚಪತಿಟ್ಠಾನಾಯೂಹನಕಾಮಸುಖತ್ತಕಿಲಮಥಾನುಯೋಗಉಚ್ಛೇದಸಸ್ಸತಾಭಿನಿವೇಸಾದೀನಂ ಅನೇಕೇಸಂ ಉಪದ್ದವಾನಂ ಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತಾಯ ಸತಿಧಮ್ಮವಿಚಯವೀರಿಯಪೀತಿಪಸ್ಸದ್ಧಿಸಮಾಧಿಉಪೇಕ್ಖಾಸಙ್ಖಾತಾಯ ಧಮ್ಮಸಾಮಗ್ಗಿಯಾ ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಬುಜ್ಝತೀತಿ ಕತ್ವಾ ಬೋಧೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಬುಜ್ಝತೀತಿ ಕಿಲೇಸಸನ್ತಾನನಿದ್ದಾಯ ಉಟ್ಠಹತಿ, ಚತ್ತಾರಿ ವಾ ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನಿ ಪಟಿವಿಜ್ಝತಿ, ನಿಬ್ಬಾನಮೇವ ವಾ ಸಚ್ಛಿಕರೋತಿ। ತಸ್ಸಾ ಧಮ್ಮಸಾಮಗ್ಗೀಸಙ್ಖಾತಾಯ ಬೋಧಿಯಾ ಅಙ್ಗೋತಿಪಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ, ಝಾನಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಾದೀನಿ ವಿಯ। ಯೋಪೇಸ ಯಥಾವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಾಯ ಏತಾಯ ಧಮ್ಮಸಾಮಗ್ಗಿಯಾ ಬುಜ್ಝತೀತಿ ಕತ್ವಾ ಅರಿಯಸಾವಕೋ ಬೋಧೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ತಸ್ಸ ಬೋಧಿಸ್ಸ ಅಙ್ಗೋತಿಪಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ; ಸೇನಙ್ಗರಥಙ್ಗಾದಯೋ ವಿಯ। ತೇನಾಹು ಅಟ್ಠಕಥಾಚರಿಯಾ – ‘‘ಬುಜ್ಝನಕಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಅಙ್ಗಾತಿ ವಾ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ’’ತಿ (ವಿಭ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೪೬೬; ಸಂ॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩.೫.೧೮೨)।
൨൮൫ . പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ തി എത്ഥ പീതി ഏവ സമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോതി പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ. തത്ഥ ബോധിയാ ബോധിസ്സ വാ അങ്ഗോതി ബൊജ്ഝങ്ഗോ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – യാ അയം ധമ്മസാമഗ്ഗീ യായ ലോകുത്തരമഗ്ഗക്ഖണേ ഉപ്പജ്ജമാനായ ലീനുദ്ധച്ചപതിട്ഠാനായൂഹനകാമസുഖത്തകിലമഥാനുയോഗഉച്ഛേദസസ്സതാഭിനിവേസാദീനം അനേകേസം ഉപദ്ദവാനം പടിപക്ഖഭൂതായ സതിധമ്മവിചയവീരിയപീതിപസ്സദ്ധിസമാധിഉപെക്ഖാസങ്ഖാതായ ധമ്മസാമഗ്ഗിയാ അരിയസാവകോ ബുജ്ഝതീതി കത്വാ ബോധീതി വുച്ചതി. ബുജ്ഝതീതി കിലേസസന്താനനിദ്ദായ ഉട്ഠഹതി, ചത്താരി വാ അരിയസച്ചാനി പടിവിജ്ഝതി, നിബ്ബാനമേവ വാ സച്ഛികരോതി. തസ്സാ ധമ്മസാമഗ്ഗീസങ്ഖാതായ ബോധിയാ അങ്ഗോതിപി ബൊജ്ഝങ്ഗോ, ഝാനങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗാദീനി വിയ. യോപേസ യഥാവുത്തപ്പകാരായ ഏതായ ധമ്മസാമഗ്ഗിയാ ബുജ്ഝതീതി കത്വാ അരിയസാവകോ ബോധീതി വുച്ചതി, തസ്സ ബോധിസ്സ അങ്ഗോതിപി ബൊജ്ഝങ്ഗോ; സേനങ്ഗരഥങ്ഗാദയോ വിയ. തേനാഹു അട്ഠകഥാചരിയാ – ‘‘ബുജ്ഝനകസ്സ പുഗ്ഗലസ്സ അങ്ഗാതി വാ ബൊജ്ഝങ്ഗാ’’തി (വിഭ॰ അട്ഠ॰ ൪൬൬; സം॰ നി॰ അട്ഠ॰ ൩.൫.൧൮൨).
285 . පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො ති එත්‌ථ පීති එව සම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගොති පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො. තත්‌ථ බොධියා බොධිස්‌ස වා අඞ්‌ගොති බොජ්‌ඣඞ්‌ගො. ඉදං වුත්‌තං හොති – යා අයං ධම්‌මසාමග්‌ගී යාය ලොකුත්‌තරමග්‌ගක්‌ඛණෙ උප්‌පජ්‌ජමානාය ලීනුද්‌ධච්‌චපතිට්‌ඨානායූහනකාමසුඛත්‌තකිලමථානුයොගඋච්‌ඡෙදසස්‌සතාභිනිවෙසාදීනං අනෙකෙසං උපද්‌දවානං පටිපක්‌ඛභූතාය සතිධම්‌මවිචයවීරියපීතිපස්‌සද්‌ධිසමාධිඋපෙක්‌ඛාසඞ්‌ඛාතාය ධම්‌මසාමග්‌ගියා අරියසාවකො බුජ්‌ඣතීති කත්‌වා බොධීති වුච්‌චති. බුජ්‌ඣතීති කිලෙසසන්‌තානනිද්‌දාය උට්‌ඨහති, චත්‌තාරි වා අරියසච්‌චානි පටිවිජ්‌ඣති, නිබ්‌බානමෙව වා සච්‌ඡිකරොති. තස්‌සා ධම්‌මසාමග්‌ගීසඞ්‌ඛාතාය බොධියා අඞ්‌ගොතිපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගො, ඣානඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගාදීනි විය. යොපෙස යථාවුත්‌තප්‌පකාරාය එතාය ධම්‌මසාමග්‌ගියා බුජ්‌ඣතීති කත්‌වා අරියසාවකො බොධීති වුච්‌චති, තස්‌ස බොධිස්‌ස අඞ්‌ගොතිපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගො; සෙනඞ්‌ගරථඞ්‌ගාදයො විය. තෙනාහු අට්‌ඨකථාචරියා – ‘‘බුජ්‌ඣනකස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අඞ්‌ගාති වා බොජ්‌ඣඞ්‌ගා’’ති (විභ. අට්‌ඨ. 466; සං. නි. අට්‌ඨ. 3.5.182).
285 . பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³ தி எத்த² பீதி ஏவ ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³தி பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³. தத்த² போ³தி⁴யா போ³தி⁴ஸ்ஸ வா அங்கோ³தி பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³. இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – யா அயங் த⁴ம்மஸாமக்³கீ³ யாய லோகுத்தரமக்³க³க்க²ணே உப்பஜ்ஜமானாய லீனுத்³த⁴ச்சபதிட்டா²னாயூஹனகாமஸுக²த்தகிலமதா²னுயோக³உச்சே²த³ஸஸ்ஸதாபி⁴னிவேஸாதீ³னங் அனேகேஸங் உபத்³த³வானங் படிபக்க²பூ⁴தாய ஸதித⁴ம்மவிசயவீரியபீதிபஸ்ஸத்³தி⁴ஸமாதி⁴உபெக்கா²ஸங்கா²தாய த⁴ம்மஸாமக்³கி³யா அரியஸாவகோ பு³ஜ்ஜ²தீதி கத்வா போ³தீ⁴தி வுச்சதி. பு³ஜ்ஜ²தீதி கிலேஸஸந்தானநித்³தா³ய உட்ட²ஹதி, சத்தாரி வா அரியஸச்சானி படிவிஜ்ஜ²தி, நிப்³பா³னமேவ வா ஸச்சி²கரோதி. தஸ்ஸா த⁴ம்மஸாமக்³கீ³ஸங்கா²தாய போ³தி⁴யா அங்கோ³திபி பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³, ஜா²னங்க³மக்³க³ங்கா³தீ³னி விய. யோபேஸ யதா²வுத்தப்பகாராய ஏதாய த⁴ம்மஸாமக்³கி³யா பு³ஜ்ஜ²தீதி கத்வா அரியஸாவகோ போ³தீ⁴தி வுச்சதி, தஸ்ஸ போ³தி⁴ஸ்ஸ அங்கோ³திபி பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³; ஸேனங்க³ரத²ங்கா³த³யோ விய. தேனாஹு அட்ட²கதா²சரியா – ‘‘பு³ஜ்ஜ²னகஸ்ஸ புக்³க³லஸ்ஸ அங்கா³தி வா பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³’’தி (விப⁴॰ அட்ட²॰ 466; ஸங்॰ நி॰ அட்ட²॰ 3.5.182).
౨౮౫ . పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గో తి ఏత్థ పీతి ఏవ సమ్బోజ్ఝఙ్గోతి పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గో. తత్థ బోధియా బోధిస్స వా అఙ్గోతి బోజ్ఝఙ్గో. ఇదం వుత్తం హోతి – యా అయం ధమ్మసామగ్గీ యాయ లోకుత్తరమగ్గక్ఖణే ఉప్పజ్జమానాయ లీనుద్ధచ్చపతిట్ఠానాయూహనకామసుఖత్తకిలమథానుయోగఉచ్ఛేదసస్సతాభినివేసాదీనం అనేకేసం ఉపద్దవానం పటిపక్ఖభూతాయ సతిధమ్మవిచయవీరియపీతిపస్సద్ధిసమాధిఉపేక్ఖాసఙ్ఖాతాయ ధమ్మసామగ్గియా అరియసావకో బుజ్ఝతీతి కత్వా బోధీతి వుచ్చతి. బుజ్ఝతీతి కిలేససన్తాననిద్దాయ ఉట్ఠహతి, చత్తారి వా అరియసచ్చాని పటివిజ్ఝతి, నిబ్బానమేవ వా సచ్ఛికరోతి. తస్సా ధమ్మసామగ్గీసఙ్ఖాతాయ బోధియా అఙ్గోతిపి బోజ్ఝఙ్గో, ఝానఙ్గమగ్గఙ్గాదీని వియ. యోపేస యథావుత్తప్పకారాయ ఏతాయ ధమ్మసామగ్గియా బుజ్ఝతీతి కత్వా అరియసావకో బోధీతి వుచ్చతి, తస్స బోధిస్స అఙ్గోతిపి బోజ్ఝఙ్గో; సేనఙ్గరథఙ్గాదయో వియ. తేనాహు అట్ఠకథాచరియా – ‘‘బుజ్ఝనకస్స పుగ్గలస్స అఙ్గాతి వా బోజ్ఝఙ్గా’’తి (విభ॰ అట్ఠ॰ ౪౬౬; సం॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౩.౫.౧౮౨).
๒๘๕ . ปีติสมฺโพชฺฌงฺโค ติ เอตฺถ ปีติ เอว สมฺโพชฺฌงฺโคติ ปีติสมฺโพชฺฌงฺโคฯ ตตฺถ โพธิยา โพธิสฺส วา องฺโคติ โพชฺฌงฺโคฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – ยา อยํ ธมฺมสามคฺคี ยาย โลกุตฺตรมคฺคกฺขเณ อุปฺปชฺชมานาย ลีนุทฺธจฺจปติฏฺฐานายูหนกามสุขตฺตกิลมถานุโยคอุจฺเฉทสสฺสตาภินิเวสาทีนํ อเนเกสํ อุปทฺทวานํ ปฏิปกฺขภูตาย สติธมฺมวิจยวีริยปีติปสฺสทฺธิสมาธิอุเปกฺขาสงฺขาตาย ธมฺมสามคฺคิยา อริยสาวโก พุชฺฌตีติ กตฺวา โพธีติ วุจฺจติฯ พุชฺฌตีติ กิเลสสนฺตานนิทฺทาย อุฏฺฐหติ, จตฺตาริ วา อริยสจฺจานิ ปฏิวิชฺฌติ, นิพฺพานเมว วา สจฺฉิกโรติฯ ตสฺสา ธมฺมสามคฺคีสงฺขาตาย โพธิยา องฺโคติปิ โพชฺฌงฺโค, ฌานงฺคมคฺคงฺคาทีนิ วิยฯ โยเปส ยถาวุตฺตปฺปการาย เอตาย ธมฺมสามคฺคิยา พุชฺฌตีติ กตฺวา อริยสาวโก โพธีติ วุจฺจติ, ตสฺส โพธิสฺส องฺโคติปิ โพชฺฌงฺโค; เสนงฺครถงฺคาทโย วิยฯ เตนาหุ อฏฺฐกถาจริยา – ‘‘พุชฺฌนกสฺส ปุคฺคลสฺส องฺคาติ วา โพชฺฌงฺคา’’ติ (วิภ. อฏฺฐ. ๔๖๖; สํ. นิ. อฏฺฐ. ๓.๕.๑๘๒)ฯ
༢༨༥ . པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ ཏི ཨེ་ཏྠ པཱི་ཏི ཨེ་ཝ ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ་ཏི པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ། ཏ་ཏྠ བོ་དྷི་ཡཱ བོ་དྷི་སྶ ཝཱ ཨ་ངྒོ་ཏི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཡཱ ཨ་ཡཾ དྷ་མྨ་སཱ་མ་གྒཱི ཡཱ་ཡ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ཡ ལཱི་ནུ་དྡྷ་ཙྩ་པ་ཏི་ཊྛཱ་ནཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀཱ་མ་སུ་ཁ་ཏྟ་ཀི་ལ་མ་ཐཱ་ནུ་ཡོ་ག་ཨུ་ཙྪེ་ད་ས་སྶ་ཏཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ ཨུ་པ་དྡ་ཝཱ་ནཾ པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏཱ་ཡ ས་ཏི་དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡ་ཝཱི་རི་ཡ་པཱི་ཏི་པ་སྶ་དྡྷི་ས་མཱ་དྷི་ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ དྷ་མྨ་སཱ་མ་གྒི་ཡཱ ཨ་རི་ཡ་སཱ་ཝ་ཀོ བུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ཀ་ཏྭཱ བོ་དྷཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། བུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ཀི་ལེ་ས་ས་ནྟཱ་ན་ནི་དྡཱ་ཡ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ཏི, ཙ་ཏྟཱ་རི ཝཱ ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནི པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ནི་བྦཱ་ན་མེ་ཝ ཝཱ ས་ཙྪི་ཀ་རོ་ཏི། ཏ་སྶཱ དྷ་མྨ་སཱ་མ་གྒཱི་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ བོ་དྷི་ཡཱ ཨ་ངྒོ་ཏི་པི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ, ཛྷཱ་ན་ངྒ་མ་གྒ་ངྒཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ། ཡོ་པེ་ས ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ཡ ཨེ་ཏཱ་ཡ དྷ་མྨ་སཱ་མ་གྒི་ཡཱ བུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ཀ་ཏྭཱ ཨ་རི་ཡ་སཱ་ཝ་ཀོ བོ་དྷཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཏ་སྶ བོ་དྷི་སྶ ཨ་ངྒོ་ཏི་པི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ; སེ་ན་ངྒ་ར་ཐ་ངྒཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ། ཏེ་ནཱ་ཧུ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཙ་རི་ཡཱ – ‘‘བུ་ཛ྄ཛྷ་ན་ཀ་སྶ པུ་གྒ་ལ་སྶ ཨ་ངྒཱ་ཏི ཝཱ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ’’ཏི (ཝི་བྷ॰ ཨ་ཊྛ॰ ༤༦༦; སཾ॰ ནི॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣.༥.༡༨༢)།
1,657
bodytext
Apica ‘‘bojjhaṅgāti kenaṭṭhena bojjhaṅgā? Bodhāya saṃvattantīti bojjhaṅgā, bujjhantīti bojjhaṅgā, anubujjhantīti bojjhaṅgā, paṭibujjhantīti bojjhaṅgā, sambujjhantīti bojjhaṅgā’’ti (paṭi. ma. 2.17) iminā paṭisambhidānayenāpi bojjhaṅgattho veditabbo. Pasattho sundaro vā bojjhaṅgoti sambojjhaṅgo. Evaṃ pīti eva sambojjhaṅgo pītisambojjhaṅgoti. Cittekaggatāniddesādīsupi imināva nayena attho veditabbo.
အပိစ ‘‘ဗောဇ္ဈင်္ဂါတိ ကေနဋ္ဌေန ဗောဇ္ဈင်္ဂါ? ဗောဓာယ သံဝတ္တန္တီတိ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ၊ ဗုဇ္ဈန္တီတိ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ၊ အနုဗုဇ္ဈန္တီတိ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ၊ ပဋိဗုဇ္ဈန္တီတိ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ၊ သမ္ဗုဇ္ဈန္တီတိ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ’’တိ (ပဋိ. မ. ၂.၁၇) ဣမိနာ ပဋိသမ္ဘိဒာနယေနာပိ ဗောဇ္ဈင်္ဂတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ပသတ္ထော သုန္ဒရော ဝါ ဗောဇ္ဈင်္ဂေါတိ သမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ။ ဧဝံ ပီတိ ဧဝ သမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါတိ။ စိတ္တေကဂ္ဂတာနိဒ္ဒေသာဒီသုပိ ဣမိနာဝ နယေန အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
অপিচ ‘‘বোজ্ঝঙ্গাতি কেনট্ঠেন বোজ্ঝঙ্গা? বোধায সংৰত্তন্তীতি বোজ্ঝঙ্গা, বুজ্ঝন্তীতি বোজ্ঝঙ্গা, অনুবুজ্ঝন্তীতি বোজ্ঝঙ্গা, পটিবুজ্ঝন্তীতি বোজ্ঝঙ্গা, সম্বুজ্ঝন্তীতি বোজ্ঝঙ্গা’’তি (পটি॰ ম॰ ২.১৭) ইমিনা পটিসম্ভিদানযেনাপি বোজ্ঝঙ্গত্থো ৰেদিতব্বো। পসত্থো সুন্দরো ৰা বোজ্ঝঙ্গোতি সম্বোজ্ঝঙ্গো। এৰং পীতি এৰ সম্বোজ্ঝঙ্গো পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গোতি। চিত্তেকগ্গতানিদ্দেসাদীসুপি ইমিনাৰ নযেন অত্থো ৰেদিতব্বো।
абижа ‘‘б̣ож̇жхан̇г̇аад̇и гзнадтзна б̣ож̇жхан̇г̇аа? б̣од̇хааяа сам̣вад̇д̇анд̇ийд̇и б̣ож̇жхан̇г̇аа, б̣уж̇жханд̇ийд̇и б̣ож̇жхан̇г̇аа, ануб̣уж̇жханд̇ийд̇и б̣ож̇жхан̇г̇аа, бадиб̣уж̇жханд̇ийд̇и б̣ож̇жхан̇г̇аа, самб̣уж̇жханд̇ийд̇и б̣ож̇жхан̇г̇аа’’д̇и (бади. ма. 2.17) иминаа бадисамбхид̣̇аанаязнааби б̣ож̇жхан̇г̇ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. басад̇т̇о сунд̣̇аро ваа б̣ож̇жхан̇г̇од̇и самб̣ож̇жхан̇г̇о. звам̣ бийд̇и зва самб̣ож̇жхан̇г̇о бийд̇исамб̣ож̇жхан̇г̇од̇и. жид̇д̇згаг̇г̇ад̇аанид̣̇д̣̇зсаад̣̇ийсуби иминаава наязна ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
अपिच ‘‘बोज्झङ्गाति केनट्ठेन बोज्झङ्गा? बोधाय संवत्तन्तीति बोज्झङ्गा, बुज्झन्तीति बोज्झङ्गा, अनुबुज्झन्तीति बोज्झङ्गा, पटिबुज्झन्तीति बोज्झङ्गा, सम्बुज्झन्तीति बोज्झङ्गा’’ति (पटि॰ म॰ २.१७) इमिना पटिसम्भिदानयेनापि बोज्झङ्गत्थो वेदितब्बो। पसत्थो सुन्दरो वा बोज्झङ्गोति सम्बोज्झङ्गो। एवं पीति एव सम्बोज्झङ्गो पीतिसम्बोज्झङ्गोति। चित्तेकग्गतानिद्देसादीसुपि इमिनाव नयेन अत्थो वेदितब्बो।
અપિચ ‘‘બોજ્ઝઙ્ગાતિ કેનટ્ઠેન બોજ્ઝઙ્ગા? બોધાય સંવત્તન્તીતિ બોજ્ઝઙ્ગા, બુજ્ઝન્તીતિ બોજ્ઝઙ્ગા, અનુબુજ્ઝન્તીતિ બોજ્ઝઙ્ગા, પટિબુજ્ઝન્તીતિ બોજ્ઝઙ્ગા, સમ્બુજ્ઝન્તીતિ બોજ્ઝઙ્ગા’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૨.૧૭) ઇમિના પટિસમ્ભિદાનયેનાપિ બોજ્ઝઙ્ગત્થો વેદિતબ્બો. પસત્થો સુન્દરો વા બોજ્ઝઙ્ગોતિ સમ્બોજ્ઝઙ્ગો. એવં પીતિ એવ સમ્બોજ્ઝઙ્ગો પીતિસમ્બોજ્ઝઙ્ગોતિ. ચિત્તેકગ્ગતાનિદ્દેસાદીસુપિ ઇમિનાવ નયેન અત્થો વેદિતબ્બો.
ਅਪਿਚ ‘‘ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾਤਿ ਕੇਨਟ੍ਠੇਨ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ? ਬੋਧਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨ੍ਤੀਤਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ, ਬੁਜ੍ਝਨ੍ਤੀਤਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ, ਅਨੁਬੁਜ੍ਝਨ੍ਤੀਤਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ, ਪਟਿਬੁਜ੍ਝਨ੍ਤੀਤਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ, ਸਮ੍ਬੁਜ੍ਝਨ੍ਤੀਤਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੨.੧੭) ਇਮਿਨਾ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਨਯੇਨਾਪਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਪਸਤ੍ਥੋ ਸੁਨ੍ਦਰੋ વਾ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋਤਿ ਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ। ਏવਂ ਪੀਤਿ ਏવ ਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋ ਪੀਤਿਸਮ੍ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗੋਤਿ। ਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾਨਿਦ੍ਦੇਸਾਦੀਸੁਪਿ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
អបិច ‘‘ពោជ្ឈង្គាតិ កេនដ្ឋេន ពោជ្ឈង្គា? ពោធាយ សំវត្តន្តីតិ ពោជ្ឈង្គា, ពុជ្ឈន្តីតិ ពោជ្ឈង្គា, អនុពុជ្ឈន្តីតិ ពោជ្ឈង្គា, បដិពុជ្ឈន្តីតិ ពោជ្ឈង្គា, សម្ពុជ្ឈន្តីតិ ពោជ្ឈង្គា’’តិ (បដិ. ម. ២.១៧) ឥមិនា បដិសម្ភិទានយេនាបិ ពោជ្ឈង្គត្ថោ វេទិតព្ពោ។ បសត្ថោ សុន្ទរោ វា ពោជ្ឈង្គោតិ សម្ពោជ្ឈង្គោ។ ឯវំ បីតិ ឯវ សម្ពោជ្ឈង្គោ បីតិសម្ពោជ្ឈង្គោតិ។ ចិត្តេកគ្គតានិទ្ទេសាទីសុបិ ឥមិនាវ នយេន អត្ថោ វេទិតព្ពោ។
ಅಪಿಚ ‘‘ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾತಿ ಕೇನಟ್ಠೇನ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ? ಬೋಧಾಯ ಸಂವತ್ತನ್ತೀತಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ, ಬುಜ್ಝನ್ತೀತಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ, ಅನುಬುಜ್ಝನ್ತೀತಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ, ಪಟಿಬುಜ್ಝನ್ತೀತಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ, ಸಮ್ಬುಜ್ಝನ್ತೀತಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೨.೧೭) ಇಮಿನಾ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾನಯೇನಾಪಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಪಸತ್ಥೋ ಸುನ್ದರೋ ವಾ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋತಿ ಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ। ಏವಂ ಪೀತಿ ಏವ ಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋ ಪೀತಿಸಮ್ಬೋಜ್ಝಙ್ಗೋತಿ। ಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾನಿದ್ದೇಸಾದೀಸುಪಿ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
അപിച ‘‘ബൊജ്ഝങ്ഗാതി കേനട്ഠേന ബൊജ്ഝങ്ഗാ? ബോധായ സംവത്തന്തീതി ബൊജ്ഝങ്ഗാ, ബുജ്ഝന്തീതി ബൊജ്ഝങ്ഗാ, അനുബുജ്ഝന്തീതി ബൊജ്ഝങ്ഗാ, പടിബുജ്ഝന്തീതി ബൊജ്ഝങ്ഗാ, സമ്ബുജ്ഝന്തീതി ബൊജ്ഝങ്ഗാ’’തി (പടി॰ മ॰ ൨.൧൭) ഇമിനാ പടിസമ്ഭിദാനയേനാപി ബൊജ്ഝങ്ഗത്ഥോ വേദിതബ്ബോ. പസത്ഥോ സുന്ദരോ വാ ബൊജ്ഝങ്ഗോതി സമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ. ഏവം പീതി ഏവ സമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോ പീതിസമ്ബൊജ്ഝങ്ഗോതി. ചിത്തേകഗ്ഗതാനിദ്ദേസാദീസുപി ഇമിനാവ നയേന അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ.
අපිච ‘‘බොජ්‌ඣඞ්‌ගාති කෙනට්‌ඨෙන බොජ්‌ඣඞ්‌ගා? බොධාය සංවත්‌තන්‌තීති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා, බුජ්‌ඣන්‌තීති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා, අනුබුජ්‌ඣන්‌තීති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා, පටිබුජ්‌ඣන්‌තීති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා, සම්‌බුජ්‌ඣන්‌තීති බොජ්‌ඣඞ්‌ගා’’ති (පටි. ම. 2.17) ඉමිනා පටිසම්‌භිදානයෙනාපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. පසත්‌ථො සුන්‌දරො වා බොජ්‌ඣඞ්‌ගොති සම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො. එවං පීති එව සම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගො පීතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගොති. චිත්‌තෙකග්‌ගතානිද්‌දෙසාදීසුපි ඉමිනාව නයෙන අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.
அபிச ‘‘பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³தி கேனட்டே²ன பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³? போ³தா⁴ய ஸங்வத்தந்தீதி பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³, பு³ஜ்ஜ²ந்தீதி பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³, அனுபு³ஜ்ஜ²ந்தீதி பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³, படிபு³ஜ்ஜ²ந்தீதி பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³, ஸம்பு³ஜ்ஜ²ந்தீதி பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³’’தி (படி॰ ம॰ 2.17) இமினா படிஸம்பி⁴தா³னயேனாபி பொ³ஜ்ஜ²ங்க³த்தோ² வேதி³தப்³போ³. பஸத்தோ² ஸுந்த³ரோ வா பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³தி ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³. ஏவங் பீதி ஏவ ஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³ பீதிஸம்பொ³ஜ்ஜ²ங்கோ³தி. சித்தேகக்³க³தானித்³தே³ஸாதீ³ஸுபி இமினாவ நயேன அத்தோ² வேதி³தப்³போ³.
అపిచ ‘‘బోజ్ఝఙ్గాతి కేనట్ఠేన బోజ్ఝఙ్గా? బోధాయ సంవత్తన్తీతి బోజ్ఝఙ్గా, బుజ్ఝన్తీతి బోజ్ఝఙ్గా, అనుబుజ్ఝన్తీతి బోజ్ఝఙ్గా, పటిబుజ్ఝన్తీతి బోజ్ఝఙ్గా, సమ్బుజ్ఝన్తీతి బోజ్ఝఙ్గా’’తి (పటి॰ మ॰ ౨.౧౭) ఇమినా పటిసమ్భిదానయేనాపి బోజ్ఝఙ్గత్థో వేదితబ్బో. పసత్థో సున్దరో వా బోజ్ఝఙ్గోతి సమ్బోజ్ఝఙ్గో. ఏవం పీతి ఏవ సమ్బోజ్ఝఙ్గో పీతిసమ్బోజ్ఝఙ్గోతి. చిత్తేకగ్గతానిద్దేసాదీసుపి ఇమినావ నయేన అత్థో వేదితబ్బో.
อปิจ ‘‘โพชฺฌงฺคาติ เกนฏฺเฐน โพชฺฌงฺคา? โพธาย สํวตฺตนฺตีติ โพชฺฌงฺคา, พุชฺฌนฺตีติ โพชฺฌงฺคา, อนุพุชฺฌนฺตีติ โพชฺฌงฺคา, ปฏิพุชฺฌนฺตีติ โพชฺฌงฺคา, สมฺพุชฺฌนฺตีติ โพชฺฌงฺคา’’ติ (ปฏิ. ม. ๒.๑๗) อิมินา ปฏิสมฺภิทานเยนาปิ โพชฺฌงฺคตฺโถ เวทิตพฺโพฯ ปสตฺโถ สุนฺทโร วา โพชฺฌงฺโคติ สมฺโพชฺฌงฺโคฯ เอวํ ปีติ เอว สมฺโพชฺฌงฺโค ปีติสมฺโพชฺฌงฺโคติฯ จิตฺเตกคฺคตานิทฺเทสาทีสุปิ อิมินาว นเยน อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ
ཨ་པི་ཙ ‘‘བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ་ཏི ཀེ་ན་ཊྛེ་ན བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ? བོ་དྷཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནྟཱི་ཏི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ, བུ་ཛ྄ཛྷ་ནྟཱི་ཏི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ, ཨ་ནུ་བུ་ཛ྄ཛྷ་ནྟཱི་ཏི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ, པ་ཊི་བུ་ཛ྄ཛྷ་ནྟཱི་ཏི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ, ས་མྦུ་ཛ྄ཛྷ་ནྟཱི་ཏི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༢.༡༧) ཨི་མི་ནཱ པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ན་ཡེ་ནཱ་པི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། པ་ས་ཏྠོ སུ་ནྡ་རོ ཝཱ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ་ཏི ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ། ཨེ་ཝཾ པཱི་ཏི ཨེ་ཝ ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ པཱི་ཏི་ས་མྦོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒོ་ཏི། ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ནི་དྡེ་སཱ་དཱི་སུ་པི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,658
bodytext
296 . Tesaṃ dhammāna nti ye tasmiṃ samaye paṭivedhaṃ gacchanti catusaccadhammā, tesaṃ dhammānaṃ. Anaññātāna nti kiñcāpi paṭhamamaggena te dhammā ñātā nāma honti, yathā pana pakatiyā anāgatapubbaṃ vihāraṃ āgantvā vihāramajjhe ṭhitopi puggalo pakatiyā anāgatabhāvaṃ upādāya ‘anāgatapubbaṃ ṭhānaṃ āgatomhī’ti vadati, yathā ca pakatiyā apiḷandhapubbaṃ mālaṃ piḷandhitvā, anivatthapubbaṃ vatthaṃ nivāsetvā, abhuttapubbaṃ bhojanaṃ bhuñjitvā, pakatiyā abhuttabhāvaṃ upādāya abhuttapubbaṃ bhojanaṃ bhuttomhīti vadati, evamidhāpi yasmā pakatiyā iminā puggalena ime dhammā na ñātapubbā tasmā anaññātānanti vuttaṃ. Adiṭṭhādīsupi eseva nayo. Tattha adiṭṭhāna nti ito pubbe paññācakkhunā adiṭṭhānaṃ. Appattāna nti adhigamanavasena appattānaṃ. Aviditāna nti ñāṇena apākaṭakatānaṃ. Asacchikatāna nti apaccakkhakatānaṃ. Sacchikiriyāyā ti paccakkhakaraṇatthaṃ. Yathā ca iminā padena, evaṃ sesehipi saddhiṃ anaññātānaṃ ñāṇāya, adiṭṭhānaṃ dassanāya, appattānaṃ pattiyā, aviditānaṃ vedāyāti yojanā kātabbā.
၂၉၆ . တေသံ ဓမ္မာန န္တိ ယေ တသ္မိံ သမယေ ပဋိဝေဓံ ဂစ္ဆန္တိ စတုသစ္စဓမ္မာ၊ တေသံ ဓမ္မာနံ။ အနညာတာန န္တိ ကိဉ္စာပိ ပဌမမဂ္ဂေန တေ ဓမ္မာ ဉာတာ နာမ ဟောန္တိ၊ ယထာ ပန ပကတိယာ အနာဂတပုဗ္ဗံ ဝိဟာရံ အာဂန္တွာ ဝိဟာရမဇ္ဈေ ဌိတောပိ ပုဂ္ဂလော ပကတိယာ အနာဂတဘာဝံ ဥပါဒာယ ‘အနာဂတပုဗ္ဗံ ဌာနံ အာဂတောမှီ’တိ ဝဒတိ၊ ယထာ စ ပကတိယာ အပိဠန္ဓပုဗ္ဗံ မာလံ ပိဠန္ဓိတွာ၊ အနိဝတ္ထပုဗ္ဗံ ဝတ္ထံ နိဝါသေတွာ၊ အဘုတ္တပုဗ္ဗံ ဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတွာ၊ ပကတိယာ အဘုတ္တဘာဝံ ဥပါဒာယ အဘုတ္တပုဗ္ဗံ ဘောဇနံ ဘုတ္တောမှီတိ ဝဒတိ၊ ဧဝမိဓာပိ ယသ္မာ ပကတိယာ ဣမိနာ ပုဂ္ဂလေန ဣမေ ဓမ္မာ န ဉာတပုဗ္ဗာ တသ္မာ အနညာတာနန္တိ ဝုတ္တံ။ အဒိဋ္ဌာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ တတ္ထ အဒိဋ္ဌာန န္တိ ဣတော ပုဗ္ဗေ ပညာစက္ခုနာ အဒိဋ္ဌာနံ။ အပ္ပတ္တာန န္တိ အဓိဂမနဝသေန အပ္ပတ္တာနံ။ အဝိဒိတာန န္တိ ဉာဏေန အပါကဋကတာနံ။ အသစ္ဆိကတာန န္တိ အပစ္စက္ခကတာနံ။ သစ္ဆိကိရိယာယာ တိ ပစ္စက္ခကရဏတ္ထံ။ ယထာ စ ဣမိနာ ပဒေန၊ ဧဝံ သေသေဟိပိ သဒ္ဓိံ အနညာတာနံ ဉာဏာယ၊ အဒိဋ္ဌာနံ ဒဿနာယ၊ အပ္ပတ္တာနံ ပတ္တိယာ၊ အဝိဒိတာနံ ဝေဒာယာတိ ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။
২৯৬ . তেসং ধম্মান ন্তি যে তস্মিং সমযে পটিৰেধং গচ্ছন্তি চতুসচ্চধম্মা, তেসং ধম্মানং। অনঞ্ঞাতান ন্তি কিঞ্চাপি পঠমমগ্গেন তে ধম্মা ঞাতা নাম হোন্তি, যথা পন পকতিযা অনাগতপুব্বং ৰিহারং আগন্ত্ৰা ৰিহারমজ্ঝে ঠিতোপি পুগ্গলো পকতিযা অনাগতভাৰং উপাদায ‘অনাগতপুব্বং ঠানং আগতোম্হী’তি ৰদতি, যথা চ পকতিযা অপিল়ন্ধপুব্বং মালং পিল়ন্ধিত্ৰা, অনিৰত্থপুব্বং ৰত্থং নিৰাসেত্ৰা, অভুত্তপুব্বং ভোজনং ভুঞ্জিত্ৰা, পকতিযা অভুত্তভাৰং উপাদায অভুত্তপুব্বং ভোজনং ভুত্তোম্হীতি ৰদতি, এৰমিধাপি যস্মা পকতিযা ইমিনা পুগ্গলেন ইমে ধম্মা ন ঞাতপুব্বা তস্মা অনঞ্ঞাতানন্তি ৰুত্তং। অদিট্ঠাদীসুপি এসেৰ নযো। তত্থ অদিট্ঠান ন্তি ইতো পুব্বে পঞ্ঞাচক্খুনা অদিট্ঠানং। অপ্পত্তান ন্তি অধিগমনৰসেন অপ্পত্তানং। অৰিদিতান ন্তি ঞাণেন অপাকটকতানং। অসচ্ছিকতান ন্তি অপচ্চক্খকতানং। সচ্ছিকিরিযাযা তি পচ্চক্খকরণত্থং। যথা চ ইমিনা পদেন, এৰং সেসেহিপি সদ্ধিং অনঞ্ঞাতানং ঞাণায, অদিট্ঠানং দস্সনায, অপ্পত্তানং পত্তিযা, অৰিদিতানং ৰেদাযাতি যোজনা কাতব্বা।
296 . д̇зсам̣ д̇хаммаана нд̇и яз д̇асмим̣ самаяз бадивзд̇хам̣ г̇ажчанд̇и жад̇усажжад̇хаммаа, д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣. анан̃н̃аад̇аана нд̇и гин̃жааби батамамаг̇г̇зна д̇з д̇хаммаа н̃аад̇аа наама хонд̇и, яат̇аа бана багад̇ияаа анааг̇ад̇абуб̣б̣ам̣ вихаарам̣ ааг̇анд̇ваа вихаарамаж̇жхз тид̇оби буг̇г̇ало багад̇ияаа анааг̇ад̇абхаавам̣ убаад̣̇ааяа ‘анааг̇ад̇абуб̣б̣ам̣ таанам̣ ааг̇ад̇омхий’д̇и вад̣̇ад̇и, яат̇аа жа багад̇ияаа абил̣анд̇хабуб̣б̣ам̣ маалам̣ бил̣анд̇хид̇ваа, анивад̇т̇абуб̣б̣ам̣ вад̇т̇ам̣ ниваасзд̇ваа, абхуд̇д̇абуб̣б̣ам̣ бхож̇анам̣ бхун̃ж̇ид̇ваа, багад̇ияаа абхуд̇д̇абхаавам̣ убаад̣̇ааяа абхуд̇д̇абуб̣б̣ам̣ бхож̇анам̣ бхуд̇д̇омхийд̇и вад̣̇ад̇и, звамид̇хааби яасмаа багад̇ияаа иминаа буг̇г̇алзна имз д̇хаммаа на н̃аад̇абуб̣б̣аа д̇асмаа анан̃н̃аад̇аананд̇и вуд̇д̇ам̣. ад̣̇идтаад̣̇ийсуби зсзва наяо. д̇ад̇т̇а ад̣̇идтаана нд̇и ид̇о буб̣б̣з бан̃н̃аажагкунаа ад̣̇идтаанам̣. аббад̇д̇аана нд̇и ад̇хиг̇аманавасзна аббад̇д̇аанам̣. авид̣̇ид̇аана нд̇и н̃аан̣зна абаагадагад̇аанам̣. асажчигад̇аана нд̇и абажжагкагад̇аанам̣. сажчигирияааяаа д̇и бажжагкагаран̣ад̇т̇ам̣. яат̇аа жа иминаа бад̣̇зна, звам̣ сзсзхиби сад̣̇д̇хим̣ анан̃н̃аад̇аанам̣ н̃аан̣ааяа, ад̣̇идтаанам̣ д̣̇ассанааяа, аббад̇д̇аанам̣ бад̇д̇ияаа, авид̣̇ид̇аанам̣ взд̣̇ааяаад̇и яож̇анаа гаад̇аб̣б̣аа.
२९६ . तेसं धम्मान न्ति ये तस्मिं समये पटिवेधं गच्छन्ति चतुसच्‍चधम्मा, तेसं धम्मानं। अनञ्‍ञातान न्ति किञ्‍चापि पठममग्गेन ते धम्मा ञाता नाम होन्ति, यथा पन पकतिया अनागतपुब्बं विहारं आगन्त्वा विहारमज्झे ठितोपि पुग्गलो पकतिया अनागतभावं उपादाय ‘अनागतपुब्बं ठानं आगतोम्ही’ति वदति, यथा च पकतिया अपिळन्धपुब्बं मालं पिळन्धित्वा, अनिवत्थपुब्बं वत्थं निवासेत्वा, अभुत्तपुब्बं भोजनं भुञ्‍जित्वा, पकतिया अभुत्तभावं उपादाय अभुत्तपुब्बं भोजनं भुत्तोम्हीति वदति, एवमिधापि यस्मा पकतिया इमिना पुग्गलेन इमे धम्मा न ञातपुब्बा तस्मा अनञ्‍ञातानन्ति वुत्तं। अदिट्ठादीसुपि एसेव नयो। तत्थ अदिट्ठान न्ति इतो पुब्बे पञ्‍ञाचक्खुना अदिट्ठानं। अप्पत्तान न्ति अधिगमनवसेन अप्पत्तानं। अविदितान न्ति ञाणेन अपाकटकतानं। असच्छिकतान न्ति अपच्‍चक्खकतानं। सच्छिकिरियाया ति पच्‍चक्खकरणत्थं। यथा च इमिना पदेन, एवं सेसेहिपि सद्धिं अनञ्‍ञातानं ञाणाय, अदिट्ठानं दस्सनाय, अप्पत्तानं पत्तिया, अविदितानं वेदायाति योजना कातब्बा।
૨૯૬ . તેસં ધમ્માન ન્તિ યે તસ્મિં સમયે પટિવેધં ગચ્છન્તિ ચતુસચ્ચધમ્મા, તેસં ધમ્માનં. અનઞ્ઞાતાન ન્તિ કિઞ્ચાપિ પઠમમગ્ગેન તે ધમ્મા ઞાતા નામ હોન્તિ, યથા પન પકતિયા અનાગતપુબ્બં વિહારં આગન્ત્વા વિહારમજ્ઝે ઠિતોપિ પુગ્ગલો પકતિયા અનાગતભાવં ઉપાદાય ‘અનાગતપુબ્બં ઠાનં આગતોમ્હી’તિ વદતિ, યથા ચ પકતિયા અપિળન્ધપુબ્બં માલં પિળન્ધિત્વા, અનિવત્થપુબ્બં વત્થં નિવાસેત્વા, અભુત્તપુબ્બં ભોજનં ભુઞ્જિત્વા, પકતિયા અભુત્તભાવં ઉપાદાય અભુત્તપુબ્બં ભોજનં ભુત્તોમ્હીતિ વદતિ, એવમિધાપિ યસ્મા પકતિયા ઇમિના પુગ્ગલેન ઇમે ધમ્મા ન ઞાતપુબ્બા તસ્મા અનઞ્ઞાતાનન્તિ વુત્તં. અદિટ્ઠાદીસુપિ એસેવ નયો. તત્થ અદિટ્ઠાન ન્તિ ઇતો પુબ્બે પઞ્ઞાચક્ખુના અદિટ્ઠાનં. અપ્પત્તાન ન્તિ અધિગમનવસેન અપ્પત્તાનં. અવિદિતાન ન્તિ ઞાણેન અપાકટકતાનં. અસચ્છિકતાન ન્તિ અપચ્ચક્ખકતાનં. સચ્છિકિરિયાયા તિ પચ્ચક્ખકરણત્થં. યથા ચ ઇમિના પદેન, એવં સેસેહિપિ સદ્ધિં અનઞ્ઞાતાનં ઞાણાય, અદિટ્ઠાનં દસ્સનાય, અપ્પત્તાનં પત્તિયા, અવિદિતાનં વેદાયાતિ યોજના કાતબ્બા.
੨੯੬ . ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨ ਨ੍ਤਿ ਯੇ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਪਟਿવੇਧਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ ਚਤੁਸਚ੍ਚਧਮ੍ਮਾ, ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ। ਅਨਞ੍ਞਾਤਾਨ ਨ੍ਤਿ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਪਠਮਮਗ੍ਗੇਨ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ਞਾਤਾ ਨਾਮ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਯਥਾ ਪਨ ਪਕਤਿਯਾ ਅਨਾਗਤਪੁਬ੍ਬਂ વਿਹਾਰਂ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ વਿਹਾਰਮਜ੍ਝੇ ਠਿਤੋਪਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਪਕਤਿਯਾ ਅਨਾਗਤਭਾવਂ ਉਪਾਦਾਯ ‘ਅਨਾਗਤਪੁਬ੍ਬਂ ਠਾਨਂ ਆਗਤੋਮ੍ਹੀ’ਤਿ વਦਤਿ, ਯਥਾ ਚ ਪਕਤਿਯਾ ਅਪਿਲ਼ਨ੍ਧਪੁਬ੍ਬਂ ਮਾਲਂ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਿਤ੍વਾ, ਅਨਿવਤ੍ਥਪੁਬ੍ਬਂ વਤ੍ਥਂ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ, ਅਭੁਤ੍ਤਪੁਬ੍ਬਂ ਭੋਜਨਂ ਭੁਞ੍ਜਿਤ੍વਾ, ਪਕਤਿਯਾ ਅਭੁਤ੍ਤਭਾવਂ ਉਪਾਦਾਯ ਅਭੁਤ੍ਤਪੁਬ੍ਬਂ ਭੋਜਨਂ ਭੁਤ੍ਤੋਮ੍ਹੀਤਿ વਦਤਿ, ਏવਮਿਧਾਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਪਕਤਿਯਾ ਇਮਿਨਾ ਪੁਗ੍ਗਲੇਨ ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਞਾਤਪੁਬ੍ਬਾ ਤਸ੍ਮਾ ਅਨਞ੍ਞਾਤਾਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਦਿਟ੍ਠਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਤਤ੍ਥ ਅਦਿਟ੍ਠਾਨ ਨ੍ਤਿ ਇਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਪਞ੍ਞਾਚਕ੍ਖੁਨਾ ਅਦਿਟ੍ਠਾਨਂ। ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨ ਨ੍ਤਿ ਅਧਿਗਮਨવਸੇਨ ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨਂ। ਅવਿਦਿਤਾਨ ਨ੍ਤਿ ਞਾਣੇਨ ਅਪਾਕਟਕਤਾਨਂ। ਅਸਚ੍ਛਿਕਤਾਨ ਨ੍ਤਿ ਅਪਚ੍ਚਕ੍ਖਕਤਾਨਂ। ਸਚ੍ਛਿਕਿਰਿਯਾਯਾ ਤਿ ਪਚ੍ਚਕ੍ਖਕਰਣਤ੍ਥਂ। ਯਥਾ ਚ ਇਮਿਨਾ ਪਦੇਨ, ਏવਂ ਸੇਸੇਹਿਪਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਨਞ੍ਞਾਤਾਨਂ ਞਾਣਾਯ, ਅਦਿਟ੍ਠਾਨਂ ਦਸ੍ਸਨਾਯ, ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨਂ ਪਤ੍ਤਿਯਾ, ਅવਿਦਿਤਾਨਂ વੇਦਾਯਾਤਿ ਯੋਜਨਾ ਕਾਤਬ੍ਬਾ।
២៩៦ . តេសំ ធម្មាន ន្តិ យេ តស្មិំ សមយេ បដិវេធំ គច្ឆន្តិ ចតុសច្ចធម្មា, តេសំ ធម្មានំ។ អនញ្ញាតាន ន្តិ កិញ្ចាបិ បឋមមគ្គេន តេ ធម្មា ញាតា នាម ហោន្តិ, យថា បន បកតិយា អនាគតបុព្ពំ វិហារំ អាគន្ត្វា វិហារមជ្ឈេ ឋិតោបិ បុគ្គលោ បកតិយា អនាគតភាវំ ឧបាទាយ ‘អនាគតបុព្ពំ ឋានំ អាគតោម្ហី’តិ វទតិ, យថា ច បកតិយា អបិឡន្ធបុព្ពំ មាលំ បិឡន្ធិត្វា, អនិវត្ថបុព្ពំ វត្ថំ និវាសេត្វា, អភុត្តបុព្ពំ ភោជនំ ភុញ្ជិត្វា, បកតិយា អភុត្តភាវំ ឧបាទាយ អភុត្តបុព្ពំ ភោជនំ ភុត្តោម្ហីតិ វទតិ, ឯវមិធាបិ យស្មា បកតិយា ឥមិនា បុគ្គលេន ឥមេ ធម្មា ន ញាតបុព្ពា តស្មា អនញ្ញាតានន្តិ វុត្តំ។ អទិដ្ឋាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ តត្ថ អទិដ្ឋាន ន្តិ ឥតោ បុព្ពេ បញ្ញាចក្ខុនា អទិដ្ឋានំ។ អប្បត្តាន ន្តិ អធិគមនវសេន អប្បត្តានំ។ អវិទិតាន ន្តិ ញាណេន អបាកដកតានំ។ អសច្ឆិកតាន ន្តិ អបច្ចក្ខកតានំ។ សច្ឆិកិរិយាយា តិ បច្ចក្ខករណត្ថំ។ យថា ច ឥមិនា បទេន, ឯវំ សេសេហិបិ សទ្ធិំ អនញ្ញាតានំ ញាណាយ, អទិដ្ឋានំ ទស្សនាយ, អប្បត្តានំ បត្តិយា, អវិទិតានំ វេទាយាតិ យោជនា កាតព្ពា។
೨೯೬ . ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನ ನ್ತಿ ಯೇ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಪಟಿವೇಧಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಚತುಸಚ್ಚಧಮ್ಮಾ, ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ। ಅನಞ್ಞಾತಾನ ನ್ತಿ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಪಠಮಮಗ್ಗೇನ ತೇ ಧಮ್ಮಾ ಞಾತಾ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ, ಯಥಾ ಪನ ಪಕತಿಯಾ ಅನಾಗತಪುಬ್ಬಂ ವಿಹಾರಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ವಿಹಾರಮಜ್ಝೇ ಠಿತೋಪಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ಪಕತಿಯಾ ಅನಾಗತಭಾವಂ ಉಪಾದಾಯ ‘ಅನಾಗತಪುಬ್ಬಂ ಠಾನಂ ಆಗತೋಮ್ಹೀ’ತಿ ವದತಿ, ಯಥಾ ಚ ಪಕತಿಯಾ ಅಪಿಳನ್ಧಪುಬ್ಬಂ ಮಾಲಂ ಪಿಳನ್ಧಿತ್ವಾ, ಅನಿವತ್ಥಪುಬ್ಬಂ ವತ್ಥಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ, ಅಭುತ್ತಪುಬ್ಬಂ ಭೋಜನಂ ಭುಞ್ಜಿತ್ವಾ, ಪಕತಿಯಾ ಅಭುತ್ತಭಾವಂ ಉಪಾದಾಯ ಅಭುತ್ತಪುಬ್ಬಂ ಭೋಜನಂ ಭುತ್ತೋಮ್ಹೀತಿ ವದತಿ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ಯಸ್ಮಾ ಪಕತಿಯಾ ಇಮಿನಾ ಪುಗ್ಗಲೇನ ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ಞಾತಪುಬ್ಬಾ ತಸ್ಮಾ ಅನಞ್ಞಾತಾನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಅದಿಟ್ಠಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ತತ್ಥ ಅದಿಟ್ಠಾನ ನ್ತಿ ಇತೋ ಪುಬ್ಬೇ ಪಞ್ಞಾಚಕ್ಖುನಾ ಅದಿಟ್ಠಾನಂ। ಅಪ್ಪತ್ತಾನ ನ್ತಿ ಅಧಿಗಮನವಸೇನ ಅಪ್ಪತ್ತಾನಂ। ಅವಿದಿತಾನ ನ್ತಿ ಞಾಣೇನ ಅಪಾಕಟಕತಾನಂ। ಅಸಚ್ಛಿಕತಾನ ನ್ತಿ ಅಪಚ್ಚಕ್ಖಕತಾನಂ। ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯಾ ತಿ ಪಚ್ಚಕ್ಖಕರಣತ್ಥಂ। ಯಥಾ ಚ ಇಮಿನಾ ಪದೇನ, ಏವಂ ಸೇಸೇಹಿಪಿ ಸದ್ಧಿಂ ಅನಞ್ಞಾತಾನಂ ಞಾಣಾಯ, ಅದಿಟ್ಠಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ, ಅಪ್ಪತ್ತಾನಂ ಪತ್ತಿಯಾ, ಅವಿದಿತಾನಂ ವೇದಾಯಾತಿ ಯೋಜನಾ ಕಾತಬ್ಬಾ।
൨൯൬ . തേസം ധമ്മാന ന്തി യേ തസ്മിം സമയേ പടിവേധം ഗച്ഛന്തി ചതുസച്ചധമ്മാ, തേസം ധമ്മാനം. അനഞ്ഞാതാന ന്തി കിഞ്ചാപി പഠമമഗ്ഗേന തേ ധമ്മാ ഞാതാ നാമ ഹൊന്തി, യഥാ പന പകതിയാ അനാഗതപുബ്ബം വിഹാരം ആഗന്ത്വാ വിഹാരമജ്ഝേ ഠിതോപി പുഗ്ഗലോ പകതിയാ അനാഗതഭാവം ഉപാദായ ‘അനാഗതപുബ്ബം ഠാനം ആഗതൊമ്ഹീ’തി വദതി, യഥാ ച പകതിയാ അപിളന്ധപുബ്ബം മാലം പിളന്ധിത്വാ, അനിവത്ഥപുബ്ബം വത്ഥം നിവാസെത്വാ, അഭുത്തപുബ്ബം ഭോജനം ഭുഞ്ജിത്വാ, പകതിയാ അഭുത്തഭാവം ഉപാദായ അഭുത്തപുബ്ബം ഭോജനം ഭുത്തൊമ്ഹീതി വദതി, ഏവമിധാപി യസ്മാ പകതിയാ ഇമിനാ പുഗ്ഗലേന ഇമേ ധമ്മാ ന ഞാതപുബ്ബാ തസ്മാ അനഞ്ഞാതാനന്തി വുത്തം. അദിട്ഠാദീസുപി ഏസേവ നയോ. തത്ഥ അദിട്ഠാന ന്തി ഇതോ പുബ്ബേ പഞ്ഞാചക്ഖുനാ അദിട്ഠാനം. അപ്പത്താന ന്തി അധിഗമനവസേന അപ്പത്താനം. അവിദിതാന ന്തി ഞാണേന അപാകടകതാനം. അസച്ഛികതാന ന്തി അപച്ചക്ഖകതാനം. സച്ഛികിരിയായാ തി പച്ചക്ഖകരണത്ഥം. യഥാ ച ഇമിനാ പദേന, ഏവം സേസേഹിപി സദ്ധിം അനഞ്ഞാതാനം ഞാണായ, അദിട്ഠാനം ദസ്സനായ, അപ്പത്താനം പത്തിയാ, അവിദിതാനം വേദായാതി യോജനാ കാതബ്ബാ.
296 . තෙසං ධම්‌මාන න්‌ති යෙ තස්‌මිං සමයෙ පටිවෙධං ගච්‌ඡන්‌ති චතුසච්‌චධම්‌මා, තෙසං ධම්‌මානං. අනඤ්‌ඤාතාන න්‌ති කිඤ්‌චාපි පඨමමග්‌ගෙන තෙ ධම්‌මා ඤාතා නාම හොන්‌ති, යථා පන පකතියා අනාගතපුබ්‌බං විහාරං ආගන්‌ත්‌වා විහාරමජ්‌ඣෙ ඨිතොපි පුග්‌ගලො පකතියා අනාගතභාවං උපාදාය ‘අනාගතපුබ්‌බං ඨානං ආගතොම්‌හී’ති වදති, යථා ච පකතියා අපිළන්‌ධපුබ්‌බං මාලං පිළන්‌ධිත්‌වා, අනිවත්‌ථපුබ්‌බං වත්‌ථං නිවාසෙත්‌වා, අභුත්‌තපුබ්‌බං භොජනං භුඤ්‌ජිත්‌වා, පකතියා අභුත්‌තභාවං උපාදාය අභුත්‌තපුබ්‌බං භොජනං භුත්‌තොම්‌හීති වදති, එවමිධාපි යස්‌මා පකතියා ඉමිනා පුග්‌ගලෙන ඉමෙ ධම්‌මා න ඤාතපුබ්‌බා තස්‌මා අනඤ්‌ඤාතානන්‌ති වුත්‌තං. අදිට්‌ඨාදීසුපි එසෙව නයො. තත්‌ථ අදිට්‌ඨාන න්‌ති ඉතො පුබ්‌බෙ පඤ්‌ඤාචක්‌ඛුනා අදිට්‌ඨානං. අප්‌පත්‌තාන න්‌ති අධිගමනවසෙන අප්‌පත්‌තානං. අවිදිතාන න්‌ති ඤාණෙන අපාකටකතානං. අසච්‌ඡිකතාන න්‌ති අපච්‌චක්‌ඛකතානං. සච්‌ඡිකිරියායා ති පච්‌චක්‌ඛකරණත්‌ථං. යථා ච ඉමිනා පදෙන, එවං සෙසෙහිපි සද්‌ධිං අනඤ්‌ඤාතානං ඤාණාය, අදිට්‌ඨානං දස්‌සනාය, අප්‌පත්‌තානං පත්‌තියා, අවිදිතානං වෙදායාති යොජනා කාතබ්‌බා.
296 . தேஸங் த⁴ம்மான ந்தி யே தஸ்மிங் ஸமயே படிவேத⁴ங் க³ச்ச²ந்தி சதுஸச்சத⁴ம்மா, தேஸங் த⁴ம்மானங். அனஞ்ஞாதான ந்தி கிஞ்சாபி பட²மமக்³கே³ன தே த⁴ம்மா ஞாதா நாம ஹொந்தி, யதா² பன பகதியா அனாக³தபுப்³ப³ங் விஹாரங் ஆக³ந்த்வா விஹாரமஜ்ஜே² டி²தோபி புக்³க³லோ பகதியா அனாக³தபா⁴வங் உபாதா³ய ‘அனாக³தபுப்³ப³ங் டா²னங் ஆக³தொம்ஹீ’தி வத³தி, யதா² ச பகதியா அபிளந்த⁴புப்³ப³ங் மாலங் பிளந்தி⁴த்வா, அனிவத்த²புப்³ப³ங் வத்த²ங் நிவாஸெத்வா, அபு⁴த்தபுப்³ப³ங் போ⁴ஜனங் பு⁴ஞ்ஜித்வா, பகதியா அபு⁴த்தபா⁴வங் உபாதா³ய அபு⁴த்தபுப்³ப³ங் போ⁴ஜனங் பு⁴த்தொம்ஹீதி வத³தி, ஏவமிதா⁴பி யஸ்மா பகதியா இமினா புக்³க³லேன இமே த⁴ம்மா ந ஞாதபுப்³பா³ தஸ்மா அனஞ்ஞாதானந்தி வுத்தங். அதி³ட்டா²தீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. தத்த² அதி³ட்டா²ன ந்தி இதோ புப்³பே³ பஞ்ஞாசக்கு²னா அதி³ட்டா²னங். அப்பத்தான ந்தி அதி⁴க³மனவஸேன அப்பத்தானங். அவிதி³தான ந்தி ஞாணேன அபாகடகதானங். அஸச்சி²கதான ந்தி அபச்சக்க²கதானங். ஸச்சி²கிரியாயா தி பச்சக்க²கரணத்த²ங். யதா² ச இமினா பதே³ன, ஏவங் ஸேஸேஹிபி ஸத்³தி⁴ங் அனஞ்ஞாதானங் ஞாணாய, அதி³ட்டா²னங் த³ஸ்ஸனாய, அப்பத்தானங் பத்தியா, அவிதி³தானங் வேதா³யாதி யோஜனா காதப்³பா³.
౨౯౬ . తేసం ధమ్మాన న్తి యే తస్మిం సమయే పటివేధం గచ్ఛన్తి చతుసచ్చధమ్మా, తేసం ధమ్మానం. అనఞ్ఞాతాన న్తి కిఞ్చాపి పఠమమగ్గేన తే ధమ్మా ఞాతా నామ హోన్తి, యథా పన పకతియా అనాగతపుబ్బం విహారం ఆగన్త్వా విహారమజ్ఝే ఠితోపి పుగ్గలో పకతియా అనాగతభావం ఉపాదాయ ‘అనాగతపుబ్బం ఠానం ఆగతోమ్హీ’తి వదతి, యథా చ పకతియా అపిళన్ధపుబ్బం మాలం పిళన్ధిత్వా, అనివత్థపుబ్బం వత్థం నివాసేత్వా, అభుత్తపుబ్బం భోజనం భుఞ్జిత్వా, పకతియా అభుత్తభావం ఉపాదాయ అభుత్తపుబ్బం భోజనం భుత్తోమ్హీతి వదతి, ఏవమిధాపి యస్మా పకతియా ఇమినా పుగ్గలేన ఇమే ధమ్మా న ఞాతపుబ్బా తస్మా అనఞ్ఞాతానన్తి వుత్తం. అదిట్ఠాదీసుపి ఏసేవ నయో. తత్థ అదిట్ఠాన న్తి ఇతో పుబ్బే పఞ్ఞాచక్ఖునా అదిట్ఠానం. అప్పత్తాన న్తి అధిగమనవసేన అప్పత్తానం. అవిదితాన న్తి ఞాణేన అపాకటకతానం. అసచ్ఛికతాన న్తి అపచ్చక్ఖకతానం. సచ్ఛికిరియాయా తి పచ్చక్ఖకరణత్థం. యథా చ ఇమినా పదేన, ఏవం సేసేహిపి సద్ధిం అనఞ్ఞాతానం ఞాణాయ, అదిట్ఠానం దస్సనాయ, అప్పత్తానం పత్తియా, అవిదితానం వేదాయాతి యోజనా కాతబ్బా.
๒๙๖ . เตสํ ธมฺมาน นฺติ เย ตสฺมิํ สมเย ปฏิเวธํ คจฺฉนฺติ จตุสจฺจธมฺมา, เตสํ ธมฺมานํฯ อนญฺญาตาน นฺติ กิญฺจาปิ ปฐมมคฺเคน เต ธมฺมา ญาตา นาม โหนฺติ, ยถา ปน ปกติยา อนาคตปุพฺพํ วิหารํ อาคนฺตฺวา วิหารมชฺเฌ ฐิโตปิ ปุคฺคโล ปกติยา อนาคตภาวํ อุปาทาย ‘อนาคตปุพฺพํ ฐานํ อาคโตมฺหี’ติ วทติ, ยถา จ ปกติยา อปิฬนฺธปุพฺพํ มาลํ ปิฬนฺธิตฺวา, อนิวตฺถปุพฺพํ วตฺถํ นิวาเสตฺวา, อภุตฺตปุพฺพํ โภชนํ ภุญฺชิตฺวา, ปกติยา อภุตฺตภาวํ อุปาทาย อภุตฺตปุพฺพํ โภชนํ ภุตฺโตมฺหีติ วทติ, เอวมิธาปิ ยสฺมา ปกติยา อิมินา ปุคฺคเลน อิเม ธมฺมา น ญาตปุพฺพา ตสฺมา อนญฺญาตานนฺติ วุตฺตํฯ อทิฏฺฐาทีสุปิ เอเสว นโยฯ ตตฺถ อทิฏฺฐาน นฺติ อิโต ปุพฺเพ ปญฺญาจกฺขุนา อทิฏฺฐานํฯ อปฺปตฺตาน นฺติ อธิคมนวเสน อปฺปตฺตานํฯ อวิทิตาน นฺติ ญาเณน อปากฏกตานํฯ อสจฺฉิกตาน นฺติ อปจฺจกฺขกตานํฯ สจฺฉิกิริยายา ติ ปจฺจกฺขกรณตฺถํฯ ยถา จ อิมินา ปเทน, เอวํ เสเสหิปิ สทฺธิํ อนญฺญาตานํ ญาณาย, อทิฏฺฐานํ ทสฺสนาย, อปฺปตฺตานํ ปตฺติยา, อวิทิตานํ เวทายาติ โยชนา กาตพฺพาฯ
༢༩༦ . ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ན ནྟི ཡེ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ པ་ཊི་ཝེ་དྷཾ ག་ཙྪ་ནྟི ཙ་ཏུ་ས་ཙྩ་དྷ་མྨཱ, ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ། ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏཱ་ན ནྟི ཀི་ཉྩཱ་པི པ་ཋ་མ་མ་གྒེ་ན ཏེ དྷ་མྨཱ ཉཱ་ཏཱ ནཱ་མ ཧོ་ནྟི, ཡ་ཐཱ པ་ན པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏ་པུ་བྦཾ ཝི་ཧཱ་རཾ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཝི་ཧཱ་ར་མ་ཛ྄ཛྷེ ཋི་ཏོ་པི པུ་གྒ་ལོ པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་ཏ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ ‘ཨ་ནཱ་ག་ཏ་པུ་བྦཾ ཋཱ་ནཾ ཨཱ་ག་ཏོ་མྷཱི’ཏི ཝ་ད་ཏི, ཡ་ཐཱ ཙ པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨ་པི་ལ༹་ནྡྷ་པུ་བྦཾ མཱ་ལཾ པི་ལ༹་ནྡྷི་ཏྭཱ, ཨ་ནི་ཝ་ཏྠ་པུ་བྦཾ ཝ་ཏྠཾ ནི་ཝཱ་སེ་ཏྭཱ, ཨ་བྷུ་ཏྟ་པུ་བྦཾ བྷོ་ཛ་ནཾ བྷུ་ཉྫི་ཏྭཱ, པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨ་བྷུ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ ཨ་བྷུ་ཏྟ་པུ་བྦཾ བྷོ་ཛ་ནཾ བྷུ་ཏྟོ་མྷཱི་ཏི ཝ་ད་ཏི, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི ཡ་སྨཱ པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨི་མི་ནཱ པུ་གྒ་ལེ་ན ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན ཉཱ་ཏ་པུ་བྦཱ ཏ་སྨཱ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏཱ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་དི་ཊྛཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཏ་ཏྠ ཨ་དི་ཊྛཱ་ན ནྟི ཨི་ཏོ པུ་བྦེ པ་ཉྙཱ་ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཨ་དི་ཊྛཱ་ནཾ། ཨ་པྤ་ཏྟཱ་ན ནྟི ཨ་དྷི་ག་མ་ན་ཝ་སེ་ན ཨ་པྤ་ཏྟཱ་ནཾ། ཨ་ཝི་དི་ཏཱ་ན ནྟི ཉཱ་ཎེ་ན ཨ་པཱ་ཀ་ཊ་ཀ་ཏཱ་ནཾ། ཨ་ས་ཙྪི་ཀ་ཏཱ་ན ནྟི ཨ་པ་ཙྩ་ཀྑ་ཀ་ཏཱ་ནཾ། ས་ཙྪི་ཀི་རི་ཡཱ་ཡཱ ཏི པ་ཙྩ་ཀྑ་ཀ་ར་ཎ་ཏྠཾ། ཡ་ཐཱ ཙ ཨི་མི་ནཱ པ་དེ་ན, ཨེ་ཝཾ སེ་སེ་ཧི་པི ས་དྡྷིཾ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏཱ་ནཾ ཉཱ་ཎཱ་ཡ, ཨ་དི་ཊྛཱ་ནཾ ད་སྶ་ནཱ་ཡ, ཨ་པྤ་ཏྟཱ་ནཾ པ་ཏྟི་ཡཱ, ཨ་ཝི་དི་ཏཱ་ནཾ ཝེ་དཱ་ཡཱ་ཏི ཡོ་ཛ་ནཱ ཀཱ་ཏ་བྦཱ།
1,659
bodytext
299 . Catūhi vacīduccaritehī tiādīsu vacīti vacīviññatti veditabbā. Tiṇṇaṃ dosānaṃ yena kenaci duṭṭhāni caritānīti duccaritāni. Vacīto pavattāni duccaritāni vacīduccaritāni, vaciyā vā nipphāditāni duccaritāni vacīduccaritāni. Tehi vacīduccaritehi . Ārakā ramatīti ārati . Vinā tehi ramatīti virati . Tato tato paṭinivattāva hutvā tehi vinā ramatīti paṭivirati . Upasaggavasena vā padaṃ vaḍḍhitaṃ. Sabbamidaṃ oramaṇabhāvassevādhivacanaṃ. Veraṃ maṇati, vināsetīti veramaṇī . Idampi oramaṇasseva vevacanaṃ. Yāya pana cetanāya musāvādādīni bhāsamāno karoti nāma, ayaṃ lokuttaramaggavirati. Uppajjitvā taṃ kiriyaṃ kātuṃ na deti, kiriyāpathaṃ pacchindatīti akiriyā . Tathā taṃ karaṇaṃ kātuṃ na deti, karaṇapathaṃ pacchindatīti akaraṇaṃ . Yāya ca cetanāya catubbidhaṃ vacīduccaritaṃ bhāsamāno ajjhāpajjati nāma, ayaṃ uppajjitvā tathā ajjhāpajjituṃ na detīti anajjhāpatti .
၂၉၉ . စတူဟိ ဝစီဒုစ္စရိတေဟီ တိအာဒီသု ဝစီတိ ဝစီဝိညတ္တိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ တိဏ္ဏံ ဒောသာနံ ယေန ကေနစိ ဒုဋ္ဌာနိ စရိတာနီတိ ဒုစ္စရိတာနိ။ ဝစီတော ပဝတ္တာနိ ဒုစ္စရိတာနိ ဝစီဒုစ္စရိတာနိ၊ ဝစိယာ ဝါ နိပ္ဖာဒိတာနိ ဒုစ္စရိတာနိ ဝစီဒုစ္စရိတာနိ။ တေဟိ ဝစီဒုစ္စရိတေဟိ ။ အာရကာ ရမတီတိ အာရတိ ။ ဝိနာ တေဟိ ရမတီတိ ဝိရတိ ။ တတော တတော ပဋိနိဝတ္တာဝ ဟုတွာ တေဟိ ဝိနာ ရမတီတိ ပဋိဝိရတိ ။ ဥပသဂ္ဂဝသေန ဝါ ပဒံ ဝဍ္ဎိတံ။ သဗ္ဗမိဒံ ဩရမဏဘာဝဿေဝါဓိဝစနံ။ ဝေရံ မဏတိ၊ ဝိနာသေတီတိ ဝေရမဏီ ။ ဣဒမ္ပိ ဩရမဏဿေဝ ဝေဝစနံ။ ယာယ ပန စေတနာယ မုသာဝါဒာဒီနိ ဘာသမာနော ကရောတိ နာမ၊ အယံ လောကုတ္တရမဂ္ဂဝိရတိ။ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ တံ ကိရိယံ ကာတုံ န ဒေတိ၊ ကိရိယာပထံ ပစ္ဆိန္ဒတီတိ အကိရိယာ ။ တထာ တံ ကရဏံ ကာတုံ န ဒေတိ၊ ကရဏပထံ ပစ္ဆိန္ဒတီတိ အကရဏံ ။ ယာယ စ စေတနာယ စတုဗ္ဗိဓံ ဝစီဒုစ္စရိတံ ဘာသမာနော အဇ္ဈာပဇ္ဇတိ နာမ၊ အယံ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ တထာ အဇ္ဈာပဇ္ဇိတုံ န ဒေတီတိ အနဇ္ဈာပတ္တိ ။
২৯৯ . চতূহি ৰচীদুচ্চরিতেহী তিআদীসু ৰচীতি ৰচীৰিঞ্ঞত্তি ৰেদিতব্বা। তিণ্ণং দোসানং যেন কেনচি দুট্ঠানি চরিতানীতি দুচ্চরিতানি। ৰচীতো পৰত্তানি দুচ্চরিতানি ৰচীদুচ্চরিতানি, ৰচিযা ৰা নিপ্ফাদিতানি দুচ্চরিতানি ৰচীদুচ্চরিতানি। তেহি ৰচীদুচ্চরিতেহি । আরকা রমতীতি আরতি । ৰিনা তেহি রমতীতি ৰিরতি । ততো ততো পটিনিৰত্তাৰ হুত্ৰা তেহি ৰিনা রমতীতি পটিৰিরতি । উপসগ্গৰসেন ৰা পদং ৰড্ঢিতং। সব্বমিদং ওরমণভাৰস্সেৰাধিৰচনং। ৰেরং মণতি, ৰিনাসেতীতি ৰেরমণী । ইদম্পি ওরমণস্সেৰ ৰেৰচনং। যায পন চেতনায মুসাৰাদাদীনি ভাসমানো করোতি নাম, অযং লোকুত্তরমগ্গৰিরতি। উপ্পজ্জিত্ৰা তং কিরিযং কাতুং ন দেতি, কিরিযাপথং পচ্ছিন্দতীতি অকিরিযা । তথা তং করণং কাতুং ন দেতি, করণপথং পচ্ছিন্দতীতি অকরণং । যায চ চেতনায চতুব্বিধং ৰচীদুচ্চরিতং ভাসমানো অজ্ঝাপজ্জতি নাম, অযং উপ্পজ্জিত্ৰা তথা অজ্ঝাপজ্জিতুং ন দেতীতি অনজ্ঝাপত্তি ।
299 . жад̇уухи важийд̣̇ужжарид̇зхий д̇иаад̣̇ийсу важийд̇и важийвин̃н̃ад̇д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇ин̣н̣ам̣ д̣̇осаанам̣ язна гзнажи д̣̇удтаани жарид̇аанийд̇и д̣̇ужжарид̇аани. важийд̇о бавад̇д̇аани д̣̇ужжарид̇аани важийд̣̇ужжарид̇аани, важияаа ваа нибпаад̣̇ид̇аани д̣̇ужжарид̇аани важийд̣̇ужжарид̇аани. д̇зхи важийд̣̇ужжарид̇зхи . аарагаа рамад̇ийд̇и аарад̇и . винаа д̇зхи рамад̇ийд̇и вирад̇и . д̇ад̇о д̇ад̇о бадинивад̇д̇аава худ̇ваа д̇зхи винаа рамад̇ийд̇и бадивирад̇и . убасаг̇г̇авасзна ваа бад̣̇ам̣ вад̣дхид̇ам̣. саб̣б̣амид̣̇ам̣ ораман̣абхаавассзваад̇хиважанам̣. взрам̣ ман̣ад̇и, винаасзд̇ийд̇и взраман̣ий . ид̣̇амби ораман̣ассзва взважанам̣. яааяа бана жзд̇анааяа мусааваад̣̇аад̣̇ийни бхаасамаано гарод̇и наама, аяам̣ логуд̇д̇арамаг̇г̇авирад̇и. уббаж̇ж̇ид̇ваа д̇ам̣ гирияам̣ гаад̇ум̣ на д̣̇зд̇и, гирияаабат̇ам̣ бажчинд̣̇ад̇ийд̇и агирияаа . д̇ат̇аа д̇ам̣ гаран̣ам̣ гаад̇ум̣ на д̣̇зд̇и, гаран̣абат̇ам̣ бажчинд̣̇ад̇ийд̇и агаран̣ам̣ . яааяа жа жзд̇анааяа жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ важийд̣̇ужжарид̇ам̣ бхаасамаано аж̇жхаабаж̇ж̇ад̇и наама, аяам̣ уббаж̇ж̇ид̇ваа д̇ат̇аа аж̇жхаабаж̇ж̇ид̇ум̣ на д̣̇зд̇ийд̇и анаж̇жхаабад̇д̇и .
२९९ . चतूहि वचीदुच्‍चरितेही तिआदीसु वचीति वचीविञ्‍ञत्ति वेदितब्बा। तिण्णं दोसानं येन केनचि दुट्ठानि चरितानीति दुच्‍चरितानि। वचीतो पवत्तानि दुच्‍चरितानि वचीदुच्‍चरितानि, वचिया वा निप्फादितानि दुच्‍चरितानि वचीदुच्‍चरितानि। तेहि वचीदुच्‍चरितेहि । आरका रमतीति आरति । विना तेहि रमतीति विरति । ततो ततो पटिनिवत्ताव हुत्वा तेहि विना रमतीति पटिविरति । उपसग्गवसेन वा पदं वड्ढितं। सब्बमिदं ओरमणभावस्सेवाधिवचनं। वेरं मणति, विनासेतीति वेरमणी । इदम्पि ओरमणस्सेव वेवचनं। याय पन चेतनाय मुसावादादीनि भासमानो करोति नाम, अयं लोकुत्तरमग्गविरति। उप्पज्‍जित्वा तं किरियं कातुं न देति, किरियापथं पच्छिन्दतीति अकिरिया । तथा तं करणं कातुं न देति, करणपथं पच्छिन्दतीति अकरणं । याय च चेतनाय चतुब्बिधं वचीदुच्‍चरितं भासमानो अज्झापज्‍जति नाम, अयं उप्पज्‍जित्वा तथा अज्झापज्‍जितुं न देतीति अनज्झापत्ति ।
૨૯૯ . ચતૂહિ વચીદુચ્ચરિતેહી તિઆદીસુ વચીતિ વચીવિઞ્ઞત્તિ વેદિતબ્બા. તિણ્ણં દોસાનં યેન કેનચિ દુટ્ઠાનિ ચરિતાનીતિ દુચ્ચરિતાનિ. વચીતો પવત્તાનિ દુચ્ચરિતાનિ વચીદુચ્ચરિતાનિ, વચિયા વા નિપ્ફાદિતાનિ દુચ્ચરિતાનિ વચીદુચ્ચરિતાનિ. તેહિ વચીદુચ્ચરિતેહિ . આરકા રમતીતિ આરતિ . વિના તેહિ રમતીતિ વિરતિ . તતો તતો પટિનિવત્તાવ હુત્વા તેહિ વિના રમતીતિ પટિવિરતિ . ઉપસગ્ગવસેન વા પદં વડ્ઢિતં. સબ્બમિદં ઓરમણભાવસ્સેવાધિવચનં. વેરં મણતિ, વિનાસેતીતિ વેરમણી . ઇદમ્પિ ઓરમણસ્સેવ વેવચનં. યાય પન ચેતનાય મુસાવાદાદીનિ ભાસમાનો કરોતિ નામ, અયં લોકુત્તરમગ્ગવિરતિ. ઉપ્પજ્જિત્વા તં કિરિયં કાતું ન દેતિ, કિરિયાપથં પચ્છિન્દતીતિ અકિરિયા . તથા તં કરણં કાતું ન દેતિ, કરણપથં પચ્છિન્દતીતિ અકરણં . યાય ચ ચેતનાય ચતુબ્બિધં વચીદુચ્ચરિતં ભાસમાનો અજ્ઝાપજ્જતિ નામ, અયં ઉપ્પજ્જિત્વા તથા અજ્ઝાપજ્જિતું ન દેતીતિ અનજ્ઝાપત્તિ .
੨੯੯ . ਚਤੂਹਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇਹੀ ਤਿਆਦੀਸੁ વਚੀਤਿ વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤਿਣ੍ਣਂ ਦੋਸਾਨਂ ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ ਦੁਟ੍ਠਾਨਿ ਚਰਿਤਾਨੀਤਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ। વਚੀਤੋ ਪવਤ੍ਤਾਨਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ, વਚਿਯਾ વਾ ਨਿਪ੍ਫਾਦਿਤਾਨਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ। ਤੇਹਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇਹਿ । ਆਰਕਾ ਰਮਤੀਤਿ ਆਰਤਿ । વਿਨਾ ਤੇਹਿ ਰਮਤੀਤਿ વਿਰਤਿ । ਤਤੋ ਤਤੋ ਪਟਿਨਿવਤ੍ਤਾવ ਹੁਤ੍વਾ ਤੇਹਿ વਿਨਾ ਰਮਤੀਤਿ ਪਟਿવਿਰਤਿ । ਉਪਸਗ੍ਗવਸੇਨ વਾ ਪਦਂ વਡ੍ਢਿਤਂ। ਸਬ੍ਬਮਿਦਂ ਓਰਮਣਭਾવਸ੍ਸੇવਾਧਿવਚਨਂ। વੇਰਂ ਮਣਤਿ, વਿਨਾਸੇਤੀਤਿ વੇਰਮਣੀ । ਇਦਮ੍ਪਿ ਓਰਮਣਸ੍ਸੇવ વੇવਚਨਂ। ਯਾਯ ਪਨ ਚੇਤਨਾਯ ਮੁਸਾવਾਦਾਦੀਨਿ ਭਾਸਮਾਨੋ ਕਰੋਤਿ ਨਾਮ, ਅਯਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗવਿਰਤਿ। ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਤਂ ਕਿਰਿਯਂ ਕਾਤੁਂ ਨ ਦੇਤਿ, ਕਿਰਿਯਾਪਥਂ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਦਤੀਤਿ ਅਕਿਰਿਯਾ । ਤਥਾ ਤਂ ਕਰਣਂ ਕਾਤੁਂ ਨ ਦੇਤਿ, ਕਰਣਪਥਂ ਪਚ੍ਛਿਨ੍ਦਤੀਤਿ ਅਕਰਣਂ । ਯਾਯ ਚ ਚੇਤਨਾਯ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ ਭਾਸਮਾਨੋ ਅਜ੍ਝਾਪਜ੍ਜਤਿ ਨਾਮ, ਅਯਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਤਥਾ ਅਜ੍ਝਾਪਜ੍ਜਿਤੁਂ ਨ ਦੇਤੀਤਿ ਅਨਜ੍ਝਾਪਤ੍ਤਿ ।
២៩៩ . ចតូហិ វចីទុច្ចរិតេហី តិអាទីសុ វចីតិ វចីវិញ្ញត្តិ វេទិតព្ពា។ តិណ្ណំ ទោសានំ យេន កេនចិ ទុដ្ឋានិ ចរិតានីតិ ទុច្ចរិតានិ។ វចីតោ បវត្តានិ ទុច្ចរិតានិ វចីទុច្ចរិតានិ, វចិយា វា និប្ផាទិតានិ ទុច្ចរិតានិ វចីទុច្ចរិតានិ។ តេហិ វចីទុច្ចរិតេហិ ។ អារកា រមតីតិ អារតិ ។ វិនា តេហិ រមតីតិ វិរតិ ។ តតោ តតោ បដិនិវត្តាវ ហុត្វា តេហិ វិនា រមតីតិ បដិវិរតិ ។ ឧបសគ្គវសេន វា បទំ វឌ្ឍិតំ។ សព្ពមិទំ ឱរមណភាវស្សេវាធិវចនំ។ វេរំ មណតិ, វិនាសេតីតិ វេរមណី ។ ឥទម្បិ ឱរមណស្សេវ វេវចនំ។ យាយ បន ចេតនាយ មុសាវាទាទីនិ ភាសមានោ ករោតិ នាម, អយំ លោកុត្តរមគ្គវិរតិ។ ឧប្បជ្ជិត្វា តំ កិរិយំ កាតុំ ន ទេតិ, កិរិយាបថំ បច្ឆិន្ទតីតិ អកិរិយា ។ តថា តំ ករណំ កាតុំ ន ទេតិ, ករណបថំ បច្ឆិន្ទតីតិ អករណំ ។ យាយ ច ចេតនាយ ចតុព្ពិធំ វចីទុច្ចរិតំ ភាសមានោ អជ្ឈាបជ្ជតិ នាម, អយំ ឧប្បជ្ជិត្វា តថា អជ្ឈាបជ្ជិតុំ ន ទេតីតិ អនជ្ឈាបត្តិ ។
೨೯೯ . ಚತೂಹಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇಹೀ ತಿಆದೀಸು ವಚೀತಿ ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ತಿಣ್ಣಂ ದೋಸಾನಂ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ದುಟ್ಠಾನಿ ಚರಿತಾನೀತಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ। ವಚೀತೋ ಪವತ್ತಾನಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಾನಿ, ವಚಿಯಾ ವಾ ನಿಪ್ಫಾದಿತಾನಿ ದುಚ್ಚರಿತಾನಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಾನಿ। ತೇಹಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತೇಹಿ । ಆರಕಾ ರಮತೀತಿ ಆರತಿ । ವಿನಾ ತೇಹಿ ರಮತೀತಿ ವಿರತಿ । ತತೋ ತತೋ ಪಟಿನಿವತ್ತಾವ ಹುತ್ವಾ ತೇಹಿ ವಿನಾ ರಮತೀತಿ ಪಟಿವಿರತಿ । ಉಪಸಗ್ಗವಸೇನ ವಾ ಪದಂ ವಡ್ಢಿತಂ। ಸಬ್ಬಮಿದಂ ಓರಮಣಭಾವಸ್ಸೇವಾಧಿವಚನಂ। ವೇರಂ ಮಣತಿ, ವಿನಾಸೇತೀತಿ ವೇರಮಣೀ । ಇದಮ್ಪಿ ಓರಮಣಸ್ಸೇವ ವೇವಚನಂ। ಯಾಯ ಪನ ಚೇತನಾಯ ಮುಸಾವಾದಾದೀನಿ ಭಾಸಮಾನೋ ಕರೋತಿ ನಾಮ, ಅಯಂ ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗವಿರತಿ। ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ತಂ ಕಿರಿಯಂ ಕಾತುಂ ನ ದೇತಿ, ಕಿರಿಯಾಪಥಂ ಪಚ್ಛಿನ್ದತೀತಿ ಅಕಿರಿಯಾ । ತಥಾ ತಂ ಕರಣಂ ಕಾತುಂ ನ ದೇತಿ, ಕರಣಪಥಂ ಪಚ್ಛಿನ್ದತೀತಿ ಅಕರಣಂ । ಯಾಯ ಚ ಚೇತನಾಯ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಂ ಭಾಸಮಾನೋ ಅಜ್ಝಾಪಜ್ಜತಿ ನಾಮ, ಅಯಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ತಥಾ ಅಜ್ಝಾಪಜ್ಜಿತುಂ ನ ದೇತೀತಿ ಅನಜ್ಝಾಪತ್ತಿ ।
൨൯൯ . ചതൂഹി വചീദുച്ചരിതേഹീ തിആദീസു വചീതി വചീവിഞ്ഞത്തി വേദിതബ്ബാ. തിണ്ണം ദോസാനം യേന കേനചി ദുട്ഠാനി ചരിതാനീതി ദുച്ചരിതാനി. വചീതോ പവത്താനി ദുച്ചരിതാനി വചീദുച്ചരിതാനി, വചിയാ വാ നിപ്ഫാദിതാനി ദുച്ചരിതാനി വചീദുച്ചരിതാനി. തേഹി വചീദുച്ചരിതേഹി . ആരകാ രമതീതി ആരതി . വിനാ തേഹി രമതീതി വിരതി . തതോ തതോ പടിനിവത്താവ ഹുത്വാ തേഹി വിനാ രമതീതി പടിവിരതി . ഉപസഗ്ഗവസേന വാ പദം വഡ്ഢിതം. സബ്ബമിദം ഓരമണഭാവസ്സേവാധിവചനം. വേരം മണതി, വിനാസേതീതി വേരമണീ . ഇദമ്പി ഓരമണസ്സേവ വേവചനം. യായ പന ചേതനായ മുസാവാദാദീനി ഭാസമാനോ കരോതി നാമ, അയം ലോകുത്തരമഗ്ഗവിരതി. ഉപ്പജ്ജിത്വാ തം കിരിയം കാതും ന ദേതി, കിരിയാപഥം പച്ഛിന്ദതീതി അകിരിയാ . തഥാ തം കരണം കാതും ന ദേതി, കരണപഥം പച്ഛിന്ദതീതി അകരണം . യായ ച ചേതനായ ചതുബ്ബിധം വചീദുച്ചരിതം ഭാസമാനോ അജ്ഝാപജ്ജതി നാമ, അയം ഉപ്പജ്ജിത്വാ തഥാ അജ്ഝാപജ്ജിതും ന ദേതീതി അനജ്ഝാപത്തി .
