id int64 1 15.9k | tag stringclasses 15 values | romn stringlengths 1 30.1k ⌀ | mymr stringlengths 1 25.8k ⌀ | beng stringlengths 1 26k ⌀ | cyrl stringlengths 1 36.8k ⌀ | deva stringlengths 1 26.2k ⌀ | gujr stringlengths 1 25.9k ⌀ | guru stringlengths 1 25.9k ⌀ | khmr stringlengths 1 26k ⌀ | knda stringlengths 1 25.9k ⌀ | mlym stringlengths 1 25.9k ⌀ | sinh stringlengths 1 28.3k ⌀ | taml stringlengths 1 29.1k ⌀ | telu stringlengths 1 25.9k ⌀ | thai stringlengths 1 26.4k ⌀ | tibt stringlengths 1 32.9k ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2,312 | bodytext | 1501 . Katame dhammā oghā…pe…. | ၁၅၀၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ဩဃာ။ပေ.။။ | ১৫০১ . কতমে ধম্মা ওঘা…পে॰…। | 1501 . гад̇амз д̇хаммаа огхаа…бз…. | १५०१ . कतमे धम्मा ओघा…पे॰…। | ૧૫૦૧ . કતમે ધમ્મા ઓઘા…પે॰…. | ੧੫੦੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਓਘਾ…ਪੇ॰…। | ១៥០១ . កតមេ ធម្មា ឱឃា…បេ.…។ | ೧೫೦೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಓಘಾ…ಪೇ॰…। | ൧൫൦൧ . കതമേ ധമ്മാ ഓഘാ…പേ॰…. | 1501 . කතමෙ ධම්මා ඔඝා…පෙ.…. | 1501 . கதமே த⁴ம்மா ஓகா⁴…பே॰…. | ౧౫౦౧ . కతమే ధమ్మా ఓఘా…పే॰…. | ๑๕๐๑ . กตเม ธมฺมา โอฆา…เป.…ฯ | ༡༥༠༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨོ་གྷཱ…པེ॰…། |
2,313 | subhead | Yogagocchakaṃ | ယောဂဂေါစ္ဆကံ | যোগগোচ্ছকং | яог̇аг̇ожчагам̣ | योगगोच्छकं | યોગગોચ્છકં | ਯੋਗਗੋਚ੍ਛਕਂ | យោគគោច្ឆកំ | ಯೋಗಗೋಚ್ಛಕಂ | യോഗഗൊച്ഛകം | යොගගොච්ඡකං | யோக³கொ³ச்ச²கங் | యోగగోచ్ఛకం | โยคโคจฺฉกํ | ཡོ་ག་གོ་ཙྪ་ཀཾ |
2,314 | bodytext | 1502 . Katame dhammā yogā…pe…. | ၁၅၀၂ . ကတမေ ဓမ္မာ ယောဂါ။ပေ.။။ | ১৫০২ . কতমে ধম্মা যোগা…পে॰…। | 1502 . гад̇амз д̇хаммаа яог̇аа…бз…. | १५०२ . कतमे धम्मा योगा…पे॰…। | ૧૫૦૨ . કતમે ધમ્મા યોગા…પે॰…. | ੧੫੦੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਯੋਗਾ…ਪੇ॰…। | ១៥០២ . កតមេ ធម្មា យោគា…បេ.…។ | ೧೫೦೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಯೋಗಾ…ಪೇ॰…। | ൧൫൦൨ . കതമേ ധമ്മാ യോഗാ…പേ॰…. | 1502 . කතමෙ ධම්මා යොගා…පෙ.…. | 1502 . கதமே த⁴ம்மா யோகா³…பே॰…. | ౧౫౦౨ . కతమే ధమ్మా యోగా…పే॰…. | ๑๕๐๒ . กตเม ธมฺมา โยคา…เป.…ฯ | ༡༥༠༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཡོ་གཱ…པེ॰…། |
2,315 | subhead | Nīvaraṇagocchakaṃ | နီဝရဏဂေါစ္ဆကံ | নীৰরণগোচ্ছকং | нийваран̣аг̇ожчагам̣ | नीवरणगोच्छकं | નીવરણગોચ્છકં | ਨੀવਰਣਗੋਚ੍ਛਕਂ | នីវរណគោច្ឆកំ | ನೀವರಣಗೋಚ್ಛಕಂ | നീവരണഗൊച്ഛകം | නීවරණගොච්ඡකං | நீவரணகொ³ச்ச²கங் | నీవరణగోచ్ఛకం | นีวรณโคจฺฉกํ | ནཱི་ཝ་ར་ཎ་གོ་ཙྪ་ཀཾ |
2,316 | bodytext | 1503 . Katame dhammā nīvaraṇā? Cha nīvaraṇā – kāmacchandanīvaraṇaṃ, byāpādanīvaraṇaṃ, thinamiddhanīvaraṇaṃ, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṃ, vicikicchānīvaraṇaṃ, avijjānīvaraṇaṃ . Kāmacchandanīvaraṇaṃ aṭṭhasu lobhasahagatesu cittuppādesu uppajjati, byāpādanīvaraṇaṃ dvīsu domanassasahagatesu cittuppādesu uppajjati, thinamiddhanīvaraṇaṃ sasaṅkhārikesu akusalesu uppajjati, uddhaccanīvaraṇaṃ uddhaccasahagatesu cittuppādesu uppajjati, kukkuccanīvaraṇaṃ dvīsu domanassasahagatesu cittuppādesu uppajjati, vicikicchānīvaraṇaṃ vicikicchāsahagatesu cittuppādesu uppajjati, avijjānīvaraṇaṃ sabbākusalesu uppajjati – ime dhammā nīvaraṇā. | ၁၅၀၃ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏာ? ဆ နီဝရဏာ – ကာမစ္ဆန္ဒနီဝရဏံ၊ ဗျာပါဒနီဝရဏံ၊ ထိနမိဒ္ဓနီဝရဏံ၊ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စနီဝရဏံ၊ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏံ၊ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏံ ။ ကာမစ္ဆန္ဒနီဝရဏံ အဋ္ဌသု လောဘသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဗျာပါဒနီဝရဏံ ဒွီသု ဒောမနဿသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ထိနမိဒ္ဓနီဝရဏံ သသင်္ခါရိကေသု အကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဥဒ္ဓစ္စနီဝရဏံ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ကုက္ကုစ္စနီဝရဏံ ဒွီသု ဒောမနဿသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏံ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏံ သဗ္ဗာကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏာ။ | ১৫০৩ . কতমে ধম্মা নীৰরণা? ছ নীৰরণা – কামচ্ছন্দনীৰরণং, ব্যাপাদনীৰরণং, থিনমিদ্ধনীৰরণং, উদ্ধচ্চকুক্কুচ্চনীৰরণং, ৰিচিকিচ্ছানীৰরণং, অৰিজ্জানীৰরণং । কামচ্ছন্দনীৰরণং অট্ঠসু লোভসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি, ব্যাপাদনীৰরণং দ্ৰীসু দোমনস্সসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি, থিনমিদ্ধনীৰরণং সসঙ্খারিকেসু অকুসলেসু উপ্পজ্জতি, উদ্ধচ্চনীৰরণং উদ্ধচ্চসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি, কুক্কুচ্চনীৰরণং দ্ৰীসু দোমনস্সসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি, ৰিচিকিচ্ছানীৰরণং ৰিচিকিচ্ছাসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি, অৰিজ্জানীৰরণং সব্বাকুসলেসু উপ্পজ্জতি – ইমে ধম্মা নীৰরণা। | 1503 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣аа? ча нийваран̣аа – гаамажчанд̣̇анийваран̣ам̣, б̣яаабаад̣̇анийваран̣ам̣, т̇инамид̣̇д̇ханийваран̣ам̣, уд̣̇д̇хажжагуггужжанийваран̣ам̣, вижигижчаанийваран̣ам̣, авиж̇ж̇аанийваран̣ам̣ . гаамажчанд̣̇анийваран̣ам̣ адтасу лобхасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и, б̣яаабаад̣̇анийваран̣ам̣ д̣̇вийсу д̣̇оманассасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и, т̇инамид̣̇д̇ханийваран̣ам̣ сасан̇кааригзсу агусалзсу уббаж̇ж̇ад̇и, уд̣̇д̇хажжанийваран̣ам̣ уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и, гуггужжанийваран̣ам̣ д̣̇вийсу д̣̇оманассасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и, вижигижчаанийваран̣ам̣ вижигижчаасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и, авиж̇ж̇аанийваран̣ам̣ саб̣б̣аагусалзсу уббаж̇ж̇ад̇и – имз д̇хаммаа нийваран̣аа. | १५०३ . कतमे धम्मा नीवरणा? छ नीवरणा – कामच्छन्दनीवरणं, ब्यापादनीवरणं, थिनमिद्धनीवरणं, उद्धच्चकुक्कुच्चनीवरणं, विचिकिच्छानीवरणं, अविज्जानीवरणं । कामच्छन्दनीवरणं अट्ठसु लोभसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति, ब्यापादनीवरणं द्वीसु दोमनस्ससहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति, थिनमिद्धनीवरणं ससङ्खारिकेसु अकुसलेसु उप्पज्जति, उद्धच्चनीवरणं उद्धच्चसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति, कुक्कुच्चनीवरणं द्वीसु दोमनस्ससहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति, विचिकिच्छानीवरणं विचिकिच्छासहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति, अविज्जानीवरणं सब्बाकुसलेसु उप्पज्जति – इमे धम्मा नीवरणा। | ૧૫૦૩ . કતમે ધમ્મા નીવરણા? છ નીવરણા – કામચ્છન્દનીવરણં, બ્યાપાદનીવરણં, થિનમિદ્ધનીવરણં, ઉદ્ધચ્ચકુક્કુચ્ચનીવરણં, વિચિકિચ્છાનીવરણં, અવિજ્જાનીવરણં . કામચ્છન્દનીવરણં અટ્ઠસુ લોભસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ, બ્યાપાદનીવરણં દ્વીસુ દોમનસ્સસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ, થિનમિદ્ધનીવરણં સસઙ્ખારિકેસુ અકુસલેસુ ઉપ્પજ્જતિ, ઉદ્ધચ્ચનીવરણં ઉદ્ધચ્ચસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ, કુક્કુચ્ચનીવરણં દ્વીસુ દોમનસ્સસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ, વિચિકિચ્છાનીવરણં વિચિકિચ્છાસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ, અવિજ્જાનીવરણં સબ્બાકુસલેસુ ઉપ્પજ્જતિ – ઇમે ધમ્મા નીવરણા. | ੧੫੦੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਾ? ਛ ਨੀવਰਣਾ – ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਨੀવਰਣਂ, ਬ੍ਯਾਪਾਦਨੀવਰਣਂ, ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਨੀવਰਣਂ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਨੀવਰਣਂ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਨੀવਰਣਂ, ਅવਿਜ੍ਜਾਨੀવਰਣਂ । ਕਾਮਚ੍ਛਨ੍ਦਨੀવਰਣਂ ਅਟ੍ਠਸੁ ਲੋਭਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਬ੍ਯਾਪਾਦਨੀવਰਣਂ ਦ੍વੀਸੁ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਨੀવਰਣਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕੇਸੁ ਅਕੁਸਲੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਨੀવਰਣਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਕੁਕ੍ਕੁਚ੍ਚਨੀવਰਣਂ ਦ੍વੀਸੁ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਨੀવਰਣਂ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅવਿਜ੍ਜਾਨੀવਰਣਂ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਾ। | ១៥០៣ . កតមេ ធម្មា នីវរណា? ឆ នីវរណា – កាមច្ឆន្ទនីវរណំ, ព្យាបាទនីវរណំ, ថិនមិទ្ធនីវរណំ, ឧទ្ធច្ចកុក្កុច្ចនីវរណំ, វិចិកិច្ឆានីវរណំ, អវិជ្ជានីវរណំ ។ កាមច្ឆន្ទនីវរណំ អដ្ឋសុ លោភសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ, ព្យាបាទនីវរណំ ទ្វីសុ ទោមនស្សសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ, ថិនមិទ្ធនីវរណំ សសង្ខារិកេសុ អកុសលេសុ ឧប្បជ្ជតិ, ឧទ្ធច្ចនីវរណំ ឧទ្ធច្ចសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ, កុក្កុច្ចនីវរណំ ទ្វីសុ ទោមនស្សសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ, វិចិកិច្ឆានីវរណំ វិចិកិច្ឆាសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ, អវិជ្ជានីវរណំ សព្ពាកុសលេសុ ឧប្បជ្ជតិ – ឥមេ ធម្មា នីវរណា។ | ೧೫೦೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಾ? ಛ ನೀವರಣಾ – ಕಾಮಚ್ಛನ್ದನೀವರಣಂ, ಬ್ಯಾಪಾದನೀವರಣಂ, ಥಿನಮಿದ್ಧನೀವರಣಂ, ಉದ್ಧಚ್ಚಕುಕ್ಕುಚ್ಚನೀವರಣಂ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾನೀವರಣಂ, ಅವಿಜ್ಜಾನೀವರಣಂ । ಕಾಮಚ್ಛನ್ದನೀವರಣಂ ಅಟ್ಠಸು ಲೋಭಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಬ್ಯಾಪಾದನೀವರಣಂ ದ್ವೀಸು ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಥಿನಮಿದ್ಧನೀವರಣಂ ಸಸಙ್ಖಾರಿಕೇಸು ಅಕುಸಲೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಉದ್ಧಚ್ಚನೀವರಣಂ ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಕುಕ್ಕುಚ್ಚನೀವರಣಂ ದ್ವೀಸು ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾನೀವರಣಂ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅವಿಜ್ಜಾನೀವರಣಂ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಾ। | ൧൫൦൩ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണാ? ഛ നീവരണാ – കാമച്ഛന്ദനീവരണം, ബ്യാപാദനീവരണം, ഥിനമിദ്ധനീവരണം, ഉദ്ധച്ചകുക്കുച്ചനീവരണം, വിചികിച്ഛാനീവരണം, അവിജ്ജാനീവരണം . കാമച്ഛന്ദനീവരണം അട്ഠസു ലോഭസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി, ബ്യാപാദനീവരണം ദ്വീസു ദോമനസ്സസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി, ഥിനമിദ്ധനീവരണം സസങ്ഖാരികേസു അകുസലേസു ഉപ്പജ്ജതി, ഉദ്ധച്ചനീവരണം ഉദ്ധച്ചസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി, കുക്കുച്ചനീവരണം ദ്വീസു ദോമനസ്സസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി, വിചികിച്ഛാനീവരണം വിചികിച്ഛാസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി, അവിജ്ജാനീവരണം സബ്ബാകുസലേസു ഉപ്പജ്ജതി – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണാ. | 1503 . කතමෙ ධම්මා නීවරණා? ඡ නීවරණා – කාමච්ඡන්දනීවරණං, බ්යාපාදනීවරණං, ථිනමිද්ධනීවරණං, උද්ධච්චකුක්කුච්චනීවරණං, විචිකිච්ඡානීවරණං, අවිජ්ජානීවරණං . කාමච්ඡන්දනීවරණං අට්ඨසු ලොභසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති, බ්යාපාදනීවරණං ද්වීසු දොමනස්සසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති, ථිනමිද්ධනීවරණං සසඞ්ඛාරිකෙසු අකුසලෙසු උප්පජ්ජති, උද්ධච්චනීවරණං උද්ධච්චසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති, කුක්කුච්චනීවරණං ද්වීසු දොමනස්සසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති, විචිකිච්ඡානීවරණං විචිකිච්ඡාසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති, අවිජ්ජානීවරණං සබ්බාකුසලෙසු උප්පජ්ජති – ඉමෙ ධම්මා නීවරණා. | 1503 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணா? ச² நீவரணா – காமச்ச²ந்த³னீவரணங், ப்³யாபாத³னீவரணங், தி²னமித்³த⁴னீவரணங், உத்³த⁴ச்சகுக்குச்சனீவரணங், விசிகிச்சா²னீவரணங், அவிஜ்ஜானீவரணங் . காமச்ச²ந்த³னீவரணங் அட்ட²ஸு லோப⁴ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி, ப்³யாபாத³னீவரணங் த்³வீஸு தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி, தி²னமித்³த⁴னீவரணங் ஸஸங்கா²ரிகேஸு அகுஸலேஸு உப்பஜ்ஜதி, உத்³த⁴ச்சனீவரணங் உத்³த⁴ச்சஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி, குக்குச்சனீவரணங் த்³வீஸு தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி, விசிகிச்சா²னீவரணங் விசிகிச்சா²ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி, அவிஜ்ஜானீவரணங் ஸப்³பா³குஸலேஸு உப்பஜ்ஜதி – இமே த⁴ம்மா நீவரணா. | ౧౫౦౩ . కతమే ధమ్మా నీవరణా? ఛ నీవరణా – కామచ్ఛన్దనీవరణం, బ్యాపాదనీవరణం, థినమిద్ధనీవరణం, ఉద్ధచ్చకుక్కుచ్చనీవరణం, విచికిచ్ఛానీవరణం, అవిజ్జానీవరణం . కామచ్ఛన్దనీవరణం అట్ఠసు లోభసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి, బ్యాపాదనీవరణం ద్వీసు దోమనస్ససహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి, థినమిద్ధనీవరణం ససఙ్ఖారికేసు అకుసలేసు ఉప్పజ్జతి, ఉద్ధచ్చనీవరణం ఉద్ధచ్చసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి, కుక్కుచ్చనీవరణం ద్వీసు దోమనస్ససహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి, విచికిచ్ఛానీవరణం విచికిచ్ఛాసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి, అవిజ్జానీవరణం సబ్బాకుసలేసు ఉప్పజ్జతి – ఇమే ధమ్మా నీవరణా. | ๑๕๐๓ . กตเม ธมฺมา นีวรณา? ฉ นีวรณา – กามจฺฉนฺทนีวรณํ, พฺยาปาทนีวรณํ, ถินมิทฺธนีวรณํ, อุทฺธจฺจกุกฺกุจฺจนีวรณํ, วิจิกิจฺฉานีวรณํ, อวิชฺชานีวรณํ ฯ กามจฺฉนฺทนีวรณํ อฏฺฐสุ โลภสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติ, พฺยาปาทนีวรณํ ทฺวีสุ โทมนสฺสสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติ, ถินมิทฺธนีวรณํ สสงฺขาริเกสุ อกุสเลสุ อุปฺปชฺชติ, อุทฺธจฺจนีวรณํ อุทฺธจฺจสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติ, กุกฺกุจฺจนีวรณํ ทฺวีสุ โทมนสฺสสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติ, วิจิกิจฺฉานีวรณํ วิจิกิจฺฉาสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติ, อวิชฺชานีวรณํ สพฺพากุสเลสุ อุปฺปชฺชติ – อิเม ธมฺมา นีวรณาฯ | ༡༥༠༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ? ཚ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ – ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ, བྱཱ་པཱ་ད་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ, ཐི་ན་མི་དྡྷ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ ། ཀཱ་མ་ཙྪ་ནྡ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ ཨ་ཊྛ་སུ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, བྱཱ་པཱ་ད་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ དྭཱི་སུ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཐི་ན་མི་དྡྷ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀེ་སུ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཀུ་ཀྐུ་ཙྩ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ དྭཱི་སུ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཾ ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ། |
2,317 | bodytext | 1504 . Katame dhammā no nīvaraṇā? Ṭhapetvā nīvaraṇe avasesaṃ akusalaṃ, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no nīvaraṇā. | ၁၅၀၄ . ကတမေ ဓမ္မာ နော နီဝရဏာ? ဌပေတွာ နီဝရဏေ အဝသေသံ အကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော နီဝရဏာ။ | ১৫০৪ . কতমে ধম্মা নো নীৰরণা? ঠপেত্ৰা নীৰরণে অৰসেসং অকুসলং, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো নীৰরণা। | 1504 . гад̇амз д̇хаммаа но нийваран̣аа? табзд̇ваа нийваран̣з авасзсам̣ агусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но нийваран̣аа. | १५०४ . कतमे धम्मा नो नीवरणा? ठपेत्वा नीवरणे अवसेसं अकुसलं, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो नीवरणा। | ૧૫૦૪ . કતમે ધમ્મા નો નીવરણા? ઠપેત્વા નીવરણે અવસેસં અકુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો નીવરણા. | ੧੫੦੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਨੀવਰਣਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਨੀવਰਣੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਨੀવਰਣਾ। | ១៥០៤ . កតមេ ធម្មា នោ នីវរណា? ឋបេត្វា នីវរណេ អវសេសំ អកុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ នីវរណា។ | ೧೫೦೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ನೀವರಣಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ನೀವರಣೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ನೀವರಣಾ। | ൧൫൦൪ . കതമേ ധമ്മാ നോ നീവരണാ? ഠപെത്വാ നീവരണേ അവസേസം അകുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ നീവരണാ. | 1504 . කතමෙ ධම්මා නො නීවරණා? ඨපෙත්වා නීවරණෙ අවසෙසං අකුසලං, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො නීවරණා. | 1504 . கதமே த⁴ம்மா நோ நீவரணா? ட²பெத்வா நீவரணே அவஸேஸங் அகுஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ நீவரணா. | ౧౫౦౪ . కతమే ధమ్మా నో నీవరణా? ఠపేత్వా నీవరణే అవసేసం అకుసలం, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో నీవరణా. | ๑๕๐๔ . กตเม ธมฺมา โน นีวรณา? ฐเปตฺวา นีวรเณ อวเสสํ อกุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน นีวรณาฯ | ༡༥༠༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ། |
2,318 | bodytext | 1505 . Katame dhammā nīvaraṇiyā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā nīvaraṇiyā. | ၁၅၀၅ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏိယာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏိယာ။ | ১৫০৫ . কতমে ধম্মা নীৰরণিযা? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা নীৰরণিযা। | 1505 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣ияаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа нийваран̣ияаа. | १५०५ . कतमे धम्मा नीवरणिया? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा नीवरणिया। | ૧૫૦૫ . કતમે ધમ્મા નીવરણિયા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા નીવરણિયા. | ੧੫੦੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਿਯਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਿਯਾ। | ១៥០៥ . កតមេ ធម្មា នីវរណិយា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា នីវរណិយា។ | ೧೫೦೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಿಯಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಿಯಾ। | ൧൫൦൫ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണിയാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണിയാ. | 1505 . කතමෙ ධම්මා නීවරණියා? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා නීවරණියා. | 1505 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணியா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா நீவரணியா. | ౧౫౦౫ . కతమే ధమ్మా నీవరణియా? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా నీవరణియా. | ๑๕๐๕ . กตเม ธมฺมา นีวรณิยา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา นีวรณิยาฯ | ༡༥༠༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ། |
2,319 | bodytext | 1506 . Katame dhammā anīvaraṇiyā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā anīvaraṇiyā. | ၁၅၀၆ . ကတမေ ဓမ္မာ အနီဝရဏိယာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အနီဝရဏိယာ။ | ১৫০৬ . কতমে ধম্মা অনীৰরণিযা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অনীৰরণিযা। | 1506 . гад̇амз д̇хаммаа анийваран̣ияаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа анийваран̣ияаа. | १५०६ . कतमे धम्मा अनीवरणिया? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अनीवरणिया। | ૧૫૦૬ . કતમે ધમ્મા અનીવરણિયા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અનીવરણિયા. | ੧੫੦੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੀવਰਣਿਯਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੀવਰਣਿਯਾ। | ១៥០៦ . កតមេ ធម្មា អនីវរណិយា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អនីវរណិយា។ | ೧೫೦೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನೀವರಣಿಯಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನೀವರಣಿಯಾ। | ൧൫൦൬ . കതമേ ധമ്മാ അനീവരണിയാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അനീവരണിയാ. | 1506 . කතමෙ ධම්මා අනීවරණියා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අනීවරණියා. | 1506 . கதமே த⁴ம்மா அனீவரணியா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அனீவரணியா. | ౧౫౦౬ . కతమే ధమ్మా అనీవరణియా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అనీవరణియా. | ๑๕๐๖ . กตเม ธมฺมา อนีวรณิยา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อนีวรณิยาฯ | ༡༥༠༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ། |
2,320 | bodytext | 1507 . Katame dhammā nīvaraṇasampayuttā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā nīvaraṇasampayuttā. | ၁၅၀၇ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ? ဒွာဒသ အကုသလစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ။ | ১৫০৭ . কতমে ধম্মা নীৰরণসম্পযুত্তা? দ্ৰাদস অকুসলচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা নীৰরণসম্পযুত্তা। | 1507 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа? д̣̇ваад̣̇аса агусалажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа. | १५०७ . कतमे धम्मा नीवरणसम्पयुत्ता? द्वादस अकुसलचित्तुप्पादा – इमे धम्मा नीवरणसम्पयुत्ता। | ૧૫૦૭ . કતમે ધમ્મા નીવરણસમ્પયુત્તા? દ્વાદસ અકુસલચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા નીવરણસમ્પયુત્તા. | ੧੫੦੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਦ੍વਾਦਸ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥០៧ . កតមេ ធម្មា នីវរណសម្បយុត្តា? ទ្វាទស អកុសលចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា នីវរណសម្បយុត្តា។ | ೧೫೦೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ದ್ವಾದಸ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൦൭ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണസമ്പയുത്താ? ദ്വാദസ അകുസലചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണസമ്പയുത്താ. | 1507 . කතමෙ ධම්මා නීවරණසම්පයුත්තා? ද්වාදස අකුසලචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා නීවරණසම්පයුත්තා. | 1507 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணஸம்பயுத்தா? த்³வாத³ஸ அகுஸலசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா நீவரணஸம்பயுத்தா. | ౧౫౦౭ . కతమే ధమ్మా నీవరణసమ్పయుత్తా? ద్వాదస అకుసలచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా నీవరణసమ్పయుత్తా. | ๑๕๐๗ . กตเม ธมฺมา นีวรณสมฺปยุตฺตา? ทฺวาทส อกุสลจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา นีวรณสมฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༠༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? དྭཱ་ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,321 | bodytext | 1508 . Katame dhammā nīvaraṇavippayuttā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā nīvaraṇavippayuttā. | ၁၅၀၈ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ။ | ১৫০৮ . কতমে ধম্মা নীৰরণৰিপ্পযুত্তা? চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নীৰরণৰিপ্পযুত্তা। | 1508 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа. | १५०८ . कतमे धम्मा नीवरणविप्पयुत्ता? चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नीवरणविप्पयुत्ता। | ૧૫૦૮ . કતમે ધમ્મા નીવરણવિપ્પયુત્તા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નીવરણવિપ્પયુત્તા. | ੧੫੦੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥០៨ . កតមេ ធម្មា នីវរណវិប្បយុត្តា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នីវរណវិប្បយុត្តា។ | ೧೫೦೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൦൮ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണവിപ്പയുത്താ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണവിപ്പയുത്താ. | 1508 . කතමෙ ධම්මා නීවරණවිප්පයුත්තා? චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නීවරණවිප්පයුත්තා. | 1508 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணவிப்பயுத்தா? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நீவரணவிப்பயுத்தா. | ౧౫౦౮ . కతమే ధమ్మా నీవరణవిప్పయుత్తా? చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నీవరణవిప్పయుత్తా. | ๑๕๐๘ . กตเม ธมฺมา นีวรณวิปฺปยุตฺตา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา นีวรณวิปฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༠༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,322 | bodytext | 1509 . Katame dhammā nīvaraṇā ceva nīvaraṇiyā ca? Tāneva nīvaraṇāni nīvaraṇā ceva nīvaraṇiyā ca. | ၁၅၀၉ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏာ စေဝ နီဝရဏိယာ စ? တာနေဝ နီဝရဏာနိ နီဝရဏာ စေဝ နီဝရဏိယာ စ။ | ১৫০৯ . কতমে ধম্মা নীৰরণা চেৰ নীৰরণিযা চ? তানেৰ নীৰরণানি নীৰরণা চেৰ নীৰরণিযা চ। | 1509 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣аа жзва нийваран̣ияаа жа? д̇аанзва нийваран̣аани нийваран̣аа жзва нийваран̣ияаа жа. | १५०९ . कतमे धम्मा नीवरणा चेव नीवरणिया च? तानेव नीवरणानि नीवरणा चेव नीवरणिया च। | ૧૫૦૯ . કતમે ધમ્મા નીવરણા ચેવ નીવરણિયા ચ? તાનેવ નીવરણાનિ નીવરણા ચેવ નીવરણિયા ચ. | ੧੫੦੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਾ ਚੇવ ਨੀવਰਣਿਯਾ ਚ? ਤਾਨੇવ ਨੀવਰਣਾਨਿ ਨੀવਰਣਾ ਚੇવ ਨੀવਰਣਿਯਾ ਚ। | ១៥០៩ . កតមេ ធម្មា នីវរណា ចេវ នីវរណិយា ច? តានេវ នីវរណានិ នីវរណា ចេវ នីវរណិយា ច។ | ೧೫೦೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಾ ಚೇವ ನೀವರಣಿಯಾ ಚ? ತಾನೇವ ನೀವರಣಾನಿ ನೀವರಣಾ ಚೇವ ನೀವರಣಿಯಾ ಚ। | ൧൫൦൯ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണാ ചേവ നീവരണിയാ ച? താനേവ നീവരണാനി നീവരണാ ചേവ നീവരണിയാ ച. | 1509 . කතමෙ ධම්මා නීවරණා චෙව නීවරණියා ච? තානෙව නීවරණානි නීවරණා චෙව නීවරණියා ච. | 1509 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணா சேவ நீவரணியா ச? தானேவ நீவரணானி நீவரணா சேவ நீவரணியா ச. | ౧౫౦౯ . కతమే ధమ్మా నీవరణా చేవ నీవరణియా చ? తానేవ నీవరణాని నీవరణా చేవ నీవరణియా చ. | ๑๕๐๙ . กตเม ธมฺมา นีวรณา เจว นีวรณิยา จ? ตาเนว นีวรณานิ นีวรณา เจว นีวรณิยา จฯ | ༡༥༠༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ ཙེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ ཙ? ཏཱ་ནེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནི ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ ཙེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ ཙ། |
2,323 | bodytext | 1510 . Katame dhammā nīvaraṇiyā ceva no ca nīvaraṇā? Ṭhapetvā nīvaraṇe, avasesaṃ akusalaṃ, tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā nīvaraṇiyā ceva no ca nīvaraṇā. Anīvaraṇiyā dhammā na vattabbā – nīvaraṇā ceva nīvaraṇiyā cātipi, nīvaraṇiyā ceva no ca nīvaraṇātipi. | ၁၅၁၀ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏိယာ စေဝ နော စ နီဝရဏာ? ဌပေတွာ နီဝရဏေ၊ အဝသေသံ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏိယာ စေဝ နော စ နီဝရဏာ။ အနီဝရဏိယာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – နီဝရဏာ စေဝ နီဝရဏိယာ စာတိပိ၊ နီဝရဏိယာ စေဝ နော စ နီဝရဏာတိပိ။ | ১৫১০ . কতমে ধম্মা নীৰরণিযা চেৰ নো চ নীৰরণা? ঠপেত্ৰা নীৰরণে, অৰসেসং অকুসলং, তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা নীৰরণিযা চেৰ নো চ নীৰরণা। অনীৰরণিযা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – নীৰরণা চেৰ নীৰরণিযা চাতিপি, নীৰরণিযা চেৰ নো চ নীৰরণাতিপি। | 1510 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣ияаа жзва но жа нийваран̣аа? табзд̇ваа нийваран̣з, авасзсам̣ агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа нийваран̣ияаа жзва но жа нийваран̣аа. анийваран̣ияаа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – нийваран̣аа жзва нийваран̣ияаа жаад̇иби, нийваран̣ияаа жзва но жа нийваран̣аад̇иби. | १५१० . कतमे धम्मा नीवरणिया चेव नो च नीवरणा? ठपेत्वा नीवरणे, अवसेसं अकुसलं, तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा नीवरणिया चेव नो च नीवरणा। अनीवरणिया धम्मा न वत्तब्बा – नीवरणा चेव नीवरणिया चातिपि, नीवरणिया चेव नो च नीवरणातिपि। | ૧૫૧૦ . કતમે ધમ્મા નીવરણિયા ચેવ નો ચ નીવરણા? ઠપેત્વા નીવરણે, અવસેસં અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા નીવરણિયા ચેવ નો ચ નીવરણા. અનીવરણિયા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – નીવરણા ચેવ નીવરણિયા ચાતિપિ, નીવરણિયા ચેવ નો ચ નીવરણાતિપિ. | ੧੫੧੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਿਯਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਨੀવਰਣਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਨੀવਰਣੇ, ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਿਯਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਨੀવਰਣਾ। ਅਨੀવਰਣਿਯਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਨੀવਰਣਾ ਚੇવ ਨੀવਰਣਿਯਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਨੀવਰਣਿਯਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਨੀવਰਣਾਤਿਪਿ। | ១៥១០ . កតមេ ធម្មា នីវរណិយា ចេវ នោ ច នីវរណា? ឋបេត្វា នីវរណេ, អវសេសំ អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា នីវរណិយា ចេវ នោ ច នីវរណា។ អនីវរណិយា ធម្មា ន វត្តព្ពា – នីវរណា ចេវ នីវរណិយា ចាតិបិ, នីវរណិយា ចេវ នោ ច នីវរណាតិបិ។ | ೧೫೧೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಿಯಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ನೀವರಣಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ನೀವರಣೇ, ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಿಯಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ನೀವರಣಾ। ಅನೀವರಣಿಯಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ನೀವರಣಾ ಚೇವ ನೀವರಣಿಯಾ ಚಾತಿಪಿ, ನೀವರಣಿಯಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ನೀವರಣಾತಿಪಿ। | ൧൫൧൦ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണിയാ ചേവ നോ ച നീവരണാ? ഠപെത്വാ നീവരണേ, അവസേസം അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണിയാ ചേവ നോ ച നീവരണാ. അനീവരണിയാ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – നീവരണാ ചേവ നീവരണിയാ ചാതിപി, നീവരണിയാ ചേവ നോ ച നീവരണാതിപി. | 1510 . කතමෙ ධම්මා නීවරණියා චෙව නො ච නීවරණා? ඨපෙත්වා නීවරණෙ, අවසෙසං අකුසලං, තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා නීවරණියා චෙව නො ච නීවරණා. අනීවරණියා ධම්මා න වත්තබ්බා – නීවරණා චෙව නීවරණියා චාතිපි, නීවරණියා චෙව නො ච නීවරණාතිපි. | 1510 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணியா சேவ நோ ச நீவரணா? ட²பெத்வா நீவரணே, அவஸேஸங் அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா நீவரணியா சேவ நோ ச நீவரணா. அனீவரணியா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – நீவரணா சேவ நீவரணியா சாதிபி, நீவரணியா சேவ நோ ச நீவரணாதிபி. | ౧౫౧౦ . కతమే ధమ్మా నీవరణియా చేవ నో చ నీవరణా? ఠపేత్వా నీవరణే, అవసేసం అకుసలం, తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా నీవరణియా చేవ నో చ నీవరణా. అనీవరణియా ధమ్మా న వత్తబ్బా – నీవరణా చేవ నీవరణియా చాతిపి, నీవరణియా చేవ నో చ నీవరణాతిపి. | ๑๕๑๐ . กตเม ธมฺมา นีวรณิยา เจว โน จ นีวรณา? ฐเปตฺวา นีวรเณ, อวเสสํ อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา นีวรณิยา เจว โน จ นีวรณาฯ อนีวรณิยา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – นีวรณา เจว นีวรณิยา จาติปิ, นีวรณิยา เจว โน จ นีวรณาติปิฯ | ༡༥༡༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎེ, ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ། ཨ་ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ ཙེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ ཙཱ་ཏི་པི, ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ཏི་པི། |
2,324 | bodytext | 1511 . Katame dhammā nīvaraṇā ceva nīvaraṇasampayuttā ca? Yattha dve tīṇi nīvaraṇāni ekato uppajjanti – ime dhammā nīvaraṇā ceva nīvaraṇasampayuttā ca. | ၁၅၁၁ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏာ စေဝ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ စ? ယတ္ထ ဒွေ တီဏိ နီဝရဏာနိ ဧကတော ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏာ စေဝ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ စ။ | ১৫১১ . কতমে ধম্মা নীৰরণা চেৰ নীৰরণসম্পযুত্তা চ? যত্থ দ্ৰে তীণি নীৰরণানি একতো উপ্পজ্জন্তি – ইমে ধম্মা নীৰরণা চেৰ নীৰরণসম্পযুত্তা চ। | 1511 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣аа жзва нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа жа? яад̇т̇а д̣̇вз д̇ийн̣и нийваран̣аани згад̇о уббаж̇ж̇анд̇и – имз д̇хаммаа нийваран̣аа жзва нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа жа. | १५११ . कतमे धम्मा नीवरणा चेव नीवरणसम्पयुत्ता च? यत्थ द्वे तीणि नीवरणानि एकतो उप्पज्जन्ति – इमे धम्मा नीवरणा चेव नीवरणसम्पयुत्ता च। | ૧૫૧૧ . કતમે ધમ્મા નીવરણા ચેવ નીવરણસમ્પયુત્તા ચ? યત્થ દ્વે તીણિ નીવરણાનિ એકતો ઉપ્પજ્જન્તિ – ઇમે ધમ્મા નીવરણા ચેવ નીવરણસમ્પયુત્તા ચ. | ੧੫੧੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਾ ਚੇવ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ? ਯਤ੍ਥ ਦ੍વੇ ਤੀਣਿ ਨੀવਰਣਾਨਿ ਏਕਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਾ ਚੇવ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ। | ១៥១១ . កតមេ ធម្មា នីវរណា ចេវ នីវរណសម្បយុត្តា ច? យត្ថ ទ្វេ តីណិ នីវរណានិ ឯកតោ ឧប្បជ្ជន្តិ – ឥមេ ធម្មា នីវរណា ចេវ នីវរណសម្បយុត្តា ច។ | ೧೫೧೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಾ ಚೇವ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ? ಯತ್ಥ ದ್ವೇ ತೀಣಿ ನೀವರಣಾನಿ ಏಕತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಾ ಚೇವ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ। | ൧൫൧൧ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണാ ചേവ നീവരണസമ്പയുത്താ ച? യത്ഥ ദ്വേ തീണി നീവരണാനി ഏകതോ ഉപ്പജ്ജന്തി – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണാ ചേവ നീവരണസമ്പയുത്താ ച. | 1511 . කතමෙ ධම්මා නීවරණා චෙව නීවරණසම්පයුත්තා ච? යත්ථ ද්වෙ තීණි නීවරණානි එකතො උප්පජ්ජන්ති – ඉමෙ ධම්මා නීවරණා චෙව නීවරණසම්පයුත්තා ච. | 1511 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணா சேவ நீவரணஸம்பயுத்தா ச? யத்த² த்³வே தீணி நீவரணானி ஏகதோ உப்பஜ்ஜந்தி – இமே த⁴ம்மா நீவரணா சேவ நீவரணஸம்பயுத்தா ச. | ౧౫౧౧ . కతమే ధమ్మా నీవరణా చేవ నీవరణసమ్పయుత్తా చ? యత్థ ద్వే తీణి నీవరణాని ఏకతో ఉప్పజ్జన్తి – ఇమే ధమ్మా నీవరణా చేవ నీవరణసమ్పయుత్తా చ. | ๑๕๑๑ . กตเม ธมฺมา นีวรณา เจว นีวรณสมฺปยุตฺตา จ? ยตฺถ ทฺเว ตีณิ นีวรณานิ เอกโต อุปฺปชฺชนฺติ – อิเม ธมฺมา นีวรณา เจว นีวรณสมฺปยุตฺตา จฯ | ༡༥༡༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ ཙེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ? ཡ་ཏྠ དྭེ ཏཱི་ཎི ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནི ཨེ་ཀ་ཏོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ ཙེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ། |
2,325 | bodytext | 1512 . Katame dhammā nīvaraṇasampayuttā ceva no ca nīvaraṇā? Ṭhapetvā nīvaraṇe, avasesaṃ akusalaṃ – ime dhammā nīvaraṇasampayuttā ceva no ca nīvaraṇā. Nīvaraṇavippayuttā dhammā na vattabbā – nīvaraṇā ceva nīvaraṇasampayuttā cātipi, nīvaraṇasampayuttā ceva no ca nīvaraṇātipi. | ၁၅၁၂ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ နီဝရဏာ? ဌပေတွာ နီဝရဏေ၊ အဝသေသံ အကုသလံ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ နီဝရဏာ။ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – နီဝရဏာ စေဝ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ စာတိပိ၊ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ နီဝရဏာတိပိ။ | ১৫১২ . কতমে ধম্মা নীৰরণসম্পযুত্তা চেৰ নো চ নীৰরণা? ঠপেত্ৰা নীৰরণে, অৰসেসং অকুসলং – ইমে ধম্মা নীৰরণসম্পযুত্তা চেৰ নো চ নীৰরণা। নীৰরণৰিপ্পযুত্তা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – নীৰরণা চেৰ নীৰরণসম্পযুত্তা চাতিপি, নীৰরণসম্পযুত্তা চেৰ নো চ নীৰরণাতিপি। | 1512 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа жзва но жа нийваран̣аа? табзд̇ваа нийваран̣з, авасзсам̣ агусалам̣ – имз д̇хаммаа нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа жзва но жа нийваран̣аа. нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – нийваран̣аа жзва нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа жаад̇иби, нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа жзва но жа нийваран̣аад̇иби. | १५१२ . कतमे धम्मा नीवरणसम्पयुत्ता चेव नो च नीवरणा? ठपेत्वा नीवरणे, अवसेसं अकुसलं – इमे धम्मा नीवरणसम्पयुत्ता चेव नो च नीवरणा। नीवरणविप्पयुत्ता धम्मा न वत्तब्बा – नीवरणा चेव नीवरणसम्पयुत्ता चातिपि, नीवरणसम्पयुत्ता चेव नो च नीवरणातिपि। | ૧૫૧૨ . કતમે ધમ્મા નીવરણસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ નીવરણા? ઠપેત્વા નીવરણે, અવસેસં અકુસલં – ઇમે ધમ્મા નીવરણસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ નીવરણા. નીવરણવિપ્પયુત્તા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – નીવરણા ચેવ નીવરણસમ્પયુત્તા ચાતિપિ, નીવરણસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ નીવરણાતિપિ. | ੧੫੧੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਨੀવਰਣਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਨੀવਰਣੇ, ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਨੀવਰਣਾ। ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਨੀવਰਣਾ ਚੇવ ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਨੀવਰਣਾਤਿਪਿ। | ១៥១២ . កតមេ ធម្មា នីវរណសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច នីវរណា? ឋបេត្វា នីវរណេ, អវសេសំ អកុសលំ – ឥមេ ធម្មា នីវរណសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច នីវរណា។ នីវរណវិប្បយុត្តា ធម្មា ន វត្តព្ពា – នីវរណា ចេវ នីវរណសម្បយុត្តា ចាតិបិ, នីវរណសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច នីវរណាតិបិ។ | ೧೫೧೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ನೀವರಣಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ನೀವರಣೇ, ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ನೀವರಣಾ। ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ನೀವರಣಾ ಚೇವ ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾತಿಪಿ, ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ನೀವರಣಾತಿಪಿ। | ൧൫൧൨ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച നീവരണാ? ഠപെത്വാ നീവരണേ, അവസേസം അകുസലം – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച നീവരണാ. നീവരണവിപ്പയുത്താ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – നീവരണാ ചേവ നീവരണസമ്പയുത്താ ചാതിപി, നീവരണസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച നീവരണാതിപി. | 1512 . කතමෙ ධම්මා නීවරණසම්පයුත්තා චෙව නො ච නීවරණා? ඨපෙත්වා නීවරණෙ, අවසෙසං අකුසලං – ඉමෙ ධම්මා නීවරණසම්පයුත්තා චෙව නො ච නීවරණා. නීවරණවිප්පයුත්තා ධම්මා න වත්තබ්බා – නීවරණා චෙව නීවරණසම්පයුත්තා චාතිපි, නීවරණසම්පයුත්තා චෙව නො ච නීවරණාතිපි. | 1512 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச நீவரணா? ட²பெத்வா நீவரணே, அவஸேஸங் அகுஸலங் – இமே த⁴ம்மா நீவரணஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச நீவரணா. நீவரணவிப்பயுத்தா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – நீவரணா சேவ நீவரணஸம்பயுத்தா சாதிபி, நீவரணஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச நீவரணாதிபி. | ౧౫౧౨ . కతమే ధమ్మా నీవరణసమ్పయుత్తా చేవ నో చ నీవరణా? ఠపేత్వా నీవరణే, అవసేసం అకుసలం – ఇమే ధమ్మా నీవరణసమ్పయుత్తా చేవ నో చ నీవరణా. నీవరణవిప్పయుత్తా ధమ్మా న వత్తబ్బా – నీవరణా చేవ నీవరణసమ్పయుత్తా చాతిపి, నీవరణసమ్పయుత్తా చేవ నో చ నీవరణాతిపి. | ๑๕๑๒ . กตเม ธมฺมา นีวรณสมฺปยุตฺตา เจว โน จ นีวรณา? ฐเปตฺวา นีวรเณ, อวเสสํ อกุสลํ – อิเม ธมฺมา นีวรณสมฺปยุตฺตา เจว โน จ นีวรณาฯ นีวรณวิปฺปยุตฺตา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – นีวรณา เจว นีวรณสมฺปยุตฺตา จาติปิ, นีวรณสมฺปยุตฺตา เจว โน จ นีวรณาติปิฯ | ༡༥༡༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎེ, ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ། ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ ཙེ་ཝ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི་པི, ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ཏི་པི། |
