id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
2,112
bodytext
1315 . Katame dhammā paññatti? Yā tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ saṅkhā samaññā paññatti vohāro nāmaṃ nāmakammaṃ nāmadheyyaṃ nirutti byañjanaṃ abhilāpo – ime dhammā paññatti. Sabbeva dhammā paññattipathā.
၁၃၁၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ပညတ္တိ? ယာ တေသံ တေသံ ဓမ္မာနံ သင်္ခါ သမညာ ပညတ္တိ ဝေါဟာရော နာမံ နာမကမ္မံ နာမဓေယျံ နိရုတ္တိ ဗျဉ္ဇနံ အဘိလာပေါ – ဣမေ ဓမ္မာ ပညတ္တိ။ သဗ္ဗေဝ ဓမ္မာ ပညတ္တိပထာ။
১৩১৫ . কতমে ধম্মা পঞ্ঞত্তি? যা তেসং তেসং ধম্মানং সঙ্খা সমঞ্ঞা পঞ্ঞত্তি ৰোহারো নামং নামকম্মং নামধেয্যং নিরুত্তি ব্যঞ্জনং অভিলাপো – ইমে ধম্মা পঞ্ঞত্তি। সব্বেৰ ধম্মা পঞ্ঞত্তিপথা।
1315 . гад̇амз д̇хаммаа бан̃н̃ад̇д̇и? яаа д̇зсам̣ д̇зсам̣ д̇хаммаанам̣ сан̇каа саман̃н̃аа бан̃н̃ад̇д̇и вохааро наамам̣ наамагаммам̣ наамад̇хзяяам̣ нируд̇д̇и б̣яан̃ж̇анам̣ абхилаабо – имз д̇хаммаа бан̃н̃ад̇д̇и. саб̣б̣зва д̇хаммаа бан̃н̃ад̇д̇ибат̇аа.
१३१५ . कतमे धम्मा पञ्‍ञत्ति? या तेसं तेसं धम्मानं सङ्खा समञ्‍ञा पञ्‍ञत्ति वोहारो नामं नामकम्मं नामधेय्यं निरुत्ति ब्यञ्‍जनं अभिलापो – इमे धम्मा पञ्‍ञत्ति। सब्बेव धम्मा पञ्‍ञत्तिपथा।
૧૩૧૫ . કતમે ધમ્મા પઞ્ઞત્તિ? યા તેસં તેસં ધમ્માનં સઙ્ખા સમઞ્ઞા પઞ્ઞત્તિ વોહારો નામં નામકમ્મં નામધેય્યં નિરુત્તિ બ્યઞ્જનં અભિલાપો – ઇમે ધમ્મા પઞ્ઞત્તિ. સબ્બેવ ધમ્મા પઞ્ઞત્તિપથા.
੧੩੧੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ? ਯਾ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਙ੍ਖਾ ਸਮਞ੍ਞਾ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ વੋਹਾਰੋ ਨਾਮਂ ਨਾਮਕਮ੍ਮਂ ਨਾਮਧੇਯ੍ਯਂ ਨਿਰੁਤ੍ਤਿ ਬ੍ਯਞ੍ਜਨਂ ਅਭਿਲਾਪੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿ। ਸਬ੍ਬੇવ ਧਮ੍ਮਾ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਪਥਾ।
១៣១៥ . កតមេ ធម្មា បញ្ញត្តិ? យា តេសំ តេសំ ធម្មានំ សង្ខា សមញ្ញា បញ្ញត្តិ វោហារោ នាមំ នាមកម្មំ នាមធេយ្យំ និរុត្តិ ព្យញ្ជនំ អភិលាបោ – ឥមេ ធម្មា បញ្ញត្តិ។ សព្ពេវ ធម្មា បញ្ញត្តិបថា។
೧೩೧೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ? ಯಾ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಙ್ಖಾ ಸಮಞ್ಞಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ ವೋಹಾರೋ ನಾಮಂ ನಾಮಕಮ್ಮಂ ನಾಮಧೇಯ್ಯಂ ನಿರುತ್ತಿ ಬ್ಯಞ್ಜನಂ ಅಭಿಲಾಪೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿ। ಸಬ್ಬೇವ ಧಮ್ಮಾ ಪಞ್ಞತ್ತಿಪಥಾ।
൧൩൧൫ . കതമേ ധമ്മാ പഞ്ഞത്തി? യാ തേസം തേസം ധമ്മാനം സങ്ഖാ സമഞ്ഞാ പഞ്ഞത്തി വോഹാരോ നാമം നാമകമ്മം നാമധെയ്യം നിരുത്തി ബ്യഞ്ജനം അഭിലാപോ – ഇമേ ധമ്മാ പഞ്ഞത്തി. സബ്ബേവ ധമ്മാ പഞ്ഞത്തിപഥാ.
1315 . කතමෙ ධම්‌මා පඤ්‌ඤත්‌ති? යා තෙසං තෙසං ධම්‌මානං සඞ්‌ඛා සමඤ්‌ඤා පඤ්‌ඤත්‌ති වොහාරො නාමං නාමකම්‌මං නාමධෙය්‍යං නිරුත්‌ති බ්‍යඤ්‌ජනං අභිලාපො – ඉමෙ ධම්‌මා පඤ්‌ඤත්‌ති. සබ්‌බෙව ධම්‌මා පඤ්‌ඤත්‌තිපථා.
1315 . கதமே த⁴ம்மா பஞ்ஞத்தி? யா தேஸங் தேஸங் த⁴ம்மானங் ஸங்கா² ஸமஞ்ஞா பஞ்ஞத்தி வோஹாரோ நாமங் நாமகம்மங் நாமதெ⁴ய்யங் நிருத்தி ப்³யஞ்ஜனங் அபி⁴லாபோ – இமே த⁴ம்மா பஞ்ஞத்தி. ஸப்³பே³வ த⁴ம்மா பஞ்ஞத்திபதா².
౧౩౧౫ . కతమే ధమ్మా పఞ్ఞత్తి? యా తేసం తేసం ధమ్మానం సఙ్ఖా సమఞ్ఞా పఞ్ఞత్తి వోహారో నామం నామకమ్మం నామధేయ్యం నిరుత్తి బ్యఞ్జనం అభిలాపో – ఇమే ధమ్మా పఞ్ఞత్తి. సబ్బేవ ధమ్మా పఞ్ఞత్తిపథా.
๑๓๑๕ . กตเม ธมฺมา ปญฺญตฺติ? ยา เตสํ เตสํ ธมฺมานํ สงฺขา สมญฺญา ปญฺญตฺติ โวหาโร นามํ นามกมฺมํ นามเธยฺยํ นิรุตฺติ พฺยญฺชนํ อภิลาโป – อิเม ธมฺมา ปญฺญตฺติฯ สพฺเพว ธมฺมา ปญฺญตฺติปถาฯ
༡༣༡༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་ཉྙ་ཏྟི? ཡཱ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་ངྑཱ ས་མ་ཉྙཱ པ་ཉྙ་ཏྟི ཝོ་ཧཱ་རོ ནཱ་མཾ ནཱ་མ་ཀ་མྨཾ ནཱ་མ་དྷེ་ཡྻཾ ནི་རུ་ཏྟི བྱ་ཉྫ་ནཾ ཨ་བྷི་ལཱ་པོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་ཉྙ་ཏྟི། ས་བྦེ་ཝ དྷ་མྨཱ པ་ཉྙ་ཏྟི་པ་ཐཱ།
2,113
bodytext
1316 . Tattha katamaṃ nāmaṃ? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho, viññāṇakkhandho, asaṅkhatā ca dhātu – idaṃ vuccati nāmaṃ.
၁၃၁၆ . တတ္ထ ကတမံ နာမံ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော၊ ဝိညာဏက္ခန္ဓော၊ အသင်္ခတာ စ ဓာတု – ဣဒံ ဝုစ္စတိ နာမံ။
১৩১৬ . তত্থ কতমং নামং? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো, ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো, অসঙ্খতা চ ধাতু – ইদং ৰুচ্চতি নামং।
1316 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ наамам̣? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо, вин̃н̃аан̣агканд̇хо, асан̇кад̇аа жа д̇хаад̇у – ид̣̇ам̣ вужжад̇и наамам̣.
१३१६ . तत्थ कतमं नामं? वेदनाक्खन्धो, सञ्‍ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो, विञ्‍ञाणक्खन्धो, असङ्खता च धातु – इदं वुच्‍चति नामं।
૧૩૧૬ . તત્થ કતમં નામં? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો, વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો, અસઙ્ખતા ચ ધાતુ – ઇદં વુચ્ચતિ નામં.
੧੩੧੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਨਾਮਂ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਅਸਙ੍ਖਤਾ ਚ ਧਾਤੁ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਨਾਮਂ।
១៣១៦ . តត្ថ កតមំ នាមំ? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ, វិញ្ញាណក្ខន្ធោ, អសង្ខតា ច ធាតុ – ឥទំ វុច្ចតិ នាមំ។
೧೩೧೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ನಾಮಂ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ, ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ, ಅಸಙ್ಖತಾ ಚ ಧಾತು – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ನಾಮಂ।
൧൩൧൬ . തത്ഥ കതമം നാമം? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ, വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ, അസങ്ഖതാ ച ധാതു – ഇദം വുച്ചതി നാമം.
1316 . තත්‌ථ කතමං නාමං? වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො, සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධො, සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධො, විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො, අසඞ්‌ඛතා ච ධාතු – ඉදං වුච්‌චති නාමං.
1316 . தத்த² கதமங் நாமங்? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴, விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴, அஸங்க²தா ச தா⁴து – இத³ங் வுச்சதி நாமங்.
౧౩౧౬ . తత్థ కతమం నామం? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో, విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో, అసఙ్ఖతా చ ధాతు – ఇదం వుచ్చతి నామం.
๑๓๑๖ . ตตฺถ กตมํ นามํ? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ, วิญฺญาณกฺขนฺโธ, อสงฺขตา จ ธาตุ – อิทํ วุจฺจติ นามํฯ
༡༣༡༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ནཱ་མཾ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ, ཨ་ས་ངྑ་ཏཱ ཙ དྷཱ་ཏུ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ནཱ་མཾ།
2,114
bodytext
1317 . Tattha katamaṃ rūpaṃ? Cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṃ upādāya rūpaṃ – idaṃ vuccati rūpaṃ.
၁၃၁၇ . တတ္ထ ကတမံ ရူပံ? စတ္တာရော စ မဟာဘူတာ၊ စတုန္နဉ္စ မဟာဘူတာနံ ဥပါဒာယ ရူပံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ရူပံ။
১৩১৭ . তত্থ কতমং রূপং? চত্তারো চ মহাভূতা, চতুন্নঞ্চ মহাভূতানং উপাদায রূপং – ইদং ৰুচ্চতি রূপং।
1317 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ руубам̣? жад̇д̇ааро жа махаабхууд̇аа, жад̇уннан̃жа махаабхууд̇аанам̣ убаад̣̇ааяа руубам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и руубам̣.
१३१७ . तत्थ कतमं रूपं? चत्तारो च महाभूता, चतुन्‍नञ्‍च महाभूतानं उपादाय रूपं – इदं वुच्‍चति रूपं।
૧૩૧૭ . તત્થ કતમં રૂપં? ચત્તારો ચ મહાભૂતા, ચતુન્નઞ્ચ મહાભૂતાનં ઉપાદાય રૂપં – ઇદં વુચ્ચતિ રૂપં.
੧੩੧੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਰੂਪਂ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਚ ਮਹਾਭੂਤਾ, ਚਤੁਨ੍ਨਞ੍ਚ ਮਹਾਭੂਤਾਨਂ ਉਪਾਦਾਯ ਰੂਪਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਰੂਪਂ।
១៣១៧ . តត្ថ កតមំ រូបំ? ចត្តារោ ច មហាភូតា, ចតុន្នញ្ច មហាភូតានំ ឧបាទាយ រូបំ – ឥទំ វុច្ចតិ រូបំ។
೧೩೧೭ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ರೂಪಂ? ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಮಹಾಭೂತಾ, ಚತುನ್ನಞ್ಚ ಮಹಾಭೂತಾನಂ ಉಪಾದಾಯ ರೂಪಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ರೂಪಂ।
൧൩൧൭ . തത്ഥ കതമം രൂപം? ചത്താരോ ച മഹാഭൂതാ, ചതുന്നഞ്ച മഹാഭൂതാനം ഉപാദായ രൂപം – ഇദം വുച്ചതി രൂപം.
1317 . තත්‌ථ කතමං රූපං? චත්‌තාරො ච මහාභූතා, චතුන්‌නඤ්‌ච මහාභූතානං උපාදාය රූපං – ඉදං වුච්‌චති රූපං.
1317 . தத்த² கதமங் ரூபங்? சத்தாரோ ச மஹாபூ⁴தா, சதுன்னஞ்ச மஹாபூ⁴தானங் உபாதா³ய ரூபங் – இத³ங் வுச்சதி ரூபங்.
౧౩౧౭ . తత్థ కతమం రూపం? చత్తారో చ మహాభూతా, చతున్నఞ్చ మహాభూతానం ఉపాదాయ రూపం – ఇదం వుచ్చతి రూపం.
๑๓๑๗ . ตตฺถ กตมํ รูปํ? จตฺตาโร จ มหาภูตา, จตุนฺนญฺจ มหาภูตานํ อุปาทาย รูปํ – อิทํ วุจฺจติ รูปํฯ
༡༣༡༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ རཱུ་པཾ? ཙ་ཏྟཱ་རོ ཙ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ, ཙ་ཏུ་ནྣ་ཉྩ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ རཱུ་པཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི རཱུ་པཾ།
2,115
bodytext
1318 . Tattha katamā avijjā? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – ayaṃ vuccati avijjā.
၁၃၁၈ . တတ္ထ ကတမာ အဝိဇ္ဇာ? ယံ အညာဏံ အဒဿနံ။ပေ.။ အဝိဇ္ဇာလင်္ဂီ မောဟော အကုသလမူလံ – အယံ ဝုစ္စတိ အဝိဇ္ဇာ။
১৩১৮ . তত্থ কতমা অৰিজ্জা? যং অঞ্ঞাণং অদস্সনং…পে॰… অৰিজ্জালঙ্গী মোহো অকুসলমূলং – অযং ৰুচ্চতি অৰিজ্জা।
1318 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа авиж̇ж̇аа? яам̣ ан̃н̃аан̣ам̣ ад̣̇ассанам̣…бз… авиж̇ж̇аалан̇г̇ий мохо агусаламуулам̣ – аяам̣ вужжад̇и авиж̇ж̇аа.
१३१८ . तत्थ कतमा अविज्‍जा? यं अञ्‍ञाणं अदस्सनं…पे॰… अविज्‍जालङ्गी मोहो अकुसलमूलं – अयं वुच्‍चति अविज्‍जा।
૧૩૧૮ . તત્થ કતમા અવિજ્જા? યં અઞ્ઞાણં અદસ્સનં…પે॰… અવિજ્જાલઙ્ગી મોહો અકુસલમૂલં – અયં વુચ્ચતિ અવિજ્જા.
੧੩੧੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅવਿਜ੍ਜਾ? ਯਂ ਅਞ੍ਞਾਣਂ ਅਦਸ੍ਸਨਂ…ਪੇ॰… ਅવਿਜ੍ਜਾਲਙ੍ਗੀ ਮੋਹੋ ਅਕੁਸਲਮੂਲਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅવਿਜ੍ਜਾ।
១៣១៨ . តត្ថ កតមា អវិជ្ជា? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – អយំ វុច្ចតិ អវិជ្ជា។
೧೩೧೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅವಿಜ್ಜಾ? ಯಂ ಅಞ್ಞಾಣಂ ಅದಸ್ಸನಂ…ಪೇ॰… ಅವಿಜ್ಜಾಲಙ್ಗೀ ಮೋಹೋ ಅಕುಸಲಮೂಲಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅವಿಜ್ಜಾ।
൧൩൧൮ . തത്ഥ കതമാ അവിജ്ജാ? യം അഞ്ഞാണം അദസ്സനം…പേ॰… അവിജ്ജാലങ്ഗീ മോഹോ അകുസലമൂലം – അയം വുച്ചതി അവിജ്ജാ.
1318 . තත්‌ථ කතමා අවිජ්‌ජා? යං අඤ්‌ඤාණං අදස්‌සනං…පෙ.… අවිජ්‌ජාලඞ්‌ගී මොහො අකුසලමූලං – අයං වුච්‌චති අවිජ්‌ජා.
1318 . தத்த² கதமா அவிஜ்ஜா? யங் அஞ்ஞாணங் அத³ஸ்ஸனங்…பே॰… அவிஜ்ஜாலங்கீ³ மோஹோ அகுஸலமூலங் – அயங் வுச்சதி அவிஜ்ஜா.
౧౩౧౮ . తత్థ కతమా అవిజ్జా? యం అఞ్ఞాణం అదస్సనం…పే॰… అవిజ్జాలఙ్గీ మోహో అకుసలమూలం – అయం వుచ్చతి అవిజ్జా.
๑๓๑๘ . ตตฺถ กตมา อวิชฺชา? ยํ อญฺญาณํ อทสฺสนํ…เป.… อวิชฺชาลงฺคี โมโห อกุสลมูลํ – อยํ วุจฺจติ อวิชฺชาฯ
༡༣༡༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ཝི་ཛྫཱ? ཡཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ད་སྶ་ནཾ…པེ॰… ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ལ་ངྒཱི མོ་ཧོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཝི་ཛྫཱ།
2,116
bodytext
1319 . Tattha katamā bhavataṇhā? Yo bhavesu bhavachando…pe… bhavajjhosānaṃ – ayaṃ vuccati bhavataṇhā.
၁၃၁၉ . တတ္ထ ကတမာ ဘဝတဏှာ? ယော ဘဝေသု ဘဝဆန္ဒော။ပေ.။ ဘဝဇ္ဈောသာနံ – အယံ ဝုစ္စတိ ဘဝတဏှာ။
১৩১৯ . তত্থ কতমা ভৰতণ্হা? যো ভৰেসু ভৰছন্দো…পে॰… ভৰজ্ঝোসানং – অযং ৰুচ্চতি ভৰতণ্হা।
1319 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа бхавад̇ан̣хаа? яо бхавзсу бхавачанд̣̇о…бз… бхаваж̇жхосаанам̣ – аяам̣ вужжад̇и бхавад̇ан̣хаа.
१३१९ . तत्थ कतमा भवतण्हा? यो भवेसु भवछन्दो…पे॰… भवज्झोसानं – अयं वुच्‍चति भवतण्हा।
૧૩૧૯ . તત્થ કતમા ભવતણ્હા? યો ભવેસુ ભવછન્દો…પે॰… ભવજ્ઝોસાનં – અયં વુચ્ચતિ ભવતણ્હા.
੧੩੧੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਭવਤਣ੍ਹਾ? ਯੋ ਭવੇਸੁ ਭવਛਨ੍ਦੋ…ਪੇ॰… ਭવਜ੍ਝੋਸਾਨਂ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਭવਤਣ੍ਹਾ।
១៣១៩ . តត្ថ កតមា ភវតណ្ហា? យោ ភវេសុ ភវឆន្ទោ…បេ.… ភវជ្ឈោសានំ – អយំ វុច្ចតិ ភវតណ្ហា។
೧೩೧೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಭವತಣ್ಹಾ? ಯೋ ಭವೇಸು ಭವಛನ್ದೋ…ಪೇ॰… ಭವಜ್ಝೋಸಾನಂ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಭವತಣ್ಹಾ।
൧൩൧൯ . തത്ഥ കതമാ ഭവതണ്ഹാ? യോ ഭവേസു ഭവഛന്ദോ…പേ॰… ഭവജ്ഝോസാനം – അയം വുച്ചതി ഭവതണ്ഹാ.
1319 . තත්‌ථ කතමා භවතණ්‌හා? යො භවෙසු භවඡන්‌දො…පෙ.… භවජ්‌ඣොසානං – අයං වුච්‌චති භවතණ්‌හා.
1319 . தத்த² கதமா ப⁴வதண்ஹா? யோ ப⁴வேஸு ப⁴வச²ந்தோ³…பே॰… ப⁴வஜ்ஜோ²ஸானங் – அயங் வுச்சதி ப⁴வதண்ஹா.
౧౩౧౯ . తత్థ కతమా భవతణ్హా? యో భవేసు భవఛన్దో…పే॰… భవజ్ఝోసానం – అయం వుచ్చతి భవతణ్హా.
๑๓๑๙ . ตตฺถ กตมา ภวตณฺหา? โย ภเวสุ ภวฉนฺโท…เป.… ภวชฺโฌสานํ – อยํ วุจฺจติ ภวตณฺหาฯ
༡༣༡༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ བྷ་ཝ་ཏ་ཎྷཱ? ཡོ བྷ་ཝེ་སུ བྷ་ཝ་ཚ་ནྡོ…པེ॰… བྷ་ཝ་ཛ྄ཛྷོ་སཱ་ནཾ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི བྷ་ཝ་ཏ་ཎྷཱ།
2,117
bodytext
1320 . Tattha katamā bhavadiṭṭhi? Bhavissati attā ca loko cāti, yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati bhavadiṭṭhi.
၁၃၂၀ . တတ္ထ ကတမာ ဘဝဒိဋ္ဌိ? ဘဝိဿတိ အတ္တာ စ လောကော စာတိ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ ဘဝဒိဋ္ဌိ။
১৩২০ . তত্থ কতমা ভৰদিট্ঠি? ভৰিস্সতি অত্তা চ লোকো চাতি, যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি ভৰদিট্ঠি।
1320 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа бхавад̣̇идти? бхависсад̇и ад̇д̇аа жа лого жаад̇и, яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и бхавад̣̇идти.
१३२० . तत्थ कतमा भवदिट्ठि? भविस्सति अत्ता च लोको चाति, या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति भवदिट्ठि।
૧૩૨૦ . તત્થ કતમા ભવદિટ્ઠિ? ભવિસ્સતિ અત્તા ચ લોકો ચાતિ, યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ ભવદિટ્ઠિ.
੧੩੨੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਭવਦਿਟ੍ਠਿ? ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਭવਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២០ . តត្ថ កតមា ភវទិដ្ឋិ? ភវិស្សតិ អត្តា ច លោកោ ចាតិ, យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ភវទិដ្ឋិ។
೧೩೨೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಭವದಿಟ್ಠಿ? ಭವಿಸ್ಸತಿ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಭವದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൦ . തത്ഥ കതമാ ഭവദിട്ഠി? ഭവിസ്സതി അത്താ ച ലോകോ ചാതി, യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി ഭവദിട്ഠി.
1320 . තත්‌ථ කතමා භවදිට්‌ඨි? භවිස්‌සති අත්‌තා ච ලොකො චාති, යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති භවදිට්‌ඨි.
1320 . தத்த² கதமா ப⁴வதி³ட்டி²? ப⁴விஸ்ஸதி அத்தா ச லோகோ சாதி, யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி ப⁴வதி³ட்டி².
౧౩౨౦ . తత్థ కతమా భవదిట్ఠి? భవిస్సతి అత్తా చ లోకో చాతి, యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి భవదిట్ఠి.
๑๓๒๐ . ตตฺถ กตมา ภวทิฏฺฐิ? ภวิสฺสติ อตฺตา จ โลโก จาติ, ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ ภวทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ བྷ་ཝ་དི་ཊྛི? བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི བྷ་ཝ་དི་ཊྛི།
2,118
bodytext
1321 . Tattha katamā vibhavadiṭṭhi? Na bhavissati attā ca loko cāti, yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati vibhavadiṭṭhi.
၁၃၂၁ . တတ္ထ ကတမာ ဝိဘဝဒိဋ္ဌိ? န ဘဝိဿတိ အတ္တာ စ လောကော စာတိ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ ဝိဘဝဒိဋ္ဌိ။
১৩২১ . তত্থ কতমা ৰিভৰদিট্ঠি? ন ভৰিস্সতি অত্তা চ লোকো চাতি, যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি ৰিভৰদিট্ঠি।
1321 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа вибхавад̣̇идти? на бхависсад̇и ад̇д̇аа жа лого жаад̇и, яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и вибхавад̣̇идти.
१३२१ . तत्थ कतमा विभवदिट्ठि? न भविस्सति अत्ता च लोको चाति, या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति विभवदिट्ठि।
૧૩૨૧ . તત્થ કતમા વિભવદિટ્ઠિ? ન ભવિસ્સતિ અત્તા ચ લોકો ચાતિ, યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ વિભવદિટ્ઠિ.
੧੩੨੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ વਿਭવਦਿਟ੍ਠਿ? ਨ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ વਿਭવਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២១ . តត្ថ កតមា វិភវទិដ្ឋិ? ន ភវិស្សតិ អត្តា ច លោកោ ចាតិ, យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ វិភវទិដ្ឋិ។
೧೩೨೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ವಿಭವದಿಟ್ಠಿ? ನ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ವಿಭವದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൧ . തത്ഥ കതമാ വിഭവദിട്ഠി? ന ഭവിസ്സതി അത്താ ച ലോകോ ചാതി, യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി വിഭവദിട്ഠി.
1321 . තත්‌ථ කතමා විභවදිට්‌ඨි? න භවිස්‌සති අත්‌තා ච ලොකො චාති, යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති විභවදිට්‌ඨි.
1321 . தத்த² கதமா விப⁴வதி³ட்டி²? ந ப⁴விஸ்ஸதி அத்தா ச லோகோ சாதி, யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி விப⁴வதி³ட்டி².
౧౩౨౧ . తత్థ కతమా విభవదిట్ఠి? న భవిస్సతి అత్తా చ లోకో చాతి, యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి విభవదిట్ఠి.
๑๓๒๑ . ตตฺถ กตมา วิภวทิฏฺฐิ? น ภวิสฺสติ อตฺตา จ โลโก จาติ, ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ วิภวทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཝི་བྷ་ཝ་དི་ཊྛི? ན བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཝི་བྷ་ཝ་དི་ཊྛི།
2,119
bodytext
1322 . Tattha katamā sassatadiṭṭhi? Sassato attā ca loko cāti, yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati sassatadiṭṭhi.
၁၃၂၂ . တတ္ထ ကတမာ သဿတဒိဋ္ဌိ? သဿတော အတ္တာ စ လောကော စာတိ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ သဿတဒိဋ္ဌိ။
১৩২২ . তত্থ কতমা সস্সতদিট্ঠি? সস্সতো অত্তা চ লোকো চাতি, যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি সস্সতদিট্ঠি।
1322 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа сассад̇ад̣̇идти? сассад̇о ад̇д̇аа жа лого жаад̇и, яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и сассад̇ад̣̇идти.
१३२२ . तत्थ कतमा सस्सतदिट्ठि? सस्सतो अत्ता च लोको चाति, या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति सस्सतदिट्ठि।
૧૩૨૨ . તત્થ કતમા સસ્સતદિટ્ઠિ? સસ્સતો અત્તા ચ લોકો ચાતિ, યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ સસ્સતદિટ્ઠિ.
੧੩੨੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿ? ਸਸ੍ਸਤੋ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២២ . តត្ថ កតមា សស្សតទិដ្ឋិ? សស្សតោ អត្តា ច លោកោ ចាតិ, យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ សស្សតទិដ្ឋិ។
೧೩೨೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿ? ಸಸ್ಸತೋ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൨ . തത്ഥ കതമാ സസ്സതദിട്ഠി? സസ്സതോ അത്താ ച ലോകോ ചാതി, യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി സസ്സതദിട്ഠി.
1322 . තත්‌ථ කතමා සස්‌සතදිට්‌ඨි? සස්‌සතො අත්‌තා ච ලොකො චාති, යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති සස්‌සතදිට්‌ඨි.
1322 . தத்த² கதமா ஸஸ்ஸததி³ட்டி²? ஸஸ்ஸதோ அத்தா ச லோகோ சாதி, யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி ஸஸ்ஸததி³ட்டி².
౧౩౨౨ . తత్థ కతమా సస్సతదిట్ఠి? సస్సతో అత్తా చ లోకో చాతి, యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి సస్సతదిట్ఠి.
๑๓๒๒ . ตตฺถ กตมา สสฺสตทิฏฺฐิ? สสฺสโต อตฺตา จ โลโก จาติ, ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ สสฺสตทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛི? ས་སྶ་ཏོ ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛི།
2,120
bodytext
1323 . Tattha katamā ucchedadiṭṭhi? Ucchijjissati attā ca loko cāti, yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati ucchedadiṭṭhi.
၁၃၂၃ . တတ္ထ ကတမာ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိ? ဥစ္ဆိဇ္ဇိဿတိ အတ္တာ စ လောကော စာတိ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိ။
১৩২৩ . তত্থ কতমা উচ্ছেদদিট্ঠি? উচ্ছিজ্জিস্সতি অত্তা চ লোকো চাতি, যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি উচ্ছেদদিট্ঠি।
1323 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа ужчзд̣̇ад̣̇идти? ужчиж̇ж̇иссад̇и ад̇д̇аа жа лого жаад̇и, яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и ужчзд̣̇ад̣̇идти.
१३२३ . तत्थ कतमा उच्छेददिट्ठि? उच्छिज्‍जिस्सति अत्ता च लोको चाति, या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति उच्छेददिट्ठि।
૧૩૨૩ . તત્થ કતમા ઉચ્છેદદિટ્ઠિ? ઉચ્છિજ્જિસ્સતિ અત્તા ચ લોકો ચાતિ, યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ ઉચ્છેદદિટ્ઠિ.
੧੩੨੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿ? ਉਚ੍ਛਿਜ੍ਜਿਸ੍ਸਤਿ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២៣ . តត្ថ កតមា ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ? ឧច្ឆិជ្ជិស្សតិ អត្តា ច លោកោ ចាតិ, យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ឧច្ឆេទទិដ្ឋិ។
೧೩೨೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿ? ಉಚ್ಛಿಜ್ಜಿಸ್ಸತಿ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൩ . തത്ഥ കതമാ ഉച്ഛേദദിട്ഠി? ഉച്ഛിജ്ജിസ്സതി അത്താ ച ലോകോ ചാതി, യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി ഉച്ഛേദദിട്ഠി.
1323 . තත්‌ථ කතමා උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි? උච්‌ඡිජ්‌ජිස්‌සති අත්‌තා ච ලොකො චාති, යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨි.
1323 . தத்த² கதமா உச்சே²த³தி³ட்டி²? உச்சி²ஜ்ஜிஸ்ஸதி அத்தா ச லோகோ சாதி, யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி உச்சே²த³தி³ட்டி².
౧౩౨౩ . తత్థ కతమా ఉచ్ఛేదదిట్ఠి? ఉచ్ఛిజ్జిస్సతి అత్తా చ లోకో చాతి, యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి ఉచ్ఛేదదిట్ఠి.
๑๓๒๓ . ตตฺถ กตมา อุจฺเฉททิฏฺฐิ? อุจฺฉิชฺชิสฺสติ อตฺตา จ โลโก จาติ, ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ อุจฺเฉททิฏฺฐิฯ
༡༣༢༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི? ཨུ་ཙྪི་ཛྫི་སྶ་ཏི ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི།
2,121
bodytext
1324 . Tattha katamā antavā diṭṭhi? Antavā attā ca loko cāti, yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati antavā diṭṭhi.
၁၃၂၄ . တတ္ထ ကတမာ အန္တဝါ ဒိဋ္ဌိ? အန္တဝါ အတ္တာ စ လောကော စာတိ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ အန္တဝါ ဒိဋ္ဌိ။
১৩২৪ . তত্থ কতমা অন্তৰা দিট্ঠি? অন্তৰা অত্তা চ লোকো চাতি, যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি অন্তৰা দিট্ঠি।
1324 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа анд̇аваа д̣̇идти? анд̇аваа ад̇д̇аа жа лого жаад̇и, яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и анд̇аваа д̣̇идти.
१३२४ . तत्थ कतमा अन्तवा दिट्ठि? अन्तवा अत्ता च लोको चाति, या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति अन्तवा दिट्ठि।
૧૩૨૪ . તત્થ કતમા અન્તવા દિટ્ઠિ? અન્તવા અત્તા ચ લોકો ચાતિ, યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ અન્તવા દિટ્ઠિ.
੧੩੨੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਨ੍ਤવਾ ਦਿਟ੍ਠਿ? ਅਨ੍ਤવਾ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਨ੍ਤવਾ ਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២៤ . តត្ថ កតមា អន្តវា ទិដ្ឋិ? អន្តវា អត្តា ច លោកោ ចាតិ, យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ អន្តវា ទិដ្ឋិ។
೧೩೨೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅನ್ತವಾ ದಿಟ್ಠಿ? ಅನ್ತವಾ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅನ್ತವಾ ದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൪ . തത്ഥ കതമാ അന്തവാ ദിട്ഠി? അന്തവാ അത്താ ച ലോകോ ചാതി, യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി അന്തവാ ദിട്ഠി.
1324 . තත්‌ථ කතමා අන්‌තවා දිට්‌ඨි? අන්‌තවා අත්‌තා ච ලොකො චාති, යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති අන්‌තවා දිට්‌ඨි.
1324 . தத்த² கதமா அந்தவா தி³ட்டி²? அந்தவா அத்தா ச லோகோ சாதி, யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி அந்தவா தி³ட்டி².
౧౩౨౪ . తత్థ కతమా అన్తవా దిట్ఠి? అన్తవా అత్తా చ లోకో చాతి, యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి అన్తవా దిట్ఠి.
๑๓๒๔ . ตตฺถ กตมา อนฺตวา ทิฏฺฐิ? อนฺตวา อตฺตา จ โลโก จาติ, ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ อนฺตวา ทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ནྟ་ཝཱ དི་ཊྛི? ཨ་ནྟ་ཝཱ ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ནྟ་ཝཱ དི་ཊྛི།
2,122
bodytext
1325 . Tattha katamā anantavā diṭṭhi? Anantavā attā ca loko cāti, yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati anantavā diṭṭhi.
၁၃၂၅ . တတ္ထ ကတမာ အနန္တဝါ ဒိဋ္ဌိ? အနန္တဝါ အတ္တာ စ လောကော စာတိ၊ ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ အနန္တဝါ ဒိဋ္ဌိ။
১৩২৫ . তত্থ কতমা অনন্তৰা দিট্ঠি? অনন্তৰা অত্তা চ লোকো চাতি, যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি অনন্তৰা দিট্ঠি।
1325 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа ананд̇аваа д̣̇идти? ананд̇аваа ад̇д̇аа жа лого жаад̇и, яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и ананд̇аваа д̣̇идти.
१३२५ . तत्थ कतमा अनन्तवा दिट्ठि? अनन्तवा अत्ता च लोको चाति, या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति अनन्तवा दिट्ठि।
૧૩૨૫ . તત્થ કતમા અનન્તવા દિટ્ઠિ? અનન્તવા અત્તા ચ લોકો ચાતિ, યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ અનન્તવા દિટ્ઠિ.
੧੩੨੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਨਨ੍ਤવਾ ਦਿਟ੍ਠਿ? ਅਨਨ੍ਤવਾ ਅਤ੍ਤਾ ਚ ਲੋਕੋ ਚਾਤਿ, ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਨਨ੍ਤવਾ ਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២៥ . តត្ថ កតមា អនន្តវា ទិដ្ឋិ? អនន្តវា អត្តា ច លោកោ ចាតិ, យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ អនន្តវា ទិដ្ឋិ។
೧೩೨೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅನನ್ತವಾ ದಿಟ್ಠಿ? ಅನನ್ತವಾ ಅತ್ತಾ ಚ ಲೋಕೋ ಚಾತಿ, ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅನನ್ತವಾ ದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൫ . തത്ഥ കതമാ അനന്തവാ ദിട്ഠി? അനന്തവാ അത്താ ച ലോകോ ചാതി, യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി അനന്തവാ ദിട്ഠി.
1325 . තත්‌ථ කතමා අනන්‌තවා දිට්‌ඨි? අනන්‌තවා අත්‌තා ච ලොකො චාති, යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති අනන්‌තවා දිට්‌ඨි.
1325 . தத்த² கதமா அனந்தவா தி³ட்டி²? அனந்தவா அத்தா ச லோகோ சாதி, யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி அனந்தவா தி³ட்டி².
౧౩౨౫ . తత్థ కతమా అనన్తవా దిట్ఠి? అనన్తవా అత్తా చ లోకో చాతి, యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి అనన్తవా దిట్ఠి.
๑๓๒๕ . ตตฺถ กตมา อนนฺตวา ทิฏฺฐิ? อนนฺตวา อตฺตา จ โลโก จาติ, ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ อนนฺตวา ทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ན་ནྟ་ཝཱ དི་ཊྛི? ཨ་ན་ནྟ་ཝཱ ཨ་ཏྟཱ ཙ ལོ་ཀོ ཙཱ་ཏི, ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ན་ནྟ་ཝཱ དི་ཊྛི།
2,123
bodytext
1326 . Tattha katamā pubbantānudiṭṭhi? Pubbantaṃ ārabbha yā uppajjati diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati pubbantānudiṭṭhi.
၁၃၂၆ . တတ္ထ ကတမာ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိ? ပုဗ္ဗန္တံ အာရဗ္ဘ ယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ ပုဗ္ဗန္တာနုဒိဋ္ဌိ။
১৩২৬ . তত্থ কতমা পুব্বন্তানুদিট্ঠি? পুব্বন্তং আরব্ভ যা উপ্পজ্জতি দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি পুব্বন্তানুদিট্ঠি।
1326 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа буб̣б̣анд̇аануд̣̇идти? буб̣б̣анд̇ам̣ аараб̣бха яаа уббаж̇ж̇ад̇и д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и буб̣б̣анд̇аануд̣̇идти.
१३२६ . तत्थ कतमा पुब्बन्तानुदिट्ठि? पुब्बन्तं आरब्भ या उप्पज्‍जति दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति पुब्बन्तानुदिट्ठि।
૧૩૨૬ . તત્થ કતમા પુબ્બન્તાનુદિટ્ઠિ? પુબ્બન્તં આરબ્ભ યા ઉપ્પજ્જતિ દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ પુબ્બન્તાનુદિટ્ઠિ.
੧੩੨੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਨੁਦਿਟ੍ਠਿ? ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਂ ਆਰਬ੍ਭ ਯਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਨੁਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២៦ . តត្ថ កតមា បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ? បុព្ពន្តំ អារព្ភ យា ឧប្បជ្ជតិ ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ បុព្ពន្តានុទិដ្ឋិ។
೧೩೨೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಪುಬ್ಬನ್ತಾನುದಿಟ್ಠಿ? ಪುಬ್ಬನ್ತಂ ಆರಬ್ಭ ಯಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪುಬ್ಬನ್ತಾನುದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൬ . തത്ഥ കതമാ പുബ്ബന്താനുദിട്ഠി? പുബ്ബന്തം ആരബ്ഭ യാ ഉപ്പജ്ജതി ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി പുബ്ബന്താനുദിട്ഠി.
1326 . තත්‌ථ කතමා පුබ්‌බන්‌තානුදිට්‌ඨි? පුබ්‌බන්‌තං ආරබ්‌භ යා උප්‌පජ්‌ජති දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති පුබ්‌බන්‌තානුදිට්‌ඨි.
1326 . தத்த² கதமா புப்³ப³ந்தானுதி³ட்டி²? புப்³ப³ந்தங் ஆரப்³ப⁴ யா உப்பஜ்ஜதி தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி புப்³ப³ந்தானுதி³ட்டி².
౧౩౨౬ . తత్థ కతమా పుబ్బన్తానుదిట్ఠి? పుబ్బన్తం ఆరబ్భ యా ఉప్పజ్జతి దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి పుబ్బన్తానుదిట్ఠి.
๑๓๒๖ . ตตฺถ กตมา ปุพฺพนฺตานุทิฏฺฐิ? ปุพฺพนฺตํ อารพฺภ ยา อุปฺปชฺชติ ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ ปุพฺพนฺตานุทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ པུ་བྦ་ནྟཱ་ནུ་དི་ཊྛི? པུ་བྦ་ནྟཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཡཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པུ་བྦ་ནྟཱ་ནུ་དི་ཊྛི།
2,124
bodytext
1327 . Tattha katamā aparantānudiṭṭhi? Aparantaṃ ārabbha yā uppajjati diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati aparantānudiṭṭhi.
၁၃၂၇ . တတ္ထ ကတမာ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိ? အပရန္တံ အာရဗ္ဘ ယာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ အပရန္တာနုဒိဋ္ဌိ။
১৩২৭ . তত্থ কতমা অপরন্তানুদিট্ঠি? অপরন্তং আরব্ভ যা উপ্পজ্জতি দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি অপরন্তানুদিট্ঠি।
1327 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа абаранд̇аануд̣̇идти? абаранд̇ам̣ аараб̣бха яаа уббаж̇ж̇ад̇и д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и абаранд̇аануд̣̇идти.
१३२७ . तत्थ कतमा अपरन्तानुदिट्ठि? अपरन्तं आरब्भ या उप्पज्‍जति दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति अपरन्तानुदिट्ठि।
૧૩૨૭ . તત્થ કતમા અપરન્તાનુદિટ્ઠિ? અપરન્તં આરબ્ભ યા ઉપ્પજ્જતિ દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ અપરન્તાનુદિટ્ઠિ.
੧੩੨੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਪਰਨ੍ਤਾਨੁਦਿਟ੍ਠਿ? ਅਪਰਨ੍ਤਂ ਆਰਬ੍ਭ ਯਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਪਰਨ੍ਤਾਨੁਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣២៧ . តត្ថ កតមា អបរន្តានុទិដ្ឋិ? អបរន្តំ អារព្ភ យា ឧប្បជ្ជតិ ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ អបរន្តានុទិដ្ឋិ។
೧೩೨೭ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅಪರನ್ತಾನುದಿಟ್ಠಿ? ಅಪರನ್ತಂ ಆರಬ್ಭ ಯಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅಪರನ್ತಾನುದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൨൭ . തത്ഥ കതമാ അപരന്താനുദിട്ഠി? അപരന്തം ആരബ്ഭ യാ ഉപ്പജ്ജതി ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി അപരന്താനുദിട്ഠി.
1327 . තත්‌ථ කතමා අපරන්‌තානුදිට්‌ඨි? අපරන්‌තං ආරබ්‌භ යා උප්‌පජ්‌ජති දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති අපරන්‌තානුදිට්‌ඨි.
1327 . தத்த² கதமா அபரந்தானுதி³ட்டி²? அபரந்தங் ஆரப்³ப⁴ யா உப்பஜ்ஜதி தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி அபரந்தானுதி³ட்டி².
౧౩౨౭ . తత్థ కతమా అపరన్తానుదిట్ఠి? అపరన్తం ఆరబ్భ యా ఉప్పజ్జతి దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి అపరన్తానుదిట్ఠి.
๑๓๒๗ . ตตฺถ กตมา อปรนฺตานุทิฏฺฐิ? อปรนฺตํ อารพฺภ ยา อุปฺปชฺชติ ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ อปรนฺตานุทิฏฺฐิฯ
༡༣༢༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་པ་ར་ནྟཱ་ནུ་དི་ཊྛི? ཨ་པ་ར་ནྟཾ ཨཱ་ར་བྦྷ ཡཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་པ་ར་ནྟཱ་ནུ་དི་ཊྛི།
2,125
bodytext
1328 . Tattha katamaṃ ahirikaṃ? Yaṃ na hirīyati hiriyitabbena, na hirīyati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ahirikaṃ.
၁၃၂၈ . တတ္ထ ကတမံ အဟိရိကံ? ယံ န ဟိရီယတိ ဟိရိယိတဗ္ဗေန၊ န ဟိရီယတိ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ သမာပတ္တိယာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ အဟိရိကံ။
১৩২৮ . তত্থ কতমং অহিরিকং? যং ন হিরীযতি হিরিযিতব্বেন, ন হিরীযতি পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং সমাপত্তিযা – ইদং ৰুচ্চতি অহিরিকং।
1328 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ ахиригам̣? яам̣ на хирийяад̇и хирияид̇аб̣б̣зна, на хирийяад̇и баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ самаабад̇д̇ияаа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ахиригам̣.
१३२८ . तत्थ कतमं अहिरिकं? यं न हिरीयति हिरियितब्बेन, न हिरीयति पापकानं अकुसलानं धम्मानं समापत्तिया – इदं वुच्‍चति अहिरिकं।
૧૩૨૮ . તત્થ કતમં અહિરિકં? યં ન હિરીયતિ હિરિયિતબ્બેન, ન હિરીયતિ પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં સમાપત્તિયા – ઇદં વુચ્ચતિ અહિરિકં.
੧੩੨੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਹਿਰਿਕਂ? ਯਂ ਨ ਹਿਰੀਯਤਿ ਹਿਰਿਯਿਤਬ੍ਬੇਨ, ਨ ਹਿਰੀਯਤਿ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਹਿਰਿਕਂ।
១៣២៨ . តត្ថ កតមំ អហិរិកំ? យំ ន ហិរីយតិ ហិរិយិតព្ពេន, ន ហិរីយតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ អហិរិកំ។
೧೩೨೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅಹಿರಿಕಂ? ಯಂ ನ ಹಿರೀಯತಿ ಹಿರಿಯಿತಬ್ಬೇನ, ನ ಹಿರೀಯತಿ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅಹಿರಿಕಂ।
൧൩൨൮ . തത്ഥ കതമം അഹിരികം? യം ന ഹിരീയതി ഹിരിയിതബ്ബേന, ന ഹിരീയതി പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം സമാപത്തിയാ – ഇദം വുച്ചതി അഹിരികം.
1328 . තත්‌ථ කතමං අහිරිකං? යං න හිරීයති හිරියිතබ්‌බෙන, න හිරීයති පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං සමාපත්‌තියා – ඉදං වුච්‌චති අහිරිකං.
1328 . தத்த² கதமங் அஹிரிகங்? யங் ந ஹிரீயதி ஹிரியிதப்³பே³ன, ந ஹிரீயதி பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் ஸமாபத்தியா – இத³ங் வுச்சதி அஹிரிகங்.
౧౩౨౮ . తత్థ కతమం అహిరికం? యం న హిరీయతి హిరియితబ్బేన, న హిరీయతి పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం సమాపత్తియా – ఇదం వుచ్చతి అహిరికం.
๑๓๒๘ . ตตฺถ กตมํ อหิริกํ? ยํ น หิรียติ หิริยิตพฺเพน, น หิรียติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา – อิทํ วุจฺจติ อหิริกํฯ
༡༣༢༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ཧི་རི་ཀཾ? ཡཾ ན ཧི་རཱི་ཡ་ཏི ཧི་རི་ཡི་ཏ་བྦེ་ན, ན ཧི་རཱི་ཡ་ཏི པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཧི་རི་ཀཾ།
2,126
bodytext
1329 . Tattha katamaṃ anottappaṃ? Yaṃ na ottappati ottappitabbena, na ottappati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati anottappaṃ.
၁၃၂၉ . တတ္ထ ကတမံ အနောတ္တပ္ပံ? ယံ န ဩတ္တပ္ပတိ ဩတ္တပ္ပိတဗ္ဗေန၊ န ဩတ္တပ္ပတိ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ သမာပတ္တိယာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ အနောတ္တပ္ပံ။
১৩২৯ . তত্থ কতমং অনোত্তপ্পং? যং ন ওত্তপ্পতি ওত্তপ্পিতব্বেন, ন ওত্তপ্পতি পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং সমাপত্তিযা – ইদং ৰুচ্চতি অনোত্তপ্পং।
1329 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ анод̇д̇аббам̣? яам̣ на од̇д̇аббад̇и од̇д̇аббид̇аб̣б̣зна, на од̇д̇аббад̇и баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ самаабад̇д̇ияаа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и анод̇д̇аббам̣.
१३२९ . तत्थ कतमं अनोत्तप्पं? यं न ओत्तप्पति ओत्तप्पितब्बेन, न ओत्तप्पति पापकानं अकुसलानं धम्मानं समापत्तिया – इदं वुच्‍चति अनोत्तप्पं।
૧૩૨૯ . તત્થ કતમં અનોત્તપ્પં? યં ન ઓત્તપ્પતિ ઓત્તપ્પિતબ્બેન, ન ઓત્તપ્પતિ પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં સમાપત્તિયા – ઇદં વુચ્ચતિ અનોત્તપ્પં.
੧੩੨੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ? ਯਂ ਨ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਿਤਬ੍ਬੇਨ, ਨ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ।
១៣២៩ . តត្ថ កតមំ អនោត្តប្បំ? យំ ន ឱត្តប្បតិ ឱត្តប្បិតព្ពេន, ន ឱត្តប្បតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ អនោត្តប្បំ។
೧೩೨೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅನೋತ್ತಪ್ಪಂ? ಯಂ ನ ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಓತ್ತಪ್ಪಿತಬ್ಬೇನ, ನ ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅನೋತ್ತಪ್ಪಂ।
൧൩൨൯ . തത്ഥ കതമം അനൊത്തപ്പം? യം ന ഒത്തപ്പതി ഒത്തപ്പിതബ്ബേന, ന ഒത്തപ്പതി പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം സമാപത്തിയാ – ഇദം വുച്ചതി അനൊത്തപ്പം.
1329 . තත්‌ථ කතමං අනොත්‌තප්‌පං? යං න ඔත්‌තප්‌පති ඔත්‌තප්‌පිතබ්‌බෙන, න ඔත්‌තප්‌පති පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං සමාපත්‌තියා – ඉදං වුච්‌චති අනොත්‌තප්‌පං.
1329 . தத்த² கதமங் அனொத்தப்பங்? யங் ந ஒத்தப்பதி ஒத்தப்பிதப்³பே³ன, ந ஒத்தப்பதி பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் ஸமாபத்தியா – இத³ங் வுச்சதி அனொத்தப்பங்.
౧౩౨౯ . తత్థ కతమం అనోత్తప్పం? యం న ఓత్తప్పతి ఓత్తప్పితబ్బేన, న ఓత్తప్పతి పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం సమాపత్తియా – ఇదం వుచ్చతి అనోత్తప్పం.
๑๓๒๙ . ตตฺถ กตมํ อโนตฺตปฺปํ? ยํ น โอตฺตปฺปติ โอตฺตปฺปิตพฺเพน, น โอตฺตปฺปติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา – อิทํ วุจฺจติ อโนตฺตปฺปํฯ
༡༣༢༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤཾ? ཡཾ ན ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི ཨོ་ཏྟ་པྤི་ཏ་བྦེ་ན, ན ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤཾ།
2,127
bodytext
1330 . Tattha katamā hirī? Yaṃ hirīyati hiriyitabbena, hirīyati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – ayaṃ vuccati hirī.
၁၃၃၀ . တတ္ထ ကတမာ ဟိရီ? ယံ ဟိရီယတိ ဟိရိယိတဗ္ဗေန၊ ဟိရီယတိ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ သမာပတ္တိယာ – အယံ ဝုစ္စတိ ဟိရီ။
১৩৩০ . তত্থ কতমা হিরী? যং হিরীযতি হিরিযিতব্বেন, হিরীযতি পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং সমাপত্তিযা – অযং ৰুচ্চতি হিরী।
1330 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа хирий? яам̣ хирийяад̇и хирияид̇аб̣б̣зна, хирийяад̇и баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ самаабад̇д̇ияаа – аяам̣ вужжад̇и хирий.
१३३० . तत्थ कतमा हिरी? यं हिरीयति हिरियितब्बेन, हिरीयति पापकानं अकुसलानं धम्मानं समापत्तिया – अयं वुच्‍चति हिरी।
૧૩૩૦ . તત્થ કતમા હિરી? યં હિરીયતિ હિરિયિતબ્બેન, હિરીયતિ પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં સમાપત્તિયા – અયં વુચ્ચતિ હિરી.
੧੩੩੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਹਿਰੀ? ਯਂ ਹਿਰੀਯਤਿ ਹਿਰਿਯਿਤਬ੍ਬੇਨ, ਹਿਰੀਯਤਿ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਹਿਰੀ।
១៣៣០ . តត្ថ កតមា ហិរី? យំ ហិរីយតិ ហិរិយិតព្ពេន, ហិរីយតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – អយំ វុច្ចតិ ហិរី។
೧೩೩೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಹಿರೀ? ಯಂ ಹಿರೀಯತಿ ಹಿರಿಯಿತಬ್ಬೇನ, ಹಿರೀಯತಿ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಹಿರೀ।
൧൩൩൦ . തത്ഥ കതമാ ഹിരീ? യം ഹിരീയതി ഹിരിയിതബ്ബേന, ഹിരീയതി പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം സമാപത്തിയാ – അയം വുച്ചതി ഹിരീ.
1330 . තත්‌ථ කතමා හිරී? යං හිරීයති හිරියිතබ්‌බෙන, හිරීයති පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං සමාපත්‌තියා – අයං වුච්‌චති හිරී.
1330 . தத்த² கதமா ஹிரீ? யங் ஹிரீயதி ஹிரியிதப்³பே³ன, ஹிரீயதி பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் ஸமாபத்தியா – அயங் வுச்சதி ஹிரீ.
౧౩౩౦ . తత్థ కతమా హిరీ? యం హిరీయతి హిరియితబ్బేన, హిరీయతి పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం సమాపత్తియా – అయం వుచ్చతి హిరీ.
๑๓๓๐ . ตตฺถ กตมา หิรี? ยํ หิรียติ หิริยิตพฺเพน, หิรียติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา – อยํ วุจฺจติ หิรีฯ
༡༣༣༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཧི་རཱི? ཡཾ ཧི་རཱི་ཡ་ཏི ཧི་རི་ཡི་ཏ་བྦེ་ན, ཧི་རཱི་ཡ་ཏི པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཧི་རཱི།
2,128
bodytext
1331 . Tattha katamaṃ ottappaṃ? Yaṃ ottappati ottappitabbena, ottappati pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā – idaṃ vuccati ottappaṃ.
၁၃၃၁ . တတ္ထ ကတမံ ဩတ္တပ္ပံ? ယံ ဩတ္တပ္ပတိ ဩတ္တပ္ပိတဗ္ဗေန၊ ဩတ္တပ္ပတိ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ သမာပတ္တိယာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဩတ္တပ္ပံ။
১৩৩১ . তত্থ কতমং ওত্তপ্পং? যং ওত্তপ্পতি ওত্তপ্পিতব্বেন, ওত্তপ্পতি পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং সমাপত্তিযা – ইদং ৰুচ্চতি ওত্তপ্পং।
1331 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ од̇д̇аббам̣? яам̣ од̇д̇аббад̇и од̇д̇аббид̇аб̣б̣зна, од̇д̇аббад̇и баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ самаабад̇д̇ияаа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и од̇д̇аббам̣.
१३३१ . तत्थ कतमं ओत्तप्पं? यं ओत्तप्पति ओत्तप्पितब्बेन, ओत्तप्पति पापकानं अकुसलानं धम्मानं समापत्तिया – इदं वुच्‍चति ओत्तप्पं।
૧૩૩૧ . તત્થ કતમં ઓત્તપ્પં? યં ઓત્તપ્પતિ ઓત્તપ્પિતબ્બેન, ઓત્તપ્પતિ પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં સમાપત્તિયા – ઇદં વુચ્ચતિ ઓત્તપ્પં.
੧੩੩੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਂ? ਯਂ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਿਤਬ੍ਬੇਨ, ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਤਿ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਂ।
១៣៣១ . តត្ថ កតមំ ឱត្តប្បំ? យំ ឱត្តប្បតិ ឱត្តប្បិតព្ពេន, ឱត្តប្បតិ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ សមាបត្តិយា – ឥទំ វុច្ចតិ ឱត្តប្បំ។
೧೩೩೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಓತ್ತಪ್ಪಂ? ಯಂ ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಓತ್ತಪ್ಪಿತಬ್ಬೇನ, ಓತ್ತಪ್ಪತಿ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಯಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಓತ್ತಪ್ಪಂ।
൧൩൩൧ . തത്ഥ കതമം ഒത്തപ്പം? യം ഒത്തപ്പതി ഒത്തപ്പിതബ്ബേന, ഒത്തപ്പതി പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം സമാപത്തിയാ – ഇദം വുച്ചതി ഒത്തപ്പം.
1331 . තත්‌ථ කතමං ඔත්‌තප්‌පං? යං ඔත්‌තප්‌පති ඔත්‌තප්‌පිතබ්‌බෙන, ඔත්‌තප්‌පති පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං සමාපත්‌තියා – ඉදං වුච්‌චති ඔත්‌තප්‌පං.
1331 . தத்த² கதமங் ஒத்தப்பங்? யங் ஒத்தப்பதி ஒத்தப்பிதப்³பே³ன, ஒத்தப்பதி பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் ஸமாபத்தியா – இத³ங் வுச்சதி ஒத்தப்பங்.
౧౩౩౧ . తత్థ కతమం ఓత్తప్పం? యం ఓత్తప్పతి ఓత్తప్పితబ్బేన, ఓత్తప్పతి పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం సమాపత్తియా – ఇదం వుచ్చతి ఓత్తప్పం.
๑๓๓๑ . ตตฺถ กตมํ โอตฺตปฺปํ? ยํ โอตฺตปฺปติ โอตฺตปฺปิตพฺเพน, โอตฺตปฺปติ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ สมาปตฺติยา – อิทํ วุจฺจติ โอตฺตปฺปํฯ
༡༣༣༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨོ་ཏྟ་པྤཾ? ཡཾ ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི ཨོ་ཏྟ་པྤི་ཏ་བྦེ་ན, ཨོ་ཏྟ་པྤ་ཏི པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨོ་ཏྟ་པྤཾ།
2,129
bodytext
1332 . Tattha katamā dovacassatā? Sahadhammike vuccamāne dovacassāyaṃ dovacassiyaṃ dovacassatā vippaṭikūlaggāhitā vipaccanīkasātatā anādariyaṃ anādaratā agāravatā appaṭissavatā – ayaṃ vuccati dovacassatā.
၁၃၃၂ . တတ္ထ ကတမာ ဒောဝစဿတာ? သဟဓမ္မိကေ ဝုစ္စမာနေ ဒောဝစဿာယံ ဒောဝစဿိယံ ဒောဝစဿတာ ဝိပ္ပဋိကူလဂ္ဂါဟိတာ ဝိပစ္စနီကသာတတာ အနာဒရိယံ အနာဒရတာ အဂါရဝတာ အပ္ပဋိဿဝတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ဒောဝစဿတာ။
১৩৩২ . তত্থ কতমা দোৰচস্সতা? সহধম্মিকে ৰুচ্চমানে দোৰচস্সাযং দোৰচস্সিযং দোৰচস্সতা ৰিপ্পটিকূলগ্গাহিতা ৰিপচ্চনীকসাততা অনাদরিযং অনাদরতা অগারৰতা অপ্পটিস্সৰতা – অযং ৰুচ্চতি দোৰচস্সতা।
1332 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа д̣̇оважассад̇аа? сахад̇хаммигз вужжамаанз д̣̇оважассааяам̣ д̣̇оважассияам̣ д̣̇оважассад̇аа виббадигуулаг̇г̇аахид̇аа вибажжанийгасаад̇ад̇аа анаад̣̇арияам̣ анаад̣̇арад̇аа аг̇ааравад̇аа аббадиссавад̇аа – аяам̣ вужжад̇и д̣̇оважассад̇аа.
१३३२ . तत्थ कतमा दोवचस्सता? सहधम्मिके वुच्‍चमाने दोवचस्सायं दोवचस्सियं दोवचस्सता विप्पटिकूलग्गाहिता विपच्‍चनीकसातता अनादरियं अनादरता अगारवता अप्पटिस्सवता – अयं वुच्‍चति दोवचस्सता।
૧૩૩૨ . તત્થ કતમા દોવચસ્સતા? સહધમ્મિકે વુચ્ચમાને દોવચસ્સાયં દોવચસ્સિયં દોવચસ્સતા વિપ્પટિકૂલગ્ગાહિતા વિપચ્ચનીકસાતતા અનાદરિયં અનાદરતા અગારવતા અપ્પટિસ્સવતા – અયં વુચ્ચતિ દોવચસ્સતા.
੧੩੩੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ? ਸਹਧਮ੍ਮਿਕੇ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਦੋવਚਸ੍ਸਾਯਂ ਦੋવਚਸ੍ਸਿਯਂ ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ વਿਪ੍ਪਟਿਕੂਲਗ੍ਗਾਹਿਤਾ વਿਪਚ੍ਚਨੀਕਸਾਤਤਾ ਅਨਾਦਰਿਯਂ ਅਨਾਦਰਤਾ ਅਗਾਰવਤਾ ਅਪ੍ਪਟਿਸ੍ਸવਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਦੋવਚਸ੍ਸਤਾ।
១៣៣២ . តត្ថ កតមា ទោវចស្សតា? សហធម្មិកេ វុច្ចមានេ ទោវចស្សាយំ ទោវចស្សិយំ ទោវចស្សតា វិប្បដិកូលគ្គាហិតា វិបច្ចនីកសាតតា អនាទរិយំ អនាទរតា អគារវតា អប្បដិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ ទោវចស្សតា។
೧೩೩೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ದೋವಚಸ್ಸತಾ? ಸಹಧಮ್ಮಿಕೇ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ದೋವಚಸ್ಸಾಯಂ ದೋವಚಸ್ಸಿಯಂ ದೋವಚಸ್ಸತಾ ವಿಪ್ಪಟಿಕೂಲಗ್ಗಾಹಿತಾ ವಿಪಚ್ಚನೀಕಸಾತತಾ ಅನಾದರಿಯಂ ಅನಾದರತಾ ಅಗಾರವತಾ ಅಪ್ಪಟಿಸ್ಸವತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ದೋವಚಸ್ಸತಾ।
൧൩൩൨ . തത്ഥ കതമാ ദോവചസ്സതാ? സഹധമ്മികേ വുച്ചമാനേ ദോവചസ്സായം ദോവചസ്സിയം ദോവചസ്സതാ വിപ്പടികൂലഗ്ഗാഹിതാ വിപച്ചനീകസാതതാ അനാദരിയം അനാദരതാ അഗാരവതാ അപ്പടിസ്സവതാ – അയം വുച്ചതി ദോവചസ്സതാ.
1332 . තත්‌ථ කතමා දොවචස්‌සතා? සහධම්‌මිකෙ වුච්‌චමානෙ දොවචස්‌සායං දොවචස්‌සියං දොවචස්‌සතා විප්‌පටිකූලග්‌ගාහිතා විපච්‌චනීකසාතතා අනාදරියං අනාදරතා අගාරවතා අප්‌පටිස්‌සවතා – අයං වුච්‌චති දොවචස්‌සතා.
1332 . தத்த² கதமா தோ³வசஸ்ஸதா? ஸஹத⁴ம்மிகே வுச்சமானே தோ³வசஸ்ஸாயங் தோ³வசஸ்ஸியங் தோ³வசஸ்ஸதா விப்படிகூலக்³கா³ஹிதா விபச்சனீகஸாததா அனாத³ரியங் அனாத³ரதா அகா³ரவதா அப்படிஸ்ஸவதா – அயங் வுச்சதி தோ³வசஸ்ஸதா.
౧౩౩౨ . తత్థ కతమా దోవచస్సతా? సహధమ్మికే వుచ్చమానే దోవచస్సాయం దోవచస్సియం దోవచస్సతా విప్పటికూలగ్గాహితా విపచ్చనీకసాతతా అనాదరియం అనాదరతా అగారవతా అప్పటిస్సవతా – అయం వుచ్చతి దోవచస్సతా.