299 . චතූහි වචීදුච්‌චරිතෙහී තිආදීසු වචීති වචීවිඤ්‌ඤත්‌ති වෙදිතබ්‌බා. තිණ්‌ණං දොසානං යෙන කෙනචි දුට්‌ඨානි චරිතානීති දුච්‌චරිතානි. වචීතො පවත්‌තානි දුච්‌චරිතානි වචීදුච්‌චරිතානි, වචියා වා නිප්‌ඵාදිතානි දුච්‌චරිතානි වචීදුච්‌චරිතානි. තෙහි වචීදුච්‌චරිතෙහි . ආරකා රමතීති ආරති . විනා තෙහි රමතීති විරති . තතො තතො පටිනිවත්‌තාව හුත්‌වා තෙහි විනා රමතීති පටිවිරති . උපසග්‌ගවසෙන වා පදං වඩ්‌ඪිතං. සබ්‌බමිදං ඔරමණභාවස්‌සෙවාධිවචනං. වෙරං මණති, විනාසෙතීති වෙරමණී . ඉදම්‌පි ඔරමණස්‌සෙව වෙවචනං. යාය පන චෙතනාය මුසාවාදාදීනි භාසමානො කරොති නාම, අයං ලොකුත්‌තරමග්‌ගවිරති. උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා තං කිරියං කාතුං න දෙති, කිරියාපථං පච්‌ඡින්‌දතීති අකිරියා . තථා තං කරණං කාතුං න දෙති, කරණපථං පච්‌ඡින්‌දතීති අකරණං . යාය ච චෙතනාය චතුබ්‌බිධං වචීදුච්‌චරිතං භාසමානො අජ්‌ඣාපජ්‌ජති නාම, අයං උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා තථා අජ්‌ඣාපජ්‌ජිතුං න දෙතීති අනජ්‌ඣාපත්‌ති .
299 . சதூஹி வசீது³ச்சரிதேஹீ திஆதீ³ஸு வசீதி வசீவிஞ்ஞத்தி வேதி³தப்³பா³. திண்ணங் தோ³ஸானங் யேன கேனசி து³ட்டா²னி சரிதானீதி து³ச்சரிதானி. வசீதோ பவத்தானி து³ச்சரிதானி வசீது³ச்சரிதானி, வசியா வா நிப்பா²தி³தானி து³ச்சரிதானி வசீது³ச்சரிதானி. தேஹி வசீது³ச்சரிதேஹி . ஆரகா ரமதீதி ஆரதி . வினா தேஹி ரமதீதி விரதி . ததோ ததோ படினிவத்தாவ ஹுத்வா தேஹி வினா ரமதீதி படிவிரதி . உபஸக்³க³வஸேன வா பத³ங் வட்³டி⁴தங். ஸப்³ப³மித³ங் ஓரமணபா⁴வஸ்ஸேவாதி⁴வசனங். வேரங் மணதி, வினாஸேதீதி வேரமணீ . இத³ம்பி ஓரமணஸ்ஸேவ வேவசனங். யாய பன சேதனாய முஸாவாதா³தீ³னி பா⁴ஸமானோ கரோதி நாம, அயங் லோகுத்தரமக்³க³விரதி. உப்பஜ்ஜித்வா தங் கிரியங் காதுங் ந தே³தி, கிரியாபத²ங் பச்சி²ந்த³தீதி அகிரியா . ததா² தங் கரணங் காதுங் ந தே³தி, கரணபத²ங் பச்சி²ந்த³தீதி அகரணங் . யாய ச சேதனாய சதுப்³பி³த⁴ங் வசீது³ச்சரிதங் பா⁴ஸமானோ அஜ்ஜா²பஜ்ஜதி நாம, அயங் உப்பஜ்ஜித்வா ததா² அஜ்ஜா²பஜ்ஜிதுங் ந தே³தீதி அனஜ்ஜா²பத்தி .
౨౯౯ . చతూహి వచీదుచ్చరితేహీ తిఆదీసు వచీతి వచీవిఞ్ఞత్తి వేదితబ్బా. తిణ్ణం దోసానం యేన కేనచి దుట్ఠాని చరితానీతి దుచ్చరితాని. వచీతో పవత్తాని దుచ్చరితాని వచీదుచ్చరితాని, వచియా వా నిప్ఫాదితాని దుచ్చరితాని వచీదుచ్చరితాని. తేహి వచీదుచ్చరితేహి . ఆరకా రమతీతి ఆరతి . వినా తేహి రమతీతి విరతి . తతో తతో పటినివత్తావ హుత్వా తేహి వినా రమతీతి పటివిరతి . ఉపసగ్గవసేన వా పదం వడ్ఢితం. సబ్బమిదం ఓరమణభావస్సేవాధివచనం. వేరం మణతి, వినాసేతీతి వేరమణీ . ఇదమ్పి ఓరమణస్సేవ వేవచనం. యాయ పన చేతనాయ ముసావాదాదీని భాసమానో కరోతి నామ, అయం లోకుత్తరమగ్గవిరతి. ఉప్పజ్జిత్వా తం కిరియం కాతుం న దేతి, కిరియాపథం పచ్ఛిన్దతీతి అకిరియా . తథా తం కరణం కాతుం న దేతి, కరణపథం పచ్ఛిన్దతీతి అకరణం . యాయ చ చేతనాయ చతుబ్బిధం వచీదుచ్చరితం భాసమానో అజ్ఝాపజ్జతి నామ, అయం ఉప్పజ్జిత్వా తథా అజ్ఝాపజ్జితుం న దేతీతి అనజ్ఝాపత్తి .
๒๙๙ . จตูหิ วจีทุจฺจริเตหี ติอาทีสุ วจีติ วจีวิญฺญตฺติ เวทิตพฺพาฯ ติณฺณํ โทสานํ เยน เกนจิ ทุฏฺฐานิ จริตานีติ ทุจฺจริตานิฯ วจีโต ปวตฺตานิ ทุจฺจริตานิ วจีทุจฺจริตานิ, วจิยา วา นิปฺผาทิตานิ ทุจฺจริตานิ วจีทุจฺจริตานิฯ เตหิ วจีทุจฺจริเตหิ ฯ อารกา รมตีติ อารติ ฯ วินา เตหิ รมตีติ วิรติ ฯ ตโต ตโต ปฏินิวตฺตาว หุตฺวา เตหิ วินา รมตีติ ปฏิวิรติ ฯ อุปสคฺควเสน วา ปทํ วฑฺฒิตํฯ สพฺพมิทํ โอรมณภาวสฺเสวาธิวจนํฯ เวรํ มณติ, วินาเสตีติ เวรมณี ฯ อิทมฺปิ โอรมณสฺเสว เววจนํฯ ยาย ปน เจตนาย มุสาวาทาทีนิ ภาสมาโน กโรติ นาม, อยํ โลกุตฺตรมคฺควิรติฯ อุปฺปชฺชิตฺวา ตํ กิริยํ กาตุํ น เทติ, กิริยาปถํ ปจฺฉินฺทตีติ อกิริยา ฯ ตถา ตํ กรณํ กาตุํ น เทติ, กรณปถํ ปจฺฉินฺทตีติ อกรณํ ฯ ยาย จ เจตนาย จตุพฺพิธํ วจีทุจฺจริตํ ภาสมาโน อชฺฌาปชฺชติ นาม, อยํ อุปฺปชฺชิตฺวา ตถา อชฺฌาปชฺชิตุํ น เทตีติ อนชฺฌาปตฺติ ฯ
༢༩༩ . ཙ་ཏཱུ་ཧི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ་ཧཱི ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཝ་ཙཱི་ཏི ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཏི་ཎྞཾ དོ་སཱ་ནཾ ཡེ་ན ཀེ་ན་ཙི དུ་ཊྛཱ་ནི ཙ་རི་ཏཱ་ནཱི་ཏི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི། ཝ་ཙཱི་ཏོ པ་ཝ་ཏྟཱ་ནི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི, ཝ་ཙི་ཡཱ ཝཱ ནི་པྥཱ་དི་ཏཱ་ནི དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི། ཏེ་ཧི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ་ཧི ། ཨཱ་ར་ཀཱ ར་མ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ར་ཏི ། ཝི་ནཱ ཏེ་ཧི ར་མ་ཏཱི་ཏི ཝི་ར་ཏི ། ཏ་ཏོ ཏ་ཏོ པ་ཊི་ནི་ཝ་ཏྟཱ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ ཏེ་ཧི ཝི་ནཱ ར་མ་ཏཱི་ཏི པ་ཊི་ཝི་ར་ཏི ། ཨུ་པ་ས་གྒ་ཝ་སེ་ན ཝཱ པ་དཾ ཝ་ཌྜྷི་ཏཾ། ས་བྦ་མི་དཾ ཨོ་ར་མ་ཎ་བྷཱ་ཝ་སྶེ་ཝཱ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཝེ་རཾ མ་ཎ་ཏི, ཝི་ནཱ་སེ་ཏཱི་ཏི ཝེ་ར་མ་ཎཱི ། ཨི་ད་མྤི ཨོ་ར་མ་ཎ་སྶེ་ཝ ཝེ་ཝ་ཙ་ནཾ། ཡཱ་ཡ པ་ན ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ་དཱི་ནི བྷཱ་ས་མཱ་ནོ ཀ་རོ་ཏི ནཱ་མ, ཨ་ཡཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒ་ཝི་ར་ཏི། ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ཏཾ ཀི་རི་ཡཾ ཀཱ་ཏུཾ ན དེ་ཏི, ཀི་རི་ཡཱ་པ་ཐཾ པ་ཙྪི་ནྡ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ། ཏ་ཐཱ ཏཾ ཀ་ར་ཎཾ ཀཱ་ཏུཾ ན དེ་ཏི, ཀ་ར་ཎ་པ་ཐཾ པ་ཙྪི་ནྡ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ། ཡཱ་ཡ ཙ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ བྷཱ་ས་མཱ་ནོ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཛྫ་ཏི ནཱ་མ, ཨ་ཡཾ ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ཏ་ཐཱ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཛྫི་ཏུཾ ན དེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ན་ཛ྄ཛྷཱ་པ་ཏྟི །
1,660
bodytext
Velāanatikkamo ti ettha ‘‘tāya velāyā’’tiādīsu (dī. ni. 2.154; mahāva. 1-3; udā. 1 ādayo) tāva kālo velāti āgato. ‘‘Uruvelāyaṃ viharatī’’ti (mahāva. 1; saṃ. ni. 1.137) ettha rāsi. ‘‘Ṭhitadhammo velaṃ nātivattatī’’ti (cūḷava. 384; a. ni. 8.19; udā. 45) ettha sīmā. Idhāpi sīmāva. Anatikkamanīyaṭṭhena hi cattāri vacīsucaritāni velāti adhippetāni. Iti yāya cetanāya cattāri vacīduccaritāni bhāsamāno velaṃ atikkamati nāma, ayaṃ uppajjitvā taṃ velaṃ atikkamituṃ na detīti velāanatikkamoti vuttā. Velāyatīti vā velā, calayati viddhaṃsetīti attho. Kiṃ velāyati? Catubbidhaṃ vacīduccaritaṃ. Iti velāyanato ‘velā’. Purisassa pana hitasukhaṃ anatikkamitvā vattatīti ‘anatikkamo’. Evamettha padadvayavasenāpi attho veditabbo.
ဝေလာအနတိက္ကမော တိ ဧတ္ထ ‘‘တာယ ဝေလာယာ’’တိအာဒီသု (ဒီ. နိ. ၂.၁၅၄; မဟာဝ. ၁-၃; ဥဒာ. ၁ အာဒယော) တာဝ ကာလော ဝေလာတိ အာဂတော။ ‘‘ဥရုဝေလာယံ ဝိဟရတီ’’တိ (မဟာဝ. ၁; သံ. နိ. ၁.၁၃၇) ဧတ္ထ ရာသိ။ ‘‘ဌိတဓမ္မော ဝေလံ နာတိဝတ္တတီ’’တိ (စူဠဝ. ၃၈၄; အ. နိ. ၈.၁၉; ဥဒာ. ၄၅) ဧတ္ထ သီမာ။ ဣဓာပိ သီမာဝ။ အနတိက္ကမနီယဋ္ဌေန ဟိ စတ္တာရိ ဝစီသုစရိတာနိ ဝေလာတိ အဓိပ္ပေတာနိ။ ဣတိ ယာယ စေတနာယ စတ္တာရိ ဝစီဒုစ္စရိတာနိ ဘာသမာနော ဝေလံ အတိက္ကမတိ နာမ၊ အယံ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ တံ ဝေလံ အတိက္ကမိတုံ န ဒေတီတိ ဝေလာအနတိက္ကမောတိ ဝုတ္တာ။ ဝေလာယတီတိ ဝါ ဝေလာ၊ စလယတိ ဝိဒ္ဓံသေတီတိ အတ္ထော။ ကိံ ဝေလာယတိ? စတုဗ္ဗိဓံ ဝစီဒုစ္စရိတံ။ ဣတိ ဝေလာယနတော ‘ဝေလာ’။ ပုရိသဿ ပန ဟိတသုခံ အနတိက္ကမိတွာ ဝတ္တတီတိ ‘အနတိက္ကမော’။ ဧဝမေတ္ထ ပဒဒွယဝသေနာပိ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။
ৰেলাঅনতিক্কমো তি এত্থ ‘‘তায ৰেলাযা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ২.১৫৪; মহাৰ॰ ১-৩; উদা॰ ১ আদযো) তাৰ কালো ৰেলাতি আগতো। ‘‘উরুৰেলাযং ৰিহরতী’’তি (মহাৰ॰ ১; সং॰ নি॰ ১.১৩৭) এত্থ রাসি। ‘‘ঠিতধম্মো ৰেলং নাতিৰত্ততী’’তি (চূল়ৰ॰ ৩৮৪; অ॰ নি॰ ৮.১৯; উদা॰ ৪৫) এত্থ সীমা। ইধাপি সীমাৰ। অনতিক্কমনীযট্ঠেন হি চত্তারি ৰচীসুচরিতানি ৰেলাতি অধিপ্পেতানি। ইতি যায চেতনায চত্তারি ৰচীদুচ্চরিতানি ভাসমানো ৰেলং অতিক্কমতি নাম, অযং উপ্পজ্জিত্ৰা তং ৰেলং অতিক্কমিতুং ন দেতীতি ৰেলাঅনতিক্কমোতি ৰুত্তা। ৰেলাযতীতি ৰা ৰেলা, চলযতি ৰিদ্ধংসেতীতি অত্থো। কিং ৰেলাযতি? চতুব্বিধং ৰচীদুচ্চরিতং। ইতি ৰেলাযনতো ‘ৰেলা’। পুরিসস্স পন হিতসুখং অনতিক্কমিত্ৰা ৰত্ততীতি ‘অনতিক্কমো’। এৰমেত্থ পদদ্ৰযৰসেনাপি অত্থো ৰেদিতব্বো।
взлааанад̇иггамо д̇и зд̇т̇а ‘‘д̇ааяа взлааяаа’’д̇иаад̣̇ийсу (д̣̇ий. ни. 2.154; махаава. 1-3; уд̣̇аа. 1 аад̣̇аяо) д̇аава гаало взлаад̇и ааг̇ад̇о. ‘‘урувзлааяам̣ вихарад̇ий’’д̇и (махаава. 1; сам̣. ни. 1.137) зд̇т̇а рааси. ‘‘тид̇ад̇хаммо взлам̣ наад̇ивад̇д̇ад̇ий’’д̇и (жуул̣ава. 384; а. ни. 8.19; уд̣̇аа. 45) зд̇т̇а сиймаа. ид̇хааби сиймаава. анад̇иггаманийяадтзна хи жад̇д̇аари важийсужарид̇аани взлаад̇и ад̇хиббзд̇аани. ид̇и яааяа жзд̇анааяа жад̇д̇аари важийд̣̇ужжарид̇аани бхаасамаано взлам̣ ад̇иггамад̇и наама, аяам̣ уббаж̇ж̇ид̇ваа д̇ам̣ взлам̣ ад̇иггамид̇ум̣ на д̣̇зд̇ийд̇и взлааанад̇иггамод̇и вуд̇д̇аа. взлааяад̇ийд̇и ваа взлаа, жалаяад̇и вид̣̇д̇хам̣сзд̇ийд̇и ад̇т̇о. гим̣ взлааяад̇и? жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ важийд̣̇ужжарид̇ам̣. ид̇и взлааяанад̇о ‘взлаа’. бурисасса бана хид̇асукам̣ анад̇иггамид̇ваа вад̇д̇ад̇ийд̇и ‘анад̇иггамо’. звамзд̇т̇а бад̣̇ад̣̇ваяавасзнааби ад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
वेलाअनतिक्‍कमो ति एत्थ ‘‘ताय वेलाया’’तिआदीसु (दी॰ नि॰ २.१५४; महाव॰ १-३; उदा॰ १ आदयो) ताव कालो वेलाति आगतो। ‘‘उरुवेलायं विहरती’’ति (महाव॰ १; सं॰ नि॰ १.१३७) एत्थ रासि। ‘‘ठितधम्मो वेलं नातिवत्तती’’ति (चूळव॰ ३८४; अ॰ नि॰ ८.१९; उदा॰ ४५) एत्थ सीमा। इधापि सीमाव। अनतिक्‍कमनीयट्ठेन हि चत्तारि वचीसुचरितानि वेलाति अधिप्पेतानि। इति याय चेतनाय चत्तारि वचीदुच्‍चरितानि भासमानो वेलं अतिक्‍कमति नाम, अयं उप्पज्‍जित्वा तं वेलं अतिक्‍कमितुं न देतीति वेलाअनतिक्‍कमोति वुत्ता। वेलायतीति वा वेला, चलयति विद्धंसेतीति अत्थो। किं वेलायति? चतुब्बिधं वचीदुच्‍चरितं। इति वेलायनतो ‘वेला’। पुरिसस्स पन हितसुखं अनतिक्‍कमित्वा वत्ततीति ‘अनतिक्‍कमो’। एवमेत्थ पदद्वयवसेनापि अत्थो वेदितब्बो।
વેલાઅનતિક્કમો તિ એત્થ ‘‘તાય વેલાયા’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૨.૧૫૪; મહાવ॰ ૧-૩; ઉદા॰ ૧ આદયો) તાવ કાલો વેલાતિ આગતો. ‘‘ઉરુવેલાયં વિહરતી’’તિ (મહાવ॰ ૧; સં॰ નિ॰ ૧.૧૩૭) એત્થ રાસિ. ‘‘ઠિતધમ્મો વેલં નાતિવત્તતી’’તિ (ચૂળવ॰ ૩૮૪; અ॰ નિ॰ ૮.૧૯; ઉદા॰ ૪૫) એત્થ સીમા. ઇધાપિ સીમાવ. અનતિક્કમનીયટ્ઠેન હિ ચત્તારિ વચીસુચરિતાનિ વેલાતિ અધિપ્પેતાનિ. ઇતિ યાય ચેતનાય ચત્તારિ વચીદુચ્ચરિતાનિ ભાસમાનો વેલં અતિક્કમતિ નામ, અયં ઉપ્પજ્જિત્વા તં વેલં અતિક્કમિતું ન દેતીતિ વેલાઅનતિક્કમોતિ વુત્તા. વેલાયતીતિ વા વેલા, ચલયતિ વિદ્ધંસેતીતિ અત્થો. કિં વેલાયતિ? ચતુબ્બિધં વચીદુચ્ચરિતં. ઇતિ વેલાયનતો ‘વેલા’. પુરિસસ્સ પન હિતસુખં અનતિક્કમિત્વા વત્તતીતિ ‘અનતિક્કમો’. એવમેત્થ પદદ્વયવસેનાપિ અત્થો વેદિતબ્બો.
વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ‘‘ਤਾਯ વੇਲਾਯਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੫੪; ਮਹਾવ॰ ੧-੩; ਉਦਾ॰ ੧ ਆਦਯੋ) ਤਾવ ਕਾਲੋ વੇਲਾਤਿ ਆਗਤੋ। ‘‘ਉਰੁવੇਲਾਯਂ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ (ਮਹਾવ॰ ੧; ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੧.੧੩੭) ਏਤ੍ਥ ਰਾਸਿ। ‘‘ਠਿਤਧਮ੍ਮੋ વੇਲਂ ਨਾਤਿવਤ੍ਤਤੀ’’ਤਿ (ਚੂਲ਼વ॰ ੩੮੪; ਅ॰ ਨਿ॰ ੮.੧੯; ਉਦਾ॰ ੪੫) ਏਤ੍ਥ ਸੀਮਾ। ਇਧਾਪਿ ਸੀਮਾવ। ਅਨਤਿਕ੍ਕਮਨੀਯਟ੍ਠੇਨ ਹਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ વਚੀਸੁਚਰਿਤਾਨਿ વੇਲਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤਾਨਿ। ਇਤਿ ਯਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਚਤ੍ਤਾਰਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਿ ਭਾਸਮਾਨੋ વੇਲਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਤਿ ਨਾਮ, ਅਯਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਤਂ વੇਲਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮਿਤੁਂ ਨ ਦੇਤੀਤਿ વੇਲਾਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। વੇਲਾਯਤੀਤਿ વਾ વੇਲਾ, ਚਲਯਤਿ વਿਦ੍ਧਂਸੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕਿਂ વੇਲਾਯਤਿ? ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ। ਇਤਿ વੇਲਾਯਨਤੋ ‘વੇਲਾ’। ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਪਨ ਹਿਤਸੁਖਂ ਅਨਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ વਤ੍ਤਤੀਤਿ ‘ਅਨਤਿਕ੍ਕਮੋ’। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਪਦਦ੍વਯવਸੇਨਾਪਿ ਅਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
វេលាអនតិក្កមោ តិ ឯត្ថ ‘‘តាយ វេលាយា’’តិអាទីសុ (ទី. និ. ២.១៥៤; មហាវ. ១-៣; ឧទា. ១ អាទយោ) តាវ កាលោ វេលាតិ អាគតោ។ ‘‘ឧរុវេលាយំ វិហរតី’’តិ (មហាវ. ១; សំ. និ. ១.១៣៧) ឯត្ថ រាសិ។ ‘‘ឋិតធម្មោ វេលំ នាតិវត្តតី’’តិ (ចូឡវ. ៣៨៤; អ. និ. ៨.១៩; ឧទា. ៤៥) ឯត្ថ សីមា។ ឥធាបិ សីមាវ។ អនតិក្កមនីយដ្ឋេន ហិ ចត្តារិ វចីសុចរិតានិ វេលាតិ អធិប្បេតានិ។ ឥតិ យាយ ចេតនាយ ចត្តារិ វចីទុច្ចរិតានិ ភាសមានោ វេលំ អតិក្កមតិ នាម, អយំ ឧប្បជ្ជិត្វា តំ វេលំ អតិក្កមិតុំ ន ទេតីតិ វេលាអនតិក្កមោតិ វុត្តា។ វេលាយតីតិ វា វេលា, ចលយតិ វិទ្ធំសេតីតិ អត្ថោ។ កិំ វេលាយតិ? ចតុព្ពិធំ វចីទុច្ចរិតំ។ ឥតិ វេលាយនតោ ‘វេលា’។ បុរិសស្ស បន ហិតសុខំ អនតិក្កមិត្វា វត្តតីតិ ‘អនតិក្កមោ’។ ឯវមេត្ថ បទទ្វយវសេនាបិ អត្ថោ វេទិតព្ពោ។
ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋ ತಿ ಏತ್ಥ ‘‘ತಾಯ ವೇಲಾಯಾ’’ತಿಆದೀಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೧೫೪; ಮಹಾವ॰ ೧-೩; ಉದಾ॰ ೧ ಆದಯೋ) ತಾವ ಕಾಲೋ ವೇಲಾತಿ ಆಗತೋ। ‘‘ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತೀ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೧; ಸಂ॰ ನಿ॰ ೧.೧೩೭) ಏತ್ಥ ರಾಸಿ। ‘‘ಠಿತಧಮ್ಮೋ ವೇಲಂ ನಾತಿವತ್ತತೀ’’ತಿ (ಚೂಳವ॰ ೩೮೪; ಅ॰ ನಿ॰ ೮.೧೯; ಉದಾ॰ ೪೫) ಏತ್ಥ ಸೀಮಾ। ಇಧಾಪಿ ಸೀಮಾವ। ಅನತಿಕ್ಕಮನೀಯಟ್ಠೇನ ಹಿ ಚತ್ತಾರಿ ವಚೀಸುಚರಿತಾನಿ ವೇಲಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತಾನಿ। ಇತಿ ಯಾಯ ಚೇತನಾಯ ಚತ್ತಾರಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಾನಿ ಭಾಸಮಾನೋ ವೇಲಂ ಅತಿಕ್ಕಮತಿ ನಾಮ, ಅಯಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ತಂ ವೇಲಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತುಂ ನ ದೇತೀತಿ ವೇಲಾಅನತಿಕ್ಕಮೋತಿ ವುತ್ತಾ। ವೇಲಾಯತೀತಿ ವಾ ವೇಲಾ, ಚಲಯತಿ ವಿದ್ಧಂಸೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಿಂ ವೇಲಾಯತಿ? ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಂ। ಇತಿ ವೇಲಾಯನತೋ ‘ವೇಲಾ’। ಪುರಿಸಸ್ಸ ಪನ ಹಿತಸುಖಂ ಅನತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ವತ್ತತೀತಿ ‘ಅನತಿಕ್ಕಮೋ’। ಏವಮೇತ್ಥ ಪದದ್ವಯವಸೇನಾಪಿ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
വേലാഅനതിക്കമോ തി എത്ഥ ‘‘തായ വേലായാ’’തിആദീസു (ദീ॰ നി॰ ൨.൧൫൪; മഹാവ॰ ൧-൩; ഉദാ॰ ൧ ആദയോ) താവ കാലോ വേലാതി ആഗതോ. ‘‘ഉരുവേലായം വിഹരതീ’’തി (മഹാവ॰ ൧; സം॰ നി॰ ൧.൧൩൭) എത്ഥ രാസി. ‘‘ഠിതധമ്മോ വേലം നാതിവത്തതീ’’തി (ചൂളവ॰ ൩൮൪; അ॰ നി॰ ൮.൧൯; ഉദാ॰ ൪൫) എത്ഥ സീമാ. ഇധാപി സീമാവ. അനതിക്കമനീയട്ഠേന ഹി ചത്താരി വചീസുചരിതാനി വേലാതി അധിപ്പേതാനി. ഇതി യായ ചേതനായ ചത്താരി വചീദുച്ചരിതാനി ഭാസമാനോ വേലം അതിക്കമതി നാമ, അയം ഉപ്പജ്ജിത്വാ തം വേലം അതിക്കമിതും ന ദേതീതി വേലാഅനതിക്കമോതി വുത്താ. വേലായതീതി വാ വേലാ, ചലയതി വിദ്ധംസേതീതി അത്ഥോ. കിം വേലായതി? ചതുബ്ബിധം വചീദുച്ചരിതം. ഇതി വേലായനതോ ‘വേലാ’. പുരിസസ്സ പന ഹിതസുഖം അനതിക്കമിത്വാ വത്തതീതി ‘അനതിക്കമോ’. ഏവമെത്ഥ പദദ്വയവസേനാപി അത്ഥോ വേദിതബ്ബോ.
වෙලාඅනතික්‌කමො ති එත්‌ථ ‘‘තාය වෙලායා’’තිආදීසු (දී. නි. 2.154; මහාව. 1-3; උදා. 1 ආදයො) තාව කාලො වෙලාති ආගතො. ‘‘උරුවෙලායං විහරතී’’ති (මහාව. 1; සං. නි. 1.137) එත්‌ථ රාසි. ‘‘ඨිතධම්‌මො වෙලං නාතිවත්‌තතී’’ති (චූළව. 384; අ. නි. 8.19; උදා. 45) එත්‌ථ සීමා. ඉධාපි සීමාව. අනතික්‌කමනීයට්‌ඨෙන හි චත්‌තාරි වචීසුචරිතානි වෙලාති අධිප්‌පෙතානි. ඉති යාය චෙතනාය චත්‌තාරි වචීදුච්‌චරිතානි භාසමානො වෙලං අතික්‌කමති නාම, අයං උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා තං වෙලං අතික්‌කමිතුං න දෙතීති වෙලාඅනතික්‌කමොති වුත්‌තා. වෙලායතීති වා වෙලා, චලයති විද්‌ධංසෙතීති අත්‌ථො. කිං වෙලායති? චතුබ්‌බිධං වචීදුච්‌චරිතං. ඉති වෙලායනතො ‘වෙලා’. පුරිසස්‌ස පන හිතසුඛං අනතික්‌කමිත්‌වා වත්‌තතීති ‘අනතික්‌කමො’. එවමෙත්‌ථ පදද්‌වයවසෙනාපි අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො.
வேலாஅனதிக்கமோ தி எத்த² ‘‘தாய வேலாயா’’திஆதீ³ஸு (தீ³॰ நி॰ 2.154; மஹாவ॰ 1-3; உதா³॰ 1 ஆத³யோ) தாவ காலோ வேலாதி ஆக³தோ. ‘‘உருவேலாயங் விஹரதீ’’தி (மஹாவ॰ 1; ஸங்॰ நி॰ 1.137) எத்த² ராஸி. ‘‘டி²தத⁴ம்மோ வேலங் நாதிவத்ததீ’’தி (சூளவ॰ 384; அ॰ நி॰ 8.19; உதா³॰ 45) எத்த² ஸீமா. இதா⁴பி ஸீமாவ. அனதிக்கமனீயட்டே²ன ஹி சத்தாரி வசீஸுசரிதானி வேலாதி அதி⁴ப்பேதானி. இதி யாய சேதனாய சத்தாரி வசீது³ச்சரிதானி பா⁴ஸமானோ வேலங் அதிக்கமதி நாம, அயங் உப்பஜ்ஜித்வா தங் வேலங் அதிக்கமிதுங் ந தே³தீதி வேலாஅனதிக்கமோதி வுத்தா. வேலாயதீதி வா வேலா, சலயதி வித்³த⁴ங்ஸேதீதி அத்தோ². கிங் வேலாயதி? சதுப்³பி³த⁴ங் வசீது³ச்சரிதங். இதி வேலாயனதோ ‘வேலா’. புரிஸஸ்ஸ பன ஹிதஸுக²ங் அனதிக்கமித்வா வத்ததீதி ‘அனதிக்கமோ’. ஏவமெத்த² பத³த்³வயவஸேனாபி அத்தோ² வேதி³தப்³போ³.
వేలాఅనతిక్కమో తి ఏత్థ ‘‘తాయ వేలాయా’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౨.౧౫౪; మహావ॰ ౧-౩; ఉదా॰ ౧ ఆదయో) తావ కాలో వేలాతి ఆగతో. ‘‘ఉరువేలాయం విహరతీ’’తి (మహావ॰ ౧; సం॰ ని॰ ౧.౧౩౭) ఏత్థ రాసి. ‘‘ఠితధమ్మో వేలం నాతివత్తతీ’’తి (చూళవ॰ ౩౮౪; అ॰ ని॰ ౮.౧౯; ఉదా॰ ౪౫) ఏత్థ సీమా. ఇధాపి సీమావ. అనతిక్కమనీయట్ఠేన హి చత్తారి వచీసుచరితాని వేలాతి అధిప్పేతాని. ఇతి యాయ చేతనాయ చత్తారి వచీదుచ్చరితాని భాసమానో వేలం అతిక్కమతి నామ, అయం ఉప్పజ్జిత్వా తం వేలం అతిక్కమితుం న దేతీతి వేలాఅనతిక్కమోతి వుత్తా. వేలాయతీతి వా వేలా, చలయతి విద్ధంసేతీతి అత్థో. కిం వేలాయతి? చతుబ్బిధం వచీదుచ్చరితం. ఇతి వేలాయనతో ‘వేలా’. పురిసస్స పన హితసుఖం అనతిక్కమిత్వా వత్తతీతి ‘అనతిక్కమో’. ఏవమేత్థ పదద్వయవసేనాపి అత్థో వేదితబ్బో.
เวลาอนติกฺกโม ติ เอตฺถ ‘‘ตาย เวลายา’’ติอาทีสุ (ที. นิ. ๒.๑๕๔; มหาว. ๑-๓; อุทา. ๑ อาทโย) ตาว กาโล เวลาติ อาคโตฯ ‘‘อุรุเวลายํ วิหรตี’’ติ (มหาว. ๑; สํ. นิ. ๑.๑๓๗) เอตฺถ ราสิฯ ‘‘ฐิตธมฺโม เวลํ นาติวตฺตตี’’ติ (จูฬว. ๓๘๔; อ. นิ. ๘.๑๙; อุทา. ๔๕) เอตฺถ สีมาฯ อิธาปิ สีมาวฯ อนติกฺกมนียฏฺเฐน หิ จตฺตาริ วจีสุจริตานิ เวลาติ อธิปฺเปตานิฯ อิติ ยาย เจตนาย จตฺตาริ วจีทุจฺจริตานิ ภาสมาโน เวลํ อติกฺกมติ นาม, อยํ อุปฺปชฺชิตฺวา ตํ เวลํ อติกฺกมิตุํ น เทตีติ เวลาอนติกฺกโมติ วุตฺตาฯ เวลายตีติ วา เวลา, จลยติ วิทฺธํเสตีติ อตฺโถฯ กิํ เวลายติ? จตุพฺพิธํ วจีทุจฺจริตํฯ อิติ เวลายนโต ‘เวลา’ฯ ปุริสสฺส ปน หิตสุขํ อนติกฺกมิตฺวา วตฺตตีติ ‘อนติกฺกโม’ฯ เอวเมตฺถ ปททฺวยวเสนาปิ อตฺโถ เวทิตพฺโพฯ
ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ ཏི ཨེ་ཏྠ ‘‘ཏཱ་ཡ ཝེ་ལཱ་ཡཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དཱི॰ ནི॰ ༢.༡༥༤; མ་ཧཱ་ཝ॰ ༡-༣; ཨུ་དཱ॰ ༡ ཨཱ་ད་ཡོ) ཏཱ་ཝ ཀཱ་ལོ ཝེ་ལཱ་ཏི ཨཱ་ག་ཏོ། ‘‘ཨུ་རུ་ཝེ་ལཱ་ཡཾ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༡; སཾ॰ ནི॰ ༡.༡༣༧) ཨེ་ཏྠ རཱ་སི། ‘‘ཋི་ཏ་དྷ་མྨོ ཝེ་ལཾ ནཱ་ཏི་ཝ་ཏྟ་ཏཱི’’ཏི (ཙཱུ་ལ༹་ཝ॰ ༣༨༤; ཨ॰ ནི॰ ༨.༡༩; ཨུ་དཱ॰ ༤༥) ཨེ་ཏྠ སཱི་མཱ། ཨི་དྷཱ་པི སཱི་མཱ་ཝ། ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛེ་ན ཧི ཙ་ཏྟཱ་རི ཝ་ཙཱི་སུ་ཙ་རི་ཏཱ་ནི ཝེ་ལཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏཱ་ནི། ཨི་ཏི ཡཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཙ་ཏྟཱ་རི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནི བྷཱ་ས་མཱ་ནོ ཝེ་ལཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏི ནཱ་མ, ཨ་ཡཾ ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ཏཾ ཝེ་ལཾ ཨ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏུཾ ན དེ་ཏཱི་ཏི ཝེ་ལཱ་ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཝེ་ལཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ཝཱ ཝེ་ལཱ, ཙ་ལ་ཡ་ཏི ཝི་དྡྷཾ་སེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀིཾ ཝེ་ལཱ་ཡ་ཏི? ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ། ཨི་ཏི ཝེ་ལཱ་ཡ་ན་ཏོ ‘ཝེ་ལཱ’། པུ་རི་ས་སྶ པ་ན ཧི་ཏ་སུ་ཁཾ ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ‘ཨ་ན་ཏི་ཀྐ་མོ’། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ པ་ད་དྭ་ཡ་ཝ་སེ་ནཱ་པི ཨ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,661
bodytext
Setuṃ hanatīti setughāto; catunnaṃ vacīduccaritānaṃ padaghāto paccayaghātoti attho. Paccayo hi idha setūti adhippeto. Tatrāyaṃ vacanattho – rāgādiko catunnaṃ vacīduccaritānaṃ paccayo vaṭṭasmiṃ puggalaṃ sinoti bandhatīti setu. Setussa ghāto setughāto. Vacīduccaritapaccayasamugghāṭikāya viratiyā etaṃ adhivacanaṃ. Ayaṃ pana sammāvācāsaṅkhātā virati pubbabhāge nānācittesu labbhati. Aññeneva hi cittena musāvādā viramati, aññena pesuññādīhi. Lokuttaramaggakkhaṇe pana ekacittasmiṃyeva labbhati. Catubbidhāya hi vacīduccaritacetanāya padapacchedaṃ kurumānā maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva virati uppajjati.
သေတုံ ဟနတီတိ သေတုဃာတော; စတုန္နံ ဝစီဒုစ္စရိတာနံ ပဒဃာတော ပစ္စယဃာတောတိ အတ္ထော။ ပစ္စယော ဟိ ဣဓ သေတူတိ အဓိပ္ပေတော။ တတြာယံ ဝစနတ္ထော – ရာဂါဒိကော စတုန္နံ ဝစီဒုစ္စရိတာနံ ပစ္စယော ဝဋ္ဋသ္မိံ ပုဂ္ဂလံ သိနောတိ ဗန္ဓတီတိ သေတု။ သေတုဿ ဃာတော သေတုဃာတော။ ဝစီဒုစ္စရိတပစ္စယသမုဂ္ဃာဋိကာယ ဝိရတိယာ ဧတံ အဓိဝစနံ။ အယံ ပန သမ္မာဝါစာသင်္ခါတာ ဝိရတိ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာစိတ္တေသု လဗ္ဘတိ။ အညေနေဝ ဟိ စိတ္တေန မုသာဝါဒာ ဝိရမတိ၊ အညေန ပေသုညာဒီဟိ။ လောကုတ္တရမဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဧကစိတ္တသ္မိံယေဝ လဗ္ဘတိ။ စတုဗ္ဗိဓာယ ဟိ ဝစီဒုစ္စရိတစေတနာယ ပဒပစ္ဆေဒံ ကုရုမာနာ မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ ဝိရတိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
সেতুং হনতীতি সেতুঘাতো; চতুন্নং ৰচীদুচ্চরিতানং পদঘাতো পচ্চযঘাতোতি অত্থো। পচ্চযো হি ইধ সেতূতি অধিপ্পেতো। তত্রাযং ৰচনত্থো – রাগাদিকো চতুন্নং ৰচীদুচ্চরিতানং পচ্চযো ৰট্টস্মিং পুগ্গলং সিনোতি বন্ধতীতি সেতু। সেতুস্স ঘাতো সেতুঘাতো। ৰচীদুচ্চরিতপচ্চযসমুগ্ঘাটিকায ৰিরতিযা এতং অধিৰচনং। অযং পন সম্মাৰাচাসঙ্খাতা ৰিরতি পুব্বভাগে নানাচিত্তেসু লব্ভতি। অঞ্ঞেনেৰ হি চিত্তেন মুসাৰাদা ৰিরমতি, অঞ্ঞেন পেসুঞ্ঞাদীহি। লোকুত্তরমগ্গক্খণে পন একচিত্তস্মিংযেৰ লব্ভতি। চতুব্বিধায হি ৰচীদুচ্চরিতচেতনায পদপচ্ছেদং কুরুমানা মগ্গঙ্গং পূরযমানা একাৰ ৰিরতি উপ্পজ্জতি।
сзд̇ум̣ ханад̇ийд̇и сзд̇угхаад̇о; жад̇уннам̣ важийд̣̇ужжарид̇аанам̣ бад̣̇агхаад̇о бажжаяагхаад̇од̇и ад̇т̇о. бажжаяо хи ид̇ха сзд̇ууд̇и ад̇хиббзд̇о. д̇ад̇рааяам̣ важанад̇т̇о – рааг̇аад̣̇иго жад̇уннам̣ важийд̣̇ужжарид̇аанам̣ бажжаяо ваддасмим̣ буг̇г̇алам̣ синод̇и б̣анд̇хад̇ийд̇и сзд̇у. сзд̇усса гхаад̇о сзд̇угхаад̇о. важийд̣̇ужжарид̇абажжаяасамуг̇гхаадигааяа вирад̇ияаа зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. аяам̣ бана саммааваажаасан̇каад̇аа вирад̇и буб̣б̣абхааг̇з наанаажид̇д̇зсу лаб̣бхад̇и. ан̃н̃знзва хи жид̇д̇зна мусааваад̣̇аа вирамад̇и, ан̃н̃зна бзсун̃н̃аад̣̇ийхи. логуд̇д̇арамаг̇г̇агкан̣з бана згажид̇д̇асмим̣язва лаб̣бхад̇и. жад̇уб̣б̣ид̇хааяа хи важийд̣̇ужжарид̇ажзд̇анааяа бад̣̇абажчзд̣̇ам̣ гурумаанаа маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаанаа згаава вирад̇и уббаж̇ж̇ад̇и.
सेतुं हनतीति सेतुघातो; चतुन्‍नं वचीदुच्‍चरितानं पदघातो पच्‍चयघातोति अत्थो। पच्‍चयो हि इध सेतूति अधिप्पेतो। तत्रायं वचनत्थो – रागादिको चतुन्‍नं वचीदुच्‍चरितानं पच्‍चयो वट्टस्मिं पुग्गलं सिनोति बन्धतीति सेतु। सेतुस्स घातो सेतुघातो। वचीदुच्‍चरितपच्‍चयसमुग्घाटिकाय विरतिया एतं अधिवचनं। अयं पन सम्मावाचासङ्खाता विरति पुब्बभागे नानाचित्तेसु लब्भति। अञ्‍ञेनेव हि चित्तेन मुसावादा विरमति, अञ्‍ञेन पेसुञ्‍ञादीहि। लोकुत्तरमग्गक्खणे पन एकचित्तस्मिंयेव लब्भति। चतुब्बिधाय हि वचीदुच्‍चरितचेतनाय पदपच्छेदं कुरुमाना मग्गङ्गं पूरयमाना एकाव विरति उप्पज्‍जति।
સેતું હનતીતિ સેતુઘાતો; ચતુન્નં વચીદુચ્ચરિતાનં પદઘાતો પચ્ચયઘાતોતિ અત્થો. પચ્ચયો હિ ઇધ સેતૂતિ અધિપ્પેતો. તત્રાયં વચનત્થો – રાગાદિકો ચતુન્નં વચીદુચ્ચરિતાનં પચ્ચયો વટ્ટસ્મિં પુગ્ગલં સિનોતિ બન્ધતીતિ સેતુ. સેતુસ્સ ઘાતો સેતુઘાતો. વચીદુચ્ચરિતપચ્ચયસમુગ્ઘાટિકાય વિરતિયા એતં અધિવચનં. અયં પન સમ્માવાચાસઙ્ખાતા વિરતિ પુબ્બભાગે નાનાચિત્તેસુ લબ્ભતિ. અઞ્ઞેનેવ હિ ચિત્તેન મુસાવાદા વિરમતિ, અઞ્ઞેન પેસુઞ્ઞાદીહિ. લોકુત્તરમગ્ગક્ખણે પન એકચિત્તસ્મિંયેવ લબ્ભતિ. ચતુબ્બિધાય હિ વચીદુચ્ચરિતચેતનાય પદપચ્છેદં કુરુમાના મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાના એકાવ વિરતિ ઉપ્પજ્જતિ.
ਸੇਤੁਂ ਹਨਤੀਤਿ ਸੇਤੁਘਾਤੋ; ਚਤੁਨ੍ਨਂ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਂ ਪਦਘਾਤੋ ਪਚ੍ਚਯਘਾਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਪਚ੍ਚਯੋ ਹਿ ਇਧ ਸੇਤੂਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ વਚਨਤ੍ਥੋ – ਰਾਗਾਦਿਕੋ ਚਤੁਨ੍ਨਂ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਨਂ ਪਚ੍ਚਯੋ વਟ੍ਟਸ੍ਮਿਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਸਿਨੋਤਿ ਬਨ੍ਧਤੀਤਿ ਸੇਤੁ। ਸੇਤੁਸ੍ਸ ਘਾਤੋ ਸੇਤੁਘਾਤੋ। વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਪਚ੍ਚਯਸਮੁਗ੍ਘਾਟਿਕਾਯ વਿਰਤਿਯਾ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਅਯਂ ਪਨ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਸਙ੍ਖਾਤਾ વਿਰਤਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਮੁਸਾવਾਦਾ વਿਰਮਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨ ਪੇਸੁਞ੍ਞਾਦੀਹਿ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਾਯ ਹਿ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਚੇਤਨਾਯ ਪਦਪਚ੍ਛੇਦਂ ਕੁਰੁਮਾਨਾ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨਾ ਏਕਾવ વਿਰਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
សេតុំ ហនតីតិ សេតុឃាតោ; ចតុន្នំ វចីទុច្ចរិតានំ បទឃាតោ បច្ចយឃាតោតិ អត្ថោ។ បច្ចយោ ហិ ឥធ សេតូតិ អធិប្បេតោ។ តត្រាយំ វចនត្ថោ – រាគាទិកោ ចតុន្នំ វចីទុច្ចរិតានំ បច្ចយោ វដ្ដស្មិំ បុគ្គលំ សិនោតិ ពន្ធតីតិ សេតុ។ សេតុស្ស ឃាតោ សេតុឃាតោ។ វចីទុច្ចរិតបច្ចយសមុគ្ឃាដិកាយ វិរតិយា ឯតំ អធិវចនំ។ អយំ បន សម្មាវាចាសង្ខាតា វិរតិ បុព្ពភាគេ នានាចិត្តេសុ លព្ភតិ។ អញ្ញេនេវ ហិ ចិត្តេន មុសាវាទា វិរមតិ, អញ្ញេន បេសុញ្ញាទីហិ។ លោកុត្តរមគ្គក្ខណេ បន ឯកចិត្តស្មិំយេវ លព្ភតិ។ ចតុព្ពិធាយ ហិ វចីទុច្ចរិតចេតនាយ បទបច្ឆេទំ កុរុមានា មគ្គង្គំ បូរយមានា ឯកាវ វិរតិ ឧប្បជ្ជតិ។
ಸೇತುಂ ಹನತೀತಿ ಸೇತುಘಾತೋ; ಚತುನ್ನಂ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಾನಂ ಪದಘಾತೋ ಪಚ್ಚಯಘಾತೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪಚ್ಚಯೋ ಹಿ ಇಧ ಸೇತೂತಿ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ। ತತ್ರಾಯಂ ವಚನತ್ಥೋ – ರಾಗಾದಿಕೋ ಚತುನ್ನಂ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಾನಂ ಪಚ್ಚಯೋ ವಟ್ಟಸ್ಮಿಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಸಿನೋತಿ ಬನ್ಧತೀತಿ ಸೇತು। ಸೇತುಸ್ಸ ಘಾತೋ ಸೇತುಘಾತೋ। ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಪಚ್ಚಯಸಮುಗ್ಘಾಟಿಕಾಯ ವಿರತಿಯಾ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಅಯಂ ಪನ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಸಙ್ಖಾತಾ ವಿರತಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಚಿತ್ತೇಸು ಲಬ್ಭತಿ। ಅಞ್ಞೇನೇವ ಹಿ ಚಿತ್ತೇನ ಮುಸಾವಾದಾ ವಿರಮತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ಪೇಸುಞ್ಞಾದೀಹಿ। ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಏಕಚಿತ್ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ಚತುಬ್ಬಿಧಾಯ ಹಿ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಚೇತನಾಯ ಪದಪಚ್ಛೇದಂ ಕುರುಮಾನಾ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನಾ ಏಕಾವ ವಿರತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
സേതും ഹനതീതി സേതുഘാതോ; ചതുന്നം വചീദുച്ചരിതാനം പദഘാതോ പച്ചയഘാതോതി അത്ഥോ. പച്ചയോ ഹി ഇധ സേതൂതി അധിപ്പേതോ. തത്രായം വചനത്ഥോ – രാഗാദികോ ചതുന്നം വചീദുച്ചരിതാനം പച്ചയോ വട്ടസ്മിം പുഗ്ഗലം സിനോതി ബന്ധതീതി സേതു. സേതുസ്സ ഘാതോ സേതുഘാതോ. വചീദുച്ചരിതപച്ചയസമുഗ്ഘാടികായ വിരതിയാ ഏതം അധിവചനം. അയം പന സമ്മാവാചാസങ്ഖാതാ വിരതി പുബ്ബഭാഗേ നാനാചിത്തേസു ലബ്ഭതി. അഞ്ഞേനേവ ഹി ചിത്തേന മുസാവാദാ വിരമതി, അഞ്ഞേന പേസുഞ്ഞാദീഹി. ലോകുത്തരമഗ്ഗക്ഖണേ പന ഏകചിത്തസ്മിംയേവ ലബ്ഭതി. ചതുബ്ബിധായ ഹി വചീദുച്ചരിതചേതനായ പദപച്ഛേദം കുരുമാനാ മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനാ ഏകാവ വിരതി ഉപ്പജ്ജതി.
සෙතුං හනතීති සෙතුඝාතො; චතුන්‌නං වචීදුච්‌චරිතානං පදඝාතො පච්‌චයඝාතොති අත්‌ථො. පච්‌චයො හි ඉධ සෙතූති අධිප්‌පෙතො. තත්‍රායං වචනත්‌ථො – රාගාදිකො චතුන්‌නං වචීදුච්‌චරිතානං පච්‌චයො වට්‌ටස්‌මිං පුග්‌ගලං සිනොති බන්‌ධතීති සෙතු. සෙතුස්‌ස ඝාතො සෙතුඝාතො. වචීදුච්‌චරිතපච්‌චයසමුග්‌ඝාටිකාය විරතියා එතං අධිවචනං. අයං පන සම්‌මාවාචාසඞ්‌ඛාතා විරති පුබ්‌බභාගෙ නානාචිත්‌තෙසු ලබ්‌භති. අඤ්‌ඤෙනෙව හි චිත්‌තෙන මුසාවාදා විරමති, අඤ්‌ඤෙන පෙසුඤ්‌ඤාදීහි. ලොකුත්‌තරමග්‌ගක්‌ඛණෙ පන එකචිත්‌තස්‌මිංයෙව ලබ්‌භති. චතුබ්‌බිධාය හි වචීදුච්‌චරිතචෙතනාය පදපච්‌ඡෙදං කුරුමානා මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානා එකාව විරති උප්‌පජ්‌ජති.
ஸேதுங் ஹனதீதி ஸேதுகா⁴தோ; சதுன்னங் வசீது³ச்சரிதானங் பத³கா⁴தோ பச்சயகா⁴தோதி அத்தோ². பச்சயோ ஹி இத⁴ ஸேதூதி அதி⁴ப்பேதோ. தத்ராயங் வசனத்தோ² – ராகா³தி³கோ சதுன்னங் வசீது³ச்சரிதானங் பச்சயோ வட்டஸ்மிங் புக்³க³லங் ஸினோதி ப³ந்த⁴தீதி ஸேது. ஸேதுஸ்ஸ கா⁴தோ ஸேதுகா⁴தோ. வசீது³ச்சரிதபச்சயஸமுக்³கா⁴டிகாய விரதியா ஏதங் அதி⁴வசனங். அயங் பன ஸம்மாவாசாஸங்கா²தா விரதி புப்³ப³பா⁴கே³ நானாசித்தேஸு லப்³ப⁴தி. அஞ்ஞேனேவ ஹி சித்தேன முஸாவாதா³ விரமதி, அஞ்ஞேன பேஸுஞ்ஞாதீ³ஹி. லோகுத்தரமக்³க³க்க²ணே பன ஏகசித்தஸ்மிங்யேவ லப்³ப⁴தி. சதுப்³பி³தா⁴ய ஹி வசீது³ச்சரிதசேதனாய பத³பச்சே²த³ங் குருமானா மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானா ஏகாவ விரதி உப்பஜ்ஜதி.
సేతుం హనతీతి సేతుఘాతో; చతున్నం వచీదుచ్చరితానం పదఘాతో పచ్చయఘాతోతి అత్థో. పచ్చయో హి ఇధ సేతూతి అధిప్పేతో. తత్రాయం వచనత్థో – రాగాదికో చతున్నం వచీదుచ్చరితానం పచ్చయో వట్టస్మిం పుగ్గలం సినోతి బన్ధతీతి సేతు. సేతుస్స ఘాతో సేతుఘాతో. వచీదుచ్చరితపచ్చయసముగ్ఘాటికాయ విరతియా ఏతం అధివచనం. అయం పన సమ్మావాచాసఙ్ఖాతా విరతి పుబ్బభాగే నానాచిత్తేసు లబ్భతి. అఞ్ఞేనేవ హి చిత్తేన ముసావాదా విరమతి, అఞ్ఞేన పేసుఞ్ఞాదీహి. లోకుత్తరమగ్గక్ఖణే పన ఏకచిత్తస్మింయేవ లబ్భతి. చతుబ్బిధాయ హి వచీదుచ్చరితచేతనాయ పదపచ్ఛేదం కురుమానా మగ్గఙ్గం పూరయమానా ఏకావ విరతి ఉప్పజ్జతి.
เสตุํ หนตีติ เสตุฆาโต; จตุนฺนํ วจีทุจฺจริตานํ ปทฆาโต ปจฺจยฆาโตติ อตฺโถฯ ปจฺจโย หิ อิธ เสตูติ อธิปฺเปโตฯ ตตฺรายํ วจนตฺโถ – ราคาทิโก จตุนฺนํ วจีทุจฺจริตานํ ปจฺจโย วฏฺฏสฺมิํ ปุคฺคลํ สิโนติ พนฺธตีติ เสตุฯ เสตุสฺส ฆาโต เสตุฆาโตฯ วจีทุจฺจริตปจฺจยสมุคฺฆาฏิกาย วิรติยา เอตํ อธิวจนํฯ อยํ ปน สมฺมาวาจาสงฺขาตา วิรติ ปุพฺพภาเค นานาจิตฺเตสุ ลพฺภติฯ อญฺเญเนว หิ จิตฺเตน มุสาวาทา วิรมติ, อญฺเญน เปสุญฺญาทีหิฯ โลกุตฺตรมคฺคกฺขเณ ปน เอกจิตฺตสฺมิํเยว ลพฺภติฯ จตุพฺพิธาย หิ วจีทุจฺจริตเจตนาย ปทปจฺเฉทํ กุรุมานา มคฺคงฺคํ ปูรยมานา เอกาว วิรติ อุปฺปชฺชติฯ
སེ་ཏུཾ ཧ་ན་ཏཱི་ཏི སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ; ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནཾ པ་ད་གྷཱ་ཏོ པ་ཙྩ་ཡ་གྷཱ་ཏོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། པ་ཙྩ་ཡོ ཧི ཨི་དྷ སེ་ཏཱུ་ཏི ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཝ་ཙ་ན་ཏྠོ – རཱ་གཱ་དི་ཀོ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་ནཾ པ་ཙྩ་ཡོ ཝ་ཊྚ་སྨིཾ པུ་གྒ་ལཾ སི་ནོ་ཏི བ་ནྡྷ་ཏཱི་ཏི སེ་ཏུ། སེ་ཏུ་སྶ གྷཱ་ཏོ སེ་ཏུ་གྷཱ་ཏོ། ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་པ་ཙྩ་ཡ་ས་མུ་གྒྷཱ་ཊི་ཀཱ་ཡ ཝི་ར་ཏི་ཡཱ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨ་ཡཾ པ་ན ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཝི་ར་ཏི པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཧི ཙི་ཏྟེ་ན མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝི་ར་མ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན པེ་སུ་ཉྙཱ་དཱི་ཧི། ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཱ་ཡ ཧི ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ པ་ད་པ་ཙྪེ་དཾ ཀུ་རུ་མཱ་ནཱ མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ཝ ཝི་ར་ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
1,662
bodytext
300 . Kāyaduccaritehī ti kāyato pavattehi kāyena vā nipphāditehi pāṇātipātādīhi duccaritehi. Sesaṃ purimanayeneva veditabbaṃ. Ayampi sammākammantasaṅkhātā virati pubbabhāge nānācittesu labbhati. Aññeneva hi cittena pāṇātipātā viramati, aññena adinnādānamicchācārehi. Lokuttaramaggakkhaṇe pana ekacittasmiṃyeva labbhati. Tividhāya hi kāyaduccaritacetanāya padapacchedaṃ kurumānā maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva virati uppajjati.
၃၀၀ . ကာယဒုစ္စရိတေဟီ တိ ကာယတော ပဝတ္တေဟိ ကာယေန ဝါ နိပ္ဖာဒိတေဟိ ပါဏာတိပါတာဒီဟိ ဒုစ္စရိတေဟိ။ သေသံ ပုရိမနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အယမ္ပိ သမ္မာကမ္မန္တသင်္ခါတာ ဝိရတိ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာစိတ္တေသု လဗ္ဘတိ။ အညေနေဝ ဟိ စိတ္တေန ပါဏာတိပါတာ ဝိရမတိ၊ အညေန အဒိန္နာဒာနမိစ္ဆာစာရေဟိ။ လောကုတ္တရမဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဧကစိတ္တသ္မိံယေဝ လဗ္ဘတိ။ တိဝိဓာယ ဟိ ကာယဒုစ္စရိတစေတနာယ ပဒပစ္ဆေဒံ ကုရုမာနာ မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ ဝိရတိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
৩০০ . কাযদুচ্চরিতেহী তি কাযতো পৰত্তেহি কাযেন ৰা নিপ্ফাদিতেহি পাণাতিপাতাদীহি দুচ্চরিতেহি। সেসং পুরিমনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। অযম্পি সম্মাকম্মন্তসঙ্খাতা ৰিরতি পুব্বভাগে নানাচিত্তেসু লব্ভতি। অঞ্ঞেনেৰ হি চিত্তেন পাণাতিপাতা ৰিরমতি, অঞ্ঞেন অদিন্নাদানমিচ্ছাচারেহি। লোকুত্তরমগ্গক্খণে পন একচিত্তস্মিংযেৰ লব্ভতি। তিৰিধায হি কাযদুচ্চরিতচেতনায পদপচ্ছেদং কুরুমানা মগ্গঙ্গং পূরযমানা একাৰ ৰিরতি উপ্পজ্জতি।
300 . гааяад̣̇ужжарид̇зхий д̇и гааяад̇о бавад̇д̇зхи гааязна ваа нибпаад̣̇ид̇зхи баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ийхи д̣̇ужжарид̇зхи. сзсам̣ буриманаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аяамби саммаагамманд̇асан̇каад̇аа вирад̇и буб̣б̣абхааг̇з наанаажид̇д̇зсу лаб̣бхад̇и. ан̃н̃знзва хи жид̇д̇зна баан̣аад̇ибаад̇аа вирамад̇и, ан̃н̃зна ад̣̇иннаад̣̇аанамижчаажаарзхи. логуд̇д̇арамаг̇г̇агкан̣з бана згажид̇д̇асмим̣язва лаб̣бхад̇и. д̇ивид̇хааяа хи гааяад̣̇ужжарид̇ажзд̇анааяа бад̣̇абажчзд̣̇ам̣ гурумаанаа маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаанаа згаава вирад̇и уббаж̇ж̇ад̇и.
३०० . कायदुच्‍चरितेही ति कायतो पवत्तेहि कायेन वा निप्फादितेहि पाणातिपातादीहि दुच्‍चरितेहि। सेसं पुरिमनयेनेव वेदितब्बं। अयम्पि सम्माकम्मन्तसङ्खाता विरति पुब्बभागे नानाचित्तेसु लब्भति। अञ्‍ञेनेव हि चित्तेन पाणातिपाता विरमति, अञ्‍ञेन अदिन्‍नादानमिच्छाचारेहि। लोकुत्तरमग्गक्खणे पन एकचित्तस्मिंयेव लब्भति। तिविधाय हि कायदुच्‍चरितचेतनाय पदपच्छेदं कुरुमाना मग्गङ्गं पूरयमाना एकाव विरति उप्पज्‍जति।
૩૦૦ . કાયદુચ્ચરિતેહી તિ કાયતો પવત્તેહિ કાયેન વા નિપ્ફાદિતેહિ પાણાતિપાતાદીહિ દુચ્ચરિતેહિ. સેસં પુરિમનયેનેવ વેદિતબ્બં. અયમ્પિ સમ્માકમ્મન્તસઙ્ખાતા વિરતિ પુબ્બભાગે નાનાચિત્તેસુ લબ્ભતિ. અઞ્ઞેનેવ હિ ચિત્તેન પાણાતિપાતા વિરમતિ, અઞ્ઞેન અદિન્નાદાનમિચ્છાચારેહિ. લોકુત્તરમગ્ગક્ખણે પન એકચિત્તસ્મિંયેવ લબ્ભતિ. તિવિધાય હિ કાયદુચ્ચરિતચેતનાય પદપચ્છેદં કુરુમાના મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાના એકાવ વિરતિ ઉપ્પજ્જતિ.
੩੦੦ . ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇਹੀ ਤਿ ਕਾਯਤੋ ਪવਤ੍ਤੇਹਿ ਕਾਯੇਨ વਾ ਨਿਪ੍ਫਾਦਿਤੇਹਿ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਹਿ ਦੁਚ੍ਚਰਿਤੇਹਿ। ਸੇਸਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਮ੍ਪਿ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਾ વਿਰਤਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨ ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰੇਹਿ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਤਿવਿਧਾਯ ਹਿ ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਚੇਤਨਾਯ ਪਦਪਚ੍ਛੇਦਂ ਕੁਰੁਮਾਨਾ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨਾ ਏਕਾવ વਿਰਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
៣០០ . កាយទុច្ចរិតេហី តិ កាយតោ បវត្តេហិ កាយេន វា និប្ផាទិតេហិ បាណាតិបាតាទីហិ ទុច្ចរិតេហិ។ សេសំ បុរិមនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ អយម្បិ សម្មាកម្មន្តសង្ខាតា វិរតិ បុព្ពភាគេ នានាចិត្តេសុ លព្ភតិ។ អញ្ញេនេវ ហិ ចិត្តេន បាណាតិបាតា វិរមតិ, អញ្ញេន អទិន្នាទានមិច្ឆាចារេហិ។ លោកុត្តរមគ្គក្ខណេ បន ឯកចិត្តស្មិំយេវ លព្ភតិ។ តិវិធាយ ហិ កាយទុច្ចរិតចេតនាយ បទបច្ឆេទំ កុរុមានា មគ្គង្គំ បូរយមានា ឯកាវ វិរតិ ឧប្បជ្ជតិ។
೩೦೦ . ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತೇಹೀ ತಿ ಕಾಯತೋ ಪವತ್ತೇಹಿ ಕಾಯೇನ ವಾ ನಿಪ್ಫಾದಿತೇಹಿ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀಹಿ ದುಚ್ಚರಿತೇಹಿ। ಸೇಸಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಯಮ್ಪಿ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತಸಙ್ಖಾತಾ ವಿರತಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಚಿತ್ತೇಸು ಲಬ್ಭತಿ। ಅಞ್ಞೇನೇವ ಹಿ ಚಿತ್ತೇನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ಅದಿನ್ನಾದಾನಮಿಚ್ಛಾಚಾರೇಹಿ। ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಏಕಚಿತ್ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ತಿವಿಧಾಯ ಹಿ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಚೇತನಾಯ ಪದಪಚ್ಛೇದಂ ಕುರುಮಾನಾ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನಾ ಏಕಾವ ವಿರತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
൩൦൦ . കായദുച്ചരിതേഹീ തി കായതോ പവത്തേഹി കായേന വാ നിപ്ഫാദിതേഹി പാണാതിപാതാദീഹി ദുച്ചരിതേഹി. സേസം പുരിമനയേനേവ വേദിതബ്ബം. അയമ്പി സമ്മാകമ്മന്തസങ്ഖാതാ വിരതി പുബ്ബഭാഗേ നാനാചിത്തേസു ലബ്ഭതി. അഞ്ഞേനേവ ഹി ചിത്തേന പാണാതിപാതാ വിരമതി, അഞ്ഞേന അദിന്നാദാനമിച്ഛാചാരേഹി. ലോകുത്തരമഗ്ഗക്ഖണേ പന ഏകചിത്തസ്മിംയേവ ലബ്ഭതി. തിവിധായ ഹി കായദുച്ചരിതചേതനായ പദപച്ഛേദം കുരുമാനാ മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനാ ഏകാവ വിരതി ഉപ്പജ്ജതി.
300 . කායදුච්‌චරිතෙහී ති කායතො පවත්‌තෙහි කායෙන වා නිප්‌ඵාදිතෙහි පාණාතිපාතාදීහි දුච්‌චරිතෙහි. සෙසං පුරිමනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. අයම්‌පි සම්‌මාකම්‌මන්‌තසඞ්‌ඛාතා විරති පුබ්‌බභාගෙ නානාචිත්‌තෙසු ලබ්‌භති. අඤ්‌ඤෙනෙව හි චිත්‌තෙන පාණාතිපාතා විරමති, අඤ්‌ඤෙන අදින්‌නාදානමිච්‌ඡාචාරෙහි. ලොකුත්‌තරමග්‌ගක්‌ඛණෙ පන එකචිත්‌තස්‌මිංයෙව ලබ්‌භති. තිවිධාය හි කායදුච්‌චරිතචෙතනාය පදපච්‌ඡෙදං කුරුමානා මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානා එකාව විරති උප්‌පජ්‌ජති.
300 . காயது³ச்சரிதேஹீ தி காயதோ பவத்தேஹி காயேன வா நிப்பா²தி³தேஹி பாணாதிபாதாதீ³ஹி து³ச்சரிதேஹி. ஸேஸங் புரிமனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். அயம்பி ஸம்மாகம்மந்தஸங்கா²தா விரதி புப்³ப³பா⁴கே³ நானாசித்தேஸு லப்³ப⁴தி. அஞ்ஞேனேவ ஹி சித்தேன பாணாதிபாதா விரமதி, அஞ்ஞேன அதி³ன்னாதா³னமிச்சா²சாரேஹி. லோகுத்தரமக்³க³க்க²ணே பன ஏகசித்தஸ்மிங்யேவ லப்³ப⁴தி. திவிதா⁴ய ஹி காயது³ச்சரிதசேதனாய பத³பச்சே²த³ங் குருமானா மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானா ஏகாவ விரதி உப்பஜ்ஜதி.
౩౦౦ . కాయదుచ్చరితేహీ తి కాయతో పవత్తేహి కాయేన వా నిప్ఫాదితేహి పాణాతిపాతాదీహి దుచ్చరితేహి. సేసం పురిమనయేనేవ వేదితబ్బం. అయమ్పి సమ్మాకమ్మన్తసఙ్ఖాతా విరతి పుబ్బభాగే నానాచిత్తేసు లబ్భతి. అఞ్ఞేనేవ హి చిత్తేన పాణాతిపాతా విరమతి, అఞ్ఞేన అదిన్నాదానమిచ్ఛాచారేహి. లోకుత్తరమగ్గక్ఖణే పన ఏకచిత్తస్మింయేవ లబ్భతి. తివిధాయ హి కాయదుచ్చరితచేతనాయ పదపచ్ఛేదం కురుమానా మగ్గఙ్గం పూరయమానా ఏకావ విరతి ఉప్పజ్జతి.
๓๐๐ . กายทุจฺจริเตหี ติ กายโต ปวตฺเตหิ กาเยน วา นิปฺผาทิเตหิ ปาณาติปาตาทีหิ ทุจฺจริเตหิฯ เสสํ ปุริมนเยเนว เวทิตพฺพํฯ อยมฺปิ สมฺมากมฺมนฺตสงฺขาตา วิรติ ปุพฺพภาเค นานาจิตฺเตสุ ลพฺภติฯ อญฺเญเนว หิ จิตฺเตน ปาณาติปาตา วิรมติ, อญฺเญน อทินฺนาทานมิจฺฉาจาเรหิฯ โลกุตฺตรมคฺคกฺขเณ ปน เอกจิตฺตสฺมิํเยว ลพฺภติฯ ติวิธาย หิ กายทุจฺจริตเจตนาย ปทปจฺเฉทํ กุรุมานา มคฺคงฺคํ ปูรยมานา เอกาว วิรติ อุปฺปชฺชติฯ
༣༠༠ . ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏེ་ཧཱི ཏི ཀཱ་ཡ་ཏོ པ་ཝ་ཏྟེ་ཧི ཀཱ་ཡེ་ན ཝཱ ནི་པྥཱ་དི་ཏེ་ཧི པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དཱི་ཧི དུ་ཙྩ་རི་ཏེ་ཧི། སེ་སཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡ་མྤི ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཝི་ར་ཏི པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཧི ཙི་ཏྟེ་ན པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ན་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རེ་ཧི། ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཏི་ཝི་དྷཱ་ཡ ཧི ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ པ་ད་པ་ཙྪེ་དཾ ཀུ་རུ་མཱ་ནཱ མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ཝ ཝི་ར་ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
1,663
bodytext
301 . Sammāājīvaniddese akiriyā tiādīsu yāya cetanāya micchājīvaṃ ājīvamāno kiriyaṃ karoti nāma, ayaṃ uppajjitvā taṃ kiriyaṃ kātuṃ na detīti akiriyāti. Iminā nayena yojanā veditabbā. Ājīvo ca nāmesa pāṭiyekko natthi, vācākammantesu gahitesu gahitova hoti, tappakkhikattā. Dhuvapaṭisevanavasena panāyaṃ tato nīharitvā dassitoti. Evaṃ sante sammāājīvo sakiccako na hoti , aṭṭha maggaṅgāni na paripūrenti, tasmā sammāājīvo sakiccako kātabbo, aṭṭha maggaṅgāni paripūretabbānīti. Tatrāyaṃ nayo – ājīvo nāma bhijjamāno kāyavacīdvāresuyeva bhijjati. Manodvāre ājīvabhedo nāma natthi. Pūrayamānopi tasmiṃyeva dvāradvaye pūrati. Manodvāre ājīvapūraṇaṃ nāma natthi. Kāyadvāre pana vītikkamo ājīvahetukopi atthi naājīvahetukopi. Tathā vacīdvāre.
၃၀၁ . သမ္မာအာဇီဝနိဒ္ဒေသေ အကိရိယာ တိအာဒီသု ယာယ စေတနာယ မိစ္ဆာဇီဝံ အာဇီဝမာနော ကိရိယံ ကရောတိ နာမ၊ အယံ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ တံ ကိရိယံ ကာတုံ န ဒေတီတိ အကိရိယာတိ။ ဣမိနာ နယေန ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အာဇီဝေါ စ နာမေသ ပါဋိယေက္ကော နတ္ထိ၊ ဝါစာကမ္မန္တေသု ဂဟိတေသု ဂဟိတောဝ ဟောတိ၊ တပ္ပက္ခိကတ္တာ။ ဓုဝပဋိသေဝနဝသေန ပနာယံ တတော နီဟရိတွာ ဒဿိတောတိ။ ဧဝံ သန္တေ သမ္မာအာဇီဝေါ သကိစ္စကော န ဟောတိ ၊ အဋ္ဌ မဂ္ဂင်္ဂါနိ န ပရိပူရေန္တိ၊ တသ္မာ သမ္မာအာဇီဝေါ သကိစ္စကော ကာတဗ္ဗော၊ အဋ္ဌ မဂ္ဂင်္ဂါနိ ပရိပူရေတဗ္ဗာနီတိ။ တတြာယံ နယော – အာဇီဝေါ နာမ ဘိဇ္ဇမာနော ကာယဝစီဒွာရေသုယေဝ ဘိဇ္ဇတိ။ မနောဒွာရေ အာဇီဝဘေဒော နာမ နတ္ထိ။ ပူရယမာနောပိ တသ္မိံယေဝ ဒွာရဒွယေ ပူရတိ။ မနောဒွာရေ အာဇီဝပူရဏံ နာမ နတ္ထိ။ ကာယဒွာရေ ပန ဝီတိက္ကမော အာဇီဝဟေတုကောပိ အတ္ထိ နအာဇီဝဟေတုကောပိ။ တထာ ဝစီဒွာရေ။
৩০১ . সম্মাআজীৰনিদ্দেসে অকিরিযা তিআদীসু যায চেতনায মিচ্ছাজীৰং আজীৰমানো কিরিযং করোতি নাম, অযং উপ্পজ্জিত্ৰা তং কিরিযং কাতুং ন দেতীতি অকিরিযাতি। ইমিনা নযেন যোজনা ৰেদিতব্বা। আজীৰো চ নামেস পাটিযেক্কো নত্থি, ৰাচাকম্মন্তেসু গহিতেসু গহিতোৰ হোতি, তপ্পক্খিকত্তা। ধুৰপটিসেৰনৰসেন পনাযং ততো নীহরিত্ৰা দস্সিতোতি। এৰং সন্তে সম্মাআজীৰো সকিচ্চকো ন হোতি , অট্ঠ মগ্গঙ্গানি ন পরিপূরেন্তি, তস্মা সম্মাআজীৰো সকিচ্চকো কাতব্বো, অট্ঠ মগ্গঙ্গানি পরিপূরেতব্বানীতি। তত্রাযং নযো – আজীৰো নাম ভিজ্জমানো কাযৰচীদ্ৰারেসুযেৰ ভিজ্জতি। মনোদ্ৰারে আজীৰভেদো নাম নত্থি। পূরযমানোপি তস্মিংযেৰ দ্ৰারদ্ৰযে পূরতি। মনোদ্ৰারে আজীৰপূরণং নাম নত্থি। কাযদ্ৰারে পন ৰীতিক্কমো আজীৰহেতুকোপি অত্থি নআজীৰহেতুকোপি। তথা ৰচীদ্ৰারে।
301 . саммааааж̇ийванид̣̇д̣̇зсз агирияаа д̇иаад̣̇ийсу яааяа жзд̇анааяа мижчааж̇ийвам̣ ааж̇ийвамаано гирияам̣ гарод̇и наама, аяам̣ уббаж̇ж̇ид̇ваа д̇ам̣ гирияам̣ гаад̇ум̣ на д̣̇зд̇ийд̇и агирияаад̇и. иминаа наязна яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. ааж̇ийво жа наамзса баадиязгго над̇т̇и, ваажаагамманд̇зсу г̇ахид̇зсу г̇ахид̇ова ход̇и, д̇аббагкигад̇д̇аа. д̇хувабадисзванавасзна банааяам̣ д̇ад̇о нийхарид̇ваа д̣̇ассид̇од̇и. звам̣ санд̇з саммааааж̇ийво сагижжаго на ход̇и , адта маг̇г̇ан̇г̇аани на барибуурзнд̇и, д̇асмаа саммааааж̇ийво сагижжаго гаад̇аб̣б̣о, адта маг̇г̇ан̇г̇аани барибуурзд̇аб̣б̣аанийд̇и. д̇ад̇рааяам̣ наяо – ааж̇ийво наама бхиж̇ж̇амаано гааяаважийд̣̇ваарзсуязва бхиж̇ж̇ад̇и. манод̣̇ваарз ааж̇ийвабхзд̣̇о наама над̇т̇и. буураяамааноби д̇асмим̣язва д̣̇ваарад̣̇ваяз буурад̇и. манод̣̇ваарз ааж̇ийвабууран̣ам̣ наама над̇т̇и. гааяад̣̇ваарз бана вийд̇иггамо ааж̇ийвахзд̇угоби ад̇т̇и наааж̇ийвахзд̇угоби. д̇ат̇аа важийд̣̇ваарз.
३०१ . सम्माआजीवनिद्देसे अकिरिया तिआदीसु याय चेतनाय मिच्छाजीवं आजीवमानो किरियं करोति नाम, अयं उप्पज्‍जित्वा तं किरियं कातुं न देतीति अकिरियाति। इमिना नयेन योजना वेदितब्बा। आजीवो च नामेस पाटियेक्‍को नत्थि, वाचाकम्मन्तेसु गहितेसु गहितोव होति, तप्पक्खिकत्ता। धुवपटिसेवनवसेन पनायं ततो नीहरित्वा दस्सितोति। एवं सन्ते सम्माआजीवो सकिच्‍चको न होति , अट्ठ मग्गङ्गानि न परिपूरेन्ति, तस्मा सम्माआजीवो सकिच्‍चको कातब्बो, अट्ठ मग्गङ्गानि परिपूरेतब्बानीति। तत्रायं नयो – आजीवो नाम भिज्‍जमानो कायवचीद्वारेसुयेव भिज्‍जति। मनोद्वारे आजीवभेदो नाम नत्थि। पूरयमानोपि तस्मिंयेव द्वारद्वये पूरति। मनोद्वारे आजीवपूरणं नाम नत्थि। कायद्वारे पन वीतिक्‍कमो आजीवहेतुकोपि अत्थि नआजीवहेतुकोपि। तथा वचीद्वारे।
૩૦૧ . સમ્માઆજીવનિદ્દેસે અકિરિયા તિઆદીસુ યાય ચેતનાય મિચ્છાજીવં આજીવમાનો કિરિયં કરોતિ નામ, અયં ઉપ્પજ્જિત્વા તં કિરિયં કાતું ન દેતીતિ અકિરિયાતિ. ઇમિના નયેન યોજના વેદિતબ્બા. આજીવો ચ નામેસ પાટિયેક્કો નત્થિ, વાચાકમ્મન્તેસુ ગહિતેસુ ગહિતોવ હોતિ, તપ્પક્ખિકત્તા. ધુવપટિસેવનવસેન પનાયં તતો નીહરિત્વા દસ્સિતોતિ. એવં સન્તે સમ્માઆજીવો સકિચ્ચકો ન હોતિ , અટ્ઠ મગ્ગઙ્ગાનિ ન પરિપૂરેન્તિ, તસ્મા સમ્માઆજીવો સકિચ્ચકો કાતબ્બો, અટ્ઠ મગ્ગઙ્ગાનિ પરિપૂરેતબ્બાનીતિ. તત્રાયં નયો – આજીવો નામ ભિજ્જમાનો કાયવચીદ્વારેસુયેવ ભિજ્જતિ. મનોદ્વારે આજીવભેદો નામ નત્થિ. પૂરયમાનોપિ તસ્મિંયેવ દ્વારદ્વયે પૂરતિ. મનોદ્વારે આજીવપૂરણં નામ નત્થિ. કાયદ્વારે પન વીતિક્કમો આજીવહેતુકોપિ અત્થિ નઆજીવહેતુકોપિ. તથા વચીદ્વારે.
੩੦੧ . ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਅਕਿਰਿਯਾ ਤਿਆਦੀਸੁ ਯਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવਂ ਆਜੀવਮਾਨੋ ਕਿਰਿਯਂ ਕਰੋਤਿ ਨਾਮ, ਅਯਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਤਂ ਕਿਰਿਯਂ ਕਾਤੁਂ ਨ ਦੇਤੀਤਿ ਅਕਿਰਿਯਾਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਨਯੇਨ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਆਜੀવੋ ਚ ਨਾਮੇਸ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਨਤ੍ਥਿ, વਾਚਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੇਸੁ ਗਹਿਤੇਸੁ ਗਹਿਤੋવ ਹੋਤਿ, ਤਪ੍ਪਕ੍ਖਿਕਤ੍ਤਾ। ਧੁવਪਟਿਸੇવਨવਸੇਨ ਪਨਾਯਂ ਤਤੋ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸਿਤੋਤਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਸਕਿਚ੍ਚਕੋ ਨ ਹੋਤਿ , ਅਟ੍ਠ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਨ ਪਰਿਪੂਰੇਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਸਕਿਚ੍ਚਕੋ ਕਾਤਬ੍ਬੋ, ਅਟ੍ਠ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਪਰਿਪੂਰੇਤਬ੍ਬਾਨੀਤਿ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਨਯੋ – ਆਜੀવੋ ਨਾਮ ਭਿਜ੍ਜਮਾਨੋ ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰੇਸੁਯੇવ ਭਿਜ੍ਜਤਿ। ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਜੀવਭੇਦੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਪੂਰਯਮਾਨੋਪਿ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਦ੍વਾਰਦ੍વਯੇ ਪੂਰਤਿ। ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਆਜੀવਪੂਰਣਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਪਨ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ ਆਜੀવਹੇਤੁਕੋਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਨਆਜੀવਹੇਤੁਕੋਪਿ। ਤਥਾ વਚੀਦ੍વਾਰੇ।
៣០១ . សម្មាអាជីវនិទ្ទេសេ អកិរិយា តិអាទីសុ យាយ ចេតនាយ មិច្ឆាជីវំ អាជីវមានោ កិរិយំ ករោតិ នាម, អយំ ឧប្បជ្ជិត្វា តំ កិរិយំ កាតុំ ន ទេតីតិ អកិរិយាតិ។ ឥមិនា នយេន យោជនា វេទិតព្ពា។ អាជីវោ ច នាមេស បាដិយេក្កោ នត្ថិ, វាចាកម្មន្តេសុ គហិតេសុ គហិតោវ ហោតិ, តប្បក្ខិកត្តា។ ធុវបដិសេវនវសេន បនាយំ តតោ នីហរិត្វា ទស្សិតោតិ។ ឯវំ សន្តេ សម្មាអាជីវោ សកិច្ចកោ ន ហោតិ , អដ្ឋ មគ្គង្គានិ ន បរិបូរេន្តិ, តស្មា សម្មាអាជីវោ សកិច្ចកោ កាតព្ពោ, អដ្ឋ មគ្គង្គានិ បរិបូរេតព្ពានីតិ។ តត្រាយំ នយោ – អាជីវោ នាម ភិជ្ជមានោ កាយវចីទ្វារេសុយេវ ភិជ្ជតិ។ មនោទ្វារេ អាជីវភេទោ នាម នត្ថិ។ បូរយមានោបិ តស្មិំយេវ ទ្វារទ្វយេ បូរតិ។ មនោទ្វារេ អាជីវបូរណំ នាម នត្ថិ។ កាយទ្វារេ បន វីតិក្កមោ អាជីវហេតុកោបិ អត្ថិ នអាជីវហេតុកោបិ។ តថា វចីទ្វារេ។
೩೦೧ . ಸಮ್ಮಾಆಜೀವನಿದ್ದೇಸೇ ಅಕಿರಿಯಾ ತಿಆದೀಸು ಯಾಯ ಚೇತನಾಯ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವಂ ಆಜೀವಮಾನೋ ಕಿರಿಯಂ ಕರೋತಿ ನಾಮ, ಅಯಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ತಂ ಕಿರಿಯಂ ಕಾತುಂ ನ ದೇತೀತಿ ಅಕಿರಿಯಾತಿ। ಇಮಿನಾ ನಯೇನ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಆಜೀವೋ ಚ ನಾಮೇಸ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ನತ್ಥಿ, ವಾಚಾಕಮ್ಮನ್ತೇಸು ಗಹಿತೇಸು ಗಹಿತೋವ ಹೋತಿ, ತಪ್ಪಕ್ಖಿಕತ್ತಾ। ಧುವಪಟಿಸೇವನವಸೇನ ಪನಾಯಂ ತತೋ ನೀಹರಿತ್ವಾ ದಸ್ಸಿತೋತಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ಸಕಿಚ್ಚಕೋ ನ ಹೋತಿ , ಅಟ್ಠ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ನ ಪರಿಪೂರೇನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ಸಕಿಚ್ಚಕೋ ಕಾತಬ್ಬೋ, ಅಟ್ಠ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಪರಿಪೂರೇತಬ್ಬಾನೀತಿ। ತತ್ರಾಯಂ ನಯೋ – ಆಜೀವೋ ನಾಮ ಭಿಜ್ಜಮಾನೋ ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರೇಸುಯೇವ ಭಿಜ್ಜತಿ। ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಜೀವಭೇದೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಪೂರಯಮಾನೋಪಿ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ದ್ವಾರದ್ವಯೇ ಪೂರತಿ। ಮನೋದ್ವಾರೇ ಆಜೀವಪೂರಣಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಪನ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ ಆಜೀವಹೇತುಕೋಪಿ ಅತ್ಥಿ ನಆಜೀವಹೇತುಕೋಪಿ। ತಥಾ ವಚೀದ್ವಾರೇ।
൩൦൧ . സമ്മാആജീവനിദ്ദേസേ അകിരിയാ തിആദീസു യായ ചേതനായ മിച്ഛാജീവം ആജീവമാനോ കിരിയം കരോതി നാമ, അയം ഉപ്പജ്ജിത്വാ തം കിരിയം കാതും ന ദേതീതി അകിരിയാതി. ഇമിനാ നയേന യോജനാ വേദിതബ്ബാ. ആജീവോ ച നാമേസ പാടിയെക്കോ നത്ഥി, വാചാകമ്മന്തേസു ഗഹിതേസു ഗഹിതോവ ഹോതി, തപ്പക്ഖികത്താ. ധുവപടിസേവനവസേന പനായം തതോ നീഹരിത്വാ ദസ്സിതോതി. ഏവം സന്തേ സമ്മാആജീവോ സകിച്ചകോ ന ഹോതി , അട്ഠ മഗ്ഗങ്ഗാനി ന പരിപൂരെന്തി, തസ്മാ സമ്മാആജീവോ സകിച്ചകോ കാതബ്ബോ, അട്ഠ മഗ്ഗങ്ഗാനി പരിപൂരേതബ്ബാനീതി. തത്രായം നയോ – ആജീവോ നാമ ഭിജ്ജമാനോ കായവചീദ്വാരേസുയേവ ഭിജ്ജതി. മനൊദ്വാരേ ആജീവഭേദോ നാമ നത്ഥി. പൂരയമാനോപി തസ്മിംയേവ ദ്വാരദ്വയേ പൂരതി. മനൊദ്വാരേ ആജീവപൂരണം നാമ നത്ഥി. കായദ്വാരേ പന വീതിക്കമോ ആജീവഹേതുകോപി അത്ഥി നആജീവഹേതുകോപി. തഥാ വചീദ്വാരേ.
301 . සම්‌මාආජීවනිද්‌දෙසෙ අකිරියා තිආදීසු යාය චෙතනාය මිච්‌ඡාජීවං ආජීවමානො කිරියං කරොති නාම, අයං උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා තං කිරියං කාතුං න දෙතීති අකිරියාති. ඉමිනා නයෙන යොජනා වෙදිතබ්‌බා. ආජීවො ච නාමෙස පාටියෙක්‌කො නත්‌ථි, වාචාකම්‌මන්‌තෙසු ගහිතෙසු ගහිතොව හොති, තප්‌පක්‌ඛිකත්‌තා. ධුවපටිසෙවනවසෙන පනායං තතො නීහරිත්‌වා දස්‌සිතොති. එවං සන්‌තෙ සම්‌මාආජීවො සකිච්‌චකො න හොති , අට්‌ඨ මග්‌ගඞ්‌ගානි න පරිපූරෙන්‌ති, තස්‌මා සම්‌මාආජීවො සකිච්‌චකො කාතබ්‌බො, අට්‌ඨ මග්‌ගඞ්‌ගානි පරිපූරෙතබ්‌බානීති. තත්‍රායං නයො – ආජීවො නාම භිජ්‌ජමානො කායවචීද්‌වාරෙසුයෙව භිජ්‌ජති. මනොද්‌වාරෙ ආජීවභෙදො නාම නත්‌ථි. පූරයමානොපි තස්‌මිංයෙව ද්‌වාරද්‌වයෙ පූරති. මනොද්‌වාරෙ ආජීවපූරණං නාම නත්‌ථි. කායද්‌වාරෙ පන වීතික්‌කමො ආජීවහෙතුකොපි අත්‌ථි නආජීවහෙතුකොපි. තථා වචීද්‌වාරෙ.
