id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
276
bodytext
Sammā ti aviparītaniyyānikabhāvena. Pasatthatā ca evameva daṭṭhabbā.
သမ္မာ တိ အဝိပရီတနိယျာနိကဘာဝေန။ ပသတ္ထတာ စ ဧဝမေဝ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။
সম্মা তি অৰিপরীতনিয্যানিকভাৰেন। পসত্থতা চ এৰমেৰ দট্ঠব্বা।
саммаа д̇и авибарийд̇анияяаанигабхаавзна. басад̇т̇ад̇аа жа звамзва д̣̇адтаб̣б̣аа.
सम्मा ति अविपरीतनिय्यानिकभावेन। पसत्थता च एवमेव दट्ठब्बा।
સમ્મા તિ અવિપરીતનિય્યાનિકભાવેન. પસત્થતા ચ એવમેવ દટ્ઠબ્બા.
ਸਮ੍ਮਾ ਤਿ ਅવਿਪਰੀਤਨਿਯ੍ਯਾਨਿਕਭਾવੇਨ। ਪਸਤ੍ਥਤਾ ਚ ਏવਮੇવ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ।
សម្មា តិ អវិបរីតនិយ្យានិកភាវេន។ បសត្ថតា ច ឯវមេវ ទដ្ឋព្ពា។
ಸಮ್ಮಾ ತಿ ಅವಿಪರೀತನಿಯ್ಯಾನಿಕಭಾವೇನ। ಪಸತ್ಥತಾ ಚ ಏವಮೇವ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ।
സമ്മാ തി അവിപരീതനിയ്യാനികഭാവേന. പസത്ഥതാ ച ഏവമേവ ദട്ഠബ്ബാ.
සම්‌මා ති අවිපරීතනිය්‍යානිකභාවෙන. පසත්‌ථතා ච එවමෙව දට්‌ඨබ්‌බා.
ஸம்மா தி அவிபரீதனிய்யானிகபா⁴வேன. பஸத்த²தா ச ஏவமேவ த³ட்ட²ப்³பா³.
సమ్మా తి అవిపరీతనియ్యానికభావేన. పసత్థతా చ ఏవమేవ దట్ఠబ్బా.
สมฺมา ติ อวิปรีตนิยฺยานิกภาเวนฯ ปสตฺถตา จ เอวเมว ทฏฺฐพฺพาฯ
ས་མྨཱ ཏི ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏ་ནི་ཡྻཱ་ནི་ཀ་བྷཱ་ཝེ་ན། པ་ས་ཏྠ་ཏཱ ཙ ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ད་ཊྛ་བྦཱ།
277
subhead
Balarāsivaṇṇanā
ဗလရာသိဝဏ္ဏနာ
বলরাসিৰণ্ণনা
б̣алараасиван̣н̣анаа
बलरासिवण्णना
બલરાસિવણ્ણના
ਬਲਰਾਸਿવਣ੍ਣਨਾ
ពលរាសិវណ្ណនា
ಬಲರಾಸಿವಣ್ಣನಾ
ബലരാസിവണ്ണനാ
බලරාසිවණ්‌ණනා
ப³லராஸிவண்ணனா
బలరాసివణ్ణనా
พลราสิวณฺณนา
བ་ལ་རཱ་སི་ཝ་ཎྞ་ནཱ
278
bodytext
Assaddhiye ti assaddhiyakāraṇā. Ubhayapadavasenā ti saddhāpadaṃ balapadanti evamādipadadvayavasena. Niyakajjhattaṃ jātiādisamuṭṭhānaṃ etissāti ajjhattasamuṭṭhānā . Garunā kismiñci vutte gāravavasena patissavanaṃ patissavo, saha patissavena sappatissavaṃ, patissavabhūtaṃ taṃsabhāgañca yaṃkiñci gāravanti attho. Jāti ādimahattapaccavekkhaṇena uppajjamānā ca hirī tattha gāravavasena pavattatīti ‘‘sappatissavalakkhaṇā’’ ti vuccati. Vajjaṃ bhāyati tañca bhayato passatīti vajjabhīrukabhayadassāvī . Evaṃsabhāvaṃ ottappaṃ. Hirī pāpadhamme gūthaṃ viya passati, ottappaṃ uṇhaṃ viya. Dāyajjaṃ navalokuttaradhammādi. Ajjhattasamuṭṭhānāditā ca hirīottappānaṃ tattha tattha pākaṭabhāvena vuttā, na pana tesaṃ kadāci aññamaññaṃ vippayogā. Na hi lajjanaṃ nibbhayaṃ pāpabhayaṃ vā alajjanaṃ hotīti.
အဿဒ္ဓိယေ တိ အဿဒ္ဓိယကာရဏာ။ ဥဘယပဒဝသေနာ တိ သဒ္ဓါပဒံ ဗလပဒန္တိ ဧဝမာဒိပဒဒွယဝသေန။ နိယကဇ္ဈတ္တံ ဇာတိအာဒိသမုဋ္ဌာနံ ဧတိဿာတိ အဇ္ဈတ္တသမုဋ္ဌာနာ ။ ဂရုနာ ကိသ္မိဉ္စိ ဝုတ္တေ ဂါရဝဝသေန ပတိဿဝနံ ပတိဿဝေါ၊ သဟ ပတိဿဝေန သပ္ပတိဿဝံ၊ ပတိဿဝဘူတံ တံသဘာဂဉ္စ ယံကိဉ္စိ ဂါရဝန္တိ အတ္ထော။ ဇာတိ အာဒိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏေန ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ စ ဟိရီ တတ္ထ ဂါရဝဝသေန ပဝတ္တတီတိ ‘‘သပ္ပတိဿဝလက္ခဏာ’’ တိ ဝုစ္စတိ။ ဝဇ္ဇံ ဘာယတိ တဉ္စ ဘယတော ပဿတီတိ ဝဇ္ဇဘီရုကဘယဒဿာဝီ ။ ဧဝံသဘာဝံ ဩတ္တပ္ပံ။ ဟိရီ ပါပဓမ္မေ ဂူထံ ဝိယ ပဿတိ၊ ဩတ္တပ္ပံ ဥဏှံ ဝိယ။ ဒာယဇ္ဇံ နဝလောကုတ္တရဓမ္မာဒိ။ အဇ္ဈတ္တသမုဋ္ဌာနာဒိတာ စ ဟိရီဩတ္တပ္ပါနံ တတ္ထ တတ္ထ ပါကဋဘာဝေန ဝုတ္တာ၊ န ပန တေသံ ကဒာစိ အညမညံ ဝိပ္ပယောဂါ။ န ဟိ လဇ္ဇနံ နိဗ္ဘယံ ပါပဘယံ ဝါ အလဇ္ဇနံ ဟောတီတိ။
অস্সদ্ধিযে তি অস্সদ্ধিযকারণা। উভযপদৰসেনা তি সদ্ধাপদং বলপদন্তি এৰমাদিপদদ্ৰযৰসেন। নিযকজ্ঝত্তং জাতিআদিসমুট্ঠানং এতিস্সাতি অজ্ঝত্তসমুট্ঠানা । গরুনা কিস্মিঞ্চি ৰুত্তে গারৰৰসেন পতিস্সৰনং পতিস্সৰো, সহ পতিস্সৰেন সপ্পতিস্সৰং, পতিস্সৰভূতং তংসভাগঞ্চ যংকিঞ্চি গারৰন্তি অত্থো। জাতি আদিমহত্তপচ্চৰেক্খণেন উপ্পজ্জমানা চ হিরী তত্থ গারৰৰসেন পৰত্ততীতি ‘‘সপ্পতিস্সৰলক্খণা’’ তি ৰুচ্চতি। ৰজ্জং ভাযতি তঞ্চ ভযতো পস্সতীতি ৰজ্জভীরুকভযদস্সাৰী । এৰংসভাৰং ওত্তপ্পং। হিরী পাপধম্মে গূথং ৰিয পস্সতি, ওত্তপ্পং উণ্হং ৰিয। দাযজ্জং নৰলোকুত্তরধম্মাদি। অজ্ঝত্তসমুট্ঠানাদিতা চ হিরীওত্তপ্পানং তত্থ তত্থ পাকটভাৰেন ৰুত্তা, ন পন তেসং কদাচি অঞ্ঞমঞ্ঞং ৰিপ্পযোগা। ন হি লজ্জনং নিব্ভযং পাপভযং ৰা অলজ্জনং হোতীতি।
ассад̣̇д̇хияз д̇и ассад̣̇д̇хияагааран̣аа. убхаяабад̣̇авасзнаа д̇и сад̣̇д̇хаабад̣̇ам̣ б̣алабад̣̇анд̇и звамаад̣̇ибад̣̇ад̣̇ваяавасзна. нияагаж̇жхад̇д̇ам̣ ж̇аад̇иаад̣̇исамудтаанам̣ зд̇иссаад̇и аж̇жхад̇д̇асамудтаанаа . г̇арунаа гисмин̃жи вуд̇д̇з г̇аарававасзна бад̇иссаванам̣ бад̇иссаво, саха бад̇иссавзна саббад̇иссавам̣, бад̇иссавабхууд̇ам̣ д̇ам̣сабхааг̇ан̃жа яам̣гин̃жи г̇аараванд̇и ад̇т̇о. ж̇аад̇и аад̣̇имахад̇д̇абажжавзгкан̣зна уббаж̇ж̇амаанаа жа хирий д̇ад̇т̇а г̇аарававасзна бавад̇д̇ад̇ийд̇и ‘‘саббад̇иссавалагкан̣аа’’ д̇и вужжад̇и. важ̇ж̇ам̣ бхааяад̇и д̇ан̃жа бхаяад̇о бассад̇ийд̇и важ̇ж̇абхийругабхаяад̣̇ассаавий . звам̣сабхаавам̣ од̇д̇аббам̣. хирий баабад̇хаммз г̇уут̇ам̣ вияа бассад̇и, од̇д̇аббам̣ ун̣хам̣ вияа. д̣̇ааяаж̇ж̇ам̣ навалогуд̇д̇арад̇хаммаад̣̇и. аж̇жхад̇д̇асамудтаанаад̣̇ид̇аа жа хирийод̇д̇аббаанам̣ д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а баагадабхаавзна вуд̇д̇аа, на бана д̇зсам̣ гад̣̇аажи ан̃н̃аман̃н̃ам̣ виббаяог̇аа. на хи лаж̇ж̇анам̣ ниб̣бхаяам̣ баабабхаяам̣ ваа алаж̇ж̇анам̣ ход̇ийд̇и.
अस्सद्धिये ति अस्सद्धियकारणा। उभयपदवसेना ति सद्धापदं बलपदन्ति एवमादिपदद्वयवसेन। नियकज्झत्तं जातिआदिसमुट्ठानं एतिस्साति अज्झत्तसमुट्ठाना । गरुना किस्मिञ्‍चि वुत्ते गारववसेन पतिस्सवनं पतिस्सवो, सह पतिस्सवेन सप्पतिस्सवं, पतिस्सवभूतं तंसभागञ्‍च यंकिञ्‍चि गारवन्ति अत्थो। जाति आदिमहत्तपच्‍चवेक्खणेन उप्पज्‍जमाना च हिरी तत्थ गारववसेन पवत्ततीति ‘‘सप्पतिस्सवलक्खणा’’ ति वुच्‍चति। वज्‍जं भायति तञ्‍च भयतो पस्सतीति वज्‍जभीरुकभयदस्सावी । एवंसभावं ओत्तप्पं। हिरी पापधम्मे गूथं विय पस्सति, ओत्तप्पं उण्हं विय। दायज्‍जं नवलोकुत्तरधम्मादि। अज्झत्तसमुट्ठानादिता च हिरीओत्तप्पानं तत्थ तत्थ पाकटभावेन वुत्ता, न पन तेसं कदाचि अञ्‍ञमञ्‍ञं विप्पयोगा। न हि लज्‍जनं निब्भयं पापभयं वा अलज्‍जनं होतीति।
અસ્સદ્ધિયે તિ અસ્સદ્ધિયકારણા. ઉભયપદવસેના તિ સદ્ધાપદં બલપદન્તિ એવમાદિપદદ્વયવસેન. નિયકજ્ઝત્તં જાતિઆદિસમુટ્ઠાનં એતિસ્સાતિ અજ્ઝત્તસમુટ્ઠાના . ગરુના કિસ્મિઞ્ચિ વુત્તે ગારવવસેન પતિસ્સવનં પતિસ્સવો, સહ પતિસ્સવેન સપ્પતિસ્સવં, પતિસ્સવભૂતં તંસભાગઞ્ચ યંકિઞ્ચિ ગારવન્તિ અત્થો. જાતિ આદિમહત્તપચ્ચવેક્ખણેન ઉપ્પજ્જમાના ચ હિરી તત્થ ગારવવસેન પવત્તતીતિ ‘‘સપ્પતિસ્સવલક્ખણા’’ તિ વુચ્ચતિ. વજ્જં ભાયતિ તઞ્ચ ભયતો પસ્સતીતિ વજ્જભીરુકભયદસ્સાવી . એવંસભાવં ઓત્તપ્પં. હિરી પાપધમ્મે ગૂથં વિય પસ્સતિ, ઓત્તપ્પં ઉણ્હં વિય. દાયજ્જં નવલોકુત્તરધમ્માદિ. અજ્ઝત્તસમુટ્ઠાનાદિતા ચ હિરીઓત્તપ્પાનં તત્થ તત્થ પાકટભાવેન વુત્તા, ન પન તેસં કદાચિ અઞ્ઞમઞ્ઞં વિપ્પયોગા. ન હિ લજ્જનં નિબ્ભયં પાપભયં વા અલજ્જનં હોતીતિ.
ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਿਯੇ ਤਿ ਅਸ੍ਸਦ੍ਧਿਯਕਾਰਣਾ। ਉਭਯਪਦવਸੇਨਾ ਤਿ ਸਦ੍ਧਾਪਦਂ ਬਲਪਦਨ੍ਤਿ ਏવਮਾਦਿਪਦਦ੍વਯવਸੇਨ। ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਜਾਤਿਆਦਿਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ ਏਤਿਸ੍ਸਾਤਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾ । ਗਰੁਨਾ ਕਿਸ੍ਮਿਞ੍ਚਿ વੁਤ੍ਤੇ ਗਾਰવવਸੇਨ ਪਤਿਸ੍ਸવਨਂ ਪਤਿਸ੍ਸવੋ, ਸਹ ਪਤਿਸ੍ਸવੇਨ ਸਪ੍ਪਤਿਸ੍ਸવਂ, ਪਤਿਸ੍ਸવਭੂਤਂ ਤਂਸਭਾਗਞ੍ਚ ਯਂਕਿਞ੍ਚਿ ਗਾਰવਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਜਾਤਿ ਆਦਿਮਹਤ੍ਤਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਚ ਹਿਰੀ ਤਤ੍ਥ ਗਾਰવવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ ‘‘ਸਪ੍ਪਤਿਸ੍ਸવਲਕ੍ਖਣਾ’’ ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। વਜ੍ਜਂ ਭਾਯਤਿ ਤਞ੍ਚ ਭਯਤੋ ਪਸ੍ਸਤੀਤਿ વਜ੍ਜਭੀਰੁਕਭਯਦਸ੍ਸਾવੀ । ਏવਂਸਭਾવਂ ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਂ। ਹਿਰੀ ਪਾਪਧਮ੍ਮੇ ਗੂਥਂ વਿਯ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਓਤ੍ਤਪ੍ਪਂ ਉਣ੍ਹਂ વਿਯ। ਦਾਯਜ੍ਜਂ ਨવਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮਾਦਿ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਸਮੁਟ੍ਠਾਨਾਦਿਤਾ ਚ ਹਿਰੀਓਤ੍ਤਪ੍ਪਾਨਂ ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਪਾਕਟਭਾવੇਨ વੁਤ੍ਤਾ, ਨ ਪਨ ਤੇਸਂ ਕਦਾਚਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ વਿਪ੍ਪਯੋਗਾ। ਨ ਹਿ ਲਜ੍ਜਨਂ ਨਿਬ੍ਭਯਂ ਪਾਪਭਯਂ વਾ ਅਲਜ੍ਜਨਂ ਹੋਤੀਤਿ।
អស្សទ្ធិយេ តិ អស្សទ្ធិយការណា។ ឧភយបទវសេនា តិ សទ្ធាបទំ ពលបទន្តិ ឯវមាទិបទទ្វយវសេន។ និយកជ្ឈត្តំ ជាតិអាទិសមុដ្ឋានំ ឯតិស្សាតិ អជ្ឈត្តសមុដ្ឋានា ។ គរុនា កិស្មិញ្ចិ វុត្តេ គារវវសេន បតិស្សវនំ បតិស្សវោ, សហ បតិស្សវេន សប្បតិស្សវំ, បតិស្សវភូតំ តំសភាគញ្ច យំកិញ្ចិ គារវន្តិ អត្ថោ។ ជាតិ អាទិមហត្តបច្ចវេក្ខណេន ឧប្បជ្ជមានា ច ហិរី តត្ថ គារវវសេន បវត្តតីតិ ‘‘សប្បតិស្សវលក្ខណា’’ តិ វុច្ចតិ។ វជ្ជំ ភាយតិ តញ្ច ភយតោ បស្សតីតិ វជ្ជភីរុកភយទស្សាវី ។ ឯវំសភាវំ ឱត្តប្បំ។ ហិរី បាបធម្មេ គូថំ វិយ បស្សតិ, ឱត្តប្បំ ឧណ្ហំ វិយ។ ទាយជ្ជំ នវលោកុត្តរធម្មាទិ។ អជ្ឈត្តសមុដ្ឋានាទិតា ច ហិរីឱត្តប្បានំ តត្ថ តត្ថ បាកដភាវេន វុត្តា, ន បន តេសំ កទាចិ អញ្ញមញ្ញំ វិប្បយោគា។ ន ហិ លជ្ជនំ និព្ភយំ បាបភយំ វា អលជ្ជនំ ហោតីតិ។
ಅಸ್ಸದ್ಧಿಯೇ ತಿ ಅಸ್ಸದ್ಧಿಯಕಾರಣಾ। ಉಭಯಪದವಸೇನಾ ತಿ ಸದ್ಧಾಪದಂ ಬಲಪದನ್ತಿ ಏವಮಾದಿಪದದ್ವಯವಸೇನ। ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಂ ಜಾತಿಆದಿಸಮುಟ್ಠಾನಂ ಏತಿಸ್ಸಾತಿ ಅಜ್ಝತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾ । ಗರುನಾ ಕಿಸ್ಮಿಞ್ಚಿ ವುತ್ತೇ ಗಾರವವಸೇನ ಪತಿಸ್ಸವನಂ ಪತಿಸ್ಸವೋ, ಸಹ ಪತಿಸ್ಸವೇನ ಸಪ್ಪತಿಸ್ಸವಂ, ಪತಿಸ್ಸವಭೂತಂ ತಂಸಭಾಗಞ್ಚ ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಗಾರವನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಜಾತಿ ಆದಿಮಹತ್ತಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಚ ಹಿರೀ ತತ್ಥ ಗಾರವವಸೇನ ಪವತ್ತತೀತಿ ‘‘ಸಪ್ಪತಿಸ್ಸವಲಕ್ಖಣಾ’’ ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ವಜ್ಜಂ ಭಾಯತಿ ತಞ್ಚ ಭಯತೋ ಪಸ್ಸತೀತಿ ವಜ್ಜಭೀರುಕಭಯದಸ್ಸಾವೀ । ಏವಂಸಭಾವಂ ಓತ್ತಪ್ಪಂ। ಹಿರೀ ಪಾಪಧಮ್ಮೇ ಗೂಥಂ ವಿಯ ಪಸ್ಸತಿ, ಓತ್ತಪ್ಪಂ ಉಣ್ಹಂ ವಿಯ। ದಾಯಜ್ಜಂ ನವಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮಾದಿ। ಅಜ್ಝತ್ತಸಮುಟ್ಠಾನಾದಿತಾ ಚ ಹಿರೀಓತ್ತಪ್ಪಾನಂ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಪಾಕಟಭಾವೇನ ವುತ್ತಾ, ನ ಪನ ತೇಸಂ ಕದಾಚಿ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ವಿಪ್ಪಯೋಗಾ। ನ ಹಿ ಲಜ್ಜನಂ ನಿಬ್ಭಯಂ ಪಾಪಭಯಂ ವಾ ಅಲಜ್ಜನಂ ಹೋತೀತಿ।
അസ്സദ്ധിയേ തി അസ്സദ്ധിയകാരണാ. ഉഭയപദവസേനാ തി സദ്ധാപദം ബലപദന്തി ഏവമാദിപദദ്വയവസേന. നിയകജ്ഝത്തം ജാതിആദിസമുട്ഠാനം ഏതിസ്സാതി അജ്ഝത്തസമുട്ഠാനാ . ഗരുനാ കിസ്മിഞ്ചി വുത്തേ ഗാരവവസേന പതിസ്സവനം പതിസ്സവോ, സഹ പതിസ്സവേന സപ്പതിസ്സവം, പതിസ്സവഭൂതം തംസഭാഗഞ്ച യംകിഞ്ചി ഗാരവന്തി അത്ഥോ. ജാതി ആദിമഹത്തപച്ചവെക്ഖണേന ഉപ്പജ്ജമാനാ ച ഹിരീ തത്ഥ ഗാരവവസേന പവത്തതീതി ‘‘സപ്പതിസ്സവലക്ഖണാ’’ തി വുച്ചതി. വജ്ജം ഭായതി തഞ്ച ഭയതോ പസ്സതീതി വജ്ജഭീരുകഭയദസ്സാവീ . ഏവംസഭാവം ഒത്തപ്പം. ഹിരീ പാപധമ്മേ ഗൂഥം വിയ പസ്സതി, ഒത്തപ്പം ഉണ്ഹം വിയ. ദായജ്ജം നവലോകുത്തരധമ്മാദി. അജ്ഝത്തസമുട്ഠാനാദിതാ ച ഹിരീഒത്തപ്പാനം തത്ഥ തത്ഥ പാകടഭാവേന വുത്താ, ന പന തേസം കദാചി അഞ്ഞമഞ്ഞം വിപ്പയോഗാ. ന ഹി ലജ്ജനം നിബ്ഭയം പാപഭയം വാ അലജ്ജനം ഹോതീതി.
අස්‌සද්‌ධියෙ ති අස්‌සද්‌ධියකාරණා. උභයපදවසෙනා ති සද්‌ධාපදං බලපදන්‌ති එවමාදිපදද්‌වයවසෙන. නියකජ්‌ඣත්‌තං ජාතිආදිසමුට්‌ඨානං එතිස්‌සාති අජ්‌ඣත්‌තසමුට්‌ඨානා . ගරුනා කිස්‌මිඤ්‌චි වුත්‌තෙ ගාරවවසෙන පතිස්‌සවනං පතිස්‌සවො, සහ පතිස්‌සවෙන සප්‌පතිස්‌සවං, පතිස්‌සවභූතං තංසභාගඤ්‌ච යංකිඤ්‌චි ගාරවන්‌ති අත්‌ථො. ජාති ආදිමහත්‌තපච්‌චවෙක්‌ඛණෙන උප්‌පජ්‌ජමානා ච හිරී තත්‌ථ ගාරවවසෙන පවත්‌තතීති ‘‘සප්‌පතිස්‌සවලක්‌ඛණා’’ ති වුච්‌චති. වජ්‌ජං භායති තඤ්‌ච භයතො පස්‌සතීති වජ්‌ජභීරුකභයදස්‌සාවී . එවංසභාවං ඔත්‌තප්‌පං. හිරී පාපධම්‌මෙ ගූථං විය පස්‌සති, ඔත්‌තප්‌පං උණ්‌හං විය. දායජ්‌ජං නවලොකුත්‌තරධම්‌මාදි. අජ්‌ඣත්‌තසමුට්‌ඨානාදිතා ච හිරීඔත්‌තප්‌පානං තත්‌ථ තත්‌ථ පාකටභාවෙන වුත්‌තා, න පන තෙසං කදාචි අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං විප්‌පයොගා. න හි ලජ්‌ජනං නිබ්‌භයං පාපභයං වා අලජ්‌ජනං හොතීති.
அஸ்ஸத்³தி⁴யே தி அஸ்ஸத்³தி⁴யகாரணா. உப⁴யபத³வஸேனா தி ஸத்³தா⁴பத³ங் ப³லபத³ந்தி ஏவமாதி³பத³த்³வயவஸேன. நியகஜ்ஜ²த்தங் ஜாதிஆதி³ஸமுட்டா²னங் ஏதிஸ்ஸாதி அஜ்ஜ²த்தஸமுட்டா²னா . க³ருனா கிஸ்மிஞ்சி வுத்தே கா³ரவவஸேன பதிஸ்ஸவனங் பதிஸ்ஸவோ, ஸஹ பதிஸ்ஸவேன ஸப்பதிஸ்ஸவங், பதிஸ்ஸவபூ⁴தங் தங்ஸபா⁴க³ஞ்ச யங்கிஞ்சி கா³ரவந்தி அத்தோ². ஜாதி ஆதி³மஹத்தபச்சவெக்க²ணேன உப்பஜ்ஜமானா ச ஹிரீ தத்த² கா³ரவவஸேன பவத்ததீதி ‘‘ஸப்பதிஸ்ஸவலக்க²ணா’’ தி வுச்சதி. வஜ்ஜங் பா⁴யதி தஞ்ச ப⁴யதோ பஸ்ஸதீதி வஜ்ஜபீ⁴ருகப⁴யத³ஸ்ஸாவீ . ஏவங்ஸபா⁴வங் ஒத்தப்பங். ஹிரீ பாபத⁴ம்மே கூ³த²ங் விய பஸ்ஸதி, ஒத்தப்பங் உண்ஹங் விய. தா³யஜ்ஜங் நவலோகுத்தரத⁴ம்மாதி³. அஜ்ஜ²த்தஸமுட்டா²னாதி³தா ச ஹிரீஒத்தப்பானங் தத்த² தத்த² பாகடபா⁴வேன வுத்தா, ந பன தேஸங் கதா³சி அஞ்ஞமஞ்ஞங் விப்பயோகா³. ந ஹி லஜ்ஜனங் நிப்³ப⁴யங் பாபப⁴யங் வா அலஜ்ஜனங் ஹோதீதி.
అస్సద్ధియే తి అస్సద్ధియకారణా. ఉభయపదవసేనా తి సద్ధాపదం బలపదన్తి ఏవమాదిపదద్వయవసేన. నియకజ్ఝత్తం జాతిఆదిసముట్ఠానం ఏతిస్సాతి అజ్ఝత్తసముట్ఠానా . గరునా కిస్మిఞ్చి వుత్తే గారవవసేన పతిస్సవనం పతిస్సవో, సహ పతిస్సవేన సప్పతిస్సవం, పతిస్సవభూతం తంసభాగఞ్చ యంకిఞ్చి గారవన్తి అత్థో. జాతి ఆదిమహత్తపచ్చవేక్ఖణేన ఉప్పజ్జమానా చ హిరీ తత్థ గారవవసేన పవత్తతీతి ‘‘సప్పతిస్సవలక్ఖణా’’ తి వుచ్చతి. వజ్జం భాయతి తఞ్చ భయతో పస్సతీతి వజ్జభీరుకభయదస్సావీ . ఏవంసభావం ఓత్తప్పం. హిరీ పాపధమ్మే గూథం వియ పస్సతి, ఓత్తప్పం ఉణ్హం వియ. దాయజ్జం నవలోకుత్తరధమ్మాది. అజ్ఝత్తసముట్ఠానాదితా చ హిరీఓత్తప్పానం తత్థ తత్థ పాకటభావేన వుత్తా, న పన తేసం కదాచి అఞ్ఞమఞ్ఞం విప్పయోగా. న హి లజ్జనం నిబ్భయం పాపభయం వా అలజ్జనం హోతీతి.
อสฺสทฺธิเย ติ อสฺสทฺธิยการณาฯ อุภยปทวเสนา ติ สทฺธาปทํ พลปทนฺติ เอวมาทิปททฺวยวเสนฯ นิยกชฺฌตฺตํ ชาติอาทิสมุฏฺฐานํ เอติสฺสาติ อชฺฌตฺตสมุฏฺฐานา ฯ ครุนา กิสฺมิญฺจิ วุตฺเต คารววเสน ปติสฺสวนํ ปติสฺสโว, สห ปติสฺสเวน สปฺปติสฺสวํ, ปติสฺสวภูตํ ตํสภาคญฺจ ยํกิญฺจิ คารวนฺติ อตฺโถฯ ชาติ อาทิมหตฺตปจฺจเวกฺขเณน อุปฺปชฺชมานา จ หิรี ตตฺถ คารววเสน ปวตฺตตีติ ‘‘สปฺปติสฺสวลกฺขณา’’ ติ วุจฺจติฯ วชฺชํ ภายติ ตญฺจ ภยโต ปสฺสตีติ วชฺชภีรุกภยทสฺสาวี ฯ เอวํสภาวํ โอตฺตปฺปํฯ หิรี ปาปธมฺเม คูถํ วิย ปสฺสติ, โอตฺตปฺปํ อุณฺหํ วิยฯ ทายชฺชํ นวโลกุตฺตรธมฺมาทิฯ อชฺฌตฺตสมุฏฺฐานาทิตา จ หิรีโอตฺตปฺปานํ ตตฺถ ตตฺถ ปากฏภาเวน วุตฺตา, น ปน เตสํ กทาจิ อญฺญมญฺญํ วิปฺปโยคาฯ น หิ ลชฺชนํ นิพฺภยํ ปาปภยํ วา อลชฺชนํ โหตีติฯ
ཨ་སྶ་དྡྷི་ཡེ ཏི ཨ་སྶ་དྡྷི་ཡ་ཀཱ་ར་ཎཱ། ཨུ་བྷ་ཡ་པ་ད་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ས་དྡྷཱ་པ་དཾ བ་ལ་པ་ད་ནྟི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་པ་ད་དྭ་ཡ་ཝ་སེ་ན། ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དི་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཨེ་ཏི་སྶཱ་ཏི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ ། ག་རུ་ནཱ ཀི་སྨི་ཉྩི ཝུ་ཏྟེ གཱ་ར་ཝ་ཝ་སེ་ན པ་ཏི་སྶ་ཝ་ནཾ པ་ཏི་སྶ་ཝོ, ས་ཧ པ་ཏི་སྶ་ཝེ་ན ས་པྤ་ཏི་སྶ་ཝཾ, པ་ཏི་སྶ་ཝ་བྷཱུ་ཏཾ ཏཾ་ས་བྷཱ་ག་ཉྩ ཡཾ་ཀི་ཉྩི གཱ་ར་ཝ་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཛཱ་ཏི ཨཱ་དི་མ་ཧ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཙ ཧི་རཱི ཏ་ཏྠ གཱ་ར་ཝ་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ‘‘ས་པྤ་ཏི་སྶ་ཝ་ལ་ཀྑ་ཎཱ’’ ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཝ་ཛྫཾ བྷཱ་ཡ་ཏི ཏ་ཉྩ བྷ་ཡ་ཏོ པ་སྶ་ཏཱི་ཏི ཝ་ཛྫ་བྷཱི་རུ་ཀ་བྷ་ཡ་ད་སྶཱ་ཝཱི ། ཨེ་ཝཾ་ས་བྷཱ་ཝཾ ཨོ་ཏྟ་པྤཾ། ཧི་རཱི པཱ་པ་དྷ་མྨེ གཱུ་ཐཾ ཝི་ཡ པ་སྶ་ཏི, ཨོ་ཏྟ་པྤཾ ཨུ་ཎྷཾ ཝི་ཡ། དཱ་ཡ་ཛྫཾ ན་ཝ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨཱ་དི། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཱ་དི་ཏཱ ཙ ཧི་རཱི་ཨོ་ཏྟ་པྤཱ་ནཾ ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ པཱ་ཀ་ཊ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝུ་ཏྟཱ, ན པ་ན ཏེ་སཾ ཀ་དཱ་ཙི ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཝི་པྤ་ཡོ་གཱ། ན ཧི ལ་ཛྫ་ནཾ ནི་བྦྷ་ཡཾ པཱ་པ་བྷ་ཡཾ ཝཱ ཨ་ལ་ཛྫ་ནཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི།
279
subhead
Mūlarāsivaṇṇanā
မူလရာသိဝဏ္ဏနာ
মূলরাসিৰণ্ণনা
муулараасиван̣н̣анаа
मूलरासिवण्णना
મૂલરાસિવણ્ણના
ਮੂਲਰਾਸਿવਣ੍ਣਨਾ
មូលរាសិវណ្ណនា
ಮೂಲರಾಸಿವಣ್ಣನಾ
മൂലരാസിവണ്ണനാ
මූලරාසිවණ්‌ණනා
மூலராஸிவண்ணனா
మూలరాసివణ్ణనా
มูลราสิวณฺณนา
མཱུ་ལ་རཱ་སི་ཝ་ཎྞ་ནཱ
280
bodytext
Agedho anabhijjhanaṃ anabhikaṅkhanaṃ. Anallīno bhāvo adhippāyo etassāti anallīnabhāvo, evañhi upamāya sameti. Anukūlamitto anuvattako. Vinayaraso ti vinayanaraso. Adoso dussīlyamalassā ti idaṃ dussīlyassa dosasamuṭṭhānataṃ dosūpanissayatañca sandhāya vuttaṃ. Abhāvanāyā ti ‘‘tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanaṭṭhena bhāvanāindriyānaṃ ekarasaṭṭhena bhāvanā tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā āsevanaṭṭhena bhāvanā’’ti evaṃ vuttāya paññāsādhanāya bhāvanāya appavatti, tappaṭipakkhabhūtā vā akusalā abhāvanā . Nigguṇepi guṇaggahaṇaṃ adhikaggahaṇaṃ . Vijjamānampi guṇaṃ viddhaṃsetvā gahaṇaṃ ūnaggahaṇaṃ . Catuvipallāsaggahaṇaṃ viparītaggahaṇaṃ .
အဂေဓော အနဘိဇ္ဈနံ အနဘိကင်္ခနံ။ အနလ္လီနော ဘာဝေါ အဓိပ္ပါယော ဧတဿာတိ အနလ္လီနဘာဝေါ၊ ဧဝဉှိ ဥပမာယ သမေတိ။ အနုကူလမိတ္တော အနုဝတ္တကော။ ဝိနယရသော တိ ဝိနယနရသော။ အဒောသော ဒုဿီလျမလဿာ တိ ဣဒံ ဒုဿီလျဿ ဒောသသမုဋ္ဌာနတံ ဒောသူပနိဿယတဉ္စ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ အဘာဝနာယာ တိ ‘‘တတ္ထ ဇာတာနံ ဓမ္မာနံ အနတိဝတ္တနဋ္ဌေန ဘာဝနာဣန္ဒြိယာနံ ဧကရသဋ္ဌေန ဘာဝနာ တဒုပဂဝီရိယဝါဟနဋ္ဌေန ဘာဝနာ အာသေဝနဋ္ဌေန ဘာဝနာ’’တိ ဧဝံ ဝုတ္တာယ ပညာသာဓနာယ ဘာဝနာယ အပ္ပဝတ္တိ၊ တပ္ပဋိပက္ခဘူတာ ဝါ အကုသလာ အဘာဝနာ ။ နိဂ္ဂုဏေပိ ဂုဏဂ္ဂဟဏံ အဓိကဂ္ဂဟဏံ ။ ဝိဇ္ဇမာနမ္ပိ ဂုဏံ ဝိဒ္ဓံသေတွာ ဂဟဏံ ဦနဂ္ဂဟဏံ ။ စတုဝိပလ္လာသဂ္ဂဟဏံ ဝိပရီတဂ္ဂဟဏံ ။
অগেধো অনভিজ্ঝনং অনভিকঙ্খনং। অনল্লীনো ভাৰো অধিপ্পাযো এতস্সাতি অনল্লীনভাৰো, এৰঞ্হি উপমায সমেতি। অনুকূলমিত্তো অনুৰত্তকো। ৰিনযরসো তি ৰিনযনরসো। অদোসো দুস্সীল্যমলস্সা তি ইদং দুস্সীল্যস্স দোসসমুট্ঠানতং দোসূপনিস্সযতঞ্চ সন্ধায ৰুত্তং। অভাৰনাযা তি ‘‘তত্থ জাতানং ধম্মানং অনতিৰত্তনট্ঠেন ভাৰনাইন্দ্রিযানং একরসট্ঠেন ভাৰনা তদুপগৰীরিযৰাহনট্ঠেন ভাৰনা আসেৰনট্ঠেন ভাৰনা’’তি এৰং ৰুত্তায পঞ্ঞাসাধনায ভাৰনায অপ্পৰত্তি, তপ্পটিপক্খভূতা ৰা অকুসলা অভাৰনা । নিগ্গুণেপি গুণগ্গহণং অধিকগ্গহণং । ৰিজ্জমানম্পি গুণং ৰিদ্ধংসেত্ৰা গহণং ঊনগ্গহণং । চতুৰিপল্লাসগ্গহণং ৰিপরীতগ্গহণং ।
аг̇зд̇хо анабхиж̇жханам̣ анабхиган̇канам̣. аналлийно бхааво ад̇хиббааяо зд̇ассаад̇и аналлийнабхааво, зван̃хи убамааяа самзд̇и. анугууламид̇д̇о анувад̇д̇аго. винаяарасо д̇и винаяанарасо. ад̣̇осо д̣̇уссийляамалассаа д̇и ид̣̇ам̣ д̣̇уссийляасса д̣̇осасамудтаанад̇ам̣ д̣̇осуубаниссаяад̇ан̃жа санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. абхааванааяаа д̇и ‘‘д̇ад̇т̇а ж̇аад̇аанам̣ д̇хаммаанам̣ анад̇ивад̇д̇анадтзна бхааванааинд̣̇рияаанам̣ згарасадтзна бхааванаа д̇ад̣̇убаг̇авийрияавааханадтзна бхааванаа аасзванадтзна бхааванаа’’д̇и звам̣ вуд̇д̇ааяа бан̃н̃аасаад̇ханааяа бхааванааяа аббавад̇д̇и, д̇аббадибагкабхууд̇аа ваа агусалаа абхааванаа . ниг̇г̇ун̣зби г̇ун̣аг̇г̇ахан̣ам̣ ад̇хигаг̇г̇ахан̣ам̣ . виж̇ж̇амаанамби г̇ун̣ам̣ вид̣̇д̇хам̣сзд̇ваа г̇ахан̣ам̣ уунаг̇г̇ахан̣ам̣ . жад̇увибаллаасаг̇г̇ахан̣ам̣ вибарийд̇аг̇г̇ахан̣ам̣ .
अगेधो अनभिज्झनं अनभिकङ्खनं। अनल्‍लीनो भावो अधिप्पायो एतस्साति अनल्‍लीनभावो, एवञ्हि उपमाय समेति। अनुकूलमित्तो अनुवत्तको। विनयरसो ति विनयनरसो। अदोसो दुस्सील्यमलस्सा ति इदं दुस्सील्यस्स दोससमुट्ठानतं दोसूपनिस्सयतञ्‍च सन्धाय वुत्तं। अभावनाया ति ‘‘तत्थ जातानं धम्मानं अनतिवत्तनट्ठेन भावनाइन्द्रियानं एकरसट्ठेन भावना तदुपगवीरियवाहनट्ठेन भावना आसेवनट्ठेन भावना’’ति एवं वुत्ताय पञ्‍ञासाधनाय भावनाय अप्पवत्ति, तप्पटिपक्खभूता वा अकुसला अभावना । निग्गुणेपि गुणग्गहणं अधिकग्गहणं । विज्‍जमानम्पि गुणं विद्धंसेत्वा गहणं ऊनग्गहणं । चतुविपल्‍लासग्गहणं विपरीतग्गहणं ।
અગેધો અનભિજ્ઝનં અનભિકઙ્ખનં. અનલ્લીનો ભાવો અધિપ્પાયો એતસ્સાતિ અનલ્લીનભાવો, એવઞ્હિ ઉપમાય સમેતિ. અનુકૂલમિત્તો અનુવત્તકો. વિનયરસો તિ વિનયનરસો. અદોસો દુસ્સીલ્યમલસ્સા તિ ઇદં દુસ્સીલ્યસ્સ દોસસમુટ્ઠાનતં દોસૂપનિસ્સયતઞ્ચ સન્ધાય વુત્તં. અભાવનાયા તિ ‘‘તત્થ જાતાનં ધમ્માનં અનતિવત્તનટ્ઠેન ભાવનાઇન્દ્રિયાનં એકરસટ્ઠેન ભાવના તદુપગવીરિયવાહનટ્ઠેન ભાવના આસેવનટ્ઠેન ભાવના’’તિ એવં વુત્તાય પઞ્ઞાસાધનાય ભાવનાય અપ્પવત્તિ, તપ્પટિપક્ખભૂતા વા અકુસલા અભાવના . નિગ્ગુણેપિ ગુણગ્ગહણં અધિકગ્ગહણં . વિજ્જમાનમ્પિ ગુણં વિદ્ધંસેત્વા ગહણં ઊનગ્ગહણં . ચતુવિપલ્લાસગ્ગહણં વિપરીતગ્ગહણં .
ਅਗੇਧੋ ਅਨਭਿਜ੍ਝਨਂ ਅਨਭਿਕਙ੍ਖਨਂ। ਅਨਲ੍ਲੀਨੋ ਭਾવੋ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ ਏਤਸ੍ਸਾਤਿ ਅਨਲ੍ਲੀਨਭਾવੋ, ਏવਞ੍ਹਿ ਉਪਮਾਯ ਸਮੇਤਿ। ਅਨੁਕੂਲਮਿਤ੍ਤੋ ਅਨੁવਤ੍ਤਕੋ। વਿਨਯਰਸੋ ਤਿ વਿਨਯਨਰਸੋ। ਅਦੋਸੋ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਮਲਸ੍ਸਾ ਤਿ ਇਦਂ ਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਸ੍ਸ ਦੋਸਸਮੁਟ੍ਠਾਨਤਂ ਦੋਸੂਪਨਿਸ੍ਸਯਤਞ੍ਚ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਭਾવਨਾਯਾ ਤਿ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਜਾਤਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਨਤਿવਤ੍ਤਨਟ੍ਠੇਨ ਭਾવਨਾਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਏਕਰਸਟ੍ਠੇਨ ਭਾવਨਾ ਤਦੁਪਗવੀਰਿਯવਾਹਨਟ੍ਠੇਨ ਭਾવਨਾ ਆਸੇવਨਟ੍ਠੇਨ ਭਾવਨਾ’’ਤਿ ਏવਂ વੁਤ੍ਤਾਯ ਪਞ੍ਞਾਸਾਧਨਾਯ ਭਾવਨਾਯ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ, ਤਪ੍ਪਟਿਪਕ੍ਖਭੂਤਾ વਾ ਅਕੁਸਲਾ ਅਭਾવਨਾ । ਨਿਗ੍ਗੁਣੇਪਿ ਗੁਣਗ੍ਗਹਣਂ ਅਧਿਕਗ੍ਗਹਣਂ । વਿਜ੍ਜਮਾਨਮ੍ਪਿ ਗੁਣਂ વਿਦ੍ਧਂਸੇਤ੍વਾ ਗਹਣਂ ਊਨਗ੍ਗਹਣਂ । ਚਤੁવਿਪਲ੍ਲਾਸਗ੍ਗਹਣਂ વਿਪਰੀਤਗ੍ਗਹਣਂ ।
អគេធោ អនភិជ្ឈនំ អនភិកង្ខនំ។ អនល្លីនោ ភាវោ អធិប្បាយោ ឯតស្សាតិ អនល្លីនភាវោ, ឯវញ្ហិ ឧបមាយ សមេតិ។ អនុកូលមិត្តោ អនុវត្តកោ។ វិនយរសោ តិ វិនយនរសោ។ អទោសោ ទុស្សីល្យមលស្សា តិ ឥទំ ទុស្សីល្យស្ស ទោសសមុដ្ឋានតំ ទោសូបនិស្សយតញ្ច សន្ធាយ វុត្តំ។ អភាវនាយា តិ ‘‘តត្ថ ជាតានំ ធម្មានំ អនតិវត្តនដ្ឋេន ភាវនាឥន្ទ្រិយានំ ឯករសដ្ឋេន ភាវនា តទុបគវីរិយវាហនដ្ឋេន ភាវនា អាសេវនដ្ឋេន ភាវនា’’តិ ឯវំ វុត្តាយ បញ្ញាសាធនាយ ភាវនាយ អប្បវត្តិ, តប្បដិបក្ខភូតា វា អកុសលា អភាវនា ។ និគ្គុណេបិ គុណគ្គហណំ អធិកគ្គហណំ ។ វិជ្ជមានម្បិ គុណំ វិទ្ធំសេត្វា គហណំ ឩនគ្គហណំ ។ ចតុវិបល្លាសគ្គហណំ វិបរីតគ្គហណំ ។
ಅಗೇಧೋ ಅನಭಿಜ್ಝನಂ ಅನಭಿಕಙ್ಖನಂ। ಅನಲ್ಲೀನೋ ಭಾವೋ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ ಏತಸ್ಸಾತಿ ಅನಲ್ಲೀನಭಾವೋ, ಏವಞ್ಹಿ ಉಪಮಾಯ ಸಮೇತಿ। ಅನುಕೂಲಮಿತ್ತೋ ಅನುವತ್ತಕೋ। ವಿನಯರಸೋ ತಿ ವಿನಯನರಸೋ। ಅದೋಸೋ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಮಲಸ್ಸಾ ತಿ ಇದಂ ದುಸ್ಸೀಲ್ಯಸ್ಸ ದೋಸಸಮುಟ್ಠಾನತಂ ದೋಸೂಪನಿಸ್ಸಯತಞ್ಚ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಅಭಾವನಾಯಾ ತಿ ‘‘ತತ್ಥ ಜಾತಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅನತಿವತ್ತನಟ್ಠೇನ ಭಾವನಾಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಏಕರಸಟ್ಠೇನ ಭಾವನಾ ತದುಪಗವೀರಿಯವಾಹನಟ್ಠೇನ ಭಾವನಾ ಆಸೇವನಟ್ಠೇನ ಭಾವನಾ’’ತಿ ಏವಂ ವುತ್ತಾಯ ಪಞ್ಞಾಸಾಧನಾಯ ಭಾವನಾಯ ಅಪ್ಪವತ್ತಿ, ತಪ್ಪಟಿಪಕ್ಖಭೂತಾ ವಾ ಅಕುಸಲಾ ಅಭಾವನಾ । ನಿಗ್ಗುಣೇಪಿ ಗುಣಗ್ಗಹಣಂ ಅಧಿಕಗ್ಗಹಣಂ । ವಿಜ್ಜಮಾನಮ್ಪಿ ಗುಣಂ ವಿದ್ಧಂಸೇತ್ವಾ ಗಹಣಂ ಊನಗ್ಗಹಣಂ । ಚತುವಿಪಲ್ಲಾಸಗ್ಗಹಣಂ ವಿಪರೀತಗ್ಗಹಣಂ ।
അഗേധോ അനഭിജ്ഝനം അനഭികങ്ഖനം. അനല്ലീനോ ഭാവോ അധിപ്പായോ ഏതസ്സാതി അനല്ലീനഭാവോ, ഏവഞ്ഹി ഉപമായ സമേതി. അനുകൂലമിത്തോ അനുവത്തകോ. വിനയരസോ തി വിനയനരസോ. അദോസോ ദുസ്സീല്യമലസ്സാ തി ഇദം ദുസ്സീല്യസ്സ ദോസസമുട്ഠാനതം ദോസൂപനിസ്സയതഞ്ച സന്ധായ വുത്തം. അഭാവനായാ തി ‘‘തത്ഥ ജാതാനം ധമ്മാനം അനതിവത്തനട്ഠേന ഭാവനാഇന്ദ്രിയാനം ഏകരസട്ഠേന ഭാവനാ തദുപഗവീരിയവാഹനട്ഠേന ഭാവനാ ആസേവനട്ഠേന ഭാവനാ’’തി ഏവം വുത്തായ പഞ്ഞാസാധനായ ഭാവനായ അപ്പവത്തി, തപ്പടിപക്ഖഭൂതാ വാ അകുസലാ അഭാവനാ . നിഗ്ഗുണേപി ഗുണഗ്ഗഹണം അധികഗ്ഗഹണം . വിജ്ജമാനമ്പി ഗുണം വിദ്ധംസെത്വാ ഗഹണം ഊനഗ്ഗഹണം . ചതുവിപല്ലാസഗ്ഗഹണം വിപരീതഗ്ഗഹണം .
අගෙධො අනභිජ්‌ඣනං අනභිකඞ්‌ඛනං. අනල්‌ලීනො භාවො අධිප්‌පායො එතස්‌සාති අනල්‌ලීනභාවො, එවඤ්‌හි උපමාය සමෙති. අනුකූලමිත්‌තො අනුවත්‌තකො. විනයරසො ති විනයනරසො. අදොසො දුස්‌සීල්‍යමලස්‌සා ති ඉදං දුස්‌සීල්‍යස්‌ස දොසසමුට්‌ඨානතං දොසූපනිස්‌සයතඤ්‌ච සන්‌ධාය වුත්‌තං. අභාවනායා ති ‘‘තත්‌ථ ජාතානං ධම්‌මානං අනතිවත්‌තනට්‌ඨෙන භාවනාඉන්‌ද්‍රියානං එකරසට්‌ඨෙන භාවනා තදුපගවීරියවාහනට්‌ඨෙන භාවනා ආසෙවනට්‌ඨෙන භාවනා’’ති එවං වුත්‌තාය පඤ්‌ඤාසාධනාය භාවනාය අප්‌පවත්‌ති, තප්‌පටිපක්‌ඛභූතා වා අකුසලා අභාවනා . නිග්‌ගුණෙපි ගුණග්‌ගහණං අධිකග්‌ගහණං . විජ්‌ජමානම්‌පි ගුණං විද්‌ධංසෙත්‌වා ගහණං ඌනග්‌ගහණං . චතුවිපල්‌ලාසග්‌ගහණං විපරීතග්‌ගහණං .
அகே³தோ⁴ அனபி⁴ஜ்ஜ²னங் அனபி⁴கங்க²னங். அனல்லீனோ பா⁴வோ அதி⁴ப்பாயோ ஏதஸ்ஸாதி அனல்லீனபா⁴வோ, ஏவஞ்ஹி உபமாய ஸமேதி. அனுகூலமித்தோ அனுவத்தகோ. வினயரஸோ தி வினயனரஸோ. அதோ³ஸோ து³ஸ்ஸீல்யமலஸ்ஸா தி இத³ங் து³ஸ்ஸீல்யஸ்ஸ தோ³ஸஸமுட்டா²னதங் தோ³ஸூபனிஸ்ஸயதஞ்ச ஸந்தா⁴ய வுத்தங். அபா⁴வனாயா தி ‘‘தத்த² ஜாதானங் த⁴ம்மானங் அனதிவத்தனட்டே²ன பா⁴வனாஇந்த்³ரியானங் ஏகரஸட்டே²ன பா⁴வனா தது³பக³வீரியவாஹனட்டே²ன பா⁴வனா ஆஸேவனட்டே²ன பா⁴வனா’’தி ஏவங் வுத்தாய பஞ்ஞாஸாத⁴னாய பா⁴வனாய அப்பவத்தி, தப்படிபக்க²பூ⁴தா வா அகுஸலா அபா⁴வனா . நிக்³கு³ணேபி கு³ணக்³க³ஹணங் அதி⁴கக்³க³ஹணங் . விஜ்ஜமானம்பி கு³ணங் வித்³த⁴ங்ஸெத்வா க³ஹணங் ஊனக்³க³ஹணங் . சதுவிபல்லாஸக்³க³ஹணங் விபரீதக்³க³ஹணங் .
అగేధో అనభిజ్ఝనం అనభికఙ్ఖనం. అనల్లీనో భావో అధిప్పాయో ఏతస్సాతి అనల్లీనభావో, ఏవఞ్హి ఉపమాయ సమేతి. అనుకూలమిత్తో అనువత్తకో. వినయరసో తి వినయనరసో. అదోసో దుస్సీల్యమలస్సా తి ఇదం దుస్సీల్యస్స దోససముట్ఠానతం దోసూపనిస్సయతఞ్చ సన్ధాయ వుత్తం. అభావనాయా తి ‘‘తత్థ జాతానం ధమ్మానం అనతివత్తనట్ఠేన భావనాఇన్ద్రియానం ఏకరసట్ఠేన భావనా తదుపగవీరియవాహనట్ఠేన భావనా ఆసేవనట్ఠేన భావనా’’తి ఏవం వుత్తాయ పఞ్ఞాసాధనాయ భావనాయ అప్పవత్తి, తప్పటిపక్ఖభూతా వా అకుసలా అభావనా . నిగ్గుణేపి గుణగ్గహణం అధికగ్గహణం . విజ్జమానమ్పి గుణం విద్ధంసేత్వా గహణం ఊనగ్గహణం . చతువిపల్లాసగ్గహణం విపరీతగ్గహణం .
อเคโธ อนภิชฺฌนํ อนภิกงฺขนํฯ อนลฺลีโน ภาโว อธิปฺปาโย เอตสฺสาติ อนลฺลีนภาโว, เอวญฺหิ อุปมาย สเมติฯ อนุกูลมิตฺโต อนุวตฺตโกฯ วินยรโส ติ วินยนรโสฯ อโทโส ทุสฺสีลฺยมลสฺสา ติ อิทํ ทุสฺสีลฺยสฺส โทสสมุฏฺฐานตํ โทสูปนิสฺสยตญฺจ สนฺธาย วุตฺตํฯ อภาวนายา ติ ‘‘ตตฺถ ชาตานํ ธมฺมานํ อนติวตฺตนฏฺเฐน ภาวนาอินฺทฺริยานํ เอกรสฏฺเฐน ภาวนา ตทุปควีริยวาหนฏฺเฐน ภาวนา อาเสวนฏฺเฐน ภาวนา’’ติ เอวํ วุตฺตาย ปญฺญาสาธนาย ภาวนาย อปฺปวตฺติ, ตปฺปฏิปกฺขภูตา วา อกุสลา อภาวนา ฯ นิคฺคุเณปิ คุณคฺคหณํ อธิกคฺคหณํ ฯ วิชฺชมานมฺปิ คุณํ วิทฺธํเสตฺวา คหณํ อูนคฺคหณํ ฯ จตุวิปลฺลาสคฺคหณํ วิปรีตคฺคหณํ ฯ
ཨ་གེ་དྷོ ཨ་ན་བྷི་ཛ྄ཛྷ་ནཾ ཨ་ན་བྷི་ཀ་ངྑ་ནཾ། ཨ་ན་ལླཱི་ནོ བྷཱ་ཝོ ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ ཨེ་ཏ་སྶཱ་ཏི ཨ་ན་ལླཱི་ན་བྷཱ་ཝོ, ཨེ་ཝ་ཉྷི ཨུ་པ་མཱ་ཡ ས་མེ་ཏི། ཨ་ནུ་ཀཱུ་ལ་མི་ཏྟོ ཨ་ནུ་ཝ་ཏྟ་ཀོ། ཝི་ན་ཡ་ར་སོ ཏི ཝི་ན་ཡ་ན་ར་སོ། ཨ་དོ་སོ དུ་སྶཱི་ལྱ་མ་ལ་སྶཱ ཏི ཨི་དཾ དུ་སྶཱི་ལྱ་སྶ དོ་ས་ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ཏཾ དོ་སཱུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཏ་ཉྩ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡཱ ཏི ‘‘ཏ་ཏྠ ཛཱ་ཏཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ན་ཏི་ཝ་ཏྟ་ན་ཊྛེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་ར་ས་ཊྛེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ ཏ་དུ་པ་ག་ཝཱི་རི་ཡ་ཝཱ་ཧ་ན་ཊྛེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ ཨཱ་སེ་ཝ་ན་ཊྛེ་ན བྷཱ་ཝ་ནཱ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟཱ་ཡ པ་ཉྙཱ་སཱ་དྷ་ནཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི, ཏ་པྤ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱུ་ཏཱ ཝཱ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ནཱ ། ནི་གྒུ་ཎེ་པི གུ་ཎ་གྒ་ཧ་ཎཾ ཨ་དྷི་ཀ་གྒ་ཧ་ཎཾ ། ཝི་ཛྫ་མཱ་ན་མྤི གུ་ཎཾ ཝི་དྡྷཾ་སེ་ཏྭཱ ག་ཧ་ཎཾ ཨཱུ་ན་གྒ་ཧ་ཎཾ ། ཙ་ཏུ་ཝི་པ་ལླཱ་ས་གྒ་ཧ་ཎཾ ཝི་པ་རཱི་ཏ་གྒ་ཧ་ཎཾ །
281
bodytext
Yāthāvasabhāve ti ‘‘ettako etassa guṇo, ettako doso’’ti guṇadosānaṃ sabhāve ‘‘jarādhammo jīrati, taṃ kutettha labbhā mā jīrī’’ti evamādipaccavekkhaṇasambhavato. Alobhena ca gahaṭṭhānaṃ khettavatthādīsu vivādābhāvato. Amohena pabbajitānaṃ diṭṭhigatavivādābhāvato. Kāmarāgābhinivesavinibandhā hi gahaṭṭhā gahaṭṭhehi vivadanti, diṭṭhirāgābhinivesavinibandhā samaṇā samaṇehīti. Rāgavasena mittasanthavo dosavasena virodho ca tabbisesena upagamāpagamā, ārammaṇe vā rūpādimhi anurodhavirodhā. Amajjhattabhāvassa paṭighānunayasaṅkhātassa mohena pavatti. Sukhavipariṇāme dukkhasamāyoge ca paṭighapavattiyaṃ vedanāpariggaho na sijjhatīti adosānubhāvena vedanāsatipaṭṭhānaṃ sijjhati. Dibbavihārassā ti catunnaṃ jhānānaṃ. Ariyavihāro phalasamāpatti. Mohena avicārento udāsīnapakkhesupi sattasaṅkhāresu sabbesu abhisaṅgaṃ karotīti amūḷhassa tadabhāvo veditabbo. Dukkhadassanassa āsannapaṭipakkhattā dosassa tappaṭipakkhena adosena dukkhadassanaṃ hoti.
ယာထာဝသဘာဝေ တိ ‘‘ဧတ္တကော ဧတဿ ဂုဏော၊ ဧတ္တကော ဒောသော’’တိ ဂုဏဒောသာနံ သဘာဝေ ‘‘ဇရာဓမ္မော ဇီရတိ၊ တံ ကုတေတ္ထ လဗ္ဘာ မာ ဇီရီ’’တိ ဧဝမာဒိပစ္စဝေက္ခဏသမ္ဘဝတော။ အလောဘေန စ ဂဟဋ္ဌာနံ ခေတ္တဝတ္ထာဒီသု ဝိဝါဒာဘာဝတော။ အမောဟေန ပဗ္ဗဇိတာနံ ဒိဋ္ဌိဂတဝိဝါဒာဘာဝတော။ ကာမရာဂါဘိနိဝေသဝိနိဗန္ဓာ ဟိ ဂဟဋ္ဌာ ဂဟဋ္ဌေဟိ ဝိဝဒန္တိ၊ ဒိဋ္ဌိရာဂါဘိနိဝေသဝိနိဗန္ဓာ သမဏာ သမဏေဟီတိ။ ရာဂဝသေန မိတ္တသန္ထဝေါ ဒောသဝသေန ဝိရောဓော စ တဗ္ဗိသေသေန ဥပဂမာပဂမာ၊ အာရမ္မဏေ ဝါ ရူပါဒိမှိ အနုရောဓဝိရောဓာ။ အမဇ္ဈတ္တဘာဝဿ ပဋိဃာနုနယသင်္ခါတဿ မောဟေန ပဝတ္တိ။ သုခဝိပရိဏာမေ ဒုက္ခသမာယောဂေ စ ပဋိဃပဝတ္တိယံ ဝေဒနာပရိဂ္ဂဟော န သိဇ္ဈတီတိ အဒောသာနုဘာဝေန ဝေဒနာသတိပဋ္ဌာနံ သိဇ္ဈတိ။ ဒိဗ္ဗဝိဟာရဿာ တိ စတုန္နံ ဈာနာနံ။ အရိယဝိဟာရော ဖလသမာပတ္တိ။ မောဟေန အဝိစာရေန္တော ဥဒာသီနပက္ခေသုပိ သတ္တသင်္ခါရေသု သဗ္ဗေသု အဘိသင်္ဂံ ကရောတီတိ အမူဠှဿ တဒဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဒုက္ခဒဿနဿ အာသန္နပဋိပက္ခတ္တာ ဒောသဿ တပ္ပဋိပက္ခေန အဒောသေန ဒုက္ခဒဿနံ ဟောတိ။
যাথাৰসভাৰে তি ‘‘এত্তকো এতস্স গুণো, এত্তকো দোসো’’তি গুণদোসানং সভাৰে ‘‘জরাধম্মো জীরতি, তং কুতেত্থ লব্ভা মা জীরী’’তি এৰমাদিপচ্চৰেক্খণসম্ভৰতো। অলোভেন চ গহট্ঠানং খেত্তৰত্থাদীসু ৰিৰাদাভাৰতো। অমোহেন পব্বজিতানং দিট্ঠিগতৰিৰাদাভাৰতো। কামরাগাভিনিৰেসৰিনিবন্ধা হি গহট্ঠা গহট্ঠেহি ৰিৰদন্তি, দিট্ঠিরাগাভিনিৰেসৰিনিবন্ধা সমণা সমণেহীতি। রাগৰসেন মিত্তসন্থৰো দোসৰসেন ৰিরোধো চ তব্বিসেসেন উপগমাপগমা, আরম্মণে ৰা রূপাদিম্হি অনুরোধৰিরোধা। অমজ্ঝত্তভাৰস্স পটিঘানুনযসঙ্খাতস্স মোহেন পৰত্তি। সুখৰিপরিণামে দুক্খসমাযোগে চ পটিঘপৰত্তিযং ৰেদনাপরিগ্গহো ন সিজ্ঝতীতি অদোসানুভাৰেন ৰেদনাসতিপট্ঠানং সিজ্ঝতি। দিব্বৰিহারস্সা তি চতুন্নং ঝানানং। অরিযৰিহারো ফলসমাপত্তি। মোহেন অৰিচারেন্তো উদাসীনপক্খেসুপি সত্তসঙ্খারেসু সব্বেসু অভিসঙ্গং করোতীতি অমূল়্হস্স তদভাৰো ৰেদিতব্বো। দুক্খদস্সনস্স আসন্নপটিপক্খত্তা দোসস্স তপ্পটিপক্খেন অদোসেন দুক্খদস্সনং হোতি।
яаат̇аавасабхаавз д̇и ‘‘зд̇д̇аго зд̇асса г̇ун̣о, зд̇д̇аго д̣̇осо’’д̇и г̇ун̣ад̣̇осаанам̣ сабхаавз ‘‘ж̇араад̇хаммо ж̇ийрад̇и, д̇ам̣ гуд̇зд̇т̇а лаб̣бхаа маа ж̇ийрий’’д̇и звамаад̣̇ибажжавзгкан̣асамбхавад̇о. алобхзна жа г̇ахадтаанам̣ кзд̇д̇авад̇т̇аад̣̇ийсу виваад̣̇аабхаавад̇о. амохзна баб̣б̣аж̇ид̇аанам̣ д̣̇идтиг̇ад̇авиваад̣̇аабхаавад̇о. гаамарааг̇аабхинивзсавиниб̣анд̇хаа хи г̇ахадтаа г̇ахадтзхи вивад̣̇анд̇и, д̣̇идтирааг̇аабхинивзсавиниб̣анд̇хаа саман̣аа саман̣зхийд̇и. рааг̇авасзна мид̇д̇асант̇аво д̣̇осавасзна вирод̇хо жа д̇аб̣б̣исзсзна убаг̇амаабаг̇амаа, аарамман̣з ваа руубаад̣̇имхи анурод̇хавирод̇хаа. амаж̇жхад̇д̇абхаавасса бадигхаанунаяасан̇каад̇асса мохзна бавад̇д̇и. сукавибарин̣аамз д̣̇угкасамааяог̇з жа бадигхабавад̇д̇ияам̣ взд̣̇анаабариг̇г̇ахо на сиж̇жхад̇ийд̇и ад̣̇осаанубхаавзна взд̣̇анаасад̇ибадтаанам̣ сиж̇жхад̇и. д̣̇иб̣б̣авихаарассаа д̇и жад̇уннам̣ жхаанаанам̣. арияавихааро паласамаабад̇д̇и. мохзна авижаарзнд̇о уд̣̇аасийнабагкзсуби сад̇д̇асан̇каарзсу саб̣б̣зсу абхисан̇г̇ам̣ гарод̇ийд̇и амуул̣хасса д̇ад̣̇абхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̣̇угкад̣̇ассанасса аасаннабадибагкад̇д̇аа д̣̇осасса д̇аббадибагкзна ад̣̇осзна д̣̇угкад̣̇ассанам̣ ход̇и.
याथावसभावे ति ‘‘एत्तको एतस्स गुणो, एत्तको दोसो’’ति गुणदोसानं सभावे ‘‘जराधम्मो जीरति, तं कुतेत्थ लब्भा मा जीरी’’ति एवमादिपच्‍चवेक्खणसम्भवतो। अलोभेन च गहट्ठानं खेत्तवत्थादीसु विवादाभावतो। अमोहेन पब्बजितानं दिट्ठिगतविवादाभावतो। कामरागाभिनिवेसविनिबन्धा हि गहट्ठा गहट्ठेहि विवदन्ति, दिट्ठिरागाभिनिवेसविनिबन्धा समणा समणेहीति। रागवसेन मित्तसन्थवो दोसवसेन विरोधो च तब्बिसेसेन उपगमापगमा, आरम्मणे वा रूपादिम्हि अनुरोधविरोधा। अमज्झत्तभावस्स पटिघानुनयसङ्खातस्स मोहेन पवत्ति। सुखविपरिणामे दुक्खसमायोगे च पटिघपवत्तियं वेदनापरिग्गहो न सिज्झतीति अदोसानुभावेन वेदनासतिपट्ठानं सिज्झति। दिब्बविहारस्सा ति चतुन्‍नं झानानं। अरियविहारो फलसमापत्ति। मोहेन अविचारेन्तो उदासीनपक्खेसुपि सत्तसङ्खारेसु सब्बेसु अभिसङ्गं करोतीति अमूळ्हस्स तदभावो वेदितब्बो। दुक्खदस्सनस्स आसन्‍नपटिपक्खत्ता दोसस्स तप्पटिपक्खेन अदोसेन दुक्खदस्सनं होति।
યાથાવસભાવે તિ ‘‘એત્તકો એતસ્સ ગુણો, એત્તકો દોસો’’તિ ગુણદોસાનં સભાવે ‘‘જરાધમ્મો જીરતિ, તં કુતેત્થ લબ્ભા મા જીરી’’તિ એવમાદિપચ્ચવેક્ખણસમ્ભવતો. અલોભેન ચ ગહટ્ઠાનં ખેત્તવત્થાદીસુ વિવાદાભાવતો. અમોહેન પબ્બજિતાનં દિટ્ઠિગતવિવાદાભાવતો. કામરાગાભિનિવેસવિનિબન્ધા હિ ગહટ્ઠા ગહટ્ઠેહિ વિવદન્તિ, દિટ્ઠિરાગાભિનિવેસવિનિબન્ધા સમણા સમણેહીતિ. રાગવસેન મિત્તસન્થવો દોસવસેન વિરોધો ચ તબ્બિસેસેન ઉપગમાપગમા, આરમ્મણે વા રૂપાદિમ્હિ અનુરોધવિરોધા. અમજ્ઝત્તભાવસ્સ પટિઘાનુનયસઙ્ખાતસ્સ મોહેન પવત્તિ. સુખવિપરિણામે દુક્ખસમાયોગે ચ પટિઘપવત્તિયં વેદનાપરિગ્ગહો ન સિજ્ઝતીતિ અદોસાનુભાવેન વેદનાસતિપટ્ઠાનં સિજ્ઝતિ. દિબ્બવિહારસ્સા તિ ચતુન્નં ઝાનાનં. અરિયવિહારો ફલસમાપત્તિ. મોહેન અવિચારેન્તો ઉદાસીનપક્ખેસુપિ સત્તસઙ્ખારેસુ સબ્બેસુ અભિસઙ્ગં કરોતીતિ અમૂળ્હસ્સ તદભાવો વેદિતબ્બો. દુક્ખદસ્સનસ્સ આસન્નપટિપક્ખત્તા દોસસ્સ તપ્પટિપક્ખેન અદોસેન દુક્ખદસ્સનં હોતિ.
ਯਾਥਾવਸਭਾવੇ ਤਿ ‘‘ਏਤ੍ਤਕੋ ਏਤਸ੍ਸ ਗੁਣੋ, ਏਤ੍ਤਕੋ ਦੋਸੋ’’ਤਿ ਗੁਣਦੋਸਾਨਂ ਸਭਾવੇ ‘‘ਜਰਾਧਮ੍ਮੋ ਜੀਰਤਿ, ਤਂ ਕੁਤੇਤ੍ਥ ਲਬ੍ਭਾ ਮਾ ਜੀਰੀ’’ਤਿ ਏવਮਾਦਿਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਸਮ੍ਭવਤੋ। ਅਲੋਭੇਨ ਚ ਗਹਟ੍ਠਾਨਂ ਖੇਤ੍ਤવਤ੍ਥਾਦੀਸੁ વਿવਾਦਾਭਾવਤੋ। ਅਮੋਹੇਨ ਪਬ੍ਬਜਿਤਾਨਂ ਦਿਟ੍ਠਿਗਤવਿવਾਦਾਭਾવਤੋ। ਕਾਮਰਾਗਾਭਿਨਿવੇਸવਿਨਿਬਨ੍ਧਾ ਹਿ ਗਹਟ੍ਠਾ ਗਹਟ੍ਠੇਹਿ વਿવਦਨ੍ਤਿ, ਦਿਟ੍ਠਿਰਾਗਾਭਿਨਿવੇਸવਿਨਿਬਨ੍ਧਾ ਸਮਣਾ ਸਮਣੇਹੀਤਿ। ਰਾਗવਸੇਨ ਮਿਤ੍ਤਸਨ੍ਥવੋ ਦੋਸવਸੇਨ વਿਰੋਧੋ ਚ ਤਬ੍ਬਿਸੇਸੇਨ ਉਪਗਮਾਪਗਮਾ, ਆਰਮ੍ਮਣੇ વਾ ਰੂਪਾਦਿਮ੍ਹਿ ਅਨੁਰੋਧવਿਰੋਧਾ। ਅਮਜ੍ਝਤ੍ਤਭਾવਸ੍ਸ ਪਟਿਘਾਨੁਨਯਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਮੋਹੇਨ ਪવਤ੍ਤਿ। ਸੁਖવਿਪਰਿਣਾਮੇ ਦੁਕ੍ਖਸਮਾਯੋਗੇ ਚ ਪਟਿਘਪવਤ੍ਤਿਯਂ વੇਦਨਾਪਰਿਗ੍ਗਹੋ ਨ ਸਿਜ੍ਝਤੀਤਿ ਅਦੋਸਾਨੁਭਾવੇਨ વੇਦਨਾਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨਂ ਸਿਜ੍ਝਤਿ। ਦਿਬ੍ਬવਿਹਾਰਸ੍ਸਾ ਤਿ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਝਾਨਾਨਂ। ਅਰਿਯવਿਹਾਰੋ ਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਿ। ਮੋਹੇਨ ਅવਿਚਾਰੇਨ੍ਤੋ ਉਦਾਸੀਨਪਕ੍ਖੇਸੁਪਿ ਸਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਰੇਸੁ ਸਬ੍ਬੇਸੁ ਅਭਿਸਙ੍ਗਂ ਕਰੋਤੀਤਿ ਅਮੂਲ਼੍ਹਸ੍ਸ ਤਦਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਦੁਕ੍ਖਦਸ੍ਸਨਸ੍ਸ ਆਸਨ੍ਨਪਟਿਪਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਦੋਸਸ੍ਸ ਤਪ੍ਪਟਿਪਕ੍ਖੇਨ ਅਦੋਸੇਨ ਦੁਕ੍ਖਦਸ੍ਸਨਂ ਹੋਤਿ।
យាថាវសភាវេ តិ ‘‘ឯត្តកោ ឯតស្ស គុណោ, ឯត្តកោ ទោសោ’’តិ គុណទោសានំ សភាវេ ‘‘ជរាធម្មោ ជីរតិ, តំ កុតេត្ថ លព្ភា មា ជីរី’’តិ ឯវមាទិបច្ចវេក្ខណសម្ភវតោ។ អលោភេន ច គហដ្ឋានំ ខេត្តវត្ថាទីសុ វិវាទាភាវតោ។ អមោហេន បព្ពជិតានំ ទិដ្ឋិគតវិវាទាភាវតោ។ កាមរាគាភិនិវេសវិនិពន្ធា ហិ គហដ្ឋា គហដ្ឋេហិ វិវទន្តិ, ទិដ្ឋិរាគាភិនិវេសវិនិពន្ធា សមណា សមណេហីតិ។ រាគវសេន មិត្តសន្ថវោ ទោសវសេន វិរោធោ ច តព្ពិសេសេន ឧបគមាបគមា, អារម្មណេ វា រូបាទិម្ហិ អនុរោធវិរោធា។ អមជ្ឈត្តភាវស្ស បដិឃានុនយសង្ខាតស្ស មោហេន បវត្តិ។ សុខវិបរិណាមេ ទុក្ខសមាយោគេ ច បដិឃបវត្តិយំ វេទនាបរិគ្គហោ ន សិជ្ឈតីតិ អទោសានុភាវេន វេទនាសតិបដ្ឋានំ សិជ្ឈតិ។ ទិព្ពវិហារស្សា តិ ចតុន្នំ ឈានានំ។ អរិយវិហារោ ផលសមាបត្តិ។ មោហេន អវិចារេន្តោ ឧទាសីនបក្ខេសុបិ សត្តសង្ខារេសុ សព្ពេសុ អភិសង្គំ ករោតីតិ អមូឡ្ហស្ស តទភាវោ វេទិតព្ពោ។ ទុក្ខទស្សនស្ស អាសន្នបដិបក្ខត្តា ទោសស្ស តប្បដិបក្ខេន អទោសេន ទុក្ខទស្សនំ ហោតិ។
ಯಾಥಾವಸಭಾವೇ ತಿ ‘‘ಏತ್ತಕೋ ಏತಸ್ಸ ಗುಣೋ, ಏತ್ತಕೋ ದೋಸೋ’’ತಿ ಗುಣದೋಸಾನಂ ಸಭಾವೇ ‘‘ಜರಾಧಮ್ಮೋ ಜೀರತಿ, ತಂ ಕುತೇತ್ಥ ಲಬ್ಭಾ ಮಾ ಜೀರೀ’’ತಿ ಏವಮಾದಿಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಸಮ್ಭವತೋ। ಅಲೋಭೇನ ಚ ಗಹಟ್ಠಾನಂ ಖೇತ್ತವತ್ಥಾದೀಸು ವಿವಾದಾಭಾವತೋ। ಅಮೋಹೇನ ಪಬ್ಬಜಿತಾನಂ ದಿಟ್ಠಿಗತವಿವಾದಾಭಾವತೋ। ಕಾಮರಾಗಾಭಿನಿವೇಸವಿನಿಬನ್ಧಾ ಹಿ ಗಹಟ್ಠಾ ಗಹಟ್ಠೇಹಿ ವಿವದನ್ತಿ, ದಿಟ್ಠಿರಾಗಾಭಿನಿವೇಸವಿನಿಬನ್ಧಾ ಸಮಣಾ ಸಮಣೇಹೀತಿ। ರಾಗವಸೇನ ಮಿತ್ತಸನ್ಥವೋ ದೋಸವಸೇನ ವಿರೋಧೋ ಚ ತಬ್ಬಿಸೇಸೇನ ಉಪಗಮಾಪಗಮಾ, ಆರಮ್ಮಣೇ ವಾ ರೂಪಾದಿಮ್ಹಿ ಅನುರೋಧವಿರೋಧಾ। ಅಮಜ್ಝತ್ತಭಾವಸ್ಸ ಪಟಿಘಾನುನಯಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಮೋಹೇನ ಪವತ್ತಿ। ಸುಖವಿಪರಿಣಾಮೇ ದುಕ್ಖಸಮಾಯೋಗೇ ಚ ಪಟಿಘಪವತ್ತಿಯಂ ವೇದನಾಪರಿಗ್ಗಹೋ ನ ಸಿಜ್ಝತೀತಿ ಅದೋಸಾನುಭಾವೇನ ವೇದನಾಸತಿಪಟ್ಠಾನಂ ಸಿಜ್ಝತಿ। ದಿಬ್ಬವಿಹಾರಸ್ಸಾ ತಿ ಚತುನ್ನಂ ಝಾನಾನಂ। ಅರಿಯವಿಹಾರೋ ಫಲಸಮಾಪತ್ತಿ। ಮೋಹೇನ ಅವಿಚಾರೇನ್ತೋ ಉದಾಸೀನಪಕ್ಖೇಸುಪಿ ಸತ್ತಸಙ್ಖಾರೇಸು ಸಬ್ಬೇಸು ಅಭಿಸಙ್ಗಂ ಕರೋತೀತಿ ಅಮೂಳ್ಹಸ್ಸ ತದಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ದುಕ್ಖದಸ್ಸನಸ್ಸ ಆಸನ್ನಪಟಿಪಕ್ಖತ್ತಾ ದೋಸಸ್ಸ ತಪ್ಪಟಿಪಕ್ಖೇನ ಅದೋಸೇನ ದುಕ್ಖದಸ್ಸನಂ ಹೋತಿ।
യാഥാവസഭാവേ തി ‘‘എത്തകോ ഏതസ്സ ഗുണോ, എത്തകോ ദോസോ’’തി ഗുണദോസാനം സഭാവേ ‘‘ജരാധമ്മോ ജീരതി, തം കുതെത്ഥ ലബ്ഭാ മാ ജീരീ’’തി ഏവമാദിപച്ചവെക്ഖണസമ്ഭവതോ. അലോഭേന ച ഗഹട്ഠാനം ഖെത്തവത്ഥാദീസു വിവാദാഭാവതോ. അമോഹേന പബ്ബജിതാനം ദിട്ഠിഗതവിവാദാഭാവതോ. കാമരാഗാഭിനിവേസവിനിബന്ധാ ഹി ഗഹട്ഠാ ഗഹട്ഠേഹി വിവദന്തി, ദിട്ഠിരാഗാഭിനിവേസവിനിബന്ധാ സമണാ സമണേഹീതി. രാഗവസേന മിത്തസന്ഥവോ ദോസവസേന വിരോധോ ച തബ്ബിസേസേന ഉപഗമാപഗമാ, ആരമ്മണേ വാ രൂപാദിമ്ഹി അനുരോധവിരോധാ. അമജ്ഝത്തഭാവസ്സ പടിഘാനുനയസങ്ഖാതസ്സ മോഹേന പവത്തി. സുഖവിപരിണാമേ ദുക്ഖസമായോഗേ ച പടിഘപവത്തിയം വേദനാപരിഗ്ഗഹോ ന സിജ്ഝതീതി അദോസാനുഭാവേന വേദനാസതിപട്ഠാനം സിജ്ഝതി. ദിബ്ബവിഹാരസ്സാ തി ചതുന്നം ഝാനാനം. അരിയവിഹാരോ ഫലസമാപത്തി. മോഹേന അവിചാരെന്തോ ഉദാസീനപക്ഖേസുപി സത്തസങ്ഖാരേസു സബ്ബേസു അഭിസങ്ഗം കരോതീതി അമൂള്ഹസ്സ തദഭാവോ വേദിതബ്ബോ. ദുക്ഖദസ്സനസ്സ ആസന്നപടിപക്ഖത്താ ദോസസ്സ തപ്പടിപക്ഖേന അദോസേന ദുക്ഖദസ്സനം ഹോതി.
යාථාවසභාවෙ ති ‘‘එත්‌තකො එතස්‌ස ගුණො, එත්‌තකො දොසො’’ති ගුණදොසානං සභාවෙ ‘‘ජරාධම්‌මො ජීරති, තං කුතෙත්‌ථ ලබ්‌භා මා ජීරී’’ති එවමාදිපච්‌චවෙක්‌ඛණසම්‌භවතො. අලොභෙන ච ගහට්‌ඨානං ඛෙත්‌තවත්‌ථාදීසු විවාදාභාවතො. අමොහෙන පබ්‌බජිතානං දිට්‌ඨිගතවිවාදාභාවතො. කාමරාගාභිනිවෙසවිනිබන්‌ධා හි ගහට්‌ඨා ගහට්‌ඨෙහි විවදන්‌ති, දිට්‌ඨිරාගාභිනිවෙසවිනිබන්‌ධා සමණා සමණෙහීති. රාගවසෙන මිත්‌තසන්‌ථවො දොසවසෙන විරොධො ච තබ්‌බිසෙසෙන උපගමාපගමා, ආරම්‌මණෙ වා රූපාදිම්‌හි අනුරොධවිරොධා. අමජ්‌ඣත්‌තභාවස්‌ස පටිඝානුනයසඞ්‌ඛාතස්‌ස මොහෙන පවත්‌ති. සුඛවිපරිණාමෙ දුක්‌ඛසමායොගෙ ච පටිඝපවත්‌තියං වෙදනාපරිග්‌ගහො න සිජ්‌ඣතීති අදොසානුභාවෙන වෙදනාසතිපට්‌ඨානං සිජ්‌ඣති. දිබ්‌බවිහාරස්‌සා ති චතුන්‌නං ඣානානං. අරියවිහාරො ඵලසමාපත්‌ති. මොහෙන අවිචාරෙන්‌තො උදාසීනපක්‌ඛෙසුපි සත්‌තසඞ්‌ඛාරෙසු සබ්‌බෙසු අභිසඞ්‌ගං කරොතීති අමූළ්‌හස්‌ස තදභාවො වෙදිතබ්‌බො. දුක්‌ඛදස්‌සනස්‌ස ආසන්‌නපටිපක්‌ඛත්‌තා දොසස්‌ස තප්‌පටිපක්‌ඛෙන අදොසෙන දුක්‌ඛදස්‌සනං හොති.
யாதா²வஸபா⁴வே தி ‘‘எத்தகோ ஏதஸ்ஸ கு³ணோ, எத்தகோ தோ³ஸோ’’தி கு³ணதோ³ஸானங் ஸபா⁴வே ‘‘ஜராத⁴ம்மோ ஜீரதி, தங் குதெத்த² லப்³பா⁴ மா ஜீரீ’’தி ஏவமாதி³பச்சவெக்க²ணஸம்ப⁴வதோ. அலோபே⁴ன ச க³ஹட்டா²னங் கெ²த்தவத்தா²தீ³ஸு விவாதா³பா⁴வதோ. அமோஹேன பப்³ப³ஜிதானங் தி³ட்டி²க³தவிவாதா³பா⁴வதோ. காமராகா³பி⁴னிவேஸவினிப³ந்தா⁴ ஹி க³ஹட்டா² க³ஹட்டே²ஹி விவத³ந்தி, தி³ட்டி²ராகா³பி⁴னிவேஸவினிப³ந்தா⁴ ஸமணா ஸமணேஹீதி. ராக³வஸேன மித்தஸந்த²வோ தோ³ஸவஸேன விரோதோ⁴ ச தப்³பி³ஸேஸேன உபக³மாபக³மா, ஆரம்மணே வா ரூபாதி³ம்ஹி அனுரோத⁴விரோதா⁴. அமஜ்ஜ²த்தபா⁴வஸ்ஸ படிகா⁴னுனயஸங்கா²தஸ்ஸ மோஹேன பவத்தி. ஸுக²விபரிணாமே து³க்க²ஸமாயோகே³ ச படிக⁴பவத்தியங் வேத³னாபரிக்³க³ஹோ ந ஸிஜ்ஜ²தீதி அதோ³ஸானுபா⁴வேன வேத³னாஸதிபட்டா²னங் ஸிஜ்ஜ²தி. தி³ப்³ப³விஹாரஸ்ஸா தி சதுன்னங் ஜா²னானங். அரியவிஹாரோ ப²லஸமாபத்தி. மோஹேன அவிசாரெந்தோ உதா³ஸீனபக்கே²ஸுபி ஸத்தஸங்கா²ரேஸு ஸப்³பே³ஸு அபி⁴ஸங்க³ங் கரோதீதி அமூள்ஹஸ்ஸ தத³பா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. து³க்க²த³ஸ்ஸனஸ்ஸ ஆஸன்னபடிபக்க²த்தா தோ³ஸஸ்ஸ தப்படிபக்கே²ன அதோ³ஸேன து³க்க²த³ஸ்ஸனங் ஹோதி.
యాథావసభావే తి ‘‘ఏత్తకో ఏతస్స గుణో, ఏత్తకో దోసో’’తి గుణదోసానం సభావే ‘‘జరాధమ్మో జీరతి, తం కుతేత్థ లబ్భా మా జీరీ’’తి ఏవమాదిపచ్చవేక్ఖణసమ్భవతో. అలోభేన చ గహట్ఠానం ఖేత్తవత్థాదీసు వివాదాభావతో. అమోహేన పబ్బజితానం దిట్ఠిగతవివాదాభావతో. కామరాగాభినివేసవినిబన్ధా హి గహట్ఠా గహట్ఠేహి వివదన్తి, దిట్ఠిరాగాభినివేసవినిబన్ధా సమణా సమణేహీతి. రాగవసేన మిత్తసన్థవో దోసవసేన విరోధో చ తబ్బిసేసేన ఉపగమాపగమా, ఆరమ్మణే వా రూపాదిమ్హి అనురోధవిరోధా. అమజ్ఝత్తభావస్స పటిఘానునయసఙ్ఖాతస్స మోహేన పవత్తి. సుఖవిపరిణామే దుక్ఖసమాయోగే చ పటిఘపవత్తియం వేదనాపరిగ్గహో న సిజ్ఝతీతి అదోసానుభావేన వేదనాసతిపట్ఠానం సిజ్ఝతి. దిబ్బవిహారస్సా తి చతున్నం ఝానానం. అరియవిహారో ఫలసమాపత్తి. మోహేన అవిచారేన్తో ఉదాసీనపక్ఖేసుపి సత్తసఙ్ఖారేసు సబ్బేసు అభిసఙ్గం కరోతీతి అమూళ్హస్స తదభావో వేదితబ్బో. దుక్ఖదస్సనస్స ఆసన్నపటిపక్ఖత్తా దోసస్స తప్పటిపక్ఖేన అదోసేన దుక్ఖదస్సనం హోతి.
ยาถาวสภาเว ติ ‘‘เอตฺตโก เอตสฺส คุโณ, เอตฺตโก โทโส’’ติ คุณโทสานํ สภาเว ‘‘ชราธมฺโม ชีรติ, ตํ กุเตตฺถ ลพฺภา มา ชีรี’’ติ เอวมาทิปจฺจเวกฺขณสมฺภวโตฯ อโลเภน จ คหฏฺฐานํ เขตฺตวตฺถาทีสุ วิวาทาภาวโตฯ อโมเหน ปพฺพชิตานํ ทิฏฺฐิคตวิวาทาภาวโตฯ กามราคาภินิเวสวินิพนฺธา หิ คหฏฺฐา คหฏฺเฐหิ วิวทนฺติ, ทิฏฺฐิราคาภินิเวสวินิพนฺธา สมณา สมเณหีติฯ ราควเสน มิตฺตสนฺถโว โทสวเสน วิโรโธ จ ตพฺพิเสเสน อุปคมาปคมา, อารมฺมเณ วา รูปาทิมฺหิ อนุโรธวิโรธาฯ อมชฺฌตฺตภาวสฺส ปฏิฆานุนยสงฺขาตสฺส โมเหน ปวตฺติฯ สุขวิปริณาเม ทุกฺขสมาโยเค จ ปฏิฆปวตฺติยํ เวทนาปริคฺคโห น สิชฺฌตีติ อโทสานุภาเวน เวทนาสติปฏฺฐานํ สิชฺฌติฯ ทิพฺพวิหารสฺสา ติ จตุนฺนํ ฌานานํฯ อริยวิหาโร ผลสมาปตฺติฯ โมเหน อวิจาเรนฺโต อุทาสีนปกฺเขสุปิ สตฺตสงฺขาเรสุ สพฺเพสุ อภิสงฺคํ กโรตีติ อมูฬฺหสฺส ตทภาโว เวทิตพฺโพฯ ทุกฺขทสฺสนสฺส อาสนฺนปฏิปกฺขตฺตา โทสสฺส ตปฺปฏิปกฺเขน อโทเสน ทุกฺขทสฺสนํ โหติฯ
ཡཱ་ཐཱ་ཝ་ས་བྷཱ་ཝེ ཏི ‘‘ཨེ་ཏྟ་ཀོ ཨེ་ཏ་སྶ གུ་ཎོ, ཨེ་ཏྟ་ཀོ དོ་སོ’’ཏི གུ་ཎ་དོ་སཱ་ནཾ ས་བྷཱ་ཝེ ‘‘ཛ་རཱ་དྷ་མྨོ ཛཱི་ར་ཏི, ཏཾ ཀུ་ཏེ་ཏྠ ལ་བྦྷཱ མཱ ཛཱི་རཱི’’ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ས་མྦྷ་ཝ་ཏོ། ཨ་ལོ་བྷེ་ན ཙ ག་ཧ་ཊྛཱ་ནཾ ཁེ་ཏྟ་ཝ་ཏྠཱ་དཱི་སུ ཝི་ཝཱ་དཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཨ་མོ་ཧེ་ན པ་བྦ་ཛི་ཏཱ་ནཾ དི་ཊྛི་ག་ཏ་ཝི་ཝཱ་དཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཀཱ་མ་རཱ་གཱ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་ཝི་ནི་བ་ནྡྷཱ ཧི ག་ཧ་ཊྛཱ ག་ཧ་ཊྛེ་ཧི ཝི་ཝ་ད་ནྟི, དི་ཊྛི་རཱ་གཱ་བྷི་ནི་ཝེ་ས་ཝི་ནི་བ་ནྡྷཱ ས་མ་ཎཱ ས་མ་ཎེ་ཧཱི་ཏི། རཱ་ག་ཝ་སེ་ན མི་ཏྟ་ས་ནྠ་ཝོ དོ་ས་ཝ་སེ་ན ཝི་རོ་དྷོ ཙ ཏ་བྦི་སེ་སེ་ན ཨུ་པ་ག་མཱ་པ་ག་མཱ, ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཝཱ རཱུ་པཱ་དི་མྷི ཨ་ནུ་རོ་དྷ་ཝི་རོ་དྷཱ། ཨ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་སྶ པ་ཊི་གྷཱ་ནུ་ན་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ མོ་ཧེ་ན པ་ཝ་ཏྟི། སུ་ཁ་ཝི་པ་རི་ཎཱ་མེ དུ་ཀྑ་ས་མཱ་ཡོ་གེ ཙ པ་ཊི་གྷ་པ་ཝ་ཏྟི་ཡཾ ཝེ་ད་ནཱ་པ་རི་གྒ་ཧོ ན སི་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ཨ་དོ་སཱ་ནུ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝེ་ད་ནཱ་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ནཾ སི་ཛ྄ཛྷ་ཏི། དི་བྦ་ཝི་ཧཱ་ར་སྶཱ ཏི ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཛྷཱ་ནཱ་ནཾ། ཨ་རི་ཡ་ཝི་ཧཱ་རོ ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟི། མོ་ཧེ་ན ཨ་ཝི་ཙཱ་རེ་ནྟོ ཨུ་དཱ་སཱི་ན་པ་ཀྑེ་སུ་པི ས་ཏྟ་ས་ངྑཱ་རེ་སུ ས་བྦེ་སུ ཨ་བྷི་ས་ངྒཾ ཀ་རོ་ཏཱི་ཏི ཨ་མཱུ་ལ༹ྷ་སྶ ཏ་ད་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། དུ་ཀྑ་ད་སྶ་ན་སྶ ཨཱ་ས་ནྣ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཏྟཱ དོ་ས་སྶ ཏ་པྤ་ཊི་པ་ཀྑེ་ན ཨ་དོ་སེ་ན དུ་ཀྑ་ད་སྶ་ནཾ ཧོ་ཏི།
282
subhead
Kammapatharāsivaṇṇanā
ကမ္မပထရာသိဝဏ္ဏနာ
কম্মপথরাসিৰণ্ণনা
гаммабат̇араасиван̣н̣анаа
कम्मपथरासिवण्णना
કમ્મપથરાસિવણ્ણના
ਕਮ੍ਮਪਥਰਾਸਿવਣ੍ਣਨਾ
កម្មបថរាសិវណ្ណនា
ಕಮ್ಮಪಥರಾಸಿವಣ್ಣನಾ
കമ്മപഥരാസിവണ്ണനാ
කම්‌මපථරාසිවණ්‌ණනා
கம்மபத²ராஸிவண்ணனா
కమ్మపథరాసివణ్ణనా
กมฺมปถราสิวณฺณนา
ཀ་མྨ་པ་ཐ་རཱ་སི་ཝ་ཎྞ་ནཱ
283
bodytext
Sukhādīni attano na byāpādeti na vināseti parassa cāti daṭṭhabbaṃ. Kammapathatātaṃsabhāgatāhi kammapathavasena .
သုခါဒီနိ အတ္တနော န ဗျာပါဒေတိ န ဝိနာသေတိ ပရဿ စာတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ကမ္မပထတာတံသဘာဂတာဟိ ကမ္မပထဝသေန ။
সুখাদীনি অত্তনো ন ব্যাপাদেতি ন ৰিনাসেতি পরস্স চাতি দট্ঠব্বং। কম্মপথতাতংসভাগতাহি কম্মপথৰসেন ।
сукаад̣̇ийни ад̇д̇ано на б̣яаабаад̣̇зд̇и на винаасзд̇и барасса жаад̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. гаммабат̇ад̇аад̇ам̣сабхааг̇ад̇аахи гаммабат̇авасзна .
सुखादीनि अत्तनो न ब्यापादेति न विनासेति परस्स चाति दट्ठब्बं। कम्मपथतातंसभागताहि कम्मपथवसेन ।
સુખાદીનિ અત્તનો ન બ્યાપાદેતિ ન વિનાસેતિ પરસ્સ ચાતિ દટ્ઠબ્બં. કમ્મપથતાતંસભાગતાહિ કમ્મપથવસેન .
ਸੁਖਾਦੀਨਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਨ ਬ੍ਯਾਪਾਦੇਤਿ ਨ વਿਨਾਸੇਤਿ ਪਰਸ੍ਸ ਚਾਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਕਮ੍ਮਪਥਤਾਤਂਸਭਾਗਤਾਹਿ ਕਮ੍ਮਪਥવਸੇਨ ।
សុខាទីនិ អត្តនោ ន ព្យាបាទេតិ ន វិនាសេតិ បរស្ស ចាតិ ទដ្ឋព្ពំ។ កម្មបថតាតំសភាគតាហិ កម្មបថវសេន ។
ಸುಖಾದೀನಿ ಅತ್ತನೋ ನ ಬ್ಯಾಪಾದೇತಿ ನ ವಿನಾಸೇತಿ ಪರಸ್ಸ ಚಾತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಕಮ್ಮಪಥತಾತಂಸಭಾಗತಾಹಿ ಕಮ್ಮಪಥವಸೇನ ।
സുഖാദീനി അത്തനോ ന ബ്യാപാദേതി ന വിനാസേതി പരസ്സ ചാതി ദട്ഠബ്ബം. കമ്മപഥതാതംസഭാഗതാഹി കമ്മപഥവസേന .
සුඛාදීනි අත්‌තනො න බ්‍යාපාදෙති න විනාසෙති පරස්‌ස චාති දට්‌ඨබ්‌බං. කම්‌මපථතාතංසභාගතාහි කම්‌මපථවසෙන .
ஸுகா²தீ³னி அத்தனோ ந ப்³யாபாதே³தி ந வினாஸேதி பரஸ்ஸ சாதி த³ட்ட²ப்³ப³ங். கம்மபத²தாதங்ஸபா⁴க³தாஹி கம்மபத²வஸேன .
సుఖాదీని అత్తనో న బ్యాపాదేతి న వినాసేతి పరస్స చాతి దట్ఠబ్బం. కమ్మపథతాతంసభాగతాహి కమ్మపథవసేన .
สุขาทีนิ อตฺตโน น พฺยาปาเทติ น วินาเสติ ปรสฺส จาติ ทฏฺฐพฺพํฯ กมฺมปถตาตํสภาคตาหิ กมฺมปถวเสน ฯ
སུ་ཁཱ་དཱི་ནི ཨ་ཏྟ་ནོ ན བྱཱ་པཱ་དེ་ཏི ན ཝི་ནཱ་སེ་ཏི པ་ར་སྶ ཙཱ་ཏི ད་ཊྛ་བྦཾ། ཀ་མྨ་པ་ཐ་ཏཱ་ཏཾ་ས་བྷཱ་ག་ཏཱ་ཧི ཀ་མྨ་པ་ཐ་ཝ་སེ་ན །
284
subhead
Passaddhādiyugalavaṇṇanā
ပဿဒ္ဓါဒိယုဂလဝဏ္ဏနာ
পস্সদ্ধাদিযুগলৰণ্ণনা
бассад̣̇д̇хаад̣̇ияуг̇алаван̣н̣анаа
पस्सद्धादियुगलवण्णना
પસ્સદ્ધાદિયુગલવણ્ણના
ਪਸ੍ਸਦ੍ਧਾਦਿਯੁਗਲવਣ੍ਣਨਾ
បស្សទ្ធាទិយុគលវណ្ណនា
ಪಸ್ಸದ್ಧಾದಿಯುಗಲವಣ್ಣನಾ
പസ്സദ്ധാദിയുഗലവണ്ണനാ
පස්‌සද්‌ධාදියුගලවණ්‌ණනා
பஸ்ஸத்³தா⁴தி³யுக³லவண்ணனா
పస్సద్ధాదియుగలవణ్ణనా
ปสฺสทฺธาทิยุคลวณฺณนา
པ་སྶ་དྡྷཱ་དི་ཡུ་ག་ལ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
285
bodytext
Daratho sārambho, dukkhadomanassapaccayānaṃ uddhaccādikānaṃ kilesānaṃ catunnaṃ vā khandhānaṃ etaṃ adhivacanaṃ. Uddhaccappadhānā kilesā uddhaccādikilesā, uddhaccaṃ vā ādiṃ katvā sabbakilese saṅgaṇhāti. Suvaṇṇavisuddhi viyā ti yathā suvaṇṇavisuddhi alaṅkāravikativiniyogakkhamā, evaṃ ayampi hitakiriyāviniyogakkhamā.
ဒရထော သာရမ္ဘော၊ ဒုက္ခဒောမနဿပစ္စယာနံ ဥဒ္ဓစ္စာဒိကာနံ ကိလေသာနံ စတုန္နံ ဝါ ခန္ဓာနံ ဧတံ အဓိဝစနံ။ ဥဒ္ဓစ္စပ္ပဓာနာ ကိလေသာ ဥဒ္ဓစ္စာဒိကိလေသာ၊ ဥဒ္ဓစ္စံ ဝါ အာဒိံ ကတွာ သဗ္ဗကိလေသေ သင်္ဂဏှာတိ။ သုဝဏ္ဏဝိသုဒ္ဓိ ဝိယာ တိ ယထာ သုဝဏ္ဏဝိသုဒ္ဓိ အလင်္ကာရဝိကတိဝိနိယောဂက္ခမာ၊ ဧဝံ အယမ္ပိ ဟိတကိရိယာဝိနိယောဂက္ခမာ။
দরথো সারম্ভো, দুক্খদোমনস্সপচ্চযানং উদ্ধচ্চাদিকানং কিলেসানং চতুন্নং ৰা খন্ধানং এতং অধিৰচনং। উদ্ধচ্চপ্পধানা কিলেসা উদ্ধচ্চাদিকিলেসা, উদ্ধচ্চং ৰা আদিং কত্ৰা সব্বকিলেসে সঙ্গণ্হাতি। সুৰণ্ণৰিসুদ্ধি ৰিযা তি যথা সুৰণ্ণৰিসুদ্ধি অলঙ্কারৰিকতিৰিনিযোগক্খমা, এৰং অযম্পি হিতকিরিযাৰিনিযোগক্খমা।
д̣̇арат̇о саарамбхо, д̣̇угкад̣̇оманассабажжаяаанам̣ уд̣̇д̇хажжаад̣̇игаанам̣ гилзсаанам̣ жад̇уннам̣ ваа канд̇хаанам̣ зд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. уд̣̇д̇хажжаббад̇хаанаа гилзсаа уд̣̇д̇хажжаад̣̇игилзсаа, уд̣̇д̇хажжам̣ ваа аад̣̇им̣ гад̇ваа саб̣б̣агилзсз сан̇г̇ан̣хаад̇и. суван̣н̣ависуд̣̇д̇хи вияаа д̇и яат̇аа суван̣н̣ависуд̣̇д̇хи алан̇гааравигад̇ивинияог̇агкамаа, звам̣ аяамби хид̇агирияаавинияог̇агкамаа.