๑๓๓๒ . ตตฺถ กตมา โทวจสฺสตา? สหธมฺมิเก วุจฺจมาเน โทวจสฺสายํ โทวจสฺสิยํ โทวจสฺสตา วิปฺปฏิกูลคฺคาหิตา วิปจฺจนีกสาตตา อนาทริยํ อนาทรตา อคารวตา อปฺปฏิสฺสวตา – อยํ วุจฺจติ โทวจสฺสตาฯ
༡༣༣༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ? ས་ཧ་དྷ་མྨི་ཀེ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ དོ་ཝ་ཙ་སྶཱ་ཡཾ དོ་ཝ་ཙ་སྶི་ཡཾ དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ ཝི་པྤ་ཊི་ཀཱུ་ལ་གྒཱ་ཧི་ཏཱ ཝི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་སཱ་ཏ་ཏཱ ཨ་ནཱ་ད་རི་ཡཾ ཨ་ནཱ་ད་ར་ཏཱ ཨ་གཱ་ར་ཝ་ཏཱ ཨ་པྤ་ཊི་སྶ་ཝ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི དོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ།
2,130
bodytext
1333 . Tattha katamā pāpamittatā? Ye te puggalā assaddhā dussīlā appassutā maccharino duppaññā, yā tesaṃ sevanā nisevanā saṃsevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati pāpamittatā.
၁၃၃၃ . တတ္ထ ကတမာ ပါပမိတ္တတာ? ယေ တေ ပုဂ္ဂလာ အဿဒ္ဓါ ဒုဿီလာ အပ္ပဿုတာ မစ္ဆရိနော ဒုပ္ပညာ၊ ယာ တေသံ သေဝနာ နိသေဝနာ သံသေဝနာ ဘဇနာ သမ္ဘဇနာ ဘတ္တိ သမ္ဘတ္တိ တံသမ္ပဝင်္ကတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ပါပမိတ္တတာ။
১৩৩৩ . তত্থ কতমা পাপমিত্ততা? যে তে পুগ্গলা অস্সদ্ধা দুস্সীলা অপ্পস্সুতা মচ্ছরিনো দুপ্পঞ্ঞা, যা তেসং সেৰনা নিসেৰনা সংসেৰনা ভজনা সম্ভজনা ভত্তি সম্ভত্তি তংসম্পৰঙ্কতা – অযং ৰুচ্চতি পাপমিত্ততা।
1333 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа баабамид̇д̇ад̇аа? яз д̇з буг̇г̇алаа ассад̣̇д̇хаа д̣̇уссийлаа аббассуд̇аа мажчарино д̣̇уббан̃н̃аа, яаа д̇зсам̣ сзванаа нисзванаа сам̣сзванаа бхаж̇анаа самбхаж̇анаа бхад̇д̇и самбхад̇д̇и д̇ам̣самбаван̇гад̇аа – аяам̣ вужжад̇и баабамид̇д̇ад̇аа.
१३३३ . तत्थ कतमा पापमित्तता? ये ते पुग्गला अस्सद्धा दुस्सीला अप्पस्सुता मच्छरिनो दुप्पञ्‍ञा, या तेसं सेवना निसेवना संसेवना भजना सम्भजना भत्ति सम्भत्ति तंसम्पवङ्कता – अयं वुच्‍चति पापमित्तता।
૧૩૩૩ . તત્થ કતમા પાપમિત્તતા? યે તે પુગ્ગલા અસ્સદ્ધા દુસ્સીલા અપ્પસ્સુતા મચ્છરિનો દુપ્પઞ્ઞા, યા તેસં સેવના નિસેવના સંસેવના ભજના સમ્ભજના ભત્તિ સમ્ભત્તિ તંસમ્પવઙ્કતા – અયં વુચ્ચતિ પાપમિત્તતા.
੧੩੩੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਪਾਪਮਿਤ੍ਤਤਾ? ਯੇ ਤੇ ਪੁਗ੍ਗਲਾ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਾ ਦੁਸ੍ਸੀਲਾ ਅਪ੍ਪਸ੍ਸੁਤਾ ਮਚ੍ਛਰਿਨੋ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਾ, ਯਾ ਤੇਸਂ ਸੇવਨਾ ਨਿਸੇવਨਾ ਸਂਸੇવਨਾ ਭਜਨਾ ਸਮ੍ਭਜਨਾ ਭਤ੍ਤਿ ਸਮ੍ਭਤ੍ਤਿ ਤਂਸਮ੍ਪવਙ੍ਕਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਾਪਮਿਤ੍ਤਤਾ।
១៣៣៣ . តត្ថ កតមា បាបមិត្តតា? យេ តេ បុគ្គលា អស្សទ្ធា ទុស្សីលា អប្បស្សុតា មច្ឆរិនោ ទុប្បញ្ញា, យា តេសំ សេវនា និសេវនា សំសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ បាបមិត្តតា។
೧೩೩೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಪಾಪಮಿತ್ತತಾ? ಯೇ ತೇ ಪುಗ್ಗಲಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ದುಸ್ಸೀಲಾ ಅಪ್ಪಸ್ಸುತಾ ಮಚ್ಛರಿನೋ ದುಪ್ಪಞ್ಞಾ, ಯಾ ತೇಸಂ ಸೇವನಾ ನಿಸೇವನಾ ಸಂಸೇವನಾ ಭಜನಾ ಸಮ್ಭಜನಾ ಭತ್ತಿ ಸಮ್ಭತ್ತಿ ತಂಸಮ್ಪವಙ್ಕತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಾಪಮಿತ್ತತಾ।
൧൩൩൩ . തത്ഥ കതമാ പാപമിത്തതാ? യേ തേ പുഗ്ഗലാ അസ്സദ്ധാ ദുസ്സീലാ അപ്പസ്സുതാ മച്ഛരിനോ ദുപ്പഞ്ഞാ, യാ തേസം സേവനാ നിസേവനാ സംസേവനാ ഭജനാ സമ്ഭജനാ ഭത്തി സമ്ഭത്തി തംസമ്പവങ്കതാ – അയം വുച്ചതി പാപമിത്തതാ.
1333 . තත්‌ථ කතමා පාපමිත්‌තතා? යෙ තෙ පුග්‌ගලා අස්‌සද්‌ධා දුස්‌සීලා අප්‌පස්‌සුතා මච්‌ඡරිනො දුප්‌පඤ්‌ඤා, යා තෙසං සෙවනා නිසෙවනා සංසෙවනා භජනා සම්‌භජනා භත්‌ති සම්‌භත්‌ති තංසම්‌පවඞ්‌කතා – අයං වුච්‌චති පාපමිත්‌තතා.
1333 . தத்த² கதமா பாபமித்ததா? யே தே புக்³க³லா அஸ்ஸத்³தா⁴ து³ஸ்ஸீலா அப்பஸ்ஸுதா மச்ச²ரினோ து³ப்பஞ்ஞா, யா தேஸங் ஸேவனா நிஸேவனா ஸங்ஸேவனா ப⁴ஜனா ஸம்ப⁴ஜனா ப⁴த்தி ஸம்ப⁴த்தி தங்ஸம்பவங்கதா – அயங் வுச்சதி பாபமித்ததா.
౧౩౩౩ . తత్థ కతమా పాపమిత్తతా? యే తే పుగ్గలా అస్సద్ధా దుస్సీలా అప్పస్సుతా మచ్ఛరినో దుప్పఞ్ఞా, యా తేసం సేవనా నిసేవనా సంసేవనా భజనా సమ్భజనా భత్తి సమ్భత్తి తంసమ్పవఙ్కతా – అయం వుచ్చతి పాపమిత్తతా.
๑๓๓๓ . ตตฺถ กตมา ปาปมิตฺตตา? เย เต ปุคฺคลา อสฺสทฺธา ทุสฺสีลา อปฺปสฺสุตา มจฺฉริโน ทุปฺปญฺญา, ยา เตสํ เสวนา นิเสวนา สํเสวนา ภชนา สมฺภชนา ภตฺติ สมฺภตฺติ ตํสมฺปวงฺกตา – อยํ วุจฺจติ ปาปมิตฺตตาฯ
༡༣༣༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ པཱ་པ་མི་ཏྟ་ཏཱ? ཡེ ཏེ པུ་གྒ་ལཱ ཨ་སྶ་དྡྷཱ དུ་སྶཱི་ལཱ ཨ་པྤ་སྶུ་ཏཱ མ་ཙྪ་རི་ནོ དུ་པྤ་ཉྙཱ, ཡཱ ཏེ་སཾ སེ་ཝ་ནཱ ནི་སེ་ཝ་ནཱ སཾ་སེ་ཝ་ནཱ བྷ་ཛ་ནཱ ས་མྦྷ་ཛ་ནཱ བྷ་ཏྟི ས་མྦྷ་ཏྟི ཏཾ་ས་མྤ་ཝ་ངྐ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པཱ་པ་མི་ཏྟ་ཏཱ།
2,131
bodytext
1334 . Tattha katamā sovacassatā? Sahadhammike vuccamāne sovacassāyaṃ sovacassiyaṃ sovacassatā appaṭikūlaggāhitā avipaccanīkasātatā sagāravatā sādariyaṃ sādaratā sappaṭissavatā – ayaṃ vuccati sovacassatā.
၁၃၃၄ . တတ္ထ ကတမာ သောဝစဿတာ? သဟဓမ္မိကေ ဝုစ္စမာနေ သောဝစဿာယံ သောဝစဿိယံ သောဝစဿတာ အပ္ပဋိကူလဂ္ဂါဟိတာ အဝိပစ္စနီကသာတတာ သဂါရဝတာ သာဒရိယံ သာဒရတာ သပ္ပဋိဿဝတာ – အယံ ဝုစ္စတိ သောဝစဿတာ။
১৩৩৪ . তত্থ কতমা সোৰচস্সতা? সহধম্মিকে ৰুচ্চমানে সোৰচস্সাযং সোৰচস্সিযং সোৰচস্সতা অপ্পটিকূলগ্গাহিতা অৰিপচ্চনীকসাততা সগারৰতা সাদরিযং সাদরতা সপ্পটিস্সৰতা – অযং ৰুচ্চতি সোৰচস্সতা।
1334 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа соважассад̇аа? сахад̇хаммигз вужжамаанз соважассааяам̣ соважассияам̣ соважассад̇аа аббадигуулаг̇г̇аахид̇аа авибажжанийгасаад̇ад̇аа саг̇ааравад̇аа саад̣̇арияам̣ саад̣̇арад̇аа саббадиссавад̇аа – аяам̣ вужжад̇и соважассад̇аа.
१३३४ . तत्थ कतमा सोवचस्सता? सहधम्मिके वुच्‍चमाने सोवचस्सायं सोवचस्सियं सोवचस्सता अप्पटिकूलग्गाहिता अविपच्‍चनीकसातता सगारवता सादरियं सादरता सप्पटिस्सवता – अयं वुच्‍चति सोवचस्सता।
૧૩૩૪ . તત્થ કતમા સોવચસ્સતા? સહધમ્મિકે વુચ્ચમાને સોવચસ્સાયં સોવચસ્સિયં સોવચસ્સતા અપ્પટિકૂલગ્ગાહિતા અવિપચ્ચનીકસાતતા સગારવતા સાદરિયં સાદરતા સપ્પટિસ્સવતા – અયં વુચ્ચતિ સોવચસ્સતા.
੧੩੩੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸੋવਚਸ੍ਸਤਾ? ਸਹਧਮ੍ਮਿਕੇ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਸੋવਚਸ੍ਸਾਯਂ ਸੋવਚਸ੍ਸਿਯਂ ਸੋવਚਸ੍ਸਤਾ ਅਪ੍ਪਟਿਕੂਲਗ੍ਗਾਹਿਤਾ ਅવਿਪਚ੍ਚਨੀਕਸਾਤਤਾ ਸਗਾਰવਤਾ ਸਾਦਰਿਯਂ ਸਾਦਰਤਾ ਸਪ੍ਪਟਿਸ੍ਸવਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸੋવਚਸ੍ਸਤਾ।
១៣៣៤ . តត្ថ កតមា សោវចស្សតា? សហធម្មិកេ វុច្ចមានេ សោវចស្សាយំ សោវចស្សិយំ សោវចស្សតា អប្បដិកូលគ្គាហិតា អវិបច្ចនីកសាតតា សគារវតា សាទរិយំ សាទរតា សប្បដិស្សវតា – អយំ វុច្ចតិ សោវចស្សតា។
೧೩೩೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸೋವಚಸ್ಸತಾ? ಸಹಧಮ್ಮಿಕೇ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ಸೋವಚಸ್ಸಾಯಂ ಸೋವಚಸ್ಸಿಯಂ ಸೋವಚಸ್ಸತಾ ಅಪ್ಪಟಿಕೂಲಗ್ಗಾಹಿತಾ ಅವಿಪಚ್ಚನೀಕಸಾತತಾ ಸಗಾರವತಾ ಸಾದರಿಯಂ ಸಾದರತಾ ಸಪ್ಪಟಿಸ್ಸವತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸೋವಚಸ್ಸತಾ।
൧൩൩൪ . തത്ഥ കതമാ സോവചസ്സതാ? സഹധമ്മികേ വുച്ചമാനേ സോവചസ്സായം സോവചസ്സിയം സോവചസ്സതാ അപ്പടികൂലഗ്ഗാഹിതാ അവിപച്ചനീകസാതതാ സഗാരവതാ സാദരിയം സാദരതാ സപ്പടിസ്സവതാ – അയം വുച്ചതി സോവചസ്സതാ.
1334 . තත්‌ථ කතමා සොවචස්‌සතා? සහධම්‌මිකෙ වුච්‌චමානෙ සොවචස්‌සායං සොවචස්‌සියං සොවචස්‌සතා අප්‌පටිකූලග්‌ගාහිතා අවිපච්‌චනීකසාතතා සගාරවතා සාදරියං සාදරතා සප්‌පටිස්‌සවතා – අයං වුච්‌චති සොවචස්‌සතා.
1334 . தத்த² கதமா ஸோவசஸ்ஸதா? ஸஹத⁴ம்மிகே வுச்சமானே ஸோவசஸ்ஸாயங் ஸோவசஸ்ஸியங் ஸோவசஸ்ஸதா அப்படிகூலக்³கா³ஹிதா அவிபச்சனீகஸாததா ஸகா³ரவதா ஸாத³ரியங் ஸாத³ரதா ஸப்படிஸ்ஸவதா – அயங் வுச்சதி ஸோவசஸ்ஸதா.
౧౩౩౪ . తత్థ కతమా సోవచస్సతా? సహధమ్మికే వుచ్చమానే సోవచస్సాయం సోవచస్సియం సోవచస్సతా అప్పటికూలగ్గాహితా అవిపచ్చనీకసాతతా సగారవతా సాదరియం సాదరతా సప్పటిస్సవతా – అయం వుచ్చతి సోవచస్సతా.
๑๓๓๔ . ตตฺถ กตมา โสวจสฺสตา? สหธมฺมิเก วุจฺจมาเน โสวจสฺสายํ โสวจสฺสิยํ โสวจสฺสตา อปฺปฏิกูลคฺคาหิตา อวิปจฺจนีกสาตตา สคารวตา สาทริยํ สาทรตา สปฺปฏิสฺสวตา – อยํ วุจฺจติ โสวจสฺสตาฯ
༡༣༣༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ སོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ? ས་ཧ་དྷ་མྨི་ཀེ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ སོ་ཝ་ཙ་སྶཱ་ཡཾ སོ་ཝ་ཙ་སྶི་ཡཾ སོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ ཨ་པྤ་ཊི་ཀཱུ་ལ་གྒཱ་ཧི་ཏཱ ཨ་ཝི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་སཱ་ཏ་ཏཱ ས་གཱ་ར་ཝ་ཏཱ སཱ་ད་རི་ཡཾ སཱ་ད་ར་ཏཱ ས་པྤ་ཊི་སྶ་ཝ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ།
2,132
bodytext
1335 . Tattha katamā kalyāṇamittatā? Ye te puggalā saddhā sīlavanto bahussutā cāgavanto paññavanto, yā tesaṃ sevanā nisevanā saṃsevanā bhajanā sambhajanā bhatti sambhatti taṃsampavaṅkatā – ayaṃ vuccati kalyāṇamittatā.
၁၃၃၅ . တတ္ထ ကတမာ ကလျာဏမိတ္တတာ? ယေ တေ ပုဂ္ဂလာ သဒ္ဓါ သီလဝန္တော ဗဟုဿုတာ စာဂဝန္တော ပညဝန္တော၊ ယာ တေသံ သေဝနာ နိသေဝနာ သံသေဝနာ ဘဇနာ သမ္ဘဇနာ ဘတ္တိ သမ္ဘတ္တိ တံသမ္ပဝင်္ကတာ – အယံ ဝုစ္စတိ ကလျာဏမိတ္တတာ။
১৩৩৫ . তত্থ কতমা কল্যাণমিত্ততা? যে তে পুগ্গলা সদ্ধা সীলৰন্তো বহুস্সুতা চাগৰন্তো পঞ্ঞৰন্তো, যা তেসং সেৰনা নিসেৰনা সংসেৰনা ভজনা সম্ভজনা ভত্তি সম্ভত্তি তংসম্পৰঙ্কতা – অযং ৰুচ্চতি কল্যাণমিত্ততা।
1335 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа галяаан̣амид̇д̇ад̇аа? яз д̇з буг̇г̇алаа сад̣̇д̇хаа сийлаванд̇о б̣ахуссуд̇аа жааг̇аванд̇о бан̃н̃аванд̇о, яаа д̇зсам̣ сзванаа нисзванаа сам̣сзванаа бхаж̇анаа самбхаж̇анаа бхад̇д̇и самбхад̇д̇и д̇ам̣самбаван̇гад̇аа – аяам̣ вужжад̇и галяаан̣амид̇д̇ад̇аа.
१३३५ . तत्थ कतमा कल्याणमित्तता? ये ते पुग्गला सद्धा सीलवन्तो बहुस्सुता चागवन्तो पञ्‍ञवन्तो, या तेसं सेवना निसेवना संसेवना भजना सम्भजना भत्ति सम्भत्ति तंसम्पवङ्कता – अयं वुच्‍चति कल्याणमित्तता।
૧૩૩૫ . તત્થ કતમા કલ્યાણમિત્તતા? યે તે પુગ્ગલા સદ્ધા સીલવન્તો બહુસ્સુતા ચાગવન્તો પઞ્ઞવન્તો, યા તેસં સેવના નિસેવના સંસેવના ભજના સમ્ભજના ભત્તિ સમ્ભત્તિ તંસમ્પવઙ્કતા – અયં વુચ્ચતિ કલ્યાણમિત્તતા.
੧੩੩੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ? ਯੇ ਤੇ ਪੁਗ੍ਗਲਾ ਸਦ੍ਧਾ ਸੀਲવਨ੍ਤੋ ਬਹੁਸ੍ਸੁਤਾ ਚਾਗવਨ੍ਤੋ ਪਞ੍ਞવਨ੍ਤੋ, ਯਾ ਤੇਸਂ ਸੇવਨਾ ਨਿਸੇવਨਾ ਸਂਸੇવਨਾ ਭਜਨਾ ਸਮ੍ਭਜਨਾ ਭਤ੍ਤਿ ਸਮ੍ਭਤ੍ਤਿ ਤਂਸਮ੍ਪવਙ੍ਕਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾ।
១៣៣៥ . តត្ថ កតមា កល្យាណមិត្តតា? យេ តេ បុគ្គលា សទ្ធា សីលវន្តោ ពហុស្សុតា ចាគវន្តោ បញ្ញវន្តោ, យា តេសំ សេវនា និសេវនា សំសេវនា ភជនា សម្ភជនា ភត្តិ សម្ភត្តិ តំសម្បវង្កតា – អយំ វុច្ចតិ កល្យាណមិត្តតា។
೧೩೩೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ? ಯೇ ತೇ ಪುಗ್ಗಲಾ ಸದ್ಧಾ ಸೀಲವನ್ತೋ ಬಹುಸ್ಸುತಾ ಚಾಗವನ್ತೋ ಪಞ್ಞವನ್ತೋ, ಯಾ ತೇಸಂ ಸೇವನಾ ನಿಸೇವನಾ ಸಂಸೇವನಾ ಭಜನಾ ಸಮ್ಭಜನಾ ಭತ್ತಿ ಸಮ್ಭತ್ತಿ ತಂಸಮ್ಪವಙ್ಕತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾ।
൧൩൩൫ . തത്ഥ കതമാ കല്യാണമിത്തതാ? യേ തേ പുഗ്ഗലാ സദ്ധാ സീലവന്തോ ബഹുസ്സുതാ ചാഗവന്തോ പഞ്ഞവന്തോ, യാ തേസം സേവനാ നിസേവനാ സംസേവനാ ഭജനാ സമ്ഭജനാ ഭത്തി സമ്ഭത്തി തംസമ്പവങ്കതാ – അയം വുച്ചതി കല്യാണമിത്തതാ.
1335 . තත්‌ථ කතමා කල්‍යාණමිත්‌තතා? යෙ තෙ පුග්‌ගලා සද්‌ධා සීලවන්‌තො බහුස්‌සුතා චාගවන්‌තො පඤ්‌ඤවන්‌තො, යා තෙසං සෙවනා නිසෙවනා සංසෙවනා භජනා සම්‌භජනා භත්‌ති සම්‌භත්‌ති තංසම්‌පවඞ්‌කතා – අයං වුච්‌චති කල්‍යාණමිත්‌තතා.
1335 . தத்த² கதமா கல்யாணமித்ததா? யே தே புக்³க³லா ஸத்³தா⁴ ஸீலவந்தோ ப³ஹுஸ்ஸுதா சாக³வந்தோ பஞ்ஞவந்தோ, யா தேஸங் ஸேவனா நிஸேவனா ஸங்ஸேவனா ப⁴ஜனா ஸம்ப⁴ஜனா ப⁴த்தி ஸம்ப⁴த்தி தங்ஸம்பவங்கதா – அயங் வுச்சதி கல்யாணமித்ததா.
౧౩౩౫ . తత్థ కతమా కల్యాణమిత్తతా? యే తే పుగ్గలా సద్ధా సీలవన్తో బహుస్సుతా చాగవన్తో పఞ్ఞవన్తో, యా తేసం సేవనా నిసేవనా సంసేవనా భజనా సమ్భజనా భత్తి సమ్భత్తి తంసమ్పవఙ్కతా – అయం వుచ్చతి కల్యాణమిత్తతా.
๑๓๓๕ . ตตฺถ กตมา กลฺยาณมิตฺตตา? เย เต ปุคฺคลา สทฺธา สีลวนฺโต พหุสฺสุตา จาควนฺโต ปญฺญวนฺโต, ยา เตสํ เสวนา นิเสวนา สํเสวนา ภชนา สมฺภชนา ภตฺติ สมฺภตฺติ ตํสมฺปวงฺกตา – อยํ วุจฺจติ กลฺยาณมิตฺตตาฯ
༡༣༣༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ? ཡེ ཏེ པུ་གྒ་ལཱ ས་དྡྷཱ སཱི་ལ་ཝ་ནྟོ བ་ཧུ་སྶུ་ཏཱ ཙཱ་ག་ཝ་ནྟོ པ་ཉྙ་ཝ་ནྟོ, ཡཱ ཏེ་སཾ སེ་ཝ་ནཱ ནི་སེ་ཝ་ནཱ སཾ་སེ་ཝ་ནཱ བྷ་ཛ་ནཱ ས་མྦྷ་ཛ་ནཱ བྷ་ཏྟི ས་མྦྷ་ཏྟི ཏཾ་ས་མྤ་ཝ་ངྐ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ།
2,133
bodytext
1336 . Tattha katamā āpattikusalatā? Pañcapi āpattikkhandhā āpattiyo, sattapi āpattikkhandhā āpattiyo. Yā tāsaṃ āpattīnaṃ āpattikusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati āpattikusalatā.
၁၃၃၆ . တတ္ထ ကတမာ အာပတ္တိကုသလတာ? ပဉ္စပိ အာပတ္တိက္ခန္ဓာ အာပတ္တိယော၊ သတ္တပိ အာပတ္တိက္ခန္ဓာ အာပတ္တိယော။ ယာ တာသံ အာပတ္တီနံ အာပတ္တိကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ အာပတ္တိကုသလတာ။
১৩৩৬ . তত্থ কতমা আপত্তিকুসলতা? পঞ্চপি আপত্তিক্খন্ধা আপত্তিযো, সত্তপি আপত্তিক্খন্ধা আপত্তিযো। যা তাসং আপত্তীনং আপত্তিকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি আপত্তিকুসলতা।
1336 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа аабад̇д̇игусалад̇аа? бан̃жаби аабад̇д̇игканд̇хаа аабад̇д̇ияо, сад̇д̇аби аабад̇д̇игканд̇хаа аабад̇д̇ияо. яаа д̇аасам̣ аабад̇д̇ийнам̣ аабад̇д̇игусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и аабад̇д̇игусалад̇аа.
१३३६ . तत्थ कतमा आपत्तिकुसलता? पञ्‍चपि आपत्तिक्खन्धा आपत्तियो, सत्तपि आपत्तिक्खन्धा आपत्तियो। या तासं आपत्तीनं आपत्तिकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति आपत्तिकुसलता।
૧૩૩૬ . તત્થ કતમા આપત્તિકુસલતા? પઞ્ચપિ આપત્તિક્ખન્ધા આપત્તિયો, સત્તપિ આપત્તિક્ખન્ધા આપત્તિયો. યા તાસં આપત્તીનં આપત્તિકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ આપત્તિકુસલતા.
੧੩੩੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਆਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ? ਪਞ੍ਚਪਿ ਆਪਤ੍ਤਿਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਆਪਤ੍ਤਿਯੋ, ਸਤ੍ਤਪਿ ਆਪਤ੍ਤਿਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਆਪਤ੍ਤਿਯੋ। ਯਾ ਤਾਸਂ ਆਪਤ੍ਤੀਨਂ ਆਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਆਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ।
១៣៣៦ . តត្ថ កតមា អាបត្តិកុសលតា? បញ្ចបិ អាបត្តិក្ខន្ធា អាបត្តិយោ, សត្តបិ អាបត្តិក្ខន្ធា អាបត្តិយោ។ យា តាសំ អាបត្តីនំ អាបត្តិកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ អាបត្តិកុសលតា។
೧೩೩೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಆಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ? ಪಞ್ಚಪಿ ಆಪತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ, ಸತ್ತಪಿ ಆಪತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ। ಯಾ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಆಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಆಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ।
൧൩൩൬ . തത്ഥ കതമാ ആപത്തികുസലതാ? പഞ്ചപി ആപത്തിക്ഖന്ധാ ആപത്തിയോ, സത്തപി ആപത്തിക്ഖന്ധാ ആപത്തിയോ. യാ താസം ആപത്തീനം ആപത്തികുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി ആപത്തികുസലതാ.
1336 . තත්‌ථ කතමා ආපත්‌තිකුසලතා? පඤ්‌චපි ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා ආපත්‌තියො, සත්‌තපි ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා ආපත්‌තියො. යා තාසං ආපත්‌තීනං ආපත්‌තිකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති ආපත්‌තිකුසලතා.
1336 . தத்த² கதமா ஆபத்திகுஸலதா? பஞ்சபி ஆபத்திக்க²ந்தா⁴ ஆபத்தியோ, ஸத்தபி ஆபத்திக்க²ந்தா⁴ ஆபத்தியோ. யா தாஸங் ஆபத்தீனங் ஆபத்திகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி ஆபத்திகுஸலதா.
౧౩౩౬ . తత్థ కతమా ఆపత్తికుసలతా? పఞ్చపి ఆపత్తిక్ఖన్ధా ఆపత్తియో, సత్తపి ఆపత్తిక్ఖన్ధా ఆపత్తియో. యా తాసం ఆపత్తీనం ఆపత్తికుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి ఆపత్తికుసలతా.
๑๓๓๖ . ตตฺถ กตมา อาปตฺติกุสลตา? ปญฺจปิ อาปตฺติกฺขนฺธา อาปตฺติโย, สตฺตปิ อาปตฺติกฺขนฺธา อาปตฺติโยฯ ยา ตาสํ อาปตฺตีนํ อาปตฺติกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ อาปตฺติกุสลตาฯ
༡༣༣༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? པ་ཉྩ་པི ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀྑ་ནྡྷཱ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཡོ, ས་ཏྟ་པི ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀྑ་ནྡྷཱ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཡོ། ཡཱ ཏཱ་སཾ ཨཱ་པ་ཏྟཱི་ནཾ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,134
bodytext
1337 . Tattha katamā āpattivuṭṭhānakusalatā? Yā tāhi āpattīhi vuṭṭhānakusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati āpattivuṭṭhānakusalatā.
၁၃၃၇ . တတ္ထ ကတမာ အာပတ္တိဝုဋ္ဌာနကုသလတာ? ယာ တာဟိ အာပတ္တီဟိ ဝုဋ္ဌာနကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ အာပတ္တိဝုဋ္ဌာနကုသလတာ။
১৩৩৭ . তত্থ কতমা আপত্তিৰুট্ঠানকুসলতা? যা তাহি আপত্তীহি ৰুট্ঠানকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি আপত্তিৰুট্ঠানকুসলতা।
1337 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа аабад̇д̇ивудтаанагусалад̇аа? яаа д̇аахи аабад̇д̇ийхи вудтаанагусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и аабад̇д̇ивудтаанагусалад̇аа.
१३३७ . तत्थ कतमा आपत्तिवुट्ठानकुसलता? या ताहि आपत्तीहि वुट्ठानकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति आपत्तिवुट्ठानकुसलता।
૧૩૩૭ . તત્થ કતમા આપત્તિવુટ્ઠાનકુસલતા? યા તાહિ આપત્તીહિ વુટ્ઠાનકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ આપત્તિવુટ્ઠાનકુસલતા.
੧੩੩੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਆਪਤ੍ਤਿવੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ? ਯਾ ਤਾਹਿ ਆਪਤ੍ਤੀਹਿ વੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਆਪਤ੍ਤਿવੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ।
១៣៣៧ . តត្ថ កតមា អាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា? យា តាហិ អាបត្តីហិ វុដ្ឋានកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ អាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា។
೧೩೩೭ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಆಪತ್ತಿವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ? ಯಾ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ ವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಆಪತ್ತಿವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ।
൧൩൩൭ . തത്ഥ കതമാ ആപത്തിവുട്ഠാനകുസലതാ? യാ താഹി ആപത്തീഹി വുട്ഠാനകുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി ആപത്തിവുട്ഠാനകുസലതാ.
1337 . තත්‌ථ කතමා ආපත්‌තිවුට්‌ඨානකුසලතා? යා තාහි ආපත්‌තීහි වුට්‌ඨානකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති ආපත්‌තිවුට්‌ඨානකුසලතා.
1337 . தத்த² கதமா ஆபத்திவுட்டா²னகுஸலதா? யா தாஹி ஆபத்தீஹி வுட்டா²னகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி ஆபத்திவுட்டா²னகுஸலதா.
౧౩౩౭ . తత్థ కతమా ఆపత్తివుట్ఠానకుసలతా? యా తాహి ఆపత్తీహి వుట్ఠానకుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి ఆపత్తివుట్ఠానకుసలతా.
๑๓๓๗ . ตตฺถ กตมา อาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตา? ยา ตาหิ อาปตฺตีหิ วุฏฺฐานกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ อาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตาฯ
༡༣༣༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨཱ་པ་ཏྟི་ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཡཱ ཏཱ་ཧི ཨཱ་པ་ཏྟཱི་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨཱ་པ་ཏྟི་ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,135
bodytext
1338 . Tattha katamā samāpattikusalatā? Atthi savitakkasavicārā samāpatti, atthi avitakkavicāramattā samāpatti, atthi avitakkaavicārā samāpatti. Yā tāsaṃ samāpattīnaṃ samāpattikusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati samāpattikusalatā.
၁၃၃၈ . တတ္ထ ကတမာ သမာပတ္တိကုသလတာ? အတ္ထိ သဝိတက္ကသဝိစာရာ သမာပတ္တိ၊ အတ္ထိ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တာ သမာပတ္တိ၊ အတ္ထိ အဝိတက္ကအဝိစာရာ သမာပတ္တိ။ ယာ တာသံ သမာပတ္တီနံ သမာပတ္တိကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ သမာပတ္တိကုသလတာ။
১৩৩৮ . তত্থ কতমা সমাপত্তিকুসলতা? অত্থি সৰিতক্কসৰিচারা সমাপত্তি, অত্থি অৰিতক্কৰিচারমত্তা সমাপত্তি, অত্থি অৰিতক্কঅৰিচারা সমাপত্তি। যা তাসং সমাপত্তীনং সমাপত্তিকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি সমাপত্তিকুসলতা।
1338 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа самаабад̇д̇игусалад̇аа? ад̇т̇и савид̇аггасавижаараа самаабад̇д̇и, ад̇т̇и авид̇аггавижаарамад̇д̇аа самаабад̇д̇и, ад̇т̇и авид̇аггаавижаараа самаабад̇д̇и. яаа д̇аасам̣ самаабад̇д̇ийнам̣ самаабад̇д̇игусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и самаабад̇д̇игусалад̇аа.
१३३८ . तत्थ कतमा समापत्तिकुसलता? अत्थि सवितक्‍कसविचारा समापत्ति, अत्थि अवितक्‍कविचारमत्ता समापत्ति, अत्थि अवितक्‍कअविचारा समापत्ति। या तासं समापत्तीनं समापत्तिकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति समापत्तिकुसलता।
૧૩૩૮ . તત્થ કતમા સમાપત્તિકુસલતા? અત્થિ સવિતક્કસવિચારા સમાપત્તિ, અત્થિ અવિતક્કવિચારમત્તા સમાપત્તિ, અત્થિ અવિતક્કઅવિચારા સમાપત્તિ. યા તાસં સમાપત્તીનં સમાપત્તિકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ સમાપત્તિકુસલતા.
੧੩੩੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ? ਅਤ੍ਥਿ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿ, ਅਤ੍ਥਿ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿ, ਅਤ੍ਥਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿ। ਯਾ ਤਾਸਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਨਂ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਕੁਸਲਤਾ।
១៣៣៨ . តត្ថ កតមា សមាបត្តិកុសលតា? អត្ថិ សវិតក្កសវិចារា សមាបត្តិ, អត្ថិ អវិតក្កវិចារមត្តា សមាបត្តិ, អត្ថិ អវិតក្កអវិចារា សមាបត្តិ។ យា តាសំ សមាបត្តីនំ សមាបត្តិកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ សមាបត្តិកុសលតា។
೧೩೩೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸಮಾಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ? ಅತ್ಥಿ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ ಸಮಾಪತ್ತಿ, ಅತ್ಥಿ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಾ ಸಮಾಪತ್ತಿ, ಅತ್ಥಿ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ ಸಮಾಪತ್ತಿ। ಯಾ ತಾಸಂ ಸಮಾಪತ್ತೀನಂ ಸಮಾಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮಾಪತ್ತಿಕುಸಲತಾ।
൧൩൩൮ . തത്ഥ കതമാ സമാപത്തികുസലതാ? അത്ഥി സവിതക്കസവിചാരാ സമാപത്തി, അത്ഥി അവിതക്കവിചാരമത്താ സമാപത്തി, അത്ഥി അവിതക്കഅവിചാരാ സമാപത്തി. യാ താസം സമാപത്തീനം സമാപത്തികുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി സമാപത്തികുസലതാ.
1338 . තත්‌ථ කතමා සමාපත්‌තිකුසලතා? අත්‌ථි සවිතක්‌කසවිචාරා සමාපත්‌ති, අත්‌ථි අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා සමාපත්‌ති, අත්‌ථි අවිතක්‌කඅවිචාරා සමාපත්‌ති. යා තාසං සමාපත්‌තීනං සමාපත්‌තිකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති සමාපත්‌තිකුසලතා.
1338 . தத்த² கதமா ஸமாபத்திகுஸலதா? அத்தி² ஸவிதக்கஸவிசாரா ஸமாபத்தி, அத்தி² அவிதக்கவிசாரமத்தா ஸமாபத்தி, அத்தி² அவிதக்கஅவிசாரா ஸமாபத்தி. யா தாஸங் ஸமாபத்தீனங் ஸமாபத்திகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி ஸமாபத்திகுஸலதா.
౧౩౩౮ . తత్థ కతమా సమాపత్తికుసలతా? అత్థి సవితక్కసవిచారా సమాపత్తి, అత్థి అవితక్కవిచారమత్తా సమాపత్తి, అత్థి అవితక్కఅవిచారా సమాపత్తి. యా తాసం సమాపత్తీనం సమాపత్తికుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి సమాపత్తికుసలతా.
๑๓๓๘ . ตตฺถ กตมา สมาปตฺติกุสลตา? อตฺถิ สวิตกฺกสวิจารา สมาปตฺติ, อตฺถิ อวิตกฺกวิจารมตฺตา สมาปตฺติ, อตฺถิ อวิตกฺกอวิจารา สมาปตฺติฯ ยา ตาสํ สมาปตฺตีนํ สมาปตฺติกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ สมาปตฺติกุสลตาฯ
༡༣༣༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཨ་ཏྠི ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི, ཨ་ཏྠི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི, ཨ་ཏྠི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི། ཡཱ ཏཱ་སཾ ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ནཾ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,136
bodytext
1339 . Tattha katamā samāpattivuṭṭhānakusalatā? Yā tāhi samāpattīhi vuṭṭhānakusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati samāpattivuṭṭhānakusalatā.
၁၃၃၉ . တတ္ထ ကတမာ သမာပတ္တိဝုဋ္ဌာနကုသလတာ? ယာ တာဟိ သမာပတ္တီဟိ ဝုဋ္ဌာနကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ သမာပတ္တိဝုဋ္ဌာနကုသလတာ။
১৩৩৯ . তত্থ কতমা সমাপত্তিৰুট্ঠানকুসলতা? যা তাহি সমাপত্তীহি ৰুট্ঠানকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি সমাপত্তিৰুট্ঠানকুসলতা।
1339 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа самаабад̇д̇ивудтаанагусалад̇аа? яаа д̇аахи самаабад̇д̇ийхи вудтаанагусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и самаабад̇д̇ивудтаанагусалад̇аа.
१३३९ . तत्थ कतमा समापत्तिवुट्ठानकुसलता? या ताहि समापत्तीहि वुट्ठानकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति समापत्तिवुट्ठानकुसलता।
૧૩૩૯ . તત્થ કતમા સમાપત્તિવુટ્ઠાનકુસલતા? યા તાહિ સમાપત્તીહિ વુટ્ઠાનકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ સમાપત્તિવુટ્ઠાનકુસલતા.
੧੩੩੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ? ਯਾ ਤਾਹਿ ਸਮਾਪਤ੍ਤੀਹਿ વੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੁਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ।
១៣៣៩ . តត្ថ កតមា សមាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា? យា តាហិ សមាបត្តីហិ វុដ្ឋានកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ សមាបត្តិវុដ្ឋានកុសលតា។
೧೩೩೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸಮಾಪತ್ತಿವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ? ಯಾ ತಾಹಿ ಸಮಾಪತ್ತೀಹಿ ವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮಾಪತ್ತಿವುಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ।
൧൩൩൯ . തത്ഥ കതമാ സമാപത്തിവുട്ഠാനകുസലതാ? യാ താഹി സമാപത്തീഹി വുട്ഠാനകുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി സമാപത്തിവുട്ഠാനകുസലതാ.
1339 . තත්‌ථ කතමා සමාපත්‌තිවුට්‌ඨානකුසලතා? යා තාහි සමාපත්‌තීහි වුට්‌ඨානකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති සමාපත්‌තිවුට්‌ඨානකුසලතා.
1339 . தத்த² கதமா ஸமாபத்திவுட்டா²னகுஸலதா? யா தாஹி ஸமாபத்தீஹி வுட்டா²னகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி ஸமாபத்திவுட்டா²னகுஸலதா.
౧౩౩౯ . తత్థ కతమా సమాపత్తివుట్ఠానకుసలతా? యా తాహి సమాపత్తీహి వుట్ఠానకుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి సమాపత్తివుట్ఠానకుసలతా.
๑๓๓๙ . ตตฺถ กตมา สมาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตา? ยา ตาหิ สมาปตฺตีหิ วุฏฺฐานกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ สมาปตฺติวุฏฺฐานกุสลตาฯ
༡༣༣༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཡཱ ཏཱ་ཧི ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་ཧི ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝུ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,137
bodytext
1340 . Tattha katamā dhātukusalatā? Aṭṭhārasa dhātuyo cakkhudhātu rūpadhātu cakkhuviññāṇadhātu, sotadhātu saddadhātu sotaviññāṇadhātu, ghānadhātu gandhadhātu ghānaviññāṇadhātu, jivhādhātu rasadhātu jivhāviññāṇadhātu, kāyadhātu phoṭṭhabbadhātu kāyaviññāṇadhātu, manodhātu dhammadhātu manoviññāṇadhātu. Yā tāsaṃ dhātūnaṃ dhātukusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati dhātukusalatā.
၁၃၄၀ . တတ္ထ ကတမာ ဓာတုကုသလတာ? အဋ္ဌာရသ ဓာတုယော စက္ခုဓာတု ရူပဓာတု စက္ခုဝိညာဏဓာတု၊ သောတဓာတု သဒ္ဒဓာတု သောတဝိညာဏဓာတု၊ ဃာနဓာတု ဂန္ဓဓာတု ဃာနဝိညာဏဓာတု၊ ဇိဝှာဓာတု ရသဓာတု ဇိဝှာဝိညာဏဓာတု၊ ကာယဓာတု ဖောဋ္ဌဗ္ဗဓာတု ကာယဝိညာဏဓာတု၊ မနောဓာတု ဓမ္မဓာတု မနောဝိညာဏဓာတု။ ယာ တာသံ ဓာတူနံ ဓာတုကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ ဓာတုကုသလတာ။
১৩৪০ . তত্থ কতমা ধাতুকুসলতা? অট্ঠারস ধাতুযো চক্খুধাতু রূপধাতু চক্খুৰিঞ্ঞাণধাতু, সোতধাতু সদ্দধাতু সোতৰিঞ্ঞাণধাতু, ঘানধাতু গন্ধধাতু ঘানৰিঞ্ঞাণধাতু, জিৰ্হাধাতু রসধাতু জিৰ্হাৰিঞ্ঞাণধাতু, কাযধাতু ফোট্ঠব্বধাতু কাযৰিঞ্ঞাণধাতু, মনোধাতু ধম্মধাতু মনোৰিঞ্ঞাণধাতু। যা তাসং ধাতূনং ধাতুকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি ধাতুকুসলতা।
1340 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа д̇хаад̇угусалад̇аа? адтаараса д̇хаад̇уяо жагкуд̇хаад̇у руубад̇хаад̇у жагкувин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у, сод̇ад̇хаад̇у сад̣̇д̣̇ад̇хаад̇у сод̇авин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у, гхаанад̇хаад̇у г̇анд̇хад̇хаад̇у гхаанавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у, ж̇ивхаад̇хаад̇у расад̇хаад̇у ж̇ивхаавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у, гааяад̇хаад̇у подтаб̣б̣ад̇хаад̇у гааяавин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у, манод̇хаад̇у д̇хаммад̇хаад̇у мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у. яаа д̇аасам̣ д̇хаад̇уунам̣ д̇хаад̇угусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и д̇хаад̇угусалад̇аа.
१३४० . तत्थ कतमा धातुकुसलता? अट्ठारस धातुयो चक्खुधातु रूपधातु चक्खुविञ्‍ञाणधातु, सोतधातु सद्दधातु सोतविञ्‍ञाणधातु, घानधातु गन्धधातु घानविञ्‍ञाणधातु, जिव्हाधातु रसधातु जिव्हाविञ्‍ञाणधातु, कायधातु फोट्ठब्बधातु कायविञ्‍ञाणधातु, मनोधातु धम्मधातु मनोविञ्‍ञाणधातु। या तासं धातूनं धातुकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति धातुकुसलता।
૧૩૪૦ . તત્થ કતમા ધાતુકુસલતા? અટ્ઠારસ ધાતુયો ચક્ખુધાતુ રૂપધાતુ ચક્ખુવિઞ્ઞાણધાતુ, સોતધાતુ સદ્દધાતુ સોતવિઞ્ઞાણધાતુ, ઘાનધાતુ ગન્ધધાતુ ઘાનવિઞ્ઞાણધાતુ, જિવ્હાધાતુ રસધાતુ જિવ્હાવિઞ્ઞાણધાતુ, કાયધાતુ ફોટ્ઠબ્બધાતુ કાયવિઞ્ઞાણધાતુ, મનોધાતુ ધમ્મધાતુ મનોવિઞ્ઞાણધાતુ. યા તાસં ધાતૂનં ધાતુકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ ધાતુકુસલતા.
੧੩੪੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਧਾਤੁਕੁਸਲਤਾ? ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਧਾਤੁਯੋ ਚਕ੍ਖੁਧਾਤੁ ਰੂਪਧਾਤੁ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ, ਸੋਤਧਾਤੁ ਸਦ੍ਦਧਾਤੁ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ, ਘਾਨਧਾਤੁ ਗਨ੍ਧਧਾਤੁ ਘਾਨવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ, ਜਿવ੍ਹਾਧਾਤੁ ਰਸਧਾਤੁ ਜਿવ੍ਹਾવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ, ਕਾਯਧਾਤੁ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਧਾਤੁ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ, ਮਨੋਧਾਤੁ ਧਮ੍ਮਧਾਤੁ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ। ਯਾ ਤਾਸਂ ਧਾਤੂਨਂ ਧਾਤੁਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਧਾਤੁਕੁਸਲਤਾ।
១៣៤០ . តត្ថ កតមា ធាតុកុសលតា? អដ្ឋារស ធាតុយោ ចក្ខុធាតុ រូបធាតុ ចក្ខុវិញ្ញាណធាតុ, សោតធាតុ សទ្ទធាតុ សោតវិញ្ញាណធាតុ, ឃានធាតុ គន្ធធាតុ ឃានវិញ្ញាណធាតុ, ជិវ្ហាធាតុ រសធាតុ ជិវ្ហាវិញ្ញាណធាតុ, កាយធាតុ ផោដ្ឋព្ពធាតុ កាយវិញ្ញាណធាតុ, មនោធាតុ ធម្មធាតុ មនោវិញ្ញាណធាតុ។ យា តាសំ ធាតូនំ ធាតុកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ ធាតុកុសលតា។
೧೩೪೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಧಾತುಕುಸಲತಾ? ಅಟ್ಠಾರಸ ಧಾತುಯೋ ಚಕ್ಖುಧಾತು ರೂಪಧಾತು ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು, ಸೋತಧಾತು ಸದ್ದಧಾತು ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು, ಘಾನಧಾತು ಗನ್ಧಧಾತು ಘಾನವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು, ಜಿವ್ಹಾಧಾತು ರಸಧಾತು ಜಿವ್ಹಾವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು, ಕಾಯಧಾತು ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಧಾತು ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು, ಮನೋಧಾತು ಧಮ್ಮಧಾತು ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು। ಯಾ ತಾಸಂ ಧಾತೂನಂ ಧಾತುಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಧಾತುಕುಸಲತಾ।
൧൩൪൦ . തത്ഥ കതമാ ധാതുകുസലതാ? അട്ഠാരസ ധാതുയോ ചക്ഖുധാതു രൂപധാതു ചക്ഖുവിഞ്ഞാണധാതു, സോതധാതു സദ്ദധാതു സോതവിഞ്ഞാണധാതു, ഘാനധാതു ഗന്ധധാതു ഘാനവിഞ്ഞാണധാതു, ജിവ്ഹാധാതു രസധാതു ജിവ്ഹാവിഞ്ഞാണധാതു, കായധാതു ഫൊട്ഠബ്ബധാതു കായവിഞ്ഞാണധാതു, മനോധാതു ധമ്മധാതു മനോവിഞ്ഞാണധാതു. യാ താസം ധാതൂനം ധാതുകുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി ധാതുകുസലതാ.
1340 . තත්‌ථ කතමා ධාතුකුසලතා? අට්‌ඨාරස ධාතුයො චක්‌ඛුධාතු රූපධාතු චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණධාතු, සොතධාතු සද්‌දධාතු සොතවිඤ්‌ඤාණධාතු, ඝානධාතු ගන්‌ධධාතු ඝානවිඤ්‌ඤාණධාතු, ජිව්‌හාධාතු රසධාතු ජිව්‌හාවිඤ්‌ඤාණධාතු, කායධාතු ඵොට්‌ඨබ්‌බධාතු කායවිඤ්‌ඤාණධාතු, මනොධාතු ධම්‌මධාතු මනොවිඤ්‌ඤාණධාතු. යා තාසං ධාතූනං ධාතුකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති ධාතුකුසලතා.
1340 . தத்த² கதமா தா⁴துகுஸலதா? அட்டா²ரஸ தா⁴துயோ சக்கு²தா⁴து ரூபதா⁴து சக்கு²விஞ்ஞாணதா⁴து, ஸோததா⁴து ஸத்³த³தா⁴து ஸோதவிஞ்ஞாணதா⁴து, கா⁴னதா⁴து க³ந்த⁴தா⁴து கா⁴னவிஞ்ஞாணதா⁴து, ஜிவ்ஹாதா⁴து ரஸதா⁴து ஜிவ்ஹாவிஞ்ஞாணதா⁴து, காயதா⁴து பொ²ட்ட²ப்³ப³தா⁴து காயவிஞ்ஞாணதா⁴து, மனோதா⁴து த⁴ம்மதா⁴து மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து. யா தாஸங் தா⁴தூனங் தா⁴துகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி தா⁴துகுஸலதா.
౧౩౪౦ . తత్థ కతమా ధాతుకుసలతా? అట్ఠారస ధాతుయో చక్ఖుధాతు రూపధాతు చక్ఖువిఞ్ఞాణధాతు, సోతధాతు సద్దధాతు సోతవిఞ్ఞాణధాతు, ఘానధాతు గన్ధధాతు ఘానవిఞ్ఞాణధాతు, జివ్హాధాతు రసధాతు జివ్హావిఞ్ఞాణధాతు, కాయధాతు ఫోట్ఠబ్బధాతు కాయవిఞ్ఞాణధాతు, మనోధాతు ధమ్మధాతు మనోవిఞ్ఞాణధాతు. యా తాసం ధాతూనం ధాతుకుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి ధాతుకుసలతా.
๑๓๔๐ . ตตฺถ กตมา ธาตุกุสลตา? อฏฺฐารส ธาตุโย จกฺขุธาตุ รูปธาตุ จกฺขุวิญฺญาณธาตุ, โสตธาตุ สทฺทธาตุ โสตวิญฺญาณธาตุ, ฆานธาตุ คนฺธธาตุ ฆานวิญฺญาณธาตุ, ชิวฺหาธาตุ รสธาตุ ชิวฺหาวิญฺญาณธาตุ, กายธาตุ โผฏฺฐพฺพธาตุ กายวิญฺญาณธาตุ, มโนธาตุ ธมฺมธาตุ มโนวิญฺญาณธาตุฯ ยา ตาสํ ธาตูนํ ธาตุกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ ธาตุกุสลตาฯ
༡༣༤༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ དྷཱ་ཏུ་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཨ་ཊྛཱ་ར་ས དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཙ་ཀྑུ་དྷཱ་ཏུ རཱུ་པ་དྷཱ་ཏུ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ, སོ་ཏ་དྷཱ་ཏུ ས་དྡ་དྷཱ་ཏུ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ, གྷཱ་ན་དྷཱ་ཏུ ག་ནྡྷ་དྷཱ་ཏུ གྷཱ་ན་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ, ཛི་ཝ྄ཧཱ་དྷཱ་ཏུ ར་ས་དྷཱ་ཏུ ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ, ཀཱ་ཡ་དྷཱ་ཏུ ཕོ་ཊྛ་བྦ་དྷཱ་ཏུ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ, མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ དྷ་མྨ་དྷཱ་ཏུ མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ། ཡཱ ཏཱ་སཾ དྷཱ་ཏཱུ་ནཾ དྷཱ་ཏུ་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི དྷཱ་ཏུ་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,138
bodytext
1341 . Tattha katamā manasikārakusalatā? Yā tāsaṃ dhātūnaṃ manasikārakusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati manasikārakusalatā.
၁၃၄၁ . တတ္ထ ကတမာ မနသိကာရကုသလတာ? ယာ တာသံ ဓာတူနံ မနသိကာရကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ မနသိကာရကုသလတာ။
১৩৪১ . তত্থ কতমা মনসিকারকুসলতা? যা তাসং ধাতূনং মনসিকারকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি মনসিকারকুসলতা।
1341 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа манасигаарагусалад̇аа? яаа д̇аасам̣ д̇хаад̇уунам̣ манасигаарагусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и манасигаарагусалад̇аа.
१३४१ . तत्थ कतमा मनसिकारकुसलता? या तासं धातूनं मनसिकारकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति मनसिकारकुसलता।
૧૩૪૧ . તત્થ કતમા મનસિકારકુસલતા? યા તાસં ધાતૂનં મનસિકારકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ મનસિકારકુસલતા.
੧੩੪੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਮਨਸਿਕਾਰਕੁਸਲਤਾ? ਯਾ ਤਾਸਂ ਧਾਤੂਨਂ ਮਨਸਿਕਾਰਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਮਨਸਿਕਾਰਕੁਸਲਤਾ।
១៣៤១ . តត្ថ កតមា មនសិការកុសលតា? យា តាសំ ធាតូនំ មនសិការកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ មនសិការកុសលតា។
೧೩೪೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಮನಸಿಕಾರಕುಸಲತಾ? ಯಾ ತಾಸಂ ಧಾತೂನಂ ಮನಸಿಕಾರಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಮನಸಿಕಾರಕುಸಲತಾ।
൧൩൪൧ . തത്ഥ കതമാ മനസികാരകുസലതാ? യാ താസം ധാതൂനം മനസികാരകുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി മനസികാരകുസലതാ.
1341 . තත්‌ථ කතමා මනසිකාරකුසලතා? යා තාසං ධාතූනං මනසිකාරකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති මනසිකාරකුසලතා.
1341 . தத்த² கதமா மனஸிகாரகுஸலதா? யா தாஸங் தா⁴தூனங் மனஸிகாரகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி மனஸிகாரகுஸலதா.
౧౩౪౧ . తత్థ కతమా మనసికారకుసలతా? యా తాసం ధాతూనం మనసికారకుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి మనసికారకుసలతా.
๑๓๔๑ . ตตฺถ กตมา มนสิการกุสลตา? ยา ตาสํ ธาตูนํ มนสิการกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ มนสิการกุสลตาฯ
༡༣༤༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཡཱ ཏཱ་སཾ དྷཱ་ཏཱུ་ནཾ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,139
bodytext
1342 . Tattha katamā āyatanakusalatā? Dvādasāyatanāni – cakkhāyatanaṃ, rūpāyatanaṃ, sotāyatanaṃ, saddāyatanaṃ, ghānāyatanaṃ, gandhāyatanaṃ, jivhāyatanaṃ, rasāyatanaṃ, kāyāyatanaṃ, phoṭṭhabbāyatanaṃ, manāyatanaṃ, dhammāyatanaṃ. Yā tesaṃ āyatanānaṃ āyatanakusalatā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati āyatanakusalatā.
၁၃၄၂ . တတ္ထ ကတမာ အာယတနကုသလတာ? ဒွာဒသာယတနာနိ – စက္ခါယတနံ၊ ရူပါယတနံ၊ သောတာယတနံ၊ သဒ္ဒာယတနံ၊ ဃာနာယတနံ၊ ဂန္ဓာယတနံ၊ ဇိဝှာယတနံ၊ ရသာယတနံ၊ ကာယာယတနံ၊ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ၊ မနာယတနံ၊ ဓမ္မာယတနံ။ ယာ တေသံ အာယတနာနံ အာယတနကုသလတာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ အာယတနကုသလတာ။
১৩৪২ . তত্থ কতমা আযতনকুসলতা? দ্ৰাদসাযতনানি – চক্খাযতনং, রূপাযতনং, সোতাযতনং, সদ্দাযতনং, ঘানাযতনং, গন্ধাযতনং, জিৰ্হাযতনং, রসাযতনং, কাযাযতনং, ফোট্ঠব্বাযতনং, মনাযতনং, ধম্মাযতনং। যা তেসং আযতনানং আযতনকুসলতা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি আযতনকুসলতা।
1342 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа ааяад̇анагусалад̇аа? д̣̇ваад̣̇асааяад̇анаани – жагкааяад̇анам̣, руубааяад̇анам̣, сод̇ааяад̇анам̣, сад̣̇д̣̇ааяад̇анам̣, гхаанааяад̇анам̣, г̇анд̇хааяад̇анам̣, ж̇ивхааяад̇анам̣, расааяад̇анам̣, гааяааяад̇анам̣, подтаб̣б̣ааяад̇анам̣, манааяад̇анам̣, д̇хаммааяад̇анам̣. яаа д̇зсам̣ ааяад̇анаанам̣ ааяад̇анагусалад̇аа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и ааяад̇анагусалад̇аа.
१३४२ . तत्थ कतमा आयतनकुसलता? द्वादसायतनानि – चक्खायतनं, रूपायतनं, सोतायतनं, सद्दायतनं, घानायतनं, गन्धायतनं, जिव्हायतनं, रसायतनं, कायायतनं, फोट्ठब्बायतनं, मनायतनं, धम्मायतनं। या तेसं आयतनानं आयतनकुसलता पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति आयतनकुसलता।
૧૩૪૨ . તત્થ કતમા આયતનકુસલતા? દ્વાદસાયતનાનિ – ચક્ખાયતનં, રૂપાયતનં, સોતાયતનં, સદ્દાયતનં, ઘાનાયતનં, ગન્ધાયતનં, જિવ્હાયતનં, રસાયતનં, કાયાયતનં, ફોટ્ઠબ્બાયતનં, મનાયતનં, ધમ્માયતનં. યા તેસં આયતનાનં આયતનકુસલતા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ આયતનકુસલતા.
੧੩੪੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਆਯਤਨਕੁਸਲਤਾ? ਦ੍વਾਦਸਾਯਤਨਾਨਿ – ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ, ਰੂਪਾਯਤਨਂ, ਸੋਤਾਯਤਨਂ, ਸਦ੍ਦਾਯਤਨਂ, ਘਾਨਾਯਤਨਂ, ਗਨ੍ਧਾਯਤਨਂ, ਜਿવ੍ਹਾਯਤਨਂ, ਰਸਾਯਤਨਂ, ਕਾਯਾਯਤਨਂ, ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ, ਮਨਾਯਤਨਂ, ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ। ਯਾ ਤੇਸਂ ਆਯਤਨਾਨਂ ਆਯਤਨਕੁਸਲਤਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਆਯਤਨਕੁਸਲਤਾ।
១៣៤២ . តត្ថ កតមា អាយតនកុសលតា? ទ្វាទសាយតនានិ – ចក្ខាយតនំ, រូបាយតនំ, សោតាយតនំ, សទ្ទាយតនំ, ឃានាយតនំ, គន្ធាយតនំ, ជិវ្ហាយតនំ, រសាយតនំ, កាយាយតនំ, ផោដ្ឋព្ពាយតនំ, មនាយតនំ, ធម្មាយតនំ។ យា តេសំ អាយតនានំ អាយតនកុសលតា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ អាយតនកុសលតា។
೧೩೪೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಆಯತನಕುಸಲತಾ? ದ್ವಾದಸಾಯತನಾನಿ – ಚಕ್ಖಾಯತನಂ, ರೂಪಾಯತನಂ, ಸೋತಾಯತನಂ, ಸದ್ದಾಯತನಂ, ಘಾನಾಯತನಂ, ಗನ್ಧಾಯತನಂ, ಜಿವ್ಹಾಯತನಂ, ರಸಾಯತನಂ, ಕಾಯಾಯತನಂ, ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ, ಮನಾಯತನಂ, ಧಮ್ಮಾಯತನಂ। ಯಾ ತೇಸಂ ಆಯತನಾನಂ ಆಯತನಕುಸಲತಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಆಯತನಕುಸಲತಾ।
൧൩൪൨ . തത്ഥ കതമാ ആയതനകുസലതാ? ദ്വാദസായതനാനി – ചക്ഖായതനം, രൂപായതനം, സോതായതനം, സദ്ദായതനം, ഘാനായതനം, ഗന്ധായതനം, ജിവ്ഹായതനം, രസായതനം, കായായതനം, ഫൊട്ഠബ്ബായതനം, മനായതനം, ധമ്മായതനം. യാ തേസം ആയതനാനം ആയതനകുസലതാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി ആയതനകുസലതാ.
1342 . තත්‌ථ කතමා ආයතනකුසලතා? ද්‌වාදසායතනානි – චක්‌ඛායතනං, රූපායතනං, සොතායතනං, සද්‌දායතනං, ඝානායතනං, ගන්‌ධායතනං, ජිව්‌හායතනං, රසායතනං, කායායතනං, ඵොට්‌ඨබ්‌බායතනං, මනායතනං, ධම්‌මායතනං. යා තෙසං ආයතනානං ආයතනකුසලතා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති ආයතනකුසලතා.
1342 . தத்த² கதமா ஆயதனகுஸலதா? த்³வாத³ஸாயதனானி – சக்கா²யதனங், ரூபாயதனங், ஸோதாயதனங், ஸத்³தா³யதனங், கா⁴னாயதனங், க³ந்தா⁴யதனங், ஜிவ்ஹாயதனங், ரஸாயதனங், காயாயதனங், பொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங், மனாயதனங், த⁴ம்மாயதனங். யா தேஸங் ஆயதனானங் ஆயதனகுஸலதா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி ஆயதனகுஸலதா.
౧౩౪౨ . తత్థ కతమా ఆయతనకుసలతా? ద్వాదసాయతనాని – చక్ఖాయతనం, రూపాయతనం, సోతాయతనం, సద్దాయతనం, ఘానాయతనం, గన్ధాయతనం, జివ్హాయతనం, రసాయతనం, కాయాయతనం, ఫోట్ఠబ్బాయతనం, మనాయతనం, ధమ్మాయతనం. యా తేసం ఆయతనానం ఆయతనకుసలతా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి ఆయతనకుసలతా.
๑๓๔๒ . ตตฺถ กตมา อายตนกุสลตา? ทฺวาทสายตนานิ – จกฺขายตนํ, รูปายตนํ, โสตายตนํ, สทฺทายตนํ, ฆานายตนํ, คนฺธายตนํ, ชิวฺหายตนํ, รสายตนํ, กายายตนํ, โผฏฺฐพฺพายตนํ, มนายตนํ, ธมฺมายตนํฯ ยา เตสํ อายตนานํ อายตนกุสลตา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ อายตนกุสลตาฯ
༡༣༤༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? དྭཱ་ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི – ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, སོ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ས་དྡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, གྷཱ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ག་ནྡྷཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ར་སཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཀཱ་ཡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ། ཡཱ ཏེ་སཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,140
bodytext
1343 . Tattha katamā paṭiccasamuppādakusalatā? Avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ, viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ, saḷāyatanapaccayā phasso, phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti; evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotīti. Yā tattha paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati paṭiccasamuppādakusalatā.