301 . ஸம்மாஆஜீவனித்³தே³ஸே அகிரியா திஆதீ³ஸு யாய சேதனாய மிச்சா²ஜீவங் ஆஜீவமானோ கிரியங் கரோதி நாம, அயங் உப்பஜ்ஜித்வா தங் கிரியங் காதுங் ந தே³தீதி அகிரியாதி. இமினா நயேன யோஜனா வேதி³தப்³பா³. ஆஜீவோ ச நாமேஸ பாடியேக்கோ நத்தி², வாசாகம்மந்தேஸு க³ஹிதேஸு க³ஹிதோவ ஹோதி, தப்பக்கி²கத்தா. து⁴வபடிஸேவனவஸேன பனாயங் ததோ நீஹரித்வா த³ஸ்ஸிதோதி. ஏவங் ஸந்தே ஸம்மாஆஜீவோ ஸகிச்சகோ ந ஹோதி , அட்ட² மக்³க³ங்கா³னி ந பரிபூரெந்தி, தஸ்மா ஸம்மாஆஜீவோ ஸகிச்சகோ காதப்³போ³, அட்ட² மக்³க³ங்கா³னி பரிபூரேதப்³பா³னீதி. தத்ராயங் நயோ – ஆஜீவோ நாம பி⁴ஜ்ஜமானோ காயவசீத்³வாரேஸுயேவ பி⁴ஜ்ஜதி. மனொத்³வாரே ஆஜீவபே⁴தோ³ நாம நத்தி². பூரயமானோபி தஸ்மிங்யேவ த்³வாரத்³வயே பூரதி. மனொத்³வாரே ஆஜீவபூரணங் நாம நத்தி². காயத்³வாரே பன வீதிக்கமோ ஆஜீவஹேதுகோபி அத்தி² நஆஜீவஹேதுகோபி. ததா² வசீத்³வாரே.
౩౦౧ . సమ్మాఆజీవనిద్దేసే అకిరియా తిఆదీసు యాయ చేతనాయ మిచ్ఛాజీవం ఆజీవమానో కిరియం కరోతి నామ, అయం ఉప్పజ్జిత్వా తం కిరియం కాతుం న దేతీతి అకిరియాతి. ఇమినా నయేన యోజనా వేదితబ్బా. ఆజీవో చ నామేస పాటియేక్కో నత్థి, వాచాకమ్మన్తేసు గహితేసు గహితోవ హోతి, తప్పక్ఖికత్తా. ధువపటిసేవనవసేన పనాయం తతో నీహరిత్వా దస్సితోతి. ఏవం సన్తే సమ్మాఆజీవో సకిచ్చకో న హోతి , అట్ఠ మగ్గఙ్గాని న పరిపూరేన్తి, తస్మా సమ్మాఆజీవో సకిచ్చకో కాతబ్బో, అట్ఠ మగ్గఙ్గాని పరిపూరేతబ్బానీతి. తత్రాయం నయో – ఆజీవో నామ భిజ్జమానో కాయవచీద్వారేసుయేవ భిజ్జతి. మనోద్వారే ఆజీవభేదో నామ నత్థి. పూరయమానోపి తస్మింయేవ ద్వారద్వయే పూరతి. మనోద్వారే ఆజీవపూరణం నామ నత్థి. కాయద్వారే పన వీతిక్కమో ఆజీవహేతుకోపి అత్థి నఆజీవహేతుకోపి. తథా వచీద్వారే.
๓๐๑ . สมฺมาอาชีวนิทฺเทเส อกิริยา ติอาทีสุ ยาย เจตนาย มิจฺฉาชีวํ อาชีวมาโน กิริยํ กโรติ นาม, อยํ อุปฺปชฺชิตฺวา ตํ กิริยํ กาตุํ น เทตีติ อกิริยาติฯ อิมินา นเยน โยชนา เวทิตพฺพาฯ อาชีโว จ นาเมส ปาฏิเยกฺโก นตฺถิ, วาจากมฺมนฺเตสุ คหิเตสุ คหิโตว โหติ, ตปฺปกฺขิกตฺตาฯ ธุวปฏิเสวนวเสน ปนายํ ตโต นีหริตฺวา ทสฺสิโตติฯ เอวํ สนฺเต สมฺมาอาชีโว สกิจฺจโก น โหติ , อฏฺฐ มคฺคงฺคานิ น ปริปูเรนฺติ, ตสฺมา สมฺมาอาชีโว สกิจฺจโก กาตพฺโพ, อฏฺฐ มคฺคงฺคานิ ปริปูเรตพฺพานีติฯ ตตฺรายํ นโย – อาชีโว นาม ภิชฺชมาโน กายวจีทฺวาเรสุเยว ภิชฺชติฯ มโนทฺวาเร อาชีวเภโท นาม นตฺถิฯ ปูรยมาโนปิ ตสฺมิํเยว ทฺวารทฺวเย ปูรติฯ มโนทฺวาเร อาชีวปูรณํ นาม นตฺถิฯ กายทฺวาเร ปน วีติกฺกโม อาชีวเหตุโกปิ อตฺถิ นอาชีวเหตุโกปิฯ ตถา วจีทฺวาเรฯ
༣༠༡ . ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ནི་དྡེ་སེ ཨ་ཀི་རི་ཡཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཡཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝཾ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་མཱ་ནོ ཀི་རི་ཡཾ ཀ་རོ་ཏི ནཱ་མ, ཨ་ཡཾ ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ཏཾ ཀི་རི་ཡཾ ཀཱ་ཏུཾ ན དེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཀི་རི་ཡཱ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ཙ ནཱ་མེ་ས པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ན་ཏྠི, ཝཱ་ཙཱ་ཀ་མྨ་ནྟེ་སུ ག་ཧི་ཏེ་སུ ག་ཧི་ཏོ་ཝ ཧོ་ཏི, ཏ་པྤ་ཀྑི་ཀ་ཏྟཱ། དྷུ་ཝ་པ་ཊི་སེ་ཝ་ན་ཝ་སེ་ན པ་ནཱ་ཡཾ ཏ་ཏོ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ ད་སྶི་ཏོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ས་ཀི་ཙྩ་ཀོ ན ཧོ་ཏི , ཨ་ཊྛ མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ན པ་རི་པཱུ་རེ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ས་ཀི་ཙྩ་ཀོ ཀཱ་ཏ་བྦོ, ཨ་ཊྛ མ་གྒ་ངྒཱ་ནི པ་རི་པཱུ་རེ་ཏ་བྦཱ་ནཱི་ཏི། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ན་ཡོ – ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ནཱ་མ བྷི་ཛྫ་མཱ་ནོ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ་སུ་ཡེ་ཝ བྷི་ཛྫ་ཏི། མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་བྷེ་དོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནོ་པི ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ དྭཱ་ར་དྭ་ཡེ པཱུ་ར་ཏི། མ་ནོ་དྭཱ་རེ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་པཱུ་ར་ཎཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ པ་ན ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀོ་པི ཨ་ཏྠི ན་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀོ་པི། ཏ་ཐཱ ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ།
1,664
bodytext
Tattha yaṃ rājarājamahāmattā khiḍḍāpasutā sūrabhāvaṃ dassentā migavadhaṃ vā panthaduhanaṃ vā paradāravītikkamaṃ vā karonti, idaṃ akusalaṃ kāyakammaṃ nāma. Tato viratipi ‘sammākammanto’ nāma. Yaṃ pana naājīvahetukaṃ catubbidhaṃ vacīduccaritaṃ bhāsanti, idaṃ akusalaṃ vacīkammaṃ nāma. Tato viratipi ‘sammāvācā’ nāma.
တတ္ထ ယံ ရာဇရာဇမဟာမတ္တာ ခိဍ္ဍာပသုတာ သူရဘာဝံ ဒဿေန္တာ မိဂဝဓံ ဝါ ပန္ထဒုဟနံ ဝါ ပရဒာရဝီတိက္ကမံ ဝါ ကရောန္တိ၊ ဣဒံ အကုသလံ ကာယကမ္မံ နာမ။ တတော ဝိရတိပိ ‘သမ္မာကမ္မန္တော’ နာမ။ ယံ ပန နအာဇီဝဟေတုကံ စတုဗ္ဗိဓံ ဝစီဒုစ္စရိတံ ဘာသန္တိ၊ ဣဒံ အကုသလံ ဝစီကမ္မံ နာမ။ တတော ဝိရတိပိ ‘သမ္မာဝါစာ’ နာမ။
তত্থ যং রাজরাজমহামত্তা খিড্ডাপসুতা সূরভাৰং দস্সেন্তা মিগৰধং ৰা পন্থদুহনং ৰা পরদারৰীতিক্কমং ৰা করোন্তি, ইদং অকুসলং কাযকম্মং নাম। ততো ৰিরতিপি ‘সম্মাকম্মন্তো’ নাম। যং পন নআজীৰহেতুকং চতুব্বিধং ৰচীদুচ্চরিতং ভাসন্তি, ইদং অকুসলং ৰচীকম্মং নাম। ততো ৰিরতিপি ‘সম্মাৰাচা’ নাম।
д̇ад̇т̇а яам̣ рааж̇арааж̇амахаамад̇д̇аа кид̣д̣аабасуд̇аа суурабхаавам̣ д̣̇ассзнд̇аа миг̇авад̇хам̣ ваа бант̇ад̣̇уханам̣ ваа барад̣̇ааравийд̇иггамам̣ ваа гаронд̇и, ид̣̇ам̣ агусалам̣ гааяагаммам̣ наама. д̇ад̇о вирад̇иби ‘саммаагамманд̇о’ наама. яам̣ бана наааж̇ийвахзд̇угам̣ жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ важийд̣̇ужжарид̇ам̣ бхаасанд̇и, ид̣̇ам̣ агусалам̣ важийгаммам̣ наама. д̇ад̇о вирад̇иби ‘саммааваажаа’ наама.
तत्थ यं राजराजमहामत्ता खिड्डापसुता सूरभावं दस्सेन्ता मिगवधं वा पन्थदुहनं वा परदारवीतिक्‍कमं वा करोन्ति, इदं अकुसलं कायकम्मं नाम। ततो विरतिपि ‘सम्माकम्मन्तो’ नाम। यं पन नआजीवहेतुकं चतुब्बिधं वचीदुच्‍चरितं भासन्ति, इदं अकुसलं वचीकम्मं नाम। ततो विरतिपि ‘सम्मावाचा’ नाम।
તત્થ યં રાજરાજમહામત્તા ખિડ્ડાપસુતા સૂરભાવં દસ્સેન્તા મિગવધં વા પન્થદુહનં વા પરદારવીતિક્કમં વા કરોન્તિ, ઇદં અકુસલં કાયકમ્મં નામ. તતો વિરતિપિ ‘સમ્માકમ્મન્તો’ નામ. યં પન નઆજીવહેતુકં ચતુબ્બિધં વચીદુચ્ચરિતં ભાસન્તિ, ઇદં અકુસલં વચીકમ્મં નામ. તતો વિરતિપિ ‘સમ્માવાચા’ નામ.
ਤਤ੍ਥ ਯਂ ਰਾਜਰਾਜਮਹਾਮਤ੍ਤਾ ਖਿਡ੍ਡਾਪਸੁਤਾ ਸੂਰਭਾવਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਾ ਮਿਗવਧਂ વਾ ਪਨ੍ਥਦੁਹਨਂ વਾ ਪਰਦਾਰવੀਤਿਕ੍ਕਮਂ વਾ ਕਰੋਨ੍ਤਿ, ਇਦਂ ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ। ਤਤੋ વਿਰਤਿਪਿ ‘ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ’ ਨਾਮ। ਯਂ ਪਨ ਨਆਜੀવਹੇਤੁਕਂ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ ਭਾਸਨ੍ਤਿ, ਇਦਂ ਅਕੁਸਲਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮ। ਤਤੋ વਿਰਤਿਪਿ ‘ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ’ ਨਾਮ।
តត្ថ យំ រាជរាជមហាមត្តា ខិឌ្ឌាបសុតា សូរភាវំ ទស្សេន្តា មិគវធំ វា បន្ថទុហនំ វា បរទារវីតិក្កមំ វា ករោន្តិ, ឥទំ អកុសលំ កាយកម្មំ នាម។ តតោ វិរតិបិ ‘សម្មាកម្មន្តោ’ នាម។ យំ បន នអាជីវហេតុកំ ចតុព្ពិធំ វចីទុច្ចរិតំ ភាសន្តិ, ឥទំ អកុសលំ វចីកម្មំ នាម។ តតោ វិរតិបិ ‘សម្មាវាចា’ នាម។
ತತ್ಥ ಯಂ ರಾಜರಾಜಮಹಾಮತ್ತಾ ಖಿಡ್ಡಾಪಸುತಾ ಸೂರಭಾವಂ ದಸ್ಸೇನ್ತಾ ಮಿಗವಧಂ ವಾ ಪನ್ಥದುಹನಂ ವಾ ಪರದಾರವೀತಿಕ್ಕಮಂ ವಾ ಕರೋನ್ತಿ, ಇದಂ ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ನಾಮ। ತತೋ ವಿರತಿಪಿ ‘ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ’ ನಾಮ। ಯಂ ಪನ ನಆಜೀವಹೇತುಕಂ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಂ ಭಾಸನ್ತಿ, ಇದಂ ಅಕುಸಲಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ನಾಮ। ತತೋ ವಿರತಿಪಿ ‘ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ’ ನಾಮ।
തത്ഥ യം രാജരാജമഹാമത്താ ഖിഡ്ഡാപസുതാ സൂരഭാവം ദസ്സെന്താ മിഗവധം വാ പന്ഥദുഹനം വാ പരദാരവീതിക്കമം വാ കരൊന്തി, ഇദം അകുസലം കായകമ്മം നാമ. തതോ വിരതിപി ‘സമ്മാകമ്മന്തോ’ നാമ. യം പന നആജീവഹേതുകം ചതുബ്ബിധം വചീദുച്ചരിതം ഭാസന്തി, ഇദം അകുസലം വചീകമ്മം നാമ. തതോ വിരതിപി ‘സമ്മാവാചാ’ നാമ.
තත්‌ථ යං රාජරාජමහාමත්‌තා ඛිඩ්‌ඩාපසුතා සූරභාවං දස්‌සෙන්‌තා මිගවධං වා පන්‌ථදුහනං වා පරදාරවීතික්‌කමං වා කරොන්‌ති, ඉදං අකුසලං කායකම්‌මං නාම. තතො විරතිපි ‘සම්‌මාකම්‌මන්‌තො’ නාම. යං පන නආජීවහෙතුකං චතුබ්‌බිධං වචීදුච්‌චරිතං භාසන්‌ති, ඉදං අකුසලං වචීකම්‌මං නාම. තතො විරතිපි ‘සම්‌මාවාචා’ නාම.
தத்த² யங் ராஜராஜமஹாமத்தா கி²ட்³டா³பஸுதா ஸூரபா⁴வங் த³ஸ்ஸெந்தா மிக³வத⁴ங் வா பந்த²து³ஹனங் வா பரதா³ரவீதிக்கமங் வா கரொந்தி, இத³ங் அகுஸலங் காயகம்மங் நாம. ததோ விரதிபி ‘ஸம்மாகம்மந்தோ’ நாம. யங் பன நஆஜீவஹேதுகங் சதுப்³பி³த⁴ங் வசீது³ச்சரிதங் பா⁴ஸந்தி, இத³ங் அகுஸலங் வசீகம்மங் நாம. ததோ விரதிபி ‘ஸம்மாவாசா’ நாம.
తత్థ యం రాజరాజమహామత్తా ఖిడ్డాపసుతా సూరభావం దస్సేన్తా మిగవధం వా పన్థదుహనం వా పరదారవీతిక్కమం వా కరోన్తి, ఇదం అకుసలం కాయకమ్మం నామ. తతో విరతిపి ‘సమ్మాకమ్మన్తో’ నామ. యం పన నఆజీవహేతుకం చతుబ్బిధం వచీదుచ్చరితం భాసన్తి, ఇదం అకుసలం వచీకమ్మం నామ. తతో విరతిపి ‘సమ్మావాచా’ నామ.
ตตฺถ ยํ ราชราชมหามตฺตา ขิฑฺฑาปสุตา สูรภาวํ ทสฺเสนฺตา มิควธํ วา ปนฺถทุหนํ วา ปรทารวีติกฺกมํ วา กโรนฺติ, อิทํ อกุสลํ กายกมฺมํ นามฯ ตโต วิรติปิ ‘สมฺมากมฺมนฺโต’ นามฯ ยํ ปน นอาชีวเหตุกํ จตุพฺพิธํ วจีทุจฺจริตํ ภาสนฺติ, อิทํ อกุสลํ วจีกมฺมํ นามฯ ตโต วิรติปิ ‘สมฺมาวาจา’ นามฯ
ཏ་ཏྠ ཡཾ རཱ་ཛ་རཱ་ཛ་མ་ཧཱ་མ་ཏྟཱ ཁི་ཌྜཱ་པ་སུ་ཏཱ སཱུ་ར་བྷཱ་ཝཾ ད་སྶེ་ནྟཱ མི་ག་ཝ་དྷཾ ཝཱ པ་ནྠ་དུ་ཧ་ནཾ ཝཱ པ་ར་དཱ་ར་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མཾ ཝཱ ཀ་རོ་ནྟི, ཨི་དཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ ཝི་ར་ཏི་པི ‘ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ’ ནཱ་མ། ཡཾ པ་ན ན་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ བྷཱ་ས་ནྟི, ཨི་དཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ ཝི་ར་ཏི་པི ‘ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ’ ནཱ་མ།
1,665
bodytext
Yaṃ pana ājīvahetu nesādamacchabandhādayo pāṇaṃ hananti, adinnaṃ ādiyanti, micchācāraṃ caranti, ayaṃ micchājīvo nāma. Tato virati ‘sammāājīvo’ nāma. Yampi lañjaṃ gahetvā musā bhaṇanti, pesuññapharusasamphappalāpe pavattenti, ayampi micchājīvo nāma. Tato virati sammāājīvo nāma.
ယံ ပန အာဇီဝဟေတု နေသာဒမစ္ဆဗန္ဓာဒယော ပါဏံ ဟနန္တိ၊ အဒိန္နံ အာဒိယန္တိ၊ မိစ္ဆာစာရံ စရန္တိ၊ အယံ မိစ္ဆာဇီဝေါ နာမ။ တတော ဝိရတိ ‘သမ္မာအာဇီဝေါ’ နာမ။ ယမ္ပိ လဉ္ဇံ ဂဟေတွာ မုသာ ဘဏန္တိ၊ ပေသုညဖရုသသမ္ဖပ္ပလာပေ ပဝတ္တေန္တိ၊ အယမ္ပိ မိစ္ဆာဇီဝေါ နာမ။ တတော ဝိရတိ သမ္မာအာဇီဝေါ နာမ။
যং পন আজীৰহেতু নেসাদমচ্ছবন্ধাদযো পাণং হনন্তি, অদিন্নং আদিযন্তি, মিচ্ছাচারং চরন্তি, অযং মিচ্ছাজীৰো নাম। ততো ৰিরতি ‘সম্মাআজীৰো’ নাম। যম্পি লঞ্জং গহেত্ৰা মুসা ভণন্তি, পেসুঞ্ঞফরুসসম্ফপ্পলাপে পৰত্তেন্তি, অযম্পি মিচ্ছাজীৰো নাম। ততো ৰিরতি সম্মাআজীৰো নাম।
яам̣ бана ааж̇ийвахзд̇у нзсаад̣̇амажчаб̣анд̇хаад̣̇аяо баан̣ам̣ хананд̇и, ад̣̇иннам̣ аад̣̇ияанд̇и, мижчаажаарам̣ жаранд̇и, аяам̣ мижчааж̇ийво наама. д̇ад̇о вирад̇и ‘саммааааж̇ийво’ наама. яамби лан̃ж̇ам̣ г̇ахзд̇ваа мусаа бхан̣анд̇и, бзсун̃н̃апарусасампаббалаабз бавад̇д̇знд̇и, аяамби мижчааж̇ийво наама. д̇ад̇о вирад̇и саммааааж̇ийво наама.
यं पन आजीवहेतु नेसादमच्छबन्धादयो पाणं हनन्ति, अदिन्‍नं आदियन्ति, मिच्छाचारं चरन्ति, अयं मिच्छाजीवो नाम। ततो विरति ‘सम्माआजीवो’ नाम। यम्पि लञ्‍जं गहेत्वा मुसा भणन्ति, पेसुञ्‍ञफरुससम्फप्पलापे पवत्तेन्ति, अयम्पि मिच्छाजीवो नाम। ततो विरति सम्माआजीवो नाम।
યં પન આજીવહેતુ નેસાદમચ્છબન્ધાદયો પાણં હનન્તિ, અદિન્નં આદિયન્તિ, મિચ્છાચારં ચરન્તિ, અયં મિચ્છાજીવો નામ. તતો વિરતિ ‘સમ્માઆજીવો’ નામ. યમ્પિ લઞ્જં ગહેત્વા મુસા ભણન્તિ, પેસુઞ્ઞફરુસસમ્ફપ્પલાપે પવત્તેન્તિ, અયમ્પિ મિચ્છાજીવો નામ. તતો વિરતિ સમ્માઆજીવો નામ.
ਯਂ ਪਨ ਆਜੀવਹੇਤੁ ਨੇਸਾਦਮਚ੍ਛਬਨ੍ਧਾਦਯੋ ਪਾਣਂ ਹਨਨ੍ਤਿ, ਅਦਿਨ੍ਨਂ ਆਦਿਯਨ੍ਤਿ, ਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਂ ਚਰਨ੍ਤਿ, ਅਯਂ ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવੋ ਨਾਮ। ਤਤੋ વਿਰਤਿ ‘ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ’ ਨਾਮ। ਯਮ੍ਪਿ ਲਞ੍ਜਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਮੁਸਾ ਭਣਨ੍ਤਿ, ਪੇਸੁਞ੍ਞਫਰੁਸਸਮ੍ਫਪ੍ਪਲਾਪੇ ਪવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਅਯਮ੍ਪਿ ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવੋ ਨਾਮ। ਤਤੋ વਿਰਤਿ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਨਾਮ।
យំ បន អាជីវហេតុ នេសាទមច្ឆពន្ធាទយោ បាណំ ហនន្តិ, អទិន្នំ អាទិយន្តិ, មិច្ឆាចារំ ចរន្តិ, អយំ មិច្ឆាជីវោ នាម។ តតោ វិរតិ ‘សម្មាអាជីវោ’ នាម។ យម្បិ លញ្ជំ គហេត្វា មុសា ភណន្តិ, បេសុញ្ញផរុសសម្ផប្បលាបេ បវត្តេន្តិ, អយម្បិ មិច្ឆាជីវោ នាម។ តតោ វិរតិ សម្មាអាជីវោ នាម។
ಯಂ ಪನ ಆಜೀವಹೇತು ನೇಸಾದಮಚ್ಛಬನ್ಧಾದಯೋ ಪಾಣಂ ಹನನ್ತಿ, ಅದಿನ್ನಂ ಆದಿಯನ್ತಿ, ಮಿಚ್ಛಾಚಾರಂ ಚರನ್ತಿ, ಅಯಂ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವೋ ನಾಮ। ತತೋ ವಿರತಿ ‘ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ’ ನಾಮ। ಯಮ್ಪಿ ಲಞ್ಜಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮುಸಾ ಭಣನ್ತಿ, ಪೇಸುಞ್ಞಫರುಸಸಮ್ಫಪ್ಪಲಾಪೇ ಪವತ್ತೇನ್ತಿ, ಅಯಮ್ಪಿ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವೋ ನಾಮ। ತತೋ ವಿರತಿ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ನಾಮ।
യം പന ആജീവഹേതു നേസാദമച്ഛബന്ധാദയോ പാണം ഹനന്തി, അദിന്നം ആദിയന്തി, മിച്ഛാചാരം ചരന്തി, അയം മിച്ഛാജീവോ നാമ. തതോ വിരതി ‘സമ്മാആജീവോ’ നാമ. യമ്പി ലഞ്ജം ഗഹെത്വാ മുസാ ഭണന്തി, പേസുഞ്ഞഫരുസസമ്ഫപ്പലാപേ പവത്തെന്തി, അയമ്പി മിച്ഛാജീവോ നാമ. തതോ വിരതി സമ്മാആജീവോ നാമ.
යං පන ආජීවහෙතු නෙසාදමච්‌ඡබන්‌ධාදයො පාණං හනන්‌ති, අදින්‌නං ආදියන්‌ති, මිච්‌ඡාචාරං චරන්‌ති, අයං මිච්‌ඡාජීවො නාම. තතො විරති ‘සම්‌මාආජීවො’ නාම. යම්‌පි ලඤ්‌ජං ගහෙත්‌වා මුසා භණන්‌ති, පෙසුඤ්‌ඤඵරුසසම්‌ඵප්‌පලාපෙ පවත්‌තෙන්‌ති, අයම්‌පි මිච්‌ඡාජීවො නාම. තතො විරති සම්‌මාආජීවො නාම.
யங் பன ஆஜீவஹேது நேஸாத³மச்ச²ப³ந்தா⁴த³யோ பாணங் ஹனந்தி, அதி³ன்னங் ஆதி³யந்தி, மிச்சா²சாரங் சரந்தி, அயங் மிச்சா²ஜீவோ நாம. ததோ விரதி ‘ஸம்மாஆஜீவோ’ நாம. யம்பி லஞ்ஜங் க³ஹெத்வா முஸா ப⁴ணந்தி, பேஸுஞ்ஞப²ருஸஸம்ப²ப்பலாபே பவத்தெந்தி, அயம்பி மிச்சா²ஜீவோ நாம. ததோ விரதி ஸம்மாஆஜீவோ நாம.
యం పన ఆజీవహేతు నేసాదమచ్ఛబన్ధాదయో పాణం హనన్తి, అదిన్నం ఆదియన్తి, మిచ్ఛాచారం చరన్తి, అయం మిచ్ఛాజీవో నామ. తతో విరతి ‘సమ్మాఆజీవో’ నామ. యమ్పి లఞ్జం గహేత్వా ముసా భణన్తి, పేసుఞ్ఞఫరుససమ్ఫప్పలాపే పవత్తేన్తి, అయమ్పి మిచ్ఛాజీవో నామ. తతో విరతి సమ్మాఆజీవో నామ.
ยํ ปน อาชีวเหตุ เนสาทมจฺฉพนฺธาทโย ปาณํ หนนฺติ, อทินฺนํ อาทิยนฺติ, มิจฺฉาจารํ จรนฺติ, อยํ มิจฺฉาชีโว นามฯ ตโต วิรติ ‘สมฺมาอาชีโว’ นามฯ ยมฺปิ ลญฺชํ คเหตฺวา มุสา ภณนฺติ, เปสุญฺญผรุสสมฺผปฺปลาเป ปวตฺเตนฺติ, อยมฺปิ มิจฺฉาชีโว นามฯ ตโต วิรติ สมฺมาอาชีโว นามฯ
ཡཾ པ་ན ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཧེ་ཏུ ནེ་སཱ་ད་མ་ཙྪ་བ་ནྡྷཱ་ད་ཡོ པཱ་ཎཾ ཧ་ན་ནྟི, ཨ་དི་ནྣཾ ཨཱ་དི་ཡ་ནྟི, མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཾ ཙ་ར་ནྟི, ཨ་ཡཾ མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝོ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ ཝི་ར་ཏི ‘ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ’ ནཱ་མ། ཡ་མྤི ལ་ཉྫཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ མུ་སཱ བྷ་ཎ་ནྟི, པེ་སུ་ཉྙ་ཕ་རུ་ས་ས་མྥ་པྤ་ལཱ་པེ པ་ཝ་ཏྟེ་ནྟི, ཨ་ཡ་མྤི མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝོ ནཱ་མ། ཏ་ཏོ ཝི་ར་ཏི ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ནཱ་མ།
1,666
bodytext
Mahāsīvatthero panāha – ‘kāyavacīdvāresupi vītikkamo ājīvahetuko vā hotu no vā ājīvahetuko, akusalaṃ kāyakammaṃ vacīkammantveva saṅkhyaṃ gacchati. Tato viratipi sammākammanto sammāvācātveva vuccatī’ti. ‘Ājīvo kuhi’nti vutte pana ‘tīṇi kuhanavatthūni nissāya cattāro paccaye uppādetvā tesaṃ paribhogo’ti āha. Ayaṃ pana koṭippatto micchājīvo. Tato virati sammāājīvo nāma.
မဟာသီဝတ္ထေရော ပနာဟ – ‘ကာယဝစီဒွာရေသုပိ ဝီတိက္ကမော အာဇီဝဟေတုကော ဝါ ဟောတု နော ဝါ အာဇီဝဟေတုကော၊ အကုသလံ ကာယကမ္မံ ဝစီကမ္မန္တွေဝ သင်္ချံ ဂစ္ဆတိ။ တတော ဝိရတိပိ သမ္မာကမ္မန္တော သမ္မာဝါစာတွေဝ ဝုစ္စတီ’တိ။ ‘အာဇီဝေါ ကုဟိ’န္တိ ဝုတ္တေ ပန ‘တီဏိ ကုဟနဝတ္ထူနိ နိဿာယ စတ္တာရော ပစ္စယေ ဥပ္ပါဒေတွာ တေသံ ပရိဘောဂေါ’တိ အာဟ။ အယံ ပန ကောဋိပ္ပတ္တော မိစ္ဆာဇီဝေါ။ တတော ဝိရတိ သမ္မာအာဇီဝေါ နာမ။
মহাসীৰত্থেরো পনাহ – ‘কাযৰচীদ্ৰারেসুপি ৰীতিক্কমো আজীৰহেতুকো ৰা হোতু নো ৰা আজীৰহেতুকো, অকুসলং কাযকম্মং ৰচীকম্মন্ত্ৰেৰ সঙ্খ্যং গচ্ছতি। ততো ৰিরতিপি সম্মাকম্মন্তো সম্মাৰাচাত্ৰেৰ ৰুচ্চতী’তি। ‘আজীৰো কুহি’ন্তি ৰুত্তে পন ‘তীণি কুহনৰত্থূনি নিস্সায চত্তারো পচ্চযে উপ্পাদেত্ৰা তেসং পরিভোগো’তি আহ। অযং পন কোটিপ্পত্তো মিচ্ছাজীৰো। ততো ৰিরতি সম্মাআজীৰো নাম।
махаасийвад̇т̇зро банааха – ‘гааяаважийд̣̇ваарзсуби вийд̇иггамо ааж̇ийвахзд̇уго ваа ход̇у но ваа ааж̇ийвахзд̇уго, агусалам̣ гааяагаммам̣ важийгамманд̇взва сан̇кяам̣ г̇ажчад̇и. д̇ад̇о вирад̇иби саммаагамманд̇о саммааваажаад̇взва вужжад̇ий’д̇и. ‘ааж̇ийво гухи’нд̇и вуд̇д̇з бана ‘д̇ийн̣и гуханавад̇т̇ууни ниссааяа жад̇д̇ааро бажжаяз уббаад̣̇зд̇ваа д̇зсам̣ барибхог̇о’д̇и ааха. аяам̣ бана годиббад̇д̇о мижчааж̇ийво. д̇ад̇о вирад̇и саммааааж̇ийво наама.
महासीवत्थेरो पनाह – ‘कायवचीद्वारेसुपि वीतिक्‍कमो आजीवहेतुको वा होतु नो वा आजीवहेतुको, अकुसलं कायकम्मं वचीकम्मन्त्वेव सङ्ख्यं गच्छति। ततो विरतिपि सम्माकम्मन्तो सम्मावाचात्वेव वुच्‍चती’ति। ‘आजीवो कुहि’न्ति वुत्ते पन ‘तीणि कुहनवत्थूनि निस्साय चत्तारो पच्‍चये उप्पादेत्वा तेसं परिभोगो’ति आह। अयं पन कोटिप्पत्तो मिच्छाजीवो। ततो विरति सम्माआजीवो नाम।
મહાસીવત્થેરો પનાહ – ‘કાયવચીદ્વારેસુપિ વીતિક્કમો આજીવહેતુકો વા હોતુ નો વા આજીવહેતુકો, અકુસલં કાયકમ્મં વચીકમ્મન્ત્વેવ સઙ્ખ્યં ગચ્છતિ. તતો વિરતિપિ સમ્માકમ્મન્તો સમ્માવાચાત્વેવ વુચ્ચતી’તિ. ‘આજીવો કુહિ’ન્તિ વુત્તે પન ‘તીણિ કુહનવત્થૂનિ નિસ્સાય ચત્તારો પચ્ચયે ઉપ્પાદેત્વા તેસં પરિભોગો’તિ આહ. અયં પન કોટિપ્પત્તો મિચ્છાજીવો. તતો વિરતિ સમ્માઆજીવો નામ.
ਮਹਾਸੀવਤ੍ਥੇਰੋ ਪਨਾਹ – ‘ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰੇਸੁਪਿ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ ਆਜੀવਹੇਤੁਕੋ વਾ ਹੋਤੁ ਨੋ વਾ ਆਜੀવਹੇਤੁਕੋ, ਅਕੁਸਲਂ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ વਚੀਕਮ੍ਮਨ੍ਤ੍વੇવ ਸਙ੍ਖ੍ਯਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਤਤੋ વਿਰਤਿਪਿ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਤ੍વੇવ વੁਚ੍ਚਤੀ’ਤਿ। ‘ਆਜੀવੋ ਕੁਹਿ’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਪਨ ‘ਤੀਣਿ ਕੁਹਨવਤ੍ਥੂਨਿ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਪਚ੍ਚਯੇ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਪਰਿਭੋਗੋ’ਤਿ ਆਹ। ਅਯਂ ਪਨ ਕੋਟਿਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવੋ। ਤਤੋ વਿਰਤਿ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਨਾਮ।
មហាសីវត្ថេរោ បនាហ – ‘កាយវចីទ្វារេសុបិ វីតិក្កមោ អាជីវហេតុកោ វា ហោតុ នោ វា អាជីវហេតុកោ, អកុសលំ កាយកម្មំ វចីកម្មន្ត្វេវ សង្ខ្យំ គច្ឆតិ។ តតោ វិរតិបិ សម្មាកម្មន្តោ សម្មាវាចាត្វេវ វុច្ចតី’តិ។ ‘អាជីវោ កុហិ’ន្តិ វុត្តេ បន ‘តីណិ កុហនវត្ថូនិ និស្សាយ ចត្តារោ បច្ចយេ ឧប្បាទេត្វា តេសំ បរិភោគោ’តិ អាហ។ អយំ បន កោដិប្បត្តោ មិច្ឆាជីវោ។ តតោ វិរតិ សម្មាអាជីវោ នាម។
ಮಹಾಸೀವತ್ಥೇರೋ ಪನಾಹ – ‘ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರೇಸುಪಿ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ ಆಜೀವಹೇತುಕೋ ವಾ ಹೋತು ನೋ ವಾ ಆಜೀವಹೇತುಕೋ, ಅಕುಸಲಂ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ವಚೀಕಮ್ಮನ್ತ್ವೇವ ಸಙ್ಖ್ಯಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತೋ ವಿರತಿಪಿ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾತ್ವೇವ ವುಚ್ಚತೀ’ತಿ। ‘ಆಜೀವೋ ಕುಹಿ’ನ್ತಿ ವುತ್ತೇ ಪನ ‘ತೀಣಿ ಕುಹನವತ್ಥೂನಿ ನಿಸ್ಸಾಯ ಚತ್ತಾರೋ ಪಚ್ಚಯೇ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಪರಿಭೋಗೋ’ತಿ ಆಹ। ಅಯಂ ಪನ ಕೋಟಿಪ್ಪತ್ತೋ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವೋ। ತತೋ ವಿರತಿ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ನಾಮ।
മഹാസീവത്ഥേരോ പനാഹ – ‘കായവചീദ്വാരേസുപി വീതിക്കമോ ആജീവഹേതുകോ വാ ഹോതു നോ വാ ആജീവഹേതുകോ, അകുസലം കായകമ്മം വചീകമ്മന്ത്വേവ സങ്ഖ്യം ഗച്ഛതി. തതോ വിരതിപി സമ്മാകമ്മന്തോ സമ്മാവാചാത്വേവ വുച്ചതീ’തി. ‘ആജീവോ കുഹി’ന്തി വുത്തേ പന ‘തീണി കുഹനവത്ഥൂനി നിസ്സായ ചത്താരോ പച്ചയേ ഉപ്പാദെത്വാ തേസം പരിഭോഗോ’തി ആഹ. അയം പന കോടിപ്പത്തോ മിച്ഛാജീവോ. തതോ വിരതി സമ്മാആജീവോ നാമ.
මහාසීවත්‌ථෙරො පනාහ – ‘කායවචීද්‌වාරෙසුපි වීතික්‌කමො ආජීවහෙතුකො වා හොතු නො වා ආජීවහෙතුකො, අකුසලං කායකම්‌මං වචීකම්‌මන්‌ත්‌වෙව සඞ්‌ඛ්‍යං ගච්‌ඡති. තතො විරතිපි සම්‌මාකම්‌මන්‌තො සම්‌මාවාචාත්‌වෙව වුච්‌චතී’ති. ‘ආජීවො කුහි’න්‌ති වුත්‌තෙ පන ‘තීණි කුහනවත්‌ථූනි නිස්‌සාය චත්‌තාරො පච්‌චයෙ උප්‌පාදෙත්‌වා තෙසං පරිභොගො’ති ආහ. අයං පන කොටිප්‌පත්‌තො මිච්‌ඡාජීවො. තතො විරති සම්‌මාආජීවො නාම.
மஹாஸீவத்தே²ரோ பனாஹ – ‘காயவசீத்³வாரேஸுபி வீதிக்கமோ ஆஜீவஹேதுகோ வா ஹோது நோ வா ஆஜீவஹேதுகோ, அகுஸலங் காயகம்மங் வசீகம்மந்த்வேவ ஸங்க்²யங் க³ச்ச²தி. ததோ விரதிபி ஸம்மாகம்மந்தோ ஸம்மாவாசாத்வேவ வுச்சதீ’தி. ‘ஆஜீவோ குஹி’ந்தி வுத்தே பன ‘தீணி குஹனவத்தூ²னி நிஸ்ஸாய சத்தாரோ பச்சயே உப்பாதெ³த்வா தேஸங் பரிபோ⁴கோ³’தி ஆஹ. அயங் பன கோடிப்பத்தோ மிச்சா²ஜீவோ. ததோ விரதி ஸம்மாஆஜீவோ நாம.
మహాసీవత్థేరో పనాహ – ‘కాయవచీద్వారేసుపి వీతిక్కమో ఆజీవహేతుకో వా హోతు నో వా ఆజీవహేతుకో, అకుసలం కాయకమ్మం వచీకమ్మన్త్వేవ సఙ్ఖ్యం గచ్ఛతి. తతో విరతిపి సమ్మాకమ్మన్తో సమ్మావాచాత్వేవ వుచ్చతీ’తి. ‘ఆజీవో కుహి’న్తి వుత్తే పన ‘తీణి కుహనవత్థూని నిస్సాయ చత్తారో పచ్చయే ఉప్పాదేత్వా తేసం పరిభోగో’తి ఆహ. అయం పన కోటిప్పత్తో మిచ్ఛాజీవో. తతో విరతి సమ్మాఆజీవో నామ.
มหาสีวตฺเถโร ปนาห – ‘กายวจีทฺวาเรสุปิ วีติกฺกโม อาชีวเหตุโก วา โหตุ โน วา อาชีวเหตุโก, อกุสลํ กายกมฺมํ วจีกมฺมนฺตฺเวว สงฺขฺยํ คจฺฉติฯ ตโต วิรติปิ สมฺมากมฺมนฺโต สมฺมาวาจาตฺเวว วุจฺจตี’ติฯ ‘อาชีโว กุหิ’นฺติ วุตฺเต ปน ‘ตีณิ กุหนวตฺถูนิ นิสฺสาย จตฺตาโร ปจฺจเย อุปฺปาเทตฺวา เตสํ ปริโภโค’ติ อาหฯ อยํ ปน โกฏิปฺปตฺโต มิจฺฉาชีโวฯ ตโต วิรติ สมฺมาอาชีโว นามฯ
མ་ཧཱ་སཱི་ཝ་ཏྠེ་རོ པ་ནཱ་ཧ – ‘ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ་སུ་པི ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀོ ཝཱ ཧོ་ཏུ ནོ ཝཱ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཧེ་ཏུ་ཀོ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨ་ནྟྭེ་ཝ ས་ངྑྱཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཏ་ཏོ ཝི་ར་ཏི་པི ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་ཏཱི’ཏི། ‘ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ཀུ་ཧི’ནྟི ཝུ་ཏྟེ པ་ན ‘ཏཱི་ཎི ཀུ་ཧ་ན་ཝ་ཏྠཱུ་ནི ནི་སྶཱ་ཡ ཙ་ཏྟཱ་རོ པ་ཙྩ་ཡེ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ ཏེ་སཾ པ་རི་བྷོ་གོ’ཏི ཨཱ་ཧ། ཨ་ཡཾ པ་ན ཀོ་ཊི་པྤ་ཏྟོ མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝོ། ཏ་ཏོ ཝི་ར་ཏི ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ནཱ་མ།
1,667
bodytext
Ayampi sammāājīvo pubbabhāge nānācittesu labbhati, aññeneva hi cittena kāyadvāravītikkamā viramati, aññena vacīdvāravītikkamā. Lokuttaramaggakkhaṇe pana ekacittasmiṃyeva labbhati. Kāyavacīdvāresu hi sattakammapathavasena uppannāya micchājīvasaṅkhātāya dussīlyacetanāya padapacchedaṃ kurumānā maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva virati uppajjatīti. Ayaṃ niddesavāre viseso.
အယမ္ပိ သမ္မာအာဇီဝေါ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာစိတ္တေသု လဗ္ဘတိ၊ အညေနေဝ ဟိ စိတ္တေန ကာယဒွာရဝီတိက္ကမာ ဝိရမတိ၊ အညေန ဝစီဒွာရဝီတိက္ကမာ။ လောကုတ္တရမဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဧကစိတ္တသ္မိံယေဝ လဗ္ဘတိ။ ကာယဝစီဒွာရေသု ဟိ သတ္တကမ္မပထဝသေန ဥပ္ပန္နာယ မိစ္ဆာဇီဝသင်္ခါတာယ ဒုဿီလျစေတနာယ ပဒပစ္ဆေဒံ ကုရုမာနာ မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ ဝိရတိ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ။ အယံ နိဒ္ဒေသဝါရေ ဝိသေသော။
অযম্পি সম্মাআজীৰো পুব্বভাগে নানাচিত্তেসু লব্ভতি, অঞ্ঞেনেৰ হি চিত্তেন কাযদ্ৰারৰীতিক্কমা ৰিরমতি, অঞ্ঞেন ৰচীদ্ৰারৰীতিক্কমা। লোকুত্তরমগ্গক্খণে পন একচিত্তস্মিংযেৰ লব্ভতি। কাযৰচীদ্ৰারেসু হি সত্তকম্মপথৰসেন উপ্পন্নায মিচ্ছাজীৰসঙ্খাতায দুস্সীল্যচেতনায পদপচ্ছেদং কুরুমানা মগ্গঙ্গং পূরযমানা একাৰ ৰিরতি উপ্পজ্জতীতি। অযং নিদ্দেসৰারে ৰিসেসো।
аяамби саммааааж̇ийво буб̣б̣абхааг̇з наанаажид̇д̇зсу лаб̣бхад̇и, ан̃н̃знзва хи жид̇д̇зна гааяад̣̇вааравийд̇иггамаа вирамад̇и, ан̃н̃зна важийд̣̇вааравийд̇иггамаа. логуд̇д̇арамаг̇г̇агкан̣з бана згажид̇д̇асмим̣язва лаб̣бхад̇и. гааяаважийд̣̇ваарзсу хи сад̇д̇агаммабат̇авасзна уббаннааяа мижчааж̇ийвасан̇каад̇ааяа д̣̇уссийляажзд̇анааяа бад̣̇абажчзд̣̇ам̣ гурумаанаа маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаанаа згаава вирад̇и уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и. аяам̣ нид̣̇д̣̇зсаваарз висзсо.
अयम्पि सम्माआजीवो पुब्बभागे नानाचित्तेसु लब्भति, अञ्‍ञेनेव हि चित्तेन कायद्वारवीतिक्‍कमा विरमति, अञ्‍ञेन वचीद्वारवीतिक्‍कमा। लोकुत्तरमग्गक्खणे पन एकचित्तस्मिंयेव लब्भति। कायवचीद्वारेसु हि सत्तकम्मपथवसेन उप्पन्‍नाय मिच्छाजीवसङ्खाताय दुस्सील्यचेतनाय पदपच्छेदं कुरुमाना मग्गङ्गं पूरयमाना एकाव विरति उप्पज्‍जतीति। अयं निद्देसवारे विसेसो।
અયમ્પિ સમ્માઆજીવો પુબ્બભાગે નાનાચિત્તેસુ લબ્ભતિ, અઞ્ઞેનેવ હિ ચિત્તેન કાયદ્વારવીતિક્કમા વિરમતિ, અઞ્ઞેન વચીદ્વારવીતિક્કમા. લોકુત્તરમગ્ગક્ખણે પન એકચિત્તસ્મિંયેવ લબ્ભતિ. કાયવચીદ્વારેસુ હિ સત્તકમ્મપથવસેન ઉપ્પન્નાય મિચ્છાજીવસઙ્ખાતાય દુસ્સીલ્યચેતનાય પદપચ્છેદં કુરુમાના મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાના એકાવ વિરતિ ઉપ્પજ્જતીતિ. અયં નિદ્દેસવારે વિસેસો.
ਅਯਮ੍ਪਿ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਕਾਯਦ੍વਾਰવੀਤਿਕ੍ਕਮਾ વਿਰਮਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨ વਚੀਦ੍વਾਰવੀਤਿਕ੍ਕਮਾ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਕਾਯવਚੀਦ੍વਾਰੇਸੁ ਹਿ ਸਤ੍ਤਕਮ੍ਮਪਥવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ ਮਿਚ੍ਛਾਜੀવਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਚੇਤਨਾਯ ਪਦਪਚ੍ਛੇਦਂ ਕੁਰੁਮਾਨਾ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨਾ ਏਕਾવ વਿਰਤਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ। ਅਯਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ વਿਸੇਸੋ।
អយម្បិ សម្មាអាជីវោ បុព្ពភាគេ នានាចិត្តេសុ លព្ភតិ, អញ្ញេនេវ ហិ ចិត្តេន កាយទ្វារវីតិក្កមា វិរមតិ, អញ្ញេន វចីទ្វារវីតិក្កមា។ លោកុត្តរមគ្គក្ខណេ បន ឯកចិត្តស្មិំយេវ លព្ភតិ។ កាយវចីទ្វារេសុ ហិ សត្តកម្មបថវសេន ឧប្បន្នាយ មិច្ឆាជីវសង្ខាតាយ ទុស្សីល្យចេតនាយ បទបច្ឆេទំ កុរុមានា មគ្គង្គំ បូរយមានា ឯកាវ វិរតិ ឧប្បជ្ជតីតិ។ អយំ និទ្ទេសវារេ វិសេសោ។
ಅಯಮ್ಪಿ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಚಿತ್ತೇಸು ಲಬ್ಭತಿ, ಅಞ್ಞೇನೇವ ಹಿ ಚಿತ್ತೇನ ಕಾಯದ್ವಾರವೀತಿಕ್ಕಮಾ ವಿರಮತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ವಚೀದ್ವಾರವೀತಿಕ್ಕಮಾ। ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಏಕಚಿತ್ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ಕಾಯವಚೀದ್ವಾರೇಸು ಹಿ ಸತ್ತಕಮ್ಮಪಥವಸೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ಮಿಚ್ಛಾಜೀವಸಙ್ಖಾತಾಯ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಚೇತನಾಯ ಪದಪಚ್ಛೇದಂ ಕುರುಮಾನಾ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನಾ ಏಕಾವ ವಿರತಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ। ಅಯಂ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ವಿಸೇಸೋ।
അയമ്പി സമ്മാആജീവോ പുബ്ബഭാഗേ നാനാചിത്തേസു ലബ്ഭതി, അഞ്ഞേനേവ ഹി ചിത്തേന കായദ്വാരവീതിക്കമാ വിരമതി, അഞ്ഞേന വചീദ്വാരവീതിക്കമാ. ലോകുത്തരമഗ്ഗക്ഖണേ പന ഏകചിത്തസ്മിംയേവ ലബ്ഭതി. കായവചീദ്വാരേസു ഹി സത്തകമ്മപഥവസേന ഉപ്പന്നായ മിച്ഛാജീവസങ്ഖാതായ ദുസ്സീല്യചേതനായ പദപച്ഛേദം കുരുമാനാ മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനാ ഏകാവ വിരതി ഉപ്പജ്ജതീതി. അയം നിദ്ദേസവാരേ വിസേസോ.
අයම්‌පි සම්‌මාආජීවො පුබ්‌බභාගෙ නානාචිත්‌තෙසු ලබ්‌භති, අඤ්‌ඤෙනෙව හි චිත්‌තෙන කායද්‌වාරවීතික්‌කමා විරමති, අඤ්‌ඤෙන වචීද්‌වාරවීතික්‌කමා. ලොකුත්‌තරමග්‌ගක්‌ඛණෙ පන එකචිත්‌තස්‌මිංයෙව ලබ්‌භති. කායවචීද්‌වාරෙසු හි සත්‌තකම්‌මපථවසෙන උප්‌පන්‌නාය මිච්‌ඡාජීවසඞ්‌ඛාතාය දුස්‌සීල්‍යචෙතනාය පදපච්‌ඡෙදං කුරුමානා මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානා එකාව විරති උප්‌පජ්‌ජතීති. අයං නිද්‌දෙසවාරෙ විසෙසො.
அயம்பி ஸம்மாஆஜீவோ புப்³ப³பா⁴கே³ நானாசித்தேஸு லப்³ப⁴தி, அஞ்ஞேனேவ ஹி சித்தேன காயத்³வாரவீதிக்கமா விரமதி, அஞ்ஞேன வசீத்³வாரவீதிக்கமா. லோகுத்தரமக்³க³க்க²ணே பன ஏகசித்தஸ்மிங்யேவ லப்³ப⁴தி. காயவசீத்³வாரேஸு ஹி ஸத்தகம்மபத²வஸேன உப்பன்னாய மிச்சா²ஜீவஸங்கா²தாய து³ஸ்ஸீல்யசேதனாய பத³பச்சே²த³ங் குருமானா மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானா ஏகாவ விரதி உப்பஜ்ஜதீதி. அயங் நித்³தே³ஸவாரே விஸேஸோ.
అయమ్పి సమ్మాఆజీవో పుబ్బభాగే నానాచిత్తేసు లబ్భతి, అఞ్ఞేనేవ హి చిత్తేన కాయద్వారవీతిక్కమా విరమతి, అఞ్ఞేన వచీద్వారవీతిక్కమా. లోకుత్తరమగ్గక్ఖణే పన ఏకచిత్తస్మింయేవ లబ్భతి. కాయవచీద్వారేసు హి సత్తకమ్మపథవసేన ఉప్పన్నాయ మిచ్ఛాజీవసఙ్ఖాతాయ దుస్సీల్యచేతనాయ పదపచ్ఛేదం కురుమానా మగ్గఙ్గం పూరయమానా ఏకావ విరతి ఉప్పజ్జతీతి. అయం నిద్దేసవారే విసేసో.
อยมฺปิ สมฺมาอาชีโว ปุพฺพภาเค นานาจิตฺเตสุ ลพฺภติ, อญฺเญเนว หิ จิตฺเตน กายทฺวารวีติกฺกมา วิรมติ, อญฺเญน วจีทฺวารวีติกฺกมาฯ โลกุตฺตรมคฺคกฺขเณ ปน เอกจิตฺตสฺมิํเยว ลพฺภติฯ กายวจีทฺวาเรสุ หิ สตฺตกมฺมปถวเสน อุปฺปนฺนาย มิจฺฉาชีวสงฺขาตาย ทุสฺสีลฺยเจตนาย ปทปจฺเฉทํ กุรุมานา มคฺคงฺคํ ปูรยมานา เอกาว วิรติ อุปฺปชฺชตีติฯ อยํ นิทฺเทสวาเร วิเสโสฯ
ཨ་ཡ་མྤི ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལ་བྦྷ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཧི ཙི་ཏྟེ་ན ཀཱ་ཡ་དྭཱ་ར་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མཱ ཝི་ར་མ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་ར་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མཱ། ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་དྭཱ་རེ་སུ ཧི ས་ཏྟ་ཀ་མྨ་པ་ཐ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ མི་ཙྪཱ་ཛཱི་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ དུ་སྶཱི་ལྱ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ པ་ད་པ་ཙྪེ་དཾ ཀུ་རུ་མཱ་ནཱ མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ཝ ཝི་ར་ཏི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཡཾ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཝི་སེ་སོ།
1,668
bodytext
Yaṃ panetaṃ indriyesu anaññātaññassāmītindriyaṃ vaḍḍhitaṃ, maggaṅgesu ca sammāvācādīni, tesaṃ vasena saṅgahavāre ‘‘navindriyāni, aṭṭhaṅgiko maggo’’ti vuttaṃ. Suññatavāro pākatikoyevāti. Ayaṃ tāva suddhikapaṭipadāya viseso.
ယံ ပနေတံ ဣန္ဒြိယေသု အနညာတညဿာမီတိန္ဒြိယံ ဝဍ္ဎိတံ၊ မဂ္ဂင်္ဂေသု စ သမ္မာဝါစာဒီနိ၊ တေသံ ဝသေန သင်္ဂဟဝါရေ ‘‘နဝိန္ဒြိယာနိ၊ အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ’’တိ ဝုတ္တံ။ သုညတဝါရော ပါကတိကောယေဝါတိ။ အယံ တာဝ သုဒ္ဓိကပဋိပဒာယ ဝိသေသော။
যং পনেতং ইন্দ্রিযেসু অনঞ্ঞাতঞ্ঞস্সামীতিন্দ্রিযং ৰড্ঢিতং, মগ্গঙ্গেসু চ সম্মাৰাচাদীনি, তেসং ৰসেন সঙ্গহৰারে ‘‘নৰিন্দ্রিযানি, অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো’’তি ৰুত্তং। সুঞ্ঞতৰারো পাকতিকোযেৰাতি। অযং তাৰ সুদ্ধিকপটিপদায ৰিসেসো।
яам̣ банзд̇ам̣ инд̣̇риязсу анан̃н̃аад̇ан̃н̃ассаамийд̇инд̣̇рияам̣ вад̣дхид̇ам̣, маг̇г̇ан̇г̇зсу жа саммааваажаад̣̇ийни, д̇зсам̣ васзна сан̇г̇ахаваарз ‘‘навинд̣̇рияаани, адтан̇г̇иго маг̇г̇о’’д̇и вуд̇д̇ам̣. сун̃н̃ад̇авааро баагад̇игоязваад̇и. аяам̣ д̇аава суд̣̇д̇хигабадибад̣̇ааяа висзсо.
यं पनेतं इन्द्रियेसु अनञ्‍ञातञ्‍ञस्सामीतिन्द्रियं वड्ढितं, मग्गङ्गेसु च सम्मावाचादीनि, तेसं वसेन सङ्गहवारे ‘‘नविन्द्रियानि, अट्ठङ्गिको मग्गो’’ति वुत्तं। सुञ्‍ञतवारो पाकतिकोयेवाति। अयं ताव सुद्धिकपटिपदाय विसेसो।
યં પનેતં ઇન્દ્રિયેસુ અનઞ્ઞાતઞ્ઞસ્સામીતિન્દ્રિયં વડ્ઢિતં, મગ્ગઙ્ગેસુ ચ સમ્માવાચાદીનિ, તેસં વસેન સઙ્ગહવારે ‘‘નવિન્દ્રિયાનિ, અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો’’તિ વુત્તં. સુઞ્ઞતવારો પાકતિકોયેવાતિ. અયં તાવ સુદ્ધિકપટિપદાય વિસેસો.
ਯਂ ਪਨੇਤਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਅਨਞ੍ਞਾਤਞ੍ਞਸ੍ਸਾਮੀਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ વਡ੍ਢਿਤਂ, ਮਗ੍ਗਙ੍ਗੇਸੁ ਚ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਦੀਨਿ, ਤੇਸਂ વਸੇਨ ਸਙ੍ਗਹવਾਰੇ ‘‘ਨવਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਿ, ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਸੁਞ੍ਞਤવਾਰੋ ਪਾਕਤਿਕੋਯੇવਾਤਿ। ਅਯਂ ਤਾવ ਸੁਦ੍ਧਿਕਪਟਿਪਦਾਯ વਿਸੇਸੋ।
យំ បនេតំ ឥន្ទ្រិយេសុ អនញ្ញាតញ្ញស្សាមីតិន្ទ្រិយំ វឌ្ឍិតំ, មគ្គង្គេសុ ច សម្មាវាចាទីនិ, តេសំ វសេន សង្គហវារេ ‘‘នវិន្ទ្រិយានិ, អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ’’តិ វុត្តំ។ សុញ្ញតវារោ បាកតិកោយេវាតិ។ អយំ តាវ សុទ្ធិកបដិបទាយ វិសេសោ។
ಯಂ ಪನೇತಂ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅನಞ್ಞಾತಞ್ಞಸ್ಸಾಮೀತಿನ್ದ್ರಿಯಂ ವಡ್ಢಿತಂ, ಮಗ್ಗಙ್ಗೇಸು ಚ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾದೀನಿ, ತೇಸಂ ವಸೇನ ಸಙ್ಗಹವಾರೇ ‘‘ನವಿನ್ದ್ರಿಯಾನಿ, ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಸುಞ್ಞತವಾರೋ ಪಾಕತಿಕೋಯೇವಾತಿ। ಅಯಂ ತಾವ ಸುದ್ಧಿಕಪಟಿಪದಾಯ ವಿಸೇಸೋ।
യം പനേതം ഇന്ദ്രിയേസു അനഞ്ഞാതഞ്ഞസ്സാമീതിന്ദ്രിയം വഡ്ഢിതം, മഗ്ഗങ്ഗേസു ച സമ്മാവാചാദീനി, തേസം വസേന സങ്ഗഹവാരേ ‘‘നവിന്ദ്രിയാനി, അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ’’തി വുത്തം. സുഞ്ഞതവാരോ പാകതികോയേവാതി. അയം താവ സുദ്ധികപടിപദായ വിസേസോ.
යං පනෙතං ඉන්‌ද්‍රියෙසු අනඤ්‌ඤාතඤ්‌ඤස්‌සාමීතින්‌ද්‍රියං වඩ්‌ඪිතං, මග්‌ගඞ්‌ගෙසු ච සම්‌මාවාචාදීනි, තෙසං වසෙන සඞ්‌ගහවාරෙ ‘‘නවින්‌ද්‍රියානි, අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො’’ති වුත්‌තං. සුඤ්‌ඤතවාරො පාකතිකොයෙවාති. අයං තාව සුද්‌ධිකපටිපදාය විසෙසො.
யங் பனேதங் இந்த்³ரியேஸு அனஞ்ஞாதஞ்ஞஸ்ஸாமீதிந்த்³ரியங் வட்³டி⁴தங், மக்³க³ங்கே³ஸு ச ஸம்மாவாசாதீ³னி, தேஸங் வஸேன ஸங்க³ஹவாரே ‘‘நவிந்த்³ரியானி, அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³’’தி வுத்தங். ஸுஞ்ஞதவாரோ பாகதிகோயேவாதி. அயங் தாவ ஸுத்³தி⁴கபடிபதா³ய விஸேஸோ.
యం పనేతం ఇన్ద్రియేసు అనఞ్ఞాతఞ్ఞస్సామీతిన్ద్రియం వడ్ఢితం, మగ్గఙ్గేసు చ సమ్మావాచాదీని, తేసం వసేన సఙ్గహవారే ‘‘నవిన్ద్రియాని, అట్ఠఙ్గికో మగ్గో’’తి వుత్తం. సుఞ్ఞతవారో పాకతికోయేవాతి. అయం తావ సుద్ధికపటిపదాయ విసేసో.
ยํ ปเนตํ อินฺทฺริเยสุ อนญฺญาตญฺญสฺสามีตินฺทฺริยํ วฑฺฒิตํ, มคฺคงฺเคสุ จ สมฺมาวาจาทีนิ, เตสํ วเสน สงฺคหวาเร ‘‘นวินฺทฺริยานิ, อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค’’ติ วุตฺตํฯ สุญฺญตวาโร ปากติโกเยวาติฯ อยํ ตาว สุทฺธิกปฏิปทาย วิเสโสฯ
ཡཾ པ་ནེ་ཏཾ ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཨ་ན་ཉྙཱ་ཏ་ཉྙ་སྶཱ་མཱི་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ ཝ་ཌྜྷི་ཏཾ, མ་གྒ་ངྒེ་སུ ཙ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་དཱི་ནི, ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ས་ངྒ་ཧ་ཝཱ་རེ ‘‘ན་ཝི་ནྡྲི་ཡཱ་ནི, ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་རོ པཱ་ཀ་ཏི་ཀོ་ཡེ་ཝཱ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ སུ་དྡྷི་ཀ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཝི་སེ་སོ།
1,669
bodytext
343 . Ito paraṃ suddhikasuññatā suññatapaṭipadā suddhikaappaṇihitā appaṇihitapaṭipadāti ayaṃ desanābhedo hoti. Tattha suññata nti lokuttaramaggassa nāmaṃ. So hi āgamanato saguṇato ārammaṇatoti tīhi kāraṇehi nāmaṃ labhati. Kathaṃ? Idha bhikkhu anattato abhinivisitvā anattato saṅkhāre passati. Yasmā pana anattato diṭṭhamatteneva maggavuṭṭhānaṃ nāma na hoti, aniccatopi dukkhatopi daṭṭhumeva vaṭṭati, tasmā ‘aniccaṃ dukkhamanattā’ti tividhaṃ anupassanaṃ āropetvā sammasanto carati. Vuṭṭhānagāminivipassanā panassa tebhūmakepi saṅkhāre suññatova passati. Ayaṃ vipassanā suññatā nāma hoti. Sā āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa ‘suññata’nti nāmaṃ deti. Evaṃ maggo ‘āgamanato’ suññatanāmaṃ labhati. Yasmā pana so rāgādīhi suñño tasmā ‘saguṇeneva’ suññatanāmaṃ labhati. Nibbānampi rāgādīhi suññattā suññatanti vuccati. Taṃ ārammaṇaṃ katvā uppannattā maggo ‘ārammaṇato’ suññatanāmaṃ labhati.
၃၄၃ . ဣတော ပရံ သုဒ္ဓိကသုညတာ သုညတပဋိပဒာ သုဒ္ဓိကအပ္ပဏိဟိတာ အပ္ပဏိဟိတပဋိပဒာတိ အယံ ဒေသနာဘေဒော ဟောတိ။ တတ္ထ သုညတ န္တိ လောကုတ္တရမဂ္ဂဿ နာမံ။ သော ဟိ အာဂမနတော သဂုဏတော အာရမ္မဏတောတိ တီဟိ ကာရဏေဟိ နာမံ လဘတိ။ ကထံ? ဣဓ ဘိက္ခု အနတ္တတော အဘိနိဝိသိတွာ အနတ္တတော သင်္ခါရေ ပဿတိ။ ယသ္မာ ပန အနတ္တတော ဒိဋ္ဌမတ္တေနေဝ မဂ္ဂဝုဋ္ဌာနံ နာမ န ဟောတိ၊ အနိစ္စတောပိ ဒုက္ခတောပိ ဒဋ္ဌုမေဝ ဝဋ္ဋတိ၊ တသ္မာ ‘အနိစ္စံ ဒုက္ခမနတ္တာ’တိ တိဝိဓံ အနုပဿနံ အာရောပေတွာ သမ္မသန္တော စရတိ။ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနိဝိပဿနာ ပနဿ တေဘူမကေပိ သင်္ခါရေ သုညတောဝ ပဿတိ။ အယံ ဝိပဿနာ သုညတာ နာမ ဟောတိ။ သာ အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ ‘သုညတ’န္တိ နာမံ ဒေတိ။ ဧဝံ မဂ္ဂေါ ‘အာဂမနတော’ သုညတနာမံ လဘတိ။ ယသ္မာ ပန သော ရာဂါဒီဟိ သုညော တသ္မာ ‘သဂုဏေနေဝ’ သုညတနာမံ လဘတိ။ နိဗ္ဗာနမ္ပိ ရာဂါဒီဟိ သုညတ္တာ သုညတန္တိ ဝုစ္စတိ။ တံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဥပ္ပန္နတ္တာ မဂ္ဂေါ ‘အာရမ္မဏတော’ သုညတနာမံ လဘတိ။
৩৪৩ . ইতো পরং সুদ্ধিকসুঞ্ঞতা সুঞ্ঞতপটিপদা সুদ্ধিকঅপ্পণিহিতা অপ্পণিহিতপটিপদাতি অযং দেসনাভেদো হোতি। তত্থ সুঞ্ঞত ন্তি লোকুত্তরমগ্গস্স নামং। সো হি আগমনতো সগুণতো আরম্মণতোতি তীহি কারণেহি নামং লভতি। কথং? ইধ ভিক্খু অনত্ততো অভিনিৰিসিত্ৰা অনত্ততো সঙ্খারে পস্সতি। যস্মা পন অনত্ততো দিট্ঠমত্তেনেৰ মগ্গৰুট্ঠানং নাম ন হোতি, অনিচ্চতোপি দুক্খতোপি দট্ঠুমেৰ ৰট্টতি, তস্মা ‘অনিচ্চং দুক্খমনত্তা’তি তিৰিধং অনুপস্সনং আরোপেত্ৰা সম্মসন্তো চরতি। ৰুট্ঠানগামিনিৰিপস্সনা পনস্স তেভূমকেপি সঙ্খারে সুঞ্ঞতোৰ পস্সতি। অযং ৰিপস্সনা সুঞ্ঞতা নাম হোতি। সা আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স ‘সুঞ্ঞত’ন্তি নামং দেতি। এৰং মগ্গো ‘আগমনতো’ সুঞ্ঞতনামং লভতি। যস্মা পন সো রাগাদীহি সুঞ্ঞো তস্মা ‘সগুণেনেৰ’ সুঞ্ঞতনামং লভতি। নিব্বানম্পি রাগাদীহি সুঞ্ঞত্তা সুঞ্ঞতন্তি ৰুচ্চতি। তং আরম্মণং কত্ৰা উপ্পন্নত্তা মগ্গো ‘আরম্মণতো’ সুঞ্ঞতনামং লভতি।
343 . ид̇о барам̣ суд̣̇д̇хигасун̃н̃ад̇аа сун̃н̃ад̇абадибад̣̇аа суд̣̇д̇хигааббан̣ихид̇аа аббан̣ихид̇абадибад̣̇аад̇и аяам̣ д̣̇зсанаабхзд̣̇о ход̇и. д̇ад̇т̇а сун̃н̃ад̇а нд̇и логуд̇д̇арамаг̇г̇асса наамам̣. со хи ааг̇аманад̇о саг̇ун̣ад̇о аарамман̣ад̇од̇и д̇ийхи гааран̣зхи наамам̣ лабхад̇и. гат̇ам̣? ид̇ха бхигку анад̇д̇ад̇о абхинивисид̇ваа анад̇д̇ад̇о сан̇каарз бассад̇и. яасмаа бана анад̇д̇ад̇о д̣̇идтамад̇д̇знзва маг̇г̇авудтаанам̣ наама на ход̇и, анижжад̇оби д̣̇угкад̇оби д̣̇адтумзва ваддад̇и, д̇асмаа ‘анижжам̣ д̣̇угкаманад̇д̇аа’д̇и д̇ивид̇хам̣ анубассанам̣ ааробзд̇ваа саммасанд̇о жарад̇и. вудтаанаг̇ааминивибассанаа банасса д̇збхуумагзби сан̇каарз сун̃н̃ад̇ова бассад̇и. аяам̣ вибассанаа сун̃н̃ад̇аа наама ход̇и. саа ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса ‘сун̃н̃ад̇а’нд̇и наамам̣ д̣̇зд̇и. звам̣ маг̇г̇о ‘ааг̇аманад̇о’ сун̃н̃ад̇анаамам̣ лабхад̇и. яасмаа бана со рааг̇аад̣̇ийхи сун̃н̃о д̇асмаа ‘саг̇ун̣знзва’ сун̃н̃ад̇анаамам̣ лабхад̇и. ниб̣б̣аанамби рааг̇аад̣̇ийхи сун̃н̃ад̇д̇аа сун̃н̃ад̇анд̇и вужжад̇и. д̇ам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа уббаннад̇д̇аа маг̇г̇о ‘аарамман̣ад̇о’ сун̃н̃ад̇анаамам̣ лабхад̇и.
३४३ . इतो परं सुद्धिकसुञ्‍ञता सुञ्‍ञतपटिपदा सुद्धिकअप्पणिहिता अप्पणिहितपटिपदाति अयं देसनाभेदो होति। तत्थ सुञ्‍ञत न्ति लोकुत्तरमग्गस्स नामं। सो हि आगमनतो सगुणतो आरम्मणतोति तीहि कारणेहि नामं लभति। कथं? इध भिक्खु अनत्ततो अभिनिविसित्वा अनत्ततो सङ्खारे पस्सति। यस्मा पन अनत्ततो दिट्ठमत्तेनेव मग्गवुट्ठानं नाम न होति, अनिच्‍चतोपि दुक्खतोपि दट्ठुमेव वट्टति, तस्मा ‘अनिच्‍चं दुक्खमनत्ता’ति तिविधं अनुपस्सनं आरोपेत्वा सम्मसन्तो चरति। वुट्ठानगामिनिविपस्सना पनस्स तेभूमकेपि सङ्खारे सुञ्‍ञतोव पस्सति। अयं विपस्सना सुञ्‍ञता नाम होति। सा आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स ‘सुञ्‍ञत’न्ति नामं देति। एवं मग्गो ‘आगमनतो’ सुञ्‍ञतनामं लभति। यस्मा पन सो रागादीहि सुञ्‍ञो तस्मा ‘सगुणेनेव’ सुञ्‍ञतनामं लभति। निब्बानम्पि रागादीहि सुञ्‍ञत्ता सुञ्‍ञतन्ति वुच्‍चति। तं आरम्मणं कत्वा उप्पन्‍नत्ता मग्गो ‘आरम्मणतो’ सुञ्‍ञतनामं लभति।
૩૪૩ . ઇતો પરં સુદ્ધિકસુઞ્ઞતા સુઞ્ઞતપટિપદા સુદ્ધિકઅપ્પણિહિતા અપ્પણિહિતપટિપદાતિ અયં દેસનાભેદો હોતિ. તત્થ સુઞ્ઞત ન્તિ લોકુત્તરમગ્ગસ્સ નામં. સો હિ આગમનતો સગુણતો આરમ્મણતોતિ તીહિ કારણેહિ નામં લભતિ. કથં? ઇધ ભિક્ખુ અનત્તતો અભિનિવિસિત્વા અનત્તતો સઙ્ખારે પસ્સતિ. યસ્મા પન અનત્તતો દિટ્ઠમત્તેનેવ મગ્ગવુટ્ઠાનં નામ ન હોતિ, અનિચ્ચતોપિ દુક્ખતોપિ દટ્ઠુમેવ વટ્ટતિ, તસ્મા ‘અનિચ્ચં દુક્ખમનત્તા’તિ તિવિધં અનુપસ્સનં આરોપેત્વા સમ્મસન્તો ચરતિ. વુટ્ઠાનગામિનિવિપસ્સના પનસ્સ તેભૂમકેપિ સઙ્ખારે સુઞ્ઞતોવ પસ્સતિ. અયં વિપસ્સના સુઞ્ઞતા નામ હોતિ. સા આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ ‘સુઞ્ઞત’ન્તિ નામં દેતિ. એવં મગ્ગો ‘આગમનતો’ સુઞ્ઞતનામં લભતિ. યસ્મા પન સો રાગાદીહિ સુઞ્ઞો તસ્મા ‘સગુણેનેવ’ સુઞ્ઞતનામં લભતિ. નિબ્બાનમ્પિ રાગાદીહિ સુઞ્ઞત્તા સુઞ્ઞતન્તિ વુચ્ચતિ. તં આરમ્મણં કત્વા ઉપ્પન્નત્તા મગ્ગો ‘આરમ્મણતો’ સુઞ્ઞતનામં લભતિ.
੩੪੩ . ਇਤੋ ਪਰਂ ਸੁਦ੍ਧਿਕਸੁਞ੍ਞਤਾ ਸੁਞ੍ਞਤਪਟਿਪਦਾ ਸੁਦ੍ਧਿਕਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਾ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਪਟਿਪਦਾਤਿ ਅਯਂ ਦੇਸਨਾਭੇਦੋ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸੁਞ੍ਞਤ ਨ੍ਤਿ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਂ। ਸੋ ਹਿ ਆਗਮਨਤੋ ਸਗੁਣਤੋ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋਤਿ ਤੀਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਕਥਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਨਤ੍ਤਤੋ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਨਤ੍ਤਤੋ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਅਨਤ੍ਤਤੋ ਦਿਟ੍ਠਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਮਗ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨ ਹੋਤਿ, ਅਨਿਚ੍ਚਤੋਪਿ ਦੁਕ੍ਖਤੋਪਿ ਦਟ੍ਠੁਮੇવ વਟ੍ਟਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨਤ੍ਤਾ’ਤਿ ਤਿવਿਧਂ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤੋ ਚਰਤਿ। વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨਿવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਪਨਸ੍ਸ ਤੇਭੂਮਕੇਪਿ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਸੁਞ੍ਞਤੋવ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਂ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਸੁਞ੍ਞਤਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਸਾ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ‘ਸੁਞ੍ਞਤ’ਨ੍ਤਿ ਨਾਮਂ ਦੇਤਿ। ਏવਂ ਮਗ੍ਗੋ ‘ਆਗਮਨਤੋ’ ਸੁਞ੍ਞਤਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਸੋ ਰਾਗਾਦੀਹਿ ਸੁਞ੍ਞੋ ਤਸ੍ਮਾ ‘ਸਗੁਣੇਨੇવ’ ਸੁਞ੍ਞਤਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਮ੍ਪਿ ਰਾਗਾਦੀਹਿ ਸੁਞ੍ਞਤ੍ਤਾ ਸੁਞ੍ਞਤਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਮਗ੍ਗੋ ‘ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ’ ਸੁਞ੍ਞਤਨਾਮਂ ਲਭਤਿ।
៣៤៣ . ឥតោ បរំ សុទ្ធិកសុញ្ញតា សុញ្ញតបដិបទា សុទ្ធិកអប្បណិហិតា អប្បណិហិតបដិបទាតិ អយំ ទេសនាភេទោ ហោតិ។ តត្ថ សុញ្ញត ន្តិ លោកុត្តរមគ្គស្ស នាមំ។ សោ ហិ អាគមនតោ សគុណតោ អារម្មណតោតិ តីហិ ការណេហិ នាមំ លភតិ។ កថំ? ឥធ ភិក្ខុ អនត្តតោ អភិនិវិសិត្វា អនត្តតោ សង្ខារេ បស្សតិ។ យស្មា បន អនត្តតោ ទិដ្ឋមត្តេនេវ មគ្គវុដ្ឋានំ នាម ន ហោតិ, អនិច្ចតោបិ ទុក្ខតោបិ ទដ្ឋុមេវ វដ្ដតិ, តស្មា ‘អនិច្ចំ ទុក្ខមនត្តា’តិ តិវិធំ អនុបស្សនំ អារោបេត្វា សម្មសន្តោ ចរតិ។ វុដ្ឋានគាមិនិវិបស្សនា បនស្ស តេភូមកេបិ សង្ខារេ សុញ្ញតោវ បស្សតិ។ អយំ វិបស្សនា សុញ្ញតា នាម ហោតិ។ សា អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស ‘សុញ្ញត’ន្តិ នាមំ ទេតិ។ ឯវំ មគ្គោ ‘អាគមនតោ’ សុញ្ញតនាមំ លភតិ។ យស្មា បន សោ រាគាទីហិ សុញ្ញោ តស្មា ‘សគុណេនេវ’ សុញ្ញតនាមំ លភតិ។ និព្ពានម្បិ រាគាទីហិ សុញ្ញត្តា សុញ្ញតន្តិ វុច្ចតិ។ តំ អារម្មណំ កត្វា ឧប្បន្នត្តា មគ្គោ ‘អារម្មណតោ’ សុញ្ញតនាមំ លភតិ។
೩೪೩ . ಇತೋ ಪರಂ ಸುದ್ಧಿಕಸುಞ್ಞತಾ ಸುಞ್ಞತಪಟಿಪದಾ ಸುದ್ಧಿಕಅಪ್ಪಣಿಹಿತಾ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತಪಟಿಪದಾತಿ ಅಯಂ ದೇಸನಾಭೇದೋ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಸುಞ್ಞತ ನ್ತಿ ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಂ। ಸೋ ಹಿ ಆಗಮನತೋ ಸಗುಣತೋ ಆರಮ್ಮಣತೋತಿ ತೀಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ। ಕಥಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಅನತ್ತತೋ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅನತ್ತತೋ ಸಙ್ಖಾರೇ ಪಸ್ಸತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಅನತ್ತತೋ ದಿಟ್ಠಮತ್ತೇನೇವ ಮಗ್ಗವುಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನ ಹೋತಿ, ಅನಿಚ್ಚತೋಪಿ ದುಕ್ಖತೋಪಿ ದಟ್ಠುಮೇವ ವಟ್ಟತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಮನತ್ತಾ’ತಿ ತಿವಿಧಂ ಅನುಪಸ್ಸನಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಸಮ್ಮಸನ್ತೋ ಚರತಿ। ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನಿವಿಪಸ್ಸನಾ ಪನಸ್ಸ ತೇಭೂಮಕೇಪಿ ಸಙ್ಖಾರೇ ಸುಞ್ಞತೋವ ಪಸ್ಸತಿ। ಅಯಂ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಸುಞ್ಞತಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಸಾ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ‘ಸುಞ್ಞತ’ನ್ತಿ ನಾಮಂ ದೇತಿ। ಏವಂ ಮಗ್ಗೋ ‘ಆಗಮನತೋ’ ಸುಞ್ಞತನಾಮಂ ಲಭತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಸೋ ರಾಗಾದೀಹಿ ಸುಞ್ಞೋ ತಸ್ಮಾ ‘ಸಗುಣೇನೇವ’ ಸುಞ್ಞತನಾಮಂ ಲಭತಿ। ನಿಬ್ಬಾನಮ್ಪಿ ರಾಗಾದೀಹಿ ಸುಞ್ಞತ್ತಾ ಸುಞ್ಞತನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಮಗ್ಗೋ ‘ಆರಮ್ಮಣತೋ’ ಸುಞ್ಞತನಾಮಂ ಲಭತಿ।
൩൪൩ . ഇതോ പരം സുദ്ധികസുഞ്ഞതാ സുഞ്ഞതപടിപദാ സുദ്ധികഅപ്പണിഹിതാ അപ്പണിഹിതപടിപദാതി അയം ദേസനാഭേദോ ഹോതി. തത്ഥ സുഞ്ഞത ന്തി ലോകുത്തരമഗ്ഗസ്സ നാമം. സോ ഹി ആഗമനതോ സഗുണതോ ആരമ്മണതോതി തീഹി കാരണേഹി നാമം ലഭതി. കഥം? ഇധ ഭിക്ഖു അനത്തതോ അഭിനിവിസിത്വാ അനത്തതോ സങ്ഖാരേ പസ്സതി. യസ്മാ പന അനത്തതോ ദിട്ഠമത്തേനേവ മഗ്ഗവുട്ഠാനം നാമ ന ഹോതി, അനിച്ചതോപി ദുക്ഖതോപി ദട്ഠുമേവ വട്ടതി, തസ്മാ ‘അനിച്ചം ദുക്ഖമനത്താ’തി തിവിധം അനുപസ്സനം ആരോപെത്വാ സമ്മസന്തോ ചരതി. വുട്ഠാനഗാമിനിവിപസ്സനാ പനസ്സ തേഭൂമകേപി സങ്ഖാരേ സുഞ്ഞതോവ പസ്സതി. അയം വിപസ്സനാ സുഞ്ഞതാ നാമ ഹോതി. സാ ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ ‘സുഞ്ഞത’ന്തി നാമം ദേതി. ഏവം മഗ്ഗോ ‘ആഗമനതോ’ സുഞ്ഞതനാമം ലഭതി. യസ്മാ പന സോ രാഗാദീഹി സുഞ്ഞോ തസ്മാ ‘സഗുണേനേവ’ സുഞ്ഞതനാമം ലഭതി. നിബ്ബാനമ്പി രാഗാദീഹി സുഞ്ഞത്താ സുഞ്ഞതന്തി വുച്ചതി. തം ആരമ്മണം കത്വാ ഉപ്പന്നത്താ മഗ്ഗോ ‘ആരമ്മണതോ’ സുഞ്ഞതനാമം ലഭതി.
343 . ඉතො පරං සුද්‌ධිකසුඤ්‌ඤතා සුඤ්‌ඤතපටිපදා සුද්‌ධිකඅප්‌පණිහිතා අප්‌පණිහිතපටිපදාති අයං දෙසනාභෙදො හොති. තත්‌ථ සුඤ්‌ඤත න්‌ති ලොකුත්‌තරමග්‌ගස්‌ස නාමං. සො හි ආගමනතො සගුණතො ආරම්‌මණතොති තීහි කාරණෙහි නාමං ලභති. කථං? ඉධ භික්‌ඛු අනත්‌තතො අභිනිවිසිත්‌වා අනත්‌තතො සඞ්‌ඛාරෙ පස්‌සති. යස්‌මා පන අනත්‌තතො දිට්‌ඨමත්‌තෙනෙව මග්‌ගවුට්‌ඨානං නාම න හොති, අනිච්‌චතොපි දුක්‌ඛතොපි දට්‌ඨුමෙව වට්‌ටති, තස්‌මා ‘අනිච්‌චං දුක්‌ඛමනත්‌තා’ති තිවිධං අනුපස්‌සනං ආරොපෙත්‌වා සම්‌මසන්‌තො චරති. වුට්‌ඨානගාමිනිවිපස්‌සනා පනස්‌ස තෙභූමකෙපි සඞ්‌ඛාරෙ සුඤ්‌ඤතොව පස්‌සති. අයං විපස්‌සනා සුඤ්‌ඤතා නාම හොති. සා ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස ‘සුඤ්‌ඤත’න්‌ති නාමං දෙති. එවං මග්‌ගො ‘ආගමනතො’ සුඤ්‌ඤතනාමං ලභති. යස්‌මා පන සො රාගාදීහි සුඤ්‌ඤො තස්‌මා ‘සගුණෙනෙව’ සුඤ්‌ඤතනාමං ලභති. නිබ්‌බානම්‌පි රාගාදීහි සුඤ්‌ඤත්‌තා සුඤ්‌ඤතන්‌ති වුච්‌චති. තං ආරම්‌මණං කත්‌වා උප්‌පන්‌නත්‌තා මග්‌ගො ‘ආරම්‌මණතො’ සුඤ්‌ඤතනාමං ලභති.
343 . இதோ பரங் ஸுத்³தி⁴கஸுஞ்ஞதா ஸுஞ்ஞதபடிபதா³ ஸுத்³தி⁴கஅப்பணிஹிதா அப்பணிஹிதபடிபதா³தி அயங் தே³ஸனாபே⁴தோ³ ஹோதி. தத்த² ஸுஞ்ஞத ந்தி லோகுத்தரமக்³க³ஸ்ஸ நாமங். ஸோ ஹி ஆக³மனதோ ஸகு³ணதோ ஆரம்மணதோதி தீஹி காரணேஹி நாமங் லப⁴தி. கத²ங்? இத⁴ பி⁴க்கு² அனத்ததோ அபி⁴னிவிஸித்வா அனத்ததோ ஸங்கா²ரே பஸ்ஸதி. யஸ்மா பன அனத்ததோ தி³ட்ட²மத்தேனேவ மக்³க³வுட்டா²னங் நாம ந ஹோதி, அனிச்சதோபி து³க்க²தோபி த³ட்டு²மேவ வட்டதி, தஸ்மா ‘அனிச்சங் து³க்க²மனத்தா’தி திவித⁴ங் அனுபஸ்ஸனங் ஆரோபெத்வா ஸம்மஸந்தோ சரதி. வுட்டா²னகா³மினிவிபஸ்ஸனா பனஸ்ஸ தேபூ⁴மகேபி ஸங்கா²ரே ஸுஞ்ஞதோவ பஸ்ஸதி. அயங் விபஸ்ஸனா ஸுஞ்ஞதா நாம ஹோதி. ஸா ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ ‘ஸுஞ்ஞத’ந்தி நாமங் தே³தி. ஏவங் மக்³கோ³ ‘ஆக³மனதோ’ ஸுஞ்ஞதனாமங் லப⁴தி. யஸ்மா பன ஸோ ராகா³தீ³ஹி ஸுஞ்ஞோ தஸ்மா ‘ஸகு³ணேனேவ’ ஸுஞ்ஞதனாமங் லப⁴தி. நிப்³பா³னம்பி ராகா³தீ³ஹி ஸுஞ்ஞத்தா ஸுஞ்ஞதந்தி வுச்சதி. தங் ஆரம்மணங் கத்வா உப்பன்னத்தா மக்³கோ³ ‘ஆரம்மணதோ’ ஸுஞ்ஞதனாமங் லப⁴தி.
౩౪౩ . ఇతో పరం సుద్ధికసుఞ్ఞతా సుఞ్ఞతపటిపదా సుద్ధికఅప్పణిహితా అప్పణిహితపటిపదాతి అయం దేసనాభేదో హోతి. తత్థ సుఞ్ఞత న్తి లోకుత్తరమగ్గస్స నామం. సో హి ఆగమనతో సగుణతో ఆరమ్మణతోతి తీహి కారణేహి నామం లభతి. కథం? ఇధ భిక్ఖు అనత్తతో అభినివిసిత్వా అనత్తతో సఙ్ఖారే పస్సతి. యస్మా పన అనత్తతో దిట్ఠమత్తేనేవ మగ్గవుట్ఠానం నామ న హోతి, అనిచ్చతోపి దుక్ఖతోపి దట్ఠుమేవ వట్టతి, తస్మా ‘అనిచ్చం దుక్ఖమనత్తా’తి తివిధం అనుపస్సనం ఆరోపేత్వా సమ్మసన్తో చరతి. వుట్ఠానగామినివిపస్సనా పనస్స తేభూమకేపి సఙ్ఖారే సుఞ్ఞతోవ పస్సతి. అయం విపస్సనా సుఞ్ఞతా నామ హోతి. సా ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స ‘సుఞ్ఞత’న్తి నామం దేతి. ఏవం మగ్గో ‘ఆగమనతో’ సుఞ్ఞతనామం లభతి. యస్మా పన సో రాగాదీహి సుఞ్ఞో తస్మా ‘సగుణేనేవ’ సుఞ్ఞతనామం లభతి. నిబ్బానమ్పి రాగాదీహి సుఞ్ఞత్తా సుఞ్ఞతన్తి వుచ్చతి. తం ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పన్నత్తా మగ్గో ‘ఆరమ్మణతో’ సుఞ్ఞతనామం లభతి.