दरथो सारम्भो, दुक्खदोमनस्सपच्‍चयानं उद्धच्‍चादिकानं किलेसानं चतुन्‍नं वा खन्धानं एतं अधिवचनं। उद्धच्‍चप्पधाना किलेसा उद्धच्‍चादिकिलेसा, उद्धच्‍चं वा आदिं कत्वा सब्बकिलेसे सङ्गण्हाति। सुवण्णविसुद्धि विया ति यथा सुवण्णविसुद्धि अलङ्कारविकतिविनियोगक्खमा, एवं अयम्पि हितकिरियाविनियोगक्खमा।
દરથો સારમ્ભો, દુક્ખદોમનસ્સપચ્ચયાનં ઉદ્ધચ્ચાદિકાનં કિલેસાનં ચતુન્નં વા ખન્ધાનં એતં અધિવચનં. ઉદ્ધચ્ચપ્પધાના કિલેસા ઉદ્ધચ્ચાદિકિલેસા, ઉદ્ધચ્ચં વા આદિં કત્વા સબ્બકિલેસે સઙ્ગણ્હાતિ. સુવણ્ણવિસુદ્ધિ વિયા તિ યથા સુવણ્ણવિસુદ્ધિ અલઙ્કારવિકતિવિનિયોગક્ખમા, એવં અયમ્પિ હિતકિરિયાવિનિયોગક્ખમા.
ਦਰਥੋ ਸਾਰਮ੍ਭੋ, ਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾਨਂ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਾਦਿਕਾਨਂ ਕਿਲੇਸਾਨਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ વਾ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਏਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਪ੍ਪਧਾਨਾ ਕਿਲੇਸਾ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਾਦਿਕਿਲੇਸਾ, ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ વਾ ਆਦਿਂ ਕਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਕਿਲੇਸੇ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਸੁવਣ੍ਣવਿਸੁਦ੍ਧਿ વਿਯਾ ਤਿ ਯਥਾ ਸੁવਣ੍ਣવਿਸੁਦ੍ਧਿ ਅਲਙ੍ਕਾਰવਿਕਤਿવਿਨਿਯੋਗਕ੍ਖਮਾ, ਏવਂ ਅਯਮ੍ਪਿ ਹਿਤਕਿਰਿਯਾવਿਨਿਯੋਗਕ੍ਖਮਾ।
ទរថោ សារម្ភោ, ទុក្ខទោមនស្សបច្ចយានំ ឧទ្ធច្ចាទិកានំ កិលេសានំ ចតុន្នំ វា ខន្ធានំ ឯតំ អធិវចនំ។ ឧទ្ធច្ចប្បធានា កិលេសា ឧទ្ធច្ចាទិកិលេសា, ឧទ្ធច្ចំ វា អាទិំ កត្វា សព្ពកិលេសេ សង្គណ្ហាតិ។ សុវណ្ណវិសុទ្ធិ វិយា តិ យថា សុវណ្ណវិសុទ្ធិ អលង្ការវិកតិវិនិយោគក្ខមា, ឯវំ អយម្បិ ហិតកិរិយាវិនិយោគក្ខមា។
ದರಥೋ ಸಾರಮ್ಭೋ, ದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾನಂ ಉದ್ಧಚ್ಚಾದಿಕಾನಂ ಕಿಲೇಸಾನಂ ಚತುನ್ನಂ ವಾ ಖನ್ಧಾನಂ ಏತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಉದ್ಧಚ್ಚಪ್ಪಧಾನಾ ಕಿಲೇಸಾ ಉದ್ಧಚ್ಚಾದಿಕಿಲೇಸಾ, ಉದ್ಧಚ್ಚಂ ವಾ ಆದಿಂ ಕತ್ವಾ ಸಬ್ಬಕಿಲೇಸೇ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಸುವಣ್ಣವಿಸುದ್ಧಿ ವಿಯಾ ತಿ ಯಥಾ ಸುವಣ್ಣವಿಸುದ್ಧಿ ಅಲಙ್ಕಾರವಿಕತಿವಿನಿಯೋಗಕ್ಖಮಾ, ಏವಂ ಅಯಮ್ಪಿ ಹಿತಕಿರಿಯಾವಿನಿಯೋಗಕ್ಖಮಾ।
ദരഥോ സാരമ്ഭോ, ദുക്ഖദോമനസ്സപച്ചയാനം ഉദ്ധച്ചാദികാനം കിലേസാനം ചതുന്നം വാ ഖന്ധാനം ഏതം അധിവചനം. ഉദ്ധച്ചപ്പധാനാ കിലേസാ ഉദ്ധച്ചാദികിലേസാ, ഉദ്ധച്ചം വാ ആദിം കത്വാ സബ്ബകിലേസേ സങ്ഗണ്ഹാതി. സുവണ്ണവിസുദ്ധി വിയാ തി യഥാ സുവണ്ണവിസുദ്ധി അലങ്കാരവികതിവിനിയോഗക്ഖമാ, ഏവം അയമ്പി ഹിതകിരിയാവിനിയോഗക്ഖമാ.
දරථො සාරම්‌භො, දුක්‌ඛදොමනස්‌සපච්‌චයානං උද්‌ධච්‌චාදිකානං කිලෙසානං චතුන්‌නං වා ඛන්‌ධානං එතං අධිවචනං. උද්‌ධච්‌චප්‌පධානා කිලෙසා උද්‌ධච්‌චාදිකිලෙසා, උද්‌ධච්‌චං වා ආදිං කත්‌වා සබ්‌බකිලෙසෙ සඞ්‌ගණ්‌හාති. සුවණ්‌ණවිසුද්‌ධි වියා ති යථා සුවණ්‌ණවිසුද්‌ධි අලඞ්‌කාරවිකතිවිනියොගක්‌ඛමා, එවං අයම්‌පි හිතකිරියාවිනියොගක්‌ඛමා.
த³ரதோ² ஸாரம்போ⁴, து³க்க²தோ³மனஸ்ஸபச்சயானங் உத்³த⁴ச்சாதி³கானங் கிலேஸானங் சதுன்னங் வா க²ந்தா⁴னங் ஏதங் அதி⁴வசனங். உத்³த⁴ச்சப்பதா⁴னா கிலேஸா உத்³த⁴ச்சாதி³கிலேஸா, உத்³த⁴ச்சங் வா ஆதி³ங் கத்வா ஸப்³ப³கிலேஸே ஸங்க³ண்ஹாதி. ஸுவண்ணவிஸுத்³தி⁴ வியா தி யதா² ஸுவண்ணவிஸுத்³தி⁴ அலங்காரவிகதிவினியோக³க்க²மா, ஏவங் அயம்பி ஹிதகிரியாவினியோக³க்க²மா.
దరథో సారమ్భో, దుక్ఖదోమనస్సపచ్చయానం ఉద్ధచ్చాదికానం కిలేసానం చతున్నం వా ఖన్ధానం ఏతం అధివచనం. ఉద్ధచ్చప్పధానా కిలేసా ఉద్ధచ్చాదికిలేసా, ఉద్ధచ్చం వా ఆదిం కత్వా సబ్బకిలేసే సఙ్గణ్హాతి. సువణ్ణవిసుద్ధి వియా తి యథా సువణ్ణవిసుద్ధి అలఙ్కారవికతివినియోగక్ఖమా, ఏవం అయమ్పి హితకిరియావినియోగక్ఖమా.
ทรโถ สารมฺโภ, ทุกฺขโทมนสฺสปจฺจยานํ อุทฺธจฺจาทิกานํ กิเลสานํ จตุนฺนํ วา ขนฺธานํ เอตํ อธิวจนํฯ อุทฺธจฺจปฺปธานา กิเลสา อุทฺธจฺจาทิกิเลสา, อุทฺธจฺจํ วา อาทิํ กตฺวา สพฺพกิเลเส สงฺคณฺหาติฯ สุวณฺณวิสุทฺธิ วิยา ติ ยถา สุวณฺณวิสุทฺธิ อลงฺการวิกติวินิโยคกฺขมา, เอวํ อยมฺปิ หิตกิริยาวินิโยคกฺขมาฯ
ད་ར་ཐོ སཱ་ར་མྦྷོ, དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ་ནཾ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཱ་དི་ཀཱ་ནཾ ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཝཱ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཨེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཨུ་དྡྷ་ཙྩ་པྤ་དྷཱ་ནཱ ཀི་ལེ་སཱ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཱ་དི་ཀི་ལེ་སཱ, ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ ཝཱ ཨཱ་དིཾ ཀ་ཏྭཱ ས་བྦ་ཀི་ལེ་སེ ས་ངྒ་ཎྷཱ་ཏི། སུ་ཝ་ཎྞ་ཝི་སུ་དྡྷི ཝི་ཡཱ ཏི ཡ་ཐཱ སུ་ཝ་ཎྞ་ཝི་སུ་དྡྷི ཨ་ལ་ངྐཱ་ར་ཝི་ཀ་ཏི་ཝི་ནི་ཡོ་ག་ཀྑ་མཱ, ཨེ་ཝཾ ཨ་ཡ་མྤི ཧི་ཏ་ཀི་རི་ཡཱ་ཝི་ནི་ཡོ་ག་ཀྑ་མཱ།
286
bodytext
Samaṃ , samantato vā pakārehi jānanaṃ sampajaññaṃ . Cetiyavandanādiatthaṃ abhikkamādīsu atthānatthapariggaṇhanaṃ sātthakasampajaññaṃ . Sati ca atthe sappāyāsappāyarūpādipariggaṇhanaṃ sappāyasampajaññaṃ . Gocaragāmābhikkamanādīsu kammaṭṭhānāvijahanaṃ gocarasampajaññaṃ . Abhikkamanādīnaṃ dhātuādivasena pavicayo asammohasampajaññaṃ . Sabbakammaṭṭhānabhāvanānuyuttānaṃ sabbayogīnaṃ sabbadā upakārakā ime dve dhammā pāripanthakaharaṇato bhāvanāvaḍḍhanato ca. Yathāha ‘‘dve dhammā bahukārā sati ca sampajaññañcā’’ti (dī. ni. 3.352). Yuge naddhā viyāti yuganaddhā, aññamaññaṃ nimittabhāvena samaṃ pavattāti attho. ‘‘Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu samathavipassanaṃ yuganaddhaṃ bhāvetī’’ti (a. ni. 4.170; paṭi. ma. 2.1) hi sutte etesaṃ yuganaddhatā vuttā. Sabbakusaladhammesu līnuddhaccābhāvo etehi dvīhi samaṃ yuttehīti ‘‘vīriyasamādhiyojanatthāyā’’ ti āha, yogavacanatthāyāti attho.
သမံ ၊ သမန္တတော ဝါ ပကာရေဟိ ဇာနနံ သမ္ပဇညံ ။ စေတိယဝန္ဒနာဒိအတ္ထံ အဘိက္ကမာဒီသု အတ္ထာနတ္ထပရိဂ္ဂဏှနံ သာတ္ထကသမ္ပဇညံ ။ သတိ စ အတ္ထေ သပ္ပါယာသပ္ပါယရူပါဒိပရိဂ္ဂဏှနံ သပ္ပါယသမ္ပဇညံ ။ ဂေါစရဂါမာဘိက္ကမနာဒီသု ကမ္မဋ္ဌာနာဝိဇဟနံ ဂေါစရသမ္ပဇညံ ။ အဘိက္ကမနာဒီနံ ဓာတုအာဒိဝသေန ပဝိစယော အသမ္မောဟသမ္ပဇညံ ။ သဗ္ဗကမ္မဋ္ဌာနဘာဝနာနုယုတ္တာနံ သဗ္ဗယောဂီနံ သဗ္ဗဒာ ဥပကာရကာ ဣမေ ဒွေ ဓမ္မာ ပါရိပန္ထကဟရဏတော ဘာဝနာဝဍ္ဎနတော စ။ ယထာဟ ‘‘ဒွေ ဓမ္မာ ဗဟုကာရာ သတိ စ သမ္ပဇညဉ္စာ’’တိ (ဒီ. နိ. ၃.၃၅၂)။ ယုဂေ နဒ္ဓါ ဝိယာတိ ယုဂနဒ္ဓါ၊ အညမညံ နိမိတ္တဘာဝေန သမံ ပဝတ္တာတိ အတ္ထော။ ‘‘ပုန စပရံ၊ အာဝုသော၊ ဘိက္ခု သမထဝိပဿနံ ယုဂနဒ္ဓံ ဘာဝေတီ’’တိ (အ. နိ. ၄.၁၇၀; ပဋိ. မ. ၂.၁) ဟိ သုတ္တေ ဧတေသံ ယုဂနဒ္ဓတာ ဝုတ္တာ။ သဗ္ဗကုသလဓမ္မေသု လီနုဒ္ဓစ္စာဘာဝေါ ဧတေဟိ ဒွီဟိ သမံ ယုတ္တေဟီတိ ‘‘ဝီရိယသမာဓိယောဇနတ္ထာယာ’’ တိ အာဟ၊ ယောဂဝစနတ္ထာယာတိ အတ္ထော။
সমং , সমন্ততো ৰা পকারেহি জাননং সম্পজঞ্ঞং । চেতিযৰন্দনাদিঅত্থং অভিক্কমাদীসু অত্থানত্থপরিগ্গণ্হনং সাত্থকসম্পজঞ্ঞং । সতি চ অত্থে সপ্পাযাসপ্পাযরূপাদিপরিগ্গণ্হনং সপ্পাযসম্পজঞ্ঞং । গোচরগামাভিক্কমনাদীসু কম্মট্ঠানাৰিজহনং গোচরসম্পজঞ্ঞং । অভিক্কমনাদীনং ধাতুআদিৰসেন পৰিচযো অসম্মোহসম্পজঞ্ঞং । সব্বকম্মট্ঠানভাৰনানুযুত্তানং সব্বযোগীনং সব্বদা উপকারকা ইমে দ্ৰে ধম্মা পারিপন্থকহরণতো ভাৰনাৰড্ঢনতো চ। যথাহ ‘‘দ্ৰে ধম্মা বহুকারা সতি চ সম্পজঞ্ঞঞ্চা’’তি (দী॰ নি॰ ৩.৩৫২)। যুগে নদ্ধা ৰিযাতি যুগনদ্ধা, অঞ্ঞমঞ্ঞং নিমিত্তভাৰেন সমং পৰত্তাতি অত্থো। ‘‘পুন চপরং, আৰুসো, ভিক্খু সমথৰিপস্সনং যুগনদ্ধং ভাৰেতী’’তি (অ॰ নি॰ ৪.১৭০; পটি॰ ম॰ ২.১) হি সুত্তে এতেসং যুগনদ্ধতা ৰুত্তা। সব্বকুসলধম্মেসু লীনুদ্ধচ্চাভাৰো এতেহি দ্ৰীহি সমং যুত্তেহীতি ‘‘ৰীরিযসমাধিযোজনত্থাযা’’ তি আহ, যোগৰচনত্থাযাতি অত্থো।
самам̣ , саманд̇ад̇о ваа багаарзхи ж̇аананам̣ самбаж̇ан̃н̃ам̣ . жзд̇ияаванд̣̇анаад̣̇иад̇т̇ам̣ абхиггамаад̣̇ийсу ад̇т̇аанад̇т̇абариг̇г̇ан̣ханам̣ саад̇т̇агасамбаж̇ан̃н̃ам̣ . сад̇и жа ад̇т̇з саббааяаасаббааяаруубаад̣̇ибариг̇г̇ан̣ханам̣ саббааяасамбаж̇ан̃н̃ам̣ . г̇ожараг̇аамаабхиггаманаад̣̇ийсу гаммадтаанаавиж̇аханам̣ г̇ожарасамбаж̇ан̃н̃ам̣ . абхиггаманаад̣̇ийнам̣ д̇хаад̇уаад̣̇ивасзна бавижаяо асаммохасамбаж̇ан̃н̃ам̣ . саб̣б̣агаммадтаанабхааванаануяуд̇д̇аанам̣ саб̣б̣аяог̇ийнам̣ саб̣б̣ад̣̇аа убагаарагаа имз д̣̇вз д̇хаммаа баарибант̇агахаран̣ад̇о бхааванаавад̣дханад̇о жа. яат̇ааха ‘‘д̣̇вз д̇хаммаа б̣ахугаараа сад̇и жа самбаж̇ан̃н̃ан̃жаа’’д̇и (д̣̇ий. ни. 3.352). яуг̇з над̣̇д̇хаа вияаад̇и яуг̇анад̣̇д̇хаа, ан̃н̃аман̃н̃ам̣ нимид̇д̇абхаавзна самам̣ бавад̇д̇аад̇и ад̇т̇о. ‘‘буна жабарам̣, аавусо, бхигку самат̇авибассанам̣ яуг̇анад̣̇д̇хам̣ бхаавзд̇ий’’д̇и (а. ни. 4.170; бади. ма. 2.1) хи суд̇д̇з зд̇зсам̣ яуг̇анад̣̇д̇хад̇аа вуд̇д̇аа. саб̣б̣агусалад̇хаммзсу лийнуд̣̇д̇хажжаабхааво зд̇зхи д̣̇вийхи самам̣ яуд̇д̇зхийд̇и ‘‘вийрияасамаад̇хияож̇анад̇т̇ааяаа’’ д̇и ааха, яог̇аважанад̇т̇ааяаад̇и ад̇т̇о.
समं , समन्ततो वा पकारेहि जाननं सम्पजञ्‍ञं । चेतियवन्दनादिअत्थं अभिक्‍कमादीसु अत्थानत्थपरिग्गण्हनं सात्थकसम्पजञ्‍ञं । सति च अत्थे सप्पायासप्पायरूपादिपरिग्गण्हनं सप्पायसम्पजञ्‍ञं । गोचरगामाभिक्‍कमनादीसु कम्मट्ठानाविजहनं गोचरसम्पजञ्‍ञं । अभिक्‍कमनादीनं धातुआदिवसेन पविचयो असम्मोहसम्पजञ्‍ञं । सब्बकम्मट्ठानभावनानुयुत्तानं सब्बयोगीनं सब्बदा उपकारका इमे द्वे धम्मा पारिपन्थकहरणतो भावनावड्ढनतो च। यथाह ‘‘द्वे धम्मा बहुकारा सति च सम्पजञ्‍ञञ्‍चा’’ति (दी॰ नि॰ ३.३५२)। युगे नद्धा वियाति युगनद्धा, अञ्‍ञमञ्‍ञं निमित्तभावेन समं पवत्ताति अत्थो। ‘‘पुन चपरं, आवुसो, भिक्खु समथविपस्सनं युगनद्धं भावेती’’ति (अ॰ नि॰ ४.१७०; पटि॰ म॰ २.१) हि सुत्ते एतेसं युगनद्धता वुत्ता। सब्बकुसलधम्मेसु लीनुद्धच्‍चाभावो एतेहि द्वीहि समं युत्तेहीति ‘‘वीरियसमाधियोजनत्थाया’’ ति आह, योगवचनत्थायाति अत्थो।
સમં , સમન્તતો વા પકારેહિ જાનનં સમ્પજઞ્ઞં . ચેતિયવન્દનાદિઅત્થં અભિક્કમાદીસુ અત્થાનત્થપરિગ્ગણ્હનં સાત્થકસમ્પજઞ્ઞં . સતિ ચ અત્થે સપ્પાયાસપ્પાયરૂપાદિપરિગ્ગણ્હનં સપ્પાયસમ્પજઞ્ઞં . ગોચરગામાભિક્કમનાદીસુ કમ્મટ્ઠાનાવિજહનં ગોચરસમ્પજઞ્ઞં . અભિક્કમનાદીનં ધાતુઆદિવસેન પવિચયો અસમ્મોહસમ્પજઞ્ઞં . સબ્બકમ્મટ્ઠાનભાવનાનુયુત્તાનં સબ્બયોગીનં સબ્બદા ઉપકારકા ઇમે દ્વે ધમ્મા પારિપન્થકહરણતો ભાવનાવડ્ઢનતો ચ. યથાહ ‘‘દ્વે ધમ્મા બહુકારા સતિ ચ સમ્પજઞ્ઞઞ્ચા’’તિ (દી॰ નિ॰ ૩.૩૫૨). યુગે નદ્ધા વિયાતિ યુગનદ્ધા, અઞ્ઞમઞ્ઞં નિમિત્તભાવેન સમં પવત્તાતિ અત્થો. ‘‘પુન ચપરં, આવુસો, ભિક્ખુ સમથવિપસ્સનં યુગનદ્ધં ભાવેતી’’તિ (અ॰ નિ॰ ૪.૧૭૦; પટિ॰ મ॰ ૨.૧) હિ સુત્તે એતેસં યુગનદ્ધતા વુત્તા. સબ્બકુસલધમ્મેસુ લીનુદ્ધચ્ચાભાવો એતેહિ દ્વીહિ સમં યુત્તેહીતિ ‘‘વીરિયસમાધિયોજનત્થાયા’’ તિ આહ, યોગવચનત્થાયાતિ અત્થો.
ਸਮਂ , ਸਮਨ੍ਤਤੋ વਾ ਪਕਾਰੇਹਿ ਜਾਨਨਂ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਚੇਤਿਯવਨ੍ਦਨਾਦਿਅਤ੍ਥਂ ਅਭਿਕ੍ਕਮਾਦੀਸੁ ਅਤ੍ਥਾਨਤ੍ਥਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਨਂ ਸਾਤ੍ਥਕਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਸਤਿ ਚ ਅਤ੍ਥੇ ਸਪ੍ਪਾਯਾਸਪ੍ਪਾਯਰੂਪਾਦਿਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਨਂ ਸਪ੍ਪਾਯਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਗੋਚਰਗਾਮਾਭਿਕ੍ਕਮਨਾਦੀਸੁ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਾવਿਜਹਨਂ ਗੋਚਰਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਅਭਿਕ੍ਕਮਨਾਦੀਨਂ ਧਾਤੁਆਦਿવਸੇਨ ਪવਿਚਯੋ ਅਸਮ੍ਮੋਹਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਂ । ਸਬ੍ਬਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾਨੁਯੁਤ੍ਤਾਨਂ ਸਬ੍ਬਯੋਗੀਨਂ ਸਬ੍ਬਦਾ ਉਪਕਾਰਕਾ ਇਮੇ ਦ੍વੇ ਧਮ੍ਮਾ ਪਾਰਿਪਨ੍ਥਕਹਰਣਤੋ ਭਾવਨਾવਡ੍ਢਨਤੋ ਚ। ਯਥਾਹ ‘‘ਦ੍વੇ ਧਮ੍ਮਾ ਬਹੁਕਾਰਾ ਸਤਿ ਚ ਸਮ੍ਪਜਞ੍ਞਞ੍ਚਾ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੩.੩੫੨)। ਯੁਗੇ ਨਦ੍ਧਾ વਿਯਾਤਿ ਯੁਗਨਦ੍ਧਾ, ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤਭਾવੇਨ ਸਮਂ ਪવਤ੍ਤਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ‘‘ਪੁਨ ਚਪਰਂ, ਆવੁਸੋ, ਭਿਕ੍ਖੁ ਸਮਥવਿਪਸ੍ਸਨਂ ਯੁਗਨਦ੍ਧਂ ਭਾવੇਤੀ’’ਤਿ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੪.੧੭੦; ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੨.੧) ਹਿ ਸੁਤ੍ਤੇ ਏਤੇਸਂ ਯੁਗਨਦ੍ਧਤਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਸਬ੍ਬਕੁਸਲਧਮ੍ਮੇਸੁ ਲੀਨੁਦ੍ਧਚ੍ਚਾਭਾવੋ ਏਤੇਹਿ ਦ੍વੀਹਿ ਸਮਂ ਯੁਤ੍ਤੇਹੀਤਿ ‘‘વੀਰਿਯਸਮਾਧਿਯੋਜਨਤ੍ਥਾਯਾ’’ ਤਿ ਆਹ, ਯੋਗવਚਨਤ੍ਥਾਯਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
សមំ , សមន្តតោ វា បការេហិ ជាននំ សម្បជញ្ញំ ។ ចេតិយវន្ទនាទិអត្ថំ អភិក្កមាទីសុ អត្ថានត្ថបរិគ្គណ្ហនំ សាត្ថកសម្បជញ្ញំ ។ សតិ ច អត្ថេ សប្បាយាសប្បាយរូបាទិបរិគ្គណ្ហនំ សប្បាយសម្បជញ្ញំ ។ គោចរគាមាភិក្កមនាទីសុ កម្មដ្ឋានាវិជហនំ គោចរសម្បជញ្ញំ ។ អភិក្កមនាទីនំ ធាតុអាទិវសេន បវិចយោ អសម្មោហសម្បជញ្ញំ ។ សព្ពកម្មដ្ឋានភាវនានុយុត្តានំ សព្ពយោគីនំ សព្ពទា ឧបការកា ឥមេ ទ្វេ ធម្មា បារិបន្ថកហរណតោ ភាវនាវឌ្ឍនតោ ច។ យថាហ ‘‘ទ្វេ ធម្មា ពហុការា សតិ ច សម្បជញ្ញញ្ចា’’តិ (ទី. និ. ៣.៣៥២)។ យុគេ នទ្ធា វិយាតិ យុគនទ្ធា, អញ្ញមញ្ញំ និមិត្តភាវេន សមំ បវត្តាតិ អត្ថោ។ ‘‘បុន ចបរំ, អាវុសោ, ភិក្ខុ សមថវិបស្សនំ យុគនទ្ធំ ភាវេតី’’តិ (អ. និ. ៤.១៧០; បដិ. ម. ២.១) ហិ សុត្តេ ឯតេសំ យុគនទ្ធតា វុត្តា។ សព្ពកុសលធម្មេសុ លីនុទ្ធច្ចាភាវោ ឯតេហិ ទ្វីហិ សមំ យុត្តេហីតិ ‘‘វីរិយសមាធិយោជនត្ថាយា’’ តិ អាហ, យោគវចនត្ថាយាតិ អត្ថោ។
ಸಮಂ , ಸಮನ್ತತೋ ವಾ ಪಕಾರೇಹಿ ಜಾನನಂ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಚೇತಿಯವನ್ದನಾದಿಅತ್ಥಂ ಅಭಿಕ್ಕಮಾದೀಸು ಅತ್ಥಾನತ್ಥಪರಿಗ್ಗಣ್ಹನಂ ಸಾತ್ಥಕಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಸತಿ ಚ ಅತ್ಥೇ ಸಪ್ಪಾಯಾಸಪ್ಪಾಯರೂಪಾದಿಪರಿಗ್ಗಣ್ಹನಂ ಸಪ್ಪಾಯಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಗೋಚರಗಾಮಾಭಿಕ್ಕಮನಾದೀಸು ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಾವಿಜಹನಂ ಗೋಚರಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಅಭಿಕ್ಕಮನಾದೀನಂ ಧಾತುಆದಿವಸೇನ ಪವಿಚಯೋ ಅಸಮ್ಮೋಹಸಮ್ಪಜಞ್ಞಂ । ಸಬ್ಬಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಭಾವನಾನುಯುತ್ತಾನಂ ಸಬ್ಬಯೋಗೀನಂ ಸಬ್ಬದಾ ಉಪಕಾರಕಾ ಇಮೇ ದ್ವೇ ಧಮ್ಮಾ ಪಾರಿಪನ್ಥಕಹರಣತೋ ಭಾವನಾವಡ್ಢನತೋ ಚ। ಯಥಾಹ ‘‘ದ್ವೇ ಧಮ್ಮಾ ಬಹುಕಾರಾ ಸತಿ ಚ ಸಮ್ಪಜಞ್ಞಞ್ಚಾ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೩.೩೫೨)। ಯುಗೇ ನದ್ಧಾ ವಿಯಾತಿ ಯುಗನದ್ಧಾ, ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ನಿಮಿತ್ತಭಾವೇನ ಸಮಂ ಪವತ್ತಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮಥವಿಪಸ್ಸನಂ ಯುಗನದ್ಧಂ ಭಾವೇತೀ’’ತಿ (ಅ॰ ನಿ॰ ೪.೧೭೦; ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೨.೧) ಹಿ ಸುತ್ತೇ ಏತೇಸಂ ಯುಗನದ್ಧತಾ ವುತ್ತಾ। ಸಬ್ಬಕುಸಲಧಮ್ಮೇಸು ಲೀನುದ್ಧಚ್ಚಾಭಾವೋ ಏತೇಹಿ ದ್ವೀಹಿ ಸಮಂ ಯುತ್ತೇಹೀತಿ ‘‘ವೀರಿಯಸಮಾಧಿಯೋಜನತ್ಥಾಯಾ’’ ತಿ ಆಹ, ಯೋಗವಚನತ್ಥಾಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ।
സമം , സമന്തതോ വാ പകാരേഹി ജാനനം സമ്പജഞ്ഞം . ചേതിയവന്ദനാദിഅത്ഥം അഭിക്കമാദീസു അത്ഥാനത്ഥപരിഗ്ഗണ്ഹനം സാത്ഥകസമ്പജഞ്ഞം . സതി ച അത്ഥേ സപ്പായാസപ്പായരൂപാദിപരിഗ്ഗണ്ഹനം സപ്പായസമ്പജഞ്ഞം . ഗോചരഗാമാഭിക്കമനാദീസു കമ്മട്ഠാനാവിജഹനം ഗോചരസമ്പജഞ്ഞം . അഭിക്കമനാദീനം ധാതുആദിവസേന പവിചയോ അസമ്മോഹസമ്പജഞ്ഞം . സബ്ബകമ്മട്ഠാനഭാവനാനുയുത്താനം സബ്ബയോഗീനം സബ്ബദാ ഉപകാരകാ ഇമേ ദ്വേ ധമ്മാ പാരിപന്ഥകഹരണതോ ഭാവനാവഡ്ഢനതോ ച. യഥാഹ ‘‘ദ്വേ ധമ്മാ ബഹുകാരാ സതി ച സമ്പജഞ്ഞഞ്ചാ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൩.൩൫൨). യുഗേ നദ്ധാ വിയാതി യുഗനദ്ധാ, അഞ്ഞമഞ്ഞം നിമിത്തഭാവേന സമം പവത്താതി അത്ഥോ. ‘‘പുന ചപരം, ആവുസോ, ഭിക്ഖു സമഥവിപസ്സനം യുഗനദ്ധം ഭാവേതീ’’തി (അ॰ നി॰ ൪.൧൭൦; പടി॰ മ॰ ൨.൧) ഹി സുത്തേ ഏതേസം യുഗനദ്ധതാ വുത്താ. സബ്ബകുസലധമ്മേസു ലീനുദ്ധച്ചാഭാവോ ഏതേഹി ദ്വീഹി സമം യുത്തേഹീതി ‘‘വീരിയസമാധിയോജനത്ഥായാ’’ തി ആഹ, യോഗവചനത്ഥായാതി അത്ഥോ.
සමං , සමන්‌තතො වා පකාරෙහි ජානනං සම්‌පජඤ්‌ඤං . චෙතියවන්‌දනාදිඅත්‌ථං අභික්‌කමාදීසු අත්‌ථානත්‌ථපරිග්‌ගණ්‌හනං සාත්‌ථකසම්‌පජඤ්‌ඤං . සති ච අත්‌ථෙ සප්‌පායාසප්‌පායරූපාදිපරිග්‌ගණ්‌හනං සප්‌පායසම්‌පජඤ්‌ඤං . ගොචරගාමාභික්‌කමනාදීසු කම්‌මට්‌ඨානාවිජහනං ගොචරසම්‌පජඤ්‌ඤං . අභික්‌කමනාදීනං ධාතුආදිවසෙන පවිචයො අසම්‌මොහසම්‌පජඤ්‌ඤං . සබ්‌බකම්‌මට්‌ඨානභාවනානුයුත්‌තානං සබ්‌බයොගීනං සබ්‌බදා උපකාරකා ඉමෙ ද්‌වෙ ධම්‌මා පාරිපන්‌ථකහරණතො භාවනාවඩ්‌ඪනතො ච. යථාහ ‘‘ද්‌වෙ ධම්‌මා බහුකාරා සති ච සම්‌පජඤ්‌ඤඤ්‌චා’’ති (දී. නි. 3.352). යුගෙ නද්‌ධා වියාති යුගනද්‌ධා, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං නිමිත්‌තභාවෙන සමං පවත්‌තාති අත්‌ථො. ‘‘පුන චපරං, ආවුසො, භික්‌ඛු සමථවිපස්‌සනං යුගනද්‌ධං භාවෙතී’’ති (අ. නි. 4.170; පටි. ම. 2.1) හි සුත්‌තෙ එතෙසං යුගනද්‌ධතා වුත්‌තා. සබ්‌බකුසලධම්‌මෙසු ලීනුද්‌ධච්‌චාභාවො එතෙහි ද්‌වීහි සමං යුත්‌තෙහීති ‘‘වීරියසමාධියොජනත්‌ථායා’’ ති ආහ, යොගවචනත්‌ථායාති අත්‌ථො.
ஸமங் , ஸமந்ததோ வா பகாரேஹி ஜானநங் ஸம்பஜஞ்ஞங் . சேதியவந்த³னாதி³அத்த²ங் அபி⁴க்கமாதீ³ஸு அத்தா²னத்த²பரிக்³க³ண்ஹனங் ஸாத்த²கஸம்பஜஞ்ஞங் . ஸதி ச அத்தே² ஸப்பாயாஸப்பாயரூபாதி³பரிக்³க³ண்ஹனங் ஸப்பாயஸம்பஜஞ்ஞங் . கோ³சரகா³மாபி⁴க்கமனாதீ³ஸு கம்மட்டா²னாவிஜஹனங் கோ³சரஸம்பஜஞ்ஞங் . அபி⁴க்கமனாதீ³னங் தா⁴துஆதி³வஸேன பவிசயோ அஸம்மோஹஸம்பஜஞ்ஞங் . ஸப்³ப³கம்மட்டா²னபா⁴வனானுயுத்தானங் ஸப்³ப³யோகீ³னங் ஸப்³ப³தா³ உபகாரகா இமே த்³வே த⁴ம்மா பாரிபந்த²கஹரணதோ பா⁴வனாவட்³ட⁴னதோ ச. யதா²ஹ ‘‘த்³வே த⁴ம்மா ப³ஹுகாரா ஸதி ச ஸம்பஜஞ்ஞஞ்சா’’தி (தீ³॰ நி॰ 3.352). யுகே³ நத்³தா⁴ வியாதி யுக³னத்³தா⁴, அஞ்ஞமஞ்ஞங் நிமித்தபா⁴வேன ஸமங் பவத்தாதி அத்தோ². ‘‘புன சபரங், ஆவுஸோ, பி⁴க்கு² ஸமத²விபஸ்ஸனங் யுக³னத்³த⁴ங் பா⁴வேதீ’’தி (அ॰ நி॰ 4.170; படி॰ ம॰ 2.1) ஹி ஸுத்தே ஏதேஸங் யுக³னத்³த⁴தா வுத்தா. ஸப்³ப³குஸலத⁴ம்மேஸு லீனுத்³த⁴ச்சாபா⁴வோ ஏதேஹி த்³வீஹி ஸமங் யுத்தேஹீதி ‘‘வீரியஸமாதி⁴யோஜனத்தா²யா’’ தி ஆஹ, யோக³வசனத்தா²யாதி அத்தோ².
సమం , సమన్తతో వా పకారేహి జాననం సమ్పజఞ్ఞం . చేతియవన్దనాదిఅత్థం అభిక్కమాదీసు అత్థానత్థపరిగ్గణ్హనం సాత్థకసమ్పజఞ్ఞం . సతి చ అత్థే సప్పాయాసప్పాయరూపాదిపరిగ్గణ్హనం సప్పాయసమ్పజఞ్ఞం . గోచరగామాభిక్కమనాదీసు కమ్మట్ఠానావిజహనం గోచరసమ్పజఞ్ఞం . అభిక్కమనాదీనం ధాతుఆదివసేన పవిచయో అసమ్మోహసమ్పజఞ్ఞం . సబ్బకమ్మట్ఠానభావనానుయుత్తానం సబ్బయోగీనం సబ్బదా ఉపకారకా ఇమే ద్వే ధమ్మా పారిపన్థకహరణతో భావనావడ్ఢనతో చ. యథాహ ‘‘ద్వే ధమ్మా బహుకారా సతి చ సమ్పజఞ్ఞఞ్చా’’తి (దీ॰ ని॰ ౩.౩౫౨). యుగే నద్ధా వియాతి యుగనద్ధా, అఞ్ఞమఞ్ఞం నిమిత్తభావేన సమం పవత్తాతి అత్థో. ‘‘పున చపరం, ఆవుసో, భిక్ఖు సమథవిపస్సనం యుగనద్ధం భావేతీ’’తి (అ॰ ని॰ ౪.౧౭౦; పటి॰ మ॰ ౨.౧) హి సుత్తే ఏతేసం యుగనద్ధతా వుత్తా. సబ్బకుసలధమ్మేసు లీనుద్ధచ్చాభావో ఏతేహి ద్వీహి సమం యుత్తేహీతి ‘‘వీరియసమాధియోజనత్థాయా’’ తి ఆహ, యోగవచనత్థాయాతి అత్థో.
สมํ , สมนฺตโต วา ปกาเรหิ ชานนํ สมฺปชญฺญํ ฯ เจติยวนฺทนาทิอตฺถํ อภิกฺกมาทีสุ อตฺถานตฺถปริคฺคณฺหนํ สาตฺถกสมฺปชญฺญํ ฯ สติ จ อตฺเถ สปฺปายาสปฺปายรูปาทิปริคฺคณฺหนํ สปฺปายสมฺปชญฺญํ ฯ โคจรคามาภิกฺกมนาทีสุ กมฺมฏฺฐานาวิชหนํ โคจรสมฺปชญฺญํ ฯ อภิกฺกมนาทีนํ ธาตุอาทิวเสน ปวิจโย อสมฺโมหสมฺปชญฺญํ ฯ สพฺพกมฺมฏฺฐานภาวนานุยุตฺตานํ สพฺพโยคีนํ สพฺพทา อุปการกา อิเม ทฺเว ธมฺมา ปาริปนฺถกหรณโต ภาวนาวฑฺฒนโต จฯ ยถาห ‘‘ทฺเว ธมฺมา พหุการา สติ จ สมฺปชญฺญญฺจา’’ติ (ที. นิ. ๓.๓๕๒)ฯ ยุเค นทฺธา วิยาติ ยุคนทฺธา, อญฺญมญฺญํ นิมิตฺตภาเวน สมํ ปวตฺตาติ อตฺโถฯ ‘‘ปุน จปรํ, อาวุโส, ภิกฺขุ สมถวิปสฺสนํ ยุคนทฺธํ ภาเวตี’’ติ (อ. นิ. ๔.๑๗๐; ปฏิ. ม. ๒.๑) หิ สุตฺเต เอเตสํ ยุคนทฺธตา วุตฺตาฯ สพฺพกุสลธมฺเมสุ ลีนุทฺธจฺจาภาโว เอเตหิ ทฺวีหิ สมํ ยุตฺเตหีติ ‘‘วีริยสมาธิโยชนตฺถายา’’ ติ อาห, โยควจนตฺถายาติ อตฺโถฯ
ས་མཾ , ས་མ་ནྟ་ཏོ ཝཱ པ་ཀཱ་རེ་ཧི ཛཱ་ན་ནཾ ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། ཙེ་ཏི་ཡ་ཝ་ནྡ་ནཱ་དི་ཨ་ཏྠཾ ཨ་བྷི་ཀྐ་མཱ་དཱི་སུ ཨ་ཏྠཱ་ན་ཏྠ་པ་རི་གྒ་ཎྷ་ནཾ སཱ་ཏྠ་ཀ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། ས་ཏི ཙ ཨ་ཏྠེ ས་པྤཱ་ཡཱ་ས་པྤཱ་ཡ་རཱུ་པཱ་དི་པ་རི་གྒ་ཎྷ་ནཾ ས་པྤཱ་ཡ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། གོ་ཙ་ར་གཱ་མཱ་བྷི་ཀྐ་མ་ནཱ་དཱི་སུ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཱ་ཝི་ཛ་ཧ་ནཾ གོ་ཙ་ར་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། ཨ་བྷི་ཀྐ་མ་ནཱ་དཱི་ནཾ དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་དི་ཝ་སེ་ན པ་ཝི་ཙ་ཡོ ཨ་ས་མྨོ་ཧ་ས་མྤ་ཛ་ཉྙཾ ། ས་བྦ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནུ་ཡུ་ཏྟཱ་ནཾ ས་བྦ་ཡོ་གཱི་ནཾ ས་བྦ་དཱ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀཱ ཨི་མེ དྭེ དྷ་མྨཱ པཱ་རི་པ་ནྠ་ཀ་ཧ་ར་ཎ་ཏོ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་ཌྜྷ་ན་ཏོ ཙ། ཡ་ཐཱ་ཧ ‘‘དྭེ དྷ་མྨཱ བ་ཧུ་ཀཱ་རཱ ས་ཏི ཙ ས་མྤ་ཛ་ཉྙ་ཉྩཱ’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༣.༣༥༢)། ཡུ་གེ ན་དྡྷཱ ཝི་ཡཱ་ཏི ཡུ་ག་ན་དྡྷཱ, ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ནི་མི་ཏྟ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་མཾ པ་ཝ་ཏྟཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ‘‘པུ་ན ཙ་པ་རཾ, ཨཱ་ཝུ་སོ, བྷི་ཀྑུ ས་མ་ཐ་ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཡུ་ག་ན་དྡྷཾ བྷཱ་ཝེ་ཏཱི’’ཏི (ཨ॰ ནི॰ ༤.༡༧༠; པ་ཊི॰ མ॰ ༢.༡) ཧི སུ་ཏྟེ ཨེ་ཏེ་སཾ ཡུ་ག་ན་དྡྷ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ། ས་བྦ་ཀུ་ས་ལ་དྷ་མྨེ་སུ ལཱི་ནུ་དྡྷ་ཙྩཱ་བྷཱ་ཝོ ཨེ་ཏེ་ཧི དྭཱི་ཧི ས་མཾ ཡུ་ཏྟེ་ཧཱི་ཏི ‘‘ཝཱི་རི་ཡ་ས་མཱ་དྷི་ཡོ་ཛ་ན་ཏྠཱ་ཡཱ’’ ཏི ཨཱ་ཧ, ཡོ་ག་ཝ་ཙ་ན་ཏྠཱ་ཡཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
287
subhead
Yevāpanakavaṇṇanā
ယေဝါပနကဝဏ္ဏနာ
যেৰাপনকৰণ্ণনা
язваабанагаван̣н̣анаа
येवापनकवण्णना
યેવાપનકવણ્ણના
ਯੇવਾਪਨਕવਣ੍ਣਨਾ
យេវាបនកវណ្ណនា
ಯೇವಾಪನಕವಣ್ಣನಾ
യേവാപനകവണ്ണനാ
යෙවාපනකවණ්‌ණනා
யேவாபனகவண்ணனா
యేవాపనకవణ్ణనా
เยวาปนกวณฺณนา
ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
288
bodytext
Rūpābhāvenā ti ruppanābhāvena. Dhammā ti etassa attho sabhāvato upalabbhamānāti. Mettāpubbabhāgo ti appanāppattāya mettāya pubbabhāgo , parikammamettā etasmiṃ citte atthīti attho. Virativasenā ti vacīpavattiyā na pūreti, kintu viratiyogenāti attho. Apaṇṇakaṅgānī ti aviraddhaṅgāni. Yathā tathā vā ārammaṇe vinicchayanaṃ adhimuccanaṃ . Na hi anadhimuccanto pāṇātipātādīsu dānādīsu vā pavattati, saddhā pana pasādanīyesu pasādādhimokkhoti ayametesaṃ viseso. Dārakassa viya ito cito ca saṃsappanassa karissāmi na karissāmīti avinicchayassa paṭipakkhakiriyā asaṃsappanaṃ. Purimamanato ti bhavaṅgato. Visadisaṃ vīthijavanaṃ manaṃ karotī ti manasikārasāmaññena vīthijavanapaṭipādake dasseti. Tesu dhammesū ti cittacetasikadhammesu. Atadārammaṇattepi hi tesu samappavattesu udāsīnabhāvato tatramajjhattatā ti vuccati. Alīnānuddhatappavattipaccayattā ūnādhikanivāraṇarasā . Kāyaduccaritādivatthūna nti pāṇādīnaṃ. Amaddanā maddanapaṭipakkhabhāvova.
ရူပါဘာဝေနာ တိ ရုပ္ပနာဘာဝေန။ ဓမ္မာ တိ ဧတဿ အတ္ထော သဘာဝတော ဥပလဗ္ဘမာနာတိ။ မေတ္တာပုဗ္ဗဘာဂေါ တိ အပ္ပနာပ္ပတ္တာယ မေတ္တာယ ပုဗ္ဗဘာဂေါ ၊ ပရိကမ္မမေတ္တာ ဧတသ္မိံ စိတ္တေ အတ္ထီတိ အတ္ထော။ ဝိရတိဝသေနာ တိ ဝစီပဝတ္တိယာ န ပူရေတိ၊ ကိန္တု ဝိရတိယောဂေနာတိ အတ္ထော။ အပဏ္ဏကင်္ဂါနီ တိ အဝိရဒ္ဓင်္ဂါနိ။ ယထာ တထာ ဝါ အာရမ္မဏေ ဝိနိစ္ဆယနံ အဓိမုစ္စနံ ။ န ဟိ အနဓိမုစ္စန္တော ပါဏာတိပါတာဒီသု ဒာနာဒီသု ဝါ ပဝတ္တတိ၊ သဒ္ဓါ ပန ပသာဒနီယေသု ပသာဒာဓိမောက္ခေါတိ အယမေတေသံ ဝိသေသော။ ဒာရကဿ ဝိယ ဣတော စိတော စ သံသပ္ပနဿ ကရိဿာမိ န ကရိဿာမီတိ အဝိနိစ္ဆယဿ ပဋိပက္ခကိရိယာ အသံသပ္ပနံ။ ပုရိမမနတော တိ ဘဝင်္ဂတော။ ဝိသဒိသံ ဝီထိဇဝနံ မနံ ကရောတီ တိ မနသိကာရသာမညေန ဝီထိဇဝနပဋိပါဒကေ ဒဿေတိ။ တေသု ဓမ္မေသူ တိ စိတ္တစေတသိကဓမ္မေသု။ အတဒာရမ္မဏတ္တေပိ ဟိ တေသု သမပ္ပဝတ္တေသု ဥဒာသီနဘာဝတော တတြမဇ္ဈတ္တတာ တိ ဝုစ္စတိ။ အလီနာနုဒ္ဓတပ္ပဝတ္တိပစ္စယတ္တာ ဦနာဓိကနိဝါရဏရသာ ။ ကာယဒုစ္စရိတာဒိဝတ္ထူန န္တိ ပါဏာဒီနံ။ အမဒ္ဒနာ မဒ္ဒနပဋိပက္ခဘာဝေါဝ။
রূপাভাৰেনা তি রুপ্পনাভাৰেন। ধম্মা তি এতস্স অত্থো সভাৰতো উপলব্ভমানাতি। মেত্তাপুব্বভাগো তি অপ্পনাপ্পত্তায মেত্তায পুব্বভাগো , পরিকম্মমেত্তা এতস্মিং চিত্তে অত্থীতি অত্থো। ৰিরতিৰসেনা তি ৰচীপৰত্তিযা ন পূরেতি, কিন্তু ৰিরতিযোগেনাতি অত্থো। অপণ্ণকঙ্গানী তি অৰিরদ্ধঙ্গানি। যথা তথা ৰা আরম্মণে ৰিনিচ্ছযনং অধিমুচ্চনং । ন হি অনধিমুচ্চন্তো পাণাতিপাতাদীসু দানাদীসু ৰা পৰত্ততি, সদ্ধা পন পসাদনীযেসু পসাদাধিমোক্খোতি অযমেতেসং ৰিসেসো। দারকস্স ৰিয ইতো চিতো চ সংসপ্পনস্স করিস্সামি ন করিস্সামীতি অৰিনিচ্ছযস্স পটিপক্খকিরিযা অসংসপ্পনং। পুরিমমনতো তি ভৰঙ্গতো। ৰিসদিসং ৰীথিজৰনং মনং করোতী তি মনসিকারসামঞ্ঞেন ৰীথিজৰনপটিপাদকে দস্সেতি। তেসু ধম্মেসূ তি চিত্তচেতসিকধম্মেসু। অতদারম্মণত্তেপি হি তেসু সমপ্পৰত্তেসু উদাসীনভাৰতো তত্রমজ্ঝত্ততা তি ৰুচ্চতি। অলীনানুদ্ধতপ্পৰত্তিপচ্চযত্তা ঊনাধিকনিৰারণরসা । কাযদুচ্চরিতাদিৰত্থূন ন্তি পাণাদীনং। অমদ্দনা মদ্দনপটিপক্খভাৰোৰ।
руубаабхаавзнаа д̇и руббанаабхаавзна. д̇хаммаа д̇и зд̇асса ад̇т̇о сабхаавад̇о убалаб̣бхамаанаад̇и. мзд̇д̇аабуб̣б̣абхааг̇о д̇и аббанааббад̇д̇ааяа мзд̇д̇ааяа буб̣б̣абхааг̇о , баригаммамзд̇д̇аа зд̇асмим̣ жид̇д̇з ад̇т̇ийд̇и ад̇т̇о. вирад̇ивасзнаа д̇и важийбавад̇д̇ияаа на буурзд̇и, гинд̇у вирад̇ияог̇знаад̇и ад̇т̇о. абан̣н̣аган̇г̇ааний д̇и авирад̣̇д̇хан̇г̇аани. яат̇аа д̇ат̇аа ваа аарамман̣з винижчаяанам̣ ад̇химужжанам̣ . на хи анад̇химужжанд̇о баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇ийсу д̣̇аанаад̣̇ийсу ваа бавад̇д̇ад̇и, сад̣̇д̇хаа бана басаад̣̇анийязсу басаад̣̇аад̇химогкод̇и аяамзд̇зсам̣ висзсо. д̣̇аарагасса вияа ид̇о жид̇о жа сам̣саббанасса гариссаами на гариссаамийд̇и авинижчаяасса бадибагкагирияаа асам̣саббанам̣. буримаманад̇о д̇и бхаван̇г̇ад̇о. висад̣̇исам̣ вийт̇иж̇аванам̣ манам̣ гарод̇ий д̇и манасигаарасааман̃н̃зна вийт̇иж̇аванабадибаад̣̇агз д̣̇ассзд̇и. д̇зсу д̇хаммзсуу д̇и жид̇д̇ажзд̇асигад̇хаммзсу. ад̇ад̣̇аарамман̣ад̇д̇зби хи д̇зсу самаббавад̇д̇зсу уд̣̇аасийнабхаавад̇о д̇ад̇рамаж̇жхад̇д̇ад̇аа д̇и вужжад̇и. алийнаануд̣̇д̇хад̇аббавад̇д̇ибажжаяад̇д̇аа уунаад̇хиганивааран̣арасаа . гааяад̣̇ужжарид̇аад̣̇ивад̇т̇ууна нд̇и баан̣аад̣̇ийнам̣. амад̣̇д̣̇анаа мад̣̇д̣̇анабадибагкабхаавова.
रूपाभावेना ति रुप्पनाभावेन। धम्मा ति एतस्स अत्थो सभावतो उपलब्भमानाति। मेत्तापुब्बभागो ति अप्पनाप्पत्ताय मेत्ताय पुब्बभागो , परिकम्ममेत्ता एतस्मिं चित्ते अत्थीति अत्थो। विरतिवसेना ति वचीपवत्तिया न पूरेति, किन्तु विरतियोगेनाति अत्थो। अपण्णकङ्गानी ति अविरद्धङ्गानि। यथा तथा वा आरम्मणे विनिच्छयनं अधिमुच्‍चनं । न हि अनधिमुच्‍चन्तो पाणातिपातादीसु दानादीसु वा पवत्तति, सद्धा पन पसादनीयेसु पसादाधिमोक्खोति अयमेतेसं विसेसो। दारकस्स विय इतो चितो च संसप्पनस्स करिस्सामि न करिस्सामीति अविनिच्छयस्स पटिपक्खकिरिया असंसप्पनं। पुरिममनतो ति भवङ्गतो। विसदिसं वीथिजवनं मनं करोती ति मनसिकारसामञ्‍ञेन वीथिजवनपटिपादके दस्सेति। तेसु धम्मेसू ति चित्तचेतसिकधम्मेसु। अतदारम्मणत्तेपि हि तेसु समप्पवत्तेसु उदासीनभावतो तत्रमज्झत्तता ति वुच्‍चति। अलीनानुद्धतप्पवत्तिपच्‍चयत्ता ऊनाधिकनिवारणरसा । कायदुच्‍चरितादिवत्थून न्ति पाणादीनं। अमद्दना मद्दनपटिपक्खभावोव।
રૂપાભાવેના તિ રુપ્પનાભાવેન. ધમ્મા તિ એતસ્સ અત્થો સભાવતો ઉપલબ્ભમાનાતિ. મેત્તાપુબ્બભાગો તિ અપ્પનાપ્પત્તાય મેત્તાય પુબ્બભાગો , પરિકમ્મમેત્તા એતસ્મિં ચિત્તે અત્થીતિ અત્થો. વિરતિવસેના તિ વચીપવત્તિયા ન પૂરેતિ, કિન્તુ વિરતિયોગેનાતિ અત્થો. અપણ્ણકઙ્ગાની તિ અવિરદ્ધઙ્ગાનિ. યથા તથા વા આરમ્મણે વિનિચ્છયનં અધિમુચ્ચનં . ન હિ અનધિમુચ્ચન્તો પાણાતિપાતાદીસુ દાનાદીસુ વા પવત્તતિ, સદ્ધા પન પસાદનીયેસુ પસાદાધિમોક્ખોતિ અયમેતેસં વિસેસો. દારકસ્સ વિય ઇતો ચિતો ચ સંસપ્પનસ્સ કરિસ્સામિ ન કરિસ્સામીતિ અવિનિચ્છયસ્સ પટિપક્ખકિરિયા અસંસપ્પનં. પુરિમમનતો તિ ભવઙ્ગતો. વિસદિસં વીથિજવનં મનં કરોતી તિ મનસિકારસામઞ્ઞેન વીથિજવનપટિપાદકે દસ્સેતિ. તેસુ ધમ્મેસૂ તિ ચિત્તચેતસિકધમ્મેસુ. અતદારમ્મણત્તેપિ હિ તેસુ સમપ્પવત્તેસુ ઉદાસીનભાવતો તત્રમજ્ઝત્તતા તિ વુચ્ચતિ. અલીનાનુદ્ધતપ્પવત્તિપચ્ચયત્તા ઊનાધિકનિવારણરસા . કાયદુચ્ચરિતાદિવત્થૂન ન્તિ પાણાદીનં. અમદ્દના મદ્દનપટિપક્ખભાવોવ.
ਰੂਪਾਭਾવੇਨਾ ਤਿ ਰੁਪ੍ਪਨਾਭਾવੇਨ। ਧਮ੍ਮਾ ਤਿ ਏਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੋ ਸਭਾવਤੋ ਉਪਲਬ੍ਭਮਾਨਾਤਿ। ਮੇਤ੍ਤਾਪੁਬ੍ਬਭਾਗੋ ਤਿ ਅਪ੍ਪਨਾਪ੍ਪਤ੍ਤਾਯ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੋ , ਪਰਿਕਮ੍ਮਮੇਤ੍ਤਾ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਚਿਤ੍ਤੇ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। વਿਰਤਿવਸੇਨਾ ਤਿ વਚੀਪવਤ੍ਤਿਯਾ ਨ ਪੂਰੇਤਿ, ਕਿਨ੍ਤੁ વਿਰਤਿਯੋਗੇਨਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਅਪਣ੍ਣਕਙ੍ਗਾਨੀ ਤਿ ਅવਿਰਦ੍ਧਙ੍ਗਾਨਿ। ਯਥਾ ਤਥਾ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣੇ વਿਨਿਚ੍ਛਯਨਂ ਅਧਿਮੁਚ੍ਚਨਂ । ਨ ਹਿ ਅਨਧਿਮੁਚ੍ਚਨ੍ਤੋ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦੀਸੁ ਦਾਨਾਦੀਸੁ વਾ ਪવਤ੍ਤਤਿ, ਸਦ੍ਧਾ ਪਨ ਪਸਾਦਨੀਯੇਸੁ ਪਸਾਦਾਧਿਮੋਕ੍ਖੋਤਿ ਅਯਮੇਤੇਸਂ વਿਸੇਸੋ। ਦਾਰਕਸ੍ਸ વਿਯ ਇਤੋ ਚਿਤੋ ਚ ਸਂਸਪ੍ਪਨਸ੍ਸ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮਿ ਨ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮੀਤਿ ਅવਿਨਿਚ੍ਛਯਸ੍ਸ ਪਟਿਪਕ੍ਖਕਿਰਿਯਾ ਅਸਂਸਪ੍ਪਨਂ। ਪੁਰਿਮਮਨਤੋ ਤਿ ਭવਙ੍ਗਤੋ। વਿਸਦਿਸਂ વੀਥਿਜવਨਂ ਮਨਂ ਕਰੋਤੀ ਤਿ ਮਨਸਿਕਾਰਸਾਮਞ੍ਞੇਨ વੀਥਿਜવਨਪਟਿਪਾਦਕੇ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤੇਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੂ ਤਿ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਧਮ੍ਮੇਸੁ। ਅਤਦਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤੇਪਿ ਹਿ ਤੇਸੁ ਸਮਪ੍ਪવਤ੍ਤੇਸੁ ਉਦਾਸੀਨਭਾવਤੋ ਤਤ੍ਰਮਜ੍ਝਤ੍ਤਤਾ ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਅਲੀਨਾਨੁਦ੍ਧਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਪਚ੍ਚਯਤ੍ਤਾ ਊਨਾਧਿਕਨਿવਾਰਣਰਸਾ । ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਾਦਿવਤ੍ਥੂਨ ਨ੍ਤਿ ਪਾਣਾਦੀਨਂ। ਅਮਦ੍ਦਨਾ ਮਦ੍ਦਨਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવੋવ।
រូបាភាវេនា តិ រុប្បនាភាវេន។ ធម្មា តិ ឯតស្ស អត្ថោ សភាវតោ ឧបលព្ភមានាតិ។ មេត្តាបុព្ពភាគោ តិ អប្បនាប្បត្តាយ មេត្តាយ បុព្ពភាគោ , បរិកម្មមេត្តា ឯតស្មិំ ចិត្តេ អត្ថីតិ អត្ថោ។ វិរតិវសេនា តិ វចីបវត្តិយា ន បូរេតិ, កិន្តុ វិរតិយោគេនាតិ អត្ថោ។ អបណ្ណកង្គានី តិ អវិរទ្ធង្គានិ។ យថា តថា វា អារម្មណេ វិនិច្ឆយនំ អធិមុច្ចនំ ។ ន ហិ អនធិមុច្ចន្តោ បាណាតិបាតាទីសុ ទានាទីសុ វា បវត្តតិ, សទ្ធា បន បសាទនីយេសុ បសាទាធិមោក្ខោតិ អយមេតេសំ វិសេសោ។ ទារកស្ស វិយ ឥតោ ចិតោ ច សំសប្បនស្ស ករិស្សាមិ ន ករិស្សាមីតិ អវិនិច្ឆយស្ស បដិបក្ខកិរិយា អសំសប្បនំ។ បុរិមមនតោ តិ ភវង្គតោ។ វិសទិសំ វីថិជវនំ មនំ ករោតី តិ មនសិការសាមញ្ញេន វីថិជវនបដិបាទកេ ទស្សេតិ។ តេសុ ធម្មេសូ តិ ចិត្តចេតសិកធម្មេសុ។ អតទារម្មណត្តេបិ ហិ តេសុ សមប្បវត្តេសុ ឧទាសីនភាវតោ តត្រមជ្ឈត្តតា តិ វុច្ចតិ។ អលីនានុទ្ធតប្បវត្តិបច្ចយត្តា ឩនាធិកនិវារណរសា ។ កាយទុច្ចរិតាទិវត្ថូន ន្តិ បាណាទីនំ។ អមទ្ទនា មទ្ទនបដិបក្ខភាវោវ។
ರೂಪಾಭಾವೇನಾ ತಿ ರುಪ್ಪನಾಭಾವೇನ। ಧಮ್ಮಾ ತಿ ಏತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ ಸಭಾವತೋ ಉಪಲಬ್ಭಮಾನಾತಿ। ಮೇತ್ತಾಪುಬ್ಬಭಾಗೋ ತಿ ಅಪ್ಪನಾಪ್ಪತ್ತಾಯ ಮೇತ್ತಾಯ ಪುಬ್ಬಭಾಗೋ , ಪರಿಕಮ್ಮಮೇತ್ತಾ ಏತಸ್ಮಿಂ ಚಿತ್ತೇ ಅತ್ಥೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ವಿರತಿವಸೇನಾ ತಿ ವಚೀಪವತ್ತಿಯಾ ನ ಪೂರೇತಿ, ಕಿನ್ತು ವಿರತಿಯೋಗೇನಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಅಪಣ್ಣಕಙ್ಗಾನೀ ತಿ ಅವಿರದ್ಧಙ್ಗಾನಿ। ಯಥಾ ತಥಾ ವಾ ಆರಮ್ಮಣೇ ವಿನಿಚ್ಛಯನಂ ಅಧಿಮುಚ್ಚನಂ । ನ ಹಿ ಅನಧಿಮುಚ್ಚನ್ತೋ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದೀಸು ದಾನಾದೀಸು ವಾ ಪವತ್ತತಿ, ಸದ್ಧಾ ಪನ ಪಸಾದನೀಯೇಸು ಪಸಾದಾಧಿಮೋಕ್ಖೋತಿ ಅಯಮೇತೇಸಂ ವಿಸೇಸೋ। ದಾರಕಸ್ಸ ವಿಯ ಇತೋ ಚಿತೋ ಚ ಸಂಸಪ್ಪನಸ್ಸ ಕರಿಸ್ಸಾಮಿ ನ ಕರಿಸ್ಸಾಮೀತಿ ಅವಿನಿಚ್ಛಯಸ್ಸ ಪಟಿಪಕ್ಖಕಿರಿಯಾ ಅಸಂಸಪ್ಪನಂ। ಪುರಿಮಮನತೋ ತಿ ಭವಙ್ಗತೋ। ವಿಸದಿಸಂ ವೀಥಿಜವನಂ ಮನಂ ಕರೋತೀ ತಿ ಮನಸಿಕಾರಸಾಮಞ್ಞೇನ ವೀಥಿಜವನಪಟಿಪಾದಕೇ ದಸ್ಸೇತಿ। ತೇಸು ಧಮ್ಮೇಸೂ ತಿ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಧಮ್ಮೇಸು। ಅತದಾರಮ್ಮಣತ್ತೇಪಿ ಹಿ ತೇಸು ಸಮಪ್ಪವತ್ತೇಸು ಉದಾಸೀನಭಾವತೋ ತತ್ರಮಜ್ಝತ್ತತಾ ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಅಲೀನಾನುದ್ಧತಪ್ಪವತ್ತಿಪಚ್ಚಯತ್ತಾ ಊನಾಧಿಕನಿವಾರಣರಸಾ । ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಾದಿವತ್ಥೂನ ನ್ತಿ ಪಾಣಾದೀನಂ। ಅಮದ್ದನಾ ಮದ್ದನಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವೋವ।
രൂപാഭാവേനാ തി രുപ്പനാഭാവേന. ധമ്മാ തി ഏതസ്സ അത്ഥോ സഭാവതോ ഉപലബ്ഭമാനാതി. മെത്താപുബ്ബഭാഗോ തി അപ്പനാപ്പത്തായ മെത്തായ പുബ്ബഭാഗോ , പരികമ്മമെത്താ ഏതസ്മിം ചിത്തേ അത്ഥീതി അത്ഥോ. വിരതിവസേനാ തി വചീപവത്തിയാ ന പൂരേതി, കിന്തു വിരതിയോഗേനാതി അത്ഥോ. അപണ്ണകങ്ഗാനീ തി അവിരദ്ധങ്ഗാനി. യഥാ തഥാ വാ ആരമ്മണേ വിനിച്ഛയനം അധിമുച്ചനം . ന ഹി അനധിമുച്ചന്തോ പാണാതിപാതാദീസു ദാനാദീസു വാ പവത്തതി, സദ്ധാ പന പസാദനീയേസു പസാദാധിമൊക്ഖോതി അയമേതേസം വിസേസോ. ദാരകസ്സ വിയ ഇതോ ചിതോ ച സംസപ്പനസ്സ കരിസ്സാമി ന കരിസ്സാമീതി അവിനിച്ഛയസ്സ പടിപക്ഖകിരിയാ അസംസപ്പനം. പുരിമമനതോ തി ഭവങ്ഗതോ. വിസദിസം വീഥിജവനം മനം കരോതീ തി മനസികാരസാമഞ്ഞേന വീഥിജവനപടിപാദകേ ദസ്സേതി. തേസു ധമ്മേസൂ തി ചിത്തചേതസികധമ്മേസു. അതദാരമ്മണത്തേപി ഹി തേസു സമപ്പവത്തേസു ഉദാസീനഭാവതോ തത്രമജ്ഝത്തതാ തി വുച്ചതി. അലീനാനുദ്ധതപ്പവത്തിപച്ചയത്താ ഊനാധികനിവാരണരസാ . കായദുച്ചരിതാദിവത്ഥൂന ന്തി പാണാദീനം. അമദ്ദനാ മദ്ദനപടിപക്ഖഭാവോവ.
රූපාභාවෙනා ති රුප්‌පනාභාවෙන. ධම්‌මා ති එතස්‌ස අත්‌ථො සභාවතො උපලබ්‌භමානාති. මෙත්‌තාපුබ්‌බභාගො ති අප්‌පනාප්‌පත්‌තාය මෙත්‌තාය පුබ්‌බභාගො , පරිකම්‌මමෙත්‌තා එතස්‌මිං චිත්‌තෙ අත්‌ථීති අත්‌ථො. විරතිවසෙනා ති වචීපවත්‌තියා න පූරෙති, කින්‌තු විරතියොගෙනාති අත්‌ථො. අපණ්‌ණකඞ්‌ගානී ති අවිරද්‌ධඞ්‌ගානි. යථා තථා වා ආරම්‌මණෙ විනිච්‌ඡයනං අධිමුච්‌චනං . න හි අනධිමුච්‌චන්‌තො පාණාතිපාතාදීසු දානාදීසු වා පවත්‌තති, සද්‌ධා පන පසාදනීයෙසු පසාදාධිමොක්‌ඛොති අයමෙතෙසං විසෙසො. දාරකස්‌ස විය ඉතො චිතො ච සංසප්‌පනස්‌ස කරිස්‌සාමි න කරිස්‌සාමීති අවිනිච්‌ඡයස්‌ස පටිපක්‌ඛකිරියා අසංසප්‌පනං. පුරිමමනතො ති භවඞ්‌ගතො. විසදිසං වීථිජවනං මනං කරොතී ති මනසිකාරසාමඤ්‌ඤෙන වීථිජවනපටිපාදකෙ දස්‌සෙති. තෙසු ධම්‌මෙසූ ති චිත්‌තචෙතසිකධම්‌මෙසු. අතදාරම්‌මණත්‌තෙපි හි තෙසු සමප්‌පවත්‌තෙසු උදාසීනභාවතො තත්‍රමජ්‌ඣත්‌තතා ති වුච්‌චති. අලීනානුද්‌ධතප්‌පවත්‌තිපච්‌චයත්‌තා ඌනාධිකනිවාරණරසා . කායදුච්‌චරිතාදිවත්‌ථූන න්‌ති පාණාදීනං. අමද්‌දනා මද්‌දනපටිපක්‌ඛභාවොව.
ரூபாபா⁴வேனா தி ருப்பனாபா⁴வேன. த⁴ம்மா தி ஏதஸ்ஸ அத்தோ² ஸபா⁴வதோ உபலப்³ப⁴மானாதி. மெத்தாபுப்³ப³பா⁴கோ³ தி அப்பனாப்பத்தாய மெத்தாய புப்³ப³பா⁴கோ³ , பரிகம்மமெத்தா ஏதஸ்மிங் சித்தே அத்தீ²தி அத்தோ². விரதிவஸேனா தி வசீபவத்தியா ந பூரேதி, கிந்து விரதியோகே³னாதி அத்தோ². அபண்ணகங்கா³னீ தி அவிரத்³த⁴ங்கா³னி. யதா² ததா² வா ஆரம்மணே வினிச்ச²யனங் அதி⁴முச்சனங் . ந ஹி அனதி⁴முச்சந்தோ பாணாதிபாதாதீ³ஸு தா³னாதீ³ஸு வா பவத்ததி, ஸத்³தா⁴ பன பஸாத³னீயேஸு பஸாதா³தி⁴மொக்கோ²தி அயமேதேஸங் விஸேஸோ. தா³ரகஸ்ஸ விய இதோ சிதோ ச ஸங்ஸப்பனஸ்ஸ கரிஸ்ஸாமி ந கரிஸ்ஸாமீதி அவினிச்ச²யஸ்ஸ படிபக்க²கிரியா அஸங்ஸப்பனங். புரிமமனதோ தி ப⁴வங்க³தோ. விஸதி³ஸங் வீதி²ஜவனங் மனங் கரோதீ தி மனஸிகாரஸாமஞ்ஞேன வீதி²ஜவனபடிபாத³கே த³ஸ்ஸேதி. தேஸு த⁴ம்மேஸூ தி சித்தசேதஸிகத⁴ம்மேஸு. அததா³ரம்மணத்தேபி ஹி தேஸு ஸமப்பவத்தேஸு உதா³ஸீனபா⁴வதோ தத்ரமஜ்ஜ²த்ததா தி வுச்சதி. அலீனானுத்³த⁴தப்பவத்திபச்சயத்தா ஊனாதி⁴கனிவாரணரஸா . காயது³ச்சரிதாதி³வத்தூ²ன ந்தி பாணாதீ³னங். அமத்³த³னா மத்³த³னபடிபக்க²பா⁴வோவ.
రూపాభావేనా తి రుప్పనాభావేన. ధమ్మా తి ఏతస్స అత్థో సభావతో ఉపలబ్భమానాతి. మేత్తాపుబ్బభాగో తి అప్పనాప్పత్తాయ మేత్తాయ పుబ్బభాగో , పరికమ్మమేత్తా ఏతస్మిం చిత్తే అత్థీతి అత్థో. విరతివసేనా తి వచీపవత్తియా న పూరేతి, కిన్తు విరతియోగేనాతి అత్థో. అపణ్ణకఙ్గానీ తి అవిరద్ధఙ్గాని. యథా తథా వా ఆరమ్మణే వినిచ్ఛయనం అధిముచ్చనం . న హి అనధిముచ్చన్తో పాణాతిపాతాదీసు దానాదీసు వా పవత్తతి, సద్ధా పన పసాదనీయేసు పసాదాధిమోక్ఖోతి అయమేతేసం విసేసో. దారకస్స వియ ఇతో చితో చ సంసప్పనస్స కరిస్సామి న కరిస్సామీతి అవినిచ్ఛయస్స పటిపక్ఖకిరియా అసంసప్పనం. పురిమమనతో తి భవఙ్గతో. విసదిసం వీథిజవనం మనం కరోతీ తి మనసికారసామఞ్ఞేన వీథిజవనపటిపాదకే దస్సేతి. తేసు ధమ్మేసూ తి చిత్తచేతసికధమ్మేసు. అతదారమ్మణత్తేపి హి తేసు సమప్పవత్తేసు ఉదాసీనభావతో తత్రమజ్ఝత్తతా తి వుచ్చతి. అలీనానుద్ధతప్పవత్తిపచ్చయత్తా ఊనాధికనివారణరసా . కాయదుచ్చరితాదివత్థూన న్తి పాణాదీనం. అమద్దనా మద్దనపటిపక్ఖభావోవ.
รูปาภาเวนา ติ รุปฺปนาภาเวนฯ ธมฺมา ติ เอตสฺส อตฺโถ สภาวโต อุปลพฺภมานาติฯ เมตฺตาปุพฺพภาโค ติ อปฺปนาปฺปตฺตาย เมตฺตาย ปุพฺพภาโค , ปริกมฺมเมตฺตา เอตสฺมิํ จิตฺเต อตฺถีติ อตฺโถฯ วิรติวเสนา ติ วจีปวตฺติยา น ปูเรติ, กินฺตุ วิรติโยเคนาติ อตฺโถฯ อปณฺณกงฺคานี ติ อวิรทฺธงฺคานิฯ ยถา ตถา วา อารมฺมเณ วินิจฺฉยนํ อธิมุจฺจนํ ฯ น หิ อนธิมุจฺจนฺโต ปาณาติปาตาทีสุ ทานาทีสุ วา ปวตฺตติ, สทฺธา ปน ปสาทนีเยสุ ปสาทาธิโมกฺโขติ อยเมเตสํ วิเสโสฯ ทารกสฺส วิย อิโต จิโต จ สํสปฺปนสฺส กริสฺสามิ น กริสฺสามีติ อวินิจฺฉยสฺส ปฏิปกฺขกิริยา อสํสปฺปนํฯ ปุริมมนโต ติ ภวงฺคโตฯ วิสทิสํ วีถิชวนํ มนํ กโรตี ติ มนสิการสามญฺเญน วีถิชวนปฏิปาทเก ทสฺเสติฯ เตสุ ธมฺเมสู ติ จิตฺตเจตสิกธมฺเมสุฯ อตทารมฺมณตฺเตปิ หิ เตสุ สมปฺปวตฺเตสุ อุทาสีนภาวโต ตตฺรมชฺฌตฺตตา ติ วุจฺจติฯ อลีนานุทฺธตปฺปวตฺติปจฺจยตฺตา อูนาธิกนิวารณรสา ฯ กายทุจฺจริตาทิวตฺถูน นฺติ ปาณาทีนํฯ อมทฺทนา มทฺทนปฏิปกฺขภาโววฯ
རཱུ་པཱ་བྷཱ་ཝེ་ནཱ ཏི རུ་པྤ་ནཱ་བྷཱ་ཝེ་ན། དྷ་མྨཱ ཏི ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྠོ ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨུ་པ་ལ་བྦྷ་མཱ་ནཱ་ཏི། མེ་ཏྟཱ་པུ་བྦ་བྷཱ་གོ ཏི ཨ་པྤ་ནཱ་པྤ་ཏྟཱ་ཡ མེ་ཏྟཱ་ཡ པུ་བྦ་བྷཱ་གོ , པ་རི་ཀ་མྨ་མེ་ཏྟཱ ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཙི་ཏྟེ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཝི་ར་ཏི་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཝ་ཙཱི་པ་ཝ་ཏྟི་ཡཱ ན པཱུ་རེ་ཏི, ཀི་ནྟུ ཝི་ར་ཏི་ཡོ་གེ་ནཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨ་པ་ཎྞ་ཀ་ངྒཱ་ནཱི ཏི ཨ་ཝི་ར་དྡྷ་ངྒཱ་ནི། ཡ་ཐཱ ཏ་ཐཱ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡ་ནཾ ཨ་དྷི་མུ་ཙྩ་ནཾ ། ན ཧི ཨ་ན་དྷི་མུ་ཙྩ་ནྟོ པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དཱི་སུ དཱ་ནཱ་དཱི་སུ ཝཱ པ་ཝ་ཏྟ་ཏི, ས་དྡྷཱ པ་ན པ་སཱ་ད་ནཱི་ཡེ་སུ པ་སཱ་དཱ་དྷི་མོ་ཀྑོ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏེ་སཾ ཝི་སེ་སོ། དཱ་ར་ཀ་སྶ ཝི་ཡ ཨི་ཏོ ཙི་ཏོ ཙ སཾ་ས་པྤ་ན་སྶ ཀ་རི་སྶཱ་མི ན ཀ་རི་སྶཱ་མཱི་ཏི ཨ་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡ་སྶ པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཀི་རི་ཡཱ ཨ་སཾ་ས་པྤ་ནཾ། པུ་རི་མ་མ་ན་ཏོ ཏི བྷ་ཝ་ངྒ་ཏོ། ཝི་ས་དི་སཾ ཝཱི་ཐི་ཛ་ཝ་ནཾ མ་ནཾ ཀ་རོ་ཏཱི ཏི མ་ན་སི་ཀཱ་ར་སཱ་མ་ཉྙེ་ན ཝཱི་ཐི་ཛ་ཝ་ན་པ་ཊི་པཱ་ད་ཀེ ད་སྶེ་ཏི། ཏེ་སུ དྷ་མྨེ་སཱུ ཏི ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀ་དྷ་མྨེ་སུ། ཨ་ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟེ་པི ཧི ཏེ་སུ ས་མ་པྤ་ཝ་ཏྟེ་སུ ཨུ་དཱ་སཱི་ན་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏ་ཏྲ་མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ཏཱ ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨ་ལཱི་ནཱ་ནུ་དྡྷ་ཏ་པྤ་ཝ་ཏྟི་པ་ཙྩ་ཡ་ཏྟཱ ཨཱུ་ནཱ་དྷི་ཀ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ར་སཱ ། ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏཱ་དི་ཝ་ཏྠཱུ་ན ནྟི པཱ་ཎཱ་དཱི་ནཾ། ཨ་མ་དྡ་ནཱ མ་དྡ་ན་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝོ་ཝ།
289
bodytext
Taṃtaṃrāsikiccavasena vibhāgarahitā avibhattikā. Etthā ti etesu savibhattikesu dutiyaṭṭhānādīsupi bhājiyamānesu apubbaṃ natthīti attho. Padaṃ pūrita nti jhānādipadaṃ pañcakādivasena pūritaṃ. Pañca hi aṅgāni jhānapadassa attho, tesu ekasmiñca ūne jhānapadaṃ ūnaṃ hotīti. Padasamūho padakoṭṭhāso vā taṃ tameva vā padaṃ, avuttaṃ hāpitaṃ nāma hotīti vuttaṃ ‘‘pūrita’’nti. Vuttasmiññeva vuccamāne anekesaṃ purisasaddānaṃ viya koci sambandho natthīti maññamāno āha ‘‘ananusandhikā kathā’’ ti. Antarantarā vuttasmiññeva vuccamāne anukkamena dhammā kathitā na hontīti āha ‘‘uppaṭipāṭiyā’’ ti. Phassapañcamakarāsi sabbacittuppādasādhāraṇavasena catukkhandhatappaccayasaṅgahavasena ca vutto. Yathāvuttesu pana rāsīsu ekarāsikiccassapi abhāvā chandādayo yevāpanakavasena vuttā. Vuttānampi ca dhammānaṃ yathā vedanādīnaṃ jhānaṅgādibhāvo vutto, na evaṃ sovacassatākalyāṇamittatādiviseso vuttoti tassa saṅgaṇhanatthaṃ keci dhamme visuṃ ṭhapetvā te ca tañca visesaṃ ‘‘ye vā panā’’ ti āha. Veneyyajjhāsayavasena vā sāvasese dhamme vatvā ‘‘ye vā panā’’ ti vuttaṃ.
တံတံရာသိကိစ္စဝသေန ဝိဘာဂရဟိတာ အဝိဘတ္တိကာ။ ဧတ္ထာ တိ ဧတေသု သဝိဘတ္တိကေသု ဒုတိယဋ္ဌာနာဒီသုပိ ဘာဇိယမာနေသု အပုဗ္ဗံ နတ္ထီတိ အတ္ထော။ ပဒံ ပူရိတ န္တိ ဈာနာဒိပဒံ ပဉ္စကာဒိဝသေန ပူရိတံ။ ပဉ္စ ဟိ အင်္ဂါနိ ဈာနပဒဿ အတ္ထော၊ တေသု ဧကသ္မိဉ္စ ဦနေ ဈာနပဒံ ဦနံ ဟောတီတိ။ ပဒသမူဟော ပဒကောဋ္ဌာသော ဝါ တံ တမေဝ ဝါ ပဒံ၊ အဝုတ္တံ ဟာပိတံ နာမ ဟောတီတိ ဝုတ္တံ ‘‘ပူရိတ’’န္တိ။ ဝုတ္တသ္မိညေဝ ဝုစ္စမာနေ အနေကေသံ ပုရိသသဒ္ဒာနံ ဝိယ ကောစိ သမ္ဗန္ဓော နတ္ထီတိ မညမာနော အာဟ ‘‘အနနုသန္ဓိကာ ကထာ’’ တိ။ အန္တရန္တရာ ဝုတ္တသ္မိညေဝ ဝုစ္စမာနေ အနုက္ကမေန ဓမ္မာ ကထိတာ န ဟောန္တီတိ အာဟ ‘‘ဥပ္ပဋိပါဋိယာ’’ တိ။ ဖဿပဉ္စမကရာသိ သဗ္ဗစိတ္တုပ္ပါဒသာဓာရဏဝသေန စတုက္ခန္ဓတပ္ပစ္စယသင်္ဂဟဝသေန စ ဝုတ္တော။ ယထာဝုတ္တေသု ပန ရာသီသု ဧကရာသိကိစ္စဿပိ အဘာဝါ ဆန္ဒာဒယော ယေဝါပနကဝသေန ဝုတ္တာ။ ဝုတ္တာနမ္ပိ စ ဓမ္မာနံ ယထာ ဝေဒနာဒီနံ ဈာနင်္ဂါဒိဘာဝေါ ဝုတ္တော၊ န ဧဝံ သောဝစဿတာကလျာဏမိတ္တတာဒိဝိသေသော ဝုတ္တောတိ တဿ သင်္ဂဏှနတ္ထံ ကေစိ ဓမ္မေ ဝိသုံ ဌပေတွာ တေ စ တဉ္စ ဝိသေသံ ‘‘ယေ ဝါ ပနာ’’ တိ အာဟ။ ဝေနေယျဇ္ဈာသယဝသေန ဝါ သာဝသေသေ ဓမ္မေ ဝတွာ ‘‘ယေ ဝါ ပနာ’’ တိ ဝုတ္တံ။
তংতংরাসিকিচ্চৰসেন ৰিভাগরহিতা অৰিভত্তিকা। এত্থা তি এতেসু সৰিভত্তিকেসু দুতিযট্ঠানাদীসুপি ভাজিযমানেসু অপুব্বং নত্থীতি অত্থো। পদং পূরিত ন্তি ঝানাদিপদং পঞ্চকাদিৰসেন পূরিতং। পঞ্চ হি অঙ্গানি ঝানপদস্স অত্থো, তেসু একস্মিঞ্চ ঊনে ঝানপদং ঊনং হোতীতি। পদসমূহো পদকোট্ঠাসো ৰা তং তমেৰ ৰা পদং, অৰুত্তং হাপিতং নাম হোতীতি ৰুত্তং ‘‘পূরিত’’ন্তি। ৰুত্তস্মিঞ্ঞেৰ ৰুচ্চমানে অনেকেসং পুরিসসদ্দানং ৰিয কোচি সম্বন্ধো নত্থীতি মঞ্ঞমানো আহ ‘‘অননুসন্ধিকা কথা’’ তি। অন্তরন্তরা ৰুত্তস্মিঞ্ঞেৰ ৰুচ্চমানে অনুক্কমেন ধম্মা কথিতা ন হোন্তীতি আহ ‘‘উপ্পটিপাটিযা’’ তি। ফস্সপঞ্চমকরাসি সব্বচিত্তুপ্পাদসাধারণৰসেন চতুক্খন্ধতপ্পচ্চযসঙ্গহৰসেন চ ৰুত্তো। যথাৰুত্তেসু পন রাসীসু একরাসিকিচ্চস্সপি অভাৰা ছন্দাদযো যেৰাপনকৰসেন ৰুত্তা। ৰুত্তানম্পি চ ধম্মানং যথা ৰেদনাদীনং ঝানঙ্গাদিভাৰো ৰুত্তো, ন এৰং সোৰচস্সতাকল্যাণমিত্ততাদিৰিসেসো ৰুত্তোতি তস্স সঙ্গণ্হনত্থং কেচি ধম্মে ৰিসুং ঠপেত্ৰা তে চ তঞ্চ ৰিসেসং ‘‘যে ৰা পনা’’ তি আহ। ৰেনেয্যজ্ঝাসযৰসেন ৰা সাৰসেসে ধম্মে ৰত্ৰা ‘‘যে ৰা পনা’’ তি ৰুত্তং।
д̇ам̣д̇ам̣раасигижжавасзна вибхааг̇арахид̇аа авибхад̇д̇игаа. зд̇т̇аа д̇и зд̇зсу савибхад̇д̇игзсу д̣̇уд̇ияадтаанаад̣̇ийсуби бхааж̇ияамаанзсу абуб̣б̣ам̣ над̇т̇ийд̇и ад̇т̇о. бад̣̇ам̣ буурид̇а нд̇и жхаанаад̣̇ибад̣̇ам̣ бан̃жагаад̣̇ивасзна буурид̇ам̣. бан̃жа хи ан̇г̇аани жхаанабад̣̇асса ад̇т̇о, д̇зсу згасмин̃жа уунз жхаанабад̣̇ам̣ уунам̣ ход̇ийд̇и. бад̣̇асамуухо бад̣̇агодтаасо ваа д̇ам̣ д̇амзва ваа бад̣̇ам̣, авуд̇д̇ам̣ хаабид̇ам̣ наама ход̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ‘‘буурид̇а’’нд̇и. вуд̇д̇асмин̃н̃зва вужжамаанз анзгзсам̣ бурисасад̣̇д̣̇аанам̣ вияа гожи самб̣анд̇хо над̇т̇ийд̇и ман̃н̃амаано ааха ‘‘ананусанд̇хигаа гат̇аа’’ д̇и. анд̇аранд̇араа вуд̇д̇асмин̃н̃зва вужжамаанз ануггамзна д̇хаммаа гат̇ид̇аа на хонд̇ийд̇и ааха ‘‘уббадибаадияаа’’ д̇и. пассабан̃жамагарааси саб̣б̣ажид̇д̇уббаад̣̇асаад̇хааран̣авасзна жад̇угканд̇хад̇аббажжаяасан̇г̇ахавасзна жа вуд̇д̇о. яат̇аавуд̇д̇зсу бана раасийсу згараасигижжассаби абхааваа чанд̣̇аад̣̇аяо язваабанагавасзна вуд̇д̇аа. вуд̇д̇аанамби жа д̇хаммаанам̣ яат̇аа взд̣̇анаад̣̇ийнам̣ жхаанан̇г̇аад̣̇ибхааво вуд̇д̇о, на звам̣ соважассад̇аагаляаан̣амид̇д̇ад̇аад̣̇ивисзсо вуд̇д̇од̇и д̇асса сан̇г̇ан̣ханад̇т̇ам̣ гзжи д̇хаммз висум̣ табзд̇ваа д̇з жа д̇ан̃жа висзсам̣ ‘‘яз ваа банаа’’ д̇и ааха. взнзяяаж̇жхаасаяавасзна ваа саавасзсз д̇хаммз вад̇ваа ‘‘яз ваа банаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣.
तंतंरासिकिच्‍चवसेन विभागरहिता अविभत्तिका। एत्था ति एतेसु सविभत्तिकेसु दुतियट्ठानादीसुपि भाजियमानेसु अपुब्बं नत्थीति अत्थो। पदं पूरित न्ति झानादिपदं पञ्‍चकादिवसेन पूरितं। पञ्‍च हि अङ्गानि झानपदस्स अत्थो, तेसु एकस्मिञ्‍च ऊने झानपदं ऊनं होतीति। पदसमूहो पदकोट्ठासो वा तं तमेव वा पदं, अवुत्तं हापितं नाम होतीति वुत्तं ‘‘पूरित’’न्ति। वुत्तस्मिञ्‍ञेव वुच्‍चमाने अनेकेसं पुरिससद्दानं विय कोचि सम्बन्धो नत्थीति मञ्‍ञमानो आह ‘‘अननुसन्धिका कथा’’ ति। अन्तरन्तरा वुत्तस्मिञ्‍ञेव वुच्‍चमाने अनुक्‍कमेन धम्मा कथिता न होन्तीति आह ‘‘उप्पटिपाटिया’’ ति। फस्सपञ्‍चमकरासि सब्बचित्तुप्पादसाधारणवसेन चतुक्खन्धतप्पच्‍चयसङ्गहवसेन च वुत्तो। यथावुत्तेसु पन रासीसु एकरासिकिच्‍चस्सपि अभावा छन्दादयो येवापनकवसेन वुत्ता। वुत्तानम्पि च धम्मानं यथा वेदनादीनं झानङ्गादिभावो वुत्तो, न एवं सोवचस्सताकल्याणमित्ततादिविसेसो वुत्तोति तस्स सङ्गण्हनत्थं केचि धम्मे विसुं ठपेत्वा ते च तञ्‍च विसेसं ‘‘ये वा पना’’ ति आह। वेनेय्यज्झासयवसेन वा सावसेसे धम्मे वत्वा ‘‘ये वा पना’’ ति वुत्तं।
તંતંરાસિકિચ્ચવસેન વિભાગરહિતા અવિભત્તિકા. એત્થા તિ એતેસુ સવિભત્તિકેસુ દુતિયટ્ઠાનાદીસુપિ ભાજિયમાનેસુ અપુબ્બં નત્થીતિ અત્થો. પદં પૂરિત ન્તિ ઝાનાદિપદં પઞ્ચકાદિવસેન પૂરિતં. પઞ્ચ હિ અઙ્ગાનિ ઝાનપદસ્સ અત્થો, તેસુ એકસ્મિઞ્ચ ઊને ઝાનપદં ઊનં હોતીતિ. પદસમૂહો પદકોટ્ઠાસો વા તં તમેવ વા પદં, અવુત્તં હાપિતં નામ હોતીતિ વુત્તં ‘‘પૂરિત’’ન્તિ. વુત્તસ્મિઞ્ઞેવ વુચ્ચમાને અનેકેસં પુરિસસદ્દાનં વિય કોચિ સમ્બન્ધો નત્થીતિ મઞ્ઞમાનો આહ ‘‘અનનુસન્ધિકા કથા’’ તિ. અન્તરન્તરા વુત્તસ્મિઞ્ઞેવ વુચ્ચમાને અનુક્કમેન ધમ્મા કથિતા ન હોન્તીતિ આહ ‘‘ઉપ્પટિપાટિયા’’ તિ. ફસ્સપઞ્ચમકરાસિ સબ્બચિત્તુપ્પાદસાધારણવસેન ચતુક્ખન્ધતપ્પચ્ચયસઙ્ગહવસેન ચ વુત્તો. યથાવુત્તેસુ પન રાસીસુ એકરાસિકિચ્ચસ્સપિ અભાવા છન્દાદયો યેવાપનકવસેન વુત્તા. વુત્તાનમ્પિ ચ ધમ્માનં યથા વેદનાદીનં ઝાનઙ્ગાદિભાવો વુત્તો, ન એવં સોવચસ્સતાકલ્યાણમિત્તતાદિવિસેસો વુત્તોતિ તસ્સ સઙ્ગણ્હનત્થં કેચિ ધમ્મે વિસું ઠપેત્વા તે ચ તઞ્ચ વિસેસં ‘‘યે વા પના’’ તિ આહ. વેનેય્યજ્ઝાસયવસેન વા સાવસેસે ધમ્મે વત્વા ‘‘યે વા પના’’ તિ વુત્તં.
ਤਂਤਂਰਾਸਿਕਿਚ੍ਚવਸੇਨ વਿਭਾਗਰਹਿਤਾ ਅવਿਭਤ੍ਤਿਕਾ। ਏਤ੍ਥਾ ਤਿ ਏਤੇਸੁ ਸવਿਭਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਦੁਤਿਯਟ੍ਠਾਨਾਦੀਸੁਪਿ ਭਾਜਿਯਮਾਨੇਸੁ ਅਪੁਬ੍ਬਂ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਪਦਂ ਪੂਰਿਤ ਨ੍ਤਿ ਝਾਨਾਦਿਪਦਂ ਪਞ੍ਚਕਾਦਿવਸੇਨ ਪੂਰਿਤਂ। ਪਞ੍ਚ ਹਿ ਅਙ੍ਗਾਨਿ ਝਾਨਪਦਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥੋ, ਤੇਸੁ ਏਕਸ੍ਮਿਞ੍ਚ ਊਨੇ ਝਾਨਪਦਂ ਊਨਂ ਹੋਤੀਤਿ। ਪਦਸਮੂਹੋ ਪਦਕੋਟ੍ਠਾਸੋ વਾ ਤਂ ਤਮੇવ વਾ ਪਦਂ, ਅવੁਤ੍ਤਂ ਹਾਪਿਤਂ ਨਾਮ ਹੋਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਪੂਰਿਤ’’ਨ੍ਤਿ। વੁਤ੍ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਞੇવ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਅਨੇਕੇਸਂ ਪੁਰਿਸਸਦ੍ਦਾਨਂ વਿਯ ਕੋਚਿ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਮਞ੍ਞਮਾਨੋ ਆਹ ‘‘ਅਨਨੁਸਨ੍ਧਿਕਾ ਕਥਾ’’ ਤਿ। ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ વੁਤ੍ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਞੇવ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਅਨੁਕ੍ਕਮੇਨ ਧਮ੍ਮਾ ਕਥਿਤਾ ਨ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਆਹ ‘‘ਉਪ੍ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ’’ ਤਿ। ਫਸ੍ਸਪਞ੍ਚਮਕਰਾਸਿ ਸਬ੍ਬਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਸਾਧਾਰਣવਸੇਨ ਚਤੁਕ੍ਖਨ੍ਧਤਪ੍ਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਗਹવਸੇਨ ਚ વੁਤ੍ਤੋ। ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਸੁ ਪਨ ਰਾਸੀਸੁ ਏਕਰਾਸਿਕਿਚ੍ਚਸ੍ਸਪਿ ਅਭਾવਾ ਛਨ੍ਦਾਦਯੋ ਯੇવਾਪਨਕવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਾ। વੁਤ੍ਤਾਨਮ੍ਪਿ ਚ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਯਥਾ વੇਦਨਾਦੀਨਂ ਝਾਨਙ੍ਗਾਦਿਭਾવੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਨ ਏવਂ ਸੋવਚਸ੍ਸਤਾਕਲ੍ਯਾਣਮਿਤ੍ਤਤਾਦਿવਿਸੇਸੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਤਸ੍ਸ ਸਙ੍ਗਣ੍ਹਨਤ੍ਥਂ ਕੇਚਿ ਧਮ੍ਮੇ વਿਸੁਂ ਠਪੇਤ੍વਾ ਤੇ ਚ ਤਞ੍ਚ વਿਸੇਸਂ ‘‘ਯੇ વਾ ਪਨਾ’’ ਤਿ ਆਹ। વੇਨੇਯ੍ਯਜ੍ਝਾਸਯવਸੇਨ વਾ ਸਾવਸੇਸੇ ਧਮ੍ਮੇ વਤ੍વਾ ‘‘ਯੇ વਾ ਪਨਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
តំតំរាសិកិច្ចវសេន វិភាគរហិតា អវិភត្តិកា។ ឯត្ថា តិ ឯតេសុ សវិភត្តិកេសុ ទុតិយដ្ឋានាទីសុបិ ភាជិយមានេសុ អបុព្ពំ នត្ថីតិ អត្ថោ។ បទំ បូរិត ន្តិ ឈានាទិបទំ បញ្ចកាទិវសេន បូរិតំ។ បញ្ច ហិ អង្គានិ ឈានបទស្ស អត្ថោ, តេសុ ឯកស្មិញ្ច ឩនេ ឈានបទំ ឩនំ ហោតីតិ។ បទសមូហោ បទកោដ្ឋាសោ វា តំ តមេវ វា បទំ, អវុត្តំ ហាបិតំ នាម ហោតីតិ វុត្តំ ‘‘បូរិត’’ន្តិ។ វុត្តស្មិញ្ញេវ វុច្ចមានេ អនេកេសំ បុរិសសទ្ទានំ វិយ កោចិ សម្ពន្ធោ នត្ថីតិ មញ្ញមានោ អាហ ‘‘អននុសន្ធិកា កថា’’ តិ។ អន្តរន្តរា វុត្តស្មិញ្ញេវ វុច្ចមានេ អនុក្កមេន ធម្មា កថិតា ន ហោន្តីតិ អាហ ‘‘ឧប្បដិបាដិយា’’ តិ។ ផស្សបញ្ចមករាសិ សព្ពចិត្តុប្បាទសាធារណវសេន ចតុក្ខន្ធតប្បច្ចយសង្គហវសេន ច វុត្តោ។ យថាវុត្តេសុ បន រាសីសុ ឯករាសិកិច្ចស្សបិ អភាវា ឆន្ទាទយោ យេវាបនកវសេន វុត្តា។ វុត្តានម្បិ ច ធម្មានំ យថា វេទនាទីនំ ឈានង្គាទិភាវោ វុត្តោ, ន ឯវំ សោវចស្សតាកល្យាណមិត្តតាទិវិសេសោ វុត្តោតិ តស្ស សង្គណ្ហនត្ថំ កេចិ ធម្មេ វិសុំ ឋបេត្វា តេ ច តញ្ច វិសេសំ ‘‘យេ វា បនា’’ តិ អាហ។ វេនេយ្យជ្ឈាសយវសេន វា សាវសេសេ ធម្មេ វត្វា ‘‘យេ វា បនា’’ តិ វុត្តំ។
ತಂತಂರಾಸಿಕಿಚ್ಚವಸೇನ ವಿಭಾಗರಹಿತಾ ಅವಿಭತ್ತಿಕಾ। ಏತ್ಥಾ ತಿ ಏತೇಸು ಸವಿಭತ್ತಿಕೇಸು ದುತಿಯಟ್ಠಾನಾದೀಸುಪಿ ಭಾಜಿಯಮಾನೇಸು ಅಪುಬ್ಬಂ ನತ್ಥೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಪದಂ ಪೂರಿತ ನ್ತಿ ಝಾನಾದಿಪದಂ ಪಞ್ಚಕಾದಿವಸೇನ ಪೂರಿತಂ। ಪಞ್ಚ ಹಿ ಅಙ್ಗಾನಿ ಝಾನಪದಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ, ತೇಸು ಏಕಸ್ಮಿಞ್ಚ ಊನೇ ಝಾನಪದಂ ಊನಂ ಹೋತೀತಿ। ಪದಸಮೂಹೋ ಪದಕೋಟ್ಠಾಸೋ ವಾ ತಂ ತಮೇವ ವಾ ಪದಂ, ಅವುತ್ತಂ ಹಾಪಿತಂ ನಾಮ ಹೋತೀತಿ ವುತ್ತಂ ‘‘ಪೂರಿತ’’ನ್ತಿ। ವುತ್ತಸ್ಮಿಞ್ಞೇವ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ಅನೇಕೇಸಂ ಪುರಿಸಸದ್ದಾನಂ ವಿಯ ಕೋಚಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ ನತ್ಥೀತಿ ಮಞ್ಞಮಾನೋ ಆಹ ‘‘ಅನನುಸನ್ಧಿಕಾ ಕಥಾ’’ ತಿ। ಅನ್ತರನ್ತರಾ ವುತ್ತಸ್ಮಿಞ್ಞೇವ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ಅನುಕ್ಕಮೇನ ಧಮ್ಮಾ ಕಥಿತಾ ನ ಹೋನ್ತೀತಿ ಆಹ ‘‘ಉಪ್ಪಟಿಪಾಟಿಯಾ’’ ತಿ। ಫಸ್ಸಪಞ್ಚಮಕರಾಸಿ ಸಬ್ಬಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಸಾಧಾರಣವಸೇನ ಚತುಕ್ಖನ್ಧತಪ್ಪಚ್ಚಯಸಙ್ಗಹವಸೇನ ಚ ವುತ್ತೋ। ಯಥಾವುತ್ತೇಸು ಪನ ರಾಸೀಸು ಏಕರಾಸಿಕಿಚ್ಚಸ್ಸಪಿ ಅಭಾವಾ ಛನ್ದಾದಯೋ ಯೇವಾಪನಕವಸೇನ ವುತ್ತಾ। ವುತ್ತಾನಮ್ಪಿ ಚ ಧಮ್ಮಾನಂ ಯಥಾ ವೇದನಾದೀನಂ ಝಾನಙ್ಗಾದಿಭಾವೋ ವುತ್ತೋ, ನ ಏವಂ ಸೋವಚಸ್ಸತಾಕಲ್ಯಾಣಮಿತ್ತತಾದಿವಿಸೇಸೋ ವುತ್ತೋತಿ ತಸ್ಸ ಸಙ್ಗಣ್ಹನತ್ಥಂ ಕೇಚಿ ಧಮ್ಮೇ ವಿಸುಂ ಠಪೇತ್ವಾ ತೇ ಚ ತಞ್ಚ ವಿಸೇಸಂ ‘‘ಯೇ ವಾ ಪನಾ’’ ತಿ ಆಹ। ವೇನೇಯ್ಯಜ್ಝಾಸಯವಸೇನ ವಾ ಸಾವಸೇಸೇ ಧಮ್ಮೇ ವತ್ವಾ ‘‘ಯೇ ವಾ ಪನಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ।
തംതംരാസികിച്ചവസേന വിഭാഗരഹിതാ അവിഭത്തികാ. എത്ഥാ തി ഏതേസു സവിഭത്തികേസു ദുതിയട്ഠാനാദീസുപി ഭാജിയമാനേസു അപുബ്ബം നത്ഥീതി അത്ഥോ. പദം പൂരിത ന്തി ഝാനാദിപദം പഞ്ചകാദിവസേന പൂരിതം. പഞ്ച ഹി അങ്ഗാനി ഝാനപദസ്സ അത്ഥോ, തേസു ഏകസ്മിഞ്ച ഊനേ ഝാനപദം ഊനം ഹോതീതി. പദസമൂഹോ പദകൊട്ഠാസോ വാ തം തമേവ വാ പദം, അവുത്തം ഹാപിതം നാമ ഹോതീതി വുത്തം ‘‘പൂരിത’’ന്തി. വുത്തസ്മിഞ്ഞേവ വുച്ചമാനേ അനേകേസം പുരിസസദ്ദാനം വിയ കോചി സമ്ബന്ധോ നത്ഥീതി മഞ്ഞമാനോ ആഹ ‘‘അനനുസന്ധികാ കഥാ’’ തി. അന്തരന്തരാ വുത്തസ്മിഞ്ഞേവ വുച്ചമാനേ അനുക്കമേന ധമ്മാ കഥിതാ ന ഹൊന്തീതി ആഹ ‘‘ഉപ്പടിപാടിയാ’’ തി. ഫസ്സപഞ്ചമകരാസി സബ്ബചിത്തുപ്പാദസാധാരണവസേന ചതുക്ഖന്ധതപ്പച്ചയസങ്ഗഹവസേന ച വുത്തോ. യഥാവുത്തേസു പന രാസീസു ഏകരാസികിച്ചസ്സപി അഭാവാ ഛന്ദാദയോ യേവാപനകവസേന വുത്താ. വുത്താനമ്പി ച ധമ്മാനം യഥാ വേദനാദീനം ഝാനങ്ഗാദിഭാവോ വുത്തോ, ന ഏവം സോവചസ്സതാകല്യാണമിത്തതാദിവിസേസോ വുത്തോതി തസ്സ സങ്ഗണ്ഹനത്ഥം കേചി ധമ്മേ വിസും ഠപെത്വാ തേ ച തഞ്ച വിസേസം ‘‘യേ വാ പനാ’’ തി ആഹ. വേനെയ്യജ്ഝാസയവസേന വാ സാവസേസേ ധമ്മേ വത്വാ ‘‘യേ വാ പനാ’’ തി വുത്തം.