၁၃၄၃ . တတ္ထ ကတမာ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒကုသလတာ? အဝိဇ္ဇာပစ္စယာ သင်္ခါရာ၊ သင်္ခါရပစ္စယာ ဝိညာဏံ၊ ဝိညာဏပစ္စယာ နာမရူပံ၊ နာမရူပပစ္စယာ သဠာယတနံ၊ သဠာယတနပစ္စယာ ဖဿော၊ ဖဿပစ္စယာ ဝေဒနာ၊ ဝေဒနာပစ္စယာ တဏှာ၊ တဏှာပစ္စယာ ဥပါဒာနံ၊ ဥပါဒာနပစ္စယာ ဘဝေါ၊ ဘဝပစ္စယာ ဇာတိ၊ ဇာတိပစ္စယာ ဇရာမရဏံ သောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနဿုပါယာသာ သမ္ဘဝန္တိ; ဧဝမေတဿ ကေဝလဿ ဒုက္ခက္ခန္ဓဿ သမုဒယော ဟောတီတိ။ ယာ တတ္ထ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒကုသလတာ။
১৩৪৩ . তত্থ কতমা পটিচ্চসমুপ্পাদকুসলতা? অৰিজ্জাপচ্চযা সঙ্খারা, সঙ্খারপচ্চযা ৰিঞ্ঞাণং, ৰিঞ্ঞাণপচ্চযা নামরূপং, নামরূপপচ্চযা সল়াযতনং, সল়াযতনপচ্চযা ফস্সো, ফস্সপচ্চযা ৰেদনা, ৰেদনাপচ্চযা তণ্হা, তণ্হাপচ্চযা উপাদানং, উপাদানপচ্চযা ভৰো, ভৰপচ্চযা জাতি, জাতিপচ্চযা জরামরণং সোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সুপাযাসা সম্ভৰন্তি; এৰমেতস্স কেৰলস্স দুক্খক্খন্ধস্স সমুদযো হোতীতি। যা তত্থ পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি পটিচ্চসমুপ্পাদকুসলতা।
1343 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа бадижжасамуббаад̣̇агусалад̇аа? авиж̇ж̇аабажжаяаа сан̇каараа, сан̇каарабажжаяаа вин̃н̃аан̣ам̣, вин̃н̃аан̣абажжаяаа наамаруубам̣, наамаруубабажжаяаа сал̣ааяад̇анам̣, сал̣ааяад̇анабажжаяаа пассо, пассабажжаяаа взд̣̇анаа, взд̣̇анаабажжаяаа д̇ан̣хаа, д̇ан̣хаабажжаяаа убаад̣̇аанам̣, убаад̣̇аанабажжаяаа бхаво, бхавабажжаяаа ж̇аад̇и, ж̇аад̇ибажжаяаа ж̇араамаран̣ам̣ согабарид̣̇звад̣̇угкад̣̇оманассубааяаасаа самбхаванд̇и; звамзд̇асса гзваласса д̣̇угкагканд̇хасса самуд̣̇аяо ход̇ийд̇и. яаа д̇ад̇т̇а бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и бадижжасамуббаад̣̇агусалад̇аа.
१३४३ . तत्थ कतमा पटिच्‍चसमुप्पादकुसलता? अविज्‍जापच्‍चया सङ्खारा, सङ्खारपच्‍चया विञ्‍ञाणं, विञ्‍ञाणपच्‍चया नामरूपं, नामरूपपच्‍चया सळायतनं, सळायतनपच्‍चया फस्सो, फस्सपच्‍चया वेदना, वेदनापच्‍चया तण्हा, तण्हापच्‍चया उपादानं, उपादानपच्‍चया भवो, भवपच्‍चया जाति, जातिपच्‍चया जरामरणं सोकपरिदेवदुक्खदोमनस्सुपायासा सम्भवन्ति; एवमेतस्स केवलस्स दुक्खक्खन्धस्स समुदयो होतीति। या तत्थ पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति पटिच्‍चसमुप्पादकुसलता।
૧૩૪૩ . તત્થ કતમા પટિચ્ચસમુપ્પાદકુસલતા? અવિજ્જાપચ્ચયા સઙ્ખારા, સઙ્ખારપચ્ચયા વિઞ્ઞાણં, વિઞ્ઞાણપચ્ચયા નામરૂપં, નામરૂપપચ્ચયા સળાયતનં, સળાયતનપચ્ચયા ફસ્સો, ફસ્સપચ્ચયા વેદના, વેદનાપચ્ચયા તણ્હા, તણ્હાપચ્ચયા ઉપાદાનં, ઉપાદાનપચ્ચયા ભવો, ભવપચ્ચયા જાતિ, જાતિપચ્ચયા જરામરણં સોકપરિદેવદુક્ખદોમનસ્સુપાયાસા સમ્ભવન્તિ; એવમેતસ્સ કેવલસ્સ દુક્ખક્ખન્ધસ્સ સમુદયો હોતીતિ. યા તત્થ પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ પટિચ્ચસમુપ્પાદકુસલતા.
੧੩੪੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦਕੁਸਲਤਾ? ਅવਿਜ੍ਜਾਪਚ੍ਚਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰਾ, ਸਙ੍ਖਾਰਪਚ੍ਚਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ, વਿਞ੍ਞਾਣਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮਰੂਪਂ, ਨਾਮਰੂਪਪਚ੍ਚਯਾ ਸਲ਼ਾਯਤਨਂ, ਸਲ਼ਾਯਤਨਪਚ੍ਚਯਾ ਫਸ੍ਸੋ, ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ વੇਦਨਾ, વੇਦਨਾਪਚ੍ਚਯਾ ਤਣ੍ਹਾ, ਤਣ੍ਹਾਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪਾਦਾਨਂ, ਉਪਾਦਾਨਪਚ੍ਚਯਾ ਭવੋ, ਭવਪਚ੍ਚਯਾ ਜਾਤਿ, ਜਾਤਿਪਚ੍ਚਯਾ ਜਰਾਮਰਣਂ ਸੋਕਪਰਿਦੇવਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸੁਪਾਯਾਸਾ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤਿ; ਏવਮੇਤਸ੍ਸ ਕੇવਲਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਕ੍ਖਨ੍ਧਸ੍ਸ ਸਮੁਦਯੋ ਹੋਤੀਤਿ। ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਟਿਚ੍ਚਸਮੁਪ੍ਪਾਦਕੁਸਲਤਾ।
១៣៤៣ . តត្ថ កតមា បដិច្ចសមុប្បាទកុសលតា? អវិជ្ជាបច្ចយា សង្ខារា, សង្ខារបច្ចយា វិញ្ញាណំ, វិញ្ញាណបច្ចយា នាមរូបំ, នាមរូបបច្ចយា សឡាយតនំ, សឡាយតនបច្ចយា ផស្សោ, ផស្សបច្ចយា វេទនា, វេទនាបច្ចយា តណ្ហា, តណ្ហាបច្ចយា ឧបាទានំ, ឧបាទានបច្ចយា ភវោ, ភវបច្ចយា ជាតិ, ជាតិបច្ចយា ជរាមរណំ សោកបរិទេវទុក្ខទោមនស្សុបាយាសា សម្ភវន្តិ; ឯវមេតស្ស កេវលស្ស ទុក្ខក្ខន្ធស្ស សមុទយោ ហោតីតិ។ យា តត្ថ បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ បដិច្ចសមុប្បាទកុសលតា។
೧೩೪೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಕುಸಲತಾ? ಅವಿಜ್ಜಾಪಚ್ಚಯಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಸಙ್ಖಾರಪಚ್ಚಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ, ವಿಞ್ಞಾಣಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮರೂಪಂ, ನಾಮರೂಪಪಚ್ಚಯಾ ಸಳಾಯತನಂ, ಸಳಾಯತನಪಚ್ಚಯಾ ಫಸ್ಸೋ, ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ವೇದನಾ, ವೇದನಾಪಚ್ಚಯಾ ತಣ್ಹಾ, ತಣ್ಹಾಪಚ್ಚಯಾ ಉಪಾದಾನಂ, ಉಪಾದಾನಪಚ್ಚಯಾ ಭವೋ, ಭವಪಚ್ಚಯಾ ಜಾತಿ, ಜಾತಿಪಚ್ಚಯಾ ಜರಾಮರಣಂ ಸೋಕಪರಿದೇವದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸುಪಾಯಾಸಾ ಸಮ್ಭವನ್ತಿ; ಏವಮೇತಸ್ಸ ಕೇವಲಸ್ಸ ದುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಸಮುದಯೋ ಹೋತೀತಿ। ಯಾ ತತ್ಥ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದಕುಸಲತಾ।
൧൩൪൩ . തത്ഥ കതമാ പടിച്ചസമുപ്പാദകുസലതാ? അവിജ്ജാപച്ചയാ സങ്ഖാരാ, സങ്ഖാരപച്ചയാ വിഞ്ഞാണം, വിഞ്ഞാണപച്ചയാ നാമരൂപം, നാമരൂപപച്ചയാ സളായതനം, സളായതനപച്ചയാ ഫസ്സോ, ഫസ്സപച്ചയാ വേദനാ, വേദനാപച്ചയാ തണ്ഹാ, തണ്ഹാപച്ചയാ ഉപാദാനം, ഉപാദാനപച്ചയാ ഭവോ, ഭവപച്ചയാ ജാതി, ജാതിപച്ചയാ ജരാമരണം സോകപരിദേവദുക്ഖദോമനസ്സുപായാസാ സമ്ഭവന്തി; ഏവമേതസ്സ കേവലസ്സ ദുക്ഖക്ഖന്ധസ്സ സമുദയോ ഹോതീതി. യാ തത്ഥ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി പടിച്ചസമുപ്പാദകുസലതാ.
1343 . තත්‌ථ කතමා පටිච්‌චසමුප්‌පාදකුසලතා? අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා, සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණං, විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපං, නාමරූපපච්‌චයා සළායතනං, සළායතනපච්‌චයා ඵස්‌සො, ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනා, වෙදනාපච්‌චයා තණ්‌හා, තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදානං, උපාදානපච්‌චයා භවො, භවපච්‌චයා ජාති, ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණං සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසා සම්‌භවන්‌ති; එවමෙතස්‌ස කෙවලස්‌ස දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌ස සමුදයො හොතීති. යා තත්‌ථ පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති පටිච්‌චසමුප්‌පාදකුසලතා.
1343 . தத்த² கதமா படிச்சஸமுப்பாத³குஸலதா? அவிஜ்ஜாபச்சயா ஸங்கா²ரா, ஸங்கா²ரபச்சயா விஞ்ஞாணங், விஞ்ஞாணபச்சயா நாமரூபங், நாமரூபபச்சயா ஸளாயதனங், ஸளாயதனபச்சயா ப²ஸ்ஸோ, ப²ஸ்ஸபச்சயா வேத³னா, வேத³னாபச்சயா தண்ஹா, தண்ஹாபச்சயா உபாதா³னங், உபாதா³னபச்சயா ப⁴வோ, ப⁴வபச்சயா ஜாதி, ஜாதிபச்சயா ஜராமரணங் ஸோகபரிதே³வது³க்க²தோ³மனஸ்ஸுபாயாஸா ஸம்ப⁴வந்தி; ஏவமேதஸ்ஸ கேவலஸ்ஸ து³க்க²க்க²ந்த⁴ஸ்ஸ ஸமுத³யோ ஹோதீதி. யா தத்த² பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி படிச்சஸமுப்பாத³குஸலதா.
౧౩౪౩ . తత్థ కతమా పటిచ్చసముప్పాదకుసలతా? అవిజ్జాపచ్చయా సఙ్ఖారా, సఙ్ఖారపచ్చయా విఞ్ఞాణం, విఞ్ఞాణపచ్చయా నామరూపం, నామరూపపచ్చయా సళాయతనం, సళాయతనపచ్చయా ఫస్సో, ఫస్సపచ్చయా వేదనా, వేదనాపచ్చయా తణ్హా, తణ్హాపచ్చయా ఉపాదానం, ఉపాదానపచ్చయా భవో, భవపచ్చయా జాతి, జాతిపచ్చయా జరామరణం సోకపరిదేవదుక్ఖదోమనస్సుపాయాసా సమ్భవన్తి; ఏవమేతస్స కేవలస్స దుక్ఖక్ఖన్ధస్స సముదయో హోతీతి. యా తత్థ పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి పటిచ్చసముప్పాదకుసలతా.
๑๓๔๓ . ตตฺถ กตมา ปฏิจฺจสมุปฺปาทกุสลตา? อวิชฺชาปจฺจยา สงฺขารา, สงฺขารปจฺจยา วิญฺญาณํ, วิญฺญาณปจฺจยา นามรูปํ, นามรูปปจฺจยา สฬายตนํ, สฬายตนปจฺจยา ผสฺโส, ผสฺสปจฺจยา เวทนา, เวทนาปจฺจยา ตณฺหา, ตณฺหาปจฺจยา อุปาทานํ, อุปาทานปจฺจยา ภโว, ภวปจฺจยา ชาติ, ชาติปจฺจยา ชรามรณํ โสกปริเทวทุกฺขโทมนสฺสุปายาสา สมฺภวนฺติ; เอวเมตสฺส เกวลสฺส ทุกฺขกฺขนฺธสฺส สมุทโย โหตีติฯ ยา ตตฺถ ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ ปฏิจฺจสมุปฺปาทกุสลตาฯ
༡༣༤༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཨ་ཝི་ཛྫཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ངྑཱ་རཱ, ས་ངྑཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཝི་ཉྙཱ་ཎ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ, ནཱ་མ་རཱུ་པ་པ་ཙྩ་ཡཱ ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ནཾ, ས་ལཱ༹་ཡ་ཏ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ ཕ་སྶོ, ཕ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཝེ་ད་ནཱ, ཝེ་ད་ནཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཏ་ཎྷཱ, ཏ་ཎྷཱ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་པ་ཙྩ་ཡཱ བྷ་ཝོ, བྷ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛཱ་ཏི, ཛཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ཡཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཾ སོ་ཀ་པ་རི་དེ་ཝ་དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶུ་པཱ་ཡཱ་སཱ ས་མྦྷ་ཝ་ནྟི; ཨེ་ཝ་མེ་ཏ་སྶ ཀེ་ཝ་ལ་སྶ དུ་ཀྑ་ཀྑ་ནྡྷ་སྶ ས་མུ་ད་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཡཱ ཏ་ཏྠ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་ཊི་ཙྩ་ས་མུ་པྤཱ་ད་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,141
bodytext
1344 . Tattha katamā ṭhānakusalatā? Ye ye dhammā yesaṃ yesaṃ dhammānaṃ hetū paccayā uppādāya upādāya (sī. ka.) taṃ taṃ ṭhānanti, yā tattha paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati ṭhānakusalatā.
၁၃၄၄ . တတ္ထ ကတမာ ဌာနကုသလတာ? ယေ ယေ ဓမ္မာ ယေသံ ယေသံ ဓမ္မာနံ ဟေတူ ပစ္စယာ ဥပ္ပါဒာယ ဥပါဒာယ (သီ. က.) တံ တံ ဌာနန္တိ၊ ယာ တတ္ထ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ ဌာနကုသလတာ။
১৩৪৪ . তত্থ কতমা ঠানকুসলতা? যে যে ধম্মা যেসং যেসং ধম্মানং হেতূ পচ্চযা উপ্পাদায উপাদায (সী॰ ক॰) তং তং ঠানন্তি, যা তত্থ পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি ঠানকুসলতা।
1344 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа таанагусалад̇аа? яз яз д̇хаммаа язсам̣ язсам̣ д̇хаммаанам̣ хзд̇уу бажжаяаа уббаад̣̇ааяа убаад̣̇ааяа (сий. га.) д̇ам̣ д̇ам̣ таананд̇и, яаа д̇ад̇т̇а бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и таанагусалад̇аа.
१३४४ . तत्थ कतमा ठानकुसलता? ये ये धम्मा येसं येसं धम्मानं हेतू पच्‍चया उप्पादाय उपादाय (सी॰ क॰) तं तं ठानन्ति, या तत्थ पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति ठानकुसलता।
૧૩૪૪ . તત્થ કતમા ઠાનકુસલતા? યે યે ધમ્મા યેસં યેસં ધમ્માનં હેતૂ પચ્ચયા ઉપ્પાદાય ઉપાદાય (સી॰ ક॰) તં તં ઠાનન્તિ, યા તત્થ પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ ઠાનકુસલતા.
੧੩੪੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ? ਯੇ ਯੇ ਧਮ੍ਮਾ ਯੇਸਂ ਯੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਹੇਤੂ ਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਉਪਾਦਾਯ (ਸੀ॰ ਕ॰) ਤਂ ਤਂ ਠਾਨਨ੍ਤਿ, ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ।
១៣៤៤ . តត្ថ កតមា ឋានកុសលតា? យេ យេ ធម្មា យេសំ យេសំ ធម្មានំ ហេតូ បច្ចយា ឧប្បាទាយ ឧបាទាយ (សី. ក.) តំ តំ ឋានន្តិ, យា តត្ថ បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ ឋានកុសលតា។
೧೩೪೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಠಾನಕುಸಲತಾ? ಯೇ ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಯೇಸಂ ಯೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಹೇತೂ ಪಚ್ಚಯಾ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಉಪಾದಾಯ (ಸೀ॰ ಕ॰) ತಂ ತಂ ಠಾನನ್ತಿ, ಯಾ ತತ್ಥ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಠಾನಕುಸಲತಾ।
൧൩൪൪ . തത്ഥ കതമാ ഠാനകുസലതാ? യേ യേ ധമ്മാ യേസം യേസം ധമ്മാനം ഹേതൂ പച്ചയാ ഉപ്പാദായ ഉപാദായ (സീ॰ ക॰) തം തം ഠാനന്തി, യാ തത്ഥ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി ഠാനകുസലതാ.
1344 . තත්‌ථ කතමා ඨානකුසලතා? යෙ යෙ ධම්‌මා යෙසං යෙසං ධම්‌මානං හෙතූ පච්‌චයා උප්‌පාදාය උපාදාය (සී. ක.) තං තං ඨානන්‌ති, යා තත්‌ථ පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති ඨානකුසලතා.
1344 . தத்த² கதமா டா²னகுஸலதா? யே யே த⁴ம்மா யேஸங் யேஸங் த⁴ம்மானங் ஹேதூ பச்சயா உப்பாதா³ய உபாதா³ய (ஸீ॰ க॰) தங் தங் டா²னந்தி, யா தத்த² பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி டா²னகுஸலதா.
౧౩౪౪ . తత్థ కతమా ఠానకుసలతా? యే యే ధమ్మా యేసం యేసం ధమ్మానం హేతూ పచ్చయా ఉప్పాదాయ ఉపాదాయ (సీ॰ క॰) తం తం ఠానన్తి, యా తత్థ పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి ఠానకుసలతా.
๑๓๔๔ . ตตฺถ กตมา ฐานกุสลตา? เย เย ธมฺมา เยสํ เยสํ ธมฺมานํ เหตู ปจฺจยา อุปฺปาทาย อุปาทาย (สี. ก.) ตํ ตํ ฐานนฺติ, ยา ตตฺถ ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ ฐานกุสลตาฯ
༡༣༤༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཋཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཡེ ཡེ དྷ་མྨཱ ཡེ་སཾ ཡེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཧེ་ཏཱུ པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ (སཱི॰ ཀ॰) ཏཾ ཏཾ ཋཱ་ན་ནྟི, ཡཱ ཏ་ཏྠ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཋཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,142
bodytext
1345 . Tattha katamā aṭṭhānakusalatā? Ye ye dhammā yesaṃ yesaṃ dhammānaṃ na hetū na paccayā uppādāya taṃ taṃ aṭṭhānanti, yā tattha paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati aṭṭhānakusalatā.
၁၃၄၅ . တတ္ထ ကတမာ အဋ္ဌာနကုသလတာ? ယေ ယေ ဓမ္မာ ယေသံ ယေသံ ဓမ္မာနံ န ဟေတူ န ပစ္စယာ ဥပ္ပါဒာယ တံ တံ အဋ္ဌာနန္တိ၊ ယာ တတ္ထ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ အဋ္ဌာနကုသလတာ။
১৩৪৫ . তত্থ কতমা অট্ঠানকুসলতা? যে যে ধম্মা যেসং যেসং ধম্মানং ন হেতূ ন পচ্চযা উপ্পাদায তং তং অট্ঠানন্তি, যা তত্থ পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি অট্ঠানকুসলতা।
1345 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа адтаанагусалад̇аа? яз яз д̇хаммаа язсам̣ язсам̣ д̇хаммаанам̣ на хзд̇уу на бажжаяаа уббаад̣̇ааяа д̇ам̣ д̇ам̣ адтаананд̇и, яаа д̇ад̇т̇а бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и адтаанагусалад̇аа.
१३४५ . तत्थ कतमा अट्ठानकुसलता? ये ये धम्मा येसं येसं धम्मानं न हेतू न पच्‍चया उप्पादाय तं तं अट्ठानन्ति, या तत्थ पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति अट्ठानकुसलता।
૧૩૪૫ . તત્થ કતમા અટ્ઠાનકુસલતા? યે યે ધમ્મા યેસં યેસં ધમ્માનં ન હેતૂ ન પચ્ચયા ઉપ્પાદાય તં તં અટ્ઠાનન્તિ, યા તત્થ પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ અટ્ઠાનકુસલતા.
੧੩੪੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ? ਯੇ ਯੇ ਧਮ੍ਮਾ ਯੇਸਂ ਯੇਸਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਨ ਹੇਤੂ ਨ ਪਚ੍ਚਯਾ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਤਂ ਤਂ ਅਟ੍ਠਾਨਨ੍ਤਿ, ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਟ੍ਠਾਨਕੁਸਲਤਾ।
១៣៤៥ . តត្ថ កតមា អដ្ឋានកុសលតា? យេ យេ ធម្មា យេសំ យេសំ ធម្មានំ ន ហេតូ ន បច្ចយា ឧប្បាទាយ តំ តំ អដ្ឋានន្តិ, យា តត្ថ បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ អដ្ឋានកុសលតា។
೧೩೪೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ? ಯೇ ಯೇ ಧಮ್ಮಾ ಯೇಸಂ ಯೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ನ ಹೇತೂ ನ ಪಚ್ಚಯಾ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ತಂ ತಂ ಅಟ್ಠಾನನ್ತಿ, ಯಾ ತತ್ಥ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅಟ್ಠಾನಕುಸಲತಾ।
൧൩൪൫ . തത്ഥ കതമാ അട്ഠാനകുസലതാ? യേ യേ ധമ്മാ യേസം യേസം ധമ്മാനം ന ഹേതൂ ന പച്ചയാ ഉപ്പാദായ തം തം അട്ഠാനന്തി, യാ തത്ഥ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി അട്ഠാനകുസലതാ.
1345 . තත්‌ථ කතමා අට්‌ඨානකුසලතා? යෙ යෙ ධම්‌මා යෙසං යෙසං ධම්‌මානං න හෙතූ න පච්‌චයා උප්‌පාදාය තං තං අට්‌ඨානන්‌ති, යා තත්‌ථ පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති අට්‌ඨානකුසලතා.
1345 . தத்த² கதமா அட்டா²னகுஸலதா? யே யே த⁴ம்மா யேஸங் யேஸங் த⁴ம்மானங் ந ஹேதூ ந பச்சயா உப்பாதா³ய தங் தங் அட்டா²னந்தி, யா தத்த² பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி அட்டா²னகுஸலதா.
౧౩౪౫ . తత్థ కతమా అట్ఠానకుసలతా? యే యే ధమ్మా యేసం యేసం ధమ్మానం న హేతూ న పచ్చయా ఉప్పాదాయ తం తం అట్ఠానన్తి, యా తత్థ పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి అట్ఠానకుసలతా.
๑๓๔๕ . ตตฺถ กตมา อฏฺฐานกุสลตา? เย เย ธมฺมา เยสํ เยสํ ธมฺมานํ น เหตู น ปจฺจยา อุปฺปาทาย ตํ ตํ อฏฺฐานนฺติ, ยา ตตฺถ ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ อฏฺฐานกุสลตาฯ
༡༣༤༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ? ཡེ ཡེ དྷ་མྨཱ ཡེ་སཾ ཡེ་སཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ན ཧེ་ཏཱུ ན པ་ཙྩ་ཡཱ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ ཏཾ ཏཾ ཨ་ཊྛཱ་ན་ནྟི, ཡཱ ཏ་ཏྠ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཊྛཱ་ན་ཀུ་ས་ལ་ཏཱ།
2,143
bodytext
1346 . Tattha katamo ajjavo? Yā ajjavatā ajimhatā avaṅkatā akuṭilatā – ayaṃ vuccati ajjavo.
၁၃၄၆ . တတ္ထ ကတမော အဇ္ဇဝေါ? ယာ အဇ္ဇဝတာ အဇိမှတာ အဝင်္ကတာ အကုဋိလတာ – အယံ ဝုစ္စတိ အဇ္ဇဝေါ။
১৩৪৬ . তত্থ কতমো অজ্জৰো? যা অজ্জৰতা অজিম্হতা অৰঙ্কতা অকুটিলতা – অযং ৰুচ্চতি অজ্জৰো।
1346 . д̇ад̇т̇а гад̇амо аж̇ж̇аво? яаа аж̇ж̇авад̇аа аж̇имхад̇аа аван̇гад̇аа агудилад̇аа – аяам̣ вужжад̇и аж̇ж̇аво.
१३४६ . तत्थ कतमो अज्‍जवो? या अज्‍जवता अजिम्हता अवङ्कता अकुटिलता – अयं वुच्‍चति अज्‍जवो।
૧૩૪૬ . તત્થ કતમો અજ્જવો? યા અજ્જવતા અજિમ્હતા અવઙ્કતા અકુટિલતા – અયં વુચ્ચતિ અજ્જવો.
੧੩੪੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅਜ੍ਜવੋ? ਯਾ ਅਜ੍ਜવਤਾ ਅਜਿਮ੍ਹਤਾ ਅવਙ੍ਕਤਾ ਅਕੁਟਿਲਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਜ੍ਜવੋ।
១៣៤៦ . តត្ថ កតមោ អជ្ជវោ? យា អជ្ជវតា អជិម្ហតា អវង្កតា អកុដិលតា – អយំ វុច្ចតិ អជ្ជវោ។
೧೩೪೬ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅಜ್ಜವೋ? ಯಾ ಅಜ್ಜವತಾ ಅಜಿಮ್ಹತಾ ಅವಙ್ಕತಾ ಅಕುಟಿಲತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅಜ್ಜವೋ।
൧൩൪൬ . തത്ഥ കതമോ അജ്ജവോ? യാ അജ്ജവതാ അജിമ്ഹതാ അവങ്കതാ അകുടിലതാ – അയം വുച്ചതി അജ്ജവോ.
1346 . තත්‌ථ කතමො අජ්‌ජවො? යා අජ්‌ජවතා අජිම්‌හතා අවඞ්‌කතා අකුටිලතා – අයං වුච්‌චති අජ්‌ජවො.
1346 . தத்த² கதமோ அஜ்ஜவோ? யா அஜ்ஜவதா அஜிம்ஹதா அவங்கதா அகுடிலதா – அயங் வுச்சதி அஜ்ஜவோ.
౧౩౪౬ . తత్థ కతమో అజ్జవో? యా అజ్జవతా అజిమ్హతా అవఙ్కతా అకుటిలతా – అయం వుచ్చతి అజ్జవో.
๑๓๔๖ . ตตฺถ กตโม อชฺชโว? ยา อชฺชวตา อชิมฺหตา อวงฺกตา อกุฏิลตา – อยํ วุจฺจติ อชฺชโวฯ
༡༣༤༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་ཛྫ་ཝོ? ཡཱ ཨ་ཛྫ་ཝ་ཏཱ ཨ་ཛི་མྷ་ཏཱ ཨ་ཝ་ངྐ་ཏཱ ཨ་ཀུ་ཊི་ལ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཛྫ་ཝོ།
2,144
bodytext
1347 . Tattha katamo maddavo? Yā mudutā maddavatā akakkhaḷatā akathinatā nīcacittatā – ayaṃ vuccati maddavo.
၁၃၄၇ . တတ္ထ ကတမော မဒ္ဒဝေါ? ယာ မုဒုတာ မဒ္ဒဝတာ အကက္ခဠတာ အကထိနတာ နီစစိတ္တတာ – အယံ ဝုစ္စတိ မဒ္ဒဝေါ။
১৩৪৭ . তত্থ কতমো মদ্দৰো? যা মুদুতা মদ্দৰতা অকক্খল়তা অকথিনতা নীচচিত্ততা – অযং ৰুচ্চতি মদ্দৰো।
1347 . д̇ад̇т̇а гад̇амо мад̣̇д̣̇аво? яаа муд̣̇уд̇аа мад̣̇д̣̇авад̇аа агагкал̣ад̇аа агат̇инад̇аа нийжажид̇д̇ад̇аа – аяам̣ вужжад̇и мад̣̇д̣̇аво.
१३४७ . तत्थ कतमो मद्दवो? या मुदुता मद्दवता अकक्खळता अकथिनता नीचचित्तता – अयं वुच्‍चति मद्दवो।
૧૩૪૭ . તત્થ કતમો મદ્દવો? યા મુદુતા મદ્દવતા અકક્ખળતા અકથિનતા નીચચિત્તતા – અયં વુચ્ચતિ મદ્દવો.
੧੩੪੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਮਦ੍ਦવੋ? ਯਾ ਮੁਦੁਤਾ ਮਦ੍ਦવਤਾ ਅਕਕ੍ਖਲ਼ਤਾ ਅਕਥਿਨਤਾ ਨੀਚਚਿਤ੍ਤਤਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਮਦ੍ਦવੋ।
១៣៤៧ . តត្ថ កតមោ មទ្ទវោ? យា មុទុតា មទ្ទវតា អកក្ខឡតា អកថិនតា នីចចិត្តតា – អយំ វុច្ចតិ មទ្ទវោ។
೧೩೪೭ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಮದ್ದವೋ? ಯಾ ಮುದುತಾ ಮದ್ದವತಾ ಅಕಕ್ಖಳತಾ ಅಕಥಿನತಾ ನೀಚಚಿತ್ತತಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಮದ್ದವೋ।
൧൩൪൭ . തത്ഥ കതമോ മദ്ദവോ? യാ മുദുതാ മദ്ദവതാ അകക്ഖളതാ അകഥിനതാ നീചചിത്തതാ – അയം വുച്ചതി മദ്ദവോ.
1347 . තත්‌ථ කතමො මද්‌දවො? යා මුදුතා මද්‌දවතා අකක්‌ඛළතා අකථිනතා නීචචිත්‌තතා – අයං වුච්‌චති මද්‌දවො.
1347 . தத்த² கதமோ மத்³த³வோ? யா முது³தா மத்³த³வதா அகக்க²ளதா அகதி²னதா நீசசித்ததா – அயங் வுச்சதி மத்³த³வோ.
౧౩౪౭ . తత్థ కతమో మద్దవో? యా ముదుతా మద్దవతా అకక్ఖళతా అకథినతా నీచచిత్తతా – అయం వుచ్చతి మద్దవో.
๑๓๔๗ . ตตฺถ กตโม มทฺทโว? ยา มุทุตา มทฺทวตา อกกฺขฬตา อกถินตา นีจจิตฺตตา – อยํ วุจฺจติ มทฺทโวฯ
༡༣༤༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ མ་དྡ་ཝོ? ཡཱ མུ་དུ་ཏཱ མ་དྡ་ཝ་ཏཱ ཨ་ཀ་ཀྑ་ལ༹་ཏཱ ཨ་ཀ་ཐི་ན་ཏཱ ནཱི་ཙ་ཙི་ཏྟ་ཏཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི མ་དྡ་ཝོ།
2,145
bodytext
1348 . Tattha katamā khanti? Yā khanti khamanatā adhivāsanatā acaṇḍikkaṃ anasuropo attamanatā cittassa – ayaṃ vuccati khanti.
၁၃၄၈ . တတ္ထ ကတမာ ခန္တိ? ယာ ခန္တိ ခမနတာ အဓိဝါသနတာ အစဏ္ဍိက္ကံ အနသုရောပေါ အတ္တမနတာ စိတ္တဿ – အယံ ဝုစ္စတိ ခန္တိ။
১৩৪৮ . তত্থ কতমা খন্তি? যা খন্তি খমনতা অধিৰাসনতা অচণ্ডিক্কং অনসুরোপো অত্তমনতা চিত্তস্স – অযং ৰুচ্চতি খন্তি।
1348 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа канд̇и? яаа канд̇и каманад̇аа ад̇хиваасанад̇аа ажан̣д̣иггам̣ анасуробо ад̇д̇аманад̇аа жид̇д̇асса – аяам̣ вужжад̇и канд̇и.
१३४८ . तत्थ कतमा खन्ति? या खन्ति खमनता अधिवासनता अचण्डिक्‍कं अनसुरोपो अत्तमनता चित्तस्स – अयं वुच्‍चति खन्ति।
૧૩૪૮ . તત્થ કતમા ખન્તિ? યા ખન્તિ ખમનતા અધિવાસનતા અચણ્ડિક્કં અનસુરોપો અત્તમનતા ચિત્તસ્સ – અયં વુચ્ચતિ ખન્તિ.
੧੩੪੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਖਨ੍ਤਿ? ਯਾ ਖਨ੍ਤਿ ਖਮਨਤਾ ਅਧਿવਾਸਨਤਾ ਅਚਣ੍ਡਿਕ੍ਕਂ ਅਨਸੁਰੋਪੋ ਅਤ੍ਤਮਨਤਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਖਨ੍ਤਿ।
១៣៤៨ . តត្ថ កតមា ខន្តិ? យា ខន្តិ ខមនតា អធិវាសនតា អចណ្ឌិក្កំ អនសុរោបោ អត្តមនតា ចិត្តស្ស – អយំ វុច្ចតិ ខន្តិ។
೧೩೪೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಖನ್ತಿ? ಯಾ ಖನ್ತಿ ಖಮನತಾ ಅಧಿವಾಸನತಾ ಅಚಣ್ಡಿಕ್ಕಂ ಅನಸುರೋಪೋ ಅತ್ತಮನತಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಖನ್ತಿ।
൧൩൪൮ . തത്ഥ കതമാ ഖന്തി? യാ ഖന്തി ഖമനതാ അധിവാസനതാ അചണ്ഡിക്കം അനസുരോപോ അത്തമനതാ ചിത്തസ്സ – അയം വുച്ചതി ഖന്തി.
1348 . තත්‌ථ කතමා ඛන්‌ති? යා ඛන්‌ති ඛමනතා අධිවාසනතා අචණ්‌ඩික්‌කං අනසුරොපො අත්‌තමනතා චිත්‌තස්‌ස – අයං වුච්‌චති ඛන්‌ති.
1348 . தத்த² கதமா க²ந்தி? யா க²ந்தி க²மனதா அதி⁴வாஸனதா அசண்டி³க்கங் அனஸுரோபோ அத்தமனதா சித்தஸ்ஸ – அயங் வுச்சதி க²ந்தி.
౧౩౪౮ . తత్థ కతమా ఖన్తి? యా ఖన్తి ఖమనతా అధివాసనతా అచణ్డిక్కం అనసురోపో అత్తమనతా చిత్తస్స – అయం వుచ్చతి ఖన్తి.
๑๓๔๘ . ตตฺถ กตมา ขนฺติ? ยา ขนฺติ ขมนตา อธิวาสนตา อจณฺฑิกฺกํ อนสุโรโป อตฺตมนตา จิตฺตสฺส – อยํ วุจฺจติ ขนฺติฯ
༡༣༤༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཁ་ནྟི? ཡཱ ཁ་ནྟི ཁ་མ་ན་ཏཱ ཨ་དྷི་ཝཱ་ས་ན་ཏཱ ཨ་ཙ་ཎྜི་ཀྐཾ ཨ་ན་སུ་རོ་པོ ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏཱ ཙི་ཏྟ་སྶ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཁ་ནྟི།
2,146
bodytext
1349 . Tattha katamaṃ soraccaṃ? Yo kāyiko avītikkamo, vācasiko avītikkamo, kāyikavācasiko avītikkamo – idaṃ vuccati soraccaṃ. Sabbopi sīlasaṃvaro soraccaṃ.
၁၃၄၉ . တတ္ထ ကတမံ သောရစ္စံ? ယော ကာယိကော အဝီတိက္ကမော၊ ဝါစသိကော အဝီတိက္ကမော၊ ကာယိကဝါစသိကော အဝီတိက္ကမော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ သောရစ္စံ။ သဗ္ဗောပိ သီလသံဝရော သောရစ္စံ။
১৩৪৯ . তত্থ কতমং সোরচ্চং? যো কাযিকো অৰীতিক্কমো, ৰাচসিকো অৰীতিক্কমো, কাযিকৰাচসিকো অৰীতিক্কমো – ইদং ৰুচ্চতি সোরচ্চং। সব্বোপি সীলসংৰরো সোরচ্চং।
1349 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ соражжам̣? яо гааяиго авийд̇иггамо, ваажасиго авийд̇иггамо, гааяигаваажасиго авийд̇иггамо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и соражжам̣. саб̣б̣оби сийласам̣варо соражжам̣.
१३४९ . तत्थ कतमं सोरच्‍चं? यो कायिको अवीतिक्‍कमो, वाचसिको अवीतिक्‍कमो, कायिकवाचसिको अवीतिक्‍कमो – इदं वुच्‍चति सोरच्‍चं। सब्बोपि सीलसंवरो सोरच्‍चं।
૧૩૪૯ . તત્થ કતમં સોરચ્ચં? યો કાયિકો અવીતિક્કમો, વાચસિકો અવીતિક્કમો, કાયિકવાચસિકો અવીતિક્કમો – ઇદં વુચ્ચતિ સોરચ્ચં. સબ્બોપિ સીલસંવરો સોરચ્ચં.
੧੩੪੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸੋਰਚ੍ਚਂ? ਯੋ ਕਾਯਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, વਾਚਸਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, ਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸੋਰਚ੍ਚਂ। ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਸੀਲਸਂવਰੋ ਸੋਰਚ੍ਚਂ।
១៣៤៩ . តត្ថ កតមំ សោរច្ចំ? យោ កាយិកោ អវីតិក្កមោ, វាចសិកោ អវីតិក្កមោ, កាយិកវាចសិកោ អវីតិក្កមោ – ឥទំ វុច្ចតិ សោរច្ចំ។ សព្ពោបិ សីលសំវរោ សោរច្ចំ។
೧೩೪೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸೋರಚ್ಚಂ? ಯೋ ಕಾಯಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ವಾಚಸಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ಕಾಯಿಕವಾಚಸಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸೋರಚ್ಚಂ। ಸಬ್ಬೋಪಿ ಸೀಲಸಂವರೋ ಸೋರಚ್ಚಂ।
൧൩൪൯ . തത്ഥ കതമം സോരച്ചം? യോ കായികോ അവീതിക്കമോ, വാചസികോ അവീതിക്കമോ, കായികവാചസികോ അവീതിക്കമോ – ഇദം വുച്ചതി സോരച്ചം. സബ്ബോപി സീലസംവരോ സോരച്ചം.
1349 . තත්‌ථ කතමං සොරච්‌චං? යො කායිකො අවීතික්‌කමො, වාචසිකො අවීතික්‌කමො, කායිකවාචසිකො අවීතික්‌කමො – ඉදං වුච්‌චති සොරච්‌චං. සබ්‌බොපි සීලසංවරො සොරච්‌චං.
1349 . தத்த² கதமங் ஸோரச்சங்? யோ காயிகோ அவீதிக்கமோ, வாசஸிகோ அவீதிக்கமோ, காயிகவாசஸிகோ அவீதிக்கமோ – இத³ங் வுச்சதி ஸோரச்சங். ஸப்³போ³பி ஸீலஸங்வரோ ஸோரச்சங்.
౧౩౪౯ . తత్థ కతమం సోరచ్చం? యో కాయికో అవీతిక్కమో, వాచసికో అవీతిక్కమో, కాయికవాచసికో అవీతిక్కమో – ఇదం వుచ్చతి సోరచ్చం. సబ్బోపి సీలసంవరో సోరచ్చం.
๑๓๔๙ . ตตฺถ กตมํ โสรจฺจํ? โย กายิโก อวีติกฺกโม, วาจสิโก อวีติกฺกโม, กายิกวาจสิโก อวีติกฺกโม – อิทํ วุจฺจติ โสรจฺจํฯ สพฺโพปิ สีลสํวโร โสรจฺจํฯ
༡༣༤༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སོ་ར་ཙྩཾ? ཡོ ཀཱ་ཡི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཀཱ་ཡི་ཀ་ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སོ་ར་ཙྩཾ། ས་བྦོ་པི སཱི་ལ་སཾ་ཝ་རོ སོ་ར་ཙྩཾ།
2,147
bodytext
1350 . Tattha katamaṃ sākhalyaṃ? Yā sā vācā aṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhisaṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ pahāya yā sā vācā neḷā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti; yā tattha saṇhavācatā sakhilavācatā apharusavācatā – idaṃ vuccati sākhalyaṃ.
၁၃၅၀ . တတ္ထ ကတမံ သာခလျံ? ယာ သာ ဝါစာ အဏ္ဍကာ ကက္ကသာ ပရကဋုကာ ပရာဘိသဇ္ဇနီ ကောဓသာမန္တာ အသမာဓိသံဝတ္တနိကာ၊ တထာရူပိံ ဝါစံ ပဟာယ ယာ သာ ဝါစာ နေဠာ ကဏ္ဏသုခါ ပေမနီယာ ဟဒယင်္ဂမာ ပေါရီ ဗဟုဇနကန္တာ ဗဟုဇနမနာပါ တထာရူပိံ ဝါစံ ဘာသိတာ ဟောတိ; ယာ တတ္ထ သဏှဝါစတာ သခိလဝါစတာ အဖရုသဝါစတာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ သာခလျံ။
১৩৫০ . তত্থ কতমং সাখল্যং? যা সা ৰাচা অণ্ডকা কক্কসা পরকটুকা পরাভিসজ্জনী কোধসামন্তা অসমাধিসংৰত্তনিকা, তথারূপিং ৰাচং পহায যা সা ৰাচা নেল়া কণ্ণসুখা পেমনীযা হদযঙ্গমা পোরী বহুজনকন্তা বহুজনমনাপা তথারূপিং ৰাচং ভাসিতা হোতি; যা তত্থ সণ্হৰাচতা সখিলৰাচতা অফরুসৰাচতা – ইদং ৰুচ্চতি সাখল্যং।
1350 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ саакаляам̣? яаа саа ваажаа ан̣д̣агаа гаггасаа барагадугаа бараабхисаж̇ж̇аний год̇хасааманд̇аа асамаад̇хисам̣вад̇д̇анигаа, д̇ат̇ааруубим̣ ваажам̣ бахааяа яаа саа ваажаа нзл̣аа ган̣н̣асукаа бзманийяаа хад̣̇аяан̇г̇амаа борий б̣ахуж̇анаганд̇аа б̣ахуж̇анаманаабаа д̇ат̇ааруубим̣ ваажам̣ бхаасид̇аа ход̇и; яаа д̇ад̇т̇а сан̣хаваажад̇аа сакилаваажад̇аа апарусаваажад̇аа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и саакаляам̣.
१३५० . तत्थ कतमं साखल्यं? या सा वाचा अण्डका कक्‍कसा परकटुका पराभिसज्‍जनी कोधसामन्ता असमाधिसंवत्तनिका, तथारूपिं वाचं पहाय या सा वाचा नेळा कण्णसुखा पेमनीया हदयङ्गमा पोरी बहुजनकन्ता बहुजनमनापा तथारूपिं वाचं भासिता होति; या तत्थ सण्हवाचता सखिलवाचता अफरुसवाचता – इदं वुच्‍चति साखल्यं।
૧૩૫૦ . તત્થ કતમં સાખલ્યં? યા સા વાચા અણ્ડકા કક્કસા પરકટુકા પરાભિસજ્જની કોધસામન્તા અસમાધિસંવત્તનિકા, તથારૂપિં વાચં પહાય યા સા વાચા નેળા કણ્ણસુખા પેમનીયા હદયઙ્ગમા પોરી બહુજનકન્તા બહુજનમનાપા તથારૂપિં વાચં ભાસિતા હોતિ; યા તત્થ સણ્હવાચતા સખિલવાચતા અફરુસવાચતા – ઇદં વુચ્ચતિ સાખલ્યં.
੧੩੫੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸਾਖਲ੍ਯਂ? ਯਾ ਸਾ વਾਚਾ ਅਣ੍ਡਕਾ ਕਕ੍ਕਸਾ ਪਰਕਟੁਕਾ ਪਰਾਭਿਸਜ੍ਜਨੀ ਕੋਧਸਾਮਨ੍ਤਾ ਅਸਮਾਧਿਸਂવਤ੍ਤਨਿਕਾ, ਤਥਾਰੂਪਿਂ વਾਚਂ ਪਹਾਯ ਯਾ ਸਾ વਾਚਾ ਨੇਲ਼ਾ ਕਣ੍ਣਸੁਖਾ ਪੇਮਨੀਯਾ ਹਦਯਙ੍ਗਮਾ ਪੋਰੀ ਬਹੁਜਨਕਨ੍ਤਾ ਬਹੁਜਨਮਨਾਪਾ ਤਥਾਰੂਪਿਂ વਾਚਂ ਭਾਸਿਤਾ ਹੋਤਿ; ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਸਣ੍ਹવਾਚਤਾ ਸਖਿਲવਾਚਤਾ ਅਫਰੁਸવਾਚਤਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਾਖਲ੍ਯਂ।
១៣៥០ . តត្ថ កតមំ សាខល្យំ? យា សា វាចា អណ្ឌកា កក្កសា បរកដុកា បរាភិសជ្ជនី កោធសាមន្តា អសមាធិសំវត្តនិកា, តថារូបិំ វាចំ បហាយ យា សា វាចា នេឡា កណ្ណសុខា បេមនីយា ហទយង្គមា បោរី ពហុជនកន្តា ពហុជនមនាបា តថារូបិំ វាចំ ភាសិតា ហោតិ; យា តត្ថ សណ្ហវាចតា សខិលវាចតា អផរុសវាចតា – ឥទំ វុច្ចតិ សាខល្យំ។
೧೩೫೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸಾಖಲ್ಯಂ? ಯಾ ಸಾ ವಾಚಾ ಅಣ್ಡಕಾ ಕಕ್ಕಸಾ ಪರಕಟುಕಾ ಪರಾಭಿಸಜ್ಜನೀ ಕೋಧಸಾಮನ್ತಾ ಅಸಮಾಧಿಸಂವತ್ತನಿಕಾ, ತಥಾರೂಪಿಂ ವಾಚಂ ಪಹಾಯ ಯಾ ಸಾ ವಾಚಾ ನೇಳಾ ಕಣ್ಣಸುಖಾ ಪೇಮನೀಯಾ ಹದಯಙ್ಗಮಾ ಪೋರೀ ಬಹುಜನಕನ್ತಾ ಬಹುಜನಮನಾಪಾ ತಥಾರೂಪಿಂ ವಾಚಂ ಭಾಸಿತಾ ಹೋತಿ; ಯಾ ತತ್ಥ ಸಣ್ಹವಾಚತಾ ಸಖಿಲವಾಚತಾ ಅಫರುಸವಾಚತಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಾಖಲ್ಯಂ।
൧൩൫൦ . തത്ഥ കതമം സാഖല്യം? യാ സാ വാചാ അണ്ഡകാ കക്കസാ പരകടുകാ പരാഭിസജ്ജനീ കോധസാമന്താ അസമാധിസംവത്തനികാ, തഥാരൂപിം വാചം പഹായ യാ സാ വാചാ നേളാ കണ്ണസുഖാ പേമനീയാ ഹദയങ്ഗമാ പോരീ ബഹുജനകന്താ ബഹുജനമനാപാ തഥാരൂപിം വാചം ഭാസിതാ ഹോതി; യാ തത്ഥ സണ്ഹവാചതാ സഖിലവാചതാ അഫരുസവാചതാ – ഇദം വുച്ചതി സാഖല്യം.
1350 . තත්‌ථ කතමං සාඛල්‍යං? යා සා වාචා අණ්‌ඩකා කක්‌කසා පරකටුකා පරාභිසජ්‌ජනී කොධසාමන්‌තා අසමාධිසංවත්‌තනිකා, තථාරූපිං වාචං පහාය යා සා වාචා නෙළා කණ්‌ණසුඛා පෙමනීයා හදයඞ්‌ගමා පොරී බහුජනකන්‌තා බහුජනමනාපා තථාරූපිං වාචං භාසිතා හොති; යා තත්‌ථ සණ්‌හවාචතා සඛිලවාචතා අඵරුසවාචතා – ඉදං වුච්‌චති සාඛල්‍යං.
1350 . தத்த² கதமங் ஸாக²ல்யங்? யா ஸா வாசா அண்ட³கா கக்கஸா பரகடுகா பராபி⁴ஸஜ்ஜனீ கோத⁴ஸாமந்தா அஸமாதி⁴ஸங்வத்தனிகா, ததா²ரூபிங் வாசங் பஹாய யா ஸா வாசா நேளா கண்ணஸுகா² பேமனீயா ஹத³யங்க³மா போரீ ப³ஹுஜனகந்தா ப³ஹுஜனமனாபா ததா²ரூபிங் வாசங் பா⁴ஸிதா ஹோதி; யா தத்த² ஸண்ஹவாசதா ஸகி²லவாசதா அப²ருஸவாசதா – இத³ங் வுச்சதி ஸாக²ல்யங்.
౧౩౫౦ . తత్థ కతమం సాఖల్యం? యా సా వాచా అణ్డకా కక్కసా పరకటుకా పరాభిసజ్జనీ కోధసామన్తా అసమాధిసంవత్తనికా, తథారూపిం వాచం పహాయ యా సా వాచా నేళా కణ్ణసుఖా పేమనీయా హదయఙ్గమా పోరీ బహుజనకన్తా బహుజనమనాపా తథారూపిం వాచం భాసితా హోతి; యా తత్థ సణ్హవాచతా సఖిలవాచతా అఫరుసవాచతా – ఇదం వుచ్చతి సాఖల్యం.
๑๓๕๐ . ตตฺถ กตมํ สาขลฺยํ? ยา สา วาจา อณฺฑกา กกฺกสา ปรกฏุกา ปราภิสชฺชนี โกธสามนฺตา อสมาธิสํวตฺตนิกา, ตถารูปิํ วาจํ ปหาย ยา สา วาจา เนฬา กณฺณสุขา เปมนียา หทยงฺคมา โปรี พหุชนกนฺตา พหุชนมนาปา ตถารูปิํ วาจํ ภาสิตา โหติ; ยา ตตฺถ สณฺหวาจตา สขิลวาจตา อผรุสวาจตา – อิทํ วุจฺจติ สาขลฺยํฯ
༡༣༥༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ སཱ་ཁ་ལྱཾ? ཡཱ སཱ ཝཱ་ཙཱ ཨ་ཎྜ་ཀཱ ཀ་ཀྐ་སཱ པ་ར་ཀ་ཊུ་ཀཱ པ་རཱ་བྷི་ས་ཛྫ་ནཱི ཀོ་དྷ་སཱ་མ་ནྟཱ ཨ་ས་མཱ་དྷི་སཾ་ཝ་ཏྟ་ནི་ཀཱ, ཏ་ཐཱ་རཱུ་པིཾ ཝཱ་ཙཾ པ་ཧཱ་ཡ ཡཱ སཱ ཝཱ་ཙཱ ནེ་ལཱ༹ ཀ་ཎྞ་སུ་ཁཱ པེ་མ་ནཱི་ཡཱ ཧ་ད་ཡ་ངྒ་མཱ པོ་རཱི བ་ཧུ་ཛ་ན་ཀ་ནྟཱ བ་ཧུ་ཛ་ན་མ་ནཱ་པཱ ཏ་ཐཱ་རཱུ་པིཾ ཝཱ་ཙཾ བྷཱ་སི་ཏཱ ཧོ་ཏི; ཡཱ ཏ་ཏྠ ས་ཎྷ་ཝཱ་ཙ་ཏཱ ས་ཁི་ལ་ཝཱ་ཙ་ཏཱ ཨ་ཕ་རུ་ས་ཝཱ་ཙ་ཏཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སཱ་ཁ་ལྱཾ།
2,148
bodytext
1351 . Tattha katamo paṭisanthāro? Dve paṭisanthārā – āmisapaṭisanthāro ca dhammapaṭisanthāro ca. Idhekacco paṭisanthārako hoti āmisapaṭisanthārena vā dhammapaṭisanthārena vā – ayaṃ vuccati paṭisanthāro.
၁၃၅၁ . တတ္ထ ကတမော ပဋိသန္ထာရော? ဒွေ ပဋိသန္ထာရာ – အာမိသပဋိသန္ထာရော စ ဓမ္မပဋိသန္ထာရော စ။ ဣဓေကစ္စော ပဋိသန္ထာရကော ဟောတိ အာမိသပဋိသန္ထာရေန ဝါ ဓမ္မပဋိသန္ထာရေန ဝါ – အယံ ဝုစ္စတိ ပဋိသန္ထာရော။
১৩৫১ . তত্থ কতমো পটিসন্থারো? দ্ৰে পটিসন্থারা – আমিসপটিসন্থারো চ ধম্মপটিসন্থারো চ। ইধেকচ্চো পটিসন্থারকো হোতি আমিসপটিসন্থারেন ৰা ধম্মপটিসন্থারেন ৰা – অযং ৰুচ্চতি পটিসন্থারো।
1351 . д̇ад̇т̇а гад̇амо бадисант̇ааро? д̣̇вз бадисант̇аараа – аамисабадисант̇ааро жа д̇хаммабадисант̇ааро жа. ид̇хзгажжо бадисант̇аараго ход̇и аамисабадисант̇аарзна ваа д̇хаммабадисант̇аарзна ваа – аяам̣ вужжад̇и бадисант̇ааро.
१३५१ . तत्थ कतमो पटिसन्थारो? द्वे पटिसन्थारा – आमिसपटिसन्थारो च धम्मपटिसन्थारो च। इधेकच्‍चो पटिसन्थारको होति आमिसपटिसन्थारेन वा धम्मपटिसन्थारेन वा – अयं वुच्‍चति पटिसन्थारो।
૧૩૫૧ . તત્થ કતમો પટિસન્થારો? દ્વે પટિસન્થારા – આમિસપટિસન્થારો ચ ધમ્મપટિસન્થારો ચ. ઇધેકચ્ચો પટિસન્થારકો હોતિ આમિસપટિસન્થારેન વા ધમ્મપટિસન્થારેન વા – અયં વુચ્ચતિ પટિસન્થારો.
੧੩੫੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੋ? ਦ੍વੇ ਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰਾ – ਆਮਿਸਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੋ ਚ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੋ ਚ। ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰਕੋ ਹੋਤਿ ਆਮਿਸਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੇਨ વਾ ਧਮ੍ਮਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੇਨ વਾ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਟਿਸਨ੍ਥਾਰੋ।
១៣៥១ . តត្ថ កតមោ បដិសន្ថារោ? ទ្វេ បដិសន្ថារា – អាមិសបដិសន្ថារោ ច ធម្មបដិសន្ថារោ ច។ ឥធេកច្ចោ បដិសន្ថារកោ ហោតិ អាមិសបដិសន្ថារេន វា ធម្មបដិសន្ថារេន វា – អយំ វុច្ចតិ បដិសន្ថារោ។
೧೩೫೧ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಪಟಿಸನ್ಥಾರೋ? ದ್ವೇ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಾ – ಆಮಿಸಪಟಿಸನ್ಥಾರೋ ಚ ಧಮ್ಮಪಟಿಸನ್ಥಾರೋ ಚ। ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಕೋ ಹೋತಿ ಆಮಿಸಪಟಿಸನ್ಥಾರೇನ ವಾ ಧಮ್ಮಪಟಿಸನ್ಥಾರೇನ ವಾ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಟಿಸನ್ಥಾರೋ।
൧൩൫൧ . തത്ഥ കതമോ പടിസന്ഥാരോ? ദ്വേ പടിസന്ഥാരാ – ആമിസപടിസന്ഥാരോ ച ധമ്മപടിസന്ഥാരോ ച. ഇധേകച്ചോ പടിസന്ഥാരകോ ഹോതി ആമിസപടിസന്ഥാരേന വാ ധമ്മപടിസന്ഥാരേന വാ – അയം വുച്ചതി പടിസന്ഥാരോ.
1351 . තත්‌ථ කතමො පටිසන්‌ථාරො? ද්‌වෙ පටිසන්‌ථාරා – ආමිසපටිසන්‌ථාරො ච ධම්‌මපටිසන්‌ථාරො ච. ඉධෙකච්‌චො පටිසන්‌ථාරකො හොති ආමිසපටිසන්‌ථාරෙන වා ධම්‌මපටිසන්‌ථාරෙන වා – අයං වුච්‌චති පටිසන්‌ථාරො.
1351 . தத்த² கதமோ படிஸந்தா²ரோ? த்³வே படிஸந்தா²ரா – ஆமிஸபடிஸந்தா²ரோ ச த⁴ம்மபடிஸந்தா²ரோ ச. இதே⁴கச்சோ படிஸந்தா²ரகோ ஹோதி ஆமிஸபடிஸந்தா²ரேன வா த⁴ம்மபடிஸந்தா²ரேன வா – அயங் வுச்சதி படிஸந்தா²ரோ.
౧౩౫౧ . తత్థ కతమో పటిసన్థారో? ద్వే పటిసన్థారా – ఆమిసపటిసన్థారో చ ధమ్మపటిసన్థారో చ. ఇధేకచ్చో పటిసన్థారకో హోతి ఆమిసపటిసన్థారేన వా ధమ్మపటిసన్థారేన వా – అయం వుచ్చతి పటిసన్థారో.
๑๓๕๑ . ตตฺถ กตโม ปฏิสนฺถาโร? ทฺเว ปฏิสนฺถารา – อามิสปฏิสนฺถาโร จ ธมฺมปฏิสนฺถาโร จฯ อิเธกจฺโจ ปฏิสนฺถารโก โหติ อามิสปฏิสนฺถาเรน วา ธมฺมปฏิสนฺถาเรน วา – อยํ วุจฺจติ ปฏิสนฺถาโรฯ
༡༣༥༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རོ? དྭེ པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རཱ – ཨཱ་མི་ས་པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རོ ཙ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རོ ཙ། ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ པ་ཊི་ས་ནྠཱ་ར་ཀོ ཧོ་ཏི ཨཱ་མི་ས་པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རེ་ན ཝཱ དྷ་མྨ་པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རེ་ན ཝཱ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་ཊི་ས་ནྠཱ་རོ།
2,149
bodytext
1352 . Tattha katamā indriyesu aguttadvāratā? Idhekacco cakkhunā rūpaṃ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye na saṃvaraṃ āpajjati. Sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ manindriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya na paṭipajjati, na rakkhati manindriyaṃ, manindriye na saṃvaraṃ āpajjati. Yā imesaṃ channaṃ indriyānaṃ agutti agopanā anārakkho asaṃvaro – ayaṃ vuccati indriyesu aguttadvāratā.
၁၃၅၂ . တတ္ထ ကတမာ ဣန္ဒြိယေသု အဂုတ္တဒွာရတာ? ဣဓေကစ္စော စက္ခုနာ ရူပံ ဒိသွာ နိမိတ္တဂ္ဂါဟီ ဟောတိ အနုဗျဉ္ဇနဂ္ဂါဟီ။ ယတွာဓိကရဏမေနံ စက္ခုန္ဒြိယံ အသံဝုတံ ဝိဟရန္တံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿာ ပါပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အနွာဿဝေယျုံ၊ တဿ သံဝရာယ န ပဋိပဇ္ဇတိ၊ န ရက္ခတိ စက္ခုန္ဒြိယံ၊ စက္ခုန္ဒြိယေ န သံဝရံ အာပဇ္ဇတိ။ သောတေန သဒ္ဒံ သုတွာ။ပေ.။ ဃာနေန ဂန္ဓံ ဃာယိတွာ။ပေ.။ ဇိဝှာယ ရသံ သာယိတွာ။ပေ.။ ကာယေန ဖောဋ္ဌဗ္ဗံ ဖုသိတွာ။ပေ.။ မနသာ ဓမ္မံ ဝိညာယ နိမိတ္တဂ္ဂါဟီ ဟောတိ အနုဗျဉ္ဇနဂ္ဂါဟီ။ ယတွာဓိကရဏမေနံ မနိန္ဒြိယံ အသံဝုတံ ဝိဟရန္တံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿာ ပါပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အနွာဿဝေယျုံ၊ တဿ သံဝရာယ န ပဋိပဇ္ဇတိ၊ န ရက္ခတိ မနိန္ဒြိယံ၊ မနိန္ဒြိယေ န သံဝရံ အာပဇ္ဇတိ။ ယာ ဣမေသံ ဆန္နံ ဣန္ဒြိယာနံ အဂုတ္တိ အဂေါပနာ အနာရက္ခေါ အသံဝရော – အယံ ဝုစ္စတိ ဣန္ဒြိယေသု အဂုတ္တဒွာရတာ။
১৩৫২ . তত্থ কতমা ইন্দ্রিযেসু অগুত্তদ্ৰারতা? ইধেকচ্চো চক্খুনা রূপং দিস্ৰা নিমিত্তগ্গাহী হোতি অনুব্যঞ্জনগ্গাহী। যত্ৰাধিকরণমেনং চক্খুন্দ্রিযং অসংৰুতং ৰিহরন্তং অভিজ্ঝাদোমনস্সা পাপকা অকুসলা ধম্মা অন্ৰাস্সৰেয্যুং, তস্স সংৰরায ন পটিপজ্জতি, ন রক্খতি চক্খুন্দ্রিযং, চক্খুন্দ্রিযে ন সংৰরং আপজ্জতি। সোতেন সদ্দং সুত্ৰা…পে॰… ঘানেন গন্ধং ঘাযিত্ৰা…পে॰… জিৰ্হায রসং সাযিত্ৰা…পে॰… কাযেন ফোট্ঠব্বং ফুসিত্ৰা…পে॰… মনসা ধম্মং ৰিঞ্ঞায নিমিত্তগ্গাহী হোতি অনুব্যঞ্জনগ্গাহী। যত্ৰাধিকরণমেনং মনিন্দ্রিযং অসংৰুতং ৰিহরন্তং অভিজ্ঝাদোমনস্সা পাপকা অকুসলা ধম্মা অন্ৰাস্সৰেয্যুং, তস্স সংৰরায ন পটিপজ্জতি, ন রক্খতি মনিন্দ্রিযং, মনিন্দ্রিযে ন সংৰরং আপজ্জতি। যা ইমেসং ছন্নং ইন্দ্রিযানং অগুত্তি অগোপনা অনারক্খো অসংৰরো – অযং ৰুচ্চতি ইন্দ্রিযেসু অগুত্তদ্ৰারতা।
1352 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа инд̣̇риязсу аг̇уд̇д̇ад̣̇ваарад̇аа? ид̇хзгажжо жагкунаа руубам̣ д̣̇исваа нимид̇д̇аг̇г̇аахий ход̇и ануб̣яан̃ж̇анаг̇г̇аахий. яад̇ваад̇хигаран̣амзнам̣ жагкунд̣̇рияам̣ асам̣вуд̇ам̣ вихаранд̇ам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассаа баабагаа агусалаа д̇хаммаа анваассавзяяум̣, д̇асса сам̣варааяа на бадибаж̇ж̇ад̇и, на рагкад̇и жагкунд̣̇рияам̣, жагкунд̣̇рияз на сам̣варам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. сод̇зна сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа…бз… гхаанзна г̇анд̇хам̣ гхааяид̇ваа…бз… ж̇ивхааяа расам̣ сааяид̇ваа…бз… гааязна подтаб̣б̣ам̣ пусид̇ваа…бз… манасаа д̇хаммам̣ вин̃н̃ааяа нимид̇д̇аг̇г̇аахий ход̇и ануб̣яан̃ж̇анаг̇г̇аахий. яад̇ваад̇хигаран̣амзнам̣ манинд̣̇рияам̣ асам̣вуд̇ам̣ вихаранд̇ам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассаа баабагаа агусалаа д̇хаммаа анваассавзяяум̣, д̇асса сам̣варааяа на бадибаж̇ж̇ад̇и, на рагкад̇и манинд̣̇рияам̣, манинд̣̇рияз на сам̣варам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. яаа имзсам̣ чаннам̣ инд̣̇рияаанам̣ аг̇уд̇д̇и аг̇обанаа анаарагко асам̣варо – аяам̣ вужжад̇и инд̣̇риязсу аг̇уд̇д̇ад̣̇ваарад̇аа.