๓๔๓ . อิโต ปรํ สุทฺธิกสุญฺญตา สุญฺญตปฏิปทา สุทฺธิกอปฺปณิหิตา อปฺปณิหิตปฏิปทาติ อยํ เทสนาเภโท โหติฯ ตตฺถ สุญฺญต นฺติ โลกุตฺตรมคฺคสฺส นามํฯ โส หิ อาคมนโต สคุณโต อารมฺมณโตติ ตีหิ การเณหิ นามํ ลภติฯ กถํ? อิธ ภิกฺขุ อนตฺตโต อภินิวิสิตฺวา อนตฺตโต สงฺขาเร ปสฺสติฯ ยสฺมา ปน อนตฺตโต ทิฏฺฐมตฺเตเนว มคฺควุฏฺฐานํ นาม น โหติ, อนิจฺจโตปิ ทุกฺขโตปิ ทฏฺฐุเมว วฏฺฏติ, ตสฺมา ‘อนิจฺจํ ทุกฺขมนตฺตา’ติ ติวิธํ อนุปสฺสนํ อาโรเปตฺวา สมฺมสนฺโต จรติฯ วุฏฺฐานคามินิวิปสฺสนา ปนสฺส เตภูมเกปิ สงฺขาเร สุญฺญโตว ปสฺสติฯ อยํ วิปสฺสนา สุญฺญตา นาม โหติฯ สา อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส ‘สุญฺญต’นฺติ นามํ เทติฯ เอวํ มคฺโค ‘อาคมนโต’ สุญฺญตนามํ ลภติฯ ยสฺมา ปน โส ราคาทีหิ สุญฺโญ ตสฺมา ‘สคุเณเนว’ สุญฺญตนามํ ลภติฯ นิพฺพานมฺปิ ราคาทีหิ สุญฺญตฺตา สุญฺญตนฺติ วุจฺจติฯ ตํ อารมฺมณํ กตฺวา อุปฺปนฺนตฺตา มคฺโค ‘อารมฺมณโต’ สุญฺญตนามํ ลภติฯ
༣༤༣ . ཨི་ཏོ པ་རཾ སུ་དྡྷི་ཀ་སུ་ཉྙ་ཏཱ སུ་ཉྙ་ཏ་པ་ཊི་པ་དཱ སུ་དྡྷི་ཀ་ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏཱ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཏི ཨ་ཡཾ དེ་ས་ནཱ་བྷེ་དོ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ སུ་ཉྙ་ཏ ནྟི ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཾ། སོ ཧི ཨཱ་ག་མ་ན་ཏོ ས་གུ་ཎ་ཏོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ་ཏི ཏཱི་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ ས་ངྑཱ་རེ པ་སྶ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ དི་ཊྛ་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ མ་གྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ན ཧོ་ཏི, ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ་པི དུ་ཀྑ་ཏོ་པི ད་ཊྛུ་མེ་ཝ ཝ་ཊྚ་ཏི, ཏ་སྨཱ ‘ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑ་མ་ན་ཏྟཱ’ཏི ཏི་ཝི་དྷཾ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ས་མྨ་ས་ནྟོ ཙ་ར་ཏི། ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནི་ཝི་པ་སྶ་ནཱ པ་ན་སྶ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀེ་པི ས་ངྑཱ་རེ སུ་ཉྙ་ཏོ་ཝ པ་སྶ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཝི་པ་སྶ་ནཱ སུ་ཉྙ་ཏཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། སཱ ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ‘སུ་ཉྙ་ཏ’ནྟི ནཱ་མཾ དེ་ཏི། ཨེ་ཝཾ མ་གྒོ ‘ཨཱ་ག་མ་ན་ཏོ’ སུ་ཉྙ་ཏ་ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ན སོ རཱ་གཱ་དཱི་ཧི སུ་ཉྙོ ཏ་སྨཱ ‘ས་གུ་ཎེ་ནེ་ཝ’ སུ་ཉྙ་ཏ་ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ནི་བྦཱ་ན་མྤི རཱ་གཱ་དཱི་ཧི སུ་ཉྙ་ཏྟཱ སུ་ཉྙ་ཏ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟཱ མ་གྒོ ‘ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ’ སུ་ཉྙ་ཏ་ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི།
1,670
bodytext
Tattha suttantikapariyāyena saguṇatopi ārammaṇatopi nāmaṃ labhati. Pariyāyadesanā hesā. Abhidhammakathā pana nippariyāyadesanā. Tasmā idha saguṇato vā ārammaṇato vā nāmaṃ na labhati, āgamanatova labhati. Āgamanameva hi dhuraṃ. Taṃ duvidhaṃ hoti – vipassanāgamanaṃ maggāgamananti. Tattha maggassa āgataṭṭhāne vipassanāgamanaṃ dhuraṃ, phalassa āgataṭṭhāne maggāgamanaṃ dhuraṃ. Idha maggassa āgatattā vipassanāgamanameva dhuraṃ jātaṃ.
တတ္ထ သုတ္တန္တိကပရိယာယေန သဂုဏတောပိ အာရမ္မဏတောပိ နာမံ လဘတိ။ ပရိယာယဒေသနာ ဟေသာ။ အဘိဓမ္မကထာ ပန နိပ္ပရိယာယဒေသနာ။ တသ္မာ ဣဓ သဂုဏတော ဝါ အာရမ္မဏတော ဝါ နာမံ န လဘတိ၊ အာဂမနတောဝ လဘတိ။ အာဂမနမေဝ ဟိ ဓုရံ။ တံ ဒုဝိဓံ ဟောတိ – ဝိပဿနာဂမနံ မဂ္ဂါဂမနန္တိ။ တတ္ထ မဂ္ဂဿ အာဂတဋ္ဌာနေ ဝိပဿနာဂမနံ ဓုရံ၊ ဖလဿ အာဂတဋ္ဌာနေ မဂ္ဂါဂမနံ ဓုရံ။ ဣဓ မဂ္ဂဿ အာဂတတ္တာ ဝိပဿနာဂမနမေဝ ဓုရံ ဇာတံ။
তত্থ সুত্তন্তিকপরিযাযেন সগুণতোপি আরম্মণতোপি নামং লভতি। পরিযাযদেসনা হেসা। অভিধম্মকথা পন নিপ্পরিযাযদেসনা। তস্মা ইধ সগুণতো ৰা আরম্মণতো ৰা নামং ন লভতি, আগমনতোৰ লভতি। আগমনমেৰ হি ধুরং। তং দুৰিধং হোতি – ৰিপস্সনাগমনং মগ্গাগমনন্তি। তত্থ মগ্গস্স আগতট্ঠানে ৰিপস্সনাগমনং ধুরং, ফলস্স আগতট্ঠানে মগ্গাগমনং ধুরং। ইধ মগ্গস্স আগতত্তা ৰিপস্সনাগমনমেৰ ধুরং জাতং।
д̇ад̇т̇а суд̇д̇анд̇игабарияааязна саг̇ун̣ад̇оби аарамман̣ад̇оби наамам̣ лабхад̇и. барияааяад̣̇зсанаа хзсаа. абхид̇хаммагат̇аа бана ниббарияааяад̣̇зсанаа. д̇асмаа ид̇ха саг̇ун̣ад̇о ваа аарамман̣ад̇о ваа наамам̣ на лабхад̇и, ааг̇аманад̇ова лабхад̇и. ааг̇аманамзва хи д̇хурам̣. д̇ам̣ д̣̇увид̇хам̣ ход̇и – вибассанааг̇аманам̣ маг̇г̇ааг̇амананд̇и. д̇ад̇т̇а маг̇г̇асса ааг̇ад̇адтаанз вибассанааг̇аманам̣ д̇хурам̣, паласса ааг̇ад̇адтаанз маг̇г̇ааг̇аманам̣ д̇хурам̣. ид̇ха маг̇г̇асса ааг̇ад̇ад̇д̇аа вибассанааг̇аманамзва д̇хурам̣ ж̇аад̇ам̣.
तत्थ सुत्तन्तिकपरियायेन सगुणतोपि आरम्मणतोपि नामं लभति। परियायदेसना हेसा। अभिधम्मकथा पन निप्परियायदेसना। तस्मा इध सगुणतो वा आरम्मणतो वा नामं न लभति, आगमनतोव लभति। आगमनमेव हि धुरं। तं दुविधं होति – विपस्सनागमनं मग्गागमनन्ति। तत्थ मग्गस्स आगतट्ठाने विपस्सनागमनं धुरं, फलस्स आगतट्ठाने मग्गागमनं धुरं। इध मग्गस्स आगतत्ता विपस्सनागमनमेव धुरं जातं।
તત્થ સુત્તન્તિકપરિયાયેન સગુણતોપિ આરમ્મણતોપિ નામં લભતિ. પરિયાયદેસના હેસા. અભિધમ્મકથા પન નિપ્પરિયાયદેસના. તસ્મા ઇધ સગુણતો વા આરમ્મણતો વા નામં ન લભતિ, આગમનતોવ લભતિ. આગમનમેવ હિ ધુરં. તં દુવિધં હોતિ – વિપસ્સનાગમનં મગ્ગાગમનન્તિ. તત્થ મગ્ગસ્સ આગતટ્ઠાને વિપસ્સનાગમનં ધુરં, ફલસ્સ આગતટ્ઠાને મગ્ગાગમનં ધુરં. ઇધ મગ્ગસ્સ આગતત્તા વિપસ્સનાગમનમેવ ધુરં જાતં.
ਤਤ੍ਥ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਪਰਿਯਾਯੇਨ ਸਗੁਣਤੋਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋਪਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਾ ਹੇਸਾ। ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਾ ਪਨ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਧ ਸਗੁਣਤੋ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ વਾ ਨਾਮਂ ਨ ਲਭਤਿ, ਆਗਮਨਤੋવ ਲਭਤਿ। ਆਗਮਨਮੇવ ਹਿ ਧੁਰਂ। ਤਂ ਦੁવਿਧਂ ਹੋਤਿ – વਿਪਸ੍ਸਨਾਗਮਨਂ ਮਗ੍ਗਾਗਮਨਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾਗਮਨਂ ਧੁਰਂ, ਫਲਸ੍ਸ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇ ਮਗ੍ਗਾਗਮਨਂ ਧੁਰਂ। ਇਧ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਆਗਤਤ੍ਤਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਗਮਨਮੇવ ਧੁਰਂ ਜਾਤਂ।
តត្ថ សុត្តន្តិកបរិយាយេន សគុណតោបិ អារម្មណតោបិ នាមំ លភតិ។ បរិយាយទេសនា ហេសា។ អភិធម្មកថា បន និប្បរិយាយទេសនា។ តស្មា ឥធ សគុណតោ វា អារម្មណតោ វា នាមំ ន លភតិ, អាគមនតោវ លភតិ។ អាគមនមេវ ហិ ធុរំ។ តំ ទុវិធំ ហោតិ – វិបស្សនាគមនំ មគ្គាគមនន្តិ។ តត្ថ មគ្គស្ស អាគតដ្ឋានេ វិបស្សនាគមនំ ធុរំ, ផលស្ស អាគតដ្ឋានេ មគ្គាគមនំ ធុរំ។ ឥធ មគ្គស្ស អាគតត្តា វិបស្សនាគមនមេវ ធុរំ ជាតំ។
ತತ್ಥ ಸುತ್ತನ್ತಿಕಪರಿಯಾಯೇನ ಸಗುಣತೋಪಿ ಆರಮ್ಮಣತೋಪಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ। ಪರಿಯಾಯದೇಸನಾ ಹೇಸಾ। ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಾ ಪನ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದೇಸನಾ। ತಸ್ಮಾ ಇಧ ಸಗುಣತೋ ವಾ ಆರಮ್ಮಣತೋ ವಾ ನಾಮಂ ನ ಲಭತಿ, ಆಗಮನತೋವ ಲಭತಿ। ಆಗಮನಮೇವ ಹಿ ಧುರಂ। ತಂ ದುವಿಧಂ ಹೋತಿ – ವಿಪಸ್ಸನಾಗಮನಂ ಮಗ್ಗಾಗಮನನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಆಗತಟ್ಠಾನೇ ವಿಪಸ್ಸನಾಗಮನಂ ಧುರಂ, ಫಲಸ್ಸ ಆಗತಟ್ಠಾನೇ ಮಗ್ಗಾಗಮನಂ ಧುರಂ। ಇಧ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಆಗತತ್ತಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಗಮನಮೇವ ಧುರಂ ಜಾತಂ।
തത്ഥ സുത്തന്തികപരിയായേന സഗുണതോപി ആരമ്മണതോപി നാമം ലഭതി. പരിയായദേസനാ ഹേസാ. അഭിധമ്മകഥാ പന നിപ്പരിയായദേസനാ. തസ്മാ ഇധ സഗുണതോ വാ ആരമ്മണതോ വാ നാമം ന ലഭതി, ആഗമനതോവ ലഭതി. ആഗമനമേവ ഹി ധുരം. തം ദുവിധം ഹോതി – വിപസ്സനാഗമനം മഗ്ഗാഗമനന്തി. തത്ഥ മഗ്ഗസ്സ ആഗതട്ഠാനേ വിപസ്സനാഗമനം ധുരം, ഫലസ്സ ആഗതട്ഠാനേ മഗ്ഗാഗമനം ധുരം. ഇധ മഗ്ഗസ്സ ആഗതത്താ വിപസ്സനാഗമനമേവ ധുരം ജാതം.
තත්‌ථ සුත්‌තන්‌තිකපරියායෙන සගුණතොපි ආරම්‌මණතොපි නාමං ලභති. පරියායදෙසනා හෙසා. අභිධම්‌මකථා පන නිප්‌පරියායදෙසනා. තස්‌මා ඉධ සගුණතො වා ආරම්‌මණතො වා නාමං න ලභති, ආගමනතොව ලභති. ආගමනමෙව හි ධුරං. තං දුවිධං හොති – විපස්‌සනාගමනං මග්‌ගාගමනන්‌ති. තත්‌ථ මග්‌ගස්‌ස ආගතට්‌ඨානෙ විපස්‌සනාගමනං ධුරං, ඵලස්‌ස ආගතට්‌ඨානෙ මග්‌ගාගමනං ධුරං. ඉධ මග්‌ගස්‌ස ආගතත්‌තා විපස්‌සනාගමනමෙව ධුරං ජාතං.
தத்த² ஸுத்தந்திகபரியாயேன ஸகு³ணதோபி ஆரம்மணதோபி நாமங் லப⁴தி. பரியாயதே³ஸனா ஹேஸா. அபி⁴த⁴ம்மகதா² பன நிப்பரியாயதே³ஸனா. தஸ்மா இத⁴ ஸகு³ணதோ வா ஆரம்மணதோ வா நாமங் ந லப⁴தி, ஆக³மனதோவ லப⁴தி. ஆக³மனமேவ ஹி து⁴ரங். தங் து³வித⁴ங் ஹோதி – விபஸ்ஸனாக³மனங் மக்³கா³க³மனந்தி. தத்த² மக்³க³ஸ்ஸ ஆக³தட்டா²னே விபஸ்ஸனாக³மனங் து⁴ரங், ப²லஸ்ஸ ஆக³தட்டா²னே மக்³கா³க³மனங் து⁴ரங். இத⁴ மக்³க³ஸ்ஸ ஆக³தத்தா விபஸ்ஸனாக³மனமேவ து⁴ரங் ஜாதங்.
తత్థ సుత్తన్తికపరియాయేన సగుణతోపి ఆరమ్మణతోపి నామం లభతి. పరియాయదేసనా హేసా. అభిధమ్మకథా పన నిప్పరియాయదేసనా. తస్మా ఇధ సగుణతో వా ఆరమ్మణతో వా నామం న లభతి, ఆగమనతోవ లభతి. ఆగమనమేవ హి ధురం. తం దువిధం హోతి – విపస్సనాగమనం మగ్గాగమనన్తి. తత్థ మగ్గస్స ఆగతట్ఠానే విపస్సనాగమనం ధురం, ఫలస్స ఆగతట్ఠానే మగ్గాగమనం ధురం. ఇధ మగ్గస్స ఆగతత్తా విపస్సనాగమనమేవ ధురం జాతం.
ตตฺถ สุตฺตนฺติกปริยาเยน สคุณโตปิ อารมฺมณโตปิ นามํ ลภติฯ ปริยายเทสนา เหสาฯ อภิธมฺมกถา ปน นิปฺปริยายเทสนาฯ ตสฺมา อิธ สคุณโต วา อารมฺมณโต วา นามํ น ลภติ, อาคมนโตว ลภติฯ อาคมนเมว หิ ธุรํฯ ตํ ทุวิธํ โหติ – วิปสฺสนาคมนํ มคฺคาคมนนฺติฯ ตตฺถ มคฺคสฺส อาคตฏฺฐาเน วิปสฺสนาคมนํ ธุรํ, ผลสฺส อาคตฏฺฐาเน มคฺคาคมนํ ธุรํฯ อิธ มคฺคสฺส อาคตตฺตา วิปสฺสนาคมนเมว ธุรํ ชาตํฯ
ཏ་ཏྠ སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ས་གུ་ཎ་ཏོ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ་པི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། པ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ནཱ ཧེ་སཱ། ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཱ པ་ན ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ནཱ། ཏ་སྨཱ ཨི་དྷ ས་གུ་ཎ་ཏོ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ཝཱ ནཱ་མཾ ན ལ་བྷ་ཏི, ཨཱ་ག་མ་ན་ཏོ་ཝ ལ་བྷ་ཏི། ཨཱ་ག་མ་ན་མེ་ཝ ཧི དྷུ་རཾ། ཏཾ དུ་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི – ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ག་མ་ནཾ མ་གྒཱ་ག་མ་ན་ནྟི། ཏ་ཏྠ མ་གྒ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ག་མ་ནཾ དྷུ་རཾ, ཕ་ལ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ མ་གྒཱ་ག་མ་ནཾ དྷུ་རཾ། ཨི་དྷ མ་གྒ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ག་མ་ན་མེ་ཝ དྷུ་རཾ ཛཱ་ཏཾ།
1,671
bodytext
350 . Appaṇihita nti, etthāpi appaṇihitanti maggasseva nāmaṃ. Idampi nāmaṃ maggo tīheva kāraṇehi labhati. Kathaṃ? Idha bhikkhu āditova dukkhato abhinivisitvā dukkhatova saṅkhāre passati. Yasmā pana dukkhato diṭṭhamatteneva maggavuṭṭhānaṃ nāma na hoti, aniccatopi anattatopi daṭṭhumeva vaṭṭati, tasmā aniccaṃ dukkhamanattā’ti tividhaṃ anupassanaṃ āropetvā sammasanto carati. Vuṭṭhānagāminivipassanā panassa tebhūmakasaṅkhāresu paṇidhiṃ sosetvā pariyādiyitvā vissajjeti. Ayaṃ vipassanā appaṇihitā nāma hoti. Sā āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa ‘appaṇihita’nti nāmaṃ deti. Evaṃ maggo ‘āgamanato’ appaṇihitanāmaṃ labhati. Yasmā pana tattha rāgadosamohapaṇidhayo natthi, tasmā ‘saguṇeneva’ appaṇihitanāmaṃ labhati. Nibbānampi tesaṃ paṇidhīnaṃ abhāvā appaṇihitanti vuccati. Taṃ ārammaṇaṃ katvā uppannattā maggo appaṇihitanāmaṃ labhati.
၃၅၀ . အပ္ပဏိဟိတ န္တိ၊ ဧတ္ထာပိ အပ္ပဏိဟိတန္တိ မဂ္ဂဿေဝ နာမံ။ ဣဒမ္ပိ နာမံ မဂ္ဂေါ တီဟေဝ ကာရဏေဟိ လဘတိ။ ကထံ? ဣဓ ဘိက္ခု အာဒိတောဝ ဒုက္ခတော အဘိနိဝိသိတွာ ဒုက္ခတောဝ သင်္ခါရေ ပဿတိ။ ယသ္မာ ပန ဒုက္ခတော ဒိဋ္ဌမတ္တေနေဝ မဂ္ဂဝုဋ္ဌာနံ နာမ န ဟောတိ၊ အနိစ္စတောပိ အနတ္တတောပိ ဒဋ္ဌုမေဝ ဝဋ္ဋတိ၊ တသ္မာ အနိစ္စံ ဒုက္ခမနတ္တာ’တိ တိဝိဓံ အနုပဿနံ အာရောပေတွာ သမ္မသန္တော စရတိ။ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနိဝိပဿနာ ပနဿ တေဘူမကသင်္ခါရေသု ပဏိဓိံ သောသေတွာ ပရိယာဒိယိတွာ ဝိဿဇ္ဇေတိ။ အယံ ဝိပဿနာ အပ္ပဏိဟိတာ နာမ ဟောတိ။ သာ အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ ‘အပ္ပဏိဟိတ’န္တိ နာမံ ဒေတိ။ ဧဝံ မဂ္ဂေါ ‘အာဂမနတော’ အပ္ပဏိဟိတနာမံ လဘတိ။ ယသ္မာ ပန တတ္ထ ရာဂဒောသမောဟပဏိဓယော နတ္ထိ၊ တသ္မာ ‘သဂုဏေနေဝ’ အပ္ပဏိဟိတနာမံ လဘတိ။ နိဗ္ဗာနမ္ပိ တေသံ ပဏိဓီနံ အဘာဝါ အပ္ပဏိဟိတန္တိ ဝုစ္စတိ။ တံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဥပ္ပန္နတ္တာ မဂ္ဂေါ အပ္ပဏိဟိတနာမံ လဘတိ။
৩৫০ . অপ্পণিহিত ন্তি, এত্থাপি অপ্পণিহিতন্তি মগ্গস্সেৰ নামং। ইদম্পি নামং মগ্গো তীহেৰ কারণেহি লভতি। কথং? ইধ ভিক্খু আদিতোৰ দুক্খতো অভিনিৰিসিত্ৰা দুক্খতোৰ সঙ্খারে পস্সতি। যস্মা পন দুক্খতো দিট্ঠমত্তেনেৰ মগ্গৰুট্ঠানং নাম ন হোতি, অনিচ্চতোপি অনত্ততোপি দট্ঠুমেৰ ৰট্টতি, তস্মা অনিচ্চং দুক্খমনত্তা’তি তিৰিধং অনুপস্সনং আরোপেত্ৰা সম্মসন্তো চরতি। ৰুট্ঠানগামিনিৰিপস্সনা পনস্স তেভূমকসঙ্খারেসু পণিধিং সোসেত্ৰা পরিযাদিযিত্ৰা ৰিস্সজ্জেতি। অযং ৰিপস্সনা অপ্পণিহিতা নাম হোতি। সা আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স ‘অপ্পণিহিত’ন্তি নামং দেতি। এৰং মগ্গো ‘আগমনতো’ অপ্পণিহিতনামং লভতি। যস্মা পন তত্থ রাগদোসমোহপণিধযো নত্থি, তস্মা ‘সগুণেনেৰ’ অপ্পণিহিতনামং লভতি। নিব্বানম্পি তেসং পণিধীনং অভাৰা অপ্পণিহিতন্তি ৰুচ্চতি। তং আরম্মণং কত্ৰা উপ্পন্নত্তা মগ্গো অপ্পণিহিতনামং লভতি।
350 . аббан̣ихид̇а нд̇и, зд̇т̇ааби аббан̣ихид̇анд̇и маг̇г̇ассзва наамам̣. ид̣̇амби наамам̣ маг̇г̇о д̇ийхзва гааран̣зхи лабхад̇и. гат̇ам̣? ид̇ха бхигку аад̣̇ид̇ова д̣̇угкад̇о абхинивисид̇ваа д̣̇угкад̇ова сан̇каарз бассад̇и. яасмаа бана д̣̇угкад̇о д̣̇идтамад̇д̇знзва маг̇г̇авудтаанам̣ наама на ход̇и, анижжад̇оби анад̇д̇ад̇оби д̣̇адтумзва ваддад̇и, д̇асмаа анижжам̣ д̣̇угкаманад̇д̇аа’д̇и д̇ивид̇хам̣ анубассанам̣ ааробзд̇ваа саммасанд̇о жарад̇и. вудтаанаг̇ааминивибассанаа банасса д̇збхуумагасан̇каарзсу бан̣ид̇хим̣ сосзд̇ваа барияаад̣̇ияид̇ваа виссаж̇ж̇зд̇и. аяам̣ вибассанаа аббан̣ихид̇аа наама ход̇и. саа ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса ‘аббан̣ихид̇а’нд̇и наамам̣ д̣̇зд̇и. звам̣ маг̇г̇о ‘ааг̇аманад̇о’ аббан̣ихид̇анаамам̣ лабхад̇и. яасмаа бана д̇ад̇т̇а рааг̇ад̣̇осамохабан̣ид̇хаяо над̇т̇и, д̇асмаа ‘саг̇ун̣знзва’ аббан̣ихид̇анаамам̣ лабхад̇и. ниб̣б̣аанамби д̇зсам̣ бан̣ид̇хийнам̣ абхааваа аббан̣ихид̇анд̇и вужжад̇и. д̇ам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа уббаннад̇д̇аа маг̇г̇о аббан̣ихид̇анаамам̣ лабхад̇и.
३५० . अप्पणिहित न्ति, एत्थापि अप्पणिहितन्ति मग्गस्सेव नामं। इदम्पि नामं मग्गो तीहेव कारणेहि लभति। कथं? इध भिक्खु आदितोव दुक्खतो अभिनिविसित्वा दुक्खतोव सङ्खारे पस्सति। यस्मा पन दुक्खतो दिट्ठमत्तेनेव मग्गवुट्ठानं नाम न होति, अनिच्‍चतोपि अनत्ततोपि दट्ठुमेव वट्टति, तस्मा अनिच्‍चं दुक्खमनत्ता’ति तिविधं अनुपस्सनं आरोपेत्वा सम्मसन्तो चरति। वुट्ठानगामिनिविपस्सना पनस्स तेभूमकसङ्खारेसु पणिधिं सोसेत्वा परियादियित्वा विस्सज्‍जेति। अयं विपस्सना अप्पणिहिता नाम होति। सा आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स ‘अप्पणिहित’न्ति नामं देति। एवं मग्गो ‘आगमनतो’ अप्पणिहितनामं लभति। यस्मा पन तत्थ रागदोसमोहपणिधयो नत्थि, तस्मा ‘सगुणेनेव’ अप्पणिहितनामं लभति। निब्बानम्पि तेसं पणिधीनं अभावा अप्पणिहितन्ति वुच्‍चति। तं आरम्मणं कत्वा उप्पन्‍नत्ता मग्गो अप्पणिहितनामं लभति।
૩૫૦ . અપ્પણિહિત ન્તિ, એત્થાપિ અપ્પણિહિતન્તિ મગ્ગસ્સેવ નામં. ઇદમ્પિ નામં મગ્ગો તીહેવ કારણેહિ લભતિ. કથં? ઇધ ભિક્ખુ આદિતોવ દુક્ખતો અભિનિવિસિત્વા દુક્ખતોવ સઙ્ખારે પસ્સતિ. યસ્મા પન દુક્ખતો દિટ્ઠમત્તેનેવ મગ્ગવુટ્ઠાનં નામ ન હોતિ, અનિચ્ચતોપિ અનત્તતોપિ દટ્ઠુમેવ વટ્ટતિ, તસ્મા અનિચ્ચં દુક્ખમનત્તા’તિ તિવિધં અનુપસ્સનં આરોપેત્વા સમ્મસન્તો ચરતિ. વુટ્ઠાનગામિનિવિપસ્સના પનસ્સ તેભૂમકસઙ્ખારેસુ પણિધિં સોસેત્વા પરિયાદિયિત્વા વિસ્સજ્જેતિ. અયં વિપસ્સના અપ્પણિહિતા નામ હોતિ. સા આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ ‘અપ્પણિહિત’ન્તિ નામં દેતિ. એવં મગ્ગો ‘આગમનતો’ અપ્પણિહિતનામં લભતિ. યસ્મા પન તત્થ રાગદોસમોહપણિધયો નત્થિ, તસ્મા ‘સગુણેનેવ’ અપ્પણિહિતનામં લભતિ. નિબ્બાનમ્પિ તેસં પણિધીનં અભાવા અપ્પણિહિતન્તિ વુચ્ચતિ. તં આરમ્મણં કત્વા ઉપ્પન્નત્તા મગ્ગો અપ્પણિહિતનામં લભતિ.
੩੫੦ . ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤ ਨ੍ਤਿ, ਏਤ੍ਥਾਪਿ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਨ੍ਤਿ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸੇવ ਨਾਮਂ। ਇਦਮ੍ਪਿ ਨਾਮਂ ਮਗ੍ਗੋ ਤੀਹੇવ ਕਾਰਣੇਹਿ ਲਭਤਿ। ਕਥਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਆਦਿਤੋવ ਦੁਕ੍ਖਤੋ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਦੁਕ੍ਖਤੋવ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਦੁਕ੍ਖਤੋ ਦਿਟ੍ਠਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਮਗ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨ ਹੋਤਿ, ਅਨਿਚ੍ਚਤੋਪਿ ਅਨਤ੍ਤਤੋਪਿ ਦਟ੍ਠੁਮੇવ વਟ੍ਟਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨਤ੍ਤਾ’ਤਿ ਤਿવਿਧਂ ਅਨੁਪਸ੍ਸਨਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤੋ ਚਰਤਿ। વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨਿવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਪਨਸ੍ਸ ਤੇਭੂਮਕਸਙ੍ਖਾਰੇਸੁ ਪਣਿਧਿਂ ਸੋਸੇਤ੍વਾ ਪਰਿਯਾਦਿਯਿਤ੍વਾ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜੇਤਿ। ਅਯਂ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਾ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਸਾ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ‘ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤ’ਨ੍ਤਿ ਨਾਮਂ ਦੇਤਿ। ਏવਂ ਮਗ੍ਗੋ ‘ਆਗਮਨਤੋ’ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਤਤ੍ਥ ਰਾਗਦੋਸਮੋਹਪਣਿਧਯੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘ਸਗੁਣੇਨੇવ’ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਮ੍ਪਿ ਤੇਸਂ ਪਣਿਧੀਨਂ ਅਭਾવਾ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਮਗ੍ਗੋ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਨਾਮਂ ਲਭਤਿ।
៣៥០ . អប្បណិហិត ន្តិ, ឯត្ថាបិ អប្បណិហិតន្តិ មគ្គស្សេវ នាមំ។ ឥទម្បិ នាមំ មគ្គោ តីហេវ ការណេហិ លភតិ។ កថំ? ឥធ ភិក្ខុ អាទិតោវ ទុក្ខតោ អភិនិវិសិត្វា ទុក្ខតោវ សង្ខារេ បស្សតិ។ យស្មា បន ទុក្ខតោ ទិដ្ឋមត្តេនេវ មគ្គវុដ្ឋានំ នាម ន ហោតិ, អនិច្ចតោបិ អនត្តតោបិ ទដ្ឋុមេវ វដ្ដតិ, តស្មា អនិច្ចំ ទុក្ខមនត្តា’តិ តិវិធំ អនុបស្សនំ អារោបេត្វា សម្មសន្តោ ចរតិ។ វុដ្ឋានគាមិនិវិបស្សនា បនស្ស តេភូមកសង្ខារេសុ បណិធិំ សោសេត្វា បរិយាទិយិត្វា វិស្សជ្ជេតិ។ អយំ វិបស្សនា អប្បណិហិតា នាម ហោតិ។ សា អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស ‘អប្បណិហិត’ន្តិ នាមំ ទេតិ។ ឯវំ មគ្គោ ‘អាគមនតោ’ អប្បណិហិតនាមំ លភតិ។ យស្មា បន តត្ថ រាគទោសមោហបណិធយោ នត្ថិ, តស្មា ‘សគុណេនេវ’ អប្បណិហិតនាមំ លភតិ។ និព្ពានម្បិ តេសំ បណិធីនំ អភាវា អប្បណិហិតន្តិ វុច្ចតិ។ តំ អារម្មណំ កត្វា ឧប្បន្នត្តា មគ្គោ អប្បណិហិតនាមំ លភតិ។
೩೫೦ . ಅಪ್ಪಣಿಹಿತ ನ್ತಿ, ಏತ್ಥಾಪಿ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತನ್ತಿ ಮಗ್ಗಸ್ಸೇವ ನಾಮಂ। ಇದಮ್ಪಿ ನಾಮಂ ಮಗ್ಗೋ ತೀಹೇವ ಕಾರಣೇಹಿ ಲಭತಿ। ಕಥಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಆದಿತೋವ ದುಕ್ಖತೋ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ದುಕ್ಖತೋವ ಸಙ್ಖಾರೇ ಪಸ್ಸತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ದುಕ್ಖತೋ ದಿಟ್ಠಮತ್ತೇನೇವ ಮಗ್ಗವುಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನ ಹೋತಿ, ಅನಿಚ್ಚತೋಪಿ ಅನತ್ತತೋಪಿ ದಟ್ಠುಮೇವ ವಟ್ಟತಿ, ತಸ್ಮಾ ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಮನತ್ತಾ’ತಿ ತಿವಿಧಂ ಅನುಪಸ್ಸನಂ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ಸಮ್ಮಸನ್ತೋ ಚರತಿ। ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನಿವಿಪಸ್ಸನಾ ಪನಸ್ಸ ತೇಭೂಮಕಸಙ್ಖಾರೇಸು ಪಣಿಧಿಂ ಸೋಸೇತ್ವಾ ಪರಿಯಾದಿಯಿತ್ವಾ ವಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಿ। ಅಯಂ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತಾ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಸಾ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ‘ಅಪ್ಪಣಿಹಿತ’ನ್ತಿ ನಾಮಂ ದೇತಿ। ಏವಂ ಮಗ್ಗೋ ‘ಆಗಮನತೋ’ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತನಾಮಂ ಲಭತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ತತ್ಥ ರಾಗದೋಸಮೋಹಪಣಿಧಯೋ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ‘ಸಗುಣೇನೇವ’ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತನಾಮಂ ಲಭತಿ। ನಿಬ್ಬಾನಮ್ಪಿ ತೇಸಂ ಪಣಿಧೀನಂ ಅಭಾವಾ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಮಗ್ಗೋ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತನಾಮಂ ಲಭತಿ।
൩൫൦ . അപ്പണിഹിത ന്തി, എത്ഥാപി അപ്പണിഹിതന്തി മഗ്ഗസ്സേവ നാമം. ഇദമ്പി നാമം മഗ്ഗോ തീഹേവ കാരണേഹി ലഭതി. കഥം? ഇധ ഭിക്ഖു ആദിതോവ ദുക്ഖതോ അഭിനിവിസിത്വാ ദുക്ഖതോവ സങ്ഖാരേ പസ്സതി. യസ്മാ പന ദുക്ഖതോ ദിട്ഠമത്തേനേവ മഗ്ഗവുട്ഠാനം നാമ ന ഹോതി, അനിച്ചതോപി അനത്തതോപി ദട്ഠുമേവ വട്ടതി, തസ്മാ അനിച്ചം ദുക്ഖമനത്താ’തി തിവിധം അനുപസ്സനം ആരോപെത്വാ സമ്മസന്തോ ചരതി. വുട്ഠാനഗാമിനിവിപസ്സനാ പനസ്സ തേഭൂമകസങ്ഖാരേസു പണിധിം സോസെത്വാ പരിയാദിയിത്വാ വിസ്സജ്ജേതി. അയം വിപസ്സനാ അപ്പണിഹിതാ നാമ ഹോതി. സാ ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ ‘അപ്പണിഹിത’ന്തി നാമം ദേതി. ഏവം മഗ്ഗോ ‘ആഗമനതോ’ അപ്പണിഹിതനാമം ലഭതി. യസ്മാ പന തത്ഥ രാഗദോസമോഹപണിധയോ നത്ഥി, തസ്മാ ‘സഗുണേനേവ’ അപ്പണിഹിതനാമം ലഭതി. നിബ്ബാനമ്പി തേസം പണിധീനം അഭാവാ അപ്പണിഹിതന്തി വുച്ചതി. തം ആരമ്മണം കത്വാ ഉപ്പന്നത്താ മഗ്ഗോ അപ്പണിഹിതനാമം ലഭതി.
350 . අප්‌පණිහිත න්‌ති, එත්‌ථාපි අප්‌පණිහිතන්‌ති මග්‌ගස්‌සෙව නාමං. ඉදම්‌පි නාමං මග්‌ගො තීහෙව කාරණෙහි ලභති. කථං? ඉධ භික්‌ඛු ආදිතොව දුක්‌ඛතො අභිනිවිසිත්‌වා දුක්‌ඛතොව සඞ්‌ඛාරෙ පස්‌සති. යස්‌මා පන දුක්‌ඛතො දිට්‌ඨමත්‌තෙනෙව මග්‌ගවුට්‌ඨානං නාම න හොති, අනිච්‌චතොපි අනත්‌තතොපි දට්‌ඨුමෙව වට්‌ටති, තස්‌මා අනිච්‌චං දුක්‌ඛමනත්‌තා’ති තිවිධං අනුපස්‌සනං ආරොපෙත්‌වා සම්‌මසන්‌තො චරති. වුට්‌ඨානගාමිනිවිපස්‌සනා පනස්‌ස තෙභූමකසඞ්‌ඛාරෙසු පණිධිං සොසෙත්‌වා පරියාදියිත්‌වා විස්‌සජ්‌ජෙති. අයං විපස්‌සනා අප්‌පණිහිතා නාම හොති. සා ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස ‘අප්‌පණිහිත’න්‌ති නාමං දෙති. එවං මග්‌ගො ‘ආගමනතො’ අප්‌පණිහිතනාමං ලභති. යස්‌මා පන තත්‌ථ රාගදොසමොහපණිධයො නත්‌ථි, තස්‌මා ‘සගුණෙනෙව’ අප්‌පණිහිතනාමං ලභති. නිබ්‌බානම්‌පි තෙසං පණිධීනං අභාවා අප්‌පණිහිතන්‌ති වුච්‌චති. තං ආරම්‌මණං කත්‌වා උප්‌පන්‌නත්‌තා මග්‌ගො අප්‌පණිහිතනාමං ලභති.
350 . அப்பணிஹித ந்தி, எத்தா²பி அப்பணிஹிதந்தி மக்³க³ஸ்ஸேவ நாமங். இத³ம்பி நாமங் மக்³கோ³ தீஹேவ காரணேஹி லப⁴தி. கத²ங்? இத⁴ பி⁴க்கு² ஆதி³தோவ து³க்க²தோ அபி⁴னிவிஸித்வா து³க்க²தோவ ஸங்கா²ரே பஸ்ஸதி. யஸ்மா பன து³க்க²தோ தி³ட்ட²மத்தேனேவ மக்³க³வுட்டா²னங் நாம ந ஹோதி, அனிச்சதோபி அனத்ததோபி த³ட்டு²மேவ வட்டதி, தஸ்மா அனிச்சங் து³க்க²மனத்தா’தி திவித⁴ங் அனுபஸ்ஸனங் ஆரோபெத்வா ஸம்மஸந்தோ சரதி. வுட்டா²னகா³மினிவிபஸ்ஸனா பனஸ்ஸ தேபூ⁴மகஸங்கா²ரேஸு பணிதி⁴ங் ஸோஸெத்வா பரியாதி³யித்வா விஸ்ஸஜ்ஜேதி. அயங் விபஸ்ஸனா அப்பணிஹிதா நாம ஹோதி. ஸா ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ ‘அப்பணிஹித’ந்தி நாமங் தே³தி. ஏவங் மக்³கோ³ ‘ஆக³மனதோ’ அப்பணிஹிதனாமங் லப⁴தி. யஸ்மா பன தத்த² ராக³தோ³ஸமோஹபணித⁴யோ நத்தி², தஸ்மா ‘ஸகு³ணேனேவ’ அப்பணிஹிதனாமங் லப⁴தி. நிப்³பா³னம்பி தேஸங் பணிதீ⁴னங் அபா⁴வா அப்பணிஹிதந்தி வுச்சதி. தங் ஆரம்மணங் கத்வா உப்பன்னத்தா மக்³கோ³ அப்பணிஹிதனாமங் லப⁴தி.
౩౫౦ . అప్పణిహిత న్తి, ఏత్థాపి అప్పణిహితన్తి మగ్గస్సేవ నామం. ఇదమ్పి నామం మగ్గో తీహేవ కారణేహి లభతి. కథం? ఇధ భిక్ఖు ఆదితోవ దుక్ఖతో అభినివిసిత్వా దుక్ఖతోవ సఙ్ఖారే పస్సతి. యస్మా పన దుక్ఖతో దిట్ఠమత్తేనేవ మగ్గవుట్ఠానం నామ న హోతి, అనిచ్చతోపి అనత్తతోపి దట్ఠుమేవ వట్టతి, తస్మా అనిచ్చం దుక్ఖమనత్తా’తి తివిధం అనుపస్సనం ఆరోపేత్వా సమ్మసన్తో చరతి. వుట్ఠానగామినివిపస్సనా పనస్స తేభూమకసఙ్ఖారేసు పణిధిం సోసేత్వా పరియాదియిత్వా విస్సజ్జేతి. అయం విపస్సనా అప్పణిహితా నామ హోతి. సా ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స ‘అప్పణిహిత’న్తి నామం దేతి. ఏవం మగ్గో ‘ఆగమనతో’ అప్పణిహితనామం లభతి. యస్మా పన తత్థ రాగదోసమోహపణిధయో నత్థి, తస్మా ‘సగుణేనేవ’ అప్పణిహితనామం లభతి. నిబ్బానమ్పి తేసం పణిధీనం అభావా అప్పణిహితన్తి వుచ్చతి. తం ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పన్నత్తా మగ్గో అప్పణిహితనామం లభతి.
๓๕๐ . อปฺปณิหิต นฺติ, เอตฺถาปิ อปฺปณิหิตนฺติ มคฺคสฺเสว นามํฯ อิทมฺปิ นามํ มคฺโค ตีเหว การเณหิ ลภติฯ กถํ? อิธ ภิกฺขุ อาทิโตว ทุกฺขโต อภินิวิสิตฺวา ทุกฺขโตว สงฺขาเร ปสฺสติฯ ยสฺมา ปน ทุกฺขโต ทิฏฺฐมตฺเตเนว มคฺควุฏฺฐานํ นาม น โหติ, อนิจฺจโตปิ อนตฺตโตปิ ทฏฺฐุเมว วฏฺฏติ, ตสฺมา อนิจฺจํ ทุกฺขมนตฺตา’ติ ติวิธํ อนุปสฺสนํ อาโรเปตฺวา สมฺมสนฺโต จรติฯ วุฏฺฐานคามินิวิปสฺสนา ปนสฺส เตภูมกสงฺขาเรสุ ปณิธิํ โสเสตฺวา ปริยาทิยิตฺวา วิสฺสชฺเชติฯ อยํ วิปสฺสนา อปฺปณิหิตา นาม โหติฯ สา อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส ‘อปฺปณิหิต’นฺติ นามํ เทติฯ เอวํ มคฺโค ‘อาคมนโต’ อปฺปณิหิตนามํ ลภติฯ ยสฺมา ปน ตตฺถ ราคโทสโมหปณิธโย นตฺถิ, ตสฺมา ‘สคุเณเนว’ อปฺปณิหิตนามํ ลภติฯ นิพฺพานมฺปิ เตสํ ปณิธีนํ อภาวา อปฺปณิหิตนฺติ วุจฺจติฯ ตํ อารมฺมณํ กตฺวา อุปฺปนฺนตฺตา มคฺโค อปฺปณิหิตนามํ ลภติฯ
༣༥༠ . ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ ནྟི, ཨེ་ཏྠཱ་པི ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ནྟི མ་གྒ་སྶེ་ཝ ནཱ་མཾ། ཨི་ད་མྤི ནཱ་མཾ མ་གྒོ ཏཱི་ཧེ་ཝ ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ལ་བྷ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ དུ་ཀྑ་ཏོ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ དུ་ཀྑ་ཏོ་ཝ ས་ངྑཱ་རེ པ་སྶ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ན དུ་ཀྑ་ཏོ དི་ཊྛ་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ མ་གྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ན ཧོ་ཏི, ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ་པི ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ་པི ད་ཊྛུ་མེ་ཝ ཝ་ཊྚ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑ་མ་ན་ཏྟཱ’ཏི ཏི་ཝི་དྷཾ ཨ་ནུ་པ་སྶ་ནཾ ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ས་མྨ་ས་ནྟོ ཙ་ར་ཏི། ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནི་ཝི་པ་སྶ་ནཱ པ་ན་སྶ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ས་ངྑཱ་རེ་སུ པ་ཎི་དྷིཾ སོ་སེ་ཏྭཱ པ་རི་ཡཱ་དི་ཡི་ཏྭཱ ཝི་སྶ་ཛྫེ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏཱ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། སཱ ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ‘ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ’ནྟི ནཱ་མཾ དེ་ཏི། ཨེ་ཝཾ མ་གྒོ ‘ཨཱ་ག་མ་ན་ཏོ’ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ན ཏ་ཏྠ རཱ་ག་དོ་ས་མོ་ཧ་པ་ཎི་དྷ་ཡོ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ‘ས་གུ་ཎེ་ནེ་ཝ’ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ནི་བྦཱ་ན་མྤི ཏེ་སཾ པ་ཎི་དྷཱི་ནཾ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟཱ མ་གྒོ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི།
1,672
bodytext
Tattha suttantikapariyāyena saguṇatopi ārammaṇatopi nāmaṃ labhati. Pariyāyadesanā hesā . Abhidhammakathā pana nippariyāyadesanā. Tasmā idha saguṇato vā ārammaṇato vā nāmaṃ na labhati, āgamanatova labhati. Āgamanameva hi dhuraṃ. Taṃ duvidhaṃ hoti – vipassanāgamanaṃ maggāgamananti. Tattha maggassa āgataṭṭhāne vipassanāgamanaṃ dhuraṃ, phalassa āgataṭṭhāne maggāgamanaṃ dhuraṃ. Idha maggassa āgatattā vipassanāgamanameva dhuraṃ jātaṃ.
တတ္ထ သုတ္တန္တိကပရိယာယေန သဂုဏတောပိ အာရမ္မဏတောပိ နာမံ လဘတိ။ ပရိယာယဒေသနာ ဟေသာ ။ အဘိဓမ္မကထာ ပန နိပ္ပရိယာယဒေသနာ။ တသ္မာ ဣဓ သဂုဏတော ဝါ အာရမ္မဏတော ဝါ နာမံ န လဘတိ၊ အာဂမနတောဝ လဘတိ။ အာဂမနမေဝ ဟိ ဓုရံ။ တံ ဒုဝိဓံ ဟောတိ – ဝိပဿနာဂမနံ မဂ္ဂါဂမနန္တိ။ တတ္ထ မဂ္ဂဿ အာဂတဋ္ဌာနေ ဝိပဿနာဂမနံ ဓုရံ၊ ဖလဿ အာဂတဋ္ဌာနေ မဂ္ဂါဂမနံ ဓုရံ။ ဣဓ မဂ္ဂဿ အာဂတတ္တာ ဝိပဿနာဂမနမေဝ ဓုရံ ဇာတံ။
তত্থ সুত্তন্তিকপরিযাযেন সগুণতোপি আরম্মণতোপি নামং লভতি। পরিযাযদেসনা হেসা । অভিধম্মকথা পন নিপ্পরিযাযদেসনা। তস্মা ইধ সগুণতো ৰা আরম্মণতো ৰা নামং ন লভতি, আগমনতোৰ লভতি। আগমনমেৰ হি ধুরং। তং দুৰিধং হোতি – ৰিপস্সনাগমনং মগ্গাগমনন্তি। তত্থ মগ্গস্স আগতট্ঠানে ৰিপস্সনাগমনং ধুরং, ফলস্স আগতট্ঠানে মগ্গাগমনং ধুরং। ইধ মগ্গস্স আগতত্তা ৰিপস্সনাগমনমেৰ ধুরং জাতং।
д̇ад̇т̇а суд̇д̇анд̇игабарияааязна саг̇ун̣ад̇оби аарамман̣ад̇оби наамам̣ лабхад̇и. барияааяад̣̇зсанаа хзсаа . абхид̇хаммагат̇аа бана ниббарияааяад̣̇зсанаа. д̇асмаа ид̇ха саг̇ун̣ад̇о ваа аарамман̣ад̇о ваа наамам̣ на лабхад̇и, ааг̇аманад̇ова лабхад̇и. ааг̇аманамзва хи д̇хурам̣. д̇ам̣ д̣̇увид̇хам̣ ход̇и – вибассанааг̇аманам̣ маг̇г̇ааг̇амананд̇и. д̇ад̇т̇а маг̇г̇асса ааг̇ад̇адтаанз вибассанааг̇аманам̣ д̇хурам̣, паласса ааг̇ад̇адтаанз маг̇г̇ааг̇аманам̣ д̇хурам̣. ид̇ха маг̇г̇асса ааг̇ад̇ад̇д̇аа вибассанааг̇аманамзва д̇хурам̣ ж̇аад̇ам̣.
तत्थ सुत्तन्तिकपरियायेन सगुणतोपि आरम्मणतोपि नामं लभति। परियायदेसना हेसा । अभिधम्मकथा पन निप्परियायदेसना। तस्मा इध सगुणतो वा आरम्मणतो वा नामं न लभति, आगमनतोव लभति। आगमनमेव हि धुरं। तं दुविधं होति – विपस्सनागमनं मग्गागमनन्ति। तत्थ मग्गस्स आगतट्ठाने विपस्सनागमनं धुरं, फलस्स आगतट्ठाने मग्गागमनं धुरं। इध मग्गस्स आगतत्ता विपस्सनागमनमेव धुरं जातं।
તત્થ સુત્તન્તિકપરિયાયેન સગુણતોપિ આરમ્મણતોપિ નામં લભતિ. પરિયાયદેસના હેસા . અભિધમ્મકથા પન નિપ્પરિયાયદેસના. તસ્મા ઇધ સગુણતો વા આરમ્મણતો વા નામં ન લભતિ, આગમનતોવ લભતિ. આગમનમેવ હિ ધુરં. તં દુવિધં હોતિ – વિપસ્સનાગમનં મગ્ગાગમનન્તિ. તત્થ મગ્ગસ્સ આગતટ્ઠાને વિપસ્સનાગમનં ધુરં, ફલસ્સ આગતટ્ઠાને મગ્ગાગમનં ધુરં. ઇધ મગ્ગસ્સ આગતત્તા વિપસ્સનાગમનમેવ ધુરં જાતં.
ਤਤ੍ਥ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਪਰਿਯਾਯੇਨ ਸਗੁਣਤੋਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋਪਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਾ ਹੇਸਾ । ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਾ ਪਨ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਧ ਸਗੁਣਤੋ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ વਾ ਨਾਮਂ ਨ ਲਭਤਿ, ਆਗਮਨਤੋવ ਲਭਤਿ। ਆਗਮਨਮੇવ ਹਿ ਧੁਰਂ। ਤਂ ਦੁવਿਧਂ ਹੋਤਿ – વਿਪਸ੍ਸਨਾਗਮਨਂ ਮਗ੍ਗਾਗਮਨਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾਗਮਨਂ ਧੁਰਂ, ਫਲਸ੍ਸ ਆਗਤਟ੍ਠਾਨੇ ਮਗ੍ਗਾਗਮਨਂ ਧੁਰਂ। ਇਧ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਆਗਤਤ੍ਤਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਗਮਨਮੇવ ਧੁਰਂ ਜਾਤਂ।
តត្ថ សុត្តន្តិកបរិយាយេន សគុណតោបិ អារម្មណតោបិ នាមំ លភតិ។ បរិយាយទេសនា ហេសា ។ អភិធម្មកថា បន និប្បរិយាយទេសនា។ តស្មា ឥធ សគុណតោ វា អារម្មណតោ វា នាមំ ន លភតិ, អាគមនតោវ លភតិ។ អាគមនមេវ ហិ ធុរំ។ តំ ទុវិធំ ហោតិ – វិបស្សនាគមនំ មគ្គាគមនន្តិ។ តត្ថ មគ្គស្ស អាគតដ្ឋានេ វិបស្សនាគមនំ ធុរំ, ផលស្ស អាគតដ្ឋានេ មគ្គាគមនំ ធុរំ។ ឥធ មគ្គស្ស អាគតត្តា វិបស្សនាគមនមេវ ធុរំ ជាតំ។
ತತ್ಥ ಸುತ್ತನ್ತಿಕಪರಿಯಾಯೇನ ಸಗುಣತೋಪಿ ಆರಮ್ಮಣತೋಪಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ। ಪರಿಯಾಯದೇಸನಾ ಹೇಸಾ । ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಾ ಪನ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದೇಸನಾ। ತಸ್ಮಾ ಇಧ ಸಗುಣತೋ ವಾ ಆರಮ್ಮಣತೋ ವಾ ನಾಮಂ ನ ಲಭತಿ, ಆಗಮನತೋವ ಲಭತಿ। ಆಗಮನಮೇವ ಹಿ ಧುರಂ। ತಂ ದುವಿಧಂ ಹೋತಿ – ವಿಪಸ್ಸನಾಗಮನಂ ಮಗ್ಗಾಗಮನನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಆಗತಟ್ಠಾನೇ ವಿಪಸ್ಸನಾಗಮನಂ ಧುರಂ, ಫಲಸ್ಸ ಆಗತಟ್ಠಾನೇ ಮಗ್ಗಾಗಮನಂ ಧುರಂ। ಇಧ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಆಗತತ್ತಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಗಮನಮೇವ ಧುರಂ ಜಾತಂ।
തത്ഥ സുത്തന്തികപരിയായേന സഗുണതോപി ആരമ്മണതോപി നാമം ലഭതി. പരിയായദേസനാ ഹേസാ . അഭിധമ്മകഥാ പന നിപ്പരിയായദേസനാ. തസ്മാ ഇധ സഗുണതോ വാ ആരമ്മണതോ വാ നാമം ന ലഭതി, ആഗമനതോവ ലഭതി. ആഗമനമേവ ഹി ധുരം. തം ദുവിധം ഹോതി – വിപസ്സനാഗമനം മഗ്ഗാഗമനന്തി. തത്ഥ മഗ്ഗസ്സ ആഗതട്ഠാനേ വിപസ്സനാഗമനം ധുരം, ഫലസ്സ ആഗതട്ഠാനേ മഗ്ഗാഗമനം ധുരം. ഇധ മഗ്ഗസ്സ ആഗതത്താ വിപസ്സനാഗമനമേവ ധുരം ജാതം.
තත්‌ථ සුත්‌තන්‌තිකපරියායෙන සගුණතොපි ආරම්‌මණතොපි නාමං ලභති. පරියායදෙසනා හෙසා . අභිධම්‌මකථා පන නිප්‌පරියායදෙසනා. තස්‌මා ඉධ සගුණතො වා ආරම්‌මණතො වා නාමං න ලභති, ආගමනතොව ලභති. ආගමනමෙව හි ධුරං. තං දුවිධං හොති – විපස්‌සනාගමනං මග්‌ගාගමනන්‌ති. තත්‌ථ මග්‌ගස්‌ස ආගතට්‌ඨානෙ විපස්‌සනාගමනං ධුරං, ඵලස්‌ස ආගතට්‌ඨානෙ මග්‌ගාගමනං ධුරං. ඉධ මග්‌ගස්‌ස ආගතත්‌තා විපස්‌සනාගමනමෙව ධුරං ජාතං.
தத்த² ஸுத்தந்திகபரியாயேன ஸகு³ணதோபி ஆரம்மணதோபி நாமங் லப⁴தி. பரியாயதே³ஸனா ஹேஸா . அபி⁴த⁴ம்மகதா² பன நிப்பரியாயதே³ஸனா. தஸ்மா இத⁴ ஸகு³ணதோ வா ஆரம்மணதோ வா நாமங் ந லப⁴தி, ஆக³மனதோவ லப⁴தி. ஆக³மனமேவ ஹி து⁴ரங். தங் து³வித⁴ங் ஹோதி – விபஸ்ஸனாக³மனங் மக்³கா³க³மனந்தி. தத்த² மக்³க³ஸ்ஸ ஆக³தட்டா²னே விபஸ்ஸனாக³மனங் து⁴ரங், ப²லஸ்ஸ ஆக³தட்டா²னே மக்³கா³க³மனங் து⁴ரங். இத⁴ மக்³க³ஸ்ஸ ஆக³தத்தா விபஸ்ஸனாக³மனமேவ து⁴ரங் ஜாதங்.
తత్థ సుత్తన్తికపరియాయేన సగుణతోపి ఆరమ్మణతోపి నామం లభతి. పరియాయదేసనా హేసా . అభిధమ్మకథా పన నిప్పరియాయదేసనా. తస్మా ఇధ సగుణతో వా ఆరమ్మణతో వా నామం న లభతి, ఆగమనతోవ లభతి. ఆగమనమేవ హి ధురం. తం దువిధం హోతి – విపస్సనాగమనం మగ్గాగమనన్తి. తత్థ మగ్గస్స ఆగతట్ఠానే విపస్సనాగమనం ధురం, ఫలస్స ఆగతట్ఠానే మగ్గాగమనం ధురం. ఇధ మగ్గస్స ఆగతత్తా విపస్సనాగమనమేవ ధురం జాతం.
ตตฺถ สุตฺตนฺติกปริยาเยน สคุณโตปิ อารมฺมณโตปิ นามํ ลภติฯ ปริยายเทสนา เหสา ฯ อภิธมฺมกถา ปน นิปฺปริยายเทสนาฯ ตสฺมา อิธ สคุณโต วา อารมฺมณโต วา นามํ น ลภติ, อาคมนโตว ลภติฯ อาคมนเมว หิ ธุรํฯ ตํ ทุวิธํ โหติ – วิปสฺสนาคมนํ มคฺคาคมนนฺติฯ ตตฺถ มคฺคสฺส อาคตฏฺฐาเน วิปสฺสนาคมนํ ธุรํ, ผลสฺส อาคตฏฺฐาเน มคฺคาคมนํ ธุรํฯ อิธ มคฺคสฺส อาคตตฺตา วิปสฺสนาคมนเมว ธุรํ ชาตํฯ
ཏ་ཏྠ སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ས་གུ་ཎ་ཏོ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ་པི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། པ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ནཱ ཧེ་སཱ ། ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཱ པ་ན ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ནཱ། ཏ་སྨཱ ཨི་དྷ ས་གུ་ཎ་ཏོ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ཝཱ ནཱ་མཾ ན ལ་བྷ་ཏི, ཨཱ་ག་མ་ན་ཏོ་ཝ ལ་བྷ་ཏི། ཨཱ་ག་མ་ན་མེ་ཝ ཧི དྷུ་རཾ། ཏཾ དུ་ཝི་དྷཾ ཧོ་ཏི – ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ག་མ་ནཾ མ་གྒཱ་ག་མ་ན་ནྟི། ཏ་ཏྠ མ་གྒ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ག་མ་ནཾ དྷུ་རཾ, ཕ་ལ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཊྛཱ་ནེ མ་གྒཱ་ག་མ་ནཾ དྷུ་རཾ། ཨི་དྷ མ་གྒ་སྶ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ག་མ་ན་མེ་ཝ དྷུ་རཾ ཛཱ་ཏཾ།
1,673
bodytext
Nanu ca suññato animitto appaṇihitoti tīṇi maggassa nāmāni? Yathāha – ‘‘tayome, bhikkhave, vimokkhā – suññato vimokkho, animitto vimokkho, appaṇihito vimokkho’’ti (paṭi. ma. 1.209). Tesu idha dve magge gahetvā animitto kasmā na gahitoti? Āgamanābhāvato. Animittavipassanā hi sayaṃ āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa nāmaṃ dātuṃ na sakkoti. Sammāsambuddho pana attano puttassa rāhulattherassa.
နနု စ သုညတော အနိမိတ္တော အပ္ပဏိဟိတောတိ တီဏိ မဂ္ဂဿ နာမာနိ? ယထာဟ – ‘‘တယောမေ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဝိမောက္ခါ – သုညတော ဝိမောက္ခေါ၊ အနိမိတ္တော ဝိမောက္ခေါ၊ အပ္ပဏိဟိတော ဝိမောက္ခေါ’’တိ (ပဋိ. မ. ၁.၂၀၉)။ တေသု ဣဓ ဒွေ မဂ္ဂေ ဂဟေတွာ အနိမိတ္တော ကသ္မာ န ဂဟိတောတိ? အာဂမနာဘာဝတော။ အနိမိတ္တဝိပဿနာ ဟိ သယံ အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ နာမံ ဒာတုံ န သက္ကောတိ။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ ပန အတ္တနော ပုတ္တဿ ရာဟုလတ္ထေရဿ။
ননু চ সুঞ্ঞতো অনিমিত্তো অপ্পণিহিতোতি তীণি মগ্গস্স নামানি? যথাহ – ‘‘তযোমে, ভিক্খৰে, ৰিমোক্খা – সুঞ্ঞতো ৰিমোক্খো, অনিমিত্তো ৰিমোক্খো, অপ্পণিহিতো ৰিমোক্খো’’তি (পটি॰ ম॰ ১.২০৯)। তেসু ইধ দ্ৰে মগ্গে গহেত্ৰা অনিমিত্তো কস্মা ন গহিতোতি? আগমনাভাৰতো। অনিমিত্তৰিপস্সনা হি সযং আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স নামং দাতুং ন সক্কোতি। সম্মাসম্বুদ্ধো পন অত্তনো পুত্তস্স রাহুলত্থেরস্স।
нану жа сун̃н̃ад̇о анимид̇д̇о аббан̣ихид̇од̇и д̇ийн̣и маг̇г̇асса наамаани? яат̇ааха – ‘‘д̇аяомз, бхигкавз, вимогкаа – сун̃н̃ад̇о вимогко, анимид̇д̇о вимогко, аббан̣ихид̇о вимогко’’д̇и (бади. ма. 1.209). д̇зсу ид̇ха д̣̇вз маг̇г̇з г̇ахзд̇ваа анимид̇д̇о гасмаа на г̇ахид̇од̇и? ааг̇аманаабхаавад̇о. анимид̇д̇авибассанаа хи саяам̣ ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса наамам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇и. саммаасамб̣уд̣̇д̇хо бана ад̇д̇ано буд̇д̇асса раахулад̇т̇зрасса.
ननु च सुञ्‍ञतो अनिमित्तो अप्पणिहितोति तीणि मग्गस्स नामानि? यथाह – ‘‘तयोमे, भिक्खवे, विमोक्खा – सुञ्‍ञतो विमोक्खो, अनिमित्तो विमोक्खो, अप्पणिहितो विमोक्खो’’ति (पटि॰ म॰ १.२०९)। तेसु इध द्वे मग्गे गहेत्वा अनिमित्तो कस्मा न गहितोति? आगमनाभावतो। अनिमित्तविपस्सना हि सयं आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स नामं दातुं न सक्‍कोति। सम्मासम्बुद्धो पन अत्तनो पुत्तस्स राहुलत्थेरस्स।
નનુ ચ સુઞ્ઞતો અનિમિત્તો અપ્પણિહિતોતિ તીણિ મગ્ગસ્સ નામાનિ? યથાહ – ‘‘તયોમે, ભિક્ખવે, વિમોક્ખા – સુઞ્ઞતો વિમોક્ખો, અનિમિત્તો વિમોક્ખો, અપ્પણિહિતો વિમોક્ખો’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૧.૨૦૯). તેસુ ઇધ દ્વે મગ્ગે ગહેત્વા અનિમિત્તો કસ્મા ન ગહિતોતિ? આગમનાભાવતો. અનિમિત્તવિપસ્સના હિ સયં આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ નામં દાતું ન સક્કોતિ. સમ્માસમ્બુદ્ધો પન અત્તનો પુત્તસ્સ રાહુલત્થેરસ્સ.
ਨਨੁ ਚ ਸੁਞ੍ਞਤੋ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤੋ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤੋਤਿ ਤੀਣਿ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਾਨਿ? ਯਥਾਹ – ‘‘ਤਯੋਮੇ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, વਿਮੋਕ੍ਖਾ – ਸੁਞ੍ਞਤੋ વਿਮੋਕ੍ਖੋ, ਅਨਿਮਿਤ੍ਤੋ વਿਮੋਕ੍ਖੋ, ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤੋ વਿਮੋਕ੍ਖੋ’’ਤਿ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੨੦੯)। ਤੇਸੁ ਇਧ ਦ੍વੇ ਮਗ੍ਗੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤੋ ਕਸ੍ਮਾ ਨ ਗਹਿਤੋਤਿ? ਆਗਮਨਾਭਾવਤੋ। ਅਨਿਮਿਤ੍ਤવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਹਿ ਸਯਂ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਪਨ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਰਾਹੁਲਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ।
ននុ ច សុញ្ញតោ អនិមិត្តោ អប្បណិហិតោតិ តីណិ មគ្គស្ស នាមានិ? យថាហ – ‘‘តយោមេ, ភិក្ខវេ, វិមោក្ខា – សុញ្ញតោ វិមោក្ខោ, អនិមិត្តោ វិមោក្ខោ, អប្បណិហិតោ វិមោក្ខោ’’តិ (បដិ. ម. ១.២០៩)។ តេសុ ឥធ ទ្វេ មគ្គេ គហេត្វា អនិមិត្តោ កស្មា ន គហិតោតិ? អាគមនាភាវតោ។ អនិមិត្តវិបស្សនា ហិ សយំ អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស នាមំ ទាតុំ ន សក្កោតិ។ សម្មាសម្ពុទ្ធោ បន អត្តនោ បុត្តស្ស រាហុលត្ថេរស្ស។
ನನು ಚ ಸುಞ್ಞತೋ ಅನಿಮಿತ್ತೋ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತೋತಿ ತೀಣಿ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಾನಿ? ಯಥಾಹ – ‘‘ತಯೋಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಿಮೋಕ್ಖಾ – ಸುಞ್ಞತೋ ವಿಮೋಕ್ಖೋ, ಅನಿಮಿತ್ತೋ ವಿಮೋಕ್ಖೋ, ಅಪ್ಪಣಿಹಿತೋ ವಿಮೋಕ್ಖೋ’’ತಿ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೨೦೯)। ತೇಸು ಇಧ ದ್ವೇ ಮಗ್ಗೇ ಗಹೇತ್ವಾ ಅನಿಮಿತ್ತೋ ಕಸ್ಮಾ ನ ಗಹಿತೋತಿ? ಆಗಮನಾಭಾವತೋ। ಅನಿಮಿತ್ತವಿಪಸ್ಸನಾ ಹಿ ಸಯಂ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಪನ ಅತ್ತನೋ ಪುತ್ತಸ್ಸ ರಾಹುಲತ್ಥೇರಸ್ಸ।
നനു ച സുഞ്ഞതോ അനിമിത്തോ അപ്പണിഹിതോതി തീണി മഗ്ഗസ്സ നാമാനി? യഥാഹ – ‘‘തയോമേ, ഭിക്ഖവേ, വിമൊക്ഖാ – സുഞ്ഞതോ വിമൊക്ഖോ, അനിമിത്തോ വിമൊക്ഖോ, അപ്പണിഹിതോ വിമൊക്ഖോ’’തി (പടി॰ മ॰ ൧.൨൦൯). തേസു ഇധ ദ്വേ മഗ്ഗേ ഗഹെത്വാ അനിമിത്തോ കസ്മാ ന ഗഹിതോതി? ആഗമനാഭാവതോ. അനിമിത്തവിപസ്സനാ ഹി സയം ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ നാമം ദാതും ന സക്കോതി. സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ പന അത്തനോ പുത്തസ്സ രാഹുലത്ഥേരസ്സ.
නනු ච සුඤ්‌ඤතො අනිමිත්‌තො අප්‌පණිහිතොති තීණි මග්‌ගස්‌ස නාමානි? යථාහ – ‘‘තයොමෙ, භික්‌ඛවෙ, විමොක්‌ඛා – සුඤ්‌ඤතො විමොක්‌ඛො, අනිමිත්‌තො විමොක්‌ඛො, අප්‌පණිහිතො විමොක්‌ඛො’’ති (පටි. ම. 1.209). තෙසු ඉධ ද්‌වෙ මග්‌ගෙ ගහෙත්‌වා අනිමිත්‌තො කස්‌මා න ගහිතොති? ආගමනාභාවතො. අනිමිත්‌තවිපස්‌සනා හි සයං ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස නාමං දාතුං න සක්‌කොති. සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො පන අත්‌තනො පුත්‌තස්‌ස රාහුලත්‌ථෙරස්‌ස.
நனு ச ஸுஞ்ஞதோ அனிமித்தோ அப்பணிஹிதோதி தீணி மக்³க³ஸ்ஸ நாமானி? யதா²ஹ – ‘‘தயோமே, பி⁴க்க²வே, விமொக்கா² – ஸுஞ்ஞதோ விமொக்கோ², அனிமித்தோ விமொக்கோ², அப்பணிஹிதோ விமொக்கோ²’’தி (படி॰ ம॰ 1.209). தேஸு இத⁴ த்³வே மக்³கே³ க³ஹெத்வா அனிமித்தோ கஸ்மா ந க³ஹிதோதி? ஆக³மனாபா⁴வதோ. அனிமித்தவிபஸ்ஸனா ஹி ஸயங் ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ நாமங் தா³துங் ந ஸக்கோதி. ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴ பன அத்தனோ புத்தஸ்ஸ ராஹுலத்தே²ரஸ்ஸ.
నను చ సుఞ్ఞతో అనిమిత్తో అప్పణిహితోతి తీణి మగ్గస్స నామాని? యథాహ – ‘‘తయోమే, భిక్ఖవే, విమోక్ఖా – సుఞ్ఞతో విమోక్ఖో, అనిమిత్తో విమోక్ఖో, అప్పణిహితో విమోక్ఖో’’తి (పటి॰ మ॰ ౧.౨౦౯). తేసు ఇధ ద్వే మగ్గే గహేత్వా అనిమిత్తో కస్మా న గహితోతి? ఆగమనాభావతో. అనిమిత్తవిపస్సనా హి సయం ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స నామం దాతుం న సక్కోతి. సమ్మాసమ్బుద్ధో పన అత్తనో పుత్తస్స రాహులత్థేరస్స.
นนุ จ สุญฺญโต อนิมิตฺโต อปฺปณิหิโตติ ตีณิ มคฺคสฺส นามานิ? ยถาห – ‘‘ตโยเม, ภิกฺขเว, วิโมกฺขา – สุญฺญโต วิโมกฺโข, อนิมิตฺโต วิโมกฺโข, อปฺปณิหิโต วิโมกฺโข’’ติ (ปฏิ. ม. ๑.๒๐๙)ฯ เตสุ อิธ ทฺเว มคฺเค คเหตฺวา อนิมิตฺโต กสฺมา น คหิโตติ? อาคมนาภาวโตฯ อนิมิตฺตวิปสฺสนา หิ สยํ อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส นามํ ทาตุํ น สกฺโกติฯ สมฺมาสมฺพุทฺโธ ปน อตฺตโน ปุตฺตสฺส ราหุลตฺเถรสฺสฯ
ན་ནུ ཙ སུ་ཉྙ་ཏོ ཨ་ནི་མི་ཏྟོ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏོ་ཏི ཏཱི་ཎི མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཱ་ནི? ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘ཏ་ཡོ་མེ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཝི་མོ་ཀྑཱ – སུ་ཉྙ་ཏོ ཝི་མོ་ཀྑོ, ཨ་ནི་མི་ཏྟོ ཝི་མོ་ཀྑོ, ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏོ ཝི་མོ་ཀྑོ’’ཏི (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༢༠༩)། ཏེ་སུ ཨི་དྷ དྭེ མ་གྒེ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨ་ནི་མི་ཏྟོ ཀ་སྨཱ ན ག་ཧི་ཏོ་ཏི? ཨཱ་ག་མ་ནཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཨ་ནི་མི་ཏྟ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཧི ས་ཡཾ ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ པ་ན ཨ་ཏྟ་ནོ པུ་ཏྟ་སྶ རཱ་ཧུ་ལ་ཏྠེ་ར་སྶ།
1,674
gatha1
‘‘Animittañca bhāvehi, mānānusayamujjaha;
‘‘အနိမိတ္တဉ္စ ဘာဝေဟိ၊ မာနာနုသယမုဇ္ဇဟ။
‘‘অনিমিত্তঞ্চ ভাৰেহি, মানানুসযমুজ্জহ।
‘‘анимид̇д̇ан̃жа бхаавзхи, маанаанусаяамуж̇ж̇аха;
‘‘अनिमित्तञ्‍च भावेहि, मानानुसयमुज्‍जह।
‘‘અનિમિત્તઞ્ચ ભાવેહિ, માનાનુસયમુજ્જહ;
‘‘ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਞ੍ਚ ਭਾવੇਹਿ, ਮਾਨਾਨੁਸਯਮੁਜ੍ਜਹ।
‘‘អនិមិត្តញ្ច ភាវេហិ, មានានុសយមុជ្ជហ;
‘‘ಅನಿಮಿತ್ತಞ್ಚ ಭಾವೇಹಿ, ಮಾನಾನುಸಯಮುಜ್ಜಹ।
‘‘അനിമിത്തഞ്ച ഭാവേഹി, മാനാനുസയമുജ്ജഹ;
‘‘අනිමිත්‌තඤ්‌ච භාවෙහි, මානානුසයමුජ්‌ජහ;
‘‘அனிமித்தஞ்ச பா⁴வேஹி, மானானுஸயமுஜ்ஜஹ;
‘‘అనిమిత్తఞ్చ భావేహి, మానానుసయముజ్జహ;
‘‘อนิมิตฺตญฺจ ภาเวหิ, มานานุสยมุชฺชห;
‘‘ཨ་ནི་མི་ཏྟ་ཉྩ བྷཱ་ཝེ་ཧི, མཱ་ནཱ་ནུ་ས་ཡ་མུ་ཛྫ་ཧ།
1,675
gathalast
Tato mānābhisamayā, upasanto carissasī’’ti. (su. ni. 344);
တတော မာနာဘိသမယာ၊ ဥပသန္တော စရိဿသီ’’တိ။ (သု. နိ. ၃၄၄)။
ততো মানাভিসমযা, উপসন্তো চরিস্সসী’’তি॥ (সু॰ নি॰ ৩৪৪)।
д̇ад̇о маанаабхисамаяаа, убасанд̇о жариссасий’’д̇и. (су. ни. 344);
ततो मानाभिसमया, उपसन्तो चरिस्ससी’’ति॥ (सु॰ नि॰ ३४४)।
તતો માનાભિસમયા, ઉપસન્તો ચરિસ્સસી’’તિ. (સુ॰ નિ॰ ૩૪૪);
ਤਤੋ ਮਾਨਾਭਿਸਮਯਾ, ਉਪਸਨ੍ਤੋ ਚਰਿਸ੍ਸਸੀ’’ਤਿ॥ (ਸੁ॰ ਨਿ॰ ੩੪੪)।
តតោ មានាភិសមយា, ឧបសន្តោ ចរិស្សសី’’តិ។ (សុ. និ. ៣៤៤);
ತತೋ ಮಾನಾಭಿಸಮಯಾ, ಉಪಸನ್ತೋ ಚರಿಸ್ಸಸೀ’’ತಿ॥ (ಸು॰ ನಿ॰ ೩೪೪)।
തതോ മാനാഭിസമയാ, ഉപസന്തോ ചരിസ്സസീ’’തി. (സു॰ നി॰ ൩൪൪);
තතො මානාභිසමයා, උපසන්‌තො චරිස්‌සසී’’ති. (සු. නි. 344);
ததோ மானாபி⁴ஸமயா, உபஸந்தோ சரிஸ்ஸஸீ’’தி. (ஸு॰ நி॰ 344);
తతో మానాభిసమయా, ఉపసన్తో చరిస్ససీ’’తి. (సు॰ ని॰ ౩౪౪);
ตโต มานาภิสมยา, อุปสนฺโต จริสฺสสี’’ติฯ (สุ. นิ. ๓๔๔);
ཏ་ཏོ མཱ་ནཱ་བྷི་ས་མ་ཡཱ, ཨུ་པ་ས་ནྟོ ཙ་རི་སྶ་སཱི’’ཏི༎ (སུ॰ ནི॰ ༣༤༤)།
1,676
bodytext
Animittavipassanaṃ kathesi. Vipassanā hi niccanimittaṃ dhuvanimittaṃ sukhanimittaṃ attanimittañca ugghāṭeti. Tasmā animittāti kathitā. Sā ca kiñcāpi taṃ nimittaṃ ugghāṭeti, sayaṃ pana nimittadhammesu caratīti sanimittāva hoti. Tasmā sayaṃ āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa nāmaṃ dātuṃ na sakkoti.
အနိမိတ္တဝိပဿနံ ကထေသိ။ ဝိပဿနာ ဟိ နိစ္စနိမိတ္တံ ဓုဝနိမိတ္တံ သုခနိမိတ္တံ အတ္တနိမိတ္တဉ္စ ဥဂ္ဃာဋေတိ။ တသ္မာ အနိမိတ္တာတိ ကထိတာ။ သာ စ ကိဉ္စာပိ တံ နိမိတ္တံ ဥဂ္ဃာဋေတိ၊ သယံ ပန နိမိတ္တဓမ္မေသု စရတီတိ သနိမိတ္တာဝ ဟောတိ။ တသ္မာ သယံ အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ နာမံ ဒာတုံ န သက္ကောတိ။
অনিমিত্তৰিপস্সনং কথেসি। ৰিপস্সনা হি নিচ্চনিমিত্তং ধুৰনিমিত্তং সুখনিমিত্তং অত্তনিমিত্তঞ্চ উগ্ঘাটেতি। তস্মা অনিমিত্তাতি কথিতা। সা চ কিঞ্চাপি তং নিমিত্তং উগ্ঘাটেতি, সযং পন নিমিত্তধম্মেসু চরতীতি সনিমিত্তাৰ হোতি। তস্মা সযং আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স নামং দাতুং ন সক্কোতি।
анимид̇д̇авибассанам̣ гат̇зси. вибассанаа хи нижжанимид̇д̇ам̣ д̇хуванимид̇д̇ам̣ суканимид̇д̇ам̣ ад̇д̇анимид̇д̇ан̃жа уг̇гхаадзд̇и. д̇асмаа анимид̇д̇аад̇и гат̇ид̇аа. саа жа гин̃жааби д̇ам̣ нимид̇д̇ам̣ уг̇гхаадзд̇и, саяам̣ бана нимид̇д̇ад̇хаммзсу жарад̇ийд̇и санимид̇д̇аава ход̇и. д̇асмаа саяам̣ ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса наамам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇и.
अनिमित्तविपस्सनं कथेसि। विपस्सना हि निच्‍चनिमित्तं धुवनिमित्तं सुखनिमित्तं अत्तनिमित्तञ्‍च उग्घाटेति। तस्मा अनिमित्ताति कथिता। सा च किञ्‍चापि तं निमित्तं उग्घाटेति, सयं पन निमित्तधम्मेसु चरतीति सनिमित्ताव होति। तस्मा सयं आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स नामं दातुं न सक्‍कोति।
અનિમિત્તવિપસ્સનં કથેસિ. વિપસ્સના હિ નિચ્ચનિમિત્તં ધુવનિમિત્તં સુખનિમિત્તં અત્તનિમિત્તઞ્ચ ઉગ્ઘાટેતિ. તસ્મા અનિમિત્તાતિ કથિતા. સા ચ કિઞ્ચાપિ તં નિમિત્તં ઉગ્ઘાટેતિ, સયં પન નિમિત્તધમ્મેસુ ચરતીતિ સનિમિત્તાવ હોતિ. તસ્મા સયં આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ નામં દાતું ન સક્કોતિ.
ਅਨਿਮਿਤ੍ਤવਿਪਸ੍ਸਨਂ ਕਥੇਸਿ। વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਹਿ ਨਿਚ੍ਚਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਧੁવਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਸੁਖਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਅਤ੍ਤਨਿਮਿਤ੍ਤਞ੍ਚ ਉਗ੍ਘਾਟੇਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਾਤਿ ਕਥਿਤਾ। ਸਾ ਚ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਤਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਉਗ੍ਘਾਟੇਤਿ, ਸਯਂ ਪਨ ਨਿਮਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇਸੁ ਚਰਤੀਤਿ ਸਨਿਮਿਤ੍ਤਾવ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਯਂ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ।
អនិមិត្តវិបស្សនំ កថេសិ។ វិបស្សនា ហិ និច្ចនិមិត្តំ ធុវនិមិត្តំ សុខនិមិត្តំ អត្តនិមិត្តញ្ច ឧគ្ឃាដេតិ។ តស្មា អនិមិត្តាតិ កថិតា។ សា ច កិញ្ចាបិ តំ និមិត្តំ ឧគ្ឃាដេតិ, សយំ បន និមិត្តធម្មេសុ ចរតីតិ សនិមិត្តាវ ហោតិ។ តស្មា សយំ អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស នាមំ ទាតុំ ន សក្កោតិ។
ಅನಿಮಿತ್ತವಿಪಸ್ಸನಂ ಕಥೇಸಿ। ವಿಪಸ್ಸನಾ ಹಿ ನಿಚ್ಚನಿಮಿತ್ತಂ ಧುವನಿಮಿತ್ತಂ ಸುಖನಿಮಿತ್ತಂ ಅತ್ತನಿಮಿತ್ತಞ್ಚ ಉಗ್ಘಾಟೇತಿ। ತಸ್ಮಾ ಅನಿಮಿತ್ತಾತಿ ಕಥಿತಾ। ಸಾ ಚ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಉಗ್ಘಾಟೇತಿ, ಸಯಂ ಪನ ನಿಮಿತ್ತಧಮ್ಮೇಸು ಚರತೀತಿ ಸನಿಮಿತ್ತಾವ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ಸಯಂ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ।
അനിമിത്തവിപസ്സനം കഥേസി. വിപസ്സനാ ഹി നിച്ചനിമിത്തം ധുവനിമിത്തം സുഖനിമിത്തം അത്തനിമിത്തഞ്ച ഉഗ്ഘാടേതി. തസ്മാ അനിമിത്താതി കഥിതാ. സാ ച കിഞ്ചാപി തം നിമിത്തം ഉഗ്ഘാടേതി, സയം പന നിമിത്തധമ്മേസു ചരതീതി സനിമിത്താവ ഹോതി. തസ്മാ സയം ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ നാമം ദാതും ന സക്കോതി.
අනිමිත්‌තවිපස්‌සනං කථෙසි. විපස්‌සනා හි නිච්‌චනිමිත්‌තං ධුවනිමිත්‌තං සුඛනිමිත්‌තං අත්‌තනිමිත්‌තඤ්‌ච උග්‌ඝාටෙති. තස්‌මා අනිමිත්‌තාති කථිතා. සා ච කිඤ්‌චාපි තං නිමිත්‌තං උග්‌ඝාටෙති, සයං පන නිමිත්‌තධම්‌මෙසු චරතීති සනිමිත්‌තාව හොති. තස්‌මා සයං ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස නාමං දාතුං න සක්‌කොති.
அனிமித்தவிபஸ்ஸனங் கதே²ஸி. விபஸ்ஸனா ஹி நிச்சனிமித்தங் து⁴வனிமித்தங் ஸுக²னிமித்தங் அத்தனிமித்தஞ்ச உக்³கா⁴டேதி. தஸ்மா அனிமித்தாதி கதி²தா. ஸா ச கிஞ்சாபி தங் நிமித்தங் உக்³கா⁴டேதி, ஸயங் பன நிமித்தத⁴ம்மேஸு சரதீதி ஸனிமித்தாவ ஹோதி. தஸ்மா ஸயங் ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ நாமங் தா³துங் ந ஸக்கோதி.
అనిమిత్తవిపస్సనం కథేసి. విపస్సనా హి నిచ్చనిమిత్తం ధువనిమిత్తం సుఖనిమిత్తం అత్తనిమిత్తఞ్చ ఉగ్ఘాటేతి. తస్మా అనిమిత్తాతి కథితా. సా చ కిఞ్చాపి తం నిమిత్తం ఉగ్ఘాటేతి, సయం పన నిమిత్తధమ్మేసు చరతీతి సనిమిత్తావ హోతి. తస్మా సయం ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స నామం దాతుం న సక్కోతి.
อนิมิตฺตวิปสฺสนํ กเถสิฯ วิปสฺสนา หิ นิจฺจนิมิตฺตํ ธุวนิมิตฺตํ สุขนิมิตฺตํ อตฺตนิมิตฺตญฺจ อุคฺฆาเฏติฯ ตสฺมา อนิมิตฺตาติ กถิตาฯ สา จ กิญฺจาปิ ตํ นิมิตฺตํ อุคฺฆาเฏติ, สยํ ปน นิมิตฺตธมฺเมสุ จรตีติ สนิมิตฺตาว โหติฯ ตสฺมา สยํ อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส นามํ ทาตุํ น สกฺโกติฯ
ཨ་ནི་མི་ཏྟ་ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཀ་ཐེ་སི། ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཧི ནི་ཙྩ་ནི་མི་ཏྟཾ དྷུ་ཝ་ནི་མི་ཏྟཾ སུ་ཁ་ནི་མི་ཏྟཾ ཨ་ཏྟ་ནི་མི་ཏྟ་ཉྩ ཨུ་གྒྷཱ་ཊེ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཨ་ནི་མི་ཏྟཱ་ཏི ཀ་ཐི་ཏཱ། སཱ ཙ ཀི་ཉྩཱ་པི ཏཾ ནི་མི་ཏྟཾ ཨུ་གྒྷཱ་ཊེ་ཏི, ས་ཡཾ པ་ན ནི་མི་ཏྟ་དྷ་མྨེ་སུ ཙ་ར་ཏཱི་ཏི ས་ནི་མི་ཏྟཱ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ས་ཡཾ ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི།
1,677
bodytext
Aparo nayo – abhidhammo nāma paramatthadesanā. Animittamaggassa ca paramatthato hetuvekallameva hoti. Kathaṃ? Aniccānupassanāya hi vasena animittavimokkho kathito. Tena ca vimokkhena saddhindriyaṃ adhimattaṃ hoti. Taṃ ariyamagge ekaṅgampi na hoti, amaggaṅgattā attano maggassa paramatthato nāmaṃ dātuṃ na sakkoti. Itaresu pana dvīsu anattānupassanāya tāva vasena suññatavimokkho, dukkhānupassanāya vasena appaṇihitavimokkho kathito. Tesu suññatavimokkhena paññindriyaṃ adhimattaṃ hoti, appaṇihitavimokkhena samādhindriyaṃ. Tāni ariyamaggassa aṅgattā attano maggassa paramatthato nāmaṃ dātuṃ sakkonti. Maggārammaṇattikepi hi maggādhipatidhammavibhajane chandacittānaṃ adhipatikāle tesaṃ dhammānaṃ amaggaṅgattāva maggādhipatibhāvo na vutto. Evaṃsampadamidaṃ veditabbanti. Ayamettha aṭṭhakathāmuttako ekassa ācariyassa mativinicchayo.
