id int64 1 15.9k | tag stringclasses 15 values | romn stringlengths 1 30.1k ⌀ | mymr stringlengths 1 25.8k ⌀ | beng stringlengths 1 26k ⌀ | cyrl stringlengths 1 36.8k ⌀ | deva stringlengths 1 26.2k ⌀ | gujr stringlengths 1 25.9k ⌀ | guru stringlengths 1 25.9k ⌀ | khmr stringlengths 1 26k ⌀ | knda stringlengths 1 25.9k ⌀ | mlym stringlengths 1 25.9k ⌀ | sinh stringlengths 1 28.3k ⌀ | taml stringlengths 1 29.1k ⌀ | telu stringlengths 1 25.9k ⌀ | thai stringlengths 1 26.4k ⌀ | tibt stringlengths 1 32.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
462 | gathalast | Āgamaṭṭhakathāyo ca, ogāhetvā asesato. | အာဂမဋ္ဌကထာယော စ၊ ဩဂါဟေတွာ အသေသတော။ | আগমট্ঠকথাযো চ, ওগাহেত্ৰা অসেসতো॥ | ааг̇амадтагат̇ааяо жа, ог̇аахзд̇ваа асзсад̇о. | आगमट्ठकथायो च, ओगाहेत्वा असेसतो॥ | આગમટ્ઠકથાયો ચ, ઓગાહેત્વા અસેસતો. | ਆਗਮਟ੍ਠਕਥਾਯੋ ਚ, ਓਗਾਹੇਤ੍વਾ ਅਸੇਸਤੋ॥ | អាគមដ្ឋកថាយោ ច, ឱគាហេត្វា អសេសតោ។ | ಆಗಮಟ್ಠಕಥಾಯೋ ಚ, ಓಗಾಹೇತ್ವಾ ಅಸೇಸತೋ॥ | ആഗമട്ഠകഥായോ ച, ഓഗാഹെത്വാ അസേസതോ. | ආගමට්ඨකථායො ච, ඔගාහෙත්වා අසෙසතො. | ஆக³மட்ட²கதா²யோ ச, ஓகா³ஹெத்வா அஸேஸதோ. | ఆగమట్ఠకథాయో చ, ఓగాహేత్వా అసేసతో. | อาคมฏฺฐกถาโย จ, โอคาเหตฺวา อเสสโตฯ | ཨཱ་ག་མ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡོ ཙ, ཨོ་གཱ་ཧེ་ཏྭཱ ཨ་སེ་ས་ཏོ༎ |
463 | gatha1 | Suvibhatto asaṃkiṇṇo, yo yo attho yahiṃ yahiṃ; | သုဝိဘတ္တော အသံကိဏ္ဏော၊ ယော ယော အတ္ထော ယဟိံ ယဟိံ။ | সুৰিভত্তো অসংকিণ্ণো, যো যো অত্থো যহিং যহিং। | сувибхад̇д̇о асам̣гин̣н̣о, яо яо ад̇т̇о яахим̣ яахим̣; | सुविभत्तो असंकिण्णो, यो यो अत्थो यहिं यहिं। | સુવિભત્તો અસંકિણ્ણો, યો યો અત્થો યહિં યહિં; | ਸੁવਿਭਤ੍ਤੋ ਅਸਂਕਿਣ੍ਣੋ, ਯੋ ਯੋ ਅਤ੍ਥੋ ਯਹਿਂ ਯਹਿਂ। | សុវិភត្តោ អសំកិណ្ណោ, យោ យោ អត្ថោ យហិំ យហិំ; | ಸುವಿಭತ್ತೋ ಅಸಂಕಿಣ್ಣೋ, ಯೋ ಯೋ ಅತ್ಥೋ ಯಹಿಂ ಯಹಿಂ। | സുവിഭത്തോ അസംകിണ്ണോ, യോ യോ അത്ഥോ യഹിം യഹിം; | සුවිභත්තො අසංකිණ්ණො, යො යො අත්ථො යහිං යහිං; | ஸுவிப⁴த்தோ அஸங்கிண்ணோ, யோ யோ அத்தோ² யஹிங் யஹிங்; | సువిభత్తో అసంకిణ్ణో, యో యో అత్థో యహిం యహిం; | สุวิภตฺโต อสํกิณฺโณ, โย โย อตฺโถ ยหิํ ยหิํ; | སུ་ཝི་བྷ་ཏྟོ ཨ་སཾ་ཀི་ཎྞོ, ཡོ ཡོ ཨ་ཏྠོ ཡ་ཧིཾ ཡ་ཧིཾ། |
464 | gathalast | Tato tato taṃ gahetvā, pahāya ativitthāraṃ. | တတော တတော တံ ဂဟေတွာ၊ ပဟာယ အတိဝိတ္ထာရံ။ | ততো ততো তং গহেত্ৰা, পহায অতিৰিত্থারং॥ | д̇ад̇о д̇ад̇о д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа, бахааяа ад̇ивид̇т̇аарам̣. | ततो ततो तं गहेत्वा, पहाय अतिवित्थारं॥ | તતો તતો તં ગહેત્વા, પહાય અતિવિત્થારં. | ਤਤੋ ਤਤੋ ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ, ਪਹਾਯ ਅਤਿવਿਤ੍ਥਾਰਂ॥ | តតោ តតោ តំ គហេត្វា, បហាយ អតិវិត្ថារំ។ | ತತೋ ತತೋ ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ, ಪಹಾಯ ಅತಿವಿತ್ಥಾರಂ॥ | തതോ തതോ തം ഗഹെത്വാ, പഹായ അതിവിത്ഥാരം. | තතො තතො තං ගහෙත්වා, පහාය අතිවිත්ථාරං. | ததோ ததோ தங் க³ஹெத்வா, பஹாய அதிவித்தா²ரங். | తతో తతో తం గహేత్వా, పహాయ అతివిత్థారం. | ตโต ตโต ตํ คเหตฺวา, ปหาย อติวิตฺถารํฯ | ཏ་ཏོ ཏ་ཏོ ཏཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ, པ་ཧཱ་ཡ ཨ་ཏི་ཝི་ཏྠཱ་རཾ༎ |
465 | gatha1 | Visuddhimagge yaṃ vuttaṃ, taṃ anādāya saṅkhatā; | ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ယံ ဝုတ္တံ၊ တံ အနာဒာယ သင်္ခတာ။ | ৰিসুদ্ধিমগ্গে যং ৰুত্তং, তং অনাদায সঙ্খতা। | висуд̣̇д̇химаг̇г̇з яам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇ам̣ анаад̣̇ааяа сан̇кад̇аа; | विसुद्धिमग्गे यं वुत्तं, तं अनादाय सङ्खता। | વિસુદ્ધિમગ્ગે યં વુત્તં, તં અનાદાય સઙ્ખતા; | વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ ਯਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਅਨਾਦਾਯ ਸਙ੍ਖਤਾ। | វិសុទ្ធិមគ្គេ យំ វុត្តំ, តំ អនាទាយ សង្ខតា; | ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ಯಂ ವುತ್ತಂ, ತಂ ಅನಾದಾಯ ಸಙ್ಖತಾ। | വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ യം വുത്തം, തം അനാദായ സങ്ഖതാ; | විසුද්ධිමග්ගෙ යං වුත්තං, තං අනාදාය සඞ්ඛතා; | விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ யங் வுத்தங், தங் அனாதா³ய ஸங்க²தா; | విసుద్ధిమగ్గే యం వుత్తం, తం అనాదాయ సఙ్ఖతా; | วิสุทฺธิมคฺเค ยํ วุตฺตํ, ตํ อนาทาย สงฺขตา; | ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏཾ ཨ་ནཱ་དཱ་ཡ ས་ངྑ་ཏཱ། |
466 | gathalast | Nātisaṅkhepavitthāra-nayenaṭṭhakathā ayaṃ. | နာတိသင်္ခေပဝိတ္ထာရ-နယေနဋ္ဌကထာ အယံ။ | নাতিসঙ্খেপৰিত্থার-নযেনট্ঠকথা অযং॥ | наад̇исан̇кзбавид̇т̇аара-наязнадтагат̇аа аяам̣. | नातिसङ्खेपवित्थार-नयेनट्ठकथा अयं॥ | નાતિસઙ્ખેપવિત્થાર-નયેનટ્ઠકથા અયં. | ਨਾਤਿਸਙ੍ਖੇਪવਿਤ੍ਥਾਰ-ਨਯੇਨਟ੍ਠਕਥਾ ਅਯਂ॥ | នាតិសង្ខេបវិត្ថារ-នយេនដ្ឋកថា អយំ។ | ನಾತಿಸಙ್ಖೇಪವಿತ್ಥಾರ-ನಯೇನಟ್ಠಕಥಾ ಅಯಂ॥ | നാതിസങ്ഖേപവിത്ഥാര-നയേനട്ഠകഥാ അയം. | නාතිසඞ්ඛෙපවිත්ථාර-නයෙනට්ඨකථා අයං. | நாதிஸங்கே²பவித்தா²ர-நயேனட்ட²கதா² அயங். | నాతిసఙ్ఖేపవిత్థార-నయేనట్ఠకథా అయం. | นาติสงฺเขปวิตฺถาร-นเยนฏฺฐกถา อยํฯ | ནཱ་ཏི་ས་ངྑེ་པ་ཝི་ཏྠཱ་ར-ན་ཡེ་ན་ཊྛ་ཀ་ཐཱ ཨ་ཡཾ༎ |
467 | gatha1 | Taṃ etaṃ sattamattehi, bhāṇavārehi tantiyā; | တံ ဧတံ သတ္တမတ္တေဟိ၊ ဘာဏဝါရေဟိ တန္တိယာ။ | তং এতং সত্তমত্তেহি, ভাণৰারেহি তন্তিযা। | д̇ам̣ зд̇ам̣ сад̇д̇амад̇д̇зхи, бхаан̣аваарзхи д̇анд̇ияаа; | तं एतं सत्तमत्तेहि, भाणवारेहि तन्तिया। | તં એતં સત્તમત્તેહિ, ભાણવારેહિ તન્તિયા; | ਤਂ ਏਤਂ ਸਤ੍ਤਮਤ੍ਤੇਹਿ, ਭਾਣવਾਰੇਹਿ ਤਨ੍ਤਿਯਾ। | តំ ឯតំ សត្តមត្តេហិ, ភាណវារេហិ តន្តិយា; | ತಂ ಏತಂ ಸತ್ತಮತ್ತೇಹಿ, ಭಾಣವಾರೇಹಿ ತನ್ತಿಯಾ। | തം ഏതം സത്തമത്തേഹി, ഭാണവാരേഹി തന്തിയാ; | තං එතං සත්තමත්තෙහි, භාණවාරෙහි තන්තියා; | தங் ஏதங் ஸத்தமத்தேஹி, பா⁴ணவாரேஹி தந்தியா; | తం ఏతం సత్తమత్తేహి, భాణవారేహి తన్తియా; | ตํ เอตํ สตฺตมตฺเตหิ, ภาณวาเรหิ ตนฺติยา; | ཏཾ ཨེ་ཏཾ ས་ཏྟ་མ་ཏྟེ་ཧི, བྷཱ་ཎ་ཝཱ་རེ་ཧི ཏ་ནྟི་ཡཱ། |
468 | gathalast | Ciraṭṭhitatthaṃ dhammassa, saṅkharontena yaṃ mayā. | စိရဋ္ဌိတတ္ထံ ဓမ္မဿ၊ သင်္ခရောန္တေန ယံ မယာ။ | চিরট্ঠিতত্থং ধম্মস্স, সঙ্খরোন্তেন যং মযা॥ | жирадтид̇ад̇т̇ам̣ д̇хаммасса, сан̇каронд̇зна яам̣ маяаа. | चिरट्ठितत्थं धम्मस्स, सङ्खरोन्तेन यं मया॥ | ચિરટ્ઠિતત્થં ધમ્મસ્સ, સઙ્ખરોન્તેન યં મયા. | ਚਿਰਟ੍ਠਿਤਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਸ੍ਸ, ਸਙ੍ਖਰੋਨ੍ਤੇਨ ਯਂ ਮਯਾ॥ | ចិរដ្ឋិតត្ថំ ធម្មស្ស, សង្ខរោន្តេន យំ មយា។ | ಚಿರಟ್ಠಿತತ್ಥಂ ಧಮ್ಮಸ್ಸ, ಸಙ್ಖರೋನ್ತೇನ ಯಂ ಮಯಾ॥ | ചിരട്ഠിതത്ഥം ധമ്മസ്സ, സങ്ഖരൊന്തേന യം മയാ. | චිරට්ඨිතත්ථං ධම්මස්ස, සඞ්ඛරොන්තෙන යං මයා. | சிரட்டி²தத்த²ங் த⁴ம்மஸ்ஸ, ஸங்க²ரொந்தேன யங் மயா. | చిరట్ఠితత్థం ధమ్మస్స, సఙ్ఖరోన్తేన యం మయా. | จิรฏฺฐิตตฺถํ ธมฺมสฺส, สงฺขโรนฺเตน ยํ มยาฯ | ཙི་ར་ཊྛི་ཏ་ཏྠཾ དྷ་མྨ་སྶ, ས་ངྑ་རོ་ནྟེ་ན ཡཾ མ་ཡཱ༎ |
469 | gatha1 | Sampattaṃ kusalaṃ tena, saddhammaṃ sukhumaṃ sivaṃ; | သမ္ပတ္တံ ကုသလံ တေန၊ သဒ္ဓမ္မံ သုခုမံ သိဝံ။ | সম্পত্তং কুসলং তেন, সদ্ধম্মং সুখুমং সিৰং। | самбад̇д̇ам̣ гусалам̣ д̇зна, сад̣̇д̇хаммам̣ сукумам̣ сивам̣; | सम्पत्तं कुसलं तेन, सद्धम्मं सुखुमं सिवं। | સમ્પત્તં કુસલં તેન, સદ્ધમ્મં સુખુમં સિવં; | ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਂ ਕੁਸਲਂ ਤੇਨ, ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਂ ਸੁਖੁਮਂ ਸਿવਂ। | សម្បត្តំ កុសលំ តេន, សទ្ធម្មំ សុខុមំ សិវំ; | ಸಮ್ಪತ್ತಂ ಕುಸಲಂ ತೇನ, ಸದ್ಧಮ್ಮಂ ಸುಖುಮಂ ಸಿವಂ। | സമ്പത്തം കുസലം തേന, സദ്ധമ്മം സുഖുമം സിവം; | සම්පත්තං කුසලං තෙන, සද්ධම්මං සුඛුමං සිවං; | ஸம்பத்தங் குஸலங் தேன, ஸத்³த⁴ம்மங் ஸுகு²மங் ஸிவங்; | సమ్పత్తం కుసలం తేన, సద్ధమ్మం సుఖుమం సివం; | สมฺปตฺตํ กุสลํ เตน, สทฺธมฺมํ สุขุมํ สิวํ; | ས་མྤ་ཏྟཾ ཀུ་ས་ལཾ ཏེ་ན, ས་དྡྷ་མྨཾ སུ་ཁུ་མཾ སི་ཝཾ། |
470 | gathalast | Olokentu visuddhena, pāṇayo dhammacakkhunāti. | ဩလောကေန္တု ဝိသုဒ္ဓေန၊ ပါဏယော ဓမ္မစက္ခုနာတိ။ | ওলোকেন্তু ৰিসুদ্ধেন, পাণযো ধম্মচক্খুনাতি॥ | ологзнд̇у висуд̣̇д̇хзна, баан̣аяо д̇хаммажагкунаад̇и. | ओलोकेन्तु विसुद्धेन, पाणयो धम्मचक्खुनाति॥ | ઓલોકેન્તુ વિસુદ્ધેન, પાણયો ધમ્મચક્ખુનાતિ. | ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੁ વਿਸੁਦ੍ਧੇਨ, ਪਾਣਯੋ ਧਮ੍ਮਚਕ੍ਖੁਨਾਤਿ॥ | ឱលោកេន្តុ វិសុទ្ធេន, បាណយោ ធម្មចក្ខុនាតិ។ | ಓಲೋಕೇನ್ತು ವಿಸುದ್ಧೇನ, ಪಾಣಯೋ ಧಮ್ಮಚಕ್ಖುನಾತಿ॥ | ഓലോകെന്തു വിസുദ്ധേന, പാണയോ ധമ്മചക്ഖുനാതി. | ඔලොකෙන්තු විසුද්ධෙන, පාණයො ධම්මචක්ඛුනාති. | ஓலோகெந்து விஸுத்³தே⁴ன, பாணயோ த⁴ம்மசக்கு²னாதி. | ఓలోకేన్తు విసుద్ధేన, పాణయో ధమ్మచక్ఖునాతి. | โอโลเกนฺตุ วิสุทฺเธน, ปาณโย ธมฺมจกฺขุนาติฯ | ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟུ ཝི་སུ་དྡྷེ་ན, པཱ་ཎ་ཡོ དྷ་མྨ་ཙ་ཀྑུ་ནཱ་ཏི༎ |
471 | centre | Puggalapaññatti-aṭṭhakathā niṭṭhitā. | ပုဂ္ဂလပညတ္တိ-အဋ္ဌကထာ နိဋ္ဌိတာ။ | পুগ্গলপঞ্ঞত্তি-অট্ঠকথা নিট্ঠিতা। | буг̇г̇алабан̃н̃ад̇д̇и-адтагат̇аа нидтид̇аа. | पुग्गलपञ्ञत्ति-अट्ठकथा निट्ठिता। | પુગ્ગલપઞ્ઞત્તિ-અટ્ઠકથા નિટ્ઠિતા. | ਪੁਗ੍ਗਲਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | បុគ្គលបញ្ញត្តិ-អដ្ឋកថា និដ្ឋិតា។ | ಪುಗ್ಗಲಪಞ್ಞತ್ತಿ-ಅಟ್ಠಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | പുഗ്ഗലപഞ്ഞത്തി-അട്ഠകഥാ നിട്ഠിതാ. | පුග්ගලපඤ්ඤත්ති-අට්ඨකථා නිට්ඨිතා. | புக்³க³லபஞ்ஞத்தி-அட்ட²கதா² நிட்டி²தா. | పుగ్గలపఞ్ఞత్తి-అట్ఠకథా నిట్ఠితా. | ปุคฺคลปญฺญตฺติ-อฏฺฐกถา นิฏฺฐิตาฯ | པུ་གྒ་ལ་པ་ཉྙ་ཏྟི-ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
472 | centre | Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa | ။ နမော တဿ ဘဂဝတော အရဟတော သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ။ | ॥ নমো তস্স ভগৰতো অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স॥ | намо д̇асса бхаг̇авад̇о арахад̇о саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса | ॥ नमो तस्स भगवतो अरहतो सम्मासम्बुद्धस्स॥ | નમો તસ્સ ભગવતો અરહતો સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ | ॥ ਨਮੋ ਤਸ੍ਸ ਭਗવਤੋ ਅਰਹਤੋ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ॥ | ។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។ | ॥ ನಮೋ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ॥ | നമോ തസ്സ ഭഗവതോ അരഹതോ സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ | නමො තස්ස භගවතො අරහතො සම්මාසම්බුද්ධස්ස | நமோ தஸ்ஸ ப⁴க³வதோ அரஹதோ ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ | నమో తస్స భగవతో అరహతో సమ్మాసమ్బుద్ధస్స | ฯ นโม ตสฺส ภควโต อรหโต สมฺมาสมฺพุทฺธสฺสฯ | ༎ ན་མོ ཏ་སྶ བྷ་ག་ཝ་ཏོ ཨ་ར་ཧ་ཏོ ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ༎ |
473 | book | Abhidhammapiṭake | အဘိဓမ္မပိဋကေ | অভিধম্মপিটকে | абхид̇хаммабидагз | अभिधम्मपिटके | અભિધમ્મપિટકે | ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕੇ | អភិធម្មបិដកេ | ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕೇ | അഭിധമ്മപിടകേ | අභිධම්මපිටකෙ | அபி⁴த⁴ம்மபிடகே | అభిధమ్మపిటకే | อภิธมฺมปิฏเก | ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་པི་ཊ་ཀེ |
474 | chapter | Kathāvatthu-aṭṭhakathā | ကထာဝတ္ထု-အဋ္ဌကထာ | কথাৰত্থু-অট্ঠকথা | гат̇аавад̇т̇у-адтагат̇аа | कथावत्थु-अट्ठकथा | કથાવત્થુ-અટ્ઠકથા | ਕਥਾવਤ੍ਥੁ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ | កថាវត្ថុ-អដ្ឋកថា | ಕಥಾವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ | കഥാവത്ഥു-അട്ഠകഥാ | කථාවත්ථු-අට්ඨකථා | கதா²வத்து²-அட்ட²கதா² | కథావత్థు-అట్ఠకథా | กถาวตฺถุ-อฏฺฐกถา | ཀ་ཐཱ་ཝ་ཏྠུ-ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ |
475 | gatha1 | Nisinno devalokasmiṃ, devasaṅghapurakkhato; | နိသိန္နော ဒေဝလောကသ္မိံ၊ ဒေဝသင်္ဃပုရက္ခတော။ | নিসিন্নো দেৰলোকস্মিং, দেৰসঙ্ঘপুরক্খতো। | нисинно д̣̇звалогасмим̣, д̣̇звасан̇гхабурагкад̇о; | निसिन्नो देवलोकस्मिं, देवसङ्घपुरक्खतो। | નિસિન્નો દેવલોકસ્મિં, દેવસઙ્ઘપુરક્ખતો; | ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਦੇવਲੋਕਸ੍ਮਿਂ, ਦੇવਸਙ੍ਘਪੁਰਕ੍ਖਤੋ। | និសិន្នោ ទេវលោកស្មិំ, ទេវសង្ឃបុរក្ខតោ; | ನಿಸಿನ್ನೋ ದೇವಲೋಕಸ್ಮಿಂ, ದೇವಸಙ್ಘಪುರಕ್ಖತೋ। | നിസിന്നോ ദേവലോകസ്മിം, ദേവസങ്ഘപുരക്ഖതോ; | නිසින්නො දෙවලොකස්මිං, දෙවසඞ්ඝපුරක්ඛතො; | நிஸின்னோ தே³வலோகஸ்மிங், தே³வஸங்க⁴புரக்க²தோ; | నిసిన్నో దేవలోకస్మిం, దేవసఙ్ఘపురక్ఖతో; | นิสินฺโน เทวโลกสฺมิํ, เทวสงฺฆปุรกฺขโต; | ནི་སི་ནྣོ དེ་ཝ་ལོ་ཀ་སྨིཾ, དེ་ཝ་ས་ངྒྷ་པུ་ར་ཀྑ་ཏོ། |
476 | gathalast | Sadevakassa lokassa, satthā appaṭipuggalo. | သဒေဝကဿ လောကဿ၊ သတ္ထာ အပ္ပဋိပုဂ္ဂလော။ | সদেৰকস্স লোকস্স, সত্থা অপ্পটিপুগ্গলো॥ | сад̣̇звагасса логасса, сад̇т̇аа аббадибуг̇г̇ало. | सदेवकस्स लोकस्स, सत्था अप्पटिपुग्गलो॥ | સદેવકસ્સ લોકસ્સ, સત્થા અપ્પટિપુગ્ગલો. | ਸਦੇવਕਸ੍ਸ ਲੋਕਸ੍ਸ, ਸਤ੍ਥਾ ਅਪ੍ਪਟਿਪੁਗ੍ਗਲੋ॥ | សទេវកស្ស លោកស្ស, សត្ថា អប្បដិបុគ្គលោ។ | ಸದೇವಕಸ್ಸ ಲೋಕಸ್ಸ, ಸತ್ಥಾ ಅಪ್ಪಟಿಪುಗ್ಗಲೋ॥ | സദേവകസ്സ ലോകസ്സ, സത്ഥാ അപ്പടിപുഗ്ഗലോ. | සදෙවකස්ස ලොකස්ස, සත්ථා අප්පටිපුග්ගලො. | ஸதே³வகஸ்ஸ லோகஸ்ஸ, ஸத்தா² அப்படிபுக்³க³லோ. | సదేవకస్స లోకస్స, సత్థా అప్పటిపుగ్గలో. | สเทวกสฺส โลกสฺส, สตฺถา อปฺปฏิปุคฺคโลฯ | ས་དེ་ཝ་ཀ་སྶ ལོ་ཀ་སྶ, ས་ཏྠཱ ཨ་པྤ་ཊི་པུ་གྒ་ལོ༎ |
477 | gatha1 | Sabbapaññattikusalo, paññattiparidīpanaṃ; | သဗ္ဗပညတ္တိကုသလော၊ ပညတ္တိပရိဒီပနံ။ | সব্বপঞ্ঞত্তিকুসলো, পঞ্ঞত্তিপরিদীপনং। | саб̣б̣абан̃н̃ад̇д̇игусало, бан̃н̃ад̇д̇ибарид̣̇ийбанам̣; | सब्बपञ्ञत्तिकुसलो, पञ्ञत्तिपरिदीपनं। | સબ્બપઞ્ઞત્તિકુસલો, પઞ્ઞત્તિપરિદીપનં; | ਸਬ੍ਬਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਕੁਸਲੋ, ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਪਰਿਦੀਪਨਂ। | សព្ពបញ្ញត្តិកុសលោ, បញ្ញត្តិបរិទីបនំ; | ಸಬ್ಬಪಞ್ಞತ್ತಿಕುಸಲೋ, ಪಞ್ಞತ್ತಿಪರಿದೀಪನಂ। | സബ്ബപഞ്ഞത്തികുസലോ, പഞ്ഞത്തിപരിദീപനം; | සබ්බපඤ්ඤත්තිකුසලො, පඤ්ඤත්තිපරිදීපනං; | ஸப்³ப³பஞ்ஞத்திகுஸலோ, பஞ்ஞத்திபரிதீ³பனங்; | సబ్బపఞ్ఞత్తికుసలో, పఞ్ఞత్తిపరిదీపనం; | สพฺพปญฺญตฺติกุสโล, ปญฺญตฺติปริทีปนํ; | ས་བྦ་པ་ཉྙ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལོ, པ་ཉྙ་ཏྟི་པ་རི་དཱི་པ་ནཾ། |
478 | gathalast | Vatvā puggalapaññattiṃ, loke uttamapuggalo. | ဝတွာ ပုဂ္ဂလပညတ္တိံ၊ လောကေ ဥတ္တမပုဂ္ဂလော။ | ৰত্ৰা পুগ্গলপঞ্ঞত্তিং, লোকে উত্তমপুগ্গলো॥ | вад̇ваа буг̇г̇алабан̃н̃ад̇д̇им̣, логз уд̇д̇амабуг̇г̇ало. | वत्वा पुग्गलपञ्ञत्तिं, लोके उत्तमपुग्गलो॥ | વત્વા પુગ્ગલપઞ્ઞત્તિં, લોકે ઉત્તમપુગ્ગલો. | વਤ੍વਾ ਪੁਗ੍ਗਲਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ, ਲੋਕੇ ਉਤ੍ਤਮਪੁਗ੍ਗਲੋ॥ | វត្វា បុគ្គលបញ្ញត្តិំ, លោកេ ឧត្តមបុគ្គលោ។ | ವತ್ವಾ ಪುಗ್ಗಲಪಞ್ಞತ್ತಿಂ, ಲೋಕೇ ಉತ್ತಮಪುಗ್ಗಲೋ॥ | വത്വാ പുഗ്ഗലപഞ്ഞത്തിം, ലോകേ ഉത്തമപുഗ്ഗലോ. | වත්වා පුග්ගලපඤ්ඤත්තිං, ලොකෙ උත්තමපුග්ගලො. | வத்வா புக்³க³லபஞ்ஞத்திங், லோகே உத்தமபுக்³க³லோ. | వత్వా పుగ్గలపఞ్ఞత్తిం, లోకే ఉత్తమపుగ్గలో. | วตฺวา ปุคฺคลปญฺญตฺติํ, โลเก อุตฺตมปุคฺคโลฯ | ཝ་ཏྭཱ པུ་གྒ་ལ་པ་ཉྙ་ཏྟིཾ, ལོ་ཀེ ཨུ་ཏྟ་མ་པུ་གྒ་ལོ༎ |
479 | gatha1 | Yaṃ puggalakathādīnaṃ, kathānaṃ vatthubhāvato; | ယံ ပုဂ္ဂလကထာဒီနံ၊ ကထာနံ ဝတ္ထုဘာဝတော။ | যং পুগ্গলকথাদীনং, কথানং ৰত্থুভাৰতো। | яам̣ буг̇г̇алагат̇аад̣̇ийнам̣, гат̇аанам̣ вад̇т̇убхаавад̇о; | यं पुग्गलकथादीनं, कथानं वत्थुभावतो। | યં પુગ્ગલકથાદીનં, કથાનં વત્થુભાવતો; | ਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲਕਥਾਦੀਨਂ, ਕਥਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ। | យំ បុគ្គលកថាទីនំ, កថានំ វត្ថុភាវតោ; | ಯಂ ಪುಗ್ಗಲಕಥಾದೀನಂ, ಕಥಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವತೋ। | യം പുഗ്ഗലകഥാദീനം, കഥാനം വത്ഥുഭാവതോ; | යං පුග්ගලකථාදීනං, කථානං වත්ථුභාවතො; | யங் புக்³க³லகதா²தீ³னங், கதா²னங் வத்து²பா⁴வதோ; | యం పుగ్గలకథాదీనం, కథానం వత్థుభావతో; | ยํ ปุคฺคลกถาทีนํ, กถานํ วตฺถุภาวโต; | ཡཾ པུ་གྒ་ལ་ཀ་ཐཱ་དཱི་ནཾ, ཀ་ཐཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། |
480 | gathalast | Kathāvatthuppakaraṇaṃ, saṅkhepena adesayī. | ကထာဝတ္ထုပ္ပကရဏံ၊ သင်္ခေပေန အဒေသယီ။ | কথাৰত্থুপ্পকরণং, সঙ্খেপেন অদেসযী॥ | гат̇аавад̇т̇уббагаран̣ам̣, сан̇кзбзна ад̣̇зсаяий. | कथावत्थुप्पकरणं, सङ्खेपेन अदेसयी॥ | કથાવત્થુપ્પકરણં, સઙ્ખેપેન અદેસયી. | ਕਥਾવਤ੍ਥੁਪ੍ਪਕਰਣਂ, ਸਙ੍ਖੇਪੇਨ ਅਦੇਸਯੀ॥ | កថាវត្ថុប្បករណំ, សង្ខេបេន អទេសយី។ | ಕಥಾವತ್ಥುಪ್ಪಕರಣಂ, ಸಙ್ಖೇಪೇನ ಅದೇಸಯೀ॥ | കഥാവത്ഥുപ്പകരണം, സങ്ഖേപേന അദേസയീ. | කථාවත්ථුප්පකරණං, සඞ්ඛෙපෙන අදෙසයී. | கதா²வத்து²ப்பகரணங், ஸங்கே²பேன அதே³ஸயீ. | కథావత్థుప్పకరణం, సఙ్ఖేపేన అదేసయీ. | กถาวตฺถุปฺปกรณํ, สงฺเขเปน อเทสยีฯ | ཀ་ཐཱ་ཝ་ཏྠུ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ, ས་ངྑེ་པེ་ན ཨ་དེ་ས་ཡཱི༎ |
481 | gatha1 | Mātikāṭhapaneneva , ṭhapitassa surālaye; | မာတိကာဌပနေနေဝ ၊ ဌပိတဿ သုရာလယေ။ | মাতিকাঠপনেনেৰ , ঠপিতস্স সুরালযে। | маад̇игаатабанзнзва , табид̇асса сураалаяз; | मातिकाठपनेनेव , ठपितस्स सुरालये। | માતિકાઠપનેનેવ , ઠપિતસ્સ સુરાલયે; | ਮਾਤਿਕਾਠਪਨੇਨੇવ , ਠਪਿਤਸ੍ਸ ਸੁਰਾਲਯੇ। | មាតិកាឋបនេនេវ , ឋបិតស្ស សុរាលយេ; | ಮಾತಿಕಾಠಪನೇನೇವ , ಠಪಿತಸ್ಸ ಸುರಾಲಯೇ। | മാതികാഠപനേനേവ , ഠപിതസ്സ സുരാലയേ; | මාතිකාඨපනෙනෙව , ඨපිතස්ස සුරාලයෙ; | மாதிகாட²பனேனேவ , ட²பிதஸ்ஸ ஸுராலயே; | మాతికాఠపనేనేవ , ఠపితస్స సురాలయే; | มาติกาฐปเนเนว , ฐปิตสฺส สุราลเย; | མཱ་ཏི་ཀཱ་ཋ་པ་ནེ་ནེ་ཝ , ཋ་པི་ཏ་སྶ སུ་རཱ་ལ་ཡེ། |
482 | gathalast | Tassa moggaliputtena, vibhattassa mahītale. | တဿ မောဂ္ဂလိပုတ္တေန၊ ဝိဘတ္တဿ မဟီတလေ။ | তস্স মোগ্গলিপুত্তেন, ৰিভত্তস্স মহীতলে॥ | д̇асса мог̇г̇алибуд̇д̇зна, вибхад̇д̇асса махийд̇алз. | तस्स मोग्गलिपुत्तेन, विभत्तस्स महीतले॥ | તસ્સ મોગ્ગલિપુત્તેન, વિભત્તસ્સ મહીતલે. | ਤਸ੍ਸ ਮੋਗ੍ਗਲਿਪੁਤ੍ਤੇਨ, વਿਭਤ੍ਤਸ੍ਸ ਮਹੀਤਲੇ॥ | តស្ស មោគ្គលិបុត្តេន, វិភត្តស្ស មហីតលេ។ | ತಸ್ಸ ಮೋಗ್ಗಲಿಪುತ್ತೇನ, ವಿಭತ್ತಸ್ಸ ಮಹೀತಲೇ॥ | തസ്സ മൊഗ്ഗലിപുത്തേന, വിഭത്തസ്സ മഹീതലേ. | තස්ස මොග්ගලිපුත්තෙන, විභත්තස්ස මහීතලෙ. | தஸ்ஸ மொக்³க³லிபுத்தேன, விப⁴த்தஸ்ஸ மஹீதலே. | తస్స మోగ్గలిపుత్తేన, విభత్తస్స మహీతలే. | ตสฺส โมคฺคลิปุตฺเตน, วิภตฺตสฺส มหีตเลฯ | ཏ་སྶ མོ་གྒ་ལི་པུ་ཏྟེ་ན, ཝི་བྷ་ཏྟ་སྶ མ་ཧཱི་ཏ་ལེ༎ |
483 | gatha1 | Idāni yasmā sampatto, atthasaṃvaṇṇanākkamo; | ဣဒာနိ ယသ္မာ သမ္ပတ္တော၊ အတ္ထသံဝဏ္ဏနာက္ကမော။ | ইদানি যস্মা সম্পত্তো, অত্থসংৰণ্ণনাক্কমো। | ид̣̇аани яасмаа самбад̇д̇о, ад̇т̇асам̣ван̣н̣анааггамо; | इदानि यस्मा सम्पत्तो, अत्थसंवण्णनाक्कमो। | ઇદાનિ યસ્મા સમ્પત્તો, અત્થસંવણ્ણનાક્કમો; | ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਾ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੋ, ਅਤ੍ਥਸਂવਣ੍ਣਨਾਕ੍ਕਮੋ। | ឥទានិ យស្មា សម្បត្តោ, អត្ថសំវណ្ណនាក្កមោ; | ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಾ ಸಮ್ಪತ್ತೋ, ಅತ್ಥಸಂವಣ್ಣನಾಕ್ಕಮೋ। | ഇദാനി യസ്മാ സമ്പത്തോ, അത്ഥസംവണ്ണനാക്കമോ; | ඉදානි යස්මා සම්පත්තො, අත්ථසංවණ්ණනාක්කමො; | இதா³னி யஸ்மா ஸம்பத்தோ, அத்த²ஸங்வண்ணனாக்கமோ; | ఇదాని యస్మా సమ్పత్తో, అత్థసంవణ్ణనాక్కమో; | อิทานิ ยสฺมา สมฺปตฺโต, อตฺถสํวณฺณนากฺกโม; | ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨཱ ས་མྤ་ཏྟོ, ཨ་ཏྠ་སཾ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཀྐ་མོ། |
484 | gathalast | Tasmā naṃ vaṇṇayissāmi, taṃ suṇātha samāhitāti. | တသ္မာ နံ ဝဏ္ဏယိဿာမိ၊ တံ သုဏာထ သမာဟိတာတိ။ | তস্মা নং ৰণ্ণযিস্সামি, তং সুণাথ সমাহিতাতি॥ | д̇асмаа нам̣ ван̣н̣аяиссаами, д̇ам̣ сун̣аат̇а самаахид̇аад̇и. | तस्मा नं वण्णयिस्सामि, तं सुणाथ समाहिताति॥ | તસ્મા નં વણ્ણયિસ્સામિ, તં સુણાથ સમાહિતાતિ. | ਤਸ੍ਮਾ ਨਂ વਣ੍ਣਯਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਤਂ ਸੁਣਾਥ ਸਮਾਹਿਤਾਤਿ॥ | តស្មា នំ វណ្ណយិស្សាមិ, តំ សុណាថ សមាហិតាតិ។ | ತಸ್ಮಾ ನಂ ವಣ್ಣಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ತಂ ಸುಣಾಥ ಸಮಾಹಿತಾತಿ॥ | തസ്മാ നം വണ്ണയിസ്സാമി, തം സുണാഥ സമാഹിതാതി. | තස්මා නං වණ්ණයිස්සාමි, තං සුණාථ සමාහිතාති. | தஸ்மா நங் வண்ணயிஸ்ஸாமி, தங் ஸுணாத² ஸமாஹிதாதி. | తస్మా నం వణ్ణయిస్సామి, తం సుణాథ సమాహితాతి. | ตสฺมา นํ วณฺณยิสฺสามิ, ตํ สุณาถ สมาหิตาติฯ | ཏ་སྨཱ ནཾ ཝ་ཎྞ་ཡི་སྶཱ་མི, ཏཾ སུ་ཎཱ་ཐ ས་མཱ་ཧི་ཏཱ་ཏི༎ |
485 | chapter | Nidānakathā | နိဒာနကထာ | নিদানকথা | нид̣̇аанагат̇аа | निदानकथा | નિદાનકથા | ਨਿਦਾਨਕਥਾ | និទានកថា | ನಿದಾನಕಥಾ | നിദാനകഥാ | නිදානකථා | நிதா³னகதா² | నిదానకథా | นิทานกถา | ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ |
486 | bodytext | Yamakapāṭihīrāvasānasmiñhi bhagavā tidasapure pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ vassaṃ upagantvā mātaraṃ kāyasakkhiṃ katvā devaparisāya abhidhammakathaṃ kathento dhammasaṅgaṇīvibhaṅgadhātukathāpuggalapaññattippakaraṇāni desayitvā kathāvatthudesanāya vāre sampatte ‘‘anāgate mama sāvako mahāpañño moggaliputtatissatthero nāma uppannaṃ sāsanamalaṃ sodhetvā tatiyasaṅgītiṃ karonto bhikkhusaṅghassa majjhe nisinno sakavāde pañca suttasatāni paravāde pañcāti suttasahassaṃ samodhānetvā imaṃ pakaraṇaṃ bhājessatī’’ti tassokāsaṃ karonto yā cesā puggalavāde tāva catūsu pañhesu dvinnaṃ pañcakānaṃ vasena aṭṭhamukhā vādayutti, taṃ ādiṃ katvā sabbakathāmaggesu asampuṇṇabhāṇavāramattāya tantiyā mātikaṃ ṭhapesi. Athāvasesaṃ abhidhammakathaṃ vitthāranayeneva kathetvā vutthavasso suvaṇṇarajatasopānamajjhe maṇimayena sopānena devalokato saṅkassanagare oruyha sattahitaṃ sampādento yāvatāyukaṃ ṭhatvā anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyi. | ယမကပါဋိဟီရာဝသာနသ္မိဉှိ ဘဂဝါ တိဒသပုရေ ပါရိစ္ဆတ္တကမူလေ ပဏ္ဍုကမ္ဗလသိလာယံ ဝဿံ ဥပဂန္တွာ မာတရံ ကာယသက္ခိံ ကတွာ ဒေဝပရိသာယ အဘိဓမ္မကထံ ကထေန္တော ဓမ္မသင်္ဂဏီဝိဘင်္ဂဓာတုကထာပုဂ္ဂလပညတ္တိပ္ပကရဏာနိ ဒေသယိတွာ ကထာဝတ္ထုဒေသနာယ ဝါရေ သမ္ပတ္တေ ‘‘အနာဂတေ မမ သာဝကော မဟာပညော မောဂ္ဂလိပုတ္တတိဿတ္ထေရော နာမ ဥပ္ပန္နံ သာသနမလံ သောဓေတွာ တတိယသင်္ဂီတိံ ကရောန္တော ဘိက္ခုသင်္ဃဿ မဇ္ဈေ နိသိန္နော သကဝါဒေ ပဉ္စ သုတ္တသတာနိ ပရဝါဒေ ပဉ္စာတိ သုတ္တသဟဿံ သမောဓာနေတွာ ဣမံ ပကရဏံ ဘာဇေဿတီ’’တိ တဿောကာသံ ကရောန္တော ယာ စေသာ ပုဂ္ဂလဝါဒေ တာဝ စတူသု ပဉှေသု ဒွိန္နံ ပဉ္စကာနံ ဝသေန အဋ္ဌမုခါ ဝါဒယုတ္တိ၊ တံ အာဒိံ ကတွာ သဗ္ဗကထာမဂ္ဂေသု အသမ္ပုဏ္ဏဘာဏဝါရမတ္တာယ တန္တိယာ မာတိကံ ဌပေသိ။ အထာဝသေသံ အဘိဓမ္မကထံ ဝိတ္ထာရနယေနေဝ ကထေတွာ ဝုတ္ထဝဿော သုဝဏ္ဏရဇတသောပါနမဇ္ဈေ မဏိမယေန သောပါနေန ဒေဝလောကတော သင်္ကဿနဂရေ ဩရုယှ သတ္တဟိတံ သမ္ပါဒေန္တော ယာဝတာယုကံ ဌတွာ အနုပါဒိသေသာယ နိဗ္ဗာနဓာတုယာ ပရိနိဗ္ဗာယိ။ | যমকপাটিহীরাৰসানস্মিঞ্হি ভগৰা তিদসপুরে পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলসিলাযং ৰস্সং উপগন্ত্ৰা মাতরং কাযসক্খিং কত্ৰা দেৰপরিসায অভিধম্মকথং কথেন্তো ধম্মসঙ্গণীৰিভঙ্গধাতুকথাপুগ্গলপঞ্ঞত্তিপ্পকরণানি দেসযিত্ৰা কথাৰত্থুদেসনায ৰারে সম্পত্তে ‘‘অনাগতে মম সাৰকো মহাপঞ্ঞো মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরো নাম উপ্পন্নং সাসনমলং সোধেত্ৰা ততিযসঙ্গীতিং করোন্তো ভিক্খুসঙ্ঘস্স মজ্ঝে নিসিন্নো সকৰাদে পঞ্চ সুত্তসতানি পরৰাদে পঞ্চাতি সুত্তসহস্সং সমোধানেত্ৰা ইমং পকরণং ভাজেস্সতী’’তি তস্সোকাসং করোন্তো যা চেসা পুগ্গলৰাদে তাৰ চতূসু পঞ্হেসু দ্ৰিন্নং পঞ্চকানং ৰসেন অট্ঠমুখা ৰাদযুত্তি, তং আদিং কত্ৰা সব্বকথামগ্গেসু অসম্পুণ্ণভাণৰারমত্তায তন্তিযা মাতিকং ঠপেসি। অথাৰসেসং অভিধম্মকথং ৰিত্থারনযেনেৰ কথেত্ৰা ৰুত্থৰস্সো সুৰণ্ণরজতসোপানমজ্ঝে মণিমযেন সোপানেন দেৰলোকতো সঙ্কস্সনগরে ওরুয্হ সত্তহিতং সম্পাদেন্তো যাৰতাযুকং ঠত্ৰা অনুপাদিসেসায নিব্বানধাতুযা পরিনিব্বাযি। | яамагабаадихийраавасаанасмин̃хи бхаг̇аваа д̇ид̣̇асабурз баарижчад̇д̇агамуулз бан̣д̣угамб̣аласилааяам̣ вассам̣ убаг̇анд̇ваа маад̇арам̣ гааяасагким̣ гад̇ваа д̣̇звабарисааяа абхид̇хаммагат̇ам̣ гат̇знд̇о д̇хаммасан̇г̇ан̣ийвибхан̇г̇ад̇хаад̇угат̇аабуг̇г̇алабан̃н̃ад̇д̇иббагаран̣аани д̣̇зсаяид̇ваа гат̇аавад̇т̇уд̣̇зсанааяа ваарз самбад̇д̇з ‘‘анааг̇ад̇з мама сааваго махаабан̃н̃о мог̇г̇алибуд̇д̇ад̇иссад̇т̇зро наама уббаннам̣ саасанамалам̣ сод̇хзд̇ваа д̇ад̇ияасан̇г̇ийд̇им̣ гаронд̇о бхигкусан̇гхасса маж̇жхз нисинно сагаваад̣̇з бан̃жа суд̇д̇асад̇аани бараваад̣̇з бан̃жаад̇и суд̇д̇асахассам̣ самод̇хаанзд̇ваа имам̣ багаран̣ам̣ бхааж̇зссад̇ий’’д̇и д̇ассогаасам̣ гаронд̇о яаа жзсаа буг̇г̇алаваад̣̇з д̇аава жад̇уусу бан̃хзсу д̣̇виннам̣ бан̃жагаанам̣ васзна адтамукаа ваад̣̇аяуд̇д̇и, д̇ам̣ аад̣̇им̣ гад̇ваа саб̣б̣агат̇аамаг̇г̇зсу асамбун̣н̣абхаан̣аваарамад̇д̇ааяа д̇анд̇ияаа маад̇игам̣ табзси. ат̇аавасзсам̣ абхид̇хаммагат̇ам̣ вид̇т̇ааранаязнзва гат̇зд̇ваа вуд̇т̇авассо суван̣н̣араж̇ад̇асобаанамаж̇жхз ман̣имаязна собаанзна д̣̇звалогад̇о сан̇гассанаг̇арз оруяха сад̇д̇ахид̇ам̣ самбаад̣̇знд̇о яаавад̇ааяугам̣ тад̇ваа анубаад̣̇исзсааяа ниб̣б̣аанад̇хаад̇уяаа бариниб̣б̣ааяи. | यमकपाटिहीरावसानस्मिञ्हि भगवा तिदसपुरे पारिच्छत्तकमूले पण्डुकम्बलसिलायं वस्सं उपगन्त्वा मातरं कायसक्खिं कत्वा देवपरिसाय अभिधम्मकथं कथेन्तो धम्मसङ्गणीविभङ्गधातुकथापुग्गलपञ्ञत्तिप्पकरणानि देसयित्वा कथावत्थुदेसनाय वारे सम्पत्ते ‘‘अनागते मम सावको महापञ्ञो मोग्गलिपुत्ततिस्सत्थेरो नाम उप्पन्नं सासनमलं सोधेत्वा ततियसङ्गीतिं करोन्तो भिक्खुसङ्घस्स मज्झे निसिन्नो सकवादे पञ्च सुत्तसतानि परवादे पञ्चाति सुत्तसहस्सं समोधानेत्वा इमं पकरणं भाजेस्सती’’ति तस्सोकासं करोन्तो या चेसा पुग्गलवादे ताव चतूसु पञ्हेसु द्विन्नं पञ्चकानं वसेन अट्ठमुखा वादयुत्ति, तं आदिं कत्वा सब्बकथामग्गेसु असम्पुण्णभाणवारमत्ताय तन्तिया मातिकं ठपेसि। अथावसेसं अभिधम्मकथं वित्थारनयेनेव कथेत्वा वुत्थवस्सो सुवण्णरजतसोपानमज्झे मणिमयेन सोपानेन देवलोकतो सङ्कस्सनगरे ओरुय्ह सत्तहितं सम्पादेन्तो यावतायुकं ठत्वा अनुपादिसेसाय निब्बानधातुया परिनिब्बायि। | યમકપાટિહીરાવસાનસ્મિઞ્હિ ભગવા તિદસપુરે પારિચ્છત્તકમૂલે પણ્ડુકમ્બલસિલાયં વસ્સં ઉપગન્ત્વા માતરં કાયસક્ખિં કત્વા દેવપરિસાય અભિધમ્મકથં કથેન્તો ધમ્મસઙ્ગણીવિભઙ્ગધાતુકથાપુગ્ગલપઞ્ઞત્તિપ્પકરણાનિ દેસયિત્વા કથાવત્થુદેસનાય વારે સમ્પત્તે ‘‘અનાગતે મમ સાવકો મહાપઞ્ઞો મોગ્ગલિપુત્તતિસ્સત્થેરો નામ ઉપ્પન્નં સાસનમલં સોધેત્વા તતિયસઙ્ગીતિં કરોન્તો ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મજ્ઝે નિસિન્નો સકવાદે પઞ્ચ સુત્તસતાનિ પરવાદે પઞ્ચાતિ સુત્તસહસ્સં સમોધાનેત્વા ઇમં પકરણં ભાજેસ્સતી’’તિ તસ્સોકાસં કરોન્તો યા ચેસા પુગ્ગલવાદે તાવ ચતૂસુ પઞ્હેસુ દ્વિન્નં પઞ્ચકાનં વસેન અટ્ઠમુખા વાદયુત્તિ, તં આદિં કત્વા સબ્બકથામગ્ગેસુ અસમ્પુણ્ણભાણવારમત્તાય તન્તિયા માતિકં ઠપેસિ. અથાવસેસં અભિધમ્મકથં વિત્થારનયેનેવ કથેત્વા વુત્થવસ્સો સુવણ્ણરજતસોપાનમજ્ઝે મણિમયેન સોપાનેન દેવલોકતો સઙ્કસ્સનગરે ઓરુય્હ સત્તહિતં સમ્પાદેન્તો યાવતાયુકં ઠત્વા અનુપાદિસેસાય નિબ્બાનધાતુયા પરિનિબ્બાયિ. | ਯਮਕਪਾਟਿਹੀਰਾવਸਾਨਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਭਗવਾ ਤਿਦਸਪੁਰੇ ਪਾਰਿਚ੍ਛਤ੍ਤਕਮੂਲੇ ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਯਂ વਸ੍ਸਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਾਤਰਂ ਕਾਯਸਕ੍ਖਿਂ ਕਤ੍વਾ ਦੇવਪਰਿਸਾਯ ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣੀવਿਭਙ੍ਗਧਾਤੁਕਥਾਪੁਗ੍ਗਲਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਪ੍ਪਕਰਣਾਨਿ ਦੇਸਯਿਤ੍વਾ ਕਥਾવਤ੍ਥੁਦੇਸਨਾਯ વਾਰੇ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੇ ‘‘ਅਨਾਗਤੇ ਮਮ ਸਾવਕੋ ਮਹਾਪਞ੍ਞੋ ਮੋਗ੍ਗਲਿਪੁਤ੍ਤਤਿਸ੍ਸਤ੍ਥੇਰੋ ਨਾਮ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸਾਸਨਮਲਂ ਸੋਧੇਤ੍વਾ ਤਤਿਯਸਙ੍ਗੀਤਿਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਸ੍ਸ ਮਜ੍ਝੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਸਕવਾਦੇ ਪਞ੍ਚ ਸੁਤ੍ਤਸਤਾਨਿ ਪਰવਾਦੇ ਪਞ੍ਚਾਤਿ ਸੁਤ੍ਤਸਹਸ੍ਸਂ ਸਮੋਧਾਨੇਤ੍વਾ ਇਮਂ ਪਕਰਣਂ ਭਾਜੇਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਤਸ੍ਸੋਕਾਸਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਯਾ ਚੇਸਾ ਪੁਗ੍ਗਲવਾਦੇ ਤਾવ ਚਤੂਸੁ ਪਞ੍ਹੇਸੁ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਪਞ੍ਚਕਾਨਂ વਸੇਨ ਅਟ੍ਠਮੁਖਾ વਾਦਯੁਤ੍ਤਿ, ਤਂ ਆਦਿਂ ਕਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਕਥਾਮਗ੍ਗੇਸੁ ਅਸਮ੍ਪੁਣ੍ਣਭਾਣવਾਰਮਤ੍ਤਾਯ ਤਨ੍ਤਿਯਾ ਮਾਤਿਕਂ ਠਪੇਸਿ। ਅਥਾવਸੇਸਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਕਥਂ વਿਤ੍ਥਾਰਨਯੇਨੇવ ਕਥੇਤ੍વਾ વੁਤ੍ਥવਸ੍ਸੋ ਸੁવਣ੍ਣਰਜਤਸੋਪਾਨਮਜ੍ਝੇ ਮਣਿਮਯੇਨ ਸੋਪਾਨੇਨ ਦੇવਲੋਕਤੋ ਸਙ੍ਕਸ੍ਸਨਗਰੇ ਓਰੁਯ੍ਹ ਸਤ੍ਤਹਿਤਂ ਸਮ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤੋ ਯਾવਤਾਯੁਕਂ ਠਤ੍વਾ ਅਨੁਪਾਦਿਸੇਸਾਯ ਨਿਬ੍ਬਾਨਧਾਤੁਯਾ ਪਰਿਨਿਬ੍ਬਾਯਿ। | យមកបាដិហីរាវសានស្មិញ្ហិ ភគវា តិទសបុរេ បារិច្ឆត្តកមូលេ បណ្ឌុកម្ពលសិលាយំ វស្សំ ឧបគន្ត្វា មាតរំ កាយសក្ខិំ កត្វា ទេវបរិសាយ អភិធម្មកថំ កថេន្តោ ធម្មសង្គណីវិភង្គធាតុកថាបុគ្គលបញ្ញត្តិប្បករណានិ ទេសយិត្វា កថាវត្ថុទេសនាយ វារេ សម្បត្តេ ‘‘អនាគតេ មម សាវកោ មហាបញ្ញោ មោគ្គលិបុត្តតិស្សត្ថេរោ នាម ឧប្បន្នំ សាសនមលំ សោធេត្វា តតិយសង្គីតិំ ករោន្តោ ភិក្ខុសង្ឃស្ស មជ្ឈេ និសិន្នោ សកវាទេ បញ្ច សុត្តសតានិ បរវាទេ បញ្ចាតិ សុត្តសហស្សំ សមោធានេត្វា ឥមំ បករណំ ភាជេស្សតី’’តិ តស្សោកាសំ ករោន្តោ យា ចេសា បុគ្គលវាទេ តាវ ចតូសុ បញ្ហេសុ ទ្វិន្នំ បញ្ចកានំ វសេន អដ្ឋមុខា វាទយុត្តិ, តំ អាទិំ កត្វា សព្ពកថាមគ្គេសុ អសម្បុណ្ណភាណវារមត្តាយ តន្តិយា មាតិកំ ឋបេសិ។ អថាវសេសំ អភិធម្មកថំ វិត្ថារនយេនេវ កថេត្វា វុត្ថវស្សោ សុវណ្ណរជតសោបានមជ្ឈេ មណិមយេន សោបានេន ទេវលោកតោ សង្កស្សនគរេ ឱរុយ្ហ សត្តហិតំ សម្បាទេន្តោ យាវតាយុកំ ឋត្វា អនុបាទិសេសាយ និព្ពានធាតុយា បរិនិព្ពាយិ។ | ಯಮಕಪಾಟಿಹೀರಾವಸಾನಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಭಗವಾ ತಿದಸಪುರೇ ಪಾರಿಚ್ಛತ್ತಕಮೂಲೇ ಪಣ್ಡುಕಮ್ಬಲಸಿಲಾಯಂ ವಸ್ಸಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಮಾತರಂ ಕಾಯಸಕ್ಖಿಂ ಕತ್ವಾ ದೇವಪರಿಸಾಯ ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇನ್ತೋ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣೀವಿಭಙ್ಗಧಾತುಕಥಾಪುಗ್ಗಲಪಞ್ಞತ್ತಿಪ್ಪಕರಣಾನಿ ದೇಸಯಿತ್ವಾ ಕಥಾವತ್ಥುದೇಸನಾಯ ವಾರೇ ಸಮ್ಪತ್ತೇ ‘‘ಅನಾಗತೇ ಮಮ ಸಾವಕೋ ಮಹಾಪಞ್ಞೋ ಮೋಗ್ಗಲಿಪುತ್ತತಿಸ್ಸತ್ಥೇರೋ ನಾಮ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಸಾಸನಮಲಂ ಸೋಧೇತ್ವಾ ತತಿಯಸಙ್ಗೀತಿಂ ಕರೋನ್ತೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಜ್ಝೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಸಕವಾದೇ ಪಞ್ಚ ಸುತ್ತಸತಾನಿ ಪರವಾದೇ ಪಞ್ಚಾತಿ ಸುತ್ತಸಹಸ್ಸಂ ಸಮೋಧಾನೇತ್ವಾ ಇಮಂ ಪಕರಣಂ ಭಾಜೇಸ್ಸತೀ’’ತಿ ತಸ್ಸೋಕಾಸಂ ಕರೋನ್ತೋ ಯಾ ಚೇಸಾ ಪುಗ್ಗಲವಾದೇ ತಾವ ಚತೂಸು ಪಞ್ಹೇಸು ದ್ವಿನ್ನಂ ಪಞ್ಚಕಾನಂ ವಸೇನ ಅಟ್ಠಮುಖಾ ವಾದಯುತ್ತಿ, ತಂ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಕಥಾಮಗ್ಗೇಸು ಅಸಮ್ಪುಣ್ಣಭಾಣವಾರಮತ್ತಾಯ ತನ್ತಿಯಾ ಮಾತಿಕಂ ಠಪೇಸಿ। ಅಥಾವಸೇಸಂ ಅಭಿಧಮ್ಮಕಥಂ ವಿತ್ಥಾರನಯೇನೇವ ಕಥೇತ್ವಾ ವುತ್ಥವಸ್ಸೋ ಸುವಣ್ಣರಜತಸೋಪಾನಮಜ್ಝೇ ಮಣಿಮಯೇನ ಸೋಪಾನೇನ ದೇವಲೋಕತೋ ಸಙ್ಕಸ್ಸನಗರೇ ಓರುಯ್ಹ ಸತ್ತಹಿತಂ ಸಮ್ಪಾದೇನ್ತೋ ಯಾವತಾಯುಕಂ ಠತ್ವಾ ಅನುಪಾದಿಸೇಸಾಯ ನಿಬ್ಬಾನಧಾತುಯಾ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿ। | യമകപാടിഹീരാവസാനസ്മിഞ്ഹി ഭഗവാ തിദസപുരേ പാരിച്ഛത്തകമൂലേ പണ്ഡുകമ്ബലസിലായം വസ്സം ഉപഗന്ത്വാ മാതരം കായസക്ഖിം കത്വാ ദേവപരിസായ അഭിധമ്മകഥം കഥെന്തോ ധമ്മസങ്ഗണീവിഭങ്ഗധാതുകഥാപുഗ്ഗലപഞ്ഞത്തിപ്പകരണാനി ദേസയിത്വാ കഥാവത്ഥുദേസനായ വാരേ സമ്പത്തേ ‘‘അനാഗതേ മമ സാവകോ മഹാപഞ്ഞോ മൊഗ്ഗലിപുത്തതിസ്സത്ഥേരോ നാമ ഉപ്പന്നം സാസനമലം സോധെത്വാ തതിയസങ്ഗീതിം കരൊന്തോ ഭിക്ഖുസങ്ഘസ്സ മജ്ഝേ നിസിന്നോ സകവാദേ പഞ്ച സുത്തസതാനി പരവാദേ പഞ്ചാതി സുത്തസഹസ്സം സമോധാനെത്വാ ഇമം പകരണം ഭാജെസ്സതീ’’തി തസ്സോകാസം കരൊന്തോ യാ ചേസാ പുഗ്ഗലവാദേ താവ ചതൂസു പഞ്ഹേസു ദ്വിന്നം പഞ്ചകാനം വസേന അട്ഠമുഖാ വാദയുത്തി, തം ആദിം കത്വാ സബ്ബകഥാമഗ്ഗേസു അസമ്പുണ്ണഭാണവാരമത്തായ തന്തിയാ മാതികം ഠപേസി. അഥാവസേസം അഭിധമ്മകഥം വിത്ഥാരനയേനേവ കഥെത്വാ വുത്ഥവസ്സോ സുവണ്ണരജതസോപാനമജ്ഝേ മണിമയേന സോപാനേന ദേവലോകതോ സങ്കസ്സനഗരേ ഓരുയ്ഹ സത്തഹിതം സമ്പാദെന്തോ യാവതായുകം ഠത്വാ അനുപാദിസേസായ നിബ്ബാനധാതുയാ പരിനിബ്ബായി. | යමකපාටිහීරාවසානස්මිඤ්හි භගවා තිදසපුරෙ පාරිච්ඡත්තකමූලෙ පණ්ඩුකම්බලසිලායං වස්සං උපගන්ත්වා මාතරං කායසක්ඛිං කත්වා දෙවපරිසාය අභිධම්මකථං කථෙන්තො ධම්මසඞ්ගණීවිභඞ්ගධාතුකථාපුග්ගලපඤ්ඤත්තිප්පකරණානි දෙසයිත්වා කථාවත්ථුදෙසනාය වාරෙ සම්පත්තෙ ‘‘අනාගතෙ මම සාවකො මහාපඤ්ඤො මොග්ගලිපුත්තතිස්සත්ථෙරො නාම උප්පන්නං සාසනමලං සොධෙත්වා තතියසඞ්ගීතිං කරොන්තො භික්ඛුසඞ්ඝස්ස මජ්ඣෙ නිසින්නො සකවාදෙ පඤ්ච සුත්තසතානි පරවාදෙ පඤ්චාති සුත්තසහස්සං සමොධානෙත්වා ඉමං පකරණං භාජෙස්සතී’’ති තස්සොකාසං කරොන්තො යා චෙසා පුග්ගලවාදෙ තාව චතූසු පඤ්හෙසු ද්වින්නං පඤ්චකානං වසෙන අට්ඨමුඛා වාදයුත්ති, තං ආදිං කත්වා සබ්බකථාමග්ගෙසු අසම්පුණ්ණභාණවාරමත්තාය තන්තියා මාතිකං ඨපෙසි. අථාවසෙසං අභිධම්මකථං විත්ථාරනයෙනෙව කථෙත්වා වුත්ථවස්සො සුවණ්ණරජතසොපානමජ්ඣෙ මණිමයෙන සොපානෙන දෙවලොකතො සඞ්කස්සනගරෙ ඔරුය්හ සත්තහිතං සම්පාදෙන්තො යාවතායුකං ඨත්වා අනුපාදිසෙසාය නිබ්බානධාතුයා පරිනිබ්බායි. | யமகபாடிஹீராவஸானஸ்மிஞ்ஹி ப⁴க³வா தித³ஸபுரே பாரிச்ச²த்தகமூலே பண்டு³கம்ப³லஸிலாயங் வஸ்ஸங் உபக³ந்த்வா மாதரங் காயஸக்கி²ங் கத்வா தே³வபரிஸாய அபி⁴த⁴ம்மகத²ங் கதெ²ந்தோ த⁴ம்மஸங்க³ணீவிப⁴ங்க³தா⁴துகதா²புக்³க³லபஞ்ஞத்திப்பகரணானி தே³ஸயித்வா கதா²வத்து²தே³ஸனாய வாரே ஸம்பத்தே ‘‘அனாக³தே மம ஸாவகோ மஹாபஞ்ஞோ மொக்³க³லிபுத்ததிஸ்ஸத்தே²ரோ நாம உப்பன்னங் ஸாஸனமலங் ஸோதெ⁴த்வா ததியஸங்கீ³திங் கரொந்தோ பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ஸ்ஸ மஜ்ஜே² நிஸின்னோ ஸகவாதே³ பஞ்ச ஸுத்தஸதானி பரவாதே³ பஞ்சாதி ஸுத்தஸஹஸ்ஸங் ஸமோதா⁴னெத்வா இமங் பகரணங் பா⁴ஜெஸ்ஸதீ’’தி தஸ்ஸோகாஸங் கரொந்தோ யா சேஸா புக்³க³லவாதே³ தாவ சதூஸு பஞ்ஹேஸு த்³வின்னங் பஞ்சகானங் வஸேன அட்ட²முகா² வாத³யுத்தி, தங் ஆதி³ங் கத்வா ஸப்³ப³கதா²மக்³கே³ஸு அஸம்புண்ணபா⁴ணவாரமத்தாய தந்தியா மாதிகங் ட²பேஸி. அதா²வஸேஸங் அபி⁴த⁴ம்மகத²ங் வித்தா²ரனயேனேவ கதெ²த்வா வுத்த²வஸ்ஸோ ஸுவண்ணரஜதஸோபானமஜ்ஜே² மணிமயேன ஸோபானேன தே³வலோகதோ ஸங்கஸ்ஸனக³ரே ஓருய்ஹ ஸத்தஹிதங் ஸம்பாதெ³ந்தோ யாவதாயுகங் ட²த்வா அனுபாதி³ஸேஸாய நிப்³பா³னதா⁴துயா பரினிப்³பா³யி. | యమకపాటిహీరావసానస్మిఞ్హి భగవా తిదసపురే పారిచ్ఛత్తకమూలే పణ్డుకమ్బలసిలాయం వస్సం ఉపగన్త్వా మాతరం కాయసక్ఖిం కత్వా దేవపరిసాయ అభిధమ్మకథం కథేన్తో ధమ్మసఙ్గణీవిభఙ్గధాతుకథాపుగ్గలపఞ్ఞత్తిప్పకరణాని దేసయిత్వా కథావత్థుదేసనాయ వారే సమ్పత్తే ‘‘అనాగతే మమ సావకో మహాపఞ్ఞో మోగ్గలిపుత్తతిస్సత్థేరో నామ ఉప్పన్నం సాసనమలం సోధేత్వా తతియసఙ్గీతిం కరోన్తో భిక్ఖుసఙ్ఘస్స మజ్ఝే నిసిన్నో సకవాదే పఞ్చ సుత్తసతాని పరవాదే పఞ్చాతి సుత్తసహస్సం సమోధానేత్వా ఇమం పకరణం భాజేస్సతీ’’తి తస్సోకాసం కరోన్తో యా చేసా పుగ్గలవాదే తావ చతూసు పఞ్హేసు ద్విన్నం పఞ్చకానం వసేన అట్ఠముఖా వాదయుత్తి, తం ఆదిం కత్వా సబ్బకథామగ్గేసు అసమ్పుణ్ణభాణవారమత్తాయ తన్తియా మాతికం ఠపేసి. అథావసేసం అభిధమ్మకథం విత్థారనయేనేవ కథేత్వా వుత్థవస్సో సువణ్ణరజతసోపానమజ్ఝే మణిమయేన సోపానేన దేవలోకతో సఙ్కస్సనగరే ఓరుయ్హ సత్తహితం సమ్పాదేన్తో యావతాయుకం ఠత్వా అనుపాదిసేసాయ నిబ్బానధాతుయా పరినిబ్బాయి. | ยมกปาฏิหีราวสานสฺมิญฺหิ ภควา ติทสปุเร ปาริจฺฉตฺตกมูเล ปณฺฑุกมฺพลสิลายํ วสฺสํ อุปคนฺตฺวา มาตรํ กายสกฺขิํ กตฺวา เทวปริสาย อภิธมฺมกถํ กเถนฺโต ธมฺมสงฺคณีวิภงฺคธาตุกถาปุคฺคลปญฺญตฺติปฺปกรณานิ เทสยิตฺวา กถาวตฺถุเทสนาย วาเร สมฺปตฺเต ‘‘อนาคเต มม สาวโก มหาปญฺโญ โมคฺคลิปุตฺตติสฺสตฺเถโร นาม อุปฺปนฺนํ สาสนมลํ โสเธตฺวา ตติยสงฺคีติํ กโรนฺโต ภิกฺขุสงฺฆสฺส มชฺเฌ นิสินฺโน สกวาเท ปญฺจ สุตฺตสตานิ ปรวาเท ปญฺจาติ สุตฺตสหสฺสํ สโมธาเนตฺวา อิมํ ปกรณํ ภาเชสฺสตี’’ติ ตสฺโสกาสํ กโรนฺโต ยา เจสา ปุคฺคลวาเท ตาว จตูสุ ปญฺเหสุ ทฺวินฺนํ ปญฺจกานํ วเสน อฏฺฐมุขา วาทยุตฺติ, ตํ อาทิํ กตฺวา สพฺพกถามคฺเคสุ อสมฺปุณฺณภาณวารมตฺตาย ตนฺติยา มาติกํ ฐเปสิฯ อถาวเสสํ อภิธมฺมกถํ วิตฺถารนเยเนว กเถตฺวา วุตฺถวสฺโส สุวณฺณรชตโสปานมชฺเฌ มณิมเยน โสปาเนน เทวโลกโต สงฺกสฺสนคเร โอรุยฺห สตฺตหิตํ สมฺปาเทนฺโต ยาวตายุกํ ฐตฺวา อนุปาทิเสสาย นิพฺพานธาตุยา ปรินิพฺพายิฯ | ཡ་མ་ཀ་པཱ་ཊི་ཧཱི་རཱ་ཝ་སཱ་ན་སྨི་ཉྷི བྷ་ག་ཝཱ ཏི་ད་ས་པུ་རེ པཱ་རི་ཙྪ་ཏྟ་ཀ་མཱུ་ལེ པ་ཎྜུ་ཀ་མྦ་ལ་སི་ལཱ་ཡཾ ཝ་སྶཾ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ མཱ་ཏ་རཾ ཀཱ་ཡ་ས་ཀྑིཾ ཀ་ཏྭཱ དེ་ཝ་པ་རི་སཱ་ཡ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་ནྟོ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎཱི་ཝི་བྷ་ངྒ་དྷཱ་ཏུ་ཀ་ཐཱ་པུ་གྒ་ལ་པ་ཉྙ་ཏྟི་པྤ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི དེ་ས་ཡི་ཏྭཱ ཀ་ཐཱ་ཝ་ཏྠུ་དེ་ས་ནཱ་ཡ ཝཱ་རེ ས་མྤ་ཏྟེ ‘‘ཨ་ནཱ་ག་ཏེ མ་མ སཱ་ཝ་ཀོ མ་ཧཱ་པ་ཉྙོ མོ་གྒ་ལི་པུ་ཏྟ་ཏི་སྶ་ཏྠེ་རོ ནཱ་མ ཨུ་པྤ་ནྣཾ སཱ་ས་ན་མ་ལཾ སོ་དྷེ་ཏྭཱ ཏ་ཏི་ཡ་ས་ངྒཱི་ཏིཾ ཀ་རོ་ནྟོ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷ་སྶ མ་ཛ྄ཛྷེ ནི་སི་ནྣོ ས་ཀ་ཝཱ་དེ པ་ཉྩ སུ་ཏྟ་ས་ཏཱ་ནི པ་ར་ཝཱ་དེ པ་ཉྩཱ་ཏི སུ་ཏྟ་ས་ཧ་སྶཾ ས་མོ་དྷཱ་ནེ་ཏྭཱ ཨི་མཾ པ་ཀ་ར་ཎཾ བྷཱ་ཛེ་སྶ་ཏཱི’’ཏི ཏ་སྶོ་ཀཱ་སཾ ཀ་རོ་ནྟོ ཡཱ ཙེ་སཱ པུ་གྒ་ལ་ཝཱ་དེ ཏཱ་ཝ ཙ་ཏཱུ་སུ པ་ཉྷེ་སུ དྭི་ནྣཾ པ་ཉྩ་ཀཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨ་ཊྛ་མུ་ཁཱ ཝཱ་ད་ཡུ་ཏྟི, ཏཾ ཨཱ་དིཾ ཀ་ཏྭཱ ས་བྦ་ཀ་ཐཱ་མ་གྒེ་སུ ཨ་ས་མྤུ་ཎྞ་བྷཱ་ཎ་ཝཱ་ར་མ་ཏྟཱ་ཡ ཏ་ནྟི་ཡཱ མཱ་ཏི་ཀཾ ཋ་པེ་སི། ཨ་ཐཱ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཝི་ཏྠཱ་ར་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཀ་ཐེ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྠ་ཝ་སྶོ སུ་ཝ་ཎྞ་ར་ཛ་ཏ་སོ་པཱ་ན་མ་ཛ྄ཛྷེ མ་ཎི་མ་ཡེ་ན སོ་པཱ་ནེ་ན དེ་ཝ་ལོ་ཀ་ཏོ ས་ངྐ་སྶ་ན་ག་རེ ཨོ་རུ་ཡ྄ཧ ས་ཏྟ་ཧི་ཏཾ ས་མྤཱ་དེ་ནྟོ ཡཱ་ཝ་ཏཱ་ཡུ་ཀཾ ཋ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་སེ་སཱ་ཡ ནི་བྦཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ པ་རི་ནི་བྦཱ་ཡི། |
