id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
1,801
bodytext
Yevāpanakesu panettha thinamiddhaṃ adhikaṃ. Tattha thinanatā ‘thinaṃ’. Middhanatā ‘middhaṃ’; anussāhasaṃhananatā asattivighāto cāti attho. Thinañca middhañca thinamiddhaṃ . Tattha thinaṃ anussāhalakkhaṇaṃ, vīriyavinodanarasaṃ, saṃsīdanapaccupaṭṭhānaṃ. Middhaṃ akammaññatālakkhaṇaṃ, onahanarasaṃ, līnabhāvapaccupaṭṭhānaṃ pacalāyikāniddāpaccupaṭṭhānaṃ vā. Ubhayampi aratitandīvijambhitādīsu ayonisomanasikārapadaṭṭhānanti.
ယေဝါပနကေသု ပနေတ္ထ ထိနမိဒ္ဓံ အဓိကံ။ တတ္ထ ထိနနတာ ‘ထိနံ’။ မိဒ္ဓနတာ ‘မိဒ္ဓံ’; အနုဿာဟသံဟနနတာ အသတ္တိဝိဃာတော စာတိ အတ္ထော။ ထိနဉ္စ မိဒ္ဓဉ္စ ထိနမိဒ္ဓံ ။ တတ္ထ ထိနံ အနုဿာဟလက္ခဏံ၊ ဝီရိယဝိနောဒနရသံ၊ သံသီဒနပစ္စုပဋ္ဌာနံ။ မိဒ္ဓံ အကမ္မညတာလက္ခဏံ၊ ဩနဟနရသံ၊ လီနဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနံ ပစလာယိကာနိဒ္ဒာပစ္စုပဋ္ဌာနံ ဝါ။ ဥဘယမ္ပိ အရတိတန္ဒီဝိဇမ္ဘိတာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရပဒဋ္ဌာနန္တိ။
যেৰাপনকেসু পনেত্থ থিনমিদ্ধং অধিকং। তত্থ থিননতা ‘থিনং’। মিদ্ধনতা ‘মিদ্ধং’; অনুস্সাহসংহননতা অসত্তিৰিঘাতো চাতি অত্থো। থিনঞ্চ মিদ্ধঞ্চ থিনমিদ্ধং । তত্থ থিনং অনুস্সাহলক্খণং, ৰীরিযৰিনোদনরসং, সংসীদনপচ্চুপট্ঠানং। মিদ্ধং অকম্মঞ্ঞতালক্খণং, ওনহনরসং, লীনভাৰপচ্চুপট্ঠানং পচলাযিকানিদ্দাপচ্চুপট্ঠানং ৰা। উভযম্পি অরতিতন্দীৰিজম্ভিতাদীসু অযোনিসোমনসিকারপদট্ঠানন্তি।
язваабанагзсу банзд̇т̇а т̇инамид̣̇д̇хам̣ ад̇хигам̣. д̇ад̇т̇а т̇инанад̇аа ‘т̇инам̣’. мид̣̇д̇ханад̇аа ‘мид̣̇д̇хам̣’; ануссаахасам̣хананад̇аа асад̇д̇ивигхаад̇о жаад̇и ад̇т̇о. т̇инан̃жа мид̣̇д̇хан̃жа т̇инамид̣̇д̇хам̣ . д̇ад̇т̇а т̇инам̣ ануссаахалагкан̣ам̣, вийрияавинод̣̇анарасам̣, сам̣сийд̣̇анабажжубадтаанам̣. мид̣̇д̇хам̣ агамман̃н̃ад̇аалагкан̣ам̣, онаханарасам̣, лийнабхаавабажжубадтаанам̣ бажалааяигаанид̣̇д̣̇аабажжубадтаанам̣ ваа. убхаяамби арад̇ид̇анд̣̇ийвиж̇амбхид̇аад̣̇ийсу аяонисоманасигаарабад̣̇адтаананд̇и.
येवापनकेसु पनेत्थ थिनमिद्धं अधिकं। तत्थ थिननता ‘थिनं’। मिद्धनता ‘मिद्धं’; अनुस्साहसंहननता असत्तिविघातो चाति अत्थो। थिनञ्‍च मिद्धञ्‍च थिनमिद्धं । तत्थ थिनं अनुस्साहलक्खणं, वीरियविनोदनरसं, संसीदनपच्‍चुपट्ठानं। मिद्धं अकम्मञ्‍ञतालक्खणं, ओनहनरसं, लीनभावपच्‍चुपट्ठानं पचलायिकानिद्दापच्‍चुपट्ठानं वा। उभयम्पि अरतितन्दीविजम्भितादीसु अयोनिसोमनसिकारपदट्ठानन्ति।
યેવાપનકેસુ પનેત્થ થિનમિદ્ધં અધિકં. તત્થ થિનનતા ‘થિનં’. મિદ્ધનતા ‘મિદ્ધં’; અનુસ્સાહસંહનનતા અસત્તિવિઘાતો ચાતિ અત્થો. થિનઞ્ચ મિદ્ધઞ્ચ થિનમિદ્ધં . તત્થ થિનં અનુસ્સાહલક્ખણં, વીરિયવિનોદનરસં, સંસીદનપચ્ચુપટ્ઠાનં. મિદ્ધં અકમ્મઞ્ઞતાલક્ખણં, ઓનહનરસં, લીનભાવપચ્ચુપટ્ઠાનં પચલાયિકાનિદ્દાપચ્ચુપટ્ઠાનં વા. ઉભયમ્પિ અરતિતન્દીવિજમ્ભિતાદીસુ અયોનિસોમનસિકારપદટ્ઠાનન્તિ.
ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਪਨੇਤ੍ਥ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ ਅਧਿਕਂ। ਤਤ੍ਥ ਥਿਨਨਤਾ ‘ਥਿਨਂ’। ਮਿਦ੍ਧਨਤਾ ‘ਮਿਦ੍ਧਂ’; ਅਨੁਸ੍ਸਾਹਸਂਹਨਨਤਾ ਅਸਤ੍ਤਿવਿਘਾਤੋ ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਥਿਨਞ੍ਚ ਮਿਦ੍ਧਞ੍ਚ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਂ । ਤਤ੍ਥ ਥਿਨਂ ਅਨੁਸ੍ਸਾਹਲਕ੍ਖਣਂ, વੀਰਿਯવਿਨੋਦਨਰਸਂ, ਸਂਸੀਦਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ। ਮਿਦ੍ਧਂ ਅਕਮ੍ਮਞ੍ਞਤਾਲਕ੍ਖਣਂ, ਓਨਹਨਰਸਂ, ਲੀਨਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ ਪਚਲਾਯਿਕਾਨਿਦ੍ਦਾਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ વਾ। ਉਭਯਮ੍ਪਿ ਅਰਤਿਤਨ੍ਦੀવਿਜਮ੍ਭਿਤਾਦੀਸੁ ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਪਦਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ।
យេវាបនកេសុ បនេត្ថ ថិនមិទ្ធំ អធិកំ។ តត្ថ ថិននតា ‘ថិនំ’។ មិទ្ធនតា ‘មិទ្ធំ’; អនុស្សាហសំហននតា អសត្តិវិឃាតោ ចាតិ អត្ថោ។ ថិនញ្ច មិទ្ធញ្ច ថិនមិទ្ធំ ។ តត្ថ ថិនំ អនុស្សាហលក្ខណំ, វីរិយវិនោទនរសំ, សំសីទនបច្ចុបដ្ឋានំ។ មិទ្ធំ អកម្មញ្ញតាលក្ខណំ, ឱនហនរសំ, លីនភាវបច្ចុបដ្ឋានំ បចលាយិកានិទ្ទាបច្ចុបដ្ឋានំ វា។ ឧភយម្បិ អរតិតន្ទីវិជម្ភិតាទីសុ អយោនិសោមនសិការបទដ្ឋានន្តិ។
ಯೇವಾಪನಕೇಸು ಪನೇತ್ಥ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ ಅಧಿಕಂ। ತತ್ಥ ಥಿನನತಾ ‘ಥಿನಂ’। ಮಿದ್ಧನತಾ ‘ಮಿದ್ಧಂ’; ಅನುಸ್ಸಾಹಸಂಹನನತಾ ಅಸತ್ತಿವಿಘಾತೋ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಥಿನಞ್ಚ ಮಿದ್ಧಞ್ಚ ಥಿನಮಿದ್ಧಂ । ತತ್ಥ ಥಿನಂ ಅನುಸ್ಸಾಹಲಕ್ಖಣಂ, ವೀರಿಯವಿನೋದನರಸಂ, ಸಂಸೀದನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ। ಮಿದ್ಧಂ ಅಕಮ್ಮಞ್ಞತಾಲಕ್ಖಣಂ, ಓನಹನರಸಂ, ಲೀನಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ ಪಚಲಾಯಿಕಾನಿದ್ದಾಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ ವಾ। ಉಭಯಮ್ಪಿ ಅರತಿತನ್ದೀವಿಜಮ್ಭಿತಾದೀಸು ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಪದಟ್ಠಾನನ್ತಿ।
യേവാപനകേസു പനെത്ഥ ഥിനമിദ്ധം അധികം. തത്ഥ ഥിനനതാ ‘ഥിനം’. മിദ്ധനതാ ‘മിദ്ധം’; അനുസ്സാഹസംഹനനതാ അസത്തിവിഘാതോ ചാതി അത്ഥോ. ഥിനഞ്ച മിദ്ധഞ്ച ഥിനമിദ്ധം . തത്ഥ ഥിനം അനുസ്സാഹലക്ഖണം, വീരിയവിനോദനരസം, സംസീദനപച്ചുപട്ഠാനം. മിദ്ധം അകമ്മഞ്ഞതാലക്ഖണം, ഓനഹനരസം, ലീനഭാവപച്ചുപട്ഠാനം പചലായികാനിദ്ദാപച്ചുപട്ഠാനം വാ. ഉഭയമ്പി അരതിതന്ദീവിജമ്ഭിതാദീസു അയോനിസോമനസികാരപദട്ഠാനന്തി.
යෙවාපනකෙසු පනෙත්‌ථ ථිනමිද්‌ධං අධිකං. තත්‌ථ ථිනනතා ‘ථිනං’. මිද්‌ධනතා ‘මිද්‌ධං’; අනුස්‌සාහසංහනනතා අසත්‌තිවිඝාතො චාති අත්‌ථො. ථිනඤ්‌ච මිද්‌ධඤ්‌ච ථිනමිද්‌ධං . තත්‌ථ ථිනං අනුස්‌සාහලක්‌ඛණං, වීරියවිනොදනරසං, සංසීදනපච්‌චුපට්‌ඨානං. මිද්‌ධං අකම්‌මඤ්‌ඤතාලක්‌ඛණං, ඔනහනරසං, ලීනභාවපච්‌චුපට්‌ඨානං පචලායිකානිද්‌දාපච්‌චුපට්‌ඨානං වා. උභයම්‌පි අරතිතන්‌දීවිජම්‌භිතාදීසු අයොනිසොමනසිකාරපදට්‌ඨානන්‌ති.
யேவாபனகேஸு பனெத்த² தி²னமித்³த⁴ங் அதி⁴கங். தத்த² தி²னநதா ‘தி²னங்’. மித்³த⁴னதா ‘மித்³த⁴ங்’; அனுஸ்ஸாஹஸங்ஹனநதா அஸத்திவிகா⁴தோ சாதி அத்தோ². தி²னஞ்ச மித்³த⁴ஞ்ச தி²னமித்³த⁴ங் . தத்த² தி²னங் அனுஸ்ஸாஹலக்க²ணங், வீரியவினோத³னரஸங், ஸங்ஸீத³னபச்சுபட்டா²னங். மித்³த⁴ங் அகம்மஞ்ஞதாலக்க²ணங், ஓனஹனரஸங், லீனபா⁴வபச்சுபட்டா²னங் பசலாயிகானித்³தா³பச்சுபட்டா²னங் வா. உப⁴யம்பி அரதிதந்தீ³விஜம்பி⁴தாதீ³ஸு அயோனிஸோமனஸிகாரபத³ட்டா²னந்தி.
యేవాపనకేసు పనేత్థ థినమిద్ధం అధికం. తత్థ థిననతా ‘థినం’. మిద్ధనతా ‘మిద్ధం’; అనుస్సాహసంహననతా అసత్తివిఘాతో చాతి అత్థో. థినఞ్చ మిద్ధఞ్చ థినమిద్ధం . తత్థ థినం అనుస్సాహలక్ఖణం, వీరియవినోదనరసం, సంసీదనపచ్చుపట్ఠానం. మిద్ధం అకమ్మఞ్ఞతాలక్ఖణం, ఓనహనరసం, లీనభావపచ్చుపట్ఠానం పచలాయికానిద్దాపచ్చుపట్ఠానం వా. ఉభయమ్పి అరతితన్దీవిజమ్భితాదీసు అయోనిసోమనసికారపదట్ఠానన్తి.
เยวาปนเกสุ ปเนตฺถ ถินมิทฺธํ อธิกํฯ ตตฺถ ถินนตา ‘ถินํ’ฯ มิทฺธนตา ‘มิทฺธํ’; อนุสฺสาหสํหนนตา อสตฺติวิฆาโต จาติ อตฺโถฯ ถินญฺจ มิทฺธญฺจ ถินมิทฺธํ ฯ ตตฺถ ถินํ อนุสฺสาหลกฺขณํ, วีริยวิโนทนรสํ, สํสีทนปจฺจุปฏฺฐานํฯ มิทฺธํ อกมฺมญฺญตาลกฺขณํ, โอนหนรสํ, ลีนภาวปจฺจุปฏฺฐานํ ปจลายิกานิทฺทาปจฺจุปฏฺฐานํ วาฯ อุภยมฺปิ อรติตนฺทีวิชมฺภิตาทีสุ อโยนิโสมนสิการปทฏฺฐานนฺติฯ
ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ པ་ནེ་ཏྠ ཐི་ན་མི་དྡྷཾ ཨ་དྷི་ཀཾ། ཏ་ཏྠ ཐི་ན་ན་ཏཱ ‘ཐི་ནཾ’། མི་དྡྷ་ན་ཏཱ ‘མི་དྡྷཾ’; ཨ་ནུ་སྶཱ་ཧ་སཾ་ཧ་ན་ན་ཏཱ ཨ་ས་ཏྟི་ཝི་གྷཱ་ཏོ ཙཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཐི་ན་ཉྩ མི་དྡྷ་ཉྩ ཐི་ན་མི་དྡྷཾ ། ཏ་ཏྠ ཐི་ནཾ ཨ་ནུ་སྶཱ་ཧ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཝཱི་རི་ཡ་ཝི་ནོ་ད་ན་ར་སཾ, སཾ་སཱི་ད་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ། མི་དྡྷཾ ཨ་ཀ་མྨ་ཉྙ་ཏཱ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཨོ་ན་ཧ་ན་ར་སཾ, ལཱི་ན་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ པ་ཙ་ལཱ་ཡི་ཀཱ་ནི་དྡཱ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཝཱ། ཨུ་བྷ་ཡ་མྤི ཨ་ར་ཏི་ཏ་ནྡཱི་ཝི་ཛ་མྦྷི་ཏཱ་དཱི་སུ ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་པ་ད་ཊྛཱ་ན་ནྟི།
1,802
subhead
Tatiyacittaṃ
တတိယစိတ္တံ
ততিযচিত্তং
д̇ад̇ияажид̇д̇ам̣
ततियचित्तं
તતિયચિત્તં
ਤਤਿਯਚਿਤ੍ਤਂ
តតិយចិត្តំ
ತತಿಯಚಿತ್ತಂ
തതിയചിത്തം
තතියචිත්‌තං
ததியசித்தங்
తతియచిత్తం
ตติยจิตฺตํ
ཏ་ཏི་ཡ་ཙི་ཏྟཾ
1,803
bodytext
400 . Tatiyaṃ chasu ārammaṇesu somanassitassa lobhaṃ uppādetvā ‘satto satto’tiādinā nayena aparāmasantassa nārāyaṇavirājanamallayuddhanaṭasamajjādīni passato manāpiyasaddasavanādipasutassa vā uppajjati. Idha mānena saddhiṃ pañca apaṇṇakaṅgāni honti. Tattha maññatīti ‘māno’ . So unnatilakkhaṇo, sampaggaharaso, ketukamyatāpaccupaṭṭhāno, diṭṭhivippayuttalobhapadaṭṭhāno, ummādo viya daṭṭhabboti.
၄၀၀ . တတိယံ ဆသု အာရမ္မဏေသု သောမနဿိတဿ လောဘံ ဥပ္ပါဒေတွာ ‘သတ္တော သတ္တော’တိအာဒိနာ နယေန အပရာမသန္တဿ နာရာယဏဝိရာဇနမလ္လယုဒ္ဓနဋသမဇ္ဇာဒီနိ ပဿတော မနာပိယသဒ္ဒသဝနာဒိပသုတဿ ဝါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣဓ မာနေန သဒ္ဓိံ ပဉ္စ အပဏ္ဏကင်္ဂါနိ ဟောန္တိ။ တတ္ထ မညတီတိ ‘မာနော’ ။ သော ဥန္နတိလက္ခဏော၊ သမ္ပဂ္ဂဟရသော၊ ကေတုကမျတာပစ္စုပဋ္ဌာနော၊ ဒိဋ္ဌိဝိပ္ပယုတ္တလောဘပဒဋ္ဌာနော၊ ဥမ္မာဒော ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗောတိ။
৪০০ . ততিযং ছসু আরম্মণেসু সোমনস্সিতস্স লোভং উপ্পাদেত্ৰা ‘সত্তো সত্তো’তিআদিনা নযেন অপরামসন্তস্স নারাযণৰিরাজনমল্লযুদ্ধনটসমজ্জাদীনি পস্সতো মনাপিযসদ্দসৰনাদিপসুতস্স ৰা উপ্পজ্জতি। ইধ মানেন সদ্ধিং পঞ্চ অপণ্ণকঙ্গানি হোন্তি। তত্থ মঞ্ঞতীতি ‘মানো’ । সো উন্নতিলক্খণো, সম্পগ্গহরসো, কেতুকম্যতাপচ্চুপট্ঠানো, দিট্ঠিৰিপ্পযুত্তলোভপদট্ঠানো, উম্মাদো ৰিয দট্ঠব্বোতি।
400 . д̇ад̇ияам̣ часу аарамман̣зсу соманассид̇асса лобхам̣ уббаад̣̇зд̇ваа ‘сад̇д̇о сад̇д̇о’д̇иаад̣̇инаа наязна абараамасанд̇асса наарааяан̣авирааж̇анамаллаяуд̣̇д̇ханадасамаж̇ж̇аад̣̇ийни бассад̇о манаабияасад̣̇д̣̇асаванаад̣̇ибасуд̇асса ваа уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇ха маанзна сад̣̇д̇хим̣ бан̃жа абан̣н̣аган̇г̇аани хонд̇и. д̇ад̇т̇а ман̃н̃ад̇ийд̇и ‘маано’ . со уннад̇илагкан̣о, самбаг̇г̇ахарасо, гзд̇угамяад̇аабажжубадтаано, д̣̇идтивиббаяуд̇д̇алобхабад̣̇адтаано, уммаад̣̇о вияа д̣̇адтаб̣б̣од̇и.
४०० . ततियं छसु आरम्मणेसु सोमनस्सितस्स लोभं उप्पादेत्वा ‘सत्तो सत्तो’तिआदिना नयेन अपरामसन्तस्स नारायणविराजनमल्‍लयुद्धनटसमज्‍जादीनि पस्सतो मनापियसद्दसवनादिपसुतस्स वा उप्पज्‍जति। इध मानेन सद्धिं पञ्‍च अपण्णकङ्गानि होन्ति। तत्थ मञ्‍ञतीति ‘मानो’ । सो उन्‍नतिलक्खणो, सम्पग्गहरसो, केतुकम्यतापच्‍चुपट्ठानो, दिट्ठिविप्पयुत्तलोभपदट्ठानो, उम्मादो विय दट्ठब्बोति।
૪૦૦ . તતિયં છસુ આરમ્મણેસુ સોમનસ્સિતસ્સ લોભં ઉપ્પાદેત્વા ‘સત્તો સત્તો’તિઆદિના નયેન અપરામસન્તસ્સ નારાયણવિરાજનમલ્લયુદ્ધનટસમજ્જાદીનિ પસ્સતો મનાપિયસદ્દસવનાદિપસુતસ્સ વા ઉપ્પજ્જતિ. ઇધ માનેન સદ્ધિં પઞ્ચ અપણ્ણકઙ્ગાનિ હોન્તિ. તત્થ મઞ્ઞતીતિ ‘માનો’ . સો ઉન્નતિલક્ખણો, સમ્પગ્ગહરસો, કેતુકમ્યતાપચ્ચુપટ્ઠાનો, દિટ્ઠિવિપ્પયુત્તલોભપદટ્ઠાનો, ઉમ્માદો વિય દટ્ઠબ્બોતિ.
੪੦੦ . ਤਤਿਯਂ ਛਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਸੋਮਨਸ੍ਸਿਤਸ੍ਸ ਲੋਭਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ‘ਸਤ੍ਤੋ ਸਤ੍ਤੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਅਪਰਾਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਨਾਰਾਯਣવਿਰਾਜਨਮਲ੍ਲਯੁਦ੍ਧਨਟਸਮਜ੍ਜਾਦੀਨਿ ਪਸ੍ਸਤੋ ਮਨਾਪਿਯਸਦ੍ਦਸવਨਾਦਿਪਸੁਤਸ੍ਸ વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਧ ਮਾਨੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪਞ੍ਚ ਅਪਣ੍ਣਕਙ੍ਗਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਮਞ੍ਞਤੀਤਿ ‘ਮਾਨੋ’ । ਸੋ ਉਨ੍ਨਤਿਲਕ੍ਖਣੋ, ਸਮ੍ਪਗ੍ਗਹਰਸੋ, ਕੇਤੁਕਮ੍ਯਤਾਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ, ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਪਦਟ੍ਠਾਨੋ, ਉਮ੍ਮਾਦੋ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋਤਿ।
៤០០ . តតិយំ ឆសុ អារម្មណេសុ សោមនស្សិតស្ស លោភំ ឧប្បាទេត្វា ‘សត្តោ សត្តោ’តិអាទិនា នយេន អបរាមសន្តស្ស នារាយណវិរាជនមល្លយុទ្ធនដសមជ្ជាទីនិ បស្សតោ មនាបិយសទ្ទសវនាទិបសុតស្ស វា ឧប្បជ្ជតិ។ ឥធ មានេន សទ្ធិំ បញ្ច អបណ្ណកង្គានិ ហោន្តិ។ តត្ថ មញ្ញតីតិ ‘មានោ’ ។ សោ ឧន្នតិលក្ខណោ, សម្បគ្គហរសោ, កេតុកម្យតាបច្ចុបដ្ឋានោ, ទិដ្ឋិវិប្បយុត្តលោភបទដ្ឋានោ, ឧម្មាទោ វិយ ទដ្ឋព្ពោតិ។
೪೦೦ . ತತಿಯಂ ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಸೋಮನಸ್ಸಿತಸ್ಸ ಲೋಭಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ‘ಸತ್ತೋ ಸತ್ತೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಅಪರಾಮಸನ್ತಸ್ಸ ನಾರಾಯಣವಿರಾಜನಮಲ್ಲಯುದ್ಧನಟಸಮಜ್ಜಾದೀನಿ ಪಸ್ಸತೋ ಮನಾಪಿಯಸದ್ದಸವನಾದಿಪಸುತಸ್ಸ ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇಧ ಮಾನೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಪಞ್ಚ ಅಪಣ್ಣಕಙ್ಗಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಮಞ್ಞತೀತಿ ‘ಮಾನೋ’ । ಸೋ ಉನ್ನತಿಲಕ್ಖಣೋ, ಸಮ್ಪಗ್ಗಹರಸೋ, ಕೇತುಕಮ್ಯತಾಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ, ದಿಟ್ಠಿವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಪದಟ್ಠಾನೋ, ಉಮ್ಮಾದೋ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬೋತಿ।
൪൦൦ . തതിയം ഛസു ആരമ്മണേസു സോമനസ്സിതസ്സ ലോഭം ഉപ്പാദെത്വാ ‘സത്തോ സത്തോ’തിആദിനാ നയേന അപരാമസന്തസ്സ നാരായണവിരാജനമല്ലയുദ്ധനടസമജ്ജാദീനി പസ്സതോ മനാപിയസദ്ദസവനാദിപസുതസ്സ വാ ഉപ്പജ്ജതി. ഇധ മാനേന സദ്ധിം പഞ്ച അപണ്ണകങ്ഗാനി ഹൊന്തി. തത്ഥ മഞ്ഞതീതി ‘മാനോ’ . സോ ഉന്നതിലക്ഖണോ, സമ്പഗ്ഗഹരസോ, കേതുകമ്യതാപച്ചുപട്ഠാനോ, ദിട്ഠിവിപ്പയുത്തലോഭപദട്ഠാനോ, ഉമ്മാദോ വിയ ദട്ഠബ്ബോതി.
400 . තතියං ඡසු ආරම්‌මණෙසු සොමනස්‌සිතස්‌ස ලොභං උප්‌පාදෙත්‌වා ‘සත්‌තො සත්‌තො’තිආදිනා නයෙන අපරාමසන්‌තස්‌ස නාරායණවිරාජනමල්‌ලයුද්‌ධනටසමජ්‌ජාදීනි පස්‌සතො මනාපියසද්‌දසවනාදිපසුතස්‌ස වා උප්‌පජ්‌ජති. ඉධ මානෙන සද්‌ධිං පඤ්‌ච අපණ්‌ණකඞ්‌ගානි හොන්‌ති. තත්‌ථ මඤ්‌ඤතීති ‘මානො’ . සො උන්‌නතිලක්‌ඛණො, සම්‌පග්‌ගහරසො, කෙතුකම්‍යතාපච්‌චුපට්‌ඨානො, දිට්‌ඨිවිප්‌පයුත්‌තලොභපදට්‌ඨානො, උම්‌මාදො විය දට්‌ඨබ්‌බොති.
400 . ததியங் ச²ஸு ஆரம்மணேஸு ஸோமனஸ்ஸிதஸ்ஸ லோப⁴ங் உப்பாதெ³த்வா ‘ஸத்தோ ஸத்தோ’திஆதி³னா நயேன அபராமஸந்தஸ்ஸ நாராயணவிராஜனமல்லயுத்³த⁴னடஸமஜ்ஜாதீ³னி பஸ்ஸதோ மனாபியஸத்³த³ஸவனாதி³பஸுதஸ்ஸ வா உப்பஜ்ஜதி. இத⁴ மானேன ஸத்³தி⁴ங் பஞ்ச அபண்ணகங்கா³னி ஹொந்தி. தத்த² மஞ்ஞதீதி ‘மானோ’ . ஸோ உன்னதிலக்க²ணோ, ஸம்பக்³க³ஹரஸோ, கேதுகம்யதாபச்சுபட்டா²னோ, தி³ட்டி²விப்பயுத்தலோப⁴பத³ட்டா²னோ, உம்மாதோ³ விய த³ட்ட²ப்³போ³தி.
౪౦౦ . తతియం ఛసు ఆరమ్మణేసు సోమనస్సితస్స లోభం ఉప్పాదేత్వా ‘సత్తో సత్తో’తిఆదినా నయేన అపరామసన్తస్స నారాయణవిరాజనమల్లయుద్ధనటసమజ్జాదీని పస్సతో మనాపియసద్దసవనాదిపసుతస్స వా ఉప్పజ్జతి. ఇధ మానేన సద్ధిం పఞ్చ అపణ్ణకఙ్గాని హోన్తి. తత్థ మఞ్ఞతీతి ‘మానో’ . సో ఉన్నతిలక్ఖణో, సమ్పగ్గహరసో, కేతుకమ్యతాపచ్చుపట్ఠానో, దిట్ఠివిప్పయుత్తలోభపదట్ఠానో, ఉమ్మాదో వియ దట్ఠబ్బోతి.
๔๐๐ . ตติยํ ฉสุ อารมฺมเณสุ โสมนสฺสิตสฺส โลภํ อุปฺปาเทตฺวา ‘สตฺโต สตฺโต’ติอาทินา นเยน อปรามสนฺตสฺส นารายณวิราชนมลฺลยุทฺธนฏสมชฺชาทีนิ ปสฺสโต มนาปิยสทฺทสวนาทิปสุตสฺส วา อุปฺปชฺชติฯ อิธ มาเนน สทฺธิํ ปญฺจ อปณฺณกงฺคานิ โหนฺติฯ ตตฺถ มญฺญตีติ ‘มาโน’ ฯ โส อุนฺนติลกฺขโณ, สมฺปคฺคหรโส, เกตุกมฺยตาปจฺจุปฏฺฐาโน, ทิฏฺฐิวิปฺปยุตฺตโลภปทฏฺฐาโน, อุมฺมาโท วิย ทฏฺฐพฺโพติฯ
༤༠༠ . ཏ་ཏི་ཡཾ ཚ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ སོ་མ་ན་སྶི་ཏ་སྶ ལོ་བྷཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ ‘ས་ཏྟོ ས་ཏྟོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཨ་པ་རཱ་མ་ས་ནྟ་སྶ ནཱ་རཱ་ཡ་ཎ་ཝི་རཱ་ཛ་ན་མ་ལླ་ཡུ་དྡྷ་ན་ཊ་ས་མ་ཛྫཱ་དཱི་ནི པ་སྶ་ཏོ མ་ནཱ་པི་ཡ་ས་དྡ་ས་ཝ་ནཱ་དི་པ་སུ་ཏ་སྶ ཝཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་དྷ མཱ་ནེ་ན ས་དྡྷིཾ པ་ཉྩ ཨ་པ་ཎྞ་ཀ་ངྒཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏ་ཏྠ མ་ཉྙ་ཏཱི་ཏི ‘མཱ་ནོ’ ། སོ ཨུ་ནྣ་ཏི་ལ་ཀྑ་ཎོ, ས་མྤ་གྒ་ཧ་ར་སོ, ཀེ་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ, དི་ཊྛི་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་པ་ད་ཊྛཱ་ནོ, ཨུ་མྨཱ་དོ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦོ་ཏི།
1,804
subhead
Catutthacittaṃ
စတုတ္ထစိတ္တံ
চতুত্থচিত্তং
жад̇уд̇т̇ажид̇д̇ам̣
चतुत्थचित्तं
ચતુત્થચિત્તં
ਚਤੁਤ੍ਥਚਿਤ੍ਤਂ
ចតុត្ថចិត្តំ
ಚತುತ್ಥಚಿತ್ತಂ
ചതുത്ഥചിത്തം
චතුත්‌ථචිත්‌තං
சதுத்த²சித்தங்
చతుత్థచిత్తం
จตุตฺถจิตฺตํ
ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཙི་ཏྟཾ
1,805
bodytext
402 . Catutthaṃ vuttappakāresu eva ṭhānesu yadā sīse kheḷaṃ khipanti, pādapaṃsuṃ okiranti, tadā tassa pariharaṇatthaṃ saussāhena antarantarā olokentānaṃ rājanāṭakesu nikkhantesu ussāraṇāya vattamānāya tena tena chiddena olokentānañcāti evamādīsu ṭhānesu uppajjati. Idha pana thinamiddhehi saddhiṃ satta yevāpanakā honti. Ubhayatthāpi micchādiṭṭhi parihāyati. Taṃ ṭhapetvā sesānaṃ vasena dhammagaṇanā veditabbāti.
၄၀၂ . စတုတ္ထံ ဝုတ္တပ္ပကာရေသု ဧဝ ဌာနေသု ယဒာ သီသေ ခေဠံ ခိပန္တိ၊ ပါဒပံသုံ ဩကိရန္တိ၊ တဒာ တဿ ပရိဟရဏတ္ထံ သဥဿာဟေန အန္တရန္တရာ ဩလောကေန္တာနံ ရာဇနာဋကေသု နိက္ခန္တေသု ဥဿာရဏာယ ဝတ္တမာနာယ တေန တေန ဆိဒ္ဒေန ဩလောကေန္တာနဉ္စာတိ ဧဝမာဒီသု ဌာနေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣဓ ပန ထိနမိဒ္ဓေဟိ သဒ္ဓိံ သတ္တ ယေဝါပနကာ ဟောန္တိ။ ဥဘယတ္ထာပိ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ ပရိဟာယတိ။ တံ ဌပေတွာ သေသာနံ ဝသေန ဓမ္မဂဏနာ ဝေဒိတဗ္ဗာတိ။
৪০২ . চতুত্থং ৰুত্তপ্পকারেসু এৰ ঠানেসু যদা সীসে খেল়ং খিপন্তি, পাদপংসুং ওকিরন্তি, তদা তস্স পরিহরণত্থং সউস্সাহেন অন্তরন্তরা ওলোকেন্তানং রাজনাটকেসু নিক্খন্তেসু উস্সারণায ৰত্তমানায তেন তেন ছিদ্দেন ওলোকেন্তানঞ্চাতি এৰমাদীসু ঠানেসু উপ্পজ্জতি। ইধ পন থিনমিদ্ধেহি সদ্ধিং সত্ত যেৰাপনকা হোন্তি। উভযত্থাপি মিচ্ছাদিট্ঠি পরিহাযতি। তং ঠপেত্ৰা সেসানং ৰসেন ধম্মগণনা ৰেদিতব্বাতি।
402 . жад̇уд̇т̇ам̣ вуд̇д̇аббагаарзсу зва таанзсу яад̣̇аа сийсз кзл̣ам̣ кибанд̇и, баад̣̇абам̣сум̣ огиранд̇и, д̇ад̣̇аа д̇асса барихаран̣ад̇т̇ам̣ сауссаахзна анд̇аранд̇араа ологзнд̇аанам̣ рааж̇анаадагзсу нигканд̇зсу уссааран̣ааяа вад̇д̇амаанааяа д̇зна д̇зна чид̣̇д̣̇зна ологзнд̇аанан̃жаад̇и звамаад̣̇ийсу таанзсу уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇ха бана т̇инамид̣̇д̇хзхи сад̣̇д̇хим̣ сад̇д̇а язваабанагаа хонд̇и. убхаяад̇т̇ааби мижчаад̣̇идти барихааяад̇и. д̇ам̣ табзд̇ваа сзсаанам̣ васзна д̇хаммаг̇ан̣анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аад̇и.
४०२ . चतुत्थं वुत्तप्पकारेसु एव ठानेसु यदा सीसे खेळं खिपन्ति, पादपंसुं ओकिरन्ति, तदा तस्स परिहरणत्थं सउस्साहेन अन्तरन्तरा ओलोकेन्तानं राजनाटकेसु निक्खन्तेसु उस्सारणाय वत्तमानाय तेन तेन छिद्देन ओलोकेन्तानञ्‍चाति एवमादीसु ठानेसु उप्पज्‍जति। इध पन थिनमिद्धेहि सद्धिं सत्त येवापनका होन्ति। उभयत्थापि मिच्छादिट्ठि परिहायति। तं ठपेत्वा सेसानं वसेन धम्मगणना वेदितब्बाति।
૪૦૨ . ચતુત્થં વુત્તપ્પકારેસુ એવ ઠાનેસુ યદા સીસે ખેળં ખિપન્તિ, પાદપંસું ઓકિરન્તિ, તદા તસ્સ પરિહરણત્થં સઉસ્સાહેન અન્તરન્તરા ઓલોકેન્તાનં રાજનાટકેસુ નિક્ખન્તેસુ ઉસ્સારણાય વત્તમાનાય તેન તેન છિદ્દેન ઓલોકેન્તાનઞ્ચાતિ એવમાદીસુ ઠાનેસુ ઉપ્પજ્જતિ. ઇધ પન થિનમિદ્ધેહિ સદ્ધિં સત્ત યેવાપનકા હોન્તિ. ઉભયત્થાપિ મિચ્છાદિટ્ઠિ પરિહાયતિ. તં ઠપેત્વા સેસાનં વસેન ધમ્મગણના વેદિતબ્બાતિ.
੪੦੨ . ਚਤੁਤ੍ਥਂ વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰੇਸੁ ਏવ ਠਾਨੇਸੁ ਯਦਾ ਸੀਸੇ ਖੇਲ਼ਂ ਖਿਪਨ੍ਤਿ, ਪਾਦਪਂਸੁਂ ਓਕਿਰਨ੍ਤਿ, ਤਦਾ ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਹਰਣਤ੍ਥਂ ਸਉਸ੍ਸਾਹੇਨ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤਾਨਂ ਰਾਜਨਾਟਕੇਸੁ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤੇਸੁ ਉਸ੍ਸਾਰਣਾਯ વਤ੍ਤਮਾਨਾਯ ਤੇਨ ਤੇਨ ਛਿਦ੍ਦੇਨ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤਾਨਞ੍ਚਾਤਿ ਏવਮਾਦੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਧ ਪਨ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਤ੍ਤ ਯੇવਾਪਨਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਉਭਯਤ੍ਥਾਪਿ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿ ਪਰਿਹਾਯਤਿ। ਤਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਸੇਸਾਨਂ વਸੇਨ ਧਮ੍ਮਗਣਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਤਿ।
៤០២ . ចតុត្ថំ វុត្តប្បការេសុ ឯវ ឋានេសុ យទា សីសេ ខេឡំ ខិបន្តិ, បាទបំសុំ ឱកិរន្តិ, តទា តស្ស បរិហរណត្ថំ សឧស្សាហេន អន្តរន្តរា ឱលោកេន្តានំ រាជនាដកេសុ និក្ខន្តេសុ ឧស្សារណាយ វត្តមានាយ តេន តេន ឆិទ្ទេន ឱលោកេន្តានញ្ចាតិ ឯវមាទីសុ ឋានេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥធ បន ថិនមិទ្ធេហិ សទ្ធិំ សត្ត យេវាបនកា ហោន្តិ។ ឧភយត្ថាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ បរិហាយតិ។ តំ ឋបេត្វា សេសានំ វសេន ធម្មគណនា វេទិតព្ពាតិ។
೪೦೨ . ಚತುತ್ಥಂ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರೇಸು ಏವ ಠಾನೇಸು ಯದಾ ಸೀಸೇ ಖೇಳಂ ಖಿಪನ್ತಿ, ಪಾದಪಂಸುಂ ಓಕಿರನ್ತಿ, ತದಾ ತಸ್ಸ ಪರಿಹರಣತ್ಥಂ ಸಉಸ್ಸಾಹೇನ ಅನ್ತರನ್ತರಾ ಓಲೋಕೇನ್ತಾನಂ ರಾಜನಾಟಕೇಸು ನಿಕ್ಖನ್ತೇಸು ಉಸ್ಸಾರಣಾಯ ವತ್ತಮಾನಾಯ ತೇನ ತೇನ ಛಿದ್ದೇನ ಓಲೋಕೇನ್ತಾನಞ್ಚಾತಿ ಏವಮಾದೀಸು ಠಾನೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇಧ ಪನ ಥಿನಮಿದ್ಧೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸತ್ತ ಯೇವಾಪನಕಾ ಹೋನ್ತಿ। ಉಭಯತ್ಥಾಪಿ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ ಪರಿಹಾಯತಿ। ತಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸೇಸಾನಂ ವಸೇನ ಧಮ್ಮಗಣನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾತಿ।
൪൦൨ . ചതുത്ഥം വുത്തപ്പകാരേസു ഏവ ഠാനേസു യദാ സീസേ ഖേളം ഖിപന്തി, പാദപംസും ഓകിരന്തി, തദാ തസ്സ പരിഹരണത്ഥം സഉസ്സാഹേന അന്തരന്തരാ ഓലോകെന്താനം രാജനാടകേസു നിക്ഖന്തേസു ഉസ്സാരണായ വത്തമാനായ തേന തേന ഛിദ്ദേന ഓലോകെന്താനഞ്ചാതി ഏവമാദീസു ഠാനേസു ഉപ്പജ്ജതി. ഇധ പന ഥിനമിദ്ധേഹി സദ്ധിം സത്ത യേവാപനകാ ഹൊന്തി. ഉഭയത്ഥാപി മിച്ഛാദിട്ഠി പരിഹായതി. തം ഠപെത്വാ സേസാനം വസേന ധമ്മഗണനാ വേദിതബ്ബാതി.
402 . චතුත්‌ථං වුත්‌තප්‌පකාරෙසු එව ඨානෙසු යදා සීසෙ ඛෙළං ඛිපන්‌ති, පාදපංසුං ඔකිරන්‌ති, තදා තස්‌ස පරිහරණත්‌ථං සඋස්‌සාහෙන අන්‌තරන්‌තරා ඔලොකෙන්‌තානං රාජනාටකෙසු නික්‌ඛන්‌තෙසු උස්‌සාරණාය වත්‌තමානාය තෙන තෙන ඡිද්‌දෙන ඔලොකෙන්‌තානඤ්‌චාති එවමාදීසු ඨානෙසු උප්‌පජ්‌ජති. ඉධ පන ථිනමිද්‌ධෙහි සද්‌ධිං සත්‌ත යෙවාපනකා හොන්‌ති. උභයත්‌ථාපි මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි පරිහායති. තං ඨපෙත්‌වා සෙසානං වසෙන ධම්‌මගණනා වෙදිතබ්‌බාති.
402 . சதுத்த²ங் வுத்தப்பகாரேஸு ஏவ டா²னேஸு யதா³ ஸீஸே கே²ளங் கி²பந்தி, பாத³பங்ஸுங் ஓகிரந்தி, ததா³ தஸ்ஸ பரிஹரணத்த²ங் ஸஉஸ்ஸாஹேன அந்தரந்தரா ஓலோகெந்தானங் ராஜனாடகேஸு நிக்க²ந்தேஸு உஸ்ஸாரணாய வத்தமானாய தேன தேன சி²த்³தே³ன ஓலோகெந்தானஞ்சாதி ஏவமாதீ³ஸு டா²னேஸு உப்பஜ்ஜதி. இத⁴ பன தி²னமித்³தே⁴ஹி ஸத்³தி⁴ங் ஸத்த யேவாபனகா ஹொந்தி. உப⁴யத்தா²பி மிச்சா²தி³ட்டி² பரிஹாயதி. தங் ட²பெத்வா ஸேஸானங் வஸேன த⁴ம்மக³ணனா வேதி³தப்³பா³தி.
౪౦౨ . చతుత్థం వుత్తప్పకారేసు ఏవ ఠానేసు యదా సీసే ఖేళం ఖిపన్తి, పాదపంసుం ఓకిరన్తి, తదా తస్స పరిహరణత్థం సఉస్సాహేన అన్తరన్తరా ఓలోకేన్తానం రాజనాటకేసు నిక్ఖన్తేసు ఉస్సారణాయ వత్తమానాయ తేన తేన ఛిద్దేన ఓలోకేన్తానఞ్చాతి ఏవమాదీసు ఠానేసు ఉప్పజ్జతి. ఇధ పన థినమిద్ధేహి సద్ధిం సత్త యేవాపనకా హోన్తి. ఉభయత్థాపి మిచ్ఛాదిట్ఠి పరిహాయతి. తం ఠపేత్వా సేసానం వసేన ధమ్మగణనా వేదితబ్బాతి.
๔๐๒ . จตุตฺถํ วุตฺตปฺปกาเรสุ เอว ฐาเนสุ ยทา สีเส เขฬํ ขิปนฺติ, ปาทปํสุํ โอกิรนฺติ, ตทา ตสฺส ปริหรณตฺถํ สอุสฺสาเหน อนฺตรนฺตรา โอโลเกนฺตานํ ราชนาฏเกสุ นิกฺขนฺเตสุ อุสฺสารณาย วตฺตมานาย เตน เตน ฉิทฺเทน โอโลเกนฺตานญฺจาติ เอวมาทีสุ ฐาเนสุ อุปฺปชฺชติฯ อิธ ปน ถินมิทฺเธหิ สทฺธิํ สตฺต เยวาปนกา โหนฺติฯ อุภยตฺถาปิ มิจฺฉาทิฏฺฐิ ปริหายติฯ ตํ ฐเปตฺวา เสสานํ วเสน ธมฺมคณนา เวทิตพฺพาติฯ
༤༠༢ . ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རེ་སུ ཨེ་ཝ ཋཱ་ནེ་སུ ཡ་དཱ སཱི་སེ ཁེ་ལ༹ཾ ཁི་པ་ནྟི, པཱ་ད་པཾ་སུཾ ཨོ་ཀི་ར་ནྟི, ཏ་དཱ ཏ་སྶ པ་རི་ཧ་ར་ཎ་ཏྠཾ ས་ཨུ་སྶཱ་ཧེ་ན ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟཱ་ནཾ རཱ་ཛ་ནཱ་ཊ་ཀེ་སུ ནི་ཀྑ་ནྟེ་སུ ཨུ་སྶཱ་ར་ཎཱ་ཡ ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་ཡ ཏེ་ན ཏེ་ན ཚི་དྡེ་ན ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟཱ་ན་ཉྩཱ་ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་དྷ པ་ན ཐི་ན་མི་དྡྷེ་ཧི ས་དྡྷིཾ ས་ཏྟ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ ཧོ་ནྟི། ཨུ་བྷ་ཡ་ཏྠཱ་པི མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི པ་རི་ཧཱ་ཡ་ཏི། ཏཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ སེ་སཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན དྷ་མྨ་ག་ཎ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ཏི།
1,806
subhead
Pañcamacittaṃ
ပဉ္စမစိတ္တံ
পঞ্চমচিত্তং
бан̃жамажид̇д̇ам̣
पञ्‍चमचित्तं
પઞ્ચમચિત્તં
ਪਞ੍ਚਮਚਿਤ੍ਤਂ
បញ្ចមចិត្តំ
ಪಞ್ಚಮಚಿತ್ತಂ
പഞ്ചമചിത്തം
පඤ්‌චමචිත්‌තං
பஞ்சமசித்தங்
పఞ్చమచిత్తం
ปญฺจมจิตฺตํ
པ་ཉྩ་མ་ཙི་ཏྟཾ
1,807
bodytext
403 . Pañcamaṃ chasu ārammaṇesu vedanāvasena majjhattassa lobhaṃ uppādetvā ‘satto satto’tiādinā nayena parāmasantassa uppajjati. Somanassaṭṭhāne panettha upekkhāvedanā hoti, pītipadaṃ parihāyati. Sesaṃ sabbaṃ paṭhamacittasadisameva.
၄၀၃ . ပဉ္စမံ ဆသု အာရမ္မဏေသု ဝေဒနာဝသေန မဇ္ဈတ္တဿ လောဘံ ဥပ္ပါဒေတွာ ‘သတ္တော သတ္တော’တိအာဒိနာ နယေန ပရာမသန္တဿ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ သောမနဿဋ္ဌာနေ ပနေတ္ထ ဥပေက္ခါဝေဒနာ ဟောတိ၊ ပီတိပဒံ ပရိဟာယတိ။ သေသံ သဗ္ဗံ ပဌမစိတ္တသဒိသမေဝ။
৪০৩ . পঞ্চমং ছসু আরম্মণেসু ৰেদনাৰসেন মজ্ঝত্তস্স লোভং উপ্পাদেত্ৰা ‘সত্তো সত্তো’তিআদিনা নযেন পরামসন্তস্স উপ্পজ্জতি। সোমনস্সট্ঠানে পনেত্থ উপেক্খাৰেদনা হোতি, পীতিপদং পরিহাযতি। সেসং সব্বং পঠমচিত্তসদিসমেৰ।
403 . бан̃жамам̣ часу аарамман̣зсу взд̣̇анаавасзна маж̇жхад̇д̇асса лобхам̣ уббаад̣̇зд̇ваа ‘сад̇д̇о сад̇д̇о’д̇иаад̣̇инаа наязна бараамасанд̇асса уббаж̇ж̇ад̇и. соманассадтаанз банзд̇т̇а убзгкаавзд̣̇анаа ход̇и, бийд̇ибад̣̇ам̣ барихааяад̇и. сзсам̣ саб̣б̣ам̣ батамажид̇д̇асад̣̇исамзва.
४०३ . पञ्‍चमं छसु आरम्मणेसु वेदनावसेन मज्झत्तस्स लोभं उप्पादेत्वा ‘सत्तो सत्तो’तिआदिना नयेन परामसन्तस्स उप्पज्‍जति। सोमनस्सट्ठाने पनेत्थ उपेक्खावेदना होति, पीतिपदं परिहायति। सेसं सब्बं पठमचित्तसदिसमेव।
૪૦૩ . પઞ્ચમં છસુ આરમ્મણેસુ વેદનાવસેન મજ્ઝત્તસ્સ લોભં ઉપ્પાદેત્વા ‘સત્તો સત્તો’તિઆદિના નયેન પરામસન્તસ્સ ઉપ્પજ્જતિ. સોમનસ્સટ્ઠાને પનેત્થ ઉપેક્ખાવેદના હોતિ, પીતિપદં પરિહાયતિ. સેસં સબ્બં પઠમચિત્તસદિસમેવ.
੪੦੩ . ਪਞ੍ਚਮਂ ਛਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ વੇਦਨਾવਸੇਨ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਸ੍ਸ ਲੋਭਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ‘ਸਤ੍ਤੋ ਸਤ੍ਤੋ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਪਰਾਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਸੋਮਨਸ੍ਸਟ੍ਠਾਨੇ ਪਨੇਤ੍ਥ ਉਪੇਕ੍ਖਾવੇਦਨਾ ਹੋਤਿ, ਪੀਤਿਪਦਂ ਪਰਿਹਾਯਤਿ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਂ ਪਠਮਚਿਤ੍ਤਸਦਿਸਮੇવ।
៤០៣ . បញ្ចមំ ឆសុ អារម្មណេសុ វេទនាវសេន មជ្ឈត្តស្ស លោភំ ឧប្បាទេត្វា ‘សត្តោ សត្តោ’តិអាទិនា នយេន បរាមសន្តស្ស ឧប្បជ្ជតិ។ សោមនស្សដ្ឋានេ បនេត្ថ ឧបេក្ខាវេទនា ហោតិ, បីតិបទំ បរិហាយតិ។ សេសំ សព្ពំ បឋមចិត្តសទិសមេវ។
೪೦೩ . ಪಞ್ಚಮಂ ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ವೇದನಾವಸೇನ ಮಜ್ಝತ್ತಸ್ಸ ಲೋಭಂ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ‘ಸತ್ತೋ ಸತ್ತೋ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಪರಾಮಸನ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಸೋಮನಸ್ಸಟ್ಠಾನೇ ಪನೇತ್ಥ ಉಪೇಕ್ಖಾವೇದನಾ ಹೋತಿ, ಪೀತಿಪದಂ ಪರಿಹಾಯತಿ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಂ ಪಠಮಚಿತ್ತಸದಿಸಮೇವ।
൪൦൩ . പഞ്ചമം ഛസു ആരമ്മണേസു വേദനാവസേന മജ്ഝത്തസ്സ ലോഭം ഉപ്പാദെത്വാ ‘സത്തോ സത്തോ’തിആദിനാ നയേന പരാമസന്തസ്സ ഉപ്പജ്ജതി. സോമനസ്സട്ഠാനേ പനെത്ഥ ഉപെക്ഖാവേദനാ ഹോതി, പീതിപദം പരിഹായതി. സേസം സബ്ബം പഠമചിത്തസദിസമേവ.
403 . පඤ්‌චමං ඡසු ආරම්‌මණෙසු වෙදනාවසෙන මජ්‌ඣත්‌තස්‌ස ලොභං උප්‌පාදෙත්‌වා ‘සත්‌තො සත්‌තො’තිආදිනා නයෙන පරාමසන්‌තස්‌ස උප්‌පජ්‌ජති. සොමනස්‌සට්‌ඨානෙ පනෙත්‌ථ උපෙක්‌ඛාවෙදනා හොති, පීතිපදං පරිහායති. සෙසං සබ්‌බං පඨමචිත්‌තසදිසමෙව.
403 . பஞ்சமங் ச²ஸு ஆரம்மணேஸு வேத³னாவஸேன மஜ்ஜ²த்தஸ்ஸ லோப⁴ங் உப்பாதெ³த்வா ‘ஸத்தோ ஸத்தோ’திஆதி³னா நயேன பராமஸந்தஸ்ஸ உப்பஜ்ஜதி. ஸோமனஸ்ஸட்டா²னே பனெத்த² உபெக்கா²வேத³னா ஹோதி, பீதிபத³ங் பரிஹாயதி. ஸேஸங் ஸப்³ப³ங் பட²மசித்தஸதி³ஸமேவ.
౪౦౩ . పఞ్చమం ఛసు ఆరమ్మణేసు వేదనావసేన మజ్ఝత్తస్స లోభం ఉప్పాదేత్వా ‘సత్తో సత్తో’తిఆదినా నయేన పరామసన్తస్స ఉప్పజ్జతి. సోమనస్సట్ఠానే పనేత్థ ఉపేక్ఖావేదనా హోతి, పీతిపదం పరిహాయతి. సేసం సబ్బం పఠమచిత్తసదిసమేవ.
๔๐๓ . ปญฺจมํ ฉสุ อารมฺมเณสุ เวทนาวเสน มชฺฌตฺตสฺส โลภํ อุปฺปาเทตฺวา ‘สตฺโต สตฺโต’ติอาทินา นเยน ปรามสนฺตสฺส อุปฺปชฺชติฯ โสมนสฺสฏฺฐาเน ปเนตฺถ อุเปกฺขาเวทนา โหติ, ปีติปทํ ปริหายติฯ เสสํ สพฺพํ ปฐมจิตฺตสทิสเมวฯ
༤༠༣ . པ་ཉྩ་མཾ ཚ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་སྶ ལོ་བྷཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ ‘ས་ཏྟོ ས་ཏྟོ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན པ་རཱ་མ་ས་ནྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། སོ་མ་ན་སྶ་ཊྛཱ་ནེ པ་ནེ་ཏྠ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ཝེ་ད་ནཱ ཧོ་ཏི, པཱི་ཏི་པ་དཾ པ་རི་ཧཱ་ཡ་ཏི། སེ་སཾ ས་བྦཾ པ་ཋ་མ་ཙི་ཏྟ་ས་དི་ས་མེ་ཝ།
1,808
subhead
Chaṭṭhacittādi
ဆဋ္ဌစိတ္တာဒိ
ছট্ঠচিত্তাদি
чадтажид̇д̇аад̣̇и
छट्ठचित्तादि
છટ્ઠચિત્તાદિ
ਛਟ੍ਠਚਿਤ੍ਤਾਦਿ
ឆដ្ឋចិត្តាទិ
ಛಟ್ಠಚಿತ್ತಾದಿ
ഛട്ഠചിത്താദി
ඡට්‌ඨචිත්‌තාදි
ச²ட்ட²சித்தாதி³
ఛట్ఠచిత్తాది
ฉฏฺฐจิตฺตาทิ
ཚ་ཊྛ་ཙི་ཏྟཱ་དི
1,809
bodytext
409-412 . Chaṭṭhasattamaṭṭhamānipi vedanaṃ parivattetvā pītipadañca hāpetvā dutiyatatiyacatutthesu vuttanayeneva veditabbāni. Imesu aṭṭhasu lobhasahagatacittesu sahajātādhipati ārammaṇādhipatīti dvepi adhipatayo labbhanti.
၄၀၉-၄၁၂ . ဆဋ္ဌသတ္တမဋ္ဌမာနိပိ ဝေဒနံ ပရိဝတ္တေတွာ ပီတိပဒဉ္စ ဟာပေတွာ ဒုတိယတတိယစတုတ္ထေသု ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ဣမေသု အဋ္ဌသု လောဘသဟဂတစိတ္တေသု သဟဇာတာဓိပတိ အာရမ္မဏာဓိပတီတိ ဒွေပိ အဓိပတယော လဗ္ဘန္တိ။
৪০৯-৪১২ . ছট্ঠসত্তমট্ঠমানিপি ৰেদনং পরিৰত্তেত্ৰা পীতিপদঞ্চ হাপেত্ৰা দুতিযততিযচতুত্থেসু ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বানি। ইমেসু অট্ঠসু লোভসহগতচিত্তেসু সহজাতাধিপতি আরম্মণাধিপতীতি দ্ৰেপি অধিপতযো লব্ভন্তি।
409-412 . чадтасад̇д̇амадтамааниби взд̣̇анам̣ баривад̇д̇зд̇ваа бийд̇ибад̣̇ан̃жа хаабзд̇ваа д̣̇уд̇ияад̇ад̇ияажад̇уд̇т̇зсу вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. имзсу адтасу лобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇зсу сахаж̇аад̇аад̇хибад̇и аарамман̣аад̇хибад̇ийд̇и д̣̇взби ад̇хибад̇аяо лаб̣бханд̇и.
४०९-४१२ . छट्ठसत्तमट्ठमानिपि वेदनं परिवत्तेत्वा पीतिपदञ्‍च हापेत्वा दुतियततियचतुत्थेसु वुत्तनयेनेव वेदितब्बानि। इमेसु अट्ठसु लोभसहगतचित्तेसु सहजाताधिपति आरम्मणाधिपतीति द्वेपि अधिपतयो लब्भन्ति।
૪૦૯-૪૧૨ . છટ્ઠસત્તમટ્ઠમાનિપિ વેદનં પરિવત્તેત્વા પીતિપદઞ્ચ હાપેત્વા દુતિયતતિયચતુત્થેસુ વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બાનિ. ઇમેસુ અટ્ઠસુ લોભસહગતચિત્તેસુ સહજાતાધિપતિ આરમ્મણાધિપતીતિ દ્વેપિ અધિપતયો લબ્ભન્તિ.
੪੦੯-੪੧੨ . ਛਟ੍ਠਸਤ੍ਤਮਟ੍ਠਮਾਨਿਪਿ વੇਦਨਂ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪੀਤਿਪਦਞ੍ਚ ਹਾਪੇਤ੍વਾ ਦੁਤਿਯਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥੇਸੁ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਇਮੇਸੁ ਅਟ੍ਠਸੁ ਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤੀਤਿ ਦ੍વੇਪਿ ਅਧਿਪਤਯੋ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
៤០៩-៤១២ . ឆដ្ឋសត្តមដ្ឋមានិបិ វេទនំ បរិវត្តេត្វា បីតិបទញ្ច ហាបេត្វា ទុតិយតតិយចតុត្ថេសុ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពានិ។ ឥមេសុ អដ្ឋសុ លោភសហគតចិត្តេសុ សហជាតាធិបតិ អារម្មណាធិបតីតិ ទ្វេបិ អធិបតយោ លព្ភន្តិ។
೪೦೯-೪೧೨ . ಛಟ್ಠಸತ್ತಮಟ್ಠಮಾನಿಪಿ ವೇದನಂ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಪೀತಿಪದಞ್ಚ ಹಾಪೇತ್ವಾ ದುತಿಯತತಿಯಚತುತ್ಥೇಸು ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಇಮೇಸು ಅಟ್ಠಸು ಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತೇಸು ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತೀತಿ ದ್ವೇಪಿ ಅಧಿಪತಯೋ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
൪൦൯-൪൧൨ . ഛട്ഠസത്തമട്ഠമാനിപി വേദനം പരിവത്തെത്വാ പീതിപദഞ്ച ഹാപെത്വാ ദുതിയതതിയചതുത്ഥേസു വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബാനി. ഇമേസു അട്ഠസു ലോഭസഹഗതചിത്തേസു സഹജാതാധിപതി ആരമ്മണാധിപതീതി ദ്വേപി അധിപതയോ ലബ്ഭന്തി.
409-412 . ඡට්‌ඨසත්‌තමට්‌ඨමානිපි වෙදනං පරිවත්‌තෙත්‌වා පීතිපදඤ්‌ච හාපෙත්‌වා දුතියතතියචතුත්‌ථෙසු වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බානි. ඉමෙසු අට්‌ඨසු ලොභසහගතචිත්‌තෙසු සහජාතාධිපති ආරම්‌මණාධිපතීති ද්‌වෙපි අධිපතයො ලබ්‌භන්‌ති.
409-412 . ச²ட்ட²ஸத்தமட்ட²மானிபி வேத³னங் பரிவத்தெத்வா பீதிபத³ஞ்ச ஹாபெத்வா து³தியததியசதுத்தே²ஸு வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³பா³னி. இமேஸு அட்ட²ஸு லோப⁴ஸஹக³தசித்தேஸு ஸஹஜாதாதி⁴பதி ஆரம்மணாதி⁴பதீதி த்³வேபி அதி⁴பதயோ லப்³ப⁴ந்தி.
౪౦౯-౪౧౨ . ఛట్ఠసత్తమట్ఠమానిపి వేదనం పరివత్తేత్వా పీతిపదఞ్చ హాపేత్వా దుతియతతియచతుత్థేసు వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బాని. ఇమేసు అట్ఠసు లోభసహగతచిత్తేసు సహజాతాధిపతి ఆరమ్మణాధిపతీతి ద్వేపి అధిపతయో లబ్భన్తి.
๔๐๙-๔๑๒ . ฉฏฺฐสตฺตมฏฺฐมานิปิ เวทนํ ปริวตฺเตตฺวา ปีติปทญฺจ หาเปตฺวา ทุติยตติยจตุตฺเถสุ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพานิฯ อิเมสุ อฏฺฐสุ โลภสหคตจิตฺเตสุ สหชาตาธิปติ อารมฺมณาธิปตีติ ทฺเวปิ อธิปตโย ลพฺภนฺติฯ
༤༠༩-༤༡༢ . ཚ་ཊྛ་ས་ཏྟ་མ་ཊྛ་མཱ་ནི་པི ཝེ་ད་ནཾ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ པཱི་ཏི་པ་ད་ཉྩ ཧཱ་པེ་ཏྭཱ དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠེ་སུ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨི་མེ་སུ ཨ་ཊྛ་སུ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟེ་སུ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏཱི་ཏི དྭེ་པི ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡོ ལ་བྦྷ་ནྟི།
1,810
subhead
Navamacittaṃ
နဝမစိတ္တံ
নৰমচিত্তং
навамажид̇д̇ам̣
नवमचित्तं
નવમચિત્તં
ਨવਮਚਿਤ੍ਤਂ
នវមចិត្តំ
ನವಮಚಿತ್ತಂ
നവമചിത്തം
නවමචිත්‌තං
நவமசித்தங்
నవమచిత్తం
นวมจิตฺตํ
ན་ཝ་མ་ཙི་ཏྟཾ
1,811
bodytext
413 . Navamaṃ chasu ārammaṇesu domanassitassa paṭighaṃ uppādayato uppajjati. Tassa samayavavatthānavāre tāva duṭṭhu mano, hīnavedanattā vā kucchitaṃ manoti dummano; dummanassa bhāvo domanassaṃ. Tena sahagatanti domanassasahagataṃ . Asampiyāyanabhāvena ārammaṇasmiṃ paṭihaññatīti paṭighaṃ. Tena sampayuttanti paṭighasampayuttaṃ .
၄၁၃ . နဝမံ ဆသု အာရမ္မဏေသု ဒောမနဿိတဿ ပဋိဃံ ဥပ္ပါဒယတော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တဿ သမယဝဝတ္ထာနဝါရေ တာဝ ဒုဋ္ဌု မနော၊ ဟီနဝေဒနတ္တာ ဝါ ကုစ္ဆိတံ မနောတိ ဒုမ္မနော; ဒုမ္မနဿ ဘာဝေါ ဒောမနဿံ။ တေန သဟဂတန္တိ ဒောမနဿသဟဂတံ ။ အသမ္ပိယာယနဘာဝေန အာရမ္မဏသ္မိံ ပဋိဟညတီတိ ပဋိဃံ။ တေန သမ္ပယုတ္တန္တိ ပဋိဃသမ္ပယုတ္တံ ။
৪১৩ . নৰমং ছসু আরম্মণেসু দোমনস্সিতস্স পটিঘং উপ্পাদযতো উপ্পজ্জতি। তস্স সমযৰৰত্থানৰারে তাৰ দুট্ঠু মনো, হীনৰেদনত্তা ৰা কুচ্ছিতং মনোতি দুম্মনো; দুম্মনস্স ভাৰো দোমনস্সং। তেন সহগতন্তি দোমনস্সসহগতং । অসম্পিযাযনভাৰেন আরম্মণস্মিং পটিহঞ্ঞতীতি পটিঘং। তেন সম্পযুত্তন্তি পটিঘসম্পযুত্তং ।
413 . навамам̣ часу аарамман̣зсу д̣̇оманассид̇асса бадигхам̣ уббаад̣̇аяад̇о уббаж̇ж̇ад̇и. д̇асса самаяававад̇т̇аанаваарз д̇аава д̣̇удту мано, хийнавзд̣̇анад̇д̇аа ваа гужчид̇ам̣ манод̇и д̣̇уммано; д̣̇умманасса бхааво д̣̇оманассам̣. д̇зна сахаг̇ад̇анд̇и д̣̇оманассасахаг̇ад̇ам̣ . асамбияааяанабхаавзна аарамман̣асмим̣ бадихан̃н̃ад̇ийд̇и бадигхам̣. д̇зна самбаяуд̇д̇анд̇и бадигхасамбаяуд̇д̇ам̣ .
४१३ . नवमं छसु आरम्मणेसु दोमनस्सितस्स पटिघं उप्पादयतो उप्पज्‍जति। तस्स समयववत्थानवारे ताव दुट्ठु मनो, हीनवेदनत्ता वा कुच्छितं मनोति दुम्मनो; दुम्मनस्स भावो दोमनस्सं। तेन सहगतन्ति दोमनस्ससहगतं । असम्पियायनभावेन आरम्मणस्मिं पटिहञ्‍ञतीति पटिघं। तेन सम्पयुत्तन्ति पटिघसम्पयुत्तं ।
૪૧૩ . નવમં છસુ આરમ્મણેસુ દોમનસ્સિતસ્સ પટિઘં ઉપ્પાદયતો ઉપ્પજ્જતિ. તસ્સ સમયવવત્થાનવારે તાવ દુટ્ઠુ મનો, હીનવેદનત્તા વા કુચ્છિતં મનોતિ દુમ્મનો; દુમ્મનસ્સ ભાવો દોમનસ્સં. તેન સહગતન્તિ દોમનસ્સસહગતં . અસમ્પિયાયનભાવેન આરમ્મણસ્મિં પટિહઞ્ઞતીતિ પટિઘં. તેન સમ્પયુત્તન્તિ પટિઘસમ્પયુત્તં .
੪੧੩ . ਨવਮਂ ਛਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਦੋਮਨਸ੍ਸਿਤਸ੍ਸ ਪਟਿਘਂ ਉਪ੍ਪਾਦਯਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਨવਾਰੇ ਤਾવ ਦੁਟ੍ਠੁ ਮਨੋ, ਹੀਨવੇਦਨਤ੍ਤਾ વਾ ਕੁਚ੍ਛਿਤਂ ਮਨੋਤਿ ਦੁਮ੍ਮਨੋ; ਦੁਮ੍ਮਨਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ। ਤੇਨ ਸਹਗਤਨ੍ਤਿ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਂ । ਅਸਮ੍ਪਿਯਾਯਨਭਾવੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਮਿਂ ਪਟਿਹਞ੍ਞਤੀਤਿ ਪਟਿਘਂ। ਤੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਪਟਿਘਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ।
៤១៣ . នវមំ ឆសុ អារម្មណេសុ ទោមនស្សិតស្ស បដិឃំ ឧប្បាទយតោ ឧប្បជ្ជតិ។ តស្ស សមយវវត្ថានវារេ តាវ ទុដ្ឋុ មនោ, ហីនវេទនត្តា វា កុច្ឆិតំ មនោតិ ទុម្មនោ; ទុម្មនស្ស ភាវោ ទោមនស្សំ។ តេន សហគតន្តិ ទោមនស្សសហគតំ ។ អសម្បិយាយនភាវេន អារម្មណស្មិំ បដិហញ្ញតីតិ បដិឃំ។ តេន សម្បយុត្តន្តិ បដិឃសម្បយុត្តំ ។
೪೧೩ . ನವಮಂ ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ದೋಮನಸ್ಸಿತಸ್ಸ ಪಟಿಘಂ ಉಪ್ಪಾದಯತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಸ್ಸ ಸಮಯವವತ್ಥಾನವಾರೇ ತಾವ ದುಟ್ಠು ಮನೋ, ಹೀನವೇದನತ್ತಾ ವಾ ಕುಚ್ಛಿತಂ ಮನೋತಿ ದುಮ್ಮನೋ; ದುಮ್ಮನಸ್ಸ ಭಾವೋ ದೋಮನಸ್ಸಂ। ತೇನ ಸಹಗತನ್ತಿ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಂ । ಅಸಮ್ಪಿಯಾಯನಭಾವೇನ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಮಿಂ ಪಟಿಹಞ್ಞತೀತಿ ಪಟಿಘಂ। ತೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತನ್ತಿ ಪಟಿಘಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ।
൪൧൩ . നവമം ഛസു ആരമ്മണേസു ദോമനസ്സിതസ്സ പടിഘം ഉപ്പാദയതോ ഉപ്പജ്ജതി. തസ്സ സമയവവത്ഥാനവാരേ താവ ദുട്ഠു മനോ, ഹീനവേദനത്താ വാ കുച്ഛിതം മനോതി ദുമ്മനോ; ദുമ്മനസ്സ ഭാവോ ദോമനസ്സം. തേന സഹഗതന്തി ദോമനസ്സസഹഗതം . അസമ്പിയായനഭാവേന ആരമ്മണസ്മിം പടിഹഞ്ഞതീതി പടിഘം. തേന സമ്പയുത്തന്തി പടിഘസമ്പയുത്തം .
413 . නවමං ඡසු ආරම්‌මණෙසු දොමනස්‌සිතස්‌ස පටිඝං උප්‌පාදයතො උප්‌පජ්‌ජති. තස්‌ස සමයවවත්‌ථානවාරෙ තාව දුට්‌ඨු මනො, හීනවෙදනත්‌තා වා කුච්‌ඡිතං මනොති දුම්‌මනො; දුම්‌මනස්‌ස භාවො දොමනස්‌සං. තෙන සහගතන්‌ති දොමනස්‌සසහගතං . අසම්‌පියායනභාවෙන ආරම්‌මණස්‌මිං පටිහඤ්‌ඤතීති පටිඝං. තෙන සම්‌පයුත්‌තන්‌ති පටිඝසම්‌පයුත්‌තං .
413 . நவமங் ச²ஸு ஆரம்மணேஸு தோ³மனஸ்ஸிதஸ்ஸ படிக⁴ங் உப்பாத³யதோ உப்பஜ்ஜதி. தஸ்ஸ ஸமயவவத்தா²னவாரே தாவ து³ட்டு² மனோ, ஹீனவேத³னத்தா வா குச்சி²தங் மனோதி து³ம்மனோ; து³ம்மனஸ்ஸ பா⁴வோ தோ³மனஸ்ஸங். தேன ஸஹக³தந்தி தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தங் . அஸம்பியாயனபா⁴வேன ஆரம்மணஸ்மிங் படிஹஞ்ஞதீதி படிக⁴ங். தேன ஸம்பயுத்தந்தி படிக⁴ஸம்பயுத்தங் .
౪౧౩ . నవమం ఛసు ఆరమ్మణేసు దోమనస్సితస్స పటిఘం ఉప్పాదయతో ఉప్పజ్జతి. తస్స సమయవవత్థానవారే తావ దుట్ఠు మనో, హీనవేదనత్తా వా కుచ్ఛితం మనోతి దుమ్మనో; దుమ్మనస్స భావో దోమనస్సం. తేన సహగతన్తి దోమనస్ససహగతం . అసమ్పియాయనభావేన ఆరమ్మణస్మిం పటిహఞ్ఞతీతి పటిఘం. తేన సమ్పయుత్తన్తి పటిఘసమ్పయుత్తం .
๔๑๓ . นวมํ ฉสุ อารมฺมเณสุ โทมนสฺสิตสฺส ปฏิฆํ อุปฺปาทยโต อุปฺปชฺชติฯ ตสฺส สมยววตฺถานวาเร ตาว ทุฏฺฐุ มโน, หีนเวทนตฺตา วา กุจฺฉิตํ มโนติ ทุมฺมโน; ทุมฺมนสฺส ภาโว โทมนสฺสํฯ เตน สหคตนฺติ โทมนสฺสสหคตํ ฯ อสมฺปิยายนภาเวน อารมฺมณสฺมิํ ปฏิหญฺญตีติ ปฏิฆํฯ เตน สมฺปยุตฺตนฺติ ปฏิฆสมฺปยุตฺตํ ฯ
༤༡༣ . ན་ཝ་མཾ ཚ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ དོ་མ་ན་སྶི་ཏ་སྶ པ་ཊི་གྷཾ ཨུ་པྤཱ་ད་ཡ་ཏོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་སྶ ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝཱ་རེ ཏཱ་ཝ དུ་ཊྛུ མ་ནོ, ཧཱི་ན་ཝེ་ད་ན་ཏྟཱ ཝཱ ཀུ་ཙྪི་ཏཾ མ་ནོ་ཏི དུ་མྨ་ནོ; དུ་མྨ་ན་སྶ བྷཱ་ཝོ དོ་མ་ན་སྶཾ། ཏེ་ན ས་ཧ་ག་ཏ་ནྟི དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ། ཨ་ས་མྤི་ཡཱ་ཡ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྨིཾ པ་ཊི་ཧ་ཉྙ་ཏཱི་ཏི པ་ཊི་གྷཾ། ཏེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི པ་ཊི་གྷ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ །
1,812
bodytext
Dhammuddese tīsupi ṭhānesu domanassavedanāva āgatā. Tattha vedanāpadaṃ vuttameva. Tathā dukkhadomanassapadāni lakkhaṇādito pana aniṭṭhārammaṇānubhavanalakkhaṇaṃ domanassaṃ, yathātathā vā aniṭṭhākārasambhogarasaṃ, cetasikābādhapaccupaṭṭhānaṃ, ekanteneva hadayavatthupadaṭṭhānaṃ.
ဓမ္မုဒ္ဒေသေ တီသုပိ ဌာနေသု ဒောမနဿဝေဒနာဝ အာဂတာ။ တတ္ထ ဝေဒနာပဒံ ဝုတ္တမေဝ။ တထာ ဒုက္ခဒောမနဿပဒာနိ လက္ခဏာဒိတော ပန အနိဋ္ဌာရမ္မဏာနုဘဝနလက္ခဏံ ဒောမနဿံ၊ ယထာတထာ ဝါ အနိဋ္ဌာကာရသမ္ဘောဂရသံ၊ စေတသိကာဗာဓပစ္စုပဋ္ဌာနံ၊ ဧကန္တေနေဝ ဟဒယဝတ္ထုပဒဋ္ဌာနံ။
ধম্মুদ্দেসে তীসুপি ঠানেসু দোমনস্সৰেদনাৰ আগতা। তত্থ ৰেদনাপদং ৰুত্তমেৰ। তথা দুক্খদোমনস্সপদানি লক্খণাদিতো পন অনিট্ঠারম্মণানুভৰনলক্খণং দোমনস্সং, যথাতথা ৰা অনিট্ঠাকারসম্ভোগরসং, চেতসিকাবাধপচ্চুপট্ঠানং, একন্তেনেৰ হদযৰত্থুপদট্ঠানং।
д̇хаммуд̣̇д̣̇зсз д̇ийсуби таанзсу д̣̇оманассавзд̣̇анаава ааг̇ад̇аа. д̇ад̇т̇а взд̣̇анаабад̣̇ам̣ вуд̇д̇амзва. д̇ат̇аа д̣̇угкад̣̇оманассабад̣̇аани лагкан̣аад̣̇ид̇о бана анидтаарамман̣аанубхаваналагкан̣ам̣ д̣̇оманассам̣, яат̇аад̇ат̇аа ваа анидтаагаарасамбхог̇арасам̣, жзд̇асигааб̣аад̇хабажжубадтаанам̣, зганд̇знзва хад̣̇аяавад̇т̇убад̣̇адтаанам̣.
धम्मुद्देसे तीसुपि ठानेसु दोमनस्सवेदनाव आगता। तत्थ वेदनापदं वुत्तमेव। तथा दुक्खदोमनस्सपदानि लक्खणादितो पन अनिट्ठारम्मणानुभवनलक्खणं दोमनस्सं, यथातथा वा अनिट्ठाकारसम्भोगरसं, चेतसिकाबाधपच्‍चुपट्ठानं, एकन्तेनेव हदयवत्थुपदट्ठानं।
ધમ્મુદ્દેસે તીસુપિ ઠાનેસુ દોમનસ્સવેદનાવ આગતા. તત્થ વેદનાપદં વુત્તમેવ. તથા દુક્ખદોમનસ્સપદાનિ લક્ખણાદિતો પન અનિટ્ઠારમ્મણાનુભવનલક્ખણં દોમનસ્સં, યથાતથા વા અનિટ્ઠાકારસમ્ભોગરસં, ચેતસિકાબાધપચ્ચુપટ્ઠાનં, એકન્તેનેવ હદયવત્થુપદટ્ઠાનં.
ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸੇ ਤੀਸੁਪਿ ਠਾਨੇਸੁ ਦੋਮਨਸ੍ਸવੇਦਨਾવ ਆਗਤਾ। ਤਤ੍ਥ વੇਦਨਾਪਦਂ વੁਤ੍ਤਮੇવ। ਤਥਾ ਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸਪਦਾਨਿ ਲਕ੍ਖਣਾਦਿਤੋ ਪਨ ਅਨਿਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਾਨੁਭવਨਲਕ੍ਖਣਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ, ਯਥਾਤਥਾ વਾ ਅਨਿਟ੍ਠਾਕਾਰਸਮ੍ਭੋਗਰਸਂ, ਚੇਤਸਿਕਾਬਾਧਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਏਕਨ੍ਤੇਨੇવ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਪਦਟ੍ਠਾਨਂ।
ធម្មុទ្ទេសេ តីសុបិ ឋានេសុ ទោមនស្សវេទនាវ អាគតា។ តត្ថ វេទនាបទំ វុត្តមេវ។ តថា ទុក្ខទោមនស្សបទានិ លក្ខណាទិតោ បន អនិដ្ឋារម្មណានុភវនលក្ខណំ ទោមនស្សំ, យថាតថា វា អនិដ្ឋាការសម្ភោគរសំ, ចេតសិកាពាធបច្ចុបដ្ឋានំ, ឯកន្តេនេវ ហទយវត្ថុបទដ្ឋានំ។
ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸೇ ತೀಸುಪಿ ಠಾನೇಸು ದೋಮನಸ್ಸವೇದನಾವ ಆಗತಾ। ತತ್ಥ ವೇದನಾಪದಂ ವುತ್ತಮೇವ। ತಥಾ ದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸಪದಾನಿ ಲಕ್ಖಣಾದಿತೋ ಪನ ಅನಿಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಾನುಭವನಲಕ್ಖಣಂ ದೋಮನಸ್ಸಂ, ಯಥಾತಥಾ ವಾ ಅನಿಟ್ಠಾಕಾರಸಮ್ಭೋಗರಸಂ, ಚೇತಸಿಕಾಬಾಧಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ, ಏಕನ್ತೇನೇವ ಹದಯವತ್ಥುಪದಟ್ಠಾನಂ।
ധമ്മുദ്ദേസേ തീസുപി ഠാനേസു ദോമനസ്സവേദനാവ ആഗതാ. തത്ഥ വേദനാപദം വുത്തമേവ. തഥാ ദുക്ഖദോമനസ്സപദാനി ലക്ഖണാദിതോ പന അനിട്ഠാരമ്മണാനുഭവനലക്ഖണം ദോമനസ്സം, യഥാതഥാ വാ അനിട്ഠാകാരസമ്ഭോഗരസം, ചേതസികാബാധപച്ചുപട്ഠാനം, ഏകന്തേനേവ ഹദയവത്ഥുപദട്ഠാനം.
ධම්‌මුද්‌දෙසෙ තීසුපි ඨානෙසු දොමනස්‌සවෙදනාව ආගතා. තත්‌ථ වෙදනාපදං වුත්‌තමෙව. තථා දුක්‌ඛදොමනස්‌සපදානි ලක්‌ඛණාදිතො පන අනිට්‌ඨාරම්‌මණානුභවනලක්‌ඛණං දොමනස්‌සං, යථාතථා වා අනිට්‌ඨාකාරසම්‌භොගරසං, චෙතසිකාබාධපච්‌චුපට්‌ඨානං, එකන්‌තෙනෙව හදයවත්‌ථුපදට්‌ඨානං.
த⁴ம்முத்³தே³ஸே தீஸுபி டா²னேஸு தோ³மனஸ்ஸவேத³னாவ ஆக³தா. தத்த² வேத³னாபத³ங் வுத்தமேவ. ததா² து³க்க²தோ³மனஸ்ஸபதா³னி லக்க²ணாதி³தோ பன அனிட்டா²ரம்மணானுப⁴வனலக்க²ணங் தோ³மனஸ்ஸங், யதா²ததா² வா அனிட்டா²காரஸம்போ⁴க³ரஸங், சேதஸிகாபா³த⁴பச்சுபட்டா²னங், ஏகந்தேனேவ ஹத³யவத்து²பத³ட்டா²னங்.
ధమ్ముద్దేసే తీసుపి ఠానేసు దోమనస్సవేదనావ ఆగతా. తత్థ వేదనాపదం వుత్తమేవ. తథా దుక్ఖదోమనస్సపదాని లక్ఖణాదితో పన అనిట్ఠారమ్మణానుభవనలక్ఖణం దోమనస్సం, యథాతథా వా అనిట్ఠాకారసమ్భోగరసం, చేతసికాబాధపచ్చుపట్ఠానం, ఏకన్తేనేవ హదయవత్థుపదట్ఠానం.
ธมฺมุทฺเทเส ตีสุปิ ฐาเนสุ โทมนสฺสเวทนาว อาคตาฯ ตตฺถ เวทนาปทํ วุตฺตเมวฯ ตถา ทุกฺขโทมนสฺสปทานิ ลกฺขณาทิโต ปน อนิฏฺฐารมฺมณานุภวนลกฺขณํ โทมนสฺสํ, ยถาตถา วา อนิฏฺฐาการสมฺโภครสํ, เจตสิกาพาธปจฺจุปฏฺฐานํ, เอกนฺเตเนว หทยวตฺถุปทฏฺฐานํฯ
དྷ་མྨུ་དྡེ་སེ ཏཱི་སུ་པི ཋཱ་ནེ་སུ དོ་མ་ན་སྶ་ཝེ་ད་ནཱ་ཝ ཨཱ་ག་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཝེ་ད་ནཱ་པ་དཾ ཝུ་ཏྟ་མེ་ཝ། ཏ་ཐཱ དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ་པ་དཱ་ནི ལ་ཀྑ་ཎཱ་དི་ཏོ པ་ན ཨ་ནི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནུ་བྷ་ཝ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཾ དོ་མ་ན་སྶཾ, ཡ་ཐཱ་ཏ་ཐཱ ཝཱ ཨ་ནི་ཊྛཱ་ཀཱ་ར་ས་མྦྷོ་ག་ར་སཾ, ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ་བཱ་དྷ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ, ཨེ་ཀ་ནྟེ་ནེ་ཝ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ།
1,813
bodytext
Mūlakammapathesu yathā purimacittesu lobho hoti, abhijjhā hotīti āgataṃ, evaṃ doso hoti, byāpādo hotīti vuttaṃ. Tattha dussanti tena, sayaṃ vā dussati, dussanamattameva vā tanti doso so caṇḍikkalakkhaṇo pahaṭāsiviso viya, visappanaraso visanipāto viya, attano nissayadahanaraso vā dāvaggi viya, dussanapaccupaṭṭhāno laddhokāso viya sapatto, āghātavatthupadaṭṭhāno visasaṃsaṭṭhapūtimuttaṃ viya daṭṭhabbo.
မူလကမ္မပထေသု ယထာ ပုရိမစိတ္တေသု လောဘော ဟောတိ၊ အဘိဇ္ဈာ ဟောတီတိ အာဂတံ၊ ဧဝံ ဒောသော ဟောတိ၊ ဗျာပါဒော ဟောတီတိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဒုဿန္တိ တေန၊ သယံ ဝါ ဒုဿတိ၊ ဒုဿနမတ္တမေဝ ဝါ တန္တိ ဒောသော သော စဏ္ဍိက္ကလက္ခဏော ပဟဋာသိဝိသော ဝိယ၊ ဝိသပ္ပနရသော ဝိသနိပါတော ဝိယ၊ အတ္တနော နိဿယဒဟနရသော ဝါ ဒာဝဂ္ဂိ ဝိယ၊ ဒုဿနပစ္စုပဋ္ဌာနော လဒ္ဓေါကာသော ဝိယ သပတ္တော၊ အာဃာတဝတ္ထုပဒဋ္ဌာနော ဝိသသံသဋ္ဌပူတိမုတ္တံ ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
মূলকম্মপথেসু যথা পুরিমচিত্তেসু লোভো হোতি, অভিজ্ঝা হোতীতি আগতং, এৰং দোসো হোতি, ব্যাপাদো হোতীতি ৰুত্তং। তত্থ দুস্সন্তি তেন, সযং ৰা দুস্সতি, দুস্সনমত্তমেৰ ৰা তন্তি দোসো সো চণ্ডিক্কলক্খণো পহটাসিৰিসো ৰিয, ৰিসপ্পনরসো ৰিসনিপাতো ৰিয, অত্তনো নিস্সযদহনরসো ৰা দাৰগ্গি ৰিয, দুস্সনপচ্চুপট্ঠানো লদ্ধোকাসো ৰিয সপত্তো, আঘাতৰত্থুপদট্ঠানো ৰিসসংসট্ঠপূতিমুত্তং ৰিয দট্ঠব্বো।
муулагаммабат̇зсу яат̇аа буримажид̇д̇зсу лобхо ход̇и, абхиж̇жхаа ход̇ийд̇и ааг̇ад̇ам̣, звам̣ д̣̇осо ход̇и, б̣яаабаад̣̇о ход̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а д̣̇уссанд̇и д̇зна, саяам̣ ваа д̣̇уссад̇и, д̣̇уссанамад̇д̇амзва ваа д̇анд̇и д̣̇осо со жан̣д̣иггалагкан̣о бахадаасивисо вияа, висаббанарасо висанибаад̇о вияа, ад̇д̇ано ниссаяад̣̇аханарасо ваа д̣̇ааваг̇г̇и вияа, д̣̇уссанабажжубадтаано лад̣̇д̇хогаасо вияа сабад̇д̇о, аагхаад̇авад̇т̇убад̣̇адтаано висасам̣садтабууд̇имуд̇д̇ам̣ вияа д̣̇адтаб̣б̣о.
मूलकम्मपथेसु यथा पुरिमचित्तेसु लोभो होति, अभिज्झा होतीति आगतं, एवं दोसो होति, ब्यापादो होतीति वुत्तं। तत्थ दुस्सन्ति तेन, सयं वा दुस्सति, दुस्सनमत्तमेव वा तन्ति दोसो सो चण्डिक्‍कलक्खणो पहटासिविसो विय, विसप्पनरसो विसनिपातो विय, अत्तनो निस्सयदहनरसो वा दावग्गि विय, दुस्सनपच्‍चुपट्ठानो लद्धोकासो विय सपत्तो, आघातवत्थुपदट्ठानो विससंसट्ठपूतिमुत्तं विय दट्ठब्बो।
મૂલકમ્મપથેસુ યથા પુરિમચિત્તેસુ લોભો હોતિ, અભિજ્ઝા હોતીતિ આગતં, એવં દોસો હોતિ, બ્યાપાદો હોતીતિ વુત્તં. તત્થ દુસ્સન્તિ તેન, સયં વા દુસ્સતિ, દુસ્સનમત્તમેવ વા તન્તિ દોસો સો ચણ્ડિક્કલક્ખણો પહટાસિવિસો વિય, વિસપ્પનરસો વિસનિપાતો વિય, અત્તનો નિસ્સયદહનરસો વા દાવગ્ગિ વિય, દુસ્સનપચ્ચુપટ્ઠાનો લદ્ધોકાસો વિય સપત્તો, આઘાતવત્થુપદટ્ઠાનો વિસસંસટ્ઠપૂતિમુત્તં વિય દટ્ઠબ્બો.
ਮੂਲਕਮ੍ਮਪਥੇਸੁ ਯਥਾ ਪੁਰਿਮਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲੋਭੋ ਹੋਤਿ, ਅਭਿਜ੍ਝਾ ਹੋਤੀਤਿ ਆਗਤਂ, ਏવਂ ਦੋਸੋ ਹੋਤਿ, ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ ਹੋਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਦੁਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਤੇਨ, ਸਯਂ વਾ ਦੁਸ੍ਸਤਿ, ਦੁਸ੍ਸਨਮਤ੍ਤਮੇવ વਾ ਤਨ੍ਤਿ ਦੋਸੋ ਸੋ ਚਣ੍ਡਿਕ੍ਕਲਕ੍ਖਣੋ ਪਹਟਾਸਿવਿਸੋ વਿਯ, વਿਸਪ੍ਪਨਰਸੋ વਿਸਨਿਪਾਤੋ વਿਯ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਨਿਸ੍ਸਯਦਹਨਰਸੋ વਾ ਦਾવਗ੍ਗਿ વਿਯ, ਦੁਸ੍ਸਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ ਲਦ੍ਧੋਕਾਸੋ વਿਯ ਸਪਤ੍ਤੋ, ਆਘਾਤવਤ੍ਥੁਪਦਟ੍ਠਾਨੋ વਿਸਸਂਸਟ੍ਠਪੂਤਿਮੁਤ੍ਤਂ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
មូលកម្មបថេសុ យថា បុរិមចិត្តេសុ លោភោ ហោតិ, អភិជ្ឈា ហោតីតិ អាគតំ, ឯវំ ទោសោ ហោតិ, ព្យាបាទោ ហោតីតិ វុត្តំ។ តត្ថ ទុស្សន្តិ តេន, សយំ វា ទុស្សតិ, ទុស្សនមត្តមេវ វា តន្តិ ទោសោ សោ ចណ្ឌិក្កលក្ខណោ បហដាសិវិសោ វិយ, វិសប្បនរសោ វិសនិបាតោ វិយ, អត្តនោ និស្សយទហនរសោ វា ទាវគ្គិ វិយ, ទុស្សនបច្ចុបដ្ឋានោ លទ្ធោកាសោ វិយ សបត្តោ, អាឃាតវត្ថុបទដ្ឋានោ វិសសំសដ្ឋបូតិមុត្តំ វិយ ទដ្ឋព្ពោ។
ಮೂಲಕಮ್ಮಪಥೇಸು ಯಥಾ ಪುರಿಮಚಿತ್ತೇಸು ಲೋಭೋ ಹೋತಿ, ಅಭಿಜ್ಝಾ ಹೋತೀತಿ ಆಗತಂ, ಏವಂ ದೋಸೋ ಹೋತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದೋ ಹೋತೀತಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ದುಸ್ಸನ್ತಿ ತೇನ, ಸಯಂ ವಾ ದುಸ್ಸತಿ, ದುಸ್ಸನಮತ್ತಮೇವ ವಾ ತನ್ತಿ ದೋಸೋ ಸೋ ಚಣ್ಡಿಕ್ಕಲಕ್ಖಣೋ ಪಹಟಾಸಿವಿಸೋ ವಿಯ, ವಿಸಪ್ಪನರಸೋ ವಿಸನಿಪಾತೋ ವಿಯ, ಅತ್ತನೋ ನಿಸ್ಸಯದಹನರಸೋ ವಾ ದಾವಗ್ಗಿ ವಿಯ, ದುಸ್ಸನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ ಲದ್ಧೋಕಾಸೋ ವಿಯ ಸಪತ್ತೋ, ಆಘಾತವತ್ಥುಪದಟ್ಠಾನೋ ವಿಸಸಂಸಟ್ಠಪೂತಿಮುತ್ತಂ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
മൂലകമ്മപഥേസു യഥാ പുരിമചിത്തേസു ലോഭോ ഹോതി, അഭിജ്ഝാ ഹോതീതി ആഗതം, ഏവം ദോസോ ഹോതി, ബ്യാപാദോ ഹോതീതി വുത്തം. തത്ഥ ദുസ്സന്തി തേന, സയം വാ ദുസ്സതി, ദുസ്സനമത്തമേവ വാ തന്തി ദോസോ സോ ചണ്ഡിക്കലക്ഖണോ പഹടാസിവിസോ വിയ, വിസപ്പനരസോ വിസനിപാതോ വിയ, അത്തനോ നിസ്സയദഹനരസോ വാ ദാവഗ്ഗി വിയ, ദുസ്സനപച്ചുപട്ഠാനോ ലദ്ധോകാസോ വിയ സപത്തോ, ആഘാതവത്ഥുപദട്ഠാനോ വിസസംസട്ഠപൂതിമുത്തം വിയ ദട്ഠബ്ബോ.
මූලකම්‌මපථෙසු යථා පුරිමචිත්‌තෙසු ලොභො හොති, අභිජ්‌ඣා හොතීති ආගතං, එවං දොසො හොති, බ්‍යාපාදො හොතීති වුත්‌තං. තත්‌ථ දුස්‌සන්‌ති තෙන, සයං වා දුස්‌සති, දුස්‌සනමත්‌තමෙව වා තන්‌ති දොසො සො චණ්‌ඩික්‌කලක්‌ඛණො පහටාසිවිසො විය, විසප්‌පනරසො විසනිපාතො විය, අත්‌තනො නිස්‌සයදහනරසො වා දාවග්‌ගි විය, දුස්‌සනපච්‌චුපට්‌ඨානො ලද්‌ධොකාසො විය සපත්‌තො, ආඝාතවත්‌ථුපදට්‌ඨානො විසසංසට්‌ඨපූතිමුත්‌තං විය දට්‌ඨබ්‌බො.
மூலகம்மபதே²ஸு யதா² புரிமசித்தேஸு லோபோ⁴ ஹோதி, அபி⁴ஜ்ஜா² ஹோதீதி ஆக³தங், ஏவங் தோ³ஸோ ஹோதி, ப்³யாபாதோ³ ஹோதீதி வுத்தங். தத்த² து³ஸ்ஸந்தி தேன, ஸயங் வா து³ஸ்ஸதி, து³ஸ்ஸனமத்தமேவ வா தந்தி தோ³ஸோ ஸோ சண்டி³க்கலக்க²ணோ பஹடாஸிவிஸோ விய, விஸப்பனரஸோ விஸனிபாதோ விய, அத்தனோ நிஸ்ஸயத³ஹனரஸோ வா தா³வக்³கி³ விய, து³ஸ்ஸனபச்சுபட்டா²னோ லத்³தோ⁴காஸோ விய ஸபத்தோ, ஆகா⁴தவத்து²பத³ட்டா²னோ விஸஸங்ஸட்ட²பூதிமுத்தங் விய த³ட்ட²ப்³போ³.
మూలకమ్మపథేసు యథా పురిమచిత్తేసు లోభో హోతి, అభిజ్ఝా హోతీతి ఆగతం, ఏవం దోసో హోతి, బ్యాపాదో హోతీతి వుత్తం. తత్థ దుస్సన్తి తేన, సయం వా దుస్సతి, దుస్సనమత్తమేవ వా తన్తి దోసో సో చణ్డిక్కలక్ఖణో పహటాసివిసో వియ, విసప్పనరసో విసనిపాతో వియ, అత్తనో నిస్సయదహనరసో వా దావగ్గి వియ, దుస్సనపచ్చుపట్ఠానో లద్ధోకాసో వియ సపత్తో, ఆఘాతవత్థుపదట్ఠానో విససంసట్ఠపూతిముత్తం వియ దట్ఠబ్బో.
มูลกมฺมปเถสุ ยถา ปุริมจิตฺเตสุ โลโภ โหติ, อภิชฺฌา โหตีติ อาคตํ, เอวํ โทโส โหติ, พฺยาปาโท โหตีติ วุตฺตํฯ ตตฺถ ทุสฺสนฺติ เตน, สยํ วา ทุสฺสติ, ทุสฺสนมตฺตเมว วา ตนฺติ โทโส โส จณฺฑิกฺกลกฺขโณ ปหฏาสิวิโส วิย, วิสปฺปนรโส วิสนิปาโต วิย, อตฺตโน นิสฺสยทหนรโส วา ทาวคฺคิ วิย, ทุสฺสนปจฺจุปฏฺฐาโน ลทฺโธกาโส วิย สปตฺโต, อาฆาตวตฺถุปทฏฺฐาโน วิสสํสฏฺฐปูติมุตฺตํ วิย ทฏฺฐพฺโพฯ
མཱུ་ལ་ཀ་མྨ་པ་ཐེ་སུ ཡ་ཐཱ པུ་རི་མ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལོ་བྷོ ཧོ་ཏི, ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ, ཨེ་ཝཾ དོ་སོ ཧོ་ཏི, བྱཱ་པཱ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ དུ་སྶ་ནྟི ཏེ་ན, ས་ཡཾ ཝཱ དུ་སྶ་ཏི, དུ་སྶ་ན་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཝཱ ཏ་ནྟི དོ་སོ སོ ཙ་ཎྜི་ཀྐ་ལ་ཀྑ་ཎོ པ་ཧ་ཊཱ་སི་ཝི་སོ ཝི་ཡ, ཝི་ས་པྤ་ན་ར་སོ ཝི་ས་ནི་པཱ་ཏོ ཝི་ཡ, ཨ་ཏྟ་ནོ ནི་སྶ་ཡ་ད་ཧ་ན་ར་སོ ཝཱ དཱ་ཝ་གྒི ཝི་ཡ, དུ་སྶ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ ལ་དྡྷོ་ཀཱ་སོ ཝི་ཡ ས་པ་ཏྟོ, ཨཱ་གྷཱ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་པ་ད་ཊྛཱ་ནོ ཝི་ས་སཾ་ས་ཊྛ་པཱུ་ཏི་མུ་ཏྟཾ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦོ།
1,814
bodytext
Byāpajjati tena cittaṃ, pūtibhāvaṃ upagacchati, byāpādayati vā vinayācārarūpasampattihitasukhādīnīti byāpādo . Atthato panesa dosoyeva. Idha padapaṭipāṭiyā ekūnatiṃsa padāni honti. Aggahitaggahaṇena cuddasa. Tesaṃ vasena savibhattikāvibhattikarāsibhedo veditabbo.
ဗျာပဇ္ဇတိ တေန စိတ္တံ၊ ပူတိဘာဝံ ဥပဂစ္ဆတိ၊ ဗျာပါဒယတိ ဝါ ဝိနယာစာရရူပသမ္ပတ္တိဟိတသုခါဒီနီတိ ဗျာပါဒော ။ အတ္ထတော ပနေသ ဒောသောယေဝ။ ဣဓ ပဒပဋိပါဋိယာ ဧကူနတိံသ ပဒာနိ ဟောန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန စုဒ္ဒသ။ တေသံ ဝသေန သဝိဘတ္တိကာဝိဘတ္တိကရာသိဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။
ব্যাপজ্জতি তেন চিত্তং, পূতিভাৰং উপগচ্ছতি, ব্যাপাদযতি ৰা ৰিনযাচাররূপসম্পত্তিহিতসুখাদীনীতি ব্যাপাদো । অত্থতো পনেস দোসোযেৰ। ইধ পদপটিপাটিযা একূনতিংস পদানি হোন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন চুদ্দস। তেসং ৰসেন সৰিভত্তিকাৰিভত্তিকরাসিভেদো ৰেদিতব্বো।
б̣яаабаж̇ж̇ад̇и д̇зна жид̇д̇ам̣, бууд̇ибхаавам̣ убаг̇ажчад̇и, б̣яаабаад̣̇аяад̇и ваа винаяаажаараруубасамбад̇д̇ихид̇асукаад̣̇ийнийд̇и б̣яаабаад̣̇о . ад̇т̇ад̇о банзса д̣̇осоязва. ид̇ха бад̣̇абадибаадияаа згуунад̇им̣са бад̣̇аани хонд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна жуд̣̇д̣̇аса. д̇зсам̣ васзна савибхад̇д̇игаавибхад̇д̇игараасибхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
ब्यापज्‍जति तेन चित्तं, पूतिभावं उपगच्छति, ब्यापादयति वा विनयाचाररूपसम्पत्तिहितसुखादीनीति ब्यापादो । अत्थतो पनेस दोसोयेव। इध पदपटिपाटिया एकूनतिंस पदानि होन्ति। अग्गहितग्गहणेन चुद्दस। तेसं वसेन सविभत्तिकाविभत्तिकरासिभेदो वेदितब्बो।
બ્યાપજ્જતિ તેન ચિત્તં, પૂતિભાવં ઉપગચ્છતિ, બ્યાપાદયતિ વા વિનયાચારરૂપસમ્પત્તિહિતસુખાદીનીતિ બ્યાપાદો . અત્થતો પનેસ દોસોયેવ. ઇધ પદપટિપાટિયા એકૂનતિંસ પદાનિ હોન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન ચુદ્દસ. તેસં વસેન સવિભત્તિકાવિભત્તિકરાસિભેદો વેદિતબ્બો.
ਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜਤਿ ਤੇਨ ਚਿਤ੍ਤਂ, ਪੂਤਿਭਾવਂ ਉਪਗਚ੍ਛਤਿ, ਬ੍ਯਾਪਾਦਯਤਿ વਾ વਿਨਯਾਚਾਰਰੂਪਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਹਿਤਸੁਖਾਦੀਨੀਤਿ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋ । ਅਤ੍ਥਤੋ ਪਨੇਸ ਦੋਸੋਯੇવ। ਇਧ ਪਦਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਏਕੂਨਤਿਂਸ ਪਦਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚੁਦ੍ਦਸ। ਤੇਸਂ વਸੇਨ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾવਿਭਤ੍ਤਿਕਰਾਸਿਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
ព្យាបជ្ជតិ តេន ចិត្តំ, បូតិភាវំ ឧបគច្ឆតិ, ព្យាបាទយតិ វា វិនយាចាររូបសម្បត្តិហិតសុខាទីនីតិ ព្យាបាទោ ។ អត្ថតោ បនេស ទោសោយេវ។ ឥធ បទបដិបាដិយា ឯកូនតិំស បទានិ ហោន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន ចុទ្ទស។ តេសំ វសេន សវិភត្តិកាវិភត្តិករាសិភេទោ វេទិតព្ពោ។
ಬ್ಯಾಪಜ್ಜತಿ ತೇನ ಚಿತ್ತಂ, ಪೂತಿಭಾವಂ ಉಪಗಚ್ಛತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದಯತಿ ವಾ ವಿನಯಾಚಾರರೂಪಸಮ್ಪತ್ತಿಹಿತಸುಖಾದೀನೀತಿ ಬ್ಯಾಪಾದೋ । ಅತ್ಥತೋ ಪನೇಸ ದೋಸೋಯೇವ। ಇಧ ಪದಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಏಕೂನತಿಂಸ ಪದಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಚುದ್ದಸ। ತೇಸಂ ವಸೇನ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾವಿಭತ್ತಿಕರಾಸಿಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
ബ്യാപജ്ജതി തേന ചിത്തം, പൂതിഭാവം ഉപഗച്ഛതി, ബ്യാപാദയതി വാ വിനയാചാരരൂപസമ്പത്തിഹിതസുഖാദീനീതി ബ്യാപാദോ . അത്ഥതോ പനേസ ദോസോയേവ. ഇധ പദപടിപാടിയാ ഏകൂനതിംസ പദാനി ഹൊന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന ചുദ്ദസ. തേസം വസേന സവിഭത്തികാവിഭത്തികരാസിഭേദോ വേദിതബ്ബോ.
බ්‍යාපජ්‌ජති තෙන චිත්‌තං, පූතිභාවං උපගච්‌ඡති, බ්‍යාපාදයති වා විනයාචාරරූපසම්‌පත්‌තිහිතසුඛාදීනීති බ්‍යාපාදො . අත්‌ථතො පනෙස දොසොයෙව. ඉධ පදපටිපාටියා එකූනතිංස පදානි හොන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන චුද්‌දස. තෙසං වසෙන සවිභත්‌තිකාවිභත්‌තිකරාසිභෙදො වෙදිතබ්‌බො.
ப்³யாபஜ்ஜதி தேன சித்தங், பூதிபா⁴வங் உபக³ச்ச²தி, ப்³யாபாத³யதி வா வினயாசாரரூபஸம்பத்திஹிதஸுகா²தீ³னீதி ப்³யாபாதோ³ . அத்த²தோ பனேஸ தோ³ஸோயேவ. இத⁴ பத³படிபாடியா ஏகூனதிங்ஸ பதா³னி ஹொந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன சுத்³த³ஸ. தேஸங் வஸேன ஸவிப⁴த்திகாவிப⁴த்திகராஸிபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³.
బ్యాపజ్జతి తేన చిత్తం, పూతిభావం ఉపగచ్ఛతి, బ్యాపాదయతి వా వినయాచారరూపసమ్పత్తిహితసుఖాదీనీతి బ్యాపాదో . అత్థతో పనేస దోసోయేవ. ఇధ పదపటిపాటియా ఏకూనతింస పదాని హోన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన చుద్దస. తేసం వసేన సవిభత్తికావిభత్తికరాసిభేదో వేదితబ్బో.
พฺยาปชฺชติ เตน จิตฺตํ, ปูติภาวํ อุปคจฺฉติ, พฺยาปาทยติ วา วินยาจารรูปสมฺปตฺติหิตสุขาทีนีติ พฺยาปาโท ฯ อตฺถโต ปเนส โทโสเยวฯ อิธ ปทปฏิปาฏิยา เอกูนติํส ปทานิ โหนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน จุทฺทสฯ เตสํ วเสน สวิภตฺติกาวิภตฺติกราสิเภโท เวทิตพฺโพฯ
བྱཱ་པ་ཛྫ་ཏི ཏེ་ན ཙི་ཏྟཾ, པཱུ་ཏི་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པ་ག་ཙྪ་ཏི, བྱཱ་པཱ་ད་ཡ་ཏི ཝཱ ཝི་ན་ཡཱ་ཙཱ་ར་རཱུ་པ་ས་མྤ་ཏྟི་ཧི་ཏ་སུ་ཁཱ་དཱི་ནཱི་ཏི བྱཱ་པཱ་དོ ། ཨ་ཏྠ་ཏོ པ་ནེ་ས དོ་སོ་ཡེ་ཝ། ཨི་དྷ པ་ད་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཏིཾ་ས པ་དཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙུ་དྡ་ས། ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀ་རཱ་སི་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
1,815
bodytext
Yevāpanakesu chandādhimokkhamanasikārauddhaccāni niyatāni. Issāmacchariyakukkuccesu pana aññatarena saddhiṃ pañca pañca hutvāpi uppajjanti. Evamepi tayo dhammā aniyatayevāpanakā nāma. Tesu issatīti ‘issā’ . Sā parasampattīnaṃ usūyanalakkhaṇā, tattheva anabhiratirasā, tato vimukhabhāvapaccupaṭṭhānā, parasampattipadaṭṭhānā. Saṃyojananti daṭṭhabbā. Maccherabhāvo ‘macchariyaṃ’ . Taṃ laddhānaṃ vā labhitabbānaṃ vā attano sampattīnaṃ nigūhanalakkhaṇaṃ, tāsaṃyeva parehi sādhāraṇabhāvaakkhamanarasaṃ, saṅkocanapaccupaṭṭhānaṃ kaṭukañcukatāpaccupaṭṭhānaṃ vā, attasampattipadaṭṭhānaṃ. Cetaso virūpabhāvoti daṭṭhabbaṃ. Kucchitaṃ kataṃ kukataṃ. Tassa bhāvo ‘kukkuccaṃ’ . Taṃ pacchānutāpalakkhaṇaṃ, katākatānusocanarasaṃ, vippaṭisārapaccupaṭṭhānaṃ, katākatapadaṭṭhānaṃ. Dāsabyaṃ viya daṭṭhabbaṃ. Ayaṃ tāva uddesavāre viseso.
ယေဝါပနကေသု ဆန္ဒာဓိမောက္ခမနသိကာရဥဒ္ဓစ္စာနိ နိယတာနိ။ ဣဿာမစ္ဆရိယကုက္ကုစ္စေသု ပန အညတရေန သဒ္ဓိံ ပဉ္စ ပဉ္စ ဟုတွာပိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဧဝမေပိ တယော ဓမ္မာ အနိယတယေဝါပနကာ နာမ။ တေသု ဣဿတီတိ ‘ဣဿာ’ ။ သာ ပရသမ္ပတ္တီနံ ဥသူယနလက္ခဏာ၊ တတ္ထေဝ အနဘိရတိရသာ၊ တတော ဝိမုခဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနာ၊ ပရသမ္ပတ္တိပဒဋ္ဌာနာ။ သံယောဇနန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ မစ္ဆေရဘာဝေါ ‘မစ္ဆရိယံ’ ။ တံ လဒ္ဓါနံ ဝါ လဘိတဗ္ဗာနံ ဝါ အတ္တနော သမ္ပတ္တီနံ နိဂူဟနလက္ခဏံ၊ တာသံယေဝ ပရေဟိ သာဓာရဏဘာဝအက္ခမနရသံ၊ သင်္ကောစနပစ္စုပဋ္ဌာနံ ကဋုကဉ္စုကတာပစ္စုပဋ္ဌာနံ ဝါ၊ အတ္တသမ္ပတ္တိပဒဋ္ဌာနံ။ စေတသော ဝိရူပဘာဝေါတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ကုစ္ဆိတံ ကတံ ကုကတံ။ တဿ ဘာဝေါ ‘ကုက္ကုစ္စံ’ ။ တံ ပစ္ဆာနုတာပလက္ခဏံ၊ ကတာကတာနုသောစနရသံ၊ ဝိပ္ပဋိသာရပစ္စုပဋ္ဌာနံ၊ ကတာကတပဒဋ္ဌာနံ။ ဒာသဗျံ ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ အယံ တာဝ ဥဒ္ဒေသဝါရေ ဝိသေသော။
যেৰাপনকেসু ছন্দাধিমোক্খমনসিকারউদ্ধচ্চানি নিযতানি। ইস্সামচ্ছরিযকুক্কুচ্চেসু পন অঞ্ঞতরেন সদ্ধিং পঞ্চ পঞ্চ হুত্ৰাপি উপ্পজ্জন্তি। এৰমেপি তযো ধম্মা অনিযতযেৰাপনকা নাম। তেসু ইস্সতীতি ‘ইস্সা’ । সা পরসম্পত্তীনং উসূযনলক্খণা, তত্থেৰ অনভিরতিরসা, ততো ৰিমুখভাৰপচ্চুপট্ঠানা, পরসম্পত্তিপদট্ঠানা। সংযোজনন্তি দট্ঠব্বা। মচ্ছেরভাৰো ‘মচ্ছরিযং’ । তং লদ্ধানং ৰা লভিতব্বানং ৰা অত্তনো সম্পত্তীনং নিগূহনলক্খণং, তাসংযেৰ পরেহি সাধারণভাৰঅক্খমনরসং, সঙ্কোচনপচ্চুপট্ঠানং কটুকঞ্চুকতাপচ্চুপট্ঠানং ৰা, অত্তসম্পত্তিপদট্ঠানং। চেতসো ৰিরূপভাৰোতি দট্ঠব্বং। কুচ্ছিতং কতং কুকতং। তস্স ভাৰো ‘কুক্কুচ্চং’ । তং পচ্ছানুতাপলক্খণং, কতাকতানুসোচনরসং, ৰিপ্পটিসারপচ্চুপট্ঠানং, কতাকতপদট্ঠানং। দাসব্যং ৰিয দট্ঠব্বং। অযং তাৰ উদ্দেসৰারে ৰিসেসো।
язваабанагзсу чанд̣̇аад̇химогкаманасигаарауд̣̇д̇хажжаани нияад̇аани. иссаамажчарияагуггужжзсу бана ан̃н̃ад̇арзна сад̣̇д̇хим̣ бан̃жа бан̃жа худ̇вааби уббаж̇ж̇анд̇и. звамзби д̇аяо д̇хаммаа анияад̇аязваабанагаа наама. д̇зсу иссад̇ийд̇и ‘иссаа’ . саа барасамбад̇д̇ийнам̣ усууяаналагкан̣аа, д̇ад̇т̇зва анабхирад̇ирасаа, д̇ад̇о вимукабхаавабажжубадтаанаа, барасамбад̇д̇ибад̣̇адтаанаа. сам̣яож̇ананд̇и д̣̇адтаб̣б̣аа. мажчзрабхааво ‘мажчарияам̣’ . д̇ам̣ лад̣̇д̇хаанам̣ ваа лабхид̇аб̣б̣аанам̣ ваа ад̇д̇ано самбад̇д̇ийнам̣ ниг̇ууханалагкан̣ам̣, д̇аасам̣язва барзхи саад̇хааран̣абхааваагкаманарасам̣, сан̇гожанабажжубадтаанам̣ гадуган̃жугад̇аабажжубадтаанам̣ ваа, ад̇д̇асамбад̇д̇ибад̣̇адтаанам̣. жзд̇асо вируубабхаавод̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. гужчид̇ам̣ гад̇ам̣ гугад̇ам̣. д̇асса бхааво ‘гуггужжам̣’ . д̇ам̣ бажчаануд̇аабалагкан̣ам̣, гад̇аагад̇аанусожанарасам̣, виббадисаарабажжубадтаанам̣, гад̇аагад̇абад̣̇адтаанам̣. д̣̇аасаб̣яам̣ вияа д̣̇адтаб̣б̣ам̣. аяам̣ д̇аава уд̣̇д̣̇зсаваарз висзсо.
येवापनकेसु छन्दाधिमोक्खमनसिकारउद्धच्‍चानि नियतानि। इस्सामच्छरियकुक्‍कुच्‍चेसु पन अञ्‍ञतरेन सद्धिं पञ्‍च पञ्‍च हुत्वापि उप्पज्‍जन्ति। एवमेपि तयो धम्मा अनियतयेवापनका नाम। तेसु इस्सतीति ‘इस्सा’ । सा परसम्पत्तीनं उसूयनलक्खणा, तत्थेव अनभिरतिरसा, ततो विमुखभावपच्‍चुपट्ठाना, परसम्पत्तिपदट्ठाना। संयोजनन्ति दट्ठब्बा। मच्छेरभावो ‘मच्छरियं’ । तं लद्धानं वा लभितब्बानं वा अत्तनो सम्पत्तीनं निगूहनलक्खणं, तासंयेव परेहि साधारणभावअक्खमनरसं, सङ्कोचनपच्‍चुपट्ठानं कटुकञ्‍चुकतापच्‍चुपट्ठानं वा, अत्तसम्पत्तिपदट्ठानं। चेतसो विरूपभावोति दट्ठब्बं। कुच्छितं कतं कुकतं। तस्स भावो ‘कुक्‍कुच्‍चं’ । तं पच्छानुतापलक्खणं, कताकतानुसोचनरसं, विप्पटिसारपच्‍चुपट्ठानं, कताकतपदट्ठानं। दासब्यं विय दट्ठब्बं। अयं ताव उद्देसवारे विसेसो।
યેવાપનકેસુ છન્દાધિમોક્ખમનસિકારઉદ્ધચ્ચાનિ નિયતાનિ. ઇસ્સામચ્છરિયકુક્કુચ્ચેસુ પન અઞ્ઞતરેન સદ્ધિં પઞ્ચ પઞ્ચ હુત્વાપિ ઉપ્પજ્જન્તિ. એવમેપિ તયો ધમ્મા અનિયતયેવાપનકા નામ. તેસુ ઇસ્સતીતિ ‘ઇસ્સા’ . સા પરસમ્પત્તીનં ઉસૂયનલક્ખણા, તત્થેવ અનભિરતિરસા, તતો વિમુખભાવપચ્ચુપટ્ઠાના, પરસમ્પત્તિપદટ્ઠાના. સંયોજનન્તિ દટ્ઠબ્બા. મચ્છેરભાવો ‘મચ્છરિયં’ . તં લદ્ધાનં વા લભિતબ્બાનં વા અત્તનો સમ્પત્તીનં નિગૂહનલક્ખણં, તાસંયેવ પરેહિ સાધારણભાવઅક્ખમનરસં, સઙ્કોચનપચ્ચુપટ્ઠાનં કટુકઞ્ચુકતાપચ્ચુપટ્ઠાનં વા, અત્તસમ્પત્તિપદટ્ઠાનં. ચેતસો વિરૂપભાવોતિ દટ્ઠબ્બં. કુચ્છિતં કતં કુકતં. તસ્સ ભાવો ‘કુક્કુચ્ચં’ . તં પચ્છાનુતાપલક્ખણં, કતાકતાનુસોચનરસં, વિપ્પટિસારપચ્ચુપટ્ઠાનં, કતાકતપદટ્ઠાનં. દાસબ્યં વિય દટ્ઠબ્બં. અયં તાવ ઉદ્દેસવારે વિસેસો.
ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਛਨ੍ਦਾਧਿਮੋਕ੍ਖਮਨਸਿਕਾਰਉਦ੍ਧਚ੍ਚਾਨਿ ਨਿਯਤਾਨਿ। ਇਸ੍ਸਾਮਚ੍ਛਰਿਯਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚੇਸੁ ਪਨ ਅਞ੍ਞਤਰੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪਞ੍ਚ ਪਞ੍ਚ ਹੁਤ੍વਾਪਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਏવਮੇਪਿ ਤਯੋ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨਿਯਤਯੇવਾਪਨਕਾ ਨਾਮ। ਤੇਸੁ ਇਸ੍ਸਤੀਤਿ ‘ਇਸ੍ਸਾ’ । ਸਾ ਪਰਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀਨਂ ਉਸੂਯਨਲਕ੍ਖਣਾ, ਤਤ੍ਥੇવ ਅਨਭਿਰਤਿਰਸਾ, ਤਤੋ વਿਮੁਖਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ, ਪਰਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਦਟ੍ਠਾਨਾ। ਸਂਯੋਜਨਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ। ਮਚ੍ਛੇਰਭਾવੋ ‘ਮਚ੍ਛਰਿਯਂ’ । ਤਂ ਲਦ੍ਧਾਨਂ વਾ ਲਭਿਤਬ੍ਬਾਨਂ વਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤੀਨਂ ਨਿਗੂਹਨਲਕ੍ਖਣਂ, ਤਾਸਂਯੇવ ਪਰੇਹਿ ਸਾਧਾਰਣਭਾવਅਕ੍ਖਮਨਰਸਂ, ਸਙ੍ਕੋਚਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ ਕਟੁਕਞ੍ਚੁਕਤਾਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ વਾ, ਅਤ੍ਤਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਪਦਟ੍ਠਾਨਂ। ਚੇਤਸੋ વਿਰੂਪਭਾવੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਕੁਚ੍ਛਿਤਂ ਕਤਂ ਕੁਕਤਂ। ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ‘ਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਂ’ । ਤਂ ਪਚ੍ਛਾਨੁਤਾਪਲਕ੍ਖਣਂ, ਕਤਾਕਤਾਨੁਸੋਚਨਰਸਂ, વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ, ਕਤਾਕਤਪਦਟ੍ਠਾਨਂ। ਦਾਸਬ੍ਯਂ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਅਯਂ ਤਾવ ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ વਿਸੇਸੋ।
យេវាបនកេសុ ឆន្ទាធិមោក្ខមនសិការឧទ្ធច្ចានិ និយតានិ។ ឥស្សាមច្ឆរិយកុក្កុច្ចេសុ បន អញ្ញតរេន សទ្ធិំ បញ្ច បញ្ច ហុត្វាបិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ ឯវមេបិ តយោ ធម្មា អនិយតយេវាបនកា នាម។ តេសុ ឥស្សតីតិ ‘ឥស្សា’ ។ សា បរសម្បត្តីនំ ឧសូយនលក្ខណា, តត្ថេវ អនភិរតិរសា, តតោ វិមុខភាវបច្ចុបដ្ឋានា, បរសម្បត្តិបទដ្ឋានា។ សំយោជនន្តិ ទដ្ឋព្ពា។ មច្ឆេរភាវោ ‘មច្ឆរិយំ’ ។ តំ លទ្ធានំ វា លភិតព្ពានំ វា អត្តនោ សម្បត្តីនំ និគូហនលក្ខណំ, តាសំយេវ បរេហិ សាធារណភាវអក្ខមនរសំ, សង្កោចនបច្ចុបដ្ឋានំ កដុកញ្ចុកតាបច្ចុបដ្ឋានំ វា, អត្តសម្បត្តិបទដ្ឋានំ។ ចេតសោ វិរូបភាវោតិ ទដ្ឋព្ពំ។ កុច្ឆិតំ កតំ កុកតំ។ តស្ស ភាវោ ‘កុក្កុច្ចំ’ ។ តំ បច្ឆានុតាបលក្ខណំ, កតាកតានុសោចនរសំ, វិប្បដិសារបច្ចុបដ្ឋានំ, កតាកតបទដ្ឋានំ។ ទាសព្យំ វិយ ទដ្ឋព្ពំ។ អយំ តាវ ឧទ្ទេសវារេ វិសេសោ។
ಯೇವಾಪನಕೇಸು ಛನ್ದಾಧಿಮೋಕ್ಖಮನಸಿಕಾರಉದ್ಧಚ್ಚಾನಿ ನಿಯತಾನಿ। ಇಸ್ಸಾಮಚ್ಛರಿಯಕುಕ್ಕುಚ್ಚೇಸು ಪನ ಅಞ್ಞತರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಪಞ್ಚ ಪಞ್ಚ ಹುತ್ವಾಪಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಏವಮೇಪಿ ತಯೋ ಧಮ್ಮಾ ಅನಿಯತಯೇವಾಪನಕಾ ನಾಮ। ತೇಸು ಇಸ್ಸತೀತಿ ‘ಇಸ್ಸಾ’ । ಸಾ ಪರಸಮ್ಪತ್ತೀನಂ ಉಸೂಯನಲಕ್ಖಣಾ, ತತ್ಥೇವ ಅನಭಿರತಿರಸಾ, ತತೋ ವಿಮುಖಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ, ಪರಸಮ್ಪತ್ತಿಪದಟ್ಠಾನಾ। ಸಂಯೋಜನನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಮಚ್ಛೇರಭಾವೋ ‘ಮಚ್ಛರಿಯಂ’ । ತಂ ಲದ್ಧಾನಂ ವಾ ಲಭಿತಬ್ಬಾನಂ ವಾ ಅತ್ತನೋ ಸಮ್ಪತ್ತೀನಂ ನಿಗೂಹನಲಕ್ಖಣಂ, ತಾಸಂಯೇವ ಪರೇಹಿ ಸಾಧಾರಣಭಾವಅಕ್ಖಮನರಸಂ, ಸಙ್ಕೋಚನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ ಕಟುಕಞ್ಚುಕತಾಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ ವಾ, ಅತ್ತಸಮ್ಪತ್ತಿಪದಟ್ಠಾನಂ। ಚೇತಸೋ ವಿರೂಪಭಾವೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಕುಚ್ಛಿತಂ ಕತಂ ಕುಕತಂ। ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ‘ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ’ । ತಂ ಪಚ್ಛಾನುತಾಪಲಕ್ಖಣಂ, ಕತಾಕತಾನುಸೋಚನರಸಂ, ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ, ಕತಾಕತಪದಟ್ಠಾನಂ। ದಾಸಬ್ಯಂ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಅಯಂ ತಾವ ಉದ್ದೇಸವಾರೇ ವಿಸೇಸೋ।
യേവാപനകേസു ഛന്ദാധിമൊക്ഖമനസികാരഉദ്ധച്ചാനി നിയതാനി. ഇസ്സാമച്ഛരിയകുക്കുച്ചേസു പന അഞ്ഞതരേന സദ്ധിം പഞ്ച പഞ്ച ഹുത്വാപി ഉപ്പജ്ജന്തി. ഏവമേപി തയോ ധമ്മാ അനിയതയേവാപനകാ നാമ. തേസു ഇസ്സതീതി ‘ഇസ്സാ’ . സാ പരസമ്പത്തീനം ഉസൂയനലക്ഖണാ, തത്ഥേവ അനഭിരതിരസാ, തതോ വിമുഖഭാവപച്ചുപട്ഠാനാ, പരസമ്പത്തിപദട്ഠാനാ. സംയോജനന്തി ദട്ഠബ്ബാ. മച്ഛേരഭാവോ ‘മച്ഛരിയം’ . തം ലദ്ധാനം വാ ലഭിതബ്ബാനം വാ അത്തനോ സമ്പത്തീനം നിഗൂഹനലക്ഖണം, താസംയേവ പരേഹി സാധാരണഭാവഅക്ഖമനരസം, സങ്കോചനപച്ചുപട്ഠാനം കടുകഞ്ചുകതാപച്ചുപട്ഠാനം വാ, അത്തസമ്പത്തിപദട്ഠാനം. ചേതസോ വിരൂപഭാവോതി ദട്ഠബ്ബം. കുച്ഛിതം കതം കുകതം. തസ്സ ഭാവോ ‘കുക്കുച്ചം’ . തം പച്ഛാനുതാപലക്ഖണം, കതാകതാനുസോചനരസം, വിപ്പടിസാരപച്ചുപട്ഠാനം, കതാകതപദട്ഠാനം. ദാസബ്യം വിയ ദട്ഠബ്ബം. അയം താവ ഉദ്ദേസവാരേ വിസേസോ.
යෙවාපනකෙසු ඡන්‌දාධිමොක්‌ඛමනසිකාරඋද්‌ධච්‌චානි නියතානි. ඉස්‌සාමච්‌ඡරියකුක්‌කුච්‌චෙසු පන අඤ්‌ඤතරෙන සද්‌ධිං පඤ්‌ච පඤ්‌ච හුත්‌වාපි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. එවමෙපි තයො ධම්‌මා අනියතයෙවාපනකා නාම. තෙසු ඉස්‌සතීති ‘ඉස්‌සා’ . සා පරසම්‌පත්‌තීනං උසූයනලක්‌ඛණා, තත්‌ථෙව අනභිරතිරසා, තතො විමුඛභාවපච්‌චුපට්‌ඨානා, පරසම්‌පත්‌තිපදට්‌ඨානා. සංයොජනන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බා. මච්‌ඡෙරභාවො ‘මච්‌ඡරියං’ . තං ලද්‌ධානං වා ලභිතබ්‌බානං වා අත්‌තනො සම්‌පත්‌තීනං නිගූහනලක්‌ඛණං, තාසංයෙව පරෙහි සාධාරණභාවඅක්‌ඛමනරසං, සඞ්‌කොචනපච්‌චුපට්‌ඨානං කටුකඤ්‌චුකතාපච්‌චුපට්‌ඨානං වා, අත්‌තසම්‌පත්‌තිපදට්‌ඨානං. චෙතසො විරූපභාවොති දට්‌ඨබ්‌බං. කුච්‌ඡිතං කතං කුකතං. තස්‌ස භාවො ‘කුක්‌කුච්‌චං’ . තං පච්‌ඡානුතාපලක්‌ඛණං, කතාකතානුසොචනරසං, විප්‌පටිසාරපච්‌චුපට්‌ඨානං, කතාකතපදට්‌ඨානං. දාසබ්‍යං විය දට්‌ඨබ්‌බං. අයං තාව උද්‌දෙසවාරෙ විසෙසො.
யேவாபனகேஸு ச²ந்தா³தி⁴மொக்க²மனஸிகாரஉத்³த⁴ச்சானி நியதானி. இஸ்ஸாமச்ச²ரியகுக்குச்சேஸு பன அஞ்ஞதரேன ஸத்³தி⁴ங் பஞ்ச பஞ்ச ஹுத்வாபி உப்பஜ்ஜந்தி. ஏவமேபி தயோ த⁴ம்மா அனியதயேவாபனகா நாம. தேஸு இஸ்ஸதீதி ‘இஸ்ஸா’ . ஸா பரஸம்பத்தீனங் உஸூயனலக்க²ணா, தத்தே²வ அனபி⁴ரதிரஸா, ததோ விமுக²பா⁴வபச்சுபட்டா²னா, பரஸம்பத்திபத³ட்டா²னா. ஸங்யோஜனந்தி த³ட்ட²ப்³பா³. மச்சே²ரபா⁴வோ ‘மச்ச²ரியங்’ . தங் லத்³தா⁴னங் வா லபி⁴தப்³பா³னங் வா அத்தனோ ஸம்பத்தீனங் நிகூ³ஹனலக்க²ணங், தாஸங்யேவ பரேஹி ஸாதா⁴ரணபா⁴வஅக்க²மனரஸங், ஸங்கோசனபச்சுபட்டா²னங் கடுகஞ்சுகதாபச்சுபட்டா²னங் வா, அத்தஸம்பத்திபத³ட்டா²னங். சேதஸோ விரூபபா⁴வோதி த³ட்ட²ப்³ப³ங். குச்சி²தங் கதங் குகதங். தஸ்ஸ பா⁴வோ ‘குக்குச்சங்’ . தங் பச்சா²னுதாபலக்க²ணங், கதாகதானுஸோசனரஸங், விப்படிஸாரபச்சுபட்டா²னங், கதாகதபத³ட்டா²னங். தா³ஸப்³யங் விய த³ட்ட²ப்³ப³ங். அயங் தாவ உத்³தே³ஸவாரே விஸேஸோ.
యేవాపనకేసు ఛన్దాధిమోక్ఖమనసికారఉద్ధచ్చాని నియతాని. ఇస్సామచ్ఛరియకుక్కుచ్చేసు పన అఞ్ఞతరేన సద్ధిం పఞ్చ పఞ్చ హుత్వాపి ఉప్పజ్జన్తి. ఏవమేపి తయో ధమ్మా అనియతయేవాపనకా నామ. తేసు ఇస్సతీతి ‘ఇస్సా’ . సా పరసమ్పత్తీనం ఉసూయనలక్ఖణా, తత్థేవ అనభిరతిరసా, తతో విముఖభావపచ్చుపట్ఠానా, పరసమ్పత్తిపదట్ఠానా. సంయోజనన్తి దట్ఠబ్బా. మచ్ఛేరభావో ‘మచ్ఛరియం’ . తం లద్ధానం వా లభితబ్బానం వా అత్తనో సమ్పత్తీనం నిగూహనలక్ఖణం, తాసంయేవ పరేహి సాధారణభావఅక్ఖమనరసం, సఙ్కోచనపచ్చుపట్ఠానం కటుకఞ్చుకతాపచ్చుపట్ఠానం వా, అత్తసమ్పత్తిపదట్ఠానం. చేతసో విరూపభావోతి దట్ఠబ్బం. కుచ్ఛితం కతం కుకతం. తస్స భావో ‘కుక్కుచ్చం’ . తం పచ్ఛానుతాపలక్ఖణం, కతాకతానుసోచనరసం, విప్పటిసారపచ్చుపట్ఠానం, కతాకతపదట్ఠానం. దాసబ్యం వియ దట్ఠబ్బం. అయం తావ ఉద్దేసవారే విసేసో.
เยวาปนเกสุ ฉนฺทาธิโมกฺขมนสิการอุทฺธจฺจานิ นิยตานิฯ อิสฺสามจฺฉริยกุกฺกุจฺเจสุ ปน อญฺญตเรน สทฺธิํ ปญฺจ ปญฺจ หุตฺวาปิ อุปฺปชฺชนฺติฯ เอวเมปิ ตโย ธมฺมา อนิยตเยวาปนกา นามฯ เตสุ อิสฺสตีติ ‘อิสฺสา’ ฯ สา ปรสมฺปตฺตีนํ อุสูยนลกฺขณา, ตตฺเถว อนภิรติรสา, ตโต วิมุขภาวปจฺจุปฏฺฐานา, ปรสมฺปตฺติปทฏฺฐานาฯ สํโยชนนฺติ ทฏฺฐพฺพาฯ มจฺเฉรภาโว ‘มจฺฉริยํ’ ฯ ตํ ลทฺธานํ วา ลภิตพฺพานํ วา อตฺตโน สมฺปตฺตีนํ นิคูหนลกฺขณํ, ตาสํเยว ปเรหิ สาธารณภาวอกฺขมนรสํ, สงฺโกจนปจฺจุปฏฺฐานํ กฏุกญฺจุกตาปจฺจุปฏฺฐานํ วา, อตฺตสมฺปตฺติปทฏฺฐานํฯ เจตโส วิรูปภาโวติ ทฏฺฐพฺพํฯ กุจฺฉิตํ กตํ กุกตํฯ ตสฺส ภาโว ‘กุกฺกุจฺจํ’ ฯ ตํ ปจฺฉานุตาปลกฺขณํ, กตากตานุโสจนรสํ, วิปฺปฏิสารปจฺจุปฏฺฐานํ, กตากตปทฏฺฐานํฯ ทาสพฺยํ วิย ทฏฺฐพฺพํฯ อยํ ตาว อุทฺเทสวาเร วิเสโสฯ
ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ ཚ་ནྡཱ་དྷི་མོ་ཀྑ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཨུ་དྡྷ་ཙྩཱ་ནི ནི་ཡ་ཏཱ་ནི། ཨི་སྶཱ་མ་ཙྪ་རི་ཡ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩེ་སུ པ་ན ཨ་ཉྙ་ཏ་རེ་ན ས་དྡྷིཾ པ་ཉྩ པ་ཉྩ ཧུ་ཏྭཱ་པི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨེ་ཝ་མེ་པི ཏ་ཡོ དྷ་མྨཱ ཨ་ནི་ཡ་ཏ་ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ ནཱ་མ། ཏེ་སུ ཨི་སྶ་ཏཱི་ཏི ‘ཨི་སྶཱ’ ། སཱ པ་ར་ས་མྤ་ཏྟཱི་ནཾ ཨུ་སཱུ་ཡ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ, ཏ་ཏྠེ་ཝ ཨ་ན་བྷི་ར་ཏི་ར་སཱ, ཏ་ཏོ ཝི་མུ་ཁ་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ, པ་ར་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ། སཾ་ཡོ་ཛ་ན་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཱ། མ་ཙྪེ་ར་བྷཱ་ཝོ ‘མ་ཙྪ་རི་ཡཾ’ ། ཏཾ ལ་དྡྷཱ་ནཾ ཝཱ ལ་བྷི་ཏ་བྦཱ་ནཾ ཝཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ས་མྤ་ཏྟཱི་ནཾ ནི་གཱུ་ཧ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཏཱ་སཾ་ཡེ་ཝ པ་རེ་ཧི སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝ་ཨ་ཀྑ་མ་ན་ར་སཾ, ས་ངྐོ་ཙ་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཀ་ཊུ་ཀ་ཉྩུ་ཀ་ཏཱ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཝཱ, ཨ་ཏྟ་ས་མྤ་ཏྟི་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ། ཙེ་ཏ་སོ ཝི་རཱུ་པ་བྷཱ་ཝོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦཾ། ཀུ་ཙྪི་ཏཾ ཀ་ཏཾ ཀུ་ཀ་ཏཾ། ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ ‘ཀུ་ཀྐུ་ཙྩཾ’ ། ཏཾ པ་ཙྪཱ་ནུ་ཏཱ་པ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཀ་ཏཱ་ཀ་ཏཱ་ནུ་སོ་ཙ་ན་ར་སཾ, ཝི་པྤ་ཊི་སཱ་ར་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ, ཀ་ཏཱ་ཀ་ཏ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ། དཱ་ས་བྱཾ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཝི་སེ་སོ།
1,816
bodytext
415 . Niddesavāre vedanāniddese asātaṃ sātapaṭipakkhavasena veditabbaṃ.
၄၁၅ . နိဒ္ဒေသဝါရေ ဝေဒနာနိဒ္ဒေသေ အသာတံ သာတပဋိပက္ခဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗံ။
৪১৫ . নিদ্দেসৰারে ৰেদনানিদ্দেসে অসাতং সাতপটিপক্খৰসেন ৰেদিতব্বং।
415 . нид̣̇д̣̇зсаваарз взд̣̇анаанид̣̇д̣̇зсз асаад̇ам̣ саад̇абадибагкавасзна взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
४१५ . निद्देसवारे वेदनानिद्देसे असातं सातपटिपक्खवसेन वेदितब्बं।
૪૧૫ . નિદ્દેસવારે વેદનાનિદ્દેસે અસાતં સાતપટિપક્ખવસેન વેદિતબ્બં.
੪੧੫ . ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ વੇਦਨਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਅਸਾਤਂ ਸਾਤਪਟਿਪਕ੍ਖવਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
៤១៥ . និទ្ទេសវារេ វេទនានិទ្ទេសេ អសាតំ សាតបដិបក្ខវសេន វេទិតព្ពំ។
೪೧೫ . ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ವೇದನಾನಿದ್ದೇಸೇ ಅಸಾತಂ ಸಾತಪಟಿಪಕ್ಖವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൪൧൫ . നിദ്ദേസവാരേ വേദനാനിദ്ദേസേ അസാതം സാതപടിപക്ഖവസേന വേദിതബ്ബം.
415 . නිද්‌දෙසවාරෙ වෙදනානිද්‌දෙසෙ අසාතං සාතපටිපක්‌ඛවසෙන වෙදිතබ්‌බං.
415 . நித்³தே³ஸவாரே வேத³னானித்³தே³ஸே அஸாதங் ஸாதபடிபக்க²வஸேன வேதி³தப்³ப³ங்.
౪౧౫ . నిద్దేసవారే వేదనానిద్దేసే అసాతం సాతపటిపక్ఖవసేన వేదితబ్బం.
๔๑๕ . นิทฺเทสวาเร เวทนานิทฺเทเส อสาตํ สาตปฏิปกฺขวเสน เวทิตพฺพํฯ
༤༡༥ . ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཝེ་ད་ནཱ་ནི་དྡེ་སེ ཨ་སཱ་ཏཾ སཱ་ཏ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,817
bodytext
418 . Dosaniddese dussatīti doso. Dussanā ti dussanākāro. Dussitatta nti dussitabhāvo. Pakatibhāvavijahanaṭṭhena byāpajjanaṃ byāpatti. Byāpajjanā ti byāpajjanākāro. Virujjhatīti virodho . Punappunaṃ virujjhatīti paṭivirodho . Viruddhākārapaṭiviruddhākāravasena vā idaṃ vuttaṃ. Caṇḍiko vuccati caṇḍo, thaddhapuggalo; tassa bhāvo caṇḍikkaṃ . Na etena suropitaṃ vacanaṃ hoti, duruttaṃ aparipuṇṇameva hotīti asuropo . Kuddhakāle hi paripuṇṇavacanaṃ nāma natthi. Sacepi kassaci hoti taṃ appamāṇaṃ. Apare pana assujananaṭṭhena assuropanato assuropoti vadanti. Taṃ akāraṇaṃ, somanassassāpi assujananato. Heṭṭhā vuttaattamanatāpaṭipakkhato na attamanatāti anattamanatā . Sā pana yasmā cittasseva, na sattassa, tasmā cittassā ti vuttaṃ. Sesamettha saṅgahasuññatavāresu ca heṭṭhā vuttanayeneva veditabbanti.
၄၁၈ . ဒောသနိဒ္ဒေသေ ဒုဿတီတိ ဒောသော။ ဒုဿနာ တိ ဒုဿနာကာရော။ ဒုဿိတတ္တ န္တိ ဒုဿိတဘာဝေါ။ ပကတိဘာဝဝိဇဟနဋ္ဌေန ဗျာပဇ္ဇနံ ဗျာပတ္တိ။ ဗျာပဇ္ဇနာ တိ ဗျာပဇ္ဇနာကာရော။ ဝိရုဇ္ဈတီတိ ဝိရောဓော ။ ပုနပ္ပုနံ ဝိရုဇ္ဈတီတိ ပဋိဝိရောဓော ။ ဝိရုဒ္ဓါကာရပဋိဝိရုဒ္ဓါကာရဝသေန ဝါ ဣဒံ ဝုတ္တံ။ စဏ္ဍိကော ဝုစ္စတိ စဏ္ဍော၊ ထဒ္ဓပုဂ္ဂလော; တဿ ဘာဝေါ စဏ္ဍိက္ကံ ။ န ဧတေန သုရောပိတံ ဝစနံ ဟောတိ၊ ဒုရုတ္တံ အပရိပုဏ္ဏမေဝ ဟောတီတိ အသုရောပေါ ။ ကုဒ္ဓကာလေ ဟိ ပရိပုဏ္ဏဝစနံ နာမ နတ္ထိ။ သစေပိ ကဿစိ ဟောတိ တံ အပ္ပမာဏံ။ အပရေ ပန အဿုဇနနဋ္ဌေန အဿုရောပနတော အဿုရောပေါတိ ဝဒန္တိ။ တံ အကာရဏံ၊ သောမနဿဿာပိ အဿုဇနနတော။ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တအတ္တမနတာပဋိပက္ခတော န အတ္တမနတာတိ အနတ္တမနတာ ။ သာ ပန ယသ္မာ စိတ္တဿေဝ၊ န သတ္တဿ၊ တသ္မာ စိတ္တဿာ တိ ဝုတ္တံ။ သေသမေတ္ထ သင်္ဂဟသုညတဝါရေသု စ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။
৪১৮ . দোসনিদ্দেসে দুস্সতীতি দোসো। দুস্সনা তি দুস্সনাকারো। দুস্সিতত্ত ন্তি দুস্সিতভাৰো। পকতিভাৰৰিজহনট্ঠেন ব্যাপজ্জনং ব্যাপত্তি। ব্যাপজ্জনা তি ব্যাপজ্জনাকারো। ৰিরুজ্ঝতীতি ৰিরোধো । পুনপ্পুনং ৰিরুজ্ঝতীতি পটিৰিরোধো । ৰিরুদ্ধাকারপটিৰিরুদ্ধাকারৰসেন ৰা ইদং ৰুত্তং। চণ্ডিকো ৰুচ্চতি চণ্ডো, থদ্ধপুগ্গলো; তস্স ভাৰো চণ্ডিক্কং । ন এতেন সুরোপিতং ৰচনং হোতি, দুরুত্তং অপরিপুণ্ণমেৰ হোতীতি অসুরোপো । কুদ্ধকালে হি পরিপুণ্ণৰচনং নাম নত্থি। সচেপি কস্সচি হোতি তং অপ্পমাণং। অপরে পন অস্সুজননট্ঠেন অস্সুরোপনতো অস্সুরোপোতি ৰদন্তি। তং অকারণং, সোমনস্সস্সাপি অস্সুজননতো। হেট্ঠা ৰুত্তঅত্তমনতাপটিপক্খতো ন অত্তমনতাতি অনত্তমনতা । সা পন যস্মা চিত্তস্সেৰ, ন সত্তস্স, তস্মা চিত্তস্সা তি ৰুত্তং। সেসমেত্থ সঙ্গহসুঞ্ঞতৰারেসু চ হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বন্তি।
418 . д̣̇осанид̣̇д̣̇зсз д̣̇уссад̇ийд̇и д̣̇осо. д̣̇уссанаа д̇и д̣̇уссанаагааро. д̣̇уссид̇ад̇д̇а нд̇и д̣̇уссид̇абхааво. багад̇ибхаававиж̇аханадтзна б̣яаабаж̇ж̇анам̣ б̣яаабад̇д̇и. б̣яаабаж̇ж̇анаа д̇и б̣яаабаж̇ж̇анаагааро. вируж̇жхад̇ийд̇и вирод̇хо . бунаббунам̣ вируж̇жхад̇ийд̇и бадивирод̇хо . вируд̣̇д̇хаагаарабадивируд̣̇д̇хаагааравасзна ваа ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. жан̣д̣иго вужжад̇и жан̣д̣о, т̇ад̣̇д̇хабуг̇г̇ало; д̇асса бхааво жан̣д̣иггам̣ . на зд̇зна суробид̇ам̣ важанам̣ ход̇и, д̣̇уруд̇д̇ам̣ абарибун̣н̣амзва ход̇ийд̇и асуробо . гуд̣̇д̇хагаалз хи барибун̣н̣аважанам̣ наама над̇т̇и. сажзби гассажи ход̇и д̇ам̣ аббамаан̣ам̣. абарз бана ассуж̇ананадтзна ассуробанад̇о ассуробод̇и вад̣̇анд̇и. д̇ам̣ агааран̣ам̣, соманассассааби ассуж̇ананад̇о. хздтаа вуд̇д̇аад̇д̇аманад̇аабадибагкад̇о на ад̇д̇аманад̇аад̇и анад̇д̇аманад̇аа . саа бана яасмаа жид̇д̇ассзва, на сад̇д̇асса, д̇асмаа жид̇д̇ассаа д̇и вуд̇д̇ам̣. сзсамзд̇т̇а сан̇г̇ахасун̃н̃ад̇аваарзсу жа хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣анд̇и.
४१८ . दोसनिद्देसे दुस्सतीति दोसो। दुस्सना ति दुस्सनाकारो। दुस्सितत्त न्ति दुस्सितभावो। पकतिभावविजहनट्ठेन ब्यापज्‍जनं ब्यापत्ति। ब्यापज्‍जना ति ब्यापज्‍जनाकारो। विरुज्झतीति विरोधो । पुनप्पुनं विरुज्झतीति पटिविरोधो । विरुद्धाकारपटिविरुद्धाकारवसेन वा इदं वुत्तं। चण्डिको वुच्‍चति चण्डो, थद्धपुग्गलो; तस्स भावो चण्डिक्‍कं । न एतेन सुरोपितं वचनं होति, दुरुत्तं अपरिपुण्णमेव होतीति असुरोपो । कुद्धकाले हि परिपुण्णवचनं नाम नत्थि। सचेपि कस्सचि होति तं अप्पमाणं। अपरे पन अस्सुजननट्ठेन अस्सुरोपनतो अस्सुरोपोति वदन्ति। तं अकारणं, सोमनस्सस्सापि अस्सुजननतो। हेट्ठा वुत्तअत्तमनतापटिपक्खतो न अत्तमनताति अनत्तमनता । सा पन यस्मा चित्तस्सेव, न सत्तस्स, तस्मा चित्तस्सा ति वुत्तं। सेसमेत्थ सङ्गहसुञ्‍ञतवारेसु च हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बन्ति।
૪૧૮ . દોસનિદ્દેસે દુસ્સતીતિ દોસો. દુસ્સના તિ દુસ્સનાકારો. દુસ્સિતત્ત ન્તિ દુસ્સિતભાવો. પકતિભાવવિજહનટ્ઠેન બ્યાપજ્જનં બ્યાપત્તિ. બ્યાપજ્જના તિ બ્યાપજ્જનાકારો. વિરુજ્ઝતીતિ વિરોધો . પુનપ્પુનં વિરુજ્ઝતીતિ પટિવિરોધો . વિરુદ્ધાકારપટિવિરુદ્ધાકારવસેન વા ઇદં વુત્તં. ચણ્ડિકો વુચ્ચતિ ચણ્ડો, થદ્ધપુગ્ગલો; તસ્સ ભાવો ચણ્ડિક્કં . ન એતેન સુરોપિતં વચનં હોતિ, દુરુત્તં અપરિપુણ્ણમેવ હોતીતિ અસુરોપો . કુદ્ધકાલે હિ પરિપુણ્ણવચનં નામ નત્થિ. સચેપિ કસ્સચિ હોતિ તં અપ્પમાણં. અપરે પન અસ્સુજનનટ્ઠેન અસ્સુરોપનતો અસ્સુરોપોતિ વદન્તિ. તં અકારણં, સોમનસ્સસ્સાપિ અસ્સુજનનતો. હેટ્ઠા વુત્તઅત્તમનતાપટિપક્ખતો ન અત્તમનતાતિ અનત્તમનતા . સા પન યસ્મા ચિત્તસ્સેવ, ન સત્તસ્સ, તસ્મા ચિત્તસ્સા તિ વુત્તં. સેસમેત્થ સઙ્ગહસુઞ્ઞતવારેસુ ચ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બન્તિ.
੪੧੮ . ਦੋਸਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਦੁਸ੍ਸਤੀਤਿ ਦੋਸੋ। ਦੁਸ੍ਸਨਾ ਤਿ ਦੁਸ੍ਸਨਾਕਾਰੋ। ਦੁਸ੍ਸਿਤਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਦੁਸ੍ਸਿਤਭਾવੋ। ਪਕਤਿਭਾવવਿਜਹਨਟ੍ਠੇਨ ਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜਨਂ ਬ੍ਯਾਪਤ੍ਤਿ। ਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜਨਾ ਤਿ ਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜਨਾਕਾਰੋ। વਿਰੁਜ੍ਝਤੀਤਿ વਿਰੋਧੋ । ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ વਿਰੁਜ੍ਝਤੀਤਿ ਪਟਿવਿਰੋਧੋ । વਿਰੁਦ੍ਧਾਕਾਰਪਟਿવਿਰੁਦ੍ਧਾਕਾਰવਸੇਨ વਾ ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਚਣ੍ਡਿਕੋ વੁਚ੍ਚਤਿ ਚਣ੍ਡੋ, ਥਦ੍ਧਪੁਗ੍ਗਲੋ; ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਚਣ੍ਡਿਕ੍ਕਂ । ਨ ਏਤੇਨ ਸੁਰੋਪਿਤਂ વਚਨਂ ਹੋਤਿ, ਦੁਰੁਤ੍ਤਂ ਅਪਰਿਪੁਣ੍ਣਮੇવ ਹੋਤੀਤਿ ਅਸੁਰੋਪੋ । ਕੁਦ੍ਧਕਾਲੇ ਹਿ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣવਚਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਸਚੇਪਿ ਕਸ੍ਸਚਿ ਹੋਤਿ ਤਂ ਅਪ੍ਪਮਾਣਂ। ਅਪਰੇ ਪਨ ਅਸ੍ਸੁਜਨਨਟ੍ਠੇਨ ਅਸ੍ਸੁਰੋਪਨਤੋ ਅਸ੍ਸੁਰੋਪੋਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਅਕਾਰਣਂ, ਸੋਮਨਸ੍ਸਸ੍ਸਾਪਿ ਅਸ੍ਸੁਜਨਨਤੋ। ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਅਤ੍ਤਮਨਤਾਪਟਿਪਕ੍ਖਤੋ ਨ ਅਤ੍ਤਮਨਤਾਤਿ ਅਨਤ੍ਤਮਨਤਾ । ਸਾ ਪਨ ਯਸ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇવ, ਨ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਤਸ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਸੇਸਮੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਗਹਸੁਞ੍ਞਤવਾਰੇਸੁ ਚ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ।
៤១៨ . ទោសនិទ្ទេសេ ទុស្សតីតិ ទោសោ។ ទុស្សនា តិ ទុស្សនាការោ។ ទុស្សិតត្ត ន្តិ ទុស្សិតភាវោ។ បកតិភាវវិជហនដ្ឋេន ព្យាបជ្ជនំ ព្យាបត្តិ។ ព្យាបជ្ជនា តិ ព្យាបជ្ជនាការោ។ វិរុជ្ឈតីតិ វិរោធោ ។ បុនប្បុនំ វិរុជ្ឈតីតិ បដិវិរោធោ ។ វិរុទ្ធាការបដិវិរុទ្ធាការវសេន វា ឥទំ វុត្តំ។ ចណ្ឌិកោ វុច្ចតិ ចណ្ឌោ, ថទ្ធបុគ្គលោ; តស្ស ភាវោ ចណ្ឌិក្កំ ។ ន ឯតេន សុរោបិតំ វចនំ ហោតិ, ទុរុត្តំ អបរិបុណ្ណមេវ ហោតីតិ អសុរោបោ ។ កុទ្ធកាលេ ហិ បរិបុណ្ណវចនំ នាម នត្ថិ។ សចេបិ កស្សចិ ហោតិ តំ អប្បមាណំ។ អបរេ បន អស្សុជននដ្ឋេន អស្សុរោបនតោ អស្សុរោបោតិ វទន្តិ។ តំ អការណំ, សោមនស្សស្សាបិ អស្សុជននតោ។ ហេដ្ឋា វុត្តអត្តមនតាបដិបក្ខតោ ន អត្តមនតាតិ អនត្តមនតា ។ សា បន យស្មា ចិត្តស្សេវ, ន សត្តស្ស, តស្មា ចិត្តស្សា តិ វុត្តំ។ សេសមេត្ថ សង្គហសុញ្ញតវារេសុ ច ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពន្តិ។
೪೧೮ . ದೋಸನಿದ್ದೇಸೇ ದುಸ್ಸತೀತಿ ದೋಸೋ। ದುಸ್ಸನಾ ತಿ ದುಸ್ಸನಾಕಾರೋ। ದುಸ್ಸಿತತ್ತ ನ್ತಿ ದುಸ್ಸಿತಭಾವೋ। ಪಕತಿಭಾವವಿಜಹನಟ್ಠೇನ ಬ್ಯಾಪಜ್ಜನಂ ಬ್ಯಾಪತ್ತಿ। ಬ್ಯಾಪಜ್ಜನಾ ತಿ ಬ್ಯಾಪಜ್ಜನಾಕಾರೋ। ವಿರುಜ್ಝತೀತಿ ವಿರೋಧೋ । ಪುನಪ್ಪುನಂ ವಿರುಜ್ಝತೀತಿ ಪಟಿವಿರೋಧೋ । ವಿರುದ್ಧಾಕಾರಪಟಿವಿರುದ್ಧಾಕಾರವಸೇನ ವಾ ಇದಂ ವುತ್ತಂ। ಚಣ್ಡಿಕೋ ವುಚ್ಚತಿ ಚಣ್ಡೋ, ಥದ್ಧಪುಗ್ಗಲೋ; ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಚಣ್ಡಿಕ್ಕಂ । ನ ಏತೇನ ಸುರೋಪಿತಂ ವಚನಂ ಹೋತಿ, ದುರುತ್ತಂ ಅಪರಿಪುಣ್ಣಮೇವ ಹೋತೀತಿ ಅಸುರೋಪೋ । ಕುದ್ಧಕಾಲೇ ಹಿ ಪರಿಪುಣ್ಣವಚನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಸಚೇಪಿ ಕಸ್ಸಚಿ ಹೋತಿ ತಂ ಅಪ್ಪಮಾಣಂ। ಅಪರೇ ಪನ ಅಸ್ಸುಜನನಟ್ಠೇನ ಅಸ್ಸುರೋಪನತೋ ಅಸ್ಸುರೋಪೋತಿ ವದನ್ತಿ। ತಂ ಅಕಾರಣಂ, ಸೋಮನಸ್ಸಸ್ಸಾಪಿ ಅಸ್ಸುಜನನತೋ। ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತಅತ್ತಮನತಾಪಟಿಪಕ್ಖತೋ ನ ಅತ್ತಮನತಾತಿ ಅನತ್ತಮನತಾ । ಸಾ ಪನ ಯಸ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸೇವ, ನ ಸತ್ತಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾ ತಿ ವುತ್ತಂ। ಸೇಸಮೇತ್ಥ ಸಙ್ಗಹಸುಞ್ಞತವಾರೇಸು ಚ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬನ್ತಿ।
൪൧൮ . ദോസനിദ്ദേസേ ദുസ്സതീതി ദോസോ. ദുസ്സനാ തി ദുസ്സനാകാരോ. ദുസ്സിതത്ത ന്തി ദുസ്സിതഭാവോ. പകതിഭാവവിജഹനട്ഠേന ബ്യാപജ്ജനം ബ്യാപത്തി. ബ്യാപജ്ജനാ തി ബ്യാപജ്ജനാകാരോ. വിരുജ്ഝതീതി വിരോധോ . പുനപ്പുനം വിരുജ്ഝതീതി പടിവിരോധോ . വിരുദ്ധാകാരപടിവിരുദ്ധാകാരവസേന വാ ഇദം വുത്തം. ചണ്ഡികോ വുച്ചതി ചണ്ഡോ, ഥദ്ധപുഗ്ഗലോ; തസ്സ ഭാവോ ചണ്ഡിക്കം . ന ഏതേന സുരോപിതം വചനം ഹോതി, ദുരുത്തം അപരിപുണ്ണമേവ ഹോതീതി അസുരോപോ . കുദ്ധകാലേ ഹി പരിപുണ്ണവചനം നാമ നത്ഥി. സചേപി കസ്സചി ഹോതി തം അപ്പമാണം. അപരേ പന അസ്സുജനനട്ഠേന അസ്സുരോപനതോ അസ്സുരോപോതി വദന്തി. തം അകാരണം, സോമനസ്സസ്സാപി അസ്സുജനനതോ. ഹെട്ഠാ വുത്തഅത്തമനതാപടിപക്ഖതോ ന അത്തമനതാതി അനത്തമനതാ . സാ പന യസ്മാ ചിത്തസ്സേവ, ന സത്തസ്സ, തസ്മാ ചിത്തസ്സാ തി വുത്തം. സേസമെത്ഥ സങ്ഗഹസുഞ്ഞതവാരേസു ച ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബന്തി.
418 . දොසනිද්‌දෙසෙ දුස්‌සතීති දොසො. දුස්‌සනා ති දුස්‌සනාකාරො. දුස්‌සිතත්‌ත න්‌ති දුස්‌සිතභාවො. පකතිභාවවිජහනට්‌ඨෙන බ්‍යාපජ්‌ජනං බ්‍යාපත්‌ති. බ්‍යාපජ්‌ජනා ති බ්‍යාපජ්‌ජනාකාරො. විරුජ්‌ඣතීති විරොධො . පුනප්‌පුනං විරුජ්‌ඣතීති පටිවිරොධො . විරුද්‌ධාකාරපටිවිරුද්‌ධාකාරවසෙන වා ඉදං වුත්‌තං. චණ්‌ඩිකො වුච්‌චති චණ්‌ඩො, ථද්‌ධපුග්‌ගලො; තස්‌ස භාවො චණ්‌ඩික්‌කං . න එතෙන සුරොපිතං වචනං හොති, දුරුත්‌තං අපරිපුණ්‌ණමෙව හොතීති අසුරොපො . කුද්‌ධකාලෙ හි පරිපුණ්‌ණවචනං නාම නත්‌ථි. සචෙපි කස්‌සචි හොති තං අප්‌පමාණං. අපරෙ පන අස්‌සුජනනට්‌ඨෙන අස්‌සුරොපනතො අස්‌සුරොපොති වදන්‌ති. තං අකාරණං, සොමනස්‌සස්‌සාපි අස්‌සුජනනතො. හෙට්‌ඨා වුත්‌තඅත්‌තමනතාපටිපක්‌ඛතො න අත්‌තමනතාති අනත්‌තමනතා . සා පන යස්‌මා චිත්‌තස්‌සෙව, න සත්‌තස්‌ස, තස්‌මා චිත්‌තස්‌සා ති වුත්‌තං. සෙසමෙත්‌ථ සඞ්‌ගහසුඤ්‌ඤතවාරෙසු ච හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බන්‌ති.
418 . தோ³ஸனித்³தே³ஸே து³ஸ்ஸதீதி தோ³ஸோ. து³ஸ்ஸனா தி து³ஸ்ஸனாகாரோ. து³ஸ்ஸிதத்த ந்தி து³ஸ்ஸிதபா⁴வோ. பகதிபா⁴வவிஜஹனட்டே²ன ப்³யாபஜ்ஜனங் ப்³யாபத்தி. ப்³யாபஜ்ஜனா தி ப்³யாபஜ்ஜனாகாரோ. விருஜ்ஜ²தீதி விரோதோ⁴ . புனப்புனங் விருஜ்ஜ²தீதி படிவிரோதோ⁴ . விருத்³தா⁴காரபடிவிருத்³தா⁴காரவஸேன வா இத³ங் வுத்தங். சண்டி³கோ வுச்சதி சண்டோ³, த²த்³த⁴புக்³க³லோ; தஸ்ஸ பா⁴வோ சண்டி³க்கங் . ந ஏதேன ஸுரோபிதங் வசனங் ஹோதி, து³ருத்தங் அபரிபுண்ணமேவ ஹோதீதி அஸுரோபோ . குத்³த⁴காலே ஹி பரிபுண்ணவசனங் நாம நத்தி². ஸசேபி கஸ்ஸசி ஹோதி தங் அப்பமாணங். அபரே பன அஸ்ஸுஜனநட்டே²ன அஸ்ஸுரோபனதோ அஸ்ஸுரோபோதி வத³ந்தி. தங் அகாரணங், ஸோமனஸ்ஸஸ்ஸாபி அஸ்ஸுஜனநதோ. ஹெட்டா² வுத்தஅத்தமனதாபடிபக்க²தோ ந அத்தமனதாதி அனத்தமனதா . ஸா பன யஸ்மா சித்தஸ்ஸேவ, ந ஸத்தஸ்ஸ, தஸ்மா சித்தஸ்ஸா தி வுத்தங். ஸேஸமெத்த² ஸங்க³ஹஸுஞ்ஞதவாரேஸு ச ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ந்தி.
౪౧౮ . దోసనిద్దేసే దుస్సతీతి దోసో. దుస్సనా తి దుస్సనాకారో. దుస్సితత్త న్తి దుస్సితభావో. పకతిభావవిజహనట్ఠేన బ్యాపజ్జనం బ్యాపత్తి. బ్యాపజ్జనా తి బ్యాపజ్జనాకారో. విరుజ్ఝతీతి విరోధో . పునప్పునం విరుజ్ఝతీతి పటివిరోధో . విరుద్ధాకారపటివిరుద్ధాకారవసేన వా ఇదం వుత్తం. చణ్డికో వుచ్చతి చణ్డో, థద్ధపుగ్గలో; తస్స భావో చణ్డిక్కం . న ఏతేన సురోపితం వచనం హోతి, దురుత్తం అపరిపుణ్ణమేవ హోతీతి అసురోపో . కుద్ధకాలే హి పరిపుణ్ణవచనం నామ నత్థి. సచేపి కస్సచి హోతి తం అప్పమాణం. అపరే పన అస్సుజననట్ఠేన అస్సురోపనతో అస్సురోపోతి వదన్తి. తం అకారణం, సోమనస్సస్సాపి అస్సుజననతో. హేట్ఠా వుత్తఅత్తమనతాపటిపక్ఖతో న అత్తమనతాతి అనత్తమనతా . సా పన యస్మా చిత్తస్సేవ, న సత్తస్స, తస్మా చిత్తస్సా తి వుత్తం. సేసమేత్థ సఙ్గహసుఞ్ఞతవారేసు చ హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బన్తి.
๔๑๘ . โทสนิทฺเทเส ทุสฺสตีติ โทโสฯ ทุสฺสนา ติ ทุสฺสนากาโรฯ ทุสฺสิตตฺต นฺติ ทุสฺสิตภาโวฯ ปกติภาววิชหนฏฺเฐน พฺยาปชฺชนํ พฺยาปตฺติฯ พฺยาปชฺชนา ติ พฺยาปชฺชนากาโรฯ วิรุชฺฌตีติ วิโรโธ ฯ ปุนปฺปุนํ วิรุชฺฌตีติ ปฏิวิโรโธ ฯ วิรุทฺธาการปฏิวิรุทฺธาการวเสน วา อิทํ วุตฺตํฯ จณฺฑิโก วุจฺจติ จณฺโฑ, ถทฺธปุคฺคโล; ตสฺส ภาโว จณฺฑิกฺกํ ฯ น เอเตน สุโรปิตํ วจนํ โหติ, ทุรุตฺตํ อปริปุณฺณเมว โหตีติ อสุโรโป ฯ กุทฺธกาเล หิ ปริปุณฺณวจนํ นาม นตฺถิฯ สเจปิ กสฺสจิ โหติ ตํ อปฺปมาณํฯ อปเร ปน อสฺสุชนนฏฺเฐน อสฺสุโรปนโต อสฺสุโรโปติ วทนฺติฯ ตํ อการณํ, โสมนสฺสสฺสาปิ อสฺสุชนนโตฯ เหฏฺฐา วุตฺตอตฺตมนตาปฏิปกฺขโต น อตฺตมนตาติ อนตฺตมนตา ฯ สา ปน ยสฺมา จิตฺตสฺเสว, น สตฺตสฺส, ตสฺมา จิตฺตสฺสา ติ วุตฺตํฯ เสสเมตฺถ สงฺคหสุญฺญตวาเรสุ จ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพนฺติฯ
༤༡༨ . དོ་ས་ནི་དྡེ་སེ དུ་སྶ་ཏཱི་ཏི དོ་སོ། དུ་སྶ་ནཱ ཏི དུ་སྶ་ནཱ་ཀཱ་རོ། དུ་སྶི་ཏ་ཏྟ ནྟི དུ་སྶི་ཏ་བྷཱ་ཝོ། པ་ཀ་ཏི་བྷཱ་ཝ་ཝི་ཛ་ཧ་ན་ཊྛེ་ན བྱཱ་པ་ཛྫ་ནཾ བྱཱ་པ་ཏྟི། བྱཱ་པ་ཛྫ་ནཱ ཏི བྱཱ་པ་ཛྫ་ནཱ་ཀཱ་རོ། ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ཝི་རོ་དྷོ ། པུ་ན་པྤུ་ནཾ ཝི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི པ་ཊི་ཝི་རོ་དྷོ ། ཝི་རུ་དྡྷཱ་ཀཱ་ར་པ་ཊི་ཝི་རུ་དྡྷཱ་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཙ་ཎྜི་ཀོ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཙ་ཎྜོ, ཐ་དྡྷ་པུ་གྒ་ལོ; ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ ཙ་ཎྜི་ཀྐཾ ། ན ཨེ་ཏེ་ན སུ་རོ་པི་ཏཾ ཝ་ཙ་ནཾ ཧོ་ཏི, དུ་རུ་ཏྟཾ ཨ་པ་རི་པུ་ཎྞ་མེ་ཝ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨ་སུ་རོ་པོ ། ཀུ་དྡྷ་ཀཱ་ལེ ཧི པ་རི་པུ་ཎྞ་ཝ་ཙ་ནཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ས་ཙེ་པི ཀ་སྶ་ཙི ཧོ་ཏི ཏཾ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཾ། ཨ་པ་རེ པ་ན ཨ་སྶུ་ཛ་ན་ན་ཊྛེ་ན ཨ་སྶུ་རོ་པ་ན་ཏོ ཨ་སྶུ་རོ་པོ་ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཏཾ ཨ་ཀཱ་ར་ཎཾ, སོ་མ་ན་སྶ་སྶཱ་པི ཨ་སྶུ་ཛ་ན་ན་ཏོ། ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏཱ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏོ ན ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏཱ་ཏི ཨ་ན་ཏྟ་མ་ན་ཏཱ ། སཱ པ་ན ཡ་སྨཱ ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཝ, ན ས་ཏྟ་སྶ, ཏ་སྨཱ ཙི་ཏྟ་སྶཱ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། སེ་ས་མེ་ཏྠ ས་ངྒ་ཧ་སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་རེ་སུ ཙ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦ་ནྟི།
1,818
subhead
Dasamacittaṃ
ဒသမစိတ္တံ
দসমচিত্তং
д̣̇асамажид̇д̇ам̣
दसमचित्तं
દસમચિત્તં
ਦਸਮਚਿਤ੍ਤਂ
ទសមចិត្តំ
ದಸಮಚಿತ್ತಂ
ദസമചിത്തം
දසමචිත්‌තං
த³ஸமசித்தங்
దసమచిత్తం
ทสมจิตฺตํ
ད་ས་མ་ཙི་ཏྟཾ
1,819
bodytext
421 . Dasamaṃ sasaṅkhārattā parehi ussāhitassa vā, paresaṃ vā aparādhaṃ sāritassa, sayameva vā paresaṃ aparādhaṃ anussaritvā kujjhamānassa uppajjati.