තංතංරාසිකිච්‌චවසෙන විභාගරහිතා අවිභත්‌තිකා. එත්‌ථා ති එතෙසු සවිභත්‌තිකෙසු දුතියට්‌ඨානාදීසුපි භාජියමානෙසු අපුබ්‌බං නත්‌ථීති අත්‌ථො. පදං පූරිත න්‌ති ඣානාදිපදං පඤ්‌චකාදිවසෙන පූරිතං. පඤ්‌ච හි අඞ්‌ගානි ඣානපදස්‌ස අත්‌ථො, තෙසු එකස්‌මිඤ්‌ච ඌනෙ ඣානපදං ඌනං හොතීති. පදසමූහො පදකොට්‌ඨාසො වා තං තමෙව වා පදං, අවුත්‌තං හාපිතං නාම හොතීති වුත්‌තං ‘‘පූරිත’’න්‌ති. වුත්‌තස්‌මිඤ්‌ඤෙව වුච්‌චමානෙ අනෙකෙසං පුරිසසද්‌දානං විය කොචි සම්‌බන්‌ධො නත්‌ථීති මඤ්‌ඤමානො ආහ ‘‘අනනුසන්‌ධිකා කථා’’ ති. අන්‌තරන්‌තරා වුත්‌තස්‌මිඤ්‌ඤෙව වුච්‌චමානෙ අනුක්‌කමෙන ධම්‌මා කථිතා න හොන්‌තීති ආහ ‘‘උප්‌පටිපාටියා’’ ති. ඵස්‌සපඤ්‌චමකරාසි සබ්‌බචිත්‌තුප්‌පාදසාධාරණවසෙන චතුක්‌ඛන්‌ධතප්‌පච්‌චයසඞ්‌ගහවසෙන ච වුත්‌තො. යථාවුත්‌තෙසු පන රාසීසු එකරාසිකිච්‌චස්‌සපි අභාවා ඡන්‌දාදයො යෙවාපනකවසෙන වුත්‌තා. වුත්‌තානම්‌පි ච ධම්‌මානං යථා වෙදනාදීනං ඣානඞ්‌ගාදිභාවො වුත්‌තො, න එවං සොවචස්‌සතාකල්‍යාණමිත්‌තතාදිවිසෙසො වුත්‌තොති තස්‌ස සඞ්‌ගණ්‌හනත්‌ථං කෙචි ධම්‌මෙ විසුං ඨපෙත්‌වා තෙ ච තඤ්‌ච විසෙසං ‘‘යෙ වා පනා’’ ති ආහ. වෙනෙය්‍යජ්‌ඣාසයවසෙන වා සාවසෙසෙ ධම්‌මෙ වත්‌වා ‘‘යෙ වා පනා’’ ති වුත්‌තං.
தங்தங்ராஸிகிச்சவஸேன விபா⁴க³ரஹிதா அவிப⁴த்திகா. எத்தா² தி ஏதேஸு ஸவிப⁴த்திகேஸு து³தியட்டா²னாதீ³ஸுபி பா⁴ஜியமானேஸு அபுப்³ப³ங் நத்தீ²தி அத்தோ². பத³ங் பூரித ந்தி ஜா²னாதி³பத³ங் பஞ்சகாதி³வஸேன பூரிதங். பஞ்ச ஹி அங்கா³னி ஜா²னபத³ஸ்ஸ அத்தோ², தேஸு ஏகஸ்மிஞ்ச ஊனே ஜா²னபத³ங் ஊனங் ஹோதீதி. பத³ஸமூஹோ பத³கொட்டா²ஸோ வா தங் தமேவ வா பத³ங், அவுத்தங் ஹாபிதங் நாம ஹோதீதி வுத்தங் ‘‘பூரித’’ந்தி. வுத்தஸ்மிஞ்ஞேவ வுச்சமானே அனேகேஸங் புரிஸஸத்³தா³னங் விய கோசி ஸம்ப³ந்தோ⁴ நத்தீ²தி மஞ்ஞமானோ ஆஹ ‘‘அனநுஸந்தி⁴கா கதா²’’ தி. அந்தரந்தரா வுத்தஸ்மிஞ்ஞேவ வுச்சமானே அனுக்கமேன த⁴ம்மா கதி²தா ந ஹொந்தீதி ஆஹ ‘‘உப்படிபாடியா’’ தி. ப²ஸ்ஸபஞ்சமகராஸி ஸப்³ப³சித்துப்பாத³ஸாதா⁴ரணவஸேன சதுக்க²ந்த⁴தப்பச்சயஸங்க³ஹவஸேன ச வுத்தோ. யதா²வுத்தேஸு பன ராஸீஸு ஏகராஸிகிச்சஸ்ஸபி அபா⁴வா ச²ந்தா³த³யோ யேவாபனகவஸேன வுத்தா. வுத்தானம்பி ச த⁴ம்மானங் யதா² வேத³னாதீ³னங் ஜா²னங்கா³தி³பா⁴வோ வுத்தோ, ந ஏவங் ஸோவசஸ்ஸதாகல்யாணமித்ததாதி³விஸேஸோ வுத்தோதி தஸ்ஸ ஸங்க³ண்ஹனத்த²ங் கேசி த⁴ம்மே விஸுங் ட²பெத்வா தே ச தஞ்ச விஸேஸங் ‘‘யே வா பனா’’ தி ஆஹ. வேனெய்யஜ்ஜா²ஸயவஸேன வா ஸாவஸேஸே த⁴ம்மே வத்வா ‘‘யே வா பனா’’ தி வுத்தங்.
తంతంరాసికిచ్చవసేన విభాగరహితా అవిభత్తికా. ఏత్థా తి ఏతేసు సవిభత్తికేసు దుతియట్ఠానాదీసుపి భాజియమానేసు అపుబ్బం నత్థీతి అత్థో. పదం పూరిత న్తి ఝానాదిపదం పఞ్చకాదివసేన పూరితం. పఞ్చ హి అఙ్గాని ఝానపదస్స అత్థో, తేసు ఏకస్మిఞ్చ ఊనే ఝానపదం ఊనం హోతీతి. పదసమూహో పదకోట్ఠాసో వా తం తమేవ వా పదం, అవుత్తం హాపితం నామ హోతీతి వుత్తం ‘‘పూరిత’’న్తి. వుత్తస్మిఞ్ఞేవ వుచ్చమానే అనేకేసం పురిససద్దానం వియ కోచి సమ్బన్ధో నత్థీతి మఞ్ఞమానో ఆహ ‘‘అననుసన్ధికా కథా’’ తి. అన్తరన్తరా వుత్తస్మిఞ్ఞేవ వుచ్చమానే అనుక్కమేన ధమ్మా కథితా న హోన్తీతి ఆహ ‘‘ఉప్పటిపాటియా’’ తి. ఫస్సపఞ్చమకరాసి సబ్బచిత్తుప్పాదసాధారణవసేన చతుక్ఖన్ధతప్పచ్చయసఙ్గహవసేన చ వుత్తో. యథావుత్తేసు పన రాసీసు ఏకరాసికిచ్చస్సపి అభావా ఛన్దాదయో యేవాపనకవసేన వుత్తా. వుత్తానమ్పి చ ధమ్మానం యథా వేదనాదీనం ఝానఙ్గాదిభావో వుత్తో, న ఏవం సోవచస్సతాకల్యాణమిత్తతాదివిసేసో వుత్తోతి తస్స సఙ్గణ్హనత్థం కేచి ధమ్మే విసుం ఠపేత్వా తే చ తఞ్చ విసేసం ‘‘యే వా పనా’’ తి ఆహ. వేనేయ్యజ్ఝాసయవసేన వా సావసేసే ధమ్మే వత్వా ‘‘యే వా పనా’’ తి వుత్తం.
ตํตํราสิกิจฺจวเสน วิภาครหิตา อวิภตฺติกาฯ เอตฺถา ติ เอเตสุ สวิภตฺติเกสุ ทุติยฏฺฐานาทีสุปิ ภาชิยมาเนสุ อปุพฺพํ นตฺถีติ อตฺโถฯ ปทํ ปูริต นฺติ ฌานาทิปทํ ปญฺจกาทิวเสน ปูริตํฯ ปญฺจ หิ องฺคานิ ฌานปทสฺส อตฺโถ, เตสุ เอกสฺมิญฺจ อูเน ฌานปทํ อูนํ โหตีติฯ ปทสมูโห ปทโกฏฺฐาโส วา ตํ ตเมว วา ปทํ, อวุตฺตํ หาปิตํ นาม โหตีติ วุตฺตํ ‘‘ปูริต’’นฺติฯ วุตฺตสฺมิญฺเญว วุจฺจมาเน อเนเกสํ ปุริสสทฺทานํ วิย โกจิ สมฺพนฺโธ นตฺถีติ มญฺญมาโน อาห ‘‘อนนุสนฺธิกา กถา’’ ติฯ อนฺตรนฺตรา วุตฺตสฺมิญฺเญว วุจฺจมาเน อนุกฺกเมน ธมฺมา กถิตา น โหนฺตีติ อาห ‘‘อุปฺปฏิปาฏิยา’’ ติฯ ผสฺสปญฺจมกราสิ สพฺพจิตฺตุปฺปาทสาธารณวเสน จตุกฺขนฺธตปฺปจฺจยสงฺคหวเสน จ วุตฺโตฯ ยถาวุตฺเตสุ ปน ราสีสุ เอกราสิกิจฺจสฺสปิ อภาวา ฉนฺทาทโย เยวาปนกวเสน วุตฺตาฯ วุตฺตานมฺปิ จ ธมฺมานํ ยถา เวทนาทีนํ ฌานงฺคาทิภาโว วุตฺโต, น เอวํ โสวจสฺสตากลฺยาณมิตฺตตาทิวิเสโส วุตฺโตติ ตสฺส สงฺคณฺหนตฺถํ เกจิ ธมฺเม วิสุํ ฐเปตฺวา เต จ ตญฺจ วิเสสํ ‘‘เย วา ปนา’’ ติ อาหฯ เวเนยฺยชฺฌาสยวเสน วา สาวเสเส ธมฺเม วตฺวา ‘‘เย วา ปนา’’ ติ วุตฺตํฯ
ཏཾ་ཏཾ་རཱ་སི་ཀི་ཙྩ་ཝ་སེ་ན ཝི་བྷཱ་ག་ར་ཧི་ཏཱ ཨ་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀཱ། ཨེ་ཏྠཱ ཏི ཨེ་ཏེ་སུ ས་ཝི་བྷ་ཏྟི་ཀེ་སུ དུ་ཏི་ཡ་ཊྛཱ་ནཱ་དཱི་སུ་པི བྷཱ་ཛི་ཡ་མཱ་ནེ་སུ ཨ་པུ་བྦཾ ན་ཏྠཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། པ་དཾ པཱུ་རི་ཏ ནྟི ཛྷཱ་ནཱ་དི་པ་དཾ པ་ཉྩ་ཀཱ་དི་ཝ་སེ་ན པཱུ་རི་ཏཾ། པ་ཉྩ ཧི ཨ་ངྒཱ་ནི ཛྷཱ་ན་པ་ད་སྶ ཨ་ཏྠོ, ཏེ་སུ ཨེ་ཀ་སྨི་ཉྩ ཨཱུ་ནེ ཛྷཱ་ན་པ་དཾ ཨཱུ་ནཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི། པ་ད་ས་མཱུ་ཧོ པ་ད་ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཝཱ ཏཾ ཏ་མེ་ཝ ཝཱ པ་དཾ, ཨ་ཝུ་ཏྟཾ ཧཱ་པི་ཏཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ‘‘པཱུ་རི་ཏ’’ནྟི། ཝུ་ཏྟ་སྨི་ཉྙེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ཨ་ནེ་ཀེ་སཾ པུ་རི་ས་ས་དྡཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཀོ་ཙི ས་མྦ་ནྡྷོ ན་ཏྠཱི་ཏི མ་ཉྙ་མཱ་ནོ ཨཱ་ཧ ‘‘ཨ་ན་ནུ་ས་ནྡྷི་ཀཱ ཀ་ཐཱ’’ ཏི། ཨ་ནྟ་ར་ནྟ་རཱ ཝུ་ཏྟ་སྨི་ཉྙེ་ཝ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ཨ་ནུ་ཀྐ་མེ་ན དྷ་མྨཱ ཀ་ཐི་ཏཱ ན ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘ཨུ་པྤ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ’’ ཏི། ཕ་སྶ་པ་ཉྩ་མ་ཀ་རཱ་སི ས་བྦ་ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏུ་ཀྑ་ནྡྷ་ཏ་པྤ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྒ་ཧ་ཝ་སེ་ན ཙ ཝུ་ཏྟོ། ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་སུ པ་ན རཱ་སཱི་སུ ཨེ་ཀ་རཱ་སི་ཀི་ཙྩ་སྶ་པི ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཚ་ནྡཱ་ད་ཡོ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཱ། ཝུ་ཏྟཱ་ན་མྤི ཙ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཡ་ཐཱ ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་ནཾ ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ཝུ་ཏྟོ, ན ཨེ་ཝཾ སོ་ཝ་ཙ་སྶ་ཏཱ་ཀ་ལྱཱ་ཎ་མི་ཏྟ་ཏཱ་དི་ཝི་སེ་སོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཏ་སྶ ས་ངྒ་ཎྷ་ན་ཏྠཾ ཀེ་ཙི དྷ་མྨེ ཝི་སུཾ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཏེ ཙ ཏ་ཉྩ ཝི་སེ་སཾ ‘‘ཡེ ཝཱ པ་ནཱ’’ ཏི ཨཱ་ཧ། ཝེ་ནེ་ཡྻ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝཱ སཱ་ཝ་སེ་སེ དྷ་མྨེ ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཡེ ཝཱ པ་ནཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
290
centre
Yevāpanakavaṇṇanā niṭṭhitā.
ယေဝါပနကဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
যেৰাপনকৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
язваабанагаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
येवापनकवण्णना निट्ठिता।
યેવાપનકવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਯੇવਾਪਨਕવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
យេវាបនកវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಯೇವಾಪನಕವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
യേവാപനകവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
යෙවාපනකවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
யேவாபனகவண்ணனா நிட்டி²தா.
యేవాపనకవణ్ణనా నిట్ఠితా.
เยวาปนกวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
291
centre
Dhammuddesavārakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ဓမ္မုဒ္ဒေသဝါရကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
ধম্মুদ্দেসৰারকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
д̇хаммуд̣̇д̣̇зсаваарагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
धम्मुद्देसवारकथावण्णना निट्ठिता।
ધમ્મુદ્દેસવારકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਧਮ੍ਮੁਦ੍ਦੇਸવਾਰਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ធម្មុទ្ទេសវារកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಧಮ್ಮುದ್ದೇಸವಾರಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ധമ്മുദ്ദേസവാരകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
ධම්‌මුද්‌දෙසවාරකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
த⁴ம்முத்³தே³ஸவாரகதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
ధమ్ముద్దేసవారకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
ธมฺมุทฺเทสวารกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
དྷ་མྨུ་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
292
chapter
Kāmāvacarakusalaṃ
ကာမာဝစရကုသလံ
কামাৰচরকুসলং
гаамааважарагусалам̣
कामावचरकुसलं
કામાવચરકુસલં
ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲਂ
កាមាវចរកុសលំ
ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲಂ
കാമാവചരകുസലം
කාමාවචරකුසලං
காமாவசரகுஸலங்
కామావచరకుసలం
กามาวจรกุสลํ
ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ
293
subhead
Niddesavārakathāvaṇṇanā
နိဒ္ဒေသဝါရကထာဝဏ္ဏနာ
নিদ্দেসৰারকথাৰণ্ণনা
нид̣̇д̣̇зсаваарагат̇ааван̣н̣анаа
निद्देसवारकथावण्णना
નિદ્દેસવારકથાવણ્ણના
ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
និទ្ទេសវារកថាវណ្ណនា
ನಿದ್ದೇಸವಾರಕಥಾವಣ್ಣನಾ
നിദ്ദേസവാരകഥാവണ്ണനാ
නිද්‌දෙසවාරකථාවණ්‌ණනා
நித்³தே³ஸவாரகதா²வண்ணனா
నిద్దేసవారకథావణ్ణనా
นิทฺเทสวารกถาวณฺณนา
ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
294
bodytext
2 . Phusanakavasenā ti sante asantepi visaye āpāthagate cittassa sannipatanavasena ‘‘cittaṃ mano’’tiādīsu (dha. sa. 6, 17) viya kiccavisesaṃ, ‘‘mānasa’’ntiādīsu (dha. sa. 6, 17) viya samāne atthe saddavisesaṃ, ‘‘paṇḍara’’ntiādīsu (dha. sa. 6, 17) viya guṇavisesaṃ, ‘‘cetasikaṃ sāta’’ntiādīsu (dha. sa. 2, 18) viya nissayavisesaṃ, ‘‘cittassa ṭhitī’’tiādīsu (dha. sa. 15, 24) viya aññassa avatthābhāvavisesaṃ, ‘‘alubbhanā’’tiādīsu (dha. sa. 32) viya aññassa kiriyābhāvavisesaṃ, ‘‘alubbhitatta’’ntiādīsu (dha. sa. 32) viya aññassa kiriyābhāvabhūtatāvisesantiādikaṃ anapekkhitvā dhammamattadīpanaṃ sabhāvapadaṃ. Phusantassa hi cittassa phusanakiriyā phusanākāro. Samphusanā ti ārammaṇasamāgamaphusanā, na paṭilābhasamphusanā. Samphusitassa ārammaṇena samāgatassa cittassa bhāvo samphusitattaṃ . Yasmiṃ sati cittaṃ samphusitanti vuccati, so tassa bhāvo. Evaṃ aññesupi bhāvaniddesesu daṭṭhabbaṃ.
၂ . ဖုသနကဝသေနာ တိ သန္တေ အသန္တေပိ ဝိသယေ အာပါထဂတေ စိတ္တဿ သန္နိပတနဝသေန ‘‘စိတ္တံ မနော’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၆၊ ၁၇) ဝိယ ကိစ္စဝိသေသံ၊ ‘‘မာနသ’’န္တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၆၊ ၁၇) ဝိယ သမာနေ အတ္ထေ သဒ္ဒဝိသေသံ၊ ‘‘ပဏ္ဍရ’’န္တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၆၊ ၁၇) ဝိယ ဂုဏဝိသေသံ၊ ‘‘စေတသိကံ သာတ’’န္တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၂၊ ၁၈) ဝိယ နိဿယဝိသေသံ၊ ‘‘စိတ္တဿ ဌိတီ’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၁၅၊ ၂၄) ဝိယ အညဿ အဝတ္ထာဘာဝဝိသေသံ၊ ‘‘အလုဗ္ဘနာ’’တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၃၂) ဝိယ အညဿ ကိရိယာဘာဝဝိသေသံ၊ ‘‘အလုဗ္ဘိတတ္တ’’န္တိအာဒီသု (ဓ. သ. ၃၂) ဝိယ အညဿ ကိရိယာဘာဝဘူတတာဝိသေသန္တိအာဒိကံ အနပေက္ခိတွာ ဓမ္မမတ္တဒီပနံ သဘာဝပဒံ။ ဖုသန္တဿ ဟိ စိတ္တဿ ဖုသနကိရိယာ ဖုသနာကာရော။ သမ္ဖုသနာ တိ အာရမ္မဏသမာဂမဖုသနာ၊ န ပဋိလာဘသမ္ဖုသနာ။ သမ္ဖုသိတဿ အာရမ္မဏေန သမာဂတဿ စိတ္တဿ ဘာဝေါ သမ္ဖုသိတတ္တံ ။ ယသ္မိံ သတိ စိတ္တံ သမ္ဖုသိတန္တိ ဝုစ္စတိ၊ သော တဿ ဘာဝေါ။ ဧဝံ အညေသုပိ ဘာဝနိဒ္ဒေသေသု ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။
২ . ফুসনকৰসেনা তি সন্তে অসন্তেপি ৰিসযে আপাথগতে চিত্তস্স সন্নিপতনৰসেন ‘‘চিত্তং মনো’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৬, ১৭) ৰিয কিচ্চৰিসেসং, ‘‘মানস’’ন্তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৬, ১৭) ৰিয সমানে অত্থে সদ্দৰিসেসং, ‘‘পণ্ডর’’ন্তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৬, ১৭) ৰিয গুণৰিসেসং, ‘‘চেতসিকং সাত’’ন্তিআদীসু (ধ॰ স॰ ২, ১৮) ৰিয নিস্সযৰিসেসং, ‘‘চিত্তস্স ঠিতী’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ১৫, ২৪) ৰিয অঞ্ঞস্স অৰত্থাভাৰৰিসেসং, ‘‘অলুব্ভনা’’তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৩২) ৰিয অঞ্ঞস্স কিরিযাভাৰৰিসেসং, ‘‘অলুব্ভিতত্ত’’ন্তিআদীসু (ধ॰ স॰ ৩২) ৰিয অঞ্ঞস্স কিরিযাভাৰভূততাৰিসেসন্তিআদিকং অনপেক্খিত্ৰা ধম্মমত্তদীপনং সভাৰপদং। ফুসন্তস্স হি চিত্তস্স ফুসনকিরিযা ফুসনাকারো। সম্ফুসনা তি আরম্মণসমাগমফুসনা, ন পটিলাভসম্ফুসনা। সম্ফুসিতস্স আরম্মণেন সমাগতস্স চিত্তস্স ভাৰো সম্ফুসিতত্তং । যস্মিং সতি চিত্তং সম্ফুসিতন্তি ৰুচ্চতি, সো তস্স ভাৰো। এৰং অঞ্ঞেসুপি ভাৰনিদ্দেসেসু দট্ঠব্বং।
2 . пусанагавасзнаа д̇и санд̇з асанд̇зби висаяз аабаат̇аг̇ад̇з жид̇д̇асса саннибад̇анавасзна ‘‘жид̇д̇ам̣ мано’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 6, 17) вияа гижжависзсам̣, ‘‘маанаса’’нд̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 6, 17) вияа самаанз ад̇т̇з сад̣̇д̣̇ависзсам̣, ‘‘бан̣д̣ара’’нд̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 6, 17) вияа г̇ун̣ависзсам̣, ‘‘жзд̇асигам̣ саад̇а’’нд̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 2, 18) вияа ниссаяависзсам̣, ‘‘жид̇д̇асса тид̇ий’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 15, 24) вияа ан̃н̃асса авад̇т̇аабхаавависзсам̣, ‘‘алуб̣бханаа’’д̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 32) вияа ан̃н̃асса гирияаабхаавависзсам̣, ‘‘алуб̣бхид̇ад̇д̇а’’нд̇иаад̣̇ийсу (д̇ха. са. 32) вияа ан̃н̃асса гирияаабхаавабхууд̇ад̇аависзсанд̇иаад̣̇игам̣ анабзгкид̇ваа д̇хаммамад̇д̇ад̣̇ийбанам̣ сабхаавабад̣̇ам̣. пусанд̇асса хи жид̇д̇асса пусанагирияаа пусанаагааро. сампусанаа д̇и аарамман̣асамааг̇амапусанаа, на бадилаабхасампусанаа. сампусид̇асса аарамман̣зна самааг̇ад̇асса жид̇д̇асса бхааво сампусид̇ад̇д̇ам̣ . яасмим̣ сад̇и жид̇д̇ам̣ сампусид̇анд̇и вужжад̇и, со д̇асса бхааво. звам̣ ан̃н̃зсуби бхааванид̣̇д̣̇зсзсу д̣̇адтаб̣б̣ам̣.
२ . फुसनकवसेना ति सन्ते असन्तेपि विसये आपाथगते चित्तस्स सन्‍निपतनवसेन ‘‘चित्तं मनो’’तिआदीसु (ध॰ स॰ ६, १७) विय किच्‍चविसेसं, ‘‘मानस’’न्तिआदीसु (ध॰ स॰ ६, १७) विय समाने अत्थे सद्दविसेसं, ‘‘पण्डर’’न्तिआदीसु (ध॰ स॰ ६, १७) विय गुणविसेसं, ‘‘चेतसिकं सात’’न्तिआदीसु (ध॰ स॰ २, १८) विय निस्सयविसेसं, ‘‘चित्तस्स ठिती’’तिआदीसु (ध॰ स॰ १५, २४) विय अञ्‍ञस्स अवत्थाभावविसेसं, ‘‘अलुब्भना’’तिआदीसु (ध॰ स॰ ३२) विय अञ्‍ञस्स किरियाभावविसेसं, ‘‘अलुब्भितत्त’’न्तिआदीसु (ध॰ स॰ ३२) विय अञ्‍ञस्स किरियाभावभूतताविसेसन्तिआदिकं अनपेक्खित्वा धम्ममत्तदीपनं सभावपदं। फुसन्तस्स हि चित्तस्स फुसनकिरिया फुसनाकारो। सम्फुसना ति आरम्मणसमागमफुसना, न पटिलाभसम्फुसना। सम्फुसितस्स आरम्मणेन समागतस्स चित्तस्स भावो सम्फुसितत्तं । यस्मिं सति चित्तं सम्फुसितन्ति वुच्‍चति, सो तस्स भावो। एवं अञ्‍ञेसुपि भावनिद्देसेसु दट्ठब्बं।
૨ . ફુસનકવસેના તિ સન્તે અસન્તેપિ વિસયે આપાથગતે ચિત્તસ્સ સન્નિપતનવસેન ‘‘ચિત્તં મનો’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૬, ૧૭) વિય કિચ્ચવિસેસં, ‘‘માનસ’’ન્તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૬, ૧૭) વિય સમાને અત્થે સદ્દવિસેસં, ‘‘પણ્ડર’’ન્તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૬, ૧૭) વિય ગુણવિસેસં, ‘‘ચેતસિકં સાત’’ન્તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૨, ૧૮) વિય નિસ્સયવિસેસં, ‘‘ચિત્તસ્સ ઠિતી’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૧૫, ૨૪) વિય અઞ્ઞસ્સ અવત્થાભાવવિસેસં, ‘‘અલુબ્ભના’’તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૩૨) વિય અઞ્ઞસ્સ કિરિયાભાવવિસેસં, ‘‘અલુબ્ભિતત્ત’’ન્તિઆદીસુ (ધ॰ સ॰ ૩૨) વિય અઞ્ઞસ્સ કિરિયાભાવભૂતતાવિસેસન્તિઆદિકં અનપેક્ખિત્વા ધમ્મમત્તદીપનં સભાવપદં. ફુસન્તસ્સ હિ ચિત્તસ્સ ફુસનકિરિયા ફુસનાકારો. સમ્ફુસના તિ આરમ્મણસમાગમફુસના, ન પટિલાભસમ્ફુસના. સમ્ફુસિતસ્સ આરમ્મણેન સમાગતસ્સ ચિત્તસ્સ ભાવો સમ્ફુસિતત્તં . યસ્મિં સતિ ચિત્તં સમ્ફુસિતન્તિ વુચ્ચતિ, સો તસ્સ ભાવો. એવં અઞ્ઞેસુપિ ભાવનિદ્દેસેસુ દટ્ઠબ્બં.
੨ . ਫੁਸਨਕવਸੇਨਾ ਤਿ ਸਨ੍ਤੇ ਅਸਨ੍ਤੇਪਿ વਿਸਯੇ ਆਪਾਥਗਤੇ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਨਿਪਤਨવਸੇਨ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਂ ਮਨੋ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੬, ੧੭) વਿਯ ਕਿਚ੍ਚવਿਸੇਸਂ, ‘‘ਮਾਨਸ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੬, ੧੭) વਿਯ ਸਮਾਨੇ ਅਤ੍ਥੇ ਸਦ੍ਦવਿਸੇਸਂ, ‘‘ਪਣ੍ਡਰ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੬, ੧੭) વਿਯ ਗੁਣવਿਸੇਸਂ, ‘‘ਚੇਤਸਿਕਂ ਸਾਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੨, ੧੮) વਿਯ ਨਿਸ੍ਸਯવਿਸੇਸਂ, ‘‘ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਠਿਤੀ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੫, ੨੪) વਿਯ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਅવਤ੍ਥਾਭਾવવਿਸੇਸਂ, ‘‘ਅਲੁਬ੍ਭਨਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੩੨) વਿਯ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਕਿਰਿਯਾਭਾવવਿਸੇਸਂ, ‘‘ਅਲੁਬ੍ਭਿਤਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ (ਧ॰ ਸ॰ ੩੨) વਿਯ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਕਿਰਿਯਾਭਾવਭੂਤਤਾવਿਸੇਸਨ੍ਤਿਆਦਿਕਂ ਅਨਪੇਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਮਤ੍ਤਦੀਪਨਂ ਸਭਾવਪਦਂ। ਫੁਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਫੁਸਨਕਿਰਿਯਾ ਫੁਸਨਾਕਾਰੋ। ਸਮ੍ਫੁਸਨਾ ਤਿ ਆਰਮ੍ਮਣਸਮਾਗਮਫੁਸਨਾ, ਨ ਪਟਿਲਾਭਸਮ੍ਫੁਸਨਾ। ਸਮ੍ਫੁਸਿਤਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣੇਨ ਸਮਾਗਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਸਮ੍ਫੁਸਿਤਤ੍ਤਂ । ਯਸ੍ਮਿਂ ਸਤਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਫੁਸਿਤਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਸੋ ਤਸ੍ਸ ਭਾવੋ। ਏવਂ ਅਞ੍ਞੇਸੁਪਿ ਭਾવਨਿਦ੍ਦੇਸੇਸੁ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ।
២ . ផុសនកវសេនា តិ សន្តេ អសន្តេបិ វិសយេ អាបាថគតេ ចិត្តស្ស សន្និបតនវសេន ‘‘ចិត្តំ មនោ’’តិអាទីសុ (ធ. ស. ៦, ១៧) វិយ កិច្ចវិសេសំ, ‘‘មានស’’ន្តិអាទីសុ (ធ. ស. ៦, ១៧) វិយ សមានេ អត្ថេ សទ្ទវិសេសំ, ‘‘បណ្ឌរ’’ន្តិអាទីសុ (ធ. ស. ៦, ១៧) វិយ គុណវិសេសំ, ‘‘ចេតសិកំ សាត’’ន្តិអាទីសុ (ធ. ស. ២, ១៨) វិយ និស្សយវិសេសំ, ‘‘ចិត្តស្ស ឋិតី’’តិអាទីសុ (ធ. ស. ១៥, ២៤) វិយ អញ្ញស្ស អវត្ថាភាវវិសេសំ, ‘‘អលុព្ភនា’’តិអាទីសុ (ធ. ស. ៣២) វិយ អញ្ញស្ស កិរិយាភាវវិសេសំ, ‘‘អលុព្ភិតត្ត’’ន្តិអាទីសុ (ធ. ស. ៣២) វិយ អញ្ញស្ស កិរិយាភាវភូតតាវិសេសន្តិអាទិកំ អនបេក្ខិត្វា ធម្មមត្តទីបនំ សភាវបទំ។ ផុសន្តស្ស ហិ ចិត្តស្ស ផុសនកិរិយា ផុសនាការោ។ សម្ផុសនា តិ អារម្មណសមាគមផុសនា, ន បដិលាភសម្ផុសនា។ សម្ផុសិតស្ស អារម្មណេន សមាគតស្ស ចិត្តស្ស ភាវោ សម្ផុសិតត្តំ ។ យស្មិំ សតិ ចិត្តំ សម្ផុសិតន្តិ វុច្ចតិ, សោ តស្ស ភាវោ។ ឯវំ អញ្ញេសុបិ ភាវនិទ្ទេសេសុ ទដ្ឋព្ពំ។
೨ . ಫುಸನಕವಸೇನಾ ತಿ ಸನ್ತೇ ಅಸನ್ತೇಪಿ ವಿಸಯೇ ಆಪಾಥಗತೇ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಸನ್ನಿಪತನವಸೇನ ‘‘ಚಿತ್ತಂ ಮನೋ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೬, ೧೭) ವಿಯ ಕಿಚ್ಚವಿಸೇಸಂ, ‘‘ಮಾನಸ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೬, ೧೭) ವಿಯ ಸಮಾನೇ ಅತ್ಥೇ ಸದ್ದವಿಸೇಸಂ, ‘‘ಪಣ್ಡರ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೬, ೧೭) ವಿಯ ಗುಣವಿಸೇಸಂ, ‘‘ಚೇತಸಿಕಂ ಸಾತ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೨, ೧೮) ವಿಯ ನಿಸ್ಸಯವಿಸೇಸಂ, ‘‘ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಠಿತೀ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೧೫, ೨೪) ವಿಯ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಅವತ್ಥಾಭಾವವಿಸೇಸಂ, ‘‘ಅಲುಬ್ಭನಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೩೨) ವಿಯ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಕಿರಿಯಾಭಾವವಿಸೇಸಂ, ‘‘ಅಲುಬ್ಭಿತತ್ತ’’ನ್ತಿಆದೀಸು (ಧ॰ ಸ॰ ೩೨) ವಿಯ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಕಿರಿಯಾಭಾವಭೂತತಾವಿಸೇಸನ್ತಿಆದಿಕಂ ಅನಪೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಮತ್ತದೀಪನಂ ಸಭಾವಪದಂ। ಫುಸನ್ತಸ್ಸ ಹಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಫುಸನಕಿರಿಯಾ ಫುಸನಾಕಾರೋ। ಸಮ್ಫುಸನಾ ತಿ ಆರಮ್ಮಣಸಮಾಗಮಫುಸನಾ, ನ ಪಟಿಲಾಭಸಮ್ಫುಸನಾ। ಸಮ್ಫುಸಿತಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣೇನ ಸಮಾಗತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಭಾವೋ ಸಮ್ಫುಸಿತತ್ತಂ । ಯಸ್ಮಿಂ ಸತಿ ಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಫುಸಿತನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ಸೋ ತಸ್ಸ ಭಾವೋ। ಏವಂ ಅಞ್ಞೇಸುಪಿ ಭಾವನಿದ್ದೇಸೇಸು ದಟ್ಠಬ್ಬಂ।
൨ . ഫുസനകവസേനാ തി സന്തേ അസന്തേപി വിസയേ ആപാഥഗതേ ചിത്തസ്സ സന്നിപതനവസേന ‘‘ചിത്തം മനോ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൬, ൧൭) വിയ കിച്ചവിസേസം, ‘‘മാനസ’’ന്തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൬, ൧൭) വിയ സമാനേ അത്ഥേ സദ്ദവിസേസം, ‘‘പണ്ഡര’’ന്തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൬, ൧൭) വിയ ഗുണവിസേസം, ‘‘ചേതസികം സാത’’ന്തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൨, ൧൮) വിയ നിസ്സയവിസേസം, ‘‘ചിത്തസ്സ ഠിതീ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൧൫, ൨൪) വിയ അഞ്ഞസ്സ അവത്ഥാഭാവവിസേസം, ‘‘അലുബ്ഭനാ’’തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൩൨) വിയ അഞ്ഞസ്സ കിരിയാഭാവവിസേസം, ‘‘അലുബ്ഭിതത്ത’’ന്തിആദീസു (ധ॰ സ॰ ൩൨) വിയ അഞ്ഞസ്സ കിരിയാഭാവഭൂതതാവിസേസന്തിആദികം അനപെക്ഖിത്വാ ധമ്മമത്തദീപനം സഭാവപദം. ഫുസന്തസ്സ ഹി ചിത്തസ്സ ഫുസനകിരിയാ ഫുസനാകാരോ. സമ്ഫുസനാ തി ആരമ്മണസമാഗമഫുസനാ, ന പടിലാഭസമ്ഫുസനാ. സമ്ഫുസിതസ്സ ആരമ്മണേന സമാഗതസ്സ ചിത്തസ്സ ഭാവോ സമ്ഫുസിതത്തം . യസ്മിം സതി ചിത്തം സമ്ഫുസിതന്തി വുച്ചതി, സോ തസ്സ ഭാവോ. ഏവം അഞ്ഞേസുപി ഭാവനിദ്ദേസേസു ദട്ഠബ്ബം.
2 . ඵුසනකවසෙනා ති සන්‌තෙ අසන්‌තෙපි විසයෙ ආපාථගතෙ චිත්‌තස්‌ස සන්‌නිපතනවසෙන ‘‘චිත්‌තං මනො’’තිආදීසු (ධ. ස. 6, 17) විය කිච්‌චවිසෙසං, ‘‘මානස’’න්‌තිආදීසු (ධ. ස. 6, 17) විය සමානෙ අත්‌ථෙ සද්‌දවිසෙසං, ‘‘පණ්‌ඩර’’න්‌තිආදීසු (ධ. ස. 6, 17) විය ගුණවිසෙසං, ‘‘චෙතසිකං සාත’’න්‌තිආදීසු (ධ. ස. 2, 18) විය නිස්‌සයවිසෙසං, ‘‘චිත්‌තස්‌ස ඨිතී’’තිආදීසු (ධ. ස. 15, 24) විය අඤ්‌ඤස්‌ස අවත්‌ථාභාවවිසෙසං, ‘‘අලුබ්‌භනා’’තිආදීසු (ධ. ස. 32) විය අඤ්‌ඤස්‌ස කිරියාභාවවිසෙසං, ‘‘අලුබ්‌භිතත්‌ත’’න්‌තිආදීසු (ධ. ස. 32) විය අඤ්‌ඤස්‌ස කිරියාභාවභූතතාවිසෙසන්‌තිආදිකං අනපෙක්‌ඛිත්‌වා ධම්‌මමත්‌තදීපනං සභාවපදං. ඵුසන්‌තස්‌ස හි චිත්‌තස්‌ස ඵුසනකිරියා ඵුසනාකාරො. සම්‌ඵුසනා ති ආරම්‌මණසමාගමඵුසනා, න පටිලාභසම්‌ඵුසනා. සම්‌ඵුසිතස්‌ස ආරම්‌මණෙන සමාගතස්‌ස චිත්‌තස්‌ස භාවො සම්‌ඵුසිතත්‌තං . යස්‌මිං සති චිත්‌තං සම්‌ඵුසිතන්‌ති වුච්‌චති, සො තස්‌ස භාවො. එවං අඤ්‌ඤෙසුපි භාවනිද්‌දෙසෙසු දට්‌ඨබ්‌බං.
2 . பு²ஸனகவஸேனா தி ஸந்தே அஸந்தேபி விஸயே ஆபாத²க³தே சித்தஸ்ஸ ஸன்னிபதனவஸேன ‘‘சித்தங் மனோ’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 6, 17) விய கிச்சவிஸேஸங், ‘‘மானஸ’’ந்திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 6, 17) விய ஸமானே அத்தே² ஸத்³த³விஸேஸங், ‘‘பண்ட³ர’’ந்திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 6, 17) விய கு³ணவிஸேஸங், ‘‘சேதஸிகங் ஸாத’’ந்திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 2, 18) விய நிஸ்ஸயவிஸேஸங், ‘‘சித்தஸ்ஸ டி²தீ’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 15, 24) விய அஞ்ஞஸ்ஸ அவத்தா²பா⁴வவிஸேஸங், ‘‘அலுப்³ப⁴னா’’திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 32) விய அஞ்ஞஸ்ஸ கிரியாபா⁴வவிஸேஸங், ‘‘அலுப்³பி⁴தத்த’’ந்திஆதீ³ஸு (த⁴॰ ஸ॰ 32) விய அஞ்ஞஸ்ஸ கிரியாபா⁴வபூ⁴ததாவிஸேஸந்திஆதி³கங் அனபெக்கி²த்வா த⁴ம்மமத்ததீ³பனங் ஸபா⁴வபத³ங். பு²ஸந்தஸ்ஸ ஹி சித்தஸ்ஸ பு²ஸனகிரியா பு²ஸனாகாரோ. ஸம்பு²ஸனா தி ஆரம்மணஸமாக³மபு²ஸனா, ந படிலாப⁴ஸம்பு²ஸனா. ஸம்பு²ஸிதஸ்ஸ ஆரம்மணேன ஸமாக³தஸ்ஸ சித்தஸ்ஸ பா⁴வோ ஸம்பு²ஸிதத்தங் . யஸ்மிங் ஸதி சித்தங் ஸம்பு²ஸிதந்தி வுச்சதி, ஸோ தஸ்ஸ பா⁴வோ. ஏவங் அஞ்ஞேஸுபி பா⁴வனித்³தே³ஸேஸு த³ட்ட²ப்³ப³ங்.
౨ . ఫుసనకవసేనా తి సన్తే అసన్తేపి విసయే ఆపాథగతే చిత్తస్స సన్నిపతనవసేన ‘‘చిత్తం మనో’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౬, ౧౭) వియ కిచ్చవిసేసం, ‘‘మానస’’న్తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౬, ౧౭) వియ సమానే అత్థే సద్దవిసేసం, ‘‘పణ్డర’’న్తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౬, ౧౭) వియ గుణవిసేసం, ‘‘చేతసికం సాత’’న్తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౨, ౧౮) వియ నిస్సయవిసేసం, ‘‘చిత్తస్స ఠితీ’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౧౫, ౨౪) వియ అఞ్ఞస్స అవత్థాభావవిసేసం, ‘‘అలుబ్భనా’’తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౩౨) వియ అఞ్ఞస్స కిరియాభావవిసేసం, ‘‘అలుబ్భితత్త’’న్తిఆదీసు (ధ॰ స॰ ౩౨) వియ అఞ్ఞస్స కిరియాభావభూతతావిసేసన్తిఆదికం అనపేక్ఖిత్వా ధమ్మమత్తదీపనం సభావపదం. ఫుసన్తస్స హి చిత్తస్స ఫుసనకిరియా ఫుసనాకారో. సమ్ఫుసనా తి ఆరమ్మణసమాగమఫుసనా, న పటిలాభసమ్ఫుసనా. సమ్ఫుసితస్స ఆరమ్మణేన సమాగతస్స చిత్తస్స భావో సమ్ఫుసితత్తం . యస్మిం సతి చిత్తం సమ్ఫుసితన్తి వుచ్చతి, సో తస్స భావో. ఏవం అఞ్ఞేసుపి భావనిద్దేసేసు దట్ఠబ్బం.
๒ . ผุสนกวเสนา ติ สนฺเต อสนฺเตปิ วิสเย อาปาถคเต จิตฺตสฺส สนฺนิปตนวเสน ‘‘จิตฺตํ มโน’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ๖, ๑๗) วิย กิจฺจวิเสสํ, ‘‘มานส’’นฺติอาทีสุ (ธ. ส. ๖, ๑๗) วิย สมาเน อตฺเถ สทฺทวิเสสํ, ‘‘ปณฺฑร’’นฺติอาทีสุ (ธ. ส. ๖, ๑๗) วิย คุณวิเสสํ, ‘‘เจตสิกํ สาต’’นฺติอาทีสุ (ธ. ส. ๒, ๑๘) วิย นิสฺสยวิเสสํ, ‘‘จิตฺตสฺส ฐิตี’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ๑๕, ๒๔) วิย อญฺญสฺส อวตฺถาภาววิเสสํ, ‘‘อลุพฺภนา’’ติอาทีสุ (ธ. ส. ๓๒) วิย อญฺญสฺส กิริยาภาววิเสสํ, ‘‘อลุพฺภิตตฺต’’นฺติอาทีสุ (ธ. ส. ๓๒) วิย อญฺญสฺส กิริยาภาวภูตตาวิเสสนฺติอาทิกํ อนเปกฺขิตฺวา ธมฺมมตฺตทีปนํ สภาวปทํฯ ผุสนฺตสฺส หิ จิตฺตสฺส ผุสนกิริยา ผุสนากาโรฯ สมฺผุสนา ติ อารมฺมณสมาคมผุสนา, น ปฏิลาภสมฺผุสนาฯ สมฺผุสิตสฺส อารมฺมเณน สมาคตสฺส จิตฺตสฺส ภาโว สมฺผุสิตตฺตํ ฯ ยสฺมิํ สติ จิตฺตํ สมฺผุสิตนฺติ วุจฺจติ, โส ตสฺส ภาโวฯ เอวํ อญฺเญสุปิ ภาวนิทฺเทเสสุ ทฏฺฐพฺพํฯ
༢ . ཕུ་ས་ན་ཀ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ས་ནྟེ ཨ་ས་ནྟེ་པི ཝི་ས་ཡེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ ཙི་ཏྟ་སྶ ས་ནྣི་པ་ཏ་ན་ཝ་སེ་ན ‘‘ཙི་ཏྟཾ མ་ནོ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༦, ༡༧) ཝི་ཡ ཀི་ཙྩ་ཝི་སེ་སཾ, ‘‘མཱ་ན་ས’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༦, ༡༧) ཝི་ཡ ས་མཱ་ནེ ཨ་ཏྠེ ས་དྡ་ཝི་སེ་སཾ, ‘‘པ་ཎྜ་ར’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༦, ༡༧) ཝི་ཡ གུ་ཎ་ཝི་སེ་སཾ, ‘‘ཙེ་ཏ་སི་ཀཾ སཱ་ཏ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༢, ༡༨) ཝི་ཡ ནི་སྶ་ཡ་ཝི་སེ་སཾ, ‘‘ཙི་ཏྟ་སྶ ཋི་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༡༥, ༢༤) ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨ་ཝ་ཏྠཱ་བྷཱ་ཝ་ཝི་སེ་སཾ, ‘‘ཨ་ལུ་བྦྷ་ནཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༣༢) ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་སྶ ཀི་རི་ཡཱ་བྷཱ་ཝ་ཝི་སེ་སཾ, ‘‘ཨ་ལུ་བྦྷི་ཏ་ཏྟ’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ (དྷ॰ ས॰ ༣༢) ཝི་ཡ ཨ་ཉྙ་སྶ ཀི་རི་ཡཱ་བྷཱ་ཝ་བྷཱུ་ཏ་ཏཱ་ཝི་སེ་ས་ནྟི་ཨཱ་དི་ཀཾ ཨ་ན་པེ་ཀྑི་ཏྭཱ དྷ་མྨ་མ་ཏྟ་དཱི་པ་ནཾ ས་བྷཱ་ཝ་པ་དཾ། ཕུ་ས་ནྟ་སྶ ཧི ཙི་ཏྟ་སྶ ཕུ་ས་ན་ཀི་རི་ཡཱ ཕུ་ས་ནཱ་ཀཱ་རོ། ས་མྥུ་ས་ནཱ ཏི ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ས་མཱ་ག་མ་ཕུ་ས་ནཱ, ན པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ས་མྥུ་ས་ནཱ། ས་མྥུ་སི་ཏ་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ན ས་མཱ་ག་ཏ་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶ བྷཱ་ཝོ ས་མྥུ་སི་ཏ་ཏྟཾ ། ཡ་སྨིཾ ས་ཏི ཙི་ཏྟཾ ས་མྥུ་སི་ཏ་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི, སོ ཏ་སྶ བྷཱ་ཝོ། ཨེ་ཝཾ ཨ་ཉྙེ་སུ་པི བྷཱ་ཝ་ནི་དྡེ་སེ་སུ ད་ཊྛ་བྦཾ།
295
bodytext
Aparassa vevacanassa, aparena vā purimatthassa dīpanā aparadīpanā . ‘‘Paṇḍiccaṃ kosalla’’nti evamādayo paññāvisesā nānākāle labbhamānāpi ekasmiṃ citte labbhanti. Ekasmiñca visese itarepi anugatā hontīti dassetuṃ tathā vibhatti atthato vibhatti hoti atthanānattena katattā. Atha vā yathā ‘‘kodho kujjhanā kujjhitatta’’nti (dha. sa. 1066) sabhāvākārabhāvaniddesehi kodhoti evamākārova attho vutto, na evamidha, idha pana paṇḍitādibhāvākārabhinno attho vuttoti idaṃ vibhattigamanaṃ atthavasena hoti. Samphusitatta nti etthāpi na ‘‘phasso’’ti evamākārova attho vutto. Samphasso ti evamākāro pana vuttoti atthato vibhattigamananti vuttaṃ.
အပရဿ ဝေဝစနဿ၊ အပရေန ဝါ ပုရိမတ္ထဿ ဒီပနာ အပရဒီပနာ ။ ‘‘ပဏ္ဍိစ္စံ ကောသလ္လ’’န္တိ ဧဝမာဒယော ပညာဝိသေသာ နာနာကာလေ လဗ္ဘမာနာပိ ဧကသ္မိံ စိတ္တေ လဗ္ဘန္တိ။ ဧကသ္မိဉ္စ ဝိသေသေ ဣတရေပိ အနုဂတာ ဟောန္တီတိ ဒဿေတုံ တထာ ဝိဘတ္တိ အတ္ထတော ဝိဘတ္တိ ဟောတိ အတ္ထနာနတ္တေန ကတတ္တာ။ အထ ဝါ ယထာ ‘‘ကောဓော ကုဇ္ဈနာ ကုဇ္ဈိတတ္တ’’န္တိ (ဓ. သ. ၁၀၆၆) သဘာဝါကာရဘာဝနိဒ္ဒေသေဟိ ကောဓောတိ ဧဝမာကာရောဝ အတ္ထော ဝုတ္တော၊ န ဧဝမိဓ၊ ဣဓ ပန ပဏ္ဍိတာဒိဘာဝါကာရဘိန္နော အတ္ထော ဝုတ္တောတိ ဣဒံ ဝိဘတ္တိဂမနံ အတ္ထဝသေန ဟောတိ။ သမ္ဖုသိတတ္တ န္တိ ဧတ္ထာပိ န ‘‘ဖဿော’’တိ ဧဝမာကာရောဝ အတ္ထော ဝုတ္တော။ သမ္ဖဿော တိ ဧဝမာကာရော ပန ဝုတ္တောတိ အတ္ထတော ဝိဘတ္တိဂမနန္တိ ဝုတ္တံ။
অপরস্স ৰেৰচনস্স, অপরেন ৰা পুরিমত্থস্স দীপনা অপরদীপনা । ‘‘পণ্ডিচ্চং কোসল্ল’’ন্তি এৰমাদযো পঞ্ঞাৰিসেসা নানাকালে লব্ভমানাপি একস্মিং চিত্তে লব্ভন্তি। একস্মিঞ্চ ৰিসেসে ইতরেপি অনুগতা হোন্তীতি দস্সেতুং তথা ৰিভত্তি অত্থতো ৰিভত্তি হোতি অত্থনানত্তেন কতত্তা। অথ ৰা যথা ‘‘কোধো কুজ্ঝনা কুজ্ঝিতত্ত’’ন্তি (ধ॰ স॰ ১০৬৬) সভাৰাকারভাৰনিদ্দেসেহি কোধোতি এৰমাকারোৰ অত্থো ৰুত্তো, ন এৰমিধ, ইধ পন পণ্ডিতাদিভাৰাকারভিন্নো অত্থো ৰুত্তোতি ইদং ৰিভত্তিগমনং অত্থৰসেন হোতি। সম্ফুসিতত্ত ন্তি এত্থাপি ন ‘‘ফস্সো’’তি এৰমাকারোৰ অত্থো ৰুত্তো। সম্ফস্সো তি এৰমাকারো পন ৰুত্তোতি অত্থতো ৰিভত্তিগমনন্তি ৰুত্তং।
абарасса взважанасса, абарзна ваа буримад̇т̇асса д̣̇ийбанаа абарад̣̇ийбанаа . ‘‘бан̣д̣ижжам̣ госалла’’нд̇и звамаад̣̇аяо бан̃н̃аависзсаа наанаагаалз лаб̣бхамаанааби згасмим̣ жид̇д̇з лаб̣бханд̇и. згасмин̃жа висзсз ид̇арзби ануг̇ад̇аа хонд̇ийд̇и д̣̇ассзд̇ум̣ д̇ат̇аа вибхад̇д̇и ад̇т̇ад̇о вибхад̇д̇и ход̇и ад̇т̇анаанад̇д̇зна гад̇ад̇д̇аа. ат̇а ваа яат̇аа ‘‘год̇хо гуж̇жханаа гуж̇жхид̇ад̇д̇а’’нд̇и (д̇ха. са. 1066) сабхааваагаарабхааванид̣̇д̣̇зсзхи год̇ход̇и звамаагаарова ад̇т̇о вуд̇д̇о, на звамид̇ха, ид̇ха бана бан̣д̣ид̇аад̣̇ибхааваагаарабхинно ад̇т̇о вуд̇д̇од̇и ид̣̇ам̣ вибхад̇д̇иг̇аманам̣ ад̇т̇авасзна ход̇и. сампусид̇ад̇д̇а нд̇и зд̇т̇ааби на ‘‘пассо’’д̇и звамаагаарова ад̇т̇о вуд̇д̇о. сампассо д̇и звамаагааро бана вуд̇д̇од̇и ад̇т̇ад̇о вибхад̇д̇иг̇амананд̇и вуд̇д̇ам̣.
अपरस्स वेवचनस्स, अपरेन वा पुरिमत्थस्स दीपना अपरदीपना । ‘‘पण्डिच्‍चं कोसल्‍ल’’न्ति एवमादयो पञ्‍ञाविसेसा नानाकाले लब्भमानापि एकस्मिं चित्ते लब्भन्ति। एकस्मिञ्‍च विसेसे इतरेपि अनुगता होन्तीति दस्सेतुं तथा विभत्ति अत्थतो विभत्ति होति अत्थनानत्तेन कतत्ता। अथ वा यथा ‘‘कोधो कुज्झना कुज्झितत्त’’न्ति (ध॰ स॰ १०६६) सभावाकारभावनिद्देसेहि कोधोति एवमाकारोव अत्थो वुत्तो, न एवमिध, इध पन पण्डितादिभावाकारभिन्‍नो अत्थो वुत्तोति इदं विभत्तिगमनं अत्थवसेन होति। सम्फुसितत्त न्ति एत्थापि न ‘‘फस्सो’’ति एवमाकारोव अत्थो वुत्तो। सम्फस्सो ति एवमाकारो पन वुत्तोति अत्थतो विभत्तिगमनन्ति वुत्तं।
અપરસ્સ વેવચનસ્સ, અપરેન વા પુરિમત્થસ્સ દીપના અપરદીપના . ‘‘પણ્ડિચ્ચં કોસલ્લ’’ન્તિ એવમાદયો પઞ્ઞાવિસેસા નાનાકાલે લબ્ભમાનાપિ એકસ્મિં ચિત્તે લબ્ભન્તિ. એકસ્મિઞ્ચ વિસેસે ઇતરેપિ અનુગતા હોન્તીતિ દસ્સેતું તથા વિભત્તિ અત્થતો વિભત્તિ હોતિ અત્થનાનત્તેન કતત્તા. અથ વા યથા ‘‘કોધો કુજ્ઝના કુજ્ઝિતત્ત’’ન્તિ (ધ॰ સ॰ ૧૦૬૬) સભાવાકારભાવનિદ્દેસેહિ કોધોતિ એવમાકારોવ અત્થો વુત્તો, ન એવમિધ, ઇધ પન પણ્ડિતાદિભાવાકારભિન્નો અત્થો વુત્તોતિ ઇદં વિભત્તિગમનં અત્થવસેન હોતિ. સમ્ફુસિતત્ત ન્તિ એત્થાપિ ન ‘‘ફસ્સો’’તિ એવમાકારોવ અત્થો વુત્તો. સમ્ફસ્સો તિ એવમાકારો પન વુત્તોતિ અત્થતો વિભત્તિગમનન્તિ વુત્તં.
ਅਪਰਸ੍ਸ વੇવਚਨਸ੍ਸ, ਅਪਰੇਨ વਾ ਪੁਰਿਮਤ੍ਥਸ੍ਸ ਦੀਪਨਾ ਅਪਰਦੀਪਨਾ । ‘‘ਪਣ੍ਡਿਚ੍ਚਂ ਕੋਸਲ੍ਲ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਮਾਦਯੋ ਪਞ੍ਞਾવਿਸੇਸਾ ਨਾਨਾਕਾਲੇ ਲਬ੍ਭਮਾਨਾਪਿ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਚਿਤ੍ਤੇ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਏਕਸ੍ਮਿਞ੍ਚ વਿਸੇਸੇ ਇਤਰੇਪਿ ਅਨੁਗਤਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਤਥਾ વਿਭਤ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥਤੋ વਿਭਤ੍ਤਿ ਹੋਤਿ ਅਤ੍ਥਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਕਤਤ੍ਤਾ। ਅਥ વਾ ਯਥਾ ‘‘ਕੋਧੋ ਕੁਜ੍ਝਨਾ ਕੁਜ੍ਝਿਤਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੦੬੬) ਸਭਾવਾਕਾਰਭਾવਨਿਦ੍ਦੇਸੇਹਿ ਕੋਧੋਤਿ ਏવਮਾਕਾਰੋવ ਅਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਨ ਏવਮਿਧ, ਇਧ ਪਨ ਪਣ੍ਡਿਤਾਦਿਭਾવਾਕਾਰਭਿਨ੍ਨੋ ਅਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਇਦਂ વਿਭਤ੍ਤਿਗਮਨਂ ਅਤ੍ਥવਸੇਨ ਹੋਤਿ। ਸਮ੍ਫੁਸਿਤਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥਾਪਿ ਨ ‘‘ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ ਏવਮਾਕਾਰੋવ ਅਤ੍ਥੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਸਮ੍ਫਸ੍ਸੋ ਤਿ ਏવਮਾਕਾਰੋ ਪਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥਤੋ વਿਭਤ੍ਤਿਗਮਨਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
អបរស្ស វេវចនស្ស, អបរេន វា បុរិមត្ថស្ស ទីបនា អបរទីបនា ។ ‘‘បណ្ឌិច្ចំ កោសល្ល’’ន្តិ ឯវមាទយោ បញ្ញាវិសេសា នានាកាលេ លព្ភមានាបិ ឯកស្មិំ ចិត្តេ លព្ភន្តិ។ ឯកស្មិញ្ច វិសេសេ ឥតរេបិ អនុគតា ហោន្តីតិ ទស្សេតុំ តថា វិភត្តិ អត្ថតោ វិភត្តិ ហោតិ អត្ថនានត្តេន កតត្តា។ អថ វា យថា ‘‘កោធោ កុជ្ឈនា កុជ្ឈិតត្ត’’ន្តិ (ធ. ស. ១០៦៦) សភាវាការភាវនិទ្ទេសេហិ កោធោតិ ឯវមាការោវ អត្ថោ វុត្តោ, ន ឯវមិធ, ឥធ បន បណ្ឌិតាទិភាវាការភិន្នោ អត្ថោ វុត្តោតិ ឥទំ វិភត្តិគមនំ អត្ថវសេន ហោតិ។ សម្ផុសិតត្ត ន្តិ ឯត្ថាបិ ន ‘‘ផស្សោ’’តិ ឯវមាការោវ អត្ថោ វុត្តោ។ សម្ផស្សោ តិ ឯវមាការោ បន វុត្តោតិ អត្ថតោ វិភត្តិគមនន្តិ វុត្តំ។
ಅಪರಸ್ಸ ವೇವಚನಸ್ಸ, ಅಪರೇನ ವಾ ಪುರಿಮತ್ಥಸ್ಸ ದೀಪನಾ ಅಪರದೀಪನಾ । ‘‘ಪಣ್ಡಿಚ್ಚಂ ಕೋಸಲ್ಲ’’ನ್ತಿ ಏವಮಾದಯೋ ಪಞ್ಞಾವಿಸೇಸಾ ನಾನಾಕಾಲೇ ಲಬ್ಭಮಾನಾಪಿ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಚಿತ್ತೇ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಏಕಸ್ಮಿಞ್ಚ ವಿಸೇಸೇ ಇತರೇಪಿ ಅನುಗತಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ತಥಾ ವಿಭತ್ತಿ ಅತ್ಥತೋ ವಿಭತ್ತಿ ಹೋತಿ ಅತ್ಥನಾನತ್ತೇನ ಕತತ್ತಾ। ಅಥ ವಾ ಯಥಾ ‘‘ಕೋಧೋ ಕುಜ್ಝನಾ ಕುಜ್ಝಿತತ್ತ’’ನ್ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೦೬೬) ಸಭಾವಾಕಾರಭಾವನಿದ್ದೇಸೇಹಿ ಕೋಧೋತಿ ಏವಮಾಕಾರೋವ ಅತ್ಥೋ ವುತ್ತೋ, ನ ಏವಮಿಧ, ಇಧ ಪನ ಪಣ್ಡಿತಾದಿಭಾವಾಕಾರಭಿನ್ನೋ ಅತ್ಥೋ ವುತ್ತೋತಿ ಇದಂ ವಿಭತ್ತಿಗಮನಂ ಅತ್ಥವಸೇನ ಹೋತಿ। ಸಮ್ಫುಸಿತತ್ತ ನ್ತಿ ಏತ್ಥಾಪಿ ನ ‘‘ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ಏವಮಾಕಾರೋವ ಅತ್ಥೋ ವುತ್ತೋ। ಸಮ್ಫಸ್ಸೋ ತಿ ಏವಮಾಕಾರೋ ಪನ ವುತ್ತೋತಿ ಅತ್ಥತೋ ವಿಭತ್ತಿಗಮನನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
അപരസ്സ വേവചനസ്സ, അപരേന വാ പുരിമത്ഥസ്സ ദീപനാ അപരദീപനാ . ‘‘പണ്ഡിച്ചം കോസല്ല’’ന്തി ഏവമാദയോ പഞ്ഞാവിസേസാ നാനാകാലേ ലബ്ഭമാനാപി ഏകസ്മിം ചിത്തേ ലബ്ഭന്തി. ഏകസ്മിഞ്ച വിസേസേ ഇതരേപി അനുഗതാ ഹൊന്തീതി ദസ്സേതും തഥാ വിഭത്തി അത്ഥതോ വിഭത്തി ഹോതി അത്ഥനാനത്തേന കതത്താ. അഥ വാ യഥാ ‘‘കോധോ കുജ്ഝനാ കുജ്ഝിതത്ത’’ന്തി (ധ॰ സ॰ ൧൦൬൬) സഭാവാകാരഭാവനിദ്ദേസേഹി കോധോതി ഏവമാകാരോവ അത്ഥോ വുത്തോ, ന ഏവമിധ, ഇധ പന പണ്ഡിതാദിഭാവാകാരഭിന്നോ അത്ഥോ വുത്തോതി ഇദം വിഭത്തിഗമനം അത്ഥവസേന ഹോതി. സമ്ഫുസിതത്ത ന്തി എത്ഥാപി ന ‘‘ഫസ്സോ’’തി ഏവമാകാരോവ അത്ഥോ വുത്തോ. സമ്ഫസ്സോ തി ഏവമാകാരോ പന വുത്തോതി അത്ഥതോ വിഭത്തിഗമനന്തി വുത്തം.
අපරස්‌ස වෙවචනස්‌ස, අපරෙන වා පුරිමත්‌ථස්‌ස දීපනා අපරදීපනා . ‘‘පණ්‌ඩිච්‌චං කොසල්‌ල’’න්‌ති එවමාදයො පඤ්‌ඤාවිසෙසා නානාකාලෙ ලබ්‌භමානාපි එකස්‌මිං චිත්‌තෙ ලබ්‌භන්‌ති. එකස්‌මිඤ්‌ච විසෙසෙ ඉතරෙපි අනුගතා හොන්‌තීති දස්‌සෙතුං තථා විභත්‌ති අත්‌ථතො විභත්‌ති හොති අත්‌ථනානත්‌තෙන කතත්‌තා. අථ වා යථා ‘‘කොධො කුජ්‌ඣනා කුජ්‌ඣිතත්‌ත’’න්‌ති (ධ. ස. 1066) සභාවාකාරභාවනිද්‌දෙසෙහි කොධොති එවමාකාරොව අත්‌ථො වුත්‌තො, න එවමිධ, ඉධ පන පණ්‌ඩිතාදිභාවාකාරභින්‌නො අත්‌ථො වුත්‌තොති ඉදං විභත්‌තිගමනං අත්‌ථවසෙන හොති. සම්‌ඵුසිතත්‌ත න්‌ති එත්‌ථාපි න ‘‘ඵස්‌සො’’ති එවමාකාරොව අත්‌ථො වුත්‌තො. සම්‌ඵස්‌සො ති එවමාකාරො පන වුත්‌තොති අත්‌ථතො විභත්‌තිගමනන්‌ති වුත්‌තං.
அபரஸ்ஸ வேவசனஸ்ஸ, அபரேன வா புரிமத்த²ஸ்ஸ தீ³பனா அபரதீ³பனா . ‘‘பண்டி³ச்சங் கோஸல்ல’’ந்தி ஏவமாத³யோ பஞ்ஞாவிஸேஸா நானாகாலே லப்³ப⁴மானாபி ஏகஸ்மிங் சித்தே லப்³ப⁴ந்தி. ஏகஸ்மிஞ்ச விஸேஸே இதரேபி அனுக³தா ஹொந்தீதி த³ஸ்ஸேதுங் ததா² விப⁴த்தி அத்த²தோ விப⁴த்தி ஹோதி அத்த²னானத்தேன கதத்தா. அத² வா யதா² ‘‘கோதோ⁴ குஜ்ஜ²னா குஜ்ஜி²தத்த’’ந்தி (த⁴॰ ஸ॰ 1066) ஸபா⁴வாகாரபா⁴வனித்³தே³ஸேஹி கோதோ⁴தி ஏவமாகாரோவ அத்தோ² வுத்தோ, ந ஏவமித⁴, இத⁴ பன பண்டி³தாதி³பா⁴வாகாரபி⁴ன்னோ அத்தோ² வுத்தோதி இத³ங் விப⁴த்திக³மனங் அத்த²வஸேன ஹோதி. ஸம்பு²ஸிதத்த ந்தி எத்தா²பி ந ‘‘ப²ஸ்ஸோ’’தி ஏவமாகாரோவ அத்தோ² வுத்தோ. ஸம்ப²ஸ்ஸோ தி ஏவமாகாரோ பன வுத்தோதி அத்த²தோ விப⁴த்திக³மனந்தி வுத்தங்.
అపరస్స వేవచనస్స, అపరేన వా పురిమత్థస్స దీపనా అపరదీపనా . ‘‘పణ్డిచ్చం కోసల్ల’’న్తి ఏవమాదయో పఞ్ఞావిసేసా నానాకాలే లబ్భమానాపి ఏకస్మిం చిత్తే లబ్భన్తి. ఏకస్మిఞ్చ విసేసే ఇతరేపి అనుగతా హోన్తీతి దస్సేతుం తథా విభత్తి అత్థతో విభత్తి హోతి అత్థనానత్తేన కతత్తా. అథ వా యథా ‘‘కోధో కుజ్ఝనా కుజ్ఝితత్త’’న్తి (ధ॰ స॰ ౧౦౬౬) సభావాకారభావనిద్దేసేహి కోధోతి ఏవమాకారోవ అత్థో వుత్తో, న ఏవమిధ, ఇధ పన పణ్డితాదిభావాకారభిన్నో అత్థో వుత్తోతి ఇదం విభత్తిగమనం అత్థవసేన హోతి. సమ్ఫుసితత్త న్తి ఏత్థాపి న ‘‘ఫస్సో’’తి ఏవమాకారోవ అత్థో వుత్తో. సమ్ఫస్సో తి ఏవమాకారో పన వుత్తోతి అత్థతో విభత్తిగమనన్తి వుత్తం.
อปรสฺส เววจนสฺส, อปเรน วา ปุริมตฺถสฺส ทีปนา อปรทีปนา ฯ ‘‘ปณฺฑิจฺจํ โกสลฺล’’นฺติ เอวมาทโย ปญฺญาวิเสสา นานากาเล ลพฺภมานาปิ เอกสฺมิํ จิตฺเต ลพฺภนฺติฯ เอกสฺมิญฺจ วิเสเส อิตเรปิ อนุคตา โหนฺตีติ ทสฺเสตุํ ตถา วิภตฺติ อตฺถโต วิภตฺติ โหติ อตฺถนานตฺเตน กตตฺตาฯ อถ วา ยถา ‘‘โกโธ กุชฺฌนา กุชฺฌิตตฺต’’นฺติ (ธ. ส. ๑๐๖๖) สภาวาการภาวนิทฺเทเสหิ โกโธติ เอวมากาโรว อตฺโถ วุตฺโต, น เอวมิธ, อิธ ปน ปณฺฑิตาทิภาวาการภินฺโน อตฺโถ วุตฺโตติ อิทํ วิภตฺติคมนํ อตฺถวเสน โหติฯ สมฺผุสิตตฺต นฺติ เอตฺถาปิ น ‘‘ผสฺโส’’ติ เอวมากาโรว อตฺโถ วุตฺโตฯ สมฺผสฺโส ติ เอวมากาโร ปน วุตฺโตติ อตฺถโต วิภตฺติคมนนฺติ วุตฺตํฯ
ཨ་པ་ར་སྶ ཝེ་ཝ་ཙ་ན་སྶ, ཨ་པ་རེ་ན ཝཱ པུ་རི་མ་ཏྠ་སྶ དཱི་པ་ནཱ ཨ་པ་ར་དཱི་པ་ནཱ ། ‘‘པ་ཎྜི་ཙྩཾ ཀོ་ས་ལླ’’ནྟི ཨེ་ཝ་མཱ་ད་ཡོ པ་ཉྙཱ་ཝི་སེ་སཱ ནཱ་ནཱ་ཀཱ་ལེ ལ་བྦྷ་མཱ་ནཱ་པི ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཙི་ཏྟེ ལ་བྦྷ་ནྟི། ཨེ་ཀ་སྨི་ཉྩ ཝི་སེ་སེ ཨི་ཏ་རེ་པི ཨ་ནུ་ག་ཏཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི ད་སྶེ་ཏུཾ ཏ་ཐཱ ཝི་བྷ་ཏྟི ཨ་ཏྠ་ཏོ ཝི་བྷ་ཏྟི ཧོ་ཏི ཨ་ཏྠ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ཀ་ཏ་ཏྟཱ། ཨ་ཐ ཝཱ ཡ་ཐཱ ‘‘ཀོ་དྷོ ཀུ་ཛ྄ཛྷ་ནཱ ཀུ་ཛ྄ཛྷི་ཏ་ཏྟ’’ནྟི (དྷ॰ ས॰ ༡༠༦༦) ས་བྷཱ་ཝཱ་ཀཱ་ར་བྷཱ་ཝ་ནི་དྡེ་སེ་ཧི ཀོ་དྷོ་ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་ཀཱ་རོ་ཝ ཨ་ཏྠོ ཝུ་ཏྟོ, ན ཨེ་ཝ་མི་དྷ, ཨི་དྷ པ་ན པ་ཎྜི་ཏཱ་དི་བྷཱ་ཝཱ་ཀཱ་ར་བྷི་ནྣོ ཨ་ཏྠོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཨི་དཾ ཝི་བྷ་ཏྟི་ག་མ་ནཾ ཨ་ཏྠ་ཝ་སེ་ན ཧོ་ཏི། ས་མྥུ་སི་ཏ་ཏྟ ནྟི ཨེ་ཏྠཱ་པི ན ‘‘ཕ་སྶོ’’ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་ཀཱ་རོ་ཝ ཨ་ཏྠོ ཝུ་ཏྟོ། ས་མྥ་སྶོ ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་ཀཱ་རོ པ་ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཨ་ཏྠ་ཏོ ཝི་བྷ་ཏྟི་ག་མ་ན་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ།
296
bodytext
Doso byāpādoti uddesepi nāmanānattena nānābhūto uddiṭṭho. Niddesepi teneva nānattena niddiṭṭho. Ekova khandho hotī ti ekena khandhasaddena vattabbataṃ sandhāyāha. Cetanā ti saṅkhārakkhandhaṃ dasseti tappamukhattā. Asaddhammā ti asataṃ, asanto vā dhammā, na vā saddhammāti asaddhammāti asaddhammavacanīyabhāvena ekībhūtopi asaddhammo kodhagarutādivisiṭṭhena saddhammagarutāpaṭikkhepanānattena nānattaṃ gatoti ‘‘cattāro’’ ti vuttaṃ. Na saddhammagarutā ti vuccamānā vā asaddhammagarutā asaddhammagarutābhāvena ekībhūtāpi kodhādivisiṭṭhapaṭikkhepanānattena nānattaṃ gatā. Paṭipakkho vā paṭikkhipīyati tena, sayaṃ vā paṭikkhipatīti paṭikkhepoti vuccatīti saddhammagarutāpaṭikkhepanānattena asaddhammagarutā asaddhammā vā nānattaṃ gatā. Alobho tiādīnaṃ phassādīhi nānattaṃ lobhādivisiṭṭhena paṭikkhepena lobhādipaṭipakkhena vā veditabbaṃ. Alobhādosāmohānaṃ aññamaññanānattaṃ yathāvuttena paṭikkhepanānattena yojetabbaṃ. Padatthassa padantarena vibhāvanaṃ padatthuti . Tena hi taṃ padaṃ mahatthanti dīpitaṃ hoti alaṅkatañcāti. Atthavisesābhāvepi ābharaṇavasena ca ādaravasena ca puna vacanaṃ daḷhīkammaṃ .
ဒောသော ဗျာပါဒောတိ ဥဒ္ဒေသေပိ နာမနာနတ္တေန နာနာဘူတော ဥဒ္ဒိဋ္ဌော။ နိဒ္ဒေသေပိ တေနေဝ နာနတ္တေန နိဒ္ဒိဋ္ဌော။ ဧကောဝ ခန္ဓော ဟောတီ တိ ဧကေန ခန္ဓသဒ္ဒေန ဝတ္တဗ္ဗတံ သန္ဓာယာဟ။ စေတနာ တိ သင်္ခါရက္ခန္ဓံ ဒဿေတိ တပ္ပမုခတ္တာ။ အသဒ္ဓမ္မာ တိ အသတံ၊ အသန္တော ဝါ ဓမ္မာ၊ န ဝါ သဒ္ဓမ္မာတိ အသဒ္ဓမ္မာတိ အသဒ္ဓမ္မဝစနီယဘာဝေန ဧကီဘူတောပိ အသဒ္ဓမ္မော ကောဓဂရုတာဒိဝိသိဋ္ဌေန သဒ္ဓမ္မဂရုတာပဋိက္ခေပနာနတ္တေန နာနတ္တံ ဂတောတိ ‘‘စတ္တာရော’’ တိ ဝုတ္တံ။ န သဒ္ဓမ္မဂရုတာ တိ ဝုစ္စမာနာ ဝါ အသဒ္ဓမ္မဂရုတာ အသဒ္ဓမ္မဂရုတာဘာဝေန ဧကီဘူတာပိ ကောဓာဒိဝိသိဋ္ဌပဋိက္ခေပနာနတ္တေန နာနတ္တံ ဂတာ။ ပဋိပက္ခေါ ဝါ ပဋိက္ခိပီယတိ တေန၊ သယံ ဝါ ပဋိက္ခိပတီတိ ပဋိက္ခေပေါတိ ဝုစ္စတီတိ သဒ္ဓမ္မဂရုတာပဋိက္ခေပနာနတ္တေန အသဒ္ဓမ္မဂရုတာ အသဒ္ဓမ္မာ ဝါ နာနတ္တံ ဂတာ။ အလောဘော တိအာဒီနံ ဖဿာဒီဟိ နာနတ္တံ လောဘာဒိဝိသိဋ္ဌေန ပဋိက္ခေပေန လောဘာဒိပဋိပက္ခေန ဝါ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အလောဘာဒောသာမောဟာနံ အညမညနာနတ္တံ ယထာဝုတ္တေန ပဋိက္ခေပနာနတ္တေန ယောဇေတဗ္ဗံ။ ပဒတ္ထဿ ပဒန္တရေန ဝိဘာဝနံ ပဒတ္ထုတိ ။ တေန ဟိ တံ ပဒံ မဟတ္ထန္တိ ဒီပိတံ ဟောတိ အလင်္ကတဉ္စာတိ။ အတ္ထဝိသေသာဘာဝေပိ အာဘရဏဝသေန စ အာဒရဝသေန စ ပုန ဝစနံ ဒဠှီကမ္မံ ။
দোসো ব্যাপাদোতি উদ্দেসেপি নামনানত্তেন নানাভূতো উদ্দিট্ঠো। নিদ্দেসেপি তেনেৰ নানত্তেন নিদ্দিট্ঠো। একোৰ খন্ধো হোতী তি একেন খন্ধসদ্দেন ৰত্তব্বতং সন্ধাযাহ। চেতনা তি সঙ্খারক্খন্ধং দস্সেতি তপ্পমুখত্তা। অসদ্ধম্মা তি অসতং, অসন্তো ৰা ধম্মা, ন ৰা সদ্ধম্মাতি অসদ্ধম্মাতি অসদ্ধম্মৰচনীযভাৰেন একীভূতোপি অসদ্ধম্মো কোধগরুতাদিৰিসিট্ঠেন সদ্ধম্মগরুতাপটিক্খেপনানত্তেন নানত্তং গতোতি ‘‘চত্তারো’’ তি ৰুত্তং। ন সদ্ধম্মগরুতা তি ৰুচ্চমানা ৰা অসদ্ধম্মগরুতা অসদ্ধম্মগরুতাভাৰেন একীভূতাপি কোধাদিৰিসিট্ঠপটিক্খেপনানত্তেন নানত্তং গতা। পটিপক্খো ৰা পটিক্খিপীযতি তেন, সযং ৰা পটিক্খিপতীতি পটিক্খেপোতি ৰুচ্চতীতি সদ্ধম্মগরুতাপটিক্খেপনানত্তেন অসদ্ধম্মগরুতা অসদ্ধম্মা ৰা নানত্তং গতা। অলোভো তিআদীনং ফস্সাদীহি নানত্তং লোভাদিৰিসিট্ঠেন পটিক্খেপেন লোভাদিপটিপক্খেন ৰা ৰেদিতব্বং। অলোভাদোসামোহানং অঞ্ঞমঞ্ঞনানত্তং যথাৰুত্তেন পটিক্খেপনানত্তেন যোজেতব্বং। পদত্থস্স পদন্তরেন ৰিভাৰনং পদত্থুতি । তেন হি তং পদং মহত্থন্তি দীপিতং হোতি অলঙ্কতঞ্চাতি। অত্থৰিসেসাভাৰেপি আভরণৰসেন চ আদরৰসেন চ পুন ৰচনং দল়্হীকম্মং ।
д̣̇осо б̣яаабаад̣̇од̇и уд̣̇д̣̇зсзби нааманаанад̇д̇зна наанаабхууд̇о уд̣̇д̣̇идто. нид̣̇д̣̇зсзби д̇знзва наанад̇д̇зна нид̣̇д̣̇идто. згова канд̇хо ход̇ий д̇и згзна канд̇хасад̣̇д̣̇зна вад̇д̇аб̣б̣ад̇ам̣ санд̇хааяааха. жзд̇анаа д̇и сан̇каарагканд̇хам̣ д̣̇ассзд̇и д̇аббамукад̇д̇аа. асад̣̇д̇хаммаа д̇и асад̇ам̣, асанд̇о ваа д̇хаммаа, на ваа сад̣̇д̇хаммаад̇и асад̣̇д̇хаммаад̇и асад̣̇д̇хаммаважанийяабхаавзна згийбхууд̇оби асад̣̇д̇хаммо год̇хаг̇аруд̇аад̣̇ивисидтзна сад̣̇д̇хаммаг̇аруд̇аабадигкзбанаанад̇д̇зна наанад̇д̇ам̣ г̇ад̇од̇и ‘‘жад̇д̇ааро’’ д̇и вуд̇д̇ам̣. на сад̣̇д̇хаммаг̇аруд̇аа д̇и вужжамаанаа ваа асад̣̇д̇хаммаг̇аруд̇аа асад̣̇д̇хаммаг̇аруд̇аабхаавзна згийбхууд̇ааби год̇хаад̣̇ивисидтабадигкзбанаанад̇д̇зна наанад̇д̇ам̣ г̇ад̇аа. бадибагко ваа бадигкибийяад̇и д̇зна, саяам̣ ваа бадигкибад̇ийд̇и бадигкзбод̇и вужжад̇ийд̇и сад̣̇д̇хаммаг̇аруд̇аабадигкзбанаанад̇д̇зна асад̣̇д̇хаммаг̇аруд̇аа асад̣̇д̇хаммаа ваа наанад̇д̇ам̣ г̇ад̇аа. алобхо д̇иаад̣̇ийнам̣ пассаад̣̇ийхи наанад̇д̇ам̣ лобхаад̣̇ивисидтзна бадигкзбзна лобхаад̣̇ибадибагкзна ваа взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. алобхаад̣̇осаамохаанам̣ ан̃н̃аман̃н̃анаанад̇д̇ам̣ яат̇аавуд̇д̇зна бадигкзбанаанад̇д̇зна яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. бад̣̇ад̇т̇асса бад̣̇анд̇арзна вибхааванам̣ бад̣̇ад̇т̇уд̇и . д̇зна хи д̇ам̣ бад̣̇ам̣ махад̇т̇анд̇и д̣̇ийбид̇ам̣ ход̇и алан̇гад̇ан̃жаад̇и. ад̇т̇ависзсаабхаавзби аабхаран̣авасзна жа аад̣̇аравасзна жа буна важанам̣ д̣̇ал̣хийгаммам̣ .
दोसो ब्यापादोति उद्देसेपि नामनानत्तेन नानाभूतो उद्दिट्ठो। निद्देसेपि तेनेव नानत्तेन निद्दिट्ठो। एकोव खन्धो होती ति एकेन खन्धसद्देन वत्तब्बतं सन्धायाह। चेतना ति सङ्खारक्खन्धं दस्सेति तप्पमुखत्ता। असद्धम्मा ति असतं, असन्तो वा धम्मा, न वा सद्धम्माति असद्धम्माति असद्धम्मवचनीयभावेन एकीभूतोपि असद्धम्मो कोधगरुतादिविसिट्ठेन सद्धम्मगरुतापटिक्खेपनानत्तेन नानत्तं गतोति ‘‘चत्तारो’’ ति वुत्तं। न सद्धम्मगरुता ति वुच्‍चमाना वा असद्धम्मगरुता असद्धम्मगरुताभावेन एकीभूतापि कोधादिविसिट्ठपटिक्खेपनानत्तेन नानत्तं गता। पटिपक्खो वा पटिक्खिपीयति तेन, सयं वा पटिक्खिपतीति पटिक्खेपोति वुच्‍चतीति सद्धम्मगरुतापटिक्खेपनानत्तेन असद्धम्मगरुता असद्धम्मा वा नानत्तं गता। अलोभो तिआदीनं फस्सादीहि नानत्तं लोभादिविसिट्ठेन पटिक्खेपेन लोभादिपटिपक्खेन वा वेदितब्बं। अलोभादोसामोहानं अञ्‍ञमञ्‍ञनानत्तं यथावुत्तेन पटिक्खेपनानत्तेन योजेतब्बं। पदत्थस्स पदन्तरेन विभावनं पदत्थुति । तेन हि तं पदं महत्थन्ति दीपितं होति अलङ्कतञ्‍चाति। अत्थविसेसाभावेपि आभरणवसेन च आदरवसेन च पुन वचनं दळ्हीकम्मं ।
દોસો બ્યાપાદોતિ ઉદ્દેસેપિ નામનાનત્તેન નાનાભૂતો ઉદ્દિટ્ઠો. નિદ્દેસેપિ તેનેવ નાનત્તેન નિદ્દિટ્ઠો. એકોવ ખન્ધો હોતી તિ એકેન ખન્ધસદ્દેન વત્તબ્બતં સન્ધાયાહ. ચેતના તિ સઙ્ખારક્ખન્ધં દસ્સેતિ તપ્પમુખત્તા. અસદ્ધમ્મા તિ અસતં, અસન્તો વા ધમ્મા, ન વા સદ્ધમ્માતિ અસદ્ધમ્માતિ અસદ્ધમ્મવચનીયભાવેન એકીભૂતોપિ અસદ્ધમ્મો કોધગરુતાદિવિસિટ્ઠેન સદ્ધમ્મગરુતાપટિક્ખેપનાનત્તેન નાનત્તં ગતોતિ ‘‘ચત્તારો’’ તિ વુત્તં. ન સદ્ધમ્મગરુતા તિ વુચ્ચમાના વા અસદ્ધમ્મગરુતા અસદ્ધમ્મગરુતાભાવેન એકીભૂતાપિ કોધાદિવિસિટ્ઠપટિક્ખેપનાનત્તેન નાનત્તં ગતા. પટિપક્ખો વા પટિક્ખિપીયતિ તેન, સયં વા પટિક્ખિપતીતિ પટિક્ખેપોતિ વુચ્ચતીતિ સદ્ધમ્મગરુતાપટિક્ખેપનાનત્તેન અસદ્ધમ્મગરુતા અસદ્ધમ્મા વા નાનત્તં ગતા. અલોભો તિઆદીનં ફસ્સાદીહિ નાનત્તં લોભાદિવિસિટ્ઠેન પટિક્ખેપેન લોભાદિપટિપક્ખેન વા વેદિતબ્બં. અલોભાદોસામોહાનં અઞ્ઞમઞ્ઞનાનત્તં યથાવુત્તેન પટિક્ખેપનાનત્તેન યોજેતબ્બં. પદત્થસ્સ પદન્તરેન વિભાવનં પદત્થુતિ . તેન હિ તં પદં મહત્થન્તિ દીપિતં હોતિ અલઙ્કતઞ્ચાતિ. અત્થવિસેસાભાવેપિ આભરણવસેન ચ આદરવસેન ચ પુન વચનં દળ્હીકમ્મં .
ਦੋਸੋ ਬ੍ਯਾਪਾਦੋਤਿ ਉਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਨਾਮਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਨਾਨਾਭੂਤੋ ਉਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ। ਨਿਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਤੇਨੇવ ਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ। ਏਕੋવ ਖਨ੍ਧੋ ਹੋਤੀ ਤਿ ਏਕੇਨ ਖਨ੍ਧਸਦ੍ਦੇਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ। ਚੇਤਨਾ ਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ ਤਪ੍ਪਮੁਖਤ੍ਤਾ। ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਾ ਤਿ ਅਸਤਂ, ਅਸਨ੍ਤੋ વਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਨ વਾ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਾਤਿ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਾਤਿ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮવਚਨੀਯਭਾવੇਨ ਏਕੀਭੂਤੋਪਿ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮੋ ਕੋਧਗਰੁਤਾਦਿવਿਸਿਟ੍ਠੇਨ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਗਰੁਤਾਪਟਿਕ੍ਖੇਪਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਗਤੋਤਿ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰੋ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਨ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਗਰੁਤਾ ਤਿ વੁਚ੍ਚਮਾਨਾ વਾ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਗਰੁਤਾ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਗਰੁਤਾਭਾવੇਨ ਏਕੀਭੂਤਾਪਿ ਕੋਧਾਦਿવਿਸਿਟ੍ਠਪਟਿਕ੍ਖੇਪਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਗਤਾ। ਪਟਿਪਕ੍ਖੋ વਾ ਪਟਿਕ੍ਖਿਪੀਯਤਿ ਤੇਨ, ਸਯਂ વਾ ਪਟਿਕ੍ਖਿਪਤੀਤਿ ਪਟਿਕ੍ਖੇਪੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ ਸਦ੍ਧਮ੍ਮਗਰੁਤਾਪਟਿਕ੍ਖੇਪਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਗਰੁਤਾ ਅਸਦ੍ਧਮ੍ਮਾ વਾ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਗਤਾ। ਅਲੋਭੋ ਤਿਆਦੀਨਂ ਫਸ੍ਸਾਦੀਹਿ ਨਾਨਤ੍ਤਂ ਲੋਭਾਦਿવਿਸਿਟ੍ਠੇਨ ਪਟਿਕ੍ਖੇਪੇਨ ਲੋਭਾਦਿਪਟਿਪਕ੍ਖੇਨ વਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਲੋਭਾਦੋਸਾਮੋਹਾਨਂ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਨਾਨਤ੍ਤਂ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨ ਪਟਿਕ੍ਖੇਪਨਾਨਤ੍ਤੇਨ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਪਦਤ੍ਥਸ੍ਸ ਪਦਨ੍ਤਰੇਨ વਿਭਾવਨਂ ਪਦਤ੍ਥੁਤਿ । ਤੇਨ ਹਿ ਤਂ ਪਦਂ ਮਹਤ੍ਥਨ੍ਤਿ ਦੀਪਿਤਂ ਹੋਤਿ ਅਲਙ੍ਕਤਞ੍ਚਾਤਿ। ਅਤ੍ਥવਿਸੇਸਾਭਾવੇਪਿ ਆਭਰਣવਸੇਨ ਚ ਆਦਰવਸੇਨ ਚ ਪੁਨ વਚਨਂ ਦਲ਼੍ਹੀਕਮ੍ਮਂ ।
ទោសោ ព្យាបាទោតិ ឧទ្ទេសេបិ នាមនានត្តេន នានាភូតោ ឧទ្ទិដ្ឋោ។ និទ្ទេសេបិ តេនេវ នានត្តេន និទ្ទិដ្ឋោ។ ឯកោវ ខន្ធោ ហោតី តិ ឯកេន ខន្ធសទ្ទេន វត្តព្ពតំ សន្ធាយាហ។ ចេតនា តិ សង្ខារក្ខន្ធំ ទស្សេតិ តប្បមុខត្តា។ អសទ្ធម្មា តិ អសតំ, អសន្តោ វា ធម្មា, ន វា សទ្ធម្មាតិ អសទ្ធម្មាតិ អសទ្ធម្មវចនីយភាវេន ឯកីភូតោបិ អសទ្ធម្មោ កោធគរុតាទិវិសិដ្ឋេន សទ្ធម្មគរុតាបដិក្ខេបនានត្តេន នានត្តំ គតោតិ ‘‘ចត្តារោ’’ តិ វុត្តំ។ ន សទ្ធម្មគរុតា តិ វុច្ចមានា វា អសទ្ធម្មគរុតា អសទ្ធម្មគរុតាភាវេន ឯកីភូតាបិ កោធាទិវិសិដ្ឋបដិក្ខេបនានត្តេន នានត្តំ គតា។ បដិបក្ខោ វា បដិក្ខិបីយតិ តេន, សយំ វា បដិក្ខិបតីតិ បដិក្ខេបោតិ វុច្ចតីតិ សទ្ធម្មគរុតាបដិក្ខេបនានត្តេន អសទ្ធម្មគរុតា អសទ្ធម្មា វា នានត្តំ គតា។ អលោភោ តិអាទីនំ ផស្សាទីហិ នានត្តំ លោភាទិវិសិដ្ឋេន បដិក្ខេបេន លោភាទិបដិបក្ខេន វា វេទិតព្ពំ។ អលោភាទោសាមោហានំ អញ្ញមញ្ញនានត្តំ យថាវុត្តេន បដិក្ខេបនានត្តេន យោជេតព្ពំ។ បទត្ថស្ស បទន្តរេន វិភាវនំ បទត្ថុតិ ។ តេន ហិ តំ បទំ មហត្ថន្តិ ទីបិតំ ហោតិ អលង្កតញ្ចាតិ។ អត្ថវិសេសាភាវេបិ អាភរណវសេន ច អាទរវសេន ច បុន វចនំ ទឡ្ហីកម្មំ ។
ದೋಸೋ ಬ್ಯಾಪಾದೋತಿ ಉದ್ದೇಸೇಪಿ ನಾಮನಾನತ್ತೇನ ನಾನಾಭೂತೋ ಉದ್ದಿಟ್ಠೋ। ನಿದ್ದೇಸೇಪಿ ತೇನೇವ ನಾನತ್ತೇನ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ। ಏಕೋವ ಖನ್ಧೋ ಹೋತೀ ತಿ ಏಕೇನ ಖನ್ಧಸದ್ದೇನ ವತ್ತಬ್ಬತಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಚೇತನಾ ತಿ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧಂ ದಸ್ಸೇತಿ ತಪ್ಪಮುಖತ್ತಾ। ಅಸದ್ಧಮ್ಮಾ ತಿ ಅಸತಂ, ಅಸನ್ತೋ ವಾ ಧಮ್ಮಾ, ನ ವಾ ಸದ್ಧಮ್ಮಾತಿ ಅಸದ್ಧಮ್ಮಾತಿ ಅಸದ್ಧಮ್ಮವಚನೀಯಭಾವೇನ ಏಕೀಭೂತೋಪಿ ಅಸದ್ಧಮ್ಮೋ ಕೋಧಗರುತಾದಿವಿಸಿಟ್ಠೇನ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರುತಾಪಟಿಕ್ಖೇಪನಾನತ್ತೇನ ನಾನತ್ತಂ ಗತೋತಿ ‘‘ಚತ್ತಾರೋ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ನ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರುತಾ ತಿ ವುಚ್ಚಮಾನಾ ವಾ ಅಸದ್ಧಮ್ಮಗರುತಾ ಅಸದ್ಧಮ್ಮಗರುತಾಭಾವೇನ ಏಕೀಭೂತಾಪಿ ಕೋಧಾದಿವಿಸಿಟ್ಠಪಟಿಕ್ಖೇಪನಾನತ್ತೇನ ನಾನತ್ತಂ ಗತಾ। ಪಟಿಪಕ್ಖೋ ವಾ ಪಟಿಕ್ಖಿಪೀಯತಿ ತೇನ, ಸಯಂ ವಾ ಪಟಿಕ್ಖಿಪತೀತಿ ಪಟಿಕ್ಖೇಪೋತಿ ವುಚ್ಚತೀತಿ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರುತಾಪಟಿಕ್ಖೇಪನಾನತ್ತೇನ ಅಸದ್ಧಮ್ಮಗರುತಾ ಅಸದ್ಧಮ್ಮಾ ವಾ ನಾನತ್ತಂ ಗತಾ। ಅಲೋಭೋ ತಿಆದೀನಂ ಫಸ್ಸಾದೀಹಿ ನಾನತ್ತಂ ಲೋಭಾದಿವಿಸಿಟ್ಠೇನ ಪಟಿಕ್ಖೇಪೇನ ಲೋಭಾದಿಪಟಿಪಕ್ಖೇನ ವಾ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಲೋಭಾದೋಸಾಮೋಹಾನಂ ಅಞ್ಞಮಞ್ಞನಾನತ್ತಂ ಯಥಾವುತ್ತೇನ ಪಟಿಕ್ಖೇಪನಾನತ್ತೇನ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ಪದತ್ಥಸ್ಸ ಪದನ್ತರೇನ ವಿಭಾವನಂ ಪದತ್ಥುತಿ । ತೇನ ಹಿ ತಂ ಪದಂ ಮಹತ್ಥನ್ತಿ ದೀಪಿತಂ ಹೋತಿ ಅಲಙ್ಕತಞ್ಚಾತಿ। ಅತ್ಥವಿಸೇಸಾಭಾವೇಪಿ ಆಭರಣವಸೇನ ಚ ಆದರವಸೇನ ಚ ಪುನ ವಚನಂ ದಳ್ಹೀಕಮ್ಮಂ ।
ദോസോ ബ്യാപാദോതി ഉദ്ദേസേപി നാമനാനത്തേന നാനാഭൂതോ ഉദ്ദിട്ഠോ. നിദ്ദേസേപി തേനേവ നാനത്തേന നിദ്ദിട്ഠോ. ഏകോവ ഖന്ധോ ഹോതീ തി ഏകേന ഖന്ധസദ്ദേന വത്തബ്ബതം സന്ധായാഹ. ചേതനാ തി സങ്ഖാരക്ഖന്ധം ദസ്സേതി തപ്പമുഖത്താ. അസദ്ധമ്മാ തി അസതം, അസന്തോ വാ ധമ്മാ, ന വാ സദ്ധമ്മാതി അസദ്ധമ്മാതി അസദ്ധമ്മവചനീയഭാവേന ഏകീഭൂതോപി അസദ്ധമ്മോ കോധഗരുതാദിവിസിട്ഠേന സദ്ധമ്മഗരുതാപടിക്ഖേപനാനത്തേന നാനത്തം ഗതോതി ‘‘ചത്താരോ’’ തി വുത്തം. ന സദ്ധമ്മഗരുതാ തി വുച്ചമാനാ വാ അസദ്ധമ്മഗരുതാ അസദ്ധമ്മഗരുതാഭാവേന ഏകീഭൂതാപി കോധാദിവിസിട്ഠപടിക്ഖേപനാനത്തേന നാനത്തം ഗതാ. പടിപക്ഖോ വാ പടിക്ഖിപീയതി തേന, സയം വാ പടിക്ഖിപതീതി പടിക്ഖേപോതി വുച്ചതീതി സദ്ധമ്മഗരുതാപടിക്ഖേപനാനത്തേന അസദ്ധമ്മഗരുതാ അസദ്ധമ്മാ വാ നാനത്തം ഗതാ. അലോഭോ തിആദീനം ഫസ്സാദീഹി നാനത്തം ലോഭാദിവിസിട്ഠേന പടിക്ഖേപേന ലോഭാദിപടിപക്ഖേന വാ വേദിതബ്ബം. അലോഭാദോസാമോഹാനം അഞ്ഞമഞ്ഞനാനത്തം യഥാവുത്തേന പടിക്ഖേപനാനത്തേന യോജേതബ്ബം. പദത്ഥസ്സ പദന്തരേന വിഭാവനം പദത്ഥുതി . തേന ഹി തം പദം മഹത്ഥന്തി ദീപിതം ഹോതി അലങ്കതഞ്ചാതി. അത്ഥവിസേസാഭാവേപി ആഭരണവസേന ച ആദരവസേന ച പുന വചനം ദള്ഹീകമ്മം .
දොසො බ්‍යාපාදොති උද්‌දෙසෙපි නාමනානත්‌තෙන නානාභූතො උද්‌දිට්‌ඨො. නිද්‌දෙසෙපි තෙනෙව නානත්‌තෙන නිද්‌දිට්‌ඨො. එකොව ඛන්‌ධො හොතී ති එකෙන ඛන්‌ධසද්‌දෙන වත්‌තබ්‌බතං සන්‌ධායාහ. චෙතනා ති සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධං දස්‌සෙති තප්‌පමුඛත්‌තා. අසද්‌ධම්‌මා ති අසතං, අසන්‌තො වා ධම්‌මා, න වා සද්‌ධම්‌මාති අසද්‌ධම්‌මාති අසද්‌ධම්‌මවචනීයභාවෙන එකීභූතොපි අසද්‌ධම්‌මො කොධගරුතාදිවිසිට්‌ඨෙන සද්‌ධම්‌මගරුතාපටික්‌ඛෙපනානත්‌තෙන නානත්‌තං ගතොති ‘‘චත්‌තාරො’’ ති වුත්‌තං. න සද්‌ධම්‌මගරුතා ති වුච්‌චමානා වා අසද්‌ධම්‌මගරුතා අසද්‌ධම්‌මගරුතාභාවෙන එකීභූතාපි කොධාදිවිසිට්‌ඨපටික්‌ඛෙපනානත්‌තෙන නානත්‌තං ගතා. පටිපක්‌ඛො වා පටික්‌ඛිපීයති තෙන, සයං වා පටික්‌ඛිපතීති පටික්‌ඛෙපොති වුච්‌චතීති සද්‌ධම්‌මගරුතාපටික්‌ඛෙපනානත්‌තෙන අසද්‌ධම්‌මගරුතා අසද්‌ධම්‌මා වා නානත්‌තං ගතා. අලොභො තිආදීනං ඵස්‌සාදීහි නානත්‌තං ලොභාදිවිසිට්‌ඨෙන පටික්‌ඛෙපෙන ලොභාදිපටිපක්‌ඛෙන වා වෙදිතබ්‌බං. අලොභාදොසාමොහානං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනානත්‌තං යථාවුත්‌තෙන පටික්‌ඛෙපනානත්‌තෙන යොජෙතබ්‌බං. පදත්‌ථස්‌ස පදන්‌තරෙන විභාවනං පදත්‌ථුති . තෙන හි තං පදං මහත්‌ථන්‌ති දීපිතං හොති අලඞ්‌කතඤ්‌චාති. අත්‌ථවිසෙසාභාවෙපි ආභරණවසෙන ච ආදරවසෙන ච පුන වචනං දළ්‌හීකම්‌මං .