2,326 | bodytext | 1513 . Katame dhammā nīvaraṇavippayuttā nīvaraṇiyā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā nīvaraṇavippayuttā nīvaraṇiyā. | ၁၅၁၃ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ နီဝရဏိယာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ နီဝရဏိယာ။ | ১৫১৩ . কতমে ধম্মা নীৰরণৰিপ্পযুত্তা নীৰরণিযা? তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা নীৰরণৰিপ্পযুত্তা নীৰরণিযা। | 1513 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа нийваран̣ияаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа нийваран̣ияаа. | १५१३ . कतमे धम्मा नीवरणविप्पयुत्ता नीवरणिया? तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा नीवरणविप्पयुत्ता नीवरणिया। | ૧૫૧૩ . કતમે ધમ્મા નીવરણવિપ્પયુત્તા નીવરણિયા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા નીવરણવિપ્પયુત્તા નીવરણિયા. | ੧੫੧੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਨੀવਰਣਿਯਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਨੀવਰਣਿਯਾ। | ១៥១៣ . កតមេ ធម្មា នីវរណវិប្បយុត្តា នីវរណិយា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា នីវរណវិប្បយុត្តា នីវរណិយា។ | ೧೫೧೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ನೀವರಣಿಯಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ನೀವರಣಿಯಾ। | ൧൫൧൩ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണവിപ്പയുത്താ നീവരണിയാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണവിപ്പയുത്താ നീവരണിയാ. | 1513 . කතමෙ ධම්මා නීවරණවිප්පයුත්තා නීවරණියා? තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා නීවරණවිප්පයුත්තා නීවරණියා. | 1513 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணவிப்பயுத்தா நீவரணியா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா நீவரணவிப்பயுத்தா நீவரணியா. | ౧౫౧౩ . కతమే ధమ్మా నీవరణవిప్పయుత్తా నీవరణియా? తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా నీవరణవిప్పయుత్తా నీవరణియా. | ๑๕๑๓ . กตเม ธมฺมา นีวรณวิปฺปยุตฺตา นีวรณิยา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา นีวรณวิปฺปยุตฺตา นีวรณิยาฯ | ༡༥༡༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ། |
2,327 | bodytext | 1514 . Katame dhammā nīvaraṇavippayuttā anīvaraṇiyā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā nīvaraṇavippayuttā anīvaraṇiyā. Nīvaraṇasampayuttā dhammā na vattabbā – nīvaraṇavippayuttā nīvaraṇiyātipi, nīvaraṇavippayuttā anīvaraṇiyātipi. | ၁၅၁၄ . ကတမေ ဓမ္မာ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ အနီဝရဏိယာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ အနီဝရဏိယာ။ နီဝရဏသမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ နီဝရဏိယာတိပိ၊ နီဝရဏဝိပ္ပယုတ္တာ အနီဝရဏိယာတိပိ။ | ১৫১৪ . কতমে ধম্মা নীৰরণৰিপ্পযুত্তা অনীৰরণিযা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নীৰরণৰিপ্পযুত্তা অনীৰরণিযা। নীৰরণসম্পযুত্তা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – নীৰরণৰিপ্পযুত্তা নীৰরণিযাতিপি, নীৰরণৰিপ্পযুত্তা অনীৰরণিযাতিপি। | 1514 . гад̇амз д̇хаммаа нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа анийваран̣ияаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа анийваран̣ияаа. нийваран̣асамбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа нийваран̣ияаад̇иби, нийваран̣авиббаяуд̇д̇аа анийваран̣ияаад̇иби. | १५१४ . कतमे धम्मा नीवरणविप्पयुत्ता अनीवरणिया? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नीवरणविप्पयुत्ता अनीवरणिया। नीवरणसम्पयुत्ता धम्मा न वत्तब्बा – नीवरणविप्पयुत्ता नीवरणियातिपि, नीवरणविप्पयुत्ता अनीवरणियातिपि। | ૧૫૧૪ . કતમે ધમ્મા નીવરણવિપ્પયુત્તા અનીવરણિયા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નીવરણવિપ્પયુત્તા અનીવરણિયા. નીવરણસમ્પયુત્તા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – નીવરણવિપ્પયુત્તા નીવરણિયાતિપિ, નીવરણવિપ્પયુત્તા અનીવરણિયાતિપિ. | ੧੫੧੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨੀવਰਣਿਯਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨੀવਰਣਿਯਾ। ਨੀવਰਣਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਨੀવਰਣਿਯਾਤਿਪਿ, ਨੀવਰਣવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨੀવਰਣਿਯਾਤਿਪਿ। | ១៥១៤ . កតមេ ធម្មា នីវរណវិប្បយុត្តា អនីវរណិយា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នីវរណវិប្បយុត្តា អនីវរណិយា។ នីវរណសម្បយុត្តា ធម្មា ន វត្តព្ពា – នីវរណវិប្បយុត្តា នីវរណិយាតិបិ, នីវរណវិប្បយុត្តា អនីវរណិយាតិបិ។ | ೧೫೧೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನೀವರಣಿಯಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನೀವರಣಿಯಾ। ನೀವರಣಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ನೀವರಣಿಯಾತಿಪಿ, ನೀವರಣವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನೀವರಣಿಯಾತಿಪಿ। | ൧൫൧൪ . കതമേ ധമ്മാ നീവരണവിപ്പയുത്താ അനീവരണിയാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നീവരണവിപ്പയുത്താ അനീവരണിയാ. നീവരണസമ്പയുത്താ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – നീവരണവിപ്പയുത്താ നീവരണിയാതിപി, നീവരണവിപ്പയുത്താ അനീവരണിയാതിപി. | 1514 . කතමෙ ධම්මා නීවරණවිප්පයුත්තා අනීවරණියා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නීවරණවිප්පයුත්තා අනීවරණියා. නීවරණසම්පයුත්තා ධම්මා න වත්තබ්බා – නීවරණවිප්පයුත්තා නීවරණියාතිපි, නීවරණවිප්පයුත්තා අනීවරණියාතිපි. | 1514 . கதமே த⁴ம்மா நீவரணவிப்பயுத்தா அனீவரணியா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நீவரணவிப்பயுத்தா அனீவரணியா. நீவரணஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – நீவரணவிப்பயுத்தா நீவரணியாதிபி, நீவரணவிப்பயுத்தா அனீவரணியாதிபி. | ౧౫౧౪ . కతమే ధమ్మా నీవరణవిప్పయుత్తా అనీవరణియా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నీవరణవిప్పయుత్తా అనీవరణియా. నీవరణసమ్పయుత్తా ధమ్మా న వత్తబ్బా – నీవరణవిప్పయుత్తా నీవరణియాతిపి, నీవరణవిప్పయుత్తా అనీవరణియాతిపి. | ๑๕๑๔ . กตเม ธมฺมา นีวรณวิปฺปยุตฺตา อนีวรณิยา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา นีวรณวิปฺปยุตฺตา อนีวรณิยาฯ นีวรณสมฺปยุตฺตา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – นีวรณวิปฺปยุตฺตา นีวรณิยาติปิ, นีวรณวิปฺปยุตฺตา อนีวรณิยาติปิฯ | ༡༥༡༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ། ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ་ཏི་པི, ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནཱི་ཝ་ར་ཎི་ཡཱ་ཏི་པི། |
2,328 | subhead | Parāmāsagocchakaṃ | ပရာမာသဂေါစ္ဆကံ | পরামাসগোচ্ছকং | бараамаасаг̇ожчагам̣ | परामासगोच्छकं | પરામાસગોચ્છકં | ਪਰਾਮਾਸਗੋਚ੍ਛਕਂ | បរាមាសគោច្ឆកំ | ಪರಾಮಾಸಗೋಚ್ಛಕಂ | പരാമാസഗൊച്ഛകം | පරාමාසගොච්ඡකං | பராமாஸகொ³ச்ச²கங் | పరామాసగోచ్ఛకం | ปรามาสโคจฺฉกํ | པ་རཱ་མཱ་ས་གོ་ཙྪ་ཀཾ |
2,329 | bodytext | 1515 . Katame dhammā parāmāsā? Diṭṭhiparāmāso catūsu diṭṭhigatasampayuttesu cittuppādesu uppajjati – ime dhammā parāmāsā. | ၁၅၁၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမာသာ? ဒိဋ္ဌိပရာမာသော စတူသု ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမာသာ။ | ১৫১৫ . কতমে ধম্মা পরামাসা? দিট্ঠিপরামাসো চতূসু দিট্ঠিগতসম্পযুত্তেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি – ইমে ধম্মা পরামাসা। | 1515 . гад̇амз д̇хаммаа бараамаасаа? д̣̇идтибараамаасо жад̇уусу д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и – имз д̇хаммаа бараамаасаа. | १५१५ . कतमे धम्मा परामासा? दिट्ठिपरामासो चतूसु दिट्ठिगतसम्पयुत्तेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति – इमे धम्मा परामासा। | ૧૫૧૫ . કતમે ધમ્મા પરામાસા? દિટ્ઠિપરામાસો ચતૂસુ દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ – ઇમે ધમ્મા પરામાસા. | ੧੫੧੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸਾ? ਦਿਟ੍ਠਿਪਰਾਮਾਸੋ ਚਤੂਸੁ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸਾ। | ១៥១៥ . កតមេ ធម្មា បរាមាសា? ទិដ្ឋិបរាមាសោ ចតូសុ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ – ឥមេ ធម្មា បរាមាសា។ | ೧೫೧೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸಾ? ದಿಟ್ಠಿಪರಾಮಾಸೋ ಚತೂಸು ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸಾ। | ൧൫൧൫ . കതമേ ധമ്മാ പരാമാസാ? ദിട്ഠിപരാമാസോ ചതൂസു ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി – ഇമേ ധമ്മാ പരാമാസാ. | 1515 . කතමෙ ධම්මා පරාමාසා? දිට්ඨිපරාමාසො චතූසු දිට්ඨිගතසම්පයුත්තෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති – ඉමෙ ධම්මා පරාමාසා. | 1515 . கதமே த⁴ம்மா பராமாஸா? தி³ட்டி²பராமாஸோ சதூஸு தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி – இமே த⁴ம்மா பராமாஸா. | ౧౫౧౫ . కతమే ధమ్మా పరామాసా? దిట్ఠిపరామాసో చతూసు దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి – ఇమే ధమ్మా పరామాసా. | ๑๕๑๕ . กตเม ธมฺมา ปรามาสา? ทิฏฺฐิปรามาโส จตูสุ ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติ – อิเม ธมฺมา ปรามาสาฯ | ༡༥༡༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་སཱ? དི་ཊྛི་པ་རཱ་མཱ་སོ ཙ་ཏཱུ་སུ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་སཱ། |
2,330 | bodytext | 1516 . Katame dhammā no parāmāsā? Ṭhapetvā parāmāsaṃ avasesaṃ akusalaṃ, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no parāmāsā. | ၁၅၁၆ . ကတမေ ဓမ္မာ နော ပရာမာသာ? ဌပေတွာ ပရာမာသံ အဝသေသံ အကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော ပရာမာသာ။ | ১৫১৬ . কতমে ধম্মা নো পরামাসা? ঠপেত্ৰা পরামাসং অৰসেসং অকুসলং, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো পরামাসা। | 1516 . гад̇амз д̇хаммаа но бараамаасаа? табзд̇ваа бараамаасам̣ авасзсам̣ агусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но бараамаасаа. | १५१६ . कतमे धम्मा नो परामासा? ठपेत्वा परामासं अवसेसं अकुसलं, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो परामासा। | ૧૫૧૬ . કતમે ધમ્મા નો પરામાસા? ઠપેત્વા પરામાસં અવસેસં અકુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો પરામાસા. | ੧੫੧੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਪਰਾਮਾਸਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਰਾਮਾਸਂ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਪਰਾਮਾਸਾ। | ១៥១៦ . កតមេ ធម្មា នោ បរាមាសា? ឋបេត្វា បរាមាសំ អវសេសំ អកុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ បរាមាសា។ | ೧೫೧೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಪರಾಮಾಸಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಪರಾಮಾಸಂ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಪರಾಮಾಸಾ। | ൧൫൧൬ . കതമേ ധമ്മാ നോ പരാമാസാ? ഠപെത്വാ പരാമാസം അവസേസം അകുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ പരാമാസാ. | 1516 . කතමෙ ධම්මා නො පරාමාසා? ඨපෙත්වා පරාමාසං අවසෙසං අකුසලං, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො පරාමාසා. | 1516 . கதமே த⁴ம்மா நோ பராமாஸா? ட²பெத்வா பராமாஸங் அவஸேஸங் அகுஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ பராமாஸா. | ౧౫౧౬ . కతమే ధమ్మా నో పరామాసా? ఠపేత్వా పరామాసం అవసేసం అకుసలం, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో పరామాసా. | ๑๕๑๖ . กตเม ธมฺมา โน ปรามาสา? ฐเปตฺวา ปรามาสํ อวเสสํ อกุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน ปรามาสาฯ | ༡༥༡༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ པ་རཱ་མཱ་སཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ པ་རཱ་མཱ་སཾ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ པ་རཱ་མཱ་སཱ། |
2,331 | bodytext | 1517 . Katame dhammā parāmaṭṭhā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā parāmaṭṭhā. | ၁၅၁၇ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမဋ္ဌာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမဋ္ဌာ။ | ১৫১৭ . কতমে ধম্মা পরামট্ঠা? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা পরামট্ঠা। | 1517 . гад̇амз д̇хаммаа бараамадтаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа бараамадтаа. | १५१७ . कतमे धम्मा परामट्ठा? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा परामट्ठा। | ૧૫૧૭ . કતમે ધમ્મા પરામટ્ઠા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા પરામટ્ઠા. | ੧੫੧੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ। | ១៥១៧ . កតមេ ធម្មា បរាមដ្ឋា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា បរាមដ្ឋា។ | ೧೫೧೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ। | ൧൫൧൭ . കതമേ ധമ്മാ പരാമട്ഠാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ പരാമട്ഠാ. | 1517 . කතමෙ ධම්මා පරාමට්ඨා? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා පරාමට්ඨා. | 1517 . கதமே த⁴ம்மா பராமட்டா²? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா பராமட்டா². | ౧౫౧౭ . కతమే ధమ్మా పరామట్ఠా? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా పరామట్ఠా. | ๑๕๑๗ . กตเม ธมฺมา ปรามฏฺฐา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา ปรามฏฺฐาฯ | ༡༥༡༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ། |
2,332 | bodytext | 1518 . Katame dhammā aparāmaṭṭhā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni nibbānañca – ime dhammā aparāmaṭṭhā. | ၁၅၁၈ . ကတမေ ဓမ္မာ အပရာမဋ္ဌာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အပရာမဋ္ဌာ။ | ১৫১৮ . কতমে ধম্মা অপরামট্ঠা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অপরামট্ঠা। | 1518 . гад̇амз д̇хаммаа абараамадтаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа абараамадтаа. | १५१८ . कतमे धम्मा अपरामट्ठा? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि निब्बानञ्च – इमे धम्मा अपरामट्ठा। | ૧૫૧૮ . કતમે ધમ્મા અપરામટ્ઠા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અપરામટ્ઠા. | ੧੫੧੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਪਰਾਮਟ੍ਠਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਪਰਾਮਟ੍ਠਾ। | ១៥១៨ . កតមេ ធម្មា អបរាមដ្ឋា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អបរាមដ្ឋា។ | ೧೫೧೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಾಮಟ್ಠಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಪರಾಮಟ್ಠಾ। | ൧൫൧൮ . കതമേ ധമ്മാ അപരാമട്ഠാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അപരാമട്ഠാ. | 1518 . කතමෙ ධම්මා අපරාමට්ඨා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අපරාමට්ඨා. | 1518 . கதமே த⁴ம்மா அபராமட்டா²? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அபராமட்டா². | ౧౫౧౮ . కతమే ధమ్మా అపరామట్ఠా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అపరామట్ఠా. | ๑๕๑๘ . กตเม ธมฺมา อปรามฏฺฐา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อปรามฏฺฐาฯ | ༡༥༡༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་པ་རཱ་མ་ཊྛཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་པ་རཱ་མ་ཊྛཱ། |
2,333 | bodytext | 1519 . Katame dhammā parāmāsasampayuttā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, etthuppannaṃ parāmāsaṃ ṭhapetvā – ime dhammā parāmāsasampayuttā. | ၁၅၁၉ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမာသသမ္ပယုတ္တာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ပရာမာသံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမာသသမ္ပယုတ္တာ။ | ১৫১৯ . কতমে ধম্মা পরামাসসম্পযুত্তা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, এত্থুপ্পন্নং পরামাসং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা পরামাসসম্পযুত্তা। | 1519 . гад̇амз д̇хаммаа бараамаасасамбаяуд̇д̇аа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, зд̇т̇уббаннам̣ бараамаасам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа бараамаасасамбаяуд̇д̇аа. | १५१९ . कतमे धम्मा परामाससम्पयुत्ता? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, एत्थुप्पन्नं परामासं ठपेत्वा – इमे धम्मा परामाससम्पयुत्ता। | ૧૫૧૯ . કતમે ધમ્મા પરામાસસમ્પયુત્તા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, એત્થુપ્પન્નં પરામાસં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા પરામાસસમ્પયુત્તા. | ੧੫੧੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪਰਾਮਾਸਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥១៩ . កតមេ ធម្មា បរាមាសសម្បយុត្តា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, ឯត្ថុប្បន្នំ បរាមាសំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា បរាមាសសម្បយុត្តា។ | ೧೫೧೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಪರಾಮಾಸಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൧൯ . കതമേ ധമ്മാ പരാമാസസമ്പയുത്താ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, എത്ഥുപ്പന്നം പരാമാസം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ പരാമാസസമ്പയുത്താ. | 1519 . කතමෙ ධම්මා පරාමාසසම්පයුත්තා? චත්තාරො දිට්ඨිගතසම්පයුත්තචිත්තුප්පාදා, එත්ථුප්පන්නං පරාමාසං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා පරාමාසසම්පයුත්තා. | 1519 . கதமே த⁴ம்மா பராமாஸஸம்பயுத்தா? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, எத்து²ப்பன்னங் பராமாஸங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா பராமாஸஸம்பயுத்தா. | ౧౫౧౯ . కతమే ధమ్మా పరామాససమ్పయుత్తా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, ఏత్థుప్పన్నం పరామాసం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా పరామాససమ్పయుత్తా. | ๑๕๑๙ . กตเม ธมฺมา ปรามาสสมฺปยุตฺตา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, เอตฺถุปฺปนฺนํ ปรามาสํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ปรามาสสมฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༡༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ པ་རཱ་མཱ་སཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,334 | bodytext | 1520 . Katame dhammā parāmāsavippayuttā? Cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā , dve domanassasahagatacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, uddhaccasahagato cittuppādo, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā parāmāsavippayuttā. Parāmāso na vattabbo – parāmāsasampayuttotipi, parāmāsavippayuttotipi. | ၁၅၂၀ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ။ ပရာမာသော န ဝတ္တဗ္ဗော – ပရာမာသသမ္ပယုတ္တောတိပိ၊ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တောတိပိ။ | ১৫২০ . কতমে ধম্মা পরামাসৰিপ্পযুত্তা? চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা , দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা পরামাসৰিপ্পযুত্তা। পরামাসো ন ৰত্তব্বো – পরামাসসম্পযুত্তোতিপি, পরামাসৰিপ্পযুত্তোতিপি। | 1520 . гад̇амз д̇хаммаа бараамаасавиббаяуд̇д̇аа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа , д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа бараамаасавиббаяуд̇д̇аа. бараамаасо на вад̇д̇аб̣б̣о – бараамаасасамбаяуд̇д̇од̇иби, бараамаасавиббаяуд̇д̇од̇иби. | १५२० . कतमे धम्मा परामासविप्पयुत्ता? चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा , द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा परामासविप्पयुत्ता। परामासो न वत्तब्बो – परामाससम्पयुत्तोतिपि, परामासविप्पयुत्तोतिपि। | ૧૫૨૦ . કતમે ધમ્મા પરામાસવિપ્પયુત્તા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા , દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા પરામાસવિપ્પયુત્તા. પરામાસો ન વત્તબ્બો – પરામાસસમ્પયુત્તોતિપિ, પરામાસવિપ્પયુત્તોતિપિ. | ੧੫੨੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ , ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਪਰਾਮਾਸੋ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ਪਰਾਮਾਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋਤਿਪਿ, ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋਤਿਪਿ। | ១៥២០ . កតមេ ធម្មា បរាមាសវិប្បយុត្តា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា , ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា បរាមាសវិប្បយុត្តា។ បរាមាសោ ន វត្តព្ពោ – បរាមាសសម្បយុត្តោតិបិ, បរាមាសវិប្បយុត្តោតិបិ។ | ೧೫೨೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ , ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ। ಪರಾಮಾಸೋ ನ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ಪರಾಮಾಸಸಮ್ಪಯುತ್ತೋತಿಪಿ, ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತೋತಿಪಿ। | ൧൫൨൦ . കതമേ ധമ്മാ പരാമാസവിപ്പയുത്താ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ , ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ പരാമാസവിപ്പയുത്താ. പരാമാസോ ന വത്തബ്ബോ – പരാമാസസമ്പയുത്തോതിപി, പരാമാസവിപ്പയുത്തോതിപി. | 1520 . කතමෙ ධම්මා පරාමාසවිප්පයුත්තා? චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා , ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා පරාමාසවිප්පයුත්තා. පරාමාසො න වත්තබ්බො – පරාමාසසම්පයුත්තොතිපි, පරාමාසවිප්පයුත්තොතිපි. | 1520 . கதமே த⁴ம்மா பராமாஸவிப்பயுத்தா? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³ , த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா பராமாஸவிப்பயுத்தா. பராமாஸோ ந வத்தப்³போ³ – பராமாஸஸம்பயுத்தோதிபி, பராமாஸவிப்பயுத்தோதிபி. | ౧౫౨౦ . కతమే ధమ్మా పరామాసవిప్పయుత్తా? చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా , ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా పరామాసవిప్పయుత్తా. పరామాసో న వత్తబ్బో – పరామాససమ్పయుత్తోతిపి, పరామాసవిప్పయుత్తోతిపి. | ๑๕๒๐ . กตเม ธมฺมา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา , ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา ปรามาสวิปฺปยุตฺตาฯ ปรามาโส น วตฺตพฺโพ – ปรามาสสมฺปยุตฺโตติปิ, ปรามาสวิปฺปยุตฺโตติปิฯ | ༡༥༢༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ , དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ། པ་རཱ་མཱ་སོ ན ཝ་ཏྟ་བྦོ – པ་རཱ་མཱ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ་ཏི་པི, པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟོ་ཏི་པི། |
2,335 | bodytext | 1521 . Katame dhammā parāmāsā ceva parāmaṭṭhā ca? So eva parāmāso parāmāso ceva parāmaṭṭho ca. | ၁၅၂၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမာသာ စေဝ ပရာမဋ္ဌာ စ? သော ဧဝ ပရာမာသော ပရာမာသော စေဝ ပရာမဋ္ဌော စ။ | ১৫২১ . কতমে ধম্মা পরামাসা চেৰ পরামট্ঠা চ? সো এৰ পরামাসো পরামাসো চেৰ পরামট্ঠো চ। | 1521 . гад̇амз д̇хаммаа бараамаасаа жзва бараамадтаа жа? со зва бараамаасо бараамаасо жзва бараамадто жа. | १५२१ . कतमे धम्मा परामासा चेव परामट्ठा च? सो एव परामासो परामासो चेव परामट्ठो च। | ૧૫૨૧ . કતમે ધમ્મા પરામાસા ચેવ પરામટ્ઠા ચ? સો એવ પરામાસો પરામાસો ચેવ પરામટ્ઠો ચ. | ੧੫੨੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸਾ ਚੇવ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ਚ? ਸੋ ਏવ ਪਰਾਮਾਸੋ ਪਰਾਮਾਸੋ ਚੇવ ਪਰਾਮਟ੍ਠੋ ਚ। | ១៥២១ . កតមេ ធម្មា បរាមាសា ចេវ បរាមដ្ឋា ច? សោ ឯវ បរាមាសោ បរាមាសោ ចេវ បរាមដ្ឋោ ច។ | ೧೫೨೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸಾ ಚೇವ ಪರಾಮಟ್ಠಾ ಚ? ಸೋ ಏವ ಪರಾಮಾಸೋ ಪರಾಮಾಸೋ ಚೇವ ಪರಾಮಟ್ಠೋ ಚ। | ൧൫൨൧ . കതമേ ധമ്മാ പരാമാസാ ചേവ പരാമട്ഠാ ച? സോ ഏവ പരാമാസോ പരാമാസോ ചേവ പരാമട്ഠോ ച. | 1521 . කතමෙ ධම්මා පරාමාසා චෙව පරාමට්ඨා ච? සො එව පරාමාසො පරාමාසො චෙව පරාමට්ඨො ච. | 1521 . கதமே த⁴ம்மா பராமாஸா சேவ பராமட்டா² ச? ஸோ ஏவ பராமாஸோ பராமாஸோ சேவ பராமட்டோ² ச. | ౧౫౨౧ . కతమే ధమ్మా పరామాసా చేవ పరామట్ఠా చ? సో ఏవ పరామాసో పరామాసో చేవ పరామట్ఠో చ. | ๑๕๒๑ . กตเม ธมฺมา ปรามาสา เจว ปรามฏฺฐา จ? โส เอว ปรามาโส ปรามาโส เจว ปรามฏฺโฐ จฯ | ༡༥༢༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་སཱ ཙེ་ཝ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ ཙ? སོ ཨེ་ཝ པ་རཱ་མཱ་སོ པ་རཱ་མཱ་སོ ཙེ་ཝ པ་རཱ་མ་ཊྛོ ཙ། |
2,336 | bodytext | 1522 . Katame dhammā parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā? Ṭhapetvā parāmāsaṃ avasesaṃ akusalaṃ, tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsā. Aparāmaṭṭhā dhammā na vattabbā – parāmāsā ceva parāmaṭṭhā cātipi, parāmaṭṭhā ceva no ca parāmāsātipi. | ၁၅၂၂ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမဋ္ဌာ စေဝ နော စ ပရာမာသာ? ဌပေတွာ ပရာမာသံ အဝသေသံ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမဋ္ဌာ စေဝ နော စ ပရာမာသာ။ အပရာမဋ္ဌာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ပရာမာသာ စေဝ ပရာမဋ္ဌာ စာတိပိ၊ ပရာမဋ္ဌာ စေဝ နော စ ပရာမာသာတိပိ။ | ১৫২২ . কতমে ধম্মা পরামট্ঠা চেৰ নো চ পরামাসা? ঠপেত্ৰা পরামাসং অৰসেসং অকুসলং, তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা পরামট্ঠা চেৰ নো চ পরামাসা। অপরামট্ঠা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – পরামাসা চেৰ পরামট্ঠা চাতিপি, পরামট্ঠা চেৰ নো চ পরামাসাতিপি। | 1522 . гад̇амз д̇хаммаа бараамадтаа жзва но жа бараамаасаа? табзд̇ваа бараамаасам̣ авасзсам̣ агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа бараамадтаа жзва но жа бараамаасаа. абараамадтаа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – бараамаасаа жзва бараамадтаа жаад̇иби, бараамадтаа жзва но жа бараамаасаад̇иби. | १५२२ . कतमे धम्मा परामट्ठा चेव नो च परामासा? ठपेत्वा परामासं अवसेसं अकुसलं, तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा परामट्ठा चेव नो च परामासा। अपरामट्ठा धम्मा न वत्तब्बा – परामासा चेव परामट्ठा चातिपि, परामट्ठा चेव नो च परामासातिपि। | ૧૫૨૨ . કતમે ધમ્મા પરામટ્ઠા ચેવ નો ચ પરામાસા? ઠપેત્વા પરામાસં અવસેસં અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા પરામટ્ઠા ચેવ નો ચ પરામાસા. અપરામટ્ઠા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – પરામાસા ચેવ પરામટ્ઠા ચાતિપિ, પરામટ્ઠા ચેવ નો ચ પરામાસાતિપિ. | ੧੫੨੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਪਰਾਮਾਸਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਰਾਮਾਸਂ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਪਰਾਮਾਸਾ। ਅਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਪਰਾਮਾਸਾ ਚੇવ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਪਰਾਮਾਸਾਤਿਪਿ। | ១៥២២ . កតមេ ធម្មា បរាមដ្ឋា ចេវ នោ ច បរាមាសា? ឋបេត្វា បរាមាសំ អវសេសំ អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា បរាមដ្ឋា ចេវ នោ ច បរាមាសា។ អបរាមដ្ឋា ធម្មា ន វត្តព្ពា – បរាមាសា ចេវ បរាមដ្ឋា ចាតិបិ, បរាមដ្ឋា ចេវ នោ ច បរាមាសាតិបិ។ | ೧೫೨೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಪರಾಮಾಸಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಪರಾಮಾಸಂ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಪರಾಮಾಸಾ। ಅಪರಾಮಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಪರಾಮಾಸಾ ಚೇವ ಪರಾಮಟ್ಠಾ ಚಾತಿಪಿ, ಪರಾಮಟ್ಠಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಪರಾಮಾಸಾತಿಪಿ। | ൧൫൨൨ . കതമേ ധമ്മാ പരാമട്ഠാ ചേവ നോ ച പരാമാസാ? ഠപെത്വാ പരാമാസം അവസേസം അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ പരാമട്ഠാ ചേവ നോ ച പരാമാസാ. അപരാമട്ഠാ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – പരാമാസാ ചേവ പരാമട്ഠാ ചാതിപി, പരാമട്ഠാ ചേവ നോ ച പരാമാസാതിപി. | 1522 . කතමෙ ධම්මා පරාමට්ඨා චෙව නො ච පරාමාසා? ඨපෙත්වා පරාමාසං අවසෙසං අකුසලං, තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා පරාමට්ඨා චෙව නො ච පරාමාසා. අපරාමට්ඨා ධම්මා න වත්තබ්බා – පරාමාසා චෙව පරාමට්ඨා චාතිපි, පරාමට්ඨා චෙව නො ච පරාමාසාතිපි. | 1522 . கதமே த⁴ம்மா பராமட்டா² சேவ நோ ச பராமாஸா? ட²பெத்வா பராமாஸங் அவஸேஸங் அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா பராமட்டா² சேவ நோ ச பராமாஸா. அபராமட்டா² த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – பராமாஸா சேவ பராமட்டா² சாதிபி, பராமட்டா² சேவ நோ ச பராமாஸாதிபி. | ౧౫౨౨ . కతమే ధమ్మా పరామట్ఠా చేవ నో చ పరామాసా? ఠపేత్వా పరామాసం అవసేసం అకుసలం, తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా పరామట్ఠా చేవ నో చ పరామాసా. అపరామట్ఠా ధమ్మా న వత్తబ్బా – పరామాసా చేవ పరామట్ఠా చాతిపి, పరామట్ఠా చేవ నో చ పరామాసాతిపి. | ๑๕๒๒ . กตเม ธมฺมา ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสา? ฐเปตฺวา ปรามาสํ อวเสสํ อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสาฯ อปรามฏฺฐา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – ปรามาสา เจว ปรามฏฺฐา จาติปิ, ปรามฏฺฐา เจว โน จ ปรามาสาติปิฯ | ༡༥༢༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ པ་རཱ་མཱ་སཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ པ་རཱ་མཱ་སཾ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ པ་རཱ་མཱ་སཱ། ཨ་པ་རཱ་མ་ཊྛཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – པ་རཱ་མཱ་སཱ ཙེ་ཝ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ ཙཱ་ཏི་པི, པ་རཱ་མ་ཊྛཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ པ་རཱ་མཱ་སཱ་ཏི་པི། |
2,337 | bodytext | 1523 . Katame dhammā parāmāsavippayuttā parāmaṭṭhā? Cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, uddhaccasahagato cittuppādo, tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā parāmāsavippayuttā parāmaṭṭhā. | ၁၅၂၃ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ ပရာမဋ္ဌာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ ပရာမဋ္ဌာ။ | ১৫২৩ . কতমে ধম্মা পরামাসৰিপ্পযুত্তা পরামট্ঠা? চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা পরামাসৰিপ্পযুত্তা পরামট্ঠা। | 1523 . гад̇амз д̇хаммаа бараамаасавиббаяуд̇д̇аа бараамадтаа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа бараамаасавиббаяуд̇д̇аа бараамадтаа. | १५२३ . कतमे धम्मा परामासविप्पयुत्ता परामट्ठा? चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा परामासविप्पयुत्ता परामट्ठा। | ૧૫૨૩ . કતમે ધમ્મા પરામાસવિપ્પયુત્તા પરામટ્ઠા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા પરામાસવિપ્પયુત્તા પરામટ્ઠા. | ੧੫੨੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾ। | ១៥២៣ . កតមេ ធម្មា បរាមាសវិប្បយុត្តា បរាមដ្ឋា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា បរាមាសវិប្បយុត្តា បរាមដ្ឋា។ | ೧೫೨೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾ। | ൧൫൨൩ . കതമേ ധമ്മാ പരാമാസവിപ്പയുത്താ പരാമട്ഠാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ പരാമാസവിപ്പയുത്താ പരാമട്ഠാ. | 1523 . කතමෙ ධම්මා පරාමාසවිප්පයුත්තා පරාමට්ඨා? චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා පරාමාසවිප්පයුත්තා පරාමට්ඨා. | 1523 . கதமே த⁴ம்மா பராமாஸவிப்பயுத்தா பராமட்டா²? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா பராமாஸவிப்பயுத்தா பராமட்டா². | ౧౫౨౩ . కతమే ధమ్మా పరామాసవిప్పయుత్తా పరామట్ఠా? చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా పరామాసవిప్పయుత్తా పరామట్ఠా. | ๑๕๒๓ . กตเม ธมฺมา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา ปรามฏฺฐา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา ปรามฏฺฐาฯ | ༡༥༢༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ། |
2,338 | bodytext | 1524 . Katame dhammā parāmāsavippayuttā aparāmaṭṭhā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā parāmāsavippayuttā aparāmaṭṭhā. Parāmāsā ca parāmāsasampayuttā ca dhammā na vattabbā – parāmāsavippayuttā parāmaṭṭhātipi, parāmāsavippayuttā aparāmaṭṭhātipi. | ၁၅၂၄ . ကတမေ ဓမ္မာ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ အပရာမဋ္ဌာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ အပရာမဋ္ဌာ။ ပရာမာသာ စ ပရာမာသသမ္ပယုတ္တာ စ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ ပရာမဋ္ဌာတိပိ၊ ပရာမာသဝိပ္ပယုတ္တာ အပရာမဋ္ဌာတိပိ။ | ১৫২৪ . কতমে ধম্মা পরামাসৰিপ্পযুত্তা অপরামট্ঠা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা পরামাসৰিপ্পযুত্তা অপরামট্ঠা। পরামাসা চ পরামাসসম্পযুত্তা চ ধম্মা ন ৰত্তব্বা – পরামাসৰিপ্পযুত্তা পরামট্ঠাতিপি, পরামাসৰিপ্পযুত্তা অপরামট্ঠাতিপি। | 1524 . гад̇амз д̇хаммаа бараамаасавиббаяуд̇д̇аа абараамадтаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа бараамаасавиббаяуд̇д̇аа абараамадтаа. бараамаасаа жа бараамаасасамбаяуд̇д̇аа жа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – бараамаасавиббаяуд̇д̇аа бараамадтаад̇иби, бараамаасавиббаяуд̇д̇аа абараамадтаад̇иби. | १५२४ . कतमे धम्मा परामासविप्पयुत्ता अपरामट्ठा? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा परामासविप्पयुत्ता अपरामट्ठा। परामासा च परामाससम्पयुत्ता च धम्मा न वत्तब्बा – परामासविप्पयुत्ता परामट्ठातिपि, परामासविप्पयुत्ता अपरामट्ठातिपि। | ૧૫૨૪ . કતમે ધમ્મા પરામાસવિપ્પયુત્તા અપરામટ્ઠા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા પરામાસવિપ્પયુત્તા અપરામટ્ઠા. પરામાસા ચ પરામાસસમ્પયુત્તા ચ ધમ્મા ન વત્તબ્બા – પરામાસવિપ્પયુત્તા પરામટ્ઠાતિપિ, પરામાસવિપ્પયુત્તા અપરામટ્ઠાતિપિ. | ੧੫੨੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਪਰਾਮਟ੍ਠਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਪਰਾਮਟ੍ਠਾ। ਪਰਾਮਾਸਾ ਚ ਪਰਾਮਾਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਪਰਾਮਟ੍ਠਾਤਿਪਿ, ਪਰਾਮਾਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਪਰਾਮਟ੍ਠਾਤਿਪਿ। | ១៥២៤ . កតមេ ធម្មា បរាមាសវិប្បយុត្តា អបរាមដ្ឋា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា បរាមាសវិប្បយុត្តា អបរាមដ្ឋា។ បរាមាសា ច បរាមាសសម្បយុត្តា ច ធម្មា ន វត្តព្ពា – បរាមាសវិប្បយុត្តា បរាមដ្ឋាតិបិ, បរាមាសវិប្បយុត្តា អបរាមដ្ឋាតិបិ។ | ೧೫೨೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಪರಾಮಟ್ಠಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಪರಾಮಟ್ಠಾ। ಪರಾಮಾಸಾ ಚ ಪರಾಮಾಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಪರಾಮಟ್ಠಾತಿಪಿ, ಪರಾಮಾಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಪರಾಮಟ್ಠಾತಿಪಿ। | ൧൫൨൪ . കതമേ ധമ്മാ പരാമാസവിപ്പയുത്താ അപരാമട്ഠാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ പരാമാസവിപ്പയുത്താ അപരാമട്ഠാ. പരാമാസാ ച പരാമാസസമ്പയുത്താ ച ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – പരാമാസവിപ്പയുത്താ പരാമട്ഠാതിപി, പരാമാസവിപ്പയുത്താ അപരാമട്ഠാതിപി. | 1524 . කතමෙ ධම්මා පරාමාසවිප්පයුත්තා අපරාමට්ඨා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා පරාමාසවිප්පයුත්තා අපරාමට්ඨා. පරාමාසා ච පරාමාසසම්පයුත්තා ච ධම්මා න වත්තබ්බා – පරාමාසවිප්පයුත්තා පරාමට්ඨාතිපි, පරාමාසවිප්පයුත්තා අපරාමට්ඨාතිපි. | 1524 . கதமே த⁴ம்மா பராமாஸவிப்பயுத்தா அபராமட்டா²? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா பராமாஸவிப்பயுத்தா அபராமட்டா². பராமாஸா ச பராமாஸஸம்பயுத்தா ச த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – பராமாஸவிப்பயுத்தா பராமட்டா²திபி, பராமாஸவிப்பயுத்தா அபராமட்டா²திபி. | ౧౫౨౪ . కతమే ధమ్మా పరామాసవిప్పయుత్తా అపరామట్ఠా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా పరామాసవిప్పయుత్తా అపరామట్ఠా. పరామాసా చ పరామాససమ్పయుత్తా చ ధమ్మా న వత్తబ్బా – పరామాసవిప్పయుత్తా పరామట్ఠాతిపి, పరామాసవిప్పయుత్తా అపరామట్ఠాతిపి. | ๑๕๒๔ . กตเม ธมฺมา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา อปรามฏฺฐา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา ปรามาสวิปฺปยุตฺตา อปรามฏฺฐาฯ ปรามาสา จ ปรามาสสมฺปยุตฺตา จ ธมฺมา น วตฺตพฺพา – ปรามาสวิปฺปยุตฺตา ปรามฏฺฐาติปิ, ปรามาสวิปฺปยุตฺตา อปรามฏฺฐาติปิฯ | ༡༥༢༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་པ་རཱ་མ་ཊྛཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་པ་རཱ་མ་ཊྛཱ། པ་རཱ་མཱ་སཱ ཙ པ་རཱ་མཱ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ པ་རཱ་མ་ཊྛཱ་ཏི་པི, པ་རཱ་མཱ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་པ་རཱ་མ་ཊྛཱ་ཏི་པི། |
2,339 | subhead | Mahantaradukaṃ | မဟန္တရဒုကံ | মহন্তরদুকং | маханд̇арад̣̇угам̣ | महन्तरदुकं | મહન્તરદુકં | ਮਹਨ੍ਤਰਦੁਕਂ | មហន្តរទុកំ | ಮಹನ್ತರದುಕಂ | മഹന്തരദുകം | මහන්තරදුකං | மஹந்தரது³கங் | మహన్తరదుకం | มหนฺตรทุกํ | མ་ཧ་ནྟ་ར་དུ་ཀཾ |
2,340 | bodytext | 1525 . Katame dhammā sārammaṇā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ – ime dhammā sārammaṇā. | ၁၅၂၅ . ကတမေ ဓမ္မာ သာရမ္မဏာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ – ဣမေ ဓမ္မာ သာရမ္မဏာ။ | ১৫২৫ . কতমে ধম্মা সারম্মণা? চতূসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং – ইমে ধম্মা সারম্মণা। | 1525 . гад̇амз д̇хаммаа саарамман̣аа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣ – имз д̇хаммаа саарамман̣аа. | १५२५ . कतमे धम्मा सारम्मणा? चतूसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं – इमे धम्मा सारम्मणा। | ૧૫૨૫ . કતમે ધમ્મા સારમ્મણા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં – ઇમે ધમ્મા સારમ્મણા. | ੧੫੨੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਾਰਮ੍ਮਣਾ। | ១៥២៥ . កតមេ ធម្មា សារម្មណា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ – ឥមេ ធម្មា សារម្មណា។ | ೧೫೨೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಾರಮ್ಮಣಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಾರಮ್ಮಣಾ। | ൧൫൨൫ . കതമേ ധമ്മാ സാരമ്മണാ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം – ഇമേ ധമ്മാ സാരമ്മണാ. | 1525 . කතමෙ ධම්මා සාරම්මණා? චතූසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං – ඉමෙ ධම්මා සාරම්මණා. | 1525 . கதமே த⁴ம்மா ஸாரம்மணா? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங் – இமே த⁴ம்மா ஸாரம்மணா. | ౧౫౨౫ . కతమే ధమ్మా సారమ్మణా? చతూసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం – ఇమే ధమ్మా సారమ్మణా. | ๑๕๒๕ . กตเม ธมฺมา สารมฺมณา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ – อิเม ธมฺมา สารมฺมณาฯ | ༡༥༢༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སཱ་ར་མྨ་ཎཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཱ་ར་མྨ་ཎཱ། |