၄၂၁ . ဒသမံ သသင်္ခါရတ္တာ ပရေဟိ ဥဿာဟိတဿ ဝါ၊ ပရေသံ ဝါ အပရာဓံ သာရိတဿ၊ သယမေဝ ဝါ ပရေသံ အပရာဓံ အနုဿရိတွာ ကုဇ္ဈမာနဿ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
৪২১ . দসমং সসঙ্খারত্তা পরেহি উস্সাহিতস্স ৰা, পরেসং ৰা অপরাধং সারিতস্স, সযমেৰ ৰা পরেসং অপরাধং অনুস্সরিত্ৰা কুজ্ঝমানস্স উপ্পজ্জতি।
421 . д̣̇асамам̣ сасан̇каарад̇д̇аа барзхи уссаахид̇асса ваа, барзсам̣ ваа абараад̇хам̣ саарид̇асса, саяамзва ваа барзсам̣ абараад̇хам̣ ануссарид̇ваа гуж̇жхамаанасса уббаж̇ж̇ад̇и.
४२१ . दसमं ससङ्खारत्ता परेहि उस्साहितस्स वा, परेसं वा अपराधं सारितस्स, सयमेव वा परेसं अपराधं अनुस्सरित्वा कुज्झमानस्स उप्पज्‍जति।
૪૨૧ . દસમં સસઙ્ખારત્તા પરેહિ ઉસ્સાહિતસ્સ વા, પરેસં વા અપરાધં સારિતસ્સ, સયમેવ વા પરેસં અપરાધં અનુસ્સરિત્વા કુજ્ઝમાનસ્સ ઉપ્પજ્જતિ.
੪੨੧ . ਦਸਮਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰਤ੍ਤਾ ਪਰੇਹਿ ਉਸ੍ਸਾਹਿਤਸ੍ਸ વਾ, ਪਰੇਸਂ વਾ ਅਪਰਾਧਂ ਸਾਰਿਤਸ੍ਸ, ਸਯਮੇવ વਾ ਪਰੇਸਂ ਅਪਰਾਧਂ ਅਨੁਸ੍ਸਰਿਤ੍વਾ ਕੁਜ੍ਝਮਾਨਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
៤២១ . ទសមំ សសង្ខារត្តា បរេហិ ឧស្សាហិតស្ស វា, បរេសំ វា អបរាធំ សារិតស្ស, សយមេវ វា បរេសំ អបរាធំ អនុស្សរិត្វា កុជ្ឈមានស្ស ឧប្បជ្ជតិ។
೪೨೧ . ದಸಮಂ ಸಸಙ್ಖಾರತ್ತಾ ಪರೇಹಿ ಉಸ್ಸಾಹಿತಸ್ಸ ವಾ, ಪರೇಸಂ ವಾ ಅಪರಾಧಂ ಸಾರಿತಸ್ಸ, ಸಯಮೇವ ವಾ ಪರೇಸಂ ಅಪರಾಧಂ ಅನುಸ್ಸರಿತ್ವಾ ಕುಜ್ಝಮಾನಸ್ಸ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
൪൨൧ . ദസമം സസങ്ഖാരത്താ പരേഹി ഉസ്സാഹിതസ്സ വാ, പരേസം വാ അപരാധം സാരിതസ്സ, സയമേവ വാ പരേസം അപരാധം അനുസ്സരിത്വാ കുജ്ഝമാനസ്സ ഉപ്പജ്ജതി.
421 . දසමං සසඞ්‌ඛාරත්‌තා පරෙහි උස්‌සාහිතස්‌ස වා, පරෙසං වා අපරාධං සාරිතස්‌ස, සයමෙව වා පරෙසං අපරාධං අනුස්‌සරිත්‌වා කුජ්‌ඣමානස්‌ස උප්‌පජ්‌ජති.
421 . த³ஸமங் ஸஸங்கா²ரத்தா பரேஹி உஸ்ஸாஹிதஸ்ஸ வா, பரேஸங் வா அபராத⁴ங் ஸாரிதஸ்ஸ, ஸயமேவ வா பரேஸங் அபராத⁴ங் அனுஸ்ஸரித்வா குஜ்ஜ²மானஸ்ஸ உப்பஜ்ஜதி.
౪౨౧ . దసమం ససఙ్ఖారత్తా పరేహి ఉస్సాహితస్స వా, పరేసం వా అపరాధం సారితస్స, సయమేవ వా పరేసం అపరాధం అనుస్సరిత్వా కుజ్ఝమానస్స ఉప్పజ్జతి.
๔๒๑ . ทสมํ สสงฺขารตฺตา ปเรหิ อุสฺสาหิตสฺส วา, ปเรสํ วา อปราธํ สาริตสฺส, สยเมว วา ปเรสํ อปราธํ อนุสฺสริตฺวา กุชฺฌมานสฺส อุปฺปชฺชติฯ
༤༢༡ . ད་ས་མཾ ས་ས་ངྑཱ་ར་ཏྟཱ པ་རེ་ཧི ཨུ་སྶཱ་ཧི་ཏ་སྶ ཝཱ, པ་རེ་སཾ ཝཱ ཨ་པ་རཱ་དྷཾ སཱ་རི་ཏ་སྶ, ས་ཡ་མེ་ཝ ཝཱ པ་རེ་སཾ ཨ་པ་རཱ་དྷཾ ཨ་ནུ་སྶ་རི་ཏྭཱ ཀུ་ཛ྄ཛྷ་མཱ་ན་སྶ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
1,820
bodytext
Idhāpi padapaṭipāṭiyā ekūnatiṃsa, aggahitaggahaṇena ca cuddaseva padāni honti. Yevāpanakesu pana thinamiddhampi labbhati. Tasmā ettha vinā issāmacchariyakukkuccehi cattāri apaṇṇakaṅgāni thinamiddhanti ime cha issādīnaṃ uppattikāle tesu aññatarena saddhiṃ satta yevāpanakā ekakkhaṇe uppajjanti. Sesaṃ sabbaṃ sabbavāresu navamasadisameva. Imesu pana dvīsu domanassacittesu sahajātādhipatiyeva labbhati, na ārammaṇādhipati. Na hi kuddho kiñci garuṃ karotīti.
ဣဓာပိ ပဒပဋိပါဋိယာ ဧကူနတိံသ၊ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန စ စုဒ္ဒသေဝ ပဒာနိ ဟောန္တိ။ ယေဝါပနကေသု ပန ထိနမိဒ္ဓမ္ပိ လဗ္ဘတိ။ တသ္မာ ဧတ္ထ ဝိနာ ဣဿာမစ္ဆရိယကုက္ကုစ္စေဟိ စတ္တာရိ အပဏ္ဏကင်္ဂါနိ ထိနမိဒ္ဓန္တိ ဣမေ ဆ ဣဿာဒီနံ ဥပ္ပတ္တိကာလေ တေသု အညတရေန သဒ္ဓိံ သတ္တ ယေဝါပနကာ ဧကက္ခဏေ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ သေသံ သဗ္ဗံ သဗ္ဗဝါရေသု နဝမသဒိသမေဝ။ ဣမေသု ပန ဒွီသု ဒောမနဿစိတ္တေသု သဟဇာတာဓိပတိယေဝ လဗ္ဘတိ၊ န အာရမ္မဏာဓိပတိ။ န ဟိ ကုဒ္ဓေါ ကိဉ္စိ ဂရုံ ကရောတီတိ။
ইধাপি পদপটিপাটিযা একূনতিংস, অগ্গহিতগ্গহণেন চ চুদ্দসেৰ পদানি হোন্তি। যেৰাপনকেসু পন থিনমিদ্ধম্পি লব্ভতি। তস্মা এত্থ ৰিনা ইস্সামচ্ছরিযকুক্কুচ্চেহি চত্তারি অপণ্ণকঙ্গানি থিনমিদ্ধন্তি ইমে ছ ইস্সাদীনং উপ্পত্তিকালে তেসু অঞ্ঞতরেন সদ্ধিং সত্ত যেৰাপনকা একক্খণে উপ্পজ্জন্তি। সেসং সব্বং সব্বৰারেসু নৰমসদিসমেৰ। ইমেসু পন দ্ৰীসু দোমনস্সচিত্তেসু সহজাতাধিপতিযেৰ লব্ভতি, ন আরম্মণাধিপতি। ন হি কুদ্ধো কিঞ্চি গরুং করোতীতি।
ид̇хааби бад̣̇абадибаадияаа згуунад̇им̣са, аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна жа жуд̣̇д̣̇асзва бад̣̇аани хонд̇и. язваабанагзсу бана т̇инамид̣̇д̇хамби лаб̣бхад̇и. д̇асмаа зд̇т̇а винаа иссаамажчарияагуггужжзхи жад̇д̇аари абан̣н̣аган̇г̇аани т̇инамид̣̇д̇ханд̇и имз ча иссаад̣̇ийнам̣ уббад̇д̇игаалз д̇зсу ан̃н̃ад̇арзна сад̣̇д̇хим̣ сад̇д̇а язваабанагаа згагкан̣з уббаж̇ж̇анд̇и. сзсам̣ саб̣б̣ам̣ саб̣б̣аваарзсу навамасад̣̇исамзва. имзсу бана д̣̇вийсу д̣̇оманассажид̇д̇зсу сахаж̇аад̇аад̇хибад̇иязва лаб̣бхад̇и, на аарамман̣аад̇хибад̇и. на хи гуд̣̇д̇хо гин̃жи г̇арум̣ гарод̇ийд̇и.
इधापि पदपटिपाटिया एकूनतिंस, अग्गहितग्गहणेन च चुद्दसेव पदानि होन्ति। येवापनकेसु पन थिनमिद्धम्पि लब्भति। तस्मा एत्थ विना इस्सामच्छरियकुक्‍कुच्‍चेहि चत्तारि अपण्णकङ्गानि थिनमिद्धन्ति इमे छ इस्सादीनं उप्पत्तिकाले तेसु अञ्‍ञतरेन सद्धिं सत्त येवापनका एकक्खणे उप्पज्‍जन्ति। सेसं सब्बं सब्बवारेसु नवमसदिसमेव। इमेसु पन द्वीसु दोमनस्सचित्तेसु सहजाताधिपतियेव लब्भति, न आरम्मणाधिपति। न हि कुद्धो किञ्‍चि गरुं करोतीति।
ઇધાપિ પદપટિપાટિયા એકૂનતિંસ, અગ્ગહિતગ્ગહણેન ચ ચુદ્દસેવ પદાનિ હોન્તિ. યેવાપનકેસુ પન થિનમિદ્ધમ્પિ લબ્ભતિ. તસ્મા એત્થ વિના ઇસ્સામચ્છરિયકુક્કુચ્ચેહિ ચત્તારિ અપણ્ણકઙ્ગાનિ થિનમિદ્ધન્તિ ઇમે છ ઇસ્સાદીનં ઉપ્પત્તિકાલે તેસુ અઞ્ઞતરેન સદ્ધિં સત્ત યેવાપનકા એકક્ખણે ઉપ્પજ્જન્તિ. સેસં સબ્બં સબ્બવારેસુ નવમસદિસમેવ. ઇમેસુ પન દ્વીસુ દોમનસ્સચિત્તેસુ સહજાતાધિપતિયેવ લબ્ભતિ, ન આરમ્મણાધિપતિ. ન હિ કુદ્ધો કિઞ્ચિ ગરું કરોતીતિ.
ਇਧਾਪਿ ਪਦਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਏਕੂਨਤਿਂਸ, ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚ ਚੁਦ੍ਦਸੇવ ਪਦਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਪਨ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਮ੍ਪਿ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਤ੍ਥ વਿਨਾ ਇਸ੍ਸਾਮਚ੍ਛਰਿਯਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚੇਹਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਅਪਣ੍ਣਕਙ੍ਗਾਨਿ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਨ੍ਤਿ ਇਮੇ ਛ ਇਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਕਾਲੇ ਤੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਤ੍ਤ ਯੇવਾਪਨਕਾ ਏਕਕ੍ਖਣੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਂ ਸਬ੍ਬવਾਰੇਸੁ ਨવਮਸਦਿਸਮੇવ। ਇਮੇਸੁ ਪਨ ਦ੍વੀਸੁ ਦੋਮਨਸ੍ਸਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਨ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿ। ਨ ਹਿ ਕੁਦ੍ਧੋ ਕਿਞ੍ਚਿ ਗਰੁਂ ਕਰੋਤੀਤਿ।
ឥធាបិ បទបដិបាដិយា ឯកូនតិំស, អគ្គហិតគ្គហណេន ច ចុទ្ទសេវ បទានិ ហោន្តិ។ យេវាបនកេសុ បន ថិនមិទ្ធម្បិ លព្ភតិ។ តស្មា ឯត្ថ វិនា ឥស្សាមច្ឆរិយកុក្កុច្ចេហិ ចត្តារិ អបណ្ណកង្គានិ ថិនមិទ្ធន្តិ ឥមេ ឆ ឥស្សាទីនំ ឧប្បត្តិកាលេ តេសុ អញ្ញតរេន សទ្ធិំ សត្ត យេវាបនកា ឯកក្ខណេ ឧប្បជ្ជន្តិ។ សេសំ សព្ពំ សព្ពវារេសុ នវមសទិសមេវ។ ឥមេសុ បន ទ្វីសុ ទោមនស្សចិត្តេសុ សហជាតាធិបតិយេវ លព្ភតិ, ន អារម្មណាធិបតិ។ ន ហិ កុទ្ធោ កិញ្ចិ គរុំ ករោតីតិ។
ಇಧಾಪಿ ಪದಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಏಕೂನತಿಂಸ, ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಚ ಚುದ್ದಸೇವ ಪದಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಯೇವಾಪನಕೇಸು ಪನ ಥಿನಮಿದ್ಧಮ್ಪಿ ಲಬ್ಭತಿ। ತಸ್ಮಾ ಏತ್ಥ ವಿನಾ ಇಸ್ಸಾಮಚ್ಛರಿಯಕುಕ್ಕುಚ್ಚೇಹಿ ಚತ್ತಾರಿ ಅಪಣ್ಣಕಙ್ಗಾನಿ ಥಿನಮಿದ್ಧನ್ತಿ ಇಮೇ ಛ ಇಸ್ಸಾದೀನಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿಕಾಲೇ ತೇಸು ಅಞ್ಞತರೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಸತ್ತ ಯೇವಾಪನಕಾ ಏಕಕ್ಖಣೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಂ ಸಬ್ಬವಾರೇಸು ನವಮಸದಿಸಮೇವ। ಇಮೇಸು ಪನ ದ್ವೀಸು ದೋಮನಸ್ಸಚಿತ್ತೇಸು ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ, ನ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿ। ನ ಹಿ ಕುದ್ಧೋ ಕಿಞ್ಚಿ ಗರುಂ ಕರೋತೀತಿ।
ഇധാപി പദപടിപാടിയാ ഏകൂനതിംസ, അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന ച ചുദ്ദസേവ പദാനി ഹൊന്തി. യേവാപനകേസു പന ഥിനമിദ്ധമ്പി ലബ്ഭതി. തസ്മാ എത്ഥ വിനാ ഇസ്സാമച്ഛരിയകുക്കുച്ചേഹി ചത്താരി അപണ്ണകങ്ഗാനി ഥിനമിദ്ധന്തി ഇമേ ഛ ഇസ്സാദീനം ഉപ്പത്തികാലേ തേസു അഞ്ഞതരേന സദ്ധിം സത്ത യേവാപനകാ ഏകക്ഖണേ ഉപ്പജ്ജന്തി. സേസം സബ്ബം സബ്ബവാരേസു നവമസദിസമേവ. ഇമേസു പന ദ്വീസു ദോമനസ്സചിത്തേസു സഹജാതാധിപതിയേവ ലബ്ഭതി, ന ആരമ്മണാധിപതി. ന ഹി കുദ്ധോ കിഞ്ചി ഗരും കരോതീതി.
ඉධාපි පදපටිපාටියා එකූනතිංස, අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන ච චුද්‌දසෙව පදානි හොන්‌ති. යෙවාපනකෙසු පන ථිනමිද්‌ධම්‌පි ලබ්‌භති. තස්‌මා එත්‌ථ විනා ඉස්‌සාමච්‌ඡරියකුක්‌කුච්‌චෙහි චත්‌තාරි අපණ්‌ණකඞ්‌ගානි ථිනමිද්‌ධන්‌ති ඉමෙ ඡ ඉස්‌සාදීනං උප්‌පත්‌තිකාලෙ තෙසු අඤ්‌ඤතරෙන සද්‌ධිං සත්‌ත යෙවාපනකා එකක්‌ඛණෙ උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. සෙසං සබ්‌බං සබ්‌බවාරෙසු නවමසදිසමෙව. ඉමෙසු පන ද්‌වීසු දොමනස්‌සචිත්‌තෙසු සහජාතාධිපතියෙව ලබ්‌භති, න ආරම්‌මණාධිපති. න හි කුද්‌ධො කිඤ්‌චි ගරුං කරොතීති.
இதா⁴பி பத³படிபாடியா ஏகூனதிங்ஸ, அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன ச சுத்³த³ஸேவ பதா³னி ஹொந்தி. யேவாபனகேஸு பன தி²னமித்³த⁴ம்பி லப்³ப⁴தி. தஸ்மா எத்த² வினா இஸ்ஸாமச்ச²ரியகுக்குச்சேஹி சத்தாரி அபண்ணகங்கா³னி தி²னமித்³த⁴ந்தி இமே ச² இஸ்ஸாதீ³னங் உப்பத்திகாலே தேஸு அஞ்ஞதரேன ஸத்³தி⁴ங் ஸத்த யேவாபனகா ஏகக்க²ணே உப்பஜ்ஜந்தி. ஸேஸங் ஸப்³ப³ங் ஸப்³ப³வாரேஸு நவமஸதி³ஸமேவ. இமேஸு பன த்³வீஸு தோ³மனஸ்ஸசித்தேஸு ஸஹஜாதாதி⁴பதியேவ லப்³ப⁴தி, ந ஆரம்மணாதி⁴பதி. ந ஹி குத்³தோ⁴ கிஞ்சி க³ருங் கரோதீதி.
ఇధాపి పదపటిపాటియా ఏకూనతింస, అగ్గహితగ్గహణేన చ చుద్దసేవ పదాని హోన్తి. యేవాపనకేసు పన థినమిద్ధమ్పి లబ్భతి. తస్మా ఏత్థ వినా ఇస్సామచ్ఛరియకుక్కుచ్చేహి చత్తారి అపణ్ణకఙ్గాని థినమిద్ధన్తి ఇమే ఛ ఇస్సాదీనం ఉప్పత్తికాలే తేసు అఞ్ఞతరేన సద్ధిం సత్త యేవాపనకా ఏకక్ఖణే ఉప్పజ్జన్తి. సేసం సబ్బం సబ్బవారేసు నవమసదిసమేవ. ఇమేసు పన ద్వీసు దోమనస్సచిత్తేసు సహజాతాధిపతియేవ లబ్భతి, న ఆరమ్మణాధిపతి. న హి కుద్ధో కిఞ్చి గరుం కరోతీతి.
อิธาปิ ปทปฏิปาฏิยา เอกูนติํส, อคฺคหิตคฺคหเณน จ จุทฺทเสว ปทานิ โหนฺติฯ เยวาปนเกสุ ปน ถินมิทฺธมฺปิ ลพฺภติฯ ตสฺมา เอตฺถ วินา อิสฺสามจฺฉริยกุกฺกุจฺเจหิ จตฺตาริ อปณฺณกงฺคานิ ถินมิทฺธนฺติ อิเม ฉ อิสฺสาทีนํ อุปฺปตฺติกาเล เตสุ อญฺญตเรน สทฺธิํ สตฺต เยวาปนกา เอกกฺขเณ อุปฺปชฺชนฺติฯ เสสํ สพฺพํ สพฺพวาเรสุ นวมสทิสเมวฯ อิเมสุ ปน ทฺวีสุ โทมนสฺสจิตฺเตสุ สหชาตาธิปติเยว ลพฺภติ, น อารมฺมณาธิปติฯ น หิ กุทฺโธ กิญฺจิ ครุํ กโรตีติฯ
ཨི་དྷཱ་པི པ་ད་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཨེ་ཀཱུ་ན་ཏིཾ་ས, ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙ ཙུ་དྡ་སེ་ཝ པ་དཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ པ་ན ཐི་ན་མི་དྡྷ་མྤི ལ་བྦྷ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏྠ ཝི་ནཱ ཨི་སྶཱ་མ་ཙྪ་རི་ཡ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩེ་ཧི ཙ་ཏྟཱ་རི ཨ་པ་ཎྞ་ཀ་ངྒཱ་ནི ཐི་ན་མི་དྡྷ་ནྟི ཨི་མེ ཚ ཨི་སྶཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཀཱ་ལེ ཏེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རེ་ན ས་དྡྷིཾ ས་ཏྟ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། སེ་སཾ ས་བྦཾ ས་བྦ་ཝཱ་རེ་སུ ན་ཝ་མ་ས་དི་ས་མེ་ཝ། ཨི་མེ་སུ པ་ན དྭཱི་སུ དོ་མ་ན་སྶ་ཙི་ཏྟེ་སུ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི, ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི། ན ཧི ཀུ་དྡྷོ ཀི་ཉྩི ག་རུཾ ཀ་རོ་ཏཱི་ཏི།
1,821
subhead
Ekādasamacittaṃ
ဧကာဒသမစိတ္တံ
একাদসমচিত্তং
згаад̣̇асамажид̇д̇ам̣
एकादसमचित्तं
એકાદસમચિત્તં
ਏਕਾਦਸਮਚਿਤ੍ਤਂ
ឯកាទសមចិត្តំ
ಏಕಾದಸಮಚಿತ್ತಂ
ഏകാദസമചിത്തം
එකාදසමචිත්‌තං
ஏகாத³ஸமசித்தங்
ఏకాదసమచిత్తం
เอกาทสมจิตฺตํ
ཨེ་ཀཱ་ད་ས་མ་ཙི་ཏྟཾ
1,822
bodytext
422 . Ekādasamaṃ chasu ārammaṇesu vedanāvasena majjhattassa kaṅkhāpavattikāle uppajjati. Tassa samayavavatthāne vicikicchāsampayutta nti padaṃ apubbaṃ. Tassattho – vicikicchāya sampayuttanti vicikicchāsampayuttaṃ . Dhammuddese ‘vicikicchā hotī’ ti padameva viseso. Tattha vigatā cikicchāti vicikicchā . Sabhāvaṃ vā vicinanto etāya kicchati kilamatīti vicikicchā. Sā saṃsayalakkhaṇā, kampanarasā, anicchayapaccupaṭṭhānā anekaṃsagāhapaccupaṭṭhānā vā, ayonisomanasikārapadaṭṭhānā. Paṭipattiantarāyakarāti daṭṭhabbā.
၄၂၂ . ဧကာဒသမံ ဆသု အာရမ္မဏေသု ဝေဒနာဝသေန မဇ္ဈတ္တဿ ကင်္ခါပဝတ္တိကာလေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တဿ သမယဝဝတ္ထာနေ ဝိစိကိစ္ဆာသမ္ပယုတ္တ န္တိ ပဒံ အပုဗ္ဗံ။ တဿတ္ထော – ဝိစိကိစ္ဆာယ သမ္ပယုတ္တန္တိ ဝိစိကိစ္ဆာသမ္ပယုတ္တံ ။ ဓမ္မုဒ္ဒေသေ ‘ဝိစိကိစ္ဆာ ဟောတီ’ တိ ပဒမေဝ ဝိသေသော။ တတ္ထ ဝိဂတာ စိကိစ္ဆာတိ ဝိစိကိစ္ဆာ ။ သဘာဝံ ဝါ ဝိစိနန္တော ဧတာယ ကိစ္ဆတိ ကိလမတီတိ ဝိစိကိစ္ဆာ။ သာ သံသယလက္ခဏာ၊ ကမ္ပနရသာ၊ အနိစ္ဆယပစ္စုပဋ္ဌာနာ အနေကံသဂါဟပစ္စုပဋ္ဌာနာ ဝါ၊ အယောနိသောမနသိကာရပဒဋ္ဌာနာ။ ပဋိပတ္တိအန္တရာယကရာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။
৪২২ . একাদসমং ছসু আরম্মণেসু ৰেদনাৰসেন মজ্ঝত্তস্স কঙ্খাপৰত্তিকালে উপ্পজ্জতি। তস্স সমযৰৰত্থানে ৰিচিকিচ্ছাসম্পযুত্ত ন্তি পদং অপুব্বং। তস্সত্থো – ৰিচিকিচ্ছায সম্পযুত্তন্তি ৰিচিকিচ্ছাসম্পযুত্তং । ধম্মুদ্দেসে ‘ৰিচিকিচ্ছা হোতী’ তি পদমেৰ ৰিসেসো। তত্থ ৰিগতা চিকিচ্ছাতি ৰিচিকিচ্ছা । সভাৰং ৰা ৰিচিনন্তো এতায কিচ্ছতি কিলমতীতি ৰিচিকিচ্ছা। সা সংসযলক্খণা, কম্পনরসা, অনিচ্ছযপচ্চুপট্ঠানা অনেকংসগাহপচ্চুপট্ঠানা ৰা, অযোনিসোমনসিকারপদট্ঠানা। পটিপত্তিঅন্তরাযকরাতি দট্ঠব্বা।
422 . згаад̣̇асамам̣ часу аарамман̣зсу взд̣̇анаавасзна маж̇жхад̇д̇асса ган̇каабавад̇д̇игаалз уббаж̇ж̇ад̇и. д̇асса самаяававад̇т̇аанз вижигижчаасамбаяуд̇д̇а нд̇и бад̣̇ам̣ абуб̣б̣ам̣. д̇ассад̇т̇о – вижигижчааяа самбаяуд̇д̇анд̇и вижигижчаасамбаяуд̇д̇ам̣ . д̇хаммуд̣̇д̣̇зсз ‘вижигижчаа ход̇ий’ д̇и бад̣̇амзва висзсо. д̇ад̇т̇а виг̇ад̇аа жигижчаад̇и вижигижчаа . сабхаавам̣ ваа вижинанд̇о зд̇ааяа гижчад̇и гиламад̇ийд̇и вижигижчаа. саа сам̣саяалагкан̣аа, гамбанарасаа, анижчаяабажжубадтаанаа анзгам̣саг̇аахабажжубадтаанаа ваа, аяонисоманасигаарабад̣̇адтаанаа. бадибад̇д̇ианд̇арааяагараад̇и д̣̇адтаб̣б̣аа.
४२२ . एकादसमं छसु आरम्मणेसु वेदनावसेन मज्झत्तस्स कङ्खापवत्तिकाले उप्पज्‍जति। तस्स समयववत्थाने विचिकिच्छासम्पयुत्त न्ति पदं अपुब्बं। तस्सत्थो – विचिकिच्छाय सम्पयुत्तन्ति विचिकिच्छासम्पयुत्तं । धम्मुद्देसे ‘विचिकिच्छा होती’ ति पदमेव विसेसो। तत्थ विगता चिकिच्छाति विचिकिच्छा । सभावं वा विचिनन्तो एताय किच्छति किलमतीति विचिकिच्छा। सा संसयलक्खणा, कम्पनरसा, अनिच्छयपच्‍चुपट्ठाना अनेकंसगाहपच्‍चुपट्ठाना वा, अयोनिसोमनसिकारपदट्ठाना। पटिपत्तिअन्तरायकराति दट्ठब्बा।
૪૨૨ . એકાદસમં છસુ આરમ્મણેસુ વેદનાવસેન મજ્ઝત્તસ્સ કઙ્ખાપવત્તિકાલે ઉપ્પજ્જતિ. તસ્સ સમયવવત્થાને વિચિકિચ્છાસમ્પયુત્ત ન્તિ પદં અપુબ્બં. તસ્સત્થો – વિચિકિચ્છાય સમ્પયુત્તન્તિ વિચિકિચ્છાસમ્પયુત્તં . ધમ્મુદ્દેસે ‘વિચિકિચ્છા હોતી’ તિ પદમેવ વિસેસો. તત્થ વિગતા ચિકિચ્છાતિ વિચિકિચ્છા . સભાવં વા વિચિનન્તો એતાય કિચ્છતિ કિલમતીતિ વિચિકિચ્છા. સા સંસયલક્ખણા, કમ્પનરસા, અનિચ્છયપચ્ચુપટ્ઠાના અનેકંસગાહપચ્ચુપટ્ઠાના વા, અયોનિસોમનસિકારપદટ્ઠાના. પટિપત્તિઅન્તરાયકરાતિ દટ્ઠબ્બા.
੪੨੨ . ਏਕਾਦਸਮਂ ਛਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ વੇਦਨਾવਸੇਨ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਸ੍ਸ ਕਙ੍ਖਾਪવਤ੍ਤਿਕਾਲੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਨੇ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਪਦਂ ਅਪੁਬ੍ਬਂ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ । ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸੇ ‘વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਹੋਤੀ’ ਤਿ ਪਦਮੇવ વਿਸੇਸੋ। ਤਤ੍ਥ વਿਗਤਾ ਚਿਕਿਚ੍ਛਾਤਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ । ਸਭਾવਂ વਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤੋ ਏਤਾਯ ਕਿਚ੍ਛਤਿ ਕਿਲਮਤੀਤਿ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ। ਸਾ ਸਂਸਯਲਕ੍ਖਣਾ, ਕਮ੍ਪਨਰਸਾ, ਅਨਿਚ੍ਛਯਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ ਅਨੇਕਂਸਗਾਹਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ વਾ, ਅਯੋਨਿਸੋਮਨਸਿਕਾਰਪਦਟ੍ਠਾਨਾ। ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਅਨ੍ਤਰਾਯਕਰਾਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ।
៤២២ . ឯកាទសមំ ឆសុ អារម្មណេសុ វេទនាវសេន មជ្ឈត្តស្ស កង្ខាបវត្តិកាលេ ឧប្បជ្ជតិ។ តស្ស សមយវវត្ថានេ វិចិកិច្ឆាសម្បយុត្ត ន្តិ បទំ អបុព្ពំ។ តស្សត្ថោ – វិចិកិច្ឆាយ សម្បយុត្តន្តិ វិចិកិច្ឆាសម្បយុត្តំ ។ ធម្មុទ្ទេសេ ‘វិចិកិច្ឆា ហោតី’ តិ បទមេវ វិសេសោ។ តត្ថ វិគតា ចិកិច្ឆាតិ វិចិកិច្ឆា ។ សភាវំ វា វិចិនន្តោ ឯតាយ កិច្ឆតិ កិលមតីតិ វិចិកិច្ឆា។ សា សំសយលក្ខណា, កម្បនរសា, អនិច្ឆយបច្ចុបដ្ឋានា អនេកំសគាហបច្ចុបដ្ឋានា វា, អយោនិសោមនសិការបទដ្ឋានា។ បដិបត្តិអន្តរាយករាតិ ទដ្ឋព្ពា។
೪೨೨ . ಏಕಾದಸಮಂ ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ವೇದನಾವಸೇನ ಮಜ್ಝತ್ತಸ್ಸ ಕಙ್ಖಾಪವತ್ತಿಕಾಲೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಸ್ಸ ಸಮಯವವತ್ಥಾನೇ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಮ್ಪಯುತ್ತ ನ್ತಿ ಪದಂ ಅಪುಬ್ಬಂ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತನ್ತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ । ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸೇ ‘ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಹೋತೀ’ ತಿ ಪದಮೇವ ವಿಸೇಸೋ। ತತ್ಥ ವಿಗತಾ ಚಿಕಿಚ್ಛಾತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ । ಸಭಾವಂ ವಾ ವಿಚಿನನ್ತೋ ಏತಾಯ ಕಿಚ್ಛತಿ ಕಿಲಮತೀತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ। ಸಾ ಸಂಸಯಲಕ್ಖಣಾ, ಕಮ್ಪನರಸಾ, ಅನಿಚ್ಛಯಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ ಅನೇಕಂಸಗಾಹಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ ವಾ, ಅಯೋನಿಸೋಮನಸಿಕಾರಪದಟ್ಠಾನಾ। ಪಟಿಪತ್ತಿಅನ್ತರಾಯಕರಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ।
൪൨൨ . ഏകാദസമം ഛസു ആരമ്മണേസു വേദനാവസേന മജ്ഝത്തസ്സ കങ്ഖാപവത്തികാലേ ഉപ്പജ്ജതി. തസ്സ സമയവവത്ഥാനേ വിചികിച്ഛാസമ്പയുത്ത ന്തി പദം അപുബ്ബം. തസ്സത്ഥോ – വിചികിച്ഛായ സമ്പയുത്തന്തി വിചികിച്ഛാസമ്പയുത്തം . ധമ്മുദ്ദേസേ ‘വിചികിച്ഛാ ഹോതീ’ തി പദമേവ വിസേസോ. തത്ഥ വിഗതാ ചികിച്ഛാതി വിചികിച്ഛാ . സഭാവം വാ വിചിനന്തോ ഏതായ കിച്ഛതി കിലമതീതി വിചികിച്ഛാ. സാ സംസയലക്ഖണാ, കമ്പനരസാ, അനിച്ഛയപച്ചുപട്ഠാനാ അനേകംസഗാഹപച്ചുപട്ഠാനാ വാ, അയോനിസോമനസികാരപദട്ഠാനാ. പടിപത്തിഅന്തരായകരാതി ദട്ഠബ്ബാ.
422 . එකාදසමං ඡසු ආරම්‌මණෙසු වෙදනාවසෙන මජ්‌ඣත්‌තස්‌ස කඞ්‌ඛාපවත්‌තිකාලෙ උප්‌පජ්‌ජති. තස්‌ස සමයවවත්‌ථානෙ විචිකිච්‌ඡාසම්‌පයුත්‌ත න්‌ති පදං අපුබ්‌බං. තස්‌සත්‌ථො – විචිකිච්‌ඡාය සම්‌පයුත්‌තන්‌ති විචිකිච්‌ඡාසම්‌පයුත්‌තං . ධම්‌මුද්‌දෙසෙ ‘විචිකිච්‌ඡා හොතී’ ති පදමෙව විසෙසො. තත්‌ථ විගතා චිකිච්‌ඡාති විචිකිච්‌ඡා . සභාවං වා විචිනන්‌තො එතාය කිච්‌ඡති කිලමතීති විචිකිච්‌ඡා. සා සංසයලක්‌ඛණා, කම්‌පනරසා, අනිච්‌ඡයපච්‌චුපට්‌ඨානා අනෙකංසගාහපච්‌චුපට්‌ඨානා වා, අයොනිසොමනසිකාරපදට්‌ඨානා. පටිපත්‌තිඅන්‌තරායකරාති දට්‌ඨබ්‌බා.
422 . ஏகாத³ஸமங் ச²ஸு ஆரம்மணேஸு வேத³னாவஸேன மஜ்ஜ²த்தஸ்ஸ கங்கா²பவத்திகாலே உப்பஜ்ஜதி. தஸ்ஸ ஸமயவவத்தா²னே விசிகிச்சா²ஸம்பயுத்த ந்தி பத³ங் அபுப்³ப³ங். தஸ்ஸத்தோ² – விசிகிச்சா²ய ஸம்பயுத்தந்தி விசிகிச்சா²ஸம்பயுத்தங் . த⁴ம்முத்³தே³ஸே ‘விசிகிச்சா² ஹோதீ’ தி பத³மேவ விஸேஸோ. தத்த² விக³தா சிகிச்சா²தி விசிகிச்சா² . ஸபா⁴வங் வா விசினந்தோ ஏதாய கிச்ச²தி கிலமதீதி விசிகிச்சா². ஸா ஸங்ஸயலக்க²ணா, கம்பனரஸா, அனிச்ச²யபச்சுபட்டா²னா அனேகங்ஸகா³ஹபச்சுபட்டா²னா வா, அயோனிஸோமனஸிகாரபத³ட்டா²னா. படிபத்திஅந்தராயகராதி த³ட்ட²ப்³பா³.
౪౨౨ . ఏకాదసమం ఛసు ఆరమ్మణేసు వేదనావసేన మజ్ఝత్తస్స కఙ్ఖాపవత్తికాలే ఉప్పజ్జతి. తస్స సమయవవత్థానే విచికిచ్ఛాసమ్పయుత్త న్తి పదం అపుబ్బం. తస్సత్థో – విచికిచ్ఛాయ సమ్పయుత్తన్తి విచికిచ్ఛాసమ్పయుత్తం . ధమ్ముద్దేసే ‘విచికిచ్ఛా హోతీ’ తి పదమేవ విసేసో. తత్థ విగతా చికిచ్ఛాతి విచికిచ్ఛా . సభావం వా విచినన్తో ఏతాయ కిచ్ఛతి కిలమతీతి విచికిచ్ఛా. సా సంసయలక్ఖణా, కమ్పనరసా, అనిచ్ఛయపచ్చుపట్ఠానా అనేకంసగాహపచ్చుపట్ఠానా వా, అయోనిసోమనసికారపదట్ఠానా. పటిపత్తిఅన్తరాయకరాతి దట్ఠబ్బా.
๔๒๒ . เอกาทสมํ ฉสุ อารมฺมเณสุ เวทนาวเสน มชฺฌตฺตสฺส กงฺขาปวตฺติกาเล อุปฺปชฺชติฯ ตสฺส สมยววตฺถาเน วิจิกิจฺฉาสมฺปยุตฺต นฺติ ปทํ อปุพฺพํฯ ตสฺสตฺโถ – วิจิกิจฺฉาย สมฺปยุตฺตนฺติ วิจิกิจฺฉาสมฺปยุตฺตํ ฯ ธมฺมุทฺเทเส ‘วิจิกิจฺฉา โหตี’ ติ ปทเมว วิเสโสฯ ตตฺถ วิคตา จิกิจฺฉาติ วิจิกิจฺฉา ฯ สภาวํ วา วิจินนฺโต เอตาย กิจฺฉติ กิลมตีติ วิจิกิจฺฉาฯ สา สํสยลกฺขณา, กมฺปนรสา, อนิจฺฉยปจฺจุปฏฺฐานา อเนกํสคาหปจฺจุปฏฺฐานา วา, อโยนิโสมนสิการปทฏฺฐานาฯ ปฏิปตฺติอนฺตรายกราติ ทฏฺฐพฺพาฯ
༤༢༢ . ཨེ་ཀཱ་ད་ས་མཾ ཚ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་སྶ ཀ་ངྑཱ་པ་ཝ་ཏྟི་ཀཱ་ལེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་སྶ ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནེ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ ནྟི པ་དཾ ཨ་པུ་བྦཾ། ཏ་སྶ་ཏྠོ – ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ། དྷ་མྨུ་དྡེ་སེ ‘ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ཧོ་ཏཱི’ ཏི པ་ད་མེ་ཝ ཝི་སེ་སོ། ཏ་ཏྠ ཝི་ག་ཏཱ ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ཏི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ། ས་བྷཱ་ཝཾ ཝཱ ཝི་ཙི་ན་ནྟོ ཨེ་ཏཱ་ཡ ཀི་ཙྪ་ཏི ཀི་ལ་མ་ཏཱི་ཏི ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ། སཱ སཾ་ས་ཡ་ལ་ཀྑ་ཎཱ, ཀ་མྤ་ན་ར་སཱ, ཨ་ནི་ཙྪ་ཡ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཨ་ནེ་ཀཾ་ས་གཱ་ཧ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཝཱ, ཨ་ཡོ་ནི་སོ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ། པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཨ་ནྟ་རཱ་ཡ་ཀ་རཱ་ཏི ད་ཊྛ་བྦཱ།
1,823
bodytext
Idha padapaṭipāṭiyā tevīsati padāni honti. Aggahitaggahaṇena cuddasa. Tesaṃ vasena savibhattikāvibhattikarāsivinicchayo veditabbo. Manasikāro uddhaccanti dveyeva yevāpanakā.
ဣဓ ပဒပဋိပါဋိယာ တေဝီသတိ ပဒာနိ ဟောန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန စုဒ္ဒသ။ တေသံ ဝသေန သဝိဘတ္တိကာဝိဘတ္တိကရာသိဝိနိစ္ဆယော ဝေဒိတဗ္ဗော။ မနသိကာရော ဥဒ္ဓစ္စန္တိ ဒွေယေဝ ယေဝါပနကာ။
ইধ পদপটিপাটিযা তেৰীসতি পদানি হোন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন চুদ্দস। তেসং ৰসেন সৰিভত্তিকাৰিভত্তিকরাসিৰিনিচ্ছযো ৰেদিতব্বো। মনসিকারো উদ্ধচ্চন্তি দ্ৰেযেৰ যেৰাপনকা।
ид̇ха бад̣̇абадибаадияаа д̇звийсад̇и бад̣̇аани хонд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна жуд̣̇д̣̇аса. д̇зсам̣ васзна савибхад̇д̇игаавибхад̇д̇игараасивинижчаяо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. манасигааро уд̣̇д̇хажжанд̇и д̣̇взязва язваабанагаа.
इध पदपटिपाटिया तेवीसति पदानि होन्ति। अग्गहितग्गहणेन चुद्दस। तेसं वसेन सविभत्तिकाविभत्तिकरासिविनिच्छयो वेदितब्बो। मनसिकारो उद्धच्‍चन्ति द्वेयेव येवापनका।
ઇધ પદપટિપાટિયા તેવીસતિ પદાનિ હોન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન ચુદ્દસ. તેસં વસેન સવિભત્તિકાવિભત્તિકરાસિવિનિચ્છયો વેદિતબ્બો. મનસિકારો ઉદ્ધચ્ચન્તિ દ્વેયેવ યેવાપનકા.
ਇਧ ਪਦਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਤੇવੀਸਤਿ ਪਦਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚੁਦ੍ਦਸ। ਤੇਸਂ વਸੇਨ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾવਿਭਤ੍ਤਿਕਰਾਸਿવਿਨਿਚ੍ਛਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਦ੍વੇਯੇવ ਯੇવਾਪਨਕਾ।
ឥធ បទបដិបាដិយា តេវីសតិ បទានិ ហោន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន ចុទ្ទស។ តេសំ វសេន សវិភត្តិកាវិភត្តិករាសិវិនិច្ឆយោ វេទិតព្ពោ។ មនសិការោ ឧទ្ធច្ចន្តិ ទ្វេយេវ យេវាបនកា។
ಇಧ ಪದಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ತೇವೀಸತಿ ಪದಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಚುದ್ದಸ। ತೇಸಂ ವಸೇನ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾವಿಭತ್ತಿಕರಾಸಿವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಮನಸಿಕಾರೋ ಉದ್ಧಚ್ಚನ್ತಿ ದ್ವೇಯೇವ ಯೇವಾಪನಕಾ।
ഇധ പദപടിപാടിയാ തേവീസതി പദാനി ഹൊന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന ചുദ്ദസ. തേസം വസേന സവിഭത്തികാവിഭത്തികരാസിവിനിച്ഛയോ വേദിതബ്ബോ. മനസികാരോ ഉദ്ധച്ചന്തി ദ്വേയേവ യേവാപനകാ.
ඉධ පදපටිපාටියා තෙවීසති පදානි හොන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන චුද්‌දස. තෙසං වසෙන සවිභත්‌තිකාවිභත්‌තිකරාසිවිනිච්‌ඡයො වෙදිතබ්‌බො. මනසිකාරො උද්‌ධච්‌චන්‌ති ද්‌වෙයෙව යෙවාපනකා.
இத⁴ பத³படிபாடியா தேவீஸதி பதா³னி ஹொந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன சுத்³த³ஸ. தேஸங் வஸேன ஸவிப⁴த்திகாவிப⁴த்திகராஸிவினிச்ச²யோ வேதி³தப்³போ³. மனஸிகாரோ உத்³த⁴ச்சந்தி த்³வேயேவ யேவாபனகா.
ఇధ పదపటిపాటియా తేవీసతి పదాని హోన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన చుద్దస. తేసం వసేన సవిభత్తికావిభత్తికరాసివినిచ్ఛయో వేదితబ్బో. మనసికారో ఉద్ధచ్చన్తి ద్వేయేవ యేవాపనకా.
อิธ ปทปฏิปาฏิยา เตวีสติ ปทานิ โหนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน จุทฺทสฯ เตสํ วเสน สวิภตฺติกาวิภตฺติกราสิวินิจฺฉโย เวทิตพฺโพฯ มนสิกาโร อุทฺธจฺจนฺติ ทฺเวเยว เยวาปนกาฯ
ཨི་དྷ པ་ད་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཏེ་ཝཱི་ས་ཏི པ་དཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙུ་དྡ་ས། ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀ་རཱ་སི་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ནྟི དྭེ་ཡེ་ཝ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ།
1,824
bodytext
424 . Niddesavārassa cittassekaggatāniddese yasmā idaṃ dubbalaṃ cittaṃ pavattiṭṭhitimattakamevettha hoti, tasmā ‘saṇṭhitī’tiādīni avatvā cittassa ‘ṭhitī’ ti ekameva padaṃ vuttaṃ. Teneva ca kāraṇena uddesavārepi ‘samādhindriya’ntiādi na vuttaṃ.
၄၂၄ . နိဒ္ဒေသဝါရဿ စိတ္တဿေကဂ္ဂတာနိဒ္ဒေသေ ယသ္မာ ဣဒံ ဒုဗ္ဗလံ စိတ္တံ ပဝတ္တိဋ္ဌိတိမတ္တကမေဝေတ္ထ ဟောတိ၊ တသ္မာ ‘သဏ္ဌိတီ’တိအာဒီနိ အဝတွာ စိတ္တဿ ‘ဌိတီ’ တိ ဧကမေဝ ပဒံ ဝုတ္တံ။ တေနေဝ စ ကာရဏေန ဥဒ္ဒေသဝါရေပိ ‘သမာဓိန္ဒြိယ’န္တိအာဒိ န ဝုတ္တံ။
৪২৪ . নিদ্দেসৰারস্স চিত্তস্সেকগ্গতানিদ্দেসে যস্মা ইদং দুব্বলং চিত্তং পৰত্তিট্ঠিতিমত্তকমেৰেত্থ হোতি, তস্মা ‘সণ্ঠিতী’তিআদীনি অৰত্ৰা চিত্তস্স ‘ঠিতী’ তি একমেৰ পদং ৰুত্তং। তেনেৰ চ কারণেন উদ্দেসৰারেপি ‘সমাধিন্দ্রিয’ন্তিআদি ন ৰুত্তং।
424 . нид̣̇д̣̇зсаваарасса жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аанид̣̇д̣̇зсз яасмаа ид̣̇ам̣ д̣̇уб̣б̣алам̣ жид̇д̇ам̣ бавад̇д̇идтид̇имад̇д̇агамзвзд̇т̇а ход̇и, д̇асмаа ‘сан̣тид̇ий’д̇иаад̣̇ийни авад̇ваа жид̇д̇асса ‘тид̇ий’ д̇и згамзва бад̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. д̇знзва жа гааран̣зна уд̣̇д̣̇зсаваарзби ‘самаад̇хинд̣̇рияа’нд̇иаад̣̇и на вуд̇д̇ам̣.
४२४ . निद्देसवारस्स चित्तस्सेकग्गतानिद्देसे यस्मा इदं दुब्बलं चित्तं पवत्तिट्ठितिमत्तकमेवेत्थ होति, तस्मा ‘सण्ठिती’तिआदीनि अवत्वा चित्तस्स ‘ठिती’ ति एकमेव पदं वुत्तं। तेनेव च कारणेन उद्देसवारेपि ‘समाधिन्द्रिय’न्तिआदि न वुत्तं।
૪૨૪ . નિદ્દેસવારસ્સ ચિત્તસ્સેકગ્ગતાનિદ્દેસે યસ્મા ઇદં દુબ્બલં ચિત્તં પવત્તિટ્ઠિતિમત્તકમેવેત્થ હોતિ, તસ્મા ‘સણ્ઠિતી’તિઆદીનિ અવત્વા ચિત્તસ્સ ‘ઠિતી’ તિ એકમેવ પદં વુત્તં. તેનેવ ચ કારણેન ઉદ્દેસવારેપિ ‘સમાધિન્દ્રિય’ન્તિઆદિ ન વુત્તં.
੪੨੪ . ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਯਸ੍ਮਾ ਇਦਂ ਦੁਬ੍ਬਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪવਤ੍ਤਿਟ੍ਠਿਤਿਮਤ੍ਤਕਮੇવੇਤ੍ਥ ਹੋਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘ਸਣ੍ਠਿਤੀ’ਤਿਆਦੀਨਿ ਅવਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ‘ਠਿਤੀ’ ਤਿ ਏਕਮੇવ ਪਦਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇਨੇવ ਚ ਕਾਰਣੇਨ ਉਦ੍ਦੇਸવਾਰੇਪਿ ‘ਸਮਾਧਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯ’ਨ੍ਤਿਆਦਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ।
៤២៤ . និទ្ទេសវារស្ស ចិត្តស្សេកគ្គតានិទ្ទេសេ យស្មា ឥទំ ទុព្ពលំ ចិត្តំ បវត្តិដ្ឋិតិមត្តកមេវេត្ថ ហោតិ, តស្មា ‘សណ្ឋិតី’តិអាទីនិ អវត្វា ចិត្តស្ស ‘ឋិតី’ តិ ឯកមេវ បទំ វុត្តំ។ តេនេវ ច ការណេន ឧទ្ទេសវារេបិ ‘សមាធិន្ទ្រិយ’ន្តិអាទិ ន វុត្តំ។
೪೨೪ . ನಿದ್ದೇಸವಾರಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾನಿದ್ದೇಸೇ ಯಸ್ಮಾ ಇದಂ ದುಬ್ಬಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಪವತ್ತಿಟ್ಠಿತಿಮತ್ತಕಮೇವೇತ್ಥ ಹೋತಿ, ತಸ್ಮಾ ‘ಸಣ್ಠಿತೀ’ತಿಆದೀನಿ ಅವತ್ವಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ‘ಠಿತೀ’ ತಿ ಏಕಮೇವ ಪದಂ ವುತ್ತಂ। ತೇನೇವ ಚ ಕಾರಣೇನ ಉದ್ದೇಸವಾರೇಪಿ ‘ಸಮಾಧಿನ್ದ್ರಿಯ’ನ್ತಿಆದಿ ನ ವುತ್ತಂ।
൪൨൪ . നിദ്ദേസവാരസ്സ ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാനിദ്ദേസേ യസ്മാ ഇദം ദുബ്ബലം ചിത്തം പവത്തിട്ഠിതിമത്തകമേവെത്ഥ ഹോതി, തസ്മാ ‘സണ്ഠിതീ’തിആദീനി അവത്വാ ചിത്തസ്സ ‘ഠിതീ’ തി ഏകമേവ പദം വുത്തം. തേനേവ ച കാരണേന ഉദ്ദേസവാരേപി ‘സമാധിന്ദ്രിയ’ന്തിആദി ന വുത്തം.
424 . නිද්‌දෙසවාරස්‌ස චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතානිද්‌දෙසෙ යස්‌මා ඉදං දුබ්‌බලං චිත්‌තං පවත්‌තිට්‌ඨිතිමත්‌තකමෙවෙත්‌ථ හොති, තස්‌මා ‘සණ්‌ඨිතී’තිආදීනි අවත්‌වා චිත්‌තස්‌ස ‘ඨිතී’ ති එකමෙව පදං වුත්‌තං. තෙනෙව ච කාරණෙන උද්‌දෙසවාරෙපි ‘සමාධින්‌ද්‍රිය’න්‌තිආදි න වුත්‌තං.
424 . நித்³தே³ஸவாரஸ்ஸ சித்தஸ்ஸேகக்³க³தானித்³தே³ஸே யஸ்மா இத³ங் து³ப்³ப³லங் சித்தங் பவத்திட்டி²திமத்தகமேவெத்த² ஹோதி, தஸ்மா ‘ஸண்டி²தீ’திஆதீ³னி அவத்வா சித்தஸ்ஸ ‘டி²தீ’ தி ஏகமேவ பத³ங் வுத்தங். தேனேவ ச காரணேன உத்³தே³ஸவாரேபி ‘ஸமாதி⁴ந்த்³ரிய’ந்திஆதி³ ந வுத்தங்.
౪౨౪ . నిద్దేసవారస్స చిత్తస్సేకగ్గతానిద్దేసే యస్మా ఇదం దుబ్బలం చిత్తం పవత్తిట్ఠితిమత్తకమేవేత్థ హోతి, తస్మా ‘సణ్ఠితీ’తిఆదీని అవత్వా చిత్తస్స ‘ఠితీ’ తి ఏకమేవ పదం వుత్తం. తేనేవ చ కారణేన ఉద్దేసవారేపి ‘సమాధిన్ద్రియ’న్తిఆది న వుత్తం.
๔๒๔ . นิทฺเทสวารสฺส จิตฺตสฺเสกคฺคตานิทฺเทเส ยสฺมา อิทํ ทุพฺพลํ จิตฺตํ ปวตฺติฏฺฐิติมตฺตกเมเวตฺถ โหติ, ตสฺมา ‘สณฺฐิตี’ติอาทีนิ อวตฺวา จิตฺตสฺส ‘ฐิตี’ ติ เอกเมว ปทํ วุตฺตํฯ เตเนว จ การเณน อุทฺเทสวาเรปิ ‘สมาธินฺทฺริย’นฺติอาทิ น วุตฺตํฯ
༤༢༤ . ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ནི་དྡེ་སེ ཡ་སྨཱ ཨི་དཾ དུ་བྦ་ལཾ ཙི་ཏྟཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཊྛི་ཏི་མ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝེ་ཏྠ ཧོ་ཏི, ཏ་སྨཱ ‘ས་ཎྛི་ཏཱི’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ‘ཋི་ཏཱི’ ཏི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ པ་དཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ་ནེ་ཝ ཙ ཀཱ་ར་ཎེ་ན ཨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ་པི ‘ས་མཱ་དྷི་ནྡྲི་ཡ’ནྟི་ཨཱ་དི ན ཝུ་ཏྟཾ།
1,825
bodytext
425 . Vicikicchāniddese kaṅkhanavasena kaṅkhā . Kaṅkhāya āyanāti kaṅkhāyanā . Purimakaṅkhā hi uttarakaṅkhaṃ āneti nāma. Ākāravasena vā etaṃ vuttaṃ. Kaṅkhāsamaṅgicittaṃ kaṅkhāya āyitattā kaṅkhāyitaṃ nāma. Tassa bhāvo kaṅkhāyitattaṃ. Vimatī ti namati. Vicikicchā vuttatthā eva. Kampanaṭṭhena dvidhā eḷayatīti dveḷhakaṃ . Paṭipattinivāraṇena dvidhāpatho viyāti dvedhāpatho . ‘Niccaṃ nu kho idaṃ, aniccaṃ nu kho’tiādipavattiyā ekasmiṃ ākāre saṇṭhātuṃ asamatthatāya samantato setīti saṃsayo . Ekaṃsaṃ gahetuṃ asamatthatāya na ekaṃsaggāhoti anekaṃsaggāho . Nicchetuṃ asakkontī ārammaṇato osakkatīti āsappanā . Ogāhituṃ asakkontī parisamantato sappatīti parisappanā . Pariyogāhituṃ asamatthatāya apariyogāhanā . Nicchayavasena ārammaṇe pavattituṃ asamatthatāya thambhitattaṃ; cittassa thaddhabhāvoti attho. Vicikicchā hi uppajjitvā cittaṃ thaddhaṃ karoti. Yasmā panesā uppajjamānā ārammaṇaṃ gahetvā manaṃ vilikhantī viya, tasmā manovilekho ti vuttā. Sesaṃ sabbattha uttānatthameva.
၄၂၅ . ဝိစိကိစ္ဆာနိဒ္ဒေသေ ကင်္ခနဝသေန ကင်္ခါ ။ ကင်္ခါယ အာယနာတိ ကင်္ခါယနာ ။ ပုရိမကင်္ခါ ဟိ ဥတ္တရကင်္ခံ အာနေတိ နာမ။ အာကာရဝသေန ဝါ ဧတံ ဝုတ္တံ။ ကင်္ခါသမင်္ဂိစိတ္တံ ကင်္ခါယ အာယိတတ္တာ ကင်္ခါယိတံ နာမ။ တဿ ဘာဝေါ ကင်္ခါယိတတ္တံ။ ဝိမတီ တိ နမတိ။ ဝိစိကိစ္ဆာ ဝုတ္တတ္ထာ ဧဝ။ ကမ္ပနဋ္ဌေန ဒွိဓာ ဧဠယတီတိ ဒွေဠှကံ ။ ပဋိပတ္တိနိဝါရဏေန ဒွိဓာပထော ဝိယာတိ ဒွေဓာပထော ။ ‘နိစ္စံ နု ခေါ ဣဒံ၊ အနိစ္စံ နု ခေါ’တိအာဒိပဝတ္တိယာ ဧကသ္မိံ အာကာရေ သဏ္ဌာတုံ အသမတ္ထတာယ သမန္တတော သေတီတိ သံသယော ။ ဧကံသံ ဂဟေတုံ အသမတ္ထတာယ န ဧကံသဂ္ဂါဟောတိ အနေကံသဂ္ဂါဟော ။ နိစ္ဆေတုံ အသက္ကောန္တီ အာရမ္မဏတော ဩသက္ကတီတိ အာသပ္ပနာ ။ ဩဂါဟိတုံ အသက္ကောန္တီ ပရိသမန္တတော သပ္ပတီတိ ပရိသပ္ပနာ ။ ပရိယောဂါဟိတုံ အသမတ္ထတာယ အပရိယောဂါဟနာ ။ နိစ္ဆယဝသေန အာရမ္မဏေ ပဝတ္တိတုံ အသမတ္ထတာယ ထမ္ဘိတတ္တံ; စိတ္တဿ ထဒ္ဓဘာဝေါတိ အတ္ထော။ ဝိစိကိစ္ဆာ ဟိ ဥပ္ပဇ္ဇိတွာ စိတ္တံ ထဒ္ဓံ ကရောတိ။ ယသ္မာ ပနေသာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ အာရမ္မဏံ ဂဟေတွာ မနံ ဝိလိခန္တီ ဝိယ၊ တသ္မာ မနောဝိလေခေါ တိ ဝုတ္တာ။ သေသံ သဗ္ဗတ္ထ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။
৪২৫ . ৰিচিকিচ্ছানিদ্দেসে কঙ্খনৰসেন কঙ্খা । কঙ্খায আযনাতি কঙ্খাযনা । পুরিমকঙ্খা হি উত্তরকঙ্খং আনেতি নাম। আকারৰসেন ৰা এতং ৰুত্তং। কঙ্খাসমঙ্গিচিত্তং কঙ্খায আযিতত্তা কঙ্খাযিতং নাম। তস্স ভাৰো কঙ্খাযিতত্তং। ৰিমতী তি নমতি। ৰিচিকিচ্ছা ৰুত্তত্থা এৰ। কম্পনট্ঠেন দ্ৰিধা এল়যতীতি দ্ৰেল়্হকং । পটিপত্তিনিৰারণেন দ্ৰিধাপথো ৰিযাতি দ্ৰেধাপথো । ‘নিচ্চং নু খো ইদং, অনিচ্চং নু খো’তিআদিপৰত্তিযা একস্মিং আকারে সণ্ঠাতুং অসমত্থতায সমন্ততো সেতীতি সংসযো । একংসং গহেতুং অসমত্থতায ন একংসগ্গাহোতি অনেকংসগ্গাহো । নিচ্ছেতুং অসক্কোন্তী আরম্মণতো ওসক্কতীতি আসপ্পনা । ওগাহিতুং অসক্কোন্তী পরিসমন্ততো সপ্পতীতি পরিসপ্পনা । পরিযোগাহিতুং অসমত্থতায অপরিযোগাহনা । নিচ্ছযৰসেন আরম্মণে পৰত্তিতুং অসমত্থতায থম্ভিতত্তং; চিত্তস্স থদ্ধভাৰোতি অত্থো। ৰিচিকিচ্ছা হি উপ্পজ্জিত্ৰা চিত্তং থদ্ধং করোতি। যস্মা পনেসা উপ্পজ্জমানা আরম্মণং গহেত্ৰা মনং ৰিলিখন্তী ৰিয, তস্মা মনোৰিলেখো তি ৰুত্তা। সেসং সব্বত্থ উত্তানত্থমেৰ।
425 . вижигижчаанид̣̇д̣̇зсз ган̇канавасзна ган̇каа . ган̇кааяа ааяанаад̇и ган̇кааяанаа . буримаган̇каа хи уд̇д̇араган̇кам̣ аанзд̇и наама. аагааравасзна ваа зд̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. ган̇каасаман̇г̇ижид̇д̇ам̣ ган̇кааяа ааяид̇ад̇д̇аа ган̇кааяид̇ам̣ наама. д̇асса бхааво ган̇кааяид̇ад̇д̇ам̣. вимад̇ий д̇и намад̇и. вижигижчаа вуд̇д̇ад̇т̇аа зва. гамбанадтзна д̣̇вид̇хаа зл̣аяад̇ийд̇и д̣̇взл̣хагам̣ . бадибад̇д̇инивааран̣зна д̣̇вид̇хаабат̇о вияаад̇и д̣̇взд̇хаабат̇о . ‘нижжам̣ ну ко ид̣̇ам̣, анижжам̣ ну ко’д̇иаад̣̇ибавад̇д̇ияаа згасмим̣ аагаарз сан̣таад̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа саманд̇ад̇о сзд̇ийд̇и сам̣саяо . згам̣сам̣ г̇ахзд̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа на згам̣саг̇г̇ааход̇и анзгам̣саг̇г̇аахо . нижчзд̇ум̣ асаггонд̇ий аарамман̣ад̇о осаггад̇ийд̇и аасаббанаа . ог̇аахид̇ум̣ асаггонд̇ий барисаманд̇ад̇о саббад̇ийд̇и барисаббанаа . барияог̇аахид̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа абарияог̇ааханаа . нижчаяавасзна аарамман̣з бавад̇д̇ид̇ум̣ асамад̇т̇ад̇ааяа т̇амбхид̇ад̇д̇ам̣; жид̇д̇асса т̇ад̣̇д̇хабхаавод̇и ад̇т̇о. вижигижчаа хи уббаж̇ж̇ид̇ваа жид̇д̇ам̣ т̇ад̣̇д̇хам̣ гарод̇и. яасмаа банзсаа уббаж̇ж̇амаанаа аарамман̣ам̣ г̇ахзд̇ваа манам̣ виликанд̇ий вияа, д̇асмаа мановилзко д̇и вуд̇д̇аа. сзсам̣ саб̣б̣ад̇т̇а уд̇д̇аанад̇т̇амзва.
४२५ . विचिकिच्छानिद्देसे कङ्खनवसेन कङ्खा । कङ्खाय आयनाति कङ्खायना । पुरिमकङ्खा हि उत्तरकङ्खं आनेति नाम। आकारवसेन वा एतं वुत्तं। कङ्खासमङ्गिचित्तं कङ्खाय आयितत्ता कङ्खायितं नाम। तस्स भावो कङ्खायितत्तं। विमती ति नमति। विचिकिच्छा वुत्तत्था एव। कम्पनट्ठेन द्विधा एळयतीति द्वेळ्हकं । पटिपत्तिनिवारणेन द्विधापथो वियाति द्वेधापथो । ‘निच्‍चं नु खो इदं, अनिच्‍चं नु खो’तिआदिपवत्तिया एकस्मिं आकारे सण्ठातुं असमत्थताय समन्ततो सेतीति संसयो । एकंसं गहेतुं असमत्थताय न एकंसग्गाहोति अनेकंसग्गाहो । निच्छेतुं असक्‍कोन्ती आरम्मणतो ओसक्‍कतीति आसप्पना । ओगाहितुं असक्‍कोन्ती परिसमन्ततो सप्पतीति परिसप्पना । परियोगाहितुं असमत्थताय अपरियोगाहना । निच्छयवसेन आरम्मणे पवत्तितुं असमत्थताय थम्भितत्तं; चित्तस्स थद्धभावोति अत्थो। विचिकिच्छा हि उप्पज्‍जित्वा चित्तं थद्धं करोति। यस्मा पनेसा उप्पज्‍जमाना आरम्मणं गहेत्वा मनं विलिखन्ती विय, तस्मा मनोविलेखो ति वुत्ता। सेसं सब्बत्थ उत्तानत्थमेव।
૪૨૫ . વિચિકિચ્છાનિદ્દેસે કઙ્ખનવસેન કઙ્ખા . કઙ્ખાય આયનાતિ કઙ્ખાયના . પુરિમકઙ્ખા હિ ઉત્તરકઙ્ખં આનેતિ નામ. આકારવસેન વા એતં વુત્તં. કઙ્ખાસમઙ્ગિચિત્તં કઙ્ખાય આયિતત્તા કઙ્ખાયિતં નામ. તસ્સ ભાવો કઙ્ખાયિતત્તં. વિમતી તિ નમતિ. વિચિકિચ્છા વુત્તત્થા એવ. કમ્પનટ્ઠેન દ્વિધા એળયતીતિ દ્વેળ્હકં . પટિપત્તિનિવારણેન દ્વિધાપથો વિયાતિ દ્વેધાપથો . ‘નિચ્ચં નુ ખો ઇદં, અનિચ્ચં નુ ખો’તિઆદિપવત્તિયા એકસ્મિં આકારે સણ્ઠાતું અસમત્થતાય સમન્તતો સેતીતિ સંસયો . એકંસં ગહેતું અસમત્થતાય ન એકંસગ્ગાહોતિ અનેકંસગ્ગાહો . નિચ્છેતું અસક્કોન્તી આરમ્મણતો ઓસક્કતીતિ આસપ્પના . ઓગાહિતું અસક્કોન્તી પરિસમન્તતો સપ્પતીતિ પરિસપ્પના . પરિયોગાહિતું અસમત્થતાય અપરિયોગાહના . નિચ્છયવસેન આરમ્મણે પવત્તિતું અસમત્થતાય થમ્ભિતત્તં; ચિત્તસ્સ થદ્ધભાવોતિ અત્થો. વિચિકિચ્છા હિ ઉપ્પજ્જિત્વા ચિત્તં થદ્ધં કરોતિ. યસ્મા પનેસા ઉપ્પજ્જમાના આરમ્મણં ગહેત્વા મનં વિલિખન્તી વિય, તસ્મા મનોવિલેખો તિ વુત્તા. સેસં સબ્બત્થ ઉત્તાનત્થમેવ.
੪੨੫ . વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਕਙ੍ਖਨવਸੇਨ ਕਙ੍ਖਾ । ਕਙ੍ਖਾਯ ਆਯਨਾਤਿ ਕਙ੍ਖਾਯਨਾ । ਪੁਰਿਮਕਙ੍ਖਾ ਹਿ ਉਤ੍ਤਰਕਙ੍ਖਂ ਆਨੇਤਿ ਨਾਮ। ਆਕਾਰવਸੇਨ વਾ ਏਤਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਕਙ੍ਖਾਸਮਙ੍ਗਿਚਿਤ੍ਤਂ ਕਙ੍ਖਾਯ ਆਯਿਤਤ੍ਤਾ ਕਙ੍ਖਾਯਿਤਂ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਕਙ੍ਖਾਯਿਤਤ੍ਤਂ। વਿਮਤੀ ਤਿ ਨਮਤਿ। વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ વੁਤ੍ਤਤ੍ਥਾ ਏવ। ਕਮ੍ਪਨਟ੍ਠੇਨ ਦ੍વਿਧਾ ਏਲ਼ਯਤੀਤਿ ਦ੍વੇਲ਼੍ਹਕਂ । ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਨਿવਾਰਣੇਨ ਦ੍વਿਧਾਪਥੋ વਿਯਾਤਿ ਦ੍વੇਧਾਪਥੋ । ‘ਨਿਚ੍ਚਂ ਨੁ ਖੋ ਇਦਂ, ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਨੁ ਖੋ’ਤਿਆਦਿਪવਤ੍ਤਿਯਾ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਆਕਾਰੇ ਸਣ੍ਠਾਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਸਮਨ੍ਤਤੋ ਸੇਤੀਤਿ ਸਂਸਯੋ । ਏਕਂਸਂ ਗਹੇਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਨ ਏਕਂਸਗ੍ਗਾਹੋਤਿ ਅਨੇਕਂਸਗ੍ਗਾਹੋ । ਨਿਚ੍ਛੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੀ ਆਰਮ੍ਮਣਤੋ ਓਸਕ੍ਕਤੀਤਿ ਆਸਪ੍ਪਨਾ । ਓਗਾਹਿਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੀ ਪਰਿਸਮਨ੍ਤਤੋ ਸਪ੍ਪਤੀਤਿ ਪਰਿਸਪ੍ਪਨਾ । ਪਰਿਯੋਗਾਹਿਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਅਪਰਿਯੋਗਾਹਨਾ । ਨਿਚ੍ਛਯવਸੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਪવਤ੍ਤਿਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾਯ ਥਮ੍ਭਿਤਤ੍ਤਂ; ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਥਦ੍ਧਭਾવੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਹਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਂ ਥਦ੍ਧਂ ਕਰੋਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਸਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਮਨਂ વਿਲਿਖਨ੍ਤੀ વਿਯ, ਤਸ੍ਮਾ ਮਨੋવਿਲੇਖੋ ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਉਤ੍ਤਾਨਤ੍ਥਮੇવ।
៤២៥ . វិចិកិច្ឆានិទ្ទេសេ កង្ខនវសេន កង្ខា ។ កង្ខាយ អាយនាតិ កង្ខាយនា ។ បុរិមកង្ខា ហិ ឧត្តរកង្ខំ អានេតិ នាម។ អាការវសេន វា ឯតំ វុត្តំ។ កង្ខាសមង្គិចិត្តំ កង្ខាយ អាយិតត្តា កង្ខាយិតំ នាម។ តស្ស ភាវោ កង្ខាយិតត្តំ។ វិមតី តិ នមតិ។ វិចិកិច្ឆា វុត្តត្ថា ឯវ។ កម្បនដ្ឋេន ទ្វិធា ឯឡយតីតិ ទ្វេឡ្ហកំ ។ បដិបត្តិនិវារណេន ទ្វិធាបថោ វិយាតិ ទ្វេធាបថោ ។ ‘និច្ចំ នុ ខោ ឥទំ, អនិច្ចំ នុ ខោ’តិអាទិបវត្តិយា ឯកស្មិំ អាការេ សណ្ឋាតុំ អសមត្ថតាយ សមន្តតោ សេតីតិ សំសយោ ។ ឯកំសំ គហេតុំ អសមត្ថតាយ ន ឯកំសគ្គាហោតិ អនេកំសគ្គាហោ ។ និច្ឆេតុំ អសក្កោន្តី អារម្មណតោ ឱសក្កតីតិ អាសប្បនា ។ ឱគាហិតុំ អសក្កោន្តី បរិសមន្តតោ សប្បតីតិ បរិសប្បនា ។ បរិយោគាហិតុំ អសមត្ថតាយ អបរិយោគាហនា ។ និច្ឆយវសេន អារម្មណេ បវត្តិតុំ អសមត្ថតាយ ថម្ភិតត្តំ; ចិត្តស្ស ថទ្ធភាវោតិ អត្ថោ។ វិចិកិច្ឆា ហិ ឧប្បជ្ជិត្វា ចិត្តំ ថទ្ធំ ករោតិ។ យស្មា បនេសា ឧប្បជ្ជមានា អារម្មណំ គហេត្វា មនំ វិលិខន្តី វិយ, តស្មា មនោវិលេខោ តិ វុត្តា។ សេសំ សព្ពត្ថ ឧត្តានត្ថមេវ។
೪೨೫ . ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾನಿದ್ದೇಸೇ ಕಙ್ಖನವಸೇನ ಕಙ್ಖಾ । ಕಙ್ಖಾಯ ಆಯನಾತಿ ಕಙ್ಖಾಯನಾ । ಪುರಿಮಕಙ್ಖಾ ಹಿ ಉತ್ತರಕಙ್ಖಂ ಆನೇತಿ ನಾಮ। ಆಕಾರವಸೇನ ವಾ ಏತಂ ವುತ್ತಂ। ಕಙ್ಖಾಸಮಙ್ಗಿಚಿತ್ತಂ ಕಙ್ಖಾಯ ಆಯಿತತ್ತಾ ಕಙ್ಖಾಯಿತಂ ನಾಮ। ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಕಙ್ಖಾಯಿತತ್ತಂ। ವಿಮತೀ ತಿ ನಮತಿ। ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ವುತ್ತತ್ಥಾ ಏವ। ಕಮ್ಪನಟ್ಠೇನ ದ್ವಿಧಾ ಏಳಯತೀತಿ ದ್ವೇಳ್ಹಕಂ । ಪಟಿಪತ್ತಿನಿವಾರಣೇನ ದ್ವಿಧಾಪಥೋ ವಿಯಾತಿ ದ್ವೇಧಾಪಥೋ । ‘ನಿಚ್ಚಂ ನು ಖೋ ಇದಂ, ಅನಿಚ್ಚಂ ನು ಖೋ’ತಿಆದಿಪವತ್ತಿಯಾ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಆಕಾರೇ ಸಣ್ಠಾತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ಸಮನ್ತತೋ ಸೇತೀತಿ ಸಂಸಯೋ । ಏಕಂಸಂ ಗಹೇತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ನ ಏಕಂಸಗ್ಗಾಹೋತಿ ಅನೇಕಂಸಗ್ಗಾಹೋ । ನಿಚ್ಛೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೀ ಆರಮ್ಮಣತೋ ಓಸಕ್ಕತೀತಿ ಆಸಪ್ಪನಾ । ಓಗಾಹಿತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೀ ಪರಿಸಮನ್ತತೋ ಸಪ್ಪತೀತಿ ಪರಿಸಪ್ಪನಾ । ಪರಿಯೋಗಾಹಿತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ಅಪರಿಯೋಗಾಹನಾ । ನಿಚ್ಛಯವಸೇನ ಆರಮ್ಮಣೇ ಪವತ್ತಿತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾಯ ಥಮ್ಭಿತತ್ತಂ; ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಥದ್ಧಭಾವೋತಿ ಅತ್ಥೋ। ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ಹಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಚಿತ್ತಂ ಥದ್ಧಂ ಕರೋತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇಸಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಆರಮ್ಮಣಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮನಂ ವಿಲಿಖನ್ತೀ ವಿಯ, ತಸ್ಮಾ ಮನೋವಿಲೇಖೋ ತಿ ವುತ್ತಾ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವ।
൪൨൫ . വിചികിച്ഛാനിദ്ദേസേ കങ്ഖനവസേന കങ്ഖാ . കങ്ഖായ ആയനാതി കങ്ഖായനാ . പുരിമകങ്ഖാ ഹി ഉത്തരകങ്ഖം ആനേതി നാമ. ആകാരവസേന വാ ഏതം വുത്തം. കങ്ഖാസമങ്ഗിചിത്തം കങ്ഖായ ആയിതത്താ കങ്ഖായിതം നാമ. തസ്സ ഭാവോ കങ്ഖായിതത്തം. വിമതീ തി നമതി. വിചികിച്ഛാ വുത്തത്ഥാ ഏവ. കമ്പനട്ഠേന ദ്വിധാ ഏളയതീതി ദ്വെള്ഹകം . പടിപത്തിനിവാരണേന ദ്വിധാപഥോ വിയാതി ദ്വേധാപഥോ . ‘നിച്ചം നു ഖോ ഇദം, അനിച്ചം നു ഖോ’തിആദിപവത്തിയാ ഏകസ്മിം ആകാരേ സണ്ഠാതും അസമത്ഥതായ സമന്തതോ സേതീതി സംസയോ . ഏകംസം ഗഹേതും അസമത്ഥതായ ന ഏകംസഗ്ഗാഹോതി അനേകംസഗ്ഗാഹോ . നിച്ഛേതും അസക്കൊന്തീ ആരമ്മണതോ ഓസക്കതീതി ആസപ്പനാ . ഓഗാഹിതും അസക്കൊന്തീ പരിസമന്തതോ സപ്പതീതി പരിസപ്പനാ . പരിയോഗാഹിതും അസമത്ഥതായ അപരിയോഗാഹനാ . നിച്ഛയവസേന ആരമ്മണേ പവത്തിതും അസമത്ഥതായ ഥമ്ഭിതത്തം; ചിത്തസ്സ ഥദ്ധഭാവോതി അത്ഥോ. വിചികിച്ഛാ ഹി ഉപ്പജ്ജിത്വാ ചിത്തം ഥദ്ധം കരോതി. യസ്മാ പനേസാ ഉപ്പജ്ജമാനാ ആരമ്മണം ഗഹെത്വാ മനം വിലിഖന്തീ വിയ, തസ്മാ മനോവിലേഖോ തി വുത്താ. സേസം സബ്ബത്ഥ ഉത്താനത്ഥമേവ.
425 . විචිකිච්‌ඡානිද්‌දෙසෙ කඞ්‌ඛනවසෙන කඞ්‌ඛා . කඞ්‌ඛාය ආයනාති කඞ්‌ඛායනා . පුරිමකඞ්‌ඛා හි උත්‌තරකඞ්‌ඛං ආනෙති නාම. ආකාරවසෙන වා එතං වුත්‌තං. කඞ්‌ඛාසමඞ්‌ගිචිත්‌තං කඞ්‌ඛාය ආයිතත්‌තා කඞ්‌ඛායිතං නාම. තස්‌ස භාවො කඞ්‌ඛායිතත්‌තං. විමතී ති නමති. විචිකිච්‌ඡා වුත්‌තත්‌ථා එව. කම්‌පනට්‌ඨෙන ද්‌විධා එළයතීති ද්‌වෙළ්‌හකං . පටිපත්‌තිනිවාරණෙන ද්‌විධාපථො වියාති ද්‌වෙධාපථො . ‘නිච්‌චං නු ඛො ඉදං, අනිච්‌චං නු ඛො’තිආදිපවත්‌තියා එකස්‌මිං ආකාරෙ සණ්‌ඨාතුං අසමත්‌ථතාය සමන්‌තතො සෙතීති සංසයො . එකංසං ගහෙතුං අසමත්‌ථතාය න එකංසග්‌ගාහොති අනෙකංසග්‌ගාහො . නිච්‌ඡෙතුං අසක්‌කොන්‌තී ආරම්‌මණතො ඔසක්‌කතීති ආසප්‌පනා . ඔගාහිතුං අසක්‌කොන්‌තී පරිසමන්‌තතො සප්‌පතීති පරිසප්‌පනා . පරියොගාහිතුං අසමත්‌ථතාය අපරියොගාහනා . නිච්‌ඡයවසෙන ආරම්‌මණෙ පවත්‌තිතුං අසමත්‌ථතාය ථම්‌භිතත්‌තං; චිත්‌තස්‌ස ථද්‌ධභාවොති අත්‌ථො. විචිකිච්‌ඡා හි උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා චිත්‌තං ථද්‌ධං කරොති. යස්‌මා පනෙසා උප්‌පජ්‌ජමානා ආරම්‌මණං ගහෙත්‌වා මනං විලිඛන්‌තී විය, තස්‌මා මනොවිලෙඛො ති වුත්‌තා. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ උත්‌තානත්‌ථමෙව.
425 . விசிகிச்சா²னித்³தே³ஸே கங்க²னவஸேன கங்கா² . கங்கா²ய ஆயனாதி கங்கா²யனா . புரிமகங்கா² ஹி உத்தரகங்க²ங் ஆனேதி நாம. ஆகாரவஸேன வா ஏதங் வுத்தங். கங்கா²ஸமங்கி³சித்தங் கங்கா²ய ஆயிதத்தா கங்கா²யிதங் நாம. தஸ்ஸ பா⁴வோ கங்கா²யிதத்தங். விமதீ தி நமதி. விசிகிச்சா² வுத்தத்தா² ஏவ. கம்பனட்டே²ன த்³விதா⁴ ஏளயதீதி த்³வெள்ஹகங் . படிபத்தினிவாரணேன த்³விதா⁴பதோ² வியாதி த்³வேதா⁴பதோ² . ‘நிச்சங் நு கோ² இத³ங், அனிச்சங் நு கோ²’திஆதி³பவத்தியா ஏகஸ்மிங் ஆகாரே ஸண்டா²துங் அஸமத்த²தாய ஸமந்ததோ ஸேதீதி ஸங்ஸயோ . ஏகங்ஸங் க³ஹேதுங் அஸமத்த²தாய ந ஏகங்ஸக்³கா³ஹோதி அனேகங்ஸக்³கா³ஹோ . நிச்சே²துங் அஸக்கொந்தீ ஆரம்மணதோ ஓஸக்கதீதி ஆஸப்பனா . ஓகா³ஹிதுங் அஸக்கொந்தீ பரிஸமந்ததோ ஸப்பதீதி பரிஸப்பனா . பரியோகா³ஹிதுங் அஸமத்த²தாய அபரியோகா³ஹனா . நிச்ச²யவஸேன ஆரம்மணே பவத்திதுங் அஸமத்த²தாய த²ம்பி⁴தத்தங்; சித்தஸ்ஸ த²த்³த⁴பா⁴வோதி அத்தோ². விசிகிச்சா² ஹி உப்பஜ்ஜித்வா சித்தங் த²த்³த⁴ங் கரோதி. யஸ்மா பனேஸா உப்பஜ்ஜமானா ஆரம்மணங் க³ஹெத்வா மனங் விலிக²ந்தீ விய, தஸ்மா மனோவிலேகோ² தி வுத்தா. ஸேஸங் ஸப்³ப³த்த² உத்தானத்த²மேவ.
౪౨౫ . విచికిచ్ఛానిద్దేసే కఙ్ఖనవసేన కఙ్ఖా . కఙ్ఖాయ ఆయనాతి కఙ్ఖాయనా . పురిమకఙ్ఖా హి ఉత్తరకఙ్ఖం ఆనేతి నామ. ఆకారవసేన వా ఏతం వుత్తం. కఙ్ఖాసమఙ్గిచిత్తం కఙ్ఖాయ ఆయితత్తా కఙ్ఖాయితం నామ. తస్స భావో కఙ్ఖాయితత్తం. విమతీ తి నమతి. విచికిచ్ఛా వుత్తత్థా ఏవ. కమ్పనట్ఠేన ద్విధా ఏళయతీతి ద్వేళ్హకం . పటిపత్తినివారణేన ద్విధాపథో వియాతి ద్వేధాపథో . ‘నిచ్చం ను ఖో ఇదం, అనిచ్చం ను ఖో’తిఆదిపవత్తియా ఏకస్మిం ఆకారే సణ్ఠాతుం అసమత్థతాయ సమన్తతో సేతీతి సంసయో . ఏకంసం గహేతుం అసమత్థతాయ న ఏకంసగ్గాహోతి అనేకంసగ్గాహో . నిచ్ఛేతుం అసక్కోన్తీ ఆరమ్మణతో ఓసక్కతీతి ఆసప్పనా . ఓగాహితుం అసక్కోన్తీ పరిసమన్తతో సప్పతీతి పరిసప్పనా . పరియోగాహితుం అసమత్థతాయ అపరియోగాహనా . నిచ్ఛయవసేన ఆరమ్మణే పవత్తితుం అసమత్థతాయ థమ్భితత్తం; చిత్తస్స థద్ధభావోతి అత్థో. విచికిచ్ఛా హి ఉప్పజ్జిత్వా చిత్తం థద్ధం కరోతి. యస్మా పనేసా ఉప్పజ్జమానా ఆరమ్మణం గహేత్వా మనం విలిఖన్తీ వియ, తస్మా మనోవిలేఖో తి వుత్తా. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానత్థమేవ.
๔๒๕ . วิจิกิจฺฉานิทฺเทเส กงฺขนวเสน กงฺขา ฯ กงฺขาย อายนาติ กงฺขายนา ฯ ปุริมกงฺขา หิ อุตฺตรกงฺขํ อาเนติ นามฯ อาการวเสน วา เอตํ วุตฺตํฯ กงฺขาสมงฺคิจิตฺตํ กงฺขาย อายิตตฺตา กงฺขายิตํ นามฯ ตสฺส ภาโว กงฺขายิตตฺตํฯ วิมตี ติ นมติฯ วิจิกิจฺฉา วุตฺตตฺถา เอวฯ กมฺปนฏฺเฐน ทฺวิธา เอฬยตีติ ทฺเวฬฺหกํ ฯ ปฏิปตฺตินิวารเณน ทฺวิธาปโถ วิยาติ ทฺเวธาปโถ ฯ ‘นิจฺจํ นุ โข อิทํ, อนิจฺจํ นุ โข’ติอาทิปวตฺติยา เอกสฺมิํ อากาเร สณฺฐาตุํ อสมตฺถตาย สมนฺตโต เสตีติ สํสโย ฯ เอกํสํ คเหตุํ อสมตฺถตาย น เอกํสคฺคาโหติ อเนกํสคฺคาโห ฯ นิจฺเฉตุํ อสกฺโกนฺตี อารมฺมณโต โอสกฺกตีติ อาสปฺปนา ฯ โอคาหิตุํ อสกฺโกนฺตี ปริสมนฺตโต สปฺปตีติ ปริสปฺปนา ฯ ปริโยคาหิตุํ อสมตฺถตาย อปริโยคาหนา ฯ นิจฺฉยวเสน อารมฺมเณ ปวตฺติตุํ อสมตฺถตาย ถมฺภิตตฺตํ; จิตฺตสฺส ถทฺธภาโวติ อตฺโถฯ วิจิกิจฺฉา หิ อุปฺปชฺชิตฺวา จิตฺตํ ถทฺธํ กโรติฯ ยสฺมา ปเนสา อุปฺปชฺชมานา อารมฺมณํ คเหตฺวา มนํ วิลิขนฺตี วิย, ตสฺมา มโนวิเลโข ติ วุตฺตาฯ เสสํ สพฺพตฺถ อุตฺตานตฺถเมวฯ
༤༢༥ . ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ནི་དྡེ་སེ ཀ་ངྑ་ན་ཝ་སེ་ན ཀ་ངྑཱ ། ཀ་ངྑཱ་ཡ ཨཱ་ཡ་ནཱ་ཏི ཀ་ངྑཱ་ཡ་ནཱ ། པུ་རི་མ་ཀ་ངྑཱ ཧི ཨུ་ཏྟ་ར་ཀ་ངྑཾ ཨཱ་ནེ་ཏི ནཱ་མ། ཨཱ་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ན ཝཱ ཨེ་ཏཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཀ་ངྑཱ་ས་མ་ངྒི་ཙི་ཏྟཾ ཀ་ངྑཱ་ཡ ཨཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཱ ཀ་ངྑཱ་ཡི་ཏཾ ནཱ་མ། ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ ཀ་ངྑཱ་ཡི་ཏ་ཏྟཾ། ཝི་མ་ཏཱི ཏི ན་མ་ཏི། ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ཝུ་ཏྟ་ཏྠཱ ཨེ་ཝ། ཀ་མྤ་ན་ཊྛེ་ན དྭི་དྷཱ ཨེ་ལ༹་ཡ་ཏཱི་ཏི དྭེ་ལ༹ྷ་ཀཾ ། པ་ཊི་པ་ཏྟི་ནི་ཝཱ་ར་ཎེ་ན དྭི་དྷཱ་པ་ཐོ ཝི་ཡཱ་ཏི དྭེ་དྷཱ་པ་ཐོ ། ‘ནི་ཙྩཾ ནུ ཁོ ཨི་དཾ, ཨ་ནི་ཙྩཾ ནུ ཁོ’ཏི་ཨཱ་དི་པ་ཝ་ཏྟི་ཡཱ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཨཱ་ཀཱ་རེ ས་ཎྛཱ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ས་མ་ནྟ་ཏོ སེ་ཏཱི་ཏི སཾ་ས་ཡོ ། ཨེ་ཀཾ་སཾ ག་ཧེ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ན ཨེ་ཀཾ་ས་གྒཱ་ཧོ་ཏི ཨ་ནེ་ཀཾ་ས་གྒཱ་ཧོ ། ནི་ཙྪེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏོ ཨོ་ས་ཀྐ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ས་པྤ་ནཱ ། ཨོ་གཱ་ཧི་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱི པ་རི་ས་མ་ནྟ་ཏོ ས་པྤ་ཏཱི་ཏི པ་རི་ས་པྤ་ནཱ ། པ་རི་ཡོ་གཱ་ཧི་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ཨ་པ་རི་ཡོ་གཱ་ཧ་ནཱ ། ནི་ཙྪ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ཝ་ཏྟི་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ་ཡ ཐ་མྦྷི་ཏ་ཏྟཾ; ཙི་ཏྟ་སྶ ཐ་དྡྷ་བྷཱ་ཝོ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ཧི ཨུ་པྤ་ཛྫི་ཏྭཱ ཙི་ཏྟཾ ཐ་དྡྷཾ ཀ་རོ་ཏི། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་སཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ མ་ནཾ ཝི་ལི་ཁ་ནྟཱི ཝི་ཡ, ཏ་སྨཱ མ་ནོ་ཝི་ལེ་ཁོ ཏི ཝུ་ཏྟཱ། སེ་སཾ ས་བྦ་ཏྠ ཨུ་ཏྟཱ་ན་ཏྠ་མེ་ཝ།
1,826
subhead
Dvādasamacittaṃ
ဒွာဒသမစိတ္တံ
দ্ৰাদসমচিত্তং
д̣̇ваад̣̇асамажид̇д̇ам̣
द्वादसमचित्तं
દ્વાદસમચિત્તં
ਦ੍વਾਦਸਮਚਿਤ੍ਤਂ
ទ្វាទសមចិត្តំ
ದ್ವಾದಸಮಚಿತ್ತಂ
ദ്വാദസമചിത്തം
ද්‌වාදසමචිත්‌තං
த்³வாத³ஸமசித்தங்
ద్వాదసమచిత్తం
ทฺวาทสมจิตฺตํ
དྭཱ་ད་ས་མ་ཙི་ཏྟཾ
1,827
bodytext
427 . Dvādasamassa samayavavatthāne uddhaccena sampayuttanti uddhaccasampayuttaṃ . Idañhi cittaṃ chasu ārammaṇesu vedanāvasena majjhattaṃ hutvā uddhataṃ hoti. Idha dhammuddese ‘vicikicchā’-ṭhāne ‘uddhaccaṃ hotī’ti āgataṃ. Padapaṭipāṭiyā aṭṭhavīsati padāni honti. Aggahitaggahaṇena cuddasa. Tesaṃ vasena savibhattikāvibhattikarāsividhānaṃ veditabbaṃ. Adhimokkho manasikāroti dveyeva yevāpanakā.
၄၂၇ . ဒွာဒသမဿ သမယဝဝတ္ထာနေ ဥဒ္ဓစ္စေန သမ္ပယုတ္တန္တိ ဥဒ္ဓစ္စသမ္ပယုတ္တံ ။ ဣဒဉှိ စိတ္တံ ဆသု အာရမ္မဏေသု ဝေဒနာဝသေန မဇ္ဈတ္တံ ဟုတွာ ဥဒ္ဓတံ ဟောတိ။ ဣဓ ဓမ္မုဒ္ဒေသေ ‘ဝိစိကိစ္ဆာ’-ဌာနေ ‘ဥဒ္ဓစ္စံ ဟောတီ’တိ အာဂတံ။ ပဒပဋိပါဋိယာ အဋ္ဌဝီသတိ ပဒာနိ ဟောန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန စုဒ္ဒသ။ တေသံ ဝသေန သဝိဘတ္တိကာဝိဘတ္တိကရာသိဝိဓာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အဓိမောက္ခေါ မနသိကာရောတိ ဒွေယေဝ ယေဝါပနကာ။
৪২৭ . দ্ৰাদসমস্স সমযৰৰত্থানে উদ্ধচ্চেন সম্পযুত্তন্তি উদ্ধচ্চসম্পযুত্তং । ইদঞ্হি চিত্তং ছসু আরম্মণেসু ৰেদনাৰসেন মজ্ঝত্তং হুত্ৰা উদ্ধতং হোতি। ইধ ধম্মুদ্দেসে ‘ৰিচিকিচ্ছা’-ঠানে ‘উদ্ধচ্চং হোতী’তি আগতং। পদপটিপাটিযা অট্ঠৰীসতি পদানি হোন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন চুদ্দস। তেসং ৰসেন সৰিভত্তিকাৰিভত্তিকরাসিৰিধানং ৰেদিতব্বং। অধিমোক্খো মনসিকারোতি দ্ৰেযেৰ যেৰাপনকা।
427 . д̣̇ваад̣̇асамасса самаяававад̇т̇аанз уд̣̇д̇хажжзна самбаяуд̇д̇анд̇и уд̣̇д̇хажжасамбаяуд̇д̇ам̣ . ид̣̇ан̃хи жид̇д̇ам̣ часу аарамман̣зсу взд̣̇анаавасзна маж̇жхад̇д̇ам̣ худ̇ваа уд̣̇д̇хад̇ам̣ ход̇и. ид̇ха д̇хаммуд̣̇д̣̇зсз ‘вижигижчаа’-таанз ‘уд̣̇д̇хажжам̣ ход̇ий’д̇и ааг̇ад̇ам̣. бад̣̇абадибаадияаа адтавийсад̇и бад̣̇аани хонд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна жуд̣̇д̣̇аса. д̇зсам̣ васзна савибхад̇д̇игаавибхад̇д̇игараасивид̇хаанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. ад̇химогко манасигаарод̇и д̣̇взязва язваабанагаа.
४२७ . द्वादसमस्स समयववत्थाने उद्धच्‍चेन सम्पयुत्तन्ति उद्धच्‍चसम्पयुत्तं । इदञ्हि चित्तं छसु आरम्मणेसु वेदनावसेन मज्झत्तं हुत्वा उद्धतं होति। इध धम्मुद्देसे ‘विचिकिच्छा’-ठाने ‘उद्धच्‍चं होती’ति आगतं। पदपटिपाटिया अट्ठवीसति पदानि होन्ति। अग्गहितग्गहणेन चुद्दस। तेसं वसेन सविभत्तिकाविभत्तिकरासिविधानं वेदितब्बं। अधिमोक्खो मनसिकारोति द्वेयेव येवापनका।
૪૨૭ . દ્વાદસમસ્સ સમયવવત્થાને ઉદ્ધચ્ચેન સમ્પયુત્તન્તિ ઉદ્ધચ્ચસમ્પયુત્તં . ઇદઞ્હિ ચિત્તં છસુ આરમ્મણેસુ વેદનાવસેન મજ્ઝત્તં હુત્વા ઉદ્ધતં હોતિ. ઇધ ધમ્મુદ્દેસે ‘વિચિકિચ્છા’-ઠાને ‘ઉદ્ધચ્ચં હોતી’તિ આગતં. પદપટિપાટિયા અટ્ઠવીસતિ પદાનિ હોન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન ચુદ્દસ. તેસં વસેન સવિભત્તિકાવિભત્તિકરાસિવિધાનં વેદિતબ્બં. અધિમોક્ખો મનસિકારોતિ દ્વેયેવ યેવાપનકા.
੪੨੭ . ਦ੍વਾਦਸਮਸ੍ਸ ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਨੇ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ । ਇਦਞ੍ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਛਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ વੇਦਨਾવਸੇਨ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਹੁਤ੍વਾ ਉਦ੍ਧਤਂ ਹੋਤਿ। ਇਧ ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸੇ ‘વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ’-ਠਾਨੇ ‘ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਆਗਤਂ। ਪਦਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਅਟ੍ਠવੀਸਤਿ ਪਦਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਚੁਦ੍ਦਸ। ਤੇਸਂ વਸੇਨ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾવਿਭਤ੍ਤਿਕਰਾਸਿવਿਧਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋਤਿ ਦ੍વੇਯੇવ ਯੇવਾਪਨਕਾ।
៤២៧ . ទ្វាទសមស្ស សមយវវត្ថានេ ឧទ្ធច្ចេន សម្បយុត្តន្តិ ឧទ្ធច្ចសម្បយុត្តំ ។ ឥទញ្ហិ ចិត្តំ ឆសុ អារម្មណេសុ វេទនាវសេន មជ្ឈត្តំ ហុត្វា ឧទ្ធតំ ហោតិ។ ឥធ ធម្មុទ្ទេសេ ‘វិចិកិច្ឆា’-ឋានេ ‘ឧទ្ធច្ចំ ហោតី’តិ អាគតំ។ បទបដិបាដិយា អដ្ឋវីសតិ បទានិ ហោន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន ចុទ្ទស។ តេសំ វសេន សវិភត្តិកាវិភត្តិករាសិវិធានំ វេទិតព្ពំ។ អធិមោក្ខោ មនសិការោតិ ទ្វេយេវ យេវាបនកា។
೪೨೭ . ದ್ವಾದಸಮಸ್ಸ ಸಮಯವವತ್ಥಾನೇ ಉದ್ಧಚ್ಚೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತನ್ತಿ ಉದ್ಧಚ್ಚಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ । ಇದಞ್ಹಿ ಚಿತ್ತಂ ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ವೇದನಾವಸೇನ ಮಜ್ಝತ್ತಂ ಹುತ್ವಾ ಉದ್ಧತಂ ಹೋತಿ। ಇಧ ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸೇ ‘ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ’-ಠಾನೇ ‘ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ಹೋತೀ’ತಿ ಆಗತಂ। ಪದಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಅಟ್ಠವೀಸತಿ ಪದಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಚುದ್ದಸ। ತೇಸಂ ವಸೇನ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾವಿಭತ್ತಿಕರಾಸಿವಿಧಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ ಮನಸಿಕಾರೋತಿ ದ್ವೇಯೇವ ಯೇವಾಪನಕಾ।
൪൨൭ . ദ്വാദസമസ്സ സമയവവത്ഥാനേ ഉദ്ധച്ചേന സമ്പയുത്തന്തി ഉദ്ധച്ചസമ്പയുത്തം . ഇദഞ്ഹി ചിത്തം ഛസു ആരമ്മണേസു വേദനാവസേന മജ്ഝത്തം ഹുത്വാ ഉദ്ധതം ഹോതി. ഇധ ധമ്മുദ്ദേസേ ‘വിചികിച്ഛാ’-ഠാനേ ‘ഉദ്ധച്ചം ഹോതീ’തി ആഗതം. പദപടിപാടിയാ അട്ഠവീസതി പദാനി ഹൊന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന ചുദ്ദസ. തേസം വസേന സവിഭത്തികാവിഭത്തികരാസിവിധാനം വേദിതബ്ബം. അധിമൊക്ഖോ മനസികാരോതി ദ്വേയേവ യേവാപനകാ.
427 . ද්‌වාදසමස්‌ස සමයවවත්‌ථානෙ උද්‌ධච්‌චෙන සම්‌පයුත්‌තන්‌ති උද්‌ධච්‌චසම්‌පයුත්‌තං . ඉදඤ්‌හි චිත්‌තං ඡසු ආරම්‌මණෙසු වෙදනාවසෙන මජ්‌ඣත්‌තං හුත්‌වා උද්‌ධතං හොති. ඉධ ධම්‌මුද්‌දෙසෙ ‘විචිකිච්‌ඡා’-ඨානෙ ‘උද්‌ධච්‌චං හොතී’ති ආගතං. පදපටිපාටියා අට්‌ඨවීසති පදානි හොන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන චුද්‌දස. තෙසං වසෙන සවිභත්‌තිකාවිභත්‌තිකරාසිවිධානං වෙදිතබ්‌බං. අධිමොක්‌ඛො මනසිකාරොති ද්‌වෙයෙව යෙවාපනකා.
427 . த்³வாத³ஸமஸ்ஸ ஸமயவவத்தா²னே உத்³த⁴ச்சேன ஸம்பயுத்தந்தி உத்³த⁴ச்சஸம்பயுத்தங் . இத³ஞ்ஹி சித்தங் ச²ஸு ஆரம்மணேஸு வேத³னாவஸேன மஜ்ஜ²த்தங் ஹுத்வா உத்³த⁴தங் ஹோதி. இத⁴ த⁴ம்முத்³தே³ஸே ‘விசிகிச்சா²’-டா²னே ‘உத்³த⁴ச்சங் ஹோதீ’தி ஆக³தங். பத³படிபாடியா அட்ட²வீஸதி பதா³னி ஹொந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன சுத்³த³ஸ. தேஸங் வஸேன ஸவிப⁴த்திகாவிப⁴த்திகராஸிவிதா⁴னங் வேதி³தப்³ப³ங். அதி⁴மொக்கோ² மனஸிகாரோதி த்³வேயேவ யேவாபனகா.
౪౨౭ . ద్వాదసమస్స సమయవవత్థానే ఉద్ధచ్చేన సమ్పయుత్తన్తి ఉద్ధచ్చసమ్పయుత్తం . ఇదఞ్హి చిత్తం ఛసు ఆరమ్మణేసు వేదనావసేన మజ్ఝత్తం హుత్వా ఉద్ధతం హోతి. ఇధ ధమ్ముద్దేసే ‘విచికిచ్ఛా’-ఠానే ‘ఉద్ధచ్చం హోతీ’తి ఆగతం. పదపటిపాటియా అట్ఠవీసతి పదాని హోన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన చుద్దస. తేసం వసేన సవిభత్తికావిభత్తికరాసివిధానం వేదితబ్బం. అధిమోక్ఖో మనసికారోతి ద్వేయేవ యేవాపనకా.
๔๒๗ . ทฺวาทสมสฺส สมยววตฺถาเน อุทฺธจฺเจน สมฺปยุตฺตนฺติ อุทฺธจฺจสมฺปยุตฺตํ ฯ อิทญฺหิ จิตฺตํ ฉสุ อารมฺมเณสุ เวทนาวเสน มชฺฌตฺตํ หุตฺวา อุทฺธตํ โหติฯ อิธ ธมฺมุทฺเทเส ‘วิจิกิจฺฉา’-ฐาเน ‘อุทฺธจฺจํ โหตี’ติ อาคตํฯ ปทปฏิปาฏิยา อฏฺฐวีสติ ปทานิ โหนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน จุทฺทสฯ เตสํ วเสน สวิภตฺติกาวิภตฺติกราสิวิธานํ เวทิตพฺพํฯ อธิโมกฺโข มนสิกาโรติ ทฺเวเยว เยวาปนกาฯ
༤༢༧ . དྭཱ་ད་ས་མ་སྶ ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནེ ཨུ་དྡྷ་ཙྩེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ། ཨི་ད་ཉྷི ཙི་ཏྟཾ ཚ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ཝ་སེ་ན མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་དྡྷ་ཏཾ ཧོ་ཏི། ཨི་དྷ དྷ་མྨུ་དྡེ་སེ ‘ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ’-ཋཱ་ནེ ‘ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཨཱ་ག་ཏཾ། པ་ད་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཨ་ཊྛ་ཝཱི་ས་ཏི པ་དཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ཙུ་དྡ་ས། ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀ་རཱ་སི་ཝི་དྷཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ་ཏི དྭེ་ཡེ་ཝ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ།
1,828
bodytext
429 . Niddesavārassa uddhaccaniddese cittassā ti na sattassa, na posassa. Uddhacca nti uddhatākāro. Na vūpasamoti avūpasamo . Ceto vikkhipatīti cetasovikkhepo. Bhantattaṃ cittassā ti cittassa bhantabhāvo, bhantayānabhantagoṇādīni viya. Iminā ekārammaṇasmiṃyeva vipphandanaṃ kathitaṃ. Uddhaccañhi ekārammaṇe vipphandati, vicikicchā nānārammaṇe. Sesaṃ sabbavāresu heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ.
၄၂၉ . နိဒ္ဒေသဝါရဿ ဥဒ္ဓစ္စနိဒ္ဒေသေ စိတ္တဿာ တိ န သတ္တဿ၊ န ပေါသဿ။ ဥဒ္ဓစ္စ န္တိ ဥဒ္ဓတာကာရော။ န ဝူပသမောတိ အဝူပသမော ။ စေတော ဝိက္ခိပတီတိ စေတသောဝိက္ခေပေါ။ ဘန္တတ္တံ စိတ္တဿာ တိ စိတ္တဿ ဘန္တဘာဝေါ၊ ဘန္တယာနဘန္တဂေါဏာဒီနိ ဝိယ။ ဣမိနာ ဧကာရမ္မဏသ္မိံယေဝ ဝိပ္ဖန္ဒနံ ကထိတံ။ ဥဒ္ဓစ္စဉှိ ဧကာရမ္မဏေ ဝိပ္ဖန္ဒတိ၊ ဝိစိကိစ္ဆာ နာနာရမ္မဏေ။ သေသံ သဗ္ဗဝါရေသု ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
৪২৯ . নিদ্দেসৰারস্স উদ্ধচ্চনিদ্দেসে চিত্তস্সা তি ন সত্তস্স, ন পোসস্স। উদ্ধচ্চ ন্তি উদ্ধতাকারো। ন ৰূপসমোতি অৰূপসমো । চেতো ৰিক্খিপতীতি চেতসোৰিক্খেপো। ভন্তত্তং চিত্তস্সা তি চিত্তস্স ভন্তভাৰো, ভন্তযানভন্তগোণাদীনি ৰিয। ইমিনা একারম্মণস্মিংযেৰ ৰিপ্ফন্দনং কথিতং। উদ্ধচ্চঞ্হি একারম্মণে ৰিপ্ফন্দতি, ৰিচিকিচ্ছা নানারম্মণে। সেসং সব্বৰারেসু হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং।
429 . нид̣̇д̣̇зсаваарасса уд̣̇д̇хажжанид̣̇д̣̇зсз жид̇д̇ассаа д̇и на сад̇д̇асса, на босасса. уд̣̇д̇хажжа нд̇и уд̣̇д̇хад̇аагааро. на вуубасамод̇и авуубасамо . жзд̇о вигкибад̇ийд̇и жзд̇асовигкзбо. бханд̇ад̇д̇ам̣ жид̇д̇ассаа д̇и жид̇д̇асса бханд̇абхааво, бханд̇аяаанабханд̇аг̇он̣аад̣̇ийни вияа. иминаа згаарамман̣асмим̣язва вибпанд̣̇анам̣ гат̇ид̇ам̣. уд̣̇д̇хажжан̃хи згаарамман̣з вибпанд̣̇ад̇и, вижигижчаа наанаарамман̣з. сзсам̣ саб̣б̣аваарзсу хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
४२९ . निद्देसवारस्स उद्धच्‍चनिद्देसे चित्तस्सा ति न सत्तस्स, न पोसस्स। उद्धच्‍च न्ति उद्धताकारो। न वूपसमोति अवूपसमो । चेतो विक्खिपतीति चेतसोविक्खेपो। भन्तत्तं चित्तस्सा ति चित्तस्स भन्तभावो, भन्तयानभन्तगोणादीनि विय। इमिना एकारम्मणस्मिंयेव विप्फन्दनं कथितं। उद्धच्‍चञ्हि एकारम्मणे विप्फन्दति, विचिकिच्छा नानारम्मणे। सेसं सब्बवारेसु हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बं।
૪૨૯ . નિદ્દેસવારસ્સ ઉદ્ધચ્ચનિદ્દેસે ચિત્તસ્સા તિ ન સત્તસ્સ, ન પોસસ્સ. ઉદ્ધચ્ચ ન્તિ ઉદ્ધતાકારો. ન વૂપસમોતિ અવૂપસમો . ચેતો વિક્ખિપતીતિ ચેતસોવિક્ખેપો. ભન્તત્તં ચિત્તસ્સા તિ ચિત્તસ્સ ભન્તભાવો, ભન્તયાનભન્તગોણાદીનિ વિય. ઇમિના એકારમ્મણસ્મિંયેવ વિપ્ફન્દનં કથિતં. ઉદ્ધચ્ચઞ્હિ એકારમ્મણે વિપ્ફન્દતિ, વિચિકિચ્છા નાનારમ્મણે. સેસં સબ્બવારેસુ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં.
੪੨੯ . ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਨ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ, ਨ ਪੋਸਸ੍ਸ। ਉਦ੍ਧਚ੍ਚ ਨ੍ਤਿ ਉਦ੍ਧਤਾਕਾਰੋ। ਨ વੂਪਸਮੋਤਿ ਅવੂਪਸਮੋ । ਚੇਤੋ વਿਕ੍ਖਿਪਤੀਤਿ ਚੇਤਸੋવਿਕ੍ਖੇਪੋ। ਭਨ੍ਤਤ੍ਤਂ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾ ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਭਨ੍ਤਭਾવੋ, ਭਨ੍ਤਯਾਨਭਨ੍ਤਗੋਣਾਦੀਨਿ વਿਯ। ਇਮਿਨਾ ਏਕਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਮਿਂਯੇવ વਿਪ੍ਫਨ੍ਦਨਂ ਕਥਿਤਂ। ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਞ੍ਹਿ ਏਕਾਰਮ੍ਮਣੇ વਿਪ੍ਫਨ੍ਦਤਿ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣੇ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬવਾਰੇਸੁ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
៤២៩ . និទ្ទេសវារស្ស ឧទ្ធច្ចនិទ្ទេសេ ចិត្តស្សា តិ ន សត្តស្ស, ន បោសស្ស។ ឧទ្ធច្ច ន្តិ ឧទ្ធតាការោ។ ន វូបសមោតិ អវូបសមោ ។ ចេតោ វិក្ខិបតីតិ ចេតសោវិក្ខេបោ។ ភន្តត្តំ ចិត្តស្សា តិ ចិត្តស្ស ភន្តភាវោ, ភន្តយានភន្តគោណាទីនិ វិយ។ ឥមិនា ឯការម្មណស្មិំយេវ វិប្ផន្ទនំ កថិតំ។ ឧទ្ធច្ចញ្ហិ ឯការម្មណេ វិប្ផន្ទតិ, វិចិកិច្ឆា នានារម្មណេ។ សេសំ សព្ពវារេសុ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។
೪೨೯ . ನಿದ್ದೇಸವಾರಸ್ಸ ಉದ್ಧಚ್ಚನಿದ್ದೇಸೇ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾ ತಿ ನ ಸತ್ತಸ್ಸ, ನ ಪೋಸಸ್ಸ। ಉದ್ಧಚ್ಚ ನ್ತಿ ಉದ್ಧತಾಕಾರೋ। ನ ವೂಪಸಮೋತಿ ಅವೂಪಸಮೋ । ಚೇತೋ ವಿಕ್ಖಿಪತೀತಿ ಚೇತಸೋವಿಕ್ಖೇಪೋ। ಭನ್ತತ್ತಂ ಚಿತ್ತಸ್ಸಾ ತಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಭನ್ತಭಾವೋ, ಭನ್ತಯಾನಭನ್ತಗೋಣಾದೀನಿ ವಿಯ। ಇಮಿನಾ ಏಕಾರಮ್ಮಣಸ್ಮಿಂಯೇವ ವಿಪ್ಫನ್ದನಂ ಕಥಿತಂ। ಉದ್ಧಚ್ಚಞ್ಹಿ ಏಕಾರಮ್ಮಣೇ ವಿಪ್ಫನ್ದತಿ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ನಾನಾರಮ್ಮಣೇ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬವಾರೇಸು ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
൪൨൯ . നിദ്ദേസവാരസ്സ ഉദ്ധച്ചനിദ്ദേസേ ചിത്തസ്സാ തി ന സത്തസ്സ, ന പോസസ്സ. ഉദ്ധച്ച ന്തി ഉദ്ധതാകാരോ. ന വൂപസമോതി അവൂപസമോ . ചേതോ വിക്ഖിപതീതി ചേതസോവിക്ഖേപോ. ഭന്തത്തം ചിത്തസ്സാ തി ചിത്തസ്സ ഭന്തഭാവോ, ഭന്തയാനഭന്തഗോണാദീനി വിയ. ഇമിനാ ഏകാരമ്മണസ്മിംയേവ വിപ്ഫന്ദനം കഥിതം. ഉദ്ധച്ചഞ്ഹി ഏകാരമ്മണേ വിപ്ഫന്ദതി, വിചികിച്ഛാ നാനാരമ്മണേ. സേസം സബ്ബവാരേസു ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം.
429 . නිද්‌දෙසවාරස්‌ස උද්‌ධච්‌චනිද්‌දෙසෙ චිත්‌තස්‌සා ති න සත්‌තස්‌ස, න පොසස්‌ස. උද්‌ධච්‌ච න්‌ති උද්‌ධතාකාරො. න වූපසමොති අවූපසමො . චෙතො වික්‌ඛිපතීති චෙතසොවික්‌ඛෙපො. භන්‌තත්‌තං චිත්‌තස්‌සා ති චිත්‌තස්‌ස භන්‌තභාවො, භන්‌තයානභන්‌තගොණාදීනි විය. ඉමිනා එකාරම්‌මණස්‌මිංයෙව විප්‌ඵන්‌දනං කථිතං. උද්‌ධච්‌චඤ්‌හි එකාරම්‌මණෙ විප්‌ඵන්‌දති, විචිකිච්‌ඡා නානාරම්‌මණෙ. සෙසං සබ්‌බවාරෙසු හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං.
429 . நித்³தே³ஸவாரஸ்ஸ உத்³த⁴ச்சனித்³தே³ஸே சித்தஸ்ஸா தி ந ஸத்தஸ்ஸ, ந போஸஸ்ஸ. உத்³த⁴ச்ச ந்தி உத்³த⁴தாகாரோ. ந வூபஸமோதி அவூபஸமோ . சேதோ விக்கி²பதீதி சேதஸோவிக்கே²போ. ப⁴ந்தத்தங் சித்தஸ்ஸா தி சித்தஸ்ஸ ப⁴ந்தபா⁴வோ, ப⁴ந்தயானப⁴ந்தகோ³ணாதீ³னி விய. இமினா ஏகாரம்மணஸ்மிங்யேவ விப்ப²ந்த³னங் கதி²தங். உத்³த⁴ச்சஞ்ஹி ஏகாரம்மணே விப்ப²ந்த³தி, விசிகிச்சா² நானாரம்மணே. ஸேஸங் ஸப்³ப³வாரேஸு ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங்.
౪౨౯ . నిద్దేసవారస్స ఉద్ధచ్చనిద్దేసే చిత్తస్సా తి న సత్తస్స, న పోసస్స. ఉద్ధచ్చ న్తి ఉద్ధతాకారో. న వూపసమోతి అవూపసమో . చేతో విక్ఖిపతీతి చేతసోవిక్ఖేపో. భన్తత్తం చిత్తస్సా తి చిత్తస్స భన్తభావో, భన్తయానభన్తగోణాదీని వియ. ఇమినా ఏకారమ్మణస్మింయేవ విప్ఫన్దనం కథితం. ఉద్ధచ్చఞ్హి ఏకారమ్మణే విప్ఫన్దతి, విచికిచ్ఛా నానారమ్మణే. సేసం సబ్బవారేసు హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం.
๔๒๙ . นิทฺเทสวารสฺส อุทฺธจฺจนิทฺเทเส จิตฺตสฺสา ติ น สตฺตสฺส, น โปสสฺสฯ อุทฺธจฺจ นฺติ อุทฺธตากาโรฯ น วูปสโมติ อวูปสโม ฯ เจโต วิกฺขิปตีติ เจตโสวิกฺเขโปฯ ภนฺตตฺตํ จิตฺตสฺสา ติ จิตฺตสฺส ภนฺตภาโว, ภนฺตยานภนฺตโคณาทีนิ วิยฯ อิมินา เอการมฺมณสฺมิํเยว วิปฺผนฺทนํ กถิตํฯ อุทฺธจฺจญฺหิ เอการมฺมเณ วิปฺผนฺทติ, วิจิกิจฺฉา นานารมฺมเณฯ เสสํ สพฺพวาเรสุ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ
༤༢༩ . ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་སྶ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ནི་དྡེ་སེ ཙི་ཏྟ་སྶཱ ཏི ན ས་ཏྟ་སྶ, ན པོ་ས་སྶ། ཨུ་དྡྷ་ཙྩ ནྟི ཨུ་དྡྷ་ཏཱ་ཀཱ་རོ། ན ཝཱུ་པ་ས་མོ་ཏི ཨ་ཝཱུ་པ་ས་མོ ། ཙེ་ཏོ ཝི་ཀྑི་པ་ཏཱི་ཏི ཙེ་ཏ་སོ་ཝི་ཀྑེ་པོ། བྷ་ནྟ་ཏྟཾ ཙི་ཏྟ་སྶཱ ཏི ཙི་ཏྟ་སྶ བྷ་ནྟ་བྷཱ་ཝོ, བྷ་ནྟ་ཡཱ་ན་བྷ་ནྟ་གོ་ཎཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ། ཨི་མི་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཝི་པྥ་ནྡ་ནཾ ཀ་ཐི་ཏཾ། ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཉྷི ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎེ ཝི་པྥ་ནྡ་ཏི, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎེ། སེ་སཾ ས་བྦ་ཝཱ་རེ་སུ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,829
bodytext
Idāni imasmiṃ cittadvaye pakiṇṇakavinicchayo hoti. ‘Ārammaṇe pavaṭṭanakacittāni nāma katī’ti? Hi vutte ‘imāneva dve’ti vattabbaṃ. Tattha vicikicchāsahagataṃ ekantena pavaṭṭati, uddhaccasahagataṃ pana laddhādhimokkhattā laddhapatiṭṭhaṃ pavaṭṭati. Yathā hi vaṭṭacaturassesu dvīsu maṇīsu pabbhāraṭṭhāne pavaṭṭetvā vissaṭṭhesu vaṭṭamaṇi ekanteneva pavaṭṭati, caturasso patiṭṭhāya patiṭṭhāya pavaṭṭati, evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ. Sabbesupi hīnādibhedo na uddhaṭo, sabbesaṃ ekantahīnattā. Sahajātādhipati labbhamānopi na uddhaṭo, heṭṭhā dassitanayattā. Ñāṇābhāvato panettha vīmaṃsādhipati nāma natthi. Pacchimadvaye sesopi natthi eva. Kasmā? Kañci dhammaṃ dhuraṃ katvā anuppajjanato, paṭṭhāne ca paṭisiddhato.
ဣဒာနိ ဣမသ္မိံ စိတ္တဒွယေ ပကိဏ္ဏကဝိနိစ္ဆယော ဟောတိ။ ‘အာရမ္မဏေ ပဝဋ္ဋနကစိတ္တာနိ နာမ ကတီ’တိ? ဟိ ဝုတ္တေ ‘ဣမာနေဝ ဒွေ’တိ ဝတ္တဗ္ဗံ။ တတ္ထ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတံ ဧကန္တေန ပဝဋ္ဋတိ၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတံ ပန လဒ္ဓါဓိမောက္ခတ္တာ လဒ္ဓပတိဋ္ဌံ ပဝဋ္ဋတိ။ ယထာ ဟိ ဝဋ္ဋစတုရဿေသု ဒွီသု မဏီသု ပဗ္ဘာရဋ္ဌာနေ ပဝဋ္ဋေတွာ ဝိဿဋ္ဌေသု ဝဋ္ဋမဏိ ဧကန္တေနေဝ ပဝဋ္ဋတိ၊ စတုရဿော ပတိဋ္ဌာယ ပတိဋ္ဌာယ ပဝဋ္ဋတိ၊ ဧဝံသမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သဗ္ဗေသုပိ ဟီနာဒိဘေဒော န ဥဒ္ဓဋော၊ သဗ္ဗေသံ ဧကန္တဟီနတ္တာ။ သဟဇာတာဓိပတိ လဗ္ဘမာနောပိ န ဥဒ္ဓဋော၊ ဟေဋ္ဌာ ဒဿိတနယတ္တာ။ ဉာဏာဘာဝတော ပနေတ္ထ ဝီမံသာဓိပတိ နာမ နတ္ထိ။ ပစ္ဆိမဒွယေ သေသောပိ နတ္ထိ ဧဝ။ ကသ္မာ? ကဉ္စိ ဓမ္မံ ဓုရံ ကတွာ အနုပ္ပဇ္ဇနတော၊ ပဋ္ဌာနေ စ ပဋိသိဒ္ဓတော။
ইদানি ইমস্মিং চিত্তদ্ৰযে পকিণ্ণকৰিনিচ্ছযো হোতি। ‘আরম্মণে পৰট্টনকচিত্তানি নাম কতী’তি? হি ৰুত্তে ‘ইমানেৰ দ্ৰে’তি ৰত্তব্বং। তত্থ ৰিচিকিচ্ছাসহগতং একন্তেন পৰট্টতি, উদ্ধচ্চসহগতং পন লদ্ধাধিমোক্খত্তা লদ্ধপতিট্ঠং পৰট্টতি। যথা হি ৰট্টচতুরস্সেসু দ্ৰীসু মণীসু পব্ভারট্ঠানে পৰট্টেত্ৰা ৰিস্সট্ঠেসু ৰট্টমণি একন্তেনেৰ পৰট্টতি, চতুরস্সো পতিট্ঠায পতিট্ঠায পৰট্টতি, এৰংসম্পদমিদং ৰেদিতব্বং। সব্বেসুপি হীনাদিভেদো ন উদ্ধটো, সব্বেসং একন্তহীনত্তা। সহজাতাধিপতি লব্ভমানোপি ন উদ্ধটো, হেট্ঠা দস্সিতনযত্তা। ঞাণাভাৰতো পনেত্থ ৰীমংসাধিপতি নাম নত্থি। পচ্ছিমদ্ৰযে সেসোপি নত্থি এৰ। কস্মা? কঞ্চি ধম্মং ধুরং কত্ৰা অনুপ্পজ্জনতো, পট্ঠানে চ পটিসিদ্ধতো।
ид̣̇аани имасмим̣ жид̇д̇ад̣̇ваяз багин̣н̣агавинижчаяо ход̇и. ‘аарамман̣з бавадданагажид̇д̇аани наама гад̇ий’д̇и? хи вуд̇д̇з ‘имаанзва д̣̇вз’д̇и вад̇д̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̇т̇а вижигижчаасахаг̇ад̇ам̣ зганд̇зна баваддад̇и, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇ам̣ бана лад̣̇д̇хаад̇химогкад̇д̇аа лад̣̇д̇хабад̇идтам̣ баваддад̇и. яат̇аа хи ваддажад̇урассзсу д̣̇вийсу ман̣ийсу баб̣бхаарадтаанз баваддзд̇ваа виссадтзсу ваддаман̣и зганд̇знзва баваддад̇и, жад̇урассо бад̇идтааяа бад̇идтааяа баваддад̇и, звам̣самбад̣̇амид̣̇ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. саб̣б̣зсуби хийнаад̣̇ибхзд̣̇о на уд̣̇д̇хадо, саб̣б̣зсам̣ зганд̇ахийнад̇д̇аа. сахаж̇аад̇аад̇хибад̇и лаб̣бхамааноби на уд̣̇д̇хадо, хздтаа д̣̇ассид̇анаяад̇д̇аа. н̃аан̣аабхаавад̇о банзд̇т̇а виймам̣саад̇хибад̇и наама над̇т̇и. бажчимад̣̇ваяз сзсоби над̇т̇и зва. гасмаа? ган̃жи д̇хаммам̣ д̇хурам̣ гад̇ваа ануббаж̇ж̇анад̇о, бадтаанз жа бадисид̣̇д̇хад̇о.
इदानि इमस्मिं चित्तद्वये पकिण्णकविनिच्छयो होति। ‘आरम्मणे पवट्टनकचित्तानि नाम कती’ति? हि वुत्ते ‘इमानेव द्वे’ति वत्तब्बं। तत्थ विचिकिच्छासहगतं एकन्तेन पवट्टति, उद्धच्‍चसहगतं पन लद्धाधिमोक्खत्ता लद्धपतिट्ठं पवट्टति। यथा हि वट्टचतुरस्सेसु द्वीसु मणीसु पब्भारट्ठाने पवट्टेत्वा विस्सट्ठेसु वट्टमणि एकन्तेनेव पवट्टति, चतुरस्सो पतिट्ठाय पतिट्ठाय पवट्टति, एवंसम्पदमिदं वेदितब्बं। सब्बेसुपि हीनादिभेदो न उद्धटो, सब्बेसं एकन्तहीनत्ता। सहजाताधिपति लब्भमानोपि न उद्धटो, हेट्ठा दस्सितनयत्ता। ञाणाभावतो पनेत्थ वीमंसाधिपति नाम नत्थि। पच्छिमद्वये सेसोपि नत्थि एव। कस्मा? कञ्‍चि धम्मं धुरं कत्वा अनुप्पज्‍जनतो, पट्ठाने च पटिसिद्धतो।
ઇદાનિ ઇમસ્મિં ચિત્તદ્વયે પકિણ્ણકવિનિચ્છયો હોતિ. ‘આરમ્મણે પવટ્ટનકચિત્તાનિ નામ કતી’તિ? હિ વુત્તે ‘ઇમાનેવ દ્વે’તિ વત્તબ્બં. તત્થ વિચિકિચ્છાસહગતં એકન્તેન પવટ્ટતિ, ઉદ્ધચ્ચસહગતં પન લદ્ધાધિમોક્ખત્તા લદ્ધપતિટ્ઠં પવટ્ટતિ. યથા હિ વટ્ટચતુરસ્સેસુ દ્વીસુ મણીસુ પબ્ભારટ્ઠાને પવટ્ટેત્વા વિસ્સટ્ઠેસુ વટ્ટમણિ એકન્તેનેવ પવટ્ટતિ, ચતુરસ્સો પતિટ્ઠાય પતિટ્ઠાય પવટ્ટતિ, એવંસમ્પદમિદં વેદિતબ્બં. સબ્બેસુપિ હીનાદિભેદો ન ઉદ્ધટો, સબ્બેસં એકન્તહીનત્તા. સહજાતાધિપતિ લબ્ભમાનોપિ ન ઉદ્ધટો, હેટ્ઠા દસ્સિતનયત્તા. ઞાણાભાવતો પનેત્થ વીમંસાધિપતિ નામ નત્થિ. પચ્છિમદ્વયે સેસોપિ નત્થિ એવ. કસ્મા? કઞ્ચિ ધમ્મં ધુરં કત્વા અનુપ્પજ્જનતો, પટ્ઠાને ચ પટિસિદ્ધતો.
ਇਦਾਨਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਚਿਤ੍ਤਦ੍વਯੇ ਪਕਿਣ੍ਣਕવਿਨਿਚ੍ਛਯੋ ਹੋਤਿ। ‘ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਪવਟ੍ਟਨਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਨਾਮ ਕਤੀ’ਤਿ? ਹਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘ਇਮਾਨੇવ ਦ੍વੇ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ। ਤਤ੍ਥ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤਂ ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪવਟ੍ਟਤਿ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤਂ ਪਨ ਲਦ੍ਧਾਧਿਮੋਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਲਦ੍ਧਪਤਿਟ੍ਠਂ ਪવਟ੍ਟਤਿ। ਯਥਾ ਹਿ વਟ੍ਟਚਤੁਰਸ੍ਸੇਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਮਣੀਸੁ ਪਬ੍ਭਾਰਟ੍ਠਾਨੇ ਪવਟ੍ਟੇਤ੍વਾ વਿਸ੍ਸਟ੍ਠੇਸੁ વਟ੍ਟਮਣਿ ਏਕਨ੍ਤੇਨੇવ ਪવਟ੍ਟਤਿ, ਚਤੁਰਸ੍ਸੋ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਪવਟ੍ਟਤਿ, ਏવਂਸਮ੍ਪਦਮਿਦਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸਬ੍ਬੇਸੁਪਿ ਹੀਨਾਦਿਭੇਦੋ ਨ ਉਦ੍ਧਟੋ, ਸਬ੍ਬੇਸਂ ਏਕਨ੍ਤਹੀਨਤ੍ਤਾ। ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿ ਲਬ੍ਭਮਾਨੋਪਿ ਨ ਉਦ੍ਧਟੋ, ਹੇਟ੍ਠਾ ਦਸ੍ਸਿਤਨਯਤ੍ਤਾ। ਞਾਣਾਭਾવਤੋ ਪਨੇਤ੍ਥ વੀਮਂਸਾਧਿਪਤਿ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਪਚ੍ਛਿਮਦ੍વਯੇ ਸੇਸੋਪਿ ਨਤ੍ਥਿ ਏવ। ਕਸ੍ਮਾ? ਕਞ੍ਚਿ ਧਮ੍ਮਂ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਅਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਨਤੋ, ਪਟ੍ਠਾਨੇ ਚ ਪਟਿਸਿਦ੍ਧਤੋ।
ឥទានិ ឥមស្មិំ ចិត្តទ្វយេ បកិណ្ណកវិនិច្ឆយោ ហោតិ។ ‘អារម្មណេ បវដ្ដនកចិត្តានិ នាម កតី’តិ? ហិ វុត្តេ ‘ឥមានេវ ទ្វេ’តិ វត្តព្ពំ។ តត្ថ វិចិកិច្ឆាសហគតំ ឯកន្តេន បវដ្ដតិ, ឧទ្ធច្ចសហគតំ បន លទ្ធាធិមោក្ខត្តា លទ្ធបតិដ្ឋំ បវដ្ដតិ។ យថា ហិ វដ្ដចតុរស្សេសុ ទ្វីសុ មណីសុ បព្ភារដ្ឋានេ បវដ្ដេត្វា វិស្សដ្ឋេសុ វដ្ដមណិ ឯកន្តេនេវ បវដ្ដតិ, ចតុរស្សោ បតិដ្ឋាយ បតិដ្ឋាយ បវដ្ដតិ, ឯវំសម្បទមិទំ វេទិតព្ពំ។ សព្ពេសុបិ ហីនាទិភេទោ ន ឧទ្ធដោ, សព្ពេសំ ឯកន្តហីនត្តា។ សហជាតាធិបតិ លព្ភមានោបិ ន ឧទ្ធដោ, ហេដ្ឋា ទស្សិតនយត្តា។ ញាណាភាវតោ បនេត្ថ វីមំសាធិបតិ នាម នត្ថិ។ បច្ឆិមទ្វយេ សេសោបិ នត្ថិ ឯវ។ កស្មា? កញ្ចិ ធម្មំ ធុរំ កត្វា អនុប្បជ្ជនតោ, បដ្ឋានេ ច បដិសិទ្ធតោ។
ಇದಾನಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಚಿತ್ತದ್ವಯೇ ಪಕಿಣ್ಣಕವಿನಿಚ್ಛಯೋ ಹೋತಿ। ‘ಆರಮ್ಮಣೇ ಪವಟ್ಟನಕಚಿತ್ತಾನಿ ನಾಮ ಕತೀ’ತಿ? ಹಿ ವುತ್ತೇ ‘ಇಮಾನೇವ ದ್ವೇ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬಂ। ತತ್ಥ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತಂ ಏಕನ್ತೇನ ಪವಟ್ಟತಿ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತಂ ಪನ ಲದ್ಧಾಧಿಮೋಕ್ಖತ್ತಾ ಲದ್ಧಪತಿಟ್ಠಂ ಪವಟ್ಟತಿ। ಯಥಾ ಹಿ ವಟ್ಟಚತುರಸ್ಸೇಸು ದ್ವೀಸು ಮಣೀಸು ಪಬ್ಭಾರಟ್ಠಾನೇ ಪವಟ್ಟೇತ್ವಾ ವಿಸ್ಸಟ್ಠೇಸು ವಟ್ಟಮಣಿ ಏಕನ್ತೇನೇವ ಪವಟ್ಟತಿ, ಚತುರಸ್ಸೋ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ಪವಟ್ಟತಿ, ಏವಂಸಮ್ಪದಮಿದಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸಬ್ಬೇಸುಪಿ ಹೀನಾದಿಭೇದೋ ನ ಉದ್ಧಟೋ, ಸಬ್ಬೇಸಂ ಏಕನ್ತಹೀನತ್ತಾ। ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿ ಲಬ್ಭಮಾನೋಪಿ ನ ಉದ್ಧಟೋ, ಹೇಟ್ಠಾ ದಸ್ಸಿತನಯತ್ತಾ। ಞಾಣಾಭಾವತೋ ಪನೇತ್ಥ ವೀಮಂಸಾಧಿಪತಿ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಪಚ್ಛಿಮದ್ವಯೇ ಸೇಸೋಪಿ ನತ್ಥಿ ಏವ। ಕಸ್ಮಾ? ಕಞ್ಚಿ ಧಮ್ಮಂ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ಅನುಪ್ಪಜ್ಜನತೋ, ಪಟ್ಠಾನೇ ಚ ಪಟಿಸಿದ್ಧತೋ।
ഇദാനി ഇമസ്മിം ചിത്തദ്വയേ പകിണ്ണകവിനിച്ഛയോ ഹോതി. ‘ആരമ്മണേ പവട്ടനകചിത്താനി നാമ കതീ’തി? ഹി വുത്തേ ‘ഇമാനേവ ദ്വേ’തി വത്തബ്ബം. തത്ഥ വിചികിച്ഛാസഹഗതം ഏകന്തേന പവട്ടതി, ഉദ്ധച്ചസഹഗതം പന ലദ്ധാധിമൊക്ഖത്താ ലദ്ധപതിട്ഠം പവട്ടതി. യഥാ ഹി വട്ടചതുരസ്സേസു ദ്വീസു മണീസു പബ്ഭാരട്ഠാനേ പവട്ടെത്വാ വിസ്സട്ഠേസു വട്ടമണി ഏകന്തേനേവ പവട്ടതി, ചതുരസ്സോ പതിട്ഠായ പതിട്ഠായ പവട്ടതി, ഏവംസമ്പദമിദം വേദിതബ്ബം. സബ്ബേസുപി ഹീനാദിഭേദോ ന ഉദ്ധടോ, സബ്ബേസം ഏകന്തഹീനത്താ. സഹജാതാധിപതി ലബ്ഭമാനോപി ന ഉദ്ധടോ, ഹെട്ഠാ ദസ്സിതനയത്താ. ഞാണാഭാവതോ പനെത്ഥ വീമംസാധിപതി നാമ നത്ഥി. പച്ഛിമദ്വയേ സേസോപി നത്ഥി ഏവ. കസ്മാ? കഞ്ചി ധമ്മം ധുരം കത്വാ അനുപ്പജ്ജനതോ, പട്ഠാനേ ച പടിസിദ്ധതോ.
ඉදානි ඉමස්‌මිං චිත්‌තද්‌වයෙ පකිණ්‌ණකවිනිච්‌ඡයො හොති. ‘ආරම්‌මණෙ පවට්‌ටනකචිත්‌තානි නාම කතී’ති? හි වුත්‌තෙ ‘ඉමානෙව ද්‌වෙ’ති වත්‌තබ්‌බං. තත්‌ථ විචිකිච්‌ඡාසහගතං එකන්‌තෙන පවට්‌ටති, උද්‌ධච්‌චසහගතං පන ලද්‌ධාධිමොක්‌ඛත්‌තා ලද්‌ධපතිට්‌ඨං පවට්‌ටති. යථා හි වට්‌ටචතුරස්‌සෙසු ද්‌වීසු මණීසු පබ්‌භාරට්‌ඨානෙ පවට්‌ටෙත්‌වා විස්‌සට්‌ඨෙසු වට්‌ටමණි එකන්‌තෙනෙව පවට්‌ටති, චතුරස්‌සො පතිට්‌ඨාය පතිට්‌ඨාය පවට්‌ටති, එවංසම්‌පදමිදං වෙදිතබ්‌බං. සබ්‌බෙසුපි හීනාදිභෙදො න උද්‌ධටො, සබ්‌බෙසං එකන්‌තහීනත්‌තා. සහජාතාධිපති ලබ්‌භමානොපි න උද්‌ධටො, හෙට්‌ඨා දස්‌සිතනයත්‌තා. ඤාණාභාවතො පනෙත්‌ථ වීමංසාධිපති නාම නත්‌ථි. පච්‌ඡිමද්‌වයෙ සෙසොපි නත්‌ථි එව. කස්‌මා? කඤ්‌චි ධම්‌මං ධුරං කත්‌වා අනුප්‌පජ්‌ජනතො, පට්‌ඨානෙ ච පටිසිද්‌ධතො.
இதா³னி இமஸ்மிங் சித்தத்³வயே பகிண்ணகவினிச்ச²யோ ஹோதி. ‘ஆரம்மணே பவட்டனகசித்தானி நாம கதீ’தி? ஹி வுத்தே ‘இமானேவ த்³வே’தி வத்தப்³ப³ங். தத்த² விசிகிச்சா²ஸஹக³தங் ஏகந்தேன பவட்டதி, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தங் பன லத்³தா⁴தி⁴மொக்க²த்தா லத்³த⁴பதிட்ட²ங் பவட்டதி. யதா² ஹி வட்டசதுரஸ்ஸேஸு த்³வீஸு மணீஸு பப்³பா⁴ரட்டா²னே பவட்டெத்வா விஸ்ஸட்டே²ஸு வட்டமணி ஏகந்தேனேவ பவட்டதி, சதுரஸ்ஸோ பதிட்டா²ய பதிட்டா²ய பவட்டதி, ஏவங்ஸம்பத³மித³ங் வேதி³தப்³ப³ங். ஸப்³பே³ஸுபி ஹீனாதி³பே⁴தோ³ ந உத்³த⁴டோ, ஸப்³பே³ஸங் ஏகந்தஹீனத்தா. ஸஹஜாதாதி⁴பதி லப்³ப⁴மானோபி ந உத்³த⁴டோ, ஹெட்டா² த³ஸ்ஸிதனயத்தா. ஞாணாபா⁴வதோ பனெத்த² வீமங்ஸாதி⁴பதி நாம நத்தி². பச்சி²மத்³வயே ஸேஸோபி நத்தி² ஏவ. கஸ்மா? கஞ்சி த⁴ம்மங் து⁴ரங் கத்வா அனுப்பஜ்ஜனதோ, பட்டா²னே ச படிஸித்³த⁴தோ.
ఇదాని ఇమస్మిం చిత్తద్వయే పకిణ్ణకవినిచ్ఛయో హోతి. ‘ఆరమ్మణే పవట్టనకచిత్తాని నామ కతీ’తి? హి వుత్తే ‘ఇమానేవ ద్వే’తి వత్తబ్బం. తత్థ విచికిచ్ఛాసహగతం ఏకన్తేన పవట్టతి, ఉద్ధచ్చసహగతం పన లద్ధాధిమోక్ఖత్తా లద్ధపతిట్ఠం పవట్టతి. యథా హి వట్టచతురస్సేసు ద్వీసు మణీసు పబ్భారట్ఠానే పవట్టేత్వా విస్సట్ఠేసు వట్టమణి ఏకన్తేనేవ పవట్టతి, చతురస్సో పతిట్ఠాయ పతిట్ఠాయ పవట్టతి, ఏవంసమ్పదమిదం వేదితబ్బం. సబ్బేసుపి హీనాదిభేదో న ఉద్ధటో, సబ్బేసం ఏకన్తహీనత్తా. సహజాతాధిపతి లబ్భమానోపి న ఉద్ధటో, హేట్ఠా దస్సితనయత్తా. ఞాణాభావతో పనేత్థ వీమంసాధిపతి నామ నత్థి. పచ్ఛిమద్వయే సేసోపి నత్థి ఏవ. కస్మా? కఞ్చి ధమ్మం ధురం కత్వా అనుప్పజ్జనతో, పట్ఠానే చ పటిసిద్ధతో.
อิทานิ อิมสฺมิํ จิตฺตทฺวเย ปกิณฺณกวินิจฺฉโย โหติฯ ‘อารมฺมเณ ปวฏฺฏนกจิตฺตานิ นาม กตี’ติ? หิ วุตฺเต ‘อิมาเนว ทฺเว’ติ วตฺตพฺพํฯ ตตฺถ วิจิกิจฺฉาสหคตํ เอกนฺเตน ปวฏฺฏติ, อุทฺธจฺจสหคตํ ปน ลทฺธาธิโมกฺขตฺตา ลทฺธปติฏฺฐํ ปวฏฺฏติฯ ยถา หิ วฏฺฏจตุรสฺเสสุ ทฺวีสุ มณีสุ ปพฺภารฏฺฐาเน ปวฏฺเฏตฺวา วิสฺสฏฺเฐสุ วฏฺฏมณิ เอกนฺเตเนว ปวฏฺฏติ, จตุรสฺโส ปติฏฺฐาย ปติฏฺฐาย ปวฏฺฏติ, เอวํสมฺปทมิทํ เวทิตพฺพํฯ สพฺเพสุปิ หีนาทิเภโท น อุทฺธโฏ, สพฺเพสํ เอกนฺตหีนตฺตาฯ สหชาตาธิปติ ลพฺภมาโนปิ น อุทฺธโฏ, เหฏฺฐา ทสฺสิตนยตฺตาฯ ญาณาภาวโต ปเนตฺถ วีมํสาธิปติ นาม นตฺถิฯ ปจฺฉิมทฺวเย เสโสปิ นตฺถิ เอวฯ กสฺมา? กญฺจิ ธมฺมํ ธุรํ กตฺวา อนุปฺปชฺชนโต, ปฏฺฐาเน จ ปฏิสิทฺธโตฯ
ཨི་དཱ་ནི ཨི་མ་སྨིཾ ཙི་ཏྟ་དྭ་ཡེ པ་ཀི་ཎྞ་ཀ་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཧོ་ཏི། ‘ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ཝ་ཊྚ་ན་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ནཱ་མ ཀ་ཏཱི’ཏི? ཧི ཝུ་ཏྟེ ‘ཨི་མཱ་ནེ་ཝ དྭེ’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦཾ། ཏ་ཏྠ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ཝ་ཊྚ་ཏི, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏཾ པ་ན ལ་དྡྷཱ་དྷི་མོ་ཀྑ་ཏྟཱ ལ་དྡྷ་པ་ཏི་ཊྛཾ པ་ཝ་ཊྚ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཧི ཝ་ཊྚ་ཙ་ཏུ་ར་སྶེ་སུ དྭཱི་སུ མ་ཎཱི་སུ པ་བྦྷཱ་ར་ཊྛཱ་ནེ པ་ཝ་ཊྚེ་ཏྭཱ ཝི་སྶ་ཊྛེ་སུ ཝ་ཊྚ་མ་ཎི ཨེ་ཀ་ནྟེ་ནེ་ཝ པ་ཝ་ཊྚ་ཏི, ཙ་ཏུ་ར་སྶོ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ པ་ཝ་ཊྚ་ཏི, ཨེ་ཝཾ་ས་མྤ་ད་མི་དཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ས་བྦེ་སུ་པི ཧཱི་ནཱ་དི་བྷེ་དོ ན ཨུ་དྡྷ་ཊོ, ས་བྦེ་སཾ ཨེ་ཀ་ནྟ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ། ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི ལ་བྦྷ་མཱ་ནོ་པི ན ཨུ་དྡྷ་ཊོ, ཧེ་ཊྛཱ ད་སྶི་ཏ་ན་ཡ་ཏྟཱ། ཉཱ་ཎཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ པ་ནེ་ཏྠ ཝཱི་མཾ་སཱ་དྷི་པ་ཏི ནཱ་མ ན་ཏྠི། པ་ཙྪི་མ་དྭ་ཡེ སེ་སོ་པི ན་ཏྠི ཨེ་ཝ། ཀ་སྨཱ? ཀ་ཉྩི དྷ་མྨཾ དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པྤ་ཛྫ་ན་ཏོ, པ་ཊྛཱ་ནེ ཙ པ་ཊི་སི་དྡྷ་ཏོ།
1,830
bodytext
Imehi pana dvādasahipi akusalacittehi kamme āyūhite, ṭhapetvā uddhaccasahagataṃ, sesāni ekādaseva paṭisandhiṃ ākaḍḍhanti. Vicikicchāsahagate aladdhādhimokkhe dubbalepi paṭisandhiṃ ākaḍḍhamāne uddhaccasahagataṃ laddhādhimokkhaṃ balavaṃ kasmā nākaḍḍhatīti? Dassanena pahātabbābhāvato. Yadi hi ākaḍḍheyya ‘dassanenapahātabba’-padavibhaṅge āgaccheyya, tasmā, ṭhapetvā taṃ, sesāni ekādasa ākaḍḍhanti. Tesu hi yena kenaci kamme āyūhite tāya cetanāya catūsu apāyesu paṭisandhi hoti. Akusalavipākesu ahetukamanoviññāṇadhātuupekkhāsahagatāya paṭisandhiṃ gaṇhāti. Itarassāpi ettheva paṭisandhidānaṃ bhaveyya. Yasmā panetaṃ natthi, tasmā ‘dassanenapahātabba’-padavibhaṅge nāgatanti.
ဣမေဟိ ပန ဒွာဒသဟိပိ အကုသလစိတ္တေဟိ ကမ္မေ အာယူဟိတေ၊ ဌပေတွာ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတံ၊ သေသာနိ ဧကာဒသေဝ ပဋိသန္ဓိံ အာကဍ္ဎန္တိ။ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတေ အလဒ္ဓါဓိမောက္ခေ ဒုဗ္ဗလေပိ ပဋိသန္ဓိံ အာကဍ္ဎမာနေ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတံ လဒ္ဓါဓိမောက္ခံ ဗလဝံ ကသ္မာ နာကဍ္ဎတီတိ? ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာဘာဝတော။ ယဒိ ဟိ အာကဍ္ဎေယျ ‘ဒဿနေနပဟာတဗ္ဗ’-ပဒဝိဘင်္ဂေ အာဂစ္ဆေယျ၊ တသ္မာ၊ ဌပေတွာ တံ၊ သေသာနိ ဧကာဒသ အာကဍ္ဎန္တိ။ တေသု ဟိ ယေန ကေနစိ ကမ္မေ အာယူဟိတေ တာယ စေတနာယ စတူသု အပါယေသု ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ။ အကုသလဝိပါကေသု အဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုဥပေက္ခါသဟဂတာယ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏှာတိ။ ဣတရဿာပိ ဧတ္ထေဝ ပဋိသန္ဓိဒာနံ ဘဝေယျ။ ယသ္မာ ပနေတံ နတ္ထိ၊ တသ္မာ ‘ဒဿနေနပဟာတဗ္ဗ’-ပဒဝိဘင်္ဂေ နာဂတန္တိ။
ইমেহি পন দ্ৰাদসহিপি অকুসলচিত্তেহি কম্মে আযূহিতে, ঠপেত্ৰা উদ্ধচ্চসহগতং, সেসানি একাদসেৰ পটিসন্ধিং আকড্ঢন্তি। ৰিচিকিচ্ছাসহগতে অলদ্ধাধিমোক্খে দুব্বলেপি পটিসন্ধিং আকড্ঢমানে উদ্ধচ্চসহগতং লদ্ধাধিমোক্খং বলৰং কস্মা নাকড্ঢতীতি? দস্সনেন পহাতব্বাভাৰতো। যদি হি আকড্ঢেয্য ‘দস্সনেনপহাতব্ব’-পদৰিভঙ্গে আগচ্ছেয্য, তস্মা, ঠপেত্ৰা তং, সেসানি একাদস আকড্ঢন্তি। তেসু হি যেন কেনচি কম্মে আযূহিতে তায চেতনায চতূসু অপাযেসু পটিসন্ধি হোতি। অকুসলৰিপাকেসু অহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুউপেক্খাসহগতায পটিসন্ধিং গণ্হাতি। ইতরস্সাপি এত্থেৰ পটিসন্ধিদানং ভৰেয্য। যস্মা পনেতং নত্থি, তস্মা ‘দস্সনেনপহাতব্ব’-পদৰিভঙ্গে নাগতন্তি।
имзхи бана д̣̇ваад̣̇асахиби агусалажид̇д̇зхи гаммз ааяуухид̇з, табзд̇ваа уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇ам̣, сзсаани згаад̣̇асзва бадисанд̇хим̣ аагад̣дханд̇и. вижигижчаасахаг̇ад̇з алад̣̇д̇хаад̇химогкз д̣̇уб̣б̣алзби бадисанд̇хим̣ аагад̣дхамаанз уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇ам̣ лад̣̇д̇хаад̇химогкам̣ б̣алавам̣ гасмаа наагад̣дхад̇ийд̇и? д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аабхаавад̇о. яад̣̇и хи аагад̣дхзяяа ‘д̣̇ассанзнабахаад̇аб̣б̣а’-бад̣̇авибхан̇г̇з ааг̇ажчзяяа, д̇асмаа, табзд̇ваа д̇ам̣, сзсаани згаад̣̇аса аагад̣дханд̇и. д̇зсу хи язна гзнажи гаммз ааяуухид̇з д̇ааяа жзд̇анааяа жад̇уусу абааязсу бадисанд̇хи ход̇и. агусалавибаагзсу ахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уубзгкаасахаг̇ад̇ааяа бадисанд̇хим̣ г̇ан̣хаад̇и. ид̇арассааби зд̇т̇зва бадисанд̇хид̣̇аанам̣ бхавзяяа. яасмаа банзд̇ам̣ над̇т̇и, д̇асмаа ‘д̣̇ассанзнабахаад̇аб̣б̣а’-бад̣̇авибхан̇г̇з нааг̇ад̇анд̇и.
इमेहि पन द्वादसहिपि अकुसलचित्तेहि कम्मे आयूहिते, ठपेत्वा उद्धच्‍चसहगतं, सेसानि एकादसेव पटिसन्धिं आकड्ढन्ति। विचिकिच्छासहगते अलद्धाधिमोक्खे दुब्बलेपि पटिसन्धिं आकड्ढमाने उद्धच्‍चसहगतं लद्धाधिमोक्खं बलवं कस्मा नाकड्ढतीति? दस्सनेन पहातब्बाभावतो। यदि हि आकड्ढेय्य ‘दस्सनेनपहातब्ब’-पदविभङ्गे आगच्छेय्य, तस्मा, ठपेत्वा तं, सेसानि एकादस आकड्ढन्ति। तेसु हि येन केनचि कम्मे आयूहिते ताय चेतनाय चतूसु अपायेसु पटिसन्धि होति। अकुसलविपाकेसु अहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातुउपेक्खासहगताय पटिसन्धिं गण्हाति। इतरस्सापि एत्थेव पटिसन्धिदानं भवेय्य। यस्मा पनेतं नत्थि, तस्मा ‘दस्सनेनपहातब्ब’-पदविभङ्गे नागतन्ति।
ઇમેહિ પન દ્વાદસહિપિ અકુસલચિત્તેહિ કમ્મે આયૂહિતે, ઠપેત્વા ઉદ્ધચ્ચસહગતં, સેસાનિ એકાદસેવ પટિસન્ધિં આકડ્ઢન્તિ. વિચિકિચ્છાસહગતે અલદ્ધાધિમોક્ખે દુબ્બલેપિ પટિસન્ધિં આકડ્ઢમાને ઉદ્ધચ્ચસહગતં લદ્ધાધિમોક્ખં બલવં કસ્મા નાકડ્ઢતીતિ? દસ્સનેન પહાતબ્બાભાવતો. યદિ હિ આકડ્ઢેય્ય ‘દસ્સનેનપહાતબ્બ’-પદવિભઙ્ગે આગચ્છેય્ય, તસ્મા, ઠપેત્વા તં, સેસાનિ એકાદસ આકડ્ઢન્તિ. તેસુ હિ યેન કેનચિ કમ્મે આયૂહિતે તાય ચેતનાય ચતૂસુ અપાયેસુ પટિસન્ધિ હોતિ. અકુસલવિપાકેસુ અહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુઉપેક્ખાસહગતાય પટિસન્ધિં ગણ્હાતિ. ઇતરસ્સાપિ એત્થેવ પટિસન્ધિદાનં ભવેય્ય. યસ્મા પનેતં નત્થિ, તસ્મા ‘દસ્સનેનપહાતબ્બ’-પદવિભઙ્ગે નાગતન્તિ.
ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਦ੍વਾਦਸਹਿਪਿ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ, ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤਂ, ਸੇਸਾਨਿ ਏਕਾਦਸੇવ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਆਕਡ੍ਢਨ੍ਤਿ। વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੇ ਅਲਦ੍ਧਾਧਿਮੋਕ੍ਖੇ ਦੁਬ੍ਬਲੇਪਿ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਆਕਡ੍ਢਮਾਨੇ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤਂ ਲਦ੍ਧਾਧਿਮੋਕ੍ਖਂ ਬਲવਂ ਕਸ੍ਮਾ ਨਾਕਡ੍ਢਤੀਤਿ? ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾਭਾવਤੋ। ਯਦਿ ਹਿ ਆਕਡ੍ਢੇਯ੍ਯ ‘ਦਸ੍ਸਨੇਨਪਹਾਤਬ੍ਬ’-ਪਦવਿਭਙ੍ਗੇ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ, ਤਸ੍ਮਾ, ਠਪੇਤ੍વਾ ਤਂ, ਸੇਸਾਨਿ ਏਕਾਦਸ ਆਕਡ੍ਢਨ੍ਤਿ। ਤੇਸੁ ਹਿ ਯੇਨ ਕੇਨਚਿ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਤਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਚਤੂਸੁ ਅਪਾਯੇਸੁ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ। ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕੇਸੁ ਅਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਇਤਰਸ੍ਸਾਪਿ ਏਤ੍ਥੇવ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਦਾਨਂ ਭવੇਯ੍ਯ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਤਸ੍ਮਾ ‘ਦਸ੍ਸਨੇਨਪਹਾਤਬ੍ਬ’-ਪਦવਿਭਙ੍ਗੇ ਨਾਗਤਨ੍ਤਿ।
ឥមេហិ បន ទ្វាទសហិបិ អកុសលចិត្តេហិ កម្មេ អាយូហិតេ, ឋបេត្វា ឧទ្ធច្ចសហគតំ, សេសានិ ឯកាទសេវ បដិសន្ធិំ អាកឌ្ឍន្តិ។ វិចិកិច្ឆាសហគតេ អលទ្ធាធិមោក្ខេ ទុព្ពលេបិ បដិសន្ធិំ អាកឌ្ឍមានេ ឧទ្ធច្ចសហគតំ លទ្ធាធិមោក្ខំ ពលវំ កស្មា នាកឌ្ឍតីតិ? ទស្សនេន បហាតព្ពាភាវតោ។ យទិ ហិ អាកឌ្ឍេយ្យ ‘ទស្សនេនបហាតព្ព’-បទវិភង្គេ អាគច្ឆេយ្យ, តស្មា, ឋបេត្វា តំ, សេសានិ ឯកាទស អាកឌ្ឍន្តិ។ តេសុ ហិ យេន កេនចិ កម្មេ អាយូហិតេ តាយ ចេតនាយ ចតូសុ អបាយេសុ បដិសន្ធិ ហោតិ។ អកុសលវិបាកេសុ អហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុឧបេក្ខាសហគតាយ បដិសន្ធិំ គណ្ហាតិ។ ឥតរស្សាបិ ឯត្ថេវ បដិសន្ធិទានំ ភវេយ្យ។ យស្មា បនេតំ នត្ថិ, តស្មា ‘ទស្សនេនបហាតព្ព’-បទវិភង្គេ នាគតន្តិ។
ಇಮೇಹಿ ಪನ ದ್ವಾದಸಹಿಪಿ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತೇಹಿ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ, ಠಪೇತ್ವಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತಂ, ಸೇಸಾನಿ ಏಕಾದಸೇವ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಆಕಡ್ಢನ್ತಿ। ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೇ ಅಲದ್ಧಾಧಿಮೋಕ್ಖೇ ದುಬ್ಬಲೇಪಿ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಆಕಡ್ಢಮಾನೇ ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತಂ ಲದ್ಧಾಧಿಮೋಕ್ಖಂ ಬಲವಂ ಕಸ್ಮಾ ನಾಕಡ್ಢತೀತಿ? ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾಭಾವತೋ। ಯದಿ ಹಿ ಆಕಡ್ಢೇಯ್ಯ ‘ದಸ್ಸನೇನಪಹಾತಬ್ಬ’-ಪದವಿಭಙ್ಗೇ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ತಸ್ಮಾ, ಠಪೇತ್ವಾ ತಂ, ಸೇಸಾನಿ ಏಕಾದಸ ಆಕಡ್ಢನ್ತಿ। ತೇಸು ಹಿ ಯೇನ ಕೇನಚಿ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ತಾಯ ಚೇತನಾಯ ಚತೂಸು ಅಪಾಯೇಸು ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ। ಅಕುಸಲವಿಪಾಕೇಸು ಅಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹಾತಿ। ಇತರಸ್ಸಾಪಿ ಏತ್ಥೇವ ಪಟಿಸನ್ಧಿದಾನಂ ಭವೇಯ್ಯ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತಂ ನತ್ಥಿ, ತಸ್ಮಾ ‘ದಸ್ಸನೇನಪಹಾತಬ್ಬ’-ಪದವಿಭಙ್ಗೇ ನಾಗತನ್ತಿ।
ഇമേഹി പന ദ്വാദസഹിപി അകുസലചിത്തേഹി കമ്മേ ആയൂഹിതേ, ഠപെത്വാ ഉദ്ധച്ചസഹഗതം, സേസാനി ഏകാദസേവ പടിസന്ധിം ആകഡ്ഢന്തി. വിചികിച്ഛാസഹഗതേ അലദ്ധാധിമൊക്ഖേ ദുബ്ബലേപി പടിസന്ധിം ആകഡ്ഢമാനേ ഉദ്ധച്ചസഹഗതം ലദ്ധാധിമൊക്ഖം ബലവം കസ്മാ നാകഡ്ഢതീതി? ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാഭാവതോ. യദി ഹി ആകഡ്ഢെയ്യ ‘ദസ്സനേനപഹാതബ്ബ’-പദവിഭങ്ഗേ ആഗച്ഛെയ്യ, തസ്മാ, ഠപെത്വാ തം, സേസാനി ഏകാദസ ആകഡ്ഢന്തി. തേസു ഹി യേന കേനചി കമ്മേ ആയൂഹിതേ തായ ചേതനായ ചതൂസു അപായേസു പടിസന്ധി ഹോതി. അകുസലവിപാകേസു അഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതുഉപെക്ഖാസഹഗതായ പടിസന്ധിം ഗണ്ഹാതി. ഇതരസ്സാപി എത്ഥേവ പടിസന്ധിദാനം ഭവെയ്യ. യസ്മാ പനേതം നത്ഥി, തസ്മാ ‘ദസ്സനേനപഹാതബ്ബ’-പദവിഭങ്ഗേ നാഗതന്തി.
ඉමෙහි පන ද්‌වාදසහිපි අකුසලචිත්‌තෙහි කම්‌මෙ ආයූහිතෙ, ඨපෙත්‌වා උද්‌ධච්‌චසහගතං, සෙසානි එකාදසෙව පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪන්‌ති. විචිකිච්‌ඡාසහගතෙ අලද්‌ධාධිමොක්‌ඛෙ දුබ්‌බලෙපි පටිසන්‌ධිං ආකඩ්‌ඪමානෙ උද්‌ධච්‌චසහගතං ලද්‌ධාධිමොක්‌ඛං බලවං කස්‌මා නාකඩ්‌ඪතීති? දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බාභාවතො. යදි හි ආකඩ්‌ඪෙය්‍ය ‘දස්‌සනෙනපහාතබ්‌බ’-පදවිභඞ්‌ගෙ ආගච්‌ඡෙය්‍ය, තස්‌මා, ඨපෙත්‌වා තං, සෙසානි එකාදස ආකඩ්‌ඪන්‌ති. තෙසු හි යෙන කෙනචි කම්‌මෙ ආයූහිතෙ තාය චෙතනාය චතූසු අපායෙසු පටිසන්‌ධි හොති. අකුසලවිපාකෙසු අහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුඋපෙක්‌ඛාසහගතාය පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හාති. ඉතරස්‌සාපි එත්‌ථෙව පටිසන්‌ධිදානං භවෙය්‍ය. යස්‌මා පනෙතං නත්‌ථි, තස්‌මා ‘දස්‌සනෙනපහාතබ්‌බ’-පදවිභඞ්‌ගෙ නාගතන්‌ති.
இமேஹி பன த்³வாத³ஸஹிபி அகுஸலசித்தேஹி கம்மே ஆயூஹிதே, ட²பெத்வா உத்³த⁴ச்சஸஹக³தங், ஸேஸானி ஏகாத³ஸேவ படிஸந்தி⁴ங் ஆகட்³ட⁴ந்தி. விசிகிச்சா²ஸஹக³தே அலத்³தா⁴தி⁴மொக்கே² து³ப்³ப³லேபி படிஸந்தி⁴ங் ஆகட்³ட⁴மானே உத்³த⁴ச்சஸஹக³தங் லத்³தா⁴தி⁴மொக்க²ங் ப³லவங் கஸ்மா நாகட்³ட⁴தீதி? த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³பா⁴வதோ. யதி³ ஹி ஆகட்³டெ⁴ய்ய ‘த³ஸ்ஸனேனபஹாதப்³ப³’-பத³விப⁴ங்கே³ ஆக³ச்செ²ய்ய, தஸ்மா, ட²பெத்வா தங், ஸேஸானி ஏகாத³ஸ ஆகட்³ட⁴ந்தி. தேஸு ஹி யேன கேனசி கம்மே ஆயூஹிதே தாய சேதனாய சதூஸு அபாயேஸு படிஸந்தி⁴ ஹோதி. அகுஸலவிபாகேஸு அஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துஉபெக்கா²ஸஹக³தாய படிஸந்தி⁴ங் க³ண்ஹாதி. இதரஸ்ஸாபி எத்தே²வ படிஸந்தி⁴தா³னங் ப⁴வெய்ய. யஸ்மா பனேதங் நத்தி², தஸ்மா ‘த³ஸ்ஸனேனபஹாதப்³ப³’-பத³விப⁴ங்கே³ நாக³தந்தி.
ఇమేహి పన ద్వాదసహిపి అకుసలచిత్తేహి కమ్మే ఆయూహితే, ఠపేత్వా ఉద్ధచ్చసహగతం, సేసాని ఏకాదసేవ పటిసన్ధిం ఆకడ్ఢన్తి. విచికిచ్ఛాసహగతే అలద్ధాధిమోక్ఖే దుబ్బలేపి పటిసన్ధిం ఆకడ్ఢమానే ఉద్ధచ్చసహగతం లద్ధాధిమోక్ఖం బలవం కస్మా నాకడ్ఢతీతి? దస్సనేన పహాతబ్బాభావతో. యది హి ఆకడ్ఢేయ్య ‘దస్సనేనపహాతబ్బ’-పదవిభఙ్గే ఆగచ్ఛేయ్య, తస్మా, ఠపేత్వా తం, సేసాని ఏకాదస ఆకడ్ఢన్తి. తేసు హి యేన కేనచి కమ్మే ఆయూహితే తాయ చేతనాయ చతూసు అపాయేసు పటిసన్ధి హోతి. అకుసలవిపాకేసు అహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతుఉపేక్ఖాసహగతాయ పటిసన్ధిం గణ్హాతి. ఇతరస్సాపి ఏత్థేవ పటిసన్ధిదానం భవేయ్య. యస్మా పనేతం నత్థి, తస్మా ‘దస్సనేనపహాతబ్బ’-పదవిభఙ్గే నాగతన్తి.
อิเมหิ ปน ทฺวาทสหิปิ อกุสลจิตฺเตหิ กมฺเม อายูหิเต, ฐเปตฺวา อุทฺธจฺจสหคตํ, เสสานิ เอกาทเสว ปฏิสนฺธิํ อากฑฺฒนฺติฯ วิจิกิจฺฉาสหคเต อลทฺธาธิโมกฺเข ทุพฺพเลปิ ปฏิสนฺธิํ อากฑฺฒมาเน อุทฺธจฺจสหคตํ ลทฺธาธิโมกฺขํ พลวํ กสฺมา นากฑฺฒตีติ? ทสฺสเนน ปหาตพฺพาภาวโตฯ ยทิ หิ อากฑฺเฒยฺย ‘ทสฺสเนนปหาตพฺพ’-ปทวิภงฺเค อาคจฺเฉยฺย, ตสฺมา, ฐเปตฺวา ตํ, เสสานิ เอกาทส อากฑฺฒนฺติฯ เตสุ หิ เยน เกนจิ กมฺเม อายูหิเต ตาย เจตนาย จตูสุ อปาเยสุ ปฏิสนฺธิ โหติฯ อกุสลวิปาเกสุ อเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุอุเปกฺขาสหคตาย ปฏิสนฺธิํ คณฺหาติฯ อิตรสฺสาปิ เอตฺเถว ปฏิสนฺธิทานํ ภเวยฺยฯ ยสฺมา ปเนตํ นตฺถิ, ตสฺมา ‘ทสฺสเนนปหาตพฺพ’-ปทวิภงฺเค นาคตนฺติฯ
ཨི་མེ་ཧི པ་ན དྭཱ་ད་ས་ཧི་པི ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ་ཧི ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ, ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, སེ་སཱ་ནི ཨེ་ཀཱ་ད་སེ་ཝ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ནྟི། ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ ཨ་ལ་དྡྷཱ་དྷི་མོ་ཀྑེ དུ་བྦ་ལེ་པི པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་མཱ་ནེ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ལ་དྡྷཱ་དྷི་མོ་ཀྑཾ བ་ལ་ཝཾ ཀ་སྨཱ ནཱ་ཀ་ཌྜྷ་ཏཱི་ཏི? ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཡ་དི ཧི ཨཱ་ཀ་ཌྜྷེ་ཡྻ ‘ད་སྶ་ནེ་ན་པ་ཧཱ་ཏ་བྦ’-པ་ད་ཝི་བྷ་ངྒེ ཨཱ་ག་ཙྪེ་ཡྻ, ཏ་སྨཱ, ཋ་པེ་ཏྭཱ ཏཾ, སེ་སཱ་ནི ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ནྟི། ཏེ་སུ ཧི ཡེ་ན ཀེ་ན་ཙི ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ཏཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཙ་ཏཱུ་སུ ཨ་པཱ་ཡེ་སུ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི། ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀེ་སུ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཎྷཱ་ཏི། ཨི་ཏ་ར་སྶཱ་པི ཨེ་ཏྠེ་ཝ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་དཱ་ནཾ བྷ་ཝེ་ཡྻ། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏཾ ན་ཏྠི, ཏ་སྨཱ ‘ད་སྶ་ནེ་ན་པ་ཧཱ་ཏ་བྦ’-པ་ད་ཝི་བྷ་ངྒེ ནཱ་ག་ཏ་ནྟི།
1,831
centre
Akusalā dhammātipadassa vaṇṇanā niṭṭhitā.