தோ³ஸோ ப்³யாபாதோ³தி உத்³தே³ஸேபி நாமனானத்தேன நானாபூ⁴தோ உத்³தி³ட்டோ². நித்³தே³ஸேபி தேனேவ நானத்தேன நித்³தி³ட்டோ². ஏகோவ க²ந்தோ⁴ ஹோதீ தி ஏகேன க²ந்த⁴ஸத்³தே³ன வத்தப்³ப³தங் ஸந்தா⁴யாஹ. சேதனா தி ஸங்கா²ரக்க²ந்த⁴ங் த³ஸ்ஸேதி தப்பமுக²த்தா. அஸத்³த⁴ம்மா தி அஸதங், அஸந்தோ வா த⁴ம்மா, ந வா ஸத்³த⁴ம்மாதி அஸத்³த⁴ம்மாதி அஸத்³த⁴ம்மவசனீயபா⁴வேன ஏகீபூ⁴தோபி அஸத்³த⁴ம்மோ கோத⁴க³ருதாதி³விஸிட்டே²ன ஸத்³த⁴ம்மக³ருதாபடிக்கே²பனானத்தேன நானத்தங் க³தோதி ‘‘சத்தாரோ’’ தி வுத்தங். ந ஸத்³த⁴ம்மக³ருதா தி வுச்சமானா வா அஸத்³த⁴ம்மக³ருதா அஸத்³த⁴ம்மக³ருதாபா⁴வேன ஏகீபூ⁴தாபி கோதா⁴தி³விஸிட்ட²படிக்கே²பனானத்தேன நானத்தங் க³தா. படிபக்கோ² வா படிக்கி²பீயதி தேன, ஸயங் வா படிக்கி²பதீதி படிக்கே²போதி வுச்சதீதி ஸத்³த⁴ம்மக³ருதாபடிக்கே²பனானத்தேன அஸத்³த⁴ம்மக³ருதா அஸத்³த⁴ம்மா வா நானத்தங் க³தா. அலோபோ⁴ திஆதீ³னங் ப²ஸ்ஸாதீ³ஹி நானத்தங் லோபா⁴தி³விஸிட்டே²ன படிக்கே²பேன லோபா⁴தி³படிபக்கே²ன வா வேதி³தப்³ப³ங். அலோபா⁴தோ³ஸாமோஹானங் அஞ்ஞமஞ்ஞனானத்தங் யதா²வுத்தேன படிக்கே²பனானத்தேன யோஜேதப்³ப³ங். பத³த்த²ஸ்ஸ பத³ந்தரேன விபா⁴வனங் பத³த்து²தி . தேன ஹி தங் பத³ங் மஹத்த²ந்தி தீ³பிதங் ஹோதி அலங்கதஞ்சாதி. அத்த²விஸேஸாபா⁴வேபி ஆப⁴ரணவஸேன ச ஆத³ரவஸேன ச புன வசனங் த³ள்ஹீகம்மங் .
దోసో బ్యాపాదోతి ఉద్దేసేపి నామనానత్తేన నానాభూతో ఉద్దిట్ఠో. నిద్దేసేపి తేనేవ నానత్తేన నిద్దిట్ఠో. ఏకోవ ఖన్ధో హోతీ తి ఏకేన ఖన్ధసద్దేన వత్తబ్బతం సన్ధాయాహ. చేతనా తి సఙ్ఖారక్ఖన్ధం దస్సేతి తప్పముఖత్తా. అసద్ధమ్మా తి అసతం, అసన్తో వా ధమ్మా, న వా సద్ధమ్మాతి అసద్ధమ్మాతి అసద్ధమ్మవచనీయభావేన ఏకీభూతోపి అసద్ధమ్మో కోధగరుతాదివిసిట్ఠేన సద్ధమ్మగరుతాపటిక్ఖేపనానత్తేన నానత్తం గతోతి ‘‘చత్తారో’’ తి వుత్తం. న సద్ధమ్మగరుతా తి వుచ్చమానా వా అసద్ధమ్మగరుతా అసద్ధమ్మగరుతాభావేన ఏకీభూతాపి కోధాదివిసిట్ఠపటిక్ఖేపనానత్తేన నానత్తం గతా. పటిపక్ఖో వా పటిక్ఖిపీయతి తేన, సయం వా పటిక్ఖిపతీతి పటిక్ఖేపోతి వుచ్చతీతి సద్ధమ్మగరుతాపటిక్ఖేపనానత్తేన అసద్ధమ్మగరుతా అసద్ధమ్మా వా నానత్తం గతా. అలోభో తిఆదీనం ఫస్సాదీహి నానత్తం లోభాదివిసిట్ఠేన పటిక్ఖేపేన లోభాదిపటిపక్ఖేన వా వేదితబ్బం. అలోభాదోసామోహానం అఞ్ఞమఞ్ఞనానత్తం యథావుత్తేన పటిక్ఖేపనానత్తేన యోజేతబ్బం. పదత్థస్స పదన్తరేన విభావనం పదత్థుతి . తేన హి తం పదం మహత్థన్తి దీపితం హోతి అలఙ్కతఞ్చాతి. అత్థవిసేసాభావేపి ఆభరణవసేన చ ఆదరవసేన చ పున వచనం దళ్హీకమ్మం .
โทโส พฺยาปาโทติ อุทฺเทเสปิ นามนานตฺเตน นานาภูโต อุทฺทิฏฺโฐฯ นิทฺเทเสปิ เตเนว นานตฺเตน นิทฺทิฏฺโฐฯ เอโกว ขนฺโธ โหตี ติ เอเกน ขนฺธสทฺเทน วตฺตพฺพตํ สนฺธายาหฯ เจตนา ติ สงฺขารกฺขนฺธํ ทสฺเสติ ตปฺปมุขตฺตาฯ อสทฺธมฺมา ติ อสตํ, อสนฺโต วา ธมฺมา, น วา สทฺธมฺมาติ อสทฺธมฺมาติ อสทฺธมฺมวจนียภาเวน เอกีภูโตปิ อสทฺธมฺโม โกธครุตาทิวิสิฏฺเฐน สทฺธมฺมครุตาปฏิกฺเขปนานตฺเตน นานตฺตํ คโตติ ‘‘จตฺตาโร’’ ติ วุตฺตํฯ น สทฺธมฺมครุตา ติ วุจฺจมานา วา อสทฺธมฺมครุตา อสทฺธมฺมครุตาภาเวน เอกีภูตาปิ โกธาทิวิสิฏฺฐปฏิกฺเขปนานตฺเตน นานตฺตํ คตาฯ ปฏิปกฺโข วา ปฏิกฺขิปียติ เตน, สยํ วา ปฏิกฺขิปตีติ ปฏิกฺเขโปติ วุจฺจตีติ สทฺธมฺมครุตาปฏิกฺเขปนานตฺเตน อสทฺธมฺมครุตา อสทฺธมฺมา วา นานตฺตํ คตาฯ อโลโภ ติอาทีนํ ผสฺสาทีหิ นานตฺตํ โลภาทิวิสิฏฺเฐน ปฏิกฺเขเปน โลภาทิปฏิปกฺเขน วา เวทิตพฺพํฯ อโลภาโทสาโมหานํ อญฺญมญฺญนานตฺตํ ยถาวุตฺเตน ปฏิกฺเขปนานตฺเตน โยเชตพฺพํฯ ปทตฺถสฺส ปทนฺตเรน วิภาวนํ ปทตฺถุติ ฯ เตน หิ ตํ ปทํ มหตฺถนฺติ ทีปิตํ โหติ อลงฺกตญฺจาติฯ อตฺถวิเสสาภาเวปิ อาภรณวเสน จ อาทรวเสน จ ปุน วจนํ ทฬฺหีกมฺมํ ฯ
དོ་སོ བྱཱ་པཱ་དོ་ཏི ཨུ་དྡེ་སེ་པི ནཱ་མ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ནཱ་ནཱ་བྷཱུ་ཏོ ཨུ་དྡི་ཊྛོ། ནི་དྡེ་སེ་པི ཏེ་ནེ་ཝ ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ནི་དྡི་ཊྛོ། ཨེ་ཀོ་ཝ ཁ་ནྡྷོ ཧོ་ཏཱི ཏི ཨེ་ཀེ་ན ཁ་ནྡྷ་ས་དྡེ་ན ཝ་ཏྟ་བྦ་ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ། ཙེ་ཏ་ནཱ ཏི ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷཾ ད་སྶེ་ཏི ཏ་པྤ་མུ་ཁ་ཏྟཱ། ཨ་ས་དྡྷ་མྨཱ ཏི ཨ་ས་ཏཾ, ཨ་ས་ནྟོ ཝཱ དྷ་མྨཱ, ན ཝཱ ས་དྡྷ་མྨཱ་ཏི ཨ་ས་དྡྷ་མྨཱ་ཏི ཨ་ས་དྡྷ་མྨ་ཝ་ཙ་ནཱི་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨེ་ཀཱི་བྷཱུ་ཏོ་པི ཨ་ས་དྡྷ་མྨོ ཀོ་དྷ་ག་རུ་ཏཱ་དི་ཝི་སི་ཊྛེ་ན ས་དྡྷ་མྨ་ག་རུ་ཏཱ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ནཱ་ན་ཏྟཾ ག་ཏོ་ཏི ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རོ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ན ས་དྡྷ་མྨ་ག་རུ་ཏཱ ཏི ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཱ ཝཱ ཨ་ས་དྡྷ་མྨ་ག་རུ་ཏཱ ཨ་ས་དྡྷ་མྨ་ག་རུ་ཏཱ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨེ་ཀཱི་བྷཱུ་ཏཱ་པི ཀོ་དྷཱ་དི་ཝི་སི་ཊྛ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ནཱ་ན་ཏྟཾ ག་ཏཱ། པ་ཊི་པ་ཀྑོ ཝཱ པ་ཊི་ཀྑི་པཱི་ཡ་ཏི ཏེ་ན, ས་ཡཾ ཝཱ པ་ཊི་ཀྑི་པ་ཏཱི་ཏི པ་ཊི་ཀྑེ་པོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི ས་དྡྷ་མྨ་ག་རུ་ཏཱ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ཨ་ས་དྡྷ་མྨ་ག་རུ་ཏཱ ཨ་ས་དྡྷ་མྨཱ ཝཱ ནཱ་ན་ཏྟཾ ག་ཏཱ། ཨ་ལོ་བྷོ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཕ་སྶཱ་དཱི་ཧི ནཱ་ན་ཏྟཾ ལོ་བྷཱ་དི་ཝི་སི་ཊྛེ་ན པ་ཊི་ཀྑེ་པེ་ན ལོ་བྷཱ་དི་པ་ཊི་པ་ཀྑེ་ན ཝཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ལོ་བྷཱ་དོ་སཱ་མོ་ཧཱ་ནཾ ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙ་ནཱ་ན་ཏྟཾ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ན པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ནཱ་ན་ཏྟེ་ན ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། པ་ད་ཏྠ་སྶ པ་ད་ནྟ་རེ་ན ཝི་བྷཱ་ཝ་ནཾ པ་ད་ཏྠུ་ཏི ། ཏེ་ན ཧི ཏཾ པ་དཾ མ་ཧ་ཏྠ་ནྟི དཱི་པི་ཏཾ ཧོ་ཏི ཨ་ལ་ངྐ་ཏ་ཉྩཱ་ཏི། ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་སཱ་བྷཱ་ཝེ་པི ཨཱ་བྷ་ར་ཎ་ཝ་སེ་ན ཙ ཨཱ་ད་ར་ཝ་སེ་ན ཙ པུ་ན ཝ་ཙ་ནཾ ད་ལ༹ྷཱི་ཀ་མྨཾ །
297
bodytext
3 . Tajja nti tassa phalassa anucchavikaṃ. Na kevalaṃ niddisiyamānaṃ sātameva adhikataṃ , atha kho yathāniddiṭṭhāni ārammaṇānipīti ‘‘tehi vā’’ tiādi vuttaṃ. Tassa vā jātā kāraṇabhāvena phassatthaṃ pavattāti tajjā . Taṃsamaṅgīpuggalaṃ, sampayuttadhamme vā attani sādayatīti sātaṃ da-kārassa ta-kāraṃ katvā. Suṭṭhu khādati, khaṇati vā dukkhanti sukhaṃ .
၃ . တဇ္ဇ န္တိ တဿ ဖလဿ အနုစ္ဆဝိကံ။ န ကေဝလံ နိဒ္ဒိသိယမာနံ သာတမေဝ အဓိကတံ ၊ အထ ခေါ ယထာနိဒ္ဒိဋ္ဌာနိ အာရမ္မဏာနိပီတိ ‘‘တေဟိ ဝါ’’ တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တဿ ဝါ ဇာတာ ကာရဏဘာဝေန ဖဿတ္ထံ ပဝတ္တာတိ တဇ္ဇာ ။ တံသမင်္ဂီပုဂ္ဂလံ၊ သမ္ပယုတ္တဓမ္မေ ဝါ အတ္တနိ သာဒယတီတိ သာတံ ဒ-ကာရဿ တ-ကာရံ ကတွာ။ သုဋ္ဌု ခါဒတိ၊ ခဏတိ ဝါ ဒုက္ခန္တိ သုခံ ။
৩ . তজ্জ ন্তি তস্স ফলস্স অনুচ্ছৰিকং। ন কেৰলং নিদ্দিসিযমানং সাতমেৰ অধিকতং , অথ খো যথানিদ্দিট্ঠানি আরম্মণানিপীতি ‘‘তেহি ৰা’’ তিআদি ৰুত্তং। তস্স ৰা জাতা কারণভাৰেন ফস্সত্থং পৰত্তাতি তজ্জা । তংসমঙ্গীপুগ্গলং, সম্পযুত্তধম্মে ৰা অত্তনি সাদযতীতি সাতং দ-কারস্স ত-কারং কত্ৰা। সুট্ঠু খাদতি, খণতি ৰা দুক্খন্তি সুখং ।
3 . д̇аж̇ж̇а нд̇и д̇асса паласса анужчавигам̣. на гзвалам̣ нид̣̇д̣̇исияамаанам̣ саад̇амзва ад̇хигад̇ам̣ , ат̇а ко яат̇аанид̣̇д̣̇идтаани аарамман̣аанибийд̇и ‘‘д̇зхи ваа’’ д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇асса ваа ж̇аад̇аа гааран̣абхаавзна пассад̇т̇ам̣ бавад̇д̇аад̇и д̇аж̇ж̇аа . д̇ам̣саман̇г̇ийбуг̇г̇алам̣, самбаяуд̇д̇ад̇хаммз ваа ад̇д̇ани саад̣̇аяад̇ийд̇и саад̇ам̣ д̣̇а-гаарасса д̇а-гаарам̣ гад̇ваа. судту каад̣̇ад̇и, кан̣ад̇и ваа д̣̇угканд̇и сукам̣ .
३ . तज्‍ज न्ति तस्स फलस्स अनुच्छविकं। न केवलं निद्दिसियमानं सातमेव अधिकतं , अथ खो यथानिद्दिट्ठानि आरम्मणानिपीति ‘‘तेहि वा’’ तिआदि वुत्तं। तस्स वा जाता कारणभावेन फस्सत्थं पवत्ताति तज्‍जा । तंसमङ्गीपुग्गलं, सम्पयुत्तधम्मे वा अत्तनि सादयतीति सातं द-कारस्स त-कारं कत्वा। सुट्ठु खादति, खणति वा दुक्खन्ति सुखं ।
૩ . તજ્જ ન્તિ તસ્સ ફલસ્સ અનુચ્છવિકં. ન કેવલં નિદ્દિસિયમાનં સાતમેવ અધિકતં , અથ ખો યથાનિદ્દિટ્ઠાનિ આરમ્મણાનિપીતિ ‘‘તેહિ વા’’ તિઆદિ વુત્તં. તસ્સ વા જાતા કારણભાવેન ફસ્સત્થં પવત્તાતિ તજ્જા . તંસમઙ્ગીપુગ્ગલં, સમ્પયુત્તધમ્મે વા અત્તનિ સાદયતીતિ સાતં દ-કારસ્સ ત-કારં કત્વા. સુટ્ઠુ ખાદતિ, ખણતિ વા દુક્ખન્તિ સુખં .
੩ . ਤਜ੍ਜ ਨ੍ਤਿ ਤਸ੍ਸ ਫਲਸ੍ਸ ਅਨੁਚ੍ਛવਿਕਂ। ਨ ਕੇવਲਂ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਯਮਾਨਂ ਸਾਤਮੇવ ਅਧਿਕਤਂ , ਅਥ ਖੋ ਯਥਾਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਾਨਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿਪੀਤਿ ‘‘ਤੇਹਿ વਾ’’ ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਸ੍ਸ વਾ ਜਾਤਾ ਕਾਰਣਭਾવੇਨ ਫਸ੍ਸਤ੍ਥਂ ਪવਤ੍ਤਾਤਿ ਤਜ੍ਜਾ । ਤਂਸਮਙ੍ਗੀਪੁਗ੍ਗਲਂ, ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇ વਾ ਅਤ੍ਤਨਿ ਸਾਦਯਤੀਤਿ ਸਾਤਂ ਦ-ਕਾਰਸ੍ਸ ਤ-ਕਾਰਂ ਕਤ੍વਾ। ਸੁਟ੍ਠੁ ਖਾਦਤਿ, ਖਣਤਿ વਾ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਸੁਖਂ ।
៣ . តជ្ជ ន្តិ តស្ស ផលស្ស អនុច្ឆវិកំ។ ន កេវលំ និទ្ទិសិយមានំ សាតមេវ អធិកតំ , អថ ខោ យថានិទ្ទិដ្ឋានិ អារម្មណានិបីតិ ‘‘តេហិ វា’’ តិអាទិ វុត្តំ។ តស្ស វា ជាតា ការណភាវេន ផស្សត្ថំ បវត្តាតិ តជ្ជា ។ តំសមង្គីបុគ្គលំ, សម្បយុត្តធម្មេ វា អត្តនិ សាទយតីតិ សាតំ ទ-ការស្ស ត-ការំ កត្វា។ សុដ្ឋុ ខាទតិ, ខណតិ វា ទុក្ខន្តិ សុខំ ។
೩ . ತಜ್ಜ ನ್ತಿ ತಸ್ಸ ಫಲಸ್ಸ ಅನುಚ್ಛವಿಕಂ। ನ ಕೇವಲಂ ನಿದ್ದಿಸಿಯಮಾನಂ ಸಾತಮೇವ ಅಧಿಕತಂ , ಅಥ ಖೋ ಯಥಾನಿದ್ದಿಟ್ಠಾನಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿಪೀತಿ ‘‘ತೇಹಿ ವಾ’’ ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತಸ್ಸ ವಾ ಜಾತಾ ಕಾರಣಭಾವೇನ ಫಸ್ಸತ್ಥಂ ಪವತ್ತಾತಿ ತಜ್ಜಾ । ತಂಸಮಙ್ಗೀಪುಗ್ಗಲಂ, ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮೇ ವಾ ಅತ್ತನಿ ಸಾದಯತೀತಿ ಸಾತಂ ದ-ಕಾರಸ್ಸ ತ-ಕಾರಂ ಕತ್ವಾ। ಸುಟ್ಠು ಖಾದತಿ, ಖಣತಿ ವಾ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ಸುಖಂ ।
൩ . തജ്ജ ന്തി തസ്സ ഫലസ്സ അനുച്ഛവികം. ന കേവലം നിദ്ദിസിയമാനം സാതമേവ അധികതം , അഥ ഖോ യഥാനിദ്ദിട്ഠാനി ആരമ്മണാനിപീതി ‘‘തേഹി വാ’’ തിആദി വുത്തം. തസ്സ വാ ജാതാ കാരണഭാവേന ഫസ്സത്ഥം പവത്താതി തജ്ജാ . തംസമങ്ഗീപുഗ്ഗലം, സമ്പയുത്തധമ്മേ വാ അത്തനി സാദയതീതി സാതം ദ-കാരസ്സ ത-കാരം കത്വാ. സുട്ഠു ഖാദതി, ഖണതി വാ ദുക്ഖന്തി സുഖം .
3 . තජ්‌ජ න්‌ති තස්‌ස ඵලස්‌ස අනුච්‌ඡවිකං. න කෙවලං නිද්‌දිසියමානං සාතමෙව අධිකතං , අථ ඛො යථානිද්‌දිට්‌ඨානි ආරම්‌මණානිපීති ‘‘තෙහි වා’’ තිආදි වුත්‌තං. තස්‌ස වා ජාතා කාරණභාවෙන ඵස්‌සත්‌ථං පවත්‌තාති තජ්‌ජා . තංසමඞ්‌ගීපුග්‌ගලං, සම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙ වා අත්‌තනි සාදයතීති සාතං ද-කාරස්‌ස ත-කාරං කත්‌වා. සුට්‌ඨු ඛාදති, ඛණති වා දුක්‌ඛන්‌ති සුඛං .
3 . தஜ்ஜ ந்தி தஸ்ஸ ப²லஸ்ஸ அனுச்ச²விகங். ந கேவலங் நித்³தி³ஸியமானங் ஸாதமேவ அதி⁴கதங் , அத² கோ² யதா²னித்³தி³ட்டா²னி ஆரம்மணானிபீதி ‘‘தேஹி வா’’ திஆதி³ வுத்தங். தஸ்ஸ வா ஜாதா காரணபா⁴வேன ப²ஸ்ஸத்த²ங் பவத்தாதி தஜ்ஜா . தங்ஸமங்கீ³புக்³க³லங், ஸம்பயுத்தத⁴ம்மே வா அத்தனி ஸாத³யதீதி ஸாதங் த³-காரஸ்ஸ த-காரங் கத்வா. ஸுட்டு² கா²த³தி, க²ணதி வா து³க்க²ந்தி ஸுக²ங் .
౩ . తజ్జ న్తి తస్స ఫలస్స అనుచ్ఛవికం. న కేవలం నిద్దిసియమానం సాతమేవ అధికతం , అథ ఖో యథానిద్దిట్ఠాని ఆరమ్మణానిపీతి ‘‘తేహి వా’’ తిఆది వుత్తం. తస్స వా జాతా కారణభావేన ఫస్సత్థం పవత్తాతి తజ్జా . తంసమఙ్గీపుగ్గలం, సమ్పయుత్తధమ్మే వా అత్తని సాదయతీతి సాతం ద-కారస్స త-కారం కత్వా. సుట్ఠు ఖాదతి, ఖణతి వా దుక్ఖన్తి సుఖం .
๓ . ตชฺช นฺติ ตสฺส ผลสฺส อนุจฺฉวิกํฯ น เกวลํ นิทฺทิสิยมานํ สาตเมว อธิกตํ , อถ โข ยถานิทฺทิฏฺฐานิ อารมฺมณานิปีติ ‘‘เตหิ วา’’ ติอาทิ วุตฺตํฯ ตสฺส วา ชาตา การณภาเวน ผสฺสตฺถํ ปวตฺตาติ ตชฺชา ฯ ตํสมงฺคีปุคฺคลํ, สมฺปยุตฺตธมฺเม วา อตฺตนิ สาทยตีติ สาตํ ท-การสฺส ต-การํ กตฺวาฯ สุฏฺฐุ ขาทติ, ขณติ วา ทุกฺขนฺติ สุขํ ฯ
༣ . ཏ་ཛྫ ནྟི ཏ་སྶ ཕ་ལ་སྶ ཨ་ནུ་ཙྪ་ཝི་ཀཾ། ན ཀེ་ཝ་ལཾ ནི་དྡི་སི་ཡ་མཱ་ནཾ སཱ་ཏ་མེ་ཝ ཨ་དྷི་ཀ་ཏཾ , ཨ་ཐ ཁོ ཡ་ཐཱ་ནི་དྡི་ཊྛཱ་ནི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི་པཱི་ཏི ‘‘ཏེ་ཧི ཝཱ’’ ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་སྶ ཝཱ ཛཱ་ཏཱ ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཕ་སྶ་ཏྠཾ པ་ཝ་ཏྟཱ་ཏི ཏ་ཛྫཱ ། ཏཾ་ས་མ་ངྒཱི་པུ་གྒ་ལཾ, ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨེ ཝཱ ཨ་ཏྟ་ནི སཱ་ད་ཡ་ཏཱི་ཏི སཱ་ཏཾ ད-ཀཱ་ར་སྶ ཏ-ཀཱ་རཾ ཀ་ཏྭཱ། སུ་ཊྛུ ཁཱ་ད་ཏི, ཁ་ཎ་ཏི ཝཱ དུ་ཀྑ་ནྟི སུ་ཁཾ །
298
bodytext
5 . Pāso ti rāgapāso. So hi nirāvaraṇattā antalikkhacaro . Akusalampi paṇḍara nti vuttaṃ, ko pana vādo kusalanti adhippāyo. Tañhi paṇḍarato nikkhantaṃ sayañca paṇḍaranti. Atha vā sabbampi cittaṃ sabhāvato paṇḍarameva, āgantukopakkilesavodānehi pana sāvajjānavajjānaṃ upakkiliṭṭhavisuddhataratā hontīti. Dāruppamāṇesu silādīsu khandhapaññattiyā abhāvā kiñci nimittaṃ anapekkhitvā dārumhi pavattā khandhapaññattīti ‘‘paṇṇattimattaṭṭhenā’’ ti vuttaṃ. Taṃ-saddena manoviññāṇadhātuyeva vucceyya niddisitabbattāti na tassā tajjatā. Tehi ārammaṇehi jātā tajjā ti ca vuccamāne samphassajatā na vattabbā. Na hi so ārammaṇaṃ, nāpi visesapaccayo. ‘‘Tiṇṇaṃ saṅgati phasso’’ti viññāṇameva phassassa visesapaccayoti vuttoti tasmā na viññāṇaṃ visesapaccayabhūtaṃ samphassajatāya tajjāmanoviññāṇadhātusamphassajāpaññattiṃ labhati, na ca tadeva tassa kāraṇabhāvena phalabhāvena ca vuccamānaṃ suviññeyyaṃ hotīti. Kiṃ vā etena, yathā bhagavatā vuttā taṃsabhāvāyeva te dhammāti na evaṃvidhesu kāraṇaṃ maggitabbaṃ.
၅ . ပါသော တိ ရာဂပါသော။ သော ဟိ နိရာဝရဏတ္တာ အန္တလိက္ခစရော ။ အကုသလမ္ပိ ပဏ္ဍရ န္တိ ဝုတ္တံ၊ ကော ပန ဝါဒော ကုသလန္တိ အဓိပ္ပါယော။ တဉှိ ပဏ္ဍရတော နိက္ခန္တံ သယဉ္စ ပဏ္ဍရန္တိ။ အထ ဝါ သဗ္ဗမ္ပိ စိတ္တံ သဘာဝတော ပဏ္ဍရမေဝ၊ အာဂန္တုကောပက္ကိလေသဝေါဒာနေဟိ ပန သာဝဇ္ဇာနဝဇ္ဇာနံ ဥပက္ကိလိဋ္ဌဝိသုဒ္ဓတရတာ ဟောန္တီတိ။ ဒာရုပ္ပမာဏေသု သိလာဒီသု ခန္ဓပညတ္တိယာ အဘာဝါ ကိဉ္စိ နိမိတ္တံ အနပေက္ခိတွာ ဒာရုမှိ ပဝတ္တာ ခန္ဓပညတ္တီတိ ‘‘ပဏ္ဏတ္တိမတ္တဋ္ဌေနာ’’ တိ ဝုတ္တံ။ တံ-သဒ္ဒေန မနောဝိညာဏဓာတုယေဝ ဝုစ္စေယျ နိဒ္ဒိသိတဗ္ဗတ္တာတိ န တဿာ တဇ္ဇတာ။ တေဟိ အာရမ္မဏေဟိ ဇာတာ တဇ္ဇာ တိ စ ဝုစ္စမာနေ သမ္ဖဿဇတာ န ဝတ္တဗ္ဗာ။ န ဟိ သော အာရမ္မဏံ၊ နာပိ ဝိသေသပစ္စယော။ ‘‘တိဏ္ဏံ သင်္ဂတိ ဖဿော’’တိ ဝိညာဏမေဝ ဖဿဿ ဝိသေသပစ္စယောတိ ဝုတ္တောတိ တသ္မာ န ဝိညာဏံ ဝိသေသပစ္စယဘူတံ သမ္ဖဿဇတာယ တဇ္ဇာမနောဝိညာဏဓာတုသမ္ဖဿဇာပညတ္တိံ လဘတိ၊ န စ တဒေဝ တဿ ကာရဏဘာဝေန ဖလဘာဝေန စ ဝုစ္စမာနံ သုဝိညေယျံ ဟောတီတိ။ ကိံ ဝါ ဧတေန၊ ယထာ ဘဂဝတာ ဝုတ္တာ တံသဘာဝါယေဝ တေ ဓမ္မာတိ န ဧဝံဝိဓေသု ကာရဏံ မဂ္ဂိတဗ္ဗံ။
৫ . পাসো তি রাগপাসো। সো হি নিরাৰরণত্তা অন্তলিক্খচরো । অকুসলম্পি পণ্ডর ন্তি ৰুত্তং, কো পন ৰাদো কুসলন্তি অধিপ্পাযো। তঞ্হি পণ্ডরতো নিক্খন্তং সযঞ্চ পণ্ডরন্তি। অথ ৰা সব্বম্পি চিত্তং সভাৰতো পণ্ডরমেৰ, আগন্তুকোপক্কিলেসৰোদানেহি পন সাৰজ্জানৰজ্জানং উপক্কিলিট্ঠৰিসুদ্ধতরতা হোন্তীতি। দারুপ্পমাণেসু সিলাদীসু খন্ধপঞ্ঞত্তিযা অভাৰা কিঞ্চি নিমিত্তং অনপেক্খিত্ৰা দারুম্হি পৰত্তা খন্ধপঞ্ঞত্তীতি ‘‘পণ্ণত্তিমত্তট্ঠেনা’’ তি ৰুত্তং। তং-সদ্দেন মনোৰিঞ্ঞাণধাতুযেৰ ৰুচ্চেয্য নিদ্দিসিতব্বত্তাতি ন তস্সা তজ্জতা। তেহি আরম্মণেহি জাতা তজ্জা তি চ ৰুচ্চমানে সম্ফস্সজতা ন ৰত্তব্বা। ন হি সো আরম্মণং, নাপি ৰিসেসপচ্চযো। ‘‘তিণ্ণং সঙ্গতি ফস্সো’’তি ৰিঞ্ঞাণমেৰ ফস্সস্স ৰিসেসপচ্চযোতি ৰুত্তোতি তস্মা ন ৰিঞ্ঞাণং ৰিসেসপচ্চযভূতং সম্ফস্সজতায তজ্জামনোৰিঞ্ঞাণধাতুসম্ফস্সজাপঞ্ঞত্তিং লভতি, ন চ তদেৰ তস্স কারণভাৰেন ফলভাৰেন চ ৰুচ্চমানং সুৰিঞ্ঞেয্যং হোতীতি। কিং ৰা এতেন, যথা ভগৰতা ৰুত্তা তংসভাৰাযেৰ তে ধম্মাতি ন এৰংৰিধেসু কারণং মগ্গিতব্বং।
5 . баасо д̇и рааг̇абаасо. со хи нирааваран̣ад̇д̇аа анд̇алигкажаро . агусаламби бан̣д̣ара нд̇и вуд̇д̇ам̣, го бана ваад̣̇о гусаланд̇и ад̇хиббааяо. д̇ан̃хи бан̣д̣арад̇о нигканд̇ам̣ саяан̃жа бан̣д̣аранд̇и. ат̇а ваа саб̣б̣амби жид̇д̇ам̣ сабхаавад̇о бан̣д̣арамзва, ааг̇анд̇угобаггилзсавод̣̇аанзхи бана сааваж̇ж̇аанаваж̇ж̇аанам̣ убаггилидтависуд̣̇д̇хад̇арад̇аа хонд̇ийд̇и. д̣̇ааруббамаан̣зсу силаад̣̇ийсу канд̇хабан̃н̃ад̇д̇ияаа абхааваа гин̃жи нимид̇д̇ам̣ анабзгкид̇ваа д̣̇аарумхи бавад̇д̇аа канд̇хабан̃н̃ад̇д̇ийд̇и ‘‘бан̣н̣ад̇д̇имад̇д̇адтзнаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ам̣-сад̣̇д̣̇зна мановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уязва вужжзяяа нид̣̇д̣̇исид̇аб̣б̣ад̇д̇аад̇и на д̇ассаа д̇аж̇ж̇ад̇аа. д̇зхи аарамман̣зхи ж̇аад̇аа д̇аж̇ж̇аа д̇и жа вужжамаанз сампассаж̇ад̇аа на вад̇д̇аб̣б̣аа. на хи со аарамман̣ам̣, нааби висзсабажжаяо. ‘‘д̇ин̣н̣ам̣ сан̇г̇ад̇и пассо’’д̇и вин̃н̃аан̣амзва пассасса висзсабажжаяод̇и вуд̇д̇од̇и д̇асмаа на вин̃н̃аан̣ам̣ висзсабажжаяабхууд̇ам̣ сампассаж̇ад̇ааяа д̇аж̇ж̇аамановин̃н̃аан̣ад̇хаад̇усампассаж̇аабан̃н̃ад̇д̇им̣ лабхад̇и, на жа д̇ад̣̇зва д̇асса гааран̣абхаавзна палабхаавзна жа вужжамаанам̣ сувин̃н̃зяяам̣ ход̇ийд̇и. гим̣ ваа зд̇зна, яат̇аа бхаг̇авад̇аа вуд̇д̇аа д̇ам̣сабхаавааязва д̇з д̇хаммаад̇и на звам̣вид̇хзсу гааран̣ам̣ маг̇г̇ид̇аб̣б̣ам̣.
५ . पासो ति रागपासो। सो हि निरावरणत्ता अन्तलिक्खचरो । अकुसलम्पि पण्डर न्ति वुत्तं, को पन वादो कुसलन्ति अधिप्पायो। तञ्हि पण्डरतो निक्खन्तं सयञ्‍च पण्डरन्ति। अथ वा सब्बम्पि चित्तं सभावतो पण्डरमेव, आगन्तुकोपक्‍किलेसवोदानेहि पन सावज्‍जानवज्‍जानं उपक्‍किलिट्ठविसुद्धतरता होन्तीति। दारुप्पमाणेसु सिलादीसु खन्धपञ्‍ञत्तिया अभावा किञ्‍चि निमित्तं अनपेक्खित्वा दारुम्हि पवत्ता खन्धपञ्‍ञत्तीति ‘‘पण्णत्तिमत्तट्ठेना’’ ति वुत्तं। तं-सद्देन मनोविञ्‍ञाणधातुयेव वुच्‍चेय्य निद्दिसितब्बत्ताति न तस्सा तज्‍जता। तेहि आरम्मणेहि जाता तज्‍जा ति च वुच्‍चमाने सम्फस्सजता न वत्तब्बा। न हि सो आरम्मणं, नापि विसेसपच्‍चयो। ‘‘तिण्णं सङ्गति फस्सो’’ति विञ्‍ञाणमेव फस्सस्स विसेसपच्‍चयोति वुत्तोति तस्मा न विञ्‍ञाणं विसेसपच्‍चयभूतं सम्फस्सजताय तज्‍जामनोविञ्‍ञाणधातुसम्फस्सजापञ्‍ञत्तिं लभति, न च तदेव तस्स कारणभावेन फलभावेन च वुच्‍चमानं सुविञ्‍ञेय्यं होतीति। किं वा एतेन, यथा भगवता वुत्ता तंसभावायेव ते धम्माति न एवंविधेसु कारणं मग्गितब्बं।
૫ . પાસો તિ રાગપાસો. સો હિ નિરાવરણત્તા અન્તલિક્ખચરો . અકુસલમ્પિ પણ્ડર ન્તિ વુત્તં, કો પન વાદો કુસલન્તિ અધિપ્પાયો. તઞ્હિ પણ્ડરતો નિક્ખન્તં સયઞ્ચ પણ્ડરન્તિ. અથ વા સબ્બમ્પિ ચિત્તં સભાવતો પણ્ડરમેવ, આગન્તુકોપક્કિલેસવોદાનેહિ પન સાવજ્જાનવજ્જાનં ઉપક્કિલિટ્ઠવિસુદ્ધતરતા હોન્તીતિ. દારુપ્પમાણેસુ સિલાદીસુ ખન્ધપઞ્ઞત્તિયા અભાવા કિઞ્ચિ નિમિત્તં અનપેક્ખિત્વા દારુમ્હિ પવત્તા ખન્ધપઞ્ઞત્તીતિ ‘‘પણ્ણત્તિમત્તટ્ઠેના’’ તિ વુત્તં. તં-સદ્દેન મનોવિઞ્ઞાણધાતુયેવ વુચ્ચેય્ય નિદ્દિસિતબ્બત્તાતિ ન તસ્સા તજ્જતા. તેહિ આરમ્મણેહિ જાતા તજ્જા તિ ચ વુચ્ચમાને સમ્ફસ્સજતા ન વત્તબ્બા. ન હિ સો આરમ્મણં, નાપિ વિસેસપચ્ચયો. ‘‘તિણ્ણં સઙ્ગતિ ફસ્સો’’તિ વિઞ્ઞાણમેવ ફસ્સસ્સ વિસેસપચ્ચયોતિ વુત્તોતિ તસ્મા ન વિઞ્ઞાણં વિસેસપચ્ચયભૂતં સમ્ફસ્સજતાય તજ્જામનોવિઞ્ઞાણધાતુસમ્ફસ્સજાપઞ્ઞત્તિં લભતિ, ન ચ તદેવ તસ્સ કારણભાવેન ફલભાવેન ચ વુચ્ચમાનં સુવિઞ્ઞેય્યં હોતીતિ. કિં વા એતેન, યથા ભગવતા વુત્તા તંસભાવાયેવ તે ધમ્માતિ ન એવંવિધેસુ કારણં મગ્ગિતબ્બં.
੫ . ਪਾਸੋ ਤਿ ਰਾਗਪਾਸੋ। ਸੋ ਹਿ ਨਿਰਾવਰਣਤ੍ਤਾ ਅਨ੍ਤਲਿਕ੍ਖਚਰੋ । ਅਕੁਸਲਮ੍ਪਿ ਪਣ੍ਡਰ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਕੋ ਪਨ વਾਦੋ ਕੁਸਲਨ੍ਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਤਞ੍ਹਿ ਪਣ੍ਡਰਤੋ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਂ ਸਯਞ੍ਚ ਪਣ੍ਡਰਨ੍ਤਿ। ਅਥ વਾ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਭਾવਤੋ ਪਣ੍ਡਰਮੇવ, ਆਗਨ੍ਤੁਕੋਪਕ੍ਕਿਲੇਸવੋਦਾਨੇਹਿ ਪਨ ਸਾવਜ੍ਜਾਨવਜ੍ਜਾਨਂ ਉਪਕ੍ਕਿਲਿਟ੍ਠવਿਸੁਦ੍ਧਤਰਤਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ। ਦਾਰੁਪ੍ਪਮਾਣੇਸੁ ਸਿਲਾਦੀਸੁ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਯਾ ਅਭਾવਾ ਕਿਞ੍ਚਿ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਅਨਪੇਕ੍ਖਿਤ੍વਾ ਦਾਰੁਮ੍ਹਿ ਪવਤ੍ਤਾ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਞਤ੍ਤੀਤਿ ‘‘ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਮਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਂ-ਸਦ੍ਦੇਨ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਯੇવ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤਬ੍ਬਤ੍ਤਾਤਿ ਨ ਤਸ੍ਸਾ ਤਜ੍ਜਤਾ। ਤੇਹਿ ਆਰਮ੍ਮਣੇਹਿ ਜਾਤਾ ਤਜ੍ਜਾ ਤਿ ਚ વੁਚ੍ਚਮਾਨੇ ਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਤਾ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾ। ਨ ਹਿ ਸੋ ਆਰਮ੍ਮਣਂ, ਨਾਪਿ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯੋ। ‘‘ਤਿਣ੍ਣਂ ਸਙ੍ਗਤਿ ਫਸ੍ਸੋ’’ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਣਮੇવ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਨ વਿਞ੍ਞਾਣਂ વਿਸੇਸਪਚ੍ਚਯਭੂਤਂ ਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਤਾਯ ਤਜ੍ਜਾਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਾਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਲਭਤਿ, ਨ ਚ ਤਦੇવ ਤਸ੍ਸ ਕਾਰਣਭਾવੇਨ ਫਲਭਾવੇਨ ਚ વੁਚ੍ਚਮਾਨਂ ਸੁવਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯਂ ਹੋਤੀਤਿ। ਕਿਂ વਾ ਏਤੇਨ, ਯਥਾ ਭਗવਤਾ વੁਤ੍ਤਾ ਤਂਸਭਾવਾਯੇવ ਤੇ ਧਮ੍ਮਾਤਿ ਨ ਏવਂવਿਧੇਸੁ ਕਾਰਣਂ ਮਗ੍ਗਿਤਬ੍ਬਂ।
៥ . បាសោ តិ រាគបាសោ។ សោ ហិ និរាវរណត្តា អន្តលិក្ខចរោ ។ អកុសលម្បិ បណ្ឌរ ន្តិ វុត្តំ, កោ បន វាទោ កុសលន្តិ អធិប្បាយោ។ តញ្ហិ បណ្ឌរតោ និក្ខន្តំ សយញ្ច បណ្ឌរន្តិ។ អថ វា សព្ពម្បិ ចិត្តំ សភាវតោ បណ្ឌរមេវ, អាគន្តុកោបក្កិលេសវោទានេហិ បន សាវជ្ជានវជ្ជានំ ឧបក្កិលិដ្ឋវិសុទ្ធតរតា ហោន្តីតិ។ ទារុប្បមាណេសុ សិលាទីសុ ខន្ធបញ្ញត្តិយា អភាវា កិញ្ចិ និមិត្តំ អនបេក្ខិត្វា ទារុម្ហិ បវត្តា ខន្ធបញ្ញត្តីតិ ‘‘បណ្ណត្តិមត្តដ្ឋេនា’’ តិ វុត្តំ។ តំ-សទ្ទេន មនោវិញ្ញាណធាតុយេវ វុច្ចេយ្យ និទ្ទិសិតព្ពត្តាតិ ន តស្សា តជ្ជតា។ តេហិ អារម្មណេហិ ជាតា តជ្ជា តិ ច វុច្ចមានេ សម្ផស្សជតា ន វត្តព្ពា។ ន ហិ សោ អារម្មណំ, នាបិ វិសេសបច្ចយោ។ ‘‘តិណ្ណំ សង្គតិ ផស្សោ’’តិ វិញ្ញាណមេវ ផស្សស្ស វិសេសបច្ចយោតិ វុត្តោតិ តស្មា ន វិញ្ញាណំ វិសេសបច្ចយភូតំ សម្ផស្សជតាយ តជ្ជាមនោវិញ្ញាណធាតុសម្ផស្សជាបញ្ញត្តិំ លភតិ, ន ច តទេវ តស្ស ការណភាវេន ផលភាវេន ច វុច្ចមានំ សុវិញ្ញេយ្យំ ហោតីតិ។ កិំ វា ឯតេន, យថា ភគវតា វុត្តា តំសភាវាយេវ តេ ធម្មាតិ ន ឯវំវិធេសុ ការណំ មគ្គិតព្ពំ។
೫ . ಪಾಸೋ ತಿ ರಾಗಪಾಸೋ। ಸೋ ಹಿ ನಿರಾವರಣತ್ತಾ ಅನ್ತಲಿಕ್ಖಚರೋ । ಅಕುಸಲಮ್ಪಿ ಪಣ್ಡರ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ, ಕೋ ಪನ ವಾದೋ ಕುಸಲನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ತಞ್ಹಿ ಪಣ್ಡರತೋ ನಿಕ್ಖನ್ತಂ ಸಯಞ್ಚ ಪಣ್ಡರನ್ತಿ। ಅಥ ವಾ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಚಿತ್ತಂ ಸಭಾವತೋ ಪಣ್ಡರಮೇವ, ಆಗನ್ತುಕೋಪಕ್ಕಿಲೇಸವೋದಾನೇಹಿ ಪನ ಸಾವಜ್ಜಾನವಜ್ಜಾನಂ ಉಪಕ್ಕಿಲಿಟ್ಠವಿಸುದ್ಧತರತಾ ಹೋನ್ತೀತಿ। ದಾರುಪ್ಪಮಾಣೇಸು ಸಿಲಾದೀಸು ಖನ್ಧಪಞ್ಞತ್ತಿಯಾ ಅಭಾವಾ ಕಿಞ್ಚಿ ನಿಮಿತ್ತಂ ಅನಪೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ದಾರುಮ್ಹಿ ಪವತ್ತಾ ಖನ್ಧಪಞ್ಞತ್ತೀತಿ ‘‘ಪಣ್ಣತ್ತಿಮತ್ತಟ್ಠೇನಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ। ತಂ-ಸದ್ದೇನ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಯೇವ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯ ನಿದ್ದಿಸಿತಬ್ಬತ್ತಾತಿ ನ ತಸ್ಸಾ ತಜ್ಜತಾ। ತೇಹಿ ಆರಮ್ಮಣೇಹಿ ಜಾತಾ ತಜ್ಜಾ ತಿ ಚ ವುಚ್ಚಮಾನೇ ಸಮ್ಫಸ್ಸಜತಾ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾ। ನ ಹಿ ಸೋ ಆರಮ್ಮಣಂ, ನಾಪಿ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯೋ। ‘‘ತಿಣ್ಣಂ ಸಙ್ಗತಿ ಫಸ್ಸೋ’’ತಿ ವಿಞ್ಞಾಣಮೇವ ಫಸ್ಸಸ್ಸ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯೋತಿ ವುತ್ತೋತಿ ತಸ್ಮಾ ನ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ವಿಸೇಸಪಚ್ಚಯಭೂತಂ ಸಮ್ಫಸ್ಸಜತಾಯ ತಜ್ಜಾಮನೋವಿಞ್ಞಾಣಧಾತುಸಮ್ಫಸ್ಸಜಾಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಲಭತಿ, ನ ಚ ತದೇವ ತಸ್ಸ ಕಾರಣಭಾವೇನ ಫಲಭಾವೇನ ಚ ವುಚ್ಚಮಾನಂ ಸುವಿಞ್ಞೇಯ್ಯಂ ಹೋತೀತಿ। ಕಿಂ ವಾ ಏತೇನ, ಯಥಾ ಭಗವತಾ ವುತ್ತಾ ತಂಸಭಾವಾಯೇವ ತೇ ಧಮ್ಮಾತಿ ನ ಏವಂವಿಧೇಸು ಕಾರಣಂ ಮಗ್ಗಿತಬ್ಬಂ।
൫ . പാസോ തി രാഗപാസോ. സോ ഹി നിരാവരണത്താ അന്തലിക്ഖചരോ . അകുസലമ്പി പണ്ഡര ന്തി വുത്തം, കോ പന വാദോ കുസലന്തി അധിപ്പായോ. തഞ്ഹി പണ്ഡരതോ നിക്ഖന്തം സയഞ്ച പണ്ഡരന്തി. അഥ വാ സബ്ബമ്പി ചിത്തം സഭാവതോ പണ്ഡരമേവ, ആഗന്തുകോപക്കിലേസവോദാനേഹി പന സാവജ്ജാനവജ്ജാനം ഉപക്കിലിട്ഠവിസുദ്ധതരതാ ഹൊന്തീതി. ദാരുപ്പമാണേസു സിലാദീസു ഖന്ധപഞ്ഞത്തിയാ അഭാവാ കിഞ്ചി നിമിത്തം അനപെക്ഖിത്വാ ദാരുമ്ഹി പവത്താ ഖന്ധപഞ്ഞത്തീതി ‘‘പണ്ണത്തിമത്തട്ഠേനാ’’ തി വുത്തം. തം-സദ്ദേന മനോവിഞ്ഞാണധാതുയേവ വുച്ചെയ്യ നിദ്ദിസിതബ്ബത്താതി ന തസ്സാ തജ്ജതാ. തേഹി ആരമ്മണേഹി ജാതാ തജ്ജാ തി ച വുച്ചമാനേ സമ്ഫസ്സജതാ ന വത്തബ്ബാ. ന ഹി സോ ആരമ്മണം, നാപി വിസേസപച്ചയോ. ‘‘തിണ്ണം സങ്ഗതി ഫസ്സോ’’തി വിഞ്ഞാണമേവ ഫസ്സസ്സ വിസേസപച്ചയോതി വുത്തോതി തസ്മാ ന വിഞ്ഞാണം വിസേസപച്ചയഭൂതം സമ്ഫസ്സജതായ തജ്ജാമനോവിഞ്ഞാണധാതുസമ്ഫസ്സജാപഞ്ഞത്തിം ലഭതി, ന ച തദേവ തസ്സ കാരണഭാവേന ഫലഭാവേന ച വുച്ചമാനം സുവിഞ്ഞെയ്യം ഹോതീതി. കിം വാ ഏതേന, യഥാ ഭഗവതാ വുത്താ തംസഭാവായേവ തേ ധമ്മാതി ന ഏവംവിധേസു കാരണം മഗ്ഗിതബ്ബം.
5 . පාසො ති රාගපාසො. සො හි නිරාවරණත්‌තා අන්‌තලික්‌ඛචරො . අකුසලම්‌පි පණ්‌ඩර න්‌ති වුත්‌තං, කො පන වාදො කුසලන්‌ති අධිප්‌පායො. තඤ්‌හි පණ්‌ඩරතො නික්‌ඛන්‌තං සයඤ්‌ච පණ්‌ඩරන්‌ති. අථ වා සබ්‌බම්‌පි චිත්‌තං සභාවතො පණ්‌ඩරමෙව, ආගන්‌තුකොපක්‌කිලෙසවොදානෙහි පන සාවජ්‌ජානවජ්‌ජානං උපක්‌කිලිට්‌ඨවිසුද්‌ධතරතා හොන්‌තීති. දාරුප්‌පමාණෙසු සිලාදීසු ඛන්‌ධපඤ්‌ඤත්‌තියා අභාවා කිඤ්‌චි නිමිත්‌තං අනපෙක්‌ඛිත්‌වා දාරුම්‌හි පවත්‌තා ඛන්‌ධපඤ්‌ඤත්‌තීති ‘‘පණ්‌ණත්‌තිමත්‌තට්‌ඨෙනා’’ ති වුත්‌තං. තං-සද්‌දෙන මනොවිඤ්‌ඤාණධාතුයෙව වුච්‌චෙය්‍ය නිද්‌දිසිතබ්‌බත්‌තාති න තස්‌සා තජ්‌ජතා. තෙහි ආරම්‌මණෙහි ජාතා තජ්‌ජා ති ච වුච්‌චමානෙ සම්‌ඵස්‌සජතා න වත්‌තබ්‌බා. න හි සො ආරම්‌මණං, නාපි විසෙසපච්‌චයො. ‘‘තිණ්‌ණං සඞ්‌ගති ඵස්‌සො’’ති විඤ්‌ඤාණමෙව ඵස්‌සස්‌ස විසෙසපච්‌චයොති වුත්‌තොති තස්‌මා න විඤ්‌ඤාණං විසෙසපච්‌චයභූතං සම්‌ඵස්‌සජතාය තජ්‌ජාමනොවිඤ්‌ඤාණධාතුසම්‌ඵස්‌සජාපඤ්‌ඤත්‌තිං ලභති, න ච තදෙව තස්‌ස කාරණභාවෙන ඵලභාවෙන ච වුච්‌චමානං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යං හොතීති. කිං වා එතෙන, යථා භගවතා වුත්‌තා තංසභාවායෙව තෙ ධම්‌මාති න එවංවිධෙසු කාරණං මග්‌ගිතබ්‌බං.
5 . பாஸோ தி ராக³பாஸோ. ஸோ ஹி நிராவரணத்தா அந்தலிக்க²சரோ . அகுஸலம்பி பண்ட³ர ந்தி வுத்தங், கோ பன வாதோ³ குஸலந்தி அதி⁴ப்பாயோ. தஞ்ஹி பண்ட³ரதோ நிக்க²ந்தங் ஸயஞ்ச பண்ட³ரந்தி. அத² வா ஸப்³ப³ம்பி சித்தங் ஸபா⁴வதோ பண்ட³ரமேவ, ஆக³ந்துகோபக்கிலேஸவோதா³னேஹி பன ஸாவஜ்ஜானவஜ்ஜானங் உபக்கிலிட்ட²விஸுத்³த⁴தரதா ஹொந்தீதி. தா³ருப்பமாணேஸு ஸிலாதீ³ஸு க²ந்த⁴பஞ்ஞத்தியா அபா⁴வா கிஞ்சி நிமித்தங் அனபெக்கி²த்வா தா³ரும்ஹி பவத்தா க²ந்த⁴பஞ்ஞத்தீதி ‘‘பண்ணத்திமத்தட்டே²னா’’ தி வுத்தங். தங்-ஸத்³தே³ன மனோவிஞ்ஞாணதா⁴துயேவ வுச்செய்ய நித்³தி³ஸிதப்³ப³த்தாதி ந தஸ்ஸா தஜ்ஜதா. தேஹி ஆரம்மணேஹி ஜாதா தஜ்ஜா தி ச வுச்சமானே ஸம்ப²ஸ்ஸஜதா ந வத்தப்³பா³. ந ஹி ஸோ ஆரம்மணங், நாபி விஸேஸபச்சயோ. ‘‘திண்ணங் ஸங்க³தி ப²ஸ்ஸோ’’தி விஞ்ஞாணமேவ ப²ஸ்ஸஸ்ஸ விஸேஸபச்சயோதி வுத்தோதி தஸ்மா ந விஞ்ஞாணங் விஸேஸபச்சயபூ⁴தங் ஸம்ப²ஸ்ஸஜதாய தஜ்ஜாமனோவிஞ்ஞாணதா⁴துஸம்ப²ஸ்ஸஜாபஞ்ஞத்திங் லப⁴தி, ந ச ததே³வ தஸ்ஸ காரணபா⁴வேன ப²லபா⁴வேன ச வுச்சமானங் ஸுவிஞ்ஞெய்யங் ஹோதீதி. கிங் வா ஏதேன, யதா² ப⁴க³வதா வுத்தா தங்ஸபா⁴வாயேவ தே த⁴ம்மாதி ந ஏவங்விதே⁴ஸு காரணங் மக்³கி³தப்³ப³ங்.
౫ . పాసో తి రాగపాసో. సో హి నిరావరణత్తా అన్తలిక్ఖచరో . అకుసలమ్పి పణ్డర న్తి వుత్తం, కో పన వాదో కుసలన్తి అధిప్పాయో. తఞ్హి పణ్డరతో నిక్ఖన్తం సయఞ్చ పణ్డరన్తి. అథ వా సబ్బమ్పి చిత్తం సభావతో పణ్డరమేవ, ఆగన్తుకోపక్కిలేసవోదానేహి పన సావజ్జానవజ్జానం ఉపక్కిలిట్ఠవిసుద్ధతరతా హోన్తీతి. దారుప్పమాణేసు సిలాదీసు ఖన్ధపఞ్ఞత్తియా అభావా కిఞ్చి నిమిత్తం అనపేక్ఖిత్వా దారుమ్హి పవత్తా ఖన్ధపఞ్ఞత్తీతి ‘‘పణ్ణత్తిమత్తట్ఠేనా’’ తి వుత్తం. తం-సద్దేన మనోవిఞ్ఞాణధాతుయేవ వుచ్చేయ్య నిద్దిసితబ్బత్తాతి న తస్సా తజ్జతా. తేహి ఆరమ్మణేహి జాతా తజ్జా తి చ వుచ్చమానే సమ్ఫస్సజతా న వత్తబ్బా. న హి సో ఆరమ్మణం, నాపి విసేసపచ్చయో. ‘‘తిణ్ణం సఙ్గతి ఫస్సో’’తి విఞ్ఞాణమేవ ఫస్సస్స విసేసపచ్చయోతి వుత్తోతి తస్మా న విఞ్ఞాణం విసేసపచ్చయభూతం సమ్ఫస్సజతాయ తజ్జామనోవిఞ్ఞాణధాతుసమ్ఫస్సజాపఞ్ఞత్తిం లభతి, న చ తదేవ తస్స కారణభావేన ఫలభావేన చ వుచ్చమానం సువిఞ్ఞేయ్యం హోతీతి. కిం వా ఏతేన, యథా భగవతా వుత్తా తంసభావాయేవ తే ధమ్మాతి న ఏవంవిధేసు కారణం మగ్గితబ్బం.
๕ . ปาโส ติ ราคปาโสฯ โส หิ นิราวรณตฺตา อนฺตลิกฺขจโร ฯ อกุสลมฺปิ ปณฺฑร นฺติ วุตฺตํ, โก ปน วาโท กุสลนฺติ อธิปฺปาโยฯ ตญฺหิ ปณฺฑรโต นิกฺขนฺตํ สยญฺจ ปณฺฑรนฺติฯ อถ วา สพฺพมฺปิ จิตฺตํ สภาวโต ปณฺฑรเมว, อาคนฺตุโกปกฺกิเลสโวทาเนหิ ปน สาวชฺชานวชฺชานํ อุปกฺกิลิฏฺฐวิสุทฺธตรตา โหนฺตีติฯ ทารุปฺปมาเณสุ สิลาทีสุ ขนฺธปญฺญตฺติยา อภาวา กิญฺจิ นิมิตฺตํ อนเปกฺขิตฺวา ทารุมฺหิ ปวตฺตา ขนฺธปญฺญตฺตีติ ‘‘ปณฺณตฺติมตฺตฏฺเฐนา’’ ติ วุตฺตํฯ ตํ-สทฺเทน มโนวิญฺญาณธาตุเยว วุจฺเจยฺย นิทฺทิสิตพฺพตฺตาติ น ตสฺสา ตชฺชตาฯ เตหิ อารมฺมเณหิ ชาตา ตชฺชา ติ จ วุจฺจมาเน สมฺผสฺสชตา น วตฺตพฺพาฯ น หิ โส อารมฺมณํ, นาปิ วิเสสปจฺจโยฯ ‘‘ติณฺณํ สงฺคติ ผสฺโส’’ติ วิญฺญาณเมว ผสฺสสฺส วิเสสปจฺจโยติ วุตฺโตติ ตสฺมา น วิญฺญาณํ วิเสสปจฺจยภูตํ สมฺผสฺสชตาย ตชฺชามโนวิญฺญาณธาตุสมฺผสฺสชาปญฺญตฺติํ ลภติ, น จ ตเทว ตสฺส การณภาเวน ผลภาเวน จ วุจฺจมานํ สุวิญฺเญยฺยํ โหตีติฯ กิํ วา เอเตน, ยถา ภควตา วุตฺตา ตํสภาวาเยว เต ธมฺมาติ น เอวํวิเธสุ การณํ มคฺคิตพฺพํฯ
༥ . པཱ་སོ ཏི རཱ་ག་པཱ་སོ། སོ ཧི ནི་རཱ་ཝ་ར་ཎ་ཏྟཱ ཨ་ནྟ་ལི་ཀྑ་ཙ་རོ ། ཨ་ཀུ་ས་ལ་མྤི པ་ཎྜ་ར ནྟི ཝུ་ཏྟཾ, ཀོ པ་ན ཝཱ་དོ ཀུ་ས་ལ་ནྟི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཏ་ཉྷི པ་ཎྜ་ར་ཏོ ནི་ཀྑ་ནྟཾ ས་ཡ་ཉྩ པ་ཎྜ་ར་ནྟི། ཨ་ཐ ཝཱ ས་བྦ་མྤི ཙི་ཏྟཾ ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ པ་ཎྜ་ར་མེ་ཝ, ཨཱ་ག་ནྟུ་ཀོ་པ་ཀྐི་ལེ་ས་ཝོ་དཱ་ནེ་ཧི པ་ན སཱ་ཝ་ཛྫཱ་ན་ཝ་ཛྫཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཀྐི་ལི་ཊྛ་ཝི་སུ་དྡྷ་ཏ་ར་ཏཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི། དཱ་རུ་པྤ་མཱ་ཎེ་སུ སི་ལཱ་དཱི་སུ ཁ་ནྡྷ་པ་ཉྙ་ཏྟི་ཡཱ ཨ་བྷཱ་ཝཱ ཀི་ཉྩི ནི་མི་ཏྟཾ ཨ་ན་པེ་ཀྑི་ཏྭཱ དཱ་རུ་མྷི པ་ཝ་ཏྟཱ ཁ་ནྡྷ་པ་ཉྙ་ཏྟཱི་ཏི ‘‘པ་ཎྞ་ཏྟི་མ་ཏྟ་ཊྛེ་ནཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཏཾ-ས་དྡེ་ན མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ཡེ་ཝ ཝུ་ཙྩེ་ཡྻ ནི་དྡི་སི་ཏ་བྦ་ཏྟཱ་ཏི ན ཏ་སྶཱ ཏ་ཛྫ་ཏཱ། ཏེ་ཧི ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་ཧི ཛཱ་ཏཱ ཏ་ཛྫཱ ཏི ཙ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནེ ས་མྥ་སྶ་ཛ་ཏཱ ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ། ན ཧི སོ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ནཱ་པི ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡོ། ‘‘ཏི་ཎྞཾ ས་ངྒ་ཏི ཕ་སྶོ’’ཏི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་མེ་ཝ ཕ་སྶ་སྶ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཏ་སྨཱ ན ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཝི་སེ་ས་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱུ་ཏཾ ས་མྥ་སྶ་ཛ་ཏཱ་ཡ ཏ་ཛྫཱ་མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏུ་ས་མྥ་སྶ་ཛཱ་པ་ཉྙ་ཏྟིཾ ལ་བྷ་ཏི, ན ཙ ཏ་དེ་ཝ ཏ་སྶ ཀཱ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཕ་ལ་བྷཱ་ཝེ་ན ཙ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཾ སུ་ཝི་ཉྙེ་ཡྻཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཀིཾ ཝཱ ཨེ་ཏེ་ན, ཡ་ཐཱ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ ཏཾ་ས་བྷཱ་ཝཱ་ཡེ་ཝ ཏེ དྷ་མྨཱ་ཏི ན ཨེ་ཝཾ་ཝི་དྷེ་སུ ཀཱ་ར་ཎཾ མ་གྒི་ཏ་བྦཾ།
299
bodytext
7 . Evaṃ takkanavasena lokasiddhenāti adhippāyo. Evañcevañca bhavitabbanti vividhaṃ takkanaṃ kūpe viya udakassa ārammaṇassa ākaḍḍhanaṃ vitakkanaṃ.
၇ . ဧဝံ တက္ကနဝသေန လောကသိဒ္ဓေနာတိ အဓိပ္ပါယော။ ဧဝဉ္စေဝဉ္စ ဘဝိတဗ္ဗန္တိ ဝိဝိဓံ တက္ကနံ ကူပေ ဝိယ ဥဒကဿ အာရမ္မဏဿ အာကဍ္ဎနံ ဝိတက္ကနံ။
৭ . এৰং তক্কনৰসেন লোকসিদ্ধেনাতি অধিপ্পাযো। এৰঞ্চেৰঞ্চ ভৰিতব্বন্তি ৰিৰিধং তক্কনং কূপে ৰিয উদকস্স আরম্মণস্স আকড্ঢনং ৰিতক্কনং।
7 . звам̣ д̇агганавасзна логасид̣̇д̇хзнаад̇и ад̇хиббааяо. зван̃жзван̃жа бхавид̇аб̣б̣анд̇и вивид̇хам̣ д̇агганам̣ гуубз вияа уд̣̇агасса аарамман̣асса аагад̣дханам̣ вид̇агганам̣.
७ . एवं तक्‍कनवसेन लोकसिद्धेनाति अधिप्पायो। एवञ्‍चेवञ्‍च भवितब्बन्ति विविधं तक्‍कनं कूपे विय उदकस्स आरम्मणस्स आकड्ढनं वितक्‍कनं।
૭ . એવં તક્કનવસેન લોકસિદ્ધેનાતિ અધિપ્પાયો. એવઞ્ચેવઞ્ચ ભવિતબ્બન્તિ વિવિધં તક્કનં કૂપે વિય ઉદકસ્સ આરમ્મણસ્સ આકડ્ઢનં વિતક્કનં.
੭ . ਏવਂ ਤਕ੍ਕਨવਸੇਨ ਲੋਕਸਿਦ੍ਧੇਨਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਏવਞ੍ਚੇવਞ੍ਚ ਭવਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ વਿવਿਧਂ ਤਕ੍ਕਨਂ ਕੂਪੇ વਿਯ ਉਦਕਸ੍ਸ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਆਕਡ੍ਢਨਂ વਿਤਕ੍ਕਨਂ।
៧ . ឯវំ តក្កនវសេន លោកសិទ្ធេនាតិ អធិប្បាយោ។ ឯវញ្ចេវញ្ច ភវិតព្ពន្តិ វិវិធំ តក្កនំ កូបេ វិយ ឧទកស្ស អារម្មណស្ស អាកឌ្ឍនំ វិតក្កនំ។
೭ . ಏವಂ ತಕ್ಕನವಸೇನ ಲೋಕಸಿದ್ಧೇನಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಏವಞ್ಚೇವಞ್ಚ ಭವಿತಬ್ಬನ್ತಿ ವಿವಿಧಂ ತಕ್ಕನಂ ಕೂಪೇ ವಿಯ ಉದಕಸ್ಸ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಆಕಡ್ಢನಂ ವಿತಕ್ಕನಂ।
൭ . ഏവം തക്കനവസേന ലോകസിദ്ധേനാതി അധിപ്പായോ. ഏവഞ്ചേവഞ്ച ഭവിതബ്ബന്തി വിവിധം തക്കനം കൂപേ വിയ ഉദകസ്സ ആരമ്മണസ്സ ആകഡ്ഢനം വിതക്കനം.
7 . එවං තක්‌කනවසෙන ලොකසිද්‌ධෙනාති අධිප්‌පායො. එවඤ්‌චෙවඤ්‌ච භවිතබ්‌බන්‌ති විවිධං තක්‌කනං කූපෙ විය උදකස්‌ස ආරම්‌මණස්‌ස ආකඩ්‌ඪනං විතක්‌කනං.
7 . ஏவங் தக்கனவஸேன லோகஸித்³தே⁴னாதி அதி⁴ப்பாயோ. ஏவஞ்சேவஞ்ச ப⁴விதப்³ப³ந்தி விவித⁴ங் தக்கனங் கூபே விய உத³கஸ்ஸ ஆரம்மணஸ்ஸ ஆகட்³ட⁴னங் விதக்கனங்.
౭ . ఏవం తక్కనవసేన లోకసిద్ధేనాతి అధిప్పాయో. ఏవఞ్చేవఞ్చ భవితబ్బన్తి వివిధం తక్కనం కూపే వియ ఉదకస్స ఆరమ్మణస్స ఆకడ్ఢనం వితక్కనం.
๗ . เอวํ ตกฺกนวเสน โลกสิทฺเธนาติ อธิปฺปาโยฯ เอวญฺเจวญฺจ ภวิตพฺพนฺติ วิวิธํ ตกฺกนํ กูเป วิย อุทกสฺส อารมฺมณสฺส อากฑฺฒนํ วิตกฺกนํฯ
༧ . ཨེ་ཝཾ ཏ་ཀྐ་ན་ཝ་སེ་ན ལོ་ཀ་སི་དྡྷེ་ནཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཨེ་ཝ་ཉྩེ་ཝ་ཉྩ བྷ་ཝི་ཏ་བྦ་ནྟི ཝི་ཝི་དྷཾ ཏ་ཀྐ་ནཾ ཀཱུ་པེ ཝི་ཡ ཨུ་ད་ཀ་སྶ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཨཱ་ཀ་ཌྜྷ་ནཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ནཾ།
300
bodytext
8 . Samantato caraṇaṃ vicaraṇaṃ .
၈ . သမန္တတော စရဏံ ဝိစရဏံ ။
৮ . সমন্ততো চরণং ৰিচরণং ।
8 . саманд̇ад̇о жаран̣ам̣ вижаран̣ам̣ .
८ . समन्ततो चरणं विचरणं ।
૮ . સમન્તતો ચરણં વિચરણં .
੮ . ਸਮਨ੍ਤਤੋ ਚਰਣਂ વਿਚਰਣਂ ।
៨ . សមន្តតោ ចរណំ វិចរណំ ។
೮ . ಸಮನ್ತತೋ ಚರಣಂ ವಿಚರಣಂ ।
൮ . സമന്തതോ ചരണം വിചരണം .
8 . සමන්‌තතො චරණං විචරණං .
8 . ஸமந்ததோ சரணங் விசரணங் .
౮ . సమన్తతో చరణం విచరణం .
๘ . สมนฺตโต จรณํ วิจรณํ ฯ
༨ . ས་མ་ནྟ་ཏོ ཙ་ར་ཎཾ ཝི་ཙ་ར་ཎཾ །
301
bodytext
9 . Attamanatā ti ettha atta -saddena na cittaṃ vuttaṃ. Na hi cittassa mano atthīti. Attamanassa pana puggalassa bhāvo attamanatāti vatvā puna puggaladiṭṭhinisedhanatthaṃ ‘‘cittassā’’ ti vuttaṃ.
၉ . အတ္တမနတာ တိ ဧတ္ထ အတ္တ -သဒ္ဒေန န စိတ္တံ ဝုတ္တံ။ န ဟိ စိတ္တဿ မနော အတ္ထီတိ။ အတ္တမနဿ ပန ပုဂ္ဂလဿ ဘာဝေါ အတ္တမနတာတိ ဝတွာ ပုန ပုဂ္ဂလဒိဋ္ဌိနိသေဓနတ္ထံ ‘‘စိတ္တဿာ’’ တိ ဝုတ္တံ။
৯ . অত্তমনতা তি এত্থ অত্ত -সদ্দেন ন চিত্তং ৰুত্তং। ন হি চিত্তস্স মনো অত্থীতি। অত্তমনস্স পন পুগ্গলস্স ভাৰো অত্তমনতাতি ৰত্ৰা পুন পুগ্গলদিট্ঠিনিসেধনত্থং ‘‘চিত্তস্সা’’ তি ৰুত্তং।
9 . ад̇д̇аманад̇аа д̇и зд̇т̇а ад̇д̇а -сад̣̇д̣̇зна на жид̇д̇ам̣ вуд̇д̇ам̣. на хи жид̇д̇асса мано ад̇т̇ийд̇и. ад̇д̇аманасса бана буг̇г̇аласса бхааво ад̇д̇аманад̇аад̇и вад̇ваа буна буг̇г̇алад̣̇идтинисзд̇ханад̇т̇ам̣ ‘‘жид̇д̇ассаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣.
९ . अत्तमनता ति एत्थ अत्त -सद्देन न चित्तं वुत्तं। न हि चित्तस्स मनो अत्थीति। अत्तमनस्स पन पुग्गलस्स भावो अत्तमनताति वत्वा पुन पुग्गलदिट्ठिनिसेधनत्थं ‘‘चित्तस्सा’’ ति वुत्तं।
૯ . અત્તમનતા તિ એત્થ અત્ત -સદ્દેન ન ચિત્તં વુત્તં. ન હિ ચિત્તસ્સ મનો અત્થીતિ. અત્તમનસ્સ પન પુગ્ગલસ્સ ભાવો અત્તમનતાતિ વત્વા પુન પુગ્ગલદિટ્ઠિનિસેધનત્થં ‘‘ચિત્તસ્સા’’ તિ વુત્તં.
੯ . ਅਤ੍ਤਮਨਤਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਤ੍ਤ -ਸਦ੍ਦੇਨ ਨ ਚਿਤ੍ਤਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਨ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਮਨੋ ਅਤ੍ਥੀਤਿ। ਅਤ੍ਤਮਨਸ੍ਸ ਪਨ ਪੁਗ੍ਗਲਸ੍ਸ ਭਾવੋ ਅਤ੍ਤਮਨਤਾਤਿ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਪੁਗ੍ਗਲਦਿਟ੍ਠਿਨਿਸੇਧਨਤ੍ਥਂ ‘‘ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
៩ . អត្តមនតា តិ ឯត្ថ អត្ត -សទ្ទេន ន ចិត្តំ វុត្តំ។ ន ហិ ចិត្តស្ស មនោ អត្ថីតិ។ អត្តមនស្ស បន បុគ្គលស្ស ភាវោ អត្តមនតាតិ វត្វា បុន បុគ្គលទិដ្ឋិនិសេធនត្ថំ ‘‘ចិត្តស្សា’’ តិ វុត្តំ។
೯ . ಅತ್ತಮನತಾ ತಿ ಏತ್ಥ ಅತ್ತ -ಸದ್ದೇನ ನ ಚಿತ್ತಂ ವುತ್ತಂ। ನ ಹಿ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಮನೋ ಅತ್ಥೀತಿ। ಅತ್ತಮನಸ್ಸ ಪನ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಭಾವೋ ಅತ್ತಮನತಾತಿ ವತ್ವಾ ಪುನ ಪುಗ್ಗಲದಿಟ್ಠಿನಿಸೇಧನತ್ಥಂ ‘‘ಚಿತ್ತಸ್ಸಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ।
൯ . അത്തമനതാ തി എത്ഥ അത്ത -സദ്ദേന ന ചിത്തം വുത്തം. ന ഹി ചിത്തസ്സ മനോ അത്ഥീതി. അത്തമനസ്സ പന പുഗ്ഗലസ്സ ഭാവോ അത്തമനതാതി വത്വാ പുന പുഗ്ഗലദിട്ഠിനിസേധനത്ഥം ‘‘ചിത്തസ്സാ’’ തി വുത്തം.
9 . අත්‌තමනතා ති එත්‌ථ අත්‌ත -සද්‌දෙන න චිත්‌තං වුත්‌තං. න හි චිත්‌තස්‌ස මනො අත්‌ථීති. අත්‌තමනස්‌ස පන පුග්‌ගලස්‌ස භාවො අත්‌තමනතාති වත්‌වා පුන පුග්‌ගලදිට්‌ඨිනිසෙධනත්‌ථං ‘‘චිත්‌තස්‌සා’’ ති වුත්‌තං.
9 . அத்தமனதா தி எத்த² அத்த -ஸத்³தே³ன ந சித்தங் வுத்தங். ந ஹி சித்தஸ்ஸ மனோ அத்தீ²தி. அத்தமனஸ்ஸ பன புக்³க³லஸ்ஸ பா⁴வோ அத்தமனதாதி வத்வா புன புக்³க³லதி³ட்டி²னிஸேத⁴னத்த²ங் ‘‘சித்தஸ்ஸா’’ தி வுத்தங்.
౯ . అత్తమనతా తి ఏత్థ అత్త -సద్దేన న చిత్తం వుత్తం. న హి చిత్తస్స మనో అత్థీతి. అత్తమనస్స పన పుగ్గలస్స భావో అత్తమనతాతి వత్వా పున పుగ్గలదిట్ఠినిసేధనత్థం ‘‘చిత్తస్సా’’ తి వుత్తం.
๙ . อตฺตมนตา ติ เอตฺถ อตฺต -สทฺเทน น จิตฺตํ วุตฺตํฯ น หิ จิตฺตสฺส มโน อตฺถีติฯ อตฺตมนสฺส ปน ปุคฺคลสฺส ภาโว อตฺตมนตาติ วตฺวา ปุน ปุคฺคลทิฏฺฐินิเสธนตฺถํ ‘‘จิตฺตสฺสา’’ ติ วุตฺตํฯ
༩ . ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏཱ ཏི ཨེ་ཏྠ ཨ་ཏྟ -ས་དྡེ་ན ན ཙི་ཏྟཾ ཝུ་ཏྟཾ། ན ཧི ཙི་ཏྟ་སྶ མ་ནོ ཨ་ཏྠཱི་ཏི། ཨ་ཏྟ་མ་ན་སྶ པ་ན པུ་གྒ་ལ་སྶ བྷཱ་ཝོ ཨ་ཏྟ་མ་ན་ཏཱ་ཏི ཝ་ཏྭཱ པུ་ན པུ་གྒ་ལ་དི་ཊྛི་ནི་སེ་དྷ་ན་ཏྠཾ ‘‘ཙི་ཏྟ་སྶཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
302
bodytext
11 . Na balavatī, kasmā avaṭṭhiti vuttāti? Ekaggacittena pāṇavadhādikaraṇe tathā avaṭṭhānamattabhāvato . Virūpaṃ, vividhaṃ vā saṃharaṇaṃ vikiraṇaṃ visāhāro, saṃharaṇaṃ vā sampiṇḍanaṃ, tadabhāvo visāhāro .
၁၁ . န ဗလဝတီ၊ ကသ္မာ အဝဋ္ဌိတိ ဝုတ္တာတိ? ဧကဂ္ဂစိတ္တေန ပါဏဝဓာဒိကရဏေ တထာ အဝဋ္ဌာနမတ္တဘာဝတော ။ ဝိရူပံ၊ ဝိဝိဓံ ဝါ သံဟရဏံ ဝိကိရဏံ ဝိသာဟာရော၊ သံဟရဏံ ဝါ သမ္ပိဏ္ဍနံ၊ တဒဘာဝေါ ဝိသာဟာရော ။
১১ . ন বলৰতী, কস্মা অৰট্ঠিতি ৰুত্তাতি? একগ্গচিত্তেন পাণৰধাদিকরণে তথা অৰট্ঠানমত্তভাৰতো । ৰিরূপং, ৰিৰিধং ৰা সংহরণং ৰিকিরণং ৰিসাহারো, সংহরণং ৰা সম্পিণ্ডনং, তদভাৰো ৰিসাহারো ।
11 . на б̣алавад̇ий, гасмаа авадтид̇и вуд̇д̇аад̇и? згаг̇г̇ажид̇д̇зна баан̣авад̇хаад̣̇игаран̣з д̇ат̇аа авадтаанамад̇д̇абхаавад̇о . вируубам̣, вивид̇хам̣ ваа сам̣харан̣ам̣ вигиран̣ам̣ висаахааро, сам̣харан̣ам̣ ваа самбин̣д̣анам̣, д̇ад̣̇абхааво висаахааро .
११ . न बलवती, कस्मा अवट्ठिति वुत्ताति? एकग्गचित्तेन पाणवधादिकरणे तथा अवट्ठानमत्तभावतो । विरूपं, विविधं वा संहरणं विकिरणं विसाहारो, संहरणं वा सम्पिण्डनं, तदभावो विसाहारो ।
૧૧ . ન બલવતી, કસ્મા અવટ્ઠિતિ વુત્તાતિ? એકગ્ગચિત્તેન પાણવધાદિકરણે તથા અવટ્ઠાનમત્તભાવતો . વિરૂપં, વિવિધં વા સંહરણં વિકિરણં વિસાહારો, સંહરણં વા સમ્પિણ્ડનં, તદભાવો વિસાહારો .
੧੧ . ਨ ਬਲવਤੀ, ਕਸ੍ਮਾ ਅવਟ੍ਠਿਤਿ વੁਤ੍ਤਾਤਿ? ਏਕਗ੍ਗਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਾਣવਧਾਦਿਕਰਣੇ ਤਥਾ ਅવਟ੍ਠਾਨਮਤ੍ਤਭਾવਤੋ । વਿਰੂਪਂ, વਿવਿਧਂ વਾ ਸਂਹਰਣਂ વਿਕਿਰਣਂ વਿਸਾਹਾਰੋ, ਸਂਹਰਣਂ વਾ ਸਮ੍ਪਿਣ੍ਡਨਂ, ਤਦਭਾવੋ વਿਸਾਹਾਰੋ ।
១១ . ន ពលវតី, កស្មា អវដ្ឋិតិ វុត្តាតិ? ឯកគ្គចិត្តេន បាណវធាទិករណេ តថា អវដ្ឋានមត្តភាវតោ ។ វិរូបំ, វិវិធំ វា សំហរណំ វិកិរណំ វិសាហារោ, សំហរណំ វា សម្បិណ្ឌនំ, តទភាវោ វិសាហារោ ។
೧೧ . ನ ಬಲವತೀ, ಕಸ್ಮಾ ಅವಟ್ಠಿತಿ ವುತ್ತಾತಿ? ಏಕಗ್ಗಚಿತ್ತೇನ ಪಾಣವಧಾದಿಕರಣೇ ತಥಾ ಅವಟ್ಠಾನಮತ್ತಭಾವತೋ । ವಿರೂಪಂ, ವಿವಿಧಂ ವಾ ಸಂಹರಣಂ ವಿಕಿರಣಂ ವಿಸಾಹಾರೋ, ಸಂಹರಣಂ ವಾ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡನಂ, ತದಭಾವೋ ವಿಸಾಹಾರೋ ।
൧൧ . ന ബലവതീ, കസ്മാ അവട്ഠിതി വുത്താതി? ഏകഗ്ഗചിത്തേന പാണവധാദികരണേ തഥാ അവട്ഠാനമത്തഭാവതോ . വിരൂപം, വിവിധം വാ സംഹരണം വികിരണം വിസാഹാരോ, സംഹരണം വാ സമ്പിണ്ഡനം, തദഭാവോ വിസാഹാരോ .
11 . න බලවතී, කස්‌මා අවට්‌ඨිති වුත්‌තාති? එකග්‌ගචිත්‌තෙන පාණවධාදිකරණෙ තථා අවට්‌ඨානමත්‌තභාවතො . විරූපං, විවිධං වා සංහරණං විකිරණං විසාහාරො, සංහරණං වා සම්‌පිණ්‌ඩනං, තදභාවො විසාහාරො .
11 . ந ப³லவதீ, கஸ்மா அவட்டி²தி வுத்தாதி? ஏகக்³க³சித்தேன பாணவதா⁴தி³கரணே ததா² அவட்டா²னமத்தபா⁴வதோ . விரூபங், விவித⁴ங் வா ஸங்ஹரணங் விகிரணங் விஸாஹாரோ, ஸங்ஹரணங் வா ஸம்பிண்ட³னங், தத³பா⁴வோ விஸாஹாரோ .
౧౧ . న బలవతీ, కస్మా అవట్ఠితి వుత్తాతి? ఏకగ్గచిత్తేన పాణవధాదికరణే తథా అవట్ఠానమత్తభావతో . విరూపం, వివిధం వా సంహరణం వికిరణం విసాహారో, సంహరణం వా సమ్పిణ్డనం, తదభావో విసాహారో .
๑๑ . น พลวตี, กสฺมา อวฏฺฐิติ วุตฺตาติ? เอกคฺคจิตฺเตน ปาณวธาทิกรเณ ตถา อวฏฺฐานมตฺตภาวโต ฯ วิรูปํ, วิวิธํ วา สํหรณํ วิกิรณํ วิสาหาโร, สํหรณํ วา สมฺปิณฺฑนํ, ตทภาโว วิสาหาโร ฯ
༡༡ . ན བ་ལ་ཝ་ཏཱི, ཀ་སྨཱ ཨ་ཝ་ཊྛི་ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ཏི? ཨེ་ཀ་གྒ་ཙི་ཏྟེ་ན པཱ་ཎ་ཝ་དྷཱ་དི་ཀ་ར་ཎེ ཏ་ཐཱ ཨ་ཝ་ཊྛཱ་ན་མ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ། ཝི་རཱུ་པཾ, ཝི་ཝི་དྷཾ ཝཱ སཾ་ཧ་ར་ཎཾ ཝི་ཀི་ར་ཎཾ ཝི་སཱ་ཧཱ་རོ, སཾ་ཧ་ར་ཎཾ ཝཱ ས་མྤི་ཎྜ་ནཾ, ཏ་ད་བྷཱ་ཝོ ཝི་སཱ་ཧཱ་རོ །
303
bodytext
12 . Aññasmiṃ pariyāye ti aññasmiṃ kāraṇe. Samānādhikaraṇabhāvo dvinnaṃ bahūnaṃ vā padānaṃ ekasmiṃ atthe pavatti.
၁၂ . အညသ္မိံ ပရိယာယေ တိ အညသ္မိံ ကာရဏေ။ သမာနာဓိကရဏဘာဝေါ ဒွိန္နံ ဗဟူနံ ဝါ ပဒာနံ ဧကသ္မိံ အတ္ထေ ပဝတ္တိ။
১২ . অঞ্ঞস্মিং পরিযাযে তি অঞ্ঞস্মিং কারণে। সমানাধিকরণভাৰো দ্ৰিন্নং বহূনং ৰা পদানং একস্মিং অত্থে পৰত্তি।
12 . ан̃н̃асмим̣ барияааяз д̇и ан̃н̃асмим̣ гааран̣з. самаанаад̇хигаран̣абхааво д̣̇виннам̣ б̣ахуунам̣ ваа бад̣̇аанам̣ згасмим̣ ад̇т̇з бавад̇д̇и.
१२ . अञ्‍ञस्मिं परियाये ति अञ्‍ञस्मिं कारणे। समानाधिकरणभावो द्विन्‍नं बहूनं वा पदानं एकस्मिं अत्थे पवत्ति।
૧૨ . અઞ્ઞસ્મિં પરિયાયે તિ અઞ્ઞસ્મિં કારણે. સમાનાધિકરણભાવો દ્વિન્નં બહૂનં વા પદાનં એકસ્મિં અત્થે પવત્તિ.
੧੨ . ਅਞ੍ਞਸ੍ਮਿਂ ਪਰਿਯਾਯੇ ਤਿ ਅਞ੍ਞਸ੍ਮਿਂ ਕਾਰਣੇ। ਸਮਾਨਾਧਿਕਰਣਭਾવੋ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਬਹੂਨਂ વਾ ਪਦਾਨਂ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਪવਤ੍ਤਿ।
១២ . អញ្ញស្មិំ បរិយាយេ តិ អញ្ញស្មិំ ការណេ។ សមានាធិករណភាវោ ទ្វិន្នំ ពហូនំ វា បទានំ ឯកស្មិំ អត្ថេ បវត្តិ។
೧೨ . ಅಞ್ಞಸ್ಮಿಂ ಪರಿಯಾಯೇ ತಿ ಅಞ್ಞಸ್ಮಿಂ ಕಾರಣೇ। ಸಮಾನಾಧಿಕರಣಭಾವೋ ದ್ವಿನ್ನಂ ಬಹೂನಂ ವಾ ಪದಾನಂ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಪವತ್ತಿ।
൧൨ . അഞ്ഞസ്മിം പരിയായേ തി അഞ്ഞസ്മിം കാരണേ. സമാനാധികരണഭാവോ ദ്വിന്നം ബഹൂനം വാ പദാനം ഏകസ്മിം അത്ഥേ പവത്തി.
12 . අඤ්‌ඤස්‌මිං පරියායෙ ති අඤ්‌ඤස්‌මිං කාරණෙ. සමානාධිකරණභාවො ද්‌වින්‌නං බහූනං වා පදානං එකස්‌මිං අත්‌ථෙ පවත්‌ති.
12 . அஞ்ஞஸ்மிங் பரியாயே தி அஞ்ஞஸ்மிங் காரணே. ஸமானாதி⁴கரணபா⁴வோ த்³வின்னங் ப³ஹூனங் வா பதா³னங் ஏகஸ்மிங் அத்தே² பவத்தி.
౧౨ . అఞ్ఞస్మిం పరియాయే తి అఞ్ఞస్మిం కారణే. సమానాధికరణభావో ద్విన్నం బహూనం వా పదానం ఏకస్మిం అత్థే పవత్తి.
๑๒ . อญฺญสฺมิํ ปริยาเย ติ อญฺญสฺมิํ การเณฯ สมานาธิกรณภาโว ทฺวินฺนํ พหูนํ วา ปทานํ เอกสฺมิํ อตฺเถ ปวตฺติฯ
༡༢ . ཨ་ཉྙ་སྨིཾ པ་རི་ཡཱ་ཡེ ཏི ཨ་ཉྙ་སྨིཾ ཀཱ་ར་ཎེ། ས་མཱ་ནཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་བྷཱ་ཝོ དྭི་ནྣཾ བ་ཧཱུ་ནཾ ཝཱ པ་དཱ་ནཾ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ པ་ཝ་ཏྟི།
304
bodytext
13 . Ārambhati cā ti āpajjati ca. Uddhaṃ yamanaṃ uyyāmo. Dhura nti nipphādetuṃ āraddhaṃ kusalaṃ, paṭiññaṃ vā.
၁၃ . အာရမ္ဘတိ စာ တိ အာပဇ္ဇတိ စ။ ဥဒ္ဓံ ယမနံ ဥယျာမော။ ဓုရ န္တိ နိပ္ဖာဒေတုံ အာရဒ္ဓံ ကုသလံ၊ ပဋိညံ ဝါ။
১৩ . আরম্ভতি চা তি আপজ্জতি চ। উদ্ধং যমনং উয্যামো। ধুর ন্তি নিপ্ফাদেতুং আরদ্ধং কুসলং, পটিঞ্ঞং ৰা।
13 . аарамбхад̇и жаа д̇и аабаж̇ж̇ад̇и жа. уд̣̇д̇хам̣ яаманам̣ уяяаамо. д̇хура нд̇и нибпаад̣̇зд̇ум̣ аарад̣̇д̇хам̣ гусалам̣, бадин̃н̃ам̣ ваа.
१३ . आरम्भति चा ति आपज्‍जति च। उद्धं यमनं उय्यामो। धुर न्ति निप्फादेतुं आरद्धं कुसलं, पटिञ्‍ञं वा।
૧૩ . આરમ્ભતિ ચા તિ આપજ્જતિ ચ. ઉદ્ધં યમનં ઉય્યામો. ધુર ન્તિ નિપ્ફાદેતું આરદ્ધં કુસલં, પટિઞ્ઞં વા.
੧੩ . ਆਰਮ੍ਭਤਿ ਚਾ ਤਿ ਆਪਜ੍ਜਤਿ ਚ। ਉਦ੍ਧਂ ਯਮਨਂ ਉਯ੍ਯਾਮੋ। ਧੁਰ ਨ੍ਤਿ ਨਿਪ੍ਫਾਦੇਤੁਂ ਆਰਦ੍ਧਂ ਕੁਸਲਂ, ਪਟਿਞ੍ਞਂ વਾ।
១៣ . អារម្ភតិ ចា តិ អាបជ្ជតិ ច។ ឧទ្ធំ យមនំ ឧយ្យាមោ។ ធុរ ន្តិ និប្ផាទេតុំ អារទ្ធំ កុសលំ, បដិញ្ញំ វា។
೧೩ . ಆರಮ್ಭತಿ ಚಾ ತಿ ಆಪಜ್ಜತಿ ಚ। ಉದ್ಧಂ ಯಮನಂ ಉಯ್ಯಾಮೋ। ಧುರ ನ್ತಿ ನಿಪ್ಫಾದೇತುಂ ಆರದ್ಧಂ ಕುಸಲಂ, ಪಟಿಞ್ಞಂ ವಾ।
൧൩ . ആരമ്ഭതി ചാ തി ആപജ്ജതി ച. ഉദ്ധം യമനം ഉയ്യാമോ. ധുര ന്തി നിപ്ഫാദേതും ആരദ്ധം കുസലം, പടിഞ്ഞം വാ.
13 . ආරම්‌භති චා ති ආපජ්‌ජති ච. උද්‌ධං යමනං උය්‍යාමො. ධුර න්‌ති නිප්‌ඵාදෙතුං ආරද්‌ධං කුසලං, පටිඤ්‌ඤං වා.
13 . ஆரம்ப⁴தி சா தி ஆபஜ்ஜதி ச. உத்³த⁴ங் யமனங் உய்யாமோ. து⁴ர ந்தி நிப்பா²தே³துங் ஆரத்³த⁴ங் குஸலங், படிஞ்ஞங் வா.
౧౩ . ఆరమ్భతి చా తి ఆపజ్జతి చ. ఉద్ధం యమనం ఉయ్యామో. ధుర న్తి నిప్ఫాదేతుం ఆరద్ధం కుసలం, పటిఞ్ఞం వా.
๑๓ . อารมฺภติ จา ติ อาปชฺชติ จฯ อุทฺธํ ยมนํ อุยฺยาโมฯ ธุร นฺติ นิปฺผาเทตุํ อารทฺธํ กุสลํ, ปฏิญฺญํ วาฯ
༡༣ . ཨཱ་ར་མྦྷ་ཏི ཙཱ ཏི ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི ཙ། ཨུ་དྡྷཾ ཡ་མ་ནཾ ཨུ་ཡྻཱ་མོ། དྷུ་ར ནྟི ནི་པྥཱ་དེ་ཏུཾ ཨཱ་ར་དྡྷཾ ཀུ་ས་ལཾ, པ་ཊི་ཉྙཾ ཝཱ།
305
bodytext
14 . Tiṇṇa nti buddhādīnaṃ. Citte ārammaṇassa upaṭṭhānaṃ jotanañca satiyevāti tassā etaṃ lakkhaṇaṃ.
၁၄ . တိဏ္ဏ န္တိ ဗုဒ္ဓါဒီနံ။ စိတ္တေ အာရမ္မဏဿ ဥပဋ္ဌာနံ ဇောတနဉ္စ သတိယေဝါတိ တဿာ ဧတံ လက္ခဏံ။
১৪ . তিণ্ণ ন্তি বুদ্ধাদীনং। চিত্তে আরম্মণস্স উপট্ঠানং জোতনঞ্চ সতিযেৰাতি তস্সা এতং লক্খণং।
14 . д̇ин̣н̣а нд̇и б̣уд̣̇д̇хаад̣̇ийнам̣. жид̇д̇з аарамман̣асса убадтаанам̣ ж̇од̇анан̃жа сад̇иязваад̇и д̇ассаа зд̇ам̣ лагкан̣ам̣.
१४ . तिण्ण न्ति बुद्धादीनं। चित्ते आरम्मणस्स उपट्ठानं जोतनञ्‍च सतियेवाति तस्सा एतं लक्खणं।
૧૪ . તિણ્ણ ન્તિ બુદ્ધાદીનં. ચિત્તે આરમ્મણસ્સ ઉપટ્ઠાનં જોતનઞ્ચ સતિયેવાતિ તસ્સા એતં લક્ખણં.
੧੪ . ਤਿਣ੍ਣ ਨ੍ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਾਦੀਨਂ। ਚਿਤ੍ਤੇ ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਉਪਟ੍ਠਾਨਂ ਜੋਤਨਞ੍ਚ ਸਤਿਯੇવਾਤਿ ਤਸ੍ਸਾ ਏਤਂ ਲਕ੍ਖਣਂ।
១៤ . តិណ្ណ ន្តិ ពុទ្ធាទីនំ។ ចិត្តេ អារម្មណស្ស ឧបដ្ឋានំ ជោតនញ្ច សតិយេវាតិ តស្សា ឯតំ លក្ខណំ។
೧೪ . ತಿಣ್ಣ ನ್ತಿ ಬುದ್ಧಾದೀನಂ। ಚಿತ್ತೇ ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಜೋತನಞ್ಚ ಸತಿಯೇವಾತಿ ತಸ್ಸಾ ಏತಂ ಲಕ್ಖಣಂ।
൧൪ . തിണ്ണ ന്തി ബുദ്ധാദീനം. ചിത്തേ ആരമ്മണസ്സ ഉപട്ഠാനം ജോതനഞ്ച സതിയേവാതി തസ്സാ ഏതം ലക്ഖണം.
14 . තිණ්‌ණ න්‌ති බුද්‌ධාදීනං. චිත්‌තෙ ආරම්‌මණස්‌ස උපට්‌ඨානං ජොතනඤ්‌ච සතියෙවාති තස්‌සා එතං ලක්‌ඛණං.
14 . திண்ண ந்தி பு³த்³தா⁴தீ³னங். சித்தே ஆரம்மணஸ்ஸ உபட்டா²னங் ஜோதனஞ்ச ஸதியேவாதி தஸ்ஸா ஏதங் லக்க²ணங்.
౧౪ . తిణ్ణ న్తి బుద్ధాదీనం. చిత్తే ఆరమ్మణస్స ఉపట్ఠానం జోతనఞ్చ సతియేవాతి తస్సా ఏతం లక్ఖణం.
๑๔ . ติณฺณ นฺติ พุทฺธาทีนํฯ จิตฺเต อารมฺมณสฺส อุปฏฺฐานํ โชตนญฺจ สติเยวาติ ตสฺสา เอตํ ลกฺขณํฯ
༡༤ . ཏི་ཎྞ ནྟི བུ་དྡྷཱ་དཱི་ནཾ། ཙི་ཏྟེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ནཾ ཛོ་ཏ་ན་ཉྩ ས་ཏི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ཏ་སྶཱ ཨེ་ཏཾ ལ་ཀྑ་ཎཾ།
306
bodytext
16 . Pāsāṇasakkharavālikādirahitā bhūmi saṇhāti ‘‘saṇhaṭṭhenā’’ ti vuttaṃ.
၁၆ . ပါသာဏသက္ခရဝါလိကာဒိရဟိတာ ဘူမိ သဏှာတိ ‘‘သဏှဋ္ဌေနာ’’ တိ ဝုတ္တံ။
১৬ . পাসাণসক্খরৰালিকাদিরহিতা ভূমি সণ্হাতি ‘‘সণ্হট্ঠেনা’’ তি ৰুত্তং।
16 . баасаан̣асагкараваалигаад̣̇ирахид̇аа бхууми сан̣хаад̇и ‘‘сан̣хадтзнаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣.
१६ . पासाणसक्खरवालिकादिरहिता भूमि सण्हाति ‘‘सण्हट्ठेना’’ ति वुत्तं।
૧૬ . પાસાણસક્ખરવાલિકાદિરહિતા ભૂમિ સણ્હાતિ ‘‘સણ્હટ્ઠેના’’ તિ વુત્તં.
੧੬ . ਪਾਸਾਣਸਕ੍ਖਰવਾਲਿਕਾਦਿਰਹਿਤਾ ਭੂਮਿ ਸਣ੍ਹਾਤਿ ‘‘ਸਣ੍ਹਟ੍ਠੇਨਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
១៦ . បាសាណសក្ខរវាលិកាទិរហិតា ភូមិ សណ្ហាតិ ‘‘សណ្ហដ្ឋេនា’’ តិ វុត្តំ។
೧೬ . ಪಾಸಾಣಸಕ್ಖರವಾಲಿಕಾದಿರಹಿತಾ ಭೂಮಿ ಸಣ್ಹಾತಿ ‘‘ಸಣ್ಹಟ್ಠೇನಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ।
൧൬ . പാസാണസക്ഖരവാലികാദിരഹിതാ ഭൂമി സണ്ഹാതി ‘‘സണ്ഹട്ഠേനാ’’ തി വുത്തം.
16 . පාසාණසක්‌ඛරවාලිකාදිරහිතා භූමි සණ්‌හාති ‘‘සණ්‌හට්‌ඨෙනා’’ ති වුත්‌තං.
16 . பாஸாணஸக்க²ரவாலிகாதி³ரஹிதா பூ⁴மி ஸண்ஹாதி ‘‘ஸண்ஹட்டே²னா’’ தி வுத்தங்.
౧౬ . పాసాణసక్ఖరవాలికాదిరహితా భూమి సణ్హాతి ‘‘సణ్హట్ఠేనా’’ తి వుత్తం.
๑๖ . ปาสาณสกฺขรวาลิกาทิรหิตา ภูมิ สณฺหาติ ‘‘สณฺหฏฺเฐนา’’ ติ วุตฺตํฯ
༡༦ . པཱ་སཱ་ཎ་ས་ཀྑ་ར་ཝཱ་ལི་ཀཱ་དི་ར་ཧི་ཏཱ བྷཱུ་མི ས་ཎྷཱ་ཏི ‘‘ས་ཎྷ་ཊྛེ་ནཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
307
bodytext
19 . Ayantī ti ekakammanibbattamanussādisantatiavicchedavasena pavattanti. Kusalākusalesupi hi jīvitaṃ indriyapaccayabhāvena sampayutte pavattayamānameva tadavicchedassa paccayo hoti.
၁၉ . အယန္တီ တိ ဧကကမ္မနိဗ္ဗတ္တမနုဿာဒိသန္တတိအဝိစ္ဆေဒဝသေန ပဝတ္တန္တိ။ ကုသလာကုသလေသုပိ ဟိ ဇီဝိတံ ဣန္ဒြိယပစ္စယဘာဝေန သမ္ပယုတ္တေ ပဝတ္တယမာနမေဝ တဒဝိစ္ဆေဒဿ ပစ္စယော ဟောတိ။
১৯ . অযন্তী তি এককম্মনিব্বত্তমনুস্সাদিসন্ততিঅৰিচ্ছেদৰসেন পৰত্তন্তি। কুসলাকুসলেসুপি হি জীৰিতং ইন্দ্রিযপচ্চযভাৰেন সম্পযুত্তে পৰত্তযমানমেৰ তদৰিচ্ছেদস্স পচ্চযো হোতি।
19 . аяанд̇ий д̇и згагамманиб̣б̣ад̇д̇амануссаад̣̇исанд̇ад̇иавижчзд̣̇авасзна бавад̇д̇анд̇и. гусалаагусалзсуби хи ж̇ийвид̇ам̣ инд̣̇рияабажжаяабхаавзна самбаяуд̇д̇з бавад̇д̇аяамаанамзва д̇ад̣̇авижчзд̣̇асса бажжаяо ход̇и.