487 | bodytext | Athassa mahākassapappamukho vasīgaṇo ajātasatturājānaṃ sahāyaṃ gahetvā dhammavinayasarīraṃ saṅgahaṃ āropesi. Tato vassasatassa accayena vajjiputtakā bhikkhū dasa vatthūni dīpayiṃsu. Tāni sutvā kākaṇḍakassa brāhmaṇassa putto yasatthero susunāgaputtaṃ kālāsokaṃ nāma rājānaṃ sahāyaṃ gahetvā dvādasannaṃ bhikkhusatasahassānaṃ antare sattatherasatāni uccinitvā tāni dasavatthūni madditvā dhammavinayasarīraṃ saṅgahaṃ āropesi. | အထဿ မဟာကဿပပ္ပမုခေါ ဝသီဂဏော အဇာတသတ္တုရာဇာနံ သဟာယံ ဂဟေတွာ ဓမ္မဝိနယသရီရံ သင်္ဂဟံ အာရောပေသိ။ တတော ဝဿသတဿ အစ္စယေန ဝဇ္ဇိပုတ္တကာ ဘိက္ခူ ဒသ ဝတ္ထူနိ ဒီပယိံသု။ တာနိ သုတွာ ကာကဏ္ဍကဿ ဗြာဟ္မဏဿ ပုတ္တော ယသတ္ထေရော သုသုနာဂပုတ္တံ ကာလာသောကံ နာမ ရာဇာနံ သဟာယံ ဂဟေတွာ ဒွာဒသန္နံ ဘိက္ခုသတသဟဿာနံ အန္တရေ သတ္တထေရသတာနိ ဥစ္စိနိတွာ တာနိ ဒသဝတ္ထူနိ မဒ္ဒိတွာ ဓမ္မဝိနယသရီရံ သင်္ဂဟံ အာရောပေသိ။ | অথস্স মহাকস্সপপ্পমুখো ৰসীগণো অজাতসত্তুরাজানং সহাযং গহেত্ৰা ধম্মৰিনযসরীরং সঙ্গহং আরোপেসি। ততো ৰস্সসতস্স অচ্চযেন ৰজ্জিপুত্তকা ভিক্খূ দস ৰত্থূনি দীপযিংসু। তানি সুত্ৰা কাকণ্ডকস্স ব্রাহ্মণস্স পুত্তো যসত্থেরো সুসুনাগপুত্তং কালাসোকং নাম রাজানং সহাযং গহেত্ৰা দ্ৰাদসন্নং ভিক্খুসতসহস্সানং অন্তরে সত্তথেরসতানি উচ্চিনিত্ৰা তানি দসৰত্থূনি মদ্দিত্ৰা ধম্মৰিনযসরীরং সঙ্গহং আরোপেসি। | ат̇асса махаагассабаббамуко васийг̇ан̣о аж̇аад̇асад̇д̇урааж̇аанам̣ сахааяам̣ г̇ахзд̇ваа д̇хаммавинаяасарийрам̣ сан̇г̇ахам̣ ааробзси. д̇ад̇о вассасад̇асса ажжаязна важ̇ж̇ибуд̇д̇агаа бхигкуу д̣̇аса вад̇т̇ууни д̣̇ийбаяим̣су. д̇аани суд̇ваа гааган̣д̣агасса б̣раахман̣асса буд̇д̇о яасад̇т̇зро сусунааг̇абуд̇д̇ам̣ гаалаасогам̣ наама рааж̇аанам̣ сахааяам̣ г̇ахзд̇ваа д̣̇ваад̣̇асаннам̣ бхигкусад̇асахассаанам̣ анд̇арз сад̇д̇ат̇зрасад̇аани ужжинид̇ваа д̇аани д̣̇асавад̇т̇ууни мад̣̇д̣̇ид̇ваа д̇хаммавинаяасарийрам̣ сан̇г̇ахам̣ ааробзси. | अथस्स महाकस्सपप्पमुखो वसीगणो अजातसत्तुराजानं सहायं गहेत्वा धम्मविनयसरीरं सङ्गहं आरोपेसि। ततो वस्ससतस्स अच्चयेन वज्जिपुत्तका भिक्खू दस वत्थूनि दीपयिंसु। तानि सुत्वा काकण्डकस्स ब्राह्मणस्स पुत्तो यसत्थेरो सुसुनागपुत्तं कालासोकं नाम राजानं सहायं गहेत्वा द्वादसन्नं भिक्खुसतसहस्सानं अन्तरे सत्तथेरसतानि उच्चिनित्वा तानि दसवत्थूनि मद्दित्वा धम्मविनयसरीरं सङ्गहं आरोपेसि। | અથસ્સ મહાકસ્સપપ્પમુખો વસીગણો અજાતસત્તુરાજાનં સહાયં ગહેત્વા ધમ્મવિનયસરીરં સઙ્ગહં આરોપેસિ. તતો વસ્સસતસ્સ અચ્ચયેન વજ્જિપુત્તકા ભિક્ખૂ દસ વત્થૂનિ દીપયિંસુ. તાનિ સુત્વા કાકણ્ડકસ્સ બ્રાહ્મણસ્સ પુત્તો યસત્થેરો સુસુનાગપુત્તં કાલાસોકં નામ રાજાનં સહાયં ગહેત્વા દ્વાદસન્નં ભિક્ખુસતસહસ્સાનં અન્તરે સત્તથેરસતાનિ ઉચ્ચિનિત્વા તાનિ દસવત્થૂનિ મદ્દિત્વા ધમ્મવિનયસરીરં સઙ્ગહં આરોપેસિ. | ਅਥਸ੍ਸ ਮਹਾਕਸ੍ਸਪਪ੍ਪਮੁਖੋ વਸੀਗਣੋ ਅਜਾਤਸਤ੍ਤੁਰਾਜਾਨਂ ਸਹਾਯਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮવਿਨਯਸਰੀਰਂ ਸਙ੍ਗਹਂ ਆਰੋਪੇਸਿ। ਤਤੋ વਸ੍ਸਸਤਸ੍ਸ ਅਚ੍ਚਯੇਨ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਦਸ વਤ੍ਥੂਨਿ ਦੀਪਯਿਂਸੁ। ਤਾਨਿ ਸੁਤ੍વਾ ਕਾਕਣ੍ਡਕਸ੍ਸ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ ਪੁਤ੍ਤੋ ਯਸਤ੍ਥੇਰੋ ਸੁਸੁਨਾਗਪੁਤ੍ਤਂ ਕਾਲਾਸੋਕਂ ਨਾਮ ਰਾਜਾਨਂ ਸਹਾਯਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਦ੍વਾਦਸਨ੍ਨਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਂ ਅਨ੍ਤਰੇ ਸਤ੍ਤਥੇਰਸਤਾਨਿ ਉਚ੍ਚਿਨਿਤ੍વਾ ਤਾਨਿ ਦਸવਤ੍ਥੂਨਿ ਮਦ੍ਦਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮવਿਨਯਸਰੀਰਂ ਸਙ੍ਗਹਂ ਆਰੋਪੇਸਿ। | អថស្ស មហាកស្សបប្បមុខោ វសីគណោ អជាតសត្តុរាជានំ សហាយំ គហេត្វា ធម្មវិនយសរីរំ សង្គហំ អារោបេសិ។ តតោ វស្សសតស្ស អច្ចយេន វជ្ជិបុត្តកា ភិក្ខូ ទស វត្ថូនិ ទីបយិំសុ។ តានិ សុត្វា កាកណ្ឌកស្ស ព្រាហ្មណស្ស បុត្តោ យសត្ថេរោ សុសុនាគបុត្តំ កាលាសោកំ នាម រាជានំ សហាយំ គហេត្វា ទ្វាទសន្នំ ភិក្ខុសតសហស្សានំ អន្តរេ សត្តថេរសតានិ ឧច្ចិនិត្វា តានិ ទសវត្ថូនិ មទ្ទិត្វា ធម្មវិនយសរីរំ សង្គហំ អារោបេសិ។ | ಅಥಸ್ಸ ಮಹಾಕಸ್ಸಪಪ್ಪಮುಖೋ ವಸೀಗಣೋ ಅಜಾತಸತ್ತುರಾಜಾನಂ ಸಹಾಯಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಧಮ್ಮವಿನಯಸರೀರಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಆರೋಪೇಸಿ। ತತೋ ವಸ್ಸಸತಸ್ಸ ಅಚ್ಚಯೇನ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ದಸ ವತ್ಥೂನಿ ದೀಪಯಿಂಸು। ತಾನಿ ಸುತ್ವಾ ಕಾಕಣ್ಡಕಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಯಸತ್ಥೇರೋ ಸುಸುನಾಗಪುತ್ತಂ ಕಾಲಾಸೋಕಂ ನಾಮ ರಾಜಾನಂ ಸಹಾಯಂ ಗಹೇತ್ವಾ ದ್ವಾದಸನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಂ ಅನ್ತರೇ ಸತ್ತಥೇರಸತಾನಿ ಉಚ್ಚಿನಿತ್ವಾ ತಾನಿ ದಸವತ್ಥೂನಿ ಮದ್ದಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮವಿನಯಸರೀರಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಆರೋಪೇಸಿ। | അഥസ്സ മഹാകസ്സപപ്പമുഖോ വസീഗണോ അജാതസത്തുരാജാനം സഹായം ഗഹെത്വാ ധമ്മവിനയസരീരം സങ്ഗഹം ആരോപേസി. തതോ വസ്സസതസ്സ അച്ചയേന വജ്ജിപുത്തകാ ഭിക്ഖൂ ദസ വത്ഥൂനി ദീപയിംസു. താനി സുത്വാ കാകണ്ഡകസ്സ ബ്രാഹ്മണസ്സ പുത്തോ യസത്ഥേരോ സുസുനാഗപുത്തം കാലാസോകം നാമ രാജാനം സഹായം ഗഹെത്വാ ദ്വാദസന്നം ഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനം അന്തരേ സത്തഥേരസതാനി ഉച്ചിനിത്വാ താനി ദസവത്ഥൂനി മദ്ദിത്വാ ധമ്മവിനയസരീരം സങ്ഗഹം ആരോപേസി. | අථස්ස මහාකස්සපප්පමුඛො වසීගණො අජාතසත්තුරාජානං සහායං ගහෙත්වා ධම්මවිනයසරීරං සඞ්ගහං ආරොපෙසි. තතො වස්සසතස්ස අච්චයෙන වජ්ජිපුත්තකා භික්ඛූ දස වත්ථූනි දීපයිංසු. තානි සුත්වා කාකණ්ඩකස්ස බ්රාහ්මණස්ස පුත්තො යසත්ථෙරො සුසුනාගපුත්තං කාලාසොකං නාම රාජානං සහායං ගහෙත්වා ද්වාදසන්නං භික්ඛුසතසහස්සානං අන්තරෙ සත්තථෙරසතානි උච්චිනිත්වා තානි දසවත්ථූනි මද්දිත්වා ධම්මවිනයසරීරං සඞ්ගහං ආරොපෙසි. | அத²ஸ்ஸ மஹாகஸ்ஸபப்பமுகோ² வஸீக³ணோ அஜாதஸத்துராஜானங் ஸஹாயங் க³ஹெத்வா த⁴ம்மவினயஸரீரங் ஸங்க³ஹங் ஆரோபேஸி. ததோ வஸ்ஸஸதஸ்ஸ அச்சயேன வஜ்ஜிபுத்தகா பி⁴க்கூ² த³ஸ வத்தூ²னி தீ³பயிங்ஸு. தானி ஸுத்வா காகண்ட³கஸ்ஸ ப்³ராஹ்மணஸ்ஸ புத்தோ யஸத்தே²ரோ ஸுஸுனாக³புத்தங் காலாஸோகங் நாம ராஜானங் ஸஹாயங் க³ஹெத்வா த்³வாத³ஸன்னங் பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானங் அந்தரே ஸத்ததே²ரஸதானி உச்சினித்வா தானி த³ஸவத்தூ²னி மத்³தி³த்வா த⁴ம்மவினயஸரீரங் ஸங்க³ஹங் ஆரோபேஸி. | అథస్స మహాకస్సపప్పముఖో వసీగణో అజాతసత్తురాజానం సహాయం గహేత్వా ధమ్మవినయసరీరం సఙ్గహం ఆరోపేసి. తతో వస్ససతస్స అచ్చయేన వజ్జిపుత్తకా భిక్ఖూ దస వత్థూని దీపయింసు. తాని సుత్వా కాకణ్డకస్స బ్రాహ్మణస్స పుత్తో యసత్థేరో సుసునాగపుత్తం కాలాసోకం నామ రాజానం సహాయం గహేత్వా ద్వాదసన్నం భిక్ఖుసతసహస్సానం అన్తరే సత్తథేరసతాని ఉచ్చినిత్వా తాని దసవత్థూని మద్దిత్వా ధమ్మవినయసరీరం సఙ్గహం ఆరోపేసి. | อถสฺส มหากสฺสปปฺปมุโข วสีคโณ อชาตสตฺตุราชานํ สหายํ คเหตฺวา ธมฺมวินยสรีรํ สงฺคหํ อาโรเปสิฯ ตโต วสฺสสตสฺส อจฺจเยน วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู ทส วตฺถูนิ ทีปยิํสุฯ ตานิ สุตฺวา กากณฺฑกสฺส พฺราหฺมณสฺส ปุตฺโต ยสตฺเถโร สุสุนาคปุตฺตํ กาลาโสกํ นาม ราชานํ สหายํ คเหตฺวา ทฺวาทสนฺนํ ภิกฺขุสตสหสฺสานํ อนฺตเร สตฺตเถรสตานิ อุจฺจินิตฺวา ตานิ ทสวตฺถูนิ มทฺทิตฺวา ธมฺมวินยสรีรํ สงฺคหํ อาโรเปสิฯ | ཨ་ཐ་སྶ མ་ཧཱ་ཀ་སྶ་པ་པྤ་མུ་ཁོ ཝ་སཱི་ག་ཎོ ཨ་ཛཱ་ཏ་ས་ཏྟུ་རཱ་ཛཱ་ནཾ ས་ཧཱ་ཡཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ དྷ་མྨ་ཝི་ན་ཡ་ས་རཱི་རཾ ས་ངྒ་ཧཾ ཨཱ་རོ་པེ་སི། ཏ་ཏོ ཝ་སྶ་ས་ཏ་སྶ ཨ་ཙྩ་ཡེ་ན ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀཱ བྷི་ཀྑཱུ ད་ས ཝ་ཏྠཱུ་ནི དཱི་པ་ཡིཾ་སུ། ཏཱ་ནི སུ་ཏྭཱ ཀཱ་ཀ་ཎྜ་ཀ་སྶ བྲཱ་ཧྨ་ཎ་སྶ པུ་ཏྟོ ཡ་ས་ཏྠེ་རོ སུ་སུ་ནཱ་ག་པུ་ཏྟཾ ཀཱ་ལཱ་སོ་ཀཾ ནཱ་མ རཱ་ཛཱ་ནཾ ས་ཧཱ་ཡཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ དྭཱ་ད་ས་ནྣཾ བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཾ ཨ་ནྟ་རེ ས་ཏྟ་ཐེ་ར་ས་ཏཱ་ནི ཨུ་ཙྩི་ནི་ཏྭཱ ཏཱ་ནི ད་ས་ཝ་ཏྠཱུ་ནི མ་དྡི་ཏྭཱ དྷ་མྨ་ཝི་ན་ཡ་ས་རཱི་རཾ ས་ངྒ་ཧཾ ཨཱ་རོ་པེ་སི། |
488 | bodytext | Tehi pana dhammasaṅgāhakattherehi niggahitā dasasahassā vajjiputtakā bhikkhū pakkhaṃ pariyesamānā attano anurūpaṃ dubbalapakkhaṃ labhitvā visuṃ mahāsaṅghikācariyakulaṃ nāma akaṃsu . Tato bhijjitvā aparāni dve ācariyakulāni jātāni – gokulikā ca ekabyohārikā ca. Gokulikanikāyato bhijjitvā aparāni dve ācariyakulāni jātāni – paṇṇattivādā ca bāhuliyā ca. Bahussutikātipi tesaṃyeva nāmaṃ. Tesaṃyeva antare cetiyavādā nāma apare ācariyavādā uppannā. Evaṃ mahāsaṅghikācariyakulato dutiye vassasate pañcācariyakulāni uppannāni. Tāni mahāsaṅghikehi saddhiṃ cha honti. | တေဟိ ပန ဓမ္မသင်္ဂါဟကတ္ထေရေဟိ နိဂ္ဂဟိတာ ဒသသဟဿာ ဝဇ္ဇိပုတ္တကာ ဘိက္ခူ ပက္ခံ ပရိယေသမာနာ အတ္တနော အနုရူပံ ဒုဗ္ဗလပက္ခံ လဘိတွာ ဝိသုံ မဟာသင်္ဃိကာစရိယကုလံ နာမ အကံသု ။ တတော ဘိဇ္ဇိတွာ အပရာနိ ဒွေ အာစရိယကုလာနိ ဇာတာနိ – ဂေါကုလိကာ စ ဧကဗျောဟာရိကာ စ။ ဂေါကုလိကနိကာယတော ဘိဇ္ဇိတွာ အပရာနိ ဒွေ အာစရိယကုလာနိ ဇာတာနိ – ပဏ္ဏတ္တိဝါဒာ စ ဗာဟုလိယာ စ။ ဗဟုဿုတိကာတိပိ တေသံယေဝ နာမံ။ တေသံယေဝ အန္တရေ စေတိယဝါဒာ နာမ အပရေ အာစရိယဝါဒာ ဥပ္ပန္နာ။ ဧဝံ မဟာသင်္ဃိကာစရိယကုလတော ဒုတိယေ ဝဿသတေ ပဉ္စာစရိယကုလာနိ ဥပ္ပန္နာနိ။ တာနိ မဟာသင်္ဃိကေဟိ သဒ္ဓိံ ဆ ဟောန္တိ။ | তেহি পন ধম্মসঙ্গাহকত্থেরেহি নিগ্গহিতা দসসহস্সা ৰজ্জিপুত্তকা ভিক্খূ পক্খং পরিযেসমানা অত্তনো অনুরূপং দুব্বলপক্খং লভিত্ৰা ৰিসুং মহাসঙ্ঘিকাচরিযকুলং নাম অকংসু । ততো ভিজ্জিত্ৰা অপরানি দ্ৰে আচরিযকুলানি জাতানি – গোকুলিকা চ একব্যোহারিকা চ। গোকুলিকনিকাযতো ভিজ্জিত্ৰা অপরানি দ্ৰে আচরিযকুলানি জাতানি – পণ্ণত্তিৰাদা চ বাহুলিযা চ। বহুস্সুতিকাতিপি তেসংযেৰ নামং। তেসংযেৰ অন্তরে চেতিযৰাদা নাম অপরে আচরিযৰাদা উপ্পন্না। এৰং মহাসঙ্ঘিকাচরিযকুলতো দুতিযে ৰস্সসতে পঞ্চাচরিযকুলানি উপ্পন্নানি। তানি মহাসঙ্ঘিকেহি সদ্ধিং ছ হোন্তি। | д̇зхи бана д̇хаммасан̇г̇аахагад̇т̇зрзхи ниг̇г̇ахид̇аа д̣̇асасахассаа важ̇ж̇ибуд̇д̇агаа бхигкуу багкам̣ бариязсамаанаа ад̇д̇ано ануруубам̣ д̣̇уб̣б̣алабагкам̣ лабхид̇ваа висум̣ махаасан̇гхигаажарияагулам̣ наама агам̣су . д̇ад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа абараани д̣̇вз аажарияагулаани ж̇аад̇аани – г̇огулигаа жа згаб̣яохааригаа жа. г̇огулиганигааяад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа абараани д̣̇вз аажарияагулаани ж̇аад̇аани – бан̣н̣ад̇д̇иваад̣̇аа жа б̣аахулияаа жа. б̣ахуссуд̇игаад̇иби д̇зсам̣язва наамам̣. д̇зсам̣язва анд̇арз жзд̇ияаваад̣̇аа наама абарз аажарияаваад̣̇аа уббаннаа. звам̣ махаасан̇гхигаажарияагулад̇о д̣̇уд̇ияз вассасад̇з бан̃жаажарияагулаани уббаннаани. д̇аани махаасан̇гхигзхи сад̣̇д̇хим̣ ча хонд̇и. | तेहि पन धम्मसङ्गाहकत्थेरेहि निग्गहिता दससहस्सा वज्जिपुत्तका भिक्खू पक्खं परियेसमाना अत्तनो अनुरूपं दुब्बलपक्खं लभित्वा विसुं महासङ्घिकाचरियकुलं नाम अकंसु । ततो भिज्जित्वा अपरानि द्वे आचरियकुलानि जातानि – गोकुलिका च एकब्योहारिका च। गोकुलिकनिकायतो भिज्जित्वा अपरानि द्वे आचरियकुलानि जातानि – पण्णत्तिवादा च बाहुलिया च। बहुस्सुतिकातिपि तेसंयेव नामं। तेसंयेव अन्तरे चेतियवादा नाम अपरे आचरियवादा उप्पन्ना। एवं महासङ्घिकाचरियकुलतो दुतिये वस्ससते पञ्चाचरियकुलानि उप्पन्नानि। तानि महासङ्घिकेहि सद्धिं छ होन्ति। | તેહિ પન ધમ્મસઙ્ગાહકત્થેરેહિ નિગ્ગહિતા દસસહસ્સા વજ્જિપુત્તકા ભિક્ખૂ પક્ખં પરિયેસમાના અત્તનો અનુરૂપં દુબ્બલપક્ખં લભિત્વા વિસું મહાસઙ્ઘિકાચરિયકુલં નામ અકંસુ . તતો ભિજ્જિત્વા અપરાનિ દ્વે આચરિયકુલાનિ જાતાનિ – ગોકુલિકા ચ એકબ્યોહારિકા ચ. ગોકુલિકનિકાયતો ભિજ્જિત્વા અપરાનિ દ્વે આચરિયકુલાનિ જાતાનિ – પણ્ણત્તિવાદા ચ બાહુલિયા ચ. બહુસ્સુતિકાતિપિ તેસંયેવ નામં. તેસંયેવ અન્તરે ચેતિયવાદા નામ અપરે આચરિયવાદા ઉપ્પન્ના. એવં મહાસઙ્ઘિકાચરિયકુલતો દુતિયે વસ્સસતે પઞ્ચાચરિયકુલાનિ ઉપ્પન્નાનિ. તાનિ મહાસઙ્ઘિકેહિ સદ્ધિં છ હોન્તિ. | ਤੇਹਿ ਪਨ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਾਹਕਤ੍ਥੇਰੇਹਿ ਨਿਗ੍ਗਹਿਤਾ ਦਸਸਹਸ੍ਸਾ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਪਕ੍ਖਂ ਪਰਿਯੇਸਮਾਨਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਨੁਰੂਪਂ ਦੁਬ੍ਬਲਪਕ੍ਖਂ ਲਭਿਤ੍વਾ વਿਸੁਂ ਮਹਾਸਙ੍ਘਿਕਾਚਰਿਯਕੁਲਂ ਨਾਮ ਅਕਂਸੁ । ਤਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਪਰਾਨਿ ਦ੍વੇ ਆਚਰਿਯਕੁਲਾਨਿ ਜਾਤਾਨਿ – ਗੋਕੁਲਿਕਾ ਚ ਏਕਬ੍ਯੋਹਾਰਿਕਾ ਚ। ਗੋਕੁਲਿਕਨਿਕਾਯਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਪਰਾਨਿ ਦ੍વੇ ਆਚਰਿਯਕੁਲਾਨਿ ਜਾਤਾਨਿ – ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿવਾਦਾ ਚ ਬਾਹੁਲਿਯਾ ਚ। ਬਹੁਸ੍ਸੁਤਿਕਾਤਿਪਿ ਤੇਸਂਯੇવ ਨਾਮਂ। ਤੇਸਂਯੇવ ਅਨ੍ਤਰੇ ਚੇਤਿਯવਾਦਾ ਨਾਮ ਅਪਰੇ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਏવਂ ਮਹਾਸਙ੍ਘਿਕਾਚਰਿਯਕੁਲਤੋ ਦੁਤਿਯੇ વਸ੍ਸਸਤੇ ਪਞ੍ਚਾਚਰਿਯਕੁਲਾਨਿ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਿ। ਤਾਨਿ ਮਹਾਸਙ੍ਘਿਕੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਛ ਹੋਨ੍ਤਿ। | តេហិ បន ធម្មសង្គាហកត្ថេរេហិ និគ្គហិតា ទសសហស្សា វជ្ជិបុត្តកា ភិក្ខូ បក្ខំ បរិយេសមានា អត្តនោ អនុរូបំ ទុព្ពលបក្ខំ លភិត្វា វិសុំ មហាសង្ឃិកាចរិយកុលំ នាម អកំសុ ។ តតោ ភិជ្ជិត្វា អបរានិ ទ្វេ អាចរិយកុលានិ ជាតានិ – គោកុលិកា ច ឯកព្យោហារិកា ច។ គោកុលិកនិកាយតោ ភិជ្ជិត្វា អបរានិ ទ្វេ អាចរិយកុលានិ ជាតានិ – បណ្ណត្តិវាទា ច ពាហុលិយា ច។ ពហុស្សុតិកាតិបិ តេសំយេវ នាមំ។ តេសំយេវ អន្តរេ ចេតិយវាទា នាម អបរេ អាចរិយវាទា ឧប្បន្នា។ ឯវំ មហាសង្ឃិកាចរិយកុលតោ ទុតិយេ វស្សសតេ បញ្ចាចរិយកុលានិ ឧប្បន្នានិ។ តានិ មហាសង្ឃិកេហិ សទ្ធិំ ឆ ហោន្តិ។ | ತೇಹಿ ಪನ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಾಹಕತ್ಥೇರೇಹಿ ನಿಗ್ಗಹಿತಾ ದಸಸಹಸ್ಸಾ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಪಕ್ಖಂ ಪರಿಯೇಸಮಾನಾ ಅತ್ತನೋ ಅನುರೂಪಂ ದುಬ್ಬಲಪಕ್ಖಂ ಲಭಿತ್ವಾ ವಿಸುಂ ಮಹಾಸಙ್ಘಿಕಾಚರಿಯಕುಲಂ ನಾಮ ಅಕಂಸು । ತತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಅಪರಾನಿ ದ್ವೇ ಆಚರಿಯಕುಲಾನಿ ಜಾತಾನಿ – ಗೋಕುಲಿಕಾ ಚ ಏಕಬ್ಯೋಹಾರಿಕಾ ಚ। ಗೋಕುಲಿಕನಿಕಾಯತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಅಪರಾನಿ ದ್ವೇ ಆಚರಿಯಕುಲಾನಿ ಜಾತಾನಿ – ಪಣ್ಣತ್ತಿವಾದಾ ಚ ಬಾಹುಲಿಯಾ ಚ। ಬಹುಸ್ಸುತಿಕಾತಿಪಿ ತೇಸಂಯೇವ ನಾಮಂ। ತೇಸಂಯೇವ ಅನ್ತರೇ ಚೇತಿಯವಾದಾ ನಾಮ ಅಪರೇ ಆಚರಿಯವಾದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ। ಏವಂ ಮಹಾಸಙ್ಘಿಕಾಚರಿಯಕುಲತೋ ದುತಿಯೇ ವಸ್ಸಸತೇ ಪಞ್ಚಾಚರಿಯಕುಲಾನಿ ಉಪ್ಪನ್ನಾನಿ। ತಾನಿ ಮಹಾಸಙ್ಘಿಕೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಛ ಹೋನ್ತಿ। | തേഹി പന ധമ്മസങ്ഗാഹകത്ഥേരേഹി നിഗ്ഗഹിതാ ദസസഹസ്സാ വജ്ജിപുത്തകാ ഭിക്ഖൂ പക്ഖം പരിയേസമാനാ അത്തനോ അനുരൂപം ദുബ്ബലപക്ഖം ലഭിത്വാ വിസും മഹാസങ്ഘികാചരിയകുലം നാമ അകംസു . തതോ ഭിജ്ജിത്വാ അപരാനി ദ്വേ ആചരിയകുലാനി ജാതാനി – ഗോകുലികാ ച ഏകബ്യോഹാരികാ ച. ഗോകുലികനികായതോ ഭിജ്ജിത്വാ അപരാനി ദ്വേ ആചരിയകുലാനി ജാതാനി – പണ്ണത്തിവാദാ ച ബാഹുലിയാ ച. ബഹുസ്സുതികാതിപി തേസംയേവ നാമം. തേസംയേവ അന്തരേ ചേതിയവാദാ നാമ അപരേ ആചരിയവാദാ ഉപ്പന്നാ. ഏവം മഹാസങ്ഘികാചരിയകുലതോ ദുതിയേ വസ്സസതേ പഞ്ചാചരിയകുലാനി ഉപ്പന്നാനി. താനി മഹാസങ്ഘികേഹി സദ്ധിം ഛ ഹൊന്തി. | තෙහි පන ධම්මසඞ්ගාහකත්ථෙරෙහි නිග්ගහිතා දසසහස්සා වජ්ජිපුත්තකා භික්ඛූ පක්ඛං පරියෙසමානා අත්තනො අනුරූපං දුබ්බලපක්ඛං ලභිත්වා විසුං මහාසඞ්ඝිකාචරියකුලං නාම අකංසු . තතො භිජ්ජිත්වා අපරානි ද්වෙ ආචරියකුලානි ජාතානි – ගොකුලිකා ච එකබ්යොහාරිකා ච. ගොකුලිකනිකායතො භිජ්ජිත්වා අපරානි ද්වෙ ආචරියකුලානි ජාතානි – පණ්ණත්තිවාදා ච බාහුලියා ච. බහුස්සුතිකාතිපි තෙසංයෙව නාමං. තෙසංයෙව අන්තරෙ චෙතියවාදා නාම අපරෙ ආචරියවාදා උප්පන්නා. එවං මහාසඞ්ඝිකාචරියකුලතො දුතියෙ වස්සසතෙ පඤ්චාචරියකුලානි උප්පන්නානි. තානි මහාසඞ්ඝිකෙහි සද්ධිං ඡ හොන්ති. | தேஹி பன த⁴ம்மஸங்கா³ஹகத்தே²ரேஹி நிக்³க³ஹிதா த³ஸஸஹஸ்ஸா வஜ்ஜிபுத்தகா பி⁴க்கூ² பக்க²ங் பரியேஸமானா அத்தனோ அனுரூபங் து³ப்³ப³லபக்க²ங் லபி⁴த்வா விஸுங் மஹாஸங்கி⁴காசரியகுலங் நாம அகங்ஸு . ததோ பி⁴ஜ்ஜித்வா அபரானி த்³வே ஆசரியகுலானி ஜாதானி – கோ³குலிகா ச ஏகப்³யோஹாரிகா ச. கோ³குலிகனிகாயதோ பி⁴ஜ்ஜித்வா அபரானி த்³வே ஆசரியகுலானி ஜாதானி – பண்ணத்திவாதா³ ச பா³ஹுலியா ச. ப³ஹுஸ்ஸுதிகாதிபி தேஸங்யேவ நாமங். தேஸங்யேவ அந்தரே சேதியவாதா³ நாம அபரே ஆசரியவாதா³ உப்பன்னா. ஏவங் மஹாஸங்கி⁴காசரியகுலதோ து³தியே வஸ்ஸஸதே பஞ்சாசரியகுலானி உப்பன்னானி. தானி மஹாஸங்கி⁴கேஹி ஸத்³தி⁴ங் ச² ஹொந்தி. | తేహి పన ధమ్మసఙ్గాహకత్థేరేహి నిగ్గహితా దససహస్సా వజ్జిపుత్తకా భిక్ఖూ పక్ఖం పరియేసమానా అత్తనో అనురూపం దుబ్బలపక్ఖం లభిత్వా విసుం మహాసఙ్ఘికాచరియకులం నామ అకంసు . తతో భిజ్జిత్వా అపరాని ద్వే ఆచరియకులాని జాతాని – గోకులికా చ ఏకబ్యోహారికా చ. గోకులికనికాయతో భిజ్జిత్వా అపరాని ద్వే ఆచరియకులాని జాతాని – పణ్ణత్తివాదా చ బాహులియా చ. బహుస్సుతికాతిపి తేసంయేవ నామం. తేసంయేవ అన్తరే చేతియవాదా నామ అపరే ఆచరియవాదా ఉప్పన్నా. ఏవం మహాసఙ్ఘికాచరియకులతో దుతియే వస్ససతే పఞ్చాచరియకులాని ఉప్పన్నాని. తాని మహాసఙ్ఘికేహి సద్ధిం ఛ హోన్తి. | เตหิ ปน ธมฺมสงฺคาหกตฺเถเรหิ นิคฺคหิตา ทสสหสฺสา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู ปกฺขํ ปริเยสมานา อตฺตโน อนุรูปํ ทุพฺพลปกฺขํ ลภิตฺวา วิสุํ มหาสงฺฆิกาจริยกุลํ นาม อกํสุ ฯ ตโต ภิชฺชิตฺวา อปรานิ ทฺเว อาจริยกุลานิ ชาตานิ – โคกุลิกา จ เอกพฺโยหาริกา จฯ โคกุลิกนิกายโต ภิชฺชิตฺวา อปรานิ ทฺเว อาจริยกุลานิ ชาตานิ – ปณฺณตฺติวาทา จ พาหุลิยา จฯ พหุสฺสุติกาติปิ เตสํเยว นามํฯ เตสํเยว อนฺตเร เจติยวาทา นาม อปเร อาจริยวาทา อุปฺปนฺนาฯ เอวํ มหาสงฺฆิกาจริยกุลโต ทุติเย วสฺสสเต ปญฺจาจริยกุลานิ อุปฺปนฺนานิฯ ตานิ มหาสงฺฆิเกหิ สทฺธิํ ฉ โหนฺติฯ | ཏེ་ཧི པ་ན དྷ་མྨ་ས་ངྒཱ་ཧ་ཀ་ཏྠེ་རེ་ཧི ནི་གྒ་ཧི་ཏཱ ད་ས་ས་ཧ་སྶཱ ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀཱ བྷི་ཀྑཱུ པ་ཀྑཾ པ་རི་ཡེ་ས་མཱ་ནཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ནུ་རཱུ་པཾ དུ་བྦ་ལ་པ་ཀྑཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཝི་སུཾ མ་ཧཱ་ས་ངྒྷི་ཀཱ་ཙ་རི་ཡ་ཀུ་ལཾ ནཱ་མ ཨ་ཀཾ་སུ ། ཏ་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ ཨ་པ་རཱ་ནི དྭེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཀུ་ལཱ་ནི ཛཱ་ཏཱ་ནི – གོ་ཀུ་ལི་ཀཱ ཙ ཨེ་ཀ་བྱོ་ཧཱ་རི་ཀཱ ཙ། གོ་ཀུ་ལི་ཀ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ ཨ་པ་རཱ་ནི དྭེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཀུ་ལཱ་ནི ཛཱ་ཏཱ་ནི – པ་ཎྞ་ཏྟི་ཝཱ་དཱ ཙ བཱ་ཧུ་ལི་ཡཱ ཙ། བ་ཧུ་སྶུ་ཏི་ཀཱ་ཏི་པི ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ནཱ་མཾ། ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ཨ་ནྟ་རེ ཙེ་ཏི་ཡ་ཝཱ་དཱ ནཱ་མ ཨ་པ་རེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ། ཨེ་ཝཾ མ་ཧཱ་ས་ངྒྷི་ཀཱ་ཙ་རི་ཡ་ཀུ་ལ་ཏོ དུ་ཏི་ཡེ ཝ་སྶ་ས་ཏེ པ་ཉྩཱ་ཙ་རི་ཡ་ཀུ་ལཱ་ནི ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནི། ཏཱ་ནི མ་ཧཱ་ས་ངྒྷི་ཀེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཚ ཧོ་ནྟི། |
489 | bodytext | Tasmiṃyeva dutiye vassasate theravādato bhijjitvā dve ācariyavādā uppannā – mahisāsakā ca vajjiputtakā ca. Tattha vajjiputtakavādato bhijjitvā apare cattāro ācariyavādā uppannā – dhammuttariyā, bhadrayānikā, channāgārikā, samitiyāti. Puna tasmiṃyeva dutiye vassasate mahisāsakavādato bhijjitvā sabbatthivādā dhammaguttikāti dve ācariyavādā uppannā. Puna sabbatthivādakulato bhijjitvā kassapikā nāma jātā. Kassapikesu bhinnesu apare saṅkantikā nāma jātā. Saṅkantikesu bhinnesu suttavādā nāma jātāti theravādato bhijjitvā ime ekādasa ācariyavādā uppannā. Te theravādehi saddhiṃ dvādasa honti. Iti ime ca dvādasa, mahāsaṅghikānañca cha ācariyavādāti sabbeva aṭṭhārasa ācariyavādā dutiye vassasate uppannā. Aṭṭhārasa nikāyātipi, aṭṭhārasācariyakulānītipi etesaṃyeva nāmaṃ. Etesu pana sattarasa vādā bhinnakā, theravādo asambhinnakoti veditabbo. Vuttampi cetaṃ dīpavaṃse – | တသ္မိံယေဝ ဒုတိယေ ဝဿသတေ ထေရဝါဒတော ဘိဇ္ဇိတွာ ဒွေ အာစရိယဝါဒာ ဥပ္ပန္နာ – မဟိသာသကာ စ ဝဇ္ဇိပုတ္တကာ စ။ တတ္ထ ဝဇ္ဇိပုတ္တကဝါဒတော ဘိဇ္ဇိတွာ အပရေ စတ္တာရော အာစရိယဝါဒာ ဥပ္ပန္နာ – ဓမ္မုတ္တရိယာ၊ ဘဒြယာနိကာ၊ ဆန္နာဂါရိကာ၊ သမိတိယာတိ။ ပုန တသ္မိံယေဝ ဒုတိယေ ဝဿသတေ မဟိသာသကဝါဒတော ဘိဇ္ဇိတွာ သဗ္ဗတ္ထိဝါဒာ ဓမ္မဂုတ္တိကာတိ ဒွေ အာစရိယဝါဒာ ဥပ္ပန္နာ။ ပုန သဗ္ဗတ္ထိဝါဒကုလတော ဘိဇ္ဇိတွာ ကဿပိကာ နာမ ဇာတာ။ ကဿပိကေသု ဘိန္နေသု အပရေ သင်္ကန္တိကာ နာမ ဇာတာ။ သင်္ကန္တိကေသု ဘိန္နေသု သုတ္တဝါဒာ နာမ ဇာတာတိ ထေရဝါဒတော ဘိဇ္ဇိတွာ ဣမေ ဧကာဒသ အာစရိယဝါဒာ ဥပ္ပန္နာ။ တေ ထေရဝါဒေဟိ သဒ္ဓိံ ဒွာဒသ ဟောန္တိ။ ဣတိ ဣမေ စ ဒွာဒသ၊ မဟာသင်္ဃိကာနဉ္စ ဆ အာစရိယဝါဒာတိ သဗ္ဗေဝ အဋ္ဌာရသ အာစရိယဝါဒာ ဒုတိယေ ဝဿသတေ ဥပ္ပန္နာ။ အဋ္ဌာရသ နိကာယာတိပိ၊ အဋ္ဌာရသာစရိယကုလာနီတိပိ ဧတေသံယေဝ နာမံ။ ဧတေသု ပန သတ္တရသ ဝါဒာ ဘိန္နကာ၊ ထေရဝါဒော အသမ္ဘိန္နကောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ ဒီပဝံသေ – | তস্মিংযেৰ দুতিযে ৰস্সসতে থেরৰাদতো ভিজ্জিত্ৰা দ্ৰে আচরিযৰাদা উপ্পন্না – মহিসাসকা চ ৰজ্জিপুত্তকা চ। তত্থ ৰজ্জিপুত্তকৰাদতো ভিজ্জিত্ৰা অপরে চত্তারো আচরিযৰাদা উপ্পন্না – ধম্মুত্তরিযা, ভদ্রযানিকা, ছন্নাগারিকা, সমিতিযাতি। পুন তস্মিংযেৰ দুতিযে ৰস্সসতে মহিসাসকৰাদতো ভিজ্জিত্ৰা সব্বত্থিৰাদা ধম্মগুত্তিকাতি দ্ৰে আচরিযৰাদা উপ্পন্না। পুন সব্বত্থিৰাদকুলতো ভিজ্জিত্ৰা কস্সপিকা নাম জাতা। কস্সপিকেসু ভিন্নেসু অপরে সঙ্কন্তিকা নাম জাতা। সঙ্কন্তিকেসু ভিন্নেসু সুত্তৰাদা নাম জাতাতি থেরৰাদতো ভিজ্জিত্ৰা ইমে একাদস আচরিযৰাদা উপ্পন্না। তে থেরৰাদেহি সদ্ধিং দ্ৰাদস হোন্তি। ইতি ইমে চ দ্ৰাদস, মহাসঙ্ঘিকানঞ্চ ছ আচরিযৰাদাতি সব্বেৰ অট্ঠারস আচরিযৰাদা দুতিযে ৰস্সসতে উপ্পন্না। অট্ঠারস নিকাযাতিপি, অট্ঠারসাচরিযকুলানীতিপি এতেসংযেৰ নামং। এতেসু পন সত্তরস ৰাদা ভিন্নকা, থেরৰাদো অসম্ভিন্নকোতি ৰেদিতব্বো। ৰুত্তম্পি চেতং দীপৰংসে – | д̇асмим̣язва д̣̇уд̇ияз вассасад̇з т̇зраваад̣̇ад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа д̣̇вз аажарияаваад̣̇аа уббаннаа – махисаасагаа жа важ̇ж̇ибуд̇д̇агаа жа. д̇ад̇т̇а важ̇ж̇ибуд̇д̇агаваад̣̇ад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа абарз жад̇д̇ааро аажарияаваад̣̇аа уббаннаа – д̇хаммуд̇д̇арияаа, бхад̣̇раяаанигаа, чаннааг̇ааригаа, самид̇ияаад̇и. буна д̇асмим̣язва д̣̇уд̇ияз вассасад̇з махисаасагаваад̣̇ад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа саб̣б̣ад̇т̇иваад̣̇аа д̇хаммаг̇уд̇д̇игаад̇и д̣̇вз аажарияаваад̣̇аа уббаннаа. буна саб̣б̣ад̇т̇иваад̣̇агулад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа гассабигаа наама ж̇аад̇аа. гассабигзсу бхиннзсу абарз сан̇ганд̇игаа наама ж̇аад̇аа. сан̇ганд̇игзсу бхиннзсу суд̇д̇аваад̣̇аа наама ж̇аад̇аад̇и т̇зраваад̣̇ад̇о бхиж̇ж̇ид̇ваа имз згаад̣̇аса аажарияаваад̣̇аа уббаннаа. д̇з т̇зраваад̣̇зхи сад̣̇д̇хим̣ д̣̇ваад̣̇аса хонд̇и. ид̇и имз жа д̣̇ваад̣̇аса, махаасан̇гхигаанан̃жа ча аажарияаваад̣̇аад̇и саб̣б̣зва адтаараса аажарияаваад̣̇аа д̣̇уд̇ияз вассасад̇з уббаннаа. адтаараса нигааяаад̇иби, адтаарасаажарияагулаанийд̇иби зд̇зсам̣язва наамам̣. зд̇зсу бана сад̇д̇араса ваад̣̇аа бхиннагаа, т̇зраваад̣̇о асамбхиннагод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. вуд̇д̇амби жзд̇ам̣ д̣̇ийбавам̣сз – | तस्मिंयेव दुतिये वस्ससते थेरवादतो भिज्जित्वा द्वे आचरियवादा उप्पन्ना – महिसासका च वज्जिपुत्तका च। तत्थ वज्जिपुत्तकवादतो भिज्जित्वा अपरे चत्तारो आचरियवादा उप्पन्ना – धम्मुत्तरिया, भद्रयानिका, छन्नागारिका, समितियाति। पुन तस्मिंयेव दुतिये वस्ससते महिसासकवादतो भिज्जित्वा सब्बत्थिवादा धम्मगुत्तिकाति द्वे आचरियवादा उप्पन्ना। पुन सब्बत्थिवादकुलतो भिज्जित्वा कस्सपिका नाम जाता। कस्सपिकेसु भिन्नेसु अपरे सङ्कन्तिका नाम जाता। सङ्कन्तिकेसु भिन्नेसु सुत्तवादा नाम जाताति थेरवादतो भिज्जित्वा इमे एकादस आचरियवादा उप्पन्ना। ते थेरवादेहि सद्धिं द्वादस होन्ति। इति इमे च द्वादस, महासङ्घिकानञ्च छ आचरियवादाति सब्बेव अट्ठारस आचरियवादा दुतिये वस्ससते उप्पन्ना। अट्ठारस निकायातिपि, अट्ठारसाचरियकुलानीतिपि एतेसंयेव नामं। एतेसु पन सत्तरस वादा भिन्नका, थेरवादो असम्भिन्नकोति वेदितब्बो। वुत्तम्पि चेतं दीपवंसे – | તસ્મિંયેવ દુતિયે વસ્સસતે થેરવાદતો ભિજ્જિત્વા દ્વે આચરિયવાદા ઉપ્પન્ના – મહિસાસકા ચ વજ્જિપુત્તકા ચ. તત્થ વજ્જિપુત્તકવાદતો ભિજ્જિત્વા અપરે ચત્તારો આચરિયવાદા ઉપ્પન્ના – ધમ્મુત્તરિયા, ભદ્રયાનિકા, છન્નાગારિકા, સમિતિયાતિ. પુન તસ્મિંયેવ દુતિયે વસ્સસતે મહિસાસકવાદતો ભિજ્જિત્વા સબ્બત્થિવાદા ધમ્મગુત્તિકાતિ દ્વે આચરિયવાદા ઉપ્પન્ના. પુન સબ્બત્થિવાદકુલતો ભિજ્જિત્વા કસ્સપિકા નામ જાતા. કસ્સપિકેસુ ભિન્નેસુ અપરે સઙ્કન્તિકા નામ જાતા. સઙ્કન્તિકેસુ ભિન્નેસુ સુત્તવાદા નામ જાતાતિ થેરવાદતો ભિજ્જિત્વા ઇમે એકાદસ આચરિયવાદા ઉપ્પન્ના. તે થેરવાદેહિ સદ્ધિં દ્વાદસ હોન્તિ. ઇતિ ઇમે ચ દ્વાદસ, મહાસઙ્ઘિકાનઞ્ચ છ આચરિયવાદાતિ સબ્બેવ અટ્ઠારસ આચરિયવાદા દુતિયે વસ્સસતે ઉપ્પન્ના. અટ્ઠારસ નિકાયાતિપિ, અટ્ઠારસાચરિયકુલાનીતિપિ એતેસંયેવ નામં. એતેસુ પન સત્તરસ વાદા ભિન્નકા, થેરવાદો અસમ્ભિન્નકોતિ વેદિતબ્બો. વુત્તમ્પિ ચેતં દીપવંસે – | ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਦੁਤਿਯੇ વਸ੍ਸਸਤੇ ਥੇਰવਾਦਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਦ੍વੇ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ – ਮਹਿਸਾਸਕਾ ਚ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕਾ ਚ। ਤਤ੍ਥ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕવਾਦਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਪਰੇ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ – ਧਮ੍ਮੁਤ੍ਤਰਿਯਾ, ਭਦ੍ਰਯਾਨਿਕਾ, ਛਨ੍ਨਾਗਾਰਿਕਾ, ਸਮਿਤਿਯਾਤਿ। ਪੁਨ ਤਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਦੁਤਿਯੇ વਸ੍ਸਸਤੇ ਮਹਿਸਾਸਕવਾਦਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿવਾਦਾ ਧਮ੍ਮਗੁਤ੍ਤਿਕਾਤਿ ਦ੍વੇ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਪੁਨ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿવਾਦਕੁਲਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਕਸ੍ਸਪਿਕਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਕਸ੍ਸਪਿਕੇਸੁ ਭਿਨ੍ਨੇਸੁ ਅਪਰੇ ਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਕਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਕੇਸੁ ਭਿਨ੍ਨੇਸੁ ਸੁਤ੍ਤવਾਦਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾਤਿ ਥੇਰવਾਦਤੋ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਇਮੇ ਏਕਾਦਸ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਤੇ ਥੇਰવਾਦੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਦ੍વਾਦਸ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇ ਚ ਦ੍વਾਦਸ, ਮਹਾਸਙ੍ਘਿਕਾਨਞ੍ਚ ਛ ਆਚਰਿਯવਾਦਾਤਿ ਸਬ੍ਬੇવ ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਦੁਤਿਯੇ વਸ੍ਸਸਤੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਨਿਕਾਯਾਤਿਪਿ, ਅਟ੍ਠਾਰਸਾਚਰਿਯਕੁਲਾਨੀਤਿਪਿ ਏਤੇਸਂਯੇવ ਨਾਮਂ। ਏਤੇਸੁ ਪਨ ਸਤ੍ਤਰਸ વਾਦਾ ਭਿਨ੍ਨਕਾ, ਥੇਰવਾਦੋ ਅਸਮ੍ਭਿਨ੍ਨਕੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। વੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਚੇਤਂ ਦੀਪવਂਸੇ – | តស្មិំយេវ ទុតិយេ វស្សសតេ ថេរវាទតោ ភិជ្ជិត្វា ទ្វេ អាចរិយវាទា ឧប្បន្នា – មហិសាសកា ច វជ្ជិបុត្តកា ច។ តត្ថ វជ្ជិបុត្តកវាទតោ ភិជ្ជិត្វា អបរេ ចត្តារោ អាចរិយវាទា ឧប្បន្នា – ធម្មុត្តរិយា, ភទ្រយានិកា, ឆន្នាគារិកា, សមិតិយាតិ។ បុន តស្មិំយេវ ទុតិយេ វស្សសតេ មហិសាសកវាទតោ ភិជ្ជិត្វា សព្ពត្ថិវាទា ធម្មគុត្តិកាតិ ទ្វេ អាចរិយវាទា ឧប្បន្នា។ បុន សព្ពត្ថិវាទកុលតោ ភិជ្ជិត្វា កស្សបិកា នាម ជាតា។ កស្សបិកេសុ ភិន្នេសុ អបរេ សង្កន្តិកា នាម ជាតា។ សង្កន្តិកេសុ ភិន្នេសុ សុត្តវាទា នាម ជាតាតិ ថេរវាទតោ ភិជ្ជិត្វា ឥមេ ឯកាទស អាចរិយវាទា ឧប្បន្នា។ តេ ថេរវាទេហិ សទ្ធិំ ទ្វាទស ហោន្តិ។ ឥតិ ឥមេ ច ទ្វាទស, មហាសង្ឃិកានញ្ច ឆ អាចរិយវាទាតិ សព្ពេវ អដ្ឋារស អាចរិយវាទា ទុតិយេ វស្សសតេ ឧប្បន្នា។ អដ្ឋារស និកាយាតិបិ, អដ្ឋារសាចរិយកុលានីតិបិ ឯតេសំយេវ នាមំ។ ឯតេសុ បន សត្តរស វាទា ភិន្នកា, ថេរវាទោ អសម្ភិន្នកោតិ វេទិតព្ពោ។ វុត្តម្បិ ចេតំ ទីបវំសេ – | ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ದುತಿಯೇ ವಸ್ಸಸತೇ ಥೇರವಾದತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ದ್ವೇ ಆಚರಿಯವಾದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ – ಮಹಿಸಾಸಕಾ ಚ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಚ। ತತ್ಥ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕವಾದತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಅಪರೇ ಚತ್ತಾರೋ ಆಚರಿಯವಾದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ – ಧಮ್ಮುತ್ತರಿಯಾ, ಭದ್ರಯಾನಿಕಾ, ಛನ್ನಾಗಾರಿಕಾ, ಸಮಿತಿಯಾತಿ। ಪುನ ತಸ್ಮಿಂಯೇವ ದುತಿಯೇ ವಸ್ಸಸತೇ ಮಹಿಸಾಸಕವಾದತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಸಬ್ಬತ್ಥಿವಾದಾ ಧಮ್ಮಗುತ್ತಿಕಾತಿ ದ್ವೇ ಆಚರಿಯವಾದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ। ಪುನ ಸಬ್ಬತ್ಥಿವಾದಕುಲತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಕಸ್ಸಪಿಕಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಕಸ್ಸಪಿಕೇಸು ಭಿನ್ನೇಸು ಅಪರೇ ಸಙ್ಕನ್ತಿಕಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಸಙ್ಕನ್ತಿಕೇಸು ಭಿನ್ನೇಸು ಸುತ್ತವಾದಾ ನಾಮ ಜಾತಾತಿ ಥೇರವಾದತೋ ಭಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಇಮೇ ಏಕಾದಸ ಆಚರಿಯವಾದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ। ತೇ ಥೇರವಾದೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ದ್ವಾದಸ ಹೋನ್ತಿ। ಇತಿ ಇಮೇ ಚ ದ್ವಾದಸ, ಮಹಾಸಙ್ಘಿಕಾನಞ್ಚ ಛ ಆಚರಿಯವಾದಾತಿ ಸಬ್ಬೇವ ಅಟ್ಠಾರಸ ಆಚರಿಯವಾದಾ ದುತಿಯೇ ವಸ್ಸಸತೇ ಉಪ್ಪನ್ನಾ। ಅಟ್ಠಾರಸ ನಿಕಾಯಾತಿಪಿ, ಅಟ್ಠಾರಸಾಚರಿಯಕುಲಾನೀತಿಪಿ ಏತೇಸಂಯೇವ ನಾಮಂ। ಏತೇಸು ಪನ ಸತ್ತರಸ ವಾದಾ ಭಿನ್ನಕಾ, ಥೇರವಾದೋ ಅಸಮ್ಭಿನ್ನಕೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ವುತ್ತಮ್ಪಿ ಚೇತಂ ದೀಪವಂಸೇ – | തസ്മിംയേവ ദുതിയേ വസ്സസതേ ഥേരവാദതോ ഭിജ്ജിത്വാ ദ്വേ ആചരിയവാദാ ഉപ്പന്നാ – മഹിസാസകാ ച വജ്ജിപുത്തകാ ച. തത്ഥ വജ്ജിപുത്തകവാദതോ ഭിജ്ജിത്വാ അപരേ ചത്താരോ ആചരിയവാദാ ഉപ്പന്നാ – ധമ്മുത്തരിയാ, ഭദ്രയാനികാ, ഛന്നാഗാരികാ, സമിതിയാതി. പുന തസ്മിംയേവ ദുതിയേ വസ്സസതേ മഹിസാസകവാദതോ ഭിജ്ജിത്വാ സബ്ബത്ഥിവാദാ ധമ്മഗുത്തികാതി ദ്വേ ആചരിയവാദാ ഉപ്പന്നാ. പുന സബ്ബത്ഥിവാദകുലതോ ഭിജ്ജിത്വാ കസ്സപികാ നാമ ജാതാ. കസ്സപികേസു ഭിന്നേസു അപരേ സങ്കന്തികാ നാമ ജാതാ. സങ്കന്തികേസു ഭിന്നേസു സുത്തവാദാ നാമ ജാതാതി ഥേരവാദതോ ഭിജ്ജിത്വാ ഇമേ ഏകാദസ ആചരിയവാദാ ഉപ്പന്നാ. തേ ഥേരവാദേഹി സദ്ധിം ദ്വാദസ ഹൊന്തി. ഇതി ഇമേ ച ദ്വാദസ, മഹാസങ്ഘികാനഞ്ച ഛ ആചരിയവാദാതി സബ്ബേവ അട്ഠാരസ ആചരിയവാദാ ദുതിയേ വസ്സസതേ ഉപ്പന്നാ. അട്ഠാരസ നികായാതിപി, അട്ഠാരസാചരിയകുലാനീതിപി ഏതേസംയേവ നാമം. ഏതേസു പന സത്തരസ വാദാ ഭിന്നകാ, ഥേരവാദോ അസമ്ഭിന്നകോതി വേദിതബ്ബോ. വുത്തമ്പി ചേതം ദീപവംസേ – | තස්මිංයෙව දුතියෙ වස්සසතෙ ථෙරවාදතො භිජ්ජිත්වා ද්වෙ ආචරියවාදා උප්පන්නා – මහිසාසකා ච වජ්ජිපුත්තකා ච. තත්ථ වජ්ජිපුත්තකවාදතො භිජ්ජිත්වා අපරෙ චත්තාරො ආචරියවාදා උප්පන්නා – ධම්මුත්තරියා, භද්රයානිකා, ඡන්නාගාරිකා, සමිතියාති. පුන තස්මිංයෙව දුතියෙ වස්සසතෙ මහිසාසකවාදතො භිජ්ජිත්වා සබ්බත්ථිවාදා ධම්මගුත්තිකාති ද්වෙ ආචරියවාදා උප්පන්නා. පුන සබ්බත්ථිවාදකුලතො භිජ්ජිත්වා කස්සපිකා නාම ජාතා. කස්සපිකෙසු භින්නෙසු අපරෙ සඞ්කන්තිකා නාම ජාතා. සඞ්කන්තිකෙසු භින්නෙසු සුත්තවාදා නාම ජාතාති ථෙරවාදතො භිජ්ජිත්වා ඉමෙ එකාදස ආචරියවාදා උප්පන්නා. තෙ ථෙරවාදෙහි සද්ධිං ද්වාදස හොන්ති. ඉති ඉමෙ ච ද්වාදස, මහාසඞ්ඝිකානඤ්ච ඡ ආචරියවාදාති සබ්බෙව අට්ඨාරස ආචරියවාදා දුතියෙ වස්සසතෙ උප්පන්නා. අට්ඨාරස නිකායාතිපි, අට්ඨාරසාචරියකුලානීතිපි එතෙසංයෙව නාමං. එතෙසු පන සත්තරස වාදා භින්නකා, ථෙරවාදො අසම්භින්නකොති වෙදිතබ්බො. වුත්තම්පි චෙතං දීපවංසෙ – | தஸ்மிங்யேவ து³தியே வஸ்ஸஸதே தே²ரவாத³தோ பி⁴ஜ்ஜித்வா த்³வே ஆசரியவாதா³ உப்பன்னா – மஹிஸாஸகா ச வஜ்ஜிபுத்தகா ச. தத்த² வஜ்ஜிபுத்தகவாத³தோ பி⁴ஜ்ஜித்வா அபரே சத்தாரோ ஆசரியவாதா³ உப்பன்னா – த⁴ம்முத்தரியா, ப⁴த்³ரயானிகா, ச²ன்னாகா³ரிகா, ஸமிதியாதி. புன தஸ்மிங்யேவ து³தியே வஸ்ஸஸதே மஹிஸாஸகவாத³தோ பி⁴ஜ்ஜித்வா ஸப்³ப³த்தி²வாதா³ த⁴ம்மகு³த்திகாதி த்³வே ஆசரியவாதா³ உப்பன்னா. புன ஸப்³ப³த்தி²வாத³குலதோ பி⁴ஜ்ஜித்வா கஸ்ஸபிகா நாம ஜாதா. கஸ்ஸபிகேஸு பி⁴ன்னேஸு அபரே ஸங்கந்திகா நாம ஜாதா. ஸங்கந்திகேஸு பி⁴ன்னேஸு ஸுத்தவாதா³ நாம ஜாதாதி தே²ரவாத³தோ பி⁴ஜ்ஜித்வா இமே ஏகாத³ஸ ஆசரியவாதா³ உப்பன்னா. தே தே²ரவாதே³ஹி ஸத்³தி⁴ங் த்³வாத³ஸ ஹொந்தி. இதி இமே ச த்³வாத³ஸ, மஹாஸங்கி⁴கானஞ்ச ச² ஆசரியவாதா³தி ஸப்³பே³வ அட்டா²ரஸ ஆசரியவாதா³ து³தியே வஸ்ஸஸதே உப்பன்னா. அட்டா²ரஸ நிகாயாதிபி, அட்டா²ரஸாசரியகுலானீதிபி ஏதேஸங்யேவ நாமங். ஏதேஸு பன ஸத்தரஸ வாதா³ பி⁴ன்னகா, தே²ரவாதோ³ அஸம்பி⁴ன்னகோதி வேதி³தப்³போ³. வுத்தம்பி சேதங் தீ³பவங்ஸே – | తస్మింయేవ దుతియే వస్ససతే థేరవాదతో భిజ్జిత్వా ద్వే ఆచరియవాదా ఉప్పన్నా – మహిసాసకా చ వజ్జిపుత్తకా చ. తత్థ వజ్జిపుత్తకవాదతో భిజ్జిత్వా అపరే చత్తారో ఆచరియవాదా ఉప్పన్నా – ధమ్ముత్తరియా, భద్రయానికా, ఛన్నాగారికా, సమితియాతి. పున తస్మింయేవ దుతియే వస్ససతే మహిసాసకవాదతో భిజ్జిత్వా సబ్బత్థివాదా ధమ్మగుత్తికాతి ద్వే ఆచరియవాదా ఉప్పన్నా. పున సబ్బత్థివాదకులతో భిజ్జిత్వా కస్సపికా నామ జాతా. కస్సపికేసు భిన్నేసు అపరే సఙ్కన్తికా నామ జాతా. సఙ్కన్తికేసు భిన్నేసు సుత్తవాదా నామ జాతాతి థేరవాదతో భిజ్జిత్వా ఇమే ఏకాదస ఆచరియవాదా ఉప్పన్నా. తే థేరవాదేహి సద్ధిం ద్వాదస హోన్తి. ఇతి ఇమే చ ద్వాదస, మహాసఙ్ఘికానఞ్చ ఛ ఆచరియవాదాతి సబ్బేవ అట్ఠారస ఆచరియవాదా దుతియే వస్ససతే ఉప్పన్నా. అట్ఠారస నికాయాతిపి, అట్ఠారసాచరియకులానీతిపి ఏతేసంయేవ నామం. ఏతేసు పన సత్తరస వాదా భిన్నకా, థేరవాదో అసమ్భిన్నకోతి వేదితబ్బో. వుత్తమ్పి చేతం దీపవంసే – | ตสฺมิํเยว ทุติเย วสฺสสเต เถรวาทโต ภิชฺชิตฺวา ทฺเว อาจริยวาทา อุปฺปนฺนา – มหิสาสกา จ วชฺชิปุตฺตกา จฯ ตตฺถ วชฺชิปุตฺตกวาทโต ภิชฺชิตฺวา อปเร จตฺตาโร อาจริยวาทา อุปฺปนฺนา – ธมฺมุตฺตริยา, ภทฺรยานิกา, ฉนฺนาคาริกา, สมิติยาติฯ ปุน ตสฺมิํเยว ทุติเย วสฺสสเต มหิสาสกวาทโต ภิชฺชิตฺวา สพฺพตฺถิวาทา ธมฺมคุตฺติกาติ ทฺเว อาจริยวาทา อุปฺปนฺนาฯ ปุน สพฺพตฺถิวาทกุลโต ภิชฺชิตฺวา กสฺสปิกา นาม ชาตาฯ กสฺสปิเกสุ ภินฺเนสุ อปเร สงฺกนฺติกา นาม ชาตาฯ สงฺกนฺติเกสุ ภินฺเนสุ สุตฺตวาทา นาม ชาตาติ เถรวาทโต ภิชฺชิตฺวา อิเม เอกาทส อาจริยวาทา อุปฺปนฺนาฯ เต เถรวาเทหิ สทฺธิํ ทฺวาทส โหนฺติฯ อิติ อิเม จ ทฺวาทส, มหาสงฺฆิกานญฺจ ฉ อาจริยวาทาติ สพฺเพว อฏฺฐารส อาจริยวาทา ทุติเย วสฺสสเต อุปฺปนฺนาฯ อฏฺฐารส นิกายาติปิ, อฏฺฐารสาจริยกุลานีติปิ เอเตสํเยว นามํฯ เอเตสุ ปน สตฺตรส วาทา ภินฺนกา, เถรวาโท อสมฺภินฺนโกติ เวทิตพฺโพฯ วุตฺตมฺปิ เจตํ ทีปวํเส – | ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ དུ་ཏི་ཡེ ཝ་སྶ་ས་ཏེ ཐེ་ར་ཝཱ་ད་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ དྭེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ – མ་ཧི་སཱ་ས་ཀཱ ཙ ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀཱ ཙ། ཏ་ཏྠ ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀ་ཝཱ་ད་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ ཨ་པ་རེ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ – དྷ་མྨུ་ཏྟ་རི་ཡཱ, བྷ་དྲ་ཡཱ་ནི་ཀཱ, ཚ་ནྣཱ་གཱ་རི་ཀཱ, ས་མི་ཏི་ཡཱ་ཏི། པུ་ན ཏ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ དུ་ཏི་ཡེ ཝ་སྶ་ས་ཏེ མ་ཧི་སཱ་ས་ཀ་ཝཱ་ད་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ ས་བྦ་ཏྠི་ཝཱ་དཱ དྷ་མྨ་གུ་ཏྟི་ཀཱ་ཏི དྭེ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ། པུ་ན ས་བྦ་ཏྠི་ཝཱ་ད་ཀུ་ལ་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ ཀ་སྶ་པི་ཀཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཀ་སྶ་པི་ཀེ་སུ བྷི་ནྣེ་སུ ཨ་པ་རེ ས་ངྐ་ནྟི་ཀཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ས་ངྐ་ནྟི་ཀེ་སུ བྷི་ནྣེ་སུ སུ་ཏྟ་ཝཱ་དཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ་ཏི ཐེ་ར་ཝཱ་ད་ཏོ བྷི་ཛྫི་ཏྭཱ ཨི་མེ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ། ཏེ ཐེ་ར་ཝཱ་དེ་ཧི ས་དྡྷིཾ དྭཱ་ད་ས ཧོ་ནྟི། ཨི་ཏི ཨི་མེ ཙ དྭཱ་ད་ས, མ་ཧཱ་ས་ངྒྷི་ཀཱ་ན་ཉྩ ཚ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ་ཏི ས་བྦེ་ཝ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ དུ་ཏི་ཡེ ཝ་སྶ་ས་ཏེ ཨུ་པྤ་ནྣཱ། ཨ་ཊྛཱ་ར་ས ནི་ཀཱ་ཡཱ་ཏི་པི, ཨ་ཊྛཱ་ར་སཱ་ཙ་རི་ཡ་ཀུ་ལཱ་ནཱི་ཏི་པི ཨེ་ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ནཱ་མཾ། ཨེ་ཏེ་སུ པ་ན ས་ཏྟ་ར་ས ཝཱ་དཱ བྷི་ནྣ་ཀཱ, ཐེ་ར་ཝཱ་དོ ཨ་ས་མྦྷི་ནྣ་ཀོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཝུ་ཏྟ་མྤི ཙེ་ཏཾ དཱི་པ་ཝཾ་སེ – |