အကုသလာ ဓမ္မာတိပဒဿ ဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অকুসলা ধম্মাতিপদস্স ৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
агусалаа д̇хаммаад̇ибад̣̇асса ван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अकुसला धम्मातिपदस्स वण्णना निट्ठिता।
અકુસલા ધમ્માતિપદસ્સ વણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾਤਿਪਦਸ੍ਸ વਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អកុសលា ធម្មាតិបទស្ស វណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾತಿಪದಸ್ಸ ವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അകുസലാ ധമ്മാതിപദസ്സ വണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අකුසලා ධම්‌මාතිපදස්‌ස වණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அகுஸலா த⁴ம்மாதிபத³ஸ்ஸ வண்ணனா நிட்டி²தா.
అకుసలా ధమ్మాతిపదస్స వణ్ణనా నిట్ఠితా.
อกุสลา ธมฺมาติปทสฺส วณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ་ཏི་པ་ད་སྶ ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
1,832
title
Abyākatapadaṃ
အဗျာကတပဒံ
অব্যাকতপদং
аб̣яаагад̇абад̣̇ам̣
अब्याकतपदं
અબ્યાકતપદં
ਅਬ੍ਯਾਕਤਪਦਂ
អព្យាកតបទំ
ಅಬ್ಯಾಕತಪದಂ
അബ്യാകതപദം
අබ්‍යාකතපදං
அப்³யாகதபத³ங்
అబ్యాకతపదం
อพฺยากตปทํ
ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་པ་དཾ
1,833
title
Ahetukakusalavipāko
အဟေတုကကုသလဝိပါကော
অহেতুককুসলৰিপাকো
ахзд̇угагусалавибааго
अहेतुककुसलविपाको
અહેતુકકુસલવિપાકો
ਅਹੇਤੁਕਕੁਸਲવਿਪਾਕੋ
អហេតុកកុសលវិបាកោ
ಅಹೇತುಕಕುಸಲವಿಪಾಕೋ
അഹേതുകകുസലവിപാകോ
අහෙතුකකුසලවිපාකො
அஹேதுககுஸலவிபாகோ
అహేతుకకుసలవిపాకో
อเหตุกกุสลวิปาโก
ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀོ
1,834
bodytext
431 . Idāni abyākatapadaṃ bhājetvā dassetuṃ katame dhammā abyākatā tiādi āraddhaṃ. Tattha catubbidhaṃ abyākataṃ – vipākaṃ kiriyaṃ rūpaṃ nibbānanti. Tesu vipākābyākataṃ. Vipākābyākatepi kusalavipākaṃ. Tasmimpi parittavipākaṃ. Tasmimpi ahetukaṃ. Tasmimpi pañcaviññāṇaṃ. Tasmimpi dvārapaṭipāṭiyā cakkhuviññāṇaṃ . Tassāpi, ṭhapetvā dvārārammaṇādisādhāraṇapaccayaṃ, asādhāraṇakammapaccayavaseneva uppattiṃ dīpetuṃ kāmāvacarassa kusalassa kammassa katattā tiādi vuttaṃ. Tattha katattā ti katakāraṇā. Upacitattā ti ācitattā, vaḍḍhitakāraṇā. Cakkhuviññāṇa nti kāraṇabhūtassa cakkhussa viññāṇaṃ, cakkhuto vā pavattaṃ, cakkhusmiṃ vā nissitaṃ viññāṇanti cakkhuviññāṇaṃ. Parato sotaviññāṇādīsu pi eseva nayo.
၄၃၁ . ဣဒာနိ အဗျာကတပဒံ ဘာဇေတွာ ဒဿေတုံ ကတမေ ဓမ္မာ အဗျာကတာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ စတုဗ္ဗိဓံ အဗျာကတံ – ဝိပါကံ ကိရိယံ ရူပံ နိဗ္ဗာနန္တိ။ တေသု ဝိပါကာဗျာကတံ။ ဝိပါကာဗျာကတေပိ ကုသလဝိပါကံ။ တသ္မိမ္ပိ ပရိတ္တဝိပါကံ။ တသ္မိမ္ပိ အဟေတုကံ။ တသ္မိမ္ပိ ပဉ္စဝိညာဏံ။ တသ္မိမ္ပိ ဒွာရပဋိပါဋိယာ စက္ခုဝိညာဏံ ။ တဿာပိ၊ ဌပေတွာ ဒွာရာရမ္မဏာဒိသာဓာရဏပစ္စယံ၊ အသာဓာရဏကမ္မပစ္စယဝသေနေဝ ဥပ္ပတ္တိံ ဒီပေတုံ ကာမာဝစရဿ ကုသလဿ ကမ္မဿ ကတတ္တာ တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ကတတ္တာ တိ ကတကာရဏာ။ ဥပစိတတ္တာ တိ အာစိတတ္တာ၊ ဝဍ္ဎိတကာရဏာ။ စက္ခုဝိညာဏ န္တိ ကာရဏဘူတဿ စက္ခုဿ ဝိညာဏံ၊ စက္ခုတော ဝါ ပဝတ္တံ၊ စက္ခုသ္မိံ ဝါ နိဿိတံ ဝိညာဏန္တိ စက္ခုဝိညာဏံ။ ပရတော သောတဝိညာဏာဒီသု ပိ ဧသေဝ နယော။
৪৩১ . ইদানি অব্যাকতপদং ভাজেত্ৰা দস্সেতুং কতমে ধম্মা অব্যাকতা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ চতুব্বিধং অব্যাকতং – ৰিপাকং কিরিযং রূপং নিব্বানন্তি। তেসু ৰিপাকাব্যাকতং। ৰিপাকাব্যাকতেপি কুসলৰিপাকং। তস্মিম্পি পরিত্তৰিপাকং। তস্মিম্পি অহেতুকং। তস্মিম্পি পঞ্চৰিঞ্ঞাণং। তস্মিম্পি দ্ৰারপটিপাটিযা চক্খুৰিঞ্ঞাণং । তস্সাপি, ঠপেত্ৰা দ্ৰারারম্মণাদিসাধারণপচ্চযং, অসাধারণকম্মপচ্চযৰসেনেৰ উপ্পত্তিং দীপেতুং কামাৰচরস্স কুসলস্স কম্মস্স কতত্তা তিআদি ৰুত্তং। তত্থ কতত্তা তি কতকারণা। উপচিতত্তা তি আচিতত্তা, ৰড্ঢিতকারণা। চক্খুৰিঞ্ঞাণ ন্তি কারণভূতস্স চক্খুস্স ৰিঞ্ঞাণং, চক্খুতো ৰা পৰত্তং, চক্খুস্মিং ৰা নিস্সিতং ৰিঞ্ঞাণন্তি চক্খুৰিঞ্ঞাণং। পরতো সোতৰিঞ্ঞাণাদীসু পি এসেৰ নযো।
431 . ид̣̇аани аб̣яаагад̇абад̣̇ам̣ бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ гад̇амз д̇хаммаа аб̣яаагад̇аа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ аб̣яаагад̇ам̣ – вибаагам̣ гирияам̣ руубам̣ ниб̣б̣аананд̇и. д̇зсу вибаагааб̣яаагад̇ам̣. вибаагааб̣яаагад̇зби гусалавибаагам̣. д̇асмимби барид̇д̇авибаагам̣. д̇асмимби ахзд̇угам̣. д̇асмимби бан̃жавин̃н̃аан̣ам̣. д̇асмимби д̣̇ваарабадибаадияаа жагкувин̃н̃аан̣ам̣ . д̇ассааби, табзд̇ваа д̣̇ваараарамман̣аад̣̇исаад̇хааран̣абажжаяам̣, асаад̇хааран̣агаммабажжаяавасзнзва уббад̇д̇им̣ д̣̇ийбзд̇ум̣ гаамааважарасса гусаласса гаммасса гад̇ад̇д̇аа д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а гад̇ад̇д̇аа д̇и гад̇агааран̣аа. убажид̇ад̇д̇аа д̇и аажид̇ад̇д̇аа, вад̣дхид̇агааран̣аа. жагкувин̃н̃аан̣а нд̇и гааран̣абхууд̇асса жагкусса вин̃н̃аан̣ам̣, жагкуд̇о ваа бавад̇д̇ам̣, жагкусмим̣ ваа ниссид̇ам̣ вин̃н̃аан̣анд̇и жагкувин̃н̃аан̣ам̣. барад̇о сод̇авин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу би зсзва наяо.
४३१ . इदानि अब्याकतपदं भाजेत्वा दस्सेतुं कतमे धम्मा अब्याकता तिआदि आरद्धं। तत्थ चतुब्बिधं अब्याकतं – विपाकं किरियं रूपं निब्बानन्ति। तेसु विपाकाब्याकतं। विपाकाब्याकतेपि कुसलविपाकं। तस्मिम्पि परित्तविपाकं। तस्मिम्पि अहेतुकं। तस्मिम्पि पञ्‍चविञ्‍ञाणं। तस्मिम्पि द्वारपटिपाटिया चक्खुविञ्‍ञाणं । तस्सापि, ठपेत्वा द्वारारम्मणादिसाधारणपच्‍चयं, असाधारणकम्मपच्‍चयवसेनेव उप्पत्तिं दीपेतुं कामावचरस्स कुसलस्स कम्मस्स कतत्ता तिआदि वुत्तं। तत्थ कतत्ता ति कतकारणा। उपचितत्ता ति आचितत्ता, वड्ढितकारणा। चक्खुविञ्‍ञाण न्ति कारणभूतस्स चक्खुस्स विञ्‍ञाणं, चक्खुतो वा पवत्तं, चक्खुस्मिं वा निस्सितं विञ्‍ञाणन्ति चक्खुविञ्‍ञाणं। परतो सोतविञ्‍ञाणादीसु पि एसेव नयो।
૪૩૧ . ઇદાનિ અબ્યાકતપદં ભાજેત્વા દસ્સેતું કતમે ધમ્મા અબ્યાકતા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ ચતુબ્બિધં અબ્યાકતં – વિપાકં કિરિયં રૂપં નિબ્બાનન્તિ. તેસુ વિપાકાબ્યાકતં. વિપાકાબ્યાકતેપિ કુસલવિપાકં. તસ્મિમ્પિ પરિત્તવિપાકં. તસ્મિમ્પિ અહેતુકં. તસ્મિમ્પિ પઞ્ચવિઞ્ઞાણં. તસ્મિમ્પિ દ્વારપટિપાટિયા ચક્ખુવિઞ્ઞાણં . તસ્સાપિ, ઠપેત્વા દ્વારારમ્મણાદિસાધારણપચ્ચયં, અસાધારણકમ્મપચ્ચયવસેનેવ ઉપ્પત્તિં દીપેતું કામાવચરસ્સ કુસલસ્સ કમ્મસ્સ કતત્તા તિઆદિ વુત્તં. તત્થ કતત્તા તિ કતકારણા. ઉપચિતત્તા તિ આચિતત્તા, વડ્ઢિતકારણા. ચક્ખુવિઞ્ઞાણ ન્તિ કારણભૂતસ્સ ચક્ખુસ્સ વિઞ્ઞાણં, ચક્ખુતો વા પવત્તં, ચક્ખુસ્મિં વા નિસ્સિતં વિઞ્ઞાણન્તિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણં. પરતો સોતવિઞ્ઞાણાદીસુ પિ એસેવ નયો.
੪੩੧ . ਇਦਾਨਿ ਅਬ੍ਯਾਕਤਪਦਂ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਅਬ੍ਯਾਕਤਂ – વਿਪਾਕਂ ਕਿਰਿਯਂ ਰੂਪਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਨ੍ਤਿ। ਤੇਸੁ વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤਂ। વਿਪਾਕਾਬ੍ਯਾਕਤੇਪਿ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਂ। ਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਪਰਿਤ੍ਤવਿਪਾਕਂ। ਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਅਹੇਤੁਕਂ। ਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਂ। ਤਸ੍ਮਿਮ੍ਪਿ ਦ੍વਾਰਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ । ਤਸ੍ਸਾਪਿ, ਠਪੇਤ੍વਾ ਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਾਦਿਸਾਧਾਰਣਪਚ੍ਚਯਂ, ਅਸਾਧਾਰਣਕਮ੍ਮਪਚ੍ਚਯવਸੇਨੇવ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਦੀਪੇਤੁਂ ਕਾਮਾવਚਰਸ੍ਸ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਕਤਤ੍ਤਾ ਤਿ ਕਤਕਾਰਣਾ। ਉਪਚਿਤਤ੍ਤਾ ਤਿ ਆਚਿਤਤ੍ਤਾ, વਡ੍ਢਿਤਕਾਰਣਾ। ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ ਕਾਰਣਭੂਤਸ੍ਸ ਚਕ੍ਖੁਸ੍ਸ વਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਚਕ੍ਖੁਤੋ વਾ ਪવਤ੍ਤਂ, ਚਕ੍ਖੁਸ੍ਮਿਂ વਾ ਨਿਸ੍ਸਿਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਨ੍ਤਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ। ਪਰਤੋ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
៤៣១ . ឥទានិ អព្យាកតបទំ ភាជេត្វា ទស្សេតុំ កតមេ ធម្មា អព្យាកតា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ ចតុព្ពិធំ អព្យាកតំ – វិបាកំ កិរិយំ រូបំ និព្ពានន្តិ។ តេសុ វិបាកាព្យាកតំ។ វិបាកាព្យាកតេបិ កុសលវិបាកំ។ តស្មិម្បិ បរិត្តវិបាកំ។ តស្មិម្បិ អហេតុកំ។ តស្មិម្បិ បញ្ចវិញ្ញាណំ។ តស្មិម្បិ ទ្វារបដិបាដិយា ចក្ខុវិញ្ញាណំ ។ តស្សាបិ, ឋបេត្វា ទ្វារារម្មណាទិសាធារណបច្ចយំ, អសាធារណកម្មបច្ចយវសេនេវ ឧប្បត្តិំ ទីបេតុំ កាមាវចរស្ស កុសលស្ស កម្មស្ស កតត្តា តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ កតត្តា តិ កតការណា។ ឧបចិតត្តា តិ អាចិតត្តា, វឌ្ឍិតការណា។ ចក្ខុវិញ្ញាណ ន្តិ ការណភូតស្ស ចក្ខុស្ស វិញ្ញាណំ, ចក្ខុតោ វា បវត្តំ, ចក្ខុស្មិំ វា និស្សិតំ វិញ្ញាណន្តិ ចក្ខុវិញ្ញាណំ។ បរតោ សោតវិញ្ញាណាទីសុ បិ ឯសេវ នយោ។
೪೩೧ . ಇದಾನಿ ಅಬ್ಯಾಕತಪದಂ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಅಬ್ಯಾಕತಂ – ವಿಪಾಕಂ ಕಿರಿಯಂ ರೂಪಂ ನಿಬ್ಬಾನನ್ತಿ। ತೇಸು ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತಂ। ವಿಪಾಕಾಬ್ಯಾಕತೇಪಿ ಕುಸಲವಿಪಾಕಂ। ತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಪರಿತ್ತವಿಪಾಕಂ। ತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಅಹೇತುಕಂ। ತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಂ। ತಸ್ಮಿಮ್ಪಿ ದ್ವಾರಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ । ತಸ್ಸಾಪಿ, ಠಪೇತ್ವಾ ದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಾದಿಸಾಧಾರಣಪಚ್ಚಯಂ, ಅಸಾಧಾರಣಕಮ್ಮಪಚ್ಚಯವಸೇನೇವ ಉಪ್ಪತ್ತಿಂ ದೀಪೇತುಂ ಕಾಮಾವಚರಸ್ಸ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಕತತ್ತಾ ತಿ ಕತಕಾರಣಾ। ಉಪಚಿತತ್ತಾ ತಿ ಆಚಿತತ್ತಾ, ವಡ್ಢಿತಕಾರಣಾ। ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣ ನ್ತಿ ಕಾರಣಭೂತಸ್ಸ ಚಕ್ಖುಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಚಕ್ಖುತೋ ವಾ ಪವತ್ತಂ, ಚಕ್ಖುಸ್ಮಿಂ ವಾ ನಿಸ್ಸಿತಂ ವಿಞ್ಞಾಣನ್ತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ। ಪರತೋ ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
൪൩൧ . ഇദാനി അബ്യാകതപദം ഭാജെത്വാ ദസ്സേതും കതമേ ധമ്മാ അബ്യാകതാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ ചതുബ്ബിധം അബ്യാകതം – വിപാകം കിരിയം രൂപം നിബ്ബാനന്തി. തേസു വിപാകാബ്യാകതം. വിപാകാബ്യാകതേപി കുസലവിപാകം. തസ്മിമ്പി പരിത്തവിപാകം. തസ്മിമ്പി അഹേതുകം. തസ്മിമ്പി പഞ്ചവിഞ്ഞാണം. തസ്മിമ്പി ദ്വാരപടിപാടിയാ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം . തസ്സാപി, ഠപെത്വാ ദ്വാരാരമ്മണാദിസാധാരണപച്ചയം, അസാധാരണകമ്മപച്ചയവസേനേവ ഉപ്പത്തിം ദീപേതും കാമാവചരസ്സ കുസലസ്സ കമ്മസ്സ കതത്താ തിആദി വുത്തം. തത്ഥ കതത്താ തി കതകാരണാ. ഉപചിതത്താ തി ആചിതത്താ, വഡ്ഢിതകാരണാ. ചക്ഖുവിഞ്ഞാണ ന്തി കാരണഭൂതസ്സ ചക്ഖുസ്സ വിഞ്ഞാണം, ചക്ഖുതോ വാ പവത്തം, ചക്ഖുസ്മിം വാ നിസ്സിതം വിഞ്ഞാണന്തി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം. പരതോ സോതവിഞ്ഞാണാദീസു പി ഏസേവ നയോ.
431 . ඉදානි අබ්‍යාකතපදං භාජෙත්‌වා දස්‌සෙතුං කතමෙ ධම්‌මා අබ්‍යාකතා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ චතුබ්‌බිධං අබ්‍යාකතං – විපාකං කිරියං රූපං නිබ්‌බානන්‌ති. තෙසු විපාකාබ්‍යාකතං. විපාකාබ්‍යාකතෙපි කුසලවිපාකං. තස්‌මිම්‌පි පරිත්‌තවිපාකං. තස්‌මිම්‌පි අහෙතුකං. තස්‌මිම්‌පි පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණං. තස්‌මිම්‌පි ද්‌වාරපටිපාටියා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං . තස්‌සාපි, ඨපෙත්‌වා ද්‌වාරාරම්‌මණාදිසාධාරණපච්‌චයං, අසාධාරණකම්‌මපච්‌චයවසෙනෙව උප්‌පත්‌තිං දීපෙතුං කාමාවචරස්‌ස කුසලස්‌ස කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා තිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථ කතත්‌තා ති කතකාරණා. උපචිතත්‌තා ති ආචිතත්‌තා, වඩ්‌ඪිතකාරණා. චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණ න්‌ති කාරණභූතස්‌ස චක්‌ඛුස්‌ස විඤ්‌ඤාණං, චක්‌ඛුතො වා පවත්‌තං, චක්‌ඛුස්‌මිං වා නිස්‌සිතං විඤ්‌ඤාණන්‌ති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං. පරතො සොතවිඤ්‌ඤාණාදීසු පි එසෙව නයො.
431 . இதா³னி அப்³யாகதபத³ங் பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸேதுங் கதமே த⁴ம்மா அப்³யாகதா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² சதுப்³பி³த⁴ங் அப்³யாகதங் – விபாகங் கிரியங் ரூபங் நிப்³பா³னந்தி. தேஸு விபாகாப்³யாகதங். விபாகாப்³யாகதேபி குஸலவிபாகங். தஸ்மிம்பி பரித்தவிபாகங். தஸ்மிம்பி அஹேதுகங். தஸ்மிம்பி பஞ்சவிஞ்ஞாணங். தஸ்மிம்பி த்³வாரபடிபாடியா சக்கு²விஞ்ஞாணங் . தஸ்ஸாபி, ட²பெத்வா த்³வாராரம்மணாதி³ஸாதா⁴ரணபச்சயங், அஸாதா⁴ரணகம்மபச்சயவஸேனேவ உப்பத்திங் தீ³பேதுங் காமாவசரஸ்ஸ குஸலஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ கதத்தா திஆதி³ வுத்தங். தத்த² கதத்தா தி கதகாரணா. உபசிதத்தா தி ஆசிதத்தா, வட்³டி⁴தகாரணா. சக்கு²விஞ்ஞாண ந்தி காரணபூ⁴தஸ்ஸ சக்கு²ஸ்ஸ விஞ்ஞாணங், சக்கு²தோ வா பவத்தங், சக்கு²ஸ்மிங் வா நிஸ்ஸிதங் விஞ்ஞாணந்தி சக்கு²விஞ்ஞாணங். பரதோ ஸோதவிஞ்ஞாணாதீ³ஸு பி ஏஸேவ நயோ.
౪౩౧ . ఇదాని అబ్యాకతపదం భాజేత్వా దస్సేతుం కతమే ధమ్మా అబ్యాకతా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ చతుబ్బిధం అబ్యాకతం – విపాకం కిరియం రూపం నిబ్బానన్తి. తేసు విపాకాబ్యాకతం. విపాకాబ్యాకతేపి కుసలవిపాకం. తస్మిమ్పి పరిత్తవిపాకం. తస్మిమ్పి అహేతుకం. తస్మిమ్పి పఞ్చవిఞ్ఞాణం. తస్మిమ్పి ద్వారపటిపాటియా చక్ఖువిఞ్ఞాణం . తస్సాపి, ఠపేత్వా ద్వారారమ్మణాదిసాధారణపచ్చయం, అసాధారణకమ్మపచ్చయవసేనేవ ఉప్పత్తిం దీపేతుం కామావచరస్స కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా తిఆది వుత్తం. తత్థ కతత్తా తి కతకారణా. ఉపచితత్తా తి ఆచితత్తా, వడ్ఢితకారణా. చక్ఖువిఞ్ఞాణ న్తి కారణభూతస్స చక్ఖుస్స విఞ్ఞాణం, చక్ఖుతో వా పవత్తం, చక్ఖుస్మిం వా నిస్సితం విఞ్ఞాణన్తి చక్ఖువిఞ్ఞాణం. పరతో సోతవిఞ్ఞాణాదీసు పి ఏసేవ నయో.
๔๓๑ . อิทานิ อพฺยากตปทํ ภาเชตฺวา ทสฺเสตุํ กตเม ธมฺมา อพฺยากตา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ จตุพฺพิธํ อพฺยากตํ – วิปากํ กิริยํ รูปํ นิพฺพานนฺติฯ เตสุ วิปากาพฺยากตํฯ วิปากาพฺยากเตปิ กุสลวิปากํฯ ตสฺมิมฺปิ ปริตฺตวิปากํฯ ตสฺมิมฺปิ อเหตุกํฯ ตสฺมิมฺปิ ปญฺจวิญฺญาณํฯ ตสฺมิมฺปิ ทฺวารปฏิปาฏิยา จกฺขุวิญฺญาณํ ฯ ตสฺสาปิ, ฐเปตฺวา ทฺวารารมฺมณาทิสาธารณปจฺจยํ, อสาธารณกมฺมปจฺจยวเสเนว อุปฺปตฺติํ ทีเปตุํ กามาวจรสฺส กุสลสฺส กมฺมสฺส กตตฺตา ติอาทิ วุตฺตํฯ ตตฺถ กตตฺตา ติ กตการณาฯ อุปจิตตฺตา ติ อาจิตตฺตา, วฑฺฒิตการณาฯ จกฺขุวิญฺญาณ นฺติ การณภูตสฺส จกฺขุสฺส วิญฺญาณํ, จกฺขุโต วา ปวตฺตํ, จกฺขุสฺมิํ วา นิสฺสิตํ วิญฺญาณนฺติ จกฺขุวิญฺญาณํฯ ปรโต โสตวิญฺญาณาทีสุ ปิ เอเสว นโยฯ
༤༣༡ . ཨི་དཱ་ནི ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་པ་དཾ བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ – ཝི་པཱ་ཀཾ ཀི་རི་ཡཾ རཱུ་པཾ ནི་བྦཱ་ན་ནྟི། ཏེ་སུ ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ། ཝི་པཱ་ཀཱ་བྱཱ་ཀ་ཏེ་པི ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཾ། ཏ་སྨི་མྤི པ་རི་ཏྟ་ཝི་པཱ་ཀཾ། ཏ་སྨི་མྤི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ། ཏ་སྨི་མྤི པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ། ཏ་སྨི་མྤི དྭཱ་ར་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ། ཏ་སྶཱ་པི, ཋ་པེ་ཏྭཱ དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དི་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཾ, ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཀ་མྨ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཏྟིཾ དཱི་པེ་ཏུཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་སྶ ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཏི ཀ་ཏ་ཀཱ་ར་ཎཱ། ཨུ་པ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ ཏི ཨཱ་ཙི་ཏ་ཏྟཱ, ཝ་ཌྜྷི་ཏ་ཀཱ་ར་ཎཱ། ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ ནྟི ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཙ་ཀྑུ་སྶ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཙ་ཀྑུ་ཏོ ཝཱ པ་ཝ་ཏྟཾ, ཙ་ཀྑུ་སྨིཾ ཝཱ ནི་སྶི་ཏཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནྟི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ། པ་ར་ཏོ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
1,835
bodytext
Tattha cakkhusannissitarūpavijānanalakkhaṇaṃ cakkhuviññāṇaṃ, rūpamattārammaṇarasaṃ, rūpābhimukhabhāvapaccupaṭṭhānaṃ , rūpārammaṇāya kiriyamanodhātuyā apagamapadaṭṭhānaṃ. Parato āgatāni sotādisannissitasaddādivijānanalakkhaṇāni sotaghānajivhākāyaviññāṇāni saddādimattārammaṇarasāni, saddādiabhimukhabhāvapaccupaṭṭhānāni, saddādiārammaṇānaṃ kiriyamanodhātūnaṃ apagamapadaṭṭhānāni.
တတ္ထ စက္ခုသန္နိဿိတရူပဝိဇာနနလက္ခဏံ စက္ခုဝိညာဏံ၊ ရူပမတ္တာရမ္မဏရသံ၊ ရူပါဘိမုခဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနံ ၊ ရူပါရမ္မဏာယ ကိရိယမနောဓာတုယာ အပဂမပဒဋ္ဌာနံ။ ပရတော အာဂတာနိ သောတာဒိသန္နိဿိတသဒ္ဒာဒိဝိဇာနနလက္ခဏာနိ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏာနိ သဒ္ဒာဒိမတ္တာရမ္မဏရသာနိ၊ သဒ္ဒာဒိအဘိမုခဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနာနိ၊ သဒ္ဒာဒိအာရမ္မဏာနံ ကိရိယမနောဓာတူနံ အပဂမပဒဋ္ဌာနာနိ။
তত্থ চক্খুসন্নিস্সিতরূপৰিজাননলক্খণং চক্খুৰিঞ্ঞাণং, রূপমত্তারম্মণরসং, রূপাভিমুখভাৰপচ্চুপট্ঠানং , রূপারম্মণায কিরিযমনোধাতুযা অপগমপদট্ঠানং। পরতো আগতানি সোতাদিসন্নিস্সিতসদ্দাদিৰিজাননলক্খণানি সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণানি সদ্দাদিমত্তারম্মণরসানি, সদ্দাদিঅভিমুখভাৰপচ্চুপট্ঠানানি, সদ্দাদিআরম্মণানং কিরিযমনোধাতূনং অপগমপদট্ঠানানি।
д̇ад̇т̇а жагкусанниссид̇аруубавиж̇аананалагкан̣ам̣ жагкувин̃н̃аан̣ам̣, руубамад̇д̇аарамман̣арасам̣, руубаабхимукабхаавабажжубадтаанам̣ , руубаарамман̣ааяа гирияаманод̇хаад̇уяаа абаг̇амабад̣̇адтаанам̣. барад̇о ааг̇ад̇аани сод̇аад̣̇исанниссид̇асад̣̇д̣̇аад̣̇ивиж̇аананалагкан̣аани сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣аани сад̣̇д̣̇аад̣̇имад̇д̇аарамман̣арасаани, сад̣̇д̣̇аад̣̇иабхимукабхаавабажжубадтаанаани, сад̣̇д̣̇аад̣̇иаарамман̣аанам̣ гирияаманод̇хаад̇уунам̣ абаг̇амабад̣̇адтаанаани.
तत्थ चक्खुसन्‍निस्सितरूपविजाननलक्खणं चक्खुविञ्‍ञाणं, रूपमत्तारम्मणरसं, रूपाभिमुखभावपच्‍चुपट्ठानं , रूपारम्मणाय किरियमनोधातुया अपगमपदट्ठानं। परतो आगतानि सोतादिसन्‍निस्सितसद्दादिविजाननलक्खणानि सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणानि सद्दादिमत्तारम्मणरसानि, सद्दादिअभिमुखभावपच्‍चुपट्ठानानि, सद्दादिआरम्मणानं किरियमनोधातूनं अपगमपदट्ठानानि।
તત્થ ચક્ખુસન્નિસ્સિતરૂપવિજાનનલક્ખણં ચક્ખુવિઞ્ઞાણં, રૂપમત્તારમ્મણરસં, રૂપાભિમુખભાવપચ્ચુપટ્ઠાનં , રૂપારમ્મણાય કિરિયમનોધાતુયા અપગમપદટ્ઠાનં. પરતો આગતાનિ સોતાદિસન્નિસ્સિતસદ્દાદિવિજાનનલક્ખણાનિ સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણાનિ સદ્દાદિમત્તારમ્મણરસાનિ, સદ્દાદિઅભિમુખભાવપચ્ચુપટ્ઠાનાનિ, સદ્દાદિઆરમ્મણાનં કિરિયમનોધાતૂનં અપગમપદટ્ઠાનાનિ.
ਤਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖੁਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਰੂਪવਿਜਾਨਨਲਕ੍ਖਣਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਰੂਪਮਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਰਸਂ, ਰੂਪਾਭਿਮੁਖਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਂ , ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਾਯ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਅਪਗਮਪਦਟ੍ਠਾਨਂ। ਪਰਤੋ ਆਗਤਾਨਿ ਸੋਤਾਦਿਸਨ੍ਨਿਸ੍ਸਿਤਸਦ੍ਦਾਦਿવਿਜਾਨਨਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ ਸਦ੍ਦਾਦਿਮਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਰਸਾਨਿ, ਸਦ੍ਦਾਦਿਅਭਿਮੁਖਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾਨਿ, ਸਦ੍ਦਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਾਨਂ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੂਨਂ ਅਪਗਮਪਦਟ੍ਠਾਨਾਨਿ।
តត្ថ ចក្ខុសន្និស្សិតរូបវិជាននលក្ខណំ ចក្ខុវិញ្ញាណំ, រូបមត្តារម្មណរសំ, រូបាភិមុខភាវបច្ចុបដ្ឋានំ , រូបារម្មណាយ កិរិយមនោធាតុយា អបគមបទដ្ឋានំ។ បរតោ អាគតានិ សោតាទិសន្និស្សិតសទ្ទាទិវិជាននលក្ខណានិ សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណានិ សទ្ទាទិមត្តារម្មណរសានិ, សទ្ទាទិអភិមុខភាវបច្ចុបដ្ឋានានិ, សទ្ទាទិអារម្មណានំ កិរិយមនោធាតូនំ អបគមបទដ្ឋានានិ។
ತತ್ಥ ಚಕ್ಖುಸನ್ನಿಸ್ಸಿತರೂಪವಿಜಾನನಲಕ್ಖಣಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ, ರೂಪಮತ್ತಾರಮ್ಮಣರಸಂ, ರೂಪಾಭಿಮುಖಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಂ , ರೂಪಾರಮ್ಮಣಾಯ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಅಪಗಮಪದಟ್ಠಾನಂ। ಪರತೋ ಆಗತಾನಿ ಸೋತಾದಿಸನ್ನಿಸ್ಸಿತಸದ್ದಾದಿವಿಜಾನನಲಕ್ಖಣಾನಿ ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ ಸದ್ದಾದಿಮತ್ತಾರಮ್ಮಣರಸಾನಿ, ಸದ್ದಾದಿಅಭಿಮುಖಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾನಿ, ಸದ್ದಾದಿಆರಮ್ಮಣಾನಂ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತೂನಂ ಅಪಗಮಪದಟ್ಠಾನಾನಿ।
തത്ഥ ചക്ഖുസന്നിസ്സിതരൂപവിജാനനലക്ഖണം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം, രൂപമത്താരമ്മണരസം, രൂപാഭിമുഖഭാവപച്ചുപട്ഠാനം , രൂപാരമ്മണായ കിരിയമനോധാതുയാ അപഗമപദട്ഠാനം. പരതോ ആഗതാനി സോതാദിസന്നിസ്സിതസദ്ദാദിവിജാനനലക്ഖണാനി സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണാനി സദ്ദാദിമത്താരമ്മണരസാനി, സദ്ദാദിഅഭിമുഖഭാവപച്ചുപട്ഠാനാനി, സദ്ദാദിആരമ്മണാനം കിരിയമനോധാതൂനം അപഗമപദട്ഠാനാനി.
තත්‌ථ චක්‌ඛුසන්‌නිස්‌සිතරූපවිජානනලක්‌ඛණං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං, රූපමත්‌තාරම්‌මණරසං, රූපාභිමුඛභාවපච්‌චුපට්‌ඨානං , රූපාරම්‌මණාය කිරියමනොධාතුයා අපගමපදට්‌ඨානං. පරතො ආගතානි සොතාදිසන්‌නිස්‌සිතසද්‌දාදිවිජානනලක්‌ඛණානි සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණානි සද්‌දාදිමත්‌තාරම්‌මණරසානි, සද්‌දාදිඅභිමුඛභාවපච්‌චුපට්‌ඨානානි, සද්‌දාදිආරම්‌මණානං කිරියමනොධාතූනං අපගමපදට්‌ඨානානි.
தத்த² சக்கு²ஸன்னிஸ்ஸிதரூபவிஜானநலக்க²ணங் சக்கு²விஞ்ஞாணங், ரூபமத்தாரம்மணரஸங், ரூபாபி⁴முக²பா⁴வபச்சுபட்டா²னங் , ரூபாரம்மணாய கிரியமனோதா⁴துயா அபக³மபத³ட்டா²னங். பரதோ ஆக³தானி ஸோதாதி³ஸன்னிஸ்ஸிதஸத்³தா³தி³விஜானநலக்க²ணானி ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணானி ஸத்³தா³தி³மத்தாரம்மணரஸானி, ஸத்³தா³தி³அபி⁴முக²பா⁴வபச்சுபட்டா²னானி, ஸத்³தா³தி³ஆரம்மணானங் கிரியமனோதா⁴தூனங் அபக³மபத³ட்டா²னானி.
తత్థ చక్ఖుసన్నిస్సితరూపవిజాననలక్ఖణం చక్ఖువిఞ్ఞాణం, రూపమత్తారమ్మణరసం, రూపాభిముఖభావపచ్చుపట్ఠానం , రూపారమ్మణాయ కిరియమనోధాతుయా అపగమపదట్ఠానం. పరతో ఆగతాని సోతాదిసన్నిస్సితసద్దాదివిజాననలక్ఖణాని సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణాని సద్దాదిమత్తారమ్మణరసాని, సద్దాదిఅభిముఖభావపచ్చుపట్ఠానాని, సద్దాదిఆరమ్మణానం కిరియమనోధాతూనం అపగమపదట్ఠానాని.
ตตฺถ จกฺขุสนฺนิสฺสิตรูปวิชานนลกฺขณํ จกฺขุวิญฺญาณํ, รูปมตฺตารมฺมณรสํ, รูปาภิมุขภาวปจฺจุปฏฺฐานํ , รูปารมฺมณาย กิริยมโนธาตุยา อปคมปทฏฺฐานํฯ ปรโต อาคตานิ โสตาทิสนฺนิสฺสิตสทฺทาทิวิชานนลกฺขณานิ โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณานิ สทฺทาทิมตฺตารมฺมณรสานิ, สทฺทาทิอภิมุขภาวปจฺจุปฏฺฐานานิ, สทฺทาทิอารมฺมณานํ กิริยมโนธาตูนํ อปคมปทฏฺฐานานิฯ
ཏ་ཏྠ ཙ་ཀྑུ་ས་ནྣི་སྶི་ཏ་རཱུ་པ་ཝི་ཛཱ་ན་ན་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, རཱུ་པ་མ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཾ, རཱུ་པཱ་བྷི་མུ་ཁ་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ , རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨ་པ་ག་མ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ། པ་ར་ཏོ ཨཱ་ག་ཏཱ་ནི སོ་ཏཱ་དི་ས་ནྣི་སྶི་ཏ་ས་དྡཱ་དི་ཝི་ཛཱ་ན་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི ས་དྡཱ་དི་མ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཱ་ནི, ས་དྡཱ་དི་ཨ་བྷི་མུ་ཁ་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ་ནི, ས་དྡཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནཾ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏཱུ་ནཾ ཨ་པ་ག་མ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ་ནི།
1,836
bodytext
Idha padapaṭipāṭiyā dasa padāni honti. Aggahitaggahaṇena satta. Tesu pañca avibhattikāni, dve savibhattikāni. Tesu cittaṃ phassapañcakavasena ceva indriyavasena ca dvīsu ṭhānesu vibhattiṃ gacchati, vedanā phassapañcakajhānaṅgaindriyavasena tīsuyeva. Rāsayopi imeva tayo honti. Yevāpanako eko manasikāro eva.
ဣဓ ပဒပဋိပါဋိယာ ဒသ ပဒာနိ ဟောန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန သတ္တ။ တေသု ပဉ္စ အဝိဘတ္တိကာနိ၊ ဒွေ သဝိဘတ္တိကာနိ။ တေသု စိတ္တံ ဖဿပဉ္စကဝသေန စေဝ ဣန္ဒြိယဝသေန စ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိဘတ္တိံ ဂစ္ဆတိ၊ ဝေဒနာ ဖဿပဉ္စကဈာနင်္ဂဣန္ဒြိယဝသေန တီသုယေဝ။ ရာသယောပိ ဣမေဝ တယော ဟောန္တိ။ ယေဝါပနကော ဧကော မနသိကာရော ဧဝ။
ইধ পদপটিপাটিযা দস পদানি হোন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন সত্ত। তেসু পঞ্চ অৰিভত্তিকানি, দ্ৰে সৰিভত্তিকানি। তেসু চিত্তং ফস্সপঞ্চকৰসেন চেৰ ইন্দ্রিযৰসেন চ দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিভত্তিং গচ্ছতি, ৰেদনা ফস্সপঞ্চকঝানঙ্গইন্দ্রিযৰসেন তীসুযেৰ। রাসযোপি ইমেৰ তযো হোন্তি। যেৰাপনকো একো মনসিকারো এৰ।
ид̇ха бад̣̇абадибаадияаа д̣̇аса бад̣̇аани хонд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна сад̇д̇а. д̇зсу бан̃жа авибхад̇д̇игаани, д̣̇вз савибхад̇д̇игаани. д̇зсу жид̇д̇ам̣ пассабан̃жагавасзна жзва инд̣̇рияавасзна жа д̣̇вийсу таанзсу вибхад̇д̇им̣ г̇ажчад̇и, взд̣̇анаа пассабан̃жагажхаанан̇г̇аинд̣̇рияавасзна д̇ийсуязва. раасаяоби имзва д̇аяо хонд̇и. язваабанаго зго манасигааро зва.
इध पदपटिपाटिया दस पदानि होन्ति। अग्गहितग्गहणेन सत्त। तेसु पञ्‍च अविभत्तिकानि, द्वे सविभत्तिकानि। तेसु चित्तं फस्सपञ्‍चकवसेन चेव इन्द्रियवसेन च द्वीसु ठानेसु विभत्तिं गच्छति, वेदना फस्सपञ्‍चकझानङ्गइन्द्रियवसेन तीसुयेव। रासयोपि इमेव तयो होन्ति। येवापनको एको मनसिकारो एव।
ઇધ પદપટિપાટિયા દસ પદાનિ હોન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન સત્ત. તેસુ પઞ્ચ અવિભત્તિકાનિ, દ્વે સવિભત્તિકાનિ. તેસુ ચિત્તં ફસ્સપઞ્ચકવસેન ચેવ ઇન્દ્રિયવસેન ચ દ્વીસુ ઠાનેસુ વિભત્તિં ગચ્છતિ, વેદના ફસ્સપઞ્ચકઝાનઙ્ગઇન્દ્રિયવસેન તીસુયેવ. રાસયોપિ ઇમેવ તયો હોન્તિ. યેવાપનકો એકો મનસિકારો એવ.
ਇਧ ਪਦਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਦਸ ਪਦਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਸਤ੍ਤ। ਤੇਸੁ ਪਞ੍ਚ ਅવਿਭਤ੍ਤਿਕਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾਨਿ। ਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤਂ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਕવਸੇਨ ਚੇવ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯવਸੇਨ ਚ ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਭਤ੍ਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, વੇਦਨਾ ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਕਝਾਨਙ੍ਗਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯવਸੇਨ ਤੀਸੁਯੇવ। ਰਾਸਯੋਪਿ ਇਮੇવ ਤਯੋ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯੇવਾਪਨਕੋ ਏਕੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਏવ।
ឥធ បទបដិបាដិយា ទស បទានិ ហោន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន សត្ត។ តេសុ បញ្ច អវិភត្តិកានិ, ទ្វេ សវិភត្តិកានិ។ តេសុ ចិត្តំ ផស្សបញ្ចកវសេន ចេវ ឥន្ទ្រិយវសេន ច ទ្វីសុ ឋានេសុ វិភត្តិំ គច្ឆតិ, វេទនា ផស្សបញ្ចកឈានង្គឥន្ទ្រិយវសេន តីសុយេវ។ រាសយោបិ ឥមេវ តយោ ហោន្តិ។ យេវាបនកោ ឯកោ មនសិការោ ឯវ។
ಇಧ ಪದಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ದಸ ಪದಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಸತ್ತ। ತೇಸು ಪಞ್ಚ ಅವಿಭತ್ತಿಕಾನಿ, ದ್ವೇ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾನಿ। ತೇಸು ಚಿತ್ತಂ ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಕವಸೇನ ಚೇವ ಇನ್ದ್ರಿಯವಸೇನ ಚ ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಭತ್ತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ, ವೇದನಾ ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಕಝಾನಙ್ಗಇನ್ದ್ರಿಯವಸೇನ ತೀಸುಯೇವ। ರಾಸಯೋಪಿ ಇಮೇವ ತಯೋ ಹೋನ್ತಿ। ಯೇವಾಪನಕೋ ಏಕೋ ಮನಸಿಕಾರೋ ಏವ।
ഇധ പദപടിപാടിയാ ദസ പദാനി ഹൊന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന സത്ത. തേസു പഞ്ച അവിഭത്തികാനി, ദ്വേ സവിഭത്തികാനി. തേസു ചിത്തം ഫസ്സപഞ്ചകവസേന ചേവ ഇന്ദ്രിയവസേന ച ദ്വീസു ഠാനേസു വിഭത്തിം ഗച്ഛതി, വേദനാ ഫസ്സപഞ്ചകഝാനങ്ഗഇന്ദ്രിയവസേന തീസുയേവ. രാസയോപി ഇമേവ തയോ ഹൊന്തി. യേവാപനകോ ഏകോ മനസികാരോ ഏവ.
ඉධ පදපටිපාටියා දස පදානි හොන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන සත්‌ත. තෙසු පඤ්‌ච අවිභත්‌තිකානි, ද්‌වෙ සවිභත්‌තිකානි. තෙසු චිත්‌තං ඵස්‌සපඤ්‌චකවසෙන චෙව ඉන්‌ද්‍රියවසෙන ච ද්‌වීසු ඨානෙසු විභත්‌තිං ගච්‌ඡති, වෙදනා ඵස්‌සපඤ්‌චකඣානඞ්‌ගඉන්‌ද්‍රියවසෙන තීසුයෙව. රාසයොපි ඉමෙව තයො හොන්‌ති. යෙවාපනකො එකො මනසිකාරො එව.
இத⁴ பத³படிபாடியா த³ஸ பதா³னி ஹொந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன ஸத்த. தேஸு பஞ்ச அவிப⁴த்திகானி, த்³வே ஸவிப⁴த்திகானி. தேஸு சித்தங் ப²ஸ்ஸபஞ்சகவஸேன சேவ இந்த்³ரியவஸேன ச த்³வீஸு டா²னேஸு விப⁴த்திங் க³ச்ச²தி, வேத³னா ப²ஸ்ஸபஞ்சகஜா²னங்க³இந்த்³ரியவஸேன தீஸுயேவ. ராஸயோபி இமேவ தயோ ஹொந்தி. யேவாபனகோ ஏகோ மனஸிகாரோ ஏவ.
ఇధ పదపటిపాటియా దస పదాని హోన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన సత్త. తేసు పఞ్చ అవిభత్తికాని, ద్వే సవిభత్తికాని. తేసు చిత్తం ఫస్సపఞ్చకవసేన చేవ ఇన్ద్రియవసేన చ ద్వీసు ఠానేసు విభత్తిం గచ్ఛతి, వేదనా ఫస్సపఞ్చకఝానఙ్గఇన్ద్రియవసేన తీసుయేవ. రాసయోపి ఇమేవ తయో హోన్తి. యేవాపనకో ఏకో మనసికారో ఏవ.
อิธ ปทปฏิปาฏิยา ทส ปทานิ โหนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน สตฺตฯ เตสุ ปญฺจ อวิภตฺติกานิ, ทฺเว สวิภตฺติกานิฯ เตสุ จิตฺตํ ผสฺสปญฺจกวเสน เจว อินฺทฺริยวเสน จ ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิภตฺติํ คจฺฉติ, เวทนา ผสฺสปญฺจกฌานงฺคอินฺทฺริยวเสน ตีสุเยวฯ ราสโยปิ อิเมว ตโย โหนฺติฯ เยวาปนโก เอโก มนสิกาโร เอวฯ
ཨི་དྷ པ་ད་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ད་ས པ་དཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ས་ཏྟ། ཏེ་སུ པ་ཉྩ ཨ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི, དྭེ ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི། ཏེ་སུ ཙི་ཏྟཾ ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་ཀ་ཝ་སེ་ན ཙེ་ཝ ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཝ་སེ་ན ཙ དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་བྷ་ཏྟིཾ ག་ཙྪ་ཏི, ཝེ་ད་ནཱ ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་ཀ་ཛྷཱ་ན་ངྒ་ཨི་ནྡྲི་ཡ་ཝ་སེ་ན ཏཱི་སུ་ཡེ་ཝ། རཱ་ས་ཡོ་པི ཨི་མེ་ཝ ཏ་ཡོ ཧོ་ནྟི། ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀོ ཨེ་ཀོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཨེ་ཝ།
1,837
bodytext
436 . Niddesavāre cakkhuviññāṇaṃ paṇḍaranti vatthuto vuttaṃ. Kusalañhi attano parisuddhatāya paṇḍaraṃ nāma, akusalaṃ bhavaṅganissandena, vipākaṃ vatthupaṇḍarattā.
၄၃၆ . နိဒ္ဒေသဝါရေ စက္ခုဝိညာဏံ ပဏ္ဍရန္တိ ဝတ္ထုတော ဝုတ္တံ။ ကုသလဉှိ အတ္တနော ပရိသုဒ္ဓတာယ ပဏ္ဍရံ နာမ၊ အကုသလံ ဘဝင်္ဂနိဿန္ဒေန၊ ဝိပါကံ ဝတ္ထုပဏ္ဍရတ္တာ။
৪৩৬ . নিদ্দেসৰারে চক্খুৰিঞ্ঞাণং পণ্ডরন্তি ৰত্থুতো ৰুত্তং। কুসলঞ্হি অত্তনো পরিসুদ্ধতায পণ্ডরং নাম, অকুসলং ভৰঙ্গনিস্সন্দেন, ৰিপাকং ৰত্থুপণ্ডরত্তা।
436 . нид̣̇д̣̇зсаваарз жагкувин̃н̃аан̣ам̣ бан̣д̣аранд̇и вад̇т̇уд̇о вуд̇д̇ам̣. гусалан̃хи ад̇д̇ано барисуд̣̇д̇хад̇ааяа бан̣д̣арам̣ наама, агусалам̣ бхаван̇г̇аниссанд̣̇зна, вибаагам̣ вад̇т̇убан̣д̣арад̇д̇аа.
४३६ . निद्देसवारे चक्खुविञ्‍ञाणं पण्डरन्ति वत्थुतो वुत्तं। कुसलञ्हि अत्तनो परिसुद्धताय पण्डरं नाम, अकुसलं भवङ्गनिस्सन्देन, विपाकं वत्थुपण्डरत्ता।
૪૩૬ . નિદ્દેસવારે ચક્ખુવિઞ્ઞાણં પણ્ડરન્તિ વત્થુતો વુત્તં. કુસલઞ્હિ અત્તનો પરિસુદ્ધતાય પણ્ડરં નામ, અકુસલં ભવઙ્ગનિસ્સન્દેન, વિપાકં વત્થુપણ્ડરત્તા.
੪੩੬ . ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਪਣ੍ਡਰਨ੍ਤਿ વਤ੍ਥੁਤੋ વੁਤ੍ਤਂ। ਕੁਸਲਞ੍ਹਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਤਾਯ ਪਣ੍ਡਰਂ ਨਾਮ, ਅਕੁਸਲਂ ਭવਙ੍ਗਨਿਸ੍ਸਨ੍ਦੇਨ, વਿਪਾਕਂ વਤ੍ਥੁਪਣ੍ਡਰਤ੍ਤਾ।
៤៣៦ . និទ្ទេសវារេ ចក្ខុវិញ្ញាណំ បណ្ឌរន្តិ វត្ថុតោ វុត្តំ។ កុសលញ្ហិ អត្តនោ បរិសុទ្ធតាយ បណ្ឌរំ នាម, អកុសលំ ភវង្គនិស្សន្ទេន, វិបាកំ វត្ថុបណ្ឌរត្តា។
೪೩೬ . ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಪಣ್ಡರನ್ತಿ ವತ್ಥುತೋ ವುತ್ತಂ। ಕುಸಲಞ್ಹಿ ಅತ್ತನೋ ಪರಿಸುದ್ಧತಾಯ ಪಣ್ಡರಂ ನಾಮ, ಅಕುಸಲಂ ಭವಙ್ಗನಿಸ್ಸನ್ದೇನ, ವಿಪಾಕಂ ವತ್ಥುಪಣ್ಡರತ್ತಾ।
൪൩൬ . നിദ്ദേസവാരേ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം പണ്ഡരന്തി വത്ഥുതോ വുത്തം. കുസലഞ്ഹി അത്തനോ പരിസുദ്ധതായ പണ്ഡരം നാമ, അകുസലം ഭവങ്ഗനിസ്സന്ദേന, വിപാകം വത്ഥുപണ്ഡരത്താ.
436 . නිද්‌දෙසවාරෙ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං පණ්‌ඩරන්‌ති වත්‌ථුතො වුත්‌තං. කුසලඤ්‌හි අත්‌තනො පරිසුද්‌ධතාය පණ්‌ඩරං නාම, අකුසලං භවඞ්‌ගනිස්‌සන්‌දෙන, විපාකං වත්‌ථුපණ්‌ඩරත්‌තා.
436 . நித்³தே³ஸவாரே சக்கு²விஞ்ஞாணங் பண்ட³ரந்தி வத்து²தோ வுத்தங். குஸலஞ்ஹி அத்தனோ பரிஸுத்³த⁴தாய பண்ட³ரங் நாம, அகுஸலங் ப⁴வங்க³னிஸ்ஸந்தே³ன, விபாகங் வத்து²பண்ட³ரத்தா.
౪౩౬ . నిద్దేసవారే చక్ఖువిఞ్ఞాణం పణ్డరన్తి వత్థుతో వుత్తం. కుసలఞ్హి అత్తనో పరిసుద్ధతాయ పణ్డరం నామ, అకుసలం భవఙ్గనిస్సన్దేన, విపాకం వత్థుపణ్డరత్తా.
๔๓๖ . นิทฺเทสวาเร จกฺขุวิญฺญาณํ ปณฺฑรนฺติ วตฺถุโต วุตฺตํฯ กุสลญฺหิ อตฺตโน ปริสุทฺธตาย ปณฺฑรํ นาม, อกุสลํ ภวงฺคนิสฺสนฺเทน, วิปากํ วตฺถุปณฺฑรตฺตาฯ
༤༣༦ . ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ པ་ཎྜ་ར་ནྟི ཝ་ཏྠུ་ཏོ ཝུ་ཏྟཾ། ཀུ་ས་ལ་ཉྷི ཨ་ཏྟ་ནོ པ་རི་སུ་དྡྷ་ཏཱ་ཡ པ་ཎྜ་རཾ ནཱ་མ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ བྷ་ཝ་ངྒ་ནི་སྶ་ནྡེ་ན, ཝི་པཱ་ཀཾ ཝ་ཏྠུ་པ་ཎྜ་ར་ཏྟཱ།
1,838
bodytext
439 . Cittassekaggatāniddese cittassa ṭhitī ti ekameva padaṃ vuttaṃ. Idampi hi dubbalaṃ cittaṃ pavattiṭṭhitimattamevettha labbhati, ‘saṇṭhitiavaṭṭhiti’-bhāvaṃ pāpuṇituṃ na sakkoti. Saṅgahavāre jhānaṅgamaggaṅgāni na uddhaṭāni. Kasmā? Vitakkapacchimakañhi jhānaṃ nāma, hetupacchimako maggo nāma. Pakatiyā avitakkacitte jhānaṅgaṃ na labbhati, ahetukacitte ca maggaṅgāni. Tasmā idha ubhayampi na uddhaṭaṃ. Saṅkhārakkhandhopettha caturaṅgikoyeva bhājito. Suññatavāro pākatikoyeva. Sotaviññāṇādiniddesāpi imināva nayena veditabbā.
၄၃၉ . စိတ္တဿေကဂ္ဂတာနိဒ္ဒေသေ စိတ္တဿ ဌိတီ တိ ဧကမေဝ ပဒံ ဝုတ္တံ။ ဣဒမ္ပိ ဟိ ဒုဗ္ဗလံ စိတ္တံ ပဝတ္တိဋ္ဌိတိမတ္တမေဝေတ္ထ လဗ္ဘတိ၊ ‘သဏ္ဌိတိအဝဋ္ဌိတိ’-ဘာဝံ ပါပုဏိတုံ န သက္ကောတိ။ သင်္ဂဟဝါရေ ဈာနင်္ဂမဂ္ဂင်္ဂါနိ န ဥဒ္ဓဋာနိ။ ကသ္မာ? ဝိတက္ကပစ္ဆိမကဉှိ ဈာနံ နာမ၊ ဟေတုပစ္ဆိမကော မဂ္ဂေါ နာမ။ ပကတိယာ အဝိတက္ကစိတ္တေ ဈာနင်္ဂံ န လဗ္ဘတိ၊ အဟေတုကစိတ္တေ စ မဂ္ဂင်္ဂါနိ။ တသ္မာ ဣဓ ဥဘယမ္ပိ န ဥဒ္ဓဋံ။ သင်္ခါရက္ခန္ဓောပေတ္ထ စတုရင်္ဂိကောယေဝ ဘာဇိတော။ သုညတဝါရော ပါကတိကောယေဝ။ သောတဝိညာဏာဒိနိဒ္ဒေသာပိ ဣမိနာဝ နယေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৪৩৯ . চিত্তস্সেকগ্গতানিদ্দেসে চিত্তস্স ঠিতী তি একমেৰ পদং ৰুত্তং। ইদম্পি হি দুব্বলং চিত্তং পৰত্তিট্ঠিতিমত্তমেৰেত্থ লব্ভতি, ‘সণ্ঠিতিঅৰট্ঠিতি’-ভাৰং পাপুণিতুং ন সক্কোতি। সঙ্গহৰারে ঝানঙ্গমগ্গঙ্গানি ন উদ্ধটানি। কস্মা? ৰিতক্কপচ্ছিমকঞ্হি ঝানং নাম, হেতুপচ্ছিমকো মগ্গো নাম। পকতিযা অৰিতক্কচিত্তে ঝানঙ্গং ন লব্ভতি, অহেতুকচিত্তে চ মগ্গঙ্গানি। তস্মা ইধ উভযম্পি ন উদ্ধটং। সঙ্খারক্খন্ধোপেত্থ চতুরঙ্গিকোযেৰ ভাজিতো। সুঞ্ঞতৰারো পাকতিকোযেৰ। সোতৰিঞ্ঞাণাদিনিদ্দেসাপি ইমিনাৰ নযেন ৰেদিতব্বা।
439 . жид̇д̇ассзгаг̇г̇ад̇аанид̣̇д̣̇зсз жид̇д̇асса тид̇ий д̇и згамзва бад̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. ид̣̇амби хи д̣̇уб̣б̣алам̣ жид̇д̇ам̣ бавад̇д̇идтид̇имад̇д̇амзвзд̇т̇а лаб̣бхад̇и, ‘сан̣тид̇иавадтид̇и’-бхаавам̣ баабун̣ид̇ум̣ на саггод̇и. сан̇г̇ахаваарз жхаанан̇г̇амаг̇г̇ан̇г̇аани на уд̣̇д̇хадаани. гасмаа? вид̇аггабажчимаган̃хи жхаанам̣ наама, хзд̇убажчимаго маг̇г̇о наама. багад̇ияаа авид̇аггажид̇д̇з жхаанан̇г̇ам̣ на лаб̣бхад̇и, ахзд̇угажид̇д̇з жа маг̇г̇ан̇г̇аани. д̇асмаа ид̇ха убхаяамби на уд̣̇д̇хадам̣. сан̇каарагканд̇хобзд̇т̇а жад̇уран̇г̇игоязва бхааж̇ид̇о. сун̃н̃ад̇авааро баагад̇игоязва. сод̇авин̃н̃аан̣аад̣̇инид̣̇д̣̇зсааби иминаава наязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
४३९ . चित्तस्सेकग्गतानिद्देसे चित्तस्स ठिती ति एकमेव पदं वुत्तं। इदम्पि हि दुब्बलं चित्तं पवत्तिट्ठितिमत्तमेवेत्थ लब्भति, ‘सण्ठितिअवट्ठिति’-भावं पापुणितुं न सक्‍कोति। सङ्गहवारे झानङ्गमग्गङ्गानि न उद्धटानि। कस्मा? वितक्‍कपच्छिमकञ्हि झानं नाम, हेतुपच्छिमको मग्गो नाम। पकतिया अवितक्‍कचित्ते झानङ्गं न लब्भति, अहेतुकचित्ते च मग्गङ्गानि। तस्मा इध उभयम्पि न उद्धटं। सङ्खारक्खन्धोपेत्थ चतुरङ्गिकोयेव भाजितो। सुञ्‍ञतवारो पाकतिकोयेव। सोतविञ्‍ञाणादिनिद्देसापि इमिनाव नयेन वेदितब्बा।
૪૩૯ . ચિત્તસ્સેકગ્ગતાનિદ્દેસે ચિત્તસ્સ ઠિતી તિ એકમેવ પદં વુત્તં. ઇદમ્પિ હિ દુબ્બલં ચિત્તં પવત્તિટ્ઠિતિમત્તમેવેત્થ લબ્ભતિ, ‘સણ્ઠિતિઅવટ્ઠિતિ’-ભાવં પાપુણિતું ન સક્કોતિ. સઙ્ગહવારે ઝાનઙ્ગમગ્ગઙ્ગાનિ ન ઉદ્ધટાનિ. કસ્મા? વિતક્કપચ્છિમકઞ્હિ ઝાનં નામ, હેતુપચ્છિમકો મગ્ગો નામ. પકતિયા અવિતક્કચિત્તે ઝાનઙ્ગં ન લબ્ભતિ, અહેતુકચિત્તે ચ મગ્ગઙ્ગાનિ. તસ્મા ઇધ ઉભયમ્પિ ન ઉદ્ધટં. સઙ્ખારક્ખન્ધોપેત્થ ચતુરઙ્ગિકોયેવ ભાજિતો. સુઞ્ઞતવારો પાકતિકોયેવ. સોતવિઞ્ઞાણાદિનિદ્દેસાપિ ઇમિનાવ નયેન વેદિતબ્બા.
੪੩੯ . ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸੇਕਗ੍ਗਤਾਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਿਤੀ ਤਿ ਏਕਮੇવ ਪਦਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਇਦਮ੍ਪਿ ਹਿ ਦੁਬ੍ਬਲਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪવਤ੍ਤਿਟ੍ਠਿਤਿਮਤ੍ਤਮੇવੇਤ੍ਥ ਲਬ੍ਭਤਿ, ‘ਸਣ੍ਠਿਤਿਅવਟ੍ਠਿਤਿ’-ਭਾવਂ ਪਾਪੁਣਿਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ। ਸਙ੍ਗਹવਾਰੇ ਝਾਨਙ੍ਗਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਨ ਉਦ੍ਧਟਾਨਿ। ਕਸ੍ਮਾ? વਿਤਕ੍ਕਪਚ੍ਛਿਮਕਞ੍ਹਿ ਝਾਨਂ ਨਾਮ, ਹੇਤੁਪਚ੍ਛਿਮਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਨਾਮ। ਪਕਤਿਯਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਚਿਤ੍ਤੇ ਝਾਨਙ੍ਗਂ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਅਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤੇ ਚ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਇਧ ਉਭਯਮ੍ਪਿ ਨ ਉਦ੍ਧਟਂ। ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋਪੇਤ੍ਥ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕੋਯੇવ ਭਾਜਿਤੋ। ਸੁਞ੍ਞਤવਾਰੋ ਪਾਕਤਿਕੋਯੇવ। ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿਨਿਦ੍ਦੇਸਾਪਿ ਇਮਿਨਾવ ਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៤៣៩ . ចិត្តស្សេកគ្គតានិទ្ទេសេ ចិត្តស្ស ឋិតី តិ ឯកមេវ បទំ វុត្តំ។ ឥទម្បិ ហិ ទុព្ពលំ ចិត្តំ បវត្តិដ្ឋិតិមត្តមេវេត្ថ លព្ភតិ, ‘សណ្ឋិតិអវដ្ឋិតិ’-ភាវំ បាបុណិតុំ ន សក្កោតិ។ សង្គហវារេ ឈានង្គមគ្គង្គានិ ន ឧទ្ធដានិ។ កស្មា? វិតក្កបច្ឆិមកញ្ហិ ឈានំ នាម, ហេតុបច្ឆិមកោ មគ្គោ នាម។ បកតិយា អវិតក្កចិត្តេ ឈានង្គំ ន លព្ភតិ, អហេតុកចិត្តេ ច មគ្គង្គានិ។ តស្មា ឥធ ឧភយម្បិ ន ឧទ្ធដំ។ សង្ខារក្ខន្ធោបេត្ថ ចតុរង្គិកោយេវ ភាជិតោ។ សុញ្ញតវារោ បាកតិកោយេវ។ សោតវិញ្ញាណាទិនិទ្ទេសាបិ ឥមិនាវ នយេន វេទិតព្ពា។
೪೩೯ . ಚಿತ್ತಸ್ಸೇಕಗ್ಗತಾನಿದ್ದೇಸೇ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಿತೀ ತಿ ಏಕಮೇವ ಪದಂ ವುತ್ತಂ। ಇದಮ್ಪಿ ಹಿ ದುಬ್ಬಲಂ ಚಿತ್ತಂ ಪವತ್ತಿಟ್ಠಿತಿಮತ್ತಮೇವೇತ್ಥ ಲಬ್ಭತಿ, ‘ಸಣ್ಠಿತಿಅವಟ್ಠಿತಿ’-ಭಾವಂ ಪಾಪುಣಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ। ಸಙ್ಗಹವಾರೇ ಝಾನಙ್ಗಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ನ ಉದ್ಧಟಾನಿ। ಕಸ್ಮಾ? ವಿತಕ್ಕಪಚ್ಛಿಮಕಞ್ಹಿ ಝಾನಂ ನಾಮ, ಹೇತುಪಚ್ಛಿಮಕೋ ಮಗ್ಗೋ ನಾಮ। ಪಕತಿಯಾ ಅವಿತಕ್ಕಚಿತ್ತೇ ಝಾನಙ್ಗಂ ನ ಲಬ್ಭತಿ, ಅಹೇತುಕಚಿತ್ತೇ ಚ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ। ತಸ್ಮಾ ಇಧ ಉಭಯಮ್ಪಿ ನ ಉದ್ಧಟಂ। ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋಪೇತ್ಥ ಚತುರಙ್ಗಿಕೋಯೇವ ಭಾಜಿತೋ। ಸುಞ್ಞತವಾರೋ ಪಾಕತಿಕೋಯೇವ। ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಾದಿನಿದ್ದೇಸಾಪಿ ಇಮಿನಾವ ನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൪൩൯ . ചിത്തസ്സേകഗ്ഗതാനിദ്ദേസേ ചിത്തസ്സ ഠിതീ തി ഏകമേവ പദം വുത്തം. ഇദമ്പി ഹി ദുബ്ബലം ചിത്തം പവത്തിട്ഠിതിമത്തമേവെത്ഥ ലബ്ഭതി, ‘സണ്ഠിതിഅവട്ഠിതി’-ഭാവം പാപുണിതും ന സക്കോതി. സങ്ഗഹവാരേ ഝാനങ്ഗമഗ്ഗങ്ഗാനി ന ഉദ്ധടാനി. കസ്മാ? വിതക്കപച്ഛിമകഞ്ഹി ഝാനം നാമ, ഹേതുപച്ഛിമകോ മഗ്ഗോ നാമ. പകതിയാ അവിതക്കചിത്തേ ഝാനങ്ഗം ന ലബ്ഭതി, അഹേതുകചിത്തേ ച മഗ്ഗങ്ഗാനി. തസ്മാ ഇധ ഉഭയമ്പി ന ഉദ്ധടം. സങ്ഖാരക്ഖന്ധോപെത്ഥ ചതുരങ്ഗികോയേവ ഭാജിതോ. സുഞ്ഞതവാരോ പാകതികോയേവ. സോതവിഞ്ഞാണാദിനിദ്ദേസാപി ഇമിനാവ നയേന വേദിതബ്ബാ.
439 . චිත්‌තස්‌සෙකග්‌ගතානිද්‌දෙසෙ චිත්‌තස්‌ස ඨිතී ති එකමෙව පදං වුත්‌තං. ඉදම්‌පි හි දුබ්‌බලං චිත්‌තං පවත්‌තිට්‌ඨිතිමත්‌තමෙවෙත්‌ථ ලබ්‌භති, ‘සණ්‌ඨිතිඅවට්‌ඨිති’-භාවං පාපුණිතුං න සක්‌කොති. සඞ්‌ගහවාරෙ ඣානඞ්‌ගමග්‌ගඞ්‌ගානි න උද්‌ධටානි. කස්‌මා? විතක්‌කපච්‌ඡිමකඤ්‌හි ඣානං නාම, හෙතුපච්‌ඡිමකො මග්‌ගො නාම. පකතියා අවිතක්‌කචිත්‌තෙ ඣානඞ්‌ගං න ලබ්‌භති, අහෙතුකචිත්‌තෙ ච මග්‌ගඞ්‌ගානි. තස්‌මා ඉධ උභයම්‌පි න උද්‌ධටං. සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධොපෙත්‌ථ චතුරඞ්‌ගිකොයෙව භාජිතො. සුඤ්‌ඤතවාරො පාකතිකොයෙව. සොතවිඤ්‌ඤාණාදිනිද්‌දෙසාපි ඉමිනාව නයෙන වෙදිතබ්‌බා.
439 . சித்தஸ்ஸேகக்³க³தானித்³தே³ஸே சித்தஸ்ஸ டி²தீ தி ஏகமேவ பத³ங் வுத்தங். இத³ம்பி ஹி து³ப்³ப³லங் சித்தங் பவத்திட்டி²திமத்தமேவெத்த² லப்³ப⁴தி, ‘ஸண்டி²திஅவட்டி²தி’-பா⁴வங் பாபுணிதுங் ந ஸக்கோதி. ஸங்க³ஹவாரே ஜா²னங்க³மக்³க³ங்கா³னி ந உத்³த⁴டானி. கஸ்மா? விதக்கபச்சி²மகஞ்ஹி ஜா²னங் நாம, ஹேதுபச்சி²மகோ மக்³கோ³ நாம. பகதியா அவிதக்கசித்தே ஜா²னங்க³ங் ந லப்³ப⁴தி, அஹேதுகசித்தே ச மக்³க³ங்கா³னி. தஸ்மா இத⁴ உப⁴யம்பி ந உத்³த⁴டங். ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴பெத்த² சதுரங்கி³கோயேவ பா⁴ஜிதோ. ஸுஞ்ஞதவாரோ பாகதிகோயேவ. ஸோதவிஞ்ஞாணாதி³னித்³தே³ஸாபி இமினாவ நயேன வேதி³தப்³பா³.
౪౩౯ . చిత్తస్సేకగ్గతానిద్దేసే చిత్తస్స ఠితీ తి ఏకమేవ పదం వుత్తం. ఇదమ్పి హి దుబ్బలం చిత్తం పవత్తిట్ఠితిమత్తమేవేత్థ లబ్భతి, ‘సణ్ఠితిఅవట్ఠితి’-భావం పాపుణితుం న సక్కోతి. సఙ్గహవారే ఝానఙ్గమగ్గఙ్గాని న ఉద్ధటాని. కస్మా? వితక్కపచ్ఛిమకఞ్హి ఝానం నామ, హేతుపచ్ఛిమకో మగ్గో నామ. పకతియా అవితక్కచిత్తే ఝానఙ్గం న లబ్భతి, అహేతుకచిత్తే చ మగ్గఙ్గాని. తస్మా ఇధ ఉభయమ్పి న ఉద్ధటం. సఙ్ఖారక్ఖన్ధోపేత్థ చతురఙ్గికోయేవ భాజితో. సుఞ్ఞతవారో పాకతికోయేవ. సోతవిఞ్ఞాణాదినిద్దేసాపి ఇమినావ నయేన వేదితబ్బా.
๔๓๙ . จิตฺตสฺเสกคฺคตานิทฺเทเส จิตฺตสฺส ฐิตี ติ เอกเมว ปทํ วุตฺตํฯ อิทมฺปิ หิ ทุพฺพลํ จิตฺตํ ปวตฺติฏฺฐิติมตฺตเมเวตฺถ ลพฺภติ, ‘สณฺฐิติอวฏฺฐิติ’-ภาวํ ปาปุณิตุํ น สกฺโกติฯ สงฺคหวาเร ฌานงฺคมคฺคงฺคานิ น อุทฺธฏานิฯ กสฺมา? วิตกฺกปจฺฉิมกญฺหิ ฌานํ นาม, เหตุปจฺฉิมโก มคฺโค นามฯ ปกติยา อวิตกฺกจิตฺเต ฌานงฺคํ น ลพฺภติ, อเหตุกจิตฺเต จ มคฺคงฺคานิฯ ตสฺมา อิธ อุภยมฺปิ น อุทฺธฏํฯ สงฺขารกฺขนฺโธเปตฺถ จตุรงฺคิโกเยว ภาชิโตฯ สุญฺญตวาโร ปากติโกเยวฯ โสตวิญฺญาณาทินิทฺเทสาปิ อิมินาว นเยน เวทิตพฺพาฯ
༤༣༩ . ཙི་ཏྟ་སྶེ་ཀ་གྒ་ཏཱ་ནི་དྡེ་སེ ཙི་ཏྟ་སྶ ཋི་ཏཱི ཏི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ པ་དཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཨི་ད་མྤི ཧི དུ་བྦ་ལཾ ཙི་ཏྟཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཊྛི་ཏི་མ་ཏྟ་མེ་ཝེ་ཏྠ ལ་བྦྷ་ཏི, ‘ས་ཎྛི་ཏི་ཨ་ཝ་ཊྛི་ཏི’-བྷཱ་ཝཾ པཱ་པུ་ཎི་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི། ས་ངྒ་ཧ་ཝཱ་རེ ཛྷཱ་ན་ངྒ་མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ན ཨུ་དྡྷ་ཊཱ་ནི། ཀ་སྨཱ? ཝི་ཏ་ཀྐ་པ་ཙྪི་མ་ཀ་ཉྷི ཛྷཱ་ནཾ ནཱ་མ, ཧེ་ཏུ་པ་ཙྪི་མ་ཀོ མ་གྒོ ནཱ་མ། པ་ཀ་ཏི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཙི་ཏྟེ ཛྷཱ་ན་ངྒཾ ན ལ་བྦྷ་ཏི, ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟེ ཙ མ་གྒ་ངྒཱ་ནི། ཏ་སྨཱ ཨི་དྷ ཨུ་བྷ་ཡ་མྤི ན ཨུ་དྡྷ་ཊཾ། ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ་པེ་ཏྠ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀོ་ཡེ་ཝ བྷཱ་ཛི་ཏོ། སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་རོ པཱ་ཀ་ཏི་ཀོ་ཡེ་ཝ། སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་ནི་དྡེ་སཱ་པི ཨི་མི་ནཱ་ཝ ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,839
bodytext
Kevalañhi cakkhuviññāṇādīsu ‘upekkhā’ bhājitā, kāyaviññāṇe ‘sukha’nti, ayamettha viseso. Sopi ca ghaṭṭanavasena hotīti veditabbo. Cakkhudvārādīsu hi catūsu upādārūpameva upādārūpaṃ ghaṭṭeti, upādārūpeyeva upādārūpaṃ ghaṭṭente paṭighaṭṭanānighaṃso balavā na hoti. Catunnaṃ adhikaraṇīnaṃ upari cattāro kappāsapicupiṇḍe ṭhapetvā picupiṇḍeheva pahatakālo viya phuṭṭhamattameva hoti. Vedanā majjhattaṭṭhāne tiṭṭhati. Kāyadvāre pana bahiddhā mahābhūtārammaṇaṃ ajjhattikakāyapasādaṃ ghaṭṭetvā pasādapaccayesu mahābhūtesu paṭihaññati. Yathā adhikaraṇīmatthake kappāsapicupiṇḍaṃ ṭhapetvā kūṭena paharantassa kappāsapicupiṇḍaṃ chinditvā kūṭaṃ adhikaraṇiṃ gaṇhatīti, nighaṃso balavā hoti, evameva paṭighaṭṭanānighaṃso balavā hoti. Iṭṭhe ārammaṇe sukhasahagataṃ kāyaviññāṇaṃ uppajjati, aniṭṭhe dukkhasahagataṃ.
ကေဝလဉှိ စက္ခုဝိညာဏာဒီသု ‘ဥပေက္ခါ’ ဘာဇိတာ၊ ကာယဝိညာဏေ ‘သုခ’န္တိ၊ အယမေတ္ထ ဝိသေသော။ သောပိ စ ဃဋ္ဋနဝသေန ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ စက္ခုဒွာရာဒီသု ဟိ စတူသု ဥပါဒာရူပမေဝ ဥပါဒာရူပံ ဃဋ္ဋေတိ၊ ဥပါဒာရူပေယေဝ ဥပါဒာရူပံ ဃဋ္ဋေန္တေ ပဋိဃဋ္ဋနာနိဃံသော ဗလဝါ န ဟောတိ။ စတုန္နံ အဓိကရဏီနံ ဥပရိ စတ္တာရော ကပ္ပါသပိစုပိဏ္ဍေ ဌပေတွာ ပိစုပိဏ္ဍေဟေဝ ပဟတကာလော ဝိယ ဖုဋ္ဌမတ္တမေဝ ဟောတိ။ ဝေဒနာ မဇ္ဈတ္တဋ္ဌာနေ တိဋ္ဌတိ။ ကာယဒွာရေ ပန ဗဟိဒ္ဓါ မဟာဘူတာရမ္မဏံ အဇ္ဈတ္တိကကာယပသာဒံ ဃဋ္ဋေတွာ ပသာဒပစ္စယေသု မဟာဘူတေသု ပဋိဟညတိ။ ယထာ အဓိကရဏီမတ္ထကေ ကပ္ပါသပိစုပိဏ္ဍံ ဌပေတွာ ကူဋေန ပဟရန္တဿ ကပ္ပါသပိစုပိဏ္ဍံ ဆိန္ဒိတွာ ကူဋံ အဓိကရဏိံ ဂဏှတီတိ၊ နိဃံသော ဗလဝါ ဟောတိ၊ ဧဝမေဝ ပဋိဃဋ္ဋနာနိဃံသော ဗလဝါ ဟောတိ။ ဣဋ္ဌေ အာရမ္မဏေ သုခသဟဂတံ ကာယဝိညာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အနိဋ္ဌေ ဒုက္ခသဟဂတံ။
কেৰলঞ্হি চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসু ‘উপেক্খা’ ভাজিতা, কাযৰিঞ্ঞাণে ‘সুখ’ন্তি, অযমেত্থ ৰিসেসো। সোপি চ ঘট্টনৰসেন হোতীতি ৰেদিতব্বো। চক্খুদ্ৰারাদীসু হি চতূসু উপাদারূপমেৰ উপাদারূপং ঘট্টেতি, উপাদারূপেযেৰ উপাদারূপং ঘট্টেন্তে পটিঘট্টনানিঘংসো বলৰা ন হোতি। চতুন্নং অধিকরণীনং উপরি চত্তারো কপ্পাসপিচুপিণ্ডে ঠপেত্ৰা পিচুপিণ্ডেহেৰ পহতকালো ৰিয ফুট্ঠমত্তমেৰ হোতি। ৰেদনা মজ্ঝত্তট্ঠানে তিট্ঠতি। কাযদ্ৰারে পন বহিদ্ধা মহাভূতারম্মণং অজ্ঝত্তিককাযপসাদং ঘট্টেত্ৰা পসাদপচ্চযেসু মহাভূতেসু পটিহঞ্ঞতি। যথা অধিকরণীমত্থকে কপ্পাসপিচুপিণ্ডং ঠপেত্ৰা কূটেন পহরন্তস্স কপ্পাসপিচুপিণ্ডং ছিন্দিত্ৰা কূটং অধিকরণিং গণ্হতীতি, নিঘংসো বলৰা হোতি, এৰমেৰ পটিঘট্টনানিঘংসো বলৰা হোতি। ইট্ঠে আরম্মণে সুখসহগতং কাযৰিঞ্ঞাণং উপ্পজ্জতি, অনিট্ঠে দুক্খসহগতং।
гзвалан̃хи жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу ‘убзгкаа’ бхааж̇ид̇аа, гааяавин̃н̃аан̣з ‘сука’нд̇и, аяамзд̇т̇а висзсо. соби жа гхадданавасзна ход̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. жагкуд̣̇ваараад̣̇ийсу хи жад̇уусу убаад̣̇ааруубамзва убаад̣̇ааруубам̣ гхаддзд̇и, убаад̣̇ааруубзязва убаад̣̇ааруубам̣ гхаддзнд̇з бадигхадданаанигхам̣со б̣алаваа на ход̇и. жад̇уннам̣ ад̇хигаран̣ийнам̣ убари жад̇д̇ааро габбаасабижубин̣д̣з табзд̇ваа бижубин̣д̣зхзва бахад̇агаало вияа пудтамад̇д̇амзва ход̇и. взд̣̇анаа маж̇жхад̇д̇адтаанз д̇идтад̇и. гааяад̣̇ваарз бана б̣ахид̣̇д̇хаа махаабхууд̇аарамман̣ам̣ аж̇жхад̇д̇игагааяабасаад̣̇ам̣ гхаддзд̇ваа басаад̣̇абажжаязсу махаабхууд̇зсу бадихан̃н̃ад̇и. яат̇аа ад̇хигаран̣иймад̇т̇агз габбаасабижубин̣д̣ам̣ табзд̇ваа гуудзна бахаранд̇асса габбаасабижубин̣д̣ам̣ чинд̣̇ид̇ваа гуудам̣ ад̇хигаран̣им̣ г̇ан̣хад̇ийд̇и, нигхам̣со б̣алаваа ход̇и, звамзва бадигхадданаанигхам̣со б̣алаваа ход̇и. идтз аарамман̣з сукасахаг̇ад̇ам̣ гааяавин̃н̃аан̣ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, анидтз д̣̇угкасахаг̇ад̇ам̣.
केवलञ्हि चक्खुविञ्‍ञाणादीसु ‘उपेक्खा’ भाजिता, कायविञ्‍ञाणे ‘सुख’न्ति, अयमेत्थ विसेसो। सोपि च घट्टनवसेन होतीति वेदितब्बो। चक्खुद्वारादीसु हि चतूसु उपादारूपमेव उपादारूपं घट्टेति, उपादारूपेयेव उपादारूपं घट्टेन्ते पटिघट्टनानिघंसो बलवा न होति। चतुन्‍नं अधिकरणीनं उपरि चत्तारो कप्पासपिचुपिण्डे ठपेत्वा पिचुपिण्डेहेव पहतकालो विय फुट्ठमत्तमेव होति। वेदना मज्झत्तट्ठाने तिट्ठति। कायद्वारे पन बहिद्धा महाभूतारम्मणं अज्झत्तिककायपसादं घट्टेत्वा पसादपच्‍चयेसु महाभूतेसु पटिहञ्‍ञति। यथा अधिकरणीमत्थके कप्पासपिचुपिण्डं ठपेत्वा कूटेन पहरन्तस्स कप्पासपिचुपिण्डं छिन्दित्वा कूटं अधिकरणिं गण्हतीति, निघंसो बलवा होति, एवमेव पटिघट्टनानिघंसो बलवा होति। इट्ठे आरम्मणे सुखसहगतं कायविञ्‍ञाणं उप्पज्‍जति, अनिट्ठे दुक्खसहगतं।
કેવલઞ્હિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુ ‘ઉપેક્ખા’ ભાજિતા, કાયવિઞ્ઞાણે ‘સુખ’ન્તિ, અયમેત્થ વિસેસો. સોપિ ચ ઘટ્ટનવસેન હોતીતિ વેદિતબ્બો. ચક્ખુદ્વારાદીસુ હિ ચતૂસુ ઉપાદારૂપમેવ ઉપાદારૂપં ઘટ્ટેતિ, ઉપાદારૂપેયેવ ઉપાદારૂપં ઘટ્ટેન્તે પટિઘટ્ટનાનિઘંસો બલવા ન હોતિ. ચતુન્નં અધિકરણીનં ઉપરિ ચત્તારો કપ્પાસપિચુપિણ્ડે ઠપેત્વા પિચુપિણ્ડેહેવ પહતકાલો વિય ફુટ્ઠમત્તમેવ હોતિ. વેદના મજ્ઝત્તટ્ઠાને તિટ્ઠતિ. કાયદ્વારે પન બહિદ્ધા મહાભૂતારમ્મણં અજ્ઝત્તિકકાયપસાદં ઘટ્ટેત્વા પસાદપચ્ચયેસુ મહાભૂતેસુ પટિહઞ્ઞતિ. યથા અધિકરણીમત્થકે કપ્પાસપિચુપિણ્ડં ઠપેત્વા કૂટેન પહરન્તસ્સ કપ્પાસપિચુપિણ્ડં છિન્દિત્વા કૂટં અધિકરણિં ગણ્હતીતિ, નિઘંસો બલવા હોતિ, એવમેવ પટિઘટ્ટનાનિઘંસો બલવા હોતિ. ઇટ્ઠે આરમ્મણે સુખસહગતં કાયવિઞ્ઞાણં ઉપ્પજ્જતિ, અનિટ્ઠે દુક્ખસહગતં.
ਕੇવਲਞ੍ਹਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’ ਭਾਜਿਤਾ, ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣੇ ‘ਸੁਖ’ਨ੍ਤਿ, ਅਯਮੇਤ੍ਥ વਿਸੇਸੋ। ਸੋਪਿ ਚ ਘਟ੍ਟਨવਸੇਨ ਹੋਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰਾਦੀਸੁ ਹਿ ਚਤੂਸੁ ਉਪਾਦਾਰੂਪਮੇવ ਉਪਾਦਾਰੂਪਂ ਘਟ੍ਟੇਤਿ, ਉਪਾਦਾਰੂਪੇਯੇવ ਉਪਾਦਾਰੂਪਂ ਘਟ੍ਟੇਨ੍ਤੇ ਪਟਿਘਟ੍ਟਨਾਨਿਘਂਸੋ ਬਲવਾ ਨ ਹੋਤਿ। ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਅਧਿਕਰਣੀਨਂ ਉਪਰਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਕਪ੍ਪਾਸਪਿਚੁਪਿਣ੍ਡੇ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਿਚੁਪਿਣ੍ਡੇਹੇવ ਪਹਤਕਾਲੋ વਿਯ ਫੁਟ੍ਠਮਤ੍ਤਮੇવ ਹੋਤਿ। વੇਦਨਾ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਟ੍ਠਾਨੇ ਤਿਟ੍ਠਤਿ। ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਮਹਾਭੂਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਕਾਯਪਸਾਦਂ ਘਟ੍ਟੇਤ੍વਾ ਪਸਾਦਪਚ੍ਚਯੇਸੁ ਮਹਾਭੂਤੇਸੁ ਪਟਿਹਞ੍ਞਤਿ। ਯਥਾ ਅਧਿਕਰਣੀਮਤ੍ਥਕੇ ਕਪ੍ਪਾਸਪਿਚੁਪਿਣ੍ਡਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਕੂਟੇਨ ਪਹਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਕਪ੍ਪਾਸਪਿਚੁਪਿਣ੍ਡਂ ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਕੂਟਂ ਅਧਿਕਰਣਿਂ ਗਣ੍ਹਤੀਤਿ, ਨਿਘਂਸੋ ਬਲવਾ ਹੋਤਿ, ਏવਮੇવ ਪਟਿਘਟ੍ਟਨਾਨਿਘਂਸੋ ਬਲવਾ ਹੋਤਿ। ਇਟ੍ਠੇ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਸੁਖਸਹਗਤਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅਨਿਟ੍ਠੇ ਦੁਕ੍ਖਸਹਗਤਂ।
កេវលញ្ហិ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុ ‘ឧបេក្ខា’ ភាជិតា, កាយវិញ្ញាណេ ‘សុខ’ន្តិ, អយមេត្ថ វិសេសោ។ សោបិ ច ឃដ្ដនវសេន ហោតីតិ វេទិតព្ពោ។ ចក្ខុទ្វារាទីសុ ហិ ចតូសុ ឧបាទារូបមេវ ឧបាទារូបំ ឃដ្ដេតិ, ឧបាទារូបេយេវ ឧបាទារូបំ ឃដ្ដេន្តេ បដិឃដ្ដនានិឃំសោ ពលវា ន ហោតិ។ ចតុន្នំ អធិករណីនំ ឧបរិ ចត្តារោ កប្បាសបិចុបិណ្ឌេ ឋបេត្វា បិចុបិណ្ឌេហេវ បហតកាលោ វិយ ផុដ្ឋមត្តមេវ ហោតិ។ វេទនា មជ្ឈត្តដ្ឋានេ តិដ្ឋតិ។ កាយទ្វារេ បន ពហិទ្ធា មហាភូតារម្មណំ អជ្ឈត្តិកកាយបសាទំ ឃដ្ដេត្វា បសាទបច្ចយេសុ មហាភូតេសុ បដិហញ្ញតិ។ យថា អធិករណីមត្ថកេ កប្បាសបិចុបិណ្ឌំ ឋបេត្វា កូដេន បហរន្តស្ស កប្បាសបិចុបិណ្ឌំ ឆិន្ទិត្វា កូដំ អធិករណិំ គណ្ហតីតិ, និឃំសោ ពលវា ហោតិ, ឯវមេវ បដិឃដ្ដនានិឃំសោ ពលវា ហោតិ។ ឥដ្ឋេ អារម្មណេ សុខសហគតំ កាយវិញ្ញាណំ ឧប្បជ្ជតិ, អនិដ្ឋេ ទុក្ខសហគតំ។
ಕೇವಲಞ್ಹಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’ ಭಾಜಿತಾ, ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣೇ ‘ಸುಖ’ನ್ತಿ, ಅಯಮೇತ್ಥ ವಿಸೇಸೋ। ಸೋಪಿ ಚ ಘಟ್ಟನವಸೇನ ಹೋತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಚಕ್ಖುದ್ವಾರಾದೀಸು ಹಿ ಚತೂಸು ಉಪಾದಾರೂಪಮೇವ ಉಪಾದಾರೂಪಂ ಘಟ್ಟೇತಿ, ಉಪಾದಾರೂಪೇಯೇವ ಉಪಾದಾರೂಪಂ ಘಟ್ಟೇನ್ತೇ ಪಟಿಘಟ್ಟನಾನಿಘಂಸೋ ಬಲವಾ ನ ಹೋತಿ। ಚತುನ್ನಂ ಅಧಿಕರಣೀನಂ ಉಪರಿ ಚತ್ತಾರೋ ಕಪ್ಪಾಸಪಿಚುಪಿಣ್ಡೇ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಿಚುಪಿಣ್ಡೇಹೇವ ಪಹತಕಾಲೋ ವಿಯ ಫುಟ್ಠಮತ್ತಮೇವ ಹೋತಿ। ವೇದನಾ ಮಜ್ಝತ್ತಟ್ಠಾನೇ ತಿಟ್ಠತಿ। ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಪನ ಬಹಿದ್ಧಾ ಮಹಾಭೂತಾರಮ್ಮಣಂ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಕಾಯಪಸಾದಂ ಘಟ್ಟೇತ್ವಾ ಪಸಾದಪಚ್ಚಯೇಸು ಮಹಾಭೂತೇಸು ಪಟಿಹಞ್ಞತಿ। ಯಥಾ ಅಧಿಕರಣೀಮತ್ಥಕೇ ಕಪ್ಪಾಸಪಿಚುಪಿಣ್ಡಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಕೂಟೇನ ಪಹರನ್ತಸ್ಸ ಕಪ್ಪಾಸಪಿಚುಪಿಣ್ಡಂ ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಕೂಟಂ ಅಧಿಕರಣಿಂ ಗಣ್ಹತೀತಿ, ನಿಘಂಸೋ ಬಲವಾ ಹೋತಿ, ಏವಮೇವ ಪಟಿಘಟ್ಟನಾನಿಘಂಸೋ ಬಲವಾ ಹೋತಿ। ಇಟ್ಠೇ ಆರಮ್ಮಣೇ ಸುಖಸಹಗತಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅನಿಟ್ಠೇ ದುಕ್ಖಸಹಗತಂ।
കേവലഞ്ഹി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസു ‘ഉപെക്ഖാ’ ഭാജിതാ, കായവിഞ്ഞാണേ ‘സുഖ’ന്തി, അയമെത്ഥ വിസേസോ. സോപി ച ഘട്ടനവസേന ഹോതീതി വേദിതബ്ബോ. ചക്ഖുദ്വാരാദീസു ഹി ചതൂസു ഉപാദാരൂപമേവ ഉപാദാരൂപം ഘട്ടേതി, ഉപാദാരൂപേയേവ ഉപാദാരൂപം ഘട്ടെന്തേ പടിഘട്ടനാനിഘംസോ ബലവാ ന ഹോതി. ചതുന്നം അധികരണീനം ഉപരി ചത്താരോ കപ്പാസപിചുപിണ്ഡേ ഠപെത്വാ പിചുപിണ്ഡേഹേവ പഹതകാലോ വിയ ഫുട്ഠമത്തമേവ ഹോതി. വേദനാ മജ്ഝത്തട്ഠാനേ തിട്ഠതി. കായദ്വാരേ പന ബഹിദ്ധാ മഹാഭൂതാരമ്മണം അജ്ഝത്തികകായപസാദം ഘട്ടെത്വാ പസാദപച്ചയേസു മഹാഭൂതേസു പടിഹഞ്ഞതി. യഥാ അധികരണീമത്ഥകേ കപ്പാസപിചുപിണ്ഡം ഠപെത്വാ കൂടേന പഹരന്തസ്സ കപ്പാസപിചുപിണ്ഡം ഛിന്ദിത്വാ കൂടം അധികരണിം ഗണ്ഹതീതി, നിഘംസോ ബലവാ ഹോതി, ഏവമേവ പടിഘട്ടനാനിഘംസോ ബലവാ ഹോതി. ഇട്ഠേ ആരമ്മണേ സുഖസഹഗതം കായവിഞ്ഞാണം ഉപ്പജ്ജതി, അനിട്ഠേ ദുക്ഖസഹഗതം.
කෙවලඤ්‌හි චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසු ‘උපෙක්‌ඛා’ භාජිතා, කායවිඤ්‌ඤාණෙ ‘සුඛ’න්‌ති, අයමෙත්‌ථ විසෙසො. සොපි ච ඝට්‌ටනවසෙන හොතීති වෙදිතබ්‌බො. චක්‌ඛුද්‌වාරාදීසු හි චතූසු උපාදාරූපමෙව උපාදාරූපං ඝට්‌ටෙති, උපාදාරූපෙයෙව උපාදාරූපං ඝට්‌ටෙන්‌තෙ පටිඝට්‌ටනානිඝංසො බලවා න හොති. චතුන්‌නං අධිකරණීනං උපරි චත්‌තාරො කප්‌පාසපිචුපිණ්‌ඩෙ ඨපෙත්‌වා පිචුපිණ්‌ඩෙහෙව පහතකාලො විය ඵුට්‌ඨමත්‌තමෙව හොති. වෙදනා මජ්‌ඣත්‌තට්‌ඨානෙ තිට්‌ඨති. කායද්‌වාරෙ පන බහිද්‌ධා මහාභූතාරම්‌මණං අජ්‌ඣත්‌තිකකායපසාදං ඝට්‌ටෙත්‌වා පසාදපච්‌චයෙසු මහාභූතෙසු පටිහඤ්‌ඤති. යථා අධිකරණීමත්‌ථකෙ කප්‌පාසපිචුපිණ්‌ඩං ඨපෙත්‌වා කූටෙන පහරන්‌තස්‌ස කප්‌පාසපිචුපිණ්‌ඩං ඡින්‌දිත්‌වා කූටං අධිකරණිං ගණ්‌හතීති, නිඝංසො බලවා හොති, එවමෙව පටිඝට්‌ටනානිඝංසො බලවා හොති. ඉට්‌ඨෙ ආරම්‌මණෙ සුඛසහගතං කායවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පජ්‌ජති, අනිට්‌ඨෙ දුක්‌ඛසහගතං.
கேவலஞ்ஹி சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸு ‘உபெக்கா²’ பா⁴ஜிதா, காயவிஞ்ஞாணே ‘ஸுக²’ந்தி, அயமெத்த² விஸேஸோ. ஸோபி ச க⁴ட்டனவஸேன ஹோதீதி வேதி³தப்³போ³. சக்கு²த்³வாராதீ³ஸு ஹி சதூஸு உபாதா³ரூபமேவ உபாதா³ரூபங் க⁴ட்டேதி, உபாதா³ரூபேயேவ உபாதா³ரூபங் க⁴ட்டெந்தே படிக⁴ட்டனானிக⁴ங்ஸோ ப³லவா ந ஹோதி. சதுன்னங் அதி⁴கரணீனங் உபரி சத்தாரோ கப்பாஸபிசுபிண்டே³ ட²பெத்வா பிசுபிண்டே³ஹேவ பஹதகாலோ விய பு²ட்ட²மத்தமேவ ஹோதி. வேத³னா மஜ்ஜ²த்தட்டா²னே திட்ட²தி. காயத்³வாரே பன ப³ஹித்³தா⁴ மஹாபூ⁴தாரம்மணங் அஜ்ஜ²த்திககாயபஸாத³ங் க⁴ட்டெத்வா பஸாத³பச்சயேஸு மஹாபூ⁴தேஸு படிஹஞ்ஞதி. யதா² அதி⁴கரணீமத்த²கே கப்பாஸபிசுபிண்ட³ங் ட²பெத்வா கூடேன பஹரந்தஸ்ஸ கப்பாஸபிசுபிண்ட³ங் சி²ந்தி³த்வா கூடங் அதி⁴கரணிங் க³ண்ஹதீதி, நிக⁴ங்ஸோ ப³லவா ஹோதி, ஏவமேவ படிக⁴ட்டனானிக⁴ங்ஸோ ப³லவா ஹோதி. இட்டே² ஆரம்மணே ஸுக²ஸஹக³தங் காயவிஞ்ஞாணங் உப்பஜ்ஜதி, அனிட்டே² து³க்க²ஸஹக³தங்.
కేవలఞ్హి చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసు ‘ఉపేక్ఖా’ భాజితా, కాయవిఞ్ఞాణే ‘సుఖ’న్తి, అయమేత్థ విసేసో. సోపి చ ఘట్టనవసేన హోతీతి వేదితబ్బో. చక్ఖుద్వారాదీసు హి చతూసు ఉపాదారూపమేవ ఉపాదారూపం ఘట్టేతి, ఉపాదారూపేయేవ ఉపాదారూపం ఘట్టేన్తే పటిఘట్టనానిఘంసో బలవా న హోతి. చతున్నం అధికరణీనం ఉపరి చత్తారో కప్పాసపిచుపిణ్డే ఠపేత్వా పిచుపిణ్డేహేవ పహతకాలో వియ ఫుట్ఠమత్తమేవ హోతి. వేదనా మజ్ఝత్తట్ఠానే తిట్ఠతి. కాయద్వారే పన బహిద్ధా మహాభూతారమ్మణం అజ్ఝత్తికకాయపసాదం ఘట్టేత్వా పసాదపచ్చయేసు మహాభూతేసు పటిహఞ్ఞతి. యథా అధికరణీమత్థకే కప్పాసపిచుపిణ్డం ఠపేత్వా కూటేన పహరన్తస్స కప్పాసపిచుపిణ్డం ఛిన్దిత్వా కూటం అధికరణిం గణ్హతీతి, నిఘంసో బలవా హోతి, ఏవమేవ పటిఘట్టనానిఘంసో బలవా హోతి. ఇట్ఠే ఆరమ్మణే సుఖసహగతం కాయవిఞ్ఞాణం ఉప్పజ్జతి, అనిట్ఠే దుక్ఖసహగతం.
เกวลญฺหิ จกฺขุวิญฺญาณาทีสุ ‘อุเปกฺขา’ ภาชิตา, กายวิญฺญาเณ ‘สุข’นฺติ, อยเมตฺถ วิเสโสฯ โสปิ จ ฆฏฺฏนวเสน โหตีติ เวทิตพฺโพฯ จกฺขุทฺวาราทีสุ หิ จตูสุ อุปาทารูปเมว อุปาทารูปํ ฆฏฺเฏติ, อุปาทารูเปเยว อุปาทารูปํ ฆฏฺเฏนฺเต ปฏิฆฏฺฏนานิฆํโส พลวา น โหติฯ จตุนฺนํ อธิกรณีนํ อุปริ จตฺตาโร กปฺปาสปิจุปิณฺเฑ ฐเปตฺวา ปิจุปิณฺเฑเหว ปหตกาโล วิย ผุฏฺฐมตฺตเมว โหติฯ เวทนา มชฺฌตฺตฏฺฐาเน ติฏฺฐติฯ กายทฺวาเร ปน พหิทฺธา มหาภูตารมฺมณํ อชฺฌตฺติกกายปสาทํ ฆฏฺเฏตฺวา ปสาทปจฺจเยสุ มหาภูเตสุ ปฏิหญฺญติฯ ยถา อธิกรณีมตฺถเก กปฺปาสปิจุปิณฺฑํ ฐเปตฺวา กูเฏน ปหรนฺตสฺส กปฺปาสปิจุปิณฺฑํ ฉินฺทิตฺวา กูฏํ อธิกรณิํ คณฺหตีติ, นิฆํโส พลวา โหติ, เอวเมว ปฏิฆฏฺฏนานิฆํโส พลวา โหติฯ อิฏฺเฐ อารมฺมเณ สุขสหคตํ กายวิญฺญาณํ อุปฺปชฺชติ, อนิฏฺเฐ ทุกฺขสหคตํฯ
ཀེ་ཝ་ལ་ཉྷི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ ‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’ བྷཱ་ཛི་ཏཱ, ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ ‘སུ་ཁ’ནྟི, ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཝི་སེ་སོ། སོ་པི ཙ གྷ་ཊྚ་ན་ཝ་སེ་ན ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རཱ་དཱི་སུ ཧི ཙ་ཏཱུ་སུ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པ་མེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པཾ གྷ་ཊྚེ་ཏི, ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པེ་ཡེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པཾ གྷ་ཊྚེ་ནྟེ པ་ཊི་གྷ་ཊྚ་ནཱ་ནི་གྷཾ་སོ བ་ལ་ཝཱ ན ཧོ་ཏི། ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨ་དྷི་ཀ་ར་ཎཱི་ནཾ ཨུ་པ་རི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཀ་པྤཱ་ས་པི་ཙུ་པི་ཎྜེ ཋ་པེ་ཏྭཱ པི་ཙུ་པི་ཎྜེ་ཧེ་ཝ པ་ཧ་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཕུ་ཊྛ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཝེ་ད་ནཱ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཊྛཱ་ནེ ཏི་ཊྛ་ཏི། ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ པ་ན བ་ཧི་དྡྷཱ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་ཀཱ་ཡ་པ་སཱ་དཾ གྷ་ཊྚེ་ཏྭཱ པ་སཱ་ད་པ་ཙྩ་ཡེ་སུ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏེ་སུ པ་ཊི་ཧ་ཉྙ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཨ་དྷི་ཀ་ར་ཎཱི་མ་ཏྠ་ཀེ ཀ་པྤཱ་ས་པི་ཙུ་པི་ཎྜཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཀཱུ་ཊེ་ན པ་ཧ་ར་ནྟ་སྶ ཀ་པྤཱ་ས་པི་ཙུ་པི་ཎྜཾ ཚི་ནྡི་ཏྭཱ ཀཱུ་ཊཾ ཨ་དྷི་ཀ་ར་ཎིཾ ག་ཎྷ་ཏཱི་ཏི, ནི་གྷཾ་སོ བ་ལ་ཝཱ ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ པ་ཊི་གྷ་ཊྚ་ནཱ་ནི་གྷཾ་སོ བ་ལ་ཝཱ ཧོ་ཏི། ཨི་ཊྛེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་ནི་ཊྛེ དུ་ཀྑ་ས་ཧ་ག་ཏཾ།
1,840
bodytext
Imesaṃ pana pañcannaṃ cittānaṃ vatthudvārārammaṇāni nibaddhāneva honti, vatthādisaṅkamanaṃ nāmettha natthi. Kusalavipākacakkhuviññāṇañhi cakkhupasādaṃ vatthuṃ katvā iṭṭhe ca iṭṭhamajjhatte ca catusamuṭṭhānikarūpārammaṇe dassanakiccaṃ sādhayamānaṃ cakkhudvāre ṭhatvā vipaccati. Sotaviññāṇādīni sotapasādādīni vatthuṃ katvā iṭṭhaiṭṭhamajjhattesu saddādīsu savanaghāyanasāyanaphusanakiccāni sādhayamānāni sotadvārādīsu ṭhatvā vipaccanti. Saddo panettha dvisamuṭṭhānikoyeva hoti.
ဣမေသံ ပန ပဉ္စန္နံ စိတ္တာနံ ဝတ္ထုဒွာရာရမ္မဏာနိ နိဗဒ္ဓါနေဝ ဟောန္တိ၊ ဝတ္ထာဒိသင်္ကမနံ နာမေတ္ထ နတ္ထိ။ ကုသလဝိပါကစက္ခုဝိညာဏဉှိ စက္ခုပသာဒံ ဝတ္ထုံ ကတွာ ဣဋ္ဌေ စ ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တေ စ စတုသမုဋ္ဌာနိကရူပါရမ္မဏေ ဒဿနကိစ္စံ သာဓယမာနံ စက္ခုဒွာရေ ဌတွာ ဝိပစ္စတိ။ သောတဝိညာဏာဒီနိ သောတပသာဒာဒီနိ ဝတ္ထုံ ကတွာ ဣဋ္ဌဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တေသု သဒ္ဒာဒီသု သဝနဃာယနသာယနဖုသနကိစ္စာနိ သာဓယမာနာနိ သောတဒွာရာဒီသု ဌတွာ ဝိပစ္စန္တိ။ သဒ္ဒော ပနေတ္ထ ဒွိသမုဋ္ဌာနိကောယေဝ ဟောတိ။
ইমেসং পন পঞ্চন্নং চিত্তানং ৰত্থুদ্ৰারারম্মণানি নিবদ্ধানেৰ হোন্তি, ৰত্থাদিসঙ্কমনং নামেত্থ নত্থি। কুসলৰিপাকচক্খুৰিঞ্ঞাণঞ্হি চক্খুপসাদং ৰত্থুং কত্ৰা ইট্ঠে চ ইট্ঠমজ্ঝত্তে চ চতুসমুট্ঠানিকরূপারম্মণে দস্সনকিচ্চং সাধযমানং চক্খুদ্ৰারে ঠত্ৰা ৰিপচ্চতি। সোতৰিঞ্ঞাণাদীনি সোতপসাদাদীনি ৰত্থুং কত্ৰা ইট্ঠইট্ঠমজ্ঝত্তেসু সদ্দাদীসু সৰনঘাযনসাযনফুসনকিচ্চানি সাধযমানানি সোতদ্ৰারাদীসু ঠত্ৰা ৰিপচ্চন্তি। সদ্দো পনেত্থ দ্ৰিসমুট্ঠানিকোযেৰ হোতি।
имзсам̣ бана бан̃жаннам̣ жид̇д̇аанам̣ вад̇т̇уд̣̇ваараарамман̣аани ниб̣ад̣̇д̇хаанзва хонд̇и, вад̇т̇аад̣̇исан̇гаманам̣ наамзд̇т̇а над̇т̇и. гусалавибаагажагкувин̃н̃аан̣ан̃хи жагкубасаад̣̇ам̣ вад̇т̇ум̣ гад̇ваа идтз жа идтамаж̇жхад̇д̇з жа жад̇усамудтаанигаруубаарамман̣з д̣̇ассанагижжам̣ саад̇хаяамаанам̣ жагкуд̣̇ваарз тад̇ваа вибажжад̇и. сод̇авин̃н̃аан̣аад̣̇ийни сод̇абасаад̣̇аад̣̇ийни вад̇т̇ум̣ гад̇ваа идтаидтамаж̇жхад̇д̇зсу сад̣̇д̣̇аад̣̇ийсу саванагхааяанасааяанапусанагижжаани саад̇хаяамаанаани сод̇ад̣̇ваараад̣̇ийсу тад̇ваа вибажжанд̇и. сад̣̇д̣̇о банзд̇т̇а д̣̇висамудтаанигоязва ход̇и.
इमेसं पन पञ्‍चन्‍नं चित्तानं वत्थुद्वारारम्मणानि निबद्धानेव होन्ति, वत्थादिसङ्कमनं नामेत्थ नत्थि। कुसलविपाकचक्खुविञ्‍ञाणञ्हि चक्खुपसादं वत्थुं कत्वा इट्ठे च इट्ठमज्झत्ते च चतुसमुट्ठानिकरूपारम्मणे दस्सनकिच्‍चं साधयमानं चक्खुद्वारे ठत्वा विपच्‍चति। सोतविञ्‍ञाणादीनि सोतपसादादीनि वत्थुं कत्वा इट्ठइट्ठमज्झत्तेसु सद्दादीसु सवनघायनसायनफुसनकिच्‍चानि साधयमानानि सोतद्वारादीसु ठत्वा विपच्‍चन्ति। सद्दो पनेत्थ द्विसमुट्ठानिकोयेव होति।
ઇમેસં પન પઞ્ચન્નં ચિત્તાનં વત્થુદ્વારારમ્મણાનિ નિબદ્ધાનેવ હોન્તિ, વત્થાદિસઙ્કમનં નામેત્થ નત્થિ. કુસલવિપાકચક્ખુવિઞ્ઞાણઞ્હિ ચક્ખુપસાદં વત્થું કત્વા ઇટ્ઠે ચ ઇટ્ઠમજ્ઝત્તે ચ ચતુસમુટ્ઠાનિકરૂપારમ્મણે દસ્સનકિચ્ચં સાધયમાનં ચક્ખુદ્વારે ઠત્વા વિપચ્ચતિ. સોતવિઞ્ઞાણાદીનિ સોતપસાદાદીનિ વત્થું કત્વા ઇટ્ઠઇટ્ઠમજ્ઝત્તેસુ સદ્દાદીસુ સવનઘાયનસાયનફુસનકિચ્ચાનિ સાધયમાનાનિ સોતદ્વારાદીસુ ઠત્વા વિપચ્ચન્તિ. સદ્દો પનેત્થ દ્વિસમુટ્ઠાનિકોયેવ હોતિ.
ਇਮੇਸਂ ਪਨ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਚਿਤ੍ਤਾਨਂ વਤ੍ਥੁਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਨਿਬਦ੍ਧਾਨੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ, વਤ੍ਥਾਦਿਸਙ੍ਕਮਨਂ ਨਾਮੇਤ੍ਥ ਨਤ੍ਥਿ। ਕੁਸਲવਿਪਾਕਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਞ੍ਹਿ ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦਂ વਤ੍ਥੁਂ ਕਤ੍વਾ ਇਟ੍ਠੇ ਚ ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤੇ ਚ ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣੇ ਦਸ੍ਸਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧਯਮਾਨਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਠਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਸੋਤਪਸਾਦਾਦੀਨਿ વਤ੍ਥੁਂ ਕਤ੍વਾ ਇਟ੍ਠਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤੇਸੁ ਸਦ੍ਦਾਦੀਸੁ ਸવਨਘਾਯਨਸਾਯਨਫੁਸਨਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਸਾਧਯਮਾਨਾਨਿ ਸੋਤਦ੍વਾਰਾਦੀਸੁ ਠਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਸਦ੍ਦੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਦ੍વਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕੋਯੇવ ਹੋਤਿ।
ឥមេសំ បន បញ្ចន្នំ ចិត្តានំ វត្ថុទ្វារារម្មណានិ និពទ្ធានេវ ហោន្តិ, វត្ថាទិសង្កមនំ នាមេត្ថ នត្ថិ។ កុសលវិបាកចក្ខុវិញ្ញាណញ្ហិ ចក្ខុបសាទំ វត្ថុំ កត្វា ឥដ្ឋេ ច ឥដ្ឋមជ្ឈត្តេ ច ចតុសមុដ្ឋានិករូបារម្មណេ ទស្សនកិច្ចំ សាធយមានំ ចក្ខុទ្វារេ ឋត្វា វិបច្ចតិ។ សោតវិញ្ញាណាទីនិ សោតបសាទាទីនិ វត្ថុំ កត្វា ឥដ្ឋឥដ្ឋមជ្ឈត្តេសុ សទ្ទាទីសុ សវនឃាយនសាយនផុសនកិច្ចានិ សាធយមានានិ សោតទ្វារាទីសុ ឋត្វា វិបច្ចន្តិ។ សទ្ទោ បនេត្ថ ទ្វិសមុដ្ឋានិកោយេវ ហោតិ។
ಇಮೇಸಂ ಪನ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಚಿತ್ತಾನಂ ವತ್ಥುದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಾನಿ ನಿಬದ್ಧಾನೇವ ಹೋನ್ತಿ, ವತ್ಥಾದಿಸಙ್ಕಮನಂ ನಾಮೇತ್ಥ ನತ್ಥಿ। ಕುಸಲವಿಪಾಕಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಹಿ ಚಕ್ಖುಪಸಾದಂ ವತ್ಥುಂ ಕತ್ವಾ ಇಟ್ಠೇ ಚ ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತೇ ಚ ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನಿಕರೂಪಾರಮ್ಮಣೇ ದಸ್ಸನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧಯಮಾನಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಠತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಸೋತಪಸಾದಾದೀನಿ ವತ್ಥುಂ ಕತ್ವಾ ಇಟ್ಠಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತೇಸು ಸದ್ದಾದೀಸು ಸವನಘಾಯನಸಾಯನಫುಸನಕಿಚ್ಚಾನಿ ಸಾಧಯಮಾನಾನಿ ಸೋತದ್ವಾರಾದೀಸು ಠತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚನ್ತಿ। ಸದ್ದೋ ಪನೇತ್ಥ ದ್ವಿಸಮುಟ್ಠಾನಿಕೋಯೇವ ಹೋತಿ।
ഇമേസം പന പഞ്ചന്നം ചിത്താനം വത്ഥുദ്വാരാരമ്മണാനി നിബദ്ധാനേവ ഹൊന്തി, വത്ഥാദിസങ്കമനം നാമെത്ഥ നത്ഥി. കുസലവിപാകചക്ഖുവിഞ്ഞാണഞ്ഹി ചക്ഖുപസാദം വത്ഥും കത്വാ ഇട്ഠേ ച ഇട്ഠമജ്ഝത്തേ ച ചതുസമുട്ഠാനികരൂപാരമ്മണേ ദസ്സനകിച്ചം സാധയമാനം ചക്ഖുദ്വാരേ ഠത്വാ വിപച്ചതി. സോതവിഞ്ഞാണാദീനി സോതപസാദാദീനി വത്ഥും കത്വാ ഇട്ഠഇട്ഠമജ്ഝത്തേസു സദ്ദാദീസു സവനഘായനസായനഫുസനകിച്ചാനി സാധയമാനാനി സോതദ്വാരാദീസു ഠത്വാ വിപച്ചന്തി. സദ്ദോ പനെത്ഥ ദ്വിസമുട്ഠാനികോയേവ ഹോതി.
ඉමෙසං පන පඤ්‌චන්‌නං චිත්‌තානං වත්‌ථුද්‌වාරාරම්‌මණානි නිබද්‌ධානෙව හොන්‌ති, වත්‌ථාදිසඞ්‌කමනං නාමෙත්‌ථ නත්‌ථි. කුසලවිපාකචක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණඤ්‌හි චක්‌ඛුපසාදං වත්‌ථුං කත්‌වා ඉට්‌ඨෙ ච ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තෙ ච චතුසමුට්‌ඨානිකරූපාරම්‌මණෙ දස්‌සනකිච්‌චං සාධයමානං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ ඨත්‌වා විපච්‌චති. සොතවිඤ්‌ඤාණාදීනි සොතපසාදාදීනි වත්‌ථුං කත්‌වා ඉට්‌ඨඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තෙසු සද්‌දාදීසු සවනඝායනසායනඵුසනකිච්‌චානි සාධයමානානි සොතද්‌වාරාදීසු ඨත්‌වා විපච්‌චන්‌ති. සද්‌දො පනෙත්‌ථ ද්‌විසමුට්‌ඨානිකොයෙව හොති.
இமேஸங் பன பஞ்சன்னங் சித்தானங் வத்து²த்³வாராரம்மணானி நிப³த்³தா⁴னேவ ஹொந்தி, வத்தா²தி³ஸங்கமனங் நாமெத்த² நத்தி². குஸலவிபாகசக்கு²விஞ்ஞாணஞ்ஹி சக்கு²பஸாத³ங் வத்து²ங் கத்வா இட்டே² ச இட்ட²மஜ்ஜ²த்தே ச சதுஸமுட்டா²னிகரூபாரம்மணே த³ஸ்ஸனகிச்சங் ஸாத⁴யமானங் சக்கு²த்³வாரே ட²த்வா விபச்சதி. ஸோதவிஞ்ஞாணாதீ³னி ஸோதபஸாதா³தீ³னி வத்து²ங் கத்வா இட்ட²இட்ட²மஜ்ஜ²த்தேஸு ஸத்³தா³தீ³ஸு ஸவனகா⁴யனஸாயனபு²ஸனகிச்சானி ஸாத⁴யமானானி ஸோதத்³வாராதீ³ஸு ட²த்வா விபச்சந்தி. ஸத்³தோ³ பனெத்த² த்³விஸமுட்டா²னிகோயேவ ஹோதி.
ఇమేసం పన పఞ్చన్నం చిత్తానం వత్థుద్వారారమ్మణాని నిబద్ధానేవ హోన్తి, వత్థాదిసఙ్కమనం నామేత్థ నత్థి. కుసలవిపాకచక్ఖువిఞ్ఞాణఞ్హి చక్ఖుపసాదం వత్థుం కత్వా ఇట్ఠే చ ఇట్ఠమజ్ఝత్తే చ చతుసముట్ఠానికరూపారమ్మణే దస్సనకిచ్చం సాధయమానం చక్ఖుద్వారే ఠత్వా విపచ్చతి. సోతవిఞ్ఞాణాదీని సోతపసాదాదీని వత్థుం కత్వా ఇట్ఠఇట్ఠమజ్ఝత్తేసు సద్దాదీసు సవనఘాయనసాయనఫుసనకిచ్చాని సాధయమానాని సోతద్వారాదీసు ఠత్వా విపచ్చన్తి. సద్దో పనేత్థ ద్విసముట్ఠానికోయేవ హోతి.
อิเมสํ ปน ปญฺจนฺนํ จิตฺตานํ วตฺถุทฺวารารมฺมณานิ นิพทฺธาเนว โหนฺติ, วตฺถาทิสงฺกมนํ นาเมตฺถ นตฺถิฯ กุสลวิปากจกฺขุวิญฺญาณญฺหิ จกฺขุปสาทํ วตฺถุํ กตฺวา อิฏฺเฐ จ อิฏฺฐมชฺฌตฺเต จ จตุสมุฏฺฐานิกรูปารมฺมเณ ทสฺสนกิจฺจํ สาธยมานํ จกฺขุทฺวาเร ฐตฺวา วิปจฺจติฯ โสตวิญฺญาณาทีนิ โสตปสาทาทีนิ วตฺถุํ กตฺวา อิฏฺฐอิฏฺฐมชฺฌตฺเตสุ สทฺทาทีสุ สวนฆายนสายนผุสนกิจฺจานิ สาธยมานานิ โสตทฺวาราทีสุ ฐตฺวา วิปจฺจนฺติฯ สทฺโท ปเนตฺถ ทฺวิสมุฏฺฐานิโกเยว โหติฯ
ཨི་མེ་སཾ པ་ན པ་ཉྩ་ནྣཾ ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ནི་བ་དྡྷཱ་ནེ་ཝ ཧོ་ནྟི, ཝ་ཏྠཱ་དི་ས་ངྐ་མ་ནཾ ནཱ་མེ་ཏྠ ན་ཏྠི། ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཉྷི ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་དཾ ཝ་ཏྠུཾ ཀ་ཏྭཱ ཨི་ཊྛེ ཙ ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ ཙ ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎེ ད་སྶ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཋ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི སོ་ཏ་པ་སཱ་དཱ་དཱི་ནི ཝ་ཏྠུཾ ཀ་ཏྭཱ ཨི་ཊྛ་ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ་སུ ས་དྡཱ་དཱི་སུ ས་ཝ་ན་གྷཱ་ཡ་ན་སཱ་ཡ་ན་ཕུ་ས་ན་ཀི་ཙྩཱ་ནི སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནི སོ་ཏ་དྭཱ་རཱ་དཱི་སུ ཋ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟི། ས་དྡོ པ་ནེ་ཏྠ དྭི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀོ་ཡེ་ཝ ཧོ་ཏི།
1,841
bodytext
455 . Manodhātuniddese sabhāvasuññatanissattaṭṭhena manoyeva dhātu manodhātu . Sā cakkhuviññāṇādīnaṃ anantaraṃ rūpādivijānanalakkhaṇā, rūpādīnaṃ sampaṭicchanarasā, tathābhāvapaccupaṭṭhānā, cakkhuviññāṇādiapagamapadaṭṭhānā . Idha dhammuddese dvādasa padāni honti. Aggahitaggahaṇena nava. Tesu satta avibhattikāni dve savibhattikāni. Adhimokkho manasikāroti dve yevāpanakā. Vitakkaniddeso abhiniropanaṃ pāpetvā ṭhapito. Yasmā panetaṃ cittaṃ neva kusalaṃ nākusalaṃ, tasmā sammāsaṅkappoti vā micchāsaṅkappoti vā na vuttaṃ. Saṅgahavāre labbhamānampi jhānaṅgaṃ pañcaviññāṇasote patitvā gatanti. Maggaṅgaṃ pana na labbhatiyevāti na uddhaṭaṃ. Suññatavāro pākatikoyeva. Imassa cittassa vatthu nibaddhaṃ hadayavatthumeva hoti. Dvārārammaṇāni anibaddhāni. Tattha kiñcāpi dvārārammaṇāni saṅkamanti, ṭhānaṃ pana ekaṃ. Sampaṭicchanakiccameva hetaṃ hoti. Idañhi pañcadvāre pañcasu ārammaṇesu sampaṭicchanaṃ hutvā vipaccati. Kusalavipākesu cakkhuviññāṇādīsu niruddhesu taṃsamanantarā tāneva ṭhānappattāni rūpārammaṇādīni sampaṭicchati.
၄၅၅ . မနောဓာတုနိဒ္ဒေသေ သဘာဝသုညတနိဿတ္တဋ္ဌေန မနောယေဝ ဓာတု မနောဓာတု ။ သာ စက္ခုဝိညာဏာဒီနံ အနန္တရံ ရူပါဒိဝိဇာနနလက္ခဏာ၊ ရူပါဒီနံ သမ္ပဋိစ္ဆနရသာ၊ တထာဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနာ၊ စက္ခုဝိညာဏာဒိအပဂမပဒဋ္ဌာနာ ။ ဣဓ ဓမ္မုဒ္ဒေသေ ဒွာဒသ ပဒာနိ ဟောန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန နဝ။ တေသု သတ္တ အဝိဘတ္တိကာနိ ဒွေ သဝိဘတ္တိကာနိ။ အဓိမောက္ခေါ မနသိကာရောတိ ဒွေ ယေဝါပနကာ။ ဝိတက္ကနိဒ္ဒေသော အဘိနိရောပနံ ပါပေတွာ ဌပိတော။ ယသ္မာ ပနေတံ စိတ္တံ နေဝ ကုသလံ နာကုသလံ၊ တသ္မာ သမ္မာသင်္ကပ္ပေါတိ ဝါ မိစ္ဆာသင်္ကပ္ပေါတိ ဝါ န ဝုတ္တံ။ သင်္ဂဟဝါရေ လဗ္ဘမာနမ္ပိ ဈာနင်္ဂံ ပဉ္စဝိညာဏသောတေ ပတိတွာ ဂတန္တိ။ မဂ္ဂင်္ဂံ ပန န လဗ္ဘတိယေဝါတိ န ဥဒ္ဓဋံ။ သုညတဝါရော ပါကတိကောယေဝ။ ဣမဿ စိတ္တဿ ဝတ္ထု နိဗဒ္ဓံ ဟဒယဝတ္ထုမေဝ ဟောတိ။ ဒွာရာရမ္မဏာနိ အနိဗဒ္ဓါနိ။ တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ဒွာရာရမ္မဏာနိ သင်္ကမန္တိ၊ ဌာနံ ပန ဧကံ။ သမ္ပဋိစ္ဆနကိစ္စမေဝ ဟေတံ ဟောတိ။ ဣဒဉှိ ပဉ္စဒွာရေ ပဉ္စသု အာရမ္မဏေသု သမ္ပဋိစ္ဆနံ ဟုတွာ ဝိပစ္စတိ။ ကုသလဝိပါကေသု စက္ခုဝိညာဏာဒီသု နိရုဒ္ဓေသု တံသမနန္တရာ တာနေဝ ဌာနပ္ပတ္တာနိ ရူပါရမ္မဏာဒီနိ သမ္ပဋိစ္ဆတိ။
৪৫৫ . মনোধাতুনিদ্দেসে সভাৰসুঞ্ঞতনিস্সত্তট্ঠেন মনোযেৰ ধাতু মনোধাতু । সা চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনং অনন্তরং রূপাদিৰিজাননলক্খণা, রূপাদীনং সম্পটিচ্ছনরসা, তথাভাৰপচ্চুপট্ঠানা, চক্খুৰিঞ্ঞাণাদিঅপগমপদট্ঠানা । ইধ ধম্মুদ্দেসে দ্ৰাদস পদানি হোন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন নৰ। তেসু সত্ত অৰিভত্তিকানি দ্ৰে সৰিভত্তিকানি। অধিমোক্খো মনসিকারোতি দ্ৰে যেৰাপনকা। ৰিতক্কনিদ্দেসো অভিনিরোপনং পাপেত্ৰা ঠপিতো। যস্মা পনেতং চিত্তং নেৰ কুসলং নাকুসলং, তস্মা সম্মাসঙ্কপ্পোতি ৰা মিচ্ছাসঙ্কপ্পোতি ৰা ন ৰুত্তং। সঙ্গহৰারে লব্ভমানম্পি ঝানঙ্গং পঞ্চৰিঞ্ঞাণসোতে পতিত্ৰা গতন্তি। মগ্গঙ্গং পন ন লব্ভতিযেৰাতি ন উদ্ধটং। সুঞ্ঞতৰারো পাকতিকোযেৰ। ইমস্স চিত্তস্স ৰত্থু নিবদ্ধং হদযৰত্থুমেৰ হোতি। দ্ৰারারম্মণানি অনিবদ্ধানি। তত্থ কিঞ্চাপি দ্ৰারারম্মণানি সঙ্কমন্তি, ঠানং পন একং। সম্পটিচ্ছনকিচ্চমেৰ হেতং হোতি। ইদঞ্হি পঞ্চদ্ৰারে পঞ্চসু আরম্মণেসু সম্পটিচ্ছনং হুত্ৰা ৰিপচ্চতি। কুসলৰিপাকেসু চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীসু নিরুদ্ধেসু তংসমনন্তরা তানেৰ ঠানপ্পত্তানি রূপারম্মণাদীনি সম্পটিচ্ছতি।
455 . манод̇хаад̇унид̣̇д̣̇зсз сабхаавасун̃н̃ад̇аниссад̇д̇адтзна маноязва д̇хаад̇у манод̇хаад̇у . саа жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийнам̣ ананд̇арам̣ руубаад̣̇ивиж̇аананалагкан̣аа, руубаад̣̇ийнам̣ самбадижчанарасаа, д̇ат̇аабхаавабажжубадтаанаа, жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇иабаг̇амабад̣̇адтаанаа . ид̇ха д̇хаммуд̣̇д̣̇зсз д̣̇ваад̣̇аса бад̣̇аани хонд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна нава. д̇зсу сад̇д̇а авибхад̇д̇игаани д̣̇вз савибхад̇д̇игаани. ад̇химогко манасигаарод̇и д̣̇вз язваабанагаа. вид̇агганид̣̇д̣̇зсо абхиниробанам̣ баабзд̇ваа табид̇о. яасмаа банзд̇ам̣ жид̇д̇ам̣ нзва гусалам̣ наагусалам̣, д̇асмаа саммаасан̇габбод̇и ваа мижчаасан̇габбод̇и ваа на вуд̇д̇ам̣. сан̇г̇ахаваарз лаб̣бхамаанамби жхаанан̇г̇ам̣ бан̃жавин̃н̃аан̣асод̇з бад̇ид̇ваа г̇ад̇анд̇и. маг̇г̇ан̇г̇ам̣ бана на лаб̣бхад̇иязваад̇и на уд̣̇д̇хадам̣. сун̃н̃ад̇авааро баагад̇игоязва. имасса жид̇д̇асса вад̇т̇у ниб̣ад̣̇д̇хам̣ хад̣̇аяавад̇т̇умзва ход̇и. д̣̇ваараарамман̣аани аниб̣ад̣̇д̇хаани. д̇ад̇т̇а гин̃жааби д̣̇ваараарамман̣аани сан̇гаманд̇и, таанам̣ бана згам̣. самбадижчанагижжамзва хзд̇ам̣ ход̇и. ид̣̇ан̃хи бан̃жад̣̇ваарз бан̃жасу аарамман̣зсу самбадижчанам̣ худ̇ваа вибажжад̇и. гусалавибаагзсу жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийсу нируд̣̇д̇хзсу д̇ам̣самананд̇араа д̇аанзва таанаббад̇д̇аани руубаарамман̣аад̣̇ийни самбадижчад̇и.
४५५ . मनोधातुनिद्देसे सभावसुञ्‍ञतनिस्सत्तट्ठेन मनोयेव धातु मनोधातु । सा चक्खुविञ्‍ञाणादीनं अनन्तरं रूपादिविजाननलक्खणा, रूपादीनं सम्पटिच्छनरसा, तथाभावपच्‍चुपट्ठाना, चक्खुविञ्‍ञाणादिअपगमपदट्ठाना । इध धम्मुद्देसे द्वादस पदानि होन्ति। अग्गहितग्गहणेन नव। तेसु सत्त अविभत्तिकानि द्वे सविभत्तिकानि। अधिमोक्खो मनसिकारोति द्वे येवापनका। वितक्‍कनिद्देसो अभिनिरोपनं पापेत्वा ठपितो। यस्मा पनेतं चित्तं नेव कुसलं नाकुसलं, तस्मा सम्मासङ्कप्पोति वा मिच्छासङ्कप्पोति वा न वुत्तं। सङ्गहवारे लब्भमानम्पि झानङ्गं पञ्‍चविञ्‍ञाणसोते पतित्वा गतन्ति। मग्गङ्गं पन न लब्भतियेवाति न उद्धटं। सुञ्‍ञतवारो पाकतिकोयेव। इमस्स चित्तस्स वत्थु निबद्धं हदयवत्थुमेव होति। द्वारारम्मणानि अनिबद्धानि। तत्थ किञ्‍चापि द्वारारम्मणानि सङ्कमन्ति, ठानं पन एकं। सम्पटिच्छनकिच्‍चमेव हेतं होति। इदञ्हि पञ्‍चद्वारे पञ्‍चसु आरम्मणेसु सम्पटिच्छनं हुत्वा विपच्‍चति। कुसलविपाकेसु चक्खुविञ्‍ञाणादीसु निरुद्धेसु तंसमनन्तरा तानेव ठानप्पत्तानि रूपारम्मणादीनि सम्पटिच्छति।
૪૫૫ . મનોધાતુનિદ્દેસે સભાવસુઞ્ઞતનિસ્સત્તટ્ઠેન મનોયેવ ધાતુ મનોધાતુ . સા ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનં અનન્તરં રૂપાદિવિજાનનલક્ખણા, રૂપાદીનં સમ્પટિચ્છનરસા, તથાભાવપચ્ચુપટ્ઠાના, ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદિઅપગમપદટ્ઠાના . ઇધ ધમ્મુદ્દેસે દ્વાદસ પદાનિ હોન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન નવ. તેસુ સત્ત અવિભત્તિકાનિ દ્વે સવિભત્તિકાનિ. અધિમોક્ખો મનસિકારોતિ દ્વે યેવાપનકા. વિતક્કનિદ્દેસો અભિનિરોપનં પાપેત્વા ઠપિતો. યસ્મા પનેતં ચિત્તં નેવ કુસલં નાકુસલં, તસ્મા સમ્માસઙ્કપ્પોતિ વા મિચ્છાસઙ્કપ્પોતિ વા ન વુત્તં. સઙ્ગહવારે લબ્ભમાનમ્પિ ઝાનઙ્ગં પઞ્ચવિઞ્ઞાણસોતે પતિત્વા ગતન્તિ. મગ્ગઙ્ગં પન ન લબ્ભતિયેવાતિ ન ઉદ્ધટં. સુઞ્ઞતવારો પાકતિકોયેવ. ઇમસ્સ ચિત્તસ્સ વત્થુ નિબદ્ધં હદયવત્થુમેવ હોતિ. દ્વારારમ્મણાનિ અનિબદ્ધાનિ. તત્થ કિઞ્ચાપિ દ્વારારમ્મણાનિ સઙ્કમન્તિ, ઠાનં પન એકં. સમ્પટિચ્છનકિચ્ચમેવ હેતં હોતિ. ઇદઞ્હિ પઞ્ચદ્વારે પઞ્ચસુ આરમ્મણેસુ સમ્પટિચ્છનં હુત્વા વિપચ્ચતિ. કુસલવિપાકેસુ ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીસુ નિરુદ્ધેસુ તંસમનન્તરા તાનેવ ઠાનપ્પત્તાનિ રૂપારમ્મણાદીનિ સમ્પટિચ્છતિ.
੪੫੫ . ਮਨੋਧਾਤੁਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਸਭਾવਸੁਞ੍ਞਤਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨ ਮਨੋਯੇવ ਧਾਤੁ ਮਨੋਧਾਤੁ । ਸਾ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਂ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਰੂਪਾਦਿવਿਜਾਨਨਲਕ੍ਖਣਾ, ਰੂਪਾਦੀਨਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਰਸਾ, ਤਥਾਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ, ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿਅਪਗਮਪਦਟ੍ਠਾਨਾ । ਇਧ ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸੇ ਦ੍વਾਦਸ ਪਦਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਨવ। ਤੇਸੁ ਸਤ੍ਤ ਅવਿਭਤ੍ਤਿਕਾਨਿ ਦ੍વੇ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕਾਨਿ। ਅਧਿਮੋਕ੍ਖੋ ਮਨਸਿਕਾਰੋਤਿ ਦ੍વੇ ਯੇવਾਪਨਕਾ। વਿਤਕ੍ਕਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਅਭਿਨਿਰੋਪਨਂ ਪਾਪੇਤ੍વਾ ਠਪਿਤੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਨੇવ ਕੁਸਲਂ ਨਾਕੁਸਲਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿ વਾ ਮਿਚ੍ਛਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿ વਾ ਨ વੁਤ੍ਤਂ। ਸਙ੍ਗਹવਾਰੇ ਲਬ੍ਭਮਾਨਮ੍ਪਿ ਝਾਨਙ੍ਗਂ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਸੋਤੇ ਪਤਿਤ੍વਾ ਗਤਨ੍ਤਿ। ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪਨ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿਯੇવਾਤਿ ਨ ਉਦ੍ਧਟਂ। ਸੁਞ੍ਞਤવਾਰੋ ਪਾਕਤਿਕੋਯੇવ। ਇਮਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁ ਨਿਬਦ੍ਧਂ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਮੇવ ਹੋਤਿ। ਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਅਨਿਬਦ੍ਧਾਨਿ। ਤਤ੍ਥ ਕਿਞ੍ਚਾਪਿ ਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਸਙ੍ਕਮਨ੍ਤਿ, ਠਾਨਂ ਪਨ ਏਕਂ। ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਕਿਚ੍ਚਮੇવ ਹੇਤਂ ਹੋਤਿ। ਇਦਞ੍ਹਿ ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰੇ ਪਞ੍ਚਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਕੁਸਲવਿਪਾਕੇਸੁ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਸੁ ਨਿਰੁਦ੍ਧੇਸੁ ਤਂਸਮਨਨ੍ਤਰਾ ਤਾਨੇવ ਠਾਨਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨਿ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨਿ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਤਿ।
៤៥៥ . មនោធាតុនិទ្ទេសេ សភាវសុញ្ញតនិស្សត្តដ្ឋេន មនោយេវ ធាតុ មនោធាតុ ។ សា ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនំ អនន្តរំ រូបាទិវិជាននលក្ខណា, រូបាទីនំ សម្បដិច្ឆនរសា, តថាភាវបច្ចុបដ្ឋានា, ចក្ខុវិញ្ញាណាទិអបគមបទដ្ឋានា ។ ឥធ ធម្មុទ្ទេសេ ទ្វាទស បទានិ ហោន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន នវ។ តេសុ សត្ត អវិភត្តិកានិ ទ្វេ សវិភត្តិកានិ។ អធិមោក្ខោ មនសិការោតិ ទ្វេ យេវាបនកា។ វិតក្កនិទ្ទេសោ អភិនិរោបនំ បាបេត្វា ឋបិតោ។ យស្មា បនេតំ ចិត្តំ នេវ កុសលំ នាកុសលំ, តស្មា សម្មាសង្កប្បោតិ វា មិច្ឆាសង្កប្បោតិ វា ន វុត្តំ។ សង្គហវារេ លព្ភមានម្បិ ឈានង្គំ បញ្ចវិញ្ញាណសោតេ បតិត្វា គតន្តិ។ មគ្គង្គំ បន ន លព្ភតិយេវាតិ ន ឧទ្ធដំ។ សុញ្ញតវារោ បាកតិកោយេវ។ ឥមស្ស ចិត្តស្ស វត្ថុ និពទ្ធំ ហទយវត្ថុមេវ ហោតិ។ ទ្វារារម្មណានិ អនិពទ្ធានិ។ តត្ថ កិញ្ចាបិ ទ្វារារម្មណានិ សង្កមន្តិ, ឋានំ បន ឯកំ។ សម្បដិច្ឆនកិច្ចមេវ ហេតំ ហោតិ។ ឥទញ្ហិ បញ្ចទ្វារេ បញ្ចសុ អារម្មណេសុ សម្បដិច្ឆនំ ហុត្វា វិបច្ចតិ។ កុសលវិបាកេសុ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីសុ និរុទ្ធេសុ តំសមនន្តរា តានេវ ឋានប្បត្តានិ រូបារម្មណាទីនិ សម្បដិច្ឆតិ។
೪೫೫ . ಮನೋಧಾತುನಿದ್ದೇಸೇ ಸಭಾವಸುಞ್ಞತನಿಸ್ಸತ್ತಟ್ಠೇನ ಮನೋಯೇವ ಧಾತು ಮನೋಧಾತು । ಸಾ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಂ ಅನನ್ತರಂ ರೂಪಾದಿವಿಜಾನನಲಕ್ಖಣಾ, ರೂಪಾದೀನಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನರಸಾ, ತಥಾಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ, ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದಿಅಪಗಮಪದಟ್ಠಾನಾ । ಇಧ ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸೇ ದ್ವಾದಸ ಪದಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ನವ। ತೇಸು ಸತ್ತ ಅವಿಭತ್ತಿಕಾನಿ ದ್ವೇ ಸವಿಭತ್ತಿಕಾನಿ। ಅಧಿಮೋಕ್ಖೋ ಮನಸಿಕಾರೋತಿ ದ್ವೇ ಯೇವಾಪನಕಾ। ವಿತಕ್ಕನಿದ್ದೇಸೋ ಅಭಿನಿರೋಪನಂ ಪಾಪೇತ್ವಾ ಠಪಿತೋ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತಂ ಚಿತ್ತಂ ನೇವ ಕುಸಲಂ ನಾಕುಸಲಂ, ತಸ್ಮಾ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ವಾ ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ವಾ ನ ವುತ್ತಂ। ಸಙ್ಗಹವಾರೇ ಲಬ್ಭಮಾನಮ್ಪಿ ಝಾನಙ್ಗಂ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಸೋತೇ ಪತಿತ್ವಾ ಗತನ್ತಿ। ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪನ ನ ಲಬ್ಭತಿಯೇವಾತಿ ನ ಉದ್ಧಟಂ। ಸುಞ್ಞತವಾರೋ ಪಾಕತಿಕೋಯೇವ। ಇಮಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ವತ್ಥು ನಿಬದ್ಧಂ ಹದಯವತ್ಥುಮೇವ ಹೋತಿ। ದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಅನಿಬದ್ಧಾನಿ। ತತ್ಥ ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಸಙ್ಕಮನ್ತಿ, ಠಾನಂ ಪನ ಏಕಂ। ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಕಿಚ್ಚಮೇವ ಹೇತಂ ಹೋತಿ। ಇದಞ್ಹಿ ಪಞ್ಚದ್ವಾರೇ ಪಞ್ಚಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಕುಸಲವಿಪಾಕೇಸು ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀಸು ನಿರುದ್ಧೇಸು ತಂಸಮನನ್ತರಾ ತಾನೇವ ಠಾನಪ್ಪತ್ತಾನಿ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಾದೀನಿ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛತಿ।
൪൫൫ . മനോധാതുനിദ്ദേസേ സഭാവസുഞ്ഞതനിസ്സത്തട്ഠേന മനോയേവ ധാതു മനോധാതു . സാ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനം അനന്തരം രൂപാദിവിജാനനലക്ഖണാ, രൂപാദീനം സമ്പടിച്ഛനരസാ, തഥാഭാവപച്ചുപട്ഠാനാ, ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദിഅപഗമപദട്ഠാനാ . ഇധ ധമ്മുദ്ദേസേ ദ്വാദസ പദാനി ഹൊന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന നവ. തേസു സത്ത അവിഭത്തികാനി ദ്വേ സവിഭത്തികാനി. അധിമൊക്ഖോ മനസികാരോതി ദ്വേ യേവാപനകാ. വിതക്കനിദ്ദേസോ അഭിനിരോപനം പാപെത്വാ ഠപിതോ. യസ്മാ പനേതം ചിത്തം നേവ കുസലം നാകുസലം, തസ്മാ സമ്മാസങ്കപ്പോതി വാ മിച്ഛാസങ്കപ്പോതി വാ ന വുത്തം. സങ്ഗഹവാരേ ലബ്ഭമാനമ്പി ഝാനങ്ഗം പഞ്ചവിഞ്ഞാണസോതേ പതിത്വാ ഗതന്തി. മഗ്ഗങ്ഗം പന ന ലബ്ഭതിയേവാതി ന ഉദ്ധടം. സുഞ്ഞതവാരോ പാകതികോയേവ. ഇമസ്സ ചിത്തസ്സ വത്ഥു നിബദ്ധം ഹദയവത്ഥുമേവ ഹോതി. ദ്വാരാരമ്മണാനി അനിബദ്ധാനി. തത്ഥ കിഞ്ചാപി ദ്വാരാരമ്മണാനി സങ്കമന്തി, ഠാനം പന ഏകം. സമ്പടിച്ഛനകിച്ചമേവ ഹേതം ഹോതി. ഇദഞ്ഹി പഞ്ചദ്വാരേ പഞ്ചസു ആരമ്മണേസു സമ്പടിച്ഛനം ഹുത്വാ വിപച്ചതി. കുസലവിപാകേസു ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീസു നിരുദ്ധേസു തംസമനന്തരാ താനേവ ഠാനപ്പത്താനി രൂപാരമ്മണാദീനി സമ്പടിച്ഛതി.
455 . මනොධාතුනිද්‌දෙසෙ සභාවසුඤ්‌ඤතනිස්‌සත්‌තට්‌ඨෙන මනොයෙව ධාතු මනොධාතු . සා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනං අනන්‌තරං රූපාදිවිජානනලක්‌ඛණා, රූපාදීනං සම්‌පටිච්‌ඡනරසා, තථාභාවපච්‌චුපට්‌ඨානා, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදිඅපගමපදට්‌ඨානා . ඉධ ධම්‌මුද්‌දෙසෙ ද්‌වාදස පදානි හොන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන නව. තෙසු සත්‌ත අවිභත්‌තිකානි ද්‌වෙ සවිභත්‌තිකානි. අධිමොක්‌ඛො මනසිකාරොති ද්‌වෙ යෙවාපනකා. විතක්‌කනිද්‌දෙසො අභිනිරොපනං පාපෙත්‌වා ඨපිතො. යස්‌මා පනෙතං චිත්‌තං නෙව කුසලං නාකුසලං, තස්‌මා සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පොති වා මිච්‌ඡාසඞ්‌කප්‌පොති වා න වුත්‌තං. සඞ්‌ගහවාරෙ ලබ්‌භමානම්‌පි ඣානඞ්‌ගං පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණසොතෙ පතිත්‌වා ගතන්‌ති. මග්‌ගඞ්‌ගං පන න ලබ්‌භතියෙවාති න උද්‌ධටං. සුඤ්‌ඤතවාරො පාකතිකොයෙව. ඉමස්‌ස චිත්‌තස්‌ස වත්‌ථු නිබද්‌ධං හදයවත්‌ථුමෙව හොති. ද්‌වාරාරම්‌මණානි අනිබද්‌ධානි. තත්‌ථ කිඤ්‌චාපි ද්‌වාරාරම්‌මණානි සඞ්‌කමන්‌ති, ඨානං පන එකං. සම්‌පටිච්‌ඡනකිච්‌චමෙව හෙතං හොති. ඉදඤ්‌හි පඤ්‌චද්‌වාරෙ පඤ්‌චසු ආරම්‌මණෙසු සම්‌පටිච්‌ඡනං හුත්‌වා විපච්‌චති. කුසලවිපාකෙසු චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීසු නිරුද්‌ධෙසු තංසමනන්‌තරා තානෙව ඨානප්‌පත්‌තානි රූපාරම්‌මණාදීනි සම්‌පටිච්‌ඡති.
455 . மனோதா⁴துனித்³தே³ஸே ஸபா⁴வஸுஞ்ஞதனிஸ்ஸத்தட்டே²ன மனோயேவ தா⁴து மனோதா⁴து . ஸா சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னங் அனந்தரங் ரூபாதி³விஜானநலக்க²ணா, ரூபாதீ³னங் ஸம்படிச்ச²னரஸா, ததா²பா⁴வபச்சுபட்டா²னா, சக்கு²விஞ்ஞாணாதி³அபக³மபத³ட்டா²னா . இத⁴ த⁴ம்முத்³தே³ஸே த்³வாத³ஸ பதா³னி ஹொந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன நவ. தேஸு ஸத்த அவிப⁴த்திகானி த்³வே ஸவிப⁴த்திகானி. அதி⁴மொக்கோ² மனஸிகாரோதி த்³வே யேவாபனகா. விதக்கனித்³தே³ஸோ அபி⁴னிரோபனங் பாபெத்வா ட²பிதோ. யஸ்மா பனேதங் சித்தங் நேவ குஸலங் நாகுஸலங், தஸ்மா ஸம்மாஸங்கப்போதி வா மிச்சா²ஸங்கப்போதி வா ந வுத்தங். ஸங்க³ஹவாரே லப்³ப⁴மானம்பி ஜா²னங்க³ங் பஞ்சவிஞ்ஞாணஸோதே பதித்வா க³தந்தி. மக்³க³ங்க³ங் பன ந லப்³ப⁴தியேவாதி ந உத்³த⁴டங். ஸுஞ்ஞதவாரோ பாகதிகோயேவ. இமஸ்ஸ சித்தஸ்ஸ வத்து² நிப³த்³த⁴ங் ஹத³யவத்து²மேவ ஹோதி. த்³வாராரம்மணானி அனிப³த்³தா⁴னி. தத்த² கிஞ்சாபி த்³வாராரம்மணானி ஸங்கமந்தி, டா²னங் பன ஏகங். ஸம்படிச்ச²னகிச்சமேவ ஹேதங் ஹோதி. இத³ஞ்ஹி பஞ்சத்³வாரே பஞ்சஸு ஆரம்மணேஸு ஸம்படிச்ச²னங் ஹுத்வா விபச்சதி. குஸலவிபாகேஸு சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³ஸு நிருத்³தே⁴ஸு தங்ஸமனந்தரா தானேவ டா²னப்பத்தானி ரூபாரம்மணாதீ³னி ஸம்படிச்ச²தி.
౪౫౫ . మనోధాతునిద్దేసే సభావసుఞ్ఞతనిస్సత్తట్ఠేన మనోయేవ ధాతు మనోధాతు . సా చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీనం అనన్తరం రూపాదివిజాననలక్ఖణా, రూపాదీనం సమ్పటిచ్ఛనరసా, తథాభావపచ్చుపట్ఠానా, చక్ఖువిఞ్ఞాణాదిఅపగమపదట్ఠానా . ఇధ ధమ్ముద్దేసే ద్వాదస పదాని హోన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన నవ. తేసు సత్త అవిభత్తికాని ద్వే సవిభత్తికాని. అధిమోక్ఖో మనసికారోతి ద్వే యేవాపనకా. వితక్కనిద్దేసో అభినిరోపనం పాపేత్వా ఠపితో. యస్మా పనేతం చిత్తం నేవ కుసలం నాకుసలం, తస్మా సమ్మాసఙ్కప్పోతి వా మిచ్ఛాసఙ్కప్పోతి వా న వుత్తం. సఙ్గహవారే లబ్భమానమ్పి ఝానఙ్గం పఞ్చవిఞ్ఞాణసోతే పతిత్వా గతన్తి. మగ్గఙ్గం పన న లబ్భతియేవాతి న ఉద్ధటం. సుఞ్ఞతవారో పాకతికోయేవ. ఇమస్స చిత్తస్స వత్థు నిబద్ధం హదయవత్థుమేవ హోతి. ద్వారారమ్మణాని అనిబద్ధాని. తత్థ కిఞ్చాపి ద్వారారమ్మణాని సఙ్కమన్తి, ఠానం పన ఏకం. సమ్పటిచ్ఛనకిచ్చమేవ హేతం హోతి. ఇదఞ్హి పఞ్చద్వారే పఞ్చసు ఆరమ్మణేసు సమ్పటిచ్ఛనం హుత్వా విపచ్చతి. కుసలవిపాకేసు చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీసు నిరుద్ధేసు తంసమనన్తరా తానేవ ఠానప్పత్తాని రూపారమ్మణాదీని సమ్పటిచ్ఛతి.
๔๕๕ . มโนธาตุนิทฺเทเส สภาวสุญฺญตนิสฺสตฺตฏฺเฐน มโนเยว ธาตุ มโนธาตุ ฯ สา จกฺขุวิญฺญาณาทีนํ อนนฺตรํ รูปาทิวิชานนลกฺขณา, รูปาทีนํ สมฺปฏิจฺฉนรสา, ตถาภาวปจฺจุปฏฺฐานา, จกฺขุวิญฺญาณาทิอปคมปทฏฺฐานา ฯ อิธ ธมฺมุทฺเทเส ทฺวาทส ปทานิ โหนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน นวฯ เตสุ สตฺต อวิภตฺติกานิ ทฺเว สวิภตฺติกานิฯ อธิโมกฺโข มนสิกาโรติ ทฺเว เยวาปนกาฯ วิตกฺกนิทฺเทโส อภินิโรปนํ ปาเปตฺวา ฐปิโตฯ ยสฺมา ปเนตํ จิตฺตํ เนว กุสลํ นากุสลํ, ตสฺมา สมฺมาสงฺกปฺโปติ วา มิจฺฉาสงฺกปฺโปติ วา น วุตฺตํฯ สงฺคหวาเร ลพฺภมานมฺปิ ฌานงฺคํ ปญฺจวิญฺญาณโสเต ปติตฺวา คตนฺติฯ มคฺคงฺคํ ปน น ลพฺภติเยวาติ น อุทฺธฏํฯ สุญฺญตวาโร ปากติโกเยวฯ อิมสฺส จิตฺตสฺส วตฺถุ นิพทฺธํ หทยวตฺถุเมว โหติฯ ทฺวารารมฺมณานิ อนิพทฺธานิฯ ตตฺถ กิญฺจาปิ ทฺวารารมฺมณานิ สงฺกมนฺติ, ฐานํ ปน เอกํฯ สมฺปฏิจฺฉนกิจฺจเมว เหตํ โหติฯ อิทญฺหิ ปญฺจทฺวาเร ปญฺจสุ อารมฺมเณสุ สมฺปฏิจฺฉนํ หุตฺวา วิปจฺจติฯ กุสลวิปาเกสุ จกฺขุวิญฺญาณาทีสุ นิรุทฺเธสุ ตํสมนนฺตรา ตาเนว ฐานปฺปตฺตานิ รูปารมฺมณาทีนิ สมฺปฏิจฺฉติฯ
༤༥༥ . མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ནི་དྡེ་སེ ས་བྷཱ་ཝ་སུ་ཉྙ་ཏ་ནི་སྶ་ཏྟ་ཊྛེ་ན མ་ནོ་ཡེ་ཝ དྷཱ་ཏུ མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ། སཱ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ན་ནྟ་རཾ རཱུ་པཱ་དི་ཝི་ཛཱ་ན་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ, རཱུ་པཱ་དཱི་ནཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་ར་སཱ, ཏ་ཐཱ་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ, ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་ཨ་པ་ག་མ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ ། ཨི་དྷ དྷ་མྨུ་དྡེ་སེ དྭཱ་ད་ས པ་དཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན ན་ཝ། ཏེ་སུ ས་ཏྟ ཨ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི དྭེ ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི། ཨ་དྷི་མོ་ཀྑོ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ་ཏི དྭེ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ། ཝི་ཏ་ཀྐ་ནི་དྡེ་སོ ཨ་བྷི་ནི་རོ་པ་ནཾ པཱ་པེ་ཏྭཱ ཋ་པི་ཏོ། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏཾ ཙི་ཏྟཾ ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཾ ནཱ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏ་སྨཱ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ་ཏི ཝཱ མི་ཙྪཱ་ས་ངྐ་པྤོ་ཏི ཝཱ ན ཝུ་ཏྟཾ། ས་ངྒ་ཧ་ཝཱ་རེ ལ་བྦྷ་མཱ་ན་མྤི ཛྷཱ་ན་ངྒཾ པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སོ་ཏེ པ་ཏི་ཏྭཱ ག་ཏ་ནྟི། མ་གྒ་ངྒཾ པ་ན ན ལ་བྦྷ་ཏི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ན ཨུ་དྡྷ་ཊཾ། སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་རོ པཱ་ཀ་ཏི་ཀོ་ཡེ་ཝ། ཨི་མ་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶ ཝ་ཏྠུ ནི་བ་དྡྷཾ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི། དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཨ་ནི་བ་དྡྷཱ་ནི། ཏ་ཏྠ ཀི་ཉྩཱ་པི དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ས་ངྐ་མ་ནྟི, ཋཱ་ནཾ པ་ན ཨེ་ཀཾ། ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་ཀི་ཙྩ་མེ་ཝ ཧེ་ཏཾ ཧོ་ཏི། ཨི་ད་ཉྷི པ་ཉྩ་དྭཱ་རེ པ་ཉྩ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀེ་སུ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་སུ ནི་རུ་དྡྷེ་སུ ཏཾ་ས་མ་ན་ནྟ་རཱ ཏཱ་ནེ་ཝ ཋཱ་ན་པྤ་ཏྟཱ་ནི རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནི ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ཏི།
1,842
bodytext
469 . Manoviññāṇadhātuniddesesu paṭhamamanoviññāṇadhātuyaṃ ‘pīti’padaṃ adhikaṃ. Vedanāpi ‘somanassa’-vedanā hoti. Ayañhi iṭṭhārammaṇasmiṃyeva pavattati. Dutiyamanoviññāṇadhātu iṭṭhamajjhattārammaṇe. Tasmā tattha ‘upekkhā’ vedanā hotīti. Padāni manodhātuniddesasadisāneva. Ubhayatthāpi pañcaviññāṇasote patitvā gatattāyeva jhānaṅgāni na uddhaṭāni. Maggaṅgāni alābhatoyeva. Sesaṃ sabbattha vuttanayeneva veditabbaṃ. Lakkhaṇādito panesā duvidhāpi manoviññāṇadhātu ahetukavipākā, chaḷārammaṇavijānanalakkhaṇā, santīraṇādirasā, tathābhāvapaccupaṭṭhānā, hadayavatthupadaṭṭhānāti veditabbā.
၄၆၉ . မနောဝိညာဏဓာတုနိဒ္ဒေသေသု ပဌမမနောဝိညာဏဓာတုယံ ‘ပီတိ’ပဒံ အဓိကံ။ ဝေဒနာပိ ‘သောမနဿ’-ဝေဒနာ ဟောတိ။ အယဉှိ ဣဋ္ဌာရမ္မဏသ္မိံယေဝ ပဝတ္တတိ။ ဒုတိယမနောဝိညာဏဓာတု ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏေ။ တသ္မာ တတ္ထ ‘ဥပေက္ခါ’ ဝေဒနာ ဟောတီတိ။ ပဒာနိ မနောဓာတုနိဒ္ဒေသသဒိသာနေဝ။ ဥဘယတ္ထာပိ ပဉ္စဝိညာဏသောတေ ပတိတွာ ဂတတ္တာယေဝ ဈာနင်္ဂါနိ န ဥဒ္ဓဋာနိ။ မဂ္ဂင်္ဂါနိ အလာဘတောယေဝ။ သေသံ သဗ္ဗတ္ထ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ လက္ခဏာဒိတော ပနေသာ ဒုဝိဓာပိ မနောဝိညာဏဓာတု အဟေတုကဝိပါကာ၊ ဆဠာရမ္မဏဝိဇာနနလက္ခဏာ၊ သန္တီရဏာဒိရသာ၊ တထာဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနာ၊ ဟဒယဝတ္ထုပဒဋ္ဌာနာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৪৬৯ . মনোৰিঞ্ঞাণধাতুনিদ্দেসেসু পঠমমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযং ‘পীতি’পদং অধিকং। ৰেদনাপি ‘সোমনস্স’-ৰেদনা হোতি। অযঞ্হি ইট্ঠারম্মণস্মিংযেৰ পৰত্ততি। দুতিযমনোৰিঞ্ঞাণধাতু ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণে। তস্মা তত্থ ‘উপেক্খা’ ৰেদনা হোতীতি। পদানি মনোধাতুনিদ্দেসসদিসানেৰ। উভযত্থাপি পঞ্চৰিঞ্ঞাণসোতে পতিত্ৰা গতত্তাযেৰ ঝানঙ্গানি ন উদ্ধটানি। মগ্গঙ্গানি অলাভতোযেৰ। সেসং সব্বত্থ ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। লক্খণাদিতো পনেসা দুৰিধাপি মনোৰিঞ্ঞাণধাতু অহেতুকৰিপাকা, ছল়ারম্মণৰিজাননলক্খণা, সন্তীরণাদিরসা, তথাভাৰপচ্চুপট্ঠানা, হদযৰত্থুপদট্ঠানাতি ৰেদিতব্বা।
469 . мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇унид̣̇д̣̇зсзсу батамамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяам̣ ‘бийд̇и’бад̣̇ам̣ ад̇хигам̣. взд̣̇анааби ‘соманасса’-взд̣̇анаа ход̇и. аяан̃хи идтаарамман̣асмим̣язва бавад̇д̇ад̇и. д̣̇уд̇ияамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣з. д̇асмаа д̇ад̇т̇а ‘убзгкаа’ взд̣̇анаа ход̇ийд̇и. бад̣̇аани манод̇хаад̇унид̣̇д̣̇зсасад̣̇исаанзва. убхаяад̇т̇ааби бан̃жавин̃н̃аан̣асод̇з бад̇ид̇ваа г̇ад̇ад̇д̇ааязва жхаанан̇г̇аани на уд̣̇д̇хадаани. маг̇г̇ан̇г̇аани алаабхад̇оязва. сзсам̣ саб̣б̣ад̇т̇а вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. лагкан̣аад̣̇ид̇о банзсаа д̣̇увид̇хааби мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у ахзд̇угавибаагаа, чал̣аарамман̣авиж̇аананалагкан̣аа, санд̇ийран̣аад̣̇ирасаа, д̇ат̇аабхаавабажжубадтаанаа, хад̣̇аяавад̇т̇убад̣̇адтаанаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
४६९ . मनोविञ्‍ञाणधातुनिद्देसेसु पठममनोविञ्‍ञाणधातुयं ‘पीति’पदं अधिकं। वेदनापि ‘सोमनस्स’-वेदना होति। अयञ्हि इट्ठारम्मणस्मिंयेव पवत्तति। दुतियमनोविञ्‍ञाणधातु इट्ठमज्झत्तारम्मणे। तस्मा तत्थ ‘उपेक्खा’ वेदना होतीति। पदानि मनोधातुनिद्देससदिसानेव। उभयत्थापि पञ्‍चविञ्‍ञाणसोते पतित्वा गतत्तायेव झानङ्गानि न उद्धटानि। मग्गङ्गानि अलाभतोयेव। सेसं सब्बत्थ वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। लक्खणादितो पनेसा दुविधापि मनोविञ्‍ञाणधातु अहेतुकविपाका, छळारम्मणविजाननलक्खणा, सन्तीरणादिरसा, तथाभावपच्‍चुपट्ठाना, हदयवत्थुपदट्ठानाति वेदितब्बा।
૪૬૯ . મનોવિઞ્ઞાણધાતુનિદ્દેસેસુ પઠમમનોવિઞ્ઞાણધાતુયં ‘પીતિ’પદં અધિકં. વેદનાપિ ‘સોમનસ્સ’-વેદના હોતિ. અયઞ્હિ ઇટ્ઠારમ્મણસ્મિંયેવ પવત્તતિ. દુતિયમનોવિઞ્ઞાણધાતુ ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણે. તસ્મા તત્થ ‘ઉપેક્ખા’ વેદના હોતીતિ. પદાનિ મનોધાતુનિદ્દેસસદિસાનેવ. ઉભયત્થાપિ પઞ્ચવિઞ્ઞાણસોતે પતિત્વા ગતત્તાયેવ ઝાનઙ્ગાનિ ન ઉદ્ધટાનિ. મગ્ગઙ્ગાનિ અલાભતોયેવ. સેસં સબ્બત્થ વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. લક્ખણાદિતો પનેસા દુવિધાપિ મનોવિઞ્ઞાણધાતુ અહેતુકવિપાકા, છળારમ્મણવિજાનનલક્ખણા, સન્તીરણાદિરસા, તથાભાવપચ્ચુપટ્ઠાના, હદયવત્થુપદટ્ઠાનાતિ વેદિતબ્બા.
੪੬੯ . ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਨਿਦ੍ਦੇਸੇਸੁ ਪਠਮਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਂ ‘ਪੀਤਿ’ਪਦਂ ਅਧਿਕਂ। વੇਦਨਾਪਿ ‘ਸੋਮਨਸ੍ਸ’-વੇਦਨਾ ਹੋਤਿ। ਅਯਞ੍ਹਿ ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਪવਤ੍ਤਤਿ। ਦੁਤਿਯਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਤ੍ਥ ‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’ વੇਦਨਾ ਹੋਤੀਤਿ। ਪਦਾਨਿ ਮਨੋਧਾਤੁਨਿਦ੍ਦੇਸਸਦਿਸਾਨੇવ। ਉਭਯਤ੍ਥਾਪਿ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਸੋਤੇ ਪਤਿਤ੍વਾ ਗਤਤ੍ਤਾਯੇવ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਨ ਉਦ੍ਧਟਾਨਿ। ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਅਲਾਭਤੋਯੇવ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਲਕ੍ਖਣਾਦਿਤੋ ਪਨੇਸਾ ਦੁવਿਧਾਪਿ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਅਹੇਤੁਕવਿਪਾਕਾ, ਛਲ਼ਾਰਮ੍ਮਣવਿਜਾਨਨਲਕ੍ਖਣਾ, ਸਨ੍ਤੀਰਣਾਦਿਰਸਾ, ਤਥਾਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ, ਹਦਯવਤ੍ਥੁਪਦਟ੍ਠਾਨਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៤៦៩ . មនោវិញ្ញាណធាតុនិទ្ទេសេសុ បឋមមនោវិញ្ញាណធាតុយំ ‘បីតិ’បទំ អធិកំ។ វេទនាបិ ‘សោមនស្ស’-វេទនា ហោតិ។ អយញ្ហិ ឥដ្ឋារម្មណស្មិំយេវ បវត្តតិ។ ទុតិយមនោវិញ្ញាណធាតុ ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណេ។ តស្មា តត្ថ ‘ឧបេក្ខា’ វេទនា ហោតីតិ។ បទានិ មនោធាតុនិទ្ទេសសទិសានេវ។ ឧភយត្ថាបិ បញ្ចវិញ្ញាណសោតេ បតិត្វា គតត្តាយេវ ឈានង្គានិ ន ឧទ្ធដានិ។ មគ្គង្គានិ អលាភតោយេវ។ សេសំ សព្ពត្ថ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ លក្ខណាទិតោ បនេសា ទុវិធាបិ មនោវិញ្ញាណធាតុ អហេតុកវិបាកា, ឆឡារម្មណវិជាននលក្ខណា, សន្តីរណាទិរសា, តថាភាវបច្ចុបដ្ឋានា, ហទយវត្ថុបទដ្ឋានាតិ វេទិតព្ពា។
೪೬೯ . ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುನಿದ್ದೇಸೇಸು ಪಠಮಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಂ ‘ಪೀತಿ’ಪದಂ ಅಧಿಕಂ। ವೇದನಾಪಿ ‘ಸೋಮನಸ್ಸ’-ವೇದನಾ ಹೋತಿ। ಅಯಞ್ಹಿ ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಸ್ಮಿಂಯೇವ ಪವತ್ತತಿ। ದುತಿಯಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ। ತಸ್ಮಾ ತತ್ಥ ‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’ ವೇದನಾ ಹೋತೀತಿ। ಪದಾನಿ ಮನೋಧಾತುನಿದ್ದೇಸಸದಿಸಾನೇವ। ಉಭಯತ್ಥಾಪಿ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಸೋತೇ ಪತಿತ್ವಾ ಗತತ್ತಾಯೇವ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ನ ಉದ್ಧಟಾನಿ। ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಅಲಾಭತೋಯೇವ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬತ್ಥ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಲಕ್ಖಣಾದಿತೋ ಪನೇಸಾ ದುವಿಧಾಪಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಅಹೇತುಕವಿಪಾಕಾ, ಛಳಾರಮ್ಮಣವಿಜಾನನಲಕ್ಖಣಾ, ಸನ್ತೀರಣಾದಿರಸಾ, ತಥಾಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ, ಹದಯವತ್ಥುಪದಟ್ಠಾನಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൪൬൯ . മനോവിഞ്ഞാണധാതുനിദ്ദേസേസു പഠമമനോവിഞ്ഞാണധാതുയം ‘പീതി’പദം അധികം. വേദനാപി ‘സോമനസ്സ’-വേദനാ ഹോതി. അയഞ്ഹി ഇട്ഠാരമ്മണസ്മിംയേവ പവത്തതി. ദുതിയമനോവിഞ്ഞാണധാതു ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണേ. തസ്മാ തത്ഥ ‘ഉപെക്ഖാ’ വേദനാ ഹോതീതി. പദാനി മനോധാതുനിദ്ദേസസദിസാനേവ. ഉഭയത്ഥാപി പഞ്ചവിഞ്ഞാണസോതേ പതിത്വാ ഗതത്തായേവ ഝാനങ്ഗാനി ന ഉദ്ധടാനി. മഗ്ഗങ്ഗാനി അലാഭതോയേവ. സേസം സബ്ബത്ഥ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ലക്ഖണാദിതോ പനേസാ ദുവിധാപി മനോവിഞ്ഞാണധാതു അഹേതുകവിപാകാ, ഛളാരമ്മണവിജാനനലക്ഖണാ, സന്തീരണാദിരസാ, തഥാഭാവപച്ചുപട്ഠാനാ, ഹദയവത്ഥുപദട്ഠാനാതി വേദിതബ്ബാ.