१९ . अयन्ती ति एककम्मनिब्बत्तमनुस्सादिसन्ततिअविच्छेदवसेन पवत्तन्ति। कुसलाकुसलेसुपि हि जीवितं इन्द्रियपच्‍चयभावेन सम्पयुत्ते पवत्तयमानमेव तदविच्छेदस्स पच्‍चयो होति।
૧૯ . અયન્તી તિ એકકમ્મનિબ્બત્તમનુસ્સાદિસન્તતિઅવિચ્છેદવસેન પવત્તન્તિ. કુસલાકુસલેસુપિ હિ જીવિતં ઇન્દ્રિયપચ્ચયભાવેન સમ્પયુત્તે પવત્તયમાનમેવ તદવિચ્છેદસ્સ પચ્ચયો હોતિ.
੧੯ . ਅਯਨ੍ਤੀ ਤਿ ਏਕਕਮ੍ਮਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਮਨੁਸ੍ਸਾਦਿਸਨ੍ਤਤਿਅવਿਚ੍ਛੇਦવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਕੁਸਲਾਕੁਸਲੇਸੁਪਿ ਹਿ ਜੀવਿਤਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਚ੍ਚਯਭਾવੇਨ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੇ ਪવਤ੍ਤਯਮਾਨਮੇવ ਤਦવਿਚ੍ਛੇਦਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ।
១៩ . អយន្តី តិ ឯកកម្មនិព្ពត្តមនុស្សាទិសន្តតិអវិច្ឆេទវសេន បវត្តន្តិ។ កុសលាកុសលេសុបិ ហិ ជីវិតំ ឥន្ទ្រិយបច្ចយភាវេន សម្បយុត្តេ បវត្តយមានមេវ តទវិច្ឆេទស្ស បច្ចយោ ហោតិ។
೧೯ . ಅಯನ್ತೀ ತಿ ಏಕಕಮ್ಮನಿಬ್ಬತ್ತಮನುಸ್ಸಾದಿಸನ್ತತಿಅವಿಚ್ಛೇದವಸೇನ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ಕುಸಲಾಕುಸಲೇಸುಪಿ ಹಿ ಜೀವಿತಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಪಚ್ಚಯಭಾವೇನ ಸಮ್ಪಯುತ್ತೇ ಪವತ್ತಯಮಾನಮೇವ ತದವಿಚ್ಛೇದಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ।
൧൯ . അയന്തീ തി ഏകകമ്മനിബ്ബത്തമനുസ്സാദിസന്തതിഅവിച്ഛേദവസേന പവത്തന്തി. കുസലാകുസലേസുപി ഹി ജീവിതം ഇന്ദ്രിയപച്ചയഭാവേന സമ്പയുത്തേ പവത്തയമാനമേവ തദവിച്ഛേദസ്സ പച്ചയോ ഹോതി.
19 . අයන්‌තී ති එකකම්‌මනිබ්‌බත්‌තමනුස්‌සාදිසන්‌තතිඅවිච්‌ඡෙදවසෙන පවත්‌තන්‌ති. කුසලාකුසලෙසුපි හි ජීවිතං ඉන්‌ද්‍රියපච්‌චයභාවෙන සම්‌පයුත්‌තෙ පවත්‌තයමානමෙව තදවිච්‌ඡෙදස්‌ස පච්‌චයො හොති.
19 . அயந்தீ தி ஏககம்மனிப்³ப³த்தமனுஸ்ஸாதி³ஸந்ததிஅவிச்சே²த³வஸேன பவத்தந்தி. குஸலாகுஸலேஸுபி ஹி ஜீவிதங் இந்த்³ரியபச்சயபா⁴வேன ஸம்பயுத்தே பவத்தயமானமேவ தத³விச்சே²த³ஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி.
౧౯ . అయన్తీ తి ఏకకమ్మనిబ్బత్తమనుస్సాదిసన్తతిఅవిచ్ఛేదవసేన పవత్తన్తి. కుసలాకుసలేసుపి హి జీవితం ఇన్ద్రియపచ్చయభావేన సమ్పయుత్తే పవత్తయమానమేవ తదవిచ్ఛేదస్స పచ్చయో హోతి.
๑๙ . อยนฺตี ติ เอกกมฺมนิพฺพตฺตมนุสฺสาทิสนฺตติอวิจฺเฉทวเสน ปวตฺตนฺติฯ กุสลากุสเลสุปิ หิ ชีวิตํ อินฺทฺริยปจฺจยภาเวน สมฺปยุตฺเต ปวตฺตยมานเมว ตทวิจฺเฉทสฺส ปจฺจโย โหติฯ
༡༩ . ཨ་ཡ་ནྟཱི ཏི ཨེ་ཀ་ཀ་མྨ་ནི་བྦ་ཏྟ་མ་ནུ་སྶཱ་དི་ས་ནྟ་ཏི་ཨ་ཝི་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལེ་སུ་པི ཧི ཛཱི་ཝི་ཏཾ ཨི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཙྩ་ཡ་བྷཱ་ཝེ་ན ས་མྤ་ཡུ་ཏྟེ པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་མཱ་ན་མེ་ཝ ཏ་ད་ཝི་ཙྪེ་ད་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི།
308
bodytext
30 . Yaṃ hirīyatī ti hirīyati-saddena vutto bhāvo yaṃ-saddena vuccatīti ya nti bhāvanapuṃsakaṃ vā etaṃ daṭṭhabbaṃ. Hiriyitabbenā ti ca hetuatthe karaṇavacanaṃ yujjati.
၃၀ . ယံ ဟိရီယတီ တိ ဟိရီယတိ-သဒ္ဒေန ဝုတ္တော ဘာဝေါ ယံ-သဒ္ဒေန ဝုစ္စတီတိ ယ န္တိ ဘာဝနပုံသကံ ဝါ ဧတံ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ဟိရိယိတဗ္ဗေနာ တိ စ ဟေတုအတ္ထေ ကရဏဝစနံ ယုဇ္ဇတိ။
৩০ . যং হিরীযতী তি হিরীযতি-সদ্দেন ৰুত্তো ভাৰো যং-সদ্দেন ৰুচ্চতীতি য ন্তি ভাৰনপুংসকং ৰা এতং দট্ঠব্বং। হিরিযিতব্বেনা তি চ হেতুঅত্থে করণৰচনং যুজ্জতি।
30 . яам̣ хирийяад̇ий д̇и хирийяад̇и-сад̣̇д̣̇зна вуд̇д̇о бхааво яам̣-сад̣̇д̣̇зна вужжад̇ийд̇и яа нд̇и бхааванабум̣сагам̣ ваа зд̇ам̣ д̣̇адтаб̣б̣ам̣. хирияид̇аб̣б̣знаа д̇и жа хзд̇уад̇т̇з гаран̣аважанам̣ яуж̇ж̇ад̇и.
३० . यं हिरीयती ति हिरीयति-सद्देन वुत्तो भावो यं-सद्देन वुच्‍चतीति य न्ति भावनपुंसकं वा एतं दट्ठब्बं। हिरियितब्बेना ति च हेतुअत्थे करणवचनं युज्‍जति।
૩૦ . યં હિરીયતી તિ હિરીયતિ-સદ્દેન વુત્તો ભાવો યં-સદ્દેન વુચ્ચતીતિ ય ન્તિ ભાવનપુંસકં વા એતં દટ્ઠબ્બં. હિરિયિતબ્બેના તિ ચ હેતુઅત્થે કરણવચનં યુજ્જતિ.
੩੦ . ਯਂ ਹਿਰੀਯਤੀ ਤਿ ਹਿਰੀਯਤਿ-ਸਦ੍ਦੇਨ વੁਤ੍ਤੋ ਭਾવੋ ਯਂ-ਸਦ੍ਦੇਨ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ ਯ ਨ੍ਤਿ ਭਾવਨਪੁਂਸਕਂ વਾ ਏਤਂ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਹਿਰਿਯਿਤਬ੍ਬੇਨਾ ਤਿ ਚ ਹੇਤੁਅਤ੍ਥੇ ਕਰਣવਚਨਂ ਯੁਜ੍ਜਤਿ।
៣០ . យំ ហិរីយតី តិ ហិរីយតិ-សទ្ទេន វុត្តោ ភាវោ យំ-សទ្ទេន វុច្ចតីតិ យ ន្តិ ភាវនបុំសកំ វា ឯតំ ទដ្ឋព្ពំ។ ហិរិយិតព្ពេនា តិ ច ហេតុអត្ថេ ករណវចនំ យុជ្ជតិ។
೩೦ . ಯಂ ಹಿರೀಯತೀ ತಿ ಹಿರೀಯತಿ-ಸದ್ದೇನ ವುತ್ತೋ ಭಾವೋ ಯಂ-ಸದ್ದೇನ ವುಚ್ಚತೀತಿ ಯ ನ್ತಿ ಭಾವನಪುಂಸಕಂ ವಾ ಏತಂ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಹಿರಿಯಿತಬ್ಬೇನಾ ತಿ ಚ ಹೇತುಅತ್ಥೇ ಕರಣವಚನಂ ಯುಜ್ಜತಿ।
൩൦ . യം ഹിരീയതീ തി ഹിരീയതി-സദ്ദേന വുത്തോ ഭാവോ യം-സദ്ദേന വുച്ചതീതി യ ന്തി ഭാവനപുംസകം വാ ഏതം ദട്ഠബ്ബം. ഹിരിയിതബ്ബേനാ തി ച ഹേതുഅത്ഥേ കരണവചനം യുജ്ജതി.
30 . යං හිරීයතී ති හිරීයති-සද්‌දෙන වුත්‌තො භාවො යං-සද්‌දෙන වුච්‌චතීති ය න්‌ති භාවනපුංසකං වා එතං දට්‌ඨබ්‌බං. හිරියිතබ්‌බෙනා ති ච හෙතුඅත්‌ථෙ කරණවචනං යුජ්‌ජති.
30 . யங் ஹிரீயதீ தி ஹிரீயதி-ஸத்³தே³ன வுத்தோ பா⁴வோ யங்-ஸத்³தே³ன வுச்சதீதி ய ந்தி பா⁴வனபுங்ஸகங் வா ஏதங் த³ட்ட²ப்³ப³ங். ஹிரியிதப்³பே³னா தி ச ஹேதுஅத்தே² கரணவசனங் யுஜ்ஜதி.
౩౦ . యం హిరీయతీ తి హిరీయతి-సద్దేన వుత్తో భావో యం-సద్దేన వుచ్చతీతి య న్తి భావనపుంసకం వా ఏతం దట్ఠబ్బం. హిరియితబ్బేనా తి చ హేతుఅత్థే కరణవచనం యుజ్జతి.
๓๐ . ยํ หิรียตี ติ หิรียติ-สทฺเทน วุตฺโต ภาโว ยํ-สทฺเทน วุจฺจตีติ ย นฺติ ภาวนปุํสกํ วา เอตํ ทฏฺฐพฺพํฯ หิริยิตพฺเพนา ติ จ เหตุอตฺเถ กรณวจนํ ยุชฺชติฯ
༣༠ . ཡཾ ཧི་རཱི་ཡ་ཏཱི ཏི ཧི་རཱི་ཡ་ཏི-ས་དྡེ་ན ཝུ་ཏྟོ བྷཱ་ཝོ ཡཾ-ས་དྡེ་ན ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི ཡ ནྟི བྷཱ་ཝ་ན་པུཾ་ས་ཀཾ ཝཱ ཨེ་ཏཾ ད་ཊྛ་བྦཾ། ཧི་རི་ཡི་ཏ་བྦེ་ནཱ ཏི ཙ ཧེ་ཏུ་ཨ་ཏྠེ ཀ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ནཾ ཡུ་ཛྫ་ཏི།
309
bodytext
32 . Alubbhanakavasenā ti ettha alubbhanameva alubbhanakanti bhāvaniddeso daṭṭhabbo.
၃၂ . အလုဗ္ဘနကဝသေနာ တိ ဧတ္ထ အလုဗ္ဘနမေဝ အလုဗ္ဘနကန္တိ ဘာဝနိဒ္ဒေသော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
৩২ . অলুব্ভনকৰসেনা তি এত্থ অলুব্ভনমেৰ অলুব্ভনকন্তি ভাৰনিদ্দেসো দট্ঠব্বো।
32 . алуб̣бханагавасзнаа д̇и зд̇т̇а алуб̣бханамзва алуб̣бханаганд̇и бхааванид̣̇д̣̇зсо д̣̇адтаб̣б̣о.
३२ . अलुब्भनकवसेना ति एत्थ अलुब्भनमेव अलुब्भनकन्ति भावनिद्देसो दट्ठब्बो।
૩૨ . અલુબ્ભનકવસેના તિ એત્થ અલુબ્ભનમેવ અલુબ્ભનકન્તિ ભાવનિદ્દેસો દટ્ઠબ્બો.
੩੨ . ਅਲੁਬ੍ਭਨਕવਸੇਨਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅਲੁਬ੍ਭਨਮੇવ ਅਲੁਬ੍ਭਨਕਨ੍ਤਿ ਭਾવਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
៣២ . អលុព្ភនកវសេនា តិ ឯត្ថ អលុព្ភនមេវ អលុព្ភនកន្តិ ភាវនិទ្ទេសោ ទដ្ឋព្ពោ។
೩೨ . ಅಲುಬ್ಭನಕವಸೇನಾ ತಿ ಏತ್ಥ ಅಲುಬ್ಭನಮೇವ ಅಲುಬ್ಭನಕನ್ತಿ ಭಾವನಿದ್ದೇಸೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
൩൨ . അലുബ്ഭനകവസേനാ തി എത്ഥ അലുബ്ഭനമേവ അലുബ്ഭനകന്തി ഭാവനിദ്ദേസോ ദട്ഠബ്ബോ.
32 . අලුබ්‌භනකවසෙනා ති එත්‌ථ අලුබ්‌භනමෙව අලුබ්‌භනකන්‌ති භාවනිද්‌දෙසො දට්‌ඨබ්‌බො.
32 . அலுப்³ப⁴னகவஸேனா தி எத்த² அலுப்³ப⁴னமேவ அலுப்³ப⁴னகந்தி பா⁴வனித்³தே³ஸோ த³ட்ட²ப்³போ³.
౩౨ . అలుబ్భనకవసేనా తి ఏత్థ అలుబ్భనమేవ అలుబ్భనకన్తి భావనిద్దేసో దట్ఠబ్బో.
๓๒ . อลุพฺภนกวเสนา ติ เอตฺถ อลุพฺภนเมว อลุพฺภนกนฺติ ภาวนิทฺเทโส ทฏฺฐพฺโพฯ
༣༢ . ཨ་ལུ་བྦྷ་ན་ཀ་ཝ་སེ་ནཱ ཏི ཨེ་ཏྠ ཨ་ལུ་བྦྷ་ན་མེ་ཝ ཨ་ལུ་བྦྷ་ན་ཀ་ནྟི བྷཱ་ཝ་ནི་དྡེ་སོ ད་ཊྛ་བྦོ།
310
bodytext
33 . Abyāpajjo ti byāpādena dukkhena domanassasaṅkhātena dosena viya na byāpādetabbotipi attho yujjati.
၃၃ . အဗျာပဇ္ဇော တိ ဗျာပါဒေန ဒုက္ခေန ဒောမနဿသင်္ခါတေန ဒောသေန ဝိယ န ဗျာပါဒေတဗ္ဗောတိပိ အတ္ထော ယုဇ္ဇတိ။
৩৩ . অব্যাপজ্জো তি ব্যাপাদেন দুক্খেন দোমনস্সসঙ্খাতেন দোসেন ৰিয ন ব্যাপাদেতব্বোতিপি অত্থো যুজ্জতি।
33 . аб̣яаабаж̇ж̇о д̇и б̣яаабаад̣̇зна д̣̇угкзна д̣̇оманассасан̇каад̇зна д̣̇осзна вияа на б̣яаабаад̣̇зд̇аб̣б̣од̇иби ад̇т̇о яуж̇ж̇ад̇и.
३३ . अब्यापज्‍जो ति ब्यापादेन दुक्खेन दोमनस्ससङ्खातेन दोसेन विय न ब्यापादेतब्बोतिपि अत्थो युज्‍जति।
૩૩ . અબ્યાપજ્જો તિ બ્યાપાદેન દુક્ખેન દોમનસ્સસઙ્ખાતેન દોસેન વિય ન બ્યાપાદેતબ્બોતિપિ અત્થો યુજ્જતિ.
੩੩ . ਅਬ੍ਯਾਪਜ੍ਜੋ ਤਿ ਬ੍ਯਾਪਾਦੇਨ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਦੋਸੇਨ વਿਯ ਨ ਬ੍ਯਾਪਾਦੇਤਬ੍ਬੋਤਿਪਿ ਅਤ੍ਥੋ ਯੁਜ੍ਜਤਿ।
៣៣ . អព្យាបជ្ជោ តិ ព្យាបាទេន ទុក្ខេន ទោមនស្សសង្ខាតេន ទោសេន វិយ ន ព្យាបាទេតព្ពោតិបិ អត្ថោ យុជ្ជតិ។
೩೩ . ಅಬ್ಯಾಪಜ್ಜೋ ತಿ ಬ್ಯಾಪಾದೇನ ದುಕ್ಖೇನ ದೋಮನಸ್ಸಸಙ್ಖಾತೇನ ದೋಸೇನ ವಿಯ ನ ಬ್ಯಾಪಾದೇತಬ್ಬೋತಿಪಿ ಅತ್ಥೋ ಯುಜ್ಜತಿ।
൩൩ . അബ്യാപജ്ജോ തി ബ്യാപാദേന ദുക്ഖേന ദോമനസ്സസങ്ഖാതേന ദോസേന വിയ ന ബ്യാപാദേതബ്ബോതിപി അത്ഥോ യുജ്ജതി.
33 . අබ්‍යාපජ්‌ජො ති බ්‍යාපාදෙන දුක්‌ඛෙන දොමනස්‌සසඞ්‌ඛාතෙන දොසෙන විය න බ්‍යාපාදෙතබ්‌බොතිපි අත්‌ථො යුජ්‌ජති.
33 . அப்³யாபஜ்ஜோ தி ப்³யாபாதே³ன து³க்கே²ன தோ³மனஸ்ஸஸங்கா²தேன தோ³ஸேன விய ந ப்³யாபாதே³தப்³போ³திபி அத்தோ² யுஜ்ஜதி.
౩౩ . అబ్యాపజ్జో తి బ్యాపాదేన దుక్ఖేన దోమనస్ససఙ్ఖాతేన దోసేన వియ న బ్యాపాదేతబ్బోతిపి అత్థో యుజ్జతి.
๓๓ . อพฺยาปชฺโช ติ พฺยาปาเทน ทุกฺเขน โทมนสฺสสงฺขาเตน โทเสน วิย น พฺยาปาเทตพฺโพติปิ อตฺโถ ยุชฺชติฯ
༣༣ . ཨ་བྱཱ་པ་ཛྫོ ཏི བྱཱ་པཱ་དེ་ན དུ་ཀྑེ་ན དོ་མ་ན་སྶ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན དོ་སེ་ན ཝི་ཡ ན བྱཱ་པཱ་དེ་ཏ་བྦོ་ཏི་པི ཨ་ཏྠོ ཡུ་ཛྫ་ཏི།
311
bodytext
42-43 . Thinamiddhādipaṭipakkhabhāvena kusaladhamme aniccādimanasikāre ca sīghaṃ sīghaṃ parivattanasamatthatā lahupariṇāmatā, avijjānīvaraṇānañhi taṇhāsaṃyojanānaṃ sattānaṃ akusalappavatti pakatibhūtāti na tattha lahupariṇāmatāya attho. Tesañca bhāvo garutāyevāti tabbidhurasabhāvānaṃ lahutā daṭṭhabbā. Sā hi pavattamānā sīghaṃ bhavaṅgavuṭṭhānassa paccayo hoti.
၄၂-၄၃ . ထိနမိဒ္ဓါဒိပဋိပက္ခဘာဝေန ကုသလဓမ္မေ အနိစ္စာဒိမနသိကာရေ စ သီဃံ သီဃံ ပရိဝတ္တနသမတ္ထတာ လဟုပရိဏာမတာ၊ အဝိဇ္ဇာနီဝရဏာနဉှိ တဏှာသံယောဇနာနံ သတ္တာနံ အကုသလပ္ပဝတ္တိ ပကတိဘူတာတိ န တတ္ထ လဟုပရိဏာမတာယ အတ္ထော။ တေသဉ္စ ဘာဝေါ ဂရုတာယေဝါတိ တဗ္ဗိဓုရသဘာဝါနံ လဟုတာ ဒဋ္ဌဗ္ဗာ။ သာ ဟိ ပဝတ္တမာနာ သီဃံ ဘဝင်္ဂဝုဋ္ဌာနဿ ပစ္စယော ဟောတိ။
৪২-৪৩ . থিনমিদ্ধাদিপটিপক্খভাৰেন কুসলধম্মে অনিচ্চাদিমনসিকারে চ সীঘং সীঘং পরিৰত্তনসমত্থতা লহুপরিণামতা, অৰিজ্জানীৰরণানঞ্হি তণ্হাসংযোজনানং সত্তানং অকুসলপ্পৰত্তি পকতিভূতাতি ন তত্থ লহুপরিণামতায অত্থো। তেসঞ্চ ভাৰো গরুতাযেৰাতি তব্বিধুরসভাৰানং লহুতা দট্ঠব্বা। সা হি পৰত্তমানা সীঘং ভৰঙ্গৰুট্ঠানস্স পচ্চযো হোতি।
42-43 . т̇инамид̣̇д̇хаад̣̇ибадибагкабхаавзна гусалад̇хаммз анижжаад̣̇иманасигаарз жа сийгхам̣ сийгхам̣ баривад̇д̇анасамад̇т̇ад̇аа лахубарин̣аамад̇аа, авиж̇ж̇аанийваран̣аанан̃хи д̇ан̣хаасам̣яож̇анаанам̣ сад̇д̇аанам̣ агусалаббавад̇д̇и багад̇ибхууд̇аад̇и на д̇ад̇т̇а лахубарин̣аамад̇ааяа ад̇т̇о. д̇зсан̃жа бхааво г̇аруд̇ааязваад̇и д̇аб̣б̣ид̇хурасабхааваанам̣ лахуд̇аа д̣̇адтаб̣б̣аа. саа хи бавад̇д̇амаанаа сийгхам̣ бхаван̇г̇авудтаанасса бажжаяо ход̇и.
४२-४३ . थिनमिद्धादिपटिपक्खभावेन कुसलधम्मे अनिच्‍चादिमनसिकारे च सीघं सीघं परिवत्तनसमत्थता लहुपरिणामता, अविज्‍जानीवरणानञ्हि तण्हासंयोजनानं सत्तानं अकुसलप्पवत्ति पकतिभूताति न तत्थ लहुपरिणामताय अत्थो। तेसञ्‍च भावो गरुतायेवाति तब्बिधुरसभावानं लहुता दट्ठब्बा। सा हि पवत्तमाना सीघं भवङ्गवुट्ठानस्स पच्‍चयो होति।
૪૨-૪૩ . થિનમિદ્ધાદિપટિપક્ખભાવેન કુસલધમ્મે અનિચ્ચાદિમનસિકારે ચ સીઘં સીઘં પરિવત્તનસમત્થતા લહુપરિણામતા, અવિજ્જાનીવરણાનઞ્હિ તણ્હાસંયોજનાનં સત્તાનં અકુસલપ્પવત્તિ પકતિભૂતાતિ ન તત્થ લહુપરિણામતાય અત્થો. તેસઞ્ચ ભાવો ગરુતાયેવાતિ તબ્બિધુરસભાવાનં લહુતા દટ્ઠબ્બા. સા હિ પવત્તમાના સીઘં ભવઙ્ગવુટ્ઠાનસ્સ પચ્ચયો હોતિ.
੪੨-੪੩ . ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਾਦਿਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવੇਨ ਕੁਸਲਧਮ੍ਮੇ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਮਨਸਿਕਾਰੇ ਚ ਸੀਘਂ ਸੀਘਂ ਪਰਿવਤ੍ਤਨਸਮਤ੍ਥਤਾ ਲਹੁਪਰਿਣਾਮਤਾ, ਅવਿਜ੍ਜਾਨੀવਰਣਾਨਞ੍ਹਿ ਤਣ੍ਹਾਸਂਯੋਜਨਾਨਂ ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਅਕੁਸਲਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ ਪਕਤਿਭੂਤਾਤਿ ਨ ਤਤ੍ਥ ਲਹੁਪਰਿਣਾਮਤਾਯ ਅਤ੍ਥੋ। ਤੇਸਞ੍ਚ ਭਾવੋ ਗਰੁਤਾਯੇવਾਤਿ ਤਬ੍ਬਿਧੁਰਸਭਾવਾਨਂ ਲਹੁਤਾ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾ। ਸਾ ਹਿ ਪવਤ੍ਤਮਾਨਾ ਸੀਘਂ ਭવਙ੍ਗવੁਟ੍ਠਾਨਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤਿ।
៤២-៤៣ . ថិនមិទ្ធាទិបដិបក្ខភាវេន កុសលធម្មេ អនិច្ចាទិមនសិការេ ច សីឃំ សីឃំ បរិវត្តនសមត្ថតា លហុបរិណាមតា, អវិជ្ជានីវរណានញ្ហិ តណ្ហាសំយោជនានំ សត្តានំ អកុសលប្បវត្តិ បកតិភូតាតិ ន តត្ថ លហុបរិណាមតាយ អត្ថោ។ តេសញ្ច ភាវោ គរុតាយេវាតិ តព្ពិធុរសភាវានំ លហុតា ទដ្ឋព្ពា។ សា ហិ បវត្តមានា សីឃំ ភវង្គវុដ្ឋានស្ស បច្ចយោ ហោតិ។
೪೨-೪೩ . ಥಿನಮಿದ್ಧಾದಿಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವೇನ ಕುಸಲಧಮ್ಮೇ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಮನಸಿಕಾರೇ ಚ ಸೀಘಂ ಸೀಘಂ ಪರಿವತ್ತನಸಮತ್ಥತಾ ಲಹುಪರಿಣಾಮತಾ, ಅವಿಜ್ಜಾನೀವರಣಾನಞ್ಹಿ ತಣ್ಹಾಸಂಯೋಜನಾನಂ ಸತ್ತಾನಂ ಅಕುಸಲಪ್ಪವತ್ತಿ ಪಕತಿಭೂತಾತಿ ನ ತತ್ಥ ಲಹುಪರಿಣಾಮತಾಯ ಅತ್ಥೋ। ತೇಸಞ್ಚ ಭಾವೋ ಗರುತಾಯೇವಾತಿ ತಬ್ಬಿಧುರಸಭಾವಾನಂ ಲಹುತಾ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ಸಾ ಹಿ ಪವತ್ತಮಾನಾ ಸೀಘಂ ಭವಙ್ಗವುಟ್ಠಾನಸ್ಸ ಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತಿ।
൪൨-൪൩ . ഥിനമിദ്ധാദിപടിപക്ഖഭാവേന കുസലധമ്മേ അനിച്ചാദിമനസികാരേ ച സീഘം സീഘം പരിവത്തനസമത്ഥതാ ലഹുപരിണാമതാ, അവിജ്ജാനീവരണാനഞ്ഹി തണ്ഹാസംയോജനാനം സത്താനം അകുസലപ്പവത്തി പകതിഭൂതാതി ന തത്ഥ ലഹുപരിണാമതായ അത്ഥോ. തേസഞ്ച ഭാവോ ഗരുതായേവാതി തബ്ബിധുരസഭാവാനം ലഹുതാ ദട്ഠബ്ബാ. സാ ഹി പവത്തമാനാ സീഘം ഭവങ്ഗവുട്ഠാനസ്സ പച്ചയോ ഹോതി.
42-43 . ථිනමිද්‌ධාදිපටිපක්‌ඛභාවෙන කුසලධම්‌මෙ අනිච්‌චාදිමනසිකාරෙ ච සීඝං සීඝං පරිවත්‌තනසමත්‌ථතා ලහුපරිණාමතා, අවිජ්‌ජානීවරණානඤ්‌හි තණ්‌හාසංයොජනානං සත්‌තානං අකුසලප්‌පවත්‌ති පකතිභූතාති න තත්‌ථ ලහුපරිණාමතාය අත්‌ථො. තෙසඤ්‌ච භාවො ගරුතායෙවාති තබ්‌බිධුරසභාවානං ලහුතා දට්‌ඨබ්‌බා. සා හි පවත්‌තමානා සීඝං භවඞ්‌ගවුට්‌ඨානස්‌ස පච්‌චයො හොති.
42-43 . தி²னமித்³தா⁴தி³படிபக்க²பா⁴வேன குஸலத⁴ம்மே அனிச்சாதி³மனஸிகாரே ச ஸீக⁴ங் ஸீக⁴ங் பரிவத்தனஸமத்த²தா லஹுபரிணாமதா, அவிஜ்ஜானீவரணானஞ்ஹி தண்ஹாஸங்யோஜனானங் ஸத்தானங் அகுஸலப்பவத்தி பகதிபூ⁴தாதி ந தத்த² லஹுபரிணாமதாய அத்தோ². தேஸஞ்ச பா⁴வோ க³ருதாயேவாதி தப்³பி³து⁴ரஸபா⁴வானங் லஹுதா த³ட்ட²ப்³பா³. ஸா ஹி பவத்தமானா ஸீக⁴ங் ப⁴வங்க³வுட்டா²னஸ்ஸ பச்சயோ ஹோதி.
౪౨-౪౩ . థినమిద్ధాదిపటిపక్ఖభావేన కుసలధమ్మే అనిచ్చాదిమనసికారే చ సీఘం సీఘం పరివత్తనసమత్థతా లహుపరిణామతా, అవిజ్జానీవరణానఞ్హి తణ్హాసంయోజనానం సత్తానం అకుసలప్పవత్తి పకతిభూతాతి న తత్థ లహుపరిణామతాయ అత్థో. తేసఞ్చ భావో గరుతాయేవాతి తబ్బిధురసభావానం లహుతా దట్ఠబ్బా. సా హి పవత్తమానా సీఘం భవఙ్గవుట్ఠానస్స పచ్చయో హోతి.
๔๒-๔๓ . ถินมิทฺธาทิปฏิปกฺขภาเวน กุสลธมฺเม อนิจฺจาทิมนสิกาเร จ สีฆํ สีฆํ ปริวตฺตนสมตฺถตา ลหุปริณามตา, อวิชฺชานีวรณานญฺหิ ตณฺหาสํโยชนานํ สตฺตานํ อกุสลปฺปวตฺติ ปกติภูตาติ น ตตฺถ ลหุปริณามตาย อตฺโถฯ เตสญฺจ ภาโว ครุตาเยวาติ ตพฺพิธุรสภาวานํ ลหุตา ทฏฺฐพฺพาฯ สา หิ ปวตฺตมานา สีฆํ ภวงฺควุฏฺฐานสฺส ปจฺจโย โหติฯ
༤༢-༤༣ . ཐི་ན་མི་དྡྷཱ་དི་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝེ་ན ཀུ་ས་ལ་དྷ་མྨེ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ ཙ སཱི་གྷཾ སཱི་གྷཾ པ་རི་ཝ་ཏྟ་ན་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ ལ་ཧུ་པ་རི་ཎཱ་མ་ཏཱ, ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ན་ཉྷི ཏ་ཎྷཱ་སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནཾ ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་པྤ་ཝ་ཏྟི པ་ཀ་ཏི་བྷཱུ་ཏཱ་ཏི ན ཏ་ཏྠ ལ་ཧུ་པ་རི་ཎཱ་མ་ཏཱ་ཡ ཨ་ཏྠོ། ཏེ་ས་ཉྩ བྷཱ་ཝོ ག་རུ་ཏཱ་ཡེ་ཝཱ་ཏི ཏ་བྦི་དྷུ་ར་ས་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ ལ་ཧུ་ཏཱ ད་ཊྛ་བྦཱ། སཱ ཧི པ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ སཱི་གྷཾ བྷ་ཝ་ངྒ་ཝུ་ཊྛཱ་ན་སྶ པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏི།
312
bodytext
44-45 . Ye ca dhammā mohasampayuttā viya avipannalahutā, tesañca kusalakaraṇe appaṭighāto mudutā. Appaṭighātena mudutādirūpasadisatāya arūpadhammānampi mudutā maddavatātiādi vuttaṃ.
၄၄-၄၅ . ယေ စ ဓမ္မာ မောဟသမ္ပယုတ္တာ ဝိယ အဝိပန္နလဟုတာ၊ တေသဉ္စ ကုသလကရဏေ အပ္ပဋိဃာတော မုဒုတာ။ အပ္ပဋိဃာတေန မုဒုတာဒိရူပသဒိသတာယ အရူပဓမ္မာနမ္ပိ မုဒုတာ မဒ္ဒဝတာတိအာဒိ ဝုတ္တံ။
৪৪-৪৫ . যে চ ধম্মা মোহসম্পযুত্তা ৰিয অৰিপন্নলহুতা, তেসঞ্চ কুসলকরণে অপ্পটিঘাতো মুদুতা। অপ্পটিঘাতেন মুদুতাদিরূপসদিসতায অরূপধম্মানম্পি মুদুতা মদ্দৰতাতিআদি ৰুত্তং।
44-45 . яз жа д̇хаммаа мохасамбаяуд̇д̇аа вияа авибанналахуд̇аа, д̇зсан̃жа гусалагаран̣з аббадигхаад̇о муд̣̇уд̇аа. аббадигхаад̇зна муд̣̇уд̇аад̣̇ируубасад̣̇исад̇ааяа аруубад̇хаммаанамби муд̣̇уд̇аа мад̣̇д̣̇авад̇аад̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣.
४४-४५ . ये च धम्मा मोहसम्पयुत्ता विय अविपन्‍नलहुता, तेसञ्‍च कुसलकरणे अप्पटिघातो मुदुता। अप्पटिघातेन मुदुतादिरूपसदिसताय अरूपधम्मानम्पि मुदुता मद्दवतातिआदि वुत्तं।
૪૪-૪૫ . યે ચ ધમ્મા મોહસમ્પયુત્તા વિય અવિપન્નલહુતા, તેસઞ્ચ કુસલકરણે અપ્પટિઘાતો મુદુતા. અપ્પટિઘાતેન મુદુતાદિરૂપસદિસતાય અરૂપધમ્માનમ્પિ મુદુતા મદ્દવતાતિઆદિ વુત્તં.
੪੪-੪੫ . ਯੇ ਚ ਧਮ੍ਮਾ ਮੋਹਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ વਿਯ ਅવਿਪਨ੍ਨਲਹੁਤਾ, ਤੇਸਞ੍ਚ ਕੁਸਲਕਰਣੇ ਅਪ੍ਪਟਿਘਾਤੋ ਮੁਦੁਤਾ। ਅਪ੍ਪਟਿਘਾਤੇਨ ਮੁਦੁਤਾਦਿਰੂਪਸਦਿਸਤਾਯ ਅਰੂਪਧਮ੍ਮਾਨਮ੍ਪਿ ਮੁਦੁਤਾ ਮਦ੍ਦવਤਾਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ।
៤៤-៤៥ . យេ ច ធម្មា មោហសម្បយុត្តា វិយ អវិបន្នលហុតា, តេសញ្ច កុសលករណេ អប្បដិឃាតោ មុទុតា។ អប្បដិឃាតេន មុទុតាទិរូបសទិសតាយ អរូបធម្មានម្បិ មុទុតា មទ្ទវតាតិអាទិ វុត្តំ។
೪೪-೪೫ . ಯೇ ಚ ಧಮ್ಮಾ ಮೋಹಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ವಿಯ ಅವಿಪನ್ನಲಹುತಾ, ತೇಸಞ್ಚ ಕುಸಲಕರಣೇ ಅಪ್ಪಟಿಘಾತೋ ಮುದುತಾ। ಅಪ್ಪಟಿಘಾತೇನ ಮುದುತಾದಿರೂಪಸದಿಸತಾಯ ಅರೂಪಧಮ್ಮಾನಮ್ಪಿ ಮುದುತಾ ಮದ್ದವತಾತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ।
൪൪-൪൫ . യേ ച ധമ്മാ മോഹസമ്പയുത്താ വിയ അവിപന്നലഹുതാ, തേസഞ്ച കുസലകരണേ അപ്പടിഘാതോ മുദുതാ. അപ്പടിഘാതേന മുദുതാദിരൂപസദിസതായ അരൂപധമ്മാനമ്പി മുദുതാ മദ്ദവതാതിആദി വുത്തം.
44-45 . යෙ ච ධම්‌මා මොහසම්‌පයුත්‌තා විය අවිපන්‌නලහුතා, තෙසඤ්‌ච කුසලකරණෙ අප්‌පටිඝාතො මුදුතා. අප්‌පටිඝාතෙන මුදුතාදිරූපසදිසතාය අරූපධම්‌මානම්‌පි මුදුතා මද්‌දවතාතිආදි වුත්‌තං.
44-45 . யே ச த⁴ம்மா மோஹஸம்பயுத்தா விய அவிபன்னலஹுதா, தேஸஞ்ச குஸலகரணே அப்படிகா⁴தோ முது³தா. அப்படிகா⁴தேன முது³தாதி³ரூபஸதி³ஸதாய அரூபத⁴ம்மானம்பி முது³தா மத்³த³வதாதிஆதி³ வுத்தங்.
౪౪-౪౫ . యే చ ధమ్మా మోహసమ్పయుత్తా వియ అవిపన్నలహుతా, తేసఞ్చ కుసలకరణే అప్పటిఘాతో ముదుతా. అప్పటిఘాతేన ముదుతాదిరూపసదిసతాయ అరూపధమ్మానమ్పి ముదుతా మద్దవతాతిఆది వుత్తం.
๔๔-๔๕ . เย จ ธมฺมา โมหสมฺปยุตฺตา วิย อวิปนฺนลหุตา, เตสญฺจ กุสลกรเณ อปฺปฏิฆาโต มุทุตาฯ อปฺปฏิฆาเตน มุทุตาทิรูปสทิสตาย อรูปธมฺมานมฺปิ มุทุตา มทฺทวตาติอาทิ วุตฺตํฯ
༤༤-༤༥ . ཡེ ཙ དྷ་མྨཱ མོ་ཧ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ཝི་ཡ ཨ་ཝི་པ་ནྣ་ལ་ཧུ་ཏཱ, ཏེ་ས་ཉྩ ཀུ་ས་ལ་ཀ་ར་ཎེ ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ་ཏོ མུ་དུ་ཏཱ། ཨ་པྤ་ཊི་གྷཱ་ཏེ་ན མུ་དུ་ཏཱ་དི་རཱུ་པ་ས་དི་ས་ཏཱ་ཡ ཨ་རཱུ་པ་དྷ་མྨཱ་ན་མྤི མུ་དུ་ཏཱ མ་དྡ་ཝ་ཏཱ་ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ།
313
bodytext
46-47 . Sinehavasena kilinnaṃ atimudukaṃ cittaṃ akammaññaṃ hoti vilīnaṃ viya suvaṇṇaṃ, mānādivasena atithaddhañca atāpitaṃ viya suvaṇṇaṃ, yaṃ panānurūpamudutāyuttaṃ, taṃ kammaññaṃ hoti yuttamaddavaṃ viya suvaṇṇaṃ. Tasseva mudukassa yo kammaññākāro, sā kammaññatā ti mudutāvisiṭṭhā kammaññatā veditabbā.
၄၆-၄၇ . သိနေဟဝသေန ကိလိန္နံ အတိမုဒုကံ စိတ္တံ အကမ္မညံ ဟောတိ ဝိလီနံ ဝိယ သုဝဏ္ဏံ၊ မာနာဒိဝသေန အတိထဒ္ဓဉ္စ အတာပိတံ ဝိယ သုဝဏ္ဏံ၊ ယံ ပနာနုရူပမုဒုတာယုတ္တံ၊ တံ ကမ္မညံ ဟောတိ ယုတ္တမဒ္ဒဝံ ဝိယ သုဝဏ္ဏံ။ တဿေဝ မုဒုကဿ ယော ကမ္မညာကာရော၊ သာ ကမ္မညတာ တိ မုဒုတာဝိသိဋ္ဌာ ကမ္မညတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
৪৬-৪৭ . সিনেহৰসেন কিলিন্নং অতিমুদুকং চিত্তং অকম্মঞ্ঞং হোতি ৰিলীনং ৰিয সুৰণ্ণং, মানাদিৰসেন অতিথদ্ধঞ্চ অতাপিতং ৰিয সুৰণ্ণং, যং পনানুরূপমুদুতাযুত্তং, তং কম্মঞ্ঞং হোতি যুত্তমদ্দৰং ৰিয সুৰণ্ণং। তস্সেৰ মুদুকস্স যো কম্মঞ্ঞাকারো, সা কম্মঞ্ঞতা তি মুদুতাৰিসিট্ঠা কম্মঞ্ঞতা ৰেদিতব্বা।
46-47 . синзхавасзна гилиннам̣ ад̇имуд̣̇угам̣ жид̇д̇ам̣ агамман̃н̃ам̣ ход̇и вилийнам̣ вияа суван̣н̣ам̣, маанаад̣̇ивасзна ад̇ит̇ад̣̇д̇хан̃жа ад̇аабид̇ам̣ вияа суван̣н̣ам̣, яам̣ банаануруубамуд̣̇уд̇ааяуд̇д̇ам̣, д̇ам̣ гамман̃н̃ам̣ ход̇и яуд̇д̇амад̣̇д̣̇авам̣ вияа суван̣н̣ам̣. д̇ассзва муд̣̇угасса яо гамман̃н̃аагааро, саа гамман̃н̃ад̇аа д̇и муд̣̇уд̇аависидтаа гамман̃н̃ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
४६-४७ . सिनेहवसेन किलिन्‍नं अतिमुदुकं चित्तं अकम्मञ्‍ञं होति विलीनं विय सुवण्णं, मानादिवसेन अतिथद्धञ्‍च अतापितं विय सुवण्णं, यं पनानुरूपमुदुतायुत्तं, तं कम्मञ्‍ञं होति युत्तमद्दवं विय सुवण्णं। तस्सेव मुदुकस्स यो कम्मञ्‍ञाकारो, सा कम्मञ्‍ञता ति मुदुताविसिट्ठा कम्मञ्‍ञता वेदितब्बा।
૪૬-૪૭ . સિનેહવસેન કિલિન્નં અતિમુદુકં ચિત્તં અકમ્મઞ્ઞં હોતિ વિલીનં વિય સુવણ્ણં, માનાદિવસેન અતિથદ્ધઞ્ચ અતાપિતં વિય સુવણ્ણં, યં પનાનુરૂપમુદુતાયુત્તં, તં કમ્મઞ્ઞં હોતિ યુત્તમદ્દવં વિય સુવણ્ણં. તસ્સેવ મુદુકસ્સ યો કમ્મઞ્ઞાકારો, સા કમ્મઞ્ઞતા તિ મુદુતાવિસિટ્ઠા કમ્મઞ્ઞતા વેદિતબ્બા.
੪੬-੪੭ . ਸਿਨੇਹવਸੇਨ ਕਿਲਿਨ੍ਨਂ ਅਤਿਮੁਦੁਕਂ ਚਿਤ੍ਤਂ ਅਕਮ੍ਮਞ੍ਞਂ ਹੋਤਿ વਿਲੀਨਂ વਿਯ ਸੁવਣ੍ਣਂ, ਮਾਨਾਦਿવਸੇਨ ਅਤਿਥਦ੍ਧਞ੍ਚ ਅਤਾਪਿਤਂ વਿਯ ਸੁવਣ੍ਣਂ, ਯਂ ਪਨਾਨੁਰੂਪਮੁਦੁਤਾਯੁਤ੍ਤਂ, ਤਂ ਕਮ੍ਮਞ੍ਞਂ ਹੋਤਿ ਯੁਤ੍ਤਮਦ੍ਦવਂ વਿਯ ਸੁવਣ੍ਣਂ। ਤਸ੍ਸੇવ ਮੁਦੁਕਸ੍ਸ ਯੋ ਕਮ੍ਮਞ੍ਞਾਕਾਰੋ, ਸਾ ਕਮ੍ਮਞ੍ਞਤਾ ਤਿ ਮੁਦੁਤਾવਿਸਿਟ੍ਠਾ ਕਮ੍ਮਞ੍ਞਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
៤៦-៤៧ . សិនេហវសេន កិលិន្នំ អតិមុទុកំ ចិត្តំ អកម្មញ្ញំ ហោតិ វិលីនំ វិយ សុវណ្ណំ, មានាទិវសេន អតិថទ្ធញ្ច អតាបិតំ វិយ សុវណ្ណំ, យំ បនានុរូបមុទុតាយុត្តំ, តំ កម្មញ្ញំ ហោតិ យុត្តមទ្ទវំ វិយ សុវណ្ណំ។ តស្សេវ មុទុកស្ស យោ កម្មញ្ញាការោ, សា កម្មញ្ញតា តិ មុទុតាវិសិដ្ឋា កម្មញ្ញតា វេទិតព្ពា។
೪೬-೪೭ . ಸಿನೇಹವಸೇನ ಕಿಲಿನ್ನಂ ಅತಿಮುದುಕಂ ಚಿತ್ತಂ ಅಕಮ್ಮಞ್ಞಂ ಹೋತಿ ವಿಲೀನಂ ವಿಯ ಸುವಣ್ಣಂ, ಮಾನಾದಿವಸೇನ ಅತಿಥದ್ಧಞ್ಚ ಅತಾಪಿತಂ ವಿಯ ಸುವಣ್ಣಂ, ಯಂ ಪನಾನುರೂಪಮುದುತಾಯುತ್ತಂ, ತಂ ಕಮ್ಮಞ್ಞಂ ಹೋತಿ ಯುತ್ತಮದ್ದವಂ ವಿಯ ಸುವಣ್ಣಂ। ತಸ್ಸೇವ ಮುದುಕಸ್ಸ ಯೋ ಕಮ್ಮಞ್ಞಾಕಾರೋ, ಸಾ ಕಮ್ಮಞ್ಞತಾ ತಿ ಮುದುತಾವಿಸಿಟ್ಠಾ ಕಮ್ಮಞ್ಞತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൪൬-൪൭ . സിനേഹവസേന കിലിന്നം അതിമുദുകം ചിത്തം അകമ്മഞ്ഞം ഹോതി വിലീനം വിയ സുവണ്ണം, മാനാദിവസേന അതിഥദ്ധഞ്ച അതാപിതം വിയ സുവണ്ണം, യം പനാനുരൂപമുദുതായുത്തം, തം കമ്മഞ്ഞം ഹോതി യുത്തമദ്ദവം വിയ സുവണ്ണം. തസ്സേവ മുദുകസ്സ യോ കമ്മഞ്ഞാകാരോ, സാ കമ്മഞ്ഞതാ തി മുദുതാവിസിട്ഠാ കമ്മഞ്ഞതാ വേദിതബ്ബാ.
46-47 . සිනෙහවසෙන කිලින්‌නං අතිමුදුකං චිත්‌තං අකම්‌මඤ්‌ඤං හොති විලීනං විය සුවණ්‌ණං, මානාදිවසෙන අතිථද්‌ධඤ්‌ච අතාපිතං විය සුවණ්‌ණං, යං පනානුරූපමුදුතායුත්‌තං, තං කම්‌මඤ්‌ඤං හොති යුත්‌තමද්‌දවං විය සුවණ්‌ණං. තස්‌සෙව මුදුකස්‌ස යො කම්‌මඤ්‌ඤාකාරො, සා කම්‌මඤ්‌ඤතා ති මුදුතාවිසිට්‌ඨා කම්‌මඤ්‌ඤතා වෙදිතබ්‌බා.
46-47 . ஸினேஹவஸேன கிலின்னங் அதிமுது³கங் சித்தங் அகம்மஞ்ஞங் ஹோதி விலீனங் விய ஸுவண்ணங், மானாதி³வஸேன அதித²த்³த⁴ஞ்ச அதாபிதங் விய ஸுவண்ணங், யங் பனானுரூபமுது³தாயுத்தங், தங் கம்மஞ்ஞங் ஹோதி யுத்தமத்³த³வங் விய ஸுவண்ணங். தஸ்ஸேவ முது³கஸ்ஸ யோ கம்மஞ்ஞாகாரோ, ஸா கம்மஞ்ஞதா தி முது³தாவிஸிட்டா² கம்மஞ்ஞதா வேதி³தப்³பா³.
౪౬-౪౭ . సినేహవసేన కిలిన్నం అతిముదుకం చిత్తం అకమ్మఞ్ఞం హోతి విలీనం వియ సువణ్ణం, మానాదివసేన అతిథద్ధఞ్చ అతాపితం వియ సువణ్ణం, యం పనానురూపముదుతాయుత్తం, తం కమ్మఞ్ఞం హోతి యుత్తమద్దవం వియ సువణ్ణం. తస్సేవ ముదుకస్స యో కమ్మఞ్ఞాకారో, సా కమ్మఞ్ఞతా తి ముదుతావిసిట్ఠా కమ్మఞ్ఞతా వేదితబ్బా.
๔๖-๔๗ . สิเนหวเสน กิลินฺนํ อติมุทุกํ จิตฺตํ อกมฺมญฺญํ โหติ วิลีนํ วิย สุวณฺณํ, มานาทิวเสน อติถทฺธญฺจ อตาปิตํ วิย สุวณฺณํ, ยํ ปนานุรูปมุทุตายุตฺตํ, ตํ กมฺมญฺญํ โหติ ยุตฺตมทฺทวํ วิย สุวณฺณํฯ ตสฺเสว มุทุกสฺส โย กมฺมญฺญากาโร, สา กมฺมญฺญตา ติ มุทุตาวิสิฏฺฐา กมฺมญฺญตา เวทิตพฺพาฯ
༤༦-༤༧ . སི་ནེ་ཧ་ཝ་སེ་ན ཀི་ལི་ནྣཾ ཨ་ཏི་མུ་དུ་ཀཾ ཙི་ཏྟཾ ཨ་ཀ་མྨ་ཉྙཾ ཧོ་ཏི ཝི་ལཱི་ནཾ ཝི་ཡ སུ་ཝ་ཎྞཾ, མཱ་ནཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨ་ཏི་ཐ་དྡྷ་ཉྩ ཨ་ཏཱ་པི་ཏཾ ཝི་ཡ སུ་ཝ་ཎྞཾ, ཡཾ པ་ནཱ་ནུ་རཱུ་པ་མུ་དུ་ཏཱ་ཡུ་ཏྟཾ, ཏཾ ཀ་མྨ་ཉྙཾ ཧོ་ཏི ཡུ་ཏྟ་མ་དྡ་ཝཾ ཝི་ཡ སུ་ཝ་ཎྞཾ། ཏ་སྶེ་ཝ མུ་དུ་ཀ་སྶ ཡོ ཀ་མྨ་ཉྙཱ་ཀཱ་རོ, སཱ ཀ་མྨ་ཉྙ་ཏཱ ཏི མུ་དུ་ཏཱ་ཝི་སི་ཊྛཱ ཀ་མྨ་ཉྙ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
314
bodytext
50-51 . Paccosakkanabhāvena pavattaṃ akusalameva paccosakkanaṃ. Ekavīsati anesanā nāma vejjakammaṃ karoti, dūtakammaṃ karoti, pahiṇakammaṃ karoti, gaṇḍaṃ phāleti, arumakkhanaṃ deti, uddhaṃvirecanaṃ deti, adhovirecanaṃ deti, natthutelaṃ pacati, cakkhutelaṃ pacati, veḷudānaṃ deti, paṇṇadānaṃ deti, pupphadānaṃ deti, phaladānaṃ deti, sinānadānaṃ deti, dantakaṭṭhadānaṃ deti, mukhodakadānaṃ deti, cuṇṇadānaṃ deti, mattikādānaṃ deti, cāṭukakammaṃ karoti, muggasūpiyaṃ, pāribhaṭyaṃ, jaṅghapesaniyaṃ dvāvīsatimaṃ dūtakammena sadisaṃ, tasmā ekavīsati. Cha agocarā vesiyāgocaro, vidhavā, thullakumārī, paṇḍaka, pānāgāra, bhikkhunīagocaroti. Saṅkhepato ti sarūpena anuddiṭṭhattā ‘‘tattha katamo chando’’tiādi na sakkā vattunti ‘‘yo chando chandikatā’’tiādiniddesaṃ saṅkhipitvā ‘‘ye vā panā’’ ti niddeso katoti attho.
၅၀-၅၁ . ပစ္စောသက္ကနဘာဝေန ပဝတ္တံ အကုသလမေဝ ပစ္စောသက္ကနံ။ ဧကဝီသတိ အနေသနာ နာမ ဝေဇ္ဇကမ္မံ ကရောတိ၊ ဒူတကမ္မံ ကရောတိ၊ ပဟိဏကမ္မံ ကရောတိ၊ ဂဏ္ဍံ ဖာလေတိ၊ အရုမက္ခနံ ဒေတိ၊ ဥဒ္ဓံဝိရေစနံ ဒေတိ၊ အဓောဝိရေစနံ ဒေတိ၊ နတ္ထုတေလံ ပစတိ၊ စက္ခုတေလံ ပစတိ၊ ဝေဠုဒာနံ ဒေတိ၊ ပဏ္ဏဒာနံ ဒေတိ၊ ပုပ္ဖဒာနံ ဒေတိ၊ ဖလဒာနံ ဒေတိ၊ သိနာနဒာနံ ဒေတိ၊ ဒန္တကဋ္ဌဒာနံ ဒေတိ၊ မုခေါဒကဒာနံ ဒေတိ၊ စုဏ္ဏဒာနံ ဒေတိ၊ မတ္တိကာဒာနံ ဒေတိ၊ စာဋုကကမ္မံ ကရောတိ၊ မုဂ္ဂသူပိယံ၊ ပါရိဘဋျံ၊ ဇင်္ဃပေသနိယံ ဒွာဝီသတိမံ ဒူတကမ္မေန သဒိသံ၊ တသ္မာ ဧကဝီသတိ။ ဆ အဂေါစရာ ဝေသိယာဂေါစရော၊ ဝိဓဝါ၊ ထုလ္လကုမာရီ၊ ပဏ္ဍက၊ ပါနာဂါရ၊ ဘိက္ခုနီအဂေါစရောတိ။ သင်္ခေပတော တိ သရူပေန အနုဒ္ဒိဋ္ဌတ္တာ ‘‘တတ္ထ ကတမော ဆန္ဒော’’တိအာဒိ န သက္ကာ ဝတ္တုန္တိ ‘‘ယော ဆန္ဒော ဆန္ဒိကတာ’’တိအာဒိနိဒ္ဒေသံ သင်္ခိပိတွာ ‘‘ယေ ဝါ ပနာ’’ တိ နိဒ္ဒေသော ကတောတိ အတ္ထော။
৫০-৫১ . পচ্চোসক্কনভাৰেন পৰত্তং অকুসলমেৰ পচ্চোসক্কনং। একৰীসতি অনেসনা নাম ৰেজ্জকম্মং করোতি, দূতকম্মং করোতি, পহিণকম্মং করোতি, গণ্ডং ফালেতি, অরুমক্খনং দেতি, উদ্ধংৰিরেচনং দেতি, অধোৰিরেচনং দেতি, নত্থুতেলং পচতি, চক্খুতেলং পচতি, ৰেল়ুদানং দেতি, পণ্ণদানং দেতি, পুপ্ফদানং দেতি, ফলদানং দেতি, সিনানদানং দেতি, দন্তকট্ঠদানং দেতি, মুখোদকদানং দেতি, চুণ্ণদানং দেতি, মত্তিকাদানং দেতি, চাটুককম্মং করোতি, মুগ্গসূপিযং, পারিভট্যং, জঙ্ঘপেসনিযং দ্ৰাৰীসতিমং দূতকম্মেন সদিসং, তস্মা একৰীসতি। ছ অগোচরা ৰেসিযাগোচরো, ৰিধৰা, থুল্লকুমারী, পণ্ডক, পানাগার, ভিক্খুনীঅগোচরোতি। সঙ্খেপতো তি সরূপেন অনুদ্দিট্ঠত্তা ‘‘তত্থ কতমো ছন্দো’’তিআদি ন সক্কা ৰত্তুন্তি ‘‘যো ছন্দো ছন্দিকতা’’তিআদিনিদ্দেসং সঙ্খিপিত্ৰা ‘‘যে ৰা পনা’’ তি নিদ্দেসো কতোতি অত্থো।
50-51 . бажжосагганабхаавзна бавад̇д̇ам̣ агусаламзва бажжосагганам̣. згавийсад̇и анзсанаа наама взж̇ж̇агаммам̣ гарод̇и, д̣̇ууд̇агаммам̣ гарод̇и, бахин̣агаммам̣ гарод̇и, г̇ан̣д̣ам̣ паалзд̇и, арумагканам̣ д̣̇зд̇и, уд̣̇д̇хам̣вирзжанам̣ д̣̇зд̇и, ад̇ховирзжанам̣ д̣̇зд̇и, над̇т̇уд̇злам̣ бажад̇и, жагкуд̇злам̣ бажад̇и, взл̣уд̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, бан̣н̣ад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, бубпад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, палад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, синаанад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, д̣̇анд̇агадтад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, мукод̣̇агад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, жун̣н̣ад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, мад̇д̇игаад̣̇аанам̣ д̣̇зд̇и, жаадугагаммам̣ гарод̇и, муг̇г̇асуубияам̣, баарибхадяам̣, ж̇ан̇гхабзсанияам̣ д̣̇ваавийсад̇имам̣ д̣̇ууд̇агаммзна сад̣̇исам̣, д̇асмаа згавийсад̇и. ча аг̇ожараа взсияааг̇ожаро, вид̇хаваа, т̇уллагумаарий, бан̣д̣ага, баанааг̇аара, бхигкунийаг̇ожарод̇и. сан̇кзбад̇о д̇и саруубзна ануд̣̇д̣̇идтад̇д̇аа ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амо чанд̣̇о’’д̇иаад̣̇и на саггаа вад̇д̇унд̇и ‘‘яо чанд̣̇о чанд̣̇игад̇аа’’д̇иаад̣̇инид̣̇д̣̇зсам̣ сан̇кибид̇ваа ‘‘яз ваа банаа’’ д̇и нид̣̇д̣̇зсо гад̇од̇и ад̇т̇о.
५०-५१ . पच्‍चोसक्‍कनभावेन पवत्तं अकुसलमेव पच्‍चोसक्‍कनं। एकवीसति अनेसना नाम वेज्‍जकम्मं करोति, दूतकम्मं करोति, पहिणकम्मं करोति, गण्डं फालेति, अरुमक्खनं देति, उद्धंविरेचनं देति, अधोविरेचनं देति, नत्थुतेलं पचति, चक्खुतेलं पचति, वेळुदानं देति, पण्णदानं देति, पुप्फदानं देति, फलदानं देति, सिनानदानं देति, दन्तकट्ठदानं देति, मुखोदकदानं देति, चुण्णदानं देति, मत्तिकादानं देति, चाटुककम्मं करोति, मुग्गसूपियं, पारिभट्यं, जङ्घपेसनियं द्वावीसतिमं दूतकम्मेन सदिसं, तस्मा एकवीसति। छ अगोचरा वेसियागोचरो, विधवा, थुल्‍लकुमारी, पण्डक, पानागार, भिक्खुनीअगोचरोति। सङ्खेपतो ति सरूपेन अनुद्दिट्ठत्ता ‘‘तत्थ कतमो छन्दो’’तिआदि न सक्‍का वत्तुन्ति ‘‘यो छन्दो छन्दिकता’’तिआदिनिद्देसं सङ्खिपित्वा ‘‘ये वा पना’’ ति निद्देसो कतोति अत्थो।
૫૦-૫૧ . પચ્ચોસક્કનભાવેન પવત્તં અકુસલમેવ પચ્ચોસક્કનં. એકવીસતિ અનેસના નામ વેજ્જકમ્મં કરોતિ, દૂતકમ્મં કરોતિ, પહિણકમ્મં કરોતિ, ગણ્ડં ફાલેતિ, અરુમક્ખનં દેતિ, ઉદ્ધંવિરેચનં દેતિ, અધોવિરેચનં દેતિ, નત્થુતેલં પચતિ, ચક્ખુતેલં પચતિ, વેળુદાનં દેતિ, પણ્ણદાનં દેતિ, પુપ્ફદાનં દેતિ, ફલદાનં દેતિ, સિનાનદાનં દેતિ, દન્તકટ્ઠદાનં દેતિ, મુખોદકદાનં દેતિ, ચુણ્ણદાનં દેતિ, મત્તિકાદાનં દેતિ, ચાટુકકમ્મં કરોતિ, મુગ્ગસૂપિયં, પારિભટ્યં, જઙ્ઘપેસનિયં દ્વાવીસતિમં દૂતકમ્મેન સદિસં, તસ્મા એકવીસતિ. છ અગોચરા વેસિયાગોચરો, વિધવા, થુલ્લકુમારી, પણ્ડક, પાનાગાર, ભિક્ખુનીઅગોચરોતિ. સઙ્ખેપતો તિ સરૂપેન અનુદ્દિટ્ઠત્તા ‘‘તત્થ કતમો છન્દો’’તિઆદિ ન સક્કા વત્તુન્તિ ‘‘યો છન્દો છન્દિકતા’’તિઆદિનિદ્દેસં સઙ્ખિપિત્વા ‘‘યે વા પના’’ તિ નિદ્દેસો કતોતિ અત્થો.
੫੦-੫੧ . ਪਚ੍ਚੋਸਕ੍ਕਨਭਾવੇਨ ਪવਤ੍ਤਂ ਅਕੁਸਲਮੇવ ਪਚ੍ਚੋਸਕ੍ਕਨਂ। ਏਕવੀਸਤਿ ਅਨੇਸਨਾ ਨਾਮ વੇਜ੍ਜਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਦੂਤਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਪਹਿਣਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਗਣ੍ਡਂ ਫਾਲੇਤਿ, ਅਰੁਮਕ੍ਖਨਂ ਦੇਤਿ, ਉਦ੍ਧਂવਿਰੇਚਨਂ ਦੇਤਿ, ਅਧੋવਿਰੇਚਨਂ ਦੇਤਿ, ਨਤ੍ਥੁਤੇਲਂ ਪਚਤਿ, ਚਕ੍ਖੁਤੇਲਂ ਪਚਤਿ, વੇਲ਼ੁਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਪਣ੍ਣਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਪੁਪ੍ਫਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਫਲਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਸਿਨਾਨਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਦਨ੍ਤਕਟ੍ਠਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਮੁਖੋਦਕਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਚੁਣ੍ਣਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਮਤ੍ਤਿਕਾਦਾਨਂ ਦੇਤਿ, ਚਾਟੁਕਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਮੁਗ੍ਗਸੂਪਿਯਂ, ਪਾਰਿਭਟ੍ਯਂ, ਜਙ੍ਘਪੇਸਨਿਯਂ ਦ੍વਾવੀਸਤਿਮਂ ਦੂਤਕਮ੍ਮੇਨ ਸਦਿਸਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਏਕવੀਸਤਿ। ਛ ਅਗੋਚਰਾ વੇਸਿਯਾਗੋਚਰੋ, વਿਧવਾ, ਥੁਲ੍ਲਕੁਮਾਰੀ, ਪਣ੍ਡਕ, ਪਾਨਾਗਾਰ, ਭਿਕ੍ਖੁਨੀਅਗੋਚਰੋਤਿ। ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਤਿ ਸਰੂਪੇਨ ਅਨੁਦ੍ਦਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮੋ ਛਨ੍ਦੋ’’ਤਿਆਦਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤੁਨ੍ਤਿ ‘‘ਯੋ ਛਨ੍ਦੋ ਛਨ੍ਦਿਕਤਾ’’ਤਿਆਦਿਨਿਦ੍ਦੇਸਂ ਸਙ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ‘‘ਯੇ વਾ ਪਨਾ’’ ਤਿ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਕਤੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
៥០-៥១ . បច្ចោសក្កនភាវេន បវត្តំ អកុសលមេវ បច្ចោសក្កនំ។ ឯកវីសតិ អនេសនា នាម វេជ្ជកម្មំ ករោតិ, ទូតកម្មំ ករោតិ, បហិណកម្មំ ករោតិ, គណ្ឌំ ផាលេតិ, អរុមក្ខនំ ទេតិ, ឧទ្ធំវិរេចនំ ទេតិ, អធោវិរេចនំ ទេតិ, នត្ថុតេលំ បចតិ, ចក្ខុតេលំ បចតិ, វេឡុទានំ ទេតិ, បណ្ណទានំ ទេតិ, បុប្ផទានំ ទេតិ, ផលទានំ ទេតិ, សិនានទានំ ទេតិ, ទន្តកដ្ឋទានំ ទេតិ, មុខោទកទានំ ទេតិ, ចុណ្ណទានំ ទេតិ, មត្តិកាទានំ ទេតិ, ចាដុកកម្មំ ករោតិ, មុគ្គសូបិយំ, បារិភដ្យំ, ជង្ឃបេសនិយំ ទ្វាវីសតិមំ ទូតកម្មេន សទិសំ, តស្មា ឯកវីសតិ។ ឆ អគោចរា វេសិយាគោចរោ, វិធវា, ថុល្លកុមារី, បណ្ឌក, បានាគារ, ភិក្ខុនីអគោចរោតិ។ សង្ខេបតោ តិ សរូបេន អនុទ្ទិដ្ឋត្តា ‘‘តត្ថ កតមោ ឆន្ទោ’’តិអាទិ ន សក្កា វត្តុន្តិ ‘‘យោ ឆន្ទោ ឆន្ទិកតា’’តិអាទិនិទ្ទេសំ សង្ខិបិត្វា ‘‘យេ វា បនា’’ តិ និទ្ទេសោ កតោតិ អត្ថោ។
೫೦-೫೧ . ಪಚ್ಚೋಸಕ್ಕನಭಾವೇನ ಪವತ್ತಂ ಅಕುಸಲಮೇವ ಪಚ್ಚೋಸಕ್ಕನಂ। ಏಕವೀಸತಿ ಅನೇಸನಾ ನಾಮ ವೇಜ್ಜಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ದೂತಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಪಹಿಣಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಗಣ್ಡಂ ಫಾಲೇತಿ, ಅರುಮಕ್ಖನಂ ದೇತಿ, ಉದ್ಧಂವಿರೇಚನಂ ದೇತಿ, ಅಧೋವಿರೇಚನಂ ದೇತಿ, ನತ್ಥುತೇಲಂ ಪಚತಿ, ಚಕ್ಖುತೇಲಂ ಪಚತಿ, ವೇಳುದಾನಂ ದೇತಿ, ಪಣ್ಣದಾನಂ ದೇತಿ, ಪುಪ್ಫದಾನಂ ದೇತಿ, ಫಲದಾನಂ ದೇತಿ, ಸಿನಾನದಾನಂ ದೇತಿ, ದನ್ತಕಟ್ಠದಾನಂ ದೇತಿ, ಮುಖೋದಕದಾನಂ ದೇತಿ, ಚುಣ್ಣದಾನಂ ದೇತಿ, ಮತ್ತಿಕಾದಾನಂ ದೇತಿ, ಚಾಟುಕಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಮುಗ್ಗಸೂಪಿಯಂ, ಪಾರಿಭಟ್ಯಂ, ಜಙ್ಘಪೇಸನಿಯಂ ದ್ವಾವೀಸತಿಮಂ ದೂತಕಮ್ಮೇನ ಸದಿಸಂ, ತಸ್ಮಾ ಏಕವೀಸತಿ। ಛ ಅಗೋಚರಾ ವೇಸಿಯಾಗೋಚರೋ, ವಿಧವಾ, ಥುಲ್ಲಕುಮಾರೀ, ಪಣ್ಡಕ, ಪಾನಾಗಾರ, ಭಿಕ್ಖುನೀಅಗೋಚರೋತಿ। ಸಙ್ಖೇಪತೋ ತಿ ಸರೂಪೇನ ಅನುದ್ದಿಟ್ಠತ್ತಾ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮೋ ಛನ್ದೋ’’ತಿಆದಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತುನ್ತಿ ‘‘ಯೋ ಛನ್ದೋ ಛನ್ದಿಕತಾ’’ತಿಆದಿನಿದ್ದೇಸಂ ಸಙ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ‘‘ಯೇ ವಾ ಪನಾ’’ ತಿ ನಿದ್ದೇಸೋ ಕತೋತಿ ಅತ್ಥೋ।
൫൦-൫൧ . പച്ചോസക്കനഭാവേന പവത്തം അകുസലമേവ പച്ചോസക്കനം. ഏകവീസതി അനേസനാ നാമ വെജ്ജകമ്മം കരോതി, ദൂതകമ്മം കരോതി, പഹിണകമ്മം കരോതി, ഗണ്ഡം ഫാലേതി, അരുമക്ഖനം ദേതി, ഉദ്ധംവിരേചനം ദേതി, അധോവിരേചനം ദേതി, നത്ഥുതേലം പചതി, ചക്ഖുതേലം പചതി, വേളുദാനം ദേതി, പണ്ണദാനം ദേതി, പുപ്ഫദാനം ദേതി, ഫലദാനം ദേതി, സിനാനദാനം ദേതി, ദന്തകട്ഠദാനം ദേതി, മുഖോദകദാനം ദേതി, ചുണ്ണദാനം ദേതി, മത്തികാദാനം ദേതി, ചാടുകകമ്മം കരോതി, മുഗ്ഗസൂപിയം, പാരിഭട്യം, ജങ്ഘപേസനിയം ദ്വാവീസതിമം ദൂതകമ്മേന സദിസം, തസ്മാ ഏകവീസതി. ഛ അഗോചരാ വേസിയാഗോചരോ, വിധവാ, ഥുല്ലകുമാരീ, പണ്ഡക, പാനാഗാര, ഭിക്ഖുനീഅഗോചരോതി. സങ്ഖേപതോ തി സരൂപേന അനുദ്ദിട്ഠത്താ ‘‘തത്ഥ കതമോ ഛന്ദോ’’തിആദി ന സക്കാ വത്തുന്തി ‘‘യോ ഛന്ദോ ഛന്ദികതാ’’തിആദിനിദ്ദേസം സങ്ഖിപിത്വാ ‘‘യേ വാ പനാ’’ തി നിദ്ദേസോ കതോതി അത്ഥോ.
50-51 . පච්‌චොසක්‌කනභාවෙන පවත්‌තං අකුසලමෙව පච්‌චොසක්‌කනං. එකවීසති අනෙසනා නාම වෙජ්‌ජකම්‌මං කරොති, දූතකම්‌මං කරොති, පහිණකම්‌මං කරොති, ගණ්‌ඩං ඵාලෙති, අරුමක්‌ඛනං දෙති, උද්‌ධංවිරෙචනං දෙති, අධොවිරෙචනං දෙති, නත්‌ථුතෙලං පචති, චක්‌ඛුතෙලං පචති, වෙළුදානං දෙති, පණ්‌ණදානං දෙති, පුප්‌ඵදානං දෙති, ඵලදානං දෙති, සිනානදානං දෙති, දන්‌තකට්‌ඨදානං දෙති, මුඛොදකදානං දෙති, චුණ්‌ණදානං දෙති, මත්‌තිකාදානං දෙති, චාටුකකම්‌මං කරොති, මුග්‌ගසූපියං, පාරිභට්‍යං, ජඞ්‌ඝපෙසනියං ද්‌වාවීසතිමං දූතකම්‌මෙන සදිසං, තස්‌මා එකවීසති. ඡ අගොචරා වෙසියාගොචරො, විධවා, ථුල්‌ලකුමාරී, පණ්‌ඩක, පානාගාර, භික්‌ඛුනීඅගොචරොති. සඞ්‌ඛෙපතො ති සරූපෙන අනුද්‌දිට්‌ඨත්‌තා ‘‘තත්‌ථ කතමො ඡන්‌දො’’තිආදි න සක්‌කා වත්‌තුන්‌ති ‘‘යො ඡන්‌දො ඡන්‌දිකතා’’තිආදිනිද්‌දෙසං සඞ්‌ඛිපිත්‌වා ‘‘යෙ වා පනා’’ ති නිද්‌දෙසො කතොති අත්‌ථො.
50-51 . பச்சோஸக்கனபா⁴வேன பவத்தங் அகுஸலமேவ பச்சோஸக்கனங். ஏகவீஸதி அனேஸனா நாம வேஜ்ஜகம்மங் கரோதி, தூ³தகம்மங் கரோதி, பஹிணகம்மங் கரோதி, க³ண்ட³ங் பா²லேதி, அருமக்க²னங் தே³தி, உத்³த⁴ங்விரேசனங் தே³தி, அதோ⁴விரேசனங் தே³தி, நத்து²தேலங் பசதி, சக்கு²தேலங் பசதி, வேளுதா³னங் தே³தி, பண்ணதா³னங் தே³தி, புப்ப²தா³னங் தே³தி, ப²லதா³னங் தே³தி, ஸினானதா³னங் தே³தி, த³ந்தகட்ட²தா³னங் தே³தி, முகோ²த³கதா³னங் தே³தி, சுண்ணதா³னங் தே³தி, மத்திகாதா³னங் தே³தி, சாடுககம்மங் கரோதி, முக்³க³ஸூபியங், பாரிப⁴ட்யங், ஜங்க⁴பேஸனியங் த்³வாவீஸதிமங் தூ³தகம்மேன ஸதி³ஸங், தஸ்மா ஏகவீஸதி. ச² அகோ³சரா வேஸியாகோ³சரோ, வித⁴வா, து²ல்லகுமாரீ, பண்ட³க, பானாகா³ர, பி⁴க்கு²னீஅகோ³சரோதி. ஸங்கே²பதோ தி ஸரூபேன அனுத்³தி³ட்ட²த்தா ‘‘தத்த² கதமோ ச²ந்தோ³’’திஆதி³ ந ஸக்கா வத்துந்தி ‘‘யோ ச²ந்தோ³ ச²ந்தி³கதா’’திஆதி³னித்³தே³ஸங் ஸங்கி²பித்வா ‘‘யே வா பனா’’ தி நித்³தே³ஸோ கதோதி அத்தோ².
౫౦-౫౧ . పచ్చోసక్కనభావేన పవత్తం అకుసలమేవ పచ్చోసక్కనం. ఏకవీసతి అనేసనా నామ వేజ్జకమ్మం కరోతి, దూతకమ్మం కరోతి, పహిణకమ్మం కరోతి, గణ్డం ఫాలేతి, అరుమక్ఖనం దేతి, ఉద్ధంవిరేచనం దేతి, అధోవిరేచనం దేతి, నత్థుతేలం పచతి, చక్ఖుతేలం పచతి, వేళుదానం దేతి, పణ్ణదానం దేతి, పుప్ఫదానం దేతి, ఫలదానం దేతి, సినానదానం దేతి, దన్తకట్ఠదానం దేతి, ముఖోదకదానం దేతి, చుణ్ణదానం దేతి, మత్తికాదానం దేతి, చాటుకకమ్మం కరోతి, ముగ్గసూపియం, పారిభట్యం, జఙ్ఘపేసనియం ద్వావీసతిమం దూతకమ్మేన సదిసం, తస్మా ఏకవీసతి. ఛ అగోచరా వేసియాగోచరో, విధవా, థుల్లకుమారీ, పణ్డక, పానాగార, భిక్ఖునీఅగోచరోతి. సఙ్ఖేపతో తి సరూపేన అనుద్దిట్ఠత్తా ‘‘తత్థ కతమో ఛన్దో’’తిఆది న సక్కా వత్తున్తి ‘‘యో ఛన్దో ఛన్దికతా’’తిఆదినిద్దేసం సఙ్ఖిపిత్వా ‘‘యే వా పనా’’ తి నిద్దేసో కతోతి అత్థో.
๕๐-๕๑ . ปจฺโจสกฺกนภาเวน ปวตฺตํ อกุสลเมว ปจฺโจสกฺกนํฯ เอกวีสติ อเนสนา นาม เวชฺชกมฺมํ กโรติ, ทูตกมฺมํ กโรติ, ปหิณกมฺมํ กโรติ, คณฺฑํ ผาเลติ, อรุมกฺขนํ เทติ, อุทฺธํวิเรจนํ เทติ, อโธวิเรจนํ เทติ, นตฺถุเตลํ ปจติ, จกฺขุเตลํ ปจติ, เวฬุทานํ เทติ, ปณฺณทานํ เทติ, ปุปฺผทานํ เทติ, ผลทานํ เทติ, สินานทานํ เทติ, ทนฺตกฏฺฐทานํ เทติ, มุโขทกทานํ เทติ, จุณฺณทานํ เทติ, มตฺติกาทานํ เทติ, จาฏุกกมฺมํ กโรติ, มุคฺคสูปิยํ, ปาริภฏฺยํ, ชงฺฆเปสนิยํ ทฺวาวีสติมํ ทูตกมฺเมน สทิสํ, ตสฺมา เอกวีสติฯ ฉ อโคจรา เวสิยาโคจโร, วิธวา, ถุลฺลกุมารี, ปณฺฑก, ปานาคาร, ภิกฺขุนีอโคจโรติฯ สงฺเขปโต ติ สรูเปน อนุทฺทิฏฺฐตฺตา ‘‘ตตฺถ กตโม ฉนฺโท’’ติอาทิ น สกฺกา วตฺตุนฺติ ‘‘โย ฉนฺโท ฉนฺทิกตา’’ติอาทินิทฺเทสํ สงฺขิปิตฺวา ‘‘เย วา ปนา’’ ติ นิทฺเทโส กโตติ อตฺโถฯ
༥༠-༥༡ . པ་ཙྩོ་ས་ཀྐ་ན་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཝ་ཏྟཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མེ་ཝ པ་ཙྩོ་ས་ཀྐ་ནཾ། ཨེ་ཀ་ཝཱི་ས་ཏི ཨ་ནེ་ས་ནཱ ནཱ་མ ཝེ་ཛྫ་ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི, དཱུ་ཏ་ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི, པ་ཧི་ཎ་ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི, ག་ཎྜཾ ཕཱ་ལེ་ཏི, ཨ་རུ་མ་ཀྑ་ནཾ དེ་ཏི, ཨུ་དྡྷཾ་ཝི་རེ་ཙ་ནཾ དེ་ཏི, ཨ་དྷོ་ཝི་རེ་ཙ་ནཾ དེ་ཏི, ན་ཏྠུ་ཏེ་ལཾ པ་ཙ་ཏི, ཙ་ཀྑུ་ཏེ་ལཾ པ་ཙ་ཏི, ཝེ་ལུ༹་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, པ་ཎྞ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, པུ་པྥ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, ཕ་ལ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, སི་ནཱ་ན་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, ད་ནྟ་ཀ་ཊྛ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, མུ་ཁོ་ད་ཀ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, ཙུ་ཎྞ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, མ་ཏྟི་ཀཱ་དཱ་ནཾ དེ་ཏི, ཙཱ་ཊུ་ཀ་ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི, མུ་གྒ་སཱུ་པི་ཡཾ, པཱ་རི་བྷ་ཊྱཾ, ཛ་ངྒྷ་པེ་ས་ནི་ཡཾ དྭཱ་ཝཱི་ས་ཏི་མཾ དཱུ་ཏ་ཀ་མྨེ་ན ས་དི་སཾ, ཏ་སྨཱ ཨེ་ཀ་ཝཱི་ས་ཏི། ཚ ཨ་གོ་ཙ་རཱ ཝེ་སི་ཡཱ་གོ་ཙ་རོ, ཝི་དྷ་ཝཱ, ཐུ་ལླ་ཀུ་མཱ་རཱི, པ་ཎྜ་ཀ, པཱ་ནཱ་གཱ་ར, བྷི་ཀྑུ་ནཱི་ཨ་གོ་ཙ་རོ་ཏི། ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཏི ས་རཱུ་པེ་ན ཨ་ནུ་དྡི་ཊྛ་ཏྟཱ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མོ ཚ་ནྡོ’’ཏི་ཨཱ་དི ན ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟུ་ནྟི ‘‘ཡོ ཚ་ནྡོ ཚ་ནྡི་ཀ་ཏཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནི་དྡེ་སཾ ས་ངྑི་པི་ཏྭཱ ‘‘ཡེ ཝཱ པ་ནཱ’’ ཏི ནི་དྡེ་སོ ཀ་ཏོ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
315
centre
Niddesavārakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
နိဒ္ဒေသဝါရကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
নিদ্দেসৰারকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
нид̣̇д̣̇зсаваарагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
निद्देसवारकथावण्णना निट्ठिता।
નિદ્દેસવારકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
និទ្ទេសវារកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ನಿದ್ದೇಸವಾರಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
നിദ്ദേസവാരകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
නිද්‌දෙසවාරකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
நித்³தே³ஸவாரகதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
నిద్దేసవారకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
นิทฺเทสวารกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
316
subhead
Koṭṭhāsavāravaṇṇanā
ကောဋ္ဌာသဝါရဝဏ္ဏနာ
কোট্ঠাসৰারৰণ্ণনা
годтаасаваараван̣н̣анаа
कोट्ठासवारवण्णना
કોટ્ઠાસવારવણ્ણના
ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ
កោដ្ឋាសវារវណ្ណនា
ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರವಣ್ಣನಾ
കൊട്ഠാസവാരവണ്ണനാ
කොට්‌ඨාසවාරවණ්‌ණනා
கொட்டா²ஸவாரவண்ணனா
కోట్ఠాసవారవణ్ణనా
โกฏฺฐาสวารวณฺณนา
ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ
317
bodytext
58-120 . Niddesavāre pucchādīnaṃ paccekaṃ anekattepi pucchādibhāvena ekattaṃ upanetvā catuparicchedatā vuttā. Cattāro dveti evamādikaṃ saṅkhipitvā saha vā gahaṇaṃ saṅgaho. Ṭhapetvā yevāpanake ti saṅgahetabbe sandhāya vuttaṃ. Te hi visuṃ visuṃ uddiṭṭhattā niddiṭṭhattā ca vippakiṇṇāti saṅgahetabbā honti, na yevāpanakā saṅgahagamaneneva tathā avippakiṇṇattā. Yasmā pana saṅkhārakkhandhapariyāpannā honti, tasmā taṃniddese akhandhabhāvanivāraṇatthaṃ yevāpanātveva vuttāti na yevāpanakā ṭhapetabbāti. Paccayasaṅkhātenā ti āhārapaccayasaṅkhātenāti vuttaṃ hoti. Atha vā ‘‘hetu paccayo’’ti etesu dvīsu janako hetu upatthambhako paccayoti evaṃ visesavantesu paccayasaṅkhātena . Yathā hi kabaḷīkārāhāro ojaṭṭhamakarūpāharaṇena rūpakāyaṃ upatthambheti, evamimepi vedanādiāharaṇena nāmakāyanti. Tathā ca hontī ti sādhāraṇe sahajātādipaccaye sandhāyāha. Aññathā cā ti aññena ca ekenākārena paccayā hontiyevāti āhārāti vuccantīti attho. Tasmā āharaṇakiccarahitānaṃ hetuadhipatiādīnaṃ natthi āhārabhāvappasaṅgo. Tisso ca vedanā āharatī tiādi yathāsambhavavasena vuttaṃ, na imasmiṃyeva citte phassādivasena. Tayo ca bhave ti kāmādibhavabhūtaṃ viññāṇaṃ visesena, avisesena ca pañcupādānakkhandhe.
၅၈-၁၂၀ . နိဒ္ဒေသဝါရေ ပုစ္ဆာဒီနံ ပစ္စေကံ အနေကတ္တေပိ ပုစ္ဆာဒိဘာဝေန ဧကတ္တံ ဥပနေတွာ စတုပရိစ္ဆေဒတာ ဝုတ္တာ။ စတ္တာရော ဒွေတိ ဧဝမာဒိကံ သင်္ခိပိတွာ သဟ ဝါ ဂဟဏံ သင်္ဂဟော။ ဌပေတွာ ယေဝါပနကေ တိ သင်္ဂဟေတဗ္ဗေ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ တေ ဟိ ဝိသုံ ဝိသုံ ဥဒ္ဒိဋ္ဌတ္တာ နိဒ္ဒိဋ္ဌတ္တာ စ ဝိပ္ပကိဏ္ဏာတိ သင်္ဂဟေတဗ္ဗာ ဟောန္တိ၊ န ယေဝါပနကာ သင်္ဂဟဂမနေနေဝ တထာ အဝိပ္ပကိဏ္ဏတ္တာ။ ယသ္မာ ပန သင်္ခါရက္ခန္ဓပရိယာပန္နာ ဟောန္တိ၊ တသ္မာ တံနိဒ္ဒေသေ အခန္ဓဘာဝနိဝါရဏတ္ထံ ယေဝါပနာတွေဝ ဝုတ္တာတိ န ယေဝါပနကာ ဌပေတဗ္ဗာတိ။ ပစ္စယသင်္ခါတေနာ တိ အာဟာရပစ္စယသင်္ခါတေနာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အထ ဝါ ‘‘ဟေတု ပစ္စယော’’တိ ဧတေသု ဒွီသု ဇနကော ဟေတု ဥပတ္ထမ္ဘကော ပစ္စယောတိ ဧဝံ ဝိသေသဝန္တေသု ပစ္စယသင်္ခါတေန ။ ယထာ ဟိ ကဗဠီကာရာဟာရော ဩဇဋ္ဌမကရူပါဟရဏေန ရူပကာယံ ဥပတ္ထမ္ဘေတိ၊ ဧဝမိမေပိ ဝေဒနာဒိအာဟရဏေန နာမကာယန္တိ။ တထာ စ ဟောန္တီ တိ သာဓာရဏေ သဟဇာတာဒိပစ္စယေ သန္ဓာယာဟ။ အညထာ စာ တိ အညေန စ ဧကေနာကာရေန ပစ္စယာ ဟောန္တိယေဝါတိ အာဟာရာတိ ဝုစ္စန္တီတိ အတ္ထော။ တသ္မာ အာဟရဏကိစ္စရဟိတာနံ ဟေတုအဓိပတိအာဒီနံ နတ္ထိ အာဟာရဘာဝပ္ပသင်္ဂေါ။ တိဿော စ ဝေဒနာ အာဟရတီ တိအာဒိ ယထာသမ္ဘဝဝသေန ဝုတ္တံ၊ န ဣမသ္မိံယေဝ စိတ္တေ ဖဿာဒိဝသေန။ တယော စ ဘဝေ တိ ကာမာဒိဘဝဘူတံ ဝိညာဏံ ဝိသေသေန၊ အဝိသေသေန စ ပဉ္စုပါဒာနက္ခန္ဓေ။
৫৮-১২০ . নিদ্দেসৰারে পুচ্ছাদীনং পচ্চেকং অনেকত্তেপি পুচ্ছাদিভাৰেন একত্তং উপনেত্ৰা চতুপরিচ্ছেদতা ৰুত্তা। চত্তারো দ্ৰেতি এৰমাদিকং সঙ্খিপিত্ৰা সহ ৰা গহণং সঙ্গহো। ঠপেত্ৰা যেৰাপনকে তি সঙ্গহেতব্বে সন্ধায ৰুত্তং। তে হি ৰিসুং ৰিসুং উদ্দিট্ঠত্তা নিদ্দিট্ঠত্তা চ ৰিপ্পকিণ্ণাতি সঙ্গহেতব্বা হোন্তি, ন যেৰাপনকা সঙ্গহগমনেনেৰ তথা অৰিপ্পকিণ্ণত্তা। যস্মা পন সঙ্খারক্খন্ধপরিযাপন্না হোন্তি, তস্মা তংনিদ্দেসে অখন্ধভাৰনিৰারণত্থং যেৰাপনাত্ৰেৰ ৰুত্তাতি ন যেৰাপনকা ঠপেতব্বাতি। পচ্চযসঙ্খাতেনা তি আহারপচ্চযসঙ্খাতেনাতি ৰুত্তং হোতি। অথ ৰা ‘‘হেতু পচ্চযো’’তি এতেসু দ্ৰীসু জনকো হেতু উপত্থম্ভকো পচ্চযোতি এৰং ৰিসেসৰন্তেসু পচ্চযসঙ্খাতেন । যথা হি কবল়ীকারাহারো ওজট্ঠমকরূপাহরণেন রূপকাযং উপত্থম্ভেতি, এৰমিমেপি ৰেদনাদিআহরণেন নামকাযন্তি। তথা চ হোন্তী তি সাধারণে সহজাতাদিপচ্চযে সন্ধাযাহ। অঞ্ঞথা চা তি অঞ্ঞেন চ একেনাকারেন পচ্চযা হোন্তিযেৰাতি আহারাতি ৰুচ্চন্তীতি অত্থো। তস্মা আহরণকিচ্চরহিতানং হেতুঅধিপতিআদীনং নত্থি আহারভাৰপ্পসঙ্গো। তিস্সো চ ৰেদনা আহরতী তিআদি যথাসম্ভৰৰসেন ৰুত্তং, ন ইমস্মিংযেৰ চিত্তে ফস্সাদিৰসেন। তযো চ ভৰে তি কামাদিভৰভূতং ৰিঞ্ঞাণং ৰিসেসেন, অৰিসেসেন চ পঞ্চুপাদানক্খন্ধে।
58-120 . нид̣̇д̣̇зсаваарз бужчаад̣̇ийнам̣ бажжзгам̣ анзгад̇д̇зби бужчаад̣̇ибхаавзна згад̇д̇ам̣ убанзд̇ваа жад̇убарижчзд̣̇ад̇аа вуд̇д̇аа. жад̇д̇ааро д̣̇взд̇и звамаад̣̇игам̣ сан̇кибид̇ваа саха ваа г̇ахан̣ам̣ сан̇г̇ахо. табзд̇ваа язваабанагз д̇и сан̇г̇ахзд̇аб̣б̣з санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. д̇з хи висум̣ висум̣ уд̣̇д̣̇идтад̇д̇аа нид̣̇д̣̇идтад̇д̇аа жа виббагин̣н̣аад̇и сан̇г̇ахзд̇аб̣б̣аа хонд̇и, на язваабанагаа сан̇г̇ахаг̇аманзнзва д̇ат̇аа авиббагин̣н̣ад̇д̇аа. яасмаа бана сан̇каарагканд̇хабарияаабаннаа хонд̇и, д̇асмаа д̇ам̣нид̣̇д̣̇зсз аканд̇хабхааванивааран̣ад̇т̇ам̣ язваабанаад̇взва вуд̇д̇аад̇и на язваабанагаа табзд̇аб̣б̣аад̇и. бажжаяасан̇каад̇знаа д̇и аахаарабажжаяасан̇каад̇знаад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ат̇а ваа ‘‘хзд̇у бажжаяо’’д̇и зд̇зсу д̣̇вийсу ж̇анаго хзд̇у убад̇т̇амбхаго бажжаяод̇и звам̣ висзсаванд̇зсу бажжаяасан̇каад̇зна . яат̇аа хи габ̣ал̣ийгаараахааро ож̇адтамагаруубаахаран̣зна руубагааяам̣ убад̇т̇амбхзд̇и, звамимзби взд̣̇анаад̣̇иаахаран̣зна наамагааяанд̇и. д̇ат̇аа жа хонд̇ий д̇и саад̇хааран̣з сахаж̇аад̇аад̣̇ибажжаяз санд̇хааяааха. ан̃н̃ат̇аа жаа д̇и ан̃н̃зна жа згзнаагаарзна бажжаяаа хонд̇иязваад̇и аахаараад̇и вужжанд̇ийд̇и ад̇т̇о. д̇асмаа аахаран̣агижжарахид̇аанам̣ хзд̇уад̇хибад̇иаад̣̇ийнам̣ над̇т̇и аахаарабхааваббасан̇г̇о. д̇иссо жа взд̣̇анаа аахарад̇ий д̇иаад̣̇и яат̇аасамбхававасзна вуд̇д̇ам̣, на имасмим̣язва жид̇д̇з пассаад̣̇ивасзна. д̇аяо жа бхавз д̇и гаамаад̣̇ибхавабхууд̇ам̣ вин̃н̃аан̣ам̣ висзсзна, ависзсзна жа бан̃жубаад̣̇аанагканд̇хз.
५८-१२० . निद्देसवारे पुच्छादीनं पच्‍चेकं अनेकत्तेपि पुच्छादिभावेन एकत्तं उपनेत्वा चतुपरिच्छेदता वुत्ता। चत्तारो द्वेति एवमादिकं सङ्खिपित्वा सह वा गहणं सङ्गहो। ठपेत्वा येवापनके ति सङ्गहेतब्बे सन्धाय वुत्तं। ते हि विसुं विसुं उद्दिट्ठत्ता निद्दिट्ठत्ता च विप्पकिण्णाति सङ्गहेतब्बा होन्ति, न येवापनका सङ्गहगमनेनेव तथा अविप्पकिण्णत्ता। यस्मा पन सङ्खारक्खन्धपरियापन्‍ना होन्ति, तस्मा तंनिद्देसे अखन्धभावनिवारणत्थं येवापनात्वेव वुत्ताति न येवापनका ठपेतब्बाति। पच्‍चयसङ्खातेना ति आहारपच्‍चयसङ्खातेनाति वुत्तं होति। अथ वा ‘‘हेतु पच्‍चयो’’ति एतेसु द्वीसु जनको हेतु उपत्थम्भको पच्‍चयोति एवं विसेसवन्तेसु पच्‍चयसङ्खातेन । यथा हि कबळीकाराहारो ओजट्ठमकरूपाहरणेन रूपकायं उपत्थम्भेति, एवमिमेपि वेदनादिआहरणेन नामकायन्ति। तथा च होन्ती ति साधारणे सहजातादिपच्‍चये सन्धायाह। अञ्‍ञथा चा ति अञ्‍ञेन च एकेनाकारेन पच्‍चया होन्तियेवाति आहाराति वुच्‍चन्तीति अत्थो। तस्मा आहरणकिच्‍चरहितानं हेतुअधिपतिआदीनं नत्थि आहारभावप्पसङ्गो। तिस्सो च वेदना आहरती तिआदि यथासम्भववसेन वुत्तं, न इमस्मिंयेव चित्ते फस्सादिवसेन। तयो च भवे ति कामादिभवभूतं विञ्‍ञाणं विसेसेन, अविसेसेन च पञ्‍चुपादानक्खन्धे।
૫૮-૧૨૦ . નિદ્દેસવારે પુચ્છાદીનં પચ્ચેકં અનેકત્તેપિ પુચ્છાદિભાવેન એકત્તં ઉપનેત્વા ચતુપરિચ્છેદતા વુત્તા. ચત્તારો દ્વેતિ એવમાદિકં સઙ્ખિપિત્વા સહ વા ગહણં સઙ્ગહો. ઠપેત્વા યેવાપનકે તિ સઙ્ગહેતબ્બે સન્ધાય વુત્તં. તે હિ વિસું વિસું ઉદ્દિટ્ઠત્તા નિદ્દિટ્ઠત્તા ચ વિપ્પકિણ્ણાતિ સઙ્ગહેતબ્બા હોન્તિ, ન યેવાપનકા સઙ્ગહગમનેનેવ તથા અવિપ્પકિણ્ણત્તા. યસ્મા પન સઙ્ખારક્ખન્ધપરિયાપન્ના હોન્તિ, તસ્મા તંનિદ્દેસે અખન્ધભાવનિવારણત્થં યેવાપનાત્વેવ વુત્તાતિ ન યેવાપનકા ઠપેતબ્બાતિ. પચ્ચયસઙ્ખાતેના તિ આહારપચ્ચયસઙ્ખાતેનાતિ વુત્તં હોતિ. અથ વા ‘‘હેતુ પચ્ચયો’’તિ એતેસુ દ્વીસુ જનકો હેતુ ઉપત્થમ્ભકો પચ્ચયોતિ એવં વિસેસવન્તેસુ પચ્ચયસઙ્ખાતેન . યથા હિ કબળીકારાહારો ઓજટ્ઠમકરૂપાહરણેન રૂપકાયં ઉપત્થમ્ભેતિ, એવમિમેપિ વેદનાદિઆહરણેન નામકાયન્તિ. તથા ચ હોન્તી તિ સાધારણે સહજાતાદિપચ્ચયે સન્ધાયાહ. અઞ્ઞથા ચા તિ અઞ્ઞેન ચ એકેનાકારેન પચ્ચયા હોન્તિયેવાતિ આહારાતિ વુચ્ચન્તીતિ અત્થો. તસ્મા આહરણકિચ્ચરહિતાનં હેતુઅધિપતિઆદીનં નત્થિ આહારભાવપ્પસઙ્ગો. તિસ્સો ચ વેદના આહરતી તિઆદિ યથાસમ્ભવવસેન વુત્તં, ન ઇમસ્મિંયેવ ચિત્તે ફસ્સાદિવસેન. તયો ચ ભવે તિ કામાદિભવભૂતં વિઞ્ઞાણં વિસેસેન, અવિસેસેન ચ પઞ્ચુપાદાનક્ખન્ધે.