490 | gatha1 | ‘‘Nikkaḍḍhitā pāpabhikkhū, therehi vajjiputtakā; | ‘‘နိက္ကဍ္ဎိတာ ပါပဘိက္ခူ၊ ထေရေဟိ ဝဇ္ဇိပုတ္တကာ။ | ‘‘নিক্কড্ঢিতা পাপভিক্খূ, থেরেহি ৰজ্জিপুত্তকা। | ‘‘ниггад̣дхид̇аа баабабхигкуу, т̇зрзхи важ̇ж̇ибуд̇д̇агаа; | ‘‘निक्कड्ढिता पापभिक्खू, थेरेहि वज्जिपुत्तका। | ‘‘નિક્કડ્ઢિતા પાપભિક્ખૂ, થેરેહિ વજ્જિપુત્તકા; | ‘‘ਨਿਕ੍ਕਡ੍ਢਿਤਾ ਪਾਪਭਿਕ੍ਖੂ, ਥੇਰੇਹਿ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕਾ। | ‘‘និក្កឌ្ឍិតា បាបភិក្ខូ, ថេរេហិ វជ្ជិបុត្តកា; | ‘‘ನಿಕ್ಕಡ್ಢಿತಾ ಪಾಪಭಿಕ್ಖೂ, ಥೇರೇಹಿ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ। | ‘‘നിക്കഡ്ഢിതാ പാപഭിക്ഖൂ, ഥേരേഹി വജ്ജിപുത്തകാ; | ‘‘නික්කඩ්ඪිතා පාපභික්ඛූ, ථෙරෙහි වජ්ජිපුත්තකා; | ‘‘நிக்கட்³டி⁴தா பாபபி⁴க்கூ², தே²ரேஹி வஜ்ஜிபுத்தகா; | ‘‘నిక్కడ్ఢితా పాపభిక్ఖూ, థేరేహి వజ్జిపుత్తకా; | ‘‘นิกฺกฑฺฒิตา ปาปภิกฺขู, เถเรหิ วชฺชิปุตฺตกา; | ‘‘ནི་ཀྐ་ཌྜྷི་ཏཱ པཱ་པ་བྷི་ཀྑཱུ, ཐེ་རེ་ཧི ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀཱ། |
491 | gathalast | Aññaṃ pakkhaṃ labhitvāna, adhammavādī bahū janā. | အညံ ပက္ခံ လဘိတွာန၊ အဓမ္မဝါဒီ ဗဟူ ဇနာ။ | অঞ্ঞং পক্খং লভিত্ৰান, অধম্মৰাদী বহূ জনা॥ | ан̃н̃ам̣ багкам̣ лабхид̇ваана, ад̇хаммаваад̣̇ий б̣ахуу ж̇анаа. | अञ्ञं पक्खं लभित्वान, अधम्मवादी बहू जना॥ | અઞ્ઞં પક્ખં લભિત્વાન, અધમ્મવાદી બહૂ જના. | ਅਞ੍ਞਂ ਪਕ੍ਖਂ ਲਭਿਤ੍વਾਨ, ਅਧਮ੍ਮવਾਦੀ ਬਹੂ ਜਨਾ॥ | អញ្ញំ បក្ខំ លភិត្វាន, អធម្មវាទី ពហូ ជនា។ | ಅಞ್ಞಂ ಪಕ್ಖಂ ಲಭಿತ್ವಾನ, ಅಧಮ್ಮವಾದೀ ಬಹೂ ಜನಾ॥ | അഞ്ഞം പക്ഖം ലഭിത്വാന, അധമ്മവാദീ ബഹൂ ജനാ. | අඤ්ඤං පක්ඛං ලභිත්වාන, අධම්මවාදී බහූ ජනා. | அஞ்ஞங் பக்க²ங் லபி⁴த்வான, அத⁴ம்மவாதீ³ ப³ஹூ ஜனா. | అఞ్ఞం పక్ఖం లభిత్వాన, అధమ్మవాదీ బహూ జనా. | อญฺญํ ปกฺขํ ลภิตฺวาน, อธมฺมวาที พหู ชนาฯ | ཨ་ཉྙཾ པ་ཀྑཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ་ན, ཨ་དྷ་མྨ་ཝཱ་དཱི བ་ཧཱུ ཛ་ནཱ༎ |
492 | gatha1 | ‘‘Dasasahassā samāgantvā, akaṃsu dhammasaṅgahaṃ; | ‘‘ဒသသဟဿာ သမာဂန္တွာ၊ အကံသု ဓမ္မသင်္ဂဟံ။ | ‘‘দসসহস্সা সমাগন্ত্ৰা, অকংসু ধম্মসঙ্গহং। | ‘‘д̣̇асасахассаа самааг̇анд̇ваа, агам̣су д̇хаммасан̇г̇ахам̣; | ‘‘दससहस्सा समागन्त्वा, अकंसु धम्मसङ्गहं। | ‘‘દસસહસ્સા સમાગન્ત્વા, અકંસુ ધમ્મસઙ્ગહં; | ‘‘ਦਸਸਹਸ੍ਸਾ ਸਮਾਗਨ੍ਤ੍વਾ, ਅਕਂਸੁ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਂ। | ‘‘ទសសហស្សា សមាគន្ត្វា, អកំសុ ធម្មសង្គហំ; | ‘‘ದಸಸಹಸ್ಸಾ ಸಮಾಗನ್ತ್ವಾ, ಅಕಂಸು ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಂ। | ‘‘ദസസഹസ്സാ സമാഗന്ത്വാ, അകംസു ധമ്മസങ്ഗഹം; | ‘‘දසසහස්සා සමාගන්ත්වා, අකංසු ධම්මසඞ්ගහං; | ‘‘த³ஸஸஹஸ்ஸா ஸமாக³ந்த்வா, அகங்ஸு த⁴ம்மஸங்க³ஹங்; | ‘‘దససహస్సా సమాగన్త్వా, అకంసు ధమ్మసఙ్గహం; | ‘‘ทสสหสฺสา สมาคนฺตฺวา, อกํสุ ธมฺมสงฺคหํ; | ‘‘ད་ས་ས་ཧ་སྶཱ ས་མཱ་ག་ནྟྭཱ, ཨ་ཀཾ་སུ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧཾ། |
493 | gathalast | Tasmāyaṃ dhammasaṅgīti, mahāsaṅgīti vuccati. | တသ္မာယံ ဓမ္မသင်္ဂီတိ၊ မဟာသင်္ဂီတိ ဝုစ္စတိ။ | তস্মাযং ধম্মসঙ্গীতি, মহাসঙ্গীতি ৰুচ্চতি॥ | д̇асмааяам̣ д̇хаммасан̇г̇ийд̇и, махаасан̇г̇ийд̇и вужжад̇и. | तस्मायं धम्मसङ्गीति, महासङ्गीति वुच्चति॥ | તસ્માયં ધમ્મસઙ્ગીતિ, મહાસઙ્ગીતિ વુચ્ચતિ. | ਤਸ੍ਮਾਯਂ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗੀਤਿ, ਮਹਾਸਙ੍ਗੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ॥ | តស្មាយំ ធម្មសង្គីតិ, មហាសង្គីតិ វុច្ចតិ។ | ತಸ್ಮಾಯಂ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗೀತಿ, ಮಹಾಸಙ್ಗೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ॥ | തസ്മായം ധമ്മസങ്ഗീതി, മഹാസങ്ഗീതി വുച്ചതി. | තස්මායං ධම්මසඞ්ගීති, මහාසඞ්ගීති වුච්චති. | தஸ்மாயங் த⁴ம்மஸங்கீ³தி, மஹாஸங்கீ³தி வுச்சதி. | తస్మాయం ధమ్మసఙ్గీతి, మహాసఙ్గీతి వుచ్చతి. | ตสฺมายํ ธมฺมสงฺคีติ, มหาสงฺคีติ วุจฺจติฯ | ཏ་སྨཱ་ཡཾ དྷ་མྨ་ས་ངྒཱི་ཏི, མ་ཧཱ་ས་ངྒཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི༎ |
494 | gatha1 | ‘‘Mahāsaṅgītikā bhikkhū, vilomaṃ akaṃsu sāsane; | ‘‘မဟာသင်္ဂီတိကာ ဘိက္ခူ၊ ဝိလောမံ အကံသု သာသနေ။ | ‘‘মহাসঙ্গীতিকা ভিক্খূ, ৰিলোমং অকংসু সাসনে। | ‘‘махаасан̇г̇ийд̇игаа бхигкуу, виломам̣ агам̣су саасанз; | ‘‘महासङ्गीतिका भिक्खू, विलोमं अकंसु सासने। | ‘‘મહાસઙ્ગીતિકા ભિક્ખૂ, વિલોમં અકંસુ સાસને; | ‘‘ਮਹਾਸਙ੍ਗੀਤਿਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ, વਿਲੋਮਂ ਅਕਂਸੁ ਸਾਸਨੇ। | ‘‘មហាសង្គីតិកា ភិក្ខូ, វិលោមំ អកំសុ សាសនេ; | ‘‘ಮಹಾಸಙ್ಗೀತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ, ವಿಲೋಮಂ ಅಕಂಸು ಸಾಸನೇ। | ‘‘മഹാസങ്ഗീതികാ ഭിക്ഖൂ, വിലോമം അകംസു സാസനേ; | ‘‘මහාසඞ්ගීතිකා භික්ඛූ, විලොමං අකංසු සාසනෙ; | ‘‘மஹாஸங்கீ³திகா பி⁴க்கூ², விலோமங் அகங்ஸு ஸாஸனே; | ‘‘మహాసఙ్గీతికా భిక్ఖూ, విలోమం అకంసు సాసనే; | ‘‘มหาสงฺคีติกา ภิกฺขู, วิโลมํ อกํสุ สาสเน; | ‘‘མ་ཧཱ་ས་ངྒཱི་ཏི་ཀཱ བྷི་ཀྑཱུ, ཝི་ལོ་མཾ ཨ་ཀཾ་སུ སཱ་ས་ནེ། |
495 | gathalast | Bhinditvā mūlasaṅgahaṃ, aññaṃ akaṃsu saṅgahaṃ. | ဘိန္ဒိတွာ မူလသင်္ဂဟံ၊ အညံ အကံသု သင်္ဂဟံ။ | ভিন্দিত্ৰা মূলসঙ্গহং, অঞ্ঞং অকংসু সঙ্গহং॥ | бхинд̣̇ид̇ваа мууласан̇г̇ахам̣, ан̃н̃ам̣ агам̣су сан̇г̇ахам̣. | भिन्दित्वा मूलसङ्गहं, अञ्ञं अकंसु सङ्गहं॥ | ભિન્દિત્વા મૂલસઙ્ગહં, અઞ્ઞં અકંસુ સઙ્ગહં. | ਭਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਮੂਲਸਙ੍ਗਹਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਅਕਂਸੁ ਸਙ੍ਗਹਂ॥ | ភិន្ទិត្វា មូលសង្គហំ, អញ្ញំ អកំសុ សង្គហំ។ | ಭಿನ್ದಿತ್ವಾ ಮೂಲಸಙ್ಗಹಂ, ಅಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು ಸಙ್ಗಹಂ॥ | ഭിന്ദിത്വാ മൂലസങ്ഗഹം, അഞ്ഞം അകംസു സങ്ഗഹം. | භින්දිත්වා මූලසඞ්ගහං, අඤ්ඤං අකංසු සඞ්ගහං. | பி⁴ந்தி³த்வா மூலஸங்க³ஹங், அஞ்ஞங் அகங்ஸு ஸங்க³ஹங். | భిన్దిత్వా మూలసఙ్గహం, అఞ్ఞం అకంసు సఙ్గహం. | ภินฺทิตฺวา มูลสงฺคหํ, อญฺญํ อกํสุ สงฺคหํฯ | བྷི་ནྡི་ཏྭཱ མཱུ་ལ་ས་ངྒ་ཧཾ, ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཀཾ་སུ ས་ངྒ་ཧཾ༎ |
496 | gatha1 | ‘‘Aññatra saṅgahitā suttaṃ, aññatra akariṃsu te; | ‘‘အညတြ သင်္ဂဟိတာ သုတ္တံ၊ အညတြ အကရိံသု တေ။ | ‘‘অঞ্ঞত্র সঙ্গহিতা সুত্তং, অঞ্ঞত্র অকরিংসু তে। | ‘‘ан̃н̃ад̇ра сан̇г̇ахид̇аа суд̇д̇ам̣, ан̃н̃ад̇ра агарим̣су д̇з; | ‘‘अञ्ञत्र सङ्गहिता सुत्तं, अञ्ञत्र अकरिंसु ते। | ‘‘અઞ્ઞત્ર સઙ્ગહિતા સુત્તં, અઞ્ઞત્ર અકરિંસુ તે; | ‘‘ਅਞ੍ਞਤ੍ਰ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ ਸੁਤ੍ਤਂ, ਅਞ੍ਞਤ੍ਰ ਅਕਰਿਂਸੁ ਤੇ। | ‘‘អញ្ញត្រ សង្គហិតា សុត្តំ, អញ្ញត្រ អករិំសុ តេ; | ‘‘ಅಞ್ಞತ್ರ ಸಙ್ಗಹಿತಾ ಸುತ್ತಂ, ಅಞ್ಞತ್ರ ಅಕರಿಂಸು ತೇ। | ‘‘അഞ്ഞത്ര സങ്ഗഹിതാ സുത്തം, അഞ്ഞത്ര അകരിംസു തേ; | ‘‘අඤ්ඤත්ර සඞ්ගහිතා සුත්තං, අඤ්ඤත්ර අකරිංසු තෙ; | ‘‘அஞ்ஞத்ர ஸங்க³ஹிதா ஸுத்தங், அஞ்ஞத்ர அகரிங்ஸு தே; | ‘‘అఞ్ఞత్ర సఙ్గహితా సుత్తం, అఞ్ఞత్ర అకరింసు తే; | ‘‘อญฺญตฺร สงฺคหิตา สุตฺตํ, อญฺญตฺร อกริํสุ เต; | ‘‘ཨ་ཉྙ་ཏྲ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ སུ་ཏྟཾ, ཨ་ཉྙ་ཏྲ ཨ་ཀ་རིཾ་སུ ཏེ། |
497 | gathalast | Atthaṃ dhammañca bhindiṃsu, vinaye nikāyesu ca pañcasu. | အတ္ထံ ဓမ္မဉ္စ ဘိန္ဒိံသု၊ ဝိနယေ နိကာယေသု စ ပဉ္စသု။ | অত্থং ধম্মঞ্চ ভিন্দিংসু, ৰিনযে নিকাযেসু চ পঞ্চসু॥ | ад̇т̇ам̣ д̇хамман̃жа бхинд̣̇им̣су, винаяз нигааязсу жа бан̃жасу. | अत्थं धम्मञ्च भिन्दिंसु, विनये निकायेसु च पञ्चसु॥ | અત્થં ધમ્મઞ્ચ ભિન્દિંસુ, વિનયે નિકાયેસુ ચ પઞ્ચસુ. | ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਭਿਨ੍ਦਿਂਸੁ, વਿਨਯੇ ਨਿਕਾਯੇਸੁ ਚ ਪਞ੍ਚਸੁ॥ | អត្ថំ ធម្មញ្ច ភិន្ទិំសុ, វិនយេ និកាយេសុ ច បញ្ចសុ។ | ಅತ್ಥಂ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ಭಿನ್ದಿಂಸು, ವಿನಯೇ ನಿಕಾಯೇಸು ಚ ಪಞ್ಚಸು॥ | അത്ഥം ധമ്മഞ്ച ഭിന്ദിംസു, വിനയേ നികായേസു ച പഞ്ചസു. | අත්ථං ධම්මඤ්ච භින්දිංසු, විනයෙ නිකායෙසු ච පඤ්චසු. | அத்த²ங் த⁴ம்மஞ்ச பி⁴ந்தி³ங்ஸு, வினயே நிகாயேஸு ச பஞ்சஸு. | అత్థం ధమ్మఞ్చ భిన్దింసు, వినయే నికాయేసు చ పఞ్చసు. | อตฺถํ ธมฺมญฺจ ภินฺทิํสุ, วินเย นิกาเยสุ จ ปญฺจสุฯ | ཨ་ཏྠཾ དྷ་མྨ་ཉྩ བྷི་ནྡིཾ་སུ, ཝི་ན་ཡེ ནི་ཀཱ་ཡེ་སུ ཙ པ་ཉྩ་སུ༎ |
498 | gatha1 | ‘‘Pariyāyadesitañcāpi, atho nippariyāyadesitaṃ; | ‘‘ပရိယာယဒေသိတဉ္စာပိ၊ အထော နိပ္ပရိယာယဒေသိတံ။ | ‘‘পরিযাযদেসিতঞ্চাপি, অথো নিপ্পরিযাযদেসিতং। | ‘‘барияааяад̣̇зсид̇ан̃жааби, ат̇о ниббарияааяад̣̇зсид̇ам̣; | ‘‘परियायदेसितञ्चापि, अथो निप्परियायदेसितं। | ‘‘પરિયાયદેસિતઞ્ચાપિ, અથો નિપ્પરિયાયદેસિતં; | ‘‘ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਿਤਞ੍ਚਾਪਿ, ਅਥੋ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਿਤਂ। | ‘‘បរិយាយទេសិតញ្ចាបិ, អថោ និប្បរិយាយទេសិតំ; | ‘‘ಪರಿಯಾಯದೇಸಿತಞ್ಚಾಪಿ, ಅಥೋ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದೇಸಿತಂ। | ‘‘പരിയായദേസിതഞ്ചാപി, അഥോ നിപ്പരിയായദേസിതം; | ‘‘පරියායදෙසිතඤ්චාපි, අථො නිප්පරියායදෙසිතං; | ‘‘பரியாயதே³ஸிதஞ்சாபி, அதோ² நிப்பரியாயதே³ஸிதங்; | ‘‘పరియాయదేసితఞ్చాపి, అథో నిప్పరియాయదేసితం; | ‘‘ปริยายเทสิตญฺจาปิ, อโถ นิปฺปริยายเทสิตํ; | ‘‘པ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་སི་ཏ་ཉྩཱ་པི, ཨ་ཐོ ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་སི་ཏཾ། |
499 | gathalast | Nītatthañceva neyyatthaṃ, ajānitvāna bhikkhavo. | နီတတ္ထဉ္စေဝ နေယျတ္ထံ၊ အဇာနိတွာန ဘိက္ခဝေါ။ | নীতত্থঞ্চেৰ নেয্যত্থং, অজানিত্ৰান ভিক্খৰো॥ | нийд̇ад̇т̇ан̃жзва нзяяад̇т̇ам̣, аж̇аанид̇ваана бхигкаво. | नीतत्थञ्चेव नेय्यत्थं, अजानित्वान भिक्खवो॥ | નીતત્થઞ્ચેવ નેય્યત્થં, અજાનિત્વાન ભિક્ખવો. | ਨੀਤਤ੍ਥਞ੍ਚੇવ ਨੇਯ੍ਯਤ੍ਥਂ, ਅਜਾਨਿਤ੍વਾਨ ਭਿਕ੍ਖવੋ॥ | នីតត្ថញ្ចេវ នេយ្យត្ថំ, អជានិត្វាន ភិក្ខវោ។ | ನೀತತ್ಥಞ್ಚೇವ ನೇಯ್ಯತ್ಥಂ, ಅಜಾನಿತ್ವಾನ ಭಿಕ್ಖವೋ॥ | നീതത്ഥഞ്ചേവ നെയ്യത്ഥം, അജാനിത്വാന ഭിക്ഖവോ. | නීතත්ථඤ්චෙව නෙය්යත්ථං, අජානිත්වාන භික්ඛවො. | நீதத்த²ஞ்சேவ நெய்யத்த²ங், அஜானித்வான பி⁴க்க²வோ. | నీతత్థఞ్చేవ నేయ్యత్థం, అజానిత్వాన భిక్ఖవో. | นีตตฺถญฺเจว เนยฺยตฺถํ, อชานิตฺวาน ภิกฺขโวฯ | ནཱི་ཏ་ཏྠ་ཉྩེ་ཝ ནེ་ཡྻ་ཏྠཾ, ཨ་ཛཱ་ནི་ཏྭཱ་ན བྷི་ཀྑ་ཝོ༎ |
500 | gatha1 | ‘‘Aññaṃ sandhāya bhaṇitaṃ, aññaṃ atthaṃ ṭhapayiṃsu te; | ‘‘အညံ သန္ဓာယ ဘဏိတံ၊ အညံ အတ္ထံ ဌပယိံသု တေ။ | ‘‘অঞ্ঞং সন্ধায ভণিতং, অঞ্ঞং অত্থং ঠপযিংসু তে। | ‘‘ан̃н̃ам̣ санд̇хааяа бхан̣ид̇ам̣, ан̃н̃ам̣ ад̇т̇ам̣ табаяим̣су д̇з; | ‘‘अञ्ञं सन्धाय भणितं, अञ्ञं अत्थं ठपयिंसु ते। | ‘‘અઞ્ઞં સન્ધાય ભણિતં, અઞ્ઞં અત્થં ઠપયિંસુ તે; | ‘‘ਅਞ੍ਞਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਭਣਿਤਂ, ਅਞ੍ਞਂ ਅਤ੍ਥਂ ਠਪਯਿਂਸੁ ਤੇ। | ‘‘អញ្ញំ សន្ធាយ ភណិតំ, អញ្ញំ អត្ថំ ឋបយិំសុ តេ; | ‘‘ಅಞ್ಞಂ ಸನ್ಧಾಯ ಭಣಿತಂ, ಅಞ್ಞಂ ಅತ್ಥಂ ಠಪಯಿಂಸು ತೇ। | ‘‘അഞ്ഞം സന്ധായ ഭണിതം, അഞ്ഞം അത്ഥം ഠപയിംസു തേ; | ‘‘අඤ්ඤං සන්ධාය භණිතං, අඤ්ඤං අත්ථං ඨපයිංසු තෙ; | ‘‘அஞ்ஞங் ஸந்தா⁴ய ப⁴ணிதங், அஞ்ஞங் அத்த²ங் ட²பயிங்ஸு தே; | ‘‘అఞ్ఞం సన్ధాయ భణితం, అఞ్ఞం అత్థం ఠపయింసు తే; | ‘‘อญฺญํ สนฺธาย ภณิตํ, อญฺญํ อตฺถํ ฐปยิํสุ เต; | ‘‘ཨ་ཉྙཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ བྷ་ཎི་ཏཾ, ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཏྠཾ ཋ་པ་ཡིཾ་སུ ཏེ། |
501 | gathalast | Byañjanacchāyāya te bhikkhū, bahuṃ atthaṃ vināsayuṃ. | ဗျဉ္ဇနစ္ဆာယာယ တေ ဘိက္ခူ၊ ဗဟုံ အတ္ထံ ဝိနာသယုံ။ | ব্যঞ্জনচ্ছাযায তে ভিক্খূ, বহুং অত্থং ৰিনাসযুং॥ | б̣яан̃ж̇анажчааяааяа д̇з бхигкуу, б̣ахум̣ ад̇т̇ам̣ винаасаяум̣. | ब्यञ्जनच्छायाय ते भिक्खू, बहुं अत्थं विनासयुं॥ | બ્યઞ્જનચ્છાયાય તે ભિક્ખૂ, બહું અત્થં વિનાસયું. | ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਚ੍ਛਾਯਾਯ ਤੇ ਭਿਕ੍ਖੂ, ਬਹੁਂ ਅਤ੍ਥਂ વਿਨਾਸਯੁਂ॥ | ព្យញ្ជនច្ឆាយាយ តេ ភិក្ខូ, ពហុំ អត្ថំ វិនាសយុំ។ | ಬ್ಯಞ್ಜನಚ್ಛಾಯಾಯ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ, ಬಹುಂ ಅತ್ಥಂ ವಿನಾಸಯುಂ॥ | ബ്യഞ്ജനച്ഛായായ തേ ഭിക്ഖൂ, ബഹും അത്ഥം വിനാസയും. | බ්යඤ්ජනච්ඡායාය තෙ භික්ඛූ, බහුං අත්ථං විනාසයුං. | ப்³யஞ்ஜனச்சா²யாய தே பி⁴க்கூ², ப³ஹுங் அத்த²ங் வினாஸயுங். | బ్యఞ్జనచ్ఛాయాయ తే భిక్ఖూ, బహుం అత్థం వినాసయుం. | พฺยญฺชนจฺฉายาย เต ภิกฺขู, พหุํ อตฺถํ วินาสยุํฯ | བྱ་ཉྫ་ན་ཙྪཱ་ཡཱ་ཡ ཏེ བྷི་ཀྑཱུ, བ་ཧུཾ ཨ་ཏྠཾ ཝི་ནཱ་ས་ཡུཾ༎ |
502 | gatha1 | ‘‘Chaḍḍetvāna ekadesaṃ, suttaṃ vinayagambhīraṃ; | ‘‘ဆဍ္ဍေတွာန ဧကဒေသံ၊ သုတ္တံ ဝိနယဂမ္ဘီရံ။ | ‘‘ছড্ডেত্ৰান একদেসং, সুত্তং ৰিনযগম্ভীরং। | ‘‘чад̣д̣зд̇ваана згад̣̇зсам̣, суд̇д̇ам̣ винаяаг̇амбхийрам̣; | ‘‘छड्डेत्वान एकदेसं, सुत्तं विनयगम्भीरं। | ‘‘છડ્ડેત્વાન એકદેસં, સુત્તં વિનયગમ્ભીરં; | ‘‘ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾਨ ਏਕਦੇਸਂ, ਸੁਤ੍ਤਂ વਿਨਯਗਮ੍ਭੀਰਂ। | ‘‘ឆឌ្ឌេត្វាន ឯកទេសំ, សុត្តំ វិនយគម្ភីរំ; | ‘‘ಛಡ್ಡೇತ್ವಾನ ಏಕದೇಸಂ, ಸುತ್ತಂ ವಿನಯಗಮ್ಭೀರಂ। | ‘‘ഛഡ്ഡെത്വാന ഏകദേസം, സുത്തം വിനയഗമ്ഭീരം; | ‘‘ඡඩ්ඩෙත්වාන එකදෙසං, සුත්තං විනයගම්භීරං; | ‘‘ச²ட்³டெ³த்வான ஏகதே³ஸங், ஸுத்தங் வினயக³ம்பீ⁴ரங்; | ‘‘ఛడ్డేత్వాన ఏకదేసం, సుత్తం వినయగమ్భీరం; | ‘‘ฉฑฺเฑตฺวาน เอกเทสํ, สุตฺตํ วินยคมฺภีรํ; | ‘‘ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ་ན ཨེ་ཀ་དེ་སཾ, སུ་ཏྟཾ ཝི་ན་ཡ་ག་མྦྷཱི་རཾ། |
503 | gathalast | Patirūpaṃ suttaṃ vinayaṃ, tañca aññaṃ kariṃsu te. | ပတိရူပံ သုတ္တံ ဝိနယံ၊ တဉ္စ အညံ ကရိံသု တေ။ | পতিরূপং সুত্তং ৰিনযং, তঞ্চ অঞ্ঞং করিংসু তে॥ | бад̇ируубам̣ суд̇д̇ам̣ винаяам̣, д̇ан̃жа ан̃н̃ам̣ гарим̣су д̇з. | पतिरूपं सुत्तं विनयं, तञ्च अञ्ञं करिंसु ते॥ | પતિરૂપં સુત્તં વિનયં, તઞ્ચ અઞ્ઞં કરિંસુ તે. | ਪਤਿਰੂਪਂ ਸੁਤ੍ਤਂ વਿਨਯਂ, ਤਞ੍ਚ ਅਞ੍ਞਂ ਕਰਿਂਸੁ ਤੇ॥ | បតិរូបំ សុត្តំ វិនយំ, តញ្ច អញ្ញំ ករិំសុ តេ។ | ಪತಿರೂಪಂ ಸುತ್ತಂ ವಿನಯಂ, ತಞ್ಚ ಅಞ್ಞಂ ಕರಿಂಸು ತೇ॥ | പതിരൂപം സുത്തം വിനയം, തഞ്ച അഞ്ഞം കരിംസു തേ. | පතිරූපං සුත්තං විනයං, තඤ්ච අඤ්ඤං කරිංසු තෙ. | பதிரூபங் ஸுத்தங் வினயங், தஞ்ச அஞ்ஞங் கரிங்ஸு தே. | పతిరూపం సుత్తం వినయం, తఞ్చ అఞ్ఞం కరింసు తే. | ปติรูปํ สุตฺตํ วินยํ, ตญฺจ อญฺญํ กริํสุ เตฯ | པ་ཏི་རཱུ་པཾ སུ་ཏྟཾ ཝི་ན་ཡཾ, ཏ་ཉྩ ཨ་ཉྙཾ ཀ་རིཾ་སུ ཏེ༎ |
504 | gatha1 | ‘‘Parivāraṃ atthuddhāraṃ, abhidhammaṃ chappakaraṇaṃ; | ‘‘ပရိဝါရံ အတ္ထုဒ္ဓါရံ၊ အဘိဓမ္မံ ဆပ္ပကရဏံ။ | ‘‘পরিৰারং অত্থুদ্ধারং, অভিধম্মং ছপ্পকরণং। | ‘‘бариваарам̣ ад̇т̇уд̣̇д̇хаарам̣, абхид̇хаммам̣ чаббагаран̣ам̣; | ‘‘परिवारं अत्थुद्धारं, अभिधम्मं छप्पकरणं। | ‘‘પરિવારં અત્થુદ્ધારં, અભિધમ્મં છપ્પકરણં; | ‘‘ਪਰਿવਾਰਂ ਅਤ੍ਥੁਦ੍ਧਾਰਂ, ਅਭਿਧਮ੍ਮਂ ਛਪ੍ਪਕਰਣਂ। | ‘‘បរិវារំ អត្ថុទ្ធារំ, អភិធម្មំ ឆប្បករណំ; | ‘‘ಪರಿವಾರಂ ಅತ್ಥುದ್ಧಾರಂ, ಅಭಿಧಮ್ಮಂ ಛಪ್ಪಕರಣಂ। | ‘‘പരിവാരം അത്ഥുദ്ധാരം, അഭിധമ്മം ഛപ്പകരണം; | ‘‘පරිවාරං අත්ථුද්ධාරං, අභිධම්මං ඡප්පකරණං; | ‘‘பரிவாரங் அத்து²த்³தா⁴ரங், அபி⁴த⁴ம்மங் ச²ப்பகரணங்; | ‘‘పరివారం అత్థుద్ధారం, అభిధమ్మం ఛప్పకరణం; | ‘‘ปริวารํ อตฺถุทฺธารํ, อภิธมฺมํ ฉปฺปกรณํ; | ‘‘པ་རི་ཝཱ་རཾ ཨ་ཏྠུ་དྡྷཱ་རཾ, ཨ་བྷི་དྷ་མྨཾ ཚ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ། |
505 | gathalast | Paṭisambhidañca niddesaṃ, ekadesañca jātakaṃ. | ပဋိသမ္ဘိဒဉ္စ နိဒ္ဒေသံ၊ ဧကဒေသဉ္စ ဇာတကံ။ | পটিসম্ভিদঞ্চ নিদ্দেসং, একদেসঞ্চ জাতকং॥ | бадисамбхид̣̇ан̃жа нид̣̇д̣̇зсам̣, згад̣̇зсан̃жа ж̇аад̇агам̣. | पटिसम्भिदञ्च निद्देसं, एकदेसञ्च जातकं॥ | પટિસમ્ભિદઞ્ચ નિદ્દેસં, એકદેસઞ્ચ જાતકં. | ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਞ੍ਚ ਨਿਦ੍ਦੇਸਂ, ਏਕਦੇਸਞ੍ਚ ਜਾਤਕਂ॥ | បដិសម្ភិទញ្ច និទ្ទេសំ, ឯកទេសញ្ច ជាតកំ។ | ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಞ್ಚ ನಿದ್ದೇಸಂ, ಏಕದೇಸಞ್ಚ ಜಾತಕಂ॥ | പടിസമ്ഭിദഞ്ച നിദ്ദേസം, ഏകദേസഞ്ച ജാതകം. | පටිසම්භිදඤ්ච නිද්දෙසං, එකදෙසඤ්ච ජාතකං. | படிஸம்பி⁴த³ஞ்ச நித்³தே³ஸங், ஏகதே³ஸஞ்ச ஜாதகங். | పటిసమ్భిదఞ్చ నిద్దేసం, ఏకదేసఞ్చ జాతకం. | ปฏิสมฺภิทญฺจ นิทฺเทสํ, เอกเทสญฺจ ชาตกํฯ | པ་ཊི་ས་མྦྷི་ད་ཉྩ ནི་དྡེ་སཾ, ཨེ་ཀ་དེ་ས་ཉྩ ཛཱ་ཏ་ཀཾ༎ |
506 | gatha1 | ‘‘Ettakaṃ vissajjitvāna, aññāni akariṃsu te; | ‘‘ဧတ္တကံ ဝိဿဇ္ဇိတွာန၊ အညာနိ အကရိံသု တေ။ | ‘‘এত্তকং ৰিস্সজ্জিত্ৰান, অঞ্ঞানি অকরিংসু তে। | ‘‘зд̇д̇агам̣ виссаж̇ж̇ид̇ваана, ан̃н̃аани агарим̣су д̇з; | ‘‘एत्तकं विस्सज्जित्वान, अञ्ञानि अकरिंसु ते। | ‘‘એત્તકં વિસ્સજ્જિત્વાન, અઞ્ઞાનિ અકરિંસુ તે; | ‘‘ਏਤ੍ਤਕਂ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਿਤ੍વਾਨ, ਅਞ੍ਞਾਨਿ ਅਕਰਿਂਸੁ ਤੇ। | ‘‘ឯត្តកំ វិស្សជ្ជិត្វាន, អញ្ញានិ អករិំសុ តេ; | ‘‘ಏತ್ತಕಂ ವಿಸ್ಸಜ್ಜಿತ್ವಾನ, ಅಞ್ಞಾನಿ ಅಕರಿಂಸು ತೇ। | ‘‘എത്തകം വിസ്സജ്ജിത്വാന, അഞ്ഞാനി അകരിംസു തേ; | ‘‘එත්තකං විස්සජ්ජිත්වාන, අඤ්ඤානි අකරිංසු තෙ; | ‘‘எத்தகங் விஸ்ஸஜ்ஜித்வான, அஞ்ஞானி அகரிங்ஸு தே; | ‘‘ఏత్తకం విస్సజ్జిత్వాన, అఞ్ఞాని అకరింసు తే; | ‘‘เอตฺตกํ วิสฺสชฺชิตฺวาน, อญฺญานิ อกริํสุ เต; | ‘‘ཨེ་ཏྟ་ཀཾ ཝི་སྶ་ཛྫི་ཏྭཱ་ན, ཨ་ཉྙཱ་ནི ཨ་ཀ་རིཾ་སུ ཏེ། |
507 | gathalast | Nāmaṃ liṅgaṃ parikkhāraṃ, ākappakaraṇāni ca. | နာမံ လိင်္ဂံ ပရိက္ခါရံ၊ အာကပ္ပကရဏာနိ စ။ | নামং লিঙ্গং পরিক্খারং, আকপ্পকরণানি চ॥ | наамам̣ лин̇г̇ам̣ баригкаарам̣, аагаббагаран̣аани жа. | नामं लिङ्गं परिक्खारं, आकप्पकरणानि च॥ | નામં લિઙ્ગં પરિક્ખારં, આકપ્પકરણાનિ ચ. | ਨਾਮਂ ਲਿਙ੍ਗਂ ਪਰਿਕ੍ਖਾਰਂ, ਆਕਪ੍ਪਕਰਣਾਨਿ ਚ॥ | នាមំ លិង្គំ បរិក្ខារំ, អាកប្បករណានិ ច។ | ನಾಮಂ ಲಿಙ್ಗಂ ಪರಿಕ್ಖಾರಂ, ಆಕಪ್ಪಕರಣಾನಿ ಚ॥ | നാമം ലിങ്ഗം പരിക്ഖാരം, ആകപ്പകരണാനി ച. | නාමං ලිඞ්ගං පරික්ඛාරං, ආකප්පකරණානි ච. | நாமங் லிங்க³ங் பரிக்கா²ரங், ஆகப்பகரணானி ச. | నామం లిఙ్గం పరిక్ఖారం, ఆకప్పకరణాని చ. | นามํ ลิงฺคํ ปริกฺขารํ, อากปฺปกรณานิ จฯ | ནཱ་མཾ ལི་ངྒཾ པ་རི་ཀྑཱ་རཾ, ཨཱ་ཀ་པྤ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི ཙ༎ |
508 | gatha1 | ‘‘Pakatibhāvaṃ jahitvā, tañca aññaṃ akaṃsu te; | ‘‘ပကတိဘာဝံ ဇဟိတွာ၊ တဉ္စ အညံ အကံသု တေ။ | ‘‘পকতিভাৰং জহিত্ৰা, তঞ্চ অঞ্ঞং অকংসু তে। | ‘‘багад̇ибхаавам̣ ж̇ахид̇ваа, д̇ан̃жа ан̃н̃ам̣ агам̣су д̇з; | ‘‘पकतिभावं जहित्वा, तञ्च अञ्ञं अकंसु ते। | ‘‘પકતિભાવં જહિત્વા, તઞ્ચ અઞ્ઞં અકંસુ તે; | ‘‘ਪਕਤਿਭਾવਂ ਜਹਿਤ੍વਾ, ਤਞ੍ਚ ਅਞ੍ਞਂ ਅਕਂਸੁ ਤੇ। | ‘‘បកតិភាវំ ជហិត្វា, តញ្ច អញ្ញំ អកំសុ តេ; | ‘‘ಪಕತಿಭಾವಂ ಜಹಿತ್ವಾ, ತಞ್ಚ ಅಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು ತೇ। | ‘‘പകതിഭാവം ജഹിത്വാ, തഞ്ച അഞ്ഞം അകംസു തേ; | ‘‘පකතිභාවං ජහිත්වා, තඤ්ච අඤ්ඤං අකංසු තෙ; | ‘‘பகதிபா⁴வங் ஜஹித்வா, தஞ்ச அஞ்ஞங் அகங்ஸு தே; | ‘‘పకతిభావం జహిత్వా, తఞ్చ అఞ్ఞం అకంసు తే; | ‘‘ปกติภาวํ ชหิตฺวา, ตญฺจ อญฺญํ อกํสุ เต; | ‘‘པ་ཀ་ཏི་བྷཱ་ཝཾ ཛ་ཧི་ཏྭཱ, ཏ་ཉྩ ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཀཾ་སུ ཏེ། |
509 | gathalast | Pubbaṅgamā bhinnavādā, mahāsaṅgītikārakā. | ပုဗ္ဗင်္ဂမာ ဘိန္နဝါဒာ၊ မဟာသင်္ဂီတိကာရကာ။ | পুব্বঙ্গমা ভিন্নৰাদা, মহাসঙ্গীতিকারকা॥ | буб̣б̣ан̇г̇амаа бхиннаваад̣̇аа, махаасан̇г̇ийд̇игаарагаа. | पुब्बङ्गमा भिन्नवादा, महासङ्गीतिकारका॥ | પુબ્બઙ્ગમા ભિન્નવાદા, મહાસઙ્ગીતિકારકા. | ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਾ ਭਿਨ੍ਨવਾਦਾ, ਮਹਾਸਙ੍ਗੀਤਿਕਾਰਕਾ॥ | បុព្ពង្គមា ភិន្នវាទា, មហាសង្គីតិការកា។ | ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಾ ಭಿನ್ನವಾದಾ, ಮಹಾಸಙ್ಗೀತಿಕಾರಕಾ॥ | പുബ്ബങ്ഗമാ ഭിന്നവാദാ, മഹാസങ്ഗീതികാരകാ. | පුබ්බඞ්ගමා භින්නවාදා, මහාසඞ්ගීතිකාරකා. | புப்³ப³ங்க³மா பி⁴ன்னவாதா³, மஹாஸங்கீ³திகாரகா. | పుబ్బఙ్గమా భిన్నవాదా, మహాసఙ్గీతికారకా. | ปุพฺพงฺคมา ภินฺนวาทา, มหาสงฺคีติการกาฯ | པུ་བྦ་ངྒ་མཱ བྷི་ནྣ་ཝཱ་དཱ, མ་ཧཱ་ས་ངྒཱི་ཏི་ཀཱ་ར་ཀཱ༎ |
510 | gatha1 | ‘‘Tesañca anukārena, bhinnavādā bahū ahu; | ‘‘တေသဉ္စ အနုကာရေန၊ ဘိန္နဝါဒာ ဗဟူ အဟု။ | ‘‘তেসঞ্চ অনুকারেন, ভিন্নৰাদা বহূ অহু। | ‘‘д̇зсан̃жа анугаарзна, бхиннаваад̣̇аа б̣ахуу аху; | ‘‘तेसञ्च अनुकारेन, भिन्नवादा बहू अहु। | ‘‘તેસઞ્ચ અનુકારેન, ભિન્નવાદા બહૂ અહુ; | ‘‘ਤੇਸਞ੍ਚ ਅਨੁਕਾਰੇਨ, ਭਿਨ੍ਨવਾਦਾ ਬਹੂ ਅਹੁ। | ‘‘តេសញ្ច អនុការេន, ភិន្នវាទា ពហូ អហុ; | ‘‘ತೇಸಞ್ಚ ಅನುಕಾರೇನ, ಭಿನ್ನವಾದಾ ಬಹೂ ಅಹು। | ‘‘തേസഞ്ച അനുകാരേന, ഭിന്നവാദാ ബഹൂ അഹു; | ‘‘තෙසඤ්ච අනුකාරෙන, භින්නවාදා බහූ අහු; | ‘‘தேஸஞ்ச அனுகாரேன, பி⁴ன்னவாதா³ ப³ஹூ அஹு; | ‘‘తేసఞ్చ అనుకారేన, భిన్నవాదా బహూ అహు; | ‘‘เตสญฺจ อนุกาเรน, ภินฺนวาทา พหู อหุ; | ‘‘ཏེ་ས་ཉྩ ཨ་ནུ་ཀཱ་རེ་ན, བྷི་ནྣ་ཝཱ་དཱ བ་ཧཱུ ཨ་ཧུ། |
511 | gathalast | Tato aparakālamhi, tasmiṃ bhedo ajāyatha. | တတော အပရကာလမှိ၊ တသ္မိံ ဘေဒော အဇာယထ။ | ততো অপরকালম্হি, তস্মিং ভেদো অজাযথ॥ | д̇ад̇о абарагааламхи, д̇асмим̣ бхзд̣̇о аж̇ааяат̇а. | ततो अपरकालम्हि, तस्मिं भेदो अजायथ॥ | તતો અપરકાલમ્હિ, તસ્મિં ભેદો અજાયથ. | ਤਤੋ ਅਪਰਕਾਲਮ੍ਹਿ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਭੇਦੋ ਅਜਾਯਥ॥ | តតោ អបរកាលម្ហិ, តស្មិំ ភេទោ អជាយថ។ | ತತೋ ಅಪರಕಾಲಮ್ಹಿ, ತಸ್ಮಿಂ ಭೇದೋ ಅಜಾಯಥ॥ | തതോ അപരകാലമ്ഹി, തസ്മിം ഭേദോ അജായഥ. | තතො අපරකාලම්හි, තස්මිං භෙදො අජායථ. | ததோ அபரகாலம்ஹி, தஸ்மிங் பே⁴தோ³ அஜாயத². | తతో అపరకాలమ్హి, తస్మిం భేదో అజాయథ. | ตโต อปรกาลมฺหิ, ตสฺมิํ เภโท อชายถฯ | ཏ་ཏོ ཨ་པ་ར་ཀཱ་ལ་མྷི, ཏ་སྨིཾ བྷེ་དོ ཨ་ཛཱ་ཡ་ཐ༎ |
512 | gatha1 | ‘‘Gokulikā ekabyohāri, dvidhā bhijjittha bhikkhavo; | ‘‘ဂေါကုလိကာ ဧကဗျောဟာရိ၊ ဒွိဓာ ဘိဇ္ဇိတ္ထ ဘိက္ခဝေါ။ | ‘‘গোকুলিকা একব্যোহারি, দ্ৰিধা ভিজ্জিত্থ ভিক্খৰো। | ‘‘г̇огулигаа згаб̣яохаари, д̣̇вид̇хаа бхиж̇ж̇ид̇т̇а бхигкаво; | ‘‘गोकुलिका एकब्योहारि, द्विधा भिज्जित्थ भिक्खवो। | ‘‘ગોકુલિકા એકબ્યોહારિ, દ્વિધા ભિજ્જિત્થ ભિક્ખવો; | ‘‘ਗੋਕੁਲਿਕਾ ਏਕਬ੍ਯੋਹਾਰਿ, ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍ਥ ਭਿਕ੍ਖવੋ। | ‘‘គោកុលិកា ឯកព្យោហារិ, ទ្វិធា ភិជ្ជិត្ថ ភិក្ខវោ; | ‘‘ಗೋಕುಲಿಕಾ ಏಕಬ್ಯೋಹಾರಿ, ದ್ವಿಧಾ ಭಿಜ್ಜಿತ್ಥ ಭಿಕ್ಖವೋ। | ‘‘ഗോകുലികാ ഏകബ്യോഹാരി, ദ്വിധാ ഭിജ്ജിത്ഥ ഭിക്ഖവോ; | ‘‘ගොකුලිකා එකබ්යොහාරි, ද්විධා භිජ්ජිත්ථ භික්ඛවො; | ‘‘கோ³குலிகா ஏகப்³யோஹாரி, த்³விதா⁴ பி⁴ஜ்ஜித்த² பி⁴க்க²வோ; | ‘‘గోకులికా ఏకబ్యోహారి, ద్విధా భిజ్జిత్థ భిక్ఖవో; | ‘‘โคกุลิกา เอกพฺโยหาริ, ทฺวิธา ภิชฺชิตฺถ ภิกฺขโว; | ‘‘གོ་ཀུ་ལི་ཀཱ ཨེ་ཀ་བྱོ་ཧཱ་རི, དྭི་དྷཱ བྷི་ཛྫི་ཏྠ བྷི་ཀྑ་ཝོ། |
513 | gathalast | Gokulikānaṃ dve bhedā, aparakālamhi jāyatha. | ဂေါကုလိကာနံ ဒွေ ဘေဒာ၊ အပရကာလမှိ ဇာယထ။ | গোকুলিকানং দ্ৰে ভেদা, অপরকালম্হি জাযথ॥ | г̇огулигаанам̣ д̣̇вз бхзд̣̇аа, абарагааламхи ж̇ааяат̇а. | गोकुलिकानं द्वे भेदा, अपरकालम्हि जायथ॥ | ગોકુલિકાનં દ્વે ભેદા, અપરકાલમ્હિ જાયથ. | ਗੋਕੁਲਿਕਾਨਂ ਦ੍વੇ ਭੇਦਾ, ਅਪਰਕਾਲਮ੍ਹਿ ਜਾਯਥ॥ | គោកុលិកានំ ទ្វេ ភេទា, អបរកាលម្ហិ ជាយថ។ | ಗೋಕುಲಿಕಾನಂ ದ್ವೇ ಭೇದಾ, ಅಪರಕಾಲಮ್ಹಿ ಜಾಯಥ॥ | ഗോകുലികാനം ദ്വേ ഭേദാ, അപരകാലമ്ഹി ജായഥ. | ගොකුලිකානං ද්වෙ භෙදා, අපරකාලම්හි ජායථ. | கோ³குலிகானங் த்³வே பே⁴தா³, அபரகாலம்ஹி ஜாயத². | గోకులికానం ద్వే భేదా, అపరకాలమ్హి జాయథ. | โคกุลิกานํ ทฺเว เภทา, อปรกาลมฺหิ ชายถฯ | གོ་ཀུ་ལི་ཀཱ་ནཾ དྭེ བྷེ་དཱ, ཨ་པ་ར་ཀཱ་ལ་མྷི ཛཱ་ཡ་ཐ༎ |
514 | gatha1 | ‘‘Bahussutikā ca paññatti, dvidhā bhijjittha bhikkhavo; | ‘‘ဗဟုဿုတိကာ စ ပညတ္တိ၊ ဒွိဓာ ဘိဇ္ဇိတ္ထ ဘိက္ခဝေါ။ | ‘‘বহুস্সুতিকা চ পঞ্ঞত্তি, দ্ৰিধা ভিজ্জিত্থ ভিক্খৰো। | ‘‘б̣ахуссуд̇игаа жа бан̃н̃ад̇д̇и, д̣̇вид̇хаа бхиж̇ж̇ид̇т̇а бхигкаво; | ‘‘बहुस्सुतिका च पञ्ञत्ति, द्विधा भिज्जित्थ भिक्खवो। | ‘‘બહુસ્સુતિકા ચ પઞ્ઞત્તિ, દ્વિધા ભિજ્જિત્થ ભિક્ખવો; | ‘‘ਬਹੁਸ੍ਸੁਤਿਕਾ ਚ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍ਥ ਭਿਕ੍ਖવੋ। | ‘‘ពហុស្សុតិកា ច បញ្ញត្តិ, ទ្វិធា ភិជ្ជិត្ថ ភិក្ខវោ; | ‘‘ಬಹುಸ್ಸುತಿಕಾ ಚ ಪಞ್ಞತ್ತಿ, ದ್ವಿಧಾ ಭಿಜ್ಜಿತ್ಥ ಭಿಕ್ಖವೋ। | ‘‘ബഹുസ്സുതികാ ച പഞ്ഞത്തി, ദ്വിധാ ഭിജ്ജിത്ഥ ഭിക്ഖവോ; | ‘‘බහුස්සුතිකා ච පඤ්ඤත්ති, ද්විධා භිජ්ජිත්ථ භික්ඛවො; | ‘‘ப³ஹுஸ்ஸுதிகா ச பஞ்ஞத்தி, த்³விதா⁴ பி⁴ஜ்ஜித்த² பி⁴க்க²வோ; | ‘‘బహుస్సుతికా చ పఞ్ఞత్తి, ద్విధా భిజ్జిత్థ భిక్ఖవో; | ‘‘พหุสฺสุติกา จ ปญฺญตฺติ, ทฺวิธา ภิชฺชิตฺถ ภิกฺขโว; | ‘‘བ་ཧུ་སྶུ་ཏི་ཀཱ ཙ པ་ཉྙ་ཏྟི, དྭི་དྷཱ བྷི་ཛྫི་ཏྠ བྷི་ཀྑ་ཝོ། |
515 | gathalast | Cetiyā ca punavādī, mahāsaṅgītibhedakā. | စေတိယာ စ ပုနဝါဒီ၊ မဟာသင်္ဂီတိဘေဒကာ။ | চেতিযা চ পুনৰাদী, মহাসঙ্গীতিভেদকা॥ | жзд̇ияаа жа бунаваад̣̇ий, махаасан̇г̇ийд̇ибхзд̣̇агаа. | चेतिया च पुनवादी, महासङ्गीतिभेदका॥ | ચેતિયા ચ પુનવાદી, મહાસઙ્ગીતિભેદકા. | ਚੇਤਿਯਾ ਚ ਪੁਨવਾਦੀ, ਮਹਾਸਙ੍ਗੀਤਿਭੇਦਕਾ॥ | ចេតិយា ច បុនវាទី, មហាសង្គីតិភេទកា។ | ಚೇತಿಯಾ ಚ ಪುನವಾದೀ, ಮಹಾಸಙ್ಗೀತಿಭೇದಕಾ॥ | ചേതിയാ ച പുനവാദീ, മഹാസങ്ഗീതിഭേദകാ. | චෙතියා ච පුනවාදී, මහාසඞ්ගීතිභෙදකා. | சேதியா ச புனவாதீ³, மஹாஸங்கீ³திபே⁴த³கா. | చేతియా చ పునవాదీ, మహాసఙ్గీతిభేదకా. | เจติยา จ ปุนวาที, มหาสงฺคีติเภทกาฯ | ཙེ་ཏི་ཡཱ ཙ པུ་ན་ཝཱ་དཱི, མ་ཧཱ་ས་ངྒཱི་ཏི་བྷེ་ད་ཀཱ༎ |
516 | gatha1 | ‘‘Pañcavādā ime sabbe, mahāsaṅgītimūlakā; | ‘‘ပဉ္စဝါဒာ ဣမေ သဗ္ဗေ၊ မဟာသင်္ဂီတိမူလကာ။ | ‘‘পঞ্চৰাদা ইমে সব্বে, মহাসঙ্গীতিমূলকা। | ‘‘бан̃жаваад̣̇аа имз саб̣б̣з, махаасан̇г̇ийд̇имуулагаа; | ‘‘पञ्चवादा इमे सब्बे, महासङ्गीतिमूलका। | ‘‘પઞ્ચવાદા ઇમે સબ્બે, મહાસઙ્ગીતિમૂલકા; | ‘‘ਪਞ੍ਚવਾਦਾ ਇਮੇ ਸਬ੍ਬੇ, ਮਹਾਸਙ੍ਗੀਤਿਮੂਲਕਾ। | ‘‘បញ្ចវាទា ឥមេ សព្ពេ, មហាសង្គីតិមូលកា; | ‘‘ಪಞ್ಚವಾದಾ ಇಮೇ ಸಬ್ಬೇ, ಮಹಾಸಙ್ಗೀತಿಮೂಲಕಾ। | ‘‘പഞ്ചവാദാ ഇമേ സബ്ബേ, മഹാസങ്ഗീതിമൂലകാ; | ‘‘පඤ්චවාදා ඉමෙ සබ්බෙ, මහාසඞ්ගීතිමූලකා; | ‘‘பஞ்சவாதா³ இமே ஸப்³பே³, மஹாஸங்கீ³திமூலகா; | ‘‘పఞ్చవాదా ఇమే సబ్బే, మహాసఙ్గీతిమూలకా; | ‘‘ปญฺจวาทา อิเม สพฺเพ, มหาสงฺคีติมูลกา; | ‘‘པ་ཉྩ་ཝཱ་དཱ ཨི་མེ ས་བྦེ, མ་ཧཱ་ས་ངྒཱི་ཏི་མཱུ་ལ་ཀཱ། |
517 | gathalast | Atthaṃ dhammañca bhindiṃsu, ekadesañca saṅgahaṃ. | အတ္ထံ ဓမ္မဉ္စ ဘိန္ဒိံသု၊ ဧကဒေသဉ္စ သင်္ဂဟံ။ | অত্থং ধম্মঞ্চ ভিন্দিংসু, একদেসঞ্চ সঙ্গহং॥ | ад̇т̇ам̣ д̇хамман̃жа бхинд̣̇им̣су, згад̣̇зсан̃жа сан̇г̇ахам̣. | अत्थं धम्मञ्च भिन्दिंसु, एकदेसञ्च सङ्गहं॥ | અત્થં ધમ્મઞ્ચ ભિન્દિંસુ, એકદેસઞ્ચ સઙ્ગહં. | ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਭਿਨ੍ਦਿਂਸੁ, ਏਕਦੇਸਞ੍ਚ ਸਙ੍ਗਹਂ॥ | អត្ថំ ធម្មញ្ច ភិន្ទិំសុ, ឯកទេសញ្ច សង្គហំ។ | ಅತ್ಥಂ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ಭಿನ್ದಿಂಸು, ಏಕದೇಸಞ್ಚ ಸಙ್ಗಹಂ॥ | അത്ഥം ധമ്മഞ്ച ഭിന്ദിംസു, ഏകദേസഞ്ച സങ്ഗഹം. | අත්ථං ධම්මඤ්ච භින්දිංසු, එකදෙසඤ්ච සඞ්ගහං. | அத்த²ங் த⁴ம்மஞ்ச பி⁴ந்தி³ங்ஸு, ஏகதே³ஸஞ்ச ஸங்க³ஹங். | అత్థం ధమ్మఞ్చ భిన్దింసు, ఏకదేసఞ్చ సఙ్గహం. | อตฺถํ ธมฺมญฺจ ภินฺทิํสุ, เอกเทสญฺจ สงฺคหํฯ | ཨ་ཏྠཾ དྷ་མྨ་ཉྩ བྷི་ནྡིཾ་སུ, ཨེ་ཀ་དེ་ས་ཉྩ ས་ངྒ་ཧཾ༎ |
518 | gatha1 | ‘‘Ganthañca ekadesañhi, chaḍḍetvā aññaṃ akaṃsu te; | ‘‘ဂန္ထဉ္စ ဧကဒေသဉှိ၊ ဆဍ္ဍေတွာ အညံ အကံသု တေ။ | ‘‘গন্থঞ্চ একদেসঞ্হি, ছড্ডেত্ৰা অঞ্ঞং অকংসু তে। | ‘‘г̇ант̇ан̃жа згад̣̇зсан̃хи, чад̣д̣зд̇ваа ан̃н̃ам̣ агам̣су д̇з; | ‘‘गन्थञ्च एकदेसञ्हि, छड्डेत्वा अञ्ञं अकंसु ते। | ‘‘ગન્થઞ્ચ એકદેસઞ્હિ, છડ્ડેત્વા અઞ્ઞં અકંસુ તે; | ‘‘ਗਨ੍ਥਞ੍ਚ ਏਕਦੇਸਞ੍ਹਿ, ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞਂ ਅਕਂਸੁ ਤੇ। | ‘‘គន្ថញ្ច ឯកទេសញ្ហិ, ឆឌ្ឌេត្វា អញ្ញំ អកំសុ តេ; | ‘‘ಗನ್ಥಞ್ಚ ಏಕದೇಸಞ್ಹಿ, ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು ತೇ। | ‘‘ഗന്ഥഞ്ച ഏകദേസഞ്ഹി, ഛഡ്ഡെത്വാ അഞ്ഞം അകംസു തേ; | ‘‘ගන්ථඤ්ච එකදෙසඤ්හි, ඡඩ්ඩෙත්වා අඤ්ඤං අකංසු තෙ; | ‘‘க³ந்த²ஞ்ச ஏகதே³ஸஞ்ஹி, ச²ட்³டெ³த்வா அஞ்ஞங் அகங்ஸு தே; | ‘‘గన్థఞ్చ ఏకదేసఞ్హి, ఛడ్డేత్వా అఞ్ఞం అకంసు తే; | ‘‘คนฺถญฺจ เอกเทสญฺหิ, ฉฑฺเฑตฺวา อญฺญํ อกํสุ เต; | ‘‘ག་ནྠ་ཉྩ ཨེ་ཀ་དེ་ས་ཉྷི, ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཀཾ་སུ ཏེ། |
519 | gathalast | Nāmaṃ liṅgaṃ parikkhāraṃ, ākappakaraṇāni ca. | နာမံ လိင်္ဂံ ပရိက္ခါရံ၊ အာကပ္ပကရဏာနိ စ။ | নামং লিঙ্গং পরিক্খারং, আকপ্পকরণানি চ॥ | наамам̣ лин̇г̇ам̣ баригкаарам̣, аагаббагаран̣аани жа. | नामं लिङ्गं परिक्खारं, आकप्पकरणानि च॥ | નામં લિઙ્ગં પરિક્ખારં, આકપ્પકરણાનિ ચ. | ਨਾਮਂ ਲਿਙ੍ਗਂ ਪਰਿਕ੍ਖਾਰਂ, ਆਕਪ੍ਪਕਰਣਾਨਿ ਚ॥ | នាមំ លិង្គំ បរិក្ខារំ, អាកប្បករណានិ ច។ | ನಾಮಂ ಲಿಙ್ಗಂ ಪರಿಕ್ಖಾರಂ, ಆಕಪ್ಪಕರಣಾನಿ ಚ॥ | നാമം ലിങ്ഗം പരിക്ഖാരം, ആകപ്പകരണാനി ച. | නාමං ලිඞ්ගං පරික්ඛාරං, ආකප්පකරණානි ච. | நாமங் லிங்க³ங் பரிக்கா²ரங், ஆகப்பகரணானி ச. | నామం లిఙ్గం పరిక్ఖారం, ఆకప్పకరణాని చ. | นามํ ลิงฺคํ ปริกฺขารํ, อากปฺปกรณานิ จฯ | ནཱ་མཾ ལི་ངྒཾ པ་རི་ཀྑཱ་རཾ, ཨཱ་ཀ་པྤ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི ཙ༎ |
520 | gatha1 | ‘‘Pakatibhāvaṃ jahitvā, tañca aññaṃ akaṃsu te; | ‘‘ပကတိဘာဝံ ဇဟိတွာ၊ တဉ္စ အညံ အကံသု တေ။ | ‘‘পকতিভাৰং জহিত্ৰা, তঞ্চ অঞ্ঞং অকংসু তে। | ‘‘багад̇ибхаавам̣ ж̇ахид̇ваа, д̇ан̃жа ан̃н̃ам̣ агам̣су д̇з; | ‘‘पकतिभावं जहित्वा, तञ्च अञ्ञं अकंसु ते। | ‘‘પકતિભાવં જહિત્વા, તઞ્ચ અઞ્ઞં અકંસુ તે; | ‘‘ਪਕਤਿਭਾવਂ ਜਹਿਤ੍વਾ, ਤਞ੍ਚ ਅਞ੍ਞਂ ਅਕਂਸੁ ਤੇ। | ‘‘បកតិភាវំ ជហិត្វា, តញ្ច អញ្ញំ អកំសុ តេ; | ‘‘ಪಕತಿಭಾವಂ ಜಹಿತ್ವಾ, ತಞ್ಚ ಅಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು ತೇ। | ‘‘പകതിഭാവം ജഹിത്വാ, തഞ്ച അഞ്ഞം അകംസു തേ; | ‘‘පකතිභාවං ජහිත්වා, තඤ්ච අඤ්ඤං අකංසු තෙ; | ‘‘பகதிபா⁴வங் ஜஹித்வா, தஞ்ச அஞ்ஞங் அகங்ஸு தே; | ‘‘పకతిభావం జహిత్వా, తఞ్చ అఞ్ఞం అకంసు తే; | ‘‘ปกติภาวํ ชหิตฺวา, ตญฺจ อญฺญํ อกํสุ เต; | ‘‘པ་ཀ་ཏི་བྷཱ་ཝཾ ཛ་ཧི་ཏྭཱ, ཏ་ཉྩ ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཀཾ་སུ ཏེ། |