2,341 | bodytext | 1526 . Katame dhammā anārammaṇā? Rūpañca, nibbānañca – ime dhammā anārammaṇā. | ၁၅၂၆ . ကတမေ ဓမ္မာ အနာရမ္မဏာ? ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အနာရမ္မဏာ။ | ১৫২৬ . কতমে ধম্মা অনারম্মণা? রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অনারম্মণা। | 1526 . гад̇амз д̇хаммаа анаарамман̣аа? руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа анаарамман̣аа. | १५२६ . कतमे धम्मा अनारम्मणा? रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अनारम्मणा। | ૧૫૨૬ . કતમે ધમ્મા અનારમ્મણા? રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અનારમ્મણા. | ੧੫੨੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨਾਰਮ੍ਮਣਾ? ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨਾਰਮ੍ਮਣਾ। | ១៥២៦ . កតមេ ធម្មា អនារម្មណា? រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អនារម្មណា។ | ೧೫೨೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನಾರಮ್ಮಣಾ? ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನಾರಮ್ಮಣಾ। | ൧൫൨൬ . കതമേ ധമ്മാ അനാരമ്മണാ? രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അനാരമ്മണാ. | 1526 . කතමෙ ධම්මා අනාරම්මණා? රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අනාරම්මණා. | 1526 . கதமே த⁴ம்மா அனாரம்மணா? ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அனாரம்மணா. | ౧౫౨౬ . కతమే ధమ్మా అనారమ్మణా? రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అనారమ్మణా. | ๑๕๒๖ . กตเม ธมฺมา อนารมฺมณา? รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อนารมฺมณาฯ | ༡༥༢༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ? རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ། |
2,342 | bodytext | 1527 . Katame dhammā cittā? Cakkhuviññāṇaṃ, sotaviññāṇaṃ, ghānaviññāṇaṃ, jivhāviññāṇaṃ, kāyaviññāṇaṃ, manodhātu, manoviññāṇadhātu – ime dhammā cittā. | ၁၅၂၇ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တာ? စက္ခုဝိညာဏံ၊ သောတဝိညာဏံ၊ ဃာနဝိညာဏံ၊ ဇိဝှာဝိညာဏံ၊ ကာယဝိညာဏံ၊ မနောဓာတု၊ မနောဝိညာဏဓာတု – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တာ။ | ১৫২৭ . কতমে ধম্মা চিত্তা? চক্খুৰিঞ্ঞাণং, সোতৰিঞ্ঞাণং, ঘানৰিঞ্ঞাণং, জিৰ্হাৰিঞ্ঞাণং, কাযৰিঞ্ঞাণং, মনোধাতু, মনোৰিঞ্ঞাণধাতু – ইমে ধম্মা চিত্তা। | 1527 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇аа? жагкувин̃н̃аан̣ам̣, сод̇авин̃н̃аан̣ам̣, гхаанавин̃н̃аан̣ам̣, ж̇ивхаавин̃н̃аан̣ам̣, гааяавин̃н̃аан̣ам̣, манод̇хаад̇у, мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇у – имз д̇хаммаа жид̇д̇аа. | १५२७ . कतमे धम्मा चित्ता? चक्खुविञ्ञाणं, सोतविञ्ञाणं, घानविञ्ञाणं, जिव्हाविञ्ञाणं, कायविञ्ञाणं, मनोधातु, मनोविञ्ञाणधातु – इमे धम्मा चित्ता। | ૧૫૨૭ . કતમે ધમ્મા ચિત્તા? ચક્ખુવિઞ્ઞાણં, સોતવિઞ્ઞાણં, ઘાનવિઞ્ઞાણં, જિવ્હાવિઞ્ઞાણં, કાયવિઞ્ઞાણં, મનોધાતુ, મનોવિઞ્ઞાણધાતુ – ઇમે ધમ્મા ચિત્તા. | ੧੫੨੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਾ? ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਘਾਨવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਜਿવ੍ਹਾવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਕਾਯવਿਞ੍ਞਾਣਂ, ਮਨੋਧਾਤੁ, ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਾ। | ១៥២៧ . កតមេ ធម្មា ចិត្តា? ចក្ខុវិញ្ញាណំ, សោតវិញ្ញាណំ, ឃានវិញ្ញាណំ, ជិវ្ហាវិញ្ញាណំ, កាយវិញ្ញាណំ, មនោធាតុ, មនោវិញ្ញាណធាតុ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តា។ | ೧೫೨೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಾ? ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಘಾನವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಜಿವ್ಹಾವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಕಾಯವಿಞ್ಞಾಣಂ, ಮನೋಧಾತು, ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತು – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಾ। | ൧൫൨൭ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്താ? ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം, സോതവിഞ്ഞാണം, ഘാനവിഞ്ഞാണം, ജിവ്ഹാവിഞ്ഞാണം, കായവിഞ്ഞാണം, മനോധാതു, മനോവിഞ്ഞാണധാതു – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്താ. | 1527 . කතමෙ ධම්මා චිත්තා? චක්ඛුවිඤ්ඤාණං, සොතවිඤ්ඤාණං, ඝානවිඤ්ඤාණං, ජිව්හාවිඤ්ඤාණං, කායවිඤ්ඤාණං, මනොධාතු, මනොවිඤ්ඤාණධාතු – ඉමෙ ධම්මා චිත්තා. | 1527 . கதமே த⁴ம்மா சித்தா? சக்கு²விஞ்ஞாணங், ஸோதவிஞ்ஞாணங், கா⁴னவிஞ்ஞாணங், ஜிவ்ஹாவிஞ்ஞாணங், காயவிஞ்ஞாணங், மனோதா⁴து, மனோவிஞ்ஞாணதா⁴து – இமே த⁴ம்மா சித்தா. | ౧౫౨౭ . కతమే ధమ్మా చిత్తా? చక్ఖువిఞ్ఞాణం, సోతవిఞ్ఞాణం, ఘానవిఞ్ఞాణం, జివ్హావిఞ్ఞాణం, కాయవిఞ్ఞాణం, మనోధాతు, మనోవిఞ్ఞాణధాతు – ఇమే ధమ్మా చిత్తా. | ๑๕๒๗ . กตเม ธมฺมา จิตฺตา? จกฺขุวิญฺญาณํ, โสตวิญฺญาณํ, ฆานวิญฺญาณํ, ชิวฺหาวิญฺญาณํ, กายวิญฺญาณํ, มโนธาตุ, มโนวิญฺญาณธาตุ – อิเม ธมฺมา จิตฺตาฯ | ༡༥༢༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟཱ? ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, གྷཱ་ན་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ, མ་ནོ་དྷཱ་ཏུ, མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟཱ། |
2,343 | bodytext | 1528 . Katame dhammā no cittā? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no cittā. | ၁၅၂၈ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တာ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တာ။ | ১৫২৮ . কতমে ধম্মা নো চিত্তা? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তা। | 1528 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇аа? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇аа. | १५२८ . कतमे धम्मा नो चित्ता? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्ता। | ૧૫૨૮ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તા? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તા. | ੧੫੨੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾ। | ១៥២៨ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តា? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តា។ | ೧೫೨೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಾ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಾ। | ൧൫൨൮ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്താ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്താ. | 1528 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තා? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තා. | 1528 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தா? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தா. | ౧౫౨౮ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తా? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తా. | ๑๕๒๘ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตา? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตาฯ | ༡༥༢༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟཱ། |
2,344 | bodytext | 1529 . Katame dhammā cetasikā? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – ime dhammā cetasikā. | ၁၅၂၉ . ကတမေ ဓမ္မာ စေတသိကာ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော – ဣမေ ဓမ္မာ စေတသိကာ။ | ১৫২৯ . কতমে ধম্মা চেতসিকা? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো – ইমে ধম্মা চেতসিকা। | 1529 . гад̇амз д̇хаммаа жзд̇асигаа? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо – имз д̇хаммаа жзд̇асигаа. | १५२९ . कतमे धम्मा चेतसिका? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो – इमे धम्मा चेतसिका। | ૧૫૨૯ . કતમે ધમ્મા ચેતસિકા? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો – ઇમે ધમ્મા ચેતસિકા. | ੧੫੨੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਸਿਕਾ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚੇਤਸਿਕਾ। | ១៥២៩ . កតមេ ធម្មា ចេតសិកា? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ – ឥមេ ធម្មា ចេតសិកា។ | ೧೫೨೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತಸಿಕಾ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚೇತಸಿಕಾ। | ൧൫൨൯ . കതമേ ധമ്മാ ചേതസികാ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ – ഇമേ ധമ്മാ ചേതസികാ. | 1529 . කතමෙ ධම්මා චෙතසිකා? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො – ඉමෙ ධම්මා චෙතසිකා. | 1529 . கதமே த⁴ம்மா சேதஸிகா? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ – இமே த⁴ம்மா சேதஸிகா. | ౧౫౨౯ . కతమే ధమ్మా చేతసికా? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో – ఇమే ధమ్మా చేతసికా. | ๑๕๒๙ . กตเม ธมฺมา เจตสิกา? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ – อิเม ธมฺมา เจตสิกาฯ | ༡༥༢༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ། |
2,345 | bodytext | 1530 . Katame dhammā acetasikā? Cittañca, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā acetasikā. | ၁၅၃၀ . ကတမေ ဓမ္မာ အစေတသိကာ? စိတ္တဉ္စ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အစေတသိကာ။ | ১৫৩০ . কতমে ধম্মা অচেতসিকা? চিত্তঞ্চ, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অচেতসিকা। | 1530 . гад̇амз д̇хаммаа ажзд̇асигаа? жид̇д̇ан̃жа, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа ажзд̇асигаа. | १५३० . कतमे धम्मा अचेतसिका? चित्तञ्च, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अचेतसिका। | ૧૫૩૦ . કતમે ધમ્મા અચેતસિકા? ચિત્તઞ્ચ, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અચેતસિકા. | ੧੫੩੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਚੇਤਸਿਕਾ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਚੇਤਸਿਕਾ। | ១៥៣០ . កតមេ ធម្មា អចេតសិកា? ចិត្តញ្ច, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អចេតសិកា។ | ೧೫೩೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಚೇತಸಿಕಾ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಚೇತಸಿಕಾ। | ൧൫൩൦ . കതമേ ധമ്മാ അചേതസികാ? ചിത്തഞ്ച, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അചേതസികാ. | 1530 . කතමෙ ධම්මා අචෙතසිකා? චිත්තඤ්ච, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අචෙතසිකා. | 1530 . கதமே த⁴ம்மா அசேதஸிகா? சித்தஞ்ச, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அசேதஸிகா. | ౧౫౩౦ . కతమే ధమ్మా అచేతసికా? చిత్తఞ్చ, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అచేతసికా. | ๑๕๓๐ . กตเม ธมฺมา อเจตสิกา? จิตฺตญฺจ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อเจตสิกาฯ | ༡༥༣༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ། |
2,346 | bodytext | 1531 . Katame dhammā cittasampayuttā? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – ime dhammā cittasampayuttā. | ၁၅၃၁ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသမ္ပယုတ္တာ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသမ္ပယုတ္တာ။ | ১৫৩১ . কতমে ধম্মা চিত্তসম্পযুত্তা? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো – ইমে ধম্মা চিত্তসম্পযুত্তা। | 1531 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асамбаяуд̇д̇аа? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо – имз д̇хаммаа жид̇д̇асамбаяуд̇д̇аа. | १५३१ . कतमे धम्मा चित्तसम्पयुत्ता? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो – इमे धम्मा चित्तसम्पयुत्ता। | ૧૫૩૧ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસમ્પયુત્તા? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસમ્પયુત્તા. | ੧੫੩੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥៣១ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសម្បយុត្តា? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសម្បយុត្តា។ | ೧೫೩೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൩൧ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസമ്പയുത്താ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസമ്പയുത്താ. | 1531 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසම්පයුත්තා? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසම්පයුත්තා. | 1531 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸம்பயுத்தா? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ – இமே த⁴ம்மா சித்தஸம்பயுத்தா. | ౧౫౩౧ . కతమే ధమ్మా చిత్తసమ్పయుత్తా? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో – ఇమే ధమ్మా చిత్తసమ్పయుత్తా. | ๑๕๓๑ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสมฺปยุตฺตา? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ – อิเม ธมฺมา จิตฺตสมฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༣༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,347 | bodytext | 1532 . Katame dhammā cittavippayuttā? Rūpañca, nibbānañca – ime dhammā cittavippayuttā. Cittaṃ na vattabbaṃ – cittena sampayuttantipi, cittena vippayuttantipi. | ၁၅၃၂ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တဝိပ္ပယုတ္တာ? ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တဝိပ္ပယုတ္တာ။ စိတ္တံ န ဝတ္တဗ္ဗံ – စိတ္တေန သမ္ပယုတ္တန္တိပိ၊ စိတ္တေန ဝိပ္ပယုတ္တန္တိပိ။ | ১৫৩২ . কতমে ধম্মা চিত্তৰিপ্পযুত্তা? রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা চিত্তৰিপ্পযুত্তা। চিত্তং ন ৰত্তব্বং – চিত্তেন সম্পযুত্তন্তিপি, চিত্তেন ৰিপ্পযুত্তন্তিপি। | 1532 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇авиббаяуд̇д̇аа? руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа жид̇д̇авиббаяуд̇д̇аа. жид̇д̇ам̣ на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ – жид̇д̇зна самбаяуд̇д̇анд̇иби, жид̇д̇зна виббаяуд̇д̇анд̇иби. | १५३२ . कतमे धम्मा चित्तविप्पयुत्ता? रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा चित्तविप्पयुत्ता। चित्तं न वत्तब्बं – चित्तेन सम्पयुत्तन्तिपि, चित्तेन विप्पयुत्तन्तिपि। | ૧૫૩૨ . કતમે ધમ્મા ચિત્તવિપ્પયુત્તા? રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ચિત્તવિપ્પયુત્તા. ચિત્તં ન વત્તબ્બં – ચિત્તેન સમ્પયુત્તન્તિપિ, ચિત્તેન વિપ્પયુત્તન્તિપિ. | ੧੫੩੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। ਚਿਤ੍ਤਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ – ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਪਿ, ਚਿਤ੍ਤੇਨ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿਪਿ। | ១៥៣២ . កតមេ ធម្មា ចិត្តវិប្បយុត្តា? រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ចិត្តវិប្បយុត្តា។ ចិត្តំ ន វត្តព្ពំ – ចិត្តេន សម្បយុត្តន្តិបិ, ចិត្តេន វិប្បយុត្តន្តិបិ។ | ೧೫೩೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ? ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ। ಚಿತ್ತಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ – ಚಿತ್ತೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತನ್ತಿಪಿ, ಚಿತ್ತೇನ ವಿಪ್ಪಯುತ್ತನ್ತಿಪಿ। | ൧൫൩൨ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തവിപ്പയുത്താ? രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തവിപ്പയുത്താ. ചിത്തം ന വത്തബ്ബം – ചിത്തേന സമ്പയുത്തന്തിപി, ചിത്തേന വിപ്പയുത്തന്തിപി. | 1532 . කතමෙ ධම්මා චිත්තවිප්පයුත්තා? රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා චිත්තවිප්පයුත්තා. චිත්තං න වත්තබ්බං – චිත්තෙන සම්පයුත්තන්තිපි, චිත්තෙන විප්පයුත්තන්තිපි. | 1532 . கதமே த⁴ம்மா சித்தவிப்பயுத்தா? ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா சித்தவிப்பயுத்தா. சித்தங் ந வத்தப்³ப³ங் – சித்தேன ஸம்பயுத்தந்திபி, சித்தேன விப்பயுத்தந்திபி. | ౧౫౩౨ . కతమే ధమ్మా చిత్తవిప్పయుత్తా? రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా చిత్తవిప్పయుత్తా. చిత్తం న వత్తబ్బం – చిత్తేన సమ్పయుత్తన్తిపి, చిత్తేన విప్పయుత్తన్తిపి. | ๑๕๓๒ . กตเม ธมฺมา จิตฺตวิปฺปยุตฺตา? รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา จิตฺตวิปฺปยุตฺตาฯ จิตฺตํ น วตฺตพฺพํ – จิตฺเตน สมฺปยุตฺตนฺติปิ, จิตฺเตน วิปฺปยุตฺตนฺติปิฯ | ༡༥༣༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ? རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ། ཙི་ཏྟཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ – ཙི་ཏྟེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི་པི, ཙི་ཏྟེ་ན ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ནྟི་པི། |
2,348 | bodytext | 1533 . Katame dhammā cittasaṃsaṭṭhā? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – ime dhammā cittasaṃsaṭṭhā. | ၁၅၃၃ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌာ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌာ။ | ১৫৩৩ . কতমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠা? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো – ইমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠা। | 1533 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтаа? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо – имз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтаа. | १५३३ . कतमे धम्मा चित्तसंसट्ठा? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो – इमे धम्मा चित्तसंसट्ठा। | ૧૫૩૩ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠા? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠા. | ੧੫੩੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਾ। | ១៥៣៣ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋា? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋា។ | ೧೫೩೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಾ। | ൧൫൩൩ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠാ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠാ. | 1533 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨා? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨා. | 1533 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்டா²? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ – இமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்டா². | ౧౫౩౩ . కతమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠా? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో – ఇమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠా. | ๑๕๓๓ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐา? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ – อิเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐาฯ | ༡༥༣༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛཱ། |
2,349 | bodytext | 1534 . Katame dhammā cittavisaṃsaṭṭhā? Rūpañca, nibbānañca – ime dhammā cittavisaṃsaṭṭhā. Cittaṃ na vattabbaṃ – cittena saṃsaṭṭhantipi, cittena visaṃsaṭṭhantipi. | ၁၅၃၄ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တဝိသံသဋ္ဌာ? ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တဝိသံသဋ္ဌာ။ စိတ္တံ န ဝတ္တဗ္ဗံ – စိတ္တေန သံသဋ္ဌန္တိပိ၊ စိတ္တေန ဝိသံသဋ္ဌန္တိပိ။ | ১৫৩৪ . কতমে ধম্মা চিত্তৰিসংসট্ঠা? রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা চিত্তৰিসংসট্ঠা। চিত্তং ন ৰত্তব্বং – চিত্তেন সংসট্ঠন্তিপি, চিত্তেন ৰিসংসট্ঠন্তিপি। | 1534 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇ависам̣садтаа? руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа жид̇д̇ависам̣садтаа. жид̇д̇ам̣ на вад̇д̇аб̣б̣ам̣ – жид̇д̇зна сам̣садтанд̇иби, жид̇д̇зна висам̣садтанд̇иби. | १५३४ . कतमे धम्मा चित्तविसंसट्ठा? रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा चित्तविसंसट्ठा। चित्तं न वत्तब्बं – चित्तेन संसट्ठन्तिपि, चित्तेन विसंसट्ठन्तिपि। | ૧૫૩૪ . કતમે ધમ્મા ચિત્તવિસંસટ્ઠા? રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ચિત્તવિસંસટ્ઠા. ચિત્તં ન વત્તબ્બં – ચિત્તેન સંસટ્ઠન્તિપિ, ચિત્તેન વિસંસટ્ઠન્તિપિ. | ੧੫੩੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤવਿਸਂਸਟ੍ਠਾ? ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤવਿਸਂਸਟ੍ਠਾ। ਚਿਤ੍ਤਂ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਂ – ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਸਂਸਟ੍ਠਨ੍ਤਿਪਿ, ਚਿਤ੍ਤੇਨ વਿਸਂਸਟ੍ਠਨ੍ਤਿਪਿ। | ១៥៣៤ . កតមេ ធម្មា ចិត្តវិសំសដ្ឋា? រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ចិត្តវិសំសដ្ឋា។ ចិត្តំ ន វត្តព្ពំ – ចិត្តេន សំសដ្ឋន្តិបិ, ចិត្តេន វិសំសដ្ឋន្តិបិ។ | ೧೫೩೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತವಿಸಂಸಟ್ಠಾ? ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತವಿಸಂಸಟ್ಠಾ। ಚಿತ್ತಂ ನ ವತ್ತಬ್ಬಂ – ಚಿತ್ತೇನ ಸಂಸಟ್ಠನ್ತಿಪಿ, ಚಿತ್ತೇನ ವಿಸಂಸಟ್ಠನ್ತಿಪಿ। | ൧൫൩൪ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തവിസംസട്ഠാ? രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തവിസംസട്ഠാ. ചിത്തം ന വത്തബ്ബം – ചിത്തേന സംസട്ഠന്തിപി, ചിത്തേന വിസംസട്ഠന്തിപി. | 1534 . කතමෙ ධම්මා චිත්තවිසංසට්ඨා? රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා චිත්තවිසංසට්ඨා. චිත්තං න වත්තබ්බං – චිත්තෙන සංසට්ඨන්තිපි, චිත්තෙන විසංසට්ඨන්තිපි. | 1534 . கதமே த⁴ம்மா சித்தவிஸங்ஸட்டா²? ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா சித்தவிஸங்ஸட்டா². சித்தங் ந வத்தப்³ப³ங் – சித்தேன ஸங்ஸட்ட²ந்திபி, சித்தேன விஸங்ஸட்ட²ந்திபி. | ౧౫౩౪ . కతమే ధమ్మా చిత్తవిసంసట్ఠా? రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా చిత్తవిసంసట్ఠా. చిత్తం న వత్తబ్బం – చిత్తేన సంసట్ఠన్తిపి, చిత్తేన విసంసట్ఠన్తిపి. | ๑๕๓๔ . กตเม ธมฺมา จิตฺตวิสํสฏฺฐา? รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา จิตฺตวิสํสฏฺฐาฯ จิตฺตํ น วตฺตพฺพํ – จิตฺเตน สํสฏฺฐนฺติปิ, จิตฺเตน วิสํสฏฺฐนฺติปิฯ | ༡༥༣༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ཝི་སཾ་ས་ཊྛཱ? རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ཝི་སཾ་ས་ཊྛཱ། ཙི་ཏྟཾ ན ཝ་ཏྟ་བྦཾ – ཙི་ཏྟེ་ན སཾ་ས་ཊྛ་ནྟི་པི, ཙི་ཏྟེ་ན ཝི་སཾ་ས་ཊྛ་ནྟི་པི། |
2,350 | bodytext | 1535 . Katame dhammā cittasamuṭṭhānā? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho, kāyaviññatti, vacīviññatti, yaṃ vā panaññampi atthi rūpaṃ cittajaṃ cittahetukaṃ cittasamuṭṭhānaṃ – rūpāyatanaṃ saddāyatanaṃ gandhāyatanaṃ rasāyatanaṃ phoṭṭhabbāyatanaṃ ākāsadhātu āpodhātu rūpassa lahutā rūpassa mudutā rūpassa kammaññatā rūpassa upacayo rūpassa santati kabaḷīkāro āhāro – ime dhammā cittasamuṭṭhānā. | ၁၅၃၅ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော၊ ကာယဝိညတ္တိ၊ ဝစီဝိညတ္တိ၊ ယံ ဝါ ပနညမ္ပိ အတ္ထိ ရူပံ စိတ္တဇံ စိတ္တဟေတုကံ စိတ္တသမုဋ္ဌာနံ – ရူပါယတနံ သဒ္ဒာယတနံ ဂန္ဓာယတနံ ရသာယတနံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ အာကာသဓာတု အာပေါဓာတု ရူပဿ လဟုတာ ရူပဿ မုဒုတာ ရူပဿ ကမ္မညတာ ရူပဿ ဥပစယော ရူပဿ သန္တတိ ကဗဠီကာရော အာဟာရော – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ။ | ১৫৩৫ . কতমে ধম্মা চিত্তসমুট্ঠানা? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো, কাযৰিঞ্ঞত্তি, ৰচীৰিঞ্ঞত্তি, যং ৰা পনঞ্ঞম্পি অত্থি রূপং চিত্তজং চিত্তহেতুকং চিত্তসমুট্ঠানং – রূপাযতনং সদ্দাযতনং গন্ধাযতনং রসাযতনং ফোট্ঠব্বাযতনং আকাসধাতু আপোধাতু রূপস্স লহুতা রূপস্স মুদুতা রূপস্স কম্মঞ্ঞতা রূপস্স উপচযো রূপস্স সন্ততি কবল়ীকারো আহারো – ইমে ধম্মা চিত্তসমুট্ঠানা। | 1535 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асамудтаанаа? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо, гааяавин̃н̃ад̇д̇и, важийвин̃н̃ад̇д̇и, яам̣ ваа банан̃н̃амби ад̇т̇и руубам̣ жид̇д̇аж̇ам̣ жид̇д̇ахзд̇угам̣ жид̇д̇асамудтаанам̣ – руубааяад̇анам̣ сад̣̇д̣̇ааяад̇анам̣ г̇анд̇хааяад̇анам̣ расааяад̇анам̣ подтаб̣б̣ааяад̇анам̣ аагаасад̇хаад̇у аабод̇хаад̇у руубасса лахуд̇аа руубасса муд̣̇уд̇аа руубасса гамман̃н̃ад̇аа руубасса убажаяо руубасса санд̇ад̇и габ̣ал̣ийгааро аахааро – имз д̇хаммаа жид̇д̇асамудтаанаа. | १५३५ . कतमे धम्मा चित्तसमुट्ठाना? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो, कायविञ्ञत्ति, वचीविञ्ञत्ति, यं वा पनञ्ञम्पि अत्थि रूपं चित्तजं चित्तहेतुकं चित्तसमुट्ठानं – रूपायतनं सद्दायतनं गन्धायतनं रसायतनं फोट्ठब्बायतनं आकासधातु आपोधातु रूपस्स लहुता रूपस्स मुदुता रूपस्स कम्मञ्ञता रूपस्स उपचयो रूपस्स सन्तति कबळीकारो आहारो – इमे धम्मा चित्तसमुट्ठाना। | ૧૫૩૫ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસમુટ્ઠાના? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો, કાયવિઞ્ઞત્તિ, વચીવિઞ્ઞત્તિ, યં વા પનઞ્ઞમ્પિ અત્થિ રૂપં ચિત્તજં ચિત્તહેતુકં ચિત્તસમુટ્ઠાનં – રૂપાયતનં સદ્દાયતનં ગન્ધાયતનં રસાયતનં ફોટ્ઠબ્બાયતનં આકાસધાતુ આપોધાતુ રૂપસ્સ લહુતા રૂપસ્સ મુદુતા રૂપસ્સ કમ્મઞ્ઞતા રૂપસ્સ ઉપચયો રૂપસ્સ સન્તતિ કબળીકારો આહારો – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસમુટ્ઠાના. | ੧੫੩੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, ਯਂ વਾ ਪਨਞ੍ਞਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਰੂਪਂ ਚਿਤ੍ਤਜਂ ਚਿਤ੍ਤਹੇਤੁਕਂ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ – ਰੂਪਾਯਤਨਂ ਸਦ੍ਦਾਯਤਨਂ ਗਨ੍ਧਾਯਤਨਂ ਰਸਾਯਤਨਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ ਆਕਾਸਧਾਤੁ ਆਪੋਧਾਤੁ ਰੂਪਸ੍ਸ ਲਹੁਤਾ ਰੂਪਸ੍ਸ ਮੁਦੁਤਾ ਰੂਪਸ੍ਸ ਕਮ੍ਮਞ੍ਞਤਾ ਰੂਪਸ੍ਸ ਉਪਚਯੋ ਰੂਪਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਤਿ ਕਬਲ਼ੀਕਾਰੋ ਆਹਾਰੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ। | ១៥៣៥ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសមុដ្ឋានា? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ, កាយវិញ្ញត្តិ, វចីវិញ្ញត្តិ, យំ វា បនញ្ញម្បិ អត្ថិ រូបំ ចិត្តជំ ចិត្តហេតុកំ ចិត្តសមុដ្ឋានំ – រូបាយតនំ សទ្ទាយតនំ គន្ធាយតនំ រសាយតនំ ផោដ្ឋព្ពាយតនំ អាកាសធាតុ អាបោធាតុ រូបស្ស លហុតា រូបស្ស មុទុតា រូបស្ស កម្មញ្ញតា រូបស្ស ឧបចយោ រូបស្ស សន្តតិ កពឡីការោ អាហារោ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសមុដ្ឋានា។ | ೧೫೩೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ, ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿ, ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿ, ಯಂ ವಾ ಪನಞ್ಞಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಿ ರೂಪಂ ಚಿತ್ತಜಂ ಚಿತ್ತಹೇತುಕಂ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಂ – ರೂಪಾಯತನಂ ಸದ್ದಾಯತನಂ ಗನ್ಧಾಯತನಂ ರಸಾಯತನಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ ಆಕಾಸಧಾತು ಆಪೋಧಾತು ರೂಪಸ್ಸ ಲಹುತಾ ರೂಪಸ್ಸ ಮುದುತಾ ರೂಪಸ್ಸ ಕಮ್ಮಞ್ಞತಾ ರೂಪಸ್ಸ ಉಪಚಯೋ ರೂಪಸ್ಸ ಸನ್ತತಿ ಕಬಳೀಕಾರೋ ಆಹಾರೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ। | ൧൫൩൫ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസമുട്ഠാനാ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ, കായവിഞ്ഞത്തി, വചീവിഞ്ഞത്തി, യം വാ പനഞ്ഞമ്പി അത്ഥി രൂപം ചിത്തജം ചിത്തഹേതുകം ചിത്തസമുട്ഠാനം – രൂപായതനം സദ്ദായതനം ഗന്ധായതനം രസായതനം ഫൊട്ഠബ്ബായതനം ആകാസധാതു ആപോധാതു രൂപസ്സ ലഹുതാ രൂപസ്സ മുദുതാ രൂപസ്സ കമ്മഞ്ഞതാ രൂപസ്സ ഉപചയോ രൂപസ്സ സന്തതി കബളീകാരോ ആഹാരോ – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസമുട്ഠാനാ. | 1535 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසමුට්ඨානා? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො, කායවිඤ්ඤත්ති, වචීවිඤ්ඤත්ති, යං වා පනඤ්ඤම්පි අත්ථි රූපං චිත්තජං චිත්තහෙතුකං චිත්තසමුට්ඨානං – රූපායතනං සද්දායතනං ගන්ධායතනං රසායතනං ඵොට්ඨබ්බායතනං ආකාසධාතු ආපොධාතු රූපස්ස ලහුතා රූපස්ස මුදුතා රූපස්ස කම්මඤ්ඤතා රූපස්ස උපචයො රූපස්ස සන්තති කබළීකාරො ආහාරො – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසමුට්ඨානා. | 1535 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸமுட்டா²னா? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴, காயவிஞ்ஞத்தி, வசீவிஞ்ஞத்தி, யங் வா பனஞ்ஞம்பி அத்தி² ரூபங் சித்தஜங் சித்தஹேதுகங் சித்தஸமுட்டா²னங் – ரூபாயதனங் ஸத்³தா³யதனங் க³ந்தா⁴யதனங் ரஸாயதனங் பொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங் ஆகாஸதா⁴து ஆபோதா⁴து ரூபஸ்ஸ லஹுதா ரூபஸ்ஸ முது³தா ரூபஸ்ஸ கம்மஞ்ஞதா ரூபஸ்ஸ உபசயோ ரூபஸ்ஸ ஸந்ததி கப³ளீகாரோ ஆஹாரோ – இமே த⁴ம்மா சித்தஸமுட்டா²னா. | ౧౫౩౫ . కతమే ధమ్మా చిత్తసముట్ఠానా? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో, కాయవిఞ్ఞత్తి, వచీవిఞ్ఞత్తి, యం వా పనఞ్ఞమ్పి అత్థి రూపం చిత్తజం చిత్తహేతుకం చిత్తసముట్ఠానం – రూపాయతనం సద్దాయతనం గన్ధాయతనం రసాయతనం ఫోట్ఠబ్బాయతనం ఆకాసధాతు ఆపోధాతు రూపస్స లహుతా రూపస్స ముదుతా రూపస్స కమ్మఞ్ఞతా రూపస్స ఉపచయో రూపస్స సన్తతి కబళీకారో ఆహారో – ఇమే ధమ్మా చిత్తసముట్ఠానా. | ๑๕๓๕ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสมุฏฺฐานา? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ, กายวิญฺญตฺติ, วจีวิญฺญตฺติ, ยํ วา ปนญฺญมฺปิ อตฺถิ รูปํ จิตฺตชํ จิตฺตเหตุกํ จิตฺตสมุฏฺฐานํ – รูปายตนํ สทฺทายตนํ คนฺธายตนํ รสายตนํ โผฏฺฐพฺพายตนํ อากาสธาตุ อาโปธาตุ รูปสฺส ลหุตา รูปสฺส มุทุตา รูปสฺส กมฺมญฺญตา รูปสฺส อุปจโย รูปสฺส สนฺตติ กพฬีกาโร อาหาโร – อิเม ธมฺมา จิตฺตสมุฏฺฐานาฯ | ༡༥༣༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ, ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི, ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི, ཡཾ ཝཱ པ་ན་ཉྙ་མྤི ཨ་ཏྠི རཱུ་པཾ ཙི་ཏྟ་ཛཾ ཙི་ཏྟ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ – རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ས་དྡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ག་ནྡྷཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ར་སཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ཀཱ་ས་དྷཱ་ཏུ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ རཱུ་པ་སྶ ལ་ཧུ་ཏཱ རཱུ་པ་སྶ མུ་དུ་ཏཱ རཱུ་པ་སྶ ཀ་མྨ་ཉྙ་ཏཱ རཱུ་པ་སྶ ཨུ་པ་ཙ་ཡོ རཱུ་པ་སྶ ས་ནྟ་ཏི ཀ་བ་ལཱི༹་ཀཱ་རོ ཨཱ་ཧཱ་རོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ། |
2,351 | bodytext | 1536 . Katame dhammā no cittasamuṭṭhānā? Cittañca, avasesañca rūpaṃ, nibbānañca – ime dhammā no cittasamuṭṭhānā. | ၁၅၃၆ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ? စိတ္တဉ္စ၊ အဝသေသဉ္စ ရူပံ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသမုဋ္ဌာနာ။ | ১৫৩৬ . কতমে ধম্মা নো চিত্তসমুট্ঠানা? চিত্তঞ্চ, অৰসেসঞ্চ রূপং, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তসমুট্ঠানা। | 1536 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇асамудтаанаа? жид̇д̇ан̃жа, авасзсан̃жа руубам̣, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇асамудтаанаа. | १५३६ . कतमे धम्मा नो चित्तसमुट्ठाना? चित्तञ्च, अवसेसञ्च रूपं, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्तसमुट्ठाना। | ૧૫૩૬ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તસમુટ્ઠાના? ચિત્તઞ્ચ, અવસેસઞ્ચ રૂપં, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તસમુટ્ઠાના. | ੧੫੩੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਅવਸੇਸਞ੍ਚ ਰੂਪਂ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ। | ១៥៣៦ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តសមុដ្ឋានា? ចិត្តញ្ច, អវសេសញ្ច រូបំ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តសមុដ្ឋានា។ | ೧೫೩೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ಅವಸೇಸಞ್ಚ ರೂಪಂ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ। | ൧൫൩൬ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസമുട്ഠാനാ? ചിത്തഞ്ച, അവസേസഞ്ച രൂപം, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസമുട്ഠാനാ. | 1536 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තසමුට්ඨානා? චිත්තඤ්ච, අවසෙසඤ්ච රූපං, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තසමුට්ඨානා. | 1536 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸமுட்டா²னா? சித்தஞ்ச, அவஸேஸஞ்ச ரூபங், நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸமுட்டா²னா. | ౧౫౩౬ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తసముట్ఠానా? చిత్తఞ్చ, అవసేసఞ్చ రూపం, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తసముట్ఠానా. | ๑๕๓๖ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตสมุฏฺฐานา? จิตฺตญฺจ, อวเสสญฺจ รูปํ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตสมุฏฺฐานาฯ | ༡༥༣༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, ཨ་ཝ་སེ་ས་ཉྩ རཱུ་པཾ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ། |
2,352 | bodytext | 1537 . Katame dhammā cittasahabhuno? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho, kāyaviññatti, vacīviññatti – ime dhammā cittasahabhuno. | ၁၅၃၇ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသဟဘုနော? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော၊ ကာယဝိညတ္တိ၊ ဝစီဝိညတ္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသဟဘုနော။ | ১৫৩৭ . কতমে ধম্মা চিত্তসহভুনো? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো, কাযৰিঞ্ঞত্তি, ৰচীৰিঞ্ঞত্তি – ইমে ধম্মা চিত্তসহভুনো। | 1537 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асахабхуно? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо, гааяавин̃н̃ад̇д̇и, важийвин̃н̃ад̇д̇и – имз д̇хаммаа жид̇д̇асахабхуно. | १५३७ . कतमे धम्मा चित्तसहभुनो? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो, कायविञ्ञत्ति, वचीविञ्ञत्ति – इमे धम्मा चित्तसहभुनो। | ૧૫૩૭ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસહભુનો? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો, કાયવિઞ્ઞત્તિ, વચીવિઞ્ઞત્તિ – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસહભુનો. | ੧੫੩੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ। | ១៥៣៧ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសហភុនោ? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ, កាយវិញ្ញត្តិ, វចីវិញ្ញត្តិ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសហភុនោ។ | ೧೫೩೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ, ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿ, ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ। | ൧൫൩൭ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസഹഭുനോ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ, കായവിഞ്ഞത്തി, വചീവിഞ്ഞത്തി – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസഹഭുനോ. | 1537 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසහභුනො? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො, කායවිඤ්ඤත්ති, වචීවිඤ්ඤත්ති – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසහභුනො. | 1537 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸஹபு⁴னோ? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴, காயவிஞ்ஞத்தி, வசீவிஞ்ஞத்தி – இமே த⁴ம்மா சித்தஸஹபு⁴னோ. | ౧౫౩౭ . కతమే ధమ్మా చిత్తసహభునో? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో, కాయవిఞ్ఞత్తి, వచీవిఞ్ఞత్తి – ఇమే ధమ్మా చిత్తసహభునో. | ๑๕๓๗ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสหภุโน? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ, กายวิญฺญตฺติ, วจีวิญฺญตฺติ – อิเม ธมฺมา จิตฺตสหภุโนฯ | ༡༥༣༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ, ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི, ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ། |
2,353 | bodytext | 1538 . Katame dhammā no cittasahabhuno? Cittañca, avasesañca rūpaṃ, nibbānañca – ime dhammā no cittasahabhuno. | ၁၅၃၈ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသဟဘုနော? စိတ္တဉ္စ၊ အဝသေသဉ္စ ရူပံ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသဟဘုနော။ | ১৫৩৮ . কতমে ধম্মা নো চিত্তসহভুনো? চিত্তঞ্চ, অৰসেসঞ্চ রূপং, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তসহভুনো। | 1538 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇асахабхуно? жид̇д̇ан̃жа, авасзсан̃жа руубам̣, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇асахабхуно. | १५३८ . कतमे धम्मा नो चित्तसहभुनो? चित्तञ्च, अवसेसञ्च रूपं, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्तसहभुनो। | ૧૫૩૮ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તસહભુનો? ચિત્તઞ્ચ, અવસેસઞ્ચ રૂપં, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તસહભુનો. | ੧੫੩੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਅવਸੇਸਞ੍ਚ ਰੂਪਂ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਹਭੁਨੋ। | ១៥៣៨ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តសហភុនោ? ចិត្តញ្ច, អវសេសញ្ច រូបំ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តសហភុនោ។ | ೧೫೩೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ಅವಸೇಸಞ್ಚ ರೂಪಂ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಹಭುನೋ। | ൧൫൩൮ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസഹഭുനോ? ചിത്തഞ്ച, അവസേസഞ്ച രൂപം, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസഹഭുനോ. | 1538 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තසහභුනො? චිත්තඤ්ච, අවසෙසඤ්ච රූපං, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තසහභුනො. | 1538 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸஹபு⁴னோ? சித்தஞ்ச, அவஸேஸஞ்ச ரூபங், நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸஹபு⁴னோ. | ౧౫౩౮ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తసహభునో? చిత్తఞ్చ, అవసేసఞ్చ రూపం, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తసహభునో. | ๑๕๓๘ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตสหภุโน? จิตฺตญฺจ, อวเสสญฺจ รูปํ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตสหภุโนฯ | ༡༥༣༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, ཨ་ཝ་སེ་ས་ཉྩ རཱུ་པཾ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་ས་ཧ་བྷུ་ནོ། |
2,354 | bodytext | 1539 . Katame dhammā cittānuparivattino? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho, kāyaviññatti, vacīviññatti – ime dhammā cittānuparivattino. | ၁၅၃၉ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော၊ ကာယဝိညတ္တိ၊ ဝစီဝိညတ္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော။ | ১৫৩৯ . কতমে ধম্মা চিত্তানুপরিৰত্তিনো? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো, কাযৰিঞ্ঞত্তি, ৰচীৰিঞ্ঞত্তি – ইমে ধম্মা চিত্তানুপরিৰত্তিনো। | 1539 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо, гааяавин̃н̃ад̇д̇и, важийвин̃н̃ад̇д̇и – имз д̇хаммаа жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино. | १५३९ . कतमे धम्मा चित्तानुपरिवत्तिनो? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो, कायविञ्ञत्ति, वचीविञ्ञत्ति – इमे धम्मा चित्तानुपरिवत्तिनो। | ૧૫૩૯ . કતમે ધમ્મા ચિત્તાનુપરિવત્તિનો? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો, કાયવિઞ્ઞત્તિ, વચીવિઞ્ઞત્તિ – ઇમે ધમ્મા ચિત્તાનુપરિવત્તિનો. | ੧੫੩੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਕਾਯવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ, વਚੀવਿਞ੍ਞਤ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ। | ១៥៣៩ . កតមេ ធម្មា ចិត្តានុបរិវត្តិនោ? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ, កាយវិញ្ញត្តិ, វចីវិញ្ញត្តិ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តានុបរិវត្តិនោ។ | ೧೫೩೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ, ಕಾಯವಿಞ್ಞತ್ತಿ, ವಚೀವಿಞ್ಞತ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ। | ൧൫൩൯ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്താനുപരിവത്തിനോ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ, കായവിഞ്ഞത്തി, വചീവിഞ്ഞത്തി – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്താനുപരിവത്തിനോ. | 1539 . කතමෙ ධම්මා චිත්තානුපරිවත්තිනො? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො, කායවිඤ්ඤත්ති, වචීවිඤ්ඤත්ති – ඉමෙ ධම්මා චිත්තානුපරිවත්තිනො. | 1539 . கதமே த⁴ம்மா சித்தானுபரிவத்தினோ? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴, காயவிஞ்ஞத்தி, வசீவிஞ்ஞத்தி – இமே த⁴ம்மா சித்தானுபரிவத்தினோ. | ౧౫౩౯ . కతమే ధమ్మా చిత్తానుపరివత్తినో? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో, కాయవిఞ్ఞత్తి, వచీవిఞ్ఞత్తి – ఇమే ధమ్మా చిత్తానుపరివత్తినో. | ๑๕๓๙ . กตเม ธมฺมา จิตฺตานุปริวตฺติโน? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ, กายวิญฺญตฺติ, วจีวิญฺญตฺติ – อิเม ธมฺมา จิตฺตานุปริวตฺติโนฯ | ༡༥༣༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ, ཀཱ་ཡ་ཝི་ཉྙ་ཏྟི, ཝ་ཙཱི་ཝི་ཉྙ་ཏྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ། |