੫੮-੧੨੦ . ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਪੁਚ੍ਛਾਦੀਨਂ ਪਚ੍ਚੇਕਂ ਅਨੇਕਤ੍ਤੇਪਿ ਪੁਚ੍ਛਾਦਿਭਾવੇਨ ਏਕਤ੍ਤਂ ਉਪਨੇਤ੍વਾ ਚਤੁਪਰਿਚ੍ਛੇਦਤਾ વੁਤ੍ਤਾ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਦ੍વੇਤਿ ਏવਮਾਦਿਕਂ ਸਙ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਸਹ વਾ ਗਹਣਂ ਸਙ੍ਗਹੋ। ਠਪੇਤ੍વਾ ਯੇવਾਪਨਕੇ ਤਿ ਸਙ੍ਗਹੇਤਬ੍ਬੇ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਤੇ ਹਿ વਿਸੁਂ વਿਸੁਂ ਉਦ੍ਦਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾ ਚ વਿਪ੍ਪਕਿਣ੍ਣਾਤਿ ਸਙ੍ਗਹੇਤਬ੍ਬਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਨ ਯੇવਾਪਨਕਾ ਸਙ੍ਗਹਗਮਨੇਨੇવ ਤਥਾ ਅવਿਪ੍ਪਕਿਣ੍ਣਤ੍ਤਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਂਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਅਖਨ੍ਧਭਾવਨਿવਾਰਣਤ੍ਥਂ ਯੇવਾਪਨਾਤ੍વੇવ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਨ ਯੇવਾਪਨਕਾ ਠਪੇਤਬ੍ਬਾਤਿ। ਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਖਾਤੇਨਾ ਤਿ ਆਹਾਰਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਖਾਤੇਨਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਅਥ વਾ ‘‘ਹੇਤੁ ਪਚ੍ਚਯੋ’’ਤਿ ਏਤੇਸੁ ਦ੍વੀਸੁ ਜਨਕੋ ਹੇਤੁ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭਕੋ ਪਚ੍ਚਯੋਤਿ ਏવਂ વਿਸੇਸવਨ੍ਤੇਸੁ ਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਖਾਤੇਨ । ਯਥਾ ਹਿ ਕਬਲ਼ੀਕਾਰਾਹਾਰੋ ਓਜਟ੍ਠਮਕਰੂਪਾਹਰਣੇਨ ਰੂਪਕਾਯਂ ਉਪਤ੍ਥਮ੍ਭੇਤਿ, ਏવਮਿਮੇਪਿ વੇਦਨਾਦਿਆਹਰਣੇਨ ਨਾਮਕਾਯਨ੍ਤਿ। ਤਥਾ ਚ ਹੋਨ੍ਤੀ ਤਿ ਸਾਧਾਰਣੇ ਸਹਜਾਤਾਦਿਪਚ੍ਚਯੇ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ। ਅਞ੍ਞਥਾ ਚਾ ਤਿ ਅਞ੍ਞੇਨ ਚ ਏਕੇਨਾਕਾਰੇਨ ਪਚ੍ਚਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿਯੇવਾਤਿ ਆਹਾਰਾਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਆਹਰਣਕਿਚ੍ਚਰਹਿਤਾਨਂ ਹੇਤੁਅਧਿਪਤਿਆਦੀਨਂ ਨਤ੍ਥਿ ਆਹਾਰਭਾવਪ੍ਪਸਙ੍ਗੋ। ਤਿਸ੍ਸੋ ਚ વੇਦਨਾ ਆਹਰਤੀ ਤਿਆਦਿ ਯਥਾਸਮ੍ਭવવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਂ, ਨ ਇਮਸ੍ਮਿਂਯੇવ ਚਿਤ੍ਤੇ ਫਸ੍ਸਾਦਿવਸੇਨ। ਤਯੋ ਚ ਭવੇ ਤਿ ਕਾਮਾਦਿਭવਭੂਤਂ વਿਞ੍ਞਾਣਂ વਿਸੇਸੇਨ, ਅવਿਸੇਸੇਨ ਚ ਪਞ੍ਚੁਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧੇ।
៥៨-១២០ . និទ្ទេសវារេ បុច្ឆាទីនំ បច្ចេកំ អនេកត្តេបិ បុច្ឆាទិភាវេន ឯកត្តំ ឧបនេត្វា ចតុបរិច្ឆេទតា វុត្តា។ ចត្តារោ ទ្វេតិ ឯវមាទិកំ សង្ខិបិត្វា សហ វា គហណំ សង្គហោ។ ឋបេត្វា យេវាបនកេ តិ សង្គហេតព្ពេ សន្ធាយ វុត្តំ។ តេ ហិ វិសុំ វិសុំ ឧទ្ទិដ្ឋត្តា និទ្ទិដ្ឋត្តា ច វិប្បកិណ្ណាតិ សង្គហេតព្ពា ហោន្តិ, ន យេវាបនកា សង្គហគមនេនេវ តថា អវិប្បកិណ្ណត្តា។ យស្មា បន សង្ខារក្ខន្ធបរិយាបន្នា ហោន្តិ, តស្មា តំនិទ្ទេសេ អខន្ធភាវនិវារណត្ថំ យេវាបនាត្វេវ វុត្តាតិ ន យេវាបនកា ឋបេតព្ពាតិ។ បច្ចយសង្ខាតេនា តិ អាហារបច្ចយសង្ខាតេនាតិ វុត្តំ ហោតិ។ អថ វា ‘‘ហេតុ បច្ចយោ’’តិ ឯតេសុ ទ្វីសុ ជនកោ ហេតុ ឧបត្ថម្ភកោ បច្ចយោតិ ឯវំ វិសេសវន្តេសុ បច្ចយសង្ខាតេន ។ យថា ហិ កពឡីការាហារោ ឱជដ្ឋមករូបាហរណេន រូបកាយំ ឧបត្ថម្ភេតិ, ឯវមិមេបិ វេទនាទិអាហរណេន នាមកាយន្តិ។ តថា ច ហោន្តី តិ សាធារណេ សហជាតាទិបច្ចយេ សន្ធាយាហ។ អញ្ញថា ចា តិ អញ្ញេន ច ឯកេនាការេន បច្ចយា ហោន្តិយេវាតិ អាហារាតិ វុច្ចន្តីតិ អត្ថោ។ តស្មា អាហរណកិច្ចរហិតានំ ហេតុអធិបតិអាទីនំ នត្ថិ អាហារភាវប្បសង្គោ។ តិស្សោ ច វេទនា អាហរតី តិអាទិ យថាសម្ភវវសេន វុត្តំ, ន ឥមស្មិំយេវ ចិត្តេ ផស្សាទិវសេន។ តយោ ច ភវេ តិ កាមាទិភវភូតំ វិញ្ញាណំ វិសេសេន, អវិសេសេន ច បញ្ចុបាទានក្ខន្ធេ។
೫೮-೧೨೦ . ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಪುಚ್ಛಾದೀನಂ ಪಚ್ಚೇಕಂ ಅನೇಕತ್ತೇಪಿ ಪುಚ್ಛಾದಿಭಾವೇನ ಏಕತ್ತಂ ಉಪನೇತ್ವಾ ಚತುಪರಿಚ್ಛೇದತಾ ವುತ್ತಾ। ಚತ್ತಾರೋ ದ್ವೇತಿ ಏವಮಾದಿಕಂ ಸಙ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಸಹ ವಾ ಗಹಣಂ ಸಙ್ಗಹೋ। ಠಪೇತ್ವಾ ಯೇವಾಪನಕೇ ತಿ ಸಙ್ಗಹೇತಬ್ಬೇ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ತೇ ಹಿ ವಿಸುಂ ವಿಸುಂ ಉದ್ದಿಟ್ಠತ್ತಾ ನಿದ್ದಿಟ್ಠತ್ತಾ ಚ ವಿಪ್ಪಕಿಣ್ಣಾತಿ ಸಙ್ಗಹೇತಬ್ಬಾ ಹೋನ್ತಿ, ನ ಯೇವಾಪನಕಾ ಸಙ್ಗಹಗಮನೇನೇವ ತಥಾ ಅವಿಪ್ಪಕಿಣ್ಣತ್ತಾ। ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ಹೋನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ತಂನಿದ್ದೇಸೇ ಅಖನ್ಧಭಾವನಿವಾರಣತ್ಥಂ ಯೇವಾಪನಾತ್ವೇವ ವುತ್ತಾತಿ ನ ಯೇವಾಪನಕಾ ಠಪೇತಬ್ಬಾತಿ। ಪಚ್ಚಯಸಙ್ಖಾತೇನಾ ತಿ ಆಹಾರಪಚ್ಚಯಸಙ್ಖಾತೇನಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಅಥ ವಾ ‘‘ಹೇತು ಪಚ್ಚಯೋ’’ತಿ ಏತೇಸು ದ್ವೀಸು ಜನಕೋ ಹೇತು ಉಪತ್ಥಮ್ಭಕೋ ಪಚ್ಚಯೋತಿ ಏವಂ ವಿಸೇಸವನ್ತೇಸು ಪಚ್ಚಯಸಙ್ಖಾತೇನ । ಯಥಾ ಹಿ ಕಬಳೀಕಾರಾಹಾರೋ ಓಜಟ್ಠಮಕರೂಪಾಹರಣೇನ ರೂಪಕಾಯಂ ಉಪತ್ಥಮ್ಭೇತಿ, ಏವಮಿಮೇಪಿ ವೇದನಾದಿಆಹರಣೇನ ನಾಮಕಾಯನ್ತಿ। ತಥಾ ಚ ಹೋನ್ತೀ ತಿ ಸಾಧಾರಣೇ ಸಹಜಾತಾದಿಪಚ್ಚಯೇ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಅಞ್ಞಥಾ ಚಾ ತಿ ಅಞ್ಞೇನ ಚ ಏಕೇನಾಕಾರೇನ ಪಚ್ಚಯಾ ಹೋನ್ತಿಯೇವಾತಿ ಆಹಾರಾತಿ ವುಚ್ಚನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತಸ್ಮಾ ಆಹರಣಕಿಚ್ಚರಹಿತಾನಂ ಹೇತುಅಧಿಪತಿಆದೀನಂ ನತ್ಥಿ ಆಹಾರಭಾವಪ್ಪಸಙ್ಗೋ। ತಿಸ್ಸೋ ಚ ವೇದನಾ ಆಹರತೀ ತಿಆದಿ ಯಥಾಸಮ್ಭವವಸೇನ ವುತ್ತಂ, ನ ಇಮಸ್ಮಿಂಯೇವ ಚಿತ್ತೇ ಫಸ್ಸಾದಿವಸೇನ। ತಯೋ ಚ ಭವೇ ತಿ ಕಾಮಾದಿಭವಭೂತಂ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ವಿಸೇಸೇನ, ಅವಿಸೇಸೇನ ಚ ಪಞ್ಚುಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧೇ।
൫൮-൧൨൦ . നിദ്ദേസവാരേ പുച്ഛാദീനം പച്ചേകം അനേകത്തേപി പുച്ഛാദിഭാവേന ഏകത്തം ഉപനെത്വാ ചതുപരിച്ഛേദതാ വുത്താ. ചത്താരോ ദ്വേതി ഏവമാദികം സങ്ഖിപിത്വാ സഹ വാ ഗഹണം സങ്ഗഹോ. ഠപെത്വാ യേവാപനകേ തി സങ്ഗഹേതബ്ബേ സന്ധായ വുത്തം. തേ ഹി വിസും വിസും ഉദ്ദിട്ഠത്താ നിദ്ദിട്ഠത്താ ച വിപ്പകിണ്ണാതി സങ്ഗഹേതബ്ബാ ഹൊന്തി, ന യേവാപനകാ സങ്ഗഹഗമനേനേവ തഥാ അവിപ്പകിണ്ണത്താ. യസ്മാ പന സങ്ഖാരക്ഖന്ധപരിയാപന്നാ ഹൊന്തി, തസ്മാ തംനിദ്ദേസേ അഖന്ധഭാവനിവാരണത്ഥം യേവാപനാത്വേവ വുത്താതി ന യേവാപനകാ ഠപേതബ്ബാതി. പച്ചയസങ്ഖാതേനാ തി ആഹാരപച്ചയസങ്ഖാതേനാതി വുത്തം ഹോതി. അഥ വാ ‘‘ഹേതു പച്ചയോ’’തി ഏതേസു ദ്വീസു ജനകോ ഹേതു ഉപത്ഥമ്ഭകോ പച്ചയോതി ഏവം വിസേസവന്തേസു പച്ചയസങ്ഖാതേന . യഥാ ഹി കബളീകാരാഹാരോ ഓജട്ഠമകരൂപാഹരണേന രൂപകായം ഉപത്ഥമ്ഭേതി, ഏവമിമേപി വേദനാദിആഹരണേന നാമകായന്തി. തഥാ ച ഹൊന്തീ തി സാധാരണേ സഹജാതാദിപച്ചയേ സന്ധായാഹ. അഞ്ഞഥാ ചാ തി അഞ്ഞേന ച ഏകേനാകാരേന പച്ചയാ ഹൊന്തിയേവാതി ആഹാരാതി വുച്ചന്തീതി അത്ഥോ. തസ്മാ ആഹരണകിച്ചരഹിതാനം ഹേതുഅധിപതിആദീനം നത്ഥി ആഹാരഭാവപ്പസങ്ഗോ. തിസ്സോ ച വേദനാ ആഹരതീ തിആദി യഥാസമ്ഭവവസേന വുത്തം, ന ഇമസ്മിംയേവ ചിത്തേ ഫസ്സാദിവസേന. തയോ ച ഭവേ തി കാമാദിഭവഭൂതം വിഞ്ഞാണം വിസേസേന, അവിസേസേന ച പഞ്ചുപാദാനക്ഖന്ധേ.
58-120 . නිද්‌දෙසවාරෙ පුච්‌ඡාදීනං පච්‌චෙකං අනෙකත්‌තෙපි පුච්‌ඡාදිභාවෙන එකත්‌තං උපනෙත්‌වා චතුපරිච්‌ඡෙදතා වුත්‌තා. චත්‌තාරො ද්‌වෙති එවමාදිකං සඞ්‌ඛිපිත්‌වා සහ වා ගහණං සඞ්‌ගහො. ඨපෙත්‌වා යෙවාපනකෙ ති සඞ්‌ගහෙතබ්‌බෙ සන්‌ධාය වුත්‌තං. තෙ හි විසුං විසුං උද්‌දිට්‌ඨත්‌තා නිද්‌දිට්‌ඨත්‌තා ච විප්‌පකිණ්‌ණාති සඞ්‌ගහෙතබ්‌බා හොන්‌ති, න යෙවාපනකා සඞ්‌ගහගමනෙනෙව තථා අවිප්‌පකිණ්‌ණත්‌තා. යස්‌මා පන සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධපරියාපන්‌නා හොන්‌ති, තස්‌මා තංනිද්‌දෙසෙ අඛන්‌ධභාවනිවාරණත්‌ථං යෙවාපනාත්‌වෙව වුත්‌තාති න යෙවාපනකා ඨපෙතබ්‌බාති. පච්‌චයසඞ්‌ඛාතෙනා ති ආහාරපච්‌චයසඞ්‌ඛාතෙනාති වුත්‌තං හොති. අථ වා ‘‘හෙතු පච්‌චයො’’ති එතෙසු ද්‌වීසු ජනකො හෙතු උපත්‌ථම්‌භකො පච්‌චයොති එවං විසෙසවන්‌තෙසු පච්‌චයසඞ්‌ඛාතෙන . යථා හි කබළීකාරාහාරො ඔජට්‌ඨමකරූපාහරණෙන රූපකායං උපත්‌ථම්‌භෙති, එවමිමෙපි වෙදනාදිආහරණෙන නාමකායන්‌ති. තථා ච හොන්‌තී ති සාධාරණෙ සහජාතාදිපච්‌චයෙ සන්‌ධායාහ. අඤ්‌ඤථා චා ති අඤ්‌ඤෙන ච එකෙනාකාරෙන පච්‌චයා හොන්‌තියෙවාති ආහාරාති වුච්‌චන්‌තීති අත්‌ථො. තස්‌මා ආහරණකිච්‌චරහිතානං හෙතුඅධිපතිආදීනං නත්‌ථි ආහාරභාවප්‌පසඞ්‌ගො. තිස්‌සො ච වෙදනා ආහරතී තිආදි යථාසම්‌භවවසෙන වුත්‌තං, න ඉමස්‌මිංයෙව චිත්‌තෙ ඵස්‌සාදිවසෙන. තයො ච භවෙ ති කාමාදිභවභූතං විඤ්‌ඤාණං විසෙසෙන, අවිසෙසෙන ච පඤ්‌චුපාදානක්‌ඛන්‌ධෙ.
58-120 . நித்³தே³ஸவாரே புச்சா²தீ³னங் பச்சேகங் அனேகத்தேபி புச்சா²தி³பா⁴வேன ஏகத்தங் உபனெத்வா சதுபரிச்சே²த³தா வுத்தா. சத்தாரோ த்³வேதி ஏவமாதி³கங் ஸங்கி²பித்வா ஸஹ வா க³ஹணங் ஸங்க³ஹோ. ட²பெத்வா யேவாபனகே தி ஸங்க³ஹேதப்³பே³ ஸந்தா⁴ய வுத்தங். தே ஹி விஸுங் விஸுங் உத்³தி³ட்ட²த்தா நித்³தி³ட்ட²த்தா ச விப்பகிண்ணாதி ஸங்க³ஹேதப்³பா³ ஹொந்தி, ந யேவாபனகா ஸங்க³ஹக³மனேனேவ ததா² அவிப்பகிண்ணத்தா. யஸ்மா பன ஸங்கா²ரக்க²ந்த⁴பரியாபன்னா ஹொந்தி, தஸ்மா தங்னித்³தே³ஸே அக²ந்த⁴பா⁴வனிவாரணத்த²ங் யேவாபனாத்வேவ வுத்தாதி ந யேவாபனகா ட²பேதப்³பா³தி. பச்சயஸங்கா²தேனா தி ஆஹாரபச்சயஸங்கா²தேனாதி வுத்தங் ஹோதி. அத² வா ‘‘ஹேது பச்சயோ’’தி ஏதேஸு த்³வீஸு ஜனகோ ஹேது உபத்த²ம்ப⁴கோ பச்சயோதி ஏவங் விஸேஸவந்தேஸு பச்சயஸங்கா²தேன . யதா² ஹி கப³ளீகாராஹாரோ ஓஜட்ட²மகரூபாஹரணேன ரூபகாயங் உபத்த²ம்பே⁴தி, ஏவமிமேபி வேத³னாதி³ஆஹரணேன நாமகாயந்தி. ததா² ச ஹொந்தீ தி ஸாதா⁴ரணே ஸஹஜாதாதி³பச்சயே ஸந்தா⁴யாஹ. அஞ்ஞதா² சா தி அஞ்ஞேன ச ஏகேனாகாரேன பச்சயா ஹொந்தியேவாதி ஆஹாராதி வுச்சந்தீதி அத்தோ². தஸ்மா ஆஹரணகிச்சரஹிதானங் ஹேதுஅதி⁴பதிஆதீ³னங் நத்தி² ஆஹாரபா⁴வப்பஸங்கோ³. திஸ்ஸோ ச வேத³னா ஆஹரதீ திஆதி³ யதா²ஸம்ப⁴வவஸேன வுத்தங், ந இமஸ்மிங்யேவ சித்தே ப²ஸ்ஸாதி³வஸேன. தயோ ச ப⁴வே தி காமாதி³ப⁴வபூ⁴தங் விஞ்ஞாணங் விஸேஸேன, அவிஸேஸேன ச பஞ்சுபாதா³னக்க²ந்தே⁴.
౫౮-౧౨౦ . నిద్దేసవారే పుచ్ఛాదీనం పచ్చేకం అనేకత్తేపి పుచ్ఛాదిభావేన ఏకత్తం ఉపనేత్వా చతుపరిచ్ఛేదతా వుత్తా. చత్తారో ద్వేతి ఏవమాదికం సఙ్ఖిపిత్వా సహ వా గహణం సఙ్గహో. ఠపేత్వా యేవాపనకే తి సఙ్గహేతబ్బే సన్ధాయ వుత్తం. తే హి విసుం విసుం ఉద్దిట్ఠత్తా నిద్దిట్ఠత్తా చ విప్పకిణ్ణాతి సఙ్గహేతబ్బా హోన్తి, న యేవాపనకా సఙ్గహగమనేనేవ తథా అవిప్పకిణ్ణత్తా. యస్మా పన సఙ్ఖారక్ఖన్ధపరియాపన్నా హోన్తి, తస్మా తంనిద్దేసే అఖన్ధభావనివారణత్థం యేవాపనాత్వేవ వుత్తాతి న యేవాపనకా ఠపేతబ్బాతి. పచ్చయసఙ్ఖాతేనా తి ఆహారపచ్చయసఙ్ఖాతేనాతి వుత్తం హోతి. అథ వా ‘‘హేతు పచ్చయో’’తి ఏతేసు ద్వీసు జనకో హేతు ఉపత్థమ్భకో పచ్చయోతి ఏవం విసేసవన్తేసు పచ్చయసఙ్ఖాతేన . యథా హి కబళీకారాహారో ఓజట్ఠమకరూపాహరణేన రూపకాయం ఉపత్థమ్భేతి, ఏవమిమేపి వేదనాదిఆహరణేన నామకాయన్తి. తథా చ హోన్తీ తి సాధారణే సహజాతాదిపచ్చయే సన్ధాయాహ. అఞ్ఞథా చా తి అఞ్ఞేన చ ఏకేనాకారేన పచ్చయా హోన్తియేవాతి ఆహారాతి వుచ్చన్తీతి అత్థో. తస్మా ఆహరణకిచ్చరహితానం హేతుఅధిపతిఆదీనం నత్థి ఆహారభావప్పసఙ్గో. తిస్సో చ వేదనా ఆహరతీ తిఆది యథాసమ్భవవసేన వుత్తం, న ఇమస్మింయేవ చిత్తే ఫస్సాదివసేన. తయో చ భవే తి కామాదిభవభూతం విఞ్ఞాణం విసేసేన, అవిసేసేన చ పఞ్చుపాదానక్ఖన్ధే.
๕๘-๑๒๐ . นิทฺเทสวาเร ปุจฺฉาทีนํ ปจฺเจกํ อเนกตฺเตปิ ปุจฺฉาทิภาเวน เอกตฺตํ อุปเนตฺวา จตุปริจฺเฉทตา วุตฺตาฯ จตฺตาโร ทฺเวติ เอวมาทิกํ สงฺขิปิตฺวา สห วา คหณํ สงฺคโหฯ ฐเปตฺวา เยวาปนเก ติ สงฺคเหตพฺเพ สนฺธาย วุตฺตํฯ เต หิ วิสุํ วิสุํ อุทฺทิฏฺฐตฺตา นิทฺทิฏฺฐตฺตา จ วิปฺปกิณฺณาติ สงฺคเหตพฺพา โหนฺติ, น เยวาปนกา สงฺคหคมเนเนว ตถา อวิปฺปกิณฺณตฺตาฯ ยสฺมา ปน สงฺขารกฺขนฺธปริยาปนฺนา โหนฺติ, ตสฺมา ตํนิทฺเทเส อขนฺธภาวนิวารณตฺถํ เยวาปนาตฺเวว วุตฺตาติ น เยวาปนกา ฐเปตพฺพาติฯ ปจฺจยสงฺขาเตนา ติ อาหารปจฺจยสงฺขาเตนาติ วุตฺตํ โหติฯ อถ วา ‘‘เหตุ ปจฺจโย’’ติ เอเตสุ ทฺวีสุ ชนโก เหตุ อุปตฺถมฺภโก ปจฺจโยติ เอวํ วิเสสวนฺเตสุ ปจฺจยสงฺขาเตน ฯ ยถา หิ กพฬีการาหาโร โอชฏฺฐมกรูปาหรเณน รูปกายํ อุปตฺถมฺเภติ, เอวมิเมปิ เวทนาทิอาหรเณน นามกายนฺติฯ ตถา จ โหนฺตี ติ สาธารเณ สหชาตาทิปจฺจเย สนฺธายาหฯ อญฺญถา จา ติ อญฺเญน จ เอเกนากาเรน ปจฺจยา โหนฺติเยวาติ อาหาราติ วุจฺจนฺตีติ อตฺโถฯ ตสฺมา อาหรณกิจฺจรหิตานํ เหตุอธิปติอาทีนํ นตฺถิ อาหารภาวปฺปสงฺโคฯ ติสฺโส จ เวทนา อาหรตี ติอาทิ ยถาสมฺภววเสน วุตฺตํ, น อิมสฺมิํเยว จิตฺเต ผสฺสาทิวเสนฯ ตโย จ ภเว ติ กามาทิภวภูตํ วิญฺญาณํ วิเสเสน, อวิเสเสน จ ปญฺจุปาทานกฺขนฺเธฯ
༥༨-༡༢༠ . ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ པུ་ཙྪཱ་དཱི་ནཾ པ་ཙྩེ་ཀཾ ཨ་ནེ་ཀ་ཏྟེ་པི པུ་ཙྪཱ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན ཨེ་ཀ་ཏྟཾ ཨུ་པ་ནེ་ཏྭཱ ཙ་ཏུ་པ་རི་ཙྪེ་ད་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ། ཙ་ཏྟཱ་རོ དྭེ་ཏི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་ཀཾ ས་ངྑི་པི་ཏྭཱ ས་ཧ ཝཱ ག་ཧ་ཎཾ ས་ངྒ་ཧོ། ཋ་པེ་ཏྭཱ ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ ཏི ས་ངྒ་ཧེ་ཏ་བྦེ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཏེ ཧི ཝི་སུཾ ཝི་སུཾ ཨུ་དྡི་ཊྛ་ཏྟཱ ནི་དྡི་ཊྛ་ཏྟཱ ཙ ཝི་པྤ་ཀི་ཎྞཱ་ཏི ས་ངྒ་ཧེ་ཏ་བྦཱ ཧོ་ནྟི, ན ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ ས་ངྒ་ཧ་ག་མ་ནེ་ནེ་ཝ ཏ་ཐཱ ཨ་ཝི་པྤ་ཀི་ཎྞ་ཏྟཱ། ཡ་སྨཱ པ་ན ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ཧོ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཏཾ་ནི་དྡེ་སེ ཨ་ཁ་ནྡྷ་བྷཱ་ཝ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏྠཾ ཡེ་ཝཱ་པ་ནཱ་ཏྭེ་ཝ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ན ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཱ ཋ་པེ་ཏ་བྦཱ་ཏི། པ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ནཱ ཏི ཨཱ་ཧཱ་ར་པ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ནཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨ་ཐ ཝཱ ‘‘ཧེ་ཏུ པ་ཙྩ་ཡོ’’ཏི ཨེ་ཏེ་སུ དྭཱི་སུ ཛ་ན་ཀོ ཧེ་ཏུ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷ་ཀོ པ་ཙྩ་ཡོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཝི་སེ་ས་ཝ་ནྟེ་སུ པ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ། ཡ་ཐཱ ཧི ཀ་བ་ལཱི༹་ཀཱ་རཱ་ཧཱ་རོ ཨོ་ཛ་ཊྛ་མ་ཀ་རཱུ་པཱ་ཧ་ར་ཎེ་ན རཱུ་པ་ཀཱ་ཡཾ ཨུ་པ་ཏྠ་མྦྷེ་ཏི, ཨེ་ཝ་མི་མེ་པི ཝེ་ད་ནཱ་དི་ཨཱ་ཧ་ར་ཎེ་ན ནཱ་མ་ཀཱ་ཡ་ནྟི། ཏ་ཐཱ ཙ ཧོ་ནྟཱི ཏི སཱ་དྷཱ་ར་ཎེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དི་པ་ཙྩ་ཡེ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ། ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཙཱ ཏི ཨ་ཉྙེ་ན ཙ ཨེ་ཀེ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན པ་ཙྩ་ཡཱ ཧོ་ནྟི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ཨཱ་ཧཱ་རཱ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏ་སྨཱ ཨཱ་ཧ་ར་ཎ་ཀི་ཙྩ་ར་ཧི་ཏཱ་ནཾ ཧེ་ཏུ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ན་ཏྠི ཨཱ་ཧཱ་ར་བྷཱ་ཝ་པྤ་ས་ངྒོ། ཏི་སྶོ ཙ ཝེ་ད་ནཱ ཨཱ་ཧ་ར་ཏཱི ཏི་ཨཱ་དི ཡ་ཐཱ་ས་མྦྷ་ཝ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཾ, ན ཨི་མ་སྨིཾ་ཡེ་ཝ ཙི་ཏྟེ ཕ་སྶཱ་དི་ཝ་སེ་ན། ཏ་ཡོ ཙ བྷ་ཝེ ཏི ཀཱ་མཱ་དི་བྷ་ཝ་བྷཱུ་ཏཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཝི་སེ་སེ་ན, ཨ་ཝི་སེ་སེ་ན ཙ པ་ཉྩུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷེ།
318
bodytext
Ārammaṇaṃ upagantvā nijjhāyanaṃ cintanaṃ upanijjhāyanaṃ . Hetvaṭṭhenā ti upāyatthena, na mūlatthena. Pubbabhāge gato paṭipanno nānākkhaṇiko aṭṭhaṅgiko maggo lokuttarakkhaṇeva saha pavatto yathāgatamaggo ti vutto. Vipassanākkhaṇato pubbeva kāyakammādīnaṃ suparisuddhatāya aṭṭhaṅgikamaggupanissayassa ‘‘ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvanāpāripūriṃ gacchatī’’ti (ma. ni. 3.431) evaṃ vuttena pariyāyena pubbabhāgamaggassa aṭṭhaṅgikatā yathāgatavacanena dīpitā, na ekakkhaṇe aṭṭhannaṃ aṅgānaṃ sabbhāvāti evamassapi pariyāyadesanatā veditabbā. Vijānanameva cittavicittatāti ‘‘cittavicittaṭṭhena ekova dhammo viññāṇakkhandho’’ ti āha. Cattāro khandhā hontītiādīsu vedanākkhandhādīnaṃ saṅgahe katepi puna ‘‘eko vedanākkhandho hotī’’tiādivacanaṃ na aneke vedanākkhandhādayo jātiniddesena idha vuttāti dassanatthaṃ. Indriyesu ca ekassa jātiniddesabhāve paṭikkhitte aññesaṃ indriyānaṃ āhārādīnañca tappaṭikkhepo kato hotīti pubbaṅgamassa manindriyasseva katoti daṭṭhabbo.
အာရမ္မဏံ ဥပဂန္တွာ နိဇ္ဈာယနံ စိန္တနံ ဥပနိဇ္ဈာယနံ ။ ဟေတွဋ္ဌေနာ တိ ဥပါယတ္ထေန၊ န မူလတ္ထေန။ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဂတော ပဋိပန္နော နာနာက္ခဏိကော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ လောကုတ္တရက္ခဏေဝ သဟ ပဝတ္တော ယထာဂတမဂ္ဂေါ တိ ဝုတ္တော။ ဝိပဿနာက္ခဏတော ပုဗ္ဗေဝ ကာယကမ္မာဒီနံ သုပရိသုဒ္ဓတာယ အဋ္ဌင်္ဂိကမဂ္ဂုပနိဿယဿ ‘‘အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ ဘာဝနာပါရိပူရိံ ဂစ္ဆတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၄၃၁) ဧဝံ ဝုတ္တေန ပရိယာယေန ပုဗ္ဗဘာဂမဂ္ဂဿ အဋ္ဌင်္ဂိကတာ ယထာဂတဝစနေန ဒီပိတာ၊ န ဧကက္ခဏေ အဋ္ဌန္နံ အင်္ဂါနံ သဗ္ဘာဝါတိ ဧဝမဿပိ ပရိယာယဒေသနတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဝိဇာနနမေဝ စိတ္တဝိစိတ္တတာတိ ‘‘စိတ္တဝိစိတ္တဋ္ဌေန ဧကောဝ ဓမ္မော ဝိညာဏက္ခန္ဓော’’ တိ အာဟ။ စတ္တာရော ခန္ဓာ ဟောန္တီတိအာဒီသု ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒီနံ သင်္ဂဟေ ကတေပိ ပုန ‘‘ဧကော ဝေဒနာက္ခန္ဓော ဟောတီ’’တိအာဒိဝစနံ န အနေကေ ဝေဒနာက္ခန္ဓာဒယော ဇာတိနိဒ္ဒေသေန ဣဓ ဝုတ္တာတိ ဒဿနတ္ထံ။ ဣန္ဒြိယေသု စ ဧကဿ ဇာတိနိဒ္ဒေသဘာဝေ ပဋိက္ခိတ္တေ အညေသံ ဣန္ဒြိယာနံ အာဟာရာဒီနဉ္စ တပ္ပဋိက္ခေပေါ ကတော ဟောတီတိ ပုဗ္ဗင်္ဂမဿ မနိန္ဒြိယဿေဝ ကတောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
আরম্মণং উপগন্ত্ৰা নিজ্ঝাযনং চিন্তনং উপনিজ্ঝাযনং । হেত্ৰট্ঠেনা তি উপাযত্থেন, ন মূলত্থেন। পুব্বভাগে গতো পটিপন্নো নানাক্খণিকো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো লোকুত্তরক্খণেৰ সহ পৰত্তো যথাগতমগ্গো তি ৰুত্তো। ৰিপস্সনাক্খণতো পুব্বেৰ কাযকম্মাদীনং সুপরিসুদ্ধতায অট্ঠঙ্গিকমগ্গুপনিস্সযস্স ‘‘অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো ভাৰনাপারিপূরিং গচ্ছতী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৪৩১) এৰং ৰুত্তেন পরিযাযেন পুব্বভাগমগ্গস্স অট্ঠঙ্গিকতা যথাগতৰচনেন দীপিতা, ন একক্খণে অট্ঠন্নং অঙ্গানং সব্ভাৰাতি এৰমস্সপি পরিযাযদেসনতা ৰেদিতব্বা। ৰিজাননমেৰ চিত্তৰিচিত্ততাতি ‘‘চিত্তৰিচিত্তট্ঠেন একোৰ ধম্মো ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধো’’ তি আহ। চত্তারো খন্ধা হোন্তীতিআদীসু ৰেদনাক্খন্ধাদীনং সঙ্গহে কতেপি পুন ‘‘একো ৰেদনাক্খন্ধো হোতী’’তিআদিৰচনং ন অনেকে ৰেদনাক্খন্ধাদযো জাতিনিদ্দেসেন ইধ ৰুত্তাতি দস্সনত্থং। ইন্দ্রিযেসু চ একস্স জাতিনিদ্দেসভাৰে পটিক্খিত্তে অঞ্ঞেসং ইন্দ্রিযানং আহারাদীনঞ্চ তপ্পটিক্খেপো কতো হোতীতি পুব্বঙ্গমস্স মনিন্দ্রিযস্সেৰ কতোতি দট্ঠব্বো।
аарамман̣ам̣ убаг̇анд̇ваа ниж̇жхааяанам̣ жинд̇анам̣ убаниж̇жхааяанам̣ . хзд̇вадтзнаа д̇и убааяад̇т̇зна, на муулад̇т̇зна. буб̣б̣абхааг̇з г̇ад̇о бадибанно наанаагкан̣иго адтан̇г̇иго маг̇г̇о логуд̇д̇арагкан̣зва саха бавад̇д̇о яат̇ааг̇ад̇амаг̇г̇о д̇и вуд̇д̇о. вибассанаагкан̣ад̇о буб̣б̣зва гааяагаммаад̣̇ийнам̣ субарисуд̣̇д̇хад̇ааяа адтан̇г̇игамаг̇г̇убаниссаяасса ‘‘арияо адтан̇г̇иго маг̇г̇о бхааванаабаарибуурим̣ г̇ажчад̇ий’’д̇и (ма. ни. 3.431) звам̣ вуд̇д̇зна барияааязна буб̣б̣абхааг̇амаг̇г̇асса адтан̇г̇игад̇аа яат̇ааг̇ад̇аважанзна д̣̇ийбид̇аа, на згагкан̣з адтаннам̣ ан̇г̇аанам̣ саб̣бхааваад̇и звамассаби барияааяад̣̇зсанад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. виж̇аананамзва жид̇д̇авижид̇д̇ад̇аад̇и ‘‘жид̇д̇авижид̇д̇адтзна згова д̇хаммо вин̃н̃аан̣агканд̇хо’’ д̇и ааха. жад̇д̇ааро канд̇хаа хонд̇ийд̇иаад̣̇ийсу взд̣̇анаагканд̇хаад̣̇ийнам̣ сан̇г̇ахз гад̇зби буна ‘‘зго взд̣̇анаагканд̇хо ход̇ий’’д̇иаад̣̇иважанам̣ на анзгз взд̣̇анаагканд̇хаад̣̇аяо ж̇аад̇инид̣̇д̣̇зсзна ид̇ха вуд̇д̇аад̇и д̣̇ассанад̇т̇ам̣. инд̣̇риязсу жа згасса ж̇аад̇инид̣̇д̣̇зсабхаавз бадигкид̇д̇з ан̃н̃зсам̣ инд̣̇рияаанам̣ аахаараад̣̇ийнан̃жа д̇аббадигкзбо гад̇о ход̇ийд̇и буб̣б̣ан̇г̇амасса манинд̣̇рияассзва гад̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о.
आरम्मणं उपगन्त्वा निज्झायनं चिन्तनं उपनिज्झायनं । हेत्वट्ठेना ति उपायत्थेन, न मूलत्थेन। पुब्बभागे गतो पटिपन्‍नो नानाक्खणिको अट्ठङ्गिको मग्गो लोकुत्तरक्खणेव सह पवत्तो यथागतमग्गो ति वुत्तो। विपस्सनाक्खणतो पुब्बेव कायकम्मादीनं सुपरिसुद्धताय अट्ठङ्गिकमग्गुपनिस्सयस्स ‘‘अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो भावनापारिपूरिं गच्छती’’ति (म॰ नि॰ ३.४३१) एवं वुत्तेन परियायेन पुब्बभागमग्गस्स अट्ठङ्गिकता यथागतवचनेन दीपिता, न एकक्खणे अट्ठन्‍नं अङ्गानं सब्भावाति एवमस्सपि परियायदेसनता वेदितब्बा। विजाननमेव चित्तविचित्तताति ‘‘चित्तविचित्तट्ठेन एकोव धम्मो विञ्‍ञाणक्खन्धो’’ ति आह। चत्तारो खन्धा होन्तीतिआदीसु वेदनाक्खन्धादीनं सङ्गहे कतेपि पुन ‘‘एको वेदनाक्खन्धो होती’’तिआदिवचनं न अनेके वेदनाक्खन्धादयो जातिनिद्देसेन इध वुत्ताति दस्सनत्थं। इन्द्रियेसु च एकस्स जातिनिद्देसभावे पटिक्खित्ते अञ्‍ञेसं इन्द्रियानं आहारादीनञ्‍च तप्पटिक्खेपो कतो होतीति पुब्बङ्गमस्स मनिन्द्रियस्सेव कतोति दट्ठब्बो।
આરમ્મણં ઉપગન્ત્વા નિજ્ઝાયનં ચિન્તનં ઉપનિજ્ઝાયનં . હેત્વટ્ઠેના તિ ઉપાયત્થેન, ન મૂલત્થેન. પુબ્બભાગે ગતો પટિપન્નો નાનાક્ખણિકો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો લોકુત્તરક્ખણેવ સહ પવત્તો યથાગતમગ્ગો તિ વુત્તો. વિપસ્સનાક્ખણતો પુબ્બેવ કાયકમ્માદીનં સુપરિસુદ્ધતાય અટ્ઠઙ્ગિકમગ્ગુપનિસ્સયસ્સ ‘‘અરિયો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો ભાવનાપારિપૂરિં ગચ્છતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૪૩૧) એવં વુત્તેન પરિયાયેન પુબ્બભાગમગ્ગસ્સ અટ્ઠઙ્ગિકતા યથાગતવચનેન દીપિતા, ન એકક્ખણે અટ્ઠન્નં અઙ્ગાનં સબ્ભાવાતિ એવમસ્સપિ પરિયાયદેસનતા વેદિતબ્બા. વિજાનનમેવ ચિત્તવિચિત્તતાતિ ‘‘ચિત્તવિચિત્તટ્ઠેન એકોવ ધમ્મો વિઞ્ઞાણક્ખન્ધો’’ તિ આહ. ચત્તારો ખન્ધા હોન્તીતિઆદીસુ વેદનાક્ખન્ધાદીનં સઙ્ગહે કતેપિ પુન ‘‘એકો વેદનાક્ખન્ધો હોતી’’તિઆદિવચનં ન અનેકે વેદનાક્ખન્ધાદયો જાતિનિદ્દેસેન ઇધ વુત્તાતિ દસ્સનત્થં. ઇન્દ્રિયેસુ ચ એકસ્સ જાતિનિદ્દેસભાવે પટિક્ખિત્તે અઞ્ઞેસં ઇન્દ્રિયાનં આહારાદીનઞ્ચ તપ્પટિક્ખેપો કતો હોતીતિ પુબ્બઙ્ગમસ્સ મનિન્દ્રિયસ્સેવ કતોતિ દટ્ઠબ્બો.
ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਉਪਗਨ੍ਤ੍વਾ ਨਿਜ੍ਝਾਯਨਂ ਚਿਨ੍ਤਨਂ ਉਪਨਿਜ੍ਝਾਯਨਂ । ਹੇਤ੍વਟ੍ਠੇਨਾ ਤਿ ਉਪਾਯਤ੍ਥੇਨ, ਨ ਮੂਲਤ੍ਥੇਨ। ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਗਤੋ ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਿਕੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਕ੍ਖਣੇવ ਸਹ ਪવਤ੍ਤੋ ਯਥਾਗਤਮਗ੍ਗੋ ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। વਿਪਸ੍ਸਨਾਕ੍ਖਣਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇવ ਕਾਯਕਮ੍ਮਾਦੀਨਂ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧਤਾਯ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕਮਗ੍ਗੁਪਨਿਸ੍ਸਯਸ੍ਸ ‘‘ਅਰਿਯੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਭਾવਨਾਪਾਰਿਪੂਰਿਂ ਗਚ੍ਛਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੪੩੧) ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇਨ ਪਰਿਯਾਯੇਨ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕਤਾ ਯਥਾਗਤવਚਨੇਨ ਦੀਪਿਤਾ, ਨ ਏਕਕ੍ਖਣੇ ਅਟ੍ਠਨ੍ਨਂ ਅਙ੍ਗਾਨਂ ਸਬ੍ਭਾવਾਤਿ ਏવਮਸ੍ਸਪਿ ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। વਿਜਾਨਨਮੇવ ਚਿਤ੍ਤવਿਚਿਤ੍ਤਤਾਤਿ ‘‘ਚਿਤ੍ਤવਿਚਿਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨ ਏਕੋવ ਧਮ੍ਮੋ વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧੋ’’ ਤਿ ਆਹ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿਆਦੀਸੁ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦੀਨਂ ਸਙ੍ਗਹੇ ਕਤੇਪਿ ਪੁਨ ‘‘ਏਕੋ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਹੋਤੀ’’ਤਿਆਦਿવਚਨਂ ਨ ਅਨੇਕੇ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦਯੋ ਜਾਤਿਨਿਦ੍ਦੇਸੇਨ ਇਧ વੁਤ੍ਤਾਤਿ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ। ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯੇਸੁ ਚ ਏਕਸ੍ਸ ਜਾਤਿਨਿਦ੍ਦੇਸਭਾવੇ ਪਟਿਕ੍ਖਿਤ੍ਤੇ ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਇਨ੍ਦ੍ਰਿਯਾਨਂ ਆਹਾਰਾਦੀਨਞ੍ਚ ਤਪ੍ਪਟਿਕ੍ਖੇਪੋ ਕਤੋ ਹੋਤੀਤਿ ਪੁਬ੍ਬਙ੍ਗਮਸ੍ਸ ਮਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਸ੍ਸੇવ ਕਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
អារម្មណំ ឧបគន្ត្វា និជ្ឈាយនំ ចិន្តនំ ឧបនិជ្ឈាយនំ ។ ហេត្វដ្ឋេនា តិ ឧបាយត្ថេន, ន មូលត្ថេន។ បុព្ពភាគេ គតោ បដិបន្នោ នានាក្ខណិកោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ លោកុត្តរក្ខណេវ សហ បវត្តោ យថាគតមគ្គោ តិ វុត្តោ។ វិបស្សនាក្ខណតោ បុព្ពេវ កាយកម្មាទីនំ សុបរិសុទ្ធតាយ អដ្ឋង្គិកមគ្គុបនិស្សយស្ស ‘‘អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ ភាវនាបារិបូរិំ គច្ឆតី’’តិ (ម. និ. ៣.៤៣១) ឯវំ វុត្តេន បរិយាយេន បុព្ពភាគមគ្គស្ស អដ្ឋង្គិកតា យថាគតវចនេន ទីបិតា, ន ឯកក្ខណេ អដ្ឋន្នំ អង្គានំ សព្ភាវាតិ ឯវមស្សបិ បរិយាយទេសនតា វេទិតព្ពា។ វិជាននមេវ ចិត្តវិចិត្តតាតិ ‘‘ចិត្តវិចិត្តដ្ឋេន ឯកោវ ធម្មោ វិញ្ញាណក្ខន្ធោ’’ តិ អាហ។ ចត្តារោ ខន្ធា ហោន្តីតិអាទីសុ វេទនាក្ខន្ធាទីនំ សង្គហេ កតេបិ បុន ‘‘ឯកោ វេទនាក្ខន្ធោ ហោតី’’តិអាទិវចនំ ន អនេកេ វេទនាក្ខន្ធាទយោ ជាតិនិទ្ទេសេន ឥធ វុត្តាតិ ទស្សនត្ថំ។ ឥន្ទ្រិយេសុ ច ឯកស្ស ជាតិនិទ្ទេសភាវេ បដិក្ខិត្តេ អញ្ញេសំ ឥន្ទ្រិយានំ អាហារាទីនញ្ច តប្បដិក្ខេបោ កតោ ហោតីតិ បុព្ពង្គមស្ស មនិន្ទ្រិយស្សេវ កតោតិ ទដ្ឋព្ពោ។
ಆರಮ್ಮಣಂ ಉಪಗನ್ತ್ವಾ ನಿಜ್ಝಾಯನಂ ಚಿನ್ತನಂ ಉಪನಿಜ್ಝಾಯನಂ । ಹೇತ್ವಟ್ಠೇನಾ ತಿ ಉಪಾಯತ್ಥೇನ, ನ ಮೂಲತ್ಥೇನ। ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ಗತೋ ಪಟಿಪನ್ನೋ ನಾನಾಕ್ಖಣಿಕೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ ಲೋಕುತ್ತರಕ್ಖಣೇವ ಸಹ ಪವತ್ತೋ ಯಥಾಗತಮಗ್ಗೋ ತಿ ವುತ್ತೋ। ವಿಪಸ್ಸನಾಕ್ಖಣತೋ ಪುಬ್ಬೇವ ಕಾಯಕಮ್ಮಾದೀನಂ ಸುಪರಿಸುದ್ಧತಾಯ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಮಗ್ಗುಪನಿಸ್ಸಯಸ್ಸ ‘‘ಅರಿಯೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ ಭಾವನಾಪಾರಿಪೂರಿಂ ಗಚ್ಛತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೪೩೧) ಏವಂ ವುತ್ತೇನ ಪರಿಯಾಯೇನ ಪುಬ್ಬಭಾಗಮಗ್ಗಸ್ಸ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕತಾ ಯಥಾಗತವಚನೇನ ದೀಪಿತಾ, ನ ಏಕಕ್ಖಣೇ ಅಟ್ಠನ್ನಂ ಅಙ್ಗಾನಂ ಸಬ್ಭಾವಾತಿ ಏವಮಸ್ಸಪಿ ಪರಿಯಾಯದೇಸನತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ವಿಜಾನನಮೇವ ಚಿತ್ತವಿಚಿತ್ತತಾತಿ ‘‘ಚಿತ್ತವಿಚಿತ್ತಟ್ಠೇನ ಏಕೋವ ಧಮ್ಮೋ ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧೋ’’ ತಿ ಆಹ। ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಹೋನ್ತೀತಿಆದೀಸು ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧಾದೀನಂ ಸಙ್ಗಹೇ ಕತೇಪಿ ಪುನ ‘‘ಏಕೋ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧೋ ಹೋತೀ’’ತಿಆದಿವಚನಂ ನ ಅನೇಕೇ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧಾದಯೋ ಜಾತಿನಿದ್ದೇಸೇನ ಇಧ ವುತ್ತಾತಿ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ। ಇನ್ದ್ರಿಯೇಸು ಚ ಏಕಸ್ಸ ಜಾತಿನಿದ್ದೇಸಭಾವೇ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತೇ ಅಞ್ಞೇಸಂ ಇನ್ದ್ರಿಯಾನಂ ಆಹಾರಾದೀನಞ್ಚ ತಪ್ಪಟಿಕ್ಖೇಪೋ ಕತೋ ಹೋತೀತಿ ಪುಬ್ಬಙ್ಗಮಸ್ಸ ಮನಿನ್ದ್ರಿಯಸ್ಸೇವ ಕತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
ആരമ്മണം ഉപഗന്ത്വാ നിജ്ഝായനം ചിന്തനം ഉപനിജ്ഝായനം . ഹെത്വട്ഠേനാ തി ഉപായത്ഥേന, ന മൂലത്ഥേന. പുബ്ബഭാഗേ ഗതോ പടിപന്നോ നാനാക്ഖണികോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ ലോകുത്തരക്ഖണേവ സഹ പവത്തോ യഥാഗതമഗ്ഗോ തി വുത്തോ. വിപസ്സനാക്ഖണതോ പുബ്ബേവ കായകമ്മാദീനം സുപരിസുദ്ധതായ അട്ഠങ്ഗികമഗ്ഗുപനിസ്സയസ്സ ‘‘അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ ഭാവനാപാരിപൂരിം ഗച്ഛതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൪൩൧) ഏവം വുത്തേന പരിയായേന പുബ്ബഭാഗമഗ്ഗസ്സ അട്ഠങ്ഗികതാ യഥാഗതവചനേന ദീപിതാ, ന ഏകക്ഖണേ അട്ഠന്നം അങ്ഗാനം സബ്ഭാവാതി ഏവമസ്സപി പരിയായദേസനതാ വേദിതബ്ബാ. വിജാനനമേവ ചിത്തവിചിത്തതാതി ‘‘ചിത്തവിചിത്തട്ഠേന ഏകോവ ധമ്മോ വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധോ’’ തി ആഹ. ചത്താരോ ഖന്ധാ ഹൊന്തീതിആദീസു വേദനാക്ഖന്ധാദീനം സങ്ഗഹേ കതേപി പുന ‘‘ഏകോ വേദനാക്ഖന്ധോ ഹോതീ’’തിആദിവചനം ന അനേകേ വേദനാക്ഖന്ധാദയോ ജാതിനിദ്ദേസേന ഇധ വുത്താതി ദസ്സനത്ഥം. ഇന്ദ്രിയേസു ച ഏകസ്സ ജാതിനിദ്ദേസഭാവേ പടിക്ഖിത്തേ അഞ്ഞേസം ഇന്ദ്രിയാനം ആഹാരാദീനഞ്ച തപ്പടിക്ഖേപോ കതോ ഹോതീതി പുബ്ബങ്ഗമസ്സ മനിന്ദ്രിയസ്സേവ കതോതി ദട്ഠബ്ബോ.
ආරම්‌මණං උපගන්‌ත්‌වා නිජ්‌ඣායනං චින්‌තනං උපනිජ්‌ඣායනං . හෙත්‌වට්‌ඨෙනා ති උපායත්‌ථෙන, න මූලත්‌ථෙන. පුබ්‌බභාගෙ ගතො පටිපන්‌නො නානාක්‌ඛණිකො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො ලොකුත්‌තරක්‌ඛණෙව සහ පවත්‌තො යථාගතමග්‌ගො ති වුත්‌තො. විපස්‌සනාක්‌ඛණතො පුබ්‌බෙව කායකම්‌මාදීනං සුපරිසුද්‌ධතාය අට්‌ඨඞ්‌ගිකමග්‌ගුපනිස්‌සයස්‌ස ‘‘අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො භාවනාපාරිපූරිං ගච්‌ඡතී’’ති (ම. නි. 3.431) එවං වුත්‌තෙන පරියායෙන පුබ්‌බභාගමග්‌ගස්‌ස අට්‌ඨඞ්‌ගිකතා යථාගතවචනෙන දීපිතා, න එකක්‌ඛණෙ අට්‌ඨන්‌නං අඞ්‌ගානං සබ්‌භාවාති එවමස්‌සපි පරියායදෙසනතා වෙදිතබ්‌බා. විජානනමෙව චිත්‌තවිචිත්‌තතාති ‘‘චිත්‌තවිචිත්‌තට්‌ඨෙන එකොව ධම්‌මො විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධො’’ ති ආහ. චත්‌තාරො ඛන්‌ධා හොන්‌තීතිආදීසු වෙදනාක්‌ඛන්‌ධාදීනං සඞ්‌ගහෙ කතෙපි පුන ‘‘එකො වෙදනාක්‌ඛන්‌ධො හොතී’’තිආදිවචනං න අනෙකෙ වෙදනාක්‌ඛන්‌ධාදයො ජාතිනිද්‌දෙසෙන ඉධ වුත්‌තාති දස්‌සනත්‌ථං. ඉන්‌ද්‍රියෙසු ච එකස්‌ස ජාතිනිද්‌දෙසභාවෙ පටික්‌ඛිත්‌තෙ අඤ්‌ඤෙසං ඉන්‌ද්‍රියානං ආහාරාදීනඤ්‌ච තප්‌පටික්‌ඛෙපො කතො හොතීති පුබ්‌බඞ්‌ගමස්‌ස මනින්‌ද්‍රියස්‌සෙව කතොති දට්‌ඨබ්‌බො.
ஆரம்மணங் உபக³ந்த்வா நிஜ்ஜா²யனங் சிந்தனங் உபனிஜ்ஜா²யனங் . ஹெத்வட்டே²னா தி உபாயத்தே²ன, ந மூலத்தே²ன. புப்³ப³பா⁴கே³ க³தோ படிபன்னோ நானாக்க²ணிகோ அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³ லோகுத்தரக்க²ணேவ ஸஹ பவத்தோ யதா²க³தமக்³கோ³ தி வுத்தோ. விபஸ்ஸனாக்க²ணதோ புப்³பே³வ காயகம்மாதீ³னங் ஸுபரிஸுத்³த⁴தாய அட்ட²ங்கி³கமக்³கு³பனிஸ்ஸயஸ்ஸ ‘‘அரியோ அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³ பா⁴வனாபாரிபூரிங் க³ச்ச²தீ’’தி (ம॰ நி॰ 3.431) ஏவங் வுத்தேன பரியாயேன புப்³ப³பா⁴க³மக்³க³ஸ்ஸ அட்ட²ங்கி³கதா யதா²க³தவசனேன தீ³பிதா, ந ஏகக்க²ணே அட்ட²ன்னங் அங்கா³னங் ஸப்³பா⁴வாதி ஏவமஸ்ஸபி பரியாயதே³ஸனதா வேதி³தப்³பா³. விஜானநமேவ சித்தவிசித்ததாதி ‘‘சித்தவிசித்தட்டே²ன ஏகோவ த⁴ம்மோ விஞ்ஞாணக்க²ந்தோ⁴’’ தி ஆஹ. சத்தாரோ க²ந்தா⁴ ஹொந்தீதிஆதீ³ஸு வேத³னாக்க²ந்தா⁴தீ³னங் ஸங்க³ஹே கதேபி புன ‘‘ஏகோ வேத³னாக்க²ந்தோ⁴ ஹோதீ’’திஆதி³வசனங் ந அனேகே வேத³னாக்க²ந்தா⁴த³யோ ஜாதினித்³தே³ஸேன இத⁴ வுத்தாதி த³ஸ்ஸனத்த²ங். இந்த்³ரியேஸு ச ஏகஸ்ஸ ஜாதினித்³தே³ஸபா⁴வே படிக்கி²த்தே அஞ்ஞேஸங் இந்த்³ரியானங் ஆஹாராதீ³னஞ்ச தப்படிக்கே²போ கதோ ஹோதீதி புப்³ப³ங்க³மஸ்ஸ மனிந்த்³ரியஸ்ஸேவ கதோதி த³ட்ட²ப்³போ³.
ఆరమ్మణం ఉపగన్త్వా నిజ్ఝాయనం చిన్తనం ఉపనిజ్ఝాయనం . హేత్వట్ఠేనా తి ఉపాయత్థేన, న మూలత్థేన. పుబ్బభాగే గతో పటిపన్నో నానాక్ఖణికో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో లోకుత్తరక్ఖణేవ సహ పవత్తో యథాగతమగ్గో తి వుత్తో. విపస్సనాక్ఖణతో పుబ్బేవ కాయకమ్మాదీనం సుపరిసుద్ధతాయ అట్ఠఙ్గికమగ్గుపనిస్సయస్స ‘‘అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో భావనాపారిపూరిం గచ్ఛతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౪౩౧) ఏవం వుత్తేన పరియాయేన పుబ్బభాగమగ్గస్స అట్ఠఙ్గికతా యథాగతవచనేన దీపితా, న ఏకక్ఖణే అట్ఠన్నం అఙ్గానం సబ్భావాతి ఏవమస్సపి పరియాయదేసనతా వేదితబ్బా. విజాననమేవ చిత్తవిచిత్తతాతి ‘‘చిత్తవిచిత్తట్ఠేన ఏకోవ ధమ్మో విఞ్ఞాణక్ఖన్ధో’’ తి ఆహ. చత్తారో ఖన్ధా హోన్తీతిఆదీసు వేదనాక్ఖన్ధాదీనం సఙ్గహే కతేపి పున ‘‘ఏకో వేదనాక్ఖన్ధో హోతీ’’తిఆదివచనం న అనేకే వేదనాక్ఖన్ధాదయో జాతినిద్దేసేన ఇధ వుత్తాతి దస్సనత్థం. ఇన్ద్రియేసు చ ఏకస్స జాతినిద్దేసభావే పటిక్ఖిత్తే అఞ్ఞేసం ఇన్ద్రియానం ఆహారాదీనఞ్చ తప్పటిక్ఖేపో కతో హోతీతి పుబ్బఙ్గమస్స మనిన్ద్రియస్సేవ కతోతి దట్ఠబ్బో.
อารมฺมณํ อุปคนฺตฺวา นิชฺฌายนํ จินฺตนํ อุปนิชฺฌายนํ ฯ เหตฺวฏฺเฐนา ติ อุปายตฺเถน, น มูลตฺเถนฯ ปุพฺพภาเค คโต ปฏิปนฺโน นานากฺขณิโก อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค โลกุตฺตรกฺขเณว สห ปวตฺโต ยถาคตมคฺโค ติ วุตฺโตฯ วิปสฺสนากฺขณโต ปุพฺเพว กายกมฺมาทีนํ สุปริสุทฺธตาย อฏฺฐงฺคิกมคฺคุปนิสฺสยสฺส ‘‘อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค ภาวนาปาริปูริํ คจฺฉตี’’ติ (ม. นิ. ๓.๔๓๑) เอวํ วุตฺเตน ปริยาเยน ปุพฺพภาคมคฺคสฺส อฏฺฐงฺคิกตา ยถาคตวจเนน ทีปิตา, น เอกกฺขเณ อฏฺฐนฺนํ องฺคานํ สพฺภาวาติ เอวมสฺสปิ ปริยายเทสนตา เวทิตพฺพาฯ วิชานนเมว จิตฺตวิจิตฺตตาติ ‘‘จิตฺตวิจิตฺตฏฺเฐน เอโกว ธมฺโม วิญฺญาณกฺขนฺโธ’’ ติ อาหฯ จตฺตาโร ขนฺธา โหนฺตีติอาทีสุ เวทนากฺขนฺธาทีนํ สงฺคเห กเตปิ ปุน ‘‘เอโก เวทนากฺขนฺโธ โหตี’’ติอาทิวจนํ น อเนเก เวทนากฺขนฺธาทโย ชาตินิทฺเทเสน อิธ วุตฺตาติ ทสฺสนตฺถํฯ อินฺทฺริเยสุ จ เอกสฺส ชาตินิทฺเทสภาเว ปฏิกฺขิตฺเต อญฺเญสํ อินฺทฺริยานํ อาหาราทีนญฺจ ตปฺปฏิกฺเขโป กโต โหตีติ ปุพฺพงฺคมสฺส มนินฺทฺริยสฺเสว กโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ
ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨུ་པ་ག་ནྟྭཱ ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ནཾ ཙི་ནྟ་ནཾ ཨུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ཡ་ནཾ ། ཧེ་ཏྭ་ཊྛེ་ནཱ ཏི ཨུ་པཱ་ཡ་ཏྠེ་ན, ན མཱུ་ལ་ཏྠེ་ན། པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ག་ཏོ པ་ཊི་པ་ནྣོ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎི་ཀོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཀྑ་ཎེ་ཝ ས་ཧ པ་ཝ་ཏྟོ ཡ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་གྒོ ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀྑ་ཎ་ཏོ པུ་བྦེ་ཝ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཱ་དཱི་ནཾ སུ་པ་རི་སུ་དྡྷ་ཏཱ་ཡ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀ་མ་གྒུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་སྶ ‘‘ཨ་རི་ཡོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ བྷཱ་ཝ་ནཱ་པཱ་རི་པཱུ་རིཾ ག་ཙྪ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༤༣༡) ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ་ན པ་རི་ཡཱ་ཡེ་ན པུ་བྦ་བྷཱ་ག་མ་གྒ་སྶ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀ་ཏཱ ཡ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝ་ཙ་ནེ་ན དཱི་པི་ཏཱ, ན ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎེ ཨ་ཊྛ་ནྣཾ ཨ་ངྒཱ་ནཾ ས་བྦྷཱ་ཝཱ་ཏི ཨེ་ཝ་མ་སྶ་པི པ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ན་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཝི་ཛཱ་ན་ན་མེ་ཝ ཙི་ཏྟ་ཝི་ཙི་ཏྟ་ཏཱ་ཏི ‘‘ཙི་ཏྟ་ཝི་ཙི་ཏྟ་ཊྛེ་ན ཨེ་ཀོ་ཝ དྷ་མྨོ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷོ’’ ཏི ཨཱ་ཧ། ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷཱ་དཱི་ནཾ ས་ངྒ་ཧེ ཀ་ཏེ་པི པུ་ན ‘‘ཨེ་ཀོ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷོ ཧོ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ཝ་ཙ་ནཾ ན ཨ་ནེ་ཀེ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ད་ཡོ ཛཱ་ཏི་ནི་དྡེ་སེ་ན ཨི་དྷ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ད་སྶ་ན་ཏྠཾ། ཨི་ནྡྲི་ཡེ་སུ ཙ ཨེ་ཀ་སྶ ཛཱ་ཏི་ནི་དྡེ་ས་བྷཱ་ཝེ པ་ཊི་ཀྑི་ཏྟེ ཨ་ཉྙེ་སཾ ཨི་ནྡྲི་ཡཱ་ནཾ ཨཱ་ཧཱ་རཱ་དཱི་ན་ཉྩ ཏ་པྤ་ཊི་ཀྑེ་པོ ཀ་ཏོ ཧོ་ཏཱི་ཏི པུ་བྦ་ངྒ་མ་སྶ མ་ནི་ནྡྲི་ཡ་སྶེ་ཝ ཀ་ཏོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ།
319
centre
Koṭṭhāsavāravaṇṇanā niṭṭhitā.
ကောဋ္ဌာသဝါရဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কোট্ঠাসৰারৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
годтаасаваараван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कोट्ठासवारवण्णना निट्ठिता।
કોટ્ઠાસવારવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕੋਟ੍ਠਾਸવਾਰવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កោដ្ឋាសវារវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕೋಟ್ಠಾಸವಾರವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കൊട്ഠാസവാരവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කොට්‌ඨාසවාරවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
கொட்டா²ஸவாரவண்ணனா நிட்டி²தா.
కోట్ఠాసవారవణ్ణనా నిట్ఠితా.
โกฏฺฐาสวารวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀོ་ཊྛཱ་ས་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
320
subhead
Suññatavāravaṇṇanā
သုညတဝါရဝဏ္ဏနာ
সুঞ্ঞতৰারৰণ্ণনা
сун̃н̃ад̇аваараван̣н̣анаа
सुञ्‍ञतवारवण्णना
સુઞ્ઞતવારવણ્ણના
ਸੁਞ੍ਞਤવਾਰવਣ੍ਣਨਾ
សុញ្ញតវារវណ្ណនា
ಸುಞ್ಞತವಾರವಣ್ಣನಾ
സുഞ്ഞതവാരവണ്ണനാ
සුඤ්‌ඤතවාරවණ්‌ණනා
ஸுஞ்ஞதவாரவண்ணனா
సుఞ్ఞతవారవణ్ణనా
สุญฺญตวารวณฺณนา
སུ་ཉྙ་ཏ་ཝཱ་ར་ཝ་ཎྞ་ནཱ
321
bodytext
121-145 . Etthā ti etasmiṃ yathāvutte samaye, etesu vā dhammesu. Bhāvo ti satto, yo koci vā attho.
၁၂၁-၁၄၅ . ဧတ္ထာ တိ ဧတသ္မိံ ယထာဝုတ္တေ သမယေ၊ ဧတေသု ဝါ ဓမ္မေသု။ ဘာဝေါ တိ သတ္တော၊ ယော ကောစိ ဝါ အတ္ထော။
১২১-১৪৫ . এত্থা তি এতস্মিং যথাৰুত্তে সমযে, এতেসু ৰা ধম্মেসু। ভাৰো তি সত্তো, যো কোচি ৰা অত্থো।
121-145 . зд̇т̇аа д̇и зд̇асмим̣ яат̇аавуд̇д̇з самаяз, зд̇зсу ваа д̇хаммзсу. бхааво д̇и сад̇д̇о, яо гожи ваа ад̇т̇о.
१२१-१४५ . एत्था ति एतस्मिं यथावुत्ते समये, एतेसु वा धम्मेसु। भावो ति सत्तो, यो कोचि वा अत्थो।
૧૨૧-૧૪૫ . એત્થા તિ એતસ્મિં યથાવુત્તે સમયે, એતેસુ વા ધમ્મેસુ. ભાવો તિ સત્તો, યો કોચિ વા અત્થો.
੧੨੧-੧੪੫ . ਏਤ੍ਥਾ ਤਿ ਏਤਸ੍ਮਿਂ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇ ਸਮਯੇ, ਏਤੇਸੁ વਾ ਧਮ੍ਮੇਸੁ। ਭਾવੋ ਤਿ ਸਤ੍ਤੋ, ਯੋ ਕੋਚਿ વਾ ਅਤ੍ਥੋ।
១២១-១៤៥ . ឯត្ថា តិ ឯតស្មិំ យថាវុត្តេ សមយេ, ឯតេសុ វា ធម្មេសុ។ ភាវោ តិ សត្តោ, យោ កោចិ វា អត្ថោ។
೧೨೧-೧೪೫ . ಏತ್ಥಾ ತಿ ಏತಸ್ಮಿಂ ಯಥಾವುತ್ತೇ ಸಮಯೇ, ಏತೇಸು ವಾ ಧಮ್ಮೇಸು। ಭಾವೋ ತಿ ಸತ್ತೋ, ಯೋ ಕೋಚಿ ವಾ ಅತ್ಥೋ।
൧൨൧-൧൪൫ . എത്ഥാ തി ഏതസ്മിം യഥാവുത്തേ സമയേ, ഏതേസു വാ ധമ്മേസു. ഭാവോ തി സത്തോ, യോ കോചി വാ അത്ഥോ.
121-145 . එත්‌ථා ති එතස්‌මිං යථාවුත්‌තෙ සමයෙ, එතෙසු වා ධම්‌මෙසු. භාවො ති සත්‌තො, යො කොචි වා අත්‌ථො.
121-145 . எத்தா² தி ஏதஸ்மிங் யதா²வுத்தே ஸமயே, ஏதேஸு வா த⁴ம்மேஸு. பா⁴வோ தி ஸத்தோ, யோ கோசி வா அத்தோ².
౧౨౧-౧౪౫ . ఏత్థా తి ఏతస్మిం యథావుత్తే సమయే, ఏతేసు వా ధమ్మేసు. భావో తి సత్తో, యో కోచి వా అత్థో.
๑๒๑-๑๔๕ . เอตฺถา ติ เอตสฺมิํ ยถาวุตฺเต สมเย, เอเตสุ วา ธมฺเมสุฯ ภาโว ติ สตฺโต, โย โกจิ วา อตฺโถฯ
༡༢༡-༡༤༥ . ཨེ་ཏྠཱ ཏི ཨེ་ཏ་སྨིཾ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ ས་མ་ཡེ, ཨེ་ཏེ་སུ ཝཱ དྷ་མྨེ་སུ། བྷཱ་ཝོ ཏི ས་ཏྟོ, ཡོ ཀོ་ཙི ཝཱ ཨ་ཏྠོ།
322
subhead
Dutiyacittādivaṇṇanā
ဒုတိယစိတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ
দুতিযচিত্তাদিৰণ্ণনা
д̣̇уд̇ияажид̇д̇аад̣̇иван̣н̣анаа
दुतियचित्तादिवण्णना
દુતિયચિત્તાદિવણ્ણના
ਦੁਤਿਯਚਿਤ੍ਤਾਦਿવਣ੍ਣਨਾ
ទុតិយចិត្តាទិវណ្ណនា
ದುತಿಯಚಿತ್ತಾದಿವಣ್ಣನಾ
ദുതിയചിത്താദിവണ്ണനാ
දුතියචිත්‌තාදිවණ්‌ණනා
து³தியசித்தாதி³வண்ணனா
దుతియచిత్తాదివణ్ణనా
ทุติยจิตฺตาทิวณฺณนา
དུ་ཏི་ཡ་ཙི་ཏྟཱ་དི་ཝ་ཎྞ་ནཱ
323
bodytext
146 . Sappayogenā ti līnassa cittassa ussāhanapayogasahitena. Saupāyenā ti kusalassa karaṇākaraṇesu ādīnavānisaṃsapaccavekkhaṇaṃ parehi ussāhananti evamādiupāyasahitena.
၁၄၆ . သပ္ပယောဂေနာ တိ လီနဿ စိတ္တဿ ဥဿာဟနပယောဂသဟိတေန။ သဥပါယေနာ တိ ကုသလဿ ကရဏာကရဏေသု အာဒီနဝါနိသံသပစ္စဝေက္ခဏံ ပရေဟိ ဥဿာဟနန္တိ ဧဝမာဒိဥပါယသဟိတေန။
১৪৬ . সপ্পযোগেনা তি লীনস্স চিত্তস্স উস্সাহনপযোগসহিতেন। সউপাযেনা তি কুসলস্স করণাকরণেসু আদীনৰানিসংসপচ্চৰেক্খণং পরেহি উস্সাহনন্তি এৰমাদিউপাযসহিতেন।
146 . саббаяог̇знаа д̇и лийнасса жид̇д̇асса уссааханабаяог̇асахид̇зна. саубааязнаа д̇и гусаласса гаран̣аагаран̣зсу аад̣̇ийнаваанисам̣сабажжавзгкан̣ам̣ барзхи уссаахананд̇и звамаад̣̇иубааяасахид̇зна.
१४६ . सप्पयोगेना ति लीनस्स चित्तस्स उस्साहनपयोगसहितेन। सउपायेना ति कुसलस्स करणाकरणेसु आदीनवानिसंसपच्‍चवेक्खणं परेहि उस्साहनन्ति एवमादिउपायसहितेन।
૧૪૬ . સપ્પયોગેના તિ લીનસ્સ ચિત્તસ્સ ઉસ્સાહનપયોગસહિતેન. સઉપાયેના તિ કુસલસ્સ કરણાકરણેસુ આદીનવાનિસંસપચ્ચવેક્ખણં પરેહિ ઉસ્સાહનન્તિ એવમાદિઉપાયસહિતેન.
੧੪੬ . ਸਪ੍ਪਯੋਗੇਨਾ ਤਿ ਲੀਨਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਸ੍ਸਾਹਨਪਯੋਗਸਹਿਤੇਨ। ਸਉਪਾਯੇਨਾ ਤਿ ਕੁਸਲਸ੍ਸ ਕਰਣਾਕਰਣੇਸੁ ਆਦੀਨવਾਨਿਸਂਸਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਂ ਪਰੇਹਿ ਉਸ੍ਸਾਹਨਨ੍ਤਿ ਏવਮਾਦਿਉਪਾਯਸਹਿਤੇਨ।
១៤៦ . សប្បយោគេនា តិ លីនស្ស ចិត្តស្ស ឧស្សាហនបយោគសហិតេន។ សឧបាយេនា តិ កុសលស្ស ករណាករណេសុ អាទីនវានិសំសបច្ចវេក្ខណំ បរេហិ ឧស្សាហនន្តិ ឯវមាទិឧបាយសហិតេន។
೧೪೬ . ಸಪ್ಪಯೋಗೇನಾ ತಿ ಲೀನಸ್ಸ ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಉಸ್ಸಾಹನಪಯೋಗಸಹಿತೇನ। ಸಉಪಾಯೇನಾ ತಿ ಕುಸಲಸ್ಸ ಕರಣಾಕರಣೇಸು ಆದೀನವಾನಿಸಂಸಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಂ ಪರೇಹಿ ಉಸ್ಸಾಹನನ್ತಿ ಏವಮಾದಿಉಪಾಯಸಹಿತೇನ।
൧൪൬ . സപ്പയോഗേനാ തി ലീനസ്സ ചിത്തസ്സ ഉസ്സാഹനപയോഗസഹിതേന. സഉപായേനാ തി കുസലസ്സ കരണാകരണേസു ആദീനവാനിസംസപച്ചവെക്ഖണം പരേഹി ഉസ്സാഹനന്തി ഏവമാദിഉപായസഹിതേന.
146 . සප්‌පයොගෙනා ති ලීනස්‌ස චිත්‌තස්‌ස උස්‌සාහනපයොගසහිතෙන. සඋපායෙනා ති කුසලස්‌ස කරණාකරණෙසු ආදීනවානිසංසපච්‌චවෙක්‌ඛණං පරෙහි උස්‌සාහනන්‌ති එවමාදිඋපායසහිතෙන.
146 . ஸப்பயோகே³னா தி லீனஸ்ஸ சித்தஸ்ஸ உஸ்ஸாஹனபயோக³ஸஹிதேன. ஸஉபாயேனா தி குஸலஸ்ஸ கரணாகரணேஸு ஆதீ³னவானிஸங்ஸபச்சவெக்க²ணங் பரேஹி உஸ்ஸாஹனந்தி ஏவமாதி³உபாயஸஹிதேன.
౧౪౬ . సప్పయోగేనా తి లీనస్స చిత్తస్స ఉస్సాహనపయోగసహితేన. సఉపాయేనా తి కుసలస్స కరణాకరణేసు ఆదీనవానిసంసపచ్చవేక్ఖణం పరేహి ఉస్సాహనన్తి ఏవమాదిఉపాయసహితేన.
๑๔๖ . สปฺปโยเคนา ติ ลีนสฺส จิตฺตสฺส อุสฺสาหนปโยคสหิเตนฯ สอุปาเยนา ติ กุสลสฺส กรณากรเณสุ อาทีนวานิสํสปจฺจเวกฺขณํ ปเรหิ อุสฺสาหนนฺติ เอวมาทิอุปายสหิเตนฯ
༡༤༦ . ས་པྤ་ཡོ་གེ་ནཱ ཏི ལཱི་ན་སྶ ཙི་ཏྟ་སྶ ཨུ་སྶཱ་ཧ་ན་པ་ཡོ་ག་ས་ཧི་ཏེ་ན། ས་ཨུ་པཱ་ཡེ་ནཱ ཏི ཀུ་ས་ལ་སྶ ཀ་ར་ཎཱ་ཀ་ར་ཎེ་སུ ཨཱ་དཱི་ན་ཝཱ་ནི་སཾ་ས་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཾ པ་རེ་ཧི ཨུ་སྶཱ་ཧ་ན་ནྟི ཨེ་ཝ་མཱ་དི་ཨུ་པཱ་ཡ་ས་ཧི་ཏེ་ན།
324
bodytext
156-159 . Mahāaṭṭhakathāyaṃ anuññātā nātisamāhitāya bhāvanāyāti yevāpanakehipi nibbisesataṃ dasseti.
၁၅၆-၁၅၉ . မဟာအဋ္ဌကထာယံ အနုညာတာ နာတိသမာဟိတာယ ဘာဝနာယာတိ ယေဝါပနကေဟိပိ နိဗ္ဗိသေသတံ ဒဿေတိ။
১৫৬-১৫৯ . মহাঅট্ঠকথাযং অনুঞ্ঞাতা নাতিসমাহিতায ভাৰনাযাতি যেৰাপনকেহিপি নিব্বিসেসতং দস্সেতি।
156-159 . махааадтагат̇ааяам̣ анун̃н̃аад̇аа наад̇исамаахид̇ааяа бхааванааяаад̇и язваабанагзхиби ниб̣б̣исзсад̇ам̣ д̣̇ассзд̇и.
१५६-१५९ . महाअट्ठकथायं अनुञ्‍ञाता नातिसमाहिताय भावनायाति येवापनकेहिपि निब्बिसेसतं दस्सेति।
૧૫૬-૧૫૯ . મહાઅટ્ઠકથાયં અનુઞ્ઞાતા નાતિસમાહિતાય ભાવનાયાતિ યેવાપનકેહિપિ નિબ્બિસેસતં દસ્સેતિ.
੧੫੬-੧੫੯ . ਮਹਾਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ ਅਨੁਞ੍ਞਾਤਾ ਨਾਤਿਸਮਾਹਿਤਾਯ ਭਾવਨਾਯਾਤਿ ਯੇવਾਪਨਕੇਹਿਪਿ ਨਿਬ੍ਬਿਸੇਸਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ।
១៥៦-១៥៩ . មហាអដ្ឋកថាយំ អនុញ្ញាតា នាតិសមាហិតាយ ភាវនាយាតិ យេវាបនកេហិបិ និព្ពិសេសតំ ទស្សេតិ។
೧೫೬-೧೫೯ . ಮಹಾಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ಅನುಞ್ಞಾತಾ ನಾತಿಸಮಾಹಿತಾಯ ಭಾವನಾಯಾತಿ ಯೇವಾಪನಕೇಹಿಪಿ ನಿಬ್ಬಿಸೇಸತಂ ದಸ್ಸೇತಿ।
൧൫൬-൧൫൯ . മഹാഅട്ഠകഥായം അനുഞ്ഞാതാ നാതിസമാഹിതായ ഭാവനായാതി യേവാപനകേഹിപി നിബ്ബിസേസതം ദസ്സേതി.
156-159 . මහාඅට්‌ඨකථායං අනුඤ්‌ඤාතා නාතිසමාහිතාය භාවනායාති යෙවාපනකෙහිපි නිබ්‌බිසෙසතං දස්‌සෙති.
156-159 . மஹாஅட்ட²கதா²யங் அனுஞ்ஞாதா நாதிஸமாஹிதாய பா⁴வனாயாதி யேவாபனகேஹிபி நிப்³பி³ஸேஸதங் த³ஸ்ஸேதி.
౧౫౬-౧౫౯ . మహాఅట్ఠకథాయం అనుఞ్ఞాతా నాతిసమాహితాయ భావనాయాతి యేవాపనకేహిపి నిబ్బిసేసతం దస్సేతి.
๑๕๖-๑๕๙ . มหาอฏฺฐกถายํ อนุญฺญาตา นาติสมาหิตาย ภาวนายาติ เยวาปนเกหิปิ นิพฺพิเสสตํ ทสฺเสติฯ
༡༥༦-༡༥༩ . མ་ཧཱ་ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ཨ་ནུ་ཉྙཱ་ཏཱ ནཱ་ཏི་ས་མཱ་ཧི་ཏཱ་ཡ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡཱ་ཏི ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀེ་ཧི་པི ནི་བྦི་སེ་ས་ཏཾ ད་སྶེ་ཏི།
325
subhead
Puññakiriyavatthādikathāvaṇṇanā
ပုညကိရိယဝတ္ထာဒိကထာဝဏ္ဏနာ
পুঞ্ঞকিরিযৰত্থাদিকথাৰণ্ণনা
бун̃н̃агирияавад̇т̇аад̣̇игат̇ааван̣н̣анаа
पुञ्‍ञकिरियवत्थादिकथावण्णना
પુઞ્ઞકિરિયવત્થાદિકથાવણ્ણના
ਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯવਤ੍ਥਾਦਿਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
បុញ្ញកិរិយវត្ថាទិកថាវណ្ណនា
ಪುಞ್ಞಕಿರಿಯವತ್ಥಾದಿಕಥಾವಣ್ಣನಾ
പുഞ്ഞകിരിയവത്ഥാദികഥാവണ്ണനാ
පුඤ්‌ඤකිරියවත්‌ථාදිකථාවණ්‌ණනා
புஞ்ஞகிரியவத்தா²தி³கதா²வண்ணனா
పుఞ్ఞకిరియవత్థాదికథావణ్ణనా
ปุญฺญกิริยวตฺถาทิกถาวณฺณนา
པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡ་ཝ་ཏྠཱ་དི་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
326
bodytext
Apaciti eva apacitisahagataṃ puññakiriyāvatthu yathā ‘‘nandirāgasahagatā’’ti. Apaciti vā cetanāsampayuttakadhammā kāyavacīkiriyā vā, taṃsahitā cetanā apacitisahagataṃ. Hitapharaṇenā ti desake mettāpharaṇena, ‘‘evaṃ me hitaṃ bhavissatī’’ti pavattena hitacittena vā. Kammassakatāñāṇaṃ diṭṭhijukammaṃ. Niyamalakkhaṇa nti mahapphalatāniyamassa lakkhaṇaṃ. Sīlamaye saṅgahaṃ gacchanti cārittavasena. Anavajjavatthuṃ pariccajanto viya abbhanumodamānopi parassa sampattiyā modatīti abbhanumodanā dānamaye saṅgahitā. Bhāventopī ti asamattabhāvanaṃ sandhāyāha. Samattā hi appanā hotīti. Aṭṭheva koṭṭhāse katvā ti ekassa sattassa ekasmiṃ khaṇe uppannamekaṃ paṭhamacittaṃ dassetvā aññāni tādisāni adassentena sabbāni tāni sarikkhaṭṭhena ekīkatāni honti, tathā sesānipīti evaṃ aṭṭha katvā.
အပစိတိ ဧဝ အပစိတိသဟဂတံ ပုညကိရိယာဝတ္ထု ယထာ ‘‘နန္ဒိရာဂသဟဂတာ’’တိ။ အပစိတိ ဝါ စေတနာသမ္ပယုတ္တကဓမ္မာ ကာယဝစီကိရိယာ ဝါ၊ တံသဟိတာ စေတနာ အပစိတိသဟဂတံ။ ဟိတဖရဏေနာ တိ ဒေသကေ မေတ္တာဖရဏေန၊ ‘‘ဧဝံ မေ ဟိတံ ဘဝိဿတီ’’တိ ပဝတ္တေန ဟိတစိတ္တေန ဝါ။ ကမ္မဿကတာဉာဏံ ဒိဋ္ဌိဇုကမ္မံ။ နိယမလက္ခဏ န္တိ မဟပ္ဖလတာနိယမဿ လက္ခဏံ။ သီလမယေ သင်္ဂဟံ ဂစ္ဆန္တိ စာရိတ္တဝသေန။ အနဝဇ္ဇဝတ္ထုံ ပရိစ္စဇန္တော ဝိယ အဗ္ဘနုမောဒမာနောပိ ပရဿ သမ္ပတ္တိယာ မောဒတီတိ အဗ္ဘနုမောဒနာ ဒာနမယေ သင်္ဂဟိတာ။ ဘာဝေန္တောပီ တိ အသမတ္တဘာဝနံ သန္ဓာယာဟ။ သမတ္တာ ဟိ အပ္ပနာ ဟောတီတိ။ အဋ္ဌေဝ ကောဋ္ဌာသေ ကတွာ တိ ဧကဿ သတ္တဿ ဧကသ္မိံ ခဏေ ဥပ္ပန္နမေကံ ပဌမစိတ္တံ ဒဿေတွာ အညာနိ တာဒိသာနိ အဒဿေန္တေန သဗ္ဗာနိ တာနိ သရိက္ခဋ္ဌေန ဧကီကတာနိ ဟောန္တိ၊ တထာ သေသာနိပီတိ ဧဝံ အဋ္ဌ ကတွာ။
অপচিতি এৰ অপচিতিসহগতং পুঞ্ঞকিরিযাৰত্থু যথা ‘‘নন্দিরাগসহগতা’’তি। অপচিতি ৰা চেতনাসম্পযুত্তকধম্মা কাযৰচীকিরিযা ৰা, তংসহিতা চেতনা অপচিতিসহগতং। হিতফরণেনা তি দেসকে মেত্তাফরণেন, ‘‘এৰং মে হিতং ভৰিস্সতী’’তি পৰত্তেন হিতচিত্তেন ৰা। কম্মস্সকতাঞাণং দিট্ঠিজুকম্মং। নিযমলক্খণ ন্তি মহপ্ফলতানিযমস্স লক্খণং। সীলমযে সঙ্গহং গচ্ছন্তি চারিত্তৰসেন। অনৰজ্জৰত্থুং পরিচ্চজন্তো ৰিয অব্ভনুমোদমানোপি পরস্স সম্পত্তিযা মোদতীতি অব্ভনুমোদনা দানমযে সঙ্গহিতা। ভাৰেন্তোপী তি অসমত্তভাৰনং সন্ধাযাহ। সমত্তা হি অপ্পনা হোতীতি। অট্ঠেৰ কোট্ঠাসে কত্ৰা তি একস্স সত্তস্স একস্মিং খণে উপ্পন্নমেকং পঠমচিত্তং দস্সেত্ৰা অঞ্ঞানি তাদিসানি অদস্সেন্তেন সব্বানি তানি সরিক্খট্ঠেন একীকতানি হোন্তি, তথা সেসানিপীতি এৰং অট্ঠ কত্ৰা।
абажид̇и зва абажид̇исахаг̇ад̇ам̣ бун̃н̃агирияаавад̇т̇у яат̇аа ‘‘нанд̣̇ирааг̇асахаг̇ад̇аа’’д̇и. абажид̇и ваа жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агад̇хаммаа гааяаважийгирияаа ваа, д̇ам̣сахид̇аа жзд̇анаа абажид̇исахаг̇ад̇ам̣. хид̇апаран̣знаа д̇и д̣̇зсагз мзд̇д̇аапаран̣зна, ‘‘звам̣ мз хид̇ам̣ бхависсад̇ий’’д̇и бавад̇д̇зна хид̇ажид̇д̇зна ваа. гаммассагад̇аан̃аан̣ам̣ д̣̇идтиж̇угаммам̣. нияамалагкан̣а нд̇и махабпалад̇аанияамасса лагкан̣ам̣. сийламаяз сан̇г̇ахам̣ г̇ажчанд̇и жаарид̇д̇авасзна. анаваж̇ж̇авад̇т̇ум̣ барижжаж̇анд̇о вияа аб̣бханумод̣̇амааноби барасса самбад̇д̇ияаа мод̣̇ад̇ийд̇и аб̣бханумод̣̇анаа д̣̇аанамаяз сан̇г̇ахид̇аа. бхаавзнд̇обий д̇и асамад̇д̇абхааванам̣ санд̇хааяааха. самад̇д̇аа хи аббанаа ход̇ийд̇и. адтзва годтаасз гад̇ваа д̇и згасса сад̇д̇асса згасмим̣ кан̣з уббаннамзгам̣ батамажид̇д̇ам̣ д̣̇ассзд̇ваа ан̃н̃аани д̇аад̣̇исаани ад̣̇ассзнд̇зна саб̣б̣аани д̇аани саригкадтзна згийгад̇аани хонд̇и, д̇ат̇аа сзсаанибийд̇и звам̣ адта гад̇ваа.
अपचिति एव अपचितिसहगतं पुञ्‍ञकिरियावत्थु यथा ‘‘नन्दिरागसहगता’’ति। अपचिति वा चेतनासम्पयुत्तकधम्मा कायवचीकिरिया वा, तंसहिता चेतना अपचितिसहगतं। हितफरणेना ति देसके मेत्ताफरणेन, ‘‘एवं मे हितं भविस्सती’’ति पवत्तेन हितचित्तेन वा। कम्मस्सकताञाणं दिट्ठिजुकम्मं। नियमलक्खण न्ति महप्फलतानियमस्स लक्खणं। सीलमये सङ्गहं गच्छन्ति चारित्तवसेन। अनवज्‍जवत्थुं परिच्‍चजन्तो विय अब्भनुमोदमानोपि परस्स सम्पत्तिया मोदतीति अब्भनुमोदना दानमये सङ्गहिता। भावेन्तोपी ति असमत्तभावनं सन्धायाह। समत्ता हि अप्पना होतीति। अट्ठेव कोट्ठासे कत्वा ति एकस्स सत्तस्स एकस्मिं खणे उप्पन्‍नमेकं पठमचित्तं दस्सेत्वा अञ्‍ञानि तादिसानि अदस्सेन्तेन सब्बानि तानि सरिक्खट्ठेन एकीकतानि होन्ति, तथा सेसानिपीति एवं अट्ठ कत्वा।
અપચિતિ એવ અપચિતિસહગતં પુઞ્ઞકિરિયાવત્થુ યથા ‘‘નન્દિરાગસહગતા’’તિ. અપચિતિ વા ચેતનાસમ્પયુત્તકધમ્મા કાયવચીકિરિયા વા, તંસહિતા ચેતના અપચિતિસહગતં. હિતફરણેના તિ દેસકે મેત્તાફરણેન, ‘‘એવં મે હિતં ભવિસ્સતી’’તિ પવત્તેન હિતચિત્તેન વા. કમ્મસ્સકતાઞાણં દિટ્ઠિજુકમ્મં. નિયમલક્ખણ ન્તિ મહપ્ફલતાનિયમસ્સ લક્ખણં. સીલમયે સઙ્ગહં ગચ્છન્તિ ચારિત્તવસેન. અનવજ્જવત્થું પરિચ્ચજન્તો વિય અબ્ભનુમોદમાનોપિ પરસ્સ સમ્પત્તિયા મોદતીતિ અબ્ભનુમોદના દાનમયે સઙ્ગહિતા. ભાવેન્તોપી તિ અસમત્તભાવનં સન્ધાયાહ. સમત્તા હિ અપ્પના હોતીતિ. અટ્ઠેવ કોટ્ઠાસે કત્વા તિ એકસ્સ સત્તસ્સ એકસ્મિં ખણે ઉપ્પન્નમેકં પઠમચિત્તં દસ્સેત્વા અઞ્ઞાનિ તાદિસાનિ અદસ્સેન્તેન સબ્બાનિ તાનિ સરિક્ખટ્ઠેન એકીકતાનિ હોન્તિ, તથા સેસાનિપીતિ એવં અટ્ઠ કત્વા.
ਅਪਚਿਤਿ ਏવ ਅਪਚਿਤਿਸਹਗਤਂ ਪੁਞ੍ਞਕਿਰਿਯਾવਤ੍ਥੁ ਯਥਾ ‘‘ਨਨ੍ਦਿਰਾਗਸਹਗਤਾ’’ਤਿ। ਅਪਚਿਤਿ વਾ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਧਮ੍ਮਾ ਕਾਯવਚੀਕਿਰਿਯਾ વਾ, ਤਂਸਹਿਤਾ ਚੇਤਨਾ ਅਪਚਿਤਿਸਹਗਤਂ। ਹਿਤਫਰਣੇਨਾ ਤਿ ਦੇਸਕੇ ਮੇਤ੍ਤਾਫਰਣੇਨ, ‘‘ਏવਂ ਮੇ ਹਿਤਂ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਪવਤ੍ਤੇਨ ਹਿਤਚਿਤ੍ਤੇਨ વਾ। ਕਮ੍ਮਸ੍ਸਕਤਾਞਾਣਂ ਦਿਟ੍ਠਿਜੁਕਮ੍ਮਂ। ਨਿਯਮਲਕ੍ਖਣ ਨ੍ਤਿ ਮਹਪ੍ਫਲਤਾਨਿਯਮਸ੍ਸ ਲਕ੍ਖਣਂ। ਸੀਲਮਯੇ ਸਙ੍ਗਹਂ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ ਚਾਰਿਤ੍ਤવਸੇਨ। ਅਨવਜ੍ਜવਤ੍ਥੁਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਨ੍ਤੋ વਿਯ ਅਬ੍ਭਨੁਮੋਦਮਾਨੋਪਿ ਪਰਸ੍ਸ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਮੋਦਤੀਤਿ ਅਬ੍ਭਨੁਮੋਦਨਾ ਦਾਨਮਯੇ ਸਙ੍ਗਹਿਤਾ। ਭਾવੇਨ੍ਤੋਪੀ ਤਿ ਅਸਮਤ੍ਤਭਾવਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯਾਹ। ਸਮਤ੍ਤਾ ਹਿ ਅਪ੍ਪਨਾ ਹੋਤੀਤਿ। ਅਟ੍ਠੇવ ਕੋਟ੍ਠਾਸੇ ਕਤ੍વਾ ਤਿ ਏਕਸ੍ਸ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਖਣੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਮੇਕਂ ਪਠਮਚਿਤ੍ਤਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ ਅਞ੍ਞਾਨਿ ਤਾਦਿਸਾਨਿ ਅਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੇਨ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਤਾਨਿ ਸਰਿਕ੍ਖਟ੍ਠੇਨ ਏਕੀਕਤਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਤਥਾ ਸੇਸਾਨਿਪੀਤਿ ਏવਂ ਅਟ੍ਠ ਕਤ੍વਾ।
អបចិតិ ឯវ អបចិតិសហគតំ បុញ្ញកិរិយាវត្ថុ យថា ‘‘នន្ទិរាគសហគតា’’តិ។ អបចិតិ វា ចេតនាសម្បយុត្តកធម្មា កាយវចីកិរិយា វា, តំសហិតា ចេតនា អបចិតិសហគតំ។ ហិតផរណេនា តិ ទេសកេ មេត្តាផរណេន, ‘‘ឯវំ មេ ហិតំ ភវិស្សតី’’តិ បវត្តេន ហិតចិត្តេន វា។ កម្មស្សកតាញាណំ ទិដ្ឋិជុកម្មំ។ និយមលក្ខណ ន្តិ មហប្ផលតានិយមស្ស លក្ខណំ។ សីលមយេ សង្គហំ គច្ឆន្តិ ចារិត្តវសេន។ អនវជ្ជវត្ថុំ បរិច្ចជន្តោ វិយ អព្ភនុមោទមានោបិ បរស្ស សម្បត្តិយា មោទតីតិ អព្ភនុមោទនា ទានមយេ សង្គហិតា។ ភាវេន្តោបី តិ អសមត្តភាវនំ សន្ធាយាហ។ សមត្តា ហិ អប្បនា ហោតីតិ។ អដ្ឋេវ កោដ្ឋាសេ កត្វា តិ ឯកស្ស សត្តស្ស ឯកស្មិំ ខណេ ឧប្បន្នមេកំ បឋមចិត្តំ ទស្សេត្វា អញ្ញានិ តាទិសានិ អទស្សេន្តេន សព្ពានិ តានិ សរិក្ខដ្ឋេន ឯកីកតានិ ហោន្តិ, តថា សេសានិបីតិ ឯវំ អដ្ឋ កត្វា។
ಅಪಚಿತಿ ಏವ ಅಪಚಿತಿಸಹಗತಂ ಪುಞ್ಞಕಿರಿಯಾವತ್ಥು ಯಥಾ ‘‘ನನ್ದಿರಾಗಸಹಗತಾ’’ತಿ। ಅಪಚಿತಿ ವಾ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಧಮ್ಮಾ ಕಾಯವಚೀಕಿರಿಯಾ ವಾ, ತಂಸಹಿತಾ ಚೇತನಾ ಅಪಚಿತಿಸಹಗತಂ। ಹಿತಫರಣೇನಾ ತಿ ದೇಸಕೇ ಮೇತ್ತಾಫರಣೇನ, ‘‘ಏವಂ ಮೇ ಹಿತಂ ಭವಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಪವತ್ತೇನ ಹಿತಚಿತ್ತೇನ ವಾ। ಕಮ್ಮಸ್ಸಕತಾಞಾಣಂ ದಿಟ್ಠಿಜುಕಮ್ಮಂ। ನಿಯಮಲಕ್ಖಣ ನ್ತಿ ಮಹಪ್ಫಲತಾನಿಯಮಸ್ಸ ಲಕ್ಖಣಂ। ಸೀಲಮಯೇ ಸಙ್ಗಹಂ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಚಾರಿತ್ತವಸೇನ। ಅನವಜ್ಜವತ್ಥುಂ ಪರಿಚ್ಚಜನ್ತೋ ವಿಯ ಅಬ್ಭನುಮೋದಮಾನೋಪಿ ಪರಸ್ಸ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯಾ ಮೋದತೀತಿ ಅಬ್ಭನುಮೋದನಾ ದಾನಮಯೇ ಸಙ್ಗಹಿತಾ। ಭಾವೇನ್ತೋಪೀ ತಿ ಅಸಮತ್ತಭಾವನಂ ಸನ್ಧಾಯಾಹ। ಸಮತ್ತಾ ಹಿ ಅಪ್ಪನಾ ಹೋತೀತಿ। ಅಟ್ಠೇವ ಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಕತ್ವಾ ತಿ ಏಕಸ್ಸ ಸತ್ತಸ್ಸ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಉಪ್ಪನ್ನಮೇಕಂ ಪಠಮಚಿತ್ತಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞಾನಿ ತಾದಿಸಾನಿ ಅದಸ್ಸೇನ್ತೇನ ಸಬ್ಬಾನಿ ತಾನಿ ಸರಿಕ್ಖಟ್ಠೇನ ಏಕೀಕತಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ತಥಾ ಸೇಸಾನಿಪೀತಿ ಏವಂ ಅಟ್ಠ ಕತ್ವಾ।
അപചിതി ഏവ അപചിതിസഹഗതം പുഞ്ഞകിരിയാവത്ഥു യഥാ ‘‘നന്ദിരാഗസഹഗതാ’’തി. അപചിതി വാ ചേതനാസമ്പയുത്തകധമ്മാ കായവചീകിരിയാ വാ, തംസഹിതാ ചേതനാ അപചിതിസഹഗതം. ഹിതഫരണേനാ തി ദേസകേ മെത്താഫരണേന, ‘‘ഏവം മേ ഹിതം ഭവിസ്സതീ’’തി പവത്തേന ഹിതചിത്തേന വാ. കമ്മസ്സകതാഞാണം ദിട്ഠിജുകമ്മം. നിയമലക്ഖണ ന്തി മഹപ്ഫലതാനിയമസ്സ ലക്ഖണം. സീലമയേ സങ്ഗഹം ഗച്ഛന്തി ചാരിത്തവസേന. അനവജ്ജവത്ഥും പരിച്ചജന്തോ വിയ അബ്ഭനുമോദമാനോപി പരസ്സ സമ്പത്തിയാ മോദതീതി അബ്ഭനുമോദനാ ദാനമയേ സങ്ഗഹിതാ. ഭാവെന്തോപീ തി അസമത്തഭാവനം സന്ധായാഹ. സമത്താ ഹി അപ്പനാ ഹോതീതി. അട്ഠേവ കൊട്ഠാസേ കത്വാ തി ഏകസ്സ സത്തസ്സ ഏകസ്മിം ഖണേ ഉപ്പന്നമേകം പഠമചിത്തം ദസ്സെത്വാ അഞ്ഞാനി താദിസാനി അദസ്സെന്തേന സബ്ബാനി താനി സരിക്ഖട്ഠേന ഏകീകതാനി ഹൊന്തി, തഥാ സേസാനിപീതി ഏവം അട്ഠ കത്വാ.
අපචිති එව අපචිතිසහගතං පුඤ්‌ඤකිරියාවත්‌ථු යථා ‘‘නන්‌දිරාගසහගතා’’ති. අපචිති වා චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකධම්‌මා කායවචීකිරියා වා, තංසහිතා චෙතනා අපචිතිසහගතං. හිතඵරණෙනා ති දෙසකෙ මෙත්‌තාඵරණෙන, ‘‘එවං මෙ හිතං භවිස්‌සතී’’ති පවත්‌තෙන හිතචිත්‌තෙන වා. කම්‌මස්‌සකතාඤාණං දිට්‌ඨිජුකම්‌මං. නියමලක්‌ඛණ න්‌ති මහප්‌ඵලතානියමස්‌ස ලක්‌ඛණං. සීලමයෙ සඞ්‌ගහං ගච්‌ඡන්‌ති චාරිත්‌තවසෙන. අනවජ්‌ජවත්‌ථුං පරිච්‌චජන්‌තො විය අබ්‌භනුමොදමානොපි පරස්‌ස සම්‌පත්‌තියා මොදතීති අබ්‌භනුමොදනා දානමයෙ සඞ්‌ගහිතා. භාවෙන්‌තොපී ති අසමත්‌තභාවනං සන්‌ධායාහ. සමත්‌තා හි අප්‌පනා හොතීති. අට්‌ඨෙව කොට්‌ඨාසෙ කත්‌වා ති එකස්‌ස සත්‌තස්‌ස එකස්‌මිං ඛණෙ උප්‌පන්‌නමෙකං පඨමචිත්‌තං දස්‌සෙත්‌වා අඤ්‌ඤානි තාදිසානි අදස්‌සෙන්‌තෙන සබ්‌බානි තානි සරික්‌ඛට්‌ඨෙන එකීකතානි හොන්‌ති, තථා සෙසානිපීති එවං අට්‌ඨ කත්‌වා.
அபசிதி ஏவ அபசிதிஸஹக³தங் புஞ்ஞகிரியாவத்து² யதா² ‘‘நந்தி³ராக³ஸஹக³தா’’தி. அபசிதி வா சேதனாஸம்பயுத்தகத⁴ம்மா காயவசீகிரியா வா, தங்ஸஹிதா சேதனா அபசிதிஸஹக³தங். ஹிதப²ரணேனா தி தே³ஸகே மெத்தாப²ரணேன, ‘‘ஏவங் மே ஹிதங் ப⁴விஸ்ஸதீ’’தி பவத்தேன ஹிதசித்தேன வா. கம்மஸ்ஸகதாஞாணங் தி³ட்டி²ஜுகம்மங். நியமலக்க²ண ந்தி மஹப்ப²லதானியமஸ்ஸ லக்க²ணங். ஸீலமயே ஸங்க³ஹங் க³ச்ச²ந்தி சாரித்தவஸேன. அனவஜ்ஜவத்து²ங் பரிச்சஜந்தோ விய அப்³ப⁴னுமோத³மானோபி பரஸ்ஸ ஸம்பத்தியா மோத³தீதி அப்³ப⁴னுமோத³னா தா³னமயே ஸங்க³ஹிதா. பா⁴வெந்தோபீ தி அஸமத்தபா⁴வனங் ஸந்தா⁴யாஹ. ஸமத்தா ஹி அப்பனா ஹோதீதி. அட்டே²வ கொட்டா²ஸே கத்வா தி ஏகஸ்ஸ ஸத்தஸ்ஸ ஏகஸ்மிங் க²ணே உப்பன்னமேகங் பட²மசித்தங் த³ஸ்ஸெத்வா அஞ்ஞானி தாதி³ஸானி அத³ஸ்ஸெந்தேன ஸப்³பா³னி தானி ஸரிக்க²ட்டே²ன ஏகீகதானி ஹொந்தி, ததா² ஸேஸானிபீதி ஏவங் அட்ட² கத்வா.
అపచితి ఏవ అపచితిసహగతం పుఞ్ఞకిరియావత్థు యథా ‘‘నన్దిరాగసహగతా’’తి. అపచితి వా చేతనాసమ్పయుత్తకధమ్మా కాయవచీకిరియా వా, తంసహితా చేతనా అపచితిసహగతం. హితఫరణేనా తి దేసకే మేత్తాఫరణేన, ‘‘ఏవం మే హితం భవిస్సతీ’’తి పవత్తేన హితచిత్తేన వా. కమ్మస్సకతాఞాణం దిట్ఠిజుకమ్మం. నియమలక్ఖణ న్తి మహప్ఫలతానియమస్స లక్ఖణం. సీలమయే సఙ్గహం గచ్ఛన్తి చారిత్తవసేన. అనవజ్జవత్థుం పరిచ్చజన్తో వియ అబ్భనుమోదమానోపి పరస్స సమ్పత్తియా మోదతీతి అబ్భనుమోదనా దానమయే సఙ్గహితా. భావేన్తోపీ తి అసమత్తభావనం సన్ధాయాహ. సమత్తా హి అప్పనా హోతీతి. అట్ఠేవ కోట్ఠాసే కత్వా తి ఏకస్స సత్తస్స ఏకస్మిం ఖణే ఉప్పన్నమేకం పఠమచిత్తం దస్సేత్వా అఞ్ఞాని తాదిసాని అదస్సేన్తేన సబ్బాని తాని సరిక్ఖట్ఠేన ఏకీకతాని హోన్తి, తథా సేసానిపీతి ఏవం అట్ఠ కత్వా.