१३५२ . तत्थ कतमा इन्द्रियेसु अगुत्तद्वारता? इधेकच्‍चो चक्खुना रूपं दिस्वा निमित्तग्गाही होति अनुब्यञ्‍जनग्गाही। यत्वाधिकरणमेनं चक्खुन्द्रियं असंवुतं विहरन्तं अभिज्झादोमनस्सा पापका अकुसला धम्मा अन्वास्सवेय्युं, तस्स संवराय न पटिपज्‍जति, न रक्खति चक्खुन्द्रियं, चक्खुन्द्रिये न संवरं आपज्‍जति। सोतेन सद्दं सुत्वा…पे॰… घानेन गन्धं घायित्वा…पे॰… जिव्हाय रसं सायित्वा…पे॰… कायेन फोट्ठब्बं फुसित्वा…पे॰… मनसा धम्मं विञ्‍ञाय निमित्तग्गाही होति अनुब्यञ्‍जनग्गाही। यत्वाधिकरणमेनं मनिन्द्रियं असंवुतं विहरन्तं अभिज्झादोमनस्सा पापका अकुसला धम्मा अन्वास्सवेय्युं, तस्स संवराय न पटिपज्‍जति, न रक्खति मनिन्द्रियं, मनिन्द्रिये न संवरं आपज्‍जति। या इमेसं छन्‍नं इन्द्रियानं अगुत्ति अगोपना अनारक्खो असंवरो – अयं वुच्‍चति इन्द्रियेसु अगुत्तद्वारता।
૧૩૫૨ . તત્થ કતમા ઇન્દ્રિયેસુ અગુત્તદ્વારતા? ઇધેકચ્ચો ચક્ખુના રૂપં દિસ્વા નિમિત્તગ્ગાહી હોતિ અનુબ્યઞ્જનગ્ગાહી. યત્વાધિકરણમેનં ચક્ખુન્દ્રિયં અસંવુતં વિહરન્તં અભિજ્ઝાદોમનસ્સા પાપકા અકુસલા ધમ્મા અન્વાસ્સવેય્યું, તસ્સ સંવરાય ન પટિપજ્જતિ, ન રક્ખતિ ચક્ખુન્દ્રિયં, ચક્ખુન્દ્રિયે ન સંવરં આપજ્જતિ. સોતેન સદ્દં સુત્વા…પે॰… ઘાનેન ગન્ધં ઘાયિત્વા…પે॰… જિવ્હાય રસં સાયિત્વા…પે॰… કાયેન ફોટ્ઠબ્બં ફુસિત્વા…પે॰… મનસા ધમ્મં વિઞ્ઞાય નિમિત્તગ્ગાહી હોતિ અનુબ્યઞ્જનગ્ગાહી. યત્વાધિકરણમેનં મનિન્દ્રિયં અસંવુતં વિહરન્તં અભિજ્ઝાદોમનસ્સા પાપકા અકુસલા ધમ્મા અન્વાસ્સવેય્યું, તસ્સ સંવરાય ન પટિપજ્જતિ, ન રક્ખતિ મનિન્દ્રિયં, મનિન્દ્રિયે ન સંવરં આપજ્જતિ. યા ઇમેસં છન્નં ઇન્દ્રિયાનં અગુત્તિ અગોપના અનારક્ખો અસંવરો – અયં વુચ્ચતિ ઇન્દ્રિયેસુ અગુત્તદ્વારતા.
੧੩੫੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਅਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਤਾ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਰੂਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੀ ਹੋਤਿ ਅਨੁਬ੍ਯਞ੍ਜਨਗ੍ਗਾਹੀ। ਯਤ੍વਾਧਿਕਰਣਮੇਨਂ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਸਂવੁਤਂ વਿਹਰਨ੍ਤਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਾ ਪਾਪਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨ੍વਾਸ੍ਸવੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਾਯ ਨ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਰਕ੍ਖਤਿ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ ਨ ਸਂવਰਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਸੋਤੇਨ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਘਾਨੇਨ ਗਨ੍ਧਂ ਘਾਯਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਜਿવ੍ਹਾਯ ਰਸਂ ਸਾਯਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਕਾਯੇਨ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਂ ਫੁਸਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਮਨਸਾ ਧਮ੍ਮਂ વਿਞ੍ਞਾਯ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੀ ਹੋਤਿ ਅਨੁਬ੍ਯਞ੍ਜਨਗ੍ਗਾਹੀ। ਯਤ੍વਾਧਿਕਰਣਮੇਨਂ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਸਂવੁਤਂ વਿਹਰਨ੍ਤਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਾ ਪਾਪਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨ੍વਾਸ੍ਸવੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਾਯ ਨ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਨ ਰਕ੍ਖਤਿ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ ਨ ਸਂવਰਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਯਾ ਇਮੇਸਂ ਛਨ੍ਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਅਗੁਤ੍ਤਿ ਅਗੋਪਨਾ ਅਨਾਰਕ੍ਖੋ ਅਸਂવਰੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਅਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਤਾ।
១៣៥២ . តត្ថ កតមា ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា? ឥធេកច្ចោ ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ ចក្ខុន្ទ្រិយំ, ចក្ខុន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ។ សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ និមិត្តគ្គាហី ហោតិ អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ មនិន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ ន បដិបជ្ជតិ, ន រក្ខតិ មនិន្ទ្រិយំ, មនិន្ទ្រិយេ ន សំវរំ អាបជ្ជតិ។ យា ឥមេសំ ឆន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ អគុត្តិ អគោបនា អនារក្ខោ អសំវរោ – អយំ វុច្ចតិ ឥន្ទ្រិយេសុ អគុត្តទ្វារតា។
೧೩೫೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅಗುತ್ತದ್ವಾರತಾ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಚಕ್ಖುನಾ ರೂಪಂ ದಿಸ್ವಾ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೀ ಹೋತಿ ಅನುಬ್ಯಞ್ಜನಗ್ಗಾಹೀ। ಯತ್ವಾಧಿಕರಣಮೇನಂ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಸಂವುತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅನ್ವಾಸ್ಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಸ ಸಂವರಾಯ ನ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ನ ರಕ್ಖತಿ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ, ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯೇ ನ ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಸೋತೇನ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಘಾನೇನ ಗನ್ಧಂ ಘಾಯಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಜಿವ್ಹಾಯ ರಸಂ ಸಾಯಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಕಾಯೇನ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಂ ಫುಸಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಮನಸಾ ಧಮ್ಮಂ ವಿಞ್ಞಾಯ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೀ ಹೋತಿ ಅನುಬ್ಯಞ್ಜನಗ್ಗಾಹೀ। ಯತ್ವಾಧಿಕರಣಮೇನಂ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಸಂವುತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅನ್ವಾಸ್ಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಸ ಸಂವರಾಯ ನ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ನ ರಕ್ಖತಿ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಮನಿನ್ದ್ರಿಯೇ ನ ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಯಾ ಇಮೇಸಂ ಛನ್ನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಅಗುತ್ತಿ ಅಗೋಪನಾ ಅನಾರಕ್ಖೋ ಅಸಂವರೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಅಗುತ್ತದ್ವಾರತಾ।
൧൩൫൨ . തത്ഥ കതമാ ഇന്ദ്രിയേസു അഗുത്തദ്വാരതാ? ഇധേകച്ചോ ചക്ഖുനാ രൂപം ദിസ്വാ നിമിത്തഗ്ഗാഹീ ഹോതി അനുബ്യഞ്ജനഗ്ഗാഹീ. യത്വാധികരണമേനം ചക്ഖുന്ദ്രിയം അസംവുതം വിഹരന്തം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സാ പാപകാ അകുസലാ ധമ്മാ അന്വാസ്സവെയ്യും, തസ്സ സംവരായ ന പടിപജ്ജതി, ന രക്ഖതി ചക്ഖുന്ദ്രിയം, ചക്ഖുന്ദ്രിയേ ന സംവരം ആപജ്ജതി. സോതേന സദ്ദം സുത്വാ…പേ॰… ഘാനേന ഗന്ധം ഘായിത്വാ…പേ॰… ജിവ്ഹായ രസം സായിത്വാ…പേ॰… കായേന ഫൊട്ഠബ്ബം ഫുസിത്വാ…പേ॰… മനസാ ധമ്മം വിഞ്ഞായ നിമിത്തഗ്ഗാഹീ ഹോതി അനുബ്യഞ്ജനഗ്ഗാഹീ. യത്വാധികരണമേനം മനിന്ദ്രിയം അസംവുതം വിഹരന്തം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സാ പാപകാ അകുസലാ ധമ്മാ അന്വാസ്സവെയ്യും, തസ്സ സംവരായ ന പടിപജ്ജതി, ന രക്ഖതി മനിന്ദ്രിയം, മനിന്ദ്രിയേ ന സംവരം ആപജ്ജതി. യാ ഇമേസം ഛന്നം ഇന്ദ്രിയാനം അഗുത്തി അഗോപനാ അനാരക്ഖോ അസംവരോ – അയം വുച്ചതി ഇന്ദ്രിയേസു അഗുത്തദ്വാരതാ.
1352 . තත්‌ථ කතමා ඉන්‌ද්‍රියෙසු අගුත්‌තද්‌වාරතා? ඉධෙකච්‌චො චක්‌ඛුනා රූපං දිස්‌වා නිමිත්‌තග්‌ගාහී හොති අනුබ්‍යඤ්‌ජනග්‌ගාහී. යත්‌වාධිකරණමෙනං චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියං අසංවුතං විහරන්‌තං අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා අන්‌වාස්‌සවෙය්‍යුං, තස්‌ස සංවරාය න පටිපජ්‌ජති, න රක්‌ඛති චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියං, චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියෙ න සංවරං ආපජ්‌ජති. සොතෙන සද්‌දං සුත්‌වා…පෙ.… ඝානෙන ගන්‌ධං ඝායිත්‌වා…පෙ.… ජිව්‌හාය රසං සායිත්‌වා…පෙ.… කායෙන ඵොට්‌ඨබ්‌බං ඵුසිත්‌වා…පෙ.… මනසා ධම්‌මං විඤ්‌ඤාය නිමිත්‌තග්‌ගාහී හොති අනුබ්‍යඤ්‌ජනග්‌ගාහී. යත්‌වාධිකරණමෙනං මනින්‌ද්‍රියං අසංවුතං විහරන්‌තං අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා අන්‌වාස්‌සවෙය්‍යුං, තස්‌ස සංවරාය න පටිපජ්‌ජති, න රක්‌ඛති මනින්‌ද්‍රියං, මනින්‌ද්‍රියෙ න සංවරං ආපජ්‌ජති. යා ඉමෙසං ඡන්‌නං ඉන්‌ද්‍රියානං අගුත්‌ති අගොපනා අනාරක්‌ඛො අසංවරො – අයං වුච්‌චති ඉන්‌ද්‍රියෙසු අගුත්‌තද්‌වාරතා.
1352 . தத்த² கதமா இந்த்³ரியேஸு அகு³த்தத்³வாரதா? இதே⁴கச்சோ சக்கு²னா ரூபங் தி³ஸ்வா நிமித்தக்³கா³ஹீ ஹோதி அனுப்³யஞ்ஜனக்³கா³ஹீ. யத்வாதி⁴கரணமேனங் சக்கு²ந்த்³ரியங் அஸங்வுதங் விஹரந்தங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸா பாபகா அகுஸலா த⁴ம்மா அன்வாஸ்ஸவெய்யுங், தஸ்ஸ ஸங்வராய ந படிபஜ்ஜதி, ந ரக்க²தி சக்கு²ந்த்³ரியங், சக்கு²ந்த்³ரியே ந ஸங்வரங் ஆபஜ்ஜதி. ஸோதேன ஸத்³த³ங் ஸுத்வா…பே॰… கா⁴னேன க³ந்த⁴ங் கா⁴யித்வா…பே॰… ஜிவ்ஹாய ரஸங் ஸாயித்வா…பே॰… காயேன பொ²ட்ட²ப்³ப³ங் பு²ஸித்வா…பே॰… மனஸா த⁴ம்மங் விஞ்ஞாய நிமித்தக்³கா³ஹீ ஹோதி அனுப்³யஞ்ஜனக்³கா³ஹீ. யத்வாதி⁴கரணமேனங் மனிந்த்³ரியங் அஸங்வுதங் விஹரந்தங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸா பாபகா அகுஸலா த⁴ம்மா அன்வாஸ்ஸவெய்யுங், தஸ்ஸ ஸங்வராய ந படிபஜ்ஜதி, ந ரக்க²தி மனிந்த்³ரியங், மனிந்த்³ரியே ந ஸங்வரங் ஆபஜ்ஜதி. யா இமேஸங் ச²ன்னங் இந்த்³ரியானங் அகு³த்தி அகோ³பனா அனாரக்கோ² அஸங்வரோ – அயங் வுச்சதி இந்த்³ரியேஸு அகு³த்தத்³வாரதா.
౧౩౫౨ . తత్థ కతమా ఇన్ద్రియేసు అగుత్తద్వారతా? ఇధేకచ్చో చక్ఖునా రూపం దిస్వా నిమిత్తగ్గాహీ హోతి అనుబ్యఞ్జనగ్గాహీ. యత్వాధికరణమేనం చక్ఖున్ద్రియం అసంవుతం విహరన్తం అభిజ్ఝాదోమనస్సా పాపకా అకుసలా ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం, తస్స సంవరాయ న పటిపజ్జతి, న రక్ఖతి చక్ఖున్ద్రియం, చక్ఖున్ద్రియే న సంవరం ఆపజ్జతి. సోతేన సద్దం సుత్వా…పే॰… ఘానేన గన్ధం ఘాయిత్వా…పే॰… జివ్హాయ రసం సాయిత్వా…పే॰… కాయేన ఫోట్ఠబ్బం ఫుసిత్వా…పే॰… మనసా ధమ్మం విఞ్ఞాయ నిమిత్తగ్గాహీ హోతి అనుబ్యఞ్జనగ్గాహీ. యత్వాధికరణమేనం మనిన్ద్రియం అసంవుతం విహరన్తం అభిజ్ఝాదోమనస్సా పాపకా అకుసలా ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం, తస్స సంవరాయ న పటిపజ్జతి, న రక్ఖతి మనిన్ద్రియం, మనిన్ద్రియే న సంవరం ఆపజ్జతి. యా ఇమేసం ఛన్నం ఇన్ద్రియానం అగుత్తి అగోపనా అనారక్ఖో అసంవరో – అయం వుచ్చతి ఇన్ద్రియేసు అగుత్తద్వారతా.
๑๓๕๒ . ตตฺถ กตมา อินฺทฺริเยสุ อคุตฺตทฺวารตา? อิเธกจฺโจ จกฺขุนา รูปํ ทิสฺวา นิมิตฺตคฺคาหี โหติ อนุพฺยญฺชนคฺคาหีฯ ยตฺวาธิกรณเมนํ จกฺขุนฺทฺริยํ อสํวุตํ วิหรนฺตํ อภิชฺฌาโทมนสฺสา ปาปกา อกุสลา ธมฺมา อนฺวาสฺสเวยฺยุํ, ตสฺส สํวราย น ปฏิปชฺชติ, น รกฺขติ จกฺขุนฺทฺริยํ, จกฺขุนฺทฺริเย น สํวรํ อาปชฺชติฯ โสเตน สทฺทํ สุตฺวา…เป.… ฆาเนน คนฺธํ ฆายิตฺวา…เป.… ชิวฺหาย รสํ สายิตฺวา…เป.… กาเยน โผฏฺฐพฺพํ ผุสิตฺวา…เป.… มนสา ธมฺมํ วิญฺญาย นิมิตฺตคฺคาหี โหติ อนุพฺยญฺชนคฺคาหีฯ ยตฺวาธิกรณเมนํ มนินฺทฺริยํ อสํวุตํ วิหรนฺตํ อภิชฺฌาโทมนสฺสา ปาปกา อกุสลา ธมฺมา อนฺวาสฺสเวยฺยุํ, ตสฺส สํวราย น ปฏิปชฺชติ, น รกฺขติ มนินฺทฺริยํ, มนินฺทฺริเย น สํวรํ อาปชฺชติฯ ยา อิเมสํ ฉนฺนํ อินฺทฺริยานํ อคุตฺติ อโคปนา อนารกฺโข อสํวโร – อยํ วุจฺจติ อินฺทฺริเยสุ อคุตฺตทฺวารตาฯ
༡༣༥༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཨ་གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་ཏཱ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཙ་ཀྑུ་ནཱ རཱུ་པཾ དི་སྭཱ ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧཱི ཧོ་ཏི ཨ་ནུ་བྱ་ཉྫ་ན་གྒཱ་ཧཱི། ཡ་ཏྭཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་མེ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་སཾ་ཝུ་ཏཾ ཝི་ཧ་ར་ནྟཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཱ པཱ་པ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ནྭཱ་སྶ་ཝེ་ཡྻུཾ, ཏ་སྶ སཾ་ཝ་རཱ་ཡ ན པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ན ར་ཀྑ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ, ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡེ ན སཾ་ཝ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། སོ་ཏེ་ན ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ…པེ॰… གྷཱ་ནེ་ན ག་ནྡྷཾ གྷཱ་ཡི་ཏྭཱ…པེ॰… ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཡ ར་སཾ སཱ་ཡི་ཏྭཱ…པེ॰… ཀཱ་ཡེ་ན ཕོ་ཊྛ་བྦཾ ཕུ་སི་ཏྭཱ…པེ॰… མ་ན་སཱ དྷ་མྨཾ ཝི་ཉྙཱ་ཡ ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧཱི ཧོ་ཏི ཨ་ནུ་བྱ་ཉྫ་ན་གྒཱ་ཧཱི། ཡ་ཏྭཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་མེ་ནཾ མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་སཾ་ཝུ་ཏཾ ཝི་ཧ་ར་ནྟཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཱ པཱ་པ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ནྭཱ་སྶ་ཝེ་ཡྻུཾ, ཏ་སྶ སཾ་ཝ་རཱ་ཡ ན པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ན ར་ཀྑ་ཏི མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ, མ་ནི་ནྡྲི་ཡེ ན སཾ་ཝ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ཡཱ ཨི་མེ་སཾ ཚ་ནྣཾ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ཨ་གུ་ཏྟི ཨ་གོ་པ་ནཱ ཨ་ནཱ་ར་ཀྑོ ཨ་སཾ་ཝ་རོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཨ་གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་ཏཱ།
2,150
bodytext
1353 . Tattha katamā bhojane amattaññutā? Idhekacco appaṭisaṅkhā ayoniso āhāraṃ āhāreti davāya madāya maṇḍanāya vibhūsanāya. Yā tattha asantuṭṭhitā amattaññutā appaṭisaṅkhā bhojane – ayaṃ vuccati bhojane amattaññutā.
၁၃၅၃ . တတ္ထ ကတမာ ဘောဇနေ အမတ္တညုတာ? ဣဓေကစ္စော အပ္ပဋိသင်္ခါ အယောနိသော အာဟာရံ အာဟာရေတိ ဒဝါယ မဒာယ မဏ္ဍနာယ ဝိဘူသနာယ။ ယာ တတ္ထ အသန္တုဋ္ဌိတာ အမတ္တညုတာ အပ္ပဋိသင်္ခါ ဘောဇနေ – အယံ ဝုစ္စတိ ဘောဇနေ အမတ္တညုတာ။
১৩৫৩ . তত্থ কতমা ভোজনে অমত্তঞ্ঞুতা? ইধেকচ্চো অপ্পটিসঙ্খা অযোনিসো আহারং আহারেতি দৰায মদায মণ্ডনায ৰিভূসনায। যা তত্থ অসন্তুট্ঠিতা অমত্তঞ্ঞুতা অপ্পটিসঙ্খা ভোজনে – অযং ৰুচ্চতি ভোজনে অমত্তঞ্ঞুতা।
1353 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа бхож̇анз амад̇д̇ан̃н̃уд̇аа? ид̇хзгажжо аббадисан̇каа аяонисо аахаарам̣ аахаарзд̇и д̣̇авааяа мад̣̇ааяа ман̣д̣анааяа вибхуусанааяа. яаа д̇ад̇т̇а асанд̇удтид̇аа амад̇д̇ан̃н̃уд̇аа аббадисан̇каа бхож̇анз – аяам̣ вужжад̇и бхож̇анз амад̇д̇ан̃н̃уд̇аа.
१३५३ . तत्थ कतमा भोजने अमत्तञ्‍ञुता? इधेकच्‍चो अप्पटिसङ्खा अयोनिसो आहारं आहारेति दवाय मदाय मण्डनाय विभूसनाय। या तत्थ असन्तुट्ठिता अमत्तञ्‍ञुता अप्पटिसङ्खा भोजने – अयं वुच्‍चति भोजने अमत्तञ्‍ञुता।
૧૩૫૩ . તત્થ કતમા ભોજને અમત્તઞ્ઞુતા? ઇધેકચ્ચો અપ્પટિસઙ્ખા અયોનિસો આહારં આહારેતિ દવાય મદાય મણ્ડનાય વિભૂસનાય. યા તત્થ અસન્તુટ્ઠિતા અમત્તઞ્ઞુતા અપ્પટિસઙ્ખા ભોજને – અયં વુચ્ચતિ ભોજને અમત્તઞ્ઞુતા.
੧੩੫੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਭੋਜਨੇ ਅਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਅਪ੍ਪਟਿਸਙ੍ਖਾ ਅਯੋਨਿਸੋ ਆਹਾਰਂ ਆਹਾਰੇਤਿ ਦવਾਯ ਮਦਾਯ ਮਣ੍ਡਨਾਯ વਿਭੂਸਨਾਯ। ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ ਅਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ ਅਪ੍ਪਟਿਸਙ੍ਖਾ ਭੋਜਨੇ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਭੋਜਨੇ ਅਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ।
១៣៥៣ . តត្ថ កតមា ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា? ឥធេកច្ចោ អប្បដិសង្ខា អយោនិសោ អាហារំ អាហារេតិ ទវាយ មទាយ មណ្ឌនាយ វិភូសនាយ។ យា តត្ថ អសន្តុដ្ឋិតា អមត្តញ្ញុតា អប្បដិសង្ខា ភោជនេ – អយំ វុច្ចតិ ភោជនេ អមត្តញ្ញុតា។
೧೩೫೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞುತಾ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಅಪ್ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ಅಯೋನಿಸೋ ಆಹಾರಂ ಆಹಾರೇತಿ ದವಾಯ ಮದಾಯ ಮಣ್ಡನಾಯ ವಿಭೂಸನಾಯ। ಯಾ ತತ್ಥ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ ಅಮತ್ತಞ್ಞುತಾ ಅಪ್ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ಭೋಜನೇ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಭೋಜನೇ ಅಮತ್ತಞ್ಞುತಾ।
൧൩൫൩ . തത്ഥ കതമാ ഭോജനേ അമത്തഞ്ഞുതാ? ഇധേകച്ചോ അപ്പടിസങ്ഖാ അയോനിസോ ആഹാരം ആഹാരേതി ദവായ മദായ മണ്ഡനായ വിഭൂസനായ. യാ തത്ഥ അസന്തുട്ഠിതാ അമത്തഞ്ഞുതാ അപ്പടിസങ്ഖാ ഭോജനേ – അയം വുച്ചതി ഭോജനേ അമത്തഞ്ഞുതാ.
1353 . තත්‌ථ කතමා භොජනෙ අමත්‌තඤ්‌ඤුතා? ඉධෙකච්‌චො අප්‌පටිසඞ්‌ඛා අයොනිසො ආහාරං ආහාරෙති දවාය මදාය මණ්‌ඩනාය විභූසනාය. යා තත්‌ථ අසන්‌තුට්‌ඨිතා අමත්‌තඤ්‌ඤුතා අප්‌පටිසඞ්‌ඛා භොජනෙ – අයං වුච්‌චති භොජනෙ අමත්‌තඤ්‌ඤුතා.
1353 . தத்த² கதமா போ⁴ஜனே அமத்தஞ்ஞுதா? இதே⁴கச்சோ அப்படிஸங்கா² அயோனிஸோ ஆஹாரங் ஆஹாரேதி த³வாய மதா³ய மண்ட³னாய விபூ⁴ஸனாய. யா தத்த² அஸந்துட்டி²தா அமத்தஞ்ஞுதா அப்படிஸங்கா² போ⁴ஜனே – அயங் வுச்சதி போ⁴ஜனே அமத்தஞ்ஞுதா.
౧౩౫౩ . తత్థ కతమా భోజనే అమత్తఞ్ఞుతా? ఇధేకచ్చో అప్పటిసఙ్ఖా అయోనిసో ఆహారం ఆహారేతి దవాయ మదాయ మణ్డనాయ విభూసనాయ. యా తత్థ అసన్తుట్ఠితా అమత్తఞ్ఞుతా అప్పటిసఙ్ఖా భోజనే – అయం వుచ్చతి భోజనే అమత్తఞ్ఞుతా.
๑๓๕๓ . ตตฺถ กตมา โภชเน อมตฺตญฺญุตา? อิเธกจฺโจ อปฺปฏิสงฺขา อโยนิโส อาหารํ อาหาเรติ ทวาย มทาย มณฺฑนาย วิภูสนายฯ ยา ตตฺถ อสนฺตุฏฺฐิตา อมตฺตญฺญุตา อปฺปฏิสงฺขา โภชเน – อยํ วุจฺจติ โภชเน อมตฺตญฺญุตาฯ
༡༣༥༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ བྷོ་ཛ་ནེ ཨ་མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ངྑཱ ཨ་ཡོ་ནི་སོ ཨཱ་ཧཱ་རཾ ཨཱ་ཧཱ་རེ་ཏི ད་ཝཱ་ཡ མ་དཱ་ཡ མ་ཎྜ་ནཱ་ཡ ཝི་བྷཱུ་ས་ནཱ་ཡ། ཡཱ ཏ་ཏྠ ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ ཨ་མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ ཨ་པྤ་ཊི་ས་ངྑཱ བྷོ་ཛ་ནེ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི བྷོ་ཛ་ནེ ཨ་མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ།
2,151
bodytext
1354 . Tattha katamā indriyesu guttadvāratā? Idhekacco cakkhunā rūpaṃ disvā na nimittaggāhī hoti na anubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ cakkhundriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya paṭipajjati, rakkhati cakkhundriyaṃ, cakkhundriye saṃvaraṃ āpajjati. Sotena saddaṃ sutvā…pe… ghānena gandhaṃ ghāyitvā…pe… jivhāya rasaṃ sāyitvā…pe… kāyena phoṭṭhabbaṃ phusitvā…pe… manasā dhammaṃ viññāya na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī. Yatvādhikaraṇamenaṃ manindriyaṃ asaṃvutaṃ viharantaṃ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṃ, tassa saṃvarāya paṭipajjati, rakkhati manindriyaṃ, manindriye saṃvaraṃ āpajjati. Yā imesaṃ channaṃ indriyānaṃ gutti gopanā ārakkho saṃvaro – ayaṃ vuccati indriyesu guttadvāratā.
၁၃၅၄ . တတ္ထ ကတမာ ဣန္ဒြိယေသု ဂုတ္တဒွာရတာ? ဣဓေကစ္စော စက္ခုနာ ရူပံ ဒိသွာ န နိမိတ္တဂ္ဂါဟီ ဟောတိ န အနုဗျဉ္ဇနဂ္ဂါဟီ။ ယတွာဓိကရဏမေနံ စက္ခုန္ဒြိယံ အသံဝုတံ ဝိဟရန္တံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿာ ပါပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အနွာဿဝေယျုံ၊ တဿ သံဝရာယ ပဋိပဇ္ဇတိ၊ ရက္ခတိ စက္ခုန္ဒြိယံ၊ စက္ခုန္ဒြိယေ သံဝရံ အာပဇ္ဇတိ။ သောတေန သဒ္ဒံ သုတွာ။ပေ.။ ဃာနေန ဂန္ဓံ ဃာယိတွာ။ပေ.။ ဇိဝှာယ ရသံ သာယိတွာ။ပေ.။ ကာယေန ဖောဋ္ဌဗ္ဗံ ဖုသိတွာ။ပေ.။ မနသာ ဓမ္မံ ဝိညာယ န နိမိတ္တဂ္ဂါဟီ ဟောတိ နာနုဗျဉ္ဇနဂ္ဂါဟီ။ ယတွာဓိကရဏမေနံ မနိန္ဒြိယံ အသံဝုတံ ဝိဟရန္တံ အဘိဇ္ဈာဒောမနဿာ ပါပကာ အကုသလာ ဓမ္မာ အနွာဿဝေယျုံ၊ တဿ သံဝရာယ ပဋိပဇ္ဇတိ၊ ရက္ခတိ မနိန္ဒြိယံ၊ မနိန္ဒြိယေ သံဝရံ အာပဇ္ဇတိ။ ယာ ဣမေသံ ဆန္နံ ဣန္ဒြိယာနံ ဂုတ္တိ ဂေါပနာ အာရက္ခေါ သံဝရော – အယံ ဝုစ္စတိ ဣန္ဒြိယေသု ဂုတ္တဒွာရတာ။
১৩৫৪ . তত্থ কতমা ইন্দ্রিযেসু গুত্তদ্ৰারতা? ইধেকচ্চো চক্খুনা রূপং দিস্ৰা ন নিমিত্তগ্গাহী হোতি ন অনুব্যঞ্জনগ্গাহী। যত্ৰাধিকরণমেনং চক্খুন্দ্রিযং অসংৰুতং ৰিহরন্তং অভিজ্ঝাদোমনস্সা পাপকা অকুসলা ধম্মা অন্ৰাস্সৰেয্যুং, তস্স সংৰরায পটিপজ্জতি, রক্খতি চক্খুন্দ্রিযং, চক্খুন্দ্রিযে সংৰরং আপজ্জতি। সোতেন সদ্দং সুত্ৰা…পে॰… ঘানেন গন্ধং ঘাযিত্ৰা…পে॰… জিৰ্হায রসং সাযিত্ৰা…পে॰… কাযেন ফোট্ঠব্বং ফুসিত্ৰা…পে॰… মনসা ধম্মং ৰিঞ্ঞায ন নিমিত্তগ্গাহী হোতি নানুব্যঞ্জনগ্গাহী। যত্ৰাধিকরণমেনং মনিন্দ্রিযং অসংৰুতং ৰিহরন্তং অভিজ্ঝাদোমনস্সা পাপকা অকুসলা ধম্মা অন্ৰাস্সৰেয্যুং, তস্স সংৰরায পটিপজ্জতি, রক্খতি মনিন্দ্রিযং, মনিন্দ্রিযে সংৰরং আপজ্জতি। যা ইমেসং ছন্নং ইন্দ্রিযানং গুত্তি গোপনা আরক্খো সংৰরো – অযং ৰুচ্চতি ইন্দ্রিযেসু গুত্তদ্ৰারতা।
1354 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа инд̣̇риязсу г̇уд̇д̇ад̣̇ваарад̇аа? ид̇хзгажжо жагкунаа руубам̣ д̣̇исваа на нимид̇д̇аг̇г̇аахий ход̇и на ануб̣яан̃ж̇анаг̇г̇аахий. яад̇ваад̇хигаран̣амзнам̣ жагкунд̣̇рияам̣ асам̣вуд̇ам̣ вихаранд̇ам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассаа баабагаа агусалаа д̇хаммаа анваассавзяяум̣, д̇асса сам̣варааяа бадибаж̇ж̇ад̇и, рагкад̇и жагкунд̣̇рияам̣, жагкунд̣̇рияз сам̣варам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. сод̇зна сад̣̇д̣̇ам̣ суд̇ваа…бз… гхаанзна г̇анд̇хам̣ гхааяид̇ваа…бз… ж̇ивхааяа расам̣ сааяид̇ваа…бз… гааязна подтаб̣б̣ам̣ пусид̇ваа…бз… манасаа д̇хаммам̣ вин̃н̃ааяа на нимид̇д̇аг̇г̇аахий ход̇и наануб̣яан̃ж̇анаг̇г̇аахий. яад̇ваад̇хигаран̣амзнам̣ манинд̣̇рияам̣ асам̣вуд̇ам̣ вихаранд̇ам̣ абхиж̇жхаад̣̇оманассаа баабагаа агусалаа д̇хаммаа анваассавзяяум̣, д̇асса сам̣варааяа бадибаж̇ж̇ад̇и, рагкад̇и манинд̣̇рияам̣, манинд̣̇рияз сам̣варам̣ аабаж̇ж̇ад̇и. яаа имзсам̣ чаннам̣ инд̣̇рияаанам̣ г̇уд̇д̇и г̇обанаа аарагко сам̣варо – аяам̣ вужжад̇и инд̣̇риязсу г̇уд̇д̇ад̣̇ваарад̇аа.
१३५४ . तत्थ कतमा इन्द्रियेसु गुत्तद्वारता? इधेकच्‍चो चक्खुना रूपं दिस्वा न निमित्तग्गाही होति न अनुब्यञ्‍जनग्गाही। यत्वाधिकरणमेनं चक्खुन्द्रियं असंवुतं विहरन्तं अभिज्झादोमनस्सा पापका अकुसला धम्मा अन्वास्सवेय्युं, तस्स संवराय पटिपज्‍जति, रक्खति चक्खुन्द्रियं, चक्खुन्द्रिये संवरं आपज्‍जति। सोतेन सद्दं सुत्वा…पे॰… घानेन गन्धं घायित्वा…पे॰… जिव्हाय रसं सायित्वा…पे॰… कायेन फोट्ठब्बं फुसित्वा…पे॰… मनसा धम्मं विञ्‍ञाय न निमित्तग्गाही होति नानुब्यञ्‍जनग्गाही। यत्वाधिकरणमेनं मनिन्द्रियं असंवुतं विहरन्तं अभिज्झादोमनस्सा पापका अकुसला धम्मा अन्वास्सवेय्युं, तस्स संवराय पटिपज्‍जति, रक्खति मनिन्द्रियं, मनिन्द्रिये संवरं आपज्‍जति। या इमेसं छन्‍नं इन्द्रियानं गुत्ति गोपना आरक्खो संवरो – अयं वुच्‍चति इन्द्रियेसु गुत्तद्वारता।
૧૩૫૪ . તત્થ કતમા ઇન્દ્રિયેસુ ગુત્તદ્વારતા? ઇધેકચ્ચો ચક્ખુના રૂપં દિસ્વા ન નિમિત્તગ્ગાહી હોતિ ન અનુબ્યઞ્જનગ્ગાહી. યત્વાધિકરણમેનં ચક્ખુન્દ્રિયં અસંવુતં વિહરન્તં અભિજ્ઝાદોમનસ્સા પાપકા અકુસલા ધમ્મા અન્વાસ્સવેય્યું, તસ્સ સંવરાય પટિપજ્જતિ, રક્ખતિ ચક્ખુન્દ્રિયં, ચક્ખુન્દ્રિયે સંવરં આપજ્જતિ. સોતેન સદ્દં સુત્વા…પે॰… ઘાનેન ગન્ધં ઘાયિત્વા…પે॰… જિવ્હાય રસં સાયિત્વા…પે॰… કાયેન ફોટ્ઠબ્બં ફુસિત્વા…પે॰… મનસા ધમ્મં વિઞ્ઞાય ન નિમિત્તગ્ગાહી હોતિ નાનુબ્યઞ્જનગ્ગાહી. યત્વાધિકરણમેનં મનિન્દ્રિયં અસંવુતં વિહરન્તં અભિજ્ઝાદોમનસ્સા પાપકા અકુસલા ધમ્મા અન્વાસ્સવેય્યું, તસ્સ સંવરાય પટિપજ્જતિ, રક્ખતિ મનિન્દ્રિયં, મનિન્દ્રિયે સંવરં આપજ્જતિ. યા ઇમેસં છન્નં ઇન્દ્રિયાનં ગુત્તિ ગોપના આરક્ખો સંવરો – અયં વુચ્ચતિ ઇન્દ્રિયેસુ ગુત્તદ્વારતા.
੧੩੫੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਤਾ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਰੂਪਂ ਦਿਸ੍વਾ ਨ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੀ ਹੋਤਿ ਨ ਅਨੁਬ੍ਯਞ੍ਜਨਗ੍ਗਾਹੀ। ਯਤ੍વਾਧਿਕਰਣਮੇਨਂ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਸਂવੁਤਂ વਿਹਰਨ੍ਤਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਾ ਪਾਪਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨ੍વਾਸ੍ਸવੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਾਯ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਰਕ੍ਖਤਿ ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਚਕ੍ਖੁਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ ਸਂવਰਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਸੋਤੇਨ ਸਦ੍ਦਂ ਸੁਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਘਾਨੇਨ ਗਨ੍ਧਂ ਘਾਯਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਜਿવ੍ਹਾਯ ਰਸਂ ਸਾਯਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਕਾਯੇਨ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਂ ਫੁਸਿਤ੍વਾ…ਪੇ॰… ਮਨਸਾ ਧਮ੍ਮਂ વਿਞ੍ਞਾਯ ਨ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਾਹੀ ਹੋਤਿ ਨਾਨੁਬ੍ਯਞ੍ਜਨਗ੍ਗਾਹੀ। ਯਤ੍વਾਧਿਕਰਣਮੇਨਂ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਅਸਂવੁਤਂ વਿਹਰਨ੍ਤਂ ਅਭਿਜ੍ਝਾਦੋਮਨਸ੍ਸਾ ਪਾਪਕਾ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨ੍વਾਸ੍ਸવੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਾਯ ਪਟਿਪਜ੍ਜਤਿ, ਰਕ੍ਖਤਿ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ, ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇ ਸਂવਰਂ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਯਾ ਇਮੇਸਂ ਛਨ੍ਨਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਗੁਤ੍ਤਿ ਗੋਪਨਾ ਆਰਕ੍ਖੋ ਸਂવਰੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਗੁਤ੍ਤਦ੍વਾਰਤਾ।
១៣៥៤ . តត្ថ កតមា ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារតា? ឥធេកច្ចោ ចក្ខុនា រូបំ ទិស្វា ន និមិត្តគ្គាហី ហោតិ ន អនុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ ចក្ខុន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ បដិបជ្ជតិ, រក្ខតិ ចក្ខុន្ទ្រិយំ, ចក្ខុន្ទ្រិយេ សំវរំ អាបជ្ជតិ។ សោតេន សទ្ទំ សុត្វា…បេ.… ឃានេន គន្ធំ ឃាយិត្វា…បេ.… ជិវ្ហាយ រសំ សាយិត្វា…បេ.… កាយេន ផោដ្ឋព្ពំ ផុសិត្វា…បេ.… មនសា ធម្មំ វិញ្ញាយ ន និមិត្តគ្គាហី ហោតិ នានុព្យញ្ជនគ្គាហី។ យត្វាធិករណមេនំ មនិន្ទ្រិយំ អសំវុតំ វិហរន្តំ អភិជ្ឈាទោមនស្សា បាបកា អកុសលា ធម្មា អន្វាស្សវេយ្យុំ, តស្ស សំវរាយ បដិបជ្ជតិ, រក្ខតិ មនិន្ទ្រិយំ, មនិន្ទ្រិយេ សំវរំ អាបជ្ជតិ។ យា ឥមេសំ ឆន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ គុត្តិ គោបនា អារក្ខោ សំវរោ – អយំ វុច្ចតិ ឥន្ទ្រិយេសុ គុត្តទ្វារតា។
೧೩೫೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಗುತ್ತದ್ವಾರತಾ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಚಕ್ಖುನಾ ರೂಪಂ ದಿಸ್ವಾ ನ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೀ ಹೋತಿ ನ ಅನುಬ್ಯಞ್ಜನಗ್ಗಾಹೀ। ಯತ್ವಾಧಿಕರಣಮೇನಂ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಸಂವುತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅನ್ವಾಸ್ಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಸ ಸಂವರಾಯ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ರಕ್ಖತಿ ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯಂ, ಚಕ್ಖುನ್ದ್ರಿಯೇ ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಸೋತೇನ ಸದ್ದಂ ಸುತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಘಾನೇನ ಗನ್ಧಂ ಘಾಯಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಜಿವ್ಹಾಯ ರಸಂ ಸಾಯಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಕಾಯೇನ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಂ ಫುಸಿತ್ವಾ…ಪೇ॰… ಮನಸಾ ಧಮ್ಮಂ ವಿಞ್ಞಾಯ ನ ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಾಹೀ ಹೋತಿ ನಾನುಬ್ಯಞ್ಜನಗ್ಗಾಹೀ। ಯತ್ವಾಧಿಕರಣಮೇನಂ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಅಸಂವುತಂ ವಿಹರನ್ತಂ ಅಭಿಜ್ಝಾದೋಮನಸ್ಸಾ ಪಾಪಕಾ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ಅನ್ವಾಸ್ಸವೇಯ್ಯುಂ, ತಸ್ಸ ಸಂವರಾಯ ಪಟಿಪಜ್ಜತಿ, ರಕ್ಖತಿ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಂ, ಮನಿನ್ದ್ರಿಯೇ ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಯಾ ಇಮೇಸಂ ಛನ್ನಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಗುತ್ತಿ ಗೋಪನಾ ಆರಕ್ಖೋ ಸಂವರೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಗುತ್ತದ್ವಾರತಾ।
൧൩൫൪ . തത്ഥ കതമാ ഇന്ദ്രിയേസു ഗുത്തദ്വാരതാ? ഇധേകച്ചോ ചക്ഖുനാ രൂപം ദിസ്വാ ന നിമിത്തഗ്ഗാഹീ ഹോതി ന അനുബ്യഞ്ജനഗ്ഗാഹീ. യത്വാധികരണമേനം ചക്ഖുന്ദ്രിയം അസംവുതം വിഹരന്തം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സാ പാപകാ അകുസലാ ധമ്മാ അന്വാസ്സവെയ്യും, തസ്സ സംവരായ പടിപജ്ജതി, രക്ഖതി ചക്ഖുന്ദ്രിയം, ചക്ഖുന്ദ്രിയേ സംവരം ആപജ്ജതി. സോതേന സദ്ദം സുത്വാ…പേ॰… ഘാനേന ഗന്ധം ഘായിത്വാ…പേ॰… ജിവ്ഹായ രസം സായിത്വാ…പേ॰… കായേന ഫൊട്ഠബ്ബം ഫുസിത്വാ…പേ॰… മനസാ ധമ്മം വിഞ്ഞായ ന നിമിത്തഗ്ഗാഹീ ഹോതി നാനുബ്യഞ്ജനഗ്ഗാഹീ. യത്വാധികരണമേനം മനിന്ദ്രിയം അസംവുതം വിഹരന്തം അഭിജ്ഝാദോമനസ്സാ പാപകാ അകുസലാ ധമ്മാ അന്വാസ്സവെയ്യും, തസ്സ സംവരായ പടിപജ്ജതി, രക്ഖതി മനിന്ദ്രിയം, മനിന്ദ്രിയേ സംവരം ആപജ്ജതി. യാ ഇമേസം ഛന്നം ഇന്ദ്രിയാനം ഗുത്തി ഗോപനാ ആരക്ഖോ സംവരോ – അയം വുച്ചതി ഇന്ദ്രിയേസു ഗുത്തദ്വാരതാ.
1354 . තත්‌ථ කතමා ඉන්‌ද්‍රියෙසු ගුත්‌තද්‌වාරතා? ඉධෙකච්‌චො චක්‌ඛුනා රූපං දිස්‌වා න නිමිත්‌තග්‌ගාහී හොති න අනුබ්‍යඤ්‌ජනග්‌ගාහී. යත්‌වාධිකරණමෙනං චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියං අසංවුතං විහරන්‌තං අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා අන්‌වාස්‌සවෙය්‍යුං, තස්‌ස සංවරාය පටිපජ්‌ජති, රක්‌ඛති චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියං, චක්‌ඛුන්‌ද්‍රියෙ සංවරං ආපජ්‌ජති. සොතෙන සද්‌දං සුත්‌වා…පෙ.… ඝානෙන ගන්‌ධං ඝායිත්‌වා…පෙ.… ජිව්‌හාය රසං සායිත්‌වා…පෙ.… කායෙන ඵොට්‌ඨබ්‌බං ඵුසිත්‌වා…පෙ.… මනසා ධම්‌මං විඤ්‌ඤාය න නිමිත්‌තග්‌ගාහී හොති නානුබ්‍යඤ්‌ජනග්‌ගාහී. යත්‌වාධිකරණමෙනං මනින්‌ද්‍රියං අසංවුතං විහරන්‌තං අභිජ්‌ඣාදොමනස්‌සා පාපකා අකුසලා ධම්‌මා අන්‌වාස්‌සවෙය්‍යුං, තස්‌ස සංවරාය පටිපජ්‌ජති, රක්‌ඛති මනින්‌ද්‍රියං, මනින්‌ද්‍රියෙ සංවරං ආපජ්‌ජති. යා ඉමෙසං ඡන්‌නං ඉන්‌ද්‍රියානං ගුත්‌ති ගොපනා ආරක්‌ඛො සංවරො – අයං වුච්‌චති ඉන්‌ද්‍රියෙසු ගුත්‌තද්‌වාරතා.
1354 . தத்த² கதமா இந்த்³ரியேஸு கு³த்தத்³வாரதா? இதே⁴கச்சோ சக்கு²னா ரூபங் தி³ஸ்வா ந நிமித்தக்³கா³ஹீ ஹோதி ந அனுப்³யஞ்ஜனக்³கா³ஹீ. யத்வாதி⁴கரணமேனங் சக்கு²ந்த்³ரியங் அஸங்வுதங் விஹரந்தங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸா பாபகா அகுஸலா த⁴ம்மா அன்வாஸ்ஸவெய்யுங், தஸ்ஸ ஸங்வராய படிபஜ்ஜதி, ரக்க²தி சக்கு²ந்த்³ரியங், சக்கு²ந்த்³ரியே ஸங்வரங் ஆபஜ்ஜதி. ஸோதேன ஸத்³த³ங் ஸுத்வா…பே॰… கா⁴னேன க³ந்த⁴ங் கா⁴யித்வா…பே॰… ஜிவ்ஹாய ரஸங் ஸாயித்வா…பே॰… காயேன பொ²ட்ட²ப்³ப³ங் பு²ஸித்வா…பே॰… மனஸா த⁴ம்மங் விஞ்ஞாய ந நிமித்தக்³கா³ஹீ ஹோதி நானுப்³யஞ்ஜனக்³கா³ஹீ. யத்வாதி⁴கரணமேனங் மனிந்த்³ரியங் அஸங்வுதங் விஹரந்தங் அபி⁴ஜ்ஜா²தோ³மனஸ்ஸா பாபகா அகுஸலா த⁴ம்மா அன்வாஸ்ஸவெய்யுங், தஸ்ஸ ஸங்வராய படிபஜ்ஜதி, ரக்க²தி மனிந்த்³ரியங், மனிந்த்³ரியே ஸங்வரங் ஆபஜ்ஜதி. யா இமேஸங் ச²ன்னங் இந்த்³ரியானங் கு³த்தி கோ³பனா ஆரக்கோ² ஸங்வரோ – அயங் வுச்சதி இந்த்³ரியேஸு கு³த்தத்³வாரதா.
౧౩౫౪ . తత్థ కతమా ఇన్ద్రియేసు గుత్తద్వారతా? ఇధేకచ్చో చక్ఖునా రూపం దిస్వా న నిమిత్తగ్గాహీ హోతి న అనుబ్యఞ్జనగ్గాహీ. యత్వాధికరణమేనం చక్ఖున్ద్రియం అసంవుతం విహరన్తం అభిజ్ఝాదోమనస్సా పాపకా అకుసలా ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం, తస్స సంవరాయ పటిపజ్జతి, రక్ఖతి చక్ఖున్ద్రియం, చక్ఖున్ద్రియే సంవరం ఆపజ్జతి. సోతేన సద్దం సుత్వా…పే॰… ఘానేన గన్ధం ఘాయిత్వా…పే॰… జివ్హాయ రసం సాయిత్వా…పే॰… కాయేన ఫోట్ఠబ్బం ఫుసిత్వా…పే॰… మనసా ధమ్మం విఞ్ఞాయ న నిమిత్తగ్గాహీ హోతి నానుబ్యఞ్జనగ్గాహీ. యత్వాధికరణమేనం మనిన్ద్రియం అసంవుతం విహరన్తం అభిజ్ఝాదోమనస్సా పాపకా అకుసలా ధమ్మా అన్వాస్సవేయ్యుం, తస్స సంవరాయ పటిపజ్జతి, రక్ఖతి మనిన్ద్రియం, మనిన్ద్రియే సంవరం ఆపజ్జతి. యా ఇమేసం ఛన్నం ఇన్ద్రియానం గుత్తి గోపనా ఆరక్ఖో సంవరో – అయం వుచ్చతి ఇన్ద్రియేసు గుత్తద్వారతా.
๑๓๕๔ . ตตฺถ กตมา อินฺทฺริเยสุ คุตฺตทฺวารตา? อิเธกจฺโจ จกฺขุนา รูปํ ทิสฺวา น นิมิตฺตคฺคาหี โหติ น อนุพฺยญฺชนคฺคาหีฯ ยตฺวาธิกรณเมนํ จกฺขุนฺทฺริยํ อสํวุตํ วิหรนฺตํ อภิชฺฌาโทมนสฺสา ปาปกา อกุสลา ธมฺมา อนฺวาสฺสเวยฺยุํ, ตสฺส สํวราย ปฏิปชฺชติ, รกฺขติ จกฺขุนฺทฺริยํ, จกฺขุนฺทฺริเย สํวรํ อาปชฺชติฯ โสเตน สทฺทํ สุตฺวา…เป.… ฆาเนน คนฺธํ ฆายิตฺวา…เป.… ชิวฺหาย รสํ สายิตฺวา…เป.… กาเยน โผฏฺฐพฺพํ ผุสิตฺวา…เป.… มนสา ธมฺมํ วิญฺญาย น นิมิตฺตคฺคาหี โหติ นานุพฺยญฺชนคฺคาหีฯ ยตฺวาธิกรณเมนํ มนินฺทฺริยํ อสํวุตํ วิหรนฺตํ อภิชฺฌาโทมนสฺสา ปาปกา อกุสลา ธมฺมา อนฺวาสฺสเวยฺยุํ, ตสฺส สํวราย ปฏิปชฺชติ, รกฺขติ มนินฺทฺริยํ, มนินฺทฺริเย สํวรํ อาปชฺชติฯ ยา อิเมสํ ฉนฺนํ อินฺทฺริยานํ คุตฺติ โคปนา อารกฺโข สํวโร – อยํ วุจฺจติ อินฺทฺริเยสุ คุตฺตทฺวารตาฯ
༡༣༥༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་ཏཱ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ ཙ་ཀྑུ་ནཱ རཱུ་པཾ དི་སྭཱ ན ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧཱི ཧོ་ཏི ན ཨ་ནུ་བྱ་ཉྫ་ན་གྒཱ་ཧཱི། ཡ་ཏྭཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་མེ་ནཾ ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་སཾ་ཝུ་ཏཾ ཝི་ཧ་ར་ནྟཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཱ པཱ་པ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ནྭཱ་སྶ་ཝེ་ཡྻུཾ, ཏ་སྶ སཾ་ཝ་རཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ར་ཀྑ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡཾ, ཙ་ཀྑུ་ནྡྲི་ཡེ སཾ་ཝ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། སོ་ཏེ་ན ས་དྡཾ སུ་ཏྭཱ…པེ॰… གྷཱ་ནེ་ན ག་ནྡྷཾ གྷཱ་ཡི་ཏྭཱ…པེ॰… ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཡ ར་སཾ སཱ་ཡི་ཏྭཱ…པེ॰… ཀཱ་ཡེ་ན ཕོ་ཊྛ་བྦཾ ཕུ་སི་ཏྭཱ…པེ॰… མ་ན་སཱ དྷ་མྨཾ ཝི་ཉྙཱ་ཡ ན ནི་མི་ཏྟ་གྒཱ་ཧཱི ཧོ་ཏི ནཱ་ནུ་བྱ་ཉྫ་ན་གྒཱ་ཧཱི། ཡ་ཏྭཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་མེ་ནཾ མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ ཨ་སཾ་ཝུ་ཏཾ ཝི་ཧ་ར་ནྟཾ ཨ་བྷི་ཛ྄ཛྷཱ་དོ་མ་ན་སྶཱ པཱ་པ་ཀཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ཨ་ནྭཱ་སྶ་ཝེ་ཡྻུཾ, ཏ་སྶ སཾ་ཝ་རཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ཛྫ་ཏི, ར་ཀྑ་ཏི མ་ནི་ནྡྲི་ཡཾ, མ་ནི་ནྡྲི་ཡེ སཾ་ཝ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ཡཱ ཨི་མེ་སཾ ཚ་ནྣཾ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ གུ་ཏྟི གོ་པ་ནཱ ཨཱ་ར་ཀྑོ སཾ་ཝ་རོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ གུ་ཏྟ་དྭཱ་ར་ཏཱ།
2,152
bodytext
1355 . Tattha katamā bhojane mattaññutā? Idhekacco paṭisaṅkhā yoniso āhāraṃ āhāreti – neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṃsūparatiyā brahmacariyānuggahāya , iti purāṇañca vedanaṃ paṭihaṅkhāmi, navañca vedanaṃ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cāti. Yā tattha santuṭṭhitā mattaññutā paṭisaṅkhā bhojane – ayaṃ vuccati bhojane mattaññutā.
၁၃၅၅ . တတ္ထ ကတမာ ဘောဇနေ မတ္တညုတာ? ဣဓေကစ္စော ပဋိသင်္ခါ ယောနိသော အာဟာရံ အာဟာရေတိ – နေဝ ဒဝါယ န မဒာယ န မဏ္ဍနာယ န ဝိဘူသနာယ ယာဝဒေဝ ဣမဿ ကာယဿ ဌိတိယာ ယာပနာယ ဝိဟိံသူပရတိယာ ဗြဟ္မစရိယာနုဂ္ဂဟာယ ၊ ဣတိ ပုရာဏဉ္စ ဝေဒနံ ပဋိဟင်္ခါမိ၊ နဝဉ္စ ဝေဒနံ န ဥပ္ပါဒေဿာမိ၊ ယာတြာ စ မေ ဘဝိဿတိ အနဝဇ္ဇတာ စ ဖာသုဝိဟာရော စာတိ။ ယာ တတ္ထ သန္တုဋ္ဌိတာ မတ္တညုတာ ပဋိသင်္ခါ ဘောဇနေ – အယံ ဝုစ္စတိ ဘောဇနေ မတ္တညုတာ။
১৩৫৫ . তত্থ কতমা ভোজনে মত্তঞ্ঞুতা? ইধেকচ্চো পটিসঙ্খা যোনিসো আহারং আহারেতি – নেৰ দৰায ন মদায ন মণ্ডনায ন ৰিভূসনায যাৰদেৰ ইমস্স কাযস্স ঠিতিযা যাপনায ৰিহিংসূপরতিযা ব্রহ্মচরিযানুগ্গহায , ইতি পুরাণঞ্চ ৰেদনং পটিহঙ্খামি, নৰঞ্চ ৰেদনং ন উপ্পাদেস্সামি, যাত্রা চ মে ভৰিস্সতি অনৰজ্জতা চ ফাসুৰিহারো চাতি। যা তত্থ সন্তুট্ঠিতা মত্তঞ্ঞুতা পটিসঙ্খা ভোজনে – অযং ৰুচ্চতি ভোজনে মত্তঞ্ঞুতা।
1355 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа бхож̇анз мад̇д̇ан̃н̃уд̇аа? ид̇хзгажжо бадисан̇каа яонисо аахаарам̣ аахаарзд̇и – нзва д̣̇авааяа на мад̣̇ааяа на ман̣д̣анааяа на вибхуусанааяа яаавад̣̇зва имасса гааяасса тид̇ияаа яаабанааяа вихим̣суубарад̇ияаа б̣рахмажарияаануг̇г̇ахааяа , ид̇и бураан̣ан̃жа взд̣̇анам̣ бадихан̇каами, наван̃жа взд̣̇анам̣ на уббаад̣̇зссаами, яаад̇раа жа мз бхависсад̇и анаваж̇ж̇ад̇аа жа паасувихааро жаад̇и. яаа д̇ад̇т̇а санд̇удтид̇аа мад̇д̇ан̃н̃уд̇аа бадисан̇каа бхож̇анз – аяам̣ вужжад̇и бхож̇анз мад̇д̇ан̃н̃уд̇аа.
१३५५ . तत्थ कतमा भोजने मत्तञ्‍ञुता? इधेकच्‍चो पटिसङ्खा योनिसो आहारं आहारेति – नेव दवाय न मदाय न मण्डनाय न विभूसनाय यावदेव इमस्स कायस्स ठितिया यापनाय विहिंसूपरतिया ब्रह्मचरियानुग्गहाय , इति पुराणञ्‍च वेदनं पटिहङ्खामि, नवञ्‍च वेदनं न उप्पादेस्सामि, यात्रा च मे भविस्सति अनवज्‍जता च फासुविहारो चाति। या तत्थ सन्तुट्ठिता मत्तञ्‍ञुता पटिसङ्खा भोजने – अयं वुच्‍चति भोजने मत्तञ्‍ञुता।
૧૩૫૫ . તત્થ કતમા ભોજને મત્તઞ્ઞુતા? ઇધેકચ્ચો પટિસઙ્ખા યોનિસો આહારં આહારેતિ – નેવ દવાય ન મદાય ન મણ્ડનાય ન વિભૂસનાય યાવદેવ ઇમસ્સ કાયસ્સ ઠિતિયા યાપનાય વિહિંસૂપરતિયા બ્રહ્મચરિયાનુગ્ગહાય , ઇતિ પુરાણઞ્ચ વેદનં પટિહઙ્ખામિ, નવઞ્ચ વેદનં ન ઉપ્પાદેસ્સામિ, યાત્રા ચ મે ભવિસ્સતિ અનવજ્જતા ચ ફાસુવિહારો ચાતિ. યા તત્થ સન્તુટ્ઠિતા મત્તઞ્ઞુતા પટિસઙ્ખા ભોજને – અયં વુચ્ચતિ ભોજને મત્તઞ્ઞુતા.
੧੩੫੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਭੋਜਨੇ ਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ? ਇਧੇਕਚ੍ਚੋ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾ ਯੋਨਿਸੋ ਆਹਾਰਂ ਆਹਾਰੇਤਿ – ਨੇવ ਦવਾਯ ਨ ਮਦਾਯ ਨ ਮਣ੍ਡਨਾਯ ਨ વਿਭੂਸਨਾਯ ਯਾવਦੇવ ਇਮਸ੍ਸ ਕਾਯਸ੍ਸ ਠਿਤਿਯਾ ਯਾਪਨਾਯ વਿਹਿਂਸੂਪਰਤਿਯਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਰਿਯਾਨੁਗ੍ਗਹਾਯ , ਇਤਿ ਪੁਰਾਣਞ੍ਚ વੇਦਨਂ ਪਟਿਹਙ੍ਖਾਮਿ, ਨવਞ੍ਚ વੇਦਨਂ ਨ ਉਪ੍ਪਾਦੇਸ੍ਸਾਮਿ, ਯਾਤ੍ਰਾ ਚ ਮੇ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਅਨવਜ੍ਜਤਾ ਚ ਫਾਸੁવਿਹਾਰੋ ਚਾਤਿ। ਯਾ ਤਤ੍ਥ ਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ ਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾ ਭੋਜਨੇ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਭੋਜਨੇ ਮਤ੍ਤਞ੍ਞੁਤਾ।
១៣៥៥ . តត្ថ កតមា ភោជនេ មត្តញ្ញុតា? ឥធេកច្ចោ បដិសង្ខា យោនិសោ អាហារំ អាហារេតិ – នេវ ទវាយ ន មទាយ ន មណ្ឌនាយ ន វិភូសនាយ យាវទេវ ឥមស្ស កាយស្ស ឋិតិយា យាបនាយ វិហិំសូបរតិយា ព្រហ្មចរិយានុគ្គហាយ , ឥតិ បុរាណញ្ច វេទនំ បដិហង្ខាមិ, នវញ្ច វេទនំ ន ឧប្បាទេស្សាមិ, យាត្រា ច មេ ភវិស្សតិ អនវជ្ជតា ច ផាសុវិហារោ ចាតិ។ យា តត្ថ សន្តុដ្ឋិតា មត្តញ្ញុតា បដិសង្ខា ភោជនេ – អយំ វុច្ចតិ ភោជនេ មត្តញ្ញុតា។
೧೩೫೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾ? ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ಯೋನಿಸೋ ಆಹಾರಂ ಆಹಾರೇತಿ – ನೇವ ದವಾಯ ನ ಮದಾಯ ನ ಮಣ್ಡನಾಯ ನ ವಿಭೂಸನಾಯ ಯಾವದೇವ ಇಮಸ್ಸ ಕಾಯಸ್ಸ ಠಿತಿಯಾ ಯಾಪನಾಯ ವಿಹಿಂಸೂಪರತಿಯಾ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಾನುಗ್ಗಹಾಯ , ಇತಿ ಪುರಾಣಞ್ಚ ವೇದನಂ ಪಟಿಹಙ್ಖಾಮಿ, ನವಞ್ಚ ವೇದನಂ ನ ಉಪ್ಪಾದೇಸ್ಸಾಮಿ, ಯಾತ್ರಾ ಚ ಮೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ ಅನವಜ್ಜತಾ ಚ ಫಾಸುವಿಹಾರೋ ಚಾತಿ। ಯಾ ತತ್ಥ ಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾ ಪಟಿಸಙ್ಖಾ ಭೋಜನೇ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಭೋಜನೇ ಮತ್ತಞ್ಞುತಾ।
൧൩൫൫ . തത്ഥ കതമാ ഭോജനേ മത്തഞ്ഞുതാ? ഇധേകച്ചോ പടിസങ്ഖാ യോനിസോ ആഹാരം ആഹാരേതി – നേവ ദവായ ന മദായ ന മണ്ഡനായ ന വിഭൂസനായ യാവദേവ ഇമസ്സ കായസ്സ ഠിതിയാ യാപനായ വിഹിംസൂപരതിയാ ബ്രഹ്മചരിയാനുഗ്ഗഹായ , ഇതി പുരാണഞ്ച വേദനം പടിഹങ്ഖാമി, നവഞ്ച വേദനം ന ഉപ്പാദെസ്സാമി, യാത്രാ ച മേ ഭവിസ്സതി അനവജ്ജതാ ച ഫാസുവിഹാരോ ചാതി. യാ തത്ഥ സന്തുട്ഠിതാ മത്തഞ്ഞുതാ പടിസങ്ഖാ ഭോജനേ – അയം വുച്ചതി ഭോജനേ മത്തഞ്ഞുതാ.
1355 . තත්‌ථ කතමා භොජනෙ මත්‌තඤ්‌ඤුතා? ඉධෙකච්‌චො පටිසඞ්‌ඛා යොනිසො ආහාරං ආහාරෙති – නෙව දවාය න මදාය න මණ්‌ඩනාය න විභූසනාය යාවදෙව ඉමස්‌ස කායස්‌ස ඨිතියා යාපනාය විහිංසූපරතියා බ්‍රහ්‌මචරියානුග්‌ගහාය , ඉති පුරාණඤ්‌ච වෙදනං පටිහඞ්‌ඛාමි, නවඤ්‌ච වෙදනං න උප්‌පාදෙස්‌සාමි, යාත්‍රා ච මෙ භවිස්‌සති අනවජ්‌ජතා ච ඵාසුවිහාරො චාති. යා තත්‌ථ සන්‌තුට්‌ඨිතා මත්‌තඤ්‌ඤුතා පටිසඞ්‌ඛා භොජනෙ – අයං වුච්‌චති භොජනෙ මත්‌තඤ්‌ඤුතා.