469 . මනොවිඤ්‌ඤාණධාතුනිද්‌දෙසෙසු පඨමමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයං ‘පීති’පදං අධිකං. වෙදනාපි ‘සොමනස්‌ස’-වෙදනා හොති. අයඤ්‌හි ඉට්‌ඨාරම්‌මණස්‌මිංයෙව පවත්‌තති. දුතියමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණෙ. තස්‌මා තත්‌ථ ‘උපෙක්‌ඛා’ වෙදනා හොතීති. පදානි මනොධාතුනිද්‌දෙසසදිසානෙව. උභයත්‌ථාපි පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණසොතෙ පතිත්‌වා ගතත්‌තායෙව ඣානඞ්‌ගානි න උද්‌ධටානි. මග්‌ගඞ්‌ගානි අලාභතොයෙව. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. ලක්‌ඛණාදිතො පනෙසා දුවිධාපි මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු අහෙතුකවිපාකා, ඡළාරම්‌මණවිජානනලක්‌ඛණා, සන්‌තීරණාදිරසා, තථාභාවපච්‌චුපට්‌ඨානා, හදයවත්‌ථුපදට්‌ඨානාති වෙදිතබ්‌බා.
469 . மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துனித்³தே³ஸேஸு பட²மமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயங் ‘பீதி’பத³ங் அதி⁴கங். வேத³னாபி ‘ஸோமனஸ்ஸ’-வேத³னா ஹோதி. அயஞ்ஹி இட்டா²ரம்மணஸ்மிங்யேவ பவத்ததி. து³தியமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணே. தஸ்மா தத்த² ‘உபெக்கா²’ வேத³னா ஹோதீதி. பதா³னி மனோதா⁴துனித்³தே³ஸஸதி³ஸானேவ. உப⁴யத்தா²பி பஞ்சவிஞ்ஞாணஸோதே பதித்வா க³தத்தாயேவ ஜா²னங்கா³னி ந உத்³த⁴டானி. மக்³க³ங்கா³னி அலாப⁴தோயேவ. ஸேஸங் ஸப்³ப³த்த² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். லக்க²ணாதி³தோ பனேஸா து³விதா⁴பி மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து அஹேதுகவிபாகா, ச²ளாரம்மணவிஜானநலக்க²ணா, ஸந்தீரணாதி³ரஸா, ததா²பா⁴வபச்சுபட்டா²னா, ஹத³யவத்து²பத³ட்டா²னாதி வேதி³தப்³பா³.
౪౬౯ . మనోవిఞ్ఞాణధాతునిద్దేసేసు పఠమమనోవిఞ్ఞాణధాతుయం ‘పీతి’పదం అధికం. వేదనాపి ‘సోమనస్స’-వేదనా హోతి. అయఞ్హి ఇట్ఠారమ్మణస్మింయేవ పవత్తతి. దుతియమనోవిఞ్ఞాణధాతు ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణే. తస్మా తత్థ ‘ఉపేక్ఖా’ వేదనా హోతీతి. పదాని మనోధాతునిద్దేససదిసానేవ. ఉభయత్థాపి పఞ్చవిఞ్ఞాణసోతే పతిత్వా గతత్తాయేవ ఝానఙ్గాని న ఉద్ధటాని. మగ్గఙ్గాని అలాభతోయేవ. సేసం సబ్బత్థ వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. లక్ఖణాదితో పనేసా దువిధాపి మనోవిఞ్ఞాణధాతు అహేతుకవిపాకా, ఛళారమ్మణవిజాననలక్ఖణా, సన్తీరణాదిరసా, తథాభావపచ్చుపట్ఠానా, హదయవత్థుపదట్ఠానాతి వేదితబ్బా.
๔๖๙ . มโนวิญฺญาณธาตุนิทฺเทเสสุ ปฐมมโนวิญฺญาณธาตุยํ ‘ปีติ’ปทํ อธิกํฯ เวทนาปิ ‘โสมนสฺส’-เวทนา โหติฯ อยญฺหิ อิฏฺฐารมฺมณสฺมิํเยว ปวตฺตติฯ ทุติยมโนวิญฺญาณธาตุ อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมเณฯ ตสฺมา ตตฺถ ‘อุเปกฺขา’ เวทนา โหตีติฯ ปทานิ มโนธาตุนิทฺเทสสทิสาเนวฯ อุภยตฺถาปิ ปญฺจวิญฺญาณโสเต ปติตฺวา คตตฺตาเยว ฌานงฺคานิ น อุทฺธฏานิฯ มคฺคงฺคานิ อลาภโตเยวฯ เสสํ สพฺพตฺถ วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ ลกฺขณาทิโต ปเนสา ทุวิธาปิ มโนวิญฺญาณธาตุ อเหตุกวิปากา, ฉฬารมฺมณวิชานนลกฺขณา, สนฺตีรณาทิรสา, ตถาภาวปจฺจุปฏฺฐานา, หทยวตฺถุปทฏฺฐานาติ เวทิตพฺพาฯ
༤༦༩ . མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ནི་དྡེ་སེ་སུ པ་ཋ་མ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཾ ‘པཱི་ཏི’པ་དཾ ཨ་དྷི་ཀཾ། ཝེ་ད་ནཱ་པི ‘སོ་མ་ན་སྶ’-ཝེ་ད་ནཱ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྷི ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི། དུ་ཏི་ཡ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ། ཏ་སྨཱ ཏ་ཏྠ ‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’ ཝེ་ད་ནཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི། པ་དཱ་ནི མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ནི་དྡེ་ས་ས་དི་སཱ་ནེ་ཝ། ཨུ་བྷ་ཡ་ཏྠཱ་པི པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སོ་ཏེ པ་ཏི་ཏྭཱ ག་ཏ་ཏྟཱ་ཡེ་ཝ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ན ཨུ་དྡྷ་ཊཱ་ནི། མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ཨ་ལཱ་བྷ་ཏོ་ཡེ་ཝ། སེ་སཾ ས་བྦ་ཏྠ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ལ་ཀྑ་ཎཱ་དི་ཏོ པ་ནེ་སཱ དུ་ཝི་དྷཱ་པི མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀཱ, ཚ་ལཱ༹་ར་མྨ་ཎ་ཝི་ཛཱ་ན་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ, ས་ནྟཱི་ར་ཎཱ་དི་ར་སཱ, ཏ་ཐཱ་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ, ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་པ་ད་ཊྛཱ་ནཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
1,843
bodytext
Tattha paṭhamā dvīsu ṭhānesu vipaccati. Sā hi pañcadvāre kusalavipākacakkhuviññāṇādianantaraṃ, vipākamanodhātuyā taṃ ārammaṇaṃ sampaṭicchitvā niruddhāya, tasmiṃ yevārammaṇe santīraṇakiccaṃ sādhayamānā pañcasu dvāresu ṭhatvā vipaccati. Chasu dvāresu pana balavārammaṇe tadārammaṇā hutvā vipaccati. Kathaṃ? Yathā hi caṇḍasote, tiriyaṃ nāvāya gacchantiyā, udakaṃ chijjitvā thokaṃ ṭhānaṃ nāvaṃ anubandhitvā yathāsotameva gacchati, evameva chasu dvāresu balavārammaṇe palobhayamāne āpāthagate javanaṃ javati. Tasmiṃ javite bhavaṅgassa vāro. Idaṃ pana cittaṃ bhavaṅgassa vāraṃ adatvā javanena gahitārammaṇaṃ gahetvā ekaṃ dve cittavāre pavattitvā bhavaṅgameva otarati. Gavakkhandhe nadiṃ tarantepi evameva upamā vitthāretabbā. Evamesā yaṃ javanena gahitārammaṇaṃ tasseva gahitattā tadārammaṇaṃ nāma hutvā vipaccati.
တတ္ထ ပဌမာ ဒွီသု ဌာနေသု ဝိပစ္စတိ။ သာ ဟိ ပဉ္စဒွာရေ ကုသလဝိပါကစက္ခုဝိညာဏာဒိအနန္တရံ၊ ဝိပါကမနောဓာတုယာ တံ အာရမ္မဏံ သမ္ပဋိစ္ဆိတွာ နိရုဒ္ဓါယ၊ တသ္မိံ ယေဝါရမ္မဏေ သန္တီရဏကိစ္စံ သာဓယမာနာ ပဉ္စသု ဒွာရေသု ဌတွာ ဝိပစ္စတိ။ ဆသု ဒွာရေသု ပန ဗလဝါရမ္မဏေ တဒာရမ္မဏာ ဟုတွာ ဝိပစ္စတိ။ ကထံ? ယထာ ဟိ စဏ္ဍသောတေ၊ တိရိယံ နာဝါယ ဂစ္ဆန္တိယာ၊ ဥဒကံ ဆိဇ္ဇိတွာ ထောကံ ဌာနံ နာဝံ အနုဗန္ဓိတွာ ယထာသောတမေဝ ဂစ္ဆတိ၊ ဧဝမေဝ ဆသု ဒွာရေသု ဗလဝါရမ္မဏေ ပလောဘယမာနေ အာပါထဂတေ ဇဝနံ ဇဝတိ။ တသ္မိံ ဇဝိတေ ဘဝင်္ဂဿ ဝါရော။ ဣဒံ ပန စိတ္တံ ဘဝင်္ဂဿ ဝါရံ အဒတွာ ဇဝနေန ဂဟိတာရမ္မဏံ ဂဟေတွာ ဧကံ ဒွေ စိတ္တဝါရေ ပဝတ္တိတွာ ဘဝင်္ဂမေဝ ဩတရတိ။ ဂဝက္ခန္ဓေ နဒိံ တရန္တေပိ ဧဝမေဝ ဥပမာ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗာ။ ဧဝမေသာ ယံ ဇဝနေန ဂဟိတာရမ္မဏံ တဿေဝ ဂဟိတတ္တာ တဒာရမ္မဏံ နာမ ဟုတွာ ဝိပစ္စတိ။
তত্থ পঠমা দ্ৰীসু ঠানেসু ৰিপচ্চতি। সা হি পঞ্চদ্ৰারে কুসলৰিপাকচক্খুৰিঞ্ঞাণাদিঅনন্তরং, ৰিপাকমনোধাতুযা তং আরম্মণং সম্পটিচ্ছিত্ৰা নিরুদ্ধায, তস্মিং যেৰারম্মণে সন্তীরণকিচ্চং সাধযমানা পঞ্চসু দ্ৰারেসু ঠত্ৰা ৰিপচ্চতি। ছসু দ্ৰারেসু পন বলৰারম্মণে তদারম্মণা হুত্ৰা ৰিপচ্চতি। কথং? যথা হি চণ্ডসোতে, তিরিযং নাৰায গচ্ছন্তিযা, উদকং ছিজ্জিত্ৰা থোকং ঠানং নাৰং অনুবন্ধিত্ৰা যথাসোতমেৰ গচ্ছতি, এৰমেৰ ছসু দ্ৰারেসু বলৰারম্মণে পলোভযমানে আপাথগতে জৰনং জৰতি। তস্মিং জৰিতে ভৰঙ্গস্স ৰারো। ইদং পন চিত্তং ভৰঙ্গস্স ৰারং অদত্ৰা জৰনেন গহিতারম্মণং গহেত্ৰা একং দ্ৰে চিত্তৰারে পৰত্তিত্ৰা ভৰঙ্গমেৰ ওতরতি। গৰক্খন্ধে নদিং তরন্তেপি এৰমেৰ উপমা ৰিত্থারেতব্বা। এৰমেসা যং জৰনেন গহিতারম্মণং তস্সেৰ গহিতত্তা তদারম্মণং নাম হুত্ৰা ৰিপচ্চতি।
д̇ад̇т̇а батамаа д̣̇вийсу таанзсу вибажжад̇и. саа хи бан̃жад̣̇ваарз гусалавибаагажагкувин̃н̃аан̣аад̣̇иананд̇арам̣, вибаагаманод̇хаад̇уяаа д̇ам̣ аарамман̣ам̣ самбадижчид̇ваа нируд̣̇д̇хааяа, д̇асмим̣ язваарамман̣з санд̇ийран̣агижжам̣ саад̇хаяамаанаа бан̃жасу д̣̇ваарзсу тад̇ваа вибажжад̇и. часу д̣̇ваарзсу бана б̣алаваарамман̣з д̇ад̣̇аарамман̣аа худ̇ваа вибажжад̇и. гат̇ам̣? яат̇аа хи жан̣д̣асод̇з, д̇ирияам̣ наавааяа г̇ажчанд̇ияаа, уд̣̇агам̣ чиж̇ж̇ид̇ваа т̇огам̣ таанам̣ наавам̣ ануб̣анд̇хид̇ваа яат̇аасод̇амзва г̇ажчад̇и, звамзва часу д̣̇ваарзсу б̣алаваарамман̣з балобхаяамаанз аабаат̇аг̇ад̇з ж̇аванам̣ ж̇авад̇и. д̇асмим̣ ж̇авид̇з бхаван̇г̇асса вааро. ид̣̇ам̣ бана жид̇д̇ам̣ бхаван̇г̇асса ваарам̣ ад̣̇ад̇ваа ж̇аванзна г̇ахид̇аарамман̣ам̣ г̇ахзд̇ваа згам̣ д̣̇вз жид̇д̇аваарз бавад̇д̇ид̇ваа бхаван̇г̇амзва од̇арад̇и. г̇авагканд̇хз над̣̇им̣ д̇аранд̇зби звамзва убамаа вид̇т̇аарзд̇аб̣б̣аа. звамзсаа яам̣ ж̇аванзна г̇ахид̇аарамман̣ам̣ д̇ассзва г̇ахид̇ад̇д̇аа д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ наама худ̇ваа вибажжад̇и.
तत्थ पठमा द्वीसु ठानेसु विपच्‍चति। सा हि पञ्‍चद्वारे कुसलविपाकचक्खुविञ्‍ञाणादिअनन्तरं, विपाकमनोधातुया तं आरम्मणं सम्पटिच्छित्वा निरुद्धाय, तस्मिं येवारम्मणे सन्तीरणकिच्‍चं साधयमाना पञ्‍चसु द्वारेसु ठत्वा विपच्‍चति। छसु द्वारेसु पन बलवारम्मणे तदारम्मणा हुत्वा विपच्‍चति। कथं? यथा हि चण्डसोते, तिरियं नावाय गच्छन्तिया, उदकं छिज्‍जित्वा थोकं ठानं नावं अनुबन्धित्वा यथासोतमेव गच्छति, एवमेव छसु द्वारेसु बलवारम्मणे पलोभयमाने आपाथगते जवनं जवति। तस्मिं जविते भवङ्गस्स वारो। इदं पन चित्तं भवङ्गस्स वारं अदत्वा जवनेन गहितारम्मणं गहेत्वा एकं द्वे चित्तवारे पवत्तित्वा भवङ्गमेव ओतरति। गवक्खन्धे नदिं तरन्तेपि एवमेव उपमा वित्थारेतब्बा। एवमेसा यं जवनेन गहितारम्मणं तस्सेव गहितत्ता तदारम्मणं नाम हुत्वा विपच्‍चति।
તત્થ પઠમા દ્વીસુ ઠાનેસુ વિપચ્ચતિ. સા હિ પઞ્ચદ્વારે કુસલવિપાકચક્ખુવિઞ્ઞાણાદિઅનન્તરં, વિપાકમનોધાતુયા તં આરમ્મણં સમ્પટિચ્છિત્વા નિરુદ્ધાય, તસ્મિં યેવારમ્મણે સન્તીરણકિચ્ચં સાધયમાના પઞ્ચસુ દ્વારેસુ ઠત્વા વિપચ્ચતિ. છસુ દ્વારેસુ પન બલવારમ્મણે તદારમ્મણા હુત્વા વિપચ્ચતિ. કથં? યથા હિ ચણ્ડસોતે, તિરિયં નાવાય ગચ્છન્તિયા, ઉદકં છિજ્જિત્વા થોકં ઠાનં નાવં અનુબન્ધિત્વા યથાસોતમેવ ગચ્છતિ, એવમેવ છસુ દ્વારેસુ બલવારમ્મણે પલોભયમાને આપાથગતે જવનં જવતિ. તસ્મિં જવિતે ભવઙ્ગસ્સ વારો. ઇદં પન ચિત્તં ભવઙ્ગસ્સ વારં અદત્વા જવનેન ગહિતારમ્મણં ગહેત્વા એકં દ્વે ચિત્તવારે પવત્તિત્વા ભવઙ્ગમેવ ઓતરતિ. ગવક્ખન્ધે નદિં તરન્તેપિ એવમેવ ઉપમા વિત્થારેતબ્બા. એવમેસા યં જવનેન ગહિતારમ્મણં તસ્સેવ ગહિતત્તા તદારમ્મણં નામ હુત્વા વિપચ્ચતિ.
ਤਤ੍ਥ ਪਠਮਾ ਦ੍વੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਸਾ ਹਿ ਪਞ੍ਚਦ੍વਾਰੇ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦਿਅਨਨ੍ਤਰਂ, વਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਨਿਰੁਦ੍ਧਾਯ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਯੇવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਸਨ੍ਤੀਰਣਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧਯਮਾਨਾ ਪਞ੍ਚਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਠਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਪਨ ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਕਥਂ? ਯਥਾ ਹਿ ਚਣ੍ਡਸੋਤੇ, ਤਿਰਿਯਂ ਨਾવਾਯ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿਯਾ, ਉਦਕਂ ਛਿਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਥੋਕਂ ਠਾਨਂ ਨਾવਂ ਅਨੁਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਯਥਾਸੋਤਮੇવ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਏવਮੇવ ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਪਲੋਭਯਮਾਨੇ ਆਪਾਥਗਤੇ ਜવਨਂ ਜવਤਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਜવਿਤੇ ਭવਙ੍ਗਸ੍ਸ વਾਰੋ। ਇਦਂ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਭવਙ੍ਗਸ੍ਸ વਾਰਂ ਅਦਤ੍વਾ ਜવਨੇਨ ਗਹਿਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਏਕਂ ਦ੍વੇ ਚਿਤ੍ਤવਾਰੇ ਪવਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਭવਙ੍ਗਮੇવ ਓਤਰਤਿ। ਗવਕ੍ਖਨ੍ਧੇ ਨਦਿਂ ਤਰਨ੍ਤੇਪਿ ਏવਮੇવ ਉਪਮਾ વਿਤ੍ਥਾਰੇਤਬ੍ਬਾ। ਏવਮੇਸਾ ਯਂ ਜવਨੇਨ ਗਹਿਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਤਸ੍ਸੇવ ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਾਮ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ।
តត្ថ បឋមា ទ្វីសុ ឋានេសុ វិបច្ចតិ។ សា ហិ បញ្ចទ្វារេ កុសលវិបាកចក្ខុវិញ្ញាណាទិអនន្តរំ, វិបាកមនោធាតុយា តំ អារម្មណំ សម្បដិច្ឆិត្វា និរុទ្ធាយ, តស្មិំ យេវារម្មណេ សន្តីរណកិច្ចំ សាធយមានា បញ្ចសុ ទ្វារេសុ ឋត្វា វិបច្ចតិ។ ឆសុ ទ្វារេសុ បន ពលវារម្មណេ តទារម្មណា ហុត្វា វិបច្ចតិ។ កថំ? យថា ហិ ចណ្ឌសោតេ, តិរិយំ នាវាយ គច្ឆន្តិយា, ឧទកំ ឆិជ្ជិត្វា ថោកំ ឋានំ នាវំ អនុពន្ធិត្វា យថាសោតមេវ គច្ឆតិ, ឯវមេវ ឆសុ ទ្វារេសុ ពលវារម្មណេ បលោភយមានេ អាបាថគតេ ជវនំ ជវតិ។ តស្មិំ ជវិតេ ភវង្គស្ស វារោ។ ឥទំ បន ចិត្តំ ភវង្គស្ស វារំ អទត្វា ជវនេន គហិតារម្មណំ គហេត្វា ឯកំ ទ្វេ ចិត្តវារេ បវត្តិត្វា ភវង្គមេវ ឱតរតិ។ គវក្ខន្ធេ នទិំ តរន្តេបិ ឯវមេវ ឧបមា វិត្ថារេតព្ពា។ ឯវមេសា យំ ជវនេន គហិតារម្មណំ តស្សេវ គហិតត្តា តទារម្មណំ នាម ហុត្វា វិបច្ចតិ។
ತತ್ಥ ಪಠಮಾ ದ್ವೀಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಸಾ ಹಿ ಪಞ್ಚದ್ವಾರೇ ಕುಸಲವಿಪಾಕಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದಿಅನನ್ತರಂ, ವಿಪಾಕಮನೋಧಾತುಯಾ ತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತ್ವಾ ನಿರುದ್ಧಾಯ, ತಸ್ಮಿಂ ಯೇವಾರಮ್ಮಣೇ ಸನ್ತೀರಣಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧಯಮಾನಾ ಪಞ್ಚಸು ದ್ವಾರೇಸು ಠತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ಪನ ಬಲವಾರಮ್ಮಣೇ ತದಾರಮ್ಮಣಾ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಕಥಂ? ಯಥಾ ಹಿ ಚಣ್ಡಸೋತೇ, ತಿರಿಯಂ ನಾವಾಯ ಗಚ್ಛನ್ತಿಯಾ, ಉದಕಂ ಛಿಜ್ಜಿತ್ವಾ ಥೋಕಂ ಠಾನಂ ನಾವಂ ಅನುಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಯಥಾಸೋತಮೇವ ಗಚ್ಛತಿ, ಏವಮೇವ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ಬಲವಾರಮ್ಮಣೇ ಪಲೋಭಯಮಾನೇ ಆಪಾಥಗತೇ ಜವನಂ ಜವತಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಜವಿತೇ ಭವಙ್ಗಸ್ಸ ವಾರೋ। ಇದಂ ಪನ ಚಿತ್ತಂ ಭವಙ್ಗಸ್ಸ ವಾರಂ ಅದತ್ವಾ ಜವನೇನ ಗಹಿತಾರಮ್ಮಣಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಏಕಂ ದ್ವೇ ಚಿತ್ತವಾರೇ ಪವತ್ತಿತ್ವಾ ಭವಙ್ಗಮೇವ ಓತರತಿ। ಗವಕ್ಖನ್ಧೇ ನದಿಂ ತರನ್ತೇಪಿ ಏವಮೇವ ಉಪಮಾ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಾ। ಏವಮೇಸಾ ಯಂ ಜವನೇನ ಗಹಿತಾರಮ್ಮಣಂ ತಸ್ಸೇವ ಗಹಿತತ್ತಾ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನಾಮ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ।
തത്ഥ പഠമാ ദ്വീസു ഠാനേസു വിപച്ചതി. സാ ഹി പഞ്ചദ്വാരേ കുസലവിപാകചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദിഅനന്തരം, വിപാകമനോധാതുയാ തം ആരമ്മണം സമ്പടിച്ഛിത്വാ നിരുദ്ധായ, തസ്മിം യേവാരമ്മണേ സന്തീരണകിച്ചം സാധയമാനാ പഞ്ചസു ദ്വാരേസു ഠത്വാ വിപച്ചതി. ഛസു ദ്വാരേസു പന ബലവാരമ്മണേ തദാരമ്മണാ ഹുത്വാ വിപച്ചതി. കഥം? യഥാ ഹി ചണ്ഡസോതേ, തിരിയം നാവായ ഗച്ഛന്തിയാ, ഉദകം ഛിജ്ജിത്വാ ഥോകം ഠാനം നാവം അനുബന്ധിത്വാ യഥാസോതമേവ ഗച്ഛതി, ഏവമേവ ഛസു ദ്വാരേസു ബലവാരമ്മണേ പലോഭയമാനേ ആപാഥഗതേ ജവനം ജവതി. തസ്മിം ജവിതേ ഭവങ്ഗസ്സ വാരോ. ഇദം പന ചിത്തം ഭവങ്ഗസ്സ വാരം അദത്വാ ജവനേന ഗഹിതാരമ്മണം ഗഹെത്വാ ഏകം ദ്വേ ചിത്തവാരേ പവത്തിത്വാ ഭവങ്ഗമേവ ഓതരതി. ഗവക്ഖന്ധേ നദിം തരന്തേപി ഏവമേവ ഉപമാ വിത്ഥാരേതബ്ബാ. ഏവമേസാ യം ജവനേന ഗഹിതാരമ്മണം തസ്സേവ ഗഹിതത്താ തദാരമ്മണം നാമ ഹുത്വാ വിപച്ചതി.
තත්‌ථ පඨමා ද්‌වීසු ඨානෙසු විපච්‌චති. සා හි පඤ්‌චද්‌වාරෙ කුසලවිපාකචක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදිඅනන්‌තරං, විපාකමනොධාතුයා තං ආරම්‌මණං සම්‌පටිච්‌ඡිත්‌වා නිරුද්‌ධාය, තස්‌මිං යෙවාරම්‌මණෙ සන්‌තීරණකිච්‌චං සාධයමානා පඤ්‌චසු ද්‌වාරෙසු ඨත්‌වා විපච්‌චති. ඡසු ද්‌වාරෙසු පන බලවාරම්‌මණෙ තදාරම්‌මණා හුත්‌වා විපච්‌චති. කථං? යථා හි චණ්‌ඩසොතෙ, තිරියං නාවාය ගච්‌ඡන්‌තියා, උදකං ඡිජ්‌ජිත්‌වා ථොකං ඨානං නාවං අනුබන්‌ධිත්‌වා යථාසොතමෙව ගච්‌ඡති, එවමෙව ඡසු ද්‌වාරෙසු බලවාරම්‌මණෙ පලොභයමානෙ ආපාථගතෙ ජවනං ජවති. තස්‌මිං ජවිතෙ භවඞ්‌ගස්‌ස වාරො. ඉදං පන චිත්‌තං භවඞ්‌ගස්‌ස වාරං අදත්‌වා ජවනෙන ගහිතාරම්‌මණං ගහෙත්‌වා එකං ද්‌වෙ චිත්‌තවාරෙ පවත්‌තිත්‌වා භවඞ්‌ගමෙව ඔතරති. ගවක්‌ඛන්‌ධෙ නදිං තරන්‌තෙපි එවමෙව උපමා විත්‌ථාරෙතබ්‌බා. එවමෙසා යං ජවනෙන ගහිතාරම්‌මණං තස්‌සෙව ගහිතත්‌තා තදාරම්‌මණං නාම හුත්‌වා විපච්‌චති.
தத்த² பட²மா த்³வீஸு டா²னேஸு விபச்சதி. ஸா ஹி பஞ்சத்³வாரே குஸலவிபாகசக்கு²விஞ்ஞாணாதி³அனந்தரங், விபாகமனோதா⁴துயா தங் ஆரம்மணங் ஸம்படிச்சி²த்வா நிருத்³தா⁴ய, தஸ்மிங் யேவாரம்மணே ஸந்தீரணகிச்சங் ஸாத⁴யமானா பஞ்சஸு த்³வாரேஸு ட²த்வா விபச்சதி. ச²ஸு த்³வாரேஸு பன ப³லவாரம்மணே ததா³ரம்மணா ஹுத்வா விபச்சதி. கத²ங்? யதா² ஹி சண்ட³ஸோதே, திரியங் நாவாய க³ச்ச²ந்தியா, உத³கங் சி²ஜ்ஜித்வா தோ²கங் டா²னங் நாவங் அனுப³ந்தி⁴த்வா யதா²ஸோதமேவ க³ச்ச²தி, ஏவமேவ ச²ஸு த்³வாரேஸு ப³லவாரம்மணே பலோப⁴யமானே ஆபாத²க³தே ஜவனங் ஜவதி. தஸ்மிங் ஜவிதே ப⁴வங்க³ஸ்ஸ வாரோ. இத³ங் பன சித்தங் ப⁴வங்க³ஸ்ஸ வாரங் அத³த்வா ஜவனேன க³ஹிதாரம்மணங் க³ஹெத்வா ஏகங் த்³வே சித்தவாரே பவத்தித்வா ப⁴வங்க³மேவ ஓதரதி. க³வக்க²ந்தே⁴ நதி³ங் தரந்தேபி ஏவமேவ உபமா வித்தா²ரேதப்³பா³. ஏவமேஸா யங் ஜவனேன க³ஹிதாரம்மணங் தஸ்ஸேவ க³ஹிதத்தா ததா³ரம்மணங் நாம ஹுத்வா விபச்சதி.
తత్థ పఠమా ద్వీసు ఠానేసు విపచ్చతి. సా హి పఞ్చద్వారే కుసలవిపాకచక్ఖువిఞ్ఞాణాదిఅనన్తరం, విపాకమనోధాతుయా తం ఆరమ్మణం సమ్పటిచ్ఛిత్వా నిరుద్ధాయ, తస్మిం యేవారమ్మణే సన్తీరణకిచ్చం సాధయమానా పఞ్చసు ద్వారేసు ఠత్వా విపచ్చతి. ఛసు ద్వారేసు పన బలవారమ్మణే తదారమ్మణా హుత్వా విపచ్చతి. కథం? యథా హి చణ్డసోతే, తిరియం నావాయ గచ్ఛన్తియా, ఉదకం ఛిజ్జిత్వా థోకం ఠానం నావం అనుబన్ధిత్వా యథాసోతమేవ గచ్ఛతి, ఏవమేవ ఛసు ద్వారేసు బలవారమ్మణే పలోభయమానే ఆపాథగతే జవనం జవతి. తస్మిం జవితే భవఙ్గస్స వారో. ఇదం పన చిత్తం భవఙ్గస్స వారం అదత్వా జవనేన గహితారమ్మణం గహేత్వా ఏకం ద్వే చిత్తవారే పవత్తిత్వా భవఙ్గమేవ ఓతరతి. గవక్ఖన్ధే నదిం తరన్తేపి ఏవమేవ ఉపమా విత్థారేతబ్బా. ఏవమేసా యం జవనేన గహితారమ్మణం తస్సేవ గహితత్తా తదారమ్మణం నామ హుత్వా విపచ్చతి.
ตตฺถ ปฐมา ทฺวีสุ ฐาเนสุ วิปจฺจติฯ สา หิ ปญฺจทฺวาเร กุสลวิปากจกฺขุวิญฺญาณาทิอนนฺตรํ, วิปากมโนธาตุยา ตํ อารมฺมณํ สมฺปฏิจฺฉิตฺวา นิรุทฺธาย, ตสฺมิํ เยวารมฺมเณ สนฺตีรณกิจฺจํ สาธยมานา ปญฺจสุ ทฺวาเรสุ ฐตฺวา วิปจฺจติฯ ฉสุ ทฺวาเรสุ ปน พลวารมฺมเณ ตทารมฺมณา หุตฺวา วิปจฺจติฯ กถํ? ยถา หิ จณฺฑโสเต, ติริยํ นาวาย คจฺฉนฺติยา, อุทกํ ฉิชฺชิตฺวา โถกํ ฐานํ นาวํ อนุพนฺธิตฺวา ยถาโสตเมว คจฺฉติ, เอวเมว ฉสุ ทฺวาเรสุ พลวารมฺมเณ ปโลภยมาเน อาปาถคเต ชวนํ ชวติฯ ตสฺมิํ ชวิเต ภวงฺคสฺส วาโรฯ อิทํ ปน จิตฺตํ ภวงฺคสฺส วารํ อทตฺวา ชวเนน คหิตารมฺมณํ คเหตฺวา เอกํ ทฺเว จิตฺตวาเร ปวตฺติตฺวา ภวงฺคเมว โอตรติฯ ควกฺขนฺเธ นทิํ ตรนฺเตปิ เอวเมว อุปมา วิตฺถาเรตพฺพาฯ เอวเมสา ยํ ชวเนน คหิตารมฺมณํ ตสฺเสว คหิตตฺตา ตทารมฺมณํ นาม หุตฺวา วิปจฺจติฯ
ཏ་ཏྠ པ་ཋ་མཱ དྭཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། སཱ ཧི པ་ཉྩ་དྭཱ་རེ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དི་ཨ་ན་ནྟ་རཾ, ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏྭཱ ནི་རུ་དྡྷཱ་ཡ, ཏ་སྨིཾ ཡེ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ ས་ནྟཱི་ར་ཎ་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ པ་ཉྩ་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཋ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ པ་ན བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ཡ་ཐཱ ཧི ཙ་ཎྜ་སོ་ཏེ, ཏི་རི་ཡཾ ནཱ་ཝཱ་ཡ ག་ཙྪ་ནྟི་ཡཱ, ཨུ་ད་ཀཾ ཚི་ཛྫི་ཏྭཱ ཐོ་ཀཾ ཋཱ་ནཾ ནཱ་ཝཾ ཨ་ནུ་བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཡ་ཐཱ་སོ་ཏ་མེ་ཝ ག་ཙྪ་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ པ་ལོ་བྷ་ཡ་མཱ་ནེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ ཛ་ཝ་ནཾ ཛ་ཝ་ཏི། ཏ་སྨིཾ ཛ་ཝི་ཏེ བྷ་ཝ་ངྒ་སྶ ཝཱ་རོ། ཨི་དཾ པ་ན ཙི་ཏྟཾ བྷ་ཝ་ངྒ་སྶ ཝཱ་རཾ ཨ་ད་ཏྭཱ ཛ་ཝ་ནེ་ན ག་ཧི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ དྭེ ཙི་ཏྟ་ཝཱ་རེ པ་ཝ་ཏྟི་ཏྭཱ བྷ་ཝ་ངྒ་མེ་ཝ ཨོ་ཏ་ར་ཏི། ག་ཝ་ཀྑ་ནྡྷེ ན་དིཾ ཏ་ར་ནྟེ་པི ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཨུ་པ་མཱ ཝི་ཏྠཱ་རེ་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཝ་མེ་སཱ ཡཾ ཛ་ཝ་ནེ་ན ག་ཧི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཏ་སྶེ་ཝ ག་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནཱ་མ ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི།
1,844
bodytext
Dutiyā pana pañcasu ṭhānesu vipaccati. Kathaṃ? Manussaloke tāva jaccandhajaccabadhirajaccaeḷajaccummattakaubhatobyañjanakanapuṃsakānaṃ paṭisandhiggahaṇakāle paṭisandhi hutvā vipaccati. Paṭisandhiyā vītivattāya yāvatāyukaṃ bhavaṅgaṃ hutvā vipaccati. Iṭṭhamajjhatte pañcārammaṇavīthiyā santīraṇaṃ hutvā, balavārammaṇe chasu dvāresu tadārammaṇaṃ hutvā, maraṇakāle cuti hutvāti imesu pañcasu ṭhānesu vipaccatīti.
ဒုတိယာ ပန ပဉ္စသု ဌာနေသု ဝိပစ္စတိ။ ကထံ? မနုဿလောကေ တာဝ ဇစ္စန္ဓဇစ္စဗဓိရဇစ္စဧဠဇစ္စုမ္မတ္တကဥဘတောဗျဉ္ဇနကနပုံသကာနံ ပဋိသန္ဓိဂ္ဂဟဏကာလေ ပဋိသန္ဓိ ဟုတွာ ဝိပစ္စတိ။ ပဋိသန္ဓိယာ ဝီတိဝတ္တာယ ယာဝတာယုကံ ဘဝင်္ဂံ ဟုတွာ ဝိပစ္စတိ။ ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တေ ပဉ္စာရမ္မဏဝီထိယာ သန္တီရဏံ ဟုတွာ၊ ဗလဝါရမ္မဏေ ဆသု ဒွာရေသု တဒာရမ္မဏံ ဟုတွာ၊ မရဏကာလေ စုတိ ဟုတွာတိ ဣမေသု ပဉ္စသု ဌာနေသု ဝိပစ္စတီတိ။
দুতিযা পন পঞ্চসু ঠানেসু ৰিপচ্চতি। কথং? মনুস্সলোকে তাৰ জচ্চন্ধজচ্চবধিরজচ্চএল়জচ্চুম্মত্তকউভতোব্যঞ্জনকনপুংসকানং পটিসন্ধিগ্গহণকালে পটিসন্ধি হুত্ৰা ৰিপচ্চতি। পটিসন্ধিযা ৰীতিৰত্তায যাৰতাযুকং ভৰঙ্গং হুত্ৰা ৰিপচ্চতি। ইট্ঠমজ্ঝত্তে পঞ্চারম্মণৰীথিযা সন্তীরণং হুত্ৰা, বলৰারম্মণে ছসু দ্ৰারেসু তদারম্মণং হুত্ৰা, মরণকালে চুতি হুত্ৰাতি ইমেসু পঞ্চসু ঠানেসু ৰিপচ্চতীতি।
д̣̇уд̇ияаа бана бан̃жасу таанзсу вибажжад̇и. гат̇ам̣? мануссалогз д̇аава ж̇ажжанд̇хаж̇ажжаб̣ад̇хираж̇ажжазл̣аж̇ажжуммад̇д̇агаубхад̇об̣яан̃ж̇анаганабум̣сагаанам̣ бадисанд̇хиг̇г̇ахан̣агаалз бадисанд̇хи худ̇ваа вибажжад̇и. бадисанд̇хияаа вийд̇ивад̇д̇ааяа яаавад̇ааяугам̣ бхаван̇г̇ам̣ худ̇ваа вибажжад̇и. идтамаж̇жхад̇д̇з бан̃жаарамман̣авийт̇ияаа санд̇ийран̣ам̣ худ̇ваа, б̣алаваарамман̣з часу д̣̇ваарзсу д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ худ̇ваа, маран̣агаалз жуд̇и худ̇ваад̇и имзсу бан̃жасу таанзсу вибажжад̇ийд̇и.
दुतिया पन पञ्‍चसु ठानेसु विपच्‍चति। कथं? मनुस्सलोके ताव जच्‍चन्धजच्‍चबधिरजच्‍चएळजच्‍चुम्मत्तकउभतोब्यञ्‍जनकनपुंसकानं पटिसन्धिग्गहणकाले पटिसन्धि हुत्वा विपच्‍चति। पटिसन्धिया वीतिवत्ताय यावतायुकं भवङ्गं हुत्वा विपच्‍चति। इट्ठमज्झत्ते पञ्‍चारम्मणवीथिया सन्तीरणं हुत्वा, बलवारम्मणे छसु द्वारेसु तदारम्मणं हुत्वा, मरणकाले चुति हुत्वाति इमेसु पञ्‍चसु ठानेसु विपच्‍चतीति।
દુતિયા પન પઞ્ચસુ ઠાનેસુ વિપચ્ચતિ. કથં? મનુસ્સલોકે તાવ જચ્ચન્ધજચ્ચબધિરજચ્ચએળજચ્ચુમ્મત્તકઉભતોબ્યઞ્જનકનપુંસકાનં પટિસન્ધિગ્ગહણકાલે પટિસન્ધિ હુત્વા વિપચ્ચતિ. પટિસન્ધિયા વીતિવત્તાય યાવતાયુકં ભવઙ્ગં હુત્વા વિપચ્ચતિ. ઇટ્ઠમજ્ઝત્તે પઞ્ચારમ્મણવીથિયા સન્તીરણં હુત્વા, બલવારમ્મણે છસુ દ્વારેસુ તદારમ્મણં હુત્વા, મરણકાલે ચુતિ હુત્વાતિ ઇમેસુ પઞ્ચસુ ઠાનેસુ વિપચ્ચતીતિ.
ਦੁਤਿਯਾ ਪਨ ਪਞ੍ਚਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਕਥਂ? ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ ਤਾવ ਜਚ੍ਚਨ੍ਧਜਚ੍ਚਬਧਿਰਜਚ੍ਚਏਲ਼ਜਚ੍ਚੁਮ੍ਮਤ੍ਤਕਉਭਤੋਬ੍ਯਞ੍ਜਨਕਨਪੁਂਸਕਾਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਗ੍ਗਹਣਕਾਲੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ વੀਤਿવਤ੍ਤਾਯ ਯਾવਤਾਯੁਕਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤੇ ਪਞ੍ਚਾਰਮ੍ਮਣવੀਥਿਯਾ ਸਨ੍ਤੀਰਣਂ ਹੁਤ੍વਾ, ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ, ਮਰਣਕਾਲੇ ਚੁਤਿ ਹੁਤ੍વਾਤਿ ਇਮੇਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਚ੍ਚਤੀਤਿ।
ទុតិយា បន បញ្ចសុ ឋានេសុ វិបច្ចតិ។ កថំ? មនុស្សលោកេ តាវ ជច្ចន្ធជច្ចពធិរជច្ចឯឡជច្ចុម្មត្តកឧភតោព្យញ្ជនកនបុំសកានំ បដិសន្ធិគ្គហណកាលេ បដិសន្ធិ ហុត្វា វិបច្ចតិ។ បដិសន្ធិយា វីតិវត្តាយ យាវតាយុកំ ភវង្គំ ហុត្វា វិបច្ចតិ។ ឥដ្ឋមជ្ឈត្តេ បញ្ចារម្មណវីថិយា សន្តីរណំ ហុត្វា, ពលវារម្មណេ ឆសុ ទ្វារេសុ តទារម្មណំ ហុត្វា, មរណកាលេ ចុតិ ហុត្វាតិ ឥមេសុ បញ្ចសុ ឋានេសុ វិបច្ចតីតិ។
ದುತಿಯಾ ಪನ ಪಞ್ಚಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಕಥಂ? ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇ ತಾವ ಜಚ್ಚನ್ಧಜಚ್ಚಬಧಿರಜಚ್ಚಏಳಜಚ್ಚುಮ್ಮತ್ತಕಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಕನಪುಂಸಕಾನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಗ್ಗಹಣಕಾಲೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ವೀತಿವತ್ತಾಯ ಯಾವತಾಯುಕಂ ಭವಙ್ಗಂ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತೇ ಪಞ್ಚಾರಮ್ಮಣವೀಥಿಯಾ ಸನ್ತೀರಣಂ ಹುತ್ವಾ, ಬಲವಾರಮ್ಮಣೇ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ, ಮರಣಕಾಲೇ ಚುತಿ ಹುತ್ವಾತಿ ಇಮೇಸು ಪಞ್ಚಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಚ್ಚತೀತಿ।
ദുതിയാ പന പഞ്ചസു ഠാനേസു വിപച്ചതി. കഥം? മനുസ്സലോകേ താവ ജച്ചന്ധജച്ചബധിരജച്ചഏളജച്ചുമ്മത്തകഉഭതൊബ്യഞ്ജനകനപുംസകാനം പടിസന്ധിഗ്ഗഹണകാലേ പടിസന്ധി ഹുത്വാ വിപച്ചതി. പടിസന്ധിയാ വീതിവത്തായ യാവതായുകം ഭവങ്ഗം ഹുത്വാ വിപച്ചതി. ഇട്ഠമജ്ഝത്തേ പഞ്ചാരമ്മണവീഥിയാ സന്തീരണം ഹുത്വാ, ബലവാരമ്മണേ ഛസു ദ്വാരേസു തദാരമ്മണം ഹുത്വാ, മരണകാലേ ചുതി ഹുത്വാതി ഇമേസു പഞ്ചസു ഠാനേസു വിപച്ചതീതി.
දුතියා පන පඤ්‌චසු ඨානෙසු විපච්‌චති. කථං? මනුස්‌සලොකෙ තාව ජච්‌චන්‌ධජච්‌චබධිරජච්‌චඑළජච්‌චුම්‌මත්‌තකඋභතොබ්‍යඤ්‌ජනකනපුංසකානං පටිසන්‌ධිග්‌ගහණකාලෙ පටිසන්‌ධි හුත්‌වා විපච්‌චති. පටිසන්‌ධියා වීතිවත්‌තාය යාවතායුකං භවඞ්‌ගං හුත්‌වා විපච්‌චති. ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තෙ පඤ්‌චාරම්‌මණවීථියා සන්‌තීරණං හුත්‌වා, බලවාරම්‌මණෙ ඡසු ද්‌වාරෙසු තදාරම්‌මණං හුත්‌වා, මරණකාලෙ චුති හුත්‌වාති ඉමෙසු පඤ්‌චසු ඨානෙසු විපච්‌චතීති.
து³தியா பன பஞ்சஸு டா²னேஸு விபச்சதி. கத²ங்? மனுஸ்ஸலோகே தாவ ஜச்சந்த⁴ஜச்சப³தி⁴ரஜச்சஏளஜச்சும்மத்தகஉப⁴தொப்³யஞ்ஜனகனபுங்ஸகானங் படிஸந்தி⁴க்³க³ஹணகாலே படிஸந்தி⁴ ஹுத்வா விபச்சதி. படிஸந்தி⁴யா வீதிவத்தாய யாவதாயுகங் ப⁴வங்க³ங் ஹுத்வா விபச்சதி. இட்ட²மஜ்ஜ²த்தே பஞ்சாரம்மணவீதி²யா ஸந்தீரணங் ஹுத்வா, ப³லவாரம்மணே ச²ஸு த்³வாரேஸு ததா³ரம்மணங் ஹுத்வா, மரணகாலே சுதி ஹுத்வாதி இமேஸு பஞ்சஸு டா²னேஸு விபச்சதீதி.
దుతియా పన పఞ్చసు ఠానేసు విపచ్చతి. కథం? మనుస్సలోకే తావ జచ్చన్ధజచ్చబధిరజచ్చఏళజచ్చుమ్మత్తకఉభతోబ్యఞ్జనకనపుంసకానం పటిసన్ధిగ్గహణకాలే పటిసన్ధి హుత్వా విపచ్చతి. పటిసన్ధియా వీతివత్తాయ యావతాయుకం భవఙ్గం హుత్వా విపచ్చతి. ఇట్ఠమజ్ఝత్తే పఞ్చారమ్మణవీథియా సన్తీరణం హుత్వా, బలవారమ్మణే ఛసు ద్వారేసు తదారమ్మణం హుత్వా, మరణకాలే చుతి హుత్వాతి ఇమేసు పఞ్చసు ఠానేసు విపచ్చతీతి.
ทุติยา ปน ปญฺจสุ ฐาเนสุ วิปจฺจติฯ กถํ? มนุสฺสโลเก ตาว ชจฺจนฺธชจฺจพธิรชจฺจเอฬชจฺจุมฺมตฺตกอุภโตพฺยญฺชนกนปุํสกานํ ปฏิสนฺธิคฺคหณกาเล ปฏิสนฺธิ หุตฺวา วิปจฺจติฯ ปฏิสนฺธิยา วีติวตฺตาย ยาวตายุกํ ภวงฺคํ หุตฺวา วิปจฺจติฯ อิฏฺฐมชฺฌตฺเต ปญฺจารมฺมณวีถิยา สนฺตีรณํ หุตฺวา, พลวารมฺมเณ ฉสุ ทฺวาเรสุ ตทารมฺมณํ หุตฺวา, มรณกาเล จุติ หุตฺวาติ อิเมสุ ปญฺจสุ ฐาเนสุ วิปจฺจตีติฯ
དུ་ཏི་ཡཱ པ་ན པ་ཉྩ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། ཀ་ཐཾ? མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ ཏཱ་ཝ ཛ་ཙྩ་ནྡྷ་ཛ་ཙྩ་བ་དྷི་ར་ཛ་ཙྩ་ཨེ་ལ༹་ཛ་ཙྩུ་མྨ་ཏྟ་ཀ་ཨུ་བྷ་ཏོ་བྱ་ཉྫ་ན་ཀ་ན་པུཾ་ས་ཀཱ་ནཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་གྒ་ཧ་ཎ་ཀཱ་ལེ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟཱ་ཡ ཡཱ་ཝ་ཏཱ་ཡུ་ཀཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟེ པ་ཉྩཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝཱི་ཐི་ཡཱ ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ, བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ, མ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ཙུ་ཏི ཧུ་ཏྭཱ་ཏི ཨི་མེ་སུ པ་ཉྩ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི།
1,845
centre
Manoviññāṇadhātudvayaṃ niṭṭhitaṃ.
မနောဝိညာဏဓာတုဒွယံ နိဋ္ဌိတံ။
মনোৰিঞ্ঞাণধাতুদ্ৰযং নিট্ঠিতং।
мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уд̣̇ваяам̣ нидтид̇ам̣.
मनोविञ्‍ञाणधातुद्वयं निट्ठितं।
મનોવિઞ્ઞાણધાતુદ્વયં નિટ્ઠિતં.
ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਦ੍વਯਂ ਨਿਟ੍ਠਿਤਂ।
មនោវិញ្ញាណធាតុទ្វយំ និដ្ឋិតំ។
ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುದ್ವಯಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ।
മനോവിഞ്ഞാണധാതുദ്വയം നിട്ഠിതം.
මනොවිඤ්‌ඤාණධාතුද්‌වයං නිට්‌ඨිතං.
மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துத்³வயங் நிட்டி²தங்.
మనోవిఞ్ఞాణధాతుద్వయం నిట్ఠితం.
มโนวิญฺญาณธาตุทฺวยํ นิฏฺฐิตํฯ
མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་དྭ་ཡཾ ནི་ཊྛི་ཏཾ།
1,846
title
Aṭṭhamahāvipākacittavaṇṇanā
အဋ္ဌမဟာဝိပါကစိတ္တဝဏ္ဏနာ
অট্ঠমহাৰিপাকচিত্তৰণ্ণনা
адтамахаавибаагажид̇д̇аван̣н̣анаа
अट्ठमहाविपाकचित्तवण्णना
અટ્ઠમહાવિપાકચિત્તવણ્ણના
ਅਟ੍ਠਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤવਣ੍ਣਨਾ
អដ្ឋមហាវិបាកចិត្តវណ្ណនា
ಅಟ್ಠಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತವಣ್ಣನಾ
അട്ഠമഹാവിപാകചിത്തവണ്ണനാ
අට්‌ඨමහාවිපාකචිත්‌තවණ්‌ණනා
அட்ட²மஹாவிபாகசித்தவண்ணனா
అట్ఠమహావిపాకచిత్తవణ్ణనా
อฏฺฐมหาวิปากจิตฺตวณฺณนา
ཨ་ཊྛ་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
1,847
bodytext
498 . Idāni aṭṭhamahāvipākacittāni dassetuṃ puna katame dhammā abyākatā tiādi āraddhaṃ. Tattha pāḷiyaṃ nayamattaṃ dassetvā sabbavārā saṃkhittā. Tesaṃ attho heṭṭhā vuttanayeneva veditabbo. Yo panettha viseso taṃ dassetuṃ alobho abyākatamūla ntiādi vuttaṃ. Yampi na vuttaṃ taṃ evaṃ veditabbaṃ – yo hi kāmāvacarakusalesu kammadvārakammapathapuññakiriyavatthubhedo vutto so idha natthi. Kasmā? Aviññattijanakato avipākadhammato tathā appavattito ca. Yāpi tā yevāpanakesu karuṇāmuditā vuttā, tā sattārammaṇattā vipākesu na santi. Ekantaparittārammaṇāni hi kāmāvacaravipākāni. Na kevalañca karuṇāmuditā, viratiyopettha na santi. ‘Pañca sikkhāpadāni kusalānevā’ti (vibha. 715) hi vuttaṃ.
၄၉၈ . ဣဒာနိ အဋ္ဌမဟာဝိပါကစိတ္တာနိ ဒဿေတုံ ပုန ကတမေ ဓမ္မာ အဗျာကတာ တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ ပါဠိယံ နယမတ္တံ ဒဿေတွာ သဗ္ဗဝါရာ သံခိတ္တာ။ တေသံ အတ္ထော ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယော ပနေတ္ထ ဝိသေသော တံ ဒဿေတုံ အလောဘော အဗျာကတမူလ န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ယမ္ပိ န ဝုတ္တံ တံ ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗံ – ယော ဟိ ကာမာဝစရကုသလေသု ကမ္မဒွာရကမ္မပထပုညကိရိယဝတ္ထုဘေဒော ဝုတ္တော သော ဣဓ နတ္ထိ။ ကသ္မာ? အဝိညတ္တိဇနကတော အဝိပါကဓမ္မတော တထာ အပ္ပဝတ္တိတော စ။ ယာပိ တာ ယေဝါပနကေသု ကရုဏာမုဒိတာ ဝုတ္တာ၊ တာ သတ္တာရမ္မဏတ္တာ ဝိပါကေသု န သန္တိ။ ဧကန္တပရိတ္တာရမ္မဏာနိ ဟိ ကာမာဝစရဝိပါကာနိ။ န ကေဝလဉ္စ ကရုဏာမုဒိတာ၊ ဝိရတိယောပေတ္ထ န သန္တိ။ ‘ပဉ္စ သိက္ခါပဒာနိ ကုသလာနေဝါ’တိ (ဝိဘ. ၇၁၅) ဟိ ဝုတ္တံ။
৪৯৮ . ইদানি অট্ঠমহাৰিপাকচিত্তানি দস্সেতুং পুন কতমে ধম্মা অব্যাকতা তিআদি আরদ্ধং। তত্থ পাল়িযং নযমত্তং দস্সেত্ৰা সব্বৰারা সংখিত্তা। তেসং অত্থো হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। যো পনেত্থ ৰিসেসো তং দস্সেতুং অলোভো অব্যাকতমূল ন্তিআদি ৰুত্তং। যম্পি ন ৰুত্তং তং এৰং ৰেদিতব্বং – যো হি কামাৰচরকুসলেসু কম্মদ্ৰারকম্মপথপুঞ্ঞকিরিযৰত্থুভেদো ৰুত্তো সো ইধ নত্থি। কস্মা? অৰিঞ্ঞত্তিজনকতো অৰিপাকধম্মতো তথা অপ্পৰত্তিতো চ। যাপি তা যেৰাপনকেসু করুণামুদিতা ৰুত্তা, তা সত্তারম্মণত্তা ৰিপাকেসু ন সন্তি। একন্তপরিত্তারম্মণানি হি কামাৰচরৰিপাকানি। ন কেৰলঞ্চ করুণামুদিতা, ৰিরতিযোপেত্থ ন সন্তি। ‘পঞ্চ সিক্খাপদানি কুসলানেৰা’তি (ৰিভ॰ ৭১৫) হি ৰুত্তং।
498 . ид̣̇аани адтамахаавибаагажид̇д̇аани д̣̇ассзд̇ум̣ буна гад̇амз д̇хаммаа аб̣яаагад̇аа д̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а баал̣ияам̣ наяамад̇д̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа саб̣б̣аваараа сам̣кид̇д̇аа. д̇зсам̣ ад̇т̇о хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. яо банзд̇т̇а висзсо д̇ам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ алобхо аб̣яаагад̇амуула нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. яамби на вуд̇д̇ам̣ д̇ам̣ звам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣ – яо хи гаамааважарагусалзсу гаммад̣̇ваарагаммабат̇абун̃н̃агирияавад̇т̇убхзд̣̇о вуд̇д̇о со ид̇ха над̇т̇и. гасмаа? авин̃н̃ад̇д̇иж̇анагад̇о авибаагад̇хаммад̇о д̇ат̇аа аббавад̇д̇ид̇о жа. яааби д̇аа язваабанагзсу гарун̣аамуд̣̇ид̇аа вуд̇д̇аа, д̇аа сад̇д̇аарамман̣ад̇д̇аа вибаагзсу на санд̇и. зганд̇абарид̇д̇аарамман̣аани хи гаамааважаравибаагаани. на гзвалан̃жа гарун̣аамуд̣̇ид̇аа, вирад̇ияобзд̇т̇а на санд̇и. ‘бан̃жа сигкаабад̣̇аани гусалаанзваа’д̇и (вибха. 715) хи вуд̇д̇ам̣.
४९८ . इदानि अट्ठमहाविपाकचित्तानि दस्सेतुं पुन कतमे धम्मा अब्याकता तिआदि आरद्धं। तत्थ पाळियं नयमत्तं दस्सेत्वा सब्बवारा संखित्ता। तेसं अत्थो हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। यो पनेत्थ विसेसो तं दस्सेतुं अलोभो अब्याकतमूल न्तिआदि वुत्तं। यम्पि न वुत्तं तं एवं वेदितब्बं – यो हि कामावचरकुसलेसु कम्मद्वारकम्मपथपुञ्‍ञकिरियवत्थुभेदो वुत्तो सो इध नत्थि। कस्मा? अविञ्‍ञत्तिजनकतो अविपाकधम्मतो तथा अप्पवत्तितो च। यापि ता येवापनकेसु करुणामुदिता वुत्ता, ता सत्तारम्मणत्ता विपाकेसु न सन्ति। एकन्तपरित्तारम्मणानि हि कामावचरविपाकानि। न केवलञ्‍च करुणामुदिता, विरतियोपेत्थ न सन्ति। ‘पञ्‍च सिक्खापदानि कुसलानेवा’ति (विभ॰ ७१५) हि वुत्तं।
૪૯૮ . ઇદાનિ અટ્ઠમહાવિપાકચિત્તાનિ દસ્સેતું પુન કતમે ધમ્મા અબ્યાકતા તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ પાળિયં નયમત્તં દસ્સેત્વા સબ્બવારા સંખિત્તા. તેસં અત્થો હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. યો પનેત્થ વિસેસો તં દસ્સેતું અલોભો અબ્યાકતમૂલ ન્તિઆદિ વુત્તં. યમ્પિ ન વુત્તં તં એવં વેદિતબ્બં – યો હિ કામાવચરકુસલેસુ કમ્મદ્વારકમ્મપથપુઞ્ઞકિરિયવત્થુભેદો વુત્તો સો ઇધ નત્થિ. કસ્મા? અવિઞ્ઞત્તિજનકતો અવિપાકધમ્મતો તથા અપ્પવત્તિતો ચ. યાપિ તા યેવાપનકેસુ કરુણામુદિતા વુત્તા, તા સત્તારમ્મણત્તા વિપાકેસુ ન સન્તિ. એકન્તપરિત્તારમ્મણાનિ હિ કામાવચરવિપાકાનિ. ન કેવલઞ્ચ કરુણામુદિતા, વિરતિયોપેત્થ ન સન્તિ. ‘પઞ્ચ સિક્ખાપદાનિ કુસલાનેવા’તિ (વિભ॰ ૭૧૫) હિ વુત્તં.
੪੯੮ . ਇਦਾਨਿ ਅਟ੍ਠਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪੁਨ ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਨਯਮਤ੍ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬવਾਰਾ ਸਂਖਿਤ੍ਤਾ। ਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੋ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਯੋ ਪਨੇਤ੍ਥ વਿਸੇਸੋ ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਅਲੋਭੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤਮੂਲ ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਮ੍ਪਿ ਨ વੁਤ੍ਤਂ ਤਂ ਏવਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ – ਯੋ ਹਿ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲੇਸੁ ਕਮ੍ਮਦ੍વਾਰਕਮ੍ਮਪਥਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥੁਭੇਦੋ વੁਤ੍ਤੋ ਸੋ ਇਧ ਨਤ੍ਥਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿਜਨਕਤੋ ਅવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਤੋ ਤਥਾ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਚ। ਯਾਪਿ ਤਾ ਯੇવਾਪਨਕੇਸੁ ਕਰੁਣਾਮੁਦਿਤਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਤਾ ਸਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਾ વਿਪਾਕੇਸੁ ਨ ਸਨ੍ਤਿ। ਏਕਨ੍ਤਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਹਿ ਕਾਮਾવਚਰવਿਪਾਕਾਨਿ। ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ ਕਰੁਣਾਮੁਦਿਤਾ, વਿਰਤਿਯੋਪੇਤ੍ਥ ਨ ਸਨ੍ਤਿ। ‘ਪਞ੍ਚ ਸਿਕ੍ਖਾਪਦਾਨਿ ਕੁਸਲਾਨੇવਾ’ਤਿ (વਿਭ॰ ੭੧੫) ਹਿ વੁਤ੍ਤਂ।
៤៩៨ . ឥទានិ អដ្ឋមហាវិបាកចិត្តានិ ទស្សេតុំ បុន កតមេ ធម្មា អព្យាកតា តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ បាឡិយំ នយមត្តំ ទស្សេត្វា សព្ពវារា សំខិត្តា។ តេសំ អត្ថោ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ យោ បនេត្ថ វិសេសោ តំ ទស្សេតុំ អលោភោ អព្យាកតមូល ន្តិអាទិ វុត្តំ។ យម្បិ ន វុត្តំ តំ ឯវំ វេទិតព្ពំ – យោ ហិ កាមាវចរកុសលេសុ កម្មទ្វារកម្មបថបុញ្ញកិរិយវត្ថុភេទោ វុត្តោ សោ ឥធ នត្ថិ។ កស្មា? អវិញ្ញត្តិជនកតោ អវិបាកធម្មតោ តថា អប្បវត្តិតោ ច។ យាបិ តា យេវាបនកេសុ ករុណាមុទិតា វុត្តា, តា សត្តារម្មណត្តា វិបាកេសុ ន សន្តិ។ ឯកន្តបរិត្តារម្មណានិ ហិ កាមាវចរវិបាកានិ។ ន កេវលញ្ច ករុណាមុទិតា, វិរតិយោបេត្ថ ន សន្តិ។ ‘បញ្ច សិក្ខាបទានិ កុសលានេវា’តិ (វិភ. ៧១៥) ហិ វុត្តំ។
೪೯೮ . ಇದಾನಿ ಅಟ್ಠಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪುನ ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಪಾಳಿಯಂ ನಯಮತ್ತಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ। ತೇಸಂ ಅತ್ಥೋ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಯೋ ಪನೇತ್ಥ ವಿಸೇಸೋ ತಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಅಲೋಭೋ ಅಬ್ಯಾಕತಮೂಲ ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ಯಮ್ಪಿ ನ ವುತ್ತಂ ತಂ ಏವಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ – ಯೋ ಹಿ ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲೇಸು ಕಮ್ಮದ್ವಾರಕಮ್ಮಪಥಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥುಭೇದೋ ವುತ್ತೋ ಸೋ ಇಧ ನತ್ಥಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಅವಿಞ್ಞತ್ತಿಜನಕತೋ ಅವಿಪಾಕಧಮ್ಮತೋ ತಥಾ ಅಪ್ಪವತ್ತಿತೋ ಚ। ಯಾಪಿ ತಾ ಯೇವಾಪನಕೇಸು ಕರುಣಾಮುದಿತಾ ವುತ್ತಾ, ತಾ ಸತ್ತಾರಮ್ಮಣತ್ತಾ ವಿಪಾಕೇಸು ನ ಸನ್ತಿ। ಏಕನ್ತಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಹಿ ಕಾಮಾವಚರವಿಪಾಕಾನಿ। ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ಕರುಣಾಮುದಿತಾ, ವಿರತಿಯೋಪೇತ್ಥ ನ ಸನ್ತಿ। ‘ಪಞ್ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ ಕುಸಲಾನೇವಾ’ತಿ (ವಿಭ॰ ೭೧೫) ಹಿ ವುತ್ತಂ।
൪൯൮ . ഇദാനി അട്ഠമഹാവിപാകചിത്താനി ദസ്സേതും പുന കതമേ ധമ്മാ അബ്യാകതാ തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ പാളിയം നയമത്തം ദസ്സെത്വാ സബ്ബവാരാ സംഖിത്താ. തേസം അത്ഥോ ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. യോ പനെത്ഥ വിസേസോ തം ദസ്സേതും അലോഭോ അബ്യാകതമൂല ന്തിആദി വുത്തം. യമ്പി ന വുത്തം തം ഏവം വേദിതബ്ബം – യോ ഹി കാമാവചരകുസലേസു കമ്മദ്വാരകമ്മപഥപുഞ്ഞകിരിയവത്ഥുഭേദോ വുത്തോ സോ ഇധ നത്ഥി. കസ്മാ? അവിഞ്ഞത്തിജനകതോ അവിപാകധമ്മതോ തഥാ അപ്പവത്തിതോ ച. യാപി താ യേവാപനകേസു കരുണാമുദിതാ വുത്താ, താ സത്താരമ്മണത്താ വിപാകേസു ന സന്തി. ഏകന്തപരിത്താരമ്മണാനി ഹി കാമാവചരവിപാകാനി. ന കേവലഞ്ച കരുണാമുദിതാ, വിരതിയോപെത്ഥ ന സന്തി. ‘പഞ്ച സിക്ഖാപദാനി കുസലാനേവാ’തി (വിഭ॰ ൭൧൫) ഹി വുത്തം.
498 . ඉදානි අට්‌ඨමහාවිපාකචිත්‌තානි දස්‌සෙතුං පුන කතමෙ ධම්‌මා අබ්‍යාකතා තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ පාළියං නයමත්‌තං දස්‌සෙත්‌වා සබ්‌බවාරා සංඛිත්‌තා. තෙසං අත්‌ථො හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො. යො පනෙත්‌ථ විසෙසො තං දස්‌සෙතුං අලොභො අබ්‍යාකතමූල න්‌තිආදි වුත්‌තං. යම්‌පි න වුත්‌තං තං එවං වෙදිතබ්‌බං – යො හි කාමාවචරකුසලෙසු කම්‌මද්‌වාරකම්‌මපථපුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථුභෙදො වුත්‌තො සො ඉධ නත්‌ථි. කස්‌මා? අවිඤ්‌ඤත්‌තිජනකතො අවිපාකධම්‌මතො තථා අප්‌පවත්‌තිතො ච. යාපි තා යෙවාපනකෙසු කරුණාමුදිතා වුත්‌තා, තා සත්‌තාරම්‌මණත්‌තා විපාකෙසු න සන්‌ති. එකන්‌තපරිත්‌තාරම්‌මණානි හි කාමාවචරවිපාකානි. න කෙවලඤ්‌ච කරුණාමුදිතා, විරතියොපෙත්‌ථ න සන්‌ති. ‘පඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානි කුසලානෙවා’ති (විභ. 715) හි වුත්‌තං.
498 . இதா³னி அட்ட²மஹாவிபாகசித்தானி த³ஸ்ஸேதுங் புன கதமே த⁴ம்மா அப்³யாகதா திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² பாளியங் நயமத்தங் த³ஸ்ஸெத்வா ஸப்³ப³வாரா ஸங்கி²த்தா. தேஸங் அத்தோ² ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. யோ பனெத்த² விஸேஸோ தங் த³ஸ்ஸேதுங் அலோபோ⁴ அப்³யாகதமூல ந்திஆதி³ வுத்தங். யம்பி ந வுத்தங் தங் ஏவங் வேதி³தப்³ப³ங் – யோ ஹி காமாவசரகுஸலேஸு கம்மத்³வாரகம்மபத²புஞ்ஞகிரியவத்து²பே⁴தோ³ வுத்தோ ஸோ இத⁴ நத்தி². கஸ்மா? அவிஞ்ஞத்திஜனகதோ அவிபாகத⁴ம்மதோ ததா² அப்பவத்திதோ ச. யாபி தா யேவாபனகேஸு கருணாமுதி³தா வுத்தா, தா ஸத்தாரம்மணத்தா விபாகேஸு ந ஸந்தி. ஏகந்தபரித்தாரம்மணானி ஹி காமாவசரவிபாகானி. ந கேவலஞ்ச கருணாமுதி³தா, விரதியோபெத்த² ந ஸந்தி. ‘பஞ்ச ஸிக்கா²பதா³னி குஸலானேவா’தி (விப⁴॰ 715) ஹி வுத்தங்.
౪౯౮ . ఇదాని అట్ఠమహావిపాకచిత్తాని దస్సేతుం పున కతమే ధమ్మా అబ్యాకతా తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ పాళియం నయమత్తం దస్సేత్వా సబ్బవారా సంఖిత్తా. తేసం అత్థో హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. యో పనేత్థ విసేసో తం దస్సేతుం అలోభో అబ్యాకతమూల న్తిఆది వుత్తం. యమ్పి న వుత్తం తం ఏవం వేదితబ్బం – యో హి కామావచరకుసలేసు కమ్మద్వారకమ్మపథపుఞ్ఞకిరియవత్థుభేదో వుత్తో సో ఇధ నత్థి. కస్మా? అవిఞ్ఞత్తిజనకతో అవిపాకధమ్మతో తథా అప్పవత్తితో చ. యాపి తా యేవాపనకేసు కరుణాముదితా వుత్తా, తా సత్తారమ్మణత్తా విపాకేసు న సన్తి. ఏకన్తపరిత్తారమ్మణాని హి కామావచరవిపాకాని. న కేవలఞ్చ కరుణాముదితా, విరతియోపేత్థ న సన్తి. ‘పఞ్చ సిక్ఖాపదాని కుసలానేవా’తి (విభ॰ ౭౧౫) హి వుత్తం.
๔๙๘ . อิทานิ อฏฺฐมหาวิปากจิตฺตานิ ทสฺเสตุํ ปุน กตเม ธมฺมา อพฺยากตา ติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ ปาฬิยํ นยมตฺตํ ทสฺเสตฺวา สพฺพวารา สํขิตฺตาฯ เตสํ อตฺโถ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ โย ปเนตฺถ วิเสโส ตํ ทสฺเสตุํ อโลโภ อพฺยากตมูล นฺติอาทิ วุตฺตํฯ ยมฺปิ น วุตฺตํ ตํ เอวํ เวทิตพฺพํ – โย หิ กามาวจรกุสเลสุ กมฺมทฺวารกมฺมปถปุญฺญกิริยวตฺถุเภโท วุตฺโต โส อิธ นตฺถิฯ กสฺมา? อวิญฺญตฺติชนกโต อวิปากธมฺมโต ตถา อปฺปวตฺติโต จฯ ยาปิ ตา เยวาปนเกสุ กรุณามุทิตา วุตฺตา, ตา สตฺตารมฺมณตฺตา วิปาเกสุ น สนฺติฯ เอกนฺตปริตฺตารมฺมณานิ หิ กามาวจรวิปากานิฯ น เกวลญฺจ กรุณามุทิตา, วิรติโยเปตฺถ น สนฺติฯ ‘ปญฺจ สิกฺขาปทานิ กุสลาเนวา’ติ (วิภ. ๗๑๕) หิ วุตฺตํฯ
༤༩༨ . ཨི་དཱ་ནི ཨ་ཊྛ་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ད་སྶེ་ཏུཾ པུ་ན ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ ཏི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ པཱ་ལི༹་ཡཾ ན་ཡ་མ་ཏྟཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ ས་བྦ་ཝཱ་རཱ སཾ་ཁི་ཏྟཱ། ཏེ་སཾ ཨ་ཏྠོ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཡོ པ་ནེ་ཏྠ ཝི་སེ་སོ ཏཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཨ་ལོ་བྷོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་མཱུ་ལ ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཡ་མྤི ན ཝུ་ཏྟཾ ཏཾ ཨེ་ཝཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ – ཡོ ཧི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཀ་མྨ་དྭཱ་ར་ཀ་མྨ་པ་ཐ་པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠུ་བྷེ་དོ ཝུ་ཏྟོ སོ ཨི་དྷ ན་ཏྠི། ཀ་སྨཱ? ཨ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི་ཛ་ན་ཀ་ཏོ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་ཏོ ཏ་ཐཱ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ཙ། ཡཱ་པི ཏཱ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་སུ ཀ་རུ་ཎཱ་མུ་དི་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ, ཏཱ ས་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟཱ ཝི་པཱ་ཀེ་སུ ན ས་ནྟི། ཨེ་ཀ་ནྟ་པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཧི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཝི་པཱ་ཀཱ་ནི། ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཀ་རུ་ཎཱ་མུ་དི་ཏཱ, ཝི་ར་ཏི་ཡོ་པེ་ཏྠ ན ས་ནྟི། ‘པ་ཉྩ སི་ཀྑཱ་པ་དཱ་ནི ཀུ་ས་ལཱ་ནེ་ཝཱ’ཏི (ཝི་བྷ॰ ༧༡༥) ཧི ཝུ་ཏྟཾ།
1,848
bodytext
Asaṅkhārasasaṅkhāravidhānañcettha kusalato ceva paccayabhedato ca veditabbaṃ. Asaṅkhārikassa hi kusalassa asaṅkhārikameva vipākaṃ, sasaṅkhārikassa sasaṅkhārikaṃ. Balavapaccayehi ca uppannaṃ asaṅkhārikaṃ, itarehi itaraṃ. Hīnādibhedepi imāni hīnamajjhimapaṇītehi chandādīhi anipphāditattā hīnamajjhimapaṇītāni nāma na honti. Hīnassa pana kusalassa vipākaṃ hīnaṃ, majjhimassa majjhimaṃ, paṇītassa paṇītaṃ. Adhipatino pettha na santi. Kasmā? Chandādīni dhuraṃ katvā anuppādetabbato. Sesaṃ sabbaṃ aṭṭhasu kusalesu vuttasadisameva.
အသင်္ခါရသသင်္ခါရဝိဓာနဉ္စေတ္ထ ကုသလတော စေဝ ပစ္စယဘေဒတော စ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အသင်္ခါရိကဿ ဟိ ကုသလဿ အသင်္ခါရိကမေဝ ဝိပါကံ၊ သသင်္ခါရိကဿ သသင်္ခါရိကံ။ ဗလဝပစ္စယေဟိ စ ဥပ္ပန္နံ အသင်္ခါရိကံ၊ ဣတရေဟိ ဣတရံ။ ဟီနာဒိဘေဒေပိ ဣမာနိ ဟီနမဇ္ဈိမပဏီတေဟိ ဆန္ဒာဒီဟိ အနိပ္ဖာဒိတတ္တာ ဟီနမဇ္ဈိမပဏီတာနိ နာမ န ဟောန္တိ။ ဟီနဿ ပန ကုသလဿ ဝိပါကံ ဟီနံ၊ မဇ္ဈိမဿ မဇ္ဈိမံ၊ ပဏီတဿ ပဏီတံ။ အဓိပတိနော ပေတ္ထ န သန္တိ။ ကသ္မာ? ဆန္ဒာဒီနိ ဓုရံ ကတွာ အနုပ္ပါဒေတဗ္ဗတော။ သေသံ သဗ္ဗံ အဋ္ဌသု ကုသလေသု ဝုတ္တသဒိသမေဝ။
অসঙ্খারসসঙ্খারৰিধানঞ্চেত্থ কুসলতো চেৰ পচ্চযভেদতো চ ৰেদিতব্বং। অসঙ্খারিকস্স হি কুসলস্স অসঙ্খারিকমেৰ ৰিপাকং, সসঙ্খারিকস্স সসঙ্খারিকং। বলৰপচ্চযেহি চ উপ্পন্নং অসঙ্খারিকং, ইতরেহি ইতরং। হীনাদিভেদেপি ইমানি হীনমজ্ঝিমপণীতেহি ছন্দাদীহি অনিপ্ফাদিতত্তা হীনমজ্ঝিমপণীতানি নাম ন হোন্তি। হীনস্স পন কুসলস্স ৰিপাকং হীনং, মজ্ঝিমস্স মজ্ঝিমং, পণীতস্স পণীতং। অধিপতিনো পেত্থ ন সন্তি। কস্মা? ছন্দাদীনি ধুরং কত্ৰা অনুপ্পাদেতব্বতো। সেসং সব্বং অট্ঠসু কুসলেসু ৰুত্তসদিসমেৰ।
асан̇каарасасан̇кааравид̇хаанан̃жзд̇т̇а гусалад̇о жзва бажжаяабхзд̣̇ад̇о жа взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. асан̇кааригасса хи гусаласса асан̇кааригамзва вибаагам̣, сасан̇кааригасса сасан̇кааригам̣. б̣алавабажжаязхи жа уббаннам̣ асан̇кааригам̣, ид̇арзхи ид̇арам̣. хийнаад̣̇ибхзд̣̇зби имаани хийнамаж̇жхимабан̣ийд̇зхи чанд̣̇аад̣̇ийхи анибпаад̣̇ид̇ад̇д̇аа хийнамаж̇жхимабан̣ийд̇аани наама на хонд̇и. хийнасса бана гусаласса вибаагам̣ хийнам̣, маж̇жхимасса маж̇жхимам̣, бан̣ийд̇асса бан̣ийд̇ам̣. ад̇хибад̇ино бзд̇т̇а на санд̇и. гасмаа? чанд̣̇аад̣̇ийни д̇хурам̣ гад̇ваа ануббаад̣̇зд̇аб̣б̣ад̇о. сзсам̣ саб̣б̣ам̣ адтасу гусалзсу вуд̇д̇асад̣̇исамзва.
असङ्खारससङ्खारविधानञ्‍चेत्थ कुसलतो चेव पच्‍चयभेदतो च वेदितब्बं। असङ्खारिकस्स हि कुसलस्स असङ्खारिकमेव विपाकं, ससङ्खारिकस्स ससङ्खारिकं। बलवपच्‍चयेहि च उप्पन्‍नं असङ्खारिकं, इतरेहि इतरं। हीनादिभेदेपि इमानि हीनमज्झिमपणीतेहि छन्दादीहि अनिप्फादितत्ता हीनमज्झिमपणीतानि नाम न होन्ति। हीनस्स पन कुसलस्स विपाकं हीनं, मज्झिमस्स मज्झिमं, पणीतस्स पणीतं। अधिपतिनो पेत्थ न सन्ति। कस्मा? छन्दादीनि धुरं कत्वा अनुप्पादेतब्बतो। सेसं सब्बं अट्ठसु कुसलेसु वुत्तसदिसमेव।
અસઙ્ખારસસઙ્ખારવિધાનઞ્ચેત્થ કુસલતો ચેવ પચ્ચયભેદતો ચ વેદિતબ્બં. અસઙ્ખારિકસ્સ હિ કુસલસ્સ અસઙ્ખારિકમેવ વિપાકં, સસઙ્ખારિકસ્સ સસઙ્ખારિકં. બલવપચ્ચયેહિ ચ ઉપ્પન્નં અસઙ્ખારિકં, ઇતરેહિ ઇતરં. હીનાદિભેદેપિ ઇમાનિ હીનમજ્ઝિમપણીતેહિ છન્દાદીહિ અનિપ્ફાદિતત્તા હીનમજ્ઝિમપણીતાનિ નામ ન હોન્તિ. હીનસ્સ પન કુસલસ્સ વિપાકં હીનં, મજ્ઝિમસ્સ મજ્ઝિમં, પણીતસ્સ પણીતં. અધિપતિનો પેત્થ ન સન્તિ. કસ્મા? છન્દાદીનિ ધુરં કત્વા અનુપ્પાદેતબ્બતો. સેસં સબ્બં અટ્ઠસુ કુસલેસુ વુત્તસદિસમેવ.
ਅਸਙ੍ਖਾਰਸਸਙ੍ਖਾਰવਿਧਾਨਞ੍ਚੇਤ੍ਥ ਕੁਸਲਤੋ ਚੇવ ਪਚ੍ਚਯਭੇਦਤੋ ਚ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਸ੍ਸ ਹਿ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਮੇવ વਿਪਾਕਂ, ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਸ੍ਸ ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਂ। ਬਲવਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਚ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਂ, ਇਤਰੇਹਿ ਇਤਰਂ। ਹੀਨਾਦਿਭੇਦੇਪਿ ਇਮਾਨਿ ਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਪਣੀਤੇਹਿ ਛਨ੍ਦਾਦੀਹਿ ਅਨਿਪ੍ਫਾਦਿਤਤ੍ਤਾ ਹੀਨਮਜ੍ਝਿਮਪਣੀਤਾਨਿ ਨਾਮ ਨ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਹੀਨਸ੍ਸ ਪਨ ਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਂ ਹੀਨਂ, ਮਜ੍ਝਿਮਸ੍ਸ ਮਜ੍ਝਿਮਂ, ਪਣੀਤਸ੍ਸ ਪਣੀਤਂ। ਅਧਿਪਤਿਨੋ ਪੇਤ੍ਥ ਨ ਸਨ੍ਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਛਨ੍ਦਾਦੀਨਿ ਧੁਰਂ ਕਤ੍વਾ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੇਤਬ੍ਬਤੋ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਂ ਅਟ੍ਠਸੁ ਕੁਸਲੇਸੁ વੁਤ੍ਤਸਦਿਸਮੇવ।
អសង្ខារសសង្ខារវិធានញ្ចេត្ថ កុសលតោ ចេវ បច្ចយភេទតោ ច វេទិតព្ពំ។ អសង្ខារិកស្ស ហិ កុសលស្ស អសង្ខារិកមេវ វិបាកំ, សសង្ខារិកស្ស សសង្ខារិកំ។ ពលវបច្ចយេហិ ច ឧប្បន្នំ អសង្ខារិកំ, ឥតរេហិ ឥតរំ។ ហីនាទិភេទេបិ ឥមានិ ហីនមជ្ឈិមបណីតេហិ ឆន្ទាទីហិ អនិប្ផាទិតត្តា ហីនមជ្ឈិមបណីតានិ នាម ន ហោន្តិ។ ហីនស្ស បន កុសលស្ស វិបាកំ ហីនំ, មជ្ឈិមស្ស មជ្ឈិមំ, បណីតស្ស បណីតំ។ អធិបតិនោ បេត្ថ ន សន្តិ។ កស្មា? ឆន្ទាទីនិ ធុរំ កត្វា អនុប្បាទេតព្ពតោ។ សេសំ សព្ពំ អដ្ឋសុ កុសលេសុ វុត្តសទិសមេវ។
ಅಸಙ್ಖಾರಸಸಙ್ಖಾರವಿಧಾನಞ್ಚೇತ್ಥ ಕುಸಲತೋ ಚೇವ ಪಚ್ಚಯಭೇದತೋ ಚ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಸ್ಸ ಹಿ ಕುಸಲಸ್ಸ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಮೇವ ವಿಪಾಕಂ, ಸಸಙ್ಖಾರಿಕಸ್ಸ ಸಸಙ್ಖಾರಿಕಂ। ಬಲವಪಚ್ಚಯೇಹಿ ಚ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಂ, ಇತರೇಹಿ ಇತರಂ। ಹೀನಾದಿಭೇದೇಪಿ ಇಮಾನಿ ಹೀನಮಜ್ಝಿಮಪಣೀತೇಹಿ ಛನ್ದಾದೀಹಿ ಅನಿಪ್ಫಾದಿತತ್ತಾ ಹೀನಮಜ್ಝಿಮಪಣೀತಾನಿ ನಾಮ ನ ಹೋನ್ತಿ। ಹೀನಸ್ಸ ಪನ ಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕಂ ಹೀನಂ, ಮಜ್ಝಿಮಸ್ಸ ಮಜ್ಝಿಮಂ, ಪಣೀತಸ್ಸ ಪಣೀತಂ। ಅಧಿಪತಿನೋ ಪೇತ್ಥ ನ ಸನ್ತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಛನ್ದಾದೀನಿ ಧುರಂ ಕತ್ವಾ ಅನುಪ್ಪಾದೇತಬ್ಬತೋ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಂ ಅಟ್ಠಸು ಕುಸಲೇಸು ವುತ್ತಸದಿಸಮೇವ।
അസങ്ഖാരസസങ്ഖാരവിധാനഞ്ചെത്ഥ കുസലതോ ചേവ പച്ചയഭേദതോ ച വേദിതബ്ബം. അസങ്ഖാരികസ്സ ഹി കുസലസ്സ അസങ്ഖാരികമേവ വിപാകം, സസങ്ഖാരികസ്സ സസങ്ഖാരികം. ബലവപച്ചയേഹി ച ഉപ്പന്നം അസങ്ഖാരികം, ഇതരേഹി ഇതരം. ഹീനാദിഭേദേപി ഇമാനി ഹീനമജ്ഝിമപണീതേഹി ഛന്ദാദീഹി അനിപ്ഫാദിതത്താ ഹീനമജ്ഝിമപണീതാനി നാമ ന ഹൊന്തി. ഹീനസ്സ പന കുസലസ്സ വിപാകം ഹീനം, മജ്ഝിമസ്സ മജ്ഝിമം, പണീതസ്സ പണീതം. അധിപതിനോ പെത്ഥ ന സന്തി. കസ്മാ? ഛന്ദാദീനി ധുരം കത്വാ അനുപ്പാദേതബ്ബതോ. സേസം സബ്ബം അട്ഠസു കുസലേസു വുത്തസദിസമേവ.
අසඞ්‌ඛාරසසඞ්‌ඛාරවිධානඤ්‌චෙත්‌ථ කුසලතො චෙව පච්‌චයභෙදතො ච වෙදිතබ්‌බං. අසඞ්‌ඛාරිකස්‌ස හි කුසලස්‌ස අසඞ්‌ඛාරිකමෙව විපාකං, සසඞ්‌ඛාරිකස්‌ස සසඞ්‌ඛාරිකං. බලවපච්‌චයෙහි ච උප්‌පන්‌නං අසඞ්‌ඛාරිකං, ඉතරෙහි ඉතරං. හීනාදිභෙදෙපි ඉමානි හීනමජ්‌ඣිමපණීතෙහි ඡන්‌දාදීහි අනිප්‌ඵාදිතත්‌තා හීනමජ්‌ඣිමපණීතානි නාම න හොන්‌ති. හීනස්‌ස පන කුසලස්‌ස විපාකං හීනං, මජ්‌ඣිමස්‌ස මජ්‌ඣිමං, පණීතස්‌ස පණීතං. අධිපතිනො පෙත්‌ථ න සන්‌ති. කස්‌මා? ඡන්‌දාදීනි ධුරං කත්‌වා අනුප්‌පාදෙතබ්‌බතො. සෙසං සබ්‌බං අට්‌ඨසු කුසලෙසු වුත්‌තසදිසමෙව.
அஸங்கா²ரஸஸங்கா²ரவிதா⁴னஞ்செத்த² குஸலதோ சேவ பச்சயபே⁴த³தோ ச வேதி³தப்³ப³ங். அஸங்கா²ரிகஸ்ஸ ஹி குஸலஸ்ஸ அஸங்கா²ரிகமேவ விபாகங், ஸஸங்கா²ரிகஸ்ஸ ஸஸங்கா²ரிகங். ப³லவபச்சயேஹி ச உப்பன்னங் அஸங்கா²ரிகங், இதரேஹி இதரங். ஹீனாதி³பே⁴தே³பி இமானி ஹீனமஜ்ஜி²மபணீதேஹி ச²ந்தா³தீ³ஹி அனிப்பா²தி³தத்தா ஹீனமஜ்ஜி²மபணீதானி நாம ந ஹொந்தி. ஹீனஸ்ஸ பன குஸலஸ்ஸ விபாகங் ஹீனங், மஜ்ஜி²மஸ்ஸ மஜ்ஜி²மங், பணீதஸ்ஸ பணீதங். அதி⁴பதினோ பெத்த² ந ஸந்தி. கஸ்மா? ச²ந்தா³தீ³னி து⁴ரங் கத்வா அனுப்பாதே³தப்³ப³தோ. ஸேஸங் ஸப்³ப³ங் அட்ட²ஸு குஸலேஸு வுத்தஸதி³ஸமேவ.
అసఙ్ఖారససఙ్ఖారవిధానఞ్చేత్థ కుసలతో చేవ పచ్చయభేదతో చ వేదితబ్బం. అసఙ్ఖారికస్స హి కుసలస్స అసఙ్ఖారికమేవ విపాకం, ససఙ్ఖారికస్స ససఙ్ఖారికం. బలవపచ్చయేహి చ ఉప్పన్నం అసఙ్ఖారికం, ఇతరేహి ఇతరం. హీనాదిభేదేపి ఇమాని హీనమజ్ఝిమపణీతేహి ఛన్దాదీహి అనిప్ఫాదితత్తా హీనమజ్ఝిమపణీతాని నామ న హోన్తి. హీనస్స పన కుసలస్స విపాకం హీనం, మజ్ఝిమస్స మజ్ఝిమం, పణీతస్స పణీతం. అధిపతినో పేత్థ న సన్తి. కస్మా? ఛన్దాదీని ధురం కత్వా అనుప్పాదేతబ్బతో. సేసం సబ్బం అట్ఠసు కుసలేసు వుత్తసదిసమేవ.
อสงฺขารสสงฺขารวิธานญฺเจตฺถ กุสลโต เจว ปจฺจยเภทโต จ เวทิตพฺพํฯ อสงฺขาริกสฺส หิ กุสลสฺส อสงฺขาริกเมว วิปากํ, สสงฺขาริกสฺส สสงฺขาริกํฯ พลวปจฺจเยหิ จ อุปฺปนฺนํ อสงฺขาริกํ, อิตเรหิ อิตรํฯ หีนาทิเภเทปิ อิมานิ หีนมชฺฌิมปณีเตหิ ฉนฺทาทีหิ อนิปฺผาทิตตฺตา หีนมชฺฌิมปณีตานิ นาม น โหนฺติฯ หีนสฺส ปน กุสลสฺส วิปากํ หีนํ, มชฺฌิมสฺส มชฺฌิมํ, ปณีตสฺส ปณีตํฯ อธิปติโน เปตฺถ น สนฺติฯ กสฺมา? ฉนฺทาทีนิ ธุรํ กตฺวา อนุปฺปาเทตพฺพโตฯ เสสํ สพฺพํ อฏฺฐสุ กุสเลสุ วุตฺตสทิสเมวฯ
ཨ་ས་ངྑཱ་ར་ས་ས་ངྑཱ་ར་ཝི་དྷཱ་ན་ཉྩེ་ཏྠ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙེ་ཝ པ་ཙྩ་ཡ་བྷེ་ད་ཏོ ཙ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་སྶ ཧི ཀུ་ས་ལ་སྶ ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་མེ་ཝ ཝི་པཱ་ཀཾ, ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་སྶ ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀཾ། བ་ལ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡེ་ཧི ཙ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀཾ, ཨི་ཏ་རེ་ཧི ཨི་ཏ་རཾ། ཧཱི་ནཱ་དི་བྷེ་དེ་པི ཨི་མཱ་ནི ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་པ་ཎཱི་ཏེ་ཧི ཚ་ནྡཱ་དཱི་ཧི ཨ་ནི་པྥཱ་དི་ཏ་ཏྟཱ ཧཱི་ན་མ་ཛ྄ཛྷི་མ་པ་ཎཱི་ཏཱ་ནི ནཱ་མ ན ཧོ་ནྟི། ཧཱི་ན་སྶ པ་ན ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀཾ ཧཱི་ནཾ, མ་ཛ྄ཛྷི་མ་སྶ མ་ཛ྄ཛྷི་མཾ, པ་ཎཱི་ཏ་སྶ པ་ཎཱི་ཏཾ། ཨ་དྷི་པ་ཏི་ནོ པེ་ཏྠ ན ས་ནྟི། ཀ་སྨཱ? ཚ་ནྡཱ་དཱི་ནི དྷུ་རཾ ཀ་ཏྭཱ ཨ་ནུ་པྤཱ་དེ་ཏ་བྦ་ཏོ། སེ་སཾ ས་བྦཾ ཨ་ཊྛ་སུ ཀུ་ས་ལེ་སུ ཝུ་ཏྟ་ས་དི་ས་མེ་ཝ།
1,849
bodytext
Idāni imesaṃ aṭṭhannaṃ mahāvipākacittānaṃ vipaccanaṭṭhānaṃ veditabbaṃ. Etāni hi catūsu ṭhānesu vipaccanti – paṭisandhiyaṃ, bhavaṅge, cutiyaṃ, tadārammaṇeti. Kathaṃ? Manussesu tāva kāmāvacaradevesu ca puññavantānaṃ duhetukatihetukānaṃ paṭisandhiggahaṇakāle paṭisandhi hutvā vipaccanti. Paṭisandhiyā vītivattāya pavatte saṭṭhipi asītipi vassāni asaṅkhyeyyampi āyukālaṃ bhavaṅgaṃ hutvā, balavārammaṇe chasu dvāresu tadārammaṇaṃ hutvā, maraṇakāle cuti hutvāti. Evaṃ catūsu ṭhānesu vipaccanti.
ဣဒာနိ ဣမေသံ အဋ္ဌန္နံ မဟာဝိပါကစိတ္တာနံ ဝိပစ္စနဋ္ဌာနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧတာနိ ဟိ စတူသု ဌာနေသု ဝိပစ္စန္တိ – ပဋိသန္ဓိယံ၊ ဘဝင်္ဂေ၊ စုတိယံ၊ တဒာရမ္မဏေတိ။ ကထံ? မနုဿေသု တာဝ ကာမာဝစရဒေဝေသု စ ပုညဝန္တာနံ ဒုဟေတုကတိဟေတုကာနံ ပဋိသန္ဓိဂ္ဂဟဏကာလေ ပဋိသန္ဓိ ဟုတွာ ဝိပစ္စန္တိ။ ပဋိသန္ဓိယာ ဝီတိဝတ္တာယ ပဝတ္တေ သဋ္ဌိပိ အသီတိပိ ဝဿာနိ အသင်္ချေယျမ္ပိ အာယုကာလံ ဘဝင်္ဂံ ဟုတွာ၊ ဗလဝါရမ္မဏေ ဆသု ဒွာရေသု တဒာရမ္မဏံ ဟုတွာ၊ မရဏကာလေ စုတိ ဟုတွာတိ။ ဧဝံ စတူသု ဌာနေသု ဝိပစ္စန္တိ။
ইদানি ইমেসং অট্ঠন্নং মহাৰিপাকচিত্তানং ৰিপচ্চনট্ঠানং ৰেদিতব্বং। এতানি হি চতূসু ঠানেসু ৰিপচ্চন্তি – পটিসন্ধিযং, ভৰঙ্গে, চুতিযং, তদারম্মণেতি। কথং? মনুস্সেসু তাৰ কামাৰচরদেৰেসু চ পুঞ্ঞৰন্তানং দুহেতুকতিহেতুকানং পটিসন্ধিগ্গহণকালে পটিসন্ধি হুত্ৰা ৰিপচ্চন্তি। পটিসন্ধিযা ৰীতিৰত্তায পৰত্তে সট্ঠিপি অসীতিপি ৰস্সানি অসঙ্খ্যেয্যম্পি আযুকালং ভৰঙ্গং হুত্ৰা, বলৰারম্মণে ছসু দ্ৰারেসু তদারম্মণং হুত্ৰা, মরণকালে চুতি হুত্ৰাতি। এৰং চতূসু ঠানেসু ৰিপচ্চন্তি।
ид̣̇аани имзсам̣ адтаннам̣ махаавибаагажид̇д̇аанам̣ вибажжанадтаанам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. зд̇аани хи жад̇уусу таанзсу вибажжанд̇и – бадисанд̇хияам̣, бхаван̇г̇з, жуд̇ияам̣, д̇ад̣̇аарамман̣зд̇и. гат̇ам̣? мануссзсу д̇аава гаамааважарад̣̇звзсу жа бун̃н̃аванд̇аанам̣ д̣̇ухзд̇угад̇ихзд̇угаанам̣ бадисанд̇хиг̇г̇ахан̣агаалз бадисанд̇хи худ̇ваа вибажжанд̇и. бадисанд̇хияаа вийд̇ивад̇д̇ааяа бавад̇д̇з садтиби асийд̇иби вассаани асан̇кязяяамби ааяугаалам̣ бхаван̇г̇ам̣ худ̇ваа, б̣алаваарамман̣з часу д̣̇ваарзсу д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ худ̇ваа, маран̣агаалз жуд̇и худ̇ваад̇и. звам̣ жад̇уусу таанзсу вибажжанд̇и.
इदानि इमेसं अट्ठन्‍नं महाविपाकचित्तानं विपच्‍चनट्ठानं वेदितब्बं। एतानि हि चतूसु ठानेसु विपच्‍चन्ति – पटिसन्धियं, भवङ्गे, चुतियं, तदारम्मणेति। कथं? मनुस्सेसु ताव कामावचरदेवेसु च पुञ्‍ञवन्तानं दुहेतुकतिहेतुकानं पटिसन्धिग्गहणकाले पटिसन्धि हुत्वा विपच्‍चन्ति। पटिसन्धिया वीतिवत्ताय पवत्ते सट्ठिपि असीतिपि वस्सानि असङ्ख्येय्यम्पि आयुकालं भवङ्गं हुत्वा, बलवारम्मणे छसु द्वारेसु तदारम्मणं हुत्वा, मरणकाले चुति हुत्वाति। एवं चतूसु ठानेसु विपच्‍चन्ति।
ઇદાનિ ઇમેસં અટ્ઠન્નં મહાવિપાકચિત્તાનં વિપચ્ચનટ્ઠાનં વેદિતબ્બં. એતાનિ હિ ચતૂસુ ઠાનેસુ વિપચ્ચન્તિ – પટિસન્ધિયં, ભવઙ્ગે, ચુતિયં, તદારમ્મણેતિ. કથં? મનુસ્સેસુ તાવ કામાવચરદેવેસુ ચ પુઞ્ઞવન્તાનં દુહેતુકતિહેતુકાનં પટિસન્ધિગ્ગહણકાલે પટિસન્ધિ હુત્વા વિપચ્ચન્તિ. પટિસન્ધિયા વીતિવત્તાય પવત્તે સટ્ઠિપિ અસીતિપિ વસ્સાનિ અસઙ્ખ્યેય્યમ્પિ આયુકાલં ભવઙ્ગં હુત્વા, બલવારમ્મણે છસુ દ્વારેસુ તદારમ્મણં હુત્વા, મરણકાલે ચુતિ હુત્વાતિ. એવં ચતૂસુ ઠાનેસુ વિપચ્ચન્તિ.
ਇਦਾਨਿ ਇਮੇਸਂ ਅਟ੍ਠਨ੍ਨਂ ਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਂ વਿਪਚ੍ਚਨਟ੍ਠਾਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏਤਾਨਿ ਹਿ ਚਤੂਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤਿ – ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਂ, ਭવਙ੍ਗੇ, ਚੁਤਿਯਂ, ਤਦਾਰਮ੍ਮਣੇਤਿ। ਕਥਂ? ਮਨੁਸ੍ਸੇਸੁ ਤਾવ ਕਾਮਾવਚਰਦੇવੇਸੁ ਚ ਪੁਞ੍ਞવਨ੍ਤਾਨਂ ਦੁਹੇਤੁਕਤਿਹੇਤੁਕਾਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਗ੍ਗਹਣਕਾਲੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ વੀਤਿવਤ੍ਤਾਯ ਪવਤ੍ਤੇ ਸਟ੍ਠਿਪਿ ਅਸੀਤਿਪਿ વਸ੍ਸਾਨਿ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯਮ੍ਪਿ ਆਯੁਕਾਲਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਹੁਤ੍વਾ, ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣੇ ਛਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ, ਮਰਣਕਾਲੇ ਚੁਤਿ ਹੁਤ੍વਾਤਿ। ਏવਂ ਚਤੂਸੁ ਠਾਨੇਸੁ વਿਪਚ੍ਚਨ੍ਤਿ।
ឥទានិ ឥមេសំ អដ្ឋន្នំ មហាវិបាកចិត្តានំ វិបច្ចនដ្ឋានំ វេទិតព្ពំ។ ឯតានិ ហិ ចតូសុ ឋានេសុ វិបច្ចន្តិ – បដិសន្ធិយំ, ភវង្គេ, ចុតិយំ, តទារម្មណេតិ។ កថំ? មនុស្សេសុ តាវ កាមាវចរទេវេសុ ច បុញ្ញវន្តានំ ទុហេតុកតិហេតុកានំ បដិសន្ធិគ្គហណកាលេ បដិសន្ធិ ហុត្វា វិបច្ចន្តិ។ បដិសន្ធិយា វីតិវត្តាយ បវត្តេ សដ្ឋិបិ អសីតិបិ វស្សានិ អសង្ខ្យេយ្យម្បិ អាយុកាលំ ភវង្គំ ហុត្វា, ពលវារម្មណេ ឆសុ ទ្វារេសុ តទារម្មណំ ហុត្វា, មរណកាលេ ចុតិ ហុត្វាតិ។ ឯវំ ចតូសុ ឋានេសុ វិបច្ចន្តិ។
ಇದಾನಿ ಇಮೇಸಂ ಅಟ್ಠನ್ನಂ ಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಂ ವಿಪಚ್ಚನಟ್ಠಾನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏತಾನಿ ಹಿ ಚತೂಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಚ್ಚನ್ತಿ – ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಂ, ಭವಙ್ಗೇ, ಚುತಿಯಂ, ತದಾರಮ್ಮಣೇತಿ। ಕಥಂ? ಮನುಸ್ಸೇಸು ತಾವ ಕಾಮಾವಚರದೇವೇಸು ಚ ಪುಞ್ಞವನ್ತಾನಂ ದುಹೇತುಕತಿಹೇತುಕಾನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಗ್ಗಹಣಕಾಲೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಚ್ಚನ್ತಿ। ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ವೀತಿವತ್ತಾಯ ಪವತ್ತೇ ಸಟ್ಠಿಪಿ ಅಸೀತಿಪಿ ವಸ್ಸಾನಿ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಮ್ಪಿ ಆಯುಕಾಲಂ ಭವಙ್ಗಂ ಹುತ್ವಾ, ಬಲವಾರಮ್ಮಣೇ ಛಸು ದ್ವಾರೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ, ಮರಣಕಾಲೇ ಚುತಿ ಹುತ್ವಾತಿ। ಏವಂ ಚತೂಸು ಠಾನೇಸು ವಿಪಚ್ಚನ್ತಿ।
ഇദാനി ഇമേസം അട്ഠന്നം മഹാവിപാകചിത്താനം വിപച്ചനട്ഠാനം വേദിതബ്ബം. ഏതാനി ഹി ചതൂസു ഠാനേസു വിപച്ചന്തി – പടിസന്ധിയം, ഭവങ്ഗേ, ചുതിയം, തദാരമ്മണേതി. കഥം? മനുസ്സേസു താവ കാമാവചരദേവേസു ച പുഞ്ഞവന്താനം ദുഹേതുകതിഹേതുകാനം പടിസന്ധിഗ്ഗഹണകാലേ പടിസന്ധി ഹുത്വാ വിപച്ചന്തി. പടിസന്ധിയാ വീതിവത്തായ പവത്തേ സട്ഠിപി അസീതിപി വസ്സാനി അസങ്ഖ്യെയ്യമ്പി ആയുകാലം ഭവങ്ഗം ഹുത്വാ, ബലവാരമ്മണേ ഛസു ദ്വാരേസു തദാരമ്മണം ഹുത്വാ, മരണകാലേ ചുതി ഹുത്വാതി. ഏവം ചതൂസു ഠാനേസു വിപച്ചന്തി.
ඉදානි ඉමෙසං අට්‌ඨන්‌නං මහාවිපාකචිත්‌තානං විපච්‌චනට්‌ඨානං වෙදිතබ්‌බං. එතානි හි චතූසු ඨානෙසු විපච්‌චන්‌ති – පටිසන්‌ධියං, භවඞ්‌ගෙ, චුතියං, තදාරම්‌මණෙති. කථං? මනුස්‌සෙසු තාව කාමාවචරදෙවෙසු ච පුඤ්‌ඤවන්‌තානං දුහෙතුකතිහෙතුකානං පටිසන්‌ධිග්‌ගහණකාලෙ පටිසන්‌ධි හුත්‌වා විපච්‌චන්‌ති. පටිසන්‌ධියා වීතිවත්‌තාය පවත්‌තෙ සට්‌ඨිපි අසීතිපි වස්‌සානි අසඞ්‌ඛ්‍යෙය්‍යම්‌පි ආයුකාලං භවඞ්‌ගං හුත්‌වා, බලවාරම්‌මණෙ ඡසු ද්‌වාරෙසු තදාරම්‌මණං හුත්‌වා, මරණකාලෙ චුති හුත්‌වාති. එවං චතූසු ඨානෙසු විපච්‌චන්‌ති.
இதா³னி இமேஸங் அட்ட²ன்னங் மஹாவிபாகசித்தானங் விபச்சனட்டா²னங் வேதி³தப்³ப³ங். ஏதானி ஹி சதூஸு டா²னேஸு விபச்சந்தி – படிஸந்தி⁴யங், ப⁴வங்கே³, சுதியங், ததா³ரம்மணேதி. கத²ங்? மனுஸ்ஸேஸு தாவ காமாவசரதே³வேஸு ச புஞ்ஞவந்தானங் து³ஹேதுகதிஹேதுகானங் படிஸந்தி⁴க்³க³ஹணகாலே படிஸந்தி⁴ ஹுத்வா விபச்சந்தி. படிஸந்தி⁴யா வீதிவத்தாய பவத்தே ஸட்டி²பி அஸீதிபி வஸ்ஸானி அஸங்க்²யெய்யம்பி ஆயுகாலங் ப⁴வங்க³ங் ஹுத்வா, ப³லவாரம்மணே ச²ஸு த்³வாரேஸு ததா³ரம்மணங் ஹுத்வா, மரணகாலே சுதி ஹுத்வாதி. ஏவங் சதூஸு டா²னேஸு விபச்சந்தி.
ఇదాని ఇమేసం అట్ఠన్నం మహావిపాకచిత్తానం విపచ్చనట్ఠానం వేదితబ్బం. ఏతాని హి చతూసు ఠానేసు విపచ్చన్తి – పటిసన్ధియం, భవఙ్గే, చుతియం, తదారమ్మణేతి. కథం? మనుస్సేసు తావ కామావచరదేవేసు చ పుఞ్ఞవన్తానం దుహేతుకతిహేతుకానం పటిసన్ధిగ్గహణకాలే పటిసన్ధి హుత్వా విపచ్చన్తి. పటిసన్ధియా వీతివత్తాయ పవత్తే సట్ఠిపి అసీతిపి వస్సాని అసఙ్ఖ్యేయ్యమ్పి ఆయుకాలం భవఙ్గం హుత్వా, బలవారమ్మణే ఛసు ద్వారేసు తదారమ్మణం హుత్వా, మరణకాలే చుతి హుత్వాతి. ఏవం చతూసు ఠానేసు విపచ్చన్తి.
อิทานิ อิเมสํ อฏฺฐนฺนํ มหาวิปากจิตฺตานํ วิปจฺจนฏฺฐานํ เวทิตพฺพํฯ เอตานิ หิ จตูสุ ฐาเนสุ วิปจฺจนฺติ – ปฏิสนฺธิยํ, ภวงฺเค, จุติยํ, ตทารมฺมเณติฯ กถํ? มนุสฺเสสุ ตาว กามาวจรเทเวสุ จ ปุญฺญวนฺตานํ ทุเหตุกติเหตุกานํ ปฏิสนฺธิคฺคหณกาเล ปฏิสนฺธิ หุตฺวา วิปจฺจนฺติฯ ปฏิสนฺธิยา วีติวตฺตาย ปวตฺเต สฏฺฐิปิ อสีติปิ วสฺสานิ อสงฺขฺเยยฺยมฺปิ อายุกาลํ ภวงฺคํ หุตฺวา, พลวารมฺมเณ ฉสุ ทฺวาเรสุ ตทารมฺมณํ หุตฺวา, มรณกาเล จุติ หุตฺวาติฯ เอวํ จตูสุ ฐาเนสุ วิปจฺจนฺติฯ
ཨི་དཱ་ནི ཨི་མེ་སཾ ཨ་ཊྛ་ནྣཾ མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཝི་པ་ཙྩ་ན་ཊྛཱ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཏཱ་ནི ཧི ཙ་ཏཱུ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟི – པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཾ, བྷ་ཝ་ངྒེ, ཙུ་ཏི་ཡཾ, ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎེ་ཏི། ཀ་ཐཾ? མ་ནུ་སྶེ་སུ ཏཱ་ཝ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དེ་ཝེ་སུ ཙ པུ་ཉྙ་ཝ་ནྟཱ་ནཾ དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ནཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་གྒ་ཧ་ཎ་ཀཱ་ལེ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟི། པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཝཱི་ཏི་ཝ་ཏྟཱ་ཡ པ་ཝ་ཏྟེ ས་ཊྛི་པི ཨ་སཱི་ཏི་པི ཝ་སྶཱ་ནི ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻ་མྤི ཨཱ་ཡུ་ཀཱ་ལཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཧུ་ཏྭཱ, བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎེ ཚ་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ, མ་ར་ཎ་ཀཱ་ལེ ཙུ་ཏི ཧུ་ཏྭཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏཱུ་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཝི་པ་ཙྩ་ནྟི།
1,850
bodytext
Tattha sabbepi sabbaññubodhisattā pacchimapaṭisandhiggahaṇe paṭhamena somanassasahagatatihetukaasaṅkhārikamahāvipākacittena paṭisandhiṃ gaṇhanti. Taṃ pana mettāpubbabhāgacittassa vipākaṃ hoti. Tena dinnāya paṭisandhiyā asaṅkhyeyyaṃ āyu. Kālavasena pana pariṇamati. Mahāsīvatthero panāha – ‘somanassasahagatato upekkhāsahagataṃ balavataraṃ. Tena paṭisandhiṃ gaṇhanti. Tena gahitapaṭisandhikā hi mahajjhāsayā honti. Dibbesupi ārammaṇesu uppilāvino na honti, tipiṭakacūḷanāgattherādayo viyā’ti . Aṭṭhakathāyaṃ pana – ‘ayaṃ therassa manoratho,’‘natthi eta’nti paṭikkhipitvā ‘sabbaññubodhisattānaṃ hitūpacāro balavā hoti , tasmā mettāpubbabhāgakāmāvacarakusalavipākasomanassasahagatatihetukaasaṅkhārikacittena paṭisandhiṃ gaṇhantī’ti vuttaṃ.
တတ္ထ သဗ္ဗေပိ သဗ္ဗညုဗောဓိသတ္တာ ပစ္ဆိမပဋိသန္ဓိဂ္ဂဟဏေ ပဌမေန သောမနဿသဟဂတတိဟေတုကအသင်္ခါရိကမဟာဝိပါကစိတ္တေန ပဋိသန္ဓိံ ဂဏှန္တိ။ တံ ပန မေတ္တာပုဗ္ဗဘာဂစိတ္တဿ ဝိပါကံ ဟောတိ။ တေန ဒိန္နာယ ပဋိသန္ဓိယာ အသင်္ချေယျံ အာယု။ ကာလဝသေန ပန ပရိဏမတိ။ မဟာသီဝတ္ထေရော ပနာဟ – ‘သောမနဿသဟဂတတော ဥပေက္ခါသဟဂတံ ဗလဝတရံ။ တေန ပဋိသန္ဓိံ ဂဏှန္တိ။ တေန ဂဟိတပဋိသန္ဓိကာ ဟိ မဟဇ္ဈာသယာ ဟောန္တိ။ ဒိဗ္ဗေသုပိ အာရမ္မဏေသု ဥပ္ပိလာဝိနော န ဟောန္တိ၊ တိပိဋကစူဠနာဂတ္ထေရာဒယော ဝိယာ’တိ ။ အဋ္ဌကထာယံ ပန – ‘အယံ ထေရဿ မနောရထော၊’‘နတ္ထိ ဧတ’န္တိ ပဋိက္ခိပိတွာ ‘သဗ္ဗညုဗောဓိသတ္တာနံ ဟိတူပစာရော ဗလဝါ ဟောတိ ၊ တသ္မာ မေတ္တာပုဗ္ဗဘာဂကာမာဝစရကုသလဝိပါကသောမနဿသဟဂတတိဟေတုကအသင်္ခါရိကစိတ္တေန ပဋိသန္ဓိံ ဂဏှန္တီ’တိ ဝုတ္တံ။
তত্থ সব্বেপি সব্বঞ্ঞুবোধিসত্তা পচ্ছিমপটিসন্ধিগ্গহণে পঠমেন সোমনস্সসহগততিহেতুকঅসঙ্খারিকমহাৰিপাকচিত্তেন পটিসন্ধিং গণ্হন্তি। তং পন মেত্তাপুব্বভাগচিত্তস্স ৰিপাকং হোতি। তেন দিন্নায পটিসন্ধিযা অসঙ্খ্যেয্যং আযু। কালৰসেন পন পরিণমতি। মহাসীৰত্থেরো পনাহ – ‘সোমনস্সসহগততো উপেক্খাসহগতং বলৰতরং। তেন পটিসন্ধিং গণ্হন্তি। তেন গহিতপটিসন্ধিকা হি মহজ্ঝাসযা হোন্তি। দিব্বেসুপি আরম্মণেসু উপ্পিলাৰিনো ন হোন্তি, তিপিটকচূল়নাগত্থেরাদযো ৰিযা’তি । অট্ঠকথাযং পন – ‘অযং থেরস্স মনোরথো,’‘নত্থি এত’ন্তি পটিক্খিপিত্ৰা ‘সব্বঞ্ঞুবোধিসত্তানং হিতূপচারো বলৰা হোতি , তস্মা মেত্তাপুব্বভাগকামাৰচরকুসলৰিপাকসোমনস্সসহগততিহেতুকঅসঙ্খারিকচিত্তেন পটিসন্ধিং গণ্হন্তী’তি ৰুত্তং।
д̇ад̇т̇а саб̣б̣зби саб̣б̣ан̃н̃уб̣од̇хисад̇д̇аа бажчимабадисанд̇хиг̇г̇ахан̣з батамзна соманассасахаг̇ад̇ад̇ихзд̇угаасан̇кааригамахаавибаагажид̇д̇зна бадисанд̇хим̣ г̇ан̣ханд̇и. д̇ам̣ бана мзд̇д̇аабуб̣б̣абхааг̇ажид̇д̇асса вибаагам̣ ход̇и. д̇зна д̣̇иннааяа бадисанд̇хияаа асан̇кязяяам̣ ааяу. гаалавасзна бана барин̣амад̇и. махаасийвад̇т̇зро банааха – ‘соманассасахаг̇ад̇ад̇о убзгкаасахаг̇ад̇ам̣ б̣алавад̇арам̣. д̇зна бадисанд̇хим̣ г̇ан̣ханд̇и. д̇зна г̇ахид̇абадисанд̇хигаа хи махаж̇жхаасаяаа хонд̇и. д̣̇иб̣б̣зсуби аарамман̣зсу уббилаавино на хонд̇и, д̇ибидагажуул̣анааг̇ад̇т̇зраад̣̇аяо вияаа’д̇и . адтагат̇ааяам̣ бана – ‘аяам̣ т̇зрасса манорат̇о,’‘над̇т̇и зд̇а’нд̇и бадигкибид̇ваа ‘саб̣б̣ан̃н̃уб̣од̇хисад̇д̇аанам̣ хид̇уубажааро б̣алаваа ход̇и , д̇асмаа мзд̇д̇аабуб̣б̣абхааг̇агаамааважарагусалавибаагасоманассасахаг̇ад̇ад̇ихзд̇угаасан̇кааригажид̇д̇зна бадисанд̇хим̣ г̇ан̣ханд̇ий’д̇и вуд̇д̇ам̣.
तत्थ सब्बेपि सब्बञ्‍ञुबोधिसत्ता पच्छिमपटिसन्धिग्गहणे पठमेन सोमनस्ससहगततिहेतुकअसङ्खारिकमहाविपाकचित्तेन पटिसन्धिं गण्हन्ति। तं पन मेत्तापुब्बभागचित्तस्स विपाकं होति। तेन दिन्‍नाय पटिसन्धिया असङ्ख्येय्यं आयु। कालवसेन पन परिणमति। महासीवत्थेरो पनाह – ‘सोमनस्ससहगततो उपेक्खासहगतं बलवतरं। तेन पटिसन्धिं गण्हन्ति। तेन गहितपटिसन्धिका हि महज्झासया होन्ति। दिब्बेसुपि आरम्मणेसु उप्पिलाविनो न होन्ति, तिपिटकचूळनागत्थेरादयो विया’ति । अट्ठकथायं पन – ‘अयं थेरस्स मनोरथो,’‘नत्थि एत’न्ति पटिक्खिपित्वा ‘सब्बञ्‍ञुबोधिसत्तानं हितूपचारो बलवा होति , तस्मा मेत्तापुब्बभागकामावचरकुसलविपाकसोमनस्ससहगततिहेतुकअसङ्खारिकचित्तेन पटिसन्धिं गण्हन्ती’ति वुत्तं।
તત્થ સબ્બેપિ સબ્બઞ્ઞુબોધિસત્તા પચ્છિમપટિસન્ધિગ્ગહણે પઠમેન સોમનસ્સસહગતતિહેતુકઅસઙ્ખારિકમહાવિપાકચિત્તેન પટિસન્ધિં ગણ્હન્તિ. તં પન મેત્તાપુબ્બભાગચિત્તસ્સ વિપાકં હોતિ. તેન દિન્નાય પટિસન્ધિયા અસઙ્ખ્યેય્યં આયુ. કાલવસેન પન પરિણમતિ. મહાસીવત્થેરો પનાહ – ‘સોમનસ્સસહગતતો ઉપેક્ખાસહગતં બલવતરં. તેન પટિસન્ધિં ગણ્હન્તિ. તેન ગહિતપટિસન્ધિકા હિ મહજ્ઝાસયા હોન્તિ. દિબ્બેસુપિ આરમ્મણેસુ ઉપ્પિલાવિનો ન હોન્તિ, તિપિટકચૂળનાગત્થેરાદયો વિયા’તિ . અટ્ઠકથાયં પન – ‘અયં થેરસ્સ મનોરથો,’‘નત્થિ એત’ન્તિ પટિક્ખિપિત્વા ‘સબ્બઞ્ઞુબોધિસત્તાનં હિતૂપચારો બલવા હોતિ , તસ્મા મેત્તાપુબ્બભાગકામાવચરકુસલવિપાકસોમનસ્સસહગતતિહેતુકઅસઙ્ખારિકચિત્તેન પટિસન્ધિં ગણ્હન્તી’તિ વુત્તં.
ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾ ਪਚ੍ਛਿਮਪਟਿਸਨ੍ਧਿਗ੍ਗਹਣੇ ਪਠਮੇਨ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਤਿਹੇਤੁਕਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਿ। ਤਂ ਪਨ ਮੇਤ੍ਤਾਪੁਬ੍ਬਭਾਗਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ વਿਪਾਕਂ ਹੋਤਿ। ਤੇਨ ਦਿਨ੍ਨਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਅਸਙ੍ਖ੍ਯੇਯ੍ਯਂ ਆਯੁ। ਕਾਲવਸੇਨ ਪਨ ਪਰਿਣਮਤਿ। ਮਹਾਸੀવਤ੍ਥੇਰੋ ਪਨਾਹ – ‘ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਤੋ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ ਬਲવਤਰਂ। ਤੇਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਿ। ਤੇਨ ਗਹਿਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਾ ਹਿ ਮਹਜ੍ਝਾਸਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਦਿਬ੍ਬੇਸੁਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਉਪ੍ਪਿਲਾવਿਨੋ ਨ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਿਪਿਟਕਚੂਲ਼ਨਾਗਤ੍ਥੇਰਾਦਯੋ વਿਯਾ’ਤਿ । ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਪਨ – ‘ਅਯਂ ਥੇਰਸ੍ਸ ਮਨੋਰਥੋ,’‘ਨਤ੍ਥਿ ਏਤ’ਨ੍ਤਿ ਪਟਿਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ‘ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾਨਂ ਹਿਤੂਪਚਾਰੋ ਬਲવਾ ਹੋਤਿ , ਤਸ੍ਮਾ ਮੇਤ੍ਤਾਪੁਬ੍ਬਭਾਗਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲવਿਪਾਕਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਤਿਹੇਤੁਕਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੀ’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
តត្ថ សព្ពេបិ សព្ពញ្ញុពោធិសត្តា បច្ឆិមបដិសន្ធិគ្គហណេ បឋមេន សោមនស្សសហគតតិហេតុកអសង្ខារិកមហាវិបាកចិត្តេន បដិសន្ធិំ គណ្ហន្តិ។ តំ បន មេត្តាបុព្ពភាគចិត្តស្ស វិបាកំ ហោតិ។ តេន ទិន្នាយ បដិសន្ធិយា អសង្ខ្យេយ្យំ អាយុ។ កាលវសេន បន បរិណមតិ។ មហាសីវត្ថេរោ បនាហ – ‘សោមនស្សសហគតតោ ឧបេក្ខាសហគតំ ពលវតរំ។ តេន បដិសន្ធិំ គណ្ហន្តិ។ តេន គហិតបដិសន្ធិកា ហិ មហជ្ឈាសយា ហោន្តិ។ ទិព្ពេសុបិ អារម្មណេសុ ឧប្បិលាវិនោ ន ហោន្តិ, តិបិដកចូឡនាគត្ថេរាទយោ វិយា’តិ ។ អដ្ឋកថាយំ បន – ‘អយំ ថេរស្ស មនោរថោ,’‘នត្ថិ ឯត’ន្តិ បដិក្ខិបិត្វា ‘សព្ពញ្ញុពោធិសត្តានំ ហិតូបចារោ ពលវា ហោតិ , តស្មា មេត្តាបុព្ពភាគកាមាវចរកុសលវិបាកសោមនស្សសហគតតិហេតុកអសង្ខារិកចិត្តេន បដិសន្ធិំ គណ្ហន្តី’តិ វុត្តំ។
ತತ್ಥ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬೋಧಿಸತ್ತಾ ಪಚ್ಛಿಮಪಟಿಸನ್ಧಿಗ್ಗಹಣೇ ಪಠಮೇನ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತತಿಹೇತುಕಅಸಙ್ಖಾರಿಕಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತೇನ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹನ್ತಿ। ತಂ ಪನ ಮೇತ್ತಾಪುಬ್ಬಭಾಗಚಿತ್ತಸ್ಸ ವಿಪಾಕಂ ಹೋತಿ। ತೇನ ದಿನ್ನಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಅಸಙ್ಖ್ಯೇಯ್ಯಂ ಆಯು। ಕಾಲವಸೇನ ಪನ ಪರಿಣಮತಿ। ಮಹಾಸೀವತ್ಥೇರೋ ಪನಾಹ – ‘ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತತೋ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ ಬಲವತರಂ। ತೇನ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹನ್ತಿ। ತೇನ ಗಹಿತಪಟಿಸನ್ಧಿಕಾ ಹಿ ಮಹಜ್ಝಾಸಯಾ ಹೋನ್ತಿ। ದಿಬ್ಬೇಸುಪಿ ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಉಪ್ಪಿಲಾವಿನೋ ನ ಹೋನ್ತಿ, ತಿಪಿಟಕಚೂಳನಾಗತ್ಥೇರಾದಯೋ ವಿಯಾ’ತಿ । ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ಪನ – ‘ಅಯಂ ಥೇರಸ್ಸ ಮನೋರಥೋ,’‘ನತ್ಥಿ ಏತ’ನ್ತಿ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ‘ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬೋಧಿಸತ್ತಾನಂ ಹಿತೂಪಚಾರೋ ಬಲವಾ ಹೋತಿ , ತಸ್ಮಾ ಮೇತ್ತಾಪುಬ್ಬಭಾಗಕಾಮಾವಚರಕುಸಲವಿಪಾಕಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತತಿಹೇತುಕಅಸಙ್ಖಾರಿಕಚಿತ್ತೇನ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗಣ್ಹನ್ತೀ’ತಿ ವುತ್ತಂ।
തത്ഥ സബ്ബേപി സബ്ബഞ്ഞുബോധിസത്താ പച്ഛിമപടിസന്ധിഗ്ഗഹണേ പഠമേന സോമനസ്സസഹഗതതിഹേതുകഅസങ്ഖാരികമഹാവിപാകചിത്തേന പടിസന്ധിം ഗണ്ഹന്തി. തം പന മെത്താപുബ്ബഭാഗചിത്തസ്സ വിപാകം ഹോതി. തേന ദിന്നായ പടിസന്ധിയാ അസങ്ഖ്യെയ്യം ആയു. കാലവസേന പന പരിണമതി. മഹാസീവത്ഥേരോ പനാഹ – ‘സോമനസ്സസഹഗതതോ ഉപെക്ഖാസഹഗതം ബലവതരം. തേന പടിസന്ധിം ഗണ്ഹന്തി. തേന ഗഹിതപടിസന്ധികാ ഹി മഹജ്ഝാസയാ ഹൊന്തി. ദിബ്ബേസുപി ആരമ്മണേസു ഉപ്പിലാവിനോ ന ഹൊന്തി, തിപിടകചൂളനാഗത്ഥേരാദയോ വിയാ’തി . അട്ഠകഥായം പന – ‘അയം ഥേരസ്സ മനോരഥോ,’‘നത്ഥി ഏത’ന്തി പടിക്ഖിപിത്വാ ‘സബ്ബഞ്ഞുബോധിസത്താനം ഹിതൂപചാരോ ബലവാ ഹോതി , തസ്മാ മെത്താപുബ്ബഭാഗകാമാവചരകുസലവിപാകസോമനസ്സസഹഗതതിഹേതുകഅസങ്ഖാരികചിത്തേന പടിസന്ധിം ഗണ്ഹന്തീ’തി വുത്തം.
තත්‌ථ සබ්‌බෙපි සබ්‌බඤ්‌ඤුබොධිසත්‌තා පච්‌ඡිමපටිසන්‌ධිග්‌ගහණෙ පඨමෙන සොමනස්‌සසහගතතිහෙතුකඅසඞ්‌ඛාරිකමහාවිපාකචිත්‌තෙන පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හන්‌ති. තං පන මෙත්‌තාපුබ්‌බභාගචිත්‌තස්‌ස විපාකං හොති. තෙන දින්‌නාය පටිසන්‌ධියා අසඞ්‌ඛ්‍යෙය්‍යං ආයු. කාලවසෙන පන පරිණමති. මහාසීවත්‌ථෙරො පනාහ – ‘සොමනස්‌සසහගතතො උපෙක්‌ඛාසහගතං බලවතරං. තෙන පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හන්‌ති. තෙන ගහිතපටිසන්‌ධිකා හි මහජ්‌ඣාසයා හොන්‌ති. දිබ්‌බෙසුපි ආරම්‌මණෙසු උප්‌පිලාවිනො න හොන්‌ති, තිපිටකචූළනාගත්‌ථෙරාදයො වියා’ති . අට්‌ඨකථායං පන – ‘අයං ථෙරස්‌ස මනොරථො,’‘නත්‌ථි එත’න්‌ති පටික්‌ඛිපිත්‌වා ‘සබ්‌බඤ්‌ඤුබොධිසත්‌තානං හිතූපචාරො බලවා හොති , තස්‌මා මෙත්‌තාපුබ්‌බභාගකාමාවචරකුසලවිපාකසොමනස්‌සසහගතතිහෙතුකඅසඞ්‌ඛාරිකචිත්‌තෙන පටිසන්‌ධිං ගණ්‌හන්‌තී’ති වුත්‌තං.
தத்த² ஸப்³பே³பி ஸப்³ப³ஞ்ஞுபோ³தி⁴ஸத்தா பச்சி²மபடிஸந்தி⁴க்³க³ஹணே பட²மேன ஸோமனஸ்ஸஸஹக³ததிஹேதுகஅஸங்கா²ரிகமஹாவிபாகசித்தேன படிஸந்தி⁴ங் க³ண்ஹந்தி. தங் பன மெத்தாபுப்³ப³பா⁴க³சித்தஸ்ஸ விபாகங் ஹோதி. தேன தி³ன்னாய படிஸந்தி⁴யா அஸங்க்²யெய்யங் ஆயு. காலவஸேன பன பரிணமதி. மஹாஸீவத்தே²ரோ பனாஹ – ‘ஸோமனஸ்ஸஸஹக³ததோ உபெக்கா²ஸஹக³தங் ப³லவதரங். தேன படிஸந்தி⁴ங் க³ண்ஹந்தி. தேன க³ஹிதபடிஸந்தி⁴கா ஹி மஹஜ்ஜா²ஸயா ஹொந்தி. தி³ப்³பே³ஸுபி ஆரம்மணேஸு உப்பிலாவினோ ந ஹொந்தி, திபிடகசூளனாக³த்தே²ராத³யோ வியா’தி . அட்ட²கதா²யங் பன – ‘அயங் தே²ரஸ்ஸ மனோரதோ²,’‘நத்தி² ஏத’ந்தி படிக்கி²பித்வா ‘ஸப்³ப³ஞ்ஞுபோ³தி⁴ஸத்தானங் ஹிதூபசாரோ ப³லவா ஹோதி , தஸ்மா மெத்தாபுப்³ப³பா⁴க³காமாவசரகுஸலவிபாகஸோமனஸ்ஸஸஹக³ததிஹேதுகஅஸங்கா²ரிகசித்தேன படிஸந்தி⁴ங் க³ண்ஹந்தீ’தி வுத்தங்.
తత్థ సబ్బేపి సబ్బఞ్ఞుబోధిసత్తా పచ్ఛిమపటిసన్ధిగ్గహణే పఠమేన సోమనస్ససహగతతిహేతుకఅసఙ్ఖారికమహావిపాకచిత్తేన పటిసన్ధిం గణ్హన్తి. తం పన మేత్తాపుబ్బభాగచిత్తస్స విపాకం హోతి. తేన దిన్నాయ పటిసన్ధియా అసఙ్ఖ్యేయ్యం ఆయు. కాలవసేన పన పరిణమతి. మహాసీవత్థేరో పనాహ – ‘సోమనస్ససహగతతో ఉపేక్ఖాసహగతం బలవతరం. తేన పటిసన్ధిం గణ్హన్తి. తేన గహితపటిసన్ధికా హి మహజ్ఝాసయా హోన్తి. దిబ్బేసుపి ఆరమ్మణేసు ఉప్పిలావినో న హోన్తి, తిపిటకచూళనాగత్థేరాదయో వియా’తి . అట్ఠకథాయం పన – ‘అయం థేరస్స మనోరథో,’‘నత్థి ఏత’న్తి పటిక్ఖిపిత్వా ‘సబ్బఞ్ఞుబోధిసత్తానం హితూపచారో బలవా హోతి , తస్మా మేత్తాపుబ్బభాగకామావచరకుసలవిపాకసోమనస్ససహగతతిహేతుకఅసఙ్ఖారికచిత్తేన పటిసన్ధిం గణ్హన్తీ’తి వుత్తం.
ตตฺถ สพฺเพปิ สพฺพญฺญุโพธิสตฺตา ปจฺฉิมปฏิสนฺธิคฺคหเณ ปฐเมน โสมนสฺสสหคตติเหตุกอสงฺขาริกมหาวิปากจิตฺเตน ปฏิสนฺธิํ คณฺหนฺติฯ ตํ ปน เมตฺตาปุพฺพภาคจิตฺตสฺส วิปากํ โหติฯ เตน ทินฺนาย ปฏิสนฺธิยา อสงฺขฺเยยฺยํ อายุฯ กาลวเสน ปน ปริณมติฯ มหาสีวตฺเถโร ปนาห – ‘โสมนสฺสสหคตโต อุเปกฺขาสหคตํ พลวตรํฯ เตน ปฏิสนฺธิํ คณฺหนฺติฯ เตน คหิตปฏิสนฺธิกา หิ มหชฺฌาสยา โหนฺติฯ ทิพฺเพสุปิ อารมฺมเณสุ อุปฺปิลาวิโน น โหนฺติ, ติปิฏกจูฬนาคตฺเถราทโย วิยา’ติ ฯ อฏฺฐกถายํ ปน – ‘อยํ เถรสฺส มโนรโถ,’‘นตฺถิ เอต’นฺติ ปฏิกฺขิปิตฺวา ‘สพฺพญฺญุโพธิสตฺตานํ หิตูปจาโร พลวา โหติ , ตสฺมา เมตฺตาปุพฺพภาคกามาวจรกุสลวิปากโสมนสฺสสหคตติเหตุกอสงฺขาริกจิตฺเตน ปฏิสนฺธิํ คณฺหนฺตี’ติ วุตฺตํฯ
ཏ་ཏྠ ས་བྦེ་པི ས་བྦ་ཉྙུ་བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ པ་ཙྪི་མ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་གྒ་ཧ་ཎེ པ་ཋ་མེ་ན སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཎྷ་ནྟི། ཏཾ པ་ན མེ་ཏྟཱ་པུ་བྦ་བྷཱ་ག་ཙི་ཏྟ་སྶ ཝི་པཱ་ཀཾ ཧོ་ཏི། ཏེ་ན དི་ནྣཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨ་ས་ངྑྱེ་ཡྻཾ ཨཱ་ཡུ། ཀཱ་ལ་ཝ་སེ་ན པ་ན པ་རི་ཎ་མ་ཏི། མ་ཧཱ་སཱི་ཝ་ཏྠེ་རོ པ་ནཱ་ཧ – ‘སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཏོ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ བ་ལ་ཝ་ཏ་རཾ། ཏེ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཎྷ་ནྟི། ཏེ་ན ག་ཧི་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀཱ ཧི མ་ཧ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡཱ ཧོ་ནྟི། དི་བྦེ་སུ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨུ་པྤི་ལཱ་ཝི་ནོ ན ཧོ་ནྟི, ཏི་པི་ཊ་ཀ་ཙཱུ་ལ༹་ནཱ་ག་ཏྠེ་རཱ་ད་ཡོ ཝི་ཡཱ’ཏི ། ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ པ་ན – ‘ཨ་ཡཾ ཐེ་ར་སྶ མ་ནོ་ར་ཐོ,’‘ན་ཏྠི ཨེ་ཏ’ནྟི པ་ཊི་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ‘ས་བྦ་ཉྙུ་བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ་ནཾ ཧི་ཏཱུ་པ་ཙཱ་རོ བ་ལ་ཝཱ ཧོ་ཏི , ཏ་སྨཱ མེ་ཏྟཱ་པུ་བྦ་བྷཱ་ག་ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཎྷ་ནྟཱི’ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
1,851
subhead
Vipākuddhārakathā
ဝိပါကုဒ္ဓါရကထာ
ৰিপাকুদ্ধারকথা
вибаагуд̣̇д̇хаарагат̇аа
विपाकुद्धारकथा
વિપાકુદ્ધારકથા
વਿਪਾਕੁਦ੍ਧਾਰਕਥਾ
វិបាកុទ្ធារកថា
ವಿಪಾಕುದ್ಧಾರಕಥಾ
വിപാകുദ്ധാരകഥാ
විපාකුද්‌ධාරකථා
விபாகுத்³தா⁴ரகதா²
విపాకుద్ధారకథా
วิปากุทฺธารกถา
ཝི་པཱ་ཀུ་དྡྷཱ་ར་ཀ་ཐཱ
1,852
bodytext
Idāni vipākuddhārakathāya mātikā ṭhapetabbā – tipiṭakacūḷanāgatthero tāva āha – ekāya kusalacetanāya soḷasa vipākacittāni uppajjanti. Ettheva dvādasakamaggopi ahetukaṭṭhakampīti. Moravāpivāsī mahādattatthero panāha – ekāya kusalacetanāya dvādasa vipākacittāni uppajjanti. Ettheva dasakamaggopi ahetukaṭṭhakampīti. Tipiṭakamahādhammarakkhitatthero āha – ekāya kusalacetanāya dasa vipākacittāni uppajjanti, ettheva ahetukaṭṭhakanti.
ဣဒာနိ ဝိပါကုဒ္ဓါရကထာယ မာတိကာ ဌပေတဗ္ဗာ – တိပိဋကစူဠနာဂတ္ထေရော တာဝ အာဟ – ဧကာယ ကုသလစေတနာယ သောဠသ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဧတ္ထေဝ ဒွာဒသကမဂ္ဂေါပိ အဟေတုကဋ္ဌကမ္ပီတိ။ မောရဝါပိဝါသီ မဟာဒတ္တတ္ထေရော ပနာဟ – ဧကာယ ကုသလစေတနာယ ဒွာဒသ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဧတ္ထေဝ ဒသကမဂ္ဂေါပိ အဟေတုကဋ္ဌကမ္ပီတိ။ တိပိဋကမဟာဓမ္မရက္ခိတတ္ထေရော အာဟ – ဧကာယ ကုသလစေတနာယ ဒသ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ ဧတ္ထေဝ အဟေတုကဋ္ဌကန္တိ။
ইদানি ৰিপাকুদ্ধারকথায মাতিকা ঠপেতব্বা – তিপিটকচূল়নাগত্থেরো তাৰ আহ – একায কুসলচেতনায সোল়স ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি। এত্থেৰ দ্ৰাদসকমগ্গোপি অহেতুকট্ঠকম্পীতি। মোরৰাপিৰাসী মহাদত্তত্থেরো পনাহ – একায কুসলচেতনায দ্ৰাদস ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি। এত্থেৰ দসকমগ্গোপি অহেতুকট্ঠকম্পীতি। তিপিটকমহাধম্মরক্খিতত্থেরো আহ – একায কুসলচেতনায দস ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি, এত্থেৰ অহেতুকট্ঠকন্তি।
ид̣̇аани вибаагуд̣̇д̇хаарагат̇ааяа маад̇игаа табзд̇аб̣б̣аа – д̇ибидагажуул̣анааг̇ад̇т̇зро д̇аава ааха – згааяа гусалажзд̇анааяа сол̣аса вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и. зд̇т̇зва д̣̇ваад̣̇асагамаг̇г̇оби ахзд̇угадтагамбийд̇и. мораваабиваасий махаад̣̇ад̇д̇ад̇т̇зро банааха – згааяа гусалажзд̇анааяа д̣̇ваад̣̇аса вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и. зд̇т̇зва д̣̇асагамаг̇г̇оби ахзд̇угадтагамбийд̇и. д̇ибидагамахаад̇хаммарагкид̇ад̇т̇зро ааха – згааяа гусалажзд̇анааяа д̣̇аса вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и, зд̇т̇зва ахзд̇угадтаганд̇и.
इदानि विपाकुद्धारकथाय मातिका ठपेतब्बा – तिपिटकचूळनागत्थेरो ताव आह – एकाय कुसलचेतनाय सोळस विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्ति। एत्थेव द्वादसकमग्गोपि अहेतुकट्ठकम्पीति। मोरवापिवासी महादत्तत्थेरो पनाह – एकाय कुसलचेतनाय द्वादस विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्ति। एत्थेव दसकमग्गोपि अहेतुकट्ठकम्पीति। तिपिटकमहाधम्मरक्खितत्थेरो आह – एकाय कुसलचेतनाय दस विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्ति, एत्थेव अहेतुकट्ठकन्ति।
ઇદાનિ વિપાકુદ્ધારકથાય માતિકા ઠપેતબ્બા – તિપિટકચૂળનાગત્થેરો તાવ આહ – એકાય કુસલચેતનાય સોળસ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. એત્થેવ દ્વાદસકમગ્ગોપિ અહેતુકટ્ઠકમ્પીતિ. મોરવાપિવાસી મહાદત્તત્થેરો પનાહ – એકાય કુસલચેતનાય દ્વાદસ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. એત્થેવ દસકમગ્ગોપિ અહેતુકટ્ઠકમ્પીતિ. તિપિટકમહાધમ્મરક્ખિતત્થેરો આહ – એકાય કુસલચેતનાય દસ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ, એત્થેવ અહેતુકટ્ઠકન્તિ.
ਇਦਾਨਿ વਿਪਾਕੁਦ੍ਧਾਰਕਥਾਯ ਮਾਤਿਕਾ ਠਪੇਤਬ੍ਬਾ – ਤਿਪਿਟਕਚੂਲ਼ਨਾਗਤ੍ਥੇਰੋ ਤਾવ ਆਹ – ਏਕਾਯ ਕੁਸਲਚੇਤਨਾਯ ਸੋਲ਼ਸ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਏਤ੍ਥੇવ ਦ੍વਾਦਸਕਮਗ੍ਗੋਪਿ ਅਹੇਤੁਕਟ੍ਠਕਮ੍ਪੀਤਿ। ਮੋਰવਾਪਿવਾਸੀ ਮਹਾਦਤ੍ਤਤ੍ਥੇਰੋ ਪਨਾਹ – ਏਕਾਯ ਕੁਸਲਚੇਤਨਾਯ ਦ੍વਾਦਸ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਏਤ੍ਥੇવ ਦਸਕਮਗ੍ਗੋਪਿ ਅਹੇਤੁਕਟ੍ਠਕਮ੍ਪੀਤਿ। ਤਿਪਿਟਕਮਹਾਧਮ੍ਮਰਕ੍ਖਿਤਤ੍ਥੇਰੋ ਆਹ – ਏਕਾਯ ਕੁਸਲਚੇਤਨਾਯ ਦਸ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਏਤ੍ਥੇવ ਅਹੇਤੁਕਟ੍ਠਕਨ੍ਤਿ।
ឥទានិ វិបាកុទ្ធារកថាយ មាតិកា ឋបេតព្ពា – តិបិដកចូឡនាគត្ថេរោ តាវ អាហ – ឯកាយ កុសលចេតនាយ សោឡស វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ ឯត្ថេវ ទ្វាទសកមគ្គោបិ អហេតុកដ្ឋកម្បីតិ។ មោរវាបិវាសី មហាទត្តត្ថេរោ បនាហ – ឯកាយ កុសលចេតនាយ ទ្វាទស វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ ឯត្ថេវ ទសកមគ្គោបិ អហេតុកដ្ឋកម្បីតិ។ តិបិដកមហាធម្មរក្ខិតត្ថេរោ អាហ – ឯកាយ កុសលចេតនាយ ទស វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ, ឯត្ថេវ អហេតុកដ្ឋកន្តិ។
ಇದಾನಿ ವಿಪಾಕುದ್ಧಾರಕಥಾಯ ಮಾತಿಕಾ ಠಪೇತಬ್ಬಾ – ತಿಪಿಟಕಚೂಳನಾಗತ್ಥೇರೋ ತಾವ ಆಹ – ಏಕಾಯ ಕುಸಲಚೇತನಾಯ ಸೋಳಸ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಏತ್ಥೇವ ದ್ವಾದಸಕಮಗ್ಗೋಪಿ ಅಹೇತುಕಟ್ಠಕಮ್ಪೀತಿ। ಮೋರವಾಪಿವಾಸೀ ಮಹಾದತ್ತತ್ಥೇರೋ ಪನಾಹ – ಏಕಾಯ ಕುಸಲಚೇತನಾಯ ದ್ವಾದಸ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಏತ್ಥೇವ ದಸಕಮಗ್ಗೋಪಿ ಅಹೇತುಕಟ್ಠಕಮ್ಪೀತಿ। ತಿಪಿಟಕಮಹಾಧಮ್ಮರಕ್ಖಿತತ್ಥೇರೋ ಆಹ – ಏಕಾಯ ಕುಸಲಚೇತನಾಯ ದಸ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ಏತ್ಥೇವ ಅಹೇತುಕಟ್ಠಕನ್ತಿ।
ഇദാനി വിപാകുദ്ധാരകഥായ മാതികാ ഠപേതബ്ബാ – തിപിടകചൂളനാഗത്ഥേരോ താവ ആഹ – ഏകായ കുസലചേതനായ സോളസ വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി. എത്ഥേവ ദ്വാദസകമഗ്ഗോപി അഹേതുകട്ഠകമ്പീതി. മോരവാപിവാസീ മഹാദത്തത്ഥേരോ പനാഹ – ഏകായ കുസലചേതനായ ദ്വാദസ വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി. എത്ഥേവ ദസകമഗ്ഗോപി അഹേതുകട്ഠകമ്പീതി. തിപിടകമഹാധമ്മരക്ഖിതത്ഥേരോ ആഹ – ഏകായ കുസലചേതനായ ദസ വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി, എത്ഥേവ അഹേതുകട്ഠകന്തി.
ඉදානි විපාකුද්‌ධාරකථාය මාතිකා ඨපෙතබ්‌බා – තිපිටකචූළනාගත්‌ථෙරො තාව ආහ – එකාය කුසලචෙතනාය සොළස විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. එත්‌ථෙව ද්‌වාදසකමග්‌ගොපි අහෙතුකට්‌ඨකම්‌පීති. මොරවාපිවාසී මහාදත්‌තත්‌ථෙරො පනාහ – එකාය කුසලචෙතනාය ද්‌වාදස විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. එත්‌ථෙව දසකමග්‌ගොපි අහෙතුකට්‌ඨකම්‌පීති. තිපිටකමහාධම්‌මරක්‌ඛිතත්‌ථෙරො ආහ – එකාය කුසලචෙතනාය දස විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, එත්‌ථෙව අහෙතුකට්‌ඨකන්‌ති.
இதா³னி விபாகுத்³தா⁴ரகதா²ய மாதிகா ட²பேதப்³பா³ – திபிடகசூளனாக³த்தே²ரோ தாவ ஆஹ – ஏகாய குஸலசேதனாய ஸோளஸ விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி. எத்தே²வ த்³வாத³ஸகமக்³கோ³பி அஹேதுகட்ட²கம்பீதி. மோரவாபிவாஸீ மஹாத³த்தத்தே²ரோ பனாஹ – ஏகாய குஸலசேதனாய த்³வாத³ஸ விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி. எத்தே²வ த³ஸகமக்³கோ³பி அஹேதுகட்ட²கம்பீதி. திபிடகமஹாத⁴ம்மரக்கி²தத்தே²ரோ ஆஹ – ஏகாய குஸலசேதனாய த³ஸ விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி, எத்தே²வ அஹேதுகட்ட²கந்தி.
ఇదాని విపాకుద్ధారకథాయ మాతికా ఠపేతబ్బా – తిపిటకచూళనాగత్థేరో తావ ఆహ – ఏకాయ కుసలచేతనాయ సోళస విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి. ఏత్థేవ ద్వాదసకమగ్గోపి అహేతుకట్ఠకమ్పీతి. మోరవాపివాసీ మహాదత్తత్థేరో పనాహ – ఏకాయ కుసలచేతనాయ ద్వాదస విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి. ఏత్థేవ దసకమగ్గోపి అహేతుకట్ఠకమ్పీతి. తిపిటకమహాధమ్మరక్ఖితత్థేరో ఆహ – ఏకాయ కుసలచేతనాయ దస విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి, ఏత్థేవ అహేతుకట్ఠకన్తి.
อิทานิ วิปากุทฺธารกถาย มาติกา ฐเปตพฺพา – ติปิฏกจูฬนาคตฺเถโร ตาว อาห – เอกาย กุสลเจตนาย โสฬส วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ เอตฺเถว ทฺวาทสกมคฺโคปิ อเหตุกฏฺฐกมฺปีติฯ โมรวาปิวาสี มหาทตฺตตฺเถโร ปนาห – เอกาย กุสลเจตนาย ทฺวาทส วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ เอตฺเถว ทสกมคฺโคปิ อเหตุกฏฺฐกมฺปีติฯ ติปิฏกมหาธมฺมรกฺขิตตฺเถโร อาห – เอกาย กุสลเจตนาย ทส วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติ, เอตฺเถว อเหตุกฏฺฐกนฺติฯ
ཨི་དཱ་ནི ཝི་པཱ་ཀུ་དྡྷཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཡ མཱ་ཏི་ཀཱ ཋ་པེ་ཏ་བྦཱ – ཏི་པི་ཊ་ཀ་ཙཱུ་ལ༹་ནཱ་ག་ཏྠེ་རོ ཏཱ་ཝ ཨཱ་ཧ – ཨེ་ཀཱ་ཡ ཀུ་ས་ལ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ སོ་ལ༹་ས ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨེ་ཏྠེ་ཝ དྭཱ་ད་ས་ཀ་མ་གྒོ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཊྛ་ཀ་མྤཱི་ཏི། མོ་ར་ཝཱ་པི་ཝཱ་སཱི མ་ཧཱ་ད་ཏྟ་ཏྠེ་རོ པ་ནཱ་ཧ – ཨེ་ཀཱ་ཡ ཀུ་ས་ལ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ དྭཱ་ད་ས ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨེ་ཏྠེ་ཝ ད་ས་ཀ་མ་གྒོ་པི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཊྛ་ཀ་མྤཱི་ཏི། ཏི་པི་ཊ་ཀ་མ་ཧཱ་དྷ་མྨ་ར་ཀྑི་ཏ་ཏྠེ་རོ ཨཱ་ཧ – ཨེ་ཀཱ་ཡ ཀུ་ས་ལ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ད་ས ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཨེ་ཏྠེ་ཝ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཊྛ་ཀ་ནྟི།
1,853
bodytext
Imasmiṃ ṭhāne sāketapañhaṃ nāma gaṇhiṃsu. Sākete kira upāsakā sālāyaṃ nisīditvā ‘kiṃ nu kho ekāya cetanāya kamme āyūhite ekā paṭisandhi hoti udāhu nānā’ti? Pañhaṃ nāma samuṭṭhāpetvā nicchetuṃ asakkontā ābhidhammikatthere upasaṅkamitvā pucchiṃsu. Therā ‘yathā ekasmā ambabījā ekova aṅkuro nikkhamati, evaṃ ekāva paṭisandhi hotī’ti saññāpesuṃ. Athekadivasaṃ ‘kiṃ nu kho nānācetanāhi kamme āyūhite paṭisandhiyo nānā honti udāhu ekā’ti? Pañhaṃ samuṭṭhāpetvā nicchetuṃ asakkontā there pucchiṃsu. Therā ‘yathā bahūsu ambabījesu ropitesu bahū aṅkurā nikkhamanti, evaṃ bahukāva paṭisandhiyo hontī’ti saññāpesuṃ.
ဣမသ္မိံ ဌာနေ သာကေတပဉှံ နာမ ဂဏှိံသု။ သာကေတေ ကိရ ဥပါသကာ သာလာယံ နိသီဒိတွာ ‘ကိံ နု ခေါ ဧကာယ စေတနာယ ကမ္မေ အာယူဟိတေ ဧကာ ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ ဥဒာဟု နာနာ’တိ? ပဉှံ နာမ သမုဋ္ဌာပေတွာ နိစ္ဆေတုံ အသက္ကောန္တာ အာဘိဓမ္မိကတ္ထေရေ ဥပသင်္ကမိတွာ ပုစ္ဆိံသု။ ထေရာ ‘ယထာ ဧကသ္မာ အမ္ဗဗီဇာ ဧကောဝ အင်္ကုရော နိက္ခမတိ၊ ဧဝံ ဧကာဝ ပဋိသန္ဓိ ဟောတီ’တိ သညာပေသုံ။ အထေကဒိဝသံ ‘ကိံ နု ခေါ နာနာစေတနာဟိ ကမ္မေ အာယူဟိတေ ပဋိသန္ဓိယော နာနာ ဟောန္တိ ဥဒာဟု ဧကာ’တိ? ပဉှံ သမုဋ္ဌာပေတွာ နိစ္ဆေတုံ အသက္ကောန္တာ ထေရေ ပုစ္ဆိံသု။ ထေရာ ‘ယထာ ဗဟူသု အမ္ဗဗီဇေသု ရောပိတေသု ဗဟူ အင်္ကုရာ နိက္ခမန္တိ၊ ဧဝံ ဗဟုကာဝ ပဋိသန္ဓိယော ဟောန္တီ’တိ သညာပေသုံ။
ইমস্মিং ঠানে সাকেতপঞ্হং নাম গণ্হিংসু। সাকেতে কির উপাসকা সালাযং নিসীদিত্ৰা ‘কিং নু খো একায চেতনায কম্মে আযূহিতে একা পটিসন্ধি হোতি উদাহু নানা’তি? পঞ্হং নাম সমুট্ঠাপেত্ৰা নিচ্ছেতুং অসক্কোন্তা আভিধম্মিকত্থেরে উপসঙ্কমিত্ৰা পুচ্ছিংসু। থেরা ‘যথা একস্মা অম্ববীজা একোৰ অঙ্কুরো নিক্খমতি, এৰং একাৰ পটিসন্ধি হোতী’তি সঞ্ঞাপেসুং। অথেকদিৰসং ‘কিং নু খো নানাচেতনাহি কম্মে আযূহিতে পটিসন্ধিযো নানা হোন্তি উদাহু একা’তি? পঞ্হং সমুট্ঠাপেত্ৰা নিচ্ছেতুং অসক্কোন্তা থেরে পুচ্ছিংসু। থেরা ‘যথা বহূসু অম্ববীজেসু রোপিতেসু বহূ অঙ্কুরা নিক্খমন্তি, এৰং বহুকাৰ পটিসন্ধিযো হোন্তী’তি সঞ্ঞাপেসুং।
имасмим̣ таанз саагзд̇абан̃хам̣ наама г̇ан̣хим̣су. саагзд̇з гира убаасагаа саалааяам̣ нисийд̣̇ид̇ваа ‘гим̣ ну ко згааяа жзд̇анааяа гаммз ааяуухид̇з згаа бадисанд̇хи ход̇и уд̣̇ааху наанаа’д̇и? бан̃хам̣ наама самудтаабзд̇ваа нижчзд̇ум̣ асаггонд̇аа аабхид̇хаммигад̇т̇зрз убасан̇гамид̇ваа бужчим̣су. т̇зраа ‘яат̇аа згасмаа амб̣аб̣ийж̇аа згова ан̇гуро нигкамад̇и, звам̣ згаава бадисанд̇хи ход̇ий’д̇и сан̃н̃аабзсум̣. ат̇згад̣̇ивасам̣ ‘гим̣ ну ко наанаажзд̇анаахи гаммз ааяуухид̇з бадисанд̇хияо наанаа хонд̇и уд̣̇ааху згаа’д̇и? бан̃хам̣ самудтаабзд̇ваа нижчзд̇ум̣ асаггонд̇аа т̇зрз бужчим̣су. т̇зраа ‘яат̇аа б̣ахуусу амб̣аб̣ийж̇зсу робид̇зсу б̣ахуу ан̇гураа нигкаманд̇и, звам̣ б̣ахугаава бадисанд̇хияо хонд̇ий’д̇и сан̃н̃аабзсум̣.
इमस्मिं ठाने साकेतपञ्हं नाम गण्हिंसु। साकेते किर उपासका सालायं निसीदित्वा ‘किं नु खो एकाय चेतनाय कम्मे आयूहिते एका पटिसन्धि होति उदाहु नाना’ति? पञ्हं नाम समुट्ठापेत्वा निच्छेतुं असक्‍कोन्ता आभिधम्मिकत्थेरे उपसङ्कमित्वा पुच्छिंसु। थेरा ‘यथा एकस्मा अम्बबीजा एकोव अङ्कुरो निक्खमति, एवं एकाव पटिसन्धि होती’ति सञ्‍ञापेसुं। अथेकदिवसं ‘किं नु खो नानाचेतनाहि कम्मे आयूहिते पटिसन्धियो नाना होन्ति उदाहु एका’ति? पञ्हं समुट्ठापेत्वा निच्छेतुं असक्‍कोन्ता थेरे पुच्छिंसु। थेरा ‘यथा बहूसु अम्बबीजेसु रोपितेसु बहू अङ्कुरा निक्खमन्ति, एवं बहुकाव पटिसन्धियो होन्ती’ति सञ्‍ञापेसुं।
ઇમસ્મિં ઠાને સાકેતપઞ્હં નામ ગણ્હિંસુ. સાકેતે કિર ઉપાસકા સાલાયં નિસીદિત્વા ‘કિં નુ ખો એકાય ચેતનાય કમ્મે આયૂહિતે એકા પટિસન્ધિ હોતિ ઉદાહુ નાના’તિ? પઞ્હં નામ સમુટ્ઠાપેત્વા નિચ્છેતું અસક્કોન્તા આભિધમ્મિકત્થેરે ઉપસઙ્કમિત્વા પુચ્છિંસુ. થેરા ‘યથા એકસ્મા અમ્બબીજા એકોવ અઙ્કુરો નિક્ખમતિ, એવં એકાવ પટિસન્ધિ હોતી’તિ સઞ્ઞાપેસું. અથેકદિવસં ‘કિં નુ ખો નાનાચેતનાહિ કમ્મે આયૂહિતે પટિસન્ધિયો નાના હોન્તિ ઉદાહુ એકા’તિ? પઞ્હં સમુટ્ઠાપેત્વા નિચ્છેતું અસક્કોન્તા થેરે પુચ્છિંસુ. થેરા ‘યથા બહૂસુ અમ્બબીજેસુ રોપિતેસુ બહૂ અઙ્કુરા નિક્ખમન્તિ, એવં બહુકાવ પટિસન્ધિયો હોન્તી’તિ સઞ્ઞાપેસું.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਸਾਕੇਤਪਞ੍ਹਂ ਨਾਮ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਸਾਕੇਤੇ ਕਿਰ ਉਪਾਸਕਾ ਸਾਲਾਯਂ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ‘ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ ਏਕਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਏਕਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ ਉਦਾਹੁ ਨਾਨਾ’ਤਿ? ਪਞ੍ਹਂ ਨਾਮ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਤ੍વਾ ਨਿਚ੍ਛੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾ ਆਭਿਧਮ੍ਮਿਕਤ੍ਥੇਰੇ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਪੁਚ੍ਛਿਂਸੁ। ਥੇਰਾ ‘ਯਥਾ ਏਕਸ੍ਮਾ ਅਮ੍ਬਬੀਜਾ ਏਕੋવ ਅਙ੍ਕੁਰੋ ਨਿਕ੍ਖਮਤਿ, ਏવਂ ਏਕਾવ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਸਞ੍ਞਾਪੇਸੁਂ। ਅਥੇਕਦਿવਸਂ ‘ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ ਨਾਨਾਚੇਤਨਾਹਿ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯੋ ਨਾਨਾ ਹੋਨ੍ਤਿ ਉਦਾਹੁ ਏਕਾ’ਤਿ? ਪਞ੍ਹਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਤ੍વਾ ਨਿਚ੍ਛੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾ ਥੇਰੇ ਪੁਚ੍ਛਿਂਸੁ। ਥੇਰਾ ‘ਯਥਾ ਬਹੂਸੁ ਅਮ੍ਬਬੀਜੇਸੁ ਰੋਪਿਤੇਸੁ ਬਹੂ ਅਙ੍ਕੁਰਾ ਨਿਕ੍ਖਮਨ੍ਤਿ, ਏવਂ ਬਹੁਕਾવ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯੋ ਹੋਨ੍ਤੀ’ਤਿ ਸਞ੍ਞਾਪੇਸੁਂ।
ឥមស្មិំ ឋានេ សាកេតបញ្ហំ នាម គណ្ហិំសុ។ សាកេតេ កិរ ឧបាសកា សាលាយំ និសីទិត្វា ‘កិំ នុ ខោ ឯកាយ ចេតនាយ កម្មេ អាយូហិតេ ឯកា បដិសន្ធិ ហោតិ ឧទាហុ នានា’តិ? បញ្ហំ នាម សមុដ្ឋាបេត្វា និច្ឆេតុំ អសក្កោន្តា អាភិធម្មិកត្ថេរេ ឧបសង្កមិត្វា បុច្ឆិំសុ។ ថេរា ‘យថា ឯកស្មា អម្ពពីជា ឯកោវ អង្កុរោ និក្ខមតិ, ឯវំ ឯកាវ បដិសន្ធិ ហោតី’តិ សញ្ញាបេសុំ។ អថេកទិវសំ ‘កិំ នុ ខោ នានាចេតនាហិ កម្មេ អាយូហិតេ បដិសន្ធិយោ នានា ហោន្តិ ឧទាហុ ឯកា’តិ? បញ្ហំ សមុដ្ឋាបេត្វា និច្ឆេតុំ អសក្កោន្តា ថេរេ បុច្ឆិំសុ។ ថេរា ‘យថា ពហូសុ អម្ពពីជេសុ រោបិតេសុ ពហូ អង្កុរា និក្ខមន្តិ, ឯវំ ពហុកាវ បដិសន្ធិយោ ហោន្តី’តិ សញ្ញាបេសុំ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಸಾಕೇತಪಞ್ಹಂ ನಾಮ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ಸಾಕೇತೇ ಕಿರ ಉಪಾಸಕಾ ಸಾಲಾಯಂ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ‘ಕಿಂ ನು ಖೋ ಏಕಾಯ ಚೇತನಾಯ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ಏಕಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ ಉದಾಹು ನಾನಾ’ತಿ? ಪಞ್ಹಂ ನಾಮ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ನಿಚ್ಛೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ಆಭಿಧಮ್ಮಿಕತ್ಥೇರೇ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪುಚ್ಛಿಂಸು। ಥೇರಾ ‘ಯಥಾ ಏಕಸ್ಮಾ ಅಮ್ಬಬೀಜಾ ಏಕೋವ ಅಙ್ಕುರೋ ನಿಕ್ಖಮತಿ, ಏವಂ ಏಕಾವ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತೀ’ತಿ ಸಞ್ಞಾಪೇಸುಂ। ಅಥೇಕದಿವಸಂ ‘ಕಿಂ ನು ಖೋ ನಾನಾಚೇತನಾಹಿ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯೋ ನಾನಾ ಹೋನ್ತಿ ಉದಾಹು ಏಕಾ’ತಿ? ಪಞ್ಹಂ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇತ್ವಾ ನಿಚ್ಛೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತಾ ಥೇರೇ ಪುಚ್ಛಿಂಸು। ಥೇರಾ ‘ಯಥಾ ಬಹೂಸು ಅಮ್ಬಬೀಜೇಸು ರೋಪಿತೇಸು ಬಹೂ ಅಙ್ಕುರಾ ನಿಕ್ಖಮನ್ತಿ, ಏವಂ ಬಹುಕಾವ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯೋ ಹೋನ್ತೀ’ತಿ ಸಞ್ಞಾಪೇಸುಂ।
ഇമസ്മിം ഠാനേ സാകേതപഞ്ഹം നാമ ഗണ്ഹിംസു. സാകേതേ കിര ഉപാസകാ സാലായം നിസീദിത്വാ ‘കിം നു ഖോ ഏകായ ചേതനായ കമ്മേ ആയൂഹിതേ ഏകാ പടിസന്ധി ഹോതി ഉദാഹു നാനാ’തി? പഞ്ഹം നാമ സമുട്ഠാപെത്വാ നിച്ഛേതും അസക്കൊന്താ ആഭിധമ്മികത്ഥേരേ ഉപസങ്കമിത്വാ പുച്ഛിംസു. ഥേരാ ‘യഥാ ഏകസ്മാ അമ്ബബീജാ ഏകോവ അങ്കുരോ നിക്ഖമതി, ഏവം ഏകാവ പടിസന്ധി ഹോതീ’തി സഞ്ഞാപേസും. അഥേകദിവസം ‘കിം നു ഖോ നാനാചേതനാഹി കമ്മേ ആയൂഹിതേ പടിസന്ധിയോ നാനാ ഹൊന്തി ഉദാഹു ഏകാ’തി? പഞ്ഹം സമുട്ഠാപെത്വാ നിച്ഛേതും അസക്കൊന്താ ഥേരേ പുച്ഛിംസു. ഥേരാ ‘യഥാ ബഹൂസു അമ്ബബീജേസു രോപിതേസു ബഹൂ അങ്കുരാ നിക്ഖമന്തി, ഏവം ബഹുകാവ പടിസന്ധിയോ ഹൊന്തീ’തി സഞ്ഞാപേസും.
ඉමස්‌මිං ඨානෙ සාකෙතපඤ්‌හං නාම ගණ්‌හිංසු. සාකෙතෙ කිර උපාසකා සාලායං නිසීදිත්‌වා ‘කිං නු ඛො එකාය චෙතනාය කම්‌මෙ ආයූහිතෙ එකා පටිසන්‌ධි හොති උදාහු නානා’ති? පඤ්‌හං නාම සමුට්‌ඨාපෙත්‌වා නිච්‌ඡෙතුං අසක්‌කොන්‌තා ආභිධම්‌මිකත්‌ථෙරෙ උපසඞ්‌කමිත්‌වා පුච්‌ඡිංසු. ථෙරා ‘යථා එකස්‌මා අම්‌බබීජා එකොව අඞ්‌කුරො නික්‌ඛමති, එවං එකාව පටිසන්‌ධි හොතී’ති සඤ්‌ඤාපෙසුං. අථෙකදිවසං ‘කිං නු ඛො නානාචෙතනාහි කම්‌මෙ ආයූහිතෙ පටිසන්‌ධියො නානා හොන්‌ති උදාහු එකා’ති? පඤ්‌හං සමුට්‌ඨාපෙත්‌වා නිච්‌ඡෙතුං අසක්‌කොන්‌තා ථෙරෙ පුච්‌ඡිංසු. ථෙරා ‘යථා බහූසු අම්‌බබීජෙසු රොපිතෙසු බහූ අඞ්‌කුරා නික්‌ඛමන්‌ති, එවං බහුකාව පටිසන්‌ධියො හොන්‌තී’ති සඤ්‌ඤාපෙසුං.
இமஸ்மிங் டா²னே ஸாகேதபஞ்ஹங் நாம க³ண்ஹிங்ஸு. ஸாகேதே கிர உபாஸகா ஸாலாயங் நிஸீதி³த்வா ‘கிங் நு கோ² ஏகாய சேதனாய கம்மே ஆயூஹிதே ஏகா படிஸந்தி⁴ ஹோதி உதா³ஹு நானா’தி? பஞ்ஹங் நாம ஸமுட்டா²பெத்வா நிச்சே²துங் அஸக்கொந்தா ஆபி⁴த⁴ம்மிகத்தே²ரே உபஸங்கமித்வா புச்சி²ங்ஸு. தே²ரா ‘யதா² ஏகஸ்மா அம்ப³பீ³ஜா ஏகோவ அங்குரோ நிக்க²மதி, ஏவங் ஏகாவ படிஸந்தி⁴ ஹோதீ’தி ஸஞ்ஞாபேஸுங். அதே²கதி³வஸங் ‘கிங் நு கோ² நானாசேதனாஹி கம்மே ஆயூஹிதே படிஸந்தி⁴யோ நானா ஹொந்தி உதா³ஹு ஏகா’தி? பஞ்ஹங் ஸமுட்டா²பெத்வா நிச்சே²துங் அஸக்கொந்தா தே²ரே புச்சி²ங்ஸு. தே²ரா ‘யதா² ப³ஹூஸு அம்ப³பீ³ஜேஸு ரோபிதேஸு ப³ஹூ அங்குரா நிக்க²மந்தி, ஏவங் ப³ஹுகாவ படிஸந்தி⁴யோ ஹொந்தீ’தி ஸஞ்ஞாபேஸுங்.
ఇమస్మిం ఠానే సాకేతపఞ్హం నామ గణ్హింసు. సాకేతే కిర ఉపాసకా సాలాయం నిసీదిత్వా ‘కిం ను ఖో ఏకాయ చేతనాయ కమ్మే ఆయూహితే ఏకా పటిసన్ధి హోతి ఉదాహు నానా’తి? పఞ్హం నామ సముట్ఠాపేత్వా నిచ్ఛేతుం అసక్కోన్తా ఆభిధమ్మికత్థేరే ఉపసఙ్కమిత్వా పుచ్ఛింసు. థేరా ‘యథా ఏకస్మా అమ్బబీజా ఏకోవ అఙ్కురో నిక్ఖమతి, ఏవం ఏకావ పటిసన్ధి హోతీ’తి సఞ్ఞాపేసుం. అథేకదివసం ‘కిం ను ఖో నానాచేతనాహి కమ్మే ఆయూహితే పటిసన్ధియో నానా హోన్తి ఉదాహు ఏకా’తి? పఞ్హం సముట్ఠాపేత్వా నిచ్ఛేతుం అసక్కోన్తా థేరే పుచ్ఛింసు. థేరా ‘యథా బహూసు అమ్బబీజేసు రోపితేసు బహూ అఙ్కురా నిక్ఖమన్తి, ఏవం బహుకావ పటిసన్ధియో హోన్తీ’తి సఞ్ఞాపేసుం.