อปจิติ เอว อปจิติสหคตํ ปุญฺญกิริยาวตฺถุ ยถา ‘‘นนฺทิราคสหคตา’’ติฯ อปจิติ วา เจตนาสมฺปยุตฺตกธมฺมา กายวจีกิริยา วา, ตํสหิตา เจตนา อปจิติสหคตํฯ หิตผรเณนา ติ เทสเก เมตฺตาผรเณน, ‘‘เอวํ เม หิตํ ภวิสฺสตี’’ติ ปวตฺเตน หิตจิตฺเตน วาฯ กมฺมสฺสกตาญาณํ ทิฏฺฐิชุกมฺมํฯ นิยมลกฺขณ นฺติ มหปฺผลตานิยมสฺส ลกฺขณํฯ สีลมเย สงฺคหํ คจฺฉนฺติ จาริตฺตวเสนฯ อนวชฺชวตฺถุํ ปริจฺจชนฺโต วิย อพฺภนุโมทมาโนปิ ปรสฺส สมฺปตฺติยา โมทตีติ อพฺภนุโมทนา ทานมเย สงฺคหิตาฯ ภาเวนฺโตปี ติ อสมตฺตภาวนํ สนฺธายาหฯ สมตฺตา หิ อปฺปนา โหตีติฯ อฏฺเฐว โกฏฺฐาเส กตฺวา ติ เอกสฺส สตฺตสฺส เอกสฺมิํ ขเณ อุปฺปนฺนเมกํ ปฐมจิตฺตํ ทสฺเสตฺวา อญฺญานิ ตาทิสานิ อทสฺเสนฺเตน สพฺพานิ ตานิ สริกฺขฏฺเฐน เอกีกตานิ โหนฺติ, ตถา เสสานิปีติ เอวํ อฏฺฐ กตฺวาฯ
ཨ་པ་ཙི་ཏི ཨེ་ཝ ཨ་པ་ཙི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཾ པུ་ཉྙ་ཀི་རི་ཡཱ་ཝ་ཏྠུ ཡ་ཐཱ ‘‘ན་ནྡི་རཱ་ག་ས་ཧ་ག་ཏཱ’’ཏི། ཨ་པ་ཙི་ཏི ཝཱ ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀ་དྷ་མྨཱ ཀཱ་ཡ་ཝ་ཙཱི་ཀི་རི་ཡཱ ཝཱ, ཏཾ་ས་ཧི་ཏཱ ཙེ་ཏ་ནཱ ཨ་པ་ཙི་ཏི་ས་ཧ་ག་ཏཾ། ཧི་ཏ་ཕ་ར་ཎེ་ནཱ ཏི དེ་ས་ཀེ མེ་ཏྟཱ་ཕ་ར་ཎེ་ན, ‘‘ཨེ་ཝཾ མེ ཧི་ཏཾ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི’’ཏི པ་ཝ་ཏྟེ་ན ཧི་ཏ་ཙི་ཏྟེ་ན ཝཱ། ཀ་མྨ་སྶ་ཀ་ཏཱ་ཉཱ་ཎཾ དི་ཊྛི་ཛུ་ཀ་མྨཾ། ནི་ཡ་མ་ལ་ཀྑ་ཎ ནྟི མ་ཧ་པྥ་ལ་ཏཱ་ནི་ཡ་མ་སྶ ལ་ཀྑ་ཎཾ། སཱི་ལ་མ་ཡེ ས་ངྒ་ཧཾ ག་ཙྪ་ནྟི ཙཱ་རི་ཏྟ་ཝ་སེ་ན། ཨ་ན་ཝ་ཛྫ་ཝ་ཏྠུཾ པ་རི་ཙྩ་ཛ་ནྟོ ཝི་ཡ ཨ་བྦྷ་ནུ་མོ་ད་མཱ་ནོ་པི པ་ར་སྶ ས་མྤ་ཏྟི་ཡཱ མོ་ད་ཏཱི་ཏི ཨ་བྦྷ་ནུ་མོ་ད་ནཱ དཱ་ན་མ་ཡེ ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ། བྷཱ་ཝེ་ནྟོ་པཱི ཏི ཨ་ས་མ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡཱ་ཧ། ས་མ་ཏྟཱ ཧི ཨ་པྤ་ནཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཨ་ཊྛེ་ཝ ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཀ་ཏྭཱ ཏི ཨེ་ཀ་སྶ ས་ཏྟ་སྶ ཨེ་ཀ་སྨིཾ ཁ་ཎེ ཨུ་པྤ་ནྣ་མེ་ཀཾ པ་ཋ་མ་ཙི་ཏྟཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཨ་ཉྙཱ་ནི ཏཱ་དི་སཱ་ནི ཨ་ད་སྶེ་ནྟེ་ན ས་བྦཱ་ནི ཏཱ་ནི ས་རི་ཀྑ་ཊྛེ་ན ཨེ་ཀཱི་ཀ་ཏཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ཏ་ཐཱ སེ་སཱ་ནི་པཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ཊྛ ཀ་ཏྭཱ།
327
centre
Kāmāvacarakusalavaṇṇanā niṭṭhitā.
ကာမာဝစရကုသလဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
কামাৰচরকুসলৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
гаамааважарагусалаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
कामावचरकुसलवण्णना निट्ठिता।
કામાવચરકુસલવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਕਾਮਾવਚਰਕੁਸਲવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
កាមាវចរកុសលវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಕಾಮಾವಚರಕುಸಲವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
കാമാവചരകുസലവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
කාමාවචරකුසලවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
காமாவசரகுஸலவண்ணனா நிட்டி²தா.
కామావచరకుసలవణ్ణనా నిట్ఠితా.
กามาวจรกุสลวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
328
title
Rūpāvacarakusalaṃ
ရူပါဝစရကုသလံ
রূপাৰচরকুসলং
руубааважарагусалам̣
रूपावचरकुसलं
રૂપાવચરકુસલં
ਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲਂ
រូបាវចរកុសលំ
ರೂಪಾವಚರಕುಸಲಂ
രൂപാവചരകുസലം
රූපාවචරකුසලං
ரூபாவசரகுஸலங்
రూపావచరకుసలం
รูปาวจรกุสลํ
རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལཾ
329
subhead
Catukkanayo
စတုက္ကနယော
চতুক্কনযো
жад̇угганаяо
चतुक्‍कनयो
ચતુક્કનયો
ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੋ
ចតុក្កនយោ
ಚತುಕ್ಕನಯೋ
ചതുക്കനയോ
චතුක්‌කනයො
சதுக்கனயோ
చతుక్కనయో
จตุกฺกนโย
ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡོ
330
subhead
Paṭhamajjhānakathāvaṇṇanā
ပဌမဇ္ဈာနကထာဝဏ္ဏနာ
পঠমজ্ঝানকথাৰণ্ণনা
батамаж̇жхаанагат̇ааван̣н̣анаа
पठमज्झानकथावण्णना
પઠમજ્ઝાનકથાવણ્ણના
ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
បឋមជ្ឈានកថាវណ្ណនា
ಪಠಮಜ್ಝಾನಕಥಾವಣ್ಣನಾ
പഠമജ്ഝാനകഥാവണ്ണനാ
පඨමජ්‌ඣානකථාවණ්‌ණනා
பட²மஜ்ஜா²னகதா²வண்ணனா
పఠమజ్ఝానకథావణ్ణనా
ปฐมชฺฌานกถาวณฺณนา
པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
331
bodytext
160 . Uttarapadalopaṃ katvā rūpabhavo rūpa nti vutto. Jhānassa amaggabhāvepi sati maggavacanaṃ aññamaggabhāvanivāraṇatthanti imasmiṃ atthe maggaggahaṇassa payojanaṃ vuttaṃ, na sabbassa kusalajjhānassa maggabhāvoti. Tattha maggassa bhāvanāya samayavavatthānassa katattā amaggabhāvanāsamaye pavattānaṃ phassādīnaṃ kusalabhāvo na dassito siyā, tasmā sabbassa maggabhāvo dassetabboti. Ito añño maggo natthī ti evaṃ aññabhūmikavidhuro sati paccayantare rūpūpapattijanakasabhāvo vipākadhammasabhāvo viya vipākadhammavasena sabbasamāno maggasaddena vuttoti dassetīti veditabbaṃ. Kusalaṃ dāna nti alobho daṭṭhabbo. Atha vā cetanā dānaṃ, taṃ vajjetvā itare dve cetanāsampayuttakāti vuttā. Vaṭṭantī ti maggabhāvato jhānavacanena saṅgahetvā maggoti vattuṃ vaṭṭantīti attho. Okappanā ti saddahanā. Aññattha diṭṭhaṃ atthaṃ pariccajitvā ‘‘janeti vaḍḍhetī’’ti ayamattho kasmā vuttoti nirupasaggassa aññattha evamatthasseva diṭṭhattāti imamatthaṃ vibhāvetuṃ ‘‘puna caparaṃ udāyī’’ ti (ma. ni. 2.246 ādayo) suttamāhaṭaṃ. Kesañci ariyānaṃ ariyamaggena siddhāni aññāni ca jhānāni bhāvanāsabhāvānevāti tesupi bhāventena samayavavatthānaṃ ijjhatīti.
၁၆၀ . ဥတ္တရပဒလောပံ ကတွာ ရူပဘဝေါ ရူပ န္တိ ဝုတ္တော။ ဈာနဿ အမဂ္ဂဘာဝေပိ သတိ မဂ္ဂဝစနံ အညမဂ္ဂဘာဝနိဝါရဏတ္ထန္တိ ဣမသ္မိံ အတ္ထေ မဂ္ဂဂ္ဂဟဏဿ ပယောဇနံ ဝုတ္တံ၊ န သဗ္ဗဿ ကုသလဇ္ဈာနဿ မဂ္ဂဘာဝေါတိ။ တတ္ထ မဂ္ဂဿ ဘာဝနာယ သမယဝဝတ္ထာနဿ ကတတ္တာ အမဂ္ဂဘာဝနာသမယေ ပဝတ္တာနံ ဖဿာဒီနံ ကုသလဘာဝေါ န ဒဿိတော သိယာ၊ တသ္မာ သဗ္ဗဿ မဂ္ဂဘာဝေါ ဒဿေတဗ္ဗောတိ။ ဣတော အညော မဂ္ဂေါ နတ္ထီ တိ ဧဝံ အညဘူမိကဝိဓုရော သတိ ပစ္စယန္တရေ ရူပူပပတ္တိဇနကသဘာဝေါ ဝိပါကဓမ္မသဘာဝေါ ဝိယ ဝိပါကဓမ္မဝသေန သဗ္ဗသမာနော မဂ္ဂသဒ္ဒေန ဝုတ္တောတိ ဒဿေတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ကုသလံ ဒာန န္တိ အလောဘော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အထ ဝါ စေတနာ ဒာနံ၊ တံ ဝဇ္ဇေတွာ ဣတရေ ဒွေ စေတနာသမ္ပယုတ္တကာတိ ဝုတ္တာ။ ဝဋ္ဋန္တီ တိ မဂ္ဂဘာဝတော ဈာနဝစနေန သင်္ဂဟေတွာ မဂ္ဂေါတိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋန္တီတိ အတ္ထော။ ဩကပ္ပနာ တိ သဒ္ဒဟနာ။ အညတ္ထ ဒိဋ္ဌံ အတ္ထံ ပရိစ္စဇိတွာ ‘‘ဇနေတိ ဝဍ္ဎေတီ’’တိ အယမတ္ထော ကသ္မာ ဝုတ္တောတိ နိရုပသဂ္ဂဿ အညတ္ထ ဧဝမတ္ထဿေဝ ဒိဋ္ဌတ္တာတိ ဣမမတ္ထံ ဝိဘာဝေတုံ ‘‘ပုန စပရံ ဥဒာယီ’’ တိ (မ. နိ. ၂.၂၄၆ အာဒယော) သုတ္တမာဟဋံ။ ကေသဉ္စိ အရိယာနံ အရိယမဂ္ဂေန သိဒ္ဓါနိ အညာနိ စ ဈာနာနိ ဘာဝနာသဘာဝါနေဝါတိ တေသုပိ ဘာဝေန္တေန သမယဝဝတ္ထာနံ ဣဇ္ဈတီတိ။
১৬০ . উত্তরপদলোপং কত্ৰা রূপভৰো রূপ ন্তি ৰুত্তো। ঝানস্স অমগ্গভাৰেপি সতি মগ্গৰচনং অঞ্ঞমগ্গভাৰনিৰারণত্থন্তি ইমস্মিং অত্থে মগ্গগ্গহণস্স পযোজনং ৰুত্তং, ন সব্বস্স কুসলজ্ঝানস্স মগ্গভাৰোতি। তত্থ মগ্গস্স ভাৰনায সমযৰৰত্থানস্স কতত্তা অমগ্গভাৰনাসমযে পৰত্তানং ফস্সাদীনং কুসলভাৰো ন দস্সিতো সিযা, তস্মা সব্বস্স মগ্গভাৰো দস্সেতব্বোতি। ইতো অঞ্ঞো মগ্গো নত্থী তি এৰং অঞ্ঞভূমিকৰিধুরো সতি পচ্চযন্তরে রূপূপপত্তিজনকসভাৰো ৰিপাকধম্মসভাৰো ৰিয ৰিপাকধম্মৰসেন সব্বসমানো মগ্গসদ্দেন ৰুত্তোতি দস্সেতীতি ৰেদিতব্বং। কুসলং দান ন্তি অলোভো দট্ঠব্বো। অথ ৰা চেতনা দানং, তং ৰজ্জেত্ৰা ইতরে দ্ৰে চেতনাসম্পযুত্তকাতি ৰুত্তা। ৰট্টন্তী তি মগ্গভাৰতো ঝানৰচনেন সঙ্গহেত্ৰা মগ্গোতি ৰত্তুং ৰট্টন্তীতি অত্থো। ওকপ্পনা তি সদ্দহনা। অঞ্ঞত্থ দিট্ঠং অত্থং পরিচ্চজিত্ৰা ‘‘জনেতি ৰড্ঢেতী’’তি অযমত্থো কস্মা ৰুত্তোতি নিরুপসগ্গস্স অঞ্ঞত্থ এৰমত্থস্সেৰ দিট্ঠত্তাতি ইমমত্থং ৰিভাৰেতুং ‘‘পুন চপরং উদাযী’’ তি (ম॰ নি॰ ২.২৪৬ আদযো) সুত্তমাহটং। কেসঞ্চি অরিযানং অরিযমগ্গেন সিদ্ধানি অঞ্ঞানি চ ঝানানি ভাৰনাসভাৰানেৰাতি তেসুপি ভাৰেন্তেন সমযৰৰত্থানং ইজ্ঝতীতি।
160 . уд̇д̇арабад̣̇алобам̣ гад̇ваа руубабхаво рууба нд̇и вуд̇д̇о. жхаанасса амаг̇г̇абхаавзби сад̇и маг̇г̇аважанам̣ ан̃н̃амаг̇г̇абхааванивааран̣ад̇т̇анд̇и имасмим̣ ад̇т̇з маг̇г̇аг̇г̇ахан̣асса баяож̇анам̣ вуд̇д̇ам̣, на саб̣б̣асса гусалаж̇жхаанасса маг̇г̇абхаавод̇и. д̇ад̇т̇а маг̇г̇асса бхааванааяа самаяававад̇т̇аанасса гад̇ад̇д̇аа амаг̇г̇абхааванаасамаяз бавад̇д̇аанам̣ пассаад̣̇ийнам̣ гусалабхааво на д̣̇ассид̇о сияаа, д̇асмаа саб̣б̣асса маг̇г̇абхааво д̣̇ассзд̇аб̣б̣од̇и. ид̇о ан̃н̃о маг̇г̇о над̇т̇ий д̇и звам̣ ан̃н̃абхуумигавид̇хуро сад̇и бажжаяанд̇арз руубуубабад̇д̇иж̇анагасабхааво вибаагад̇хаммасабхааво вияа вибаагад̇хаммавасзна саб̣б̣асамаано маг̇г̇асад̣̇д̣̇зна вуд̇д̇од̇и д̣̇ассзд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. гусалам̣ д̣̇аана нд̇и алобхо д̣̇адтаб̣б̣о. ат̇а ваа жзд̇анаа д̣̇аанам̣, д̇ам̣ важ̇ж̇зд̇ваа ид̇арз д̣̇вз жзд̇анаасамбаяуд̇д̇агаад̇и вуд̇д̇аа. вадданд̇ий д̇и маг̇г̇абхаавад̇о жхаанаважанзна сан̇г̇ахзд̇ваа маг̇г̇од̇и вад̇д̇ум̣ вадданд̇ийд̇и ад̇т̇о. огаббанаа д̇и сад̣̇д̣̇аханаа. ан̃н̃ад̇т̇а д̣̇идтам̣ ад̇т̇ам̣ барижжаж̇ид̇ваа ‘‘ж̇анзд̇и вад̣дхзд̇ий’’д̇и аяамад̇т̇о гасмаа вуд̇д̇од̇и нирубасаг̇г̇асса ан̃н̃ад̇т̇а звамад̇т̇ассзва д̣̇идтад̇д̇аад̇и имамад̇т̇ам̣ вибхаавзд̇ум̣ ‘‘буна жабарам̣ уд̣̇ааяий’’ д̇и (ма. ни. 2.246 аад̣̇аяо) суд̇д̇амаахадам̣. гзсан̃жи арияаанам̣ арияамаг̇г̇зна сид̣̇д̇хаани ан̃н̃аани жа жхаанаани бхааванаасабхааваанзваад̇и д̇зсуби бхаавзнд̇зна самаяававад̇т̇аанам̣ иж̇жхад̇ийд̇и.
१६० . उत्तरपदलोपं कत्वा रूपभवो रूप न्ति वुत्तो। झानस्स अमग्गभावेपि सति मग्गवचनं अञ्‍ञमग्गभावनिवारणत्थन्ति इमस्मिं अत्थे मग्गग्गहणस्स पयोजनं वुत्तं, न सब्बस्स कुसलज्झानस्स मग्गभावोति। तत्थ मग्गस्स भावनाय समयववत्थानस्स कतत्ता अमग्गभावनासमये पवत्तानं फस्सादीनं कुसलभावो न दस्सितो सिया, तस्मा सब्बस्स मग्गभावो दस्सेतब्बोति। इतो अञ्‍ञो मग्गो नत्थी ति एवं अञ्‍ञभूमिकविधुरो सति पच्‍चयन्तरे रूपूपपत्तिजनकसभावो विपाकधम्मसभावो विय विपाकधम्मवसेन सब्बसमानो मग्गसद्देन वुत्तोति दस्सेतीति वेदितब्बं। कुसलं दान न्ति अलोभो दट्ठब्बो। अथ वा चेतना दानं, तं वज्‍जेत्वा इतरे द्वे चेतनासम्पयुत्तकाति वुत्ता। वट्टन्ती ति मग्गभावतो झानवचनेन सङ्गहेत्वा मग्गोति वत्तुं वट्टन्तीति अत्थो। ओकप्पना ति सद्दहना। अञ्‍ञत्थ दिट्ठं अत्थं परिच्‍चजित्वा ‘‘जनेति वड्ढेती’’ति अयमत्थो कस्मा वुत्तोति निरुपसग्गस्स अञ्‍ञत्थ एवमत्थस्सेव दिट्ठत्ताति इममत्थं विभावेतुं ‘‘पुन चपरं उदायी’’ ति (म॰ नि॰ २.२४६ आदयो) सुत्तमाहटं। केसञ्‍चि अरियानं अरियमग्गेन सिद्धानि अञ्‍ञानि च झानानि भावनासभावानेवाति तेसुपि भावेन्तेन समयववत्थानं इज्झतीति।
૧૬૦ . ઉત્તરપદલોપં કત્વા રૂપભવો રૂપ ન્તિ વુત્તો. ઝાનસ્સ અમગ્ગભાવેપિ સતિ મગ્ગવચનં અઞ્ઞમગ્ગભાવનિવારણત્થન્તિ ઇમસ્મિં અત્થે મગ્ગગ્ગહણસ્સ પયોજનં વુત્તં, ન સબ્બસ્સ કુસલજ્ઝાનસ્સ મગ્ગભાવોતિ. તત્થ મગ્ગસ્સ ભાવનાય સમયવવત્થાનસ્સ કતત્તા અમગ્ગભાવનાસમયે પવત્તાનં ફસ્સાદીનં કુસલભાવો ન દસ્સિતો સિયા, તસ્મા સબ્બસ્સ મગ્ગભાવો દસ્સેતબ્બોતિ. ઇતો અઞ્ઞો મગ્ગો નત્થી તિ એવં અઞ્ઞભૂમિકવિધુરો સતિ પચ્ચયન્તરે રૂપૂપપત્તિજનકસભાવો વિપાકધમ્મસભાવો વિય વિપાકધમ્મવસેન સબ્બસમાનો મગ્ગસદ્દેન વુત્તોતિ દસ્સેતીતિ વેદિતબ્બં. કુસલં દાન ન્તિ અલોભો દટ્ઠબ્બો. અથ વા ચેતના દાનં, તં વજ્જેત્વા ઇતરે દ્વે ચેતનાસમ્પયુત્તકાતિ વુત્તા. વટ્ટન્તી તિ મગ્ગભાવતો ઝાનવચનેન સઙ્ગહેત્વા મગ્ગોતિ વત્તું વટ્ટન્તીતિ અત્થો. ઓકપ્પના તિ સદ્દહના. અઞ્ઞત્થ દિટ્ઠં અત્થં પરિચ્ચજિત્વા ‘‘જનેતિ વડ્ઢેતી’’તિ અયમત્થો કસ્મા વુત્તોતિ નિરુપસગ્ગસ્સ અઞ્ઞત્થ એવમત્થસ્સેવ દિટ્ઠત્તાતિ ઇમમત્થં વિભાવેતું ‘‘પુન ચપરં ઉદાયી’’ તિ (મ॰ નિ॰ ૨.૨૪૬ આદયો) સુત્તમાહટં. કેસઞ્ચિ અરિયાનં અરિયમગ્ગેન સિદ્ધાનિ અઞ્ઞાનિ ચ ઝાનાનિ ભાવનાસભાવાનેવાતિ તેસુપિ ભાવેન્તેન સમયવવત્થાનં ઇજ્ઝતીતિ.
੧੬੦ . ਉਤ੍ਤਰਪਦਲੋਪਂ ਕਤ੍વਾ ਰੂਪਭવੋ ਰੂਪ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਝਾਨਸ੍ਸ ਅਮਗ੍ਗਭਾવੇਪਿ ਸਤਿ ਮਗ੍ਗવਚਨਂ ਅਞ੍ਞਮਗ੍ਗਭਾવਨਿવਾਰਣਤ੍ਥਨ੍ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਮਗ੍ਗਗ੍ਗਹਣਸ੍ਸ ਪਯੋਜਨਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਨ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸ ਕੁਸਲਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗਭਾવੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਭਾવਨਾਯ ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਨਸ੍ਸ ਕਤਤ੍ਤਾ ਅਮਗ੍ਗਭਾવਨਾਸਮਯੇ ਪવਤ੍ਤਾਨਂ ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਕੁਸਲਭਾવੋ ਨ ਦਸ੍ਸਿਤੋ ਸਿਯਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗਭਾવੋ ਦਸ੍ਸੇਤਬ੍ਬੋਤਿ। ਇਤੋ ਅਞ੍ਞੋ ਮਗ੍ਗੋ ਨਤ੍ਥੀ ਤਿ ਏવਂ ਅਞ੍ਞਭੂਮਿਕવਿਧੁਰੋ ਸਤਿ ਪਚ੍ਚਯਨ੍ਤਰੇ ਰੂਪੂਪਪਤ੍ਤਿਜਨਕਸਭਾવੋ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮਸਭਾવੋ વਿਯ વਿਪਾਕਧਮ੍ਮવਸੇਨ ਸਬ੍ਬਸਮਾਨੋ ਮਗ੍ਗਸਦ੍ਦੇਨ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਕੁਸਲਂ ਦਾਨ ਨ੍ਤਿ ਅਲੋਭੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਅਥ વਾ ਚੇਤਨਾ ਦਾਨਂ, ਤਂ વਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਇਤਰੇ ਦ੍વੇ ਚੇਤਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। વਟ੍ਟਨ੍ਤੀ ਤਿ ਮਗ੍ਗਭਾવਤੋ ਝਾਨવਚਨੇਨ ਸਙ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗੋਤਿ વਤ੍ਤੁਂ વਟ੍ਟਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਓਕਪ੍ਪਨਾ ਤਿ ਸਦ੍ਦਹਨਾ। ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਦਿਟ੍ਠਂ ਅਤ੍ਥਂ ਪਰਿਚ੍ਚਜਿਤ੍વਾ ‘‘ਜਨੇਤਿ વਡ੍ਢੇਤੀ’’ਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਕਸ੍ਮਾ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਨਿਰੁਪਸਗ੍ਗਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਤ੍ਥ ਏવਮਤ੍ਥਸ੍ਸੇવ ਦਿਟ੍ਠਤ੍ਤਾਤਿ ਇਮਮਤ੍ਥਂ વਿਭਾવੇਤੁਂ ‘‘ਪੁਨ ਚਪਰਂ ਉਦਾਯੀ’’ ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੪੬ ਆਦਯੋ) ਸੁਤ੍ਤਮਾਹਟਂ। ਕੇਸਞ੍ਚਿ ਅਰਿਯਾਨਂ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇਨ ਸਿਦ੍ਧਾਨਿ ਅਞ੍ਞਾਨਿ ਚ ਝਾਨਾਨਿ ਭਾવਨਾਸਭਾવਾਨੇવਾਤਿ ਤੇਸੁਪਿ ਭਾવੇਨ੍ਤੇਨ ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਨਂ ਇਜ੍ਝਤੀਤਿ।
១៦០ . ឧត្តរបទលោបំ កត្វា រូបភវោ រូប ន្តិ វុត្តោ។ ឈានស្ស អមគ្គភាវេបិ សតិ មគ្គវចនំ អញ្ញមគ្គភាវនិវារណត្ថន្តិ ឥមស្មិំ អត្ថេ មគ្គគ្គហណស្ស បយោជនំ វុត្តំ, ន សព្ពស្ស កុសលជ្ឈានស្ស មគ្គភាវោតិ។ តត្ថ មគ្គស្ស ភាវនាយ សមយវវត្ថានស្ស កតត្តា អមគ្គភាវនាសមយេ បវត្តានំ ផស្សាទីនំ កុសលភាវោ ន ទស្សិតោ សិយា, តស្មា សព្ពស្ស មគ្គភាវោ ទស្សេតព្ពោតិ។ ឥតោ អញ្ញោ មគ្គោ នត្ថី តិ ឯវំ អញ្ញភូមិកវិធុរោ សតិ បច្ចយន្តរេ រូបូបបត្តិជនកសភាវោ វិបាកធម្មសភាវោ វិយ វិបាកធម្មវសេន សព្ពសមានោ មគ្គសទ្ទេន វុត្តោតិ ទស្សេតីតិ វេទិតព្ពំ។ កុសលំ ទាន ន្តិ អលោភោ ទដ្ឋព្ពោ។ អថ វា ចេតនា ទានំ, តំ វជ្ជេត្វា ឥតរេ ទ្វេ ចេតនាសម្បយុត្តកាតិ វុត្តា។ វដ្ដន្តី តិ មគ្គភាវតោ ឈានវចនេន សង្គហេត្វា មគ្គោតិ វត្តុំ វដ្ដន្តីតិ អត្ថោ។ ឱកប្បនា តិ សទ្ទហនា។ អញ្ញត្ថ ទិដ្ឋំ អត្ថំ បរិច្ចជិត្វា ‘‘ជនេតិ វឌ្ឍេតី’’តិ អយមត្ថោ កស្មា វុត្តោតិ និរុបសគ្គស្ស អញ្ញត្ថ ឯវមត្ថស្សេវ ទិដ្ឋត្តាតិ ឥមមត្ថំ វិភាវេតុំ ‘‘បុន ចបរំ ឧទាយី’’ តិ (ម. និ. ២.២៤៦ អាទយោ) សុត្តមាហដំ។ កេសញ្ចិ អរិយានំ អរិយមគ្គេន សិទ្ធានិ អញ្ញានិ ច ឈានានិ ភាវនាសភាវានេវាតិ តេសុបិ ភាវេន្តេន សមយវវត្ថានំ ឥជ្ឈតីតិ។
೧೬೦ . ಉತ್ತರಪದಲೋಪಂ ಕತ್ವಾ ರೂಪಭವೋ ರೂಪ ನ್ತಿ ವುತ್ತೋ। ಝಾನಸ್ಸ ಅಮಗ್ಗಭಾವೇಪಿ ಸತಿ ಮಗ್ಗವಚನಂ ಅಞ್ಞಮಗ್ಗಭಾವನಿವಾರಣತ್ಥನ್ತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಮಗ್ಗಗ್ಗಹಣಸ್ಸ ಪಯೋಜನಂ ವುತ್ತಂ, ನ ಸಬ್ಬಸ್ಸ ಕುಸಲಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಮಗ್ಗಭಾವೋತಿ। ತತ್ಥ ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಭಾವನಾಯ ಸಮಯವವತ್ಥಾನಸ್ಸ ಕತತ್ತಾ ಅಮಗ್ಗಭಾವನಾಸಮಯೇ ಪವತ್ತಾನಂ ಫಸ್ಸಾದೀನಂ ಕುಸಲಭಾವೋ ನ ದಸ್ಸಿತೋ ಸಿಯಾ, ತಸ್ಮಾ ಸಬ್ಬಸ್ಸ ಮಗ್ಗಭಾವೋ ದಸ್ಸೇತಬ್ಬೋತಿ। ಇತೋ ಅಞ್ಞೋ ಮಗ್ಗೋ ನತ್ಥೀ ತಿ ಏವಂ ಅಞ್ಞಭೂಮಿಕವಿಧುರೋ ಸತಿ ಪಚ್ಚಯನ್ತರೇ ರೂಪೂಪಪತ್ತಿಜನಕಸಭಾವೋ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮಸಭಾವೋ ವಿಯ ವಿಪಾಕಧಮ್ಮವಸೇನ ಸಬ್ಬಸಮಾನೋ ಮಗ್ಗಸದ್ದೇನ ವುತ್ತೋತಿ ದಸ್ಸೇತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಕುಸಲಂ ದಾನ ನ್ತಿ ಅಲೋಭೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಅಥ ವಾ ಚೇತನಾ ದಾನಂ, ತಂ ವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಇತರೇ ದ್ವೇ ಚೇತನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾತಿ ವುತ್ತಾ। ವಟ್ಟನ್ತೀ ತಿ ಮಗ್ಗಭಾವತೋ ಝಾನವಚನೇನ ಸಙ್ಗಹೇತ್ವಾ ಮಗ್ಗೋತಿ ವತ್ತುಂ ವಟ್ಟನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಓಕಪ್ಪನಾ ತಿ ಸದ್ದಹನಾ। ಅಞ್ಞತ್ಥ ದಿಟ್ಠಂ ಅತ್ಥಂ ಪರಿಚ್ಚಜಿತ್ವಾ ‘‘ಜನೇತಿ ವಡ್ಢೇತೀ’’ತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ಕಸ್ಮಾ ವುತ್ತೋತಿ ನಿರುಪಸಗ್ಗಸ್ಸ ಅಞ್ಞತ್ಥ ಏವಮತ್ಥಸ್ಸೇವ ದಿಟ್ಠತ್ತಾತಿ ಇಮಮತ್ಥಂ ವಿಭಾವೇತುಂ ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ ಉದಾಯೀ’’ ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೪೬ ಆದಯೋ) ಸುತ್ತಮಾಹಟಂ। ಕೇಸಞ್ಚಿ ಅರಿಯಾನಂ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ಸಿದ್ಧಾನಿ ಅಞ್ಞಾನಿ ಚ ಝಾನಾನಿ ಭಾವನಾಸಭಾವಾನೇವಾತಿ ತೇಸುಪಿ ಭಾವೇನ್ತೇನ ಸಮಯವವತ್ಥಾನಂ ಇಜ್ಝತೀತಿ।
൧൬൦ . ഉത്തരപദലോപം കത്വാ രൂപഭവോ രൂപ ന്തി വുത്തോ. ഝാനസ്സ അമഗ്ഗഭാവേപി സതി മഗ്ഗവചനം അഞ്ഞമഗ്ഗഭാവനിവാരണത്ഥന്തി ഇമസ്മിം അത്ഥേ മഗ്ഗഗ്ഗഹണസ്സ പയോജനം വുത്തം, ന സബ്ബസ്സ കുസലജ്ഝാനസ്സ മഗ്ഗഭാവോതി. തത്ഥ മഗ്ഗസ്സ ഭാവനായ സമയവവത്ഥാനസ്സ കതത്താ അമഗ്ഗഭാവനാസമയേ പവത്താനം ഫസ്സാദീനം കുസലഭാവോ ന ദസ്സിതോ സിയാ, തസ്മാ സബ്ബസ്സ മഗ്ഗഭാവോ ദസ്സേതബ്ബോതി. ഇതോ അഞ്ഞോ മഗ്ഗോ നത്ഥീ തി ഏവം അഞ്ഞഭൂമികവിധുരോ സതി പച്ചയന്തരേ രൂപൂപപത്തിജനകസഭാവോ വിപാകധമ്മസഭാവോ വിയ വിപാകധമ്മവസേന സബ്ബസമാനോ മഗ്ഗസദ്ദേന വുത്തോതി ദസ്സേതീതി വേദിതബ്ബം. കുസലം ദാന ന്തി അലോഭോ ദട്ഠബ്ബോ. അഥ വാ ചേതനാ ദാനം, തം വജ്ജെത്വാ ഇതരേ ദ്വേ ചേതനാസമ്പയുത്തകാതി വുത്താ. വട്ടന്തീ തി മഗ്ഗഭാവതോ ഝാനവചനേന സങ്ഗഹെത്വാ മഗ്ഗോതി വത്തും വട്ടന്തീതി അത്ഥോ. ഓകപ്പനാ തി സദ്ദഹനാ. അഞ്ഞത്ഥ ദിട്ഠം അത്ഥം പരിച്ചജിത്വാ ‘‘ജനേതി വഡ്ഢേതീ’’തി അയമത്ഥോ കസ്മാ വുത്തോതി നിരുപസഗ്ഗസ്സ അഞ്ഞത്ഥ ഏവമത്ഥസ്സേവ ദിട്ഠത്താതി ഇമമത്ഥം വിഭാവേതും ‘‘പുന ചപരം ഉദായീ’’ തി (മ॰ നി॰ ൨.൨൪൬ ആദയോ) സുത്തമാഹടം. കേസഞ്ചി അരിയാനം അരിയമഗ്ഗേന സിദ്ധാനി അഞ്ഞാനി ച ഝാനാനി ഭാവനാസഭാവാനേവാതി തേസുപി ഭാവെന്തേന സമയവവത്ഥാനം ഇജ്ഝതീതി.
160 . උත්‌තරපදලොපං කත්‌වා රූපභවො රූප න්‌ති වුත්‌තො. ඣානස්‌ස අමග්‌ගභාවෙපි සති මග්‌ගවචනං අඤ්‌ඤමග්‌ගභාවනිවාරණත්‌ථන්‌ති ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ මග්‌ගග්‌ගහණස්‌ස පයොජනං වුත්‌තං, න සබ්‌බස්‌ස කුසලජ්‌ඣානස්‌ස මග්‌ගභාවොති. තත්‌ථ මග්‌ගස්‌ස භාවනාය සමයවවත්‌ථානස්‌ස කතත්‌තා අමග්‌ගභාවනාසමයෙ පවත්‌තානං ඵස්‌සාදීනං කුසලභාවො න දස්‌සිතො සියා, තස්‌මා සබ්‌බස්‌ස මග්‌ගභාවො දස්‌සෙතබ්‌බොති. ඉතො අඤ්‌ඤො මග්‌ගො නත්‌ථී ති එවං අඤ්‌ඤභූමිකවිධුරො සති පච්‌චයන්‌තරෙ රූපූපපත්‌තිජනකසභාවො විපාකධම්‌මසභාවො විය විපාකධම්‌මවසෙන සබ්‌බසමානො මග්‌ගසද්‌දෙන වුත්‌තොති දස්‌සෙතීති වෙදිතබ්‌බං. කුසලං දාන න්‌ති අලොභො දට්‌ඨබ්‌බො. අථ වා චෙතනා දානං, තං වජ්‌ජෙත්‌වා ඉතරෙ ද්‌වෙ චෙතනාසම්‌පයුත්‌තකාති වුත්‌තා. වට්‌ටන්‌තී ති මග්‌ගභාවතො ඣානවචනෙන සඞ්‌ගහෙත්‌වා මග්‌ගොති වත්‌තුං වට්‌ටන්‌තීති අත්‌ථො. ඔකප්‌පනා ති සද්‌දහනා. අඤ්‌ඤත්‌ථ දිට්‌ඨං අත්‌ථං පරිච්‌චජිත්‌වා ‘‘ජනෙති වඩ්‌ඪෙතී’’ති අයමත්‌ථො කස්‌මා වුත්‌තොති නිරුපසග්‌ගස්‌ස අඤ්‌ඤත්‌ථ එවමත්‌ථස්‌සෙව දිට්‌ඨත්‌තාති ඉමමත්‌ථං විභාවෙතුං ‘‘පුන චපරං උදායී’’ ති (ම. නි. 2.246 ආදයො) සුත්‌තමාහටං. කෙසඤ්‌චි අරියානං අරියමග්‌ගෙන සිද්‌ධානි අඤ්‌ඤානි ච ඣානානි භාවනාසභාවානෙවාති තෙසුපි භාවෙන්‌තෙන සමයවවත්‌ථානං ඉජ්‌ඣතීති.
160 . உத்தரபத³லோபங் கத்வா ரூபப⁴வோ ரூப ந்தி வுத்தோ. ஜா²னஸ்ஸ அமக்³க³பா⁴வேபி ஸதி மக்³க³வசனங் அஞ்ஞமக்³க³பா⁴வனிவாரணத்த²ந்தி இமஸ்மிங் அத்தே² மக்³க³க்³க³ஹணஸ்ஸ பயோஜனங் வுத்தங், ந ஸப்³ப³ஸ்ஸ குஸலஜ்ஜா²னஸ்ஸ மக்³க³பா⁴வோதி. தத்த² மக்³க³ஸ்ஸ பா⁴வனாய ஸமயவவத்தா²னஸ்ஸ கதத்தா அமக்³க³பா⁴வனாஸமயே பவத்தானங் ப²ஸ்ஸாதீ³னங் குஸலபா⁴வோ ந த³ஸ்ஸிதோ ஸியா, தஸ்மா ஸப்³ப³ஸ்ஸ மக்³க³பா⁴வோ த³ஸ்ஸேதப்³போ³தி. இதோ அஞ்ஞோ மக்³கோ³ நத்தீ² தி ஏவங் அஞ்ஞபூ⁴மிகவிது⁴ரோ ஸதி பச்சயந்தரே ரூபூபபத்திஜனகஸபா⁴வோ விபாகத⁴ம்மஸபா⁴வோ விய விபாகத⁴ம்மவஸேன ஸப்³ப³ஸமானோ மக்³க³ஸத்³தே³ன வுத்தோதி த³ஸ்ஸேதீதி வேதி³தப்³ப³ங். குஸலங் தா³ன ந்தி அலோபோ⁴ த³ட்ட²ப்³போ³. அத² வா சேதனா தா³னங், தங் வஜ்ஜெத்வா இதரே த்³வே சேதனாஸம்பயுத்தகாதி வுத்தா. வட்டந்தீ தி மக்³க³பா⁴வதோ ஜா²னவசனேன ஸங்க³ஹெத்வா மக்³கோ³தி வத்துங் வட்டந்தீதி அத்தோ². ஓகப்பனா தி ஸத்³த³ஹனா. அஞ்ஞத்த² தி³ட்ட²ங் அத்த²ங் பரிச்சஜித்வா ‘‘ஜனேதி வட்³டே⁴தீ’’தி அயமத்தோ² கஸ்மா வுத்தோதி நிருபஸக்³க³ஸ்ஸ அஞ்ஞத்த² ஏவமத்த²ஸ்ஸேவ தி³ட்ட²த்தாதி இமமத்த²ங் விபா⁴வேதுங் ‘‘புன சபரங் உதா³யீ’’ தி (ம॰ நி॰ 2.246 ஆத³யோ) ஸுத்தமாஹடங். கேஸஞ்சி அரியானங் அரியமக்³கே³ன ஸித்³தா⁴னி அஞ்ஞானி ச ஜா²னானி பா⁴வனாஸபா⁴வானேவாதி தேஸுபி பா⁴வெந்தேன ஸமயவவத்தா²னங் இஜ்ஜ²தீதி.
౧౬౦ . ఉత్తరపదలోపం కత్వా రూపభవో రూప న్తి వుత్తో. ఝానస్స అమగ్గభావేపి సతి మగ్గవచనం అఞ్ఞమగ్గభావనివారణత్థన్తి ఇమస్మిం అత్థే మగ్గగ్గహణస్స పయోజనం వుత్తం, న సబ్బస్స కుసలజ్ఝానస్స మగ్గభావోతి. తత్థ మగ్గస్స భావనాయ సమయవవత్థానస్స కతత్తా అమగ్గభావనాసమయే పవత్తానం ఫస్సాదీనం కుసలభావో న దస్సితో సియా, తస్మా సబ్బస్స మగ్గభావో దస్సేతబ్బోతి. ఇతో అఞ్ఞో మగ్గో నత్థీ తి ఏవం అఞ్ఞభూమికవిధురో సతి పచ్చయన్తరే రూపూపపత్తిజనకసభావో విపాకధమ్మసభావో వియ విపాకధమ్మవసేన సబ్బసమానో మగ్గసద్దేన వుత్తోతి దస్సేతీతి వేదితబ్బం. కుసలం దాన న్తి అలోభో దట్ఠబ్బో. అథ వా చేతనా దానం, తం వజ్జేత్వా ఇతరే ద్వే చేతనాసమ్పయుత్తకాతి వుత్తా. వట్టన్తీ తి మగ్గభావతో ఝానవచనేన సఙ్గహేత్వా మగ్గోతి వత్తుం వట్టన్తీతి అత్థో. ఓకప్పనా తి సద్దహనా. అఞ్ఞత్థ దిట్ఠం అత్థం పరిచ్చజిత్వా ‘‘జనేతి వడ్ఢేతీ’’తి అయమత్థో కస్మా వుత్తోతి నిరుపసగ్గస్స అఞ్ఞత్థ ఏవమత్థస్సేవ దిట్ఠత్తాతి ఇమమత్థం విభావేతుం ‘‘పున చపరం ఉదాయీ’’ తి (మ॰ ని॰ ౨.౨౪౬ ఆదయో) సుత్తమాహటం. కేసఞ్చి అరియానం అరియమగ్గేన సిద్ధాని అఞ్ఞాని చ ఝానాని భావనాసభావానేవాతి తేసుపి భావేన్తేన సమయవవత్థానం ఇజ్ఝతీతి.
๑๖๐ . อุตฺตรปทโลปํ กตฺวา รูปภโว รูป นฺติ วุตฺโตฯ ฌานสฺส อมคฺคภาเวปิ สติ มคฺควจนํ อญฺญมคฺคภาวนิวารณตฺถนฺติ อิมสฺมิํ อตฺเถ มคฺคคฺคหณสฺส ปโยชนํ วุตฺตํ, น สพฺพสฺส กุสลชฺฌานสฺส มคฺคภาโวติฯ ตตฺถ มคฺคสฺส ภาวนาย สมยววตฺถานสฺส กตตฺตา อมคฺคภาวนาสมเย ปวตฺตานํ ผสฺสาทีนํ กุสลภาโว น ทสฺสิโต สิยา, ตสฺมา สพฺพสฺส มคฺคภาโว ทสฺเสตพฺโพติฯ อิโต อญฺโญ มคฺโค นตฺถี ติ เอวํ อญฺญภูมิกวิธุโร สติ ปจฺจยนฺตเร รูปูปปตฺติชนกสภาโว วิปากธมฺมสภาโว วิย วิปากธมฺมวเสน สพฺพสมาโน มคฺคสทฺเทน วุตฺโตติ ทสฺเสตีติ เวทิตพฺพํฯ กุสลํ ทาน นฺติ อโลโภ ทฏฺฐพฺโพฯ อถ วา เจตนา ทานํ, ตํ วชฺเชตฺวา อิตเร ทฺเว เจตนาสมฺปยุตฺตกาติ วุตฺตาฯ วฏฺฏนฺตี ติ มคฺคภาวโต ฌานวจเนน สงฺคเหตฺวา มคฺโคติ วตฺตุํ วฏฺฏนฺตีติ อตฺโถฯ โอกปฺปนา ติ สทฺทหนาฯ อญฺญตฺถ ทิฏฺฐํ อตฺถํ ปริจฺจชิตฺวา ‘‘ชเนติ วฑฺเฒตี’’ติ อยมตฺโถ กสฺมา วุตฺโตติ นิรุปสคฺคสฺส อญฺญตฺถ เอวมตฺถสฺเสว ทิฏฺฐตฺตาติ อิมมตฺถํ วิภาเวตุํ ‘‘ปุน จปรํ อุทายี’’ ติ (ม. นิ. ๒.๒๔๖ อาทโย) สุตฺตมาหฏํฯ เกสญฺจิ อริยานํ อริยมคฺเคน สิทฺธานิ อญฺญานิ จ ฌานานิ ภาวนาสภาวาเนวาติ เตสุปิ ภาเวนฺเตน สมยววตฺถานํ อิชฺฌตีติฯ
༡༦༠ . ཨུ་ཏྟ་ར་པ་ད་ལོ་པཾ ཀ་ཏྭཱ རཱུ་པ་བྷ་ཝོ རཱུ་པ ནྟི ཝུ་ཏྟོ། ཛྷཱ་ན་སྶ ཨ་མ་གྒ་བྷཱ་ཝེ་པི ས་ཏི མ་གྒ་ཝ་ཙ་ནཾ ཨ་ཉྙ་མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏྠ་ནྟི ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ མ་གྒ་གྒ་ཧ་ཎ་སྶ པ་ཡོ་ཛ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ, ན ས་བྦ་སྶ ཀུ་ས་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ མ་གྒ་བྷཱ་ཝོ་ཏི། ཏ་ཏྠ མ་གྒ་སྶ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་སྶ ཀ་ཏ་ཏྟཱ ཨ་མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ས་མ་ཡེ པ་ཝ་ཏྟཱ་ནཾ ཕ་སྶཱ་དཱི་ནཾ ཀུ་ས་ལ་བྷཱ་ཝོ ན ད་སྶི་ཏོ སི་ཡཱ, ཏ་སྨཱ ས་བྦ་སྶ མ་གྒ་བྷཱ་ཝོ ད་སྶེ་ཏ་བྦོ་ཏི། ཨི་ཏོ ཨ་ཉྙོ མ་གྒོ ན་ཏྠཱི ཏི ཨེ་ཝཾ ཨ་ཉྙ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝི་དྷུ་རོ ས་ཏི པ་ཙྩ་ཡ་ནྟ་རེ རཱུ་པཱུ་པ་པ་ཏྟི་ཛ་ན་ཀ་ས་བྷཱ་ཝོ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་ས་བྷཱ་ཝོ ཝི་ཡ ཝི་པཱ་ཀ་དྷ་མྨ་ཝ་སེ་ན ས་བྦ་ས་མཱ་ནོ མ་གྒ་ས་དྡེ་ན ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་སྶེ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཀུ་ས་ལཾ དཱ་ན ནྟི ཨ་ལོ་བྷོ ད་ཊྛ་བྦོ། ཨ་ཐ ཝཱ ཙེ་ཏ་ནཱ དཱ་ནཾ, ཏཾ ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ ཨི་ཏ་རེ དྭེ ཙེ་ཏ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཝ་ཊྚ་ནྟཱི ཏི མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཛྷཱ་ན་ཝ་ཙ་ནེ་ན ས་ངྒ་ཧེ་ཏྭཱ མ་གྒོ་ཏི ཝ་ཏྟུཾ ཝ་ཊྚ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨོ་ཀ་པྤ་ནཱ ཏི ས་དྡ་ཧ་ནཱ། ཨ་ཉྙ་ཏྠ དི་ཊྛཾ ཨ་ཏྠཾ པ་རི་ཙྩ་ཛི་ཏྭཱ ‘‘ཛ་ནེ་ཏི ཝ་ཌྜྷེ་ཏཱི’’ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ ཀ་སྨཱ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ནི་རུ་པ་ས་གྒ་སྶ ཨ་ཉྙ་ཏྠ ཨེ་ཝ་མ་ཏྠ་སྶེ་ཝ དི་ཊྛ་ཏྟཱ་ཏི ཨི་མ་མ་ཏྠཾ ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏུཾ ‘‘པུ་ན ཙ་པ་རཾ ཨུ་དཱ་ཡཱི’’ ཏི (མ॰ ནི॰ ༢.༢༤༦ ཨཱ་ད་ཡོ) སུ་ཏྟ་མཱ་ཧ་ཊཾ། ཀེ་ས་ཉྩི ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ་ན སི་དྡྷཱ་ནི ཨ་ཉྙཱ་ནི ཙ ཛྷཱ་ནཱ་ནི བྷཱ་ཝ་ནཱ་ས་བྷཱ་ཝཱ་ནེ་ཝཱ་ཏི ཏེ་སུ་པི བྷཱ་ཝེ་ནྟེ་ན ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི།
332
bodytext
Nissaranti niggacchanti etena, ettha vāti nissaraṇaṃ . Ke niggacchanti? Kāmā. Tesaṃ kāmānaṃ nissaraṇaṃ pahānanti attho. Evañhi ‘‘kāmāna’’nti kattari sāmivacanaṃ yujjati. Vatthukāmehipī ti vatthukāmehi viviccevātipi attho yujjatīti evaṃ yujjamānatthantarasamuccayattho pi -saddo, na kilesakāmasamuccayattho. Kasmā? Imasmiṃ atthe kilesakāmānaṃ dutiyapadena vivekassa vuttattā. Akusalasaddena yadipi kilesakāmā, athāpi sabbākusalā gahitā, sabbathā pana kilesakāmehi viveko vuttoti āha ‘‘dutiyena kilesakāmehi vivekavacanato’’ ti. Kāmaguṇādhigamahetupi pāṇātipātādiasuddhappayogo hotīti tabbivekena payogasuddhi vibhāvitā. Taṇhāsaṃkilesasodhanena āsayaposanaṃ .
နိဿရန္တိ နိဂ္ဂစ္ဆန္တိ ဧတေန၊ ဧတ္ထ ဝါတိ နိဿရဏံ ။ ကေ နိဂ္ဂစ္ဆန္တိ? ကာမာ။ တေသံ ကာမာနံ နိဿရဏံ ပဟာနန္တိ အတ္ထော။ ဧဝဉှိ ‘‘ကာမာန’’န္တိ ကတ္တရိ သာမိဝစနံ ယုဇ္ဇတိ။ ဝတ္ထုကာမေဟိပီ တိ ဝတ္ထုကာမေဟိ ဝိဝိစ္စေဝါတိပိ အတ္ထော ယုဇ္ဇတီတိ ဧဝံ ယုဇ္ဇမာနတ္ထန္တရသမုစ္စယတ္ထော ပိ -သဒ္ဒော၊ န ကိလေသကာမသမုစ္စယတ္ထော။ ကသ္မာ? ဣမသ္မိံ အတ္ထေ ကိလေသကာမာနံ ဒုတိယပဒေန ဝိဝေကဿ ဝုတ္တတ္တာ။ အကုသလသဒ္ဒေန ယဒိပိ ကိလေသကာမာ၊ အထာပိ သဗ္ဗာကုသလာ ဂဟိတာ၊ သဗ္ဗထာ ပန ကိလေသကာမေဟိ ဝိဝေကော ဝုတ္တောတိ အာဟ ‘‘ဒုတိယေန ကိလေသကာမေဟိ ဝိဝေကဝစနတော’’ တိ။ ကာမဂုဏာဓိဂမဟေတုပိ ပါဏာတိပါတာဒိအသုဒ္ဓပ္ပယောဂေါ ဟောတီတိ တဗ္ဗိဝေကေန ပယောဂသုဒ္ဓိ ဝိဘာဝိတာ။ တဏှာသံကိလေသသောဓနေန အာသယပေါသနံ ။
নিস্সরন্তি নিগ্গচ্ছন্তি এতেন, এত্থ ৰাতি নিস্সরণং । কে নিগ্গচ্ছন্তি? কামা। তেসং কামানং নিস্সরণং পহানন্তি অত্থো। এৰঞ্হি ‘‘কামান’’ন্তি কত্তরি সামিৰচনং যুজ্জতি। ৰত্থুকামেহিপী তি ৰত্থুকামেহি ৰিৰিচ্চেৰাতিপি অত্থো যুজ্জতীতি এৰং যুজ্জমানত্থন্তরসমুচ্চযত্থো পি -সদ্দো, ন কিলেসকামসমুচ্চযত্থো। কস্মা? ইমস্মিং অত্থে কিলেসকামানং দুতিযপদেন ৰিৰেকস্স ৰুত্তত্তা। অকুসলসদ্দেন যদিপি কিলেসকামা, অথাপি সব্বাকুসলা গহিতা, সব্বথা পন কিলেসকামেহি ৰিৰেকো ৰুত্তোতি আহ ‘‘দুতিযেন কিলেসকামেহি ৰিৰেকৰচনতো’’ তি। কামগুণাধিগমহেতুপি পাণাতিপাতাদিঅসুদ্ধপ্পযোগো হোতীতি তব্বিৰেকেন পযোগসুদ্ধি ৰিভাৰিতা। তণ্হাসংকিলেসসোধনেন আসযপোসনং ।
ниссаранд̇и ниг̇г̇ажчанд̇и зд̇зна, зд̇т̇а ваад̇и ниссаран̣ам̣ . гз ниг̇г̇ажчанд̇и? гаамаа. д̇зсам̣ гаамаанам̣ ниссаран̣ам̣ бахаананд̇и ад̇т̇о. зван̃хи ‘‘гаамаана’’нд̇и гад̇д̇ари саамиважанам̣ яуж̇ж̇ад̇и. вад̇т̇угаамзхибий д̇и вад̇т̇угаамзхи вивижжзваад̇иби ад̇т̇о яуж̇ж̇ад̇ийд̇и звам̣ яуж̇ж̇амаанад̇т̇анд̇арасамужжаяад̇т̇о би -сад̣̇д̣̇о, на гилзсагаамасамужжаяад̇т̇о. гасмаа? имасмим̣ ад̇т̇з гилзсагаамаанам̣ д̣̇уд̇ияабад̣̇зна вивзгасса вуд̇д̇ад̇д̇аа. агусаласад̣̇д̣̇зна яад̣̇иби гилзсагаамаа, ат̇ааби саб̣б̣аагусалаа г̇ахид̇аа, саб̣б̣ат̇аа бана гилзсагаамзхи вивзго вуд̇д̇од̇и ааха ‘‘д̣̇уд̇иязна гилзсагаамзхи вивзгаважанад̇о’’ д̇и. гаамаг̇ун̣аад̇хиг̇амахзд̇уби баан̣аад̇ибаад̇аад̣̇иасуд̣̇д̇хаббаяог̇о ход̇ийд̇и д̇аб̣б̣ивзгзна баяог̇асуд̣̇д̇хи вибхаавид̇аа. д̇ан̣хаасам̣гилзсасод̇ханзна аасаяабосанам̣ .
निस्सरन्ति निग्गच्छन्ति एतेन, एत्थ वाति निस्सरणं । के निग्गच्छन्ति? कामा। तेसं कामानं निस्सरणं पहानन्ति अत्थो। एवञ्हि ‘‘कामान’’न्ति कत्तरि सामिवचनं युज्‍जति। वत्थुकामेहिपी ति वत्थुकामेहि विविच्‍चेवातिपि अत्थो युज्‍जतीति एवं युज्‍जमानत्थन्तरसमुच्‍चयत्थो पि -सद्दो, न किलेसकामसमुच्‍चयत्थो। कस्मा? इमस्मिं अत्थे किलेसकामानं दुतियपदेन विवेकस्स वुत्तत्ता। अकुसलसद्देन यदिपि किलेसकामा, अथापि सब्बाकुसला गहिता, सब्बथा पन किलेसकामेहि विवेको वुत्तोति आह ‘‘दुतियेन किलेसकामेहि विवेकवचनतो’’ ति। कामगुणाधिगमहेतुपि पाणातिपातादिअसुद्धप्पयोगो होतीति तब्बिवेकेन पयोगसुद्धि विभाविता। तण्हासंकिलेससोधनेन आसयपोसनं ।
નિસ્સરન્તિ નિગ્ગચ્છન્તિ એતેન, એત્થ વાતિ નિસ્સરણં . કે નિગ્ગચ્છન્તિ? કામા. તેસં કામાનં નિસ્સરણં પહાનન્તિ અત્થો. એવઞ્હિ ‘‘કામાન’’ન્તિ કત્તરિ સામિવચનં યુજ્જતિ. વત્થુકામેહિપી તિ વત્થુકામેહિ વિવિચ્ચેવાતિપિ અત્થો યુજ્જતીતિ એવં યુજ્જમાનત્થન્તરસમુચ્ચયત્થો પિ -સદ્દો, ન કિલેસકામસમુચ્ચયત્થો. કસ્મા? ઇમસ્મિં અત્થે કિલેસકામાનં દુતિયપદેન વિવેકસ્સ વુત્તત્તા. અકુસલસદ્દેન યદિપિ કિલેસકામા, અથાપિ સબ્બાકુસલા ગહિતા, સબ્બથા પન કિલેસકામેહિ વિવેકો વુત્તોતિ આહ ‘‘દુતિયેન કિલેસકામેહિ વિવેકવચનતો’’ તિ. કામગુણાધિગમહેતુપિ પાણાતિપાતાદિઅસુદ્ધપ્પયોગો હોતીતિ તબ્બિવેકેન પયોગસુદ્ધિ વિભાવિતા. તણ્હાસંકિલેસસોધનેન આસયપોસનં .
ਨਿਸ੍ਸਰਨ੍ਤਿ ਨਿਗ੍ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ ਏਤੇਨ, ਏਤ੍ਥ વਾਤਿ ਨਿਸ੍ਸਰਣਂ । ਕੇ ਨਿਗ੍ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ? ਕਾਮਾ। ਤੇਸਂ ਕਾਮਾਨਂ ਨਿਸ੍ਸਰਣਂ ਪਹਾਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਏવਞ੍ਹਿ ‘‘ਕਾਮਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਕਤ੍ਤਰਿ ਸਾਮਿવਚਨਂ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। વਤ੍ਥੁਕਾਮੇਹਿਪੀ ਤਿ વਤ੍ਥੁਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚੇવਾਤਿਪਿ ਅਤ੍ਥੋ ਯੁਜ੍ਜਤੀਤਿ ਏવਂ ਯੁਜ੍ਜਮਾਨਤ੍ਥਨ੍ਤਰਸਮੁਚ੍ਚਯਤ੍ਥੋ ਪਿ -ਸਦ੍ਦੋ, ਨ ਕਿਲੇਸਕਾਮਸਮੁਚ੍ਚਯਤ੍ਥੋ। ਕਸ੍ਮਾ? ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ ਕਿਲੇਸਕਾਮਾਨਂ ਦੁਤਿਯਪਦੇਨ વਿવੇਕਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ। ਅਕੁਸਲਸਦ੍ਦੇਨ ਯਦਿਪਿ ਕਿਲੇਸਕਾਮਾ, ਅਥਾਪਿ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲਾ ਗਹਿਤਾ, ਸਬ੍ਬਥਾ ਪਨ ਕਿਲੇਸਕਾਮੇਹਿ વਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਆਹ ‘‘ਦੁਤਿਯੇਨ ਕਿਲੇਸਕਾਮੇਹਿ વਿવੇਕવਚਨਤੋ’’ ਤਿ। ਕਾਮਗੁਣਾਧਿਗਮਹੇਤੁਪਿ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾਦਿਅਸੁਦ੍ਧਪ੍ਪਯੋਗੋ ਹੋਤੀਤਿ ਤਬ੍ਬਿવੇਕੇਨ ਪਯੋਗਸੁਦ੍ਧਿ વਿਭਾવਿਤਾ। ਤਣ੍ਹਾਸਂਕਿਲੇਸਸੋਧਨੇਨ ਆਸਯਪੋਸਨਂ ।
និស្សរន្តិ និគ្គច្ឆន្តិ ឯតេន, ឯត្ថ វាតិ និស្សរណំ ។ កេ និគ្គច្ឆន្តិ? កាមា។ តេសំ កាមានំ និស្សរណំ បហានន្តិ អត្ថោ។ ឯវញ្ហិ ‘‘កាមាន’’ន្តិ កត្តរិ សាមិវចនំ យុជ្ជតិ។ វត្ថុកាមេហិបី តិ វត្ថុកាមេហិ វិវិច្ចេវាតិបិ អត្ថោ យុជ្ជតីតិ ឯវំ យុជ្ជមានត្ថន្តរសមុច្ចយត្ថោ បិ -សទ្ទោ, ន កិលេសកាមសមុច្ចយត្ថោ។ កស្មា? ឥមស្មិំ អត្ថេ កិលេសកាមានំ ទុតិយបទេន វិវេកស្ស វុត្តត្តា។ អកុសលសទ្ទេន យទិបិ កិលេសកាមា, អថាបិ សព្ពាកុសលា គហិតា, សព្ពថា បន កិលេសកាមេហិ វិវេកោ វុត្តោតិ អាហ ‘‘ទុតិយេន កិលេសកាមេហិ វិវេកវចនតោ’’ តិ។ កាមគុណាធិគមហេតុបិ បាណាតិបាតាទិអសុទ្ធប្បយោគោ ហោតីតិ តព្ពិវេកេន បយោគសុទ្ធិ វិភាវិតា។ តណ្ហាសំកិលេសសោធនេន អាសយបោសនំ ។
ನಿಸ್ಸರನ್ತಿ ನಿಗ್ಗಚ್ಛನ್ತಿ ಏತೇನ, ಏತ್ಥ ವಾತಿ ನಿಸ್ಸರಣಂ । ಕೇ ನಿಗ್ಗಚ್ಛನ್ತಿ? ಕಾಮಾ। ತೇಸಂ ಕಾಮಾನಂ ನಿಸ್ಸರಣಂ ಪಹಾನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏವಞ್ಹಿ ‘‘ಕಾಮಾನ’’ನ್ತಿ ಕತ್ತರಿ ಸಾಮಿವಚನಂ ಯುಜ್ಜತಿ। ವತ್ಥುಕಾಮೇಹಿಪೀ ತಿ ವತ್ಥುಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚೇವಾತಿಪಿ ಅತ್ಥೋ ಯುಜ್ಜತೀತಿ ಏವಂ ಯುಜ್ಜಮಾನತ್ಥನ್ತರಸಮುಚ್ಚಯತ್ಥೋ ಪಿ -ಸದ್ದೋ, ನ ಕಿಲೇಸಕಾಮಸಮುಚ್ಚಯತ್ಥೋ। ಕಸ್ಮಾ? ಇಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ಕಿಲೇಸಕಾಮಾನಂ ದುತಿಯಪದೇನ ವಿವೇಕಸ್ಸ ವುತ್ತತ್ತಾ। ಅಕುಸಲಸದ್ದೇನ ಯದಿಪಿ ಕಿಲೇಸಕಾಮಾ, ಅಥಾಪಿ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲಾ ಗಹಿತಾ, ಸಬ್ಬಥಾ ಪನ ಕಿಲೇಸಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋತಿ ಆಹ ‘‘ದುತಿಯೇನ ಕಿಲೇಸಕಾಮೇಹಿ ವಿವೇಕವಚನತೋ’’ ತಿ। ಕಾಮಗುಣಾಧಿಗಮಹೇತುಪಿ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾದಿಅಸುದ್ಧಪ್ಪಯೋಗೋ ಹೋತೀತಿ ತಬ್ಬಿವೇಕೇನ ಪಯೋಗಸುದ್ಧಿ ವಿಭಾವಿತಾ। ತಣ್ಹಾಸಂಕಿಲೇಸಸೋಧನೇನ ಆಸಯಪೋಸನಂ ।
നിസ്സരന്തി നിഗ്ഗച്ഛന്തി ഏതേന, എത്ഥ വാതി നിസ്സരണം . കേ നിഗ്ഗച്ഛന്തി? കാമാ. തേസം കാമാനം നിസ്സരണം പഹാനന്തി അത്ഥോ. ഏവഞ്ഹി ‘‘കാമാന’’ന്തി കത്തരി സാമിവചനം യുജ്ജതി. വത്ഥുകാമേഹിപീ തി വത്ഥുകാമേഹി വിവിച്ചേവാതിപി അത്ഥോ യുജ്ജതീതി ഏവം യുജ്ജമാനത്ഥന്തരസമുച്ചയത്ഥോ പി -സദ്ദോ, ന കിലേസകാമസമുച്ചയത്ഥോ. കസ്മാ? ഇമസ്മിം അത്ഥേ കിലേസകാമാനം ദുതിയപദേന വിവേകസ്സ വുത്തത്താ. അകുസലസദ്ദേന യദിപി കിലേസകാമാ, അഥാപി സബ്ബാകുസലാ ഗഹിതാ, സബ്ബഥാ പന കിലേസകാമേഹി വിവേകോ വുത്തോതി ആഹ ‘‘ദുതിയേന കിലേസകാമേഹി വിവേകവചനതോ’’ തി. കാമഗുണാധിഗമഹേതുപി പാണാതിപാതാദിഅസുദ്ധപ്പയോഗോ ഹോതീതി തബ്ബിവേകേന പയോഗസുദ്ധി വിഭാവിതാ. തണ്ഹാസംകിലേസസോധനേന ആസയപോസനം .
නිස්‌සරන්‌ති නිග්‌ගච්‌ඡන්‌ති එතෙන, එත්‌ථ වාති නිස්‌සරණං . කෙ නිග්‌ගච්‌ඡන්‌ති? කාමා. තෙසං කාමානං නිස්‌සරණං පහානන්‌ති අත්‌ථො. එවඤ්‌හි ‘‘කාමාන’’න්‌ති කත්‌තරි සාමිවචනං යුජ්‌ජති. වත්‌ථුකාමෙහිපී ති වත්‌ථුකාමෙහි විවිච්‌චෙවාතිපි අත්‌ථො යුජ්‌ජතීති එවං යුජ්‌ජමානත්‌ථන්‌තරසමුච්‌චයත්‌ථො පි -සද්‌දො, න කිලෙසකාමසමුච්‌චයත්‌ථො. කස්‌මා? ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙ කිලෙසකාමානං දුතියපදෙන විවෙකස්‌ස වුත්‌තත්‌තා. අකුසලසද්‌දෙන යදිපි කිලෙසකාමා, අථාපි සබ්‌බාකුසලා ගහිතා, සබ්‌බථා පන කිලෙසකාමෙහි විවෙකො වුත්‌තොති ආහ ‘‘දුතියෙන කිලෙසකාමෙහි විවෙකවචනතො’’ ති. කාමගුණාධිගමහෙතුපි පාණාතිපාතාදිඅසුද්‌ධප්‌පයොගො හොතීති තබ්‌බිවෙකෙන පයොගසුද්‌ධි විභාවිතා. තණ්‌හාසංකිලෙසසොධනෙන ආසයපොසනං .
நிஸ்ஸரந்தி நிக்³க³ச்ச²ந்தி ஏதேன, எத்த² வாதி நிஸ்ஸரணங் . கே நிக்³க³ச்ச²ந்தி? காமா. தேஸங் காமானங் நிஸ்ஸரணங் பஹானந்தி அத்தோ². ஏவஞ்ஹி ‘‘காமான’’ந்தி கத்தரி ஸாமிவசனங் யுஜ்ஜதி. வத்து²காமேஹிபீ தி வத்து²காமேஹி விவிச்சேவாதிபி அத்தோ² யுஜ்ஜதீதி ஏவங் யுஜ்ஜமானத்த²ந்தரஸமுச்சயத்தோ² பி -ஸத்³தோ³, ந கிலேஸகாமஸமுச்சயத்தோ². கஸ்மா? இமஸ்மிங் அத்தே² கிலேஸகாமானங் து³தியபதே³ன விவேகஸ்ஸ வுத்தத்தா. அகுஸலஸத்³தே³ன யதி³பி கிலேஸகாமா, அதா²பி ஸப்³பா³குஸலா க³ஹிதா, ஸப்³ப³தா² பன கிலேஸகாமேஹி விவேகோ வுத்தோதி ஆஹ ‘‘து³தியேன கிலேஸகாமேஹி விவேகவசனதோ’’ தி. காமகு³ணாதி⁴க³மஹேதுபி பாணாதிபாதாதி³அஸுத்³த⁴ப்பயோகோ³ ஹோதீதி தப்³பி³வேகேன பயோக³ஸுத்³தி⁴ விபா⁴விதா. தண்ஹாஸங்கிலேஸஸோத⁴னேன ஆஸயபோஸனங் .
నిస్సరన్తి నిగ్గచ్ఛన్తి ఏతేన, ఏత్థ వాతి నిస్సరణం . కే నిగ్గచ్ఛన్తి? కామా. తేసం కామానం నిస్సరణం పహానన్తి అత్థో. ఏవఞ్హి ‘‘కామాన’’న్తి కత్తరి సామివచనం యుజ్జతి. వత్థుకామేహిపీ తి వత్థుకామేహి వివిచ్చేవాతిపి అత్థో యుజ్జతీతి ఏవం యుజ్జమానత్థన్తరసముచ్చయత్థో పి -సద్దో, న కిలేసకామసముచ్చయత్థో. కస్మా? ఇమస్మిం అత్థే కిలేసకామానం దుతియపదేన వివేకస్స వుత్తత్తా. అకుసలసద్దేన యదిపి కిలేసకామా, అథాపి సబ్బాకుసలా గహితా, సబ్బథా పన కిలేసకామేహి వివేకో వుత్తోతి ఆహ ‘‘దుతియేన కిలేసకామేహి వివేకవచనతో’’ తి. కామగుణాధిగమహేతుపి పాణాతిపాతాదిఅసుద్ధప్పయోగో హోతీతి తబ్బివేకేన పయోగసుద్ధి విభావితా. తణ్హాసంకిలేససోధనేన ఆసయపోసనం .
นิสฺสรนฺติ นิคฺคจฺฉนฺติ เอเตน, เอตฺถ วาติ นิสฺสรณํ ฯ เก นิคฺคจฺฉนฺติ? กามาฯ เตสํ กามานํ นิสฺสรณํ ปหานนฺติ อตฺโถฯ เอวญฺหิ ‘‘กามาน’’นฺติ กตฺตริ สามิวจนํ ยุชฺชติฯ วตฺถุกาเมหิปี ติ วตฺถุกาเมหิ วิวิจฺเจวาติปิ อตฺโถ ยุชฺชตีติ เอวํ ยุชฺชมานตฺถนฺตรสมุจฺจยตฺโถ ปิ -สทฺโท, น กิเลสกามสมุจฺจยตฺโถฯ กสฺมา? อิมสฺมิํ อตฺเถ กิเลสกามานํ ทุติยปเทน วิเวกสฺส วุตฺตตฺตาฯ อกุสลสทฺเทน ยทิปิ กิเลสกามา, อถาปิ สพฺพากุสลา คหิตา, สพฺพถา ปน กิเลสกาเมหิ วิเวโก วุตฺโตติ อาห ‘‘ทุติเยน กิเลสกาเมหิ วิเวกวจนโต’’ ติฯ กามคุณาธิคมเหตุปิ ปาณาติปาตาทิอสุทฺธปฺปโยโค โหตีติ ตพฺพิเวเกน ปโยคสุทฺธิ วิภาวิตาฯ ตณฺหาสํกิเลสโสธเนน อาสยโปสนํ ฯ
ནི་སྶ་ར་ནྟི ནི་གྒ་ཙྪ་ནྟི ཨེ་ཏེ་ན, ཨེ་ཏྠ ཝཱ་ཏི ནི་སྶ་ར་ཎཾ ། ཀེ ནི་གྒ་ཙྪ་ནྟི? ཀཱ་མཱ། ཏེ་སཾ ཀཱ་མཱ་ནཾ ནི་སྶ་ར་ཎཾ པ་ཧཱ་ན་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ཨེ་ཝ་ཉྷི ‘‘ཀཱ་མཱ་ན’’ནྟི ཀ་ཏྟ་རི སཱ་མི་ཝ་ཙ་ནཾ ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མེ་ཧི་པཱི ཏི ཝ་ཏྠུ་ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝཱ་ཏི་པི ཨ་ཏྠོ ཡུ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝཾ ཡུ་ཛྫ་མཱ་ན་ཏྠ་ནྟ་ར་ས་མུ་ཙྩ་ཡ་ཏྠོ པི -ས་དྡོ, ན ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མ་ས་མུ་ཙྩ་ཡ་ཏྠོ། ཀ་སྨཱ? ཨི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མཱ་ནཾ དུ་ཏི་ཡ་པ་དེ་ན ཝི་ཝེ་ཀ་སྶ ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ། ཨ་ཀུ་ས་ལ་ས་དྡེ་ན ཡ་དི་པི ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མཱ, ཨ་ཐཱ་པི ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལཱ ག་ཧི་ཏཱ, ས་བྦ་ཐཱ པ་ན ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཨཱ་ཧ ‘‘དུ་ཏི་ཡེ་ན ཀི་ལེ་ས་ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་ཙ་ན་ཏོ’’ ཏི། ཀཱ་མ་གུ་ཎཱ་དྷི་ག་མ་ཧེ་ཏུ་པི པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ་དི་ཨ་སུ་དྡྷ་པྤ་ཡོ་གོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཏ་བྦི་ཝེ་ཀེ་ན པ་ཡོ་ག་སུ་དྡྷི ཝི་བྷཱ་ཝི་ཏཱ། ཏ་ཎྷཱ་སཾ་ཀི་ལེ་ས་སོ་དྷ་ནེ་ན ཨཱ་ས་ཡ་པོ་ས་ནཾ །
333
bodytext
Aññesampi cā ti diṭṭhimānādīnaṃ phassādīnañca. Upari vuccamānāni jhānaṅgāni uparijjhānaṅgāni, tesaṃ attano vipaccanīkānaṃ paṭipakkhabhāvadassanatthaṃ tappaccanīkanīvaraṇavacanaṃ. Byāpādavivekavacanena ‘‘anatthaṃ me acarī’’tiādiāghātavatthubhedavisayassa dosassa mohādhikānaṃ thinamiddhādīnaṃ vivekavacanena paṭicchādanavasena dukkhādipubbantādibhedavisayassa mohassa vikkhambhanaviveko vutto. Kāmarāgabyāpādatadekaṭṭhathinamiddhādivikkhambhanakañcedaṃ sabbākusalapaṭipakkhasabhāvattā sabbakusalānaṃ tena sabhāvena sabbākusalānaṃ pahānaṃ hontampi kāmarāgādivikkhambhanasabhāvamevāti taṃsabhāvattā avisesetvā nīvaraṇākusalamūlādīnaṃ vikkhambhanaviveko vutto hotīti āha.
အညေသမ္ပိ စာ တိ ဒိဋ္ဌိမာနာဒီနံ ဖဿာဒီနဉ္စ။ ဥပရိ ဝုစ္စမာနာနိ ဈာနင်္ဂါနိ ဥပရိဇ္ဈာနင်္ဂါနိ၊ တေသံ အတ္တနော ဝိပစ္စနီကာနံ ပဋိပက္ခဘာဝဒဿနတ္ထံ တပ္ပစ္စနီကနီဝရဏဝစနံ။ ဗျာပါဒဝိဝေကဝစနေန ‘‘အနတ္ထံ မေ အစရီ’’တိအာဒိအာဃာတဝတ္ထုဘေဒဝိသယဿ ဒောသဿ မောဟာဓိကာနံ ထိနမိဒ္ဓါဒီနံ ဝိဝေကဝစနေန ပဋိစ္ဆာဒနဝသေန ဒုက္ခါဒိပုဗ္ဗန္တာဒိဘေဒဝိသယဿ မောဟဿ ဝိက္ခမ္ဘနဝိဝေကော ဝုတ္တော။ ကာမရာဂဗျာပါဒတဒေကဋ္ဌထိနမိဒ္ဓါဒိဝိက္ခမ္ဘနကဉ္စေဒံ သဗ္ဗာကုသလပဋိပက္ခသဘာဝတ္တာ သဗ္ဗကုသလာနံ တေန သဘာဝေန သဗ္ဗာကုသလာနံ ပဟာနံ ဟောန္တမ္ပိ ကာမရာဂါဒိဝိက္ခမ္ဘနသဘာဝမေဝါတိ တံသဘာဝတ္တာ အဝိသေသေတွာ နီဝရဏာကုသလမူလာဒီနံ ဝိက္ခမ္ဘနဝိဝေကော ဝုတ္တော ဟောတီတိ အာဟ။
অঞ্ঞেসম্পি চা তি দিট্ঠিমানাদীনং ফস্সাদীনঞ্চ। উপরি ৰুচ্চমানানি ঝানঙ্গানি উপরিজ্ঝানঙ্গানি, তেসং অত্তনো ৰিপচ্চনীকানং পটিপক্খভাৰদস্সনত্থং তপ্পচ্চনীকনীৰরণৰচনং। ব্যাপাদৰিৰেকৰচনেন ‘‘অনত্থং মে অচরী’’তিআদিআঘাতৰত্থুভেদৰিসযস্স দোসস্স মোহাধিকানং থিনমিদ্ধাদীনং ৰিৰেকৰচনেন পটিচ্ছাদনৰসেন দুক্খাদিপুব্বন্তাদিভেদৰিসযস্স মোহস্স ৰিক্খম্ভনৰিৰেকো ৰুত্তো। কামরাগব্যাপাদতদেকট্ঠথিনমিদ্ধাদিৰিক্খম্ভনকঞ্চেদং সব্বাকুসলপটিপক্খসভাৰত্তা সব্বকুসলানং তেন সভাৰেন সব্বাকুসলানং পহানং হোন্তম্পি কামরাগাদিৰিক্খম্ভনসভাৰমেৰাতি তংসভাৰত্তা অৰিসেসেত্ৰা নীৰরণাকুসলমূলাদীনং ৰিক্খম্ভনৰিৰেকো ৰুত্তো হোতীতি আহ।
ан̃н̃зсамби жаа д̇и д̣̇идтимаанаад̣̇ийнам̣ пассаад̣̇ийнан̃жа. убари вужжамаанаани жхаанан̇г̇аани убариж̇жхаанан̇г̇аани, д̇зсам̣ ад̇д̇ано вибажжанийгаанам̣ бадибагкабхаавад̣̇ассанад̇т̇ам̣ д̇аббажжанийганийваран̣аважанам̣. б̣яаабаад̣̇авивзгаважанзна ‘‘анад̇т̇ам̣ мз ажарий’’д̇иаад̣̇иаагхаад̇авад̇т̇убхзд̣̇ависаяасса д̣̇осасса мохаад̇хигаанам̣ т̇инамид̣̇д̇хаад̣̇ийнам̣ вивзгаважанзна бадижчаад̣̇анавасзна д̣̇угкаад̣̇ибуб̣б̣анд̇аад̣̇ибхзд̣̇ависаяасса мохасса вигкамбханавивзго вуд̇д̇о. гаамарааг̇аб̣яаабаад̣̇ад̇ад̣̇згадтат̇инамид̣̇д̇хаад̣̇ивигкамбханаган̃жзд̣̇ам̣ саб̣б̣аагусалабадибагкасабхаавад̇д̇аа саб̣б̣агусалаанам̣ д̇зна сабхаавзна саб̣б̣аагусалаанам̣ бахаанам̣ хонд̇амби гаамарааг̇аад̣̇ивигкамбханасабхаавамзваад̇и д̇ам̣сабхаавад̇д̇аа ависзсзд̇ваа нийваран̣аагусаламуулаад̣̇ийнам̣ вигкамбханавивзго вуд̇д̇о ход̇ийд̇и ааха.
अञ्‍ञेसम्पि चा ति दिट्ठिमानादीनं फस्सादीनञ्‍च। उपरि वुच्‍चमानानि झानङ्गानि उपरिज्झानङ्गानि, तेसं अत्तनो विपच्‍चनीकानं पटिपक्खभावदस्सनत्थं तप्पच्‍चनीकनीवरणवचनं। ब्यापादविवेकवचनेन ‘‘अनत्थं मे अचरी’’तिआदिआघातवत्थुभेदविसयस्स दोसस्स मोहाधिकानं थिनमिद्धादीनं विवेकवचनेन पटिच्छादनवसेन दुक्खादिपुब्बन्तादिभेदविसयस्स मोहस्स विक्खम्भनविवेको वुत्तो। कामरागब्यापादतदेकट्ठथिनमिद्धादिविक्खम्भनकञ्‍चेदं सब्बाकुसलपटिपक्खसभावत्ता सब्बकुसलानं तेन सभावेन सब्बाकुसलानं पहानं होन्तम्पि कामरागादिविक्खम्भनसभावमेवाति तंसभावत्ता अविसेसेत्वा नीवरणाकुसलमूलादीनं विक्खम्भनविवेको वुत्तो होतीति आह।
અઞ્ઞેસમ્પિ ચા તિ દિટ્ઠિમાનાદીનં ફસ્સાદીનઞ્ચ. ઉપરિ વુચ્ચમાનાનિ ઝાનઙ્ગાનિ ઉપરિજ્ઝાનઙ્ગાનિ, તેસં અત્તનો વિપચ્ચનીકાનં પટિપક્ખભાવદસ્સનત્થં તપ્પચ્ચનીકનીવરણવચનં. બ્યાપાદવિવેકવચનેન ‘‘અનત્થં મે અચરી’’તિઆદિઆઘાતવત્થુભેદવિસયસ્સ દોસસ્સ મોહાધિકાનં થિનમિદ્ધાદીનં વિવેકવચનેન પટિચ્છાદનવસેન દુક્ખાદિપુબ્બન્તાદિભેદવિસયસ્સ મોહસ્સ વિક્ખમ્ભનવિવેકો વુત્તો. કામરાગબ્યાપાદતદેકટ્ઠથિનમિદ્ધાદિવિક્ખમ્ભનકઞ્ચેદં સબ્બાકુસલપટિપક્ખસભાવત્તા સબ્બકુસલાનં તેન સભાવેન સબ્બાકુસલાનં પહાનં હોન્તમ્પિ કામરાગાદિવિક્ખમ્ભનસભાવમેવાતિ તંસભાવત્તા અવિસેસેત્વા નીવરણાકુસલમૂલાદીનં વિક્ખમ્ભનવિવેકો વુત્તો હોતીતિ આહ.
ਅਞ੍ਞੇਸਮ੍ਪਿ ਚਾ ਤਿ ਦਿਟ੍ਠਿਮਾਨਾਦੀਨਂ ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਞ੍ਚ। ਉਪਰਿ વੁਚ੍ਚਮਾਨਾਨਿ ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ ਉਪਰਿਜ੍ਝਾਨਙ੍ਗਾਨਿ, ਤੇਸਂ ਅਤ੍ਤਨੋ વਿਪਚ੍ਚਨੀਕਾਨਂ ਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ਤਪ੍ਪਚ੍ਚਨੀਕਨੀવਰਣવਚਨਂ। ਬ੍ਯਾਪਾਦવਿવੇਕવਚਨੇਨ ‘‘ਅਨਤ੍ਥਂ ਮੇ ਅਚਰੀ’’ਤਿਆਦਿਆਘਾਤવਤ੍ਥੁਭੇਦવਿਸਯਸ੍ਸ ਦੋਸਸ੍ਸ ਮੋਹਾਧਿਕਾਨਂ ਥਿਨਮਿਦ੍ਧਾਦੀਨਂ વਿવੇਕવਚਨੇਨ ਪਟਿਚ੍ਛਾਦਨવਸੇਨ ਦੁਕ੍ਖਾਦਿਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਦਿਭੇਦવਿਸਯਸ੍ਸ ਮੋਹਸ੍ਸ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਕਾਮਰਾਗਬ੍ਯਾਪਾਦਤਦੇਕਟ੍ਠਥਿਨਮਿਦ੍ਧਾਦਿવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨਕਞ੍ਚੇਦਂ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲਪਟਿਪਕ੍ਖਸਭਾવਤ੍ਤਾ ਸਬ੍ਬਕੁਸਲਾਨਂ ਤੇਨ ਸਭਾવੇਨ ਸਬ੍ਬਾਕੁਸਲਾਨਂ ਪਹਾਨਂ ਹੋਨ੍ਤਮ੍ਪਿ ਕਾਮਰਾਗਾਦਿવਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨਸਭਾવਮੇવਾਤਿ ਤਂਸਭਾવਤ੍ਤਾ ਅવਿਸੇਸੇਤ੍વਾ ਨੀવਰਣਾਕੁਸਲਮੂਲਾਦੀਨਂ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਿવੇਕੋ વੁਤ੍ਤੋ ਹੋਤੀਤਿ ਆਹ।
អញ្ញេសម្បិ ចា តិ ទិដ្ឋិមានាទីនំ ផស្សាទីនញ្ច។ ឧបរិ វុច្ចមានានិ ឈានង្គានិ ឧបរិជ្ឈានង្គានិ, តេសំ អត្តនោ វិបច្ចនីកានំ បដិបក្ខភាវទស្សនត្ថំ តប្បច្ចនីកនីវរណវចនំ។ ព្យាបាទវិវេកវចនេន ‘‘អនត្ថំ មេ អចរី’’តិអាទិអាឃាតវត្ថុភេទវិសយស្ស ទោសស្ស មោហាធិកានំ ថិនមិទ្ធាទីនំ វិវេកវចនេន បដិច្ឆាទនវសេន ទុក្ខាទិបុព្ពន្តាទិភេទវិសយស្ស មោហស្ស វិក្ខម្ភនវិវេកោ វុត្តោ។ កាមរាគព្យាបាទតទេកដ្ឋថិនមិទ្ធាទិវិក្ខម្ភនកញ្ចេទំ សព្ពាកុសលបដិបក្ខសភាវត្តា សព្ពកុសលានំ តេន សភាវេន សព្ពាកុសលានំ បហានំ ហោន្តម្បិ កាមរាគាទិវិក្ខម្ភនសភាវមេវាតិ តំសភាវត្តា អវិសេសេត្វា នីវរណាកុសលមូលាទីនំ វិក្ខម្ភនវិវេកោ វុត្តោ ហោតីតិ អាហ។
ಅಞ್ಞೇಸಮ್ಪಿ ಚಾ ತಿ ದಿಟ್ಠಿಮಾನಾದೀನಂ ಫಸ್ಸಾದೀನಞ್ಚ। ಉಪರಿ ವುಚ್ಚಮಾನಾನಿ ಝಾನಙ್ಗಾನಿ ಉಪರಿಜ್ಝಾನಙ್ಗಾನಿ, ತೇಸಂ ಅತ್ತನೋ ವಿಪಚ್ಚನೀಕಾನಂ ಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವದಸ್ಸನತ್ಥಂ ತಪ್ಪಚ್ಚನೀಕನೀವರಣವಚನಂ। ಬ್ಯಾಪಾದವಿವೇಕವಚನೇನ ‘‘ಅನತ್ಥಂ ಮೇ ಅಚರೀ’’ತಿಆದಿಆಘಾತವತ್ಥುಭೇದವಿಸಯಸ್ಸ ದೋಸಸ್ಸ ಮೋಹಾಧಿಕಾನಂ ಥಿನಮಿದ್ಧಾದೀನಂ ವಿವೇಕವಚನೇನ ಪಟಿಚ್ಛಾದನವಸೇನ ದುಕ್ಖಾದಿಪುಬ್ಬನ್ತಾದಿಭೇದವಿಸಯಸ್ಸ ಮೋಹಸ್ಸ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋ। ಕಾಮರಾಗಬ್ಯಾಪಾದತದೇಕಟ್ಠಥಿನಮಿದ್ಧಾದಿವಿಕ್ಖಮ್ಭನಕಞ್ಚೇದಂ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲಪಟಿಪಕ್ಖಸಭಾವತ್ತಾ ಸಬ್ಬಕುಸಲಾನಂ ತೇನ ಸಭಾವೇನ ಸಬ್ಬಾಕುಸಲಾನಂ ಪಹಾನಂ ಹೋನ್ತಮ್ಪಿ ಕಾಮರಾಗಾದಿವಿಕ್ಖಮ್ಭನಸಭಾವಮೇವಾತಿ ತಂಸಭಾವತ್ತಾ ಅವಿಸೇಸೇತ್ವಾ ನೀವರಣಾಕುಸಲಮೂಲಾದೀನಂ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಿವೇಕೋ ವುತ್ತೋ ಹೋತೀತಿ ಆಹ।
അഞ്ഞേസമ്പി ചാ തി ദിട്ഠിമാനാദീനം ഫസ്സാദീനഞ്ച. ഉപരി വുച്ചമാനാനി ഝാനങ്ഗാനി ഉപരിജ്ഝാനങ്ഗാനി, തേസം അത്തനോ വിപച്ചനീകാനം പടിപക്ഖഭാവദസ്സനത്ഥം തപ്പച്ചനീകനീവരണവചനം. ബ്യാപാദവിവേകവചനേന ‘‘അനത്ഥം മേ അചരീ’’തിആദിആഘാതവത്ഥുഭേദവിസയസ്സ ദോസസ്സ മോഹാധികാനം ഥിനമിദ്ധാദീനം വിവേകവചനേന പടിച്ഛാദനവസേന ദുക്ഖാദിപുബ്ബന്താദിഭേദവിസയസ്സ മോഹസ്സ വിക്ഖമ്ഭനവിവേകോ വുത്തോ. കാമരാഗബ്യാപാദതദേകട്ഠഥിനമിദ്ധാദിവിക്ഖമ്ഭനകഞ്ചേദം സബ്ബാകുസലപടിപക്ഖസഭാവത്താ സബ്ബകുസലാനം തേന സഭാവേന സബ്ബാകുസലാനം പഹാനം ഹൊന്തമ്പി കാമരാഗാദിവിക്ഖമ്ഭനസഭാവമേവാതി തംസഭാവത്താ അവിസേസെത്വാ നീവരണാകുസലമൂലാദീനം വിക്ഖമ്ഭനവിവേകോ വുത്തോ ഹോതീതി ആഹ.
අඤ්‌ඤෙසම්‌පි චා ති දිට්‌ඨිමානාදීනං ඵස්‌සාදීනඤ්‌ච. උපරි වුච්‌චමානානි ඣානඞ්‌ගානි උපරිජ්‌ඣානඞ්‌ගානි, තෙසං අත්‌තනො විපච්‌චනීකානං පටිපක්‌ඛභාවදස්‌සනත්‌ථං තප්‌පච්‌චනීකනීවරණවචනං. බ්‍යාපාදවිවෙකවචනෙන ‘‘අනත්‌ථං මෙ අචරී’’තිආදිආඝාතවත්‌ථුභෙදවිසයස්‌ස දොසස්‌ස මොහාධිකානං ථිනමිද්‌ධාදීනං විවෙකවචනෙන පටිච්‌ඡාදනවසෙන දුක්‌ඛාදිපුබ්‌බන්‌තාදිභෙදවිසයස්‌ස මොහස්‌ස වික්‌ඛම්‌භනවිවෙකො වුත්‌තො. කාමරාගබ්‍යාපාදතදෙකට්‌ඨථිනමිද්‌ධාදිවික්‌ඛම්‌භනකඤ්‌චෙදං සබ්‌බාකුසලපටිපක්‌ඛසභාවත්‌තා සබ්‌බකුසලානං තෙන සභාවෙන සබ්‌බාකුසලානං පහානං හොන්‌තම්‌පි කාමරාගාදිවික්‌ඛම්‌භනසභාවමෙවාති තංසභාවත්‌තා අවිසෙසෙත්‌වා නීවරණාකුසලමූලාදීනං වික්‌ඛම්‌භනවිවෙකො වුත්‌තො හොතීති ආහ.
அஞ்ஞேஸம்பி சா தி தி³ட்டி²மானாதீ³னங் ப²ஸ்ஸாதீ³னஞ்ச. உபரி வுச்சமானானி ஜா²னங்கா³னி உபரிஜ்ஜா²னங்கா³னி, தேஸங் அத்தனோ விபச்சனீகானங் படிபக்க²பா⁴வத³ஸ்ஸனத்த²ங் தப்பச்சனீகனீவரணவசனங். ப்³யாபாத³விவேகவசனேன ‘‘அனத்த²ங் மே அசரீ’’திஆதி³ஆகா⁴தவத்து²பே⁴த³விஸயஸ்ஸ தோ³ஸஸ்ஸ மோஹாதி⁴கானங் தி²னமித்³தா⁴தீ³னங் விவேகவசனேன படிச்சா²த³னவஸேன து³க்கா²தி³புப்³ப³ந்தாதி³பே⁴த³விஸயஸ்ஸ மோஹஸ்ஸ விக்க²ம்ப⁴னவிவேகோ வுத்தோ. காமராக³ப்³யாபாத³ததே³கட்ட²தி²னமித்³தா⁴தி³விக்க²ம்ப⁴னகஞ்சேத³ங் ஸப்³பா³குஸலபடிபக்க²ஸபா⁴வத்தா ஸப்³ப³குஸலானங் தேன ஸபா⁴வேன ஸப்³பா³குஸலானங் பஹானங் ஹொந்தம்பி காமராகா³தி³விக்க²ம்ப⁴னஸபா⁴வமேவாதி தங்ஸபா⁴வத்தா அவிஸேஸெத்வா நீவரணாகுஸலமூலாதீ³னங் விக்க²ம்ப⁴னவிவேகோ வுத்தோ ஹோதீதி ஆஹ.
అఞ్ఞేసమ్పి చా తి దిట్ఠిమానాదీనం ఫస్సాదీనఞ్చ. ఉపరి వుచ్చమానాని ఝానఙ్గాని ఉపరిజ్ఝానఙ్గాని, తేసం అత్తనో విపచ్చనీకానం పటిపక్ఖభావదస్సనత్థం తప్పచ్చనీకనీవరణవచనం. బ్యాపాదవివేకవచనేన ‘‘అనత్థం మే అచరీ’’తిఆదిఆఘాతవత్థుభేదవిసయస్స దోసస్స మోహాధికానం థినమిద్ధాదీనం వివేకవచనేన పటిచ్ఛాదనవసేన దుక్ఖాదిపుబ్బన్తాదిభేదవిసయస్స మోహస్స విక్ఖమ్భనవివేకో వుత్తో. కామరాగబ్యాపాదతదేకట్ఠథినమిద్ధాదివిక్ఖమ్భనకఞ్చేదం సబ్బాకుసలపటిపక్ఖసభావత్తా సబ్బకుసలానం తేన సభావేన సబ్బాకుసలానం పహానం హోన్తమ్పి కామరాగాదివిక్ఖమ్భనసభావమేవాతి తంసభావత్తా అవిసేసేత్వా నీవరణాకుసలమూలాదీనం విక్ఖమ్భనవివేకో వుత్తో హోతీతి ఆహ.
อญฺเญสมฺปิ จา ติ ทิฏฺฐิมานาทีนํ ผสฺสาทีนญฺจฯ อุปริ วุจฺจมานานิ ฌานงฺคานิ อุปริชฺฌานงฺคานิ, เตสํ อตฺตโน วิปจฺจนีกานํ ปฏิปกฺขภาวทสฺสนตฺถํ ตปฺปจฺจนีกนีวรณวจนํฯ พฺยาปาทวิเวกวจเนน ‘‘อนตฺถํ เม อจรี’’ติอาทิอาฆาตวตฺถุเภทวิสยสฺส โทสสฺส โมหาธิกานํ ถินมิทฺธาทีนํ วิเวกวจเนน ปฏิจฺฉาทนวเสน ทุกฺขาทิปุพฺพนฺตาทิเภทวิสยสฺส โมหสฺส วิกฺขมฺภนวิเวโก วุตฺโตฯ กามราคพฺยาปาทตเทกฏฺฐถินมิทฺธาทิวิกฺขมฺภนกญฺเจทํ สพฺพากุสลปฏิปกฺขสภาวตฺตา สพฺพกุสลานํ เตน สภาเวน สพฺพากุสลานํ ปหานํ โหนฺตมฺปิ กามราคาทิวิกฺขมฺภนสภาวเมวาติ ตํสภาวตฺตา อวิเสเสตฺวา นีวรณากุสลมูลาทีนํ วิกฺขมฺภนวิเวโก วุตฺโต โหตีติ อาหฯ
ཨ་ཉྙེ་ས་མྤི ཙཱ ཏི དི་ཊྛི་མཱ་ནཱ་དཱི་ནཾ ཕ་སྶཱ་དཱི་ན་ཉྩ། ཨུ་པ་རི ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཱ་ནི ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི ཨུ་པ་རི་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ངྒཱ་ནི, ཏེ་སཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཝི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀཱ་ནཾ པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཏ་པྤ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ནཾ། བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནེ་ན ‘‘ཨ་ན་ཏྠཾ མེ ཨ་ཙ་རཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་ཨཱ་གྷཱ་ཏ་ཝ་ཏྠུ་བྷེ་ད་ཝི་ས་ཡ་སྶ དོ་ས་སྶ མོ་ཧཱ་དྷི་ཀཱ་ནཾ ཐི་ན་མི་དྡྷཱ་དཱི་ནཾ ཝི་ཝེ་ཀ་ཝ་ཙ་ནེ་ན པ་ཊི་ཙྪཱ་ད་ན་ཝ་སེ་ན དུ་ཀྑཱ་དི་པུ་བྦ་ནྟཱ་དི་བྷེ་ད་ཝི་ས་ཡ་སྶ མོ་ཧ་སྶ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ། ཀཱ་མ་རཱ་ག་བྱཱ་པཱ་ད་ཏ་དེ་ཀ་ཊྛ་ཐི་ན་མི་དྡྷཱ་དི་ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཀ་ཉྩེ་དཾ ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ས་བྷཱ་ཝ་ཏྟཱ ས་བྦ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཏེ་ན ས་བྷཱ་ཝེ་ན ས་བྦཱ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཾ ཧོ་ནྟ་མྤི ཀཱ་མ་རཱ་གཱ་དི་ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ས་བྷཱ་ཝ་མེ་ཝཱ་ཏི ཏཾ་ས་བྷཱ་ཝ་ཏྟཱ ཨ་ཝི་སེ་སེ་ཏྭཱ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་དཱི་ནཾ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝི་ཝེ་ཀོ ཝུ་ཏྟོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨཱ་ཧ།
334
bodytext
Vitakkassa kiccavisesena thirabhāvappatte paṭhamajjhānasamādhimhi paccanīkadūrībhāvakatena thirabhāvena taṃsadisesu vitakkarahitesu dutiyajjhānādisamādhīsu ca appanāti aṭṭhakathāvohāroti vitakkassa appanāyogo vutto, aññathā vitakkova appanāti tassa taṃsampayogo na siyāti. Attho…pe… daṭṭhabbo jhānasamaṅgino vitakkavicārasamaṅgitādassanena jhānasseva savitakkasavicārabhāvassa vuttattā.
ဝိတက္ကဿ ကိစ္စဝိသေသေန ထိရဘာဝပ္ပတ္တေ ပဌမဇ္ဈာနသမာဓိမှိ ပစ္စနီကဒူရီဘာဝကတေန ထိရဘာဝေန တံသဒိသေသု ဝိတက္ကရဟိတေသု ဒုတိယဇ္ဈာနာဒိသမာဓီသု စ အပ္ပနာတိ အဋ္ဌကထာဝေါဟာရောတိ ဝိတက္ကဿ အပ္ပနာယောဂေါ ဝုတ္တော၊ အညထာ ဝိတက္ကောဝ အပ္ပနာတိ တဿ တံသမ္ပယောဂေါ န သိယာတိ။ အတ္ထော။ပေ.။ ဒဋ္ဌဗ္ဗော ဈာနသမင်္ဂိနော ဝိတက္ကဝိစာရသမင်္ဂိတာဒဿနေန ဈာနဿေဝ သဝိတက္ကသဝိစာရဘာဝဿ ဝုတ္တတ္တာ။
ৰিতক্কস্স কিচ্চৰিসেসেন থিরভাৰপ্পত্তে পঠমজ্ঝানসমাধিম্হি পচ্চনীকদূরীভাৰকতেন থিরভাৰেন তংসদিসেসু ৰিতক্করহিতেসু দুতিযজ্ঝানাদিসমাধীসু চ অপ্পনাতি অট্ঠকথাৰোহারোতি ৰিতক্কস্স অপ্পনাযোগো ৰুত্তো, অঞ্ঞথা ৰিতক্কোৰ অপ্পনাতি তস্স তংসম্পযোগো ন সিযাতি। অত্থো…পে॰… দট্ঠব্বো ঝানসমঙ্গিনো ৰিতক্কৰিচারসমঙ্গিতাদস্সনেন ঝানস্সেৰ সৰিতক্কসৰিচারভাৰস্স ৰুত্তত্তা।
вид̇аггасса гижжависзсзна т̇ирабхааваббад̇д̇з батамаж̇жхаанасамаад̇химхи бажжанийгад̣̇уурийбхаавагад̇зна т̇ирабхаавзна д̇ам̣сад̣̇исзсу вид̇аггарахид̇зсу д̣̇уд̇ияаж̇жхаанаад̣̇исамаад̇хийсу жа аббанаад̇и адтагат̇аавохаарод̇и вид̇аггасса аббанааяог̇о вуд̇д̇о, ан̃н̃ат̇аа вид̇аггова аббанаад̇и д̇асса д̇ам̣самбаяог̇о на сияаад̇и. ад̇т̇о…бз… д̣̇адтаб̣б̣о жхаанасаман̇г̇ино вид̇аггавижаарасаман̇г̇ид̇аад̣̇ассанзна жхаанассзва савид̇аггасавижаарабхаавасса вуд̇д̇ад̇д̇аа.