1355 . தத்த² கதமா போ⁴ஜனே மத்தஞ்ஞுதா? இதே⁴கச்சோ படிஸங்கா² யோனிஸோ ஆஹாரங் ஆஹாரேதி – நேவ த³வாய ந மதா³ய ந மண்ட³னாய ந விபூ⁴ஸனாய யாவதே³வ இமஸ்ஸ காயஸ்ஸ டி²தியா யாபனாய விஹிங்ஸூபரதியா ப்³ரஹ்மசரியானுக்³க³ஹாய , இதி புராணஞ்ச வேத³னங் படிஹங்கா²மி, நவஞ்ச வேத³னங் ந உப்பாதெ³ஸ்ஸாமி, யாத்ரா ச மே ப⁴விஸ்ஸதி அனவஜ்ஜதா ச பா²ஸுவிஹாரோ சாதி. யா தத்த² ஸந்துட்டி²தா மத்தஞ்ஞுதா படிஸங்கா² போ⁴ஜனே – அயங் வுச்சதி போ⁴ஜனே மத்தஞ்ஞுதா.
౧౩౫౫ . తత్థ కతమా భోజనే మత్తఞ్ఞుతా? ఇధేకచ్చో పటిసఙ్ఖా యోనిసో ఆహారం ఆహారేతి – నేవ దవాయ న మదాయ న మణ్డనాయ న విభూసనాయ యావదేవ ఇమస్స కాయస్స ఠితియా యాపనాయ విహింసూపరతియా బ్రహ్మచరియానుగ్గహాయ , ఇతి పురాణఞ్చ వేదనం పటిహఙ్ఖామి, నవఞ్చ వేదనం న ఉప్పాదేస్సామి, యాత్రా చ మే భవిస్సతి అనవజ్జతా చ ఫాసువిహారో చాతి. యా తత్థ సన్తుట్ఠితా మత్తఞ్ఞుతా పటిసఙ్ఖా భోజనే – అయం వుచ్చతి భోజనే మత్తఞ్ఞుతా.
๑๓๕๕ . ตตฺถ กตมา โภชเน มตฺตญฺญุตา? อิเธกจฺโจ ปฏิสงฺขา โยนิโส อาหารํ อาหาเรติ – เนว ทวาย น มทาย น มณฺฑนาย น วิภูสนาย ยาวเทว อิมสฺส กายสฺส ฐิติยา ยาปนาย วิหิํสูปรติยา พฺรหฺมจริยานุคฺคหาย , อิติ ปุราณญฺจ เวทนํ ปฏิหงฺขามิ, นวญฺจ เวทนํ น อุปฺปาเทสฺสามิ, ยาตฺรา จ เม ภวิสฺสติ อนวชฺชตา จ ผาสุวิหาโร จาติฯ ยา ตตฺถ สนฺตุฏฺฐิตา มตฺตญฺญุตา ปฏิสงฺขา โภชเน – อยํ วุจฺจติ โภชเน มตฺตญฺญุตาฯ
༡༣༥༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ བྷོ་ཛ་ནེ མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ? ཨི་དྷེ་ཀ་ཙྩོ པ་ཊི་ས་ངྑཱ ཡོ་ནི་སོ ཨཱ་ཧཱ་རཾ ཨཱ་ཧཱ་རེ་ཏི – ནེ་ཝ ད་ཝཱ་ཡ ན མ་དཱ་ཡ ན མ་ཎྜ་ནཱ་ཡ ན ཝི་བྷཱུ་ས་ནཱ་ཡ ཡཱ་ཝ་དེ་ཝ ཨི་མ་སྶ ཀཱ་ཡ་སྶ ཋི་ཏི་ཡཱ ཡཱ་པ་ནཱ་ཡ ཝི་ཧིཾ་སཱུ་པ་ར་ཏི་ཡཱ བྲ་ཧྨ་ཙ་རི་ཡཱ་ནུ་གྒ་ཧཱ་ཡ , ཨི་ཏི པུ་རཱ་ཎ་ཉྩ ཝེ་ད་ནཾ པ་ཊི་ཧ་ངྑཱ་མི, ན་ཝ་ཉྩ ཝེ་ད་ནཾ ན ཨུ་པྤཱ་དེ་སྶཱ་མི, ཡཱ་ཏྲཱ ཙ མེ བྷ་ཝི་སྶ་ཏི ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཏཱ ཙ ཕཱ་སུ་ཝི་ཧཱ་རོ ཙཱ་ཏི། ཡཱ ཏ་ཏྠ ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ པ་ཊི་ས་ངྑཱ བྷོ་ཛ་ནེ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི བྷོ་ཛ་ནེ མ་ཏྟ་ཉྙུ་ཏཱ།
2,153
bodytext
1356 . Tattha katamaṃ muṭṭhasaccaṃ? Yā asati ananussati appaṭissati asati asaraṇatā adhāraṇatā pilāpanatā sammusanatā – idaṃ vuccati muṭṭhasaccaṃ.
၁၃၅၆ . တတ္ထ ကတမံ မုဋ္ဌသစ္စံ? ယာ အသတိ အနနုဿတိ အပ္ပဋိဿတိ အသတိ အသရဏတာ အဓာရဏတာ ပိလာပနတာ သမ္မုသနတာ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ မုဋ္ဌသစ္စံ။
১৩৫৬ . তত্থ কতমং মুট্ঠসচ্চং? যা অসতি অননুস্সতি অপ্পটিস্সতি অসতি অসরণতা অধারণতা পিলাপনতা সম্মুসনতা – ইদং ৰুচ্চতি মুট্ঠসচ্চং।
1356 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ мудтасажжам̣? яаа асад̇и анануссад̇и аббадиссад̇и асад̇и асаран̣ад̇аа ад̇хааран̣ад̇аа билаабанад̇аа саммусанад̇аа – ид̣̇ам̣ вужжад̇и мудтасажжам̣.
१३५६ . तत्थ कतमं मुट्ठसच्‍चं? या असति अननुस्सति अप्पटिस्सति असति असरणता अधारणता पिलापनता सम्मुसनता – इदं वुच्‍चति मुट्ठसच्‍चं।
૧૩૫૬ . તત્થ કતમં મુટ્ઠસચ્ચં? યા અસતિ અનનુસ્સતિ અપ્પટિસ્સતિ અસતિ અસરણતા અધારણતા પિલાપનતા સમ્મુસનતા – ઇદં વુચ્ચતિ મુટ્ઠસચ્ચં.
੧੩੫੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਮੁਟ੍ਠਸਚ੍ਚਂ? ਯਾ ਅਸਤਿ ਅਨਨੁਸ੍ਸਤਿ ਅਪ੍ਪਟਿਸ੍ਸਤਿ ਅਸਤਿ ਅਸਰਣਤਾ ਅਧਾਰਣਤਾ ਪਿਲਾਪਨਤਾ ਸਮ੍ਮੁਸਨਤਾ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਮੁਟ੍ਠਸਚ੍ਚਂ।
១៣៥៦ . តត្ថ កតមំ មុដ្ឋសច្ចំ? យា អសតិ អននុស្សតិ អប្បដិស្សតិ អសតិ អសរណតា អធារណតា បិលាបនតា សម្មុសនតា – ឥទំ វុច្ចតិ មុដ្ឋសច្ចំ។
೧೩೫೬ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಮುಟ್ಠಸಚ್ಚಂ? ಯಾ ಅಸತಿ ಅನನುಸ್ಸತಿ ಅಪ್ಪಟಿಸ್ಸತಿ ಅಸತಿ ಅಸರಣತಾ ಅಧಾರಣತಾ ಪಿಲಾಪನತಾ ಸಮ್ಮುಸನತಾ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಮುಟ್ಠಸಚ್ಚಂ।
൧൩൫൬ . തത്ഥ കതമം മുട്ഠസച്ചം? യാ അസതി അനനുസ്സതി അപ്പടിസ്സതി അസതി അസരണതാ അധാരണതാ പിലാപനതാ സമ്മുസനതാ – ഇദം വുച്ചതി മുട്ഠസച്ചം.
1356 . තත්‌ථ කතමං මුට්‌ඨසච්‌චං? යා අසති අනනුස්‌සති අප්‌පටිස්‌සති අසති අසරණතා අධාරණතා පිලාපනතා සම්‌මුසනතා – ඉදං වුච්‌චති මුට්‌ඨසච්‌චං.
1356 . தத்த² கதமங் முட்ட²ஸச்சங்? யா அஸதி அனநுஸ்ஸதி அப்படிஸ்ஸதி அஸதி அஸரணதா அதா⁴ரணதா பிலாபனதா ஸம்முஸனதா – இத³ங் வுச்சதி முட்ட²ஸச்சங்.
౧౩౫౬ . తత్థ కతమం ముట్ఠసచ్చం? యా అసతి అననుస్సతి అప్పటిస్సతి అసతి అసరణతా అధారణతా పిలాపనతా సమ్ముసనతా – ఇదం వుచ్చతి ముట్ఠసచ్చం.
๑๓๕๖ . ตตฺถ กตมํ มุฏฺฐสจฺจํ? ยา อสติ อนนุสฺสติ อปฺปฏิสฺสติ อสติ อสรณตา อธารณตา ปิลาปนตา สมฺมุสนตา – อิทํ วุจฺจติ มุฏฺฐสจฺจํฯ
༡༣༥༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ མུ་ཊྛ་ས་ཙྩཾ? ཡཱ ཨ་ས་ཏི ཨ་ན་ནུ་སྶ་ཏི ཨ་པྤ་ཊི་སྶ་ཏི ཨ་ས་ཏི ཨ་ས་ར་ཎ་ཏཱ ཨ་དྷཱ་ར་ཎ་ཏཱ པི་ལཱ་པ་ན་ཏཱ ས་མྨུ་ས་ན་ཏཱ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི མུ་ཊྛ་ས་ཙྩཾ།
2,154
bodytext
1357 . Tattha katamaṃ asampajaññaṃ? Yaṃ aññāṇaṃ adassanaṃ…pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṃ – idaṃ vuccati asampajaññaṃ.
၁၃၅၇ . တတ္ထ ကတမံ အသမ္ပဇညံ? ယံ အညာဏံ အဒဿနံ။ပေ.။ အဝိဇ္ဇာလင်္ဂီ မောဟော အကုသလမူလံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ အသမ္ပဇညံ။
১৩৫৭ . তত্থ কতমং অসম্পজঞ্ঞং? যং অঞ্ঞাণং অদস্সনং…পে॰… অৰিজ্জালঙ্গী মোহো অকুসলমূলং – ইদং ৰুচ্চতি অসম্পজঞ্ঞং।
1357 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ асамбаж̇ан̃н̃ам̣? яам̣ ан̃н̃аан̣ам̣ ад̣̇ассанам̣…бз… авиж̇ж̇аалан̇г̇ий мохо агусаламуулам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и асамбаж̇ан̃н̃ам̣.
१३५७ . तत्थ कतमं असम्पजञ्‍ञं? यं अञ्‍ञाणं अदस्सनं…पे॰… अविज्‍जालङ्गी मोहो अकुसलमूलं – इदं वुच्‍चति असम्पजञ्‍ञं।
૧૩૫૭ . તત્થ કતમં અસમ્પજઞ્ઞં? યં અઞ્ઞાણં અદસ્સનં…પે॰… અવિજ્જાલઙ્ગી મોહો અકુસલમૂલં – ઇદં વુચ્ચતિ અસમ્પજઞ્ઞં.
੧੩੫੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ? ਯਂ ਅਞ੍ਞਾਣਂ ਅਦਸ੍ਸਨਂ…ਪੇ॰… ਅવਿਜ੍ਜਾਲਙ੍ਗੀ ਮੋਹੋ ਅਕੁਸਲਮੂਲਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ।
១៣៥៧ . តត្ថ កតមំ អសម្បជញ្ញំ? យំ អញ្ញាណំ អទស្សនំ…បេ.… អវិជ្ជាលង្គី មោហោ អកុសលមូលំ – ឥទំ វុច្ចតិ អសម្បជញ្ញំ។
೧೩೫೭ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ? ಯಂ ಅಞ್ಞಾಣಂ ಅದಸ್ಸನಂ…ಪೇ॰… ಅವಿಜ್ಜಾಲಙ್ಗೀ ಮೋಹೋ ಅಕುಸಲಮೂಲಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ।
൧൩൫൭ . തത്ഥ കതമം അസമ്പജഞ്ഞം? യം അഞ്ഞാണം അദസ്സനം…പേ॰… അവിജ്ജാലങ്ഗീ മോഹോ അകുസലമൂലം – ഇദം വുച്ചതി അസമ്പജഞ്ഞം.
1357 . තත්‌ථ කතමං අසම්‌පජඤ්‌ඤං? යං අඤ්‌ඤාණං අදස්‌සනං…පෙ.… අවිජ්‌ජාලඞ්‌ගී මොහො අකුසලමූලං – ඉදං වුච්‌චති අසම්‌පජඤ්‌ඤං.
1357 . தத்த² கதமங் அஸம்பஜஞ்ஞங்? யங் அஞ்ஞாணங் அத³ஸ்ஸனங்…பே॰… அவிஜ்ஜாலங்கீ³ மோஹோ அகுஸலமூலங் – இத³ங் வுச்சதி அஸம்பஜஞ்ஞங்.
౧౩౫౭ . తత్థ కతమం అసమ్పజఞ్ఞం? యం అఞ్ఞాణం అదస్సనం…పే॰… అవిజ్జాలఙ్గీ మోహో అకుసలమూలం – ఇదం వుచ్చతి అసమ్పజఞ్ఞం.
๑๓๕๗ . ตตฺถ กตมํ อสมฺปชญฺญํ? ยํ อญฺญาณํ อทสฺสนํ…เป.… อวิชฺชาลงฺคี โมโห อกุสลมูลํ – อิทํ วุจฺจติ อสมฺปชญฺญํฯ
༡༣༥༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ? ཡཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ད་སྶ་ནཾ…པེ॰… ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ལ་ངྒཱི མོ་ཧོ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ།
2,155
bodytext
1358 . Tattha katamā sati? Yā sati anussati paṭissati sati saraṇatā dhāraṇatā apilāpanatā asammusanatā sati satindriyaṃ satibalaṃ sammāsati – ayaṃ vuccati sati.
၁၃၅၈ . တတ္ထ ကတမာ သတိ? ယာ သတိ အနုဿတိ ပဋိဿတိ သတိ သရဏတာ ဓာရဏတာ အပိလာပနတာ အသမ္မုသနတာ သတိ သတိန္ဒြိယံ သတိဗလံ သမ္မာသတိ – အယံ ဝုစ္စတိ သတိ။
১৩৫৮ . তত্থ কতমা সতি? যা সতি অনুস্সতি পটিস্সতি সতি সরণতা ধারণতা অপিলাপনতা অসম্মুসনতা সতি সতিন্দ্রিযং সতিবলং সম্মাসতি – অযং ৰুচ্চতি সতি।
1358 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа сад̇и? яаа сад̇и ануссад̇и бадиссад̇и сад̇и саран̣ад̇аа д̇хааран̣ад̇аа абилаабанад̇аа асаммусанад̇аа сад̇и сад̇инд̣̇рияам̣ сад̇иб̣алам̣ саммаасад̇и – аяам̣ вужжад̇и сад̇и.
१३५८ . तत्थ कतमा सति? या सति अनुस्सति पटिस्सति सति सरणता धारणता अपिलापनता असम्मुसनता सति सतिन्द्रियं सतिबलं सम्मासति – अयं वुच्‍चति सति।
૧૩૫૮ . તત્થ કતમા સતિ? યા સતિ અનુસ્સતિ પટિસ્સતિ સતિ સરણતા ધારણતા અપિલાપનતા અસમ્મુસનતા સતિ સતિન્દ્રિયં સતિબલં સમ્માસતિ – અયં વુચ્ચતિ સતિ.
੧੩੫੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸਤਿ? ਯਾ ਸਤਿ ਅਨੁਸ੍ਸਤਿ ਪਟਿਸ੍ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਰਣਤਾ ਧਾਰਣਤਾ ਅਪਿਲਾਪਨਤਾ ਅਸਮ੍ਮੁਸਨਤਾ ਸਤਿ ਸਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਂ ਸਤਿਬਲਂ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਤਿ।
១៣៥៨ . តត្ថ កតមា សតិ? យា សតិ អនុស្សតិ បដិស្សតិ សតិ សរណតា ធារណតា អបិលាបនតា អសម្មុសនតា សតិ សតិន្ទ្រិយំ សតិពលំ សម្មាសតិ – អយំ វុច្ចតិ សតិ។
೧೩೫೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸತಿ? ಯಾ ಸತಿ ಅನುಸ್ಸತಿ ಪಟಿಸ್ಸತಿ ಸತಿ ಸರಣತಾ ಧಾರಣತಾ ಅಪಿಲಾಪನತಾ ಅಸಮ್ಮುಸನತಾ ಸತಿ ಸತಿನ್ದ್ರಿಯಂ ಸತಿಬಲಂ ಸಮ್ಮಾಸತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸತಿ।
൧൩൫൮ . തത്ഥ കതമാ സതി? യാ സതി അനുസ്സതി പടിസ്സതി സതി സരണതാ ധാരണതാ അപിലാപനതാ അസമ്മുസനതാ സതി സതിന്ദ്രിയം സതിബലം സമ്മാസതി – അയം വുച്ചതി സതി.
1358 . තත්‌ථ කතමා සති? යා සති අනුස්‌සති පටිස්‌සති සති සරණතා ධාරණතා අපිලාපනතා අසම්‌මුසනතා සති සතින්‌ද්‍රියං සතිබලං සම්‌මාසති – අයං වුච්‌චති සති.
1358 . தத்த² கதமா ஸதி? யா ஸதி அனுஸ்ஸதி படிஸ்ஸதி ஸதி ஸரணதா தா⁴ரணதா அபிலாபனதா அஸம்முஸனதா ஸதி ஸதிந்த்³ரியங் ஸதிப³லங் ஸம்மாஸதி – அயங் வுச்சதி ஸதி.
౧౩౫౮ . తత్థ కతమా సతి? యా సతి అనుస్సతి పటిస్సతి సతి సరణతా ధారణతా అపిలాపనతా అసమ్ముసనతా సతి సతిన్ద్రియం సతిబలం సమ్మాసతి – అయం వుచ్చతి సతి.
๑๓๕๘ . ตตฺถ กตมา สติ? ยา สติ อนุสฺสติ ปฏิสฺสติ สติ สรณตา ธารณตา อปิลาปนตา อสมฺมุสนตา สติ สตินฺทฺริยํ สติพลํ สมฺมาสติ – อยํ วุจฺจติ สติฯ
༡༣༥༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ས་ཏི? ཡཱ ས་ཏི ཨ་ནུ་སྶ་ཏི པ་ཊི་སྶ་ཏི ས་ཏི ས་ར་ཎ་ཏཱ དྷཱ་ར་ཎ་ཏཱ ཨ་པི་ལཱ་པ་ན་ཏཱ ཨ་ས་མྨུ་ས་ན་ཏཱ ས་ཏི ས་ཏི་ནྡྲི་ཡཾ ས་ཏི་བ་ལཾ ས་མྨཱ་ས་ཏི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་ཏི།
2,156
bodytext
1359 . Tattha katamaṃ sampajaññaṃ? Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – idaṃ vuccati sampajaññaṃ.
၁၃၅၉ . တတ္ထ ကတမံ သမ္ပဇညံ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ သမ္ပဇညံ။
১৩৫৯ . তত্থ কতমং সম্পজঞ্ঞং? যা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – ইদং ৰুচ্চতি সম্পজঞ্ঞং।
1359 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ самбаж̇ан̃н̃ам̣? яаа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – ид̣̇ам̣ вужжад̇и самбаж̇ан̃н̃ам̣.
१३५९ . तत्थ कतमं सम्पजञ्‍ञं? या पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – इदं वुच्‍चति सम्पजञ्‍ञं।
૧૩૫૯ . તત્થ કતમં સમ્પજઞ્ઞં? યા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – ઇદં વુચ્ચતિ સમ્પજઞ્ઞં.
੧੩੫੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ? ਯਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ।
១៣៥៩ . តត្ថ កតមំ សម្បជញ្ញំ? យា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – ឥទំ វុច្ចតិ សម្បជញ្ញំ។
೧೩೫೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ? ಯಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ।
൧൩൫൯ . തത്ഥ കതമം സമ്പജഞ്ഞം? യാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – ഇദം വുച്ചതി സമ്പജഞ്ഞം.
1359 . තත්‌ථ කතමං සම්‌පජඤ්‌ඤං? යා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – ඉදං වුච්‌චති සම්‌පජඤ්‌ඤං.
1359 . தத்த² கதமங் ஸம்பஜஞ்ஞங்? யா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – இத³ங் வுச்சதி ஸம்பஜஞ்ஞங்.
౧౩౫౯ . తత్థ కతమం సమ్పజఞ్ఞం? యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – ఇదం వుచ్చతి సమ్పజఞ్ఞం.
๑๓๕๙ . ตตฺถ กตมํ สมฺปชญฺญํ? ยา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อิทํ วุจฺจติ สมฺปชญฺญํฯ
༡༣༥༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ? ཡཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ།
2,157
bodytext
1360 . Tattha katamaṃ paṭisaṅkhānabalaṃ? Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – idaṃ vuccati paṭisaṅkhānabalaṃ.
၁၃၆၀ . တတ္ထ ကတမံ ပဋိသင်္ခါနဗလံ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ပဋိသင်္ခါနဗလံ။
১৩৬০ . তত্থ কতমং পটিসঙ্খানবলং? যা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – ইদং ৰুচ্চতি পটিসঙ্খানবলং।
1360 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ бадисан̇каанаб̣алам̣? яаа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – ид̣̇ам̣ вужжад̇и бадисан̇каанаб̣алам̣.
१३६० . तत्थ कतमं पटिसङ्खानबलं? या पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – इदं वुच्‍चति पटिसङ्खानबलं।
૧૩૬૦ . તત્થ કતમં પટિસઙ્ખાનબલં? યા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – ઇદં વુચ્ચતિ પટિસઙ્ખાનબલં.
੧੩੬੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨਬਲਂ? ਯਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਨਬਲਂ।
១៣៦០ . តត្ថ កតមំ បដិសង្ខានពលំ? យា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – ឥទំ វុច្ចតិ បដិសង្ខានពលំ។
೧೩೬೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಟಿಸಙ್ಖಾನಬಲಂ? ಯಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಟಿಸಙ್ಖಾನಬಲಂ।
൧൩൬൦ . തത്ഥ കതമം പടിസങ്ഖാനബലം? യാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – ഇദം വുച്ചതി പടിസങ്ഖാനബലം.
1360 . තත්‌ථ කතමං පටිසඞ්‌ඛානබලං? යා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – ඉදං වුච්‌චති පටිසඞ්‌ඛානබලං.
1360 . தத்த² கதமங் படிஸங்கா²னப³லங்? யா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – இத³ங் வுச்சதி படிஸங்கா²னப³லங்.
౧౩౬౦ . తత్థ కతమం పటిసఙ్ఖానబలం? యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – ఇదం వుచ్చతి పటిసఙ్ఖానబలం.
๑๓๖๐ . ตตฺถ กตมํ ปฏิสงฺขานพลํ? ยา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อิทํ วุจฺจติ ปฏิสงฺขานพลํฯ
༡༣༦༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ན་བ་ལཾ? ཡཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ན་བ་ལཾ།
2,158
bodytext
1361 . Tattha katamaṃ bhāvanābalaṃ? Yā kusalānaṃ dhammānaṃ āsevanā bhāvanā bahulīkammaṃ – idaṃ vuccati bhāvanābalaṃ. Sattapi bojjhaṅgā bhāvanābalaṃ.
၁၃၆၁ . တတ္ထ ကတမံ ဘာဝနာဗလံ? ယာ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အာသေဝနာ ဘာဝနာ ဗဟုလီကမ္မံ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဘာဝနာဗလံ။ သတ္တပိ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဘာဝနာဗလံ။
১৩৬১ . তত্থ কতমং ভাৰনাবলং? যা কুসলানং ধম্মানং আসেৰনা ভাৰনা বহুলীকম্মং – ইদং ৰুচ্চতি ভাৰনাবলং। সত্তপি বোজ্ঝঙ্গা ভাৰনাবলং।
1361 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ бхааванааб̣алам̣? яаа гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ аасзванаа бхааванаа б̣ахулийгаммам̣ – ид̣̇ам̣ вужжад̇и бхааванааб̣алам̣. сад̇д̇аби б̣ож̇жхан̇г̇аа бхааванааб̣алам̣.
१३६१ . तत्थ कतमं भावनाबलं? या कुसलानं धम्मानं आसेवना भावना बहुलीकम्मं – इदं वुच्‍चति भावनाबलं। सत्तपि बोज्झङ्गा भावनाबलं।
૧૩૬૧ . તત્થ કતમં ભાવનાબલં? યા કુસલાનં ધમ્માનં આસેવના ભાવના બહુલીકમ્મં – ઇદં વુચ્ચતિ ભાવનાબલં. સત્તપિ બોજ્ઝઙ્ગા ભાવનાબલં.
੧੩੬੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਭਾવਨਾਬਲਂ? ਯਾ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਸੇવਨਾ ਭਾવਨਾ ਬਹੁਲੀਕਮ੍ਮਂ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਭਾવਨਾਬਲਂ। ਸਤ੍ਤਪਿ ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾ ਭਾવਨਾਬਲਂ।
១៣៦១ . តត្ថ កតមំ ភាវនាពលំ? យា កុសលានំ ធម្មានំ អាសេវនា ភាវនា ពហុលីកម្មំ – ឥទំ វុច្ចតិ ភាវនាពលំ។ សត្តបិ ពោជ្ឈង្គា ភាវនាពលំ។
೧೩೬೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಭಾವನಾಬಲಂ? ಯಾ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆಸೇವನಾ ಭಾವನಾ ಬಹುಲೀಕಮ್ಮಂ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಭಾವನಾಬಲಂ। ಸತ್ತಪಿ ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾ ಭಾವನಾಬಲಂ।
൧൩൬൧ . തത്ഥ കതമം ഭാവനാബലം? യാ കുസലാനം ധമ്മാനം ആസേവനാ ഭാവനാ ബഹുലീകമ്മം – ഇദം വുച്ചതി ഭാവനാബലം. സത്തപി ബൊജ്ഝങ്ഗാ ഭാവനാബലം.
1361 . තත්‌ථ කතමං භාවනාබලං? යා කුසලානං ධම්‌මානං ආසෙවනා භාවනා බහුලීකම්‌මං – ඉදං වුච්‌චති භාවනාබලං. සත්‌තපි බොජ්‌ඣඞ්‌ගා භාවනාබලං.
1361 . தத்த² கதமங் பா⁴வனாப³லங்? யா குஸலானங் த⁴ம்மானங் ஆஸேவனா பா⁴வனா ப³ஹுலீகம்மங் – இத³ங் வுச்சதி பா⁴வனாப³லங். ஸத்தபி பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³ பா⁴வனாப³லங்.
౧౩౬౧ . తత్థ కతమం భావనాబలం? యా కుసలానం ధమ్మానం ఆసేవనా భావనా బహులీకమ్మం – ఇదం వుచ్చతి భావనాబలం. సత్తపి బోజ్ఝఙ్గా భావనాబలం.
๑๓๖๑ . ตตฺถ กตมํ ภาวนาพลํ? ยา กุสลานํ ธมฺมานํ อาเสวนา ภาวนา พหุลีกมฺมํ – อิทํ วุจฺจติ ภาวนาพลํฯ สตฺตปิ โพชฺฌงฺคา ภาวนาพลํฯ
༡༣༦༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་བ་ལཾ? ཡཱ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་སེ་ཝ་ནཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་མྨཾ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི བྷཱ་ཝ་ནཱ་བ་ལཾ། ས་ཏྟ་པི བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་བ་ལཾ།
2,159
bodytext
1362 . Tattha katamo samatho? Yā cittassa ṭhiti…pe… sammāsamādhi – ayaṃ vuccati samatho.
၁၃၆၂ . တတ္ထ ကတမော သမထော? ယာ စိတ္တဿ ဌိတိ။ပေ.။ သမ္မာသမာဓိ – အယံ ဝုစ္စတိ သမထော။
১৩৬২ . তত্থ কতমো সমথো? যা চিত্তস্স ঠিতি…পে॰… সম্মাসমাধি – অযং ৰুচ্চতি সমথো।
1362 . д̇ад̇т̇а гад̇амо самат̇о? яаа жид̇д̇асса тид̇и…бз… саммаасамаад̇хи – аяам̣ вужжад̇и самат̇о.
१३६२ . तत्थ कतमो समथो? या चित्तस्स ठिति…पे॰… सम्मासमाधि – अयं वुच्‍चति समथो।
૧૩૬૨ . તત્થ કતમો સમથો? યા ચિત્તસ્સ ઠિતિ…પે॰… સમ્માસમાધિ – અયં વુચ્ચતિ સમથો.
੧੩੬੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਸਮਥੋ? ਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਿਤਿ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮਥੋ।
១៣៦២ . តត្ថ កតមោ សមថោ? យា ចិត្តស្ស ឋិតិ…បេ.… សម្មាសមាធិ – អយំ វុច្ចតិ សមថោ។
೧೩೬೨ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಸಮಥೋ? ಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಿತಿ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮಥೋ।
൧൩൬൨ . തത്ഥ കതമോ സമഥോ? യാ ചിത്തസ്സ ഠിതി…പേ॰… സമ്മാസമാധി – അയം വുച്ചതി സമഥോ.
1362 . තත්‌ථ කතමො සමථො? යා චිත්‌තස්‌ස ඨිති…පෙ.… සම්‌මාසමාධි – අයං වුච්‌චති සමථො.
1362 . தத்த² கதமோ ஸமதோ²? யா சித்தஸ்ஸ டி²தி…பே॰… ஸம்மாஸமாதி⁴ – அயங் வுச்சதி ஸமதோ².
౧౩౬౨ . తత్థ కతమో సమథో? యా చిత్తస్స ఠితి…పే॰… సమ్మాసమాధి – అయం వుచ్చతి సమథో.
๑๓๖๒ . ตตฺถ กตโม สมโถ? ยา จิตฺตสฺส ฐิติ…เป.… สมฺมาสมาธิ – อยํ วุจฺจติ สมโถฯ
༡༣༦༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ས་མ་ཐོ? ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཋི་ཏི…པེ॰… ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མ་ཐོ།
2,160
bodytext
1363 . Tattha katamā vipassanā? Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati vipassanā.
၁၃၆၃ . တတ္ထ ကတမာ ဝိပဿနာ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ ဝိပဿနာ။
১৩৬৩ . তত্থ কতমা ৰিপস্সনা? যা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি ৰিপস্সনা।
1363 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа вибассанаа? яаа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и вибассанаа.
१३६३ . तत्थ कतमा विपस्सना? या पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति विपस्सना।
૧૩૬૩ . તત્થ કતમા વિપસ્સના? યા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ વિપસ્સના.
੧੩੬੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾ? ਯਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ વਿਪਸ੍ਸਨਾ।
១៣៦៣ . តត្ថ កតមា វិបស្សនា? យា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ វិបស្សនា។
೧೩೬೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ವಿಪಸ್ಸನಾ? ಯಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ವಿಪಸ್ಸನಾ।
൧൩൬൩ . തത്ഥ കതമാ വിപസ്സനാ? യാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി വിപസ്സനാ.
1363 . තත්‌ථ කතමා විපස්‌සනා? යා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති විපස්‌සනා.
1363 . தத்த² கதமா விபஸ்ஸனா? யா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி விபஸ்ஸனா.
౧౩౬౩ . తత్థ కతమా విపస్సనా? యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి విపస్సనా.
๑๓๖๓ . ตตฺถ กตมา วิปสฺสนา? ยา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ วิปสฺสนาฯ
༡༣༦༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ? ཡཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཝི་པ་སྶ་ནཱ།
2,161
bodytext
1364 . Tattha katamaṃ samathanimittaṃ? Yā cittassa ṭhiti…pe… sammāsamādhi – idaṃ vuccati samathanimittaṃ.
၁၃၆၄ . တတ္ထ ကတမံ သမထနိမိတ္တံ? ယာ စိတ္တဿ ဌိတိ။ပေ.။ သမ္မာသမာဓိ – ဣဒံ ဝုစ္စတိ သမထနိမိတ္တံ။
১৩৬৪ . তত্থ কতমং সমথনিমিত্তং? যা চিত্তস্স ঠিতি…পে॰… সম্মাসমাধি – ইদং ৰুচ্চতি সমথনিমিত্তং।
1364 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ самат̇анимид̇д̇ам̣? яаа жид̇д̇асса тид̇и…бз… саммаасамаад̇хи – ид̣̇ам̣ вужжад̇и самат̇анимид̇д̇ам̣.
१३६४ . तत्थ कतमं समथनिमित्तं? या चित्तस्स ठिति…पे॰… सम्मासमाधि – इदं वुच्‍चति समथनिमित्तं।
૧૩૬૪ . તત્થ કતમં સમથનિમિત્તં? યા ચિત્તસ્સ ઠિતિ…પે॰… સમ્માસમાધિ – ઇદં વુચ્ચતિ સમથનિમિત્તં.
੧੩੬੪ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਸਮਥਨਿਮਿਤ੍ਤਂ? ਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਿਤਿ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮਥਨਿਮਿਤ੍ਤਂ।
១៣៦៤ . តត្ថ កតមំ សមថនិមិត្តំ? យា ចិត្តស្ស ឋិតិ…បេ.… សម្មាសមាធិ – ឥទំ វុច្ចតិ សមថនិមិត្តំ។
೧೩೬೪ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಸಮಥನಿಮಿತ್ತಂ? ಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಿತಿ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮಥನಿಮಿತ್ತಂ।
൧൩൬൪ . തത്ഥ കതമം സമഥനിമിത്തം? യാ ചിത്തസ്സ ഠിതി…പേ॰… സമ്മാസമാധി – ഇദം വുച്ചതി സമഥനിമിത്തം.
1364 . තත්‌ථ කතමං සමථනිමිත්‌තං? යා චිත්‌තස්‌ස ඨිති…පෙ.… සම්‌මාසමාධි – ඉදං වුච්‌චති සමථනිමිත්‌තං.
1364 . தத்த² கதமங் ஸமத²னிமித்தங்? யா சித்தஸ்ஸ டி²தி…பே॰… ஸம்மாஸமாதி⁴ – இத³ங் வுச்சதி ஸமத²னிமித்தங்.
౧౩౬౪ . తత్థ కతమం సమథనిమిత్తం? యా చిత్తస్స ఠితి…పే॰… సమ్మాసమాధి – ఇదం వుచ్చతి సమథనిమిత్తం.
๑๓๖๔ . ตตฺถ กตมํ สมถนิมิตฺตํ? ยา จิตฺตสฺส ฐิติ…เป.… สมฺมาสมาธิ – อิทํ วุจฺจติ สมถนิมิตฺตํฯ
༡༣༦༤ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ས་མ་ཐ་ནི་མི་ཏྟཾ? ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཋི་ཏི…པེ॰… ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མ་ཐ་ནི་མི་ཏྟཾ།
2,162
bodytext
1365 . Tattha katamaṃ paggāhanimittaṃ? Yo cetasiko vīriyārambho…pe… sammāvāyāmo – idaṃ vuccati paggāhanimittaṃ.
၁၃၆၅ . တတ္ထ ကတမံ ပဂ္ဂါဟနိမိတ္တံ? ယော စေတသိကော ဝီရိယာရမ္ဘော။ပေ.။ သမ္မာဝါယာမော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ ပဂ္ဂါဟနိမိတ္တံ။
১৩৬৫ . তত্থ কতমং পগ্গাহনিমিত্তং? যো চেতসিকো ৰীরিযারম্ভো…পে॰… সম্মাৰাযামো – ইদং ৰুচ্চতি পগ্গাহনিমিত্তং।
1365 . д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ баг̇г̇ааханимид̇д̇ам̣? яо жзд̇асиго вийрияаарамбхо…бз… саммаавааяаамо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и баг̇г̇ааханимид̇д̇ам̣.
१३६५ . तत्थ कतमं पग्गाहनिमित्तं? यो चेतसिको वीरियारम्भो…पे॰… सम्मावायामो – इदं वुच्‍चति पग्गाहनिमित्तं।
૧૩૬૫ . તત્થ કતમં પગ્ગાહનિમિત્તં? યો ચેતસિકો વીરિયારમ્ભો…પે॰… સમ્માવાયામો – ઇદં વુચ્ચતિ પગ્ગાહનિમિત્તં.
੧੩੬੫ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਪਗ੍ਗਾਹਨਿਮਿਤ੍ਤਂ? ਯੋ ਚੇਤਸਿਕੋ વੀਰਿਯਾਰਮ੍ਭੋ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਗ੍ਗਾਹਨਿਮਿਤ੍ਤਂ।
១៣៦៥ . តត្ថ កតមំ បគ្គាហនិមិត្តំ? យោ ចេតសិកោ វីរិយារម្ភោ…បេ.… សម្មាវាយាមោ – ឥទំ វុច្ចតិ បគ្គាហនិមិត្តំ។
೧೩೬೫ . ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಪಗ್ಗಾಹನಿಮಿತ್ತಂ? ಯೋ ಚೇತಸಿಕೋ ವೀರಿಯಾರಮ್ಭೋ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಗ್ಗಾಹನಿಮಿತ್ತಂ।
൧൩൬൫ . തത്ഥ കതമം പഗ്ഗാഹനിമിത്തം? യോ ചേതസികോ വീരിയാരമ്ഭോ…പേ॰… സമ്മാവായാമോ – ഇദം വുച്ചതി പഗ്ഗാഹനിമിത്തം.
1365 . තත්‌ථ කතමං පග්‌ගාහනිමිත්‌තං? යො චෙතසිකො වීරියාරම්‌භො…පෙ.… සම්‌මාවායාමො – ඉදං වුච්‌චති පග්‌ගාහනිමිත්‌තං.
1365 . தத்த² கதமங் பக்³கா³ஹனிமித்தங்? யோ சேதஸிகோ வீரியாரம்போ⁴…பே॰… ஸம்மாவாயாமோ – இத³ங் வுச்சதி பக்³கா³ஹனிமித்தங்.
౧౩౬౫ . తత్థ కతమం పగ్గాహనిమిత్తం? యో చేతసికో వీరియారమ్భో…పే॰… సమ్మావాయామో – ఇదం వుచ్చతి పగ్గాహనిమిత్తం.
๑๓๖๕ . ตตฺถ กตมํ ปคฺคาหนิมิตฺตํ? โย เจตสิโก วีริยารมฺโภ…เป.… สมฺมาวายาโม – อิทํ วุจฺจติ ปคฺคาหนิมิตฺตํฯ
༡༣༦༥ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ པ་གྒཱ་ཧ་ནི་མི་ཏྟཾ? ཡོ ཙེ་ཏ་སི་ཀོ ཝཱི་རི་ཡཱ་ར་མྦྷོ…པེ॰… ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་གྒཱ་ཧ་ནི་མི་ཏྟཾ།
2,163
bodytext
1366 . Tattha katamo paggāho? Yo cetasiko vīriyārambho…pe… sammāvāyāmo – ayaṃ vuccati paggāho.
၁၃၆၆ . တတ္ထ ကတမော ပဂ္ဂါဟော? ယော စေတသိကော ဝီရိယာရမ္ဘော။ပေ.။ သမ္မာဝါယာမော – အယံ ဝုစ္စတိ ပဂ္ဂါဟော။
১৩৬৬ . তত্থ কতমো পগ্গাহো? যো চেতসিকো ৰীরিযারম্ভো…পে॰… সম্মাৰাযামো – অযং ৰুচ্চতি পগ্গাহো।
1366 . д̇ад̇т̇а гад̇амо баг̇г̇аахо? яо жзд̇асиго вийрияаарамбхо…бз… саммаавааяаамо – аяам̣ вужжад̇и баг̇г̇аахо.
१३६६ . तत्थ कतमो पग्गाहो? यो चेतसिको वीरियारम्भो…पे॰… सम्मावायामो – अयं वुच्‍चति पग्गाहो।
૧૩૬૬ . તત્થ કતમો પગ્ગાહો? યો ચેતસિકો વીરિયારમ્ભો…પે॰… સમ્માવાયામો – અયં વુચ્ચતિ પગ્ગાહો.
੧੩੬੬ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਪਗ੍ਗਾਹੋ? ਯੋ ਚੇਤਸਿਕੋ વੀਰਿਯਾਰਮ੍ਭੋ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਪਗ੍ਗਾਹੋ।
១៣៦៦ . តត្ថ កតមោ បគ្គាហោ? យោ ចេតសិកោ វីរិយារម្ភោ…បេ.… សម្មាវាយាមោ – អយំ វុច្ចតិ បគ្គាហោ។
೧೩೬೬ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಪಗ್ಗಾಹೋ? ಯೋ ಚೇತಸಿಕೋ ವೀರಿಯಾರಮ್ಭೋ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಪಗ್ಗಾಹೋ।
൧൩൬൬ . തത്ഥ കതമോ പഗ്ഗാഹോ? യോ ചേതസികോ വീരിയാരമ്ഭോ…പേ॰… സമ്മാവായാമോ – അയം വുച്ചതി പഗ്ഗാഹോ.
1366 . තත්‌ථ කතමො පග්‌ගාහො? යො චෙතසිකො වීරියාරම්‌භො…පෙ.… සම්‌මාවායාමො – අයං වුච්‌චති පග්‌ගාහො.
1366 . தத்த² கதமோ பக்³கா³ஹோ? யோ சேதஸிகோ வீரியாரம்போ⁴…பே॰… ஸம்மாவாயாமோ – அயங் வுச்சதி பக்³கா³ஹோ.
౧౩౬౬ . తత్థ కతమో పగ్గాహో? యో చేతసికో వీరియారమ్భో…పే॰… సమ్మావాయామో – అయం వుచ్చతి పగ్గాహో.
๑๓๖๖ . ตตฺถ กตโม ปคฺคาโห? โย เจตสิโก วีริยารมฺโภ…เป.… สมฺมาวายาโม – อยํ วุจฺจติ ปคฺคาโหฯ
༡༣༦༦ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ པ་གྒཱ་ཧོ? ཡོ ཙེ་ཏ་སི་ཀོ ཝཱི་རི་ཡཱ་ར་མྦྷོ…པེ॰… ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི པ་གྒཱ་ཧོ།
2,164
bodytext
1367 . Tattha katamo avikkhepo? Yā cittassa ṭhiti…pe… sammāsamādhi – ayaṃ vuccati avikkhepo.
၁၃၆၇ . တတ္ထ ကတမော အဝိက္ခေပေါ? ယာ စိတ္တဿ ဌိတိ။ပေ.။ သမ္မာသမာဓိ – အယံ ဝုစ္စတိ အဝိက္ခေပေါ။
১৩৬৭ . তত্থ কতমো অৰিক্খেপো? যা চিত্তস্স ঠিতি…পে॰… সম্মাসমাধি – অযং ৰুচ্চতি অৰিক্খেপো।
1367 . д̇ад̇т̇а гад̇амо авигкзбо? яаа жид̇д̇асса тид̇и…бз… саммаасамаад̇хи – аяам̣ вужжад̇и авигкзбо.
१३६७ . तत्थ कतमो अविक्खेपो? या चित्तस्स ठिति…पे॰… सम्मासमाधि – अयं वुच्‍चति अविक्खेपो।
૧૩૬૭ . તત્થ કતમો અવિક્ખેપો? યા ચિત્તસ્સ ઠિતિ…પે॰… સમ્માસમાધિ – અયં વુચ્ચતિ અવિક્ખેપો.
੧੩੬੭ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ? ਯਾ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਿਤਿ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅવਿਕ੍ਖੇਪੋ।
១៣៦៧ . តត្ថ កតមោ អវិក្ខេបោ? យា ចិត្តស្ស ឋិតិ…បេ.… សម្មាសមាធិ – អយំ វុច្ចតិ អវិក្ខេបោ។
೧೩೬೭ . ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ? ಯಾ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಿತಿ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅವಿಕ್ಖೇಪೋ।
൧൩൬൭ . തത്ഥ കതമോ അവിക്ഖേപോ? യാ ചിത്തസ്സ ഠിതി…പേ॰… സമ്മാസമാധി – അയം വുച്ചതി അവിക്ഖേപോ.
1367 . තත්‌ථ කතමො අවික්‌ඛෙපො? යා චිත්‌තස්‌ස ඨිති…පෙ.… සම්‌මාසමාධි – අයං වුච්‌චති අවික්‌ඛෙපො.
1367 . தத்த² கதமோ அவிக்கே²போ? யா சித்தஸ்ஸ டி²தி…பே॰… ஸம்மாஸமாதி⁴ – அயங் வுச்சதி அவிக்கே²போ.
౧౩౬౭ . తత్థ కతమో అవిక్ఖేపో? యా చిత్తస్స ఠితి…పే॰… సమ్మాసమాధి – అయం వుచ్చతి అవిక్ఖేపో.
๑๓๖๗ . ตตฺถ กตโม อวิกฺเขโป? ยา จิตฺตสฺส ฐิติ…เป.… สมฺมาสมาธิ – อยํ วุจฺจติ อวิกฺเขโปฯ
༡༣༦༧ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ? ཡཱ ཙི་ཏྟ་སྶ ཋི་ཏི…པེ॰… ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ཝི་ཀྑེ་པོ།
2,165
bodytext
1368 . Tattha katamā sīlavipatti? Yo kāyiko vītikkamo, vācasiko vītikkamo , kāyikavācasiko vītikkamo – ayaṃ vuccati sīlavipatti. Sabbampi dussilyaṃ sīlavipatti.
၁၃၆၈ . တတ္ထ ကတမာ သီလဝိပတ္တိ? ယော ကာယိကော ဝီတိက္ကမော၊ ဝါစသိကော ဝီတိက္ကမော ၊ ကာယိကဝါစသိကော ဝီတိက္ကမော – အယံ ဝုစ္စတိ သီလဝိပတ္တိ။ သဗ္ဗမ္ပိ ဒုဿိလျံ သီလဝိပတ္တိ။
১৩৬৮ . তত্থ কতমা সীলৰিপত্তি? যো কাযিকো ৰীতিক্কমো, ৰাচসিকো ৰীতিক্কমো , কাযিকৰাচসিকো ৰীতিক্কমো – অযং ৰুচ্চতি সীলৰিপত্তি। সব্বম্পি দুস্সিল্যং সীলৰিপত্তি।
1368 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа сийлавибад̇д̇и? яо гааяиго вийд̇иггамо, ваажасиго вийд̇иггамо , гааяигаваажасиго вийд̇иггамо – аяам̣ вужжад̇и сийлавибад̇д̇и. саб̣б̣амби д̣̇уссиляам̣ сийлавибад̇д̇и.
१३६८ . तत्थ कतमा सीलविपत्ति? यो कायिको वीतिक्‍कमो, वाचसिको वीतिक्‍कमो , कायिकवाचसिको वीतिक्‍कमो – अयं वुच्‍चति सीलविपत्ति। सब्बम्पि दुस्सिल्यं सीलविपत्ति।
૧૩૬૮ . તત્થ કતમા સીલવિપત્તિ? યો કાયિકો વીતિક્કમો, વાચસિકો વીતિક્કમો , કાયિકવાચસિકો વીતિક્કમો – અયં વુચ્ચતિ સીલવિપત્તિ. સબ્બમ્પિ દુસ્સિલ્યં સીલવિપત્તિ.
੧੩੬੮ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸੀਲવਿਪਤ੍ਤਿ? ਯੋ ਕਾਯਿਕੋ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, વਾਚਸਿਕੋ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ , ਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕੋ વੀਤਿਕ੍ਕਮੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸੀਲવਿਪਤ੍ਤਿ। ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਦੁਸ੍ਸਿਲ੍ਯਂ ਸੀਲવਿਪਤ੍ਤਿ।
១៣៦៨ . តត្ថ កតមា សីលវិបត្តិ? យោ កាយិកោ វីតិក្កមោ, វាចសិកោ វីតិក្កមោ , កាយិកវាចសិកោ វីតិក្កមោ – អយំ វុច្ចតិ សីលវិបត្តិ។ សព្ពម្បិ ទុស្សិល្យំ សីលវិបត្តិ។
೧೩೬೮ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸೀಲವಿಪತ್ತಿ? ಯೋ ಕಾಯಿಕೋ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ವಾಚಸಿಕೋ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ , ಕಾಯಿಕವಾಚಸಿಕೋ ವೀತಿಕ್ಕಮೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸೀಲವಿಪತ್ತಿ। ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ದುಸ್ಸಿಲ್ಯಂ ಸೀಲವಿಪತ್ತಿ।
൧൩൬൮ . തത്ഥ കതമാ സീലവിപത്തി? യോ കായികോ വീതിക്കമോ, വാചസികോ വീതിക്കമോ , കായികവാചസികോ വീതിക്കമോ – അയം വുച്ചതി സീലവിപത്തി. സബ്ബമ്പി ദുസ്സില്യം സീലവിപത്തി.
1368 . තත්‌ථ කතමා සීලවිපත්‌ති? යො කායිකො වීතික්‌කමො, වාචසිකො වීතික්‌කමො , කායිකවාචසිකො වීතික්‌කමො – අයං වුච්‌චති සීලවිපත්‌ති. සබ්‌බම්‌පි දුස්‌සිල්‍යං සීලවිපත්‌ති.
1368 . தத்த² கதமா ஸீலவிபத்தி? யோ காயிகோ வீதிக்கமோ, வாசஸிகோ வீதிக்கமோ , காயிகவாசஸிகோ வீதிக்கமோ – அயங் வுச்சதி ஸீலவிபத்தி. ஸப்³ப³ம்பி து³ஸ்ஸில்யங் ஸீலவிபத்தி.
౧౩౬౮ . తత్థ కతమా సీలవిపత్తి? యో కాయికో వీతిక్కమో, వాచసికో వీతిక్కమో , కాయికవాచసికో వీతిక్కమో – అయం వుచ్చతి సీలవిపత్తి. సబ్బమ్పి దుస్సిల్యం సీలవిపత్తి.
๑๓๖๘ . ตตฺถ กตมา สีลวิปตฺติ? โย กายิโก วีติกฺกโม, วาจสิโก วีติกฺกโม , กายิกวาจสิโก วีติกฺกโม – อยํ วุจฺจติ สีลวิปตฺติฯ สพฺพมฺปิ ทุสฺสิลฺยํ สีลวิปตฺติฯ
༡༣༦༨ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ སཱི་ལ་ཝི་པ་ཏྟི? ཡོ ཀཱ་ཡི་ཀོ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ , ཀཱ་ཡི་ཀ་ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སཱི་ལ་ཝི་པ་ཏྟི། ས་བྦ་མྤི དུ་སྶི་ལྱཾ སཱི་ལ་ཝི་པ་ཏྟི།
2,166
bodytext
1369 . Tattha katamā diṭṭhivipatti? Natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ, natthi hutaṃ, natthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentītiः yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṃ…pe… vipariyāsaggāho – ayaṃ vuccati diṭṭhivipatti. Sabbāpi micchādiṭṭhi diṭṭhivipatti.
၁၃၆၉ . တတ္ထ ကတမာ ဒိဋ္ဌိဝိပတ္တိ? နတ္ထိ ဒိန္နံ၊ နတ္ထိ ယိဋ္ဌံ၊ နတ္ထိ ဟုတံ၊ နတ္ထိ သုကတဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ဖလံ ဝိပါကော၊ နတ္ထိ အယံ လောကော၊ နတ္ထိ ပရော လောကော၊ နတ္ထိ မာတာ၊ နတ္ထိ ပိတာ၊ နတ္ထိ သတ္တာ ဩပပါတိကာ၊ နတ္ထိ လောကေ သမဏဗြာဟ္မဏာ သမ္မဂ္ဂတာ သမ္မာပဋိပန္နာ ယေ ဣမဉ္စ လောကံ ပရဉ္စ လောကံ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတွာ ပဝေဒေန္တီတိः ယာ ဧဝရူပါ ဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဂတံ။ပေ.။ ဝိပရိယာသဂ္ဂါဟော – အယံ ဝုစ္စတိ ဒိဋ္ဌိဝိပတ္တိ။ သဗ္ဗာပိ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိဝိပတ္တိ။
১৩৬৯ . তত্থ কতমা দিট্ঠিৰিপত্তি? নত্থি দিন্নং, নত্থি যিট্ঠং, নত্থি হুতং, নত্থি সুকতদুক্কটানং কম্মানং ফলং ৰিপাকো, নত্থি অযং লোকো, নত্থি পরো লোকো, নত্থি মাতা, নত্থি পিতা, নত্থি সত্তা ওপপাতিকা, নত্থি লোকে সমণব্রাহ্মণা সম্মগ্গতা সম্মাপটিপন্না যে ইমঞ্চ লোকং পরঞ্চ লোকং সযং অভিঞ্ঞা সচ্ছিকত্ৰা পৰেদেন্তীতিः যা এৰরূপা দিট্ঠি দিট্ঠিগতং…পে॰… ৰিপরিযাসগ্গাহো – অযং ৰুচ্চতি দিট্ঠিৰিপত্তি। সব্বাপি মিচ্ছাদিট্ঠি দিট্ঠিৰিপত্তি।
1369 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа д̣̇идтивибад̇д̇и? над̇т̇и д̣̇иннам̣, над̇т̇и яидтам̣, над̇т̇и худ̇ам̣, над̇т̇и сугад̇ад̣̇уггадаанам̣ гаммаанам̣ палам̣ вибааго, над̇т̇и аяам̣ лого, над̇т̇и баро лого, над̇т̇и маад̇аа, над̇т̇и бид̇аа, над̇т̇и сад̇д̇аа обабаад̇игаа, над̇т̇и логз саман̣аб̣раахман̣аа саммаг̇г̇ад̇аа саммаабадибаннаа яз иман̃жа логам̣ баран̃жа логам̣ саяам̣ абхин̃н̃аа сажчигад̇ваа бавзд̣̇знд̇ийд̇иः яаа зваруубаа д̣̇идти д̣̇идтиг̇ад̇ам̣…бз… вибарияаасаг̇г̇аахо – аяам̣ вужжад̇и д̣̇идтивибад̇д̇и. саб̣б̣ааби мижчаад̣̇идти д̣̇идтивибад̇д̇и.
१३६९ . तत्थ कतमा दिट्ठिविपत्ति? नत्थि दिन्‍नं, नत्थि यिट्ठं, नत्थि हुतं, नत्थि सुकतदुक्‍कटानं कम्मानं फलं विपाको, नत्थि अयं लोको, नत्थि परो लोको, नत्थि माता, नत्थि पिता, नत्थि सत्ता ओपपातिका, नत्थि लोके समणब्राह्मणा सम्मग्गता सम्मापटिपन्‍ना ये इमञ्‍च लोकं परञ्‍च लोकं सयं अभिञ्‍ञा सच्छिकत्वा पवेदेन्तीतिः या एवरूपा दिट्ठि दिट्ठिगतं…पे॰… विपरियासग्गाहो – अयं वुच्‍चति दिट्ठिविपत्ति। सब्बापि मिच्छादिट्ठि दिट्ठिविपत्ति।
૧૩૬૯ . તત્થ કતમા દિટ્ઠિવિપત્તિ? નત્થિ દિન્નં, નત્થિ યિટ્ઠં, નત્થિ હુતં, નત્થિ સુકતદુક્કટાનં કમ્માનં ફલં વિપાકો, નત્થિ અયં લોકો, નત્થિ પરો લોકો, નત્થિ માતા, નત્થિ પિતા, નત્થિ સત્તા ઓપપાતિકા, નત્થિ લોકે સમણબ્રાહ્મણા સમ્મગ્ગતા સમ્માપટિપન્ના યે ઇમઞ્ચ લોકં પરઞ્ચ લોકં સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા પવેદેન્તીતિः યા એવરૂપા દિટ્ઠિ દિટ્ઠિગતં…પે॰… વિપરિયાસગ્ગાહો – અયં વુચ્ચતિ દિટ્ઠિવિપત્તિ. સબ્બાપિ મિચ્છાદિટ્ઠિ દિટ્ઠિવિપત્તિ.
੧੩੬੯ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਤ੍ਤਿ? ਨਤ੍ਥਿ ਦਿਨ੍ਨਂ, ਨਤ੍ਥਿ ਯਿਟ੍ਠਂ, ਨਤ੍ਥਿ ਹੁਤਂ, ਨਤ੍ਥਿ ਸੁਕਤਦੁਕ੍ਕਟਾਨਂ ਕਮ੍ਮਾਨਂ ਫਲਂ વਿਪਾਕੋ, ਨਤ੍ਥਿ ਅਯਂ ਲੋਕੋ, ਨਤ੍ਥਿ ਪਰੋ ਲੋਕੋ, ਨਤ੍ਥਿ ਮਾਤਾ, ਨਤ੍ਥਿ ਪਿਤਾ, ਨਤ੍ਥਿ ਸਤ੍ਤਾ ਓਪਪਾਤਿਕਾ, ਨਤ੍ਥਿ ਲੋਕੇ ਸਮਣਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ ਸਮ੍ਮਗ੍ਗਤਾ ਸਮ੍ਮਾਪਟਿਪਨ੍ਨਾ ਯੇ ਇਮਞ੍ਚ ਲੋਕਂ ਪਰਞ੍ਚ ਲੋਕਂ ਸਯਂ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ ਪવੇਦੇਨ੍ਤੀਤਿਃ ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਂ…ਪੇ॰… વਿਪਰਿਯਾਸਗ੍ਗਾਹੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਤ੍ਤਿ। ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਪਤ੍ਤਿ।
១៣៦៩ . តត្ថ កតមា ទិដ្ឋិវិបត្តិ? នត្ថិ ទិន្នំ, នត្ថិ យិដ្ឋំ, នត្ថិ ហុតំ, នត្ថិ សុកតទុក្កដានំ កម្មានំ ផលំ វិបាកោ, នត្ថិ អយំ លោកោ, នត្ថិ បរោ លោកោ, នត្ថិ មាតា, នត្ថិ បិតា, នត្ថិ សត្តា ឱបបាតិកា, នត្ថិ លោកេ សមណព្រាហ្មណា សម្មគ្គតា សម្មាបដិបន្នា យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តីតិः យា ឯវរូបា ទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិគតំ…បេ.… វិបរិយាសគ្គាហោ – អយំ វុច្ចតិ ទិដ្ឋិវិបត្តិ។ សព្ពាបិ មិច្ឆាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិវិបត្តិ។
೧೩೬೯ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ದಿಟ್ಠಿವಿಪತ್ತಿ? ನತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ನತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ, ನತ್ಥಿ ಹುತಂ, ನತ್ಥಿ ಸುಕತದುಕ್ಕಟಾನಂ ಕಮ್ಮಾನಂ ಫಲಂ ವಿಪಾಕೋ, ನತ್ಥಿ ಅಯಂ ಲೋಕೋ, ನತ್ಥಿ ಪರೋ ಲೋಕೋ, ನತ್ಥಿ ಮಾತಾ, ನತ್ಥಿ ಪಿತಾ, ನತ್ಥಿ ಸತ್ತಾ ಓಪಪಾತಿಕಾ, ನತ್ಥಿ ಲೋಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ ಸಮ್ಮಾಪಟಿಪನ್ನಾ ಯೇ ಇಮಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಪರಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದೇನ್ತೀತಿಃ ಯಾ ಏವರೂಪಾ ದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ…ಪೇ॰… ವಿಪರಿಯಾಸಗ್ಗಾಹೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ದಿಟ್ಠಿವಿಪತ್ತಿ। ಸಬ್ಬಾಪಿ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿವಿಪತ್ತಿ।
൧൩൬൯ . തത്ഥ കതമാ ദിട്ഠിവിപത്തി? നത്ഥി ദിന്നം, നത്ഥി യിട്ഠം, നത്ഥി ഹുതം, നത്ഥി സുകതദുക്കടാനം കമ്മാനം ഫലം വിപാകോ, നത്ഥി അയം ലോകോ, നത്ഥി പരോ ലോകോ, നത്ഥി മാതാ, നത്ഥി പിതാ, നത്ഥി സത്താ ഓപപാതികാ, നത്ഥി ലോകേ സമണബ്രാഹ്മണാ സമ്മഗ്ഗതാ സമ്മാപടിപന്നാ യേ ഇമഞ്ച ലോകം പരഞ്ച ലോകം സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ പവേദെന്തീതിഃ യാ ഏവരൂപാ ദിട്ഠി ദിട്ഠിഗതം…പേ॰… വിപരിയാസഗ്ഗാഹോ – അയം വുച്ചതി ദിട്ഠിവിപത്തി. സബ്ബാപി മിച്ഛാദിട്ഠി ദിട്ഠിവിപത്തി.
1369 . තත්‌ථ කතමා දිට්‌ඨිවිපත්‌ති? නත්‌ථි දින්‌නං, නත්‌ථි යිට්‌ඨං, නත්‌ථි හුතං, නත්‌ථි සුකතදුක්‌කටානං කම්‌මානං ඵලං විපාකො, නත්‌ථි අයං ලොකො, නත්‌ථි පරො ලොකො, නත්‌ථි මාතා, නත්‌ථි පිතා, නත්‌ථි සත්‌තා ඔපපාතිකා, නත්‌ථි ලොකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සම්‌මග්‌ගතා සම්‌මාපටිපන්‌නා යෙ ඉමඤ්‌ච ලොකං පරඤ්‌ච ලොකං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙන්‌තීතිः යා එවරූපා දිට්‌ඨි දිට්‌ඨිගතං…පෙ.… විපරියාසග්‌ගාහො – අයං වුච්‌චති දිට්‌ඨිවිපත්‌ති. සබ්‌බාපි මිච්‌ඡාදිට්‌ඨි දිට්‌ඨිවිපත්‌ති.
1369 . தத்த² கதமா தி³ட்டி²விபத்தி? நத்தி² தி³ன்னங், நத்தி² யிட்ட²ங், நத்தி² ஹுதங், நத்தி² ஸுகதது³க்கடானங் கம்மானங் ப²லங் விபாகோ, நத்தி² அயங் லோகோ, நத்தி² பரோ லோகோ, நத்தி² மாதா, நத்தி² பிதா, நத்தி² ஸத்தா ஓபபாதிகா, நத்தி² லோகே ஸமணப்³ராஹ்மணா ஸம்மக்³க³தா ஸம்மாபடிபன்னா யே இமஞ்ச லோகங் பரஞ்ச லோகங் ஸயங் அபி⁴ஞ்ஞா ஸச்சி²கத்வா பவேதெ³ந்தீதிஃ யா ஏவரூபா தி³ட்டி² தி³ட்டி²க³தங்…பே॰… விபரியாஸக்³கா³ஹோ – அயங் வுச்சதி தி³ட்டி²விபத்தி. ஸப்³பா³பி மிச்சா²தி³ட்டி² தி³ட்டி²விபத்தி.
౧౩౬౯ . తత్థ కతమా దిట్ఠివిపత్తి? నత్థి దిన్నం, నత్థి యిట్ఠం, నత్థి హుతం, నత్థి సుకతదుక్కటానం కమ్మానం ఫలం విపాకో, నత్థి అయం లోకో, నత్థి పరో లోకో, నత్థి మాతా, నత్థి పితా, నత్థి సత్తా ఓపపాతికా, నత్థి లోకే సమణబ్రాహ్మణా సమ్మగ్గతా సమ్మాపటిపన్నా యే ఇమఞ్చ లోకం పరఞ్చ లోకం సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదేన్తీతిः యా ఏవరూపా దిట్ఠి దిట్ఠిగతం…పే॰… విపరియాసగ్గాహో – అయం వుచ్చతి దిట్ఠివిపత్తి. సబ్బాపి మిచ్ఛాదిట్ఠి దిట్ఠివిపత్తి.