อิมสฺมิํ ฐาเน สาเกตปญฺหํ นาม คณฺหิํสุฯ สาเกเต กิร อุปาสกา สาลายํ นิสีทิตฺวา ‘กิํ นุ โข เอกาย เจตนาย กมฺเม อายูหิเต เอกา ปฏิสนฺธิ โหติ อุทาหุ นานา’ติ? ปญฺหํ นาม สมุฏฺฐาเปตฺวา นิจฺเฉตุํ อสกฺโกนฺตา อาภิธมฺมิกตฺเถเร อุปสงฺกมิตฺวา ปุจฺฉิํสุฯ เถรา ‘ยถา เอกสฺมา อมฺพพีชา เอโกว องฺกุโร นิกฺขมติ, เอวํ เอกาว ปฏิสนฺธิ โหตี’ติ สญฺญาเปสุํฯ อเถกทิวสํ ‘กิํ นุ โข นานาเจตนาหิ กมฺเม อายูหิเต ปฏิสนฺธิโย นานา โหนฺติ อุทาหุ เอกา’ติ? ปญฺหํ สมุฏฺฐาเปตฺวา นิจฺเฉตุํ อสกฺโกนฺตา เถเร ปุจฺฉิํสุฯ เถรา ‘ยถา พหูสุ อมฺพพีเชสุ โรปิเตสุ พหู องฺกุรา นิกฺขมนฺติ, เอวํ พหุกาว ปฏิสนฺธิโย โหนฺตี’ติ สญฺญาเปสุํฯ
ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ སཱ་ཀེ་ཏ་པ་ཉྷཾ ནཱ་མ ག་ཎྷིཾ་སུ། སཱ་ཀེ་ཏེ ཀི་ར ཨུ་པཱ་ས་ཀཱ སཱ་ལཱ་ཡཾ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ‘ཀིཾ ནུ ཁོ ཨེ་ཀཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ཨེ་ཀཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི ཨུ་དཱ་ཧུ ནཱ་ནཱ’ཏི? པ་ཉྷཾ ནཱ་མ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ཏྭཱ ནི་ཙྪེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ ཨཱ་བྷི་དྷ་མྨི་ཀ་ཏྠེ་རེ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ པུ་ཙྪིཾ་སུ། ཐེ་རཱ ‘ཡ་ཐཱ ཨེ་ཀ་སྨཱ ཨ་མྦ་བཱི་ཛཱ ཨེ་ཀོ་ཝ ཨ་ངྐུ་རོ ནི་ཀྑ་མ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀཱ་ཝ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏཱི’ཏི ས་ཉྙཱ་པེ་སུཾ། ཨ་ཐེ་ཀ་དི་ཝ་སཾ ‘ཀིཾ ནུ ཁོ ནཱ་ནཱ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཧི ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡོ ནཱ་ནཱ ཧོ་ནྟི ཨུ་དཱ་ཧུ ཨེ་ཀཱ’ཏི? པ་ཉྷཾ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ཏྭཱ ནི་ཙྪེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱ ཐེ་རེ པུ་ཙྪིཾ་སུ། ཐེ་རཱ ‘ཡ་ཐཱ བ་ཧཱུ་སུ ཨ་མྦ་བཱི་ཛེ་སུ རོ་པི་ཏེ་སུ བ་ཧཱུ ཨ་ངྐུ་རཱ ནི་ཀྑ་མ་ནྟི, ཨེ་ཝཾ བ་ཧུ་ཀཱ་ཝ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡོ ཧོ་ནྟཱི’ཏི ས་ཉྙཱ་པེ་སུཾ།
1,854
bodytext
Aparampi imasmiṃ ṭhāne ussadakittanaṃ nāma gahitaṃ. Imesañhi sattānaṃ lobhopi ussanno hoti, dosopi mohopi; alobhopi adosopi amohopi. Taṃ nesaṃ ussannabhāvaṃ ko niyāmetīti? Pubbahetu niyāmeti. Kammāyūhanakkhaṇeyeva nānattaṃ hoti. Kathaṃ? ‘‘Yassa hi kammāyūhanakkhaṇe lobho balavā hoti alobho mando, adosāmohā balavanto dosamohā mandā, tassa mando alobho lobhaṃ pariyādātuṃ na sakkoti, adosāmohā pana balavanto dosamohe pariyādātuṃ sakkonti. Tasmā so tena kammena dinnapaṭisandhivasena nibbatto luddho hoti, sukhasīlo akkodhano, paññavā pana hoti vajirūpamañāṇo’’ti.
အပရမ္ပိ ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဥဿဒကိတ္တနံ နာမ ဂဟိတံ။ ဣမေသဉှိ သတ္တာနံ လောဘောပိ ဥဿန္နော ဟောတိ၊ ဒောသောပိ မောဟောပိ; အလောဘောပိ အဒောသောပိ အမောဟောပိ။ တံ နေသံ ဥဿန္နဘာဝံ ကော နိယာမေတီတိ? ပုဗ္ဗဟေတု နိယာမေတိ။ ကမ္မာယူဟနက္ခဏေယေဝ နာနတ္တံ ဟောတိ။ ကထံ? ‘‘ယဿ ဟိ ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ လောဘော ဗလဝါ ဟောတိ အလောဘော မန္ဒော၊ အဒောသာမောဟာ ဗလဝန္တော ဒောသမောဟာ မန္ဒာ၊ တဿ မန္ဒော အလောဘော လောဘံ ပရိယာဒာတုံ န သက္ကောတိ၊ အဒောသာမောဟာ ပန ဗလဝန္တော ဒောသမောဟေ ပရိယာဒာတုံ သက္ကောန္တိ။ တသ္မာ သော တေန ကမ္မေန ဒိန္နပဋိသန္ဓိဝသေန နိဗ္ဗတ္တော လုဒ္ဓေါ ဟောတိ၊ သုခသီလော အက္ကောဓနော၊ ပညဝါ ပန ဟောတိ ဝဇိရူပမဉာဏော’’တိ။
অপরম্পি ইমস্মিং ঠানে উস্সদকিত্তনং নাম গহিতং। ইমেসঞ্হি সত্তানং লোভোপি উস্সন্নো হোতি, দোসোপি মোহোপি; অলোভোপি অদোসোপি অমোহোপি। তং নেসং উস্সন্নভাৰং কো নিযামেতীতি? পুব্বহেতু নিযামেতি। কম্মাযূহনক্খণেযেৰ নানত্তং হোতি। কথং? ‘‘যস্স হি কম্মাযূহনক্খণে লোভো বলৰা হোতি অলোভো মন্দো, অদোসামোহা বলৰন্তো দোসমোহা মন্দা, তস্স মন্দো অলোভো লোভং পরিযাদাতুং ন সক্কোতি, অদোসামোহা পন বলৰন্তো দোসমোহে পরিযাদাতুং সক্কোন্তি। তস্মা সো তেন কম্মেন দিন্নপটিসন্ধিৰসেন নিব্বত্তো লুদ্ধো হোতি, সুখসীলো অক্কোধনো, পঞ্ঞৰা পন হোতি ৰজিরূপমঞাণো’’তি।
абарамби имасмим̣ таанз уссад̣̇агид̇д̇анам̣ наама г̇ахид̇ам̣. имзсан̃хи сад̇д̇аанам̣ лобхоби уссанно ход̇и, д̣̇особи мохоби; алобхоби ад̣̇особи амохоби. д̇ам̣ нзсам̣ уссаннабхаавам̣ го нияаамзд̇ийд̇и? буб̣б̣ахзд̇у нияаамзд̇и. гаммааяууханагкан̣зязва наанад̇д̇ам̣ ход̇и. гат̇ам̣? ‘‘яасса хи гаммааяууханагкан̣з лобхо б̣алаваа ход̇и алобхо манд̣̇о, ад̣̇осаамохаа б̣алаванд̇о д̣̇осамохаа манд̣̇аа, д̇асса манд̣̇о алобхо лобхам̣ барияаад̣̇аад̇ум̣ на саггод̇и, ад̣̇осаамохаа бана б̣алаванд̇о д̣̇осамохз барияаад̣̇аад̇ум̣ саггонд̇и. д̇асмаа со д̇зна гаммзна д̣̇иннабадисанд̇хивасзна ниб̣б̣ад̇д̇о луд̣̇д̇хо ход̇и, сукасийло аггод̇хано, бан̃н̃аваа бана ход̇и важ̇ируубаман̃аан̣о’’д̇и.
अपरम्पि इमस्मिं ठाने उस्सदकित्तनं नाम गहितं। इमेसञ्हि सत्तानं लोभोपि उस्सन्‍नो होति, दोसोपि मोहोपि; अलोभोपि अदोसोपि अमोहोपि। तं नेसं उस्सन्‍नभावं को नियामेतीति? पुब्बहेतु नियामेति। कम्मायूहनक्खणेयेव नानत्तं होति। कथं? ‘‘यस्स हि कम्मायूहनक्खणे लोभो बलवा होति अलोभो मन्दो, अदोसामोहा बलवन्तो दोसमोहा मन्दा, तस्स मन्दो अलोभो लोभं परियादातुं न सक्‍कोति, अदोसामोहा पन बलवन्तो दोसमोहे परियादातुं सक्‍कोन्ति। तस्मा सो तेन कम्मेन दिन्‍नपटिसन्धिवसेन निब्बत्तो लुद्धो होति, सुखसीलो अक्‍कोधनो, पञ्‍ञवा पन होति वजिरूपमञाणो’’ति।
અપરમ્પિ ઇમસ્મિં ઠાને ઉસ્સદકિત્તનં નામ ગહિતં. ઇમેસઞ્હિ સત્તાનં લોભોપિ ઉસ્સન્નો હોતિ, દોસોપિ મોહોપિ; અલોભોપિ અદોસોપિ અમોહોપિ. તં નેસં ઉસ્સન્નભાવં કો નિયામેતીતિ? પુબ્બહેતુ નિયામેતિ. કમ્માયૂહનક્ખણેયેવ નાનત્તં હોતિ. કથં? ‘‘યસ્સ હિ કમ્માયૂહનક્ખણે લોભો બલવા હોતિ અલોભો મન્દો, અદોસામોહા બલવન્તો દોસમોહા મન્દા, તસ્સ મન્દો અલોભો લોભં પરિયાદાતું ન સક્કોતિ, અદોસામોહા પન બલવન્તો દોસમોહે પરિયાદાતું સક્કોન્તિ. તસ્મા સો તેન કમ્મેન દિન્નપટિસન્ધિવસેન નિબ્બત્તો લુદ્ધો હોતિ, સુખસીલો અક્કોધનો, પઞ્ઞવા પન હોતિ વજિરૂપમઞાણો’’તિ.
ਅਪਰਮ੍ਪਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਉਸ੍ਸਦਕਿਤ੍ਤਨਂ ਨਾਮ ਗਹਿਤਂ। ਇਮੇਸਞ੍ਹਿ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਲੋਭੋਪਿ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨੋ ਹੋਤਿ, ਦੋਸੋਪਿ ਮੋਹੋਪਿ; ਅਲੋਭੋਪਿ ਅਦੋਸੋਪਿ ਅਮੋਹੋਪਿ। ਤਂ ਨੇਸਂ ਉਸ੍ਸਨ੍ਨਭਾવਂ ਕੋ ਨਿਯਾਮੇਤੀਤਿ? ਪੁਬ੍ਬਹੇਤੁ ਨਿਯਾਮੇਤਿ। ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇਯੇવ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਕਥਂ? ‘‘ਯਸ੍ਸ ਹਿ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਲੋਭੋ ਬਲવਾ ਹੋਤਿ ਅਲੋਭੋ ਮਨ੍ਦੋ, ਅਦੋਸਾਮੋਹਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਦੋਸਮੋਹਾ ਮਨ੍ਦਾ, ਤਸ੍ਸ ਮਨ੍ਦੋ ਅਲੋਭੋ ਲੋਭਂ ਪਰਿਯਾਦਾਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਤਿ, ਅਦੋਸਾਮੋਹਾ ਪਨ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਦੋਸਮੋਹੇ ਪਰਿਯਾਦਾਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਸੋ ਤੇਨ ਕਮ੍ਮੇਨ ਦਿਨ੍ਨਪਟਿਸਨ੍ਧਿવਸੇਨ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ ਲੁਦ੍ਧੋ ਹੋਤਿ, ਸੁਖਸੀਲੋ ਅਕ੍ਕੋਧਨੋ, ਪਞ੍ਞવਾ ਪਨ ਹੋਤਿ વਜਿਰੂਪਮਞਾਣੋ’’ਤਿ।
អបរម្បិ ឥមស្មិំ ឋានេ ឧស្សទកិត្តនំ នាម គហិតំ។ ឥមេសញ្ហិ សត្តានំ លោភោបិ ឧស្សន្នោ ហោតិ, ទោសោបិ មោហោបិ; អលោភោបិ អទោសោបិ អមោហោបិ។ តំ នេសំ ឧស្សន្នភាវំ កោ និយាមេតីតិ? បុព្ពហេតុ និយាមេតិ។ កម្មាយូហនក្ខណេយេវ នានត្តំ ហោតិ។ កថំ? ‘‘យស្ស ហិ កម្មាយូហនក្ខណេ លោភោ ពលវា ហោតិ អលោភោ មន្ទោ, អទោសាមោហា ពលវន្តោ ទោសមោហា មន្ទា, តស្ស មន្ទោ អលោភោ លោភំ បរិយាទាតុំ ន សក្កោតិ, អទោសាមោហា បន ពលវន្តោ ទោសមោហេ បរិយាទាតុំ សក្កោន្តិ។ តស្មា សោ តេន កម្មេន ទិន្នបដិសន្ធិវសេន និព្ពត្តោ លុទ្ធោ ហោតិ, សុខសីលោ អក្កោធនោ, បញ្ញវា បន ហោតិ វជិរូបមញាណោ’’តិ។
ಅಪರಮ್ಪಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಉಸ್ಸದಕಿತ್ತನಂ ನಾಮ ಗಹಿತಂ। ಇಮೇಸಞ್ಹಿ ಸತ್ತಾನಂ ಲೋಭೋಪಿ ಉಸ್ಸನ್ನೋ ಹೋತಿ, ದೋಸೋಪಿ ಮೋಹೋಪಿ; ಅಲೋಭೋಪಿ ಅದೋಸೋಪಿ ಅಮೋಹೋಪಿ। ತಂ ನೇಸಂ ಉಸ್ಸನ್ನಭಾವಂ ಕೋ ನಿಯಾಮೇತೀತಿ? ಪುಬ್ಬಹೇತು ನಿಯಾಮೇತಿ। ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇಯೇವ ನಾನತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಕಥಂ? ‘‘ಯಸ್ಸ ಹಿ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಲೋಭೋ ಬಲವಾ ಹೋತಿ ಅಲೋಭೋ ಮನ್ದೋ, ಅದೋಸಾಮೋಹಾ ಬಲವನ್ತೋ ದೋಸಮೋಹಾ ಮನ್ದಾ, ತಸ್ಸ ಮನ್ದೋ ಅಲೋಭೋ ಲೋಭಂ ಪರಿಯಾದಾತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋತಿ, ಅದೋಸಾಮೋಹಾ ಪನ ಬಲವನ್ತೋ ದೋಸಮೋಹೇ ಪರಿಯಾದಾತುಂ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಸೋ ತೇನ ಕಮ್ಮೇನ ದಿನ್ನಪಟಿಸನ್ಧಿವಸೇನ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ಲುದ್ಧೋ ಹೋತಿ, ಸುಖಸೀಲೋ ಅಕ್ಕೋಧನೋ, ಪಞ್ಞವಾ ಪನ ಹೋತಿ ವಜಿರೂಪಮಞಾಣೋ’’ತಿ।
അപരമ്പി ഇമസ്മിം ഠാനേ ഉസ്സദകിത്തനം നാമ ഗഹിതം. ഇമേസഞ്ഹി സത്താനം ലോഭോപി ഉസ്സന്നോ ഹോതി, ദോസോപി മോഹോപി; അലോഭോപി അദോസോപി അമോഹോപി. തം നേസം ഉസ്സന്നഭാവം കോ നിയാമേതീതി? പുബ്ബഹേതു നിയാമേതി. കമ്മായൂഹനക്ഖണേയേവ നാനത്തം ഹോതി. കഥം? ‘‘യസ്സ ഹി കമ്മായൂഹനക്ഖണേ ലോഭോ ബലവാ ഹോതി അലോഭോ മന്ദോ, അദോസാമോഹാ ബലവന്തോ ദോസമോഹാ മന്ദാ, തസ്സ മന്ദോ അലോഭോ ലോഭം പരിയാദാതും ന സക്കോതി, അദോസാമോഹാ പന ബലവന്തോ ദോസമോഹേ പരിയാദാതും സക്കൊന്തി. തസ്മാ സോ തേന കമ്മേന ദിന്നപടിസന്ധിവസേന നിബ്ബത്തോ ലുദ്ധോ ഹോതി, സുഖസീലോ അക്കോധനോ, പഞ്ഞവാ പന ഹോതി വജിരൂപമഞാണോ’’തി.
අපරම්‌පි ඉමස්‌මිං ඨානෙ උස්‌සදකිත්‌තනං නාම ගහිතං. ඉමෙසඤ්‌හි සත්‌තානං ලොභොපි උස්‌සන්‌නො හොති, දොසොපි මොහොපි; අලොභොපි අදොසොපි අමොහොපි. තං නෙසං උස්‌සන්‌නභාවං කො නියාමෙතීති? පුබ්‌බහෙතු නියාමෙති. කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙයෙව නානත්‌තං හොති. කථං? ‘‘යස්‌ස හි කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ ලොභො බලවා හොති අලොභො මන්‌දො, අදොසාමොහා බලවන්‌තො දොසමොහා මන්‌දා, තස්‌ස මන්‌දො අලොභො ලොභං පරියාදාතුං න සක්‌කොති, අදොසාමොහා පන බලවන්‌තො දොසමොහෙ පරියාදාතුං සක්‌කොන්‌ති. තස්‌මා සො තෙන කම්‌මෙන දින්‌නපටිසන්‌ධිවසෙන නිබ්‌බත්‌තො ලුද්‌ධො හොති, සුඛසීලො අක්‌කොධනො, පඤ්‌ඤවා පන හොති වජිරූපමඤාණො’’ති.
அபரம்பி இமஸ்மிங் டா²னே உஸ்ஸத³கித்தனங் நாம க³ஹிதங். இமேஸஞ்ஹி ஸத்தானங் லோபோ⁴பி உஸ்ஸன்னோ ஹோதி, தோ³ஸோபி மோஹோபி; அலோபோ⁴பி அதோ³ஸோபி அமோஹோபி. தங் நேஸங் உஸ்ஸன்னபா⁴வங் கோ நியாமேதீதி? புப்³ப³ஹேது நியாமேதி. கம்மாயூஹனக்க²ணேயேவ நானத்தங் ஹோதி. கத²ங்? ‘‘யஸ்ஸ ஹி கம்மாயூஹனக்க²ணே லோபோ⁴ ப³லவா ஹோதி அலோபோ⁴ மந்தோ³, அதோ³ஸாமோஹா ப³லவந்தோ தோ³ஸமோஹா மந்தா³, தஸ்ஸ மந்தோ³ அலோபோ⁴ லோப⁴ங் பரியாதா³துங் ந ஸக்கோதி, அதோ³ஸாமோஹா பன ப³லவந்தோ தோ³ஸமோஹே பரியாதா³துங் ஸக்கொந்தி. தஸ்மா ஸோ தேன கம்மேன தி³ன்னபடிஸந்தி⁴வஸேன நிப்³ப³த்தோ லுத்³தோ⁴ ஹோதி, ஸுக²ஸீலோ அக்கோத⁴னோ, பஞ்ஞவா பன ஹோதி வஜிரூபமஞாணோ’’தி.
అపరమ్పి ఇమస్మిం ఠానే ఉస్సదకిత్తనం నామ గహితం. ఇమేసఞ్హి సత్తానం లోభోపి ఉస్సన్నో హోతి, దోసోపి మోహోపి; అలోభోపి అదోసోపి అమోహోపి. తం నేసం ఉస్సన్నభావం కో నియామేతీతి? పుబ్బహేతు నియామేతి. కమ్మాయూహనక్ఖణేయేవ నానత్తం హోతి. కథం? ‘‘యస్స హి కమ్మాయూహనక్ఖణే లోభో బలవా హోతి అలోభో మన్దో, అదోసామోహా బలవన్తో దోసమోహా మన్దా, తస్స మన్దో అలోభో లోభం పరియాదాతుం న సక్కోతి, అదోసామోహా పన బలవన్తో దోసమోహే పరియాదాతుం సక్కోన్తి. తస్మా సో తేన కమ్మేన దిన్నపటిసన్ధివసేన నిబ్బత్తో లుద్ధో హోతి, సుఖసీలో అక్కోధనో, పఞ్ఞవా పన హోతి వజిరూపమఞాణో’’తి.
อปรมฺปิ อิมสฺมิํ ฐาเน อุสฺสทกิตฺตนํ นาม คหิตํฯ อิเมสญฺหิ สตฺตานํ โลโภปิ อุสฺสนฺโน โหติ, โทโสปิ โมโหปิ; อโลโภปิ อโทโสปิ อโมโหปิฯ ตํ เนสํ อุสฺสนฺนภาวํ โก นิยาเมตีติ? ปุพฺพเหตุ นิยาเมติฯ กมฺมายูหนกฺขเณเยว นานตฺตํ โหติฯ กถํ? ‘‘ยสฺส หิ กมฺมายูหนกฺขเณ โลโภ พลวา โหติ อโลโภ มนฺโท, อโทสาโมหา พลวนฺโต โทสโมหา มนฺทา, ตสฺส มนฺโท อโลโภ โลภํ ปริยาทาตุํ น สกฺโกติ, อโทสาโมหา ปน พลวนฺโต โทสโมเห ปริยาทาตุํ สกฺโกนฺติฯ ตสฺมา โส เตน กมฺเมน ทินฺนปฏิสนฺธิวเสน นิพฺพตฺโต ลุทฺโธ โหติ, สุขสีโล อกฺโกธโน, ปญฺญวา ปน โหติ วชิรูปมญาโณ’’ติฯ
ཨ་པ་ར་མྤི ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཨུ་སྶ་ད་ཀི་ཏྟ་ནཾ ནཱ་མ ག་ཧི་ཏཾ། ཨི་མེ་ས་ཉྷི ས་ཏྟཱ་ནཾ ལོ་བྷོ་པི ཨུ་སྶ་ནྣོ ཧོ་ཏི, དོ་སོ་པི མོ་ཧོ་པི; ཨ་ལོ་བྷོ་པི ཨ་དོ་སོ་པི ཨ་མོ་ཧོ་པི། ཏཾ ནེ་སཾ ཨུ་སྶ་ནྣ་བྷཱ་ཝཾ ཀོ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི་ཏི? པུ་བྦ་ཧེ་ཏུ ནི་ཡཱ་མེ་ཏི། ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ་ཡེ་ཝ ནཱ་ན་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཀ་ཐཾ? ‘‘ཡ་སྶ ཧི ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ལོ་བྷོ བ་ལ་ཝཱ ཧོ་ཏི ཨ་ལོ་བྷོ མ་ནྡོ, ཨ་དོ་སཱ་མོ་ཧཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ དོ་ས་མོ་ཧཱ མ་ནྡཱ, ཏ་སྶ མ་ནྡོ ཨ་ལོ་བྷོ ལོ་བྷཾ པ་རི་ཡཱ་དཱ་ཏུཾ ན ས་ཀྐོ་ཏི, ཨ་དོ་སཱ་མོ་ཧཱ པ་ན བ་ལ་ཝ་ནྟོ དོ་ས་མོ་ཧེ པ་རི་ཡཱ་དཱ་ཏུཾ ས་ཀྐོ་ནྟི། ཏ་སྨཱ སོ ཏེ་ན ཀ་མྨེ་ན དི་ནྣ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཝ་སེ་ན ནི་བྦ་ཏྟོ ལུ་དྡྷོ ཧོ་ཏི, སུ་ཁ་སཱི་ལོ ཨ་ཀྐོ་དྷ་ནོ, པ་ཉྙ་ཝཱ པ་ན ཧོ་ཏི ཝ་ཛི་རཱུ་པ་མ་ཉཱ་ཎོ’’ཏི།
1,855
bodytext
‘Yassa pana kammāyūhanakkhaṇe lobhadosā balavanto honti alobhādosā mandā, amoho balavā moho mando, so purimanayeneva luddho ceva hoti duṭṭho ca, paññavā pana hoti vajirūpamañāṇo dattābhayatthero viya.
‘ယဿ ပန ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ လောဘဒောသာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ အလောဘာဒောသာ မန္ဒာ၊ အမောဟော ဗလဝါ မောဟော မန္ဒော၊ သော ပုရိမနယေနေဝ လုဒ္ဓေါ စေဝ ဟောတိ ဒုဋ္ဌော စ၊ ပညဝါ ပန ဟောတိ ဝဇိရူပမဉာဏော ဒတ္တာဘယတ္ထေရော ဝိယ။
‘যস্স পন কম্মাযূহনক্খণে লোভদোসা বলৰন্তো হোন্তি অলোভাদোসা মন্দা, অমোহো বলৰা মোহো মন্দো, সো পুরিমনযেনেৰ লুদ্ধো চেৰ হোতি দুট্ঠো চ, পঞ্ঞৰা পন হোতি ৰজিরূপমঞাণো দত্তাভযত্থেরো ৰিয।
‘яасса бана гаммааяууханагкан̣з лобхад̣̇осаа б̣алаванд̇о хонд̇и алобхаад̣̇осаа манд̣̇аа, амохо б̣алаваа мохо манд̣̇о, со буриманаязнзва луд̣̇д̇хо жзва ход̇и д̣̇удто жа, бан̃н̃аваа бана ход̇и важ̇ируубаман̃аан̣о д̣̇ад̇д̇аабхаяад̇т̇зро вияа.
‘यस्स पन कम्मायूहनक्खणे लोभदोसा बलवन्तो होन्ति अलोभादोसा मन्दा, अमोहो बलवा मोहो मन्दो, सो पुरिमनयेनेव लुद्धो चेव होति दुट्ठो च, पञ्‍ञवा पन होति वजिरूपमञाणो दत्ताभयत्थेरो विय।
‘યસ્સ પન કમ્માયૂહનક્ખણે લોભદોસા બલવન્તો હોન્તિ અલોભાદોસા મન્દા, અમોહો બલવા મોહો મન્દો, સો પુરિમનયેનેવ લુદ્ધો ચેવ હોતિ દુટ્ઠો ચ, પઞ્ઞવા પન હોતિ વજિરૂપમઞાણો દત્તાભયત્થેરો વિય.
‘ਯਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਲੋਭਦੋਸਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਅਲੋਭਾਦੋਸਾ ਮਨ੍ਦਾ, ਅਮੋਹੋ ਬਲવਾ ਮੋਹੋ ਮਨ੍ਦੋ, ਸੋ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਲੁਦ੍ਧੋ ਚੇવ ਹੋਤਿ ਦੁਟ੍ਠੋ ਚ, ਪਞ੍ਞવਾ ਪਨ ਹੋਤਿ વਜਿਰੂਪਮਞਾਣੋ ਦਤ੍ਤਾਭਯਤ੍ਥੇਰੋ વਿਯ।
‘យស្ស បន កម្មាយូហនក្ខណេ លោភទោសា ពលវន្តោ ហោន្តិ អលោភាទោសា មន្ទា, អមោហោ ពលវា មោហោ មន្ទោ, សោ បុរិមនយេនេវ លុទ្ធោ ចេវ ហោតិ ទុដ្ឋោ ច, បញ្ញវា បន ហោតិ វជិរូបមញាណោ ទត្តាភយត្ថេរោ វិយ។
‘ಯಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಲೋಭದೋಸಾ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಅಲೋಭಾದೋಸಾ ಮನ್ದಾ, ಅಮೋಹೋ ಬಲವಾ ಮೋಹೋ ಮನ್ದೋ, ಸೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಲುದ್ಧೋ ಚೇವ ಹೋತಿ ದುಟ್ಠೋ ಚ, ಪಞ್ಞವಾ ಪನ ಹೋತಿ ವಜಿರೂಪಮಞಾಣೋ ದತ್ತಾಭಯತ್ಥೇರೋ ವಿಯ।
‘യസ്സ പന കമ്മായൂഹനക്ഖണേ ലോഭദോസാ ബലവന്തോ ഹൊന്തി അലോഭാദോസാ മന്ദാ, അമോഹോ ബലവാ മോഹോ മന്ദോ, സോ പുരിമനയേനേവ ലുദ്ധോ ചേവ ഹോതി ദുട്ഠോ ച, പഞ്ഞവാ പന ഹോതി വജിരൂപമഞാണോ ദത്താഭയത്ഥേരോ വിയ.
‘යස්‌ස පන කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ ලොභදොසා බලවන්‌තො හොන්‌ති අලොභාදොසා මන්‌දා, අමොහො බලවා මොහො මන්‌දො, සො පුරිමනයෙනෙව ලුද්‌ධො චෙව හොති දුට්‌ඨො ච, පඤ්‌ඤවා පන හොති වජිරූපමඤාණො දත්‌තාභයත්‌ථෙරො විය.
‘யஸ்ஸ பன கம்மாயூஹனக்க²ணே லோப⁴தோ³ஸா ப³லவந்தோ ஹொந்தி அலோபா⁴தோ³ஸா மந்தா³, அமோஹோ ப³லவா மோஹோ மந்தோ³, ஸோ புரிமனயேனேவ லுத்³தோ⁴ சேவ ஹோதி து³ட்டோ² ச, பஞ்ஞவா பன ஹோதி வஜிரூபமஞாணோ த³த்தாப⁴யத்தே²ரோ விய.
‘యస్స పన కమ్మాయూహనక్ఖణే లోభదోసా బలవన్తో హోన్తి అలోభాదోసా మన్దా, అమోహో బలవా మోహో మన్దో, సో పురిమనయేనేవ లుద్ధో చేవ హోతి దుట్ఠో చ, పఞ్ఞవా పన హోతి వజిరూపమఞాణో దత్తాభయత్థేరో వియ.
‘ยสฺส ปน กมฺมายูหนกฺขเณ โลภโทสา พลวนฺโต โหนฺติ อโลภาโทสา มนฺทา, อโมโห พลวา โมโห มนฺโท, โส ปุริมนเยเนว ลุทฺโธ เจว โหติ ทุฏฺโฐ จ, ปญฺญวา ปน โหติ วชิรูปมญาโณ ทตฺตาภยตฺเถโร วิยฯ
‘ཡ་སྶ པ་ན ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ལོ་བྷ་དོ་སཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ཨ་ལོ་བྷཱ་དོ་སཱ མ་ནྡཱ, ཨ་མོ་ཧོ བ་ལ་ཝཱ མོ་ཧོ མ་ནྡོ, སོ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ལུ་དྡྷོ ཙེ་ཝ ཧོ་ཏི དུ་ཊྛོ ཙ, པ་ཉྙ་ཝཱ པ་ན ཧོ་ཏི ཝ་ཛི་རཱུ་པ་མ་ཉཱ་ཎོ ད་ཏྟཱ་བྷ་ཡ་ཏྠེ་རོ ཝི་ཡ།
1,856
bodytext
‘Yassa pana kammāyūhanakkhaṇe lobhādosamohā balavanto honti itare mandā, so purimanayeneva luddho ceva hoti dandho ca, sukhasīlako pana hoti akkodhano.
‘ယဿ ပန ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ လောဘာဒောသမောဟာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ ဣတရေ မန္ဒာ၊ သော ပုရိမနယေနေဝ လုဒ္ဓေါ စေဝ ဟောတိ ဒန္ဓော စ၊ သုခသီလကော ပန ဟောတိ အက္ကောဓနော။
‘যস্স পন কম্মাযূহনক্খণে লোভাদোসমোহা বলৰন্তো হোন্তি ইতরে মন্দা, সো পুরিমনযেনেৰ লুদ্ধো চেৰ হোতি দন্ধো চ, সুখসীলকো পন হোতি অক্কোধনো।
‘яасса бана гаммааяууханагкан̣з лобхаад̣̇осамохаа б̣алаванд̇о хонд̇и ид̇арз манд̣̇аа, со буриманаязнзва луд̣̇д̇хо жзва ход̇и д̣̇анд̇хо жа, сукасийлаго бана ход̇и аггод̇хано.
‘यस्स पन कम्मायूहनक्खणे लोभादोसमोहा बलवन्तो होन्ति इतरे मन्दा, सो पुरिमनयेनेव लुद्धो चेव होति दन्धो च, सुखसीलको पन होति अक्‍कोधनो।
‘યસ્સ પન કમ્માયૂહનક્ખણે લોભાદોસમોહા બલવન્તો હોન્તિ ઇતરે મન્દા, સો પુરિમનયેનેવ લુદ્ધો ચેવ હોતિ દન્ધો ચ, સુખસીલકો પન હોતિ અક્કોધનો.
‘ਯਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਲੋਭਾਦੋਸਮੋਹਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਇਤਰੇ ਮਨ੍ਦਾ, ਸੋ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਲੁਦ੍ਧੋ ਚੇવ ਹੋਤਿ ਦਨ੍ਧੋ ਚ, ਸੁਖਸੀਲਕੋ ਪਨ ਹੋਤਿ ਅਕ੍ਕੋਧਨੋ।
‘យស្ស បន កម្មាយូហនក្ខណេ លោភាទោសមោហា ពលវន្តោ ហោន្តិ ឥតរេ មន្ទា, សោ បុរិមនយេនេវ លុទ្ធោ ចេវ ហោតិ ទន្ធោ ច, សុខសីលកោ បន ហោតិ អក្កោធនោ។
‘ಯಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಲೋಭಾದೋಸಮೋಹಾ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಇತರೇ ಮನ್ದಾ, ಸೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಲುದ್ಧೋ ಚೇವ ಹೋತಿ ದನ್ಧೋ ಚ, ಸುಖಸೀಲಕೋ ಪನ ಹೋತಿ ಅಕ್ಕೋಧನೋ।
‘യസ്സ പന കമ്മായൂഹനക്ഖണേ ലോഭാദോസമോഹാ ബലവന്തോ ഹൊന്തി ഇതരേ മന്ദാ, സോ പുരിമനയേനേവ ലുദ്ധോ ചേവ ഹോതി ദന്ധോ ച, സുഖസീലകോ പന ഹോതി അക്കോധനോ.
‘යස්‌ස පන කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ ලොභාදොසමොහා බලවන්‌තො හොන්‌ති ඉතරෙ මන්‌දා, සො පුරිමනයෙනෙව ලුද්‌ධො චෙව හොති දන්‌ධො ච, සුඛසීලකො පන හොති අක්‌කොධනො.
‘யஸ்ஸ பன கம்மாயூஹனக்க²ணே லோபா⁴தோ³ஸமோஹா ப³லவந்தோ ஹொந்தி இதரே மந்தா³, ஸோ புரிமனயேனேவ லுத்³தோ⁴ சேவ ஹோதி த³ந்தோ⁴ ச, ஸுக²ஸீலகோ பன ஹோதி அக்கோத⁴னோ.
‘యస్స పన కమ్మాయూహనక్ఖణే లోభాదోసమోహా బలవన్తో హోన్తి ఇతరే మన్దా, సో పురిమనయేనేవ లుద్ధో చేవ హోతి దన్ధో చ, సుఖసీలకో పన హోతి అక్కోధనో.
‘ยสฺส ปน กมฺมายูหนกฺขเณ โลภาโทสโมหา พลวนฺโต โหนฺติ อิตเร มนฺทา, โส ปุริมนเยเนว ลุทฺโธ เจว โหติ ทนฺโธ จ, สุขสีลโก ปน โหติ อกฺโกธโนฯ
‘ཡ་སྶ པ་ན ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ལོ་བྷཱ་དོ་ས་མོ་ཧཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ཨི་ཏ་རེ མ་ནྡཱ, སོ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ལུ་དྡྷོ ཙེ་ཝ ཧོ་ཏི ད་ནྡྷོ ཙ, སུ་ཁ་སཱི་ལ་ཀོ པ་ན ཧོ་ཏི ཨ་ཀྐོ་དྷ་ནོ།
1,857
bodytext
‘Tathā yassa kammāyūhanakkhaṇe tayopi lobhadosamohā balavanto honti alobhādayo mandā, so purimanayeneva luddho ceva hoti duṭṭho ca mūḷho ca.
‘တထာ ယဿ ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ တယောပိ လောဘဒောသမောဟာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ အလောဘာဒယော မန္ဒာ၊ သော ပုရိမနယေနေဝ လုဒ္ဓေါ စေဝ ဟောတိ ဒုဋ္ဌော စ မူဠှော စ။
‘তথা যস্স কম্মাযূহনক্খণে তযোপি লোভদোসমোহা বলৰন্তো হোন্তি অলোভাদযো মন্দা, সো পুরিমনযেনেৰ লুদ্ধো চেৰ হোতি দুট্ঠো চ মূল়্হো চ।
‘д̇ат̇аа яасса гаммааяууханагкан̣з д̇аяоби лобхад̣̇осамохаа б̣алаванд̇о хонд̇и алобхаад̣̇аяо манд̣̇аа, со буриманаязнзва луд̣̇д̇хо жзва ход̇и д̣̇удто жа муул̣хо жа.
‘तथा यस्स कम्मायूहनक्खणे तयोपि लोभदोसमोहा बलवन्तो होन्ति अलोभादयो मन्दा, सो पुरिमनयेनेव लुद्धो चेव होति दुट्ठो च मूळ्हो च।
‘તથા યસ્સ કમ્માયૂહનક્ખણે તયોપિ લોભદોસમોહા બલવન્તો હોન્તિ અલોભાદયો મન્દા, સો પુરિમનયેનેવ લુદ્ધો ચેવ હોતિ દુટ્ઠો ચ મૂળ્હો ચ.
‘ਤਥਾ ਯਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਤਯੋਪਿ ਲੋਭਦੋਸਮੋਹਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਅਲੋਭਾਦਯੋ ਮਨ੍ਦਾ, ਸੋ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਲੁਦ੍ਧੋ ਚੇવ ਹੋਤਿ ਦੁਟ੍ਠੋ ਚ ਮੂਲ਼੍ਹੋ ਚ।
‘តថា យស្ស កម្មាយូហនក្ខណេ តយោបិ លោភទោសមោហា ពលវន្តោ ហោន្តិ អលោភាទយោ មន្ទា, សោ បុរិមនយេនេវ លុទ្ធោ ចេវ ហោតិ ទុដ្ឋោ ច មូឡ្ហោ ច។
‘ತಥಾ ಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ತಯೋಪಿ ಲೋಭದೋಸಮೋಹಾ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಅಲೋಭಾದಯೋ ಮನ್ದಾ, ಸೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಲುದ್ಧೋ ಚೇವ ಹೋತಿ ದುಟ್ಠೋ ಚ ಮೂಳ್ಹೋ ಚ।
‘തഥാ യസ്സ കമ്മായൂഹനക്ഖണേ തയോപി ലോഭദോസമോഹാ ബലവന്തോ ഹൊന്തി അലോഭാദയോ മന്ദാ, സോ പുരിമനയേനേവ ലുദ്ധോ ചേവ ഹോതി ദുട്ഠോ ച മൂള്ഹോ ച.
‘තථා යස්‌ස කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ තයොපි ලොභදොසමොහා බලවන්‌තො හොන්‌ති අලොභාදයො මන්‌දා, සො පුරිමනයෙනෙව ලුද්‌ධො චෙව හොති දුට්‌ඨො ච මූළ්‌හො ච.
‘ததா² யஸ்ஸ கம்மாயூஹனக்க²ணே தயோபி லோப⁴தோ³ஸமோஹா ப³லவந்தோ ஹொந்தி அலோபா⁴த³யோ மந்தா³, ஸோ புரிமனயேனேவ லுத்³தோ⁴ சேவ ஹோதி து³ட்டோ² ச மூள்ஹோ ச.
‘తథా యస్స కమ్మాయూహనక్ఖణే తయోపి లోభదోసమోహా బలవన్తో హోన్తి అలోభాదయో మన్దా, సో పురిమనయేనేవ లుద్ధో చేవ హోతి దుట్ఠో చ మూళ్హో చ.
‘ตถา ยสฺส กมฺมายูหนกฺขเณ ตโยปิ โลภโทสโมหา พลวนฺโต โหนฺติ อโลภาทโย มนฺทา, โส ปุริมนเยเนว ลุทฺโธ เจว โหติ ทุฏฺโฐ จ มูฬฺโห จฯ
‘ཏ་ཐཱ ཡ་སྶ ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ཏ་ཡོ་པི ལོ་བྷ་དོ་ས་མོ་ཧཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ཨ་ལོ་བྷཱ་ད་ཡོ མ་ནྡཱ, སོ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ལུ་དྡྷོ ཙེ་ཝ ཧོ་ཏི དུ་ཊྛོ ཙ མཱུ་ལ༹ྷོ ཙ།
1,858
bodytext
‘Yassa pana kammāyūhanakkhaṇe alobhadosamohā balavanto honti itare mandā, so purimanayeneva appakileso hoti, dibbārammaṇampi disvā niccalo, duṭṭho pana hoti dandhapañño cāti.
‘ယဿ ပန ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ အလောဘဒောသမောဟာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ ဣတရေ မန္ဒာ၊ သော ပုရိမနယေနေဝ အပ္ပကိလေသော ဟောတိ၊ ဒိဗ္ဗာရမ္မဏမ္ပိ ဒိသွာ နိစ္စလော၊ ဒုဋ္ဌော ပန ဟောတိ ဒန္ဓပညော စာတိ။
‘যস্স পন কম্মাযূহনক্খণে অলোভদোসমোহা বলৰন্তো হোন্তি ইতরে মন্দা, সো পুরিমনযেনেৰ অপ্পকিলেসো হোতি, দিব্বারম্মণম্পি দিস্ৰা নিচ্চলো, দুট্ঠো পন হোতি দন্ধপঞ্ঞো চাতি।
‘яасса бана гаммааяууханагкан̣з алобхад̣̇осамохаа б̣алаванд̇о хонд̇и ид̇арз манд̣̇аа, со буриманаязнзва аббагилзсо ход̇и, д̣̇иб̣б̣аарамман̣амби д̣̇исваа нижжало, д̣̇удто бана ход̇и д̣̇анд̇хабан̃н̃о жаад̇и.
‘यस्स पन कम्मायूहनक्खणे अलोभदोसमोहा बलवन्तो होन्ति इतरे मन्दा, सो पुरिमनयेनेव अप्पकिलेसो होति, दिब्बारम्मणम्पि दिस्वा निच्‍चलो, दुट्ठो पन होति दन्धपञ्‍ञो चाति।
‘યસ્સ પન કમ્માયૂહનક્ખણે અલોભદોસમોહા બલવન્તો હોન્તિ ઇતરે મન્દા, સો પુરિમનયેનેવ અપ્પકિલેસો હોતિ, દિબ્બારમ્મણમ્પિ દિસ્વા નિચ્ચલો, દુટ્ઠો પન હોતિ દન્ધપઞ્ઞો ચાતિ.
‘ਯਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਅਲੋਭਦੋਸਮੋਹਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਇਤਰੇ ਮਨ੍ਦਾ, ਸੋ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅਪ੍ਪਕਿਲੇਸੋ ਹੋਤਿ, ਦਿਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਦਿਸ੍વਾ ਨਿਚ੍ਚਲੋ, ਦੁਟ੍ਠੋ ਪਨ ਹੋਤਿ ਦਨ੍ਧਪਞ੍ਞੋ ਚਾਤਿ।
‘យស្ស បន កម្មាយូហនក្ខណេ អលោភទោសមោហា ពលវន្តោ ហោន្តិ ឥតរេ មន្ទា, សោ បុរិមនយេនេវ អប្បកិលេសោ ហោតិ, ទិព្ពារម្មណម្បិ ទិស្វា និច្ចលោ, ទុដ្ឋោ បន ហោតិ ទន្ធបញ្ញោ ចាតិ។
‘ಯಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಅಲೋಭದೋಸಮೋಹಾ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಇತರೇ ಮನ್ದಾ, ಸೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅಪ್ಪಕಿಲೇಸೋ ಹೋತಿ, ದಿಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ದಿಸ್ವಾ ನಿಚ್ಚಲೋ, ದುಟ್ಠೋ ಪನ ಹೋತಿ ದನ್ಧಪಞ್ಞೋ ಚಾತಿ।
‘യസ്സ പന കമ്മായൂഹനക്ഖണേ അലോഭദോസമോഹാ ബലവന്തോ ഹൊന്തി ഇതരേ മന്ദാ, സോ പുരിമനയേനേവ അപ്പകിലേസോ ഹോതി, ദിബ്ബാരമ്മണമ്പി ദിസ്വാ നിച്ചലോ, ദുട്ഠോ പന ഹോതി ദന്ധപഞ്ഞോ ചാതി.
‘යස්‌ස පන කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ අලොභදොසමොහා බලවන්‌තො හොන්‌ති ඉතරෙ මන්‌දා, සො පුරිමනයෙනෙව අප්‌පකිලෙසො හොති, දිබ්‌බාරම්‌මණම්‌පි දිස්‌වා නිච්‌චලො, දුට්‌ඨො පන හොති දන්‌ධපඤ්‌ඤො චාති.
‘யஸ்ஸ பன கம்மாயூஹனக்க²ணே அலோப⁴தோ³ஸமோஹா ப³லவந்தோ ஹொந்தி இதரே மந்தா³, ஸோ புரிமனயேனேவ அப்பகிலேஸோ ஹோதி, தி³ப்³பா³ரம்மணம்பி தி³ஸ்வா நிச்சலோ, து³ட்டோ² பன ஹோதி த³ந்த⁴பஞ்ஞோ சாதி.
‘యస్స పన కమ్మాయూహనక్ఖణే అలోభదోసమోహా బలవన్తో హోన్తి ఇతరే మన్దా, సో పురిమనయేనేవ అప్పకిలేసో హోతి, దిబ్బారమ్మణమ్పి దిస్వా నిచ్చలో, దుట్ఠో పన హోతి దన్ధపఞ్ఞో చాతి.
‘ยสฺส ปน กมฺมายูหนกฺขเณ อโลภโทสโมหา พลวนฺโต โหนฺติ อิตเร มนฺทา, โส ปุริมนเยเนว อปฺปกิเลโส โหติ, ทิพฺพารมฺมณมฺปิ ทิสฺวา นิจฺจโล, ทุฏฺโฐ ปน โหติ ทนฺธปญฺโญ จาติฯ
‘ཡ་སྶ པ་ན ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ཨ་ལོ་བྷ་དོ་ས་མོ་ཧཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ཨི་ཏ་རེ མ་ནྡཱ, སོ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་པྤ་ཀི་ལེ་སོ ཧོ་ཏི, དི་བྦཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི དི་སྭཱ ནི་ཙྩ་ལོ, དུ་ཊྛོ པ་ན ཧོ་ཏི ད་ནྡྷ་པ་ཉྙོ ཙཱ་ཏི།
1,859
bodytext
‘Yassa pana kammāyūhanakkhaṇe alobhādosamohā balavanto honti itare mandā, so purimanayeneva aluddho ceva hoti, sukhasīlako ca, dandho pana hoti.
‘ယဿ ပန ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ အလောဘာဒောသမောဟာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ ဣတရေ မန္ဒာ၊ သော ပုရိမနယေနေဝ အလုဒ္ဓေါ စေဝ ဟောတိ၊ သုခသီလကော စ၊ ဒန္ဓော ပန ဟောတိ။
‘যস্স পন কম্মাযূহনক্খণে অলোভাদোসমোহা বলৰন্তো হোন্তি ইতরে মন্দা, সো পুরিমনযেনেৰ অলুদ্ধো চেৰ হোতি, সুখসীলকো চ, দন্ধো পন হোতি।
‘яасса бана гаммааяууханагкан̣з алобхаад̣̇осамохаа б̣алаванд̇о хонд̇и ид̇арз манд̣̇аа, со буриманаязнзва алуд̣̇д̇хо жзва ход̇и, сукасийлаго жа, д̣̇анд̇хо бана ход̇и.
‘यस्स पन कम्मायूहनक्खणे अलोभादोसमोहा बलवन्तो होन्ति इतरे मन्दा, सो पुरिमनयेनेव अलुद्धो चेव होति, सुखसीलको च, दन्धो पन होति।
‘યસ્સ પન કમ્માયૂહનક્ખણે અલોભાદોસમોહા બલવન્તો હોન્તિ ઇતરે મન્દા, સો પુરિમનયેનેવ અલુદ્ધો ચેવ હોતિ, સુખસીલકો ચ, દન્ધો પન હોતિ.
‘ਯਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਅਲੋਭਾਦੋਸਮੋਹਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਇਤਰੇ ਮਨ੍ਦਾ, ਸੋ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅਲੁਦ੍ਧੋ ਚੇવ ਹੋਤਿ, ਸੁਖਸੀਲਕੋ ਚ, ਦਨ੍ਧੋ ਪਨ ਹੋਤਿ।
‘យស្ស បន កម្មាយូហនក្ខណេ អលោភាទោសមោហា ពលវន្តោ ហោន្តិ ឥតរេ មន្ទា, សោ បុរិមនយេនេវ អលុទ្ធោ ចេវ ហោតិ, សុខសីលកោ ច, ទន្ធោ បន ហោតិ។
‘ಯಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಅಲೋಭಾದೋಸಮೋಹಾ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಇತರೇ ಮನ್ದಾ, ಸೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅಲುದ್ಧೋ ಚೇವ ಹೋತಿ, ಸುಖಸೀಲಕೋ ಚ, ದನ್ಧೋ ಪನ ಹೋತಿ।
‘യസ്സ പന കമ്മായൂഹനക്ഖണേ അലോഭാദോസമോഹാ ബലവന്തോ ഹൊന്തി ഇതരേ മന്ദാ, സോ പുരിമനയേനേവ അലുദ്ധോ ചേവ ഹോതി, സുഖസീലകോ ച, ദന്ധോ പന ഹോതി.
‘යස්‌ස පන කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ අලොභාදොසමොහා බලවන්‌තො හොන්‌ති ඉතරෙ මන්‌දා, සො පුරිමනයෙනෙව අලුද්‌ධො චෙව හොති, සුඛසීලකො ච, දන්‌ධො පන හොති.
‘யஸ்ஸ பன கம்மாயூஹனக்க²ணே அலோபா⁴தோ³ஸமோஹா ப³லவந்தோ ஹொந்தி இதரே மந்தா³, ஸோ புரிமனயேனேவ அலுத்³தோ⁴ சேவ ஹோதி, ஸுக²ஸீலகோ ச, த³ந்தோ⁴ பன ஹோதி.
‘యస్స పన కమ్మాయూహనక్ఖణే అలోభాదోసమోహా బలవన్తో హోన్తి ఇతరే మన్దా, సో పురిమనయేనేవ అలుద్ధో చేవ హోతి, సుఖసీలకో చ, దన్ధో పన హోతి.
‘ยสฺส ปน กมฺมายูหนกฺขเณ อโลภาโทสโมหา พลวนฺโต โหนฺติ อิตเร มนฺทา, โส ปุริมนเยเนว อลุทฺโธ เจว โหติ, สุขสีลโก จ, ทนฺโธ ปน โหติฯ
‘ཡ་སྶ པ་ན ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ཨ་ལོ་བྷཱ་དོ་ས་མོ་ཧཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ཨི་ཏ་རེ མ་ནྡཱ, སོ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ལུ་དྡྷོ ཙེ་ཝ ཧོ་ཏི, སུ་ཁ་སཱི་ལ་ཀོ ཙ, ད་ནྡྷོ པ་ན ཧོ་ཏི།
1,860
bodytext
‘Tathā yassa kammāyūhanakkhaṇe alobhadosāmohā balavanto honti itare mandā, so purimanayeneva aluddho ceva hoti paññavā ca, duṭṭho ca pana hoti kodhano.
‘တထာ ယဿ ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ အလောဘဒောသာမောဟာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ ဣတရေ မန္ဒာ၊ သော ပုရိမနယေနေဝ အလုဒ္ဓေါ စေဝ ဟောတိ ပညဝါ စ၊ ဒုဋ္ဌော စ ပန ဟောတိ ကောဓနော။
‘তথা যস্স কম্মাযূহনক্খণে অলোভদোসামোহা বলৰন্তো হোন্তি ইতরে মন্দা, সো পুরিমনযেনেৰ অলুদ্ধো চেৰ হোতি পঞ্ঞৰা চ, দুট্ঠো চ পন হোতি কোধনো।
‘д̇ат̇аа яасса гаммааяууханагкан̣з алобхад̣̇осаамохаа б̣алаванд̇о хонд̇и ид̇арз манд̣̇аа, со буриманаязнзва алуд̣̇д̇хо жзва ход̇и бан̃н̃аваа жа, д̣̇удто жа бана ход̇и год̇хано.
‘तथा यस्स कम्मायूहनक्खणे अलोभदोसामोहा बलवन्तो होन्ति इतरे मन्दा, सो पुरिमनयेनेव अलुद्धो चेव होति पञ्‍ञवा च, दुट्ठो च पन होति कोधनो।
‘તથા યસ્સ કમ્માયૂહનક્ખણે અલોભદોસામોહા બલવન્તો હોન્તિ ઇતરે મન્દા, સો પુરિમનયેનેવ અલુદ્ધો ચેવ હોતિ પઞ્ઞવા ચ, દુટ્ઠો ચ પન હોતિ કોધનો.
‘ਤਥਾ ਯਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਅਲੋਭਦੋਸਾਮੋਹਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਇਤਰੇ ਮਨ੍ਦਾ, ਸੋ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਅਲੁਦ੍ਧੋ ਚੇવ ਹੋਤਿ ਪਞ੍ਞવਾ ਚ, ਦੁਟ੍ਠੋ ਚ ਪਨ ਹੋਤਿ ਕੋਧਨੋ।
‘តថា យស្ស កម្មាយូហនក្ខណេ អលោភទោសាមោហា ពលវន្តោ ហោន្តិ ឥតរេ មន្ទា, សោ បុរិមនយេនេវ អលុទ្ធោ ចេវ ហោតិ បញ្ញវា ច, ទុដ្ឋោ ច បន ហោតិ កោធនោ។
‘ತಥಾ ಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ಅಲೋಭದೋಸಾಮೋಹಾ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಇತರೇ ಮನ್ದಾ, ಸೋ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಅಲುದ್ಧೋ ಚೇವ ಹೋತಿ ಪಞ್ಞವಾ ಚ, ದುಟ್ಠೋ ಚ ಪನ ಹೋತಿ ಕೋಧನೋ।
‘തഥാ യസ്സ കമ്മായൂഹനക്ഖണേ അലോഭദോസാമോഹാ ബലവന്തോ ഹൊന്തി ഇതരേ മന്ദാ, സോ പുരിമനയേനേവ അലുദ്ധോ ചേവ ഹോതി പഞ്ഞവാ ച, ദുട്ഠോ ച പന ഹോതി കോധനോ.
‘තථා යස්‌ස කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ අලොභදොසාමොහා බලවන්‌තො හොන්‌ති ඉතරෙ මන්‌දා, සො පුරිමනයෙනෙව අලුද්‌ධො චෙව හොති පඤ්‌ඤවා ච, දුට්‌ඨො ච පන හොති කොධනො.
‘ததா² யஸ்ஸ கம்மாயூஹனக்க²ணே அலோப⁴தோ³ஸாமோஹா ப³லவந்தோ ஹொந்தி இதரே மந்தா³, ஸோ புரிமனயேனேவ அலுத்³தோ⁴ சேவ ஹோதி பஞ்ஞவா ச, து³ட்டோ² ச பன ஹோதி கோத⁴னோ.
‘తథా యస్స కమ్మాయూహనక్ఖణే అలోభదోసామోహా బలవన్తో హోన్తి ఇతరే మన్దా, సో పురిమనయేనేవ అలుద్ధో చేవ హోతి పఞ్ఞవా చ, దుట్ఠో చ పన హోతి కోధనో.
‘ตถา ยสฺส กมฺมายูหนกฺขเณ อโลภโทสาโมหา พลวนฺโต โหนฺติ อิตเร มนฺทา, โส ปุริมนเยเนว อลุทฺโธ เจว โหติ ปญฺญวา จ, ทุฏฺโฐ จ ปน โหติ โกธโนฯ
‘ཏ་ཐཱ ཡ་སྶ ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ཨ་ལོ་བྷ་དོ་སཱ་མོ་ཧཱ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ཨི་ཏ་རེ མ་ནྡཱ, སོ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཨ་ལུ་དྡྷོ ཙེ་ཝ ཧོ་ཏི པ་ཉྙ་ཝཱ ཙ, དུ་ཊྛོ ཙ པ་ན ཧོ་ཏི ཀོ་དྷ་ནོ།
1,861
bodytext
‘Yassa pana kammāyūhanakkhaṇe tayopi alobhādayo balavanto honti lobhādayo mandā, so mahāsaṅgharakkhitatthero viya aluddho aduṭṭho paññavā ca hotī’ti.
‘ယဿ ပန ကမ္မာယူဟနက္ခဏေ တယောပိ အလောဘာဒယော ဗလဝန္တော ဟောန္တိ လောဘာဒယော မန္ဒာ၊ သော မဟာသင်္ဃရက္ခိတတ္ထေရော ဝိယ အလုဒ္ဓေါ အဒုဋ္ဌော ပညဝါ စ ဟောတီ’တိ။
‘যস্স পন কম্মাযূহনক্খণে তযোপি অলোভাদযো বলৰন্তো হোন্তি লোভাদযো মন্দা, সো মহাসঙ্ঘরক্খিতত্থেরো ৰিয অলুদ্ধো অদুট্ঠো পঞ্ঞৰা চ হোতী’তি।
‘яасса бана гаммааяууханагкан̣з д̇аяоби алобхаад̣̇аяо б̣алаванд̇о хонд̇и лобхаад̣̇аяо манд̣̇аа, со махаасан̇гхарагкид̇ад̇т̇зро вияа алуд̣̇д̇хо ад̣̇удто бан̃н̃аваа жа ход̇ий’д̇и.
‘यस्स पन कम्मायूहनक्खणे तयोपि अलोभादयो बलवन्तो होन्ति लोभादयो मन्दा, सो महासङ्घरक्खितत्थेरो विय अलुद्धो अदुट्ठो पञ्‍ञवा च होती’ति।
‘યસ્સ પન કમ્માયૂહનક્ખણે તયોપિ અલોભાદયો બલવન્તો હોન્તિ લોભાદયો મન્દા, સો મહાસઙ્ઘરક્ખિતત્થેરો વિય અલુદ્ધો અદુટ્ઠો પઞ્ઞવા ચ હોતી’તિ.
‘ਯਸ੍ਸ ਪਨ ਕਮ੍ਮਾਯੂਹਨਕ੍ਖਣੇ ਤਯੋਪਿ ਅਲੋਭਾਦਯੋ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ ਲੋਭਾਦਯੋ ਮਨ੍ਦਾ, ਸੋ ਮਹਾਸਙ੍ਘਰਕ੍ਖਿਤਤ੍ਥੇਰੋ વਿਯ ਅਲੁਦ੍ਧੋ ਅਦੁਟ੍ਠੋ ਪਞ੍ਞવਾ ਚ ਹੋਤੀ’ਤਿ।
‘យស្ស បន កម្មាយូហនក្ខណេ តយោបិ អលោភាទយោ ពលវន្តោ ហោន្តិ លោភាទយោ មន្ទា, សោ មហាសង្ឃរក្ខិតត្ថេរោ វិយ អលុទ្ធោ អទុដ្ឋោ បញ្ញវា ច ហោតី’តិ។
‘ಯಸ್ಸ ಪನ ಕಮ್ಮಾಯೂಹನಕ್ಖಣೇ ತಯೋಪಿ ಅಲೋಭಾದಯೋ ಬಲವನ್ತೋ ಹೋನ್ತಿ ಲೋಭಾದಯೋ ಮನ್ದಾ, ಸೋ ಮಹಾಸಙ್ಘರಕ್ಖಿತತ್ಥೇರೋ ವಿಯ ಅಲುದ್ಧೋ ಅದುಟ್ಠೋ ಪಞ್ಞವಾ ಚ ಹೋತೀ’ತಿ।
‘യസ്സ പന കമ്മായൂഹനക്ഖണേ തയോപി അലോഭാദയോ ബലവന്തോ ഹൊന്തി ലോഭാദയോ മന്ദാ, സോ മഹാസങ്ഘരക്ഖിതത്ഥേരോ വിയ അലുദ്ധോ അദുട്ഠോ പഞ്ഞവാ ച ഹോതീ’തി.
‘යස්‌ස පන කම්‌මායූහනක්‌ඛණෙ තයොපි අලොභාදයො බලවන්‌තො හොන්‌ති ලොභාදයො මන්‌දා, සො මහාසඞ්‌ඝරක්‌ඛිතත්‌ථෙරො විය අලුද්‌ධො අදුට්‌ඨො පඤ්‌ඤවා ච හොතී’ති.
‘யஸ்ஸ பன கம்மாயூஹனக்க²ணே தயோபி அலோபா⁴த³யோ ப³லவந்தோ ஹொந்தி லோபா⁴த³யோ மந்தா³, ஸோ மஹாஸங்க⁴ரக்கி²தத்தே²ரோ விய அலுத்³தோ⁴ அது³ட்டோ² பஞ்ஞவா ச ஹோதீ’தி.
‘యస్స పన కమ్మాయూహనక్ఖణే తయోపి అలోభాదయో బలవన్తో హోన్తి లోభాదయో మన్దా, సో మహాసఙ్ఘరక్ఖితత్థేరో వియ అలుద్ధో అదుట్ఠో పఞ్ఞవా చ హోతీ’తి.
‘ยสฺส ปน กมฺมายูหนกฺขเณ ตโยปิ อโลภาทโย พลวนฺโต โหนฺติ โลภาทโย มนฺทา, โส มหาสงฺฆรกฺขิตตฺเถโร วิย อลุทฺโธ อทุฏฺโฐ ปญฺญวา จ โหตี’ติฯ
‘ཡ་སྶ པ་ན ཀ་མྨཱ་ཡཱུ་ཧ་ན་ཀྑ་ཎེ ཏ་ཡོ་པི ཨ་ལོ་བྷཱ་ད་ཡོ བ་ལ་ཝ་ནྟོ ཧོ་ནྟི ལོ་བྷཱ་ད་ཡོ མ་ནྡཱ, སོ མ་ཧཱ་ས་ངྒྷ་ར་ཀྑི་ཏ་ཏྠེ་རོ ཝི་ཡ ཨ་ལུ་དྡྷོ ཨ་དུ་ཊྛོ པ་ཉྙ་ཝཱ ཙ ཧོ་ཏཱི’ཏི།
1,862
bodytext
Aparampi imasmiṃ ṭhāne hetukittanaṃ nāma gahitaṃ. Tihetukakammañhi tihetukampi duhetukampi ahetukampi vipākaṃ deti. Duhetukakammaṃ tihetukavipākaṃ na deti, itaraṃ deti. Tihetukakammena paṭisandhi tihetukāpi hoti, duhetukāpi; ahetukā na hoti. Duhetukena duhetukāpi hoti ahetukāpi; tihetukā na hoti. Asaṅkhārikaṃ kusalaṃ asaṅkhārikampi sasaṅkhārikampi vipākaṃ deti. Sasaṅkhārikaṃ sasaṅkhārikampi asaṅkhārikampi vipākaṃ deti. Ārammaṇena vedanā parivattetabbā. Javanena tadārammaṇaṃ niyāmetabbaṃ.
အပရမ္ပိ ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဟေတုကိတ္တနံ နာမ ဂဟိတံ။ တိဟေတုကကမ္မဉှိ တိဟေတုကမ္ပိ ဒုဟေတုကမ္ပိ အဟေတုကမ္ပိ ဝိပါကံ ဒေတိ။ ဒုဟေတုကကမ္မံ တိဟေတုကဝိပါကံ န ဒေတိ၊ ဣတရံ ဒေတိ။ တိဟေတုကကမ္မေန ပဋိသန္ဓိ တိဟေတုကာပိ ဟောတိ၊ ဒုဟေတုကာပိ; အဟေတုကာ န ဟောတိ။ ဒုဟေတုကေန ဒုဟေတုကာပိ ဟောတိ အဟေတုကာပိ; တိဟေတုကာ န ဟောတိ။ အသင်္ခါရိကံ ကုသလံ အသင်္ခါရိကမ္ပိ သသင်္ခါရိကမ္ပိ ဝိပါကံ ဒေတိ။ သသင်္ခါရိကံ သသင်္ခါရိကမ္ပိ အသင်္ခါရိကမ္ပိ ဝိပါကံ ဒေတိ။ အာရမ္မဏေန ဝေဒနာ ပရိဝတ္တေတဗ္ဗာ။ ဇဝနေန တဒာရမ္မဏံ နိယာမေတဗ္ဗံ။
অপরম্পি ইমস্মিং ঠানে হেতুকিত্তনং নাম গহিতং। তিহেতুককম্মঞ্হি তিহেতুকম্পি দুহেতুকম্পি অহেতুকম্পি ৰিপাকং দেতি। দুহেতুককম্মং তিহেতুকৰিপাকং ন দেতি, ইতরং দেতি। তিহেতুককম্মেন পটিসন্ধি তিহেতুকাপি হোতি, দুহেতুকাপি; অহেতুকা ন হোতি। দুহেতুকেন দুহেতুকাপি হোতি অহেতুকাপি; তিহেতুকা ন হোতি। অসঙ্খারিকং কুসলং অসঙ্খারিকম্পি সসঙ্খারিকম্পি ৰিপাকং দেতি। সসঙ্খারিকং সসঙ্খারিকম্পি অসঙ্খারিকম্পি ৰিপাকং দেতি। আরম্মণেন ৰেদনা পরিৰত্তেতব্বা। জৰনেন তদারম্মণং নিযামেতব্বং।
абарамби имасмим̣ таанз хзд̇угид̇д̇анам̣ наама г̇ахид̇ам̣. д̇ихзд̇угагамман̃хи д̇ихзд̇угамби д̣̇ухзд̇угамби ахзд̇угамби вибаагам̣ д̣̇зд̇и. д̣̇ухзд̇угагаммам̣ д̇ихзд̇угавибаагам̣ на д̣̇зд̇и, ид̇арам̣ д̣̇зд̇и. д̇ихзд̇угагаммзна бадисанд̇хи д̇ихзд̇угааби ход̇и, д̣̇ухзд̇угааби; ахзд̇угаа на ход̇и. д̣̇ухзд̇угзна д̣̇ухзд̇угааби ход̇и ахзд̇угааби; д̇ихзд̇угаа на ход̇и. асан̇кааригам̣ гусалам̣ асан̇кааригамби сасан̇кааригамби вибаагам̣ д̣̇зд̇и. сасан̇кааригам̣ сасан̇кааригамби асан̇кааригамби вибаагам̣ д̣̇зд̇и. аарамман̣зна взд̣̇анаа баривад̇д̇зд̇аб̣б̣аа. ж̇аванзна д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ нияаамзд̇аб̣б̣ам̣.
अपरम्पि इमस्मिं ठाने हेतुकित्तनं नाम गहितं। तिहेतुककम्मञ्हि तिहेतुकम्पि दुहेतुकम्पि अहेतुकम्पि विपाकं देति। दुहेतुककम्मं तिहेतुकविपाकं न देति, इतरं देति। तिहेतुककम्मेन पटिसन्धि तिहेतुकापि होति, दुहेतुकापि; अहेतुका न होति। दुहेतुकेन दुहेतुकापि होति अहेतुकापि; तिहेतुका न होति। असङ्खारिकं कुसलं असङ्खारिकम्पि ससङ्खारिकम्पि विपाकं देति। ससङ्खारिकं ससङ्खारिकम्पि असङ्खारिकम्पि विपाकं देति। आरम्मणेन वेदना परिवत्तेतब्बा। जवनेन तदारम्मणं नियामेतब्बं।
અપરમ્પિ ઇમસ્મિં ઠાને હેતુકિત્તનં નામ ગહિતં. તિહેતુકકમ્મઞ્હિ તિહેતુકમ્પિ દુહેતુકમ્પિ અહેતુકમ્પિ વિપાકં દેતિ. દુહેતુકકમ્મં તિહેતુકવિપાકં ન દેતિ, ઇતરં દેતિ. તિહેતુકકમ્મેન પટિસન્ધિ તિહેતુકાપિ હોતિ, દુહેતુકાપિ; અહેતુકા ન હોતિ. દુહેતુકેન દુહેતુકાપિ હોતિ અહેતુકાપિ; તિહેતુકા ન હોતિ. અસઙ્ખારિકં કુસલં અસઙ્ખારિકમ્પિ સસઙ્ખારિકમ્પિ વિપાકં દેતિ. સસઙ્ખારિકં સસઙ્ખારિકમ્પિ અસઙ્ખારિકમ્પિ વિપાકં દેતિ. આરમ્મણેન વેદના પરિવત્તેતબ્બા. જવનેન તદારમ્મણં નિયામેતબ્બં.
ਅਪਰਮ੍ਪਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਹੇਤੁਕਿਤ੍ਤਨਂ ਨਾਮ ਗਹਿਤਂ। ਤਿਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮਞ੍ਹਿ ਤਿਹੇਤੁਕਮ੍ਪਿ ਦੁਹੇਤੁਕਮ੍ਪਿ ਅਹੇਤੁਕਮ੍ਪਿ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ। ਦੁਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮਂ ਤਿਹੇਤੁਕવਿਪਾਕਂ ਨ ਦੇਤਿ, ਇਤਰਂ ਦੇਤਿ। ਤਿਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮੇਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਤਿਹੇਤੁਕਾਪਿ ਹੋਤਿ, ਦੁਹੇਤੁਕਾਪਿ; ਅਹੇਤੁਕਾ ਨ ਹੋਤਿ। ਦੁਹੇਤੁਕੇਨ ਦੁਹੇਤੁਕਾਪਿ ਹੋਤਿ ਅਹੇਤੁਕਾਪਿ; ਤਿਹੇਤੁਕਾ ਨ ਹੋਤਿ। ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਂ ਕੁਸਲਂ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਮ੍ਪਿ ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਮ੍ਪਿ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ। ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਮ੍ਪਿ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਮ੍ਪਿ વਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ। ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ વੇਦਨਾ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤਬ੍ਬਾ। ਜવਨੇਨ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਯਾਮੇਤਬ੍ਬਂ।
អបរម្បិ ឥមស្មិំ ឋានេ ហេតុកិត្តនំ នាម គហិតំ។ តិហេតុកកម្មញ្ហិ តិហេតុកម្បិ ទុហេតុកម្បិ អហេតុកម្បិ វិបាកំ ទេតិ។ ទុហេតុកកម្មំ តិហេតុកវិបាកំ ន ទេតិ, ឥតរំ ទេតិ។ តិហេតុកកម្មេន បដិសន្ធិ តិហេតុកាបិ ហោតិ, ទុហេតុកាបិ; អហេតុកា ន ហោតិ។ ទុហេតុកេន ទុហេតុកាបិ ហោតិ អហេតុកាបិ; តិហេតុកា ន ហោតិ។ អសង្ខារិកំ កុសលំ អសង្ខារិកម្បិ សសង្ខារិកម្បិ វិបាកំ ទេតិ។ សសង្ខារិកំ សសង្ខារិកម្បិ អសង្ខារិកម្បិ វិបាកំ ទេតិ។ អារម្មណេន វេទនា បរិវត្តេតព្ពា។ ជវនេន តទារម្មណំ និយាមេតព្ពំ។
ಅಪರಮ್ಪಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಹೇತುಕಿತ್ತನಂ ನಾಮ ಗಹಿತಂ। ತಿಹೇತುಕಕಮ್ಮಞ್ಹಿ ತಿಹೇತುಕಮ್ಪಿ ದುಹೇತುಕಮ್ಪಿ ಅಹೇತುಕಮ್ಪಿ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ। ದುಹೇತುಕಕಮ್ಮಂ ತಿಹೇತುಕವಿಪಾಕಂ ನ ದೇತಿ, ಇತರಂ ದೇತಿ। ತಿಹೇತುಕಕಮ್ಮೇನ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ತಿಹೇತುಕಾಪಿ ಹೋತಿ, ದುಹೇತುಕಾಪಿ; ಅಹೇತುಕಾ ನ ಹೋತಿ। ದುಹೇತುಕೇನ ದುಹೇತುಕಾಪಿ ಹೋತಿ ಅಹೇತುಕಾಪಿ; ತಿಹೇತುಕಾ ನ ಹೋತಿ। ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಂ ಕುಸಲಂ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಮ್ಪಿ ಸಸಙ್ಖಾರಿಕಮ್ಪಿ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ। ಸಸಙ್ಖಾರಿಕಂ ಸಸಙ್ಖಾರಿಕಮ್ಪಿ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಮ್ಪಿ ವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ। ಆರಮ್ಮಣೇನ ವೇದನಾ ಪರಿವತ್ತೇತಬ್ಬಾ। ಜವನೇನ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನಿಯಾಮೇತಬ್ಬಂ।
അപരമ്പി ഇമസ്മിം ഠാനേ ഹേതുകിത്തനം നാമ ഗഹിതം. തിഹേതുകകമ്മഞ്ഹി തിഹേതുകമ്പി ദുഹേതുകമ്പി അഹേതുകമ്പി വിപാകം ദേതി. ദുഹേതുകകമ്മം തിഹേതുകവിപാകം ന ദേതി, ഇതരം ദേതി. തിഹേതുകകമ്മേന പടിസന്ധി തിഹേതുകാപി ഹോതി, ദുഹേതുകാപി; അഹേതുകാ ന ഹോതി. ദുഹേതുകേന ദുഹേതുകാപി ഹോതി അഹേതുകാപി; തിഹേതുകാ ന ഹോതി. അസങ്ഖാരികം കുസലം അസങ്ഖാരികമ്പി സസങ്ഖാരികമ്പി വിപാകം ദേതി. സസങ്ഖാരികം സസങ്ഖാരികമ്പി അസങ്ഖാരികമ്പി വിപാകം ദേതി. ആരമ്മണേന വേദനാ പരിവത്തേതബ്ബാ. ജവനേന തദാരമ്മണം നിയാമേതബ്ബം.
අපරම්‌පි ඉමස්‌මිං ඨානෙ හෙතුකිත්‌තනං නාම ගහිතං. තිහෙතුකකම්‌මඤ්‌හි තිහෙතුකම්‌පි දුහෙතුකම්‌පි අහෙතුකම්‌පි විපාකං දෙති. දුහෙතුකකම්‌මං තිහෙතුකවිපාකං න දෙති, ඉතරං දෙති. තිහෙතුකකම්‌මෙන පටිසන්‌ධි තිහෙතුකාපි හොති, දුහෙතුකාපි; අහෙතුකා න හොති. දුහෙතුකෙන දුහෙතුකාපි හොති අහෙතුකාපි; තිහෙතුකා න හොති. අසඞ්‌ඛාරිකං කුසලං අසඞ්‌ඛාරිකම්‌පි සසඞ්‌ඛාරිකම්‌පි විපාකං දෙති. සසඞ්‌ඛාරිකං සසඞ්‌ඛාරිකම්‌පි අසඞ්‌ඛාරිකම්‌පි විපාකං දෙති. ආරම්‌මණෙන වෙදනා පරිවත්‌තෙතබ්‌බා. ජවනෙන තදාරම්‌මණං නියාමෙතබ්‌බං.
அபரம்பி இமஸ்மிங் டா²னே ஹேதுகித்தனங் நாம க³ஹிதங். திஹேதுககம்மஞ்ஹி திஹேதுகம்பி து³ஹேதுகம்பி அஹேதுகம்பி விபாகங் தே³தி. து³ஹேதுககம்மங் திஹேதுகவிபாகங் ந தே³தி, இதரங் தே³தி. திஹேதுககம்மேன படிஸந்தி⁴ திஹேதுகாபி ஹோதி, து³ஹேதுகாபி; அஹேதுகா ந ஹோதி. து³ஹேதுகேன து³ஹேதுகாபி ஹோதி அஹேதுகாபி; திஹேதுகா ந ஹோதி. அஸங்கா²ரிகங் குஸலங் அஸங்கா²ரிகம்பி ஸஸங்கா²ரிகம்பி விபாகங் தே³தி. ஸஸங்கா²ரிகங் ஸஸங்கா²ரிகம்பி அஸங்கா²ரிகம்பி விபாகங் தே³தி. ஆரம்மணேன வேத³னா பரிவத்தேதப்³பா³. ஜவனேன ததா³ரம்மணங் நியாமேதப்³ப³ங்.
అపరమ్పి ఇమస్మిం ఠానే హేతుకిత్తనం నామ గహితం. తిహేతుకకమ్మఞ్హి తిహేతుకమ్పి దుహేతుకమ్పి అహేతుకమ్పి విపాకం దేతి. దుహేతుకకమ్మం తిహేతుకవిపాకం న దేతి, ఇతరం దేతి. తిహేతుకకమ్మేన పటిసన్ధి తిహేతుకాపి హోతి, దుహేతుకాపి; అహేతుకా న హోతి. దుహేతుకేన దుహేతుకాపి హోతి అహేతుకాపి; తిహేతుకా న హోతి. అసఙ్ఖారికం కుసలం అసఙ్ఖారికమ్పి ససఙ్ఖారికమ్పి విపాకం దేతి. ససఙ్ఖారికం ససఙ్ఖారికమ్పి అసఙ్ఖారికమ్పి విపాకం దేతి. ఆరమ్మణేన వేదనా పరివత్తేతబ్బా. జవనేన తదారమ్మణం నియామేతబ్బం.
อปรมฺปิ อิมสฺมิํ ฐาเน เหตุกิตฺตนํ นาม คหิตํฯ ติเหตุกกมฺมญฺหิ ติเหตุกมฺปิ ทุเหตุกมฺปิ อเหตุกมฺปิ วิปากํ เทติฯ ทุเหตุกกมฺมํ ติเหตุกวิปากํ น เทติ, อิตรํ เทติฯ ติเหตุกกมฺเมน ปฏิสนฺธิ ติเหตุกาปิ โหติ, ทุเหตุกาปิ; อเหตุกา น โหติฯ ทุเหตุเกน ทุเหตุกาปิ โหติ อเหตุกาปิ; ติเหตุกา น โหติฯ อสงฺขาริกํ กุสลํ อสงฺขาริกมฺปิ สสงฺขาริกมฺปิ วิปากํ เทติฯ สสงฺขาริกํ สสงฺขาริกมฺปิ อสงฺขาริกมฺปิ วิปากํ เทติฯ อารมฺมเณน เวทนา ปริวตฺเตตพฺพาฯ ชวเนน ตทารมฺมณํ นิยาเมตพฺพํฯ
ཨ་པ་ར་མྤི ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཧེ་ཏུ་ཀི་ཏྟ་ནཾ ནཱ་མ ག་ཧི་ཏཾ། ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨ་ཉྷི ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་མྤི དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མྤི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མྤི ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི། དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨཾ ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀཾ ན དེ་ཏི, ཨི་ཏ་རཾ དེ་ཏི། ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨེ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཧོ་ཏི, དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི; ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ན ཧོ་ཏི། དུ་ཧེ་ཏུ་ཀེ་ན དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི ཧོ་ཏི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་པི; ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ན ཧོ་ཏི། ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀཾ ཀུ་ས་ལཾ ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་མྤི ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་མྤི ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི། ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀཾ ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་མྤི ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་མྤི ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི། ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ཝེ་ད་ནཱ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏ་བྦཱ། ཛ་ཝ་ནེ་ན ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་ཡཱ་མེ་ཏ་བྦཾ།
1,863
bodytext
Idāni tassa tassa therassa vāde soḷasamaggādayo veditabbā. Paṭhamakāmāvacarakusalasadisena hi paṭhamamahāvipākacittena gahitapaṭisandhikassa gabbhāvāsato nikkhamitvā saṃvarāsaṃvare paṭṭhapetuṃ samatthabhāvaṃ upagatassa cakkhudvārasmiṃ ‘iṭṭhārammaṇe’ āpāthamāgate kiriyamanodhātuyā bhavaṅge anāvaṭṭiteyeva atikkamanaārammaṇānaṃ pamāṇaṃ natthi. Kasmā evaṃ hoti? Ārammaṇadubbalatāya. Ayaṃ tāva eko moghavāro.
ဣဒာနိ တဿ တဿ ထေရဿ ဝါဒေ သောဠသမဂ္ဂါဒယော ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ပဌမကာမာဝစရကုသလသဒိသေန ဟိ ပဌမမဟာဝိပါကစိတ္တေန ဂဟိတပဋိသန္ဓိကဿ ဂဗ္ဘာဝါသတော နိက္ခမိတွာ သံဝရာသံဝရေ ပဋ္ဌပေတုံ သမတ္ထဘာဝံ ဥပဂတဿ စက္ခုဒွာရသ္မိံ ‘ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ’ အာပါထမာဂတေ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂေ အနာဝဋ္ဋိတေယေဝ အတိက္ကမနအာရမ္မဏာနံ ပမာဏံ နတ္ထိ။ ကသ္မာ ဧဝံ ဟောတိ? အာရမ္မဏဒုဗ္ဗလတာယ။ အယံ တာဝ ဧကော မောဃဝါရော။
ইদানি তস্স তস্স থেরস্স ৰাদে সোল়সমগ্গাদযো ৰেদিতব্বা। পঠমকামাৰচরকুসলসদিসেন হি পঠমমহাৰিপাকচিত্তেন গহিতপটিসন্ধিকস্স গব্ভাৰাসতো নিক্খমিত্ৰা সংৰরাসংৰরে পট্ঠপেতুং সমত্থভাৰং উপগতস্স চক্খুদ্ৰারস্মিং ‘ইট্ঠারম্মণে’ আপাথমাগতে কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গে অনাৰট্টিতেযেৰ অতিক্কমনআরম্মণানং পমাণং নত্থি। কস্মা এৰং হোতি? আরম্মণদুব্বলতায। অযং তাৰ একো মোঘৰারো।
ид̣̇аани д̇асса д̇асса т̇зрасса ваад̣̇з сол̣асамаг̇г̇аад̣̇аяо взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. батамагаамааважарагусаласад̣̇исзна хи батамамахаавибаагажид̇д̇зна г̇ахид̇абадисанд̇хигасса г̇аб̣бхааваасад̇о нигкамид̇ваа сам̣вараасам̣варз бадтабзд̇ум̣ самад̇т̇абхаавам̣ убаг̇ад̇асса жагкуд̣̇ваарасмим̣ ‘идтаарамман̣з’ аабаат̇амааг̇ад̇з гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇з анааваддид̇зязва ад̇иггаманааарамман̣аанам̣ бамаан̣ам̣ над̇т̇и. гасмаа звам̣ ход̇и? аарамман̣ад̣̇уб̣б̣алад̇ааяа. аяам̣ д̇аава зго могхавааро.
इदानि तस्स तस्स थेरस्स वादे सोळसमग्गादयो वेदितब्बा। पठमकामावचरकुसलसदिसेन हि पठममहाविपाकचित्तेन गहितपटिसन्धिकस्स गब्भावासतो निक्खमित्वा संवरासंवरे पट्ठपेतुं समत्थभावं उपगतस्स चक्खुद्वारस्मिं ‘इट्ठारम्मणे’ आपाथमागते किरियमनोधातुया भवङ्गे अनावट्टितेयेव अतिक्‍कमनआरम्मणानं पमाणं नत्थि। कस्मा एवं होति? आरम्मणदुब्बलताय। अयं ताव एको मोघवारो।
ઇદાનિ તસ્સ તસ્સ થેરસ્સ વાદે સોળસમગ્ગાદયો વેદિતબ્બા. પઠમકામાવચરકુસલસદિસેન હિ પઠમમહાવિપાકચિત્તેન ગહિતપટિસન્ધિકસ્સ ગબ્ભાવાસતો નિક્ખમિત્વા સંવરાસંવરે પટ્ઠપેતું સમત્થભાવં ઉપગતસ્સ ચક્ખુદ્વારસ્મિં ‘ઇટ્ઠારમ્મણે’ આપાથમાગતે કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગે અનાવટ્ટિતેયેવ અતિક્કમનઆરમ્મણાનં પમાણં નત્થિ. કસ્મા એવં હોતિ? આરમ્મણદુબ્બલતાય. અયં તાવ એકો મોઘવારો.
ਇਦਾਨਿ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਥੇਰਸ੍ਸ વਾਦੇ ਸੋਲ਼ਸਮਗ੍ਗਾਦਯੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਪਠਮਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸਦਿਸੇਨ ਹਿ ਪਠਮਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਗਹਿਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਸ੍ਸ ਗਬ੍ਭਾવਾਸਤੋ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਸਂવਰਾਸਂવਰੇ ਪਟ੍ਠਪੇਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥਭਾવਂ ਉਪਗਤਸ੍ਸ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰਸ੍ਮਿਂ ‘ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਆਪਾਥਮਾਗਤੇ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗੇ ਅਨਾવਟ੍ਟਿਤੇਯੇવ ਅਤਿਕ੍ਕਮਨਆਰਮ੍ਮਣਾਨਂ ਪਮਾਣਂ ਨਤ੍ਥਿ। ਕਸ੍ਮਾ ਏવਂ ਹੋਤਿ? ਆਰਮ੍ਮਣਦੁਬ੍ਬਲਤਾਯ। ਅਯਂ ਤਾવ ਏਕੋ ਮੋਘવਾਰੋ।
ឥទានិ តស្ស តស្ស ថេរស្ស វាទេ សោឡសមគ្គាទយោ វេទិតព្ពា។ បឋមកាមាវចរកុសលសទិសេន ហិ បឋមមហាវិបាកចិត្តេន គហិតបដិសន្ធិកស្ស គព្ភាវាសតោ និក្ខមិត្វា សំវរាសំវរេ បដ្ឋបេតុំ សមត្ថភាវំ ឧបគតស្ស ចក្ខុទ្វារស្មិំ ‘ឥដ្ឋារម្មណេ’ អាបាថមាគតេ កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គេ អនាវដ្ដិតេយេវ អតិក្កមនអារម្មណានំ បមាណំ នត្ថិ។ កស្មា ឯវំ ហោតិ? អារម្មណទុព្ពលតាយ។ អយំ តាវ ឯកោ មោឃវារោ។
ಇದಾನಿ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಥೇರಸ್ಸ ವಾದೇ ಸೋಳಸಮಗ್ಗಾದಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಪಠಮಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸದಿಸೇನ ಹಿ ಪಠಮಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತೇನ ಗಹಿತಪಟಿಸನ್ಧಿಕಸ್ಸ ಗಬ್ಭಾವಾಸತೋ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಸಂವರಾಸಂವರೇ ಪಟ್ಠಪೇತುಂ ಸಮತ್ಥಭಾವಂ ಉಪಗತಸ್ಸ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರಸ್ಮಿಂ ‘ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ’ ಆಪಾಥಮಾಗತೇ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗೇ ಅನಾವಟ್ಟಿತೇಯೇವ ಅತಿಕ್ಕಮನಆರಮ್ಮಣಾನಂ ಪಮಾಣಂ ನತ್ಥಿ। ಕಸ್ಮಾ ಏವಂ ಹೋತಿ? ಆರಮ್ಮಣದುಬ್ಬಲತಾಯ। ಅಯಂ ತಾವ ಏಕೋ ಮೋಘವಾರೋ।
ഇദാനി തസ്സ തസ്സ ഥേരസ്സ വാദേ സോളസമഗ്ഗാദയോ വേദിതബ്ബാ. പഠമകാമാവചരകുസലസദിസേന ഹി പഠമമഹാവിപാകചിത്തേന ഗഹിതപടിസന്ധികസ്സ ഗബ്ഭാവാസതോ നിക്ഖമിത്വാ സംവരാസംവരേ പട്ഠപേതും സമത്ഥഭാവം ഉപഗതസ്സ ചക്ഖുദ്വാരസ്മിം ‘ഇട്ഠാരമ്മണേ’ ആപാഥമാഗതേ കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗേ അനാവട്ടിതേയേവ അതിക്കമനആരമ്മണാനം പമാണം നത്ഥി. കസ്മാ ഏവം ഹോതി? ആരമ്മണദുബ്ബലതായ. അയം താവ ഏകോ മോഘവാരോ.
ඉදානි තස්‌ස තස්‌ස ථෙරස්‌ස වාදෙ සොළසමග්‌ගාදයො වෙදිතබ්‌බා. පඨමකාමාවචරකුසලසදිසෙන හි පඨමමහාවිපාකචිත්‌තෙන ගහිතපටිසන්‌ධිකස්‌ස ගබ්‌භාවාසතො නික්‌ඛමිත්‌වා සංවරාසංවරෙ පට්‌ඨපෙතුං සමත්‌ථභාවං උපගතස්‌ස චක්‌ඛුද්‌වාරස්‌මිං ‘ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ’ ආපාථමාගතෙ කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගෙ අනාවට්‌ටිතෙයෙව අතික්‌කමනආරම්‌මණානං පමාණං නත්‌ථි. කස්‌මා එවං හොති? ආරම්‌මණදුබ්‌බලතාය. අයං තාව එකො මොඝවාරො.
இதா³னி தஸ்ஸ தஸ்ஸ தே²ரஸ்ஸ வாதே³ ஸோளஸமக்³கா³த³யோ வேதி³தப்³பா³. பட²மகாமாவசரகுஸலஸதி³ஸேன ஹி பட²மமஹாவிபாகசித்தேன க³ஹிதபடிஸந்தி⁴கஸ்ஸ க³ப்³பா⁴வாஸதோ நிக்க²மித்வா ஸங்வராஸங்வரே பட்ட²பேதுங் ஸமத்த²பா⁴வங் உபக³தஸ்ஸ சக்கு²த்³வாரஸ்மிங் ‘இட்டா²ரம்மணே’ ஆபாத²மாக³தே கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்கே³ அனாவட்டிதேயேவ அதிக்கமனஆரம்மணானங் பமாணங் நத்தி². கஸ்மா ஏவங் ஹோதி? ஆரம்மணது³ப்³ப³லதாய. அயங் தாவ ஏகோ மோக⁴வாரோ.
ఇదాని తస్స తస్స థేరస్స వాదే సోళసమగ్గాదయో వేదితబ్బా. పఠమకామావచరకుసలసదిసేన హి పఠమమహావిపాకచిత్తేన గహితపటిసన్ధికస్స గబ్భావాసతో నిక్ఖమిత్వా సంవరాసంవరే పట్ఠపేతుం సమత్థభావం ఉపగతస్స చక్ఖుద్వారస్మిం ‘ఇట్ఠారమ్మణే’ ఆపాథమాగతే కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గే అనావట్టితేయేవ అతిక్కమనఆరమ్మణానం పమాణం నత్థి. కస్మా ఏవం హోతి? ఆరమ్మణదుబ్బలతాయ. అయం తావ ఏకో మోఘవారో.
อิทานิ ตสฺส ตสฺส เถรสฺส วาเท โสฬสมคฺคาทโย เวทิตพฺพาฯ ปฐมกามาวจรกุสลสทิเสน หิ ปฐมมหาวิปากจิตฺเตน คหิตปฏิสนฺธิกสฺส คพฺภาวาสโต นิกฺขมิตฺวา สํวราสํวเร ปฏฺฐเปตุํ สมตฺถภาวํ อุปคตสฺส จกฺขุทฺวารสฺมิํ ‘อิฏฺฐารมฺมเณ’ อาปาถมาคเต กิริยมโนธาตุยา ภวงฺเค อนาวฏฺฏิเตเยว อติกฺกมนอารมฺมณานํ ปมาณํ นตฺถิฯ กสฺมา เอวํ โหติ? อารมฺมณทุพฺพลตายฯ อยํ ตาว เอโก โมฆวาโรฯ
ཨི་དཱ་ནི ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཐེ་ར་སྶ ཝཱ་དེ སོ་ལ༹་ས་མ་གྒཱ་ད་ཡོ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། པ་ཋ་མ་ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ས་དི་སེ་ན ཧི པ་ཋ་མ་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན ག་ཧི་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀ་སྶ ག་བྦྷཱ་ཝཱ་ས་ཏོ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ སཾ་ཝ་རཱ་སཾ་ཝ་རེ པ་ཊྛ་པེ་ཏུཾ ས་མ་ཏྠ་བྷཱ་ཝཾ ཨུ་པ་ག་ཏ་སྶ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་ར་སྨིཾ ‘ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ’ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏེ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒེ ཨ་ནཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ་ཡེ་ཝ ཨ་ཏི་ཀྐ་མ་ན་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནཾ པ་མཱ་ཎཾ ན་ཏྠི། ཀ་སྨཱ ཨེ་ཝཾ ཧོ་ཏི? ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་དུ་བྦ་ལ་ཏཱ་ཡ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ཨེ་ཀོ མོ་གྷ་ཝཱ་རོ།
1,864
bodytext
Sace pana bhavaṅgaṃ āvaṭṭeti, kiriyamanodhātuyā bhavaṅge āvaṭṭite, voṭṭhabbanaṃ apāpetvāva antarā, cakkhuviññāṇe vā sampaṭicchane vā santīraṇe vā ṭhatvā nivattissatīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Voṭṭhabbanavasena pana ṭhatvā ekaṃ vā dve vā cittāni pavattanti. Tato āsevanaṃ labhitvā javanaṭṭhāne ṭhatvā puna bhavaṅgaṃ otarati idampi ārammaṇadubbalatāya eva hoti. Ayaṃ pana vāro ‘diṭṭhaṃ viya me, sutaṃ viya me’tiādīni vadanakāle labbhati. Ayampi dutiyo moghavāro.
သစေ ပန ဘဝင်္ဂံ အာဝဋ္ဋေတိ၊ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂေ အာဝဋ္ဋိတေ၊ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနံ အပါပေတွာဝ အန္တရာ၊ စက္ခုဝိညာဏေ ဝါ သမ္ပဋိစ္ဆနေ ဝါ သန္တီရဏေ ဝါ ဌတွာ နိဝတ္တိဿတီတိ နေတံ ဌာနံ ဝိဇ္ဇတိ။ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနဝသေန ပန ဌတွာ ဧကံ ဝါ ဒွေ ဝါ စိတ္တာနိ ပဝတ္တန္တိ။ တတော အာသေဝနံ လဘိတွာ ဇဝနဋ္ဌာနေ ဌတွာ ပုန ဘဝင်္ဂံ ဩတရတိ ဣဒမ္ပိ အာရမ္မဏဒုဗ္ဗလတာယ ဧဝ ဟောတိ။ အယံ ပန ဝါရော ‘ဒိဋ္ဌံ ဝိယ မေ၊ သုတံ ဝိယ မေ’တိအာဒီနိ ဝဒနကာလေ လဗ္ဘတိ။ အယမ္ပိ ဒုတိယော မောဃဝါရော။
সচে পন ভৰঙ্গং আৰট্টেতি, কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গে আৰট্টিতে, ৰোট্ঠব্বনং অপাপেত্ৰাৰ অন্তরা, চক্খুৰিঞ্ঞাণে ৰা সম্পটিচ্ছনে ৰা সন্তীরণে ৰা ঠত্ৰা নিৰত্তিস্সতীতি নেতং ঠানং ৰিজ্জতি। ৰোট্ঠব্বনৰসেন পন ঠত্ৰা একং ৰা দ্ৰে ৰা চিত্তানি পৰত্তন্তি। ততো আসেৰনং লভিত্ৰা জৰনট্ঠানে ঠত্ৰা পুন ভৰঙ্গং ওতরতি ইদম্পি আরম্মণদুব্বলতায এৰ হোতি। অযং পন ৰারো ‘দিট্ঠং ৰিয মে, সুতং ৰিয মে’তিআদীনি ৰদনকালে লব্ভতি। অযম্পি দুতিযো মোঘৰারো।
сажз бана бхаван̇г̇ам̣ ааваддзд̇и, гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇з ааваддид̇з, водтаб̣б̣анам̣ абаабзд̇ваава анд̇араа, жагкувин̃н̃аан̣з ваа самбадижчанз ваа санд̇ийран̣з ваа тад̇ваа нивад̇д̇иссад̇ийд̇и нзд̇ам̣ таанам̣ виж̇ж̇ад̇и. водтаб̣б̣анавасзна бана тад̇ваа згам̣ ваа д̣̇вз ваа жид̇д̇аани бавад̇д̇анд̇и. д̇ад̇о аасзванам̣ лабхид̇ваа ж̇аванадтаанз тад̇ваа буна бхаван̇г̇ам̣ од̇арад̇и ид̣̇амби аарамман̣ад̣̇уб̣б̣алад̇ааяа зва ход̇и. аяам̣ бана вааро ‘д̣̇идтам̣ вияа мз, суд̇ам̣ вияа мз’д̇иаад̣̇ийни вад̣̇анагаалз лаб̣бхад̇и. аяамби д̣̇уд̇ияо могхавааро.
सचे पन भवङ्गं आवट्टेति, किरियमनोधातुया भवङ्गे आवट्टिते, वोट्ठब्बनं अपापेत्वाव अन्तरा, चक्खुविञ्‍ञाणे वा सम्पटिच्छने वा सन्तीरणे वा ठत्वा निवत्तिस्सतीति नेतं ठानं विज्‍जति। वोट्ठब्बनवसेन पन ठत्वा एकं वा द्वे वा चित्तानि पवत्तन्ति। ततो आसेवनं लभित्वा जवनट्ठाने ठत्वा पुन भवङ्गं ओतरति इदम्पि आरम्मणदुब्बलताय एव होति। अयं पन वारो ‘दिट्ठं विय मे, सुतं विय मे’तिआदीनि वदनकाले लब्भति। अयम्पि दुतियो मोघवारो।
સચે પન ભવઙ્ગં આવટ્ટેતિ, કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગે આવટ્ટિતે, વોટ્ઠબ્બનં અપાપેત્વાવ અન્તરા, ચક્ખુવિઞ્ઞાણે વા સમ્પટિચ્છને વા સન્તીરણે વા ઠત્વા નિવત્તિસ્સતીતિ નેતં ઠાનં વિજ્જતિ. વોટ્ઠબ્બનવસેન પન ઠત્વા એકં વા દ્વે વા ચિત્તાનિ પવત્તન્તિ. તતો આસેવનં લભિત્વા જવનટ્ઠાને ઠત્વા પુન ભવઙ્ગં ઓતરતિ ઇદમ્પિ આરમ્મણદુબ્બલતાય એવ હોતિ. અયં પન વારો ‘દિટ્ઠં વિય મે, સુતં વિય મે’તિઆદીનિ વદનકાલે લબ્ભતિ. અયમ્પિ દુતિયો મોઘવારો.
ਸਚੇ ਪਨ ਭવਙ੍ਗਂ ਆવਟ੍ਟੇਤਿ, ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗੇ ਆવਟ੍ਟਿਤੇ, વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਂ ਅਪਾਪੇਤ੍વਾવ ਅਨ੍ਤਰਾ, ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣੇ વਾ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨੇ વਾ ਸਨ੍ਤੀਰਣੇ વਾ ਠਤ੍વਾ ਨਿવਤ੍ਤਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਨੇਤਂ ਠਾਨਂ વਿਜ੍ਜਤਿ। વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨવਸੇਨ ਪਨ ਠਤ੍વਾ ਏਕਂ વਾ ਦ੍વੇ વਾ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਤੋ ਆਸੇવਨਂ ਲਭਿਤ੍વਾ ਜવਨਟ੍ਠਾਨੇ ਠਤ੍વਾ ਪੁਨ ਭવਙ੍ਗਂ ਓਤਰਤਿ ਇਦਮ੍ਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਦੁਬ੍ਬਲਤਾਯ ਏવ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਪਨ વਾਰੋ ‘ਦਿਟ੍ਠਂ વਿਯ ਮੇ, ਸੁਤਂ વਿਯ ਮੇ’ਤਿਆਦੀਨਿ વਦਨਕਾਲੇ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਅਯਮ੍ਪਿ ਦੁਤਿਯੋ ਮੋਘવਾਰੋ।
សចេ បន ភវង្គំ អាវដ្ដេតិ, កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គេ អាវដ្ដិតេ, វោដ្ឋព្ពនំ អបាបេត្វាវ អន្តរា, ចក្ខុវិញ្ញាណេ វា សម្បដិច្ឆនេ វា សន្តីរណេ វា ឋត្វា និវត្តិស្សតីតិ នេតំ ឋានំ វិជ្ជតិ។ វោដ្ឋព្ពនវសេន បន ឋត្វា ឯកំ វា ទ្វេ វា ចិត្តានិ បវត្តន្តិ។ តតោ អាសេវនំ លភិត្វា ជវនដ្ឋានេ ឋត្វា បុន ភវង្គំ ឱតរតិ ឥទម្បិ អារម្មណទុព្ពលតាយ ឯវ ហោតិ។ អយំ បន វារោ ‘ទិដ្ឋំ វិយ មេ, សុតំ វិយ មេ’តិអាទីនិ វទនកាលេ លព្ភតិ។ អយម្បិ ទុតិយោ មោឃវារោ។
ಸಚೇ ಪನ ಭವಙ್ಗಂ ಆವಟ್ಟೇತಿ, ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗೇ ಆವಟ್ಟಿತೇ, ವೋಟ್ಠಬ್ಬನಂ ಅಪಾಪೇತ್ವಾವ ಅನ್ತರಾ, ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣೇ ವಾ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನೇ ವಾ ಸನ್ತೀರಣೇ ವಾ ಠತ್ವಾ ನಿವತ್ತಿಸ್ಸತೀತಿ ನೇತಂ ಠಾನಂ ವಿಜ್ಜತಿ। ವೋಟ್ಠಬ್ಬನವಸೇನ ಪನ ಠತ್ವಾ ಏಕಂ ವಾ ದ್ವೇ ವಾ ಚಿತ್ತಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ತತೋ ಆಸೇವನಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಜವನಟ್ಠಾನೇ ಠತ್ವಾ ಪುನ ಭವಙ್ಗಂ ಓತರತಿ ಇದಮ್ಪಿ ಆರಮ್ಮಣದುಬ್ಬಲತಾಯ ಏವ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ಪನ ವಾರೋ ‘ದಿಟ್ಠಂ ವಿಯ ಮೇ, ಸುತಂ ವಿಯ ಮೇ’ತಿಆದೀನಿ ವದನಕಾಲೇ ಲಬ್ಭತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ದುತಿಯೋ ಮೋಘವಾರೋ।
സചേ പന ഭവങ്ഗം ആവട്ടേതി, കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗേ ആവട്ടിതേ, വൊട്ഠബ്ബനം അപാപെത്വാവ അന്തരാ, ചക്ഖുവിഞ്ഞാണേ വാ സമ്പടിച്ഛനേ വാ സന്തീരണേ വാ ഠത്വാ നിവത്തിസ്സതീതി നേതം ഠാനം വിജ്ജതി. വൊട്ഠബ്ബനവസേന പന ഠത്വാ ഏകം വാ ദ്വേ വാ ചിത്താനി പവത്തന്തി. തതോ ആസേവനം ലഭിത്വാ ജവനട്ഠാനേ ഠത്വാ പുന ഭവങ്ഗം ഓതരതി ഇദമ്പി ആരമ്മണദുബ്ബലതായ ഏവ ഹോതി. അയം പന വാരോ ‘ദിട്ഠം വിയ മേ, സുതം വിയ മേ’തിആദീനി വദനകാലേ ലബ്ഭതി. അയമ്പി ദുതിയോ മോഘവാരോ.
සචෙ පන භවඞ්‌ගං ආවට්‌ටෙති, කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගෙ ආවට්‌ටිතෙ, වොට්‌ඨබ්‌බනං අපාපෙත්‌වාව අන්‌තරා, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණෙ වා සම්‌පටිච්‌ඡනෙ වා සන්‌තීරණෙ වා ඨත්‌වා නිවත්‌තිස්‌සතීති නෙතං ඨානං විජ්‌ජති. වොට්‌ඨබ්‌බනවසෙන පන ඨත්‌වා එකං වා ද්‌වෙ වා චිත්‌තානි පවත්‌තන්‌ති. තතො ආසෙවනං ලභිත්‌වා ජවනට්‌ඨානෙ ඨත්‌වා පුන භවඞ්‌ගං ඔතරති ඉදම්‌පි ආරම්‌මණදුබ්‌බලතාය එව හොති. අයං පන වාරො ‘දිට්‌ඨං විය මෙ, සුතං විය මෙ’තිආදීනි වදනකාලෙ ලබ්‌භති. අයම්‌පි දුතියො මොඝවාරො.
ஸசே பன ப⁴வங்க³ங் ஆவட்டேதி, கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்கே³ ஆவட்டிதே, வொட்ட²ப்³ப³னங் அபாபெத்வாவ அந்தரா, சக்கு²விஞ்ஞாணே வா ஸம்படிச்ச²னே வா ஸந்தீரணே வா ட²த்வா நிவத்திஸ்ஸதீதி நேதங் டா²னங் விஜ்ஜதி. வொட்ட²ப்³ப³னவஸேன பன ட²த்வா ஏகங் வா த்³வே வா சித்தானி பவத்தந்தி. ததோ ஆஸேவனங் லபி⁴த்வா ஜவனட்டா²னே ட²த்வா புன ப⁴வங்க³ங் ஓதரதி இத³ம்பி ஆரம்மணது³ப்³ப³லதாய ஏவ ஹோதி. அயங் பன வாரோ ‘தி³ட்ட²ங் விய மே, ஸுதங் விய மே’திஆதீ³னி வத³னகாலே லப்³ப⁴தி. அயம்பி து³தியோ மோக⁴வாரோ.
సచే పన భవఙ్గం ఆవట్టేతి, కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గే ఆవట్టితే, వోట్ఠబ్బనం అపాపేత్వావ అన్తరా, చక్ఖువిఞ్ఞాణే వా సమ్పటిచ్ఛనే వా సన్తీరణే వా ఠత్వా నివత్తిస్సతీతి నేతం ఠానం విజ్జతి. వోట్ఠబ్బనవసేన పన ఠత్వా ఏకం వా ద్వే వా చిత్తాని పవత్తన్తి. తతో ఆసేవనం లభిత్వా జవనట్ఠానే ఠత్వా పున భవఙ్గం ఓతరతి ఇదమ్పి ఆరమ్మణదుబ్బలతాయ ఏవ హోతి. అయం పన వారో ‘దిట్ఠం వియ మే, సుతం వియ మే’తిఆదీని వదనకాలే లబ్భతి. అయమ్పి దుతియో మోఘవారో.
สเจ ปน ภวงฺคํ อาวฏฺเฏติ, กิริยมโนธาตุยา ภวงฺเค อาวฏฺฏิเต, โวฏฺฐพฺพนํ อปาเปตฺวาว อนฺตรา, จกฺขุวิญฺญาเณ วา สมฺปฏิจฺฉเน วา สนฺตีรเณ วา ฐตฺวา นิวตฺติสฺสตีติ เนตํ ฐานํ วิชฺชติฯ โวฏฺฐพฺพนวเสน ปน ฐตฺวา เอกํ วา ทฺเว วา จิตฺตานิ ปวตฺตนฺติฯ ตโต อาเสวนํ ลภิตฺวา ชวนฏฺฐาเน ฐตฺวา ปุน ภวงฺคํ โอตรติ อิทมฺปิ อารมฺมณทุพฺพลตาย เอว โหติฯ อยํ ปน วาโร ‘ทิฏฺฐํ วิย เม, สุตํ วิย เม’ติอาทีนิ วทนกาเล ลพฺภติฯ อยมฺปิ ทุติโย โมฆวาโรฯ
ས་ཙེ པ་ན བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨཱ་ཝ་ཊྚེ་ཏི, ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒེ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ, ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནཾ ཨ་པཱ་པེ་ཏྭཱ་ཝ ཨ་ནྟ་རཱ, ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ ཝཱ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནེ ཝཱ ས་ནྟཱི་ར་ཎེ ཝཱ ཋ་ཏྭཱ ནི་ཝ་ཏྟི་སྶ་ཏཱི་ཏི ནེ་ཏཾ ཋཱ་ནཾ ཝི་ཛྫ་ཏི། ཝོ་ཊྛ་བྦ་ན་ཝ་སེ་ན པ་ན ཋ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཝཱ དྭེ ཝཱ ཙི་ཏྟཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་ཏོ ཨཱ་སེ་ཝ་ནཾ ལ་བྷི་ཏྭཱ ཛ་ཝ་ན་ཊྛཱ་ནེ ཋ་ཏྭཱ པུ་ན བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨོ་ཏ་ར་ཏི ཨི་ད་མྤི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་དུ་བྦ་ལ་ཏཱ་ཡ ཨེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ པ་ན ཝཱ་རོ ‘དི་ཊྛཾ ཝི་ཡ མེ, སུ་ཏཾ ཝི་ཡ མེ’ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཝ་ད་ན་ཀཱ་ལེ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨ་ཡ་མྤི དུ་ཏི་ཡོ མོ་གྷ་ཝཱ་རོ།
1,865
bodytext
Aparassa kiriyamanodhātuyā bhavaṅge āvaṭṭite vīthicittāni uppajjanti, javanaṃ javati. Javanapariyosāne pana tadārammaṇassa vāro. Tasmiṃ anuppanneyeva bhavaṅgaṃ otarati. Tatrāyaṃ upamā – yathā hi nadiyā āvaraṇaṃ bandhitvā mahāmātikābhimukhe udake kate udakaṃ gantvā ubhosu tīresu kedāre pūretvā atirekaṃ kakkaṭakamaggādīhi palāyitvā puna nadiṃyeva otarati, evametaṃ daṭṭhabbaṃ. Ettha hi nadiyaṃ udakappavattanakālo viya bhavaṅgavīthippavattanakālo . Āvaraṇabandhanakālo viya kiriyamanodhātuyā bhavaṅgassa āvaṭṭanakālo. Mahāmātikāya udakappavattanakālo viya vīthicittappavatti. Ubhosu tīresu kedārapūraṇaṃ viya javanaṃ. Kakkaṭakamaggādīhi palāyitvā puna udakassa nadīotaraṇaṃ viya javanaṃ javitvā tadārammaṇe anuppanneyeva puna bhavaṅgotaraṇaṃ. Evaṃ bhavaṅgaṃ otaraṇacittānampi gaṇanapatho natthi. Idañcāpi ārammaṇadubbalatāya eva hoti. Ayaṃ tatiyo moghavāro.
အပရဿ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂေ အာဝဋ္ဋိတေ ဝီထိစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ ဇဝနံ ဇဝတိ။ ဇဝနပရိယောသာနေ ပန တဒာရမ္မဏဿ ဝါရော။ တသ္မိံ အနုပ္ပန္နေယေဝ ဘဝင်္ဂံ ဩတရတိ။ တတြာယံ ဥပမာ – ယထာ ဟိ နဒိယာ အာဝရဏံ ဗန္ဓိတွာ မဟာမာတိကာဘိမုခေ ဥဒကေ ကတေ ဥဒကံ ဂန္တွာ ဥဘောသု တီရေသု ကေဒာရေ ပူရေတွာ အတိရေကံ ကက္ကဋကမဂ္ဂါဒီဟိ ပလာယိတွာ ပုန နဒိံယေဝ ဩတရတိ၊ ဧဝမေတံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ဧတ္ထ ဟိ နဒိယံ ဥဒကပ္ပဝတ္တနကာလော ဝိယ ဘဝင်္ဂဝီထိပ္ပဝတ္တနကာလော ။ အာဝရဏဗန္ဓနကာလော ဝိယ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂဿ အာဝဋ္ဋနကာလော။ မဟာမာတိကာယ ဥဒကပ္ပဝတ္တနကာလော ဝိယ ဝီထိစိတ္တပ္ပဝတ္တိ။ ဥဘောသု တီရေသု ကေဒာရပူရဏံ ဝိယ ဇဝနံ။ ကက္ကဋကမဂ္ဂါဒီဟိ ပလာယိတွာ ပုန ဥဒကဿ နဒီဩတရဏံ ဝိယ ဇဝနံ ဇဝိတွာ တဒာရမ္မဏေ အနုပ္ပန္နေယေဝ ပုန ဘဝင်္ဂေါတရဏံ။ ဧဝံ ဘဝင်္ဂံ ဩတရဏစိတ္တာနမ္ပိ ဂဏနပထော နတ္ထိ။ ဣဒဉ္စာပိ အာရမ္မဏဒုဗ္ဗလတာယ ဧဝ ဟောတိ။ အယံ တတိယော မောဃဝါရော။
অপরস্স কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গে আৰট্টিতে ৰীথিচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি, জৰনং জৰতি। জৰনপরিযোসানে পন তদারম্মণস্স ৰারো। তস্মিং অনুপ্পন্নেযেৰ ভৰঙ্গং ওতরতি। তত্রাযং উপমা – যথা হি নদিযা আৰরণং বন্ধিত্ৰা মহামাতিকাভিমুখে উদকে কতে উদকং গন্ত্ৰা উভোসু তীরেসু কেদারে পূরেত্ৰা অতিরেকং কক্কটকমগ্গাদীহি পলাযিত্ৰা পুন নদিংযেৰ ওতরতি, এৰমেতং দট্ঠব্বং। এত্থ হি নদিযং উদকপ্পৰত্তনকালো ৰিয ভৰঙ্গৰীথিপ্পৰত্তনকালো । আৰরণবন্ধনকালো ৰিয কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গস্স আৰট্টনকালো। মহামাতিকায উদকপ্পৰত্তনকালো ৰিয ৰীথিচিত্তপ্পৰত্তি। উভোসু তীরেসু কেদারপূরণং ৰিয জৰনং। কক্কটকমগ্গাদীহি পলাযিত্ৰা পুন উদকস্স নদীওতরণং ৰিয জৰনং জৰিত্ৰা তদারম্মণে অনুপ্পন্নেযেৰ পুন ভৰঙ্গোতরণং। এৰং ভৰঙ্গং ওতরণচিত্তানম্পি গণনপথো নত্থি। ইদঞ্চাপি আরম্মণদুব্বলতায এৰ হোতি। অযং ততিযো মোঘৰারো।
абарасса гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇з ааваддид̇з вийт̇ижид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и, ж̇аванам̣ ж̇авад̇и. ж̇аванабарияосаанз бана д̇ад̣̇аарамман̣асса вааро. д̇асмим̣ ануббаннзязва бхаван̇г̇ам̣ од̇арад̇и. д̇ад̇рааяам̣ убамаа – яат̇аа хи над̣̇ияаа ааваран̣ам̣ б̣анд̇хид̇ваа махаамаад̇игаабхимукз уд̣̇агз гад̇з уд̣̇агам̣ г̇анд̇ваа убхосу д̇ийрзсу гзд̣̇аарз буурзд̇ваа ад̇ирзгам̣ гаггадагамаг̇г̇аад̣̇ийхи балааяид̇ваа буна над̣̇им̣язва од̇арад̇и, звамзд̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. зд̇т̇а хи над̣̇ияам̣ уд̣̇агаббавад̇д̇анагаало вияа бхаван̇г̇авийт̇иббавад̇д̇анагаало . ааваран̣аб̣анд̇ханагаало вияа гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇асса аавадданагаало. махаамаад̇игааяа уд̣̇агаббавад̇д̇анагаало вияа вийт̇ижид̇д̇аббавад̇д̇и. убхосу д̇ийрзсу гзд̣̇аарабууран̣ам̣ вияа ж̇аванам̣. гаггадагамаг̇г̇аад̣̇ийхи балааяид̇ваа буна уд̣̇агасса над̣̇ийод̇аран̣ам̣ вияа ж̇аванам̣ ж̇авид̇ваа д̇ад̣̇аарамман̣з ануббаннзязва буна бхаван̇г̇од̇аран̣ам̣. звам̣ бхаван̇г̇ам̣ од̇аран̣ажид̇д̇аанамби г̇ан̣анабат̇о над̇т̇и. ид̣̇ан̃жааби аарамман̣ад̣̇уб̣б̣алад̇ааяа зва ход̇и. аяам̣ д̇ад̇ияо могхавааро.
अपरस्स किरियमनोधातुया भवङ्गे आवट्टिते वीथिचित्तानि उप्पज्‍जन्ति, जवनं जवति। जवनपरियोसाने पन तदारम्मणस्स वारो। तस्मिं अनुप्पन्‍नेयेव भवङ्गं ओतरति। तत्रायं उपमा – यथा हि नदिया आवरणं बन्धित्वा महामातिकाभिमुखे उदके कते उदकं गन्त्वा उभोसु तीरेसु केदारे पूरेत्वा अतिरेकं कक्‍कटकमग्गादीहि पलायित्वा पुन नदिंयेव ओतरति, एवमेतं दट्ठब्बं। एत्थ हि नदियं उदकप्पवत्तनकालो विय भवङ्गवीथिप्पवत्तनकालो । आवरणबन्धनकालो विय किरियमनोधातुया भवङ्गस्स आवट्टनकालो। महामातिकाय उदकप्पवत्तनकालो विय वीथिचित्तप्पवत्ति। उभोसु तीरेसु केदारपूरणं विय जवनं। कक्‍कटकमग्गादीहि पलायित्वा पुन उदकस्स नदीओतरणं विय जवनं जवित्वा तदारम्मणे अनुप्पन्‍नेयेव पुन भवङ्गोतरणं। एवं भवङ्गं ओतरणचित्तानम्पि गणनपथो नत्थि। इदञ्‍चापि आरम्मणदुब्बलताय एव होति। अयं ततियो मोघवारो।
અપરસ્સ કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગે આવટ્ટિતે વીથિચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ, જવનં જવતિ. જવનપરિયોસાને પન તદારમ્મણસ્સ વારો. તસ્મિં અનુપ્પન્નેયેવ ભવઙ્ગં ઓતરતિ. તત્રાયં ઉપમા – યથા હિ નદિયા આવરણં બન્ધિત્વા મહામાતિકાભિમુખે ઉદકે કતે ઉદકં ગન્ત્વા ઉભોસુ તીરેસુ કેદારે પૂરેત્વા અતિરેકં કક્કટકમગ્ગાદીહિ પલાયિત્વા પુન નદિંયેવ ઓતરતિ, એવમેતં દટ્ઠબ્બં. એત્થ હિ નદિયં ઉદકપ્પવત્તનકાલો વિય ભવઙ્ગવીથિપ્પવત્તનકાલો . આવરણબન્ધનકાલો વિય કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગસ્સ આવટ્ટનકાલો. મહામાતિકાય ઉદકપ્પવત્તનકાલો વિય વીથિચિત્તપ્પવત્તિ. ઉભોસુ તીરેસુ કેદારપૂરણં વિય જવનં. કક્કટકમગ્ગાદીહિ પલાયિત્વા પુન ઉદકસ્સ નદીઓતરણં વિય જવનં જવિત્વા તદારમ્મણે અનુપ્પન્નેયેવ પુન ભવઙ્ગોતરણં. એવં ભવઙ્ગં ઓતરણચિત્તાનમ્પિ ગણનપથો નત્થિ. ઇદઞ્ચાપિ આરમ્મણદુબ્બલતાય એવ હોતિ. અયં તતિયો મોઘવારો.
ਅਪਰਸ੍ਸ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗੇ ਆવਟ੍ਟਿਤੇ વੀਥਿਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਜવਨਂ ਜવਤਿ। ਜવਨਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਪਨ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ વਾਰੋ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇਯੇવ ਭવਙ੍ਗਂ ਓਤਰਤਿ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਉਪਮਾ – ਯਥਾ ਹਿ ਨਦਿਯਾ ਆવਰਣਂ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਮਹਾਮਾਤਿਕਾਭਿਮੁਖੇ ਉਦਕੇ ਕਤੇ ਉਦਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਉਭੋਸੁ ਤੀਰੇਸੁ ਕੇਦਾਰੇ ਪੂਰੇਤ੍વਾ ਅਤਿਰੇਕਂ ਕਕ੍ਕਟਕਮਗ੍ਗਾਦੀਹਿ ਪਲਾਯਿਤ੍વਾ ਪੁਨ ਨਦਿਂਯੇવ ਓਤਰਤਿ, ਏવਮੇਤਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਏਤ੍ਥ ਹਿ ਨਦਿਯਂ ਉਦਕਪ੍ਪવਤ੍ਤਨਕਾਲੋ વਿਯ ਭવਙ੍ਗવੀਥਿਪ੍ਪવਤ੍ਤਨਕਾਲੋ । ਆવਰਣਬਨ੍ਧਨਕਾਲੋ વਿਯ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗਸ੍ਸ ਆવਟ੍ਟਨਕਾਲੋ। ਮਹਾਮਾਤਿਕਾਯ ਉਦਕਪ੍ਪવਤ੍ਤਨਕਾਲੋ વਿਯ વੀਥਿਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ। ਉਭੋਸੁ ਤੀਰੇਸੁ ਕੇਦਾਰਪੂਰਣਂ વਿਯ ਜવਨਂ। ਕਕ੍ਕਟਕਮਗ੍ਗਾਦੀਹਿ ਪਲਾਯਿਤ੍વਾ ਪੁਨ ਉਦਕਸ੍ਸ ਨਦੀਓਤਰਣਂ વਿਯ ਜવਨਂ ਜવਿਤ੍વਾ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣੇ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇਯੇવ ਪੁਨ ਭવਙ੍ਗੋਤਰਣਂ। ਏવਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਓਤਰਣਚਿਤ੍ਤਾਨਮ੍ਪਿ ਗਣਨਪਥੋ ਨਤ੍ਥਿ। ਇਦਞ੍ਚਾਪਿ ਆਰਮ੍ਮਣਦੁਬ੍ਬਲਤਾਯ ਏવ ਹੋਤਿ। ਅਯਂ ਤਤਿਯੋ ਮੋਘવਾਰੋ।
អបរស្ស កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គេ អាវដ្ដិតេ វីថិចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ, ជវនំ ជវតិ។ ជវនបរិយោសានេ បន តទារម្មណស្ស វារោ។ តស្មិំ អនុប្បន្នេយេវ ភវង្គំ ឱតរតិ។ តត្រាយំ ឧបមា – យថា ហិ នទិយា អាវរណំ ពន្ធិត្វា មហាមាតិកាភិមុខេ ឧទកេ កតេ ឧទកំ គន្ត្វា ឧភោសុ តីរេសុ កេទារេ បូរេត្វា អតិរេកំ កក្កដកមគ្គាទីហិ បលាយិត្វា បុន នទិំយេវ ឱតរតិ, ឯវមេតំ ទដ្ឋព្ពំ។ ឯត្ថ ហិ នទិយំ ឧទកប្បវត្តនកាលោ វិយ ភវង្គវីថិប្បវត្តនកាលោ ។ អាវរណពន្ធនកាលោ វិយ កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គស្ស អាវដ្ដនកាលោ។ មហាមាតិកាយ ឧទកប្បវត្តនកាលោ វិយ វីថិចិត្តប្បវត្តិ។ ឧភោសុ តីរេសុ កេទារបូរណំ វិយ ជវនំ។ កក្កដកមគ្គាទីហិ បលាយិត្វា បុន ឧទកស្ស នទីឱតរណំ វិយ ជវនំ ជវិត្វា តទារម្មណេ អនុប្បន្នេយេវ បុន ភវង្គោតរណំ។ ឯវំ ភវង្គំ ឱតរណចិត្តានម្បិ គណនបថោ នត្ថិ។ ឥទញ្ចាបិ អារម្មណទុព្ពលតាយ ឯវ ហោតិ។ អយំ តតិយោ មោឃវារោ។
ಅಪರಸ್ಸ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗೇ ಆವಟ್ಟಿತೇ ವೀಥಿಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ಜವನಂ ಜವತಿ। ಜವನಪರಿಯೋಸಾನೇ ಪನ ತದಾರಮ್ಮಣಸ್ಸ ವಾರೋ। ತಸ್ಮಿಂ ಅನುಪ್ಪನ್ನೇಯೇವ ಭವಙ್ಗಂ ಓತರತಿ। ತತ್ರಾಯಂ ಉಪಮಾ – ಯಥಾ ಹಿ ನದಿಯಾ ಆವರಣಂ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಮಹಾಮಾತಿಕಾಭಿಮುಖೇ ಉದಕೇ ಕತೇ ಉದಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಉಭೋಸು ತೀರೇಸು ಕೇದಾರೇ ಪೂರೇತ್ವಾ ಅತಿರೇಕಂ ಕಕ್ಕಟಕಮಗ್ಗಾದೀಹಿ ಪಲಾಯಿತ್ವಾ ಪುನ ನದಿಂಯೇವ ಓತರತಿ, ಏವಮೇತಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಏತ್ಥ ಹಿ ನದಿಯಂ ಉದಕಪ್ಪವತ್ತನಕಾಲೋ ವಿಯ ಭವಙ್ಗವೀಥಿಪ್ಪವತ್ತನಕಾಲೋ । ಆವರಣಬನ್ಧನಕಾಲೋ ವಿಯ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗಸ್ಸ ಆವಟ್ಟನಕಾಲೋ। ಮಹಾಮಾತಿಕಾಯ ಉದಕಪ್ಪವತ್ತನಕಾಲೋ ವಿಯ ವೀಥಿಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿ। ಉಭೋಸು ತೀರೇಸು ಕೇದಾರಪೂರಣಂ ವಿಯ ಜವನಂ। ಕಕ್ಕಟಕಮಗ್ಗಾದೀಹಿ ಪಲಾಯಿತ್ವಾ ಪುನ ಉದಕಸ್ಸ ನದೀಓತರಣಂ ವಿಯ ಜವನಂ ಜವಿತ್ವಾ ತದಾರಮ್ಮಣೇ ಅನುಪ್ಪನ್ನೇಯೇವ ಪುನ ಭವಙ್ಗೋತರಣಂ। ಏವಂ ಭವಙ್ಗಂ ಓತರಣಚಿತ್ತಾನಮ್ಪಿ ಗಣನಪಥೋ ನತ್ಥಿ। ಇದಞ್ಚಾಪಿ ಆರಮ್ಮಣದುಬ್ಬಲತಾಯ ಏವ ಹೋತಿ। ಅಯಂ ತತಿಯೋ ಮೋಘವಾರೋ।
അപരസ്സ കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗേ ആവട്ടിതേ വീഥിചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി, ജവനം ജവതി. ജവനപരിയോസാനേ പന തദാരമ്മണസ്സ വാരോ. തസ്മിം അനുപ്പന്നേയേവ ഭവങ്ഗം ഓതരതി. തത്രായം ഉപമാ – യഥാ ഹി നദിയാ ആവരണം ബന്ധിത്വാ മഹാമാതികാഭിമുഖേ ഉദകേ കതേ ഉദകം ഗന്ത്വാ ഉഭോസു തീരേസു കേദാരേ പൂരെത്വാ അതിരേകം കക്കടകമഗ്ഗാദീഹി പലായിത്വാ പുന നദിംയേവ ഓതരതി, ഏവമേതം ദട്ഠബ്ബം. എത്ഥ ഹി നദിയം ഉദകപ്പവത്തനകാലോ വിയ ഭവങ്ഗവീഥിപ്പവത്തനകാലോ . ആവരണബന്ധനകാലോ വിയ കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗസ്സ ആവട്ടനകാലോ. മഹാമാതികായ ഉദകപ്പവത്തനകാലോ വിയ വീഥിചിത്തപ്പവത്തി. ഉഭോസു തീരേസു കേദാരപൂരണം വിയ ജവനം. കക്കടകമഗ്ഗാദീഹി പലായിത്വാ പുന ഉദകസ്സ നദീഓതരണം വിയ ജവനം ജവിത്വാ തദാരമ്മണേ അനുപ്പന്നേയേവ പുന ഭവങ്ഗോതരണം. ഏവം ഭവങ്ഗം ഓതരണചിത്താനമ്പി ഗണനപഥോ നത്ഥി. ഇദഞ്ചാപി ആരമ്മണദുബ്ബലതായ ഏവ ഹോതി. അയം തതിയോ മോഘവാരോ.
අපරස්‌ස කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගෙ ආවට්‌ටිතෙ වීථිචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, ජවනං ජවති. ජවනපරියොසානෙ පන තදාරම්‌මණස්‌ස වාරො. තස්‌මිං අනුප්‌පන්‌නෙයෙව භවඞ්‌ගං ඔතරති. තත්‍රායං උපමා – යථා හි නදියා ආවරණං බන්‌ධිත්‌වා මහාමාතිකාභිමුඛෙ උදකෙ කතෙ උදකං ගන්‌ත්‌වා උභොසු තීරෙසු කෙදාරෙ පූරෙත්‌වා අතිරෙකං කක්‌කටකමග්‌ගාදීහි පලායිත්‌වා පුන නදිංයෙව ඔතරති, එවමෙතං දට්‌ඨබ්‌බං. එත්‌ථ හි නදියං උදකප්‌පවත්‌තනකාලො විය භවඞ්‌ගවීථිප්‌පවත්‌තනකාලො . ආවරණබන්‌ධනකාලො විය කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගස්‌ස ආවට්‌ටනකාලො. මහාමාතිකාය උදකප්‌පවත්‌තනකාලො විය වීථිචිත්‌තප්‌පවත්‌ති. උභොසු තීරෙසු කෙදාරපූරණං විය ජවනං. කක්‌කටකමග්‌ගාදීහි පලායිත්‌වා පුන උදකස්‌ස නදීඔතරණං විය ජවනං ජවිත්‌වා තදාරම්‌මණෙ අනුප්‌පන්‌නෙයෙව පුන භවඞ්‌ගොතරණං. එවං භවඞ්‌ගං ඔතරණචිත්‌තානම්‌පි ගණනපථො නත්‌ථි. ඉදඤ්‌චාපි ආරම්‌මණදුබ්‌බලතාය එව හොති. අයං තතියො මොඝවාරො.
அபரஸ்ஸ கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்கே³ ஆவட்டிதே வீதி²சித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி, ஜவனங் ஜவதி. ஜவனபரியோஸானே பன ததா³ரம்மணஸ்ஸ வாரோ. தஸ்மிங் அனுப்பன்னேயேவ ப⁴வங்க³ங் ஓதரதி. தத்ராயங் உபமா – யதா² ஹி நதி³யா ஆவரணங் ப³ந்தி⁴த்வா மஹாமாதிகாபி⁴முகே² உத³கே கதே உத³கங் க³ந்த்வா உபோ⁴ஸு தீரேஸு கேதா³ரே பூரெத்வா அதிரேகங் கக்கடகமக்³கா³தீ³ஹி பலாயித்வா புன நதி³ங்யேவ ஓதரதி, ஏவமேதங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். எத்த² ஹி நதி³யங் உத³கப்பவத்தனகாலோ விய ப⁴வங்க³வீதி²ப்பவத்தனகாலோ . ஆவரணப³ந்த⁴னகாலோ விய கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்க³ஸ்ஸ ஆவட்டனகாலோ. மஹாமாதிகாய உத³கப்பவத்தனகாலோ விய வீதி²சித்தப்பவத்தி. உபோ⁴ஸு தீரேஸு கேதா³ரபூரணங் விய ஜவனங். கக்கடகமக்³கா³தீ³ஹி பலாயித்வா புன உத³கஸ்ஸ நதீ³ஓதரணங் விய ஜவனங் ஜவித்வா ததா³ரம்மணே அனுப்பன்னேயேவ புன ப⁴வங்கோ³தரணங். ஏவங் ப⁴வங்க³ங் ஓதரணசித்தானம்பி க³ணனபதோ² நத்தி². இத³ஞ்சாபி ஆரம்மணது³ப்³ப³லதாய ஏவ ஹோதி. அயங் ததியோ மோக⁴வாரோ.
అపరస్స కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గే ఆవట్టితే వీథిచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి, జవనం జవతి. జవనపరియోసానే పన తదారమ్మణస్స వారో. తస్మిం అనుప్పన్నేయేవ భవఙ్గం ఓతరతి. తత్రాయం ఉపమా – యథా హి నదియా ఆవరణం బన్ధిత్వా మహామాతికాభిముఖే ఉదకే కతే ఉదకం గన్త్వా ఉభోసు తీరేసు కేదారే పూరేత్వా అతిరేకం కక్కటకమగ్గాదీహి పలాయిత్వా పున నదింయేవ ఓతరతి, ఏవమేతం దట్ఠబ్బం. ఏత్థ హి నదియం ఉదకప్పవత్తనకాలో వియ భవఙ్గవీథిప్పవత్తనకాలో . ఆవరణబన్ధనకాలో వియ కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గస్స ఆవట్టనకాలో. మహామాతికాయ ఉదకప్పవత్తనకాలో వియ వీథిచిత్తప్పవత్తి. ఉభోసు తీరేసు కేదారపూరణం వియ జవనం. కక్కటకమగ్గాదీహి పలాయిత్వా పున ఉదకస్స నదీఓతరణం వియ జవనం జవిత్వా తదారమ్మణే అనుప్పన్నేయేవ పున భవఙ్గోతరణం. ఏవం భవఙ్గం ఓతరణచిత్తానమ్పి గణనపథో నత్థి. ఇదఞ్చాపి ఆరమ్మణదుబ్బలతాయ ఏవ హోతి. అయం తతియో మోఘవారో.
อปรสฺส กิริยมโนธาตุยา ภวงฺเค อาวฏฺฏิเต วีถิจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติ, ชวนํ ชวติฯ ชวนปริโยสาเน ปน ตทารมฺมณสฺส วาโรฯ ตสฺมิํ อนุปฺปนฺเนเยว ภวงฺคํ โอตรติฯ ตตฺรายํ อุปมา – ยถา หิ นทิยา อาวรณํ พนฺธิตฺวา มหามาติกาภิมุเข อุทเก กเต อุทกํ คนฺตฺวา อุโภสุ ตีเรสุ เกทาเร ปูเรตฺวา อติเรกํ กกฺกฏกมคฺคาทีหิ ปลายิตฺวา ปุน นทิํเยว โอตรติ, เอวเมตํ ทฏฺฐพฺพํฯ เอตฺถ หิ นทิยํ อุทกปฺปวตฺตนกาโล วิย ภวงฺควีถิปฺปวตฺตนกาโล ฯ อาวรณพนฺธนกาโล วิย กิริยมโนธาตุยา ภวงฺคสฺส อาวฏฺฏนกาโลฯ มหามาติกาย อุทกปฺปวตฺตนกาโล วิย วีถิจิตฺตปฺปวตฺติฯ อุโภสุ ตีเรสุ เกทารปูรณํ วิย ชวนํฯ กกฺกฏกมคฺคาทีหิ ปลายิตฺวา ปุน อุทกสฺส นทีโอตรณํ วิย ชวนํ ชวิตฺวา ตทารมฺมเณ อนุปฺปนฺเนเยว ปุน ภวงฺโคตรณํฯ เอวํ ภวงฺคํ โอตรณจิตฺตานมฺปิ คณนปโถ นตฺถิฯ อิทญฺจาปิ อารมฺมณทุพฺพลตาย เอว โหติฯ อยํ ตติโย โมฆวาโรฯ
ཨ་པ་ར་སྶ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒེ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ ཝཱི་ཐི་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཛ་ཝ་ནཾ ཛ་ཝ་ཏི། ཛ་ཝ་ན་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ པ་ན ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཝཱ་རོ། ཏ་སྨིཾ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣེ་ཡེ་ཝ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨོ་ཏ་ར་ཏི། ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ཨུ་པ་མཱ – ཡ་ཐཱ ཧི ན་དི་ཡཱ ཨཱ་ཝ་ར་ཎཾ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ མ་ཧཱ་མཱ་ཏི་ཀཱ་བྷི་མུ་ཁེ ཨུ་ད་ཀེ ཀ་ཏེ ཨུ་ད་ཀཾ ག་ནྟྭཱ ཨུ་བྷོ་སུ ཏཱི་རེ་སུ ཀེ་དཱ་རེ པཱུ་རེ་ཏྭཱ ཨ་ཏི་རེ་ཀཾ ཀ་ཀྐ་ཊ་ཀ་མ་གྒཱ་དཱི་ཧི པ་ལཱ་ཡི་ཏྭཱ པུ་ན ན་དིཾ་ཡེ་ཝ ཨོ་ཏ་ར་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཏཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཨེ་ཏྠ ཧི ན་དི་ཡཾ ཨུ་ད་ཀ་པྤ་ཝ་ཏྟ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝཱི་ཐི་པྤ་ཝ་ཏྟ་ན་ཀཱ་ལོ ། ཨཱ་ཝ་ར་ཎ་བ་ནྡྷ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒ་སྶ ཨཱ་ཝ་ཊྚ་ན་ཀཱ་ལོ། མ་ཧཱ་མཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ ཨུ་ད་ཀ་པྤ་ཝ་ཏྟ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཝཱི་ཐི་ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི། ཨུ་བྷོ་སུ ཏཱི་རེ་སུ ཀེ་དཱ་ར་པཱུ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ ཛ་ཝ་ནཾ། ཀ་ཀྐ་ཊ་ཀ་མ་གྒཱ་དཱི་ཧི པ་ལཱ་ཡི་ཏྭཱ པུ་ན ཨུ་ད་ཀ་སྶ ན་དཱི་ཨོ་ཏ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ ཛ་ཝ་ནཾ ཛ་ཝི་ཏྭཱ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣེ་ཡེ་ཝ པུ་ན བྷ་ཝ་ངྒོ་ཏ་ར་ཎཾ། ཨེ་ཝཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨོ་ཏ་ར་ཎ་ཙི་ཏྟཱ་ན་མྤི ག་ཎ་ན་པ་ཐོ ན་ཏྠི། ཨི་ད་ཉྩཱ་པི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་དུ་བྦ་ལ་ཏཱ་ཡ ཨེ་ཝ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡཾ ཏ་ཏི་ཡོ མོ་གྷ་ཝཱ་རོ།
1,866
bodytext
Sace pana balavārammaṇaṃ āpāthagataṃ hoti kiriyamanodhātuyā bhavaṅge āvaṭṭite cakkhuviññāṇādīni uppajjanti. Javanaṭṭhāne pana paṭhamakāmāvacarakusalacittaṃ javanaṃ hutvā chasattavāre javitvā tadārammaṇassa vāraṃ deti. Tadārammaṇaṃ patiṭṭhahamānaṃ taṃsadisameva mahāvipākacittaṃ patiṭṭhāti. Idaṃ dve nāmāni labhati – paṭisandhicittasadisattā ‘mūlabhavaṅga’nti ca, yaṃ javanena gahitaṃ ārammaṇaṃ tassa gahitattā ‘tadārammaṇa’nti ca. Imasmiṃ ṭhāne cakkhuviññāṇaṃ sampaṭicchanaṃ santīraṇaṃ tadārammaṇanti cattāri vipākacittāni gaṇanūpagāni honti.
သစေ ပန ဗလဝါရမ္မဏံ အာပါထဂတံ ဟောတိ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂေ အာဝဋ္ဋိတေ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဇဝနဋ္ဌာနေ ပန ပဌမကာမာဝစရကုသလစိတ္တံ ဇဝနံ ဟုတွာ ဆသတ္တဝါရေ ဇဝိတွာ တဒာရမ္မဏဿ ဝါရံ ဒေတိ။ တဒာရမ္မဏံ ပတိဋ္ဌဟမာနံ တံသဒိသမေဝ မဟာဝိပါကစိတ္တံ ပတိဋ္ဌာတိ။ ဣဒံ ဒွေ နာမာနိ လဘတိ – ပဋိသန္ဓိစိတ္တသဒိသတ္တာ ‘မူလဘဝင်္ဂ’န္တိ စ၊ ယံ ဇဝနေန ဂဟိတံ အာရမ္မဏံ တဿ ဂဟိတတ္တာ ‘တဒာရမ္မဏ’န္တိ စ။ ဣမသ္မိံ ဌာနေ စက္ခုဝိညာဏံ သမ္ပဋိစ္ဆနံ သန္တီရဏံ တဒာရမ္မဏန္တိ စတ္တာရိ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဂဏနူပဂါနိ ဟောန္တိ။
সচে পন বলৰারম্মণং আপাথগতং হোতি কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গে আৰট্টিতে চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি উপ্পজ্জন্তি। জৰনট্ঠানে পন পঠমকামাৰচরকুসলচিত্তং জৰনং হুত্ৰা ছসত্তৰারে জৰিত্ৰা তদারম্মণস্স ৰারং দেতি। তদারম্মণং পতিট্ঠহমানং তংসদিসমেৰ মহাৰিপাকচিত্তং পতিট্ঠাতি। ইদং দ্ৰে নামানি লভতি – পটিসন্ধিচিত্তসদিসত্তা ‘মূলভৰঙ্গ’ন্তি চ, যং জৰনেন গহিতং আরম্মণং তস্স গহিতত্তা ‘তদারম্মণ’ন্তি চ। ইমস্মিং ঠানে চক্খুৰিঞ্ঞাণং সম্পটিচ্ছনং সন্তীরণং তদারম্মণন্তি চত্তারি ৰিপাকচিত্তানি গণনূপগানি হোন্তি।
сажз бана б̣алаваарамман̣ам̣ аабаат̇аг̇ад̇ам̣ ход̇и гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇з ааваддид̇з жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни уббаж̇ж̇анд̇и. ж̇аванадтаанз бана батамагаамааважарагусалажид̇д̇ам̣ ж̇аванам̣ худ̇ваа часад̇д̇аваарз ж̇авид̇ваа д̇ад̣̇аарамман̣асса ваарам̣ д̣̇зд̇и. д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ бад̇идтахамаанам̣ д̇ам̣сад̣̇исамзва махаавибаагажид̇д̇ам̣ бад̇идтаад̇и. ид̣̇ам̣ д̣̇вз наамаани лабхад̇и – бадисанд̇хижид̇д̇асад̣̇исад̇д̇аа ‘муулабхаван̇г̇а’нд̇и жа, яам̣ ж̇аванзна г̇ахид̇ам̣ аарамман̣ам̣ д̇асса г̇ахид̇ад̇д̇аа ‘д̇ад̣̇аарамман̣а’нд̇и жа. имасмим̣ таанз жагкувин̃н̃аан̣ам̣ самбадижчанам̣ санд̇ийран̣ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣анд̇и жад̇д̇аари вибаагажид̇д̇аани г̇ан̣ануубаг̇аани хонд̇и.
सचे पन बलवारम्मणं आपाथगतं होति किरियमनोधातुया भवङ्गे आवट्टिते चक्खुविञ्‍ञाणादीनि उप्पज्‍जन्ति। जवनट्ठाने पन पठमकामावचरकुसलचित्तं जवनं हुत्वा छसत्तवारे जवित्वा तदारम्मणस्स वारं देति। तदारम्मणं पतिट्ठहमानं तंसदिसमेव महाविपाकचित्तं पतिट्ठाति। इदं द्वे नामानि लभति – पटिसन्धिचित्तसदिसत्ता ‘मूलभवङ्ग’न्ति च, यं जवनेन गहितं आरम्मणं तस्स गहितत्ता ‘तदारम्मण’न्ति च। इमस्मिं ठाने चक्खुविञ्‍ञाणं सम्पटिच्छनं सन्तीरणं तदारम्मणन्ति चत्तारि विपाकचित्तानि गणनूपगानि होन्ति।
સચે પન બલવારમ્મણં આપાથગતં હોતિ કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગે આવટ્ટિતે ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. જવનટ્ઠાને પન પઠમકામાવચરકુસલચિત્તં જવનં હુત્વા છસત્તવારે જવિત્વા તદારમ્મણસ્સ વારં દેતિ. તદારમ્મણં પતિટ્ઠહમાનં તંસદિસમેવ મહાવિપાકચિત્તં પતિટ્ઠાતિ. ઇદં દ્વે નામાનિ લભતિ – પટિસન્ધિચિત્તસદિસત્તા ‘મૂલભવઙ્ગ’ન્તિ ચ, યં જવનેન ગહિતં આરમ્મણં તસ્સ ગહિતત્તા ‘તદારમ્મણ’ન્તિ ચ. ઇમસ્મિં ઠાને ચક્ખુવિઞ્ઞાણં સમ્પટિચ્છનં સન્તીરણં તદારમ્મણન્તિ ચત્તારિ વિપાકચિત્તાનિ ગણનૂપગાનિ હોન્તિ.
ਸਚੇ ਪਨ ਬਲવਾਰਮ੍ਮਣਂ ਆਪਾਥਗਤਂ ਹੋਤਿ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗੇ ਆવਟ੍ਟਿਤੇ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਜવਨਟ੍ਠਾਨੇ ਪਨ ਪਠਮਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਜવਨਂ ਹੁਤ੍વਾ ਛਸਤ੍ਤવਾਰੇ ਜવਿਤ੍વਾ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ વਾਰਂ ਦੇਤਿ। ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਪਤਿਟ੍ਠਹਮਾਨਂ ਤਂਸਦਿਸਮੇવ ਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਂ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਦਂ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ – ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤਸਦਿਸਤ੍ਤਾ ‘ਮੂਲਭવਙ੍ਗ’ਨ੍ਤਿ ਚ, ਯਂ ਜવਨੇਨ ਗਹਿਤਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਤਸ੍ਸ ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ‘ਤਦਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ ਚ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ ਸਨ੍ਤੀਰਣਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਗਣਨੂਪਗਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ।
សចេ បន ពលវារម្មណំ អាបាថគតំ ហោតិ កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គេ អាវដ្ដិតេ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ ជវនដ្ឋានេ បន បឋមកាមាវចរកុសលចិត្តំ ជវនំ ហុត្វា ឆសត្តវារេ ជវិត្វា តទារម្មណស្ស វារំ ទេតិ។ តទារម្មណំ បតិដ្ឋហមានំ តំសទិសមេវ មហាវិបាកចិត្តំ បតិដ្ឋាតិ។ ឥទំ ទ្វេ នាមានិ លភតិ – បដិសន្ធិចិត្តសទិសត្តា ‘មូលភវង្គ’ន្តិ ច, យំ ជវនេន គហិតំ អារម្មណំ តស្ស គហិតត្តា ‘តទារម្មណ’ន្តិ ច។ ឥមស្មិំ ឋានេ ចក្ខុវិញ្ញាណំ សម្បដិច្ឆនំ សន្តីរណំ តទារម្មណន្តិ ចត្តារិ វិបាកចិត្តានិ គណនូបគានិ ហោន្តិ។
ಸಚೇ ಪನ ಬಲವಾರಮ್ಮಣಂ ಆಪಾಥಗತಂ ಹೋತಿ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗೇ ಆವಟ್ಟಿತೇ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಜವನಟ್ಠಾನೇ ಪನ ಪಠಮಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಚಿತ್ತಂ ಜವನಂ ಹುತ್ವಾ ಛಸತ್ತವಾರೇ ಜವಿತ್ವಾ ತದಾರಮ್ಮಣಸ್ಸ ವಾರಂ ದೇತಿ। ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಪತಿಟ್ಠಹಮಾನಂ ತಂಸದಿಸಮೇವ ಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತಂ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ। ಇದಂ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ – ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತಸದಿಸತ್ತಾ ‘ಮೂಲಭವಙ್ಗ’ನ್ತಿ ಚ, ಯಂ ಜವನೇನ ಗಹಿತಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ತಸ್ಸ ಗಹಿತತ್ತಾ ‘ತದಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ ಚ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ ಸನ್ತೀರಣಂ ತದಾರಮ್ಮಣನ್ತಿ ಚತ್ತಾರಿ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಗಣನೂಪಗಾನಿ ಹೋನ್ತಿ।
സചേ പന ബലവാരമ്മണം ആപാഥഗതം ഹോതി കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗേ ആവട്ടിതേ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി ഉപ്പജ്ജന്തി. ജവനട്ഠാനേ പന പഠമകാമാവചരകുസലചിത്തം ജവനം ഹുത്വാ ഛസത്തവാരേ ജവിത്വാ തദാരമ്മണസ്സ വാരം ദേതി. തദാരമ്മണം പതിട്ഠഹമാനം തംസദിസമേവ മഹാവിപാകചിത്തം പതിട്ഠാതി. ഇദം ദ്വേ നാമാനി ലഭതി – പടിസന്ധിചിത്തസദിസത്താ ‘മൂലഭവങ്ഗ’ന്തി ച, യം ജവനേന ഗഹിതം ആരമ്മണം തസ്സ ഗഹിതത്താ ‘തദാരമ്മണ’ന്തി ച. ഇമസ്മിം ഠാനേ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം സമ്പടിച്ഛനം സന്തീരണം തദാരമ്മണന്തി ചത്താരി വിപാകചിത്താനി ഗണനൂപഗാനി ഹൊന്തി.
සචෙ පන බලවාරම්‌මණං ආපාථගතං හොති කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගෙ ආවට්‌ටිතෙ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. ජවනට්‌ඨානෙ පන පඨමකාමාවචරකුසලචිත්‌තං ජවනං හුත්‌වා ඡසත්‌තවාරෙ ජවිත්‌වා තදාරම්‌මණස්‌ස වාරං දෙති. තදාරම්‌මණං පතිට්‌ඨහමානං තංසදිසමෙව මහාවිපාකචිත්‌තං පතිට්‌ඨාති. ඉදං ද්‌වෙ නාමානි ලභති – පටිසන්‌ධිචිත්‌තසදිසත්‌තා ‘මූලභවඞ්‌ග’න්‌ති ච, යං ජවනෙන ගහිතං ආරම්‌මණං තස්‌ස ගහිතත්‌තා ‘තදාරම්‌මණ’න්‌ති ච. ඉමස්‌මිං ඨානෙ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං සම්‌පටිච්‌ඡනං සන්‌තීරණං තදාරම්‌මණන්‌ති චත්‌තාරි විපාකචිත්‌තානි ගණනූපගානි හොන්‌ති.
ஸசே பன ப³லவாரம்மணங் ஆபாத²க³தங் ஹோதி கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்கே³ ஆவட்டிதே சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி உப்பஜ்ஜந்தி. ஜவனட்டா²னே பன பட²மகாமாவசரகுஸலசித்தங் ஜவனங் ஹுத்வா ச²ஸத்தவாரே ஜவித்வா ததா³ரம்மணஸ்ஸ வாரங் தே³தி. ததா³ரம்மணங் பதிட்ட²ஹமானங் தங்ஸதி³ஸமேவ மஹாவிபாகசித்தங் பதிட்டா²தி. இத³ங் த்³வே நாமானி லப⁴தி – படிஸந்தி⁴சித்தஸதி³ஸத்தா ‘மூலப⁴வங்க³’ந்தி ச, யங் ஜவனேன க³ஹிதங் ஆரம்மணங் தஸ்ஸ க³ஹிதத்தா ‘ததா³ரம்மண’ந்தி ச. இமஸ்மிங் டா²னே சக்கு²விஞ்ஞாணங் ஸம்படிச்ச²னங் ஸந்தீரணங் ததா³ரம்மணந்தி சத்தாரி விபாகசித்தானி க³ணனூபகா³னி ஹொந்தி.
సచే పన బలవారమ్మణం ఆపాథగతం హోతి కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గే ఆవట్టితే చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని ఉప్పజ్జన్తి. జవనట్ఠానే పన పఠమకామావచరకుసలచిత్తం జవనం హుత్వా ఛసత్తవారే జవిత్వా తదారమ్మణస్స వారం దేతి. తదారమ్మణం పతిట్ఠహమానం తంసదిసమేవ మహావిపాకచిత్తం పతిట్ఠాతి. ఇదం ద్వే నామాని లభతి – పటిసన్ధిచిత్తసదిసత్తా ‘మూలభవఙ్గ’న్తి చ, యం జవనేన గహితం ఆరమ్మణం తస్స గహితత్తా ‘తదారమ్మణ’న్తి చ. ఇమస్మిం ఠానే చక్ఖువిఞ్ఞాణం సమ్పటిచ్ఛనం సన్తీరణం తదారమ్మణన్తి చత్తారి విపాకచిత్తాని గణనూపగాని హోన్తి.
สเจ ปน พลวารมฺมณํ อาปาถคตํ โหติ กิริยมโนธาตุยา ภวงฺเค อาวฏฺฏิเต จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ อุปฺปชฺชนฺติฯ ชวนฏฺฐาเน ปน ปฐมกามาวจรกุสลจิตฺตํ ชวนํ หุตฺวา ฉสตฺตวาเร ชวิตฺวา ตทารมฺมณสฺส วารํ เทติฯ ตทารมฺมณํ ปติฏฺฐหมานํ ตํสทิสเมว มหาวิปากจิตฺตํ ปติฏฺฐาติฯ อิทํ ทฺเว นามานิ ลภติ – ปฏิสนฺธิจิตฺตสทิสตฺตา ‘มูลภวงฺค’นฺติ จ, ยํ ชวเนน คหิตํ อารมฺมณํ ตสฺส คหิตตฺตา ‘ตทารมฺมณ’นฺติ จฯ อิมสฺมิํ ฐาเน จกฺขุวิญฺญาณํ สมฺปฏิจฺฉนํ สนฺตีรณํ ตทารมฺมณนฺติ จตฺตาริ วิปากจิตฺตานิ คณนูปคานิ โหนฺติฯ
ས་ཙེ པ་ན བ་ལ་ཝཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒེ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཛ་ཝ་ན་ཊྛཱ་ནེ པ་ན པ་ཋ་མ་ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཾ ཛ་ཝ་ནཾ ཧུ་ཏྭཱ ཚ་ས་ཏྟ་ཝཱ་རེ ཛ་ཝི་ཏྭཱ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཝཱ་རཾ དེ་ཏི། ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ པ་ཏི་ཊྛ་ཧ་མཱ་ནཾ ཏཾ་ས་དི་ས་མེ་ཝ མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཾ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་དཾ དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི – པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟ་ས་དི་ས་ཏྟཱ ‘མཱུ་ལ་བྷ་ཝ་ངྒ’ནྟི ཙ, ཡཾ ཛ་ཝ་ནེ་ན ག་ཧི་ཏཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཏ་སྶ ག་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ‘ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི ཙ། ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི ཙ་ཏྟཱ་རི ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ག་ཎ་ནཱུ་པ་གཱ་ནི ཧོ་ནྟི།
1,867
bodytext
Yadā pana dutiyakusalacittaṃ javanaṃ hoti, tadā taṃsadisaṃ dutiyavipākacittameva tadārammaṇaṃ hutvā patiṭṭhāti. Idañca dve nāmāni labhati . Paṭisandhicittena asadisattā ‘āgantukabhavaṅga’nti ca purimanayeneva ‘tadārammaṇa’nti ca. Iminā saddhiṃ purimāni cattāri pañca honti.
ယဒာ ပန ဒုတိယကုသလစိတ္တံ ဇဝနံ ဟောတိ၊ တဒာ တံသဒိသံ ဒုတိယဝိပါကစိတ္တမေဝ တဒာရမ္မဏံ ဟုတွာ ပတိဋ္ဌာတိ။ ဣဒဉ္စ ဒွေ နာမာနိ လဘတိ ။ ပဋိသန္ဓိစိတ္တေန အသဒိသတ္တာ ‘အာဂန္တုကဘဝင်္ဂ’န္တိ စ ပုရိမနယေနေဝ ‘တဒာရမ္မဏ’န္တိ စ။ ဣမိနာ သဒ္ဓိံ ပုရိမာနိ စတ္တာရိ ပဉ္စ ဟောန္တိ။
যদা পন দুতিযকুসলচিত্তং জৰনং হোতি, তদা তংসদিসং দুতিযৰিপাকচিত্তমেৰ তদারম্মণং হুত্ৰা পতিট্ঠাতি। ইদঞ্চ দ্ৰে নামানি লভতি । পটিসন্ধিচিত্তেন অসদিসত্তা ‘আগন্তুকভৰঙ্গ’ন্তি চ পুরিমনযেনেৰ ‘তদারম্মণ’ন্তি চ। ইমিনা সদ্ধিং পুরিমানি চত্তারি পঞ্চ হোন্তি।
яад̣̇аа бана д̣̇уд̇ияагусалажид̇д̇ам̣ ж̇аванам̣ ход̇и, д̇ад̣̇аа д̇ам̣сад̣̇исам̣ д̣̇уд̇ияавибаагажид̇д̇амзва д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ худ̇ваа бад̇идтаад̇и. ид̣̇ан̃жа д̣̇вз наамаани лабхад̇и . бадисанд̇хижид̇д̇зна асад̣̇исад̇д̇аа ‘ааг̇анд̇угабхаван̇г̇а’нд̇и жа буриманаязнзва ‘д̇ад̣̇аарамман̣а’нд̇и жа. иминаа сад̣̇д̇хим̣ буримаани жад̇д̇аари бан̃жа хонд̇и.
यदा पन दुतियकुसलचित्तं जवनं होति, तदा तंसदिसं दुतियविपाकचित्तमेव तदारम्मणं हुत्वा पतिट्ठाति। इदञ्‍च द्वे नामानि लभति । पटिसन्धिचित्तेन असदिसत्ता ‘आगन्तुकभवङ्ग’न्ति च पुरिमनयेनेव ‘तदारम्मण’न्ति च। इमिना सद्धिं पुरिमानि चत्तारि पञ्‍च होन्ति।
યદા પન દુતિયકુસલચિત્તં જવનં હોતિ, તદા તંસદિસં દુતિયવિપાકચિત્તમેવ તદારમ્મણં હુત્વા પતિટ્ઠાતિ. ઇદઞ્ચ દ્વે નામાનિ લભતિ . પટિસન્ધિચિત્તેન અસદિસત્તા ‘આગન્તુકભવઙ્ગ’ન્તિ ચ પુરિમનયેનેવ ‘તદારમ્મણ’ન્તિ ચ. ઇમિના સદ્ધિં પુરિમાનિ ચત્તારિ પઞ્ચ હોન્તિ.
ਯਦਾ ਪਨ ਦੁਤਿਯਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਜવਨਂ ਹੋਤਿ, ਤਦਾ ਤਂਸਦਿਸਂ ਦੁਤਿਯવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਦਞ੍ਚ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ । ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਚਿਤ੍ਤੇਨ ਅਸਦਿਸਤ੍ਤਾ ‘ਆਗਨ੍ਤੁਕਭવਙ੍ਗ’ਨ੍ਤਿ ਚ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ‘ਤਦਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ ਚ। ਇਮਿਨਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਪਞ੍ਚ ਹੋਨ੍ਤਿ।
យទា បន ទុតិយកុសលចិត្តំ ជវនំ ហោតិ, តទា តំសទិសំ ទុតិយវិបាកចិត្តមេវ តទារម្មណំ ហុត្វា បតិដ្ឋាតិ។ ឥទញ្ច ទ្វេ នាមានិ លភតិ ។ បដិសន្ធិចិត្តេន អសទិសត្តា ‘អាគន្តុកភវង្គ’ន្តិ ច បុរិមនយេនេវ ‘តទារម្មណ’ន្តិ ច។ ឥមិនា សទ្ធិំ បុរិមានិ ចត្តារិ បញ្ច ហោន្តិ។
ಯದಾ ಪನ ದುತಿಯಕುಸಲಚಿತ್ತಂ ಜವನಂ ಹೋತಿ, ತದಾ ತಂಸದಿಸಂ ದುತಿಯವಿಪಾಕಚಿತ್ತಮೇವ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ। ಇದಞ್ಚ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ । ಪಟಿಸನ್ಧಿಚಿತ್ತೇನ ಅಸದಿಸತ್ತಾ ‘ಆಗನ್ತುಕಭವಙ್ಗ’ನ್ತಿ ಚ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ‘ತದಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ ಚ। ಇಮಿನಾ ಸದ್ಧಿಂ ಪುರಿಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಪಞ್ಚ ಹೋನ್ತಿ।
യദാ പന ദുതിയകുസലചിത്തം ജവനം ഹോതി, തദാ തംസദിസം ദുതിയവിപാകചിത്തമേവ തദാരമ്മണം ഹുത്വാ പതിട്ഠാതി. ഇദഞ്ച ദ്വേ നാമാനി ലഭതി . പടിസന്ധിചിത്തേന അസദിസത്താ ‘ആഗന്തുകഭവങ്ഗ’ന്തി ച പുരിമനയേനേവ ‘തദാരമ്മണ’ന്തി ച. ഇമിനാ സദ്ധിം പുരിമാനി ചത്താരി പഞ്ച ഹൊന്തി.
යදා පන දුතියකුසලචිත්‌තං ජවනං හොති, තදා තංසදිසං දුතියවිපාකචිත්‌තමෙව තදාරම්‌මණං හුත්‌වා පතිට්‌ඨාති. ඉදඤ්‌ච ද්‌වෙ නාමානි ලභති . පටිසන්‌ධිචිත්‌තෙන අසදිසත්‌තා ‘ආගන්‌තුකභවඞ්‌ග’න්‌ති ච පුරිමනයෙනෙව ‘තදාරම්‌මණ’න්‌ති ච. ඉමිනා සද්‌ධිං පුරිමානි චත්‌තාරි පඤ්‌ච හොන්‌ති.
யதா³ பன து³தியகுஸலசித்தங் ஜவனங் ஹோதி, ததா³ தங்ஸதி³ஸங் து³தியவிபாகசித்தமேவ ததா³ரம்மணங் ஹுத்வா பதிட்டா²தி. இத³ஞ்ச த்³வே நாமானி லப⁴தி . படிஸந்தி⁴சித்தேன அஸதி³ஸத்தா ‘ஆக³ந்துகப⁴வங்க³’ந்தி ச புரிமனயேனேவ ‘ததா³ரம்மண’ந்தி ச. இமினா ஸத்³தி⁴ங் புரிமானி சத்தாரி பஞ்ச ஹொந்தி.
యదా పన దుతియకుసలచిత్తం జవనం హోతి, తదా తంసదిసం దుతియవిపాకచిత్తమేవ తదారమ్మణం హుత్వా పతిట్ఠాతి. ఇదఞ్చ ద్వే నామాని లభతి . పటిసన్ధిచిత్తేన అసదిసత్తా ‘ఆగన్తుకభవఙ్గ’న్తి చ పురిమనయేనేవ ‘తదారమ్మణ’న్తి చ. ఇమినా సద్ధిం పురిమాని చత్తారి పఞ్చ హోన్తి.
ยทา ปน ทุติยกุสลจิตฺตํ ชวนํ โหติ, ตทา ตํสทิสํ ทุติยวิปากจิตฺตเมว ตทารมฺมณํ หุตฺวา ปติฏฺฐาติฯ อิทญฺจ ทฺเว นามานิ ลภติ ฯ ปฏิสนฺธิจิตฺเตน อสทิสตฺตา ‘อาคนฺตุกภวงฺค’นฺติ จ ปุริมนเยเนว ‘ตทารมฺมณ’นฺติ จฯ อิมินา สทฺธิํ ปุริมานิ จตฺตาริ ปญฺจ โหนฺติฯ
ཡ་དཱ པ་ན དུ་ཏི་ཡ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཾ ཛ་ཝ་ནཾ ཧོ་ཏི, ཏ་དཱ ཏཾ་ས་དི་སཾ དུ་ཏི་ཡ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་ད་ཉྩ དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི ། པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཙི་ཏྟེ་ན ཨ་ས་དི་ས་ཏྟཱ ‘ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀ་བྷ་ཝ་ངྒ’ནྟི ཙ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ‘ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི ཙ། ཨི་མི་ནཱ ས་དྡྷིཾ པུ་རི་མཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི པ་ཉྩ ཧོ་ནྟི།
1,868
bodytext
Yadā pana tatiyakusalacittaṃ javanaṃ hoti, tadā taṃsadisaṃ tatiyavipākacittaṃ tadārammaṇaṃ hutvā patiṭṭhāti. Idampi vuttanayeneva ‘āgantukabhavaṅgaṃ’‘tadārammaṇa’nti ca dve nāmāni labhati. Iminā saddhiṃ purimāni pañca cha honti.
ယဒာ ပန တတိယကုသလစိတ္တံ ဇဝနံ ဟောတိ၊ တဒာ တံသဒိသံ တတိယဝိပါကစိတ္တံ တဒာရမ္မဏံ ဟုတွာ ပတိဋ္ဌာတိ။ ဣဒမ္ပိ ဝုတ္တနယေနေဝ ‘အာဂန္တုကဘဝင်္ဂံ’‘တဒာရမ္မဏ’န္တိ စ ဒွေ နာမာနိ လဘတိ။ ဣမိနာ သဒ္ဓိံ ပုရိမာနိ ပဉ္စ ဆ ဟောန္တိ။
যদা পন ততিযকুসলচিত্তং জৰনং হোতি, তদা তংসদিসং ততিযৰিপাকচিত্তং তদারম্মণং হুত্ৰা পতিট্ঠাতি। ইদম্পি ৰুত্তনযেনেৰ ‘আগন্তুকভৰঙ্গং’‘তদারম্মণ’ন্তি চ দ্ৰে নামানি লভতি। ইমিনা সদ্ধিং পুরিমানি পঞ্চ ছ হোন্তি।
яад̣̇аа бана д̇ад̇ияагусалажид̇д̇ам̣ ж̇аванам̣ ход̇и, д̇ад̣̇аа д̇ам̣сад̣̇исам̣ д̇ад̇ияавибаагажид̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ худ̇ваа бад̇идтаад̇и. ид̣̇амби вуд̇д̇анаязнзва ‘ааг̇анд̇угабхаван̇г̇ам̣’‘д̇ад̣̇аарамман̣а’нд̇и жа д̣̇вз наамаани лабхад̇и. иминаа сад̣̇д̇хим̣ буримаани бан̃жа ча хонд̇и.
यदा पन ततियकुसलचित्तं जवनं होति, तदा तंसदिसं ततियविपाकचित्तं तदारम्मणं हुत्वा पतिट्ठाति। इदम्पि वुत्तनयेनेव ‘आगन्तुकभवङ्गं’‘तदारम्मण’न्ति च द्वे नामानि लभति। इमिना सद्धिं पुरिमानि पञ्‍च छ होन्ति।
યદા પન તતિયકુસલચિત્તં જવનં હોતિ, તદા તંસદિસં તતિયવિપાકચિત્તં તદારમ્મણં હુત્વા પતિટ્ઠાતિ. ઇદમ્પિ વુત્તનયેનેવ ‘આગન્તુકભવઙ્ગં’‘તદારમ્મણ’ન્તિ ચ દ્વે નામાનિ લભતિ. ઇમિના સદ્ધિં પુરિમાનિ પઞ્ચ છ હોન્તિ.