521 | gathalast | Visuddhattheravādamhi, puna bhedo ajāyatha. | ဝိသုဒ္ဓတ္ထေရဝါဒမှိ၊ ပုန ဘေဒော အဇာယထ။ | ৰিসুদ্ধত্থেরৰাদম্হি, পুন ভেদো অজাযথ॥ | висуд̣̇д̇хад̇т̇зраваад̣̇амхи, буна бхзд̣̇о аж̇ааяат̇а. | विसुद्धत्थेरवादम्हि, पुन भेदो अजायथ॥ | વિસુદ્ધત્થેરવાદમ્હિ, પુન ભેદો અજાયથ. | વਿਸੁਦ੍ਧਤ੍ਥੇਰવਾਦਮ੍ਹਿ, ਪੁਨ ਭੇਦੋ ਅਜਾਯਥ॥ | វិសុទ្ធត្ថេរវាទម្ហិ, បុន ភេទោ អជាយថ។ | ವಿಸುದ್ಧತ್ಥೇರವಾದಮ್ಹಿ, ಪುನ ಭೇದೋ ಅಜಾಯಥ॥ | വിസുദ്ധത്ഥേരവാദമ്ഹി, പുന ഭേദോ അജായഥ. | විසුද්ධත්ථෙරවාදම්හි, පුන භෙදො අජායථ. | விஸுத்³த⁴த்தே²ரவாத³ம்ஹி, புன பே⁴தோ³ அஜாயத². | విసుద్ధత్థేరవాదమ్హి, పున భేదో అజాయథ. | วิสุทฺธตฺเถรวาทมฺหิ, ปุน เภโท อชายถฯ | ཝི་སུ་དྡྷ་ཏྠེ་ར་ཝཱ་ད་མྷི, པུ་ན བྷེ་དོ ཨ་ཛཱ་ཡ་ཐ༎ |
522 | gatha1 | ‘‘Mahisāsakā vajjiputtakā, dvidhā bhijjittha bhikkhavo; | ‘‘မဟိသာသကာ ဝဇ္ဇိပုတ္တကာ၊ ဒွိဓာ ဘိဇ္ဇိတ္ထ ဘိက္ခဝေါ။ | ‘‘মহিসাসকা ৰজ্জিপুত্তকা, দ্ৰিধা ভিজ্জিত্থ ভিক্খৰো। | ‘‘махисаасагаа важ̇ж̇ибуд̇д̇агаа, д̣̇вид̇хаа бхиж̇ж̇ид̇т̇а бхигкаво; | ‘‘महिसासका वज्जिपुत्तका, द्विधा भिज्जित्थ भिक्खवो। | ‘‘મહિસાસકા વજ્જિપુત્તકા, દ્વિધા ભિજ્જિત્થ ભિક્ખવો; | ‘‘ਮਹਿਸਾਸਕਾ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕਾ, ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍ਥ ਭਿਕ੍ਖવੋ। | ‘‘មហិសាសកា វជ្ជិបុត្តកា, ទ្វិធា ភិជ្ជិត្ថ ភិក្ខវោ; | ‘‘ಮಹಿಸಾಸಕಾ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ, ದ್ವಿಧಾ ಭಿಜ್ಜಿತ್ಥ ಭಿಕ್ಖವೋ। | ‘‘മഹിസാസകാ വജ്ജിപുത്തകാ, ദ്വിധാ ഭിജ്ജിത്ഥ ഭിക്ഖവോ; | ‘‘මහිසාසකා වජ්ජිපුත්තකා, ද්විධා භිජ්ජිත්ථ භික්ඛවො; | ‘‘மஹிஸாஸகா வஜ்ஜிபுத்தகா, த்³விதா⁴ பி⁴ஜ்ஜித்த² பி⁴க்க²வோ; | ‘‘మహిసాసకా వజ్జిపుత్తకా, ద్విధా భిజ్జిత్థ భిక్ఖవో; | ‘‘มหิสาสกา วชฺชิปุตฺตกา, ทฺวิธา ภิชฺชิตฺถ ภิกฺขโว; | ‘‘མ་ཧི་སཱ་ས་ཀཱ ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀཱ, དྭི་དྷཱ བྷི་ཛྫི་ཏྠ བྷི་ཀྑ་ཝོ། |
523 | gathalast | Vajjiputtakavādamhi, catudhā bhedo ajāyatha. | ဝဇ္ဇိပုတ္တကဝါဒမှိ၊ စတုဓာ ဘေဒော အဇာယထ။ | ৰজ্জিপুত্তকৰাদম্হি, চতুধা ভেদো অজাযথ॥ | важ̇ж̇ибуд̇д̇агаваад̣̇амхи, жад̇уд̇хаа бхзд̣̇о аж̇ааяат̇а. | वज्जिपुत्तकवादम्हि, चतुधा भेदो अजायथ॥ | વજ્જિપુત્તકવાદમ્હિ, ચતુધા ભેદો અજાયથ. | વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕવਾਦਮ੍ਹਿ, ਚਤੁਧਾ ਭੇਦੋ ਅਜਾਯਥ॥ | វជ្ជិបុត្តកវាទម្ហិ, ចតុធា ភេទោ អជាយថ។ | ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕವಾದಮ್ಹಿ, ಚತುಧಾ ಭೇದೋ ಅಜಾಯಥ॥ | വജ്ജിപുത്തകവാദമ്ഹി, ചതുധാ ഭേദോ അജായഥ. | වජ්ජිපුත්තකවාදම්හි, චතුධා භෙදො අජායථ. | வஜ்ஜிபுத்தகவாத³ம்ஹி, சதுதா⁴ பே⁴தோ³ அஜாயத². | వజ్జిపుత్తకవాదమ్హి, చతుధా భేదో అజాయథ. | วชฺชิปุตฺตกวาทมฺหิ, จตุธา เภโท อชายถฯ | ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀ་ཝཱ་ད་མྷི, ཙ་ཏུ་དྷཱ བྷེ་དོ ཨ་ཛཱ་ཡ་ཐ༎ |
524 | gatha1 | ‘‘Dhammuttarikā bhaddayānikā, channāgārikā ca samiti; | ‘‘ဓမ္မုတ္တရိကာ ဘဒ္ဒယာနိကာ၊ ဆန္နာဂါရိကာ စ သမိတိ။ | ‘‘ধম্মুত্তরিকা ভদ্দযানিকা, ছন্নাগারিকা চ সমিতি। | ‘‘д̇хаммуд̇д̇аригаа бхад̣̇д̣̇аяаанигаа, чаннааг̇ааригаа жа самид̇и; | ‘‘धम्मुत्तरिका भद्दयानिका, छन्नागारिका च समिति। | ‘‘ધમ્મુત્તરિકા ભદ્દયાનિકા, છન્નાગારિકા ચ સમિતિ; | ‘‘ਧਮ੍ਮੁਤ੍ਤਰਿਕਾ ਭਦ੍ਦਯਾਨਿਕਾ, ਛਨ੍ਨਾਗਾਰਿਕਾ ਚ ਸਮਿਤਿ। | ‘‘ធម្មុត្តរិកា ភទ្ទយានិកា, ឆន្នាគារិកា ច សមិតិ; | ‘‘ಧಮ್ಮುತ್ತರಿಕಾ ಭದ್ದಯಾನಿಕಾ, ಛನ್ನಾಗಾರಿಕಾ ಚ ಸಮಿತಿ। | ‘‘ധമ്മുത്തരികാ ഭദ്ദയാനികാ, ഛന്നാഗാരികാ ച സമിതി; | ‘‘ධම්මුත්තරිකා භද්දයානිකා, ඡන්නාගාරිකා ච සමිති; | ‘‘த⁴ம்முத்தரிகா ப⁴த்³த³யானிகா, ச²ன்னாகா³ரிகா ச ஸமிதி; | ‘‘ధమ్ముత్తరికా భద్దయానికా, ఛన్నాగారికా చ సమితి; | ‘‘ธมฺมุตฺตริกา ภทฺทยานิกา, ฉนฺนาคาริกา จ สมิติ; | ‘‘དྷ་མྨུ་ཏྟ་རི་ཀཱ བྷ་དྡ་ཡཱ་ནི་ཀཱ, ཚ་ནྣཱ་གཱ་རི་ཀཱ ཙ ས་མི་ཏི། |
525 | gathalast | Mahisāsakānaṃ dve bhedā, aparakālamhi ajāyatha. | မဟိသာသကာနံ ဒွေ ဘေဒာ၊ အပရကာလမှိ အဇာယထ။ | মহিসাসকানং দ্ৰে ভেদা, অপরকালম্হি অজাযথ॥ | махисаасагаанам̣ д̣̇вз бхзд̣̇аа, абарагааламхи аж̇ааяат̇а. | महिसासकानं द्वे भेदा, अपरकालम्हि अजायथ॥ | મહિસાસકાનં દ્વે ભેદા, અપરકાલમ્હિ અજાયથ. | ਮਹਿਸਾਸਕਾਨਂ ਦ੍વੇ ਭੇਦਾ, ਅਪਰਕਾਲਮ੍ਹਿ ਅਜਾਯਥ॥ | មហិសាសកានំ ទ្វេ ភេទា, អបរកាលម្ហិ អជាយថ។ | ಮಹಿಸಾಸಕಾನಂ ದ್ವೇ ಭೇದಾ, ಅಪರಕಾಲಮ್ಹಿ ಅಜಾಯಥ॥ | മഹിസാസകാനം ദ്വേ ഭേദാ, അപരകാലമ്ഹി അജായഥ. | මහිසාසකානං ද්වෙ භෙදා, අපරකාලම්හි අජායථ. | மஹிஸாஸகானங் த்³வே பே⁴தா³, அபரகாலம்ஹி அஜாயத². | మహిసాసకానం ద్వే భేదా, అపరకాలమ్హి అజాయథ. | มหิสาสกานํ ทฺเว เภทา, อปรกาลมฺหิ อชายถฯ | མ་ཧི་སཱ་ས་ཀཱ་ནཾ དྭེ བྷེ་དཱ, ཨ་པ་ར་ཀཱ་ལ་མྷི ཨ་ཛཱ་ཡ་ཐ༎ |
526 | gatha1 | ‘‘Sabbatthivādā dhammaguttā, dvidhā bhijjittha bhikkhavo; | ‘‘သဗ္ဗတ္ထိဝါဒာ ဓမ္မဂုတ္တာ၊ ဒွိဓာ ဘိဇ္ဇိတ္ထ ဘိက္ခဝေါ။ | ‘‘সব্বত্থিৰাদা ধম্মগুত্তা, দ্ৰিধা ভিজ্জিত্থ ভিক্খৰো। | ‘‘саб̣б̣ад̇т̇иваад̣̇аа д̇хаммаг̇уд̇д̇аа, д̣̇вид̇хаа бхиж̇ж̇ид̇т̇а бхигкаво; | ‘‘सब्बत्थिवादा धम्मगुत्ता, द्विधा भिज्जित्थ भिक्खवो। | ‘‘સબ્બત્થિવાદા ધમ્મગુત્તા, દ્વિધા ભિજ્જિત્થ ભિક્ખવો; | ‘‘ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿવਾਦਾ ਧਮ੍ਮਗੁਤ੍ਤਾ, ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਜ੍ਜਿਤ੍ਥ ਭਿਕ੍ਖવੋ। | ‘‘សព្ពត្ថិវាទា ធម្មគុត្តា, ទ្វិធា ភិជ្ជិត្ថ ភិក្ខវោ; | ‘‘ಸಬ್ಬತ್ಥಿವಾದಾ ಧಮ್ಮಗುತ್ತಾ, ದ್ವಿಧಾ ಭಿಜ್ಜಿತ್ಥ ಭಿಕ್ಖವೋ। | ‘‘സബ്ബത്ഥിവാദാ ധമ്മഗുത്താ, ദ്വിധാ ഭിജ്ജിത്ഥ ഭിക്ഖവോ; | ‘‘සබ්බත්ථිවාදා ධම්මගුත්තා, ද්විධා භිජ්ජිත්ථ භික්ඛවො; | ‘‘ஸப்³ப³த்தி²வாதா³ த⁴ம்மகு³த்தா, த்³விதா⁴ பி⁴ஜ்ஜித்த² பி⁴க்க²வோ; | ‘‘సబ్బత్థివాదా ధమ్మగుత్తా, ద్విధా భిజ్జిత్థ భిక్ఖవో; | ‘‘สพฺพตฺถิวาทา ธมฺมคุตฺตา, ทฺวิธา ภิชฺชิตฺถ ภิกฺขโว; | ‘‘ས་བྦ་ཏྠི་ཝཱ་དཱ དྷ་མྨ་གུ་ཏྟཱ, དྭི་དྷཱ བྷི་ཛྫི་ཏྠ བྷི་ཀྑ་ཝོ། |
527 | gathalast | Sabbatthivādānaṃ kassapikā, saṅkantikassapikena ca. | သဗ္ဗတ္ထိဝါဒာနံ ကဿပိကာ၊ သင်္ကန္တိကဿပိကေန စ။ | সব্বত্থিৰাদানং কস্সপিকা, সঙ্কন্তিকস্সপিকেন চ॥ | саб̣б̣ад̇т̇иваад̣̇аанам̣ гассабигаа, сан̇ганд̇игассабигзна жа. | सब्बत्थिवादानं कस्सपिका, सङ्कन्तिकस्सपिकेन च॥ | સબ્બત્થિવાદાનં કસ્સપિકા, સઙ્કન્તિકસ્સપિકેન ચ. | ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਿવਾਦਾਨਂ ਕਸ੍ਸਪਿਕਾ, ਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਕਸ੍ਸਪਿਕੇਨ ਚ॥ | សព្ពត្ថិវាទានំ កស្សបិកា, សង្កន្តិកស្សបិកេន ច។ | ಸಬ್ಬತ್ಥಿವಾದಾನಂ ಕಸ್ಸಪಿಕಾ, ಸಙ್ಕನ್ತಿಕಸ್ಸಪಿಕೇನ ಚ॥ | സബ്ബത്ഥിവാദാനം കസ്സപികാ, സങ്കന്തികസ്സപികേന ച. | සබ්බත්ථිවාදානං කස්සපිකා, සඞ්කන්තිකස්සපිකෙන ච. | ஸப்³ப³த்தி²வாதா³னங் கஸ்ஸபிகா, ஸங்கந்திகஸ்ஸபிகேன ச. | సబ్బత్థివాదానం కస్సపికా, సఙ్కన్తికస్సపికేన చ. | สพฺพตฺถิวาทานํ กสฺสปิกา, สงฺกนฺติกสฺสปิเกน จฯ | ས་བྦ་ཏྠི་ཝཱ་དཱ་ནཾ ཀ་སྶ་པི་ཀཱ, ས་ངྐ་ནྟི་ཀ་སྶ་པི་ཀེ་ན ཙ༎ |
528 | gatha1 | ‘‘Saṅkantikānaṃ suttavādī, anupubbena bhijjatha; | ‘‘သင်္ကန္တိကာနံ သုတ္တဝါဒီ၊ အနုပုဗ္ဗေန ဘိဇ္ဇထ။ | ‘‘সঙ্কন্তিকানং সুত্তৰাদী, অনুপুব্বেন ভিজ্জথ। | ‘‘сан̇ганд̇игаанам̣ суд̇д̇аваад̣̇ий, анубуб̣б̣зна бхиж̇ж̇ат̇а; | ‘‘सङ्कन्तिकानं सुत्तवादी, अनुपुब्बेन भिज्जथ। | ‘‘સઙ્કન્તિકાનં સુત્તવાદી, અનુપુબ્બેન ભિજ્જથ; | ‘‘ਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਕਾਨਂ ਸੁਤ੍ਤવਾਦੀ, ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਭਿਜ੍ਜਥ। | ‘‘សង្កន្តិកានំ សុត្តវាទី, អនុបុព្ពេន ភិជ្ជថ; | ‘‘ಸಙ್ಕನ್ತಿಕಾನಂ ಸುತ್ತವಾದೀ, ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಭಿಜ್ಜಥ। | ‘‘സങ്കന്തികാനം സുത്തവാദീ, അനുപുബ്ബേന ഭിജ്ജഥ; | ‘‘සඞ්කන්තිකානං සුත්තවාදී, අනුපුබ්බෙන භිජ්ජථ; | ‘‘ஸங்கந்திகானங் ஸுத்தவாதீ³, அனுபுப்³பே³ன பி⁴ஜ்ஜத²; | ‘‘సఙ్కన్తికానం సుత్తవాదీ, అనుపుబ్బేన భిజ్జథ; | ‘‘สงฺกนฺติกานํ สุตฺตวาที, อนุปุพฺเพน ภิชฺชถ; | ‘‘ས་ངྐ་ནྟི་ཀཱ་ནཾ སུ་ཏྟ་ཝཱ་དཱི, ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན བྷི་ཛྫ་ཐ། |
529 | gathalast | Ime ekādasa vādā, sambhinnā theravādato. | ဣမေ ဧကာဒသ ဝါဒာ၊ သမ္ဘိန္နာ ထေရဝါဒတော။ | ইমে একাদস ৰাদা, সম্ভিন্না থেরৰাদতো॥ | имз згаад̣̇аса ваад̣̇аа, самбхиннаа т̇зраваад̣̇ад̇о. | इमे एकादस वादा, सम्भिन्ना थेरवादतो॥ | ઇમે એકાદસ વાદા, સમ્ભિન્ના થેરવાદતો. | ਇਮੇ ਏਕਾਦਸ વਾਦਾ, ਸਮ੍ਭਿਨ੍ਨਾ ਥੇਰવਾਦਤੋ॥ | ឥមេ ឯកាទស វាទា, សម្ភិន្នា ថេរវាទតោ។ | ಇಮೇ ಏಕಾದಸ ವಾದಾ, ಸಮ್ಭಿನ್ನಾ ಥೇರವಾದತೋ॥ | ഇമേ ഏകാദസ വാദാ, സമ്ഭിന്നാ ഥേരവാദതോ. | ඉමෙ එකාදස වාදා, සම්භින්නා ථෙරවාදතො. | இமே ஏகாத³ஸ வாதா³, ஸம்பி⁴ன்னா தே²ரவாத³தோ. | ఇమే ఏకాదస వాదా, సమ్భిన్నా థేరవాదతో. | อิเม เอกาทส วาทา, สมฺภินฺนา เถรวาทโตฯ | ཨི་མེ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཝཱ་དཱ, ས་མྦྷི་ནྣཱ ཐེ་ར་ཝཱ་ད་ཏོ༎ |
530 | gatha1 | ‘‘Atthaṃ dhammañca bhindiṃsu, ekadesañca saṅgahaṃ; | ‘‘အတ္ထံ ဓမ္မဉ္စ ဘိန္ဒိံသု၊ ဧကဒေသဉ္စ သင်္ဂဟံ။ | ‘‘অত্থং ধম্মঞ্চ ভিন্দিংসু, একদেসঞ্চ সঙ্গহং। | ‘‘ад̇т̇ам̣ д̇хамман̃жа бхинд̣̇им̣су, згад̣̇зсан̃жа сан̇г̇ахам̣; | ‘‘अत्थं धम्मञ्च भिन्दिंसु, एकदेसञ्च सङ्गहं। | ‘‘અત્થં ધમ્મઞ્ચ ભિન્દિંસુ, એકદેસઞ્ચ સઙ્ગહં; | ‘‘ਅਤ੍ਥਂ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ ਭਿਨ੍ਦਿਂਸੁ, ਏਕਦੇਸਞ੍ਚ ਸਙ੍ਗਹਂ। | ‘‘អត្ថំ ធម្មញ្ច ភិន្ទិំសុ, ឯកទេសញ្ច សង្គហំ; | ‘‘ಅತ್ಥಂ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ಭಿನ್ದಿಂಸು, ಏಕದೇಸಞ್ಚ ಸಙ್ಗಹಂ। | ‘‘അത്ഥം ധമ്മഞ്ച ഭിന്ദിംസു, ഏകദേസഞ്ച സങ്ഗഹം; | ‘‘අත්ථං ධම්මඤ්ච භින්දිංසු, එකදෙසඤ්ච සඞ්ගහං; | ‘‘அத்த²ங் த⁴ம்மஞ்ச பி⁴ந்தி³ங்ஸு, ஏகதே³ஸஞ்ச ஸங்க³ஹங்; | ‘‘అత్థం ధమ్మఞ్చ భిన్దింసు, ఏకదేసఞ్చ సఙ్గహం; | ‘‘อตฺถํ ธมฺมญฺจ ภินฺทิํสุ, เอกเทสญฺจ สงฺคหํ; | ‘‘ཨ་ཏྠཾ དྷ་མྨ་ཉྩ བྷི་ནྡིཾ་སུ, ཨེ་ཀ་དེ་ས་ཉྩ ས་ངྒ་ཧཾ། |
531 | gathalast | Ganthañca ekadesañhi, chaḍḍetvā aññaṃ akaṃsu te. | ဂန္ထဉ္စ ဧကဒေသဉှိ၊ ဆဍ္ဍေတွာ အညံ အကံသု တေ။ | গন্থঞ্চ একদেসঞ্হি, ছড্ডেত্ৰা অঞ্ঞং অকংসু তে॥ | г̇ант̇ан̃жа згад̣̇зсан̃хи, чад̣д̣зд̇ваа ан̃н̃ам̣ агам̣су д̇з. | गन्थञ्च एकदेसञ्हि, छड्डेत्वा अञ्ञं अकंसु ते॥ | ગન્થઞ્ચ એકદેસઞ્હિ, છડ્ડેત્વા અઞ્ઞં અકંસુ તે. | ਗਨ੍ਥਞ੍ਚ ਏਕਦੇਸਞ੍ਹਿ, ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞਂ ਅਕਂਸੁ ਤੇ॥ | គន្ថញ្ច ឯកទេសញ្ហិ, ឆឌ្ឌេត្វា អញ្ញំ អកំសុ តេ។ | ಗನ್ಥಞ್ಚ ಏಕದೇಸಞ್ಹಿ, ಛಡ್ಡೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು ತೇ॥ | ഗന്ഥഞ്ച ഏകദേസഞ്ഹി, ഛഡ്ഡെത്വാ അഞ്ഞം അകംസു തേ. | ගන්ථඤ්ච එකදෙසඤ්හි, ඡඩ්ඩෙත්වා අඤ්ඤං අකංසු තෙ. | க³ந்த²ஞ்ச ஏகதே³ஸஞ்ஹி, ச²ட்³டெ³த்வா அஞ்ஞங் அகங்ஸு தே. | గన్థఞ్చ ఏకదేసఞ్హి, ఛడ్డేత్వా అఞ్ఞం అకంసు తే. | คนฺถญฺจ เอกเทสญฺหิ, ฉฑฺเฑตฺวา อญฺญํ อกํสุ เตฯ | ག་ནྠ་ཉྩ ཨེ་ཀ་དེ་ས་ཉྷི, ཚ་ཌྜེ་ཏྭཱ ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཀཾ་སུ ཏེ༎ |
532 | gatha1 | ‘‘Nāmaṃ liṅgaṃ parikkhāraṃ, ākappakaraṇāni ca; | ‘‘နာမံ လိင်္ဂံ ပရိက္ခါရံ၊ အာကပ္ပကရဏာနိ စ။ | ‘‘নামং লিঙ্গং পরিক্খারং, আকপ্পকরণানি চ। | ‘‘наамам̣ лин̇г̇ам̣ баригкаарам̣, аагаббагаран̣аани жа; | ‘‘नामं लिङ्गं परिक्खारं, आकप्पकरणानि च। | ‘‘નામં લિઙ્ગં પરિક્ખારં, આકપ્પકરણાનિ ચ; | ‘‘ਨਾਮਂ ਲਿਙ੍ਗਂ ਪਰਿਕ੍ਖਾਰਂ, ਆਕਪ੍ਪਕਰਣਾਨਿ ਚ। | ‘‘នាមំ លិង្គំ បរិក្ខារំ, អាកប្បករណានិ ច; | ‘‘ನಾಮಂ ಲಿಙ್ಗಂ ಪರಿಕ್ಖಾರಂ, ಆಕಪ್ಪಕರಣಾನಿ ಚ। | ‘‘നാമം ലിങ്ഗം പരിക്ഖാരം, ആകപ്പകരണാനി ച; | ‘‘නාමං ලිඞ්ගං පරික්ඛාරං, ආකප්පකරණානි ච; | ‘‘நாமங் லிங்க³ங் பரிக்கா²ரங், ஆகப்பகரணானி ச; | ‘‘నామం లిఙ్గం పరిక్ఖారం, ఆకప్పకరణాని చ; | ‘‘นามํ ลิงฺคํ ปริกฺขารํ, อากปฺปกรณานิ จ; | ‘‘ནཱ་མཾ ལི་ངྒཾ པ་རི་ཀྑཱ་རཾ, ཨཱ་ཀ་པྤ་ཀ་ར་ཎཱ་ནི ཙ། |
533 | gathalast | Pakatibhāvaṃ jahitvā, tañca aññaṃ akaṃsu te. | ပကတိဘာဝံ ဇဟိတွာ၊ တဉ္စ အညံ အကံသု တေ။ | পকতিভাৰং জহিত্ৰা, তঞ্চ অঞ্ঞং অকংসু তে॥ | багад̇ибхаавам̣ ж̇ахид̇ваа, д̇ан̃жа ан̃н̃ам̣ агам̣су д̇з. | पकतिभावं जहित्वा, तञ्च अञ्ञं अकंसु ते॥ | પકતિભાવં જહિત્વા, તઞ્ચ અઞ્ઞં અકંસુ તે. | ਪਕਤਿਭਾવਂ ਜਹਿਤ੍વਾ, ਤਞ੍ਚ ਅਞ੍ਞਂ ਅਕਂਸੁ ਤੇ॥ | បកតិភាវំ ជហិត្វា, តញ្ច អញ្ញំ អកំសុ តេ។ | ಪಕತಿಭಾವಂ ಜಹಿತ್ವಾ, ತಞ್ಚ ಅಞ್ಞಂ ಅಕಂಸು ತೇ॥ | പകതിഭാവം ജഹിത്വാ, തഞ്ച അഞ്ഞം അകംസു തേ. | පකතිභාවං ජහිත්වා, තඤ්ච අඤ්ඤං අකංසු තෙ. | பகதிபா⁴வங் ஜஹித்வா, தஞ்ச அஞ்ஞங் அகங்ஸு தே. | పకతిభావం జహిత్వా, తఞ్చ అఞ్ఞం అకంసు తే. | ปกติภาวํ ชหิตฺวา, ตญฺจ อญฺญํ อกํสุ เตฯ | པ་ཀ་ཏི་བྷཱ་ཝཾ ཛ་ཧི་ཏྭཱ, ཏ་ཉྩ ཨ་ཉྙཾ ཨ་ཀཾ་སུ ཏེ༎ |
534 | gatha1 | ‘‘Sattarasa bhinnavādā, ekavādo abhinnako; | ‘‘သတ္တရသ ဘိန္နဝါဒာ၊ ဧကဝါဒော အဘိန္နကော။ | ‘‘সত্তরস ভিন্নৰাদা, একৰাদো অভিন্নকো। | ‘‘сад̇д̇араса бхиннаваад̣̇аа, згаваад̣̇о абхиннаго; | ‘‘सत्तरस भिन्नवादा, एकवादो अभिन्नको। | ‘‘સત્તરસ ભિન્નવાદા, એકવાદો અભિન્નકો; | ‘‘ਸਤ੍ਤਰਸ ਭਿਨ੍ਨવਾਦਾ, ਏਕવਾਦੋ ਅਭਿਨ੍ਨਕੋ। | ‘‘សត្តរស ភិន្នវាទា, ឯកវាទោ អភិន្នកោ; | ‘‘ಸತ್ತರಸ ಭಿನ್ನವಾದಾ, ಏಕವಾದೋ ಅಭಿನ್ನಕೋ। | ‘‘സത്തരസ ഭിന്നവാദാ, ഏകവാദോ അഭിന്നകോ; | ‘‘සත්තරස භින්නවාදා, එකවාදො අභින්නකො; | ‘‘ஸத்தரஸ பி⁴ன்னவாதா³, ஏகவாதோ³ அபி⁴ன்னகோ; | ‘‘సత్తరస భిన్నవాదా, ఏకవాదో అభిన్నకో; | ‘‘สตฺตรส ภินฺนวาทา, เอกวาโท อภินฺนโก; | ‘‘ས་ཏྟ་ར་ས བྷི་ནྣ་ཝཱ་དཱ, ཨེ་ཀ་ཝཱ་དོ ཨ་བྷི་ནྣ་ཀོ། |
535 | gathalast | Sabbevaṭṭhārasa honti, bhinnavādena te saha. | သဗ္ဗေဝဋ္ဌာရသ ဟောန္တိ၊ ဘိန္နဝါဒေန တေ သဟ။ | সব্বেৰট্ঠারস হোন্তি, ভিন্নৰাদেন তে সহ॥ | саб̣б̣звадтаараса хонд̇и, бхиннаваад̣̇зна д̇з саха. | सब्बेवट्ठारस होन्ति, भिन्नवादेन ते सह॥ | સબ્બેવટ્ઠારસ હોન્તિ, ભિન્નવાદેન તે સહ. | ਸਬ੍ਬੇવਟ੍ਠਾਰਸ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਭਿਨ੍ਨવਾਦੇਨ ਤੇ ਸਹ॥ | សព្ពេវដ្ឋារស ហោន្តិ, ភិន្នវាទេន តេ សហ។ | ಸಬ್ಬೇವಟ್ಠಾರಸ ಹೋನ್ತಿ, ಭಿನ್ನವಾದೇನ ತೇ ಸಹ॥ | സബ്ബേവട്ഠാരസ ഹൊന്തി, ഭിന്നവാദേന തേ സഹ. | සබ්බෙවට්ඨාරස හොන්ති, භින්නවාදෙන තෙ සහ. | ஸப்³பே³வட்டா²ரஸ ஹொந்தி, பி⁴ன்னவாதே³ன தே ஸஹ. | సబ్బేవట్ఠారస హోన్తి, భిన్నవాదేన తే సహ. | สพฺเพวฏฺฐารส โหนฺติ, ภินฺนวาเทน เต สหฯ | ས་བྦེ་ཝ་ཊྛཱ་ར་ས ཧོ་ནྟི, བྷི་ནྣ་ཝཱ་དེ་ན ཏེ ས་ཧ༎ |
536 | gatha1 | ‘‘Nigrodhova mahārukkho, thera vādānamuttamo; | ‘‘နိဂြောဓောဝ မဟာရုက္ခေါ၊ ထေရ ဝါဒာနမုတ္တမော။ | ‘‘নিগ্রোধোৰ মহারুক্খো, থের ৰাদানমুত্তমো। | ‘‘ниг̇род̇хова махааругко, т̇зра ваад̣̇аанамуд̇д̇амо; | ‘‘निग्रोधोव महारुक्खो, थेर वादानमुत्तमो। | ‘‘નિગ્રોધોવ મહારુક્ખો, થેર વાદાનમુત્તમો; | ‘‘ਨਿਗ੍ਰੋਧੋવ ਮਹਾਰੁਕ੍ਖੋ, ਥੇਰ વਾਦਾਨਮੁਤ੍ਤਮੋ। | ‘‘និគ្រោធោវ មហារុក្ខោ, ថេរ វាទានមុត្តមោ; | ‘‘ನಿಗ್ರೋಧೋವ ಮಹಾರುಕ್ಖೋ, ಥೇರ ವಾದಾನಮುತ್ತಮೋ। | ‘‘നിഗ്രോധോവ മഹാരുക്ഖോ, ഥേര വാദാനമുത്തമോ; | ‘‘නිග්රොධොව මහාරුක්ඛො, ථෙර වාදානමුත්තමො; | ‘‘நிக்³ரோதோ⁴வ மஹாருக்கோ², தே²ர வாதா³னமுத்தமோ; | ‘‘నిగ్రోధోవ మహారుక్ఖో, థేర వాదానముత్తమో; | ‘‘นิคฺโรโธว มหารุกฺโข, เถร วาทานมุตฺตโม; | ‘‘ནི་གྲོ་དྷོ་ཝ མ་ཧཱ་རུ་ཀྑོ, ཐེ་ར ཝཱ་དཱ་ན་མུ་ཏྟ་མོ། |
537 | gathalast | Anūnaṃ anadhikañca, kevalaṃ jinasāsanaṃ. | အနူနံ အနဓိကဉ္စ၊ ကေဝလံ ဇိနသာသနံ။ | অনূনং অনধিকঞ্চ, কেৰলং জিনসাসনং॥ | ануунам̣ анад̇хиган̃жа, гзвалам̣ ж̇инасаасанам̣. | अनूनं अनधिकञ्च, केवलं जिनसासनं॥ | અનૂનં અનધિકઞ્ચ, કેવલં જિનસાસનં. | ਅਨੂਨਂ ਅਨਧਿਕਞ੍ਚ, ਕੇવਲਂ ਜਿਨਸਾਸਨਂ॥ | អនូនំ អនធិកញ្ច, កេវលំ ជិនសាសនំ។ | ಅನೂನಂ ಅನಧಿಕಞ್ಚ, ಕೇವಲಂ ಜಿನಸಾಸನಂ॥ | അനൂനം അനധികഞ്ച, കേവലം ജിനസാസനം. | අනූනං අනධිකඤ්ච, කෙවලං ජිනසාසනං. | அனூனங் அனதி⁴கஞ்ச, கேவலங் ஜினஸாஸனங். | అనూనం అనధికఞ్చ, కేవలం జినసాసనం. | อนูนํ อนธิกญฺจ, เกวลํ ชินสาสนํฯ | ཨ་ནཱུ་ནཾ ཨ་ན་དྷི་ཀ་ཉྩ, ཀེ་ཝ་ལཾ ཛི་ན་སཱ་ས་ནཾ༎ |
538 | gatha1 | ‘‘Santakā viya rukkhamhi, nibbattā vādasesakā; | ‘‘သန္တကာ ဝိယ ရုက္ခမှိ၊ နိဗ္ဗတ္တာ ဝါဒသေသကာ။ | ‘‘সন্তকা ৰিয রুক্খম্হি, নিব্বত্তা ৰাদসেসকা। | ‘‘санд̇агаа вияа ругкамхи, ниб̣б̣ад̇д̇аа ваад̣̇асзсагаа; | ‘‘सन्तका विय रुक्खम्हि, निब्बत्ता वादसेसका। | ‘‘સન્તકા વિય રુક્ખમ્હિ, નિબ્બત્તા વાદસેસકા; | ‘‘ਸਨ੍ਤਕਾ વਿਯ ਰੁਕ੍ਖਮ੍ਹਿ, ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਾ વਾਦਸੇਸਕਾ। | ‘‘សន្តកា វិយ រុក្ខម្ហិ, និព្ពត្តា វាទសេសកា; | ‘‘ಸನ್ತಕಾ ವಿಯ ರುಕ್ಖಮ್ಹಿ, ನಿಬ್ಬತ್ತಾ ವಾದಸೇಸಕಾ। | ‘‘സന്തകാ വിയ രുക്ഖമ്ഹി, നിബ്ബത്താ വാദസേസകാ; | ‘‘සන්තකා විය රුක්ඛම්හි, නිබ්බත්තා වාදසෙසකා; | ‘‘ஸந்தகா விய ருக்க²ம்ஹி, நிப்³ப³த்தா வாத³ஸேஸகா; | ‘‘సన్తకా వియ రుక్ఖమ్హి, నిబ్బత్తా వాదసేసకా; | ‘‘สนฺตกา วิย รุกฺขมฺหิ, นิพฺพตฺตา วาทเสสกา; | ‘‘ས་ནྟ་ཀཱ ཝི་ཡ རུ་ཀྑ་མྷི, ནི་བྦ་ཏྟཱ ཝཱ་ད་སེ་ས་ཀཱ། |
539 | gatha1 | Paṭhame vassasate natthi, dutiye vassasatantare; | ပဌမေ ဝဿသတေ နတ္ထိ၊ ဒုတိယေ ဝဿသတန္တရေ။ | পঠমে ৰস্সসতে নত্থি, দুতিযে ৰস্সসতন্তরে। | батамз вассасад̇з над̇т̇и, д̣̇уд̇ияз вассасад̇анд̇арз; | पठमे वस्ससते नत्थि, दुतिये वस्ससतन्तरे। | પઠમે વસ્સસતે નત્થિ, દુતિયે વસ્સસતન્તરે; | ਪਠਮੇ વਸ੍ਸਸਤੇ ਨਤ੍ਥਿ, ਦੁਤਿਯੇ વਸ੍ਸਸਤਨ੍ਤਰੇ। | បឋមេ វស្សសតេ នត្ថិ, ទុតិយេ វស្សសតន្តរេ; | ಪಠಮೇ ವಸ್ಸಸತೇ ನತ್ಥಿ, ದುತಿಯೇ ವಸ್ಸಸತನ್ತರೇ। | പഠമേ വസ്സസതേ നത്ഥി, ദുതിയേ വസ്സസതന്തരേ; | පඨමෙ වස්සසතෙ නත්ථි, දුතියෙ වස්සසතන්තරෙ; | பட²மே வஸ்ஸஸதே நத்தி², து³தியே வஸ்ஸஸதந்தரே; | పఠమే వస్ససతే నత్థి, దుతియే వస్ససతన్తరే; | ปฐเม วสฺสสเต นตฺถิ, ทุติเย วสฺสสตนฺตเร; | པ་ཋ་མེ ཝ་སྶ་ས་ཏེ ན་ཏྠི, དུ་ཏི་ཡེ ཝ་སྶ་ས་ཏ་ནྟ་རེ། |
540 | gathalast | Bhinnā sattarasa vādā, uppannā jinasāsane’’ti. | ဘိန္နာ သတ္တရသ ဝါဒာ၊ ဥပ္ပန္နာ ဇိနသာသနေ’’တိ။ | ভিন্না সত্তরস ৰাদা, উপ্পন্না জিনসাসনে’’তি॥ | бхиннаа сад̇д̇араса ваад̣̇аа, уббаннаа ж̇инасаасанз’’д̇и. | भिन्ना सत्तरस वादा, उप्पन्ना जिनसासने’’ति॥ | ભિન્ના સત્તરસ વાદા, ઉપ્પન્ના જિનસાસને’’તિ. | ਭਿਨ੍ਨਾ ਸਤ੍ਤਰਸ વਾਦਾ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਜਿਨਸਾਸਨੇ’’ਤਿ॥ | ភិន្នា សត្តរស វាទា, ឧប្បន្នា ជិនសាសនេ’’តិ។ | ಭಿನ್ನಾ ಸತ್ತರಸ ವಾದಾ, ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಜಿನಸಾಸನೇ’’ತಿ॥ | ഭിന്നാ സത്തരസ വാദാ, ഉപ്പന്നാ ജിനസാസനേ’’തി. | භින්නා සත්තරස වාදා, උප්පන්නා ජිනසාසනෙ’’ති. | பி⁴ன்னா ஸத்தரஸ வாதா³, உப்பன்னா ஜினஸாஸனே’’தி. | భిన్నా సత్తరస వాదా, ఉప్పన్నా జినసాసనే’’తి. | ภินฺนา สตฺตรส วาทา, อุปฺปนฺนา ชินสาสเน’’ติฯ | བྷི་ནྣཱ ས་ཏྟ་ར་ས ཝཱ་དཱ, ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཛི་ན་སཱ་ས་ནེ’’ཏི༎ |
541 | bodytext | Aparāparaṃ pana hemavatikā, rājagirikā, siddhatthikā, pubbaseliyā, aparaseliyā, vājiriyāti aññepi cha ācariyavādā uppannā. Te idha anadhippetā. Purimakānaṃ pana aṭṭhārasannaṃ ācariyavādānaṃ vasena pavattamāne sāsane paṭiladdhasaddho asoko dhammarājā divase divase buddhapūjāya satasahassaṃ, dhammapūjāya satasahassaṃ, saṅghapūjāya satasahassaṃ, attano ācariyassa nigrodhattherassa satasahassaṃ, catūsu dvāresu bhesajjatthāya satasahassanti pañcasatasahassāni pariccajanto sāsane uḷāraṃ lābhasakkāraṃ pavattesi. | အပရာပရံ ပန ဟေမဝတိကာ၊ ရာဇဂိရိကာ၊ သိဒ္ဓတ္ထိကာ၊ ပုဗ္ဗသေလိယာ၊ အပရသေလိယာ၊ ဝါဇိရိယာတိ အညေပိ ဆ အာစရိယဝါဒာ ဥပ္ပန္နာ။ တေ ဣဓ အနဓိပ္ပေတာ။ ပုရိမကာနံ ပန အဋ္ဌာရသန္နံ အာစရိယဝါဒာနံ ဝသေန ပဝတ္တမာနေ သာသနေ ပဋိလဒ္ဓသဒ္ဓေါ အသောကော ဓမ္မရာဇာ ဒိဝသေ ဒိဝသေ ဗုဒ္ဓပူဇာယ သတသဟဿံ၊ ဓမ္မပူဇာယ သတသဟဿံ၊ သင်္ဃပူဇာယ သတသဟဿံ၊ အတ္တနော အာစရိယဿ နိဂြောဓတ္ထေရဿ သတသဟဿံ၊ စတူသု ဒွာရေသု ဘေသဇ္ဇတ္ထာယ သတသဟဿန္တိ ပဉ္စသတသဟဿာနိ ပရိစ္စဇန္တော သာသနေ ဥဠာရံ လာဘသက္ကာရံ ပဝတ္တေသိ။ | অপরাপরং পন হেমৰতিকা, রাজগিরিকা, সিদ্ধত্থিকা, পুব্বসেলিযা, অপরসেলিযা, ৰাজিরিযাতি অঞ্ঞেপি ছ আচরিযৰাদা উপ্পন্না। তে ইধ অনধিপ্পেতা। পুরিমকানং পন অট্ঠারসন্নং আচরিযৰাদানং ৰসেন পৰত্তমানে সাসনে পটিলদ্ধসদ্ধো অসোকো ধম্মরাজা দিৰসে দিৰসে বুদ্ধপূজায সতসহস্সং, ধম্মপূজায সতসহস্সং, সঙ্ঘপূজায সতসহস্সং, অত্তনো আচরিযস্স নিগ্রোধত্থেরস্স সতসহস্সং, চতূসু দ্ৰারেসু ভেসজ্জত্থায সতসহস্সন্তি পঞ্চসতসহস্সানি পরিচ্চজন্তো সাসনে উল়ারং লাভসক্কারং পৰত্তেসি। | абараабарам̣ бана хзмавад̇игаа, рааж̇аг̇иригаа, сид̣̇д̇хад̇т̇игаа, буб̣б̣асзлияаа, абарасзлияаа, вааж̇ирияаад̇и ан̃н̃зби ча аажарияаваад̣̇аа уббаннаа. д̇з ид̇ха анад̇хиббзд̇аа. буримагаанам̣ бана адтаарасаннам̣ аажарияаваад̣̇аанам̣ васзна бавад̇д̇амаанз саасанз бадилад̣̇д̇хасад̣̇д̇хо асого д̇хаммарааж̇аа д̣̇ивасз д̣̇ивасз б̣уд̣̇д̇хабууж̇ааяа сад̇асахассам̣, д̇хаммабууж̇ааяа сад̇асахассам̣, сан̇гхабууж̇ааяа сад̇асахассам̣, ад̇д̇ано аажарияасса ниг̇род̇хад̇т̇зрасса сад̇асахассам̣, жад̇уусу д̣̇ваарзсу бхзсаж̇ж̇ад̇т̇ааяа сад̇асахассанд̇и бан̃жасад̇асахассаани барижжаж̇анд̇о саасанз ул̣аарам̣ лаабхасаггаарам̣ бавад̇д̇зси. | अपरापरं पन हेमवतिका, राजगिरिका, सिद्धत्थिका, पुब्बसेलिया, अपरसेलिया, वाजिरियाति अञ्ञेपि छ आचरियवादा उप्पन्ना। ते इध अनधिप्पेता। पुरिमकानं पन अट्ठारसन्नं आचरियवादानं वसेन पवत्तमाने सासने पटिलद्धसद्धो असोको धम्मराजा दिवसे दिवसे बुद्धपूजाय सतसहस्सं, धम्मपूजाय सतसहस्सं, सङ्घपूजाय सतसहस्सं, अत्तनो आचरियस्स निग्रोधत्थेरस्स सतसहस्सं, चतूसु द्वारेसु भेसज्जत्थाय सतसहस्सन्ति पञ्चसतसहस्सानि परिच्चजन्तो सासने उळारं लाभसक्कारं पवत्तेसि। | અપરાપરં પન હેમવતિકા, રાજગિરિકા, સિદ્ધત્થિકા, પુબ્બસેલિયા, અપરસેલિયા, વાજિરિયાતિ અઞ્ઞેપિ છ આચરિયવાદા ઉપ્પન્ના. તે ઇધ અનધિપ્પેતા. પુરિમકાનં પન અટ્ઠારસન્નં આચરિયવાદાનં વસેન પવત્તમાને સાસને પટિલદ્ધસદ્ધો અસોકો ધમ્મરાજા દિવસે દિવસે બુદ્ધપૂજાય સતસહસ્સં, ધમ્મપૂજાય સતસહસ્સં, સઙ્ઘપૂજાય સતસહસ્સં, અત્તનો આચરિયસ્સ નિગ્રોધત્થેરસ્સ સતસહસ્સં, ચતૂસુ દ્વારેસુ ભેસજ્જત્થાય સતસહસ્સન્તિ પઞ્ચસતસહસ્સાનિ પરિચ્ચજન્તો સાસને ઉળારં લાભસક્કારં પવત્તેસિ. | ਅਪਰਾਪਰਂ ਪਨ ਹੇਮવਤਿਕਾ, ਰਾਜਗਿਰਿਕਾ, ਸਿਦ੍ਧਤ੍ਥਿਕਾ, ਪੁਬ੍ਬਸੇਲਿਯਾ, ਅਪਰਸੇਲਿਯਾ, વਾਜਿਰਿਯਾਤਿ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਛ ਆਚਰਿਯવਾਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ। ਤੇ ਇਧ ਅਨਧਿਪ੍ਪੇਤਾ। ਪੁਰਿਮਕਾਨਂ ਪਨ ਅਟ੍ਠਾਰਸਨ੍ਨਂ ਆਚਰਿਯવਾਦਾਨਂ વਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਮਾਨੇ ਸਾਸਨੇ ਪਟਿਲਦ੍ਧਸਦ੍ਧੋ ਅਸੋਕੋ ਧਮ੍ਮਰਾਜਾ ਦਿવਸੇ ਦਿવਸੇ ਬੁਦ੍ਧਪੂਜਾਯ ਸਤਸਹਸ੍ਸਂ, ਧਮ੍ਮਪੂਜਾਯ ਸਤਸਹਸ੍ਸਂ, ਸਙ੍ਘਪੂਜਾਯ ਸਤਸਹਸ੍ਸਂ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ ਨਿਗ੍ਰੋਧਤ੍ਥੇਰਸ੍ਸ ਸਤਸਹਸ੍ਸਂ, ਚਤੂਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਭੇਸਜ੍ਜਤ੍ਥਾਯ ਸਤਸਹਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਪਰਿਚ੍ਚਜਨ੍ਤੋ ਸਾਸਨੇ ਉਲ਼ਾਰਂ ਲਾਭਸਕ੍ਕਾਰਂ ਪવਤ੍ਤੇਸਿ। | អបរាបរំ បន ហេមវតិកា, រាជគិរិកា, សិទ្ធត្ថិកា, បុព្ពសេលិយា, អបរសេលិយា, វាជិរិយាតិ អញ្ញេបិ ឆ អាចរិយវាទា ឧប្បន្នា។ តេ ឥធ អនធិប្បេតា។ បុរិមកានំ បន អដ្ឋារសន្នំ អាចរិយវាទានំ វសេន បវត្តមានេ សាសនេ បដិលទ្ធសទ្ធោ អសោកោ ធម្មរាជា ទិវសេ ទិវសេ ពុទ្ធបូជាយ សតសហស្សំ, ធម្មបូជាយ សតសហស្សំ, សង្ឃបូជាយ សតសហស្សំ, អត្តនោ អាចរិយស្ស និគ្រោធត្ថេរស្ស សតសហស្សំ, ចតូសុ ទ្វារេសុ ភេសជ្ជត្ថាយ សតសហស្សន្តិ បញ្ចសតសហស្សានិ បរិច្ចជន្តោ សាសនេ ឧឡារំ លាភសក្ការំ បវត្តេសិ។ | ಅಪರಾಪರಂ ಪನ ಹೇಮವತಿಕಾ, ರಾಜಗಿರಿಕಾ, ಸಿದ್ಧತ್ಥಿಕಾ, ಪುಬ್ಬಸೇಲಿಯಾ, ಅಪರಸೇಲಿಯಾ, ವಾಜಿರಿಯಾತಿ ಅಞ್ಞೇಪಿ ಛ ಆಚರಿಯವಾದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ। ತೇ ಇಧ ಅನಧಿಪ್ಪೇತಾ। ಪುರಿಮಕಾನಂ ಪನ ಅಟ್ಠಾರಸನ್ನಂ ಆಚರಿಯವಾದಾನಂ ವಸೇನ ಪವತ್ತಮಾನೇ ಸಾಸನೇ ಪಟಿಲದ್ಧಸದ್ಧೋ ಅಸೋಕೋ ಧಮ್ಮರಾಜಾ ದಿವಸೇ ದಿವಸೇ ಬುದ್ಧಪೂಜಾಯ ಸತಸಹಸ್ಸಂ, ಧಮ್ಮಪೂಜಾಯ ಸತಸಹಸ್ಸಂ, ಸಙ್ಘಪೂಜಾಯ ಸತಸಹಸ್ಸಂ, ಅತ್ತನೋ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ನಿಗ್ರೋಧತ್ಥೇರಸ್ಸ ಸತಸಹಸ್ಸಂ, ಚತೂಸು ದ್ವಾರೇಸು ಭೇಸಜ್ಜತ್ಥಾಯ ಸತಸಹಸ್ಸನ್ತಿ ಪಞ್ಚಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಪರಿಚ್ಚಜನ್ತೋ ಸಾಸನೇ ಉಳಾರಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಂ ಪವತ್ತೇಸಿ। | അപരാപരം പന ഹേമവതികാ, രാജഗിരികാ, സിദ്ധത്ഥികാ, പുബ്ബസേലിയാ, അപരസേലിയാ, വാജിരിയാതി അഞ്ഞേപി ഛ ആചരിയവാദാ ഉപ്പന്നാ. തേ ഇധ അനധിപ്പേതാ. പുരിമകാനം പന അട്ഠാരസന്നം ആചരിയവാദാനം വസേന പവത്തമാനേ സാസനേ പടിലദ്ധസദ്ധോ അസോകോ ധമ്മരാജാ ദിവസേ ദിവസേ ബുദ്ധപൂജായ സതസഹസ്സം, ധമ്മപൂജായ സതസഹസ്സം, സങ്ഘപൂജായ സതസഹസ്സം, അത്തനോ ആചരിയസ്സ നിഗ്രോധത്ഥേരസ്സ സതസഹസ്സം, ചതൂസു ദ്വാരേസു ഭേസജ്ജത്ഥായ സതസഹസ്സന്തി പഞ്ചസതസഹസ്സാനി പരിച്ചജന്തോ സാസനേ ഉളാരം ലാഭസക്കാരം പവത്തേസി. | අපරාපරං පන හෙමවතිකා, රාජගිරිකා, සිද්ධත්ථිකා, පුබ්බසෙලියා, අපරසෙලියා, වාජිරියාති අඤ්ඤෙපි ඡ ආචරියවාදා උප්පන්නා. තෙ ඉධ අනධිප්පෙතා. පුරිමකානං පන අට්ඨාරසන්නං ආචරියවාදානං වසෙන පවත්තමානෙ සාසනෙ පටිලද්ධසද්ධො අසොකො ධම්මරාජා දිවසෙ දිවසෙ බුද්ධපූජාය සතසහස්සං, ධම්මපූජාය සතසහස්සං, සඞ්ඝපූජාය සතසහස්සං, අත්තනො ආචරියස්ස නිග්රොධත්ථෙරස්ස සතසහස්සං, චතූසු ද්වාරෙසු භෙසජ්ජත්ථාය සතසහස්සන්ති පඤ්චසතසහස්සානි පරිච්චජන්තො සාසනෙ උළාරං ලාභසක්කාරං පවත්තෙසි. | அபராபரங் பன ஹேமவதிகா, ராஜகி³ரிகா, ஸித்³த⁴த்தி²கா, புப்³ப³ஸேலியா, அபரஸேலியா, வாஜிரியாதி அஞ்ஞேபி ச² ஆசரியவாதா³ உப்பன்னா. தே இத⁴ அனதி⁴ப்பேதா. புரிமகானங் பன அட்டா²ரஸன்னங் ஆசரியவாதா³னங் வஸேன பவத்தமானே ஸாஸனே படிலத்³த⁴ஸத்³தோ⁴ அஸோகோ த⁴ம்மராஜா தி³வஸே தி³வஸே பு³த்³த⁴பூஜாய ஸதஸஹஸ்ஸங், த⁴ம்மபூஜாய ஸதஸஹஸ்ஸங், ஸங்க⁴பூஜாய ஸதஸஹஸ்ஸங், அத்தனோ ஆசரியஸ்ஸ நிக்³ரோத⁴த்தே²ரஸ்ஸ ஸதஸஹஸ்ஸங், சதூஸு த்³வாரேஸு பே⁴ஸஜ்ஜத்தா²ய ஸதஸஹஸ்ஸந்தி பஞ்சஸதஸஹஸ்ஸானி பரிச்சஜந்தோ ஸாஸனே உளாரங் லாப⁴ஸக்காரங் பவத்தேஸி. | అపరాపరం పన హేమవతికా, రాజగిరికా, సిద్ధత్థికా, పుబ్బసేలియా, అపరసేలియా, వాజిరియాతి అఞ్ఞేపి ఛ ఆచరియవాదా ఉప్పన్నా. తే ఇధ అనధిప్పేతా. పురిమకానం పన అట్ఠారసన్నం ఆచరియవాదానం వసేన పవత్తమానే సాసనే పటిలద్ధసద్ధో అసోకో ధమ్మరాజా దివసే దివసే బుద్ధపూజాయ సతసహస్సం, ధమ్మపూజాయ సతసహస్సం, సఙ్ఘపూజాయ సతసహస్సం, అత్తనో ఆచరియస్స నిగ్రోధత్థేరస్స సతసహస్సం, చతూసు ద్వారేసు భేసజ్జత్థాయ సతసహస్సన్తి పఞ్చసతసహస్సాని పరిచ్చజన్తో సాసనే ఉళారం లాభసక్కారం పవత్తేసి. | อปราปรํ ปน เหมวติกา, ราชคิริกา, สิทฺธตฺถิกา, ปุพฺพเสลิยา, อปรเสลิยา, วาชิริยาติ อญฺเญปิ ฉ อาจริยวาทา อุปฺปนฺนาฯ เต อิธ อนธิปฺเปตาฯ ปุริมกานํ ปน อฏฺฐารสนฺนํ อาจริยวาทานํ วเสน ปวตฺตมาเน สาสเน ปฏิลทฺธสทฺโธ อโสโก ธมฺมราชา ทิวเส ทิวเส พุทฺธปูชาย สตสหสฺสํ, ธมฺมปูชาย สตสหสฺสํ, สงฺฆปูชาย สตสหสฺสํ, อตฺตโน อาจริยสฺส นิคฺโรธตฺเถรสฺส สตสหสฺสํ, จตูสุ ทฺวาเรสุ เภสชฺชตฺถาย สตสหสฺสนฺติ ปญฺจสตสหสฺสานิ ปริจฺจชนฺโต สาสเน อุฬารํ ลาภสกฺการํ ปวตฺเตสิฯ | ཨ་པ་རཱ་པ་རཾ པ་ན ཧེ་མ་ཝ་ཏི་ཀཱ, རཱ་ཛ་གི་རི་ཀཱ, སི་དྡྷ་ཏྠི་ཀཱ, པུ་བྦ་སེ་ལི་ཡཱ, ཨ་པ་ར་སེ་ལི་ཡཱ, ཝཱ་ཛི་རི་ཡཱ་ཏི ཨ་ཉྙེ་པི ཚ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ། ཏེ ཨི་དྷ ཨ་ན་དྷི་པྤེ་ཏཱ། པུ་རི་མ་ཀཱ་ནཾ པ་ན ཨ་ཊྛཱ་ར་ས་ནྣཾ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་ཝཱ་དཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནེ སཱ་ས་ནེ པ་ཊི་ལ་དྡྷ་ས་དྡྷོ ཨ་སོ་ཀོ དྷ་མྨ་རཱ་ཛཱ དི་ཝ་སེ དི་ཝ་སེ བུ་དྡྷ་པཱུ་ཛཱ་ཡ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ, དྷ་མྨ་པཱུ་ཛཱ་ཡ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ, ས་ངྒྷ་པཱུ་ཛཱ་ཡ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ, ཨ་ཏྟ་ནོ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་སྶ ནི་གྲོ་དྷ་ཏྠེ་ར་སྶ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ དྭཱ་རེ་སུ བྷེ་ས་ཛྫ་ཏྠཱ་ཡ ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ནྟི པ་ཉྩ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི པ་རི་ཙྩ་ཛ་ནྟོ སཱ་ས་ནེ ཨུ་ལཱ༹་རཾ ལཱ་བྷ་ས་ཀྐཱ་རཾ པ་ཝ་ཏྟེ་སི། |
542 | bodytext | Titthiyā hatalābhasakkārā antamaso ghāsacchādanamattampi alabhantā lābhasakkāraṃ patthayamānā bhikkhūsu pabbajitvā sakāni sakāni diṭṭhigatāni – ‘‘ayaṃ dhammo, ayaṃ vinayo, idaṃ satthusāsana’’nti dīpenti. Pabbajjaṃ alabhamānāpi sayameva kese chinditvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā vihāresu vicarantā uposathakammādikaraṇakāle saṅghamajjhaṃ pavisanti. Te bhikkhusaṅghena dhammena vinayena satthusāsanena niggayhamānāpi dhammavinayānulomāya paṭipattiyā asaṇṭhahantā anekarūpaṃ sāsanassa abbudañca malañca kaṇṭakañca samuṭṭhāpenti. Keci aggiṃ paricaranti, keci pañcātape tapanti, keci ādiccaṃ anuparivattanti, keci ‘‘dhammañca vinayañca vobhindissāmā’’ti tathā tathā paggaṇhiṃsu. Tadā bhikkhusaṅgho na tehi saddhiṃ uposathaṃ vā pavāraṇaṃ vā akāsi. Asokārāme satta vassāni uposatho upacchijji. | တိတ္ထိယာ ဟတလာဘသက္ကာရာ အန္တမသော ဃာသစ္ဆာဒနမတ္တမ္ပိ အလဘန္တာ လာဘသက္ကာရံ ပတ္ထယမာနာ ဘိက္ခူသု ပဗ္ဗဇိတွာ သကာနိ သကာနိ ဒိဋ္ဌိဂတာနိ – ‘‘အယံ ဓမ္မော၊ အယံ ဝိနယော၊ ဣဒံ သတ္ထုသာသန’’န္တိ ဒီပေန္တိ။ ပဗ္ဗဇ္ဇံ အလဘမာနာပိ သယမေဝ ကေသေ ဆိန္ဒိတွာ ကာသာယာနိ ဝတ္ထာနိ အစ္ဆာဒေတွာ ဝိဟာရေသု ဝိစရန္တာ ဥပေါသထကမ္မာဒိကရဏကာလေ သင်္ဃမဇ္ဈံ ပဝိသန္တိ။ တေ ဘိက္ခုသင်္ဃေန ဓမ္မေန ဝိနယေန သတ္ထုသာသနေန နိဂ္ဂယှမာနာပိ ဓမ္မဝိနယာနုလောမာယ ပဋိပတ္တိယာ အသဏ္ဌဟန္တာ အနေကရူပံ သာသနဿ အဗ္ဗုဒဉ္စ မလဉ္စ ကဏ္ဋကဉ္စ သမုဋ္ဌာပေန္တိ။ ကေစိ အဂ္ဂိံ ပရိစရန္တိ၊ ကေစိ ပဉ္စာတပေ တပန္တိ၊ ကေစိ အာဒိစ္စံ အနုပရိဝတ္တန္တိ၊ ကေစိ ‘‘ဓမ္မဉ္စ ဝိနယဉ္စ ဝေါဘိန္ဒိဿာမာ’’တိ တထာ တထာ ပဂ္ဂဏှိံသု။ တဒာ ဘိက္ခုသင်္ဃော န တေဟိ သဒ္ဓိံ ဥပေါသထံ ဝါ ပဝါရဏံ ဝါ အကာသိ။ အသောကာရာမေ သတ္တ ဝဿာနိ ဥပေါသထော ဥပစ္ဆိဇ္ဇိ။ | তিত্থিযা হতলাভসক্কারা অন্তমসো ঘাসচ্ছাদনমত্তম্পি অলভন্তা লাভসক্কারং পত্থযমানা ভিক্খূসু পব্বজিত্ৰা সকানি সকানি দিট্ঠিগতানি – ‘‘অযং ধম্মো, অযং ৰিনযো, ইদং সত্থুসাসন’’ন্তি দীপেন্তি। পব্বজ্জং অলভমানাপি সযমেৰ কেসে ছিন্দিত্ৰা কাসাযানি ৰত্থানি অচ্ছাদেত্ৰা ৰিহারেসু ৰিচরন্তা উপোসথকম্মাদিকরণকালে সঙ্ঘমজ্ঝং পৰিসন্তি। তে ভিক্খুসঙ্ঘেন ধম্মেন ৰিনযেন সত্থুসাসনেন নিগ্গয্হমানাপি ধম্মৰিনযানুলোমায পটিপত্তিযা অসণ্ঠহন্তা অনেকরূপং সাসনস্স অব্বুদঞ্চ মলঞ্চ কণ্টকঞ্চ সমুট্ঠাপেন্তি। কেচি অগ্গিং পরিচরন্তি, কেচি পঞ্চাতপে তপন্তি, কেচি আদিচ্চং অনুপরিৰত্তন্তি, কেচি ‘‘ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ ৰোভিন্দিস্সামা’’তি তথা তথা পগ্গণ্হিংসু। তদা ভিক্খুসঙ্ঘো ন তেহি সদ্ধিং উপোসথং ৰা পৰারণং ৰা অকাসি। অসোকারামে সত্ত ৰস্সানি উপোসথো উপচ্ছিজ্জি। | д̇ид̇т̇ияаа хад̇алаабхасаггаараа анд̇амасо гхаасажчаад̣̇анамад̇д̇амби алабханд̇аа лаабхасаггаарам̣ бад̇т̇аяамаанаа бхигкуусу баб̣б̣аж̇ид̇ваа сагаани сагаани д̣̇идтиг̇ад̇аани – ‘‘аяам̣ д̇хаммо, аяам̣ винаяо, ид̣̇ам̣ сад̇т̇усаасана’’нд̇и д̣̇ийбзнд̇и. баб̣б̣аж̇ж̇ам̣ алабхамаанааби саяамзва гзсз чинд̣̇ид̇ваа гаасааяаани вад̇т̇аани ажчаад̣̇зд̇ваа вихаарзсу вижаранд̇аа убосат̇агаммаад̣̇игаран̣агаалз сан̇гхамаж̇жхам̣ бависанд̇и. д̇з бхигкусан̇гхзна д̇хаммзна винаязна сад̇т̇усаасанзна ниг̇г̇аяхамаанааби д̇хаммавинаяаануломааяа бадибад̇д̇ияаа асан̣таханд̇аа анзгаруубам̣ саасанасса аб̣б̣уд̣̇ан̃жа малан̃жа ган̣даган̃жа самудтаабзнд̇и. гзжи аг̇г̇им̣ барижаранд̇и, гзжи бан̃жаад̇абз д̇абанд̇и, гзжи аад̣̇ижжам̣ анубаривад̇д̇анд̇и, гзжи ‘‘д̇хамман̃жа винаяан̃жа вобхинд̣̇иссаамаа’’д̇и д̇ат̇аа д̇ат̇аа баг̇г̇ан̣хим̣су. д̇ад̣̇аа бхигкусан̇гхо на д̇зхи сад̣̇д̇хим̣ убосат̇ам̣ ваа бавааран̣ам̣ ваа агааси. асогаараамз сад̇д̇а вассаани убосат̇о убажчиж̇ж̇и. | तित्थिया हतलाभसक्कारा अन्तमसो घासच्छादनमत्तम्पि अलभन्ता लाभसक्कारं पत्थयमाना भिक्खूसु पब्बजित्वा सकानि सकानि दिट्ठिगतानि – ‘‘अयं धम्मो, अयं विनयो, इदं सत्थुसासन’’न्ति दीपेन्ति। पब्बज्जं अलभमानापि सयमेव केसे छिन्दित्वा कासायानि वत्थानि अच्छादेत्वा विहारेसु विचरन्ता उपोसथकम्मादिकरणकाले सङ्घमज्झं पविसन्ति। ते भिक्खुसङ्घेन धम्मेन विनयेन सत्थुसासनेन निग्गय्हमानापि धम्मविनयानुलोमाय पटिपत्तिया असण्ठहन्ता अनेकरूपं सासनस्स अब्बुदञ्च मलञ्च कण्टकञ्च समुट्ठापेन्ति। केचि अग्गिं परिचरन्ति, केचि पञ्चातपे तपन्ति, केचि आदिच्चं अनुपरिवत्तन्ति, केचि ‘‘धम्मञ्च विनयञ्च वोभिन्दिस्सामा’’ति तथा तथा पग्गण्हिंसु। तदा भिक्खुसङ्घो न तेहि सद्धिं उपोसथं वा पवारणं वा अकासि। असोकारामे सत्त वस्सानि उपोसथो उपच्छिज्जि। | તિત્થિયા હતલાભસક્કારા અન્તમસો ઘાસચ્છાદનમત્તમ્પિ અલભન્તા લાભસક્કારં પત્થયમાના ભિક્ખૂસુ પબ્બજિત્વા સકાનિ સકાનિ દિટ્ઠિગતાનિ – ‘‘અયં ધમ્મો, અયં વિનયો, ઇદં સત્થુસાસન’’ન્તિ દીપેન્તિ. પબ્બજ્જં અલભમાનાપિ સયમેવ કેસે છિન્દિત્વા કાસાયાનિ વત્થાનિ અચ્છાદેત્વા વિહારેસુ વિચરન્તા ઉપોસથકમ્માદિકરણકાલે સઙ્ઘમજ્ઝં પવિસન્તિ. તે ભિક્ખુસઙ્ઘેન ધમ્મેન વિનયેન સત્થુસાસનેન નિગ્ગય્હમાનાપિ ધમ્મવિનયાનુલોમાય પટિપત્તિયા અસણ્ઠહન્તા અનેકરૂપં સાસનસ્સ અબ્બુદઞ્ચ મલઞ્ચ કણ્ટકઞ્ચ સમુટ્ઠાપેન્તિ. કેચિ અગ્ગિં પરિચરન્તિ, કેચિ પઞ્ચાતપે તપન્તિ, કેચિ આદિચ્ચં અનુપરિવત્તન્તિ, કેચિ ‘‘ધમ્મઞ્ચ વિનયઞ્ચ વોભિન્દિસ્સામા’’તિ તથા તથા પગ્ગણ્હિંસુ. તદા ભિક્ખુસઙ્ઘો ન તેહિ સદ્ધિં ઉપોસથં વા પવારણં વા અકાસિ. અસોકારામે સત્ત વસ્સાનિ ઉપોસથો ઉપચ્છિજ્જિ. | ਤਿਤ੍ਥਿਯਾ ਹਤਲਾਭਸਕ੍ਕਾਰਾ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਘਾਸਚ੍ਛਾਦਨਮਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਅਲਭਨ੍ਤਾ ਲਾਭਸਕ੍ਕਾਰਂ ਪਤ੍ਥਯਮਾਨਾ ਭਿਕ੍ਖੂਸੁ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਸਕਾਨਿ ਸਕਾਨਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਾਨਿ – ‘‘ਅਯਂ ਧਮ੍ਮੋ, ਅਯਂ વਿਨਯੋ, ਇਦਂ ਸਤ੍ਥੁਸਾਸਨ’’ਨ੍ਤਿ ਦੀਪੇਨ੍ਤਿ। ਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਅਲਭਮਾਨਾਪਿ ਸਯਮੇવ ਕੇਸੇ ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਕਾਸਾਯਾਨਿ વਤ੍ਥਾਨਿ ਅਚ੍ਛਾਦੇਤ੍વਾ વਿਹਾਰੇਸੁ વਿਚਰਨ੍ਤਾ ਉਪੋਸਥਕਮ੍ਮਾਦਿਕਰਣਕਾਲੇ ਸਙ੍ਘਮਜ੍ਝਂ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ। ਤੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੇਨ ਧਮ੍ਮੇਨ વਿਨਯੇਨ ਸਤ੍ਥੁਸਾਸਨੇਨ ਨਿਗ੍ਗਯ੍ਹਮਾਨਾਪਿ ਧਮ੍ਮવਿਨਯਾਨੁਲੋਮਾਯ ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਯਾ ਅਸਣ੍ਠਹਨ੍ਤਾ ਅਨੇਕਰੂਪਂ ਸਾਸਨਸ੍ਸ ਅਬ੍ਬੁਦਞ੍ਚ ਮਲਞ੍ਚ ਕਣ੍ਟਕਞ੍ਚ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤਿ। ਕੇਚਿ ਅਗ੍ਗਿਂ ਪਰਿਚਰਨ੍ਤਿ, ਕੇਚਿ ਪਞ੍ਚਾਤਪੇ ਤਪਨ੍ਤਿ, ਕੇਚਿ ਆਦਿਚ੍ਚਂ ਅਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਕੇਚਿ ‘‘ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ વਿਨਯਞ੍ਚ વੋਭਿਨ੍ਦਿਸ੍ਸਾਮਾ’’ਤਿ ਤਥਾ ਤਥਾ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਤਦਾ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਨ ਤੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਉਪੋਸਥਂ વਾ ਪવਾਰਣਂ વਾ ਅਕਾਸਿ। ਅਸੋਕਾਰਾਮੇ ਸਤ੍ਤ વਸ੍ਸਾਨਿ ਉਪੋਸਥੋ ਉਪਚ੍ਛਿਜ੍ਜਿ। | តិត្ថិយា ហតលាភសក្ការា អន្តមសោ ឃាសច្ឆាទនមត្តម្បិ អលភន្តា លាភសក្ការំ បត្ថយមានា ភិក្ខូសុ បព្ពជិត្វា សកានិ សកានិ ទិដ្ឋិគតានិ – ‘‘អយំ ធម្មោ, អយំ វិនយោ, ឥទំ សត្ថុសាសន’’ន្តិ ទីបេន្តិ។ បព្ពជ្ជំ អលភមានាបិ សយមេវ កេសេ ឆិន្ទិត្វា កាសាយានិ វត្ថានិ អច្ឆាទេត្វា វិហារេសុ វិចរន្តា ឧបោសថកម្មាទិករណកាលេ សង្ឃមជ្ឈំ បវិសន្តិ។ តេ ភិក្ខុសង្ឃេន ធម្មេន វិនយេន សត្ថុសាសនេន និគ្គយ្ហមានាបិ ធម្មវិនយានុលោមាយ បដិបត្តិយា អសណ្ឋហន្តា អនេករូបំ សាសនស្ស អព្ពុទញ្ច មលញ្ច កណ្ដកញ្ច សមុដ្ឋាបេន្តិ។ កេចិ អគ្គិំ បរិចរន្តិ, កេចិ បញ្ចាតបេ តបន្តិ, កេចិ អាទិច្ចំ អនុបរិវត្តន្តិ, កេចិ ‘‘ធម្មញ្ច វិនយញ្ច វោភិន្ទិស្សាមា’’តិ តថា តថា បគ្គណ្ហិំសុ។ តទា ភិក្ខុសង្ឃោ ន តេហិ សទ្ធិំ ឧបោសថំ វា បវារណំ វា អកាសិ។ អសោការាមេ សត្ត វស្សានិ ឧបោសថោ ឧបច្ឆិជ្ជិ។ | ತಿತ್ಥಿಯಾ ಹತಲಾಭಸಕ್ಕಾರಾ ಅನ್ತಮಸೋ ಘಾಸಚ್ಛಾದನಮತ್ತಮ್ಪಿ ಅಲಭನ್ತಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಂ ಪತ್ಥಯಮಾನಾ ಭಿಕ್ಖೂಸು ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಸಕಾನಿ ಸಕಾನಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಾನಿ – ‘‘ಅಯಂ ಧಮ್ಮೋ, ಅಯಂ ವಿನಯೋ, ಇದಂ ಸತ್ಥುಸಾಸನ’’ನ್ತಿ ದೀಪೇನ್ತಿ। ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಅಲಭಮಾನಾಪಿ ಸಯಮೇವ ಕೇಸೇ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಕಾಸಾಯಾನಿ ವತ್ಥಾನಿ ಅಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ ವಿಹಾರೇಸು ವಿಚರನ್ತಾ ಉಪೋಸಥಕಮ್ಮಾದಿಕರಣಕಾಲೇ ಸಙ್ಘಮಜ್ಝಂ ಪವಿಸನ್ತಿ। ತೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಧಮ್ಮೇನ ವಿನಯೇನ ಸತ್ಥುಸಾಸನೇನ ನಿಗ್ಗಯ್ಹಮಾನಾಪಿ ಧಮ್ಮವಿನಯಾನುಲೋಮಾಯ ಪಟಿಪತ್ತಿಯಾ ಅಸಣ್ಠಹನ್ತಾ ಅನೇಕರೂಪಂ ಸಾಸನಸ್ಸ ಅಬ್ಬುದಞ್ಚ ಮಲಞ್ಚ ಕಣ್ಟಕಞ್ಚ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇನ್ತಿ। ಕೇಚಿ ಅಗ್ಗಿಂ ಪರಿಚರನ್ತಿ, ಕೇಚಿ ಪಞ್ಚಾತಪೇ ತಪನ್ತಿ, ಕೇಚಿ ಆದಿಚ್ಚಂ ಅನುಪರಿವತ್ತನ್ತಿ, ಕೇಚಿ ‘‘ಧಮ್ಮಞ್ಚ ವಿನಯಞ್ಚ ವೋಭಿನ್ದಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ ತಥಾ ತಥಾ ಪಗ್ಗಣ್ಹಿಂಸು। ತದಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ನ ತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಉಪೋಸಥಂ ವಾ ಪವಾರಣಂ ವಾ ಅಕಾಸಿ। ಅಸೋಕಾರಾಮೇ ಸತ್ತ ವಸ್ಸಾನಿ ಉಪೋಸಥೋ ಉಪಚ್ಛಿಜ್ಜಿ। | തിത്ഥിയാ ഹതലാഭസക്കാരാ അന്തമസോ ഘാസച്ഛാദനമത്തമ്പി അലഭന്താ ലാഭസക്കാരം പത്ഥയമാനാ ഭിക്ഖൂസു പബ്ബജിത്വാ സകാനി സകാനി ദിട്ഠിഗതാനി – ‘‘അയം ധമ്മോ, അയം വിനയോ, ഇദം സത്ഥുസാസന’’ന്തി ദീപെന്തി. പബ്ബജ്ജം അലഭമാനാപി സയമേവ കേസേ ഛിന്ദിത്വാ കാസായാനി വത്ഥാനി അച്ഛാദെത്വാ വിഹാരേസു വിചരന്താ ഉപോസഥകമ്മാദികരണകാലേ സങ്ഘമജ്ഝം പവിസന്തി. തേ ഭിക്ഖുസങ്ഘേന ധമ്മേന വിനയേന സത്ഥുസാസനേന നിഗ്ഗയ്ഹമാനാപി ധമ്മവിനയാനുലോമായ പടിപത്തിയാ അസണ്ഠഹന്താ അനേകരൂപം സാസനസ്സ അബ്ബുദഞ്ച മലഞ്ച കണ്ടകഞ്ച സമുട്ഠാപെന്തി. കേചി അഗ്ഗിം പരിചരന്തി, കേചി പഞ്ചാതപേ തപന്തി, കേചി ആദിച്ചം അനുപരിവത്തന്തി, കേചി ‘‘ധമ്മഞ്ച വിനയഞ്ച വോഭിന്ദിസ്സാമാ’’തി തഥാ തഥാ പഗ്ഗണ്ഹിംസു. തദാ ഭിക്ഖുസങ്ഘോ ന തേഹി സദ്ധിം ഉപോസഥം വാ പവാരണം വാ അകാസി. അസോകാരാമേ സത്ത വസ്സാനി ഉപോസഥോ ഉപച്ഛിജ്ജി. | තිත්ථියා හතලාභසක්කාරා අන්තමසො ඝාසච්ඡාදනමත්තම්පි අලභන්තා ලාභසක්කාරං පත්ථයමානා භික්ඛූසු පබ්බජිත්වා සකානි සකානි දිට්ඨිගතානි – ‘‘අයං ධම්මො, අයං විනයො, ඉදං සත්ථුසාසන’’න්ති දීපෙන්ති. පබ්බජ්ජං අලභමානාපි සයමෙව කෙසෙ ඡින්දිත්වා කාසායානි වත්ථානි අච්ඡාදෙත්වා විහාරෙසු විචරන්තා උපොසථකම්මාදිකරණකාලෙ සඞ්ඝමජ්ඣං පවිසන්ති. තෙ භික්ඛුසඞ්ඝෙන ධම්මෙන විනයෙන සත්ථුසාසනෙන නිග්ගය්හමානාපි ධම්මවිනයානුලොමාය පටිපත්තියා අසණ්ඨහන්තා අනෙකරූපං සාසනස්ස අබ්බුදඤ්ච මලඤ්ච කණ්ටකඤ්ච සමුට්ඨාපෙන්ති. කෙචි අග්ගිං පරිචරන්ති, කෙචි පඤ්චාතපෙ තපන්ති, කෙචි ආදිච්චං අනුපරිවත්තන්ති, කෙචි ‘‘ධම්මඤ්ච විනයඤ්ච වොභින්දිස්සාමා’’ති තථා තථා පග්ගණ්හිංසු. තදා භික්ඛුසඞ්ඝො න තෙහි සද්ධිං උපොසථං වා පවාරණං වා අකාසි. අසොකාරාමෙ සත්ත වස්සානි උපොසථො උපච්ඡිජ්ජි. | தித்தி²யா ஹதலாப⁴ஸக்காரா அந்தமஸோ கா⁴ஸச்சா²த³னமத்தம்பி அலப⁴ந்தா லாப⁴ஸக்காரங் பத்த²யமானா பி⁴க்கூ²ஸு பப்³ப³ஜித்வா ஸகானி ஸகானி தி³ட்டி²க³தானி – ‘‘அயங் த⁴ம்மோ, அயங் வினயோ, இத³ங் ஸத்து²ஸாஸன’’ந்தி தீ³பெந்தி. பப்³ப³ஜ்ஜங் அலப⁴மானாபி ஸயமேவ கேஸே சி²ந்தி³த்வா காஸாயானி வத்தா²னி அச்சா²தெ³த்வா விஹாரேஸு விசரந்தா உபோஸத²கம்மாதி³கரணகாலே ஸங்க⁴மஜ்ஜ²ங் பவிஸந்தி. தே பி⁴க்கு²ஸங்கே⁴ன த⁴ம்மேன வினயேன ஸத்து²ஸாஸனேன நிக்³க³ய்ஹமானாபி த⁴ம்மவினயானுலோமாய படிபத்தியா அஸண்ட²ஹந்தா அனேகரூபங் ஸாஸனஸ்ஸ அப்³பு³த³ஞ்ச மலஞ்ச கண்டகஞ்ச ஸமுட்டா²பெந்தி. கேசி அக்³கி³ங் பரிசரந்தி, கேசி பஞ்சாதபே தபந்தி, கேசி ஆதி³ச்சங் அனுபரிவத்தந்தி, கேசி ‘‘த⁴ம்மஞ்ச வினயஞ்ச வோபி⁴ந்தி³ஸ்ஸாமா’’தி ததா² ததா² பக்³க³ண்ஹிங்ஸு. ததா³ பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ ந தேஹி ஸத்³தி⁴ங் உபோஸத²ங் வா பவாரணங் வா அகாஸி. அஸோகாராமே ஸத்த வஸ்ஸானி உபோஸதோ² உபச்சி²ஜ்ஜி. | తిత్థియా హతలాభసక్కారా అన్తమసో ఘాసచ్ఛాదనమత్తమ్పి అలభన్తా లాభసక్కారం పత్థయమానా భిక్ఖూసు పబ్బజిత్వా సకాని సకాని దిట్ఠిగతాని – ‘‘అయం ధమ్మో, అయం వినయో, ఇదం సత్థుసాసన’’న్తి దీపేన్తి. పబ్బజ్జం అలభమానాపి సయమేవ కేసే ఛిన్దిత్వా కాసాయాని వత్థాని అచ్ఛాదేత్వా విహారేసు విచరన్తా ఉపోసథకమ్మాదికరణకాలే సఙ్ఘమజ్ఝం పవిసన్తి. తే భిక్ఖుసఙ్ఘేన ధమ్మేన వినయేన సత్థుసాసనేన నిగ్గయ్హమానాపి ధమ్మవినయానులోమాయ పటిపత్తియా అసణ్ఠహన్తా అనేకరూపం సాసనస్స అబ్బుదఞ్చ మలఞ్చ కణ్టకఞ్చ సముట్ఠాపేన్తి. కేచి అగ్గిం పరిచరన్తి, కేచి పఞ్చాతపే తపన్తి, కేచి ఆదిచ్చం అనుపరివత్తన్తి, కేచి ‘‘ధమ్మఞ్చ వినయఞ్చ వోభిన్దిస్సామా’’తి తథా తథా పగ్గణ్హింసు. తదా భిక్ఖుసఙ్ఘో న తేహి సద్ధిం ఉపోసథం వా పవారణం వా అకాసి. అసోకారామే సత్త వస్సాని ఉపోసథో ఉపచ్ఛిజ్జి. | ติตฺถิยา หตลาภสกฺการา อนฺตมโส ฆาสจฺฉาทนมตฺตมฺปิ อลภนฺตา ลาภสกฺการํ ปตฺถยมานา ภิกฺขูสุ ปพฺพชิตฺวา สกานิ สกานิ ทิฏฺฐิคตานิ – ‘‘อยํ ธมฺโม, อยํ วินโย, อิทํ สตฺถุสาสน’’นฺติ ทีเปนฺติฯ ปพฺพชฺชํ อลภมานาปิ สยเมว เกเส ฉินฺทิตฺวา กาสายานิ วตฺถานิ อจฺฉาเทตฺวา วิหาเรสุ วิจรนฺตา อุโปสถกมฺมาทิกรณกาเล สงฺฆมชฺฌํ ปวิสนฺติฯ เต ภิกฺขุสงฺเฆน ธมฺเมน วินเยน สตฺถุสาสเนน นิคฺคยฺหมานาปิ ธมฺมวินยานุโลมาย ปฏิปตฺติยา อสณฺฐหนฺตา อเนกรูปํ สาสนสฺส อพฺพุทญฺจ มลญฺจ กณฺฏกญฺจ สมุฏฺฐาเปนฺติฯ เกจิ อคฺคิํ ปริจรนฺติ, เกจิ ปญฺจาตเป ตปนฺติ, เกจิ อาทิจฺจํ อนุปริวตฺตนฺติ, เกจิ ‘‘ธมฺมญฺจ วินยญฺจ โวภินฺทิสฺสามา’’ติ ตถา ตถา ปคฺคณฺหิํสุฯ ตทา ภิกฺขุสงฺโฆ น เตหิ สทฺธิํ อุโปสถํ วา ปวารณํ วา อกาสิฯ อโสการาเม สตฺต วสฺสานิ อุโปสโถ อุปจฺฉิชฺชิฯ | ཏི་ཏྠི་ཡཱ ཧ་ཏ་ལཱ་བྷ་ས་ཀྐཱ་རཱ ཨ་ནྟ་མ་སོ གྷཱ་ས་ཙྪཱ་ད་ན་མ་ཏྟ་མྤི ཨ་ལ་བྷ་ནྟཱ ལཱ་བྷ་ས་ཀྐཱ་རཾ པ་ཏྠ་ཡ་མཱ་ནཱ བྷི་ཀྑཱུ་སུ པ་བྦ་ཛི་ཏྭཱ ས་ཀཱ་ནི ས་ཀཱ་ནི དི་ཊྛི་ག་ཏཱ་ནི – ‘‘ཨ་ཡཾ དྷ་མྨོ, ཨ་ཡཾ ཝི་ན་ཡོ, ཨི་དཾ ས་ཏྠུ་སཱ་ས་ན’’ནྟི དཱི་པེ་ནྟི། པ་བྦ་ཛྫཾ ཨ་ལ་བྷ་མཱ་ནཱ་པི ས་ཡ་མེ་ཝ ཀེ་སེ ཚི་ནྡི་ཏྭཱ ཀཱ་སཱ་ཡཱ་ནི ཝ་ཏྠཱ་ནི ཨ་ཙྪཱ་དེ་ཏྭཱ ཝི་ཧཱ་རེ་སུ ཝི་ཙ་ར་ནྟཱ ཨུ་པོ་ས་ཐ་ཀ་མྨཱ་དི་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ས་ངྒྷ་མ་ཛ྄ཛྷཾ པ་ཝི་ས་ནྟི། ཏེ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷེ་ན དྷ་མྨེ་ན ཝི་ན་ཡེ་ན ས་ཏྠུ་སཱ་ས་ནེ་ན ནི་གྒ་ཡ྄ཧ་མཱ་ནཱ་པི དྷ་མྨ་ཝི་ན་ཡཱ་ནུ་ལོ་མཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཡཱ ཨ་ས་ཎྛ་ཧ་ནྟཱ ཨ་ནེ་ཀ་རཱུ་པཾ སཱ་ས་ན་སྶ ཨ་བྦུ་ད་ཉྩ མ་ལ་ཉྩ ཀ་ཎྚ་ཀ་ཉྩ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ནྟི། ཀེ་ཙི ཨ་གྒིཾ པ་རི་ཙ་ར་ནྟི, ཀེ་ཙི པ་ཉྩཱ་ཏ་པེ ཏ་པ་ནྟི, ཀེ་ཙི ཨཱ་དི་ཙྩཾ ཨ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟ་ནྟི, ཀེ་ཙི ‘‘དྷ་མྨ་ཉྩ ཝི་ན་ཡ་ཉྩ ཝོ་བྷི་ནྡི་སྶཱ་མཱ’’ཏི ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ པ་གྒ་ཎྷིཾ་སུ། ཏ་དཱ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ན ཏེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ཨུ་པོ་ས་ཐཾ ཝཱ པ་ཝཱ་ར་ཎཾ ཝཱ ཨ་ཀཱ་སི། ཨ་སོ་ཀཱ་རཱ་མེ ས་ཏྟ ཝ་སྶཱ་ནི ཨུ་པོ་ས་ཐོ ཨུ་པ་ཙྪི་ཛྫི། |
543 | bodytext | Rājā ‘‘āṇāya kāressāmī’’ti vāyamantopi kāretuṃ nāsakkhi, aññadatthu duggahitagāhinā bālena amaccena anekesu bhikkhūsu jīvitā voropitesu vippaṭisārī ahosi. So tañca vippaṭisāraṃ tañca sāsane uppannaṃ abbudaṃ vūpasametukāmo ‘‘ko nu kho imasmiṃ atthe paṭibalo’’ti saṅghaṃ pucchitvā ‘‘moggaliputtatissatthero, mahārājā’’ti sutvā saṅghassa vacanena ahogaṅgāpabbatato theraṃ pakkosāpetvā iddhipāṭihāriyadassanena therassa ānubhāve nibbicikiccho attano kukkuccaṃ pucchitvā vippaṭisāraṃ vūpasamesi. Theropi taṃ rājuyyāneyeva vasanto satta divasāni samayaṃ uggaṇhāpesi. So uggahitasamayo sattame divase asokārāme bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā sāṇipākāraṃ parikkhipāpetvā sāṇipākārantare nisinno ekaladdhike ekaladdhike bhikkhū ekato ekato kāretvā ekamekaṃ bhikkhusamūhaṃ pakkosāpetvā pucchi – ‘‘bhante, kiṃvādī sammāsambuddho’’ti? Tato sassatavādino – ‘‘sassatavādī’’ti āhaṃsu. Ekaccasassatikā, antānantikā, amarāvikkhepikā, adhiccasamuppannikā, saññīvādā, asaññīvādā, nevasaññīnāsaññīvādā, ucchedavādā, diṭṭhadhammanibbānavādā – ‘‘diṭṭhadhammanibbānavādī’’ti āhaṃsu. Rājā paṭhamameva samayassa uggahitattā nayime bhikkhū aññatitthiyā imeti ñatvā tesaṃ setakāni vatthāni datvā uppabbājesi. Te sabbepi saṭṭhisahassā ahesuṃ. | ရာဇာ ‘‘အာဏာယ ကာရေဿာမီ’’တိ ဝါယမန္တောပိ ကာရေတုံ နာသက္ခိ၊ အညဒတ္ထု ဒုဂ္ဂဟိတဂါဟိနာ ဗာလေန အမစ္စေန အနေကေသု ဘိက္ခူသု ဇီဝိတာ ဝေါရောပိတေသု ဝိပ္ပဋိသာရီ အဟောသိ။ သော တဉ္စ ဝိပ္ပဋိသာရံ တဉ္စ သာသနေ ဥပ္ပန္နံ အဗ္ဗုဒံ ဝူပသမေတုကာမော ‘‘ကော နု ခေါ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ ပဋိဗလော’’တိ သင်္ဃံ ပုစ္ဆိတွာ ‘‘မောဂ္ဂလိပုတ္တတိဿတ္ထေရော၊ မဟာရာဇာ’’တိ သုတွာ သင်္ဃဿ ဝစနေန အဟောဂင်္ဂါပဗ္ဗတတော ထေရံ ပက္ကောသာပေတွာ ဣဒ္ဓိပါဋိဟာရိယဒဿနေန ထေရဿ အာနုဘာဝေ နိဗ္ဗိစိကိစ္ဆော အတ္တနော ကုက္ကုစ္စံ ပုစ္ဆိတွာ ဝိပ္ပဋိသာရံ ဝူပသမေသိ။ ထေရောပိ တံ ရာဇုယျာနေယေဝ ဝသန္တော သတ္တ ဒိဝသာနိ သမယံ ဥဂ္ဂဏှာပေသိ။ သော ဥဂ္ဂဟိတသမယော သတ္တမေ ဒိဝသေ အသောကာရာမေ ဘိက္ခုသင်္ဃံ သန္နိပါတာပေတွာ သာဏိပါကာရံ ပရိက္ခိပါပေတွာ သာဏိပါကာရန္တရေ နိသိန္နော ဧကလဒ္ဓိကေ ဧကလဒ္ဓိကေ ဘိက္ခူ ဧကတော ဧကတော ကာရေတွာ ဧကမေကံ ဘိက္ခုသမူဟံ ပက္ကောသာပေတွာ ပုစ္ဆိ – ‘‘ဘန္တေ၊ ကိံဝါဒီ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ’’တိ? တတော သဿတဝါဒိနော – ‘‘သဿတဝါဒီ’’တိ အာဟံသု။ ဧကစ္စသဿတိကာ၊ အန္တာနန္တိကာ၊ အမရာဝိက္ခေပိကာ၊ အဓိစ္စသမုပ္ပန္နိကာ၊ သညီဝါဒာ၊ အသညီဝါဒာ၊ နေဝသညီနာသညီဝါဒာ၊ ဥစ္ဆေဒဝါဒာ၊ ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝါဒာ – ‘‘ဒိဋ္ဌဓမ္မနိဗ္ဗာနဝါဒီ’’တိ အာဟံသု။ ရာဇာ ပဌမမေဝ သမယဿ ဥဂ္ဂဟိတတ္တာ နယိမေ ဘိက္ခူ အညတိတ္ထိယာ ဣမေတိ ဉတွာ တေသံ သေတကာနိ ဝတ္ထာနိ ဒတွာ ဥပ္ပဗ္ဗာဇေသိ။ တေ သဗ္ဗေပိ သဋ္ဌိသဟဿာ အဟေသုံ။ | রাজা ‘‘আণায কারেস্সামী’’তি ৰাযমন্তোপি কারেতুং নাসক্খি, অঞ্ঞদত্থু দুগ্গহিতগাহিনা বালেন অমচ্চেন অনেকেসু ভিক্খূসু জীৰিতা ৰোরোপিতেসু ৰিপ্পটিসারী অহোসি। সো তঞ্চ ৰিপ্পটিসারং তঞ্চ সাসনে উপ্পন্নং অব্বুদং ৰূপসমেতুকামো ‘‘কো নু খো ইমস্মিং অত্থে পটিবলো’’তি সঙ্ঘং পুচ্ছিত্ৰা ‘‘মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরো, মহারাজা’’তি সুত্ৰা সঙ্ঘস্স ৰচনেন অহোগঙ্গাপব্বততো থেরং পক্কোসাপেত্ৰা ইদ্ধিপাটিহারিযদস্সনেন থেরস্স আনুভাৰে নিব্বিচিকিচ্ছো অত্তনো কুক্কুচ্চং পুচ্ছিত্ৰা ৰিপ্পটিসারং ৰূপসমেসি। থেরোপি তং রাজুয্যানেযেৰ ৰসন্তো সত্ত দিৰসানি সমযং উগ্গণ্হাপেসি। সো উগ্গহিতসমযো সত্তমে দিৰসে অসোকারামে ভিক্খুসঙ্ঘং সন্নিপাতাপেত্ৰা সাণিপাকারং পরিক্খিপাপেত্ৰা সাণিপাকারন্তরে নিসিন্নো একলদ্ধিকে একলদ্ধিকে ভিক্খূ একতো একতো কারেত্ৰা একমেকং ভিক্খুসমূহং পক্কোসাপেত্ৰা পুচ্ছি – ‘‘ভন্তে, কিংৰাদী সম্মাসম্বুদ্ধো’’তি? ততো সস্সতৰাদিনো – ‘‘সস্সতৰাদী’’তি আহংসু। একচ্চসস্সতিকা, অন্তানন্তিকা, অমরাৰিক্খেপিকা, অধিচ্চসমুপ্পন্নিকা, সঞ্ঞীৰাদা, অসঞ্ঞীৰাদা, নেৰসঞ্ঞীনাসঞ্ঞীৰাদা, উচ্ছেদৰাদা, দিট্ঠধম্মনিব্বানৰাদা – ‘‘দিট্ঠধম্মনিব্বানৰাদী’’তি আহংসু। রাজা পঠমমেৰ সমযস্স উগ্গহিতত্তা নযিমে ভিক্খূ অঞ্ঞতিত্থিযা ইমেতি ঞত্ৰা তেসং সেতকানি ৰত্থানি দত্ৰা উপ্পব্বাজেসি। তে সব্বেপি সট্ঠিসহস্সা অহেসুং। | рааж̇аа ‘‘аан̣ааяа гаарзссаамий’’д̇и вааяаманд̇оби гаарзд̇ум̣ наасагки, ан̃н̃ад̣̇ад̇т̇у д̣̇уг̇г̇ахид̇аг̇аахинаа б̣аалзна амажжзна анзгзсу бхигкуусу ж̇ийвид̇аа воробид̇зсу виббадисаарий ахоси. со д̇ан̃жа виббадисаарам̣ д̇ан̃жа саасанз уббаннам̣ аб̣б̣уд̣̇ам̣ вуубасамзд̇угаамо ‘‘го ну ко имасмим̣ ад̇т̇з бадиб̣ало’’д̇и сан̇гхам̣ бужчид̇ваа ‘‘мог̇г̇алибуд̇д̇ад̇иссад̇т̇зро, махаарааж̇аа’’д̇и суд̇ваа сан̇гхасса важанзна ахог̇ан̇г̇аабаб̣б̣ад̇ад̇о т̇зрам̣ баггосаабзд̇ваа ид̣̇д̇хибаадихаарияад̣̇ассанзна т̇зрасса аанубхаавз ниб̣б̣ижигижчо ад̇д̇ано гуггужжам̣ бужчид̇ваа виббадисаарам̣ вуубасамзси. т̇зроби д̇ам̣ рааж̇уяяаанзязва васанд̇о сад̇д̇а д̣̇ивасаани самаяам̣ уг̇г̇ан̣хаабзси. со уг̇г̇ахид̇асамаяо сад̇д̇амз д̣̇ивасз асогаараамз бхигкусан̇гхам̣ саннибаад̇аабзд̇ваа саан̣ибаагаарам̣ баригкибаабзд̇ваа саан̣ибаагааранд̇арз нисинно згалад̣̇д̇хигз згалад̣̇д̇хигз бхигкуу згад̇о згад̇о гаарзд̇ваа згамзгам̣ бхигкусамуухам̣ баггосаабзд̇ваа бужчи – ‘‘бханд̇з, гим̣ваад̣̇ий саммаасамб̣уд̣̇д̇хо’’д̇и? д̇ад̇о сассад̇аваад̣̇ино – ‘‘сассад̇аваад̣̇ий’’д̇и аахам̣су. згажжасассад̇игаа, анд̇аананд̇игаа, амараавигкзбигаа, ад̇хижжасамуббаннигаа, сан̃н̃ийваад̣̇аа, асан̃н̃ийваад̣̇аа, нзвасан̃н̃ийнаасан̃н̃ийваад̣̇аа, ужчзд̣̇аваад̣̇аа, д̣̇идтад̇хамманиб̣б̣аанаваад̣̇аа – ‘‘д̣̇идтад̇хамманиб̣б̣аанаваад̣̇ий’’д̇и аахам̣су. рааж̇аа батамамзва самаяасса уг̇г̇ахид̇ад̇д̇аа наяимз бхигкуу ан̃н̃ад̇ид̇т̇ияаа имзд̇и н̃ад̇ваа д̇зсам̣ сзд̇агаани вад̇т̇аани д̣̇ад̇ваа уббаб̣б̣ааж̇зси. д̇з саб̣б̣зби садтисахассаа ахзсум̣. | राजा ‘‘आणाय कारेस्सामी’’ति वायमन्तोपि कारेतुं नासक्खि, अञ्ञदत्थु दुग्गहितगाहिना बालेन अमच्चेन अनेकेसु भिक्खूसु जीविता वोरोपितेसु विप्पटिसारी अहोसि। सो तञ्च विप्पटिसारं तञ्च सासने उप्पन्नं अब्बुदं वूपसमेतुकामो ‘‘को नु खो इमस्मिं अत्थे पटिबलो’’ति सङ्घं पुच्छित्वा ‘‘मोग्गलिपुत्ततिस्सत्थेरो, महाराजा’’ति सुत्वा सङ्घस्स वचनेन अहोगङ्गापब्बततो थेरं पक्कोसापेत्वा इद्धिपाटिहारियदस्सनेन थेरस्स आनुभावे निब्बिचिकिच्छो अत्तनो कुक्कुच्चं पुच्छित्वा विप्पटिसारं वूपसमेसि। थेरोपि तं राजुय्यानेयेव वसन्तो सत्त दिवसानि समयं उग्गण्हापेसि। सो उग्गहितसमयो सत्तमे दिवसे असोकारामे भिक्खुसङ्घं सन्निपातापेत्वा साणिपाकारं परिक्खिपापेत्वा साणिपाकारन्तरे निसिन्नो एकलद्धिके एकलद्धिके भिक्खू एकतो एकतो कारेत्वा एकमेकं भिक्खुसमूहं पक्कोसापेत्वा पुच्छि – ‘‘भन्ते, किंवादी सम्मासम्बुद्धो’’ति? ततो सस्सतवादिनो – ‘‘सस्सतवादी’’ति आहंसु। एकच्चसस्सतिका, अन्तानन्तिका, अमराविक्खेपिका, अधिच्चसमुप्पन्निका, सञ्ञीवादा, असञ्ञीवादा, नेवसञ्ञीनासञ्ञीवादा, उच्छेदवादा, दिट्ठधम्मनिब्बानवादा – ‘‘दिट्ठधम्मनिब्बानवादी’’ति आहंसु। राजा पठममेव समयस्स उग्गहितत्ता नयिमे भिक्खू अञ्ञतित्थिया इमेति ञत्वा तेसं सेतकानि वत्थानि दत्वा उप्पब्बाजेसि। ते सब्बेपि सट्ठिसहस्सा अहेसुं। | રાજા ‘‘આણાય કારેસ્સામી’’તિ વાયમન્તોપિ કારેતું નાસક્ખિ, અઞ્ઞદત્થુ દુગ્ગહિતગાહિના બાલેન અમચ્ચેન અનેકેસુ ભિક્ખૂસુ જીવિતા વોરોપિતેસુ વિપ્પટિસારી અહોસિ. સો તઞ્ચ વિપ્પટિસારં તઞ્ચ સાસને ઉપ્પન્નં અબ્બુદં વૂપસમેતુકામો ‘‘કો નુ ખો ઇમસ્મિં અત્થે પટિબલો’’તિ સઙ્ઘં પુચ્છિત્વા ‘‘મોગ્ગલિપુત્તતિસ્સત્થેરો, મહારાજા’’તિ સુત્વા સઙ્ઘસ્સ વચનેન અહોગઙ્ગાપબ્બતતો થેરં પક્કોસાપેત્વા ઇદ્ધિપાટિહારિયદસ્સનેન થેરસ્સ આનુભાવે નિબ્બિચિકિચ્છો અત્તનો કુક્કુચ્ચં પુચ્છિત્વા વિપ્પટિસારં વૂપસમેસિ. થેરોપિ તં રાજુય્યાનેયેવ વસન્તો સત્ત દિવસાનિ સમયં ઉગ્ગણ્હાપેસિ. સો ઉગ્ગહિતસમયો સત્તમે દિવસે અસોકારામે ભિક્ખુસઙ્ઘં સન્નિપાતાપેત્વા સાણિપાકારં પરિક્ખિપાપેત્વા સાણિપાકારન્તરે નિસિન્નો એકલદ્ધિકે એકલદ્ધિકે ભિક્ખૂ એકતો એકતો કારેત્વા એકમેકં ભિક્ખુસમૂહં પક્કોસાપેત્વા પુચ્છિ – ‘‘ભન્તે, કિંવાદી સમ્માસમ્બુદ્ધો’’તિ? તતો સસ્સતવાદિનો – ‘‘સસ્સતવાદી’’તિ આહંસુ. એકચ્ચસસ્સતિકા, અન્તાનન્તિકા, અમરાવિક્ખેપિકા, અધિચ્ચસમુપ્પન્નિકા, સઞ્ઞીવાદા, અસઞ્ઞીવાદા, નેવસઞ્ઞીનાસઞ્ઞીવાદા, ઉચ્છેદવાદા, દિટ્ઠધમ્મનિબ્બાનવાદા – ‘‘દિટ્ઠધમ્મનિબ્બાનવાદી’’તિ આહંસુ. રાજા પઠમમેવ સમયસ્સ ઉગ્ગહિતત્તા નયિમે ભિક્ખૂ અઞ્ઞતિત્થિયા ઇમેતિ ઞત્વા તેસં સેતકાનિ વત્થાનિ દત્વા ઉપ્પબ્બાજેસિ. તે સબ્બેપિ સટ્ઠિસહસ્સા અહેસું. | ਰਾਜਾ ‘‘ਆਣਾਯ ਕਾਰੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ વਾਯਮਨ੍ਤੋਪਿ ਕਾਰੇਤੁਂ ਨਾਸਕ੍ਖਿ, ਅਞ੍ਞਦਤ੍ਥੁ ਦੁਗ੍ਗਹਿਤਗਾਹਿਨਾ ਬਾਲੇਨ ਅਮਚ੍ਚੇਨ ਅਨੇਕੇਸੁ ਭਿਕ੍ਖੂਸੁ ਜੀવਿਤਾ વੋਰੋਪਿਤੇਸੁ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰੀ ਅਹੋਸਿ। ਸੋ ਤਞ੍ਚ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰਂ ਤਞ੍ਚ ਸਾਸਨੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਅਬ੍ਬੁਦਂ વੂਪਸਮੇਤੁਕਾਮੋ ‘‘ਕੋ ਨੁ ਖੋ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਪਟਿਬਲੋ’’ਤਿ ਸਙ੍ਘਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਮੋਗ੍ਗਲਿਪੁਤ੍ਤਤਿਸ੍ਸਤ੍ਥੇਰੋ, ਮਹਾਰਾਜਾ’’ਤਿ ਸੁਤ੍વਾ ਸਙ੍ਘਸ੍ਸ વਚਨੇਨ ਅਹੋਗਙ੍ਗਾਪਬ੍ਬਤਤੋ ਥੇਰਂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ਇਦ੍ਧਿਪਾਟਿਹਾਰਿਯਦਸ੍ਸਨੇਨ ਥੇਰਸ੍ਸ ਆਨੁਭਾવੇ ਨਿਬ੍ਬਿਚਿਕਿਚ੍ਛੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰਂ વੂਪਸਮੇਸਿ। ਥੇਰੋਪਿ ਤਂ ਰਾਜੁਯ੍ਯਾਨੇਯੇવ વਸਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਤ ਦਿવਸਾਨਿ ਸਮਯਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਾਪੇਸਿ। ਸੋ ਉਗ੍ਗਹਿਤਸਮਯੋ ਸਤ੍ਤਮੇ ਦਿવਸੇ ਅਸੋਕਾਰਾਮੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਂ ਸਨ੍ਨਿਪਾਤਾਪੇਤ੍વਾ ਸਾਣਿਪਾਕਾਰਂ ਪਰਿਕ੍ਖਿਪਾਪੇਤ੍વਾ ਸਾਣਿਪਾਕਾਰਨ੍ਤਰੇ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਏਕਲਦ੍ਧਿਕੇ ਏਕਲਦ੍ਧਿਕੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਏਕਤੋ ਏਕਤੋ ਕਾਰੇਤ੍વਾ ਏਕਮੇਕਂ ਭਿਕ੍ਖੁਸਮੂਹਂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘ਭਨ੍ਤੇ, ਕਿਂવਾਦੀ ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ’’ਤਿ? ਤਤੋ ਸਸ੍ਸਤવਾਦਿਨੋ – ‘‘ਸਸ੍ਸਤવਾਦੀ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਏਕਚ੍ਚਸਸ੍ਸਤਿਕਾ, ਅਨ੍ਤਾਨਨ੍ਤਿਕਾ, ਅਮਰਾવਿਕ੍ਖੇਪਿਕਾ, ਅਧਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਨ੍ਨਿਕਾ, ਸਞ੍ਞੀવਾਦਾ, ਅਸਞ੍ਞੀવਾਦਾ, ਨੇવਸਞ੍ਞੀਨਾਸਞ੍ਞੀવਾਦਾ, ਉਚ੍ਛੇਦવਾਦਾ, ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਨਿਬ੍ਬਾਨવਾਦਾ – ‘‘ਦਿਟ੍ਠਧਮ੍ਮਨਿਬ੍ਬਾਨવਾਦੀ’’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਰਾਜਾ ਪਠਮਮੇવ ਸਮਯਸ੍ਸ ਉਗ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਨਯਿਮੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਅਞ੍ਞਤਿਤ੍ਥਿਯਾ ਇਮੇਤਿ ਞਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਸੇਤਕਾਨਿ વਤ੍ਥਾਨਿ ਦਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਬ੍ਬਾਜੇਸਿ। ਤੇ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਸਟ੍ਠਿਸਹਸ੍ਸਾ ਅਹੇਸੁਂ। | រាជា ‘‘អាណាយ ការេស្សាមី’’តិ វាយមន្តោបិ ការេតុំ នាសក្ខិ, អញ្ញទត្ថុ ទុគ្គហិតគាហិនា ពាលេន អមច្ចេន អនេកេសុ ភិក្ខូសុ ជីវិតា វោរោបិតេសុ វិប្បដិសារី អហោសិ។ សោ តញ្ច វិប្បដិសារំ តញ្ច សាសនេ ឧប្បន្នំ អព្ពុទំ វូបសមេតុកាមោ ‘‘កោ នុ ខោ ឥមស្មិំ អត្ថេ បដិពលោ’’តិ សង្ឃំ បុច្ឆិត្វា ‘‘មោគ្គលិបុត្តតិស្សត្ថេរោ, មហារាជា’’តិ សុត្វា សង្ឃស្ស វចនេន អហោគង្គាបព្ពតតោ ថេរំ បក្កោសាបេត្វា ឥទ្ធិបាដិហារិយទស្សនេន ថេរស្ស អានុភាវេ និព្ពិចិកិច្ឆោ អត្តនោ កុក្កុច្ចំ បុច្ឆិត្វា វិប្បដិសារំ វូបសមេសិ។ ថេរោបិ តំ រាជុយ្យានេយេវ វសន្តោ សត្ត ទិវសានិ សមយំ ឧគ្គណ្ហាបេសិ។ សោ ឧគ្គហិតសមយោ សត្តមេ ទិវសេ អសោការាមេ ភិក្ខុសង្ឃំ សន្និបាតាបេត្វា សាណិបាការំ បរិក្ខិបាបេត្វា សាណិបាការន្តរេ និសិន្នោ ឯកលទ្ធិកេ ឯកលទ្ធិកេ ភិក្ខូ ឯកតោ ឯកតោ ការេត្វា ឯកមេកំ ភិក្ខុសមូហំ បក្កោសាបេត្វា បុច្ឆិ – ‘‘ភន្តេ, កិំវាទី សម្មាសម្ពុទ្ធោ’’តិ? តតោ សស្សតវាទិនោ – ‘‘សស្សតវាទី’’តិ អាហំសុ។ ឯកច្ចសស្សតិកា, អន្តានន្តិកា, អមរាវិក្ខេបិកា, អធិច្ចសមុប្បន្និកា, សញ្ញីវាទា, អសញ្ញីវាទា, នេវសញ្ញីនាសញ្ញីវាទា, ឧច្ឆេទវាទា, ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទា – ‘‘ទិដ្ឋធម្មនិព្ពានវាទី’’តិ អាហំសុ។ រាជា បឋមមេវ សមយស្ស ឧគ្គហិតត្តា នយិមេ ភិក្ខូ អញ្ញតិត្ថិយា ឥមេតិ ញត្វា តេសំ សេតកានិ វត្ថានិ ទត្វា ឧប្បព្ពាជេសិ។ តេ សព្ពេបិ សដ្ឋិសហស្សា អហេសុំ។ | ರಾಜಾ ‘‘ಆಣಾಯ ಕಾರೇಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ ವಾಯಮನ್ತೋಪಿ ಕಾರೇತುಂ ನಾಸಕ್ಖಿ, ಅಞ್ಞದತ್ಥು ದುಗ್ಗಹಿತಗಾಹಿನಾ ಬಾಲೇನ ಅಮಚ್ಚೇನ ಅನೇಕೇಸು ಭಿಕ್ಖೂಸು ಜೀವಿತಾ ವೋರೋಪಿತೇಸು ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೀ ಅಹೋಸಿ। ಸೋ ತಞ್ಚ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಂ ತಞ್ಚ ಸಾಸನೇ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಅಬ್ಬುದಂ ವೂಪಸಮೇತುಕಾಮೋ ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಪಟಿಬಲೋ’’ತಿ ಸಙ್ಘಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘‘ಮೋಗ್ಗಲಿಪುತ್ತತಿಸ್ಸತ್ಥೇರೋ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ ಸುತ್ವಾ ಸಙ್ಘಸ್ಸ ವಚನೇನ ಅಹೋಗಙ್ಗಾಪಬ್ಬತತೋ ಥೇರಂ ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇತ್ವಾ ಇದ್ಧಿಪಾಟಿಹಾರಿಯದಸ್ಸನೇನ ಥೇರಸ್ಸ ಆನುಭಾವೇ ನಿಬ್ಬಿಚಿಕಿಚ್ಛೋ ಅತ್ತನೋ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಂ ವೂಪಸಮೇಸಿ। ಥೇರೋಪಿ ತಂ ರಾಜುಯ್ಯಾನೇಯೇವ ವಸನ್ತೋ ಸತ್ತ ದಿವಸಾನಿ ಸಮಯಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಾಪೇಸಿ। ಸೋ ಉಗ್ಗಹಿತಸಮಯೋ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಅಸೋಕಾರಾಮೇ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಸನ್ನಿಪಾತಾಪೇತ್ವಾ ಸಾಣಿಪಾಕಾರಂ ಪರಿಕ್ಖಿಪಾಪೇತ್ವಾ ಸಾಣಿಪಾಕಾರನ್ತರೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಏಕಲದ್ಧಿಕೇ ಏಕಲದ್ಧಿಕೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏಕತೋ ಏಕತೋ ಕಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮೇಕಂ ಭಿಕ್ಖುಸಮೂಹಂ ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇತ್ವಾ ಪುಚ್ಛಿ – ‘‘ಭನ್ತೇ, ಕಿಂವಾದೀ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ? ತತೋ ಸಸ್ಸತವಾದಿನೋ – ‘‘ಸಸ್ಸತವಾದೀ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ಏಕಚ್ಚಸಸ್ಸತಿಕಾ, ಅನ್ತಾನನ್ತಿಕಾ, ಅಮರಾವಿಕ್ಖೇಪಿಕಾ, ಅಧಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪನ್ನಿಕಾ, ಸಞ್ಞೀವಾದಾ, ಅಸಞ್ಞೀವಾದಾ, ನೇವಸಞ್ಞೀನಾಸಞ್ಞೀವಾದಾ, ಉಚ್ಛೇದವಾದಾ, ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮನಿಬ್ಬಾನವಾದಾ – ‘‘ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮನಿಬ್ಬಾನವಾದೀ’’ತಿ ಆಹಂಸು। ರಾಜಾ ಪಠಮಮೇವ ಸಮಯಸ್ಸ ಉಗ್ಗಹಿತತ್ತಾ ನಯಿಮೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ ಇಮೇತಿ ಞತ್ವಾ ತೇಸಂ ಸೇತಕಾನಿ ವತ್ಥಾನಿ ದತ್ವಾ ಉಪ್ಪಬ್ಬಾಜೇಸಿ। ತೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಟ್ಠಿಸಹಸ್ಸಾ ಅಹೇಸುಂ। | രാജാ ‘‘ആണായ കാരെസ്സാമീ’’തി വായമന്തോപി കാരേതും നാസക്ഖി, അഞ്ഞദത്ഥു ദുഗ്ഗഹിതഗാഹിനാ ബാലേന അമച്ചേന അനേകേസു ഭിക്ഖൂസു ജീവിതാ വോരോപിതേസു വിപ്പടിസാരീ അഹോസി. സോ തഞ്ച വിപ്പടിസാരം തഞ്ച സാസനേ ഉപ്പന്നം അബ്ബുദം വൂപസമേതുകാമോ ‘‘കോ നു ഖോ ഇമസ്മിം അത്ഥേ പടിബലോ’’തി സങ്ഘം പുച്ഛിത്വാ ‘‘മൊഗ്ഗലിപുത്തതിസ്സത്ഥേരോ, മഹാരാജാ’’തി സുത്വാ സങ്ഘസ്സ വചനേന അഹോഗങ്ഗാപബ്ബതതോ ഥേരം പക്കോസാപെത്വാ ഇദ്ധിപാടിഹാരിയദസ്സനേന ഥേരസ്സ ആനുഭാവേ നിബ്ബിചികിച്ഛോ അത്തനോ കുക്കുച്ചം പുച്ഛിത്വാ വിപ്പടിസാരം വൂപസമേസി. ഥേരോപി തം രാജുയ്യാനേയേവ വസന്തോ സത്ത ദിവസാനി സമയം ഉഗ്ഗണ്ഹാപേസി. സോ ഉഗ്ഗഹിതസമയോ സത്തമേ ദിവസേ അസോകാരാമേ ഭിക്ഖുസങ്ഘം സന്നിപാതാപെത്വാ സാണിപാകാരം പരിക്ഖിപാപെത്വാ സാണിപാകാരന്തരേ നിസിന്നോ ഏകലദ്ധികേ ഏകലദ്ധികേ ഭിക്ഖൂ ഏകതോ ഏകതോ കാരെത്വാ ഏകമേകം ഭിക്ഖുസമൂഹം പക്കോസാപെത്വാ പുച്ഛി – ‘‘ഭന്തേ, കിംവാദീ സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ’’തി? തതോ സസ്സതവാദിനോ – ‘‘സസ്സതവാദീ’’തി ആഹംസു. ഏകച്ചസസ്സതികാ, അന്താനന്തികാ, അമരാവിക്ഖേപികാ, അധിച്ചസമുപ്പന്നികാ, സഞ്ഞീവാദാ, അസഞ്ഞീവാദാ, നേവസഞ്ഞീനാസഞ്ഞീവാദാ, ഉച്ഛേദവാദാ, ദിട്ഠധമ്മനിബ്ബാനവാദാ – ‘‘ദിട്ഠധമ്മനിബ്ബാനവാദീ’’തി ആഹംസു. രാജാ പഠമമേവ സമയസ്സ ഉഗ്ഗഹിതത്താ നയിമേ ഭിക്ഖൂ അഞ്ഞതിത്ഥിയാ ഇമേതി ഞത്വാ തേസം സേതകാനി വത്ഥാനി ദത്വാ ഉപ്പബ്ബാജേസി. തേ സബ്ബേപി സട്ഠിസഹസ്സാ അഹേസും. | රාජා ‘‘ආණාය කාරෙස්සාමී’’ති වායමන්තොපි කාරෙතුං නාසක්ඛි, අඤ්ඤදත්ථු දුග්ගහිතගාහිනා බාලෙන අමච්චෙන අනෙකෙසු භික්ඛූසු ජීවිතා වොරොපිතෙසු විප්පටිසාරී අහොසි. සො තඤ්ච විප්පටිසාරං තඤ්ච සාසනෙ උප්පන්නං අබ්බුදං වූපසමෙතුකාමො ‘‘කො නු ඛො ඉමස්මිං අත්ථෙ පටිබලො’’ති සඞ්ඝං පුච්ඡිත්වා ‘‘මොග්ගලිපුත්තතිස්සත්ථෙරො, මහාරාජා’’ති සුත්වා සඞ්ඝස්ස වචනෙන අහොගඞ්ගාපබ්බතතො ථෙරං පක්කොසාපෙත්වා ඉද්ධිපාටිහාරියදස්සනෙන ථෙරස්ස ආනුභාවෙ නිබ්බිචිකිච්ඡො අත්තනො කුක්කුච්චං පුච්ඡිත්වා විප්පටිසාරං වූපසමෙසි. ථෙරොපි තං රාජුය්යානෙයෙව වසන්තො සත්ත දිවසානි සමයං උග්ගණ්හාපෙසි. සො උග්ගහිතසමයො සත්තමෙ දිවසෙ අසොකාරාමෙ භික්ඛුසඞ්ඝං සන්නිපාතාපෙත්වා සාණිපාකාරං පරික්ඛිපාපෙත්වා සාණිපාකාරන්තරෙ නිසින්නො එකලද්ධිකෙ එකලද්ධිකෙ භික්ඛූ එකතො එකතො කාරෙත්වා එකමෙකං භික්ඛුසමූහං පක්කොසාපෙත්වා පුච්ඡි – ‘‘භන්තෙ, කිංවාදී සම්මාසම්බුද්ධො’’ති? තතො සස්සතවාදිනො – ‘‘සස්සතවාදී’’ති ආහංසු. එකච්චසස්සතිකා, අන්තානන්තිකා, අමරාවික්ඛෙපිකා, අධිච්චසමුප්පන්නිකා, සඤ්ඤීවාදා, අසඤ්ඤීවාදා, නෙවසඤ්ඤීනාසඤ්ඤීවාදා, උච්ඡෙදවාදා, දිට්ඨධම්මනිබ්බානවාදා – ‘‘දිට්ඨධම්මනිබ්බානවාදී’’ති ආහංසු. රාජා පඨමමෙව සමයස්ස උග්ගහිතත්තා නයිමෙ භික්ඛූ අඤ්ඤතිත්ථියා ඉමෙති ඤත්වා තෙසං සෙතකානි වත්ථානි දත්වා උප්පබ්බාජෙසි. තෙ සබ්බෙපි සට්ඨිසහස්සා අහෙසුං. | ராஜா ‘‘ஆணாய காரெஸ்ஸாமீ’’தி வாயமந்தோபி காரேதுங் நாஸக்கி², அஞ்ஞத³த்து² து³க்³க³ஹிதகா³ஹினா பா³லேன அமச்சேன அனேகேஸு பி⁴க்கூ²ஸு ஜீவிதா வோரோபிதேஸு விப்படிஸாரீ அஹோஸி. ஸோ தஞ்ச விப்படிஸாரங் தஞ்ச ஸாஸனே உப்பன்னங் அப்³பு³த³ங் வூபஸமேதுகாமோ ‘‘கோ நு கோ² இமஸ்மிங் அத்தே² படிப³லோ’’தி ஸங்க⁴ங் புச்சி²த்வா ‘‘மொக்³க³லிபுத்ததிஸ்ஸத்தே²ரோ, மஹாராஜா’’தி ஸுத்வா ஸங்க⁴ஸ்ஸ வசனேன அஹோக³ங்கா³பப்³ப³ததோ தே²ரங் பக்கோஸாபெத்வா இத்³தி⁴பாடிஹாரியத³ஸ்ஸனேன தே²ரஸ்ஸ ஆனுபா⁴வே நிப்³பி³சிகிச்சோ² அத்தனோ குக்குச்சங் புச்சி²த்வா விப்படிஸாரங் வூபஸமேஸி. தே²ரோபி தங் ராஜுய்யானேயேவ வஸந்தோ ஸத்த தி³வஸானி ஸமயங் உக்³க³ண்ஹாபேஸி. ஸோ உக்³க³ஹிதஸமயோ ஸத்தமே தி³வஸே அஸோகாராமே பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ங் ஸன்னிபாதாபெத்வா ஸாணிபாகாரங் பரிக்கி²பாபெத்வா ஸாணிபாகாரந்தரே நிஸின்னோ ஏகலத்³தி⁴கே ஏகலத்³தி⁴கே பி⁴க்கூ² ஏகதோ ஏகதோ காரெத்வா ஏகமேகங் பி⁴க்கு²ஸமூஹங் பக்கோஸாபெத்வா புச்சி² – ‘‘ப⁴ந்தே, கிங்வாதீ³ ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴’’தி? ததோ ஸஸ்ஸதவாதி³னோ – ‘‘ஸஸ்ஸதவாதீ³’’தி ஆஹங்ஸு. ஏகச்சஸஸ்ஸதிகா, அந்தானந்திகா, அமராவிக்கே²பிகா, அதி⁴ச்சஸமுப்பன்னிகா, ஸஞ்ஞீவாதா³, அஸஞ்ஞீவாதா³, நேவஸஞ்ஞீனாஸஞ்ஞீவாதா³, உச்சே²த³வாதா³, தி³ட்ட²த⁴ம்மனிப்³பா³னவாதா³ – ‘‘தி³ட்ட²த⁴ம்மனிப்³பா³னவாதீ³’’தி ஆஹங்ஸு. ராஜா பட²மமேவ ஸமயஸ்ஸ உக்³க³ஹிதத்தா நயிமே பி⁴க்கூ² அஞ்ஞதித்தி²யா இமேதி ஞத்வா தேஸங் ஸேதகானி வத்தா²னி த³த்வா உப்பப்³பா³ஜேஸி. தே ஸப்³பே³பி ஸட்டி²ஸஹஸ்ஸா அஹேஸுங். | రాజా ‘‘ఆణాయ కారేస్సామీ’’తి వాయమన్తోపి కారేతుం నాసక్ఖి, అఞ్ఞదత్థు దుగ్గహితగాహినా బాలేన అమచ్చేన అనేకేసు భిక్ఖూసు జీవితా వోరోపితేసు విప్పటిసారీ అహోసి. సో తఞ్చ విప్పటిసారం తఞ్చ సాసనే ఉప్పన్నం అబ్బుదం వూపసమేతుకామో ‘‘కో ను ఖో ఇమస్మిం అత్థే పటిబలో’’తి సఙ్ఘం పుచ్ఛిత్వా ‘‘మోగ్గలిపుత్తతిస్సత్థేరో, మహారాజా’’తి సుత్వా సఙ్ఘస్స వచనేన అహోగఙ్గాపబ్బతతో థేరం పక్కోసాపేత్వా ఇద్ధిపాటిహారియదస్సనేన థేరస్స ఆనుభావే నిబ్బిచికిచ్ఛో అత్తనో కుక్కుచ్చం పుచ్ఛిత్వా విప్పటిసారం వూపసమేసి. థేరోపి తం రాజుయ్యానేయేవ వసన్తో సత్త దివసాని సమయం ఉగ్గణ్హాపేసి. సో ఉగ్గహితసమయో సత్తమే దివసే అసోకారామే భిక్ఖుసఙ్ఘం సన్నిపాతాపేత్వా సాణిపాకారం పరిక్ఖిపాపేత్వా సాణిపాకారన్తరే నిసిన్నో ఏకలద్ధికే ఏకలద్ధికే భిక్ఖూ ఏకతో ఏకతో కారేత్వా ఏకమేకం భిక్ఖుసమూహం పక్కోసాపేత్వా పుచ్ఛి – ‘‘భన్తే, కింవాదీ సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి? తతో సస్సతవాదినో – ‘‘సస్సతవాదీ’’తి ఆహంసు. ఏకచ్చసస్సతికా, అన్తానన్తికా, అమరావిక్ఖేపికా, అధిచ్చసముప్పన్నికా, సఞ్ఞీవాదా, అసఞ్ఞీవాదా, నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞీవాదా, ఉచ్ఛేదవాదా, దిట్ఠధమ్మనిబ్బానవాదా – ‘‘దిట్ఠధమ్మనిబ్బానవాదీ’’తి ఆహంసు. రాజా పఠమమేవ సమయస్స ఉగ్గహితత్తా నయిమే భిక్ఖూ అఞ్ఞతిత్థియా ఇమేతి ఞత్వా తేసం సేతకాని వత్థాని దత్వా ఉప్పబ్బాజేసి. తే సబ్బేపి సట్ఠిసహస్సా అహేసుం. | ราชา ‘‘อาณาย กาเรสฺสามี’’ติ วายมนฺโตปิ กาเรตุํ นาสกฺขิ, อญฺญทตฺถุ ทุคฺคหิตคาหินา พาเลน อมจฺเจน อเนเกสุ ภิกฺขูสุ ชีวิตา โวโรปิเตสุ วิปฺปฏิสารี อโหสิฯ โส ตญฺจ วิปฺปฏิสารํ ตญฺจ สาสเน อุปฺปนฺนํ อพฺพุทํ วูปสเมตุกาโม ‘‘โก นุ โข อิมสฺมิํ อตฺเถ ปฏิพโล’’ติ สงฺฆํ ปุจฺฉิตฺวา ‘‘โมคฺคลิปุตฺตติสฺสตฺเถโร, มหาราชา’’ติ สุตฺวา สงฺฆสฺส วจเนน อโหคงฺคาปพฺพตโต เถรํ ปกฺโกสาเปตฺวา อิทฺธิปาฏิหาริยทสฺสเนน เถรสฺส อานุภาเว นิพฺพิจิกิจฺโฉ อตฺตโน กุกฺกุจฺจํ ปุจฺฉิตฺวา วิปฺปฏิสารํ วูปสเมสิฯ เถโรปิ ตํ ราชุยฺยาเนเยว วสนฺโต สตฺต ทิวสานิ สมยํ อุคฺคณฺหาเปสิฯ โส อุคฺคหิตสมโย สตฺตเม ทิวเส อโสการาเม ภิกฺขุสงฺฆํ สนฺนิปาตาเปตฺวา สาณิปาการํ ปริกฺขิปาเปตฺวา สาณิปาการนฺตเร นิสินฺโน เอกลทฺธิเก เอกลทฺธิเก ภิกฺขู เอกโต เอกโต กาเรตฺวา เอกเมกํ ภิกฺขุสมูหํ ปกฺโกสาเปตฺวา ปุจฺฉิ – ‘‘ภนฺเต, กิํวาที สมฺมาสมฺพุทฺโธ’’ติ? ตโต สสฺสตวาทิโน – ‘‘สสฺสตวาที’’ติ อาหํสุฯ เอกจฺจสสฺสติกา, อนฺตานนฺติกา, อมราวิกฺเขปิกา, อธิจฺจสมุปฺปนฺนิกา, สญฺญีวาทา, อสญฺญีวาทา, เนวสญฺญีนาสญฺญีวาทา, อุจฺเฉทวาทา, ทิฏฺฐธมฺมนิพฺพานวาทา – ‘‘ทิฏฺฐธมฺมนิพฺพานวาที’’ติ อาหํสุฯ ราชา ปฐมเมว สมยสฺส อุคฺคหิตตฺตา นยิเม ภิกฺขู อญฺญติตฺถิยา อิเมติ ญตฺวา เตสํ เสตกานิ วตฺถานิ ทตฺวา อุปฺปพฺพาเชสิฯ เต สพฺเพปิ สฏฺฐิสหสฺสา อเหสุํฯ | རཱ་ཛཱ ‘‘ཨཱ་ཎཱ་ཡ ཀཱ་རེ་སྶཱ་མཱི’’ཏི ཝཱ་ཡ་མ་ནྟོ་པི ཀཱ་རེ་ཏུཾ ནཱ་ས་ཀྑི, ཨ་ཉྙ་ད་ཏྠུ དུ་གྒ་ཧི་ཏ་གཱ་ཧི་ནཱ བཱ་ལེ་ན ཨ་མ་ཙྩེ་ན ཨ་ནེ་ཀེ་སུ བྷི་ཀྑཱུ་སུ ཛཱི་ཝི་ཏཱ ཝོ་རོ་པི་ཏེ་སུ ཝི་པྤ་ཊི་སཱ་རཱི ཨ་ཧོ་སི། སོ ཏ་ཉྩ ཝི་པྤ་ཊི་སཱ་རཾ ཏ་ཉྩ སཱ་ས་ནེ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཨ་བྦུ་དཾ ཝཱུ་པ་ས་མེ་ཏུ་ཀཱ་མོ ‘‘ཀོ ནུ ཁོ ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ པ་ཊི་བ་ལོ’’ཏི ས་ངྒྷཾ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ‘‘མོ་གྒ་ལི་པུ་ཏྟ་ཏི་སྶ་ཏྠེ་རོ, མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ’’ཏི སུ་ཏྭཱ ས་ངྒྷ་སྶ ཝ་ཙ་ནེ་ན ཨ་ཧོ་ག་ངྒཱ་པ་བྦ་ཏ་ཏོ ཐེ་རཾ པ་ཀྐོ་སཱ་པེ་ཏྭཱ ཨི་དྡྷི་པཱ་ཊི་ཧཱ་རི་ཡ་ད་སྶ་ནེ་ན ཐེ་ར་སྶ ཨཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ ནི་བྦི་ཙི་ཀི་ཙྪོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀུ་ཀྐུ་ཙྩཾ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ཝི་པྤ་ཊི་སཱ་རཾ ཝཱུ་པ་ས་མེ་སི། ཐེ་རོ་པི ཏཾ རཱ་ཛུ་ཡྻཱ་ནེ་ཡེ་ཝ ཝ་ས་ནྟོ ས་ཏྟ དི་ཝ་སཱ་ནི ས་མ་ཡཾ ཨུ་གྒ་ཎྷཱ་པེ་སི། སོ ཨུ་གྒ་ཧི་ཏ་ས་མ་ཡོ ས་ཏྟ་མེ དི་ཝ་སེ ཨ་སོ་ཀཱ་རཱ་མེ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷཾ ས་ནྣི་པཱ་ཏཱ་པེ་ཏྭཱ སཱ་ཎི་པཱ་ཀཱ་རཾ པ་རི་ཀྑི་པཱ་པེ་ཏྭཱ སཱ་ཎི་པཱ་ཀཱ་ར་ནྟ་རེ ནི་སི་ནྣོ ཨེ་ཀ་ལ་དྡྷི་ཀེ ཨེ་ཀ་ལ་དྡྷི་ཀེ བྷི་ཀྑཱུ ཨེ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀ་ཏོ ཀཱ་རེ་ཏྭཱ ཨེ་ཀ་མེ་ཀཾ བྷི་ཀྑུ་ས་མཱུ་ཧཾ པ་ཀྐོ་སཱ་པེ་ཏྭཱ པུ་ཙྪི – ‘‘བྷ་ནྟེ, ཀིཾ་ཝཱ་དཱི ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ’’ཏི? ཏ་ཏོ ས་སྶ་ཏ་ཝཱ་དི་ནོ – ‘‘ས་སྶ་ཏ་ཝཱ་དཱི’’ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། ཨེ་ཀ་ཙྩ་ས་སྶ་ཏི་ཀཱ, ཨ་ནྟཱ་ན་ནྟི་ཀཱ, ཨ་མ་རཱ་ཝི་ཀྑེ་པི་ཀཱ, ཨ་དྷི་ཙྩ་ས་མུ་པྤ་ནྣི་ཀཱ, ས་ཉྙཱི་ཝཱ་དཱ, ཨ་ས་ཉྙཱི་ཝཱ་དཱ, ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱི་ནཱ་ས་ཉྙཱི་ཝཱ་དཱ, ཨུ་ཙྪེ་ད་ཝཱ་དཱ, དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་ནི་བྦཱ་ན་ཝཱ་དཱ – ‘‘དི་ཊྛ་དྷ་མྨ་ནི་བྦཱ་ན་ཝཱ་དཱི’’ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། རཱ་ཛཱ པ་ཋ་མ་མེ་ཝ ས་མ་ཡ་སྶ ཨུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ན་ཡི་མེ བྷི་ཀྑཱུ ཨ་ཉྙ་ཏི་ཏྠི་ཡཱ ཨི་མེ་ཏི ཉ་ཏྭཱ ཏེ་སཾ སེ་ཏ་ཀཱ་ནི ཝ་ཏྠཱ་ནི ད་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་བྦཱ་ཛེ་སི། ཏེ ས་བྦེ་པི ས་ཊྛི་ས་ཧ་སྶཱ ཨ་ཧེ་སུཾ། |