๑๓๖๙ . ตตฺถ กตมา ทิฏฺฐิวิปตฺติ? นตฺถิ ทินฺนํ, นตฺถิ ยิฏฺฐํ, นตฺถิ หุตํ, นตฺถิ สุกตทุกฺกฏานํ กมฺมานํ ผลํ วิปาโก, นตฺถิ อยํ โลโก, นตฺถิ ปโร โลโก, นตฺถิ มาตา, นตฺถิ ปิตา, นตฺถิ สตฺตา โอปปาติกา, นตฺถิ โลเก สมณพฺราหฺมณา สมฺมคฺคตา สมฺมาปฏิปนฺนา เย อิมญฺจ โลกํ ปรญฺจ โลกํ สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวเทนฺตีติः ยา เอวรูปา ทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิคตํ…เป.… วิปริยาสคฺคาโห – อยํ วุจฺจติ ทิฏฺฐิวิปตฺติฯ สพฺพาปิ มิจฺฉาทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิวิปตฺติฯ
༡༣༦༩ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ དི་ཊྛི་ཝི་པ་ཏྟི? ན་ཏྠི དི་ནྣཾ, ན་ཏྠི ཡི་ཊྛཾ, ན་ཏྠི ཧུ་ཏཾ, ན་ཏྠི སུ་ཀ་ཏ་དུ་ཀྐ་ཊཱ་ནཾ ཀ་མྨཱ་ནཾ ཕ་ལཾ ཝི་པཱ་ཀོ, ན་ཏྠི ཨ་ཡཾ ལོ་ཀོ, ན་ཏྠི པ་རོ ལོ་ཀོ, ན་ཏྠི མཱ་ཏཱ, ན་ཏྠི པི་ཏཱ, ན་ཏྠི ས་ཏྟཱ ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ, ན་ཏྠི ལོ་ཀེ ས་མ་ཎ་བྲཱ་ཧྨ་ཎཱ ས་མྨ་གྒ་ཏཱ ས་མྨཱ་པ་ཊི་པ་ནྣཱ ཡེ ཨི་མ་ཉྩ ལོ་ཀཾ པ་ར་ཉྩ ལོ་ཀཾ ས་ཡཾ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ས་ཙྪི་ཀ་ཏྭཱ པ་ཝེ་དེ་ནྟཱི་ཏིः ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ག་ཏཾ…པེ॰… ཝི་པ་རི་ཡཱ་ས་གྒཱ་ཧོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི དི་ཊྛི་ཝི་པ་ཏྟི། ས་བྦཱ་པི མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ཝི་པ་ཏྟི།
2,167
bodytext
1370 . Tattha katamā sīlasampadā? Yo kāyiko avītikkamo, vācasiko avītikkamo, kāyikavācasiko avītikkamo – ayaṃ vuccati sīlasampadā. Sabbopi sīlasaṃvaro sīlasampadā.
၁၃၇၀ . တတ္ထ ကတမာ သီလသမ္ပဒာ? ယော ကာယိကော အဝီတိက္ကမော၊ ဝါစသိကော အဝီတိက္ကမော၊ ကာယိကဝါစသိကော အဝီတိက္ကမော – အယံ ဝုစ္စတိ သီလသမ္ပဒာ။ သဗ္ဗောပိ သီလသံဝရော သီလသမ္ပဒာ။
১৩৭০ . তত্থ কতমা সীলসম্পদা? যো কাযিকো অৰীতিক্কমো, ৰাচসিকো অৰীতিক্কমো, কাযিকৰাচসিকো অৰীতিক্কমো – অযং ৰুচ্চতি সীলসম্পদা। সব্বোপি সীলসংৰরো সীলসম্পদা।
1370 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа сийласамбад̣̇аа? яо гааяиго авийд̇иггамо, ваажасиго авийд̇иггамо, гааяигаваажасиго авийд̇иггамо – аяам̣ вужжад̇и сийласамбад̣̇аа. саб̣б̣оби сийласам̣варо сийласамбад̣̇аа.
१३७० . तत्थ कतमा सीलसम्पदा? यो कायिको अवीतिक्‍कमो, वाचसिको अवीतिक्‍कमो, कायिकवाचसिको अवीतिक्‍कमो – अयं वुच्‍चति सीलसम्पदा। सब्बोपि सीलसंवरो सीलसम्पदा।
૧૩૭૦ . તત્થ કતમા સીલસમ્પદા? યો કાયિકો અવીતિક્કમો, વાચસિકો અવીતિક્કમો, કાયિકવાચસિકો અવીતિક્કમો – અયં વુચ્ચતિ સીલસમ્પદા. સબ્બોપિ સીલસંવરો સીલસમ્પદા.
੧੩੭੦ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸੀਲਸਮ੍ਪਦਾ? ਯੋ ਕਾਯਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, વਾਚਸਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, ਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸੀਲਸਮ੍ਪਦਾ। ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਸੀਲਸਂવਰੋ ਸੀਲਸਮ੍ਪਦਾ।
១៣៧០ . តត្ថ កតមា សីលសម្បទា? យោ កាយិកោ អវីតិក្កមោ, វាចសិកោ អវីតិក្កមោ, កាយិកវាចសិកោ អវីតិក្កមោ – អយំ វុច្ចតិ សីលសម្បទា។ សព្ពោបិ សីលសំវរោ សីលសម្បទា។
೧೩೭೦ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸೀಲಸಮ್ಪದಾ? ಯೋ ಕಾಯಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ವಾಚಸಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ಕಾಯಿಕವಾಚಸಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸೀಲಸಮ್ಪದಾ। ಸಬ್ಬೋಪಿ ಸೀಲಸಂವರೋ ಸೀಲಸಮ್ಪದಾ।
൧൩൭൦ . തത്ഥ കതമാ സീലസമ്പദാ? യോ കായികോ അവീതിക്കമോ, വാചസികോ അവീതിക്കമോ, കായികവാചസികോ അവീതിക്കമോ – അയം വുച്ചതി സീലസമ്പദാ. സബ്ബോപി സീലസംവരോ സീലസമ്പദാ.
1370 . තත්‌ථ කතමා සීලසම්‌පදා? යො කායිකො අවීතික්‌කමො, වාචසිකො අවීතික්‌කමො, කායිකවාචසිකො අවීතික්‌කමො – අයං වුච්‌චති සීලසම්‌පදා. සබ්‌බොපි සීලසංවරො සීලසම්‌පදා.
1370 . தத்த² கதமா ஸீலஸம்பதா³? யோ காயிகோ அவீதிக்கமோ, வாசஸிகோ அவீதிக்கமோ, காயிகவாசஸிகோ அவீதிக்கமோ – அயங் வுச்சதி ஸீலஸம்பதா³. ஸப்³போ³பி ஸீலஸங்வரோ ஸீலஸம்பதா³.
౧౩౭౦ . తత్థ కతమా సీలసమ్పదా? యో కాయికో అవీతిక్కమో, వాచసికో అవీతిక్కమో, కాయికవాచసికో అవీతిక్కమో – అయం వుచ్చతి సీలసమ్పదా. సబ్బోపి సీలసంవరో సీలసమ్పదా.
๑๓๗๐ . ตตฺถ กตมา สีลสมฺปทา? โย กายิโก อวีติกฺกโม, วาจสิโก อวีติกฺกโม, กายิกวาจสิโก อวีติกฺกโม – อยํ วุจฺจติ สีลสมฺปทาฯ สพฺโพปิ สีลสํวโร สีลสมฺปทาฯ
༡༣༧༠ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ སཱི་ལ་ས་མྤ་དཱ? ཡོ ཀཱ་ཡི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཀཱ་ཡི་ཀ་ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སཱི་ལ་ས་མྤ་དཱ། ས་བྦོ་པི སཱི་ལ་སཾ་ཝ་རོ སཱི་ལ་ས་མྤ་དཱ།
2,168
bodytext
1371 . Tattha katamā diṭṭhisampadā? Atthi dinnaṃ, atthi yiṭṭhaṃ, atthi hutaṃ, atthi sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, atthi ayaṃ loko, atthi paro loko, atthi mātā, atthi pitā, atthi sattā opapātikā, atthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṃ parañca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentītiः yā evarūpā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi – ayaṃ vuccati diṭṭhisampadā. Sabbāpi sammādiṭṭhi diṭṭhisampadā.
၁၃၇၁ . တတ္ထ ကတမာ ဒိဋ္ဌိသမ္ပဒာ? အတ္ထိ ဒိန္နံ၊ အတ္ထိ ယိဋ္ဌံ၊ အတ္ထိ ဟုတံ၊ အတ္ထိ သုကတဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ဖလံ ဝိပါကော၊ အတ္ထိ အယံ လောကော၊ အတ္ထိ ပရော လောကော၊ အတ္ထိ မာတာ၊ အတ္ထိ ပိတာ၊ အတ္ထိ သတ္တာ ဩပပါတိကာ၊ အတ္ထိ လောကေ သမဏဗြာဟ္မဏာ သမ္မဂ္ဂတာ သမ္မာပဋိပန္နာ ယေ ဣမဉ္စ လောကံ ပရဉ္စ လောကံ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတွာ ပဝေဒေန္တီတိः ယာ ဧဝရူပါ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ – အယံ ဝုစ္စတိ ဒိဋ္ဌိသမ္ပဒာ။ သဗ္ဗာပိ သမ္မာဒိဋ္ဌိ ဒိဋ္ဌိသမ္ပဒာ။
১৩৭১ . তত্থ কতমা দিট্ঠিসম্পদা? অত্থি দিন্নং, অত্থি যিট্ঠং, অত্থি হুতং, অত্থি সুকতদুক্কটানং কম্মানং ফলং ৰিপাকো, অত্থি অযং লোকো, অত্থি পরো লোকো, অত্থি মাতা, অত্থি পিতা, অত্থি সত্তা ওপপাতিকা, অত্থি লোকে সমণব্রাহ্মণা সম্মগ্গতা সম্মাপটিপন্না যে ইমঞ্চ লোকং পরঞ্চ লোকং সযং অভিঞ্ঞা সচ্ছিকত্ৰা পৰেদেন্তীতিः যা এৰরূপা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি – অযং ৰুচ্চতি দিট্ঠিসম্পদা। সব্বাপি সম্মাদিট্ঠি দিট্ঠিসম্পদা।
1371 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа д̣̇идтисамбад̣̇аа? ад̇т̇и д̣̇иннам̣, ад̇т̇и яидтам̣, ад̇т̇и худ̇ам̣, ад̇т̇и сугад̇ад̣̇уггадаанам̣ гаммаанам̣ палам̣ вибааго, ад̇т̇и аяам̣ лого, ад̇т̇и баро лого, ад̇т̇и маад̇аа, ад̇т̇и бид̇аа, ад̇т̇и сад̇д̇аа обабаад̇игаа, ад̇т̇и логз саман̣аб̣раахман̣аа саммаг̇г̇ад̇аа саммаабадибаннаа яз иман̃жа логам̣ баран̃жа логам̣ саяам̣ абхин̃н̃аа сажчигад̇ваа бавзд̣̇знд̇ийд̇иः яаа зваруубаа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти – аяам̣ вужжад̇и д̣̇идтисамбад̣̇аа. саб̣б̣ааби саммаад̣̇идти д̣̇идтисамбад̣̇аа.
१३७१ . तत्थ कतमा दिट्ठिसम्पदा? अत्थि दिन्‍नं, अत्थि यिट्ठं, अत्थि हुतं, अत्थि सुकतदुक्‍कटानं कम्मानं फलं विपाको, अत्थि अयं लोको, अत्थि परो लोको, अत्थि माता, अत्थि पिता, अत्थि सत्ता ओपपातिका, अत्थि लोके समणब्राह्मणा सम्मग्गता सम्मापटिपन्‍ना ये इमञ्‍च लोकं परञ्‍च लोकं सयं अभिञ्‍ञा सच्छिकत्वा पवेदेन्तीतिः या एवरूपा पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि – अयं वुच्‍चति दिट्ठिसम्पदा। सब्बापि सम्मादिट्ठि दिट्ठिसम्पदा।
૧૩૭૧ . તત્થ કતમા દિટ્ઠિસમ્પદા? અત્થિ દિન્નં, અત્થિ યિટ્ઠં, અત્થિ હુતં, અત્થિ સુકતદુક્કટાનં કમ્માનં ફલં વિપાકો, અત્થિ અયં લોકો, અત્થિ પરો લોકો, અત્થિ માતા, અત્થિ પિતા, અત્થિ સત્તા ઓપપાતિકા, અત્થિ લોકે સમણબ્રાહ્મણા સમ્મગ્ગતા સમ્માપટિપન્ના યે ઇમઞ્ચ લોકં પરઞ્ચ લોકં સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા પવેદેન્તીતિः યા એવરૂપા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ – અયં વુચ્ચતિ દિટ્ઠિસમ્પદા. સબ્બાપિ સમ્માદિટ્ઠિ દિટ્ઠિસમ્પદા.
੧੩੭੧ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਦਿਟ੍ਠਿਸਮ੍ਪਦਾ? ਅਤ੍ਥਿ ਦਿਨ੍ਨਂ, ਅਤ੍ਥਿ ਯਿਟ੍ਠਂ, ਅਤ੍ਥਿ ਹੁਤਂ, ਅਤ੍ਥਿ ਸੁਕਤਦੁਕ੍ਕਟਾਨਂ ਕਮ੍ਮਾਨਂ ਫਲਂ વਿਪਾਕੋ, ਅਤ੍ਥਿ ਅਯਂ ਲੋਕੋ, ਅਤ੍ਥਿ ਪਰੋ ਲੋਕੋ, ਅਤ੍ਥਿ ਮਾਤਾ, ਅਤ੍ਥਿ ਪਿਤਾ, ਅਤ੍ਥਿ ਸਤ੍ਤਾ ਓਪਪਾਤਿਕਾ, ਅਤ੍ਥਿ ਲੋਕੇ ਸਮਣਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ ਸਮ੍ਮਗ੍ਗਤਾ ਸਮ੍ਮਾਪਟਿਪਨ੍ਨਾ ਯੇ ਇਮਞ੍ਚ ਲੋਕਂ ਪਰਞ੍ਚ ਲੋਕਂ ਸਯਂ ਅਭਿਞ੍ਞਾ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ ਪવੇਦੇਨ੍ਤੀਤਿਃ ਯਾ ਏવਰੂਪਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿਸਮ੍ਪਦਾ। ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਦਿਟ੍ਠਿਸਮ੍ਪਦਾ।
១៣៧១ . តត្ថ កតមា ទិដ្ឋិសម្បទា? អត្ថិ ទិន្នំ, អត្ថិ យិដ្ឋំ, អត្ថិ ហុតំ, អត្ថិ សុកតទុក្កដានំ កម្មានំ ផលំ វិបាកោ, អត្ថិ អយំ លោកោ, អត្ថិ បរោ លោកោ, អត្ថិ មាតា, អត្ថិ បិតា, អត្ថិ សត្តា ឱបបាតិកា, អត្ថិ លោកេ សមណព្រាហ្មណា សម្មគ្គតា សម្មាបដិបន្នា យេ ឥមញ្ច លោកំ បរញ្ច លោកំ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា បវេទេន្តីតិः យា ឯវរូបា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ – អយំ វុច្ចតិ ទិដ្ឋិសម្បទា។ សព្ពាបិ សម្មាទិដ្ឋិ ទិដ្ឋិសម្បទា។
೧೩೭೧ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ದಿಟ್ಠಿಸಮ್ಪದಾ? ಅತ್ಥಿ ದಿನ್ನಂ, ಅತ್ಥಿ ಯಿಟ್ಠಂ, ಅತ್ಥಿ ಹುತಂ, ಅತ್ಥಿ ಸುಕತದುಕ್ಕಟಾನಂ ಕಮ್ಮಾನಂ ಫಲಂ ವಿಪಾಕೋ, ಅತ್ಥಿ ಅಯಂ ಲೋಕೋ, ಅತ್ಥಿ ಪರೋ ಲೋಕೋ, ಅತ್ಥಿ ಮಾತಾ, ಅತ್ಥಿ ಪಿತಾ, ಅತ್ಥಿ ಸತ್ತಾ ಓಪಪಾತಿಕಾ, ಅತ್ಥಿ ಲೋಕೇ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಸಮ್ಮಗ್ಗತಾ ಸಮ್ಮಾಪಟಿಪನ್ನಾ ಯೇ ಇಮಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಪರಞ್ಚ ಲೋಕಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದೇನ್ತೀತಿಃ ಯಾ ಏವರೂಪಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ದಿಟ್ಠಿಸಮ್ಪದಾ। ಸಬ್ಬಾಪಿ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ದಿಟ್ಠಿಸಮ್ಪದಾ।
൧൩൭൧ . തത്ഥ കതമാ ദിട്ഠിസമ്പദാ? അത്ഥി ദിന്നം, അത്ഥി യിട്ഠം, അത്ഥി ഹുതം, അത്ഥി സുകതദുക്കടാനം കമ്മാനം ഫലം വിപാകോ, അത്ഥി അയം ലോകോ, അത്ഥി പരോ ലോകോ, അത്ഥി മാതാ, അത്ഥി പിതാ, അത്ഥി സത്താ ഓപപാതികാ, അത്ഥി ലോകേ സമണബ്രാഹ്മണാ സമ്മഗ്ഗതാ സമ്മാപടിപന്നാ യേ ഇമഞ്ച ലോകം പരഞ്ച ലോകം സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ പവേദെന്തീതിഃ യാ ഏവരൂപാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി – അയം വുച്ചതി ദിട്ഠിസമ്പദാ. സബ്ബാപി സമ്മാദിട്ഠി ദിട്ഠിസമ്പദാ.
1371 . තත්‌ථ කතමා දිට්‌ඨිසම්‌පදා? අත්‌ථි දින්‌නං, අත්‌ථි යිට්‌ඨං, අත්‌ථි හුතං, අත්‌ථි සුකතදුක්‌කටානං කම්‌මානං ඵලං විපාකො, අත්‌ථි අයං ලොකො, අත්‌ථි පරො ලොකො, අත්‌ථි මාතා, අත්‌ථි පිතා, අත්‌ථි සත්‌තා ඔපපාතිකා, අත්‌ථි ලොකෙ සමණබ්‍රාහ්‌මණා සම්‌මග්‌ගතා සම්‌මාපටිපන්‌නා යෙ ඉමඤ්‌ච ලොකං පරඤ්‌ච ලොකං සයං අභිඤ්‌ඤා සච්‌ඡිකත්‌වා පවෙදෙන්‌තීතිः යා එවරූපා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි – අයං වුච්‌චති දිට්‌ඨිසම්‌පදා. සබ්‌බාපි සම්‌මාදිට්‌ඨි දිට්‌ඨිසම්‌පදා.
1371 . தத்த² கதமா தி³ட்டி²ஸம்பதா³? அத்தி² தி³ன்னங், அத்தி² யிட்ட²ங், அத்தி² ஹுதங், அத்தி² ஸுகதது³க்கடானங் கம்மானங் ப²லங் விபாகோ, அத்தி² அயங் லோகோ, அத்தி² பரோ லோகோ, அத்தி² மாதா, அத்தி² பிதா, அத்தி² ஸத்தா ஓபபாதிகா, அத்தி² லோகே ஸமணப்³ராஹ்மணா ஸம்மக்³க³தா ஸம்மாபடிபன்னா யே இமஞ்ச லோகங் பரஞ்ச லோகங் ஸயங் அபி⁴ஞ்ஞா ஸச்சி²கத்வா பவேதெ³ந்தீதிஃ யா ஏவரூபா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி² – அயங் வுச்சதி தி³ட்டி²ஸம்பதா³. ஸப்³பா³பி ஸம்மாதி³ட்டி² தி³ட்டி²ஸம்பதா³.
౧౩౭౧ . తత్థ కతమా దిట్ఠిసమ్పదా? అత్థి దిన్నం, అత్థి యిట్ఠం, అత్థి హుతం, అత్థి సుకతదుక్కటానం కమ్మానం ఫలం విపాకో, అత్థి అయం లోకో, అత్థి పరో లోకో, అత్థి మాతా, అత్థి పితా, అత్థి సత్తా ఓపపాతికా, అత్థి లోకే సమణబ్రాహ్మణా సమ్మగ్గతా సమ్మాపటిపన్నా యే ఇమఞ్చ లోకం పరఞ్చ లోకం సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా పవేదేన్తీతిः యా ఏవరూపా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి – అయం వుచ్చతి దిట్ఠిసమ్పదా. సబ్బాపి సమ్మాదిట్ఠి దిట్ఠిసమ్పదా.
๑๓๗๑ . ตตฺถ กตมา ทิฏฺฐิสมฺปทา? อตฺถิ ทินฺนํ, อตฺถิ ยิฏฺฐํ, อตฺถิ หุตํ, อตฺถิ สุกตทุกฺกฏานํ กมฺมานํ ผลํ วิปาโก, อตฺถิ อยํ โลโก, อตฺถิ ปโร โลโก, อตฺถิ มาตา, อตฺถิ ปิตา, อตฺถิ สตฺตา โอปปาติกา, อตฺถิ โลเก สมณพฺราหฺมณา สมฺมคฺคตา สมฺมาปฏิปนฺนา เย อิมญฺจ โลกํ ปรญฺจ โลกํ สยํ อภิญฺญา สจฺฉิกตฺวา ปเวเทนฺตีติः ยา เอวรูปา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิ – อยํ วุจฺจติ ทิฏฺฐิสมฺปทาฯ สพฺพาปิ สมฺมาทิฏฺฐิ ทิฏฺฐิสมฺปทาฯ
༡༣༧༡ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ དི་ཊྛི་ས་མྤ་དཱ? ཨ་ཏྠི དི་ནྣཾ, ཨ་ཏྠི ཡི་ཊྛཾ, ཨ་ཏྠི ཧུ་ཏཾ, ཨ་ཏྠི སུ་ཀ་ཏ་དུ་ཀྐ་ཊཱ་ནཾ ཀ་མྨཱ་ནཾ ཕ་ལཾ ཝི་པཱ་ཀོ, ཨ་ཏྠི ཨ་ཡཾ ལོ་ཀོ, ཨ་ཏྠི པ་རོ ལོ་ཀོ, ཨ་ཏྠི མཱ་ཏཱ, ཨ་ཏྠི པི་ཏཱ, ཨ་ཏྠི ས་ཏྟཱ ཨོ་པ་པཱ་ཏི་ཀཱ, ཨ་ཏྠི ལོ་ཀེ ས་མ་ཎ་བྲཱ་ཧྨ་ཎཱ ས་མྨ་གྒ་ཏཱ ས་མྨཱ་པ་ཊི་པ་ནྣཱ ཡེ ཨི་མ་ཉྩ ལོ་ཀཾ པ་ར་ཉྩ ལོ་ཀཾ ས་ཡཾ ཨ་བྷི་ཉྙཱ ས་ཙྪི་ཀ་ཏྭཱ པ་ཝེ་དེ་ནྟཱི་ཏིः ཡཱ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི དི་ཊྛི་ས་མྤ་དཱ། ས་བྦཱ་པི ས་མྨཱ་དི་ཊྛི དི་ཊྛི་ས་མྤ་དཱ།
2,169
bodytext
1372 . Tattha katamā sīlavisuddhi? Yo kāyiko avītikkamo, vācasiko avītikkamo, kāyikavācasiko avītikkamo – ayaṃ vuccati sīlavisuddhi. Sabbopi sīlasaṃvaro sīlavisuddhi.
၁၃၇၂ . တတ္ထ ကတမာ သီလဝိသုဒ္ဓိ? ယော ကာယိကော အဝီတိက္ကမော၊ ဝါစသိကော အဝီတိက္ကမော၊ ကာယိကဝါစသိကော အဝီတိက္ကမော – အယံ ဝုစ္စတိ သီလဝိသုဒ္ဓိ။ သဗ္ဗောပိ သီလသံဝရော သီလဝိသုဒ္ဓိ။
১৩৭২ . তত্থ কতমা সীলৰিসুদ্ধি? যো কাযিকো অৰীতিক্কমো, ৰাচসিকো অৰীতিক্কমো, কাযিকৰাচসিকো অৰীতিক্কমো – অযং ৰুচ্চতি সীলৰিসুদ্ধি। সব্বোপি সীলসংৰরো সীলৰিসুদ্ধি।
1372 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа сийлависуд̣̇д̇хи? яо гааяиго авийд̇иггамо, ваажасиго авийд̇иггамо, гааяигаваажасиго авийд̇иггамо – аяам̣ вужжад̇и сийлависуд̣̇д̇хи. саб̣б̣оби сийласам̣варо сийлависуд̣̇д̇хи.
१३७२ . तत्थ कतमा सीलविसुद्धि? यो कायिको अवीतिक्‍कमो, वाचसिको अवीतिक्‍कमो, कायिकवाचसिको अवीतिक्‍कमो – अयं वुच्‍चति सीलविसुद्धि। सब्बोपि सीलसंवरो सीलविसुद्धि।
૧૩૭૨ . તત્થ કતમા સીલવિસુદ્ધિ? યો કાયિકો અવીતિક્કમો, વાચસિકો અવીતિક્કમો, કાયિકવાચસિકો અવીતિક્કમો – અયં વુચ્ચતિ સીલવિસુદ્ધિ. સબ્બોપિ સીલસંવરો સીલવિસુદ્ધિ.
੧੩੭੨ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਸੀਲવਿਸੁਦ੍ਧਿ? ਯੋ ਕਾਯਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, વਾਚਸਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ, ਕਾਯਿਕવਾਚਸਿਕੋ ਅવੀਤਿਕ੍ਕਮੋ – ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸੀਲવਿਸੁਦ੍ਧਿ। ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਸੀਲਸਂવਰੋ ਸੀਲવਿਸੁਦ੍ਧਿ।
១៣៧២ . តត្ថ កតមា សីលវិសុទ្ធិ? យោ កាយិកោ អវីតិក្កមោ, វាចសិកោ អវីតិក្កមោ, កាយិកវាចសិកោ អវីតិក្កមោ – អយំ វុច្ចតិ សីលវិសុទ្ធិ។ សព្ពោបិ សីលសំវរោ សីលវិសុទ្ធិ។
೧೩೭೨ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಸೀಲವಿಸುದ್ಧಿ? ಯೋ ಕಾಯಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ವಾಚಸಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ, ಕಾಯಿಕವಾಚಸಿಕೋ ಅವೀತಿಕ್ಕಮೋ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸೀಲವಿಸುದ್ಧಿ। ಸಬ್ಬೋಪಿ ಸೀಲಸಂವರೋ ಸೀಲವಿಸುದ್ಧಿ।
൧൩൭൨ . തത്ഥ കതമാ സീലവിസുദ്ധി? യോ കായികോ അവീതിക്കമോ, വാചസികോ അവീതിക്കമോ, കായികവാചസികോ അവീതിക്കമോ – അയം വുച്ചതി സീലവിസുദ്ധി. സബ്ബോപി സീലസംവരോ സീലവിസുദ്ധി.
1372 . තත්‌ථ කතමා සීලවිසුද්‌ධි? යො කායිකො අවීතික්‌කමො, වාචසිකො අවීතික්‌කමො, කායිකවාචසිකො අවීතික්‌කමො – අයං වුච්‌චති සීලවිසුද්‌ධි. සබ්‌බොපි සීලසංවරො සීලවිසුද්‌ධි.
1372 . தத்த² கதமா ஸீலவிஸுத்³தி⁴? யோ காயிகோ அவீதிக்கமோ, வாசஸிகோ அவீதிக்கமோ, காயிகவாசஸிகோ அவீதிக்கமோ – அயங் வுச்சதி ஸீலவிஸுத்³தி⁴. ஸப்³போ³பி ஸீலஸங்வரோ ஸீலவிஸுத்³தி⁴.
౧౩౭౨ . తత్థ కతమా సీలవిసుద్ధి? యో కాయికో అవీతిక్కమో, వాచసికో అవీతిక్కమో, కాయికవాచసికో అవీతిక్కమో – అయం వుచ్చతి సీలవిసుద్ధి. సబ్బోపి సీలసంవరో సీలవిసుద్ధి.
๑๓๗๒ . ตตฺถ กตมา สีลวิสุทฺธิ? โย กายิโก อวีติกฺกโม, วาจสิโก อวีติกฺกโม, กายิกวาจสิโก อวีติกฺกโม – อยํ วุจฺจติ สีลวิสุทฺธิฯ สพฺโพปิ สีลสํวโร สีลวิสุทฺธิฯ
༡༣༧༢ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ སཱི་ལ་ཝི་སུ་དྡྷི? ཡོ ཀཱ་ཡི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ, ཀཱ་ཡི་ཀ་ཝཱ་ཙ་སི་ཀོ ཨ་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མོ – ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི སཱི་ལ་ཝི་སུ་དྡྷི། ས་བྦོ་པི སཱི་ལ་སཾ་ཝ་རོ སཱི་ལ་ཝི་སུ་དྡྷི།
2,170
bodytext
1373 . Tattha katamā diṭṭhivisuddhi? Kammassakatañāṇaṃ saccānulomikañāṇaṃ maggasamaṅgissa ñāṇaṃ phalasamaṅgissa ñāṇaṃ.
၁၃၇၃ . တတ္ထ ကတမာ ဒိဋ္ဌိဝိသုဒ္ဓိ? ကမ္မဿကတဉာဏံ သစ္စာနုလောမိကဉာဏံ မဂ္ဂသမင်္ဂိဿ ဉာဏံ ဖလသမင်္ဂိဿ ဉာဏံ။
১৩৭৩ . তত্থ কতমা দিট্ঠিৰিসুদ্ধি? কম্মস্সকতঞাণং সচ্চানুলোমিকঞাণং মগ্গসমঙ্গিস্স ঞাণং ফলসমঙ্গিস্স ঞাণং।
1373 . д̇ад̇т̇а гад̇амаа д̣̇идтивисуд̣̇д̇хи? гаммассагад̇ан̃аан̣ам̣ сажжаануломиган̃аан̣ам̣ маг̇г̇асаман̇г̇исса н̃аан̣ам̣ паласаман̇г̇исса н̃аан̣ам̣.
१३७३ . तत्थ कतमा दिट्ठिविसुद्धि? कम्मस्सकतञाणं सच्‍चानुलोमिकञाणं मग्गसमङ्गिस्स ञाणं फलसमङ्गिस्स ञाणं।
૧૩૭૩ . તત્થ કતમા દિટ્ઠિવિસુદ્ધિ? કમ્મસ્સકતઞાણં સચ્ચાનુલોમિકઞાણં મગ્ગસમઙ્ગિસ્સ ઞાણં ફલસમઙ્ગિસ્સ ઞાણં.
੧੩੭੩ . ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਦਿਟ੍ਠਿવਿਸੁਦ੍ਧਿ? ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਞਾਣਂ ਸਚ੍ਚਾਨੁਲੋਮਿਕਞਾਣਂ ਮਗ੍ਗਸਮਙ੍ਗਿਸ੍ਸ ਞਾਣਂ ਫਲਸਮਙ੍ਗਿਸ੍ਸ ਞਾਣਂ।
១៣៧៣ . តត្ថ កតមា ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ? កម្មស្សកតញាណំ សច្ចានុលោមិកញាណំ មគ្គសមង្គិស្ស ញាណំ ផលសមង្គិស្ស ញាណំ។
೧೩೭೩ . ತತ್ಥ ಕತಮಾ ದಿಟ್ಠಿವಿಸುದ್ಧಿ? ಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಞಾಣಂ ಸಚ್ಚಾನುಲೋಮಿಕಞಾಣಂ ಮಗ್ಗಸಮಙ್ಗಿಸ್ಸ ಞಾಣಂ ಫಲಸಮಙ್ಗಿಸ್ಸ ಞಾಣಂ।
൧൩൭൩ . തത്ഥ കതമാ ദിട്ഠിവിസുദ്ധി? കമ്മസ്സകതഞാണം സച്ചാനുലോമികഞാണം മഗ്ഗസമങ്ഗിസ്സ ഞാണം ഫലസമങ്ഗിസ്സ ഞാണം.
1373 . තත්‌ථ කතමා දිට්‌ඨිවිසුද්‌ධි? කම්‌මස්‌සකතඤාණං සච්‌චානුලොමිකඤාණං මග්‌ගසමඞ්‌ගිස්‌ස ඤාණං ඵලසමඞ්‌ගිස්‌ස ඤාණං.
1373 . தத்த² கதமா தி³ட்டி²விஸுத்³தி⁴? கம்மஸ்ஸகதஞாணங் ஸச்சானுலோமிகஞாணங் மக்³க³ஸமங்கி³ஸ்ஸ ஞாணங் ப²லஸமங்கி³ஸ்ஸ ஞாணங்.
౧౩౭౩ . తత్థ కతమా దిట్ఠివిసుద్ధి? కమ్మస్సకతఞాణం సచ్చానులోమికఞాణం మగ్గసమఙ్గిస్స ఞాణం ఫలసమఙ్గిస్స ఞాణం.
๑๓๗๓ . ตตฺถ กตมา ทิฏฺฐิวิสุทฺธิ? กมฺมสฺสกตญาณํ สจฺจานุโลมิกญาณํ มคฺคสมงฺคิสฺส ญาณํ ผลสมงฺคิสฺส ญาณํฯ
༡༣༧༣ . ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ དི་ཊྛི་ཝི་སུ་དྡྷི? ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏ་ཉཱ་ཎཾ ས་ཙྩཱ་ནུ་ལོ་མི་ཀ་ཉཱ་ཎཾ མ་གྒ་ས་མ་ངྒི་སྶ ཉཱ་ཎཾ ཕ་ལ་ས་མ་ངྒི་སྶ ཉཱ་ཎཾ།
2,171
bodytext
1374 . Diṭṭhivisuddhi kho panā ti – yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
၁၃၇၄ . ဒိဋ္ဌိဝိသုဒ္ဓိ ခေါ ပနာ တိ – ယာ ပညာ ပဇာနနာ။ပေ.။ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ။
১৩৭৪ . দিট্ঠিৰিসুদ্ধি খো পনা তি – যা পঞ্ঞা পজাননা…পে॰… অমোহো ধম্মৰিচযো সম্মাদিট্ঠি।
1374 . д̣̇идтивисуд̣̇д̇хи ко банаа д̇и – яаа бан̃н̃аа баж̇аананаа…бз… амохо д̇хаммавижаяо саммаад̣̇идти.
१३७४ . दिट्ठिविसुद्धि खो पना ति – या पञ्‍ञा पजानना…पे॰… अमोहो धम्मविचयो सम्मादिट्ठि।
૧૩૭૪ . દિટ્ઠિવિસુદ્ધિ ખો પના તિ – યા પઞ્ઞા પજાનના…પે॰… અમોહો ધમ્મવિચયો સમ્માદિટ્ઠિ.
੧੩੭੪ . ਦਿਟ੍ਠਿવਿਸੁਦ੍ਧਿ ਖੋ ਪਨਾ ਤਿ – ਯਾ ਪਞ੍ਞਾ ਪਜਾਨਨਾ…ਪੇ॰… ਅਮੋਹੋ ਧਮ੍ਮવਿਚਯੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ।
១៣៧៤ . ទិដ្ឋិវិសុទ្ធិ ខោ បនា តិ – យា បញ្ញា បជាននា…បេ.… អមោហោ ធម្មវិចយោ សម្មាទិដ្ឋិ។
೧೩೭೪ . ದಿಟ್ಠಿವಿಸುದ್ಧಿ ಖೋ ಪನಾ ತಿ – ಯಾ ಪಞ್ಞಾ ಪಜಾನನಾ…ಪೇ॰… ಅಮೋಹೋ ಧಮ್ಮವಿಚಯೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ।
൧൩൭൪ . ദിട്ഠിവിസുദ്ധി ഖോ പനാ തി – യാ പഞ്ഞാ പജാനനാ…പേ॰… അമോഹോ ധമ്മവിചയോ സമ്മാദിട്ഠി.
1374 . දිට්‌ඨිවිසුද්‌ධි ඛො පනා ති – යා පඤ්‌ඤා පජානනා…පෙ.… අමොහො ධම්‌මවිචයො සම්‌මාදිට්‌ඨි.
1374 . தி³ட்டி²விஸுத்³தி⁴ கோ² பனா தி – யா பஞ்ஞா பஜானநா…பே॰… அமோஹோ த⁴ம்மவிசயோ ஸம்மாதி³ட்டி².
౧౩౭౪ . దిట్ఠివిసుద్ధి ఖో పనా తి – యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి.
๑๓๗๔ . ทิฏฺฐิวิสุทฺธิ โข ปนา ติ – ยา ปญฺญา ปชานนา…เป.… อโมโห ธมฺมวิจโย สมฺมาทิฏฺฐิฯ
༡༣༧༤ . དི་ཊྛི་ཝི་སུ་དྡྷི ཁོ པ་ནཱ ཏི – ཡཱ པ་ཉྙཱ པ་ཛཱ་ན་ནཱ…པེ॰… ཨ་མོ་ཧོ དྷ་མྨ་ཝི་ཙ་ཡོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི།
2,172
bodytext
1375 . Yathādiṭṭhissa ca padhāna nti – yo cetasiko vīriyārambho…pe… sammāvāyāmo.
၁၃၇၅ . ယထာဒိဋ္ဌိဿ စ ပဓာန န္တိ – ယော စေတသိကော ဝီရိယာရမ္ဘော။ပေ.။ သမ္မာဝါယာမော။
১৩৭৫ . যথাদিট্ঠিস্স চ পধান ন্তি – যো চেতসিকো ৰীরিযারম্ভো…পে॰… সম্মাৰাযামো।
1375 . яат̇аад̣̇идтисса жа бад̇хаана нд̇и – яо жзд̇асиго вийрияаарамбхо…бз… саммаавааяаамо.
१३७५ . यथादिट्ठिस्स च पधान न्ति – यो चेतसिको वीरियारम्भो…पे॰… सम्मावायामो।
૧૩૭૫ . યથાદિટ્ઠિસ્સ ચ પધાન ન્તિ – યો ચેતસિકો વીરિયારમ્ભો…પે॰… સમ્માવાયામો.
੧੩੭੫ . ਯਥਾਦਿਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਚ ਪਧਾਨ ਨ੍ਤਿ – ਯੋ ਚੇਤਸਿਕੋ વੀਰਿਯਾਰਮ੍ਭੋ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ।
១៣៧៥ . យថាទិដ្ឋិស្ស ច បធាន ន្តិ – យោ ចេតសិកោ វីរិយារម្ភោ…បេ.… សម្មាវាយាមោ។
೧೩೭೫ . ಯಥಾದಿಟ್ಠಿಸ್ಸ ಚ ಪಧಾನ ನ್ತಿ – ಯೋ ಚೇತಸಿಕೋ ವೀರಿಯಾರಮ್ಭೋ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ।
൧൩൭൫ . യഥാദിട്ഠിസ്സ ച പധാന ന്തി – യോ ചേതസികോ വീരിയാരമ്ഭോ…പേ॰… സമ്മാവായാമോ.
1375 . යථාදිට්‌ඨිස්‌ස ච පධාන න්‌ති – යො චෙතසිකො වීරියාරම්‌භො…පෙ.… සම්‌මාවායාමො.
1375 . யதா²தி³ட்டி²ஸ்ஸ ச பதா⁴ன ந்தி – யோ சேதஸிகோ வீரியாரம்போ⁴…பே॰… ஸம்மாவாயாமோ.
౧౩౭౫ . యథాదిట్ఠిస్స చ పధాన న్తి – యో చేతసికో వీరియారమ్భో…పే॰… సమ్మావాయామో.
๑๓๗๕ . ยถาทิฏฺฐิสฺส จ ปธาน นฺติ – โย เจตสิโก วีริยารมฺโภ…เป.… สมฺมาวายาโมฯ
༡༣༧༥ . ཡ་ཐཱ་དི་ཊྛི་སྶ ཙ པ་དྷཱ་ན ནྟི – ཡོ ཙེ་ཏ་སི་ཀོ ཝཱི་རི་ཡཱ་ར་མྦྷོ…པེ॰… ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ།
2,173
bodytext
1376 . Saṃvego ti – jātibhayaṃ jarābhayaṃ byādhibhayaṃ maraṇabhayaṃ. Saṃvejaniyaṃ saṃvejanīyaṃ (sī.) ṭhānanti – jāti jarā byādhi maraṇaṃ.
၁၃၇၆ . သံဝေဂေါ တိ – ဇာတိဘယံ ဇရာဘယံ ဗျာဓိဘယံ မရဏဘယံ။ သံဝေဇနိယံ သံဝေဇနီယံ (သီ.) ဌာနန္တိ – ဇာတိ ဇရာ ဗျာဓိ မရဏံ။
১৩৭৬ . সংৰেগো তি – জাতিভযং জরাভযং ব্যাধিভযং মরণভযং। সংৰেজনিযং সংৰেজনীযং (সী॰) ঠানন্তি – জাতি জরা ব্যাধি মরণং।
1376 . сам̣взг̇о д̇и – ж̇аад̇ибхаяам̣ ж̇араабхаяам̣ б̣яаад̇хибхаяам̣ маран̣абхаяам̣. сам̣взж̇анияам̣ сам̣взж̇анийяам̣ (сий.) таананд̇и – ж̇аад̇и ж̇араа б̣яаад̇хи маран̣ам̣.
१३७६ . संवेगो ति – जातिभयं जराभयं ब्याधिभयं मरणभयं। संवेजनियं संवेजनीयं (सी॰) ठानन्ति – जाति जरा ब्याधि मरणं।
૧૩૭૬ . સંવેગો તિ – જાતિભયં જરાભયં બ્યાધિભયં મરણભયં. સંવેજનિયં સંવેજનીયં (સી॰) ઠાનન્તિ – જાતિ જરા બ્યાધિ મરણં.
੧੩੭੬ . ਸਂવੇਗੋ ਤਿ – ਜਾਤਿਭਯਂ ਜਰਾਭਯਂ ਬ੍ਯਾਧਿਭਯਂ ਮਰਣਭਯਂ। ਸਂવੇਜਨਿਯਂ ਸਂવੇਜਨੀਯਂ (ਸੀ॰) ਠਾਨਨ੍ਤਿ – ਜਾਤਿ ਜਰਾ ਬ੍ਯਾਧਿ ਮਰਣਂ।
១៣៧៦ . សំវេគោ តិ – ជាតិភយំ ជរាភយំ ព្យាធិភយំ មរណភយំ។ សំវេជនិយំ សំវេជនីយំ (សី.) ឋានន្តិ – ជាតិ ជរា ព្យាធិ មរណំ។
೧೩೭೬ . ಸಂವೇಗೋ ತಿ – ಜಾತಿಭಯಂ ಜರಾಭಯಂ ಬ್ಯಾಧಿಭಯಂ ಮರಣಭಯಂ। ಸಂವೇಜನಿಯಂ ಸಂವೇಜನೀಯಂ (ಸೀ॰) ಠಾನನ್ತಿ – ಜಾತಿ ಜರಾ ಬ್ಯಾಧಿ ಮರಣಂ।
൧൩൭൬ . സംവേഗോ തി – ജാതിഭയം ജരാഭയം ബ്യാധിഭയം മരണഭയം. സംവേജനിയം സംവേജനീയം (സീ॰) ഠാനന്തി – ജാതി ജരാ ബ്യാധി മരണം.
1376 . සංවෙගො ති – ජාතිභයං ජරාභයං බ්‍යාධිභයං මරණභයං. සංවෙජනියං සංවෙජනීයං (සී.) ඨානන්‌ති – ජාති ජරා බ්‍යාධි මරණං.
1376 . ஸங்வேகோ³ தி – ஜாதிப⁴யங் ஜராப⁴யங் ப்³யாதி⁴ப⁴யங் மரணப⁴யங். ஸங்வேஜனியங் ஸங்வேஜனீயங் (ஸீ॰) டா²னந்தி – ஜாதி ஜரா ப்³யாதி⁴ மரணங்.
౧౩౭౬ . సంవేగో తి – జాతిభయం జరాభయం బ్యాధిభయం మరణభయం. సంవేజనియం సంవేజనీయం (సీ॰) ఠానన్తి – జాతి జరా బ్యాధి మరణం.
๑๓๗๖ . สํเวโค ติ – ชาติภยํ ชราภยํ พฺยาธิภยํ มรณภยํฯ สํเวชนิยํ สํเวชนียํ (สี.) ฐานนฺติ – ชาติ ชรา พฺยาธิ มรณํฯ
༡༣༧༦ . སཾ་ཝེ་གོ ཏི – ཛཱ་ཏི་བྷ་ཡཾ ཛ་རཱ་བྷ་ཡཾ བྱཱ་དྷི་བྷ་ཡཾ མ་ར་ཎ་བྷ་ཡཾ། སཾ་ཝེ་ཛ་ནི་ཡཾ སཾ་ཝེ་ཛ་ནཱི་ཡཾ (སཱི॰) ཋཱ་ན་ནྟི – ཛཱ་ཏི ཛ་རཱ བྱཱ་དྷི མ་ར་ཎཾ།
2,174
bodytext
1377 . Saṃviggassa ca yoniso padhāna nti – idha bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati, uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati, anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati, uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati.
၁၃၇၇ . သံဝိဂ္ဂဿ စ ယောနိသော ပဓာန န္တိ – ဣဓ ဘိက္ခု အနုပ္ပန္နာနံ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အနုပ္ပါဒာယ ဆန္ဒံ ဇနေတိ ဝါယမတိ ဝီရိယံ အာရဘတိ စိတ္တံ ပဂ္ဂဏှာတိ ပဒဟတိ၊ ဥပ္ပန္နာနံ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ပဟာနာယ ဆန္ဒံ ဇနေတိ ဝါယမတိ ဝီရိယံ အာရဘတိ စိတ္တံ ပဂ္ဂဏှာတိ ပဒဟတိ၊ အနုပ္ပန္နာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဥပ္ပါဒာယ ဆန္ဒံ ဇနေတိ ဝါယမတိ ဝီရိယံ အာရဘတိ စိတ္တံ ပဂ္ဂဏှာတိ ပဒဟတိ၊ ဥပ္ပန္နာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဌိတိယာ အသမ္မောသာယ ဘိယျောဘာဝါယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပါရိပူရိယာ ဆန္ဒံ ဇနေတိ ဝါယမတိ ဝီရိယံ အာရဘတိ စိတ္တံ ပဂ္ဂဏှာတိ ပဒဟတိ။
১৩৭৭ . সংৰিগ্গস্স চ যোনিসো পধান ন্তি – ইধ ভিক্খু অনুপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং অনুপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি, উপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং পহানায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি, অনুপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং উপ্পাদায ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি, উপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং ঠিতিযা অসম্মোসায ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায ভাৰনায পারিপূরিযা ছন্দং জনেতি ৰাযমতি ৰীরিযং আরভতি চিত্তং পগ্গণ্হাতি পদহতি।
1377 . сам̣виг̇г̇асса жа яонисо бад̇хаана нд̇и – ид̇ха бхигку ануббаннаанам̣ баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ ануббаад̣̇ааяа чанд̣̇ам̣ ж̇анзд̇и вааяамад̇и вийрияам̣ аарабхад̇и жид̇д̇ам̣ баг̇г̇ан̣хаад̇и бад̣̇ахад̇и, уббаннаанам̣ баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ бахаанааяа чанд̣̇ам̣ ж̇анзд̇и вааяамад̇и вийрияам̣ аарабхад̇и жид̇д̇ам̣ баг̇г̇ан̣хаад̇и бад̣̇ахад̇и, ануббаннаанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ уббаад̣̇ааяа чанд̣̇ам̣ ж̇анзд̇и вааяамад̇и вийрияам̣ аарабхад̇и жид̇д̇ам̣ баг̇г̇ан̣хаад̇и бад̣̇ахад̇и, уббаннаанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ тид̇ияаа асаммосааяа бхияяобхаавааяа взбуллааяа бхааванааяа баарибуурияаа чанд̣̇ам̣ ж̇анзд̇и вааяамад̇и вийрияам̣ аарабхад̇и жид̇д̇ам̣ баг̇г̇ан̣хаад̇и бад̣̇ахад̇и.
१३७७ . संविग्गस्स च योनिसो पधान न्ति – इध भिक्खु अनुप्पन्‍नानं पापकानं अकुसलानं धम्मानं अनुप्पादाय छन्दं जनेति वायमति वीरियं आरभति चित्तं पग्गण्हाति पदहति, उप्पन्‍नानं पापकानं अकुसलानं धम्मानं पहानाय छन्दं जनेति वायमति वीरियं आरभति चित्तं पग्गण्हाति पदहति, अनुप्पन्‍नानं कुसलानं धम्मानं उप्पादाय छन्दं जनेति वायमति वीरियं आरभति चित्तं पग्गण्हाति पदहति, उप्पन्‍नानं कुसलानं धम्मानं ठितिया असम्मोसाय भिय्योभावाय वेपुल्‍लाय भावनाय पारिपूरिया छन्दं जनेति वायमति वीरियं आरभति चित्तं पग्गण्हाति पदहति।
૧૩૭૭ . સંવિગ્ગસ્સ ચ યોનિસો પધાન ન્તિ – ઇધ ભિક્ખુ અનુપ્પન્નાનં પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં અનુપ્પાદાય છન્દં જનેતિ વાયમતિ વીરિયં આરભતિ ચિત્તં પગ્ગણ્હાતિ પદહતિ, ઉપ્પન્નાનં પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં પહાનાય છન્દં જનેતિ વાયમતિ વીરિયં આરભતિ ચિત્તં પગ્ગણ્હાતિ પદહતિ, અનુપ્પન્નાનં કુસલાનં ધમ્માનં ઉપ્પાદાય છન્દં જનેતિ વાયમતિ વીરિયં આરભતિ ચિત્તં પગ્ગણ્હાતિ પદહતિ, ઉપ્પન્નાનં કુસલાનં ધમ્માનં ઠિતિયા અસમ્મોસાય ભિય્યોભાવાય વેપુલ્લાય ભાવનાય પારિપૂરિયા છન્દં જનેતિ વાયમતિ વીરિયં આરભતિ ચિત્તં પગ્ગણ્હાતિ પદહતિ.
੧੩੭੭ . ਸਂવਿਗ੍ਗਸ੍ਸ ਚ ਯੋਨਿਸੋ ਪਧਾਨ ਨ੍ਤਿ – ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਾਯ ਛਨ੍ਦਂ ਜਨੇਤਿ વਾਯਮਤਿ વੀਰਿਯਂ ਆਰਭਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ ਪਦਹਤਿ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ ਛਨ੍ਦਂ ਜਨੇਤਿ વਾਯਮਤਿ વੀਰਿਯਂ ਆਰਭਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ ਪਦਹਤਿ, ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ ਛਨ੍ਦਂ ਜਨੇਤਿ વਾਯਮਤਿ વੀਰਿਯਂ ਆਰਭਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ ਪਦਹਤਿ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਠਿਤਿਯਾ ਅਸਮ੍ਮੋਸਾਯ ਭਿਯ੍ਯੋਭਾવਾਯ વੇਪੁਲ੍ਲਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਪਾਰਿਪੂਰਿਯਾ ਛਨ੍ਦਂ ਜਨੇਤਿ વਾਯਮਤਿ વੀਰਿਯਂ ਆਰਭਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ ਪਦਹਤਿ।
១៣៧៧ . សំវិគ្គស្ស ច យោនិសោ បធាន ន្តិ – ឥធ ភិក្ខុ អនុប្បន្នានំ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ អនុប្បាទាយ ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ, ឧប្បន្នានំ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ បហានាយ ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ, អនុប្បន្នានំ កុសលានំ ធម្មានំ ឧប្បាទាយ ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ, ឧប្បន្នានំ កុសលានំ ធម្មានំ ឋិតិយា អសម្មោសាយ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ ភាវនាយ បារិបូរិយា ឆន្ទំ ជនេតិ វាយមតិ វីរិយំ អារភតិ ចិត្តំ បគ្គណ្ហាតិ បទហតិ។
೧೩೭೭ . ಸಂವಿಗ್ಗಸ್ಸ ಚ ಯೋನಿಸೋ ಪಧಾನ ನ್ತಿ – ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ಅನುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅನುಪ್ಪಾದಾಯ ಛನ್ದಂ ಜನೇತಿ ವಾಯಮತಿ ವೀರಿಯಂ ಆರಭತಿ ಚಿತ್ತಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ ಪದಹತಿ, ಉಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಪಹಾನಾಯ ಛನ್ದಂ ಜನೇತಿ ವಾಯಮತಿ ವೀರಿಯಂ ಆರಭತಿ ಚಿತ್ತಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ ಪದಹತಿ, ಅನುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪ್ಪಾದಾಯ ಛನ್ದಂ ಜನೇತಿ ವಾಯಮತಿ ವೀರಿಯಂ ಆರಭತಿ ಚಿತ್ತಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ ಪದಹತಿ, ಉಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಠಿತಿಯಾ ಅಸಮ್ಮೋಸಾಯ ಭಿಯ್ಯೋಭಾವಾಯ ವೇಪುಲ್ಲಾಯ ಭಾವನಾಯ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಛನ್ದಂ ಜನೇತಿ ವಾಯಮತಿ ವೀರಿಯಂ ಆರಭತಿ ಚಿತ್ತಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ ಪದಹತಿ।
൧൩൭൭ . സംവിഗ്ഗസ്സ ച യോനിസോ പധാന ന്തി – ഇധ ഭിക്ഖു അനുപ്പന്നാനം പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം അനുപ്പാദായ ഛന്ദം ജനേതി വായമതി വീരിയം ആരഭതി ചിത്തം പഗ്ഗണ്ഹാതി പദഹതി, ഉപ്പന്നാനം പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം പഹാനായ ഛന്ദം ജനേതി വായമതി വീരിയം ആരഭതി ചിത്തം പഗ്ഗണ്ഹാതി പദഹതി, അനുപ്പന്നാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഉപ്പാദായ ഛന്ദം ജനേതി വായമതി വീരിയം ആരഭതി ചിത്തം പഗ്ഗണ്ഹാതി പദഹതി, ഉപ്പന്നാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഠിതിയാ അസമ്മോസായ ഭിയ്യോഭാവായ വേപുല്ലായ ഭാവനായ പാരിപൂരിയാ ഛന്ദം ജനേതി വായമതി വീരിയം ആരഭതി ചിത്തം പഗ്ഗണ്ഹാതി പദഹതി.
1377 . සංවිග්‌ගස්‌ස ච යොනිසො පධාන න්‌ති – ඉධ භික්‌ඛු අනුප්‌පන්‌නානං පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං අනුප්‌පාදාය ඡන්‌දං ජනෙති වායමති වීරියං ආරභති චිත්‌තං පග්‌ගණ්‌හාති පදහති, උප්‌පන්‌නානං පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං පහානාය ඡන්‌දං ජනෙති වායමති වීරියං ආරභති චිත්‌තං පග්‌ගණ්‌හාති පදහති, අනුප්‌පන්‌නානං කුසලානං ධම්‌මානං උප්‌පාදාය ඡන්‌දං ජනෙති වායමති වීරියං ආරභති චිත්‌තං පග්‌ගණ්‌හාති පදහති, උප්‌පන්‌නානං කුසලානං ධම්‌මානං ඨිතියා අසම්‌මොසාය භිය්‍යොභාවාය වෙපුල්‌ලාය භාවනාය පාරිපූරියා ඡන්‌දං ජනෙති වායමති වීරියං ආරභති චිත්‌තං පග්‌ගණ්‌හාති පදහති.
1377 . ஸங்விக்³க³ஸ்ஸ ச யோனிஸோ பதா⁴ன ந்தி – இத⁴ பி⁴க்கு² அனுப்பன்னானங் பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் அனுப்பாதா³ய ச²ந்த³ங் ஜனேதி வாயமதி வீரியங் ஆரப⁴தி சித்தங் பக்³க³ண்ஹாதி பத³ஹதி, உப்பன்னானங் பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் பஹானாய ச²ந்த³ங் ஜனேதி வாயமதி வீரியங் ஆரப⁴தி சித்தங் பக்³க³ண்ஹாதி பத³ஹதி, அனுப்பன்னானங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் உப்பாதா³ய ச²ந்த³ங் ஜனேதி வாயமதி வீரியங் ஆரப⁴தி சித்தங் பக்³க³ண்ஹாதி பத³ஹதி, உப்பன்னானங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் டி²தியா அஸம்மோஸாய பி⁴ய்யோபா⁴வாய வேபுல்லாய பா⁴வனாய பாரிபூரியா ச²ந்த³ங் ஜனேதி வாயமதி வீரியங் ஆரப⁴தி சித்தங் பக்³க³ண்ஹாதி பத³ஹதி.
౧౩౭౭ . సంవిగ్గస్స చ యోనిసో పధాన న్తి – ఇధ భిక్ఖు అనుప్పన్నానం పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం అనుప్పాదాయ ఛన్దం జనేతి వాయమతి వీరియం ఆరభతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి, ఉప్పన్నానం పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం పహానాయ ఛన్దం జనేతి వాయమతి వీరియం ఆరభతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి, అనుప్పన్నానం కుసలానం ధమ్మానం ఉప్పాదాయ ఛన్దం జనేతి వాయమతి వీరియం ఆరభతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి, ఉప్పన్నానం కుసలానం ధమ్మానం ఠితియా అసమ్మోసాయ భియ్యోభావాయ వేపుల్లాయ భావనాయ పారిపూరియా ఛన్దం జనేతి వాయమతి వీరియం ఆరభతి చిత్తం పగ్గణ్హాతి పదహతి.
๑๓๗๗ . สํวิคฺคสฺส จ โยนิโส ปธาน นฺติ – อิธ ภิกฺขุ อนุปฺปนฺนานํ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ อนุปฺปาทาย ฉนฺทํ ชเนติ วายมติ วีริยํ อารภติ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาติ ปทหติ, อุปฺปนฺนานํ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ ปหานาย ฉนฺทํ ชเนติ วายมติ วีริยํ อารภติ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาติ ปทหติ, อนุปฺปนฺนานํ กุสลานํ ธมฺมานํ อุปฺปาทาย ฉนฺทํ ชเนติ วายมติ วีริยํ อารภติ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาติ ปทหติ, อุปฺปนฺนานํ กุสลานํ ธมฺมานํ ฐิติยา อสมฺโมสาย ภิยฺโยภาวาย เวปุลฺลาย ภาวนาย ปาริปูริยา ฉนฺทํ ชเนติ วายมติ วีริยํ อารภติ จิตฺตํ ปคฺคณฺหาติ ปทหติฯ
༡༣༧༧ . སཾ་ཝི་གྒ་སྶ ཙ ཡོ་ནི་སོ པ་དྷཱ་ན ནྟི – ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དཱ་ཡ ཚ་ནྡཾ ཛ་ནེ་ཏི ཝཱ་ཡ་མ་ཏི ཝཱི་རི་ཡཾ ཨཱ་ར་བྷ་ཏི ཙི་ཏྟཾ པ་གྒ་ཎྷཱ་ཏི པ་ད་ཧ་ཏི, ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ ཚ་ནྡཾ ཛ་ནེ་ཏི ཝཱ་ཡ་མ་ཏི ཝཱི་རི་ཡཾ ཨཱ་ར་བྷ་ཏི ཙི་ཏྟཾ པ་གྒ་ཎྷཱ་ཏི པ་ད་ཧ་ཏི, ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ ཚ་ནྡཾ ཛ་ནེ་ཏི ཝཱ་ཡ་མ་ཏི ཝཱི་རི་ཡཾ ཨཱ་ར་བྷ་ཏི ཙི་ཏྟཾ པ་གྒ་ཎྷཱ་ཏི པ་ད་ཧ་ཏི, ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཋི་ཏི་ཡཱ ཨ་ས་མྨོ་སཱ་ཡ བྷི་ཡྻོ་བྷཱ་ཝཱ་ཡ ཝེ་པུ་ལླཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པཱ་རི་པཱུ་རི་ཡཱ ཚ་ནྡཾ ཛ་ནེ་ཏི ཝཱ་ཡ་མ་ཏི ཝཱི་རི་ཡཾ ཨཱ་ར་བྷ་ཏི ཙི་ཏྟཾ པ་གྒ་ཎྷཱ་ཏི པ་ད་ཧ་ཏི།
2,175
bodytext
1378 . Asantuṭṭhitā ca kusalesu dhammesū ti – yā kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya asantuṭṭhassa bhiyyokamyatā.
၁၃၇၈ . အသန္တုဋ္ဌိတာ စ ကုသလေသု ဓမ္မေသူ တိ – ယာ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဘာဝနာယ အသန္တုဋ္ဌဿ ဘိယျောကမျတာ။
১৩৭৮ . অসন্তুট্ঠিতা চ কুসলেসু ধম্মেসূ তি – যা কুসলানং ধম্মানং ভাৰনায অসন্তুট্ঠস্স ভিয্যোকম্যতা।
1378 . асанд̇удтид̇аа жа гусалзсу д̇хаммзсуу д̇и – яаа гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ бхааванааяа асанд̇удтасса бхияяогамяад̇аа.
१३७८ . असन्तुट्ठिता च कुसलेसु धम्मेसू ति – या कुसलानं धम्मानं भावनाय असन्तुट्ठस्स भिय्योकम्यता।
૧૩૭૮ . અસન્તુટ્ઠિતા ચ કુસલેસુ ધમ્મેસૂ તિ – યા કુસલાનં ધમ્માનં ભાવનાય અસન્તુટ્ઠસ્સ ભિય્યોકમ્યતા.
੧੩੭੮ . ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਿਤਾ ਚ ਕੁਸਲੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੂ ਤਿ – ਯਾ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾવਨਾਯ ਅਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠਸ੍ਸ ਭਿਯ੍ਯੋਕਮ੍ਯਤਾ।
១៣៧៨ . អសន្តុដ្ឋិតា ច កុសលេសុ ធម្មេសូ តិ – យា កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ អសន្តុដ្ឋស្ស ភិយ្យោកម្យតា។
೧೩೭೮ . ಅಸನ್ತುಟ್ಠಿತಾ ಚ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ ತಿ – ಯಾ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಭಾವನಾಯ ಅಸನ್ತುಟ್ಠಸ್ಸ ಭಿಯ್ಯೋಕಮ್ಯತಾ।
൧൩൭൮ . അസന്തുട്ഠിതാ ച കുസലേസു ധമ്മേസൂ തി – യാ കുസലാനം ധമ്മാനം ഭാവനായ അസന്തുട്ഠസ്സ ഭിയ്യോകമ്യതാ.
1378 . අසන්‌තුට්‌ඨිතා ච කුසලෙසු ධම්‌මෙසූ ති – යා කුසලානං ධම්‌මානං භාවනාය අසන්‌තුට්‌ඨස්‌ස භිය්‍යොකම්‍යතා.
1378 . அஸந்துட்டி²தா ச குஸலேஸு த⁴ம்மேஸூ தி – யா குஸலானங் த⁴ம்மானங் பா⁴வனாய அஸந்துட்ட²ஸ்ஸ பி⁴ய்யோகம்யதா.
౧౩౭౮ . అసన్తుట్ఠితా చ కుసలేసు ధమ్మేసూ తి – యా కుసలానం ధమ్మానం భావనాయ అసన్తుట్ఠస్స భియ్యోకమ్యతా.
๑๓๗๘ . อสนฺตุฏฺฐิตา จ กุสเลสุ ธมฺเมสู ติ – ยา กุสลานํ ธมฺมานํ ภาวนาย อสนฺตุฏฺฐสฺส ภิยฺโยกมฺยตาฯ
༡༣༧༨ . ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛི་ཏཱ ཙ ཀུ་ས་ལེ་སུ དྷ་མྨེ་སཱུ ཏི – ཡཱ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་ས་ནྟུ་ཊྛ་སྶ བྷི་ཡྻོ་ཀ་མྱ་ཏཱ།
2,176
bodytext
1379 . Appaṭivānitā ca padhānasmi nti – yā kusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanāya sakkaccakiriyatā sātaccakiriyatā aṭṭhitakiriyatā anolīnavuttitā anikkhittachandatā anikkhittadhuratā āsevanā bhāvanā bahulīkammaṃ.