ਯਦਾ ਪਨ ਤਤਿਯਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਜવਨਂ ਹੋਤਿ, ਤਦਾ ਤਂਸਦਿਸਂ ਤਤਿਯવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਦਮ੍ਪਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ‘ਆਗਨ੍ਤੁਕਭવਙ੍ਗਂ’‘ਤਦਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ ਚ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਛ ਹੋਨ੍ਤਿ।
យទា បន តតិយកុសលចិត្តំ ជវនំ ហោតិ, តទា តំសទិសំ តតិយវិបាកចិត្តំ តទារម្មណំ ហុត្វា បតិដ្ឋាតិ។ ឥទម្បិ វុត្តនយេនេវ ‘អាគន្តុកភវង្គំ’‘តទារម្មណ’ន្តិ ច ទ្វេ នាមានិ លភតិ។ ឥមិនា សទ្ធិំ បុរិមានិ បញ្ច ឆ ហោន្តិ។
ಯದಾ ಪನ ತತಿಯಕುಸಲಚಿತ್ತಂ ಜವನಂ ಹೋತಿ, ತದಾ ತಂಸದಿಸಂ ತತಿಯವಿಪಾಕಚಿತ್ತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ। ಇದಮ್ಪಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ‘ಆಗನ್ತುಕಭವಙ್ಗಂ’‘ತದಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ ಚ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ। ಇಮಿನಾ ಸದ್ಧಿಂ ಪುರಿಮಾನಿ ಪಞ್ಚ ಛ ಹೋನ್ತಿ।
യദാ പന തതിയകുസലചിത്തം ജവനം ഹോതി, തദാ തംസദിസം തതിയവിപാകചിത്തം തദാരമ്മണം ഹുത്വാ പതിട്ഠാതി. ഇദമ്പി വുത്തനയേനേവ ‘ആഗന്തുകഭവങ്ഗം’‘തദാരമ്മണ’ന്തി ച ദ്വേ നാമാനി ലഭതി. ഇമിനാ സദ്ധിം പുരിമാനി പഞ്ച ഛ ഹൊന്തി.
යදා පන තතියකුසලචිත්‌තං ජවනං හොති, තදා තංසදිසං තතියවිපාකචිත්‌තං තදාරම්‌මණං හුත්‌වා පතිට්‌ඨාති. ඉදම්‌පි වුත්‌තනයෙනෙව ‘ආගන්‌තුකභවඞ්‌ගං’‘තදාරම්‌මණ’න්‌ති ච ද්‌වෙ නාමානි ලභති. ඉමිනා සද්‌ධිං පුරිමානි පඤ්‌ච ඡ හොන්‌ති.
யதா³ பன ததியகுஸலசித்தங் ஜவனங் ஹோதி, ததா³ தங்ஸதி³ஸங் ததியவிபாகசித்தங் ததா³ரம்மணங் ஹுத்வா பதிட்டா²தி. இத³ம்பி வுத்தனயேனேவ ‘ஆக³ந்துகப⁴வங்க³ங்’‘ததா³ரம்மண’ந்தி ச த்³வே நாமானி லப⁴தி. இமினா ஸத்³தி⁴ங் புரிமானி பஞ்ச ச² ஹொந்தி.
యదా పన తతియకుసలచిత్తం జవనం హోతి, తదా తంసదిసం తతియవిపాకచిత్తం తదారమ్మణం హుత్వా పతిట్ఠాతి. ఇదమ్పి వుత్తనయేనేవ ‘ఆగన్తుకభవఙ్గం’‘తదారమ్మణ’న్తి చ ద్వే నామాని లభతి. ఇమినా సద్ధిం పురిమాని పఞ్చ ఛ హోన్తి.
ยทา ปน ตติยกุสลจิตฺตํ ชวนํ โหติ, ตทา ตํสทิสํ ตติยวิปากจิตฺตํ ตทารมฺมณํ หุตฺวา ปติฏฺฐาติฯ อิทมฺปิ วุตฺตนเยเนว ‘อาคนฺตุกภวงฺคํ’‘ตทารมฺมณ’นฺติ จ ทฺเว นามานิ ลภติฯ อิมินา สทฺธิํ ปุริมานิ ปญฺจ ฉ โหนฺติฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཏ་ཏི་ཡ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཾ ཛ་ཝ་ནཾ ཧོ་ཏི, ཏ་དཱ ཏཾ་ས་དི་སཾ ཏ་ཏི་ཡ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་ད་མྤི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ‘ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀ་བྷ་ཝ་ངྒཾ’‘ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི ཙ དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ ས་དྡྷིཾ པུ་རི་མཱ་ནི པ་ཉྩ ཚ ཧོ་ནྟི།
1,869
bodytext
Yadā pana catutthakusalacittaṃ javanaṃ hoti, tadā taṃsadisaṃ catutthavipākacittaṃ tadārammaṇaṃ hutvā patiṭṭhāti. Idampi vuttanayeneva ‘āgantukabhavaṅgaṃ’‘tadārammaṇa’nti ca dve nāmāni labhati. Iminā saddhiṃ purimāni cha satta honti.
ယဒာ ပန စတုတ္ထကုသလစိတ္တံ ဇဝနံ ဟောတိ၊ တဒာ တံသဒိသံ စတုတ္ထဝိပါကစိတ္တံ တဒာရမ္မဏံ ဟုတွာ ပတိဋ္ဌာတိ။ ဣဒမ္ပိ ဝုတ္တနယေနေဝ ‘အာဂန္တုကဘဝင်္ဂံ’‘တဒာရမ္မဏ’န္တိ စ ဒွေ နာမာနိ လဘတိ။ ဣမိနာ သဒ္ဓိံ ပုရိမာနိ ဆ သတ္တ ဟောန္တိ။
যদা পন চতুত্থকুসলচিত্তং জৰনং হোতি, তদা তংসদিসং চতুত্থৰিপাকচিত্তং তদারম্মণং হুত্ৰা পতিট্ঠাতি। ইদম্পি ৰুত্তনযেনেৰ ‘আগন্তুকভৰঙ্গং’‘তদারম্মণ’ন্তি চ দ্ৰে নামানি লভতি। ইমিনা সদ্ধিং পুরিমানি ছ সত্ত হোন্তি।
яад̣̇аа бана жад̇уд̇т̇агусалажид̇д̇ам̣ ж̇аванам̣ ход̇и, д̇ад̣̇аа д̇ам̣сад̣̇исам̣ жад̇уд̇т̇авибаагажид̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ худ̇ваа бад̇идтаад̇и. ид̣̇амби вуд̇д̇анаязнзва ‘ааг̇анд̇угабхаван̇г̇ам̣’‘д̇ад̣̇аарамман̣а’нд̇и жа д̣̇вз наамаани лабхад̇и. иминаа сад̣̇д̇хим̣ буримаани ча сад̇д̇а хонд̇и.
यदा पन चतुत्थकुसलचित्तं जवनं होति, तदा तंसदिसं चतुत्थविपाकचित्तं तदारम्मणं हुत्वा पतिट्ठाति। इदम्पि वुत्तनयेनेव ‘आगन्तुकभवङ्गं’‘तदारम्मण’न्ति च द्वे नामानि लभति। इमिना सद्धिं पुरिमानि छ सत्त होन्ति।
યદા પન ચતુત્થકુસલચિત્તં જવનં હોતિ, તદા તંસદિસં ચતુત્થવિપાકચિત્તં તદારમ્મણં હુત્વા પતિટ્ઠાતિ. ઇદમ્પિ વુત્તનયેનેવ ‘આગન્તુકભવઙ્ગં’‘તદારમ્મણ’ન્તિ ચ દ્વે નામાનિ લભતિ. ઇમિના સદ્ધિં પુરિમાનિ છ સત્ત હોન્તિ.
ਯਦਾ ਪਨ ਚਤੁਤ੍ਥਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਂ ਜવਨਂ ਹੋਤਿ, ਤਦਾ ਤਂਸਦਿਸਂ ਚਤੁਤ੍ਥવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੁਤ੍વਾ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ। ਇਦਮ੍ਪਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ‘ਆਗਨ੍ਤੁਕਭવਙ੍ਗਂ’‘ਤਦਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ ਚ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ। ਇਮਿਨਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਛ ਸਤ੍ਤ ਹੋਨ੍ਤਿ।
យទា បន ចតុត្ថកុសលចិត្តំ ជវនំ ហោតិ, តទា តំសទិសំ ចតុត្ថវិបាកចិត្តំ តទារម្មណំ ហុត្វា បតិដ្ឋាតិ។ ឥទម្បិ វុត្តនយេនេវ ‘អាគន្តុកភវង្គំ’‘តទារម្មណ’ន្តិ ច ទ្វេ នាមានិ លភតិ។ ឥមិនា សទ្ធិំ បុរិមានិ ឆ សត្ត ហោន្តិ។
ಯದಾ ಪನ ಚತುತ್ಥಕುಸಲಚಿತ್ತಂ ಜವನಂ ಹೋತಿ, ತದಾ ತಂಸದಿಸಂ ಚತುತ್ಥವಿಪಾಕಚಿತ್ತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹುತ್ವಾ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ। ಇದಮ್ಪಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ‘ಆಗನ್ತುಕಭವಙ್ಗಂ’‘ತದಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ ಚ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ। ಇಮಿನಾ ಸದ್ಧಿಂ ಪುರಿಮಾನಿ ಛ ಸತ್ತ ಹೋನ್ತಿ।
യദാ പന ചതുത്ഥകുസലചിത്തം ജവനം ഹോതി, തദാ തംസദിസം ചതുത്ഥവിപാകചിത്തം തദാരമ്മണം ഹുത്വാ പതിട്ഠാതി. ഇദമ്പി വുത്തനയേനേവ ‘ആഗന്തുകഭവങ്ഗം’‘തദാരമ്മണ’ന്തി ച ദ്വേ നാമാനി ലഭതി. ഇമിനാ സദ്ധിം പുരിമാനി ഛ സത്ത ഹൊന്തി.
යදා පන චතුත්‌ථකුසලචිත්‌තං ජවනං හොති, තදා තංසදිසං චතුත්‌ථවිපාකචිත්‌තං තදාරම්‌මණං හුත්‌වා පතිට්‌ඨාති. ඉදම්‌පි වුත්‌තනයෙනෙව ‘ආගන්‌තුකභවඞ්‌ගං’‘තදාරම්‌මණ’න්‌ති ච ද්‌වෙ නාමානි ලභති. ඉමිනා සද්‌ධිං පුරිමානි ඡ සත්‌ත හොන්‌ති.
யதா³ பன சதுத்த²குஸலசித்தங் ஜவனங் ஹோதி, ததா³ தங்ஸதி³ஸங் சதுத்த²விபாகசித்தங் ததா³ரம்மணங் ஹுத்வா பதிட்டா²தி. இத³ம்பி வுத்தனயேனேவ ‘ஆக³ந்துகப⁴வங்க³ங்’‘ததா³ரம்மண’ந்தி ச த்³வே நாமானி லப⁴தி. இமினா ஸத்³தி⁴ங் புரிமானி ச² ஸத்த ஹொந்தி.
యదా పన చతుత్థకుసలచిత్తం జవనం హోతి, తదా తంసదిసం చతుత్థవిపాకచిత్తం తదారమ్మణం హుత్వా పతిట్ఠాతి. ఇదమ్పి వుత్తనయేనేవ ‘ఆగన్తుకభవఙ్గం’‘తదారమ్మణ’న్తి చ ద్వే నామాని లభతి. ఇమినా సద్ధిం పురిమాని ఛ సత్త హోన్తి.
ยทา ปน จตุตฺถกุสลจิตฺตํ ชวนํ โหติ, ตทา ตํสทิสํ จตุตฺถวิปากจิตฺตํ ตทารมฺมณํ หุตฺวา ปติฏฺฐาติฯ อิทมฺปิ วุตฺตนเยเนว ‘อาคนฺตุกภวงฺคํ’‘ตทารมฺมณ’นฺติ จ ทฺเว นามานิ ลภติฯ อิมินา สทฺธิํ ปุริมานิ ฉ สตฺต โหนฺติฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཾ ཛ་ཝ་ནཾ ཧོ་ཏི, ཏ་དཱ ཏཾ་ས་དི་སཾ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧུ་ཏྭཱ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི། ཨི་ད་མྤི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ‘ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀ་བྷ་ཝ་ངྒཾ’‘ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི ཙ དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི། ཨི་མི་ནཱ ས་དྡྷིཾ པུ་རི་མཱ་ནི ཚ ས་ཏྟ ཧོ་ནྟི།
1,870
bodytext
Yadā pana tasmiṃ dvāre ‘iṭṭhamajjhattārammaṇaṃ’ āpāthamāgacchati, tatrāpi vuttanayeneva tayo moghavārā labbhanti. Yasmā pana ārammaṇena vedanā parivattati tasmā tattha upekkhāsahagatasantīraṇaṃ. Catunnañca upekkhāsahagatamahākusalajavanānaṃ pariyosāne cattāri upekkhāsahagatamahāvipākacittāneva tadārammaṇabhāvena patiṭṭhahanti. Tānipi vuttanayeneva ‘āgantukabhavaṅgaṃ’‘tadārammaṇa’nti ca dve nāmāni labhanti. ‘Piṭṭhibhavaṅgānī’tipi vuccanti eva. Iti imāni pañca purimehi sattahi saddhiṃ dvādasa honti. Evaṃ cakkhudvāre dvādasa, sotadvārādīsu dvādasa dvādasāti, samasaṭṭhi honti. Evaṃ ekāya cetanāya kamme āyūhite samasaṭṭhi vipākacittāni uppajjanti. Aggahitaggahaṇena pana cakkhudvāre dvādasa, sotaghānajivhākāyaviññāṇāni cattārīti soḷasa honti.
ယဒာ ပန တသ္မိံ ဒွာရေ ‘ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏံ’ အာပါထမာဂစ္ဆတိ၊ တတြာပိ ဝုတ္တနယေနေဝ တယော မောဃဝါရာ လဗ္ဘန္တိ။ ယသ္မာ ပန အာရမ္မဏေန ဝေဒနာ ပရိဝတ္တတိ တသ္မာ တတ္ထ ဥပေက္ခါသဟဂတသန္တီရဏံ။ စတုန္နဉ္စ ဥပေက္ခါသဟဂတမဟာကုသလဇဝနာနံ ပရိယောသာနေ စတ္တာရိ ဥပေက္ခါသဟဂတမဟာဝိပါကစိတ္တာနေဝ တဒာရမ္မဏဘာဝေန ပတိဋ္ဌဟန္တိ။ တာနိပိ ဝုတ္တနယေနေဝ ‘အာဂန္တုကဘဝင်္ဂံ’‘တဒာရမ္မဏ’န္တိ စ ဒွေ နာမာနိ လဘန္တိ။ ‘ပိဋ္ဌိဘဝင်္ဂါနီ’တိပိ ဝုစ္စန္တိ ဧဝ။ ဣတိ ဣမာနိ ပဉ္စ ပုရိမေဟိ သတ္တဟိ သဒ္ဓိံ ဒွာဒသ ဟောန္တိ။ ဧဝံ စက္ခုဒွာရေ ဒွာဒသ၊ သောတဒွာရာဒီသု ဒွာဒသ ဒွာဒသာတိ၊ သမသဋ္ဌိ ဟောန္တိ။ ဧဝံ ဧကာယ စေတနာယ ကမ္မေ အာယူဟိတေ သမသဋ္ဌိ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန စက္ခုဒွာရေ ဒွာဒသ၊ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏာနိ စတ္တာရီတိ သောဠသ ဟောန္တိ။
যদা পন তস্মিং দ্ৰারে ‘ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণং’ আপাথমাগচ্ছতি, তত্রাপি ৰুত্তনযেনেৰ তযো মোঘৰারা লব্ভন্তি। যস্মা পন আরম্মণেন ৰেদনা পরিৰত্ততি তস্মা তত্থ উপেক্খাসহগতসন্তীরণং। চতুন্নঞ্চ উপেক্খাসহগতমহাকুসলজৰনানং পরিযোসানে চত্তারি উপেক্খাসহগতমহাৰিপাকচিত্তানেৰ তদারম্মণভাৰেন পতিট্ঠহন্তি। তানিপি ৰুত্তনযেনেৰ ‘আগন্তুকভৰঙ্গং’‘তদারম্মণ’ন্তি চ দ্ৰে নামানি লভন্তি। ‘পিট্ঠিভৰঙ্গানী’তিপি ৰুচ্চন্তি এৰ। ইতি ইমানি পঞ্চ পুরিমেহি সত্তহি সদ্ধিং দ্ৰাদস হোন্তি। এৰং চক্খুদ্ৰারে দ্ৰাদস, সোতদ্ৰারাদীসু দ্ৰাদস দ্ৰাদসাতি, সমসট্ঠি হোন্তি। এৰং একায চেতনায কম্মে আযূহিতে সমসট্ঠি ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন পন চক্খুদ্ৰারে দ্ৰাদস, সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণানি চত্তারীতি সোল়স হোন্তি।
яад̣̇аа бана д̇асмим̣ д̣̇ваарз ‘идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣ам̣’ аабаат̇амааг̇ажчад̇и, д̇ад̇рааби вуд̇д̇анаязнзва д̇аяо могхаваараа лаб̣бханд̇и. яасмаа бана аарамман̣зна взд̣̇анаа баривад̇д̇ад̇и д̇асмаа д̇ад̇т̇а убзгкаасахаг̇ад̇асанд̇ийран̣ам̣. жад̇уннан̃жа убзгкаасахаг̇ад̇амахаагусалаж̇аванаанам̣ барияосаанз жад̇д̇аари убзгкаасахаг̇ад̇амахаавибаагажид̇д̇аанзва д̇ад̣̇аарамман̣абхаавзна бад̇идтаханд̇и. д̇ааниби вуд̇д̇анаязнзва ‘ааг̇анд̇угабхаван̇г̇ам̣’‘д̇ад̣̇аарамман̣а’нд̇и жа д̣̇вз наамаани лабханд̇и. ‘бидтибхаван̇г̇ааний’д̇иби вужжанд̇и зва. ид̇и имаани бан̃жа буримзхи сад̇д̇ахи сад̣̇д̇хим̣ д̣̇ваад̣̇аса хонд̇и. звам̣ жагкуд̣̇ваарз д̣̇ваад̣̇аса, сод̇ад̣̇ваараад̣̇ийсу д̣̇ваад̣̇аса д̣̇ваад̣̇асаад̇и, самасадти хонд̇и. звам̣ згааяа жзд̇анааяа гаммз ааяуухид̇з самасадти вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна бана жагкуд̣̇ваарз д̣̇ваад̣̇аса, сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣аани жад̇д̇аарийд̇и сол̣аса хонд̇и.
यदा पन तस्मिं द्वारे ‘इट्ठमज्झत्तारम्मणं’ आपाथमागच्छति, तत्रापि वुत्तनयेनेव तयो मोघवारा लब्भन्ति। यस्मा पन आरम्मणेन वेदना परिवत्तति तस्मा तत्थ उपेक्खासहगतसन्तीरणं। चतुन्‍नञ्‍च उपेक्खासहगतमहाकुसलजवनानं परियोसाने चत्तारि उपेक्खासहगतमहाविपाकचित्तानेव तदारम्मणभावेन पतिट्ठहन्ति। तानिपि वुत्तनयेनेव ‘आगन्तुकभवङ्गं’‘तदारम्मण’न्ति च द्वे नामानि लभन्ति। ‘पिट्ठिभवङ्गानी’तिपि वुच्‍चन्ति एव। इति इमानि पञ्‍च पुरिमेहि सत्तहि सद्धिं द्वादस होन्ति। एवं चक्खुद्वारे द्वादस, सोतद्वारादीसु द्वादस द्वादसाति, समसट्ठि होन्ति। एवं एकाय चेतनाय कम्मे आयूहिते समसट्ठि विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्ति। अग्गहितग्गहणेन पन चक्खुद्वारे द्वादस, सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणानि चत्तारीति सोळस होन्ति।
યદા પન તસ્મિં દ્વારે ‘ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણં’ આપાથમાગચ્છતિ, તત્રાપિ વુત્તનયેનેવ તયો મોઘવારા લબ્ભન્તિ. યસ્મા પન આરમ્મણેન વેદના પરિવત્તતિ તસ્મા તત્થ ઉપેક્ખાસહગતસન્તીરણં. ચતુન્નઞ્ચ ઉપેક્ખાસહગતમહાકુસલજવનાનં પરિયોસાને ચત્તારિ ઉપેક્ખાસહગતમહાવિપાકચિત્તાનેવ તદારમ્મણભાવેન પતિટ્ઠહન્તિ. તાનિપિ વુત્તનયેનેવ ‘આગન્તુકભવઙ્ગં’‘તદારમ્મણ’ન્તિ ચ દ્વે નામાનિ લભન્તિ. ‘પિટ્ઠિભવઙ્ગાની’તિપિ વુચ્ચન્તિ એવ. ઇતિ ઇમાનિ પઞ્ચ પુરિમેહિ સત્તહિ સદ્ધિં દ્વાદસ હોન્તિ. એવં ચક્ખુદ્વારે દ્વાદસ, સોતદ્વારાદીસુ દ્વાદસ દ્વાદસાતિ, સમસટ્ઠિ હોન્તિ. એવં એકાય ચેતનાય કમ્મે આયૂહિતે સમસટ્ઠિ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન પન ચક્ખુદ્વારે દ્વાદસ, સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણાનિ ચત્તારીતિ સોળસ હોન્તિ.
ਯਦਾ ਪਨ ਤਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਾਰੇ ‘ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਂ’ ਆਪਾਥਮਾਗਚ੍ਛਤਿ, ਤਤ੍ਰਾਪਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਤਯੋ ਮੋਘવਾਰਾ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ વੇਦਨਾ ਪਰਿવਤ੍ਤਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਤਤ੍ਥ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਸਨ੍ਤੀਰਣਂ। ਚਤੁਨ੍ਨਞ੍ਚ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਮਹਾਕੁਸਲਜવਨਾਨਂ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਮਹਾવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨੇવ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਭਾવੇਨ ਪਤਿਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ। ਤਾਨਿਪਿ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ‘ਆਗਨ੍ਤੁਕਭવਙ੍ਗਂ’‘ਤਦਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ ਚ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਨ੍ਤਿ। ‘ਪਿਟ੍ਠਿਭવਙ੍ਗਾਨੀ’ਤਿਪਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ ਏવ। ਇਤਿ ਇਮਾਨਿ ਪਞ੍ਚ ਪੁਰਿਮੇਹਿ ਸਤ੍ਤਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਦ੍વਾਦਸ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਦ੍વਾਦਸ, ਸੋਤਦ੍વਾਰਾਦੀਸੁ ਦ੍વਾਦਸ ਦ੍વਾਦਸਾਤਿ, ਸਮਸਟ੍ਠਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਏਕਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਸਮਸਟ੍ਠਿ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਦ੍વਾਦਸ, ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰੀਤਿ ਸੋਲ਼ਸ ਹੋਨ੍ਤਿ।
យទា បន តស្មិំ ទ្វារេ ‘ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណំ’ អាបាថមាគច្ឆតិ, តត្រាបិ វុត្តនយេនេវ តយោ មោឃវារា លព្ភន្តិ។ យស្មា បន អារម្មណេន វេទនា បរិវត្តតិ តស្មា តត្ថ ឧបេក្ខាសហគតសន្តីរណំ។ ចតុន្នញ្ច ឧបេក្ខាសហគតមហាកុសលជវនានំ បរិយោសានេ ចត្តារិ ឧបេក្ខាសហគតមហាវិបាកចិត្តានេវ តទារម្មណភាវេន បតិដ្ឋហន្តិ។ តានិបិ វុត្តនយេនេវ ‘អាគន្តុកភវង្គំ’‘តទារម្មណ’ន្តិ ច ទ្វេ នាមានិ លភន្តិ។ ‘បិដ្ឋិភវង្គានី’តិបិ វុច្ចន្តិ ឯវ។ ឥតិ ឥមានិ បញ្ច បុរិមេហិ សត្តហិ សទ្ធិំ ទ្វាទស ហោន្តិ។ ឯវំ ចក្ខុទ្វារេ ទ្វាទស, សោតទ្វារាទីសុ ទ្វាទស ទ្វាទសាតិ, សមសដ្ឋិ ហោន្តិ។ ឯវំ ឯកាយ ចេតនាយ កម្មេ អាយូហិតេ សមសដ្ឋិ វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន បន ចក្ខុទ្វារេ ទ្វាទស, សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណានិ ចត្តារីតិ សោឡស ហោន្តិ។
ಯದಾ ಪನ ತಸ್ಮಿಂ ದ್ವಾರೇ ‘ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣಂ’ ಆಪಾಥಮಾಗಚ್ಛತಿ, ತತ್ರಾಪಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ತಯೋ ಮೋಘವಾರಾ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಆರಮ್ಮಣೇನ ವೇದನಾ ಪರಿವತ್ತತಿ ತಸ್ಮಾ ತತ್ಥ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಸನ್ತೀರಣಂ। ಚತುನ್ನಞ್ಚ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಮಹಾಕುಸಲಜವನಾನಂ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ಚತ್ತಾರಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಮಹಾವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನೇವ ತದಾರಮ್ಮಣಭಾವೇನ ಪತಿಟ್ಠಹನ್ತಿ। ತಾನಿಪಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ‘ಆಗನ್ತುಕಭವಙ್ಗಂ’‘ತದಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ ಚ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭನ್ತಿ। ‘ಪಿಟ್ಠಿಭವಙ್ಗಾನೀ’ತಿಪಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ ಏವ। ಇತಿ ಇಮಾನಿ ಪಞ್ಚ ಪುರಿಮೇಹಿ ಸತ್ತಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ದ್ವಾದಸ ಹೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ದ್ವಾದಸ, ಸೋತದ್ವಾರಾದೀಸು ದ್ವಾದಸ ದ್ವಾದಸಾತಿ, ಸಮಸಟ್ಠಿ ಹೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಏಕಾಯ ಚೇತನಾಯ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ಸಮಸಟ್ಠಿ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಪನ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ದ್ವಾದಸ, ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ ಚತ್ತಾರೀತಿ ಸೋಳಸ ಹೋನ್ತಿ।
യദാ പന തസ്മിം ദ്വാരേ ‘ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണം’ ആപാഥമാഗച്ഛതി, തത്രാപി വുത്തനയേനേവ തയോ മോഘവാരാ ലബ്ഭന്തി. യസ്മാ പന ആരമ്മണേന വേദനാ പരിവത്തതി തസ്മാ തത്ഥ ഉപെക്ഖാസഹഗതസന്തീരണം. ചതുന്നഞ്ച ഉപെക്ഖാസഹഗതമഹാകുസലജവനാനം പരിയോസാനേ ചത്താരി ഉപെക്ഖാസഹഗതമഹാവിപാകചിത്താനേവ തദാരമ്മണഭാവേന പതിട്ഠഹന്തി. താനിപി വുത്തനയേനേവ ‘ആഗന്തുകഭവങ്ഗം’‘തദാരമ്മണ’ന്തി ച ദ്വേ നാമാനി ലഭന്തി. ‘പിട്ഠിഭവങ്ഗാനീ’തിപി വുച്ചന്തി ഏവ. ഇതി ഇമാനി പഞ്ച പുരിമേഹി സത്തഹി സദ്ധിം ദ്വാദസ ഹൊന്തി. ഏവം ചക്ഖുദ്വാരേ ദ്വാദസ, സോതദ്വാരാദീസു ദ്വാദസ ദ്വാദസാതി, സമസട്ഠി ഹൊന്തി. ഏവം ഏകായ ചേതനായ കമ്മേ ആയൂഹിതേ സമസട്ഠി വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന പന ചക്ഖുദ്വാരേ ദ്വാദസ, സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണാനി ചത്താരീതി സോളസ ഹൊന്തി.
යදා පන තස්‌මිං ද්‌වාරෙ ‘ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණං’ ආපාථමාගච්‌ඡති, තත්‍රාපි වුත්‌තනයෙනෙව තයො මොඝවාරා ලබ්‌භන්‌ති. යස්‌මා පන ආරම්‌මණෙන වෙදනා පරිවත්‌තති තස්‌මා තත්‌ථ උපෙක්‌ඛාසහගතසන්‌තීරණං. චතුන්‌නඤ්‌ච උපෙක්‌ඛාසහගතමහාකුසලජවනානං පරියොසානෙ චත්‌තාරි උපෙක්‌ඛාසහගතමහාවිපාකචිත්‌තානෙව තදාරම්‌මණභාවෙන පතිට්‌ඨහන්‌ති. තානිපි වුත්‌තනයෙනෙව ‘ආගන්‌තුකභවඞ්‌ගං’‘තදාරම්‌මණ’න්‌ති ච ද්‌වෙ නාමානි ලභන්‌ති. ‘පිට්‌ඨිභවඞ්‌ගානී’තිපි වුච්‌චන්‌ති එව. ඉති ඉමානි පඤ්‌ච පුරිමෙහි සත්‌තහි සද්‌ධිං ද්‌වාදස හොන්‌ති. එවං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ ද්‌වාදස, සොතද්‌වාරාදීසු ද්‌වාදස ද්‌වාදසාති, සමසට්‌ඨි හොන්‌ති. එවං එකාය චෙතනාය කම්‌මෙ ආයූහිතෙ සමසට්‌ඨි විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන පන චක්‌ඛුද්‌වාරෙ ද්‌වාදස, සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණානි චත්‌තාරීති සොළස හොන්‌ති.
யதா³ பன தஸ்மிங் த்³வாரே ‘இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணங்’ ஆபாத²மாக³ச்ச²தி, தத்ராபி வுத்தனயேனேவ தயோ மோக⁴வாரா லப்³ப⁴ந்தி. யஸ்மா பன ஆரம்மணேன வேத³னா பரிவத்ததி தஸ்மா தத்த² உபெக்கா²ஸஹக³தஸந்தீரணங். சதுன்னஞ்ச உபெக்கா²ஸஹக³தமஹாகுஸலஜவனானங் பரியோஸானே சத்தாரி உபெக்கா²ஸஹக³தமஹாவிபாகசித்தானேவ ததா³ரம்மணபா⁴வேன பதிட்ட²ஹந்தி. தானிபி வுத்தனயேனேவ ‘ஆக³ந்துகப⁴வங்க³ங்’‘ததா³ரம்மண’ந்தி ச த்³வே நாமானி லப⁴ந்தி. ‘பிட்டி²ப⁴வங்கா³னீ’திபி வுச்சந்தி ஏவ. இதி இமானி பஞ்ச புரிமேஹி ஸத்தஹி ஸத்³தி⁴ங் த்³வாத³ஸ ஹொந்தி. ஏவங் சக்கு²த்³வாரே த்³வாத³ஸ, ஸோதத்³வாராதீ³ஸு த்³வாத³ஸ த்³வாத³ஸாதி, ஸமஸட்டி² ஹொந்தி. ஏவங் ஏகாய சேதனாய கம்மே ஆயூஹிதே ஸமஸட்டி² விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன பன சக்கு²த்³வாரே த்³வாத³ஸ, ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணானி சத்தாரீதி ஸோளஸ ஹொந்தி.
యదా పన తస్మిం ద్వారే ‘ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణం’ ఆపాథమాగచ్ఛతి, తత్రాపి వుత్తనయేనేవ తయో మోఘవారా లబ్భన్తి. యస్మా పన ఆరమ్మణేన వేదనా పరివత్తతి తస్మా తత్థ ఉపేక్ఖాసహగతసన్తీరణం. చతున్నఞ్చ ఉపేక్ఖాసహగతమహాకుసలజవనానం పరియోసానే చత్తారి ఉపేక్ఖాసహగతమహావిపాకచిత్తానేవ తదారమ్మణభావేన పతిట్ఠహన్తి. తానిపి వుత్తనయేనేవ ‘ఆగన్తుకభవఙ్గం’‘తదారమ్మణ’న్తి చ ద్వే నామాని లభన్తి. ‘పిట్ఠిభవఙ్గానీ’తిపి వుచ్చన్తి ఏవ. ఇతి ఇమాని పఞ్చ పురిమేహి సత్తహి సద్ధిం ద్వాదస హోన్తి. ఏవం చక్ఖుద్వారే ద్వాదస, సోతద్వారాదీసు ద్వాదస ద్వాదసాతి, సమసట్ఠి హోన్తి. ఏవం ఏకాయ చేతనాయ కమ్మే ఆయూహితే సమసట్ఠి విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన పన చక్ఖుద్వారే ద్వాదస, సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణాని చత్తారీతి సోళస హోన్తి.
ยทา ปน ตสฺมิํ ทฺวาเร ‘อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมณํ’ อาปาถมาคจฺฉติ, ตตฺราปิ วุตฺตนเยเนว ตโย โมฆวารา ลพฺภนฺติฯ ยสฺมา ปน อารมฺมเณน เวทนา ปริวตฺตติ ตสฺมา ตตฺถ อุเปกฺขาสหคตสนฺตีรณํฯ จตุนฺนญฺจ อุเปกฺขาสหคตมหากุสลชวนานํ ปริโยสาเน จตฺตาริ อุเปกฺขาสหคตมหาวิปากจิตฺตาเนว ตทารมฺมณภาเวน ปติฏฺฐหนฺติฯ ตานิปิ วุตฺตนเยเนว ‘อาคนฺตุกภวงฺคํ’‘ตทารมฺมณ’นฺติ จ ทฺเว นามานิ ลภนฺติฯ ‘ปิฏฺฐิภวงฺคานี’ติปิ วุจฺจนฺติ เอวฯ อิติ อิมานิ ปญฺจ ปุริเมหิ สตฺตหิ สทฺธิํ ทฺวาทส โหนฺติฯ เอวํ จกฺขุทฺวาเร ทฺวาทส, โสตทฺวาราทีสุ ทฺวาทส ทฺวาทสาติ, สมสฏฺฐิ โหนฺติฯ เอวํ เอกาย เจตนาย กมฺเม อายูหิเต สมสฏฺฐิ วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน ปน จกฺขุทฺวาเร ทฺวาทส, โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณานิ จตฺตารีติ โสฬส โหนฺติฯ
ཡ་དཱ པ་ན ཏ་སྨིཾ དྭཱ་རེ ‘ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཾ’ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཙྪ་ཏི, ཏ་ཏྲཱ་པི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏ་ཡོ མོ་གྷ་ཝཱ་རཱ ལ་བྦྷ་ནྟི། ཡ་སྨཱ པ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ཝེ་ད་ནཱ པ་རི་ཝ་ཏྟ་ཏི ཏ་སྨཱ ཏ་ཏྠ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ། ཙ་ཏུ་ནྣ་ཉྩ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀུ་ས་ལ་ཛ་ཝ་ནཱ་ནཾ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཙ་ཏྟཱ་རི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནེ་ཝ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཏི་ཊྛ་ཧ་ནྟི། ཏཱ་ནི་པི ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ‘ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀ་བྷ་ཝ་ངྒཾ’‘ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི ཙ དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ནྟི། ‘པི་ཊྛི་བྷ་ཝ་ངྒཱ་ནཱི’ཏི་པི ཝུ་ཙྩ་ནྟི ཨེ་ཝ། ཨི་ཏི ཨི་མཱ་ནི པ་ཉྩ པུ་རི་མེ་ཧི ས་ཏྟ་ཧི ས་དྡྷིཾ དྭཱ་ད་ས ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ དྭཱ་ད་ས, སོ་ཏ་དྭཱ་རཱ་དཱི་སུ དྭཱ་ད་ས དྭཱ་ད་སཱ་ཏི, ས་མ་ས་ཊྛི ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ས་མ་ས་ཊྛི ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན པ་ན ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ དྭཱ་ད་ས, སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རཱི་ཏི སོ་ལ༹་ས ཧོ་ནྟི།
1,871
bodytext
Imasmiṃ ṭhāne ambopamaṃ nāma gaṇhiṃsu – eko kira puriso phalitambarukkhamūle sasīsaṃ pārupitvā nipanno niddāyati. Athekaṃ ambapakkaṃ vaṇṭato muccitvā tassa kaṇṇasakkhaliṃ puñchamānaṃ viya ‘tha’nti bhūmiyaṃ pati. So tassa saddena pabujjhitvā ummīletvā olokesi. Tato hatthaṃ pasāretvā phalaṃ gahetvā madditvā upasiṅghitvā paribhuñji.
ဣမသ္မိံ ဌာနေ အမ္ဗောပမံ နာမ ဂဏှိံသု – ဧကော ကိရ ပုရိသော ဖလိတမ္ဗရုက္ခမူလေ သသီသံ ပါရုပိတွာ နိပန္နော နိဒ္ဒာယတိ။ အထေကံ အမ္ဗပက္ကံ ဝဏ္ဋတော မုစ္စိတွာ တဿ ကဏ္ဏသက္ခလိံ ပုဉ္ဆမာနံ ဝိယ ‘ထ’န္တိ ဘူမိယံ ပတိ။ သော တဿ သဒ္ဒေန ပဗုဇ္ဈိတွာ ဥမ္မီလေတွာ ဩလောကေသိ။ တတော ဟတ္ထံ ပသာရေတွာ ဖလံ ဂဟေတွာ မဒ္ဒိတွာ ဥပသိင်္ဃိတွာ ပရိဘုဉ္ဇိ။
ইমস্মিং ঠানে অম্বোপমং নাম গণ্হিংসু – একো কির পুরিসো ফলিতম্বরুক্খমূলে সসীসং পারুপিত্ৰা নিপন্নো নিদ্দাযতি। অথেকং অম্বপক্কং ৰণ্টতো মুচ্চিত্ৰা তস্স কণ্ণসক্খলিং পুঞ্ছমানং ৰিয ‘থ’ন্তি ভূমিযং পতি। সো তস্স সদ্দেন পবুজ্ঝিত্ৰা উম্মীলেত্ৰা ওলোকেসি। ততো হত্থং পসারেত্ৰা ফলং গহেত্ৰা মদ্দিত্ৰা উপসিঙ্ঘিত্ৰা পরিভুঞ্জি।
имасмим̣ таанз амб̣обамам̣ наама г̇ан̣хим̣су – зго гира бурисо палид̇амб̣аругкамуулз сасийсам̣ баарубид̇ваа нибанно нид̣̇д̣̇ааяад̇и. ат̇згам̣ амб̣абаггам̣ ван̣дад̇о мужжид̇ваа д̇асса ган̣н̣асагкалим̣ бун̃чамаанам̣ вияа ‘т̇а’нд̇и бхуумияам̣ бад̇и. со д̇асса сад̣̇д̣̇зна баб̣уж̇жхид̇ваа уммийлзд̇ваа ологзси. д̇ад̇о хад̇т̇ам̣ басаарзд̇ваа палам̣ г̇ахзд̇ваа мад̣̇д̣̇ид̇ваа убасин̇гхид̇ваа барибхун̃ж̇и.
इमस्मिं ठाने अम्बोपमं नाम गण्हिंसु – एको किर पुरिसो फलितम्बरुक्खमूले ससीसं पारुपित्वा निपन्‍नो निद्दायति। अथेकं अम्बपक्‍कं वण्टतो मुच्‍चित्वा तस्स कण्णसक्खलिं पुञ्छमानं विय ‘थ’न्ति भूमियं पति। सो तस्स सद्देन पबुज्झित्वा उम्मीलेत्वा ओलोकेसि। ततो हत्थं पसारेत्वा फलं गहेत्वा मद्दित्वा उपसिङ्घित्वा परिभुञ्‍जि।
ઇમસ્મિં ઠાને અમ્બોપમં નામ ગણ્હિંસુ – એકો કિર પુરિસો ફલિતમ્બરુક્ખમૂલે સસીસં પારુપિત્વા નિપન્નો નિદ્દાયતિ. અથેકં અમ્બપક્કં વણ્ટતો મુચ્ચિત્વા તસ્સ કણ્ણસક્ખલિં પુઞ્છમાનં વિય ‘થ’ન્તિ ભૂમિયં પતિ. સો તસ્સ સદ્દેન પબુજ્ઝિત્વા ઉમ્મીલેત્વા ઓલોકેસિ. તતો હત્થં પસારેત્વા ફલં ગહેત્વા મદ્દિત્વા ઉપસિઙ્ઘિત્વા પરિભુઞ્જિ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਅਮ੍ਬੋਪਮਂ ਨਾਮ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ – ਏਕੋ ਕਿਰ ਪੁਰਿਸੋ ਫਲਿਤਮ੍ਬਰੁਕ੍ਖਮੂਲੇ ਸਸੀਸਂ ਪਾਰੁਪਿਤ੍વਾ ਨਿਪਨ੍ਨੋ ਨਿਦ੍ਦਾਯਤਿ। ਅਥੇਕਂ ਅਮ੍ਬਪਕ੍ਕਂ વਣ੍ਟਤੋ ਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਕਣ੍ਣਸਕ੍ਖਲਿਂ ਪੁਞ੍ਛਮਾਨਂ વਿਯ ‘ਥ’ਨ੍ਤਿ ਭੂਮਿਯਂ ਪਤਿ। ਸੋ ਤਸ੍ਸ ਸਦ੍ਦੇਨ ਪਬੁਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਉਮ੍ਮੀਲੇਤ੍વਾ ਓਲੋਕੇਸਿ। ਤਤੋ ਹਤ੍ਥਂ ਪਸਾਰੇਤ੍વਾ ਫਲਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਮਦ੍ਦਿਤ੍વਾ ਉਪਸਿਙ੍ਘਿਤ੍વਾ ਪਰਿਭੁਞ੍ਜਿ।
ឥមស្មិំ ឋានេ អម្ពោបមំ នាម គណ្ហិំសុ – ឯកោ កិរ បុរិសោ ផលិតម្ពរុក្ខមូលេ សសីសំ បារុបិត្វា និបន្នោ និទ្ទាយតិ។ អថេកំ អម្ពបក្កំ វណ្ដតោ មុច្ចិត្វា តស្ស កណ្ណសក្ខលិំ បុញ្ឆមានំ វិយ ‘ថ’ន្តិ ភូមិយំ បតិ។ សោ តស្ស សទ្ទេន បពុជ្ឈិត្វា ឧម្មីលេត្វា ឱលោកេសិ។ តតោ ហត្ថំ បសារេត្វា ផលំ គហេត្វា មទ្ទិត្វា ឧបសិង្ឃិត្វា បរិភុញ្ជិ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಅಮ್ಬೋಪಮಂ ನಾಮ ಗಣ್ಹಿಂಸು – ಏಕೋ ಕಿರ ಪುರಿಸೋ ಫಲಿತಮ್ಬರುಕ್ಖಮೂಲೇ ಸಸೀಸಂ ಪಾರುಪಿತ್ವಾ ನಿಪನ್ನೋ ನಿದ್ದಾಯತಿ। ಅಥೇಕಂ ಅಮ್ಬಪಕ್ಕಂ ವಣ್ಟತೋ ಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಕಣ್ಣಸಕ್ಖಲಿಂ ಪುಞ್ಛಮಾನಂ ವಿಯ ‘ಥ’ನ್ತಿ ಭೂಮಿಯಂ ಪತಿ। ಸೋ ತಸ್ಸ ಸದ್ದೇನ ಪಬುಜ್ಝಿತ್ವಾ ಉಮ್ಮೀಲೇತ್ವಾ ಓಲೋಕೇಸಿ। ತತೋ ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ಫಲಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮದ್ದಿತ್ವಾ ಉಪಸಿಙ್ಘಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿ।
ഇമസ്മിം ഠാനേ അമ്ബോപമം നാമ ഗണ്ഹിംസു – ഏകോ കിര പുരിസോ ഫലിതമ്ബരുക്ഖമൂലേ സസീസം പാരുപിത്വാ നിപന്നോ നിദ്ദായതി. അഥേകം അമ്ബപക്കം വണ്ടതോ മുച്ചിത്വാ തസ്സ കണ്ണസക്ഖലിം പുഞ്ഛമാനം വിയ ‘ഥ’ന്തി ഭൂമിയം പതി. സോ തസ്സ സദ്ദേന പബുജ്ഝിത്വാ ഉമ്മീലെത്വാ ഓലോകേസി. തതോ ഹത്ഥം പസാരെത്വാ ഫലം ഗഹെത്വാ മദ്ദിത്വാ ഉപസിങ്ഘിത്വാ പരിഭുഞ്ജി.
ඉමස්‌මිං ඨානෙ අම්‌බොපමං නාම ගණ්‌හිංසු – එකො කිර පුරිසො ඵලිතම්‌බරුක්‌ඛමූලෙ සසීසං පාරුපිත්‌වා නිපන්‌නො නිද්‌දායති. අථෙකං අම්‌බපක්‌කං වණ්‌ටතො මුච්‌චිත්‌වා තස්‌ස කණ්‌ණසක්‌ඛලිං පුඤ්‌ඡමානං විය ‘ථ’න්‌ති භූමියං පති. සො තස්‌ස සද්‌දෙන පබුජ්‌ඣිත්‌වා උම්‌මීලෙත්‌වා ඔලොකෙසි. තතො හත්‌ථං පසාරෙත්‌වා ඵලං ගහෙත්‌වා මද්‌දිත්‌වා උපසිඞ්‌ඝිත්‌වා පරිභුඤ්‌ජි.
இமஸ்மிங் டா²னே அம்போ³பமங் நாம க³ண்ஹிங்ஸு – ஏகோ கிர புரிஸோ ப²லிதம்ப³ருக்க²மூலே ஸஸீஸங் பாருபித்வா நிபன்னோ நித்³தா³யதி. அதே²கங் அம்ப³பக்கங் வண்டதோ முச்சித்வா தஸ்ஸ கண்ணஸக்க²லிங் புஞ்ச²மானங் விய ‘த²’ந்தி பூ⁴மியங் பதி. ஸோ தஸ்ஸ ஸத்³தே³ன பபு³ஜ்ஜி²த்வா உம்மீலெத்வா ஓலோகேஸி. ததோ ஹத்த²ங் பஸாரெத்வா ப²லங் க³ஹெத்வா மத்³தி³த்வா உபஸிங்கி⁴த்வா பரிபு⁴ஞ்ஜி.
ఇమస్మిం ఠానే అమ్బోపమం నామ గణ్హింసు – ఏకో కిర పురిసో ఫలితమ్బరుక్ఖమూలే ససీసం పారుపిత్వా నిపన్నో నిద్దాయతి. అథేకం అమ్బపక్కం వణ్టతో ముచ్చిత్వా తస్స కణ్ణసక్ఖలిం పుఞ్ఛమానం వియ ‘థ’న్తి భూమియం పతి. సో తస్స సద్దేన పబుజ్ఝిత్వా ఉమ్మీలేత్వా ఓలోకేసి. తతో హత్థం పసారేత్వా ఫలం గహేత్వా మద్దిత్వా ఉపసిఙ్ఘిత్వా పరిభుఞ్జి.
อิมสฺมิํ ฐาเน อมฺโพปมํ นาม คณฺหิํสุ – เอโก กิร ปุริโส ผลิตมฺพรุกฺขมูเล สสีสํ ปารุปิตฺวา นิปนฺโน นิทฺทายติฯ อเถกํ อมฺพปกฺกํ วณฺฏโต มุจฺจิตฺวา ตสฺส กณฺณสกฺขลิํ ปุญฺฉมานํ วิย ‘ถ’นฺติ ภูมิยํ ปติฯ โส ตสฺส สทฺเทน ปพุชฺฌิตฺวา อุมฺมีเลตฺวา โอโลเกสิฯ ตโต หตฺถํ ปสาเรตฺวา ผลํ คเหตฺวา มทฺทิตฺวา อุปสิงฺฆิตฺวา ปริภุญฺชิฯ
ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ ཨ་མྦོ་པ་མཾ ནཱ་མ ག་ཎྷིཾ་སུ – ཨེ་ཀོ ཀི་ར པུ་རི་སོ ཕ་ལི་ཏ་མྦ་རུ་ཀྑ་མཱུ་ལེ ས་སཱི་སཾ པཱ་རུ་པི་ཏྭཱ ནི་པ་ནྣོ ནི་དྡཱ་ཡ་ཏི། ཨ་ཐེ་ཀཾ ཨ་མྦ་པ་ཀྐཾ ཝ་ཎྚ་ཏོ མུ་ཙྩི་ཏྭཱ ཏ་སྶ ཀ་ཎྞ་ས་ཀྑ་ལིཾ པུ་ཉྪ་མཱ་ནཾ ཝི་ཡ ‘ཐ’ནྟི བྷཱུ་མི་ཡཾ པ་ཏི། སོ ཏ་སྶ ས་དྡེ་ན པ་བུ་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཨུ་མྨཱི་ལེ་ཏྭཱ ཨོ་ལོ་ཀེ་སི། ཏ་ཏོ ཧ་ཏྠཾ པ་སཱ་རེ་ཏྭཱ ཕ་ལཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ མ་དྡི་ཏྭཱ ཨུ་པ་སི་ངྒྷི་ཏྭཱ པ་རི་བྷུ་ཉྫི།
1,872
bodytext
Tattha, tassa purisassa ambarukkhamūle niddāyanakālo viya bhavaṅgasamaṅgikālo. Ambapakkassa vaṇṭato muccitvā kaṇṇasakkhaliṃ puñchamānassa patanakālo viya ārammaṇassa pasādaghaṭṭanakālo. Tena saddena pabuddhakālo viya kiriyamanodhātuyā bhavaṅgassa āvaṭṭitakālo. Ummīletvā olokitakālo viya cakkhuviññāṇassa dassanakiccasādhanakālo. Hatthaṃ pasāretvā gahitakālo viya vipākamanodhātuyā ārammaṇassa sampaṭicchitakālo. Gahetvā madditakālo viya vipākamanoviññāṇadhātuyā ārammaṇassa santīraṇakālo. Upasiṅghitakālo viya kiriyamanoviññāṇadhātuyā ārammaṇassa vavatthāpitakālo . Paribhuttakālo viya javanassa ārammaṇarasaṃ anubhavitakālo. Ayaṃ upamā kiṃ dīpeti? Ārammaṇassa pasādaghaṭṭanameva kiccaṃ. Tena pasāde ghaṭṭite kiriyamanodhātuyā bhavaṅgāvaṭṭanameva, cakkhuviññāṇassa dassanamattakameva, vipākamanodhātuyā ārammaṇasampaṭicchanamattakameva, vipākamanoviññāṇadhātuyā ārammaṇasantīraṇamattakameva, kiriyamanoviññāṇadhātuyā ārammaṇavavatthāpanamattakameva kiccaṃ. Ekantena pana ārammaṇarasaṃ javanameva anubhavatīti dīpeti.
တတ္ထ၊ တဿ ပုရိသဿ အမ္ဗရုက္ခမူလေ နိဒ္ဒာယနကာလော ဝိယ ဘဝင်္ဂသမင်္ဂိကာလော။ အမ္ဗပက္ကဿ ဝဏ္ဋတော မုစ္စိတွာ ကဏ္ဏသက္ခလိံ ပုဉ္ဆမာနဿ ပတနကာလော ဝိယ အာရမ္မဏဿ ပသာဒဃဋ္ဋနကာလော။ တေန သဒ္ဒေန ပဗုဒ္ဓကာလော ဝိယ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂဿ အာဝဋ္ဋိတကာလော။ ဥမ္မီလေတွာ ဩလောကိတကာလော ဝိယ စက္ခုဝိညာဏဿ ဒဿနကိစ္စသာဓနကာလော။ ဟတ္ထံ ပသာရေတွာ ဂဟိတကာလော ဝိယ ဝိပါကမနောဓာတုယာ အာရမ္မဏဿ သမ္ပဋိစ္ဆိတကာလော။ ဂဟေတွာ မဒ္ဒိတကာလော ဝိယ ဝိပါကမနောဝိညာဏဓာတုယာ အာရမ္မဏဿ သန္တီရဏကာလော။ ဥပသိင်္ဃိတကာလော ဝိယ ကိရိယမနောဝိညာဏဓာတုယာ အာရမ္မဏဿ ဝဝတ္ထာပိတကာလော ။ ပရိဘုတ္တကာလော ဝိယ ဇဝနဿ အာရမ္မဏရသံ အနုဘဝိတကာလော။ အယံ ဥပမာ ကိံ ဒီပေတိ? အာရမ္မဏဿ ပသာဒဃဋ္ဋနမေဝ ကိစ္စံ။ တေန ပသာဒေ ဃဋ္ဋိတေ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂါဝဋ္ဋနမေဝ၊ စက္ခုဝိညာဏဿ ဒဿနမတ္တကမေဝ၊ ဝိပါကမနောဓာတုယာ အာရမ္မဏသမ္ပဋိစ္ဆနမတ္တကမေဝ၊ ဝိပါကမနောဝိညာဏဓာတုယာ အာရမ္မဏသန္တီရဏမတ္တကမေဝ၊ ကိရိယမနောဝိညာဏဓာတုယာ အာရမ္မဏဝဝတ္ထာပနမတ္တကမေဝ ကိစ္စံ။ ဧကန္တေန ပန အာရမ္မဏရသံ ဇဝနမေဝ အနုဘဝတီတိ ဒီပေတိ။
তত্থ, তস্স পুরিসস্স অম্বরুক্খমূলে নিদ্দাযনকালো ৰিয ভৰঙ্গসমঙ্গিকালো। অম্বপক্কস্স ৰণ্টতো মুচ্চিত্ৰা কণ্ণসক্খলিং পুঞ্ছমানস্স পতনকালো ৰিয আরম্মণস্স পসাদঘট্টনকালো। তেন সদ্দেন পবুদ্ধকালো ৰিয কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গস্স আৰট্টিতকালো। উম্মীলেত্ৰা ওলোকিতকালো ৰিয চক্খুৰিঞ্ঞাণস্স দস্সনকিচ্চসাধনকালো। হত্থং পসারেত্ৰা গহিতকালো ৰিয ৰিপাকমনোধাতুযা আরম্মণস্স সম্পটিচ্ছিতকালো। গহেত্ৰা মদ্দিতকালো ৰিয ৰিপাকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা আরম্মণস্স সন্তীরণকালো। উপসিঙ্ঘিতকালো ৰিয কিরিযমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা আরম্মণস্স ৰৰত্থাপিতকালো । পরিভুত্তকালো ৰিয জৰনস্স আরম্মণরসং অনুভৰিতকালো। অযং উপমা কিং দীপেতি? আরম্মণস্স পসাদঘট্টনমেৰ কিচ্চং। তেন পসাদে ঘট্টিতে কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গাৰট্টনমেৰ, চক্খুৰিঞ্ঞাণস্স দস্সনমত্তকমেৰ, ৰিপাকমনোধাতুযা আরম্মণসম্পটিচ্ছনমত্তকমেৰ, ৰিপাকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা আরম্মণসন্তীরণমত্তকমেৰ, কিরিযমনোৰিঞ্ঞাণধাতুযা আরম্মণৰৰত্থাপনমত্তকমেৰ কিচ্চং। একন্তেন পন আরম্মণরসং জৰনমেৰ অনুভৰতীতি দীপেতি।
д̇ад̇т̇а, д̇асса бурисасса амб̣аругкамуулз нид̣̇д̣̇ааяанагаало вияа бхаван̇г̇асаман̇г̇игаало. амб̣абаггасса ван̣дад̇о мужжид̇ваа ган̣н̣асагкалим̣ бун̃чамаанасса бад̇анагаало вияа аарамман̣асса басаад̣̇агхадданагаало. д̇зна сад̣̇д̣̇зна баб̣уд̣̇д̇хагаало вияа гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇асса ааваддид̇агаало. уммийлзд̇ваа ологид̇агаало вияа жагкувин̃н̃аан̣асса д̣̇ассанагижжасаад̇ханагаало. хад̇т̇ам̣ басаарзд̇ваа г̇ахид̇агаало вияа вибаагаманод̇хаад̇уяаа аарамман̣асса самбадижчид̇агаало. г̇ахзд̇ваа мад̣̇д̣̇ид̇агаало вияа вибаагамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа аарамман̣асса санд̇ийран̣агаало. убасин̇гхид̇агаало вияа гирияамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа аарамман̣асса вавад̇т̇аабид̇агаало . барибхуд̇д̇агаало вияа ж̇аванасса аарамман̣арасам̣ анубхавид̇агаало. аяам̣ убамаа гим̣ д̣̇ийбзд̇и? аарамман̣асса басаад̣̇агхадданамзва гижжам̣. д̇зна басаад̣̇з гхаддид̇з гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇аавадданамзва, жагкувин̃н̃аан̣асса д̣̇ассанамад̇д̇агамзва, вибаагаманод̇хаад̇уяаа аарамман̣асамбадижчанамад̇д̇агамзва, вибаагамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа аарамман̣асанд̇ийран̣амад̇д̇агамзва, гирияамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уяаа аарамман̣ававад̇т̇аабанамад̇д̇агамзва гижжам̣. зганд̇зна бана аарамман̣арасам̣ ж̇аванамзва анубхавад̇ийд̇и д̣̇ийбзд̇и.
तत्थ, तस्स पुरिसस्स अम्बरुक्खमूले निद्दायनकालो विय भवङ्गसमङ्गिकालो। अम्बपक्‍कस्स वण्टतो मुच्‍चित्वा कण्णसक्खलिं पुञ्छमानस्स पतनकालो विय आरम्मणस्स पसादघट्टनकालो। तेन सद्देन पबुद्धकालो विय किरियमनोधातुया भवङ्गस्स आवट्टितकालो। उम्मीलेत्वा ओलोकितकालो विय चक्खुविञ्‍ञाणस्स दस्सनकिच्‍चसाधनकालो। हत्थं पसारेत्वा गहितकालो विय विपाकमनोधातुया आरम्मणस्स सम्पटिच्छितकालो। गहेत्वा मद्दितकालो विय विपाकमनोविञ्‍ञाणधातुया आरम्मणस्स सन्तीरणकालो। उपसिङ्घितकालो विय किरियमनोविञ्‍ञाणधातुया आरम्मणस्स ववत्थापितकालो । परिभुत्तकालो विय जवनस्स आरम्मणरसं अनुभवितकालो। अयं उपमा किं दीपेति? आरम्मणस्स पसादघट्टनमेव किच्‍चं। तेन पसादे घट्टिते किरियमनोधातुया भवङ्गावट्टनमेव, चक्खुविञ्‍ञाणस्स दस्सनमत्तकमेव, विपाकमनोधातुया आरम्मणसम्पटिच्छनमत्तकमेव, विपाकमनोविञ्‍ञाणधातुया आरम्मणसन्तीरणमत्तकमेव, किरियमनोविञ्‍ञाणधातुया आरम्मणववत्थापनमत्तकमेव किच्‍चं। एकन्तेन पन आरम्मणरसं जवनमेव अनुभवतीति दीपेति।
તત્થ, તસ્સ પુરિસસ્સ અમ્બરુક્ખમૂલે નિદ્દાયનકાલો વિય ભવઙ્ગસમઙ્ગિકાલો. અમ્બપક્કસ્સ વણ્ટતો મુચ્ચિત્વા કણ્ણસક્ખલિં પુઞ્છમાનસ્સ પતનકાલો વિય આરમ્મણસ્સ પસાદઘટ્ટનકાલો. તેન સદ્દેન પબુદ્ધકાલો વિય કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગસ્સ આવટ્ટિતકાલો. ઉમ્મીલેત્વા ઓલોકિતકાલો વિય ચક્ખુવિઞ્ઞાણસ્સ દસ્સનકિચ્ચસાધનકાલો. હત્થં પસારેત્વા ગહિતકાલો વિય વિપાકમનોધાતુયા આરમ્મણસ્સ સમ્પટિચ્છિતકાલો. ગહેત્વા મદ્દિતકાલો વિય વિપાકમનોવિઞ્ઞાણધાતુયા આરમ્મણસ્સ સન્તીરણકાલો. ઉપસિઙ્ઘિતકાલો વિય કિરિયમનોવિઞ્ઞાણધાતુયા આરમ્મણસ્સ વવત્થાપિતકાલો . પરિભુત્તકાલો વિય જવનસ્સ આરમ્મણરસં અનુભવિતકાલો. અયં ઉપમા કિં દીપેતિ? આરમ્મણસ્સ પસાદઘટ્ટનમેવ કિચ્ચં. તેન પસાદે ઘટ્ટિતે કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગાવટ્ટનમેવ, ચક્ખુવિઞ્ઞાણસ્સ દસ્સનમત્તકમેવ, વિપાકમનોધાતુયા આરમ્મણસમ્પટિચ્છનમત્તકમેવ, વિપાકમનોવિઞ્ઞાણધાતુયા આરમ્મણસન્તીરણમત્તકમેવ, કિરિયમનોવિઞ્ઞાણધાતુયા આરમ્મણવવત્થાપનમત્તકમેવ કિચ્ચં. એકન્તેન પન આરમ્મણરસં જવનમેવ અનુભવતીતિ દીપેતિ.
ਤਤ੍ਥ, ਤਸ੍ਸ ਪੁਰਿਸਸ੍ਸ ਅਮ੍ਬਰੁਕ੍ਖਮੂਲੇ ਨਿਦ੍ਦਾਯਨਕਾਲੋ વਿਯ ਭવਙ੍ਗਸਮਙ੍ਗਿਕਾਲੋ। ਅਮ੍ਬਪਕ੍ਕਸ੍ਸ વਣ੍ਟਤੋ ਮੁਚ੍ਚਿਤ੍વਾ ਕਣ੍ਣਸਕ੍ਖਲਿਂ ਪੁਞ੍ਛਮਾਨਸ੍ਸ ਪਤਨਕਾਲੋ વਿਯ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਪਸਾਦਘਟ੍ਟਨਕਾਲੋ। ਤੇਨ ਸਦ੍ਦੇਨ ਪਬੁਦ੍ਧਕਾਲੋ વਿਯ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗਸ੍ਸ ਆવਟ੍ਟਿਤਕਾਲੋ। ਉਮ੍ਮੀਲੇਤ੍વਾ ਓਲੋਕਿਤਕਾਲੋ વਿਯ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਦਸ੍ਸਨਕਿਚ੍ਚਸਾਧਨਕਾਲੋ। ਹਤ੍ਥਂ ਪਸਾਰੇਤ੍વਾ ਗਹਿਤਕਾਲੋ વਿਯ વਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਿਤਕਾਲੋ। ਗਹੇਤ੍વਾ ਮਦ੍ਦਿਤਕਾਲੋ વਿਯ વਿਪਾਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤੀਰਣਕਾਲੋ। ਉਪਸਿਙ੍ਘਿਤਕਾਲੋ વਿਯ ਕਿਰਿਯਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ વવਤ੍ਥਾਪਿਤਕਾਲੋ । ਪਰਿਭੁਤ੍ਤਕਾਲੋ વਿਯ ਜવਨਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਂ ਅਨੁਭવਿਤਕਾਲੋ। ਅਯਂ ਉਪਮਾ ਕਿਂ ਦੀਪੇਤਿ? ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਪਸਾਦਘਟ੍ਟਨਮੇવ ਕਿਚ੍ਚਂ। ਤੇਨ ਪਸਾਦੇ ਘਟ੍ਟਿਤੇ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗਾવਟ੍ਟਨਮੇવ, ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਦਸ੍ਸਨਮਤ੍ਤਕਮੇવ, વਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਮਤ੍ਤਕਮੇવ, વਿਪਾਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣਸਨ੍ਤੀਰਣਮਤ੍ਤਕਮੇવ, ਕਿਰਿਯਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯਾ ਆਰਮ੍ਮਣવવਤ੍ਥਾਪਨਮਤ੍ਤਕਮੇવ ਕਿਚ੍ਚਂ। ਏਕਨ੍ਤੇਨ ਪਨ ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਂ ਜવਨਮੇવ ਅਨੁਭવਤੀਤਿ ਦੀਪੇਤਿ।
តត្ថ, តស្ស បុរិសស្ស អម្ពរុក្ខមូលេ និទ្ទាយនកាលោ វិយ ភវង្គសមង្គិកាលោ។ អម្ពបក្កស្ស វណ្ដតោ មុច្ចិត្វា កណ្ណសក្ខលិំ បុញ្ឆមានស្ស បតនកាលោ វិយ អារម្មណស្ស បសាទឃដ្ដនកាលោ។ តេន សទ្ទេន បពុទ្ធកាលោ វិយ កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គស្ស អាវដ្ដិតកាលោ។ ឧម្មីលេត្វា ឱលោកិតកាលោ វិយ ចក្ខុវិញ្ញាណស្ស ទស្សនកិច្ចសាធនកាលោ។ ហត្ថំ បសារេត្វា គហិតកាលោ វិយ វិបាកមនោធាតុយា អារម្មណស្ស សម្បដិច្ឆិតកាលោ។ គហេត្វា មទ្ទិតកាលោ វិយ វិបាកមនោវិញ្ញាណធាតុយា អារម្មណស្ស សន្តីរណកាលោ។ ឧបសិង្ឃិតកាលោ វិយ កិរិយមនោវិញ្ញាណធាតុយា អារម្មណស្ស វវត្ថាបិតកាលោ ។ បរិភុត្តកាលោ វិយ ជវនស្ស អារម្មណរសំ អនុភវិតកាលោ។ អយំ ឧបមា កិំ ទីបេតិ? អារម្មណស្ស បសាទឃដ្ដនមេវ កិច្ចំ។ តេន បសាទេ ឃដ្ដិតេ កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គាវដ្ដនមេវ, ចក្ខុវិញ្ញាណស្ស ទស្សនមត្តកមេវ, វិបាកមនោធាតុយា អារម្មណសម្បដិច្ឆនមត្តកមេវ, វិបាកមនោវិញ្ញាណធាតុយា អារម្មណសន្តីរណមត្តកមេវ, កិរិយមនោវិញ្ញាណធាតុយា អារម្មណវវត្ថាបនមត្តកមេវ កិច្ចំ។ ឯកន្តេន បន អារម្មណរសំ ជវនមេវ អនុភវតីតិ ទីបេតិ។
ತತ್ಥ, ತಸ್ಸ ಪುರಿಸಸ್ಸ ಅಮ್ಬರುಕ್ಖಮೂಲೇ ನಿದ್ದಾಯನಕಾಲೋ ವಿಯ ಭವಙ್ಗಸಮಙ್ಗಿಕಾಲೋ। ಅಮ್ಬಪಕ್ಕಸ್ಸ ವಣ್ಟತೋ ಮುಚ್ಚಿತ್ವಾ ಕಣ್ಣಸಕ್ಖಲಿಂ ಪುಞ್ಛಮಾನಸ್ಸ ಪತನಕಾಲೋ ವಿಯ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಪಸಾದಘಟ್ಟನಕಾಲೋ। ತೇನ ಸದ್ದೇನ ಪಬುದ್ಧಕಾಲೋ ವಿಯ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗಸ್ಸ ಆವಟ್ಟಿತಕಾಲೋ। ಉಮ್ಮೀಲೇತ್ವಾ ಓಲೋಕಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ದಸ್ಸನಕಿಚ್ಚಸಾಧನಕಾಲೋ। ಹತ್ಥಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ಗಹಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ವಿಪಾಕಮನೋಧಾತುಯಾ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛಿತಕಾಲೋ। ಗಹೇತ್ವಾ ಮದ್ದಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ವಿಪಾಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಸನ್ತೀರಣಕಾಲೋ। ಉಪಸಿಙ್ಘಿತಕಾಲೋ ವಿಯ ಕಿರಿಯಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ವವತ್ಥಾಪಿತಕಾಲೋ । ಪರಿಭುತ್ತಕಾಲೋ ವಿಯ ಜವನಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣರಸಂ ಅನುಭವಿತಕಾಲೋ। ಅಯಂ ಉಪಮಾ ಕಿಂ ದೀಪೇತಿ? ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಪಸಾದಘಟ್ಟನಮೇವ ಕಿಚ್ಚಂ। ತೇನ ಪಸಾದೇ ಘಟ್ಟಿತೇ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗಾವಟ್ಟನಮೇವ, ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ದಸ್ಸನಮತ್ತಕಮೇವ, ವಿಪಾಕಮನೋಧಾತುಯಾ ಆರಮ್ಮಣಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಮತ್ತಕಮೇವ, ವಿಪಾಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಆರಮ್ಮಣಸನ್ತೀರಣಮತ್ತಕಮೇವ, ಕಿರಿಯಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯಾ ಆರಮ್ಮಣವವತ್ಥಾಪನಮತ್ತಕಮೇವ ಕಿಚ್ಚಂ। ಏಕನ್ತೇನ ಪನ ಆರಮ್ಮಣರಸಂ ಜವನಮೇವ ಅನುಭವತೀತಿ ದೀಪೇತಿ।
തത്ഥ, തസ്സ പുരിസസ്സ അമ്ബരുക്ഖമൂലേ നിദ്ദായനകാലോ വിയ ഭവങ്ഗസമങ്ഗികാലോ. അമ്ബപക്കസ്സ വണ്ടതോ മുച്ചിത്വാ കണ്ണസക്ഖലിം പുഞ്ഛമാനസ്സ പതനകാലോ വിയ ആരമ്മണസ്സ പസാദഘട്ടനകാലോ. തേന സദ്ദേന പബുദ്ധകാലോ വിയ കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗസ്സ ആവട്ടിതകാലോ. ഉമ്മീലെത്വാ ഓലോകിതകാലോ വിയ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണസ്സ ദസ്സനകിച്ചസാധനകാലോ. ഹത്ഥം പസാരെത്വാ ഗഹിതകാലോ വിയ വിപാകമനോധാതുയാ ആരമ്മണസ്സ സമ്പടിച്ഛിതകാലോ. ഗഹെത്വാ മദ്ദിതകാലോ വിയ വിപാകമനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ ആരമ്മണസ്സ സന്തീരണകാലോ. ഉപസിങ്ഘിതകാലോ വിയ കിരിയമനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ ആരമ്മണസ്സ വവത്ഥാപിതകാലോ . പരിഭുത്തകാലോ വിയ ജവനസ്സ ആരമ്മണരസം അനുഭവിതകാലോ. അയം ഉപമാ കിം ദീപേതി? ആരമ്മണസ്സ പസാദഘട്ടനമേവ കിച്ചം. തേന പസാദേ ഘട്ടിതേ കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗാവട്ടനമേവ, ചക്ഖുവിഞ്ഞാണസ്സ ദസ്സനമത്തകമേവ, വിപാകമനോധാതുയാ ആരമ്മണസമ്പടിച്ഛനമത്തകമേവ, വിപാകമനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ ആരമ്മണസന്തീരണമത്തകമേവ, കിരിയമനോവിഞ്ഞാണധാതുയാ ആരമ്മണവവത്ഥാപനമത്തകമേവ കിച്ചം. ഏകന്തേന പന ആരമ്മണരസം ജവനമേവ അനുഭവതീതി ദീപേതി.
තත්‌ථ, තස්‌ස පුරිසස්‌ස අම්‌බරුක්‌ඛමූලෙ නිද්‌දායනකාලො විය භවඞ්‌ගසමඞ්‌ගිකාලො. අම්‌බපක්‌කස්‌ස වණ්‌ටතො මුච්‌චිත්‌වා කණ්‌ණසක්‌ඛලිං පුඤ්‌ඡමානස්‌ස පතනකාලො විය ආරම්‌මණස්‌ස පසාදඝට්‌ටනකාලො. තෙන සද්‌දෙන පබුද්‌ධකාලො විය කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගස්‌ස ආවට්‌ටිතකාලො. උම්‌මීලෙත්‌වා ඔලොකිතකාලො විය චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණස්‌ස දස්‌සනකිච්‌චසාධනකාලො. හත්‌ථං පසාරෙත්‌වා ගහිතකාලො විය විපාකමනොධාතුයා ආරම්‌මණස්‌ස සම්‌පටිච්‌ඡිතකාලො. ගහෙත්‌වා මද්‌දිතකාලො විය විපාකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයා ආරම්‌මණස්‌ස සන්‌තීරණකාලො. උපසිඞ්‌ඝිතකාලො විය කිරියමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයා ආරම්‌මණස්‌ස වවත්‌ථාපිතකාලො . පරිභුත්‌තකාලො විය ජවනස්‌ස ආරම්‌මණරසං අනුභවිතකාලො. අයං උපමා කිං දීපෙති? ආරම්‌මණස්‌ස පසාදඝට්‌ටනමෙව කිච්‌චං. තෙන පසාදෙ ඝට්‌ටිතෙ කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගාවට්‌ටනමෙව, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණස්‌ස දස්‌සනමත්‌තකමෙව, විපාකමනොධාතුයා ආරම්‌මණසම්‌පටිච්‌ඡනමත්‌තකමෙව, විපාකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයා ආරම්‌මණසන්‌තීරණමත්‌තකමෙව, කිරියමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයා ආරම්‌මණවවත්‌ථාපනමත්‌තකමෙව කිච්‌චං. එකන්‌තෙන පන ආරම්‌මණරසං ජවනමෙව අනුභවතීති දීපෙති.
தத்த², தஸ்ஸ புரிஸஸ்ஸ அம்ப³ருக்க²மூலே நித்³தா³யனகாலோ விய ப⁴வங்க³ஸமங்கி³காலோ. அம்ப³பக்கஸ்ஸ வண்டதோ முச்சித்வா கண்ணஸக்க²லிங் புஞ்ச²மானஸ்ஸ பதனகாலோ விய ஆரம்மணஸ்ஸ பஸாத³க⁴ட்டனகாலோ. தேன ஸத்³தே³ன பபு³த்³த⁴காலோ விய கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்க³ஸ்ஸ ஆவட்டிதகாலோ. உம்மீலெத்வா ஓலோகிதகாலோ விய சக்கு²விஞ்ஞாணஸ்ஸ த³ஸ்ஸனகிச்சஸாத⁴னகாலோ. ஹத்த²ங் பஸாரெத்வா க³ஹிதகாலோ விய விபாகமனோதா⁴துயா ஆரம்மணஸ்ஸ ஸம்படிச்சி²தகாலோ. க³ஹெத்வா மத்³தி³தகாலோ விய விபாகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா ஆரம்மணஸ்ஸ ஸந்தீரணகாலோ. உபஸிங்கி⁴தகாலோ விய கிரியமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா ஆரம்மணஸ்ஸ வவத்தா²பிதகாலோ . பரிபு⁴த்தகாலோ விய ஜவனஸ்ஸ ஆரம்மணரஸங் அனுப⁴விதகாலோ. அயங் உபமா கிங் தீ³பேதி? ஆரம்மணஸ்ஸ பஸாத³க⁴ட்டனமேவ கிச்சங். தேன பஸாதே³ க⁴ட்டிதே கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்கா³வட்டனமேவ, சக்கு²விஞ்ஞாணஸ்ஸ த³ஸ்ஸனமத்தகமேவ, விபாகமனோதா⁴துயா ஆரம்மணஸம்படிச்ச²னமத்தகமேவ, விபாகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா ஆரம்மணஸந்தீரணமத்தகமேவ, கிரியமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயா ஆரம்மணவவத்தா²பனமத்தகமேவ கிச்சங். ஏகந்தேன பன ஆரம்மணரஸங் ஜவனமேவ அனுப⁴வதீதி தீ³பேதி.
తత్థ, తస్స పురిసస్స అమ్బరుక్ఖమూలే నిద్దాయనకాలో వియ భవఙ్గసమఙ్గికాలో. అమ్బపక్కస్స వణ్టతో ముచ్చిత్వా కణ్ణసక్ఖలిం పుఞ్ఛమానస్స పతనకాలో వియ ఆరమ్మణస్స పసాదఘట్టనకాలో. తేన సద్దేన పబుద్ధకాలో వియ కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గస్స ఆవట్టితకాలో. ఉమ్మీలేత్వా ఓలోకితకాలో వియ చక్ఖువిఞ్ఞాణస్స దస్సనకిచ్చసాధనకాలో. హత్థం పసారేత్వా గహితకాలో వియ విపాకమనోధాతుయా ఆరమ్మణస్స సమ్పటిచ్ఛితకాలో. గహేత్వా మద్దితకాలో వియ విపాకమనోవిఞ్ఞాణధాతుయా ఆరమ్మణస్స సన్తీరణకాలో. ఉపసిఙ్ఘితకాలో వియ కిరియమనోవిఞ్ఞాణధాతుయా ఆరమ్మణస్స వవత్థాపితకాలో . పరిభుత్తకాలో వియ జవనస్స ఆరమ్మణరసం అనుభవితకాలో. అయం ఉపమా కిం దీపేతి? ఆరమ్మణస్స పసాదఘట్టనమేవ కిచ్చం. తేన పసాదే ఘట్టితే కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గావట్టనమేవ, చక్ఖువిఞ్ఞాణస్స దస్సనమత్తకమేవ, విపాకమనోధాతుయా ఆరమ్మణసమ్పటిచ్ఛనమత్తకమేవ, విపాకమనోవిఞ్ఞాణధాతుయా ఆరమ్మణసన్తీరణమత్తకమేవ, కిరియమనోవిఞ్ఞాణధాతుయా ఆరమ్మణవవత్థాపనమత్తకమేవ కిచ్చం. ఏకన్తేన పన ఆరమ్మణరసం జవనమేవ అనుభవతీతి దీపేతి.
ตตฺถ, ตสฺส ปุริสสฺส อมฺพรุกฺขมูเล นิทฺทายนกาโล วิย ภวงฺคสมงฺคิกาโลฯ อมฺพปกฺกสฺส วณฺฏโต มุจฺจิตฺวา กณฺณสกฺขลิํ ปุญฺฉมานสฺส ปตนกาโล วิย อารมฺมณสฺส ปสาทฆฏฺฏนกาโลฯ เตน สทฺเทน ปพุทฺธกาโล วิย กิริยมโนธาตุยา ภวงฺคสฺส อาวฏฺฏิตกาโลฯ อุมฺมีเลตฺวา โอโลกิตกาโล วิย จกฺขุวิญฺญาณสฺส ทสฺสนกิจฺจสาธนกาโลฯ หตฺถํ ปสาเรตฺวา คหิตกาโล วิย วิปากมโนธาตุยา อารมฺมณสฺส สมฺปฏิจฺฉิตกาโลฯ คเหตฺวา มทฺทิตกาโล วิย วิปากมโนวิญฺญาณธาตุยา อารมฺมณสฺส สนฺตีรณกาโลฯ อุปสิงฺฆิตกาโล วิย กิริยมโนวิญฺญาณธาตุยา อารมฺมณสฺส ววตฺถาปิตกาโล ฯ ปริภุตฺตกาโล วิย ชวนสฺส อารมฺมณรสํ อนุภวิตกาโลฯ อยํ อุปมา กิํ ทีเปติ? อารมฺมณสฺส ปสาทฆฏฺฏนเมว กิจฺจํฯ เตน ปสาเท ฆฏฺฏิเต กิริยมโนธาตุยา ภวงฺคาวฏฺฏนเมว, จกฺขุวิญฺญาณสฺส ทสฺสนมตฺตกเมว, วิปากมโนธาตุยา อารมฺมณสมฺปฏิจฺฉนมตฺตกเมว, วิปากมโนวิญฺญาณธาตุยา อารมฺมณสนฺตีรณมตฺตกเมว, กิริยมโนวิญฺญาณธาตุยา อารมฺมณววตฺถาปนมตฺตกเมว กิจฺจํฯ เอกนฺเตน ปน อารมฺมณรสํ ชวนเมว อนุภวตีติ ทีเปติฯ
ཏ་ཏྠ, ཏ་སྶ པུ་རི་ས་སྶ ཨ་མྦ་རུ་ཀྑ་མཱུ་ལེ ནི་དྡཱ་ཡ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ བྷ་ཝ་ངྒ་ས་མ་ངྒི་ཀཱ་ལོ། ཨ་མྦ་པ་ཀྐ་སྶ ཝ་ཎྚ་ཏོ མུ་ཙྩི་ཏྭཱ ཀ་ཎྞ་ས་ཀྑ་ལིཾ པུ་ཉྪ་མཱ་ན་སྶ པ་ཏ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ པ་སཱ་ད་གྷ་ཊྚ་ན་ཀཱ་ལོ། ཏེ་ན ས་དྡེ་ན པ་བུ་དྡྷ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒ་སྶ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏ་ཀཱ་ལོ། ཨུ་མྨཱི་ལེ་ཏྭཱ ཨོ་ལོ་ཀི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ད་སྶ་ན་ཀི་ཙྩ་སཱ་དྷ་ན་ཀཱ་ལོ། ཧ་ཏྠཾ པ་སཱ་རེ་ཏྭཱ ག་ཧི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ས་མྤ་ཊི་ཙྪི་ཏ་ཀཱ་ལོ། ག་ཧེ་ཏྭཱ མ་དྡི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ས་ནྟཱི་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ། ཨུ་པ་སི་ངྒྷི་ཏ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པི་ཏ་ཀཱ་ལོ ། པ་རི་བྷུ་ཏྟ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཛ་ཝ་ན་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝི་ཏ་ཀཱ་ལོ། ཨ་ཡཾ ཨུ་པ་མཱ ཀིཾ དཱི་པེ་ཏི? ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ པ་སཱ་ད་གྷ་ཊྚ་ན་མེ་ཝ ཀི་ཙྩཾ། ཏེ་ན པ་སཱ་དེ གྷ་ཊྚི་ཏེ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒཱ་ཝ་ཊྚ་ན་མེ་ཝ, ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ ད་སྶ་ན་མ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ, ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་མ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ, ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ས་ནྟཱི་ར་ཎ་མ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ, ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པ་ན་མ་ཏྟ་ཀ་མེ་ཝ ཀི་ཙྩཾ། ཨེ་ཀ་ནྟེ་ན པ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཾ ཛ་ཝ་ན་མེ་ཝ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི དཱི་པེ་ཏི།
1,873
bodytext
Ettha ca ‘tvaṃ bhavaṅgaṃ nāma hohi, tvaṃ āvajjanaṃ nāma, tvaṃ dassanaṃ nāma, tvaṃ sampaṭicchanaṃ nāma, tvaṃ santīraṇaṃ nāma, tvaṃ voṭṭhabbanaṃ nāma, tvaṃ javanaṃ nāma, hohī’ti koci kattā vā kāretā vā natthi.
ဧတ္ထ စ ‘တွံ ဘဝင်္ဂံ နာမ ဟောဟိ၊ တွံ အာဝဇ္ဇနံ နာမ၊ တွံ ဒဿနံ နာမ၊ တွံ သမ္ပဋိစ္ဆနံ နာမ၊ တွံ သန္တီရဏံ နာမ၊ တွံ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနံ နာမ၊ တွံ ဇဝနံ နာမ၊ ဟောဟီ’တိ ကောစိ ကတ္တာ ဝါ ကာရေတာ ဝါ နတ္ထိ။
এত্থ চ ‘ত্ৰং ভৰঙ্গং নাম হোহি, ত্ৰং আৰজ্জনং নাম, ত্ৰং দস্সনং নাম, ত্ৰং সম্পটিচ্ছনং নাম, ত্ৰং সন্তীরণং নাম, ত্ৰং ৰোট্ঠব্বনং নাম, ত্ৰং জৰনং নাম, হোহী’তি কোচি কত্তা ৰা কারেতা ৰা নত্থি।
зд̇т̇а жа ‘д̇вам̣ бхаван̇г̇ам̣ наама хохи, д̇вам̣ ааваж̇ж̇анам̣ наама, д̇вам̣ д̣̇ассанам̣ наама, д̇вам̣ самбадижчанам̣ наама, д̇вам̣ санд̇ийран̣ам̣ наама, д̇вам̣ водтаб̣б̣анам̣ наама, д̇вам̣ ж̇аванам̣ наама, хохий’д̇и гожи гад̇д̇аа ваа гаарзд̇аа ваа над̇т̇и.
एत्थ च ‘त्वं भवङ्गं नाम होहि, त्वं आवज्‍जनं नाम, त्वं दस्सनं नाम, त्वं सम्पटिच्छनं नाम, त्वं सन्तीरणं नाम, त्वं वोट्ठब्बनं नाम, त्वं जवनं नाम, होही’ति कोचि कत्ता वा कारेता वा नत्थि।
એત્થ ચ ‘ત્વં ભવઙ્ગં નામ હોહિ, ત્વં આવજ્જનં નામ, ત્વં દસ્સનં નામ, ત્વં સમ્પટિચ્છનં નામ, ત્વં સન્તીરણં નામ, ત્વં વોટ્ઠબ્બનં નામ, ત્વં જવનં નામ, હોહી’તિ કોચિ કત્તા વા કારેતા વા નત્થિ.
ਏਤ੍ਥ ਚ ‘ਤ੍વਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਨਾਮ ਹੋਹਿ, ਤ੍વਂ ਆવਜ੍ਜਨਂ ਨਾਮ, ਤ੍વਂ ਦਸ੍ਸਨਂ ਨਾਮ, ਤ੍વਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ ਨਾਮ, ਤ੍વਂ ਸਨ੍ਤੀਰਣਂ ਨਾਮ, ਤ੍વਂ વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਂ ਨਾਮ, ਤ੍વਂ ਜવਨਂ ਨਾਮ, ਹੋਹੀ’ਤਿ ਕੋਚਿ ਕਤ੍ਤਾ વਾ ਕਾਰੇਤਾ વਾ ਨਤ੍ਥਿ।
ឯត្ថ ច ‘ត្វំ ភវង្គំ នាម ហោហិ, ត្វំ អាវជ្ជនំ នាម, ត្វំ ទស្សនំ នាម, ត្វំ សម្បដិច្ឆនំ នាម, ត្វំ សន្តីរណំ នាម, ត្វំ វោដ្ឋព្ពនំ នាម, ត្វំ ជវនំ នាម, ហោហី’តិ កោចិ កត្តា វា ការេតា វា នត្ថិ។
ಏತ್ಥ ಚ ‘ತ್ವಂ ಭವಙ್ಗಂ ನಾಮ ಹೋಹಿ, ತ್ವಂ ಆವಜ್ಜನಂ ನಾಮ, ತ್ವಂ ದಸ್ಸನಂ ನಾಮ, ತ್ವಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ ನಾಮ, ತ್ವಂ ಸನ್ತೀರಣಂ ನಾಮ, ತ್ವಂ ವೋಟ್ಠಬ್ಬನಂ ನಾಮ, ತ್ವಂ ಜವನಂ ನಾಮ, ಹೋಹೀ’ತಿ ಕೋಚಿ ಕತ್ತಾ ವಾ ಕಾರೇತಾ ವಾ ನತ್ಥಿ।
എത്ഥ ച ‘ത്വം ഭവങ്ഗം നാമ ഹോഹി, ത്വം ആവജ്ജനം നാമ, ത്വം ദസ്സനം നാമ, ത്വം സമ്പടിച്ഛനം നാമ, ത്വം സന്തീരണം നാമ, ത്വം വൊട്ഠബ്ബനം നാമ, ത്വം ജവനം നാമ, ഹോഹീ’തി കോചി കത്താ വാ കാരേതാ വാ നത്ഥി.
එත්‌ථ ච ‘ත්‌වං භවඞ්‌ගං නාම හොහි, ත්‌වං ආවජ්‌ජනං නාම, ත්‌වං දස්‌සනං නාම, ත්‌වං සම්‌පටිච්‌ඡනං නාම, ත්‌වං සන්‌තීරණං නාම, ත්‌වං වොට්‌ඨබ්‌බනං නාම, ත්‌වං ජවනං නාම, හොහී’ති කොචි කත්‌තා වා කාරෙතා වා නත්‌ථි.
எத்த² ச ‘த்வங் ப⁴வங்க³ங் நாம ஹோஹி, த்வங் ஆவஜ்ஜனங் நாம, த்வங் த³ஸ்ஸனங் நாம, த்வங் ஸம்படிச்ச²னங் நாம, த்வங் ஸந்தீரணங் நாம, த்வங் வொட்ட²ப்³ப³னங் நாம, த்வங் ஜவனங் நாம, ஹோஹீ’தி கோசி கத்தா வா காரேதா வா நத்தி².
ఏత్థ చ ‘త్వం భవఙ్గం నామ హోహి, త్వం ఆవజ్జనం నామ, త్వం దస్సనం నామ, త్వం సమ్పటిచ్ఛనం నామ, త్వం సన్తీరణం నామ, త్వం వోట్ఠబ్బనం నామ, త్వం జవనం నామ, హోహీ’తి కోచి కత్తా వా కారేతా వా నత్థి.
เอตฺถ จ ‘ตฺวํ ภวงฺคํ นาม โหหิ, ตฺวํ อาวชฺชนํ นาม, ตฺวํ ทสฺสนํ นาม, ตฺวํ สมฺปฏิจฺฉนํ นาม, ตฺวํ สนฺตีรณํ นาม, ตฺวํ โวฏฺฐพฺพนํ นาม, ตฺวํ ชวนํ นาม, โหหี’ติ โกจิ กตฺตา วา กาเรตา วา นตฺถิฯ
ཨེ་ཏྠ ཙ ‘ཏྭཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ནཱ་མ ཧོ་ཧི, ཏྭཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ ནཱ་མ, ཏྭཾ ད་སྶ་ནཾ ནཱ་མ, ཏྭཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ ནཱ་མ, ཏྭཾ ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ ནཱ་མ, ཏྭཾ ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནཾ ནཱ་མ, ཏྭཾ ཛ་ཝ་ནཾ ནཱ་མ, ཧོ་ཧཱི’ཏི ཀོ་ཙི ཀ་ཏྟཱ ཝཱ ཀཱ་རེ་ཏཱ ཝཱ ན་ཏྠི།
1,874
bodytext
Imasmiṃ pana ṭhāne pañcavidhaṃ niyāmaṃ nāma gaṇhiṃsu – bījaniyāmaṃ utuniyāmaṃ kammaniyāmaṃ dhammaniyāmaṃ cittaniyāmanti. Tattha kulatthagacchassa uttaraggabhāvo, dakkhiṇavalliyā dakkhiṇato rukkhapariharaṇaṃ, sūriyāvaṭṭapupphānaṃ sūriyābhimukhabhāvo, māluvalatāya rukkhābhimukhagamanameva, nāḷikerassa matthake chiddasabbhāvoti tesaṃ tesaṃ bījānaṃ taṃtaṃsadisaphaladānaṃ bījaniyāmo nāma. Tasmiṃ tasmiṃ samaye tesaṃ tesaṃ rukkhānaṃ ekappahāreneva pupphaphalapallavaggahaṇaṃ utuniyāmo nāma. Tihetukakammaṃ tihetukaduhetukāhetukavipākaṃ deti. Duhetukakammaṃ duhetukāhetukavipākaṃ deti, tihetukaṃ na detīti, evaṃ tassa tassa kammassa taṃtaṃsadisavipākadānameva kammaniyāmo nāma.
ဣမသ္မိံ ပန ဌာနေ ပဉ္စဝိဓံ နိယာမံ နာမ ဂဏှိံသု – ဗီဇနိယာမံ ဥတုနိယာမံ ကမ္မနိယာမံ ဓမ္မနိယာမံ စိတ္တနိယာမန္တိ။ တတ္ထ ကုလတ္ထဂစ္ဆဿ ဥတ္တရဂ္ဂဘာဝေါ၊ ဒက္ခိဏဝလ္လိယာ ဒက္ခိဏတော ရုက္ခပရိဟရဏံ၊ သူရိယာဝဋ္ဋပုပ္ဖာနံ သူရိယာဘိမုခဘာဝေါ၊ မာလုဝလတာယ ရုက္ခါဘိမုခဂမနမေဝ၊ နာဠိကေရဿ မတ္ထကေ ဆိဒ္ဒသဗ္ဘာဝေါတိ တေသံ တေသံ ဗီဇာနံ တံတံသဒိသဖလဒာနံ ဗီဇနိယာမော နာမ။ တသ္မိံ တသ္မိံ သမယေ တေသံ တေသံ ရုက္ခါနံ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ ပုပ္ဖဖလပလ္လဝဂ္ဂဟဏံ ဥတုနိယာမော နာမ။ တိဟေတုကကမ္မံ တိဟေတုကဒုဟေတုကာဟေတုကဝိပါကံ ဒေတိ။ ဒုဟေတုကကမ္မံ ဒုဟေတုကာဟေတုကဝိပါကံ ဒေတိ၊ တိဟေတုကံ န ဒေတီတိ၊ ဧဝံ တဿ တဿ ကမ္မဿ တံတံသဒိသဝိပါကဒာနမေဝ ကမ္မနိယာမော နာမ။
ইমস্মিং পন ঠানে পঞ্চৰিধং নিযামং নাম গণ্হিংসু – বীজনিযামং উতুনিযামং কম্মনিযামং ধম্মনিযামং চিত্তনিযামন্তি। তত্থ কুলত্থগচ্ছস্স উত্তরগ্গভাৰো, দক্খিণৰল্লিযা দক্খিণতো রুক্খপরিহরণং, সূরিযাৰট্টপুপ্ফানং সূরিযাভিমুখভাৰো, মালুৰলতায রুক্খাভিমুখগমনমেৰ, নাল়িকেরস্স মত্থকে ছিদ্দসব্ভাৰোতি তেসং তেসং বীজানং তংতংসদিসফলদানং বীজনিযামো নাম। তস্মিং তস্মিং সমযে তেসং তেসং রুক্খানং একপ্পহারেনেৰ পুপ্ফফলপল্লৰগ্গহণং উতুনিযামো নাম। তিহেতুককম্মং তিহেতুকদুহেতুকাহেতুকৰিপাকং দেতি। দুহেতুককম্মং দুহেতুকাহেতুকৰিপাকং দেতি, তিহেতুকং ন দেতীতি, এৰং তস্স তস্স কম্মস্স তংতংসদিসৰিপাকদানমেৰ কম্মনিযামো নাম।
имасмим̣ бана таанз бан̃жавид̇хам̣ нияаамам̣ наама г̇ан̣хим̣су – б̣ийж̇анияаамам̣ уд̇унияаамам̣ гамманияаамам̣ д̇хамманияаамам̣ жид̇д̇анияааманд̇и. д̇ад̇т̇а гулад̇т̇аг̇ажчасса уд̇д̇араг̇г̇абхааво, д̣̇агкин̣аваллияаа д̣̇агкин̣ад̇о ругкабарихаран̣ам̣, суурияааваддабубпаанам̣ суурияаабхимукабхааво, маалувалад̇ааяа ругкаабхимукаг̇аманамзва, наал̣игзрасса мад̇т̇агз чид̣̇д̣̇асаб̣бхаавод̇и д̇зсам̣ д̇зсам̣ б̣ийж̇аанам̣ д̇ам̣д̇ам̣сад̣̇исапалад̣̇аанам̣ б̣ийж̇анияаамо наама. д̇асмим̣ д̇асмим̣ самаяз д̇зсам̣ д̇зсам̣ ругкаанам̣ згаббахаарзнзва бубпапалабаллаваг̇г̇ахан̣ам̣ уд̇унияаамо наама. д̇ихзд̇угагаммам̣ д̇ихзд̇угад̣̇ухзд̇угаахзд̇угавибаагам̣ д̣̇зд̇и. д̣̇ухзд̇угагаммам̣ д̣̇ухзд̇угаахзд̇угавибаагам̣ д̣̇зд̇и, д̇ихзд̇угам̣ на д̣̇зд̇ийд̇и, звам̣ д̇асса д̇асса гаммасса д̇ам̣д̇ам̣сад̣̇исавибаагад̣̇аанамзва гамманияаамо наама.
इमस्मिं पन ठाने पञ्‍चविधं नियामं नाम गण्हिंसु – बीजनियामं उतुनियामं कम्मनियामं धम्मनियामं चित्तनियामन्ति। तत्थ कुलत्थगच्छस्स उत्तरग्गभावो, दक्खिणवल्‍लिया दक्खिणतो रुक्खपरिहरणं, सूरियावट्टपुप्फानं सूरियाभिमुखभावो, मालुवलताय रुक्खाभिमुखगमनमेव, नाळिकेरस्स मत्थके छिद्दसब्भावोति तेसं तेसं बीजानं तंतंसदिसफलदानं बीजनियामो नाम। तस्मिं तस्मिं समये तेसं तेसं रुक्खानं एकप्पहारेनेव पुप्फफलपल्‍लवग्गहणं उतुनियामो नाम। तिहेतुककम्मं तिहेतुकदुहेतुकाहेतुकविपाकं देति। दुहेतुककम्मं दुहेतुकाहेतुकविपाकं देति, तिहेतुकं न देतीति, एवं तस्स तस्स कम्मस्स तंतंसदिसविपाकदानमेव कम्मनियामो नाम।
ઇમસ્મિં પન ઠાને પઞ્ચવિધં નિયામં નામ ગણ્હિંસુ – બીજનિયામં ઉતુનિયામં કમ્મનિયામં ધમ્મનિયામં ચિત્તનિયામન્તિ. તત્થ કુલત્થગચ્છસ્સ ઉત્તરગ્ગભાવો, દક્ખિણવલ્લિયા દક્ખિણતો રુક્ખપરિહરણં, સૂરિયાવટ્ટપુપ્ફાનં સૂરિયાભિમુખભાવો, માલુવલતાય રુક્ખાભિમુખગમનમેવ, નાળિકેરસ્સ મત્થકે છિદ્દસબ્ભાવોતિ તેસં તેસં બીજાનં તંતંસદિસફલદાનં બીજનિયામો નામ. તસ્મિં તસ્મિં સમયે તેસં તેસં રુક્ખાનં એકપ્પહારેનેવ પુપ્ફફલપલ્લવગ્ગહણં ઉતુનિયામો નામ. તિહેતુકકમ્મં તિહેતુકદુહેતુકાહેતુકવિપાકં દેતિ. દુહેતુકકમ્મં દુહેતુકાહેતુકવિપાકં દેતિ, તિહેતુકં ન દેતીતિ, એવં તસ્સ તસ્સ કમ્મસ્સ તંતંસદિસવિપાકદાનમેવ કમ્મનિયામો નામ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਠਾਨੇ ਪਞ੍ਚવਿਧਂ ਨਿਯਾਮਂ ਨਾਮ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ – ਬੀਜਨਿਯਾਮਂ ਉਤੁਨਿਯਾਮਂ ਕਮ੍ਮਨਿਯਾਮਂ ਧਮ੍ਮਨਿਯਾਮਂ ਚਿਤ੍ਤਨਿਯਾਮਨ੍ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਕੁਲਤ੍ਥਗਚ੍ਛਸ੍ਸ ਉਤ੍ਤਰਗ੍ਗਭਾવੋ, ਦਕ੍ਖਿਣવਲ੍ਲਿਯਾ ਦਕ੍ਖਿਣਤੋ ਰੁਕ੍ਖਪਰਿਹਰਣਂ, ਸੂਰਿਯਾવਟ੍ਟਪੁਪ੍ਫਾਨਂ ਸੂਰਿਯਾਭਿਮੁਖਭਾવੋ, ਮਾਲੁવਲਤਾਯ ਰੁਕ੍ਖਾਭਿਮੁਖਗਮਨਮੇવ, ਨਾਲ਼ਿਕੇਰਸ੍ਸ ਮਤ੍ਥਕੇ ਛਿਦ੍ਦਸਬ੍ਭਾવੋਤਿ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਬੀਜਾਨਂ ਤਂਤਂਸਦਿਸਫਲਦਾਨਂ ਬੀਜਨਿਯਾਮੋ ਨਾਮ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਰੁਕ੍ਖਾਨਂ ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨੇવ ਪੁਪ੍ਫਫਲਪਲ੍ਲવਗ੍ਗਹਣਂ ਉਤੁਨਿਯਾਮੋ ਨਾਮ। ਤਿਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮਂ ਤਿਹੇਤੁਕਦੁਹੇਤੁਕਾਹੇਤੁਕવਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ। ਦੁਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮਂ ਦੁਹੇਤੁਕਾਹੇਤੁਕવਿਪਾਕਂ ਦੇਤਿ, ਤਿਹੇਤੁਕਂ ਨ ਦੇਤੀਤਿ, ਏવਂ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਤਂਤਂਸਦਿਸવਿਪਾਕਦਾਨਮੇવ ਕਮ੍ਮਨਿਯਾਮੋ ਨਾਮ।
ឥមស្មិំ បន ឋានេ បញ្ចវិធំ និយាមំ នាម គណ្ហិំសុ – ពីជនិយាមំ ឧតុនិយាមំ កម្មនិយាមំ ធម្មនិយាមំ ចិត្តនិយាមន្តិ។ តត្ថ កុលត្ថគច្ឆស្ស ឧត្តរគ្គភាវោ, ទក្ខិណវល្លិយា ទក្ខិណតោ រុក្ខបរិហរណំ, សូរិយាវដ្ដបុប្ផានំ សូរិយាភិមុខភាវោ, មាលុវលតាយ រុក្ខាភិមុខគមនមេវ, នាឡិកេរស្ស មត្ថកេ ឆិទ្ទសព្ភាវោតិ តេសំ តេសំ ពីជានំ តំតំសទិសផលទានំ ពីជនិយាមោ នាម។ តស្មិំ តស្មិំ សមយេ តេសំ តេសំ រុក្ខានំ ឯកប្បហារេនេវ បុប្ផផលបល្លវគ្គហណំ ឧតុនិយាមោ នាម។ តិហេតុកកម្មំ តិហេតុកទុហេតុកាហេតុកវិបាកំ ទេតិ។ ទុហេតុកកម្មំ ទុហេតុកាហេតុកវិបាកំ ទេតិ, តិហេតុកំ ន ទេតីតិ, ឯវំ តស្ស តស្ស កម្មស្ស តំតំសទិសវិបាកទានមេវ កម្មនិយាមោ នាម។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಠಾನೇ ಪಞ್ಚವಿಧಂ ನಿಯಾಮಂ ನಾಮ ಗಣ್ಹಿಂಸು – ಬೀಜನಿಯಾಮಂ ಉತುನಿಯಾಮಂ ಕಮ್ಮನಿಯಾಮಂ ಧಮ್ಮನಿಯಾಮಂ ಚಿತ್ತನಿಯಾಮನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಕುಲತ್ಥಗಚ್ಛಸ್ಸ ಉತ್ತರಗ್ಗಭಾವೋ, ದಕ್ಖಿಣವಲ್ಲಿಯಾ ದಕ್ಖಿಣತೋ ರುಕ್ಖಪರಿಹರಣಂ, ಸೂರಿಯಾವಟ್ಟಪುಪ್ಫಾನಂ ಸೂರಿಯಾಭಿಮುಖಭಾವೋ, ಮಾಲುವಲತಾಯ ರುಕ್ಖಾಭಿಮುಖಗಮನಮೇವ, ನಾಳಿಕೇರಸ್ಸ ಮತ್ಥಕೇ ಛಿದ್ದಸಬ್ಭಾವೋತಿ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಬೀಜಾನಂ ತಂತಂಸದಿಸಫಲದಾನಂ ಬೀಜನಿಯಾಮೋ ನಾಮ। ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ರುಕ್ಖಾನಂ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನೇವ ಪುಪ್ಫಫಲಪಲ್ಲವಗ್ಗಹಣಂ ಉತುನಿಯಾಮೋ ನಾಮ। ತಿಹೇತುಕಕಮ್ಮಂ ತಿಹೇತುಕದುಹೇತುಕಾಹೇತುಕವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ। ದುಹೇತುಕಕಮ್ಮಂ ದುಹೇತುಕಾಹೇತುಕವಿಪಾಕಂ ದೇತಿ, ತಿಹೇತುಕಂ ನ ದೇತೀತಿ, ಏವಂ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ತಂತಂಸದಿಸವಿಪಾಕದಾನಮೇವ ಕಮ್ಮನಿಯಾಮೋ ನಾಮ।
ഇമസ്മിം പന ഠാനേ പഞ്ചവിധം നിയാമം നാമ ഗണ്ഹിംസു – ബീജനിയാമം ഉതുനിയാമം കമ്മനിയാമം ധമ്മനിയാമം ചിത്തനിയാമന്തി. തത്ഥ കുലത്ഥഗച്ഛസ്സ ഉത്തരഗ്ഗഭാവോ, ദക്ഖിണവല്ലിയാ ദക്ഖിണതോ രുക്ഖപരിഹരണം, സൂരിയാവട്ടപുപ്ഫാനം സൂരിയാഭിമുഖഭാവോ, മാലുവലതായ രുക്ഖാഭിമുഖഗമനമേവ, നാളികേരസ്സ മത്ഥകേ ഛിദ്ദസബ്ഭാവോതി തേസം തേസം ബീജാനം തംതംസദിസഫലദാനം ബീജനിയാമോ നാമ. തസ്മിം തസ്മിം സമയേ തേസം തേസം രുക്ഖാനം ഏകപ്പഹാരേനേവ പുപ്ഫഫലപല്ലവഗ്ഗഹണം ഉതുനിയാമോ നാമ. തിഹേതുകകമ്മം തിഹേതുകദുഹേതുകാഹേതുകവിപാകം ദേതി. ദുഹേതുകകമ്മം ദുഹേതുകാഹേതുകവിപാകം ദേതി, തിഹേതുകം ന ദേതീതി, ഏവം തസ്സ തസ്സ കമ്മസ്സ തംതംസദിസവിപാകദാനമേവ കമ്മനിയാമോ നാമ.
ඉමස්‌මිං පන ඨානෙ පඤ්‌චවිධං නියාමං නාම ගණ්‌හිංසු – බීජනියාමං උතුනියාමං කම්‌මනියාමං ධම්‌මනියාමං චිත්‌තනියාමන්‌ති. තත්‌ථ කුලත්‌ථගච්‌ඡස්‌ස උත්‌තරග්‌ගභාවො, දක්‌ඛිණවල්‌ලියා දක්‌ඛිණතො රුක්‌ඛපරිහරණං, සූරියාවට්‌ටපුප්‌ඵානං සූරියාභිමුඛභාවො, මාලුවලතාය රුක්‌ඛාභිමුඛගමනමෙව, නාළිකෙරස්‌ස මත්‌ථකෙ ඡිද්‌දසබ්‌භාවොති තෙසං තෙසං බීජානං තංතංසදිසඵලදානං බීජනියාමො නාම. තස්‌මිං තස්‌මිං සමයෙ තෙසං තෙසං රුක්‌ඛානං එකප්‌පහාරෙනෙව පුප්‌ඵඵලපල්‌ලවග්‌ගහණං උතුනියාමො නාම. තිහෙතුකකම්‌මං තිහෙතුකදුහෙතුකාහෙතුකවිපාකං දෙති. දුහෙතුකකම්‌මං දුහෙතුකාහෙතුකවිපාකං දෙති, තිහෙතුකං න දෙතීති, එවං තස්‌ස තස්‌ස කම්‌මස්‌ස තංතංසදිසවිපාකදානමෙව කම්‌මනියාමො නාම.
இமஸ்மிங் பன டா²னே பஞ்சவித⁴ங் நியாமங் நாம க³ண்ஹிங்ஸு – பீ³ஜனியாமங் உதுனியாமங் கம்மனியாமங் த⁴ம்மனியாமங் சித்தனியாமந்தி. தத்த² குலத்த²க³ச்ச²ஸ்ஸ உத்தரக்³க³பா⁴வோ, த³க்கி²ணவல்லியா த³க்கி²ணதோ ருக்க²பரிஹரணங், ஸூரியாவட்டபுப்பா²னங் ஸூரியாபி⁴முக²பா⁴வோ, மாலுவலதாய ருக்கா²பி⁴முக²க³மனமேவ, நாளிகேரஸ்ஸ மத்த²கே சி²த்³த³ஸப்³பா⁴வோதி தேஸங் தேஸங் பீ³ஜானங் தங்தங்ஸதி³ஸப²லதா³னங் பீ³ஜனியாமோ நாம. தஸ்மிங் தஸ்மிங் ஸமயே தேஸங் தேஸங் ருக்கா²னங் ஏகப்பஹாரேனேவ புப்ப²ப²லபல்லவக்³க³ஹணங் உதுனியாமோ நாம. திஹேதுககம்மங் திஹேதுகது³ஹேதுகாஹேதுகவிபாகங் தே³தி. து³ஹேதுககம்மங் து³ஹேதுகாஹேதுகவிபாகங் தே³தி, திஹேதுகங் ந தே³தீதி, ஏவங் தஸ்ஸ தஸ்ஸ கம்மஸ்ஸ தங்தங்ஸதி³ஸவிபாகதா³னமேவ கம்மனியாமோ நாம.
ఇమస్మిం పన ఠానే పఞ్చవిధం నియామం నామ గణ్హింసు – బీజనియామం ఉతునియామం కమ్మనియామం ధమ్మనియామం చిత్తనియామన్తి. తత్థ కులత్థగచ్ఛస్స ఉత్తరగ్గభావో, దక్ఖిణవల్లియా దక్ఖిణతో రుక్ఖపరిహరణం, సూరియావట్టపుప్ఫానం సూరియాభిముఖభావో, మాలువలతాయ రుక్ఖాభిముఖగమనమేవ, నాళికేరస్స మత్థకే ఛిద్దసబ్భావోతి తేసం తేసం బీజానం తంతంసదిసఫలదానం బీజనియామో నామ. తస్మిం తస్మిం సమయే తేసం తేసం రుక్ఖానం ఏకప్పహారేనేవ పుప్ఫఫలపల్లవగ్గహణం ఉతునియామో నామ. తిహేతుకకమ్మం తిహేతుకదుహేతుకాహేతుకవిపాకం దేతి. దుహేతుకకమ్మం దుహేతుకాహేతుకవిపాకం దేతి, తిహేతుకం న దేతీతి, ఏవం తస్స తస్స కమ్మస్స తంతంసదిసవిపాకదానమేవ కమ్మనియామో నామ.
อิมสฺมิํ ปน ฐาเน ปญฺจวิธํ นิยามํ นาม คณฺหิํสุ – พีชนิยามํ อุตุนิยามํ กมฺมนิยามํ ธมฺมนิยามํ จิตฺตนิยามนฺติฯ ตตฺถ กุลตฺถคจฺฉสฺส อุตฺตรคฺคภาโว, ทกฺขิณวลฺลิยา ทกฺขิณโต รุกฺขปริหรณํ, สูริยาวฏฺฏปุปฺผานํ สูริยาภิมุขภาโว, มาลุวลตาย รุกฺขาภิมุขคมนเมว, นาฬิเกรสฺส มตฺถเก ฉิทฺทสพฺภาโวติ เตสํ เตสํ พีชานํ ตํตํสทิสผลทานํ พีชนิยาโม นามฯ ตสฺมิํ ตสฺมิํ สมเย เตสํ เตสํ รุกฺขานํ เอกปฺปหาเรเนว ปุปฺผผลปลฺลวคฺคหณํ อุตุนิยาโม นามฯ ติเหตุกกมฺมํ ติเหตุกทุเหตุกาเหตุกวิปากํ เทติฯ ทุเหตุกกมฺมํ ทุเหตุกาเหตุกวิปากํ เทติ, ติเหตุกํ น เทตีติ, เอวํ ตสฺส ตสฺส กมฺมสฺส ตํตํสทิสวิปากทานเมว กมฺมนิยาโม นามฯ
ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ཋཱ་ནེ པ་ཉྩ་ཝི་དྷཾ ནི་ཡཱ་མཾ ནཱ་མ ག་ཎྷིཾ་སུ – བཱི་ཛ་ནི་ཡཱ་མཾ ཨུ་ཏུ་ནི་ཡཱ་མཾ ཀ་མྨ་ནི་ཡཱ་མཾ དྷ་མྨ་ནི་ཡཱ་མཾ ཙི་ཏྟ་ནི་ཡཱ་མ་ནྟི། ཏ་ཏྠ ཀུ་ལ་ཏྠ་ག་ཙྪ་སྶ ཨུ་ཏྟ་ར་གྒ་བྷཱ་ཝོ, ད་ཀྑི་ཎ་ཝ་ལླི་ཡཱ ད་ཀྑི་ཎ་ཏོ རུ་ཀྑ་པ་རི་ཧ་ར་ཎཾ, སཱུ་རི་ཡཱ་ཝ་ཊྚ་པུ་པྥཱ་ནཾ སཱུ་རི་ཡཱ་བྷི་མུ་ཁ་བྷཱ་ཝོ, མཱ་ལུ་ཝ་ལ་ཏཱ་ཡ རུ་ཀྑཱ་བྷི་མུ་ཁ་ག་མ་ན་མེ་ཝ, ནཱ་ལི༹་ཀེ་ར་སྶ མ་ཏྠ་ཀེ ཚི་དྡ་ས་བྦྷཱ་ཝོ་ཏི ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ བཱི་ཛཱ་ནཾ ཏཾ་ཏཾ་ས་དི་ས་ཕ་ལ་དཱ་ནཾ བཱི་ཛ་ནི་ཡཱ་མོ ནཱ་མ། ཏ་སྨིཾ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ རུ་ཀྑཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ནེ་ཝ པུ་པྥ་ཕ་ལ་པ་ལླ་ཝ་གྒ་ཧ་ཎཾ ཨུ་ཏུ་ནི་ཡཱ་མོ ནཱ་མ། ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨཾ ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི། དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨཾ དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀཾ དེ་ཏི, ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ན དེ་ཏཱི་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཀ་མྨ་སྶ ཏཾ་ཏཾ་ས་དི་ས་ཝི་པཱ་ཀ་དཱ་ན་མེ་ཝ ཀ་མྨ་ནི་ཡཱ་མོ ནཱ་མ།
1,875
bodytext
Aparopi kammasarikkhakavipākavaseneva kammaniyāmo hoti. Tassa dīpanatthamidaṃ vatthuṃ kathenti – sammāsambuddhakāle sāvatthiyā dvāragāmo jhāyi . Tato pajjalitaṃ tiṇakaraḷaṃ uṭṭhahitvā ākāsena gacchato kākassa gīvāya paṭimuñci. So viravanto bhūmiyaṃ patitvā kālamakāsi. Mahāsamuddepi ekā nāvā niccalā aṭṭhāsi. Heṭṭhā kenaci niruddhabhāvaṃ apassantā kāḷakaṇṇisalākaṃ vicāresuṃ. Sā nāvikasseva upāsikāya hatthe pati. Tato ekissā kāraṇā mā sabbe nassantu, udake naṃ khipāmāti āhaṃsu. Nāviko ‘na sakkhissāmi etaṃ udake uppilavamānaṃ passitu’nti vālikāghaṭaṃ gīvāyaṃ bandhāpetvā khipāpesi. Taṅkhaṇaññeva nāvā khittasaro viya pakkhandi. Eko bhikkhu leṇe vasati. Mahantaṃ pabbatakūṭaṃ patitvā dvāraṃ pidahi. Taṃ sattame divase sayameva apagataṃ. Sammāsambuddhassa jetavane nisīditvā dhammaṃ kathentassa imāni tīṇi vatthūni ekappahāreneva ārocesuṃ. Satthā ‘na etaṃ aññehi kataṃ, tehi katakammameva ta’nti atītaṃ āharitvā dassento āha –
အပရောပိ ကမ္မသရိက္ခကဝိပါကဝသေနေဝ ကမ္မနိယာမော ဟောတိ။ တဿ ဒီပနတ္ထမိဒံ ဝတ္ထုံ ကထေန္တိ – သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓကာလေ သာဝတ္ထိယာ ဒွာရဂါမော ဈာယိ ။ တတော ပဇ္ဇလိတံ တိဏကရဠံ ဥဋ္ဌဟိတွာ အာကာသေန ဂစ္ဆတော ကာကဿ ဂီဝါယ ပဋိမုဉ္စိ။ သော ဝိရဝန္တော ဘူမိယံ ပတိတွာ ကာလမကာသိ။ မဟာသမုဒ္ဒေပိ ဧကာ နာဝါ နိစ္စလာ အဋ္ဌာသိ။ ဟေဋ္ဌာ ကေနစိ နိရုဒ္ဓဘာဝံ အပဿန္တာ ကာဠကဏ္ဏိသလာကံ ဝိစာရေသုံ။ သာ နာဝိကဿေဝ ဥပါသိကာယ ဟတ္ထေ ပတိ။ တတော ဧကိဿာ ကာရဏာ မာ သဗ္ဗေ နဿန္တု၊ ဥဒကေ နံ ခိပါမာတိ အာဟံသု။ နာဝိကော ‘န သက္ခိဿာမိ ဧတံ ဥဒကေ ဥပ္ပိလဝမာနံ ပဿိတု’န္တိ ဝါလိကာဃဋံ ဂီဝါယံ ဗန္ဓာပေတွာ ခိပါပေသိ။ တင်္ခဏညေဝ နာဝါ ခိတ္တသရော ဝိယ ပက္ခန္ဒိ။ ဧကော ဘိက္ခု လေဏေ ဝသတိ။ မဟန္တံ ပဗ္ဗတကူဋံ ပတိတွာ ဒွာရံ ပိဒဟိ။ တံ သတ္တမေ ဒိဝသေ သယမေဝ အပဂတံ။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓဿ ဇေတဝနေ နိသီဒိတွာ ဓမ္မံ ကထေန္တဿ ဣမာနိ တီဏိ ဝတ္ထူနိ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ အာရောစေသုံ။ သတ္ထာ ‘န ဧတံ အညေဟိ ကတံ၊ တေဟိ ကတကမ္မမေဝ တ’န္တိ အတီတံ အာဟရိတွာ ဒဿေန္တော အာဟ –
অপরোপি কম্মসরিক্খকৰিপাকৰসেনেৰ কম্মনিযামো হোতি। তস্স দীপনত্থমিদং ৰত্থুং কথেন্তি – সম্মাসম্বুদ্ধকালে সাৰত্থিযা দ্ৰারগামো ঝাযি । ততো পজ্জলিতং তিণকরল়ং উট্ঠহিত্ৰা আকাসেন গচ্ছতো কাকস্স গীৰায পটিমুঞ্চি। সো ৰিরৰন্তো ভূমিযং পতিত্ৰা কালমকাসি। মহাসমুদ্দেপি একা নাৰা নিচ্চলা অট্ঠাসি। হেট্ঠা কেনচি নিরুদ্ধভাৰং অপস্সন্তা কাল়কণ্ণিসলাকং ৰিচারেসুং। সা নাৰিকস্সেৰ উপাসিকায হত্থে পতি। ততো একিস্সা কারণা মা সব্বে নস্সন্তু, উদকে নং খিপামাতি আহংসু। নাৰিকো ‘ন সক্খিস্সামি এতং উদকে উপ্পিলৰমানং পস্সিতু’ন্তি ৰালিকাঘটং গীৰাযং বন্ধাপেত্ৰা খিপাপেসি। তঙ্খণঞ্ঞেৰ নাৰা খিত্তসরো ৰিয পক্খন্দি। একো ভিক্খু লেণে ৰসতি। মহন্তং পব্বতকূটং পতিত্ৰা দ্ৰারং পিদহি। তং সত্তমে দিৰসে সযমেৰ অপগতং। সম্মাসম্বুদ্ধস্স জেতৰনে নিসীদিত্ৰা ধম্মং কথেন্তস্স ইমানি তীণি ৰত্থূনি একপ্পহারেনেৰ আরোচেসুং। সত্থা ‘ন এতং অঞ্ঞেহি কতং, তেহি কতকম্মমেৰ ত’ন্তি অতীতং আহরিত্ৰা দস্সেন্তো আহ –
абароби гаммасаригкагавибаагавасзнзва гамманияаамо ход̇и. д̇асса д̣̇ийбанад̇т̇амид̣̇ам̣ вад̇т̇ум̣ гат̇знд̇и – саммаасамб̣уд̣̇д̇хагаалз саавад̇т̇ияаа д̣̇ваараг̇аамо жхааяи . д̇ад̇о баж̇ж̇алид̇ам̣ д̇ин̣агарал̣ам̣ удтахид̇ваа аагаасзна г̇ажчад̇о гаагасса г̇ийвааяа бадимун̃жи. со вираванд̇о бхуумияам̣ бад̇ид̇ваа гааламагааси. махаасамуд̣̇д̣̇зби згаа нааваа нижжалаа адтааси. хздтаа гзнажи нируд̣̇д̇хабхаавам̣ абассанд̇аа гаал̣аган̣н̣исалаагам̣ вижаарзсум̣. саа наавигассзва убаасигааяа хад̇т̇з бад̇и. д̇ад̇о згиссаа гааран̣аа маа саб̣б̣з нассанд̇у, уд̣̇агз нам̣ кибаамаад̇и аахам̣су. наавиго ‘на сагкиссаами зд̇ам̣ уд̣̇агз уббилавамаанам̣ бассид̇у’нд̇и ваалигаагхадам̣ г̇ийвааяам̣ б̣анд̇хаабзд̇ваа кибаабзси. д̇ан̇кан̣ан̃н̃зва нааваа кид̇д̇асаро вияа багканд̣̇и. зго бхигку лзн̣з васад̇и. маханд̇ам̣ баб̣б̣ад̇агуудам̣ бад̇ид̇ваа д̣̇ваарам̣ бид̣̇ахи. д̇ам̣ сад̇д̇амз д̣̇ивасз саяамзва абаг̇ад̇ам̣. саммаасамб̣уд̣̇д̇хасса ж̇зд̇аванз нисийд̣̇ид̇ваа д̇хаммам̣ гат̇знд̇асса имаани д̇ийн̣и вад̇т̇ууни згаббахаарзнзва аарожзсум̣. сад̇т̇аа ‘на зд̇ам̣ ан̃н̃зхи гад̇ам̣, д̇зхи гад̇агаммамзва д̇а’нд̇и ад̇ийд̇ам̣ аахарид̇ваа д̣̇ассзнд̇о ааха –
अपरोपि कम्मसरिक्खकविपाकवसेनेव कम्मनियामो होति। तस्स दीपनत्थमिदं वत्थुं कथेन्ति – सम्मासम्बुद्धकाले सावत्थिया द्वारगामो झायि । ततो पज्‍जलितं तिणकरळं उट्ठहित्वा आकासेन गच्छतो काकस्स गीवाय पटिमुञ्‍चि। सो विरवन्तो भूमियं पतित्वा कालमकासि। महासमुद्देपि एका नावा निच्‍चला अट्ठासि। हेट्ठा केनचि निरुद्धभावं अपस्सन्ता काळकण्णिसलाकं विचारेसुं। सा नाविकस्सेव उपासिकाय हत्थे पति। ततो एकिस्सा कारणा मा सब्बे नस्सन्तु, उदके नं खिपामाति आहंसु। नाविको ‘न सक्खिस्सामि एतं उदके उप्पिलवमानं पस्सितु’न्ति वालिकाघटं गीवायं बन्धापेत्वा खिपापेसि। तङ्खणञ्‍ञेव नावा खित्तसरो विय पक्खन्दि। एको भिक्खु लेणे वसति। महन्तं पब्बतकूटं पतित्वा द्वारं पिदहि। तं सत्तमे दिवसे सयमेव अपगतं। सम्मासम्बुद्धस्स जेतवने निसीदित्वा धम्मं कथेन्तस्स इमानि तीणि वत्थूनि एकप्पहारेनेव आरोचेसुं। सत्था ‘न एतं अञ्‍ञेहि कतं, तेहि कतकम्ममेव त’न्ति अतीतं आहरित्वा दस्सेन्तो आह –
અપરોપિ કમ્મસરિક્ખકવિપાકવસેનેવ કમ્મનિયામો હોતિ. તસ્સ દીપનત્થમિદં વત્થું કથેન્તિ – સમ્માસમ્બુદ્ધકાલે સાવત્થિયા દ્વારગામો ઝાયિ . તતો પજ્જલિતં તિણકરળં ઉટ્ઠહિત્વા આકાસેન ગચ્છતો કાકસ્સ ગીવાય પટિમુઞ્ચિ. સો વિરવન્તો ભૂમિયં પતિત્વા કાલમકાસિ. મહાસમુદ્દેપિ એકા નાવા નિચ્ચલા અટ્ઠાસિ. હેટ્ઠા કેનચિ નિરુદ્ધભાવં અપસ્સન્તા કાળકણ્ણિસલાકં વિચારેસું. સા નાવિકસ્સેવ ઉપાસિકાય હત્થે પતિ. તતો એકિસ્સા કારણા મા સબ્બે નસ્સન્તુ, ઉદકે નં ખિપામાતિ આહંસુ. નાવિકો ‘ન સક્ખિસ્સામિ એતં ઉદકે ઉપ્પિલવમાનં પસ્સિતુ’ન્તિ વાલિકાઘટં ગીવાયં બન્ધાપેત્વા ખિપાપેસિ. તઙ્ખણઞ્ઞેવ નાવા ખિત્તસરો વિય પક્ખન્દિ. એકો ભિક્ખુ લેણે વસતિ. મહન્તં પબ્બતકૂટં પતિત્વા દ્વારં પિદહિ. તં સત્તમે દિવસે સયમેવ અપગતં. સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ જેતવને નિસીદિત્વા ધમ્મં કથેન્તસ્સ ઇમાનિ તીણિ વત્થૂનિ એકપ્પહારેનેવ આરોચેસું. સત્થા ‘ન એતં અઞ્ઞેહિ કતં, તેહિ કતકમ્મમેવ ત’ન્તિ અતીતં આહરિત્વા દસ્સેન્તો આહ –
ਅਪਰੋਪਿ ਕਮ੍ਮਸਰਿਕ੍ਖਕવਿਪਾਕવਸੇਨੇવ ਕਮ੍ਮਨਿਯਾਮੋ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਦੀਪਨਤ੍ਥਮਿਦਂ વਤ੍ਥੁਂ ਕਥੇਨ੍ਤਿ – ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਕਾਲੇ ਸਾવਤ੍ਥਿਯਾ ਦ੍વਾਰਗਾਮੋ ਝਾਯਿ । ਤਤੋ ਪਜ੍ਜਲਿਤਂ ਤਿਣਕਰਲ਼ਂ ਉਟ੍ਠਹਿਤ੍વਾ ਆਕਾਸੇਨ ਗਚ੍ਛਤੋ ਕਾਕਸ੍ਸ ਗੀવਾਯ ਪਟਿਮੁਞ੍ਚਿ। ਸੋ વਿਰવਨ੍ਤੋ ਭੂਮਿਯਂ ਪਤਿਤ੍વਾ ਕਾਲਮਕਾਸਿ। ਮਹਾਸਮੁਦ੍ਦੇਪਿ ਏਕਾ ਨਾવਾ ਨਿਚ੍ਚਲਾ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਹੇਟ੍ਠਾ ਕੇਨਚਿ ਨਿਰੁਦ੍ਧਭਾવਂ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾ ਕਾਲ਼ਕਣ੍ਣਿਸਲਾਕਂ વਿਚਾਰੇਸੁਂ। ਸਾ ਨਾવਿਕਸ੍ਸੇવ ਉਪਾਸਿਕਾਯ ਹਤ੍ਥੇ ਪਤਿ। ਤਤੋ ਏਕਿਸ੍ਸਾ ਕਾਰਣਾ ਮਾ ਸਬ੍ਬੇ ਨਸ੍ਸਨ੍ਤੁ, ਉਦਕੇ ਨਂ ਖਿਪਾਮਾਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਨਾવਿਕੋ ‘ਨ ਸਕ੍ਖਿਸ੍ਸਾਮਿ ਏਤਂ ਉਦਕੇ ਉਪ੍ਪਿਲવਮਾਨਂ ਪਸ੍ਸਿਤੁ’ਨ੍ਤਿ વਾਲਿਕਾਘਟਂ ਗੀવਾਯਂ ਬਨ੍ਧਾਪੇਤ੍વਾ ਖਿਪਾਪੇਸਿ। ਤਙ੍ਖਣਞ੍ਞੇવ ਨਾવਾ ਖਿਤ੍ਤਸਰੋ વਿਯ ਪਕ੍ਖਨ੍ਦਿ। ਏਕੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਲੇਣੇ વਸਤਿ। ਮਹਨ੍ਤਂ ਪਬ੍ਬਤਕੂਟਂ ਪਤਿਤ੍વਾ ਦ੍વਾਰਂ ਪਿਦਹਿ। ਤਂ ਸਤ੍ਤਮੇ ਦਿવਸੇ ਸਯਮੇવ ਅਪਗਤਂ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਜੇਤવਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਂ ਕਥੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਇਮਾਨਿ ਤੀਣਿ વਤ੍ਥੂਨਿ ਏਕਪ੍ਪਹਾਰੇਨੇવ ਆਰੋਚੇਸੁਂ। ਸਤ੍ਥਾ ‘ਨ ਏਤਂ ਅਞ੍ਞੇਹਿ ਕਤਂ, ਤੇਹਿ ਕਤਕਮ੍ਮਮੇવ ਤ’ਨ੍ਤਿ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਆਹ –
អបរោបិ កម្មសរិក្ខកវិបាកវសេនេវ កម្មនិយាមោ ហោតិ។ តស្ស ទីបនត្ថមិទំ វត្ថុំ កថេន្តិ – សម្មាសម្ពុទ្ធកាលេ សាវត្ថិយា ទ្វារគាមោ ឈាយិ ។ តតោ បជ្ជលិតំ តិណករឡំ ឧដ្ឋហិត្វា អាកាសេន គច្ឆតោ កាកស្ស គីវាយ បដិមុញ្ចិ។ សោ វិរវន្តោ ភូមិយំ បតិត្វា កាលមកាសិ។ មហាសមុទ្ទេបិ ឯកា នាវា និច្ចលា អដ្ឋាសិ។ ហេដ្ឋា កេនចិ និរុទ្ធភាវំ អបស្សន្តា កាឡកណ្ណិសលាកំ វិចារេសុំ។ សា នាវិកស្សេវ ឧបាសិកាយ ហត្ថេ បតិ។ តតោ ឯកិស្សា ការណា មា សព្ពេ នស្សន្តុ, ឧទកេ នំ ខិបាមាតិ អាហំសុ។ នាវិកោ ‘ន សក្ខិស្សាមិ ឯតំ ឧទកេ ឧប្បិលវមានំ បស្សិតុ’ន្តិ វាលិកាឃដំ គីវាយំ ពន្ធាបេត្វា ខិបាបេសិ។ តង្ខណញ្ញេវ នាវា ខិត្តសរោ វិយ បក្ខន្ទិ។ ឯកោ ភិក្ខុ លេណេ វសតិ។ មហន្តំ បព្ពតកូដំ បតិត្វា ទ្វារំ បិទហិ។ តំ សត្តមេ ទិវសេ សយមេវ អបគតំ។ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស ជេតវនេ និសីទិត្វា ធម្មំ កថេន្តស្ស ឥមានិ តីណិ វត្ថូនិ ឯកប្បហារេនេវ អារោចេសុំ។ សត្ថា ‘ន ឯតំ អញ្ញេហិ កតំ, តេហិ កតកម្មមេវ ត’ន្តិ អតីតំ អាហរិត្វា ទស្សេន្តោ អាហ –
ಅಪರೋಪಿ ಕಮ್ಮಸರಿಕ್ಖಕವಿಪಾಕವಸೇನೇವ ಕಮ್ಮನಿಯಾಮೋ ಹೋತಿ। ತಸ್ಸ ದೀಪನತ್ಥಮಿದಂ ವತ್ಥುಂ ಕಥೇನ್ತಿ – ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಕಾಲೇ ಸಾವತ್ಥಿಯಾ ದ್ವಾರಗಾಮೋ ಝಾಯಿ । ತತೋ ಪಜ್ಜಲಿತಂ ತಿಣಕರಳಂ ಉಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಕಾಸೇನ ಗಚ್ಛತೋ ಕಾಕಸ್ಸ ಗೀವಾಯ ಪಟಿಮುಞ್ಚಿ। ಸೋ ವಿರವನ್ತೋ ಭೂಮಿಯಂ ಪತಿತ್ವಾ ಕಾಲಮಕಾಸಿ। ಮಹಾಸಮುದ್ದೇಪಿ ಏಕಾ ನಾವಾ ನಿಚ್ಚಲಾ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಹೇಟ್ಠಾ ಕೇನಚಿ ನಿರುದ್ಧಭಾವಂ ಅಪಸ್ಸನ್ತಾ ಕಾಳಕಣ್ಣಿಸಲಾಕಂ ವಿಚಾರೇಸುಂ। ಸಾ ನಾವಿಕಸ್ಸೇವ ಉಪಾಸಿಕಾಯ ಹತ್ಥೇ ಪತಿ। ತತೋ ಏಕಿಸ್ಸಾ ಕಾರಣಾ ಮಾ ಸಬ್ಬೇ ನಸ್ಸನ್ತು, ಉದಕೇ ನಂ ಖಿಪಾಮಾತಿ ಆಹಂಸು। ನಾವಿಕೋ ‘ನ ಸಕ್ಖಿಸ್ಸಾಮಿ ಏತಂ ಉದಕೇ ಉಪ್ಪಿಲವಮಾನಂ ಪಸ್ಸಿತು’ನ್ತಿ ವಾಲಿಕಾಘಟಂ ಗೀವಾಯಂ ಬನ್ಧಾಪೇತ್ವಾ ಖಿಪಾಪೇಸಿ। ತಙ್ಖಣಞ್ಞೇವ ನಾವಾ ಖಿತ್ತಸರೋ ವಿಯ ಪಕ್ಖನ್ದಿ। ಏಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಲೇಣೇ ವಸತಿ। ಮಹನ್ತಂ ಪಬ್ಬತಕೂಟಂ ಪತಿತ್ವಾ ದ್ವಾರಂ ಪಿದಹಿ। ತಂ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಸಯಮೇವ ಅಪಗತಂ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಜೇತವನೇ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತಸ್ಸ ಇಮಾನಿ ತೀಣಿ ವತ್ಥೂನಿ ಏಕಪ್ಪಹಾರೇನೇವ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಸತ್ಥಾ ‘ನ ಏತಂ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಕತಂ, ತೇಹಿ ಕತಕಮ್ಮಮೇವ ತ’ನ್ತಿ ಅತೀತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ –
അപരോപി കമ്മസരിക്ഖകവിപാകവസേനേവ കമ്മനിയാമോ ഹോതി. തസ്സ ദീപനത്ഥമിദം വത്ഥും കഥെന്തി – സമ്മാസമ്ബുദ്ധകാലേ സാവത്ഥിയാ ദ്വാരഗാമോ ഝായി . തതോ പജ്ജലിതം തിണകരളം ഉട്ഠഹിത്വാ ആകാസേന ഗച്ഛതോ കാകസ്സ ഗീവായ പടിമുഞ്ചി. സോ വിരവന്തോ ഭൂമിയം പതിത്വാ കാലമകാസി. മഹാസമുദ്ദേപി ഏകാ നാവാ നിച്ചലാ അട്ഠാസി. ഹെട്ഠാ കേനചി നിരുദ്ധഭാവം അപസ്സന്താ കാളകണ്ണിസലാകം വിചാരേസും. സാ നാവികസ്സേവ ഉപാസികായ ഹത്ഥേ പതി. തതോ ഏകിസ്സാ കാരണാ മാ സബ്ബേ നസ്സന്തു, ഉദകേ നം ഖിപാമാതി ആഹംസു. നാവികോ ‘ന സക്ഖിസ്സാമി ഏതം ഉദകേ ഉപ്പിലവമാനം പസ്സിതു’ന്തി വാലികാഘടം ഗീവായം ബന്ധാപെത്വാ ഖിപാപേസി. തങ്ഖണഞ്ഞേവ നാവാ ഖിത്തസരോ വിയ പക്ഖന്ദി. ഏകോ ഭിക്ഖു ലേണേ വസതി. മഹന്തം പബ്ബതകൂടം പതിത്വാ ദ്വാരം പിദഹി. തം സത്തമേ ദിവസേ സയമേവ അപഗതം. സമ്മാസമ്ബുദ്ധസ്സ ജേതവനേ നിസീദിത്വാ ധമ്മം കഥെന്തസ്സ ഇമാനി തീണി വത്ഥൂനി ഏകപ്പഹാരേനേവ ആരോചേസും. സത്ഥാ ‘ന ഏതം അഞ്ഞേഹി കതം, തേഹി കതകമ്മമേവ ത’ന്തി അതീതം ആഹരിത്വാ ദസ്സെന്തോ ആഹ –
අපරොපි කම්‌මසරික්‌ඛකවිපාකවසෙනෙව කම්‌මනියාමො හොති. තස්‌ස දීපනත්‌ථමිදං වත්‌ථුං කථෙන්‌ති – සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධකාලෙ සාවත්‌ථියා ද්‌වාරගාමො ඣායි . තතො පජ්‌ජලිතං තිණකරළං උට්‌ඨහිත්‌වා ආකාසෙන ගච්‌ඡතො කාකස්‌ස ගීවාය පටිමුඤ්‌චි. සො විරවන්‌තො භූමියං පතිත්‌වා කාලමකාසි. මහාසමුද්‌දෙපි එකා නාවා නිච්‌චලා අට්‌ඨාසි. හෙට්‌ඨා කෙනචි නිරුද්‌ධභාවං අපස්‌සන්‌තා කාළකණ්‌ණිසලාකං විචාරෙසුං. සා නාවිකස්‌සෙව උපාසිකාය හත්‌ථෙ පති. තතො එකිස්‌සා කාරණා මා සබ්‌බෙ නස්‌සන්‌තු, උදකෙ නං ඛිපාමාති ආහංසු. නාවිකො ‘න සක්‌ඛිස්‌සාමි එතං උදකෙ උප්‌පිලවමානං පස්‌සිතු’න්‌ති වාලිකාඝටං ගීවායං බන්‌ධාපෙත්‌වා ඛිපාපෙසි. තඞ්‌ඛණඤ්‌ඤෙව නාවා ඛිත්‌තසරො විය පක්‌ඛන්‌දි. එකො භික්‌ඛු ලෙණෙ වසති. මහන්‌තං පබ්‌බතකූටං පතිත්‌වා ද්‌වාරං පිදහි. තං සත්‌තමෙ දිවසෙ සයමෙව අපගතං. සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස ජෙතවනෙ නිසීදිත්‌වා ධම්‌මං කථෙන්‌තස්‌ස ඉමානි තීණි වත්‌ථූනි එකප්‌පහාරෙනෙව ආරොචෙසුං. සත්‌ථා ‘න එතං අඤ්‌ඤෙහි කතං, තෙහි කතකම්‌මමෙව ත’න්‌ති අතීතං ආහරිත්‌වා දස්‌සෙන්‌තො ආහ –
அபரோபி கம்மஸரிக்க²கவிபாகவஸேனேவ கம்மனியாமோ ஹோதி. தஸ்ஸ தீ³பனத்த²மித³ங் வத்து²ங் கதெ²ந்தி – ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴காலே ஸாவத்தி²யா த்³வாரகா³மோ ஜா²யி . ததோ பஜ்ஜலிதங் திணகரளங் உட்ட²ஹித்வா ஆகாஸேன க³ச்ச²தோ காகஸ்ஸ கீ³வாய படிமுஞ்சி. ஸோ விரவந்தோ பூ⁴மியங் பதித்வா காலமகாஸி. மஹாஸமுத்³தே³பி ஏகா நாவா நிச்சலா அட்டா²ஸி. ஹெட்டா² கேனசி நிருத்³த⁴பா⁴வங் அபஸ்ஸந்தா காளகண்ணிஸலாகங் விசாரேஸுங். ஸா நாவிகஸ்ஸேவ உபாஸிகாய ஹத்தே² பதி. ததோ ஏகிஸ்ஸா காரணா மா ஸப்³பே³ நஸ்ஸந்து, உத³கே நங் கி²பாமாதி ஆஹங்ஸு. நாவிகோ ‘ந ஸக்கி²ஸ்ஸாமி ஏதங் உத³கே உப்பிலவமானங் பஸ்ஸிது’ந்தி வாலிகாக⁴டங் கீ³வாயங் ப³ந்தா⁴பெத்வா கி²பாபேஸி. தங்க²ணஞ்ஞேவ நாவா கி²த்தஸரோ விய பக்க²ந்தி³. ஏகோ பி⁴க்கு² லேணே வஸதி. மஹந்தங் பப்³ப³தகூடங் பதித்வா த்³வாரங் பித³ஹி. தங் ஸத்தமே தி³வஸே ஸயமேவ அபக³தங். ஸம்மாஸம்பு³த்³த⁴ஸ்ஸ ஜேதவனே நிஸீதி³த்வா த⁴ம்மங் கதெ²ந்தஸ்ஸ இமானி தீணி வத்தூ²னி ஏகப்பஹாரேனேவ ஆரோசேஸுங். ஸத்தா² ‘ந ஏதங் அஞ்ஞேஹி கதங், தேஹி கதகம்மமேவ த’ந்தி அதீதங் ஆஹரித்வா த³ஸ்ஸெந்தோ ஆஹ –
అపరోపి కమ్మసరిక్ఖకవిపాకవసేనేవ కమ్మనియామో హోతి. తస్స దీపనత్థమిదం వత్థుం కథేన్తి – సమ్మాసమ్బుద్ధకాలే సావత్థియా ద్వారగామో ఝాయి . తతో పజ్జలితం తిణకరళం ఉట్ఠహిత్వా ఆకాసేన గచ్ఛతో కాకస్స గీవాయ పటిముఞ్చి. సో విరవన్తో భూమియం పతిత్వా కాలమకాసి. మహాసముద్దేపి ఏకా నావా నిచ్చలా అట్ఠాసి. హేట్ఠా కేనచి నిరుద్ధభావం అపస్సన్తా కాళకణ్ణిసలాకం విచారేసుం. సా నావికస్సేవ ఉపాసికాయ హత్థే పతి. తతో ఏకిస్సా కారణా మా సబ్బే నస్సన్తు, ఉదకే నం ఖిపామాతి ఆహంసు. నావికో ‘న సక్ఖిస్సామి ఏతం ఉదకే ఉప్పిలవమానం పస్సితు’న్తి వాలికాఘటం గీవాయం బన్ధాపేత్వా ఖిపాపేసి. తఙ్ఖణఞ్ఞేవ నావా ఖిత్తసరో వియ పక్ఖన్ది. ఏకో భిక్ఖు లేణే వసతి. మహన్తం పబ్బతకూటం పతిత్వా ద్వారం పిదహి. తం సత్తమే దివసే సయమేవ అపగతం. సమ్మాసమ్బుద్ధస్స జేతవనే నిసీదిత్వా ధమ్మం కథేన్తస్స ఇమాని తీణి వత్థూని ఏకప్పహారేనేవ ఆరోచేసుం. సత్థా ‘న ఏతం అఞ్ఞేహి కతం, తేహి కతకమ్మమేవ త’న్తి అతీతం ఆహరిత్వా దస్సేన్తో ఆహ –
อปโรปิ กมฺมสริกฺขกวิปากวเสเนว กมฺมนิยาโม โหติฯ ตสฺส ทีปนตฺถมิทํ วตฺถุํ กเถนฺติ – สมฺมาสมฺพุทฺธกาเล สาวตฺถิยา ทฺวารคาโม ฌายิ ฯ ตโต ปชฺชลิตํ ติณกรฬํ อุฏฺฐหิตฺวา อากาเสน คจฺฉโต กากสฺส คีวาย ปฏิมุญฺจิฯ โส วิรวนฺโต ภูมิยํ ปติตฺวา กาลมกาสิฯ มหาสมุทฺเทปิ เอกา นาวา นิจฺจลา อฏฺฐาสิฯ เหฏฺฐา เกนจิ นิรุทฺธภาวํ อปสฺสนฺตา กาฬกณฺณิสลากํ วิจาเรสุํฯ สา นาวิกสฺเสว อุปาสิกาย หตฺเถ ปติฯ ตโต เอกิสฺสา การณา มา สพฺเพ นสฺสนฺตุ, อุทเก นํ ขิปามาติ อาหํสุฯ นาวิโก ‘น สกฺขิสฺสามิ เอตํ อุทเก อุปฺปิลวมานํ ปสฺสิตุ’นฺติ วาลิกาฆฏํ คีวายํ พนฺธาเปตฺวา ขิปาเปสิฯ ตงฺขณญฺเญว นาวา ขิตฺตสโร วิย ปกฺขนฺทิฯ เอโก ภิกฺขุ เลเณ วสติฯ มหนฺตํ ปพฺพตกูฏํ ปติตฺวา ทฺวารํ ปิทหิฯ ตํ สตฺตเม ทิวเส สยเมว อปคตํฯ สมฺมาสมฺพุทฺธสฺส เชตวเน นิสีทิตฺวา ธมฺมํ กเถนฺตสฺส อิมานิ ตีณิ วตฺถูนิ เอกปฺปหาเรเนว อาโรเจสุํฯ สตฺถา ‘น เอตํ อญฺเญหิ กตํ, เตหิ กตกมฺมเมว ต’นฺติ อตีตํ อาหริตฺวา ทสฺเสนฺโต อาห –
ཨ་པ་རོ་པི ཀ་མྨ་ས་རི་ཀྑ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཀ་མྨ་ནི་ཡཱ་མོ ཧོ་ཏི། ཏ་སྶ དཱི་པ་ན་ཏྠ་མི་དཾ ཝ་ཏྠུཾ ཀ་ཐེ་ནྟི – ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་ཀཱ་ལེ སཱ་ཝ་ཏྠི་ཡཱ དྭཱ་ར་གཱ་མོ ཛྷཱ་ཡི ། ཏ་ཏོ པ་ཛྫ་ལི་ཏཾ ཏི་ཎ་ཀ་ར་ལ༹ཾ ཨུ་ཊྛ་ཧི་ཏྭཱ ཨཱ་ཀཱ་སེ་ན ག་ཙྪ་ཏོ ཀཱ་ཀ་སྶ གཱི་ཝཱ་ཡ པ་ཊི་མུ་ཉྩི། སོ ཝི་ར་ཝ་ནྟོ བྷཱུ་མི་ཡཾ པ་ཏི་ཏྭཱ ཀཱ་ལ་མ་ཀཱ་སི། མ་ཧཱ་ས་མུ་དྡེ་པི ཨེ་ཀཱ ནཱ་ཝཱ ནི་ཙྩ་ལཱ ཨ་ཊྛཱ་སི། ཧེ་ཊྛཱ ཀེ་ན་ཙི ནི་རུ་དྡྷ་བྷཱ་ཝཾ ཨ་པ་སྶ་ནྟཱ ཀཱ་ལ༹་ཀ་ཎྞི་ས་ལཱ་ཀཾ ཝི་ཙཱ་རེ་སུཾ། སཱ ནཱ་ཝི་ཀ་སྶེ་ཝ ཨུ་པཱ་སི་ཀཱ་ཡ ཧ་ཏྠེ པ་ཏི། ཏ་ཏོ ཨེ་ཀི་སྶཱ ཀཱ་ར་ཎཱ མཱ ས་བྦེ ན་སྶ་ནྟུ, ཨུ་ད་ཀེ ནཾ ཁི་པཱ་མཱ་ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། ནཱ་ཝི་ཀོ ‘ན ས་ཀྑི་སྶཱ་མི ཨེ་ཏཾ ཨུ་ད་ཀེ ཨུ་པྤི་ལ་ཝ་མཱ་ནཾ པ་སྶི་ཏུ’ནྟི ཝཱ་ལི་ཀཱ་གྷ་ཊཾ གཱི་ཝཱ་ཡཾ བ་ནྡྷཱ་པེ་ཏྭཱ ཁི་པཱ་པེ་སི། ཏ་ངྑ་ཎ་ཉྙེ་ཝ ནཱ་ཝཱ ཁི་ཏྟ་ས་རོ ཝི་ཡ པ་ཀྑ་ནྡི། ཨེ་ཀོ བྷི་ཀྑུ ལེ་ཎེ ཝ་ས་ཏི། མ་ཧ་ནྟཾ པ་བྦ་ཏ་ཀཱུ་ཊཾ པ་ཏི་ཏྭཱ དྭཱ་རཾ པི་ད་ཧི། ཏཾ ས་ཏྟ་མེ དི་ཝ་སེ ས་ཡ་མེ་ཝ ཨ་པ་ག་ཏཾ། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷ་སྶ ཛེ་ཏ་ཝ་ནེ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ དྷ་མྨཾ ཀ་ཐེ་ནྟ་སྶ ཨི་མཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཝ་ཏྠཱུ་ནི ཨེ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རེ་ནེ་ཝ ཨཱ་རོ་ཙེ་སུཾ། ས་ཏྠཱ ‘ན ཨེ་ཏཾ ཨ་ཉྙེ་ཧི ཀ་ཏཾ, ཏེ་ཧི ཀ་ཏ་ཀ་མྨ་མེ་ཝ ཏ’ནྟི ཨ་ཏཱི་ཏཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ད་སྶེ་ནྟོ ཨཱ་ཧ –
1,876
bodytext
Kāko purimattabhāve manusso hutvā ekaṃ duṭṭhagoṇaṃ dametuṃ asakkonto gīvāya palālaveṇiṃ bandhitvā aggiṃ adāsi. Goṇo teneva mato. Idāni taṃ kammaṃ etassa ākāsena gacchatopi na muccituṃ adāsi. Sāpi itthī purimattabhāve ekā itthīyeva. Eko kukkuro tāya paricito hutvā araññaṃ gacchantiyā saddhiṃ gacchati, saddhimevāgacchati. Manussā ‘nikkhanto idāni amhākaṃ sunakhaluddako’ti uppaṇḍenti. Sā tena aṭṭīyamānā kukkuraṃ nivāretuṃ asakkontī vālikāghaṭaṃ gīvāya bandhitvā udake khipi. Taṃ kammaṃ tassā samuddamajjhe muccituṃ nādāsi. Sopi bhikkhu purimattabhāve gopālako hutvā bilaṃ paviṭṭhāya godhāya sākhābhaṅgamuṭṭhiyā dvāraṃ thakesi. Tato sattame divase sayaṃ āgantvā vivari. Godhā kampamānā nikkhami. Karuṇāya taṃ na māresi. Taṃ kammaṃ tassa pabbatantaraṃ pavisitvā nisinnassa muccituṃ nādāsīti. Imāni tīṇi vatthūni samodhānetvā imaṃ gāthamāha –
ကာကော ပုရိမတ္တဘာဝေ မနုဿော ဟုတွာ ဧကံ ဒုဋ္ဌဂေါဏံ ဒမေတုံ အသက္ကောန္တော ဂီဝါယ ပလာလဝေဏိံ ဗန္ဓိတွာ အဂ္ဂိံ အဒာသိ။ ဂေါဏော တေနေဝ မတော။ ဣဒာနိ တံ ကမ္မံ ဧတဿ အာကာသေန ဂစ္ဆတောပိ န မုစ္စိတုံ အဒာသိ။ သာပိ ဣတ္ထီ ပုရိမတ္တဘာဝေ ဧကာ ဣတ္ထီယေဝ။ ဧကော ကုက္ကုရော တာယ ပရိစိတော ဟုတွာ အရညံ ဂစ္ဆန္တိယာ သဒ္ဓိံ ဂစ္ဆတိ၊ သဒ္ဓိမေဝါဂစ္ဆတိ။ မနုဿာ ‘နိက္ခန္တော ဣဒာနိ အမှာကံ သုနခလုဒ္ဒကော’တိ ဥပ္ပဏ္ဍေန္တိ။ သာ တေန အဋ္ဋီယမာနာ ကုက္ကုရံ နိဝါရေတုံ အသက္ကောန္တီ ဝါလိကာဃဋံ ဂီဝါယ ဗန္ဓိတွာ ဥဒကေ ခိပိ။ တံ ကမ္မံ တဿာ သမုဒ္ဒမဇ္ဈေ မုစ္စိတုံ နာဒာသိ။ သောပိ ဘိက္ခု ပုရိမတ္တဘာဝေ ဂေါပါလကော ဟုတွာ ဗိလံ ပဝိဋ္ဌာယ ဂေါဓာယ သာခါဘင်္ဂမုဋ္ဌိယာ ဒွာရံ ထကေသိ။ တတော သတ္တမေ ဒိဝသေ သယံ အာဂန္တွာ ဝိဝရိ။ ဂေါဓာ ကမ္ပမာနာ နိက္ခမိ။ ကရုဏာယ တံ န မာရေသိ။ တံ ကမ္မံ တဿ ပဗ္ဗတန္တရံ ပဝိသိတွာ နိသိန္နဿ မုစ္စိတုံ နာဒာသီတိ။ ဣမာနိ တီဏိ ဝတ္ထူနိ သမောဓာနေတွာ ဣမံ ဂါထမာဟ –
কাকো পুরিমত্তভাৰে মনুস্সো হুত্ৰা একং দুট্ঠগোণং দমেতুং অসক্কোন্তো গীৰায পলালৰেণিং বন্ধিত্ৰা অগ্গিং অদাসি। গোণো তেনেৰ মতো। ইদানি তং কম্মং এতস্স আকাসেন গচ্ছতোপি ন মুচ্চিতুং অদাসি। সাপি ইত্থী পুরিমত্তভাৰে একা ইত্থীযেৰ। একো কুক্কুরো তায পরিচিতো হুত্ৰা অরঞ্ঞং গচ্ছন্তিযা সদ্ধিং গচ্ছতি, সদ্ধিমেৰাগচ্ছতি। মনুস্সা ‘নিক্খন্তো ইদানি অম্হাকং সুনখলুদ্দকো’তি উপ্পণ্ডেন্তি। সা তেন অট্টীযমানা কুক্কুরং নিৰারেতুং অসক্কোন্তী ৰালিকাঘটং গীৰায বন্ধিত্ৰা উদকে খিপি। তং কম্মং তস্সা সমুদ্দমজ্ঝে মুচ্চিতুং নাদাসি। সোপি ভিক্খু পুরিমত্তভাৰে গোপালকো হুত্ৰা বিলং পৰিট্ঠায গোধায সাখাভঙ্গমুট্ঠিযা দ্ৰারং থকেসি। ততো সত্তমে দিৰসে সযং আগন্ত্ৰা ৰিৰরি। গোধা কম্পমানা নিক্খমি। করুণায তং ন মারেসি। তং কম্মং তস্স পব্বতন্তরং পৰিসিত্ৰা নিসিন্নস্স মুচ্চিতুং নাদাসীতি। ইমানি তীণি ৰত্থূনি সমোধানেত্ৰা ইমং গাথমাহ –
гааго буримад̇д̇абхаавз мануссо худ̇ваа згам̣ д̣̇удтаг̇он̣ам̣ д̣̇амзд̇ум̣ асаггонд̇о г̇ийвааяа балаалавзн̣им̣ б̣анд̇хид̇ваа аг̇г̇им̣ ад̣̇ааси. г̇он̣о д̇знзва мад̇о. ид̣̇аани д̇ам̣ гаммам̣ зд̇асса аагаасзна г̇ажчад̇оби на мужжид̇ум̣ ад̣̇ааси. сааби ид̇т̇ий буримад̇д̇абхаавз згаа ид̇т̇ийязва. зго гуггуро д̇ааяа барижид̇о худ̇ваа аран̃н̃ам̣ г̇ажчанд̇ияаа сад̣̇д̇хим̣ г̇ажчад̇и, сад̣̇д̇химзвааг̇ажчад̇и. мануссаа ‘нигканд̇о ид̣̇аани амхаагам̣ сунакалуд̣̇д̣̇аго’д̇и уббан̣д̣знд̇и. саа д̇зна аддийяамаанаа гуггурам̣ ниваарзд̇ум̣ асаггонд̇ий ваалигаагхадам̣ г̇ийвааяа б̣анд̇хид̇ваа уд̣̇агз киби. д̇ам̣ гаммам̣ д̇ассаа самуд̣̇д̣̇амаж̇жхз мужжид̇ум̣ наад̣̇ааси. соби бхигку буримад̇д̇абхаавз г̇обаалаго худ̇ваа б̣илам̣ бавидтааяа г̇од̇хааяа саакаабхан̇г̇амудтияаа д̣̇ваарам̣ т̇агзси. д̇ад̇о сад̇д̇амз д̣̇ивасз саяам̣ ааг̇анд̇ваа вивари. г̇од̇хаа гамбамаанаа нигками. гарун̣ааяа д̇ам̣ на маарзси. д̇ам̣ гаммам̣ д̇асса баб̣б̣ад̇анд̇арам̣ бависид̇ваа нисиннасса мужжид̇ум̣ наад̣̇аасийд̇и. имаани д̇ийн̣и вад̇т̇ууни самод̇хаанзд̇ваа имам̣ г̇аат̇амааха –
काको पुरिमत्तभावे मनुस्सो हुत्वा एकं दुट्ठगोणं दमेतुं असक्‍कोन्तो गीवाय पलालवेणिं बन्धित्वा अग्गिं अदासि। गोणो तेनेव मतो। इदानि तं कम्मं एतस्स आकासेन गच्छतोपि न मुच्‍चितुं अदासि। सापि इत्थी पुरिमत्तभावे एका इत्थीयेव। एको कुक्‍कुरो ताय परिचितो हुत्वा अरञ्‍ञं गच्छन्तिया सद्धिं गच्छति, सद्धिमेवागच्छति। मनुस्सा ‘निक्खन्तो इदानि अम्हाकं सुनखलुद्दको’ति उप्पण्डेन्ति। सा तेन अट्टीयमाना कुक्‍कुरं निवारेतुं असक्‍कोन्ती वालिकाघटं गीवाय बन्धित्वा उदके खिपि। तं कम्मं तस्सा समुद्दमज्झे मुच्‍चितुं नादासि। सोपि भिक्खु पुरिमत्तभावे गोपालको हुत्वा बिलं पविट्ठाय गोधाय साखाभङ्गमुट्ठिया द्वारं थकेसि। ततो सत्तमे दिवसे सयं आगन्त्वा विवरि। गोधा कम्पमाना निक्खमि। करुणाय तं न मारेसि। तं कम्मं तस्स पब्बतन्तरं पविसित्वा निसिन्‍नस्स मुच्‍चितुं नादासीति। इमानि तीणि वत्थूनि समोधानेत्वा इमं गाथमाह –
કાકો પુરિમત્તભાવે મનુસ્સો હુત્વા એકં દુટ્ઠગોણં દમેતું અસક્કોન્તો ગીવાય પલાલવેણિં બન્ધિત્વા અગ્ગિં અદાસિ. ગોણો તેનેવ મતો. ઇદાનિ તં કમ્મં એતસ્સ આકાસેન ગચ્છતોપિ ન મુચ્ચિતું અદાસિ. સાપિ ઇત્થી પુરિમત્તભાવે એકા ઇત્થીયેવ. એકો કુક્કુરો તાય પરિચિતો હુત્વા અરઞ્ઞં ગચ્છન્તિયા સદ્ધિં ગચ્છતિ, સદ્ધિમેવાગચ્છતિ. મનુસ્સા ‘નિક્ખન્તો ઇદાનિ અમ્હાકં સુનખલુદ્દકો’તિ ઉપ્પણ્ડેન્તિ. સા તેન અટ્ટીયમાના કુક્કુરં નિવારેતું અસક્કોન્તી વાલિકાઘટં ગીવાય બન્ધિત્વા ઉદકે ખિપિ. તં કમ્મં તસ્સા સમુદ્દમજ્ઝે મુચ્ચિતું નાદાસિ. સોપિ ભિક્ખુ પુરિમત્તભાવે ગોપાલકો હુત્વા બિલં પવિટ્ઠાય ગોધાય સાખાભઙ્ગમુટ્ઠિયા દ્વારં થકેસિ. તતો સત્તમે દિવસે સયં આગન્ત્વા વિવરિ. ગોધા કમ્પમાના નિક્ખમિ. કરુણાય તં ન મારેસિ. તં કમ્મં તસ્સ પબ્બતન્તરં પવિસિત્વા નિસિન્નસ્સ મુચ્ચિતું નાદાસીતિ. ઇમાનિ તીણિ વત્થૂનિ સમોધાનેત્વા ઇમં ગાથમાહ –
ਕਾਕੋ ਪੁਰਿਮਤ੍ਤਭਾવੇ ਮਨੁਸ੍ਸੋ ਹੁਤ੍વਾ ਏਕਂ ਦੁਟ੍ਠਗੋਣਂ ਦਮੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ਗੀવਾਯ ਪਲਾਲવੇਣਿਂ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਅਗ੍ਗਿਂ ਅਦਾਸਿ। ਗੋਣੋ ਤੇਨੇવ ਮਤੋ। ਇਦਾਨਿ ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਏਤਸ੍ਸ ਆਕਾਸੇਨ ਗਚ੍ਛਤੋਪਿ ਨ ਮੁਚ੍ਚਿਤੁਂ ਅਦਾਸਿ। ਸਾਪਿ ਇਤ੍ਥੀ ਪੁਰਿਮਤ੍ਤਭਾવੇ ਏਕਾ ਇਤ੍ਥੀਯੇવ। ਏਕੋ ਕੁਕ੍ਕੁਰੋ ਤਾਯ ਪਰਿਚਿਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਅਰਞ੍ਞਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿਯਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਸਦ੍ਧਿਮੇવਾਗਚ੍ਛਤਿ। ਮਨੁਸ੍ਸਾ ‘ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤੋ ਇਦਾਨਿ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਸੁਨਖਲੁਦ੍ਦਕੋ’ਤਿ ਉਪ੍ਪਣ੍ਡੇਨ੍ਤਿ। ਸਾ ਤੇਨ ਅਟ੍ਟੀਯਮਾਨਾ ਕੁਕ੍ਕੁਰਂ ਨਿવਾਰੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੀ વਾਲਿਕਾਘਟਂ ਗੀવਾਯ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਉਦਕੇ ਖਿਪਿ। ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਤਸ੍ਸਾ ਸਮੁਦ੍ਦਮਜ੍ਝੇ ਮੁਚ੍ਚਿਤੁਂ ਨਾਦਾਸਿ। ਸੋਪਿ ਭਿਕ੍ਖੁ ਪੁਰਿਮਤ੍ਤਭਾવੇ ਗੋਪਾਲਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਬਿਲਂ ਪવਿਟ੍ਠਾਯ ਗੋਧਾਯ ਸਾਖਾਭਙ੍ਗਮੁਟ੍ਠਿਯਾ ਦ੍વਾਰਂ ਥਕੇਸਿ। ਤਤੋ ਸਤ੍ਤਮੇ ਦਿવਸੇ ਸਯਂ ਆਗਨ੍ਤ੍વਾ વਿવਰਿ। ਗੋਧਾ ਕਮ੍ਪਮਾਨਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿ। ਕਰੁਣਾਯ ਤਂ ਨ ਮਾਰੇਸਿ। ਤਂ ਕਮ੍ਮਂ ਤਸ੍ਸ ਪਬ੍ਬਤਨ੍ਤਰਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਨਿਸਿਨ੍ਨਸ੍ਸ ਮੁਚ੍ਚਿਤੁਂ ਨਾਦਾਸੀਤਿ। ਇਮਾਨਿ ਤੀਣਿ વਤ੍ਥੂਨਿ ਸਮੋਧਾਨੇਤ੍વਾ ਇਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
កាកោ បុរិមត្តភាវេ មនុស្សោ ហុត្វា ឯកំ ទុដ្ឋគោណំ ទមេតុំ អសក្កោន្តោ គីវាយ បលាលវេណិំ ពន្ធិត្វា អគ្គិំ អទាសិ។ គោណោ តេនេវ មតោ។ ឥទានិ តំ កម្មំ ឯតស្ស អាកាសេន គច្ឆតោបិ ន មុច្ចិតុំ អទាសិ។ សាបិ ឥត្ថី បុរិមត្តភាវេ ឯកា ឥត្ថីយេវ។ ឯកោ កុក្កុរោ តាយ បរិចិតោ ហុត្វា អរញ្ញំ គច្ឆន្តិយា សទ្ធិំ គច្ឆតិ, សទ្ធិមេវាគច្ឆតិ។ មនុស្សា ‘និក្ខន្តោ ឥទានិ អម្ហាកំ សុនខលុទ្ទកោ’តិ ឧប្បណ្ឌេន្តិ។ សា តេន អដ្ដីយមានា កុក្កុរំ និវារេតុំ អសក្កោន្តី វាលិកាឃដំ គីវាយ ពន្ធិត្វា ឧទកេ ខិបិ។ តំ កម្មំ តស្សា សមុទ្ទមជ្ឈេ មុច្ចិតុំ នាទាសិ។ សោបិ ភិក្ខុ បុរិមត្តភាវេ គោបាលកោ ហុត្វា ពិលំ បវិដ្ឋាយ គោធាយ សាខាភង្គមុដ្ឋិយា ទ្វារំ ថកេសិ។ តតោ សត្តមេ ទិវសេ សយំ អាគន្ត្វា វិវរិ។ គោធា កម្បមានា និក្ខមិ។ ករុណាយ តំ ន មារេសិ។ តំ កម្មំ តស្ស បព្ពតន្តរំ បវិសិត្វា និសិន្នស្ស មុច្ចិតុំ នាទាសីតិ។ ឥមានិ តីណិ វត្ថូនិ សមោធានេត្វា ឥមំ គាថមាហ –
ಕಾಕೋ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಮನುಸ್ಸೋ ಹುತ್ವಾ ಏಕಂ ದುಟ್ಠಗೋಣಂ ದಮೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಗೀವಾಯ ಪಲಾಲವೇಣಿಂ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಅಗ್ಗಿಂ ಅದಾಸಿ। ಗೋಣೋ ತೇನೇವ ಮತೋ। ಇದಾನಿ ತಂ ಕಮ್ಮಂ ಏತಸ್ಸ ಆಕಾಸೇನ ಗಚ್ಛತೋಪಿ ನ ಮುಚ್ಚಿತುಂ ಅದಾಸಿ। ಸಾಪಿ ಇತ್ಥೀ ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಏಕಾ ಇತ್ಥೀಯೇವ। ಏಕೋ ಕುಕ್ಕುರೋ ತಾಯ ಪರಿಚಿತೋ ಹುತ್ವಾ ಅರಞ್ಞಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಸದ್ಧಿಮೇವಾಗಚ್ಛತಿ। ಮನುಸ್ಸಾ ‘ನಿಕ್ಖನ್ತೋ ಇದಾನಿ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸುನಖಲುದ್ದಕೋ’ತಿ ಉಪ್ಪಣ್ಡೇನ್ತಿ। ಸಾ ತೇನ ಅಟ್ಟೀಯಮಾನಾ ಕುಕ್ಕುರಂ ನಿವಾರೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೀ ವಾಲಿಕಾಘಟಂ ಗೀವಾಯ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಉದಕೇ ಖಿಪಿ। ತಂ ಕಮ್ಮಂ ತಸ್ಸಾ ಸಮುದ್ದಮಜ್ಝೇ ಮುಚ್ಚಿತುಂ ನಾದಾಸಿ। ಸೋಪಿ ಭಿಕ್ಖು ಪುರಿಮತ್ತಭಾವೇ ಗೋಪಾಲಕೋ ಹುತ್ವಾ ಬಿಲಂ ಪವಿಟ್ಠಾಯ ಗೋಧಾಯ ಸಾಖಾಭಙ್ಗಮುಟ್ಠಿಯಾ ದ್ವಾರಂ ಥಕೇಸಿ। ತತೋ ಸತ್ತಮೇ ದಿವಸೇ ಸಯಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ವಿವರಿ। ಗೋಧಾ ಕಮ್ಪಮಾನಾ ನಿಕ್ಖಮಿ। ಕರುಣಾಯ ತಂ ನ ಮಾರೇಸಿ। ತಂ ಕಮ್ಮಂ ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬತನ್ತರಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನಸ್ಸ ಮುಚ್ಚಿತುಂ ನಾದಾಸೀತಿ। ಇಮಾನಿ ತೀಣಿ ವತ್ಥೂನಿ ಸಮೋಧಾನೇತ್ವಾ ಇಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –
കാകോ പുരിമത്തഭാവേ മനുസ്സോ ഹുത്വാ ഏകം ദുട്ഠഗോണം ദമേതും അസക്കൊന്തോ ഗീവായ പലാലവേണിം ബന്ധിത്വാ അഗ്ഗിം അദാസി. ഗോണോ തേനേവ മതോ. ഇദാനി തം കമ്മം ഏതസ്സ ആകാസേന ഗച്ഛതോപി ന മുച്ചിതും അദാസി. സാപി ഇത്ഥീ പുരിമത്തഭാവേ ഏകാ ഇത്ഥീയേവ. ഏകോ കുക്കുരോ തായ പരിചിതോ ഹുത്വാ അരഞ്ഞം ഗച്ഛന്തിയാ സദ്ധിം ഗച്ഛതി, സദ്ധിമേവാഗച്ഛതി. മനുസ്സാ ‘നിക്ഖന്തോ ഇദാനി അമ്ഹാകം സുനഖലുദ്ദകോ’തി ഉപ്പണ്ഡെന്തി. സാ തേന അട്ടീയമാനാ കുക്കുരം നിവാരേതും അസക്കൊന്തീ വാലികാഘടം ഗീവായ ബന്ധിത്വാ ഉദകേ ഖിപി. തം കമ്മം തസ്സാ സമുദ്ദമജ്ഝേ മുച്ചിതും നാദാസി. സോപി ഭിക്ഖു പുരിമത്തഭാവേ ഗോപാലകോ ഹുത്വാ ബിലം പവിട്ഠായ ഗോധായ സാഖാഭങ്ഗമുട്ഠിയാ ദ്വാരം ഥകേസി. തതോ സത്തമേ ദിവസേ സയം ആഗന്ത്വാ വിവരി. ഗോധാ കമ്പമാനാ നിക്ഖമി. കരുണായ തം ന മാരേസി. തം കമ്മം തസ്സ പബ്ബതന്തരം പവിസിത്വാ നിസിന്നസ്സ മുച്ചിതും നാദാസീതി. ഇമാനി തീണി വത്ഥൂനി സമോധാനെത്വാ ഇമം ഗാഥമാഹ –
කාකො පුරිමත්‌තභාවෙ මනුස්‌සො හුත්‌වා එකං දුට්‌ඨගොණං දමෙතුං අසක්‌කොන්‌තො ගීවාය පලාලවෙණිං බන්‌ධිත්‌වා අග්‌ගිං අදාසි. ගොණො තෙනෙව මතො. ඉදානි තං කම්‌මං එතස්‌ස ආකාසෙන ගච්‌ඡතොපි න මුච්‌චිතුං අදාසි. සාපි ඉත්‌ථී පුරිමත්‌තභාවෙ එකා ඉත්‌ථීයෙව. එකො කුක්‌කුරො තාය පරිචිතො හුත්‌වා අරඤ්‌ඤං ගච්‌ඡන්‌තියා සද්‌ධිං ගච්‌ඡති, සද්‌ධිමෙවාගච්‌ඡති. මනුස්‌සා ‘නික්‌ඛන්‌තො ඉදානි අම්‌හාකං සුනඛලුද්‌දකො’ති උප්‌පණ්‌ඩෙන්‌ති. සා තෙන අට්‌ටීයමානා කුක්‌කුරං නිවාරෙතුං අසක්‌කොන්‌තී වාලිකාඝටං ගීවාය බන්‌ධිත්‌වා උදකෙ ඛිපි. තං කම්‌මං තස්‌සා සමුද්‌දමජ්‌ඣෙ මුච්‌චිතුං නාදාසි. සොපි භික්‌ඛු පුරිමත්‌තභාවෙ ගොපාලකො හුත්‌වා බිලං පවිට්‌ඨාය ගොධාය සාඛාභඞ්‌ගමුට්‌ඨියා ද්‌වාරං ථකෙසි. තතො සත්‌තමෙ දිවසෙ සයං ආගන්‌ත්‌වා විවරි. ගොධා කම්‌පමානා නික්‌ඛමි. කරුණාය තං න මාරෙසි. තං කම්‌මං තස්‌ස පබ්‌බතන්‌තරං පවිසිත්‌වා නිසින්‌නස්‌ස මුච්‌චිතුං නාදාසීති. ඉමානි තීණි වත්‌ථූනි සමොධානෙත්‌වා ඉමං ගාථමාහ –
காகோ புரிமத்தபா⁴வே மனுஸ்ஸோ ஹுத்வா ஏகங் து³ட்ட²கோ³ணங் த³மேதுங் அஸக்கொந்தோ கீ³வாய பலாலவேணிங் ப³ந்தி⁴த்வா அக்³கி³ங் அதா³ஸி. கோ³ணோ தேனேவ மதோ. இதா³னி தங் கம்மங் ஏதஸ்ஸ ஆகாஸேன க³ச்ச²தோபி ந முச்சிதுங் அதா³ஸி. ஸாபி இத்தீ² புரிமத்தபா⁴வே ஏகா இத்தீ²யேவ. ஏகோ குக்குரோ தாய பரிசிதோ ஹுத்வா அரஞ்ஞங் க³ச்ச²ந்தியா ஸத்³தி⁴ங் க³ச்ச²தி, ஸத்³தி⁴மேவாக³ச்ச²தி. மனுஸ்ஸா ‘நிக்க²ந்தோ இதா³னி அம்ஹாகங் ஸுனக²லுத்³த³கோ’தி உப்பண்டெ³ந்தி. ஸா தேன அட்டீயமானா குக்குரங் நிவாரேதுங் அஸக்கொந்தீ வாலிகாக⁴டங் கீ³வாய ப³ந்தி⁴த்வா உத³கே கி²பி. தங் கம்மங் தஸ்ஸா ஸமுத்³த³மஜ்ஜே² முச்சிதுங் நாதா³ஸி. ஸோபி பி⁴க்கு² புரிமத்தபா⁴வே கோ³பாலகோ ஹுத்வா பி³லங் பவிட்டா²ய கோ³தா⁴ய ஸாகா²ப⁴ங்க³முட்டி²யா த்³வாரங் த²கேஸி. ததோ ஸத்தமே தி³வஸே ஸயங் ஆக³ந்த்வா விவரி. கோ³தா⁴ கம்பமானா நிக்க²மி. கருணாய தங் ந மாரேஸி. தங் கம்மங் தஸ்ஸ பப்³ப³தந்தரங் பவிஸித்வா நிஸின்னஸ்ஸ முச்சிதுங் நாதா³ஸீதி. இமானி தீணி வத்தூ²னி ஸமோதா⁴னெத்வா இமங் கா³த²மாஹ –
కాకో పురిమత్తభావే మనుస్సో హుత్వా ఏకం దుట్ఠగోణం దమేతుం అసక్కోన్తో గీవాయ పలాలవేణిం బన్ధిత్వా అగ్గిం అదాసి. గోణో తేనేవ మతో. ఇదాని తం కమ్మం ఏతస్స ఆకాసేన గచ్ఛతోపి న ముచ్చితుం అదాసి. సాపి ఇత్థీ పురిమత్తభావే ఏకా ఇత్థీయేవ. ఏకో కుక్కురో తాయ పరిచితో హుత్వా అరఞ్ఞం గచ్ఛన్తియా సద్ధిం గచ్ఛతి, సద్ధిమేవాగచ్ఛతి. మనుస్సా ‘నిక్ఖన్తో ఇదాని అమ్హాకం సునఖలుద్దకో’తి ఉప్పణ్డేన్తి. సా తేన అట్టీయమానా కుక్కురం నివారేతుం అసక్కోన్తీ వాలికాఘటం గీవాయ బన్ధిత్వా ఉదకే ఖిపి. తం కమ్మం తస్సా సముద్దమజ్ఝే ముచ్చితుం నాదాసి. సోపి భిక్ఖు పురిమత్తభావే గోపాలకో హుత్వా బిలం పవిట్ఠాయ గోధాయ సాఖాభఙ్గముట్ఠియా ద్వారం థకేసి. తతో సత్తమే దివసే సయం ఆగన్త్వా వివరి. గోధా కమ్పమానా నిక్ఖమి. కరుణాయ తం న మారేసి. తం కమ్మం తస్స పబ్బతన్తరం పవిసిత్వా నిసిన్నస్స ముచ్చితుం నాదాసీతి. ఇమాని తీణి వత్థూని సమోధానేత్వా ఇమం గాథమాహ –
กาโก ปุริมตฺตภาเว มนุสฺโส หุตฺวา เอกํ ทุฏฺฐโคณํ ทเมตุํ อสกฺโกนฺโต คีวาย ปลาลเวณิํ พนฺธิตฺวา อคฺคิํ อทาสิฯ โคโณ เตเนว มโตฯ อิทานิ ตํ กมฺมํ เอตสฺส อากาเสน คจฺฉโตปิ น มุจฺจิตุํ อทาสิฯ สาปิ อิตฺถี ปุริมตฺตภาเว เอกา อิตฺถีเยวฯ เอโก กุกฺกุโร ตาย ปริจิโต หุตฺวา อรญฺญํ คจฺฉนฺติยา สทฺธิํ คจฺฉติ, สทฺธิเมวาคจฺฉติฯ มนุสฺสา ‘นิกฺขนฺโต อิทานิ อมฺหากํ สุนขลุทฺทโก’ติ อุปฺปณฺเฑนฺติฯ สา เตน อฏฺฏียมานา กุกฺกุรํ นิวาเรตุํ อสกฺโกนฺตี วาลิกาฆฏํ คีวาย พนฺธิตฺวา อุทเก ขิปิฯ ตํ กมฺมํ ตสฺสา สมุทฺทมชฺเฌ มุจฺจิตุํ นาทาสิฯ โสปิ ภิกฺขุ ปุริมตฺตภาเว โคปาลโก หุตฺวา พิลํ ปวิฏฺฐาย โคธาย สาขาภงฺคมุฏฺฐิยา ทฺวารํ ถเกสิฯ ตโต สตฺตเม ทิวเส สยํ อาคนฺตฺวา วิวริฯ โคธา กมฺปมานา นิกฺขมิฯ กรุณาย ตํ น มาเรสิฯ ตํ กมฺมํ ตสฺส ปพฺพตนฺตรํ ปวิสิตฺวา นิสินฺนสฺส มุจฺจิตุํ นาทาสีติฯ อิมานิ ตีณิ วตฺถูนิ สโมธาเนตฺวา อิมํ คาถมาห –
ཀཱ་ཀོ པུ་རི་མ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ མ་ནུ་སྶོ ཧུ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ དུ་ཊྛ་གོ་ཎཾ ད་མེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ གཱི་ཝཱ་ཡ པ་ལཱ་ལ་ཝེ་ཎིཾ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཨ་གྒིཾ ཨ་དཱ་སི། གོ་ཎོ ཏེ་ནེ་ཝ མ་ཏོ། ཨི་དཱ་ནི ཏཾ ཀ་མྨཾ ཨེ་ཏ་སྶ ཨཱ་ཀཱ་སེ་ན ག་ཙྪ་ཏོ་པི ན མུ་ཙྩི་ཏུཾ ཨ་དཱ་སི། སཱ་པི ཨི་ཏྠཱི པུ་རི་མ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ ཨེ་ཀཱ ཨི་ཏྠཱི་ཡེ་ཝ། ཨེ་ཀོ ཀུ་ཀྐུ་རོ ཏཱ་ཡ པ་རི་ཙི་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཉྙཾ ག་ཙྪ་ནྟི་ཡཱ ས་དྡྷིཾ ག་ཙྪ་ཏི, ས་དྡྷི་མེ་ཝཱ་ག་ཙྪ་ཏི། མ་ནུ་སྶཱ ‘ནི་ཀྑ་ནྟོ ཨི་དཱ་ནི ཨ་མྷཱ་ཀཾ སུ་ན་ཁ་ལུ་དྡ་ཀོ’ཏི ཨུ་པྤ་ཎྜེ་ནྟི། སཱ ཏེ་ན ཨ་ཊྚཱི་ཡ་མཱ་ནཱ ཀུ་ཀྐུ་རཾ ནི་ཝཱ་རེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟཱི ཝཱ་ལི་ཀཱ་གྷ་ཊཾ གཱི་ཝཱ་ཡ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཨུ་ད་ཀེ ཁི་པི། ཏཾ ཀ་མྨཾ ཏ་སྶཱ ས་མུ་དྡ་མ་ཛ྄ཛྷེ མུ་ཙྩི་ཏུཾ ནཱ་དཱ་སི། སོ་པི བྷི་ཀྑུ པུ་རི་མ་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ གོ་པཱ་ལ་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ བི་ལཾ པ་ཝི་ཊྛཱ་ཡ གོ་དྷཱ་ཡ སཱ་ཁཱ་བྷ་ངྒ་མུ་ཊྛི་ཡཱ དྭཱ་རཾ ཐ་ཀེ་སི། ཏ་ཏོ ས་ཏྟ་མེ དི་ཝ་སེ ས་ཡཾ ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཝི་ཝ་རི། གོ་དྷཱ ཀ་མྤ་མཱ་ནཱ ནི་ཀྑ་མི། ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ཏཾ ན མཱ་རེ་སི། ཏཾ ཀ་མྨཾ ཏ་སྶ པ་བྦ་ཏ་ནྟ་རཾ པ་ཝི་སི་ཏྭཱ ནི་སི་ནྣ་སྶ མུ་ཙྩི་ཏུཾ ནཱ་དཱ་སཱི་ཏི། ཨི་མཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཝ་ཏྠཱུ་ནི ས་མོ་དྷཱ་ནེ་ཏྭཱ ཨི་མཾ གཱ་ཐ་མཱ་ཧ –
1,877
gatha1
‘‘Na antalikkhe na samuddamajjhe,
‘‘န အန္တလိက္ခေ န သမုဒ္ဒမဇ္ဈေ၊
‘‘ন অন্তলিক্খে ন সমুদ্দমজ্ঝে,
‘‘на анд̇алигкз на самуд̣̇д̣̇амаж̇жхз,
‘‘न अन्तलिक्खे न समुद्दमज्झे,
‘‘ન અન્તલિક્ખે ન સમુદ્દમજ્ઝે,
‘‘ਨ ਅਨ੍ਤਲਿਕ੍ਖੇ ਨ ਸਮੁਦ੍ਦਮਜ੍ਝੇ,
‘‘ន អន្តលិក្ខេ ន សមុទ្ទមជ្ឈេ,
‘‘ನ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖೇ ನ ಸಮುದ್ದಮಜ್ಝೇ,
‘‘ന അന്തലിക്ഖേ ന സമുദ്ദമജ്ഝേ,
‘‘න අන්‌තලික්‌ඛෙ න සමුද්‌දමජ්‌ඣෙ,
‘‘ந அந்தலிக்கே² ந ஸமுத்³த³மஜ்ஜே²,
‘‘న అన్తలిక్ఖే న సముద్దమజ్ఝే,
‘‘น อนฺตลิกฺเข น สมุทฺทมชฺเฌ,
‘‘ན ཨ་ནྟ་ལི་ཀྑེ ན ས་མུ་དྡ་མ་ཛ྄ཛྷེ,
1,878
gatha2
Na pabbatānaṃ vivaraṃ pavissa;
န ပဗ္ဗတာနံ ဝိဝရံ ပဝိဿ။
ন পব্বতানং ৰিৰরং পৰিস্স।
на баб̣б̣ад̇аанам̣ виварам̣ бависса;
न पब्बतानं विवरं पविस्स।
ન પબ્બતાનં વિવરં પવિસ્સ;
ਨ ਪਬ੍ਬਤਾਨਂ વਿવਰਂ ਪવਿਸ੍ਸ।
ន បព្ពតានំ វិវរំ បវិស្ស;
ನ ಪಬ್ಬತಾನಂ ವಿವರಂ ಪವಿಸ್ಸ।
ന പബ്ബതാനം വിവരം പവിസ്സ;
න පබ්‌බතානං විවරං පවිස්‌ස;
ந பப்³ப³தானங் விவரங் பவிஸ்ஸ;
న పబ్బతానం వివరం పవిస్స;
น ปพฺพตานํ วิวรํ ปวิสฺส;
ན པ་བྦ་ཏཱ་ནཾ ཝི་ཝ་རཾ པ་ཝི་སྶ།
1,879
gatha3
Na vijjate so jagatippadeso,
န ဝိဇ္ဇတေ သော ဇဂတိပ္ပဒေသော၊
ন ৰিজ্জতে সো জগতিপ্পদেসো,
на виж̇ж̇ад̇з со ж̇аг̇ад̇иббад̣̇зсо,
न विज्‍जते सो जगतिप्पदेसो,
ન વિજ્જતે સો જગતિપ્પદેસો,
ਨ વਿਜ੍ਜਤੇ ਸੋ ਜਗਤਿਪ੍ਪਦੇਸੋ,
ន វិជ្ជតេ សោ ជគតិប្បទេសោ,
ನ ವಿಜ್ಜತೇ ಸೋ ಜಗತಿಪ್ಪದೇಸೋ,
ന വിജ്ജതേ സോ ജഗതിപ്പദേസോ,
න විජ්‌ජතෙ සො ජගතිප්‌පදෙසො,
ந விஜ்ஜதே ஸோ ஜக³திப்பதே³ஸோ,
న విజ్జతే సో జగతిప్పదేసో,
น วิชฺชเต โส ชคติปฺปเทโส,
ན ཝི་ཛྫ་ཏེ སོ ཛ་ག་ཏི་པྤ་དེ་སོ,
1,880
gathalast
Yatthaṭṭhito mucceyya pāpakammā’’ti. (dha. pa. 127);
ယတ္ထဋ္ဌိတော မုစ္စေယျ ပါပကမ္မာ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၁၂၇)။
যত্থট্ঠিতো মুচ্চেয্য পাপকম্মা’’তি॥ (ধ॰ প॰ ১২৭)।
яад̇т̇адтид̇о мужжзяяа баабагаммаа’’д̇и. (д̇ха. ба. 127);
यत्थट्ठितो मुच्‍चेय्य पापकम्मा’’ति॥ (ध॰ प॰ १२७)।
યત્થટ્ઠિતો મુચ્ચેય્ય પાપકમ્મા’’તિ. (ધ॰ પ॰ ૧૨૭);
ਯਤ੍ਥਟ੍ਠਿਤੋ ਮੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯ ਪਾਪਕਮ੍ਮਾ’’ਤਿ॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੧੨੭)।
យត្ថដ្ឋិតោ មុច្ចេយ្យ បាបកម្មា’’តិ។ (ធ. ប. ១២៧);
ಯತ್ಥಟ್ಠಿತೋ ಮುಚ್ಚೇಯ್ಯ ಪಾಪಕಮ್ಮಾ’’ತಿ॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೧೨೭)।
യത്ഥട്ഠിതോ മുച്ചെയ്യ പാപകമ്മാ’’തി. (ധ॰ പ॰ ൧൨൭);
යත්‌ථට්‌ඨිතො මුච්‌චෙය්‍ය පාපකම්‌මා’’ති. (ධ. ප. 127);
யத்த²ட்டி²தோ முச்செய்ய பாபகம்மா’’தி. (த⁴॰ ப॰ 127);
యత్థట్ఠితో ముచ్చేయ్య పాపకమ్మా’’తి. (ధ॰ ప॰ ౧౨౭);
ยตฺถฏฺฐิโต มุจฺเจยฺย ปาปกมฺมา’’ติฯ (ธ. ป. ๑๒๗);
ཡ་ཏྠ་ཊྛི་ཏོ མུ་ཙྩེ་ཡྻ པཱ་པ་ཀ་མྨཱ’’ཏི༎ (དྷ॰ པ॰ ༡༢༧)།
1,881
bodytext
Ayampi kammaniyāmoyeva nāma. Aññānipi evarūpāni vatthūni kathetabbāni.