544 | bodytext | Athaññe bhikkhū pakkosāpetvā pucchi – ‘‘kiṃvādī, bhante, sammāsambuddho’’ti? ‘‘Vibhajjavādī, mahārājā’’ti. Evaṃ vutte rājā theraṃ pucchi – ‘‘vibhajjavādī, bhante, sammāsambuddho’’ti? ‘‘Āma, mahārājā’’ti. Tato rājā ‘suddhaṃ dāni, bhante, sāsanaṃ, karotu bhikkhusaṅgho uposatha’nti ārakkhaṃ datvā nagaraṃ pāvisi. Samaggo saṅgho sannipatitvā uposathaṃ akāsi. Tasmiṃ sannipāte saṭṭhibhikkhusatasahassāni ahesuṃ. Tasmiṃ samāgame moggaliputtatissatthero yāni ca tadā uppannāni vatthūni, yāni ca āyatiṃ uppajjissanti, sabbesampi tesaṃ paṭibāhanatthaṃ satthārā dinnanayavaseneva tathāgatena ṭhapitamātikaṃ vibhajanto sakavāde pañca suttasatāni paravāde pañcāti suttasahassaṃ āharitvā imaṃ parappavādamathanaṃ āyatilakkhaṇaṃ kathāvatthuppakaraṇaṃ abhāsi. | အထညေ ဘိက္ခူ ပက္ကောသာပေတွာ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကိံဝါဒီ၊ ဘန္တေ၊ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ’’တိ? ‘‘ဝိဘဇ္ဇဝါဒီ၊ မဟာရာဇာ’’တိ။ ဧဝံ ဝုတ္တေ ရာဇာ ထေရံ ပုစ္ဆိ – ‘‘ဝိဘဇ္ဇဝါဒီ၊ ဘန္တေ၊ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ’’တိ? ‘‘အာမ၊ မဟာရာဇာ’’တိ။ တတော ရာဇာ ‘သုဒ္ဓံ ဒာနိ၊ ဘန္တေ၊ သာသနံ၊ ကရောတု ဘိက္ခုသင်္ဃော ဥပေါသထ’န္တိ အာရက္ခံ ဒတွာ နဂရံ ပါဝိသိ။ သမဂ္ဂေါ သင်္ဃော သန္နိပတိတွာ ဥပေါသထံ အကာသိ။ တသ္မိံ သန္နိပါတေ သဋ္ဌိဘိက္ခုသတသဟဿာနိ အဟေသုံ။ တသ္မိံ သမာဂမေ မောဂ္ဂလိပုတ္တတိဿတ္ထေရော ယာနိ စ တဒာ ဥပ္ပန္နာနိ ဝတ္ထူနိ၊ ယာနိ စ အာယတိံ ဥပ္ပဇ္ဇိဿန္တိ၊ သဗ္ဗေသမ္ပိ တေသံ ပဋိဗာဟနတ္ထံ သတ္ထာရာ ဒိန္နနယဝသေနေဝ တထာဂတေန ဌပိတမာတိကံ ဝိဘဇန္တော သကဝါဒေ ပဉ္စ သုတ္တသတာနိ ပရဝါဒေ ပဉ္စာတိ သုတ္တသဟဿံ အာဟရိတွာ ဣမံ ပရပ္ပဝါဒမထနံ အာယတိလက္ခဏံ ကထာဝတ္ထုပ္ပကရဏံ အဘာသိ။ | অথঞ্ঞে ভিক্খূ পক্কোসাপেত্ৰা পুচ্ছি – ‘‘কিংৰাদী, ভন্তে, সম্মাসম্বুদ্ধো’’তি? ‘‘ৰিভজ্জৰাদী, মহারাজা’’তি। এৰং ৰুত্তে রাজা থেরং পুচ্ছি – ‘‘ৰিভজ্জৰাদী, ভন্তে, সম্মাসম্বুদ্ধো’’তি? ‘‘আম, মহারাজা’’তি। ততো রাজা ‘সুদ্ধং দানি, ভন্তে, সাসনং, করোতু ভিক্খুসঙ্ঘো উপোসথ’ন্তি আরক্খং দত্ৰা নগরং পাৰিসি। সমগ্গো সঙ্ঘো সন্নিপতিত্ৰা উপোসথং অকাসি। তস্মিং সন্নিপাতে সট্ঠিভিক্খুসতসহস্সানি অহেসুং। তস্মিং সমাগমে মোগ্গলিপুত্ততিস্সত্থেরো যানি চ তদা উপ্পন্নানি ৰত্থূনি, যানি চ আযতিং উপ্পজ্জিস্সন্তি, সব্বেসম্পি তেসং পটিবাহনত্থং সত্থারা দিন্ননযৰসেনেৰ তথাগতেন ঠপিতমাতিকং ৰিভজন্তো সকৰাদে পঞ্চ সুত্তসতানি পরৰাদে পঞ্চাতি সুত্তসহস্সং আহরিত্ৰা ইমং পরপ্পৰাদমথনং আযতিলক্খণং কথাৰত্থুপ্পকরণং অভাসি। | ат̇ан̃н̃з бхигкуу баггосаабзд̇ваа бужчи – ‘‘гим̣ваад̣̇ий, бханд̇з, саммаасамб̣уд̣̇д̇хо’’д̇и? ‘‘вибхаж̇ж̇аваад̣̇ий, махаарааж̇аа’’д̇и. звам̣ вуд̇д̇з рааж̇аа т̇зрам̣ бужчи – ‘‘вибхаж̇ж̇аваад̣̇ий, бханд̇з, саммаасамб̣уд̣̇д̇хо’’д̇и? ‘‘аама, махаарааж̇аа’’д̇и. д̇ад̇о рааж̇аа ‘суд̣̇д̇хам̣ д̣̇аани, бханд̇з, саасанам̣, гарод̇у бхигкусан̇гхо убосат̇а’нд̇и аарагкам̣ д̣̇ад̇ваа наг̇арам̣ баависи. самаг̇г̇о сан̇гхо саннибад̇ид̇ваа убосат̇ам̣ агааси. д̇асмим̣ саннибаад̇з садтибхигкусад̇асахассаани ахзсум̣. д̇асмим̣ самааг̇амз мог̇г̇алибуд̇д̇ад̇иссад̇т̇зро яаани жа д̇ад̣̇аа уббаннаани вад̇т̇ууни, яаани жа ааяад̇им̣ уббаж̇ж̇иссанд̇и, саб̣б̣зсамби д̇зсам̣ бадиб̣ааханад̇т̇ам̣ сад̇т̇аараа д̣̇иннанаяавасзнзва д̇ат̇ааг̇ад̇зна табид̇амаад̇игам̣ вибхаж̇анд̇о сагаваад̣̇з бан̃жа суд̇д̇асад̇аани бараваад̣̇з бан̃жаад̇и суд̇д̇асахассам̣ аахарид̇ваа имам̣ бараббаваад̣̇амат̇анам̣ ааяад̇илагкан̣ам̣ гат̇аавад̇т̇уббагаран̣ам̣ абхааси. | अथञ्ञे भिक्खू पक्कोसापेत्वा पुच्छि – ‘‘किंवादी, भन्ते, सम्मासम्बुद्धो’’ति? ‘‘विभज्जवादी, महाराजा’’ति। एवं वुत्ते राजा थेरं पुच्छि – ‘‘विभज्जवादी, भन्ते, सम्मासम्बुद्धो’’ति? ‘‘आम, महाराजा’’ति। ततो राजा ‘सुद्धं दानि, भन्ते, सासनं, करोतु भिक्खुसङ्घो उपोसथ’न्ति आरक्खं दत्वा नगरं पाविसि। समग्गो सङ्घो सन्निपतित्वा उपोसथं अकासि। तस्मिं सन्निपाते सट्ठिभिक्खुसतसहस्सानि अहेसुं। तस्मिं समागमे मोग्गलिपुत्ततिस्सत्थेरो यानि च तदा उप्पन्नानि वत्थूनि, यानि च आयतिं उप्पज्जिस्सन्ति, सब्बेसम्पि तेसं पटिबाहनत्थं सत्थारा दिन्ननयवसेनेव तथागतेन ठपितमातिकं विभजन्तो सकवादे पञ्च सुत्तसतानि परवादे पञ्चाति सुत्तसहस्सं आहरित्वा इमं परप्पवादमथनं आयतिलक्खणं कथावत्थुप्पकरणं अभासि। | અથઞ્ઞે ભિક્ખૂ પક્કોસાપેત્વા પુચ્છિ – ‘‘કિંવાદી, ભન્તે, સમ્માસમ્બુદ્ધો’’તિ? ‘‘વિભજ્જવાદી, મહારાજા’’તિ. એવં વુત્તે રાજા થેરં પુચ્છિ – ‘‘વિભજ્જવાદી, ભન્તે, સમ્માસમ્બુદ્ધો’’તિ? ‘‘આમ, મહારાજા’’તિ. તતો રાજા ‘સુદ્ધં દાનિ, ભન્તે, સાસનં, કરોતુ ભિક્ખુસઙ્ઘો ઉપોસથ’ન્તિ આરક્ખં દત્વા નગરં પાવિસિ. સમગ્ગો સઙ્ઘો સન્નિપતિત્વા ઉપોસથં અકાસિ. તસ્મિં સન્નિપાતે સટ્ઠિભિક્ખુસતસહસ્સાનિ અહેસું. તસ્મિં સમાગમે મોગ્ગલિપુત્તતિસ્સત્થેરો યાનિ ચ તદા ઉપ્પન્નાનિ વત્થૂનિ, યાનિ ચ આયતિં ઉપ્પજ્જિસ્સન્તિ, સબ્બેસમ્પિ તેસં પટિબાહનત્થં સત્થારા દિન્નનયવસેનેવ તથાગતેન ઠપિતમાતિકં વિભજન્તો સકવાદે પઞ્ચ સુત્તસતાનિ પરવાદે પઞ્ચાતિ સુત્તસહસ્સં આહરિત્વા ઇમં પરપ્પવાદમથનં આયતિલક્ખણં કથાવત્થુપ્પકરણં અભાસિ. | ਅਥਞ੍ਞੇ ਭਿਕ੍ਖੂ ਪਕ੍ਕੋਸਾਪੇਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘ਕਿਂવਾਦੀ, ਭਨ੍ਤੇ, ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ’’ਤਿ? ‘‘વਿਭਜ੍ਜવਾਦੀ, ਮਹਾਰਾਜਾ’’ਤਿ। ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇ ਰਾਜਾ ਥੇਰਂ ਪੁਚ੍ਛਿ – ‘‘વਿਭਜ੍ਜવਾਦੀ, ਭਨ੍ਤੇ, ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ’’ਤਿ? ‘‘ਆਮ, ਮਹਾਰਾਜਾ’’ਤਿ। ਤਤੋ ਰਾਜਾ ‘ਸੁਦ੍ਧਂ ਦਾਨਿ, ਭਨ੍ਤੇ, ਸਾਸਨਂ, ਕਰੋਤੁ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘੋ ਉਪੋਸਥ’ਨ੍ਤਿ ਆਰਕ੍ਖਂ ਦਤ੍વਾ ਨਗਰਂ ਪਾવਿਸਿ। ਸਮਗ੍ਗੋ ਸਙ੍ਘੋ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਅਕਾਸਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਨ੍ਨਿਪਾਤੇ ਸਟ੍ਠਿਭਿਕ੍ਖੁਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਅਹੇਸੁਂ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਾਗਮੇ ਮੋਗ੍ਗਲਿਪੁਤ੍ਤਤਿਸ੍ਸਤ੍ਥੇਰੋ ਯਾਨਿ ਚ ਤਦਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਿ વਤ੍ਥੂਨਿ, ਯਾਨਿ ਚ ਆਯਤਿਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਤੇਸਂ ਪਟਿਬਾਹਨਤ੍ਥਂ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਦਿਨ੍ਨਨਯવਸੇਨੇવ ਤਥਾਗਤੇਨ ਠਪਿਤਮਾਤਿਕਂ વਿਭਜਨ੍ਤੋ ਸਕવਾਦੇ ਪਞ੍ਚ ਸੁਤ੍ਤਸਤਾਨਿ ਪਰવਾਦੇ ਪਞ੍ਚਾਤਿ ਸੁਤ੍ਤਸਹਸ੍ਸਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਇਮਂ ਪਰਪ੍ਪવਾਦਮਥਨਂ ਆਯਤਿਲਕ੍ਖਣਂ ਕਥਾવਤ੍ਥੁਪ੍ਪਕਰਣਂ ਅਭਾਸਿ। | អថញ្ញេ ភិក្ខូ បក្កោសាបេត្វា បុច្ឆិ – ‘‘កិំវាទី, ភន្តេ, សម្មាសម្ពុទ្ធោ’’តិ? ‘‘វិភជ្ជវាទី, មហារាជា’’តិ។ ឯវំ វុត្តេ រាជា ថេរំ បុច្ឆិ – ‘‘វិភជ្ជវាទី, ភន្តេ, សម្មាសម្ពុទ្ធោ’’តិ? ‘‘អាម, មហារាជា’’តិ។ តតោ រាជា ‘សុទ្ធំ ទានិ, ភន្តេ, សាសនំ, ករោតុ ភិក្ខុសង្ឃោ ឧបោសថ’ន្តិ អារក្ខំ ទត្វា នគរំ បាវិសិ។ សមគ្គោ សង្ឃោ សន្និបតិត្វា ឧបោសថំ អកាសិ។ តស្មិំ សន្និបាតេ សដ្ឋិភិក្ខុសតសហស្សានិ អហេសុំ។ តស្មិំ សមាគមេ មោគ្គលិបុត្តតិស្សត្ថេរោ យានិ ច តទា ឧប្បន្នានិ វត្ថូនិ, យានិ ច អាយតិំ ឧប្បជ្ជិស្សន្តិ, សព្ពេសម្បិ តេសំ បដិពាហនត្ថំ សត្ថារា ទិន្ននយវសេនេវ តថាគតេន ឋបិតមាតិកំ វិភជន្តោ សកវាទេ បញ្ច សុត្តសតានិ បរវាទេ បញ្ចាតិ សុត្តសហស្សំ អាហរិត្វា ឥមំ បរប្បវាទមថនំ អាយតិលក្ខណំ កថាវត្ថុប្បករណំ អភាសិ។ | ಅಥಞ್ಞೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಪಕ್ಕೋಸಾಪೇತ್ವಾ ಪುಚ್ಛಿ – ‘‘ಕಿಂವಾದೀ, ಭನ್ತೇ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ? ‘‘ವಿಭಜ್ಜವಾದೀ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ ರಾಜಾ ಥೇರಂ ಪುಚ್ಛಿ – ‘‘ವಿಭಜ್ಜವಾದೀ, ಭನ್ತೇ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ’’ತಿ? ‘‘ಆಮ, ಮಹಾರಾಜಾ’’ತಿ। ತತೋ ರಾಜಾ ‘ಸುದ್ಧಂ ದಾನಿ, ಭನ್ತೇ, ಸಾಸನಂ, ಕರೋತು ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಉಪೋಸಥ’ನ್ತಿ ಆರಕ್ಖಂ ದತ್ವಾ ನಗರಂ ಪಾವಿಸಿ। ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಉಪೋಸಥಂ ಅಕಾಸಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಸನ್ನಿಪಾತೇ ಸಟ್ಠಿಭಿಕ್ಖುಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಅಹೇಸುಂ। ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಾಗಮೇ ಮೋಗ್ಗಲಿಪುತ್ತತಿಸ್ಸತ್ಥೇರೋ ಯಾನಿ ಚ ತದಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾನಿ ವತ್ಥೂನಿ, ಯಾನಿ ಚ ಆಯತಿಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ತೇಸಂ ಪಟಿಬಾಹನತ್ಥಂ ಸತ್ಥಾರಾ ದಿನ್ನನಯವಸೇನೇವ ತಥಾಗತೇನ ಠಪಿತಮಾತಿಕಂ ವಿಭಜನ್ತೋ ಸಕವಾದೇ ಪಞ್ಚ ಸುತ್ತಸತಾನಿ ಪರವಾದೇ ಪಞ್ಚಾತಿ ಸುತ್ತಸಹಸ್ಸಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಇಮಂ ಪರಪ್ಪವಾದಮಥನಂ ಆಯತಿಲಕ್ಖಣಂ ಕಥಾವತ್ಥುಪ್ಪಕರಣಂ ಅಭಾಸಿ। | അഥഞ്ഞേ ഭിക്ഖൂ പക്കോസാപെത്വാ പുച്ഛി – ‘‘കിംവാദീ, ഭന്തേ, സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ’’തി? ‘‘വിഭജ്ജവാദീ, മഹാരാജാ’’തി. ഏവം വുത്തേ രാജാ ഥേരം പുച്ഛി – ‘‘വിഭജ്ജവാദീ, ഭന്തേ, സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ’’തി? ‘‘ആമ, മഹാരാജാ’’തി. തതോ രാജാ ‘സുദ്ധം ദാനി, ഭന്തേ, സാസനം, കരോതു ഭിക്ഖുസങ്ഘോ ഉപോസഥ’ന്തി ആരക്ഖം ദത്വാ നഗരം പാവിസി. സമഗ്ഗോ സങ്ഘോ സന്നിപതിത്വാ ഉപോസഥം അകാസി. തസ്മിം സന്നിപാതേ സട്ഠിഭിക്ഖുസതസഹസ്സാനി അഹേസും. തസ്മിം സമാഗമേ മൊഗ്ഗലിപുത്തതിസ്സത്ഥേരോ യാനി ച തദാ ഉപ്പന്നാനി വത്ഥൂനി, യാനി ച ആയതിം ഉപ്പജ്ജിസ്സന്തി, സബ്ബേസമ്പി തേസം പടിബാഹനത്ഥം സത്ഥാരാ ദിന്നനയവസേനേവ തഥാഗതേന ഠപിതമാതികം വിഭജന്തോ സകവാദേ പഞ്ച സുത്തസതാനി പരവാദേ പഞ്ചാതി സുത്തസഹസ്സം ആഹരിത്വാ ഇമം പരപ്പവാദമഥനം ആയതിലക്ഖണം കഥാവത്ഥുപ്പകരണം അഭാസി. | අථඤ්ඤෙ භික්ඛූ පක්කොසාපෙත්වා පුච්ඡි – ‘‘කිංවාදී, භන්තෙ, සම්මාසම්බුද්ධො’’ති? ‘‘විභජ්ජවාදී, මහාරාජා’’ති. එවං වුත්තෙ රාජා ථෙරං පුච්ඡි – ‘‘විභජ්ජවාදී, භන්තෙ, සම්මාසම්බුද්ධො’’ති? ‘‘ආම, මහාරාජා’’ති. තතො රාජා ‘සුද්ධං දානි, භන්තෙ, සාසනං, කරොතු භික්ඛුසඞ්ඝො උපොසථ’න්ති ආරක්ඛං දත්වා නගරං පාවිසි. සමග්ගො සඞ්ඝො සන්නිපතිත්වා උපොසථං අකාසි. තස්මිං සන්නිපාතෙ සට්ඨිභික්ඛුසතසහස්සානි අහෙසුං. තස්මිං සමාගමෙ මොග්ගලිපුත්තතිස්සත්ථෙරො යානි ච තදා උප්පන්නානි වත්ථූනි, යානි ච ආයතිං උප්පජ්ජිස්සන්ති, සබ්බෙසම්පි තෙසං පටිබාහනත්ථං සත්ථාරා දින්නනයවසෙනෙව තථාගතෙන ඨපිතමාතිකං විභජන්තො සකවාදෙ පඤ්ච සුත්තසතානි පරවාදෙ පඤ්චාති සුත්තසහස්සං ආහරිත්වා ඉමං පරප්පවාදමථනං ආයතිලක්ඛණං කථාවත්ථුප්පකරණං අභාසි. | அத²ஞ்ஞே பி⁴க்கூ² பக்கோஸாபெத்வா புச்சி² – ‘‘கிங்வாதீ³, ப⁴ந்தே, ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴’’தி? ‘‘விப⁴ஜ்ஜவாதீ³, மஹாராஜா’’தி. ஏவங் வுத்தே ராஜா தே²ரங் புச்சி² – ‘‘விப⁴ஜ்ஜவாதீ³, ப⁴ந்தே, ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴’’தி? ‘‘ஆம, மஹாராஜா’’தி. ததோ ராஜா ‘ஸுத்³த⁴ங் தா³னி, ப⁴ந்தே, ஸாஸனங், கரோது பி⁴க்கு²ஸங்கோ⁴ உபோஸத²’ந்தி ஆரக்க²ங் த³த்வா நக³ரங் பாவிஸி. ஸமக்³கோ³ ஸங்கோ⁴ ஸன்னிபதித்வா உபோஸத²ங் அகாஸி. தஸ்மிங் ஸன்னிபாதே ஸட்டி²பி⁴க்கு²ஸதஸஹஸ்ஸானி அஹேஸுங். தஸ்மிங் ஸமாக³மே மொக்³க³லிபுத்ததிஸ்ஸத்தே²ரோ யானி ச ததா³ உப்பன்னானி வத்தூ²னி, யானி ச ஆயதிங் உப்பஜ்ஜிஸ்ஸந்தி, ஸப்³பே³ஸம்பி தேஸங் படிபா³ஹனத்த²ங் ஸத்தா²ரா தி³ன்னநயவஸேனேவ ததா²க³தேன ட²பிதமாதிகங் விப⁴ஜந்தோ ஸகவாதே³ பஞ்ச ஸுத்தஸதானி பரவாதே³ பஞ்சாதி ஸுத்தஸஹஸ்ஸங் ஆஹரித்வா இமங் பரப்பவாத³மத²னங் ஆயதிலக்க²ணங் கதா²வத்து²ப்பகரணங் அபா⁴ஸி. | అథఞ్ఞే భిక్ఖూ పక్కోసాపేత్వా పుచ్ఛి – ‘‘కింవాదీ, భన్తే, సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి? ‘‘విభజ్జవాదీ, మహారాజా’’తి. ఏవం వుత్తే రాజా థేరం పుచ్ఛి – ‘‘విభజ్జవాదీ, భన్తే, సమ్మాసమ్బుద్ధో’’తి? ‘‘ఆమ, మహారాజా’’తి. తతో రాజా ‘సుద్ధం దాని, భన్తే, సాసనం, కరోతు భిక్ఖుసఙ్ఘో ఉపోసథ’న్తి ఆరక్ఖం దత్వా నగరం పావిసి. సమగ్గో సఙ్ఘో సన్నిపతిత్వా ఉపోసథం అకాసి. తస్మిం సన్నిపాతే సట్ఠిభిక్ఖుసతసహస్సాని అహేసుం. తస్మిం సమాగమే మోగ్గలిపుత్తతిస్సత్థేరో యాని చ తదా ఉప్పన్నాని వత్థూని, యాని చ ఆయతిం ఉప్పజ్జిస్సన్తి, సబ్బేసమ్పి తేసం పటిబాహనత్థం సత్థారా దిన్ననయవసేనేవ తథాగతేన ఠపితమాతికం విభజన్తో సకవాదే పఞ్చ సుత్తసతాని పరవాదే పఞ్చాతి సుత్తసహస్సం ఆహరిత్వా ఇమం పరప్పవాదమథనం ఆయతిలక్ఖణం కథావత్థుప్పకరణం అభాసి. | อถญฺเญ ภิกฺขู ปกฺโกสาเปตฺวา ปุจฺฉิ – ‘‘กิํวาที, ภนฺเต, สมฺมาสมฺพุทฺโธ’’ติ? ‘‘วิภชฺชวาที, มหาราชา’’ติฯ เอวํ วุตฺเต ราชา เถรํ ปุจฺฉิ – ‘‘วิภชฺชวาที, ภนฺเต, สมฺมาสมฺพุทฺโธ’’ติ? ‘‘อาม, มหาราชา’’ติฯ ตโต ราชา ‘สุทฺธํ ทานิ, ภนฺเต, สาสนํ, กโรตุ ภิกฺขุสงฺโฆ อุโปสถ’นฺติ อารกฺขํ ทตฺวา นครํ ปาวิสิฯ สมคฺโค สงฺโฆ สนฺนิปติตฺวา อุโปสถํ อกาสิฯ ตสฺมิํ สนฺนิปาเต สฏฺฐิภิกฺขุสตสหสฺสานิ อเหสุํฯ ตสฺมิํ สมาคเม โมคฺคลิปุตฺตติสฺสตฺเถโร ยานิ จ ตทา อุปฺปนฺนานิ วตฺถูนิ, ยานิ จ อายติํ อุปฺปชฺชิสฺสนฺติ, สพฺเพสมฺปิ เตสํ ปฏิพาหนตฺถํ สตฺถารา ทินฺนนยวเสเนว ตถาคเตน ฐปิตมาติกํ วิภชนฺโต สกวาเท ปญฺจ สุตฺตสตานิ ปรวาเท ปญฺจาติ สุตฺตสหสฺสํ อาหริตฺวา อิมํ ปรปฺปวาทมถนํ อายติลกฺขณํ กถาวตฺถุปฺปกรณํ อภาสิฯ | ཨ་ཐ་ཉྙེ བྷི་ཀྑཱུ པ་ཀྐོ་སཱ་པེ་ཏྭཱ པུ་ཙྪི – ‘‘ཀིཾ་ཝཱ་དཱི, བྷ་ནྟེ, ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ’’ཏི? ‘‘ཝི་བྷ་ཛྫ་ཝཱ་དཱི, མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ’’ཏི། ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ རཱ་ཛཱ ཐེ་རཾ པུ་ཙྪི – ‘‘ཝི་བྷ་ཛྫ་ཝཱ་དཱི, བྷ་ནྟེ, ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ’’ཏི? ‘‘ཨཱ་མ, མ་ཧཱ་རཱ་ཛཱ’’ཏི། ཏ་ཏོ རཱ་ཛཱ ‘སུ་དྡྷཾ དཱ་ནི, བྷ་ནྟེ, སཱ་ས་ནཾ, ཀ་རོ་ཏུ བྷི་ཀྑུ་ས་ངྒྷོ ཨུ་པོ་ས་ཐ’ནྟི ཨཱ་ར་ཀྑཾ ད་ཏྭཱ ན་ག་རཾ པཱ་ཝི་སི། ས་མ་གྒོ ས་ངྒྷོ ས་ནྣི་པ་ཏི་ཏྭཱ ཨུ་པོ་ས་ཐཾ ཨ་ཀཱ་སི། ཏ་སྨིཾ ས་ནྣི་པཱ་ཏེ ས་ཊྛི་བྷི་ཀྑུ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཨ་ཧེ་སུཾ། ཏ་སྨིཾ ས་མཱ་ག་མེ མོ་གྒ་ལི་པུ་ཏྟ་ཏི་སྶ་ཏྠེ་རོ ཡཱ་ནི ཙ ཏ་དཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནི ཝ་ཏྠཱུ་ནི, ཡཱ་ནི ཙ ཨཱ་ཡ་ཏིཾ ཨུ་པྤ་ཛྫི་སྶ་ནྟི, ས་བྦེ་ས་མྤི ཏེ་སཾ པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏྠཾ ས་ཏྠཱ་རཱ དི་ནྣ་ན་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་ན ཋ་པི་ཏ་མཱ་ཏི་ཀཾ ཝི་བྷ་ཛ་ནྟོ ས་ཀ་ཝཱ་དེ པ་ཉྩ སུ་ཏྟ་ས་ཏཱ་ནི པ་ར་ཝཱ་དེ པ་ཉྩཱ་ཏི སུ་ཏྟ་ས་ཧ་སྶཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ཨི་མཾ པ་ར་པྤ་ཝཱ་ད་མ་ཐ་ནཾ ཨཱ་ཡ་ཏི་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཀ་ཐཱ་ཝ་ཏྠུ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་བྷཱ་སི། |
545 | bodytext | Tato saṭṭhisatasahassasaṅkhyesu bhikkhū uccinitvā tipiṭakapariyattidharānaṃ pabhinnapaṭisambhidānaṃ bhikkhūnaṃ sahassamekaṃ gahetvā yathā mahākassapatthero ca yasatthero ca dhammañca vinayañca saṅgāyiṃsu; evameva saṅgāyanto sāsanamalaṃ visodhetvā tatiyasaṅgītiṃ akāsi. Tattha abhidhammaṃ saṅgāyanto imaṃ yathābhāsitaṃ pakaraṇaṃ saṅgahaṃ āropesi. Tena vuttaṃ – | တတော သဋ္ဌိသတသဟဿသင်္ချေသု ဘိက္ခူ ဥစ္စိနိတွာ တိပိဋကပရိယတ္တိဓရာနံ ပဘိန္နပဋိသမ္ဘိဒာနံ ဘိက္ခူနံ သဟဿမေကံ ဂဟေတွာ ယထာ မဟာကဿပတ္ထေရော စ ယသတ္ထေရော စ ဓမ္မဉ္စ ဝိနယဉ္စ သင်္ဂါယိံသု; ဧဝမေဝ သင်္ဂါယန္တော သာသနမလံ ဝိသောဓေတွာ တတိယသင်္ဂီတိံ အကာသိ။ တတ္ထ အဘိဓမ္မံ သင်္ဂါယန္တော ဣမံ ယထာဘာသိတံ ပကရဏံ သင်္ဂဟံ အာရောပေသိ။ တေန ဝုတ္တံ – | ততো সট্ঠিসতসহস্সসঙ্খ্যেসু ভিক্খূ উচ্চিনিত্ৰা তিপিটকপরিযত্তিধরানং পভিন্নপটিসম্ভিদানং ভিক্খূনং সহস্সমেকং গহেত্ৰা যথা মহাকস্সপত্থেরো চ যসত্থেরো চ ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ সঙ্গাযিংসু; এৰমেৰ সঙ্গাযন্তো সাসনমলং ৰিসোধেত্ৰা ততিযসঙ্গীতিং অকাসি। তত্থ অভিধম্মং সঙ্গাযন্তো ইমং যথাভাসিতং পকরণং সঙ্গহং আরোপেসি। তেন ৰুত্তং – | д̇ад̇о садтисад̇асахассасан̇кязсу бхигкуу ужжинид̇ваа д̇ибидагабарияад̇д̇ид̇хараанам̣ бабхиннабадисамбхид̣̇аанам̣ бхигкуунам̣ сахассамзгам̣ г̇ахзд̇ваа яат̇аа махаагассабад̇т̇зро жа яасад̇т̇зро жа д̇хамман̃жа винаяан̃жа сан̇г̇ааяим̣су; звамзва сан̇г̇ааяанд̇о саасанамалам̣ висод̇хзд̇ваа д̇ад̇ияасан̇г̇ийд̇им̣ агааси. д̇ад̇т̇а абхид̇хаммам̣ сан̇г̇ааяанд̇о имам̣ яат̇аабхаасид̇ам̣ багаран̣ам̣ сан̇г̇ахам̣ ааробзси. д̇зна вуд̇д̇ам̣ – | ततो सट्ठिसतसहस्ससङ्ख्येसु भिक्खू उच्चिनित्वा तिपिटकपरियत्तिधरानं पभिन्नपटिसम्भिदानं भिक्खूनं सहस्समेकं गहेत्वा यथा महाकस्सपत्थेरो च यसत्थेरो च धम्मञ्च विनयञ्च सङ्गायिंसु; एवमेव सङ्गायन्तो सासनमलं विसोधेत्वा ततियसङ्गीतिं अकासि। तत्थ अभिधम्मं सङ्गायन्तो इमं यथाभासितं पकरणं सङ्गहं आरोपेसि। तेन वुत्तं – | તતો સટ્ઠિસતસહસ્સસઙ્ખ્યેસુ ભિક્ખૂ ઉચ્ચિનિત્વા તિપિટકપરિયત્તિધરાનં પભિન્નપટિસમ્ભિદાનં ભિક્ખૂનં સહસ્સમેકં ગહેત્વા યથા મહાકસ્સપત્થેરો ચ યસત્થેરો ચ ધમ્મઞ્ચ વિનયઞ્ચ સઙ્ગાયિંસુ; એવમેવ સઙ્ગાયન્તો સાસનમલં વિસોધેત્વા તતિયસઙ્ગીતિં અકાસિ. તત્થ અભિધમ્મં સઙ્ગાયન્તો ઇમં યથાભાસિતં પકરણં સઙ્ગહં આરોપેસિ. તેન વુત્તં – | ਤਤੋ ਸਟ੍ਠਿਸਤਸਹਸ੍ਸਸਙ੍ਖ੍ਯੇਸੁ ਭਿਕ੍ਖੂ ਉਚ੍ਚਿਨਿਤ੍વਾ ਤਿਪਿਟਕਪਰਿਯਤ੍ਤਿਧਰਾਨਂ ਪਭਿਨ੍ਨਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਸਹਸ੍ਸਮੇਕਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਯਥਾ ਮਹਾਕਸ੍ਸਪਤ੍ਥੇਰੋ ਚ ਯਸਤ੍ਥੇਰੋ ਚ ਧਮ੍ਮਞ੍ਚ વਿਨਯਞ੍ਚ ਸਙ੍ਗਾਯਿਂਸੁ; ਏવਮੇવ ਸਙ੍ਗਾਯਨ੍ਤੋ ਸਾਸਨਮਲਂ વਿਸੋਧੇਤ੍વਾ ਤਤਿਯਸਙ੍ਗੀਤਿਂ ਅਕਾਸਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਭਿਧਮ੍ਮਂ ਸਙ੍ਗਾਯਨ੍ਤੋ ਇਮਂ ਯਥਾਭਾਸਿਤਂ ਪਕਰਣਂ ਸਙ੍ਗਹਂ ਆਰੋਪੇਸਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ – | តតោ សដ្ឋិសតសហស្សសង្ខ្យេសុ ភិក្ខូ ឧច្ចិនិត្វា តិបិដកបរិយត្តិធរានំ បភិន្នបដិសម្ភិទានំ ភិក្ខូនំ សហស្សមេកំ គហេត្វា យថា មហាកស្សបត្ថេរោ ច យសត្ថេរោ ច ធម្មញ្ច វិនយញ្ច សង្គាយិំសុ; ឯវមេវ សង្គាយន្តោ សាសនមលំ វិសោធេត្វា តតិយសង្គីតិំ អកាសិ។ តត្ថ អភិធម្មំ សង្គាយន្តោ ឥមំ យថាភាសិតំ បករណំ សង្គហំ អារោបេសិ។ តេន វុត្តំ – | ತತೋ ಸಟ್ಠಿಸತಸಹಸ್ಸಸಙ್ಖ್ಯೇಸು ಭಿಕ್ಖೂ ಉಚ್ಚಿನಿತ್ವಾ ತಿಪಿಟಕಪರಿಯತ್ತಿಧರಾನಂ ಪಭಿನ್ನಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸಹಸ್ಸಮೇಕಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಯಥಾ ಮಹಾಕಸ್ಸಪತ್ಥೇರೋ ಚ ಯಸತ್ಥೇರೋ ಚ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ವಿನಯಞ್ಚ ಸಙ್ಗಾಯಿಂಸು; ಏವಮೇವ ಸಙ್ಗಾಯನ್ತೋ ಸಾಸನಮಲಂ ವಿಸೋಧೇತ್ವಾ ತತಿಯಸಙ್ಗೀತಿಂ ಅಕಾಸಿ। ತತ್ಥ ಅಭಿಧಮ್ಮಂ ಸಙ್ಗಾಯನ್ತೋ ಇಮಂ ಯಥಾಭಾಸಿತಂ ಪಕರಣಂ ಸಙ್ಗಹಂ ಆರೋಪೇಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ – | തതോ സട്ഠിസതസഹസ്സസങ്ഖ്യേസു ഭിക്ഖൂ ഉച്ചിനിത്വാ തിപിടകപരിയത്തിധരാനം പഭിന്നപടിസമ്ഭിദാനം ഭിക്ഖൂനം സഹസ്സമേകം ഗഹെത്വാ യഥാ മഹാകസ്സപത്ഥേരോ ച യസത്ഥേരോ ച ധമ്മഞ്ച വിനയഞ്ച സങ്ഗായിംസു; ഏവമേവ സങ്ഗായന്തോ സാസനമലം വിസോധെത്വാ തതിയസങ്ഗീതിം അകാസി. തത്ഥ അഭിധമ്മം സങ്ഗായന്തോ ഇമം യഥാഭാസിതം പകരണം സങ്ഗഹം ആരോപേസി. തേന വുത്തം – | තතො සට්ඨිසතසහස්සසඞ්ඛ්යෙසු භික්ඛූ උච්චිනිත්වා තිපිටකපරියත්තිධරානං පභින්නපටිසම්භිදානං භික්ඛූනං සහස්සමෙකං ගහෙත්වා යථා මහාකස්සපත්ථෙරො ච යසත්ථෙරො ච ධම්මඤ්ච විනයඤ්ච සඞ්ගායිංසු; එවමෙව සඞ්ගායන්තො සාසනමලං විසොධෙත්වා තතියසඞ්ගීතිං අකාසි. තත්ථ අභිධම්මං සඞ්ගායන්තො ඉමං යථාභාසිතං පකරණං සඞ්ගහං ආරොපෙසි. තෙන වුත්තං – | ததோ ஸட்டி²ஸதஸஹஸ்ஸஸங்க்²யேஸு பி⁴க்கூ² உச்சினித்வா திபிடகபரியத்தித⁴ரானங் பபி⁴ன்னபடிஸம்பி⁴தா³னங் பி⁴க்கூ²னங் ஸஹஸ்ஸமேகங் க³ஹெத்வா யதா² மஹாகஸ்ஸபத்தே²ரோ ச யஸத்தே²ரோ ச த⁴ம்மஞ்ச வினயஞ்ச ஸங்கா³யிங்ஸு; ஏவமேவ ஸங்கா³யந்தோ ஸாஸனமலங் விஸோதெ⁴த்வா ததியஸங்கீ³திங் அகாஸி. தத்த² அபி⁴த⁴ம்மங் ஸங்கா³யந்தோ இமங் யதா²பா⁴ஸிதங் பகரணங் ஸங்க³ஹங் ஆரோபேஸி. தேன வுத்தங் – | తతో సట్ఠిసతసహస్ససఙ్ఖ్యేసు భిక్ఖూ ఉచ్చినిత్వా తిపిటకపరియత్తిధరానం పభిన్నపటిసమ్భిదానం భిక్ఖూనం సహస్సమేకం గహేత్వా యథా మహాకస్సపత్థేరో చ యసత్థేరో చ ధమ్మఞ్చ వినయఞ్చ సఙ్గాయింసు; ఏవమేవ సఙ్గాయన్తో సాసనమలం విసోధేత్వా తతియసఙ్గీతిం అకాసి. తత్థ అభిధమ్మం సఙ్గాయన్తో ఇమం యథాభాసితం పకరణం సఙ్గహం ఆరోపేసి. తేన వుత్తం – | ตโต สฏฺฐิสตสหสฺสสงฺขฺเยสุ ภิกฺขู อุจฺจินิตฺวา ติปิฏกปริยตฺติธรานํ ปภินฺนปฏิสมฺภิทานํ ภิกฺขูนํ สหสฺสเมกํ คเหตฺวา ยถา มหากสฺสปตฺเถโร จ ยสตฺเถโร จ ธมฺมญฺจ วินยญฺจ สงฺคายิํสุ; เอวเมว สงฺคายนฺโต สาสนมลํ วิโสเธตฺวา ตติยสงฺคีติํ อกาสิฯ ตตฺถ อภิธมฺมํ สงฺคายนฺโต อิมํ ยถาภาสิตํ ปกรณํ สงฺคหํ อาโรเปสิฯ เตน วุตฺตํ – | ཏ་ཏོ ས་ཊྛི་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶ་ས་ངྑྱེ་སུ བྷི་ཀྑཱུ ཨུ་ཙྩི་ནི་ཏྭཱ ཏི་པི་ཊ་ཀ་པ་རི་ཡ་ཏྟི་དྷ་རཱ་ནཾ པ་བྷི་ནྣ་པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་ནཾ བྷི་ཀྑཱུ་ནཾ ས་ཧ་སྶ་མེ་ཀཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཡ་ཐཱ མ་ཧཱ་ཀ་སྶ་པ་ཏྠེ་རོ ཙ ཡ་ས་ཏྠེ་རོ ཙ དྷ་མྨ་ཉྩ ཝི་ན་ཡ་ཉྩ ས་ངྒཱ་ཡིཾ་སུ; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ས་ངྒཱ་ཡ་ནྟོ སཱ་ས་ན་མ་ལཾ ཝི་སོ་དྷེ་ཏྭཱ ཏ་ཏི་ཡ་ས་ངྒཱི་ཏིཾ ཨ་ཀཱ་སི། ཏ་ཏྠ ཨ་བྷི་དྷ་མྨཾ ས་ངྒཱ་ཡ་ནྟོ ཨི་མཾ ཡ་ཐཱ་བྷཱ་སི་ཏཾ པ་ཀ་ར་ཎཾ ས་ངྒ་ཧཾ ཨཱ་རོ་པེ་སི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ – |
546 | gatha1 | ‘‘Yaṃ puggalakathādīnaṃ, kathānaṃ vatthubhāvato; | ‘‘ယံ ပုဂ္ဂလကထာဒီနံ၊ ကထာနံ ဝတ္ထုဘာဝတော။ | ‘‘যং পুগ্গলকথাদীনং, কথানং ৰত্থুভাৰতো। | ‘‘яам̣ буг̇г̇алагат̇аад̣̇ийнам̣, гат̇аанам̣ вад̇т̇убхаавад̇о; | ‘‘यं पुग्गलकथादीनं, कथानं वत्थुभावतो। | ‘‘યં પુગ્ગલકથાદીનં, કથાનં વત્થુભાવતો; | ‘‘ਯਂ ਪੁਗ੍ਗਲਕਥਾਦੀਨਂ, ਕਥਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ। | ‘‘យំ បុគ្គលកថាទីនំ, កថានំ វត្ថុភាវតោ; | ‘‘ಯಂ ಪುಗ್ಗಲಕಥಾದೀನಂ, ಕಥಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವತೋ। | ‘‘യം പുഗ്ഗലകഥാദീനം, കഥാനം വത്ഥുഭാവതോ; | ‘‘යං පුග්ගලකථාදීනං, කථානං වත්ථුභාවතො; | ‘‘யங் புக்³க³லகதா²தீ³னங், கதா²னங் வத்து²பா⁴வதோ; | ‘‘యం పుగ్గలకథాదీనం, కథానం వత్థుభావతో; | ‘‘ยํ ปุคฺคลกถาทีนํ, กถานํ วตฺถุภาวโต; | ‘‘ཡཾ པུ་གྒ་ལ་ཀ་ཐཱ་དཱི་ནཾ, ཀ་ཐཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། |
547 | gathalast | Kathāvatthuppakaraṇaṃ, saṅkhepena adesayī. | ကထာဝတ္ထုပ္ပကရဏံ၊ သင်္ခေပေန အဒေသယီ။ | কথাৰত্থুপ্পকরণং, সঙ্খেপেন অদেসযী॥ | гат̇аавад̇т̇уббагаран̣ам̣, сан̇кзбзна ад̣̇зсаяий. | कथावत्थुप्पकरणं, सङ्खेपेन अदेसयी॥ | કથાવત્થુપ્પકરણં, સઙ્ખેપેન અદેસયી. | ਕਥਾવਤ੍ਥੁਪ੍ਪਕਰਣਂ, ਸਙ੍ਖੇਪੇਨ ਅਦੇਸਯੀ॥ | កថាវត្ថុប្បករណំ, សង្ខេបេន អទេសយី។ | ಕಥಾವತ್ಥುಪ್ಪಕರಣಂ, ಸಙ್ಖೇಪೇನ ಅದೇಸಯೀ॥ | കഥാവത്ഥുപ്പകരണം, സങ്ഖേപേന അദേസയീ. | කථාවත්ථුප්පකරණං, සඞ්ඛෙපෙන අදෙසයී. | கதா²வத்து²ப்பகரணங், ஸங்கே²பேன அதே³ஸயீ. | కథావత్థుప్పకరణం, సఙ్ఖేపేన అదేసయీ. | กถาวตฺถุปฺปกรณํ, สงฺเขเปน อเทสยีฯ | ཀ་ཐཱ་ཝ་ཏྠུ་པྤ་ཀ་ར་ཎཾ, ས་ངྑེ་པེ་ན ཨ་དེ་ས་ཡཱི༎ |
548 | gatha1 | ‘‘Mātikāṭhapaneneva, ṭhapitassa surālaye; | ‘‘မာတိကာဌပနေနေဝ၊ ဌပိတဿ သုရာလယေ။ | ‘‘মাতিকাঠপনেনেৰ, ঠপিতস্স সুরালযে। | ‘‘маад̇игаатабанзнзва, табид̇асса сураалаяз; | ‘‘मातिकाठपनेनेव, ठपितस्स सुरालये। | ‘‘માતિકાઠપનેનેવ, ઠપિતસ્સ સુરાલયે; | ‘‘ਮਾਤਿਕਾਠਪਨੇਨੇવ, ਠਪਿਤਸ੍ਸ ਸੁਰਾਲਯੇ। | ‘‘មាតិកាឋបនេនេវ, ឋបិតស្ស សុរាលយេ; | ‘‘ಮಾತಿಕಾಠಪನೇನೇವ, ಠಪಿತಸ್ಸ ಸುರಾಲಯೇ। | ‘‘മാതികാഠപനേനേവ, ഠപിതസ്സ സുരാലയേ; | ‘‘මාතිකාඨපනෙනෙව, ඨපිතස්ස සුරාලයෙ; | ‘‘மாதிகாட²பனேனேவ, ட²பிதஸ்ஸ ஸுராலயே; | ‘‘మాతికాఠపనేనేవ, ఠపితస్స సురాలయే; | ‘‘มาติกาฐปเนเนว, ฐปิตสฺส สุราลเย; | ‘‘མཱ་ཏི་ཀཱ་ཋ་པ་ནེ་ནེ་ཝ, ཋ་པི་ཏ་སྶ སུ་རཱ་ལ་ཡེ། |
549 | gathalast | Tassa moggaliputtena, vibhattassa mahītale. | တဿ မောဂ္ဂလိပုတ္တေန၊ ဝိဘတ္တဿ မဟီတလေ။ | তস্স মোগ্গলিপুত্তেন, ৰিভত্তস্স মহীতলে॥ | д̇асса мог̇г̇алибуд̇д̇зна, вибхад̇д̇асса махийд̇алз. | तस्स मोग्गलिपुत्तेन, विभत्तस्स महीतले॥ | તસ્સ મોગ્ગલિપુત્તેન, વિભત્તસ્સ મહીતલે. | ਤਸ੍ਸ ਮੋਗ੍ਗਲਿਪੁਤ੍ਤੇਨ, વਿਭਤ੍ਤਸ੍ਸ ਮਹੀਤਲੇ॥ | តស្ស មោគ្គលិបុត្តេន, វិភត្តស្ស មហីតលេ។ | ತಸ್ಸ ಮೋಗ್ಗಲಿಪುತ್ತೇನ, ವಿಭತ್ತಸ್ಸ ಮಹೀತಲೇ॥ | തസ്സ മൊഗ്ഗലിപുത്തേന, വിഭത്തസ്സ മഹീതലേ. | තස්ස මොග්ගලිපුත්තෙන, විභත්තස්ස මහීතලෙ. | தஸ்ஸ மொக்³க³லிபுத்தேன, விப⁴த்தஸ்ஸ மஹீதலே. | తస్స మోగ్గలిపుత్తేన, విభత్తస్స మహీతలే. | ตสฺส โมคฺคลิปุตฺเตน, วิภตฺตสฺส มหีตเลฯ | ཏ་སྶ མོ་གྒ་ལི་པུ་ཏྟེ་ན, ཝི་བྷ་ཏྟ་སྶ མ་ཧཱི་ཏ་ལེ༎ |
550 | gatha1 | ‘‘Idāni yasmā sampatto, atthasaṃvaṇṇanākkamo; | ‘‘ဣဒာနိ ယသ္မာ သမ္ပတ္တော၊ အတ္ထသံဝဏ္ဏနာက္ကမော။ | ‘‘ইদানি যস্মা সম্পত্তো, অত্থসংৰণ্ণনাক্কমো। | ‘‘ид̣̇аани яасмаа самбад̇д̇о, ад̇т̇асам̣ван̣н̣анааггамо; | ‘‘इदानि यस्मा सम्पत्तो, अत्थसंवण्णनाक्कमो। | ‘‘ઇદાનિ યસ્મા સમ્પત્તો, અત્થસંવણ્ણનાક્કમો; | ‘‘ਇਦਾਨਿ ਯਸ੍ਮਾ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੋ, ਅਤ੍ਥਸਂવਣ੍ਣਨਾਕ੍ਕਮੋ। | ‘‘ឥទានិ យស្មា សម្បត្តោ, អត្ថសំវណ្ណនាក្កមោ; | ‘‘ಇದಾನಿ ಯಸ್ಮಾ ಸಮ್ಪತ್ತೋ, ಅತ್ಥಸಂವಣ್ಣನಾಕ್ಕಮೋ। | ‘‘ഇദാനി യസ്മാ സമ്പത്തോ, അത്ഥസംവണ്ണനാക്കമോ; | ‘‘ඉදානි යස්මා සම්පත්තො, අත්ථසංවණ්ණනාක්කමො; | ‘‘இதா³னி யஸ்மா ஸம்பத்தோ, அத்த²ஸங்வண்ணனாக்கமோ; | ‘‘ఇదాని యస్మా సమ్పత్తో, అత్థసంవణ్ణనాక్కమో; | ‘‘อิทานิ ยสฺมา สมฺปตฺโต, อตฺถสํวณฺณนากฺกโม; | ‘‘ཨི་དཱ་ནི ཡ་སྨཱ ས་མྤ་ཏྟོ, ཨ་ཏྠ་སཾ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཀྐ་མོ། |
551 | gathalast | Tasmā naṃ vaṇṇayissāmi, taṃ suṇātha samāhitā’’ti. | တသ္မာ နံ ဝဏ္ဏယိဿာမိ၊ တံ သုဏာထ သမာဟိတာ’’တိ။ | তস্মা নং ৰণ্ণযিস্সামি, তং সুণাথ সমাহিতা’’তি॥ | д̇асмаа нам̣ ван̣н̣аяиссаами, д̇ам̣ сун̣аат̇а самаахид̇аа’’д̇и. | तस्मा नं वण्णयिस्सामि, तं सुणाथ समाहिता’’ति॥ | તસ્મા નં વણ્ણયિસ્સામિ, તં સુણાથ સમાહિતા’’તિ. | ਤਸ੍ਮਾ ਨਂ વਣ੍ਣਯਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਤਂ ਸੁਣਾਥ ਸਮਾਹਿਤਾ’’ਤਿ॥ | តស្មា នំ វណ្ណយិស្សាមិ, តំ សុណាថ សមាហិតា’’តិ។ | ತಸ್ಮಾ ನಂ ವಣ್ಣಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ತಂ ಸುಣಾಥ ಸಮಾಹಿತಾ’’ತಿ॥ | തസ്മാ നം വണ്ണയിസ്സാമി, തം സുണാഥ സമാഹിതാ’’തി. | තස්මා නං වණ්ණයිස්සාමි, තං සුණාථ සමාහිතා’’ති. | தஸ்மா நங் வண்ணயிஸ்ஸாமி, தங் ஸுணாத² ஸமாஹிதா’’தி. | తస్మా నం వణ్ణయిస్సామి, తం సుణాథ సమాహితా’’తి. | ตสฺมา นํ วณฺณยิสฺสามิ, ตํ สุณาถ สมาหิตา’’ติฯ | ཏ་སྨཱ ནཾ ཝ་ཎྞ་ཡི་སྶཱ་མི, ཏཾ སུ་ཎཱ་ཐ ས་མཱ་ཧི་ཏཱ’’ཏི༎ |
552 | centre | Nidānakathā niṭṭhitā. | နိဒာနကထာ နိဋ္ဌိတာ။ | নিদানকথা নিট্ঠিতা। | нид̣̇аанагат̇аа нидтид̇аа. | निदानकथा निट्ठिता। | નિદાનકથા નિટ્ઠિતા. | ਨਿਦਾਨਕਥਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ। | និទានកថា និដ្ឋិតា។ | ನಿದಾನಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ। | നിദാനകഥാ നിട്ഠിതാ. | නිදානකථා නිට්ඨිතා. | நிதா³னகதா² நிட்டி²தா. | నిదానకథా నిట్ఠితా. | นิทานกถา นิฏฺฐิตาฯ | ནི་དཱ་ན་ཀ་ཐཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ། |
553 | title | Mahāvaggo | မဟာဝဂ္ဂေါ | মহাৰগ্গো | махааваг̇г̇о | महावग्गो | મહાવગ્ગો | ਮਹਾવਗ੍ਗੋ | មហាវគ្គោ | ಮಹಾವಗ್ಗೋ | മഹാവഗ്ഗോ | මහාවග්ගො | மஹாவக்³கோ³ | మహావగ్గో | มหาวคฺโค | མ་ཧཱ་ཝ་གྒོ |
554 | chapter | 1. Puggalakathā | ၁. ပုဂ္ဂလကထာ | ১. পুগ্গলকথা | 1. буг̇г̇алагат̇аа | १. पुग्गलकथा | ૧. પુગ્ગલકથા | ੧. ਪੁਗ੍ਗਲਕਥਾ | ១. បុគ្គលកថា | ೧. ಪುಗ್ಗಲಕಥಾ | ൧. പുഗ്ഗലകഥാ | 1. පුග්ගලකථා | 1. புக்³க³லகதா² | ౧. పుగ్గలకథా | ๑. ปุคฺคลกถา | ༡. པུ་གྒ་ལ་ཀ་ཐཱ |
555 | title | 1. Suddhasaccikaṭṭho | ၁. သုဒ္ဓသစ္စိကဋ္ဌော | ১. সুদ্ধসচ্চিকট্ঠো | 1. суд̣̇д̇хасажжигадто | १. सुद्धसच्चिकट्ठो | ૧. સુદ્ધસચ્ચિકટ્ઠો | ੧. ਸੁਦ੍ਧਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠੋ | ១. សុទ្ធសច្ចិកដ្ឋោ | ೧. ಸುದ್ಧಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠೋ | ൧. സുദ്ധസച്ചികട്ഠോ | 1. සුද්ධසච්චිකට්ඨො | 1. ஸுத்³த⁴ஸச்சிகட்டோ² | ౧. సుద్ధసచ్చికట్ఠో | ๑. สุทฺธสจฺจิกฏฺโฐ | ༡. སུ་དྡྷ་ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛོ |
556 | subhead | 1. Anulomapaccanīkavaṇṇanā | ၁. အနုလောမပစ္စနီကဝဏ္ဏနာ | ১. অনুলোমপচ্চনীকৰণ্ণনা | 1. ануломабажжанийгаван̣н̣анаа | १. अनुलोमपच्चनीकवण्णना | ૧. અનુલોમપચ્ચનીકવણ્ણના | ੧. ਅਨੁਲੋਮਪਚ੍ਚਨੀਕવਣ੍ਣਨਾ | ១. អនុលោមបច្ចនីកវណ្ណនា | ೧. ಅನುಲೋಮಪಚ್ಚನೀಕವಣ್ಣನಾ | ൧. അനുലോമപച്ചനീകവണ്ണനാ | 1. අනුලොමපච්චනීකවණ්ණනා | 1. அனுலோமபச்சனீகவண்ணனா | ౧. అనులోమపచ్చనీకవణ్ణనా | ๑. อนุโลมปจฺจนีกวณฺณนา | ༡. ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ |
557 | bodytext | 1 . Tattha puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā ti ayaṃ pucchā. Āmantā ti ayaṃ paṭijānanā. Kassa panāyaṃ pucchā, kassa paṭijānanāti? Asukassāti na vattabbā. Bhagavatā hi imasmiṃ pakaraṇe nānappakārānaṃ laddhīnaṃ visodhanatthaṃ tantivasena mātikā ṭhapitā. Sā therena satthārā dinnanaye ṭhatvā tantivasena vibhattā. Na hi thero yattakā ettha vādamaggā dassitā, tattakehi vādīhi saddhiṃ vādena viggāhikakathaṃ kathesi. Evaṃ santepi pana tāsaṃ tāsaṃ kathānaṃ atthassa sukhāvadhāraṇatthaṃ sakavādīpucchā, paravādīpucchā, sakavādīpaṭiññā, paravādīpaṭiññāti evaṃ vibhāgaṃ dassetvāva atthavaṇṇanaṃ karissāma. | ၁ . တတ္ထ ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတိ သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေနာ တိ အယံ ပုစ္ဆာ။ အာမန္တာ တိ အယံ ပဋိဇာနနာ။ ကဿ ပနာယံ ပုစ္ဆာ၊ ကဿ ပဋိဇာနနာတိ? အသုကဿာတိ န ဝတ္တဗ္ဗာ။ ဘဂဝတာ ဟိ ဣမသ္မိံ ပကရဏေ နာနပ္ပကာရာနံ လဒ္ဓီနံ ဝိသောဓနတ္ထံ တန္တိဝသေန မာတိကာ ဌပိတာ။ သာ ထေရေန သတ္ထာရာ ဒိန္နနယေ ဌတွာ တန္တိဝသေန ဝိဘတ္တာ။ န ဟိ ထေရော ယတ္တကာ ဧတ္ထ ဝါဒမဂ္ဂါ ဒဿိတာ၊ တတ္တကေဟိ ဝါဒီဟိ သဒ္ဓိံ ဝါဒေန ဝိဂ္ဂါဟိကကထံ ကထေသိ။ ဧဝံ သန္တေပိ ပန တာသံ တာသံ ကထာနံ အတ္ထဿ သုခါဝဓာရဏတ္ထံ သကဝါဒီပုစ္ဆာ၊ ပရဝါဒီပုစ္ဆာ၊ သကဝါဒီပဋိညာ၊ ပရဝါဒီပဋိညာတိ ဧဝံ ဝိဘာဂံ ဒဿေတွာဝ အတ္ထဝဏ္ဏနံ ကရိဿာမ။ | ১ . তত্থ পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনা তি অযং পুচ্ছা। আমন্তা তি অযং পটিজাননা। কস্স পনাযং পুচ্ছা, কস্স পটিজাননাতি? অসুকস্সাতি ন ৰত্তব্বা। ভগৰতা হি ইমস্মিং পকরণে নানপ্পকারানং লদ্ধীনং ৰিসোধনত্থং তন্তিৰসেন মাতিকা ঠপিতা। সা থেরেন সত্থারা দিন্ননযে ঠত্ৰা তন্তিৰসেন ৰিভত্তা। ন হি থেরো যত্তকা এত্থ ৰাদমগ্গা দস্সিতা, তত্তকেহি ৰাদীহি সদ্ধিং ৰাদেন ৰিগ্গাহিককথং কথেসি। এৰং সন্তেপি পন তাসং তাসং কথানং অত্থস্স সুখাৰধারণত্থং সকৰাদীপুচ্ছা, পরৰাদীপুচ্ছা, সকৰাদীপটিঞ্ঞা, পরৰাদীপটিঞ্ঞাতি এৰং ৰিভাগং দস্সেত্ৰাৰ অত্থৰণ্ণনং করিস্সাম। | 1 . д̇ад̇т̇а буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇и сажжигадтабарамад̇т̇знаа д̇и аяам̣ бужчаа. ааманд̇аа д̇и аяам̣ бадиж̇аананаа. гасса банааяам̣ бужчаа, гасса бадиж̇аананаад̇и? асугассаад̇и на вад̇д̇аб̣б̣аа. бхаг̇авад̇аа хи имасмим̣ багаран̣з наанаббагаараанам̣ лад̣̇д̇хийнам̣ висод̇ханад̇т̇ам̣ д̇анд̇ивасзна маад̇игаа табид̇аа. саа т̇зрзна сад̇т̇аараа д̣̇иннанаяз тад̇ваа д̇анд̇ивасзна вибхад̇д̇аа. на хи т̇зро яад̇д̇агаа зд̇т̇а ваад̣̇амаг̇г̇аа д̣̇ассид̇аа, д̇ад̇д̇агзхи ваад̣̇ийхи сад̣̇д̇хим̣ ваад̣̇зна виг̇г̇аахигагат̇ам̣ гат̇зси. звам̣ санд̇зби бана д̇аасам̣ д̇аасам̣ гат̇аанам̣ ад̇т̇асса сукаавад̇хааран̣ад̇т̇ам̣ сагаваад̣̇ийбужчаа, бараваад̣̇ийбужчаа, сагаваад̣̇ийбадин̃н̃аа, бараваад̣̇ийбадин̃н̃аад̇и звам̣ вибхааг̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваава ад̇т̇аван̣н̣анам̣ гариссаама. | १ . तत्थ पुग्गलो उपलब्भति सच्चिकट्ठपरमत्थेना ति अयं पुच्छा। आमन्ता ति अयं पटिजानना। कस्स पनायं पुच्छा, कस्स पटिजाननाति? असुकस्साति न वत्तब्बा। भगवता हि इमस्मिं पकरणे नानप्पकारानं लद्धीनं विसोधनत्थं तन्तिवसेन मातिका ठपिता। सा थेरेन सत्थारा दिन्ननये ठत्वा तन्तिवसेन विभत्ता। न हि थेरो यत्तका एत्थ वादमग्गा दस्सिता, तत्तकेहि वादीहि सद्धिं वादेन विग्गाहिककथं कथेसि। एवं सन्तेपि पन तासं तासं कथानं अत्थस्स सुखावधारणत्थं सकवादीपुच्छा, परवादीपुच्छा, सकवादीपटिञ्ञा, परवादीपटिञ्ञाति एवं विभागं दस्सेत्वाव अत्थवण्णनं करिस्साम। | ૧ . તત્થ પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતિ સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેના તિ અયં પુચ્છા. આમન્તા તિ અયં પટિજાનના. કસ્સ પનાયં પુચ્છા, કસ્સ પટિજાનનાતિ? અસુકસ્સાતિ ન વત્તબ્બા. ભગવતા હિ ઇમસ્મિં પકરણે નાનપ્પકારાનં લદ્ધીનં વિસોધનત્થં તન્તિવસેન માતિકા ઠપિતા. સા થેરેન સત્થારા દિન્નનયે ઠત્વા તન્તિવસેન વિભત્તા. ન હિ થેરો યત્તકા એત્થ વાદમગ્ગા દસ્સિતા, તત્તકેહિ વાદીહિ સદ્ધિં વાદેન વિગ્ગાહિકકથં કથેસિ. એવં સન્તેપિ પન તાસં તાસં કથાનં અત્થસ્સ સુખાવધારણત્થં સકવાદીપુચ્છા, પરવાદીપુચ્છા, સકવાદીપટિઞ્ઞા, પરવાદીપટિઞ્ઞાતિ એવં વિભાગં દસ્સેત્વાવ અત્થવણ્ણનં કરિસ્સામ. | ੧ . ਤਤ੍ਥ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨਾ ਤਿ ਅਯਂ ਪੁਚ੍ਛਾ। ਆਮਨ੍ਤਾ ਤਿ ਅਯਂ ਪਟਿਜਾਨਨਾ। ਕਸ੍ਸ ਪਨਾਯਂ ਪੁਚ੍ਛਾ, ਕਸ੍ਸ ਪਟਿਜਾਨਨਾਤਿ? ਅਸੁਕਸ੍ਸਾਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ। ਭਗવਤਾ ਹਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਕਰਣੇ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਾਨਂ ਲਦ੍ਧੀਨਂ વਿਸੋਧਨਤ੍ਥਂ ਤਨ੍ਤਿવਸੇਨ ਮਾਤਿਕਾ ਠਪਿਤਾ। ਸਾ ਥੇਰੇਨ ਸਤ੍ਥਾਰਾ ਦਿਨ੍ਨਨਯੇ ਠਤ੍વਾ ਤਨ੍ਤਿવਸੇਨ વਿਭਤ੍ਤਾ। ਨ ਹਿ ਥੇਰੋ ਯਤ੍ਤਕਾ ਏਤ੍ਥ વਾਦਮਗ੍ਗਾ ਦਸ੍ਸਿਤਾ, ਤਤ੍ਤਕੇਹਿ વਾਦੀਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ વਾਦੇਨ વਿਗ੍ਗਾਹਿਕਕਥਂ ਕਥੇਸਿ। ਏવਂ ਸਨ੍ਤੇਪਿ ਪਨ ਤਾਸਂ ਤਾਸਂ ਕਥਾਨਂ ਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਸੁਖਾવਧਾਰਣਤ੍ਥਂ ਸਕવਾਦੀਪੁਚ੍ਛਾ, ਪਰવਾਦੀਪੁਚ੍ਛਾ, ਸਕવਾਦੀਪਟਿਞ੍ਞਾ, ਪਰવਾਦੀਪਟਿਞ੍ਞਾਤਿ ਏવਂ વਿਭਾਗਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾવ ਅਤ੍ਥવਣ੍ਣਨਂ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮ। | ១ . តត្ថ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា តិ អយំ បុច្ឆា។ អាមន្តា តិ អយំ បដិជាននា។ កស្ស បនាយំ បុច្ឆា, កស្ស បដិជាននាតិ? អសុកស្សាតិ ន វត្តព្ពា។ ភគវតា ហិ ឥមស្មិំ បករណេ នានប្បការានំ លទ្ធីនំ វិសោធនត្ថំ តន្តិវសេន មាតិកា ឋបិតា។ សា ថេរេន សត្ថារា ទិន្ននយេ ឋត្វា តន្តិវសេន វិភត្តា។ ន ហិ ថេរោ យត្តកា ឯត្ថ វាទមគ្គា ទស្សិតា, តត្តកេហិ វាទីហិ សទ្ធិំ វាទេន វិគ្គាហិកកថំ កថេសិ។ ឯវំ សន្តេបិ បន តាសំ តាសំ កថានំ អត្ថស្ស សុខាវធារណត្ថំ សកវាទីបុច្ឆា, បរវាទីបុច្ឆា, សកវាទីបដិញ្ញា, បរវាទីបដិញ្ញាតិ ឯវំ វិភាគំ ទស្សេត្វាវ អត្ថវណ្ណនំ ករិស្សាម។ | ೧ . ತತ್ಥ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನಾ ತಿ ಅಯಂ ಪುಚ್ಛಾ। ಆಮನ್ತಾ ತಿ ಅಯಂ ಪಟಿಜಾನನಾ। ಕಸ್ಸ ಪನಾಯಂ ಪುಚ್ಛಾ, ಕಸ್ಸ ಪಟಿಜಾನನಾತಿ? ಅಸುಕಸ್ಸಾತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ। ಭಗವತಾ ಹಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪಕರಣೇ ನಾನಪ್ಪಕಾರಾನಂ ಲದ್ಧೀನಂ ವಿಸೋಧನತ್ಥಂ ತನ್ತಿವಸೇನ ಮಾತಿಕಾ ಠಪಿತಾ। ಸಾ ಥೇರೇನ ಸತ್ಥಾರಾ ದಿನ್ನನಯೇ ಠತ್ವಾ ತನ್ತಿವಸೇನ ವಿಭತ್ತಾ। ನ ಹಿ ಥೇರೋ ಯತ್ತಕಾ ಏತ್ಥ ವಾದಮಗ್ಗಾ ದಸ್ಸಿತಾ, ತತ್ತಕೇಹಿ ವಾದೀಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ವಾದೇನ ವಿಗ್ಗಾಹಿಕಕಥಂ ಕಥೇಸಿ। ಏವಂ ಸನ್ತೇಪಿ ಪನ ತಾಸಂ ತಾಸಂ ಕಥಾನಂ ಅತ್ಥಸ್ಸ ಸುಖಾವಧಾರಣತ್ಥಂ ಸಕವಾದೀಪುಚ್ಛಾ, ಪರವಾದೀಪುಚ್ಛಾ, ಸಕವಾದೀಪಟಿಞ್ಞಾ, ಪರವಾದೀಪಟಿಞ್ಞಾತಿ ಏವಂ ವಿಭಾಗಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾವ ಅತ್ಥವಣ್ಣನಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮ। | ൧ . തത്ഥ പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതി സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേനാ തി അയം പുച്ഛാ. ആമന്താ തി അയം പടിജാനനാ. കസ്സ പനായം പുച്ഛാ, കസ്സ പടിജാനനാതി? അസുകസ്സാതി ന വത്തബ്ബാ. ഭഗവതാ ഹി ഇമസ്മിം പകരണേ നാനപ്പകാരാനം ലദ്ധീനം വിസോധനത്ഥം തന്തിവസേന മാതികാ ഠപിതാ. സാ ഥേരേന സത്ഥാരാ ദിന്നനയേ ഠത്വാ തന്തിവസേന വിഭത്താ. ന ഹി ഥേരോ യത്തകാ എത്ഥ വാദമഗ്ഗാ ദസ്സിതാ, തത്തകേഹി വാദീഹി സദ്ധിം വാദേന വിഗ്ഗാഹികകഥം കഥേസി. ഏവം സന്തേപി പന താസം താസം കഥാനം അത്ഥസ്സ സുഖാവധാരണത്ഥം സകവാദീപുച്ഛാ, പരവാദീപുച്ഛാ, സകവാദീപടിഞ്ഞാ, പരവാദീപടിഞ്ഞാതി ഏവം വിഭാഗം ദസ്സെത്വാവ അത്ഥവണ്ണനം കരിസ്സാമ. | 1 . තත්ථ පුග්ගලො උපලබ්භති සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙනා ති අයං පුච්ඡා. ආමන්තා ති අයං පටිජානනා. කස්ස පනායං පුච්ඡා, කස්ස පටිජානනාති? අසුකස්සාති න වත්තබ්බා. භගවතා හි ඉමස්මිං පකරණෙ නානප්පකාරානං ලද්ධීනං විසොධනත්ථං තන්තිවසෙන මාතිකා ඨපිතා. සා ථෙරෙන සත්ථාරා දින්නනයෙ ඨත්වා තන්තිවසෙන විභත්තා. න හි ථෙරො යත්තකා එත්ථ වාදමග්ගා දස්සිතා, තත්තකෙහි වාදීහි සද්ධිං වාදෙන විග්ගාහිකකථං කථෙසි. එවං සන්තෙපි පන තාසං තාසං කථානං අත්ථස්ස සුඛාවධාරණත්ථං සකවාදීපුච්ඡා, පරවාදීපුච්ඡා, සකවාදීපටිඤ්ඤා, පරවාදීපටිඤ්ඤාති එවං විභාගං දස්සෙත්වාව අත්ථවණ්ණනං කරිස්සාම. | 1 . தத்த² புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தி ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²னா தி அயங் புச்சா². ஆமந்தா தி அயங் படிஜானநா. கஸ்ஸ பனாயங் புச்சா², கஸ்ஸ படிஜானநாதி? அஸுகஸ்ஸாதி ந வத்தப்³பா³. ப⁴க³வதா ஹி இமஸ்மிங் பகரணே நானப்பகாரானங் லத்³தீ⁴னங் விஸோத⁴னத்த²ங் தந்திவஸேன மாதிகா ட²பிதா. ஸா தே²ரேன ஸத்தா²ரா தி³ன்னநயே ட²த்வா தந்திவஸேன விப⁴த்தா. ந ஹி தே²ரோ யத்தகா எத்த² வாத³மக்³கா³ த³ஸ்ஸிதா, தத்தகேஹி வாதீ³ஹி ஸத்³தி⁴ங் வாதே³ன விக்³கா³ஹிககத²ங் கதே²ஸி. ஏவங் ஸந்தேபி பன தாஸங் தாஸங் கதா²னங் அத்த²ஸ்ஸ ஸுகா²வதா⁴ரணத்த²ங் ஸகவாதீ³புச்சா², பரவாதீ³புச்சா², ஸகவாதீ³படிஞ்ஞா, பரவாதீ³படிஞ்ஞாதி ஏவங் விபா⁴க³ங் த³ஸ்ஸெத்வாவ அத்த²வண்ணனங் கரிஸ்ஸாம. | ౧ . తత్థ పుగ్గలో ఉపలబ్భతి సచ్చికట్ఠపరమత్థేనా తి అయం పుచ్ఛా. ఆమన్తా తి అయం పటిజాననా. కస్స పనాయం పుచ్ఛా, కస్స పటిజాననాతి? అసుకస్సాతి న వత్తబ్బా. భగవతా హి ఇమస్మిం పకరణే నానప్పకారానం లద్ధీనం విసోధనత్థం తన్తివసేన మాతికా ఠపితా. సా థేరేన సత్థారా దిన్ననయే ఠత్వా తన్తివసేన విభత్తా. న హి థేరో యత్తకా ఏత్థ వాదమగ్గా దస్సితా, తత్తకేహి వాదీహి సద్ధిం వాదేన విగ్గాహికకథం కథేసి. ఏవం సన్తేపి పన తాసం తాసం కథానం అత్థస్స సుఖావధారణత్థం సకవాదీపుచ్ఛా, పరవాదీపుచ్ఛా, సకవాదీపటిఞ్ఞా, పరవాదీపటిఞ్ఞాతి ఏవం విభాగం దస్సేత్వావ అత్థవణ్ణనం కరిస్సామ. | ๑ . ตตฺถ ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถนา ติ อยํ ปุจฺฉาฯ อามนฺตา ติ อยํ ปฏิชานนาฯ กสฺส ปนายํ ปุจฺฉา, กสฺส ปฏิชานนาติ? อสุกสฺสาติ น วตฺตพฺพาฯ ภควตา หิ อิมสฺมิํ ปกรเณ นานปฺปการานํ ลทฺธีนํ วิโสธนตฺถํ ตนฺติวเสน มาติกา ฐปิตาฯ สา เถเรน สตฺถารา ทินฺนนเย ฐตฺวา ตนฺติวเสน วิภตฺตาฯ น หิ เถโร ยตฺตกา เอตฺถ วาทมคฺคา ทสฺสิตา, ตตฺตเกหิ วาทีหิ สทฺธิํ วาเทน วิคฺคาหิกกถํ กเถสิฯ เอวํ สนฺเตปิ ปน ตาสํ ตาสํ กถานํ อตฺถสฺส สุขาวธารณตฺถํ สกวาทีปุจฺฉา, ปรวาทีปุจฺฉา, สกวาทีปฏิญฺญา, ปรวาทีปฏิญฺญาติ เอวํ วิภาคํ ทสฺเสตฺวาว อตฺถวณฺณนํ กริสฺสามฯ | ༡ . ཏ་ཏྠ པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ནཱ ཏི ཨ་ཡཾ པུ་ཙྪཱ། ཨཱ་མ་ནྟཱ ཏི ཨ་ཡཾ པ་ཊི་ཛཱ་ན་ནཱ། ཀ་སྶ པ་ནཱ་ཡཾ པུ་ཙྪཱ, ཀ་སྶ པ་ཊི་ཛཱ་ན་ནཱ་ཏི? ཨ་སུ་ཀ་སྶཱ་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ། བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཧི ཨི་མ་སྨིཾ པ་ཀ་ར་ཎེ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རཱ་ནཾ ལ་དྡྷཱི་ནཾ ཝི་སོ་དྷ་ན་ཏྠཾ ཏ་ནྟི་ཝ་སེ་ན མཱ་ཏི་ཀཱ ཋ་པི་ཏཱ། སཱ ཐེ་རེ་ན ས་ཏྠཱ་རཱ དི་ནྣ་ན་ཡེ ཋ་ཏྭཱ ཏ་ནྟི་ཝ་སེ་ན ཝི་བྷ་ཏྟཱ། ན ཧི ཐེ་རོ ཡ་ཏྟ་ཀཱ ཨེ་ཏྠ ཝཱ་ད་མ་གྒཱ ད་སྶི་ཏཱ, ཏ་ཏྟ་ཀེ་ཧི ཝཱ་དཱི་ཧི ས་དྡྷིཾ ཝཱ་དེ་ན ཝི་གྒཱ་ཧི་ཀ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་སི། ཨེ་ཝཾ ས་ནྟེ་པི པ་ན ཏཱ་སཾ ཏཱ་སཾ ཀ་ཐཱ་ནཾ ཨ་ཏྠ་སྶ སུ་ཁཱ་ཝ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏྠཾ ས་ཀ་ཝཱ་དཱི་པུ་ཙྪཱ, པ་ར་ཝཱ་དཱི་པུ་ཙྪཱ, ས་ཀ་ཝཱ་དཱི་པ་ཊི་ཉྙཱ, པ་ར་ཝཱ་དཱི་པ་ཊི་ཉྙཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝི་བྷཱ་གཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ་ཝ ཨ་ཏྠ་ཝ་ཎྞ་ནཾ ཀ་རི་སྶཱ་མ། |