အပရော နယော – အဘိဓမ္မော နာမ ပရမတ္ထဒေသနာ။ အနိမိတ္တမဂ္ဂဿ စ ပရမတ္ထတော ဟေတုဝေကလ္လမေဝ ဟောတိ။ ကထံ? အနိစ္စာနုပဿနာယ ဟိ ဝသေန အနိမိတ္တဝိမောက္ခေါ ကထိတော။ တေန စ ဝိမောက္ခေန သဒ္ဓိန္ဒြိယံ အဓိမတ္တံ ဟောတိ။ တံ အရိယမဂ္ဂေ ဧကင်္ဂမ္ပိ န ဟောတိ၊ အမဂ္ဂင်္ဂတ္တာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ ပရမတ္ထတော နာမံ ဒာတုံ န သက္ကောတိ။ ဣတရေသု ပန ဒွီသု အနတ္တာနုပဿနာယ တာဝ ဝသေန သုညတဝိမောက္ခေါ၊ ဒုက္ခါနုပဿနာယ ဝသေန အပ္ပဏိဟိတဝိမောက္ခေါ ကထိတော။ တေသု သုညတဝိမောက္ခေန ပညိန္ဒြိယံ အဓိမတ္တံ ဟောတိ၊ အပ္ပဏိဟိတဝိမောက္ခေန သမာဓိန္ဒြိယံ။ တာနိ အရိယမဂ္ဂဿ အင်္ဂတ္တာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ ပရမတ္ထတော နာမံ ဒာတုံ သက္ကောန္တိ။ မဂ္ဂါရမ္မဏတ္တိကေပိ ဟိ မဂ္ဂါဓိပတိဓမ္မဝိဘဇနေ ဆန္ဒစိတ္တာနံ အဓိပတိကာလေ တေသံ ဓမ္မာနံ အမဂ္ဂင်္ဂတ္တာဝ မဂ္ဂါဓိပတိဘာဝေါ န ဝုတ္တော။ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။ အယမေတ္ထ အဋ္ဌကထာမုတ္တကော ဧကဿ အာစရိယဿ မတိဝိနိစ္ဆယော။
অপরো নযো – অভিধম্মো নাম পরমত্থদেসনা। অনিমিত্তমগ্গস্স চ পরমত্থতো হেতুৰেকল্লমেৰ হোতি। কথং? অনিচ্চানুপস্সনায হি ৰসেন অনিমিত্তৰিমোক্খো কথিতো। তেন চ ৰিমোক্খেন সদ্ধিন্দ্রিযং অধিমত্তং হোতি। তং অরিযমগ্গে একঙ্গম্পি ন হোতি, অমগ্গঙ্গত্তা অত্তনো মগ্গস্স পরমত্থতো নামং দাতুং ন সক্কোতি। ইতরেসু পন দ্ৰীসু অনত্তানুপস্সনায তাৰ ৰসেন সুঞ্ঞতৰিমোক্খো, দুক্খানুপস্সনায ৰসেন অপ্পণিহিতৰিমোক্খো কথিতো। তেসু সুঞ্ঞতৰিমোক্খেন পঞ্ঞিন্দ্রিযং অধিমত্তং হোতি, অপ্পণিহিতৰিমোক্খেন সমাধিন্দ্রিযং। তানি অরিযমগ্গস্স অঙ্গত্তা অত্তনো মগ্গস্স পরমত্থতো নামং দাতুং সক্কোন্তি। মগ্গারম্মণত্তিকেপি হি মগ্গাধিপতিধম্মৰিভজনে ছন্দচিত্তানং অধিপতিকালে তেসং ধম্মানং অমগ্গঙ্গত্তাৰ মগ্গাধিপতিভাৰো ন ৰুত্তো। এৰংসম্পদমিদং ৰেদিতব্বন্তি। অযমেত্থ অট্ঠকথামুত্তকো একস্স আচরিযস্স মতিৰিনিচ্ছযো।
абаро наяо – абхид̇хаммо наама барамад̇т̇ад̣̇зсанаа. анимид̇д̇амаг̇г̇асса жа барамад̇т̇ад̇о хзд̇увзгалламзва ход̇и. гат̇ам̣? анижжаанубассанааяа хи васзна анимид̇д̇авимогко гат̇ид̇о. д̇зна жа вимогкзна сад̣̇д̇хинд̣̇рияам̣ ад̇химад̇д̇ам̣ ход̇и. д̇ам̣ арияамаг̇г̇з зган̇г̇амби на ход̇и, амаг̇г̇ан̇г̇ад̇д̇аа ад̇д̇ано маг̇г̇асса барамад̇т̇ад̇о наамам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇и. ид̇арзсу бана д̣̇вийсу анад̇д̇аанубассанааяа д̇аава васзна сун̃н̃ад̇авимогко, д̣̇угкаанубассанааяа васзна аббан̣ихид̇авимогко гат̇ид̇о. д̇зсу сун̃н̃ад̇авимогкзна бан̃н̃инд̣̇рияам̣ ад̇химад̇д̇ам̣ ход̇и, аббан̣ихид̇авимогкзна самаад̇хинд̣̇рияам̣. д̇аани арияамаг̇г̇асса ан̇г̇ад̇д̇аа ад̇д̇ано маг̇г̇асса барамад̇т̇ад̇о наамам̣ д̣̇аад̇ум̣ саггонд̇и. маг̇г̇аарамман̣ад̇д̇игзби хи маг̇г̇аад̇хибад̇ид̇хаммавибхаж̇анз чанд̣̇ажид̇д̇аанам̣ ад̇хибад̇игаалз д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ амаг̇г̇ан̇г̇ад̇д̇аава маг̇г̇аад̇хибад̇ибхааво на вуд̇д̇о. звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и. аяамзд̇т̇а адтагат̇аамуд̇д̇аго згасса аажарияасса мад̇ивинижчаяо.
अपरो नयो – अभिधम्मो नाम परमत्थदेसना। अनिमित्तमग्गस्स च परमत्थतो हेतुवेकल्‍लमेव होति। कथं? अनिच्‍चानुपस्सनाय हि वसेन अनिमित्तविमोक्खो कथितो। तेन च विमोक्खेन सद्धिन्द्रियं अधिमत्तं होति। तं अरियमग्गे एकङ्गम्पि न होति, अमग्गङ्गत्ता अत्तनो मग्गस्स परमत्थतो नामं दातुं न सक्‍कोति। इतरेसु पन द्वीसु अनत्तानुपस्सनाय ताव वसेन सुञ्‍ञतविमोक्खो, दुक्खानुपस्सनाय वसेन अप्पणिहितविमोक्खो कथितो। तेसु सुञ्‍ञतविमोक्खेन पञ्‍ञिन्द्रियं अधिमत्तं होति, अप्पणिहितविमोक्खेन समाधिन्द्रियं। तानि अरियमग्गस्स अङ्गत्ता अत्तनो मग्गस्स परमत्थतो नामं दातुं सक्‍कोन्ति। मग्गारम्मणत्तिकेपि हि मग्गाधिपतिधम्मविभजने छन्दचित्तानं अधिपतिकाले तेसं धम्मानं अमग्गङ्गत्ताव मग्गाधिपतिभावो न वुत्तो। एवंसम्पदमिदं वेदितब्बन्ति। अयमेत्थ अट्ठकथामुत्तको एकस्स आचरियस्स मतिविनिच्छयो।
અપરો નયો – અભિધમ્મો નામ પરમત્થદેસના. અનિમિત્તમગ્ગસ્સ ચ પરમત્થતો હેતુવેકલ્લમેવ હોતિ. કથં? અનિચ્ચાનુપસ્સનાય હિ વસેન અનિમિત્તવિમોક્ખો કથિતો. તેન ચ વિમોક્ખેન સદ્ધિન્દ્રિયં અધિમત્તં હોતિ. તં અરિયમગ્ગે એકઙ્ગમ્પિ ન હોતિ, અમગ્ગઙ્ગત્તા અત્તનો મગ્ગસ્સ પરમત્થતો નામં દાતું ન સક્કોતિ. ઇતરેસુ પન દ્વીસુ અનત્તાનુપસ્સનાય તાવ વસેન સુઞ્ઞતવિમોક્ખો, દુક્ખાનુપસ્સનાય વસેન અપ્પણિહિતવિમોક્ખો કથિતો. તેસુ સુઞ્ઞતવિમોક્ખેન પઞ્ઞિન્દ્રિયં અધિમત્તં હોતિ, અપ્પણિહિતવિમોક્ખેન સમાધિન્દ્રિયં. તાનિ અરિયમગ્ગસ્સ અઙ્ગત્તા અત્તનો મગ્ગસ્સ પરમત્થતો નામં દાતું સક્કોન્તિ. મગ્ગારમ્મણત્તિકેપિ હિ મગ્ગાધિપતિધમ્મવિભજને છન્દચિત્તાનં અધિપતિકાલે તેસં ધમ્માનં અમગ્ગઙ્ગત્તાવ મગ્ગાધિપતિભાવો ન વુત્તો. એવંસમ્પદમિદં વેદિતબ્બન્તિ. અયમેત્થ અટ્ઠકથામુત્તકો એકસ્સ આચરિયસ્સ મતિવિનિચ્છયો.
ਅਪਰੋ ਨਯੋ – ਅਭਿਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਪਰਮਤ੍ਥਦੇਸਨਾ। ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਚ ਪਰਮਤ੍ਥਤੋ ਹੇਤੁવੇਕਲ੍ਲਮੇવ ਹੋਤਿ। ਕਥਂ? ਅਨਿਚ੍ਚਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਹਿ વਸੇਨ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤવਿਮੋਕ੍ਖੋ ਕਥਿਤੋ। ਤੇਨ ਚ વਿਮੋਕ੍ਖੇਨ ਸਦ੍ਧਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਧਿਮਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਂ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇ ਏਕਙ੍ਗਮ੍ਪਿ ਨ ਹੋਤਿ, ਅਮਗ੍ਗਙ੍ਗਤ੍ਤਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਪਰਮਤ੍ਥਤੋ ਨਾਮਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਇਤਰੇਸੁ ਪਨ ਦ੍વੀਸੁ ਅਨਤ੍ਤਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਤਾવ વਸੇਨ ਸੁਞ੍ਞਤવਿਮੋਕ੍ਖੋ, ਦੁਕ੍ਖਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ વਸੇਨ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤવਿਮੋਕ੍ਖੋ ਕਥਿਤੋ। ਤੇਸੁ ਸੁਞ੍ਞਤવਿਮੋਕ੍ਖੇਨ ਪਞ੍ਞਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਧਿਮਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ, ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤવਿਮੋਕ੍ਖੇਨ ਸਮਾਧਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ। ਤਾਨਿ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਅਙ੍ਗਤ੍ਤਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਪਰਮਤ੍ਥਤੋ ਨਾਮਂ ਦਾਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ। ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕੇਪਿ ਹਿ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਧਮ੍ਮવਿਭਜਨੇ ਛਨ੍ਦਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਅਧਿਪਤਿਕਾਲੇ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਮਗ੍ਗਙ੍ਗਤ੍ਤਾવ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਭਾવੋ ਨ વੁਤ੍ਤੋ। ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਟ੍ਠਕਥਾਮੁਤ੍ਤਕੋ ਏਕਸ੍ਸ ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ ਮਤਿવਿਨਿਚ੍ਛਯੋ।
អបរោ នយោ – អភិធម្មោ នាម បរមត្ថទេសនា។ អនិមិត្តមគ្គស្ស ច បរមត្ថតោ ហេតុវេកល្លមេវ ហោតិ។ កថំ? អនិច្ចានុបស្សនាយ ហិ វសេន អនិមិត្តវិមោក្ខោ កថិតោ។ តេន ច វិមោក្ខេន សទ្ធិន្ទ្រិយំ អធិមត្តំ ហោតិ។ តំ អរិយមគ្គេ ឯកង្គម្បិ ន ហោតិ, អមគ្គង្គត្តា អត្តនោ មគ្គស្ស បរមត្ថតោ នាមំ ទាតុំ ន សក្កោតិ។ ឥតរេសុ បន ទ្វីសុ អនត្តានុបស្សនាយ តាវ វសេន សុញ្ញតវិមោក្ខោ, ទុក្ខានុបស្សនាយ វសេន អប្បណិហិតវិមោក្ខោ កថិតោ។ តេសុ សុញ្ញតវិមោក្ខេន បញ្ញិន្ទ្រិយំ អធិមត្តំ ហោតិ, អប្បណិហិតវិមោក្ខេន សមាធិន្ទ្រិយំ។ តានិ អរិយមគ្គស្ស អង្គត្តា អត្តនោ មគ្គស្ស បរមត្ថតោ នាមំ ទាតុំ សក្កោន្តិ។ មគ្គារម្មណត្តិកេបិ ហិ មគ្គាធិបតិធម្មវិភជនេ ឆន្ទចិត្តានំ អធិបតិកាលេ តេសំ ធម្មានំ អមគ្គង្គត្តាវ មគ្គាធិបតិភាវោ ន វុត្តោ។ ឯវំសម្បទមិទំ វេទិតព្ពន្តិ។ អយមេត្ថ អដ្ឋកថាមុត្តកោ ឯកស្ស អាចរិយស្ស មតិវិនិច្ឆយោ។
ಅಪರೋ ನಯೋ – ಅಭಿಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ಪರಮತ್ಥದೇಸನಾ। ಅನಿಮಿತ್ತಮಗ್ಗಸ್ಸ ಚ ಪರಮತ್ಥತೋ ಹೇತುವೇಕಲ್ಲಮೇವ ಹೋತಿ। ಕಥಂ? ಅನಿಚ್ಚಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ಹಿ ವಸೇನ ಅನಿಮಿತ್ತವಿಮೋಕ್ಖೋ ಕಥಿತೋ। ತೇನ ಚ ವಿಮೋಕ್ಖೇನ ಸದ್ಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಧಿಮತ್ತಂ ಹೋತಿ। ತಂ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇ ಏಕಙ್ಗಮ್ಪಿ ನ ಹೋತಿ, ಅಮಗ್ಗಙ್ಗತ್ತಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಪರಮತ್ಥತೋ ನಾಮಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಇತರೇಸು ಪನ ದ್ವೀಸು ಅನತ್ತಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ತಾವ ವಸೇನ ಸುಞ್ಞತವಿಮೋಕ್ಖೋ, ದುಕ್ಖಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ವಸೇನ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತವಿಮೋಕ್ಖೋ ಕಥಿತೋ। ತೇಸು ಸುಞ್ಞತವಿಮೋಕ್ಖೇನ ಪಞ್ಞಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಧಿಮತ್ತಂ ಹೋತಿ, ಅಪ್ಪಣಿಹಿತವಿಮೋಕ್ಖೇನ ಸಮಾಧಿನ್ದ್ರಿಯಂ। ತಾನಿ ಅರಿಯಮಗ್ಗಸ್ಸ ಅಙ್ಗತ್ತಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಪರಮತ್ಥತೋ ನಾಮಂ ದಾತುಂ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ। ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣತ್ತಿಕೇಪಿ ಹಿ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿಧಮ್ಮವಿಭಜನೇ ಛನ್ದಚಿತ್ತಾನಂ ಅಧಿಪತಿಕಾಲೇ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅಮಗ್ಗಙ್ಗತ್ತಾವ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿಭಾವೋ ನ ವುತ್ತೋ। ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ। ಅಯಮೇತ್ಥ ಅಟ್ಠಕಥಾಮುತ್ತಕೋ ಏಕಸ್ಸ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಮತಿವಿನಿಚ್ಛಯೋ।
അപരോ നയോ – അഭിധമ്മോ നാമ പരമത്ഥദേസനാ. അനിമിത്തമഗ്ഗസ്സ ച പരമത്ഥതോ ഹേതുവേകല്ലമേവ ഹോതി. കഥം? അനിച്ചാനുപസ്സനായ ഹി വസേന അനിമിത്തവിമൊക്ഖോ കഥിതോ. തേന ച വിമൊക്ഖേന സദ്ധിന്ദ്രിയം അധിമത്തം ഹോതി. തം അരിയമഗ്ഗേ ഏകങ്ഗമ്പി ന ഹോതി, അമഗ്ഗങ്ഗത്താ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ പരമത്ഥതോ നാമം ദാതും ന സക്കോതി. ഇതരേസു പന ദ്വീസു അനത്താനുപസ്സനായ താവ വസേന സുഞ്ഞതവിമൊക്ഖോ, ദുക്ഖാനുപസ്സനായ വസേന അപ്പണിഹിതവിമൊക്ഖോ കഥിതോ. തേസു സുഞ്ഞതവിമൊക്ഖേന പഞ്ഞിന്ദ്രിയം അധിമത്തം ഹോതി, അപ്പണിഹിതവിമൊക്ഖേന സമാധിന്ദ്രിയം. താനി അരിയമഗ്ഗസ്സ അങ്ഗത്താ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ പരമത്ഥതോ നാമം ദാതും സക്കൊന്തി. മഗ്ഗാരമ്മണത്തികേപി ഹി മഗ്ഗാധിപതിധമ്മവിഭജനേ ഛന്ദചിത്താനം അധിപതികാലേ തേസം ധമ്മാനം അമഗ്ഗങ്ഗത്താവ മഗ്ഗാധിപതിഭാവോ ന വുത്തോ. ഏവംസമ്പദമിദം വേദിതബ്ബന്തി. അയമെത്ഥ അട്ഠകഥാമുത്തകോ ഏകസ്സ ആചരിയസ്സ മതിവിനിച്ഛയോ.
අපරො නයො – අභිධම්‌මො නාම පරමත්‌ථදෙසනා. අනිමිත්‌තමග්‌ගස්‌ස ච පරමත්‌ථතො හෙතුවෙකල්‌ලමෙව හොති. කථං? අනිච්‌චානුපස්‌සනාය හි වසෙන අනිමිත්‌තවිමොක්‌ඛො කථිතො. තෙන ච විමොක්‌ඛෙන සද්‌ධින්‌ද්‍රියං අධිමත්‌තං හොති. තං අරියමග්‌ගෙ එකඞ්‌ගම්‌පි න හොති, අමග්‌ගඞ්‌ගත්‌තා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස පරමත්‌ථතො නාමං දාතුං න සක්‌කොති. ඉතරෙසු පන ද්‌වීසු අනත්‌තානුපස්‌සනාය තාව වසෙන සුඤ්‌ඤතවිමොක්‌ඛො, දුක්‌ඛානුපස්‌සනාය වසෙන අප්‌පණිහිතවිමොක්‌ඛො කථිතො. තෙසු සුඤ්‌ඤතවිමොක්‌ඛෙන පඤ්‌ඤින්‌ද්‍රියං අධිමත්‌තං හොති, අප්‌පණිහිතවිමොක්‌ඛෙන සමාධින්‌ද්‍රියං. තානි අරියමග්‌ගස්‌ස අඞ්‌ගත්‌තා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස පරමත්‌ථතො නාමං දාතුං සක්‌කොන්‌ති. මග්‌ගාරම්‌මණත්‌තිකෙපි හි මග්‌ගාධිපතිධම්‌මවිභජනෙ ඡන්‌දචිත්‌තානං අධිපතිකාලෙ තෙසං ධම්‌මානං අමග්‌ගඞ්‌ගත්‌තාව මග්‌ගාධිපතිභාවො න වුත්‌තො. එවංසම්‌පදමිදං වෙදිතබ්‌බන්‌ති. අයමෙත්‌ථ අට්‌ඨකථාමුත්‌තකො එකස්‌ස ආචරියස්‌ස මතිවිනිච්‌ඡයො.
அபரோ நயோ – அபி⁴த⁴ம்மோ நாம பரமத்த²தே³ஸனா. அனிமித்தமக்³க³ஸ்ஸ ச பரமத்த²தோ ஹேதுவேகல்லமேவ ஹோதி. கத²ங்? அனிச்சானுபஸ்ஸனாய ஹி வஸேன அனிமித்தவிமொக்கோ² கதி²தோ. தேன ச விமொக்கே²ன ஸத்³தி⁴ந்த்³ரியங் அதி⁴மத்தங் ஹோதி. தங் அரியமக்³கே³ ஏகங்க³ம்பி ந ஹோதி, அமக்³க³ங்க³த்தா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ பரமத்த²தோ நாமங் தா³துங் ந ஸக்கோதி. இதரேஸு பன த்³வீஸு அனத்தானுபஸ்ஸனாய தாவ வஸேன ஸுஞ்ஞதவிமொக்கோ², து³க்கா²னுபஸ்ஸனாய வஸேன அப்பணிஹிதவிமொக்கோ² கதி²தோ. தேஸு ஸுஞ்ஞதவிமொக்கே²ன பஞ்ஞிந்த்³ரியங் அதி⁴மத்தங் ஹோதி, அப்பணிஹிதவிமொக்கே²ன ஸமாதி⁴ந்த்³ரியங். தானி அரியமக்³க³ஸ்ஸ அங்க³த்தா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ பரமத்த²தோ நாமங் தா³துங் ஸக்கொந்தி. மக்³கா³ரம்மணத்திகேபி ஹி மக்³கா³தி⁴பதித⁴ம்மவிப⁴ஜனே ச²ந்த³சித்தானங் அதி⁴பதிகாலே தேஸங் த⁴ம்மானங் அமக்³க³ங்க³த்தாவ மக்³கா³தி⁴பதிபா⁴வோ ந வுத்தோ. ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் வேதி³தப்³ப³ந்தி. அயமெத்த² அட்ட²கதா²முத்தகோ ஏகஸ்ஸ ஆசரியஸ்ஸ மதிவினிச்ச²யோ.
అపరో నయో – అభిధమ్మో నామ పరమత్థదేసనా. అనిమిత్తమగ్గస్స చ పరమత్థతో హేతువేకల్లమేవ హోతి. కథం? అనిచ్చానుపస్సనాయ హి వసేన అనిమిత్తవిమోక్ఖో కథితో. తేన చ విమోక్ఖేన సద్ధిన్ద్రియం అధిమత్తం హోతి. తం అరియమగ్గే ఏకఙ్గమ్పి న హోతి, అమగ్గఙ్గత్తా అత్తనో మగ్గస్స పరమత్థతో నామం దాతుం న సక్కోతి. ఇతరేసు పన ద్వీసు అనత్తానుపస్సనాయ తావ వసేన సుఞ్ఞతవిమోక్ఖో, దుక్ఖానుపస్సనాయ వసేన అప్పణిహితవిమోక్ఖో కథితో. తేసు సుఞ్ఞతవిమోక్ఖేన పఞ్ఞిన్ద్రియం అధిమత్తం హోతి, అప్పణిహితవిమోక్ఖేన సమాధిన్ద్రియం. తాని అరియమగ్గస్స అఙ్గత్తా అత్తనో మగ్గస్స పరమత్థతో నామం దాతుం సక్కోన్తి. మగ్గారమ్మణత్తికేపి హి మగ్గాధిపతిధమ్మవిభజనే ఛన్దచిత్తానం అధిపతికాలే తేసం ధమ్మానం అమగ్గఙ్గత్తావ మగ్గాధిపతిభావో న వుత్తో. ఏవంసమ్పదమిదం వేదితబ్బన్తి. అయమేత్థ అట్ఠకథాముత్తకో ఏకస్స ఆచరియస్స మతివినిచ్ఛయో.
อปโร นโย – อภิธมฺโม นาม ปรมตฺถเทสนาฯ อนิมิตฺตมคฺคสฺส จ ปรมตฺถโต เหตุเวกลฺลเมว โหติฯ กถํ? อนิจฺจานุปสฺสนาย หิ วเสน อนิมิตฺตวิโมกฺโข กถิโตฯ เตน จ วิโมกฺเขน สทฺธินฺทฺริยํ อธิมตฺตํ โหติฯ ตํ อริยมคฺเค เอกงฺคมฺปิ น โหติ, อมคฺคงฺคตฺตา อตฺตโน มคฺคสฺส ปรมตฺถโต นามํ ทาตุํ น สกฺโกติฯ อิตเรสุ ปน ทฺวีสุ อนตฺตานุปสฺสนาย ตาว วเสน สุญฺญตวิโมกฺโข, ทุกฺขานุปสฺสนาย วเสน อปฺปณิหิตวิโมกฺโข กถิโตฯ เตสุ สุญฺญตวิโมกฺเขน ปญฺญินฺทฺริยํ อธิมตฺตํ โหติ, อปฺปณิหิตวิโมกฺเขน สมาธินฺทฺริยํฯ ตานิ อริยมคฺคสฺส องฺคตฺตา อตฺตโน มคฺคสฺส ปรมตฺถโต นามํ ทาตุํ สกฺโกนฺติฯ มคฺคารมฺมณตฺติเกปิ หิ มคฺคาธิปติธมฺมวิภชเน ฉนฺทจิตฺตานํ อธิปติกาเล เตสํ ธมฺมานํ อมคฺคงฺคตฺตาว มคฺคาธิปติภาโว น วุตฺโตฯ เอวํสมฺปทมิทํ เวทิตพฺพนฺติฯ อยเมตฺถ อฏฺฐกถามุตฺตโก เอกสฺส อาจริยสฺส มติวินิจฺฉโยฯ
ཨ་པ་རོ ན་ཡོ – ཨ་བྷི་དྷ་མྨོ ནཱ་མ པ་ར་མ་ཏྠ་དེ་ས་ནཱ། ཨ་ནི་མི་ཏྟ་མ་གྒ་སྶ ཙ པ་ར་མ་ཏྠ་ཏོ ཧེ་ཏུ་ཝེ་ཀ་ལླ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨ་ནི་ཙྩཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཧི ཝ་སེ་ན ཨ་ནི་མི་ཏྟ་ཝི་མོ་ཀྑོ ཀ་ཐི་ཏོ། ཏེ་ན ཙ ཝི་མོ་ཀྑེ་ན ས་དྡྷི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་དྷི་མ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཏཾ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ ཨེ་ཀ་ངྒ་མྤི ན ཧོ་ཏི, ཨ་མ་གྒ་ངྒ་ཏྟཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ པ་ར་མ་ཏྠ་ཏོ ནཱ་མཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། ཨི་ཏ་རེ་སུ པ་ན དྭཱི་སུ ཨ་ན་ཏྟཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཏཱ་ཝ ཝ་སེ་ན སུ་ཉྙ་ཏ་ཝི་མོ་ཀྑོ, དུ་ཀྑཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཝ་སེ་ན ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ཝི་མོ་ཀྑོ ཀ་ཐི་ཏོ། ཏེ་སུ སུ་ཉྙ་ཏ་ཝི་མོ་ཀྑེ་ན པ་ཉྙི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་དྷི་མ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི, ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་ཝི་མོ་ཀྑེ་ན ས་མཱ་དྷི་ནྡྲི་ཡཾ། ཏཱ་ནི ཨ་རི་ཡ་མ་གྒ་སྶ ཨ་ངྒ་ཏྟཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ པ་ར་མ་ཏྠ་ཏོ ནཱ་མཾ དཱ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ནྟི། མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀེ་པི ཧི མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་དྷ་མྨ་ཝི་བྷ་ཛ་ནེ ཚ་ནྡ་ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཀཱ་ལེ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་མ་གྒ་ངྒ་ཏྟཱ་ཝ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་བྷཱ་ཝོ ན ཝུ་ཏྟོ། ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་མུ་ཏྟ་ཀོ ཨེ་ཀ་སྶ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་སྶ མ་ཏི་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ།
1,678
bodytext
Evaṃ sabbathāpi animittavipassanā sayaṃ āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa nāmaṃ dātuṃ na sakkotīti animittamaggo na gahito. Keci pana ‘animittamaggo āgamanato nāmaṃ alabhantopi suttantapariyāyena saguṇato ca ārammaṇato ca nāmaṃ labhatī’ti āhaṃsu. Te idaṃ vatvā paṭikkhittā – animittamagge saguṇato ca ārammaṇato ca nāmaṃ labhante suññataappaṇihitamaggāpi saguṇatoyeva ārammaṇatoyeva ca idha nāmaṃ labheyyuṃ. Na pana labhanti. Kiṃ kāraṇā? Ayañhi maggo nāma dvīhi kāraṇehi nāmaṃ labhati – sarasato ca paccanīkato ca; sabhāvato ca paṭipakkhato cāti attho. Tattha suññataappaṇihitamaggā sarasatopi paccanīkatopi nāmaṃ labhanti. Suññataappaṇihitamaggā hi rāgādīhi suññā, rāgapaṇidhiādīhi ca appaṇihitāti evaṃ ‘sarasato’ nāmaṃ labhanti. Suññato ca attābhinivesassa paṭipakkho, appaṇihito paṇidhissāti evaṃ ‘paccanīkato’ nāmaṃ labhanti. Animittamaggo pana rāgādinimittānaṃ niccanimittādīnañca abhāvena sarasatova nāmaṃ labhati, no paccanīkato. Na hi so saṅkhāranimittārammaṇāya aniccānupassanāya paṭipakkho. Aniccānupassanā panassa anulomabhāve ṭhitāti. Sabbathāpi abhidhammapariyāyena animittamaggo nāma natthīti.
ဧဝံ သဗ္ဗထာပိ အနိမိတ္တဝိပဿနာ သယံ အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ နာမံ ဒာတုံ န သက္ကောတီတိ အနိမိတ္တမဂ္ဂေါ န ဂဟိတော။ ကေစိ ပန ‘အနိမိတ္တမဂ္ဂေါ အာဂမနတော နာမံ အလဘန္တောပိ သုတ္တန္တပရိယာယေန သဂုဏတော စ အာရမ္မဏတော စ နာမံ လဘတီ’တိ အာဟံသု။ တေ ဣဒံ ဝတွာ ပဋိက္ခိတ္တာ – အနိမိတ္တမဂ္ဂေ သဂုဏတော စ အာရမ္မဏတော စ နာမံ လဘန္တေ သုညတအပ္ပဏိဟိတမဂ္ဂါပိ သဂုဏတောယေဝ အာရမ္မဏတောယေဝ စ ဣဓ နာမံ လဘေယျုံ။ န ပန လဘန္တိ။ ကိံ ကာရဏာ? အယဉှိ မဂ္ဂေါ နာမ ဒွီဟိ ကာရဏေဟိ နာမံ လဘတိ – သရသတော စ ပစ္စနီကတော စ; သဘာဝတော စ ပဋိပက္ခတော စာတိ အတ္ထော။ တတ္ထ သုညတအပ္ပဏိဟိတမဂ္ဂါ သရသတောပိ ပစ္စနီကတောပိ နာမံ လဘန္တိ။ သုညတအပ္ပဏိဟိတမဂ္ဂါ ဟိ ရာဂါဒီဟိ သုညာ၊ ရာဂပဏိဓိအာဒီဟိ စ အပ္ပဏိဟိတာတိ ဧဝံ ‘သရသတော’ နာမံ လဘန္တိ။ သုညတော စ အတ္တာဘိနိဝေသဿ ပဋိပက္ခေါ၊ အပ္ပဏိဟိတော ပဏိဓိဿာတိ ဧဝံ ‘ပစ္စနီကတော’ နာမံ လဘန္တိ။ အနိမိတ္တမဂ္ဂေါ ပန ရာဂါဒိနိမိတ္တာနံ နိစ္စနိမိတ္တာဒီနဉ္စ အဘာဝေန သရသတောဝ နာမံ လဘတိ၊ နော ပစ္စနီကတော။ န ဟိ သော သင်္ခါရနိမိတ္တာရမ္မဏာယ အနိစ္စာနုပဿနာယ ပဋိပက္ခေါ။ အနိစ္စာနုပဿနာ ပနဿ အနုလောမဘာဝေ ဌိတာတိ။ သဗ္ဗထာပိ အဘိဓမ္မပရိယာယေန အနိမိတ္တမဂ္ဂေါ နာမ နတ္ထီတိ။
এৰং সব্বথাপি অনিমিত্তৰিপস্সনা সযং আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স নামং দাতুং ন সক্কোতীতি অনিমিত্তমগ্গো ন গহিতো। কেচি পন ‘অনিমিত্তমগ্গো আগমনতো নামং অলভন্তোপি সুত্তন্তপরিযাযেন সগুণতো চ আরম্মণতো চ নামং লভতী’তি আহংসু। তে ইদং ৰত্ৰা পটিক্খিত্তা – অনিমিত্তমগ্গে সগুণতো চ আরম্মণতো চ নামং লভন্তে সুঞ্ঞতঅপ্পণিহিতমগ্গাপি সগুণতোযেৰ আরম্মণতোযেৰ চ ইধ নামং লভেয্যুং। ন পন লভন্তি। কিং কারণা? অযঞ্হি মগ্গো নাম দ্ৰীহি কারণেহি নামং লভতি – সরসতো চ পচ্চনীকতো চ; সভাৰতো চ পটিপক্খতো চাতি অত্থো। তত্থ সুঞ্ঞতঅপ্পণিহিতমগ্গা সরসতোপি পচ্চনীকতোপি নামং লভন্তি। সুঞ্ঞতঅপ্পণিহিতমগ্গা হি রাগাদীহি সুঞ্ঞা, রাগপণিধিআদীহি চ অপ্পণিহিতাতি এৰং ‘সরসতো’ নামং লভন্তি। সুঞ্ঞতো চ অত্তাভিনিৰেসস্স পটিপক্খো, অপ্পণিহিতো পণিধিস্সাতি এৰং ‘পচ্চনীকতো’ নামং লভন্তি। অনিমিত্তমগ্গো পন রাগাদিনিমিত্তানং নিচ্চনিমিত্তাদীনঞ্চ অভাৰেন সরসতোৰ নামং লভতি, নো পচ্চনীকতো। ন হি সো সঙ্খারনিমিত্তারম্মণায অনিচ্চানুপস্সনায পটিপক্খো। অনিচ্চানুপস্সনা পনস্স অনুলোমভাৰে ঠিতাতি। সব্বথাপি অভিধম্মপরিযাযেন অনিমিত্তমগ্গো নাম নত্থীতি।
звам̣ саб̣б̣ат̇ааби анимид̇д̇авибассанаа саяам̣ ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса наамам̣ д̣̇аад̇ум̣ на саггод̇ийд̇и анимид̇д̇амаг̇г̇о на г̇ахид̇о. гзжи бана ‘анимид̇д̇амаг̇г̇о ааг̇аманад̇о наамам̣ алабханд̇оби суд̇д̇анд̇абарияааязна саг̇ун̣ад̇о жа аарамман̣ад̇о жа наамам̣ лабхад̇ий’д̇и аахам̣су. д̇з ид̣̇ам̣ вад̇ваа бадигкид̇д̇аа – анимид̇д̇амаг̇г̇з саг̇ун̣ад̇о жа аарамман̣ад̇о жа наамам̣ лабханд̇з сун̃н̃ад̇ааббан̣ихид̇амаг̇г̇ааби саг̇ун̣ад̇оязва аарамман̣ад̇оязва жа ид̇ха наамам̣ лабхзяяум̣. на бана лабханд̇и. гим̣ гааран̣аа? аяан̃хи маг̇г̇о наама д̣̇вийхи гааран̣зхи наамам̣ лабхад̇и – сарасад̇о жа бажжанийгад̇о жа; сабхаавад̇о жа бадибагкад̇о жаад̇и ад̇т̇о. д̇ад̇т̇а сун̃н̃ад̇ааббан̣ихид̇амаг̇г̇аа сарасад̇оби бажжанийгад̇оби наамам̣ лабханд̇и. сун̃н̃ад̇ааббан̣ихид̇амаг̇г̇аа хи рааг̇аад̣̇ийхи сун̃н̃аа, рааг̇абан̣ид̇хиаад̣̇ийхи жа аббан̣ихид̇аад̇и звам̣ ‘сарасад̇о’ наамам̣ лабханд̇и. сун̃н̃ад̇о жа ад̇д̇аабхинивзсасса бадибагко, аббан̣ихид̇о бан̣ид̇хиссаад̇и звам̣ ‘бажжанийгад̇о’ наамам̣ лабханд̇и. анимид̇д̇амаг̇г̇о бана рааг̇аад̣̇инимид̇д̇аанам̣ нижжанимид̇д̇аад̣̇ийнан̃жа абхаавзна сарасад̇ова наамам̣ лабхад̇и, но бажжанийгад̇о. на хи со сан̇кааранимид̇д̇аарамман̣ааяа анижжаанубассанааяа бадибагко. анижжаанубассанаа банасса ануломабхаавз тид̇аад̇и. саб̣б̣ат̇ааби абхид̇хаммабарияааязна анимид̇д̇амаг̇г̇о наама над̇т̇ийд̇и.
एवं सब्बथापि अनिमित्तविपस्सना सयं आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स नामं दातुं न सक्‍कोतीति अनिमित्तमग्गो न गहितो। केचि पन ‘अनिमित्तमग्गो आगमनतो नामं अलभन्तोपि सुत्तन्तपरियायेन सगुणतो च आरम्मणतो च नामं लभती’ति आहंसु। ते इदं वत्वा पटिक्खित्ता – अनिमित्तमग्गे सगुणतो च आरम्मणतो च नामं लभन्ते सुञ्‍ञतअप्पणिहितमग्गापि सगुणतोयेव आरम्मणतोयेव च इध नामं लभेय्युं। न पन लभन्ति। किं कारणा? अयञ्हि मग्गो नाम द्वीहि कारणेहि नामं लभति – सरसतो च पच्‍चनीकतो च; सभावतो च पटिपक्खतो चाति अत्थो। तत्थ सुञ्‍ञतअप्पणिहितमग्गा सरसतोपि पच्‍चनीकतोपि नामं लभन्ति। सुञ्‍ञतअप्पणिहितमग्गा हि रागादीहि सुञ्‍ञा, रागपणिधिआदीहि च अप्पणिहिताति एवं ‘सरसतो’ नामं लभन्ति। सुञ्‍ञतो च अत्ताभिनिवेसस्स पटिपक्खो, अप्पणिहितो पणिधिस्साति एवं ‘पच्‍चनीकतो’ नामं लभन्ति। अनिमित्तमग्गो पन रागादिनिमित्तानं निच्‍चनिमित्तादीनञ्‍च अभावेन सरसतोव नामं लभति, नो पच्‍चनीकतो। न हि सो सङ्खारनिमित्तारम्मणाय अनिच्‍चानुपस्सनाय पटिपक्खो। अनिच्‍चानुपस्सना पनस्स अनुलोमभावे ठिताति। सब्बथापि अभिधम्मपरियायेन अनिमित्तमग्गो नाम नत्थीति।
એવં સબ્બથાપિ અનિમિત્તવિપસ્સના સયં આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ નામં દાતું ન સક્કોતીતિ અનિમિત્તમગ્ગો ન ગહિતો. કેચિ પન ‘અનિમિત્તમગ્ગો આગમનતો નામં અલભન્તોપિ સુત્તન્તપરિયાયેન સગુણતો ચ આરમ્મણતો ચ નામં લભતી’તિ આહંસુ. તે ઇદં વત્વા પટિક્ખિત્તા – અનિમિત્તમગ્ગે સગુણતો ચ આરમ્મણતો ચ નામં લભન્તે સુઞ્ઞતઅપ્પણિહિતમગ્ગાપિ સગુણતોયેવ આરમ્મણતોયેવ ચ ઇધ નામં લભેય્યું. ન પન લભન્તિ. કિં કારણા? અયઞ્હિ મગ્ગો નામ દ્વીહિ કારણેહિ નામં લભતિ – સરસતો ચ પચ્ચનીકતો ચ; સભાવતો ચ પટિપક્ખતો ચાતિ અત્થો. તત્થ સુઞ્ઞતઅપ્પણિહિતમગ્ગા સરસતોપિ પચ્ચનીકતોપિ નામં લભન્તિ. સુઞ્ઞતઅપ્પણિહિતમગ્ગા હિ રાગાદીહિ સુઞ્ઞા, રાગપણિધિઆદીહિ ચ અપ્પણિહિતાતિ એવં ‘સરસતો’ નામં લભન્તિ. સુઞ્ઞતો ચ અત્તાભિનિવેસસ્સ પટિપક્ખો, અપ્પણિહિતો પણિધિસ્સાતિ એવં ‘પચ્ચનીકતો’ નામં લભન્તિ. અનિમિત્તમગ્ગો પન રાગાદિનિમિત્તાનં નિચ્ચનિમિત્તાદીનઞ્ચ અભાવેન સરસતોવ નામં લભતિ, નો પચ્ચનીકતો. ન હિ સો સઙ્ખારનિમિત્તારમ્મણાય અનિચ્ચાનુપસ્સનાય પટિપક્ખો. અનિચ્ચાનુપસ્સના પનસ્સ અનુલોમભાવે ઠિતાતિ. સબ્બથાપિ અભિધમ્મપરિયાયેન અનિમિત્તમગ્ગો નામ નત્થીતિ.
ਏવਂ ਸਬ੍ਬਥਾਪਿ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਸਯਂ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤੀਤਿ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਮਗ੍ਗੋ ਨ ਗਹਿਤੋ। ਕੇਚਿ ਪਨ ‘ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਮਗ੍ਗੋ ਆਗਮਨਤੋ ਨਾਮਂ ਅਲਭਨ੍ਤੋਪਿ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਰਿਯਾਯੇਨ ਸਗੁਣਤੋ ਚ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ ਚ ਨਾਮਂ ਲਭਤੀ’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਤੇ ਇਦਂ વਤ੍વਾ ਪਟਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾ – ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਮਗ੍ਗੇ ਸਗੁਣਤੋ ਚ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ ਚ ਨਾਮਂ ਲਭਨ੍ਤੇ ਸੁਞ੍ਞਤਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਮਗ੍ਗਾਪਿ ਸਗੁਣਤੋਯੇવ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋਯੇવ ਚ ਇਧ ਨਾਮਂ ਲਭੇਯ੍ਯੁਂ। ਨ ਪਨ ਲਭਨ੍ਤਿ। ਕਿਂ ਕਾਰਣਾ? ਅਯਞ੍ਹਿ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ ਦ੍વੀਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ – ਸਰਸਤੋ ਚ ਪਚ੍ਚਨੀਕਤੋ ਚ; ਸਭਾવਤੋ ਚ ਪਟਿਪਕ੍ਖਤੋ ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਤ੍ਥ ਸੁਞ੍ਞਤਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਮਗ੍ਗਾ ਸਰਸਤੋਪਿ ਪਚ੍ਚਨੀਕਤੋਪਿ ਨਾਮਂ ਲਭਨ੍ਤਿ। ਸੁਞ੍ਞਤਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਮਗ੍ਗਾ ਹਿ ਰਾਗਾਦੀਹਿ ਸੁਞ੍ਞਾ, ਰਾਗਪਣਿਧਿਆਦੀਹਿ ਚ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਾਤਿ ਏવਂ ‘ਸਰਸਤੋ’ ਨਾਮਂ ਲਭਨ੍ਤਿ। ਸੁਞ੍ਞਤੋ ਚ ਅਤ੍ਤਾਭਿਨਿવੇਸਸ੍ਸ ਪਟਿਪਕ੍ਖੋ, ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤੋ ਪਣਿਧਿਸ੍ਸਾਤਿ ਏવਂ ‘ਪਚ੍ਚਨੀਕਤੋ’ ਨਾਮਂ ਲਭਨ੍ਤਿ। ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਮਗ੍ਗੋ ਪਨ ਰਾਗਾਦਿਨਿਮਿਤ੍ਤਾਨਂ ਨਿਚ੍ਚਨਿਮਿਤ੍ਤਾਦੀਨਞ੍ਚ ਅਭਾવੇਨ ਸਰਸਤੋવ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ, ਨੋ ਪਚ੍ਚਨੀਕਤੋ। ਨ ਹਿ ਸੋ ਸਙ੍ਖਾਰਨਿਮਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਅਨਿਚ੍ਚਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਯ ਪਟਿਪਕ੍ਖੋ। ਅਨਿਚ੍ਚਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾ ਪਨਸ੍ਸ ਅਨੁਲੋਮਭਾવੇ ਠਿਤਾਤਿ। ਸਬ੍ਬਥਾਪਿ ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਰਿਯਾਯੇਨ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥੀਤਿ।
ឯវំ សព្ពថាបិ អនិមិត្តវិបស្សនា សយំ អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស នាមំ ទាតុំ ន សក្កោតីតិ អនិមិត្តមគ្គោ ន គហិតោ។ កេចិ បន ‘អនិមិត្តមគ្គោ អាគមនតោ នាមំ អលភន្តោបិ សុត្តន្តបរិយាយេន សគុណតោ ច អារម្មណតោ ច នាមំ លភតី’តិ អាហំសុ។ តេ ឥទំ វត្វា បដិក្ខិត្តា – អនិមិត្តមគ្គេ សគុណតោ ច អារម្មណតោ ច នាមំ លភន្តេ សុញ្ញតអប្បណិហិតមគ្គាបិ សគុណតោយេវ អារម្មណតោយេវ ច ឥធ នាមំ លភេយ្យុំ។ ន បន លភន្តិ។ កិំ ការណា? អយញ្ហិ មគ្គោ នាម ទ្វីហិ ការណេហិ នាមំ លភតិ – សរសតោ ច បច្ចនីកតោ ច; សភាវតោ ច បដិបក្ខតោ ចាតិ អត្ថោ។ តត្ថ សុញ្ញតអប្បណិហិតមគ្គា សរសតោបិ បច្ចនីកតោបិ នាមំ លភន្តិ។ សុញ្ញតអប្បណិហិតមគ្គា ហិ រាគាទីហិ សុញ្ញា, រាគបណិធិអាទីហិ ច អប្បណិហិតាតិ ឯវំ ‘សរសតោ’ នាមំ លភន្តិ។ សុញ្ញតោ ច អត្តាភិនិវេសស្ស បដិបក្ខោ, អប្បណិហិតោ បណិធិស្សាតិ ឯវំ ‘បច្ចនីកតោ’ នាមំ លភន្តិ។ អនិមិត្តមគ្គោ បន រាគាទិនិមិត្តានំ និច្ចនិមិត្តាទីនញ្ច អភាវេន សរសតោវ នាមំ លភតិ, នោ បច្ចនីកតោ។ ន ហិ សោ សង្ខារនិមិត្តារម្មណាយ អនិច្ចានុបស្សនាយ បដិបក្ខោ។ អនិច្ចានុបស្សនា បនស្ស អនុលោមភាវេ ឋិតាតិ។ សព្ពថាបិ អភិធម្មបរិយាយេន អនិមិត្តមគ្គោ នាម នត្ថីតិ។
ಏವಂ ಸಬ್ಬಥಾಪಿ ಅನಿಮಿತ್ತವಿಪಸ್ಸನಾ ಸಯಂ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಂ ದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತೀತಿ ಅನಿಮಿತ್ತಮಗ್ಗೋ ನ ಗಹಿತೋ। ಕೇಚಿ ಪನ ‘ಅನಿಮಿತ್ತಮಗ್ಗೋ ಆಗಮನತೋ ನಾಮಂ ಅಲಭನ್ತೋಪಿ ಸುತ್ತನ್ತಪರಿಯಾಯೇನ ಸಗುಣತೋ ಚ ಆರಮ್ಮಣತೋ ಚ ನಾಮಂ ಲಭತೀ’ತಿ ಆಹಂಸು। ತೇ ಇದಂ ವತ್ವಾ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಾ – ಅನಿಮಿತ್ತಮಗ್ಗೇ ಸಗುಣತೋ ಚ ಆರಮ್ಮಣತೋ ಚ ನಾಮಂ ಲಭನ್ತೇ ಸುಞ್ಞತಅಪ್ಪಣಿಹಿತಮಗ್ಗಾಪಿ ಸಗುಣತೋಯೇವ ಆರಮ್ಮಣತೋಯೇವ ಚ ಇಧ ನಾಮಂ ಲಭೇಯ್ಯುಂ। ನ ಪನ ಲಭನ್ತಿ। ಕಿಂ ಕಾರಣಾ? ಅಯಞ್ಹಿ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ದ್ವೀಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ – ಸರಸತೋ ಚ ಪಚ್ಚನೀಕತೋ ಚ; ಸಭಾವತೋ ಚ ಪಟಿಪಕ್ಖತೋ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತ್ಥ ಸುಞ್ಞತಅಪ್ಪಣಿಹಿತಮಗ್ಗಾ ಸರಸತೋಪಿ ಪಚ್ಚನೀಕತೋಪಿ ನಾಮಂ ಲಭನ್ತಿ। ಸುಞ್ಞತಅಪ್ಪಣಿಹಿತಮಗ್ಗಾ ಹಿ ರಾಗಾದೀಹಿ ಸುಞ್ಞಾ, ರಾಗಪಣಿಧಿಆದೀಹಿ ಚ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತಾತಿ ಏವಂ ‘ಸರಸತೋ’ ನಾಮಂ ಲಭನ್ತಿ। ಸುಞ್ಞತೋ ಚ ಅತ್ತಾಭಿನಿವೇಸಸ್ಸ ಪಟಿಪಕ್ಖೋ, ಅಪ್ಪಣಿಹಿತೋ ಪಣಿಧಿಸ್ಸಾತಿ ಏವಂ ‘ಪಚ್ಚನೀಕತೋ’ ನಾಮಂ ಲಭನ್ತಿ। ಅನಿಮಿತ್ತಮಗ್ಗೋ ಪನ ರಾಗಾದಿನಿಮಿತ್ತಾನಂ ನಿಚ್ಚನಿಮಿತ್ತಾದೀನಞ್ಚ ಅಭಾವೇನ ಸರಸತೋವ ನಾಮಂ ಲಭತಿ, ನೋ ಪಚ್ಚನೀಕತೋ। ನ ಹಿ ಸೋ ಸಙ್ಖಾರನಿಮಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾಯ ಅನಿಚ್ಚಾನುಪಸ್ಸನಾಯ ಪಟಿಪಕ್ಖೋ। ಅನಿಚ್ಚಾನುಪಸ್ಸನಾ ಪನಸ್ಸ ಅನುಲೋಮಭಾವೇ ಠಿತಾತಿ। ಸಬ್ಬಥಾಪಿ ಅಭಿಧಮ್ಮಪರಿಯಾಯೇನ ಅನಿಮಿತ್ತಮಗ್ಗೋ ನಾಮ ನತ್ಥೀತಿ।
ഏവം സബ്ബഥാപി അനിമിത്തവിപസ്സനാ സയം ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ നാമം ദാതും ന സക്കോതീതി അനിമിത്തമഗ്ഗോ ന ഗഹിതോ. കേചി പന ‘അനിമിത്തമഗ്ഗോ ആഗമനതോ നാമം അലഭന്തോപി സുത്തന്തപരിയായേന സഗുണതോ ച ആരമ്മണതോ ച നാമം ലഭതീ’തി ആഹംസു. തേ ഇദം വത്വാ പടിക്ഖിത്താ – അനിമിത്തമഗ്ഗേ സഗുണതോ ച ആരമ്മണതോ ച നാമം ലഭന്തേ സുഞ്ഞതഅപ്പണിഹിതമഗ്ഗാപി സഗുണതോയേവ ആരമ്മണതോയേവ ച ഇധ നാമം ലഭെയ്യും. ന പന ലഭന്തി. കിം കാരണാ? അയഞ്ഹി മഗ്ഗോ നാമ ദ്വീഹി കാരണേഹി നാമം ലഭതി – സരസതോ ച പച്ചനീകതോ ച; സഭാവതോ ച പടിപക്ഖതോ ചാതി അത്ഥോ. തത്ഥ സുഞ്ഞതഅപ്പണിഹിതമഗ്ഗാ സരസതോപി പച്ചനീകതോപി നാമം ലഭന്തി. സുഞ്ഞതഅപ്പണിഹിതമഗ്ഗാ ഹി രാഗാദീഹി സുഞ്ഞാ, രാഗപണിധിആദീഹി ച അപ്പണിഹിതാതി ഏവം ‘സരസതോ’ നാമം ലഭന്തി. സുഞ്ഞതോ ച അത്താഭിനിവേസസ്സ പടിപക്ഖോ, അപ്പണിഹിതോ പണിധിസ്സാതി ഏവം ‘പച്ചനീകതോ’ നാമം ലഭന്തി. അനിമിത്തമഗ്ഗോ പന രാഗാദിനിമിത്താനം നിച്ചനിമിത്താദീനഞ്ച അഭാവേന സരസതോവ നാമം ലഭതി, നോ പച്ചനീകതോ. ന ഹി സോ സങ്ഖാരനിമിത്താരമ്മണായ അനിച്ചാനുപസ്സനായ പടിപക്ഖോ. അനിച്ചാനുപസ്സനാ പനസ്സ അനുലോമഭാവേ ഠിതാതി. സബ്ബഥാപി അഭിധമ്മപരിയായേന അനിമിത്തമഗ്ഗോ നാമ നത്ഥീതി.
එවං සබ්‌බථාපි අනිමිත්‌තවිපස්‌සනා සයං ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස නාමං දාතුං න සක්‌කොතීති අනිමිත්‌තමග්‌ගො න ගහිතො. කෙචි පන ‘අනිමිත්‌තමග්‌ගො ආගමනතො නාමං අලභන්‌තොපි සුත්‌තන්‌තපරියායෙන සගුණතො ච ආරම්‌මණතො ච නාමං ලභතී’ති ආහංසු. තෙ ඉදං වත්‌වා පටික්‌ඛිත්‌තා – අනිමිත්‌තමග්‌ගෙ සගුණතො ච ආරම්‌මණතො ච නාමං ලභන්‌තෙ සුඤ්‌ඤතඅප්‌පණිහිතමග්‌ගාපි සගුණතොයෙව ආරම්‌මණතොයෙව ච ඉධ නාමං ලභෙය්‍යුං. න පන ලභන්‌ති. කිං කාරණා? අයඤ්‌හි මග්‌ගො නාම ද්‌වීහි කාරණෙහි නාමං ලභති – සරසතො ච පච්‌චනීකතො ච; සභාවතො ච පටිපක්‌ඛතො චාති අත්‌ථො. තත්‌ථ සුඤ්‌ඤතඅප්‌පණිහිතමග්‌ගා සරසතොපි පච්‌චනීකතොපි නාමං ලභන්‌ති. සුඤ්‌ඤතඅප්‌පණිහිතමග්‌ගා හි රාගාදීහි සුඤ්‌ඤා, රාගපණිධිආදීහි ච අප්‌පණිහිතාති එවං ‘සරසතො’ නාමං ලභන්‌ති. සුඤ්‌ඤතො ච අත්‌තාභිනිවෙසස්‌ස පටිපක්‌ඛො, අප්‌පණිහිතො පණිධිස්‌සාති එවං ‘පච්‌චනීකතො’ නාමං ලභන්‌ති. අනිමිත්‌තමග්‌ගො පන රාගාදිනිමිත්‌තානං නිච්‌චනිමිත්‌තාදීනඤ්‌ච අභාවෙන සරසතොව නාමං ලභති, නො පච්‌චනීකතො. න හි සො සඞ්‌ඛාරනිමිත්‌තාරම්‌මණාය අනිච්‌චානුපස්‌සනාය පටිපක්‌ඛො. අනිච්‌චානුපස්‌සනා පනස්‌ස අනුලොමභාවෙ ඨිතාති. සබ්‌බථාපි අභිධම්‌මපරියායෙන අනිමිත්‌තමග්‌ගො නාම නත්‌ථීති.
ஏவங் ஸப்³ப³தா²பி அனிமித்தவிபஸ்ஸனா ஸயங் ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ நாமங் தா³துங் ந ஸக்கோதீதி அனிமித்தமக்³கோ³ ந க³ஹிதோ. கேசி பன ‘அனிமித்தமக்³கோ³ ஆக³மனதோ நாமங் அலப⁴ந்தோபி ஸுத்தந்தபரியாயேன ஸகு³ணதோ ச ஆரம்மணதோ ச நாமங் லப⁴தீ’தி ஆஹங்ஸு. தே இத³ங் வத்வா படிக்கி²த்தா – அனிமித்தமக்³கே³ ஸகு³ணதோ ச ஆரம்மணதோ ச நாமங் லப⁴ந்தே ஸுஞ்ஞதஅப்பணிஹிதமக்³கா³பி ஸகு³ணதோயேவ ஆரம்மணதோயேவ ச இத⁴ நாமங் லபெ⁴ய்யுங். ந பன லப⁴ந்தி. கிங் காரணா? அயஞ்ஹி மக்³கோ³ நாம த்³வீஹி காரணேஹி நாமங் லப⁴தி – ஸரஸதோ ச பச்சனீகதோ ச; ஸபா⁴வதோ ச படிபக்க²தோ சாதி அத்தோ². தத்த² ஸுஞ்ஞதஅப்பணிஹிதமக்³கா³ ஸரஸதோபி பச்சனீகதோபி நாமங் லப⁴ந்தி. ஸுஞ்ஞதஅப்பணிஹிதமக்³கா³ ஹி ராகா³தீ³ஹி ஸுஞ்ஞா, ராக³பணிதி⁴ஆதீ³ஹி ச அப்பணிஹிதாதி ஏவங் ‘ஸரஸதோ’ நாமங் லப⁴ந்தி. ஸுஞ்ஞதோ ச அத்தாபி⁴னிவேஸஸ்ஸ படிபக்கோ², அப்பணிஹிதோ பணிதி⁴ஸ்ஸாதி ஏவங் ‘பச்சனீகதோ’ நாமங் லப⁴ந்தி. அனிமித்தமக்³கோ³ பன ராகா³தி³னிமித்தானங் நிச்சனிமித்தாதீ³னஞ்ச அபா⁴வேன ஸரஸதோவ நாமங் லப⁴தி, நோ பச்சனீகதோ. ந ஹி ஸோ ஸங்கா²ரனிமித்தாரம்மணாய அனிச்சானுபஸ்ஸனாய படிபக்கோ². அனிச்சானுபஸ்ஸனா பனஸ்ஸ அனுலோமபா⁴வே டி²தாதி. ஸப்³ப³தா²பி அபி⁴த⁴ம்மபரியாயேன அனிமித்தமக்³கோ³ நாம நத்தீ²தி.
ఏవం సబ్బథాపి అనిమిత్తవిపస్సనా సయం ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స నామం దాతుం న సక్కోతీతి అనిమిత్తమగ్గో న గహితో. కేచి పన ‘అనిమిత్తమగ్గో ఆగమనతో నామం అలభన్తోపి సుత్తన్తపరియాయేన సగుణతో చ ఆరమ్మణతో చ నామం లభతీ’తి ఆహంసు. తే ఇదం వత్వా పటిక్ఖిత్తా – అనిమిత్తమగ్గే సగుణతో చ ఆరమ్మణతో చ నామం లభన్తే సుఞ్ఞతఅప్పణిహితమగ్గాపి సగుణతోయేవ ఆరమ్మణతోయేవ చ ఇధ నామం లభేయ్యుం. న పన లభన్తి. కిం కారణా? అయఞ్హి మగ్గో నామ ద్వీహి కారణేహి నామం లభతి – సరసతో చ పచ్చనీకతో చ; సభావతో చ పటిపక్ఖతో చాతి అత్థో. తత్థ సుఞ్ఞతఅప్పణిహితమగ్గా సరసతోపి పచ్చనీకతోపి నామం లభన్తి. సుఞ్ఞతఅప్పణిహితమగ్గా హి రాగాదీహి సుఞ్ఞా, రాగపణిధిఆదీహి చ అప్పణిహితాతి ఏవం ‘సరసతో’ నామం లభన్తి. సుఞ్ఞతో చ అత్తాభినివేసస్స పటిపక్ఖో, అప్పణిహితో పణిధిస్సాతి ఏవం ‘పచ్చనీకతో’ నామం లభన్తి. అనిమిత్తమగ్గో పన రాగాదినిమిత్తానం నిచ్చనిమిత్తాదీనఞ్చ అభావేన సరసతోవ నామం లభతి, నో పచ్చనీకతో. న హి సో సఙ్ఖారనిమిత్తారమ్మణాయ అనిచ్చానుపస్సనాయ పటిపక్ఖో. అనిచ్చానుపస్సనా పనస్స అనులోమభావే ఠితాతి. సబ్బథాపి అభిధమ్మపరియాయేన అనిమిత్తమగ్గో నామ నత్థీతి.
เอวํ สพฺพถาปิ อนิมิตฺตวิปสฺสนา สยํ อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส นามํ ทาตุํ น สกฺโกตีติ อนิมิตฺตมคฺโค น คหิโตฯ เกจิ ปน ‘อนิมิตฺตมคฺโค อาคมนโต นามํ อลภนฺโตปิ สุตฺตนฺตปริยาเยน สคุณโต จ อารมฺมณโต จ นามํ ลภตี’ติ อาหํสุฯ เต อิทํ วตฺวา ปฏิกฺขิตฺตา – อนิมิตฺตมคฺเค สคุณโต จ อารมฺมณโต จ นามํ ลภนฺเต สุญฺญตอปฺปณิหิตมคฺคาปิ สคุณโตเยว อารมฺมณโตเยว จ อิธ นามํ ลเภยฺยุํฯ น ปน ลภนฺติฯ กิํ การณา? อยญฺหิ มคฺโค นาม ทฺวีหิ การเณหิ นามํ ลภติ – สรสโต จ ปจฺจนีกโต จ; สภาวโต จ ปฏิปกฺขโต จาติ อตฺโถฯ ตตฺถ สุญฺญตอปฺปณิหิตมคฺคา สรสโตปิ ปจฺจนีกโตปิ นามํ ลภนฺติฯ สุญฺญตอปฺปณิหิตมคฺคา หิ ราคาทีหิ สุญฺญา, ราคปณิธิอาทีหิ จ อปฺปณิหิตาติ เอวํ ‘สรสโต’ นามํ ลภนฺติฯ สุญฺญโต จ อตฺตาภินิเวสสฺส ปฏิปกฺโข, อปฺปณิหิโต ปณิธิสฺสาติ เอวํ ‘ปจฺจนีกโต’ นามํ ลภนฺติฯ อนิมิตฺตมคฺโค ปน ราคาทินิมิตฺตานํ นิจฺจนิมิตฺตาทีนญฺจ อภาเวน สรสโตว นามํ ลภติ, โน ปจฺจนีกโตฯ น หิ โส สงฺขารนิมิตฺตารมฺมณาย อนิจฺจานุปสฺสนาย ปฏิปกฺโขฯ อนิจฺจานุปสฺสนา ปนสฺส อนุโลมภาเว ฐิตาติฯ สพฺพถาปิ อภิธมฺมปริยาเยน อนิมิตฺตมคฺโค นาม นตฺถีติฯ
ཨེ་ཝཾ ས་བྦ་ཐཱ་པི ཨ་ནི་མི་ཏྟ་ཝི་པ་སྶ་ནཱ ས་ཡཾ ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཾ དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏཱི་ཏི ཨ་ནི་མི་ཏྟ་མ་གྒོ ན ག་ཧི་ཏོ། ཀེ་ཙི པ་ན ‘ཨ་ནི་མི་ཏྟ་མ་གྒོ ཨཱ་ག་མ་ན་ཏོ ནཱ་མཾ ཨ་ལ་བྷ་ནྟོ་པི སུ་ཏྟ་ནྟ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ས་གུ་ཎ་ཏོ ཙ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ཙ ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏཱི’ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། ཏེ ཨི་དཾ ཝ་ཏྭཱ པ་ཊི་ཀྑི་ཏྟཱ – ཨ་ནི་མི་ཏྟ་མ་གྒེ ས་གུ་ཎ་ཏོ ཙ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ཙ ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ནྟེ སུ་ཉྙ་ཏ་ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་མ་གྒཱ་པི ས་གུ་ཎ་ཏོ་ཡེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ་ཡེ་ཝ ཙ ཨི་དྷ ནཱ་མཾ ལ་བྷེ་ཡྻུཾ། ན པ་ན ལ་བྷ་ནྟི། ཀིཾ ཀཱ་ར་ཎཱ? ཨ་ཡ་ཉྷི མ་གྒོ ནཱ་མ དྭཱི་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི – ས་ར་ས་ཏོ ཙ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཏོ ཙ; ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙ པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏོ ཙཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་ཏྠ སུ་ཉྙ་ཏ་ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་མ་གྒཱ ས་ར་ས་ཏོ་པི པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཏོ་པི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ནྟི། སུ་ཉྙ་ཏ་ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་མ་གྒཱ ཧི རཱ་གཱ་དཱི་ཧི སུ་ཉྙཱ, རཱ་ག་པ་ཎི་དྷི་ཨཱ་དཱི་ཧི ཙ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ‘ས་ར་ས་ཏོ’ ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ནྟི། སུ་ཉྙ་ཏོ ཙ ཨ་ཏྟཱ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་སྶ པ་ཊི་པ་ཀྑོ, ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏོ པ་ཎི་དྷི་སྶཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ‘པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཏོ’ ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ནྟི། ཨ་ནི་མི་ཏྟ་མ་གྒོ པ་ན རཱ་གཱ་དི་ནི་མི་ཏྟཱ་ནཾ ནི་ཙྩ་ནི་མི་ཏྟཱ་དཱི་ན་ཉྩ ཨ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་ར་ས་ཏོ་ཝ ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི, ནོ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཏོ། ན ཧི སོ ས་ངྑཱ་ར་ནི་མི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཨ་ནི་ཙྩཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ཀྑོ། ཨ་ནི་ཙྩཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ པ་ན་སྶ ཨ་ནུ་ལོ་མ་བྷཱ་ཝེ ཋི་ཏཱ་ཏི། ས་བྦ་ཐཱ་པི ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨ་ནི་མི་ཏྟ་མ་གྒོ ནཱ་མ ན་ཏྠཱི་ཏི།
1,679
bodytext
Suttantikapariyāyena panesa evaṃ āharitvā dīpito – yasmiñhi vāre maggavuṭṭhānaṃ hoti, tīṇi lakkhaṇāni ekāvajjanena viya āpāthamāgacchanti, tiṇṇañca ekato āpāthagamanaṃ nāma natthi. Kammaṭṭhānassa pana vibhūtabhāvadīpanatthaṃ evaṃ vuttaṃ. Ādito hi yattha katthaci abhiniveso hotu, vuṭṭhānagāminī pana vipassanā yaṃ yaṃ sammasitvā vuṭṭhāti tassa tasseva vasena āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa nāmaṃ deti. Kathaṃ? Aniccādīsu hi yattha katthaci abhinivisitvā itarampi lakkhaṇadvayaṃ daṭṭhuṃ vaṭṭati eva. Ekalakkhaṇadassanamatteneva hi maggavuṭṭhānaṃ nāma na hoti, tasmā aniccato abhiniviṭṭho bhikkhu na kevalaṃ aniccatova vuṭṭhāti, dukkhatopi anattatopi vuṭṭhātiyeva. Dukkhato anattato abhiniviṭṭhepi eseva nayo. Iti ādito yattha katthaci abhiniveso hotu, vuṭṭhānagāminī pana vipassanā yaṃ yaṃ sammasitvā vuṭṭhāti tassa tasseva vasena āgamanīyaṭṭhāne ṭhatvā attano maggassa nāmaṃ deti. Tattha aniccato vuṭṭhahantassa maggo animitto nāma hoti, dukkhato vuṭṭhahantassa appaṇihito, anattato vuṭṭhahantassa suññatoti. Evaṃ suttantapariyāyena āharitvā dīpito.
သုတ္တန္တိကပရိယာယေန ပနေသ ဧဝံ အာဟရိတွာ ဒီပိတော – ယသ္မိဉှိ ဝါရေ မဂ္ဂဝုဋ္ဌာနံ ဟောတိ၊ တီဏိ လက္ခဏာနိ ဧကာဝဇ္ဇနေန ဝိယ အာပါထမာဂစ္ဆန္တိ၊ တိဏ္ဏဉ္စ ဧကတော အာပါထဂမနံ နာမ နတ္ထိ။ ကမ္မဋ္ဌာနဿ ပန ဝိဘူတဘာဝဒီပနတ္ထံ ဧဝံ ဝုတ္တံ။ အာဒိတော ဟိ ယတ္ထ ကတ္ထစိ အဘိနိဝေသော ဟောတု၊ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနီ ပန ဝိပဿနာ ယံ ယံ သမ္မသိတွာ ဝုဋ္ဌာတိ တဿ တဿေဝ ဝသေန အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ နာမံ ဒေတိ။ ကထံ? အနိစ္စာဒီသု ဟိ ယတ္ထ ကတ္ထစိ အဘိနိဝိသိတွာ ဣတရမ္ပိ လက္ခဏဒွယံ ဒဋ္ဌုံ ဝဋ္ဋတိ ဧဝ။ ဧကလက္ခဏဒဿနမတ္တေနေဝ ဟိ မဂ္ဂဝုဋ္ဌာနံ နာမ န ဟောတိ၊ တသ္မာ အနိစ္စတော အဘိနိဝိဋ္ဌော ဘိက္ခု န ကေဝလံ အနိစ္စတောဝ ဝုဋ္ဌာတိ၊ ဒုက္ခတောပိ အနတ္တတောပိ ဝုဋ္ဌာတိယေဝ။ ဒုက္ခတော အနတ္တတော အဘိနိဝိဋ္ဌေပိ ဧသေဝ နယော။ ဣတိ အာဒိတော ယတ္ထ ကတ္ထစိ အဘိနိဝေသော ဟောတု၊ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနီ ပန ဝိပဿနာ ယံ ယံ သမ္မသိတွာ ဝုဋ္ဌာတိ တဿ တဿေဝ ဝသေန အာဂမနီယဋ္ဌာနေ ဌတွာ အတ္တနော မဂ္ဂဿ နာမံ ဒေတိ။ တတ္ထ အနိစ္စတော ဝုဋ္ဌဟန္တဿ မဂ္ဂေါ အနိမိတ္တော နာမ ဟောတိ၊ ဒုက္ခတော ဝုဋ္ဌဟန္တဿ အပ္ပဏိဟိတော၊ အနတ္တတော ဝုဋ္ဌဟန္တဿ သုညတောတိ။ ဧဝံ သုတ္တန္တပရိယာယေန အာဟရိတွာ ဒီပိတော။
সুত্তন্তিকপরিযাযেন পনেস এৰং আহরিত্ৰা দীপিতো – যস্মিঞ্হি ৰারে মগ্গৰুট্ঠানং হোতি, তীণি লক্খণানি একাৰজ্জনেন ৰিয আপাথমাগচ্ছন্তি, তিণ্ণঞ্চ একতো আপাথগমনং নাম নত্থি। কম্মট্ঠানস্স পন ৰিভূতভাৰদীপনত্থং এৰং ৰুত্তং। আদিতো হি যত্থ কত্থচি অভিনিৰেসো হোতু, ৰুট্ঠানগামিনী পন ৰিপস্সনা যং যং সম্মসিত্ৰা ৰুট্ঠাতি তস্স তস্সেৰ ৰসেন আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স নামং দেতি। কথং? অনিচ্চাদীসু হি যত্থ কত্থচি অভিনিৰিসিত্ৰা ইতরম্পি লক্খণদ্ৰযং দট্ঠুং ৰট্টতি এৰ। একলক্খণদস্সনমত্তেনেৰ হি মগ্গৰুট্ঠানং নাম ন হোতি, তস্মা অনিচ্চতো অভিনিৰিট্ঠো ভিক্খু ন কেৰলং অনিচ্চতোৰ ৰুট্ঠাতি, দুক্খতোপি অনত্ততোপি ৰুট্ঠাতিযেৰ। দুক্খতো অনত্ততো অভিনিৰিট্ঠেপি এসেৰ নযো। ইতি আদিতো যত্থ কত্থচি অভিনিৰেসো হোতু, ৰুট্ঠানগামিনী পন ৰিপস্সনা যং যং সম্মসিত্ৰা ৰুট্ঠাতি তস্স তস্সেৰ ৰসেন আগমনীযট্ঠানে ঠত্ৰা অত্তনো মগ্গস্স নামং দেতি। তত্থ অনিচ্চতো ৰুট্ঠহন্তস্স মগ্গো অনিমিত্তো নাম হোতি, দুক্খতো ৰুট্ঠহন্তস্স অপ্পণিহিতো, অনত্ততো ৰুট্ঠহন্তস্স সুঞ্ঞতোতি। এৰং সুত্তন্তপরিযাযেন আহরিত্ৰা দীপিতো।
суд̇д̇анд̇игабарияааязна банзса звам̣ аахарид̇ваа д̣̇ийбид̇о – яасмин̃хи ваарз маг̇г̇авудтаанам̣ ход̇и, д̇ийн̣и лагкан̣аани згааваж̇ж̇анзна вияа аабаат̇амааг̇ажчанд̇и, д̇ин̣н̣ан̃жа згад̇о аабаат̇аг̇аманам̣ наама над̇т̇и. гаммадтаанасса бана вибхууд̇абхаавад̣̇ийбанад̇т̇ам̣ звам̣ вуд̇д̇ам̣. аад̣̇ид̇о хи яад̇т̇а гад̇т̇ажи абхинивзсо ход̇у, вудтаанаг̇ааминий бана вибассанаа яам̣ яам̣ саммасид̇ваа вудтаад̇и д̇асса д̇ассзва васзна ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса наамам̣ д̣̇зд̇и. гат̇ам̣? анижжаад̣̇ийсу хи яад̇т̇а гад̇т̇ажи абхинивисид̇ваа ид̇арамби лагкан̣ад̣̇ваяам̣ д̣̇адтум̣ ваддад̇и зва. згалагкан̣ад̣̇ассанамад̇д̇знзва хи маг̇г̇авудтаанам̣ наама на ход̇и, д̇асмаа анижжад̇о абхинивидто бхигку на гзвалам̣ анижжад̇ова вудтаад̇и, д̣̇угкад̇оби анад̇д̇ад̇оби вудтаад̇иязва. д̣̇угкад̇о анад̇д̇ад̇о абхинивидтзби зсзва наяо. ид̇и аад̣̇ид̇о яад̇т̇а гад̇т̇ажи абхинивзсо ход̇у, вудтаанаг̇ааминий бана вибассанаа яам̣ яам̣ саммасид̇ваа вудтаад̇и д̇асса д̇ассзва васзна ааг̇аманийяадтаанз тад̇ваа ад̇д̇ано маг̇г̇асса наамам̣ д̣̇зд̇и. д̇ад̇т̇а анижжад̇о вудтаханд̇асса маг̇г̇о анимид̇д̇о наама ход̇и, д̣̇угкад̇о вудтаханд̇асса аббан̣ихид̇о, анад̇д̇ад̇о вудтаханд̇асса сун̃н̃ад̇од̇и. звам̣ суд̇д̇анд̇абарияааязна аахарид̇ваа д̣̇ийбид̇о.
सुत्तन्तिकपरियायेन पनेस एवं आहरित्वा दीपितो – यस्मिञ्हि वारे मग्गवुट्ठानं होति, तीणि लक्खणानि एकावज्‍जनेन विय आपाथमागच्छन्ति, तिण्णञ्‍च एकतो आपाथगमनं नाम नत्थि। कम्मट्ठानस्स पन विभूतभावदीपनत्थं एवं वुत्तं। आदितो हि यत्थ कत्थचि अभिनिवेसो होतु, वुट्ठानगामिनी पन विपस्सना यं यं सम्मसित्वा वुट्ठाति तस्स तस्सेव वसेन आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स नामं देति। कथं? अनिच्‍चादीसु हि यत्थ कत्थचि अभिनिविसित्वा इतरम्पि लक्खणद्वयं दट्ठुं वट्टति एव। एकलक्खणदस्सनमत्तेनेव हि मग्गवुट्ठानं नाम न होति, तस्मा अनिच्‍चतो अभिनिविट्ठो भिक्खु न केवलं अनिच्‍चतोव वुट्ठाति, दुक्खतोपि अनत्ततोपि वुट्ठातियेव। दुक्खतो अनत्ततो अभिनिविट्ठेपि एसेव नयो। इति आदितो यत्थ कत्थचि अभिनिवेसो होतु, वुट्ठानगामिनी पन विपस्सना यं यं सम्मसित्वा वुट्ठाति तस्स तस्सेव वसेन आगमनीयट्ठाने ठत्वा अत्तनो मग्गस्स नामं देति। तत्थ अनिच्‍चतो वुट्ठहन्तस्स मग्गो अनिमित्तो नाम होति, दुक्खतो वुट्ठहन्तस्स अप्पणिहितो, अनत्ततो वुट्ठहन्तस्स सुञ्‍ञतोति। एवं सुत्तन्तपरियायेन आहरित्वा दीपितो।
સુત્તન્તિકપરિયાયેન પનેસ એવં આહરિત્વા દીપિતો – યસ્મિઞ્હિ વારે મગ્ગવુટ્ઠાનં હોતિ, તીણિ લક્ખણાનિ એકાવજ્જનેન વિય આપાથમાગચ્છન્તિ, તિણ્ણઞ્ચ એકતો આપાથગમનં નામ નત્થિ. કમ્મટ્ઠાનસ્સ પન વિભૂતભાવદીપનત્થં એવં વુત્તં. આદિતો હિ યત્થ કત્થચિ અભિનિવેસો હોતુ, વુટ્ઠાનગામિની પન વિપસ્સના યં યં સમ્મસિત્વા વુટ્ઠાતિ તસ્સ તસ્સેવ વસેન આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ નામં દેતિ. કથં? અનિચ્ચાદીસુ હિ યત્થ કત્થચિ અભિનિવિસિત્વા ઇતરમ્પિ લક્ખણદ્વયં દટ્ઠું વટ્ટતિ એવ. એકલક્ખણદસ્સનમત્તેનેવ હિ મગ્ગવુટ્ઠાનં નામ ન હોતિ, તસ્મા અનિચ્ચતો અભિનિવિટ્ઠો ભિક્ખુ ન કેવલં અનિચ્ચતોવ વુટ્ઠાતિ, દુક્ખતોપિ અનત્તતોપિ વુટ્ઠાતિયેવ. દુક્ખતો અનત્તતો અભિનિવિટ્ઠેપિ એસેવ નયો. ઇતિ આદિતો યત્થ કત્થચિ અભિનિવેસો હોતુ, વુટ્ઠાનગામિની પન વિપસ્સના યં યં સમ્મસિત્વા વુટ્ઠાતિ તસ્સ તસ્સેવ વસેન આગમનીયટ્ઠાને ઠત્વા અત્તનો મગ્ગસ્સ નામં દેતિ. તત્થ અનિચ્ચતો વુટ્ઠહન્તસ્સ મગ્ગો અનિમિત્તો નામ હોતિ, દુક્ખતો વુટ્ઠહન્તસ્સ અપ્પણિહિતો, અનત્તતો વુટ્ઠહન્તસ્સ સુઞ્ઞતોતિ. એવં સુત્તન્તપરિયાયેન આહરિત્વા દીપિતો.
ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਕਪਰਿਯਾਯੇਨ ਪਨੇਸ ਏવਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਦੀਪਿਤੋ – ਯਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ વਾਰੇ ਮਗ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ, ਤੀਣਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਏਕਾવਜ੍ਜਨੇਨ વਿਯ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਤਿਣ੍ਣਞ੍ਚ ਏਕਤੋ ਆਪਾਥਗਮਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਪਨ વਿਭੂਤਭਾવਦੀਪਨਤ੍ਥਂ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਆਦਿਤੋ ਹਿ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਅਭਿਨਿવੇਸੋ ਹੋਤੁ, વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨੀ ਪਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਯਂ ਯਂ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸੇવ વਸੇਨ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਦੇਤਿ। ਕਥਂ? ਅਨਿਚ੍ਚਾਦੀਸੁ ਹਿ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਇਤਰਮ੍ਪਿ ਲਕ੍ਖਣਦ੍વਯਂ ਦਟ੍ਠੁਂ વਟ੍ਟਤਿ ਏવ। ਏਕਲਕ੍ਖਣਦਸ੍ਸਨਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਹਿ ਮਗ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਨਾਮ ਨ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ ਅਭਿਨਿવਿਟ੍ਠੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਨ ਕੇવਲਂ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋવ વੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਦੁਕ੍ਖਤੋਪਿ ਅਨਤ੍ਤਤੋਪਿ વੁਟ੍ਠਾਤਿਯੇવ। ਦੁਕ੍ਖਤੋ ਅਨਤ੍ਤਤੋ ਅਭਿਨਿવਿਟ੍ਠੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਇਤਿ ਆਦਿਤੋ ਯਤ੍ਥ ਕਤ੍ਥਚਿ ਅਭਿਨਿવੇਸੋ ਹੋਤੁ, વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨੀ ਪਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਯਂ ਯਂ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸੇવ વਸੇਨ ਆਗਮਨੀਯਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਨਾਮਂ ਦੇਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਨਿਚ੍ਚਤੋ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗੋ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤੋ ਨਾਮ ਹੋਤਿ, ਦੁਕ੍ਖਤੋ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤੋ, ਅਨਤ੍ਤਤੋ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸੁਞ੍ਞਤੋਤਿ। ਏવਂ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਪਰਿਯਾਯੇਨ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਦੀਪਿਤੋ।
សុត្តន្តិកបរិយាយេន បនេស ឯវំ អាហរិត្វា ទីបិតោ – យស្មិញ្ហិ វារេ មគ្គវុដ្ឋានំ ហោតិ, តីណិ លក្ខណានិ ឯកាវជ្ជនេន វិយ អាបាថមាគច្ឆន្តិ, តិណ្ណញ្ច ឯកតោ អាបាថគមនំ នាម នត្ថិ។ កម្មដ្ឋានស្ស បន វិភូតភាវទីបនត្ថំ ឯវំ វុត្តំ។ អាទិតោ ហិ យត្ថ កត្ថចិ អភិនិវេសោ ហោតុ, វុដ្ឋានគាមិនី បន វិបស្សនា យំ យំ សម្មសិត្វា វុដ្ឋាតិ តស្ស តស្សេវ វសេន អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស នាមំ ទេតិ។ កថំ? អនិច្ចាទីសុ ហិ យត្ថ កត្ថចិ អភិនិវិសិត្វា ឥតរម្បិ លក្ខណទ្វយំ ទដ្ឋុំ វដ្ដតិ ឯវ។ ឯកលក្ខណទស្សនមត្តេនេវ ហិ មគ្គវុដ្ឋានំ នាម ន ហោតិ, តស្មា អនិច្ចតោ អភិនិវិដ្ឋោ ភិក្ខុ ន កេវលំ អនិច្ចតោវ វុដ្ឋាតិ, ទុក្ខតោបិ អនត្តតោបិ វុដ្ឋាតិយេវ។ ទុក្ខតោ អនត្តតោ អភិនិវិដ្ឋេបិ ឯសេវ នយោ។ ឥតិ អាទិតោ យត្ថ កត្ថចិ អភិនិវេសោ ហោតុ, វុដ្ឋានគាមិនី បន វិបស្សនា យំ យំ សម្មសិត្វា វុដ្ឋាតិ តស្ស តស្សេវ វសេន អាគមនីយដ្ឋានេ ឋត្វា អត្តនោ មគ្គស្ស នាមំ ទេតិ។ តត្ថ អនិច្ចតោ វុដ្ឋហន្តស្ស មគ្គោ អនិមិត្តោ នាម ហោតិ, ទុក្ខតោ វុដ្ឋហន្តស្ស អប្បណិហិតោ, អនត្តតោ វុដ្ឋហន្តស្ស សុញ្ញតោតិ។ ឯវំ សុត្តន្តបរិយាយេន អាហរិត្វា ទីបិតោ។
ಸುತ್ತನ್ತಿಕಪರಿಯಾಯೇನ ಪನೇಸ ಏವಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ದೀಪಿತೋ – ಯಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ವಾರೇ ಮಗ್ಗವುಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ, ತೀಣಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಏಕಾವಜ್ಜನೇನ ವಿಯ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛನ್ತಿ, ತಿಣ್ಣಞ್ಚ ಏಕತೋ ಆಪಾಥಗಮನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಪನ ವಿಭೂತಭಾವದೀಪನತ್ಥಂ ಏವಂ ವುತ್ತಂ। ಆದಿತೋ ಹಿ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ಅಭಿನಿವೇಸೋ ಹೋತು, ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನೀ ಪನ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಯಂ ಯಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಾತಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸೇವ ವಸೇನ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಂ ದೇತಿ। ಕಥಂ? ಅನಿಚ್ಚಾದೀಸು ಹಿ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಇತರಮ್ಪಿ ಲಕ್ಖಣದ್ವಯಂ ದಟ್ಠುಂ ವಟ್ಟತಿ ಏವ। ಏಕಲಕ್ಖಣದಸ್ಸನಮತ್ತೇನೇವ ಹಿ ಮಗ್ಗವುಟ್ಠಾನಂ ನಾಮ ನ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ಅನಿಚ್ಚತೋ ಅಭಿನಿವಿಟ್ಠೋ ಭಿಕ್ಖು ನ ಕೇವಲಂ ಅನಿಚ್ಚತೋವ ವುಟ್ಠಾತಿ, ದುಕ್ಖತೋಪಿ ಅನತ್ತತೋಪಿ ವುಟ್ಠಾತಿಯೇವ। ದುಕ್ಖತೋ ಅನತ್ತತೋ ಅಭಿನಿವಿಟ್ಠೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಇತಿ ಆದಿತೋ ಯತ್ಥ ಕತ್ಥಚಿ ಅಭಿನಿವೇಸೋ ಹೋತು, ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನೀ ಪನ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಯಂ ಯಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ವುಟ್ಠಾತಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸೇವ ವಸೇನ ಆಗಮನೀಯಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ನಾಮಂ ದೇತಿ। ತತ್ಥ ಅನಿಚ್ಚತೋ ವುಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಅನಿಮಿತ್ತೋ ನಾಮ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖತೋ ವುಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತೋ, ಅನತ್ತತೋ ವುಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸ ಸುಞ್ಞತೋತಿ। ಏವಂ ಸುತ್ತನ್ತಪರಿಯಾಯೇನ ಆಹರಿತ್ವಾ ದೀಪಿತೋ।
സുത്തന്തികപരിയായേന പനേസ ഏവം ആഹരിത്വാ ദീപിതോ – യസ്മിഞ്ഹി വാരേ മഗ്ഗവുട്ഠാനം ഹോതി, തീണി ലക്ഖണാനി ഏകാവജ്ജനേന വിയ ആപാഥമാഗച്ഛന്തി, തിണ്ണഞ്ച ഏകതോ ആപാഥഗമനം നാമ നത്ഥി. കമ്മട്ഠാനസ്സ പന വിഭൂതഭാവദീപനത്ഥം ഏവം വുത്തം. ആദിതോ ഹി യത്ഥ കത്ഥചി അഭിനിവേസോ ഹോതു, വുട്ഠാനഗാമിനീ പന വിപസ്സനാ യം യം സമ്മസിത്വാ വുട്ഠാതി തസ്സ തസ്സേവ വസേന ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ നാമം ദേതി. കഥം? അനിച്ചാദീസു ഹി യത്ഥ കത്ഥചി അഭിനിവിസിത്വാ ഇതരമ്പി ലക്ഖണദ്വയം ദട്ഠും വട്ടതി ഏവ. ഏകലക്ഖണദസ്സനമത്തേനേവ ഹി മഗ്ഗവുട്ഠാനം നാമ ന ഹോതി, തസ്മാ അനിച്ചതോ അഭിനിവിട്ഠോ ഭിക്ഖു ന കേവലം അനിച്ചതോവ വുട്ഠാതി, ദുക്ഖതോപി അനത്തതോപി വുട്ഠാതിയേവ. ദുക്ഖതോ അനത്തതോ അഭിനിവിട്ഠേപി ഏസേവ നയോ. ഇതി ആദിതോ യത്ഥ കത്ഥചി അഭിനിവേസോ ഹോതു, വുട്ഠാനഗാമിനീ പന വിപസ്സനാ യം യം സമ്മസിത്വാ വുട്ഠാതി തസ്സ തസ്സേവ വസേന ആഗമനീയട്ഠാനേ ഠത്വാ അത്തനോ മഗ്ഗസ്സ നാമം ദേതി. തത്ഥ അനിച്ചതോ വുട്ഠഹന്തസ്സ മഗ്ഗോ അനിമിത്തോ നാമ ഹോതി, ദുക്ഖതോ വുട്ഠഹന്തസ്സ അപ്പണിഹിതോ, അനത്തതോ വുട്ഠഹന്തസ്സ സുഞ്ഞതോതി. ഏവം സുത്തന്തപരിയായേന ആഹരിത്വാ ദീപിതോ.