အယမ္ပိ ကမ္မနိယာမောယေဝ နာမ။ အညာနိပိ ဧဝရူပါနိ ဝတ္ထူနိ ကထေတဗ္ဗာနိ။
অযম্পি কম্মনিযামোযেৰ নাম। অঞ্ঞানিপি এৰরূপানি ৰত্থূনি কথেতব্বানি।
аяамби гамманияаамоязва наама. ан̃н̃ааниби зваруубаани вад̇т̇ууни гат̇зд̇аб̣б̣аани.
अयम्पि कम्मनियामोयेव नाम। अञ्‍ञानिपि एवरूपानि वत्थूनि कथेतब्बानि।
અયમ્પિ કમ્મનિયામોયેવ નામ. અઞ્ઞાનિપિ એવરૂપાનિ વત્થૂનિ કથેતબ્બાનિ.
ਅਯਮ੍ਪਿ ਕਮ੍ਮਨਿਯਾਮੋਯੇવ ਨਾਮ। ਅਞ੍ਞਾਨਿਪਿ ਏવਰੂਪਾਨਿ વਤ੍ਥੂਨਿ ਕਥੇਤਬ੍ਬਾਨਿ।
អយម្បិ កម្មនិយាមោយេវ នាម។ អញ្ញានិបិ ឯវរូបានិ វត្ថូនិ កថេតព្ពានិ។
ಅಯಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮನಿಯಾಮೋಯೇವ ನಾಮ। ಅಞ್ಞಾನಿಪಿ ಏವರೂಪಾನಿ ವತ್ಥೂನಿ ಕಥೇತಬ್ಬಾನಿ।
അയമ്പി കമ്മനിയാമോയേവ നാമ. അഞ്ഞാനിപി ഏവരൂപാനി വത്ഥൂനി കഥേതബ്ബാനി.
අයම්‌පි කම්‌මනියාමොයෙව නාම. අඤ්‌ඤානිපි එවරූපානි වත්‌ථූනි කථෙතබ්‌බානි.
அயம்பி கம்மனியாமோயேவ நாம. அஞ்ஞானிபி ஏவரூபானி வத்தூ²னி கதே²தப்³பா³னி.
అయమ్పి కమ్మనియామోయేవ నామ. అఞ్ఞానిపి ఏవరూపాని వత్థూని కథేతబ్బాని.
อยมฺปิ กมฺมนิยาโมเยว นามฯ อญฺญานิปิ เอวรูปานิ วตฺถูนิ กเถตพฺพานิฯ
ཨ་ཡ་མྤི ཀ་མྨ་ནི་ཡཱ་མོ་ཡེ་ཝ ནཱ་མ། ཨ་ཉྙཱ་ནི་པི ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ་ནི ཝ་ཏྠཱུ་ནི ཀ་ཐེ་ཏ་བྦཱ་ནི།
1,882
bodytext
Bodhisattānaṃ pana paṭisandhiggahaṇe, mātukucchito nikkhamane, abhisambodhiyaṃ tathāgatassa dhammacakkappavattane, āyusaṅkhārassa ossajjane, parinibbāne ca dasasahassacakkavāḷakampanaṃ dhammaniyāmo nāma.
ဗောဓိသတ္တာနံ ပန ပဋိသန္ဓိဂ္ဂဟဏေ၊ မာတုကုစ္ဆိတော နိက္ခမနေ၊ အဘိသမ္ဗောဓိယံ တထာဂတဿ ဓမ္မစက္ကပ္ပဝတ္တနေ၊ အာယုသင်္ခါရဿ ဩဿဇ္ဇနေ၊ ပရိနိဗ္ဗာနေ စ ဒသသဟဿစက္ကဝါဠကမ္ပနံ ဓမ္မနိယာမော နာမ။
বোধিসত্তানং পন পটিসন্ধিগ্গহণে, মাতুকুচ্ছিতো নিক্খমনে, অভিসম্বোধিযং তথাগতস্স ধম্মচক্কপ্পৰত্তনে, আযুসঙ্খারস্স ওস্সজ্জনে, পরিনিব্বানে চ দসসহস্সচক্কৰাল়কম্পনং ধম্মনিযামো নাম।
б̣од̇хисад̇д̇аанам̣ бана бадисанд̇хиг̇г̇ахан̣з, маад̇угужчид̇о нигкаманз, абхисамб̣од̇хияам̣ д̇ат̇ааг̇ад̇асса д̇хаммажаггаббавад̇д̇анз, ааяусан̇каарасса оссаж̇ж̇анз, бариниб̣б̣аанз жа д̣̇асасахассажаггаваал̣агамбанам̣ д̇хамманияаамо наама.
बोधिसत्तानं पन पटिसन्धिग्गहणे, मातुकुच्छितो निक्खमने, अभिसम्बोधियं तथागतस्स धम्मचक्‍कप्पवत्तने, आयुसङ्खारस्स ओस्सज्‍जने, परिनिब्बाने च दससहस्सचक्‍कवाळकम्पनं धम्मनियामो नाम।
બોધિસત્તાનં પન પટિસન્ધિગ્ગહણે, માતુકુચ્છિતો નિક્ખમને, અભિસમ્બોધિયં તથાગતસ્સ ધમ્મચક્કપ્પવત્તને, આયુસઙ્ખારસ્સ ઓસ્સજ્જને, પરિનિબ્બાને ચ દસસહસ્સચક્કવાળકમ્પનં ધમ્મનિયામો નામ.
ਬੋਧਿਸਤ੍ਤਾਨਂ ਪਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਗ੍ਗਹਣੇ, ਮਾਤੁਕੁਚ੍ਛਿਤੋ ਨਿਕ੍ਖਮਨੇ, ਅਭਿਸਮ੍ਬੋਧਿਯਂ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਚਕ੍ਕਪ੍ਪવਤ੍ਤਨੇ, ਆਯੁਸਙ੍ਖਾਰਸ੍ਸ ਓਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇ, ਪਰਿਨਿਬ੍ਬਾਨੇ ਚ ਦਸਸਹਸ੍ਸਚਕ੍ਕવਾਲ਼ਕਮ੍ਪਨਂ ਧਮ੍ਮਨਿਯਾਮੋ ਨਾਮ।
ពោធិសត្តានំ បន បដិសន្ធិគ្គហណេ, មាតុកុច្ឆិតោ និក្ខមនេ, អភិសម្ពោធិយំ តថាគតស្ស ធម្មចក្កប្បវត្តនេ, អាយុសង្ខារស្ស ឱស្សជ្ជនេ, បរិនិព្ពានេ ច ទសសហស្សចក្កវាឡកម្បនំ ធម្មនិយាមោ នាម។
ಬೋಧಿಸತ್ತಾನಂ ಪನ ಪಟಿಸನ್ಧಿಗ್ಗಹಣೇ, ಮಾತುಕುಚ್ಛಿತೋ ನಿಕ್ಖಮನೇ, ಅಭಿಸಮ್ಬೋಧಿಯಂ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಪ್ಪವತ್ತನೇ, ಆಯುಸಙ್ಖಾರಸ್ಸ ಓಸ್ಸಜ್ಜನೇ, ಪರಿನಿಬ್ಬಾನೇ ಚ ದಸಸಹಸ್ಸಚಕ್ಕವಾಳಕಮ್ಪನಂ ಧಮ್ಮನಿಯಾಮೋ ನಾಮ।
ബോധിസത്താനം പന പടിസന്ധിഗ്ഗഹണേ, മാതുകുച്ഛിതോ നിക്ഖമനേ, അഭിസമ്ബോധിയം തഥാഗതസ്സ ധമ്മചക്കപ്പവത്തനേ, ആയുസങ്ഖാരസ്സ ഒസ്സജ്ജനേ, പരിനിബ്ബാനേ ച ദസസഹസ്സചക്കവാളകമ്പനം ധമ്മനിയാമോ നാമ.
බොධිසත්‌තානං පන පටිසන්‌ධිග්‌ගහණෙ, මාතුකුච්‌ඡිතො නික්‌ඛමනෙ, අභිසම්‌බොධියං තථාගතස්‌ස ධම්‌මචක්‌කප්‌පවත්‌තනෙ, ආයුසඞ්‌ඛාරස්‌ස ඔස්‌සජ්‌ජනෙ, පරිනිබ්‌බානෙ ච දසසහස්‌සචක්‌කවාළකම්‌පනං ධම්‌මනියාමො නාම.
போ³தி⁴ஸத்தானங் பன படிஸந்தி⁴க்³க³ஹணே, மாதுகுச்சி²தோ நிக்க²மனே, அபி⁴ஸம்போ³தி⁴யங் ததா²க³தஸ்ஸ த⁴ம்மசக்கப்பவத்தனே, ஆயுஸங்கா²ரஸ்ஸ ஒஸ்ஸஜ்ஜனே, பரினிப்³பா³னே ச த³ஸஸஹஸ்ஸசக்கவாளகம்பனங் த⁴ம்மனியாமோ நாம.
బోధిసత్తానం పన పటిసన్ధిగ్గహణే, మాతుకుచ్ఛితో నిక్ఖమనే, అభిసమ్బోధియం తథాగతస్స ధమ్మచక్కప్పవత్తనే, ఆయుసఙ్ఖారస్స ఓస్సజ్జనే, పరినిబ్బానే చ దససహస్సచక్కవాళకమ్పనం ధమ్మనియామో నామ.
โพธิสตฺตานํ ปน ปฏิสนฺธิคฺคหเณ, มาตุกุจฺฉิโต นิกฺขมเน, อภิสมฺโพธิยํ ตถาคตสฺส ธมฺมจกฺกปฺปวตฺตเน, อายุสงฺขารสฺส โอสฺสชฺชเน, ปรินิพฺพาเน จ ทสสหสฺสจกฺกวาฬกมฺปนํ ธมฺมนิยาโม นามฯ
བོ་དྷི་ས་ཏྟཱ་ནཾ པ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷི་གྒ་ཧ་ཎེ, མཱ་ཏུ་ཀུ་ཙྪི་ཏོ ནི་ཀྑ་མ་ནེ, ཨ་བྷི་ས་མྦོ་དྷི་ཡཾ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྶ དྷ་མྨ་ཙ་ཀྐ་པྤ་ཝ་ཏྟ་ནེ, ཨཱ་ཡུ་ས་ངྑཱ་ར་སྶ ཨོ་སྶ་ཛྫ་ནེ, པ་རི་ནི་བྦཱ་ནེ ཙ ད་ས་ས་ཧ་སྶ་ཙ་ཀྐ་ཝཱ་ལ༹་ཀ་མྤ་ནཾ དྷ་མྨ་ནི་ཡཱ་མོ ནཱ་མ།
1,883
bodytext
Ārammaṇena pana pasāde ghaṭṭite ‘tvaṃ āvajjanaṃ nāma hohi…pe… tvaṃ javanaṃ nāma hohī’ti koci kattā vā kāretā vā natthi, attano attano pana dhammatāya eva ārammaṇena pasādassa ghaṭṭitakālato paṭṭhāya kiriyamanodhātucittaṃ bhavaṅgaṃ āvaṭṭeti, cakkhuviññāṇaṃ dassanakiccaṃ sādheti, vipākamanodhātu sampaṭicchanakiccaṃ sādheti, vipākamanoviññāṇadhātu santīraṇakiccaṃ sādheti, kiriyamanoviññāṇadhātu voṭṭhabbanakiccaṃ sādheti, javanaṃ ārammaṇarasaṃ anubhavatīti ayaṃ cittaniyāmo nāma. Ayaṃ idha adhippeto.
အာရမ္မဏေန ပန ပသာဒေ ဃဋ္ဋိတေ ‘တွံ အာဝဇ္ဇနံ နာမ ဟောဟိ။ပေ.။ တွံ ဇဝနံ နာမ ဟောဟီ’တိ ကောစိ ကတ္တာ ဝါ ကာရေတာ ဝါ နတ္ထိ၊ အတ္တနော အတ္တနော ပန ဓမ္မတာယ ဧဝ အာရမ္မဏေန ပသာဒဿ ဃဋ္ဋိတကာလတော ပဋ္ဌာယ ကိရိယမနောဓာတုစိတ္တံ ဘဝင်္ဂံ အာဝဋ္ဋေတိ၊ စက္ခုဝိညာဏံ ဒဿနကိစ္စံ သာဓေတိ၊ ဝိပါကမနောဓာတု သမ္ပဋိစ္ဆနကိစ္စံ သာဓေတိ၊ ဝိပါကမနောဝိညာဏဓာတု သန္တီရဏကိစ္စံ သာဓေတိ၊ ကိရိယမနောဝိညာဏဓာတု ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနကိစ္စံ သာဓေတိ၊ ဇဝနံ အာရမ္မဏရသံ အနုဘဝတီတိ အယံ စိတ္တနိယာမော နာမ။ အယံ ဣဓ အဓိပ္ပေတော။
আরম্মণেন পন পসাদে ঘট্টিতে ‘ত্ৰং আৰজ্জনং নাম হোহি…পে॰… ত্ৰং জৰনং নাম হোহী’তি কোচি কত্তা ৰা কারেতা ৰা নত্থি, অত্তনো অত্তনো পন ধম্মতায এৰ আরম্মণেন পসাদস্স ঘট্টিতকালতো পট্ঠায কিরিযমনোধাতুচিত্তং ভৰঙ্গং আৰট্টেতি, চক্খুৰিঞ্ঞাণং দস্সনকিচ্চং সাধেতি, ৰিপাকমনোধাতু সম্পটিচ্ছনকিচ্চং সাধেতি, ৰিপাকমনোৰিঞ্ঞাণধাতু সন্তীরণকিচ্চং সাধেতি, কিরিযমনোৰিঞ্ঞাণধাতু ৰোট্ঠব্বনকিচ্চং সাধেতি, জৰনং আরম্মণরসং অনুভৰতীতি অযং চিত্তনিযামো নাম। অযং ইধ অধিপ্পেতো।
аарамман̣зна бана басаад̣̇з гхаддид̇з ‘д̇вам̣ ааваж̇ж̇анам̣ наама хохи…бз… д̇вам̣ ж̇аванам̣ наама хохий’д̇и гожи гад̇д̇аа ваа гаарзд̇аа ваа над̇т̇и, ад̇д̇ано ад̇д̇ано бана д̇хаммад̇ааяа зва аарамман̣зна басаад̣̇асса гхаддид̇агаалад̇о бадтааяа гирияаманод̇хаад̇ужид̇д̇ам̣ бхаван̇г̇ам̣ ааваддзд̇и, жагкувин̃н̃аан̣ам̣ д̣̇ассанагижжам̣ саад̇хзд̇и, вибаагаманод̇хаад̇у самбадижчанагижжам̣ саад̇хзд̇и, вибаагамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у санд̇ийран̣агижжам̣ саад̇хзд̇и, гирияамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у водтаб̣б̣анагижжам̣ саад̇хзд̇и, ж̇аванам̣ аарамман̣арасам̣ анубхавад̇ийд̇и аяам̣ жид̇д̇анияаамо наама. аяам̣ ид̇ха ад̇хиббзд̇о.
आरम्मणेन पन पसादे घट्टिते ‘त्वं आवज्‍जनं नाम होहि…पे॰… त्वं जवनं नाम होही’ति कोचि कत्ता वा कारेता वा नत्थि, अत्तनो अत्तनो पन धम्मताय एव आरम्मणेन पसादस्स घट्टितकालतो पट्ठाय किरियमनोधातुचित्तं भवङ्गं आवट्टेति, चक्खुविञ्‍ञाणं दस्सनकिच्‍चं साधेति, विपाकमनोधातु सम्पटिच्छनकिच्‍चं साधेति, विपाकमनोविञ्‍ञाणधातु सन्तीरणकिच्‍चं साधेति, किरियमनोविञ्‍ञाणधातु वोट्ठब्बनकिच्‍चं साधेति, जवनं आरम्मणरसं अनुभवतीति अयं चित्तनियामो नाम। अयं इध अधिप्पेतो।
આરમ્મણેન પન પસાદે ઘટ્ટિતે ‘ત્વં આવજ્જનં નામ હોહિ…પે॰… ત્વં જવનં નામ હોહી’તિ કોચિ કત્તા વા કારેતા વા નત્થિ, અત્તનો અત્તનો પન ધમ્મતાય એવ આરમ્મણેન પસાદસ્સ ઘટ્ટિતકાલતો પટ્ઠાય કિરિયમનોધાતુચિત્તં ભવઙ્ગં આવટ્ટેતિ, ચક્ખુવિઞ્ઞાણં દસ્સનકિચ્ચં સાધેતિ, વિપાકમનોધાતુ સમ્પટિચ્છનકિચ્ચં સાધેતિ, વિપાકમનોવિઞ્ઞાણધાતુ સન્તીરણકિચ્ચં સાધેતિ, કિરિયમનોવિઞ્ઞાણધાતુ વોટ્ઠબ્બનકિચ્ચં સાધેતિ, જવનં આરમ્મણરસં અનુભવતીતિ અયં ચિત્તનિયામો નામ. અયં ઇધ અધિપ્પેતો.
ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਪਨ ਪਸਾਦੇ ਘਟ੍ਟਿਤੇ ‘ਤ੍વਂ ਆવਜ੍ਜਨਂ ਨਾਮ ਹੋਹਿ…ਪੇ॰… ਤ੍વਂ ਜવਨਂ ਨਾਮ ਹੋਹੀ’ਤਿ ਕੋਚਿ ਕਤ੍ਤਾ વਾ ਕਾਰੇਤਾ વਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਨ ਧਮ੍ਮਤਾਯ ਏવ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਪਸਾਦਸ੍ਸ ਘਟ੍ਟਿਤਕਾਲਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਚਿਤ੍ਤਂ ਭવਙ੍ਗਂ ਆવਟ੍ਟੇਤਿ, ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਦਸ੍ਸਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਤਿ, વਿਪਾਕਮਨੋਧਾਤੁ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਤਿ, વਿਪਾਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਸਨ੍ਤੀਰਣਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਤਿ, ਕਿਰਿਯਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਕਿਚ੍ਚਂ ਸਾਧੇਤਿ, ਜવਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਰਸਂ ਅਨੁਭવਤੀਤਿ ਅਯਂ ਚਿਤ੍ਤਨਿਯਾਮੋ ਨਾਮ। ਅਯਂ ਇਧ ਅਧਿਪ੍ਪੇਤੋ।
អារម្មណេន បន បសាទេ ឃដ្ដិតេ ‘ត្វំ អាវជ្ជនំ នាម ហោហិ…បេ.… ត្វំ ជវនំ នាម ហោហី’តិ កោចិ កត្តា វា ការេតា វា នត្ថិ, អត្តនោ អត្តនោ បន ធម្មតាយ ឯវ អារម្មណេន បសាទស្ស ឃដ្ដិតកាលតោ បដ្ឋាយ កិរិយមនោធាតុចិត្តំ ភវង្គំ អាវដ្ដេតិ, ចក្ខុវិញ្ញាណំ ទស្សនកិច្ចំ សាធេតិ, វិបាកមនោធាតុ សម្បដិច្ឆនកិច្ចំ សាធេតិ, វិបាកមនោវិញ្ញាណធាតុ សន្តីរណកិច្ចំ សាធេតិ, កិរិយមនោវិញ្ញាណធាតុ វោដ្ឋព្ពនកិច្ចំ សាធេតិ, ជវនំ អារម្មណរសំ អនុភវតីតិ អយំ ចិត្តនិយាមោ នាម។ អយំ ឥធ អធិប្បេតោ។
ಆರಮ್ಮಣೇನ ಪನ ಪಸಾದೇ ಘಟ್ಟಿತೇ ‘ತ್ವಂ ಆವಜ್ಜನಂ ನಾಮ ಹೋಹಿ…ಪೇ॰… ತ್ವಂ ಜವನಂ ನಾಮ ಹೋಹೀ’ತಿ ಕೋಚಿ ಕತ್ತಾ ವಾ ಕಾರೇತಾ ವಾ ನತ್ಥಿ, ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಪನ ಧಮ್ಮತಾಯ ಏವ ಆರಮ್ಮಣೇನ ಪಸಾದಸ್ಸ ಘಟ್ಟಿತಕಾಲತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಚಿತ್ತಂ ಭವಙ್ಗಂ ಆವಟ್ಟೇತಿ, ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ದಸ್ಸನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇತಿ, ವಿಪಾಕಮನೋಧಾತು ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇತಿ, ವಿಪಾಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಸನ್ತೀರಣಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇತಿ, ಕಿರಿಯಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ವೋಟ್ಠಬ್ಬನಕಿಚ್ಚಂ ಸಾಧೇತಿ, ಜವನಂ ಆರಮ್ಮಣರಸಂ ಅನುಭವತೀತಿ ಅಯಂ ಚಿತ್ತನಿಯಾಮೋ ನಾಮ। ಅಯಂ ಇಧ ಅಧಿಪ್ಪೇತೋ।
ആരമ്മണേന പന പസാദേ ഘട്ടിതേ ‘ത്വം ആവജ്ജനം നാമ ഹോഹി…പേ॰… ത്വം ജവനം നാമ ഹോഹീ’തി കോചി കത്താ വാ കാരേതാ വാ നത്ഥി, അത്തനോ അത്തനോ പന ധമ്മതായ ഏവ ആരമ്മണേന പസാദസ്സ ഘട്ടിതകാലതോ പട്ഠായ കിരിയമനോധാതുചിത്തം ഭവങ്ഗം ആവട്ടേതി, ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം ദസ്സനകിച്ചം സാധേതി, വിപാകമനോധാതു സമ്പടിച്ഛനകിച്ചം സാധേതി, വിപാകമനോവിഞ്ഞാണധാതു സന്തീരണകിച്ചം സാധേതി, കിരിയമനോവിഞ്ഞാണധാതു വൊട്ഠബ്ബനകിച്ചം സാധേതി, ജവനം ആരമ്മണരസം അനുഭവതീതി അയം ചിത്തനിയാമോ നാമ. അയം ഇധ അധിപ്പേതോ.
ආරම්‌මණෙන පන පසාදෙ ඝට්‌ටිතෙ ‘ත්‌වං ආවජ්‌ජනං නාම හොහි…පෙ.… ත්‌වං ජවනං නාම හොහී’ති කොචි කත්‌තා වා කාරෙතා වා නත්‌ථි, අත්‌තනො අත්‌තනො පන ධම්‌මතාය එව ආරම්‌මණෙන පසාදස්‌ස ඝට්‌ටිතකාලතො පට්‌ඨාය කිරියමනොධාතුචිත්‌තං භවඞ්‌ගං ආවට්‌ටෙති, චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං දස්‌සනකිච්‌චං සාධෙති, විපාකමනොධාතු සම්‌පටිච්‌ඡනකිච්‌චං සාධෙති, විපාකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු සන්‌තීරණකිච්‌චං සාධෙති, කිරියමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු වොට්‌ඨබ්‌බනකිච්‌චං සාධෙති, ජවනං ආරම්‌මණරසං අනුභවතීති අයං චිත්‌තනියාමො නාම. අයං ඉධ අධිප්‌පෙතො.
ஆரம்மணேன பன பஸாதே³ க⁴ட்டிதே ‘த்வங் ஆவஜ்ஜனங் நாம ஹோஹி…பே॰… த்வங் ஜவனங் நாம ஹோஹீ’தி கோசி கத்தா வா காரேதா வா நத்தி², அத்தனோ அத்தனோ பன த⁴ம்மதாய ஏவ ஆரம்மணேன பஸாத³ஸ்ஸ க⁴ட்டிதகாலதோ பட்டா²ய கிரியமனோதா⁴துசித்தங் ப⁴வங்க³ங் ஆவட்டேதி, சக்கு²விஞ்ஞாணங் த³ஸ்ஸனகிச்சங் ஸாதே⁴தி, விபாகமனோதா⁴து ஸம்படிச்ச²னகிச்சங் ஸாதே⁴தி, விபாகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து ஸந்தீரணகிச்சங் ஸாதே⁴தி, கிரியமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து வொட்ட²ப்³ப³னகிச்சங் ஸாதே⁴தி, ஜவனங் ஆரம்மணரஸங் அனுப⁴வதீதி அயங் சித்தனியாமோ நாம. அயங் இத⁴ அதி⁴ப்பேதோ.
ఆరమ్మణేన పన పసాదే ఘట్టితే ‘త్వం ఆవజ్జనం నామ హోహి…పే॰… త్వం జవనం నామ హోహీ’తి కోచి కత్తా వా కారేతా వా నత్థి, అత్తనో అత్తనో పన ధమ్మతాయ ఏవ ఆరమ్మణేన పసాదస్స ఘట్టితకాలతో పట్ఠాయ కిరియమనోధాతుచిత్తం భవఙ్గం ఆవట్టేతి, చక్ఖువిఞ్ఞాణం దస్సనకిచ్చం సాధేతి, విపాకమనోధాతు సమ్పటిచ్ఛనకిచ్చం సాధేతి, విపాకమనోవిఞ్ఞాణధాతు సన్తీరణకిచ్చం సాధేతి, కిరియమనోవిఞ్ఞాణధాతు వోట్ఠబ్బనకిచ్చం సాధేతి, జవనం ఆరమ్మణరసం అనుభవతీతి అయం చిత్తనియామో నామ. అయం ఇధ అధిప్పేతో.
อารมฺมเณน ปน ปสาเท ฆฏฺฏิเต ‘ตฺวํ อาวชฺชนํ นาม โหหิ…เป.… ตฺวํ ชวนํ นาม โหหี’ติ โกจิ กตฺตา วา กาเรตา วา นตฺถิ, อตฺตโน อตฺตโน ปน ธมฺมตาย เอว อารมฺมเณน ปสาทสฺส ฆฏฺฏิตกาลโต ปฏฺฐาย กิริยมโนธาตุจิตฺตํ ภวงฺคํ อาวฏฺเฏติ, จกฺขุวิญฺญาณํ ทสฺสนกิจฺจํ สาเธติ, วิปากมโนธาตุ สมฺปฏิจฺฉนกิจฺจํ สาเธติ, วิปากมโนวิญฺญาณธาตุ สนฺตีรณกิจฺจํ สาเธติ, กิริยมโนวิญฺญาณธาตุ โวฏฺฐพฺพนกิจฺจํ สาเธติ, ชวนํ อารมฺมณรสํ อนุภวตีติ อยํ จิตฺตนิยาโม นามฯ อยํ อิธ อธิปฺเปโตฯ
ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན པ་ན པ་སཱ་དེ གྷ་ཊྚི་ཏེ ‘ཏྭཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ ནཱ་མ ཧོ་ཧི…པེ॰… ཏྭཾ ཛ་ཝ་ནཾ ནཱ་མ ཧོ་ཧཱི’ཏི ཀོ་ཙི ཀ་ཏྟཱ ཝཱ ཀཱ་རེ་ཏཱ ཝཱ ན་ཏྠི, ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ན དྷ་མྨ་ཏཱ་ཡ ཨེ་ཝ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན པ་སཱ་ད་སྶ གྷ་ཊྚི་ཏ་ཀཱ་ལ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཙི་ཏྟཾ བྷ་ཝ་ངྒཾ ཨཱ་ཝ་ཊྚེ་ཏི, ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ད་སྶ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ཏི, ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ཏི, ཝི་པཱ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ས་ནྟཱི་ར་ཎ་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ཏི, ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཝོ་ཊྛ་བྦ་ན་ཀི་ཙྩཾ སཱ་དྷེ་ཏི, ཛ་ཝ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ར་སཾ ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཡཾ ཙི་ཏྟ་ནི་ཡཱ་མོ ནཱ་མ། ཨ་ཡཾ ཨི་དྷ ཨ་དྷི་པྤེ་ཏོ།
1,884
bodytext
Sasaṅkhārikatihetukakusalenāpi upekkhāsahagatehi asaṅkhārikasasaṅkhārikakusalacittehipi kamme āyūhite taṃsadisavipākacittehi ādinnāya paṭisandhiyā eseva nayo. Upekkhāsahagatadvaye pana paṭhamaṃ ‘iṭṭhamajjhattārammaṇavasena’ pavattiṃ dassetvā pacchā ‘iṭṭhārammaṇavasena’ dassetabbā.
သသင်္ခါရိကတိဟေတုကကုသလေနာပိ ဥပေက္ခါသဟဂတေဟိ အသင်္ခါရိကသသင်္ခါရိကကုသလစိတ္တေဟိပိ ကမ္မေ အာယူဟိတေ တံသဒိသဝိပါကစိတ္တေဟိ အာဒိန္နာယ ပဋိသန္ဓိယာ ဧသေဝ နယော။ ဥပေက္ခါသဟဂတဒွယေ ပန ပဌမံ ‘ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏဝသေန’ ပဝတ္တိံ ဒဿေတွာ ပစ္ဆာ ‘ဣဋ္ဌာရမ္မဏဝသေန’ ဒဿေတဗ္ဗာ။
সসঙ্খারিকতিহেতুককুসলেনাপি উপেক্খাসহগতেহি অসঙ্খারিকসসঙ্খারিককুসলচিত্তেহিপি কম্মে আযূহিতে তংসদিসৰিপাকচিত্তেহি আদিন্নায পটিসন্ধিযা এসেৰ নযো। উপেক্খাসহগতদ্ৰযে পন পঠমং ‘ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণৰসেন’ পৰত্তিং দস্সেত্ৰা পচ্ছা ‘ইট্ঠারম্মণৰসেন’ দস্সেতব্বা।
сасан̇кааригад̇ихзд̇угагусалзнааби убзгкаасахаг̇ад̇зхи асан̇кааригасасан̇кааригагусалажид̇д̇зхиби гаммз ааяуухид̇з д̇ам̣сад̣̇исавибаагажид̇д̇зхи аад̣̇иннааяа бадисанд̇хияаа зсзва наяо. убзгкаасахаг̇ад̇ад̣̇ваяз бана батамам̣ ‘идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣авасзна’ бавад̇д̇им̣ д̣̇ассзд̇ваа бажчаа ‘идтаарамман̣авасзна’ д̣̇ассзд̇аб̣б̣аа.
ससङ्खारिकतिहेतुककुसलेनापि उपेक्खासहगतेहि असङ्खारिकससङ्खारिककुसलचित्तेहिपि कम्मे आयूहिते तंसदिसविपाकचित्तेहि आदिन्‍नाय पटिसन्धिया एसेव नयो। उपेक्खासहगतद्वये पन पठमं ‘इट्ठमज्झत्तारम्मणवसेन’ पवत्तिं दस्सेत्वा पच्छा ‘इट्ठारम्मणवसेन’ दस्सेतब्बा।
સસઙ્ખારિકતિહેતુકકુસલેનાપિ ઉપેક્ખાસહગતેહિ અસઙ્ખારિકસસઙ્ખારિકકુસલચિત્તેહિપિ કમ્મે આયૂહિતે તંસદિસવિપાકચિત્તેહિ આદિન્નાય પટિસન્ધિયા એસેવ નયો. ઉપેક્ખાસહગતદ્વયે પન પઠમં ‘ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણવસેન’ પવત્તિં દસ્સેત્વા પચ્છા ‘ઇટ્ઠારમ્મણવસેન’ દસ્સેતબ્બા.
ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਤਿਹੇਤੁਕਕੁਸਲੇਨਾਪਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤੇਹਿ ਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇਹਿਪਿ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਤਂਸਦਿਸવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤੇਹਿ ਆਦਿਨ੍ਨਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਦ੍વਯੇ ਪਨ ਪਠਮਂ ‘ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ’ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਾ ‘ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ’ ਦਸ੍ਸੇਤਬ੍ਬਾ।
សសង្ខារិកតិហេតុកកុសលេនាបិ ឧបេក្ខាសហគតេហិ អសង្ខារិកសសង្ខារិកកុសលចិត្តេហិបិ កម្មេ អាយូហិតេ តំសទិសវិបាកចិត្តេហិ អាទិន្នាយ បដិសន្ធិយា ឯសេវ នយោ។ ឧបេក្ខាសហគតទ្វយេ បន បឋមំ ‘ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណវសេន’ បវត្តិំ ទស្សេត្វា បច្ឆា ‘ឥដ្ឋារម្មណវសេន’ ទស្សេតព្ពា។
ಸಸಙ್ಖಾರಿಕತಿಹೇತುಕಕುಸಲೇನಾಪಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತೇಹಿ ಅಸಙ್ಖಾರಿಕಸಸಙ್ಖಾರಿಕಕುಸಲಚಿತ್ತೇಹಿಪಿ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ತಂಸದಿಸವಿಪಾಕಚಿತ್ತೇಹಿ ಆದಿನ್ನಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತದ್ವಯೇ ಪನ ಪಠಮಂ ‘ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣವಸೇನ’ ಪವತ್ತಿಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ‘ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣವಸೇನ’ ದಸ್ಸೇತಬ್ಬಾ।
സസങ്ഖാരികതിഹേതുകകുസലേനാപി ഉപെക്ഖാസഹഗതേഹി അസങ്ഖാരികസസങ്ഖാരികകുസലചിത്തേഹിപി കമ്മേ ആയൂഹിതേ തംസദിസവിപാകചിത്തേഹി ആദിന്നായ പടിസന്ധിയാ ഏസേവ നയോ. ഉപെക്ഖാസഹഗതദ്വയേ പന പഠമം ‘ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണവസേന’ പവത്തിം ദസ്സെത്വാ പച്ഛാ ‘ഇട്ഠാരമ്മണവസേന’ ദസ്സേതബ്ബാ.
සසඞ්‌ඛාරිකතිහෙතුකකුසලෙනාපි උපෙක්‌ඛාසහගතෙහි අසඞ්‌ඛාරිකසසඞ්‌ඛාරිකකුසලචිත්‌තෙහිපි කම්‌මෙ ආයූහිතෙ තංසදිසවිපාකචිත්‌තෙහි ආදින්‌නාය පටිසන්‌ධියා එසෙව නයො. උපෙක්‌ඛාසහගතද්‌වයෙ පන පඨමං ‘ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණවසෙන’ පවත්‌තිං දස්‌සෙත්‌වා පච්‌ඡා ‘ඉට්‌ඨාරම්‌මණවසෙන’ දස්‌සෙතබ්‌බා.
ஸஸங்கா²ரிகதிஹேதுககுஸலேனாபி உபெக்கா²ஸஹக³தேஹி அஸங்கா²ரிகஸஸங்கா²ரிககுஸலசித்தேஹிபி கம்மே ஆயூஹிதே தங்ஸதி³ஸவிபாகசித்தேஹி ஆதி³ன்னாய படிஸந்தி⁴யா ஏஸேவ நயோ. உபெக்கா²ஸஹக³தத்³வயே பன பட²மங் ‘இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணவஸேன’ பவத்திங் த³ஸ்ஸெத்வா பச்சா² ‘இட்டா²ரம்மணவஸேன’ த³ஸ்ஸேதப்³பா³.
ససఙ్ఖారికతిహేతుకకుసలేనాపి ఉపేక్ఖాసహగతేహి అసఙ్ఖారికససఙ్ఖారికకుసలచిత్తేహిపి కమ్మే ఆయూహితే తంసదిసవిపాకచిత్తేహి ఆదిన్నాయ పటిసన్ధియా ఏసేవ నయో. ఉపేక్ఖాసహగతద్వయే పన పఠమం ‘ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణవసేన’ పవత్తిం దస్సేత్వా పచ్ఛా ‘ఇట్ఠారమ్మణవసేన’ దస్సేతబ్బా.
สสงฺขาริกติเหตุกกุสเลนาปิ อุเปกฺขาสหคเตหิ อสงฺขาริกสสงฺขาริกกุสลจิตฺเตหิปิ กมฺเม อายูหิเต ตํสทิสวิปากจิตฺเตหิ อาทินฺนาย ปฏิสนฺธิยา เอเสว นโยฯ อุเปกฺขาสหคตทฺวเย ปน ปฐมํ ‘อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมณวเสน’ ปวตฺติํ ทสฺเสตฺวา ปจฺฉา ‘อิฏฺฐารมฺมณวเสน’ ทสฺเสตพฺพาฯ
ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀུ་ས་ལེ་ནཱ་པི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་ཧི ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ་ཧི་པི ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ཏཾ་ས་དི་ས་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ཧི ཨཱ་དི་ནྣཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་དྭ་ཡེ པ་ན པ་ཋ་མཾ ‘ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན’ པ་ཝ་ཏྟིཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ པ་ཙྪཱ ‘ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན’ ད་སྶེ་ཏ་བྦཱ།
1,885
bodytext
Evampi ekekasmiṃ dvāre dvādasa dvādasa hutvā samasaṭṭhi honti. Aggahitaggahaṇena soḷasa vipākacittāni uppajjanti.
ဧဝမ္ပိ ဧကေကသ္မိံ ဒွာရေ ဒွာဒသ ဒွာဒသ ဟုတွာ သမသဋ္ဌိ ဟောန္တိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန သောဠသ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။
এৰম্পি একেকস্মিং দ্ৰারে দ্ৰাদস দ্ৰাদস হুত্ৰা সমসট্ঠি হোন্তি। অগ্গহিতগ্গহণেন সোল়স ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি।
звамби згзгасмим̣ д̣̇ваарз д̣̇ваад̣̇аса д̣̇ваад̣̇аса худ̇ваа самасадти хонд̇и. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна сол̣аса вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и.
एवम्पि एकेकस्मिं द्वारे द्वादस द्वादस हुत्वा समसट्ठि होन्ति। अग्गहितग्गहणेन सोळस विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्ति।
એવમ્પિ એકેકસ્મિં દ્વારે દ્વાદસ દ્વાદસ હુત્વા સમસટ્ઠિ હોન્તિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન સોળસ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ.
ਏવਮ੍ਪਿ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਾਰੇ ਦ੍વਾਦਸ ਦ੍વਾਦਸ ਹੁਤ੍વਾ ਸਮਸਟ੍ਠਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਸੋਲ਼ਸ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ।
ឯវម្បិ ឯកេកស្មិំ ទ្វារេ ទ្វាទស ទ្វាទស ហុត្វា សមសដ្ឋិ ហោន្តិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន សោឡស វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។
ಏವಮ್ಪಿ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ದ್ವಾರೇ ದ್ವಾದಸ ದ್ವಾದಸ ಹುತ್ವಾ ಸಮಸಟ್ಠಿ ಹೋನ್ತಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಸೋಳಸ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ।
ഏവമ്പി ഏകേകസ്മിം ദ്വാരേ ദ്വാദസ ദ്വാദസ ഹുത്വാ സമസട്ഠി ഹൊന്തി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന സോളസ വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി.
එවම්‌පි එකෙකස්‌මිං ද්‌වාරෙ ද්‌වාදස ද්‌වාදස හුත්‌වා සමසට්‌ඨි හොන්‌ති. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන සොළස විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති.
ஏவம்பி ஏகேகஸ்மிங் த்³வாரே த்³வாத³ஸ த்³வாத³ஸ ஹுத்வா ஸமஸட்டி² ஹொந்தி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன ஸோளஸ விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி.
ఏవమ్పి ఏకేకస్మిం ద్వారే ద్వాదస ద్వాదస హుత్వా సమసట్ఠి హోన్తి. అగ్గహితగ్గహణేన సోళస విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి.
เอวมฺปิ เอเกกสฺมิํ ทฺวาเร ทฺวาทส ทฺวาทส หุตฺวา สมสฏฺฐิ โหนฺติฯ อคฺคหิตคฺคหเณน โสฬส วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ
ཨེ་ཝ་མྤི ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ དྭཱ་རེ དྭཱ་ད་ས དྭཱ་ད་ས ཧུ་ཏྭཱ ས་མ་ས་ཊྛི ཧོ་ནྟི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན སོ་ལ༹་ས ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི།
1,886
bodytext
Imasmiṃ ṭhāne pañcaucchunāḷiyantopamaṃ nāma gaṇhiṃsu. Ucchupīḷanasamaye kira ekasmā gāmā ekādasa yantavāhā nikkhamitvā ekaṃ ucchuvāṭaṃ disvā tassa paripakkabhāvaṃ ñatvā ucchusāmikaṃ upasaṅkamitvā ‘yantavāhā maya’nti ārocesuṃ. So ‘ahaṃ tumheyeva pariyesāmī’ti ucchusālaṃ te gahetvā agamāsi. Te tattha nāḷiyantaṃ sajjetvā ‘mayaṃ ekādasa janā, aparampi ekaṃ laddhuṃ vaṭṭati, vetanena gaṇhathā’ti āhaṃsu. Ucchusāmiko ‘ahameva sahāyo bhavissāmī’ti ucchūnaṃ sālaṃ pūrāpetvā tesaṃ sahāyo ahosi. Te attano attano kiccāni katvā, phāṇitapācakena ucchurase pakke, guḷabandhakena baddhe, ucchusāmikena tulayitvā bhāgesu dinnesu, attano attano bhāgaṃ ādāya ucchusālaṃ sāmikassa paṭicchāpetvā, eteneva upāyena aparāsupi catūsu sālāsu kammaṃ katvā pakkamiṃsu.
ဣမသ္မိံ ဌာနေ ပဉ္စဥစ္ဆုနာဠိယန္တောပမံ နာမ ဂဏှိံသု။ ဥစ္ဆုပီဠနသမယေ ကိရ ဧကသ္မာ ဂါမာ ဧကာဒသ ယန္တဝါဟာ နိက္ခမိတွာ ဧကံ ဥစ္ဆုဝါဋံ ဒိသွာ တဿ ပရိပက္ကဘာဝံ ဉတွာ ဥစ္ဆုသာမိကံ ဥပသင်္ကမိတွာ ‘ယန္တဝါဟာ မယ’န္တိ အာရောစေသုံ။ သော ‘အဟံ တုမှေယေဝ ပရိယေသာမီ’တိ ဥစ္ဆုသာလံ တေ ဂဟေတွာ အဂမာသိ။ တေ တတ္ထ နာဠိယန္တံ သဇ္ဇေတွာ ‘မယံ ဧကာဒသ ဇနာ၊ အပရမ္ပိ ဧကံ လဒ္ဓုံ ဝဋ္ဋတိ၊ ဝေတနေန ဂဏှထာ’တိ အာဟံသု။ ဥစ္ဆုသာမိကော ‘အဟမေဝ သဟာယော ဘဝိဿာမီ’တိ ဥစ္ဆူနံ သာလံ ပူရာပေတွာ တေသံ သဟာယော အဟောသိ။ တေ အတ္တနော အတ္တနော ကိစ္စာနိ ကတွာ၊ ဖာဏိတပါစကေန ဥစ္ဆုရသေ ပက္ကေ၊ ဂုဠဗန္ဓကေန ဗဒ္ဓေ၊ ဥစ္ဆုသာမိကေန တုလယိတွာ ဘာဂေသု ဒိန္နေသု၊ အတ္တနော အတ္တနော ဘာဂံ အာဒာယ ဥစ္ဆုသာလံ သာမိကဿ ပဋိစ္ဆာပေတွာ၊ ဧတေနေဝ ဥပါယေန အပရာသုပိ စတူသု သာလာသု ကမ္မံ ကတွာ ပက္ကမိံသု။
ইমস্মিং ঠানে পঞ্চউচ্ছুনাল়িযন্তোপমং নাম গণ্হিংসু। উচ্ছুপীল়নসমযে কির একস্মা গামা একাদস যন্তৰাহা নিক্খমিত্ৰা একং উচ্ছুৰাটং দিস্ৰা তস্স পরিপক্কভাৰং ঞত্ৰা উচ্ছুসামিকং উপসঙ্কমিত্ৰা ‘যন্তৰাহা ময’ন্তি আরোচেসুং। সো ‘অহং তুম্হেযেৰ পরিযেসামী’তি উচ্ছুসালং তে গহেত্ৰা অগমাসি। তে তত্থ নাল়িযন্তং সজ্জেত্ৰা ‘মযং একাদস জনা, অপরম্পি একং লদ্ধুং ৰট্টতি, ৰেতনেন গণ্হথা’তি আহংসু। উচ্ছুসামিকো ‘অহমেৰ সহাযো ভৰিস্সামী’তি উচ্ছূনং সালং পূরাপেত্ৰা তেসং সহাযো অহোসি। তে অত্তনো অত্তনো কিচ্চানি কত্ৰা, ফাণিতপাচকেন উচ্ছুরসে পক্কে, গুল়বন্ধকেন বদ্ধে, উচ্ছুসামিকেন তুলযিত্ৰা ভাগেসু দিন্নেসু, অত্তনো অত্তনো ভাগং আদায উচ্ছুসালং সামিকস্স পটিচ্ছাপেত্ৰা, এতেনেৰ উপাযেন অপরাসুপি চতূসু সালাসু কম্মং কত্ৰা পক্কমিংসু।
имасмим̣ таанз бан̃жаужчунаал̣ияанд̇обамам̣ наама г̇ан̣хим̣су. ужчубийл̣анасамаяз гира згасмаа г̇аамаа згаад̣̇аса яанд̇аваахаа нигкамид̇ваа згам̣ ужчуваадам̣ д̣̇исваа д̇асса барибаггабхаавам̣ н̃ад̇ваа ужчусаамигам̣ убасан̇гамид̇ваа ‘яанд̇аваахаа маяа’нд̇и аарожзсум̣. со ‘ахам̣ д̇умхзязва бариязсаамий’д̇и ужчусаалам̣ д̇з г̇ахзд̇ваа аг̇амааси. д̇з д̇ад̇т̇а наал̣ияанд̇ам̣ саж̇ж̇зд̇ваа ‘маяам̣ згаад̣̇аса ж̇анаа, абарамби згам̣ лад̣̇д̇хум̣ ваддад̇и, взд̇анзна г̇ан̣хат̇аа’д̇и аахам̣су. ужчусаамиго ‘ахамзва сахааяо бхависсаамий’д̇и ужчуунам̣ саалам̣ буураабзд̇ваа д̇зсам̣ сахааяо ахоси. д̇з ад̇д̇ано ад̇д̇ано гижжаани гад̇ваа, паан̣ид̇абаажагзна ужчурасз баггз, г̇ул̣аб̣анд̇хагзна б̣ад̣̇д̇хз, ужчусаамигзна д̇улаяид̇ваа бхааг̇зсу д̣̇иннзсу, ад̇д̇ано ад̇д̇ано бхааг̇ам̣ аад̣̇ааяа ужчусаалам̣ саамигасса бадижчаабзд̇ваа, зд̇знзва убааязна абараасуби жад̇уусу саалаасу гаммам̣ гад̇ваа баггамим̣су.
इमस्मिं ठाने पञ्‍चउच्छुनाळियन्तोपमं नाम गण्हिंसु। उच्छुपीळनसमये किर एकस्मा गामा एकादस यन्तवाहा निक्खमित्वा एकं उच्छुवाटं दिस्वा तस्स परिपक्‍कभावं ञत्वा उच्छुसामिकं उपसङ्कमित्वा ‘यन्तवाहा मय’न्ति आरोचेसुं। सो ‘अहं तुम्हेयेव परियेसामी’ति उच्छुसालं ते गहेत्वा अगमासि। ते तत्थ नाळियन्तं सज्‍जेत्वा ‘मयं एकादस जना, अपरम्पि एकं लद्धुं वट्टति, वेतनेन गण्हथा’ति आहंसु। उच्छुसामिको ‘अहमेव सहायो भविस्सामी’ति उच्छूनं सालं पूरापेत्वा तेसं सहायो अहोसि। ते अत्तनो अत्तनो किच्‍चानि कत्वा, फाणितपाचकेन उच्छुरसे पक्‍के, गुळबन्धकेन बद्धे, उच्छुसामिकेन तुलयित्वा भागेसु दिन्‍नेसु, अत्तनो अत्तनो भागं आदाय उच्छुसालं सामिकस्स पटिच्छापेत्वा, एतेनेव उपायेन अपरासुपि चतूसु सालासु कम्मं कत्वा पक्‍कमिंसु।
ઇમસ્મિં ઠાને પઞ્ચઉચ્છુનાળિયન્તોપમં નામ ગણ્હિંસુ. ઉચ્છુપીળનસમયે કિર એકસ્મા ગામા એકાદસ યન્તવાહા નિક્ખમિત્વા એકં ઉચ્છુવાટં દિસ્વા તસ્સ પરિપક્કભાવં ઞત્વા ઉચ્છુસામિકં ઉપસઙ્કમિત્વા ‘યન્તવાહા મય’ન્તિ આરોચેસું. સો ‘અહં તુમ્હેયેવ પરિયેસામી’તિ ઉચ્છુસાલં તે ગહેત્વા અગમાસિ. તે તત્થ નાળિયન્તં સજ્જેત્વા ‘મયં એકાદસ જના, અપરમ્પિ એકં લદ્ધું વટ્ટતિ, વેતનેન ગણ્હથા’તિ આહંસુ. ઉચ્છુસામિકો ‘અહમેવ સહાયો ભવિસ્સામી’તિ ઉચ્છૂનં સાલં પૂરાપેત્વા તેસં સહાયો અહોસિ. તે અત્તનો અત્તનો કિચ્ચાનિ કત્વા, ફાણિતપાચકેન ઉચ્છુરસે પક્કે, ગુળબન્ધકેન બદ્ધે, ઉચ્છુસામિકેન તુલયિત્વા ભાગેસુ દિન્નેસુ, અત્તનો અત્તનો ભાગં આદાય ઉચ્છુસાલં સામિકસ્સ પટિચ્છાપેત્વા, એતેનેવ ઉપાયેન અપરાસુપિ ચતૂસુ સાલાસુ કમ્મં કત્વા પક્કમિંસુ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਠਾਨੇ ਪਞ੍ਚਉਚ੍ਛੁਨਾਲ਼ਿਯਨ੍ਤੋਪਮਂ ਨਾਮ ਗਣ੍ਹਿਂਸੁ। ਉਚ੍ਛੁਪੀਲ਼ਨਸਮਯੇ ਕਿਰ ਏਕਸ੍ਮਾ ਗਾਮਾ ਏਕਾਦਸ ਯਨ੍ਤવਾਹਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਏਕਂ ਉਚ੍ਛੁવਾਟਂ ਦਿਸ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਪਕ੍ਕਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ਉਚ੍ਛੁਸਾਮਿਕਂ ਉਪਸਙ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ‘ਯਨ੍ਤવਾਹਾ ਮਯ’ਨ੍ਤਿ ਆਰੋਚੇਸੁਂ। ਸੋ ‘ਅਹਂ ਤੁਮ੍ਹੇਯੇવ ਪਰਿਯੇਸਾਮੀ’ਤਿ ਉਚ੍ਛੁਸਾਲਂ ਤੇ ਗਹੇਤ੍વਾ ਅਗਮਾਸਿ। ਤੇ ਤਤ੍ਥ ਨਾਲ਼ਿਯਨ੍ਤਂ ਸਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ‘ਮਯਂ ਏਕਾਦਸ ਜਨਾ, ਅਪਰਮ੍ਪਿ ਏਕਂ ਲਦ੍ਧੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, વੇਤਨੇਨ ਗਣ੍ਹਥਾ’ਤਿ ਆਹਂਸੁ। ਉਚ੍ਛੁਸਾਮਿਕੋ ‘ਅਹਮੇવ ਸਹਾਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਾਮੀ’ਤਿ ਉਚ੍ਛੂਨਂ ਸਾਲਂ ਪੂਰਾਪੇਤ੍વਾ ਤੇਸਂ ਸਹਾਯੋ ਅਹੋਸਿ। ਤੇ ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਕਤ੍વਾ, ਫਾਣਿਤਪਾਚਕੇਨ ਉਚ੍ਛੁਰਸੇ ਪਕ੍ਕੇ, ਗੁਲ਼ਬਨ੍ਧਕੇਨ ਬਦ੍ਧੇ, ਉਚ੍ਛੁਸਾਮਿਕੇਨ ਤੁਲਯਿਤ੍વਾ ਭਾਗੇਸੁ ਦਿਨ੍ਨੇਸੁ, ਅਤ੍ਤਨੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਭਾਗਂ ਆਦਾਯ ਉਚ੍ਛੁਸਾਲਂ ਸਾਮਿਕਸ੍ਸ ਪਟਿਚ੍ਛਾਪੇਤ੍વਾ, ਏਤੇਨੇવ ਉਪਾਯੇਨ ਅਪਰਾਸੁਪਿ ਚਤੂਸੁ ਸਾਲਾਸੁ ਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਪਕ੍ਕਮਿਂਸੁ।
ឥមស្មិំ ឋានេ បញ្ចឧច្ឆុនាឡិយន្តោបមំ នាម គណ្ហិំសុ។ ឧច្ឆុបីឡនសមយេ កិរ ឯកស្មា គាមា ឯកាទស យន្តវាហា និក្ខមិត្វា ឯកំ ឧច្ឆុវាដំ ទិស្វា តស្ស បរិបក្កភាវំ ញត្វា ឧច្ឆុសាមិកំ ឧបសង្កមិត្វា ‘យន្តវាហា មយ’ន្តិ អារោចេសុំ។ សោ ‘អហំ តុម្ហេយេវ បរិយេសាមី’តិ ឧច្ឆុសាលំ តេ គហេត្វា អគមាសិ។ តេ តត្ថ នាឡិយន្តំ សជ្ជេត្វា ‘មយំ ឯកាទស ជនា, អបរម្បិ ឯកំ លទ្ធុំ វដ្ដតិ, វេតនេន គណ្ហថា’តិ អាហំសុ។ ឧច្ឆុសាមិកោ ‘អហមេវ សហាយោ ភវិស្សាមី’តិ ឧច្ឆូនំ សាលំ បូរាបេត្វា តេសំ សហាយោ អហោសិ។ តេ អត្តនោ អត្តនោ កិច្ចានិ កត្វា, ផាណិតបាចកេន ឧច្ឆុរសេ បក្កេ, គុឡពន្ធកេន ពទ្ធេ, ឧច្ឆុសាមិកេន តុលយិត្វា ភាគេសុ ទិន្នេសុ, អត្តនោ អត្តនោ ភាគំ អាទាយ ឧច្ឆុសាលំ សាមិកស្ស បដិច្ឆាបេត្វា, ឯតេនេវ ឧបាយេន អបរាសុបិ ចតូសុ សាលាសុ កម្មំ កត្វា បក្កមិំសុ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ ಪಞ್ಚಉಚ್ಛುನಾಳಿಯನ್ತೋಪಮಂ ನಾಮ ಗಣ್ಹಿಂಸು। ಉಚ್ಛುಪೀಳನಸಮಯೇ ಕಿರ ಏಕಸ್ಮಾ ಗಾಮಾ ಏಕಾದಸ ಯನ್ತವಾಹಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಏಕಂ ಉಚ್ಛುವಾಟಂ ದಿಸ್ವಾ ತಸ್ಸ ಪರಿಪಕ್ಕಭಾವಂ ಞತ್ವಾ ಉಚ್ಛುಸಾಮಿಕಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ‘ಯನ್ತವಾಹಾ ಮಯ’ನ್ತಿ ಆರೋಚೇಸುಂ। ಸೋ ‘ಅಹಂ ತುಮ್ಹೇಯೇವ ಪರಿಯೇಸಾಮೀ’ತಿ ಉಚ್ಛುಸಾಲಂ ತೇ ಗಹೇತ್ವಾ ಅಗಮಾಸಿ। ತೇ ತತ್ಥ ನಾಳಿಯನ್ತಂ ಸಜ್ಜೇತ್ವಾ ‘ಮಯಂ ಏಕಾದಸ ಜನಾ, ಅಪರಮ್ಪಿ ಏಕಂ ಲದ್ಧುಂ ವಟ್ಟತಿ, ವೇತನೇನ ಗಣ್ಹಥಾ’ತಿ ಆಹಂಸು। ಉಚ್ಛುಸಾಮಿಕೋ ‘ಅಹಮೇವ ಸಹಾಯೋ ಭವಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ ಉಚ್ಛೂನಂ ಸಾಲಂ ಪೂರಾಪೇತ್ವಾ ತೇಸಂ ಸಹಾಯೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಕಿಚ್ಚಾನಿ ಕತ್ವಾ, ಫಾಣಿತಪಾಚಕೇನ ಉಚ್ಛುರಸೇ ಪಕ್ಕೇ, ಗುಳಬನ್ಧಕೇನ ಬದ್ಧೇ, ಉಚ್ಛುಸಾಮಿಕೇನ ತುಲಯಿತ್ವಾ ಭಾಗೇಸು ದಿನ್ನೇಸು, ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಭಾಗಂ ಆದಾಯ ಉಚ್ಛುಸಾಲಂ ಸಾಮಿಕಸ್ಸ ಪಟಿಚ್ಛಾಪೇತ್ವಾ, ಏತೇನೇವ ಉಪಾಯೇನ ಅಪರಾಸುಪಿ ಚತೂಸು ಸಾಲಾಸು ಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಮಿಂಸು।
ഇമസ്മിം ഠാനേ പഞ്ചഉച്ഛുനാളിയന്തോപമം നാമ ഗണ്ഹിംസു. ഉച്ഛുപീളനസമയേ കിര ഏകസ്മാ ഗാമാ ഏകാദസ യന്തവാഹാ നിക്ഖമിത്വാ ഏകം ഉച്ഛുവാടം ദിസ്വാ തസ്സ പരിപക്കഭാവം ഞത്വാ ഉച്ഛുസാമികം ഉപസങ്കമിത്വാ ‘യന്തവാഹാ മയ’ന്തി ആരോചേസും. സോ ‘അഹം തുമ്ഹേയേവ പരിയേസാമീ’തി ഉച്ഛുസാലം തേ ഗഹെത്വാ അഗമാസി. തേ തത്ഥ നാളിയന്തം സജ്ജെത്വാ ‘മയം ഏകാദസ ജനാ, അപരമ്പി ഏകം ലദ്ധും വട്ടതി, വേതനേന ഗണ്ഹഥാ’തി ആഹംസു. ഉച്ഛുസാമികോ ‘അഹമേവ സഹായോ ഭവിസ്സാമീ’തി ഉച്ഛൂനം സാലം പൂരാപെത്വാ തേസം സഹായോ അഹോസി. തേ അത്തനോ അത്തനോ കിച്ചാനി കത്വാ, ഫാണിതപാചകേന ഉച്ഛുരസേ പക്കേ, ഗുളബന്ധകേന ബദ്ധേ, ഉച്ഛുസാമികേന തുലയിത്വാ ഭാഗേസു ദിന്നേസു, അത്തനോ അത്തനോ ഭാഗം ആദായ ഉച്ഛുസാലം സാമികസ്സ പടിച്ഛാപെത്വാ, ഏതേനേവ ഉപായേന അപരാസുപി ചതൂസു സാലാസു കമ്മം കത്വാ പക്കമിംസു.
ඉමස්‌මිං ඨානෙ පඤ්‌චඋච්‌ඡුනාළියන්‌තොපමං නාම ගණ්‌හිංසු. උච්‌ඡුපීළනසමයෙ කිර එකස්‌මා ගාමා එකාදස යන්‌තවාහා නික්‌ඛමිත්‌වා එකං උච්‌ඡුවාටං දිස්‌වා තස්‌ස පරිපක්‌කභාවං ඤත්‌වා උච්‌ඡුසාමිකං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ‘යන්‌තවාහා මය’න්‌ති ආරොචෙසුං. සො ‘අහං තුම්‌හෙයෙව පරියෙසාමී’ති උච්‌ඡුසාලං තෙ ගහෙත්‌වා අගමාසි. තෙ තත්‌ථ නාළියන්‌තං සජ්‌ජෙත්‌වා ‘මයං එකාදස ජනා, අපරම්‌පි එකං ලද්‌ධුං වට්‌ටති, වෙතනෙන ගණ්‌හථා’ති ආහංසු. උච්‌ඡුසාමිකො ‘අහමෙව සහායො භවිස්‌සාමී’ති උච්‌ඡූනං සාලං පූරාපෙත්‌වා තෙසං සහායො අහොසි. තෙ අත්‌තනො අත්‌තනො කිච්‌චානි කත්‌වා, ඵාණිතපාචකෙන උච්‌ඡුරසෙ පක්‌කෙ, ගුළබන්‌ධකෙන බද්‌ධෙ, උච්‌ඡුසාමිකෙන තුලයිත්‌වා භාගෙසු දින්‌නෙසු, අත්‌තනො අත්‌තනො භාගං ආදාය උච්‌ඡුසාලං සාමිකස්‌ස පටිච්‌ඡාපෙත්‌වා, එතෙනෙව උපායෙන අපරාසුපි චතූසු සාලාසු කම්‌මං කත්‌වා පක්‌කමිංසු.
இமஸ்மிங் டா²னே பஞ்சஉச்சு²னாளியந்தோபமங் நாம க³ண்ஹிங்ஸு. உச்சு²பீளனஸமயே கிர ஏகஸ்மா கா³மா ஏகாத³ஸ யந்தவாஹா நிக்க²மித்வா ஏகங் உச்சு²வாடங் தி³ஸ்வா தஸ்ஸ பரிபக்கபா⁴வங் ஞத்வா உச்சு²ஸாமிகங் உபஸங்கமித்வா ‘யந்தவாஹா மய’ந்தி ஆரோசேஸுங். ஸோ ‘அஹங் தும்ஹேயேவ பரியேஸாமீ’தி உச்சு²ஸாலங் தே க³ஹெத்வா அக³மாஸி. தே தத்த² நாளியந்தங் ஸஜ்ஜெத்வா ‘மயங் ஏகாத³ஸ ஜனா, அபரம்பி ஏகங் லத்³து⁴ங் வட்டதி, வேதனேன க³ண்ஹதா²’தி ஆஹங்ஸு. உச்சு²ஸாமிகோ ‘அஹமேவ ஸஹாயோ ப⁴விஸ்ஸாமீ’தி உச்சூ²னங் ஸாலங் பூராபெத்வா தேஸங் ஸஹாயோ அஹோஸி. தே அத்தனோ அத்தனோ கிச்சானி கத்வா, பா²ணிதபாசகேன உச்சு²ரஸே பக்கே, கு³ளப³ந்த⁴கேன ப³த்³தே⁴, உச்சு²ஸாமிகேன துலயித்வா பா⁴கே³ஸு தி³ன்னேஸு, அத்தனோ அத்தனோ பா⁴க³ங் ஆதா³ய உச்சு²ஸாலங் ஸாமிகஸ்ஸ படிச்சா²பெத்வா, ஏதேனேவ உபாயேன அபராஸுபி சதூஸு ஸாலாஸு கம்மங் கத்வா பக்கமிங்ஸு.
ఇమస్మిం ఠానే పఞ్చఉచ్ఛునాళియన్తోపమం నామ గణ్హింసు. ఉచ్ఛుపీళనసమయే కిర ఏకస్మా గామా ఏకాదస యన్తవాహా నిక్ఖమిత్వా ఏకం ఉచ్ఛువాటం దిస్వా తస్స పరిపక్కభావం ఞత్వా ఉచ్ఛుసామికం ఉపసఙ్కమిత్వా ‘యన్తవాహా మయ’న్తి ఆరోచేసుం. సో ‘అహం తుమ్హేయేవ పరియేసామీ’తి ఉచ్ఛుసాలం తే గహేత్వా అగమాసి. తే తత్థ నాళియన్తం సజ్జేత్వా ‘మయం ఏకాదస జనా, అపరమ్పి ఏకం లద్ధుం వట్టతి, వేతనేన గణ్హథా’తి ఆహంసు. ఉచ్ఛుసామికో ‘అహమేవ సహాయో భవిస్సామీ’తి ఉచ్ఛూనం సాలం పూరాపేత్వా తేసం సహాయో అహోసి. తే అత్తనో అత్తనో కిచ్చాని కత్వా, ఫాణితపాచకేన ఉచ్ఛురసే పక్కే, గుళబన్ధకేన బద్ధే, ఉచ్ఛుసామికేన తులయిత్వా భాగేసు దిన్నేసు, అత్తనో అత్తనో భాగం ఆదాయ ఉచ్ఛుసాలం సామికస్స పటిచ్ఛాపేత్వా, ఏతేనేవ ఉపాయేన అపరాసుపి చతూసు సాలాసు కమ్మం కత్వా పక్కమింసు.
อิมสฺมิํ ฐาเน ปญฺจอุจฺฉุนาฬิยนฺโตปมํ นาม คณฺหิํสุฯ อุจฺฉุปีฬนสมเย กิร เอกสฺมา คามา เอกาทส ยนฺตวาหา นิกฺขมิตฺวา เอกํ อุจฺฉุวาฏํ ทิสฺวา ตสฺส ปริปกฺกภาวํ ญตฺวา อุจฺฉุสามิกํ อุปสงฺกมิตฺวา ‘ยนฺตวาหา มย’นฺติ อาโรเจสุํฯ โส ‘อหํ ตุมฺเหเยว ปริเยสามี’ติ อุจฺฉุสาลํ เต คเหตฺวา อคมาสิฯ เต ตตฺถ นาฬิยนฺตํ สชฺเชตฺวา ‘มยํ เอกาทส ชนา, อปรมฺปิ เอกํ ลทฺธุํ วฏฺฏติ, เวตเนน คณฺหถา’ติ อาหํสุฯ อุจฺฉุสามิโก ‘อหเมว สหาโย ภวิสฺสามี’ติ อุจฺฉูนํ สาลํ ปูราเปตฺวา เตสํ สหาโย อโหสิฯ เต อตฺตโน อตฺตโน กิจฺจานิ กตฺวา, ผาณิตปาจเกน อุจฺฉุรเส ปกฺเก, คุฬพนฺธเกน พทฺเธ, อุจฺฉุสามิเกน ตุลยิตฺวา ภาเคสุ ทินฺเนสุ, อตฺตโน อตฺตโน ภาคํ อาทาย อุจฺฉุสาลํ สามิกสฺส ปฏิจฺฉาเปตฺวา, เอเตเนว อุปาเยน อปราสุปิ จตูสุ สาลาสุ กมฺมํ กตฺวา ปกฺกมิํสุฯ
ཨི་མ་སྨིཾ ཋཱ་ནེ པ་ཉྩ་ཨུ་ཙྪུ་ནཱ་ལི༹་ཡ་ནྟོ་པ་མཾ ནཱ་མ ག་ཎྷིཾ་སུ། ཨུ་ཙྪུ་པཱི་ལ༹་ན་ས་མ་ཡེ ཀི་ར ཨེ་ཀ་སྨཱ གཱ་མཱ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཡ་ནྟ་ཝཱ་ཧཱ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ ཨེ་ཀཾ ཨུ་ཙྪུ་ཝཱ་ཊཾ དི་སྭཱ ཏ་སྶ པ་རི་པ་ཀྐ་བྷཱ་ཝཾ ཉ་ཏྭཱ ཨུ་ཙྪུ་སཱ་མི་ཀཾ ཨུ་པ་ས་ངྐ་མི་ཏྭཱ ‘ཡ་ནྟ་ཝཱ་ཧཱ མ་ཡ’ནྟི ཨཱ་རོ་ཙེ་སུཾ། སོ ‘ཨ་ཧཾ ཏུ་མྷེ་ཡེ་ཝ པ་རི་ཡེ་སཱ་མཱི’ཏི ཨུ་ཙྪུ་སཱ་ལཾ ཏེ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཨ་ག་མཱ་སི། ཏེ ཏ་ཏྠ ནཱ་ལི༹་ཡ་ནྟཾ ས་ཛྫེ་ཏྭཱ ‘མ་ཡཾ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཛ་ནཱ, ཨ་པ་ར་མྤི ཨེ་ཀཾ ལ་དྡྷུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི, ཝེ་ཏ་ནེ་ན ག་ཎྷ་ཐཱ’ཏི ཨཱ་ཧཾ་སུ། ཨུ་ཙྪུ་སཱ་མི་ཀོ ‘ཨ་ཧ་མེ་ཝ ས་ཧཱ་ཡོ བྷ་ཝི་སྶཱ་མཱི’ཏི ཨུ་ཙྪཱུ་ནཾ སཱ་ལཾ པཱུ་རཱ་པེ་ཏྭཱ ཏེ་སཾ ས་ཧཱ་ཡོ ཨ་ཧོ་སི། ཏེ ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀི་ཙྩཱ་ནི ཀ་ཏྭཱ, ཕཱ་ཎི་ཏ་པཱ་ཙ་ཀེ་ན ཨུ་ཙྪུ་ར་སེ པ་ཀྐེ, གུ་ལ༹་བ་ནྡྷ་ཀེ་ན བ་དྡྷེ, ཨུ་ཙྪུ་སཱ་མི་ཀེ་ན ཏུ་ལ་ཡི་ཏྭཱ བྷཱ་གེ་སུ དི་ནྣེ་སུ, ཨ་ཏྟ་ནོ ཨ་ཏྟ་ནོ བྷཱ་གཾ ཨཱ་དཱ་ཡ ཨུ་ཙྪུ་སཱ་ལཾ སཱ་མི་ཀ་སྶ པ་ཊི་ཙྪཱ་པེ་ཏྭཱ, ཨེ་ཏེ་ནེ་ཝ ཨུ་པཱ་ཡེ་ན ཨ་པ་རཱ་སུ་པི ཙ་ཏཱུ་སུ སཱ་ལཱ་སུ ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཀྐ་མིཾ་སུ།
1,887
bodytext
Tattha pañca yantasālā viya pañca pasādā daṭṭhabbā. Pañca ucchuvāṭā viya pañca ārammaṇāni. Ekādasa vicaraṇakayantavāhā viya ekādasa vipākacittāni. Pañca ucchusālāsāmino viya pañcaviññāṇāni. Paṭhamakasālāyaṃ sāmikena saddhiṃ dvādasannaṃ janānaṃ ekatova hutvā katakammānaṃ bhāgaggahaṇakālo viya ekādasannaṃ vipākacittānaṃ cakkhuviññāṇena saddhiṃ ekato hutvā cakkhudvāre rūpārammaṇe sakasakakiccakaraṇakālo. Sālāsāmikassa sālāya sampaṭicchanakālo viya cakkhuviññāṇassa dvārasaṅkantiakaraṇaṃ. Dutiya tatiya catuttha pañcamasālāya dvādasannaṃ ekato hutvā katakammānaṃ bhāgaggahaṇakālo viya ekādasannaṃ vipākacittānaṃ kāyaviññāṇena saddhiṃ ekato hutvā kāyadvāre phoṭṭhabbārammaṇe sakasakakiccakaraṇakālo. Sālāsāmikassa sālāya sampaṭicchanakālo viya kāyaviññāṇassa dvārasaṅkantiakaraṇaṃ veditabbaṃ. Ettāvatā tihetukakammena paṭisandhi tihetukā hotīti vāro kathito. Yā pana tena duhetukapaṭisandhi hoti, sā paṭicchannāva hutvā gatā.
တတ္ထ ပဉ္စ ယန္တသာလာ ဝိယ ပဉ္စ ပသာဒာ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ ပဉ္စ ဥစ္ဆုဝါဋာ ဝိယ ပဉ္စ အာရမ္မဏာနိ။ ဧကာဒသ ဝိစရဏကယန္တဝါဟာ ဝိယ ဧကာဒသ ဝိပါကစိတ္တာနိ။ ပဉ္စ ဥစ္ဆုသာလာသာမိနော ဝိယ ပဉ္စဝိညာဏာနိ။ ပဌမကသာလာယံ သာမိကေန သဒ္ဓိံ ဒွာဒသန္နံ ဇနာနံ ဧကတောဝ ဟုတွာ ကတကမ္မာနံ ဘာဂဂ္ဂဟဏကာလော ဝိယ ဧကာဒသန္နံ ဝိပါကစိတ္တာနံ စက္ခုဝိညာဏေန သဒ္ဓိံ ဧကတော ဟုတွာ စက္ခုဒွာရေ ရူပါရမ္မဏေ သကသကကိစ္စကရဏကာလော။ သာလာသာမိကဿ သာလာယ သမ္ပဋိစ္ဆနကာလော ဝိယ စက္ခုဝိညာဏဿ ဒွာရသင်္ကန္တိအကရဏံ။ ဒုတိယ တတိယ စတုတ္ထ ပဉ္စမသာလာယ ဒွာဒသန္နံ ဧကတော ဟုတွာ ကတကမ္မာနံ ဘာဂဂ္ဂဟဏကာလော ဝိယ ဧကာဒသန္နံ ဝိပါကစိတ္တာနံ ကာယဝိညာဏေန သဒ္ဓိံ ဧကတော ဟုတွာ ကာယဒွာရေ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာရမ္မဏေ သကသကကိစ္စကရဏကာလော။ သာလာသာမိကဿ သာလာယ သမ္ပဋိစ္ဆနကာလော ဝိယ ကာယဝိညာဏဿ ဒွာရသင်္ကန္တိအကရဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧတ္တာဝတာ တိဟေတုကကမ္မေန ပဋိသန္ဓိ တိဟေတုကာ ဟောတီတိ ဝါရော ကထိတော။ ယာ ပန တေန ဒုဟေတုကပဋိသန္ဓိ ဟောတိ၊ သာ ပဋိစ္ဆန္နာဝ ဟုတွာ ဂတာ။
তত্থ পঞ্চ যন্তসালা ৰিয পঞ্চ পসাদা দট্ঠব্বা। পঞ্চ উচ্ছুৰাটা ৰিয পঞ্চ আরম্মণানি। একাদস ৰিচরণকযন্তৰাহা ৰিয একাদস ৰিপাকচিত্তানি। পঞ্চ উচ্ছুসালাসামিনো ৰিয পঞ্চৰিঞ্ঞাণানি। পঠমকসালাযং সামিকেন সদ্ধিং দ্ৰাদসন্নং জনানং একতোৰ হুত্ৰা কতকম্মানং ভাগগ্গহণকালো ৰিয একাদসন্নং ৰিপাকচিত্তানং চক্খুৰিঞ্ঞাণেন সদ্ধিং একতো হুত্ৰা চক্খুদ্ৰারে রূপারম্মণে সকসককিচ্চকরণকালো। সালাসামিকস্স সালায সম্পটিচ্ছনকালো ৰিয চক্খুৰিঞ্ঞাণস্স দ্ৰারসঙ্কন্তিঅকরণং। দুতিয ততিয চতুত্থ পঞ্চমসালায দ্ৰাদসন্নং একতো হুত্ৰা কতকম্মানং ভাগগ্গহণকালো ৰিয একাদসন্নং ৰিপাকচিত্তানং কাযৰিঞ্ঞাণেন সদ্ধিং একতো হুত্ৰা কাযদ্ৰারে ফোট্ঠব্বারম্মণে সকসককিচ্চকরণকালো। সালাসামিকস্স সালায সম্পটিচ্ছনকালো ৰিয কাযৰিঞ্ঞাণস্স দ্ৰারসঙ্কন্তিঅকরণং ৰেদিতব্বং। এত্তাৰতা তিহেতুককম্মেন পটিসন্ধি তিহেতুকা হোতীতি ৰারো কথিতো। যা পন তেন দুহেতুকপটিসন্ধি হোতি, সা পটিচ্ছন্নাৰ হুত্ৰা গতা।
д̇ад̇т̇а бан̃жа яанд̇асаалаа вияа бан̃жа басаад̣̇аа д̣̇адтаб̣б̣аа. бан̃жа ужчуваадаа вияа бан̃жа аарамман̣аани. згаад̣̇аса вижаран̣агаяанд̇аваахаа вияа згаад̣̇аса вибаагажид̇д̇аани. бан̃жа ужчусаалаасаамино вияа бан̃жавин̃н̃аан̣аани. батамагасаалааяам̣ саамигзна сад̣̇д̇хим̣ д̣̇ваад̣̇асаннам̣ ж̇анаанам̣ згад̇ова худ̇ваа гад̇агаммаанам̣ бхааг̇аг̇г̇ахан̣агаало вияа згаад̣̇асаннам̣ вибаагажид̇д̇аанам̣ жагкувин̃н̃аан̣зна сад̣̇д̇хим̣ згад̇о худ̇ваа жагкуд̣̇ваарз руубаарамман̣з сагасагагижжагаран̣агаало. саалаасаамигасса саалааяа самбадижчанагаало вияа жагкувин̃н̃аан̣асса д̣̇ваарасан̇ганд̇иагаран̣ам̣. д̣̇уд̇ияа д̇ад̇ияа жад̇уд̇т̇а бан̃жамасаалааяа д̣̇ваад̣̇асаннам̣ згад̇о худ̇ваа гад̇агаммаанам̣ бхааг̇аг̇г̇ахан̣агаало вияа згаад̣̇асаннам̣ вибаагажид̇д̇аанам̣ гааяавин̃н̃аан̣зна сад̣̇д̇хим̣ згад̇о худ̇ваа гааяад̣̇ваарз подтаб̣б̣аарамман̣з сагасагагижжагаран̣агаало. саалаасаамигасса саалааяа самбадижчанагаало вияа гааяавин̃н̃аан̣асса д̣̇ваарасан̇ганд̇иагаран̣ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. зд̇д̇аавад̇аа д̇ихзд̇угагаммзна бадисанд̇хи д̇ихзд̇угаа ход̇ийд̇и вааро гат̇ид̇о. яаа бана д̇зна д̣̇ухзд̇угабадисанд̇хи ход̇и, саа бадижчаннаава худ̇ваа г̇ад̇аа.
तत्थ पञ्‍च यन्तसाला विय पञ्‍च पसादा दट्ठब्बा। पञ्‍च उच्छुवाटा विय पञ्‍च आरम्मणानि। एकादस विचरणकयन्तवाहा विय एकादस विपाकचित्तानि। पञ्‍च उच्छुसालासामिनो विय पञ्‍चविञ्‍ञाणानि। पठमकसालायं सामिकेन सद्धिं द्वादसन्‍नं जनानं एकतोव हुत्वा कतकम्मानं भागग्गहणकालो विय एकादसन्‍नं विपाकचित्तानं चक्खुविञ्‍ञाणेन सद्धिं एकतो हुत्वा चक्खुद्वारे रूपारम्मणे सकसककिच्‍चकरणकालो। सालासामिकस्स सालाय सम्पटिच्छनकालो विय चक्खुविञ्‍ञाणस्स द्वारसङ्कन्तिअकरणं। दुतिय ततिय चतुत्थ पञ्‍चमसालाय द्वादसन्‍नं एकतो हुत्वा कतकम्मानं भागग्गहणकालो विय एकादसन्‍नं विपाकचित्तानं कायविञ्‍ञाणेन सद्धिं एकतो हुत्वा कायद्वारे फोट्ठब्बारम्मणे सकसककिच्‍चकरणकालो। सालासामिकस्स सालाय सम्पटिच्छनकालो विय कायविञ्‍ञाणस्स द्वारसङ्कन्तिअकरणं वेदितब्बं। एत्तावता तिहेतुककम्मेन पटिसन्धि तिहेतुका होतीति वारो कथितो। या पन तेन दुहेतुकपटिसन्धि होति, सा पटिच्छन्‍नाव हुत्वा गता।
તત્થ પઞ્ચ યન્તસાલા વિય પઞ્ચ પસાદા દટ્ઠબ્બા. પઞ્ચ ઉચ્છુવાટા વિય પઞ્ચ આરમ્મણાનિ. એકાદસ વિચરણકયન્તવાહા વિય એકાદસ વિપાકચિત્તાનિ. પઞ્ચ ઉચ્છુસાલાસામિનો વિય પઞ્ચવિઞ્ઞાણાનિ. પઠમકસાલાયં સામિકેન સદ્ધિં દ્વાદસન્નં જનાનં એકતોવ હુત્વા કતકમ્માનં ભાગગ્ગહણકાલો વિય એકાદસન્નં વિપાકચિત્તાનં ચક્ખુવિઞ્ઞાણેન સદ્ધિં એકતો હુત્વા ચક્ખુદ્વારે રૂપારમ્મણે સકસકકિચ્ચકરણકાલો. સાલાસામિકસ્સ સાલાય સમ્પટિચ્છનકાલો વિય ચક્ખુવિઞ્ઞાણસ્સ દ્વારસઙ્કન્તિઅકરણં. દુતિય તતિય ચતુત્થ પઞ્ચમસાલાય દ્વાદસન્નં એકતો હુત્વા કતકમ્માનં ભાગગ્ગહણકાલો વિય એકાદસન્નં વિપાકચિત્તાનં કાયવિઞ્ઞાણેન સદ્ધિં એકતો હુત્વા કાયદ્વારે ફોટ્ઠબ્બારમ્મણે સકસકકિચ્ચકરણકાલો. સાલાસામિકસ્સ સાલાય સમ્પટિચ્છનકાલો વિય કાયવિઞ્ઞાણસ્સ દ્વારસઙ્કન્તિઅકરણં વેદિતબ્બં. એત્તાવતા તિહેતુકકમ્મેન પટિસન્ધિ તિહેતુકા હોતીતિ વારો કથિતો. યા પન તેન દુહેતુકપટિસન્ધિ હોતિ, સા પટિચ્છન્નાવ હુત્વા ગતા.
ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਚ ਯਨ੍ਤਸਾਲਾ વਿਯ ਪਞ੍ਚ ਪਸਾਦਾ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ। ਪਞ੍ਚ ਉਚ੍ਛੁવਾਟਾ વਿਯ ਪਞ੍ਚ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ। ਏਕਾਦਸ વਿਚਰਣਕਯਨ੍ਤવਾਹਾ વਿਯ ਏਕਾਦਸ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ। ਪਞ੍ਚ ਉਚ੍ਛੁਸਾਲਾਸਾਮਿਨੋ વਿਯ ਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ। ਪਠਮਕਸਾਲਾਯਂ ਸਾਮਿਕੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਦ੍વਾਦਸਨ੍ਨਂ ਜਨਾਨਂ ਏਕਤੋવ ਹੁਤ੍વਾ ਕਤਕਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾਗਗ੍ਗਹਣਕਾਲੋ વਿਯ ਏਕਾਦਸਨ੍ਨਂ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣੇ ਸਕਸਕਕਿਚ੍ਚਕਰਣਕਾਲੋ। ਸਾਲਾਸਾਮਿਕਸ੍ਸ ਸਾਲਾਯ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਕਾਲੋ વਿਯ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਦ੍વਾਰਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਅਕਰਣਂ। ਦੁਤਿਯ ਤਤਿਯ ਚਤੁਤ੍ਥ ਪਞ੍ਚਮਸਾਲਾਯ ਦ੍વਾਦਸਨ੍ਨਂ ਏਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਕਤਕਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾਗਗ੍ਗਹਣਕਾਲੋ વਿਯ ਏਕਾਦਸਨ੍ਨਂ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਏਕਤੋ ਹੁਤ੍વਾ ਕਾਯਦ੍વਾਰੇ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣੇ ਸਕਸਕਕਿਚ੍ਚਕਰਣਕਾਲੋ। ਸਾਲਾਸਾਮਿਕਸ੍ਸ ਸਾਲਾਯ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਕਾਲੋ વਿਯ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ ਦ੍વਾਰਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਅਕਰਣਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਤਿਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮੇਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਤਿਹੇਤੁਕਾ ਹੋਤੀਤਿ વਾਰੋ ਕਥਿਤੋ। ਯਾ ਪਨ ਤੇਨ ਦੁਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ, ਸਾ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਾવ ਹੁਤ੍વਾ ਗਤਾ।
តត្ថ បញ្ច យន្តសាលា វិយ បញ្ច បសាទា ទដ្ឋព្ពា។ បញ្ច ឧច្ឆុវាដា វិយ បញ្ច អារម្មណានិ។ ឯកាទស វិចរណកយន្តវាហា វិយ ឯកាទស វិបាកចិត្តានិ។ បញ្ច ឧច្ឆុសាលាសាមិនោ វិយ បញ្ចវិញ្ញាណានិ។ បឋមកសាលាយំ សាមិកេន សទ្ធិំ ទ្វាទសន្នំ ជនានំ ឯកតោវ ហុត្វា កតកម្មានំ ភាគគ្គហណកាលោ វិយ ឯកាទសន្នំ វិបាកចិត្តានំ ចក្ខុវិញ្ញាណេន សទ្ធិំ ឯកតោ ហុត្វា ចក្ខុទ្វារេ រូបារម្មណេ សកសកកិច្ចករណកាលោ។ សាលាសាមិកស្ស សាលាយ សម្បដិច្ឆនកាលោ វិយ ចក្ខុវិញ្ញាណស្ស ទ្វារសង្កន្តិអករណំ។ ទុតិយ តតិយ ចតុត្ថ បញ្ចមសាលាយ ទ្វាទសន្នំ ឯកតោ ហុត្វា កតកម្មានំ ភាគគ្គហណកាលោ វិយ ឯកាទសន្នំ វិបាកចិត្តានំ កាយវិញ្ញាណេន សទ្ធិំ ឯកតោ ហុត្វា កាយទ្វារេ ផោដ្ឋព្ពារម្មណេ សកសកកិច្ចករណកាលោ។ សាលាសាមិកស្ស សាលាយ សម្បដិច្ឆនកាលោ វិយ កាយវិញ្ញាណស្ស ទ្វារសង្កន្តិអករណំ វេទិតព្ពំ។ ឯត្តាវតា តិហេតុកកម្មេន បដិសន្ធិ តិហេតុកា ហោតីតិ វារោ កថិតោ។ យា បន តេន ទុហេតុកបដិសន្ធិ ហោតិ, សា បដិច្ឆន្នាវ ហុត្វា គតា។
ತತ್ಥ ಪಞ್ಚ ಯನ್ತಸಾಲಾ ವಿಯ ಪಞ್ಚ ಪಸಾದಾ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಪಞ್ಚ ಉಚ್ಛುವಾಟಾ ವಿಯ ಪಞ್ಚ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ। ಏಕಾದಸ ವಿಚರಣಕಯನ್ತವಾಹಾ ವಿಯ ಏಕಾದಸ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ। ಪಞ್ಚ ಉಚ್ಛುಸಾಲಾಸಾಮಿನೋ ವಿಯ ಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ। ಪಠಮಕಸಾಲಾಯಂ ಸಾಮಿಕೇನ ಸದ್ಧಿಂ ದ್ವಾದಸನ್ನಂ ಜನಾನಂ ಏಕತೋವ ಹುತ್ವಾ ಕತಕಮ್ಮಾನಂ ಭಾಗಗ್ಗಹಣಕಾಲೋ ವಿಯ ಏಕಾದಸನ್ನಂ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ರೂಪಾರಮ್ಮಣೇ ಸಕಸಕಕಿಚ್ಚಕರಣಕಾಲೋ। ಸಾಲಾಸಾಮಿಕಸ್ಸ ಸಾಲಾಯ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಕಾಲೋ ವಿಯ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ದ್ವಾರಸಙ್ಕನ್ತಿಅಕರಣಂ। ದುತಿಯ ತತಿಯ ಚತುತ್ಥ ಪಞ್ಚಮಸಾಲಾಯ ದ್ವಾದಸನ್ನಂ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ಕತಕಮ್ಮಾನಂ ಭಾಗಗ್ಗಹಣಕಾಲೋ ವಿಯ ಏಕಾದಸನ್ನಂ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಏಕತೋ ಹುತ್ವಾ ಕಾಯದ್ವಾರೇ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾರಮ್ಮಣೇ ಸಕಸಕಕಿಚ್ಚಕರಣಕಾಲೋ। ಸಾಲಾಸಾಮಿಕಸ್ಸ ಸಾಲಾಯ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಕಾಲೋ ವಿಯ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಸ್ಸ ದ್ವಾರಸಙ್ಕನ್ತಿಅಕರಣಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏತ್ತಾವತಾ ತಿಹೇತುಕಕಮ್ಮೇನ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ತಿಹೇತುಕಾ ಹೋತೀತಿ ವಾರೋ ಕಥಿತೋ। ಯಾ ಪನ ತೇನ ದುಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ, ಸಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾವ ಹುತ್ವಾ ಗತಾ।
തത്ഥ പഞ്ച യന്തസാലാ വിയ പഞ്ച പസാദാ ദട്ഠബ്ബാ. പഞ്ച ഉച്ഛുവാടാ വിയ പഞ്ച ആരമ്മണാനി. ഏകാദസ വിചരണകയന്തവാഹാ വിയ ഏകാദസ വിപാകചിത്താനി. പഞ്ച ഉച്ഛുസാലാസാമിനോ വിയ പഞ്ചവിഞ്ഞാണാനി. പഠമകസാലായം സാമികേന സദ്ധിം ദ്വാദസന്നം ജനാനം ഏകതോവ ഹുത്വാ കതകമ്മാനം ഭാഗഗ്ഗഹണകാലോ വിയ ഏകാദസന്നം വിപാകചിത്താനം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണേന സദ്ധിം ഏകതോ ഹുത്വാ ചക്ഖുദ്വാരേ രൂപാരമ്മണേ സകസകകിച്ചകരണകാലോ. സാലാസാമികസ്സ സാലായ സമ്പടിച്ഛനകാലോ വിയ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണസ്സ ദ്വാരസങ്കന്തിഅകരണം. ദുതിയ തതിയ ചതുത്ഥ പഞ്ചമസാലായ ദ്വാദസന്നം ഏകതോ ഹുത്വാ കതകമ്മാനം ഭാഗഗ്ഗഹണകാലോ വിയ ഏകാദസന്നം വിപാകചിത്താനം കായവിഞ്ഞാണേന സദ്ധിം ഏകതോ ഹുത്വാ കായദ്വാരേ ഫൊട്ഠബ്ബാരമ്മണേ സകസകകിച്ചകരണകാലോ. സാലാസാമികസ്സ സാലായ സമ്പടിച്ഛനകാലോ വിയ കായവിഞ്ഞാണസ്സ ദ്വാരസങ്കന്തിഅകരണം വേദിതബ്ബം. എത്താവതാ തിഹേതുകകമ്മേന പടിസന്ധി തിഹേതുകാ ഹോതീതി വാരോ കഥിതോ. യാ പന തേന ദുഹേതുകപടിസന്ധി ഹോതി, സാ പടിച്ഛന്നാവ ഹുത്വാ ഗതാ.
තත්‌ථ පඤ්‌ච යන්‌තසාලා විය පඤ්‌ච පසාදා දට්‌ඨබ්‌බා. පඤ්‌ච උච්‌ඡුවාටා විය පඤ්‌ච ආරම්‌මණානි. එකාදස විචරණකයන්‌තවාහා විය එකාදස විපාකචිත්‌තානි. පඤ්‌ච උච්‌ඡුසාලාසාමිනො විය පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණානි. පඨමකසාලායං සාමිකෙන සද්‌ධිං ද්‌වාදසන්‌නං ජනානං එකතොව හුත්‌වා කතකම්‌මානං භාගග්‌ගහණකාලො විය එකාදසන්‌නං විපාකචිත්‌තානං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණෙන සද්‌ධිං එකතො හුත්‌වා චක්‌ඛුද්‌වාරෙ රූපාරම්‌මණෙ සකසකකිච්‌චකරණකාලො. සාලාසාමිකස්‌ස සාලාය සම්‌පටිච්‌ඡනකාලො විය චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණස්‌ස ද්‌වාරසඞ්‌කන්‌තිඅකරණං. දුතිය තතිය චතුත්‌ථ පඤ්‌චමසාලාය ද්‌වාදසන්‌නං එකතො හුත්‌වා කතකම්‌මානං භාගග්‌ගහණකාලො විය එකාදසන්‌නං විපාකචිත්‌තානං කායවිඤ්‌ඤාණෙන සද්‌ධිං එකතො හුත්‌වා කායද්‌වාරෙ ඵොට්‌ඨබ්‌බාරම්‌මණෙ සකසකකිච්‌චකරණකාලො. සාලාසාමිකස්‌ස සාලාය සම්‌පටිච්‌ඡනකාලො විය කායවිඤ්‌ඤාණස්‌ස ද්‌වාරසඞ්‌කන්‌තිඅකරණං වෙදිතබ්‌බං. එත්‌තාවතා තිහෙතුකකම්‌මෙන පටිසන්‌ධි තිහෙතුකා හොතීති වාරො කථිතො. යා පන තෙන දුහෙතුකපටිසන්‌ධි හොති, සා පටිච්‌ඡන්‌නාව හුත්‌වා ගතා.
தத்த² பஞ்ச யந்தஸாலா விய பஞ்ச பஸாதா³ த³ட்ட²ப்³பா³. பஞ்ச உச்சு²வாடா விய பஞ்ச ஆரம்மணானி. ஏகாத³ஸ விசரணகயந்தவாஹா விய ஏகாத³ஸ விபாகசித்தானி. பஞ்ச உச்சு²ஸாலாஸாமினோ விய பஞ்சவிஞ்ஞாணானி. பட²மகஸாலாயங் ஸாமிகேன ஸத்³தி⁴ங் த்³வாத³ஸன்னங் ஜனானங் ஏகதோவ ஹுத்வா கதகம்மானங் பா⁴க³க்³க³ஹணகாலோ விய ஏகாத³ஸன்னங் விபாகசித்தானங் சக்கு²விஞ்ஞாணேன ஸத்³தி⁴ங் ஏகதோ ஹுத்வா சக்கு²த்³வாரே ரூபாரம்மணே ஸகஸககிச்சகரணகாலோ. ஸாலாஸாமிகஸ்ஸ ஸாலாய ஸம்படிச்ச²னகாலோ விய சக்கு²விஞ்ஞாணஸ்ஸ த்³வாரஸங்கந்திஅகரணங். து³திய ததிய சதுத்த² பஞ்சமஸாலாய த்³வாத³ஸன்னங் ஏகதோ ஹுத்வா கதகம்மானங் பா⁴க³க்³க³ஹணகாலோ விய ஏகாத³ஸன்னங் விபாகசித்தானங் காயவிஞ்ஞாணேன ஸத்³தி⁴ங் ஏகதோ ஹுத்வா காயத்³வாரே பொ²ட்ட²ப்³பா³ரம்மணே ஸகஸககிச்சகரணகாலோ. ஸாலாஸாமிகஸ்ஸ ஸாலாய ஸம்படிச்ச²னகாலோ விய காயவிஞ்ஞாணஸ்ஸ த்³வாரஸங்கந்திஅகரணங் வேதி³தப்³ப³ங். எத்தாவதா திஹேதுககம்மேன படிஸந்தி⁴ திஹேதுகா ஹோதீதி வாரோ கதி²தோ. யா பன தேன து³ஹேதுகபடிஸந்தி⁴ ஹோதி, ஸா படிச்ச²ன்னாவ ஹுத்வா க³தா.
తత్థ పఞ్చ యన్తసాలా వియ పఞ్చ పసాదా దట్ఠబ్బా. పఞ్చ ఉచ్ఛువాటా వియ పఞ్చ ఆరమ్మణాని. ఏకాదస విచరణకయన్తవాహా వియ ఏకాదస విపాకచిత్తాని. పఞ్చ ఉచ్ఛుసాలాసామినో వియ పఞ్చవిఞ్ఞాణాని. పఠమకసాలాయం సామికేన సద్ధిం ద్వాదసన్నం జనానం ఏకతోవ హుత్వా కతకమ్మానం భాగగ్గహణకాలో వియ ఏకాదసన్నం విపాకచిత్తానం చక్ఖువిఞ్ఞాణేన సద్ధిం ఏకతో హుత్వా చక్ఖుద్వారే రూపారమ్మణే సకసకకిచ్చకరణకాలో. సాలాసామికస్స సాలాయ సమ్పటిచ్ఛనకాలో వియ చక్ఖువిఞ్ఞాణస్స ద్వారసఙ్కన్తిఅకరణం. దుతియ తతియ చతుత్థ పఞ్చమసాలాయ ద్వాదసన్నం ఏకతో హుత్వా కతకమ్మానం భాగగ్గహణకాలో వియ ఏకాదసన్నం విపాకచిత్తానం కాయవిఞ్ఞాణేన సద్ధిం ఏకతో హుత్వా కాయద్వారే ఫోట్ఠబ్బారమ్మణే సకసకకిచ్చకరణకాలో. సాలాసామికస్స సాలాయ సమ్పటిచ్ఛనకాలో వియ కాయవిఞ్ఞాణస్స ద్వారసఙ్కన్తిఅకరణం వేదితబ్బం. ఏత్తావతా తిహేతుకకమ్మేన పటిసన్ధి తిహేతుకా హోతీతి వారో కథితో. యా పన తేన దుహేతుకపటిసన్ధి హోతి, సా పటిచ్ఛన్నావ హుత్వా గతా.
ตตฺถ ปญฺจ ยนฺตสาลา วิย ปญฺจ ปสาทา ทฏฺฐพฺพาฯ ปญฺจ อุจฺฉุวาฏา วิย ปญฺจ อารมฺมณานิฯ เอกาทส วิจรณกยนฺตวาหา วิย เอกาทส วิปากจิตฺตานิฯ ปญฺจ อุจฺฉุสาลาสามิโน วิย ปญฺจวิญฺญาณานิฯ ปฐมกสาลายํ สามิเกน สทฺธิํ ทฺวาทสนฺนํ ชนานํ เอกโตว หุตฺวา กตกมฺมานํ ภาคคฺคหณกาโล วิย เอกาทสนฺนํ วิปากจิตฺตานํ จกฺขุวิญฺญาเณน สทฺธิํ เอกโต หุตฺวา จกฺขุทฺวาเร รูปารมฺมเณ สกสกกิจฺจกรณกาโลฯ สาลาสามิกสฺส สาลาย สมฺปฏิจฺฉนกาโล วิย จกฺขุวิญฺญาณสฺส ทฺวารสงฺกนฺติอกรณํฯ ทุติย ตติย จตุตฺถ ปญฺจมสาลาย ทฺวาทสนฺนํ เอกโต หุตฺวา กตกมฺมานํ ภาคคฺคหณกาโล วิย เอกาทสนฺนํ วิปากจิตฺตานํ กายวิญฺญาเณน สทฺธิํ เอกโต หุตฺวา กายทฺวาเร โผฏฺฐพฺพารมฺมเณ สกสกกิจฺจกรณกาโลฯ สาลาสามิกสฺส สาลาย สมฺปฏิจฺฉนกาโล วิย กายวิญฺญาณสฺส ทฺวารสงฺกนฺติอกรณํ เวทิตพฺพํฯ เอตฺตาวตา ติเหตุกกมฺเมน ปฏิสนฺธิ ติเหตุกา โหตีติ วาโร กถิโตฯ ยา ปน เตน ทุเหตุกปฏิสนฺธิ โหติ, สา ปฏิจฺฉนฺนาว หุตฺวา คตาฯ
ཏ་ཏྠ པ་ཉྩ ཡ་ནྟ་སཱ་ལཱ ཝི་ཡ པ་ཉྩ པ་སཱ་དཱ ད་ཊྛ་བྦཱ། པ་ཉྩ ཨུ་ཙྪུ་ཝཱ་ཊཱ ཝི་ཡ པ་ཉྩ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི། ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཝི་ཙ་ར་ཎ་ཀ་ཡ་ནྟ་ཝཱ་ཧཱ ཝི་ཡ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི། པ་ཉྩ ཨུ་ཙྪུ་སཱ་ལཱ་སཱ་མི་ནོ ཝི་ཡ པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི། པ་ཋ་མ་ཀ་སཱ་ལཱ་ཡཾ སཱ་མི་ཀེ་ན ས་དྡྷིཾ དྭཱ་ད་ས་ནྣཾ ཛ་ནཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ཏོ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ ཀ་ཏ་ཀ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ག་གྒ་ཧ་ཎ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ནྣཾ ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨེ་ཀ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎེ ས་ཀ་ས་ཀ་ཀི་ཙྩ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ། སཱ་ལཱ་སཱ་མི་ཀ་སྶ སཱ་ལཱ་ཡ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ དྭཱ་ར་ས་ངྐ་ནྟི་ཨ་ཀ་ར་ཎཾ། དུ་ཏི་ཡ ཏ་ཏི་ཡ ཙ་ཏུ་ཏྠ པ་ཉྩ་མ་སཱ་ལཱ་ཡ དྭཱ་ད་ས་ནྣཾ ཨེ་ཀ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ཀ་ཏ་ཀ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ག་གྒ་ཧ་ཎ་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨེ་ཀཱ་ད་ས་ནྣཾ ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨེ་ཀ་ཏོ ཧུ་ཏྭཱ ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎེ ས་ཀ་ས་ཀ་ཀི་ཙྩ་ཀ་ར་ཎ་ཀཱ་ལོ། སཱ་ལཱ་སཱ་མི་ཀ་སྶ སཱ་ལཱ་ཡ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་སྶ དྭཱ་ར་ས་ངྐ་ནྟི་ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨེ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཏི་ཧེ་ཏུ་ཀཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝཱ་རོ ཀ་ཐི་ཏོ། ཡཱ པ་ན ཏེ་ན དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི, སཱ པ་ཊི་ཙྪ་ནྣཱ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ ག་ཏཱ།
1,888
bodytext
Idāni duhetukakammena duhetukā paṭisandhi hotī ti vāro kathetabbo. Duhetukena hi somanassasahagataasaṅkhārikacittena kamme āyūhite taṃsadiseneva duhetukavipākacittena gahitapaṭisandhikassa vuttanayeneva cakkhudvāre ‘iṭṭhārammaṇe’ āpāthamāgate tayo moghavārā. Duhetukasomanassasahagataasaṅkhārikajavanāvasāne taṃsadisameva mūlabhavaṅgasaṅkhātaṃ tadārammaṇaṃ. Sasaṅkhārikajavanāvasāne taṃsadisameva āgantukabhavaṅgasaṅkhātaṃ tadārammaṇaṃ. ‘Iṭṭhamajjhattārammaṇe’ dvinnaṃ upekkhāsahagatajavanānaṃ avasāne tādisāneva dve tadārammaṇāni uppajjanti. Idha ekekasmiṃ dvāre aṭṭha aṭṭha katvā samacattālīsa cittāni. Aggahitaggahaṇena pana cakkhudvāre aṭṭha, sotaghānajivhākāyaviññāṇāni cattārīti dvādasa honti. Evaṃ ekāya cetanāya kamme āyūhite dvādasa vipākacittāni uppajjanti. Ambopamapañcaniyāmakathā pākatikā eva. Duhetukasesacittattayasadisavipākena gahitapaṭisandhikepi eseva nayo. Yantavāhopamāya panettha satta yantavāhā. Tehi tattha yante nāma sajjite sālāsāmikaṃ aṭṭhamaṃ katvā vuttanayānusārena yojanā veditabbā. Ettāvatā duhetukakammena duhetukapaṭisandhi hotīti vāro kathito.
ဣဒာနိ ဒုဟေတုကကမ္မေန ဒုဟေတုကာ ပဋိသန္ဓိ ဟောတီ တိ ဝါရော ကထေတဗ္ဗော။ ဒုဟေတုကေန ဟိ သောမနဿသဟဂတအသင်္ခါရိကစိတ္တေန ကမ္မေ အာယူဟိတေ တံသဒိသေနေဝ ဒုဟေတုကဝိပါကစိတ္တေန ဂဟိတပဋိသန္ဓိကဿ ဝုတ္တနယေနေဝ စက္ခုဒွာရေ ‘ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ’ အာပါထမာဂတေ တယော မောဃဝါရာ။ ဒုဟေတုကသောမနဿသဟဂတအသင်္ခါရိကဇဝနာဝသာနေ တံသဒိသမေဝ မူလဘဝင်္ဂသင်္ခါတံ တဒာရမ္မဏံ။ သသင်္ခါရိကဇဝနာဝသာနေ တံသဒိသမေဝ အာဂန္တုကဘဝင်္ဂသင်္ခါတံ တဒာရမ္မဏံ။ ‘ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏေ’ ဒွိန္နံ ဥပေက္ခါသဟဂတဇဝနာနံ အဝသာနေ တာဒိသာနေဝ ဒွေ တဒာရမ္မဏာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဣဓ ဧကေကသ္မိံ ဒွာရေ အဋ္ဌ အဋ္ဌ ကတွာ သမစတ္တာလီသ စိတ္တာနိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန စက္ခုဒွာရေ အဋ္ဌ၊ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏာနိ စတ္တာရီတိ ဒွာဒသ ဟောန္တိ။ ဧဝံ ဧကာယ စေတနာယ ကမ္မေ အာယူဟိတေ ဒွာဒသ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ အမ္ဗောပမပဉ္စနိယာမကထာ ပါကတိကာ ဧဝ။ ဒုဟေတုကသေသစိတ္တတ္တယသဒိသဝိပါကေန ဂဟိတပဋိသန္ဓိကေပိ ဧသေဝ နယော။ ယန္တဝါဟောပမာယ ပနေတ္ထ သတ္တ ယန္တဝါဟာ။ တေဟိ တတ္ထ ယန္တေ နာမ သဇ္ဇိတေ သာလာသာမိကံ အဋ္ဌမံ ကတွာ ဝုတ္တနယာနုသာရေန ယောဇနာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဧတ္တာဝတာ ဒုဟေတုကကမ္မေန ဒုဟေတုကပဋိသန္ဓိ ဟောတီတိ ဝါရော ကထိတော။
ইদানি দুহেতুককম্মেন দুহেতুকা পটিসন্ধি হোতী তি ৰারো কথেতব্বো। দুহেতুকেন হি সোমনস্সসহগতঅসঙ্খারিকচিত্তেন কম্মে আযূহিতে তংসদিসেনেৰ দুহেতুকৰিপাকচিত্তেন গহিতপটিসন্ধিকস্স ৰুত্তনযেনেৰ চক্খুদ্ৰারে ‘ইট্ঠারম্মণে’ আপাথমাগতে তযো মোঘৰারা। দুহেতুকসোমনস্সসহগতঅসঙ্খারিকজৰনাৰসানে তংসদিসমেৰ মূলভৰঙ্গসঙ্খাতং তদারম্মণং। সসঙ্খারিকজৰনাৰসানে তংসদিসমেৰ আগন্তুকভৰঙ্গসঙ্খাতং তদারম্মণং। ‘ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণে’ দ্ৰিন্নং উপেক্খাসহগতজৰনানং অৰসানে তাদিসানেৰ দ্ৰে তদারম্মণানি উপ্পজ্জন্তি। ইধ একেকস্মিং দ্ৰারে অট্ঠ অট্ঠ কত্ৰা সমচত্তালীস চিত্তানি। অগ্গহিতগ্গহণেন পন চক্খুদ্ৰারে অট্ঠ, সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণানি চত্তারীতি দ্ৰাদস হোন্তি। এৰং একায চেতনায কম্মে আযূহিতে দ্ৰাদস ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তি। অম্বোপমপঞ্চনিযামকথা পাকতিকা এৰ। দুহেতুকসেসচিত্তত্তযসদিসৰিপাকেন গহিতপটিসন্ধিকেপি এসেৰ নযো। যন্তৰাহোপমায পনেত্থ সত্ত যন্তৰাহা। তেহি তত্থ যন্তে নাম সজ্জিতে সালাসামিকং অট্ঠমং কত্ৰা ৰুত্তনযানুসারেন যোজনা ৰেদিতব্বা। এত্তাৰতা দুহেতুককম্মেন দুহেতুকপটিসন্ধি হোতীতি ৰারো কথিতো।
ид̣̇аани д̣̇ухзд̇угагаммзна д̣̇ухзд̇угаа бадисанд̇хи ход̇ий д̇и вааро гат̇зд̇аб̣б̣о. д̣̇ухзд̇угзна хи соманассасахаг̇ад̇аасан̇кааригажид̇д̇зна гаммз ааяуухид̇з д̇ам̣сад̣̇исзнзва д̣̇ухзд̇угавибаагажид̇д̇зна г̇ахид̇абадисанд̇хигасса вуд̇д̇анаязнзва жагкуд̣̇ваарз ‘идтаарамман̣з’ аабаат̇амааг̇ад̇з д̇аяо могхаваараа. д̣̇ухзд̇угасоманассасахаг̇ад̇аасан̇кааригаж̇аванаавасаанз д̇ам̣сад̣̇исамзва муулабхаван̇г̇асан̇каад̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣. сасан̇кааригаж̇аванаавасаанз д̇ам̣сад̣̇исамзва ааг̇анд̇угабхаван̇г̇асан̇каад̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣. ‘идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣з’ д̣̇виннам̣ убзгкаасахаг̇ад̇аж̇аванаанам̣ авасаанз д̇аад̣̇исаанзва д̣̇вз д̇ад̣̇аарамман̣аани уббаж̇ж̇анд̇и. ид̇ха згзгасмим̣ д̣̇ваарз адта адта гад̇ваа самажад̇д̇аалийса жид̇д̇аани. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна бана жагкуд̣̇ваарз адта, сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣аани жад̇д̇аарийд̇и д̣̇ваад̣̇аса хонд̇и. звам̣ згааяа жзд̇анааяа гаммз ааяуухид̇з д̣̇ваад̣̇аса вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇и. амб̣обамабан̃жанияаамагат̇аа баагад̇игаа зва. д̣̇ухзд̇угасзсажид̇д̇ад̇д̇аяасад̣̇исавибаагзна г̇ахид̇абадисанд̇хигзби зсзва наяо. яанд̇аваахобамааяа банзд̇т̇а сад̇д̇а яанд̇аваахаа. д̇зхи д̇ад̇т̇а яанд̇з наама саж̇ж̇ид̇з саалаасаамигам̣ адтамам̣ гад̇ваа вуд̇д̇анаяаанусаарзна яож̇анаа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. зд̇д̇аавад̇аа д̣̇ухзд̇угагаммзна д̣̇ухзд̇угабадисанд̇хи ход̇ийд̇и вааро гат̇ид̇о.
इदानि दुहेतुककम्मेन दुहेतुका पटिसन्धि होती ति वारो कथेतब्बो। दुहेतुकेन हि सोमनस्ससहगतअसङ्खारिकचित्तेन कम्मे आयूहिते तंसदिसेनेव दुहेतुकविपाकचित्तेन गहितपटिसन्धिकस्स वुत्तनयेनेव चक्खुद्वारे ‘इट्ठारम्मणे’ आपाथमागते तयो मोघवारा। दुहेतुकसोमनस्ससहगतअसङ्खारिकजवनावसाने तंसदिसमेव मूलभवङ्गसङ्खातं तदारम्मणं। ससङ्खारिकजवनावसाने तंसदिसमेव आगन्तुकभवङ्गसङ्खातं तदारम्मणं। ‘इट्ठमज्झत्तारम्मणे’ द्विन्‍नं उपेक्खासहगतजवनानं अवसाने तादिसानेव द्वे तदारम्मणानि उप्पज्‍जन्ति। इध एकेकस्मिं द्वारे अट्ठ अट्ठ कत्वा समचत्तालीस चित्तानि। अग्गहितग्गहणेन पन चक्खुद्वारे अट्ठ, सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणानि चत्तारीति द्वादस होन्ति। एवं एकाय चेतनाय कम्मे आयूहिते द्वादस विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्ति। अम्बोपमपञ्‍चनियामकथा पाकतिका एव। दुहेतुकसेसचित्तत्तयसदिसविपाकेन गहितपटिसन्धिकेपि एसेव नयो। यन्तवाहोपमाय पनेत्थ सत्त यन्तवाहा। तेहि तत्थ यन्ते नाम सज्‍जिते सालासामिकं अट्ठमं कत्वा वुत्तनयानुसारेन योजना वेदितब्बा। एत्तावता दुहेतुककम्मेन दुहेतुकपटिसन्धि होतीति वारो कथितो।
ઇદાનિ દુહેતુકકમ્મેન દુહેતુકા પટિસન્ધિ હોતી તિ વારો કથેતબ્બો. દુહેતુકેન હિ સોમનસ્સસહગતઅસઙ્ખારિકચિત્તેન કમ્મે આયૂહિતે તંસદિસેનેવ દુહેતુકવિપાકચિત્તેન ગહિતપટિસન્ધિકસ્સ વુત્તનયેનેવ ચક્ખુદ્વારે ‘ઇટ્ઠારમ્મણે’ આપાથમાગતે તયો મોઘવારા. દુહેતુકસોમનસ્સસહગતઅસઙ્ખારિકજવનાવસાને તંસદિસમેવ મૂલભવઙ્ગસઙ્ખાતં તદારમ્મણં. સસઙ્ખારિકજવનાવસાને તંસદિસમેવ આગન્તુકભવઙ્ગસઙ્ખાતં તદારમ્મણં. ‘ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણે’ દ્વિન્નં ઉપેક્ખાસહગતજવનાનં અવસાને તાદિસાનેવ દ્વે તદારમ્મણાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. ઇધ એકેકસ્મિં દ્વારે અટ્ઠ અટ્ઠ કત્વા સમચત્તાલીસ ચિત્તાનિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન પન ચક્ખુદ્વારે અટ્ઠ, સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણાનિ ચત્તારીતિ દ્વાદસ હોન્તિ. એવં એકાય ચેતનાય કમ્મે આયૂહિતે દ્વાદસ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તિ. અમ્બોપમપઞ્ચનિયામકથા પાકતિકા એવ. દુહેતુકસેસચિત્તત્તયસદિસવિપાકેન ગહિતપટિસન્ધિકેપિ એસેવ નયો. યન્તવાહોપમાય પનેત્થ સત્ત યન્તવાહા. તેહિ તત્થ યન્તે નામ સજ્જિતે સાલાસામિકં અટ્ઠમં કત્વા વુત્તનયાનુસારેન યોજના વેદિતબ્બા. એત્તાવતા દુહેતુકકમ્મેન દુહેતુકપટિસન્ધિ હોતીતિ વારો કથિતો.
ਇਦਾਨਿ ਦੁਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮੇਨ ਦੁਹੇਤੁਕਾ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤੀ ਤਿ વਾਰੋ ਕਥੇਤਬ੍ਬੋ। ਦੁਹੇਤੁਕੇਨ ਹਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਤਂਸਦਿਸੇਨੇવ ਦੁਹੇਤੁਕવਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤੇਨ ਗਹਿਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ‘ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਆਪਾਥਮਾਗਤੇ ਤਯੋ ਮੋਘવਾਰਾ। ਦੁਹੇਤੁਕਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਅਸਙ੍ਖਾਰਿਕਜવਨਾવਸਾਨੇ ਤਂਸਦਿਸਮੇવ ਮੂਲਭવਙ੍ਗਸਙ੍ਖਾਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕਜવਨਾવਸਾਨੇ ਤਂਸਦਿਸਮੇવ ਆਗਨ੍ਤੁਕਭવਙ੍ਗਸਙ੍ਖਾਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ। ‘ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਜવਨਾਨਂ ਅવਸਾਨੇ ਤਾਦਿਸਾਨੇવ ਦ੍વੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਇਧ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਦ੍વਾਰੇ ਅਟ੍ਠ ਅਟ੍ਠ ਕਤ੍વਾ ਸਮਚਤ੍ਤਾਲੀਸ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਅਟ੍ਠ, ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰੀਤਿ ਦ੍વਾਦਸ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਏਕਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਦ੍વਾਦਸ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਅਮ੍ਬੋਪਮਪਞ੍ਚਨਿਯਾਮਕਥਾ ਪਾਕਤਿਕਾ ਏવ। ਦੁਹੇਤੁਕਸੇਸਚਿਤ੍ਤਤ੍ਤਯਸਦਿਸવਿਪਾਕੇਨ ਗਹਿਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕੇਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਯਨ੍ਤવਾਹੋਪਮਾਯ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਤ੍ਤ ਯਨ੍ਤવਾਹਾ। ਤੇਹਿ ਤਤ੍ਥ ਯਨ੍ਤੇ ਨਾਮ ਸਜ੍ਜਿਤੇ ਸਾਲਾਸਾਮਿਕਂ ਅਟ੍ਠਮਂ ਕਤ੍વਾ વੁਤ੍ਤਨਯਾਨੁਸਾਰੇਨ ਯੋਜਨਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਦੁਹੇਤੁਕਕਮ੍ਮੇਨ ਦੁਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤੀਤਿ વਾਰੋ ਕਥਿਤੋ।
ឥទានិ ទុហេតុកកម្មេន ទុហេតុកា បដិសន្ធិ ហោតី តិ វារោ កថេតព្ពោ។ ទុហេតុកេន ហិ សោមនស្សសហគតអសង្ខារិកចិត្តេន កម្មេ អាយូហិតេ តំសទិសេនេវ ទុហេតុកវិបាកចិត្តេន គហិតបដិសន្ធិកស្ស វុត្តនយេនេវ ចក្ខុទ្វារេ ‘ឥដ្ឋារម្មណេ’ អាបាថមាគតេ តយោ មោឃវារា។ ទុហេតុកសោមនស្សសហគតអសង្ខារិកជវនាវសានេ តំសទិសមេវ មូលភវង្គសង្ខាតំ តទារម្មណំ។ សសង្ខារិកជវនាវសានេ តំសទិសមេវ អាគន្តុកភវង្គសង្ខាតំ តទារម្មណំ។ ‘ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណេ’ ទ្វិន្នំ ឧបេក្ខាសហគតជវនានំ អវសានេ តាទិសានេវ ទ្វេ តទារម្មណានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ ឥធ ឯកេកស្មិំ ទ្វារេ អដ្ឋ អដ្ឋ កត្វា សមចត្តាលីស ចិត្តានិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន បន ចក្ខុទ្វារេ អដ្ឋ, សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណានិ ចត្តារីតិ ទ្វាទស ហោន្តិ។ ឯវំ ឯកាយ ចេតនាយ កម្មេ អាយូហិតេ ទ្វាទស វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ អម្ពោបមបញ្ចនិយាមកថា បាកតិកា ឯវ។ ទុហេតុកសេសចិត្តត្តយសទិសវិបាកេន គហិតបដិសន្ធិកេបិ ឯសេវ នយោ។ យន្តវាហោបមាយ បនេត្ថ សត្ត យន្តវាហា។ តេហិ តត្ថ យន្តេ នាម សជ្ជិតេ សាលាសាមិកំ អដ្ឋមំ កត្វា វុត្តនយានុសារេន យោជនា វេទិតព្ពា។ ឯត្តាវតា ទុហេតុកកម្មេន ទុហេតុកបដិសន្ធិ ហោតីតិ វារោ កថិតោ។
ಇದಾನಿ ದುಹೇತುಕಕಮ್ಮೇನ ದುಹೇತುಕಾ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತೀ ತಿ ವಾರೋ ಕಥೇತಬ್ಬೋ। ದುಹೇತುಕೇನ ಹಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಅಸಙ್ಖಾರಿಕಚಿತ್ತೇನ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ತಂಸದಿಸೇನೇವ ದುಹೇತುಕವಿಪಾಕಚಿತ್ತೇನ ಗಹಿತಪಟಿಸನ್ಧಿಕಸ್ಸ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ‘ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ’ ಆಪಾಥಮಾಗತೇ ತಯೋ ಮೋಘವಾರಾ। ದುಹೇತುಕಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಅಸಙ್ಖಾರಿಕಜವನಾವಸಾನೇ ತಂಸದಿಸಮೇವ ಮೂಲಭವಙ್ಗಸಙ್ಖಾತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ। ಸಸಙ್ಖಾರಿಕಜವನಾವಸಾನೇ ತಂಸದಿಸಮೇವ ಆಗನ್ತುಕಭವಙ್ಗಸಙ್ಖಾತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ। ‘ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ’ ದ್ವಿನ್ನಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಜವನಾನಂ ಅವಸಾನೇ ತಾದಿಸಾನೇವ ದ್ವೇ ತದಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಇಧ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ದ್ವಾರೇ ಅಟ್ಠ ಅಟ್ಠ ಕತ್ವಾ ಸಮಚತ್ತಾಲೀಸ ಚಿತ್ತಾನಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಪನ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಅಟ್ಠ, ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ ಚತ್ತಾರೀತಿ ದ್ವಾದಸ ಹೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಏಕಾಯ ಚೇತನಾಯ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ದ್ವಾದಸ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಅಮ್ಬೋಪಮಪಞ್ಚನಿಯಾಮಕಥಾ ಪಾಕತಿಕಾ ಏವ। ದುಹೇತುಕಸೇಸಚಿತ್ತತ್ತಯಸದಿಸವಿಪಾಕೇನ ಗಹಿತಪಟಿಸನ್ಧಿಕೇಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಯನ್ತವಾಹೋಪಮಾಯ ಪನೇತ್ಥ ಸತ್ತ ಯನ್ತವಾಹಾ। ತೇಹಿ ತತ್ಥ ಯನ್ತೇ ನಾಮ ಸಜ್ಜಿತೇ ಸಾಲಾಸಾಮಿಕಂ ಅಟ್ಠಮಂ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತನಯಾನುಸಾರೇನ ಯೋಜನಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಏತ್ತಾವತಾ ದುಹೇತುಕಕಮ್ಮೇನ ದುಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತೀತಿ ವಾರೋ ಕಥಿತೋ।
ഇദാനി ദുഹേതുകകമ്മേന ദുഹേതുകാ പടിസന്ധി ഹോതീ തി വാരോ കഥേതബ്ബോ. ദുഹേതുകേന ഹി സോമനസ്സസഹഗതഅസങ്ഖാരികചിത്തേന കമ്മേ ആയൂഹിതേ തംസദിസേനേവ ദുഹേതുകവിപാകചിത്തേന ഗഹിതപടിസന്ധികസ്സ വുത്തനയേനേവ ചക്ഖുദ്വാരേ ‘ഇട്ഠാരമ്മണേ’ ആപാഥമാഗതേ തയോ മോഘവാരാ. ദുഹേതുകസോമനസ്സസഹഗതഅസങ്ഖാരികജവനാവസാനേ തംസദിസമേവ മൂലഭവങ്ഗസങ്ഖാതം തദാരമ്മണം. സസങ്ഖാരികജവനാവസാനേ തംസദിസമേവ ആഗന്തുകഭവങ്ഗസങ്ഖാതം തദാരമ്മണം. ‘ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണേ’ ദ്വിന്നം ഉപെക്ഖാസഹഗതജവനാനം അവസാനേ താദിസാനേവ ദ്വേ തദാരമ്മണാനി ഉപ്പജ്ജന്തി. ഇധ ഏകേകസ്മിം ദ്വാരേ അട്ഠ അട്ഠ കത്വാ സമചത്താലീസ ചിത്താനി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന പന ചക്ഖുദ്വാരേ അട്ഠ, സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണാനി ചത്താരീതി ദ്വാദസ ഹൊന്തി. ഏവം ഏകായ ചേതനായ കമ്മേ ആയൂഹിതേ ദ്വാദസ വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തി. അമ്ബോപമപഞ്ചനിയാമകഥാ പാകതികാ ഏവ. ദുഹേതുകസേസചിത്തത്തയസദിസവിപാകേന ഗഹിതപടിസന്ധികേപി ഏസേവ നയോ. യന്തവാഹോപമായ പനെത്ഥ സത്ത യന്തവാഹാ. തേഹി തത്ഥ യന്തേ നാമ സജ്ജിതേ സാലാസാമികം അട്ഠമം കത്വാ വുത്തനയാനുസാരേന യോജനാ വേദിതബ്ബാ. എത്താവതാ ദുഹേതുകകമ്മേന ദുഹേതുകപടിസന്ധി ഹോതീതി വാരോ കഥിതോ.
ඉදානි දුහෙතුකකම්‌මෙන දුහෙතුකා පටිසන්‌ධි හොතී ති වාරො කථෙතබ්‌බො. දුහෙතුකෙන හි සොමනස්‌සසහගතඅසඞ්‌ඛාරිකචිත්‌තෙන කම්‌මෙ ආයූහිතෙ තංසදිසෙනෙව දුහෙතුකවිපාකචිත්‌තෙන ගහිතපටිසන්‌ධිකස්‌ස වුත්‌තනයෙනෙව චක්‌ඛුද්‌වාරෙ ‘ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ’ ආපාථමාගතෙ තයො මොඝවාරා. දුහෙතුකසොමනස්‌සසහගතඅසඞ්‌ඛාරිකජවනාවසානෙ තංසදිසමෙව මූලභවඞ්‌ගසඞ්‌ඛාතං තදාරම්‌මණං. සසඞ්‌ඛාරිකජවනාවසානෙ තංසදිසමෙව ආගන්‌තුකභවඞ්‌ගසඞ්‌ඛාතං තදාරම්‌මණං. ‘ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණෙ’ ද්‌වින්‌නං උපෙක්‌ඛාසහගතජවනානං අවසානෙ තාදිසානෙව ද්‌වෙ තදාරම්‌මණානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. ඉධ එකෙකස්‌මිං ද්‌වාරෙ අට්‌ඨ අට්‌ඨ කත්‌වා සමචත්‌තාලීස චිත්‌තානි. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන පන චක්‌ඛුද්‌වාරෙ අට්‌ඨ, සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණානි චත්‌තාරීති ද්‌වාදස හොන්‌ති. එවං එකාය චෙතනාය කම්‌මෙ ආයූහිතෙ ද්‌වාදස විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. අම්‌බොපමපඤ්‌චනියාමකථා පාකතිකා එව. දුහෙතුකසෙසචිත්‌තත්‌තයසදිසවිපාකෙන ගහිතපටිසන්‌ධිකෙපි එසෙව නයො. යන්‌තවාහොපමාය පනෙත්‌ථ සත්‌ත යන්‌තවාහා. තෙහි තත්‌ථ යන්‌තෙ නාම සජ්‌ජිතෙ සාලාසාමිකං අට්‌ඨමං කත්‌වා වුත්‌තනයානුසාරෙන යොජනා වෙදිතබ්‌බා. එත්‌තාවතා දුහෙතුකකම්‌මෙන දුහෙතුකපටිසන්‌ධි හොතීති වාරො කථිතො.
இதா³னி து³ஹேதுககம்மேன து³ஹேதுகா படிஸந்தி⁴ ஹோதீ தி வாரோ கதே²தப்³போ³. து³ஹேதுகேன ஹி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தஅஸங்கா²ரிகசித்தேன கம்மே ஆயூஹிதே தங்ஸதி³ஸேனேவ து³ஹேதுகவிபாகசித்தேன க³ஹிதபடிஸந்தி⁴கஸ்ஸ வுத்தனயேனேவ சக்கு²த்³வாரே ‘இட்டா²ரம்மணே’ ஆபாத²மாக³தே தயோ மோக⁴வாரா. து³ஹேதுகஸோமனஸ்ஸஸஹக³தஅஸங்கா²ரிகஜவனாவஸானே தங்ஸதி³ஸமேவ மூலப⁴வங்க³ஸங்கா²தங் ததா³ரம்மணங். ஸஸங்கா²ரிகஜவனாவஸானே தங்ஸதி³ஸமேவ ஆக³ந்துகப⁴வங்க³ஸங்கா²தங் ததா³ரம்மணங். ‘இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணே’ த்³வின்னங் உபெக்கா²ஸஹக³தஜவனானங் அவஸானே தாதி³ஸானேவ த்³வே ததா³ரம்மணானி உப்பஜ்ஜந்தி. இத⁴ ஏகேகஸ்மிங் த்³வாரே அட்ட² அட்ட² கத்வா ஸமசத்தாலீஸ சித்தானி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன பன சக்கு²த்³வாரே அட்ட², ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணானி சத்தாரீதி த்³வாத³ஸ ஹொந்தி. ஏவங் ஏகாய சேதனாய கம்மே ஆயூஹிதே த்³வாத³ஸ விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தி. அம்போ³பமபஞ்சனியாமகதா² பாகதிகா ஏவ. து³ஹேதுகஸேஸசித்தத்தயஸதி³ஸவிபாகேன க³ஹிதபடிஸந்தி⁴கேபி ஏஸேவ நயோ. யந்தவாஹோபமாய பனெத்த² ஸத்த யந்தவாஹா. தேஹி தத்த² யந்தே நாம ஸஜ்ஜிதே ஸாலாஸாமிகங் அட்ட²மங் கத்வா வுத்தனயானுஸாரேன யோஜனா வேதி³தப்³பா³. எத்தாவதா து³ஹேதுககம்மேன து³ஹேதுகபடிஸந்தி⁴ ஹோதீதி வாரோ கதி²தோ.
ఇదాని దుహేతుకకమ్మేన దుహేతుకా పటిసన్ధి హోతీ తి వారో కథేతబ్బో. దుహేతుకేన హి సోమనస్ససహగతఅసఙ్ఖారికచిత్తేన కమ్మే ఆయూహితే తంసదిసేనేవ దుహేతుకవిపాకచిత్తేన గహితపటిసన్ధికస్స వుత్తనయేనేవ చక్ఖుద్వారే ‘ఇట్ఠారమ్మణే’ ఆపాథమాగతే తయో మోఘవారా. దుహేతుకసోమనస్ససహగతఅసఙ్ఖారికజవనావసానే తంసదిసమేవ మూలభవఙ్గసఙ్ఖాతం తదారమ్మణం. ససఙ్ఖారికజవనావసానే తంసదిసమేవ ఆగన్తుకభవఙ్గసఙ్ఖాతం తదారమ్మణం. ‘ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణే’ ద్విన్నం ఉపేక్ఖాసహగతజవనానం అవసానే తాదిసానేవ ద్వే తదారమ్మణాని ఉప్పజ్జన్తి. ఇధ ఏకేకస్మిం ద్వారే అట్ఠ అట్ఠ కత్వా సమచత్తాలీస చిత్తాని. అగ్గహితగ్గహణేన పన చక్ఖుద్వారే అట్ఠ, సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణాని చత్తారీతి ద్వాదస హోన్తి. ఏవం ఏకాయ చేతనాయ కమ్మే ఆయూహితే ద్వాదస విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తి. అమ్బోపమపఞ్చనియామకథా పాకతికా ఏవ. దుహేతుకసేసచిత్తత్తయసదిసవిపాకేన గహితపటిసన్ధికేపి ఏసేవ నయో. యన్తవాహోపమాయ పనేత్థ సత్త యన్తవాహా. తేహి తత్థ యన్తే నామ సజ్జితే సాలాసామికం అట్ఠమం కత్వా వుత్తనయానుసారేన యోజనా వేదితబ్బా. ఏత్తావతా దుహేతుకకమ్మేన దుహేతుకపటిసన్ధి హోతీతి వారో కథితో.
อิทานิ ทุเหตุกกมฺเมน ทุเหตุกา ปฏิสนฺธิ โหตี ติ วาโร กเถตพฺโพฯ ทุเหตุเกน หิ โสมนสฺสสหคตอสงฺขาริกจิตฺเตน กมฺเม อายูหิเต ตํสทิเสเนว ทุเหตุกวิปากจิตฺเตน คหิตปฏิสนฺธิกสฺส วุตฺตนเยเนว จกฺขุทฺวาเร ‘อิฏฺฐารมฺมเณ’ อาปาถมาคเต ตโย โมฆวาราฯ ทุเหตุกโสมนสฺสสหคตอสงฺขาริกชวนาวสาเน ตํสทิสเมว มูลภวงฺคสงฺขาตํ ตทารมฺมณํฯ สสงฺขาริกชวนาวสาเน ตํสทิสเมว อาคนฺตุกภวงฺคสงฺขาตํ ตทารมฺมณํฯ ‘อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมเณ’ ทฺวินฺนํ อุเปกฺขาสหคตชวนานํ อวสาเน ตาทิสาเนว ทฺเว ตทารมฺมณานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ อิธ เอเกกสฺมิํ ทฺวาเร อฏฺฐ อฏฺฐ กตฺวา สมจตฺตาลีส จิตฺตานิฯ อคฺคหิตคฺคหเณน ปน จกฺขุทฺวาเร อฏฺฐ, โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณานิ จตฺตารีติ ทฺวาทส โหนฺติฯ เอวํ เอกาย เจตนาย กมฺเม อายูหิเต ทฺวาทส วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺติฯ อมฺโพปมปญฺจนิยามกถา ปากติกา เอวฯ ทุเหตุกเสสจิตฺตตฺตยสทิสวิปาเกน คหิตปฏิสนฺธิเกปิ เอเสว นโยฯ ยนฺตวาโหปมาย ปเนตฺถ สตฺต ยนฺตวาหาฯ เตหิ ตตฺถ ยนฺเต นาม สชฺชิเต สาลาสามิกํ อฏฺฐมํ กตฺวา วุตฺตนยานุสาเรน โยชนา เวทิตพฺพาฯ เอตฺตาวตา ทุเหตุกกมฺเมน ทุเหตุกปฏิสนฺธิ โหตีติ วาโร กถิโตฯ
ཨི་དཱ་ནི དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨེ་ན དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏཱི ཏི ཝཱ་རོ ཀ་ཐེ་ཏ་བྦོ། དུ་ཧེ་ཏུ་ཀེ་ན ཧི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ཏཾ་ས་དི་སེ་ནེ་ཝ དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ན ག་ཧི་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀ་སྶ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ‘ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ’ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏེ ཏ་ཡོ མོ་གྷ་ཝཱ་རཱ། དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཨ་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ཛ་ཝ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ ཏཾ་ས་དི་ས་མེ་ཝ མཱུ་ལ་བྷ་ཝ་ངྒ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀ་ཛ་ཝ་ནཱ་ཝ་སཱ་ནེ ཏཾ་ས་དི་ས་མེ་ཝ ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀ་བྷ་ཝ་ངྒ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ། ‘ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ’ དྭི་ནྣཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཛ་ཝ་ནཱ་ནཾ ཨ་ཝ་སཱ་ནེ ཏཱ་དི་སཱ་ནེ་ཝ དྭེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨི་དྷ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ དྭཱ་རེ ཨ་ཊྛ ཨ་ཊྛ ཀ་ཏྭཱ ས་མ་ཙ་ཏྟཱ་ལཱི་ས ཙི་ཏྟཱ་ནི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན པ་ན ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཨ་ཊྛ, སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རཱི་ཏི དྭཱ་ད་ས ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཀཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ དྭཱ་ད་ས ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཨ་མྦོ་པ་མ་པ་ཉྩ་ནི་ཡཱ་མ་ཀ་ཐཱ པཱ་ཀ་ཏི་ཀཱ ཨེ་ཝ། དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་སེ་ས་ཙི་ཏྟ་ཏྟ་ཡ་ས་དི་ས་ཝི་པཱ་ཀེ་ན ག་ཧི་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀེ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཡ་ནྟ་ཝཱ་ཧོ་པ་མཱ་ཡ པ་ནེ་ཏྠ ས་ཏྟ ཡ་ནྟ་ཝཱ་ཧཱ། ཏེ་ཧི ཏ་ཏྠ ཡ་ནྟེ ནཱ་མ ས་ཛྫི་ཏེ སཱ་ལཱ་སཱ་མི་ཀཾ ཨ་ཊྛ་མཾ ཀ་ཏྭཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡཱ་ནུ་སཱ་རེ་ན ཡོ་ཛ་ནཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀ་མྨེ་ན དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝཱ་རོ ཀ་ཐི་ཏོ།
1,889
bodytext
Idāni ahetukapaṭisandhikathā hoti – catunnañhi duhetukakusalacittānaṃ aññatarena kamme āyūhite kusalavipākaupekkhāsahagatāhetukamanoviññāṇadhātucittena gahitapaṭisandhikassa paṭisandhi kammasadisāti na vattabbā. Kammañhi duhetukaṃ paṭisandhi ahetukā. Tassa vuḍḍhippattassa cakkhudvāre ‘iṭṭhamajjhattārammaṇe’ āpāthamāgate purimanayeneva tayo moghavārā veditabbā. Catunnaṃ pana duhetukakusalacittānaṃ aññatarajavanassa pariyosāne ahetukacittaṃ tadārammaṇabhāvena patiṭṭhāti. Taṃ ‘mūlabhavaṅgaṃ’‘tadārammaṇa’nti dve nāmāni labhati. Evamettha cakkhuviññāṇaṃ sampaṭicchanaṃ upekkhāsahagatasantīraṇaṃ tadārammaṇampi upekkhāsahagatamevāti tesu ekaṃ gahetvā gaṇanūpagāni tīṇeva honti.
ဣဒာနိ အဟေတုကပဋိသန္ဓိကထာ ဟောတိ – စတုန္နဉှိ ဒုဟေတုကကုသလစိတ္တာနံ အညတရေန ကမ္မေ အာယူဟိတေ ကုသလဝိပါကဥပေက္ခါသဟဂတာဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုစိတ္တေန ဂဟိတပဋိသန္ဓိကဿ ပဋိသန္ဓိ ကမ္မသဒိသာတိ န ဝတ္တဗ္ဗာ။ ကမ္မဉှိ ဒုဟေတုကံ ပဋိသန္ဓိ အဟေတုကာ။ တဿ ဝုဍ္ဎိပ္ပတ္တဿ စက္ခုဒွာရေ ‘ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏေ’ အာပါထမာဂတေ ပုရိမနယေနေဝ တယော မောဃဝါရာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ စတုန္နံ ပန ဒုဟေတုကကုသလစိတ္တာနံ အညတရဇဝနဿ ပရိယောသာနေ အဟေတုကစိတ္တံ တဒာရမ္မဏဘာဝေန ပတိဋ္ဌာတိ။ တံ ‘မူလဘဝင်္ဂံ’‘တဒာရမ္မဏ’န္တိ ဒွေ နာမာနိ လဘတိ။ ဧဝမေတ္ထ စက္ခုဝိညာဏံ သမ္ပဋိစ္ဆနံ ဥပေက္ခါသဟဂတသန္တီရဏံ တဒာရမ္မဏမ္ပိ ဥပေက္ခါသဟဂတမေဝါတိ တေသု ဧကံ ဂဟေတွာ ဂဏနူပဂါနိ တီဏေဝ ဟောန္တိ။
ইদানি অহেতুকপটিসন্ধিকথা হোতি – চতুন্নঞ্হি দুহেতুককুসলচিত্তানং অঞ্ঞতরেন কম্মে আযূহিতে কুসলৰিপাকউপেক্খাসহগতাহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুচিত্তেন গহিতপটিসন্ধিকস্স পটিসন্ধি কম্মসদিসাতি ন ৰত্তব্বা। কম্মঞ্হি দুহেতুকং পটিসন্ধি অহেতুকা। তস্স ৰুড্ঢিপ্পত্তস্স চক্খুদ্ৰারে ‘ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণে’ আপাথমাগতে পুরিমনযেনেৰ তযো মোঘৰারা ৰেদিতব্বা। চতুন্নং পন দুহেতুককুসলচিত্তানং অঞ্ঞতরজৰনস্স পরিযোসানে অহেতুকচিত্তং তদারম্মণভাৰেন পতিট্ঠাতি। তং ‘মূলভৰঙ্গং’‘তদারম্মণ’ন্তি দ্ৰে নামানি লভতি। এৰমেত্থ চক্খুৰিঞ্ঞাণং সম্পটিচ্ছনং উপেক্খাসহগতসন্তীরণং তদারম্মণম্পি উপেক্খাসহগতমেৰাতি তেসু একং গহেত্ৰা গণনূপগানি তীণেৰ হোন্তি।
ид̣̇аани ахзд̇угабадисанд̇хигат̇аа ход̇и – жад̇уннан̃хи д̣̇ухзд̇угагусалажид̇д̇аанам̣ ан̃н̃ад̇арзна гаммз ааяуухид̇з гусалавибаагаубзгкаасахаг̇ад̇аахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇ужид̇д̇зна г̇ахид̇абадисанд̇хигасса бадисанд̇хи гаммасад̣̇исаад̇и на вад̇д̇аб̣б̣аа. гамман̃хи д̣̇ухзд̇угам̣ бадисанд̇хи ахзд̇угаа. д̇асса вуд̣дхиббад̇д̇асса жагкуд̣̇ваарз ‘идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣з’ аабаат̇амааг̇ад̇з буриманаязнзва д̇аяо могхаваараа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. жад̇уннам̣ бана д̣̇ухзд̇угагусалажид̇д̇аанам̣ ан̃н̃ад̇араж̇аванасса барияосаанз ахзд̇угажид̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣абхаавзна бад̇идтаад̇и. д̇ам̣ ‘муулабхаван̇г̇ам̣’‘д̇ад̣̇аарамман̣а’нд̇и д̣̇вз наамаани лабхад̇и. звамзд̇т̇а жагкувин̃н̃аан̣ам̣ самбадижчанам̣ убзгкаасахаг̇ад̇асанд̇ийран̣ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣амби убзгкаасахаг̇ад̇амзваад̇и д̇зсу згам̣ г̇ахзд̇ваа г̇ан̣ануубаг̇аани д̇ийн̣зва хонд̇и.
इदानि अहेतुकपटिसन्धिकथा होति – चतुन्‍नञ्हि दुहेतुककुसलचित्तानं अञ्‍ञतरेन कम्मे आयूहिते कुसलविपाकउपेक्खासहगताहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातुचित्तेन गहितपटिसन्धिकस्स पटिसन्धि कम्मसदिसाति न वत्तब्बा। कम्मञ्हि दुहेतुकं पटिसन्धि अहेतुका। तस्स वुड्ढिप्पत्तस्स चक्खुद्वारे ‘इट्ठमज्झत्तारम्मणे’ आपाथमागते पुरिमनयेनेव तयो मोघवारा वेदितब्बा। चतुन्‍नं पन दुहेतुककुसलचित्तानं अञ्‍ञतरजवनस्स परियोसाने अहेतुकचित्तं तदारम्मणभावेन पतिट्ठाति। तं ‘मूलभवङ्गं’‘तदारम्मण’न्ति द्वे नामानि लभति। एवमेत्थ चक्खुविञ्‍ञाणं सम्पटिच्छनं उपेक्खासहगतसन्तीरणं तदारम्मणम्पि उपेक्खासहगतमेवाति तेसु एकं गहेत्वा गणनूपगानि तीणेव होन्ति।
ઇદાનિ અહેતુકપટિસન્ધિકથા હોતિ – ચતુન્નઞ્હિ દુહેતુકકુસલચિત્તાનં અઞ્ઞતરેન કમ્મે આયૂહિતે કુસલવિપાકઉપેક્ખાસહગતાહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુચિત્તેન ગહિતપટિસન્ધિકસ્સ પટિસન્ધિ કમ્મસદિસાતિ ન વત્તબ્બા. કમ્મઞ્હિ દુહેતુકં પટિસન્ધિ અહેતુકા. તસ્સ વુડ્ઢિપ્પત્તસ્સ ચક્ખુદ્વારે ‘ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણે’ આપાથમાગતે પુરિમનયેનેવ તયો મોઘવારા વેદિતબ્બા. ચતુન્નં પન દુહેતુકકુસલચિત્તાનં અઞ્ઞતરજવનસ્સ પરિયોસાને અહેતુકચિત્તં તદારમ્મણભાવેન પતિટ્ઠાતિ. તં ‘મૂલભવઙ્ગં’‘તદારમ્મણ’ન્તિ દ્વે નામાનિ લભતિ. એવમેત્થ ચક્ખુવિઞ્ઞાણં સમ્પટિચ્છનં ઉપેક્ખાસહગતસન્તીરણં તદારમ્મણમ્પિ ઉપેક્ખાસહગતમેવાતિ તેસુ એકં ગહેત્વા ગણનૂપગાનિ તીણેવ હોન્તિ.
ਇਦਾਨਿ ਅਹੇਤੁਕਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਥਾ ਹੋਤਿ – ਚਤੁਨ੍ਨਞ੍ਹਿ ਦੁਹੇਤੁਕਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰੇਨ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਚਿਤ੍ਤੇਨ ਗਹਿਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਸ੍ਸ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਕਮ੍ਮਸਦਿਸਾਤਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ। ਕਮ੍ਮਞ੍ਹਿ ਦੁਹੇਤੁਕਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਅਹੇਤੁਕਾ। ਤਸ੍ਸ વੁਡ੍ਢਿਪ੍ਪਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ‘ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਆਪਾਥਮਾਗਤੇ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਤਯੋ ਮੋਘવਾਰਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਪਨ ਦੁਹੇਤੁਕਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਜવਨਸ੍ਸ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਅਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਭਾવੇਨ ਪਤਿਟ੍ਠਾਤਿ। ਤਂ ‘ਮੂਲਭવਙ੍ਗਂ’‘ਤਦਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ ਦ੍વੇ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਸਨ੍ਤੀਰਣਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਮੇવਾਤਿ ਤੇਸੁ ਏਕਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਗਣਨੂਪਗਾਨਿ ਤੀਣੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ।
ឥទានិ អហេតុកបដិសន្ធិកថា ហោតិ – ចតុន្នញ្ហិ ទុហេតុកកុសលចិត្តានំ អញ្ញតរេន កម្មេ អាយូហិតេ កុសលវិបាកឧបេក្ខាសហគតាហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុចិត្តេន គហិតបដិសន្ធិកស្ស បដិសន្ធិ កម្មសទិសាតិ ន វត្តព្ពា។ កម្មញ្ហិ ទុហេតុកំ បដិសន្ធិ អហេតុកា។ តស្ស វុឌ្ឍិប្បត្តស្ស ចក្ខុទ្វារេ ‘ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណេ’ អាបាថមាគតេ បុរិមនយេនេវ តយោ មោឃវារា វេទិតព្ពា។ ចតុន្នំ បន ទុហេតុកកុសលចិត្តានំ អញ្ញតរជវនស្ស បរិយោសានេ អហេតុកចិត្តំ តទារម្មណភាវេន បតិដ្ឋាតិ។ តំ ‘មូលភវង្គំ’‘តទារម្មណ’ន្តិ ទ្វេ នាមានិ លភតិ។ ឯវមេត្ថ ចក្ខុវិញ្ញាណំ សម្បដិច្ឆនំ ឧបេក្ខាសហគតសន្តីរណំ តទារម្មណម្បិ ឧបេក្ខាសហគតមេវាតិ តេសុ ឯកំ គហេត្វា គណនូបគានិ តីណេវ ហោន្តិ។
ಇದಾನಿ ಅಹೇತುಕಪಟಿಸನ್ಧಿಕಥಾ ಹೋತಿ – ಚತುನ್ನಞ್ಹಿ ದುಹೇತುಕಕುಸಲಚಿತ್ತಾನಂ ಅಞ್ಞತರೇನ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ಕುಸಲವಿಪಾಕಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಚಿತ್ತೇನ ಗಹಿತಪಟಿಸನ್ಧಿಕಸ್ಸ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಕಮ್ಮಸದಿಸಾತಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ। ಕಮ್ಮಞ್ಹಿ ದುಹೇತುಕಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಅಹೇತುಕಾ। ತಸ್ಸ ವುಡ್ಢಿಪ್ಪತ್ತಸ್ಸ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ‘ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ’ ಆಪಾಥಮಾಗತೇ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ತಯೋ ಮೋಘವಾರಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಚತುನ್ನಂ ಪನ ದುಹೇತುಕಕುಸಲಚಿತ್ತಾನಂ ಅಞ್ಞತರಜವನಸ್ಸ ಪರಿಯೋಸಾನೇ ಅಹೇತುಕಚಿತ್ತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಭಾವೇನ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ। ತಂ ‘ಮೂಲಭವಙ್ಗಂ’‘ತದಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ ದ್ವೇ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಸನ್ತೀರಣಂ ತದಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಮೇವಾತಿ ತೇಸು ಏಕಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಗಣನೂಪಗಾನಿ ತೀಣೇವ ಹೋನ್ತಿ।
ഇദാനി അഹേതുകപടിസന്ധികഥാ ഹോതി – ചതുന്നഞ്ഹി ദുഹേതുകകുസലചിത്താനം അഞ്ഞതരേന കമ്മേ ആയൂഹിതേ കുസലവിപാകഉപെക്ഖാസഹഗതാഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതുചിത്തേന ഗഹിതപടിസന്ധികസ്സ പടിസന്ധി കമ്മസദിസാതി ന വത്തബ്ബാ. കമ്മഞ്ഹി ദുഹേതുകം പടിസന്ധി അഹേതുകാ. തസ്സ വുഡ്ഢിപ്പത്തസ്സ ചക്ഖുദ്വാരേ ‘ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണേ’ ആപാഥമാഗതേ പുരിമനയേനേവ തയോ മോഘവാരാ വേദിതബ്ബാ. ചതുന്നം പന ദുഹേതുകകുസലചിത്താനം അഞ്ഞതരജവനസ്സ പരിയോസാനേ അഹേതുകചിത്തം തദാരമ്മണഭാവേന പതിട്ഠാതി. തം ‘മൂലഭവങ്ഗം’‘തദാരമ്മണ’ന്തി ദ്വേ നാമാനി ലഭതി. ഏവമെത്ഥ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം സമ്പടിച്ഛനം ഉപെക്ഖാസഹഗതസന്തീരണം തദാരമ്മണമ്പി ഉപെക്ഖാസഹഗതമേവാതി തേസു ഏകം ഗഹെത്വാ ഗണനൂപഗാനി തീണേവ ഹൊന്തി.