၁၃၇၉ . အပ္ပဋိဝါနိတာ စ ပဓာနသ္မိ န္တိ – ယာ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဘာဝနာယ သက္ကစ္စကိရိယတာ သာတစ္စကိရိယတာ အဋ္ဌိတကိရိယတာ အနောလီနဝုတ္တိတာ အနိက္ခိတ္တဆန္ဒတာ အနိက္ခိတ္တဓုရတာ အာသေဝနာ ဘာဝနာ ဗဟုလီကမ္မံ။
১৩৭৯ . অপ্পটিৰানিতা চ পধানস্মি ন্তি – যা কুসলানং ধম্মানং ভাৰনায সক্কচ্চকিরিযতা সাতচ্চকিরিযতা অট্ঠিতকিরিযতা অনোলীনৰুত্তিতা অনিক্খিত্তছন্দতা অনিক্খিত্তধুরতা আসেৰনা ভাৰনা বহুলীকম্মং।
1379 . аббадиваанид̇аа жа бад̇хаанасми нд̇и – яаа гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ бхааванааяа саггажжагирияад̇аа саад̇ажжагирияад̇аа адтид̇агирияад̇аа анолийнавуд̇д̇ид̇аа анигкид̇д̇ачанд̣̇ад̇аа анигкид̇д̇ад̇хурад̇аа аасзванаа бхааванаа б̣ахулийгаммам̣.
१३७९ . अप्पटिवानिता च पधानस्मि न्ति – या कुसलानं धम्मानं भावनाय सक्‍कच्‍चकिरियता सातच्‍चकिरियता अट्ठितकिरियता अनोलीनवुत्तिता अनिक्खित्तछन्दता अनिक्खित्तधुरता आसेवना भावना बहुलीकम्मं।
૧૩૭૯ . અપ્પટિવાનિતા ચ પધાનસ્મિ ન્તિ – યા કુસલાનં ધમ્માનં ભાવનાય સક્કચ્ચકિરિયતા સાતચ્ચકિરિયતા અટ્ઠિતકિરિયતા અનોલીનવુત્તિતા અનિક્ખિત્તછન્દતા અનિક્ખિત્તધુરતા આસેવના ભાવના બહુલીકમ્મં.
੧੩੭੯ . ਅਪ੍ਪਟਿવਾਨਿਤਾ ਚ ਪਧਾਨਸ੍ਮਿ ਨ੍ਤਿ – ਯਾ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਭਾવਨਾਯ ਸਕ੍ਕਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਸਾਤਚ੍ਚਕਿਰਿਯਤਾ ਅਟ੍ਠਿਤਕਿਰਿਯਤਾ ਅਨੋਲੀਨવੁਤ੍ਤਿਤਾ ਅਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਛਨ੍ਦਤਾ ਅਨਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤਧੁਰਤਾ ਆਸੇવਨਾ ਭਾવਨਾ ਬਹੁਲੀਕਮ੍ਮਂ।
១៣៧៩ . អប្បដិវានិតា ច បធានស្មិ ន្តិ – យា កុសលានំ ធម្មានំ ភាវនាយ សក្កច្ចកិរិយតា សាតច្ចកិរិយតា អដ្ឋិតកិរិយតា អនោលីនវុត្តិតា អនិក្ខិត្តឆន្ទតា អនិក្ខិត្តធុរតា អាសេវនា ភាវនា ពហុលីកម្មំ។
೧೩೭೯ . ಅಪ್ಪಟಿವಾನಿತಾ ಚ ಪಧಾನಸ್ಮಿ ನ್ತಿ – ಯಾ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಭಾವನಾಯ ಸಕ್ಕಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಸಾತಚ್ಚಕಿರಿಯತಾ ಅಟ್ಠಿತಕಿರಿಯತಾ ಅನೋಲೀನವುತ್ತಿತಾ ಅನಿಕ್ಖಿತ್ತಛನ್ದತಾ ಅನಿಕ್ಖಿತ್ತಧುರತಾ ಆಸೇವನಾ ಭಾವನಾ ಬಹುಲೀಕಮ್ಮಂ।
൧൩൭൯ . അപ്പടിവാനിതാ ച പധാനസ്മി ന്തി – യാ കുസലാനം ധമ്മാനം ഭാവനായ സക്കച്ചകിരിയതാ സാതച്ചകിരിയതാ അട്ഠിതകിരിയതാ അനോലീനവുത്തിതാ അനിക്ഖിത്തഛന്ദതാ അനിക്ഖിത്തധുരതാ ആസേവനാ ഭാവനാ ബഹുലീകമ്മം.
1379 . අප්‌පටිවානිතා ච පධානස්‌මි න්‌ති – යා කුසලානං ධම්‌මානං භාවනාය සක්‌කච්‌චකිරියතා සාතච්‌චකිරියතා අට්‌ඨිතකිරියතා අනොලීනවුත්‌තිතා අනික්‌ඛිත්‌තඡන්‌දතා අනික්‌ඛිත්‌තධුරතා ආසෙවනා භාවනා බහුලීකම්‌මං.
1379 . அப்படிவானிதா ச பதா⁴னஸ்மி ந்தி – யா குஸலானங் த⁴ம்மானங் பா⁴வனாய ஸக்கச்சகிரியதா ஸாதச்சகிரியதா அட்டி²தகிரியதா அனோலீனவுத்திதா அனிக்கி²த்தச²ந்த³தா அனிக்கி²த்தது⁴ரதா ஆஸேவனா பா⁴வனா ப³ஹுலீகம்மங்.
౧౩౭౯ . అప్పటివానితా చ పధానస్మి న్తి – యా కుసలానం ధమ్మానం భావనాయ సక్కచ్చకిరియతా సాతచ్చకిరియతా అట్ఠితకిరియతా అనోలీనవుత్తితా అనిక్ఖిత్తఛన్దతా అనిక్ఖిత్తధురతా ఆసేవనా భావనా బహులీకమ్మం.
๑๓๗๙ . อปฺปฏิวานิตา จ ปธานสฺมิ นฺติ – ยา กุสลานํ ธมฺมานํ ภาวนาย สกฺกจฺจกิริยตา สาตจฺจกิริยตา อฏฺฐิตกิริยตา อโนลีนวุตฺติตา อนิกฺขิตฺตฉนฺทตา อนิกฺขิตฺตธุรตา อาเสวนา ภาวนา พหุลีกมฺมํฯ
༡༣༧༩ . ཨ་པྤ་ཊི་ཝཱ་ནི་ཏཱ ཙ པ་དྷཱ་ན་སྨི ནྟི – ཡཱ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ས་ཀྐ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ སཱ་ཏ་ཙྩ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་ཊྛི་ཏ་ཀི་རི་ཡ་ཏཱ ཨ་ནོ་ལཱི་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ ཨ་ནི་ཀྑི་ཏྟ་ཚ་ནྡ་ཏཱ ཨ་ནི་ཀྑི་ཏྟ་དྷུ་ར་ཏཱ ཨཱ་སེ་ཝ་ནཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ བ་ཧུ་ལཱི་ཀ་མྨཾ།
2,177
bodytext
1380 . Vijjā ti – tisso vijjā – pubbenivāsānussati ñāṇaṃ vijjā, sattānaṃ cutūpapāte ñāṇaṃ vijjā, āsavānaṃ khaye ñāṇaṃ vijjā.
၁၃၈၀ . ဝိဇ္ဇာ တိ – တိဿော ဝိဇ္ဇာ – ပုဗ္ဗေနိဝါသာနုဿတိ ဉာဏံ ဝိဇ္ဇာ၊ သတ္တာနံ စုတူပပါတေ ဉာဏံ ဝိဇ္ဇာ၊ အာသဝါနံ ခယေ ဉာဏံ ဝိဇ္ဇာ။
১৩৮০ . ৰিজ্জা তি – তিস্সো ৰিজ্জা – পুব্বেনিৰাসানুস্সতি ঞাণং ৰিজ্জা, সত্তানং চুতূপপাতে ঞাণং ৰিজ্জা, আসৰানং খযে ঞাণং ৰিজ্জা।
1380 . виж̇ж̇аа д̇и – д̇иссо виж̇ж̇аа – буб̣б̣зниваасаануссад̇и н̃аан̣ам̣ виж̇ж̇аа, сад̇д̇аанам̣ жуд̇уубабаад̇з н̃аан̣ам̣ виж̇ж̇аа, аасаваанам̣ каяз н̃аан̣ам̣ виж̇ж̇аа.
१३८० . विज्‍जा ति – तिस्सो विज्‍जा – पुब्बेनिवासानुस्सति ञाणं विज्‍जा, सत्तानं चुतूपपाते ञाणं विज्‍जा, आसवानं खये ञाणं विज्‍जा।
૧૩૮૦ . વિજ્જા તિ – તિસ્સો વિજ્જા – પુબ્બેનિવાસાનુસ્સતિ ઞાણં વિજ્જા, સત્તાનં ચુતૂપપાતે ઞાણં વિજ્જા, આસવાનં ખયે ઞાણં વિજ્જા.
੧੩੮੦ . વਿਜ੍ਜਾ ਤਿ – ਤਿਸ੍ਸੋ વਿਜ੍ਜਾ – ਪੁਬ੍ਬੇਨਿવਾਸਾਨੁਸ੍ਸਤਿ ਞਾਣਂ વਿਜ੍ਜਾ, ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਚੁਤੂਪਪਾਤੇ ਞਾਣਂ વਿਜ੍ਜਾ, ਆਸવਾਨਂ ਖਯੇ ਞਾਣਂ વਿਜ੍ਜਾ।
១៣៨០ . វិជ្ជា តិ – តិស្សោ វិជ្ជា – បុព្ពេនិវាសានុស្សតិ ញាណំ វិជ្ជា, សត្តានំ ចុតូបបាតេ ញាណំ វិជ្ជា, អាសវានំ ខយេ ញាណំ វិជ្ជា។
೧೩೮೦ . ವಿಜ್ಜಾ ತಿ – ತಿಸ್ಸೋ ವಿಜ್ಜಾ – ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಾನುಸ್ಸತಿ ಞಾಣಂ ವಿಜ್ಜಾ, ಸತ್ತಾನಂ ಚುತೂಪಪಾತೇ ಞಾಣಂ ವಿಜ್ಜಾ, ಆಸವಾನಂ ಖಯೇ ಞಾಣಂ ವಿಜ್ಜಾ।
൧൩൮൦ . വിജ്ജാ തി – തിസ്സോ വിജ്ജാ – പുബ്ബേനിവാസാനുസ്സതി ഞാണം വിജ്ജാ, സത്താനം ചുതൂപപാതേ ഞാണം വിജ്ജാ, ആസവാനം ഖയേ ഞാണം വിജ്ജാ.
1380 . විජ්‌ජා ති – තිස්‌සො විජ්‌ජා – පුබ්‌බෙනිවාසානුස්‌සති ඤාණං විජ්‌ජා, සත්‌තානං චුතූපපාතෙ ඤාණං විජ්‌ජා, ආසවානං ඛයෙ ඤාණං විජ්‌ජා.
1380 . விஜ்ஜா தி – திஸ்ஸோ விஜ்ஜா – புப்³பே³னிவாஸானுஸ்ஸதி ஞாணங் விஜ்ஜா, ஸத்தானங் சுதூபபாதே ஞாணங் விஜ்ஜா, ஆஸவானங் க²யே ஞாணங் விஜ்ஜா.
౧౩౮౦ . విజ్జా తి – తిస్సో విజ్జా – పుబ్బేనివాసానుస్సతి ఞాణం విజ్జా, సత్తానం చుతూపపాతే ఞాణం విజ్జా, ఆసవానం ఖయే ఞాణం విజ్జా.
๑๓๘๐ . วิชฺชา ติ – ติสฺโส วิชฺชา – ปุพฺเพนิวาสานุสฺสติ ญาณํ วิชฺชา, สตฺตานํ จุตูปปาเต ญาณํ วิชฺชา, อาสวานํ ขเย ญาณํ วิชฺชาฯ
༡༣༨༠ . ཝི་ཛྫཱ ཏི – ཏི་སྶོ ཝི་ཛྫཱ – པུ་བྦེ་ནི་ཝཱ་སཱ་ནུ་སྶ་ཏི ཉཱ་ཎཾ ཝི་ཛྫཱ, ས་ཏྟཱ་ནཾ ཙུ་ཏཱུ་པ་པཱ་ཏེ ཉཱ་ཎཾ ཝི་ཛྫཱ, ཨཱ་ས་ཝཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ཉཱ་ཎཾ ཝི་ཛྫཱ།
2,178
bodytext
1381 . Vimuttī ti – dve vimuttiyo – cittassa cittassa ca (sī. syā.) adhimutti, nibbānañca.
၁၃၈၁ . ဝိမုတ္တီ တိ – ဒွေ ဝိမုတ္တိယော – စိတ္တဿ စိတ္တဿ စ (သီ. သျာ.) အဓိမုတ္တိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ။
১৩৮১ . ৰিমুত্তী তি – দ্ৰে ৰিমুত্তিযো – চিত্তস্স চিত্তস্স চ (সী॰ স্যা॰) অধিমুত্তি, নিব্বানঞ্চ।
1381 . вимуд̇д̇ий д̇и – д̣̇вз вимуд̇д̇ияо – жид̇д̇асса жид̇д̇асса жа (сий. сяаа.) ад̇химуд̇д̇и, ниб̣б̣аанан̃жа.
१३८१ . विमुत्ती ति – द्वे विमुत्तियो – चित्तस्स चित्तस्स च (सी॰ स्या॰) अधिमुत्ति, निब्बानञ्‍च।
૧૩૮૧ . વિમુત્તી તિ – દ્વે વિમુત્તિયો – ચિત્તસ્સ ચિત્તસ્સ ચ (સી॰ સ્યા॰) અધિમુત્તિ, નિબ્બાનઞ્ચ.
੧੩੮੧ . વਿਮੁਤ੍ਤੀ ਤਿ – ਦ੍વੇ વਿਮੁਤ੍ਤਿਯੋ – ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚ (ਸੀ॰ ਸ੍ਯਾ॰) ਅਧਿਮੁਤ੍ਤਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ।
១៣៨១ . វិមុត្តី តិ – ទ្វេ វិមុត្តិយោ – ចិត្តស្ស ចិត្តស្ស ច (សី. ស្យា.) អធិមុត្តិ, និព្ពានញ្ច។
೧೩೮೧ . ವಿಮುತ್ತೀ ತಿ – ದ್ವೇ ವಿಮುತ್ತಿಯೋ – ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಚ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰) ಅಧಿಮುತ್ತಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ।
൧൩൮൧ . വിമുത്തീ തി – ദ്വേ വിമുത്തിയോ – ചിത്തസ്സ ചിത്തസ്സ ച (സീ॰ സ്യാ॰) അധിമുത്തി, നിബ്ബാനഞ്ച.
1381 . විමුත්‌තී ති – ද්‌වෙ විමුත්‌තියො – චිත්‌තස්‌ස චිත්‌තස්‌ස ච (සී. ස්‍යා.) අධිමුත්‌ති, නිබ්‌බානඤ්‌ච.
1381 . விமுத்தீ தி – த்³வே விமுத்தியோ – சித்தஸ்ஸ சித்தஸ்ஸ ச (ஸீ॰ ஸ்யா॰) அதி⁴முத்தி, நிப்³பா³னஞ்ச.
౧౩౮౧ . విముత్తీ తి – ద్వే విముత్తియో – చిత్తస్స చిత్తస్స చ (సీ॰ స్యా॰) అధిముత్తి, నిబ్బానఞ్చ.
๑๓๘๑ . วิมุตฺตี ติ – ทฺเว วิมุตฺติโย – จิตฺตสฺส จิตฺตสฺส จ (สี. สฺยา.) อธิมุตฺติ, นิพฺพานญฺจฯ
༡༣༨༡ . ཝི་མུ་ཏྟཱི ཏི – དྭེ ཝི་མུ་ཏྟི་ཡོ – ཙི་ཏྟ་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶ ཙ (སཱི॰ སྱཱ॰) ཨ་དྷི་མུ་ཏྟི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ།
2,179
bodytext
1382 . Khaye ñāṇa nti – maggasamaṅgissa ñāṇaṃ.
၁၃၈၂ . ခယေ ဉာဏ န္တိ – မဂ္ဂသမင်္ဂိဿ ဉာဏံ။
১৩৮২ . খযে ঞাণ ন্তি – মগ্গসমঙ্গিস্স ঞাণং।
1382 . каяз н̃аан̣а нд̇и – маг̇г̇асаман̇г̇исса н̃аан̣ам̣.
१३८२ . खये ञाण न्ति – मग्गसमङ्गिस्स ञाणं।
૧૩૮૨ . ખયે ઞાણ ન્તિ – મગ્ગસમઙ્ગિસ્સ ઞાણં.
੧੩੮੨ . ਖਯੇ ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ – ਮਗ੍ਗਸਮਙ੍ਗਿਸ੍ਸ ਞਾਣਂ।
១៣៨២ . ខយេ ញាណ ន្តិ – មគ្គសមង្គិស្ស ញាណំ។
೧೩೮೨ . ಖಯೇ ಞಾಣ ನ್ತಿ – ಮಗ್ಗಸಮಙ್ಗಿಸ್ಸ ಞಾಣಂ।
൧൩൮൨ . ഖയേ ഞാണ ന്തി – മഗ്ഗസമങ്ഗിസ്സ ഞാണം.
1382 . ඛයෙ ඤාණ න්‌ති – මග්‌ගසමඞ්‌ගිස්‌ස ඤාණං.
1382 . க²யே ஞாண ந்தி – மக்³க³ஸமங்கி³ஸ்ஸ ஞாணங்.
౧౩౮౨ . ఖయే ఞాణ న్తి – మగ్గసమఙ్గిస్స ఞాణం.
๑๓๘๒ . ขเย ญาณ นฺติ – มคฺคสมงฺคิสฺส ญาณํฯ
༡༣༨༢ . ཁ་ཡེ ཉཱ་ཎ ནྟི – མ་གྒ་ས་མ་ངྒི་སྶ ཉཱ་ཎཾ།
2,180
bodytext
1383 . Anuppāde ñāṇa nti – phalasamaṅgissa ñāṇaṃ.
၁၃၈၃ . အနုပ္ပါဒေ ဉာဏ န္တိ – ဖလသမင်္ဂိဿ ဉာဏံ။
১৩৮৩ . অনুপ্পাদে ঞাণ ন্তি – ফলসমঙ্গিস্স ঞাণং।
1383 . ануббаад̣̇з н̃аан̣а нд̇и – паласаман̇г̇исса н̃аан̣ам̣.
१३८३ . अनुप्पादे ञाण न्ति – फलसमङ्गिस्स ञाणं।
૧૩૮૩ . અનુપ્પાદે ઞાણ ન્તિ – ફલસમઙ્ગિસ્સ ઞાણં.
੧੩੮੩ . ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੇ ਞਾਣ ਨ੍ਤਿ – ਫਲਸਮਙ੍ਗਿਸ੍ਸ ਞਾਣਂ।
១៣៨៣ . អនុប្បាទេ ញាណ ន្តិ – ផលសមង្គិស្ស ញាណំ។
೧೩೮೩ . ಅನುಪ್ಪಾದೇ ಞಾಣ ನ್ತಿ – ಫಲಸಮಙ್ಗಿಸ್ಸ ಞಾಣಂ।
൧൩൮൩ . അനുപ്പാദേ ഞാണ ന്തി – ഫലസമങ്ഗിസ്സ ഞാണം.
1383 . අනුප්‌පාදෙ ඤාණ න්‌ති – ඵලසමඞ්‌ගිස්‌ස ඤාණං.
1383 . அனுப்பாதே³ ஞாண ந்தி – ப²லஸமங்கி³ஸ்ஸ ஞாணங்.
౧౩౮౩ . అనుప్పాదే ఞాణ న్తి – ఫలసమఙ్గిస్స ఞాణం.
๑๓๘๓ . อนุปฺปาเท ญาณ นฺติ – ผลสมงฺคิสฺส ญาณํฯ
༡༣༨༣ . ཨ་ནུ་པྤཱ་དེ ཉཱ་ཎ ནྟི – ཕ་ལ་ས་མ་ངྒི་སྶ ཉཱ་ཎཾ།
2,181
centre
Nikkhepakaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.
နိက္ခေပကဏ္ဍံ နိဋ္ဌိတံ။
নিক্খেপকণ্ডং নিট্ঠিতং।
нигкзбаган̣д̣ам̣ нидтид̇ам̣.
निक्खेपकण्डं निट्ठितं।
નિક્ખેપકણ્ડં નિટ્ઠિતં.
ਨਿਕ੍ਖੇਪਕਣ੍ਡਂ ਨਿਟ੍ਠਿਤਂ।
និក្ខេបកណ្ឌំ និដ្ឋិតំ។
ನಿಕ್ಖೇಪಕಣ್ಡಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ।
നിക്ഖേപകണ്ഡം നിട്ഠിതം.
නික්‌ඛෙපකණ්‌ඩං නිට්‌ඨිතං.
நிக்கே²பகண்ட³ங் நிட்டி²தங்.
నిక్ఖేపకణ్డం నిట్ఠితం.
นิกฺเขปกณฺฑํ นิฏฺฐิตํฯ
ནི་ཀྑེ་པ་ཀ་ཎྜཾ ནི་ཊྛི་ཏཾ།
2,182
chapter
4. Aṭṭhakathākaṇḍaṃ
၄. အဋ္ဌကထာကဏ္ဍံ
৪. অট্ঠকথাকণ্ডং
4. адтагат̇ааган̣д̣ам̣
४. अट्ठकथाकण्डं
૪. અટ્ઠકથાકણ્ડં
੪. ਅਟ੍ਠਕਥਾਕਣ੍ਡਂ
៤. អដ្ឋកថាកណ្ឌំ
೪. ಅಟ್ಠಕಥಾಕಣ್ಡಂ
൪. അട്ഠകഥാകണ്ഡം
4. අට්‌ඨකථාකණ්‌ඩං
4. அட்ட²கதா²கண்ட³ங்
౪. అట్ఠకథాకణ్డం
๔. อฏฺฐกถากณฺฑํ
༤. ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཀ་ཎྜཾ
2,183
title
Tikaatthuddhāro
တိကအတ္ထုဒ္ဓါရော
তিকঅত্থুদ্ধারো
д̇игаад̇т̇уд̣̇д̇хааро
तिकअत्थुद्धारो
તિકઅત્થુદ્ધારો
ਤਿਕਅਤ੍ਥੁਦ੍ਧਾਰੋ
តិកអត្ថុទ្ធារោ
ತಿಕಅತ್ಥುದ್ಧಾರೋ
തികഅത്ഥുദ്ധാരോ
තිකඅත්‌ථුද්‌ධාරො
திகஅத்து²த்³தா⁴ரோ
తికఅత్థుద్ధారో
ติกอตฺถุทฺธาโร
ཏི་ཀ་ཨ་ཏྠུ་དྡྷཱ་རོ
2,184
bodytext
1384 . Katame dhammā kusalā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ – ime dhammā kusalā.
၁၃၈၄ . ကတမေ ဓမ္မာ ကုသလာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ – ဣမေ ဓမ္မာ ကုသလာ။
১৩৮৪ . কতমে ধম্মা কুসলা? চতূসু ভূমীসু কুসলং – ইমে ধম্মা কুসলা।
1384 . гад̇амз д̇хаммаа гусалаа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣ – имз д̇хаммаа гусалаа.
१३८४ . कतमे धम्मा कुसला? चतूसु भूमीसु कुसलं – इमे धम्मा कुसला।
૧૩૮૪ . કતમે ધમ્મા કુસલા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં – ઇમે ધમ્મા કુસલા.
੧੩੮੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕੁਸਲਾ।
១៣៨៤ . កតមេ ធម្មា កុសលា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ – ឥមេ ធម្មា កុសលា។
೧೩೮೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕುಸಲಾ।
൧൩൮൪ . കതമേ ധമ്മാ കുസലാ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം – ഇമേ ധമ്മാ കുസലാ.
1384 . කතමෙ ධම්‌මා කුසලා? චතූසු භූමීසු කුසලං – ඉමෙ ධම්‌මා කුසලා.
1384 . கதமே த⁴ம்மா குஸலா? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங் – இமே த⁴ம்மா குஸலா.
౧౩౮౪ . కతమే ధమ్మా కుసలా? చతూసు భూమీసు కుసలం – ఇమే ధమ్మా కుసలా.
๑๓๘๔ . กตเม ธมฺมา กุสลา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ – อิเม ธมฺมา กุสลาฯ
༡༣༨༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀུ་ས་ལཱ།
2,185
bodytext
1385 . Katame dhammā akusalā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā akusalā.
၁၃၈၅ . ကတမေ ဓမ္မာ အကုသလာ? ဒွာဒသ အကုသလစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ အကုသလာ။
১৩৮৫ . কতমে ধম্মা অকুসলা? দ্ৰাদস অকুসলচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা অকুসলা।
1385 . гад̇амз д̇хаммаа агусалаа? д̣̇ваад̣̇аса агусалажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа агусалаа.
१३८५ . कतमे धम्मा अकुसला? द्वादस अकुसलचित्तुप्पादा – इमे धम्मा अकुसला।
૧૩૮૫ . કતમે ધમ્મા અકુસલા? દ્વાદસ અકુસલચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા અકુસલા.
੧੩੮੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਕੁਸਲਾ? ਦ੍વਾਦਸ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਕੁਸਲਾ।
១៣៨៥ . កតមេ ធម្មា អកុសលា? ទ្វាទស អកុសលចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា អកុសលា។
೧೩೮೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಕುಸಲಾ? ದ್ವಾದಸ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಕುಸಲಾ।
൧൩൮൫ . കതമേ ധമ്മാ അകുസലാ? ദ്വാദസ അകുസലചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ അകുസലാ.
1385 . කතමෙ ධම්‌මා අකුසලා? ද්‌වාදස අකුසලචිත්‌තුප්‌පාදා – ඉමෙ ධම්‌මා අකුසලා.
1385 . கதமே த⁴ம்மா அகுஸலா? த்³வாத³ஸ அகுஸலசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா அகுஸலா.
౧౩౮౫ . కతమే ధమ్మా అకుసలా? ద్వాదస అకుసలచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా అకుసలా.
๑๓๘๕ . กตเม ธมฺมา อกุสลา? ทฺวาทส อกุสลจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา อกุสลาฯ
༡༣༨༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ? དྭཱ་ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ།
2,186
bodytext
1386 . Katame dhammā abyākatā? Catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā abyākatā.
၁၃၈၆ . ကတမေ ဓမ္မာ အဗျာကတာ? စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အဗျာကတာ။
১৩৮৬ . কতমে ধম্মা অব্যাকতা? চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অব্যাকতা।
1386 . гад̇амз д̇хаммаа аб̣яаагад̇аа? жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа аб̣яаагад̇аа.
१३८६ . कतमे धम्मा अब्याकता? चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्‍च, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा अब्याकता।
૧૩૮૬ . કતમે ધમ્મા અબ્યાકતા? ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અબ્યાકતા.
੧੩੮੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਬ੍ਯਾਕਤਾ।
១៣៨៦ . កតមេ ធម្មា អព្យាកតា? ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អព្យាកតា។
೧೩೮೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಬ್ಯಾಕತಾ।
൧൩൮൬ . കതമേ ധമ്മാ അബ്യാകതാ? ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അബ്യാകതാ.
1386 . කතමෙ ධම්‌මා අබ්‍යාකතා? චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්‍යාකතං, රූපඤ්‌ච, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා අබ්‍යාකතා.
1386 . கதமே த⁴ம்மா அப்³யாகதா? சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அப்³யாகதா.
౧౩౮౬ . కతమే ధమ్మా అబ్యాకతా? చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అబ్యాకతా.
๑๓๘๖ . กตเม ธมฺมา อพฺยากตา? จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อพฺยากตาฯ
༡༣༨༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ།
2,187
bodytext
1387 . Katame dhammā sukhāya vedanāya sampayuttā? Kāmāvacarakusalato cattāro somanassasahagatacittuppādā, akusalato cattāro kāmāvacarakusalassa vipākato ca kiriyato ca pañca, rūpāvacaratikacatukkajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaratikacatukkajjhānā kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ sukhaṃ vedanaṃ ṭhapetvā – ime dhammā sukhāya vedanāya sampayuttā.
၁၃၈၇ . ကတမေ ဓမ္မာ သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ? ကာမာဝစရကုသလတော စတ္တာရော သောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလတော စတ္တာရော ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ ပဉ္စ၊ ရူပါဝစရတိကစတုက္ကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရတိကစတုက္ကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ သုခံ ဝေဒနံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
১৩৮৭ . কতমে ধম্মা সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা? কামাৰচরকুসলতো চত্তারো সোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, অকুসলতো চত্তারো কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ পঞ্চ, রূপাৰচরতিকচতুক্কজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরতিকচতুক্কজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং সুখং ৰেদনং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা।
1387 . гад̇амз д̇хаммаа сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа? гаамааважарагусалад̇о жад̇д̇ааро соманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, агусалад̇о жад̇д̇ааро гаамааважарагусаласса вибаагад̇о жа гирияад̇о жа бан̃жа, руубааважарад̇игажад̇уггаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арад̇игажад̇уггаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ сукам̣ взд̣̇анам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
१३८७ . कतमे धम्मा सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता? कामावचरकुसलतो चत्तारो सोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, अकुसलतो चत्तारो कामावचरकुसलस्स विपाकतो च किरियतो च पञ्‍च, रूपावचरतिकचतुक्‍कज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरतिकचतुक्‍कज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍नं सुखं वेदनं ठपेत्वा – इमे धम्मा सुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता।
૧૩૮૭ . કતમે ધમ્મા સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા? કામાવચરકુસલતો ચત્તારો સોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, અકુસલતો ચત્તારો કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ પઞ્ચ, રૂપાવચરતિકચતુક્કજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરતિકચતુક્કજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં સુખં વેદનં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા.
੧੩੮੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ ਪਞ੍ਚ, ਰੂਪਾવਚਰਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੁਖਂ વੇਦਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
១៣៨៧ . កតមេ ធម្មា សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា? កាមាវចរកុសលតោ ចត្តារោ សោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, អកុសលតោ ចត្តារោ កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច បញ្ច, រូបាវចរតិកចតុក្កជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរតិកចតុក្កជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ សុខំ វេទនំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា។
೧೩೮೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ ಪಞ್ಚ, ರೂಪಾವಚರತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಸುಖಂ ವೇದನಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൧൩൮൭ . കതമേ ധമ്മാ സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ? കാമാവചരകുസലതോ ചത്താരോ സോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലതോ ചത്താരോ കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച പഞ്ച, രൂപാവചരതികചതുക്കജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരതികചതുക്കജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം സുഖം വേദനം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ.
1387 . කතමෙ ධම්‌මා සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා? කාමාවචරකුසලතො චත්‌තාරො සොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, අකුසලතො චත්‌තාරො කාමාවචරකුසලස්‌ස විපාකතො ච කිරියතො ච පඤ්‌ච, රූපාවචරතිකචතුක්‌කජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරතිකචතුක්‌කජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං සුඛං වෙදනං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා.
1387 . கதமே த⁴ம்மா ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா? காமாவசரகுஸலதோ சத்தாரோ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, அகுஸலதோ சத்தாரோ காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ச கிரியதோ ச பஞ்ச, ரூபாவசரதிகசதுக்கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரதிகசதுக்கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் ஸுக²ங் வேத³னங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா.
౧౩౮౭ . కతమే ధమ్మా సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా? కామావచరకుసలతో చత్తారో సోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, అకుసలతో చత్తారో కామావచరకుసలస్స విపాకతో చ కిరియతో చ పఞ్చ, రూపావచరతికచతుక్కజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరతికచతుక్కజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం సుఖం వేదనం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా.
๑๓๘๗ . กตเม ธมฺมา สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา? กามาวจรกุสลโต จตฺตาโร โสมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, อกุสลโต จตฺตาโร กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต จ กิริยโต จ ปญฺจ, รูปาวจรติกจตุกฺกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรติกจตุกฺกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ สุขํ เวทนํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตาฯ
༡༣༨༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ པ་ཉྩ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
2,188
bodytext
1388 . Katame dhammā dukkhāya vedanāya sampayuttā? Dve domanassasahagatacittuppādā, dukkhasahagataṃ kāyaviññāṇaṃ, etthuppannaṃ dukkhaṃ vedanaṃ ṭhapetvā – ime dhammā dukkhāya vedanāya sampayuttā.
၁၃၈၈ . ကတမေ ဓမ္မာ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ? ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒုက္ခသဟဂတံ ကာယဝိညာဏံ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ။
১৩৮৮ . কতমে ধম্মা দুক্খায ৰেদনায সম্পযুত্তা? দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, দুক্খসহগতং কাযৰিঞ্ঞাণং, এত্থুপ্পন্নং দুক্খং ৰেদনং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা দুক্খায ৰেদনায সম্পযুত্তা।
1388 . гад̇амз д̇хаммаа д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа? д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇угкасахаг̇ад̇ам̣ гааяавин̃н̃аан̣ам̣, зд̇т̇уббаннам̣ д̣̇угкам̣ взд̣̇анам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа.
१३८८ . कतमे धम्मा दुक्खाय वेदनाय सम्पयुत्ता? द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, दुक्खसहगतं कायविञ्‍ञाणं, एत्थुप्पन्‍नं दुक्खं वेदनं ठपेत्वा – इमे धम्मा दुक्खाय वेदनाय सम्पयुत्ता।
૧૩૮૮ . કતમે ધમ્મા દુક્ખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા? દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, દુક્ખસહગતં કાયવિઞ્ઞાણં, એત્થુપ્પન્નં દુક્ખં વેદનં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા દુક્ખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા.
੧੩੮੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦੁਕ੍ਖਸਹਗਤਂ ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਦੁਕ੍ਖਂ વੇਦਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ।
១៣៨៨ . កតមេ ធម្មា ទុក្ខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា? ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, ទុក្ខសហគតំ កាយវិញ្ញាណំ, ឯត្ថុប្បន្នំ ទុក្ខំ វេទនំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ទុក្ខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា។
೧೩೮೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದುಕ್ಖಸಹಗತಂ ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ದುಕ್ಖಂ ವೇದನಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ।
൧൩൮൮ . കതമേ ധമ്മാ ദുക്ഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ? ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദുക്ഖസഹഗതം കായവിഞ്ഞാണം, എത്ഥുപ്പന്നം ദുക്ഖം വേദനം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ദുക്ഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ.
1388 . කතමෙ ධම්‌මා දුක්‌ඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා? ද්‌වෙ දොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, දුක්‌ඛසහගතං කායවිඤ්‌ඤාණං, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං දුක්‌ඛං වෙදනං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා දුක්‌ඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා.
1388 . கதமே த⁴ம்மா து³க்கா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா? த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, து³க்க²ஸஹக³தங் காயவிஞ்ஞாணங், எத்து²ப்பன்னங் து³க்க²ங் வேத³னங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா து³க்கா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா.
౧౩౮౮ . కతమే ధమ్మా దుక్ఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా? ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, దుక్ఖసహగతం కాయవిఞ్ఞాణం, ఏత్థుప్పన్నం దుక్ఖం వేదనం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా దుక్ఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా.
๑๓๘๘ . กตเม ธมฺมา ทุกฺขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา? ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทุกฺขสหคตํ กายวิญฺญาณํ, เอตฺถุปฺปนฺนํ ทุกฺขํ เวทนํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ทุกฺขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตาฯ
༡༣༨༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དུ་ཀྑ་ས་ཧ་ག་ཏཾ ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ དུ་ཀྑཾ ཝེ་ད་ནཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ།
2,189
bodytext
1389 . Katame dhammā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā? Kāmāvacarakusalato cattāro upekkhāsahagatacittuppādā, akusalato cha, kāmāvacarakusalassa vipākato dasa, akusalassa vipākato cha, kiriyato cha, rūpāvacaraṃ catutthaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, cattāro arūpāvacarā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaraṃ catutthaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ ṭhapetvā – ime dhammā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā. Tisso ca vedanā, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā na vattabbā sukhāya vedanāya sampayuttātipi, dukkhāya vedanāya sampayuttātipi, ya vedanāya sampayuttātipi.
၁၃၈၉ . ကတမေ ဓမ္မာ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ? ကာမာဝစရကုသလတော စတ္တာရော ဥပေက္ခါသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလတော ဆ၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ဒသ၊ အကုသလဿ ဝိပါကတော ဆ၊ ကိရိယတော ဆ၊ ရူပါဝစရံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ စတ္တာရော အရူပါဝစရာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ အဒုက္ခမသုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာ။ တိဿော စ ဝေဒနာ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ သုခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာတိပိ၊ ဒုက္ခါယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာတိပိ၊ ယ ဝေဒနာယ သမ္ပယုတ္တာတိပိ။
১৩৮৯ . কতমে ধম্মা অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা? কামাৰচরকুসলতো চত্তারো উপেক্খাসহগতচিত্তুপ্পাদা, অকুসলতো ছ, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো দস, অকুসলস্স ৰিপাকতো ছ, কিরিযতো ছ, রূপাৰচরং চতুত্থং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, চত্তারো অরূপাৰচরা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরং চতুত্থং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং অদুক্খমসুখং ৰেদনং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা অদুক্খমসুখায ৰেদনায সম্পযুত্তা। তিস্সো চ ৰেদনা, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা ন ৰত্তব্বা সুখায ৰেদনায সম্পযুত্তাতিপি, দুক্খায ৰেদনায সম্পযুত্তাতিপি, য ৰেদনায সম্পযুত্তাতিপি।
1389 . гад̇амз д̇хаммаа ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа? гаамааважарагусалад̇о жад̇д̇ааро убзгкаасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, агусалад̇о ча, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о д̣̇аса, агусаласса вибаагад̇о ча, гирияад̇о ча, руубааважарам̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, жад̇д̇ааро аруубааважараа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арам̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ ад̣̇угкамасукам̣ взд̣̇анам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа ад̣̇угкамасукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аа. д̇иссо жа взд̣̇анаа, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа сукааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аад̇иби, д̣̇угкааяа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аад̇иби, яа взд̣̇анааяа самбаяуд̇д̇аад̇иби.
१३८९ . कतमे धम्मा अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता? कामावचरकुसलतो चत्तारो उपेक्खासहगतचित्तुप्पादा, अकुसलतो छ, कामावचरकुसलस्स विपाकतो दस, अकुसलस्स विपाकतो छ, किरियतो छ, रूपावचरं चतुत्थं झानं कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, चत्तारो अरूपावचरा कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरं चतुत्थं झानं कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍नं अदुक्खमसुखं वेदनं ठपेत्वा – इमे धम्मा अदुक्खमसुखाय वेदनाय सम्पयुत्ता। तिस्सो च वेदना, रूपञ्‍च, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा न वत्तब्बा सुखाय वेदनाय सम्पयुत्तातिपि, दुक्खाय वेदनाय सम्पयुत्तातिपि, य वेदनाय सम्पयुत्तातिपि।
૧૩૮૯ . કતમે ધમ્મા અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા? કામાવચરકુસલતો ચત્તારો ઉપેક્ખાસહગતચિત્તુપ્પાદા, અકુસલતો છ, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો દસ, અકુસલસ્સ વિપાકતો છ, કિરિયતો છ, રૂપાવચરં ચતુત્થં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, ચત્તારો અરૂપાવચરા કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરં ચતુત્થં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં અદુક્ખમસુખં વેદનં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા અદુક્ખમસુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તા. તિસ્સો ચ વેદના, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ન વત્તબ્બા સુખાય વેદનાય સમ્પયુત્તાતિપિ, દુક્ખાય વેદનાય સમ્પયુત્તાતિપિ, ય વેદનાય સમ્પયુત્તાતિપિ.
੧੩੮੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਤੋ ਛ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਦਸ, ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਛ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਛ, ਰੂਪਾવਚਰਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਰੂਪਾવਚਰਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਂ વੇਦਨਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਦੁਕ੍ਖਮਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਚ વੇਦਨਾ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਸੁਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿਪਿ, ਦੁਕ੍ਖਾਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿਪਿ, ਯ વੇਦਨਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਤਿਪਿ।
១៣៨៩ . កតមេ ធម្មា អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា? កាមាវចរកុសលតោ ចត្តារោ ឧបេក្ខាសហគតចិត្តុប្បាទា, អកុសលតោ ឆ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ទស, អកុសលស្ស វិបាកតោ ឆ, កិរិយតោ ឆ, រូបាវចរំ ចតុត្ថំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, ចត្តារោ អរូបាវចរា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរំ ចតុត្ថំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ អទុក្ខមសុខំ វេទនំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា អទុក្ខមសុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តា។ តិស្សោ ច វេទនា, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ន វត្តព្ពា សុខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តាតិបិ, ទុក្ខាយ វេទនាយ សម្បយុត្តាតិបិ, យ វេទនាយ សម្បយុត្តាតិបិ។
೧೩೮೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲತೋ ಛ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ದಸ, ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಛ, ಕಿರಿಯತೋ ಛ, ರೂಪಾವಚರಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಚತ್ತಾರೋ ಅರೂಪಾವಚರಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಂ ವೇದನಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅದುಕ್ಖಮಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। ತಿಸ್ಸೋ ಚ ವೇದನಾ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಸುಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿಪಿ, ದುಕ್ಖಾಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿಪಿ, ಯ ವೇದನಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾತಿಪಿ।
൧൩൮൯ . കതമേ ധമ്മാ അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ? കാമാവചരകുസലതോ ചത്താരോ ഉപെക്ഖാസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലതോ ഛ, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ദസ, അകുസലസ്സ വിപാകതോ ഛ, കിരിയതോ ഛ, രൂപാവചരം ചതുത്ഥം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ചത്താരോ അരൂപാവചരാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരം ചതുത്ഥം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം അദുക്ഖമസുഖം വേദനം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ അദുക്ഖമസുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താ. തിസ്സോ ച വേദനാ, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ സുഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താതിപി, ദുക്ഖായ വേദനായ സമ്പയുത്താതിപി, യ വേദനായ സമ്പയുത്താതിപി.
1389 . කතමෙ ධම්‌මා අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා? කාමාවචරකුසලතො චත්‌තාරො උපෙක්‌ඛාසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, අකුසලතො ඡ, කාමාවචරකුසලස්‌ස විපාකතො දස, අකුසලස්‌ස විපාකතො ඡ, කිරියතො ඡ, රූපාවචරං චතුත්‌ථං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, චත්‌තාරො අරූපාවචරා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරං චතුත්‌ථං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං අදුක්‌ඛමසුඛං වෙදනං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා අදුක්‌ඛමසුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තා. තිස්‌සො ච වෙදනා, රූපඤ්‌ච, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා න වත්‌තබ්‌බා සුඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තාතිපි, දුක්‌ඛාය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තාතිපි, ය වෙදනාය සම්‌පයුත්‌තාතිපි.
1389 . கதமே த⁴ம்மா அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா? காமாவசரகுஸலதோ சத்தாரோ உபெக்கா²ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, அகுஸலதோ ச², காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ த³ஸ, அகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ச², கிரியதோ ச², ரூபாவசரங் சதுத்த²ங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, சத்தாரோ அரூபாவசரா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரங் சதுத்த²ங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் அது³க்க²மஸுக²ங் வேத³னங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா அது³க்க²மஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தா. திஸ்ஸோ ச வேத³னா, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ ஸுகா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தாதிபி, து³க்கா²ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தாதிபி, ய வேத³னாய ஸம்பயுத்தாதிபி.
౧౩౮౯ . కతమే ధమ్మా అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా? కామావచరకుసలతో చత్తారో ఉపేక్ఖాసహగతచిత్తుప్పాదా, అకుసలతో ఛ, కామావచరకుసలస్స విపాకతో దస, అకుసలస్స విపాకతో ఛ, కిరియతో ఛ, రూపావచరం చతుత్థం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, చత్తారో అరూపావచరా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరం చతుత్థం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం అదుక్ఖమసుఖం వేదనం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా అదుక్ఖమసుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తా. తిస్సో చ వేదనా, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా న వత్తబ్బా సుఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తాతిపి, దుక్ఖాయ వేదనాయ సమ్పయుత్తాతిపి, య వేదనాయ సమ్పయుత్తాతిపి.
๑๓๘๙ . กตเม ธมฺมา อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตา? กามาวจรกุสลโต จตฺตาโร อุเปกฺขาสหคตจิตฺตุปฺปาทา, อกุสลโต ฉ, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต ทส, อกุสลสฺส วิปากโต ฉ, กิริยโต ฉ, รูปาวจรํ จตุตฺถํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, จตฺตาโร อรูปาวจรา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรํ จตุตฺถํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ อทุกฺขมสุขํ เวทนํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา อทุกฺขมสุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตาฯ ติสฺโส จ เวทนา, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา น วตฺตพฺพา สุขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตาติปิ, ทุกฺขาย เวทนาย สมฺปยุตฺตาติปิ, ย เวทนาย สมฺปยุตฺตาติปิฯ
༡༣༨༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཚ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ད་ས, ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཚ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཚ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཾ ཝེ་ད་ནཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་དུ་ཀྑ་མ་སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། ཏི་སྶོ ཙ ཝེ་ད་ནཱ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ སུ་ཁཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི་པི, དུ་ཀྑཱ་ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི་པི, ཡ ཝེ་ད་ནཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཏི་པི།
2,190
bodytext
1390 . Katame dhammā vipākā? Catūsu bhūmīsu vipāko – ime dhammā vipākā.
၁၃၉၀ . ကတမေ ဓမ္မာ ဝိပါကာ? စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော – ဣမေ ဓမ္မာ ဝိပါကာ။
১৩৯০ . কতমে ধম্মা ৰিপাকা? চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো – ইমে ধম্মা ৰিপাকা।
1390 . гад̇амз д̇хаммаа вибаагаа? жад̇уусу бхуумийсу вибааго – имз д̇хаммаа вибаагаа.
१३९० . कतमे धम्मा विपाका? चतूसु भूमीसु विपाको – इमे धम्मा विपाका।
૧૩૯૦ . કતમે ધમ્મા વિપાકા? ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો – ઇમે ધમ્મા વિપાકા.
੧੩੯੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ વਿਪਾਕਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ વਿਪਾਕਾ।
១៣៩០ . កតមេ ធម្មា វិបាកា? ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ – ឥមេ ធម្មា វិបាកា។
೧೩೯೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ವಿಪಾಕಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ವಿಪಾಕಾ।
൧൩൯൦ . കതമേ ധമ്മാ വിപാകാ? ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ – ഇമേ ധമ്മാ വിപാകാ.
1390 . කතමෙ ධම්‌මා විපාකා? චතූසු භූමීසු විපාකො – ඉමෙ ධම්‌මා විපාකා.
1390 . கதமே த⁴ம்மா விபாகா? சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ – இமே த⁴ம்மா விபாகா.
౧౩౯౦ . కతమే ధమ్మా విపాకా? చతూసు భూమీసు విపాకో – ఇమే ధమ్మా విపాకా.
๑๓๙๐ . กตเม ธมฺมา วิปากา? จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก – อิเม ธมฺมา วิปากาฯ
༡༣༩༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཝི་པཱ་ཀཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཝི་པཱ་ཀཱ།
2,191
bodytext
1391 . Katame dhammā vipākadhammadhammā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ akusalaṃ – ime dhammā vipākadhammadhammā.
၁၃၉၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ အကုသလံ – ဣမေ ဓမ္မာ ဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ။
১৩৯১ . কতমে ধম্মা ৰিপাকধম্মধম্মা? চতূসু ভূমীসু কুসলং অকুসলং – ইমে ধম্মা ৰিপাকধম্মধম্মা।
1391 . гад̇амз д̇хаммаа вибаагад̇хаммад̇хаммаа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣ агусалам̣ – имз д̇хаммаа вибаагад̇хаммад̇хаммаа.
१३९१ . कतमे धम्मा विपाकधम्मधम्मा? चतूसु भूमीसु कुसलं अकुसलं – इमे धम्मा विपाकधम्मधम्मा।
૧૩૯૧ . કતમે ધમ્મા વિપાકધમ્મધમ્મા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં અકુસલં – ઇમે ધમ્મા વિપાકધમ્મધમ્મા.
੧੩੯੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ ਅਕੁਸਲਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ।
១៣៩១ . កតមេ ធម្មា វិបាកធម្មធម្មា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ អកុសលំ – ឥមេ ធម្មា វិបាកធម្មធម្មា។
೧೩೯೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ ಅಕುಸಲಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ।
൧൩൯൧ . കതമേ ധമ്മാ വിപാകധമ്മധമ്മാ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം അകുസലം – ഇമേ ധമ്മാ വിപാകധമ്മധമ്മാ.
1391 . කතමෙ ධම්‌මා විපාකධම්‌මධම්‌මා? චතූසු භූමීසු කුසලං අකුසලං – ඉමෙ ධම්‌මා විපාකධම්‌මධම්‌මා.
1391 . கதமே த⁴ம்மா விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங் அகுஸலங் – இமே த⁴ம்மா விபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா.
౧౩౯౧ . కతమే ధమ్మా విపాకధమ్మధమ్మా? చతూసు భూమీసు కుసలం అకుసలం – ఇమే ధమ్మా విపాకధమ్మధమ్మా.
๑๓๙๑ . กตเม ธมฺมา วิปากธมฺมธมฺมา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ อกุสลํ – อิเม ธมฺมา วิปากธมฺมธมฺมาฯ
༡༣༩༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ།
2,192
bodytext
1392 . Katame dhammā nevavipākanavipākadhammadhammā? Tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā nevavipākanavipākadhammadhammā.
၁၃၉၂ . ကတမေ ဓမ္မာ နေဝဝိပါကနဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ? တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နေဝဝိပါကနဝိပါကဓမ္မဓမ္မာ။
১৩৯২ . কতমে ধম্মা নেৰৰিপাকনৰিপাকধম্মধম্মা? তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নেৰৰিপাকনৰিপাকধম্মধম্মা।
1392 . гад̇амз д̇хаммаа нзвавибааганавибаагад̇хаммад̇хаммаа? д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа нзвавибааганавибаагад̇хаммад̇хаммаа.
१३९२ . कतमे धम्मा नेवविपाकनविपाकधम्मधम्मा? तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्‍च, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा नेवविपाकनविपाकधम्मधम्मा।
૧૩૯૨ . કતમે ધમ્મા નેવવિપાકનવિપાકધમ્મધમ્મા? તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નેવવિપાકનવિપાકધમ્મધમ્મા.
੧੩੯੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੇવવਿਪਾਕਨવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੇવવਿਪਾਕਨવਿਪਾਕਧਮ੍ਮਧਮ੍ਮਾ।
១៣៩២ . កតមេ ធម្មា នេវវិបាកនវិបាកធម្មធម្មា? តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នេវវិបាកនវិបាកធម្មធម្មា។
೧೩೯೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೇವವಿಪಾಕನವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೇವವಿಪಾಕನವಿಪಾಕಧಮ್ಮಧಮ್ಮಾ।
൧൩൯൨ . കതമേ ധമ്മാ നേവവിപാകനവിപാകധമ്മധമ്മാ? തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നേവവിപാകനവിപാകധമ്മധമ്മാ.
1392 . කතමෙ ධම්‌මා නෙවවිපාකනවිපාකධම්‌මධම්‌මා? තීසු භූමීසු කිරියාබ්‍යාකතං, රූපඤ්‌ච, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා නෙවවිපාකනවිපාකධම්‌මධම්‌මා.
1392 . கதமே த⁴ம்மா நேவவிபாகனவிபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா? தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நேவவிபாகனவிபாகத⁴ம்மத⁴ம்மா.
౧౩౯౨ . కతమే ధమ్మా నేవవిపాకనవిపాకధమ్మధమ్మా? తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నేవవిపాకనవిపాకధమ్మధమ్మా.
๑๓๙๒ . กตเม ธมฺมา เนววิปากนวิปากธมฺมธมฺมา? ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา เนววิปากนวิปากธมฺมธมฺมาฯ
༡༣༩༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནེ་ཝ་ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནེ་ཝ་ཝི་པཱ་ཀ་ན་ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་དྷ་མྨཱ།
2,193
bodytext
1393 . Katame dhammā upādiṇṇupādāniyā? Tīsu bhūmīsu vipāko, yañca rūpaṃ kammassa katattā – ime dhammā upādiṇṇupādāniyā.
၁၃၉၃ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒိဏ္ဏုပါဒာနိယာ? တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ ယဉ္စ ရူပံ ကမ္မဿ ကတတ္တာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒိဏ္ဏုပါဒာနိယာ။
১৩৯৩ . কতমে ধম্মা উপাদিণ্ণুপাদানিযা? তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, যঞ্চ রূপং কম্মস্স কতত্তা – ইমে ধম্মা উপাদিণ্ণুপাদানিযা।
1393 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇ин̣н̣убаад̣̇аанияаа? д̇ийсу бхуумийсу вибааго, яан̃жа руубам̣ гаммасса гад̇ад̇д̇аа – имз д̇хаммаа убаад̣̇ин̣н̣убаад̣̇аанияаа.
१३९३ . कतमे धम्मा उपादिण्णुपादानिया? तीसु भूमीसु विपाको, यञ्‍च रूपं कम्मस्स कतत्ता – इमे धम्मा उपादिण्णुपादानिया।
૧૩૯૩ . કતમે ધમ્મા ઉપાદિણ્ણુપાદાનિયા? તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, યઞ્ચ રૂપં કમ્મસ્સ કતત્તા – ઇમે ધમ્મા ઉપાદિણ્ણુપાદાનિયા.
੧੩੯੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਿਣ੍ਣੁਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਯਞ੍ਚ ਰੂਪਂ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਿਣ੍ਣੁਪਾਦਾਨਿਯਾ।
១៣៩៣ . កតមេ ធម្មា ឧបាទិណ្ណុបាទានិយា? តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, យញ្ច រូបំ កម្មស្ស កតត្តា – ឥមេ ធម្មា ឧបាទិណ្ណុបាទានិយា។
೧೩೯೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಿಣ್ಣುಪಾದಾನಿಯಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ಯಞ್ಚ ರೂಪಂ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಿಣ್ಣುಪಾದಾನಿಯಾ।
൧൩൯൩ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദിണ്ണുപാദാനിയാ? തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, യഞ്ച രൂപം കമ്മസ്സ കതത്താ – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദിണ്ണുപാദാനിയാ.
1393 . කතමෙ ධම්‌මා උපාදිණ්‌ණුපාදානියා? තීසු භූමීසු විපාකො, යඤ්‌ච රූපං කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා – ඉමෙ ධම්‌මා උපාදිණ්‌ණුපාදානියා.
1393 . கதமே த⁴ம்மா உபாதி³ண்ணுபாதா³னியா? தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, யஞ்ச ரூபங் கம்மஸ்ஸ கதத்தா – இமே த⁴ம்மா உபாதி³ண்ணுபாதா³னியா.
౧౩౯౩ . కతమే ధమ్మా ఉపాదిణ్ణుపాదానియా? తీసు భూమీసు విపాకో, యఞ్చ రూపం కమ్మస్స కతత్తా – ఇమే ధమ్మా ఉపాదిణ్ణుపాదానియా.
๑๓๙๓ . กตเม ธมฺมา อุปาทิณฺณุปาทานิยา? ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ยญฺจ รูปํ กมฺมสฺส กตตฺตา – อิเม ธมฺมา อุปาทิณฺณุปาทานิยาฯ
༡༣༩༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དི་ཎྞུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཡ་ཉྩ རཱུ་པཾ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དི་ཎྞུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ།
2,194
bodytext
1394 . Katame dhammā anupādiṇṇupādāniyā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ , yañca rūpaṃ na kammassa katattā – ime dhammā anupādiṇṇupādāniyā.
၁၃၉၄ . ကတမေ ဓမ္မာ အနုပါဒိဏ္ဏုပါဒာနိယာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ ၊ ယဉ္စ ရူပံ န ကမ္မဿ ကတတ္တာ – ဣမေ ဓမ္မာ အနုပါဒိဏ္ဏုပါဒာနိယာ။
১৩৯৪ . কতমে ধম্মা অনুপাদিণ্ণুপাদানিযা? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং , যঞ্চ রূপং ন কম্মস্স কতত্তা – ইমে ধম্মা অনুপাদিণ্ণুপাদানিযা।
1394 . гад̇амз д̇хаммаа анубаад̣̇ин̣н̣убаад̣̇аанияаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣ , яан̃жа руубам̣ на гаммасса гад̇ад̇д̇аа – имз д̇хаммаа анубаад̣̇ин̣н̣убаад̣̇аанияаа.
१३९४ . कतमे धम्मा अनुपादिण्णुपादानिया? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं , यञ्‍च रूपं न कम्मस्स कतत्ता – इमे धम्मा अनुपादिण्णुपादानिया।
૧૩૯૪ . કતમે ધમ્મા અનુપાદિણ્ણુપાદાનિયા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં , યઞ્ચ રૂપં ન કમ્મસ્સ કતત્તા – ઇમે ધમ્મા અનુપાદિણ્ણુપાદાનિયા.
੧੩੯੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਿਣ੍ਣੁਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ , ਯਞ੍ਚ ਰੂਪਂ ਨ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਿਣ੍ਣੁਪਾਦਾਨਿਯਾ।
១៣៩៤ . កតមេ ធម្មា អនុបាទិណ្ណុបាទានិយា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ , យញ្ច រូបំ ន កម្មស្ស កតត្តា – ឥមេ ធម្មា អនុបាទិណ្ណុបាទានិយា។
೧೩೯೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಿಣ್ಣುಪಾದಾನಿಯಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ , ಯಞ್ಚ ರೂಪಂ ನ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಿಣ್ಣುಪಾದಾನಿಯಾ।
൧൩൯൪ . കതമേ ധമ്മാ അനുപാദിണ്ണുപാദാനിയാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം , യഞ്ച രൂപം ന കമ്മസ്സ കതത്താ – ഇമേ ധമ്മാ അനുപാദിണ്ണുപാദാനിയാ.
1394 . කතමෙ ධම්‌මා අනුපාදිණ්‌ණුපාදානියා? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, තීසු භූමීසු කිරියාබ්‍යාකතං , යඤ්‌ච රූපං න කම්‌මස්‌ස කතත්‌තා – ඉමෙ ධම්‌මා අනුපාදිණ්‌ණුපාදානියා.
1394 . கதமே த⁴ம்மா அனுபாதி³ண்ணுபாதா³னியா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங் , யஞ்ச ரூபங் ந கம்மஸ்ஸ கதத்தா – இமே த⁴ம்மா அனுபாதி³ண்ணுபாதா³னியா.
౧౩౯౪ . కతమే ధమ్మా అనుపాదిణ్ణుపాదానియా? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం , యఞ్చ రూపం న కమ్మస్స కతత్తా – ఇమే ధమ్మా అనుపాదిణ్ణుపాదానియా.
๑๓๙๔ . กตเม ธมฺมา อนุปาทิณฺณุปาทานิยา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ , ยญฺจ รูปํ น กมฺมสฺส กตตฺตา – อิเม ธมฺมา อนุปาทิณฺณุปาทานิยาฯ
༡༣༩༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ཎྞུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ , ཡ་ཉྩ རཱུ་པཾ ན ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ཎྞུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ།
2,195
bodytext
1395 . Katame dhammā anupādiṇṇaanupādāniyā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā anupādiṇṇaanupādāniyā.
၁၃၉၅ . ကတမေ ဓမ္မာ အနုပါဒိဏ္ဏအနုပါဒာနိယာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အနုပါဒိဏ္ဏအနုပါဒာနိယာ။
১৩৯৫ . কতমে ধম্মা অনুপাদিণ্ণঅনুপাদানিযা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অনুপাদিণ্ণঅনুপাদানিযা।
1395 . гад̇амз д̇хаммаа анубаад̣̇ин̣н̣аанубаад̣̇аанияаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа анубаад̣̇ин̣н̣аанубаад̣̇аанияаа.
१३९५ . कतमे धम्मा अनुपादिण्णअनुपादानिया? चत्तारो मग्गा अपरियापन्‍ना, चत्तारि च सामञ्‍ञफलानि, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा अनुपादिण्णअनुपादानिया।
૧૩૯૫ . કતમે ધમ્મા અનુપાદિણ્ણઅનુપાદાનિયા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અનુપાદિણ્ણઅનુપાદાનિયા.
੧੩੯੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਿਣ੍ਣਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਿਣ੍ਣਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ।
១៣៩៥ . កតមេ ធម្មា អនុបាទិណ្ណអនុបាទានិយា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អនុបាទិណ្ណអនុបាទានិយា។
೧೩೯೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಿಣ್ಣಅನುಪಾದಾನಿಯಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಿಣ್ಣಅನುಪಾದಾನಿಯಾ।
൧൩൯൫ . കതമേ ധമ്മാ അനുപാദിണ്ണഅനുപാദാനിയാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അനുപാദിണ്ണഅനുപാദാനിയാ.
1395 . කතමෙ ධම්‌මා අනුපාදිණ්‌ණඅනුපාදානියා? චත්‌තාරො මග්‌ගා අපරියාපන්‌නා, චත්‌තාරි ච සාමඤ්‌ඤඵලානි, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා අනුපාදිණ්‌ණඅනුපාදානියා.
1395 . கதமே த⁴ம்மா அனுபாதி³ண்ணஅனுபாதா³னியா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அனுபாதி³ண்ணஅனுபாதா³னியா.
౧౩౯౫ . కతమే ధమ్మా అనుపాదిణ్ణఅనుపాదానియా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అనుపాదిణ్ణఅనుపాదానియా.
๑๓๙๕ . กตเม ธมฺมา อนุปาทิณฺณอนุปาทานิยา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อนุปาทิณฺณอนุปาทานิยาฯ
༡༣༩༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ཎྞ་ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ཎྞ་ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ།
2,196
bodytext
1396 . Katame dhammā saṃkiliṭṭhasaṃkilesikā? Dvādasākusalacittuppādā – ime dhammā saṃkiliṭṭhasaṃkilesikā.
၁၃၉၆ . ကတမေ ဓမ္မာ သံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ? ဒွာဒသာကုသလစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ။
১৩৯৬ . কতমে ধম্মা সংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা? দ্ৰাদসাকুসলচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা।
1396 . гад̇амз д̇хаммаа сам̣гилидтасам̣гилзсигаа? д̣̇ваад̣̇асаагусалажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сам̣гилидтасам̣гилзсигаа.
१३९६ . कतमे धम्मा संकिलिट्ठसंकिलेसिका? द्वादसाकुसलचित्तुप्पादा – इमे धम्मा संकिलिट्ठसंकिलेसिका।
૧૩૯૬ . કતમે ધમ્મા સંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા? દ્વાદસાકુસલચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા.
੧੩੯੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਦ੍વਾਦਸਾਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ।
១៣៩៦ . កតមេ ធម្មា សំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា? ទ្វាទសាកុសលចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា។
೧೩೯೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ದ್ವಾದಸಾಕುಸಲಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ।
൧൩൯൬ . കതമേ ധമ്മാ സംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ? ദ്വാദസാകുസലചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ.
1396 . කතමෙ ධම්‌මා සංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා? ද්‌වාදසාකුසලචිත්‌තුප්‌පාදා – ඉමෙ ධම්‌මා සංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා.
1396 . கதமே த⁴ம்மா ஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா? த்³வாத³ஸாகுஸலசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா.