සුත්‌තන්‌තිකපරියායෙන පනෙස එවං ආහරිත්‌වා දීපිතො – යස්‌මිඤ්‌හි වාරෙ මග්‌ගවුට්‌ඨානං හොති, තීණි ලක්‌ඛණානි එකාවජ්‌ජනෙන විය ආපාථමාගච්‌ඡන්‌ති, තිණ්‌ණඤ්‌ච එකතො ආපාථගමනං නාම නත්‌ථි. කම්‌මට්‌ඨානස්‌ස පන විභූතභාවදීපනත්‌ථං එවං වුත්‌තං. ආදිතො හි යත්‌ථ කත්‌ථචි අභිනිවෙසො හොතු, වුට්‌ඨානගාමිනී පන විපස්‌සනා යං යං සම්‌මසිත්‌වා වුට්‌ඨාති තස්‌ස තස්‌සෙව වසෙන ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස නාමං දෙති. කථං? අනිච්‌චාදීසු හි යත්‌ථ කත්‌ථචි අභිනිවිසිත්‌වා ඉතරම්‌පි ලක්‌ඛණද්‌වයං දට්‌ඨුං වට්‌ටති එව. එකලක්‌ඛණදස්‌සනමත්‌තෙනෙව හි මග්‌ගවුට්‌ඨානං නාම න හොති, තස්‌මා අනිච්‌චතො අභිනිවිට්‌ඨො භික්‌ඛු න කෙවලං අනිච්‌චතොව වුට්‌ඨාති, දුක්‌ඛතොපි අනත්‌තතොපි වුට්‌ඨාතියෙව. දුක්‌ඛතො අනත්‌තතො අභිනිවිට්‌ඨෙපි එසෙව නයො. ඉති ආදිතො යත්‌ථ කත්‌ථචි අභිනිවෙසො හොතු, වුට්‌ඨානගාමිනී පන විපස්‌සනා යං යං සම්‌මසිත්‌වා වුට්‌ඨාති තස්‌ස තස්‌සෙව වසෙන ආගමනීයට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා අත්‌තනො මග්‌ගස්‌ස නාමං දෙති. තත්‌ථ අනිච්‌චතො වුට්‌ඨහන්‌තස්‌ස මග්‌ගො අනිමිත්‌තො නාම හොති, දුක්‌ඛතො වුට්‌ඨහන්‌තස්‌ස අප්‌පණිහිතො, අනත්‌තතො වුට්‌ඨහන්‌තස්‌ස සුඤ්‌ඤතොති. එවං සුත්‌තන්‌තපරියායෙන ආහරිත්‌වා දීපිතො.
ஸுத்தந்திகபரியாயேன பனேஸ ஏவங் ஆஹரித்வா தீ³பிதோ – யஸ்மிஞ்ஹி வாரே மக்³க³வுட்டா²னங் ஹோதி, தீணி லக்க²ணானி ஏகாவஜ்ஜனேன விய ஆபாத²மாக³ச்ச²ந்தி, திண்ணஞ்ச ஏகதோ ஆபாத²க³மனங் நாம நத்தி². கம்மட்டா²னஸ்ஸ பன விபூ⁴தபா⁴வதீ³பனத்த²ங் ஏவங் வுத்தங். ஆதி³தோ ஹி யத்த² கத்த²சி அபி⁴னிவேஸோ ஹோது, வுட்டா²னகா³மினீ பன விபஸ்ஸனா யங் யங் ஸம்மஸித்வா வுட்டா²தி தஸ்ஸ தஸ்ஸேவ வஸேன ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ நாமங் தே³தி. கத²ங்? அனிச்சாதீ³ஸு ஹி யத்த² கத்த²சி அபி⁴னிவிஸித்வா இதரம்பி லக்க²ணத்³வயங் த³ட்டு²ங் வட்டதி ஏவ. ஏகலக்க²ணத³ஸ்ஸனமத்தேனேவ ஹி மக்³க³வுட்டா²னங் நாம ந ஹோதி, தஸ்மா அனிச்சதோ அபி⁴னிவிட்டோ² பி⁴க்கு² ந கேவலங் அனிச்சதோவ வுட்டா²தி, து³க்க²தோபி அனத்ததோபி வுட்டா²தியேவ. து³க்க²தோ அனத்ததோ அபி⁴னிவிட்டே²பி ஏஸேவ நயோ. இதி ஆதி³தோ யத்த² கத்த²சி அபி⁴னிவேஸோ ஹோது, வுட்டா²னகா³மினீ பன விபஸ்ஸனா யங் யங் ஸம்மஸித்வா வுட்டா²தி தஸ்ஸ தஸ்ஸேவ வஸேன ஆக³மனீயட்டா²னே ட²த்வா அத்தனோ மக்³க³ஸ்ஸ நாமங் தே³தி. தத்த² அனிச்சதோ வுட்ட²ஹந்தஸ்ஸ மக்³கோ³ அனிமித்தோ நாம ஹோதி, து³க்க²தோ வுட்ட²ஹந்தஸ்ஸ அப்பணிஹிதோ, அனத்ததோ வுட்ட²ஹந்தஸ்ஸ ஸுஞ்ஞதோதி. ஏவங் ஸுத்தந்தபரியாயேன ஆஹரித்வா தீ³பிதோ.
సుత్తన్తికపరియాయేన పనేస ఏవం ఆహరిత్వా దీపితో – యస్మిఞ్హి వారే మగ్గవుట్ఠానం హోతి, తీణి లక్ఖణాని ఏకావజ్జనేన వియ ఆపాథమాగచ్ఛన్తి, తిణ్ణఞ్చ ఏకతో ఆపాథగమనం నామ నత్థి. కమ్మట్ఠానస్స పన విభూతభావదీపనత్థం ఏవం వుత్తం. ఆదితో హి యత్థ కత్థచి అభినివేసో హోతు, వుట్ఠానగామినీ పన విపస్సనా యం యం సమ్మసిత్వా వుట్ఠాతి తస్స తస్సేవ వసేన ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స నామం దేతి. కథం? అనిచ్చాదీసు హి యత్థ కత్థచి అభినివిసిత్వా ఇతరమ్పి లక్ఖణద్వయం దట్ఠుం వట్టతి ఏవ. ఏకలక్ఖణదస్సనమత్తేనేవ హి మగ్గవుట్ఠానం నామ న హోతి, తస్మా అనిచ్చతో అభినివిట్ఠో భిక్ఖు న కేవలం అనిచ్చతోవ వుట్ఠాతి, దుక్ఖతోపి అనత్తతోపి వుట్ఠాతియేవ. దుక్ఖతో అనత్తతో అభినివిట్ఠేపి ఏసేవ నయో. ఇతి ఆదితో యత్థ కత్థచి అభినివేసో హోతు, వుట్ఠానగామినీ పన విపస్సనా యం యం సమ్మసిత్వా వుట్ఠాతి తస్స తస్సేవ వసేన ఆగమనీయట్ఠానే ఠత్వా అత్తనో మగ్గస్స నామం దేతి. తత్థ అనిచ్చతో వుట్ఠహన్తస్స మగ్గో అనిమిత్తో నామ హోతి, దుక్ఖతో వుట్ఠహన్తస్స అప్పణిహితో, అనత్తతో వుట్ఠహన్తస్స సుఞ్ఞతోతి. ఏవం సుత్తన్తపరియాయేన ఆహరిత్వా దీపితో.
สุตฺตนฺติกปริยาเยน ปเนส เอวํ อาหริตฺวา ทีปิโต – ยสฺมิญฺหิ วาเร มคฺควุฏฺฐานํ โหติ, ตีณิ ลกฺขณานิ เอกาวชฺชเนน วิย อาปาถมาคจฺฉนฺติ, ติณฺณญฺจ เอกโต อาปาถคมนํ นาม นตฺถิฯ กมฺมฏฺฐานสฺส ปน วิภูตภาวทีปนตฺถํ เอวํ วุตฺตํฯ อาทิโต หิ ยตฺถ กตฺถจิ อภินิเวโส โหตุ, วุฏฺฐานคามินี ปน วิปสฺสนา ยํ ยํ สมฺมสิตฺวา วุฏฺฐาติ ตสฺส ตสฺเสว วเสน อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส นามํ เทติฯ กถํ? อนิจฺจาทีสุ หิ ยตฺถ กตฺถจิ อภินิวิสิตฺวา อิตรมฺปิ ลกฺขณทฺวยํ ทฏฺฐุํ วฏฺฏติ เอวฯ เอกลกฺขณทสฺสนมตฺเตเนว หิ มคฺควุฏฺฐานํ นาม น โหติ, ตสฺมา อนิจฺจโต อภินิวิฏฺโฐ ภิกฺขุ น เกวลํ อนิจฺจโตว วุฏฺฐาติ, ทุกฺขโตปิ อนตฺตโตปิ วุฏฺฐาติเยวฯ ทุกฺขโต อนตฺตโต อภินิวิฏฺเฐปิ เอเสว นโยฯ อิติ อาทิโต ยตฺถ กตฺถจิ อภินิเวโส โหตุ, วุฏฺฐานคามินี ปน วิปสฺสนา ยํ ยํ สมฺมสิตฺวา วุฏฺฐาติ ตสฺส ตสฺเสว วเสน อาคมนียฏฺฐาเน ฐตฺวา อตฺตโน มคฺคสฺส นามํ เทติฯ ตตฺถ อนิจฺจโต วุฏฺฐหนฺตสฺส มคฺโค อนิมิตฺโต นาม โหติ, ทุกฺขโต วุฏฺฐหนฺตสฺส อปฺปณิหิโต, อนตฺตโต วุฏฺฐหนฺตสฺส สุญฺญโตติฯ เอวํ สุตฺตนฺตปริยาเยน อาหริตฺวา ทีปิโตฯ
སུ་ཏྟ་ནྟི་ཀ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན པ་ནེ་ས ཨེ་ཝཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ དཱི་པི་ཏོ – ཡ་སྨི་ཉྷི ཝཱ་རེ མ་གྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི, ཏཱི་ཎི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཨེ་ཀཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ་ན ཝི་ཡ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ནྟི, ཏི་ཎྞ་ཉྩ ཨེ་ཀ་ཏོ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་མ་ནཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་སྶ པ་ན ཝི་བྷཱུ་ཏ་བྷཱ་ཝ་དཱི་པ་ན་ཏྠཾ ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཨཱ་དི་ཏོ ཧི ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ ཧོ་ཏུ, ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནཱི པ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཡཾ ཡཾ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ཏ་སྶ ཏ་སྶེ་ཝ ཝ་སེ་ན ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཾ དེ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཨ་ནི་ཙྩཱ་དཱི་སུ ཧི ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨི་ཏ་ར་མྤི ལ་ཀྑ་ཎ་དྭ་ཡཾ ད་ཊྛུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི ཨེ་ཝ། ཨེ་ཀ་ལ་ཀྑ་ཎ་ད་སྶ་ན་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཧི མ་གྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ནཱ་མ ན ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་ཊྛོ བྷི་ཀྑུ ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ་ཝ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི, དུ་ཀྑ་ཏོ་པི ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ་པི ཝུ་ཊྛཱ་ཏི་ཡེ་ཝ། དུ་ཀྑ་ཏོ ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་ཊྛེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨི་ཏི ཨཱ་དི་ཏོ ཡ་ཏྠ ཀ་ཏྠ་ཙི ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ ཧོ་ཏུ, ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནཱི པ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཡཾ ཡཾ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ཏ་སྶ ཏ་སྶེ་ཝ ཝ་སེ་ན ཨཱ་ག་མ་ནཱི་ཡ་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ཏྟ་ནོ མ་གྒ་སྶ ནཱ་མཾ དེ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཨ་ནི་ཙྩ་ཏོ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟ་སྶ མ་གྒོ ཨ་ནི་མི་ཏྟོ ནཱ་མ ཧོ་ཏི, དུ་ཀྑ་ཏོ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟ་སྶ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏོ, ཨ་ན་ཏྟ་ཏོ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟ་སྶ སུ་ཉྙ་ཏོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ སུ་ཏྟ་ནྟ་པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ དཱི་པི་ཏོ།
1,680
bodytext
Vuṭṭhānagāminī pana vipassanā kimārammaṇāti? Lakkhaṇārammaṇāti. Lakkhaṇaṃ nāma paññattigatikaṃ na vattabbadhammabhūtaṃ. Yo pana aniccaṃ dukkhamanattāti tīṇi lakkhaṇāni sallakkheti, tassa pañcakkhandhā kaṇṭhe baddhakuṇapaṃ viya honti. Saṅkhārārammaṇameva ñāṇaṃ saṅkhārato vuṭṭhāti. Yathā hi eko bhikkhu pattaṃ kiṇitukāmo pattavāṇijena pattaṃ ābhataṃ disvā haṭṭhapahaṭṭho gaṇhissāmīti cintetvā vīmaṃsamāno tīṇi chiddāni passeyya, so na chiddesu nirālayo hoti, patte pana nirālayo hoti; evameva tīṇi lakkhaṇāni sallakkhetvā saṅkhāresu nirālayo hoti. Saṅkhārārammaṇeneva ñāṇena saṅkhārato vuṭṭhātīti veditabbaṃ. Dussopamāyapi eseva nayo.
ဝုဋ္ဌာနဂါမိနီ ပန ဝိပဿနာ ကိမာရမ္မဏာတိ? လက္ခဏာရမ္မဏာတိ။ လက္ခဏံ နာမ ပညတ္တိဂတိကံ န ဝတ္တဗ္ဗဓမ္မဘူတံ။ ယော ပန အနိစ္စံ ဒုက္ခမနတ္တာတိ တီဏိ လက္ခဏာနိ သလ္လက္ခေတိ၊ တဿ ပဉ္စက္ခန္ဓာ ကဏ္ဌေ ဗဒ္ဓကုဏပံ ဝိယ ဟောန္တိ။ သင်္ခါရာရမ္မဏမေဝ ဉာဏံ သင်္ခါရတော ဝုဋ္ဌာတိ။ ယထာ ဟိ ဧကော ဘိက္ခု ပတ္တံ ကိဏိတုကာမော ပတ္တဝါဏိဇေန ပတ္တံ အာဘတံ ဒိသွာ ဟဋ္ဌပဟဋ္ဌော ဂဏှိဿာမီတိ စိန္တေတွာ ဝီမံသမာနော တီဏိ ဆိဒ္ဒာနိ ပဿေယျ၊ သော န ဆိဒ္ဒေသု နိရာလယော ဟောတိ၊ ပတ္တေ ပန နိရာလယော ဟောတိ; ဧဝမေဝ တီဏိ လက္ခဏာနိ သလ္လက္ခေတွာ သင်္ခါရေသု နိရာလယော ဟောတိ။ သင်္ခါရာရမ္မဏေနေဝ ဉာဏေန သင်္ခါရတော ဝုဋ္ဌာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဒုဿောပမာယပိ ဧသေဝ နယော။
ৰুট্ঠানগামিনী পন ৰিপস্সনা কিমারম্মণাতি? লক্খণারম্মণাতি। লক্খণং নাম পঞ্ঞত্তিগতিকং ন ৰত্তব্বধম্মভূতং। যো পন অনিচ্চং দুক্খমনত্তাতি তীণি লক্খণানি সল্লক্খেতি, তস্স পঞ্চক্খন্ধা কণ্ঠে বদ্ধকুণপং ৰিয হোন্তি। সঙ্খারারম্মণমেৰ ঞাণং সঙ্খারতো ৰুট্ঠাতি। যথা হি একো ভিক্খু পত্তং কিণিতুকামো পত্তৰাণিজেন পত্তং আভতং দিস্ৰা হট্ঠপহট্ঠো গণ্হিস্সামীতি চিন্তেত্ৰা ৰীমংসমানো তীণি ছিদ্দানি পস্সেয্য, সো ন ছিদ্দেসু নিরালযো হোতি, পত্তে পন নিরালযো হোতি; এৰমেৰ তীণি লক্খণানি সল্লক্খেত্ৰা সঙ্খারেসু নিরালযো হোতি। সঙ্খারারম্মণেনেৰ ঞাণেন সঙ্খারতো ৰুট্ঠাতীতি ৰেদিতব্বং। দুস্সোপমাযপি এসেৰ নযো।
вудтаанаг̇ааминий бана вибассанаа гимаарамман̣аад̇и? лагкан̣аарамман̣аад̇и. лагкан̣ам̣ наама бан̃н̃ад̇д̇иг̇ад̇игам̣ на вад̇д̇аб̣б̣ад̇хаммабхууд̇ам̣. яо бана анижжам̣ д̣̇угкаманад̇д̇аад̇и д̇ийн̣и лагкан̣аани саллагкзд̇и, д̇асса бан̃жагканд̇хаа ган̣тз б̣ад̣̇д̇хагун̣абам̣ вияа хонд̇и. сан̇каараарамман̣амзва н̃аан̣ам̣ сан̇каарад̇о вудтаад̇и. яат̇аа хи зго бхигку бад̇д̇ам̣ гин̣ид̇угаамо бад̇д̇аваан̣иж̇зна бад̇д̇ам̣ аабхад̇ам̣ д̣̇исваа хадтабахадто г̇ан̣хиссаамийд̇и жинд̇зд̇ваа виймам̣самаано д̇ийн̣и чид̣̇д̣̇аани бассзяяа, со на чид̣̇д̣̇зсу нираалаяо ход̇и, бад̇д̇з бана нираалаяо ход̇и; звамзва д̇ийн̣и лагкан̣аани саллагкзд̇ваа сан̇каарзсу нираалаяо ход̇и. сан̇каараарамман̣знзва н̃аан̣зна сан̇каарад̇о вудтаад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̣̇уссобамааяаби зсзва наяо.
वुट्ठानगामिनी पन विपस्सना किमारम्मणाति? लक्खणारम्मणाति। लक्खणं नाम पञ्‍ञत्तिगतिकं न वत्तब्बधम्मभूतं। यो पन अनिच्‍चं दुक्खमनत्ताति तीणि लक्खणानि सल्‍लक्खेति, तस्स पञ्‍चक्खन्धा कण्ठे बद्धकुणपं विय होन्ति। सङ्खारारम्मणमेव ञाणं सङ्खारतो वुट्ठाति। यथा हि एको भिक्खु पत्तं किणितुकामो पत्तवाणिजेन पत्तं आभतं दिस्वा हट्ठपहट्ठो गण्हिस्सामीति चिन्तेत्वा वीमंसमानो तीणि छिद्दानि पस्सेय्य, सो न छिद्देसु निरालयो होति, पत्ते पन निरालयो होति; एवमेव तीणि लक्खणानि सल्‍लक्खेत्वा सङ्खारेसु निरालयो होति। सङ्खारारम्मणेनेव ञाणेन सङ्खारतो वुट्ठातीति वेदितब्बं। दुस्सोपमायपि एसेव नयो।
વુટ્ઠાનગામિની પન વિપસ્સના કિમારમ્મણાતિ? લક્ખણારમ્મણાતિ. લક્ખણં નામ પઞ્ઞત્તિગતિકં ન વત્તબ્બધમ્મભૂતં. યો પન અનિચ્ચં દુક્ખમનત્તાતિ તીણિ લક્ખણાનિ સલ્લક્ખેતિ, તસ્સ પઞ્ચક્ખન્ધા કણ્ઠે બદ્ધકુણપં વિય હોન્તિ. સઙ્ખારારમ્મણમેવ ઞાણં સઙ્ખારતો વુટ્ઠાતિ. યથા હિ એકો ભિક્ખુ પત્તં કિણિતુકામો પત્તવાણિજેન પત્તં આભતં દિસ્વા હટ્ઠપહટ્ઠો ગણ્હિસ્સામીતિ ચિન્તેત્વા વીમંસમાનો તીણિ છિદ્દાનિ પસ્સેય્ય, સો ન છિદ્દેસુ નિરાલયો હોતિ, પત્તે પન નિરાલયો હોતિ; એવમેવ તીણિ લક્ખણાનિ સલ્લક્ખેત્વા સઙ્ખારેસુ નિરાલયો હોતિ. સઙ્ખારારમ્મણેનેવ ઞાણેન સઙ્ખારતો વુટ્ઠાતીતિ વેદિતબ્બં. દુસ્સોપમાયપિ એસેવ નયો.
વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨੀ ਪਨ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਕਿਮਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ? ਲਕ੍ਖਣਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ। ਲਕ੍ਖਣਂ ਨਾਮ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਗਤਿਕਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਧਮ੍ਮਭੂਤਂ। ਯੋ ਪਨ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨਤ੍ਤਾਤਿ ਤੀਣਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਕਣ੍ਠੇ ਬਦ੍ਧਕੁਣਪਂ વਿਯ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਸਙ੍ਖਾਰਾਰਮ੍ਮਣਮੇવ ਞਾਣਂ ਸਙ੍ਖਾਰਤੋ વੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਯਥਾ ਹਿ ਏਕੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਪਤ੍ਤਂ ਕਿਣਿਤੁਕਾਮੋ ਪਤ੍ਤવਾਣਿਜੇਨ ਪਤ੍ਤਂ ਆਭਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਹਟ੍ਠਪਹਟ੍ਠੋ ਗਣ੍ਹਿਸ੍ਸਾਮੀਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ વੀਮਂਸਮਾਨੋ ਤੀਣਿ ਛਿਦ੍ਦਾਨਿ ਪਸ੍ਸੇਯ੍ਯ, ਸੋ ਨ ਛਿਦ੍ਦੇਸੁ ਨਿਰਾਲਯੋ ਹੋਤਿ, ਪਤ੍ਤੇ ਪਨ ਨਿਰਾਲਯੋ ਹੋਤਿ; ਏવਮੇવ ਤੀਣਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ਸਙ੍ਖਾਰੇਸੁ ਨਿਰਾਲਯੋ ਹੋਤਿ। ਸਙ੍ਖਾਰਾਰਮ੍ਮਣੇਨੇવ ਞਾਣੇਨ ਸਙ੍ਖਾਰਤੋ વੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਦੁਸ੍ਸੋਪਮਾਯਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
វុដ្ឋានគាមិនី បន វិបស្សនា កិមារម្មណាតិ? លក្ខណារម្មណាតិ។ លក្ខណំ នាម បញ្ញត្តិគតិកំ ន វត្តព្ពធម្មភូតំ។ យោ បន អនិច្ចំ ទុក្ខមនត្តាតិ តីណិ លក្ខណានិ សល្លក្ខេតិ, តស្ស បញ្ចក្ខន្ធា កណ្ឋេ ពទ្ធកុណបំ វិយ ហោន្តិ។ សង្ខារារម្មណមេវ ញាណំ សង្ខារតោ វុដ្ឋាតិ។ យថា ហិ ឯកោ ភិក្ខុ បត្តំ កិណិតុកាមោ បត្តវាណិជេន បត្តំ អាភតំ ទិស្វា ហដ្ឋបហដ្ឋោ គណ្ហិស្សាមីតិ ចិន្តេត្វា វីមំសមានោ តីណិ ឆិទ្ទានិ បស្សេយ្យ, សោ ន ឆិទ្ទេសុ និរាលយោ ហោតិ, បត្តេ បន និរាលយោ ហោតិ; ឯវមេវ តីណិ លក្ខណានិ សល្លក្ខេត្វា សង្ខារេសុ និរាលយោ ហោតិ។ សង្ខារារម្មណេនេវ ញាណេន សង្ខារតោ វុដ្ឋាតីតិ វេទិតព្ពំ។ ទុស្សោបមាយបិ ឯសេវ នយោ។
ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನೀ ಪನ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಕಿಮಾರಮ್ಮಣಾತಿ? ಲಕ್ಖಣಾರಮ್ಮಣಾತಿ। ಲಕ್ಖಣಂ ನಾಮ ಪಞ್ಞತ್ತಿಗತಿಕಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬಧಮ್ಮಭೂತಂ। ಯೋ ಪನ ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಮನತ್ತಾತಿ ತೀಣಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತಿ, ತಸ್ಸ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ ಕಣ್ಠೇ ಬದ್ಧಕುಣಪಂ ವಿಯ ಹೋನ್ತಿ। ಸಙ್ಖಾರಾರಮ್ಮಣಮೇವ ಞಾಣಂ ಸಙ್ಖಾರತೋ ವುಟ್ಠಾತಿ। ಯಥಾ ಹಿ ಏಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಪತ್ತಂ ಕಿಣಿತುಕಾಮೋ ಪತ್ತವಾಣಿಜೇನ ಪತ್ತಂ ಆಭತಂ ದಿಸ್ವಾ ಹಟ್ಠಪಹಟ್ಠೋ ಗಣ್ಹಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ವೀಮಂಸಮಾನೋ ತೀಣಿ ಛಿದ್ದಾನಿ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ, ಸೋ ನ ಛಿದ್ದೇಸು ನಿರಾಲಯೋ ಹೋತಿ, ಪತ್ತೇ ಪನ ನಿರಾಲಯೋ ಹೋತಿ; ಏವಮೇವ ತೀಣಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ಸಙ್ಖಾರೇಸು ನಿರಾಲಯೋ ಹೋತಿ। ಸಙ್ಖಾರಾರಮ್ಮಣೇನೇವ ಞಾಣೇನ ಸಙ್ಖಾರತೋ ವುಟ್ಠಾತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ದುಸ್ಸೋಪಮಾಯಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
വുട്ഠാനഗാമിനീ പന വിപസ്സനാ കിമാരമ്മണാതി? ലക്ഖണാരമ്മണാതി. ലക്ഖണം നാമ പഞ്ഞത്തിഗതികം ന വത്തബ്ബധമ്മഭൂതം. യോ പന അനിച്ചം ദുക്ഖമനത്താതി തീണി ലക്ഖണാനി സല്ലക്ഖേതി, തസ്സ പഞ്ചക്ഖന്ധാ കണ്ഠേ ബദ്ധകുണപം വിയ ഹൊന്തി. സങ്ഖാരാരമ്മണമേവ ഞാണം സങ്ഖാരതോ വുട്ഠാതി. യഥാ ഹി ഏകോ ഭിക്ഖു പത്തം കിണിതുകാമോ പത്തവാണിജേന പത്തം ആഭതം ദിസ്വാ ഹട്ഠപഹട്ഠോ ഗണ്ഹിസ്സാമീതി ചിന്തെത്വാ വീമംസമാനോ തീണി ഛിദ്ദാനി പസ്സെയ്യ, സോ ന ഛിദ്ദേസു നിരാലയോ ഹോതി, പത്തേ പന നിരാലയോ ഹോതി; ഏവമേവ തീണി ലക്ഖണാനി സല്ലക്ഖെത്വാ സങ്ഖാരേസു നിരാലയോ ഹോതി. സങ്ഖാരാരമ്മണേനേവ ഞാണേന സങ്ഖാരതോ വുട്ഠാതീതി വേദിതബ്ബം. ദുസ്സോപമായപി ഏസേവ നയോ.
වුට්‌ඨානගාමිනී පන විපස්‌සනා කිමාරම්‌මණාති? ලක්‌ඛණාරම්‌මණාති. ලක්‌ඛණං නාම පඤ්‌ඤත්‌තිගතිකං න වත්‌තබ්‌බධම්‌මභූතං. යො පන අනිච්‌චං දුක්‌ඛමනත්‌තාති තීණි ලක්‌ඛණානි සල්‌ලක්‌ඛෙති, තස්‌ස පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා කණ්‌ඨෙ බද්‌ධකුණපං විය හොන්‌ති. සඞ්‌ඛාරාරම්‌මණමෙව ඤාණං සඞ්‌ඛාරතො වුට්‌ඨාති. යථා හි එකො භික්‌ඛු පත්‌තං කිණිතුකාමො පත්‌තවාණිජෙන පත්‌තං ආභතං දිස්‌වා හට්‌ඨපහට්‌ඨො ගණ්‌හිස්‌සාමීති චින්‌තෙත්‌වා වීමංසමානො තීණි ඡිද්‌දානි පස්‌සෙය්‍ය, සො න ඡිද්‌දෙසු නිරාලයො හොති, පත්‌තෙ පන නිරාලයො හොති; එවමෙව තීණි ලක්‌ඛණානි සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා සඞ්‌ඛාරෙසු නිරාලයො හොති. සඞ්‌ඛාරාරම්‌මණෙනෙව ඤාණෙන සඞ්‌ඛාරතො වුට්‌ඨාතීති වෙදිතබ්‌බං. දුස්‌සොපමායපි එසෙව නයො.
வுட்டா²னகா³மினீ பன விபஸ்ஸனா கிமாரம்மணாதி? லக்க²ணாரம்மணாதி. லக்க²ணங் நாம பஞ்ஞத்திக³திகங் ந வத்தப்³ப³த⁴ம்மபூ⁴தங். யோ பன அனிச்சங் து³க்க²மனத்தாதி தீணி லக்க²ணானி ஸல்லக்கே²தி, தஸ்ஸ பஞ்சக்க²ந்தா⁴ கண்டே² ப³த்³த⁴குணபங் விய ஹொந்தி. ஸங்கா²ராரம்மணமேவ ஞாணங் ஸங்கா²ரதோ வுட்டா²தி. யதா² ஹி ஏகோ பி⁴க்கு² பத்தங் கிணிதுகாமோ பத்தவாணிஜேன பத்தங் ஆப⁴தங் தி³ஸ்வா ஹட்ட²பஹட்டோ² க³ண்ஹிஸ்ஸாமீதி சிந்தெத்வா வீமங்ஸமானோ தீணி சி²த்³தா³னி பஸ்ஸெய்ய, ஸோ ந சி²த்³தே³ஸு நிராலயோ ஹோதி, பத்தே பன நிராலயோ ஹோதி; ஏவமேவ தீணி லக்க²ணானி ஸல்லக்கெ²த்வா ஸங்கா²ரேஸு நிராலயோ ஹோதி. ஸங்கா²ராரம்மணேனேவ ஞாணேன ஸங்கா²ரதோ வுட்டா²தீதி வேதி³தப்³ப³ங். து³ஸ்ஸோபமாயபி ஏஸேவ நயோ.
వుట్ఠానగామినీ పన విపస్సనా కిమారమ్మణాతి? లక్ఖణారమ్మణాతి. లక్ఖణం నామ పఞ్ఞత్తిగతికం న వత్తబ్బధమ్మభూతం. యో పన అనిచ్చం దుక్ఖమనత్తాతి తీణి లక్ఖణాని సల్లక్ఖేతి, తస్స పఞ్చక్ఖన్ధా కణ్ఠే బద్ధకుణపం వియ హోన్తి. సఙ్ఖారారమ్మణమేవ ఞాణం సఙ్ఖారతో వుట్ఠాతి. యథా హి ఏకో భిక్ఖు పత్తం కిణితుకామో పత్తవాణిజేన పత్తం ఆభతం దిస్వా హట్ఠపహట్ఠో గణ్హిస్సామీతి చిన్తేత్వా వీమంసమానో తీణి ఛిద్దాని పస్సేయ్య, సో న ఛిద్దేసు నిరాలయో హోతి, పత్తే పన నిరాలయో హోతి; ఏవమేవ తీణి లక్ఖణాని సల్లక్ఖేత్వా సఙ్ఖారేసు నిరాలయో హోతి. సఙ్ఖారారమ్మణేనేవ ఞాణేన సఙ్ఖారతో వుట్ఠాతీతి వేదితబ్బం. దుస్సోపమాయపి ఏసేవ నయో.
วุฏฺฐานคามินี ปน วิปสฺสนา กิมารมฺมณาติ? ลกฺขณารมฺมณาติฯ ลกฺขณํ นาม ปญฺญตฺติคติกํ น วตฺตพฺพธมฺมภูตํฯ โย ปน อนิจฺจํ ทุกฺขมนตฺตาติ ตีณิ ลกฺขณานิ สลฺลกฺเขติ, ตสฺส ปญฺจกฺขนฺธา กณฺเฐ พทฺธกุณปํ วิย โหนฺติฯ สงฺขารารมฺมณเมว ญาณํ สงฺขารโต วุฏฺฐาติฯ ยถา หิ เอโก ภิกฺขุ ปตฺตํ กิณิตุกาโม ปตฺตวาณิเชน ปตฺตํ อาภตํ ทิสฺวา หฏฺฐปหฏฺโฐ คณฺหิสฺสามีติ จินฺเตตฺวา วีมํสมาโน ตีณิ ฉิทฺทานิ ปสฺเสยฺย, โส น ฉิทฺเทสุ นิราลโย โหติ, ปตฺเต ปน นิราลโย โหติ; เอวเมว ตีณิ ลกฺขณานิ สลฺลกฺเขตฺวา สงฺขาเรสุ นิราลโย โหติฯ สงฺขารารมฺมเณเนว ญาเณน สงฺขารโต วุฏฺฐาตีติ เวทิตพฺพํฯ ทุสฺโสปมายปิ เอเสว นโยฯ
ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནཱི པ་ན ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཀི་མཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི? ལ་ཀྑ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི། ལ་ཀྑ་ཎཾ ནཱ་མ པ་ཉྙ་ཏྟི་ག་ཏི་ཀཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦ་དྷ་མྨ་བྷཱུ་ཏཾ། ཡོ པ་ན ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑ་མ་ན་ཏྟཱ་ཏི ཏཱི་ཎི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ས་ལླ་ཀྑེ་ཏི, ཏ་སྶ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ ཀ་ཎྛེ བ་དྡྷ་ཀུ་ཎ་པཾ ཝི་ཡ ཧོ་ནྟི། ས་ངྑཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་མེ་ཝ ཉཱ་ཎཾ ས་ངྑཱ་ར་ཏོ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཧི ཨེ་ཀོ བྷི་ཀྑུ པ་ཏྟཾ ཀི་ཎི་ཏུ་ཀཱ་མོ པ་ཏྟ་ཝཱ་ཎི་ཛེ་ན པ་ཏྟཾ ཨཱ་བྷ་ཏཾ དི་སྭཱ ཧ་ཊྛ་པ་ཧ་ཊྛོ ག་ཎྷི་སྶཱ་མཱི་ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཝཱི་མཾ་ས་མཱ་ནོ ཏཱི་ཎི ཚི་དྡཱ་ནི པ་སྶེ་ཡྻ, སོ ན ཚི་དྡེ་སུ ནི་རཱ་ལ་ཡོ ཧོ་ཏི, པ་ཏྟེ པ་ན ནི་རཱ་ལ་ཡོ ཧོ་ཏི; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཏཱི་ཎི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ས་ལླ་ཀྑེ་ཏྭཱ ས་ངྑཱ་རེ་སུ ནི་རཱ་ལ་ཡོ ཧོ་ཏི། ས་ངྑཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎེ་ནེ་ཝ ཉཱ་ཎེ་ན ས་ངྑཱ་ར་ཏོ ཝུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། དུ་སྶོ་པ་མཱ་ཡ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,681
bodytext
Iti bhagavā lokuttaraṃ jhānaṃ bhājento suddhikapaṭipadāya catukkanayaṃ pañcakanayanti dvepi naye āhari. Tathā suddhikasuññatāya suññatapaṭipadāya suddhikaappaṇihitāya appaṇihitapaṭipadāyāti. Kasmā evaṃ āharīti? Puggalajjhāsayena ceva desanāvilāsena ca. Tadubhayampi heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ. Evaṃ lokuttaraṃ jhānaṃ bhāvetī ti ettha suddhikapaṭipadāya catukkapañcakavasena dve nayā, tathā sesesūti sabbesupi pañcasu koṭṭhāsesu dasa nayā bhājitā.
ဣတိ ဘဂဝါ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဇေန္တော သုဒ္ဓိကပဋိပဒာယ စတုက္ကနယံ ပဉ္စကနယန္တိ ဒွေပိ နယေ အာဟရိ။ တထာ သုဒ္ဓိကသုညတာယ သုညတပဋိပဒာယ သုဒ္ဓိကအပ္ပဏိဟိတာယ အပ္ပဏိဟိတပဋိပဒာယာတိ။ ကသ္မာ ဧဝံ အာဟရီတိ? ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယေန စေဝ ဒေသနာဝိလာသေန စ။ တဒုဘယမ္ပိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ လောကုတ္တရံ ဈာနံ ဘာဝေတီ တိ ဧတ္ထ သုဒ္ဓိကပဋိပဒာယ စတုက္ကပဉ္စကဝသေန ဒွေ နယာ၊ တထာ သေသေသူတိ သဗ္ဗေသုပိ ပဉ္စသု ကောဋ္ဌာသေသု ဒသ နယာ ဘာဇိတာ။
ইতি ভগৰা লোকুত্তরং ঝানং ভাজেন্তো সুদ্ধিকপটিপদায চতুক্কনযং পঞ্চকনযন্তি দ্ৰেপি নযে আহরি। তথা সুদ্ধিকসুঞ্ঞতায সুঞ্ঞতপটিপদায সুদ্ধিকঅপ্পণিহিতায অপ্পণিহিতপটিপদাযাতি। কস্মা এৰং আহরীতি? পুগ্গলজ্ঝাসযেন চেৰ দেসনাৰিলাসেন চ। তদুভযম্পি হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। এৰং লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতী তি এত্থ সুদ্ধিকপটিপদায চতুক্কপঞ্চকৰসেন দ্ৰে নযা, তথা সেসেসূতি সব্বেসুপি পঞ্চসু কোট্ঠাসেসু দস নযা ভাজিতা।
ид̇и бхаг̇аваа логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхааж̇знд̇о суд̣̇д̇хигабадибад̣̇ааяа жад̇угганаяам̣ бан̃жаганаяанд̇и д̣̇взби наяз аахари. д̇ат̇аа суд̣̇д̇хигасун̃н̃ад̇ааяа сун̃н̃ад̇абадибад̣̇ааяа суд̣̇д̇хигааббан̣ихид̇ааяа аббан̣ихид̇абадибад̣̇ааяаад̇и. гасмаа звам̣ аахарийд̇и? буг̇г̇алаж̇жхаасаязна жзва д̣̇зсанаавилаасзна жа. д̇ад̣̇убхаяамби хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ логуд̇д̇арам̣ жхаанам̣ бхаавзд̇ий д̇и зд̇т̇а суд̣̇д̇хигабадибад̣̇ааяа жад̇уггабан̃жагавасзна д̣̇вз наяаа, д̇ат̇аа сзсзсууд̇и саб̣б̣зсуби бан̃жасу годтаасзсу д̣̇аса наяаа бхааж̇ид̇аа.
इति भगवा लोकुत्तरं झानं भाजेन्तो सुद्धिकपटिपदाय चतुक्‍कनयं पञ्‍चकनयन्ति द्वेपि नये आहरि। तथा सुद्धिकसुञ्‍ञताय सुञ्‍ञतपटिपदाय सुद्धिकअप्पणिहिताय अप्पणिहितपटिपदायाति। कस्मा एवं आहरीति? पुग्गलज्झासयेन चेव देसनाविलासेन च। तदुभयम्पि हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। एवं लोकुत्तरं झानं भावेती ति एत्थ सुद्धिकपटिपदाय चतुक्‍कपञ्‍चकवसेन द्वे नया, तथा सेसेसूति सब्बेसुपि पञ्‍चसु कोट्ठासेसु दस नया भाजिता।
ઇતિ ભગવા લોકુત્તરં ઝાનં ભાજેન્તો સુદ્ધિકપટિપદાય ચતુક્કનયં પઞ્ચકનયન્તિ દ્વેપિ નયે આહરિ. તથા સુદ્ધિકસુઞ્ઞતાય સુઞ્ઞતપટિપદાય સુદ્ધિકઅપ્પણિહિતાય અપ્પણિહિતપટિપદાયાતિ. કસ્મા એવં આહરીતિ? પુગ્ગલજ્ઝાસયેન ચેવ દેસનાવિલાસેન ચ. તદુભયમ્પિ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. એવં લોકુત્તરં ઝાનં ભાવેતી તિ એત્થ સુદ્ધિકપટિપદાય ચતુક્કપઞ્ચકવસેન દ્વે નયા, તથા સેસેસૂતિ સબ્બેસુપિ પઞ્ચસુ કોટ્ઠાસેસુ દસ નયા ભાજિતા.
ਇਤਿ ਭਗવਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾਜੇਨ੍ਤੋ ਸੁਦ੍ਧਿਕਪਟਿਪਦਾਯ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯਂ ਪਞ੍ਚਕਨਯਨ੍ਤਿ ਦ੍વੇਪਿ ਨਯੇ ਆਹਰਿ। ਤਥਾ ਸੁਦ੍ਧਿਕਸੁਞ੍ਞਤਾਯ ਸੁਞ੍ਞਤਪਟਿਪਦਾਯ ਸੁਦ੍ਧਿਕਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਾਯ ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਪਟਿਪਦਾਯਾਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ ਏવਂ ਆਹਰੀਤਿ? ਪੁਗ੍ਗਲਜ੍ਝਾਸਯੇਨ ਚੇવ ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸੇਨ ਚ। ਤਦੁਭਯਮ੍ਪਿ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਝਾਨਂ ਭਾવੇਤੀ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਸੁਦ੍ਧਿਕਪਟਿਪਦਾਯ ਚਤੁਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕવਸੇਨ ਦ੍વੇ ਨਯਾ, ਤਥਾ ਸੇਸੇਸੂਤਿ ਸਬ੍ਬੇਸੁਪਿ ਪਞ੍ਚਸੁ ਕੋਟ੍ਠਾਸੇਸੁ ਦਸ ਨਯਾ ਭਾਜਿਤਾ।
ឥតិ ភគវា លោកុត្តរំ ឈានំ ភាជេន្តោ សុទ្ធិកបដិបទាយ ចតុក្កនយំ បញ្ចកនយន្តិ ទ្វេបិ នយេ អាហរិ។ តថា សុទ្ធិកសុញ្ញតាយ សុញ្ញតបដិបទាយ សុទ្ធិកអប្បណិហិតាយ អប្បណិហិតបដិបទាយាតិ។ កស្មា ឯវំ អាហរីតិ? បុគ្គលជ្ឈាសយេន ចេវ ទេសនាវិលាសេន ច។ តទុភយម្បិ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ លោកុត្តរំ ឈានំ ភាវេតី តិ ឯត្ថ សុទ្ធិកបដិបទាយ ចតុក្កបញ្ចកវសេន ទ្វេ នយា, តថា សេសេសូតិ សព្ពេសុបិ បញ្ចសុ កោដ្ឋាសេសុ ទស នយា ភាជិតា។
ಇತಿ ಭಗವಾ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾಜೇನ್ತೋ ಸುದ್ಧಿಕಪಟಿಪದಾಯ ಚತುಕ್ಕನಯಂ ಪಞ್ಚಕನಯನ್ತಿ ದ್ವೇಪಿ ನಯೇ ಆಹರಿ। ತಥಾ ಸುದ್ಧಿಕಸುಞ್ಞತಾಯ ಸುಞ್ಞತಪಟಿಪದಾಯ ಸುದ್ಧಿಕಅಪ್ಪಣಿಹಿತಾಯ ಅಪ್ಪಣಿಹಿತಪಟಿಪದಾಯಾತಿ। ಕಸ್ಮಾ ಏವಂ ಆಹರೀತಿ? ಪುಗ್ಗಲಜ್ಝಾಸಯೇನ ಚೇವ ದೇಸನಾವಿಲಾಸೇನ ಚ। ತದುಭಯಮ್ಪಿ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಝಾನಂ ಭಾವೇತೀ ತಿ ಏತ್ಥ ಸುದ್ಧಿಕಪಟಿಪದಾಯ ಚತುಕ್ಕಪಞ್ಚಕವಸೇನ ದ್ವೇ ನಯಾ, ತಥಾ ಸೇಸೇಸೂತಿ ಸಬ್ಬೇಸುಪಿ ಪಞ್ಚಸು ಕೋಟ್ಠಾಸೇಸು ದಸ ನಯಾ ಭಾಜಿತಾ।
ഇതി ഭഗവാ ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാജെന്തോ സുദ്ധികപടിപദായ ചതുക്കനയം പഞ്ചകനയന്തി ദ്വേപി നയേ ആഹരി. തഥാ സുദ്ധികസുഞ്ഞതായ സുഞ്ഞതപടിപദായ സുദ്ധികഅപ്പണിഹിതായ അപ്പണിഹിതപടിപദായാതി. കസ്മാ ഏവം ആഹരീതി? പുഗ്ഗലജ്ഝാസയേന ചേവ ദേസനാവിലാസേന ച. തദുഭയമ്പി ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഏവം ലോകുത്തരം ഝാനം ഭാവേതീ തി എത്ഥ സുദ്ധികപടിപദായ ചതുക്കപഞ്ചകവസേന ദ്വേ നയാ, തഥാ സേസേസൂതി സബ്ബേസുപി പഞ്ചസു കൊട്ഠാസേസു ദസ നയാ ഭാജിതാ.
ඉති භගවා ලොකුත්‌තරං ඣානං භාජෙන්‌තො සුද්‌ධිකපටිපදාය චතුක්‌කනයං පඤ්‌චකනයන්‌ති ද්‌වෙපි නයෙ ආහරි. තථා සුද්‌ධිකසුඤ්‌ඤතාය සුඤ්‌ඤතපටිපදාය සුද්‌ධිකඅප්‌පණිහිතාය අප්‌පණිහිතපටිපදායාති. කස්‌මා එවං ආහරීති? පුග්‌ගලජ්‌ඣාසයෙන චෙව දෙසනාවිලාසෙන ච. තදුභයම්‌පි හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. එවං ලොකුත්‌තරං ඣානං භාවෙතී ති එත්‌ථ සුද්‌ධිකපටිපදාය චතුක්‌කපඤ්‌චකවසෙන ද්‌වෙ නයා, තථා සෙසෙසූති සබ්‌බෙසුපි පඤ්‌චසු කොට්‌ඨාසෙසු දස නයා භාජිතා.
இதி ப⁴க³வா லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴ஜெந்தோ ஸுத்³தி⁴கபடிபதா³ய சதுக்கனயங் பஞ்சகனயந்தி த்³வேபி நயே ஆஹரி. ததா² ஸுத்³தி⁴கஸுஞ்ஞதாய ஸுஞ்ஞதபடிபதா³ய ஸுத்³தி⁴கஅப்பணிஹிதாய அப்பணிஹிதபடிபதா³யாதி. கஸ்மா ஏவங் ஆஹரீதி? புக்³க³லஜ்ஜா²ஸயேன சேவ தே³ஸனாவிலாஸேன ச. தது³ப⁴யம்பி ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் லோகுத்தரங் ஜா²னங் பா⁴வேதீ தி எத்த² ஸுத்³தி⁴கபடிபதா³ய சதுக்கபஞ்சகவஸேன த்³வே நயா, ததா² ஸேஸேஸூதி ஸப்³பே³ஸுபி பஞ்சஸு கொட்டா²ஸேஸு த³ஸ நயா பா⁴ஜிதா.
ఇతి భగవా లోకుత్తరం ఝానం భాజేన్తో సుద్ధికపటిపదాయ చతుక్కనయం పఞ్చకనయన్తి ద్వేపి నయే ఆహరి. తథా సుద్ధికసుఞ్ఞతాయ సుఞ్ఞతపటిపదాయ సుద్ధికఅప్పణిహితాయ అప్పణిహితపటిపదాయాతి. కస్మా ఏవం ఆహరీతి? పుగ్గలజ్ఝాసయేన చేవ దేసనావిలాసేన చ. తదుభయమ్పి హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఏవం లోకుత్తరం ఝానం భావేతీ తి ఏత్థ సుద్ధికపటిపదాయ చతుక్కపఞ్చకవసేన ద్వే నయా, తథా సేసేసూతి సబ్బేసుపి పఞ్చసు కోట్ఠాసేసు దస నయా భాజితా.
อิติ ภควา โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเชนฺโต สุทฺธิกปฏิปทาย จตุกฺกนยํ ปญฺจกนยนฺติ ทฺเวปิ นเย อาหริฯ ตถา สุทฺธิกสุญฺญตาย สุญฺญตปฏิปทาย สุทฺธิกอปฺปณิหิตาย อปฺปณิหิตปฏิปทายาติฯ กสฺมา เอวํ อาหรีติ? ปุคฺคลชฺฌาสเยน เจว เทสนาวิลาเสน จฯ ตทุภยมฺปิ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เอวํ โลกุตฺตรํ ฌานํ ภาเวตี ติ เอตฺถ สุทฺธิกปฏิปทาย จตุกฺกปญฺจกวเสน ทฺเว นยา, ตถา เสเสสูติ สพฺเพสุปิ ปญฺจสุ โกฏฺฐาเสสุ ทส นยา ภาชิตาฯ
ཨི་ཏི བྷ་ག་ཝཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཛེ་ནྟོ སུ་དྡྷི་ཀ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡཾ པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡ་ནྟི དྭེ་པི ན་ཡེ ཨཱ་ཧ་རི། ཏ་ཐཱ སུ་དྡྷི་ཀ་སུ་ཉྙ་ཏཱ་ཡ སུ་ཉྙ་ཏ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ སུ་དྡྷི་ཀ་ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏཱ་ཡ ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཡཱ་ཏི། ཀ་སྨཱ ཨེ་ཝཾ ཨཱ་ཧ་རཱི་ཏི? པུ་གྒ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡེ་ན ཙེ་ཝ དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་སེ་ན ཙ། ཏ་དུ་བྷ་ཡ་མྤི ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཛྷཱ་ནཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཏྠ སུ་དྡྷི་ཀ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཙ་ཏུ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་ཝ་སེ་ན དྭེ ན་ཡཱ, ཏ་ཐཱ སེ་སེ་སཱུ་ཏི ས་བྦེ་སུ་པི པ་ཉྩ་སུ ཀོ་ཊྛཱ་སེ་སུ ད་ས ན་ཡཱ བྷཱ་ཛི་ཏཱ།
1,682
subhead
Lokuttarakusalaṃ pakiṇṇakakathā
လောကုတ္တရကုသလံ ပကိဏ္ဏကကထာ
লোকুত্তরকুসলং পকিণ্ণককথা
логуд̇д̇арагусалам̣ багин̣н̣агагат̇аа
लोकुत्तरकुसलं पकिण्णककथा
લોકુત્તરકુસલં પકિણ્ણકકથા
ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਕੁਸਲਂ ਪਕਿਣ੍ਣਕਕਥਾ
លោកុត្តរកុសលំ បកិណ្ណកកថា
ಲೋಕುತ್ತರಕುಸಲಂ ಪಕಿಣ್ಣಕಕಥಾ
ലോകുത്തരകുസലം പകിണ്ണകകഥാ
ලොකුත්‌තරකුසලං පකිණ්‌ණකකථා
லோகுத்தரகுஸலங் பகிண்ணககதா²
లోకుత్తరకుసలం పకిణ్ణకకథా
โลกุตฺตรกุสลํ ปกิณฺณกกถา
ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཀུ་ས་ལཾ པ་ཀི་ཎྞ་ཀ་ཀ་ཐཱ
1,683
bodytext
Tatridaṃ pakiṇṇakaṃ –
တတြိဒံ ပကိဏ္ဏကံ –
তত্রিদং পকিণ্ণকং –
д̇ад̇рид̣̇ам̣ багин̣н̣агам̣ –
तत्रिदं पकिण्णकं –
તત્રિદં પકિણ્ણકં –
ਤਤ੍ਰਿਦਂ ਪਕਿਣ੍ਣਕਂ –
តត្រិទំ បកិណ្ណកំ –
ತತ್ರಿದಂ ಪಕಿಣ್ಣಕಂ –
തത്രിദം പകിണ്ണകം –
තත්‍රිදං පකිණ්‌ණකං –
தத்ரித³ங் பகிண்ணகங் –
తత్రిదం పకిణ్ణకం –
ตตฺริทํ ปกิณฺณกํ –
ཏ་ཏྲི་དཾ པ་ཀི་ཎྞ་ཀཾ –
1,684
gatha1
Ajjhattañca bahiddhā ca, rūpārūpesu pañcasu;
အဇ္ဈတ္တဉ္စ ဗဟိဒ္ဓါ စ၊ ရူပါရူပေသု ပဉ္စသု။
অজ্ঝত্তঞ্চ বহিদ্ধা চ, রূপারূপেসু পঞ্চসু।
аж̇жхад̇д̇ан̃жа б̣ахид̣̇д̇хаа жа, руубааруубзсу бан̃жасу;
अज्झत्तञ्‍च बहिद्धा च, रूपारूपेसु पञ्‍चसु।
અજ્ઝત્તઞ્ચ બહિદ્ધા ચ, રૂપારૂપેસુ પઞ્ચસુ;
ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਞ੍ਚ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਚ, ਰੂਪਾਰੂਪੇਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ।
អជ្ឈត្តញ្ច ពហិទ្ធា ច, រូបារូបេសុ បញ្ចសុ;
ಅಜ್ಝತ್ತಞ್ಚ ಬಹಿದ್ಧಾ ಚ, ರೂಪಾರೂಪೇಸು ಪಞ್ಚಸು।
അജ്ഝത്തഞ്ച ബഹിദ്ധാ ച, രൂപാരൂപേസു പഞ്ചസു;
අජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච බහිද්‌ධා ච, රූපාරූපෙසු පඤ්‌චසු;
அஜ்ஜ²த்தஞ்ச ப³ஹித்³தா⁴ ச, ரூபாரூபேஸு பஞ்சஸு;
అజ్ఝత్తఞ్చ బహిద్ధా చ, రూపారూపేసు పఞ్చసు;
อชฺฌตฺตญฺจ พหิทฺธา จ, รูปารูเปสุ ปญฺจสุ;
ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཉྩ བ་ཧི་དྡྷཱ ཙ, རཱུ་པཱ་རཱུ་པེ་སུ པ་ཉྩ་སུ།
1,685
gathalast
Sattaṭṭhaṅgapariṇāmaṃ, nimittaṃ paṭipadāpatīti.
သတ္တဋ္ဌင်္ဂပရိဏာမံ၊ နိမိတ္တံ ပဋိပဒာပတီတိ။
সত্তট্ঠঙ্গপরিণামং, নিমিত্তং পটিপদাপতীতি॥
сад̇д̇адтан̇г̇абарин̣аамам̣, нимид̇д̇ам̣ бадибад̣̇аабад̇ийд̇и.
सत्तट्ठङ्गपरिणामं, निमित्तं पटिपदापतीति॥
સત્તટ્ઠઙ્ગપરિણામં, નિમિત્તં પટિપદાપતીતિ.
ਸਤ੍ਤਟ੍ਠਙ੍ਗਪਰਿਣਾਮਂ, ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਪਟਿਪਦਾਪਤੀਤਿ॥
សត្តដ្ឋង្គបរិណាមំ, និមិត្តំ បដិបទាបតីតិ។
ಸತ್ತಟ್ಠಙ್ಗಪರಿಣಾಮಂ, ನಿಮಿತ್ತಂ ಪಟಿಪದಾಪತೀತಿ॥
സത്തട്ഠങ്ഗപരിണാമം, നിമിത്തം പടിപദാപതീതി.
සත්‌තට්‌ඨඞ්‌ගපරිණාමං, නිමිත්‌තං පටිපදාපතීති.
ஸத்தட்ட²ங்க³பரிணாமங், நிமித்தங் படிபதா³பதீதி.
సత్తట్ఠఙ్గపరిణామం, నిమిత్తం పటిపదాపతీతి.
สตฺตฏฺฐงฺคปริณามํ, นิมิตฺตํ ปฏิปทาปตีติฯ
ས་ཏྟ་ཊྛ་ངྒ་པ་རི་ཎཱ་མཾ, ནི་མི་ཏྟཾ པ་ཊི་པ་དཱ་པ་ཏཱི་ཏི༎
1,686
bodytext
Lokuttaramaggo hi ajjhattaṃ abhinivisitvā ajjhattaṃ vuṭṭhāti , ajjhattaṃ abhinivisitvā bahiddhā vuṭṭhāti, bahiddhā abhinivisitvā bahiddhā vuṭṭhāti, bahiddhā abhinivisitvā ajjhattaṃ vuṭṭhāti. Rūpe abhinivisitvā rūpā vuṭṭhāti, rūpe abhinivisitvā arūpā vuṭṭhāti. Arūpe abhinivisitvā arūpā vuṭṭhāti, arūpe abhinivisitvā rūpā vuṭṭhāti, ekappahāreneva pañcahi khandhehi vuṭṭhāti.
လောကုတ္တရမဂ္ဂေါ ဟိ အဇ္ဈတ္တံ အဘိနိဝိသိတွာ အဇ္ဈတ္တံ ဝုဋ္ဌာတိ ၊ အဇ္ဈတ္တံ အဘိနိဝိသိတွာ ဗဟိဒ္ဓါ ဝုဋ္ဌာတိ၊ ဗဟိဒ္ဓါ အဘိနိဝိသိတွာ ဗဟိဒ္ဓါ ဝုဋ္ဌာတိ၊ ဗဟိဒ္ဓါ အဘိနိဝိသိတွာ အဇ္ဈတ္တံ ဝုဋ္ဌာတိ။ ရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ ရူပါ ဝုဋ္ဌာတိ၊ ရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ အရူပါ ဝုဋ္ဌာတိ။ အရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ အရူပါ ဝုဋ္ဌာတိ၊ အရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ ရူပါ ဝုဋ္ဌာတိ၊ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ ပဉ္စဟိ ခန္ဓေဟိ ဝုဋ္ဌာတိ။
লোকুত্তরমগ্গো হি অজ্ঝত্তং অভিনিৰিসিত্ৰা অজ্ঝত্তং ৰুট্ঠাতি , অজ্ঝত্তং অভিনিৰিসিত্ৰা বহিদ্ধা ৰুট্ঠাতি, বহিদ্ধা অভিনিৰিসিত্ৰা বহিদ্ধা ৰুট্ঠাতি, বহিদ্ধা অভিনিৰিসিত্ৰা অজ্ঝত্তং ৰুট্ঠাতি। রূপে অভিনিৰিসিত্ৰা রূপা ৰুট্ঠাতি, রূপে অভিনিৰিসিত্ৰা অরূপা ৰুট্ঠাতি। অরূপে অভিনিৰিসিত্ৰা অরূপা ৰুট্ঠাতি, অরূপে অভিনিৰিসিত্ৰা রূপা ৰুট্ঠাতি, একপ্পহারেনেৰ পঞ্চহি খন্ধেহি ৰুট্ঠাতি।
логуд̇д̇арамаг̇г̇о хи аж̇жхад̇д̇ам̣ абхинивисид̇ваа аж̇жхад̇д̇ам̣ вудтаад̇и , аж̇жхад̇д̇ам̣ абхинивисид̇ваа б̣ахид̣̇д̇хаа вудтаад̇и, б̣ахид̣̇д̇хаа абхинивисид̇ваа б̣ахид̣̇д̇хаа вудтаад̇и, б̣ахид̣̇д̇хаа абхинивисид̇ваа аж̇жхад̇д̇ам̣ вудтаад̇и. руубз абхинивисид̇ваа руубаа вудтаад̇и, руубз абхинивисид̇ваа аруубаа вудтаад̇и. аруубз абхинивисид̇ваа аруубаа вудтаад̇и, аруубз абхинивисид̇ваа руубаа вудтаад̇и, згаббахаарзнзва бан̃жахи канд̇хзхи вудтаад̇и.
लोकुत्तरमग्गो हि अज्झत्तं अभिनिविसित्वा अज्झत्तं वुट्ठाति , अज्झत्तं अभिनिविसित्वा बहिद्धा वुट्ठाति, बहिद्धा अभिनिविसित्वा बहिद्धा वुट्ठाति, बहिद्धा अभिनिविसित्वा अज्झत्तं वुट्ठाति। रूपे अभिनिविसित्वा रूपा वुट्ठाति, रूपे अभिनिविसित्वा अरूपा वुट्ठाति। अरूपे अभिनिविसित्वा अरूपा वुट्ठाति, अरूपे अभिनिविसित्वा रूपा वुट्ठाति, एकप्पहारेनेव पञ्‍चहि खन्धेहि वुट्ठाति।
લોકુત્તરમગ્ગો હિ અજ્ઝત્તં અભિનિવિસિત્વા અજ્ઝત્તં વુટ્ઠાતિ , અજ્ઝત્તં અભિનિવિસિત્વા બહિદ્ધા વુટ્ઠાતિ, બહિદ્ધા અભિનિવિસિત્વા બહિદ્ધા વુટ્ઠાતિ, બહિદ્ધા અભિનિવિસિત્વા અજ્ઝત્તં વુટ્ઠાતિ. રૂપે અભિનિવિસિત્વા રૂપા વુટ્ઠાતિ, રૂપે અભિનિવિસિત્વા અરૂપા વુટ્ઠાતિ. અરૂપે અભિનિવિસિત્વા અરૂપા વુટ્ઠાતિ, અરૂપે અભિનિવિસિત્વા રૂપા વુટ્ઠાતિ, એકપ્પહારેનેવ પઞ્ચહિ ખન્ધેહિ વુટ્ઠાતિ.
ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗੋ ਹਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વੁਟ੍ਠਾਤਿ , ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਰੂਪਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਰੂਪਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਅਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਰੂਪਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਅਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਰੂਪਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ, ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨੇવ ਪਞ੍ਚਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ વੁਟ੍ਠਾਤਿ।
លោកុត្តរមគ្គោ ហិ អជ្ឈត្តំ អភិនិវិសិត្វា អជ្ឈត្តំ វុដ្ឋាតិ , អជ្ឈត្តំ អភិនិវិសិត្វា ពហិទ្ធា វុដ្ឋាតិ, ពហិទ្ធា អភិនិវិសិត្វា ពហិទ្ធា វុដ្ឋាតិ, ពហិទ្ធា អភិនិវិសិត្វា អជ្ឈត្តំ វុដ្ឋាតិ។ រូបេ អភិនិវិសិត្វា រូបា វុដ្ឋាតិ, រូបេ អភិនិវិសិត្វា អរូបា វុដ្ឋាតិ។ អរូបេ អភិនិវិសិត្វា អរូបា វុដ្ឋាតិ, អរូបេ អភិនិវិសិត្វា រូបា វុដ្ឋាតិ, ឯកប្បហារេនេវ បញ្ចហិ ខន្ធេហិ វុដ្ឋាតិ។
ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗೋ ಹಿ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವುಟ್ಠಾತಿ , ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವುಟ್ಠಾತಿ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವುಟ್ಠಾತಿ, ಬಹಿದ್ಧಾ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವುಟ್ಠಾತಿ। ರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ರೂಪಾ ವುಟ್ಠಾತಿ, ರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅರೂಪಾ ವುಟ್ಠಾತಿ। ಅರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅರೂಪಾ ವುಟ್ಠಾತಿ, ಅರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ರೂಪಾ ವುಟ್ಠಾತಿ, ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನೇವ ಪಞ್ಚಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ವುಟ್ಠಾತಿ।
ലോകുത്തരമഗ്ഗോ ഹി അജ്ഝത്തം അഭിനിവിസിത്വാ അജ്ഝത്തം വുട്ഠാതി , അജ്ഝത്തം അഭിനിവിസിത്വാ ബഹിദ്ധാ വുട്ഠാതി, ബഹിദ്ധാ അഭിനിവിസിത്വാ ബഹിദ്ധാ വുട്ഠാതി, ബഹിദ്ധാ അഭിനിവിസിത്വാ അജ്ഝത്തം വുട്ഠാതി. രൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ രൂപാ വുട്ഠാതി, രൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ അരൂപാ വുട്ഠാതി. അരൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ അരൂപാ വുട്ഠാതി, അരൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ രൂപാ വുട്ഠാതി, ഏകപ്പഹാരേനേവ പഞ്ചഹി ഖന്ധേഹി വുട്ഠാതി.
ලොකුත්‌තරමග්‌ගො හි අජ්‌ඣත්‌තං අභිනිවිසිත්‌වා අජ්‌ඣත්‌තං වුට්‌ඨාති , අජ්‌ඣත්‌තං අභිනිවිසිත්‌වා බහිද්‌ධා වුට්‌ඨාති, බහිද්‌ධා අභිනිවිසිත්‌වා බහිද්‌ධා වුට්‌ඨාති, බහිද්‌ධා අභිනිවිසිත්‌වා අජ්‌ඣත්‌තං වුට්‌ඨාති. රූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා රූපා වුට්‌ඨාති, රූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා අරූපා වුට්‌ඨාති. අරූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා අරූපා වුට්‌ඨාති, අරූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා රූපා වුට්‌ඨාති, එකප්‌පහාරෙනෙව පඤ්‌චහි ඛන්‌ධෙහි වුට්‌ඨාති.
லோகுத்தரமக்³கோ³ ஹி அஜ்ஜ²த்தங் அபி⁴னிவிஸித்வா அஜ்ஜ²த்தங் வுட்டா²தி , அஜ்ஜ²த்தங் அபி⁴னிவிஸித்வா ப³ஹித்³தா⁴ வுட்டா²தி, ப³ஹித்³தா⁴ அபி⁴னிவிஸித்வா ப³ஹித்³தா⁴ வுட்டா²தி, ப³ஹித்³தா⁴ அபி⁴னிவிஸித்வா அஜ்ஜ²த்தங் வுட்டா²தி. ரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா ரூபா வுட்டா²தி, ரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா அரூபா வுட்டா²தி. அரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா அரூபா வுட்டா²தி, அரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா ரூபா வுட்டா²தி, ஏகப்பஹாரேனேவ பஞ்சஹி க²ந்தே⁴ஹி வுட்டா²தி.
లోకుత్తరమగ్గో హి అజ్ఝత్తం అభినివిసిత్వా అజ్ఝత్తం వుట్ఠాతి , అజ్ఝత్తం అభినివిసిత్వా బహిద్ధా వుట్ఠాతి, బహిద్ధా అభినివిసిత్వా బహిద్ధా వుట్ఠాతి, బహిద్ధా అభినివిసిత్వా అజ్ఝత్తం వుట్ఠాతి. రూపే అభినివిసిత్వా రూపా వుట్ఠాతి, రూపే అభినివిసిత్వా అరూపా వుట్ఠాతి. అరూపే అభినివిసిత్వా అరూపా వుట్ఠాతి, అరూపే అభినివిసిత్వా రూపా వుట్ఠాతి, ఏకప్పహారేనేవ పఞ్చహి ఖన్ధేహి వుట్ఠాతి.
โลกุตฺตรมคฺโค หิ อชฺฌตฺตํ อภินิวิสิตฺวา อชฺฌตฺตํ วุฏฺฐาติ , อชฺฌตฺตํ อภินิวิสิตฺวา พหิทฺธา วุฏฺฐาติ, พหิทฺธา อภินิวิสิตฺวา พหิทฺธา วุฏฺฐาติ, พหิทฺธา อภินิวิสิตฺวา อชฺฌตฺตํ วุฏฺฐาติฯ รูเป อภินิวิสิตฺวา รูปา วุฏฺฐาติ, รูเป อภินิวิสิตฺวา อรูปา วุฏฺฐาติฯ อรูเป อภินิวิสิตฺวา อรูปา วุฏฺฐาติ, อรูเป อภินิวิสิตฺวา รูปา วุฏฺฐาติ, เอกปฺปหาเรเนว ปญฺจหิ ขนฺเธหิ วุฏฺฐาติฯ
ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒོ ཧི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི , ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ བ་ཧི་དྡྷཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི, བ་ཧི་དྡྷཱ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ བ་ཧི་དྡྷཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི, བ་ཧི་དྡྷཱ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི། རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ རཱུ་པཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི, རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་རཱུ་པཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི། ཨ་རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་རཱུ་པཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི, ཨ་རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ རཱུ་པཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི, ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ནེ་ཝ པ་ཉྩ་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ཏི།
1,687
bodytext
‘Sattaṭṭhaṅgapariṇāma’ nti so panesa maggo aṭṭhaṅgikopi hoti sattaṅgikopi. Bojjhaṅgāpi satta vā honti cha vā. Jhānaṃ pana pañcaṅgikaṃ vā hoti caturaṅgikaṃ vā; tivaṅgikaṃ vā duvaṅgikaṃ vā. Evaṃ sattaaṭṭhādīnaṃ aṅgānaṃ pariṇāmo veditabboti attho.
‘သတ္တဋ္ဌင်္ဂပရိဏာမ’ န္တိ သော ပနေသ မဂ္ဂေါ အဋ္ဌင်္ဂိကောပိ ဟောတိ သတ္တင်္ဂိကောပိ။ ဗောဇ္ဈင်္ဂါပိ သတ္တ ဝါ ဟောန္တိ ဆ ဝါ။ ဈာနံ ပန ပဉ္စင်္ဂိကံ ဝါ ဟောတိ စတုရင်္ဂိကံ ဝါ; တိဝင်္ဂိကံ ဝါ ဒုဝင်္ဂိကံ ဝါ။ ဧဝံ သတ္တအဋ္ဌာဒီနံ အင်္ဂါနံ ပရိဏာမော ဝေဒိတဗ္ဗောတိ အတ္ထော။
‘সত্তট্ঠঙ্গপরিণাম’ ন্তি সো পনেস মগ্গো অট্ঠঙ্গিকোপি হোতি সত্তঙ্গিকোপি। বোজ্ঝঙ্গাপি সত্ত ৰা হোন্তি ছ ৰা। ঝানং পন পঞ্চঙ্গিকং ৰা হোতি চতুরঙ্গিকং ৰা; তিৰঙ্গিকং ৰা দুৰঙ্গিকং ৰা। এৰং সত্তঅট্ঠাদীনং অঙ্গানং পরিণামো ৰেদিতব্বোতি অত্থো।
‘сад̇д̇адтан̇г̇абарин̣аама’ нд̇и со банзса маг̇г̇о адтан̇г̇игоби ход̇и сад̇д̇ан̇г̇игоби. б̣ож̇жхан̇г̇ааби сад̇д̇а ваа хонд̇и ча ваа. жхаанам̣ бана бан̃жан̇г̇игам̣ ваа ход̇и жад̇уран̇г̇игам̣ ваа; д̇иван̇г̇игам̣ ваа д̣̇уван̇г̇игам̣ ваа. звам̣ сад̇д̇аадтаад̣̇ийнам̣ ан̇г̇аанам̣ барин̣аамо взд̣̇ид̇аб̣б̣од̇и ад̇т̇о.
‘सत्तट्ठङ्गपरिणाम’ न्ति सो पनेस मग्गो अट्ठङ्गिकोपि होति सत्तङ्गिकोपि। बोज्झङ्गापि सत्त वा होन्ति छ वा। झानं पन पञ्‍चङ्गिकं वा होति चतुरङ्गिकं वा; तिवङ्गिकं वा दुवङ्गिकं वा। एवं सत्तअट्ठादीनं अङ्गानं परिणामो वेदितब्बोति अत्थो।
‘સત્તટ્ઠઙ્ગપરિણામ’ ન્તિ સો પનેસ મગ્ગો અટ્ઠઙ્ગિકોપિ હોતિ સત્તઙ્ગિકોપિ. બોજ્ઝઙ્ગાપિ સત્ત વા હોન્તિ છ વા. ઝાનં પન પઞ્ચઙ્ગિકં વા હોતિ ચતુરઙ્ગિકં વા; તિવઙ્ગિકં વા દુવઙ્ગિકં વા. એવં સત્તઅટ્ઠાદીનં અઙ્ગાનં પરિણામો વેદિતબ્બોતિ અત્થો.
‘ਸਤ੍ਤਟ੍ਠਙ੍ਗਪਰਿਣਾਮ’ ਨ੍ਤਿ ਸੋ ਪਨੇਸ ਮਗ੍ਗੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋਪਿ ਹੋਤਿ ਸਤ੍ਤਙ੍ਗਿਕੋਪਿ। ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾਪਿ ਸਤ੍ਤ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ ਛ વਾ। ਝਾਨਂ ਪਨ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ વਾ ਹੋਤਿ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਂ વਾ; ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ વਾ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਂ વਾ। ਏવਂ ਸਤ੍ਤਅਟ੍ਠਾਦੀਨਂ ਅਙ੍ਗਾਨਂ ਪਰਿਣਾਮੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
‘សត្តដ្ឋង្គបរិណាម’ ន្តិ សោ បនេស មគ្គោ អដ្ឋង្គិកោបិ ហោតិ សត្តង្គិកោបិ។ ពោជ្ឈង្គាបិ សត្ត វា ហោន្តិ ឆ វា។ ឈានំ បន បញ្ចង្គិកំ វា ហោតិ ចតុរង្គិកំ វា; តិវង្គិកំ វា ទុវង្គិកំ វា។ ឯវំ សត្តអដ្ឋាទីនំ អង្គានំ បរិណាមោ វេទិតព្ពោតិ អត្ថោ។
‘ಸತ್ತಟ್ಠಙ್ಗಪರಿಣಾಮ’ ನ್ತಿ ಸೋ ಪನೇಸ ಮಗ್ಗೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋಪಿ ಹೋತಿ ಸತ್ತಙ್ಗಿಕೋಪಿ। ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾಪಿ ಸತ್ತ ವಾ ಹೋನ್ತಿ ಛ ವಾ। ಝಾನಂ ಪನ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ವಾ ಹೋತಿ ಚತುರಙ್ಗಿಕಂ ವಾ; ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ವಾ ದುವಙ್ಗಿಕಂ ವಾ। ಏವಂ ಸತ್ತಅಟ್ಠಾದೀನಂ ಅಙ್ಗಾನಂ ಪರಿಣಾಮೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋತಿ ಅತ್ಥೋ।
‘സത്തട്ഠങ്ഗപരിണാമ’ ന്തി സോ പനേസ മഗ്ഗോ അട്ഠങ്ഗികോപി ഹോതി സത്തങ്ഗികോപി. ബൊജ്ഝങ്ഗാപി സത്ത വാ ഹൊന്തി ഛ വാ. ഝാനം പന പഞ്ചങ്ഗികം വാ ഹോതി ചതുരങ്ഗികം വാ; തിവങ്ഗികം വാ ദുവങ്ഗികം വാ. ഏവം സത്തഅട്ഠാദീനം അങ്ഗാനം പരിണാമോ വേദിതബ്ബോതി അത്ഥോ.
‘සත්‌තට්‌ඨඞ්‌ගපරිණාම’ න්‌ති සො පනෙස මග්‌ගො අට්‌ඨඞ්‌ගිකොපි හොති සත්‌තඞ්‌ගිකොපි. බොජ්‌ඣඞ්‌ගාපි සත්‌ත වා හොන්‌ති ඡ වා. ඣානං පන පඤ්‌චඞ්‌ගිකං වා හොති චතුරඞ්‌ගිකං වා; තිවඞ්‌ගිකං වා දුවඞ්‌ගිකං වා. එවං සත්‌තඅට්‌ඨාදීනං අඞ්‌ගානං පරිණාමො වෙදිතබ්‌බොති අත්‌ථො.
‘ஸத்தட்ட²ங்க³பரிணாம’ ந்தி ஸோ பனேஸ மக்³கோ³ அட்ட²ங்கி³கோபி ஹோதி ஸத்தங்கி³கோபி. பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³பி ஸத்த வா ஹொந்தி ச² வா. ஜா²னங் பன பஞ்சங்கி³கங் வா ஹோதி சதுரங்கி³கங் வா; திவங்கி³கங் வா து³வங்கி³கங் வா. ஏவங் ஸத்தஅட்டா²தீ³னங் அங்கா³னங் பரிணாமோ வேதி³தப்³போ³தி அத்தோ².
‘సత్తట్ఠఙ్గపరిణామ’ న్తి సో పనేస మగ్గో అట్ఠఙ్గికోపి హోతి సత్తఙ్గికోపి. బోజ్ఝఙ్గాపి సత్త వా హోన్తి ఛ వా. ఝానం పన పఞ్చఙ్గికం వా హోతి చతురఙ్గికం వా; తివఙ్గికం వా దువఙ్గికం వా. ఏవం సత్తఅట్ఠాదీనం అఙ్గానం పరిణామో వేదితబ్బోతి అత్థో.
‘สตฺตฏฺฐงฺคปริณาม’ นฺติ โส ปเนส มคฺโค อฏฺฐงฺคิโกปิ โหติ สตฺตงฺคิโกปิฯ โพชฺฌงฺคาปิ สตฺต วา โหนฺติ ฉ วาฯ ฌานํ ปน ปญฺจงฺคิกํ วา โหติ จตุรงฺคิกํ วา; ติวงฺคิกํ วา ทุวงฺคิกํ วาฯ เอวํ สตฺตอฏฺฐาทีนํ องฺคานํ ปริณาโม เวทิตพฺโพติ อตฺโถฯ
‘ས་ཏྟ་ཊྛ་ངྒ་པ་རི་ཎཱ་མ’ ནྟི སོ པ་ནེ་ས མ་གྒོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ་པི ཧོ་ཏི ས་ཏྟ་ངྒི་ཀོ་པི། བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ་པི ས་ཏྟ ཝཱ ཧོ་ནྟི ཚ ཝཱ། ཛྷཱ་ནཾ པ་ན པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཝཱ ཧོ་ཏི ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཾ ཝཱ; ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཝཱ དུ་ཝ་ངྒི་ཀཾ ཝཱ། ཨེ་ཝཾ ས་ཏྟ་ཨ་ཊྛཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ངྒཱ་ནཾ པ་རི་ཎཱ་མོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
1,688
bodytext
‘Nimittaṃ paṭipadāpatī’ ti nimittanti yato vuṭṭhānaṃ hoti; ‘paṭipadāpatī’ti paṭipadāya ca adhipatino ca calanācalanaṃ veditabbaṃ.
‘နိမိတ္တံ ပဋိပဒာပတီ’ တိ နိမိတ္တန္တိ ယတော ဝုဋ္ဌာနံ ဟောတိ; ‘ပဋိပဒာပတီ’တိ ပဋိပဒာယ စ အဓိပတိနော စ စလနာစလနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
‘নিমিত্তং পটিপদাপতী’ তি নিমিত্তন্তি যতো ৰুট্ঠানং হোতি; ‘পটিপদাপতী’তি পটিপদায চ অধিপতিনো চ চলনাচলনং ৰেদিতব্বং।
‘нимид̇д̇ам̣ бадибад̣̇аабад̇ий’ д̇и нимид̇д̇анд̇и яад̇о вудтаанам̣ ход̇и; ‘бадибад̣̇аабад̇ий’д̇и бадибад̣̇ааяа жа ад̇хибад̇ино жа жаланаажаланам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
‘निमित्तं पटिपदापती’ ति निमित्तन्ति यतो वुट्ठानं होति; ‘पटिपदापती’ति पटिपदाय च अधिपतिनो च चलनाचलनं वेदितब्बं।
‘નિમિત્તં પટિપદાપતી’ તિ નિમિત્તન્તિ યતો વુટ્ઠાનં હોતિ; ‘પટિપદાપતી’તિ પટિપદાય ચ અધિપતિનો ચ ચલનાચલનં વેદિતબ્બં.
‘ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਪਟਿਪਦਾਪਤੀ’ ਤਿ ਨਿਮਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਯਤੋ વੁਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ; ‘ਪਟਿਪਦਾਪਤੀ’ਤਿ ਪਟਿਪਦਾਯ ਚ ਅਧਿਪਤਿਨੋ ਚ ਚਲਨਾਚਲਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
‘និមិត្តំ បដិបទាបតី’ តិ និមិត្តន្តិ យតោ វុដ្ឋានំ ហោតិ; ‘បដិបទាបតី’តិ បដិបទាយ ច អធិបតិនោ ច ចលនាចលនំ វេទិតព្ពំ។
‘ನಿಮಿತ್ತಂ ಪಟಿಪದಾಪತೀ’ ತಿ ನಿಮಿತ್ತನ್ತಿ ಯತೋ ವುಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ; ‘ಪಟಿಪದಾಪತೀ’ತಿ ಪಟಿಪದಾಯ ಚ ಅಧಿಪತಿನೋ ಚ ಚಲನಾಚಲನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
‘നിമിത്തം പടിപദാപതീ’ തി നിമിത്തന്തി യതോ വുട്ഠാനം ഹോതി; ‘പടിപദാപതീ’തി പടിപദായ ച അധിപതിനോ ച ചലനാചലനം വേദിതബ്ബം.
‘නිමිත්‌තං පටිපදාපතී’ ති නිමිත්‌තන්‌ති යතො වුට්‌ඨානං හොති; ‘පටිපදාපතී’ති පටිපදාය ච අධිපතිනො ච චලනාචලනං වෙදිතබ්‌බං.
‘நிமித்தங் படிபதா³பதீ’ தி நிமித்தந்தி யதோ வுட்டா²னங் ஹோதி; ‘படிபதா³பதீ’தி படிபதா³ய ச அதி⁴பதினோ ச சலனாசலனங் வேதி³தப்³ப³ங்.
‘నిమిత్తం పటిపదాపతీ’ తి నిమిత్తన్తి యతో వుట్ఠానం హోతి; ‘పటిపదాపతీ’తి పటిపదాయ చ అధిపతినో చ చలనాచలనం వేదితబ్బం.
‘นิมิตฺตํ ปฏิปทาปตี’ ติ นิมิตฺตนฺติ ยโต วุฏฺฐานํ โหติ; ‘ปฏิปทาปตี’ติ ปฏิปทาย จ อธิปติโน จ จลนาจลนํ เวทิตพฺพํฯ
‘ནི་མི་ཏྟཾ པ་ཊི་པ་དཱ་པ་ཏཱི’ ཏི ནི་མི་ཏྟ་ནྟི ཡ་ཏོ ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི; ‘པ་ཊི་པ་དཱ་པ་ཏཱི’ཏི པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ཙ ཨ་དྷི་པ་ཏི་ནོ ཙ ཙ་ལ་ནཱ་ཙ་ལ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,689
bodytext
Tattha ajjhattaṃ abhinivisitvā ajjhattaṃ vuṭṭhātītiādīsu tāva idhekacco āditova ajjhattaṃ pañcasu khandhesu abhinivisati, abhinivisitvā te aniccādito passati, yasmā pana na suddhaajjhattadassanamatteneva maggavuṭṭhānaṃ hoti, bahiddhāpi daṭṭhabbameva, tasmā parassa khandhepi anupādinnasaṅkhārepi aniccaṃ dukkhamanattāti passati. So kālena ajjhattaṃ sammasati kālena bahiddhāti. Tassevaṃ sammasato ajjhattaṃ sammasanakāle vipassanā maggena saddhiṃ ghaṭiyati. Evaṃ ajjhattaṃ abhinivisitvā ajjhattaṃ vuṭṭhāti nāma. Sace panassa bahiddhā sammasanakāle vipassanā maggena saddhiṃ ghaṭiyati, evaṃ ajjhattaṃ abhinivisitvā bahiddhā vuṭṭhāti nāma. Eseva nayo bahiddhā abhinivisitvā bahiddhā ca ajjhattañca vuṭṭhānepi.
တတ္ထ အဇ္ဈတ္တံ အဘိနိဝိသိတွာ အဇ္ဈတ္တံ ဝုဋ္ဌာတီတိအာဒီသု တာဝ ဣဓေကစ္စော အာဒိတောဝ အဇ္ဈတ္တံ ပဉ္စသု ခန္ဓေသု အဘိနိဝိသတိ၊ အဘိနိဝိသိတွာ တေ အနိစ္စာဒိတော ပဿတိ၊ ယသ္မာ ပန န သုဒ္ဓအဇ္ဈတ္တဒဿနမတ္တေနေဝ မဂ္ဂဝုဋ္ဌာနံ ဟောတိ၊ ဗဟိဒ္ဓါပိ ဒဋ္ဌဗ္ဗမေဝ၊ တသ္မာ ပရဿ ခန္ဓေပိ အနုပါဒိန္နသင်္ခါရေပိ အနိစ္စံ ဒုက္ခမနတ္တာတိ ပဿတိ။ သော ကာလေန အဇ္ဈတ္တံ သမ္မသတိ ကာလေန ဗဟိဒ္ဓါတိ။ တဿေဝံ သမ္မသတော အဇ္ဈတ္တံ သမ္မသနကာလေ ဝိပဿနာ မဂ္ဂေန သဒ္ဓိံ ဃဋိယတိ။ ဧဝံ အဇ္ဈတ္တံ အဘိနိဝိသိတွာ အဇ္ဈတ္တံ ဝုဋ္ဌာတိ နာမ။ သစေ ပနဿ ဗဟိဒ္ဓါ သမ္မသနကာလေ ဝိပဿနာ မဂ္ဂေန သဒ္ဓိံ ဃဋိယတိ၊ ဧဝံ အဇ္ဈတ္တံ အဘိနိဝိသိတွာ ဗဟိဒ္ဓါ ဝုဋ္ဌာတိ နာမ။ ဧသေဝ နယော ဗဟိဒ္ဓါ အဘိနိဝိသိတွာ ဗဟိဒ္ဓါ စ အဇ္ဈတ္တဉ္စ ဝုဋ္ဌာနေပိ။
তত্থ অজ্ঝত্তং অভিনিৰিসিত্ৰা অজ্ঝত্তং ৰুট্ঠাতীতিআদীসু তাৰ ইধেকচ্চো আদিতোৰ অজ্ঝত্তং পঞ্চসু খন্ধেসু অভিনিৰিসতি, অভিনিৰিসিত্ৰা তে অনিচ্চাদিতো পস্সতি, যস্মা পন ন সুদ্ধঅজ্ঝত্তদস্সনমত্তেনেৰ মগ্গৰুট্ঠানং হোতি, বহিদ্ধাপি দট্ঠব্বমেৰ, তস্মা পরস্স খন্ধেপি অনুপাদিন্নসঙ্খারেপি অনিচ্চং দুক্খমনত্তাতি পস্সতি। সো কালেন অজ্ঝত্তং সম্মসতি কালেন বহিদ্ধাতি। তস্সেৰং সম্মসতো অজ্ঝত্তং সম্মসনকালে ৰিপস্সনা মগ্গেন সদ্ধিং ঘটিযতি। এৰং অজ্ঝত্তং অভিনিৰিসিত্ৰা অজ্ঝত্তং ৰুট্ঠাতি নাম। সচে পনস্স বহিদ্ধা সম্মসনকালে ৰিপস্সনা মগ্গেন সদ্ধিং ঘটিযতি, এৰং অজ্ঝত্তং অভিনিৰিসিত্ৰা বহিদ্ধা ৰুট্ঠাতি নাম। এসেৰ নযো বহিদ্ধা অভিনিৰিসিত্ৰা বহিদ্ধা চ অজ্ঝত্তঞ্চ ৰুট্ঠানেপি।
д̇ад̇т̇а аж̇жхад̇д̇ам̣ абхинивисид̇ваа аж̇жхад̇д̇ам̣ вудтаад̇ийд̇иаад̣̇ийсу д̇аава ид̇хзгажжо аад̣̇ид̇ова аж̇жхад̇д̇ам̣ бан̃жасу канд̇хзсу абхинивисад̇и, абхинивисид̇ваа д̇з анижжаад̣̇ид̇о бассад̇и, яасмаа бана на суд̣̇д̇хааж̇жхад̇д̇ад̣̇ассанамад̇д̇знзва маг̇г̇авудтаанам̣ ход̇и, б̣ахид̣̇д̇хааби д̣̇адтаб̣б̣амзва, д̇асмаа барасса канд̇хзби анубаад̣̇иннасан̇каарзби анижжам̣ д̣̇угкаманад̇д̇аад̇и бассад̇и. со гаалзна аж̇жхад̇д̇ам̣ саммасад̇и гаалзна б̣ахид̣̇д̇хаад̇и. д̇ассзвам̣ саммасад̇о аж̇жхад̇д̇ам̣ саммасанагаалз вибассанаа маг̇г̇зна сад̣̇д̇хим̣ гхадияад̇и. звам̣ аж̇жхад̇д̇ам̣ абхинивисид̇ваа аж̇жхад̇д̇ам̣ вудтаад̇и наама. сажз банасса б̣ахид̣̇д̇хаа саммасанагаалз вибассанаа маг̇г̇зна сад̣̇д̇хим̣ гхадияад̇и, звам̣ аж̇жхад̇д̇ам̣ абхинивисид̇ваа б̣ахид̣̇д̇хаа вудтаад̇и наама. зсзва наяо б̣ахид̣̇д̇хаа абхинивисид̇ваа б̣ахид̣̇д̇хаа жа аж̇жхад̇д̇ан̃жа вудтаанзби.