ඉදානි අහෙතුකපටිසන්‌ධිකථා හොති – චතුන්‌නඤ්‌හි දුහෙතුකකුසලචිත්‌තානං අඤ්‌ඤතරෙන කම්‌මෙ ආයූහිතෙ කුසලවිපාකඋපෙක්‌ඛාසහගතාහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුචිත්‌තෙන ගහිතපටිසන්‌ධිකස්‌ස පටිසන්‌ධි කම්‌මසදිසාති න වත්‌තබ්‌බා. කම්‌මඤ්‌හි දුහෙතුකං පටිසන්‌ධි අහෙතුකා. තස්‌ස වුඩ්‌ඪිප්‌පත්‌තස්‌ස චක්‌ඛුද්‌වාරෙ ‘ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණෙ’ ආපාථමාගතෙ පුරිමනයෙනෙව තයො මොඝවාරා වෙදිතබ්‌බා. චතුන්‌නං පන දුහෙතුකකුසලචිත්‌තානං අඤ්‌ඤතරජවනස්‌ස පරියොසානෙ අහෙතුකචිත්‌තං තදාරම්‌මණභාවෙන පතිට්‌ඨාති. තං ‘මූලභවඞ්‌ගං’‘තදාරම්‌මණ’න්‌ති ද්‌වෙ නාමානි ලභති. එවමෙත්‌ථ චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං සම්‌පටිච්‌ඡනං උපෙක්‌ඛාසහගතසන්‌තීරණං තදාරම්‌මණම්‌පි උපෙක්‌ඛාසහගතමෙවාති තෙසු එකං ගහෙත්‌වා ගණනූපගානි තීණෙව හොන්‌ති.
இதா³னி அஹேதுகபடிஸந்தி⁴கதா² ஹோதி – சதுன்னஞ்ஹி து³ஹேதுககுஸலசித்தானங் அஞ்ஞதரேன கம்மே ஆயூஹிதே குஸலவிபாகஉபெக்கா²ஸஹக³தாஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துசித்தேன க³ஹிதபடிஸந்தி⁴கஸ்ஸ படிஸந்தி⁴ கம்மஸதி³ஸாதி ந வத்தப்³பா³. கம்மஞ்ஹி து³ஹேதுகங் படிஸந்தி⁴ அஹேதுகா. தஸ்ஸ வுட்³டி⁴ப்பத்தஸ்ஸ சக்கு²த்³வாரே ‘இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணே’ ஆபாத²மாக³தே புரிமனயேனேவ தயோ மோக⁴வாரா வேதி³தப்³பா³. சதுன்னங் பன து³ஹேதுககுஸலசித்தானங் அஞ்ஞதரஜவனஸ்ஸ பரியோஸானே அஹேதுகசித்தங் ததா³ரம்மணபா⁴வேன பதிட்டா²தி. தங் ‘மூலப⁴வங்க³ங்’‘ததா³ரம்மண’ந்தி த்³வே நாமானி லப⁴தி. ஏவமெத்த² சக்கு²விஞ்ஞாணங் ஸம்படிச்ச²னங் உபெக்கா²ஸஹக³தஸந்தீரணங் ததா³ரம்மணம்பி உபெக்கா²ஸஹக³தமேவாதி தேஸு ஏகங் க³ஹெத்வா க³ணனூபகா³னி தீணேவ ஹொந்தி.
ఇదాని అహేతుకపటిసన్ధికథా హోతి – చతున్నఞ్హి దుహేతుకకుసలచిత్తానం అఞ్ఞతరేన కమ్మే ఆయూహితే కుసలవిపాకఉపేక్ఖాసహగతాహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతుచిత్తేన గహితపటిసన్ధికస్స పటిసన్ధి కమ్మసదిసాతి న వత్తబ్బా. కమ్మఞ్హి దుహేతుకం పటిసన్ధి అహేతుకా. తస్స వుడ్ఢిప్పత్తస్స చక్ఖుద్వారే ‘ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణే’ ఆపాథమాగతే పురిమనయేనేవ తయో మోఘవారా వేదితబ్బా. చతున్నం పన దుహేతుకకుసలచిత్తానం అఞ్ఞతరజవనస్స పరియోసానే అహేతుకచిత్తం తదారమ్మణభావేన పతిట్ఠాతి. తం ‘మూలభవఙ్గం’‘తదారమ్మణ’న్తి ద్వే నామాని లభతి. ఏవమేత్థ చక్ఖువిఞ్ఞాణం సమ్పటిచ్ఛనం ఉపేక్ఖాసహగతసన్తీరణం తదారమ్మణమ్పి ఉపేక్ఖాసహగతమేవాతి తేసు ఏకం గహేత్వా గణనూపగాని తీణేవ హోన్తి.
อิทานิ อเหตุกปฏิสนฺธิกถา โหติ – จตุนฺนญฺหิ ทุเหตุกกุสลจิตฺตานํ อญฺญตเรน กมฺเม อายูหิเต กุสลวิปากอุเปกฺขาสหคตาเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุจิตฺเตน คหิตปฏิสนฺธิกสฺส ปฏิสนฺธิ กมฺมสทิสาติ น วตฺตพฺพาฯ กมฺมญฺหิ ทุเหตุกํ ปฏิสนฺธิ อเหตุกาฯ ตสฺส วุฑฺฒิปฺปตฺตสฺส จกฺขุทฺวาเร ‘อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมเณ’ อาปาถมาคเต ปุริมนเยเนว ตโย โมฆวารา เวทิตพฺพาฯ จตุนฺนํ ปน ทุเหตุกกุสลจิตฺตานํ อญฺญตรชวนสฺส ปริโยสาเน อเหตุกจิตฺตํ ตทารมฺมณภาเวน ปติฏฺฐาติฯ ตํ ‘มูลภวงฺคํ’‘ตทารมฺมณ’นฺติ ทฺเว นามานิ ลภติฯ เอวเมตฺถ จกฺขุวิญฺญาณํ สมฺปฏิจฺฉนํ อุเปกฺขาสหคตสนฺตีรณํ ตทารมฺมณมฺปิ อุเปกฺขาสหคตเมวาติ เตสุ เอกํ คเหตฺวา คณนูปคานิ ตีเณว โหนฺติฯ
ཨི་དཱ་ནི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀ་ཐཱ ཧོ་ཏི – ཙ་ཏུ་ནྣ་ཉྷི དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་རེ་ན ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཙི་ཏྟེ་ན ག་ཧི་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀ་སྶ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཀ་མྨ་ས་དི་སཱ་ཏི ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ། ཀ་མྨ་ཉྷི དུ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ཏ་སྶ ཝུ་ཌྜྷི་པྤ་ཏྟ་སྶ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ‘ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ’ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏེ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཏ་ཡོ མོ་གྷ་ཝཱ་རཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཙ་ཏུ་ནྣཾ པ་ན དུ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཛ་ཝ་ན་སྶ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཏི་ཊྛཱ་ཏི། ཏཾ ‘མཱུ་ལ་བྷ་ཝ་ངྒཾ’‘ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི དྭེ ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ས་ནྟཱི་ར་ཎཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་མེ་ཝཱ་ཏི ཏེ་སུ ཨེ་ཀཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ག་ཎ་ནཱུ་པ་གཱ་ནི ཏཱི་ཎེ་ཝ ཧོ་ནྟི།
1,890
bodytext
‘Iṭṭhārammaṇe’ pana santīraṇampi tadārammaṇampi somanassasahagatameva. Tesu ekaṃ gahetvā purimāni tīṇi cattāri honti. Evaṃ pañcasu dvāresu cattāri cattāri katvā ekāya cetanāya kamme āyūhite vīsati vipākacittāni uppajjantīti veditabbāni. Aggahitaggahaṇena pana cakkhudvāre cattāri sotaghānajivhākāyaviññāṇāni cattārīti aṭṭha honti. Idaṃ ‘ahetukaṭṭhakaṃ’ nāma. Idaṃ manussalokena gahitaṃ.
‘ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ’ ပန သန္တီရဏမ္ပိ တဒာရမ္မဏမ္ပိ သောမနဿသဟဂတမေဝ။ တေသု ဧကံ ဂဟေတွာ ပုရိမာနိ တီဏိ စတ္တာရိ ဟောန္တိ။ ဧဝံ ပဉ္စသု ဒွာရေသု စတ္တာရိ စတ္တာရိ ကတွာ ဧကာယ စေတနာယ ကမ္မေ အာယူဟိတေ ဝီသတိ ဝိပါကစိတ္တာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ အဂ္ဂဟိတဂ္ဂဟဏေန ပန စက္ခုဒွာရေ စတ္တာရိ သောတဃာနဇိဝှာကာယဝိညာဏာနိ စတ္တာရီတိ အဋ္ဌ ဟောန္တိ။ ဣဒံ ‘အဟေတုကဋ္ဌကံ’ နာမ။ ဣဒံ မနုဿလောကေန ဂဟိတံ။
‘ইট্ঠারম্মণে’ পন সন্তীরণম্পি তদারম্মণম্পি সোমনস্সসহগতমেৰ। তেসু একং গহেত্ৰা পুরিমানি তীণি চত্তারি হোন্তি। এৰং পঞ্চসু দ্ৰারেসু চত্তারি চত্তারি কত্ৰা একায চেতনায কম্মে আযূহিতে ৰীসতি ৰিপাকচিত্তানি উপ্পজ্জন্তীতি ৰেদিতব্বানি। অগ্গহিতগ্গহণেন পন চক্খুদ্ৰারে চত্তারি সোতঘানজিৰ্হাকাযৰিঞ্ঞাণানি চত্তারীতি অট্ঠ হোন্তি। ইদং ‘অহেতুকট্ঠকং’ নাম। ইদং মনুস্সলোকেন গহিতং।
‘идтаарамман̣з’ бана санд̇ийран̣амби д̇ад̣̇аарамман̣амби соманассасахаг̇ад̇амзва. д̇зсу згам̣ г̇ахзд̇ваа буримаани д̇ийн̣и жад̇д̇аари хонд̇и. звам̣ бан̃жасу д̣̇ваарзсу жад̇д̇аари жад̇д̇аари гад̇ваа згааяа жзд̇анааяа гаммз ааяуухид̇з вийсад̇и вибаагажид̇д̇аани уббаж̇ж̇анд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. аг̇г̇ахид̇аг̇г̇ахан̣зна бана жагкуд̣̇ваарз жад̇д̇аари сод̇агхаанаж̇ивхаагааяавин̃н̃аан̣аани жад̇д̇аарийд̇и адта хонд̇и. ид̣̇ам̣ ‘ахзд̇угадтагам̣’ наама. ид̣̇ам̣ мануссалогзна г̇ахид̇ам̣.
‘इट्ठारम्मणे’ पन सन्तीरणम्पि तदारम्मणम्पि सोमनस्ससहगतमेव। तेसु एकं गहेत्वा पुरिमानि तीणि चत्तारि होन्ति। एवं पञ्‍चसु द्वारेसु चत्तारि चत्तारि कत्वा एकाय चेतनाय कम्मे आयूहिते वीसति विपाकचित्तानि उप्पज्‍जन्तीति वेदितब्बानि। अग्गहितग्गहणेन पन चक्खुद्वारे चत्तारि सोतघानजिव्हाकायविञ्‍ञाणानि चत्तारीति अट्ठ होन्ति। इदं ‘अहेतुकट्ठकं’ नाम। इदं मनुस्सलोकेन गहितं।
‘ઇટ્ઠારમ્મણે’ પન સન્તીરણમ્પિ તદારમ્મણમ્પિ સોમનસ્સસહગતમેવ. તેસુ એકં ગહેત્વા પુરિમાનિ તીણિ ચત્તારિ હોન્તિ. એવં પઞ્ચસુ દ્વારેસુ ચત્તારિ ચત્તારિ કત્વા એકાય ચેતનાય કમ્મે આયૂહિતે વીસતિ વિપાકચિત્તાનિ ઉપ્પજ્જન્તીતિ વેદિતબ્બાનિ. અગ્ગહિતગ્ગહણેન પન ચક્ખુદ્વારે ચત્તારિ સોતઘાનજિવ્હાકાયવિઞ્ઞાણાનિ ચત્તારીતિ અટ્ઠ હોન્તિ. ઇદં ‘અહેતુકટ્ઠકં’ નામ. ઇદં મનુસ્સલોકેન ગહિતં.
‘ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਪਨ ਸਨ੍ਤੀਰਣਮ੍ਪਿ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਮੇવ। ਤੇਸੁ ਏਕਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਤੀਣਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਪਞ੍ਚਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਕਤ੍વਾ ਏਕਾਯ ਚੇਤਨਾਯ ਕਮ੍ਮੇ ਆਯੂਹਿਤੇ વੀਸਤਿ વਿਪਾਕਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਅਗ੍ਗਹਿਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਸੋਤਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰੀਤਿ ਅਟ੍ਠ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਇਦਂ ‘ਅਹੇਤੁਕਟ੍ਠਕਂ’ ਨਾਮ। ਇਦਂ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇਨ ਗਹਿਤਂ।
‘ឥដ្ឋារម្មណេ’ បន សន្តីរណម្បិ តទារម្មណម្បិ សោមនស្សសហគតមេវ។ តេសុ ឯកំ គហេត្វា បុរិមានិ តីណិ ចត្តារិ ហោន្តិ។ ឯវំ បញ្ចសុ ទ្វារេសុ ចត្តារិ ចត្តារិ កត្វា ឯកាយ ចេតនាយ កម្មេ អាយូហិតេ វីសតិ វិបាកចិត្តានិ ឧប្បជ្ជន្តីតិ វេទិតព្ពានិ។ អគ្គហិតគ្គហណេន បន ចក្ខុទ្វារេ ចត្តារិ សោតឃានជិវ្ហាកាយវិញ្ញាណានិ ចត្តារីតិ អដ្ឋ ហោន្តិ។ ឥទំ ‘អហេតុកដ្ឋកំ’ នាម។ ឥទំ មនុស្សលោកេន គហិតំ។
‘ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ’ ಪನ ಸನ್ತೀರಣಮ್ಪಿ ತದಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಮೇವ। ತೇಸು ಏಕಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪುರಿಮಾನಿ ತೀಣಿ ಚತ್ತಾರಿ ಹೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಪಞ್ಚಸು ದ್ವಾರೇಸು ಚತ್ತಾರಿ ಚತ್ತಾರಿ ಕತ್ವಾ ಏಕಾಯ ಚೇತನಾಯ ಕಮ್ಮೇ ಆಯೂಹಿತೇ ವೀಸತಿ ವಿಪಾಕಚಿತ್ತಾನಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಅಗ್ಗಹಿತಗ್ಗಹಣೇನ ಪನ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಚತ್ತಾರಿ ಸೋತಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ ಚತ್ತಾರೀತಿ ಅಟ್ಠ ಹೋನ್ತಿ। ಇದಂ ‘ಅಹೇತುಕಟ್ಠಕಂ’ ನಾಮ। ಇದಂ ಮನುಸ್ಸಲೋಕೇನ ಗಹಿತಂ।
‘ഇട്ഠാരമ്മണേ’ പന സന്തീരണമ്പി തദാരമ്മണമ്പി സോമനസ്സസഹഗതമേവ. തേസു ഏകം ഗഹെത്വാ പുരിമാനി തീണി ചത്താരി ഹൊന്തി. ഏവം പഞ്ചസു ദ്വാരേസു ചത്താരി ചത്താരി കത്വാ ഏകായ ചേതനായ കമ്മേ ആയൂഹിതേ വീസതി വിപാകചിത്താനി ഉപ്പജ്ജന്തീതി വേദിതബ്ബാനി. അഗ്ഗഹിതഗ്ഗഹണേന പന ചക്ഖുദ്വാരേ ചത്താരി സോതഘാനജിവ്ഹാകായവിഞ്ഞാണാനി ചത്താരീതി അട്ഠ ഹൊന്തി. ഇദം ‘അഹേതുകട്ഠകം’ നാമ. ഇദം മനുസ്സലോകേന ഗഹിതം.
‘ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ’ පන සන්‌තීරණම්‌පි තදාරම්‌මණම්‌පි සොමනස්‌සසහගතමෙව. තෙසු එකං ගහෙත්‌වා පුරිමානි තීණි චත්‌තාරි හොන්‌ති. එවං පඤ්‌චසු ද්‌වාරෙසු චත්‌තාරි චත්‌තාරි කත්‌වා එකාය චෙතනාය කම්‌මෙ ආයූහිතෙ වීසති විපාකචිත්‌තානි උප්‌පජ්‌ජන්‌තීති වෙදිතබ්‌බානි. අග්‌ගහිතග්‌ගහණෙන පන චක්‌ඛුද්‌වාරෙ චත්‌තාරි සොතඝානජිව්‌හාකායවිඤ්‌ඤාණානි චත්‌තාරීති අට්‌ඨ හොන්‌ති. ඉදං ‘අහෙතුකට්‌ඨකං’ නාම. ඉදං මනුස්‌සලොකෙන ගහිතං.
‘இட்டா²ரம்மணே’ பன ஸந்தீரணம்பி ததா³ரம்மணம்பி ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தமேவ. தேஸு ஏகங் க³ஹெத்வா புரிமானி தீணி சத்தாரி ஹொந்தி. ஏவங் பஞ்சஸு த்³வாரேஸு சத்தாரி சத்தாரி கத்வா ஏகாய சேதனாய கம்மே ஆயூஹிதே வீஸதி விபாகசித்தானி உப்பஜ்ஜந்தீதி வேதி³தப்³பா³னி. அக்³க³ஹிதக்³க³ஹணேன பன சக்கு²த்³வாரே சத்தாரி ஸோதகா⁴னஜிவ்ஹாகாயவிஞ்ஞாணானி சத்தாரீதி அட்ட² ஹொந்தி. இத³ங் ‘அஹேதுகட்ட²கங்’ நாம. இத³ங் மனுஸ்ஸலோகேன க³ஹிதங்.
‘ఇట్ఠారమ్మణే’ పన సన్తీరణమ్పి తదారమ్మణమ్పి సోమనస్ససహగతమేవ. తేసు ఏకం గహేత్వా పురిమాని తీణి చత్తారి హోన్తి. ఏవం పఞ్చసు ద్వారేసు చత్తారి చత్తారి కత్వా ఏకాయ చేతనాయ కమ్మే ఆయూహితే వీసతి విపాకచిత్తాని ఉప్పజ్జన్తీతి వేదితబ్బాని. అగ్గహితగ్గహణేన పన చక్ఖుద్వారే చత్తారి సోతఘానజివ్హాకాయవిఞ్ఞాణాని చత్తారీతి అట్ఠ హోన్తి. ఇదం ‘అహేతుకట్ఠకం’ నామ. ఇదం మనుస్సలోకేన గహితం.
‘อิฏฺฐารมฺมเณ’ ปน สนฺตีรณมฺปิ ตทารมฺมณมฺปิ โสมนสฺสสหคตเมวฯ เตสุ เอกํ คเหตฺวา ปุริมานิ ตีณิ จตฺตาริ โหนฺติฯ เอวํ ปญฺจสุ ทฺวาเรสุ จตฺตาริ จตฺตาริ กตฺวา เอกาย เจตนาย กมฺเม อายูหิเต วีสติ วิปากจิตฺตานิ อุปฺปชฺชนฺตีติ เวทิตพฺพานิฯ อคฺคหิตคฺคหเณน ปน จกฺขุทฺวาเร จตฺตาริ โสตฆานชิวฺหากายวิญฺญาณานิ จตฺตารีติ อฏฺฐ โหนฺติฯ อิทํ ‘อเหตุกฏฺฐกํ’ นามฯ อิทํ มนุสฺสโลเกน คหิตํฯ
‘ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ’ པ་ན ས་ནྟཱི་ར་ཎ་མྤི ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་མེ་ཝ། ཏེ་སུ ཨེ་ཀཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པུ་རི་མཱ་ནི ཏཱི་ཎི ཙ་ཏྟཱ་རི ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ པ་ཉྩ་སུ དྭཱ་རེ་སུ ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ་ཏྟཱ་རི ཀ་ཏྭཱ ཨེ་ཀཱ་ཡ ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ ཀ་མྨེ ཨཱ་ཡཱུ་ཧི་ཏེ ཝཱི་ས་ཏི ཝི་པཱ་ཀ་ཙི་ཏྟཱ་ནི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨ་གྒ་ཧི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན པ་ན ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཙ་ཏྟཱ་རི སོ་ཏ་གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི ཙ་ཏྟཱ་རཱི་ཏི ཨ་ཊྛ ཧོ་ནྟི། ཨི་དཾ ‘ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཊྛ་ཀཾ’ ནཱ་མ། ཨི་དཾ མ་ནུ་སྶ་ལོ་ཀེ་ན ག་ཧི་ཏཾ།
1,891
bodytext
Catūsu pana apāyesu pavatte labbhati. Yadā hi mahāmoggallānatthero niraye padumaṃ māpetvā padumakaṇṇikāya nisinno nerayikānaṃ dhammakathaṃ kathesi, tadā tesaṃ theraṃ passantānaṃ kusalavipākaṃ cakkhuviññāṇaṃ uppajjati. Saddaṃ suṇantānaṃ sotaviññāṇaṃ, candanavane divāvihāraṃ nisīditvā gatassa cīvaragandhaghāyanakāle ghānaviññāṇaṃ, nirayaggiṃ nibbāpetuṃ devaṃ vassāpetvā pānīyadānakāle jivhāviññāṇaṃ, mandamandavātasamuṭṭhāpanakāle kāyaviññāṇanti evaṃ cakkhuviññāṇādīni pañca , ekaṃ sampaṭicchanaṃ, dve santīraṇānīti ahetukaṭṭhakaṃ labbhati . Nāgasupaṇṇavemānikapetānampi akusalena paṭisandhi hoti. Pavatte kusalaṃ vipaccati. Tathā cakkavattino maṅgalahatthiassādīnaṃ. Ayaṃ tāva ‘iṭṭhaiṭṭhamajjhattārammaṇesu’ kusalajavanavasena kathāmaggo.
စတူသု ပန အပါယေသု ပဝတ္တေ လဗ္ဘတိ။ ယဒာ ဟိ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနတ္ထေရော နိရယေ ပဒုမံ မာပေတွာ ပဒုမကဏ္ဏိကာယ နိသိန္နော နေရယိကာနံ ဓမ္မကထံ ကထေသိ၊ တဒာ တေသံ ထေရံ ပဿန္တာနံ ကုသလဝိပါကံ စက္ခုဝိညာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ သဒ္ဒံ သုဏန္တာနံ သောတဝိညာဏံ၊ စန္ဒနဝနေ ဒိဝါဝိဟာရံ နိသီဒိတွာ ဂတဿ စီဝရဂန္ဓဃာယနကာလေ ဃာနဝိညာဏံ၊ နိရယဂ္ဂိံ နိဗ္ဗာပေတုံ ဒေဝံ ဝဿာပေတွာ ပါနီယဒာနကာလေ ဇိဝှာဝိညာဏံ၊ မန္ဒမန္ဒဝါတသမုဋ္ဌာပနကာလေ ကာယဝိညာဏန္တိ ဧဝံ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ ပဉ္စ ၊ ဧကံ သမ္ပဋိစ္ဆနံ၊ ဒွေ သန္တီရဏာနီတိ အဟေတုကဋ္ဌကံ လဗ္ဘတိ ။ နာဂသုပဏ္ဏဝေမာနိကပေတာနမ္ပိ အကုသလေန ပဋိသန္ဓိ ဟောတိ။ ပဝတ္တေ ကုသလံ ဝိပစ္စတိ။ တထာ စက္ကဝတ္တိနော မင်္ဂလဟတ္ထိအဿာဒီနံ။ အယံ တာဝ ‘ဣဋ္ဌဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏေသု’ ကုသလဇဝနဝသေန ကထာမဂ္ဂေါ။
চতূসু পন অপাযেসু পৰত্তে লব্ভতি। যদা হি মহামোগ্গল্লানত্থেরো নিরযে পদুমং মাপেত্ৰা পদুমকণ্ণিকায নিসিন্নো নেরযিকানং ধম্মকথং কথেসি, তদা তেসং থেরং পস্সন্তানং কুসলৰিপাকং চক্খুৰিঞ্ঞাণং উপ্পজ্জতি। সদ্দং সুণন্তানং সোতৰিঞ্ঞাণং, চন্দনৰনে দিৰাৰিহারং নিসীদিত্ৰা গতস্স চীৰরগন্ধঘাযনকালে ঘানৰিঞ্ঞাণং, নিরযগ্গিং নিব্বাপেতুং দেৰং ৰস্সাপেত্ৰা পানীযদানকালে জিৰ্হাৰিঞ্ঞাণং, মন্দমন্দৰাতসমুট্ঠাপনকালে কাযৰিঞ্ঞাণন্তি এৰং চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি পঞ্চ , একং সম্পটিচ্ছনং, দ্ৰে সন্তীরণানীতি অহেতুকট্ঠকং লব্ভতি । নাগসুপণ্ণৰেমানিকপেতানম্পি অকুসলেন পটিসন্ধি হোতি। পৰত্তে কুসলং ৰিপচ্চতি। তথা চক্কৰত্তিনো মঙ্গলহত্থিঅস্সাদীনং। অযং তাৰ ‘ইট্ঠইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণেসু’ কুসলজৰনৰসেন কথামগ্গো।
жад̇уусу бана абааязсу бавад̇д̇з лаб̣бхад̇и. яад̣̇аа хи махаамог̇г̇аллаанад̇т̇зро нираяз бад̣̇умам̣ маабзд̇ваа бад̣̇умаган̣н̣игааяа нисинно нзраяигаанам̣ д̇хаммагат̇ам̣ гат̇зси, д̇ад̣̇аа д̇зсам̣ т̇зрам̣ бассанд̇аанам̣ гусалавибаагам̣ жагкувин̃н̃аан̣ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. сад̣̇д̣̇ам̣ сун̣анд̇аанам̣ сод̇авин̃н̃аан̣ам̣, жанд̣̇анаванз д̣̇иваавихаарам̣ нисийд̣̇ид̇ваа г̇ад̇асса жийвараг̇анд̇хагхааяанагаалз гхаанавин̃н̃аан̣ам̣, нираяаг̇г̇им̣ ниб̣б̣аабзд̇ум̣ д̣̇звам̣ вассаабзд̇ваа баанийяад̣̇аанагаалз ж̇ивхаавин̃н̃аан̣ам̣, манд̣̇аманд̣̇аваад̇асамудтаабанагаалз гааяавин̃н̃аан̣анд̇и звам̣ жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни бан̃жа , згам̣ самбадижчанам̣, д̣̇вз санд̇ийран̣аанийд̇и ахзд̇угадтагам̣ лаб̣бхад̇и . нааг̇асубан̣н̣авзмаанигабзд̇аанамби агусалзна бадисанд̇хи ход̇и. бавад̇д̇з гусалам̣ вибажжад̇и. д̇ат̇аа жаггавад̇д̇ино ман̇г̇алахад̇т̇иассаад̣̇ийнам̣. аяам̣ д̇аава ‘идтаидтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣зсу’ гусалаж̇аванавасзна гат̇аамаг̇г̇о.
चतूसु पन अपायेसु पवत्ते लब्भति। यदा हि महामोग्गल्‍लानत्थेरो निरये पदुमं मापेत्वा पदुमकण्णिकाय निसिन्‍नो नेरयिकानं धम्मकथं कथेसि, तदा तेसं थेरं पस्सन्तानं कुसलविपाकं चक्खुविञ्‍ञाणं उप्पज्‍जति। सद्दं सुणन्तानं सोतविञ्‍ञाणं, चन्दनवने दिवाविहारं निसीदित्वा गतस्स चीवरगन्धघायनकाले घानविञ्‍ञाणं, निरयग्गिं निब्बापेतुं देवं वस्सापेत्वा पानीयदानकाले जिव्हाविञ्‍ञाणं, मन्दमन्दवातसमुट्ठापनकाले कायविञ्‍ञाणन्ति एवं चक्खुविञ्‍ञाणादीनि पञ्‍च , एकं सम्पटिच्छनं, द्वे सन्तीरणानीति अहेतुकट्ठकं लब्भति । नागसुपण्णवेमानिकपेतानम्पि अकुसलेन पटिसन्धि होति। पवत्ते कुसलं विपच्‍चति। तथा चक्‍कवत्तिनो मङ्गलहत्थिअस्सादीनं। अयं ताव ‘इट्ठइट्ठमज्झत्तारम्मणेसु’ कुसलजवनवसेन कथामग्गो।
ચતૂસુ પન અપાયેસુ પવત્તે લબ્ભતિ. યદા હિ મહામોગ્ગલ્લાનત્થેરો નિરયે પદુમં માપેત્વા પદુમકણ્ણિકાય નિસિન્નો નેરયિકાનં ધમ્મકથં કથેસિ, તદા તેસં થેરં પસ્સન્તાનં કુસલવિપાકં ચક્ખુવિઞ્ઞાણં ઉપ્પજ્જતિ. સદ્દં સુણન્તાનં સોતવિઞ્ઞાણં, ચન્દનવને દિવાવિહારં નિસીદિત્વા ગતસ્સ ચીવરગન્ધઘાયનકાલે ઘાનવિઞ્ઞાણં, નિરયગ્ગિં નિબ્બાપેતું દેવં વસ્સાપેત્વા પાનીયદાનકાલે જિવ્હાવિઞ્ઞાણં, મન્દમન્દવાતસમુટ્ઠાપનકાલે કાયવિઞ્ઞાણન્તિ એવં ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ પઞ્ચ , એકં સમ્પટિચ્છનં, દ્વે સન્તીરણાનીતિ અહેતુકટ્ઠકં લબ્ભતિ . નાગસુપણ્ણવેમાનિકપેતાનમ્પિ અકુસલેન પટિસન્ધિ હોતિ. પવત્તે કુસલં વિપચ્ચતિ. તથા ચક્કવત્તિનો મઙ્ગલહત્થિઅસ્સાદીનં. અયં તાવ ‘ઇટ્ઠઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણેસુ’ કુસલજવનવસેન કથામગ્ગો.
ਚਤੂਸੁ ਪਨ ਅਪਾਯੇਸੁ ਪવਤ੍ਤੇ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਯਦਾ ਹਿ ਮਹਾਮੋਗ੍ਗਲ੍ਲਾਨਤ੍ਥੇਰੋ ਨਿਰਯੇ ਪਦੁਮਂ ਮਾਪੇਤ੍વਾ ਪਦੁਮਕਣ੍ਣਿਕਾਯ ਨਿਸਿਨ੍ਨੋ ਨੇਰਯਿਕਾਨਂ ਧਮ੍ਮਕਥਂ ਕਥੇਸਿ, ਤਦਾ ਤੇਸਂ ਥੇਰਂ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾਨਂ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਣਨ੍ਤਾਨਂ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਚਨ੍ਦਨવਨੇ ਦਿવਾવਿਹਾਰਂ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਗਤਸ੍ਸ ਚੀવਰਗਨ੍ਧਘਾਯਨਕਾਲੇ ਘਾਨવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਨਿਰਯਗ੍ਗਿਂ ਨਿਬ੍ਬਾਪੇਤੁਂ ਦੇવਂ વਸ੍ਸਾਪੇਤ੍વਾ ਪਾਨੀਯਦਾਨਕਾਲੇ ਜਿવ੍ਹਾવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਮਨ੍ਦਮਨ੍ਦવਾਤਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਕਾਲੇ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਪਞ੍ਚ , ਏਕਂ ਸਮ੍ਪਟਿਚ੍ਛਨਂ, ਦ੍વੇ ਸਨ੍ਤੀਰਣਾਨੀਤਿ ਅਹੇਤੁਕਟ੍ਠਕਂ ਲਬ੍ਭਤਿ । ਨਾਗਸੁਪਣ੍ਣવੇਮਾਨਿਕਪੇਤਾਨਮ੍ਪਿ ਅਕੁਸਲੇਨ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ ਹੋਤਿ। ਪવਤ੍ਤੇ ਕੁਸਲਂ વਿਪਚ੍ਚਤਿ। ਤਥਾ ਚਕ੍ਕવਤ੍ਤਿਨੋ ਮਙ੍ਗਲਹਤ੍ਥਿਅਸ੍ਸਾਦੀਨਂ। ਅਯਂ ਤਾવ ‘ਇਟ੍ਠਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇਸੁ’ ਕੁਸਲਜવਨવਸੇਨ ਕਥਾਮਗ੍ਗੋ।
ចតូសុ បន អបាយេសុ បវត្តេ លព្ភតិ។ យទា ហិ មហាមោគ្គល្លានត្ថេរោ និរយេ បទុមំ មាបេត្វា បទុមកណ្ណិកាយ និសិន្នោ នេរយិកានំ ធម្មកថំ កថេសិ, តទា តេសំ ថេរំ បស្សន្តានំ កុសលវិបាកំ ចក្ខុវិញ្ញាណំ ឧប្បជ្ជតិ។ សទ្ទំ សុណន្តានំ សោតវិញ្ញាណំ, ចន្ទនវនេ ទិវាវិហារំ និសីទិត្វា គតស្ស ចីវរគន្ធឃាយនកាលេ ឃានវិញ្ញាណំ, និរយគ្គិំ និព្ពាបេតុំ ទេវំ វស្សាបេត្វា បានីយទានកាលេ ជិវ្ហាវិញ្ញាណំ, មន្ទមន្ទវាតសមុដ្ឋាបនកាលេ កាយវិញ្ញាណន្តិ ឯវំ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ បញ្ច , ឯកំ សម្បដិច្ឆនំ, ទ្វេ សន្តីរណានីតិ អហេតុកដ្ឋកំ លព្ភតិ ។ នាគសុបណ្ណវេមានិកបេតានម្បិ អកុសលេន បដិសន្ធិ ហោតិ។ បវត្តេ កុសលំ វិបច្ចតិ។ តថា ចក្កវត្តិនោ មង្គលហត្ថិអស្សាទីនំ។ អយំ តាវ ‘ឥដ្ឋឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណេសុ’ កុសលជវនវសេន កថាមគ្គោ។
ಚತೂಸು ಪನ ಅಪಾಯೇಸು ಪವತ್ತೇ ಲಬ್ಭತಿ। ಯದಾ ಹಿ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನತ್ಥೇರೋ ನಿರಯೇ ಪದುಮಂ ಮಾಪೇತ್ವಾ ಪದುಮಕಣ್ಣಿಕಾಯ ನಿಸಿನ್ನೋ ನೇರಯಿಕಾನಂ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಕಥೇಸಿ, ತದಾ ತೇಸಂ ಥೇರಂ ಪಸ್ಸನ್ತಾನಂ ಕುಸಲವಿಪಾಕಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಸದ್ದಂ ಸುಣನ್ತಾನಂ ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಚನ್ದನವನೇ ದಿವಾವಿಹಾರಂ ನಿಸೀದಿತ್ವಾ ಗತಸ್ಸ ಚೀವರಗನ್ಧಘಾಯನಕಾಲೇ ಘಾನವಿಞ್ಞಾಣಂ, ನಿರಯಗ್ಗಿಂ ನಿಬ್ಬಾಪೇತುಂ ದೇವಂ ವಸ್ಸಾಪೇತ್ವಾ ಪಾನೀಯದಾನಕಾಲೇ ಜಿವ್ಹಾವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಮನ್ದಮನ್ದವಾತಸಮುಟ್ಠಾಪನಕಾಲೇ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣನ್ತಿ ಏವಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಪಞ್ಚ , ಏಕಂ ಸಮ್ಪಟಿಚ್ಛನಂ, ದ್ವೇ ಸನ್ತೀರಣಾನೀತಿ ಅಹೇತುಕಟ್ಠಕಂ ಲಬ್ಭತಿ । ನಾಗಸುಪಣ್ಣವೇಮಾನಿಕಪೇತಾನಮ್ಪಿ ಅಕುಸಲೇನ ಪಟಿಸನ್ಧಿ ಹೋತಿ। ಪವತ್ತೇ ಕುಸಲಂ ವಿಪಚ್ಚತಿ। ತಥಾ ಚಕ್ಕವತ್ತಿನೋ ಮಙ್ಗಲಹತ್ಥಿಅಸ್ಸಾದೀನಂ। ಅಯಂ ತಾವ ‘ಇಟ್ಠಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣೇಸು’ ಕುಸಲಜವನವಸೇನ ಕಥಾಮಗ್ಗೋ।
ചതൂസു പന അപായേസു പവത്തേ ലബ്ഭതി. യദാ ഹി മഹാമൊഗ്ഗല്ലാനത്ഥേരോ നിരയേ പദുമം മാപെത്വാ പദുമകണ്ണികായ നിസിന്നോ നേരയികാനം ധമ്മകഥം കഥേസി, തദാ തേസം ഥേരം പസ്സന്താനം കുസലവിപാകം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം ഉപ്പജ്ജതി. സദ്ദം സുണന്താനം സോതവിഞ്ഞാണം, ചന്ദനവനേ ദിവാവിഹാരം നിസീദിത്വാ ഗതസ്സ ചീവരഗന്ധഘായനകാലേ ഘാനവിഞ്ഞാണം, നിരയഗ്ഗിം നിബ്ബാപേതും ദേവം വസ്സാപെത്വാ പാനീയദാനകാലേ ജിവ്ഹാവിഞ്ഞാണം, മന്ദമന്ദവാതസമുട്ഠാപനകാലേ കായവിഞ്ഞാണന്തി ഏവം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി പഞ്ച , ഏകം സമ്പടിച്ഛനം, ദ്വേ സന്തീരണാനീതി അഹേതുകട്ഠകം ലബ്ഭതി . നാഗസുപണ്ണവേമാനികപേതാനമ്പി അകുസലേന പടിസന്ധി ഹോതി. പവത്തേ കുസലം വിപച്ചതി. തഥാ ചക്കവത്തിനോ മങ്ഗലഹത്ഥിഅസ്സാദീനം. അയം താവ ‘ഇട്ഠഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണേസു’ കുസലജവനവസേന കഥാമഗ്ഗോ.
චතූසු පන අපායෙසු පවත්‌තෙ ලබ්‌භති. යදා හි මහාමොග්‌ගල්‌ලානත්‌ථෙරො නිරයෙ පදුමං මාපෙත්‌වා පදුමකණ්‌ණිකාය නිසින්‌නො නෙරයිකානං ධම්‌මකථං කථෙසි, තදා තෙසං ථෙරං පස්‌සන්‌තානං කුසලවිපාකං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං උප්‌පජ්‌ජති. සද්‌දං සුණන්‌තානං සොතවිඤ්‌ඤාණං, චන්‌දනවනෙ දිවාවිහාරං නිසීදිත්‌වා ගතස්‌ස චීවරගන්‌ධඝායනකාලෙ ඝානවිඤ්‌ඤාණං, නිරයග්‌ගිං නිබ්‌බාපෙතුං දෙවං වස්‌සාපෙත්‌වා පානීයදානකාලෙ ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤාණං, මන්‌දමන්‌දවාතසමුට්‌ඨාපනකාලෙ කායවිඤ්‌ඤාණන්‌ති එවං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි පඤ්‌ච , එකං සම්‌පටිච්‌ඡනං, ද්‌වෙ සන්‌තීරණානීති අහෙතුකට්‌ඨකං ලබ්‌භති . නාගසුපණ්‌ණවෙමානිකපෙතානම්‌පි අකුසලෙන පටිසන්‌ධි හොති. පවත්‌තෙ කුසලං විපච්‌චති. තථා චක්‌කවත්‌තිනො මඞ්‌ගලහත්‌ථිඅස්‌සාදීනං. අයං තාව ‘ඉට්‌ඨඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණෙසු’ කුසලජවනවසෙන කථාමග්‌ගො.
சதூஸு பன அபாயேஸு பவத்தே லப்³ப⁴தி. யதா³ ஹி மஹாமொக்³க³ல்லானத்தே²ரோ நிரயே பது³மங் மாபெத்வா பது³மகண்ணிகாய நிஸின்னோ நேரயிகானங் த⁴ம்மகத²ங் கதே²ஸி, ததா³ தேஸங் தே²ரங் பஸ்ஸந்தானங் குஸலவிபாகங் சக்கு²விஞ்ஞாணங் உப்பஜ்ஜதி. ஸத்³த³ங் ஸுணந்தானங் ஸோதவிஞ்ஞாணங், சந்த³னவனே தி³வாவிஹாரங் நிஸீதி³த்வா க³தஸ்ஸ சீவரக³ந்த⁴கா⁴யனகாலே கா⁴னவிஞ்ஞாணங், நிரயக்³கி³ங் நிப்³பா³பேதுங் தே³வங் வஸ்ஸாபெத்வா பானீயதா³னகாலே ஜிவ்ஹாவிஞ்ஞாணங், மந்த³மந்த³வாதஸமுட்டா²பனகாலே காயவிஞ்ஞாணந்தி ஏவங் சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி பஞ்ச , ஏகங் ஸம்படிச்ச²னங், த்³வே ஸந்தீரணானீதி அஹேதுகட்ட²கங் லப்³ப⁴தி . நாக³ஸுபண்ணவேமானிகபேதானம்பி அகுஸலேன படிஸந்தி⁴ ஹோதி. பவத்தே குஸலங் விபச்சதி. ததா² சக்கவத்தினோ மங்க³லஹத்தி²அஸ்ஸாதீ³னங். அயங் தாவ ‘இட்ட²இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணேஸு’ குஸலஜவனவஸேன கதா²மக்³கோ³.
చతూసు పన అపాయేసు పవత్తే లబ్భతి. యదా హి మహామోగ్గల్లానత్థేరో నిరయే పదుమం మాపేత్వా పదుమకణ్ణికాయ నిసిన్నో నేరయికానం ధమ్మకథం కథేసి, తదా తేసం థేరం పస్సన్తానం కుసలవిపాకం చక్ఖువిఞ్ఞాణం ఉప్పజ్జతి. సద్దం సుణన్తానం సోతవిఞ్ఞాణం, చన్దనవనే దివావిహారం నిసీదిత్వా గతస్స చీవరగన్ధఘాయనకాలే ఘానవిఞ్ఞాణం, నిరయగ్గిం నిబ్బాపేతుం దేవం వస్సాపేత్వా పానీయదానకాలే జివ్హావిఞ్ఞాణం, మన్దమన్దవాతసముట్ఠాపనకాలే కాయవిఞ్ఞాణన్తి ఏవం చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని పఞ్చ , ఏకం సమ్పటిచ్ఛనం, ద్వే సన్తీరణానీతి అహేతుకట్ఠకం లబ్భతి . నాగసుపణ్ణవేమానికపేతానమ్పి అకుసలేన పటిసన్ధి హోతి. పవత్తే కుసలం విపచ్చతి. తథా చక్కవత్తినో మఙ్గలహత్థిఅస్సాదీనం. అయం తావ ‘ఇట్ఠఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణేసు’ కుసలజవనవసేన కథామగ్గో.
จตูสุ ปน อปาเยสุ ปวตฺเต ลพฺภติฯ ยทา หิ มหาโมคฺคลฺลานตฺเถโร นิรเย ปทุมํ มาเปตฺวา ปทุมกณฺณิกาย นิสินฺโน เนรยิกานํ ธมฺมกถํ กเถสิ, ตทา เตสํ เถรํ ปสฺสนฺตานํ กุสลวิปากํ จกฺขุวิญฺญาณํ อุปฺปชฺชติฯ สทฺทํ สุณนฺตานํ โสตวิญฺญาณํ, จนฺทนวเน ทิวาวิหารํ นิสีทิตฺวา คตสฺส จีวรคนฺธฆายนกาเล ฆานวิญฺญาณํ, นิรยคฺคิํ นิพฺพาเปตุํ เทวํ วสฺสาเปตฺวา ปานียทานกาเล ชิวฺหาวิญฺญาณํ, มนฺทมนฺทวาตสมุฏฺฐาปนกาเล กายวิญฺญาณนฺติ เอวํ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ ปญฺจ , เอกํ สมฺปฏิจฺฉนํ, ทฺเว สนฺตีรณานีติ อเหตุกฏฺฐกํ ลพฺภติ ฯ นาคสุปณฺณเวมานิกเปตานมฺปิ อกุสเลน ปฏิสนฺธิ โหติฯ ปวตฺเต กุสลํ วิปจฺจติฯ ตถา จกฺกวตฺติโน มงฺคลหตฺถิอสฺสาทีนํฯ อยํ ตาว ‘อิฏฺฐอิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมเณสุ’ กุสลชวนวเสน กถามคฺโคฯ
ཙ་ཏཱུ་སུ པ་ན ཨ་པཱ་ཡེ་སུ པ་ཝ་ཏྟེ ལ་བྦྷ་ཏི། ཡ་དཱ ཧི མ་ཧཱ་མོ་གྒ་ལླཱ་ན་ཏྠེ་རོ ནི་ར་ཡེ པ་དུ་མཾ མཱ་པེ་ཏྭཱ པ་དུ་མ་ཀ་ཎྞི་ཀཱ་ཡ ནི་སི་ནྣོ ནེ་ར་ཡི་ཀཱ་ནཾ དྷ་མྨ་ཀ་ཐཾ ཀ་ཐེ་སི, ཏ་དཱ ཏེ་སཾ ཐེ་རཾ པ་སྶ་ནྟཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ས་དྡཾ སུ་ཎ་ནྟཱ་ནཾ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཙ་ནྡ་ན་ཝ་ནེ དི་ཝཱ་ཝི་ཧཱ་རཾ ནི་སཱི་དི་ཏྭཱ ག་ཏ་སྶ ཙཱི་ཝ་ར་ག་ནྡྷ་གྷཱ་ཡ་ན་ཀཱ་ལེ གྷཱ་ན་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ནི་ར་ཡ་གྒིཾ ནི་བྦཱ་པེ་ཏུཾ དེ་ཝཾ ཝ་སྶཱ་པེ་ཏྭཱ པཱ་ནཱི་ཡ་དཱ་ན་ཀཱ་ལེ ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, མ་ནྡ་མ་ནྡ་ཝཱ་ཏ་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་ཀཱ་ལེ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནྟི ཨེ་ཝཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི པ་ཉྩ , ཨེ་ཀཾ ས་མྤ་ཊི་ཙྪ་ནཾ, དྭེ ས་ནྟཱི་ར་ཎཱ་ནཱི་ཏི ཨ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཊྛ་ཀཾ ལ་བྦྷ་ཏི ། ནཱ་ག་སུ་པ་ཎྞ་ཝེ་མཱ་ནི་ཀ་པེ་ཏཱ་ན་མྤི ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ན པ་ཊི་ས་ནྡྷི ཧོ་ཏི། པ་ཝ་ཏྟེ ཀུ་ས་ལཾ ཝི་པ་ཙྩ་ཏི། ཏ་ཐཱ ཙ་ཀྐ་ཝ་ཏྟི་ནོ མ་ངྒ་ལ་ཧ་ཏྠི་ཨ་སྶཱ་དཱི་ནཾ། ཨ་ཡཾ ཏཱ་ཝ ‘ཨི་ཊྛ་ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ’ ཀུ་ས་ལ་ཛ་ཝ་ན་ཝ་སེ་ན ཀ་ཐཱ་མ་གྒོ།
1,892
bodytext
‘Iṭṭhārammaṇe’ pana catūsu somanassasahagatākusalacittesu javitesu kusalavipākaṃ somanassasahagatāhetukacittaṃ tadārammaṇaṃ hoti. ‘Iṭṭhamajjhattārammaṇe’ catūsu upekkhāsahagatalobhasampayuttesu javitesu kusalavipākaṃ upekkhāsahagatāhetukacittaṃ tadārammaṇaṃ hoti. Yaṃ pana ‘javanena tadārammaṇaṃ niyametabba’nti vuttaṃ taṃ kusalaṃ sandhāya vuttanti veditabbaṃ. Domanassasahagatajavanānantaraṃ tadārammaṇaṃ uppajjamānaṃ kiṃ uppajjatīti? Akusalavipākāhetukamanoviññāṇadhātucittaṃ uppajjati.
‘ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ’ ပန စတူသု သောမနဿသဟဂတာကုသလစိတ္တေသု ဇဝိတေသု ကုသလဝိပါကံ သောမနဿသဟဂတာဟေတုကစိတ္တံ တဒာရမ္မဏံ ဟောတိ။ ‘ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏေ’ စတူသု ဥပေက္ခါသဟဂတလောဘသမ္ပယုတ္တေသု ဇဝိတေသု ကုသလဝိပါကံ ဥပေက္ခါသဟဂတာဟေတုကစိတ္တံ တဒာရမ္မဏံ ဟောတိ။ ယံ ပန ‘ဇဝနေန တဒာရမ္မဏံ နိယမေတဗ္ဗ’န္တိ ဝုတ္တံ တံ ကုသလံ သန္ဓာယ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဒောမနဿသဟဂတဇဝနာနန္တရံ တဒာရမ္မဏံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ကိံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? အကုသလဝိပါကာဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတုစိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။
‘ইট্ঠারম্মণে’ পন চতূসু সোমনস্সসহগতাকুসলচিত্তেসু জৰিতেসু কুসলৰিপাকং সোমনস্সসহগতাহেতুকচিত্তং তদারম্মণং হোতি। ‘ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণে’ চতূসু উপেক্খাসহগতলোভসম্পযুত্তেসু জৰিতেসু কুসলৰিপাকং উপেক্খাসহগতাহেতুকচিত্তং তদারম্মণং হোতি। যং পন ‘জৰনেন তদারম্মণং নিযমেতব্ব’ন্তি ৰুত্তং তং কুসলং সন্ধায ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। দোমনস্সসহগতজৰনানন্তরং তদারম্মণং উপ্পজ্জমানং কিং উপ্পজ্জতীতি? অকুসলৰিপাকাহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতুচিত্তং উপ্পজ্জতি।
‘идтаарамман̣з’ бана жад̇уусу соманассасахаг̇ад̇аагусалажид̇д̇зсу ж̇авид̇зсу гусалавибаагам̣ соманассасахаг̇ад̇аахзд̇угажид̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ ход̇и. ‘идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣з’ жад̇уусу убзгкаасахаг̇ад̇алобхасамбаяуд̇д̇зсу ж̇авид̇зсу гусалавибаагам̣ убзгкаасахаг̇ад̇аахзд̇угажид̇д̇ам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ ход̇и. яам̣ бана ‘ж̇аванзна д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ нияамзд̇аб̣б̣а’нд̇и вуд̇д̇ам̣ д̇ам̣ гусалам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇анд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̣̇оманассасахаг̇ад̇аж̇аванаананд̇арам̣ д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ уббаж̇ж̇амаанам̣ гим̣ уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и? агусалавибаагаахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇ужид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и.
‘इट्ठारम्मणे’ पन चतूसु सोमनस्ससहगताकुसलचित्तेसु जवितेसु कुसलविपाकं सोमनस्ससहगताहेतुकचित्तं तदारम्मणं होति। ‘इट्ठमज्झत्तारम्मणे’ चतूसु उपेक्खासहगतलोभसम्पयुत्तेसु जवितेसु कुसलविपाकं उपेक्खासहगताहेतुकचित्तं तदारम्मणं होति। यं पन ‘जवनेन तदारम्मणं नियमेतब्ब’न्ति वुत्तं तं कुसलं सन्धाय वुत्तन्ति वेदितब्बं। दोमनस्ससहगतजवनानन्तरं तदारम्मणं उप्पज्‍जमानं किं उप्पज्‍जतीति? अकुसलविपाकाहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातुचित्तं उप्पज्‍जति।
‘ઇટ્ઠારમ્મણે’ પન ચતૂસુ સોમનસ્સસહગતાકુસલચિત્તેસુ જવિતેસુ કુસલવિપાકં સોમનસ્સસહગતાહેતુકચિત્તં તદારમ્મણં હોતિ. ‘ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણે’ ચતૂસુ ઉપેક્ખાસહગતલોભસમ્પયુત્તેસુ જવિતેસુ કુસલવિપાકં ઉપેક્ખાસહગતાહેતુકચિત્તં તદારમ્મણં હોતિ. યં પન ‘જવનેન તદારમ્મણં નિયમેતબ્બ’ન્તિ વુત્તં તં કુસલં સન્ધાય વુત્તન્તિ વેદિતબ્બં. દોમનસ્સસહગતજવનાનન્તરં તદારમ્મણં ઉપ્પજ્જમાનં કિં ઉપ્પજ્જતીતિ? અકુસલવિપાકાહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ.
‘ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਪਨ ਚਤੂਸੁ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਜવਿਤੇਸੁ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਂ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਾਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ। ‘ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਚਤੂਸੁ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਲੋਭਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਜવਿਤੇਸੁ ਕੁਸਲવਿਪਾਕਂ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਹੇਤੁਕਚਿਤ੍ਤਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ। ਯਂ ਪਨ ‘ਜવਨੇਨ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਨਿਯਮੇਤਬ੍ਬ’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਤਂ ਕੁਸਲਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਜવਨਾਨਨ੍ਤਰਂ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਕਿਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ? ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ।
‘ឥដ្ឋារម្មណេ’ បន ចតូសុ សោមនស្សសហគតាកុសលចិត្តេសុ ជវិតេសុ កុសលវិបាកំ សោមនស្សសហគតាហេតុកចិត្តំ តទារម្មណំ ហោតិ។ ‘ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណេ’ ចតូសុ ឧបេក្ខាសហគតលោភសម្បយុត្តេសុ ជវិតេសុ កុសលវិបាកំ ឧបេក្ខាសហគតាហេតុកចិត្តំ តទារម្មណំ ហោតិ។ យំ បន ‘ជវនេន តទារម្មណំ និយមេតព្ព’ន្តិ វុត្តំ តំ កុសលំ សន្ធាយ វុត្តន្តិ វេទិតព្ពំ។ ទោមនស្សសហគតជវនានន្តរំ តទារម្មណំ ឧប្បជ្ជមានំ កិំ ឧប្បជ្ជតីតិ? អកុសលវិបាកាហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ។
‘ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ’ ಪನ ಚತೂಸು ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾಕುಸಲಚಿತ್ತೇಸು ಜವಿತೇಸು ಕುಸಲವಿಪಾಕಂ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಾಹೇತುಕಚಿತ್ತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ। ‘ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ’ ಚತೂಸು ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಲೋಭಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು ಜವಿತೇಸು ಕುಸಲವಿಪಾಕಂ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾಹೇತುಕಚಿತ್ತಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ। ಯಂ ಪನ ‘ಜವನೇನ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ನಿಯಮೇತಬ್ಬ’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ ತಂ ಕುಸಲಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಜವನಾನನ್ತರಂ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಂ ಕಿಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ? ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ।
‘ഇട്ഠാരമ്മണേ’ പന ചതൂസു സോമനസ്സസഹഗതാകുസലചിത്തേസു ജവിതേസു കുസലവിപാകം സോമനസ്സസഹഗതാഹേതുകചിത്തം തദാരമ്മണം ഹോതി. ‘ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണേ’ ചതൂസു ഉപെക്ഖാസഹഗതലോഭസമ്പയുത്തേസു ജവിതേസു കുസലവിപാകം ഉപെക്ഖാസഹഗതാഹേതുകചിത്തം തദാരമ്മണം ഹോതി. യം പന ‘ജവനേന തദാരമ്മണം നിയമേതബ്ബ’ന്തി വുത്തം തം കുസലം സന്ധായ വുത്തന്തി വേദിതബ്ബം. ദോമനസ്സസഹഗതജവനാനന്തരം തദാരമ്മണം ഉപ്പജ്ജമാനം കിം ഉപ്പജ്ജതീതി? അകുസലവിപാകാഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതുചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി.
‘ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ’ පන චතූසු සොමනස්‌සසහගතාකුසලචිත්‌තෙසු ජවිතෙසු කුසලවිපාකං සොමනස්‌සසහගතාහෙතුකචිත්‌තං තදාරම්‌මණං හොති. ‘ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණෙ’ චතූසු උපෙක්‌ඛාසහගතලොභසම්‌පයුත්‌තෙසු ජවිතෙසු කුසලවිපාකං උපෙක්‌ඛාසහගතාහෙතුකචිත්‌තං තදාරම්‌මණං හොති. යං පන ‘ජවනෙන තදාරම්‌මණං නියමෙතබ්‌බ’න්‌ති වුත්‌තං තං කුසලං සන්‌ධාය වුත්‌තන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. දොමනස්‌සසහගතජවනානන්‌තරං තදාරම්‌මණං උප්‌පජ්‌ජමානං කිං උප්‌පජ්‌ජතීති? අකුසලවිපාකාහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුචිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති.
‘இட்டா²ரம்மணே’ பன சதூஸு ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாகுஸலசித்தேஸு ஜவிதேஸு குஸலவிபாகங் ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தாஹேதுகசித்தங் ததா³ரம்மணங் ஹோதி. ‘இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணே’ சதூஸு உபெக்கா²ஸஹக³தலோப⁴ஸம்பயுத்தேஸு ஜவிதேஸு குஸலவிபாகங் உபெக்கா²ஸஹக³தாஹேதுகசித்தங் ததா³ரம்மணங் ஹோதி. யங் பன ‘ஜவனேன ததா³ரம்மணங் நியமேதப்³ப³’ந்தி வுத்தங் தங் குஸலங் ஸந்தா⁴ய வுத்தந்தி வேதி³தப்³ப³ங். தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தஜவனானந்தரங் ததா³ரம்மணங் உப்பஜ்ஜமானங் கிங் உப்பஜ்ஜதீதி? அகுஸலவிபாகாஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துசித்தங் உப்பஜ்ஜதி.
‘ఇట్ఠారమ్మణే’ పన చతూసు సోమనస్ససహగతాకుసలచిత్తేసు జవితేసు కుసలవిపాకం సోమనస్ససహగతాహేతుకచిత్తం తదారమ్మణం హోతి. ‘ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణే’ చతూసు ఉపేక్ఖాసహగతలోభసమ్పయుత్తేసు జవితేసు కుసలవిపాకం ఉపేక్ఖాసహగతాహేతుకచిత్తం తదారమ్మణం హోతి. యం పన ‘జవనేన తదారమ్మణం నియమేతబ్బ’న్తి వుత్తం తం కుసలం సన్ధాయ వుత్తన్తి వేదితబ్బం. దోమనస్ససహగతజవనానన్తరం తదారమ్మణం ఉప్పజ్జమానం కిం ఉప్పజ్జతీతి? అకుసలవిపాకాహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతుచిత్తం ఉప్పజ్జతి.
‘อิฏฺฐารมฺมเณ’ ปน จตูสุ โสมนสฺสสหคตากุสลจิตฺเตสุ ชวิเตสุ กุสลวิปากํ โสมนสฺสสหคตาเหตุกจิตฺตํ ตทารมฺมณํ โหติฯ ‘อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมเณ’ จตูสุ อุเปกฺขาสหคตโลภสมฺปยุตฺเตสุ ชวิเตสุ กุสลวิปากํ อุเปกฺขาสหคตาเหตุกจิตฺตํ ตทารมฺมณํ โหติฯ ยํ ปน ‘ชวเนน ตทารมฺมณํ นิยเมตพฺพ’นฺติ วุตฺตํ ตํ กุสลํ สนฺธาย วุตฺตนฺติ เวทิตพฺพํฯ โทมนสฺสสหคตชวนานนฺตรํ ตทารมฺมณํ อุปฺปชฺชมานํ กิํ อุปฺปชฺชตีติ? อกุสลวิปากาเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุจิตฺตํ อุปฺปชฺชติฯ
‘ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ’ པ་ན ཙ་ཏཱུ་སུ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟེ་སུ ཛ་ཝི་ཏེ་སུ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཾ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི། ‘ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ’ ཙ་ཏཱུ་སུ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ལོ་བྷ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཛ་ཝི་ཏེ་སུ ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཾ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཙི་ཏྟཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི། ཡཾ པ་ན ‘ཛ་ཝ་ནེ་ན ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ནི་ཡ་མེ་ཏ་བྦ’ནྟི ཝུ་ཏྟཾ ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཛ་ཝ་ནཱ་ན་ནྟ་རཾ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཀིཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི? ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི།
1,893
bodytext
Idaṃ pana javanaṃ kusalatthāya vā akusalatthāya vā ko niyāmetīti? Āvajjanañceva voṭṭhabbanañca. Āvajjanena hi yoniso āvaṭṭite voṭṭhabbanena yoniso vavatthāpite javanaṃ akusalaṃ bhavissatīti aṭṭhānametaṃ. Āvajjanena ayoniso āvaṭṭite voṭṭhabbanena ayoniso vavatthāpite javanaṃ kusalaṃ bhavissatītipi aṭṭhānametaṃ. Ubhayena pana yoniso āvaṭṭite vavatthāpite ca javanaṃ kusalaṃ hoti, ayoniso akusalanti veditabbaṃ.
ဣဒံ ပန ဇဝနံ ကုသလတ္ထာယ ဝါ အကုသလတ္ထာယ ဝါ ကော နိယာမေတီတိ? အာဝဇ္ဇနဉ္စေဝ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနဉ္စ။ အာဝဇ္ဇနေန ဟိ ယောနိသော အာဝဋ္ဋိတေ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနေန ယောနိသော ဝဝတ္ထာပိတေ ဇဝနံ အကုသလံ ဘဝိဿတီတိ အဋ္ဌာနမေတံ။ အာဝဇ္ဇနေန အယောနိသော အာဝဋ္ဋိတေ ဝေါဋ္ဌဗ္ဗနေန အယောနိသော ဝဝတ္ထာပိတေ ဇဝနံ ကုသလံ ဘဝိဿတီတိပိ အဋ္ဌာနမေတံ။ ဥဘယေန ပန ယောနိသော အာဝဋ္ဋိတေ ဝဝတ္ထာပိတေ စ ဇဝနံ ကုသလံ ဟောတိ၊ အယောနိသော အကုသလန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
ইদং পন জৰনং কুসলত্থায ৰা অকুসলত্থায ৰা কো নিযামেতীতি? আৰজ্জনঞ্চেৰ ৰোট্ঠব্বনঞ্চ। আৰজ্জনেন হি যোনিসো আৰট্টিতে ৰোট্ঠব্বনেন যোনিসো ৰৰত্থাপিতে জৰনং অকুসলং ভৰিস্সতীতি অট্ঠানমেতং। আৰজ্জনেন অযোনিসো আৰট্টিতে ৰোট্ঠব্বনেন অযোনিসো ৰৰত্থাপিতে জৰনং কুসলং ভৰিস্সতীতিপি অট্ঠানমেতং। উভযেন পন যোনিসো আৰট্টিতে ৰৰত্থাপিতে চ জৰনং কুসলং হোতি, অযোনিসো অকুসলন্তি ৰেদিতব্বং।
ид̣̇ам̣ бана ж̇аванам̣ гусалад̇т̇ааяа ваа агусалад̇т̇ааяа ваа го нияаамзд̇ийд̇и? ааваж̇ж̇анан̃жзва водтаб̣б̣анан̃жа. ааваж̇ж̇анзна хи яонисо ааваддид̇з водтаб̣б̣анзна яонисо вавад̇т̇аабид̇з ж̇аванам̣ агусалам̣ бхависсад̇ийд̇и адтаанамзд̇ам̣. ааваж̇ж̇анзна аяонисо ааваддид̇з водтаб̣б̣анзна аяонисо вавад̇т̇аабид̇з ж̇аванам̣ гусалам̣ бхависсад̇ийд̇иби адтаанамзд̇ам̣. убхаязна бана яонисо ааваддид̇з вавад̇т̇аабид̇з жа ж̇аванам̣ гусалам̣ ход̇и, аяонисо агусаланд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
इदं पन जवनं कुसलत्थाय वा अकुसलत्थाय वा को नियामेतीति? आवज्‍जनञ्‍चेव वोट्ठब्बनञ्‍च। आवज्‍जनेन हि योनिसो आवट्टिते वोट्ठब्बनेन योनिसो ववत्थापिते जवनं अकुसलं भविस्सतीति अट्ठानमेतं। आवज्‍जनेन अयोनिसो आवट्टिते वोट्ठब्बनेन अयोनिसो ववत्थापिते जवनं कुसलं भविस्सतीतिपि अट्ठानमेतं। उभयेन पन योनिसो आवट्टिते ववत्थापिते च जवनं कुसलं होति, अयोनिसो अकुसलन्ति वेदितब्बं।
ઇદં પન જવનં કુસલત્થાય વા અકુસલત્થાય વા કો નિયામેતીતિ? આવજ્જનઞ્ચેવ વોટ્ઠબ્બનઞ્ચ. આવજ્જનેન હિ યોનિસો આવટ્ટિતે વોટ્ઠબ્બનેન યોનિસો વવત્થાપિતે જવનં અકુસલં ભવિસ્સતીતિ અટ્ઠાનમેતં. આવજ્જનેન અયોનિસો આવટ્ટિતે વોટ્ઠબ્બનેન અયોનિસો વવત્થાપિતે જવનં કુસલં ભવિસ્સતીતિપિ અટ્ઠાનમેતં. ઉભયેન પન યોનિસો આવટ્ટિતે વવત્થાપિતે ચ જવનં કુસલં હોતિ, અયોનિસો અકુસલન્તિ વેદિતબ્બં.
ਇਦਂ ਪਨ ਜવਨਂ ਕੁਸਲਤ੍ਥਾਯ વਾ ਅਕੁਸਲਤ੍ਥਾਯ વਾ ਕੋ ਨਿਯਾਮੇਤੀਤਿ? ਆવਜ੍ਜਨਞ੍ਚੇવ વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨਞ੍ਚ। ਆવਜ੍ਜਨੇਨ ਹਿ ਯੋਨਿਸੋ ਆવਟ੍ਟਿਤੇ વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨੇਨ ਯੋਨਿਸੋ વવਤ੍ਥਾਪਿਤੇ ਜવਨਂ ਅਕੁਸਲਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਅਟ੍ਠਾਨਮੇਤਂ। ਆવਜ੍ਜਨੇਨ ਅਯੋਨਿਸੋ ਆવਟ੍ਟਿਤੇ વੋਟ੍ਠਬ੍ਬਨੇਨ ਅਯੋਨਿਸੋ વવਤ੍ਥਾਪਿਤੇ ਜવਨਂ ਕੁਸਲਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿਪਿ ਅਟ੍ਠਾਨਮੇਤਂ। ਉਭਯੇਨ ਪਨ ਯੋਨਿਸੋ ਆવਟ੍ਟਿਤੇ વવਤ੍ਥਾਪਿਤੇ ਚ ਜવਨਂ ਕੁਸਲਂ ਹੋਤਿ, ਅਯੋਨਿਸੋ ਅਕੁਸਲਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ឥទំ បន ជវនំ កុសលត្ថាយ វា អកុសលត្ថាយ វា កោ និយាមេតីតិ? អាវជ្ជនញ្ចេវ វោដ្ឋព្ពនញ្ច។ អាវជ្ជនេន ហិ យោនិសោ អាវដ្ដិតេ វោដ្ឋព្ពនេន យោនិសោ វវត្ថាបិតេ ជវនំ អកុសលំ ភវិស្សតីតិ អដ្ឋានមេតំ។ អាវជ្ជនេន អយោនិសោ អាវដ្ដិតេ វោដ្ឋព្ពនេន អយោនិសោ វវត្ថាបិតេ ជវនំ កុសលំ ភវិស្សតីតិបិ អដ្ឋានមេតំ។ ឧភយេន បន យោនិសោ អាវដ្ដិតេ វវត្ថាបិតេ ច ជវនំ កុសលំ ហោតិ, អយោនិសោ អកុសលន្តិ វេទិតព្ពំ។
ಇದಂ ಪನ ಜವನಂ ಕುಸಲತ್ಥಾಯ ವಾ ಅಕುಸಲತ್ಥಾಯ ವಾ ಕೋ ನಿಯಾಮೇತೀತಿ? ಆವಜ್ಜನಞ್ಚೇವ ವೋಟ್ಠಬ್ಬನಞ್ಚ। ಆವಜ್ಜನೇನ ಹಿ ಯೋನಿಸೋ ಆವಟ್ಟಿತೇ ವೋಟ್ಠಬ್ಬನೇನ ಯೋನಿಸೋ ವವತ್ಥಾಪಿತೇ ಜವನಂ ಅಕುಸಲಂ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಅಟ್ಠಾನಮೇತಂ। ಆವಜ್ಜನೇನ ಅಯೋನಿಸೋ ಆವಟ್ಟಿತೇ ವೋಟ್ಠಬ್ಬನೇನ ಅಯೋನಿಸೋ ವವತ್ಥಾಪಿತೇ ಜವನಂ ಕುಸಲಂ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿಪಿ ಅಟ್ಠಾನಮೇತಂ। ಉಭಯೇನ ಪನ ಯೋನಿಸೋ ಆವಟ್ಟಿತೇ ವವತ್ಥಾಪಿತೇ ಚ ಜವನಂ ಕುಸಲಂ ಹೋತಿ, ಅಯೋನಿಸೋ ಅಕುಸಲನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ഇദം പന ജവനം കുസലത്ഥായ വാ അകുസലത്ഥായ വാ കോ നിയാമേതീതി? ആവജ്ജനഞ്ചേവ വൊട്ഠബ്ബനഞ്ച. ആവജ്ജനേന ഹി യോനിസോ ആവട്ടിതേ വൊട്ഠബ്ബനേന യോനിസോ വവത്ഥാപിതേ ജവനം അകുസലം ഭവിസ്സതീതി അട്ഠാനമേതം. ആവജ്ജനേന അയോനിസോ ആവട്ടിതേ വൊട്ഠബ്ബനേന അയോനിസോ വവത്ഥാപിതേ ജവനം കുസലം ഭവിസ്സതീതിപി അട്ഠാനമേതം. ഉഭയേന പന യോനിസോ ആവട്ടിതേ വവത്ഥാപിതേ ച ജവനം കുസലം ഹോതി, അയോനിസോ അകുസലന്തി വേദിതബ്ബം.
ඉදං පන ජවනං කුසලත්‌ථාය වා අකුසලත්‌ථාය වා කො නියාමෙතීති? ආවජ්‌ජනඤ්‌චෙව වොට්‌ඨබ්‌බනඤ්‌ච. ආවජ්‌ජනෙන හි යොනිසො ආවට්‌ටිතෙ වොට්‌ඨබ්‌බනෙන යොනිසො වවත්‌ථාපිතෙ ජවනං අකුසලං භවිස්‌සතීති අට්‌ඨානමෙතං. ආවජ්‌ජනෙන අයොනිසො ආවට්‌ටිතෙ වොට්‌ඨබ්‌බනෙන අයොනිසො වවත්‌ථාපිතෙ ජවනං කුසලං භවිස්‌සතීතිපි අට්‌ඨානමෙතං. උභයෙන පන යොනිසො ආවට්‌ටිතෙ වවත්‌ථාපිතෙ ච ජවනං කුසලං හොති, අයොනිසො අකුසලන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
இத³ங் பன ஜவனங் குஸலத்தா²ய வா அகுஸலத்தா²ய வா கோ நியாமேதீதி? ஆவஜ்ஜனஞ்சேவ வொட்ட²ப்³ப³னஞ்ச. ஆவஜ்ஜனேன ஹி யோனிஸோ ஆவட்டிதே வொட்ட²ப்³ப³னேன யோனிஸோ வவத்தா²பிதே ஜவனங் அகுஸலங் ப⁴விஸ்ஸதீதி அட்டா²னமேதங். ஆவஜ்ஜனேன அயோனிஸோ ஆவட்டிதே வொட்ட²ப்³ப³னேன அயோனிஸோ வவத்தா²பிதே ஜவனங் குஸலங் ப⁴விஸ்ஸதீதிபி அட்டா²னமேதங். உப⁴யேன பன யோனிஸோ ஆவட்டிதே வவத்தா²பிதே ச ஜவனங் குஸலங் ஹோதி, அயோனிஸோ அகுஸலந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
ఇదం పన జవనం కుసలత్థాయ వా అకుసలత్థాయ వా కో నియామేతీతి? ఆవజ్జనఞ్చేవ వోట్ఠబ్బనఞ్చ. ఆవజ్జనేన హి యోనిసో ఆవట్టితే వోట్ఠబ్బనేన యోనిసో వవత్థాపితే జవనం అకుసలం భవిస్సతీతి అట్ఠానమేతం. ఆవజ్జనేన అయోనిసో ఆవట్టితే వోట్ఠబ్బనేన అయోనిసో వవత్థాపితే జవనం కుసలం భవిస్సతీతిపి అట్ఠానమేతం. ఉభయేన పన యోనిసో ఆవట్టితే వవత్థాపితే చ జవనం కుసలం హోతి, అయోనిసో అకుసలన్తి వేదితబ్బం.
อิทํ ปน ชวนํ กุสลตฺถาย วา อกุสลตฺถาย วา โก นิยาเมตีติ? อาวชฺชนญฺเจว โวฏฺฐพฺพนญฺจฯ อาวชฺชเนน หิ โยนิโส อาวฏฺฏิเต โวฏฺฐพฺพเนน โยนิโส ววตฺถาปิเต ชวนํ อกุสลํ ภวิสฺสตีติ อฏฺฐานเมตํฯ อาวชฺชเนน อโยนิโส อาวฏฺฏิเต โวฏฺฐพฺพเนน อโยนิโส ววตฺถาปิเต ชวนํ กุสลํ ภวิสฺสตีติปิ อฏฺฐานเมตํฯ อุภเยน ปน โยนิโส อาวฏฺฏิเต ววตฺถาปิเต จ ชวนํ กุสลํ โหติ, อโยนิโส อกุสลนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཨི་དཾ པ་ན ཛ་ཝ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏྠཱ་ཡ ཝཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏྠཱ་ཡ ཝཱ ཀོ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི་ཏི? ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ན་ཉྩེ་ཝ ཝོ་ཊྛ་བྦ་ན་ཉྩ། ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ་ན ཧི ཡོ་ནི་སོ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནེ་ན ཡོ་ནི་སོ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པི་ཏེ ཛ་ཝ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཏཾ། ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ་ན ཨ་ཡོ་ནི་སོ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ ཝོ་ཊྛ་བྦ་ནེ་ན ཨ་ཡོ་ནི་སོ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པི་ཏེ ཛ་ཝ་ནཾ ཀུ་ས་ལཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི་པི ཨ་ཊྛཱ་ན་མེ་ཏཾ། ཨུ་བྷ་ཡེ་ན པ་ན ཡོ་ནི་སོ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏེ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པི་ཏེ ཙ ཛ་ཝ་ནཾ ཀུ་ས་ལཾ ཧོ་ཏི, ཨ་ཡོ་ནི་སོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,894
bodytext
‘Iṭṭhārammaṇe’ pana kaṅkhato uddhatassa ca tadārammaṇaṃ kiṃ hotīti? Iṭṭhārammaṇasmiṃ kaṅkhatu vā mā vā, uddhato vā hotu mā vā, kusalavipākāhetukasomanassacittameva tadārammaṇaṃ hoti, ‘iṭṭhamajjhattārammaṇe’ ‘kusalavipākāhetukaupekkhāsahagata’nti, ayaṃ panettha saṅkhepato atthadīpano mahādhammarakkhitattheravādo nāma. Somanassasahagatasmiñhi javane javite pañca tadārammaṇāni gavesitabbānīti. Upekkhāsahagatasmiṃ javane javite cha gavesitabbānīti.
‘ဣဋ္ဌာရမ္မဏေ’ ပန ကင်္ခတော ဥဒ္ဓတဿ စ တဒာရမ္မဏံ ကိံ ဟောတီတိ? ဣဋ္ဌာရမ္မဏသ္မိံ ကင်္ခတု ဝါ မာ ဝါ၊ ဥဒ္ဓတော ဝါ ဟောတု မာ ဝါ၊ ကုသလဝိပါကာဟေတုကသောမနဿစိတ္တမေဝ တဒာရမ္မဏံ ဟောတိ၊ ‘ဣဋ္ဌမဇ္ဈတ္တာရမ္မဏေ’ ‘ကုသလဝိပါကာဟေတုကဥပေက္ခါသဟဂတ’န္တိ၊ အယံ ပနေတ္ထ သင်္ခေပတော အတ္ထဒီပနော မဟာဓမ္မရက္ခိတတ္ထေရဝါဒော နာမ။ သောမနဿသဟဂတသ္မိဉှိ ဇဝနေ ဇဝိတေ ပဉ္စ တဒာရမ္မဏာနိ ဂဝေသိတဗ္ဗာနီတိ။ ဥပေက္ခါသဟဂတသ္မိံ ဇဝနေ ဇဝိတေ ဆ ဂဝေသိတဗ္ဗာနီတိ။
‘ইট্ঠারম্মণে’ পন কঙ্খতো উদ্ধতস্স চ তদারম্মণং কিং হোতীতি? ইট্ঠারম্মণস্মিং কঙ্খতু ৰা মা ৰা, উদ্ধতো ৰা হোতু মা ৰা, কুসলৰিপাকাহেতুকসোমনস্সচিত্তমেৰ তদারম্মণং হোতি, ‘ইট্ঠমজ্ঝত্তারম্মণে’ ‘কুসলৰিপাকাহেতুকউপেক্খাসহগত’ন্তি, অযং পনেত্থ সঙ্খেপতো অত্থদীপনো মহাধম্মরক্খিতত্থেরৰাদো নাম। সোমনস্সসহগতস্মিঞ্হি জৰনে জৰিতে পঞ্চ তদারম্মণানি গৰেসিতব্বানীতি। উপেক্খাসহগতস্মিং জৰনে জৰিতে ছ গৰেসিতব্বানীতি।
‘идтаарамман̣з’ бана ган̇кад̇о уд̣̇д̇хад̇асса жа д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ гим̣ ход̇ийд̇и? идтаарамман̣асмим̣ ган̇кад̇у ваа маа ваа, уд̣̇д̇хад̇о ваа ход̇у маа ваа, гусалавибаагаахзд̇угасоманассажид̇д̇амзва д̇ад̣̇аарамман̣ам̣ ход̇и, ‘идтамаж̇жхад̇д̇аарамман̣з’ ‘гусалавибаагаахзд̇угаубзгкаасахаг̇ад̇а’нд̇и, аяам̣ банзд̇т̇а сан̇кзбад̇о ад̇т̇ад̣̇ийбано махаад̇хаммарагкид̇ад̇т̇зраваад̣̇о наама. соманассасахаг̇ад̇асмин̃хи ж̇аванз ж̇авид̇з бан̃жа д̇ад̣̇аарамман̣аани г̇авзсид̇аб̣б̣аанийд̇и. убзгкаасахаг̇ад̇асмим̣ ж̇аванз ж̇авид̇з ча г̇авзсид̇аб̣б̣аанийд̇и.
‘इट्ठारम्मणे’ पन कङ्खतो उद्धतस्स च तदारम्मणं किं होतीति? इट्ठारम्मणस्मिं कङ्खतु वा मा वा, उद्धतो वा होतु मा वा, कुसलविपाकाहेतुकसोमनस्सचित्तमेव तदारम्मणं होति, ‘इट्ठमज्झत्तारम्मणे’ ‘कुसलविपाकाहेतुकउपेक्खासहगत’न्ति, अयं पनेत्थ सङ्खेपतो अत्थदीपनो महाधम्मरक्खितत्थेरवादो नाम। सोमनस्ससहगतस्मिञ्हि जवने जविते पञ्‍च तदारम्मणानि गवेसितब्बानीति। उपेक्खासहगतस्मिं जवने जविते छ गवेसितब्बानीति।
‘ઇટ્ઠારમ્મણે’ પન કઙ્ખતો ઉદ્ધતસ્સ ચ તદારમ્મણં કિં હોતીતિ? ઇટ્ઠારમ્મણસ્મિં કઙ્ખતુ વા મા વા, ઉદ્ધતો વા હોતુ મા વા, કુસલવિપાકાહેતુકસોમનસ્સચિત્તમેવ તદારમ્મણં હોતિ, ‘ઇટ્ઠમજ્ઝત્તારમ્મણે’ ‘કુસલવિપાકાહેતુકઉપેક્ખાસહગત’ન્તિ, અયં પનેત્થ સઙ્ખેપતો અત્થદીપનો મહાધમ્મરક્ખિતત્થેરવાદો નામ. સોમનસ્સસહગતસ્મિઞ્હિ જવને જવિતે પઞ્ચ તદારમ્મણાનિ ગવેસિતબ્બાનીતિ. ઉપેક્ખાસહગતસ્મિં જવને જવિતે છ ગવેસિતબ્બાનીતિ.
‘ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ਪਨ ਕਙ੍ਖਤੋ ਉਦ੍ਧਤਸ੍ਸ ਚ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਕਿਂ ਹੋਤੀਤਿ? ਇਟ੍ਠਾਰਮ੍ਮਣਸ੍ਮਿਂ ਕਙ੍ਖਤੁ વਾ ਮਾ વਾ, ਉਦ੍ਧਤੋ વਾ ਹੋਤੁ ਮਾ વਾ, ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਹੇਤੁਕਸੋਮਨਸ੍ਸਚਿਤ੍ਤਮੇવ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ, ‘ਇਟ੍ਠਮਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ’ ‘ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾਹੇਤੁਕਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤ’ਨ੍ਤਿ, ਅਯਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਅਤ੍ਥਦੀਪਨੋ ਮਹਾਧਮ੍ਮਰਕ੍ਖਿਤਤ੍ਥੇਰવਾਦੋ ਨਾਮ। ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਪਞ੍ਚ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਗવੇਸਿਤਬ੍ਬਾਨੀਤਿ। ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਸ੍ਮਿਂ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਛ ਗવੇਸਿਤਬ੍ਬਾਨੀਤਿ।
‘ឥដ្ឋារម្មណេ’ បន កង្ខតោ ឧទ្ធតស្ស ច តទារម្មណំ កិំ ហោតីតិ? ឥដ្ឋារម្មណស្មិំ កង្ខតុ វា មា វា, ឧទ្ធតោ វា ហោតុ មា វា, កុសលវិបាកាហេតុកសោមនស្សចិត្តមេវ តទារម្មណំ ហោតិ, ‘ឥដ្ឋមជ្ឈត្តារម្មណេ’ ‘កុសលវិបាកាហេតុកឧបេក្ខាសហគត’ន្តិ, អយំ បនេត្ថ សង្ខេបតោ អត្ថទីបនោ មហាធម្មរក្ខិតត្ថេរវាទោ នាម។ សោមនស្សសហគតស្មិញ្ហិ ជវនេ ជវិតេ បញ្ច តទារម្មណានិ គវេសិតព្ពានីតិ។ ឧបេក្ខាសហគតស្មិំ ជវនេ ជវិតេ ឆ គវេសិតព្ពានីតិ។
‘ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣೇ’ ಪನ ಕಙ್ಖತೋ ಉದ್ಧತಸ್ಸ ಚ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಕಿಂ ಹೋತೀತಿ? ಇಟ್ಠಾರಮ್ಮಣಸ್ಮಿಂ ಕಙ್ಖತು ವಾ ಮಾ ವಾ, ಉದ್ಧತೋ ವಾ ಹೋತು ಮಾ ವಾ, ಕುಸಲವಿಪಾಕಾಹೇತುಕಸೋಮನಸ್ಸಚಿತ್ತಮೇವ ತದಾರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ, ‘ಇಟ್ಠಮಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ’ ‘ಕುಸಲವಿಪಾಕಾಹೇತುಕಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತ’ನ್ತಿ, ಅಯಂ ಪನೇತ್ಥ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಅತ್ಥದೀಪನೋ ಮಹಾಧಮ್ಮರಕ್ಖಿತತ್ಥೇರವಾದೋ ನಾಮ। ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ಪಞ್ಚ ತದಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಗವೇಸಿತಬ್ಬಾನೀತಿ। ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಸ್ಮಿಂ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ಛ ಗವೇಸಿತಬ್ಬಾನೀತಿ।
‘ഇട്ഠാരമ്മണേ’ പന കങ്ഖതോ ഉദ്ധതസ്സ ച തദാരമ്മണം കിം ഹോതീതി? ഇട്ഠാരമ്മണസ്മിം കങ്ഖതു വാ മാ വാ, ഉദ്ധതോ വാ ഹോതു മാ വാ, കുസലവിപാകാഹേതുകസോമനസ്സചിത്തമേവ തദാരമ്മണം ഹോതി, ‘ഇട്ഠമജ്ഝത്താരമ്മണേ’ ‘കുസലവിപാകാഹേതുകഉപെക്ഖാസഹഗത’ന്തി, അയം പനെത്ഥ സങ്ഖേപതോ അത്ഥദീപനോ മഹാധമ്മരക്ഖിതത്ഥേരവാദോ നാമ. സോമനസ്സസഹഗതസ്മിഞ്ഹി ജവനേ ജവിതേ പഞ്ച തദാരമ്മണാനി ഗവേസിതബ്ബാനീതി. ഉപെക്ഖാസഹഗതസ്മിം ജവനേ ജവിതേ ഛ ഗവേസിതബ്ബാനീതി.
‘ඉට්‌ඨාරම්‌මණෙ’ පන කඞ්‌ඛතො උද්‌ධතස්‌ස ච තදාරම්‌මණං කිං හොතීති? ඉට්‌ඨාරම්‌මණස්‌මිං කඞ්‌ඛතු වා මා වා, උද්‌ධතො වා හොතු මා වා, කුසලවිපාකාහෙතුකසොමනස්‌සචිත්‌තමෙව තදාරම්‌මණං හොති, ‘ඉට්‌ඨමජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණෙ’ ‘කුසලවිපාකාහෙතුකඋපෙක්‌ඛාසහගත’න්‌ති, අයං පනෙත්‌ථ සඞ්‌ඛෙපතො අත්‌ථදීපනො මහාධම්‌මරක්‌ඛිතත්‌ථෙරවාදො නාම. සොමනස්‌සසහගතස්‌මිඤ්‌හි ජවනෙ ජවිතෙ පඤ්‌ච තදාරම්‌මණානි ගවෙසිතබ්‌බානීති. උපෙක්‌ඛාසහගතස්‌මිං ජවනෙ ජවිතෙ ඡ ගවෙසිතබ්‌බානීති.
‘இட்டா²ரம்மணே’ பன கங்க²தோ உத்³த⁴தஸ்ஸ ச ததா³ரம்மணங் கிங் ஹோதீதி? இட்டா²ரம்மணஸ்மிங் கங்க²து வா மா வா, உத்³த⁴தோ வா ஹோது மா வா, குஸலவிபாகாஹேதுகஸோமனஸ்ஸசித்தமேவ ததா³ரம்மணங் ஹோதி, ‘இட்ட²மஜ்ஜ²த்தாரம்மணே’ ‘குஸலவிபாகாஹேதுகஉபெக்கா²ஸஹக³த’ந்தி, அயங் பனெத்த² ஸங்கே²பதோ அத்த²தீ³பனோ மஹாத⁴ம்மரக்கி²தத்தே²ரவாதோ³ நாம. ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தஸ்மிஞ்ஹி ஜவனே ஜவிதே பஞ்ச ததா³ரம்மணானி க³வேஸிதப்³பா³னீதி. உபெக்கா²ஸஹக³தஸ்மிங் ஜவனே ஜவிதே ச² க³வேஸிதப்³பா³னீதி.
‘ఇట్ఠారమ్మణే’ పన కఙ్ఖతో ఉద్ధతస్స చ తదారమ్మణం కిం హోతీతి? ఇట్ఠారమ్మణస్మిం కఙ్ఖతు వా మా వా, ఉద్ధతో వా హోతు మా వా, కుసలవిపాకాహేతుకసోమనస్సచిత్తమేవ తదారమ్మణం హోతి, ‘ఇట్ఠమజ్ఝత్తారమ్మణే’ ‘కుసలవిపాకాహేతుకఉపేక్ఖాసహగత’న్తి, అయం పనేత్థ సఙ్ఖేపతో అత్థదీపనో మహాధమ్మరక్ఖితత్థేరవాదో నామ. సోమనస్ససహగతస్మిఞ్హి జవనే జవితే పఞ్చ తదారమ్మణాని గవేసితబ్బానీతి. ఉపేక్ఖాసహగతస్మిం జవనే జవితే ఛ గవేసితబ్బానీతి.
‘อิฏฺฐารมฺมเณ’ ปน กงฺขโต อุทฺธตสฺส จ ตทารมฺมณํ กิํ โหตีติ? อิฏฺฐารมฺมณสฺมิํ กงฺขตุ วา มา วา, อุทฺธโต วา โหตุ มา วา, กุสลวิปากาเหตุกโสมนสฺสจิตฺตเมว ตทารมฺมณํ โหติ, ‘อิฏฺฐมชฺฌตฺตารมฺมเณ’ ‘กุสลวิปากาเหตุกอุเปกฺขาสหคต’นฺติ, อยํ ปเนตฺถ สงฺเขปโต อตฺถทีปโน มหาธมฺมรกฺขิตตฺเถรวาโท นามฯ โสมนสฺสสหคตสฺมิญฺหิ ชวเน ชวิเต ปญฺจ ตทารมฺมณานิ คเวสิตพฺพานีติฯ อุเปกฺขาสหคตสฺมิํ ชวเน ชวิเต ฉ คเวสิตพฺพานีติฯ
‘ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎེ’ པ་ན ཀ་ངྑ་ཏོ ཨུ་དྡྷ་ཏ་སྶ ཙ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀིཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི? ཨི་ཊྛཱ་ར་མྨ་ཎ་སྨིཾ ཀ་ངྑ་ཏུ ཝཱ མཱ ཝཱ, ཨུ་དྡྷ་ཏོ ཝཱ ཧོ་ཏུ མཱ ཝཱ, ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་སོ་མ་ན་སྶ་ཙི་ཏྟ་མེ་ཝ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི, ‘ཨི་ཊྛ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ’ ‘ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ’ནྟི, ཨ་ཡཾ པ་ནེ་ཏྠ ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཨ་ཏྠ་དཱི་པ་ནོ མ་ཧཱ་དྷ་མྨ་ར་ཀྑི་ཏ་ཏྠེ་ར་ཝཱ་དོ ནཱ་མ། སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་སྨི་ཉྷི ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ པ་ཉྩ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ག་ཝེ་སི་ཏ་བྦཱ་ནཱི་ཏི། ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་སྨིཾ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཚ ག་ཝེ་སི་ཏ་བྦཱ་ནཱི་ཏི།
1,895
bodytext
Atha yadā somanassasahagatapaṭisandhikassa pavatte jhānaṃ nibbattetvā pamādena parihīnajjhānassa ‘paṇītadhammo me naṭṭho’ti paccavekkhato vippaṭisāravasena domanassaṃ uppajjati, tadā kiṃ uppajjati? ‘Somanassānantarañhi domanassaṃ domanassānantarañca somanassaṃ’ paṭṭhāne paṭisiddhaṃ. Mahaggatadhammaṃ ārabbha javane javite tadārammaṇampi tattheva paṭisiddhanti? Kusalavipākā vā akusalavipākā vā upekkhāsahagatāhetukamanoviññāṇadhātu uppajjati , kimassā āvajjananti? ‘Bhavaṅgāvajjanānaṃ viya natthassā āvajjanakicca’nti. ‘Etāni tāva attano ninnattā ca ciṇṇattā ca samudācārattā ca uppajjantu, ayaṃ kathaṃ uppajjatī’ti? ‘Yathā nirodhassa anantarapaccayaṃ nevasaññānāsaññāyatanaṃ, nirodhā vuṭṭhahantassa phalasamāpatticittaṃ, ariyamaggacittaṃ, maggānantarāni phalacittāni, evaṃ asantepi āvajjane, ninnaciṇṇasamudācārabhāvena uppajjati. Vinā hi āvajjanena cittaṃ uppajjati, ārammaṇena pana vinā nuppajjatī’ti. ‘Atha kimassārammaṇa’nti? ‘Rūpādīsu parittadhammesu aññataraṃ. Etesu hi yadeva tasmiṃ samaye āpāthamāgataṃ hoti, taṃ ārabbha etaṃ cittaṃ uppajjatī’ti veditabbaṃ.
အထ ယဒာ သောမနဿသဟဂတပဋိသန္ဓိကဿ ပဝတ္တေ ဈာနံ နိဗ္ဗတ္တေတွာ ပမာဒေန ပရိဟီနဇ္ဈာနဿ ‘ပဏီတဓမ္မော မေ နဋ္ဌော’တိ ပစ္စဝေက္ခတော ဝိပ္ပဋိသာရဝသေန ဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ တဒာ ကိံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ? ‘သောမနဿာနန္တရဉှိ ဒောမနဿံ ဒောမနဿာနန္တရဉ္စ သောမနဿံ’ ပဋ္ဌာနေ ပဋိသိဒ္ဓံ။ မဟဂ္ဂတဓမ္မံ အာရဗ္ဘ ဇဝနေ ဇဝိတေ တဒာရမ္မဏမ္ပိ တတ္ထေဝ ပဋိသိဒ္ဓန္တိ? ကုသလဝိပါကာ ဝါ အကုသလဝိပါကာ ဝါ ဥပေက္ခါသဟဂတာဟေတုကမနောဝိညာဏဓာတု ဥပ္ပဇ္ဇတိ ၊ ကိမဿာ အာဝဇ္ဇနန္တိ? ‘ဘဝင်္ဂါဝဇ္ဇနာနံ ဝိယ နတ္ထဿာ အာဝဇ္ဇနကိစ္စ’န္တိ။ ‘ဧတာနိ တာဝ အတ္တနော နိန္နတ္တာ စ စိဏ္ဏတ္တာ စ သမုဒာစာရတ္တာ စ ဥပ္ပဇ္ဇန္တု၊ အယံ ကထံ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’တိ? ‘ယထာ နိရောဓဿ အနန္တရပစ္စယံ နေဝသညာနာသညာယတနံ၊ နိရောဓာ ဝုဋ္ဌဟန္တဿ ဖလသမာပတ္တိစိတ္တံ၊ အရိယမဂ္ဂစိတ္တံ၊ မဂ္ဂါနန္တရာနိ ဖလစိတ္တာနိ၊ ဧဝံ အသန္တေပိ အာဝဇ္ဇနေ၊ နိန္နစိဏ္ဏသမုဒာစာရဘာဝေန ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဝိနာ ဟိ အာဝဇ္ဇနေန စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အာရမ္မဏေန ပန ဝိနာ နုပ္ပဇ္ဇတီ’တိ။ ‘အထ ကိမဿာရမ္မဏ’န္တိ? ‘ရူပါဒီသု ပရိတ္တဓမ္မေသု အညတရံ။ ဧတေသု ဟိ ယဒေဝ တသ္မိံ သမယေ အာပါထမာဂတံ ဟောတိ၊ တံ အာရဗ္ဘ ဧတံ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
অথ যদা সোমনস্সসহগতপটিসন্ধিকস্স পৰত্তে ঝানং নিব্বত্তেত্ৰা পমাদেন পরিহীনজ্ঝানস্স ‘পণীতধম্মো মে নট্ঠো’তি পচ্চৰেক্খতো ৰিপ্পটিসারৰসেন দোমনস্সং উপ্পজ্জতি, তদা কিং উপ্পজ্জতি? ‘সোমনস্সানন্তরঞ্হি দোমনস্সং দোমনস্সানন্তরঞ্চ সোমনস্সং’ পট্ঠানে পটিসিদ্ধং। মহগ্গতধম্মং আরব্ভ জৰনে জৰিতে তদারম্মণম্পি তত্থেৰ পটিসিদ্ধন্তি? কুসলৰিপাকা ৰা অকুসলৰিপাকা ৰা উপেক্খাসহগতাহেতুকমনোৰিঞ্ঞাণধাতু উপ্পজ্জতি , কিমস্সা আৰজ্জনন্তি? ‘ভৰঙ্গাৰজ্জনানং ৰিয নত্থস্সা আৰজ্জনকিচ্চ’ন্তি। ‘এতানি তাৰ অত্তনো নিন্নত্তা চ চিণ্ণত্তা চ সমুদাচারত্তা চ উপ্পজ্জন্তু, অযং কথং উপ্পজ্জতী’তি? ‘যথা নিরোধস্স অনন্তরপচ্চযং নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং, নিরোধা ৰুট্ঠহন্তস্স ফলসমাপত্তিচিত্তং, অরিযমগ্গচিত্তং, মগ্গানন্তরানি ফলচিত্তানি, এৰং অসন্তেপি আৰজ্জনে, নিন্নচিণ্ণসমুদাচারভাৰেন উপ্পজ্জতি। ৰিনা হি আৰজ্জনেন চিত্তং উপ্পজ্জতি, আরম্মণেন পন ৰিনা নুপ্পজ্জতী’তি। ‘অথ কিমস্সারম্মণ’ন্তি? ‘রূপাদীসু পরিত্তধম্মেসু অঞ্ঞতরং। এতেসু হি যদেৰ তস্মিং সমযে আপাথমাগতং হোতি, তং আরব্ভ এতং চিত্তং উপ্পজ্জতী’তি ৰেদিতব্বং।
ат̇а яад̣̇аа соманассасахаг̇ад̇абадисанд̇хигасса бавад̇д̇з жхаанам̣ ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ваа бамаад̣̇зна барихийнаж̇жхаанасса ‘бан̣ийд̇ад̇хаммо мз надто’д̇и бажжавзгкад̇о виббадисааравасзна д̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, д̇ад̣̇аа гим̣ уббаж̇ж̇ад̇и? ‘соманассаананд̇аран̃хи д̣̇оманассам̣ д̣̇оманассаананд̇аран̃жа соманассам̣’ бадтаанз бадисид̣̇д̇хам̣. махаг̇г̇ад̇ад̇хаммам̣ аараб̣бха ж̇аванз ж̇авид̇з д̇ад̣̇аарамман̣амби д̇ад̇т̇зва бадисид̣̇д̇ханд̇и? гусалавибаагаа ваа агусалавибаагаа ваа убзгкаасахаг̇ад̇аахзд̇угамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у уббаж̇ж̇ад̇и , гимассаа ааваж̇ж̇ананд̇и? ‘бхаван̇г̇ааваж̇ж̇анаанам̣ вияа над̇т̇ассаа ааваж̇ж̇анагижжа’нд̇и. ‘зд̇аани д̇аава ад̇д̇ано ниннад̇д̇аа жа жин̣н̣ад̇д̇аа жа самуд̣̇аажаарад̇д̇аа жа уббаж̇ж̇анд̇у, аяам̣ гат̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇ий’д̇и? ‘яат̇аа нирод̇хасса ананд̇арабажжаяам̣ нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анам̣, нирод̇хаа вудтаханд̇асса паласамаабад̇д̇ижид̇д̇ам̣, арияамаг̇г̇ажид̇д̇ам̣, маг̇г̇аананд̇араани палажид̇д̇аани, звам̣ асанд̇зби ааваж̇ж̇анз, ниннажин̣н̣асамуд̣̇аажаарабхаавзна уббаж̇ж̇ад̇и. винаа хи ааваж̇ж̇анзна жид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, аарамман̣зна бана винаа нуббаж̇ж̇ад̇ий’д̇и. ‘ат̇а гимассаарамман̣а’нд̇и? ‘руубаад̣̇ийсу барид̇д̇ад̇хаммзсу ан̃н̃ад̇арам̣. зд̇зсу хи яад̣̇зва д̇асмим̣ самаяз аабаат̇амааг̇ад̇ам̣ ход̇и, д̇ам̣ аараб̣бха зд̇ам̣ жид̇д̇ам̣ уббаж̇ж̇ад̇ий’д̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
अथ यदा सोमनस्ससहगतपटिसन्धिकस्स पवत्ते झानं निब्बत्तेत्वा पमादेन परिहीनज्झानस्स ‘पणीतधम्मो मे नट्ठो’ति पच्‍चवेक्खतो विप्पटिसारवसेन दोमनस्सं उप्पज्‍जति, तदा किं उप्पज्‍जति? ‘सोमनस्सानन्तरञ्हि दोमनस्सं दोमनस्सानन्तरञ्‍च सोमनस्सं’ पट्ठाने पटिसिद्धं। महग्गतधम्मं आरब्भ जवने जविते तदारम्मणम्पि तत्थेव पटिसिद्धन्ति? कुसलविपाका वा अकुसलविपाका वा उपेक्खासहगताहेतुकमनोविञ्‍ञाणधातु उप्पज्‍जति , किमस्सा आवज्‍जनन्ति? ‘भवङ्गावज्‍जनानं विय नत्थस्सा आवज्‍जनकिच्‍च’न्ति। ‘एतानि ताव अत्तनो निन्‍नत्ता च चिण्णत्ता च समुदाचारत्ता च उप्पज्‍जन्तु, अयं कथं उप्पज्‍जती’ति? ‘यथा निरोधस्स अनन्तरपच्‍चयं नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनं, निरोधा वुट्ठहन्तस्स फलसमापत्तिचित्तं, अरियमग्गचित्तं, मग्गानन्तरानि फलचित्तानि, एवं असन्तेपि आवज्‍जने, निन्‍नचिण्णसमुदाचारभावेन उप्पज्‍जति। विना हि आवज्‍जनेन चित्तं उप्पज्‍जति, आरम्मणेन पन विना नुप्पज्‍जती’ति। ‘अथ किमस्सारम्मण’न्ति? ‘रूपादीसु परित्तधम्मेसु अञ्‍ञतरं। एतेसु हि यदेव तस्मिं समये आपाथमागतं होति, तं आरब्भ एतं चित्तं उप्पज्‍जती’ति वेदितब्बं।
અથ યદા સોમનસ્સસહગતપટિસન્ધિકસ્સ પવત્તે ઝાનં નિબ્બત્તેત્વા પમાદેન પરિહીનજ્ઝાનસ્સ ‘પણીતધમ્મો મે નટ્ઠો’તિ પચ્ચવેક્ખતો વિપ્પટિસારવસેન દોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ, તદા કિં ઉપ્પજ્જતિ? ‘સોમનસ્સાનન્તરઞ્હિ દોમનસ્સં દોમનસ્સાનન્તરઞ્ચ સોમનસ્સં’ પટ્ઠાને પટિસિદ્ધં. મહગ્ગતધમ્મં આરબ્ભ જવને જવિતે તદારમ્મણમ્પિ તત્થેવ પટિસિદ્ધન્તિ? કુસલવિપાકા વા અકુસલવિપાકા વા ઉપેક્ખાસહગતાહેતુકમનોવિઞ્ઞાણધાતુ ઉપ્પજ્જતિ , કિમસ્સા આવજ્જનન્તિ? ‘ભવઙ્ગાવજ્જનાનં વિય નત્થસ્સા આવજ્જનકિચ્ચ’ન્તિ. ‘એતાનિ તાવ અત્તનો નિન્નત્તા ચ ચિણ્ણત્તા ચ સમુદાચારત્તા ચ ઉપ્પજ્જન્તુ, અયં કથં ઉપ્પજ્જતી’તિ? ‘યથા નિરોધસ્સ અનન્તરપચ્ચયં નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં, નિરોધા વુટ્ઠહન્તસ્સ ફલસમાપત્તિચિત્તં, અરિયમગ્ગચિત્તં, મગ્ગાનન્તરાનિ ફલચિત્તાનિ, એવં અસન્તેપિ આવજ્જને, નિન્નચિણ્ણસમુદાચારભાવેન ઉપ્પજ્જતિ. વિના હિ આવજ્જનેન ચિત્તં ઉપ્પજ્જતિ, આરમ્મણેન પન વિના નુપ્પજ્જતી’તિ. ‘અથ કિમસ્સારમ્મણ’ન્તિ? ‘રૂપાદીસુ પરિત્તધમ્મેસુ અઞ્ઞતરં. એતેસુ હિ યદેવ તસ્મિં સમયે આપાથમાગતં હોતિ, તં આરબ્ભ એતં ચિત્તં ઉપ્પજ્જતી’તિ વેદિતબ્બં.
ਅਥ ਯਦਾ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਪਟਿਸਨ੍ਧਿਕਸ੍ਸ ਪવਤ੍ਤੇ ਝਾਨਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਮਾਦੇਨ ਪਰਿਹੀਨਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ‘ਪਣੀਤਧਮ੍ਮੋ ਮੇ ਨਟ੍ਠੋ’ਤਿ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਤੋ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰવਸੇਨ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਤਦਾ ਕਿਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ? ‘ਸੋਮਨਸ੍ਸਾਨਨ੍ਤਰਞ੍ਹਿ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਾਨਨ੍ਤਰਞ੍ਚ ਸੋਮਨਸ੍ਸਂ’ ਪਟ੍ਠਾਨੇ ਪਟਿਸਿਦ੍ਧਂ। ਮਹਗ੍ਗਤਧਮ੍ਮਂ ਆਰਬ੍ਭ ਜવਨੇ ਜવਿਤੇ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪਿ ਤਤ੍ਥੇવ ਪਟਿਸਿਦ੍ਧਨ੍ਤਿ? ਕੁਸਲવਿਪਾਕਾ વਾ ਅਕੁਸਲવਿਪਾਕਾ વਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਹੇਤੁਕਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ , ਕਿਮਸ੍ਸਾ ਆવਜ੍ਜਨਨ੍ਤਿ? ‘ਭવਙ੍ਗਾવਜ੍ਜਨਾਨਂ વਿਯ ਨਤ੍ਥਸ੍ਸਾ ਆવਜ੍ਜਨਕਿਚ੍ਚ’ਨ੍ਤਿ। ‘ਏਤਾਨਿ ਤਾવ ਅਤ੍ਤਨੋ ਨਿਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਚ ਚਿਣ੍ਣਤ੍ਤਾ ਚ ਸਮੁਦਾਚਾਰਤ੍ਤਾ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤੁ, ਅਯਂ ਕਥਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ? ‘ਯਥਾ ਨਿਰੋਧਸ੍ਸ ਅਨਨ੍ਤਰਪਚ੍ਚਯਂ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਂ, ਨਿਰੋਧਾ વੁਟ੍ਠਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਿਚਿਤ੍ਤਂ, ਅਰਿਯਮਗ੍ਗਚਿਤ੍ਤਂ, ਮਗ੍ਗਾਨਨ੍ਤਰਾਨਿ ਫਲਚਿਤ੍ਤਾਨਿ, ਏવਂ ਅਸਨ੍ਤੇਪਿ ਆવਜ੍ਜਨੇ, ਨਿਨ੍ਨਚਿਣ੍ਣਸਮੁਦਾਚਾਰਭਾવੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। વਿਨਾ ਹਿ ਆવਜ੍ਜਨੇਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਪਨ વਿਨਾ ਨੁਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ। ‘ਅਥ ਕਿਮਸ੍ਸਾਰਮ੍ਮਣ’ਨ੍ਤਿ? ‘ਰੂਪਾਦੀਸੁ ਪਰਿਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਂ। ਏਤੇਸੁ ਹਿ ਯਦੇવ ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਆਪਾਥਮਾਗਤਂ ਹੋਤਿ, ਤਂ ਆਰਬ੍ਭ ਏਤਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
អថ យទា សោមនស្សសហគតបដិសន្ធិកស្ស បវត្តេ ឈានំ និព្ពត្តេត្វា បមាទេន បរិហីនជ្ឈានស្ស ‘បណីតធម្មោ មេ នដ្ឋោ’តិ បច្ចវេក្ខតោ វិប្បដិសារវសេន ទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ, តទា កិំ ឧប្បជ្ជតិ? ‘សោមនស្សានន្តរញ្ហិ ទោមនស្សំ ទោមនស្សានន្តរញ្ច សោមនស្សំ’ បដ្ឋានេ បដិសិទ្ធំ។ មហគ្គតធម្មំ អារព្ភ ជវនេ ជវិតេ តទារម្មណម្បិ តត្ថេវ បដិសិទ្ធន្តិ? កុសលវិបាកា វា អកុសលវិបាកា វា ឧបេក្ខាសហគតាហេតុកមនោវិញ្ញាណធាតុ ឧប្បជ្ជតិ , កិមស្សា អាវជ្ជនន្តិ? ‘ភវង្គាវជ្ជនានំ វិយ នត្ថស្សា អាវជ្ជនកិច្ច’ន្តិ។ ‘ឯតានិ តាវ អត្តនោ និន្នត្តា ច ចិណ្ណត្តា ច សមុទាចារត្តា ច ឧប្បជ្ជន្តុ, អយំ កថំ ឧប្បជ្ជតី’តិ? ‘យថា និរោធស្ស អនន្តរបច្ចយំ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនំ, និរោធា វុដ្ឋហន្តស្ស ផលសមាបត្តិចិត្តំ, អរិយមគ្គចិត្តំ, មគ្គានន្តរានិ ផលចិត្តានិ, ឯវំ អសន្តេបិ អាវជ្ជនេ, និន្នចិណ្ណសមុទាចារភាវេន ឧប្បជ្ជតិ។ វិនា ហិ អាវជ្ជនេន ចិត្តំ ឧប្បជ្ជតិ, អារម្មណេន បន វិនា នុប្បជ្ជតី’តិ។ ‘អថ កិមស្សារម្មណ’ន្តិ? ‘រូបាទីសុ បរិត្តធម្មេសុ អញ្ញតរំ។ ឯតេសុ ហិ យទេវ តស្មិំ សមយេ អាបាថមាគតំ ហោតិ, តំ អារព្ភ ឯតំ ចិត្តំ ឧប្បជ្ជតី’តិ វេទិតព្ពំ។
ಅಥ ಯದಾ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಪಟಿಸನ್ಧಿಕಸ್ಸ ಪವತ್ತೇ ಝಾನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಪಮಾದೇನ ಪರಿಹೀನಜ್ಝಾನಸ್ಸ ‘ಪಣೀತಧಮ್ಮೋ ಮೇ ನಟ್ಠೋ’ತಿ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖತೋ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರವಸೇನ ದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ತದಾ ಕಿಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ? ‘ಸೋಮನಸ್ಸಾನನ್ತರಞ್ಹಿ ದೋಮನಸ್ಸಂ ದೋಮನಸ್ಸಾನನ್ತರಞ್ಚ ಸೋಮನಸ್ಸಂ’ ಪಟ್ಠಾನೇ ಪಟಿಸಿದ್ಧಂ। ಮಹಗ್ಗತಧಮ್ಮಂ ಆರಬ್ಭ ಜವನೇ ಜವಿತೇ ತದಾರಮ್ಮಣಮ್ಪಿ ತತ್ಥೇವ ಪಟಿಸಿದ್ಧನ್ತಿ? ಕುಸಲವಿಪಾಕಾ ವಾ ಅಕುಸಲವಿಪಾಕಾ ವಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾಹೇತುಕಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ , ಕಿಮಸ್ಸಾ ಆವಜ್ಜನನ್ತಿ? ‘ಭವಙ್ಗಾವಜ್ಜನಾನಂ ವಿಯ ನತ್ಥಸ್ಸಾ ಆವಜ್ಜನಕಿಚ್ಚ’ನ್ತಿ। ‘ಏತಾನಿ ತಾವ ಅತ್ತನೋ ನಿನ್ನತ್ತಾ ಚ ಚಿಣ್ಣತ್ತಾ ಚ ಸಮುದಾಚಾರತ್ತಾ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತು, ಅಯಂ ಕಥಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ’ತಿ? ‘ಯಥಾ ನಿರೋಧಸ್ಸ ಅನನ್ತರಪಚ್ಚಯಂ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ, ನಿರೋಧಾ ವುಟ್ಠಹನ್ತಸ್ಸ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿಚಿತ್ತಂ, ಅರಿಯಮಗ್ಗಚಿತ್ತಂ, ಮಗ್ಗಾನನ್ತರಾನಿ ಫಲಚಿತ್ತಾನಿ, ಏವಂ ಅಸನ್ತೇಪಿ ಆವಜ್ಜನೇ, ನಿನ್ನಚಿಣ್ಣಸಮುದಾಚಾರಭಾವೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ವಿನಾ ಹಿ ಆವಜ್ಜನೇನ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಆರಮ್ಮಣೇನ ಪನ ವಿನಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜತೀ’ತಿ। ‘ಅಥ ಕಿಮಸ್ಸಾರಮ್ಮಣ’ನ್ತಿ? ‘ರೂಪಾದೀಸು ಪರಿತ್ತಧಮ್ಮೇಸು ಅಞ್ಞತರಂ। ಏತೇಸು ಹಿ ಯದೇವ ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಆಪಾಥಮಾಗತಂ ಹೋತಿ, ತಂ ಆರಬ್ಭ ಏತಂ ಚಿತ್ತಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ’ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
അഥ യദാ സോമനസ്സസഹഗതപടിസന്ധികസ്സ പവത്തേ ഝാനം നിബ്ബത്തെത്വാ പമാദേന പരിഹീനജ്ഝാനസ്സ ‘പണീതധമ്മോ മേ നട്ഠോ’തി പച്ചവെക്ഖതോ വിപ്പടിസാരവസേന ദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി, തദാ കിം ഉപ്പജ്ജതി? ‘സോമനസ്സാനന്തരഞ്ഹി ദോമനസ്സം ദോമനസ്സാനന്തരഞ്ച സോമനസ്സം’ പട്ഠാനേ പടിസിദ്ധം. മഹഗ്ഗതധമ്മം ആരബ്ഭ ജവനേ ജവിതേ തദാരമ്മണമ്പി തത്ഥേവ പടിസിദ്ധന്തി? കുസലവിപാകാ വാ അകുസലവിപാകാ വാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാഹേതുകമനോവിഞ്ഞാണധാതു ഉപ്പജ്ജതി , കിമസ്സാ ആവജ്ജനന്തി? ‘ഭവങ്ഗാവജ്ജനാനം വിയ നത്ഥസ്സാ ആവജ്ജനകിച്ച’ന്തി. ‘ഏതാനി താവ അത്തനോ നിന്നത്താ ച ചിണ്ണത്താ ച സമുദാചാരത്താ ച ഉപ്പജ്ജന്തു, അയം കഥം ഉപ്പജ്ജതീ’തി? ‘യഥാ നിരോധസ്സ അനന്തരപച്ചയം നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനം, നിരോധാ വുട്ഠഹന്തസ്സ ഫലസമാപത്തിചിത്തം, അരിയമഗ്ഗചിത്തം, മഗ്ഗാനന്തരാനി ഫലചിത്താനി, ഏവം അസന്തേപി ആവജ്ജനേ, നിന്നചിണ്ണസമുദാചാരഭാവേന ഉപ്പജ്ജതി. വിനാ ഹി ആവജ്ജനേന ചിത്തം ഉപ്പജ്ജതി, ആരമ്മണേന പന വിനാ നുപ്പജ്ജതീ’തി. ‘അഥ കിമസ്സാരമ്മണ’ന്തി? ‘രൂപാദീസു പരിത്തധമ്മേസു അഞ്ഞതരം. ഏതേസു ഹി യദേവ തസ്മിം സമയേ ആപാഥമാഗതം ഹോതി, തം ആരബ്ഭ ഏതം ചിത്തം ഉപ്പജ്ജതീ’തി വേദിതബ്ബം.
අථ යදා සොමනස්‌සසහගතපටිසන්‌ධිකස්‌ස පවත්‌තෙ ඣානං නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා පමාදෙන පරිහීනජ්‌ඣානස්‌ස ‘පණීතධම්‌මො මෙ නට්‌ඨො’ති පච්‌චවෙක්‌ඛතො විප්‌පටිසාරවසෙන දොමනස්‌සං උප්‌පජ්‌ජති, තදා කිං උප්‌පජ්‌ජති? ‘සොමනස්‌සානන්‌තරඤ්‌හි දොමනස්‌සං දොමනස්‌සානන්‌තරඤ්‌ච සොමනස්‌සං’ පට්‌ඨානෙ පටිසිද්‌ධං. මහග්‌ගතධම්‌මං ආරබ්‌භ ජවනෙ ජවිතෙ තදාරම්‌මණම්‌පි තත්‌ථෙව පටිසිද්‌ධන්‌ති? කුසලවිපාකා වා අකුසලවිපාකා වා උපෙක්‌ඛාසහගතාහෙතුකමනොවිඤ්‌ඤාණධාතු උප්‌පජ්‌ජති , කිමස්‌සා ආවජ්‌ජනන්‌ති? ‘භවඞ්‌ගාවජ්‌ජනානං විය නත්‌ථස්‌සා ආවජ්‌ජනකිච්‌ච’න්‌ති. ‘එතානි තාව අත්‌තනො නින්‌නත්‌තා ච චිණ්‌ණත්‌තා ච සමුදාචාරත්‌තා ච උප්‌පජ්‌ජන්‌තු, අයං කථං උප්‌පජ්‌ජතී’ති? ‘යථා නිරොධස්‌ස අනන්‌තරපච්‌චයං නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනං, නිරොධා වුට්‌ඨහන්‌තස්‌ස ඵලසමාපත්‌තිචිත්‌තං, අරියමග්‌ගචිත්‌තං, මග්‌ගානන්‌තරානි ඵලචිත්‌තානි, එවං අසන්‌තෙපි ආවජ්‌ජනෙ, නින්‌නචිණ්‌ණසමුදාචාරභාවෙන උප්‌පජ්‌ජති. විනා හි ආවජ්‌ජනෙන චිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජති, ආරම්‌මණෙන පන විනා නුප්‌පජ්‌ජතී’ති. ‘අථ කිමස්‌සාරම්‌මණ’න්‌ති? ‘රූපාදීසු පරිත්‌තධම්‌මෙසු අඤ්‌ඤතරං. එතෙසු හි යදෙව තස්‌මිං සමයෙ ආපාථමාගතං හොති, තං ආරබ්‌භ එතං චිත්‌තං උප්‌පජ්‌ජතී’ති වෙදිතබ්‌බං.
அத² யதா³ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தபடிஸந்தி⁴கஸ்ஸ பவத்தே ஜா²னங் நிப்³ப³த்தெத்வா பமாதே³ன பரிஹீனஜ்ஜா²னஸ்ஸ ‘பணீதத⁴ம்மோ மே நட்டோ²’தி பச்சவெக்க²தோ விப்படிஸாரவஸேன தோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி, ததா³ கிங் உப்பஜ்ஜதி? ‘ஸோமனஸ்ஸானந்தரஞ்ஹி தோ³மனஸ்ஸங் தோ³மனஸ்ஸானந்தரஞ்ச ஸோமனஸ்ஸங்’ பட்டா²னே படிஸித்³த⁴ங். மஹக்³க³தத⁴ம்மங் ஆரப்³ப⁴ ஜவனே ஜவிதே ததா³ரம்மணம்பி தத்தே²வ படிஸித்³த⁴ந்தி? குஸலவிபாகா வா அகுஸலவிபாகா வா உபெக்கா²ஸஹக³தாஹேதுகமனோவிஞ்ஞாணதா⁴து உப்பஜ்ஜதி , கிமஸ்ஸா ஆவஜ்ஜனந்தி? ‘ப⁴வங்கா³வஜ்ஜனானங் விய நத்த²ஸ்ஸா ஆவஜ்ஜனகிச்ச’ந்தி. ‘ஏதானி தாவ அத்தனோ நின்னத்தா ச சிண்ணத்தா ச ஸமுதா³சாரத்தா ச உப்பஜ்ஜந்து, அயங் கத²ங் உப்பஜ்ஜதீ’தி? ‘யதா² நிரோத⁴ஸ்ஸ அனந்தரபச்சயங் நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனங், நிரோதா⁴ வுட்ட²ஹந்தஸ்ஸ ப²லஸமாபத்திசித்தங், அரியமக்³க³சித்தங், மக்³கா³னந்தரானி ப²லசித்தானி, ஏவங் அஸந்தேபி ஆவஜ்ஜனே, நின்னசிண்ணஸமுதா³சாரபா⁴வேன உப்பஜ்ஜதி. வினா ஹி ஆவஜ்ஜனேன சித்தங் உப்பஜ்ஜதி, ஆரம்மணேன பன வினா நுப்பஜ்ஜதீ’தி. ‘அத² கிமஸ்ஸாரம்மண’ந்தி? ‘ரூபாதீ³ஸு பரித்தத⁴ம்மேஸு அஞ்ஞதரங். ஏதேஸு ஹி யதே³வ தஸ்மிங் ஸமயே ஆபாத²மாக³தங் ஹோதி, தங் ஆரப்³ப⁴ ஏதங் சித்தங் உப்பஜ்ஜதீ’தி வேதி³தப்³ப³ங்.
అథ యదా సోమనస్ససహగతపటిసన్ధికస్స పవత్తే ఝానం నిబ్బత్తేత్వా పమాదేన పరిహీనజ్ఝానస్స ‘పణీతధమ్మో మే నట్ఠో’తి పచ్చవేక్ఖతో విప్పటిసారవసేన దోమనస్సం ఉప్పజ్జతి, తదా కిం ఉప్పజ్జతి? ‘సోమనస్సానన్తరఞ్హి దోమనస్సం దోమనస్సానన్తరఞ్చ సోమనస్సం’ పట్ఠానే పటిసిద్ధం. మహగ్గతధమ్మం ఆరబ్భ జవనే జవితే తదారమ్మణమ్పి తత్థేవ పటిసిద్ధన్తి? కుసలవిపాకా వా అకుసలవిపాకా వా ఉపేక్ఖాసహగతాహేతుకమనోవిఞ్ఞాణధాతు ఉప్పజ్జతి , కిమస్సా ఆవజ్జనన్తి? ‘భవఙ్గావజ్జనానం వియ నత్థస్సా ఆవజ్జనకిచ్చ’న్తి. ‘ఏతాని తావ అత్తనో నిన్నత్తా చ చిణ్ణత్తా చ సముదాచారత్తా చ ఉప్పజ్జన్తు, అయం కథం ఉప్పజ్జతీ’తి? ‘యథా నిరోధస్స అనన్తరపచ్చయం నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనం, నిరోధా వుట్ఠహన్తస్స ఫలసమాపత్తిచిత్తం, అరియమగ్గచిత్తం, మగ్గానన్తరాని ఫలచిత్తాని, ఏవం అసన్తేపి ఆవజ్జనే, నిన్నచిణ్ణసముదాచారభావేన ఉప్పజ్జతి. వినా హి ఆవజ్జనేన చిత్తం ఉప్పజ్జతి, ఆరమ్మణేన పన వినా నుప్పజ్జతీ’తి. ‘అథ కిమస్సారమ్మణ’న్తి? ‘రూపాదీసు పరిత్తధమ్మేసు అఞ్ఞతరం. ఏతేసు హి యదేవ తస్మిం సమయే ఆపాథమాగతం హోతి, తం ఆరబ్భ ఏతం చిత్తం ఉప్పజ్జతీ’తి వేదితబ్బం.
อถ ยทา โสมนสฺสสหคตปฏิสนฺธิกสฺส ปวตฺเต ฌานํ นิพฺพตฺเตตฺวา ปมาเทน ปริหีนชฺฌานสฺส ‘ปณีตธมฺโม เม นฏฺโฐ’ติ ปจฺจเวกฺขโต วิปฺปฏิสารวเสน โทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติ, ตทา กิํ อุปฺปชฺชติ? ‘โสมนสฺสานนฺตรญฺหิ โทมนสฺสํ โทมนสฺสานนฺตรญฺจ โสมนสฺสํ’ ปฏฺฐาเน ปฏิสิทฺธํฯ มหคฺคตธมฺมํ อารพฺภ ชวเน ชวิเต ตทารมฺมณมฺปิ ตตฺเถว ปฏิสิทฺธนฺติ? กุสลวิปากา วา อกุสลวิปากา วา อุเปกฺขาสหคตาเหตุกมโนวิญฺญาณธาตุ อุปฺปชฺชติ , กิมสฺสา อาวชฺชนนฺติ? ‘ภวงฺคาวชฺชนานํ วิย นตฺถสฺสา อาวชฺชนกิจฺจ’นฺติฯ ‘เอตานิ ตาว อตฺตโน นินฺนตฺตา จ จิณฺณตฺตา จ สมุทาจารตฺตา จ อุปฺปชฺชนฺตุ, อยํ กถํ อุปฺปชฺชตี’ติ? ‘ยถา นิโรธสฺส อนนฺตรปจฺจยํ เนวสญฺญานาสญฺญายตนํ, นิโรธา วุฏฺฐหนฺตสฺส ผลสมาปตฺติจิตฺตํ, อริยมคฺคจิตฺตํ, มคฺคานนฺตรานิ ผลจิตฺตานิ, เอวํ อสนฺเตปิ อาวชฺชเน, นินฺนจิณฺณสมุทาจารภาเวน อุปฺปชฺชติฯ วินา หิ อาวชฺชเนน จิตฺตํ อุปฺปชฺชติ, อารมฺมเณน ปน วินา นุปฺปชฺชตี’ติฯ ‘อถ กิมสฺสารมฺมณ’นฺติ? ‘รูปาทีสุ ปริตฺตธมฺเมสุ อญฺญตรํฯ เอเตสุ หิ ยเทว ตสฺมิํ สมเย อาปาถมาคตํ โหติ, ตํ อารพฺภ เอตํ จิตฺตํ อุปฺปชฺชตี’ติ เวทิตพฺพํฯ
ཨ་ཐ ཡ་དཱ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཀ་སྶ པ་ཝ་ཏྟེ ཛྷཱ་ནཾ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་མཱ་དེ་ན པ་རི་ཧཱི་ན་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ‘པ་ཎཱི་ཏ་དྷ་མྨོ མེ ན་ཊྛོ’ཏི པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཏོ ཝི་པྤ་ཊི་སཱ་ར་ཝ་སེ་ན དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཏ་དཱ ཀིཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི? ‘སོ་མ་ན་སྶཱ་ན་ནྟ་ར་ཉྷི དོ་མ་ན་སྶཾ དོ་མ་ན་སྶཱ་ན་ནྟ་ར་ཉྩ སོ་མ་ན་སྶཾ’ པ་ཊྛཱ་ནེ པ་ཊི་སི་དྡྷཾ། མ་ཧ་གྒ་ཏ་དྷ་མྨཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཛ་ཝ་ནེ ཛ་ཝི་ཏེ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤི ཏ་ཏྠེ་ཝ པ་ཊི་སི་དྡྷ་ནྟི? ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ ཝཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀཱ ཝཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཧེ་ཏུ་ཀ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི , ཀི་མ་སྶཱ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ན་ནྟི? ‘བྷ་ཝ་ངྒཱ་ཝ་ཛྫ་ནཱ་ནཾ ཝི་ཡ ན་ཏྠ་སྶཱ ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ན་ཀི་ཙྩ’ནྟི། ‘ཨེ་ཏཱ་ནི ཏཱ་ཝ ཨ་ཏྟ་ནོ ནི་ནྣ་ཏྟཱ ཙ ཙི་ཎྞ་ཏྟཱ ཙ ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་ཏྟཱ ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟུ, ཨ་ཡཾ ཀ་ཐཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི? ‘ཡ་ཐཱ ནི་རོ་དྷ་སྶ ཨ་ན་ནྟ་ར་པ་ཙྩ་ཡཾ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ནི་རོ་དྷཱ ཝུ་ཊྛ་ཧ་ནྟ་སྶ ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཙི་ཏྟཾ, ཨ་རི་ཡ་མ་གྒ་ཙི་ཏྟཾ, མ་གྒཱ་ན་ནྟ་རཱ་ནི ཕ་ལ་ཙི་ཏྟཱ་ནི, ཨེ་ཝཾ ཨ་ས་ནྟེ་པི ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ, ནི་ནྣ་ཙི་ཎྞ་ས་མུ་དཱ་ཙཱ་ར་བྷཱ་ཝེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཝི་ནཱ ཧི ཨཱ་ཝ་ཛྫ་ནེ་ན ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན པ་ན ཝི་ནཱ ནུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི། ‘ཨ་ཐ ཀི་མ་སྶཱ་ར་མྨ་ཎ’ནྟི? ‘རཱུ་པཱ་དཱི་སུ པ་རི་ཏྟ་དྷ་མྨེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཾ། ཨེ་ཏེ་སུ ཧི ཡ་དེ་ཝ ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ ཨཱ་པཱ་ཐ་མཱ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི, ཏཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨེ་ཏཾ ཙི་ཏྟཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
1,896
bodytext
Idāni sabbesampi etesaṃ cittānaṃ pākaṭabhāvatthaṃ ayaṃ pakiṇṇakanayo vutto –
ဣဒာနိ သဗ္ဗေသမ္ပိ ဧတေသံ စိတ္တာနံ ပါကဋဘာဝတ္ထံ အယံ ပကိဏ္ဏကနယော ဝုတ္တော –
ইদানি সব্বেসম্পি এতেসং চিত্তানং পাকটভাৰত্থং অযং পকিণ্ণকনযো ৰুত্তো –
ид̣̇аани саб̣б̣зсамби зд̇зсам̣ жид̇д̇аанам̣ баагадабхаавад̇т̇ам̣ аяам̣ багин̣н̣аганаяо вуд̇д̇о –
इदानि सब्बेसम्पि एतेसं चित्तानं पाकटभावत्थं अयं पकिण्णकनयो वुत्तो –
ઇદાનિ સબ્બેસમ્પિ એતેસં ચિત્તાનં પાકટભાવત્થં અયં પકિણ્ણકનયો વુત્તો –
ਇਦਾਨਿ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਏਤੇਸਂ ਚਿਤ੍ਤਾਨਂ ਪਾਕਟਭਾવਤ੍ਥਂ ਅਯਂ ਪਕਿਣ੍ਣਕਨਯੋ વੁਤ੍ਤੋ –
ឥទានិ សព្ពេសម្បិ ឯតេសំ ចិត្តានំ បាកដភាវត្ថំ អយំ បកិណ្ណកនយោ វុត្តោ –
ಇದಾನಿ ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಏತೇಸಂ ಚಿತ್ತಾನಂ ಪಾಕಟಭಾವತ್ಥಂ ಅಯಂ ಪಕಿಣ್ಣಕನಯೋ ವುತ್ತೋ –
ഇദാനി സബ്ബേസമ്പി ഏതേസം ചിത്താനം പാകടഭാവത്ഥം അയം പകിണ്ണകനയോ വുത്തോ –
ඉදානි සබ්‌බෙසම්‌පි එතෙසං චිත්‌තානං පාකටභාවත්‌ථං අයං පකිණ්‌ණකනයො වුත්‌තො –
இதா³னி ஸப்³பே³ஸம்பி ஏதேஸங் சித்தானங் பாகடபா⁴வத்த²ங் அயங் பகிண்ணகனயோ வுத்தோ –
ఇదాని సబ్బేసమ్పి ఏతేసం చిత్తానం పాకటభావత్థం అయం పకిణ్ణకనయో వుత్తో –
อิทานิ สพฺเพสมฺปิ เอเตสํ จิตฺตานํ ปากฏภาวตฺถํ อยํ ปกิณฺณกนโย วุตฺโต –
ཨི་དཱ་ནི ས་བྦེ་ས་མྤི ཨེ་ཏེ་སཾ ཙི་ཏྟཱ་ནཾ པཱ་ཀ་ཊ་བྷཱ་ཝ་ཏྠཾ ཨ་ཡཾ པ་ཀི་ཎྞ་ཀ་ན་ཡོ ཝུ་ཏྟོ –
1,897
gatha1
Suttaṃ dovāriko ca, gāmillo ambo koliyakena ca;
သုတ္တံ ဒောဝါရိကော စ၊ ဂါမိလ္လော အမ္ဗော ကောလိယကေန စ။
সুত্তং দোৰারিকো চ, গামিল্লো অম্বো কোলিযকেন চ।
суд̇д̇ам̣ д̣̇оваариго жа, г̇аамилло амб̣о голияагзна жа;
सुत्तं दोवारिको च, गामिल्‍लो अम्बो कोलियकेन च।
સુત્તં દોવારિકો ચ, ગામિલ્લો અમ્બો કોલિયકેન ચ;
ਸੁਤ੍ਤਂ ਦੋવਾਰਿਕੋ ਚ, ਗਾਮਿਲ੍ਲੋ ਅਮ੍ਬੋ ਕੋਲਿਯਕੇਨ ਚ।
សុត្តំ ទោវារិកោ ច, គាមិល្លោ អម្ពោ កោលិយកេន ច;
ಸುತ್ತಂ ದೋವಾರಿಕೋ ಚ, ಗಾಮಿಲ್ಲೋ ಅಮ್ಬೋ ಕೋಲಿಯಕೇನ ಚ।
സുത്തം ദോവാരികോ ച, ഗാമില്ലോ അമ്ബോ കോലിയകേന ച;
සුත්‌තං දොවාරිකො ච, ගාමිල්‌ලො අම්‌බො කොලියකෙන ච;
ஸுத்தங் தோ³வாரிகோ ச, கா³மில்லோ அம்போ³ கோலியகேன ச;
సుత్తం దోవారికో చ, గామిల్లో అమ్బో కోలియకేన చ;
สุตฺตํ โทวาริโก จ, คามิลฺโล อมฺโพ โกลิยเกน จ;
སུ་ཏྟཾ དོ་ཝཱ་རི་ཀོ ཙ, གཱ་མི་ལློ ཨ་མྦོ ཀོ་ལི་ཡ་ཀེ་ན ཙ།
1,898
gathalast
Jaccandho pīṭhasappī ca, visayaggāho ca upanissayamatthasoti.
ဇစ္စန္ဓော ပီဌသပ္ပီ စ၊ ဝိသယဂ္ဂါဟော စ ဥပနိဿယမတ္ထသောတိ။
জচ্চন্ধো পীঠসপ্পী চ, ৰিসযগ্গাহো চ উপনিস্সযমত্থসোতি॥
ж̇ажжанд̇хо бийтасаббий жа, висаяаг̇г̇аахо жа убаниссаяамад̇т̇асод̇и.
जच्‍चन्धो पीठसप्पी च, विसयग्गाहो च उपनिस्सयमत्थसोति॥
જચ્ચન્ધો પીઠસપ્પી ચ, વિસયગ્ગાહો ચ ઉપનિસ્સયમત્થસોતિ.
ਜਚ੍ਚਨ੍ਧੋ ਪੀਠਸਪ੍ਪੀ ਚ, વਿਸਯਗ੍ਗਾਹੋ ਚ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਮਤ੍ਥਸੋਤਿ॥
ជច្ចន្ធោ បីឋសប្បី ច, វិសយគ្គាហោ ច ឧបនិស្សយមត្ថសោតិ។
ಜಚ್ಚನ್ಧೋ ಪೀಠಸಪ್ಪೀ ಚ, ವಿಸಯಗ್ಗಾಹೋ ಚ ಉಪನಿಸ್ಸಯಮತ್ಥಸೋತಿ॥
ജച്ചന്ധോ പീഠസപ്പീ ച, വിസയഗ്ഗാഹോ ച ഉപനിസ്സയമത്ഥസോതി.
ජච්‌චන්‌ධො පීඨසප්‌පී ච, විසයග්‌ගාහො ච උපනිස්‌සයමත්‌ථසොති.
ஜச்சந்தோ⁴ பீட²ஸப்பீ ச, விஸயக்³கா³ஹோ ச உபனிஸ்ஸயமத்த²ஸோதி.
జచ్చన్ధో పీఠసప్పీ చ, విసయగ్గాహో చ ఉపనిస్సయమత్థసోతి.
ชจฺจนฺโธ ปีฐสปฺปี จ, วิสยคฺคาโห จ อุปนิสฺสยมตฺถโสติฯ
ཛ་ཙྩ་ནྡྷོ པཱི་ཋ་ས་པྤཱི ཙ, ཝི་ས་ཡ་གྒཱ་ཧོ ཙ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་མ་ཏྠ་སོ་ཏི༎
1,899
bodytext
Tattha ‘sutta’ nti, eko panthamakkaṭako pañcasu disāsu suttaṃ pasāretvā jālaṃ katvā majjhe nipajjati. Paṭhamadisāya pasāritasutte pāṇakena vā paṭaṅgena vā makkhikāya vā pahaṭe nipannaṭṭhānato calitvā nikkhamitvā suttānusārena gantvā tassa yūsaṃ pivitvā punaāgantvā tattheva nipajjati. Dutiyadisādīsu pahaṭakālepi evameva karoti.
တတ္ထ ‘သုတ္တ’ န္တိ၊ ဧကော ပန္ထမက္ကဋကော ပဉ္စသု ဒိသာသု သုတ္တံ ပသာရေတွာ ဇာလံ ကတွာ မဇ္ဈေ နိပဇ္ဇတိ။ ပဌမဒိသာယ ပသာရိတသုတ္တေ ပါဏကေန ဝါ ပဋင်္ဂေန ဝါ မက္ခိကာယ ဝါ ပဟဋေ နိပန္နဋ္ဌာနတော စလိတွာ နိက္ခမိတွာ သုတ္တာနုသာရေန ဂန္တွာ တဿ ယူသံ ပိဝိတွာ ပုနအာဂန္တွာ တတ္ထေဝ နိပဇ္ဇတိ။ ဒုတိယဒိသာဒီသု ပဟဋကာလေပိ ဧဝမေဝ ကရောတိ။
তত্থ ‘সুত্ত’ ন্তি, একো পন্থমক্কটকো পঞ্চসু দিসাসু সুত্তং পসারেত্ৰা জালং কত্ৰা মজ্ঝে নিপজ্জতি। পঠমদিসায পসারিতসুত্তে পাণকেন ৰা পটঙ্গেন ৰা মক্খিকায ৰা পহটে নিপন্নট্ঠানতো চলিত্ৰা নিক্খমিত্ৰা সুত্তানুসারেন গন্ত্ৰা তস্স যূসং পিৰিত্ৰা পুনআগন্ত্ৰা তত্থেৰ নিপজ্জতি। দুতিযদিসাদীসু পহটকালেপি এৰমেৰ করোতি।
д̇ад̇т̇а ‘суд̇д̇а’ нд̇и, зго бант̇амаггадаго бан̃жасу д̣̇исаасу суд̇д̇ам̣ басаарзд̇ваа ж̇аалам̣ гад̇ваа маж̇жхз нибаж̇ж̇ад̇и. батамад̣̇исааяа басаарид̇асуд̇д̇з баан̣агзна ваа бадан̇г̇зна ваа магкигааяа ваа бахадз нибаннадтаанад̇о жалид̇ваа нигкамид̇ваа суд̇д̇аанусаарзна г̇анд̇ваа д̇асса яуусам̣ бивид̇ваа бунаааг̇анд̇ваа д̇ад̇т̇зва нибаж̇ж̇ад̇и. д̣̇уд̇ияад̣̇исаад̣̇ийсу бахадагаалзби звамзва гарод̇и.
तत्थ ‘सुत्त’ न्ति, एको पन्थमक्‍कटको पञ्‍चसु दिसासु सुत्तं पसारेत्वा जालं कत्वा मज्झे निपज्‍जति। पठमदिसाय पसारितसुत्ते पाणकेन वा पटङ्गेन वा मक्खिकाय वा पहटे निपन्‍नट्ठानतो चलित्वा निक्खमित्वा सुत्तानुसारेन गन्त्वा तस्स यूसं पिवित्वा पुनआगन्त्वा तत्थेव निपज्‍जति। दुतियदिसादीसु पहटकालेपि एवमेव करोति।
તત્થ ‘સુત્ત’ ન્તિ, એકો પન્થમક્કટકો પઞ્ચસુ દિસાસુ સુત્તં પસારેત્વા જાલં કત્વા મજ્ઝે નિપજ્જતિ. પઠમદિસાય પસારિતસુત્તે પાણકેન વા પટઙ્ગેન વા મક્ખિકાય વા પહટે નિપન્નટ્ઠાનતો ચલિત્વા નિક્ખમિત્વા સુત્તાનુસારેન ગન્ત્વા તસ્સ યૂસં પિવિત્વા પુનઆગન્ત્વા તત્થેવ નિપજ્જતિ. દુતિયદિસાદીસુ પહટકાલેપિ એવમેવ કરોતિ.
ਤਤ੍ਥ ‘ਸੁਤ੍ਤ’ ਨ੍ਤਿ, ਏਕੋ ਪਨ੍ਥਮਕ੍ਕਟਕੋ ਪਞ੍ਚਸੁ ਦਿਸਾਸੁ ਸੁਤ੍ਤਂ ਪਸਾਰੇਤ੍વਾ ਜਾਲਂ ਕਤ੍વਾ ਮਜ੍ਝੇ ਨਿਪਜ੍ਜਤਿ। ਪਠਮਦਿਸਾਯ ਪਸਾਰਿਤਸੁਤ੍ਤੇ ਪਾਣਕੇਨ વਾ ਪਟਙ੍ਗੇਨ વਾ ਮਕ੍ਖਿਕਾਯ વਾ ਪਹਟੇ ਨਿਪਨ੍ਨਟ੍ਠਾਨਤੋ ਚਲਿਤ੍વਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਸੁਤ੍ਤਾਨੁਸਾਰੇਨ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਯੂਸਂ ਪਿવਿਤ੍વਾ ਪੁਨਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥੇવ ਨਿਪਜ੍ਜਤਿ। ਦੁਤਿਯਦਿਸਾਦੀਸੁ ਪਹਟਕਾਲੇਪਿ ਏવਮੇવ ਕਰੋਤਿ।
តត្ថ ‘សុត្ត’ ន្តិ, ឯកោ បន្ថមក្កដកោ បញ្ចសុ ទិសាសុ សុត្តំ បសារេត្វា ជាលំ កត្វា មជ្ឈេ និបជ្ជតិ។ បឋមទិសាយ បសារិតសុត្តេ បាណកេន វា បដង្គេន វា មក្ខិកាយ វា បហដេ និបន្នដ្ឋានតោ ចលិត្វា និក្ខមិត្វា សុត្តានុសារេន គន្ត្វា តស្ស យូសំ បិវិត្វា បុនអាគន្ត្វា តត្ថេវ និបជ្ជតិ។ ទុតិយទិសាទីសុ បហដកាលេបិ ឯវមេវ ករោតិ។
ತತ್ಥ ‘ಸುತ್ತ’ ನ್ತಿ, ಏಕೋ ಪನ್ಥಮಕ್ಕಟಕೋ ಪಞ್ಚಸು ದಿಸಾಸು ಸುತ್ತಂ ಪಸಾರೇತ್ವಾ ಜಾಲಂ ಕತ್ವಾ ಮಜ್ಝೇ ನಿಪಜ್ಜತಿ। ಪಠಮದಿಸಾಯ ಪಸಾರಿತಸುತ್ತೇ ಪಾಣಕೇನ ವಾ ಪಟಙ್ಗೇನ ವಾ ಮಕ್ಖಿಕಾಯ ವಾ ಪಹಟೇ ನಿಪನ್ನಟ್ಠಾನತೋ ಚಲಿತ್ವಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಸುತ್ತಾನುಸಾರೇನ ಗನ್ತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಯೂಸಂ ಪಿವಿತ್ವಾ ಪುನಆಗನ್ತ್ವಾ ತತ್ಥೇವ ನಿಪಜ್ಜತಿ। ದುತಿಯದಿಸಾದೀಸು ಪಹಟಕಾಲೇಪಿ ಏವಮೇವ ಕರೋತಿ।
തത്ഥ ‘സുത്ത’ ന്തി, ഏകോ പന്ഥമക്കടകോ പഞ്ചസു ദിസാസു സുത്തം പസാരെത്വാ ജാലം കത്വാ മജ്ഝേ നിപജ്ജതി. പഠമദിസായ പസാരിതസുത്തേ പാണകേന വാ പടങ്ഗേന വാ മക്ഖികായ വാ പഹടേ നിപന്നട്ഠാനതോ ചലിത്വാ നിക്ഖമിത്വാ സുത്താനുസാരേന ഗന്ത്വാ തസ്സ യൂസം പിവിത്വാ പുനആഗന്ത്വാ തത്ഥേവ നിപജ്ജതി. ദുതിയദിസാദീസു പഹടകാലേപി ഏവമേവ കരോതി.
තත්‌ථ ‘සුත්‌ත’ න්‌ති, එකො පන්‌ථමක්‌කටකො පඤ්‌චසු දිසාසු සුත්‌තං පසාරෙත්‌වා ජාලං කත්‌වා මජ්‌ඣෙ නිපජ්‌ජති. පඨමදිසාය පසාරිතසුත්‌තෙ පාණකෙන වා පටඞ්‌ගෙන වා මක්‌ඛිකාය වා පහටෙ නිපන්‌නට්‌ඨානතො චලිත්‌වා නික්‌ඛමිත්‌වා සුත්‌තානුසාරෙන ගන්‌ත්‌වා තස්‌ස යූසං පිවිත්‌වා පුනආගන්‌ත්‌වා තත්‌ථෙව නිපජ්‌ජති. දුතියදිසාදීසු පහටකාලෙපි එවමෙව කරොති.
தத்த² ‘ஸுத்த’ ந்தி, ஏகோ பந்த²மக்கடகோ பஞ்சஸு தி³ஸாஸு ஸுத்தங் பஸாரெத்வா ஜாலங் கத்வா மஜ்ஜே² நிபஜ்ஜதி. பட²மதி³ஸாய பஸாரிதஸுத்தே பாணகேன வா படங்கே³ன வா மக்கி²காய வா பஹடே நிபன்னட்டா²னதோ சலித்வா நிக்க²மித்வா ஸுத்தானுஸாரேன க³ந்த்வா தஸ்ஸ யூஸங் பிவித்வா புனஆக³ந்த்வா தத்தே²வ நிபஜ்ஜதி. து³தியதி³ஸாதீ³ஸு பஹடகாலேபி ஏவமேவ கரோதி.
తత్థ ‘సుత్త’ న్తి, ఏకో పన్థమక్కటకో పఞ్చసు దిసాసు సుత్తం పసారేత్వా జాలం కత్వా మజ్ఝే నిపజ్జతి. పఠమదిసాయ పసారితసుత్తే పాణకేన వా పటఙ్గేన వా మక్ఖికాయ వా పహటే నిపన్నట్ఠానతో చలిత్వా నిక్ఖమిత్వా సుత్తానుసారేన గన్త్వా తస్స యూసం పివిత్వా పునఆగన్త్వా తత్థేవ నిపజ్జతి. దుతియదిసాదీసు పహటకాలేపి ఏవమేవ కరోతి.
ตตฺถ ‘สุตฺต’ นฺติ, เอโก ปนฺถมกฺกฏโก ปญฺจสุ ทิสาสุ สุตฺตํ ปสาเรตฺวา ชาลํ กตฺวา มชฺเฌ นิปชฺชติฯ ปฐมทิสาย ปสาริตสุตฺเต ปาณเกน วา ปฏงฺเคน วา มกฺขิกาย วา ปหเฏ นิปนฺนฏฺฐานโต จลิตฺวา นิกฺขมิตฺวา สุตฺตานุสาเรน คนฺตฺวา ตสฺส ยูสํ ปิวิตฺวา ปุนอาคนฺตฺวา ตตฺเถว นิปชฺชติฯ ทุติยทิสาทีสุ ปหฏกาเลปิ เอวเมว กโรติฯ
ཏ་ཏྠ ‘སུ་ཏྟ’ ནྟི, ཨེ་ཀོ པ་ནྠ་མ་ཀྐ་ཊ་ཀོ པ་ཉྩ་སུ དི་སཱ་སུ སུ་ཏྟཾ པ་སཱ་རེ་ཏྭཱ ཛཱ་ལཾ ཀ་ཏྭཱ མ་ཛ྄ཛྷེ ནི་པ་ཛྫ་ཏི། པ་ཋ་མ་དི་སཱ་ཡ པ་སཱ་རི་ཏ་སུ་ཏྟེ པཱ་ཎ་ཀེ་ན ཝཱ པ་ཊ་ངྒེ་ན ཝཱ མ་ཀྑི་ཀཱ་ཡ ཝཱ པ་ཧ་ཊེ ནི་པ་ནྣ་ཊྛཱ་ན་ཏོ ཙ་ལི་ཏྭཱ ནི་ཀྑ་མི་ཏྭཱ སུ་ཏྟཱ་ནུ་སཱ་རེ་ན ག་ནྟྭཱ ཏ་སྶ ཡཱུ་སཾ པི་ཝི་ཏྭཱ པུ་ན་ཨཱ་ག་ནྟྭཱ ཏ་ཏྠེ་ཝ ནི་པ་ཛྫ་ཏི། དུ་ཏི་ཡ་དི་སཱ་དཱི་སུ པ་ཧ་ཊ་ཀཱ་ལེ་པི ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཀ་རོ་ཏི།
1,900
bodytext
Tattha pañcasu disāsu pasāritasuttaṃ viya pañcapasādā. Majjhe nipannamakkaṭako viya cittaṃ. Pāṇakādīhi suttaghaṭṭanakālo viya ārammaṇena pasādassa ghaṭṭitakālo. Majjhe nipannamakkaṭakassa calanaṃ viya pasādaghaṭṭanakaṃ ārammaṇaṃ gahetvā kiriyamanodhātuyā bhavaṅgassa āvaṭṭitakālo. Suttānusārena gamanakālo viya vīthicittappavatti. Sīse vijjhitvā yūsapivanaṃ viya javanassa ārammaṇe javitakālo. Punaāgantvā majjhe nipajjanaṃ viya cittassa hadayavatthumeva nissāya pavattanaṃ.
တတ္ထ ပဉ္စသု ဒိသာသု ပသာရိတသုတ္တံ ဝိယ ပဉ္စပသာဒာ။ မဇ္ဈေ နိပန္နမက္ကဋကော ဝိယ စိတ္တံ။ ပါဏကာဒီဟိ သုတ္တဃဋ္ဋနကာလော ဝိယ အာရမ္မဏေန ပသာဒဿ ဃဋ္ဋိတကာလော။ မဇ္ဈေ နိပန္နမက္ကဋကဿ စလနံ ဝိယ ပသာဒဃဋ္ဋနကံ အာရမ္မဏံ ဂဟေတွာ ကိရိယမနောဓာတုယာ ဘဝင်္ဂဿ အာဝဋ္ဋိတကာလော။ သုတ္တာနုသာရေန ဂမနကာလော ဝိယ ဝီထိစိတ္တပ္ပဝတ္တိ။ သီသေ ဝိဇ္ဈိတွာ ယူသပိဝနံ ဝိယ ဇဝနဿ အာရမ္မဏေ ဇဝိတကာလော။ ပုနအာဂန္တွာ မဇ္ဈေ နိပဇ္ဇနံ ဝိယ စိတ္တဿ ဟဒယဝတ္ထုမေဝ နိဿာယ ပဝတ္တနံ။
তত্থ পঞ্চসু দিসাসু পসারিতসুত্তং ৰিয পঞ্চপসাদা। মজ্ঝে নিপন্নমক্কটকো ৰিয চিত্তং। পাণকাদীহি সুত্তঘট্টনকালো ৰিয আরম্মণেন পসাদস্স ঘট্টিতকালো। মজ্ঝে নিপন্নমক্কটকস্স চলনং ৰিয পসাদঘট্টনকং আরম্মণং গহেত্ৰা কিরিযমনোধাতুযা ভৰঙ্গস্স আৰট্টিতকালো। সুত্তানুসারেন গমনকালো ৰিয ৰীথিচিত্তপ্পৰত্তি। সীসে ৰিজ্ঝিত্ৰা যূসপিৰনং ৰিয জৰনস্স আরম্মণে জৰিতকালো। পুনআগন্ত্ৰা মজ্ঝে নিপজ্জনং ৰিয চিত্তস্স হদযৰত্থুমেৰ নিস্সায পৰত্তনং।
д̇ад̇т̇а бан̃жасу д̣̇исаасу басаарид̇асуд̇д̇ам̣ вияа бан̃жабасаад̣̇аа. маж̇жхз нибаннамаггадаго вияа жид̇д̇ам̣. баан̣агаад̣̇ийхи суд̇д̇агхадданагаало вияа аарамман̣зна басаад̣̇асса гхаддид̇агаало. маж̇жхз нибаннамаггадагасса жаланам̣ вияа басаад̣̇агхадданагам̣ аарамман̣ам̣ г̇ахзд̇ваа гирияаманод̇хаад̇уяаа бхаван̇г̇асса ааваддид̇агаало. суд̇д̇аанусаарзна г̇аманагаало вияа вийт̇ижид̇д̇аббавад̇д̇и. сийсз виж̇жхид̇ваа яуусабиванам̣ вияа ж̇аванасса аарамман̣з ж̇авид̇агаало. бунаааг̇анд̇ваа маж̇жхз нибаж̇ж̇анам̣ вияа жид̇д̇асса хад̣̇аяавад̇т̇умзва ниссааяа бавад̇д̇анам̣.
तत्थ पञ्‍चसु दिसासु पसारितसुत्तं विय पञ्‍चपसादा। मज्झे निपन्‍नमक्‍कटको विय चित्तं। पाणकादीहि सुत्तघट्टनकालो विय आरम्मणेन पसादस्स घट्टितकालो। मज्झे निपन्‍नमक्‍कटकस्स चलनं विय पसादघट्टनकं आरम्मणं गहेत्वा किरियमनोधातुया भवङ्गस्स आवट्टितकालो। सुत्तानुसारेन गमनकालो विय वीथिचित्तप्पवत्ति। सीसे विज्झित्वा यूसपिवनं विय जवनस्स आरम्मणे जवितकालो। पुनआगन्त्वा मज्झे निपज्‍जनं विय चित्तस्स हदयवत्थुमेव निस्साय पवत्तनं।
તત્થ પઞ્ચસુ દિસાસુ પસારિતસુત્તં વિય પઞ્ચપસાદા. મજ્ઝે નિપન્નમક્કટકો વિય ચિત્તં. પાણકાદીહિ સુત્તઘટ્ટનકાલો વિય આરમ્મણેન પસાદસ્સ ઘટ્ટિતકાલો. મજ્ઝે નિપન્નમક્કટકસ્સ ચલનં વિય પસાદઘટ્ટનકં આરમ્મણં ગહેત્વા કિરિયમનોધાતુયા ભવઙ્ગસ્સ આવટ્ટિતકાલો. સુત્તાનુસારેન ગમનકાલો વિય વીથિચિત્તપ્પવત્તિ. સીસે વિજ્ઝિત્વા યૂસપિવનં વિય જવનસ્સ આરમ્મણે જવિતકાલો. પુનઆગન્ત્વા મજ્ઝે નિપજ્જનં વિય ચિત્તસ્સ હદયવત્થુમેવ નિસ્સાય પવત્તનં.
ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਚਸੁ ਦਿਸਾਸੁ ਪਸਾਰਿਤਸੁਤ੍ਤਂ વਿਯ ਪਞ੍ਚਪਸਾਦਾ। ਮਜ੍ਝੇ ਨਿਪਨ੍ਨਮਕ੍ਕਟਕੋ વਿਯ ਚਿਤ੍ਤਂ। ਪਾਣਕਾਦੀਹਿ ਸੁਤ੍ਤਘਟ੍ਟਨਕਾਲੋ વਿਯ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਪਸਾਦਸ੍ਸ ਘਟ੍ਟਿਤਕਾਲੋ। ਮਜ੍ਝੇ ਨਿਪਨ੍ਨਮਕ੍ਕਟਕਸ੍ਸ ਚਲਨਂ વਿਯ ਪਸਾਦਘਟ੍ਟਨਕਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕਿਰਿਯਮਨੋਧਾਤੁਯਾ ਭવਙ੍ਗਸ੍ਸ ਆવਟ੍ਟਿਤਕਾਲੋ। ਸੁਤ੍ਤਾਨੁਸਾਰੇਨ ਗਮਨਕਾਲੋ વਿਯ વੀਥਿਚਿਤ੍ਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ। ਸੀਸੇ વਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਯੂਸਪਿવਨਂ વਿਯ ਜવਨਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਜવਿਤਕਾਲੋ। ਪੁਨਆਗਨ੍ਤ੍વਾ ਮਜ੍ਝੇ ਨਿਪਜ੍ਜਨਂ વਿਯ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਹਦਯવਤ੍ਥੁਮੇવ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਪવਤ੍ਤਨਂ।
តត្ថ បញ្ចសុ ទិសាសុ បសារិតសុត្តំ វិយ បញ្ចបសាទា។ មជ្ឈេ និបន្នមក្កដកោ វិយ ចិត្តំ។ បាណកាទីហិ សុត្តឃដ្ដនកាលោ វិយ អារម្មណេន បសាទស្ស ឃដ្ដិតកាលោ។ មជ្ឈេ និបន្នមក្កដកស្ស ចលនំ វិយ បសាទឃដ្ដនកំ អារម្មណំ គហេត្វា កិរិយមនោធាតុយា ភវង្គស្ស អាវដ្ដិតកាលោ។ សុត្តានុសារេន គមនកាលោ វិយ វីថិចិត្តប្បវត្តិ។ សីសេ វិជ្ឈិត្វា យូសបិវនំ វិយ ជវនស្ស អារម្មណេ ជវិតកាលោ។ បុនអាគន្ត្វា មជ្ឈេ និបជ្ជនំ វិយ ចិត្តស្ស ហទយវត្ថុមេវ និស្សាយ បវត្តនំ។
ತತ್ಥ ಪಞ್ಚಸು ದಿಸಾಸು ಪಸಾರಿತಸುತ್ತಂ ವಿಯ ಪಞ್ಚಪಸಾದಾ। ಮಜ್ಝೇ ನಿಪನ್ನಮಕ್ಕಟಕೋ ವಿಯ ಚಿತ್ತಂ। ಪಾಣಕಾದೀಹಿ ಸುತ್ತಘಟ್ಟನಕಾಲೋ ವಿಯ ಆರಮ್ಮಣೇನ ಪಸಾದಸ್ಸ ಘಟ್ಟಿತಕಾಲೋ। ಮಜ್ಝೇ ನಿಪನ್ನಮಕ್ಕಟಕಸ್ಸ ಚಲನಂ ವಿಯ ಪಸಾದಘಟ್ಟನಕಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಕಿರಿಯಮನೋಧಾತುಯಾ ಭವಙ್ಗಸ್ಸ ಆವಟ್ಟಿತಕಾಲೋ। ಸುತ್ತಾನುಸಾರೇನ ಗಮನಕಾಲೋ ವಿಯ ವೀಥಿಚಿತ್ತಪ್ಪವತ್ತಿ। ಸೀಸೇ ವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಯೂಸಪಿವನಂ ವಿಯ ಜವನಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣೇ ಜವಿತಕಾಲೋ। ಪುನಆಗನ್ತ್ವಾ ಮಜ್ಝೇ ನಿಪಜ್ಜನಂ ವಿಯ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಹದಯವತ್ಥುಮೇವ ನಿಸ್ಸಾಯ ಪವತ್ತನಂ।
തത്ഥ പഞ്ചസു ദിസാസു പസാരിതസുത്തം വിയ പഞ്ചപസാദാ. മജ്ഝേ നിപന്നമക്കടകോ വിയ ചിത്തം. പാണകാദീഹി സുത്തഘട്ടനകാലോ വിയ ആരമ്മണേന പസാദസ്സ ഘട്ടിതകാലോ. മജ്ഝേ നിപന്നമക്കടകസ്സ ചലനം വിയ പസാദഘട്ടനകം ആരമ്മണം ഗഹെത്വാ കിരിയമനോധാതുയാ ഭവങ്ഗസ്സ ആവട്ടിതകാലോ. സുത്താനുസാരേന ഗമനകാലോ വിയ വീഥിചിത്തപ്പവത്തി. സീസേ വിജ്ഝിത്വാ യൂസപിവനം വിയ ജവനസ്സ ആരമ്മണേ ജവിതകാലോ. പുനആഗന്ത്വാ മജ്ഝേ നിപജ്ജനം വിയ ചിത്തസ്സ ഹദയവത്ഥുമേവ നിസ്സായ പവത്തനം.
තත්‌ථ පඤ්‌චසු දිසාසු පසාරිතසුත්‌තං විය පඤ්‌චපසාදා. මජ්‌ඣෙ නිපන්‌නමක්‌කටකො විය චිත්‌තං. පාණකාදීහි සුත්‌තඝට්‌ටනකාලො විය ආරම්‌මණෙන පසාදස්‌ස ඝට්‌ටිතකාලො. මජ්‌ඣෙ නිපන්‌නමක්‌කටකස්‌ස චලනං විය පසාදඝට්‌ටනකං ආරම්‌මණං ගහෙත්‌වා කිරියමනොධාතුයා භවඞ්‌ගස්‌ස ආවට්‌ටිතකාලො. සුත්‌තානුසාරෙන ගමනකාලො විය වීථිචිත්‌තප්‌පවත්‌ති. සීසෙ විජ්‌ඣිත්‌වා යූසපිවනං විය ජවනස්‌ස ආරම්‌මණෙ ජවිතකාලො. පුනආගන්‌ත්‌වා මජ්‌ඣෙ නිපජ්‌ජනං විය චිත්‌තස්‌ස හදයවත්‌ථුමෙව නිස්‌සාය පවත්‌තනං.
தத்த² பஞ்சஸு தி³ஸாஸு பஸாரிதஸுத்தங் விய பஞ்சபஸாதா³. மஜ்ஜே² நிபன்னமக்கடகோ விய சித்தங். பாணகாதீ³ஹி ஸுத்தக⁴ட்டனகாலோ விய ஆரம்மணேன பஸாத³ஸ்ஸ க⁴ட்டிதகாலோ. மஜ்ஜே² நிபன்னமக்கடகஸ்ஸ சலனங் விய பஸாத³க⁴ட்டனகங் ஆரம்மணங் க³ஹெத்வா கிரியமனோதா⁴துயா ப⁴வங்க³ஸ்ஸ ஆவட்டிதகாலோ. ஸுத்தானுஸாரேன க³மனகாலோ விய வீதி²சித்தப்பவத்தி. ஸீஸே விஜ்ஜி²த்வா யூஸபிவனங் விய ஜவனஸ்ஸ ஆரம்மணே ஜவிதகாலோ. புனஆக³ந்த்வா மஜ்ஜே² நிபஜ்ஜனங் விய சித்தஸ்ஸ ஹத³யவத்து²மேவ நிஸ்ஸாய பவத்தனங்.
తత్థ పఞ్చసు దిసాసు పసారితసుత్తం వియ పఞ్చపసాదా. మజ్ఝే నిపన్నమక్కటకో వియ చిత్తం. పాణకాదీహి సుత్తఘట్టనకాలో వియ ఆరమ్మణేన పసాదస్స ఘట్టితకాలో. మజ్ఝే నిపన్నమక్కటకస్స చలనం వియ పసాదఘట్టనకం ఆరమ్మణం గహేత్వా కిరియమనోధాతుయా భవఙ్గస్స ఆవట్టితకాలో. సుత్తానుసారేన గమనకాలో వియ వీథిచిత్తప్పవత్తి. సీసే విజ్ఝిత్వా యూసపివనం వియ జవనస్స ఆరమ్మణే జవితకాలో. పునఆగన్త్వా మజ్ఝే నిపజ్జనం వియ చిత్తస్స హదయవత్థుమేవ నిస్సాయ పవత్తనం.
ตตฺถ ปญฺจสุ ทิสาสุ ปสาริตสุตฺตํ วิย ปญฺจปสาทาฯ มชฺเฌ นิปนฺนมกฺกฏโก วิย จิตฺตํฯ ปาณกาทีหิ สุตฺตฆฏฺฏนกาโล วิย อารมฺมเณน ปสาทสฺส ฆฏฺฏิตกาโลฯ มชฺเฌ นิปนฺนมกฺกฏกสฺส จลนํ วิย ปสาทฆฏฺฏนกํ อารมฺมณํ คเหตฺวา กิริยมโนธาตุยา ภวงฺคสฺส อาวฏฺฏิตกาโลฯ สุตฺตานุสาเรน คมนกาโล วิย วีถิจิตฺตปฺปวตฺติฯ สีเส วิชฺฌิตฺวา ยูสปิวนํ วิย ชวนสฺส อารมฺมเณ ชวิตกาโลฯ ปุนอาคนฺตฺวา มชฺเฌ นิปชฺชนํ วิย จิตฺตสฺส หทยวตฺถุเมว นิสฺสาย ปวตฺตนํฯ
ཏ་ཏྠ པ་ཉྩ་སུ དི་སཱ་སུ པ་སཱ་རི་ཏ་སུ་ཏྟཾ ཝི་ཡ པ་ཉྩ་པ་སཱ་དཱ། མ་ཛ྄ཛྷེ ནི་པ་ནྣ་མ་ཀྐ་ཊ་ཀོ ཝི་ཡ ཙི་ཏྟཾ། པཱ་ཎ་ཀཱ་དཱི་ཧི སུ་ཏྟ་གྷ་ཊྚ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན པ་སཱ་ད་སྶ གྷ་ཊྚི་ཏ་ཀཱ་ལོ། མ་ཛ྄ཛྷེ ནི་པ་ནྣ་མ་ཀྐ་ཊ་ཀ་སྶ ཙ་ལ་ནཾ ཝི་ཡ པ་སཱ་ད་གྷ་ཊྚ་ན་ཀཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ ཀི་རི་ཡ་མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ བྷ་ཝ་ངྒ་སྶ ཨཱ་ཝ་ཊྚི་ཏ་ཀཱ་ལོ། སུ་ཏྟཱ་ནུ་སཱ་རེ་ན ག་མ་ན་ཀཱ་ལོ ཝི་ཡ ཝཱི་ཐི་ཙི་ཏྟ་པྤ་ཝ་ཏྟི། སཱི་སེ ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཡཱུ་ས་པི་ཝ་ནཾ ཝི་ཡ ཛ་ཝ་ན་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཛ་ཝི་ཏ་ཀཱ་ལོ། པུ་ན་ཨཱ་ག་ནྟྭཱ མ་ཛ྄ཛྷེ ནི་པ་ཛྫ་ནཾ ཝི་ཡ ཙི་ཏྟ་སྶ ཧ་ད་ཡ་ཝ་ཏྠུ་མེ་ཝ ནི་སྶཱ་ཡ པ་ཝ་ཏྟ་ནཾ།