558 | bodytext | Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā ti hi ayaṃ sakavādīpucchā. Tāya ‘‘ye atthi puggaloti evaṃladdhikā puggalavādino, te evaṃ pucchitabbā’’ti dīpeti. Ke pana puggalavādinoti? Sāsane vajjiputtakā ceva samitiyā ca bahiddhā ca bahū aññatitthiyā. Tattha puggalo ti attā, satto jīvo. Upalabbhatī ti paññāya upagantvā labbhati, ñāyatīti attho. Saccikaṭṭhaparamatthenā ti ettha saccikaṭṭho ti māyāmarīciādayo viya abhūtākārena aggahetabbo bhūtaṭṭho. Paramattho ti anussavādivasena aggahetabbo uttamattho. Ubhayenāpi yo parato ‘‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhatī’’tiādinā khandhāyatanadhātuindriyavasena sattapaññāsavidho dhammappabhedo dassito . Yathā so bhūtena sabhāvaṭṭhena upalabbhati, evaṃ tava puggalo upalabbhatīti pucchati. Paravādī āmantā ti paṭijānāti. Paṭijānanañhi katthaci ‘‘āma, bhante’’ti āgacchati, katthaci ‘‘āmo’’ti paṭijānanaṃ āgacchati. Idha pana ‘‘āmantā’’ti āgataṃ. Tatrāyaṃ adhippāyo – so hi yaṃ taṃ parato vuttaṃ bhagavatā – ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti suttaṃ āgataṃ, taṃ gahetvā yasmā pana bhagavā saccavādī na visaṃvādanapurekkhāro vācaṃ bhāsati, nāpi anussavādivasena dhammaṃ deseti, sadevakaṃ pana lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedeti, tasmā yo tena vutto ‘‘atthi puggalo attahitāya paṭipanno’’ti, so saccikaṭṭhaparamattheneva atthīti laddhiṃ gahetvā ‘‘āmantā’’ti paṭijānāti. | ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတိ သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေနာ တိ ဟိ အယံ သကဝါဒီပုစ္ဆာ။ တာယ ‘‘ယေ အတ္ထိ ပုဂ္ဂလောတိ ဧဝံလဒ္ဓိကာ ပုဂ္ဂလဝါဒိနော၊ တေ ဧဝံ ပုစ္ဆိတဗ္ဗာ’’တိ ဒီပေတိ။ ကေ ပန ပုဂ္ဂလဝါဒိနောတိ? သာသနေ ဝဇ္ဇိပုတ္တကာ စေဝ သမိတိယာ စ ဗဟိဒ္ဓါ စ ဗဟူ အညတိတ္ထိယာ။ တတ္ထ ပုဂ္ဂလော တိ အတ္တာ၊ သတ္တော ဇီဝေါ။ ဥပလဗ္ဘတီ တိ ပညာယ ဥပဂန္တွာ လဗ္ဘတိ၊ ဉာယတီတိ အတ္ထော။ သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေနာ တိ ဧတ္ထ သစ္စိကဋ္ဌော တိ မာယာမရီစိအာဒယော ဝိယ အဘူတာကာရေန အဂ္ဂဟေတဗ္ဗော ဘူတဋ္ဌော။ ပရမတ္ထော တိ အနုဿဝါဒိဝသေန အဂ္ဂဟေတဗ္ဗော ဥတ္တမတ္ထော။ ဥဘယေနာပိ ယော ပရတော ‘‘ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတိ သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေန၊ ရူပဉ္စ ဥပလဗ္ဘတီ’’တိအာဒိနာ ခန္ဓာယတနဓာတုဣန္ဒြိယဝသေန သတ္တပညာသဝိဓော ဓမ္မပ္ပဘေဒော ဒဿိတော ။ ယထာ သော ဘူတေန သဘာဝဋ္ဌေန ဥပလဗ္ဘတိ၊ ဧဝံ တဝ ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတီတိ ပုစ္ဆတိ။ ပရဝါဒီ အာမန္တာ တိ ပဋိဇာနာတိ။ ပဋိဇာနနဉှိ ကတ္ထစိ ‘‘အာမ၊ ဘန္တေ’’တိ အာဂစ္ဆတိ၊ ကတ္ထစိ ‘‘အာမော’’တိ ပဋိဇာနနံ အာဂစ္ဆတိ။ ဣဓ ပန ‘‘အာမန္တာ’’တိ အာဂတံ။ တတြာယံ အဓိပ္ပါယော – သော ဟိ ယံ တံ ပရတော ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘အတ္ထိ ပုဂ္ဂလော အတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော’’တိ သုတ္တံ အာဂတံ၊ တံ ဂဟေတွာ ယသ္မာ ပန ဘဂဝါ သစ္စဝါဒီ န ဝိသံဝါဒနပုရေက္ခါရော ဝါစံ ဘာသတိ၊ နာပိ အနုဿဝါဒိဝသေန ဓမ္မံ ဒေသေတိ၊ သဒေဝကံ ပန လောကံ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတွာ ပဝေဒေတိ၊ တသ္မာ ယော တေန ဝုတ္တော ‘‘အတ္ထိ ပုဂ္ဂလော အတ္တဟိတာယ ပဋိပန္နော’’တိ၊ သော သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေနေဝ အတ္ထီတိ လဒ္ဓိံ ဂဟေတွာ ‘‘အာမန္တာ’’တိ ပဋိဇာနာတိ။ | পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনা তি হি অযং সকৰাদীপুচ্ছা। তায ‘‘যে অত্থি পুগ্গলোতি এৰংলদ্ধিকা পুগ্গলৰাদিনো, তে এৰং পুচ্ছিতব্বা’’তি দীপেতি। কে পন পুগ্গলৰাদিনোতি? সাসনে ৰজ্জিপুত্তকা চেৰ সমিতিযা চ বহিদ্ধা চ বহূ অঞ্ঞতিত্থিযা। তত্থ পুগ্গলো তি অত্তা, সত্তো জীৰো। উপলব্ভতী তি পঞ্ঞায উপগন্ত্ৰা লব্ভতি, ঞাযতীতি অত্থো। সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনা তি এত্থ সচ্চিকট্ঠো তি মাযামরীচিআদযো ৰিয অভূতাকারেন অগ্গহেতব্বো ভূতট্ঠো। পরমত্থো তি অনুস্সৰাদিৰসেন অগ্গহেতব্বো উত্তমত্থো। উভযেনাপি যো পরতো ‘‘পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেন, রূপঞ্চ উপলব্ভতী’’তিআদিনা খন্ধাযতনধাতুইন্দ্রিযৰসেন সত্তপঞ্ঞাসৰিধো ধম্মপ্পভেদো দস্সিতো । যথা সো ভূতেন সভাৰট্ঠেন উপলব্ভতি, এৰং তৰ পুগ্গলো উপলব্ভতীতি পুচ্ছতি। পরৰাদী আমন্তা তি পটিজানাতি। পটিজাননঞ্হি কত্থচি ‘‘আম, ভন্তে’’তি আগচ্ছতি, কত্থচি ‘‘আমো’’তি পটিজাননং আগচ্ছতি। ইধ পন ‘‘আমন্তা’’তি আগতং। তত্রাযং অধিপ্পাযো – সো হি যং তং পরতো ৰুত্তং ভগৰতা – ‘‘অত্থি পুগ্গলো অত্তহিতায পটিপন্নো’’তি সুত্তং আগতং, তং গহেত্ৰা যস্মা পন ভগৰা সচ্চৰাদী ন ৰিসংৰাদনপুরেক্খারো ৰাচং ভাসতি, নাপি অনুস্সৰাদিৰসেন ধম্মং দেসেতি, সদেৰকং পন লোকং সযং অভিঞ্ঞা সচ্ছিকত্ৰা পৰেদেতি, তস্মা যো তেন ৰুত্তো ‘‘অত্থি পুগ্গলো অত্তহিতায পটিপন্নো’’তি, সো সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনেৰ অত্থীতি লদ্ধিং গহেত্ৰা ‘‘আমন্তা’’তি পটিজানাতি। | буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇и сажжигадтабарамад̇т̇знаа д̇и хи аяам̣ сагаваад̣̇ийбужчаа. д̇ааяа ‘‘яз ад̇т̇и буг̇г̇алод̇и звам̣лад̣̇д̇хигаа буг̇г̇алаваад̣̇ино, д̇з звам̣ бужчид̇аб̣б̣аа’’д̇и д̣̇ийбзд̇и. гз бана буг̇г̇алаваад̣̇инод̇и? саасанз важ̇ж̇ибуд̇д̇агаа жзва самид̇ияаа жа б̣ахид̣̇д̇хаа жа б̣ахуу ан̃н̃ад̇ид̇т̇ияаа. д̇ад̇т̇а буг̇г̇ало д̇и ад̇д̇аа, сад̇д̇о ж̇ийво. убалаб̣бхад̇ий д̇и бан̃н̃ааяа убаг̇анд̇ваа лаб̣бхад̇и, н̃ааяад̇ийд̇и ад̇т̇о. сажжигадтабарамад̇т̇знаа д̇и зд̇т̇а сажжигадто д̇и мааяаамарийжиаад̣̇аяо вияа абхууд̇аагаарзна аг̇г̇ахзд̇аб̣б̣о бхууд̇адто. барамад̇т̇о д̇и ануссаваад̣̇ивасзна аг̇г̇ахзд̇аб̣б̣о уд̇д̇амад̇т̇о. убхаязнааби яо барад̇о ‘‘буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇и сажжигадтабарамад̇т̇зна, руубан̃жа убалаб̣бхад̇ий’’д̇иаад̣̇инаа канд̇хааяад̇анад̇хаад̇уинд̣̇рияавасзна сад̇д̇абан̃н̃аасавид̇хо д̇хаммаббабхзд̣̇о д̣̇ассид̇о . яат̇аа со бхууд̇зна сабхаавадтзна убалаб̣бхад̇и, звам̣ д̇ава буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇ийд̇и бужчад̇и. бараваад̣̇ий ааманд̇аа д̇и бадиж̇аанаад̇и. бадиж̇аананан̃хи гад̇т̇ажи ‘‘аама, бханд̇з’’д̇и ааг̇ажчад̇и, гад̇т̇ажи ‘‘аамо’’д̇и бадиж̇аананам̣ ааг̇ажчад̇и. ид̇ха бана ‘‘ааманд̇аа’’д̇и ааг̇ад̇ам̣. д̇ад̇рааяам̣ ад̇хиббааяо – со хи яам̣ д̇ам̣ барад̇о вуд̇д̇ам̣ бхаг̇авад̇аа – ‘‘ад̇т̇и буг̇г̇ало ад̇д̇ахид̇ааяа бадибанно’’д̇и суд̇д̇ам̣ ааг̇ад̇ам̣, д̇ам̣ г̇ахзд̇ваа яасмаа бана бхаг̇аваа сажжаваад̣̇ий на висам̣ваад̣̇анабурзгкааро ваажам̣ бхаасад̇и, нааби ануссаваад̣̇ивасзна д̇хаммам̣ д̣̇зсзд̇и, сад̣̇звагам̣ бана логам̣ саяам̣ абхин̃н̃аа сажчигад̇ваа бавзд̣̇зд̇и, д̇асмаа яо д̇зна вуд̇д̇о ‘‘ад̇т̇и буг̇г̇ало ад̇д̇ахид̇ааяа бадибанно’’д̇и, со сажжигадтабарамад̇т̇знзва ад̇т̇ийд̇и лад̣̇д̇хим̣ г̇ахзд̇ваа ‘‘ааманд̇аа’’д̇и бадиж̇аанаад̇и. | पुग्गलो उपलब्भति सच्चिकट्ठपरमत्थेना ति हि अयं सकवादीपुच्छा। ताय ‘‘ये अत्थि पुग्गलोति एवंलद्धिका पुग्गलवादिनो, ते एवं पुच्छितब्बा’’ति दीपेति। के पन पुग्गलवादिनोति? सासने वज्जिपुत्तका चेव समितिया च बहिद्धा च बहू अञ्ञतित्थिया। तत्थ पुग्गलो ति अत्ता, सत्तो जीवो। उपलब्भती ति पञ्ञाय उपगन्त्वा लब्भति, ञायतीति अत्थो। सच्चिकट्ठपरमत्थेना ति एत्थ सच्चिकट्ठो ति मायामरीचिआदयो विय अभूताकारेन अग्गहेतब्बो भूतट्ठो। परमत्थो ति अनुस्सवादिवसेन अग्गहेतब्बो उत्तमत्थो। उभयेनापि यो परतो ‘‘पुग्गलो उपलब्भति सच्चिकट्ठपरमत्थेन, रूपञ्च उपलब्भती’’तिआदिना खन्धायतनधातुइन्द्रियवसेन सत्तपञ्ञासविधो धम्मप्पभेदो दस्सितो । यथा सो भूतेन सभावट्ठेन उपलब्भति, एवं तव पुग्गलो उपलब्भतीति पुच्छति। परवादी आमन्ता ति पटिजानाति। पटिजाननञ्हि कत्थचि ‘‘आम, भन्ते’’ति आगच्छति, कत्थचि ‘‘आमो’’ति पटिजाननं आगच्छति। इध पन ‘‘आमन्ता’’ति आगतं। तत्रायं अधिप्पायो – सो हि यं तं परतो वुत्तं भगवता – ‘‘अत्थि पुग्गलो अत्तहिताय पटिपन्नो’’ति सुत्तं आगतं, तं गहेत्वा यस्मा पन भगवा सच्चवादी न विसंवादनपुरेक्खारो वाचं भासति, नापि अनुस्सवादिवसेन धम्मं देसेति, सदेवकं पन लोकं सयं अभिञ्ञा सच्छिकत्वा पवेदेति, तस्मा यो तेन वुत्तो ‘‘अत्थि पुग्गलो अत्तहिताय पटिपन्नो’’ति, सो सच्चिकट्ठपरमत्थेनेव अत्थीति लद्धिं गहेत्वा ‘‘आमन्ता’’ति पटिजानाति। | પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતિ સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેના તિ હિ અયં સકવાદીપુચ્છા. તાય ‘‘યે અત્થિ પુગ્ગલોતિ એવંલદ્ધિકા પુગ્ગલવાદિનો, તે એવં પુચ્છિતબ્બા’’તિ દીપેતિ. કે પન પુગ્ગલવાદિનોતિ? સાસને વજ્જિપુત્તકા ચેવ સમિતિયા ચ બહિદ્ધા ચ બહૂ અઞ્ઞતિત્થિયા. તત્થ પુગ્ગલો તિ અત્તા, સત્તો જીવો. ઉપલબ્ભતી તિ પઞ્ઞાય ઉપગન્ત્વા લબ્ભતિ, ઞાયતીતિ અત્થો. સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેના તિ એત્થ સચ્ચિકટ્ઠો તિ માયામરીચિઆદયો વિય અભૂતાકારેન અગ્ગહેતબ્બો ભૂતટ્ઠો. પરમત્થો તિ અનુસ્સવાદિવસેન અગ્ગહેતબ્બો ઉત્તમત્થો. ઉભયેનાપિ યો પરતો ‘‘પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતિ સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેન, રૂપઞ્ચ ઉપલબ્ભતી’’તિઆદિના ખન્ધાયતનધાતુઇન્દ્રિયવસેન સત્તપઞ્ઞાસવિધો ધમ્મપ્પભેદો દસ્સિતો . યથા સો ભૂતેન સભાવટ્ઠેન ઉપલબ્ભતિ, એવં તવ પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતીતિ પુચ્છતિ. પરવાદી આમન્તા તિ પટિજાનાતિ. પટિજાનનઞ્હિ કત્થચિ ‘‘આમ, ભન્તે’’તિ આગચ્છતિ, કત્થચિ ‘‘આમો’’તિ પટિજાનનં આગચ્છતિ. ઇધ પન ‘‘આમન્તા’’તિ આગતં. તત્રાયં અધિપ્પાયો – સો હિ યં તં પરતો વુત્તં ભગવતા – ‘‘અત્થિ પુગ્ગલો અત્તહિતાય પટિપન્નો’’તિ સુત્તં આગતં, તં ગહેત્વા યસ્મા પન ભગવા સચ્ચવાદી ન વિસંવાદનપુરેક્ખારો વાચં ભાસતિ, નાપિ અનુસ્સવાદિવસેન ધમ્મં દેસેતિ, સદેવકં પન લોકં સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા પવેદેતિ, તસ્મા યો તેન વુત્તો ‘‘અત્થિ પુગ્ગલો અત્તહિતાય પટિપન્નો’’તિ, સો સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેનેવ અત્થીતિ લદ્ધિં ગહેત્વા ‘‘આમન્તા’’તિ પટિજાનાતિ. | ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨਾ ਤਿ ਹਿ ਅਯਂ ਸਕવਾਦੀਪੁਚ੍ਛਾ। ਤਾਯ ‘‘ਯੇ ਅਤ੍ਥਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋਤਿ ਏવਂਲਦ੍ਧਿਕਾ ਪੁਗ੍ਗਲવਾਦਿਨੋ, ਤੇ ਏવਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬਾ’’ਤਿ ਦੀਪੇਤਿ। ਕੇ ਪਨ ਪੁਗ੍ਗਲવਾਦਿਨੋਤਿ? ਸਾਸਨੇ વਜ੍ਜਿਪੁਤ੍ਤਕਾ ਚੇવ ਸਮਿਤਿਯਾ ਚ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਚ ਬਹੂ ਅਞ੍ਞਤਿਤ੍ਥਿਯਾ। ਤਤ੍ਥ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਤਿ ਅਤ੍ਤਾ, ਸਤ੍ਤੋ ਜੀવੋ। ਉਪਲਬ੍ਭਤੀ ਤਿ ਪਞ੍ਞਾਯ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਞਾਯਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠੋ ਤਿ ਮਾਯਾਮਰੀਚਿਆਦਯੋ વਿਯ ਅਭੂਤਾਕਾਰੇਨ ਅਗ੍ਗਹੇਤਬ੍ਬੋ ਭੂਤਟ੍ਠੋ। ਪਰਮਤ੍ਥੋ ਤਿ ਅਨੁਸ੍ਸવਾਦਿવਸੇਨ ਅਗ੍ਗਹੇਤਬ੍ਬੋ ਉਤ੍ਤਮਤ੍ਥੋ। ਉਭਯੇਨਾਪਿ ਯੋ ਪਰਤੋ ‘‘ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨ, ਰੂਪਞ੍ਚ ਉਪਲਬ੍ਭਤੀ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਖਨ੍ਧਾਯਤਨਧਾਤੁਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯવਸੇਨ ਸਤ੍ਤਪਞ੍ਞਾਸવਿਧੋ ਧਮ੍ਮਪ੍ਪਭੇਦੋ ਦਸ੍ਸਿਤੋ । ਯਥਾ ਸੋ ਭੂਤੇਨ ਸਭਾવਟ੍ਠੇਨ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ, ਏવਂ ਤવ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤੀਤਿ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਪਰવਾਦੀ ਆਮਨ੍ਤਾ ਤਿ ਪਟਿਜਾਨਾਤਿ। ਪਟਿਜਾਨਨਞ੍ਹਿ ਕਤ੍ਥਚਿ ‘‘ਆਮ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ ਆਗਚ੍ਛਤਿ, ਕਤ੍ਥਚਿ ‘‘ਆਮੋ’’ਤਿ ਪਟਿਜਾਨਨਂ ਆਗਚ੍ਛਤਿ। ਇਧ ਪਨ ‘‘ਆਮਨ੍ਤਾ’’ਤਿ ਆਗਤਂ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ – ਸੋ ਹਿ ਯਂ ਤਂ ਪਰਤੋ વੁਤ੍ਤਂ ਭਗવਤਾ – ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਅਤ੍ਤਹਿਤਾਯ ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਗਤਂ, ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਭਗવਾ ਸਚ੍ਚવਾਦੀ ਨ વਿਸਂવਾਦਨਪੁਰੇਕ੍ਖਾਰੋ વਾਚਂ ਭਾਸਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਨੁਸ੍ਸવਾਦਿવਸੇਨ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਤਿ, ਸਦੇવਕਂ ਪਨ ਲੋਕਂ ਸਯਂ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ ਪવੇਦੇਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਯੋ ਤੇਨ વੁਤ੍ਤੋ ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਅਤ੍ਤਹਿਤਾਯ ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ’’ਤਿ, ਸੋ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨੇવ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਲਦ੍ਧਿਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ‘‘ਆਮਨ੍ਤਾ’’ਤਿ ਪਟਿਜਾਨਾਤਿ। | បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា តិ ហិ អយំ សកវាទីបុច្ឆា។ តាយ ‘‘យេ អត្ថិ បុគ្គលោតិ ឯវំលទ្ធិកា បុគ្គលវាទិនោ, តេ ឯវំ បុច្ឆិតព្ពា’’តិ ទីបេតិ។ កេ បន បុគ្គលវាទិនោតិ? សាសនេ វជ្ជិបុត្តកា ចេវ សមិតិយា ច ពហិទ្ធា ច ពហូ អញ្ញតិត្ថិយា។ តត្ថ បុគ្គលោ តិ អត្តា, សត្តោ ជីវោ។ ឧបលព្ភតី តិ បញ្ញាយ ឧបគន្ត្វា លព្ភតិ, ញាយតីតិ អត្ថោ។ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា តិ ឯត្ថ សច្ចិកដ្ឋោ តិ មាយាមរីចិអាទយោ វិយ អភូតាការេន អគ្គហេតព្ពោ ភូតដ្ឋោ។ បរមត្ថោ តិ អនុស្សវាទិវសេន អគ្គហេតព្ពោ ឧត្តមត្ថោ។ ឧភយេនាបិ យោ បរតោ ‘‘បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន, រូបញ្ច ឧបលព្ភតី’’តិអាទិនា ខន្ធាយតនធាតុឥន្ទ្រិយវសេន សត្តបញ្ញាសវិធោ ធម្មប្បភេទោ ទស្សិតោ ។ យថា សោ ភូតេន សភាវដ្ឋេន ឧបលព្ភតិ, ឯវំ តវ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ បុច្ឆតិ។ បរវាទី អាមន្តា តិ បដិជានាតិ។ បដិជាននញ្ហិ កត្ថចិ ‘‘អាម, ភន្តេ’’តិ អាគច្ឆតិ, កត្ថចិ ‘‘អាមោ’’តិ បដិជាននំ អាគច្ឆតិ។ ឥធ បន ‘‘អាមន្តា’’តិ អាគតំ។ តត្រាយំ អធិប្បាយោ – សោ ហិ យំ តំ បរតោ វុត្តំ ភគវតា – ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ សុត្តំ អាគតំ, តំ គហេត្វា យស្មា បន ភគវា សច្ចវាទី ន វិសំវាទនបុរេក្ខារោ វាចំ ភាសតិ, នាបិ អនុស្សវាទិវសេន ធម្មំ ទេសេតិ, សទេវកំ បន លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេតិ, តស្មា យោ តេន វុត្តោ ‘‘អត្ថិ បុគ្គលោ អត្តហិតាយ បដិបន្នោ’’តិ, សោ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនេវ អត្ថីតិ លទ្ធិំ គហេត្វា ‘‘អាមន្តា’’តិ បដិជានាតិ។ | ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನಾ ತಿ ಹಿ ಅಯಂ ಸಕವಾದೀಪುಚ್ಛಾ। ತಾಯ ‘‘ಯೇ ಅತ್ಥಿ ಪುಗ್ಗಲೋತಿ ಏವಂಲದ್ಧಿಕಾ ಪುಗ್ಗಲವಾದಿನೋ, ತೇ ಏವಂ ಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬಾ’’ತಿ ದೀಪೇತಿ। ಕೇ ಪನ ಪುಗ್ಗಲವಾದಿನೋತಿ? ಸಾಸನೇ ವಜ್ಜಿಪುತ್ತಕಾ ಚೇವ ಸಮಿತಿಯಾ ಚ ಬಹಿದ್ಧಾ ಚ ಬಹೂ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ। ತತ್ಥ ಪುಗ್ಗಲೋ ತಿ ಅತ್ತಾ, ಸತ್ತೋ ಜೀವೋ। ಉಪಲಬ್ಭತೀ ತಿ ಪಞ್ಞಾಯ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ಲಬ್ಭತಿ, ಞಾಯತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನಾ ತಿ ಏತ್ಥ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠೋ ತಿ ಮಾಯಾಮರೀಚಿಆದಯೋ ವಿಯ ಅಭೂತಾಕಾರೇನ ಅಗ್ಗಹೇತಬ್ಬೋ ಭೂತಟ್ಠೋ। ಪರಮತ್ಥೋ ತಿ ಅನುಸ್ಸವಾದಿವಸೇನ ಅಗ್ಗಹೇತಬ್ಬೋ ಉತ್ತಮತ್ಥೋ। ಉಭಯೇನಾಪಿ ಯೋ ಪರತೋ ‘‘ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನ, ರೂಪಞ್ಚ ಉಪಲಬ್ಭತೀ’’ತಿಆದಿನಾ ಖನ್ಧಾಯತನಧಾತುಇನ್ದ್ರಿಯವಸೇನ ಸತ್ತಪಞ್ಞಾಸವಿಧೋ ಧಮ್ಮಪ್ಪಭೇದೋ ದಸ್ಸಿತೋ । ಯಥಾ ಸೋ ಭೂತೇನ ಸಭಾವಟ್ಠೇನ ಉಪಲಬ್ಭತಿ, ಏವಂ ತವ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತೀತಿ ಪುಚ್ಛತಿ। ಪರವಾದೀ ಆಮನ್ತಾ ತಿ ಪಟಿಜಾನಾತಿ। ಪಟಿಜಾನನಞ್ಹಿ ಕತ್ಥಚಿ ‘‘ಆಮ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಆಗಚ್ಛತಿ, ಕತ್ಥಚಿ ‘‘ಆಮೋ’’ತಿ ಪಟಿಜಾನನಂ ಆಗಚ್ಛತಿ। ಇಧ ಪನ ‘‘ಆಮನ್ತಾ’’ತಿ ಆಗತಂ। ತತ್ರಾಯಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ – ಸೋ ಹಿ ಯಂ ತಂ ಪರತೋ ವುತ್ತಂ ಭಗವತಾ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅತ್ತಹಿತಾಯ ಪಟಿಪನ್ನೋ’’ತಿ ಸುತ್ತಂ ಆಗತಂ, ತಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಭಗವಾ ಸಚ್ಚವಾದೀ ನ ವಿಸಂವಾದನಪುರೇಕ್ಖಾರೋ ವಾಚಂ ಭಾಸತಿ, ನಾಪಿ ಅನುಸ್ಸವಾದಿವಸೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ, ಸದೇವಕಂ ಪನ ಲೋಕಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದೇತಿ, ತಸ್ಮಾ ಯೋ ತೇನ ವುತ್ತೋ ‘‘ಅತ್ಥಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ಅತ್ತಹಿತಾಯ ಪಟಿಪನ್ನೋ’’ತಿ, ಸೋ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನೇವ ಅತ್ಥೀತಿ ಲದ್ಧಿಂ ಗಹೇತ್ವಾ ‘‘ಆಮನ್ತಾ’’ತಿ ಪಟಿಜಾನಾತಿ। | പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതി സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേനാ തി ഹി അയം സകവാദീപുച്ഛാ. തായ ‘‘യേ അത്ഥി പുഗ്ഗലോതി ഏവംലദ്ധികാ പുഗ്ഗലവാദിനോ, തേ ഏവം പുച്ഛിതബ്ബാ’’തി ദീപേതി. കേ പന പുഗ്ഗലവാദിനോതി? സാസനേ വജ്ജിപുത്തകാ ചേവ സമിതിയാ ച ബഹിദ്ധാ ച ബഹൂ അഞ്ഞതിത്ഥിയാ. തത്ഥ പുഗ്ഗലോ തി അത്താ, സത്തോ ജീവോ. ഉപലബ്ഭതീ തി പഞ്ഞായ ഉപഗന്ത്വാ ലബ്ഭതി, ഞായതീതി അത്ഥോ. സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേനാ തി എത്ഥ സച്ചികട്ഠോ തി മായാമരീചിആദയോ വിയ അഭൂതാകാരേന അഗ്ഗഹേതബ്ബോ ഭൂതട്ഠോ. പരമത്ഥോ തി അനുസ്സവാദിവസേന അഗ്ഗഹേതബ്ബോ ഉത്തമത്ഥോ. ഉഭയേനാപി യോ പരതോ ‘‘പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതി സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേന, രൂപഞ്ച ഉപലബ്ഭതീ’’തിആദിനാ ഖന്ധായതനധാതുഇന്ദ്രിയവസേന സത്തപഞ്ഞാസവിധോ ധമ്മപ്പഭേദോ ദസ്സിതോ . യഥാ സോ ഭൂതേന സഭാവട്ഠേന ഉപലബ്ഭതി, ഏവം തവ പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതീതി പുച്ഛതി. പരവാദീ ആമന്താ തി പടിജാനാതി. പടിജാനനഞ്ഹി കത്ഥചി ‘‘ആമ, ഭന്തേ’’തി ആഗച്ഛതി, കത്ഥചി ‘‘ആമോ’’തി പടിജാനനം ആഗച്ഛതി. ഇധ പന ‘‘ആമന്താ’’തി ആഗതം. തത്രായം അധിപ്പായോ – സോ ഹി യം തം പരതോ വുത്തം ഭഗവതാ – ‘‘അത്ഥി പുഗ്ഗലോ അത്തഹിതായ പടിപന്നോ’’തി സുത്തം ആഗതം, തം ഗഹെത്വാ യസ്മാ പന ഭഗവാ സച്ചവാദീ ന വിസംവാദനപുരെക്ഖാരോ വാചം ഭാസതി, നാപി അനുസ്സവാദിവസേന ധമ്മം ദേസേതി, സദേവകം പന ലോകം സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ പവേദേതി, തസ്മാ യോ തേന വുത്തോ ‘‘അത്ഥി പുഗ്ഗലോ അത്തഹിതായ പടിപന്നോ’’തി, സോ സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേനേവ അത്ഥീതി ലദ്ധിം ഗഹെത്വാ ‘‘ആമന്താ’’തി പടിജാനാതി. | පුග්ගලො උපලබ්භති සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙනා ති හි අයං සකවාදීපුච්ඡා. තාය ‘‘යෙ අත්ථි පුග්ගලොති එවංලද්ධිකා පුග්ගලවාදිනො, තෙ එවං පුච්ඡිතබ්බා’’ති දීපෙති. කෙ පන පුග්ගලවාදිනොති? සාසනෙ වජ්ජිපුත්තකා චෙව සමිතියා ච බහිද්ධා ච බහූ අඤ්ඤතිත්ථියා. තත්ථ පුග්ගලො ති අත්තා, සත්තො ජීවො. උපලබ්භතී ති පඤ්ඤාය උපගන්ත්වා ලබ්භති, ඤායතීති අත්ථො. සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙනා ති එත්ථ සච්චිකට්ඨො ති මායාමරීචිආදයො විය අභූතාකාරෙන අග්ගහෙතබ්බො භූතට්ඨො. පරමත්ථො ති අනුස්සවාදිවසෙන අග්ගහෙතබ්බො උත්තමත්ථො. උභයෙනාපි යො පරතො ‘‘පුග්ගලො උපලබ්භති සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙන, රූපඤ්ච උපලබ්භතී’’තිආදිනා ඛන්ධායතනධාතුඉන්ද්රියවසෙන සත්තපඤ්ඤාසවිධො ධම්මප්පභෙදො දස්සිතො . යථා සො භූතෙන සභාවට්ඨෙන උපලබ්භති, එවං තව පුග්ගලො උපලබ්භතීති පුච්ඡති. පරවාදී ආමන්තා ති පටිජානාති. පටිජානනඤ්හි කත්ථචි ‘‘ආම, භන්තෙ’’ති ආගච්ඡති, කත්ථචි ‘‘ආමො’’ති පටිජානනං ආගච්ඡති. ඉධ පන ‘‘ආමන්තා’’ති ආගතං. තත්රායං අධිප්පායො – සො හි යං තං පරතො වුත්තං භගවතා – ‘‘අත්ථි පුග්ගලො අත්තහිතාය පටිපන්නො’’ති සුත්තං ආගතං, තං ගහෙත්වා යස්මා පන භගවා සච්චවාදී න විසංවාදනපුරෙක්ඛාරො වාචං භාසති, නාපි අනුස්සවාදිවසෙන ධම්මං දෙසෙති, සදෙවකං පන ලොකං සයං අභිඤ්ඤා සච්ඡිකත්වා පවෙදෙති, තස්මා යො තෙන වුත්තො ‘‘අත්ථි පුග්ගලො අත්තහිතාය පටිපන්නො’’ති, සො සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙනෙව අත්ථීති ලද්ධිං ගහෙත්වා ‘‘ආමන්තා’’ති පටිජානාති. | புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தி ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²னா தி ஹி அயங் ஸகவாதீ³புச்சா². தாய ‘‘யே அத்தி² புக்³க³லோதி ஏவங்லத்³தி⁴கா புக்³க³லவாதி³னோ, தே ஏவங் புச்சி²தப்³பா³’’தி தீ³பேதி. கே பன புக்³க³லவாதி³னோதி? ஸாஸனே வஜ்ஜிபுத்தகா சேவ ஸமிதியா ச ப³ஹித்³தா⁴ ச ப³ஹூ அஞ்ஞதித்தி²யா. தத்த² புக்³க³லோ தி அத்தா, ஸத்தோ ஜீவோ. உபலப்³ப⁴தீ தி பஞ்ஞாய உபக³ந்த்வா லப்³ப⁴தி, ஞாயதீதி அத்தோ². ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²னா தி எத்த² ஸச்சிகட்டோ² தி மாயாமரீசிஆத³யோ விய அபூ⁴தாகாரேன அக்³க³ஹேதப்³போ³ பூ⁴தட்டோ². பரமத்தோ² தி அனுஸ்ஸவாதி³வஸேன அக்³க³ஹேதப்³போ³ உத்தமத்தோ². உப⁴யேனாபி யோ பரதோ ‘‘புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தி ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²ன, ரூபஞ்ச உபலப்³ப⁴தீ’’திஆதி³னா க²ந்தா⁴யதனதா⁴துஇந்த்³ரியவஸேன ஸத்தபஞ்ஞாஸவிதோ⁴ த⁴ம்மப்பபே⁴தோ³ த³ஸ்ஸிதோ . யதா² ஸோ பூ⁴தேன ஸபா⁴வட்டே²ன உபலப்³ப⁴தி, ஏவங் தவ புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தீதி புச்ச²தி. பரவாதீ³ ஆமந்தா தி படிஜானாதி. படிஜானநஞ்ஹி கத்த²சி ‘‘ஆம, ப⁴ந்தே’’தி ஆக³ச்ச²தி, கத்த²சி ‘‘ஆமோ’’தி படிஜானநங் ஆக³ச்ச²தி. இத⁴ பன ‘‘ஆமந்தா’’தி ஆக³தங். தத்ராயங் அதி⁴ப்பாயோ – ஸோ ஹி யங் தங் பரதோ வுத்தங் ப⁴க³வதா – ‘‘அத்தி² புக்³க³லோ அத்தஹிதாய படிபன்னோ’’தி ஸுத்தங் ஆக³தங், தங் க³ஹெத்வா யஸ்மா பன ப⁴க³வா ஸச்சவாதீ³ ந விஸங்வாத³னபுரெக்கா²ரோ வாசங் பா⁴ஸதி, நாபி அனுஸ்ஸவாதி³வஸேன த⁴ம்மங் தே³ஸேதி, ஸதே³வகங் பன லோகங் ஸயங் அபி⁴ஞ்ஞா ஸச்சி²கத்வா பவேதே³தி, தஸ்மா யோ தேன வுத்தோ ‘‘அத்தி² புக்³க³லோ அத்தஹிதாய படிபன்னோ’’தி, ஸோ ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²னேவ அத்தீ²தி லத்³தி⁴ங் க³ஹெத்வா ‘‘ஆமந்தா’’தி படிஜானாதி. | పుగ్గలో ఉపలబ్భతి సచ్చికట్ఠపరమత్థేనా తి హి అయం సకవాదీపుచ్ఛా. తాయ ‘‘యే అత్థి పుగ్గలోతి ఏవంలద్ధికా పుగ్గలవాదినో, తే ఏవం పుచ్ఛితబ్బా’’తి దీపేతి. కే పన పుగ్గలవాదినోతి? సాసనే వజ్జిపుత్తకా చేవ సమితియా చ బహిద్ధా చ బహూ అఞ్ఞతిత్థియా. తత్థ పుగ్గలో తి అత్తా, సత్తో జీవో. ఉపలబ్భతీ తి పఞ్ఞాయ ఉపగన్త్వా లబ్భతి, ఞాయతీతి అత్థో. సచ్చికట్ఠపరమత్థేనా తి ఏత్థ సచ్చికట్ఠో తి మాయామరీచిఆదయో వియ అభూతాకారేన అగ్గహేతబ్బో భూతట్ఠో. పరమత్థో తి అనుస్సవాదివసేన అగ్గహేతబ్బో ఉత్తమత్థో. ఉభయేనాపి యో పరతో ‘‘పుగ్గలో ఉపలబ్భతి సచ్చికట్ఠపరమత్థేన, రూపఞ్చ ఉపలబ్భతీ’’తిఆదినా ఖన్ధాయతనధాతుఇన్ద్రియవసేన సత్తపఞ్ఞాసవిధో ధమ్మప్పభేదో దస్సితో . యథా సో భూతేన సభావట్ఠేన ఉపలబ్భతి, ఏవం తవ పుగ్గలో ఉపలబ్భతీతి పుచ్ఛతి. పరవాదీ ఆమన్తా తి పటిజానాతి. పటిజాననఞ్హి కత్థచి ‘‘ఆమ, భన్తే’’తి ఆగచ్ఛతి, కత్థచి ‘‘ఆమో’’తి పటిజాననం ఆగచ్ఛతి. ఇధ పన ‘‘ఆమన్తా’’తి ఆగతం. తత్రాయం అధిప్పాయో – సో హి యం తం పరతో వుత్తం భగవతా – ‘‘అత్థి పుగ్గలో అత్తహితాయ పటిపన్నో’’తి సుత్తం ఆగతం, తం గహేత్వా యస్మా పన భగవా సచ్చవాదీ న విసంవాదనపురేక్ఖారో వాచం భాసతి, నాపి అనుస్సవాదివసేన ధమ్మం దేసేతి, సదేవకం పన లోకం సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదేతి, తస్మా యో తేన వుత్తో ‘‘అత్థి పుగ్గలో అత్తహితాయ పటిపన్నో’’తి, సో సచ్చికట్ఠపరమత్థేనేవ అత్థీతి లద్ధిం గహేత్వా ‘‘ఆమన్తా’’తి పటిజానాతి. | ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถนา ติ หิ อยํ สกวาทีปุจฺฉาฯ ตาย ‘‘เย อตฺถิ ปุคฺคโลติ เอวํลทฺธิกา ปุคฺคลวาทิโน, เต เอวํ ปุจฺฉิตพฺพา’’ติ ทีเปติฯ เก ปน ปุคฺคลวาทิโนติ? สาสเน วชฺชิปุตฺตกา เจว สมิติยา จ พหิทฺธา จ พหู อญฺญติตฺถิยาฯ ตตฺถ ปุคฺคโล ติ อตฺตา, สตฺโต ชีโวฯ อุปลพฺภตี ติ ปญฺญาย อุปคนฺตฺวา ลพฺภติ, ญายตีติ อตฺโถฯ สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถนา ติ เอตฺถ สจฺจิกฏฺโฐ ติ มายามรีจิอาทโย วิย อภูตากาเรน อคฺคเหตพฺโพ ภูตฏฺโฐฯ ปรมตฺโถ ติ อนุสฺสวาทิวเสน อคฺคเหตพฺโพ อุตฺตมตฺโถฯ อุภเยนาปิ โย ปรโต ‘‘ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถน, รูปญฺจ อุปลพฺภตี’’ติอาทินา ขนฺธายตนธาตุอินฺทฺริยวเสน สตฺตปญฺญาสวิโธ ธมฺมปฺปเภโท ทสฺสิโต ฯ ยถา โส ภูเตน สภาวฏฺเฐน อุปลพฺภติ, เอวํ ตว ปุคฺคโล อุปลพฺภตีติ ปุจฺฉติฯ ปรวาที อามนฺตา ติ ปฏิชานาติฯ ปฏิชานนญฺหิ กตฺถจิ ‘‘อาม, ภนฺเต’’ติ อาคจฺฉติ, กตฺถจิ ‘‘อาโม’’ติ ปฏิชานนํ อาคจฺฉติฯ อิธ ปน ‘‘อามนฺตา’’ติ อาคตํฯ ตตฺรายํ อธิปฺปาโย – โส หิ ยํ ตํ ปรโต วุตฺตํ ภควตา – ‘‘อตฺถิ ปุคฺคโล อตฺตหิตาย ปฏิปนฺโน’’ติ สุตฺตํ อาคตํ, ตํ คเหตฺวา ยสฺมา ปน ภควา สจฺจวาที น วิสํวาทนปุเรกฺขาโร วาจํ ภาสติ, นาปิ อนุสฺสวาทิวเสน ธมฺมํ เทเสติ, สเทวกํ ปน โลกํ สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวเทติ, ตสฺมา โย เตน วุตฺโต ‘‘อตฺถิ ปุคฺคโล อตฺตหิตาย ปฏิปนฺโน’’ติ, โส สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถเนว อตฺถีติ ลทฺธิํ คเหตฺวา ‘‘อามนฺตา’’ติ ปฏิชานาติฯ | པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ནཱ ཏི ཧི ཨ་ཡཾ ས་ཀ་ཝཱ་དཱི་པུ་ཙྪཱ། ཏཱ་ཡ ‘‘ཡེ ཨ་ཏྠི པུ་གྒ་ལོ་ཏི ཨེ་ཝཾ་ལ་དྡྷི་ཀཱ པུ་གྒ་ལ་ཝཱ་དི་ནོ, ཏེ ཨེ་ཝཾ པུ་ཙྪི་ཏ་བྦཱ’’ཏི དཱི་པེ་ཏི། ཀེ པ་ན པུ་གྒ་ལ་ཝཱ་དི་ནོ་ཏི? སཱ་ས་ནེ ཝ་ཛྫི་པུ་ཏྟ་ཀཱ ཙེ་ཝ ས་མི་ཏི་ཡཱ ཙ བ་ཧི་དྡྷཱ ཙ བ་ཧཱུ ཨ་ཉྙ་ཏི་ཏྠི་ཡཱ། ཏ་ཏྠ པུ་གྒ་ལོ ཏི ཨ་ཏྟཱ, ས་ཏྟོ ཛཱི་ཝོ། ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏཱི ཏི པ་ཉྙཱ་ཡ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ལ་བྦྷ་ཏི, ཉཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ནཱ ཏི ཨེ་ཏྠ ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛོ ཏི མཱ་ཡཱ་མ་རཱི་ཙི་ཨཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡ ཨ་བྷཱུ་ཏཱ་ཀཱ་རེ་ན ཨ་གྒ་ཧེ་ཏ་བྦོ བྷཱུ་ཏ་ཊྛོ། པ་ར་མ་ཏྠོ ཏི ཨ་ནུ་སྶ་ཝཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨ་གྒ་ཧེ་ཏ་བྦོ ཨུ་ཏྟ་མ་ཏྠོ། ཨུ་བྷ་ཡེ་ནཱ་པི ཡོ པ་ར་ཏོ ‘‘པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ན, རཱུ་པ་ཉྩ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ཁ་ནྡྷཱ་ཡ་ཏ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཝ་སེ་ན ས་ཏྟ་པ་ཉྙཱ་ས་ཝི་དྷོ དྷ་མྨ་པྤ་བྷེ་དོ ད་སྶི་ཏོ ། ཡ་ཐཱ སོ བྷཱུ་ཏེ་ན ས་བྷཱ་ཝ་ཊྛེ་ན ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཏ་ཝ པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི པུ་ཙྪ་ཏི། པ་ར་ཝཱ་དཱི ཨཱ་མ་ནྟཱ ཏི པ་ཊི་ཛཱ་ནཱ་ཏི། པ་ཊི་ཛཱ་ན་ན་ཉྷི ཀ་ཏྠ་ཙི ‘‘ཨཱ་མ, བྷ་ནྟེ’’ཏི ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏི, ཀ་ཏྠ་ཙི ‘‘ཨཱ་མོ’’ཏི པ་ཊི་ཛཱ་ན་ནཾ ཨཱ་ག་ཙྪ་ཏི། ཨི་དྷ པ་ན ‘‘ཨཱ་མ་ནྟཱ’’ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ – སོ ཧི ཡཾ ཏཾ པ་ར་ཏོ ཝུ་ཏྟཾ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ – ‘‘ཨ་ཏྠི པུ་གྒ་ལོ ཨ་ཏྟ་ཧི་ཏཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ནྣོ’’ཏི སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ག་ཏཾ, ཏཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཡ་སྨཱ པ་ན བྷ་ག་ཝཱ ས་ཙྩ་ཝཱ་དཱི ན ཝི་སཾ་ཝཱ་ད་ན་པུ་རེ་ཀྑཱ་རོ ཝཱ་ཙཾ བྷཱ་ས་ཏི, ནཱ་པི ཨ་ནུ་སྶ་ཝཱ་དི་ཝ་སེ་ན དྷ་མྨཾ དེ་སེ་ཏི, ས་དེ་ཝ་ཀཾ པ་ན ལོ་ཀཾ ས་ཡཾ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ས་ཙྪི་ཀ་ཏྭཱ པ་ཝེ་དེ་ཏི, ཏ་སྨཱ ཡོ ཏེ་ན ཝུ་ཏྟོ ‘‘ཨ་ཏྠི པུ་གྒ་ལོ ཨ་ཏྟ་ཧི་ཏཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ནྣོ’’ཏི, སོ ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ནེ་ཝ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ལ་དྡྷིཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ‘‘ཨཱ་མ་ནྟཱ’’ཏི པ་ཊི་ཛཱ་ནཱ་ཏི། |