तत्थ अज्झत्तं अभिनिविसित्वा अज्झत्तं वुट्ठातीतिआदीसु ताव इधेकच्‍चो आदितोव अज्झत्तं पञ्‍चसु खन्धेसु अभिनिविसति, अभिनिविसित्वा ते अनिच्‍चादितो पस्सति, यस्मा पन न सुद्धअज्झत्तदस्सनमत्तेनेव मग्गवुट्ठानं होति, बहिद्धापि दट्ठब्बमेव, तस्मा परस्स खन्धेपि अनुपादिन्‍नसङ्खारेपि अनिच्‍चं दुक्खमनत्ताति पस्सति। सो कालेन अज्झत्तं सम्मसति कालेन बहिद्धाति। तस्सेवं सम्मसतो अज्झत्तं सम्मसनकाले विपस्सना मग्गेन सद्धिं घटियति। एवं अज्झत्तं अभिनिविसित्वा अज्झत्तं वुट्ठाति नाम। सचे पनस्स बहिद्धा सम्मसनकाले विपस्सना मग्गेन सद्धिं घटियति, एवं अज्झत्तं अभिनिविसित्वा बहिद्धा वुट्ठाति नाम। एसेव नयो बहिद्धा अभिनिविसित्वा बहिद्धा च अज्झत्तञ्‍च वुट्ठानेपि।
તત્થ અજ્ઝત્તં અભિનિવિસિત્વા અજ્ઝત્તં વુટ્ઠાતીતિઆદીસુ તાવ ઇધેકચ્ચો આદિતોવ અજ્ઝત્તં પઞ્ચસુ ખન્ધેસુ અભિનિવિસતિ, અભિનિવિસિત્વા તે અનિચ્ચાદિતો પસ્સતિ, યસ્મા પન ન સુદ્ધઅજ્ઝત્તદસ્સનમત્તેનેવ મગ્ગવુટ્ઠાનં હોતિ, બહિદ્ધાપિ દટ્ઠબ્બમેવ, તસ્મા પરસ્સ ખન્ધેપિ અનુપાદિન્નસઙ્ખારેપિ અનિચ્ચં દુક્ખમનત્તાતિ પસ્સતિ. સો કાલેન અજ્ઝત્તં સમ્મસતિ કાલેન બહિદ્ધાતિ. તસ્સેવં સમ્મસતો અજ્ઝત્તં સમ્મસનકાલે વિપસ્સના મગ્ગેન સદ્ધિં ઘટિયતિ. એવં અજ્ઝત્તં અભિનિવિસિત્વા અજ્ઝત્તં વુટ્ઠાતિ નામ. સચે પનસ્સ બહિદ્ધા સમ્મસનકાલે વિપસ્સના મગ્ગેન સદ્ધિં ઘટિયતિ, એવં અજ્ઝત્તં અભિનિવિસિત્વા બહિદ્ધા વુટ્ઠાતિ નામ. એસેવ નયો બહિદ્ધા અભિનિવિસિત્વા બહિદ્ધા ચ અજ્ઝત્તઞ્ચ વુટ્ઠાનેપિ.
ਤਤ੍ਥ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વੁਟ੍ਠਾਤੀਤਿਆਦੀਸੁ ਤਾવ ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਆਦਿਤੋવ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਪਞ੍ਚਸੁ ਖਨ੍ਧੇਸੁ ਅਭਿਨਿવਿਸਤਿ, ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਤੇ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਤੋ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਨ ਸੁਦ੍ਧਅਜ੍ਝਤ੍ਤਦਸ੍ਸਨਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਮਗ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ, ਬਹਿਦ੍ਧਾਪਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਮੇવ, ਤਸ੍ਮਾ ਪਰਸ੍ਸ ਖਨ੍ਧੇਪਿ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਸਙ੍ਖਾਰੇਪਿ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਮਨਤ੍ਤਾਤਿ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਸੋ ਕਾਲੇਨ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਮਸਤਿ ਕਾਲੇਨ ਬਹਿਦ੍ਧਾਤਿ। ਤਸ੍ਸੇવਂ ਸਮ੍ਮਸਤੋ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਮਸਨਕਾਲੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਮਗ੍ਗੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਘਟਿਯਤਿ। ਏવਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਨਾਮ। ਸਚੇ ਪਨਸ੍ਸ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਸਮ੍ਮਸਨਕਾਲੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਮਗ੍ਗੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਘਟਿਯਤਿ, ਏવਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਨਾਮ। ਏਸੇવ ਨਯੋ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਚ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਞ੍ਚ વੁਟ੍ਠਾਨੇਪਿ।
តត្ថ អជ្ឈត្តំ អភិនិវិសិត្វា អជ្ឈត្តំ វុដ្ឋាតីតិអាទីសុ តាវ ឥធេកច្ចោ អាទិតោវ អជ្ឈត្តំ បញ្ចសុ ខន្ធេសុ អភិនិវិសតិ, អភិនិវិសិត្វា តេ អនិច្ចាទិតោ បស្សតិ, យស្មា បន ន សុទ្ធអជ្ឈត្តទស្សនមត្តេនេវ មគ្គវុដ្ឋានំ ហោតិ, ពហិទ្ធាបិ ទដ្ឋព្ពមេវ, តស្មា បរស្ស ខន្ធេបិ អនុបាទិន្នសង្ខារេបិ អនិច្ចំ ទុក្ខមនត្តាតិ បស្សតិ។ សោ កាលេន អជ្ឈត្តំ សម្មសតិ កាលេន ពហិទ្ធាតិ។ តស្សេវំ សម្មសតោ អជ្ឈត្តំ សម្មសនកាលេ វិបស្សនា មគ្គេន សទ្ធិំ ឃដិយតិ។ ឯវំ អជ្ឈត្តំ អភិនិវិសិត្វា អជ្ឈត្តំ វុដ្ឋាតិ នាម។ សចេ បនស្ស ពហិទ្ធា សម្មសនកាលេ វិបស្សនា មគ្គេន សទ្ធិំ ឃដិយតិ, ឯវំ អជ្ឈត្តំ អភិនិវិសិត្វា ពហិទ្ធា វុដ្ឋាតិ នាម។ ឯសេវ នយោ ពហិទ្ធា អភិនិវិសិត្វា ពហិទ្ធា ច អជ្ឈត្តញ្ច វុដ្ឋានេបិ។
ತತ್ಥ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವುಟ್ಠಾತೀತಿಆದೀಸು ತಾವ ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಆದಿತೋವ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಪಞ್ಚಸು ಖನ್ಧೇಸು ಅಭಿನಿವಿಸತಿ, ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ತೇ ಅನಿಚ್ಚಾದಿತೋ ಪಸ್ಸತಿ, ಯಸ್ಮಾ ಪನ ನ ಸುದ್ಧಅಜ್ಝತ್ತದಸ್ಸನಮತ್ತೇನೇವ ಮಗ್ಗವುಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ, ಬಹಿದ್ಧಾಪಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಮೇವ, ತಸ್ಮಾ ಪರಸ್ಸ ಖನ್ಧೇಪಿ ಅನುಪಾದಿನ್ನಸಙ್ಖಾರೇಪಿ ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಮನತ್ತಾತಿ ಪಸ್ಸತಿ। ಸೋ ಕಾಲೇನ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸಮ್ಮಸತಿ ಕಾಲೇನ ಬಹಿದ್ಧಾತಿ। ತಸ್ಸೇವಂ ಸಮ್ಮಸತೋ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಸಮ್ಮಸನಕಾಲೇ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಮಗ್ಗೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಘಟಿಯತಿ। ಏವಂ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ವುಟ್ಠಾತಿ ನಾಮ। ಸಚೇ ಪನಸ್ಸ ಬಹಿದ್ಧಾ ಸಮ್ಮಸನಕಾಲೇ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಮಗ್ಗೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಘಟಿಯತಿ, ಏವಂ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ವುಟ್ಠಾತಿ ನಾಮ। ಏಸೇವ ನಯೋ ಬಹಿದ್ಧಾ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಬಹಿದ್ಧಾ ಚ ಅಜ್ಝತ್ತಞ್ಚ ವುಟ್ಠಾನೇಪಿ।
തത്ഥ അജ്ഝത്തം അഭിനിവിസിത്വാ അജ്ഝത്തം വുട്ഠാതീതിആദീസു താവ ഇധേകച്ചോ ആദിതോവ അജ്ഝത്തം പഞ്ചസു ഖന്ധേസു അഭിനിവിസതി, അഭിനിവിസിത്വാ തേ അനിച്ചാദിതോ പസ്സതി, യസ്മാ പന ന സുദ്ധഅജ്ഝത്തദസ്സനമത്തേനേവ മഗ്ഗവുട്ഠാനം ഹോതി, ബഹിദ്ധാപി ദട്ഠബ്ബമേവ, തസ്മാ പരസ്സ ഖന്ധേപി അനുപാദിന്നസങ്ഖാരേപി അനിച്ചം ദുക്ഖമനത്താതി പസ്സതി. സോ കാലേന അജ്ഝത്തം സമ്മസതി കാലേന ബഹിദ്ധാതി. തസ്സേവം സമ്മസതോ അജ്ഝത്തം സമ്മസനകാലേ വിപസ്സനാ മഗ്ഗേന സദ്ധിം ഘടിയതി. ഏവം അജ്ഝത്തം അഭിനിവിസിത്വാ അജ്ഝത്തം വുട്ഠാതി നാമ. സചേ പനസ്സ ബഹിദ്ധാ സമ്മസനകാലേ വിപസ്സനാ മഗ്ഗേന സദ്ധിം ഘടിയതി, ഏവം അജ്ഝത്തം അഭിനിവിസിത്വാ ബഹിദ്ധാ വുട്ഠാതി നാമ. ഏസേവ നയോ ബഹിദ്ധാ അഭിനിവിസിത്വാ ബഹിദ്ധാ ച അജ്ഝത്തഞ്ച വുട്ഠാനേപി.
තත්‌ථ අජ්‌ඣත්‌තං අභිනිවිසිත්‌වා අජ්‌ඣත්‌තං වුට්‌ඨාතීතිආදීසු තාව ඉධෙකච්‌චො ආදිතොව අජ්‌ඣත්‌තං පඤ්‌චසු ඛන්‌ධෙසු අභිනිවිසති, අභිනිවිසිත්‌වා තෙ අනිච්‌චාදිතො පස්‌සති, යස්‌මා පන න සුද්‌ධඅජ්‌ඣත්‌තදස්‌සනමත්‌තෙනෙව මග්‌ගවුට්‌ඨානං හොති, බහිද්‌ධාපි දට්‌ඨබ්‌බමෙව, තස්‌මා පරස්‌ස ඛන්‌ධෙපි අනුපාදින්‌නසඞ්‌ඛාරෙපි අනිච්‌චං දුක්‌ඛමනත්‌තාති පස්‌සති. සො කාලෙන අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌මසති කාලෙන බහිද්‌ධාති. තස්‌සෙවං සම්‌මසතො අජ්‌ඣත්‌තං සම්‌මසනකාලෙ විපස්‌සනා මග්‌ගෙන සද්‌ධිං ඝටියති. එවං අජ්‌ඣත්‌තං අභිනිවිසිත්‌වා අජ්‌ඣත්‌තං වුට්‌ඨාති නාම. සචෙ පනස්‌ස බහිද්‌ධා සම්‌මසනකාලෙ විපස්‌සනා මග්‌ගෙන සද්‌ධිං ඝටියති, එවං අජ්‌ඣත්‌තං අභිනිවිසිත්‌වා බහිද්‌ධා වුට්‌ඨාති නාම. එසෙව නයො බහිද්‌ධා අභිනිවිසිත්‌වා බහිද්‌ධා ච අජ්‌ඣත්‌තඤ්‌ච වුට්‌ඨානෙපි.
தத்த² அஜ்ஜ²த்தங் அபி⁴னிவிஸித்வா அஜ்ஜ²த்தங் வுட்டா²தீதிஆதீ³ஸு தாவ இதே⁴கச்சோ ஆதி³தோவ அஜ்ஜ²த்தங் பஞ்சஸு க²ந்தே⁴ஸு அபி⁴னிவிஸதி, அபி⁴னிவிஸித்வா தே அனிச்சாதி³தோ பஸ்ஸதி, யஸ்மா பன ந ஸுத்³த⁴அஜ்ஜ²த்தத³ஸ்ஸனமத்தேனேவ மக்³க³வுட்டா²னங் ஹோதி, ப³ஹித்³தா⁴பி த³ட்ட²ப்³ப³மேவ, தஸ்மா பரஸ்ஸ க²ந்தே⁴பி அனுபாதி³ன்னஸங்கா²ரேபி அனிச்சங் து³க்க²மனத்தாதி பஸ்ஸதி. ஸோ காலேன அஜ்ஜ²த்தங் ஸம்மஸதி காலேன ப³ஹித்³தா⁴தி. தஸ்ஸேவங் ஸம்மஸதோ அஜ்ஜ²த்தங் ஸம்மஸனகாலே விபஸ்ஸனா மக்³கே³ன ஸத்³தி⁴ங் க⁴டியதி. ஏவங் அஜ்ஜ²த்தங் அபி⁴னிவிஸித்வா அஜ்ஜ²த்தங் வுட்டா²தி நாம. ஸசே பனஸ்ஸ ப³ஹித்³தா⁴ ஸம்மஸனகாலே விபஸ்ஸனா மக்³கே³ன ஸத்³தி⁴ங் க⁴டியதி, ஏவங் அஜ்ஜ²த்தங் அபி⁴னிவிஸித்வா ப³ஹித்³தா⁴ வுட்டா²தி நாம. ஏஸேவ நயோ ப³ஹித்³தா⁴ அபி⁴னிவிஸித்வா ப³ஹித்³தா⁴ ச அஜ்ஜ²த்தஞ்ச வுட்டா²னேபி.
తత్థ అజ్ఝత్తం అభినివిసిత్వా అజ్ఝత్తం వుట్ఠాతీతిఆదీసు తావ ఇధేకచ్చో ఆదితోవ అజ్ఝత్తం పఞ్చసు ఖన్ధేసు అభినివిసతి, అభినివిసిత్వా తే అనిచ్చాదితో పస్సతి, యస్మా పన న సుద్ధఅజ్ఝత్తదస్సనమత్తేనేవ మగ్గవుట్ఠానం హోతి, బహిద్ధాపి దట్ఠబ్బమేవ, తస్మా పరస్స ఖన్ధేపి అనుపాదిన్నసఙ్ఖారేపి అనిచ్చం దుక్ఖమనత్తాతి పస్సతి. సో కాలేన అజ్ఝత్తం సమ్మసతి కాలేన బహిద్ధాతి. తస్సేవం సమ్మసతో అజ్ఝత్తం సమ్మసనకాలే విపస్సనా మగ్గేన సద్ధిం ఘటియతి. ఏవం అజ్ఝత్తం అభినివిసిత్వా అజ్ఝత్తం వుట్ఠాతి నామ. సచే పనస్స బహిద్ధా సమ్మసనకాలే విపస్సనా మగ్గేన సద్ధిం ఘటియతి, ఏవం అజ్ఝత్తం అభినివిసిత్వా బహిద్ధా వుట్ఠాతి నామ. ఏసేవ నయో బహిద్ధా అభినివిసిత్వా బహిద్ధా చ అజ్ఝత్తఞ్చ వుట్ఠానేపి.
ตตฺถ อชฺฌตฺตํ อภินิวิสิตฺวา อชฺฌตฺตํ วุฏฺฐาตีติอาทีสุ ตาว อิเธกจฺโจ อาทิโตว อชฺฌตฺตํ ปญฺจสุ ขนฺเธสุ อภินิวิสติ, อภินิวิสิตฺวา เต อนิจฺจาทิโต ปสฺสติ, ยสฺมา ปน น สุทฺธอชฺฌตฺตทสฺสนมตฺเตเนว มคฺควุฏฺฐานํ โหติ, พหิทฺธาปิ ทฏฺฐพฺพเมว, ตสฺมา ปรสฺส ขนฺเธปิ อนุปาทินฺนสงฺขาเรปิ อนิจฺจํ ทุกฺขมนตฺตาติ ปสฺสติฯ โส กาเลน อชฺฌตฺตํ สมฺมสติ กาเลน พหิทฺธาติฯ ตสฺเสวํ สมฺมสโต อชฺฌตฺตํ สมฺมสนกาเล วิปสฺสนา มคฺเคน สทฺธิํ ฆฏิยติฯ เอวํ อชฺฌตฺตํ อภินิวิสิตฺวา อชฺฌตฺตํ วุฏฺฐาติ นามฯ สเจ ปนสฺส พหิทฺธา สมฺมสนกาเล วิปสฺสนา มคฺเคน สทฺธิํ ฆฏิยติ, เอวํ อชฺฌตฺตํ อภินิวิสิตฺวา พหิทฺธา วุฏฺฐาติ นามฯ เอเสว นโย พหิทฺธา อภินิวิสิตฺวา พหิทฺธา จ อชฺฌตฺตญฺจ วุฏฺฐาเนปิฯ
ཏ་ཏྠ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝུ་ཊྛཱ་ཏཱི་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཏཱ་ཝ ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ པ་ཉྩ་སུ ཁ་ནྡྷེ་སུ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་ས་ཏི, ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཏེ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཏོ པ་སྶ་ཏི, ཡ་སྨཱ པ་ན ན སུ་དྡྷ་ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ད་སྶ་ན་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ མ་གྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི, བ་ཧི་དྡྷཱ་པི ད་ཊྛ་བྦ་མེ་ཝ, ཏ་སྨཱ པ་ར་སྶ ཁ་ནྡྷེ་པི ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་ས་ངྑཱ་རེ་པི ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑ་མ་ན་ཏྟཱ་ཏི པ་སྶ་ཏི། སོ ཀཱ་ལེ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ས་མྨ་ས་ཏི ཀཱ་ལེ་ན བ་ཧི་དྡྷཱ་ཏི། ཏ་སྶེ་ཝཾ ས་མྨ་ས་ཏོ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ས་མྨ་ས་ན་ཀཱ་ལེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ མ་གྒེ་ན ས་དྡྷིཾ གྷ་ཊི་ཡ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ནཱ་མ། ས་ཙེ པ་ན་སྶ བ་ཧི་དྡྷཱ ས་མྨ་ས་ན་ཀཱ་ལེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ མ་གྒེ་ན ས་དྡྷིཾ གྷ་ཊི་ཡ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ བ་ཧི་དྡྷཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ནཱ་མ། ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ བ་ཧི་དྡྷཱ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ བ་ཧི་དྡྷཱ ཙ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཉྩ ཝུ་ཊྛཱ་ནེ་པི།
1,690
bodytext
Aparo āditova rūpe abhinivisati abhinivisitvā bhūtarūpañca upādārūpañca paricchinditvā aniccādito passati, yasmā pana na suddharūpadassanamatteneva vuṭṭhānaṃ hoti arūpampi daṭṭhabbameva, tasmā taṃ rūpaṃ ārammaṇaṃ katvā uppannaṃ vedanaṃ saññaṃ saṅkhāre viññāṇañca idaṃ arūpanti paricchinditvā aniccādito passati. So kālena rūpaṃ sammasati kālena arūpaṃ. Tassevaṃ sammasato rūpasammasanakāle vipassanā maggena saddhiṃ ghaṭiyati. Evaṃ rūpe abhinivisitvā rūpā vuṭṭhāti nāma. Sace panassa arūpasammasanakāle vipassanā maggena saddhiṃ ghaṭiyati, evaṃ rūpe abhinivisitvā arūpā vuṭṭhāti nāma. Esa nayo arūpe abhinivisitvā arūpā ca rūpā ca vuṭṭhānepi.
အပရော အာဒိတောဝ ရူပေ အဘိနိဝိသတိ အဘိနိဝိသိတွာ ဘူတရူပဉ္စ ဥပါဒာရူပဉ္စ ပရိစ္ဆိန္ဒိတွာ အနိစ္စာဒိတော ပဿတိ၊ ယသ္မာ ပန န သုဒ္ဓရူပဒဿနမတ္တေနေဝ ဝုဋ္ဌာနံ ဟောတိ အရူပမ္ပိ ဒဋ္ဌဗ္ဗမေဝ၊ တသ္မာ တံ ရူပံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ဥပ္ပန္နံ ဝေဒနံ သညံ သင်္ခါရေ ဝိညာဏဉ္စ ဣဒံ အရူပန္တိ ပရိစ္ဆိန္ဒိတွာ အနိစ္စာဒိတော ပဿတိ။ သော ကာလေန ရူပံ သမ္မသတိ ကာလေန အရူပံ။ တဿေဝံ သမ္မသတော ရူပသမ္မသနကာလေ ဝိပဿနာ မဂ္ဂေန သဒ္ဓိံ ဃဋိယတိ။ ဧဝံ ရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ ရူပါ ဝုဋ္ဌာတိ နာမ။ သစေ ပနဿ အရူပသမ္မသနကာလေ ဝိပဿနာ မဂ္ဂေန သဒ္ဓိံ ဃဋိယတိ၊ ဧဝံ ရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ အရူပါ ဝုဋ္ဌာတိ နာမ။ ဧသ နယော အရူပေ အဘိနိဝိသိတွာ အရူပါ စ ရူပါ စ ဝုဋ္ဌာနေပိ။
অপরো আদিতোৰ রূপে অভিনিৰিসতি অভিনিৰিসিত্ৰা ভূতরূপঞ্চ উপাদারূপঞ্চ পরিচ্ছিন্দিত্ৰা অনিচ্চাদিতো পস্সতি, যস্মা পন ন সুদ্ধরূপদস্সনমত্তেনেৰ ৰুট্ঠানং হোতি অরূপম্পি দট্ঠব্বমেৰ, তস্মা তং রূপং আরম্মণং কত্ৰা উপ্পন্নং ৰেদনং সঞ্ঞং সঙ্খারে ৰিঞ্ঞাণঞ্চ ইদং অরূপন্তি পরিচ্ছিন্দিত্ৰা অনিচ্চাদিতো পস্সতি। সো কালেন রূপং সম্মসতি কালেন অরূপং। তস্সেৰং সম্মসতো রূপসম্মসনকালে ৰিপস্সনা মগ্গেন সদ্ধিং ঘটিযতি। এৰং রূপে অভিনিৰিসিত্ৰা রূপা ৰুট্ঠাতি নাম। সচে পনস্স অরূপসম্মসনকালে ৰিপস্সনা মগ্গেন সদ্ধিং ঘটিযতি, এৰং রূপে অভিনিৰিসিত্ৰা অরূপা ৰুট্ঠাতি নাম। এস নযো অরূপে অভিনিৰিসিত্ৰা অরূপা চ রূপা চ ৰুট্ঠানেপি।
абаро аад̣̇ид̇ова руубз абхинивисад̇и абхинивисид̇ваа бхууд̇аруубан̃жа убаад̣̇ааруубан̃жа барижчинд̣̇ид̇ваа анижжаад̣̇ид̇о бассад̇и, яасмаа бана на суд̣̇д̇харуубад̣̇ассанамад̇д̇знзва вудтаанам̣ ход̇и аруубамби д̣̇адтаб̣б̣амзва, д̇асмаа д̇ам̣ руубам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа уббаннам̣ взд̣̇анам̣ сан̃н̃ам̣ сан̇каарз вин̃н̃аан̣ан̃жа ид̣̇ам̣ аруубанд̇и барижчинд̣̇ид̇ваа анижжаад̣̇ид̇о бассад̇и. со гаалзна руубам̣ саммасад̇и гаалзна аруубам̣. д̇ассзвам̣ саммасад̇о руубасаммасанагаалз вибассанаа маг̇г̇зна сад̣̇д̇хим̣ гхадияад̇и. звам̣ руубз абхинивисид̇ваа руубаа вудтаад̇и наама. сажз банасса аруубасаммасанагаалз вибассанаа маг̇г̇зна сад̣̇д̇хим̣ гхадияад̇и, звам̣ руубз абхинивисид̇ваа аруубаа вудтаад̇и наама. зса наяо аруубз абхинивисид̇ваа аруубаа жа руубаа жа вудтаанзби.
अपरो आदितोव रूपे अभिनिविसति अभिनिविसित्वा भूतरूपञ्‍च उपादारूपञ्‍च परिच्छिन्दित्वा अनिच्‍चादितो पस्सति, यस्मा पन न सुद्धरूपदस्सनमत्तेनेव वुट्ठानं होति अरूपम्पि दट्ठब्बमेव, तस्मा तं रूपं आरम्मणं कत्वा उप्पन्‍नं वेदनं सञ्‍ञं सङ्खारे विञ्‍ञाणञ्‍च इदं अरूपन्ति परिच्छिन्दित्वा अनिच्‍चादितो पस्सति। सो कालेन रूपं सम्मसति कालेन अरूपं। तस्सेवं सम्मसतो रूपसम्मसनकाले विपस्सना मग्गेन सद्धिं घटियति। एवं रूपे अभिनिविसित्वा रूपा वुट्ठाति नाम। सचे पनस्स अरूपसम्मसनकाले विपस्सना मग्गेन सद्धिं घटियति, एवं रूपे अभिनिविसित्वा अरूपा वुट्ठाति नाम। एस नयो अरूपे अभिनिविसित्वा अरूपा च रूपा च वुट्ठानेपि।
અપરો આદિતોવ રૂપે અભિનિવિસતિ અભિનિવિસિત્વા ભૂતરૂપઞ્ચ ઉપાદારૂપઞ્ચ પરિચ્છિન્દિત્વા અનિચ્ચાદિતો પસ્સતિ, યસ્મા પન ન સુદ્ધરૂપદસ્સનમત્તેનેવ વુટ્ઠાનં હોતિ અરૂપમ્પિ દટ્ઠબ્બમેવ, તસ્મા તં રૂપં આરમ્મણં કત્વા ઉપ્પન્નં વેદનં સઞ્ઞં સઙ્ખારે વિઞ્ઞાણઞ્ચ ઇદં અરૂપન્તિ પરિચ્છિન્દિત્વા અનિચ્ચાદિતો પસ્સતિ. સો કાલેન રૂપં સમ્મસતિ કાલેન અરૂપં. તસ્સેવં સમ્મસતો રૂપસમ્મસનકાલે વિપસ્સના મગ્ગેન સદ્ધિં ઘટિયતિ. એવં રૂપે અભિનિવિસિત્વા રૂપા વુટ્ઠાતિ નામ. સચે પનસ્સ અરૂપસમ્મસનકાલે વિપસ્સના મગ્ગેન સદ્ધિં ઘટિયતિ, એવં રૂપે અભિનિવિસિત્વા અરૂપા વુટ્ઠાતિ નામ. એસ નયો અરૂપે અભિનિવિસિત્વા અરૂપા ચ રૂપા ચ વુટ્ઠાનેપિ.
ਅਪਰੋ ਆਦਿਤੋવ ਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਤਿ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਭੂਤਰੂਪਞ੍ਚ ਉਪਾਦਾਰੂਪਞ੍ਚ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਤੋ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਨ ਸੁਦ੍ਧਰੂਪਦਸ੍ਸਨਮਤ੍ਤੇਨੇવ વੁਟ੍ਠਾਨਂ ਹੋਤਿ ਅਰੂਪਮ੍ਪਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਮੇવ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਰੂਪਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વੇਦਨਂ ਸਞ੍ਞਂ ਸਙ੍ਖਾਰੇ વਿਞ੍ਞਾਣਞ੍ਚ ਇਦਂ ਅਰੂਪਨ੍ਤਿ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਤੋ ਪਸ੍ਸਤਿ। ਸੋ ਕਾਲੇਨ ਰੂਪਂ ਸਮ੍ਮਸਤਿ ਕਾਲੇਨ ਅਰੂਪਂ। ਤਸ੍ਸੇવਂ ਸਮ੍ਮਸਤੋ ਰੂਪਸਮ੍ਮਸਨਕਾਲੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਮਗ੍ਗੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਘਟਿਯਤਿ। ਏવਂ ਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਰੂਪਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਨਾਮ। ਸਚੇ ਪਨਸ੍ਸ ਅਰੂਪਸਮ੍ਮਸਨਕਾਲੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਮਗ੍ਗੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਘਟਿਯਤਿ, ਏવਂ ਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਰੂਪਾ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਨਾਮ। ਏਸ ਨਯੋ ਅਰੂਪੇ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਰੂਪਾ ਚ ਰੂਪਾ ਚ વੁਟ੍ਠਾਨੇਪਿ।
អបរោ អាទិតោវ រូបេ អភិនិវិសតិ អភិនិវិសិត្វា ភូតរូបញ្ច ឧបាទារូបញ្ច បរិច្ឆិន្ទិត្វា អនិច្ចាទិតោ បស្សតិ, យស្មា បន ន សុទ្ធរូបទស្សនមត្តេនេវ វុដ្ឋានំ ហោតិ អរូបម្បិ ទដ្ឋព្ពមេវ, តស្មា តំ រូបំ អារម្មណំ កត្វា ឧប្បន្នំ វេទនំ សញ្ញំ សង្ខារេ វិញ្ញាណញ្ច ឥទំ អរូបន្តិ បរិច្ឆិន្ទិត្វា អនិច្ចាទិតោ បស្សតិ។ សោ កាលេន រូបំ សម្មសតិ កាលេន អរូបំ។ តស្សេវំ សម្មសតោ រូបសម្មសនកាលេ វិបស្សនា មគ្គេន សទ្ធិំ ឃដិយតិ។ ឯវំ រូបេ អភិនិវិសិត្វា រូបា វុដ្ឋាតិ នាម។ សចេ បនស្ស អរូបសម្មសនកាលេ វិបស្សនា មគ្គេន សទ្ធិំ ឃដិយតិ, ឯវំ រូបេ អភិនិវិសិត្វា អរូបា វុដ្ឋាតិ នាម។ ឯស នយោ អរូបេ អភិនិវិសិត្វា អរូបា ច រូបា ច វុដ្ឋានេបិ។
ಅಪರೋ ಆದಿತೋವ ರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸತಿ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಭೂತರೂಪಞ್ಚ ಉಪಾದಾರೂಪಞ್ಚ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅನಿಚ್ಚಾದಿತೋ ಪಸ್ಸತಿ, ಯಸ್ಮಾ ಪನ ನ ಸುದ್ಧರೂಪದಸ್ಸನಮತ್ತೇನೇವ ವುಟ್ಠಾನಂ ಹೋತಿ ಅರೂಪಮ್ಪಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಮೇವ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ರೂಪಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ವೇದನಂ ಸಞ್ಞಂ ಸಙ್ಖಾರೇ ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚ ಇದಂ ಅರೂಪನ್ತಿ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಅನಿಚ್ಚಾದಿತೋ ಪಸ್ಸತಿ। ಸೋ ಕಾಲೇನ ರೂಪಂ ಸಮ್ಮಸತಿ ಕಾಲೇನ ಅರೂಪಂ। ತಸ್ಸೇವಂ ಸಮ್ಮಸತೋ ರೂಪಸಮ್ಮಸನಕಾಲೇ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಮಗ್ಗೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಘಟಿಯತಿ। ಏವಂ ರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ರೂಪಾ ವುಟ್ಠಾತಿ ನಾಮ। ಸಚೇ ಪನಸ್ಸ ಅರೂಪಸಮ್ಮಸನಕಾಲೇ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಮಗ್ಗೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಘಟಿಯತಿ, ಏವಂ ರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅರೂಪಾ ವುಟ್ಠಾತಿ ನಾಮ। ಏಸ ನಯೋ ಅರೂಪೇ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಅರೂಪಾ ಚ ರೂಪಾ ಚ ವುಟ್ಠಾನೇಪಿ।
അപരോ ആദിതോവ രൂപേ അഭിനിവിസതി അഭിനിവിസിത്വാ ഭൂതരൂപഞ്ച ഉപാദാരൂപഞ്ച പരിച്ഛിന്ദിത്വാ അനിച്ചാദിതോ പസ്സതി, യസ്മാ പന ന സുദ്ധരൂപദസ്സനമത്തേനേവ വുട്ഠാനം ഹോതി അരൂപമ്പി ദട്ഠബ്ബമേവ, തസ്മാ തം രൂപം ആരമ്മണം കത്വാ ഉപ്പന്നം വേദനം സഞ്ഞം സങ്ഖാരേ വിഞ്ഞാണഞ്ച ഇദം അരൂപന്തി പരിച്ഛിന്ദിത്വാ അനിച്ചാദിതോ പസ്സതി. സോ കാലേന രൂപം സമ്മസതി കാലേന അരൂപം. തസ്സേവം സമ്മസതോ രൂപസമ്മസനകാലേ വിപസ്സനാ മഗ്ഗേന സദ്ധിം ഘടിയതി. ഏവം രൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ രൂപാ വുട്ഠാതി നാമ. സചേ പനസ്സ അരൂപസമ്മസനകാലേ വിപസ്സനാ മഗ്ഗേന സദ്ധിം ഘടിയതി, ഏവം രൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ അരൂപാ വുട്ഠാതി നാമ. ഏസ നയോ അരൂപേ അഭിനിവിസിത്വാ അരൂപാ ച രൂപാ ച വുട്ഠാനേപി.
අපරො ආදිතොව රූපෙ අභිනිවිසති අභිනිවිසිත්‌වා භූතරූපඤ්‌ච උපාදාරූපඤ්‌ච පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා අනිච්‌චාදිතො පස්‌සති, යස්‌මා පන න සුද්‌ධරූපදස්‌සනමත්‌තෙනෙව වුට්‌ඨානං හොති අරූපම්‌පි දට්‌ඨබ්‌බමෙව, තස්‌මා තං රූපං ආරම්‌මණං කත්‌වා උප්‌පන්‌නං වෙදනං සඤ්‌ඤං සඞ්‌ඛාරෙ විඤ්‌ඤාණඤ්‌ච ඉදං අරූපන්‌ති පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා අනිච්‌චාදිතො පස්‌සති. සො කාලෙන රූපං සම්‌මසති කාලෙන අරූපං. තස්‌සෙවං සම්‌මසතො රූපසම්‌මසනකාලෙ විපස්‌සනා මග්‌ගෙන සද්‌ධිං ඝටියති. එවං රූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා රූපා වුට්‌ඨාති නාම. සචෙ පනස්‌ස අරූපසම්‌මසනකාලෙ විපස්‌සනා මග්‌ගෙන සද්‌ධිං ඝටියති, එවං රූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා අරූපා වුට්‌ඨාති නාම. එස නයො අරූපෙ අභිනිවිසිත්‌වා අරූපා ච රූපා ච වුට්‌ඨානෙපි.
அபரோ ஆதி³தோவ ரூபே அபி⁴னிவிஸதி அபி⁴னிவிஸித்வா பூ⁴தரூபஞ்ச உபாதா³ரூபஞ்ச பரிச்சி²ந்தி³த்வா அனிச்சாதி³தோ பஸ்ஸதி, யஸ்மா பன ந ஸுத்³த⁴ரூபத³ஸ்ஸனமத்தேனேவ வுட்டா²னங் ஹோதி அரூபம்பி த³ட்ட²ப்³ப³மேவ, தஸ்மா தங் ரூபங் ஆரம்மணங் கத்வா உப்பன்னங் வேத³னங் ஸஞ்ஞங் ஸங்கா²ரே விஞ்ஞாணஞ்ச இத³ங் அரூபந்தி பரிச்சி²ந்தி³த்வா அனிச்சாதி³தோ பஸ்ஸதி. ஸோ காலேன ரூபங் ஸம்மஸதி காலேன அரூபங். தஸ்ஸேவங் ஸம்மஸதோ ரூபஸம்மஸனகாலே விபஸ்ஸனா மக்³கே³ன ஸத்³தி⁴ங் க⁴டியதி. ஏவங் ரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா ரூபா வுட்டா²தி நாம. ஸசே பனஸ்ஸ அரூபஸம்மஸனகாலே விபஸ்ஸனா மக்³கே³ன ஸத்³தி⁴ங் க⁴டியதி, ஏவங் ரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா அரூபா வுட்டா²தி நாம. ஏஸ நயோ அரூபே அபி⁴னிவிஸித்வா அரூபா ச ரூபா ச வுட்டா²னேபி.
అపరో ఆదితోవ రూపే అభినివిసతి అభినివిసిత్వా భూతరూపఞ్చ ఉపాదారూపఞ్చ పరిచ్ఛిన్దిత్వా అనిచ్చాదితో పస్సతి, యస్మా పన న సుద్ధరూపదస్సనమత్తేనేవ వుట్ఠానం హోతి అరూపమ్పి దట్ఠబ్బమేవ, తస్మా తం రూపం ఆరమ్మణం కత్వా ఉప్పన్నం వేదనం సఞ్ఞం సఙ్ఖారే విఞ్ఞాణఞ్చ ఇదం అరూపన్తి పరిచ్ఛిన్దిత్వా అనిచ్చాదితో పస్సతి. సో కాలేన రూపం సమ్మసతి కాలేన అరూపం. తస్సేవం సమ్మసతో రూపసమ్మసనకాలే విపస్సనా మగ్గేన సద్ధిం ఘటియతి. ఏవం రూపే అభినివిసిత్వా రూపా వుట్ఠాతి నామ. సచే పనస్స అరూపసమ్మసనకాలే విపస్సనా మగ్గేన సద్ధిం ఘటియతి, ఏవం రూపే అభినివిసిత్వా అరూపా వుట్ఠాతి నామ. ఏస నయో అరూపే అభినివిసిత్వా అరూపా చ రూపా చ వుట్ఠానేపి.
อปโร อาทิโตว รูเป อภินิวิสติ อภินิวิสิตฺวา ภูตรูปญฺจ อุปาทารูปญฺจ ปริจฺฉินฺทิตฺวา อนิจฺจาทิโต ปสฺสติ, ยสฺมา ปน น สุทฺธรูปทสฺสนมตฺเตเนว วุฏฺฐานํ โหติ อรูปมฺปิ ทฏฺฐพฺพเมว, ตสฺมา ตํ รูปํ อารมฺมณํ กตฺวา อุปฺปนฺนํ เวทนํ สญฺญํ สงฺขาเร วิญฺญาณญฺจ อิทํ อรูปนฺติ ปริจฺฉินฺทิตฺวา อนิจฺจาทิโต ปสฺสติฯ โส กาเลน รูปํ สมฺมสติ กาเลน อรูปํฯ ตสฺเสวํ สมฺมสโต รูปสมฺมสนกาเล วิปสฺสนา มคฺเคน สทฺธิํ ฆฏิยติฯ เอวํ รูเป อภินิวิสิตฺวา รูปา วุฏฺฐาติ นามฯ สเจ ปนสฺส อรูปสมฺมสนกาเล วิปสฺสนา มคฺเคน สทฺธิํ ฆฏิยติ, เอวํ รูเป อภินิวิสิตฺวา อรูปา วุฏฺฐาติ นามฯ เอส นโย อรูเป อภินิวิสิตฺวา อรูปา จ รูปา จ วุฏฺฐาเนปิฯ
ཨ་པ་རོ ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་ས་ཏི ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ བྷཱུ་ཏ་རཱུ་པ་ཉྩ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པ་ཉྩ པ་རི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཏོ པ་སྶ་ཏི, ཡ་སྨཱ པ་ན ན སུ་དྡྷ་རཱུ་པ་ད་སྶ་ན་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ ཧོ་ཏི ཨ་རཱུ་པ་མྤི ད་ཊྛ་བྦ་མེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ཏཾ རཱུ་པཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཝེ་ད་ནཾ ས་ཉྙཾ ས་ངྑཱ་རེ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཉྩ ཨི་དཾ ཨ་རཱུ་པ་ནྟི པ་རི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ཏོ པ་སྶ་ཏི། སོ ཀཱ་ལེ་ན རཱུ་པཾ ས་མྨ་ས་ཏི ཀཱ་ལེ་ན ཨ་རཱུ་པཾ། ཏ་སྶེ་ཝཾ ས་མྨ་ས་ཏོ རཱུ་པ་ས་མྨ་ས་ན་ཀཱ་ལེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ མ་གྒེ་ན ས་དྡྷིཾ གྷ་ཊི་ཡ་ཏི། ཨེ་ཝཾ རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ རཱུ་པཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ནཱ་མ། ས་ཙེ པ་ན་སྶ ཨ་རཱུ་པ་ས་མྨ་ས་ན་ཀཱ་ལེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ མ་གྒེ་ན ས་དྡྷིཾ གྷ་ཊི་ཡ་ཏི, ཨེ་ཝཾ རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་རཱུ་པཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ནཱ་མ། ཨེ་ས ན་ཡོ ཨ་རཱུ་པེ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨ་རཱུ་པཱ ཙ རཱུ་པཱ ཙ ཝུ་ཊྛཱ་ནེ་པི།
1,691
bodytext
‘‘Yaṃkiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’’nti (mahāva. 16; dī. ni. 1.298) evaṃ abhinivisitvā evameva vuṭṭhānakāle pana ekappahārena pañcahi khandhehi vuṭṭhāti nāmāti. Ayaṃ tikkhavipassakassa mahāpaññassa bhikkhuno vipassanā.
‘‘ယံကိဉ္စိ သမုဒယဓမ္မံ သဗ္ဗံ တံ နိရောဓဓမ္မ’’န္တိ (မဟာဝ. ၁၆; ဒီ. နိ. ၁.၂၉၈) ဧဝံ အဘိနိဝိသိတွာ ဧဝမေဝ ဝုဋ္ဌာနကာလေ ပန ဧကပ္ပဟာရေန ပဉ္စဟိ ခန္ဓေဟိ ဝုဋ္ဌာတိ နာမာတိ။ အယံ တိက္ခဝိပဿကဿ မဟာပညဿ ဘိက္ခုနော ဝိပဿနာ။
‘‘যংকিঞ্চি সমুদযধম্মং সব্বং তং নিরোধধম্ম’’ন্তি (মহাৰ॰ ১৬; দী॰ নি॰ ১.২৯৮) এৰং অভিনিৰিসিত্ৰা এৰমেৰ ৰুট্ঠানকালে পন একপ্পহারেন পঞ্চহি খন্ধেহি ৰুট্ঠাতি নামাতি। অযং তিক্খৰিপস্সকস্স মহাপঞ্ঞস্স ভিক্খুনো ৰিপস্সনা।
‘‘яам̣гин̃жи самуд̣̇аяад̇хаммам̣ саб̣б̣ам̣ д̇ам̣ нирод̇хад̇хамма’’нд̇и (махаава. 16; д̣̇ий. ни. 1.298) звам̣ абхинивисид̇ваа звамзва вудтаанагаалз бана згаббахаарзна бан̃жахи канд̇хзхи вудтаад̇и наамаад̇и. аяам̣ д̇игкавибассагасса махаабан̃н̃асса бхигкуно вибассанаа.
‘‘यंकिञ्‍चि समुदयधम्मं सब्बं तं निरोधधम्म’’न्ति (महाव॰ १६; दी॰ नि॰ १.२९८) एवं अभिनिविसित्वा एवमेव वुट्ठानकाले पन एकप्पहारेन पञ्‍चहि खन्धेहि वुट्ठाति नामाति। अयं तिक्खविपस्सकस्स महापञ्‍ञस्स भिक्खुनो विपस्सना।
‘‘યંકિઞ્ચિ સમુદયધમ્મં સબ્બં તં નિરોધધમ્મ’’ન્તિ (મહાવ॰ ૧૬; દી॰ નિ॰ ૧.૨૯૮) એવં અભિનિવિસિત્વા એવમેવ વુટ્ઠાનકાલે પન એકપ્પહારેન પઞ્ચહિ ખન્ધેહિ વુટ્ઠાતિ નામાતિ. અયં તિક્ખવિપસ્સકસ્સ મહાપઞ્ઞસ્સ ભિક્ખુનો વિપસ્સના.
‘‘ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਸਮੁਦਯਧਮ੍ਮਂ ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਨਿਰੋਧਧਮ੍ਮ’’ਨ੍ਤਿ (ਮਹਾવ॰ ੧੬; ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੧.੨੯੮) ਏવਂ ਅਭਿਨਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਏવਮੇવ વੁਟ੍ਠਾਨਕਾਲੇ ਪਨ ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨ ਪਞ੍ਚਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ વੁਟ੍ਠਾਤਿ ਨਾਮਾਤਿ। ਅਯਂ ਤਿਕ੍ਖવਿਪਸ੍ਸਕਸ੍ਸ ਮਹਾਪਞ੍ਞਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ વਿਪਸ੍ਸਨਾ।
‘‘យំកិញ្ចិ សមុទយធម្មំ សព្ពំ តំ និរោធធម្ម’’ន្តិ (មហាវ. ១៦; ទី. និ. ១.២៩៨) ឯវំ អភិនិវិសិត្វា ឯវមេវ វុដ្ឋានកាលេ បន ឯកប្បហារេន បញ្ចហិ ខន្ធេហិ វុដ្ឋាតិ នាមាតិ។ អយំ តិក្ខវិបស្សកស្ស មហាបញ្ញស្ស ភិក្ខុនោ វិបស្សនា។
‘‘ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಸಮುದಯಧಮ್ಮಂ ಸಬ್ಬಂ ತಂ ನಿರೋಧಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೧೬; ದೀ॰ ನಿ॰ ೧.೨೯೮) ಏವಂ ಅಭಿನಿವಿಸಿತ್ವಾ ಏವಮೇವ ವುಟ್ಠಾನಕಾಲೇ ಪನ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನ ಪಞ್ಚಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ವುಟ್ಠಾತಿ ನಾಮಾತಿ। ಅಯಂ ತಿಕ್ಖವಿಪಸ್ಸಕಸ್ಸ ಮಹಾಪಞ್ಞಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ವಿಪಸ್ಸನಾ।
‘‘യംകിഞ്ചി സമുദയധമ്മം സബ്ബം തം നിരോധധമ്മ’’ന്തി (മഹാവ॰ ൧൬; ദീ॰ നി॰ ൧.൨൯൮) ഏവം അഭിനിവിസിത്വാ ഏവമേവ വുട്ഠാനകാലേ പന ഏകപ്പഹാരേന പഞ്ചഹി ഖന്ധേഹി വുട്ഠാതി നാമാതി. അയം തിക്ഖവിപസ്സകസ്സ മഹാപഞ്ഞസ്സ ഭിക്ഖുനോ വിപസ്സനാ.
‘‘යංකිඤ්‌චි සමුදයධම්‌මං සබ්‌බං තං නිරොධධම්‌ම’’න්‌ති (මහාව. 16; දී. නි. 1.298) එවං අභිනිවිසිත්‌වා එවමෙව වුට්‌ඨානකාලෙ පන එකප්‌පහාරෙන පඤ්‌චහි ඛන්‌ධෙහි වුට්‌ඨාති නාමාති. අයං තික්‌ඛවිපස්‌සකස්‌ස මහාපඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුනො විපස්‌සනා.
‘‘யங்கிஞ்சி ஸமுத³யத⁴ம்மங் ஸப்³ப³ங் தங் நிரோத⁴த⁴ம்ம’’ந்தி (மஹாவ॰ 16; தீ³॰ நி॰ 1.298) ஏவங் அபி⁴னிவிஸித்வா ஏவமேவ வுட்டா²னகாலே பன ஏகப்பஹாரேன பஞ்சஹி க²ந்தே⁴ஹி வுட்டா²தி நாமாதி. அயங் திக்க²விபஸ்ஸகஸ்ஸ மஹாபஞ்ஞஸ்ஸ பி⁴க்கு²னோ விபஸ்ஸனா.
‘‘యంకిఞ్చి సముదయధమ్మం సబ్బం తం నిరోధధమ్మ’’న్తి (మహావ॰ ౧౬; దీ॰ ని॰ ౧.౨౯౮) ఏవం అభినివిసిత్వా ఏవమేవ వుట్ఠానకాలే పన ఏకప్పహారేన పఞ్చహి ఖన్ధేహి వుట్ఠాతి నామాతి. అయం తిక్ఖవిపస్సకస్స మహాపఞ్ఞస్స భిక్ఖునో విపస్సనా.
‘‘ยํกิญฺจิ สมุทยธมฺมํ สพฺพํ ตํ นิโรธธมฺม’’นฺติ (มหาว. ๑๖; ที. นิ. ๑.๒๙๘) เอวํ อภินิวิสิตฺวา เอวเมว วุฏฺฐานกาเล ปน เอกปฺปหาเรน ปญฺจหิ ขนฺเธหิ วุฏฺฐาติ นามาติฯ อยํ ติกฺขวิปสฺสกสฺส มหาปญฺญสฺส ภิกฺขุโน วิปสฺสนาฯ
‘‘ཡཾ་ཀི་ཉྩི ས་མུ་ད་ཡ་དྷ་མྨཾ ས་བྦཾ ཏཾ ནི་རོ་དྷ་དྷ་མྨ’’ནྟི (མ་ཧཱ་ཝ॰ ༡༦; དཱི॰ ནི॰ ༡.༢༩༨) ཨེ་ཝཾ ཨ་བྷི་ནི་ཝི་སི་ཏྭཱ ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀཱ་ལེ པ་ན ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ན པ་ཉྩ་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ཏི ནཱ་མཱ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཏི་ཀྑ་ཝི་པ་སྶ་ཀ་སྶ མ་ཧཱ་པ་ཉྙ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཝི་པ་སྶ་ནཱ།
1,692
bodytext
Yathā hi chātajjhattassa purisassa majjhe gūthapiṇḍaṃ ṭhapetvā nānaggarasabhojanapuṇṇaṃ pātiṃ upaneyyuṃ, so byañjanaṃ hatthena viyūhanto taṃ gūthapiṇḍaṃ disvā ‘kimida’nti pucchitvā gūthapiṇḍoti vutte ‘dhi dhi, apanethā’ti bhattepi pātiyampi nirālayo hoti. Evaṃsampadamidaṃ daṭṭhabbaṃ.
ယထာ ဟိ ဆာတဇ္ဈတ္တဿ ပုရိသဿ မဇ္ဈေ ဂူထပိဏ္ဍံ ဌပေတွာ နာနဂ္ဂရသဘောဇနပုဏ္ဏံ ပါတိံ ဥပနေယျုံ၊ သော ဗျဉ္ဇနံ ဟတ္ထေန ဝိယူဟန္တော တံ ဂူထပိဏ္ဍံ ဒိသွာ ‘ကိမိဒ’န္တိ ပုစ္ဆိတွာ ဂူထပိဏ္ဍောတိ ဝုတ္တေ ‘ဓိ ဓိ၊ အပနေထာ’တိ ဘတ္တေပိ ပါတိယမ္ပိ နိရာလယော ဟောတိ။ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
যথা হি ছাতজ্ঝত্তস্স পুরিসস্স মজ্ঝে গূথপিণ্ডং ঠপেত্ৰা নানগ্গরসভোজনপুণ্ণং পাতিং উপনেয্যুং, সো ব্যঞ্জনং হত্থেন ৰিযূহন্তো তং গূথপিণ্ডং দিস্ৰা ‘কিমিদ’ন্তি পুচ্ছিত্ৰা গূথপিণ্ডোতি ৰুত্তে ‘ধি ধি, অপনেথা’তি ভত্তেপি পাতিযম্পি নিরালযো হোতি। এৰংসম্পদমিদং দট্ঠব্বং।
яат̇аа хи чаад̇аж̇жхад̇д̇асса бурисасса маж̇жхз г̇уут̇абин̣д̣ам̣ табзд̇ваа наанаг̇г̇арасабхож̇анабун̣н̣ам̣ баад̇им̣ убанзяяум̣, со б̣яан̃ж̇анам̣ хад̇т̇зна вияууханд̇о д̇ам̣ г̇уут̇абин̣д̣ам̣ д̣̇исваа ‘гимид̣̇а’нд̇и бужчид̇ваа г̇уут̇абин̣д̣од̇и вуд̇д̇з ‘д̇хи д̇хи, абанзт̇аа’д̇и бхад̇д̇зби баад̇ияамби нираалаяо ход̇и. звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣.
यथा हि छातज्झत्तस्स पुरिसस्स मज्झे गूथपिण्डं ठपेत्वा नानग्गरसभोजनपुण्णं पातिं उपनेय्युं, सो ब्यञ्‍जनं हत्थेन वियूहन्तो तं गूथपिण्डं दिस्वा ‘किमिद’न्ति पुच्छित्वा गूथपिण्डोति वुत्ते ‘धि धि, अपनेथा’ति भत्तेपि पातियम्पि निरालयो होति। एवंसम्पदमिदं दट्ठब्बं।
યથા હિ છાતજ્ઝત્તસ્સ પુરિસસ્સ મજ્ઝે ગૂથપિણ્ડં ઠપેત્વા નાનગ્ગરસભોજનપુણ્ણં પાતિં ઉપનેય્યું, સો બ્યઞ્જનં હત્થેન વિયૂહન્તો તં ગૂથપિણ્ડં દિસ્વા ‘કિમિદ’ન્તિ પુચ્છિત્વા ગૂથપિણ્ડોતિ વુત્તે ‘ધિ ધિ, અપનેથા’તિ ભત્તેપિ પાતિયમ્પિ નિરાલયો હોતિ. એવંસમ્પદમિદં દટ્ઠબ્બં.
ਯਥਾ ਹਿ ਛਾਤਜ੍ਝਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਮਜ੍ਝੇ ਗੂਥਪਿਣ੍ਡਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਨਾਨਗ੍ਗਰਸਭੋਜਨਪੁਣ੍ਣਂ ਪਾਤਿਂ ਉਪਨੇਯ੍ਯੁਂ, ਸੋ ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਂ ਹਤ੍ਥੇਨ વਿਯੂਹਨ੍ਤੋ ਤਂ ਗੂਥਪਿਣ੍ਡਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਕਿਮਿਦ’ਨ੍ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਗੂਥਪਿਣ੍ਡੋਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘ਧਿ ਧਿ, ਅਪਨੇਥਾ’ਤਿ ਭਤ੍ਤੇਪਿ ਪਾਤਿਯਮ੍ਪਿ ਨਿਰਾਲਯੋ ਹੋਤਿ। ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ।
យថា ហិ ឆាតជ្ឈត្តស្ស បុរិសស្ស មជ្ឈេ គូថបិណ្ឌំ ឋបេត្វា នានគ្គរសភោជនបុណ្ណំ បាតិំ ឧបនេយ្យុំ, សោ ព្យញ្ជនំ ហត្ថេន វិយូហន្តោ តំ គូថបិណ្ឌំ ទិស្វា ‘កិមិទ’ន្តិ បុច្ឆិត្វា គូថបិណ្ឌោតិ វុត្តេ ‘ធិ ធិ, អបនេថា’តិ ភត្តេបិ បាតិយម្បិ និរាលយោ ហោតិ។ ឯវំសម្បទមិទំ ទដ្ឋព្ពំ។
ಯಥಾ ಹಿ ಛಾತಜ್ಝತ್ತಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಮಜ್ಝೇ ಗೂಥಪಿಣ್ಡಂ ಠಪೇತ್ವಾ ನಾನಗ್ಗರಸಭೋಜನಪುಣ್ಣಂ ಪಾತಿಂ ಉಪನೇಯ್ಯುಂ, ಸೋ ಬ್ಯಞ್ಜನಂ ಹತ್ಥೇನ ವಿಯೂಹನ್ತೋ ತಂ ಗೂಥಪಿಣ್ಡಂ ದಿಸ್ವಾ ‘ಕಿಮಿದ’ನ್ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಗೂಥಪಿಣ್ಡೋತಿ ವುತ್ತೇ ‘ಧಿ ಧಿ, ಅಪನೇಥಾ’ತಿ ಭತ್ತೇಪಿ ಪಾತಿಯಮ್ಪಿ ನಿರಾಲಯೋ ಹೋತಿ। ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
യഥാ ഹി ഛാതജ്ഝത്തസ്സ പുരിസസ്സ മജ്ഝേ ഗൂഥപിണ്ഡം ഠപെത്വാ നാനഗ്ഗരസഭോജനപുണ്ണം പാതിം ഉപനെയ്യും, സോ ബ്യഞ്ജനം ഹത്ഥേന വിയൂഹന്തോ തം ഗൂഥപിണ്ഡം ദിസ്വാ ‘കിമിദ’ന്തി പുച്ഛിത്വാ ഗൂഥപിണ്ഡോതി വുത്തേ ‘ധി ധി, അപനേഥാ’തി ഭത്തേപി പാതിയമ്പി നിരാലയോ ഹോതി. ഏവംസമ്പദമിദം ദട്ഠബ്ബം.
යථා හි ඡාතජ්‌ඣත්‌තස්‌ස පුරිසස්‌ස මජ්‌ඣෙ ගූථපිණ්‌ඩං ඨපෙත්‌වා නානග්‌ගරසභොජනපුණ්‌ණං පාතිං උපනෙය්‍යුං, සො බ්‍යඤ්‌ජනං හත්‌ථෙන වියූහන්‌තො තං ගූථපිණ්‌ඩං දිස්‌වා ‘කිමිද’න්‌ති පුච්‌ඡිත්‌වා ගූථපිණ්‌ඩොති වුත්‌තෙ ‘ධි ධි, අපනෙථා’ති භත්‌තෙපි පාතියම්‌පි නිරාලයො හොති. එවංසම්‌පදමිදං දට්‌ඨබ්‌බං.
யதா² ஹி சா²தஜ்ஜ²த்தஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ மஜ்ஜே² கூ³த²பிண்ட³ங் ட²பெத்வா நானக்³க³ரஸபோ⁴ஜனபுண்ணங் பாதிங் உபனெய்யுங், ஸோ ப்³யஞ்ஜனங் ஹத்தே²ன வியூஹந்தோ தங் கூ³த²பிண்ட³ங் தி³ஸ்வா ‘கிமித³’ந்தி புச்சி²த்வா கூ³த²பிண்டோ³தி வுத்தே ‘தி⁴ தி⁴, அபனேதா²’தி ப⁴த்தேபி பாதியம்பி நிராலயோ ஹோதி. ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் த³ட்ட²ப்³ப³ங்.
యథా హి ఛాతజ్ఝత్తస్స పురిసస్స మజ్ఝే గూథపిణ్డం ఠపేత్వా నానగ్గరసభోజనపుణ్ణం పాతిం ఉపనేయ్యుం, సో బ్యఞ్జనం హత్థేన వియూహన్తో తం గూథపిణ్డం దిస్వా ‘కిమిద’న్తి పుచ్ఛిత్వా గూథపిణ్డోతి వుత్తే ‘ధి ధి, అపనేథా’తి భత్తేపి పాతియమ్పి నిరాలయో హోతి. ఏవంసమ్పదమిదం దట్ఠబ్బం.
ยถา หิ ฉาตชฺฌตฺตสฺส ปุริสสฺส มชฺเฌ คูถปิณฺฑํ ฐเปตฺวา นานคฺครสโภชนปุณฺณํ ปาติํ อุปเนยฺยุํ, โส พฺยญฺชนํ หตฺเถน วิยูหนฺโต ตํ คูถปิณฺฑํ ทิสฺวา ‘กิมิท’นฺติ ปุจฺฉิตฺวา คูถปิณฺโฑติ วุตฺเต ‘ธิ ธิ, อปเนถา’ติ ภตฺเตปิ ปาติยมฺปิ นิราลโย โหติฯ เอวํสมฺปทมิทํ ทฏฺฐพฺพํฯ
ཡ་ཐཱ ཧི ཚཱ་ཏ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ མ་ཛ྄ཛྷེ གཱུ་ཐ་པི་ཎྜཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ནཱ་ན་གྒ་ར་ས་བྷོ་ཛ་ན་པུ་ཎྞཾ པཱ་ཏིཾ ཨུ་པ་ནེ་ཡྻུཾ, སོ བྱ་ཉྫ་ནཾ ཧ་ཏྠེ་ན ཝི་ཡཱུ་ཧ་ནྟོ ཏཾ གཱུ་ཐ་པི་ཎྜཾ དི་སྭཱ ‘ཀི་མི་ད’ནྟི པུ་ཙྪི་ཏྭཱ གཱུ་ཐ་པི་ཎྜོ་ཏི ཝུ་ཏྟེ ‘དྷི དྷི, ཨ་པ་ནེ་ཐཱ’ཏི བྷ་ཏྟེ་པི པཱ་ཏི་ཡ་མྤི ནི་རཱ་ལ་ཡོ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ད་ཊྛ་བྦཾ།
1,693
bodytext
Bhojanapātidassanasmiñhi tassa attamanakālo viya imassa bhikkhuno bālaputhujjanakāle pañcakkhandhe ‘ahaṃ mamā’ti gahitakālo. Gūthapiṇḍassa diṭṭhakālo viya tiṇṇaṃ lakkhaṇānaṃ sallakkhitakālo. Bhattepi pātiyampi nirālayakālo viya tikkhavipassakassa mahāpaññassa bhikkhuno ‘‘yaṃkiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’’nti pañcahi khandhehi ekappahārena vuṭṭhitakālo veditabbo.
ဘောဇနပါတိဒဿနသ္မိဉှိ တဿ အတ္တမနကာလော ဝိယ ဣမဿ ဘိက္ခုနော ဗာလပုထုဇ္ဇနကာလေ ပဉ္စက္ခန္ဓေ ‘အဟံ မမာ’တိ ဂဟိတကာလော။ ဂူထပိဏ္ဍဿ ဒိဋ္ဌကာလော ဝိယ တိဏ္ဏံ လက္ခဏာနံ သလ္လက္ခိတကာလော။ ဘတ္တေပိ ပါတိယမ္ပိ နိရာလယကာလော ဝိယ တိက္ခဝိပဿကဿ မဟာပညဿ ဘိက္ခုနော ‘‘ယံကိဉ္စိ သမုဒယဓမ္မံ သဗ္ဗံ တံ နိရောဓဓမ္မ’’န္တိ ပဉ္စဟိ ခန္ဓေဟိ ဧကပ္ပဟာရေန ဝုဋ္ဌိတကာလော ဝေဒိတဗ္ဗော။
ভোজনপাতিদস্সনস্মিঞ্হি তস্স অত্তমনকালো ৰিয ইমস্স ভিক্খুনো বালপুথুজ্জনকালে পঞ্চক্খন্ধে ‘অহং মমা’তি গহিতকালো। গূথপিণ্ডস্স দিট্ঠকালো ৰিয তিণ্ণং লক্খণানং সল্লক্খিতকালো। ভত্তেপি পাতিযম্পি নিরালযকালো ৰিয তিক্খৰিপস্সকস্স মহাপঞ্ঞস্স ভিক্খুনো ‘‘যংকিঞ্চি সমুদযধম্মং সব্বং তং নিরোধধম্ম’’ন্তি পঞ্চহি খন্ধেহি একপ্পহারেন ৰুট্ঠিতকালো ৰেদিতব্বো।
бхож̇анабаад̇ид̣̇ассанасмин̃хи д̇асса ад̇д̇аманагаало вияа имасса бхигкуно б̣аалабут̇уж̇ж̇анагаалз бан̃жагканд̇хз ‘ахам̣ мамаа’д̇и г̇ахид̇агаало. г̇уут̇абин̣д̣асса д̣̇идтагаало вияа д̇ин̣н̣ам̣ лагкан̣аанам̣ саллагкид̇агаало. бхад̇д̇зби баад̇ияамби нираалаяагаало вияа д̇игкавибассагасса махаабан̃н̃асса бхигкуно ‘‘яам̣гин̃жи самуд̣̇аяад̇хаммам̣ саб̣б̣ам̣ д̇ам̣ нирод̇хад̇хамма’’нд̇и бан̃жахи канд̇хзхи згаббахаарзна вудтид̇агаало взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
भोजनपातिदस्सनस्मिञ्हि तस्स अत्तमनकालो विय इमस्स भिक्खुनो बालपुथुज्‍जनकाले पञ्‍चक्खन्धे ‘अहं ममा’ति गहितकालो। गूथपिण्डस्स दिट्ठकालो विय तिण्णं लक्खणानं सल्‍लक्खितकालो। भत्तेपि पातियम्पि निरालयकालो विय तिक्खविपस्सकस्स महापञ्‍ञस्स भिक्खुनो ‘‘यंकिञ्‍चि समुदयधम्मं सब्बं तं निरोधधम्म’’न्ति पञ्‍चहि खन्धेहि एकप्पहारेन वुट्ठितकालो वेदितब्बो।
ભોજનપાતિદસ્સનસ્મિઞ્હિ તસ્સ અત્તમનકાલો વિય ઇમસ્સ ભિક્ખુનો બાલપુથુજ્જનકાલે પઞ્ચક્ખન્ધે ‘અહં મમા’તિ ગહિતકાલો. ગૂથપિણ્ડસ્સ દિટ્ઠકાલો વિય તિણ્ણં લક્ખણાનં સલ્લક્ખિતકાલો. ભત્તેપિ પાતિયમ્પિ નિરાલયકાલો વિય તિક્ખવિપસ્સકસ્સ મહાપઞ્ઞસ્સ ભિક્ખુનો ‘‘યંકિઞ્ચિ સમુદયધમ્મં સબ્બં તં નિરોધધમ્મ’’ન્તિ પઞ્ચહિ ખન્ધેહિ એકપ્પહારેન વુટ્ઠિતકાલો વેદિતબ્બો.
ਭੋਜਨਪਾਤਿਦਸ੍ਸਨਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਤਮਨਕਾਲੋ વਿਯ ਇਮਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਬਾਲਪੁਥੁਜ੍ਜਨਕਾਲੇ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ‘ਅਹਂ ਮਮਾ’ਤਿ ਗਹਿਤਕਾਲੋ। ਗੂਥਪਿਣ੍ਡਸ੍ਸ ਦਿਟ੍ਠਕਾਲੋ વਿਯ ਤਿਣ੍ਣਂ ਲਕ੍ਖਣਾਨਂ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖਿਤਕਾਲੋ। ਭਤ੍ਤੇਪਿ ਪਾਤਿਯਮ੍ਪਿ ਨਿਰਾਲਯਕਾਲੋ વਿਯ ਤਿਕ੍ਖવਿਪਸ੍ਸਕਸ੍ਸ ਮਹਾਪਞ੍ਞਸ੍ਸ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ‘‘ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਸਮੁਦਯਧਮ੍ਮਂ ਸਬ੍ਬਂ ਤਂ ਨਿਰੋਧਧਮ੍ਮ’’ਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚਹਿ ਖਨ੍ਧੇਹਿ ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨ વੁਟ੍ਠਿਤਕਾਲੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ភោជនបាតិទស្សនស្មិញ្ហិ តស្ស អត្តមនកាលោ វិយ ឥមស្ស ភិក្ខុនោ ពាលបុថុជ្ជនកាលេ បញ្ចក្ខន្ធេ ‘អហំ មមា’តិ គហិតកាលោ។ គូថបិណ្ឌស្ស ទិដ្ឋកាលោ វិយ តិណ្ណំ លក្ខណានំ សល្លក្ខិតកាលោ។ ភត្តេបិ បាតិយម្បិ និរាលយកាលោ វិយ តិក្ខវិបស្សកស្ស មហាបញ្ញស្ស ភិក្ខុនោ ‘‘យំកិញ្ចិ សមុទយធម្មំ សព្ពំ តំ និរោធធម្ម’’ន្តិ បញ្ចហិ ខន្ធេហិ ឯកប្បហារេន វុដ្ឋិតកាលោ វេទិតព្ពោ។
ಭೋಜನಪಾತಿದಸ್ಸನಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ತಸ್ಸ ಅತ್ತಮನಕಾಲೋ ವಿಯ ಇಮಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಬಾಲಪುಥುಜ್ಜನಕಾಲೇ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧೇ ‘ಅಹಂ ಮಮಾ’ತಿ ಗಹಿತಕಾಲೋ। ಗೂಥಪಿಣ್ಡಸ್ಸ ದಿಟ್ಠಕಾಲೋ ವಿಯ ತಿಣ್ಣಂ ಲಕ್ಖಣಾನಂ ಸಲ್ಲಕ್ಖಿತಕಾಲೋ। ಭತ್ತೇಪಿ ಪಾತಿಯಮ್ಪಿ ನಿರಾಲಯಕಾಲೋ ವಿಯ ತಿಕ್ಖವಿಪಸ್ಸಕಸ್ಸ ಮಹಾಪಞ್ಞಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ‘‘ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಸಮುದಯಧಮ್ಮಂ ಸಬ್ಬಂ ತಂ ನಿರೋಧಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಖನ್ಧೇಹಿ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನ ವುಟ್ಠಿತಕಾಲೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
ഭോജനപാതിദസ്സനസ്മിഞ്ഹി തസ്സ അത്തമനകാലോ വിയ ഇമസ്സ ഭിക്ഖുനോ ബാലപുഥുജ്ജനകാലേ പഞ്ചക്ഖന്ധേ ‘അഹം മമാ’തി ഗഹിതകാലോ. ഗൂഥപിണ്ഡസ്സ ദിട്ഠകാലോ വിയ തിണ്ണം ലക്ഖണാനം സല്ലക്ഖിതകാലോ. ഭത്തേപി പാതിയമ്പി നിരാലയകാലോ വിയ തിക്ഖവിപസ്സകസ്സ മഹാപഞ്ഞസ്സ ഭിക്ഖുനോ ‘‘യംകിഞ്ചി സമുദയധമ്മം സബ്ബം തം നിരോധധമ്മ’’ന്തി പഞ്ചഹി ഖന്ധേഹി ഏകപ്പഹാരേന വുട്ഠിതകാലോ വേദിതബ്ബോ.
භොජනපාතිදස්‌සනස්‌මිඤ්‌හි තස්‌ස අත්‌තමනකාලො විය ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො බාලපුථුජ්‌ජනකාලෙ පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධෙ ‘අහං මමා’ති ගහිතකාලො. ගූථපිණ්‌ඩස්‌ස දිට්‌ඨකාලො විය තිණ්‌ණං ලක්‌ඛණානං සල්‌ලක්‌ඛිතකාලො. භත්‌තෙපි පාතියම්‌පි නිරාලයකාලො විය තික්‌ඛවිපස්‌සකස්‌ස මහාපඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුනො ‘‘යංකිඤ්‌චි සමුදයධම්‌මං සබ්‌බං තං නිරොධධම්‌ම’’න්‌ති පඤ්‌චහි ඛන්‌ධෙහි එකප්‌පහාරෙන වුට්‌ඨිතකාලො වෙදිතබ්‌බො.
போ⁴ஜனபாதித³ஸ்ஸனஸ்மிஞ்ஹி தஸ்ஸ அத்தமனகாலோ விய இமஸ்ஸ பி⁴க்கு²னோ பா³லபுது²ஜ்ஜனகாலே பஞ்சக்க²ந்தே⁴ ‘அஹங் மமா’தி க³ஹிதகாலோ. கூ³த²பிண்ட³ஸ்ஸ தி³ட்ட²காலோ விய திண்ணங் லக்க²ணானங் ஸல்லக்கி²தகாலோ. ப⁴த்தேபி பாதியம்பி நிராலயகாலோ விய திக்க²விபஸ்ஸகஸ்ஸ மஹாபஞ்ஞஸ்ஸ பி⁴க்கு²னோ ‘‘யங்கிஞ்சி ஸமுத³யத⁴ம்மங் ஸப்³ப³ங் தங் நிரோத⁴த⁴ம்ம’’ந்தி பஞ்சஹி க²ந்தே⁴ஹி ஏகப்பஹாரேன வுட்டி²தகாலோ வேதி³தப்³போ³.
భోజనపాతిదస్సనస్మిఞ్హి తస్స అత్తమనకాలో వియ ఇమస్స భిక్ఖునో బాలపుథుజ్జనకాలే పఞ్చక్ఖన్ధే ‘అహం మమా’తి గహితకాలో. గూథపిణ్డస్స దిట్ఠకాలో వియ తిణ్ణం లక్ఖణానం సల్లక్ఖితకాలో. భత్తేపి పాతియమ్పి నిరాలయకాలో వియ తిక్ఖవిపస్సకస్స మహాపఞ్ఞస్స భిక్ఖునో ‘‘యంకిఞ్చి సముదయధమ్మం సబ్బం తం నిరోధధమ్మ’’న్తి పఞ్చహి ఖన్ధేహి ఏకప్పహారేన వుట్ఠితకాలో వేదితబ్బో.
โภชนปาติทสฺสนสฺมิญฺหิ ตสฺส อตฺตมนกาโล วิย อิมสฺส ภิกฺขุโน พาลปุถุชฺชนกาเล ปญฺจกฺขนฺเธ ‘อหํ มมา’ติ คหิตกาโลฯ คูถปิณฺฑสฺส ทิฏฺฐกาโล วิย ติณฺณํ ลกฺขณานํ สลฺลกฺขิตกาโลฯ ภตฺเตปิ ปาติยมฺปิ นิราลยกาโล วิย ติกฺขวิปสฺสกสฺส มหาปญฺญสฺส ภิกฺขุโน ‘‘ยํกิญฺจิ สมุทยธมฺมํ สพฺพํ ตํ นิโรธธมฺม’’นฺติ ปญฺจหิ ขนฺเธหิ เอกปฺปหาเรน วุฏฺฐิตกาโล เวทิตพฺโพฯ
བྷོ་ཛ་ན་པཱ་ཏི་ད་སྶ་ན་སྨི་ཉྷི ཏ་སྶ ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨི་མ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ནོ བཱ་ལ་པུ་ཐུ་ཛྫ་ན་ཀཱ་ལེ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷེ ‘ཨ་ཧཾ མ་མཱ’ཏི ག་ཧི་ཏ་ཀཱ་ལོ། གཱུ་ཐ་པི་ཎྜ་སྶ དི་ཊྛ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཏི་ཎྞཾ ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནཾ ས་ལླ་ཀྑི་ཏ་ཀཱ་ལོ། བྷ་ཏྟེ་པི པཱ་ཏི་ཡ་མྤི ནི་རཱ་ལ་ཡ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཏི་ཀྑ་ཝི་པ་སྶ་ཀ་སྶ མ་ཧཱ་པ་ཉྙ་སྶ བྷི་ཀྑུ་ནོ ‘‘ཡཾ་ཀི་ཉྩི ས་མུ་ད་ཡ་དྷ་མྨཾ ས་བྦཾ ཏཾ ནི་རོ་དྷ་དྷ་མྨ’’ནྟི པ་ཉྩ་ཧི ཁ་ནྡྷེ་ཧི ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ན ཝུ་ཊྛི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,694
bodytext
‘Sattaṭṭhaṅgapariṇāma’nti ettha ayaṃ vuttappabhedo aṅgapariṇāmo yathā hoti tathā veditabbo. Saṅkhārupekkhāñāṇameva hi ariyamaggassa bojjhaṅgamaggaṅgajhānaṅgavisesaṃ niyameti. Keci pana therā ‘bojjhaṅgamaggaṅgajhānaṅgavisesaṃ pādakajjhānaṃ niyametī’ti vadanti. Keci ‘vipassanāya ārammaṇabhūtā khandhā niyamentī’ti vadanti. Keci ‘puggalajjhāsayo niyametī’ti vadanti. Tesampi vādesu ayaṃ saṅkhārupekkhāsaṅkhātā pubbabhāgā vuṭṭhānagāminivipassanāva niyametīti veditabbā.
‘သတ္တဋ္ဌင်္ဂပရိဏာမ’န္တိ ဧတ္ထ အယံ ဝုတ္တပ္ပဘေဒော အင်္ဂပရိဏာမော ယထာ ဟောတိ တထာ ဝေဒိတဗ္ဗော။ သင်္ခါရုပေက္ခါဉာဏမေဝ ဟိ အရိယမဂ္ဂဿ ဗောဇ္ဈင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂဈာနင်္ဂဝိသေသံ နိယမေတိ။ ကေစိ ပန ထေရာ ‘ဗောဇ္ဈင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂဈာနင်္ဂဝိသေသံ ပါဒကဇ္ဈာနံ နိယမေတီ’တိ ဝဒန္တိ။ ကေစိ ‘ဝိပဿနာယ အာရမ္မဏဘူတာ ခန္ဓာ နိယမေန္တီ’တိ ဝဒန္တိ။ ကေစိ ‘ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယော နိယမေတီ’တိ ဝဒန္တိ။ တေသမ္ပိ ဝါဒေသု အယံ သင်္ခါရုပေက္ခါသင်္ခါတာ ပုဗ္ဗဘာဂါ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနိဝိပဿနာဝ နိယမေတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
‘সত্তট্ঠঙ্গপরিণাম’ন্তি এত্থ অযং ৰুত্তপ্পভেদো অঙ্গপরিণামো যথা হোতি তথা ৰেদিতব্বো। সঙ্খারুপেক্খাঞাণমেৰ হি অরিযমগ্গস্স বোজ্ঝঙ্গমগ্গঙ্গঝানঙ্গৰিসেসং নিযমেতি। কেচি পন থেরা ‘বোজ্ঝঙ্গমগ্গঙ্গঝানঙ্গৰিসেসং পাদকজ্ঝানং নিযমেতী’তি ৰদন্তি। কেচি ‘ৰিপস্সনায আরম্মণভূতা খন্ধা নিযমেন্তী’তি ৰদন্তি। কেচি ‘পুগ্গলজ্ঝাসযো নিযমেতী’তি ৰদন্তি। তেসম্পি ৰাদেসু অযং সঙ্খারুপেক্খাসঙ্খাতা পুব্বভাগা ৰুট্ঠানগামিনিৰিপস্সনাৰ নিযমেতীতি ৰেদিতব্বা।
‘сад̇д̇адтан̇г̇абарин̣аама’нд̇и зд̇т̇а аяам̣ вуд̇д̇аббабхзд̣̇о ан̇г̇абарин̣аамо яат̇аа ход̇и д̇ат̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣о. сан̇каарубзгкаан̃аан̣амзва хи арияамаг̇г̇асса б̣ож̇жхан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇ажхаанан̇г̇ависзсам̣ нияамзд̇и. гзжи бана т̇зраа ‘б̣ож̇жхан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇ажхаанан̇г̇ависзсам̣ баад̣̇агаж̇жхаанам̣ нияамзд̇ий’д̇и вад̣̇анд̇и. гзжи ‘вибассанааяа аарамман̣абхууд̇аа канд̇хаа нияамзнд̇ий’д̇и вад̣̇анд̇и. гзжи ‘буг̇г̇алаж̇жхаасаяо нияамзд̇ий’д̇и вад̣̇анд̇и. д̇зсамби ваад̣̇зсу аяам̣ сан̇каарубзгкаасан̇каад̇аа буб̣б̣абхааг̇аа вудтаанаг̇ааминивибассанаава нияамзд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
‘सत्तट्ठङ्गपरिणाम’न्ति एत्थ अयं वुत्तप्पभेदो अङ्गपरिणामो यथा होति तथा वेदितब्बो। सङ्खारुपेक्खाञाणमेव हि अरियमग्गस्स बोज्झङ्गमग्गङ्गझानङ्गविसेसं नियमेति। केचि पन थेरा ‘बोज्झङ्गमग्गङ्गझानङ्गविसेसं पादकज्झानं नियमेती’ति वदन्ति। केचि ‘विपस्सनाय आरम्मणभूता खन्धा नियमेन्ती’ति वदन्ति। केचि ‘पुग्गलज्झासयो नियमेती’ति वदन्ति। तेसम्पि वादेसु अयं सङ्खारुपेक्खासङ्खाता पुब्बभागा वुट्ठानगामिनिविपस्सनाव नियमेतीति वेदितब्बा।
‘સત્તટ્ઠઙ્ગપરિણામ’ન્તિ એત્થ અયં વુત્તપ્પભેદો અઙ્ગપરિણામો યથા હોતિ તથા વેદિતબ્બો. સઙ્ખારુપેક્ખાઞાણમેવ હિ અરિયમગ્ગસ્સ બોજ્ઝઙ્ગમગ્ગઙ્ગઝાનઙ્ગવિસેસં નિયમેતિ. કેચિ પન થેરા ‘બોજ્ઝઙ્ગમગ્ગઙ્ગઝાનઙ્ગવિસેસં પાદકજ્ઝાનં નિયમેતી’તિ વદન્તિ. કેચિ ‘વિપસ્સનાય આરમ્મણભૂતા ખન્ધા નિયમેન્તી’તિ વદન્તિ. કેચિ ‘પુગ્ગલજ્ઝાસયો નિયમેતી’તિ વદન્તિ. તેસમ્પિ વાદેસુ અયં સઙ્ખારુપેક્ખાસઙ્ખાતા પુબ્બભાગા વુટ્ઠાનગામિનિવિપસ્સનાવ નિયમેતીતિ વેદિતબ્બા.
‘ਸਤ੍ਤਟ੍ਠਙ੍ਗਪਰਿਣਾਮ’ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਯਂ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦੋ ਅਙ੍ਗਪਰਿਣਾਮੋ ਯਥਾ ਹੋਤਿ ਤਥਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾਞਾਣਮੇવ ਹਿ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਝਾਨਙ੍ਗવਿਸੇਸਂ ਨਿਯਮੇਤਿ। ਕੇਚਿ ਪਨ ਥੇਰਾ ‘ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਝਾਨਙ੍ਗવਿਸੇਸਂ ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਂ ਨਿਯਮੇਤੀ’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਕੇਚਿ ‘વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਆਰਮ੍ਮਣਭੂਤਾ ਖਨ੍ਧਾ ਨਿਯਮੇਨ੍ਤੀ’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਕੇਚਿ ‘ਪੁਗ੍ਗਲਜ੍ਝਾਸਯੋ ਨਿਯਮੇਤੀ’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਤੇਸਮ੍ਪਿ વਾਦੇਸੁ ਅਯਂ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾਸਙ੍ਖਾਤਾ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਾ વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨਿવਿਪਸ੍ਸਨਾવ ਨਿਯਮੇਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
‘សត្តដ្ឋង្គបរិណាម’ន្តិ ឯត្ថ អយំ វុត្តប្បភេទោ អង្គបរិណាមោ យថា ហោតិ តថា វេទិតព្ពោ។ សង្ខារុបេក្ខាញាណមេវ ហិ អរិយមគ្គស្ស ពោជ្ឈង្គមគ្គង្គឈានង្គវិសេសំ និយមេតិ។ កេចិ បន ថេរា ‘ពោជ្ឈង្គមគ្គង្គឈានង្គវិសេសំ បាទកជ្ឈានំ និយមេតី’តិ វទន្តិ។ កេចិ ‘វិបស្សនាយ អារម្មណភូតា ខន្ធា និយមេន្តី’តិ វទន្តិ។ កេចិ ‘បុគ្គលជ្ឈាសយោ និយមេតី’តិ វទន្តិ។ តេសម្បិ វាទេសុ អយំ សង្ខារុបេក្ខាសង្ខាតា បុព្ពភាគា វុដ្ឋានគាមិនិវិបស្សនាវ និយមេតីតិ វេទិតព្ពា។
‘ಸತ್ತಟ್ಠಙ್ಗಪರಿಣಾಮ’ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಅಯಂ ವುತ್ತಪ್ಪಭೇದೋ ಅಙ್ಗಪರಿಣಾಮೋ ಯಥಾ ಹೋತಿ ತಥಾ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾಞಾಣಮೇವ ಹಿ ಅರಿಯಮಗ್ಗಸ್ಸ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಝಾನಙ್ಗವಿಸೇಸಂ ನಿಯಮೇತಿ। ಕೇಚಿ ಪನ ಥೇರಾ ‘ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಝಾನಙ್ಗವಿಸೇಸಂ ಪಾದಕಜ್ಝಾನಂ ನಿಯಮೇತೀ’ತಿ ವದನ್ತಿ। ಕೇಚಿ ‘ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಆರಮ್ಮಣಭೂತಾ ಖನ್ಧಾ ನಿಯಮೇನ್ತೀ’ತಿ ವದನ್ತಿ। ಕೇಚಿ ‘ಪುಗ್ಗಲಜ್ಝಾಸಯೋ ನಿಯಮೇತೀ’ತಿ ವದನ್ತಿ। ತೇಸಮ್ಪಿ ವಾದೇಸು ಅಯಂ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾಸಙ್ಖಾತಾ ಪುಬ್ಬಭಾಗಾ ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನಿವಿಪಸ್ಸನಾವ ನಿಯಮೇತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
‘സത്തട്ഠങ്ഗപരിണാമ’ന്തി എത്ഥ അയം വുത്തപ്പഭേദോ അങ്ഗപരിണാമോ യഥാ ഹോതി തഥാ വേദിതബ്ബോ. സങ്ഖാരുപെക്ഖാഞാണമേവ ഹി അരിയമഗ്ഗസ്സ ബൊജ്ഝങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗഝാനങ്ഗവിസേസം നിയമേതി. കേചി പന ഥേരാ ‘ബൊജ്ഝങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗഝാനങ്ഗവിസേസം പാദകജ്ഝാനം നിയമേതീ’തി വദന്തി. കേചി ‘വിപസ്സനായ ആരമ്മണഭൂതാ ഖന്ധാ നിയമെന്തീ’തി വദന്തി. കേചി ‘പുഗ്ഗലജ്ഝാസയോ നിയമേതീ’തി വദന്തി. തേസമ്പി വാദേസു അയം സങ്ഖാരുപെക്ഖാസങ്ഖാതാ പുബ്ബഭാഗാ വുട്ഠാനഗാമിനിവിപസ്സനാവ നിയമേതീതി വേദിതബ്ബാ.