2,355 | bodytext | 1540 . Katame dhammā no cittānuparivattino? Cittañca, avasesañca rūpaṃ, nibbānañca – ime dhammā no cittānuparivattino. | ၁၅၄၀ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော? စိတ္တဉ္စ၊ အဝသေသဉ္စ ရူပံ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တာနုပရိဝတ္တိနော။ | ১৫৪০ . কতমে ধম্মা নো চিত্তানুপরিৰত্তিনো? চিত্তঞ্চ, অৰসেসঞ্চ রূপং, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তানুপরিৰত্তিনো। | 1540 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино? жид̇д̇ан̃жа, авасзсан̃жа руубам̣, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇аанубаривад̇д̇ино. | १५४० . कतमे धम्मा नो चित्तानुपरिवत्तिनो? चित्तञ्च, अवसेसञ्च रूपं, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्तानुपरिवत्तिनो। | ૧૫૪૦ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તાનુપરિવત્તિનો? ચિત્તઞ્ચ, અવસેસઞ્ચ રૂપં, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તાનુપરિવત્તિનો. | ੧੫੪੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਅવਸੇਸਞ੍ਚ ਰੂਪਂ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ। | ១៥៤០ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តានុបរិវត្តិនោ? ចិត្តញ្ច, អវសេសញ្ច រូបំ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តានុបរិវត្តិនោ។ | ೧೫೪೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ಅವಸೇಸಞ್ಚ ರೂಪಂ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ। | ൧൫൪൦ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്താനുപരിവത്തിനോ? ചിത്തഞ്ച, അവസേസഞ്ച രൂപം, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്താനുപരിവത്തിനോ. | 1540 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තානුපරිවත්තිනො? චිත්තඤ්ච, අවසෙසඤ්ච රූපං, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තානුපරිවත්තිනො. | 1540 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தானுபரிவத்தினோ? சித்தஞ்ச, அவஸேஸஞ்ச ரூபங், நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தானுபரிவத்தினோ. | ౧౫౪౦ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తానుపరివత్తినో? చిత్తఞ్చ, అవసేసఞ్చ రూపం, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తానుపరివత్తినో. | ๑๕๔๐ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตานุปริวตฺติโน? จิตฺตญฺจ, อวเสสญฺจ รูปํ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตานุปริวตฺติโนฯ | ༡༥༤༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, ཨ་ཝ་སེ་ས་ཉྩ རཱུ་པཾ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ། |
2,356 | bodytext | 1541 . Katame dhammā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā? Vedanākkhandho , saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – ime dhammā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā. | ၁၅၄၁ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ? ဝေဒနာက္ခန္ဓော ၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ။ | ১৫৪১ . কতমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা? ৰেদনাক্খন্ধো , সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো – ইমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা। | 1541 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа? взд̣̇анаагканд̇хо , сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо – имз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа. | १५४१ . कतमे धम्मा चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना? वेदनाक्खन्धो , सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो – इमे धम्मा चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना। | ૧૫૪૧ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના? વેદનાક્ખન્ધો , સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના. | ੧੫੪੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ , ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ। | ១៥៤១ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា? វេទនាក្ខន្ធោ , សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា។ | ೧೫೪೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ , ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ। | ൧൫൪൧ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ? വേദനാക്ഖന്ധോ , സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ. | 1541 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානා? වෙදනාක්ඛන්ධො , සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානා. | 1541 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴ , ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ – இமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா. | ౧౫౪౧ . కతమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా? వేదనాక్ఖన్ధో , సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో – ఇమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా. | ๑๕๔๑ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานา? เวทนากฺขนฺโธ , สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ – อิเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานาฯ | ༡༥༤༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ , ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ། |
2,357 | bodytext | 1542 . Katame dhammā no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā? Cittañca, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā. | ၁၅၄၂ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ? စိတ္တဉ္စ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာ။ | ১৫৪২ . কতমে ধম্মা নো চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা? চিত্তঞ্চ, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানা। | 1542 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа? жид̇д̇ан̃жа, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаа. | १५४२ . कतमे धम्मा नो चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना? चित्तञ्च, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्तसंसट्ठसमुट्ठाना। | ૧૫૪૨ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના? ચિત્તઞ્ચ, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાના. | ੧੫੪੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ। | ១៥៤២ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា? ចិត្តញ្ច, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានា។ | ೧೫೪೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾ। | ൧൫൪൨ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ? ചിത്തഞ്ച, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാ. | 1542 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානා? චිත්තඤ්ච, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානා. | 1542 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா? சித்தஞ்ச, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னா. | ౧౫౪౨ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా? చిత్తఞ్చ, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానా. | ๑๕๔๒ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานา? จิตฺตญฺจ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานาฯ | ༡༥༤༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ། |
2,358 | bodytext | 1543 . Katame dhammā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – ime dhammā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno. | ၁၅၄၃ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော။ | ১৫৪৩ . কতমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো – ইমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো। | 1543 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо – имз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно. | १५४३ . कतमे धम्मा चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो – इमे धम्मा चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो। | ૧૫૪૩ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો. | ੧੫੪੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ। | ១៥៤៣ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ។ | ೧೫೪೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ। | ൧൫൪൩ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ. | 1543 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානසහභුනො? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානසහභුනො. | 1543 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ – இமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ. | ౧౫౪౩ . కతమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో – ఇమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో. | ๑๕๔๓ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโน? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ – อิเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโนฯ | ༡༥༤༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ། |
2,359 | bodytext | 1544 . Katame dhammā no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno? Cittañca, rūpañca , nibbānañca – ime dhammā no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno. | ၁၅၄၄ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော? စိတ္တဉ္စ၊ ရူပဉ္စ ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနသဟဘုနော။ | ১৫৪৪ . কতমে ধম্মা নো চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো? চিত্তঞ্চ, রূপঞ্চ , নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানসহভুনো। | 1544 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно? жид̇д̇ан̃жа, руубан̃жа , ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇асам̣садтасамудтаанасахабхуно. | १५४४ . कतमे धम्मा नो चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो? चित्तञ्च, रूपञ्च , निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्तसंसट्ठसमुट्ठानसहभुनो। | ૧૫૪૪ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો? ચિત્તઞ્ચ, રૂપઞ્ચ , નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનસહભુનો. | ੧੫੪੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਰੂਪਞ੍ਚ , ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਸਹਭੁਨੋ। | ១៥៤៤ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ? ចិត្តញ្ច, រូបញ្ច , និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានសហភុនោ។ | ೧೫೪೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ರೂಪಞ್ಚ , ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಸಹಭುನೋ। | ൧൫൪൪ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ? ചിത്തഞ്ച, രൂപഞ്ച , നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനസഹഭുനോ. | 1544 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානසහභුනො? චිත්තඤ්ච, රූපඤ්ච , නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානසහභුනො. | 1544 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ? சித்தஞ்ச, ரூபஞ்ச , நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னஸஹபு⁴னோ. | ౧౫౪౪ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో? చిత్తఞ్చ, రూపఞ్చ , నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానసహభునో. | ๑๕๔๔ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโน? จิตฺตญฺจ, รูปญฺจ , นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานสหภุโนฯ | ༡༥༤༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, རཱུ་པ་ཉྩ , ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ས་ཧ་བྷུ་ནོ། |
2,360 | bodytext | 1545 . Katame dhammā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino? Vedanākkhandho, saññākkhandho, saṅkhārakkhandho – ime dhammā cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino. | ၁၅၄၅ . ကတမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော? ဝေဒနာက္ခန္ဓော၊ သညာက္ခန္ဓော၊ သင်္ခါရက္ခန္ဓော – ဣမေ ဓမ္မာ စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော။ | ১৫৪৫ . কতমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো? ৰেদনাক্খন্ধো, সঞ্ঞাক্খন্ধো, সঙ্খারক্খন্ধো – ইমে ধম্মা চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো। | 1545 . гад̇амз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино? взд̣̇анаагканд̇хо, сан̃н̃аагканд̇хо, сан̇каарагканд̇хо – имз д̇хаммаа жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино. | १५४५ . कतमे धम्मा चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो? वेदनाक्खन्धो, सञ्ञाक्खन्धो, सङ्खारक्खन्धो – इमे धम्मा चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो। | ૧૫૪૫ . કતમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો? વેદનાક્ખન્ધો, સઞ્ઞાક્ખન્ધો, સઙ્ખારક્ખન્ધો – ઇમે ધમ્મા ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો. | ੧੫੪੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ? વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ, ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ। | ១៥៤៥ . កតមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ? វេទនាក្ខន្ធោ, សញ្ញាក្ខន្ធោ, សង្ខារក្ខន្ធោ – ឥមេ ធម្មា ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ។ | ೧೫೪೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ? ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೋ, ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ। | ൧൫൪൫ . കതമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ? വേദനാക്ഖന്ധോ, സഞ്ഞാക്ഖന്ധോ, സങ്ഖാരക്ഖന്ധോ – ഇമേ ധമ്മാ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ. | 1545 . කතමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානානුපරිවත්තිනො? වෙදනාක්ඛන්ධො, සඤ්ඤාක්ඛන්ධො, සඞ්ඛාරක්ඛන්ධො – ඉමෙ ධම්මා චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානානුපරිවත්තිනො. | 1545 . கதமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ? வேத³னாக்க²ந்தோ⁴, ஸஞ்ஞாக்க²ந்தோ⁴, ஸங்கா²ரக்க²ந்தோ⁴ – இமே த⁴ம்மா சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ. | ౧౫౪౫ . కతమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో? వేదనాక్ఖన్ధో, సఞ్ఞాక్ఖన్ధో, సఙ్ఖారక్ఖన్ధో – ఇమే ధమ్మా చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో. | ๑๕๔๕ . กตเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโน? เวทนากฺขนฺโธ, สญฺญากฺขนฺโธ, สงฺขารกฺขนฺโธ – อิเม ธมฺมา จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโนฯ | ༡༥༤༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ? ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷོ, ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ། |
2,361 | bodytext | 1546 . Katame dhammā no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino? Cittañca, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino. | ၁၅၄၆ . ကတမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော? စိတ္တဉ္စ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော စိတ္တသံသဋ္ဌသမုဋ္ဌာနာနုပရိဝတ္တိနော။ | ১৫৪৬ . কতমে ধম্মা নো চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো? চিত্তঞ্চ, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো চিত্তসংসট্ঠসমুট্ঠানানুপরিৰত্তিনো। | 1546 . гад̇амз д̇хаммаа но жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино? жид̇д̇ан̃жа, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но жид̇д̇асам̣садтасамудтаанаанубаривад̇д̇ино. | १५४६ . कतमे धम्मा नो चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो? चित्तञ्च, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो चित्तसंसट्ठसमुट्ठानानुपरिवत्तिनो। | ૧૫૪૬ . કતમે ધમ્મા નો ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો? ચિત્તઞ્ચ, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ચિત્તસંસટ્ઠસમુટ્ઠાનાનુપરિવત્તિનો. | ੧੫੪੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ? ਚਿਤ੍ਤਞ੍ਚ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਚਿਤ੍ਤਸਂਸਟ੍ਠਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਨੁਪਰਿવਤ੍ਤਿਨੋ। | ១៥៤៦ . កតមេ ធម្មា នោ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ? ចិត្តញ្ច, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ចិត្តសំសដ្ឋសមុដ្ឋានានុបរិវត្តិនោ។ | ೧೫೪೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ? ಚಿತ್ತಞ್ಚ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಚಿತ್ತಸಂಸಟ್ಠಸಮುಟ್ಠಾನಾನುಪರಿವತ್ತಿನೋ। | ൧൫൪൬ . കതമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ? ചിത്തഞ്ച, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ചിത്തസംസട്ഠസമുട്ഠാനാനുപരിവത്തിനോ. | 1546 . කතමෙ ධම්මා නො චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානානුපරිවත්තිනො? චිත්තඤ්ච, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො චිත්තසංසට්ඨසමුට්ඨානානුපරිවත්තිනො. | 1546 . கதமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ? சித்தஞ்ச, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ சித்தஸங்ஸட்ட²ஸமுட்டா²னானுபரிவத்தினோ. | ౧౫౪౬ . కతమే ధమ్మా నో చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో? చిత్తఞ్చ, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో చిత్తసంసట్ఠసముట్ఠానానుపరివత్తినో. | ๑๕๔๖ . กตเม ธมฺมา โน จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโน? จิตฺตญฺจ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน จิตฺตสํสฏฺฐสมุฏฺฐานานุปริวตฺติโนฯ | ༡༥༤༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ? ཙི་ཏྟ་ཉྩ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཙི་ཏྟ་སཾ་ས་ཊྛ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་ནུ་པ་རི་ཝ་ཏྟི་ནོ། |
2,362 | bodytext | 1547 . Katame dhammā ajjhattikā? Cakkhāyatanaṃ…pe… manāyatanaṃ – ime dhammā ajjhattikā. | ၁၅၄၇ . ကတမေ ဓမ္မာ အဇ္ဈတ္တိကာ? စက္ခါယတနံ။ပေ.။ မနာယတနံ – ဣမေ ဓမ္မာ အဇ္ဈတ္တိကာ။ | ১৫৪৭ . কতমে ধম্মা অজ্ঝত্তিকা? চক্খাযতনং…পে॰… মনাযতনং – ইমে ধম্মা অজ্ঝত্তিকা। | 1547 . гад̇амз д̇хаммаа аж̇жхад̇д̇игаа? жагкааяад̇анам̣…бз… манааяад̇анам̣ – имз д̇хаммаа аж̇жхад̇д̇игаа. | १५४७ . कतमे धम्मा अज्झत्तिका? चक्खायतनं…पे॰… मनायतनं – इमे धम्मा अज्झत्तिका। | ૧૫૪૭ . કતમે ધમ્મા અજ્ઝત્તિકા? ચક્ખાયતનં…પે॰… મનાયતનં – ઇમે ધમ્મા અજ્ઝત્તિકા. | ੧੫੪੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ? ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਮਨਾਯਤਨਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ। | ១៥៤៧ . កតមេ ធម្មា អជ្ឈត្តិកា? ចក្ខាយតនំ…បេ.… មនាយតនំ – ឥមេ ធម្មា អជ្ឈត្តិកា។ | ೧೫೪೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ? ಚಕ್ಖಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ಮನಾಯತನಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ। | ൧൫൪൭ . കതമേ ധമ്മാ അജ്ഝത്തികാ? ചക്ഖായതനം…പേ॰… മനായതനം – ഇമേ ധമ്മാ അജ്ഝത്തികാ. | 1547 . කතමෙ ධම්මා අජ්ඣත්තිකා? චක්ඛායතනං…පෙ.… මනායතනං – ඉමෙ ධම්මා අජ්ඣත්තිකා. | 1547 . கதமே த⁴ம்மா அஜ்ஜ²த்திகா? சக்கா²யதனங்…பே॰… மனாயதனங் – இமே த⁴ம்மா அஜ்ஜ²த்திகா. | ౧౫౪౭ . కతమే ధమ్మా అజ్ఝత్తికా? చక్ఖాయతనం…పే॰… మనాయతనం – ఇమే ధమ్మా అజ్ఝత్తికా. | ๑๕๔๗ . กตเม ธมฺมา อชฺฌตฺติกา? จกฺขายตนํ…เป.… มนายตนํ – อิเม ธมฺมา อชฺฌตฺติกาฯ | ༡༥༤༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ? ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ། |
2,363 | bodytext | 1548 . Katame dhammā bāhirā? Rūpāyatanaṃ…pe… dhammāyatanaṃ – ime dhammā bāhirā. | ၁၅၄၈ . ကတမေ ဓမ္မာ ဗာဟိရာ? ရူပါယတနံ။ပေ.။ ဓမ္မာယတနံ – ဣမေ ဓမ္မာ ဗာဟိရာ။ | ১৫৪৮ . কতমে ধম্মা বাহিরা? রূপাযতনং…পে॰… ধম্মাযতনং – ইমে ধম্মা বাহিরা। | 1548 . гад̇амз д̇хаммаа б̣аахираа? руубааяад̇анам̣…бз… д̇хаммааяад̇анам̣ – имз д̇хаммаа б̣аахираа. | १५४८ . कतमे धम्मा बाहिरा? रूपायतनं…पे॰… धम्मायतनं – इमे धम्मा बाहिरा। | ૧૫૪૮ . કતમે ધમ્મા બાહિરા? રૂપાયતનં…પે॰… ધમ્માયતનં – ઇમે ધમ્મા બાહિરા. | ੧੫੪੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਬਾਹਿਰਾ? ਰੂਪਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਬਾਹਿਰਾ। | ១៥៤៨ . កតមេ ធម្មា ពាហិរា? រូបាយតនំ…បេ.… ធម្មាយតនំ – ឥមេ ធម្មា ពាហិរា។ | ೧೫೪೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಬಾಹಿರಾ? ರೂಪಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಾಯತನಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಬಾಹಿರಾ। | ൧൫൪൮ . കതമേ ധമ്മാ ബാഹിരാ? രൂപായതനം…പേ॰… ധമ്മായതനം – ഇമേ ധമ്മാ ബാഹിരാ. | 1548 . කතමෙ ධම්මා බාහිරා? රූපායතනං…පෙ.… ධම්මායතනං – ඉමෙ ධම්මා බාහිරා. | 1548 . கதமே த⁴ம்மா பா³ஹிரா? ரூபாயதனங்…பே॰… த⁴ம்மாயதனங் – இமே த⁴ம்மா பா³ஹிரா. | ౧౫౪౮ . కతమే ధమ్మా బాహిరా? రూపాయతనం…పే॰… ధమ్మాయతనం – ఇమే ధమ్మా బాహిరా. | ๑๕๔๘ . กตเม ธมฺมา พาหิรา? รูปายตนํ…เป.… ธมฺมายตนํ – อิเม ธมฺมา พาหิราฯ | ༡༥༤༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ བཱ་ཧི་རཱ? རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ བཱ་ཧི་རཱ། |
2,364 | bodytext | 1549 . Katame dhammā upādā? Cakkhāyatanaṃ…pe… kabaḷīkāro āhāro – ime dhammā upādā. | ၁၅၄၉ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာ? စက္ခါယတနံ။ပေ.။ ကဗဠီကာရော အာဟာရော – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာ။ | ১৫৪৯ . কতমে ধম্মা উপাদা? চক্খাযতনং…পে॰… কবল়ীকারো আহারো – ইমে ধম্মা উপাদা। | 1549 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аа? жагкааяад̇анам̣…бз… габ̣ал̣ийгааро аахааро – имз д̇хаммаа убаад̣̇аа. | १५४९ . कतमे धम्मा उपादा? चक्खायतनं…पे॰… कबळीकारो आहारो – इमे धम्मा उपादा। | ૧૫૪૯ . કતમે ધમ્મા ઉપાદા? ચક્ખાયતનં…પે॰… કબળીકારો આહારો – ઇમે ધમ્મા ઉપાદા. | ੧੫੪੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾ? ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਕਬਲ਼ੀਕਾਰੋ ਆਹਾਰੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾ। | ១៥៤៩ . កតមេ ធម្មា ឧបាទា? ចក្ខាយតនំ…បេ.… កពឡីការោ អាហារោ – ឥមេ ធម្មា ឧបាទា។ | ೧೫೪೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾ? ಚಕ್ಖಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ಕಬಳೀಕಾರೋ ಆಹಾರೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾ। | ൧൫൪൯ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാ? ചക്ഖായതനം…പേ॰… കബളീകാരോ ആഹാരോ – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാ. | 1549 . කතමෙ ධම්මා උපාදා? චක්ඛායතනං…පෙ.… කබළීකාරො ආහාරො – ඉමෙ ධම්මා උපාදා. | 1549 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³? சக்கா²யதனங்…பே॰… கப³ளீகாரோ ஆஹாரோ – இமே த⁴ம்மா உபாதா³. | ౧౫౪౯ . కతమే ధమ్మా ఉపాదా? చక్ఖాయతనం…పే॰… కబళీకారో ఆహారో – ఇమే ధమ్మా ఉపాదా. | ๑๕๔๙ . กตเม ธมฺมา อุปาทา? จกฺขายตนํ…เป.… กพฬีกาโร อาหาโร – อิเม ธมฺมา อุปาทาฯ | ༡༥༤༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ? ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… ཀ་བ་ལཱི༹་ཀཱ་རོ ཨཱ་ཧཱ་རོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ། |
2,365 | bodytext | 1550 . Katame dhammā no upādā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, cattāro ca mahābhūtā, nibbānañca – ime dhammā no upādā. | ၁၅၅၀ . ကတမေ ဓမ္မာ နော ဥပါဒာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ စတ္တာရော စ မဟာဘူတာ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော ဥပါဒာ။ | ১৫৫০ . কতমে ধম্মা নো উপাদা? চতূসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, চত্তারো চ মহাভূতা, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো উপাদা। | 1550 . гад̇амз д̇хаммаа но убаад̣̇аа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, жад̇д̇ааро жа махаабхууд̇аа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но убаад̣̇аа. | १५५० . कतमे धम्मा नो उपादा? चतूसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, चत्तारो च महाभूता, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो उपादा। | ૧૫૫૦ . કતમે ધમ્મા નો ઉપાદા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, ચત્તારો ચ મહાભૂતા, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ઉપાદા. | ੧੫੫੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਉਪਾਦਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਚ ਮਹਾਭੂਤਾ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਉਪਾਦਾ। | ១៥៥០ . កតមេ ធម្មា នោ ឧបាទា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, ចត្តារោ ច មហាភូតា, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ឧបាទា។ | ೧೫೫೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಉಪಾದಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಮಹಾಭೂತಾ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಉಪಾದಾ। | ൧൫൫൦ . കതമേ ധമ്മാ നോ ഉപാദാ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, ചത്താരോ ച മഹാഭൂതാ, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ഉപാദാ. | 1550 . කතමෙ ධම්මා නො උපාදා? චතූසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, චත්තාරො ච මහාභූතා, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො උපාදා. | 1550 . கதமே த⁴ம்மா நோ உபாதா³? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், சத்தாரோ ச மஹாபூ⁴தா, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ உபாதா³. | ౧౫౫౦ . కతమే ధమ్మా నో ఉపాదా? చతూసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, చత్తారో చ మహాభూతా, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో ఉపాదా. | ๑๕๕๐ . กตเม ธมฺมา โน อุปาทา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, จตฺตาโร จ มหาภูตา, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน อุปาทาฯ | ༡༥༥༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཨུ་པཱ་དཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཙ མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཨུ་པཱ་དཱ། |
2,366 | bodytext | 1551 . Katame dhammā upādiṇṇā? Tīsu bhūmīsu vipāko, yañca rūpaṃ kammassa katattā – ime dhammā upādiṇṇā. | ၁၅၅၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒိဏ္ဏာ? တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ ယဉ္စ ရူပံ ကမ္မဿ ကတတ္တာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒိဏ္ဏာ။ | ১৫৫১ . কতমে ধম্মা উপাদিণ্ণা? তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, যঞ্চ রূপং কম্মস্স কতত্তা – ইমে ধম্মা উপাদিণ্ণা। | 1551 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇ин̣н̣аа? д̇ийсу бхуумийсу вибааго, яан̃жа руубам̣ гаммасса гад̇ад̇д̇аа – имз д̇хаммаа убаад̣̇ин̣н̣аа. | १५५१ . कतमे धम्मा उपादिण्णा? तीसु भूमीसु विपाको, यञ्च रूपं कम्मस्स कतत्ता – इमे धम्मा उपादिण्णा। | ૧૫૫૧ . કતમે ધમ્મા ઉપાદિણ્ણા? તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, યઞ્ચ રૂપં કમ્મસ્સ કતત્તા – ઇમે ધમ્મા ઉપાદિણ્ણા. | ੧੫੫੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਿਣ੍ਣਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਯਞ੍ਚ ਰੂਪਂ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਿਣ੍ਣਾ। | ១៥៥១ . កតមេ ធម្មា ឧបាទិណ្ណា? តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, យញ្ច រូបំ កម្មស្ស កតត្តា – ឥមេ ធម្មា ឧបាទិណ្ណា។ | ೧೫೫೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಿಣ್ಣಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ಯಞ್ಚ ರೂಪಂ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಿಣ್ಣಾ। | ൧൫൫൧ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദിണ്ണാ? തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, യഞ്ച രൂപം കമ്മസ്സ കതത്താ – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദിണ്ണാ. | 1551 . කතමෙ ධම්මා උපාදිණ්ණා? තීසු භූමීසු විපාකො, යඤ්ච රූපං කම්මස්ස කතත්තා – ඉමෙ ධම්මා උපාදිණ්ණා. | 1551 . கதமே த⁴ம்மா உபாதி³ண்ணா? தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, யஞ்ச ரூபங் கம்மஸ்ஸ கதத்தா – இமே த⁴ம்மா உபாதி³ண்ணா. | ౧౫౫౧ . కతమే ధమ్మా ఉపాదిణ్ణా? తీసు భూమీసు విపాకో, యఞ్చ రూపం కమ్మస్స కతత్తా – ఇమే ధమ్మా ఉపాదిణ్ణా. | ๑๕๕๑ . กตเม ธมฺมา อุปาทิณฺณา? ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ยญฺจ รูปํ กมฺมสฺส กตตฺตา – อิเม ธมฺมา อุปาทิณฺณาฯ | ༡༥༥༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དི་ཎྞཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཡ་ཉྩ རཱུ་པཾ ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དི་ཎྞཱ། |
2,367 | bodytext | 1552 . Katame dhammā anupādiṇṇā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, yañca rūpaṃ na kammassa katattā, cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā anupādiṇṇā. | ၁၅၅၂ . ကတမေ ဓမ္မာ အနုပါဒိဏ္ဏာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ယဉ္စ ရူပံ န ကမ္မဿ ကတတ္တာ၊ စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အနုပါဒိဏ္ဏာ။ | ১৫৫২ . কতমে ধম্মা অনুপাদিণ্ণা? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, যঞ্চ রূপং ন কম্মস্স কতত্তা, চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অনুপাদিণ্ণা। | 1552 . гад̇амз д̇хаммаа анубаад̣̇ин̣н̣аа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, яан̃жа руубам̣ на гаммасса гад̇ад̇д̇аа, жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа анубаад̣̇ин̣н̣аа. | १५५२ . कतमे धम्मा अनुपादिण्णा? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, यञ्च रूपं न कम्मस्स कतत्ता, चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अनुपादिण्णा। | ૧૫૫૨ . કતમે ધમ્મા અનુપાદિણ્ણા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, યઞ્ચ રૂપં ન કમ્મસ્સ કતત્તા, ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અનુપાદિણ્ણા. | ੧੫੫੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਿਣ੍ਣਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਯਞ੍ਚ ਰੂਪਂ ਨ ਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਿਣ੍ਣਾ। | ១៥៥២ . កតមេ ធម្មា អនុបាទិណ្ណា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, យញ្ច រូបំ ន កម្មស្ស កតត្តា, ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អនុបាទិណ្ណា។ | ೧೫೫೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಿಣ್ಣಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಯಞ್ಚ ರೂಪಂ ನ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ, ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಿಣ್ಣಾ। | ൧൫൫൨ . കതമേ ധമ്മാ അനുപാദിണ്ണാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, യഞ്ച രൂപം ന കമ്മസ്സ കതത്താ, ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അനുപാദിണ്ണാ. | 1552 . කතමෙ ධම්මා අනුපාදිණ්ණා? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, යඤ්ච රූපං න කම්මස්ස කතත්තා, චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අනුපාදිණ්ණා. | 1552 . கதமே த⁴ம்மா அனுபாதி³ண்ணா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், யஞ்ச ரூபங் ந கம்மஸ்ஸ கதத்தா, சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அனுபாதி³ண்ணா. | ౧౫౫౨ . కతమే ధమ్మా అనుపాదిణ్ణా? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, యఞ్చ రూపం న కమ్మస్స కతత్తా, చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అనుపాదిణ్ణా. | ๑๕๕๒ . กตเม ธมฺมา อนุปาทิณฺณา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, ยญฺจ รูปํ น กมฺมสฺส กตตฺตา, จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อนุปาทิณฺณาฯ | ༡༥༥༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ཎྞཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ཡ་ཉྩ རཱུ་པཾ ན ཀ་མྨ་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ, ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དི་ཎྞཱ། |
2,368 | subhead | Upādānagocchakaṃ | ဥပါဒာနဂေါစ္ဆကံ | উপাদানগোচ্ছকং | убаад̣̇аанаг̇ожчагам̣ | उपादानगोच्छकं | ઉપાદાનગોચ્છકં | ਉਪਾਦਾਨਗੋਚ੍ਛਕਂ | ឧបាទានគោច្ឆកំ | ಉಪಾದಾನಗೋಚ್ಛಕಂ | ഉപാദാനഗൊച്ഛകം | උපාදානගොච්ඡකං | உபாதா³னகொ³ச்ச²கங் | ఉపాదానగోచ్ఛకం | อุปาทานโคจฺฉกํ | ཨུ་པཱ་དཱ་ན་གོ་ཙྪ་ཀཾ |
2,369 | bodytext | 1553 . Katame dhammā upādānā? Cattāri upādānāni – kāmupādānaṃ , diṭṭhupādānaṃ, sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ. Kāmupādānaṃ aṭṭhasu lobhasahagatesu cittuppādesu uppajjati. Diṭṭhupādānañca sīlabbatupādānañca attavādupādānañca catūsu diṭṭhigatasampayuttesu cittuppādesu uppajjanti – ime dhammā upādānā. | ၁၅၅၃ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနာ? စတ္တာရိ ဥပါဒာနာနိ – ကာမုပါဒာနံ ၊ ဒိဋ္ဌုပါဒာနံ၊ သီလဗ္ဗတုပါဒာနံ၊ အတ္တဝါဒုပါဒာနံ။ ကာမုပါဒာနံ အဋ္ဌသု လောဘသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဒိဋ္ဌုပါဒာနဉ္စ သီလဗ္ဗတုပါဒာနဉ္စ အတ္တဝါဒုပါဒာနဉ္စ စတူသု ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနာ။ | ১৫৫৩ . কতমে ধম্মা উপাদানা? চত্তারি উপাদানানি – কামুপাদানং , দিট্ঠুপাদানং, সীলব্বতুপাদানং, অত্তৰাদুপাদানং। কামুপাদানং অট্ঠসু লোভসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি। দিট্ঠুপাদানঞ্চ সীলব্বতুপাদানঞ্চ অত্তৰাদুপাদানঞ্চ চতূসু দিট্ঠিগতসম্পযুত্তেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জন্তি – ইমে ধম্মা উপাদানা। | 1553 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанаа? жад̇д̇аари убаад̣̇аанаани – гаамубаад̣̇аанам̣ , д̣̇идтубаад̣̇аанам̣, сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанам̣, ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанам̣. гаамубаад̣̇аанам̣ адтасу лобхасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и. д̣̇идтубаад̣̇аанан̃жа сийлаб̣б̣ад̇убаад̣̇аанан̃жа ад̇д̇аваад̣̇убаад̣̇аанан̃жа жад̇уусу д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇анд̇и – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанаа. | १५५३ . कतमे धम्मा उपादाना? चत्तारि उपादानानि – कामुपादानं , दिट्ठुपादानं, सीलब्बतुपादानं, अत्तवादुपादानं। कामुपादानं अट्ठसु लोभसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति। दिट्ठुपादानञ्च सीलब्बतुपादानञ्च अत्तवादुपादानञ्च चतूसु दिट्ठिगतसम्पयुत्तेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जन्ति – इमे धम्मा उपादाना। | ૧૫૫૩ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાના? ચત્તારિ ઉપાદાનાનિ – કામુપાદાનં , દિટ્ઠુપાદાનં, સીલબ્બતુપાદાનં, અત્તવાદુપાદાનં. કામુપાદાનં અટ્ઠસુ લોભસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ. દિટ્ઠુપાદાનઞ્ચ સીલબ્બતુપાદાનઞ્ચ અત્તવાદુપાદાનઞ્ચ ચતૂસુ દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જન્તિ – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાના. | ੧੫੫੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਾ? ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਉਪਾਦਾਨਾਨਿ – ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ , ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਂ, ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਂ, ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਂ। ਕਾਮੁਪਾਦਾਨਂ ਅਟ੍ਠਸੁ ਲੋਭਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਦਿਟ੍ਠੁਪਾਦਾਨਞ੍ਚ ਸੀਲਬ੍ਬਤੁਪਾਦਾਨਞ੍ਚ ਅਤ੍ਤવਾਦੁਪਾਦਾਨਞ੍ਚ ਚਤੂਸੁ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਾ। | ១៥៥៣ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានា? ចត្តារិ ឧបាទានានិ – កាមុបាទានំ , ទិដ្ឋុបាទានំ, សីលព្ពតុបាទានំ, អត្តវាទុបាទានំ។ កាមុបាទានំ អដ្ឋសុ លោភសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ ទិដ្ឋុបាទានញ្ច សីលព្ពតុបាទានញ្ច អត្តវាទុបាទានញ្ច ចតូសុ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជន្តិ – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានា។ | ೧೫೫೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಾ? ಚತ್ತಾರಿ ಉಪಾದಾನಾನಿ – ಕಾಮುಪಾದಾನಂ , ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಂ, ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಂ, ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಂ। ಕಾಮುಪಾದಾನಂ ಅಟ್ಠಸು ಲೋಭಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ದಿಟ್ಠುಪಾದಾನಞ್ಚ ಸೀಲಬ್ಬತುಪಾದಾನಞ್ಚ ಅತ್ತವಾದುಪಾದಾನಞ್ಚ ಚತೂಸು ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಾ। | ൧൫൫൩ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനാ? ചത്താരി ഉപാദാനാനി – കാമുപാദാനം , ദിട്ഠുപാദാനം, സീലബ്ബതുപാദാനം, അത്തവാദുപാദാനം. കാമുപാദാനം അട്ഠസു ലോഭസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി. ദിട്ഠുപാദാനഞ്ച സീലബ്ബതുപാദാനഞ്ച അത്തവാദുപാദാനഞ്ച ചതൂസു ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജന്തി – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനാ. | 1553 . කතමෙ ධම්මා උපාදානා? චත්තාරි උපාදානානි – කාමුපාදානං , දිට්ඨුපාදානං, සීලබ්බතුපාදානං, අත්තවාදුපාදානං. කාමුපාදානං අට්ඨසු ලොභසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති. දිට්ඨුපාදානඤ්ච සීලබ්බතුපාදානඤ්ච අත්තවාදුපාදානඤ්ච චතූසු දිට්ඨිගතසම්පයුත්තෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජන්ති – ඉමෙ ධම්මා උපාදානා. | 1553 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னா? சத்தாரி உபாதா³னானி – காமுபாதா³னங் , தி³ட்டு²பாதா³னங், ஸீலப்³ப³துபாதா³னங், அத்தவாது³பாதா³னங். காமுபாதா³னங் அட்ட²ஸு லோப⁴ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி. தி³ட்டு²பாதா³னஞ்ச ஸீலப்³ப³துபாதா³னஞ்ச அத்தவாது³பாதா³னஞ்ச சதூஸு தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜந்தி – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னா. | ౧౫౫౩ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానా? చత్తారి ఉపాదానాని – కాముపాదానం , దిట్ఠుపాదానం, సీలబ్బతుపాదానం, అత్తవాదుపాదానం. కాముపాదానం అట్ఠసు లోభసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి. దిట్ఠుపాదానఞ్చ సీలబ్బతుపాదానఞ్చ అత్తవాదుపాదానఞ్చ చతూసు దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జన్తి – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానా. | ๑๕๕๓ . กตเม ธมฺมา อุปาทานา? จตฺตาริ อุปาทานานิ – กามุปาทานํ , ทิฏฺฐุปาทานํ, สีลพฺพตุปาทานํ, อตฺตวาทุปาทานํฯ กามุปาทานํ อฏฺฐสุ โลภสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติฯ ทิฏฺฐุปาทานญฺจ สีลพฺพตุปาทานญฺจ อตฺตวาทุปาทานญฺจ จตูสุ ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชนฺติ – อิเม ธมฺมา อุปาทานาฯ | ༡༥༥༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ? ཙ་ཏྟཱ་རི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནི – ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ , དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ནཾ, སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ནཾ, ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ནཾ། ཀཱ་མུ་པཱ་དཱ་ནཾ ཨ་ཊྛ་སུ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། དི་ཊྛུ་པཱ་དཱ་ན་ཉྩ སཱི་ལ་བྦ་ཏུ་པཱ་དཱ་ན་ཉྩ ཨ་ཏྟ་ཝཱ་དུ་པཱ་དཱ་ན་ཉྩ ཙ་ཏཱུ་སུ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ། |