559 | bodytext | Athassa tādisassa lesavacanassa chalavādassa okāsaṃ adadamāno sakavādī yo saccikaṭṭho tiādimāha. Tatrāyaṃ adhippāyo – yvāyaṃ parato ‘‘sappaccayo appaccayo, saṅkhato asaṅkhato, sassato, asassato sanimitto animitto’’ti evaṃ paridīpito rūpādisattapaññāsavidho dhammappabhedo āgato; na sammutisaccavasena, nāpi anussavādivasena gahetabbo. Attano pana bhūtatāya eva saccikaṭṭho, attapaccakkhatāya ca paramattho. Taṃ sandhāyāha – ‘‘yo saccikaṭṭho paramattho, tato so puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā’’ti. | အထဿ တာဒိသဿ လေသဝစနဿ ဆလဝါဒဿ ဩကာသံ အဒဒမာနော သကဝါဒီ ယော သစ္စိကဋ္ဌော တိအာဒိမာဟ။ တတြာယံ အဓိပ္ပါယော – ယွာယံ ပရတော ‘‘သပ္ပစ္စယော အပ္ပစ္စယော၊ သင်္ခတော အသင်္ခတော၊ သဿတော၊ အသဿတော သနိမိတ္တော အနိမိတ္တော’’တိ ဧဝံ ပရိဒီပိတော ရူပါဒိသတ္တပညာသဝိဓော ဓမ္မပ္ပဘေဒော အာဂတော; န သမ္မုတိသစ္စဝသေန၊ နာပိ အနုဿဝါဒိဝသေန ဂဟေတဗ္ဗော။ အတ္တနော ပန ဘူတတာယ ဧဝ သစ္စိကဋ္ဌော၊ အတ္တပစ္စက္ခတာယ စ ပရမတ္ထော။ တံ သန္ဓာယာဟ – ‘‘ယော သစ္စိကဋ္ဌော ပရမတ္ထော၊ တတော သော ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတိ သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေနာ’’တိ။ | অথস্স তাদিসস্স লেসৰচনস্স ছলৰাদস্স ওকাসং অদদমানো সকৰাদী যো সচ্চিকট্ঠো তিআদিমাহ। তত্রাযং অধিপ্পাযো – য্ৰাযং পরতো ‘‘সপ্পচ্চযো অপ্পচ্চযো, সঙ্খতো অসঙ্খতো, সস্সতো, অসস্সতো সনিমিত্তো অনিমিত্তো’’তি এৰং পরিদীপিতো রূপাদিসত্তপঞ্ঞাসৰিধো ধম্মপ্পভেদো আগতো; ন সম্মুতিসচ্চৰসেন, নাপি অনুস্সৰাদিৰসেন গহেতব্বো। অত্তনো পন ভূততায এৰ সচ্চিকট্ঠো, অত্তপচ্চক্খতায চ পরমত্থো। তং সন্ধাযাহ – ‘‘যো সচ্চিকট্ঠো পরমত্থো, ততো সো পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনা’’তি। | ат̇асса д̇аад̣̇исасса лзсаважанасса чалаваад̣̇асса огаасам̣ ад̣̇ад̣̇амаано сагаваад̣̇ий яо сажжигадто д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇рааяам̣ ад̇хиббааяо – явааяам̣ барад̇о ‘‘саббажжаяо аббажжаяо, сан̇кад̇о асан̇кад̇о, сассад̇о, асассад̇о санимид̇д̇о анимид̇д̇о’’д̇и звам̣ барид̣̇ийбид̇о руубаад̣̇исад̇д̇абан̃н̃аасавид̇хо д̇хаммаббабхзд̣̇о ааг̇ад̇о; на саммуд̇исажжавасзна, нааби ануссаваад̣̇ивасзна г̇ахзд̇аб̣б̣о. ад̇д̇ано бана бхууд̇ад̇ааяа зва сажжигадто, ад̇д̇абажжагкад̇ааяа жа барамад̇т̇о. д̇ам̣ санд̇хааяааха – ‘‘яо сажжигадто барамад̇т̇о, д̇ад̇о со буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇и сажжигадтабарамад̇т̇знаа’’д̇и. | अथस्स तादिसस्स लेसवचनस्स छलवादस्स ओकासं अददमानो सकवादी यो सच्चिकट्ठो तिआदिमाह। तत्रायं अधिप्पायो – य्वायं परतो ‘‘सप्पच्चयो अप्पच्चयो, सङ्खतो असङ्खतो, सस्सतो, असस्सतो सनिमित्तो अनिमित्तो’’ति एवं परिदीपितो रूपादिसत्तपञ्ञासविधो धम्मप्पभेदो आगतो; न सम्मुतिसच्चवसेन, नापि अनुस्सवादिवसेन गहेतब्बो। अत्तनो पन भूतताय एव सच्चिकट्ठो, अत्तपच्चक्खताय च परमत्थो। तं सन्धायाह – ‘‘यो सच्चिकट्ठो परमत्थो, ततो सो पुग्गलो उपलब्भति सच्चिकट्ठपरमत्थेना’’ति। | અથસ્સ તાદિસસ્સ લેસવચનસ્સ છલવાદસ્સ ઓકાસં અદદમાનો સકવાદી યો સચ્ચિકટ્ઠો તિઆદિમાહ. તત્રાયં અધિપ્પાયો – ય્વાયં પરતો ‘‘સપ્પચ્ચયો અપ્પચ્ચયો, સઙ્ખતો અસઙ્ખતો, સસ્સતો, અસસ્સતો સનિમિત્તો અનિમિત્તો’’તિ એવં પરિદીપિતો રૂપાદિસત્તપઞ્ઞાસવિધો ધમ્મપ્પભેદો આગતો; ન સમ્મુતિસચ્ચવસેન, નાપિ અનુસ્સવાદિવસેન ગહેતબ્બો. અત્તનો પન ભૂતતાય એવ સચ્ચિકટ્ઠો, અત્તપચ્ચક્ખતાય ચ પરમત્થો. તં સન્ધાયાહ – ‘‘યો સચ્ચિકટ્ઠો પરમત્થો, તતો સો પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતિ સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેના’’તિ. | ਅਥਸ੍ਸ ਤਾਦਿਸਸ੍ਸ ਲੇਸવਚਨਸ੍ਸ ਛਲવਾਦਸ੍ਸ ਓਕਾਸਂ ਅਦਦਮਾਨੋ ਸਕવਾਦੀ ਯੋ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠੋ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ – ਯ੍વਾਯਂ ਪਰਤੋ ‘‘ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯੋ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਯੋ, ਸਙ੍ਖਤੋ ਅਸਙ੍ਖਤੋ, ਸਸ੍ਸਤੋ, ਅਸਸ੍ਸਤੋ ਸਨਿਮਿਤ੍ਤੋ ਅਨਿਮਿਤ੍ਤੋ’’ਤਿ ਏવਂ ਪਰਿਦੀਪਿਤੋ ਰੂਪਾਦਿਸਤ੍ਤਪਞ੍ਞਾਸવਿਧੋ ਧਮ੍ਮਪ੍ਪਭੇਦੋ ਆਗਤੋ; ਨ ਸਮ੍ਮੁਤਿਸਚ੍ਚવਸੇਨ, ਨਾਪਿ ਅਨੁਸ੍ਸવਾਦਿવਸੇਨ ਗਹੇਤਬ੍ਬੋ। ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਨ ਭੂਤਤਾਯ ਏવ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠੋ, ਅਤ੍ਤਪਚ੍ਚਕ੍ਖਤਾਯ ਚ ਪਰਮਤ੍ਥੋ। ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ – ‘‘ਯੋ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠੋ ਪਰਮਤ੍ਥੋ, ਤਤੋ ਸੋ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨਾ’’ਤਿ। | អថស្ស តាទិសស្ស លេសវចនស្ស ឆលវាទស្ស ឱកាសំ អទទមានោ សកវាទី យោ សច្ចិកដ្ឋោ តិអាទិមាហ។ តត្រាយំ អធិប្បាយោ – យ្វាយំ បរតោ ‘‘សប្បច្ចយោ អប្បច្ចយោ, សង្ខតោ អសង្ខតោ, សស្សតោ, អសស្សតោ សនិមិត្តោ អនិមិត្តោ’’តិ ឯវំ បរិទីបិតោ រូបាទិសត្តបញ្ញាសវិធោ ធម្មប្បភេទោ អាគតោ; ន សម្មុតិសច្ចវសេន, នាបិ អនុស្សវាទិវសេន គហេតព្ពោ។ អត្តនោ បន ភូតតាយ ឯវ សច្ចិកដ្ឋោ, អត្តបច្ចក្ខតាយ ច បរមត្ថោ។ តំ សន្ធាយាហ – ‘‘យោ សច្ចិកដ្ឋោ បរមត្ថោ, តតោ សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនា’’តិ។ | ಅಥಸ್ಸ ತಾದಿಸಸ್ಸ ಲೇಸವಚನಸ್ಸ ಛಲವಾದಸ್ಸ ಓಕಾಸಂ ಅದದಮಾನೋ ಸಕವಾದೀ ಯೋ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠೋ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ರಾಯಂ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ – ಯ್ವಾಯಂ ಪರತೋ ‘‘ಸಪ್ಪಚ್ಚಯೋ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯೋ, ಸಙ್ಖತೋ ಅಸಙ್ಖತೋ, ಸಸ್ಸತೋ, ಅಸಸ್ಸತೋ ಸನಿಮಿತ್ತೋ ಅನಿಮಿತ್ತೋ’’ತಿ ಏವಂ ಪರಿದೀಪಿತೋ ರೂಪಾದಿಸತ್ತಪಞ್ಞಾಸವಿಧೋ ಧಮ್ಮಪ್ಪಭೇದೋ ಆಗತೋ; ನ ಸಮ್ಮುತಿಸಚ್ಚವಸೇನ, ನಾಪಿ ಅನುಸ್ಸವಾದಿವಸೇನ ಗಹೇತಬ್ಬೋ। ಅತ್ತನೋ ಪನ ಭೂತತಾಯ ಏವ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠೋ, ಅತ್ತಪಚ್ಚಕ್ಖತಾಯ ಚ ಪರಮತ್ಥೋ। ತಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ – ‘‘ಯೋ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠೋ ಪರಮತ್ಥೋ, ತತೋ ಸೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನಾ’’ತಿ। | അഥസ്സ താദിസസ്സ ലേസവചനസ്സ ഛലവാദസ്സ ഓകാസം അദദമാനോ സകവാദീ യോ സച്ചികട്ഠോ തിആദിമാഹ. തത്രായം അധിപ്പായോ – യ്വായം പരതോ ‘‘സപ്പച്ചയോ അപ്പച്ചയോ, സങ്ഖതോ അസങ്ഖതോ, സസ്സതോ, അസസ്സതോ സനിമിത്തോ അനിമിത്തോ’’തി ഏവം പരിദീപിതോ രൂപാദിസത്തപഞ്ഞാസവിധോ ധമ്മപ്പഭേദോ ആഗതോ; ന സമ്മുതിസച്ചവസേന, നാപി അനുസ്സവാദിവസേന ഗഹേതബ്ബോ. അത്തനോ പന ഭൂതതായ ഏവ സച്ചികട്ഠോ, അത്തപച്ചക്ഖതായ ച പരമത്ഥോ. തം സന്ധായാഹ – ‘‘യോ സച്ചികട്ഠോ പരമത്ഥോ, തതോ സോ പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതി സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേനാ’’തി. | අථස්ස තාදිසස්ස ලෙසවචනස්ස ඡලවාදස්ස ඔකාසං අදදමානො සකවාදී යො සච්චිකට්ඨො තිආදිමාහ. තත්රායං අධිප්පායො – ය්වායං පරතො ‘‘සප්පච්චයො අප්පච්චයො, සඞ්ඛතො අසඞ්ඛතො, සස්සතො, අසස්සතො සනිමිත්තො අනිමිත්තො’’ති එවං පරිදීපිතො රූපාදිසත්තපඤ්ඤාසවිධො ධම්මප්පභෙදො ආගතො; න සම්මුතිසච්චවසෙන, නාපි අනුස්සවාදිවසෙන ගහෙතබ්බො. අත්තනො පන භූතතාය එව සච්චිකට්ඨො, අත්තපච්චක්ඛතාය ච පරමත්ථො. තං සන්ධායාහ – ‘‘යො සච්චිකට්ඨො පරමත්ථො, තතො සො පුග්ගලො උපලබ්භති සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙනා’’ති. | அத²ஸ்ஸ தாதி³ஸஸ்ஸ லேஸவசனஸ்ஸ ச²லவாத³ஸ்ஸ ஓகாஸங் அத³த³மானோ ஸகவாதீ³ யோ ஸச்சிகட்டோ² திஆதி³மாஹ. தத்ராயங் அதி⁴ப்பாயோ – ய்வாயங் பரதோ ‘‘ஸப்பச்சயோ அப்பச்சயோ, ஸங்க²தோ அஸங்க²தோ, ஸஸ்ஸதோ, அஸஸ்ஸதோ ஸனிமித்தோ அனிமித்தோ’’தி ஏவங் பரிதீ³பிதோ ரூபாதி³ஸத்தபஞ்ஞாஸவிதோ⁴ த⁴ம்மப்பபே⁴தோ³ ஆக³தோ; ந ஸம்முதிஸச்சவஸேன, நாபி அனுஸ்ஸவாதி³வஸேன க³ஹேதப்³போ³. அத்தனோ பன பூ⁴ததாய ஏவ ஸச்சிகட்டோ², அத்தபச்சக்க²தாய ச பரமத்தோ². தங் ஸந்தா⁴யாஹ – ‘‘யோ ஸச்சிகட்டோ² பரமத்தோ², ததோ ஸோ புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தி ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²னா’’தி. | అథస్స తాదిసస్స లేసవచనస్స ఛలవాదస్స ఓకాసం అదదమానో సకవాదీ యో సచ్చికట్ఠో తిఆదిమాహ. తత్రాయం అధిప్పాయో – య్వాయం పరతో ‘‘సప్పచ్చయో అప్పచ్చయో, సఙ్ఖతో అసఙ్ఖతో, సస్సతో, అసస్సతో సనిమిత్తో అనిమిత్తో’’తి ఏవం పరిదీపితో రూపాదిసత్తపఞ్ఞాసవిధో ధమ్మప్పభేదో ఆగతో; న సమ్ముతిసచ్చవసేన, నాపి అనుస్సవాదివసేన గహేతబ్బో. అత్తనో పన భూతతాయ ఏవ సచ్చికట్ఠో, అత్తపచ్చక్ఖతాయ చ పరమత్థో. తం సన్ధాయాహ – ‘‘యో సచ్చికట్ఠో పరమత్థో, తతో సో పుగ్గలో ఉపలబ్భతి సచ్చికట్ఠపరమత్థేనా’’తి. | อถสฺส ตาทิสสฺส เลสวจนสฺส ฉลวาทสฺส โอกาสํ อททมาโน สกวาที โย สจฺจิกฏฺโฐ ติอาทิมาหฯ ตตฺรายํ อธิปฺปาโย – ยฺวายํ ปรโต ‘‘สปฺปจฺจโย อปฺปจฺจโย, สงฺขโต อสงฺขโต, สสฺสโต, อสสฺสโต สนิมิตฺโต อนิมิตฺโต’’ติ เอวํ ปริทีปิโต รูปาทิสตฺตปญฺญาสวิโธ ธมฺมปฺปเภโท อาคโต; น สมฺมุติสจฺจวเสน, นาปิ อนุสฺสวาทิวเสน คเหตพฺโพฯ อตฺตโน ปน ภูตตาย เอว สจฺจิกฏฺโฐ, อตฺตปจฺจกฺขตาย จ ปรมตฺโถฯ ตํ สนฺธายาห – ‘‘โย สจฺจิกฏฺโฐ ปรมตฺโถ, ตโต โส ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถนา’’ติฯ | ཨ་ཐ་སྶ ཏཱ་དི་ས་སྶ ལེ་ས་ཝ་ཙ་ན་སྶ ཚ་ལ་ཝཱ་ད་སྶ ཨོ་ཀཱ་སཾ ཨ་ད་ད་མཱ་ནོ ས་ཀ་ཝཱ་དཱི ཡོ ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛོ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ – ཡྭཱ་ཡཾ པ་ར་ཏོ ‘‘ས་པྤ་ཙྩ་ཡོ ཨ་པྤ་ཙྩ་ཡོ, ས་ངྑ་ཏོ ཨ་ས་ངྑ་ཏོ, ས་སྶ་ཏོ, ཨ་ས་སྶ་ཏོ ས་ནི་མི་ཏྟོ ཨ་ནི་མི་ཏྟོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་རི་དཱི་པི་ཏོ རཱུ་པཱ་དི་ས་ཏྟ་པ་ཉྙཱ་ས་ཝི་དྷོ དྷ་མྨ་པྤ་བྷེ་དོ ཨཱ་ག་ཏོ; ན ས་མྨུ་ཏི་ས་ཙྩ་ཝ་སེ་ན, ནཱ་པི ཨ་ནུ་སྶ་ཝཱ་དི་ཝ་སེ་ན ག་ཧེ་ཏ་བྦོ། ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ན བྷཱུ་ཏ་ཏཱ་ཡ ཨེ་ཝ ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛོ, ཨ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཀྑ་ཏཱ་ཡ ཙ པ་ར་མ་ཏྠོ། ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ – ‘‘ཡོ ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛོ པ་ར་མ་ཏྠོ, ཏ་ཏོ སོ པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ནཱ’’ཏི། |
560 | bodytext | Tato ti karaṇavacanametaṃ, tasmā tena saccikaṭṭhaparamatthena so puggalo upalabbhatīti ayamettha attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – ruppanādibhedena vā sappaccayādibhedena vā ākārena yo saccikaṭṭhaparamattho upalabbhati, kiṃ te puggalopi tenākārena upalabbhatīti? Na hevaṃ vattabbe ti avajānanā paravādissa. So hi tathārūpaṃ puggalaṃ anicchanto avajānāti. Tatrāyaṃ padacchedo – ‘na hi evaṃ vattabbe’ti, na hi evantipi vaṭṭati. Dvinnampi evaṃ na vattabboti attho. | တတော တိ ကရဏဝစနမေတံ၊ တသ္မာ တေန သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေန သော ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတီတိ အယမေတ္ထ အတ္ထော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ရုပ္ပနာဒိဘေဒေန ဝါ သပ္ပစ္စယာဒိဘေဒေန ဝါ အာကာရေန ယော သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထော ဥပလဗ္ဘတိ၊ ကိံ တေ ပုဂ္ဂလောပိ တေနာကာရေန ဥပလဗ္ဘတီတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ တိ အဝဇာနနာ ပရဝါဒိဿ။ သော ဟိ တထာရူပံ ပုဂ္ဂလံ အနိစ္ဆန္တော အဝဇာနာတိ။ တတြာယံ ပဒစ္ဆေဒော – ‘န ဟိ ဧဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ’တိ၊ န ဟိ ဧဝန္တိပိ ဝဋ္ဋတိ။ ဒွိန္နမ္ပိ ဧဝံ န ဝတ္တဗ္ဗောတိ အတ္ထော။ | ততো তি করণৰচনমেতং, তস্মা তেন সচ্চিকট্ঠপরমত্থেন সো পুগ্গলো উপলব্ভতীতি অযমেত্থ অত্থো। ইদং ৰুত্তং হোতি – রুপ্পনাদিভেদেন ৰা সপ্পচ্চযাদিভেদেন ৰা আকারেন যো সচ্চিকট্ঠপরমত্থো উপলব্ভতি, কিং তে পুগ্গলোপি তেনাকারেন উপলব্ভতীতি? ন হেৰং ৰত্তব্বে তি অৰজাননা পরৰাদিস্স। সো হি তথারূপং পুগ্গলং অনিচ্ছন্তো অৰজানাতি। তত্রাযং পদচ্ছেদো – ‘ন হি এৰং ৰত্তব্বে’তি, ন হি এৰন্তিপি ৰট্টতি। দ্ৰিন্নম্পি এৰং ন ৰত্তব্বোতি অত্থো। | д̇ад̇о д̇и гаран̣аважанамзд̇ам̣, д̇асмаа д̇зна сажжигадтабарамад̇т̇зна со буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇ийд̇и аяамзд̇т̇а ад̇т̇о. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – руббанаад̣̇ибхзд̣̇зна ваа саббажжаяаад̣̇ибхзд̣̇зна ваа аагаарзна яо сажжигадтабарамад̇т̇о убалаб̣бхад̇и, гим̣ д̇з буг̇г̇алоби д̇знаагаарзна убалаб̣бхад̇ийд̇и? на хзвам̣ вад̇д̇аб̣б̣з д̇и аваж̇аананаа бараваад̣̇исса. со хи д̇ат̇ааруубам̣ буг̇г̇алам̣ анижчанд̇о аваж̇аанаад̇и. д̇ад̇рааяам̣ бад̣̇ажчзд̣̇о – ‘на хи звам̣ вад̇д̇аб̣б̣з’д̇и, на хи званд̇иби ваддад̇и. д̣̇виннамби звам̣ на вад̇д̇аб̣б̣од̇и ад̇т̇о. | ततो ति करणवचनमेतं, तस्मा तेन सच्चिकट्ठपरमत्थेन सो पुग्गलो उपलब्भतीति अयमेत्थ अत्थो। इदं वुत्तं होति – रुप्पनादिभेदेन वा सप्पच्चयादिभेदेन वा आकारेन यो सच्चिकट्ठपरमत्थो उपलब्भति, किं ते पुग्गलोपि तेनाकारेन उपलब्भतीति? न हेवं वत्तब्बे ति अवजानना परवादिस्स। सो हि तथारूपं पुग्गलं अनिच्छन्तो अवजानाति। तत्रायं पदच्छेदो – ‘न हि एवं वत्तब्बे’ति, न हि एवन्तिपि वट्टति। द्विन्नम्पि एवं न वत्तब्बोति अत्थो। | તતો તિ કરણવચનમેતં, તસ્મા તેન સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેન સો પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતીતિ અયમેત્થ અત્થો. ઇદં વુત્તં હોતિ – રુપ્પનાદિભેદેન વા સપ્પચ્ચયાદિભેદેન વા આકારેન યો સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થો ઉપલબ્ભતિ, કિં તે પુગ્ગલોપિ તેનાકારેન ઉપલબ્ભતીતિ? ન હેવં વત્તબ્બે તિ અવજાનના પરવાદિસ્સ. સો હિ તથારૂપં પુગ્ગલં અનિચ્છન્તો અવજાનાતિ. તત્રાયં પદચ્છેદો – ‘ન હિ એવં વત્તબ્બે’તિ, ન હિ એવન્તિપિ વટ્ટતિ. દ્વિન્નમ્પિ એવં ન વત્તબ્બોતિ અત્થો. | ਤਤੋ ਤਿ ਕਰਣવਚਨਮੇਤਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਤੇਨ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨ ਸੋ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤੀਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਰੁਪ੍ਪਨਾਦਿਭੇਦੇਨ વਾ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾਦਿਭੇਦੇਨ વਾ ਆਕਾਰੇਨ ਯੋ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ, ਕਿਂ ਤੇ ਪੁਗ੍ਗਲੋਪਿ ਤੇਨਾਕਾਰੇਨ ਉਪਲਬ੍ਭਤੀਤਿ? ਨ ਹੇવਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬੇ ਤਿ ਅવਜਾਨਨਾ ਪਰવਾਦਿਸ੍ਸ। ਸੋ ਹਿ ਤਥਾਰੂਪਂ ਪੁਗ੍ਗਲਂ ਅਨਿਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਅવਜਾਨਾਤਿ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਪਦਚ੍ਛੇਦੋ – ‘ਨ ਹਿ ਏવਂ વਤ੍ਤਬ੍ਬੇ’ਤਿ, ਨ ਹਿ ਏવਨ੍ਤਿਪਿ વਟ੍ਟਤਿ। ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਏવਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। | តតោ តិ ករណវចនមេតំ, តស្មា តេន សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេន សោ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតីតិ អយមេត្ថ អត្ថោ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – រុប្បនាទិភេទេន វា សប្បច្ចយាទិភេទេន វា អាការេន យោ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថោ ឧបលព្ភតិ, កិំ តេ បុគ្គលោបិ តេនាការេន ឧបលព្ភតីតិ? ន ហេវំ វត្តព្ពេ តិ អវជាននា បរវាទិស្ស។ សោ ហិ តថារូបំ បុគ្គលំ អនិច្ឆន្តោ អវជានាតិ។ តត្រាយំ បទច្ឆេទោ – ‘ន ហិ ឯវំ វត្តព្ពេ’តិ, ន ហិ ឯវន្តិបិ វដ្ដតិ។ ទ្វិន្នម្បិ ឯវំ ន វត្តព្ពោតិ អត្ថោ។ | ತತೋ ತಿ ಕರಣವಚನಮೇತಂ, ತಸ್ಮಾ ತೇನ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನ ಸೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತೀತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ರುಪ್ಪನಾದಿಭೇದೇನ ವಾ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾದಿಭೇದೇನ ವಾ ಆಕಾರೇನ ಯೋ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ, ಕಿಂ ತೇ ಪುಗ್ಗಲೋಪಿ ತೇನಾಕಾರೇನ ಉಪಲಬ್ಭತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ ತಿ ಅವಜಾನನಾ ಪರವಾದಿಸ್ಸ। ಸೋ ಹಿ ತಥಾರೂಪಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಅನಿಚ್ಛನ್ತೋ ಅವಜಾನಾತಿ। ತತ್ರಾಯಂ ಪದಚ್ಛೇದೋ – ‘ನ ಹಿ ಏವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ’ತಿ, ನ ಹಿ ಏವನ್ತಿಪಿ ವಟ್ಟತಿ। ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ಏವಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬೋತಿ ಅತ್ಥೋ। | തതോ തി കരണവചനമേതം, തസ്മാ തേന സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേന സോ പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതീതി അയമെത്ഥ അത്ഥോ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – രുപ്പനാദിഭേദേന വാ സപ്പച്ചയാദിഭേദേന വാ ആകാരേന യോ സച്ചികട്ഠപരമത്ഥോ ഉപലബ്ഭതി, കിം തേ പുഗ്ഗലോപി തേനാകാരേന ഉപലബ്ഭതീതി? ന ഹേവം വത്തബ്ബേ തി അവജാനനാ പരവാദിസ്സ. സോ ഹി തഥാരൂപം പുഗ്ഗലം അനിച്ഛന്തോ അവജാനാതി. തത്രായം പദച്ഛേദോ – ‘ന ഹി ഏവം വത്തബ്ബേ’തി, ന ഹി ഏവന്തിപി വട്ടതി. ദ്വിന്നമ്പി ഏവം ന വത്തബ്ബോതി അത്ഥോ. | තතො ති කරණවචනමෙතං, තස්මා තෙන සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙන සො පුග්ගලො උපලබ්භතීති අයමෙත්ථ අත්ථො. ඉදං වුත්තං හොති – රුප්පනාදිභෙදෙන වා සප්පච්චයාදිභෙදෙන වා ආකාරෙන යො සච්චිකට්ඨපරමත්ථො උපලබ්භති, කිං තෙ පුග්ගලොපි තෙනාකාරෙන උපලබ්භතීති? න හෙවං වත්තබ්බෙ ති අවජානනා පරවාදිස්ස. සො හි තථාරූපං පුග්ගලං අනිච්ඡන්තො අවජානාති. තත්රායං පදච්ඡෙදො – ‘න හි එවං වත්තබ්බෙ’ති, න හි එවන්තිපි වට්ටති. ද්වින්නම්පි එවං න වත්තබ්බොති අත්ථො. | ததோ தி கரணவசனமேதங், தஸ்மா தேன ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²ன ஸோ புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தீதி அயமெத்த² அத்தோ². இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – ருப்பனாதி³பே⁴தே³ன வா ஸப்பச்சயாதி³பே⁴தே³ன வா ஆகாரேன யோ ஸச்சிகட்ட²பரமத்தோ² உபலப்³ப⁴தி, கிங் தே புக்³க³லோபி தேனாகாரேன உபலப்³ப⁴தீதி? ந ஹேவங் வத்தப்³பே³ தி அவஜானநா பரவாதி³ஸ்ஸ. ஸோ ஹி ததா²ரூபங் புக்³க³லங் அனிச்ச²ந்தோ அவஜானாதி. தத்ராயங் பத³ச்சே²தோ³ – ‘ந ஹி ஏவங் வத்தப்³பே³’தி, ந ஹி ஏவந்திபி வட்டதி. த்³வின்னம்பி ஏவங் ந வத்தப்³போ³தி அத்தோ². | తతో తి కరణవచనమేతం, తస్మా తేన సచ్చికట్ఠపరమత్థేన సో పుగ్గలో ఉపలబ్భతీతి అయమేత్థ అత్థో. ఇదం వుత్తం హోతి – రుప్పనాదిభేదేన వా సప్పచ్చయాదిభేదేన వా ఆకారేన యో సచ్చికట్ఠపరమత్థో ఉపలబ్భతి, కిం తే పుగ్గలోపి తేనాకారేన ఉపలబ్భతీతి? న హేవం వత్తబ్బే తి అవజాననా పరవాదిస్స. సో హి తథారూపం పుగ్గలం అనిచ్ఛన్తో అవజానాతి. తత్రాయం పదచ్ఛేదో – ‘న హి ఏవం వత్తబ్బే’తి, న హి ఏవన్తిపి వట్టతి. ద్విన్నమ్పి ఏవం న వత్తబ్బోతి అత్థో. | ตโต ติ กรณวจนเมตํ, ตสฺมา เตน สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถน โส ปุคฺคโล อุปลพฺภตีติ อยเมตฺถ อตฺโถฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – รุปฺปนาทิเภเทน วา สปฺปจฺจยาทิเภเทน วา อากาเรน โย สจฺจิกฏฺฐปรมตฺโถ อุปลพฺภติ, กิํ เต ปุคฺคโลปิ เตนากาเรน อุปลพฺภตีติ? น เหวํ วตฺตพฺเพ ติ อวชานนา ปรวาทิสฺสฯ โส หิ ตถารูปํ ปุคฺคลํ อนิจฺฉนฺโต อวชานาติฯ ตตฺรายํ ปทจฺเฉโท – ‘น หิ เอวํ วตฺตพฺเพ’ติ, น หิ เอวนฺติปิ วฏฺฏติฯ ทฺวินฺนมฺปิ เอวํ น วตฺตพฺโพติ อตฺโถฯ | ཏ་ཏོ ཏི ཀ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཏཾ, ཏ་སྨཱ ཏེ་ན ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ན སོ པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – རུ་པྤ་ནཱ་དི་བྷེ་དེ་ན ཝཱ ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ་དི་བྷེ་དེ་ན ཝཱ ཨཱ་ཀཱ་རེ་ན ཡོ ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི, ཀིཾ ཏེ པུ་གྒ་ལོ་པི ཏེ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏཱི་ཏི? ན ཧེ་ཝཾ ཝ་ཏྟ་བྦེ ཏི ཨ་ཝ་ཛཱ་ན་ནཱ པ་ར་ཝཱ་དི་སྶ། སོ ཧི ཏ་ཐཱ་རཱུ་པཾ པུ་གྒ་ལཾ ཨ་ནི་ཙྪ་ནྟོ ཨ་ཝ་ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ པ་ད་ཙྪེ་དོ – ‘ན ཧི ཨེ་ཝཾ ཝ་ཏྟ་བྦེ’ཏི, ན ཧི ཨེ་ཝ་ནྟི་པི ཝ་ཊྚ་ཏི། དྭི་ནྣ་མྤི ཨེ་ཝཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། |
561 | bodytext | Ājānāhi niggaha nti sakavādivacanaṃ. Yasmā te purimāya vattabbapaṭiññāya pacchimā navattabbapaṭiññā, pacchimāya ca purimā na sandhiyati, tasmāpi niggahaṃ patto. Taṃ niggahaṃ dosaṃ aparādhaṃ sampaṭicchāhīti attho. Evaṃ niggahaṃ ājānāpetvā idāni taṃ ṭhapanāya ceva anulomapaṭilomato pāpanāropanānañca vasena pākaṭaṃ karonto hañci puggalo tiādimāha. Tattha hañci puggalo upalabbhatī ti yadi puggalo upalabbhati, sace puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti attho. Ayaṃ tāva paravādīpakkhassa ṭhapanato niggahapāpanāropanānaṃ lakkhaṇabhūtā anulomaṭhapanā nāma. Tena vata re tiādi anulomapakkhe niggahassa pāpitattā anulomapāpanā nāma. Tattha tenā ti kāraṇavacanaṃ. Vatā ti okappanavacanaṃ. Re ti āmantanavacanaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – tena, re vattabbe vata, re hambho, bhadramukha, tena kāraṇena vattabboyevāti. Yaṃ tattha vadesī tiādi anulomapakkhe niggahassa āropitattā anulomaropanā nāma. Yaṃ tassa pariyosāne micchātipadaṃ tassa purato idaṃ te’ti āharitabbaṃ. Idaṃ te micchāti ayañhettha attho. Parato ca pāḷiyaṃ etaṃ āgatameva. | အာဇာနာဟိ နိဂ္ဂဟ န္တိ သကဝါဒိဝစနံ။ ယသ္မာ တေ ပုရိမာယ ဝတ္တဗ္ဗပဋိညာယ ပစ္ဆိမာ နဝတ္တဗ္ဗပဋိညာ၊ ပစ္ဆိမာယ စ ပုရိမာ န သန္ဓိယတိ၊ တသ္မာပိ နိဂ္ဂဟံ ပတ္တော။ တံ နိဂ္ဂဟံ ဒောသံ အပရာဓံ သမ္ပဋိစ္ဆာဟီတိ အတ္ထော။ ဧဝံ နိဂ္ဂဟံ အာဇာနာပေတွာ ဣဒာနိ တံ ဌပနာယ စေဝ အနုလောမပဋိလောမတော ပါပနာရောပနာနဉ္စ ဝသေန ပါကဋံ ကရောန္တော ဟဉ္စိ ပုဂ္ဂလော တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဟဉ္စိ ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတီ တိ ယဒိ ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတိ၊ သစေ ပုဂ္ဂလော ဥပလဗ္ဘတိ သစ္စိကဋ္ဌပရမတ္ထေနာတိ အတ္ထော။ အယံ တာဝ ပရဝါဒီပက္ခဿ ဌပနတော နိဂ္ဂဟပါပနာရောပနာနံ လက္ခဏဘူတာ အနုလောမဌပနာ နာမ။ တေန ဝတ ရေ တိအာဒိ အနုလောမပက္ခေ နိဂ္ဂဟဿ ပါပိတတ္တာ အနုလောမပါပနာ နာမ။ တတ္ထ တေနာ တိ ကာရဏဝစနံ။ ဝတာ တိ ဩကပ္ပနဝစနံ။ ရေ တိ အာမန္တနဝစနံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – တေန၊ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ ဝတ၊ ရေ ဟမ္ဘော၊ ဘဒြမုခ၊ တေန ကာရဏေန ဝတ္တဗ္ဗောယေဝါတိ။ ယံ တတ္ထ ဝဒေသီ တိအာဒိ အနုလောမပက္ခေ နိဂ္ဂဟဿ အာရောပိတတ္တာ အနုလောမရောပနာ နာမ။ ယံ တဿ ပရိယောသာနေ မိစ္ဆာတိပဒံ တဿ ပုရတော ဣဒံ တေ’တိ အာဟရိတဗ္ဗံ။ ဣဒံ တေ မိစ္ဆာတိ အယဉှေတ္ထ အတ္ထော။ ပရတော စ ပါဠိယံ ဧတံ အာဂတမေဝ။ | আজানাহি নিগ্গহ ন্তি সকৰাদিৰচনং। যস্মা তে পুরিমায ৰত্তব্বপটিঞ্ঞায পচ্ছিমা নৰত্তব্বপটিঞ্ঞা, পচ্ছিমায চ পুরিমা ন সন্ধিযতি, তস্মাপি নিগ্গহং পত্তো। তং নিগ্গহং দোসং অপরাধং সম্পটিচ্ছাহীতি অত্থো। এৰং নিগ্গহং আজানাপেত্ৰা ইদানি তং ঠপনায চেৰ অনুলোমপটিলোমতো পাপনারোপনানঞ্চ ৰসেন পাকটং করোন্তো হঞ্চি পুগ্গলো তিআদিমাহ। তত্থ হঞ্চি পুগ্গলো উপলব্ভতী তি যদি পুগ্গলো উপলব্ভতি, সচে পুগ্গলো উপলব্ভতি সচ্চিকট্ঠপরমত্থেনাতি অত্থো। অযং তাৰ পরৰাদীপক্খস্স ঠপনতো নিগ্গহপাপনারোপনানং লক্খণভূতা অনুলোমঠপনা নাম। তেন ৰত রে তিআদি অনুলোমপক্খে নিগ্গহস্স পাপিতত্তা অনুলোমপাপনা নাম। তত্থ তেনা তি কারণৰচনং। ৰতা তি ওকপ্পনৰচনং। রে তি আমন্তনৰচনং। ইদং ৰুত্তং হোতি – তেন, রে ৰত্তব্বে ৰত, রে হম্ভো, ভদ্রমুখ, তেন কারণেন ৰত্তব্বোযেৰাতি। যং তত্থ ৰদেসী তিআদি অনুলোমপক্খে নিগ্গহস্স আরোপিতত্তা অনুলোমরোপনা নাম। যং তস্স পরিযোসানে মিচ্ছাতিপদং তস্স পুরতো ইদং তে’তি আহরিতব্বং। ইদং তে মিচ্ছাতি অযঞ্হেত্থ অত্থো। পরতো চ পাল়িযং এতং আগতমেৰ। | ааж̇аанаахи ниг̇г̇аха нд̇и сагаваад̣̇иважанам̣. яасмаа д̇з буримааяа вад̇д̇аб̣б̣абадин̃н̃ааяа бажчимаа навад̇д̇аб̣б̣абадин̃н̃аа, бажчимааяа жа буримаа на санд̇хияад̇и, д̇асмааби ниг̇г̇ахам̣ бад̇д̇о. д̇ам̣ ниг̇г̇ахам̣ д̣̇осам̣ абараад̇хам̣ самбадижчаахийд̇и ад̇т̇о. звам̣ ниг̇г̇ахам̣ ааж̇аанаабзд̇ваа ид̣̇аани д̇ам̣ табанааяа жзва ануломабадиломад̇о баабанааробанаанан̃жа васзна баагадам̣ гаронд̇о хан̃жи буг̇г̇ало д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а хан̃жи буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇ий д̇и яад̣̇и буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇и, сажз буг̇г̇ало убалаб̣бхад̇и сажжигадтабарамад̇т̇знаад̇и ад̇т̇о. аяам̣ д̇аава бараваад̣̇ийбагкасса табанад̇о ниг̇г̇ахабаабанааробанаанам̣ лагкан̣абхууд̇аа ануломатабанаа наама. д̇зна вад̇а рз д̇иаад̣̇и ануломабагкз ниг̇г̇ахасса баабид̇ад̇д̇аа ануломабаабанаа наама. д̇ад̇т̇а д̇знаа д̇и гааран̣аважанам̣. вад̇аа д̇и огаббанаважанам̣. рз д̇и ааманд̇анаважанам̣. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – д̇зна, рз вад̇д̇аб̣б̣з вад̇а, рз хамбхо, бхад̣̇рамука, д̇зна гааран̣зна вад̇д̇аб̣б̣оязваад̇и. яам̣ д̇ад̇т̇а вад̣̇зсий д̇иаад̣̇и ануломабагкз ниг̇г̇ахасса ааробид̇ад̇д̇аа ануломаробанаа наама. яам̣ д̇асса барияосаанз мижчаад̇ибад̣̇ам̣ д̇асса бурад̇о ид̣̇ам̣ д̇з’д̇и аахарид̇аб̣б̣ам̣. ид̣̇ам̣ д̇з мижчаад̇и аяан̃хзд̇т̇а ад̇т̇о. барад̇о жа баал̣ияам̣ зд̇ам̣ ааг̇ад̇амзва. | आजानाहि निग्गह न्ति सकवादिवचनं। यस्मा ते पुरिमाय वत्तब्बपटिञ्ञाय पच्छिमा नवत्तब्बपटिञ्ञा, पच्छिमाय च पुरिमा न सन्धियति, तस्मापि निग्गहं पत्तो। तं निग्गहं दोसं अपराधं सम्पटिच्छाहीति अत्थो। एवं निग्गहं आजानापेत्वा इदानि तं ठपनाय चेव अनुलोमपटिलोमतो पापनारोपनानञ्च वसेन पाकटं करोन्तो हञ्चि पुग्गलो तिआदिमाह। तत्थ हञ्चि पुग्गलो उपलब्भती ति यदि पुग्गलो उपलब्भति, सचे पुग्गलो उपलब्भति सच्चिकट्ठपरमत्थेनाति अत्थो। अयं ताव परवादीपक्खस्स ठपनतो निग्गहपापनारोपनानं लक्खणभूता अनुलोमठपना नाम। तेन वत रे तिआदि अनुलोमपक्खे निग्गहस्स पापितत्ता अनुलोमपापना नाम। तत्थ तेना ति कारणवचनं। वता ति ओकप्पनवचनं। रे ति आमन्तनवचनं। इदं वुत्तं होति – तेन, रे वत्तब्बे वत, रे हम्भो, भद्रमुख, तेन कारणेन वत्तब्बोयेवाति। यं तत्थ वदेसी तिआदि अनुलोमपक्खे निग्गहस्स आरोपितत्ता अनुलोमरोपना नाम। यं तस्स परियोसाने मिच्छातिपदं तस्स पुरतो इदं ते’ति आहरितब्बं। इदं ते मिच्छाति अयञ्हेत्थ अत्थो। परतो च पाळियं एतं आगतमेव। | આજાનાહિ નિગ્ગહ ન્તિ સકવાદિવચનં. યસ્મા તે પુરિમાય વત્તબ્બપટિઞ્ઞાય પચ્છિમા નવત્તબ્બપટિઞ્ઞા, પચ્છિમાય ચ પુરિમા ન સન્ધિયતિ, તસ્માપિ નિગ્ગહં પત્તો. તં નિગ્ગહં દોસં અપરાધં સમ્પટિચ્છાહીતિ અત્થો. એવં નિગ્ગહં આજાનાપેત્વા ઇદાનિ તં ઠપનાય ચેવ અનુલોમપટિલોમતો પાપનારોપનાનઞ્ચ વસેન પાકટં કરોન્તો હઞ્ચિ પુગ્ગલો તિઆદિમાહ. તત્થ હઞ્ચિ પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતી તિ યદિ પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતિ, સચે પુગ્ગલો ઉપલબ્ભતિ સચ્ચિકટ્ઠપરમત્થેનાતિ અત્થો. અયં તાવ પરવાદીપક્ખસ્સ ઠપનતો નિગ્ગહપાપનારોપનાનં લક્ખણભૂતા અનુલોમઠપના નામ. તેન વત રે તિઆદિ અનુલોમપક્ખે નિગ્ગહસ્સ પાપિતત્તા અનુલોમપાપના નામ. તત્થ તેના તિ કારણવચનં. વતા તિ ઓકપ્પનવચનં. રે તિ આમન્તનવચનં. ઇદં વુત્તં હોતિ – તેન, રે વત્તબ્બે વત, રે હમ્ભો, ભદ્રમુખ, તેન કારણેન વત્તબ્બોયેવાતિ. યં તત્થ વદેસી તિઆદિ અનુલોમપક્ખે નિગ્ગહસ્સ આરોપિતત્તા અનુલોમરોપના નામ. યં તસ્સ પરિયોસાને મિચ્છાતિપદં તસ્સ પુરતો ઇદં તે’તિ આહરિતબ્બં. ઇદં તે મિચ્છાતિ અયઞ્હેત્થ અત્થો. પરતો ચ પાળિયં એતં આગતમેવ. | ਆਜਾਨਾਹਿ ਨਿਗ੍ਗਹ ਨ੍ਤਿ ਸਕવਾਦਿવਚਨਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਤੇ ਪੁਰਿਮਾਯ વਤ੍ਤਬ੍ਬਪਟਿਞ੍ਞਾਯ ਪਚ੍ਛਿਮਾ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਪਟਿਞ੍ਞਾ, ਪਚ੍ਛਿਮਾਯ ਚ ਪੁਰਿਮਾ ਨ ਸਨ੍ਧਿਯਤਿ, ਤਸ੍ਮਾਪਿ ਨਿਗ੍ਗਹਂ ਪਤ੍ਤੋ। ਤਂ ਨਿਗ੍ਗਹਂ ਦੋਸਂ ਅਪਰਾਧਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਾਹੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਏવਂ ਨਿਗ੍ਗਹਂ ਆਜਾਨਾਪੇਤ੍વਾ ਇਦਾਨਿ ਤਂ ਠਪਨਾਯ ਚੇવ ਅਨੁਲੋਮਪਟਿਲੋਮਤੋ ਪਾਪਨਾਰੋਪਨਾਨਞ੍ਚ વਸੇਨ ਪਾਕਟਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਹਞ੍ਚਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਹਞ੍ਚਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤੀ ਤਿ ਯਦਿ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ, ਸਚੇ ਪੁਗ੍ਗਲੋ ਉਪਲਬ੍ਭਤਿ ਸਚ੍ਚਿਕਟ੍ਠਪਰਮਤ੍ਥੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅਯਂ ਤਾવ ਪਰવਾਦੀਪਕ੍ਖਸ੍ਸ ਠਪਨਤੋ ਨਿਗ੍ਗਹਪਾਪਨਾਰੋਪਨਾਨਂ ਲਕ੍ਖਣਭੂਤਾ ਅਨੁਲੋਮਠਪਨਾ ਨਾਮ। ਤੇਨ વਤ ਰੇ ਤਿਆਦਿ ਅਨੁਲੋਮਪਕ੍ਖੇ ਨਿਗ੍ਗਹਸ੍ਸ ਪਾਪਿਤਤ੍ਤਾ ਅਨੁਲੋਮਪਾਪਨਾ ਨਾਮ। ਤਤ੍ਥ ਤੇਨਾ ਤਿ ਕਾਰਣવਚਨਂ। વਤਾ ਤਿ ਓਕਪ੍ਪਨવਚਨਂ। ਰੇ ਤਿ ਆਮਨ੍ਤਨવਚਨਂ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਤੇਨ, ਰੇ વਤ੍ਤਬ੍ਬੇ વਤ, ਰੇ ਹਮ੍ਭੋ, ਭਦ੍ਰਮੁਖ, ਤੇਨ ਕਾਰਣੇਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋਯੇવਾਤਿ। ਯਂ ਤਤ੍ਥ વਦੇਸੀ ਤਿਆਦਿ ਅਨੁਲੋਮਪਕ੍ਖੇ ਨਿਗ੍ਗਹਸ੍ਸ ਆਰੋਪਿਤਤ੍ਤਾ ਅਨੁਲੋਮਰੋਪਨਾ ਨਾਮ। ਯਂ ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਮਿਚ੍ਛਾਤਿਪਦਂ ਤਸ੍ਸ ਪੁਰਤੋ ਇਦਂ ਤੇ’ਤਿ ਆਹਰਿਤਬ੍ਬਂ। ਇਦਂ ਤੇ ਮਿਚ੍ਛਾਤਿ ਅਯਞ੍ਹੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ। ਪਰਤੋ ਚ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਏਤਂ ਆਗਤਮੇવ। | អាជានាហិ និគ្គហ ន្តិ សកវាទិវចនំ។ យស្មា តេ បុរិមាយ វត្តព្ពបដិញ្ញាយ បច្ឆិមា នវត្តព្ពបដិញ្ញា, បច្ឆិមាយ ច បុរិមា ន សន្ធិយតិ, តស្មាបិ និគ្គហំ បត្តោ។ តំ និគ្គហំ ទោសំ អបរាធំ សម្បដិច្ឆាហីតិ អត្ថោ។ ឯវំ និគ្គហំ អាជានាបេត្វា ឥទានិ តំ ឋបនាយ ចេវ អនុលោមបដិលោមតោ បាបនារោបនានញ្ច វសេន បាកដំ ករោន្តោ ហញ្ចិ បុគ្គលោ តិអាទិមាហ។ តត្ថ ហញ្ចិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតី តិ យទិ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ, សចេ បុគ្គលោ ឧបលព្ភតិ សច្ចិកដ្ឋបរមត្ថេនាតិ អត្ថោ។ អយំ តាវ បរវាទីបក្ខស្ស ឋបនតោ និគ្គហបាបនារោបនានំ លក្ខណភូតា អនុលោមឋបនា នាម។ តេន វត រេ តិអាទិ អនុលោមបក្ខេ និគ្គហស្ស បាបិតត្តា អនុលោមបាបនា នាម។ តត្ថ តេនា តិ ការណវចនំ។ វតា តិ ឱកប្បនវចនំ។ រេ តិ អាមន្តនវចនំ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – តេន, រេ វត្តព្ពេ វត, រេ ហម្ភោ, ភទ្រមុខ, តេន ការណេន វត្តព្ពោយេវាតិ។ យំ តត្ថ វទេសី តិអាទិ អនុលោមបក្ខេ និគ្គហស្ស អារោបិតត្តា អនុលោមរោបនា នាម។ យំ តស្ស បរិយោសានេ មិច្ឆាតិបទំ តស្ស បុរតោ ឥទំ តេ’តិ អាហរិតព្ពំ។ ឥទំ តេ មិច្ឆាតិ អយញ្ហេត្ថ អត្ថោ។ បរតោ ច បាឡិយំ ឯតំ អាគតមេវ។ | ಆಜಾನಾಹಿ ನಿಗ್ಗಹ ನ್ತಿ ಸಕವಾದಿವಚನಂ। ಯಸ್ಮಾ ತೇ ಪುರಿಮಾಯ ವತ್ತಬ್ಬಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಪಚ್ಛಿಮಾ ನವತ್ತಬ್ಬಪಟಿಞ್ಞಾ, ಪಚ್ಛಿಮಾಯ ಚ ಪುರಿಮಾ ನ ಸನ್ಧಿಯತಿ, ತಸ್ಮಾಪಿ ನಿಗ್ಗಹಂ ಪತ್ತೋ। ತಂ ನಿಗ್ಗಹಂ ದೋಸಂ ಅಪರಾಧಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಾಹೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏವಂ ನಿಗ್ಗಹಂ ಆಜಾನಾಪೇತ್ವಾ ಇದಾನಿ ತಂ ಠಪನಾಯ ಚೇವ ಅನುಲೋಮಪಟಿಲೋಮತೋ ಪಾಪನಾರೋಪನಾನಞ್ಚ ವಸೇನ ಪಾಕಟಂ ಕರೋನ್ತೋ ಹಞ್ಚಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಹಞ್ಚಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತೀ ತಿ ಯದಿ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ, ಸಚೇ ಪುಗ್ಗಲೋ ಉಪಲಬ್ಭತಿ ಸಚ್ಚಿಕಟ್ಠಪರಮತ್ಥೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಯಂ ತಾವ ಪರವಾದೀಪಕ್ಖಸ್ಸ ಠಪನತೋ ನಿಗ್ಗಹಪಾಪನಾರೋಪನಾನಂ ಲಕ್ಖಣಭೂತಾ ಅನುಲೋಮಠಪನಾ ನಾಮ। ತೇನ ವತ ರೇ ತಿಆದಿ ಅನುಲೋಮಪಕ್ಖೇ ನಿಗ್ಗಹಸ್ಸ ಪಾಪಿತತ್ತಾ ಅನುಲೋಮಪಾಪನಾ ನಾಮ। ತತ್ಥ ತೇನಾ ತಿ ಕಾರಣವಚನಂ। ವತಾ ತಿ ಓಕಪ್ಪನವಚನಂ। ರೇ ತಿ ಆಮನ್ತನವಚನಂ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ತೇನ, ರೇ ವತ್ತಬ್ಬೇ ವತ, ರೇ ಹಮ್ಭೋ, ಭದ್ರಮುಖ, ತೇನ ಕಾರಣೇನ ವತ್ತಬ್ಬೋಯೇವಾತಿ। ಯಂ ತತ್ಥ ವದೇಸೀ ತಿಆದಿ ಅನುಲೋಮಪಕ್ಖೇ ನಿಗ್ಗಹಸ್ಸ ಆರೋಪಿತತ್ತಾ ಅನುಲೋಮರೋಪನಾ ನಾಮ। ಯಂ ತಸ್ಸ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ಮಿಚ್ಛಾತಿಪದಂ ತಸ್ಸ ಪುರತೋ ಇದಂ ತೇ’ತಿ ಆಹರಿತಬ್ಬಂ। ಇದಂ ತೇ ಮಿಚ್ಛಾತಿ ಅಯಞ್ಹೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ। ಪರತೋ ಚ ಪಾಳಿಯಂ ಏತಂ ಆಗತಮೇವ। | ആജാനാഹി നിഗ്ഗഹ ന്തി സകവാദിവചനം. യസ്മാ തേ പുരിമായ വത്തബ്ബപടിഞ്ഞായ പച്ഛിമാ നവത്തബ്ബപടിഞ്ഞാ, പച്ഛിമായ ച പുരിമാ ന സന്ധിയതി, തസ്മാപി നിഗ്ഗഹം പത്തോ. തം നിഗ്ഗഹം ദോസം അപരാധം സമ്പടിച്ഛാഹീതി അത്ഥോ. ഏവം നിഗ്ഗഹം ആജാനാപെത്വാ ഇദാനി തം ഠപനായ ചേവ അനുലോമപടിലോമതോ പാപനാരോപനാനഞ്ച വസേന പാകടം കരൊന്തോ ഹഞ്ചി പുഗ്ഗലോ തിആദിമാഹ. തത്ഥ ഹഞ്ചി പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതീ തി യദി പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതി, സചേ പുഗ്ഗലോ ഉപലബ്ഭതി സച്ചികട്ഠപരമത്ഥേനാതി അത്ഥോ. അയം താവ പരവാദീപക്ഖസ്സ ഠപനതോ നിഗ്ഗഹപാപനാരോപനാനം ലക്ഖണഭൂതാ അനുലോമഠപനാ നാമ. തേന വത രേ തിആദി അനുലോമപക്ഖേ നിഗ്ഗഹസ്സ പാപിതത്താ അനുലോമപാപനാ നാമ. തത്ഥ തേനാ തി കാരണവചനം. വതാ തി ഓകപ്പനവചനം. രേ തി ആമന്തനവചനം. ഇദം വുത്തം ഹോതി – തേന, രേ വത്തബ്ബേ വത, രേ ഹമ്ഭോ, ഭദ്രമുഖ, തേന കാരണേന വത്തബ്ബോയേവാതി. യം തത്ഥ വദേസീ തിആദി അനുലോമപക്ഖേ നിഗ്ഗഹസ്സ ആരോപിതത്താ അനുലോമരോപനാ നാമ. യം തസ്സ പരിയോസാനേ മിച്ഛാതിപദം തസ്സ പുരതോ ഇദം തേ’തി ആഹരിതബ്ബം. ഇദം തേ മിച്ഛാതി അയഞ്ഹെത്ഥ അത്ഥോ. പരതോ ച പാളിയം ഏതം ആഗതമേവ. | ආජානාහි නිග්ගහ න්ති සකවාදිවචනං. යස්මා තෙ පුරිමාය වත්තබ්බපටිඤ්ඤාය පච්ඡිමා නවත්තබ්බපටිඤ්ඤා, පච්ඡිමාය ච පුරිමා න සන්ධියති, තස්මාපි නිග්ගහං පත්තො. තං නිග්ගහං දොසං අපරාධං සම්පටිච්ඡාහීති අත්ථො. එවං නිග්ගහං ආජානාපෙත්වා ඉදානි තං ඨපනාය චෙව අනුලොමපටිලොමතො පාපනාරොපනානඤ්ච වසෙන පාකටං කරොන්තො හඤ්චි පුග්ගලො තිආදිමාහ. තත්ථ හඤ්චි පුග්ගලො උපලබ්භතී ති යදි පුග්ගලො උපලබ්භති, සචෙ පුග්ගලො උපලබ්භති සච්චිකට්ඨපරමත්ථෙනාති අත්ථො. අයං තාව පරවාදීපක්ඛස්ස ඨපනතො නිග්ගහපාපනාරොපනානං ලක්ඛණභූතා අනුලොමඨපනා නාම. තෙන වත රෙ තිආදි අනුලොමපක්ඛෙ නිග්ගහස්ස පාපිතත්තා අනුලොමපාපනා නාම. තත්ථ තෙනා ති කාරණවචනං. වතා ති ඔකප්පනවචනං. රෙ ති ආමන්තනවචනං. ඉදං වුත්තං හොති – තෙන, රෙ වත්තබ්බෙ වත, රෙ හම්භො, භද්රමුඛ, තෙන කාරණෙන වත්තබ්බොයෙවාති. යං තත්ථ වදෙසී තිආදි අනුලොමපක්ඛෙ නිග්ගහස්ස ආරොපිතත්තා අනුලොමරොපනා නාම. යං තස්ස පරියොසානෙ මිච්ඡාතිපදං තස්ස පුරතො ඉදං තෙ’ති ආහරිතබ්බං. ඉදං තෙ මිච්ඡාති අයඤ්හෙත්ථ අත්ථො. පරතො ච පාළියං එතං ආගතමෙව. | ஆஜானாஹி நிக்³க³ஹ ந்தி ஸகவாதி³வசனங். யஸ்மா தே புரிமாய வத்தப்³ப³படிஞ்ஞாய பச்சி²மா நவத்தப்³ப³படிஞ்ஞா, பச்சி²மாய ச புரிமா ந ஸந்தி⁴யதி, தஸ்மாபி நிக்³க³ஹங் பத்தோ. தங் நிக்³க³ஹங் தோ³ஸங் அபராத⁴ங் ஸம்படிச்சா²ஹீதி அத்தோ². ஏவங் நிக்³க³ஹங் ஆஜானாபெத்வா இதா³னி தங் ட²பனாய சேவ அனுலோமபடிலோமதோ பாபனாரோபனானஞ்ச வஸேன பாகடங் கரொந்தோ ஹஞ்சி புக்³க³லோ திஆதி³மாஹ. தத்த² ஹஞ்சி புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தீ தி யதி³ புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தி, ஸசே புக்³க³லோ உபலப்³ப⁴தி ஸச்சிகட்ட²பரமத்தே²னாதி அத்தோ². அயங் தாவ பரவாதீ³பக்க²ஸ்ஸ ட²பனதோ நிக்³க³ஹபாபனாரோபனானங் லக்க²ணபூ⁴தா அனுலோமட²பனா நாம. தேன வத ரே திஆதி³ அனுலோமபக்கே² நிக்³க³ஹஸ்ஸ பாபிதத்தா அனுலோமபாபனா நாம. தத்த² தேனா தி காரணவசனங். வதா தி ஓகப்பனவசனங். ரே தி ஆமந்தனவசனங். இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – தேன, ரே வத்தப்³பே³ வத, ரே ஹம்போ⁴, ப⁴த்³ரமுக², தேன காரணேன வத்தப்³போ³யேவாதி. யங் தத்த² வதே³ஸீ திஆதி³ அனுலோமபக்கே² நிக்³க³ஹஸ்ஸ ஆரோபிதத்தா அனுலோமரோபனா நாம. யங் தஸ்ஸ பரியோஸானே மிச்சா²திபத³ங் தஸ்ஸ புரதோ இத³ங் தே’தி ஆஹரிதப்³ப³ங். இத³ங் தே மிச்சா²தி அயஞ்ஹெத்த² அத்தோ². பரதோ ச பாளியங் ஏதங் ஆக³தமேவ. | ఆజానాహి నిగ్గహ న్తి సకవాదివచనం. యస్మా తే పురిమాయ వత్తబ్బపటిఞ్ఞాయ పచ్ఛిమా నవత్తబ్బపటిఞ్ఞా, పచ్ఛిమాయ చ పురిమా న సన్ధియతి, తస్మాపి నిగ్గహం పత్తో. తం నిగ్గహం దోసం అపరాధం సమ్పటిచ్ఛాహీతి అత్థో. ఏవం నిగ్గహం ఆజానాపేత్వా ఇదాని తం ఠపనాయ చేవ అనులోమపటిలోమతో పాపనారోపనానఞ్చ వసేన పాకటం కరోన్తో హఞ్చి పుగ్గలో తిఆదిమాహ. తత్థ హఞ్చి పుగ్గలో ఉపలబ్భతీ తి యది పుగ్గలో ఉపలబ్భతి, సచే పుగ్గలో ఉపలబ్భతి సచ్చికట్ఠపరమత్థేనాతి అత్థో. అయం తావ పరవాదీపక్ఖస్స ఠపనతో నిగ్గహపాపనారోపనానం లక్ఖణభూతా అనులోమఠపనా నామ. తేన వత రే తిఆది అనులోమపక్ఖే నిగ్గహస్స పాపితత్తా అనులోమపాపనా నామ. తత్థ తేనా తి కారణవచనం. వతా తి ఓకప్పనవచనం. రే తి ఆమన్తనవచనం. ఇదం వుత్తం హోతి – తేన, రే వత్తబ్బే వత, రే హమ్భో, భద్రముఖ, తేన కారణేన వత్తబ్బోయేవాతి. యం తత్థ వదేసీ తిఆది అనులోమపక్ఖే నిగ్గహస్స ఆరోపితత్తా అనులోమరోపనా నామ. యం తస్స పరియోసానే మిచ్ఛాతిపదం తస్స పురతో ఇదం తే’తి ఆహరితబ్బం. ఇదం తే మిచ్ఛాతి అయఞ్హేత్థ అత్థో. పరతో చ పాళియం ఏతం ఆగతమేవ. | อาชานาหิ นิคฺคห นฺติ สกวาทิวจนํฯ ยสฺมา เต ปุริมาย วตฺตพฺพปฏิญฺญาย ปจฺฉิมา นวตฺตพฺพปฏิญฺญา, ปจฺฉิมาย จ ปุริมา น สนฺธิยติ, ตสฺมาปิ นิคฺคหํ ปตฺโตฯ ตํ นิคฺคหํ โทสํ อปราธํ สมฺปฏิจฺฉาหีติ อตฺโถฯ เอวํ นิคฺคหํ อาชานาเปตฺวา อิทานิ ตํ ฐปนาย เจว อนุโลมปฏิโลมโต ปาปนาโรปนานญฺจ วเสน ปากฏํ กโรนฺโต หญฺจิ ปุคฺคโล ติอาทิมาหฯ ตตฺถ หญฺจิ ปุคฺคโล อุปลพฺภตี ติ ยทิ ปุคฺคโล อุปลพฺภติ, สเจ ปุคฺคโล อุปลพฺภติ สจฺจิกฏฺฐปรมตฺเถนาติ อตฺโถฯ อยํ ตาว ปรวาทีปกฺขสฺส ฐปนโต นิคฺคหปาปนาโรปนานํ ลกฺขณภูตา อนุโลมฐปนา นามฯ เตน วต เร ติอาทิ อนุโลมปกฺเข นิคฺคหสฺส ปาปิตตฺตา อนุโลมปาปนา นามฯ ตตฺถ เตนา ติ การณวจนํฯ วตา ติ โอกปฺปนวจนํฯ เร ติ อามนฺตนวจนํฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – เตน, เร วตฺตพฺเพ วต, เร หมฺโภ, ภทฺรมุข, เตน การเณน วตฺตพฺโพเยวาติฯ ยํ ตตฺถ วเทสี ติอาทิ อนุโลมปกฺเข นิคฺคหสฺส อาโรปิตตฺตา อนุโลมโรปนา นามฯ ยํ ตสฺส ปริโยสาเน มิจฺฉาติปทํ ตสฺส ปุรโต อิทํ เต’ติ อาหริตพฺพํฯ อิทํ เต มิจฺฉาติ อยญฺเหตฺถ อตฺโถฯ ปรโต จ ปาฬิยํ เอตํ อาคตเมวฯ | ཨཱ་ཛཱ་ནཱ་ཧི ནི་གྒ་ཧ ནྟི ས་ཀ་ཝཱ་དི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཡ་སྨཱ ཏེ པུ་རི་མཱ་ཡ ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་ཊི་ཉྙཱ་ཡ པ་ཙྪི་མཱ ན་ཝ་ཏྟ་བྦ་པ་ཊི་ཉྙཱ, པ་ཙྪི་མཱ་ཡ ཙ པུ་རི་མཱ ན ས་ནྡྷི་ཡ་ཏི, ཏ་སྨཱ་པི ནི་གྒ་ཧཾ པ་ཏྟོ། ཏཾ ནི་གྒ་ཧཾ དོ་སཾ ཨ་པ་རཱ་དྷཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪཱ་ཧཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨེ་ཝཾ ནི་གྒ་ཧཾ ཨཱ་ཛཱ་ནཱ་པེ་ཏྭཱ ཨི་དཱ་ནི ཏཾ ཋ་པ་ནཱ་ཡ ཙེ་ཝ ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཊི་ལོ་མ་ཏོ པཱ་པ་ནཱ་རོ་པ་ནཱ་ན་ཉྩ ཝ་སེ་ན པཱ་ཀ་ཊཾ ཀ་རོ་ནྟོ ཧ་ཉྩི པུ་གྒ་ལོ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཧ་ཉྩི པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏཱི ཏི ཡ་དི པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི, ས་ཙེ པུ་གྒ་ལོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་ཏི ས་ཙྩི་ཀ་ཊྛ་པ་ར་མ་ཏྠེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ པ་ར་ཝཱ་དཱི་པ་ཀྑ་སྶ ཋ་པ་ན་ཏོ ནི་གྒ་ཧ་པཱ་པ་ནཱ་རོ་པ་ནཱ་ནཾ ལ་ཀྑ་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ ཨ་ནུ་ལོ་མ་ཋ་པ་ནཱ ནཱ་མ། ཏེ་ན ཝ་ཏ རེ ཏི་ཨཱ་དི ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཀྑེ ནི་གྒ་ཧ་སྶ པཱ་པི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ནུ་ལོ་མ་པཱ་པ་ནཱ ནཱ་མ། ཏ་ཏྠ ཏེ་ནཱ ཏི ཀཱ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ནཾ། ཝ་ཏཱ ཏི ཨོ་ཀ་པྤ་ན་ཝ་ཙ་ནཾ། རེ ཏི ཨཱ་མ་ནྟ་ན་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཏེ་ན, རེ ཝ་ཏྟ་བྦེ ཝ་ཏ, རེ ཧ་མྦྷོ, བྷ་དྲ་མུ་ཁ, ཏེ་ན ཀཱ་ར་ཎེ་ན ཝ་ཏྟ་བྦོ་ཡེ་ཝཱ་ཏི། ཡཾ ཏ་ཏྠ ཝ་དེ་སཱི ཏི་ཨཱ་དི ཨ་ནུ་ལོ་མ་པ་ཀྑེ ནི་གྒ་ཧ་སྶ ཨཱ་རོ་པི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ནུ་ལོ་མ་རོ་པ་ནཱ ནཱ་མ། ཡཾ ཏ་སྶ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ མི་ཙྪཱ་ཏི་པ་དཾ ཏ་སྶ པུ་ར་ཏོ ཨི་དཾ ཏེ’ཏི ཨཱ་ཧ་རི་ཏ་བྦཾ། ཨི་དཾ ཏེ མི་ཙྪཱ་ཏི ཨ་ཡ་ཉྷེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ། པ་ར་ཏོ ཙ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཨེ་ཏཾ ཨཱ་ག་ཏ་མེ་ཝ། |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.