‘සත්‌තට්‌ඨඞ්‌ගපරිණාම’න්‌ති එත්‌ථ අයං වුත්‌තප්‌පභෙදො අඞ්‌ගපරිණාමො යථා හොති තථා වෙදිතබ්‌බො. සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාඤාණමෙව හි අරියමග්‌ගස්‌ස බොජ්‌ඣඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගඣානඞ්‌ගවිසෙසං නියමෙති. කෙචි පන ථෙරා ‘බොජ්‌ඣඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගඣානඞ්‌ගවිසෙසං පාදකජ්‌ඣානං නියමෙතී’ති වදන්‌ති. කෙචි ‘විපස්‌සනාය ආරම්‌මණභූතා ඛන්‌ධා නියමෙන්‌තී’ති වදන්‌ති. කෙචි ‘පුග්‌ගලජ්‌ඣාසයො නියමෙතී’ති වදන්‌ති. තෙසම්‌පි වාදෙසු අයං සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාසඞ්‌ඛාතා පුබ්‌බභාගා වුට්‌ඨානගාමිනිවිපස්‌සනාව නියමෙතීති වෙදිතබ්‌බා.
‘ஸத்தட்ட²ங்க³பரிணாம’ந்தி எத்த² அயங் வுத்தப்பபே⁴தோ³ அங்க³பரிணாமோ யதா² ஹோதி ததா² வேதி³தப்³போ³. ஸங்கா²ருபெக்கா²ஞாணமேவ ஹி அரியமக்³க³ஸ்ஸ பொ³ஜ்ஜ²ங்க³மக்³க³ங்க³ஜா²னங்க³விஸேஸங் நியமேதி. கேசி பன தே²ரா ‘பொ³ஜ்ஜ²ங்க³மக்³க³ங்க³ஜா²னங்க³விஸேஸங் பாத³கஜ்ஜா²னங் நியமேதீ’தி வத³ந்தி. கேசி ‘விபஸ்ஸனாய ஆரம்மணபூ⁴தா க²ந்தா⁴ நியமெந்தீ’தி வத³ந்தி. கேசி ‘புக்³க³லஜ்ஜா²ஸயோ நியமேதீ’தி வத³ந்தி. தேஸம்பி வாதே³ஸு அயங் ஸங்கா²ருபெக்கா²ஸங்கா²தா புப்³ப³பா⁴கா³ வுட்டா²னகா³மினிவிபஸ்ஸனாவ நியமேதீதி வேதி³தப்³பா³.
‘సత్తట్ఠఙ్గపరిణామ’న్తి ఏత్థ అయం వుత్తప్పభేదో అఙ్గపరిణామో యథా హోతి తథా వేదితబ్బో. సఙ్ఖారుపేక్ఖాఞాణమేవ హి అరియమగ్గస్స బోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గఝానఙ్గవిసేసం నియమేతి. కేచి పన థేరా ‘బోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గఝానఙ్గవిసేసం పాదకజ్ఝానం నియమేతీ’తి వదన్తి. కేచి ‘విపస్సనాయ ఆరమ్మణభూతా ఖన్ధా నియమేన్తీ’తి వదన్తి. కేచి ‘పుగ్గలజ్ఝాసయో నియమేతీ’తి వదన్తి. తేసమ్పి వాదేసు అయం సఙ్ఖారుపేక్ఖాసఙ్ఖాతా పుబ్బభాగా వుట్ఠానగామినివిపస్సనావ నియమేతీతి వేదితబ్బా.
‘สตฺตฏฺฐงฺคปริณาม’นฺติ เอตฺถ อยํ วุตฺตปฺปเภโท องฺคปริณาโม ยถา โหติ ตถา เวทิตพฺโพฯ สงฺขารุเปกฺขาญาณเมว หิ อริยมคฺคสฺส โพชฺฌงฺคมคฺคงฺคฌานงฺควิเสสํ นิยเมติฯ เกจิ ปน เถรา ‘โพชฺฌงฺคมคฺคงฺคฌานงฺควิเสสํ ปาทกชฺฌานํ นิยเมตี’ติ วทนฺติฯ เกจิ ‘วิปสฺสนาย อารมฺมณภูตา ขนฺธา นิยเมนฺตี’ติ วทนฺติฯ เกจิ ‘ปุคฺคลชฺฌาสโย นิยเมตี’ติ วทนฺติฯ เตสมฺปิ วาเทสุ อยํ สงฺขารุเปกฺขาสงฺขาตา ปุพฺพภาคา วุฏฺฐานคามินิวิปสฺสนาว นิยเมตีติ เวทิตพฺพาฯ
‘ས་ཏྟ་ཊྛ་ངྒ་པ་རི་ཎཱ་མ’ནྟི ཨེ་ཏྠ ཨ་ཡཾ ཝུ་ཏྟ་པྤ་བྷེ་དོ ཨ་ངྒ་པ་རི་ཎཱ་མོ ཡ་ཐཱ ཧོ་ཏི ཏ་ཐཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་ཉཱ་ཎ་མེ་ཝ ཧི ཨ་རི་ཡ་མ་གྒ་སྶ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་མ་གྒ་ངྒ་ཛྷཱ་ན་ངྒ་ཝི་སེ་སཾ ནི་ཡ་མེ་ཏི། ཀེ་ཙི པ་ན ཐེ་རཱ ‘བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་མ་གྒ་ངྒ་ཛྷཱ་ན་ངྒ་ཝི་སེ་སཾ པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ནི་ཡ་མེ་ཏཱི’ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཀེ་ཙི ‘ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ ཁ་ནྡྷཱ ནི་ཡ་མེ་ནྟཱི’ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཀེ་ཙི ‘པུ་གྒ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡོ ནི་ཡ་མེ་ཏཱི’ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཏེ་ས་མྤི ཝཱ་དེ་སུ ཨ་ཡཾ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ངྑཱ་ཏཱ པུ་བྦ་བྷཱ་གཱ ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནི་ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ ནི་ཡ་མེ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,695
bodytext
Tatrāyaṃ anupubbīkathā – vipassanāniyamena hi sukkhavipassakassa uppannamaggopi samāpattilābhino jhānaṃ pādakaṃ akatvā uppannamaggopi paṭhamajjhānaṃ pādakaṃ katvā pakiṇṇakasaṅkhāre sammasitvā uppāditamaggopi paṭhamajjhānikova hoti. Sabbesu satta bojjhaṅgāni aṭṭha maggaṅgāni pañca jhānaṅgāni honti. Tesañhi pubbabhāgavipassanā somanassasahagatāpi upekkhāsahagatāpi hutvā vuṭṭhānakāle saṅkhārupekkhābhāvaṃ pattā somanassasahagatāva hoti.
တတြာယံ အနုပုဗ္ဗီကထာ – ဝိပဿနာနိယမေန ဟိ သုက္ခဝိပဿကဿ ဥပ္ပန္နမဂ္ဂေါပိ သမာပတ္တိလာဘိနော ဈာနံ ပါဒကံ အကတွာ ဥပ္ပန္နမဂ္ဂေါပိ ပဌမဇ္ဈာနံ ပါဒကံ ကတွာ ပကိဏ္ဏကသင်္ခါရေ သမ္မသိတွာ ဥပ္ပါဒိတမဂ္ဂေါပိ ပဌမဇ္ဈာနိကောဝ ဟောတိ။ သဗ္ဗေသု သတ္တ ဗောဇ္ဈင်္ဂါနိ အဋ္ဌ မဂ္ဂင်္ဂါနိ ပဉ္စ ဈာနင်္ဂါနိ ဟောန္တိ။ တေသဉှိ ပုဗ္ဗဘာဂဝိပဿနာ သောမနဿသဟဂတာပိ ဥပေက္ခါသဟဂတာပိ ဟုတွာ ဝုဋ္ဌာနကာလေ သင်္ခါရုပေက္ခါဘာဝံ ပတ္တာ သောမနဿသဟဂတာဝ ဟောတိ။
তত্রাযং অনুপুব্বীকথা – ৰিপস্সনানিযমেন হি সুক্খৰিপস্সকস্স উপ্পন্নমগ্গোপি সমাপত্তিলাভিনো ঝানং পাদকং অকত্ৰা উপ্পন্নমগ্গোপি পঠমজ্ঝানং পাদকং কত্ৰা পকিণ্ণকসঙ্খারে সম্মসিত্ৰা উপ্পাদিতমগ্গোপি পঠমজ্ঝানিকোৰ হোতি। সব্বেসু সত্ত বোজ্ঝঙ্গানি অট্ঠ মগ্গঙ্গানি পঞ্চ ঝানঙ্গানি হোন্তি। তেসঞ্হি পুব্বভাগৰিপস্সনা সোমনস্সসহগতাপি উপেক্খাসহগতাপি হুত্ৰা ৰুট্ঠানকালে সঙ্খারুপেক্খাভাৰং পত্তা সোমনস্সসহগতাৰ হোতি।
д̇ад̇рааяам̣ анубуб̣б̣ийгат̇аа – вибассанаанияамзна хи сугкавибассагасса уббаннамаг̇г̇оби самаабад̇д̇илаабхино жхаанам̣ баад̣̇агам̣ агад̇ваа уббаннамаг̇г̇оби батамаж̇жхаанам̣ баад̣̇агам̣ гад̇ваа багин̣н̣агасан̇каарз саммасид̇ваа уббаад̣̇ид̇амаг̇г̇оби батамаж̇жхаанигова ход̇и. саб̣б̣зсу сад̇д̇а б̣ож̇жхан̇г̇аани адта маг̇г̇ан̇г̇аани бан̃жа жхаанан̇г̇аани хонд̇и. д̇зсан̃хи буб̣б̣абхааг̇авибассанаа соманассасахаг̇ад̇ааби убзгкаасахаг̇ад̇ааби худ̇ваа вудтаанагаалз сан̇каарубзгкаабхаавам̣ бад̇д̇аа соманассасахаг̇ад̇аава ход̇и.
तत्रायं अनुपुब्बीकथा – विपस्सनानियमेन हि सुक्खविपस्सकस्स उप्पन्‍नमग्गोपि समापत्तिलाभिनो झानं पादकं अकत्वा उप्पन्‍नमग्गोपि पठमज्झानं पादकं कत्वा पकिण्णकसङ्खारे सम्मसित्वा उप्पादितमग्गोपि पठमज्झानिकोव होति। सब्बेसु सत्त बोज्झङ्गानि अट्ठ मग्गङ्गानि पञ्‍च झानङ्गानि होन्ति। तेसञ्हि पुब्बभागविपस्सना सोमनस्ससहगतापि उपेक्खासहगतापि हुत्वा वुट्ठानकाले सङ्खारुपेक्खाभावं पत्ता सोमनस्ससहगताव होति।
તત્રાયં અનુપુબ્બીકથા – વિપસ્સનાનિયમેન હિ સુક્ખવિપસ્સકસ્સ ઉપ્પન્નમગ્ગોપિ સમાપત્તિલાભિનો ઝાનં પાદકં અકત્વા ઉપ્પન્નમગ્ગોપિ પઠમજ્ઝાનં પાદકં કત્વા પકિણ્ણકસઙ્ખારે સમ્મસિત્વા ઉપ્પાદિતમગ્ગોપિ પઠમજ્ઝાનિકોવ હોતિ. સબ્બેસુ સત્ત બોજ્ઝઙ્ગાનિ અટ્ઠ મગ્ગઙ્ગાનિ પઞ્ચ ઝાનઙ્ગાનિ હોન્તિ. તેસઞ્હિ પુબ્બભાગવિપસ્સના સોમનસ્સસહગતાપિ ઉપેક્ખાસહગતાપિ હુત્વા વુટ્ઠાનકાલે સઙ્ખારુપેક્ખાભાવં પત્તા સોમનસ્સસહગતાવ હોતિ.
ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੀਕਥਾ – વਿਪਸ੍ਸਨਾਨਿਯਮੇਨ ਹਿ ਸੁਕ੍ਖવਿਪਸ੍ਸਕਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਮਗ੍ਗੋਪਿ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਲਾਭਿਨੋ ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਅਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਮਗ੍ਗੋਪਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਕਤ੍વਾ ਪਕਿਣ੍ਣਕਸਙ੍ਖਾਰੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਾਦਿਤਮਗ੍ਗੋਪਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕੋવ ਹੋਤਿ। ਸਬ੍ਬੇਸੁ ਸਤ੍ਤ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾਨਿ ਅਟ੍ਠ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤੇਸਞ੍ਹਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾਪਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਪਿ ਹੁਤ੍વਾ વੁਟ੍ਠਾਨਕਾਲੇ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾਭਾવਂ ਪਤ੍ਤਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾવ ਹੋਤਿ।
តត្រាយំ អនុបុព្ពីកថា – វិបស្សនានិយមេន ហិ សុក្ខវិបស្សកស្ស ឧប្បន្នមគ្គោបិ សមាបត្តិលាភិនោ ឈានំ បាទកំ អកត្វា ឧប្បន្នមគ្គោបិ បឋមជ្ឈានំ បាទកំ កត្វា បកិណ្ណកសង្ខារេ សម្មសិត្វា ឧប្បាទិតមគ្គោបិ បឋមជ្ឈានិកោវ ហោតិ។ សព្ពេសុ សត្ត ពោជ្ឈង្គានិ អដ្ឋ មគ្គង្គានិ បញ្ច ឈានង្គានិ ហោន្តិ។ តេសញ្ហិ បុព្ពភាគវិបស្សនា សោមនស្សសហគតាបិ ឧបេក្ខាសហគតាបិ ហុត្វា វុដ្ឋានកាលេ សង្ខារុបេក្ខាភាវំ បត្តា សោមនស្សសហគតាវ ហោតិ។
ತತ್ರಾಯಂ ಅನುಪುಬ್ಬೀಕಥಾ – ವಿಪಸ್ಸನಾನಿಯಮೇನ ಹಿ ಸುಕ್ಖವಿಪಸ್ಸಕಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನಮಗ್ಗೋಪಿ ಸಮಾಪತ್ತಿಲಾಭಿನೋ ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಅಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪನ್ನಮಗ್ಗೋಪಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಕತ್ವಾ ಪಕಿಣ್ಣಕಸಙ್ಖಾರೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ಉಪ್ಪಾದಿತಮಗ್ಗೋಪಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕೋವ ಹೋತಿ। ಸಬ್ಬೇಸು ಸತ್ತ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾನಿ ಅಟ್ಠ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಪಞ್ಚ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತೇಸಞ್ಹಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗವಿಪಸ್ಸನಾ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾಪಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾಪಿ ಹುತ್ವಾ ವುಟ್ಠಾನಕಾಲೇ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾಭಾವಂ ಪತ್ತಾ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾವ ಹೋತಿ।
തത്രായം അനുപുബ്ബീകഥാ – വിപസ്സനാനിയമേന ഹി സുക്ഖവിപസ്സകസ്സ ഉപ്പന്നമഗ്ഗോപി സമാപത്തിലാഭിനോ ഝാനം പാദകം അകത്വാ ഉപ്പന്നമഗ്ഗോപി പഠമജ്ഝാനം പാദകം കത്വാ പകിണ്ണകസങ്ഖാരേ സമ്മസിത്വാ ഉപ്പാദിതമഗ്ഗോപി പഠമജ്ഝാനികോവ ഹോതി. സബ്ബേസു സത്ത ബൊജ്ഝങ്ഗാനി അട്ഠ മഗ്ഗങ്ഗാനി പഞ്ച ഝാനങ്ഗാനി ഹൊന്തി. തേസഞ്ഹി പുബ്ബഭാഗവിപസ്സനാ സോമനസ്സസഹഗതാപി ഉപെക്ഖാസഹഗതാപി ഹുത്വാ വുട്ഠാനകാലേ സങ്ഖാരുപെക്ഖാഭാവം പത്താ സോമനസ്സസഹഗതാവ ഹോതി.
තත්‍රායං අනුපුබ්‌බීකථා – විපස්‌සනානියමෙන හි සුක්‌ඛවිපස්‌සකස්‌ස උප්‌පන්‌නමග්‌ගොපි සමාපත්‌තිලාභිනො ඣානං පාදකං අකත්‌වා උප්‌පන්‌නමග්‌ගොපි පඨමජ්‌ඣානං පාදකං කත්‌වා පකිණ්‌ණකසඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිත්‌වා උප්‌පාදිතමග්‌ගොපි පඨමජ්‌ඣානිකොව හොති. සබ්‌බෙසු සත්‌ත බොජ්‌ඣඞ්‌ගානි අට්‌ඨ මග්‌ගඞ්‌ගානි පඤ්‌ච ඣානඞ්‌ගානි හොන්‌ති. තෙසඤ්‌හි පුබ්‌බභාගවිපස්‌සනා සොමනස්‌සසහගතාපි උපෙක්‌ඛාසහගතාපි හුත්‌වා වුට්‌ඨානකාලෙ සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාභාවං පත්‌තා සොමනස්‌සසහගතාව හොති.
தத்ராயங் அனுபுப்³பீ³கதா² – விபஸ்ஸனானியமேன ஹி ஸுக்க²விபஸ்ஸகஸ்ஸ உப்பன்னமக்³கோ³பி ஸமாபத்திலாபி⁴னோ ஜா²னங் பாத³கங் அகத்வா உப்பன்னமக்³கோ³பி பட²மஜ்ஜா²னங் பாத³கங் கத்வா பகிண்ணகஸங்கா²ரே ஸம்மஸித்வா உப்பாதி³தமக்³கோ³பி பட²மஜ்ஜா²னிகோவ ஹோதி. ஸப்³பே³ஸு ஸத்த பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³னி அட்ட² மக்³க³ங்கா³னி பஞ்ச ஜா²னங்கா³னி ஹொந்தி. தேஸஞ்ஹி புப்³ப³பா⁴க³விபஸ்ஸனா ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாபி உபெக்கா²ஸஹக³தாபி ஹுத்வா வுட்டா²னகாலே ஸங்கா²ருபெக்கா²பா⁴வங் பத்தா ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாவ ஹோதி.
తత్రాయం అనుపుబ్బీకథా – విపస్సనానియమేన హి సుక్ఖవిపస్సకస్స ఉప్పన్నమగ్గోపి సమాపత్తిలాభినో ఝానం పాదకం అకత్వా ఉప్పన్నమగ్గోపి పఠమజ్ఝానం పాదకం కత్వా పకిణ్ణకసఙ్ఖారే సమ్మసిత్వా ఉప్పాదితమగ్గోపి పఠమజ్ఝానికోవ హోతి. సబ్బేసు సత్త బోజ్ఝఙ్గాని అట్ఠ మగ్గఙ్గాని పఞ్చ ఝానఙ్గాని హోన్తి. తేసఞ్హి పుబ్బభాగవిపస్సనా సోమనస్ససహగతాపి ఉపేక్ఖాసహగతాపి హుత్వా వుట్ఠానకాలే సఙ్ఖారుపేక్ఖాభావం పత్తా సోమనస్ససహగతావ హోతి.
ตตฺรายํ อนุปุพฺพีกถา – วิปสฺสนานิยเมน หิ สุกฺขวิปสฺสกสฺส อุปฺปนฺนมคฺโคปิ สมาปตฺติลาภิโน ฌานํ ปาทกํ อกตฺวา อุปฺปนฺนมคฺโคปิ ปฐมชฺฌานํ ปาทกํ กตฺวา ปกิณฺณกสงฺขาเร สมฺมสิตฺวา อุปฺปาทิตมคฺโคปิ ปฐมชฺฌานิโกว โหติฯ สพฺเพสุ สตฺต โพชฺฌงฺคานิ อฏฺฐ มคฺคงฺคานิ ปญฺจ ฌานงฺคานิ โหนฺติฯ เตสญฺหิ ปุพฺพภาควิปสฺสนา โสมนสฺสสหคตาปิ อุเปกฺขาสหคตาปิ หุตฺวา วุฏฺฐานกาเล สงฺขารุเปกฺขาภาวํ ปตฺตา โสมนสฺสสหคตาว โหติฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨ་ནུ་པུ་བྦཱི་ཀ་ཐཱ – ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ནི་ཡ་མེ་ན ཧི སུ་ཀྑ་ཝི་པ་སྶ་ཀ་སྶ ཨུ་པྤ་ནྣ་མ་གྒོ་པི ས་མཱ་པ་ཏྟི་ལཱ་བྷི་ནོ ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ནྣ་མ་གྒོ་པི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཀི་ཎྞ་ཀ་ས་ངྑཱ་རེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ཨུ་པྤཱ་དི་ཏ་མ་གྒོ་པི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ་ཝ ཧོ་ཏི། ས་བྦེ་སུ ས་ཏྟ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ་ནི ཨ་ཊྛ མ་གྒ་ངྒཱ་ནི པ་ཉྩ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏེ་ས་ཉྷི པུ་བྦ་བྷཱ་ག་ཝི་པ་སྶ་ནཱ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་པི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་པི ཧུ་ཏྭཱ ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀཱ་ལེ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་བྷཱ་ཝཾ པ་ཏྟཱ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཝ ཧོ་ཏི།
1,696
bodytext
Pañcakanaye dutiyatatiyacatutthajjhānāni pādakāni katvā uppāditamaggesu yathākkameneva jhānaṃ caturaṅgikaṃ tivaṅgikaṃ duvaṅgikañca hoti. Sabbesu pana satta maggaṅgāni honti, catutthe cha bojjhaṅgāni. Ayaṃ viseso pādakajjhānaniyamena ceva vipassanāniyamena ca hoti. Tesampi hi pubbabhāgavipassanā somanassasahagatāpi upekkhāsahagatāpi hoti. Vuṭṭhānagāminī somanassasahagatāva.
ပဉ္စကနယေ ဒုတိယတတိယစတုတ္ထဇ္ဈာနာနိ ပါဒကာနိ ကတွာ ဥပ္ပါဒိတမဂ္ဂေသု ယထာက္ကမေနေဝ ဈာနံ စတုရင်္ဂိကံ တိဝင်္ဂိကံ ဒုဝင်္ဂိကဉ္စ ဟောတိ။ သဗ္ဗေသု ပန သတ္တ မဂ္ဂင်္ဂါနိ ဟောန္တိ၊ စတုတ္ထေ ဆ ဗောဇ္ဈင်္ဂါနိ။ အယံ ဝိသေသော ပါဒကဇ္ဈာနနိယမေန စေဝ ဝိပဿနာနိယမေန စ ဟောတိ။ တေသမ္ပိ ဟိ ပုဗ္ဗဘာဂဝိပဿနာ သောမနဿသဟဂတာပိ ဥပေက္ခါသဟဂတာပိ ဟောတိ။ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနီ သောမနဿသဟဂတာဝ။
পঞ্চকনযে দুতিযততিযচতুত্থজ্ঝানানি পাদকানি কত্ৰা উপ্পাদিতমগ্গেসু যথাক্কমেনেৰ ঝানং চতুরঙ্গিকং তিৰঙ্গিকং দুৰঙ্গিকঞ্চ হোতি। সব্বেসু পন সত্ত মগ্গঙ্গানি হোন্তি, চতুত্থে ছ বোজ্ঝঙ্গানি। অযং ৰিসেসো পাদকজ্ঝাননিযমেন চেৰ ৰিপস্সনানিযমেন চ হোতি। তেসম্পি হি পুব্বভাগৰিপস্সনা সোমনস্সসহগতাপি উপেক্খাসহগতাপি হোতি। ৰুট্ঠানগামিনী সোমনস্সসহগতাৰ।
бан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияад̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аж̇жхаанаани баад̣̇агаани гад̇ваа уббаад̣̇ид̇амаг̇г̇зсу яат̇ааггамзнзва жхаанам̣ жад̇уран̇г̇игам̣ д̇иван̇г̇игам̣ д̣̇уван̇г̇иган̃жа ход̇и. саб̣б̣зсу бана сад̇д̇а маг̇г̇ан̇г̇аани хонд̇и, жад̇уд̇т̇з ча б̣ож̇жхан̇г̇аани. аяам̣ висзсо баад̣̇агаж̇жхаананияамзна жзва вибассанаанияамзна жа ход̇и. д̇зсамби хи буб̣б̣абхааг̇авибассанаа соманассасахаг̇ад̇ааби убзгкаасахаг̇ад̇ааби ход̇и. вудтаанаг̇ааминий соманассасахаг̇ад̇аава.
पञ्‍चकनये दुतियततियचतुत्थज्झानानि पादकानि कत्वा उप्पादितमग्गेसु यथाक्‍कमेनेव झानं चतुरङ्गिकं तिवङ्गिकं दुवङ्गिकञ्‍च होति। सब्बेसु पन सत्त मग्गङ्गानि होन्ति, चतुत्थे छ बोज्झङ्गानि। अयं विसेसो पादकज्झाननियमेन चेव विपस्सनानियमेन च होति। तेसम्पि हि पुब्बभागविपस्सना सोमनस्ससहगतापि उपेक्खासहगतापि होति। वुट्ठानगामिनी सोमनस्ससहगताव।
પઞ્ચકનયે દુતિયતતિયચતુત્થજ્ઝાનાનિ પાદકાનિ કત્વા ઉપ્પાદિતમગ્ગેસુ યથાક્કમેનેવ ઝાનં ચતુરઙ્ગિકં તિવઙ્ગિકં દુવઙ્ગિકઞ્ચ હોતિ. સબ્બેસુ પન સત્ત મગ્ગઙ્ગાનિ હોન્તિ, ચતુત્થે છ બોજ્ઝઙ્ગાનિ. અયં વિસેસો પાદકજ્ઝાનનિયમેન ચેવ વિપસ્સનાનિયમેન ચ હોતિ. તેસમ્પિ હિ પુબ્બભાગવિપસ્સના સોમનસ્સસહગતાપિ ઉપેક્ખાસહગતાપિ હોતિ. વુટ્ઠાનગામિની સોમનસ્સસહગતાવ.
ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਾਨਿ ਪਾਦਕਾਨਿ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਾਦਿਤਮਗ੍ਗੇਸੁ ਯਥਾਕ੍ਕਮੇਨੇવ ਝਾਨਂ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਂ ਤਿવਙ੍ਗਿਕਂ ਦੁવਙ੍ਗਿਕਞ੍ਚ ਹੋਤਿ। ਸਬ੍ਬੇਸੁ ਪਨ ਸਤ੍ਤ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਚਤੁਤ੍ਥੇ ਛ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾਨਿ। ਅਯਂ વਿਸੇਸੋ ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਨਿਯਮੇਨ ਚੇવ વਿਪਸ੍ਸਨਾਨਿਯਮੇਨ ਚ ਹੋਤਿ। ਤੇਸਮ੍ਪਿ ਹਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾਪਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਪਿ ਹੋਤਿ। વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨੀ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾવ।
បញ្ចកនយេ ទុតិយតតិយចតុត្ថជ្ឈានានិ បាទកានិ កត្វា ឧប្បាទិតមគ្គេសុ យថាក្កមេនេវ ឈានំ ចតុរង្គិកំ តិវង្គិកំ ទុវង្គិកញ្ច ហោតិ។ សព្ពេសុ បន សត្ត មគ្គង្គានិ ហោន្តិ, ចតុត្ថេ ឆ ពោជ្ឈង្គានិ។ អយំ វិសេសោ បាទកជ្ឈាននិយមេន ចេវ វិបស្សនានិយមេន ច ហោតិ។ តេសម្បិ ហិ បុព្ពភាគវិបស្សនា សោមនស្សសហគតាបិ ឧបេក្ខាសហគតាបិ ហោតិ។ វុដ្ឋានគាមិនី សោមនស្សសហគតាវ។
ಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯತತಿಯಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಾನಿ ಪಾದಕಾನಿ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪಾದಿತಮಗ್ಗೇಸು ಯಥಾಕ್ಕಮೇನೇವ ಝಾನಂ ಚತುರಙ್ಗಿಕಂ ತಿವಙ್ಗಿಕಂ ದುವಙ್ಗಿಕಞ್ಚ ಹೋತಿ। ಸಬ್ಬೇಸು ಪನ ಸತ್ತ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ಚತುತ್ಥೇ ಛ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾನಿ। ಅಯಂ ವಿಸೇಸೋ ಪಾದಕಜ್ಝಾನನಿಯಮೇನ ಚೇವ ವಿಪಸ್ಸನಾನಿಯಮೇನ ಚ ಹೋತಿ। ತೇಸಮ್ಪಿ ಹಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗವಿಪಸ್ಸನಾ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾಪಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾಪಿ ಹೋತಿ। ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನೀ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾವ।
പഞ്ചകനയേ ദുതിയതതിയചതുത്ഥജ്ഝാനാനി പാദകാനി കത്വാ ഉപ്പാദിതമഗ്ഗേസു യഥാക്കമേനേവ ഝാനം ചതുരങ്ഗികം തിവങ്ഗികം ദുവങ്ഗികഞ്ച ഹോതി. സബ്ബേസു പന സത്ത മഗ്ഗങ്ഗാനി ഹൊന്തി, ചതുത്ഥേ ഛ ബൊജ്ഝങ്ഗാനി. അയം വിസേസോ പാദകജ്ഝാനനിയമേന ചേവ വിപസ്സനാനിയമേന ച ഹോതി. തേസമ്പി ഹി പുബ്ബഭാഗവിപസ്സനാ സോമനസ്സസഹഗതാപി ഉപെക്ഖാസഹഗതാപി ഹോതി. വുട്ഠാനഗാമിനീ സോമനസ്സസഹഗതാവ.
පඤ්‌චකනයෙ දුතියතතියචතුත්‌ථජ්‌ඣානානි පාදකානි කත්‌වා උප්‌පාදිතමග්‌ගෙසු යථාක්‌කමෙනෙව ඣානං චතුරඞ්‌ගිකං තිවඞ්‌ගිකං දුවඞ්‌ගිකඤ්‌ච හොති. සබ්‌බෙසු පන සත්‌ත මග්‌ගඞ්‌ගානි හොන්‌ති, චතුත්‌ථෙ ඡ බොජ්‌ඣඞ්‌ගානි. අයං විසෙසො පාදකජ්‌ඣානනියමෙන චෙව විපස්‌සනානියමෙන ච හොති. තෙසම්‌පි හි පුබ්‌බභාගවිපස්‌සනා සොමනස්‌සසහගතාපි උපෙක්‌ඛාසහගතාපි හොති. වුට්‌ඨානගාමිනී සොමනස්‌සසහගතාව.
பஞ்சகனயே து³தியததியசதுத்த²ஜ்ஜா²னானி பாத³கானி கத்வா உப்பாதி³தமக்³கே³ஸு யதா²க்கமேனேவ ஜா²னங் சதுரங்கி³கங் திவங்கி³கங் து³வங்கி³கஞ்ச ஹோதி. ஸப்³பே³ஸு பன ஸத்த மக்³க³ங்கா³னி ஹொந்தி, சதுத்தே² ச² பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³னி. அயங் விஸேஸோ பாத³கஜ்ஜா²னநியமேன சேவ விபஸ்ஸனானியமேன ச ஹோதி. தேஸம்பி ஹி புப்³ப³பா⁴க³விபஸ்ஸனா ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாபி உபெக்கா²ஸஹக³தாபி ஹோதி. வுட்டா²னகா³மினீ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாவ.
పఞ్చకనయే దుతియతతియచతుత్థజ్ఝానాని పాదకాని కత్వా ఉప్పాదితమగ్గేసు యథాక్కమేనేవ ఝానం చతురఙ్గికం తివఙ్గికం దువఙ్గికఞ్చ హోతి. సబ్బేసు పన సత్త మగ్గఙ్గాని హోన్తి, చతుత్థే ఛ బోజ్ఝఙ్గాని. అయం విసేసో పాదకజ్ఝాననియమేన చేవ విపస్సనానియమేన చ హోతి. తేసమ్పి హి పుబ్బభాగవిపస్సనా సోమనస్ససహగతాపి ఉపేక్ఖాసహగతాపి హోతి. వుట్ఠానగామినీ సోమనస్ససహగతావ.
ปญฺจกนเย ทุติยตติยจตุตฺถชฺฌานานิ ปาทกานิ กตฺวา อุปฺปาทิตมคฺเคสุ ยถากฺกเมเนว ฌานํ จตุรงฺคิกํ ติวงฺคิกํ ทุวงฺคิกญฺจ โหติฯ สพฺเพสุ ปน สตฺต มคฺคงฺคานิ โหนฺติ, จตุตฺเถ ฉ โพชฺฌงฺคานิฯ อยํ วิเสโส ปาทกชฺฌานนิยเมน เจว วิปสฺสนานิยเมน จ โหติฯ เตสมฺปิ หิ ปุพฺพภาควิปสฺสนา โสมนสฺสสหคตาปิ อุเปกฺขาสหคตาปิ โหติฯ วุฏฺฐานคามินี โสมนสฺสสหคตาวฯ
པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི པཱ་ད་ཀཱ་ནི ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤཱ་དི་ཏ་མ་གྒེ་སུ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མེ་ནེ་ཝ ཛྷཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཾ ཏི་ཝ་ངྒི་ཀཾ དུ་ཝ་ངྒི་ཀ་ཉྩ ཧོ་ཏི། ས་བྦེ་སུ པ་ན ས་ཏྟ མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ཙ་ཏུ་ཏྠེ ཚ བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ་ནི། ཨ་ཡཾ ཝི་སེ་སོ པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་ཡ་མེ་ན ཙེ་ཝ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ནི་ཡ་མེ་ན ཙ ཧོ་ཏི། ཏེ་ས་མྤི ཧི པུ་བྦ་བྷཱ་ག་ཝི་པ་སྶ་ནཱ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་པི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་པི ཧོ་ཏི། ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནཱི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཝ།
1,697
bodytext
Pañcamajjhānaṃ pādakaṃ katvā nibbattitamagge pana upekkhācittekaggatāvasena dve jhānaṅgāni bojjhaṅgamaggaṅgāni cha satta ceva. Ayampi viseso ubhayaniyamavasena hoti. Imasmiñhi naye pubbabhāgavipassanā somanassasahagatā vā upekkhāsahagatā vā hoti, vuṭṭhānagāminī upekkhāsahagatāva. Arūpajjhānāni pādakāni katvā uppāditamaggepi eseva nayo. Evaṃ pādakajjhānato vuṭṭhāya ye keci saṅkhāre sammasitvā nibbattitamaggassa āsannapadese vuṭṭhitā samāpatti attanā sadisabhāvaṃ karoti, bhūmivaṇṇo viya godhāvaṇṇassa.
ပဉ္စမဇ္ဈာနံ ပါဒကံ ကတွာ နိဗ္ဗတ္တိတမဂ္ဂေ ပန ဥပေက္ခါစိတ္တေကဂ္ဂတာဝသေန ဒွေ ဈာနင်္ဂါနိ ဗောဇ္ဈင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂါနိ ဆ သတ္တ စေဝ။ အယမ္ပိ ဝိသေသော ဥဘယနိယမဝသေန ဟောတိ။ ဣမသ္မိဉှိ နယေ ပုဗ္ဗဘာဂဝိပဿနာ သောမနဿသဟဂတာ ဝါ ဥပေက္ခါသဟဂတာ ဝါ ဟောတိ၊ ဝုဋ္ဌာနဂါမိနီ ဥပေက္ခါသဟဂတာဝ။ အရူပဇ္ဈာနာနိ ပါဒကာနိ ကတွာ ဥပ္ပါဒိတမဂ္ဂေပိ ဧသေဝ နယော။ ဧဝံ ပါဒကဇ္ဈာနတော ဝုဋ္ဌာယ ယေ ကေစိ သင်္ခါရေ သမ္မသိတွာ နိဗ္ဗတ္တိတမဂ္ဂဿ အာသန္နပဒေသေ ဝုဋ္ဌိတာ သမာပတ္တိ အတ္တနာ သဒိသဘာဝံ ကရောတိ၊ ဘူမိဝဏ္ဏော ဝိယ ဂေါဓာဝဏ္ဏဿ။
পঞ্চমজ্ঝানং পাদকং কত্ৰা নিব্বত্তিতমগ্গে পন উপেক্খাচিত্তেকগ্গতাৰসেন দ্ৰে ঝানঙ্গানি বোজ্ঝঙ্গমগ্গঙ্গানি ছ সত্ত চেৰ। অযম্পি ৰিসেসো উভযনিযমৰসেন হোতি। ইমস্মিঞ্হি নযে পুব্বভাগৰিপস্সনা সোমনস্সসহগতা ৰা উপেক্খাসহগতা ৰা হোতি, ৰুট্ঠানগামিনী উপেক্খাসহগতাৰ। অরূপজ্ঝানানি পাদকানি কত্ৰা উপ্পাদিতমগ্গেপি এসেৰ নযো। এৰং পাদকজ্ঝানতো ৰুট্ঠায যে কেচি সঙ্খারে সম্মসিত্ৰা নিব্বত্তিতমগ্গস্স আসন্নপদেসে ৰুট্ঠিতা সমাপত্তি অত্তনা সদিসভাৰং করোতি, ভূমিৰণ্ণো ৰিয গোধাৰণ্ণস্স।
бан̃жамаж̇жхаанам̣ баад̣̇агам̣ гад̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇ид̇амаг̇г̇з бана убзгкаажид̇д̇згаг̇г̇ад̇аавасзна д̣̇вз жхаанан̇г̇аани б̣ож̇жхан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇аани ча сад̇д̇а жзва. аяамби висзсо убхаяанияамавасзна ход̇и. имасмин̃хи наяз буб̣б̣абхааг̇авибассанаа соманассасахаг̇ад̇аа ваа убзгкаасахаг̇ад̇аа ваа ход̇и, вудтаанаг̇ааминий убзгкаасахаг̇ад̇аава. аруубаж̇жхаанаани баад̣̇агаани гад̇ваа уббаад̣̇ид̇амаг̇г̇зби зсзва наяо. звам̣ баад̣̇агаж̇жхаанад̇о вудтааяа яз гзжи сан̇каарз саммасид̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇ид̇амаг̇г̇асса аасаннабад̣̇зсз вудтид̇аа самаабад̇д̇и ад̇д̇анаа сад̣̇исабхаавам̣ гарод̇и, бхуумиван̣н̣о вияа г̇од̇хааван̣н̣асса.
पञ्‍चमज्झानं पादकं कत्वा निब्बत्तितमग्गे पन उपेक्खाचित्तेकग्गतावसेन द्वे झानङ्गानि बोज्झङ्गमग्गङ्गानि छ सत्त चेव। अयम्पि विसेसो उभयनियमवसेन होति। इमस्मिञ्हि नये पुब्बभागविपस्सना सोमनस्ससहगता वा उपेक्खासहगता वा होति, वुट्ठानगामिनी उपेक्खासहगताव। अरूपज्झानानि पादकानि कत्वा उप्पादितमग्गेपि एसेव नयो। एवं पादकज्झानतो वुट्ठाय ये केचि सङ्खारे सम्मसित्वा निब्बत्तितमग्गस्स आसन्‍नपदेसे वुट्ठिता समापत्ति अत्तना सदिसभावं करोति, भूमिवण्णो विय गोधावण्णस्स।
પઞ્ચમજ્ઝાનં પાદકં કત્વા નિબ્બત્તિતમગ્ગે પન ઉપેક્ખાચિત્તેકગ્ગતાવસેન દ્વે ઝાનઙ્ગાનિ બોજ્ઝઙ્ગમગ્ગઙ્ગાનિ છ સત્ત ચેવ. અયમ્પિ વિસેસો ઉભયનિયમવસેન હોતિ. ઇમસ્મિઞ્હિ નયે પુબ્બભાગવિપસ્સના સોમનસ્સસહગતા વા ઉપેક્ખાસહગતા વા હોતિ, વુટ્ઠાનગામિની ઉપેક્ખાસહગતાવ. અરૂપજ્ઝાનાનિ પાદકાનિ કત્વા ઉપ્પાદિતમગ્ગેપિ એસેવ નયો. એવં પાદકજ્ઝાનતો વુટ્ઠાય યે કેચિ સઙ્ખારે સમ્મસિત્વા નિબ્બત્તિતમગ્ગસ્સ આસન્નપદેસે વુટ્ઠિતા સમાપત્તિ અત્તના સદિસભાવં કરોતિ, ભૂમિવણ્ણો વિય ગોધાવણ્ણસ્સ.
ਪਞ੍ਚਮਜ੍ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਕਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤਮਗ੍ਗੇ ਪਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾવਸੇਨ ਦ੍વੇ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਛ ਸਤ੍ਤ ਚੇવ। ਅਯਮ੍ਪਿ વਿਸੇਸੋ ਉਭਯਨਿਯਮવਸੇਨ ਹੋਤਿ। ਇਮਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਨਯੇ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾ વਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ વਾ ਹੋਤਿ, વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨੀ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾવ। ਅਰੂਪਜ੍ਝਾਨਾਨਿ ਪਾਦਕਾਨਿ ਕਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਾਦਿਤਮਗ੍ਗੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਏવਂ ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਤੋ વੁਟ੍ਠਾਯ ਯੇ ਕੇਚਿ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਪਦੇਸੇ વੁਟ੍ਠਿਤਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿ ਅਤ੍ਤਨਾ ਸਦਿਸਭਾવਂ ਕਰੋਤਿ, ਭੂਮਿવਣ੍ਣੋ વਿਯ ਗੋਧਾવਣ੍ਣਸ੍ਸ।
បញ្ចមជ្ឈានំ បាទកំ កត្វា និព្ពត្តិតមគ្គេ បន ឧបេក្ខាចិត្តេកគ្គតាវសេន ទ្វេ ឈានង្គានិ ពោជ្ឈង្គមគ្គង្គានិ ឆ សត្ត ចេវ។ អយម្បិ វិសេសោ ឧភយនិយមវសេន ហោតិ។ ឥមស្មិញ្ហិ នយេ បុព្ពភាគវិបស្សនា សោមនស្សសហគតា វា ឧបេក្ខាសហគតា វា ហោតិ, វុដ្ឋានគាមិនី ឧបេក្ខាសហគតាវ។ អរូបជ្ឈានានិ បាទកានិ កត្វា ឧប្បាទិតមគ្គេបិ ឯសេវ នយោ។ ឯវំ បាទកជ្ឈានតោ វុដ្ឋាយ យេ កេចិ សង្ខារេ សម្មសិត្វា និព្ពត្តិតមគ្គស្ស អាសន្នបទេសេ វុដ្ឋិតា សមាបត្តិ អត្តនា សទិសភាវំ ករោតិ, ភូមិវណ្ណោ វិយ គោធាវណ្ណស្ស។
ಪಞ್ಚಮಜ್ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಕತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಮಗ್ಗೇ ಪನ ಉಪೇಕ್ಖಾಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾವಸೇನ ದ್ವೇ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಛ ಸತ್ತ ಚೇವ। ಅಯಮ್ಪಿ ವಿಸೇಸೋ ಉಭಯನಿಯಮವಸೇನ ಹೋತಿ। ಇಮಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ನಯೇ ಪುಬ್ಬಭಾಗವಿಪಸ್ಸನಾ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾ ವಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ ವಾ ಹೋತಿ, ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನೀ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾವ। ಅರೂಪಜ್ಝಾನಾನಿ ಪಾದಕಾನಿ ಕತ್ವಾ ಉಪ್ಪಾದಿತಮಗ್ಗೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಏವಂ ಪಾದಕಜ್ಝಾನತೋ ವುಟ್ಠಾಯ ಯೇ ಕೇಚಿ ಸಙ್ಖಾರೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಮಗ್ಗಸ್ಸ ಆಸನ್ನಪದೇಸೇ ವುಟ್ಠಿತಾ ಸಮಾಪತ್ತಿ ಅತ್ತನಾ ಸದಿಸಭಾವಂ ಕರೋತಿ, ಭೂಮಿವಣ್ಣೋ ವಿಯ ಗೋಧಾವಣ್ಣಸ್ಸ।
പഞ്ചമജ്ഝാനം പാദകം കത്വാ നിബ്ബത്തിതമഗ്ഗേ പന ഉപെക്ഖാചിത്തേകഗ്ഗതാവസേന ദ്വേ ഝാനങ്ഗാനി ബൊജ്ഝങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗാനി ഛ സത്ത ചേവ. അയമ്പി വിസേസോ ഉഭയനിയമവസേന ഹോതി. ഇമസ്മിഞ്ഹി നയേ പുബ്ബഭാഗവിപസ്സനാ സോമനസ്സസഹഗതാ വാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ വാ ഹോതി, വുട്ഠാനഗാമിനീ ഉപെക്ഖാസഹഗതാവ. അരൂപജ്ഝാനാനി പാദകാനി കത്വാ ഉപ്പാദിതമഗ്ഗേപി ഏസേവ നയോ. ഏവം പാദകജ്ഝാനതോ വുട്ഠായ യേ കേചി സങ്ഖാരേ സമ്മസിത്വാ നിബ്ബത്തിതമഗ്ഗസ്സ ആസന്നപദേസേ വുട്ഠിതാ സമാപത്തി അത്തനാ സദിസഭാവം കരോതി, ഭൂമിവണ്ണോ വിയ ഗോധാവണ്ണസ്സ.
පඤ්‌චමජ්‌ඣානං පාදකං කත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිතමග්‌ගෙ පන උපෙක්‌ඛාචිත්‌තෙකග්‌ගතාවසෙන ද්‌වෙ ඣානඞ්‌ගානි බොජ්‌ඣඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගානි ඡ සත්‌ත චෙව. අයම්‌පි විසෙසො උභයනියමවසෙන හොති. ඉමස්‌මිඤ්‌හි නයෙ පුබ්‌බභාගවිපස්‌සනා සොමනස්‌සසහගතා වා උපෙක්‌ඛාසහගතා වා හොති, වුට්‌ඨානගාමිනී උපෙක්‌ඛාසහගතාව. අරූපජ්‌ඣානානි පාදකානි කත්‌වා උප්‌පාදිතමග්‌ගෙපි එසෙව නයො. එවං පාදකජ්‌ඣානතො වුට්‌ඨාය යෙ කෙචි සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිතමග්‌ගස්‌ස ආසන්‌නපදෙසෙ වුට්‌ඨිතා සමාපත්‌ති අත්‌තනා සදිසභාවං කරොති, භූමිවණ්‌ණො විය ගොධාවණ්‌ණස්‌ස.
பஞ்சமஜ்ஜா²னங் பாத³கங் கத்வா நிப்³ப³த்திதமக்³கே³ பன உபெக்கா²சித்தேகக்³க³தாவஸேன த்³வே ஜா²னங்கா³னி பொ³ஜ்ஜ²ங்க³மக்³க³ங்கா³னி ச² ஸத்த சேவ. அயம்பி விஸேஸோ உப⁴யனியமவஸேன ஹோதி. இமஸ்மிஞ்ஹி நயே புப்³ப³பா⁴க³விபஸ்ஸனா ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தா வா உபெக்கா²ஸஹக³தா வா ஹோதி, வுட்டா²னகா³மினீ உபெக்கா²ஸஹக³தாவ. அரூபஜ்ஜா²னானி பாத³கானி கத்வா உப்பாதி³தமக்³கே³பி ஏஸேவ நயோ. ஏவங் பாத³கஜ்ஜா²னதோ வுட்டா²ய யே கேசி ஸங்கா²ரே ஸம்மஸித்வா நிப்³ப³த்திதமக்³க³ஸ்ஸ ஆஸன்னபதே³ஸே வுட்டி²தா ஸமாபத்தி அத்தனா ஸதி³ஸபா⁴வங் கரோதி, பூ⁴மிவண்ணோ விய கோ³தா⁴வண்ணஸ்ஸ.
పఞ్చమజ్ఝానం పాదకం కత్వా నిబ్బత్తితమగ్గే పన ఉపేక్ఖాచిత్తేకగ్గతావసేన ద్వే ఝానఙ్గాని బోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గాని ఛ సత్త చేవ. అయమ్పి విసేసో ఉభయనియమవసేన హోతి. ఇమస్మిఞ్హి నయే పుబ్బభాగవిపస్సనా సోమనస్ససహగతా వా ఉపేక్ఖాసహగతా వా హోతి, వుట్ఠానగామినీ ఉపేక్ఖాసహగతావ. అరూపజ్ఝానాని పాదకాని కత్వా ఉప్పాదితమగ్గేపి ఏసేవ నయో. ఏవం పాదకజ్ఝానతో వుట్ఠాయ యే కేచి సఙ్ఖారే సమ్మసిత్వా నిబ్బత్తితమగ్గస్స ఆసన్నపదేసే వుట్ఠితా సమాపత్తి అత్తనా సదిసభావం కరోతి, భూమివణ్ణో వియ గోధావణ్ణస్స.
ปญฺจมชฺฌานํ ปาทกํ กตฺวา นิพฺพตฺติตมคฺเค ปน อุเปกฺขาจิตฺเตกคฺคตาวเสน ทฺเว ฌานงฺคานิ โพชฺฌงฺคมคฺคงฺคานิ ฉ สตฺต เจวฯ อยมฺปิ วิเสโส อุภยนิยมวเสน โหติฯ อิมสฺมิญฺหิ นเย ปุพฺพภาควิปสฺสนา โสมนสฺสสหคตา วา อุเปกฺขาสหคตา วา โหติ, วุฏฺฐานคามินี อุเปกฺขาสหคตาวฯ อรูปชฺฌานานิ ปาทกานิ กตฺวา อุปฺปาทิตมคฺเคปิ เอเสว นโยฯ เอวํ ปาทกชฺฌานโต วุฏฺฐาย เย เกจิ สงฺขาเร สมฺมสิตฺวา นิพฺพตฺติตมคฺคสฺส อาสนฺนปเทเส วุฏฺฐิตา สมาปตฺติ อตฺตนา สทิสภาวํ กโรติ, ภูมิวณฺโณ วิย โคธาวณฺณสฺสฯ
པ་ཉྩ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏ་མ་གྒེ པ་ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ཝ་སེ་ན དྭེ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒ་མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ཚ ས་ཏྟ ཙེ་ཝ། ཨ་ཡ་མྤི ཝི་སེ་སོ ཨུ་བྷ་ཡ་ནི་ཡ་མ་ཝ་སེ་ན ཧོ་ཏི། ཨི་མ་སྨི་ཉྷི ན་ཡེ པུ་བྦ་བྷཱ་ག་ཝི་པ་སྶ་ནཱ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཝཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ ཝཱ ཧོ་ཏི, ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནཱི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཝ། ཨ་རཱུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི པཱ་ད་ཀཱ་ནི ཀ་ཏྭཱ ཨུ་པྤཱ་དི་ཏ་མ་གྒེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨེ་ཝཾ པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ ཝུ་ཊྛཱ་ཡ ཡེ ཀེ་ཙི ས་ངྑཱ་རེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏ་མ་གྒ་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་པ་དེ་སེ ཝུ་ཊྛི་ཏཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི ཨ་ཏྟ་ནཱ ས་དི་ས་བྷཱ་ཝཾ ཀ་རོ་ཏི, བྷཱུ་མི་ཝ་ཎྞོ ཝི་ཡ གོ་དྷཱ་ཝ་ཎྞ་སྶ།
1,698
bodytext
Dutiyattheravāde pana yato yato samāpattito vuṭṭhāya ye ye samāpattidhamme sammasitvā maggo nibbattito hoti taṃtaṃsamāpattisadisova hoti, sammasitasamāpattisadisoti attho. Sace pana kāmāvacaradhamme sammasati paṭhamajjhānikova hoti. Tatrāpi vipassanāniyamo vuttanayeneva veditabbo.
ဒုတိယတ္ထေရဝါဒေ ပန ယတော ယတော သမာပတ္တိတော ဝုဋ္ဌာယ ယေ ယေ သမာပတ္တိဓမ္မေ သမ္မသိတွာ မဂ္ဂေါ နိဗ္ဗတ္တိတော ဟောတိ တံတံသမာပတ္တိသဒိသောဝ ဟောတိ၊ သမ္မသိတသမာပတ္တိသဒိသောတိ အတ္ထော။ သစေ ပန ကာမာဝစရဓမ္မေ သမ္မသတိ ပဌမဇ္ဈာနိကောဝ ဟောတိ။ တတြာပိ ဝိပဿနာနိယမော ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။
দুতিযত্থেরৰাদে পন যতো যতো সমাপত্তিতো ৰুট্ঠায যে যে সমাপত্তিধম্মে সম্মসিত্ৰা মগ্গো নিব্বত্তিতো হোতি তংতংসমাপত্তিসদিসোৰ হোতি, সম্মসিতসমাপত্তিসদিসোতি অত্থো। সচে পন কামাৰচরধম্মে সম্মসতি পঠমজ্ঝানিকোৰ হোতি। তত্রাপি ৰিপস্সনানিযমো ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো।
д̣̇уд̇ияад̇т̇зраваад̣̇з бана яад̇о яад̇о самаабад̇д̇ид̇о вудтааяа яз яз самаабад̇д̇ид̇хаммз саммасид̇ваа маг̇г̇о ниб̣б̣ад̇д̇ид̇о ход̇и д̇ам̣д̇ам̣самаабад̇д̇исад̣̇исова ход̇и, саммасид̇асамаабад̇д̇исад̣̇исод̇и ад̇т̇о. сажз бана гаамааважарад̇хаммз саммасад̇и батамаж̇жхаанигова ход̇и. д̇ад̇рааби вибассанаанияамо вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
दुतियत्थेरवादे पन यतो यतो समापत्तितो वुट्ठाय ये ये समापत्तिधम्मे सम्मसित्वा मग्गो निब्बत्तितो होति तंतंसमापत्तिसदिसोव होति, सम्मसितसमापत्तिसदिसोति अत्थो। सचे पन कामावचरधम्मे सम्मसति पठमज्झानिकोव होति। तत्रापि विपस्सनानियमो वुत्तनयेनेव वेदितब्बो।
દુતિયત્થેરવાદે પન યતો યતો સમાપત્તિતો વુટ્ઠાય યે યે સમાપત્તિધમ્મે સમ્મસિત્વા મગ્ગો નિબ્બત્તિતો હોતિ તંતંસમાપત્તિસદિસોવ હોતિ, સમ્મસિતસમાપત્તિસદિસોતિ અત્થો. સચે પન કામાવચરધમ્મે સમ્મસતિ પઠમજ્ઝાનિકોવ હોતિ. તત્રાપિ વિપસ્સનાનિયમો વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો.
ਦੁਤਿਯਤ੍ਥੇਰવਾਦੇ ਪਨ ਯਤੋ ਯਤੋ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਤੋ વੁਟ੍ਠਾਯ ਯੇ ਯੇ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਧਮ੍ਮੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤੋ ਹੋਤਿ ਤਂਤਂਸਮਾਪਤ੍ਤਿਸਦਿਸੋવ ਹੋਤਿ, ਸਮ੍ਮਸਿਤਸਮਾਪਤ੍ਤਿਸਦਿਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸਚੇ ਪਨ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਸਮ੍ਮਸਤਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕੋવ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਰਾਪਿ વਿਪਸ੍ਸਨਾਨਿਯਮੋ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ទុតិយត្ថេរវាទេ បន យតោ យតោ សមាបត្តិតោ វុដ្ឋាយ យេ យេ សមាបត្តិធម្មេ សម្មសិត្វា មគ្គោ និព្ពត្តិតោ ហោតិ តំតំសមាបត្តិសទិសោវ ហោតិ, សម្មសិតសមាបត្តិសទិសោតិ អត្ថោ។ សចេ បន កាមាវចរធម្មេ សម្មសតិ បឋមជ្ឈានិកោវ ហោតិ។ តត្រាបិ វិបស្សនានិយមោ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។
ದುತಿಯತ್ಥೇರವಾದೇ ಪನ ಯತೋ ಯತೋ ಸಮಾಪತ್ತಿತೋ ವುಟ್ಠಾಯ ಯೇ ಯೇ ಸಮಾಪತ್ತಿಧಮ್ಮೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ಮಗ್ಗೋ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತೋ ಹೋತಿ ತಂತಂಸಮಾಪತ್ತಿಸದಿಸೋವ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮಸಿತಸಮಾಪತ್ತಿಸದಿಸೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಚೇ ಪನ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಸಮ್ಮಸತಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕೋವ ಹೋತಿ। ತತ್ರಾಪಿ ವಿಪಸ್ಸನಾನಿಯಮೋ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
ദുതിയത്ഥേരവാദേ പന യതോ യതോ സമാപത്തിതോ വുട്ഠായ യേ യേ സമാപത്തിധമ്മേ സമ്മസിത്വാ മഗ്ഗോ നിബ്ബത്തിതോ ഹോതി തംതംസമാപത്തിസദിസോവ ഹോതി, സമ്മസിതസമാപത്തിസദിസോതി അത്ഥോ. സചേ പന കാമാവചരധമ്മേ സമ്മസതി പഠമജ്ഝാനികോവ ഹോതി. തത്രാപി വിപസ്സനാനിയമോ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ.
දුතියත්‌ථෙරවාදෙ පන යතො යතො සමාපත්‌තිතො වුට්‌ඨාය යෙ යෙ සමාපත්‌තිධම්‌මෙ සම්‌මසිත්‌වා මග්‌ගො නිබ්‌බත්‌තිතො හොති තංතංසමාපත්‌තිසදිසොව හොති, සම්‌මසිතසමාපත්‌තිසදිසොති අත්‌ථො. සචෙ පන කාමාවචරධම්‌මෙ සම්‌මසති පඨමජ්‌ඣානිකොව හොති. තත්‍රාපි විපස්‌සනානියමො වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො.
து³தியத்தே²ரவாதே³ பன யதோ யதோ ஸமாபத்திதோ வுட்டா²ய யே யே ஸமாபத்தித⁴ம்மே ஸம்மஸித்வா மக்³கோ³ நிப்³ப³த்திதோ ஹோதி தங்தங்ஸமாபத்திஸதி³ஸோவ ஹோதி, ஸம்மஸிதஸமாபத்திஸதி³ஸோதி அத்தோ². ஸசே பன காமாவசரத⁴ம்மே ஸம்மஸதி பட²மஜ்ஜா²னிகோவ ஹோதி. தத்ராபி விபஸ்ஸனானியமோ வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³.
దుతియత్థేరవాదే పన యతో యతో సమాపత్తితో వుట్ఠాయ యే యే సమాపత్తిధమ్మే సమ్మసిత్వా మగ్గో నిబ్బత్తితో హోతి తంతంసమాపత్తిసదిసోవ హోతి, సమ్మసితసమాపత్తిసదిసోతి అత్థో. సచే పన కామావచరధమ్మే సమ్మసతి పఠమజ్ఝానికోవ హోతి. తత్రాపి విపస్సనానియమో వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో.
ทุติยตฺเถรวาเท ปน ยโต ยโต สมาปตฺติโต วุฏฺฐาย เย เย สมาปตฺติธมฺเม สมฺมสิตฺวา มคฺโค นิพฺพตฺติโต โหติ ตํตํสมาปตฺติสทิโสว โหติ, สมฺมสิตสมาปตฺติสทิโสติ อตฺโถฯ สเจ ปน กามาวจรธมฺเม สมฺมสติ ปฐมชฺฌานิโกว โหติฯ ตตฺราปิ วิปสฺสนานิยโม วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ
དུ་ཏི་ཡ་ཏྠེ་ར་ཝཱ་དེ པ་ན ཡ་ཏོ ཡ་ཏོ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཏོ ཝུ་ཊྛཱ་ཡ ཡེ ཡེ ས་མཱ་པ་ཏྟི་དྷ་མྨེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ མ་གྒོ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏོ ཧོ་ཏི ཏཾ་ཏཾ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ས་དི་སོ་ཝ ཧོ་ཏི, ས་མྨ་སི་ཏ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ས་དི་སོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ས་ཙེ པ་ན ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ས་མྨ་ས་ཏི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ་ཝ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྲཱ་པི ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ནི་ཡ་མོ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,699
bodytext
Tatiyattheravāde ‘aho vatāhaṃ sattaṅgikaṃ maggaṃ pāpuṇeyyaṃ, aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ pāpuṇeyya’nti attano ajjhāsayānurūpena yaṃ yaṃ jhānaṃ pādakaṃ katvā ye vā ye vā jhānadhamme sammasitvā maggo nibbattito taṃtaṃjhānasadisova hoti. Pādakajjhānaṃ pana sammasitajjhānaṃ vā vinā, ajjhāsayamatteneva taṃ na ijjhati. Svāyamattho nandakovādasuttena dīpetabbo. Vuttañhetaṃ –
တတိယတ္ထေရဝါဒေ ‘အဟော ဝတာဟံ သတ္တင်္ဂိကံ မဂ္ဂံ ပါပုဏေယျံ၊ အဋ္ဌင်္ဂိကံ မဂ္ဂံ ပါပုဏေယျ’န္တိ အတ္တနော အဇ္ဈာသယာနုရူပေန ယံ ယံ ဈာနံ ပါဒကံ ကတွာ ယေ ဝါ ယေ ဝါ ဈာနဓမ္မေ သမ္မသိတွာ မဂ္ဂေါ နိဗ္ဗတ္တိတော တံတံဈာနသဒိသောဝ ဟောတိ။ ပါဒကဇ္ဈာနံ ပန သမ္မသိတဇ္ဈာနံ ဝါ ဝိနာ၊ အဇ္ဈာသယမတ္တေနေဝ တံ န ဣဇ္ဈတိ။ သွာယမတ္ထော နန္ဒကောဝါဒသုတ္တေန ဒီပေတဗ္ဗော။ ဝုတ္တဉှေတံ –
ততিযত্থেরৰাদে ‘অহো ৰতাহং সত্তঙ্গিকং মগ্গং পাপুণেয্যং, অট্ঠঙ্গিকং মগ্গং পাপুণেয্য’ন্তি অত্তনো অজ্ঝাসযানুরূপেন যং যং ঝানং পাদকং কত্ৰা যে ৰা যে ৰা ঝানধম্মে সম্মসিত্ৰা মগ্গো নিব্বত্তিতো তংতংঝানসদিসোৰ হোতি। পাদকজ্ঝানং পন সম্মসিতজ্ঝানং ৰা ৰিনা, অজ্ঝাসযমত্তেনেৰ তং ন ইজ্ঝতি। স্ৰাযমত্থো নন্দকোৰাদসুত্তেন দীপেতব্বো। ৰুত্তঞ্হেতং –
д̇ад̇ияад̇т̇зраваад̣̇з ‘ахо вад̇аахам̣ сад̇д̇ан̇г̇игам̣ маг̇г̇ам̣ баабун̣зяяам̣, адтан̇г̇игам̣ маг̇г̇ам̣ баабун̣зяяа’нд̇и ад̇д̇ано аж̇жхаасаяаануруубзна яам̣ яам̣ жхаанам̣ баад̣̇агам̣ гад̇ваа яз ваа яз ваа жхаанад̇хаммз саммасид̇ваа маг̇г̇о ниб̣б̣ад̇д̇ид̇о д̇ам̣д̇ам̣жхаанасад̣̇исова ход̇и. баад̣̇агаж̇жхаанам̣ бана саммасид̇аж̇жхаанам̣ ваа винаа, аж̇жхаасаяамад̇д̇знзва д̇ам̣ на иж̇жхад̇и. свааяамад̇т̇о нанд̣̇аговаад̣̇асуд̇д̇зна д̣̇ийбзд̇аб̣б̣о. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ –
ततियत्थेरवादे ‘अहो वताहं सत्तङ्गिकं मग्गं पापुणेय्यं, अट्ठङ्गिकं मग्गं पापुणेय्य’न्ति अत्तनो अज्झासयानुरूपेन यं यं झानं पादकं कत्वा ये वा ये वा झानधम्मे सम्मसित्वा मग्गो निब्बत्तितो तंतंझानसदिसोव होति। पादकज्झानं पन सम्मसितज्झानं वा विना, अज्झासयमत्तेनेव तं न इज्झति। स्वायमत्थो नन्दकोवादसुत्तेन दीपेतब्बो। वुत्तञ्हेतं –
તતિયત્થેરવાદે ‘અહો વતાહં સત્તઙ્ગિકં મગ્ગં પાપુણેય્યં, અટ્ઠઙ્ગિકં મગ્ગં પાપુણેય્ય’ન્તિ અત્તનો અજ્ઝાસયાનુરૂપેન યં યં ઝાનં પાદકં કત્વા યે વા યે વા ઝાનધમ્મે સમ્મસિત્વા મગ્ગો નિબ્બત્તિતો તંતંઝાનસદિસોવ હોતિ. પાદકજ્ઝાનં પન સમ્મસિતજ્ઝાનં વા વિના, અજ્ઝાસયમત્તેનેવ તં ન ઇજ્ઝતિ. સ્વાયમત્થો નન્દકોવાદસુત્તેન દીપેતબ્બો. વુત્તઞ્હેતં –
ਤਤਿਯਤ੍ਥੇਰવਾਦੇ ‘ਅਹੋ વਤਾਹਂ ਸਤ੍ਤਙ੍ਗਿਕਂ ਮਗ੍ਗਂ ਪਾਪੁਣੇਯ੍ਯਂ, ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕਂ ਮਗ੍ਗਂ ਪਾਪੁਣੇਯ੍ਯ’ਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਜ੍ਝਾਸਯਾਨੁਰੂਪੇਨ ਯਂ ਯਂ ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਕਤ੍વਾ ਯੇ વਾ ਯੇ વਾ ਝਾਨਧਮ੍ਮੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤੋ ਤਂਤਂਝਾਨਸਦਿਸੋવ ਹੋਤਿ। ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਂ ਪਨ ਸਮ੍ਮਸਿਤਜ੍ਝਾਨਂ વਾ વਿਨਾ, ਅਜ੍ਝਾਸਯਮਤ੍ਤੇਨੇવ ਤਂ ਨ ਇਜ੍ਝਤਿ। ਸ੍વਾਯਮਤ੍ਥੋ ਨਨ੍ਦਕੋવਾਦਸੁਤ੍ਤੇਨ ਦੀਪੇਤਬ੍ਬੋ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ –
តតិយត្ថេរវាទេ ‘អហោ វតាហំ សត្តង្គិកំ មគ្គំ បាបុណេយ្យំ, អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ បាបុណេយ្យ’ន្តិ អត្តនោ អជ្ឈាសយានុរូបេន យំ យំ ឈានំ បាទកំ កត្វា យេ វា យេ វា ឈានធម្មេ សម្មសិត្វា មគ្គោ និព្ពត្តិតោ តំតំឈានសទិសោវ ហោតិ។ បាទកជ្ឈានំ បន សម្មសិតជ្ឈានំ វា វិនា, អជ្ឈាសយមត្តេនេវ តំ ន ឥជ្ឈតិ។ ស្វាយមត្ថោ នន្ទកោវាទសុត្តេន ទីបេតព្ពោ។ វុត្តញ្ហេតំ –
ತತಿಯತ್ಥೇರವಾದೇ ‘ಅಹೋ ವತಾಹಂ ಸತ್ತಙ್ಗಿಕಂ ಮಗ್ಗಂ ಪಾಪುಣೇಯ್ಯಂ, ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಂ ಮಗ್ಗಂ ಪಾಪುಣೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ ಅತ್ತನೋ ಅಜ್ಝಾಸಯಾನುರೂಪೇನ ಯಂ ಯಂ ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಕತ್ವಾ ಯೇ ವಾ ಯೇ ವಾ ಝಾನಧಮ್ಮೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ಮಗ್ಗೋ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತೋ ತಂತಂಝಾನಸದಿಸೋವ ಹೋತಿ। ಪಾದಕಜ್ಝಾನಂ ಪನ ಸಮ್ಮಸಿತಜ್ಝಾನಂ ವಾ ವಿನಾ, ಅಜ್ಝಾಸಯಮತ್ತೇನೇವ ತಂ ನ ಇಜ್ಝತಿ। ಸ್ವಾಯಮತ್ಥೋ ನನ್ದಕೋವಾದಸುತ್ತೇನ ದೀಪೇತಬ್ಬೋ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ –
തതിയത്ഥേരവാദേ ‘അഹോ വതാഹം സത്തങ്ഗികം മഗ്ഗം പാപുണെയ്യം, അട്ഠങ്ഗികം മഗ്ഗം പാപുണെയ്യ’ന്തി അത്തനോ അജ്ഝാസയാനുരൂപേന യം യം ഝാനം പാദകം കത്വാ യേ വാ യേ വാ ഝാനധമ്മേ സമ്മസിത്വാ മഗ്ഗോ നിബ്ബത്തിതോ തംതംഝാനസദിസോവ ഹോതി. പാദകജ്ഝാനം പന സമ്മസിതജ്ഝാനം വാ വിനാ, അജ്ഝാസയമത്തേനേവ തം ന ഇജ്ഝതി. സ്വായമത്ഥോ നന്ദകോവാദസുത്തേന ദീപേതബ്ബോ. വുത്തഞ്ഹേതം –
තතියත්‌ථෙරවාදෙ ‘අහො වතාහං සත්‌තඞ්‌ගිකං මග්‌ගං පාපුණෙය්‍යං, අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං පාපුණෙය්‍ය’න්‌ති අත්‌තනො අජ්‌ඣාසයානුරූපෙන යං යං ඣානං පාදකං කත්‌වා යෙ වා යෙ වා ඣානධම්‌මෙ සම්‌මසිත්‌වා මග්‌ගො නිබ්‌බත්‌තිතො තංතංඣානසදිසොව හොති. පාදකජ්‌ඣානං පන සම්‌මසිතජ්‌ඣානං වා විනා, අජ්‌ඣාසයමත්‌තෙනෙව තං න ඉජ්‌ඣති. ස්‌වායමත්‌ථො නන්‌දකොවාදසුත්‌තෙන දීපෙතබ්‌බො. වුත්‌තඤ්‌හෙතං –
ததியத்தே²ரவாதே³ ‘அஹோ வதாஹங் ஸத்தங்கி³கங் மக்³க³ங் பாபுணெய்யங், அட்ட²ங்கி³கங் மக்³க³ங் பாபுணெய்ய’ந்தி அத்தனோ அஜ்ஜா²ஸயானுரூபேன யங் யங் ஜா²னங் பாத³கங் கத்வா யே வா யே வா ஜா²னத⁴ம்மே ஸம்மஸித்வா மக்³கோ³ நிப்³ப³த்திதோ தங்தங்ஜா²னஸதி³ஸோவ ஹோதி. பாத³கஜ்ஜா²னங் பன ஸம்மஸிதஜ்ஜா²னங் வா வினா, அஜ்ஜா²ஸயமத்தேனேவ தங் ந இஜ்ஜ²தி. ஸ்வாயமத்தோ² நந்த³கோவாத³ஸுத்தேன தீ³பேதப்³போ³. வுத்தஞ்ஹேதங் –
తతియత్థేరవాదే ‘అహో వతాహం సత్తఙ్గికం మగ్గం పాపుణేయ్యం, అట్ఠఙ్గికం మగ్గం పాపుణేయ్య’న్తి అత్తనో అజ్ఝాసయానురూపేన యం యం ఝానం పాదకం కత్వా యే వా యే వా ఝానధమ్మే సమ్మసిత్వా మగ్గో నిబ్బత్తితో తంతంఝానసదిసోవ హోతి. పాదకజ్ఝానం పన సమ్మసితజ్ఝానం వా వినా, అజ్ఝాసయమత్తేనేవ తం న ఇజ్ఝతి. స్వాయమత్థో నన్దకోవాదసుత్తేన దీపేతబ్బో. వుత్తఞ్హేతం –
ตติยตฺเถรวาเท ‘อโห วตาหํ สตฺตงฺคิกํ มคฺคํ ปาปุเณยฺยํ, อฏฺฐงฺคิกํ มคฺคํ ปาปุเณยฺย’นฺติ อตฺตโน อชฺฌาสยานุรูเปน ยํ ยํ ฌานํ ปาทกํ กตฺวา เย วา เย วา ฌานธมฺเม สมฺมสิตฺวา มคฺโค นิพฺพตฺติโต ตํตํฌานสทิโสว โหติฯ ปาทกชฺฌานํ ปน สมฺมสิตชฺฌานํ วา วินา, อชฺฌาสยมตฺเตเนว ตํ น อิชฺฌติฯ สฺวายมตฺโถ นนฺทโกวาทสุตฺเตน ทีเปตพฺโพฯ วุตฺตญฺเหตํ –
ཏ་ཏི་ཡ་ཏྠེ་ར་ཝཱ་དེ ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏཱ་ཧཾ ས་ཏྟ་ངྒི་ཀཾ མ་གྒཾ པཱ་པུ་ཎེ་ཡྻཾ, ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀཾ མ་གྒཾ པཱ་པུ་ཎེ་ཡྻ’ནྟི ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ་ནུ་རཱུ་པེ་ན ཡཾ ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཡེ ཝཱ ཡེ ཝཱ ཛྷཱ་ན་དྷ་མྨེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ མ་གྒོ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏོ ཏཾ་ཏཾ་ཛྷཱ་ན་ས་དི་སོ་ཝ ཧོ་ཏི། པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ པ་ན ས་མྨ་སི་ཏ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཝཱ ཝི་ནཱ, ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་མ་ཏྟེ་ནེ་ཝ ཏཾ ན ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏི། སྭཱ་ཡ་མ་ཏྠོ ན་ནྡ་ཀོ་ཝཱ་ད་སུ་ཏྟེ་ན དཱི་པེ་ཏ་བྦོ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ –
1,700
indent
‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, tadahuposathe pannarase na hoti bahuno janassa kaṅkhā vā vimati vā ‘ūno nu kho cando puṇṇo nu kho cando’ti, atha kho puṇṇo candotveva hoti, evameva kho, bhikkhave, tā bhikkhuniyo nandakassa dhammadesanāya attamanā ceva paripuṇṇasaṅkappā ca. Tāsaṃ, bhikkhave, pañcannaṃ bhikkhunisatānaṃ yā pacchimikā bhikkhunī sā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā’’ti (ma. ni. 3.415).
‘‘သေယျထာပိ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တဒဟုပေါသထေ ပန္နရသေ န ဟောတိ ဗဟုနော ဇနဿ ကင်္ခါ ဝါ ဝိမတိ ဝါ ‘ဦနော နု ခေါ စန္ဒော ပုဏ္ဏော နု ခေါ စန္ဒော’တိ၊ အထ ခေါ ပုဏ္ဏော စန္ဒောတွေဝ ဟောတိ၊ ဧဝမေဝ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ တာ ဘိက္ခုနိယော နန္ဒကဿ ဓမ္မဒေသနာယ အတ္တမနာ စေဝ ပရိပုဏ္ဏသင်္ကပ္ပါ စ။ တာသံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ပဉ္စန္နံ ဘိက္ခုနိသတာနံ ယာ ပစ္ဆိမိကာ ဘိက္ခုနီ သာ သောတာပန္နာ အဝိနိပါတဓမ္မာ နိယတာ သမ္ဗောဓိပရာယဏာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၄၁၅)။
‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, তদহুপোসথে পন্নরসে ন হোতি বহুনো জনস্স কঙ্খা ৰা ৰিমতি ৰা ‘ঊনো নু খো চন্দো পুণ্ণো নু খো চন্দো’তি, অথ খো পুণ্ণো চন্দোত্ৰেৰ হোতি, এৰমেৰ খো, ভিক্খৰে, তা ভিক্খুনিযো নন্দকস্স ধম্মদেসনায অত্তমনা চেৰ পরিপুণ্ণসঙ্কপ্পা চ। তাসং, ভিক্খৰে, পঞ্চন্নং ভিক্খুনিসতানং যা পচ্ছিমিকা ভিক্খুনী সা সোতাপন্না অৰিনিপাতধম্মা নিযতা সম্বোধিপরাযণা’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৪১৫)।
‘‘сзяяат̇ааби, бхигкавз, д̇ад̣̇ахубосат̇з баннарасз на ход̇и б̣ахуно ж̇анасса ган̇каа ваа вимад̇и ваа ‘ууно ну ко жанд̣̇о бун̣н̣о ну ко жанд̣̇о’д̇и, ат̇а ко бун̣н̣о жанд̣̇од̇взва ход̇и, звамзва ко, бхигкавз, д̇аа бхигкунияо нанд̣̇агасса д̇хаммад̣̇зсанааяа ад̇д̇аманаа жзва барибун̣н̣асан̇габбаа жа. д̇аасам̣, бхигкавз, бан̃жаннам̣ бхигкунисад̇аанам̣ яаа бажчимигаа бхигкуний саа сод̇аабаннаа авинибаад̇ад̇хаммаа нияад̇аа самб̣од̇хибарааяан̣аа’’д̇и (ма. ни. 3.415).
‘‘सेय्यथापि, भिक्खवे, तदहुपोसथे पन्‍नरसे न होति बहुनो जनस्स कङ्खा वा विमति वा ‘ऊनो नु खो चन्दो पुण्णो नु खो चन्दो’ति, अथ खो पुण्णो चन्दोत्वेव होति, एवमेव खो, भिक्खवे, ता भिक्खुनियो नन्दकस्स धम्मदेसनाय अत्तमना चेव परिपुण्णसङ्कप्पा च। तासं, भिक्खवे, पञ्‍चन्‍नं भिक्खुनिसतानं या पच्छिमिका भिक्खुनी सा सोतापन्‍ना अविनिपातधम्मा नियता सम्बोधिपरायणा’’ति (म॰ नि॰ ३.४१५)।
‘‘સેય્યથાપિ, ભિક્ખવે, તદહુપોસથે પન્નરસે ન હોતિ બહુનો જનસ્સ કઙ્ખા વા વિમતિ વા ‘ઊનો નુ ખો ચન્દો પુણ્ણો નુ ખો ચન્દો’તિ, અથ ખો પુણ્ણો ચન્દોત્વેવ હોતિ, એવમેવ ખો, ભિક્ખવે, તા ભિક્ખુનિયો નન્દકસ્સ ધમ્મદેસનાય અત્તમના ચેવ પરિપુણ્ણસઙ્કપ્પા ચ. તાસં, ભિક્ખવે, પઞ્ચન્નં ભિક્ખુનિસતાનં યા પચ્છિમિકા ભિક્ખુની સા સોતાપન્ના અવિનિપાતધમ્મા નિયતા સમ્બોધિપરાયણા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૪૧૫).
‘‘ਸੇਯ੍ਯਥਾਪਿ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਦਹੁਪੋਸਥੇ ਪਨ੍ਨਰਸੇ ਨ ਹੋਤਿ ਬਹੁਨੋ ਜਨਸ੍ਸ ਕਙ੍ਖਾ વਾ વਿਮਤਿ વਾ ‘ਊਨੋ ਨੁ ਖੋ ਚਨ੍ਦੋ ਪੁਣ੍ਣੋ ਨੁ ਖੋ ਚਨ੍ਦੋ’ਤਿ, ਅਥ ਖੋ ਪੁਣ੍ਣੋ ਚਨ੍ਦੋਤ੍વੇવ ਹੋਤਿ, ਏવਮੇવ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਤਾ ਭਿਕ੍ਖੁਨਿਯੋ ਨਨ੍ਦਕਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਾਯ ਅਤ੍ਤਮਨਾ ਚੇવ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਸਙ੍ਕਪ੍ਪਾ ਚ। ਤਾਸਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਭਿਕ੍ਖੁਨਿਸਤਾਨਂ ਯਾ ਪਚ੍ਛਿਮਿਕਾ ਭਿਕ੍ਖੁਨੀ ਸਾ ਸੋਤਾਪਨ੍ਨਾ ਅવਿਨਿਪਾਤਧਮ੍ਮਾ ਨਿਯਤਾ ਸਮ੍ਬੋਧਿਪਰਾਯਣਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੪੧੫)।
‘‘សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, តទហុបោសថេ បន្នរសេ ន ហោតិ ពហុនោ ជនស្ស កង្ខា វា វិមតិ វា ‘ឩនោ នុ ខោ ចន្ទោ បុណ្ណោ នុ ខោ ចន្ទោ’តិ, អថ ខោ បុណ្ណោ ចន្ទោត្វេវ ហោតិ, ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, តា ភិក្ខុនិយោ នន្ទកស្ស ធម្មទេសនាយ អត្តមនា ចេវ បរិបុណ្ណសង្កប្បា ច។ តាសំ, ភិក្ខវេ, បញ្ចន្នំ ភិក្ខុនិសតានំ យា បច្ឆិមិកា ភិក្ខុនី សា សោតាបន្នា អវិនិបាតធម្មា និយតា សម្ពោធិបរាយណា’’តិ (ម. និ. ៣.៤១៥)។
‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತದಹುಪೋಸಥೇ ಪನ್ನರಸೇ ನ ಹೋತಿ ಬಹುನೋ ಜನಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾ ವಾ ವಿಮತಿ ವಾ ‘ಊನೋ ನು ಖೋ ಚನ್ದೋ ಪುಣ್ಣೋ ನು ಖೋ ಚನ್ದೋ’ತಿ, ಅಥ ಖೋ ಪುಣ್ಣೋ ಚನ್ದೋತ್ವೇವ ಹೋತಿ, ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತಾ ಭಿಕ್ಖುನಿಯೋ ನನ್ದಕಸ್ಸ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯ ಅತ್ತಮನಾ ಚೇವ ಪರಿಪುಣ್ಣಸಙ್ಕಪ್ಪಾ ಚ। ತಾಸಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಸತಾನಂ ಯಾ ಪಚ್ಛಿಮಿಕಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸಾ ಸೋತಾಪನ್ನಾ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮಾ ನಿಯತಾ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯಣಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೪೧೫)।
‘‘സെയ്യഥാപി, ഭിക്ഖവേ, തദഹുപോസഥേ പന്നരസേ ന ഹോതി ബഹുനോ ജനസ്സ കങ്ഖാ വാ വിമതി വാ ‘ഊനോ നു ഖോ ചന്ദോ പുണ്ണോ നു ഖോ ചന്ദോ’തി, അഥ ഖോ പുണ്ണോ ചന്ദൊത്വേവ ഹോതി, ഏവമേവ ഖോ, ഭിക്ഖവേ, താ ഭിക്ഖുനിയോ നന്ദകസ്സ ധമ്മദേസനായ അത്തമനാ ചേവ പരിപുണ്ണസങ്കപ്പാ ച. താസം, ഭിക്ഖവേ, പഞ്ചന്നം ഭിക്ഖുനിസതാനം യാ പച്ഛിമികാ ഭിക്ഖുനീ സാ സോതാപന്നാ അവിനിപാതധമ്മാ നിയതാ സമ്ബോധിപരായണാ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൪൧൫).
‘‘සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, තදහුපොසථෙ පන්‌නරසෙ න හොති බහුනො ජනස්‌ස කඞ්‌ඛා වා විමති වා ‘ඌනො නු ඛො චන්‌දො පුණ්‌ණො නු ඛො චන්‌දො’ති, අථ ඛො පුණ්‌ණො චන්‌දොත්‌වෙව හොති, එවමෙව ඛො, භික්‌ඛවෙ, තා භික්‌ඛුනියො නන්‌දකස්‌ස ධම්‌මදෙසනාය අත්‌තමනා චෙව පරිපුණ්‌ණසඞ්‌කප්‌පා ච. තාසං, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චන්‌නං භික්‌ඛුනිසතානං යා පච්‌ඡිමිකා භික්‌ඛුනී සා සොතාපන්‌නා අවිනිපාතධම්‌මා නියතා සම්‌බොධිපරායණා’’ති (ම. නි. 3.415).
‘‘ஸெய்யதா²பி, பி⁴க்க²வே, தத³ஹுபோஸதே² பன்னரஸே ந ஹோதி ப³ஹுனோ ஜனஸ்ஸ கங்கா² வா விமதி வா ‘ஊனோ நு கோ² சந்தோ³ புண்ணோ நு கோ² சந்தோ³’தி, அத² கோ² புண்ணோ சந்தொ³த்வேவ ஹோதி, ஏவமேவ கோ², பி⁴க்க²வே, தா பி⁴க்கு²னியோ நந்த³கஸ்ஸ த⁴ம்மதே³ஸனாய அத்தமனா சேவ பரிபுண்ணஸங்கப்பா ச. தாஸங், பி⁴க்க²வே, பஞ்சன்னங் பி⁴க்கு²னிஸதானங் யா பச்சி²மிகா பி⁴க்கு²னீ ஸா ஸோதாபன்னா அவினிபாதத⁴ம்மா நியதா ஸம்போ³தி⁴பராயணா’’தி (ம॰ நி॰ 3.415).
‘‘సేయ్యథాపి, భిక్ఖవే, తదహుపోసథే పన్నరసే న హోతి బహునో జనస్స కఙ్ఖా వా విమతి వా ‘ఊనో ను ఖో చన్దో పుణ్ణో ను ఖో చన్దో’తి, అథ ఖో పుణ్ణో చన్దోత్వేవ హోతి, ఏవమేవ ఖో, భిక్ఖవే, తా భిక్ఖునియో నన్దకస్స ధమ్మదేసనాయ అత్తమనా చేవ పరిపుణ్ణసఙ్కప్పా చ. తాసం, భిక్ఖవే, పఞ్చన్నం భిక్ఖునిసతానం యా పచ్ఛిమికా భిక్ఖునీ సా సోతాపన్నా అవినిపాతధమ్మా నియతా సమ్బోధిపరాయణా’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౪౧౫).
‘‘เสยฺยถาปิ, ภิกฺขเว, ตทหุโปสเถ ปนฺนรเส น โหติ พหุโน ชนสฺส กงฺขา วา วิมติ วา ‘อูโน นุ โข จนฺโท ปุณฺโณ นุ โข จนฺโท’ติ, อถ โข ปุณฺโณ จนฺโทตฺเวว โหติ, เอวเมว โข, ภิกฺขเว, ตา ภิกฺขุนิโย นนฺทกสฺส ธมฺมเทสนาย อตฺตมนา เจว ปริปุณฺณสงฺกปฺปา จฯ ตาสํ, ภิกฺขเว, ปญฺจนฺนํ ภิกฺขุนิสตานํ ยา ปจฺฉิมิกา ภิกฺขุนี สา โสตาปนฺนา อวินิปาตธมฺมา นิยตา สมฺโพธิปรายณา’’ติ (ม. นิ. ๓.๔๑๕)ฯ
‘‘སེ་ཡྻ་ཐཱ་པི, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏ་ད་ཧུ་པོ་ས་ཐེ པ་ནྣ་ར་སེ ན ཧོ་ཏི བ་ཧུ་ནོ ཛ་ན་སྶ ཀ་ངྑཱ ཝཱ ཝི་མ་ཏི ཝཱ ‘ཨཱུ་ནོ ནུ ཁོ ཙ་ནྡོ པུ་ཎྞོ ནུ ཁོ ཙ་ནྡོ’ཏི, ཨ་ཐ ཁོ པུ་ཎྞོ ཙ་ནྡོ་ཏྭེ་ཝ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཏཱ བྷི་ཀྑུ་ནི་ཡོ ན་ནྡ་ཀ་སྶ དྷ་མྨ་དེ་ས་ནཱ་ཡ ཨ་ཏྟ་མ་ནཱ ཙེ་ཝ པ་རི་པུ་ཎྞ་ས་ངྐ་པྤཱ ཙ། ཏཱ་སཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, པ་ཉྩ་ནྣཾ བྷི་ཀྑུ་ནི་ས་ཏཱ་ནཾ ཡཱ པ་ཙྪི་མི་ཀཱ བྷི་ཀྑུ་ནཱི སཱ སོ་ཏཱ་པ་ནྣཱ ཨ་ཝི་ནི་པཱ་ཏ་དྷ་མྨཱ ནི་ཡ་ཏཱ ས་མྦོ་དྷི་པ་རཱ་ཡ་ཎཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༤༡༥)།