2,370 | bodytext | 1554 . Katame dhammā no upādānā? Ṭhapetvā upādāne avasesaṃ akusalaṃ, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no upādānā. | ၁၅၅၄ . ကတမေ ဓမ္မာ နော ဥပါဒာနာ? ဌပေတွာ ဥပါဒာနေ အဝသေသံ အကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော ဥပါဒာနာ။ | ১৫৫৪ . কতমে ধম্মা নো উপাদানা? ঠপেত্ৰা উপাদানে অৰসেসং অকুসলং, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো উপাদানা। | 1554 . гад̇амз д̇хаммаа но убаад̣̇аанаа? табзд̇ваа убаад̣̇аанз авасзсам̣ агусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но убаад̣̇аанаа. | १५५४ . कतमे धम्मा नो उपादाना? ठपेत्वा उपादाने अवसेसं अकुसलं, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो उपादाना। | ૧૫૫૪ . કતમે ધમ્મા નો ઉપાદાના? ઠપેત્વા ઉપાદાને અવસેસં અકુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો ઉપાદાના. | ੧੫੫੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਉਪਾਦਾਨਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਉਪਾਦਾਨਾ। | ១៥៥៤ . កតមេ ធម្មា នោ ឧបាទានា? ឋបេត្វា ឧបាទានេ អវសេសំ អកុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ ឧបាទានា។ | ೧೫೫೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಉಪಾದಾನಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಉಪಾದಾನಾ। | ൧൫൫൪ . കതമേ ധമ്മാ നോ ഉപാദാനാ? ഠപെത്വാ ഉപാദാനേ അവസേസം അകുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ ഉപാദാനാ. | 1554 . කතමෙ ධම්මා නො උපාදානා? ඨපෙත්වා උපාදානෙ අවසෙසං අකුසලං, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො උපාදානා. | 1554 . கதமே த⁴ம்மா நோ உபாதா³னா? ட²பெத்வா உபாதா³னே அவஸேஸங் அகுஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ உபாதா³னா. | ౧౫౫౪ . కతమే ధమ్మా నో ఉపాదానా? ఠపేత్వా ఉపాదానే అవసేసం అకుసలం, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో ఉపాదానా. | ๑๕๕๔ . กตเม ธมฺมา โน อุปาทานา? ฐเปตฺวา อุปาทาเน อวเสสํ อกุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน อุปาทานาฯ | ༡༥༥༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ། |
2,371 | bodytext | 1555 . Katame dhammā upādāniyā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā upādāniyā. | ၁၅၅၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနိယာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနိယာ။ | ১৫৫৫ . কতমে ধম্মা উপাদানিযা? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা উপাদানিযা। | 1555 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанияаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанияаа. | १५५५ . कतमे धम्मा उपादानिया? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा उपादानिया। | ૧૫૫૫ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનિયા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનિયા. | ੧੫੫੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ। | ១៥៥៥ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានិយា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានិយា។ | ೧೫೫೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾ। | ൧൫൫൫ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനിയാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനിയാ. | 1555 . කතමෙ ධම්මා උපාදානියා? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා උපාදානියා. | 1555 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னியா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னியா. | ౧౫౫౫ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానియా? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానియా. | ๑๕๕๕ . กตเม ธมฺมา อุปาทานิยา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา อุปาทานิยาฯ | ༡༥༥༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ། |
2,372 | bodytext | 1556 . Katame dhammā anupādāniyā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā anupādāniyā. | ၁၅၅၆ . ကတမေ ဓမ္မာ အနုပါဒာနိယာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အနုပါဒာနိယာ။ | ১৫৫৬ . কতমে ধম্মা অনুপাদানিযা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অনুপাদানিযা। | 1556 . гад̇амз д̇хаммаа анубаад̣̇аанияаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа анубаад̣̇аанияаа. | १५५६ . कतमे धम्मा अनुपादानिया? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अनुपादानिया। | ૧૫૫૬ . કતમે ધમ્મા અનુપાદાનિયા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અનુપાદાનિયા. | ੧੫੫੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ। | ១៥៥៦ . កតមេ ធម្មា អនុបាទានិយា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អនុបាទានិយា។ | ೧೫೫೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಾನಿಯಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅನುಪಾದಾನಿಯಾ। | ൧൫൫൬ . കതമേ ധമ്മാ അനുപാദാനിയാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അനുപാദാനിയാ. | 1556 . කතමෙ ධම්මා අනුපාදානියා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අනුපාදානියා. | 1556 . கதமே த⁴ம்மா அனுபாதா³னியா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அனுபாதா³னியா. | ౧౫౫౬ . కతమే ధమ్మా అనుపాదానియా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అనుపాదానియా. | ๑๕๕๖ . กตเม ธมฺมา อนุปาทานิยา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อนุปาทานิยาฯ | ༡༥༥༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ། |
2,373 | bodytext | 1557 . Katame dhammā upādānasampayuttā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttalobhasahagatacittuppādā, cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā, etthuppannaṃ lobhaṃ ṭhapetvā – ime dhammā upādānasampayuttā. | ၁၅၅၇ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ လောဘံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ။ | ১৫৫৭ . কতমে ধম্মা উপাদানসম্পযুত্তা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, এত্থুপ্পন্নং লোভং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা উপাদানসম্পযুত্তা। | 1557 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, зд̇т̇уббаннам̣ лобхам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа. | १५५७ . कतमे धम्मा उपादानसम्पयुत्ता? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, एत्थुप्पन्नं लोभं ठपेत्वा – इमे धम्मा उपादानसम्पयुत्ता। | ૧૫૫૭ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનસમ્પયુત્તા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, એત્થુપ્પન્નં લોભં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનસમ્પયુત્તા. | ੧੫੫੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਲੋਭਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥៥៧ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានសម្បយុត្តា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ឯត្ថុប្បន្នំ លោភំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានសម្បយុត្តា។ | ೧೫೫೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಲೋಭಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൫൭ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, എത്ഥുപ്പന്നം ലോഭം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ. | 1557 . කතමෙ ධම්මා උපාදානසම්පයුත්තා? චත්තාරො දිට්ඨිගතසම්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, එත්ථුප්පන්නං ලොභං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා උපාදානසම්පයුත්තා. | 1557 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னஸம்பயுத்தா? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, எத்து²ப்பன்னங் லோப⁴ங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னஸம்பயுத்தா. | ౧౫౫౭ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానసమ్పయుత్తా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ఏత్థుప్పన్నం లోభం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానసమ్పయుత్తా. | ๑๕๕๗ . กตเม ธมฺมา อุปาทานสมฺปยุตฺตา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, เอตฺถุปฺปนฺนํ โลภํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา อุปาทานสมฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༥༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ལོ་བྷཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,374 | bodytext | 1558 . Katame dhammā upādānavippayuttā? Catūsu diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatesu cittuppādesu uppanno lobho, dve domanassasahagatacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, uddhaccasahagato cittuppādo, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā upādānavippayuttā. | ၁၅၅၈ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ? စတူသု ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပန္နော လောဘော၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ။ | ১৫৫৮ . কতমে ধম্মা উপাদানৰিপ্পযুত্তা? চতূসু দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পন্নো লোভো, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা উপাদানৰিপ্পযুত্তা। | 1558 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа? жад̇уусу д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббанно лобхо, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа. | १५५८ . कतमे धम्मा उपादानविप्पयुत्ता? चतूसु दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पन्नो लोभो, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा उपादानविप्पयुत्ता। | ૧૫૫૮ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા? ચતૂસુ દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પન્નો લોભો, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા. | ੧੫੫੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਚਤੂਸੁ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਲੋਭੋ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥៥៨ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានវិប្បយុត្តា? ចតូសុ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បន្នោ លោភោ, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានវិប្បយុត្តា។ | ೧೫೫೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ? ಚತೂಸು ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಲೋಭೋ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൫൮ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ? ചതൂസു ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പന്നോ ലോഭോ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ. | 1558 . කතමෙ ධම්මා උපාදානවිප්පයුත්තා? චතූසු දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පන්නො ලොභො, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා උපාදානවිප්පයුත්තා. | 1558 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னவிப்பயுத்தா? சதூஸு தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பன்னோ லோபோ⁴, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னவிப்பயுத்தா. | ౧౫౫౮ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానవిప్పయుత్తా? చతూసు దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పన్నో లోభో, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానవిప్పయుత్తా. | ๑๕๕๘ . กตเม ธมฺมา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา? จตูสุ ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปนฺโน โลโภ, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อุปาทานวิปฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༥༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ནྣོ ལོ་བྷོ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,375 | bodytext | 1559 . Katame dhammā upādānā ceva upādāniyā ca? Tāneva upādānāni upādānā ceva upādāniyā ca. | ၁၅၅၉ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနာ စေဝ ဥပါဒာနိယာ စ? တာနေဝ ဥပါဒာနာနိ ဥပါဒာနာ စေဝ ဥပါဒာနိယာ စ။ | ১৫৫৯ . কতমে ধম্মা উপাদানা চেৰ উপাদানিযা চ? তানেৰ উপাদানানি উপাদানা চেৰ উপাদানিযা চ। | 1559 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанаа жзва убаад̣̇аанияаа жа? д̇аанзва убаад̣̇аанаани убаад̣̇аанаа жзва убаад̣̇аанияаа жа. | १५५९ . कतमे धम्मा उपादाना चेव उपादानिया च? तानेव उपादानानि उपादाना चेव उपादानिया च। | ૧૫૫૯ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાના ચેવ ઉપાદાનિયા ચ? તાનેવ ઉપાદાનાનિ ઉપાદાના ચેવ ઉપાદાનિયા ચ. | ੧੫੫੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਾ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚ? ਤਾਨੇવ ਉਪਾਦਾਨਾਨਿ ਉਪਾਦਾਨਾ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚ। | ១៥៥៩ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានា ចេវ ឧបាទានិយា ច? តានេវ ឧបាទានានិ ឧបាទានា ចេវ ឧបាទានិយា ច។ | ೧೫೫೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಾ ಚೇವ ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚ? ತಾನೇವ ಉಪಾದಾನಾನಿ ಉಪಾದಾನಾ ಚೇವ ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚ। | ൧൫൫൯ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനാ ചേവ ഉപാദാനിയാ ച? താനേവ ഉപാദാനാനി ഉപാദാനാ ചേവ ഉപാദാനിയാ ച. | 1559 . කතමෙ ධම්මා උපාදානා චෙව උපාදානියා ච? තානෙව උපාදානානි උපාදානා චෙව උපාදානියා ච. | 1559 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னா சேவ உபாதா³னியா ச? தானேவ உபாதா³னானி உபாதா³னா சேவ உபாதா³னியா ச. | ౧౫౫౯ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానా చేవ ఉపాదానియా చ? తానేవ ఉపాదానాని ఉపాదానా చేవ ఉపాదానియా చ. | ๑๕๕๙ . กตเม ธมฺมา อุปาทานา เจว อุปาทานิยา จ? ตาเนว อุปาทานานิ อุปาทานา เจว อุปาทานิยา จฯ | ༡༥༥༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙ? ཏཱ་ནེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནི ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙ། |
2,376 | bodytext | 1560 . Katame dhammā upādāniyā ceva no ca upādānā? Ṭhapetvā upādāne avasesaṃ akusalaṃ, tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā upādāniyā ceva no ca upādānā . Anupādāniyā dhammā na vattabbā – upādānā ceva upādāniyā cātipi, upādāniyā ceva no ca upādānātipi. | ၁၅၆၀ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနိယာ စေဝ နော စ ဥပါဒာနာ? ဌပေတွာ ဥပါဒာနေ အဝသေသံ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနိယာ စေဝ နော စ ဥပါဒာနာ ။ အနုပါဒာနိယာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ဥပါဒာနာ စေဝ ဥပါဒာနိယာ စာတိပိ၊ ဥပါဒာနိယာ စေဝ နော စ ဥပါဒာနာတိပိ။ | ১৫৬০ . কতমে ধম্মা উপাদানিযা চেৰ নো চ উপাদানা? ঠপেত্ৰা উপাদানে অৰসেসং অকুসলং, তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা উপাদানিযা চেৰ নো চ উপাদানা । অনুপাদানিযা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – উপাদানা চেৰ উপাদানিযা চাতিপি, উপাদানিযা চেৰ নো চ উপাদানাতিপি। | 1560 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанияаа жзва но жа убаад̣̇аанаа? табзд̇ваа убаад̣̇аанз авасзсам̣ агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанияаа жзва но жа убаад̣̇аанаа . анубаад̣̇аанияаа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – убаад̣̇аанаа жзва убаад̣̇аанияаа жаад̇иби, убаад̣̇аанияаа жзва но жа убаад̣̇аанаад̇иби. | १५६० . कतमे धम्मा उपादानिया चेव नो च उपादाना? ठपेत्वा उपादाने अवसेसं अकुसलं, तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा उपादानिया चेव नो च उपादाना । अनुपादानिया धम्मा न वत्तब्बा – उपादाना चेव उपादानिया चातिपि, उपादानिया चेव नो च उपादानातिपि। | ૧૫૬૦ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનિયા ચેવ નો ચ ઉપાદાના? ઠપેત્વા ઉપાદાને અવસેસં અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનિયા ચેવ નો ચ ઉપાદાના . અનુપાદાનિયા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – ઉપાદાના ચેવ ઉપાદાનિયા ચાતિપિ, ઉપાદાનિયા ચેવ નો ચ ઉપાદાનાતિપિ. | ੧੫੬੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਉਪਾਦਾਨਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਦਾਨੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਉਪਾਦਾਨਾ । ਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਉਪਾਦਾਨਾ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਉਪਾਦਾਨਾਤਿਪਿ। | ១៥៦០ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានិយា ចេវ នោ ច ឧបាទានា? ឋបេត្វា ឧបាទានេ អវសេសំ អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានិយា ចេវ នោ ច ឧបាទានា ។ អនុបាទានិយា ធម្មា ន វត្តព្ពា – ឧបាទានា ចេវ ឧបាទានិយា ចាតិបិ, ឧបាទានិយា ចេវ នោ ច ឧបាទានាតិបិ។ | ೧೫೬೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಉಪಾದಾನಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಾದಾನೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಉಪಾದಾನಾ । ಅನುಪಾದಾನಿಯಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಉಪಾದಾನಾ ಚೇವ ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚಾತಿಪಿ, ಉಪಾದಾನಿಯಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಉಪಾದಾನಾತಿಪಿ। | ൧൫൬൦ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനിയാ ചേവ നോ ച ഉപാദാനാ? ഠപെത്വാ ഉപാദാനേ അവസേസം അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനിയാ ചേവ നോ ച ഉപാദാനാ . അനുപാദാനിയാ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – ഉപാദാനാ ചേവ ഉപാദാനിയാ ചാതിപി, ഉപാദാനിയാ ചേവ നോ ച ഉപാദാനാതിപി. | 1560 . කතමෙ ධම්මා උපාදානියා චෙව නො ච උපාදානා? ඨපෙත්වා උපාදානෙ අවසෙසං අකුසලං, තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා උපාදානියා චෙව නො ච උපාදානා . අනුපාදානියා ධම්මා න වත්තබ්බා – උපාදානා චෙව උපාදානියා චාතිපි, උපාදානියා චෙව නො ච උපාදානාතිපි. | 1560 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னியா சேவ நோ ச உபாதா³னா? ட²பெத்வா உபாதா³னே அவஸேஸங் அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னியா சேவ நோ ச உபாதா³னா . அனுபாதா³னியா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – உபாதா³னா சேவ உபாதா³னியா சாதிபி, உபாதா³னியா சேவ நோ ச உபாதா³னாதிபி. | ౧౫౬౦ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానియా చేవ నో చ ఉపాదానా? ఠపేత్వా ఉపాదానే అవసేసం అకుసలం, తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానియా చేవ నో చ ఉపాదానా . అనుపాదానియా ధమ్మా న వత్తబ్బా – ఉపాదానా చేవ ఉపాదానియా చాతిపి, ఉపాదానియా చేవ నో చ ఉపాదానాతిపి. | ๑๕๖๐ . กตเม ธมฺมา อุปาทานิยา เจว โน จ อุปาทานา? ฐเปตฺวา อุปาทาเน อวเสสํ อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา อุปาทานิยา เจว โน จ อุปาทานา ฯ อนุปาทานิยา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – อุปาทานา เจว อุปาทานิยา จาติปิ, อุปาทานิยา เจว โน จ อุปาทานาติปิฯ | ༡༥༦༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ། ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙཱ་ཏི་པི, ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ཏི་པི། |
2,377 | bodytext | 1561 . Katame dhammā upādānā ceva upādānasampayuttā ca? Yattha diṭṭhi ca lobho ca ekato uppajjanti – ime dhammā upādānā ceva upādānasampayuttā ca. | ၁၅၆၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနာ စေဝ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ စ? ယတ္ထ ဒိဋ္ဌိ စ လောဘော စ ဧကတော ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနာ စေဝ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ စ။ | ১৫৬১ . কতমে ধম্মা উপাদানা চেৰ উপাদানসম্পযুত্তা চ? যত্থ দিট্ঠি চ লোভো চ একতো উপ্পজ্জন্তি – ইমে ধম্মা উপাদানা চেৰ উপাদানসম্পযুত্তা চ। | 1561 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанаа жзва убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа жа? яад̇т̇а д̣̇идти жа лобхо жа згад̇о уббаж̇ж̇анд̇и – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанаа жзва убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа жа. | १५६१ . कतमे धम्मा उपादाना चेव उपादानसम्पयुत्ता च? यत्थ दिट्ठि च लोभो च एकतो उप्पज्जन्ति – इमे धम्मा उपादाना चेव उपादानसम्पयुत्ता च। | ૧૫૬૧ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાના ચેવ ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ચ? યત્થ દિટ્ઠિ ચ લોભો ચ એકતો ઉપ્પજ્જન્તિ – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાના ચેવ ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ચ. | ੧੫੬੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਾ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ? ਯਤ੍ਥ ਦਿਟ੍ਠਿ ਚ ਲੋਭੋ ਚ ਏਕਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਾ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ। | ១៥៦១ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានា ចេវ ឧបាទានសម្បយុត្តា ច? យត្ថ ទិដ្ឋិ ច លោភោ ច ឯកតោ ឧប្បជ្ជន្តិ – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានា ចេវ ឧបាទានសម្បយុត្តា ច។ | ೧೫೬೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಾ ಚೇವ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ? ಯತ್ಥ ದಿಟ್ಠಿ ಚ ಲೋಭೋ ಚ ಏಕತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಾ ಚೇವ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ। | ൧൫൬൧ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനാ ചേവ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ച? യത്ഥ ദിട്ഠി ച ലോഭോ ച ഏകതോ ഉപ്പജ്ജന്തി – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനാ ചേവ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ച. | 1561 . කතමෙ ධම්මා උපාදානා චෙව උපාදානසම්පයුත්තා ච? යත්ථ දිට්ඨි ච ලොභො ච එකතො උප්පජ්ජන්ති – ඉමෙ ධම්මා උපාදානා චෙව උපාදානසම්පයුත්තා ච. | 1561 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னா சேவ உபாதா³னஸம்பயுத்தா ச? யத்த² தி³ட்டி² ச லோபோ⁴ ச ஏகதோ உப்பஜ்ஜந்தி – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னா சேவ உபாதா³னஸம்பயுத்தா ச. | ౧౫౬౧ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానా చేవ ఉపాదానసమ్పయుత్తా చ? యత్థ దిట్ఠి చ లోభో చ ఏకతో ఉప్పజ్జన్తి – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానా చేవ ఉపాదానసమ్పయుత్తా చ. | ๑๕๖๑ . กตเม ธมฺมา อุปาทานา เจว อุปาทานสมฺปยุตฺตา จ? ยตฺถ ทิฏฺฐิ จ โลโภ จ เอกโต อุปฺปชฺชนฺติ – อิเม ธมฺมา อุปาทานา เจว อุปาทานสมฺปยุตฺตา จฯ | ༡༥༦༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ? ཡ་ཏྠ དི་ཊྛི ཙ ལོ་བྷོ ཙ ཨེ་ཀ་ཏོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ། |
2,378 | bodytext | 1562 . Katame dhammā upādānasampayuttā ceva no ca upādānā? Aṭṭha lobhasahagatacittuppādā, etthuppanne upādāne ṭhapetvā – ime dhammā upādānasampayuttā ceva no ca upādānā. Upādānavippayuttā dhammā na vattabbā – upādānā ceva upādānasampayuttā cātipi, upādānasampayuttā ceva no ca upādānātipi. | ၁၅၆၂ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ ဥပါဒာနာ? အဋ္ဌ လောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နေ ဥပါဒာနေ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ ဥပါဒာနာ။ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ဥပါဒာနာ စေဝ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ စာတိပိ၊ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ ဥပါဒာနာတိပိ။ | ১৫৬২ . কতমে ধম্মা উপাদানসম্পযুত্তা চেৰ নো চ উপাদানা? অট্ঠ লোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, এত্থুপ্পন্নে উপাদানে ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা উপাদানসম্পযুত্তা চেৰ নো চ উপাদানা। উপাদানৰিপ্পযুত্তা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – উপাদানা চেৰ উপাদানসম্পযুত্তা চাতিপি, উপাদানসম্পযুত্তা চেৰ নো চ উপাদানাতিপি। | 1562 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа убаад̣̇аанаа? адта лобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, зд̇т̇уббаннз убаад̣̇аанз табзд̇ваа – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа убаад̣̇аанаа. убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – убаад̣̇аанаа жзва убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа жаад̇иби, убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа убаад̣̇аанаад̇иби. | १५६२ . कतमे धम्मा उपादानसम्पयुत्ता चेव नो च उपादाना? अट्ठ लोभसहगतचित्तुप्पादा, एत्थुप्पन्ने उपादाने ठपेत्वा – इमे धम्मा उपादानसम्पयुत्ता चेव नो च उपादाना। उपादानविप्पयुत्ता धम्मा न वत्तब्बा – उपादाना चेव उपादानसम्पयुत्ता चातिपि, उपादानसम्पयुत्ता चेव नो च उपादानातिपि। | ૧૫૬૨ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ ઉપાદાના? અટ્ઠ લોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, એત્થુપ્પન્ને ઉપાદાને ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ ઉપાદાના. ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – ઉપાદાના ચેવ ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ચાતિપિ, ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ ઉપાદાનાતિપિ. | ੧੫੬੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਉਪਾਦਾਨਾ? ਅਟ੍ਠ ਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨੇ ਉਪਾਦਾਨੇ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਉਪਾਦਾਨਾ। ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਉਪਾਦਾਨਾ ਚੇવ ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਉਪਾਦਾਨਾਤਿਪਿ। | ១៥៦២ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច ឧបាទានា? អដ្ឋ លោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ឯត្ថុប្បន្នេ ឧបាទានេ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច ឧបាទានា។ ឧបាទានវិប្បយុត្តា ធម្មា ន វត្តព្ពា – ឧបាទានា ចេវ ឧបាទានសម្បយុត្តា ចាតិបិ, ឧបាទានសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច ឧបាទានាតិបិ។ | ೧೫೬೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಉಪಾದಾನಾ? ಅಟ್ಠ ಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನೇ ಉಪಾದಾನೇ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಉಪಾದಾನಾ। ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಉಪಾದಾನಾ ಚೇವ ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾತಿಪಿ, ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಉಪಾದಾನಾತಿಪಿ। | ൧൫൬൨ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച ഉപാദാനാ? അട്ഠ ലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, എത്ഥുപ്പന്നേ ഉപാദാനേ ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച ഉപാദാനാ. ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – ഉപാദാനാ ചേവ ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ചാതിപി, ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച ഉപാദാനാതിപി. | 1562 . කතමෙ ධම්මා උපාදානසම්පයුත්තා චෙව නො ච උපාදානා? අට්ඨ ලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, එත්ථුප්පන්නෙ උපාදානෙ ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා උපාදානසම්පයුත්තා චෙව නො ච උපාදානා. උපාදානවිප්පයුත්තා ධම්මා න වත්තබ්බා – උපාදානා චෙව උපාදානසම්පයුත්තා චාතිපි, උපාදානසම්පයුත්තා චෙව නො ච උපාදානාතිපි. | 1562 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச உபாதா³னா? அட்ட² லோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, எத்து²ப்பன்னே உபாதா³னே ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச உபாதா³னா. உபாதா³னவிப்பயுத்தா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – உபாதா³னா சேவ உபாதா³னஸம்பயுத்தா சாதிபி, உபாதா³னஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச உபாதா³னாதிபி. | ౧౫౬౨ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానసమ్పయుత్తా చేవ నో చ ఉపాదానా? అట్ఠ లోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ఏత్థుప్పన్నే ఉపాదానే ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానసమ్పయుత్తా చేవ నో చ ఉపాదానా. ఉపాదానవిప్పయుత్తా ధమ్మా న వత్తబ్బా – ఉపాదానా చేవ ఉపాదానసమ్పయుత్తా చాతిపి, ఉపాదానసమ్పయుత్తా చేవ నో చ ఉపాదానాతిపి. | ๑๕๖๒ . กตเม ธมฺมา อุปาทานสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อุปาทานา? อฏฺฐ โลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, เอตฺถุปฺปนฺเน อุปาทาเน ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา อุปาทานสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อุปาทานาฯ อุปาทานวิปฺปยุตฺตา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – อุปาทานา เจว อุปาทานสมฺปยุตฺตา จาติปิ, อุปาทานสมฺปยุตฺตา เจว โน จ อุปาทานาติปิฯ | ༡༥༦༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ? ཨ་ཊྛ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣེ ཨུ་པཱ་དཱ་ནེ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ ཙེ་ཝ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི་པི, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ཏི་པི། |
2,379 | bodytext | 1563 . Katame dhammā upādānavippayuttā upādāniyā? Catūsu diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatesu cittuppādesu uppanno lobho, dve domanassasahagatacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, uddhaccasahagato cittuppādo, tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā upādānavippayuttā upādāniyā. | ၁၅၆၃ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ ဥပါဒာနိယာ? စတူသု ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပန္နော လောဘော၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ ဥပါဒာနိယာ။ | ১৫৬৩ . কতমে ধম্মা উপাদানৰিপ্পযুত্তা উপাদানিযা? চতূসু দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পন্নো লোভো, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা উপাদানৰিপ্পযুত্তা উপাদানিযা। | 1563 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа убаад̣̇аанияаа? жад̇уусу д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббанно лобхо, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа убаад̣̇аанияаа. | १५६३ . कतमे धम्मा उपादानविप्पयुत्ता उपादानिया? चतूसु दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पन्नो लोभो, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा उपादानविप्पयुत्ता उपादानिया। | ૧૫૬૩ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા ઉપાદાનિયા? ચતૂસુ દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પન્નો લોભો, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા ઉપાદાનિયા. | ੧੫੬੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਚਤੂਸੁ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਲੋਭੋ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾ। | ១៥៦៣ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានវិប្បយុត្តា ឧបាទានិយា? ចតូសុ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បន្នោ លោភោ, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានវិប្បយុត្តា ឧបាទានិយា។ | ೧೫೬೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾ? ಚತೂಸು ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಲೋಭೋ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾ। | ൧൫൬൩ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ ഉപാദാനിയാ? ചതൂസു ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പന്നോ ലോഭോ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ ഉപാദാനിയാ. | 1563 . කතමෙ ධම්මා උපාදානවිප්පයුත්තා උපාදානියා? චතූසු දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පන්නො ලොභො, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා උපාදානවිප්පයුත්තා උපාදානියා. | 1563 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னவிப்பயுத்தா உபாதா³னியா? சதூஸு தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பன்னோ லோபோ⁴, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னவிப்பயுத்தா உபாதா³னியா. | ౧౫౬౩ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానవిప్పయుత్తా ఉపాదానియా? చతూసు దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పన్నో లోభో, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానవిప్పయుత్తా ఉపాదానియా. | ๑๕๖๓ . กตเม ธมฺมา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา อุปาทานิยา? จตูสุ ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปนฺโน โลโภ, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา อุปาทานิยาฯ | ༡༥༦༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ནྣོ ལོ་བྷོ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ། |
2,380 | bodytext | 1564 . Katame dhammā upādānavippayuttā anupādāniyā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā upādānavippayuttā anupādāniyā. Upādānasampayuttā dhammā na vattabbā – upādānavippayuttā upādāniyātipi, upādānavippayuttā anupādāniyātipi. | ၁၅၆၄ . ကတမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ အနုပါဒာနိယာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ အနုပါဒာနိယာ။ ဥပါဒာနသမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ ဥပါဒာနိယာတိပိ၊ ဥပါဒာနဝိပ္ပယုတ္တာ အနုပါဒာနိယာတိပိ။ | ১৫৬৪ . কতমে ধম্মা উপাদানৰিপ্পযুত্তা অনুপাদানিযা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা উপাদানৰিপ্পযুত্তা অনুপাদানিযা। উপাদানসম্পযুত্তা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – উপাদানৰিপ্পযুত্তা উপাদানিযাতিপি, উপাদানৰিপ্পযুত্তা অনুপাদানিযাতিপি। | 1564 . гад̇амз д̇хаммаа убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа анубаад̣̇аанияаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа анубаад̣̇аанияаа. убаад̣̇аанасамбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа убаад̣̇аанияаад̇иби, убаад̣̇аанавиббаяуд̇д̇аа анубаад̣̇аанияаад̇иби. | १५६४ . कतमे धम्मा उपादानविप्पयुत्ता अनुपादानिया? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा उपादानविप्पयुत्ता अनुपादानिया। उपादानसम्पयुत्ता धम्मा न वत्तब्बा – उपादानविप्पयुत्ता उपादानियातिपि, उपादानविप्पयुत्ता अनुपादानियातिपि। | ૧૫૬૪ . કતમે ધમ્મા ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા અનુપાદાનિયા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા અનુપાદાનિયા. ઉપાદાનસમ્પયુત્તા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા ઉપાદાનિયાતિપિ, ઉપાદાનવિપ્પયુત્તા અનુપાદાનિયાતિપિ. | ੧੫੬੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾ। ਉਪਾਦਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਉਪਾਦਾਨਿਯਾਤਿਪਿ, ਉਪਾਦਾਨવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਨੁਪਾਦਾਨਿਯਾਤਿਪਿ। | ១៥៦៤ . កតមេ ធម្មា ឧបាទានវិប្បយុត្តា អនុបាទានិយា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ឧបាទានវិប្បយុត្តា អនុបាទានិយា។ ឧបាទានសម្បយុត្តា ធម្មា ន វត្តព្ពា – ឧបាទានវិប្បយុត្តា ឧបាទានិយាតិបិ, ឧបាទានវិប្បយុត្តា អនុបាទានិយាតិបិ។ | ೧೫೬೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನುಪಾದಾನಿಯಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನುಪಾದಾನಿಯಾ। ಉಪಾದಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಉಪಾದಾನಿಯಾತಿಪಿ, ಉಪಾದಾನವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅನುಪಾದಾನಿಯಾತಿಪಿ। | ൧൫൬൪ . കതമേ ധമ്മാ ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ അനുപാദാനിയാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ അനുപാദാനിയാ. ഉപാദാനസമ്പയുത്താ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ ഉപാദാനിയാതിപി, ഉപാദാനവിപ്പയുത്താ അനുപാദാനിയാതിപി. | 1564 . කතමෙ ධම්මා උපාදානවිප්පයුත්තා අනුපාදානියා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා උපාදානවිප්පයුත්තා අනුපාදානියා. උපාදානසම්පයුත්තා ධම්මා න වත්තබ්බා – උපාදානවිප්පයුත්තා උපාදානියාතිපි, උපාදානවිප්පයුත්තා අනුපාදානියාතිපි. | 1564 . கதமே த⁴ம்மா உபாதா³னவிப்பயுத்தா அனுபாதா³னியா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா உபாதா³னவிப்பயுத்தா அனுபாதா³னியா. உபாதா³னஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – உபாதா³னவிப்பயுத்தா உபாதா³னியாதிபி, உபாதா³னவிப்பயுத்தா அனுபாதா³னியாதிபி. | ౧౫౬౪ . కతమే ధమ్మా ఉపాదానవిప్పయుత్తా అనుపాదానియా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా ఉపాదానవిప్పయుత్తా అనుపాదానియా. ఉపాదానసమ్పయుత్తా ధమ్మా న వత్తబ్బా – ఉపాదానవిప్పయుత్తా ఉపాదానియాతిపి, ఉపాదానవిప్పయుత్తా అనుపాదానియాతిపి. | ๑๕๖๔ . กตเม ธมฺมา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา อนุปาทานิยา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อุปาทานวิปฺปยุตฺตา อนุปาทานิยาฯ อุปาทานสมฺปยุตฺตา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – อุปาทานวิปฺปยุตฺตา อุปาทานิยาติปิ, อุปาทานวิปฺปยุตฺตา อนุปาทานิยาติปิฯ | ༡༥༦༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ་ཏི་པི, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་ནུ་པཱ་དཱ་ནི་ཡཱ་ཏི་པི། |
2,381 | subhead | Kilesagocchakaṃ | ကိလေသဂေါစ္ဆကံ | কিলেসগোচ্ছকং | гилзсаг̇ожчагам̣ | किलेसगोच्छकं | કિલેસગોચ્છકં | ਕਿਲੇਸਗੋਚ੍ਛਕਂ | កិលេសគោច្ឆកំ | ಕಿಲೇಸಗೋಚ್ಛಕಂ | കിലേസഗൊച്ഛകം | කිලෙසගොච්ඡකං | கிலேஸகொ³ச்ச²கங் | కిలేసగోచ్ఛకం | กิเลสโคจฺฉกํ | ཀི་ལེ་ས་གོ་ཙྪ་ཀཾ |