౧౩౯౬ . కతమే ధమ్మా సంకిలిట్ఠసంకిలేసికా? ద్వాదసాకుసలచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సంకిలిట్ఠసంకిలేసికా.
๑๓๙๖ . กตเม ธมฺมา สํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกา? ทฺวาทสากุสลจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกาฯ
༡༣༩༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? དྭཱ་ད་སཱ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ།
2,197
bodytext
1397 . Katame dhammā asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā asaṃkiliṭṭhasaṃkilesikā.
၁၃၉၇ . ကတမေ ဓမ္မာ အသံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ အသံကိလိဋ္ဌသံကိလေသိကာ။
১৩৯৭ . কতমে ধম্মা অসংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা? তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা অসংকিলিট্ঠসংকিলেসিকা।
1397 . гад̇амз д̇хаммаа асам̣гилидтасам̣гилзсигаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа асам̣гилидтасам̣гилзсигаа.
१३९७ . कतमे धम्मा असंकिलिट्ठसंकिलेसिका? तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्‍च रूपं – इमे धम्मा असंकिलिट्ठसंकिलेसिका।
૧૩૯૭ . કતમે ધમ્મા અસંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા અસંકિલિટ્ઠસંકિલેસિકા.
੧੩੯੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ।
១៣៩៧ . កតមេ ធម្មា អសំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា អសំកិលិដ្ឋសំកិលេសិកា។
೧೩೯೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ।
൧൩൯൭ . കതമേ ധമ്മാ അസംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ അസംകിലിട്ഠസംകിലേസികാ.
1397 . කතමෙ ධම්‌මා අසංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා? තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්‍යාකතං, සබ්‌බඤ්‌ච රූපං – ඉමෙ ධම්‌මා අසංකිලිට්‌ඨසංකිලෙසිකා.
1397 . கதமே த⁴ம்மா அஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா அஸங்கிலிட்ட²ஸங்கிலேஸிகா.
౧౩౯౭ . కతమే ధమ్మా అసంకిలిట్ఠసంకిలేసికా? తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా అసంకిలిట్ఠసంకిలేసికా.
๑๓๙๗ . กตเม ธมฺมา อสํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา อสํกิลิฏฺฐสํกิเลสิกาฯ
༡༣༩༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ།
2,198
bodytext
1398 . Katame dhammā asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikā.
၁၃၉၈ . ကတမေ ဓမ္မာ အသံကိလိဋ္ဌအသံကိလေသိကာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အသံကိလိဋ္ဌအသံကိလေသိကာ။
১৩৯৮ . কতমে ধম্মা অসংকিলিট্ঠঅসংকিলেসিকা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অসংকিলিট্ঠঅসংকিলেসিকা।
1398 . гад̇амз д̇хаммаа асам̣гилидтаасам̣гилзсигаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа асам̣гилидтаасам̣гилзсигаа.
१३९८ . कतमे धम्मा असंकिलिट्ठअसंकिलेसिका? चत्तारो मग्गा अपरियापन्‍ना, चत्तारि च सामञ्‍ञफलानि, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा असंकिलिट्ठअसंकिलेसिका।
૧૩૯૮ . કતમે ધમ્મા અસંકિલિટ્ઠઅસંકિલેસિકા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અસંકિલિટ્ઠઅસંકિલેસિકા.
੧੩੯੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ।
១៣៩៨ . កតមេ ធម្មា អសំកិលិដ្ឋអសំកិលេសិកា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អសំកិលិដ្ឋអសំកិលេសិកា។
೧೩೯೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ।
൧൩൯൮ . കതമേ ധമ്മാ അസംകിലിട്ഠഅസംകിലേസികാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അസംകിലിട്ഠഅസംകിലേസികാ.
1398 . කතමෙ ධම්‌මා අසංකිලිට්‌ඨඅසංකිලෙසිකා? චත්‌තාරො මග්‌ගා අපරියාපන්‌නා, චත්‌තාරි ච සාමඤ්‌ඤඵලානි, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා අසංකිලිට්‌ඨඅසංකිලෙසිකා.
1398 . கதமே த⁴ம்மா அஸங்கிலிட்ட²அஸங்கிலேஸிகா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அஸங்கிலிட்ட²அஸங்கிலேஸிகா.
౧౩౯౮ . కతమే ధమ్మా అసంకిలిట్ఠఅసంకిలేసికా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అసంకిలిట్ఠఅసంకిలేసికా.
๑๓๙๘ . กตเม ธมฺมา อสํกิลิฏฺฐอสํกิเลสิกา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อสํกิลิฏฺฐอสํกิเลสิกาฯ
༡༣༩༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ།
2,199
bodytext
1399 . Katame dhammā savitakkasavicārā? Kāmāvacaraṃ kusalaṃ, akusalaṃ, kāmāvacarakusalassa vipākato ekādasa cittuppādā, akusalassa vipākato dve, kiriyato ekādasa, rūpāvacaraṃ paṭhamaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaraṃ paṭhamaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca, etthuppanne vitakkavicāre ṭhapetvā – ime dhammā savitakkasavicārā.
၁၃၉၉ . ကတမေ ဓမ္မာ သဝိတက္ကသဝိစာရာ? ကာမာဝစရံ ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ဧကာဒသ စိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလဿ ဝိပါကတော ဒွေ၊ ကိရိယတော ဧကာဒသ၊ ရူပါဝစရံ ပဌမံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရံ ပဌမံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နေ ဝိတက္ကဝိစာရေ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ သဝိတက္ကသဝိစာရာ။
১৩৯৯ . কতমে ধম্মা সৰিতক্কসৰিচারা? কামাৰচরং কুসলং, অকুসলং, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো একাদস চিত্তুপ্পাদা, অকুসলস্স ৰিপাকতো দ্ৰে, কিরিযতো একাদস, রূপাৰচরং পঠমং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরং পঠমং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নে ৰিতক্কৰিচারে ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা সৰিতক্কসৰিচারা।
1399 . гад̇амз д̇хаммаа савид̇аггасавижаараа? гаамааважарам̣ гусалам̣, агусалам̣, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о згаад̣̇аса жид̇д̇уббаад̣̇аа, агусаласса вибаагад̇о д̣̇вз, гирияад̇о згаад̣̇аса, руубааважарам̣ батамам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арам̣ батамам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннз вид̇аггавижаарз табзд̇ваа – имз д̇хаммаа савид̇аггасавижаараа.
१३९९ . कतमे धम्मा सवितक्‍कसविचारा? कामावचरं कुसलं, अकुसलं, कामावचरकुसलस्स विपाकतो एकादस चित्तुप्पादा, अकुसलस्स विपाकतो द्वे, किरियतो एकादस, रूपावचरं पठमं झानं कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरं पठमं झानं कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍ने वितक्‍कविचारे ठपेत्वा – इमे धम्मा सवितक्‍कसविचारा।
૧૩૯૯ . કતમે ધમ્મા સવિતક્કસવિચારા? કામાવચરં કુસલં, અકુસલં, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો એકાદસ ચિત્તુપ્પાદા, અકુસલસ્સ વિપાકતો દ્વે, કિરિયતો એકાદસ, રૂપાવચરં પઠમં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરં પઠમં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્ને વિતક્કવિચારે ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા સવિતક્કસવિચારા.
੧੩੯੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ? ਕਾਮਾવਚਰਂ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਏਕਾਦਸ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਦ੍વੇ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਏਕਾਦਸ, ਰੂਪਾવਚਰਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਾ।
១៣៩៩ . កតមេ ធម្មា សវិតក្កសវិចារា? កាមាវចរំ កុសលំ, អកុសលំ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ឯកាទស ចិត្តុប្បាទា, អកុសលស្ស វិបាកតោ ទ្វេ, កិរិយតោ ឯកាទស, រូបាវចរំ បឋមំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរំ បឋមំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នេ វិតក្កវិចារេ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា សវិតក្កសវិចារា។
೧೩೯೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ? ಕಾಮಾವಚರಂ ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಏಕಾದಸ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ದ್ವೇ, ಕಿರಿಯತೋ ಏಕಾದಸ, ರೂಪಾವಚರಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನೇ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಾ।
൧൩൯൯ . കതമേ ധമ്മാ സവിതക്കസവിചാരാ? കാമാവചരം കുസലം, അകുസലം, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ഏകാദസ ചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലസ്സ വിപാകതോ ദ്വേ, കിരിയതോ ഏകാദസ, രൂപാവചരം പഠമം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരം പഠമം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നേ വിതക്കവിചാരേ ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ സവിതക്കസവിചാരാ.
1399 . කතමෙ ධම්‌මා සවිතක්‌කසවිචාරා? කාමාවචරං කුසලං, අකුසලං, කාමාවචරකුසලස්‌ස විපාකතො එකාදස චිත්‌තුප්‌පාදා, අකුසලස්‌ස විපාකතො ද්‌වෙ, කිරියතො එකාදස, රූපාවචරං පඨමං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරං පඨමං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නෙ විතක්‌කවිචාරෙ ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා සවිතක්‌කසවිචාරා.
1399 . கதமே த⁴ம்மா ஸவிதக்கஸவிசாரா? காமாவசரங் குஸலங், அகுஸலங், காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ஏகாத³ஸ சித்துப்பாதா³, அகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ த்³வே, கிரியதோ ஏகாத³ஸ, ரூபாவசரங் பட²மங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரங் பட²மங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னே விதக்கவிசாரே ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா ஸவிதக்கஸவிசாரா.
౧౩౯౯ . కతమే ధమ్మా సవితక్కసవిచారా? కామావచరం కుసలం, అకుసలం, కామావచరకుసలస్స విపాకతో ఏకాదస చిత్తుప్పాదా, అకుసలస్స విపాకతో ద్వే, కిరియతో ఏకాదస, రూపావచరం పఠమం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరం పఠమం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నే వితక్కవిచారే ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా సవితక్కసవిచారా.
๑๓๙๙ . กตเม ธมฺมา สวิตกฺกสวิจารา? กามาวจรํ กุสลํ, อกุสลํ, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต เอกาทส จิตฺตุปฺปาทา, อกุสลสฺส วิปากโต ทฺเว, กิริยโต เอกาทส, รูปาวจรํ ปฐมํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรํ ปฐมํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺเน วิตกฺกวิจาเร ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา สวิตกฺกสวิจาราฯ
༡༣༩༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ དྭེ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣེ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རཱ།
2,200
bodytext
1400 . Katame dhammā avitakkavicāramattā? Rūpāvacarapañcakanaye dutiyaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttarapañcakanaye dutiyaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ vicāraṃ ṭhapetvā, vitakko ca – ime dhammā avitakkavicāramattā.
၁၄၀၀ . ကတမေ ဓမ္မာ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တာ? ရူပါဝစရပဉ္စကနယေ ဒုတိယံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရပဉ္စကနယေ ဒုတိယံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဝိစာရံ ဌပေတွာ၊ ဝိတက္ကော စ – ဣမေ ဓမ္မာ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တာ။
১৪০০ . কতমে ধম্মা অৰিতক্কৰিচারমত্তা? রূপাৰচরপঞ্চকনযে দুতিযং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরপঞ্চকনযে দুতিযং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং ৰিচারং ঠপেত্ৰা, ৰিতক্কো চ – ইমে ধম্মা অৰিতক্কৰিচারমত্তা।
1400 . гад̇амз д̇хаммаа авид̇аггавижаарамад̇д̇аа? руубааважарабан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арабан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ вижаарам̣ табзд̇ваа, вид̇агго жа – имз д̇хаммаа авид̇аггавижаарамад̇д̇аа.
१४०० . कतमे धम्मा अवितक्‍कविचारमत्ता? रूपावचरपञ्‍चकनये दुतियं झानं कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरपञ्‍चकनये दुतियं झानं कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍नं विचारं ठपेत्वा, वितक्‍को च – इमे धम्मा अवितक्‍कविचारमत्ता।
૧૪૦૦ . કતમે ધમ્મા અવિતક્કવિચારમત્તા? રૂપાવચરપઞ્ચકનયે દુતિયં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરપઞ્ચકનયે દુતિયં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં વિચારં ઠપેત્વા, વિતક્કો ચ – ઇમે ધમ્મા અવિતક્કવિચારમત્તા.
੧੪੦੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ? ਰੂਪਾવਚਰਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਚਾਰਂ ਠਪੇਤ੍વਾ, વਿਤਕ੍ਕੋ ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤਾ।
១៤០០ . កតមេ ធម្មា អវិតក្កវិចារមត្តា? រូបាវចរបញ្ចកនយេ ទុតិយំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរបញ្ចកនយេ ទុតិយំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ វិចារំ ឋបេត្វា, វិតក្កោ ច – ឥមេ ធម្មា អវិតក្កវិចារមត្តា។
೧೪೦೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಾ? ರೂಪಾವಚರಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಚಾರಂ ಠಪೇತ್ವಾ, ವಿತಕ್ಕೋ ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತಾ।
൧൪൦൦ . കതമേ ധമ്മാ അവിതക്കവിചാരമത്താ? രൂപാവചരപഞ്ചകനയേ ദുതിയം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരപഞ്ചകനയേ ദുതിയം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം വിചാരം ഠപെത്വാ, വിതക്കോ ച – ഇമേ ധമ്മാ അവിതക്കവിചാരമത്താ.
1400 . කතමෙ ධම්‌මා අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා? රූපාවචරපඤ්‌චකනයෙ දුතියං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරපඤ්‌චකනයෙ දුතියං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං විචාරං ඨපෙත්‌වා, විතක්‌කො ච – ඉමෙ ධම්‌මා අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තා.
1400 . கதமே த⁴ம்மா அவிதக்கவிசாரமத்தா? ரூபாவசரபஞ்சகனயே து³தியங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரபஞ்சகனயே து³தியங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் விசாரங் ட²பெத்வா, விதக்கோ ச – இமே த⁴ம்மா அவிதக்கவிசாரமத்தா.
౧౪౦౦ . కతమే ధమ్మా అవితక్కవిచారమత్తా? రూపావచరపఞ్చకనయే దుతియం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరపఞ్చకనయే దుతియం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం విచారం ఠపేత్వా, వితక్కో చ – ఇమే ధమ్మా అవితక్కవిచారమత్తా.
๑๔๐๐ . กตเม ธมฺมา อวิตกฺกวิจารมตฺตา? รูปาวจรปญฺจกนเย ทุติยํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรปญฺจกนเย ทุติยํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ วิจารํ ฐเปตฺวา, วิตกฺโก จ – อิเม ธมฺมา อวิตกฺกวิจารมตฺตาฯ
༡༤༠༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ? རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་ཙཱ་རཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ, ཝི་ཏ་ཀྐོ ཙ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཱ།
2,201
bodytext
1401 . Katame dhammā avitakkaavicārā? Dvepañcaviññāṇāni, rūpāvacaratikatikajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, cattāro āruppā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca lokuttaratikatikajjhānā kusalato ca vipākato ca pañcakanaye dutiye jhāne dutiyajjhāne (sī.) , uppanno ca vicāro rūpañca nibbānañca – ime dhammā avitakkaavicārā. Vitakkasahajāto vicāro na vattabbo savitakkasavicārotipi, avitakkavicāramattotipi, avitakkaavicārotipi.
၁၄၀၁ . ကတမေ ဓမ္မာ အဝိတက္ကအဝိစာရာ? ဒွေပဉ္စဝိညာဏာနိ၊ ရူပါဝစရတိကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ စတ္တာရော အာရုပ္ပါ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ လောကုတ္တရတိကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ပဉ္စကနယေ ဒုတိယေ ဈာနေ ဒုတိယဇ္ဈာနေ (သီ.) ၊ ဥပ္ပန္နော စ ဝိစာရော ရူပဉ္စ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အဝိတက္ကအဝိစာရာ။ ဝိတက္ကသဟဇာတော ဝိစာရော န ဝတ္တဗ္ဗော သဝိတက္ကသဝိစာရောတိပိ၊ အဝိတက္ကဝိစာရမတ္တောတိပိ၊ အဝိတက္ကအဝိစာရောတိပိ။
১৪০১ . কতমে ধম্মা অৰিতক্কঅৰিচারা? দ্ৰেপঞ্চৰিঞ্ঞাণানি, রূপাৰচরতিকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, চত্তারো আরুপ্পা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ লোকুত্তরতিকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ পঞ্চকনযে দুতিযে ঝানে দুতিযজ্ঝানে (সী॰) , উপ্পন্নো চ ৰিচারো রূপঞ্চ নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অৰিতক্কঅৰিচারা। ৰিতক্কসহজাতো ৰিচারো ন ৰত্তব্বো সৰিতক্কসৰিচারোতিপি, অৰিতক্কৰিচারমত্তোতিপি, অৰিতক্কঅৰিচারোতিপি।
1401 . гад̇амз д̇хаммаа авид̇аггаавижаараа? д̣̇взбан̃жавин̃н̃аан̣аани, руубааважарад̇игад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, жад̇д̇ааро ааруббаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа логуд̇д̇арад̇игад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа бан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияз жхаанз д̣̇уд̇ияаж̇жхаанз (сий.) , уббанно жа вижааро руубан̃жа ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа авид̇аггаавижаараа. вид̇аггасахаж̇аад̇о вижааро на вад̇д̇аб̣б̣о савид̇аггасавижаарод̇иби, авид̇аггавижаарамад̇д̇од̇иби, авид̇аггаавижаарод̇иби.
१४०१ . कतमे धम्मा अवितक्‍कअविचारा? द्वेपञ्‍चविञ्‍ञाणानि, रूपावचरतिकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, चत्तारो आरुप्पा कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च लोकुत्तरतिकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च पञ्‍चकनये दुतिये झाने दुतियज्झाने (सी॰) , उप्पन्‍नो च विचारो रूपञ्‍च निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा अवितक्‍कअविचारा। वितक्‍कसहजातो विचारो न वत्तब्बो सवितक्‍कसविचारोतिपि, अवितक्‍कविचारमत्तोतिपि, अवितक्‍कअविचारोतिपि।
૧૪૦૧ . કતમે ધમ્મા અવિતક્કઅવિચારા? દ્વેપઞ્ચવિઞ્ઞાણાનિ, રૂપાવચરતિકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, ચત્તારો આરુપ્પા કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ લોકુત્તરતિકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ પઞ્ચકનયે દુતિયે ઝાને દુતિયજ્ઝાને (સી॰) , ઉપ્પન્નો ચ વિચારો રૂપઞ્ચ નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અવિતક્કઅવિચારા. વિતક્કસહજાતો વિચારો ન વત્તબ્બો સવિતક્કસવિચારોતિપિ, અવિતક્કવિચારમત્તોતિપિ, અવિતક્કઅવિચારોતિપિ.
੧੪੦੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ? ਦ੍વੇਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ, ਰੂਪਾવਚਰਤਿਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਰੁਪ੍ਪਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤਿਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯੇ ਝਾਨੇ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇ (ਸੀ॰) , ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਚ વਿਚਾਰੋ ਰੂਪਞ੍ਚ ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰਾ। વਿਤਕ੍ਕਸਹਜਾਤੋ વਿਚਾਰੋ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰੋਤਿਪਿ, ਅવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਮਤ੍ਤੋਤਿਪਿ, ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰੋਤਿਪਿ।
១៤០១ . កតមេ ធម្មា អវិតក្កអវិចារា? ទ្វេបញ្ចវិញ្ញាណានិ, រូបាវចរតិកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, ចត្តារោ អារុប្បា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច លោកុត្តរតិកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច បញ្ចកនយេ ទុតិយេ ឈានេ ទុតិយជ្ឈានេ (សី.) , ឧប្បន្នោ ច វិចារោ រូបញ្ច និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អវិតក្កអវិចារា។ វិតក្កសហជាតោ វិចារោ ន វត្តព្ពោ សវិតក្កសវិចារោតិបិ, អវិតក្កវិចារមត្តោតិបិ, អវិតក្កអវិចារោតិបិ។
೧೪೦೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ? ದ್ವೇಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ, ರೂಪಾವಚರತಿಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಚತ್ತಾರೋ ಆರುಪ್ಪಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ ಲೋಕುತ್ತರತಿಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯೇ ಝಾನೇ ದುತಿಯಜ್ಝಾನೇ (ಸೀ॰) , ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಚ ವಿಚಾರೋ ರೂಪಞ್ಚ ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರಾ। ವಿತಕ್ಕಸಹಜಾತೋ ವಿಚಾರೋ ನ ವತ್ತಬ್ಬೋ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರೋತಿಪಿ, ಅವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಮತ್ತೋತಿಪಿ, ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರೋತಿಪಿ।
൧൪൦൧ . കതമേ ധമ്മാ അവിതക്കഅവിചാരാ? ദ്വേപഞ്ചവിഞ്ഞാണാനി, രൂപാവചരതികതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ചത്താരോ ആരുപ്പാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച ലോകുത്തരതികതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച പഞ്ചകനയേ ദുതിയേ ഝാനേ ദുതിയജ്ഝാനേ (സീ॰) , ഉപ്പന്നോ ച വിചാരോ രൂപഞ്ച നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അവിതക്കഅവിചാരാ. വിതക്കസഹജാതോ വിചാരോ ന വത്തബ്ബോ സവിതക്കസവിചാരോതിപി, അവിതക്കവിചാരമത്തോതിപി, അവിതക്കഅവിചാരോതിപി.
1401 . කතමෙ ධම්‌මා අවිතක්‌කඅවිචාරා? ද්‌වෙපඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණානි, රූපාවචරතිකතිකජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, චත්‌තාරො ආරුප්‌පා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච ලොකුත්‌තරතිකතිකජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච පඤ්‌චකනයෙ දුතියෙ ඣානෙ දුතියජ්‌ඣානෙ (සී.) , උප්‌පන්‌නො ච විචාරො රූපඤ්‌ච නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා අවිතක්‌කඅවිචාරා. විතක්‌කසහජාතො විචාරො න වත්‌තබ්‌බො සවිතක්‌කසවිචාරොතිපි, අවිතක්‌කවිචාරමත්‌තොතිපි, අවිතක්‌කඅවිචාරොතිපි.
1401 . கதமே த⁴ம்மா அவிதக்கஅவிசாரா? த்³வேபஞ்சவிஞ்ஞாணானி, ரூபாவசரதிகதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, சத்தாரோ ஆருப்பா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச லோகுத்தரதிகதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச பஞ்சகனயே து³தியே ஜா²னே து³தியஜ்ஜா²னே (ஸீ॰) , உப்பன்னோ ச விசாரோ ரூபஞ்ச நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அவிதக்கஅவிசாரா. விதக்கஸஹஜாதோ விசாரோ ந வத்தப்³போ³ ஸவிதக்கஸவிசாரோதிபி, அவிதக்கவிசாரமத்தோதிபி, அவிதக்கஅவிசாரோதிபி.
౧౪౦౧ . కతమే ధమ్మా అవితక్కఅవిచారా? ద్వేపఞ్చవిఞ్ఞాణాని, రూపావచరతికతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, చత్తారో ఆరుప్పా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ లోకుత్తరతికతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ పఞ్చకనయే దుతియే ఝానే దుతియజ్ఝానే (సీ॰) , ఉప్పన్నో చ విచారో రూపఞ్చ నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అవితక్కఅవిచారా. వితక్కసహజాతో విచారో న వత్తబ్బో సవితక్కసవిచారోతిపి, అవితక్కవిచారమత్తోతిపి, అవితక్కఅవిచారోతిపి.
๑๔๐๑ . กตเม ธมฺมา อวิตกฺกอวิจารา? ทฺเวปญฺจวิญฺญาณานิ, รูปาวจรติกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, จตฺตาโร อารุปฺปา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ โลกุตฺตรติกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ ปญฺจกนเย ทุติเย ฌาเน ทุติยชฺฌาเน (สี.) , อุปฺปนฺโน จ วิจาโร รูปญฺจ นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อวิตกฺกอวิจาราฯ วิตกฺกสหชาโต วิจาโร น วตฺตพฺโพ สวิตกฺกสวิจาโรติปิ, อวิตกฺกวิจารมตฺโตติปิ, อวิตกฺกอวิจาโรติปิฯ
༡༤༠༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ? དྭེ་པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཏི་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་རུ་པྤཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏི་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡེ ཛྷཱ་ནེ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ (སཱི॰) , ཨུ་པྤ་ནྣོ ཙ ཝི་ཙཱ་རོ རཱུ་པ་ཉྩ ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ། ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཧ་ཛཱ་ཏོ ཝི་ཙཱ་རོ ན ཝ་ཏྟ་བྦོ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་རོ་ཏི་པི, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟོ་ཏི་པི, ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་རོ་ཏི་པི།
2,202
bodytext
1402 . Katame dhammā pītisahagatā? Kāmāvacarakusalato cattāro somanassasahagatacittuppādā , akusalato cattāro, kāmāvacarakusalassa vipākato pañca, kiriyato pañca, rūpāvacaradukatikajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaradukatikajjhānā kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ pītiṃ ṭhapetvā – ime dhammā pītisahagatā.
၁၄၀၂ . ကတမေ ဓမ္မာ ပီတိသဟဂတာ? ကာမာဝစရကုသလတော စတ္တာရော သောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ ၊ အကုသလတော စတ္တာရော၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ပဉ္စ၊ ကိရိယတော ပဉ္စ၊ ရူပါဝစရဒုကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရဒုကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ပီတိံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ပီတိသဟဂတာ။
১৪০২ . কতমে ধম্মা পীতিসহগতা? কামাৰচরকুসলতো চত্তারো সোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা , অকুসলতো চত্তারো, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো পঞ্চ, কিরিযতো পঞ্চ, রূপাৰচরদুকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরদুকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং পীতিং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা পীতিসহগতা।
1402 . гад̇амз д̇хаммаа бийд̇исахаг̇ад̇аа? гаамааважарагусалад̇о жад̇д̇ааро соманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа , агусалад̇о жад̇д̇ааро, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о бан̃жа, гирияад̇о бан̃жа, руубааважарад̣̇угад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арад̣̇угад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ бийд̇им̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа бийд̇исахаг̇ад̇аа.
१४०२ . कतमे धम्मा पीतिसहगता? कामावचरकुसलतो चत्तारो सोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा , अकुसलतो चत्तारो, कामावचरकुसलस्स विपाकतो पञ्‍च, किरियतो पञ्‍च, रूपावचरदुकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरदुकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍नं पीतिं ठपेत्वा – इमे धम्मा पीतिसहगता।
૧૪૦૨ . કતમે ધમ્મા પીતિસહગતા? કામાવચરકુસલતો ચત્તારો સોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા , અકુસલતો ચત્તારો, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો પઞ્ચ, કિરિયતો પઞ્ચ, રૂપાવચરદુકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરદુકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં પીતિં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા પીતિસહગતા.
੧੪੦੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ , ਅਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਪਞ੍ਚ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਪਞ੍ਚ, ਰੂਪਾવਚਰਦੁਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਦੁਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪੀਤਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ।
១៤០២ . កតមេ ធម្មា បីតិសហគតា? កាមាវចរកុសលតោ ចត្តារោ សោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា , អកុសលតោ ចត្តារោ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ បញ្ច, កិរិយតោ បញ្ច, រូបាវចរទុកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរទុកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ បីតិំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា បីតិសហគតា។
೧೪೦೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ , ಅಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಪಞ್ಚ, ಕಿರಿಯತೋ ಪಞ್ಚ, ರೂಪಾವಚರದುಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರದುಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಪೀತಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾ।
൧൪൦൨ . കതമേ ധമ്മാ പീതിസഹഗതാ? കാമാവചരകുസലതോ ചത്താരോ സോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ , അകുസലതോ ചത്താരോ, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ പഞ്ച, കിരിയതോ പഞ്ച, രൂപാവചരദുകതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരദുകതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം പീതിം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ പീതിസഹഗതാ.
1402 . කතමෙ ධම්‌මා පීතිසහගතා? කාමාවචරකුසලතො චත්‌තාරො සොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා , අකුසලතො චත්‌තාරො, කාමාවචරකුසලස්‌ස විපාකතො පඤ්‌ච, කිරියතො පඤ්‌ච, රූපාවචරදුකතිකජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරදුකතිකජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං පීතිං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා පීතිසහගතා.
1402 . கதமே த⁴ம்மா பீதிஸஹக³தா? காமாவசரகுஸலதோ சத்தாரோ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ , அகுஸலதோ சத்தாரோ, காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ பஞ்ச, கிரியதோ பஞ்ச, ரூபாவசரது³கதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரது³கதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் பீதிங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா பீதிஸஹக³தா.
౧౪౦౨ . కతమే ధమ్మా పీతిసహగతా? కామావచరకుసలతో చత్తారో సోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా , అకుసలతో చత్తారో, కామావచరకుసలస్స విపాకతో పఞ్చ, కిరియతో పఞ్చ, రూపావచరదుకతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరదుకతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం పీతిం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా పీతిసహగతా.
๑๔๐๒ . กตเม ธมฺมา ปีติสหคตา? กามาวจรกุสลโต จตฺตาโร โสมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา , อกุสลโต จตฺตาโร, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต ปญฺจ, กิริยโต ปญฺจ, รูปาวจรทุกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรทุกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ ปีติํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ปีติสหคตาฯ
༡༤༠༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ , ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ པ་ཉྩ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ པ་ཉྩ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་དུ་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དུ་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ པཱི་ཏིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ།
2,203
bodytext
1403 . Katame dhammā sukhasahagatā? Kāmāvacarakusalato cattāro somanassasahagatacittuppādā, akusalato cattāro, kāmāvacarakusalassa vipākato cha, kiriyato pañca, rūpāvacaratikacatukkajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaratikacatukkajjhānā kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ sukhaṃ ṭhapetvā – ime dhammā sukhasahagatā.
၁၄၀၃ . ကတမေ ဓမ္မာ သုခသဟဂတာ? ကာမာဝစရကုသလတော စတ္တာရော သောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလတော စတ္တာရော၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ဆ၊ ကိရိယတော ပဉ္စ၊ ရူပါဝစရတိကစတုက္ကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရတိကစတုက္ကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ သုခံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ သုခသဟဂတာ။
১৪০৩ . কতমে ধম্মা সুখসহগতা? কামাৰচরকুসলতো চত্তারো সোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, অকুসলতো চত্তারো, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো ছ, কিরিযতো পঞ্চ, রূপাৰচরতিকচতুক্কজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরতিকচতুক্কজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং সুখং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা সুখসহগতা।
1403 . гад̇амз д̇хаммаа сукасахаг̇ад̇аа? гаамааважарагусалад̇о жад̇д̇ааро соманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, агусалад̇о жад̇д̇ааро, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о ча, гирияад̇о бан̃жа, руубааважарад̇игажад̇уггаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арад̇игажад̇уггаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ сукам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа сукасахаг̇ад̇аа.
१४०३ . कतमे धम्मा सुखसहगता? कामावचरकुसलतो चत्तारो सोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, अकुसलतो चत्तारो, कामावचरकुसलस्स विपाकतो छ, किरियतो पञ्‍च, रूपावचरतिकचतुक्‍कज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरतिकचतुक्‍कज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍नं सुखं ठपेत्वा – इमे धम्मा सुखसहगता।
૧૪૦૩ . કતમે ધમ્મા સુખસહગતા? કામાવચરકુસલતો ચત્તારો સોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, અકુસલતો ચત્તારો, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો છ, કિરિયતો પઞ્ચ, રૂપાવચરતિકચતુક્કજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરતિકચતુક્કજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં સુખં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા સુખસહગતા.
੧੪੦੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਛ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਪਞ੍ਚ, ਰੂਪਾવਚਰਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਸੁਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸੁਖਸਹਗਤਾ।
១៤០៣ . កតមេ ធម្មា សុខសហគតា? កាមាវចរកុសលតោ ចត្តារោ សោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, អកុសលតោ ចត្តារោ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ឆ, កិរិយតោ បញ្ច, រូបាវចរតិកចតុក្កជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរតិកចតុក្កជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ សុខំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា សុខសហគតា។
೧೪೦೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸುಖಸಹಗತಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಛ, ಕಿರಿಯತೋ ಪಞ್ಚ, ರೂಪಾವಚರತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಸುಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸುಖಸಹಗತಾ।
൧൪൦൩ . കതമേ ധമ്മാ സുഖസഹഗതാ? കാമാവചരകുസലതോ ചത്താരോ സോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലതോ ചത്താരോ, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ഛ, കിരിയതോ പഞ്ച, രൂപാവചരതികചതുക്കജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരതികചതുക്കജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം സുഖം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ സുഖസഹഗതാ.
1403 . කතමෙ ධම්‌මා සුඛසහගතා? කාමාවචරකුසලතො චත්‌තාරො සොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, අකුසලතො චත්‌තාරො, කාමාවචරකුසලස්‌ස විපාකතො ඡ, කිරියතො පඤ්‌ච, රූපාවචරතිකචතුක්‌කජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරතිකචතුක්‌කජ්‌ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං සුඛං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා සුඛසහගතා.
1403 . கதமே த⁴ம்மா ஸுக²ஸஹக³தா? காமாவசரகுஸலதோ சத்தாரோ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, அகுஸலதோ சத்தாரோ, காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ச², கிரியதோ பஞ்ச, ரூபாவசரதிகசதுக்கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரதிகசதுக்கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் ஸுக²ங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா ஸுக²ஸஹக³தா.
౧౪౦౩ . కతమే ధమ్మా సుఖసహగతా? కామావచరకుసలతో చత్తారో సోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, అకుసలతో చత్తారో, కామావచరకుసలస్స విపాకతో ఛ, కిరియతో పఞ్చ, రూపావచరతికచతుక్కజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరతికచతుక్కజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం సుఖం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా సుఖసహగతా.
๑๔๐๓ . กตเม ธมฺมา สุขสหคตา? กามาวจรกุสลโต จตฺตาโร โสมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, อกุสลโต จตฺตาโร, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต ฉ, กิริยโต ปญฺจ, รูปาวจรติกจตุกฺกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรติกจตุกฺกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ สุขํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา สุขสหคตาฯ
༡༤༠༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཚ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ པ་ཉྩ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ སུ་ཁཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ།
2,204
bodytext
1404 . Katame dhammā upekkhāsahagatā? Kāmāvacarakusalato cattāro upekkhāsahagatacittuppādā, akusalato cha, kāmāvacarakusalassa vipākato dasa, akusalassa vipākato cha, kiriyato cha, rūpāvacaraṃ catutthaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, cattāro āruppā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaraṃ catutthaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ upekkhaṃ ṭhapetvā – ime dhammā upekkhāsahagatā. Pīti na pītisahagatā, sukhasahagatā, na upekkhāsahagatā. Sukhaṃ na sukhasahagataṃ, siyā pītisahagataṃ, na upekkhāsahagataṃ, siyā na vattabbaṃ pītisahagatanti. Dve domanassasahagatacittuppādā, dukkhasahagatakāyaviññāṇaṃ, yā ca vedanā upekkhā , rūpañca nibbānañca – ime dhammā na vattabbā pītisahagatātipi, sukhasahagatātipi, upekkhāsahagatātipi.
၁၄၀၄ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပေက္ခါသဟဂတာ? ကာမာဝစရကုသလတော စတ္တာရော ဥပေက္ခါသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလတော ဆ၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ဒသ၊ အကုသလဿ ဝိပါကတော ဆ၊ ကိရိယတော ဆ၊ ရူပါဝစရံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ စတ္တာရော အာရုပ္ပါ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရံ စတုတ္ထံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဥပေက္ခံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပေက္ခါသဟဂတာ။ ပီတိ န ပီတိသဟဂတာ၊ သုခသဟဂတာ၊ န ဥပေက္ခါသဟဂတာ။ သုခံ န သုခသဟဂတံ၊ သိယာ ပီတိသဟဂတံ၊ န ဥပေက္ခါသဟဂတံ၊ သိယာ န ဝတ္တဗ္ဗံ ပီတိသဟဂတန္တိ။ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒုက္ခသဟဂတကာယဝိညာဏံ၊ ယာ စ ဝေဒနာ ဥပေက္ခါ ၊ ရူပဉ္စ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ ပီတိသဟဂတာတိပိ၊ သုခသဟဂတာတိပိ၊ ဥပေက္ခါသဟဂတာတိပိ။
১৪০৪ . কতমে ধম্মা উপেক্খাসহগতা? কামাৰচরকুসলতো চত্তারো উপেক্খাসহগতচিত্তুপ্পাদা, অকুসলতো ছ, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো দস, অকুসলস্স ৰিপাকতো ছ, কিরিযতো ছ, রূপাৰচরং চতুত্থং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, চত্তারো আরুপ্পা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরং চতুত্থং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং উপেক্খং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা উপেক্খাসহগতা। পীতি ন পীতিসহগতা, সুখসহগতা, ন উপেক্খাসহগতা। সুখং ন সুখসহগতং, সিযা পীতিসহগতং, ন উপেক্খাসহগতং, সিযা ন ৰত্তব্বং পীতিসহগতন্তি। দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, দুক্খসহগতকাযৰিঞ্ঞাণং, যা চ ৰেদনা উপেক্খা , রূপঞ্চ নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা ন ৰত্তব্বা পীতিসহগতাতিপি, সুখসহগতাতিপি, উপেক্খাসহগতাতিপি।
1404 . гад̇амз д̇хаммаа убзгкаасахаг̇ад̇аа? гаамааважарагусалад̇о жад̇д̇ааро убзгкаасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, агусалад̇о ча, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о д̣̇аса, агусаласса вибаагад̇о ча, гирияад̇о ча, руубааважарам̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, жад̇д̇ааро ааруббаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арам̣ жад̇уд̇т̇ам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ убзгкам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа убзгкаасахаг̇ад̇аа. бийд̇и на бийд̇исахаг̇ад̇аа, сукасахаг̇ад̇аа, на убзгкаасахаг̇ад̇аа. сукам̣ на сукасахаг̇ад̇ам̣, сияаа бийд̇исахаг̇ад̇ам̣, на убзгкаасахаг̇ад̇ам̣, сияаа на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ бийд̇исахаг̇ад̇анд̇и. д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇угкасахаг̇ад̇агааяавин̃н̃аан̣ам̣, яаа жа взд̣̇анаа убзгкаа , руубан̃жа ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа бийд̇исахаг̇ад̇аад̇иби, сукасахаг̇ад̇аад̇иби, убзгкаасахаг̇ад̇аад̇иби.
१४०४ . कतमे धम्मा उपेक्खासहगता? कामावचरकुसलतो चत्तारो उपेक्खासहगतचित्तुप्पादा, अकुसलतो छ, कामावचरकुसलस्स विपाकतो दस, अकुसलस्स विपाकतो छ, किरियतो छ, रूपावचरं चतुत्थं झानं कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, चत्तारो आरुप्पा कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरं चतुत्थं झानं कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्‍नं उपेक्खं ठपेत्वा – इमे धम्मा उपेक्खासहगता। पीति न पीतिसहगता, सुखसहगता, न उपेक्खासहगता। सुखं न सुखसहगतं, सिया पीतिसहगतं, न उपेक्खासहगतं, सिया न वत्तब्बं पीतिसहगतन्ति। द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, दुक्खसहगतकायविञ्‍ञाणं, या च वेदना उपेक्खा , रूपञ्‍च निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा न वत्तब्बा पीतिसहगतातिपि, सुखसहगतातिपि, उपेक्खासहगतातिपि।
૧૪૦૪ . કતમે ધમ્મા ઉપેક્ખાસહગતા? કામાવચરકુસલતો ચત્તારો ઉપેક્ખાસહગતચિત્તુપ્પાદા, અકુસલતો છ, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો દસ, અકુસલસ્સ વિપાકતો છ, કિરિયતો છ, રૂપાવચરં ચતુત્થં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, ચત્તારો આરુપ્પા કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરં ચતુત્થં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં ઉપેક્ખં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા ઉપેક્ખાસહગતા. પીતિ ન પીતિસહગતા, સુખસહગતા, ન ઉપેક્ખાસહગતા. સુખં ન સુખસહગતં, સિયા પીતિસહગતં, ન ઉપેક્ખાસહગતં, સિયા ન વત્તબ્બં પીતિસહગતન્તિ. દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, દુક્ખસહગતકાયવિઞ્ઞાણં, યા ચ વેદના ઉપેક્ખા , રૂપઞ્ચ નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ન વત્તબ્બા પીતિસહગતાતિપિ, સુખસહગતાતિપિ, ઉપેક્ખાસહગતાતિપિ.
੧੪੦੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਤੋ ਛ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਦਸ, ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਛ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਛ, ਰੂਪਾવਚਰਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਰੁਪ੍ਪਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਚਤੁਤ੍ਥਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਉਪੇਕ੍ਖਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ। ਪੀਤਿ ਨ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾ, ਸੁਖਸਹਗਤਾ, ਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾ। ਸੁਖਂ ਨ ਸੁਖਸਹਗਤਂ, ਸਿਯਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਂ, ਨ ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਂ, ਸਿਯਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਪੀਤਿਸਹਗਤਨ੍ਤਿ। ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦੁਕ੍ਖਸਹਗਤਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਯਾ ਚ વੇਦਨਾ ਉਪੇਕ੍ਖਾ , ਰੂਪਞ੍ਚ ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ ਪੀਤਿਸਹਗਤਾਤਿਪਿ, ਸੁਖਸਹਗਤਾਤਿਪਿ, ਉਪੇਕ੍ਖਾਸਹਗਤਾਤਿਪਿ।
១៤០៤ . កតមេ ធម្មា ឧបេក្ខាសហគតា? កាមាវចរកុសលតោ ចត្តារោ ឧបេក្ខាសហគតចិត្តុប្បាទា, អកុសលតោ ឆ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ទស, អកុសលស្ស វិបាកតោ ឆ, កិរិយតោ ឆ, រូបាវចរំ ចតុត្ថំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, ចត្តារោ អារុប្បា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរំ ចតុត្ថំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ ឧបេក្ខំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ឧបេក្ខាសហគតា។ បីតិ ន បីតិសហគតា, សុខសហគតា, ន ឧបេក្ខាសហគតា។ សុខំ ន សុខសហគតំ, សិយា បីតិសហគតំ, ន ឧបេក្ខាសហគតំ, សិយា ន វត្តព្ពំ បីតិសហគតន្តិ។ ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, ទុក្ខសហគតកាយវិញ្ញាណំ, យា ច វេទនា ឧបេក្ខា , រូបញ្ច និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ន វត្តព្ពា បីតិសហគតាតិបិ, សុខសហគតាតិបិ, ឧបេក្ខាសហគតាតិបិ។
೧೪೦೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲತೋ ಛ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ದಸ, ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಛ, ಕಿರಿಯತೋ ಛ, ರೂಪಾವಚರಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಚತ್ತಾರೋ ಆರುಪ್ಪಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರಂ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಉಪೇಕ್ಖಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ। ಪೀತಿ ನ ಪೀತಿಸಹಗತಾ, ಸುಖಸಹಗತಾ, ನ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾ। ಸುಖಂ ನ ಸುಖಸಹಗತಂ, ಸಿಯಾ ಪೀತಿಸಹಗತಂ, ನ ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಂ, ಸಿಯಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ ಪೀತಿಸಹಗತನ್ತಿ। ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದುಕ್ಖಸಹಗತಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಯಾ ಚ ವೇದನಾ ಉಪೇಕ್ಖಾ , ರೂಪಞ್ಚ ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ ಪೀತಿಸಹಗತಾತಿಪಿ, ಸುಖಸಹಗತಾತಿಪಿ, ಉಪೇಕ್ಖಾಸಹಗತಾತಿಪಿ।
൧൪൦൪ . കതമേ ധമ്മാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ? കാമാവചരകുസലതോ ചത്താരോ ഉപെക്ഖാസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലതോ ഛ, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ദസ, അകുസലസ്സ വിപാകതോ ഛ, കിരിയതോ ഛ, രൂപാവചരം ചതുത്ഥം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ചത്താരോ ആരുപ്പാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരം ചതുത്ഥം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം ഉപെക്ഖം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ഉപെക്ഖാസഹഗതാ. പീതി ന പീതിസഹഗതാ, സുഖസഹഗതാ, ന ഉപെക്ഖാസഹഗതാ. സുഖം ന സുഖസഹഗതം, സിയാ പീതിസഹഗതം, ന ഉപെക്ഖാസഹഗതം, സിയാ ന വത്തബ്ബം പീതിസഹഗതന്തി. ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദുക്ഖസഹഗതകായവിഞ്ഞാണം, യാ ച വേദനാ ഉപെക്ഖാ , രൂപഞ്ച നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ പീതിസഹഗതാതിപി, സുഖസഹഗതാതിപി, ഉപെക്ഖാസഹഗതാതിപി.
1404 . කතමෙ ධම්‌මා උපෙක්‌ඛාසහගතා? කාමාවචරකුසලතො චත්‌තාරො උපෙක්‌ඛාසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, අකුසලතො ඡ, කාමාවචරකුසලස්‌ස විපාකතො දස, අකුසලස්‌ස විපාකතො ඡ, කිරියතො ඡ, රූපාවචරං චතුත්‌ථං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, චත්‌තාරො ආරුප්‌පා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්‌තරං චතුත්‌ථං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං උපෙක්‌ඛං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා උපෙක්‌ඛාසහගතා. පීති න පීතිසහගතා, සුඛසහගතා, න උපෙක්‌ඛාසහගතා. සුඛං න සුඛසහගතං, සියා පීතිසහගතං, න උපෙක්‌ඛාසහගතං, සියා න වත්‌තබ්‌බං පීතිසහගතන්‌ති. ද්‌වෙ දොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, දුක්‌ඛසහගතකායවිඤ්‌ඤාණං, යා ච වෙදනා උපෙක්‌ඛා , රූපඤ්‌ච නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා න වත්‌තබ්‌බා පීතිසහගතාතිපි, සුඛසහගතාතිපි, උපෙක්‌ඛාසහගතාතිපි.
1404 . கதமே த⁴ம்மா உபெக்கா²ஸஹக³தா? காமாவசரகுஸலதோ சத்தாரோ உபெக்கா²ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, அகுஸலதோ ச², காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ த³ஸ, அகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ச², கிரியதோ ச², ரூபாவசரங் சதுத்த²ங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, சத்தாரோ ஆருப்பா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரங் சதுத்த²ங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் உபெக்க²ங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா உபெக்கா²ஸஹக³தா. பீதி ந பீதிஸஹக³தா, ஸுக²ஸஹக³தா, ந உபெக்கா²ஸஹக³தா. ஸுக²ங் ந ஸுக²ஸஹக³தங், ஸியா பீதிஸஹக³தங், ந உபெக்கா²ஸஹக³தங், ஸியா ந வத்தப்³ப³ங் பீதிஸஹக³தந்தி. த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, து³க்க²ஸஹக³தகாயவிஞ்ஞாணங், யா ச வேத³னா உபெக்கா² , ரூபஞ்ச நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ பீதிஸஹக³தாதிபி, ஸுக²ஸஹக³தாதிபி, உபெக்கா²ஸஹக³தாதிபி.
౧౪౦౪ . కతమే ధమ్మా ఉపేక్ఖాసహగతా? కామావచరకుసలతో చత్తారో ఉపేక్ఖాసహగతచిత్తుప్పాదా, అకుసలతో ఛ, కామావచరకుసలస్స విపాకతో దస, అకుసలస్స విపాకతో ఛ, కిరియతో ఛ, రూపావచరం చతుత్థం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, చత్తారో ఆరుప్పా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరం చతుత్థం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం ఉపేక్ఖం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా ఉపేక్ఖాసహగతా. పీతి న పీతిసహగతా, సుఖసహగతా, న ఉపేక్ఖాసహగతా. సుఖం న సుఖసహగతం, సియా పీతిసహగతం, న ఉపేక్ఖాసహగతం, సియా న వత్తబ్బం పీతిసహగతన్తి. ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, దుక్ఖసహగతకాయవిఞ్ఞాణం, యా చ వేదనా ఉపేక్ఖా , రూపఞ్చ నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా న వత్తబ్బా పీతిసహగతాతిపి, సుఖసహగతాతిపి, ఉపేక్ఖాసహగతాతిపి.
๑๔๐๔ . กตเม ธมฺมา อุเปกฺขาสหคตา? กามาวจรกุสลโต จตฺตาโร อุเปกฺขาสหคตจิตฺตุปฺปาทา, อกุสลโต ฉ, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต ทส, อกุสลสฺส วิปากโต ฉ, กิริยโต ฉ, รูปาวจรํ จตุตฺถํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, จตฺตาโร อารุปฺปา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรํ จตุตฺถํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ อุเปกฺขํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา อุเปกฺขาสหคตาฯ ปีติ น ปีติสหคตา, สุขสหคตา, น อุเปกฺขาสหคตาฯ สุขํ น สุขสหคตํ, สิยา ปีติสหคตํ, น อุเปกฺขาสหคตํ, สิยา น วตฺตพฺพํ ปีติสหคตนฺติฯ ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทุกฺขสหคตกายวิญฺญาณํ, ยา จ เวทนา อุเปกฺขา , รูปญฺจ นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา น วตฺตพฺพา ปีติสหคตาติปิ, สุขสหคตาติปิ, อุเปกฺขาสหคตาติปิฯ
༡༤༠༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཚ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ད་ས, ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཚ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཚ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་རུ་པྤཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ཙ་ཏུ་ཏྠཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཨུ་པེ་ཀྑཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ། པཱི་ཏི ན པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ, སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ། སུ་ཁཾ ན སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, སི་ཡཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཾ, ན ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཾ, སི་ཡཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏ་ནྟི། དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དུ་ཀྑ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཡཱ ཙ ཝེ་ད་ནཱ ཨུ་པེ་ཀྑཱ , རཱུ་པ་ཉྩ ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ པཱི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཏི་པི, སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཏི་པི, ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཏི་པི།
2,205
bodytext
1405 . Katame dhammā dassanena pahātabbā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo – ime dhammā dassanena pahātabbā.
၁၄၀၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော – ဣမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ။
১৪০৫ . কতমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো – ইমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বা।
1405 . гад̇амз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о – имз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа.
१४०५ . कतमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बा? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो – इमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बा।
૧૪૦૫ . કતમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો – ઇમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બા.
੧੪੦੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ।
១៤០៥ . កតមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ – ឥមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពា។
೧೪೦೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ।
൧൪൦൫ . കതമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ – ഇമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ.
1405 . කතමෙ ධම්‌මා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා? චත්‌තාරො දිට්‌ඨිගතසම්‌පයුත්‌තචිත්‌තුප්‌පාදා, විචිකිච්‌ඡාසහගතො චිත්‌තුප්‌පාදො – ඉමෙ ධම්‌මා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා.
1405 . கதமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³ – இமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³.
౧౪౦౫ . కతమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో – ఇమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బా.
๑๔๐๕ . กตเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท – อิเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพาฯ
༡༤༠༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ།
2,206
bodytext
1406 . Katame dhammā bhāvanāya pahātabbā? Uddhaccasahagato cittuppādo – ime dhammā bhāvanāya pahātabbā. Cattāro diṭṭhigatavippayuttā lobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā – ime dhammā siyā dassanena pahātabbā siyā bhāvanāya pahātabbā.
၁၄၀၆ . ကတမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ? ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော – ဣမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တာ လောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သိယာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ သိယာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။
১৪০৬ . কতমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বা? উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো – ইমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বা। চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তা লোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সিযা দস্সনেন পহাতব্বা সিযা ভাৰনায পহাতব্বা।
1406 . гад̇амз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа? уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о – имз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа. жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇аа лобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сияаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа сияаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа.
१४०६ . कतमे धम्मा भावनाय पहातब्बा? उद्धच्‍चसहगतो चित्तुप्पादो – इमे धम्मा भावनाय पहातब्बा। चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्ता लोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा – इमे धम्मा सिया दस्सनेन पहातब्बा सिया भावनाय पहातब्बा।
૧૪૦૬ . કતમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બા? ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો – ઇમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બા. ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તા લોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સિયા દસ્સનેન પહાતબ્બા સિયા ભાવનાય પહાતબ્બા.
੧੪੦੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਯਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ ਸਿਯਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ।
១៤០៦ . កតមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពា? ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ – ឥមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពា។ ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តា លោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សិយា ទស្សនេន បហាតព្ពា សិយា ភាវនាយ បហាតព្ពា។
೧೪೦೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಯಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ ಸಿಯಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ।
൧൪൦൬ . കതമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ? ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ – ഇമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ. ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്താ ലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സിയാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ സിയാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ.
1406 . කතමෙ ධම්‌මා භාවනාය පහාතබ්‌බා? උද්‌ධච්‌චසහගතො චිත්‌තුප්‌පාදො – ඉමෙ ධම්‌මා භාවනාය පහාතබ්‌බා. චත්‌තාරො දිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තා ලොභසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, ද්‌වෙ දොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා – ඉමෙ ධම්‌මා සියා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බා සියා භාවනාය පහාතබ්‌බා.
1406 . கதமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³? உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³ – இமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³. சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தா லோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸியா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³ ஸியா பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³.
౧౪౦౬ . కతమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బా? ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో – ఇమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బా. చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తా లోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సియా దస్సనేన పహాతబ్బా సియా భావనాయ పహాతబ్బా.
๑๔๐๖ . กตเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพา? อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท – อิเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตา โลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สิยา ทสฺสเนน ปหาตพฺพา สิยา ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ
༡༤༠༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཡཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ སི་ཡཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ།
2,207
bodytext
1407 . Katame dhammā neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā neva dassanena na bhāvanāya pahātabbā.
၁၄၀၇ . ကတမေ ဓမ္မာ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။
১৪০৭ . কতমে ধম্মা নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বা? চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বা।
1407 . гад̇амз д̇хаммаа нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа.
१४०७ . कतमे धम्मा नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बा? चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्‍च, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बा।
૧૪૦૭ . કતમે ધમ્મા નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બા.
੧੪੦੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ।
១៤០៧ . កតមេ ធម្មា នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពា។
೧೪೦೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ।
൧൪൦൭ . കതമേ ധമ്മാ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ.
1407 . කතමෙ ධම්‌මා නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බා? චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්‍යාකතං, රූපඤ්‌ච, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බා.
1407 . கதமே த⁴ம்மா நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³.
౧౪౦౭ . కతమే ధమ్మా నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బా? చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బా.
๑๔๐๗ . กตเม ธมฺมา เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ
༡༤༠༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ།
2,208
bodytext
1408 . Katame dhammā dassanena pahātabbahetukā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, etthuppannaṃ mohaṃ ṭhapetvā – ime dhammā dassanena pahātabbahetukā.
၁၄၀၈ . ကတမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ မောဟံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။
১৪০৮ . কতমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, এত্থুপ্পন্নং মোহং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা।
1408 . гад̇амз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, зд̇т̇уббаннам̣ мохам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа.
१४०८ . कतमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बहेतुका? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, एत्थुप्पन्‍नं मोहं ठपेत्वा – इमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बहेतुका।
૧૪૦૮ . કતમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, એત્થુપ્પન્નં મોહં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા.
੧੪੦੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਮੋਹਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ।
១៤០៨ . កតមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឯត្ថុប្បន្នំ មោហំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា។
೧೪೦೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಮೋಹಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ।
൧൪൦൮ . കതമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, എത്ഥുപ്പന്നം മോഹം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ.
1408 . කතමෙ ධම්‌මා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා? චත්‌තාරො දිට්‌ඨිගතසම්‌පයුත්‌තචිත්‌තුප්‌පාදා, විචිකිච්‌ඡාසහගතො චිත්‌තුප්‌පාදො, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං මොහං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා.
1408 . கதமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, எத்து²ப்பன்னங் மோஹங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா.
౧౪౦౮ . కతమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఏత్థుప్పన్నం మోహం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా.
๑๔๐๘ . กตเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, เอตฺถุปฺปนฺนํ โมหํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกาฯ
༡༤༠༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ མོ་ཧཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ།
2,209
bodytext
1409 . Katame dhammā bhāvanāya pahātabbahetukā? Uddhaccasahagato cittuppādo, etthuppannaṃ mohaṃ ṭhapetvā – ime dhammā bhāvanāya pahātabbahetukā. Cattāro diṭṭhigatavippayuttā lobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā – ime dhammā siyā dassanena pahātabbahetukā, siyā bhāvanāya pahātabbahetukā.
၁၄၀၉ . ကတမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ မောဟံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တာ လောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သိယာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ သိယာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။
১৪০৯ . কতমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা? উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, এত্থুপ্পন্নং মোহং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তা লোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সিযা দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা, সিযা ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা।
1409 . гад̇амз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, зд̇т̇уббаннам̣ мохам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇аа лобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сияаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, сияаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа.
१४०९ . कतमे धम्मा भावनाय पहातब्बहेतुका? उद्धच्‍चसहगतो चित्तुप्पादो, एत्थुप्पन्‍नं मोहं ठपेत्वा – इमे धम्मा भावनाय पहातब्बहेतुका। चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्ता लोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा – इमे धम्मा सिया दस्सनेन पहातब्बहेतुका, सिया भावनाय पहातब्बहेतुका।
૧૪૦૯ . કતમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા? ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, એત્થુપ્પન્નં મોહં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તા લોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સિયા દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા, સિયા ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા.
੧੪੦੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਮੋਹਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਯਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਸਿਯਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ।
១៤០៩ . កតមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា? ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឯត្ថុប្បន្នំ មោហំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តា លោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សិយា ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា, សិយា ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។
೧೪೦೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಮೋಹಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಯಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ಸಿಯಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ।
൧൪൦൯ . കതമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ? ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, എത്ഥുപ്പന്നം മോഹം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്താ ലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സിയാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ, സിയാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ.
1409 . කතමෙ ධම්‌මා භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා? උද්‌ධච්‌චසහගතො චිත්‌තුප්‌පාදො, එත්‌ථුප්‌පන්‌නං මොහං ඨපෙත්‌වා – ඉමෙ ධම්‌මා භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා. චත්‌තාරො දිට්‌ඨිගතවිප්‌පයුත්‌තා ලොභසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා, ද්‌වෙ දොමනස්‌සසහගතචිත්‌තුප්‌පාදා – ඉමෙ ධම්‌මා සියා දස්‌සනෙන පහාතබ්‌බහෙතුකා, සියා භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා.
1409 . கதமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, எத்து²ப்பன்னங் மோஹங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தா லோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸியா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ஸியா பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா.
౧౪౦౯ . కతమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా? ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఏత్థుప్పన్నం మోహం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తా లోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సియా దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా, సియా భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా.
๑๔๐๙ . กตเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา? อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, เอตฺถุปฺปนฺนํ โมหํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตา โลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สิยา ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา, สิยา ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ
༡༤༠༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ མོ་ཧཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཡཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, སི་ཡཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ།
2,210
bodytext
1410 . Katame dhammā neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā? Vicikicchāsahagato moho, uddhaccasahagato moho, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā neva dassanena na bhāvanāya pahātabbahetukā.
၁၄၁၀ . ကတမေ ဓမ္မာ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော မောဟော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော မောဟော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နေဝ ဒဿနေန န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။
১৪১০ . কতমে ধম্মা নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা? ৰিচিকিচ্ছাসহগতো মোহো, উদ্ধচ্চসহগতো মোহো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নেৰ দস্সনেন ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা।
1410 . гад̇амз д̇хаммаа нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? вижигижчаасахаг̇ад̇о мохо, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о мохо, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа нзва д̣̇ассанзна на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа.
१४१० . कतमे धम्मा नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बहेतुका? विचिकिच्छासहगतो मोहो, उद्धच्‍चसहगतो मोहो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्‍च, निब्बानञ्‍च – इमे धम्मा नेव दस्सनेन न भावनाय पहातब्बहेतुका।
૧૪૧૦ . કતમે ધમ્મા નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા? વિચિકિચ્છાસહગતો મોહો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો મોહો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નેવ દસ્સનેન ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા.
੧੪੧੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਮੋਹੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਮੋਹੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੇવ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ।
១៤១០ . កតមេ ធម្មា នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា? វិចិកិច្ឆាសហគតោ មោហោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ មោហោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នេវ ទស្សនេន ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។
೧೪೧೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಮೋಹೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಮೋಹೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೇವ ದಸ್ಸನೇನ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ।
൧൪൧൦ . കതമേ ധമ്മാ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ? വിചികിച്ഛാസഹഗതോ മോഹോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ മോഹോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നേവ ദസ്സനേന ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ.
1410 . කතමෙ ධම්‌මා නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා? විචිකිච්‌ඡාසහගතො මොහො, උද්‌ධච්‌චසහගතො මොහො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්‍යාකතං, රූපඤ්‌ච, නිබ්‌බානඤ්‌ච – ඉමෙ ධම්‌මා නෙව දස්‌සනෙන න භාවනාය පහාතබ්‌බහෙතුකා.
1410 . கதமே த⁴ம்மா நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ மோஹோ, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ மோஹோ, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நேவ த³ஸ்ஸனேன ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா.
౧౪౧౦ . కతమే ధమ్మా నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా? విచికిచ్ఛాసహగతో మోహో, ఉద్ధచ్చసహగతో మోహో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నేవ దస్సనేన న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా.
๑๔๑๐ . กตเม ธมฺมา เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา? วิจิกิจฺฉาสหคโต โมโห, อุทฺธจฺจสหคโต โมโห, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา เนว ทสฺสเนน น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ
༡༤༡༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ མོ་ཧོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ མོ་ཧོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནེ་ཝ ད་སྶ་ནེ་ན ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ།
2,211
bodytext
1411 . Katame dhammā ācayagāmino? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ – ime dhammā ācayagāmino.
၁၄၁၁ . ကတမေ ဓမ္မာ အာစယဂါမိနော? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ – ဣမေ ဓမ္မာ အာစယဂါမိနော။
১৪১১ . কতমে ধম্মা আচযগামিনো? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং – ইমে ধম্মা আচযগামিনো।
1411 . гад̇амз д̇хаммаа аажаяаг̇аамино? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣ – имз д̇хаммаа аажаяаг̇аамино.
१४११ . कतमे धम्मा आचयगामिनो? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं – इमे धम्मा आचयगामिनो।
૧૪૧૧ . કતમે ધમ્મા આચયગામિનો? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં – ઇમે ધમ્મા આચયગામિનો.
੧੪੧੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਆਚਯਗਾਮਿਨੋ।
១៤១១ . កតមេ ធម្មា អាចយគាមិនោ? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ – ឥមេ ធម្មា អាចយគាមិនោ។
೧೪೧೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಆಚಯಗಾಮಿನೋ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಆಚಯಗಾಮಿನೋ।
൧൪൧൧ . കതമേ ധമ്മാ ആചയഗാമിനോ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം – ഇമേ ധമ്മാ ആചയഗാമിനോ.
1411 . කතමෙ ධම්‌මා ආචයගාමිනො? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං – ඉමෙ ධම්‌මා ආචයගාමිනො.
1411 . கதமே த⁴ம்மா ஆசயகா³மினோ? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங் – இமே த⁴ம்மா ஆசயகா³மினோ.
౧౪౧౧ . కతమే ధమ్మా ఆచయగామినో? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం – ఇమే ధమ్మా ఆచయగామినో.
๑๔๑๑ . กตเม ธมฺมา อาจยคามิโน? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ – อิเม ธมฺมา อาจยคามิโนฯ
༡༤༡༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨཱ་ཙ་ཡ་གཱ་མི་ནོ།