2,382 | bodytext | 1565 . Katame dhammā kilesā? Dasa kilesavatthūni – lobho, doso, moho, māno, diṭṭhi, vicikicchā, thinaṃ, uddhaccaṃ, ahirikaṃ, anottappaṃ. Lobho aṭṭhasu lobhasahagatesu cittuppādesu uppajjati. Doso dvīsu domanassasahagatesu cittuppādesu uppajjati. Moho sabbākusalesu uppajjati. Māno catūsu diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatesu cittuppādesu uppajjati. Diṭṭhi catūsu diṭṭhigatasampayuttesu cittuppādesu uppajjati. Vicikicchā vicikicchāsahagatesu cittuppādesu uppajjati. Thinaṃ sasaṅkhārikesu akusalesu uppajjati. Uddhaccañca ahirikañca anottappañca sabbākusalesu uppajjanti – ime dhammā kilesā. | ၁၅၆၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသာ? ဒသ ကိလေသဝတ္ထူနိ – လောဘော၊ ဒောသော၊ မောဟော၊ မာနော၊ ဒိဋ္ဌိ၊ ဝိစိကိစ္ဆာ၊ ထိနံ၊ ဥဒ္ဓစ္စံ၊ အဟိရိကံ၊ အနောတ္တပ္ပံ။ လောဘော အဋ္ဌသု လောဘသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဒောသော ဒွီသု ဒောမနဿသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ မောဟော သဗ္ဗာကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ မာနော စတူသု ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဒိဋ္ဌိ စတူသု ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတေသု စိတ္တုပ္ပါဒေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ထိနံ သသင်္ခါရိကေသု အကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဥဒ္ဓစ္စဉ္စ အဟိရိကဉ္စ အနောတ္တပ္ပဉ္စ သဗ္ဗာကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသာ။ | ১৫৬৫ . কতমে ধম্মা কিলেসা? দস কিলেসৰত্থূনি – লোভো, দোসো, মোহো, মানো, দিট্ঠি, ৰিচিকিচ্ছা, থিনং, উদ্ধচ্চং, অহিরিকং, অনোত্তপ্পং। লোভো অট্ঠসু লোভসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি। দোসো দ্ৰীসু দোমনস্সসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি। মোহো সব্বাকুসলেসু উপ্পজ্জতি। মানো চতূসু দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি। দিট্ঠি চতূসু দিট্ঠিগতসম্পযুত্তেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি। ৰিচিকিচ্ছা ৰিচিকিচ্ছাসহগতেসু চিত্তুপ্পাদেসু উপ্পজ্জতি। থিনং সসঙ্খারিকেসু অকুসলেসু উপ্পজ্জতি। উদ্ধচ্চঞ্চ অহিরিকঞ্চ অনোত্তপ্পঞ্চ সব্বাকুসলেসু উপ্পজ্জন্তি – ইমে ধম্মা কিলেসা। | 1565 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсаа? д̣̇аса гилзсавад̇т̇ууни – лобхо, д̣̇осо, мохо, маано, д̣̇идти, вижигижчаа, т̇инам̣, уд̣̇д̇хажжам̣, ахиригам̣, анод̇д̇аббам̣. лобхо адтасу лобхасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и. д̣̇осо д̣̇вийсу д̣̇оманассасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и. мохо саб̣б̣аагусалзсу уббаж̇ж̇ад̇и. маано жад̇уусу д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и. д̣̇идти жад̇уусу д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и. вижигижчаа вижигижчаасахаг̇ад̇зсу жид̇д̇уббаад̣̇зсу уббаж̇ж̇ад̇и. т̇инам̣ сасан̇кааригзсу агусалзсу уббаж̇ж̇ад̇и. уд̣̇д̇хажжан̃жа ахириган̃жа анод̇д̇аббан̃жа саб̣б̣аагусалзсу уббаж̇ж̇анд̇и – имз д̇хаммаа гилзсаа. | १५६५ . कतमे धम्मा किलेसा? दस किलेसवत्थूनि – लोभो, दोसो, मोहो, मानो, दिट्ठि, विचिकिच्छा, थिनं, उद्धच्चं, अहिरिकं, अनोत्तप्पं। लोभो अट्ठसु लोभसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति। दोसो द्वीसु दोमनस्ससहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति। मोहो सब्बाकुसलेसु उप्पज्जति। मानो चतूसु दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति। दिट्ठि चतूसु दिट्ठिगतसम्पयुत्तेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति। विचिकिच्छा विचिकिच्छासहगतेसु चित्तुप्पादेसु उप्पज्जति। थिनं ससङ्खारिकेसु अकुसलेसु उप्पज्जति। उद्धच्चञ्च अहिरिकञ्च अनोत्तप्पञ्च सब्बाकुसलेसु उप्पज्जन्ति – इमे धम्मा किलेसा। | ૧૫૬૫ . કતમે ધમ્મા કિલેસા? દસ કિલેસવત્થૂનિ – લોભો, દોસો, મોહો, માનો, દિટ્ઠિ, વિચિકિચ્છા, થિનં, ઉદ્ધચ્ચં, અહિરિકં, અનોત્તપ્પં. લોભો અટ્ઠસુ લોભસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ. દોસો દ્વીસુ દોમનસ્સસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ. મોહો સબ્બાકુસલેસુ ઉપ્પજ્જતિ. માનો ચતૂસુ દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ. દિટ્ઠિ ચતૂસુ દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ. વિચિકિચ્છા વિચિકિચ્છાસહગતેસુ ચિત્તુપ્પાદેસુ ઉપ્પજ્જતિ. થિનં સસઙ્ખારિકેસુ અકુસલેસુ ઉપ્પજ્જતિ. ઉદ્ધચ્ચઞ્ચ અહિરિકઞ્ચ અનોત્તપ્પઞ્ચ સબ્બાકુસલેસુ ઉપ્પજ્જન્તિ – ઇમે ધમ્મા કિલેસા. | ੧੫੬੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਾ? ਦਸ ਕਿਲੇਸવਤ੍ਥੂਨਿ – ਲੋਭੋ, ਦੋਸੋ, ਮੋਹੋ, ਮਾਨੋ, ਦਿਟ੍ਠਿ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ, ਥਿਨਂ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ, ਅਹਿਰਿਕਂ, ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਂ। ਲੋਭੋ ਅਟ੍ਠਸੁ ਲੋਭਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਦੋਸੋ ਦ੍વੀਸੁ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਮੋਹੋ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਮਾਨੋ ਚਤੂਸੁ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਦਿਟ੍ਠਿ ਚਤੂਸੁ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੇਸੁ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਥਿਨਂ ਸਸਙ੍ਖਾਰਿਕੇਸੁ ਅਕੁਸਲੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਞ੍ਚ ਅਹਿਰਿਕਞ੍ਚ ਅਨੋਤ੍ਤਪ੍ਪਞ੍ਚ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਾ। | ១៥៦៥ . កតមេ ធម្មា កិលេសា? ទស កិលេសវត្ថូនិ – លោភោ, ទោសោ, មោហោ, មានោ, ទិដ្ឋិ, វិចិកិច្ឆា, ថិនំ, ឧទ្ធច្ចំ, អហិរិកំ, អនោត្តប្បំ។ លោភោ អដ្ឋសុ លោភសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ ទោសោ ទ្វីសុ ទោមនស្សសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ មោហោ សព្ពាកុសលេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ មានោ ចតូសុ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ ទិដ្ឋិ ចតូសុ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ វិចិកិច្ឆា វិចិកិច្ឆាសហគតេសុ ចិត្តុប្បាទេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ ថិនំ សសង្ខារិកេសុ អកុសលេសុ ឧប្បជ្ជតិ។ ឧទ្ធច្ចញ្ច អហិរិកញ្ច អនោត្តប្បញ្ច សព្ពាកុសលេសុ ឧប្បជ្ជន្តិ – ឥមេ ធម្មា កិលេសា។ | ೧೫೬೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಾ? ದಸ ಕಿಲೇಸವತ್ಥೂನಿ – ಲೋಭೋ, ದೋಸೋ, ಮೋಹೋ, ಮಾನೋ, ದಿಟ್ಠಿ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ, ಥಿನಂ, ಉದ್ಧಚ್ಚಂ, ಅಹಿರಿಕಂ, ಅನೋತ್ತಪ್ಪಂ। ಲೋಭೋ ಅಟ್ಠಸು ಲೋಭಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ದೋಸೋ ದ್ವೀಸು ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಮೋಹೋ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಮಾನೋ ಚತೂಸು ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ದಿಟ್ಠಿ ಚತೂಸು ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೇಸು ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಥಿನಂ ಸಸಙ್ಖಾರಿಕೇಸು ಅಕುಸಲೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಉದ್ಧಚ್ಚಞ್ಚ ಅಹಿರಿಕಞ್ಚ ಅನೋತ್ತಪ್ಪಞ್ಚ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಾ। | ൧൫൬൫ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസാ? ദസ കിലേസവത്ഥൂനി – ലോഭോ, ദോസോ, മോഹോ, മാനോ, ദിട്ഠി, വിചികിച്ഛാ, ഥിനം, ഉദ്ധച്ചം, അഹിരികം, അനൊത്തപ്പം. ലോഭോ അട്ഠസു ലോഭസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി. ദോസോ ദ്വീസു ദോമനസ്സസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി. മോഹോ സബ്ബാകുസലേസു ഉപ്പജ്ജതി. മാനോ ചതൂസു ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി. ദിട്ഠി ചതൂസു ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി. വിചികിച്ഛാ വിചികിച്ഛാസഹഗതേസു ചിത്തുപ്പാദേസു ഉപ്പജ്ജതി. ഥിനം സസങ്ഖാരികേസു അകുസലേസു ഉപ്പജ്ജതി. ഉദ്ധച്ചഞ്ച അഹിരികഞ്ച അനൊത്തപ്പഞ്ച സബ്ബാകുസലേസു ഉപ്പജ്ജന്തി – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസാ. | 1565 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසා? දස කිලෙසවත්ථූනි – ලොභො, දොසො, මොහො, මානො, දිට්ඨි, විචිකිච්ඡා, ථිනං, උද්ධච්චං, අහිරිකං, අනොත්තප්පං. ලොභො අට්ඨසු ලොභසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති. දොසො ද්වීසු දොමනස්සසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති. මොහො සබ්බාකුසලෙසු උප්පජ්ජති. මානො චතූසු දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති. දිට්ඨි චතූසු දිට්ඨිගතසම්පයුත්තෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති. විචිකිච්ඡා විචිකිච්ඡාසහගතෙසු චිත්තුප්පාදෙසු උප්පජ්ජති. ථිනං සසඞ්ඛාරිකෙසු අකුසලෙසු උප්පජ්ජති. උද්ධච්චඤ්ච අහිරිකඤ්ච අනොත්තප්පඤ්ච සබ්බාකුසලෙසු උප්පජ්ජන්ති – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසා. | 1565 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸா? த³ஸ கிலேஸவத்தூ²னி – லோபோ⁴, தோ³ஸோ, மோஹோ, மானோ, தி³ட்டி², விசிகிச்சா², தி²னங், உத்³த⁴ச்சங், அஹிரிகங், அனொத்தப்பங். லோபோ⁴ அட்ட²ஸு லோப⁴ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி. தோ³ஸோ த்³வீஸு தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி. மோஹோ ஸப்³பா³குஸலேஸு உப்பஜ்ஜதி. மானோ சதூஸு தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி. தி³ட்டி² சதூஸு தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி. விசிகிச்சா² விசிகிச்சா²ஸஹக³தேஸு சித்துப்பாதே³ஸு உப்பஜ்ஜதி. தி²னங் ஸஸங்கா²ரிகேஸு அகுஸலேஸு உப்பஜ்ஜதி. உத்³த⁴ச்சஞ்ச அஹிரிகஞ்ச அனொத்தப்பஞ்ச ஸப்³பா³குஸலேஸு உப்பஜ்ஜந்தி – இமே த⁴ம்மா கிலேஸா. | ౧౫౬౫ . కతమే ధమ్మా కిలేసా? దస కిలేసవత్థూని – లోభో, దోసో, మోహో, మానో, దిట్ఠి, విచికిచ్ఛా, థినం, ఉద్ధచ్చం, అహిరికం, అనోత్తప్పం. లోభో అట్ఠసు లోభసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి. దోసో ద్వీసు దోమనస్ససహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి. మోహో సబ్బాకుసలేసు ఉప్పజ్జతి. మానో చతూసు దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి. దిట్ఠి చతూసు దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి. విచికిచ్ఛా విచికిచ్ఛాసహగతేసు చిత్తుప్పాదేసు ఉప్పజ్జతి. థినం ససఙ్ఖారికేసు అకుసలేసు ఉప్పజ్జతి. ఉద్ధచ్చఞ్చ అహిరికఞ్చ అనోత్తప్పఞ్చ సబ్బాకుసలేసు ఉప్పజ్జన్తి – ఇమే ధమ్మా కిలేసా. | ๑๕๖๕ . กตเม ธมฺมา กิเลสา? ทส กิเลสวตฺถูนิ – โลโภ, โทโส, โมโห, มาโน, ทิฏฺฐิ, วิจิกิจฺฉา, ถินํ, อุทฺธจฺจํ, อหิริกํ, อโนตฺตปฺปํฯ โลโภ อฏฺฐสุ โลภสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติฯ โทโส ทฺวีสุ โทมนสฺสสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติฯ โมโห สพฺพากุสเลสุ อุปฺปชฺชติฯ มาโน จตูสุ ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติฯ ทิฏฺฐิ จตูสุ ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติฯ วิจิกิจฺฉา วิจิกิจฺฉาสหคเตสุ จิตฺตุปฺปาเทสุ อุปฺปชฺชติฯ ถินํ สสงฺขาริเกสุ อกุสเลสุ อุปฺปชฺชติฯ อุทฺธจฺจญฺจ อหิริกญฺจ อโนตฺตปฺปญฺจ สพฺพากุสเลสุ อุปฺปชฺชนฺติ – อิเม ธมฺมา กิเลสาฯ | ༡༥༦༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་སཱ? ད་ས ཀི་ལེ་ས་ཝ་ཏྠཱུ་ནི – ལོ་བྷོ, དོ་སོ, མོ་ཧོ, མཱ་ནོ, དི་ཊྛི, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ, ཐི་ནཾ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ, ཨ་ཧི་རི་ཀཾ, ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤཾ། ལོ་བྷོ ཨ་ཊྛ་སུ ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། དོ་སོ དྭཱི་སུ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། མོ་ཧོ ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། མཱ་ནོ ཙ་ཏཱུ་སུ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། དི་ཊྛི ཙ་ཏཱུ་སུ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏེ་སུ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཐི་ནཾ ས་ས་ངྑཱ་རི་ཀེ་སུ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ཉྩ ཨ་ཧི་རི་ཀ་ཉྩ ཨ་ནོ་ཏྟ་པྤ་ཉྩ ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་སཱ། |
2,383 | bodytext | 1566 . Katame dhammā no kilesā? Ṭhapetvā kilese avasesaṃ akusalaṃ, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā no kilesā. | ၁၅၆၆ . ကတမေ ဓမ္မာ နော ကိလေသာ? ဌပေတွာ ကိလေသေ အဝသေသံ အကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ နော ကိလေသာ။ | ১৫৬৬ . কতমে ধম্মা নো কিলেসা? ঠপেত্ৰা কিলেসে অৰসেসং অকুসলং, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা নো কিলেসা। | 1566 . гад̇амз д̇хаммаа но гилзсаа? табзд̇ваа гилзсз авасзсам̣ агусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа но гилзсаа. | १५६६ . कतमे धम्मा नो किलेसा? ठपेत्वा किलेसे अवसेसं अकुसलं, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा नो किलेसा। | ૧૫૬૬ . કતમે ધમ્મા નો કિલેસા? ઠપેત્વા કિલેસે અવસેસં અકુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા નો કિલેસા. | ੧੫੬੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਕਿਲੇਸਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਕਿਲੇਸੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨੋ ਕਿਲੇਸਾ। | ១៥៦៦ . កតមេ ធម្មា នោ កិលេសា? ឋបេត្វា កិលេសេ អវសេសំ អកុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា នោ កិលេសា។ | ೧೫೬೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಕಿಲೇಸಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಕಿಲೇಸೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನೋ ಕಿಲೇಸಾ। | ൧൫൬൬ . കതമേ ധമ്മാ നോ കിലേസാ? ഠപെത്വാ കിലേസേ അവസേസം അകുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ നോ കിലേസാ. | 1566 . කතමෙ ධම්මා නො කිලෙසා? ඨපෙත්වා කිලෙසෙ අවසෙසං අකුසලං, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා නො කිලෙසා. | 1566 . கதமே த⁴ம்மா நோ கிலேஸா? ட²பெத்வா கிலேஸே அவஸேஸங் அகுஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா நோ கிலேஸா. | ౧౫౬౬ . కతమే ధమ్మా నో కిలేసా? ఠపేత్వా కిలేసే అవసేసం అకుసలం, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా నో కిలేసా. | ๑๕๖๖ . กตเม ธมฺมา โน กิเลสา? ฐเปตฺวา กิเลเส อวเสสํ อกุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา โน กิเลสาฯ | ༡༥༦༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཀི་ལེ་སཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཀི་ལེ་སེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ནོ ཀི་ལེ་སཱ། |
2,384 | bodytext | 1567 . Katame dhammā saṃkilesikā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, akusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ sabbañca rūpaṃ – ime dhammā saṃkilesikā. | ၁၅၆၇ . ကတမေ ဓမ္မာ သံကိလေသိကာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံကိလေသိကာ။ | ১৫৬৭ . কতমে ধম্মা সংকিলেসিকা? তীসু ভূমীসু কুসলং, অকুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা সংকিলেসিকা। | 1567 . гад̇амз д̇хаммаа сам̣гилзсигаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣ саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа сам̣гилзсигаа. | १५६७ . कतमे धम्मा संकिलेसिका? तीसु भूमीसु कुसलं, अकुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा संकिलेसिका। | ૧૫૬૭ . કતમે ધમ્મા સંકિલેસિકા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા સંકિલેસિકા. | ੧੫੬੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ। | ១៥៦៧ . កតមេ ធម្មា សំកិលេសិកា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា សំកិលេសិកា។ | ೧೫೬೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ। | ൧൫൬൭ . കതമേ ധമ്മാ സംകിലേസികാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ സംകിലേസികാ. | 1567 . කතමෙ ධම්මා සංකිලෙසිකා? තීසු භූමීසු කුසලං, අකුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා සංකිලෙසිකා. | 1567 . கதமே த⁴ம்மா ஸங்கிலேஸிகா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங் ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா ஸங்கிலேஸிகா. | ౧౫౬౭ . కతమే ధమ్మా సంకిలేసికా? తీసు భూమీసు కుసలం, అకుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా సంకిలేసికా. | ๑๕๖๗ . กตเม ธมฺมา สํกิเลสิกา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา สํกิเลสิกาฯ | ༡༥༦༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ། |
2,385 | bodytext | 1568 . Katame dhammā asaṃkilesikā? Cattāro maggā apariyāpannā, cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā asaṃkilesikā. | ၁၅၆၈ . ကတမေ ဓမ္မာ အသံကိလေသိကာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အသံကိလေသိကာ။ | ১৫৬৮ . কতমে ধম্মা অসংকিলেসিকা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না, চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অসংকিলেসিকা। | 1568 . гад̇амз д̇хаммаа асам̣гилзсигаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа, жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа асам̣гилзсигаа. | १५६८ . कतमे धम्मा असंकिलेसिका? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना, चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा असंकिलेसिका। | ૧૫૬૮ . કતમે ધમ્મા અસંકિલેસિકા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના, ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અસંકિલેસિકા. | ੧੫੬੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ, ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ। | ១៥៦៨ . កតមេ ធម្មា អសំកិលេសិកា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា, ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អសំកិលេសិកា។ | ೧೫೬೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ, ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ। | ൧൫൬൮ . കതമേ ധമ്മാ അസംകിലേസികാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ, ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അസംകിലേസികാ. | 1568 . කතමෙ ධම්මා අසංකිලෙසිකා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා, චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අසංකිලෙසිකා. | 1568 . கதமே த⁴ம்மா அஸங்கிலேஸிகா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா, சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அஸங்கிலேஸிகா. | ౧౫౬౮ . కతమే ధమ్మా అసంకిలేసికా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా, చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అసంకిలేసికా. | ๑๕๖๘ . กตเม ธมฺมา อสํกิเลสิกา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา, จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อสํกิเลสิกาฯ | ༡༥༦༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ, ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ། |
2,386 | bodytext | 1569 . Katame dhammā saṃkiliṭṭhā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā saṃkiliṭṭhā. | ၁၅၆၉ . ကတမေ ဓမ္မာ သံကိလိဋ္ဌာ? ဒွာဒသ အကုသလစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သံကိလိဋ္ဌာ။ | ১৫৬৯ . কতমে ধম্মা সংকিলিট্ঠা? দ্ৰাদস অকুসলচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সংকিলিট্ঠা। | 1569 . гад̇амз д̇хаммаа сам̣гилидтаа? д̣̇ваад̣̇аса агусалажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сам̣гилидтаа. | १५६९ . कतमे धम्मा संकिलिट्ठा? द्वादस अकुसलचित्तुप्पादा – इमे धम्मा संकिलिट्ठा। | ૧૫૬૯ . કતમે ધમ્મા સંકિલિટ્ઠા? દ્વાદસ અકુસલચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સંકિલિટ્ઠા. | ੧੫੬੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ? ਦ੍વਾਦਸ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ। | ១៥៦៩ . កតមេ ធម្មា សំកិលិដ្ឋា? ទ្វាទស អកុសលចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សំកិលិដ្ឋា។ | ೧೫೬೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ? ದ್ವಾದಸ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ। | ൧൫൬൯ . കതമേ ധമ്മാ സംകിലിട്ഠാ? ദ്വാദസ അകുസലചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സംകിലിട്ഠാ. | 1569 . කතමෙ ධම්මා සංකිලිට්ඨා? ද්වාදස අකුසලචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා සංකිලිට්ඨා. | 1569 . கதமே த⁴ம்மா ஸங்கிலிட்டா²? த்³வாத³ஸ அகுஸலசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸங்கிலிட்டா². | ౧౫౬౯ . కతమే ధమ్మా సంకిలిట్ఠా? ద్వాదస అకుసలచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సంకిలిట్ఠా. | ๑๕๖๙ . กตเม ธมฺมา สํกิลิฏฺฐา? ทฺวาทส อกุสลจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สํกิลิฏฺฐาฯ | ༡༥༦༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ? དྭཱ་ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ། |
2,387 | bodytext | 1570 . Katame dhammā asaṃkiliṭṭhā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā asaṃkiliṭṭhā. | ၁၅၇၀ . ကတမေ ဓမ္မာ အသံကိလိဋ္ဌာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အသံကိလိဋ္ဌာ။ | ১৫৭০ . কতমে ধম্মা অসংকিলিট্ঠা? চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অসংকিলিট্ঠা। | 1570 . гад̇амз д̇хаммаа асам̣гилидтаа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа асам̣гилидтаа. | १५७० . कतमे धम्मा असंकिलिट्ठा? चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा असंकिलिट्ठा। | ૧૫૭૦ . કતમે ધમ્મા અસંકિલિટ્ઠા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અસંકિલિટ્ઠા. | ੧੫੭੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ। | ១៥៧០ . កតមេ ធម្មា អសំកិលិដ្ឋា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អសំកិលិដ្ឋា។ | ೧೫೭೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ। | ൧൫൭൦ . കതമേ ധമ്മാ അസംകിലിട്ഠാ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അസംകിലിട്ഠാ. | 1570 . කතමෙ ධම්මා අසංකිලිට්ඨා? චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අසංකිලිට්ඨා. | 1570 . கதமே த⁴ம்மா அஸங்கிலிட்டா²? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அஸங்கிலிட்டா². | ౧౫౭౦ . కతమే ధమ్మా అసంకిలిట్ఠా? చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అసంకిలిట్ఠా. | ๑๕๗๐ . กตเม ธมฺมา อสํกิลิฏฺฐา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อสํกิลิฏฺฐาฯ | ༡༥༧༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ། |
2,388 | bodytext | 1571 . Katame dhammā kilesasampayuttā? Dvādasa akusalacittuppādā – ime dhammā kilesasampayuttā. | ၁၅၇၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ? ဒွာဒသ အကုသလစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ။ | ১৫৭১ . কতমে ধম্মা কিলেসসম্পযুত্তা? দ্ৰাদস অকুসলচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা কিলেসসম্পযুত্তা। | 1571 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсасамбаяуд̇д̇аа? д̣̇ваад̣̇аса агусалажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа гилзсасамбаяуд̇д̇аа. | १५७१ . कतमे धम्मा किलेससम्पयुत्ता? द्वादस अकुसलचित्तुप्पादा – इमे धम्मा किलेससम्पयुत्ता। | ૧૫૭૧ . કતમે ધમ્મા કિલેસસમ્પયુત્તા? દ્વાદસ અકુસલચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા કિલેસસમ્પયુત્તા. | ੧੫੭੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਦ੍વਾਦਸ ਅਕੁਸਲਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥៧១ . កតមេ ធម្មា កិលេសសម្បយុត្តា? ទ្វាទស អកុសលចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា កិលេសសម្បយុត្តា។ | ೧೫೭೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ? ದ್ವಾದಸ ಅಕುಸಲಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൭൧ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസസമ്പയുത്താ? ദ്വാദസ അകുസലചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസസമ്പയുത്താ. | 1571 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසසම්පයුත්තා? ද්වාදස අකුසලචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසසම්පයුත්තා. | 1571 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸஸம்பயுத்தா? த்³வாத³ஸ அகுஸலசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா கிலேஸஸம்பயுத்தா. | ౧౫౭౧ . కతమే ధమ్మా కిలేససమ్పయుత్తా? ద్వాదస అకుసలచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా కిలేససమ్పయుత్తా. | ๑๕๗๑ . กตเม ธมฺมา กิเลสสมฺปยุตฺตา? ทฺวาทส อกุสลจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา กิเลสสมฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༧༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ? དྭཱ་ད་ས ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,389 | bodytext | 1572 . Katame dhammā kilesavippayuttā? Catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā kilesavippayuttā. | ၁၅၇၂ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ? စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ။ | ১৫৭২ . কতমে ধম্মা কিলেসৰিপ্পযুত্তা? চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা কিলেসৰিপ্পযুত্তা। | 1572 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсавиббаяуд̇д̇аа? жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа гилзсавиббаяуд̇д̇аа. | १५७२ . कतमे धम्मा किलेसविप्पयुत्ता? चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा किलेसविप्पयुत्ता। | ૧૫૭૨ . કતમે ધમ્મા કિલેસવિપ્પયુત્તા? ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા કિલેસવિપ્પયુત્તા. | ੧੫੭੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ? ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ। | ១៥៧២ . កតមេ ធម្មា កិលេសវិប្បយុត្តា? ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា កិលេសវិប្បយុត្តា។ | ೧೫೭೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ? ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ। | ൧൫൭൨ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസവിപ്പയുത്താ? ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസവിപ്പയുത്താ. | 1572 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසවිප්පයුත්තා? චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසවිප්පයුත්තා. | 1572 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸவிப்பயுத்தா? சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா கிலேஸவிப்பயுத்தா. | ౧౫౭౨ . కతమే ధమ్మా కిలేసవిప్పయుత్తా? చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా కిలేసవిప్పయుత్తా. | ๑๕๗๒ . กตเม ธมฺมา กิเลสวิปฺปยุตฺตา? จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา กิเลสวิปฺปยุตฺตาฯ | ༡༥༧༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ? ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ། |
2,390 | bodytext | 1573 . Katame dhammā kilesā ceva saṃkilesikā ca? Teva kilesā kilesā ceva saṃkilesikā ca. | ၁၅၇၃ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသာ စေဝ သံကိလေသိကာ စ? တေဝ ကိလေသာ ကိလေသာ စေဝ သံကိလေသိကာ စ။ | ১৫৭৩ . কতমে ধম্মা কিলেসা চেৰ সংকিলেসিকা চ? তেৰ কিলেসা কিলেসা চেৰ সংকিলেসিকা চ। | 1573 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсаа жзва сам̣гилзсигаа жа? д̇зва гилзсаа гилзсаа жзва сам̣гилзсигаа жа. | १५७३ . कतमे धम्मा किलेसा चेव संकिलेसिका च? तेव किलेसा किलेसा चेव संकिलेसिका च। | ૧૫૭૩ . કતમે ધમ્મા કિલેસા ચેવ સંકિલેસિકા ચ? તેવ કિલેસા કિલેસા ચેવ સંકિલેસિકા ચ. | ੧੫੭੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚ? ਤੇવ ਕਿਲੇਸਾ ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚ। | ១៥៧៣ . កតមេ ធម្មា កិលេសា ចេវ សំកិលេសិកា ច? តេវ កិលេសា កិលេសា ចេវ សំកិលេសិកា ច។ | ೧೫೭೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚ? ತೇವ ಕಿಲೇಸಾ ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚ। | ൧൫൭൩ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസാ ചേവ സംകിലേസികാ ച? തേവ കിലേസാ കിലേസാ ചേവ സംകിലേസികാ ച. | 1573 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසා චෙව සංකිලෙසිකා ච? තෙව කිලෙසා කිලෙසා චෙව සංකිලෙසිකා ච. | 1573 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸா சேவ ஸங்கிலேஸிகா ச? தேவ கிலேஸா கிலேஸா சேவ ஸங்கிலேஸிகா ச. | ౧౫౭౩ . కతమే ధమ్మా కిలేసా చేవ సంకిలేసికా చ? తేవ కిలేసా కిలేసా చేవ సంకిలేసికా చ. | ๑๕๗๓ . กตเม ธมฺมา กิเลสา เจว สํกิเลสิกา จ? เตว กิเลสา กิเลสา เจว สํกิเลสิกา จฯ | ༡༥༧༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙ? ཏེ་ཝ ཀི་ལེ་སཱ ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙ། |
2,391 | bodytext | 1574 . Katame dhammā saṃkilesikā ceva no ca kilesā? Ṭhapetvā kilese avasesaṃ akusalaṃ, tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā saṃkilesikā ceva no ca kilesā. Asaṃkilesikā dhammā na vattabbā – kilesā ceva saṃkilesikā cātipi, saṃkilesikā ceva no ca kilesātipi. | ၁၅၇၄ . ကတမေ ဓမ္မာ သံကိလေသိကာ စေဝ နော စ ကိလေသာ? ဌပေတွာ ကိလေသေ အဝသေသံ အကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံကိလေသိကာ စေဝ နော စ ကိလေသာ။ အသံကိလေသိကာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ကိလေသာ စေဝ သံကိလေသိကာ စာတိပိ၊ သံကိလေသိကာ စေဝ နော စ ကိလေသာတိပိ။ | ১৫৭৪ . কতমে ধম্মা সংকিলেসিকা চেৰ নো চ কিলেসা? ঠপেত্ৰা কিলেসে অৰসেসং অকুসলং, তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা সংকিলেসিকা চেৰ নো চ কিলেসা। অসংকিলেসিকা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – কিলেসা চেৰ সংকিলেসিকা চাতিপি, সংকিলেসিকা চেৰ নো চ কিলেসাতিপি। | 1574 . гад̇амз д̇хаммаа сам̣гилзсигаа жзва но жа гилзсаа? табзд̇ваа гилзсз авасзсам̣ агусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа сам̣гилзсигаа жзва но жа гилзсаа. асам̣гилзсигаа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – гилзсаа жзва сам̣гилзсигаа жаад̇иби, сам̣гилзсигаа жзва но жа гилзсаад̇иби. | १५७४ . कतमे धम्मा संकिलेसिका चेव नो च किलेसा? ठपेत्वा किलेसे अवसेसं अकुसलं, तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा संकिलेसिका चेव नो च किलेसा। असंकिलेसिका धम्मा न वत्तब्बा – किलेसा चेव संकिलेसिका चातिपि, संकिलेसिका चेव नो च किलेसातिपि। | ૧૫૭૪ . કતમે ધમ્મા સંકિલેસિકા ચેવ નો ચ કિલેસા? ઠપેત્વા કિલેસે અવસેસં અકુસલં, તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા સંકિલેસિકા ચેવ નો ચ કિલેસા. અસંકિલેસિકા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – કિલેસા ચેવ સંકિલેસિકા ચાતિપિ, સંકિલેસિકા ચેવ નો ચ કિલેસાતિપિ. | ੧੫੭੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਕਿਲੇਸੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾ। ਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾਤਿਪਿ। | ១៥៧៤ . កតមេ ធម្មា សំកិលេសិកា ចេវ នោ ច កិលេសា? ឋបេត្វា កិលេសេ អវសេសំ អកុសលំ, តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា សំកិលេសិកា ចេវ នោ ច កិលេសា។ អសំកិលេសិកា ធម្មា ន វត្តព្ពា – កិលេសា ចេវ សំកិលេសិកា ចាតិបិ, សំកិលេសិកា ចេវ នោ ច កិលេសាតិបិ។ | ೧೫೭೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಕಿಲೇಸೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾ। ಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚಾತಿಪಿ, ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾತಿಪಿ। | ൧൫൭൪ . കതമേ ധമ്മാ സംകിലേസികാ ചേവ നോ ച കിലേസാ? ഠപെത്വാ കിലേസേ അവസേസം അകുസലം, തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ സംകിലേസികാ ചേവ നോ ച കിലേസാ. അസംകിലേസികാ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – കിലേസാ ചേവ സംകിലേസികാ ചാതിപി, സംകിലേസികാ ചേവ നോ ച കിലേസാതിപി. | 1574 . කතමෙ ධම්මා සංකිලෙසිකා චෙව නො ච කිලෙසා? ඨපෙත්වා කිලෙසෙ අවසෙසං අකුසලං, තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා සංකිලෙසිකා චෙව නො ච කිලෙසා. අසංකිලෙසිකා ධම්මා න වත්තබ්බා – කිලෙසා චෙව සංකිලෙසිකා චාතිපි, සංකිලෙසිකා චෙව නො ච කිලෙසාතිපි. | 1574 . கதமே த⁴ம்மா ஸங்கிலேஸிகா சேவ நோ ச கிலேஸா? ட²பெத்வா கிலேஸே அவஸேஸங் அகுஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா ஸங்கிலேஸிகா சேவ நோ ச கிலேஸா. அஸங்கிலேஸிகா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – கிலேஸா சேவ ஸங்கிலேஸிகா சாதிபி, ஸங்கிலேஸிகா சேவ நோ ச கிலேஸாதிபி. | ౧౫౭౪ . కతమే ధమ్మా సంకిలేసికా చేవ నో చ కిలేసా? ఠపేత్వా కిలేసే అవసేసం అకుసలం, తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా సంకిలేసికా చేవ నో చ కిలేసా. అసంకిలేసికా ధమ్మా న వత్తబ్బా – కిలేసా చేవ సంకిలేసికా చాతిపి, సంకిలేసికా చేవ నో చ కిలేసాతిపి. | ๑๕๗๔ . กตเม ธมฺมา สํกิเลสิกา เจว โน จ กิเลสา? ฐเปตฺวา กิเลเส อวเสสํ อกุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา สํกิเลสิกา เจว โน จ กิเลสาฯ อสํกิเลสิกา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – กิเลสา เจว สํกิเลสิกา จาติปิ, สํกิเลสิกา เจว โน จ กิเลสาติปิฯ | ༡༥༧༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཀི་ལེ་སེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ། ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙཱ་ཏི་པི, སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ་ཏི་པི། |
2,392 | bodytext | 1575 . Katame dhammā kilesā ceva saṃkiliṭṭhā ca? Teva kilesā kilesā ceva saṃkiliṭṭhā ca. | ၁၅၇၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသာ စေဝ သံကိလိဋ္ဌာ စ? တေဝ ကိလေသာ ကိလေသာ စေဝ သံကိလိဋ္ဌာ စ။ | ১৫৭৫ . কতমে ধম্মা কিলেসা চেৰ সংকিলিট্ঠা চ? তেৰ কিলেসা কিলেসা চেৰ সংকিলিট্ঠা চ। | 1575 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсаа жзва сам̣гилидтаа жа? д̇зва гилзсаа гилзсаа жзва сам̣гилидтаа жа. | १५७५ . कतमे धम्मा किलेसा चेव संकिलिट्ठा च? तेव किलेसा किलेसा चेव संकिलिट्ठा च। | ૧૫૭૫ . કતમે ધમ્મા કિલેસા ચેવ સંકિલિટ્ઠા ચ? તેવ કિલેસા કિલેસા ચેવ સંકિલિટ્ઠા ચ. | ੧੫੭੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚ? ਤੇવ ਕਿਲੇਸਾ ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚ। | ១៥៧៥ . កតមេ ធម្មា កិលេសា ចេវ សំកិលិដ្ឋា ច? តេវ កិលេសា កិលេសា ចេវ សំកិលិដ្ឋា ច។ | ೧೫೭೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚ? ತೇವ ಕಿಲೇಸಾ ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚ। | ൧൫൭൫ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസാ ചേവ സംകിലിട്ഠാ ച? തേവ കിലേസാ കിലേസാ ചേവ സംകിലിട്ഠാ ച. | 1575 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසා චෙව සංකිලිට්ඨා ච? තෙව කිලෙසා කිලෙසා චෙව සංකිලිට්ඨා ච. | 1575 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸா சேவ ஸங்கிலிட்டா² ச? தேவ கிலேஸா கிலேஸா சேவ ஸங்கிலிட்டா² ச. | ౧౫౭౫ . కతమే ధమ్మా కిలేసా చేవ సంకిలిట్ఠా చ? తేవ కిలేసా కిలేసా చేవ సంకిలిట్ఠా చ. | ๑๕๗๕ . กตเม ธมฺมา กิเลสา เจว สํกิลิฏฺฐา จ? เตว กิเลสา กิเลสา เจว สํกิลิฏฺฐา จฯ | ༡༥༧༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙ? ཏེ་ཝ ཀི་ལེ་སཱ ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙ། |
2,393 | bodytext | 1576 . Katame dhammā saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā? Ṭhapetvā kilese avasesaṃ akusalaṃ – ime dhammā saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā . Asaṃkiliṭṭhā dhammā na vattabbā – kilesā ceva saṃkiliṭṭhā cātipi, saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesātipi. | ၁၅၇၆ . ကတမေ ဓမ္မာ သံကိလိဋ္ဌာ စေဝ နော စ ကိလေသာ? ဌပေတွာ ကိလေသေ အဝသေသံ အကုသလံ – ဣမေ ဓမ္မာ သံကိလိဋ္ဌာ စေဝ နော စ ကိလေသာ ။ အသံကိလိဋ္ဌာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ကိလေသာ စေဝ သံကိလိဋ္ဌာ စာတိပိ၊ သံကိလိဋ္ဌာ စေဝ နော စ ကိလေသာတိပိ။ | ১৫৭৬ . কতমে ধম্মা সংকিলিট্ঠা চেৰ নো চ কিলেসা? ঠপেত্ৰা কিলেসে অৰসেসং অকুসলং – ইমে ধম্মা সংকিলিট্ঠা চেৰ নো চ কিলেসা । অসংকিলিট্ঠা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – কিলেসা চেৰ সংকিলিট্ঠা চাতিপি, সংকিলিট্ঠা চেৰ নো চ কিলেসাতিপি। | 1576 . гад̇амз д̇хаммаа сам̣гилидтаа жзва но жа гилзсаа? табзд̇ваа гилзсз авасзсам̣ агусалам̣ – имз д̇хаммаа сам̣гилидтаа жзва но жа гилзсаа . асам̣гилидтаа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – гилзсаа жзва сам̣гилидтаа жаад̇иби, сам̣гилидтаа жзва но жа гилзсаад̇иби. | १५७६ . कतमे धम्मा संकिलिट्ठा चेव नो च किलेसा? ठपेत्वा किलेसे अवसेसं अकुसलं – इमे धम्मा संकिलिट्ठा चेव नो च किलेसा । असंकिलिट्ठा धम्मा न वत्तब्बा – किलेसा चेव संकिलिट्ठा चातिपि, संकिलिट्ठा चेव नो च किलेसातिपि। | ૧૫૭૬ . કતમે ધમ્મા સંકિલિટ્ઠા ચેવ નો ચ કિલેસા? ઠપેત્વા કિલેસે અવસેસં અકુસલં – ઇમે ધમ્મા સંકિલિટ્ઠા ચેવ નો ચ કિલેસા . અસંકિલિટ્ઠા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – કિલેસા ચેવ સંકિલિટ્ઠા ચાતિપિ, સંકિલિટ્ઠા ચેવ નો ચ કિલેસાતિપિ. | ੧੫੭੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਕਿਲੇਸੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾ । ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾਤਿਪਿ। | ១៥៧៦ . កតមេ ធម្មា សំកិលិដ្ឋា ចេវ នោ ច កិលេសា? ឋបេត្វា កិលេសេ អវសេសំ អកុសលំ – ឥមេ ធម្មា សំកិលិដ្ឋា ចេវ នោ ច កិលេសា ។ អសំកិលិដ្ឋា ធម្មា ន វត្តព្ពា – កិលេសា ចេវ សំកិលិដ្ឋា ចាតិបិ, សំកិលិដ្ឋា ចេវ នោ ច កិលេសាតិបិ។ | ೧೫೭೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಕಿಲೇಸೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾ । ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚಾತಿಪಿ, ಸಂಕಿಲಿಟ್ಠಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾತಿಪಿ। | ൧൫൭൬ . കതമേ ധമ്മാ സംകിലിട്ഠാ ചേവ നോ ച കിലേസാ? ഠപെത്വാ കിലേസേ അവസേസം അകുസലം – ഇമേ ധമ്മാ സംകിലിട്ഠാ ചേവ നോ ച കിലേസാ . അസംകിലിട്ഠാ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – കിലേസാ ചേവ സംകിലിട്ഠാ ചാതിപി, സംകിലിട്ഠാ ചേവ നോ ച കിലേസാതിപി. | 1576 . කතමෙ ධම්මා සංකිලිට්ඨා චෙව නො ච කිලෙසා? ඨපෙත්වා කිලෙසෙ අවසෙසං අකුසලං – ඉමෙ ධම්මා සංකිලිට්ඨා චෙව නො ච කිලෙසා . අසංකිලිට්ඨා ධම්මා න වත්තබ්බා – කිලෙසා චෙව සංකිලිට්ඨා චාතිපි, සංකිලිට්ඨා චෙව නො ච කිලෙසාතිපි. | 1576 . கதமே த⁴ம்மா ஸங்கிலிட்டா² சேவ நோ ச கிலேஸா? ட²பெத்வா கிலேஸே அவஸேஸங் அகுஸலங் – இமே த⁴ம்மா ஸங்கிலிட்டா² சேவ நோ ச கிலேஸா . அஸங்கிலிட்டா² த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – கிலேஸா சேவ ஸங்கிலிட்டா² சாதிபி, ஸங்கிலிட்டா² சேவ நோ ச கிலேஸாதிபி. | ౧౫౭౬ . కతమే ధమ్మా సంకిలిట్ఠా చేవ నో చ కిలేసా? ఠపేత్వా కిలేసే అవసేసం అకుసలం – ఇమే ధమ్మా సంకిలిట్ఠా చేవ నో చ కిలేసా . అసంకిలిట్ఠా ధమ్మా న వత్తబ్బా – కిలేసా చేవ సంకిలిట్ఠా చాతిపి, సంకిలిట్ఠా చేవ నో చ కిలేసాతిపి. | ๑๕๗๖ . กตเม ธมฺมา สํกิลิฏฺฐา เจว โน จ กิเลสา? ฐเปตฺวา กิเลเส อวเสสํ อกุสลํ – อิเม ธมฺมา สํกิลิฏฺฐา เจว โน จ กิเลสา ฯ อสํกิลิฏฺฐา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – กิเลสา เจว สํกิลิฏฺฐา จาติปิ, สํกิลิฏฺฐา เจว โน จ กิเลสาติปิฯ | ༡༥༧༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཀི་ལེ་སེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ ། ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙཱ་ཏི་པི, སཾ་ཀི་ལི་ཊྛཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ་ཏི་པི། |
2,394 | bodytext | 1577 . Katame dhammā kilesā ceva kilesasampayuttā ca? Yattha dve tayo kilesā ekato uppajjanti – ime dhammā kilesā ceva kilesasampayuttā ca. | ၁၅၇၇ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသာ စေဝ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ စ? ယတ္ထ ဒွေ တယော ကိလေသာ ဧကတော ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသာ စေဝ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ စ။ | ১৫৭৭ . কতমে ধম্মা কিলেসা চেৰ কিলেসসম্পযুত্তা চ? যত্থ দ্ৰে তযো কিলেসা একতো উপ্পজ্জন্তি – ইমে ধম্মা কিলেসা চেৰ কিলেসসম্পযুত্তা চ। | 1577 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсаа жзва гилзсасамбаяуд̇д̇аа жа? яад̇т̇а д̣̇вз д̇аяо гилзсаа згад̇о уббаж̇ж̇анд̇и – имз д̇хаммаа гилзсаа жзва гилзсасамбаяуд̇д̇аа жа. | १५७७ . कतमे धम्मा किलेसा चेव किलेससम्पयुत्ता च? यत्थ द्वे तयो किलेसा एकतो उप्पज्जन्ति – इमे धम्मा किलेसा चेव किलेससम्पयुत्ता च। | ૧૫૭૭ . કતમે ધમ્મા કિલેસા ચેવ કિલેસસમ્પયુત્તા ચ? યત્થ દ્વે તયો કિલેસા એકતો ઉપ્પજ્જન્તિ – ઇમે ધમ્મા કિલેસા ચેવ કિલેસસમ્પયુત્તા ચ. | ੧੫੭੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ? ਯਤ੍ਥ ਦ੍વੇ ਤਯੋ ਕਿਲੇਸਾ ਏਕਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚ। | ១៥៧៧ . កតមេ ធម្មា កិលេសា ចេវ កិលេសសម្បយុត្តា ច? យត្ថ ទ្វេ តយោ កិលេសា ឯកតោ ឧប្បជ្ជន្តិ – ឥមេ ធម្មា កិលេសា ចេវ កិលេសសម្បយុត្តា ច។ | ೧೫೭೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ? ಯತ್ಥ ದ್ವೇ ತಯೋ ಕಿಲೇಸಾ ಏಕತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚ। | ൧൫൭൭ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസാ ചേവ കിലേസസമ്പയുത്താ ച? യത്ഥ ദ്വേ തയോ കിലേസാ ഏകതോ ഉപ്പജ്ജന്തി – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസാ ചേവ കിലേസസമ്പയുത്താ ച. | 1577 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසා චෙව කිලෙසසම්පයුත්තා ච? යත්ථ ද්වෙ තයො කිලෙසා එකතො උප්පජ්ජන්ති – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසා චෙව කිලෙසසම්පයුත්තා ච. | 1577 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸா சேவ கிலேஸஸம்பயுத்தா ச? யத்த² த்³வே தயோ கிலேஸா ஏகதோ உப்பஜ்ஜந்தி – இமே த⁴ம்மா கிலேஸா சேவ கிலேஸஸம்பயுத்தா ச. | ౧౫౭౭ . కతమే ధమ్మా కిలేసా చేవ కిలేససమ్పయుత్తా చ? యత్థ ద్వే తయో కిలేసా ఏకతో ఉప్పజ్జన్తి – ఇమే ధమ్మా కిలేసా చేవ కిలేససమ్పయుత్తా చ. | ๑๕๗๗ . กตเม ธมฺมา กิเลสา เจว กิเลสสมฺปยุตฺตา จ? ยตฺถ ทฺเว ตโย กิเลสา เอกโต อุปฺปชฺชนฺติ – อิเม ธมฺมา กิเลสา เจว กิเลสสมฺปยุตฺตา จฯ | ༡༥༧༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ? ཡ་ཏྠ དྭེ ཏ་ཡོ ཀི་ལེ་སཱ ཨེ་ཀ་ཏོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙ། |
2,395 | bodytext | 1578 . Katame dhammā kilesasampayuttā ceva no ca kilesā? Ṭhapetvā kilese avasesaṃ akusalaṃ – ime dhammā kilesasampayuttā ceva no ca kilesā. Kilesavippayuttā dhammā na vattabbā – kilesā ceva kilesasampayuttā cātipi, kilesasampayuttā ceva no ca kilesātipi. | ၁၅၇၈ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ ကိလေသာ? ဌပေတွာ ကိလေသေ အဝသေသံ အကုသလံ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ ကိလေသာ။ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ကိလေသာ စေဝ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ စာတိပိ၊ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ စေဝ နော စ ကိလေသာတိပိ။ | ১৫৭৮ . কতমে ধম্মা কিলেসসম্পযুত্তা চেৰ নো চ কিলেসা? ঠপেত্ৰা কিলেসে অৰসেসং অকুসলং – ইমে ধম্মা কিলেসসম্পযুত্তা চেৰ নো চ কিলেসা। কিলেসৰিপ্পযুত্তা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – কিলেসা চেৰ কিলেসসম্পযুত্তা চাতিপি, কিলেসসম্পযুত্তা চেৰ নো চ কিলেসাতিপি। | 1578 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа гилзсаа? табзд̇ваа гилзсз авасзсам̣ агусалам̣ – имз д̇хаммаа гилзсасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа гилзсаа. гилзсавиббаяуд̇д̇аа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – гилзсаа жзва гилзсасамбаяуд̇д̇аа жаад̇иби, гилзсасамбаяуд̇д̇аа жзва но жа гилзсаад̇иби. | १५७८ . कतमे धम्मा किलेससम्पयुत्ता चेव नो च किलेसा? ठपेत्वा किलेसे अवसेसं अकुसलं – इमे धम्मा किलेससम्पयुत्ता चेव नो च किलेसा। किलेसविप्पयुत्ता धम्मा न वत्तब्बा – किलेसा चेव किलेससम्पयुत्ता चातिपि, किलेससम्पयुत्ता चेव नो च किलेसातिपि। | ૧૫૭૮ . કતમે ધમ્મા કિલેસસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ કિલેસા? ઠપેત્વા કિલેસે અવસેસં અકુસલં – ઇમે ધમ્મા કિલેસસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ કિલેસા. કિલેસવિપ્પયુત્તા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – કિલેસા ચેવ કિલેસસમ્પયુત્તા ચાતિપિ, કિલેસસમ્પયુત્તા ચેવ નો ચ કિલેસાતિપિ. | ੧੫੭੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾ? ਠਪੇਤ੍વਾ ਕਿਲੇਸੇ ਅવਸੇਸਂ ਅਕੁਸਲਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾ। ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਕਿਲੇਸਾ ਚੇવ ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿਪਿ, ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਚੇવ ਨੋ ਚ ਕਿਲੇਸਾਤਿਪਿ। | ១៥៧៨ . កតមេ ធម្មា កិលេសសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច កិលេសា? ឋបេត្វា កិលេសេ អវសេសំ អកុសលំ – ឥមេ ធម្មា កិលេសសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច កិលេសា។ កិលេសវិប្បយុត្តា ធម្មា ន វត្តព្ពា – កិលេសា ចេវ កិលេសសម្បយុត្តា ចាតិបិ, កិលេសសម្បយុត្តា ចេវ នោ ច កិលេសាតិបិ។ | ೧೫೭೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾ? ಠಪೇತ್ವಾ ಕಿಲೇಸೇ ಅವಸೇಸಂ ಅಕುಸಲಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾ। ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಕಿಲೇಸಾ ಚೇವ ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚಾತಿಪಿ, ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಚೇವ ನೋ ಚ ಕಿಲೇಸಾತಿಪಿ। | ൧൫൭൮ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച കിലേസാ? ഠപെത്വാ കിലേസേ അവസേസം അകുസലം – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച കിലേസാ. കിലേസവിപ്പയുത്താ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – കിലേസാ ചേവ കിലേസസമ്പയുത്താ ചാതിപി, കിലേസസമ്പയുത്താ ചേവ നോ ച കിലേസാതിപി. | 1578 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසසම්පයුත්තා චෙව නො ච කිලෙසා? ඨපෙත්වා කිලෙසෙ අවසෙසං අකුසලං – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසසම්පයුත්තා චෙව නො ච කිලෙසා. කිලෙසවිප්පයුත්තා ධම්මා න වත්තබ්බා – කිලෙසා චෙව කිලෙසසම්පයුත්තා චාතිපි, කිලෙසසම්පයුත්තා චෙව නො ච කිලෙසාතිපි. | 1578 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச கிலேஸா? ட²பெத்வா கிலேஸே அவஸேஸங் அகுஸலங் – இமே த⁴ம்மா கிலேஸஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச கிலேஸா. கிலேஸவிப்பயுத்தா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – கிலேஸா சேவ கிலேஸஸம்பயுத்தா சாதிபி, கிலேஸஸம்பயுத்தா சேவ நோ ச கிலேஸாதிபி. | ౧౫౭౮ . కతమే ధమ్మా కిలేససమ్పయుత్తా చేవ నో చ కిలేసా? ఠపేత్వా కిలేసే అవసేసం అకుసలం – ఇమే ధమ్మా కిలేససమ్పయుత్తా చేవ నో చ కిలేసా. కిలేసవిప్పయుత్తా ధమ్మా న వత్తబ్బా – కిలేసా చేవ కిలేససమ్పయుత్తా చాతిపి, కిలేససమ్పయుత్తా చేవ నో చ కిలేసాతిపి. | ๑๕๗๘ . กตเม ธมฺมา กิเลสสมฺปยุตฺตา เจว โน จ กิเลสา? ฐเปตฺวา กิเลเส อวเสสํ อกุสลํ – อิเม ธมฺมา กิเลสสมฺปยุตฺตา เจว โน จ กิเลสาฯ กิเลสวิปฺปยุตฺตา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – กิเลสา เจว กิเลสสมฺปยุตฺตา จาติปิ, กิเลสสมฺปยุตฺตา เจว โน จ กิเลสาติปิฯ | ༡༥༧༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ? ཋ་པེ་ཏྭཱ ཀི་ལེ་སེ ཨ་ཝ་སེ་སཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ། ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཀི་ལེ་སཱ ཙེ་ཝ ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི་པི, ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཙེ་ཝ ནོ ཙ ཀི་ལེ་སཱ་ཏི་པི། |
2,396 | bodytext | 1579 . Katame dhammā kilesavippayuttā saṃkilesikā? Tīsu bhūmīsu kusalaṃ, tīsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, sabbañca rūpaṃ – ime dhammā kilesavippayuttā saṃkilesikā. | ၁၅၇၉ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ သံကိလေသိကာ? တီသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ တီသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ သဗ္ဗဉ္စ ရူပံ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ သံကိလေသိကာ။ | ১৫৭৯ . কতমে ধম্মা কিলেসৰিপ্পযুত্তা সংকিলেসিকা? তীসু ভূমীসু কুসলং, তীসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, সব্বঞ্চ রূপং – ইমে ধম্মা কিলেসৰিপ্পযুত্তা সংকিলেসিকা। | 1579 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсавиббаяуд̇д̇аа сам̣гилзсигаа? д̇ийсу бхуумийсу гусалам̣, д̇ийсу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, саб̣б̣ан̃жа руубам̣ – имз д̇хаммаа гилзсавиббаяуд̇д̇аа сам̣гилзсигаа. | १५७९ . कतमे धम्मा किलेसविप्पयुत्ता संकिलेसिका? तीसु भूमीसु कुसलं, तीसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, सब्बञ्च रूपं – इमे धम्मा किलेसविप्पयुत्ता संकिलेसिका। | ૧૫૭૯ . કતમે ધમ્મા કિલેસવિપ્પયુત્તા સંકિલેસિકા? તીસુ ભૂમીસુ કુસલં, તીસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, સબ્બઞ્ચ રૂપં – ઇમે ધમ્મા કિલેસવિપ્પયુત્તા સંકિલેસિકા. | ੧੫੭੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਚ ਰੂਪਂ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ। | ១៥៧៩ . កតមេ ធម្មា កិលេសវិប្បយុត្តា សំកិលេសិកា? តីសុ ភូមីសុ កុសលំ, តីសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, សព្ពញ្ច រូបំ – ឥមេ ធម្មា កិលេសវិប្បយុត្តា សំកិលេសិកា។ | ೧೫೭೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ಸಬ್ಬಞ್ಚ ರೂಪಂ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ। | ൧൫൭൯ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസവിപ്പയുത്താ സംകിലേസികാ? തീസു ഭൂമീസു കുസലം, തീസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, സബ്ബഞ്ച രൂപം – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസവിപ്പയുത്താ സംകിലേസികാ. | 1579 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසවිප්පයුත්තා සංකිලෙසිකා? තීසු භූමීසු කුසලං, තීසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, සබ්බඤ්ච රූපං – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසවිප්පයුත්තා සංකිලෙසිකා. | 1579 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸவிப்பயுத்தா ஸங்கிலேஸிகா? தீஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், தீஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ஸப்³ப³ஞ்ச ரூபங் – இமே த⁴ம்மா கிலேஸவிப்பயுத்தா ஸங்கிலேஸிகா. | ౧౫౭౯ . కతమే ధమ్మా కిలేసవిప్పయుత్తా సంకిలేసికా? తీసు భూమీసు కుసలం, తీసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, సబ్బఞ్చ రూపం – ఇమే ధమ్మా కిలేసవిప్పయుత్తా సంకిలేసికా. | ๑๕๗๙ . กตเม ธมฺมา กิเลสวิปฺปยุตฺตา สํกิเลสิกา? ตีสุ ภูมีสุ กุสลํ, ตีสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, สพฺพญฺจ รูปํ – อิเม ธมฺมา กิเลสวิปฺปยุตฺตา สํกิเลสิกาฯ | ༡༥༧༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, ས་བྦ་ཉྩ རཱུ་པཾ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ། |
2,397 | bodytext | 1580 . Katame dhammā kilesavippayuttā asaṃkilesikā? Cattāro maggā apariyāpannā , cattāri ca sāmaññaphalāni, nibbānañca – ime dhammā kilesavippayuttā asaṃkilesikā. Kilesasampayuttā dhammā na vattabbā – kilesavippayuttā saṃkilesikātipi, kilesavippayuttā asaṃkilesikātipi. | ၁၅၈၀ . ကတမေ ဓမ္မာ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ အသံကိလေသိကာ? စတ္တာရော မဂ္ဂါ အပရိယာပန္နာ ၊ စတ္တာရိ စ သာမညဖလာနိ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ အသံကိလေသိကာ။ ကိလေသသမ္ပယုတ္တာ ဓမ္မာ န ဝတ္တဗ္ဗာ – ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ သံကိလေသိကာတိပိ၊ ကိလေသဝိပ္ပယုတ္တာ အသံကိလေသိကာတိပိ။ | ১৫৮০ . কতমে ধম্মা কিলেসৰিপ্পযুত্তা অসংকিলেসিকা? চত্তারো মগ্গা অপরিযাপন্না , চত্তারি চ সামঞ্ঞফলানি, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা কিলেসৰিপ্পযুত্তা অসংকিলেসিকা। কিলেসসম্পযুত্তা ধম্মা ন ৰত্তব্বা – কিলেসৰিপ্পযুত্তা সংকিলেসিকাতিপি, কিলেসৰিপ্পযুত্তা অসংকিলেসিকাতিপি। | 1580 . гад̇амз д̇хаммаа гилзсавиббаяуд̇д̇аа асам̣гилзсигаа? жад̇д̇ааро маг̇г̇аа абарияаабаннаа , жад̇д̇аари жа сааман̃н̃апалаани, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа гилзсавиббаяуд̇д̇аа асам̣гилзсигаа. гилзсасамбаяуд̇д̇аа д̇хаммаа на вад̇д̇аб̣б̣аа – гилзсавиббаяуд̇д̇аа сам̣гилзсигаад̇иби, гилзсавиббаяуд̇д̇аа асам̣гилзсигаад̇иби. | १५८० . कतमे धम्मा किलेसविप्पयुत्ता असंकिलेसिका? चत्तारो मग्गा अपरियापन्ना , चत्तारि च सामञ्ञफलानि, निब्बानञ्च – इमे धम्मा किलेसविप्पयुत्ता असंकिलेसिका। किलेससम्पयुत्ता धम्मा न वत्तब्बा – किलेसविप्पयुत्ता संकिलेसिकातिपि, किलेसविप्पयुत्ता असंकिलेसिकातिपि। | ૧૫૮૦ . કતમે ધમ્મા કિલેસવિપ્પયુત્તા અસંકિલેસિકા? ચત્તારો મગ્ગા અપરિયાપન્ના , ચત્તારિ ચ સામઞ્ઞફલાનિ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા કિલેસવિપ્પયુત્તા અસંકિલેસિકા. કિલેસસમ્પયુત્તા ધમ્મા ન વત્તબ્બા – કિલેસવિપ્પયુત્તા સંકિલેસિકાતિપિ, કિલેસવિપ્પયુત્તા અસંકિલેસિકાતિપિ. | ੧੫੮੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਮਗ੍ਗਾ ਅਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ , ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਚ ਸਾਮਞ੍ਞਫਲਾਨਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾ। ਕਿਲੇਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ – ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾਤਿਪਿ, ਕਿਲੇਸવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਅਸਂਕਿਲੇਸਿਕਾਤਿਪਿ। | ១៥៨០ . កតមេ ធម្មា កិលេសវិប្បយុត្តា អសំកិលេសិកា? ចត្តារោ មគ្គា អបរិយាបន្នា , ចត្តារិ ច សាមញ្ញផលានិ, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា កិលេសវិប្បយុត្តា អសំកិលេសិកា។ កិលេសសម្បយុត្តា ធម្មា ន វត្តព្ពា – កិលេសវិប្បយុត្តា សំកិលេសិកាតិបិ, កិលេសវិប្បយុត្តា អសំកិលេសិកាតិបិ។ | ೧೫೮೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ? ಚತ್ತಾರೋ ಮಗ್ಗಾ ಅಪರಿಯಾಪನ್ನಾ , ಚತ್ತಾರಿ ಚ ಸಾಮಞ್ಞಫಲಾನಿ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾ। ಕಿಲೇಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ – ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾತಿಪಿ, ಕಿಲೇಸವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾ ಅಸಂಕಿಲೇಸಿಕಾತಿಪಿ। | ൧൫൮൦ . കതമേ ധമ്മാ കിലേസവിപ്പയുത്താ അസംകിലേസികാ? ചത്താരോ മഗ്ഗാ അപരിയാപന്നാ , ചത്താരി ച സാമഞ്ഞഫലാനി, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ കിലേസവിപ്പയുത്താ അസംകിലേസികാ. കിലേസസമ്പയുത്താ ധമ്മാ ന വത്തബ്ബാ – കിലേസവിപ്പയുത്താ സംകിലേസികാതിപി, കിലേസവിപ്പയുത്താ അസംകിലേസികാതിപി. | 1580 . කතමෙ ධම්මා කිලෙසවිප්පයුත්තා අසංකිලෙසිකා? චත්තාරො මග්ගා අපරියාපන්නා , චත්තාරි ච සාමඤ්ඤඵලානි, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා කිලෙසවිප්පයුත්තා අසංකිලෙසිකා. කිලෙසසම්පයුත්තා ධම්මා න වත්තබ්බා – කිලෙසවිප්පයුත්තා සංකිලෙසිකාතිපි, කිලෙසවිප්පයුත්තා අසංකිලෙසිකාතිපි. | 1580 . கதமே த⁴ம்மா கிலேஸவிப்பயுத்தா அஸங்கிலேஸிகா? சத்தாரோ மக்³கா³ அபரியாபன்னா , சத்தாரி ச ஸாமஞ்ஞப²லானி, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா கிலேஸவிப்பயுத்தா அஸங்கிலேஸிகா. கிலேஸஸம்பயுத்தா த⁴ம்மா ந வத்தப்³பா³ – கிலேஸவிப்பயுத்தா ஸங்கிலேஸிகாதிபி, கிலேஸவிப்பயுத்தா அஸங்கிலேஸிகாதிபி. | ౧౫౮౦ . కతమే ధమ్మా కిలేసవిప్పయుత్తా అసంకిలేసికా? చత్తారో మగ్గా అపరియాపన్నా , చత్తారి చ సామఞ్ఞఫలాని, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా కిలేసవిప్పయుత్తా అసంకిలేసికా. కిలేససమ్పయుత్తా ధమ్మా న వత్తబ్బా – కిలేసవిప్పయుత్తా సంకిలేసికాతిపి, కిలేసవిప్పయుత్తా అసంకిలేసికాతిపి. | ๑๕๘๐ . กตเม ธมฺมา กิเลสวิปฺปยุตฺตา อสํกิเลสิกา? จตฺตาโร มคฺคา อปริยาปนฺนา , จตฺตาริ จ สามญฺญผลานิ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา กิเลสวิปฺปยุตฺตา อสํกิเลสิกาฯ กิเลสสมฺปยุตฺตา ธมฺมา น วตฺตพฺพา – กิเลสวิปฺปยุตฺตา สํกิเลสิกาติปิ, กิเลสวิปฺปยุตฺตา อสํกิเลสิกาติปิฯ | ༡༥༨༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ མ་གྒཱ ཨ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ , ཙ་ཏྟཱ་རི ཙ སཱ་མ་ཉྙ་ཕ་ལཱ་ནི, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ། ཀི་ལེ་ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ དྷ་མྨཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ – ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ་ཏི་པི, ཀི་ལེ་ས་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཨ་སཾ་ཀི་ལེ་སི་ཀཱ་ཏི་པི། |
2,398 | subhead | Piṭṭhidukaṃ | ပိဋ္ဌိဒုကံ | পিট্ঠিদুকং | бидтид̣̇угам̣ | पिट्ठिदुकं | પિટ્ઠિદુકં | ਪਿਟ੍ਠਿਦੁਕਂ | បិដ្ឋិទុកំ | ಪಿಟ್ಠಿದುಕಂ | പിട്ഠിദുകം | පිට්ඨිදුකං | பிட்டி²து³கங் | పిట్ఠిదుకం | ปิฏฺฐิทุกํ | པི་ཊྛི་དུ་ཀཾ |
2,399 | bodytext | 1581 . Katame dhammā dassanena pahātabbā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo – ime dhammā dassanena pahātabbā. Cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā – ime dhammā siyā dassanena pahātabbā, siyā na dassanena pahātabbā. | ၁၅၈၁ . ကတမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော – ဣမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ။ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သိယာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ၊ သိယာ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ။ | ১৫৮১ . কতমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো – ইমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বা। চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সিযা দস্সনেন পহাতব্বা, সিযা ন দস্সনেন পহাতব্বা। | 1581 . гад̇амз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о – имз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа. жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сияаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа, сияаа на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа. | १५८१ . कतमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बा? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो – इमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बा। चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा – इमे धम्मा सिया दस्सनेन पहातब्बा, सिया न दस्सनेन पहातब्बा। | ૧૫૮૧ . કતમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો – ઇમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બા. ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સિયા દસ્સનેન પહાતબ્બા, સિયા ન દસ્સનેન પહાતબ્બા. | ੧੫੮੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਯਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। | ១៥៨១ . កតមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ – ឥមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពា។ ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សិយា ទស្សនេន បហាតព្ពា, សិយា ន ទស្សនេន បហាតព្ពា។ | ೧೫೮೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಯಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ಸಿಯಾ ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। | ൧൫൮൧ . കതമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ – ഇമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ. ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സിയാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ, സിയാ ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ. | 1581 . කතමෙ ධම්මා දස්සනෙන පහාතබ්බා? චත්තාරො දිට්ඨිගතසම්පයුත්තචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො – ඉමෙ ධම්මා දස්සනෙන පහාතබ්බා. චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා සියා දස්සනෙන පහාතබ්බා, සියා න දස්සනෙන පහාතබ්බා. | 1581 . கதமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³ – இமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³. சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸியா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³, ஸியா ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³. | ౧౫౮౧ . కతమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో – ఇమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బా. చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సియా దస్సనేన పహాతబ్బా, సియా న దస్సనేన పహాతబ్బా. | ๑๕๘๑ . กตเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท – อิเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพาฯ จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สิยา ทสฺสเนน ปหาตพฺพา, สิยา น ทสฺสเนน ปหาตพฺพาฯ | ༡༥༨༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཡཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, སི་ཡཱ ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། |
2,400 | bodytext | 1582 . Katame dhammā na dassanena pahātabbā? Uddhaccasahagato cittuppādo, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā na dassanena pahātabbā. | ၁၅၈၂ . ကတမေ ဓမ္မာ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ? ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗာ။ | ১৫৮২ . কতমে ধম্মা ন দস্সনেন পহাতব্বা? উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা ন দস্সনেন পহাতব্বা। | 1582 . гад̇амз д̇хаммаа на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа? уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣аа. | १५८२ . कतमे धम्मा न दस्सनेन पहातब्बा? उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा न दस्सनेन पहातब्बा। | ૧૫૮૨ . કતમે ધમ્મા ન દસ્સનેન પહાતબ્બા? ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ન દસ્સનેન પહાતબ્બા. | ੧੫੮੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। | ១៥៨២ . កតមេ ធម្មា ន ទស្សនេន បហាតព្ពា? ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ន ទស្សនេន បហាតព្ពា។ | ೧೫೮೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। | ൧൫൮൨ . കതമേ ധമ്മാ ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ? ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബാ. | 1582 . කතමෙ ධම්මා න දස්සනෙන පහාතබ්බා? උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා න දස්සනෙන පහාතබ්බා. | 1582 . கதமே த⁴ம்மா ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³? உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³பா³. | ౧౫౮౨ . కతమే ధమ్మా న దస్సనేన పహాతబ్బా? ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా న దస్సనేన పహాతబ్బా. | ๑๕๘๒ . กตเม ธมฺมา น ทสฺสเนน ปหาตพฺพา? อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา น ทสฺสเนน ปหาตพฺพาฯ | ༡༥༨༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། |
2,401 | bodytext | 1583 . Katame dhammā bhāvanāya pahātabbā? Uddhaccasahagato cittuppādo – ime dhammā bhāvanāya pahātabbā. Cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā – ime dhammā siyā bhāvanāya pahātabbā, siyā na bhāvanāya pahātabbā. | ၁၅၈၃ . ကတမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ? ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော – ဣမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သိယာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ၊ သိယာ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။ | ১৫৮৩ . কতমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বা? উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো – ইমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বা। চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সিযা ভাৰনায পহাতব্বা, সিযা ন ভাৰনায পহাতব্বা। | 1583 . гад̇амз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа? уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о – имз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа. жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сияаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа, сияаа на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа. | १५८३ . कतमे धम्मा भावनाय पहातब्बा? उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो – इमे धम्मा भावनाय पहातब्बा। चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा – इमे धम्मा सिया भावनाय पहातब्बा, सिया न भावनाय पहातब्बा। | ૧૫૮૩ . કતમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બા? ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો – ઇમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બા. ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સિયા ભાવનાય પહાતબ્બા, સિયા ન ભાવનાય પહાતબ્બા. | ੧੫੮੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਯਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। | ១៥៨៣ . កតមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពា? ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ – ឥមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពា។ ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សិយា ភាវនាយ បហាតព្ពា, សិយា ន ភាវនាយ បហាតព្ពា។ | ೧೫೮೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಯಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ, ಸಿಯಾ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। | ൧൫൮൩ . കതമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ? ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ – ഇമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ. ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സിയാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ, സിയാ ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ. | 1583 . කතමෙ ධම්මා භාවනාය පහාතබ්බා? උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො – ඉමෙ ධම්මා භාවනාය පහාතබ්බා. චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා සියා භාවනාය පහාතබ්බා, සියා න භාවනාය පහාතබ්බා. | 1583 . கதமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³? உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³ – இமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³. சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸியா பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³, ஸியா ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³. | ౧౫౮౩ . కతమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బా? ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో – ఇమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బా. చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సియా భావనాయ పహాతబ్బా, సియా న భావనాయ పహాతబ్బా. | ๑๕๘๓ . กตเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพา? อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท – อิเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สิยา ภาวนาย ปหาตพฺพา, สิยา น ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ | ༡༥༨༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཡཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ, སི་ཡཱ ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། |
2,402 | bodytext | 1584 . Katame dhammā na bhāvanāya pahātabbā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā na bhāvanāya pahātabbā. | ၁၅၈၄ . ကတမေ ဓမ္မာ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗာ။ | ১৫৮৪ . কতমে ধম্মা ন ভাৰনায পহাতব্বা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা ন ভাৰনায পহাতব্বা। | 1584 . гад̇амз д̇хаммаа на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣аа. | १५८४ . कतमे धम्मा न भावनाय पहातब्बा? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा न भावनाय पहातब्बा। | ૧૫૮૪ . કતમે ધમ્મા ન ભાવનાય પહાતબ્બા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ન ભાવનાય પહાતબ્બા. | ੧੫੮੪ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਾ। | ១៥៨៤ . កតមេ ធម្មា ន ភាវនាយ បហាតព្ពា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ន ភាវនាយ បហាតព្ពា។ | ೧೫೮೪ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಾ। | ൧൫൮൪ . കതമേ ധമ്മാ ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബാ. | 1584 . කතමෙ ධම්මා න භාවනාය පහාතබ්බා? චත්තාරො දිට්ඨිගතසම්පයුත්තචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා න භාවනාය පහාතබ්බා. | 1584 . கதமே த⁴ம்மா ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா ந பா⁴வனாய பஹாதப்³பா³. | ౧౫౮౪ . కతమే ధమ్మా న భావనాయ పహాతబ్బా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా న భావనాయ పహాతబ్బా. | ๑๕๘๔ . กตเม ธมฺมา น ภาวนาย ปหาตพฺพา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา น ภาวนาย ปหาตพฺพาฯ | ༡༥༨༤ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦཱ། |
2,403 | bodytext | 1585 . Katame dhammā dassanena pahātabbahetukā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, etthuppannaṃ mohaṃ ṭhapetvā – ime dhammā dassanena pahātabbahetukā. Cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā – ime dhammā siyā dassanena pahātabbahetukā, siyā na dassanena pahātabbahetukā. | ၁၅၈၅ . ကတမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ မောဟံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သိယာ ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ သိယာ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ | ১৫৮৫ . কতমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, এত্থুপ্পন্নং মোহং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা। চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সিযা দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা, সিযা ন দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা। | 1585 . гад̇амз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, зд̇т̇уббаннам̣ мохам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сияаа д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, сияаа на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. | १५८५ . कतमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बहेतुका? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, एत्थुप्पन्नं मोहं ठपेत्वा – इमे धम्मा दस्सनेन पहातब्बहेतुका। चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा – इमे धम्मा सिया दस्सनेन पहातब्बहेतुका, सिया न दस्सनेन पहातब्बहेतुका। | ૧૫૮૫ . કતમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, એત્થુપ્પન્નં મોહં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા. ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સિયા દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા, સિયા ન દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા. | ੧੫੮੫ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਮੋਹਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਯਾ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। | ១៥៨៥ . កតមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឯត្ថុប្បន្នំ មោហំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា។ ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សិយា ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា, សិយា ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា។ | ೧೫೮೫ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಮೋಹಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಯಾ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ಸಿಯಾ ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। | ൧൫൮൫ . കതമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, എത്ഥുപ്പന്നം മോഹം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ. ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സിയാ ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ, സിയാ ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ. | 1585 . කතමෙ ධම්මා දස්සනෙන පහාතබ්බහෙතුකා? චත්තාරො දිට්ඨිගතසම්පයුත්තචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, එත්ථුප්පන්නං මොහං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා දස්සනෙන පහාතබ්බහෙතුකා. චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා සියා දස්සනෙන පහාතබ්බහෙතුකා, සියා න දස්සනෙන පහාතබ්බහෙතුකා. | 1585 . கதமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, எத்து²ப்பன்னங் மோஹங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸியா த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ஸியா ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. | ౧౫౮౫ . కతమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఏత్థుప్పన్నం మోహం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా. చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సియా దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా, సియా న దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా. | ๑๕๘๕ . กตเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, เอตฺถุปฺปนฺนํ โมหํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกาฯ จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สิยา ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา, สิยา น ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกาฯ | ༡༥༨༥ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ མོ་ཧཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཡཱ ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, སི་ཡཱ ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། |
2,404 | bodytext | 1586 . Katame dhammā na dassanena pahātabbahetukā? Vicikicchāsahagato moho, uddhaccasahagato cittuppādo, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā na dassanena pahātabbahetukā. | ၁၅၈၆ . ကတမေ ဓမ္မာ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော မောဟော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ န ဒဿနေန ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ | ১৫৮৬ . কতমে ধম্মা ন দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা? ৰিচিকিচ্ছাসহগতো মোহো, উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা ন দস্সনেন পহাতব্বহেতুকা। | 1586 . гад̇амз д̇хаммаа на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? вижигижчаасахаг̇ад̇о мохо, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа на д̣̇ассанзна бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. | १५८६ . कतमे धम्मा न दस्सनेन पहातब्बहेतुका? विचिकिच्छासहगतो मोहो, उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा न दस्सनेन पहातब्बहेतुका। | ૧૫૮૬ . કતમે ધમ્મા ન દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા? વિચિકિચ્છાસહગતો મોહો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ન દસ્સનેન પહાતબ્બહેતુકા. | ੧੫੮੬ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਮੋਹੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਦਸ੍ਸਨੇਨ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। | ១៥៨៦ . កតមេ ធម្មា ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា? វិចិកិច្ឆាសហគតោ មោហោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ន ទស្សនេន បហាតព្ពហេតុកា។ | ೧೫೮೬ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಮೋಹೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ದಸ್ಸನೇನ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। | ൧൫൮൬ . കതമേ ധമ്മാ ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ? വിചികിച്ഛാസഹഗതോ മോഹോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ന ദസ്സനേന പഹാതബ്ബഹേതുകാ. | 1586 . කතමෙ ධම්මා න දස්සනෙන පහාතබ්බහෙතුකා? විචිකිච්ඡාසහගතො මොහො, උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා න දස්සනෙන පහාතබ්බහෙතුකා. | 1586 . கதமே த⁴ம்மா ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ மோஹோ, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா ந த³ஸ்ஸனேன பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. | ౧౫౮౬ . కతమే ధమ్మా న దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా? విచికిచ్ఛాసహగతో మోహో, ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా న దస్సనేన పహాతబ్బహేతుకా. | ๑๕๘๖ . กตเม ธมฺมา น ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกา? วิจิกิจฺฉาสหคโต โมโห, อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา น ทสฺสเนน ปหาตพฺพเหตุกาฯ | ༡༥༨༦ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ མོ་ཧོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན ད་སྶ་ནེ་ན པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། |
2,405 | bodytext | 1587 . Katame dhammā bhāvanāya pahātabbahetukā? Uddhaccasahagato cittuppādo, etthuppannaṃ mohaṃ ṭhapetvā – ime dhammā bhāvanāya pahātabbahetukā. Cattāro diṭṭhigatavippayuttalobhasahagatacittuppādā, dve domanassasahagatacittuppādā – ime dhammā siyā bhāvanāya pahātabbahetukā, siyā na bhāvanāya pahātabbahetukā. | ၁၅၈၇ . ကတမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ မောဟံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတဝိပ္ပယုတ္တလောဘသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဒွေ ဒောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ – ဣမေ ဓမ္မာ သိယာ ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ၊ သိယာ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ | ১৫৮৭ . কতমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা? উদ্ধচ্চসহগতো চিত্তুপ্পাদো, এত্থুপ্পন্নং মোহং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। চত্তারো দিট্ঠিগতৰিপ্পযুত্তলোভসহগতচিত্তুপ্পাদা, দ্ৰে দোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা – ইমে ধম্মা সিযা ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা, সিযা ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। | 1587 . гад̇амз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, зд̇т̇уббаннам̣ мохам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇авиббаяуд̇д̇алобхасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, д̣̇вз д̣̇оманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа – имз д̇хаммаа сияаа бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа, сияаа на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. | १५८७ . कतमे धम्मा भावनाय पहातब्बहेतुका? उद्धच्चसहगतो चित्तुप्पादो, एत्थुप्पन्नं मोहं ठपेत्वा – इमे धम्मा भावनाय पहातब्बहेतुका। चत्तारो दिट्ठिगतविप्पयुत्तलोभसहगतचित्तुप्पादा, द्वे दोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा – इमे धम्मा सिया भावनाय पहातब्बहेतुका, सिया न भावनाय पहातब्बहेतुका। | ૧૫૮૭ . કતમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા? ઉદ્ધચ્ચસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, એત્થુપ્પન્નં મોહં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. ચત્તારો દિટ્ઠિગતવિપ્પયુત્તલોભસહગતચિત્તુપ્પાદા, દ્વે દોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા – ઇમે ધમ્મા સિયા ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા, સિયા ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. | ੧੫੮੭ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਮੋਹਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਲੋਭਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਦ੍વੇ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਿਯਾ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ, ਸਿਯਾ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। | ១៥៨៧ . កតមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា? ឧទ្ធច្ចសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឯត្ថុប្បន្នំ មោហំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតវិប្បយុត្តលោភសហគតចិត្តុប្បាទា, ទ្វេ ទោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា – ឥមេ ធម្មា សិយា ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា, សិយា ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ | ೧೫೮೭ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಮೋಹಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿಪ್ಪಯುತ್ತಲೋಭಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ದ್ವೇ ದೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಿಯಾ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ, ಸಿಯಾ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। | ൧൫൮൭ . കതമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ? ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, എത്ഥുപ്പന്നം മോഹം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതവിപ്പയുത്തലോഭസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, ദ്വേ ദോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ – ഇമേ ധമ്മാ സിയാ ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ, സിയാ ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. | 1587 . කතමෙ ධම්මා භාවනාය පහාතබ්බහෙතුකා? උද්ධච්චසහගතො චිත්තුප්පාදො, එත්ථුප්පන්නං මොහං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා භාවනාය පහාතබ්බහෙතුකා. චත්තාරො දිට්ඨිගතවිප්පයුත්තලොභසහගතචිත්තුප්පාදා, ද්වෙ දොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා – ඉමෙ ධම්මා සියා භාවනාය පහාතබ්බහෙතුකා, සියා න භාවනාය පහාතබ්බහෙතුකා. | 1587 . கதமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, எத்து²ப்பன்னங் மோஹங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தவிப்பயுத்தலோப⁴ஸஹக³தசித்துப்பாதா³, த்³வே தோ³மனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³ – இமே த⁴ம்மா ஸியா பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா, ஸியா ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. | ౧౫౮౭ . కతమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా? ఉద్ధచ్చసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఏత్థుప్పన్నం మోహం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. చత్తారో దిట్ఠిగతవిప్పయుత్తలోభసహగతచిత్తుప్పాదా, ద్వే దోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా – ఇమే ధమ్మా సియా భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా, సియా న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. | ๑๕๘๗ . กตเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา? อุทฺธจฺจสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, เอตฺถุปฺปนฺนํ โมหํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตวิปฺปยุตฺตโลภสหคตจิตฺตุปฺปาทา, ทฺเว โทมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา – อิเม ธมฺมา สิยา ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา, สิยา น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ | ༡༥༨༧ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ མོ་ཧཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟ་ལོ་བྷ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, དྭེ དོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ སི་ཡཱ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, སི་ཡཱ ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། |
2,406 | bodytext | 1588 . Katame dhammā na bhāvanāya pahātabbahetukā? Cattāro diṭṭhigatasampayuttacittuppādā, vicikicchāsahagato cittuppādo, uddhaccasahagato moho, catūsu bhūmīsu kusalaṃ, catūsu bhūmīsu vipāko, tīsu bhūmīsu kiriyābyākataṃ, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā na bhāvanāya pahātabbahetukā. | ၁၅၈၈ . ကတမေ ဓမ္မာ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ? စတ္တာရော ဒိဋ္ဌိဂတသမ္ပယုတ္တစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတော စိတ္တုပ္ပါဒော၊ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတော မောဟော၊ စတူသု ဘူမီသု ကုသလံ၊ စတူသု ဘူမီသု ဝိပါကော၊ တီသု ဘူမီသု ကိရိယာဗျာကတံ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ န ဘာဝနာယ ပဟာတဗ္ဗဟေတုကာ။ | ১৫৮৮ . কতমে ধম্মা ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা? চত্তারো দিট্ঠিগতসম্পযুত্তচিত্তুপ্পাদা, ৰিচিকিচ্ছাসহগতো চিত্তুপ্পাদো, উদ্ধচ্চসহগতো মোহো, চতূসু ভূমীসু কুসলং, চতূসু ভূমীসু ৰিপাকো, তীসু ভূমীসু কিরিযাব্যাকতং, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা ন ভাৰনায পহাতব্বহেতুকা। | 1588 . гад̇амз д̇хаммаа на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа? жад̇д̇ааро д̣̇идтиг̇ад̇асамбаяуд̇д̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, вижигижчаасахаг̇ад̇о жид̇д̇уббаад̣̇о, уд̣̇д̇хажжасахаг̇ад̇о мохо, жад̇уусу бхуумийсу гусалам̣, жад̇уусу бхуумийсу вибааго, д̇ийсу бхуумийсу гирияааб̣яаагад̇ам̣, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа на бхааванааяа бахаад̇аб̣б̣ахзд̇угаа. | १५८८ . कतमे धम्मा न भावनाय पहातब्बहेतुका? चत्तारो दिट्ठिगतसम्पयुत्तचित्तुप्पादा, विचिकिच्छासहगतो चित्तुप्पादो, उद्धच्चसहगतो मोहो, चतूसु भूमीसु कुसलं, चतूसु भूमीसु विपाको, तीसु भूमीसु किरियाब्याकतं, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा न भावनाय पहातब्बहेतुका। | ૧૫૮૮ . કતમે ધમ્મા ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા? ચત્તારો દિટ્ઠિગતસમ્પયુત્તચિત્તુપ્પાદા, વિચિકિચ્છાસહગતો ચિત્તુપ્પાદો, ઉદ્ધચ્ચસહગતો મોહો, ચતૂસુ ભૂમીસુ કુસલં, ચતૂસુ ભૂમીસુ વિપાકો, તીસુ ભૂમીસુ કિરિયાબ્યાકતં, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા ન ભાવનાય પહાતબ્બહેતુકા. | ੧੫੮੮ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ? ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾਸਹਗਤੋ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਸਹਗਤੋ ਮੋਹੋ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕੁਸਲਂ, ਚਤੂਸੁ ਭੂਮੀਸੁ વਿਪਾਕੋ, ਤੀਸੁ ਭੂਮੀਸੁ ਕਿਰਿਯਾਬ੍ਯਾਕਤਂ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਭਾવਨਾਯ ਪਹਾਤਬ੍ਬਹੇਤੁਕਾ। | ១៥៨៨ . កតមេ ធម្មា ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា? ចត្តារោ ទិដ្ឋិគតសម្បយុត្តចិត្តុប្បាទា, វិចិកិច្ឆាសហគតោ ចិត្តុប្បាទោ, ឧទ្ធច្ចសហគតោ មោហោ, ចតូសុ ភូមីសុ កុសលំ, ចតូសុ ភូមីសុ វិបាកោ, តីសុ ភូមីសុ កិរិយាព្យាកតំ, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា ន ភាវនាយ បហាតព្ពហេតុកា។ | ೧೫೮೮ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ? ಚತ್ತಾರೋ ದಿಟ್ಠಿಗತಸಮ್ಪಯುತ್ತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾಸಹಗತೋ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದೋ, ಉದ್ಧಚ್ಚಸಹಗತೋ ಮೋಹೋ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ಕುಸಲಂ, ಚತೂಸು ಭೂಮೀಸು ವಿಪಾಕೋ, ತೀಸು ಭೂಮೀಸು ಕಿರಿಯಾಬ್ಯಾಕತಂ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ನ ಭಾವನಾಯ ಪಹಾತಬ್ಬಹೇತುಕಾ। | ൧൫൮൮ . കതമേ ധമ്മാ ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ? ചത്താരോ ദിട്ഠിഗതസമ്പയുത്തചിത്തുപ്പാദാ, വിചികിച്ഛാസഹഗതോ ചിത്തുപ്പാദോ, ഉദ്ധച്ചസഹഗതോ മോഹോ, ചതൂസു ഭൂമീസു കുസലം, ചതൂസു ഭൂമീസു വിപാകോ, തീസു ഭൂമീസു കിരിയാബ്യാകതം, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ ന ഭാവനായ പഹാതബ്ബഹേതുകാ. | 1588 . කතමෙ ධම්මා න භාවනාය පහාතබ්බහෙතුකා? චත්තාරො දිට්ඨිගතසම්පයුත්තචිත්තුප්පාදා, විචිකිච්ඡාසහගතො චිත්තුප්පාදො, උද්ධච්චසහගතො මොහො, චතූසු භූමීසු කුසලං, චතූසු භූමීසු විපාකො, තීසු භූමීසු කිරියාබ්යාකතං, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා න භාවනාය පහාතබ්බහෙතුකා. | 1588 . கதமே த⁴ம்மா ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா? சத்தாரோ தி³ட்டி²க³தஸம்பயுத்தசித்துப்பாதா³, விசிகிச்சா²ஸஹக³தோ சித்துப்பாதோ³, உத்³த⁴ச்சஸஹக³தோ மோஹோ, சதூஸு பூ⁴மீஸு குஸலங், சதூஸு பூ⁴மீஸு விபாகோ, தீஸு பூ⁴மீஸு கிரியாப்³யாகதங், ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா ந பா⁴வனாய பஹாதப்³ப³ஹேதுகா. | ౧౫౮౮ . కతమే ధమ్మా న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా? చత్తారో దిట్ఠిగతసమ్పయుత్తచిత్తుప్పాదా, విచికిచ్ఛాసహగతో చిత్తుప్పాదో, ఉద్ధచ్చసహగతో మోహో, చతూసు భూమీసు కుసలం, చతూసు భూమీసు విపాకో, తీసు భూమీసు కిరియాబ్యాకతం, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా న భావనాయ పహాతబ్బహేతుకా. | ๑๕๘๘ . กตเม ธมฺมา น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกา? จตฺตาโร ทิฏฺฐิคตสมฺปยุตฺตจิตฺตุปฺปาทา, วิจิกิจฺฉาสหคโต จิตฺตุปฺปาโท, อุทฺธจฺจสหคโต โมโห, จตูสุ ภูมีสุ กุสลํ, จตูสุ ภูมีสุ วิปาโก, ตีสุ ภูมีสุ กิริยาพฺยากตํ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา น ภาวนาย ปหาตพฺพเหตุกาฯ | ༡༥༨༨ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ? ཙ་ཏྟཱ་རོ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ་ས་ཧ་ག་ཏོ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དོ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་ས་ཧ་ག་ཏོ མོ་ཧོ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀུ་ས་ལཾ, ཙ་ཏཱུ་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཝི་པཱ་ཀོ, ཏཱི་སུ བྷཱུ་མཱི་སུ ཀི་རི་ཡཱ་བྱཱ་ཀ་ཏཾ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཧཱ་ཏ་བྦ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ། |
2,407 | bodytext | 1589 . Katame dhammā savitakkā? Kāmāvacarakusalaṃ, akusalaṃ, kāmāvacarakusalassa vipākato ekādasa cittuppādā, akusalassa vipākato dve, kiriyato ekādasa, rūpāvacaraṃ paṭhamaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca kiriyato ca lokuttaraṃ paṭhamaṃ jhānaṃ kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ vitakkaṃ ṭhapetvā – ime dhammā savitakkā. | ၁၅၈၉ . ကတမေ ဓမ္မာ သဝိတက္ကာ? ကာမာဝစရကုသလံ၊ အကုသလံ၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ဧကာဒသ စိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလဿ ဝိပါကတော ဒွေ၊ ကိရိယတော ဧကာဒသ၊ ရူပါဝစရံ ပဌမံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ လောကုတ္တရံ ပဌမံ ဈာနံ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဝိတက္ကံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ သဝိတက္ကာ။ | ১৫৮৯ . কতমে ধম্মা সৰিতক্কা? কামাৰচরকুসলং, অকুসলং, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো একাদস চিত্তুপ্পাদা, অকুসলস্স ৰিপাকতো দ্ৰে, কিরিযতো একাদস, রূপাৰচরং পঠমং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ লোকুত্তরং পঠমং ঝানং কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং ৰিতক্কং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা সৰিতক্কা। | 1589 . гад̇амз д̇хаммаа савид̇аггаа? гаамааважарагусалам̣, агусалам̣, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о згаад̣̇аса жид̇д̇уббаад̣̇аа, агусаласса вибаагад̇о д̣̇вз, гирияад̇о згаад̣̇аса, руубааважарам̣ батамам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа логуд̇д̇арам̣ батамам̣ жхаанам̣ гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ вид̇аггам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа савид̇аггаа. | १५८९ . कतमे धम्मा सवितक्का? कामावचरकुसलं, अकुसलं, कामावचरकुसलस्स विपाकतो एकादस चित्तुप्पादा, अकुसलस्स विपाकतो द्वे, किरियतो एकादस, रूपावचरं पठमं झानं कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च लोकुत्तरं पठमं झानं कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्नं वितक्कं ठपेत्वा – इमे धम्मा सवितक्का। | ૧૫૮૯ . કતમે ધમ્મા સવિતક્કા? કામાવચરકુસલં, અકુસલં, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો એકાદસ ચિત્તુપ્પાદા, અકુસલસ્સ વિપાકતો દ્વે, કિરિયતો એકાદસ, રૂપાવચરં પઠમં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ લોકુત્તરં પઠમં ઝાનં કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં વિતક્કં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા સવિતક્કા. | ੧੫੮੯ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਂ, ਅਕੁਸਲਂ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਏਕਾਦਸ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਦ੍વੇ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਏਕਾਦਸ, ਰੂਪਾવਚਰਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਪਠਮਂ ਝਾਨਂ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਤਕ੍ਕਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸવਿਤਕ੍ਕਾ। | ១៥៨៩ . កតមេ ធម្មា សវិតក្កា? កាមាវចរកុសលំ, អកុសលំ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ឯកាទស ចិត្តុប្បាទា, អកុសលស្ស វិបាកតោ ទ្វេ, កិរិយតោ ឯកាទស, រូបាវចរំ បឋមំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច លោកុត្តរំ បឋមំ ឈានំ កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ វិតក្កំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា សវិតក្កា។ | ೧೫೮೯ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸವಿತಕ್ಕಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಂ, ಅಕುಸಲಂ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಏಕಾದಸ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ದ್ವೇ, ಕಿರಿಯತೋ ಏಕಾದಸ, ರೂಪಾವಚರಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ ಲೋಕುತ್ತರಂ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿತಕ್ಕಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸವಿತಕ್ಕಾ। | ൧൫൮൯ . കതമേ ധമ്മാ സവിതക്കാ? കാമാവചരകുസലം, അകുസലം, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ഏകാദസ ചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലസ്സ വിപാകതോ ദ്വേ, കിരിയതോ ഏകാദസ, രൂപാവചരം പഠമം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച ലോകുത്തരം പഠമം ഝാനം കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം വിതക്കം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ സവിതക്കാ. | 1589 . කතමෙ ධම්මා සවිතක්කා? කාමාවචරකුසලං, අකුසලං, කාමාවචරකුසලස්ස විපාකතො එකාදස චිත්තුප්පාදා, අකුසලස්ස විපාකතො ද්වෙ, කිරියතො එකාදස, රූපාවචරං පඨමං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච ලොකුත්තරං පඨමං ඣානං කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්ථුප්පන්නං විතක්කං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා සවිතක්කා. | 1589 . கதமே த⁴ம்மா ஸவிதக்கா? காமாவசரகுஸலங், அகுஸலங், காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ஏகாத³ஸ சித்துப்பாதா³, அகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ த்³வே, கிரியதோ ஏகாத³ஸ, ரூபாவசரங் பட²மங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச லோகுத்தரங் பட²மங் ஜா²னங் குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் விதக்கங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா ஸவிதக்கா. | ౧౫౮౯ . కతమే ధమ్మా సవితక్కా? కామావచరకుసలం, అకుసలం, కామావచరకుసలస్స విపాకతో ఏకాదస చిత్తుప్పాదా, అకుసలస్స విపాకతో ద్వే, కిరియతో ఏకాదస, రూపావచరం పఠమం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ లోకుత్తరం పఠమం ఝానం కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం వితక్కం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా సవితక్కా. | ๑๕๘๙ . กตเม ธมฺมา สวิตกฺกา? กามาวจรกุสลํ, อกุสลํ, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต เอกาทส จิตฺตุปฺปาทา, อกุสลสฺส วิปากโต ทฺเว, กิริยโต เอกาทส, รูปาวจรํ ปฐมํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ โลกุตฺตรํ ปฐมํ ฌานํ กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ วิตกฺกํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา สวิตกฺกาฯ | ༡༥༨༩ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ, ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ དྭེ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ པ་ཋ་མཾ ཛྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ས་ཝི་ཏ་ཀྐཱ། |
2,408 | bodytext | 1590 . Katame dhammā avitakkā? Dvepañcaviññāṇāni, rūpāvacaratikacatukkajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, cattāro arūpāvacarā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaratikacatukkajjhānā kusalato ca vipākato ca, vitakko ca, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā avitakkā. | ၁၅၉၀ . ကတမေ ဓမ္မာ အဝိတက္ကာ? ဒွေပဉ္စဝိညာဏာနိ၊ ရူပါဝစရတိကစတုက္ကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ စတ္တာရော အရူပါဝစရာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရတိကစတုက္ကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဝိတက္ကော စ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အဝိတက္ကာ။ | ১৫৯০ . কতমে ধম্মা অৰিতক্কা? দ্ৰেপঞ্চৰিঞ্ঞাণানি, রূপাৰচরতিকচতুক্কজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, চত্তারো অরূপাৰচরা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরতিকচতুক্কজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, ৰিতক্কো চ, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অৰিতক্কা। | 1590 . гад̇амз д̇хаммаа авид̇аггаа? д̣̇взбан̃жавин̃н̃аан̣аани, руубааважарад̇игажад̇уггаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, жад̇д̇ааро аруубааважараа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арад̇игажад̇уггаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, вид̇агго жа, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа авид̇аггаа. | १५९० . कतमे धम्मा अवितक्का? द्वेपञ्चविञ्ञाणानि, रूपावचरतिकचतुक्कज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, चत्तारो अरूपावचरा कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरतिकचतुक्कज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, वितक्को च, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अवितक्का। | ૧૫૯૦ . કતમે ધમ્મા અવિતક્કા? દ્વેપઞ્ચવિઞ્ઞાણાનિ, રૂપાવચરતિકચતુક્કજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, ચત્તારો અરૂપાવચરા કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરતિકચતુક્કજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, વિતક્કો ચ, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અવિતક્કા. | ੧੫੯੦ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਾ? ਦ੍વੇਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ, ਰੂਪਾવਚਰਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਅਰੂਪਾવਚਰਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, વਿਤਕ੍ਕੋ ਚ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਾ। | ១៥៩០ . កតមេ ធម្មា អវិតក្កា? ទ្វេបញ្ចវិញ្ញាណានិ, រូបាវចរតិកចតុក្កជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, ចត្តារោ អរូបាវចរា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរតិកចតុក្កជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, វិតក្កោ ច, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អវិតក្កា។ | ೧೫೯೦ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿತಕ್ಕಾ? ದ್ವೇಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ, ರೂಪಾವಚರತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಚತ್ತಾರೋ ಅರೂಪಾವಚರಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ವಿತಕ್ಕೋ ಚ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿತಕ್ಕಾ। | ൧൫൯൦ . കതമേ ധമ്മാ അവിതക്കാ? ദ്വേപഞ്ചവിഞ്ഞാണാനി, രൂപാവചരതികചതുക്കജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ചത്താരോ അരൂപാവചരാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരതികചതുക്കജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, വിതക്കോ ച, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അവിതക്കാ. | 1590 . කතමෙ ධම්මා අවිතක්කා? ද්වෙපඤ්චවිඤ්ඤාණානි, රූපාවචරතිකචතුක්කජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, චත්තාරො අරූපාවචරා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්තරතිකචතුක්කජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, විතක්කො ච, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අවිතක්කා. | 1590 . கதமே த⁴ம்மா அவிதக்கா? த்³வேபஞ்சவிஞ்ஞாணானி, ரூபாவசரதிகசதுக்கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, சத்தாரோ அரூபாவசரா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரதிகசதுக்கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, விதக்கோ ச, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அவிதக்கா. | ౧౫౯౦ . కతమే ధమ్మా అవితక్కా? ద్వేపఞ్చవిఞ్ఞాణాని, రూపావచరతికచతుక్కజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, చత్తారో అరూపావచరా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరతికచతుక్కజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, వితక్కో చ, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అవితక్కా. | ๑๕๙๐ . กตเม ธมฺมา อวิตกฺกา? ทฺเวปญฺจวิญฺญาณานิ, รูปาวจรติกจตุกฺกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, จตฺตาโร อรูปาวจรา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรติกจตุกฺกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, วิตกฺโก จ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อวิตกฺกาฯ | ༡༥༩༠ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ? དྭེ་པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཝི་ཏ་ཀྐོ ཙ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ། |
2,409 | bodytext | 1591 . Katame dhammā savicārā? Kāmāvacarakusalaṃ , akusalaṃ, kāmāvacarakusalassa vipākato ekādasa cittuppādā, akusalassa vipākato dve kiriyato ekādasa, rūpāvacaraekakadukajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaraekakadukajjhānā kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ vicāraṃ ṭhapetvā – ime dhammā savicārā. | ၁၅၉၁ . ကတမေ ဓမ္မာ သဝိစာရာ? ကာမာဝစရကုသလံ ၊ အကုသလံ၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ဧကာဒသ စိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလဿ ဝိပါကတော ဒွေ ကိရိယတော ဧကာဒသ၊ ရူပါဝစရဧကကဒုကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရဧကကဒုကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ဝိစာရံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ သဝိစာရာ။ | ১৫৯১ . কতমে ধম্মা সৰিচারা? কামাৰচরকুসলং , অকুসলং, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো একাদস চিত্তুপ্পাদা, অকুসলস্স ৰিপাকতো দ্ৰে কিরিযতো একাদস, রূপাৰচরএককদুকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরএককদুকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং ৰিচারং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা সৰিচারা। | 1591 . гад̇амз д̇хаммаа савижаараа? гаамааважарагусалам̣ , агусалам̣, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о згаад̣̇аса жид̇д̇уббаад̣̇аа, агусаласса вибаагад̇о д̣̇вз гирияад̇о згаад̣̇аса, руубааважаразгагад̣̇угаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇аразгагад̣̇угаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ вижаарам̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа савижаараа. | १५९१ . कतमे धम्मा सविचारा? कामावचरकुसलं , अकुसलं, कामावचरकुसलस्स विपाकतो एकादस चित्तुप्पादा, अकुसलस्स विपाकतो द्वे किरियतो एकादस, रूपावचरएककदुकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरएककदुकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्नं विचारं ठपेत्वा – इमे धम्मा सविचारा। | ૧૫૯૧ . કતમે ધમ્મા સવિચારા? કામાવચરકુસલં , અકુસલં, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો એકાદસ ચિત્તુપ્પાદા, અકુસલસ્સ વિપાકતો દ્વે કિરિયતો એકાદસ, રૂપાવચરએકકદુકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરએકકદુકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં વિચારં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા સવિચારા. | ੧੫੯੧ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸવਿਚਾਰਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਂ , ਅਕੁਸਲਂ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਏਕਾਦਸ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਦ੍વੇ ਕਿਰਿਯਤੋ ਏਕਾਦਸ, ਰੂਪਾવਚਰਏਕਕਦੁਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਏਕਕਦੁਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ વਿਚਾਰਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸવਿਚਾਰਾ। | ១៥៩១ . កតមេ ធម្មា សវិចារា? កាមាវចរកុសលំ , អកុសលំ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ ឯកាទស ចិត្តុប្បាទា, អកុសលស្ស វិបាកតោ ទ្វេ កិរិយតោ ឯកាទស, រូបាវចរឯកកទុកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរឯកកទុកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ វិចារំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា សវិចារា។ | ೧೫೯೧ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸವಿಚಾರಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಂ , ಅಕುಸಲಂ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಏಕಾದಸ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ದ್ವೇ ಕಿರಿಯತೋ ಏಕಾದಸ, ರೂಪಾವಚರಏಕಕದುಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರಏಕಕದುಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ವಿಚಾರಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸವಿಚಾರಾ। | ൧൫൯൧ . കതമേ ധമ്മാ സവിചാരാ? കാമാവചരകുസലം , അകുസലം, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ ഏകാദസ ചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലസ്സ വിപാകതോ ദ്വേ കിരിയതോ ഏകാദസ, രൂപാവചരഏകകദുകജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരഏകകദുകജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം വിചാരം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ സവിചാരാ. | 1591 . කතමෙ ධම්මා සවිචාරා? කාමාවචරකුසලං , අකුසලං, කාමාවචරකුසලස්ස විපාකතො එකාදස චිත්තුප්පාදා, අකුසලස්ස විපාකතො ද්වෙ කිරියතො එකාදස, රූපාවචරඑකකදුකජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්තරඑකකදුකජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්ථුප්පන්නං විචාරං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා සවිචාරා. | 1591 . கதமே த⁴ம்மா ஸவிசாரா? காமாவசரகுஸலங் , அகுஸலங், காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ ஏகாத³ஸ சித்துப்பாதா³, அகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ த்³வே கிரியதோ ஏகாத³ஸ, ரூபாவசரஏககது³கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரஏககது³கஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் விசாரங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா ஸவிசாரா. | ౧౫౯౧ . కతమే ధమ్మా సవిచారా? కామావచరకుసలం , అకుసలం, కామావచరకుసలస్స విపాకతో ఏకాదస చిత్తుప్పాదా, అకుసలస్స విపాకతో ద్వే కిరియతో ఏకాదస, రూపావచరఏకకదుకజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరఏకకదుకజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం విచారం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా సవిచారా. | ๑๕๙๑ . กตเม ธมฺมา สวิจารา? กามาวจรกุสลํ , อกุสลํ, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต เอกาทส จิตฺตุปฺปาทา, อกุสลสฺส วิปากโต ทฺเว กิริยโต เอกาทส, รูปาวจรเอกกทุกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรเอกกทุกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ วิจารํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา สวิจาราฯ | ༡༥༩༡ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ས་ཝི་ཙཱ་རཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ , ཨ་ཀུ་ས་ལཾ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ དྭེ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཨེ་ཀཱ་ད་ས, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཨེ་ཀ་ཀ་དུ་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཨེ་ཀ་ཀ་དུ་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ ཝི་ཙཱ་རཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ས་ཝི་ཙཱ་རཱ། |
2,410 | bodytext | 1592 . Katame dhammā avicārā? Dvepañcaviññāṇāni, rūpāvacaratikatikajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, cattāro āruppā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaratikatikajjhānā kusalato ca vipākato ca, vicāro ca, rūpañca, nibbānañca – ime dhammā avicārā. | ၁၅၉၂ . ကတမေ ဓမ္မာ အဝိစာရာ? ဒွေပဉ္စဝိညာဏာနိ၊ ရူပါဝစရတိကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ စတ္တာရော အာရုပ္ပါ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရတိကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဝိစာရော စ၊ ရူပဉ္စ၊ နိဗ္ဗာနဉ္စ – ဣမေ ဓမ္မာ အဝိစာရာ။ | ১৫৯২ . কতমে ধম্মা অৰিচারা? দ্ৰেপঞ্চৰিঞ্ঞাণানি, রূপাৰচরতিকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, চত্তারো আরুপ্পা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরতিকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, ৰিচারো চ, রূপঞ্চ, নিব্বানঞ্চ – ইমে ধম্মা অৰিচারা। | 1592 . гад̇амз д̇хаммаа авижаараа? д̣̇взбан̃жавин̃н̃аан̣аани, руубааважарад̇игад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, жад̇д̇ааро ааруббаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арад̇игад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, вижааро жа, руубан̃жа, ниб̣б̣аанан̃жа – имз д̇хаммаа авижаараа. | १५९२ . कतमे धम्मा अविचारा? द्वेपञ्चविञ्ञाणानि, रूपावचरतिकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, चत्तारो आरुप्पा कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरतिकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, विचारो च, रूपञ्च, निब्बानञ्च – इमे धम्मा अविचारा। | ૧૫૯૨ . કતમે ધમ્મા અવિચારા? દ્વેપઞ્ચવિઞ્ઞાણાનિ, રૂપાવચરતિકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, ચત્તારો આરુપ્પા કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરતિકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, વિચારો ચ, રૂપઞ્ચ, નિબ્બાનઞ્ચ – ઇમે ધમ્મા અવિચારા. | ੧੫੯੨ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਚਾਰਾ? ਦ੍વੇਪਞ੍ਚવਿਞ੍ਞਾਣਾਨਿ, ਰੂਪਾવਚਰਤਿਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਆਰੁਪ੍ਪਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਤਿਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, વਿਚਾਰੋ ਚ, ਰੂਪਞ੍ਚ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਅવਿਚਾਰਾ। | ១៥៩២ . កតមេ ធម្មា អវិចារា? ទ្វេបញ្ចវិញ្ញាណានិ, រូបាវចរតិកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, ចត្តារោ អារុប្បា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរតិកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, វិចារោ ច, រូបញ្ច, និព្ពានញ្ច – ឥមេ ធម្មា អវិចារា។ | ೧೫೯೨ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿಚಾರಾ? ದ್ವೇಪಞ್ಚವಿಞ್ಞಾಣಾನಿ, ರೂಪಾವಚರತಿಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಚತ್ತಾರೋ ಆರುಪ್ಪಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರತಿಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ವಿಚಾರೋ ಚ, ರೂಪಞ್ಚ, ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಅವಿಚಾರಾ। | ൧൫൯൨ . കതമേ ധമ്മാ അവിചാരാ? ദ്വേപഞ്ചവിഞ്ഞാണാനി, രൂപാവചരതികതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ചത്താരോ ആരുപ്പാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരതികതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, വിചാരോ ച, രൂപഞ്ച, നിബ്ബാനഞ്ച – ഇമേ ധമ്മാ അവിചാരാ. | 1592 . කතමෙ ධම්මා අවිචාරා? ද්වෙපඤ්චවිඤ්ඤාණානි, රූපාවචරතිකතිකජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, චත්තාරො ආරුප්පා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්තරතිකතිකජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, විචාරො ච, රූපඤ්ච, නිබ්බානඤ්ච – ඉමෙ ධම්මා අවිචාරා. | 1592 . கதமே த⁴ம்மா அவிசாரா? த்³வேபஞ்சவிஞ்ஞாணானி, ரூபாவசரதிகதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, சத்தாரோ ஆருப்பா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரதிகதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, விசாரோ ச, ரூபஞ்ச, நிப்³பா³னஞ்ச – இமே த⁴ம்மா அவிசாரா. | ౧౫౯౨ . కతమే ధమ్మా అవిచారా? ద్వేపఞ్చవిఞ్ఞాణాని, రూపావచరతికతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, చత్తారో ఆరుప్పా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరతికతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, విచారో చ, రూపఞ్చ, నిబ్బానఞ్చ – ఇమే ధమ్మా అవిచారా. | ๑๕๙๒ . กตเม ธมฺมา อวิจารา? ทฺเวปญฺจวิญฺญาณานิ, รูปาวจรติกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, จตฺตาโร อารุปฺปา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรติกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, วิจาโร จ, รูปญฺจ, นิพฺพานญฺจ – อิเม ธมฺมา อวิจาราฯ | ༡༥༩༢ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ? དྭེ་པ་ཉྩ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་ནི, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཏི་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ཙ་ཏྟཱ་རོ ཨཱ་རུ་པྤཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཏི་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཝི་ཙཱ་རོ ཙ, རཱུ་པ་ཉྩ, ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཨ་ཝི་ཙཱ་རཱ། |
2,411 | bodytext | 1593 . Katame dhammā sappītikā? Kāmāvacarakusalato cattāro somanassasahagatacittuppādā, akusalato cattāro, kāmāvacarakusalassa vipākato pañca, kiriyato pañca, rūpāvacaradukatikajjhānā kusalato ca vipākato ca kiriyato ca, lokuttaradukatikajjhānā kusalato ca vipākato ca, etthuppannaṃ pītiṃ ṭhapetvā – ime dhammā sappītikā. | ၁၅၉၃ . ကတမေ ဓမ္မာ သပ္ပီတိကာ? ကာမာဝစရကုသလတော စတ္တာရော သောမနဿသဟဂတစိတ္တုပ္ပါဒာ၊ အကုသလတော စတ္တာရော၊ ကာမာဝစရကုသလဿ ဝိပါကတော ပဉ္စ၊ ကိရိယတော ပဉ္စ၊ ရူပါဝစရဒုကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ ကိရိယတော စ၊ လောကုတ္တရဒုကတိကဇ္ဈာနာ ကုသလတော စ ဝိပါကတော စ၊ ဧတ္ထုပ္ပန္နံ ပီတိံ ဌပေတွာ – ဣမေ ဓမ္မာ သပ္ပီတိကာ။ | ১৫৯৩ . কতমে ধম্মা সপ্পীতিকা? কামাৰচরকুসলতো চত্তারো সোমনস্সসহগতচিত্তুপ্পাদা, অকুসলতো চত্তারো, কামাৰচরকুসলস্স ৰিপাকতো পঞ্চ, কিরিযতো পঞ্চ, রূপাৰচরদুকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ কিরিযতো চ, লোকুত্তরদুকতিকজ্ঝানা কুসলতো চ ৰিপাকতো চ, এত্থুপ্পন্নং পীতিং ঠপেত্ৰা – ইমে ধম্মা সপ্পীতিকা। | 1593 . гад̇амз д̇хаммаа саббийд̇игаа? гаамааважарагусалад̇о жад̇д̇ааро соманассасахаг̇ад̇ажид̇д̇уббаад̣̇аа, агусалад̇о жад̇д̇ааро, гаамааважарагусаласса вибаагад̇о бан̃жа, гирияад̇о бан̃жа, руубааважарад̣̇угад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа гирияад̇о жа, логуд̇д̇арад̣̇угад̇игаж̇жхаанаа гусалад̇о жа вибаагад̇о жа, зд̇т̇уббаннам̣ бийд̇им̣ табзд̇ваа – имз д̇хаммаа саббийд̇игаа. | १५९३ . कतमे धम्मा सप्पीतिका? कामावचरकुसलतो चत्तारो सोमनस्ससहगतचित्तुप्पादा, अकुसलतो चत्तारो, कामावचरकुसलस्स विपाकतो पञ्च, किरियतो पञ्च, रूपावचरदुकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च किरियतो च, लोकुत्तरदुकतिकज्झाना कुसलतो च विपाकतो च, एत्थुप्पन्नं पीतिं ठपेत्वा – इमे धम्मा सप्पीतिका। | ૧૫૯૩ . કતમે ધમ્મા સપ્પીતિકા? કામાવચરકુસલતો ચત્તારો સોમનસ્સસહગતચિત્તુપ્પાદા, અકુસલતો ચત્તારો, કામાવચરકુસલસ્સ વિપાકતો પઞ્ચ, કિરિયતો પઞ્ચ, રૂપાવચરદુકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ કિરિયતો ચ, લોકુત્તરદુકતિકજ્ઝાના કુસલતો ચ વિપાકતો ચ, એત્થુપ્પન્નં પીતિં ઠપેત્વા – ઇમે ધમ્મા સપ્પીતિકા. | ੧੫੯੩ . ਕਤਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਾ? ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਸੋਮਨਸ੍ਸਸਹਗਤਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਾ, ਅਕੁਸਲਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ, ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਸ੍ਸ વਿਪਾਕਤੋ ਪਞ੍ਚ, ਕਿਰਿਯਤੋ ਪਞ੍ਚ, ਰੂਪਾવਚਰਦੁਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ ਕਿਰਿਯਤੋ ਚ, ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਦੁਕਤਿਕਜ੍ਝਾਨਾ ਕੁਸਲਤੋ ਚ વਿਪਾਕਤੋ ਚ, ਏਤ੍ਥੁਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪੀਤਿਂ ਠਪੇਤ੍વਾ – ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਸਪ੍ਪੀਤਿਕਾ। | ១៥៩៣ . កតមេ ធម្មា សប្បីតិកា? កាមាវចរកុសលតោ ចត្តារោ សោមនស្សសហគតចិត្តុប្បាទា, អកុសលតោ ចត្តារោ, កាមាវចរកុសលស្ស វិបាកតោ បញ្ច, កិរិយតោ បញ្ច, រូបាវចរទុកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច កិរិយតោ ច, លោកុត្តរទុកតិកជ្ឈានា កុសលតោ ច វិបាកតោ ច, ឯត្ថុប្បន្នំ បីតិំ ឋបេត្វា – ឥមេ ធម្មា សប្បីតិកា។ | ೧೫೯೩ . ಕತಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಪ್ಪೀತಿಕಾ? ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ ಸೋಮನಸ್ಸಸಹಗತಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಾ, ಅಕುಸಲತೋ ಚತ್ತಾರೋ, ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಸ್ಸ ವಿಪಾಕತೋ ಪಞ್ಚ, ಕಿರಿಯತೋ ಪಞ್ಚ, ರೂಪಾವಚರದುಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ ಕಿರಿಯತೋ ಚ, ಲೋಕುತ್ತರದುಕತಿಕಜ್ಝಾನಾ ಕುಸಲತೋ ಚ ವಿಪಾಕತೋ ಚ, ಏತ್ಥುಪ್ಪನ್ನಂ ಪೀತಿಂ ಠಪೇತ್ವಾ – ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಸಪ್ಪೀತಿಕಾ। | ൧൫൯൩ . കതമേ ധമ്മാ സപ്പീതികാ? കാമാവചരകുസലതോ ചത്താരോ സോമനസ്സസഹഗതചിത്തുപ്പാദാ, അകുസലതോ ചത്താരോ, കാമാവചരകുസലസ്സ വിപാകതോ പഞ്ച, കിരിയതോ പഞ്ച, രൂപാവചരദുകതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച കിരിയതോ ച, ലോകുത്തരദുകതികജ്ഝാനാ കുസലതോ ച വിപാകതോ ച, എത്ഥുപ്പന്നം പീതിം ഠപെത്വാ – ഇമേ ധമ്മാ സപ്പീതികാ. | 1593 . කතමෙ ධම්මා සප්පීතිකා? කාමාවචරකුසලතො චත්තාරො සොමනස්සසහගතචිත්තුප්පාදා, අකුසලතො චත්තාරො, කාමාවචරකුසලස්ස විපාකතො පඤ්ච, කිරියතො පඤ්ච, රූපාවචරදුකතිකජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච කිරියතො ච, ලොකුත්තරදුකතිකජ්ඣානා කුසලතො ච විපාකතො ච, එත්ථුප්පන්නං පීතිං ඨපෙත්වා – ඉමෙ ධම්මා සප්පීතිකා. | 1593 . கதமே த⁴ம்மா ஸப்பீதிகா? காமாவசரகுஸலதோ சத்தாரோ ஸோமனஸ்ஸஸஹக³தசித்துப்பாதா³, அகுஸலதோ சத்தாரோ, காமாவசரகுஸலஸ்ஸ விபாகதோ பஞ்ச, கிரியதோ பஞ்ச, ரூபாவசரது³கதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச கிரியதோ ச, லோகுத்தரது³கதிகஜ்ஜா²னா குஸலதோ ச விபாகதோ ச, எத்து²ப்பன்னங் பீதிங் ட²பெத்வா – இமே த⁴ம்மா ஸப்பீதிகா. | ౧౫౯౩ . కతమే ధమ్మా సప్పీతికా? కామావచరకుసలతో చత్తారో సోమనస్ససహగతచిత్తుప్పాదా, అకుసలతో చత్తారో, కామావచరకుసలస్స విపాకతో పఞ్చ, కిరియతో పఞ్చ, రూపావచరదుకతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ కిరియతో చ, లోకుత్తరదుకతికజ్ఝానా కుసలతో చ విపాకతో చ, ఏత్థుప్పన్నం పీతిం ఠపేత్వా – ఇమే ధమ్మా సప్పీతికా. | ๑๕๙๓ . กตเม ธมฺมา สปฺปีติกา? กามาวจรกุสลโต จตฺตาโร โสมนสฺสสหคตจิตฺตุปฺปาทา, อกุสลโต จตฺตาโร, กามาวจรกุสลสฺส วิปากโต ปญฺจ, กิริยโต ปญฺจ, รูปาวจรทุกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ กิริยโต จ, โลกุตฺตรทุกติกชฺฌานา กุสลโต จ วิปากโต จ, เอตฺถุปฺปนฺนํ ปีติํ ฐเปตฺวา – อิเม ธมฺมา สปฺปีติกาฯ | ༡༥༩༣ . ཀ་ཏ་མེ དྷ་མྨཱ ས་པྤཱི་ཏི་ཀཱ? ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ སོ་མ་ན་སྶ་ས་ཧ་ག་ཏ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་དཱ, ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ་ཏྟཱ་རོ, ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་སྶ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ པ་ཉྩ, ཀི་རི་ཡ་ཏོ པ་ཉྩ, རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་དུ་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ ཀི་རི་ཡ་ཏོ ཙ, ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དུ་ཀ་ཏི་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཀུ་ས་ལ་ཏོ ཙ ཝི་པཱ་ཀ་ཏོ ཙ, ཨེ་ཏྠུ་པྤ་ནྣཾ པཱི་ཏིཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ – ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ས་པྤཱི་ཏི་ཀཱ། |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.