वितक्‍कस्स किच्‍चविसेसेन थिरभावप्पत्ते पठमज्झानसमाधिम्हि पच्‍चनीकदूरीभावकतेन थिरभावेन तंसदिसेसु वितक्‍करहितेसु दुतियज्झानादिसमाधीसु च अप्पनाति अट्ठकथावोहारोति वितक्‍कस्स अप्पनायोगो वुत्तो, अञ्‍ञथा वितक्‍कोव अप्पनाति तस्स तंसम्पयोगो न सियाति। अत्थो…पे॰… दट्ठब्बो झानसमङ्गिनो वितक्‍कविचारसमङ्गितादस्सनेन झानस्सेव सवितक्‍कसविचारभावस्स वुत्तत्ता।
વિતક્કસ્સ કિચ્ચવિસેસેન થિરભાવપ્પત્તે પઠમજ્ઝાનસમાધિમ્હિ પચ્ચનીકદૂરીભાવકતેન થિરભાવેન તંસદિસેસુ વિતક્કરહિતેસુ દુતિયજ્ઝાનાદિસમાધીસુ ચ અપ્પનાતિ અટ્ઠકથાવોહારોતિ વિતક્કસ્સ અપ્પનાયોગો વુત્તો, અઞ્ઞથા વિતક્કોવ અપ્પનાતિ તસ્સ તંસમ્પયોગો ન સિયાતિ. અત્થો…પે॰… દટ્ઠબ્બો ઝાનસમઙ્ગિનો વિતક્કવિચારસમઙ્ગિતાદસ્સનેન ઝાનસ્સેવ સવિતક્કસવિચારભાવસ્સ વુત્તત્તા.
વਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਕਿਚ੍ਚવਿਸੇਸੇਨ ਥਿਰਭਾવਪ੍ਪਤ੍ਤੇ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸਮਾਧਿਮ੍ਹਿ ਪਚ੍ਚਨੀਕਦੂਰੀਭਾવਕਤੇਨ ਥਿਰਭਾવੇਨ ਤਂਸਦਿਸੇਸੁ વਿਤਕ੍ਕਰਹਿਤੇਸੁ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਦਿਸਮਾਧੀਸੁ ਚ ਅਪ੍ਪਨਾਤਿ ਅਟ੍ਠਕਥਾવੋਹਾਰੋਤਿ વਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਨਾਯੋਗੋ વੁਤ੍ਤੋ, ਅਞ੍ਞਥਾ વਿਤਕ੍ਕੋવ ਅਪ੍ਪਨਾਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤਂਸਮ੍ਪਯੋਗੋ ਨ ਸਿਯਾਤਿ। ਅਤ੍ਥੋ…ਪੇ॰… ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ ਝਾਨਸਮਙ੍ਗਿਨੋ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਸਮਙ੍ਗਿਤਾਦਸ੍ਸਨੇਨ ਝਾਨਸ੍ਸੇવ ਸવਿਤਕ੍ਕਸવਿਚਾਰਭਾવਸ੍ਸ વੁਤ੍ਤਤ੍ਤਾ।
វិតក្កស្ស កិច្ចវិសេសេន ថិរភាវប្បត្តេ បឋមជ្ឈានសមាធិម្ហិ បច្ចនីកទូរីភាវកតេន ថិរភាវេន តំសទិសេសុ វិតក្ករហិតេសុ ទុតិយជ្ឈានាទិសមាធីសុ ច អប្បនាតិ អដ្ឋកថាវោហារោតិ វិតក្កស្ស អប្បនាយោគោ វុត្តោ, អញ្ញថា វិតក្កោវ អប្បនាតិ តស្ស តំសម្បយោគោ ន សិយាតិ។ អត្ថោ…បេ.… ទដ្ឋព្ពោ ឈានសមង្គិនោ វិតក្កវិចារសមង្គិតាទស្សនេន ឈានស្សេវ សវិតក្កសវិចារភាវស្ស វុត្តត្តា។
ವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಕಿಚ್ಚವಿಸೇಸೇನ ಥಿರಭಾವಪ್ಪತ್ತೇ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ಪಚ್ಚನೀಕದೂರೀಭಾವಕತೇನ ಥಿರಭಾವೇನ ತಂಸದಿಸೇಸು ವಿತಕ್ಕರಹಿತೇಸು ದುತಿಯಜ್ಝಾನಾದಿಸಮಾಧೀಸು ಚ ಅಪ್ಪನಾತಿ ಅಟ್ಠಕಥಾವೋಹಾರೋತಿ ವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಅಪ್ಪನಾಯೋಗೋ ವುತ್ತೋ, ಅಞ್ಞಥಾ ವಿತಕ್ಕೋವ ಅಪ್ಪನಾತಿ ತಸ್ಸ ತಂಸಮ್ಪಯೋಗೋ ನ ಸಿಯಾತಿ। ಅತ್ಥೋ…ಪೇ॰… ದಟ್ಠಬ್ಬೋ ಝಾನಸಮಙ್ಗಿನೋ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಸಮಙ್ಗಿತಾದಸ್ಸನೇನ ಝಾನಸ್ಸೇವ ಸವಿತಕ್ಕಸವಿಚಾರಭಾವಸ್ಸ ವುತ್ತತ್ತಾ।
വിതക്കസ്സ കിച്ചവിസേസേന ഥിരഭാവപ്പത്തേ പഠമജ്ഝാനസമാധിമ്ഹി പച്ചനീകദൂരീഭാവകതേന ഥിരഭാവേന തംസദിസേസു വിതക്കരഹിതേസു ദുതിയജ്ഝാനാദിസമാധീസു ച അപ്പനാതി അട്ഠകഥാവോഹാരോതി വിതക്കസ്സ അപ്പനായോഗോ വുത്തോ, അഞ്ഞഥാ വിതക്കോവ അപ്പനാതി തസ്സ തംസമ്പയോഗോ ന സിയാതി. അത്ഥോ…പേ॰… ദട്ഠബ്ബോ ഝാനസമങ്ഗിനോ വിതക്കവിചാരസമങ്ഗിതാദസ്സനേന ഝാനസ്സേവ സവിതക്കസവിചാരഭാവസ്സ വുത്തത്താ.
විතක්‌කස්‌ස කිච්‌චවිසෙසෙන ථිරභාවප්‌පත්‌තෙ පඨමජ්‌ඣානසමාධිම්‌හි පච්‌චනීකදූරීභාවකතෙන ථිරභාවෙන තංසදිසෙසු විතක්‌කරහිතෙසු දුතියජ්‌ඣානාදිසමාධීසු ච අප්‌පනාති අට්‌ඨකථාවොහාරොති විතක්‌කස්‌ස අප්‌පනායොගො වුත්‌තො, අඤ්‌ඤථා විතක්‌කොව අප්‌පනාති තස්‌ස තංසම්‌පයොගො න සියාති. අත්‌ථො…පෙ.… දට්‌ඨබ්‌බො ඣානසමඞ්‌ගිනො විතක්‌කවිචාරසමඞ්‌ගිතාදස්‌සනෙන ඣානස්‌සෙව සවිතක්‌කසවිචාරභාවස්‌ස වුත්‌තත්‌තා.
விதக்கஸ்ஸ கிச்சவிஸேஸேன தி²ரபா⁴வப்பத்தே பட²மஜ்ஜா²னஸமாதி⁴ம்ஹி பச்சனீகதூ³ரீபா⁴வகதேன தி²ரபா⁴வேன தங்ஸதி³ஸேஸு விதக்கரஹிதேஸு து³தியஜ்ஜா²னாதி³ஸமாதீ⁴ஸு ச அப்பனாதி அட்ட²கதா²வோஹாரோதி விதக்கஸ்ஸ அப்பனாயோகோ³ வுத்தோ, அஞ்ஞதா² விதக்கோவ அப்பனாதி தஸ்ஸ தங்ஸம்பயோகோ³ ந ஸியாதி. அத்தோ²…பே॰… த³ட்ட²ப்³போ³ ஜா²னஸமங்கி³னோ விதக்கவிசாரஸமங்கி³தாத³ஸ்ஸனேன ஜா²னஸ்ஸேவ ஸவிதக்கஸவிசாரபா⁴வஸ்ஸ வுத்தத்தா.
వితక్కస్స కిచ్చవిసేసేన థిరభావప్పత్తే పఠమజ్ఝానసమాధిమ్హి పచ్చనీకదూరీభావకతేన థిరభావేన తంసదిసేసు వితక్కరహితేసు దుతియజ్ఝానాదిసమాధీసు చ అప్పనాతి అట్ఠకథావోహారోతి వితక్కస్స అప్పనాయోగో వుత్తో, అఞ్ఞథా వితక్కోవ అప్పనాతి తస్స తంసమ్పయోగో న సియాతి. అత్థో…పే॰… దట్ఠబ్బో ఝానసమఙ్గినో వితక్కవిచారసమఙ్గితాదస్సనేన ఝానస్సేవ సవితక్కసవిచారభావస్స వుత్తత్తా.
วิตกฺกสฺส กิจฺจวิเสเสน ถิรภาวปฺปตฺเต ปฐมชฺฌานสมาธิมฺหิ ปจฺจนีกทูรีภาวกเตน ถิรภาเวน ตํสทิเสสุ วิตกฺกรหิเตสุ ทุติยชฺฌานาทิสมาธีสุ จ อปฺปนาติ อฏฺฐกถาโวหาโรติ วิตกฺกสฺส อปฺปนาโยโค วุตฺโต, อญฺญถา วิตกฺโกว อปฺปนาติ ตสฺส ตํสมฺปโยโค น สิยาติฯ อตฺโถ…เป.… ทฏฺฐพฺโพ ฌานสมงฺคิโน วิตกฺกวิจารสมงฺคิตาทสฺสเนน ฌานสฺเสว สวิตกฺกสวิจารภาวสฺส วุตฺตตฺตาฯ
ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ ཀི་ཙྩ་ཝི་སེ་སེ་ན ཐི་ར་བྷཱ་ཝ་པྤ་ཏྟེ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མཱ་དྷི་མྷི པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་དཱུ་རཱི་བྷཱ་ཝ་ཀ་ཏེ་ན ཐི་ར་བྷཱ་ཝེ་ན ཏཾ་ས་དི་སེ་སུ ཝི་ཏ་ཀྐ་ར་ཧི་ཏེ་སུ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དི་ས་མཱ་དྷཱི་སུ ཙ ཨ་པྤ་ནཱ་ཏི ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཝོ་ཧཱ་རོ་ཏི ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ ཨ་པྤ་ནཱ་ཡོ་གོ ཝུ་ཏྟོ, ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཝི་ཏ་ཀྐོ་ཝ ཨ་པྤ་ནཱ་ཏི ཏ་སྶ ཏཾ་ས་མྤ་ཡོ་གོ ན སི་ཡཱ་ཏི། ཨ་ཏྠོ…པེ॰… ད་ཊྛ་བྦོ ཛྷཱ་ན་ས་མ་ངྒི་ནོ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ས་མ་ངྒི་ཏཱ་ད་སྶ་ནེ་ན ཛྷཱ་ན་སྶེ་ཝ ས་ཝི་ཏ་ཀྐ་ས་ཝི་ཙཱ་ར་བྷཱ་ཝ་སྶ ཝུ་ཏྟ་ཏྟཱ།
335
bodytext
Vivekajaṃ pītisukha nti ettha purimasmiṃ atthe vivekaja nti jhānaṃ. Pītisukhasaddato ca atthiatthavisesavato assa, asmiṃ vāti ettha a -kāro vutto. Dutiye pītisukhameva vivekajaṃ. Vivekajaṃpītisukha nti ca aññapadatthe samāso paccattaniddesassa ca alopo kato, lope vā sati ‘‘vivekajapītisukha’’nti pāṭhoti ayaṃ viseso. Gaṇanānupubbatā ti gaṇanānupubbatāya, gaṇanānupubbatāmattaṃ vā paṭhamanti vacananti attho. Niccādivipallāsappahānena maggo asammohato aniccādilakkhaṇāni paṭivijjhatīti lakkhaṇūpanijjhānaṃ . Asammosadhammaṃ nibbānaṃ aviparītalakkhaṇattā anaññathābhāvato tathalakkhaṇaṃ .
ဝိဝေကဇံ ပီတိသုခ န္တိ ဧတ္ထ ပုရိမသ္မိံ အတ္ထေ ဝိဝေကဇ န္တိ ဈာနံ။ ပီတိသုခသဒ္ဒတော စ အတ္ထိအတ္ထဝိသေသဝတော အဿ၊ အသ္မိံ ဝါတိ ဧတ္ထ အ -ကာရော ဝုတ္တော။ ဒုတိယေ ပီတိသုခမေဝ ဝိဝေကဇံ။ ဝိဝေကဇံပီတိသုခ န္တိ စ အညပဒတ္ထေ သမာသော ပစ္စတ္တနိဒ္ဒေသဿ စ အလောပေါ ကတော၊ လောပေ ဝါ သတိ ‘‘ဝိဝေကဇပီတိသုခ’’န္တိ ပါဌောတိ အယံ ဝိသေသော။ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာ တိ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာယ၊ ဂဏနာနုပုဗ္ဗတာမတ္တံ ဝါ ပဌမန္တိ ဝစနန္တိ အတ္ထော။ နိစ္စာဒိဝိပလ္လာသပ္ပဟာနေန မဂ္ဂေါ အသမ္မောဟတော အနိစ္စာဒိလက္ခဏာနိ ပဋိဝိဇ္ဈတီတိ လက္ခဏူပနိဇ္ဈာနံ ။ အသမ္မောသဓမ္မံ နိဗ္ဗာနံ အဝိပရီတလက္ခဏတ္တာ အနညထာဘာဝတော တထလက္ခဏံ ။
ৰিৰেকজং পীতিসুখ ন্তি এত্থ পুরিমস্মিং অত্থে ৰিৰেকজ ন্তি ঝানং। পীতিসুখসদ্দতো চ অত্থিঅত্থৰিসেসৰতো অস্স, অস্মিং ৰাতি এত্থ অ -কারো ৰুত্তো। দুতিযে পীতিসুখমেৰ ৰিৰেকজং। ৰিৰেকজংপীতিসুখ ন্তি চ অঞ্ঞপদত্থে সমাসো পচ্চত্তনিদ্দেসস্স চ অলোপো কতো, লোপে ৰা সতি ‘‘ৰিৰেকজপীতিসুখ’’ন্তি পাঠোতি অযং ৰিসেসো। গণনানুপুব্বতা তি গণনানুপুব্বতায, গণনানুপুব্বতামত্তং ৰা পঠমন্তি ৰচনন্তি অত্থো। নিচ্চাদিৰিপল্লাসপ্পহানেন মগ্গো অসম্মোহতো অনিচ্চাদিলক্খণানি পটিৰিজ্ঝতীতি লক্খণূপনিজ্ঝানং । অসম্মোসধম্মং নিব্বানং অৰিপরীতলক্খণত্তা অনঞ্ঞথাভাৰতো তথলক্খণং ।
вивзгаж̇ам̣ бийд̇исука нд̇и зд̇т̇а буримасмим̣ ад̇т̇з вивзгаж̇а нд̇и жхаанам̣. бийд̇исукасад̣̇д̣̇ад̇о жа ад̇т̇иад̇т̇ависзсавад̇о асса, асмим̣ ваад̇и зд̇т̇а а -гааро вуд̇д̇о. д̣̇уд̇ияз бийд̇исукамзва вивзгаж̇ам̣. вивзгаж̇ам̣бийд̇исука нд̇и жа ан̃н̃абад̣̇ад̇т̇з самаасо бажжад̇д̇анид̣̇д̣̇зсасса жа алобо гад̇о, лобз ваа сад̇и ‘‘вивзгаж̇абийд̇исука’’нд̇и баатод̇и аяам̣ висзсо. г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇аа д̇и г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇ааяа, г̇ан̣анаанубуб̣б̣ад̇аамад̇д̇ам̣ ваа батаманд̇и важананд̇и ад̇т̇о. нижжаад̣̇ивибаллаасаббахаанзна маг̇г̇о асаммохад̇о анижжаад̣̇илагкан̣аани бадивиж̇жхад̇ийд̇и лагкан̣уубаниж̇жхаанам̣ . асаммосад̇хаммам̣ ниб̣б̣аанам̣ авибарийд̇алагкан̣ад̇д̇аа анан̃н̃ат̇аабхаавад̇о д̇ат̇алагкан̣ам̣ .
विवेकजं पीतिसुख न्ति एत्थ पुरिमस्मिं अत्थे विवेकज न्ति झानं। पीतिसुखसद्दतो च अत्थिअत्थविसेसवतो अस्स, अस्मिं वाति एत्थ अ -कारो वुत्तो। दुतिये पीतिसुखमेव विवेकजं। विवेकजंपीतिसुख न्ति च अञ्‍ञपदत्थे समासो पच्‍चत्तनिद्देसस्स च अलोपो कतो, लोपे वा सति ‘‘विवेकजपीतिसुख’’न्ति पाठोति अयं विसेसो। गणनानुपुब्बता ति गणनानुपुब्बताय, गणनानुपुब्बतामत्तं वा पठमन्ति वचनन्ति अत्थो। निच्‍चादिविपल्‍लासप्पहानेन मग्गो असम्मोहतो अनिच्‍चादिलक्खणानि पटिविज्झतीति लक्खणूपनिज्झानं । असम्मोसधम्मं निब्बानं अविपरीतलक्खणत्ता अनञ्‍ञथाभावतो तथलक्खणं ।
વિવેકજં પીતિસુખ ન્તિ એત્થ પુરિમસ્મિં અત્થે વિવેકજ ન્તિ ઝાનં. પીતિસુખસદ્દતો ચ અત્થિઅત્થવિસેસવતો અસ્સ, અસ્મિં વાતિ એત્થ અ -કારો વુત્તો. દુતિયે પીતિસુખમેવ વિવેકજં. વિવેકજંપીતિસુખ ન્તિ ચ અઞ્ઞપદત્થે સમાસો પચ્ચત્તનિદ્દેસસ્સ ચ અલોપો કતો, લોપે વા સતિ ‘‘વિવેકજપીતિસુખ’’ન્તિ પાઠોતિ અયં વિસેસો. ગણનાનુપુબ્બતા તિ ગણનાનુપુબ્બતાય, ગણનાનુપુબ્બતામત્તં વા પઠમન્તિ વચનન્તિ અત્થો. નિચ્ચાદિવિપલ્લાસપ્પહાનેન મગ્ગો અસમ્મોહતો અનિચ્ચાદિલક્ખણાનિ પટિવિજ્ઝતીતિ લક્ખણૂપનિજ્ઝાનં . અસમ્મોસધમ્મં નિબ્બાનં અવિપરીતલક્ખણત્તા અનઞ્ઞથાભાવતો તથલક્ખણં .
વਿવੇਕਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪੁਰਿਮਸ੍ਮਿਂ ਅਤ੍ਥੇ વਿવੇਕਜ ਨ੍ਤਿ ਝਾਨਂ। ਪੀਤਿਸੁਖਸਦ੍ਦਤੋ ਚ ਅਤ੍ਥਿਅਤ੍ਥવਿਸੇਸવਤੋ ਅਸ੍ਸ, ਅਸ੍ਮਿਂ વਾਤਿ ਏਤ੍ਥ ਅ -ਕਾਰੋ વੁਤ੍ਤੋ। ਦੁਤਿਯੇ ਪੀਤਿਸੁਖਮੇવ વਿવੇਕਜਂ। વਿવੇਕਜਂਪੀਤਿਸੁਖ ਨ੍ਤਿ ਚ ਅਞ੍ਞਪਦਤ੍ਥੇ ਸਮਾਸੋ ਪਚ੍ਚਤ੍ਤਨਿਦ੍ਦੇਸਸ੍ਸ ਚ ਅਲੋਪੋ ਕਤੋ, ਲੋਪੇ વਾ ਸਤਿ ‘‘વਿવੇਕਜਪੀਤਿਸੁਖ’’ਨ੍ਤਿ ਪਾਠੋਤਿ ਅਯਂ વਿਸੇਸੋ। ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾ ਤਿ ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾਯ, ਗਣਨਾਨੁਪੁਬ੍ਬਤਾਮਤ੍ਤਂ વਾ ਪਠਮਨ੍ਤਿ વਚਨਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਨਿਚ੍ਚਾਦਿવਿਪਲ੍ਲਾਸਪ੍ਪਹਾਨੇਨ ਮਗ੍ਗੋ ਅਸਮ੍ਮੋਹਤੋ ਅਨਿਚ੍ਚਾਦਿਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤੀਤਿ ਲਕ੍ਖਣੂਪਨਿਜ੍ਝਾਨਂ । ਅਸਮ੍ਮੋਸਧਮ੍ਮਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਅવਿਪਰੀਤਲਕ੍ਖਣਤ੍ਤਾ ਅਨਞ੍ਞਥਾਭਾવਤੋ ਤਥਲਕ੍ਖਣਂ ।
វិវេកជំ បីតិសុខ ន្តិ ឯត្ថ បុរិមស្មិំ អត្ថេ វិវេកជ ន្តិ ឈានំ។ បីតិសុខសទ្ទតោ ច អត្ថិអត្ថវិសេសវតោ អស្ស, អស្មិំ វាតិ ឯត្ថ អ -ការោ វុត្តោ។ ទុតិយេ បីតិសុខមេវ វិវេកជំ។ វិវេកជំបីតិសុខ ន្តិ ច អញ្ញបទត្ថេ សមាសោ បច្ចត្តនិទ្ទេសស្ស ច អលោបោ កតោ, លោបេ វា សតិ ‘‘វិវេកជបីតិសុខ’’ន្តិ បាឋោតិ អយំ វិសេសោ។ គណនានុបុព្ពតា តិ គណនានុបុព្ពតាយ, គណនានុបុព្ពតាមត្តំ វា បឋមន្តិ វចនន្តិ អត្ថោ។ និច្ចាទិវិបល្លាសប្បហានេន មគ្គោ អសម្មោហតោ អនិច្ចាទិលក្ខណានិ បដិវិជ្ឈតីតិ លក្ខណូបនិជ្ឈានំ ។ អសម្មោសធម្មំ និព្ពានំ អវិបរីតលក្ខណត្តា អនញ្ញថាភាវតោ តថលក្ខណំ ។
ವಿವೇಕಜಂ ಪೀತಿಸುಖ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಪುರಿಮಸ್ಮಿಂ ಅತ್ಥೇ ವಿವೇಕಜ ನ್ತಿ ಝಾನಂ। ಪೀತಿಸುಖಸದ್ದತೋ ಚ ಅತ್ಥಿಅತ್ಥವಿಸೇಸವತೋ ಅಸ್ಸ, ಅಸ್ಮಿಂ ವಾತಿ ಏತ್ಥ ಅ -ಕಾರೋ ವುತ್ತೋ। ದುತಿಯೇ ಪೀತಿಸುಖಮೇವ ವಿವೇಕಜಂ। ವಿವೇಕಜಂಪೀತಿಸುಖ ನ್ತಿ ಚ ಅಞ್ಞಪದತ್ಥೇ ಸಮಾಸೋ ಪಚ್ಚತ್ತನಿದ್ದೇಸಸ್ಸ ಚ ಅಲೋಪೋ ಕತೋ, ಲೋಪೇ ವಾ ಸತಿ ‘‘ವಿವೇಕಜಪೀತಿಸುಖ’’ನ್ತಿ ಪಾಠೋತಿ ಅಯಂ ವಿಸೇಸೋ। ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾ ತಿ ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾಯ, ಗಣನಾನುಪುಬ್ಬತಾಮತ್ತಂ ವಾ ಪಠಮನ್ತಿ ವಚನನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ನಿಚ್ಚಾದಿವಿಪಲ್ಲಾಸಪ್ಪಹಾನೇನ ಮಗ್ಗೋ ಅಸಮ್ಮೋಹತೋ ಅನಿಚ್ಚಾದಿಲಕ್ಖಣಾನಿ ಪಟಿವಿಜ್ಝತೀತಿ ಲಕ್ಖಣೂಪನಿಜ್ಝಾನಂ । ಅಸಮ್ಮೋಸಧಮ್ಮಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಅವಿಪರೀತಲಕ್ಖಣತ್ತಾ ಅನಞ್ಞಥಾಭಾವತೋ ತಥಲಕ್ಖಣಂ ।
വിവേകജം പീതിസുഖ ന്തി എത്ഥ പുരിമസ്മിം അത്ഥേ വിവേകജ ന്തി ഝാനം. പീതിസുഖസദ്ദതോ ച അത്ഥിഅത്ഥവിസേസവതോ അസ്സ, അസ്മിം വാതി എത്ഥ അ -കാരോ വുത്തോ. ദുതിയേ പീതിസുഖമേവ വിവേകജം. വിവേകജംപീതിസുഖ ന്തി ച അഞ്ഞപദത്ഥേ സമാസോ പച്ചത്തനിദ്ദേസസ്സ ച അലോപോ കതോ, ലോപേ വാ സതി ‘‘വിവേകജപീതിസുഖ’’ന്തി പാഠോതി അയം വിസേസോ. ഗണനാനുപുബ്ബതാ തി ഗണനാനുപുബ്ബതായ, ഗണനാനുപുബ്ബതാമത്തം വാ പഠമന്തി വചനന്തി അത്ഥോ. നിച്ചാദിവിപല്ലാസപ്പഹാനേന മഗ്ഗോ അസമ്മോഹതോ അനിച്ചാദിലക്ഖണാനി പടിവിജ്ഝതീതി ലക്ഖണൂപനിജ്ഝാനം . അസമ്മോസധമ്മം നിബ്ബാനം അവിപരീതലക്ഖണത്താ അനഞ്ഞഥാഭാവതോ തഥലക്ഖണം .
විවෙකජං පීතිසුඛ න්‌ති එත්‌ථ පුරිමස්‌මිං අත්‌ථෙ විවෙකජ න්‌ති ඣානං. පීතිසුඛසද්‌දතො ච අත්‌ථිඅත්‌ථවිසෙසවතො අස්‌ස, අස්‌මිං වාති එත්‌ථ අ -කාරො වුත්‌තො. දුතියෙ පීතිසුඛමෙව විවෙකජං. විවෙකජංපීතිසුඛ න්‌ති ච අඤ්‌ඤපදත්‌ථෙ සමාසො පච්‌චත්‌තනිද්‌දෙසස්‌ස ච අලොපො කතො, ලොපෙ වා සති ‘‘විවෙකජපීතිසුඛ’’න්‌ති පාඨොති අයං විසෙසො. ගණනානුපුබ්‌බතා ති ගණනානුපුබ්‌බතාය, ගණනානුපුබ්‌බතාමත්‌තං වා පඨමන්‌ති වචනන්‌ති අත්‌ථො. නිච්‌චාදිවිපල්‌ලාසප්‌පහානෙන මග්‌ගො අසම්‌මොහතො අනිච්‌චාදිලක්‌ඛණානි පටිවිජ්‌ඣතීති ලක්‌ඛණූපනිජ්‌ඣානං . අසම්‌මොසධම්‌මං නිබ්‌බානං අවිපරීතලක්‌ඛණත්‌තා අනඤ්‌ඤථාභාවතො තථලක්‌ඛණං .
விவேகஜங் பீதிஸுக² ந்தி எத்த² புரிமஸ்மிங் அத்தே² விவேகஜ ந்தி ஜா²னங். பீதிஸுக²ஸத்³த³தோ ச அத்தி²அத்த²விஸேஸவதோ அஸ்ஸ, அஸ்மிங் வாதி எத்த² அ -காரோ வுத்தோ. து³தியே பீதிஸுக²மேவ விவேகஜங். விவேகஜங்பீதிஸுக² ந்தி ச அஞ்ஞபத³த்தே² ஸமாஸோ பச்சத்தனித்³தே³ஸஸ்ஸ ச அலோபோ கதோ, லோபே வா ஸதி ‘‘விவேகஜபீதிஸுக²’’ந்தி பாடோ²தி அயங் விஸேஸோ. க³ணனானுபுப்³ப³தா தி க³ணனானுபுப்³ப³தாய, க³ணனானுபுப்³ப³தாமத்தங் வா பட²மந்தி வசனந்தி அத்தோ². நிச்சாதி³விபல்லாஸப்பஹானேன மக்³கோ³ அஸம்மோஹதோ அனிச்சாதி³லக்க²ணானி படிவிஜ்ஜ²தீதி லக்க²ணூபனிஜ்ஜா²னங் . அஸம்மோஸத⁴ம்மங் நிப்³பா³னங் அவிபரீதலக்க²ணத்தா அனஞ்ஞதா²பா⁴வதோ தத²லக்க²ணங் .
వివేకజం పీతిసుఖ న్తి ఏత్థ పురిమస్మిం అత్థే వివేకజ న్తి ఝానం. పీతిసుఖసద్దతో చ అత్థిఅత్థవిసేసవతో అస్స, అస్మిం వాతి ఏత్థ అ -కారో వుత్తో. దుతియే పీతిసుఖమేవ వివేకజం. వివేకజంపీతిసుఖ న్తి చ అఞ్ఞపదత్థే సమాసో పచ్చత్తనిద్దేసస్స చ అలోపో కతో, లోపే వా సతి ‘‘వివేకజపీతిసుఖ’’న్తి పాఠోతి అయం విసేసో. గణనానుపుబ్బతా తి గణనానుపుబ్బతాయ, గణనానుపుబ్బతామత్తం వా పఠమన్తి వచనన్తి అత్థో. నిచ్చాదివిపల్లాసప్పహానేన మగ్గో అసమ్మోహతో అనిచ్చాదిలక్ఖణాని పటివిజ్ఝతీతి లక్ఖణూపనిజ్ఝానం . అసమ్మోసధమ్మం నిబ్బానం అవిపరీతలక్ఖణత్తా అనఞ్ఞథాభావతో తథలక్ఖణం .
วิเวกชํ ปีติสุข นฺติ เอตฺถ ปุริมสฺมิํ อตฺเถ วิเวกช นฺติ ฌานํฯ ปีติสุขสทฺทโต จ อตฺถิอตฺถวิเสสวโต อสฺส, อสฺมิํ วาติ เอตฺถ อ -กาโร วุตฺโตฯ ทุติเย ปีติสุขเมว วิเวกชํฯ วิเวกชํปีติสุข นฺติ จ อญฺญปทตฺเถ สมาโส ปจฺจตฺตนิทฺเทสสฺส จ อโลโป กโต, โลเป วา สติ ‘‘วิเวกชปีติสุข’’นฺติ ปาโฐติ อยํ วิเสโสฯ คณนานุปุพฺพตา ติ คณนานุปุพฺพตาย, คณนานุปุพฺพตามตฺตํ วา ปฐมนฺติ วจนนฺติ อตฺโถฯ นิจฺจาทิวิปลฺลาสปฺปหาเนน มคฺโค อสมฺโมหโต อนิจฺจาทิลกฺขณานิ ปฏิวิชฺฌตีติ ลกฺขณูปนิชฺฌานํ ฯ อสมฺโมสธมฺมํ นิพฺพานํ อวิปรีตลกฺขณตฺตา อนญฺญถาภาวโต ตถลกฺขณํ ฯ
ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁ ནྟི ཨེ་ཏྠ པུ་རི་མ་སྨིཾ ཨ་ཏྠེ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛ ནྟི ཛྷཱ་ནཾ། པཱི་ཏི་སུ་ཁ་ས་དྡ་ཏོ ཙ ཨ་ཏྠི་ཨ་ཏྠ་ཝི་སེ་ས་ཝ་ཏོ ཨ་སྶ, ཨ་སྨིཾ ཝཱ་ཏི ཨེ་ཏྠ ཨ -ཀཱ་རོ ཝུ་ཏྟོ། དུ་ཏི་ཡེ པཱི་ཏི་སུ་ཁ་མེ་ཝ ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ། ཝི་ཝེ་ཀ་ཛཾ་པཱི་ཏི་སུ་ཁ ནྟི ཙ ཨ་ཉྙ་པ་ད་ཏྠེ ས་མཱ་སོ པ་ཙྩ་ཏྟ་ནི་དྡེ་ས་སྶ ཙ ཨ་ལོ་པོ ཀ་ཏོ, ལོ་པེ ཝཱ ས་ཏི ‘‘ཝི་ཝེ་ཀ་ཛ་པཱི་ཏི་སུ་ཁ’’ནྟི པཱ་ཋོ་ཏི ཨ་ཡཾ ཝི་སེ་སོ། ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ ཏི ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ་ཡ, ག་ཎ་ནཱ་ནུ་པུ་བྦ་ཏཱ་མ་ཏྟཾ ཝཱ པ་ཋ་མ་ནྟི ཝ་ཙ་ན་ནྟི ཨ་ཏྠོ། ནི་ཙྩཱ་དི་ཝི་པ་ལླཱ་ས་པྤ་ཧཱ་ནེ་ན མ་གྒོ ཨ་ས་མྨོ་ཧ་ཏོ ཨ་ནི་ཙྩཱ་དི་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི་ཏི ལ་ཀྑ་ཎཱུ་པ་ནི་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ། ཨ་ས་མྨོ་ས་དྷ་མྨཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨ་ཝི་པ་རཱི་ཏ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཏྟཱ ཨ་ན་ཉྙ་ཐཱ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཏ་ཐ་ལ་ཀྑ་ཎཾ །
336
subhead
Dutiyajjhānakathāvaṇṇanā
ဒုတိယဇ္ဈာနကထာဝဏ္ဏနာ
দুতিযজ্ঝানকথাৰণ্ণনা
д̣̇уд̇ияаж̇жхаанагат̇ааван̣н̣анаа
दुतियज्झानकथावण्णना
દુતિયજ્ઝાનકથાવણ્ણના
ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
ទុតិយជ្ឈានកថាវណ្ណនា
ದುತಿಯಜ್ಝಾನಕಥಾವಣ್ಣನಾ
ദുതിയജ്ഝാനകഥാവണ്ണനാ
දුතියජ්‌ඣානකථාවණ්‌ණනා
து³தியஜ்ஜா²னகதா²வண்ணனா
దుతియజ్ఝానకథావణ్ణనా
ทุติยชฺฌานกถาวณฺณนา
དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
337
bodytext
161-2 . Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ti etena yehi vitakkavicārehi paṭhamajjhānassa oḷārikatā, tesaṃ samatikkamā dutiyajjhānassa samadhigamo, na sabhāvato anoḷārikānaṃ phassādīnaṃ samatikkamāti ayamattho dīpito hoti. Evaṃ ‘‘pītiyā ca virāgā’’tiādīsu nayo . Tasmā vitakkavicārapītisukhasamatikkamavacanāni oḷārikoḷārikaṅgasamatikkamā dutiyādiadhigamaparidīpakānīti tesaṃ ekadesabhūtaṃ vitakkavicārasamatikkamavacanaṃ taṃdīpakanti vuttaṃ. Atha vā vitakkavicāravūpasamavacaneneva taṃsamatikkamā dutiyādhigamadīpakena pītivirāgādivacanānaṃ pītiyādisamatikkamā tatiyādiadhigamadīpakatā hotīti tassa taṃdīpakatā vuttā.
၁၆၁-၂ . ဝိတက္ကဝိစာရာနံ ဝူပသမာ တိ ဧတေန ယေဟိ ဝိတက္ကဝိစာရေဟိ ပဌမဇ္ဈာနဿ ဩဠာရိကတာ၊ တေသံ သမတိက္ကမာ ဒုတိယဇ္ဈာနဿ သမဓိဂမော၊ န သဘာဝတော အနောဠာရိကာနံ ဖဿာဒီနံ သမတိက္ကမာတိ အယမတ္ထော ဒီပိတော ဟောတိ။ ဧဝံ ‘‘ပီတိယာ စ ဝိရာဂါ’’တိအာဒီသု နယော ။ တသ္မာ ဝိတက္ကဝိစာရပီတိသုခသမတိက္ကမဝစနာနိ ဩဠာရိကောဠာရိကင်္ဂသမတိက္ကမာ ဒုတိယာဒိအဓိဂမပရိဒီပကာနီတိ တေသံ ဧကဒေသဘူတံ ဝိတက္ကဝိစာရသမတိက္ကမဝစနံ တံဒီပကန္တိ ဝုတ္တံ။ အထ ဝါ ဝိတက္ကဝိစာရဝူပသမဝစနေနေဝ တံသမတိက္ကမာ ဒုတိယာဓိဂမဒီပကေန ပီတိဝိရာဂါဒိဝစနာနံ ပီတိယာဒိသမတိက္ကမာ တတိယာဒိအဓိဂမဒီပကတာ ဟောတီတိ တဿ တံဒီပကတာ ဝုတ္တာ။
১৬১-২ . ৰিতক্কৰিচারানং ৰূপসমা তি এতেন যেহি ৰিতক্কৰিচারেহি পঠমজ্ঝানস্স ওল়ারিকতা, তেসং সমতিক্কমা দুতিযজ্ঝানস্স সমধিগমো, ন সভাৰতো অনোল়ারিকানং ফস্সাদীনং সমতিক্কমাতি অযমত্থো দীপিতো হোতি। এৰং ‘‘পীতিযা চ ৰিরাগা’’তিআদীসু নযো । তস্মা ৰিতক্কৰিচারপীতিসুখসমতিক্কমৰচনানি ওল়ারিকোল়ারিকঙ্গসমতিক্কমা দুতিযাদিঅধিগমপরিদীপকানীতি তেসং একদেসভূতং ৰিতক্কৰিচারসমতিক্কমৰচনং তংদীপকন্তি ৰুত্তং। অথ ৰা ৰিতক্কৰিচারৰূপসমৰচনেনেৰ তংসমতিক্কমা দুতিযাধিগমদীপকেন পীতিৰিরাগাদিৰচনানং পীতিযাদিসমতিক্কমা ততিযাদিঅধিগমদীপকতা হোতীতি তস্স তংদীপকতা ৰুত্তা।
161-2 . вид̇аггавижаараанам̣ вуубасамаа д̇и зд̇зна язхи вид̇аггавижаарзхи батамаж̇жхаанасса ол̣ааригад̇аа, д̇зсам̣ самад̇иггамаа д̣̇уд̇ияаж̇жхаанасса самад̇хиг̇амо, на сабхаавад̇о анол̣ааригаанам̣ пассаад̣̇ийнам̣ самад̇иггамаад̇и аяамад̇т̇о д̣̇ийбид̇о ход̇и. звам̣ ‘‘бийд̇ияаа жа вирааг̇аа’’д̇иаад̣̇ийсу наяо . д̇асмаа вид̇аггавижаарабийд̇исукасамад̇иггамаважанаани ол̣ааригол̣аариган̇г̇асамад̇иггамаа д̣̇уд̇ияаад̣̇иад̇хиг̇амабарид̣̇ийбагаанийд̇и д̇зсам̣ згад̣̇зсабхууд̇ам̣ вид̇аггавижаарасамад̇иггамаважанам̣ д̇ам̣д̣̇ийбаганд̇и вуд̇д̇ам̣. ат̇а ваа вид̇аггавижааравуубасамаважанзнзва д̇ам̣самад̇иггамаа д̣̇уд̇ияаад̇хиг̇амад̣̇ийбагзна бийд̇ивирааг̇аад̣̇иважанаанам̣ бийд̇ияаад̣̇исамад̇иггамаа д̇ад̇ияаад̣̇иад̇хиг̇амад̣̇ийбагад̇аа ход̇ийд̇и д̇асса д̇ам̣д̣̇ийбагад̇аа вуд̇д̇аа.
१६१-२ . वितक्‍कविचारानं वूपसमा ति एतेन येहि वितक्‍कविचारेहि पठमज्झानस्स ओळारिकता, तेसं समतिक्‍कमा दुतियज्झानस्स समधिगमो, न सभावतो अनोळारिकानं फस्सादीनं समतिक्‍कमाति अयमत्थो दीपितो होति। एवं ‘‘पीतिया च विरागा’’तिआदीसु नयो । तस्मा वितक्‍कविचारपीतिसुखसमतिक्‍कमवचनानि ओळारिकोळारिकङ्गसमतिक्‍कमा दुतियादिअधिगमपरिदीपकानीति तेसं एकदेसभूतं वितक्‍कविचारसमतिक्‍कमवचनं तंदीपकन्ति वुत्तं। अथ वा वितक्‍कविचारवूपसमवचनेनेव तंसमतिक्‍कमा दुतियाधिगमदीपकेन पीतिविरागादिवचनानं पीतियादिसमतिक्‍कमा ततियादिअधिगमदीपकता होतीति तस्स तंदीपकता वुत्ता।
૧૬૧-૨ . વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા તિ એતેન યેહિ વિતક્કવિચારેહિ પઠમજ્ઝાનસ્સ ઓળારિકતા, તેસં સમતિક્કમા દુતિયજ્ઝાનસ્સ સમધિગમો, ન સભાવતો અનોળારિકાનં ફસ્સાદીનં સમતિક્કમાતિ અયમત્થો દીપિતો હોતિ. એવં ‘‘પીતિયા ચ વિરાગા’’તિઆદીસુ નયો . તસ્મા વિતક્કવિચારપીતિસુખસમતિક્કમવચનાનિ ઓળારિકોળારિકઙ્ગસમતિક્કમા દુતિયાદિઅધિગમપરિદીપકાનીતિ તેસં એકદેસભૂતં વિતક્કવિચારસમતિક્કમવચનં તંદીપકન્તિ વુત્તં. અથ વા વિતક્કવિચારવૂપસમવચનેનેવ તંસમતિક્કમા દુતિયાધિગમદીપકેન પીતિવિરાગાદિવચનાનં પીતિયાદિસમતિક્કમા તતિયાદિઅધિગમદીપકતા હોતીતિ તસ્સ તંદીપકતા વુત્તા.
੧੬੧-੨ . વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ વੂਪਸਮਾ ਤਿ ਏਤੇਨ ਯੇਹਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇਹਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਓਲ਼ਾਰਿਕਤਾ, ਤੇਸਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਸਮਧਿਗਮੋ, ਨ ਸਭਾવਤੋ ਅਨੋਲ਼ਾਰਿਕਾਨਂ ਫਸ੍ਸਾਦੀਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾਤਿ ਅਯਮਤ੍ਥੋ ਦੀਪਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਏવਂ ‘‘ਪੀਤਿਯਾ ਚ વਿਰਾਗਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ ਨਯੋ । ਤਸ੍ਮਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਪੀਤਿਸੁਖਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਚਨਾਨਿ ਓਲ਼ਾਰਿਕੋਲ਼ਾਰਿਕਙ੍ਗਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਦੁਤਿਯਾਦਿਅਧਿਗਮਪਰਿਦੀਪਕਾਨੀਤਿ ਤੇਸਂ ਏਕਦੇਸਭੂਤਂ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਚਨਂ ਤਂਦੀਪਕਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਥ વਾ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰવੂਪਸਮવਚਨੇਨੇવ ਤਂਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਦੁਤਿਯਾਧਿਗਮਦੀਪਕੇਨ ਪੀਤਿવਿਰਾਗਾਦਿવਚਨਾਨਂ ਪੀਤਿਯਾਦਿਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਤਤਿਯਾਦਿਅਧਿਗਮਦੀਪਕਤਾ ਹੋਤੀਤਿ ਤਸ੍ਸ ਤਂਦੀਪਕਤਾ વੁਤ੍ਤਾ।
១៦១-២ . វិតក្កវិចារានំ វូបសមា តិ ឯតេន យេហិ វិតក្កវិចារេហិ បឋមជ្ឈានស្ស ឱឡារិកតា, តេសំ សមតិក្កមា ទុតិយជ្ឈានស្ស សមធិគមោ, ន សភាវតោ អនោឡារិកានំ ផស្សាទីនំ សមតិក្កមាតិ អយមត្ថោ ទីបិតោ ហោតិ។ ឯវំ ‘‘បីតិយា ច វិរាគា’’តិអាទីសុ នយោ ។ តស្មា វិតក្កវិចារបីតិសុខសមតិក្កមវចនានិ ឱឡារិកោឡារិកង្គសមតិក្កមា ទុតិយាទិអធិគមបរិទីបកានីតិ តេសំ ឯកទេសភូតំ វិតក្កវិចារសមតិក្កមវចនំ តំទីបកន្តិ វុត្តំ។ អថ វា វិតក្កវិចារវូបសមវចនេនេវ តំសមតិក្កមា ទុតិយាធិគមទីបកេន បីតិវិរាគាទិវចនានំ បីតិយាទិសមតិក្កមា តតិយាទិអធិគមទីបកតា ហោតីតិ តស្ស តំទីបកតា វុត្តា។
೧೬೧-೨ . ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ವೂಪಸಮಾ ತಿ ಏತೇನ ಯೇಹಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇಹಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಓಳಾರಿಕತಾ, ತೇಸಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಸಮಧಿಗಮೋ, ನ ಸಭಾವತೋ ಅನೋಳಾರಿಕಾನಂ ಫಸ್ಸಾದೀನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾತಿ ಅಯಮತ್ಥೋ ದೀಪಿತೋ ಹೋತಿ। ಏವಂ ‘‘ಪೀತಿಯಾ ಚ ವಿರಾಗಾ’’ತಿಆದೀಸು ನಯೋ । ತಸ್ಮಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಪೀತಿಸುಖಸಮತಿಕ್ಕಮವಚನಾನಿ ಓಳಾರಿಕೋಳಾರಿಕಙ್ಗಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ದುತಿಯಾದಿಅಧಿಗಮಪರಿದೀಪಕಾನೀತಿ ತೇಸಂ ಏಕದೇಸಭೂತಂ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಸಮತಿಕ್ಕಮವಚನಂ ತಂದೀಪಕನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಅಥ ವಾ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರವೂಪಸಮವಚನೇನೇವ ತಂಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ದುತಿಯಾಧಿಗಮದೀಪಕೇನ ಪೀತಿವಿರಾಗಾದಿವಚನಾನಂ ಪೀತಿಯಾದಿಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ತತಿಯಾದಿಅಧಿಗಮದೀಪಕತಾ ಹೋತೀತಿ ತಸ್ಸ ತಂದೀಪಕತಾ ವುತ್ತಾ।
൧൬൧-൨ . വിതക്കവിചാരാനം വൂപസമാ തി ഏതേന യേഹി വിതക്കവിചാരേഹി പഠമജ്ഝാനസ്സ ഓളാരികതാ, തേസം സമതിക്കമാ ദുതിയജ്ഝാനസ്സ സമധിഗമോ, ന സഭാവതോ അനോളാരികാനം ഫസ്സാദീനം സമതിക്കമാതി അയമത്ഥോ ദീപിതോ ഹോതി. ഏവം ‘‘പീതിയാ ച വിരാഗാ’’തിആദീസു നയോ . തസ്മാ വിതക്കവിചാരപീതിസുഖസമതിക്കമവചനാനി ഓളാരികോളാരികങ്ഗസമതിക്കമാ ദുതിയാദിഅധിഗമപരിദീപകാനീതി തേസം ഏകദേസഭൂതം വിതക്കവിചാരസമതിക്കമവചനം തംദീപകന്തി വുത്തം. അഥ വാ വിതക്കവിചാരവൂപസമവചനേനേവ തംസമതിക്കമാ ദുതിയാധിഗമദീപകേന പീതിവിരാഗാദിവചനാനം പീതിയാദിസമതിക്കമാ തതിയാദിഅധിഗമദീപകതാ ഹോതീതി തസ്സ തംദീപകതാ വുത്താ.
161-2 . විතක්‌කවිචාරානං වූපසමා ති එතෙන යෙහි විතක්‌කවිචාරෙහි පඨමජ්‌ඣානස්‌ස ඔළාරිකතා, තෙසං සමතික්‌කමා දුතියජ්‌ඣානස්‌ස සමධිගමො, න සභාවතො අනොළාරිකානං ඵස්‌සාදීනං සමතික්‌කමාති අයමත්‌ථො දීපිතො හොති. එවං ‘‘පීතියා ච විරාගා’’තිආදීසු නයො . තස්‌මා විතක්‌කවිචාරපීතිසුඛසමතික්‌කමවචනානි ඔළාරිකොළාරිකඞ්‌ගසමතික්‌කමා දුතියාදිඅධිගමපරිදීපකානීති තෙසං එකදෙසභූතං විතක්‌කවිචාරසමතික්‌කමවචනං තංදීපකන්‌ති වුත්‌තං. අථ වා විතක්‌කවිචාරවූපසමවචනෙනෙව තංසමතික්‌කමා දුතියාධිගමදීපකෙන පීතිවිරාගාදිවචනානං පීතියාදිසමතික්‌කමා තතියාදිඅධිගමදීපකතා හොතීති තස්‌ස තංදීපකතා වුත්‌තා.
161-2 . விதக்கவிசாரானங் வூபஸமா தி ஏதேன யேஹி விதக்கவிசாரேஹி பட²மஜ்ஜா²னஸ்ஸ ஓளாரிகதா, தேஸங் ஸமதிக்கமா து³தியஜ்ஜா²னஸ்ஸ ஸமதி⁴க³மோ, ந ஸபா⁴வதோ அனோளாரிகானங் ப²ஸ்ஸாதீ³னங் ஸமதிக்கமாதி அயமத்தோ² தீ³பிதோ ஹோதி. ஏவங் ‘‘பீதியா ச விராகா³’’திஆதீ³ஸு நயோ . தஸ்மா விதக்கவிசாரபீதிஸுக²ஸமதிக்கமவசனானி ஓளாரிகோளாரிகங்க³ஸமதிக்கமா து³தியாதி³அதி⁴க³மபரிதீ³பகானீதி தேஸங் ஏகதே³ஸபூ⁴தங் விதக்கவிசாரஸமதிக்கமவசனங் தங்தீ³பகந்தி வுத்தங். அத² வா விதக்கவிசாரவூபஸமவசனேனேவ தங்ஸமதிக்கமா து³தியாதி⁴க³மதீ³பகேன பீதிவிராகா³தி³வசனானங் பீதியாதி³ஸமதிக்கமா ததியாதி³அதி⁴க³மதீ³பகதா ஹோதீதி தஸ்ஸ தங்தீ³பகதா வுத்தா.
౧౬౧-౨ . వితక్కవిచారానం వూపసమా తి ఏతేన యేహి వితక్కవిచారేహి పఠమజ్ఝానస్స ఓళారికతా, తేసం సమతిక్కమా దుతియజ్ఝానస్స సమధిగమో, న సభావతో అనోళారికానం ఫస్సాదీనం సమతిక్కమాతి అయమత్థో దీపితో హోతి. ఏవం ‘‘పీతియా చ విరాగా’’తిఆదీసు నయో . తస్మా వితక్కవిచారపీతిసుఖసమతిక్కమవచనాని ఓళారికోళారికఙ్గసమతిక్కమా దుతియాదిఅధిగమపరిదీపకానీతి తేసం ఏకదేసభూతం వితక్కవిచారసమతిక్కమవచనం తందీపకన్తి వుత్తం. అథ వా వితక్కవిచారవూపసమవచనేనేవ తంసమతిక్కమా దుతియాధిగమదీపకేన పీతివిరాగాదివచనానం పీతియాదిసమతిక్కమా తతియాదిఅధిగమదీపకతా హోతీతి తస్స తందీపకతా వుత్తా.
๑๖๑-๒ . วิตกฺกวิจารานํ วูปสมา ติ เอเตน เยหิ วิตกฺกวิจาเรหิ ปฐมชฺฌานสฺส โอฬาริกตา, เตสํ สมติกฺกมา ทุติยชฺฌานสฺส สมธิคโม, น สภาวโต อโนฬาริกานํ ผสฺสาทีนํ สมติกฺกมาติ อยมตฺโถ ทีปิโต โหติฯ เอวํ ‘‘ปีติยา จ วิราคา’’ติอาทีสุ นโย ฯ ตสฺมา วิตกฺกวิจารปีติสุขสมติกฺกมวจนานิ โอฬาริโกฬาริกงฺคสมติกฺกมา ทุติยาทิอธิคมปริทีปกานีติ เตสํ เอกเทสภูตํ วิตกฺกวิจารสมติกฺกมวจนํ ตํทีปกนฺติ วุตฺตํฯ อถ วา วิตกฺกวิจารวูปสมวจเนเนว ตํสมติกฺกมา ทุติยาธิคมทีปเกน ปีติวิราคาทิวจนานํ ปีติยาทิสมติกฺกมา ตติยาทิอธิคมทีปกตา โหตีติ ตสฺส ตํทีปกตา วุตฺตาฯ
༡༦༡-༢ . ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཏི ཨེ་ཏེ་ན ཡེ་ཧི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ་ཧི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏཱ, ཏེ་སཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ས་མ་དྷི་ག་མོ, ན ས་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་ནོ་ལཱ༹་རི་ཀཱ་ནཾ ཕ་སྶཱ་དཱི་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ་ཏི ཨ་ཡ་མ་ཏྠོ དཱི་པི་ཏོ ཧོ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ‘‘པཱི་ཏི་ཡཱ ཙ ཝི་རཱ་གཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ན་ཡོ ། ཏ་སྨཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་པཱི་ཏི་སུ་ཁ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་ཙ་ནཱ་ནི ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ངྒ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ དུ་ཏི་ཡཱ་དི་ཨ་དྷི་ག་མ་པ་རི་དཱི་པ་ཀཱ་ནཱི་ཏི ཏེ་སཾ ཨེ་ཀ་དེ་ས་བྷཱུ་ཏཾ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་ཙ་ནཾ ཏཾ་དཱི་པ་ཀ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཐ ཝཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝཱུ་པ་ས་མ་ཝ་ཙ་ནེ་ནེ་ཝ ཏཾ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ དུ་ཏི་ཡཱ་དྷི་ག་མ་དཱི་པ་ཀེ་ན པཱི་ཏི་ཝི་རཱ་གཱ་དི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཾ པཱི་ཏི་ཡཱ་དི་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ ཏ་ཏི་ཡཱ་དི་ཨ་དྷི་ག་མ་དཱི་པ་ཀ་ཏཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཏ་སྶ ཏཾ་དཱི་པ་ཀ་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ།
338
bodytext
Nīlavaṇṇayogato nīlavatthaṃ viyā ti nīlayogato vatthaṃ nīlaṃ viyāti adhippāyo. Yena sampasādanena yogā jhānaṃ sampasādanaṃ, tasmiṃ dassite ‘‘sampasādanaṃ jhāna’’nti samānādhikaraṇaniddeseneva taṃyogā jhāne taṃsaddappavatti dassitāti avirodho yutto. Ekodibhāve kathanti ekodimhi dassite ‘‘ekodibhāvaṃ jhāna’’nti samānādhikaraṇaniddeseneva jhānassa ekodivaḍḍhanatā vuttā hotīti. Ekodibhāva nti panidaṃ uddharitvā ekodissa niddeso na kattabbo siyāti ekodibhāvasaddo eva samādhimhi pavatto sampasādanasaddo viya jhānamhi pavattatīti yuttaṃ.
နီလဝဏ္ဏယောဂတော နီလဝတ္ထံ ဝိယာ တိ နီလယောဂတော ဝတ္ထံ နီလံ ဝိယာတိ အဓိပ္ပါယော။ ယေန သမ္ပသာဒနေန ယောဂါ ဈာနံ သမ္ပသာဒနံ၊ တသ္မိံ ဒဿိတေ ‘‘သမ္ပသာဒနံ ဈာန’’န္တိ သမာနာဓိကရဏနိဒ္ဒေသေနေဝ တံယောဂါ ဈာနေ တံသဒ္ဒပ္ပဝတ္တိ ဒဿိတာတိ အဝိရောဓော ယုတ္တော။ ဧကောဒိဘာဝေ ကထန္တိ ဧကောဒိမှိ ဒဿိတေ ‘‘ဧကောဒိဘာဝံ ဈာန’’န္တိ သမာနာဓိကရဏနိဒ္ဒေသေနေဝ ဈာနဿ ဧကောဒိဝဍ္ဎနတာ ဝုတ္တာ ဟောတီတိ။ ဧကောဒိဘာဝ န္တိ ပနိဒံ ဥဒ္ဓရိတွာ ဧကောဒိဿ နိဒ္ဒေသော န ကတ္တဗ္ဗော သိယာတိ ဧကောဒိဘာဝသဒ္ဒော ဧဝ သမာဓိမှိ ပဝတ္တော သမ္ပသာဒနသဒ္ဒော ဝိယ ဈာနမှိ ပဝတ္တတီတိ ယုတ္တံ။
নীলৰণ্ণযোগতো নীলৰত্থং ৰিযা তি নীলযোগতো ৰত্থং নীলং ৰিযাতি অধিপ্পাযো। যেন সম্পসাদনেন যোগা ঝানং সম্পসাদনং, তস্মিং দস্সিতে ‘‘সম্পসাদনং ঝান’’ন্তি সমানাধিকরণনিদ্দেসেনেৰ তংযোগা ঝানে তংসদ্দপ্পৰত্তি দস্সিতাতি অৰিরোধো যুত্তো। একোদিভাৰে কথন্তি একোদিম্হি দস্সিতে ‘‘একোদিভাৰং ঝান’’ন্তি সমানাধিকরণনিদ্দেসেনেৰ ঝানস্স একোদিৰড্ঢনতা ৰুত্তা হোতীতি। একোদিভাৰ ন্তি পনিদং উদ্ধরিত্ৰা একোদিস্স নিদ্দেসো ন কত্তব্বো সিযাতি একোদিভাৰসদ্দো এৰ সমাধিম্হি পৰত্তো সম্পসাদনসদ্দো ৰিয ঝানম্হি পৰত্ততীতি যুত্তং।
нийлаван̣н̣аяог̇ад̇о нийлавад̇т̇ам̣ вияаа д̇и нийлаяог̇ад̇о вад̇т̇ам̣ нийлам̣ вияаад̇и ад̇хиббааяо. язна самбасаад̣̇анзна яог̇аа жхаанам̣ самбасаад̣̇анам̣, д̇асмим̣ д̣̇ассид̇з ‘‘самбасаад̣̇анам̣ жхаана’’нд̇и самаанаад̇хигаран̣анид̣̇д̣̇зсзнзва д̇ам̣яог̇аа жхаанз д̇ам̣сад̣̇д̣̇аббавад̇д̇и д̣̇ассид̇аад̇и авирод̇хо яуд̇д̇о. згод̣̇ибхаавз гат̇анд̇и згод̣̇имхи д̣̇ассид̇з ‘‘згод̣̇ибхаавам̣ жхаана’’нд̇и самаанаад̇хигаран̣анид̣̇д̣̇зсзнзва жхаанасса згод̣̇ивад̣дханад̇аа вуд̇д̇аа ход̇ийд̇и. згод̣̇ибхаава нд̇и банид̣̇ам̣ уд̣̇д̇харид̇ваа згод̣̇исса нид̣̇д̣̇зсо на гад̇д̇аб̣б̣о сияаад̇и згод̣̇ибхаавасад̣̇д̣̇о зва самаад̇химхи бавад̇д̇о самбасаад̣̇анасад̣̇д̣̇о вияа жхаанамхи бавад̇д̇ад̇ийд̇и яуд̇д̇ам̣.
नीलवण्णयोगतो नीलवत्थं विया ति नीलयोगतो वत्थं नीलं वियाति अधिप्पायो। येन सम्पसादनेन योगा झानं सम्पसादनं, तस्मिं दस्सिते ‘‘सम्पसादनं झान’’न्ति समानाधिकरणनिद्देसेनेव तंयोगा झाने तंसद्दप्पवत्ति दस्सिताति अविरोधो युत्तो। एकोदिभावे कथन्ति एकोदिम्हि दस्सिते ‘‘एकोदिभावं झान’’न्ति समानाधिकरणनिद्देसेनेव झानस्स एकोदिवड्ढनता वुत्ता होतीति। एकोदिभाव न्ति पनिदं उद्धरित्वा एकोदिस्स निद्देसो न कत्तब्बो सियाति एकोदिभावसद्दो एव समाधिम्हि पवत्तो सम्पसादनसद्दो विय झानम्हि पवत्ततीति युत्तं।
નીલવણ્ણયોગતો નીલવત્થં વિયા તિ નીલયોગતો વત્થં નીલં વિયાતિ અધિપ્પાયો. યેન સમ્પસાદનેન યોગા ઝાનં સમ્પસાદનં, તસ્મિં દસ્સિતે ‘‘સમ્પસાદનં ઝાન’’ન્તિ સમાનાધિકરણનિદ્દેસેનેવ તંયોગા ઝાને તંસદ્દપ્પવત્તિ દસ્સિતાતિ અવિરોધો યુત્તો. એકોદિભાવે કથન્તિ એકોદિમ્હિ દસ્સિતે ‘‘એકોદિભાવં ઝાન’’ન્તિ સમાનાધિકરણનિદ્દેસેનેવ ઝાનસ્સ એકોદિવડ્ઢનતા વુત્તા હોતીતિ. એકોદિભાવ ન્તિ પનિદં ઉદ્ધરિત્વા એકોદિસ્સ નિદ્દેસો ન કત્તબ્બો સિયાતિ એકોદિભાવસદ્દો એવ સમાધિમ્હિ પવત્તો સમ્પસાદનસદ્દો વિય ઝાનમ્હિ પવત્તતીતિ યુત્તં.
ਨੀਲવਣ੍ਣਯੋਗਤੋ ਨੀਲવਤ੍ਥਂ વਿਯਾ ਤਿ ਨੀਲਯੋਗਤੋ વਤ੍ਥਂ ਨੀਲਂ વਿਯਾਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਯੇਨ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨੇਨ ਯੋਗਾ ਝਾਨਂ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਦਸ੍ਸਿਤੇ ‘‘ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਂ ਝਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਸਮਾਨਾਧਿਕਰਣਨਿਦ੍ਦੇਸੇਨੇવ ਤਂਯੋਗਾ ਝਾਨੇ ਤਂਸਦ੍ਦਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸਿਤਾਤਿ ਅવਿਰੋਧੋ ਯੁਤ੍ਤੋ। ਏਕੋਦਿਭਾવੇ ਕਥਨ੍ਤਿ ਏਕੋਦਿਮ੍ਹਿ ਦਸ੍ਸਿਤੇ ‘‘ਏਕੋਦਿਭਾવਂ ਝਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਸਮਾਨਾਧਿਕਰਣਨਿਦ੍ਦੇਸੇਨੇવ ਝਾਨਸ੍ਸ ਏਕੋਦਿવਡ੍ਢਨਤਾ વੁਤ੍ਤਾ ਹੋਤੀਤਿ। ਏਕੋਦਿਭਾવ ਨ੍ਤਿ ਪਨਿਦਂ ਉਦ੍ਧਰਿਤ੍વਾ ਏਕੋਦਿਸ੍ਸ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਨ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬੋ ਸਿਯਾਤਿ ਏਕੋਦਿਭਾવਸਦ੍ਦੋ ਏવ ਸਮਾਧਿਮ੍ਹਿ ਪવਤ੍ਤੋ ਸਮ੍ਪਸਾਦਨਸਦ੍ਦੋ વਿਯ ਝਾਨਮ੍ਹਿ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ ਯੁਤ੍ਤਂ।
នីលវណ្ណយោគតោ នីលវត្ថំ វិយា តិ នីលយោគតោ វត្ថំ នីលំ វិយាតិ អធិប្បាយោ។ យេន សម្បសាទនេន យោគា ឈានំ សម្បសាទនំ, តស្មិំ ទស្សិតេ ‘‘សម្បសាទនំ ឈាន’’ន្តិ សមានាធិករណនិទ្ទេសេនេវ តំយោគា ឈានេ តំសទ្ទប្បវត្តិ ទស្សិតាតិ អវិរោធោ យុត្តោ។ ឯកោទិភាវេ កថន្តិ ឯកោទិម្ហិ ទស្សិតេ ‘‘ឯកោទិភាវំ ឈាន’’ន្តិ សមានាធិករណនិទ្ទេសេនេវ ឈានស្ស ឯកោទិវឌ្ឍនតា វុត្តា ហោតីតិ។ ឯកោទិភាវ ន្តិ បនិទំ ឧទ្ធរិត្វា ឯកោទិស្ស និទ្ទេសោ ន កត្តព្ពោ សិយាតិ ឯកោទិភាវសទ្ទោ ឯវ សមាធិម្ហិ បវត្តោ សម្បសាទនសទ្ទោ វិយ ឈានម្ហិ បវត្តតីតិ យុត្តំ។
ನೀಲವಣ್ಣಯೋಗತೋ ನೀಲವತ್ಥಂ ವಿಯಾ ತಿ ನೀಲಯೋಗತೋ ವತ್ಥಂ ನೀಲಂ ವಿಯಾತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಯೇನ ಸಮ್ಪಸಾದನೇನ ಯೋಗಾ ಝಾನಂ ಸಮ್ಪಸಾದನಂ, ತಸ್ಮಿಂ ದಸ್ಸಿತೇ ‘‘ಸಮ್ಪಸಾದನಂ ಝಾನ’’ನ್ತಿ ಸಮಾನಾಧಿಕರಣನಿದ್ದೇಸೇನೇವ ತಂಯೋಗಾ ಝಾನೇ ತಂಸದ್ದಪ್ಪವತ್ತಿ ದಸ್ಸಿತಾತಿ ಅವಿರೋಧೋ ಯುತ್ತೋ। ಏಕೋದಿಭಾವೇ ಕಥನ್ತಿ ಏಕೋದಿಮ್ಹಿ ದಸ್ಸಿತೇ ‘‘ಏಕೋದಿಭಾವಂ ಝಾನ’’ನ್ತಿ ಸಮಾನಾಧಿಕರಣನಿದ್ದೇಸೇನೇವ ಝಾನಸ್ಸ ಏಕೋದಿವಡ್ಢನತಾ ವುತ್ತಾ ಹೋತೀತಿ। ಏಕೋದಿಭಾವ ನ್ತಿ ಪನಿದಂ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ಏಕೋದಿಸ್ಸ ನಿದ್ದೇಸೋ ನ ಕತ್ತಬ್ಬೋ ಸಿಯಾತಿ ಏಕೋದಿಭಾವಸದ್ದೋ ಏವ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ಪವತ್ತೋ ಸಮ್ಪಸಾದನಸದ್ದೋ ವಿಯ ಝಾನಮ್ಹಿ ಪವತ್ತತೀತಿ ಯುತ್ತಂ।
നീലവണ്ണയോഗതോ നീലവത്ഥം വിയാ തി നീലയോഗതോ വത്ഥം നീലം വിയാതി അധിപ്പായോ. യേന സമ്പസാദനേന യോഗാ ഝാനം സമ്പസാദനം, തസ്മിം ദസ്സിതേ ‘‘സമ്പസാദനം ഝാന’’ന്തി സമാനാധികരണനിദ്ദേസേനേവ തംയോഗാ ഝാനേ തംസദ്ദപ്പവത്തി ദസ്സിതാതി അവിരോധോ യുത്തോ. ഏകോദിഭാവേ കഥന്തി ഏകോദിമ്ഹി ദസ്സിതേ ‘‘ഏകോദിഭാവം ഝാന’’ന്തി സമാനാധികരണനിദ്ദേസേനേവ ഝാനസ്സ ഏകോദിവഡ്ഢനതാ വുത്താ ഹോതീതി. ഏകോദിഭാവ ന്തി പനിദം ഉദ്ധരിത്വാ ഏകോദിസ്സ നിദ്ദേസോ ന കത്തബ്ബോ സിയാതി ഏകോദിഭാവസദ്ദോ ഏവ സമാധിമ്ഹി പവത്തോ സമ്പസാദനസദ്ദോ വിയ ഝാനമ്ഹി പവത്തതീതി യുത്തം.
නීලවණ්‌ණයොගතො නීලවත්‌ථං වියා ති නීලයොගතො වත්‌ථං නීලං වියාති අධිප්‌පායො. යෙන සම්‌පසාදනෙන යොගා ඣානං සම්‌පසාදනං, තස්‌මිං දස්‌සිතෙ ‘‘සම්‌පසාදනං ඣාන’’න්‌ති සමානාධිකරණනිද්‌දෙසෙනෙව තංයොගා ඣානෙ තංසද්‌දප්‌පවත්‌ති දස්‌සිතාති අවිරොධො යුත්‌තො. එකොදිභාවෙ කථන්‌ති එකොදිම්‌හි දස්‌සිතෙ ‘‘එකොදිභාවං ඣාන’’න්‌ති සමානාධිකරණනිද්‌දෙසෙනෙව ඣානස්‌ස එකොදිවඩ්‌ඪනතා වුත්‌තා හොතීති. එකොදිභාව න්‌ති පනිදං උද්‌ධරිත්‌වා එකොදිස්‌ස නිද්‌දෙසො න කත්‌තබ්‌බො සියාති එකොදිභාවසද්‌දො එව සමාධිම්‌හි පවත්‌තො සම්‌පසාදනසද්‌දො විය ඣානම්‌හි පවත්‌තතීති යුත්‌තං.
நீலவண்ணயோக³தோ நீலவத்த²ங் வியா தி நீலயோக³தோ வத்த²ங் நீலங் வியாதி அதி⁴ப்பாயோ. யேன ஸம்பஸாத³னேன யோகா³ ஜா²னங் ஸம்பஸாத³னங், தஸ்மிங் த³ஸ்ஸிதே ‘‘ஸம்பஸாத³னங் ஜா²ன’’ந்தி ஸமானாதி⁴கரணனித்³தே³ஸேனேவ தங்யோகா³ ஜா²னே தங்ஸத்³த³ப்பவத்தி த³ஸ்ஸிதாதி அவிரோதோ⁴ யுத்தோ. ஏகோதி³பா⁴வே கத²ந்தி ஏகோதி³ம்ஹி த³ஸ்ஸிதே ‘‘ஏகோதி³பா⁴வங் ஜா²ன’’ந்தி ஸமானாதி⁴கரணனித்³தே³ஸேனேவ ஜா²னஸ்ஸ ஏகோதி³வட்³ட⁴னதா வுத்தா ஹோதீதி. ஏகோதி³பா⁴வ ந்தி பனித³ங் உத்³த⁴ரித்வா ஏகோதி³ஸ்ஸ நித்³தே³ஸோ ந கத்தப்³போ³ ஸியாதி ஏகோதி³பா⁴வஸத்³தோ³ ஏவ ஸமாதி⁴ம்ஹி பவத்தோ ஸம்பஸாத³னஸத்³தோ³ விய ஜா²னம்ஹி பவத்ததீதி யுத்தங்.
నీలవణ్ణయోగతో నీలవత్థం వియా తి నీలయోగతో వత్థం నీలం వియాతి అధిప్పాయో. యేన సమ్పసాదనేన యోగా ఝానం సమ్పసాదనం, తస్మిం దస్సితే ‘‘సమ్పసాదనం ఝాన’’న్తి సమానాధికరణనిద్దేసేనేవ తంయోగా ఝానే తంసద్దప్పవత్తి దస్సితాతి అవిరోధో యుత్తో. ఏకోదిభావే కథన్తి ఏకోదిమ్హి దస్సితే ‘‘ఏకోదిభావం ఝాన’’న్తి సమానాధికరణనిద్దేసేనేవ ఝానస్స ఏకోదివడ్ఢనతా వుత్తా హోతీతి. ఏకోదిభావ న్తి పనిదం ఉద్ధరిత్వా ఏకోదిస్స నిద్దేసో న కత్తబ్బో సియాతి ఏకోదిభావసద్దో ఏవ సమాధిమ్హి పవత్తో సమ్పసాదనసద్దో వియ ఝానమ్హి పవత్తతీతి యుత్తం.
นีลวณฺณโยคโต นีลวตฺถํ วิยา ติ นีลโยคโต วตฺถํ นีลํ วิยาติ อธิปฺปาโยฯ เยน สมฺปสาทเนน โยคา ฌานํ สมฺปสาทนํ, ตสฺมิํ ทสฺสิเต ‘‘สมฺปสาทนํ ฌาน’’นฺติ สมานาธิกรณนิทฺเทเสเนว ตํโยคา ฌาเน ตํสทฺทปฺปวตฺติ ทสฺสิตาติ อวิโรโธ ยุตฺโตฯ เอโกทิภาเว กถนฺติ เอโกทิมฺหิ ทสฺสิเต ‘‘เอโกทิภาวํ ฌาน’’นฺติ สมานาธิกรณนิทฺเทเสเนว ฌานสฺส เอโกทิวฑฺฒนตา วุตฺตา โหตีติฯ เอโกทิภาว นฺติ ปนิทํ อุทฺธริตฺวา เอโกทิสฺส นิทฺเทโส น กตฺตพฺโพ สิยาติ เอโกทิภาวสทฺโท เอว สมาธิมฺหิ ปวตฺโต สมฺปสาทนสทฺโท วิย ฌานมฺหิ ปวตฺตตีติ ยุตฺตํฯ
ནཱི་ལ་ཝ་ཎྞ་ཡོ་ག་ཏོ ནཱི་ལ་ཝ་ཏྠཾ ཝི་ཡཱ ཏི ནཱི་ལ་ཡོ་ག་ཏོ ཝ་ཏྠཾ ནཱི་ལཾ ཝི་ཡཱ་ཏི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ཡེ་ན ས་མྤ་སཱ་ད་ནེ་ན ཡོ་གཱ ཛྷཱ་ནཾ ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ, ཏ་སྨིཾ ད་སྶི་ཏེ ‘‘ས་མྤ་སཱ་ད་ནཾ ཛྷཱ་ན’’ནྟི ས་མཱ་ནཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་ནི་དྡེ་སེ་ནེ་ཝ ཏཾ་ཡོ་གཱ ཛྷཱ་ནེ ཏཾ་ས་དྡ་པྤ་ཝ་ཏྟི ད་སྶི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཝི་རོ་དྷོ ཡུ་ཏྟོ། ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝེ ཀ་ཐ་ནྟི ཨེ་ཀོ་དི་མྷི ད་སྶི་ཏེ ‘‘ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝཾ ཛྷཱ་ན’’ནྟི ས་མཱ་ནཱ་དྷི་ཀ་ར་ཎ་ནི་དྡེ་སེ་ནེ་ཝ ཛྷཱ་ན་སྶ ཨེ་ཀོ་དི་ཝ་ཌྜྷ་ན་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ ནྟི པ་ནི་དཾ ཨུ་དྡྷ་རི་ཏྭཱ ཨེ་ཀོ་དི་སྶ ནི་དྡེ་སོ ན ཀ་ཏྟ་བྦོ སི་ཡཱ་ཏི ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ་ས་དྡོ ཨེ་ཝ ས་མཱ་དྷི་མྷི པ་ཝ་ཏྟོ ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ས་དྡོ ཝི་ཡ ཛྷཱ་ན་མྷི པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ཡུ་ཏྟཾ།
339
bodytext
Appitā ti gamitā vināsaṃ. Dutiyajjhānādiadhigamupāyadīpakena ajjhattasampasādanatāya cetaso ekodibhāvatāya ca hetudīpakena avitakkāvicārabhāvahetudīpakena ca vitakkavicāravūpasamavacaneneva vitakkavicārābhāvo dīpitoti kiṃ puna avitakkaavicāravacanena katenāti? Na, adīpitattā. Na hi vitakkavicāravūpasamavacanena vitakkavicārānaṃ appavatti vuttā hoti. Vitakkavicāresu hi taṇhāpahānañca etesaṃ vūpasamanaṃ. Ye ca saṅkhāresu taṇhāpahānaṃ karonti, tesu maggesu pahīnataṇhesu phalesu ca saṅkhārappavatti hoti, evamidhāpi vikkhambhitavitakkavicārataṇhassa dutiyajjhānassa vitakkavicārasampayogo purimena na nivārito siyāti taṃnivāraṇatthaṃ āvajjitukāmatādiatikkamova tesaṃ vūpasamoti dassanatthañca ‘‘avitakkaṃ avicāra’’ nti vuttaṃ.
အပ္ပိတာ တိ ဂမိတာ ဝိနာသံ။ ဒုတိယဇ္ဈာနာဒိအဓိဂမုပါယဒီပကေန အဇ္ဈတ္တသမ္ပသာဒနတာယ စေတသော ဧကောဒိဘာဝတာယ စ ဟေတုဒီပကေန အဝိတက္ကာဝိစာရဘာဝဟေတုဒီပကေန စ ဝိတက္ကဝိစာရဝူပသမဝစနေနေဝ ဝိတက္ကဝိစာရာဘာဝေါ ဒီပိတောတိ ကိံ ပုန အဝိတက္ကအဝိစာရဝစနေန ကတေနာတိ? န၊ အဒီပိတတ္တာ။ န ဟိ ဝိတက္ကဝိစာရဝူပသမဝစနေန ဝိတက္ကဝိစာရာနံ အပ္ပဝတ္တိ ဝုတ္တာ ဟောတိ။ ဝိတက္ကဝိစာရေသု ဟိ တဏှာပဟာနဉ္စ ဧတေသံ ဝူပသမနံ။ ယေ စ သင်္ခါရေသု တဏှာပဟာနံ ကရောန္တိ၊ တေသု မဂ္ဂေသု ပဟီနတဏှေသု ဖလေသု စ သင်္ခါရပ္ပဝတ္တိ ဟောတိ၊ ဧဝမိဓာပိ ဝိက္ခမ္ဘိတဝိတက္ကဝိစာရတဏှဿ ဒုတိယဇ္ဈာနဿ ဝိတက္ကဝိစာရသမ္ပယောဂေါ ပုရိမေန န နိဝါရိတော သိယာတိ တံနိဝါရဏတ္ထံ အာဝဇ္ဇိတုကာမတာဒိအတိက္ကမောဝ တေသံ ဝူပသမောတိ ဒဿနတ္ထဉ္စ ‘‘အဝိတက္ကံ အဝိစာရ’’ န္တိ ဝုတ္တံ။
অপ্পিতা তি গমিতা ৰিনাসং। দুতিযজ্ঝানাদিঅধিগমুপাযদীপকেন অজ্ঝত্তসম্পসাদনতায চেতসো একোদিভাৰতায চ হেতুদীপকেন অৰিতক্কাৰিচারভাৰহেতুদীপকেন চ ৰিতক্কৰিচারৰূপসমৰচনেনেৰ ৰিতক্কৰিচারাভাৰো দীপিতোতি কিং পুন অৰিতক্কঅৰিচারৰচনেন কতেনাতি? ন, অদীপিতত্তা। ন হি ৰিতক্কৰিচারৰূপসমৰচনেন ৰিতক্কৰিচারানং অপ্পৰত্তি ৰুত্তা হোতি। ৰিতক্কৰিচারেসু হি তণ্হাপহানঞ্চ এতেসং ৰূপসমনং। যে চ সঙ্খারেসু তণ্হাপহানং করোন্তি, তেসু মগ্গেসু পহীনতণ্হেসু ফলেসু চ সঙ্খারপ্পৰত্তি হোতি, এৰমিধাপি ৰিক্খম্ভিতৰিতক্কৰিচারতণ্হস্স দুতিযজ্ঝানস্স ৰিতক্কৰিচারসম্পযোগো পুরিমেন ন নিৰারিতো সিযাতি তংনিৰারণত্থং আৰজ্জিতুকামতাদিঅতিক্কমোৰ তেসং ৰূপসমোতি দস্সনত্থঞ্চ ‘‘অৰিতক্কং অৰিচার’’ ন্তি ৰুত্তং।
аббид̇аа д̇и г̇амид̇аа винаасам̣. д̣̇уд̇ияаж̇жхаанаад̣̇иад̇хиг̇амубааяад̣̇ийбагзна аж̇жхад̇д̇асамбасаад̣̇анад̇ааяа жзд̇асо згод̣̇ибхаавад̇ааяа жа хзд̇уд̣̇ийбагзна авид̇аггаавижаарабхаавахзд̇уд̣̇ийбагзна жа вид̇аггавижааравуубасамаважанзнзва вид̇аггавижаараабхааво д̣̇ийбид̇од̇и гим̣ буна авид̇аггаавижаараважанзна гад̇знаад̇и? на, ад̣̇ийбид̇ад̇д̇аа. на хи вид̇аггавижааравуубасамаважанзна вид̇аггавижаараанам̣ аббавад̇д̇и вуд̇д̇аа ход̇и. вид̇аггавижаарзсу хи д̇ан̣хаабахаанан̃жа зд̇зсам̣ вуубасаманам̣. яз жа сан̇каарзсу д̇ан̣хаабахаанам̣ гаронд̇и, д̇зсу маг̇г̇зсу бахийнад̇ан̣хзсу палзсу жа сан̇каараббавад̇д̇и ход̇и, звамид̇хааби вигкамбхид̇авид̇аггавижаарад̇ан̣хасса д̣̇уд̇ияаж̇жхаанасса вид̇аггавижаарасамбаяог̇о буримзна на ниваарид̇о сияаад̇и д̇ам̣нивааран̣ад̇т̇ам̣ ааваж̇ж̇ид̇угаамад̇аад̣̇иад̇иггамова д̇зсам̣ вуубасамод̇и д̣̇ассанад̇т̇ан̃жа ‘‘авид̇аггам̣ авижаара’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣.
अप्पिता ति गमिता विनासं। दुतियज्झानादिअधिगमुपायदीपकेन अज्झत्तसम्पसादनताय चेतसो एकोदिभावताय च हेतुदीपकेन अवितक्‍काविचारभावहेतुदीपकेन च वितक्‍कविचारवूपसमवचनेनेव वितक्‍कविचाराभावो दीपितोति किं पुन अवितक्‍कअविचारवचनेन कतेनाति? न, अदीपितत्ता। न हि वितक्‍कविचारवूपसमवचनेन वितक्‍कविचारानं अप्पवत्ति वुत्ता होति। वितक्‍कविचारेसु हि तण्हापहानञ्‍च एतेसं वूपसमनं। ये च सङ्खारेसु तण्हापहानं करोन्ति, तेसु मग्गेसु पहीनतण्हेसु फलेसु च सङ्खारप्पवत्ति होति, एवमिधापि विक्खम्भितवितक्‍कविचारतण्हस्स दुतियज्झानस्स वितक्‍कविचारसम्पयोगो पुरिमेन न निवारितो सियाति तंनिवारणत्थं आवज्‍जितुकामतादिअतिक्‍कमोव तेसं वूपसमोति दस्सनत्थञ्‍च ‘‘अवितक्‍कं अविचार’’ न्ति वुत्तं।
અપ્પિતા તિ ગમિતા વિનાસં. દુતિયજ્ઝાનાદિઅધિગમુપાયદીપકેન અજ્ઝત્તસમ્પસાદનતાય ચેતસો એકોદિભાવતાય ચ હેતુદીપકેન અવિતક્કાવિચારભાવહેતુદીપકેન ચ વિતક્કવિચારવૂપસમવચનેનેવ વિતક્કવિચારાભાવો દીપિતોતિ કિં પુન અવિતક્કઅવિચારવચનેન કતેનાતિ? ન, અદીપિતત્તા. ન હિ વિતક્કવિચારવૂપસમવચનેન વિતક્કવિચારાનં અપ્પવત્તિ વુત્તા હોતિ. વિતક્કવિચારેસુ હિ તણ્હાપહાનઞ્ચ એતેસં વૂપસમનં. યે ચ સઙ્ખારેસુ તણ્હાપહાનં કરોન્તિ, તેસુ મગ્ગેસુ પહીનતણ્હેસુ ફલેસુ ચ સઙ્ખારપ્પવત્તિ હોતિ, એવમિધાપિ વિક્ખમ્ભિતવિતક્કવિચારતણ્હસ્સ દુતિયજ્ઝાનસ્સ વિતક્કવિચારસમ્પયોગો પુરિમેન ન નિવારિતો સિયાતિ તંનિવારણત્થં આવજ્જિતુકામતાદિઅતિક્કમોવ તેસં વૂપસમોતિ દસ્સનત્થઞ્ચ ‘‘અવિતક્કં અવિચાર’’ ન્તિ વુત્તં.
ਅਪ੍ਪਿਤਾ ਤਿ ਗਮਿਤਾ વਿਨਾਸਂ। ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਦਿਅਧਿਗਮੁਪਾਯਦੀਪਕੇਨ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਸਮ੍ਪਸਾਦਨਤਾਯ ਚੇਤਸੋ ਏਕੋਦਿਭਾવਤਾਯ ਚ ਹੇਤੁਦੀਪਕੇਨ ਅવਿਤਕ੍ਕਾવਿਚਾਰਭਾવਹੇਤੁਦੀਪਕੇਨ ਚ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰવੂਪਸਮવਚਨੇਨੇવ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਭਾવੋ ਦੀਪਿਤੋਤਿ ਕਿਂ ਪੁਨ ਅવਿਤਕ੍ਕਅવਿਚਾਰવਚਨੇਨ ਕਤੇਨਾਤਿ? ਨ, ਅਦੀਪਿਤਤ੍ਤਾ। ਨ ਹਿ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰવੂਪਸਮવਚਨੇਨ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਾਨਂ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ ਹੋਤਿ। વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰੇਸੁ ਹਿ ਤਣ੍ਹਾਪਹਾਨਞ੍ਚ ਏਤੇਸਂ વੂਪਸਮਨਂ। ਯੇ ਚ ਸਙ੍ਖਾਰੇਸੁ ਤਣ੍ਹਾਪਹਾਨਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ, ਤੇਸੁ ਮਗ੍ਗੇਸੁ ਪਹੀਨਤਣ੍ਹੇਸੁ ਫਲੇਸੁ ਚ ਸਙ੍ਖਾਰਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ ਹੋਤਿ, ਏવਮਿਧਾਪਿ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਿਤવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਤਣ੍ਹਸ੍ਸ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ વਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਸਮ੍ਪਯੋਗੋ ਪੁਰਿਮੇਨ ਨ ਨਿવਾਰਿਤੋ ਸਿਯਾਤਿ ਤਂਨਿવਾਰਣਤ੍ਥਂ ਆવਜ੍ਜਿਤੁਕਾਮਤਾਦਿਅਤਿਕ੍ਕਮੋવ ਤੇਸਂ વੂਪਸਮੋਤਿ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਞ੍ਚ ‘‘ਅવਿਤਕ੍ਕਂ ਅવਿਚਾਰ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
អប្បិតា តិ គមិតា វិនាសំ។ ទុតិយជ្ឈានាទិអធិគមុបាយទីបកេន អជ្ឈត្តសម្បសាទនតាយ ចេតសោ ឯកោទិភាវតាយ ច ហេតុទីបកេន អវិតក្កាវិចារភាវហេតុទីបកេន ច វិតក្កវិចារវូបសមវចនេនេវ វិតក្កវិចារាភាវោ ទីបិតោតិ កិំ បុន អវិតក្កអវិចារវចនេន កតេនាតិ? ន, អទីបិតត្តា។ ន ហិ វិតក្កវិចារវូបសមវចនេន វិតក្កវិចារានំ អប្បវត្តិ វុត្តា ហោតិ។ វិតក្កវិចារេសុ ហិ តណ្ហាបហានញ្ច ឯតេសំ វូបសមនំ។ យេ ច សង្ខារេសុ តណ្ហាបហានំ ករោន្តិ, តេសុ មគ្គេសុ បហីនតណ្ហេសុ ផលេសុ ច សង្ខារប្បវត្តិ ហោតិ, ឯវមិធាបិ វិក្ខម្ភិតវិតក្កវិចារតណ្ហស្ស ទុតិយជ្ឈានស្ស វិតក្កវិចារសម្បយោគោ បុរិមេន ន និវារិតោ សិយាតិ តំនិវារណត្ថំ អាវជ្ជិតុកាមតាទិអតិក្កមោវ តេសំ វូបសមោតិ ទស្សនត្ថញ្ច ‘‘អវិតក្កំ អវិចារ’’ ន្តិ វុត្តំ។
ಅಪ್ಪಿತಾ ತಿ ಗಮಿತಾ ವಿನಾಸಂ। ದುತಿಯಜ್ಝಾನಾದಿಅಧಿಗಮುಪಾಯದೀಪಕೇನ ಅಜ್ಝತ್ತಸಮ್ಪಸಾದನತಾಯ ಚೇತಸೋ ಏಕೋದಿಭಾವತಾಯ ಚ ಹೇತುದೀಪಕೇನ ಅವಿತಕ್ಕಾವಿಚಾರಭಾವಹೇತುದೀಪಕೇನ ಚ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರವೂಪಸಮವಚನೇನೇವ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾಭಾವೋ ದೀಪಿತೋತಿ ಕಿಂ ಪುನ ಅವಿತಕ್ಕಅವಿಚಾರವಚನೇನ ಕತೇನಾತಿ? ನ, ಅದೀಪಿತತ್ತಾ। ನ ಹಿ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರವೂಪಸಮವಚನೇನ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಾನಂ ಅಪ್ಪವತ್ತಿ ವುತ್ತಾ ಹೋತಿ। ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರೇಸು ಹಿ ತಣ್ಹಾಪಹಾನಞ್ಚ ಏತೇಸಂ ವೂಪಸಮನಂ। ಯೇ ಚ ಸಙ್ಖಾರೇಸು ತಣ್ಹಾಪಹಾನಂ ಕರೋನ್ತಿ, ತೇಸು ಮಗ್ಗೇಸು ಪಹೀನತಣ್ಹೇಸು ಫಲೇಸು ಚ ಸಙ್ಖಾರಪ್ಪವತ್ತಿ ಹೋತಿ, ಏವಮಿಧಾಪಿ ವಿಕ್ಖಮ್ಭಿತವಿತಕ್ಕವಿಚಾರತಣ್ಹಸ್ಸ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಸ್ಸ ವಿತಕ್ಕವಿಚಾರಸಮ್ಪಯೋಗೋ ಪುರಿಮೇನ ನ ನಿವಾರಿತೋ ಸಿಯಾತಿ ತಂನಿವಾರಣತ್ಥಂ ಆವಜ್ಜಿತುಕಾಮತಾದಿಅತಿಕ್ಕಮೋವ ತೇಸಂ ವೂಪಸಮೋತಿ ದಸ್ಸನತ್ಥಞ್ಚ ‘‘ಅವಿತಕ್ಕಂ ಅವಿಚಾರ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
അപ്പിതാ തി ഗമിതാ വിനാസം. ദുതിയജ്ഝാനാദിഅധിഗമുപായദീപകേന അജ്ഝത്തസമ്പസാദനതായ ചേതസോ ഏകോദിഭാവതായ ച ഹേതുദീപകേന അവിതക്കാവിചാരഭാവഹേതുദീപകേന ച വിതക്കവിചാരവൂപസമവചനേനേവ വിതക്കവിചാരാഭാവോ ദീപിതോതി കിം പുന അവിതക്കഅവിചാരവചനേന കതേനാതി? ന, അദീപിതത്താ. ന ഹി വിതക്കവിചാരവൂപസമവചനേന വിതക്കവിചാരാനം അപ്പവത്തി വുത്താ ഹോതി. വിതക്കവിചാരേസു ഹി തണ്ഹാപഹാനഞ്ച ഏതേസം വൂപസമനം. യേ ച സങ്ഖാരേസു തണ്ഹാപഹാനം കരൊന്തി, തേസു മഗ്ഗേസു പഹീനതണ്ഹേസു ഫലേസു ച സങ്ഖാരപ്പവത്തി ഹോതി, ഏവമിധാപി വിക്ഖമ്ഭിതവിതക്കവിചാരതണ്ഹസ്സ ദുതിയജ്ഝാനസ്സ വിതക്കവിചാരസമ്പയോഗോ പുരിമേന ന നിവാരിതോ സിയാതി തംനിവാരണത്ഥം ആവജ്ജിതുകാമതാദിഅതിക്കമോവ തേസം വൂപസമോതി ദസ്സനത്ഥഞ്ച ‘‘അവിതക്കം അവിചാര’’ ന്തി വുത്തം.
අප්‌පිතා ති ගමිතා විනාසං. දුතියජ්‌ඣානාදිඅධිගමුපායදීපකෙන අජ්‌ඣත්‌තසම්‌පසාදනතාය චෙතසො එකොදිභාවතාය ච හෙතුදීපකෙන අවිතක්‌කාවිචාරභාවහෙතුදීපකෙන ච විතක්‌කවිචාරවූපසමවචනෙනෙව විතක්‌කවිචාරාභාවො දීපිතොති කිං පුන අවිතක්‌කඅවිචාරවචනෙන කතෙනාති? න, අදීපිතත්‌තා. න හි විතක්‌කවිචාරවූපසමවචනෙන විතක්‌කවිචාරානං අප්‌පවත්‌ති වුත්‌තා හොති. විතක්‌කවිචාරෙසු හි තණ්‌හාපහානඤ්‌ච එතෙසං වූපසමනං. යෙ ච සඞ්‌ඛාරෙසු තණ්‌හාපහානං කරොන්‌ති, තෙසු මග්‌ගෙසු පහීනතණ්‌හෙසු ඵලෙසු ච සඞ්‌ඛාරප්‌පවත්‌ති හොති, එවමිධාපි වික්‌ඛම්‌භිතවිතක්‌කවිචාරතණ්‌හස්‌ස දුතියජ්‌ඣානස්‌ස විතක්‌කවිචාරසම්‌පයොගො පුරිමෙන න නිවාරිතො සියාති තංනිවාරණත්‌ථං ආවජ්‌ජිතුකාමතාදිඅතික්‌කමොව තෙසං වූපසමොති දස්‌සනත්‌ථඤ්‌ච ‘‘අවිතක්‌කං අවිචාර’’ න්‌ති වුත්‌තං.
அப்பிதா தி க³மிதா வினாஸங். து³தியஜ்ஜா²னாதி³அதி⁴க³முபாயதீ³பகேன அஜ்ஜ²த்தஸம்பஸாத³னதாய சேதஸோ ஏகோதி³பா⁴வதாய ச ஹேதுதீ³பகேன அவிதக்காவிசாரபா⁴வஹேதுதீ³பகேன ச விதக்கவிசாரவூபஸமவசனேனேவ விதக்கவிசாராபா⁴வோ தீ³பிதோதி கிங் புன அவிதக்கஅவிசாரவசனேன கதேனாதி? ந, அதீ³பிதத்தா. ந ஹி விதக்கவிசாரவூபஸமவசனேன விதக்கவிசாரானங் அப்பவத்தி வுத்தா ஹோதி. விதக்கவிசாரேஸு ஹி தண்ஹாபஹானஞ்ச ஏதேஸங் வூபஸமனங். யே ச ஸங்கா²ரேஸு தண்ஹாபஹானங் கரொந்தி, தேஸு மக்³கே³ஸு பஹீனதண்ஹேஸு ப²லேஸு ச ஸங்கா²ரப்பவத்தி ஹோதி, ஏவமிதா⁴பி விக்க²ம்பி⁴தவிதக்கவிசாரதண்ஹஸ்ஸ து³தியஜ்ஜா²னஸ்ஸ விதக்கவிசாரஸம்பயோகோ³ புரிமேன ந நிவாரிதோ ஸியாதி தங்னிவாரணத்த²ங் ஆவஜ்ஜிதுகாமதாதி³அதிக்கமோவ தேஸங் வூபஸமோதி த³ஸ்ஸனத்த²ஞ்ச ‘‘அவிதக்கங் அவிசார’’ ந்தி வுத்தங்.
అప్పితా తి గమితా వినాసం. దుతియజ్ఝానాదిఅధిగముపాయదీపకేన అజ్ఝత్తసమ్పసాదనతాయ చేతసో ఏకోదిభావతాయ చ హేతుదీపకేన అవితక్కావిచారభావహేతుదీపకేన చ వితక్కవిచారవూపసమవచనేనేవ వితక్కవిచారాభావో దీపితోతి కిం పున అవితక్కఅవిచారవచనేన కతేనాతి? న, అదీపితత్తా. న హి వితక్కవిచారవూపసమవచనేన వితక్కవిచారానం అప్పవత్తి వుత్తా హోతి. వితక్కవిచారేసు హి తణ్హాపహానఞ్చ ఏతేసం వూపసమనం. యే చ సఙ్ఖారేసు తణ్హాపహానం కరోన్తి, తేసు మగ్గేసు పహీనతణ్హేసు ఫలేసు చ సఙ్ఖారప్పవత్తి హోతి, ఏవమిధాపి విక్ఖమ్భితవితక్కవిచారతణ్హస్స దుతియజ్ఝానస్స వితక్కవిచారసమ్పయోగో పురిమేన న నివారితో సియాతి తంనివారణత్థం ఆవజ్జితుకామతాదిఅతిక్కమోవ తేసం వూపసమోతి దస్సనత్థఞ్చ ‘‘అవితక్కం అవిచార’’ న్తి వుత్తం.
อปฺปิตา ติ คมิตา วินาสํฯ ทุติยชฺฌานาทิอธิคมุปายทีปเกน อชฺฌตฺตสมฺปสาทนตาย เจตโส เอโกทิภาวตาย จ เหตุทีปเกน อวิตกฺกาวิจารภาวเหตุทีปเกน จ วิตกฺกวิจารวูปสมวจเนเนว วิตกฺกวิจาราภาโว ทีปิโตติ กิํ ปุน อวิตกฺกอวิจารวจเนน กเตนาติ? น, อทีปิตตฺตาฯ น หิ วิตกฺกวิจารวูปสมวจเนน วิตกฺกวิจารานํ อปฺปวตฺติ วุตฺตา โหติฯ วิตกฺกวิจาเรสุ หิ ตณฺหาปหานญฺจ เอเตสํ วูปสมนํฯ เย จ สงฺขาเรสุ ตณฺหาปหานํ กโรนฺติ, เตสุ มคฺเคสุ ปหีนตณฺเหสุ ผเลสุ จ สงฺขารปฺปวตฺติ โหติ, เอวมิธาปิ วิกฺขมฺภิตวิตกฺกวิจารตณฺหสฺส ทุติยชฺฌานสฺส วิตกฺกวิจารสมฺปโยโค ปุริเมน น นิวาริโต สิยาติ ตํนิวารณตฺถํ อาวชฺชิตุกามตาทิอติกฺกโมว เตสํ วูปสโมติ ทสฺสนตฺถญฺจ ‘‘อวิตกฺกํ อวิจาร’’ นฺติ วุตฺตํฯ
ཨ་པྤི་ཏཱ ཏི ག་མི་ཏཱ ཝི་ནཱ་སཾ། དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དི་ཨ་དྷི་ག་མུ་པཱ་ཡ་དཱི་པ་ཀེ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་མྤ་སཱ་ད་ན་ཏཱ་ཡ ཙེ་ཏ་སོ ཨེ་ཀོ་དི་བྷཱ་ཝ་ཏཱ་ཡ ཙ ཧེ་ཏུ་དཱི་པ་ཀེ་ན ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ་ཝི་ཙཱ་ར་བྷཱ་ཝ་ཧེ་ཏུ་དཱི་པ་ཀེ་ན ཙ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝཱུ་པ་ས་མ་ཝ་ཙ་ནེ་ནེ་ཝ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་བྷཱ་ཝོ དཱི་པི་ཏོ་ཏི ཀིཾ པུ་ན ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝ་ཙ་ནེ་ན ཀ་ཏེ་ནཱ་ཏི? ན, ཨ་དཱི་པི་ཏ་ཏྟཱ། ན ཧི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཝཱུ་པ་ས་མ་ཝ་ཙ་ནེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རཱ་ནཾ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི ཝུ་ཏྟཱ ཧོ་ཏི། ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་རེ་སུ ཧི ཏ་ཎྷཱ་པ་ཧཱ་ན་ཉྩ ཨེ་ཏེ་སཾ ཝཱུ་པ་ས་མ་ནཾ། ཡེ ཙ ས་ངྑཱ་རེ་སུ ཏ་ཎྷཱ་པ་ཧཱ་ནཾ ཀ་རོ་ནྟི, ཏེ་སུ མ་གྒེ་སུ པ་ཧཱི་ན་ཏ་ཎྷེ་སུ ཕ་ལེ་སུ ཙ ས་ངྑཱ་ར་པྤ་ཝ་ཏྟི ཧོ་ཏི, ཨེ་ཝ་མི་དྷཱ་པི ཝི་ཀྑ་མྦྷི་ཏ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ཏ་ཎྷ་སྶ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ས་མྤ་ཡོ་གོ པུ་རི་མེ་ན ན ནི་ཝཱ་རི་ཏོ སི་ཡཱ་ཏི ཏཾ་ནི་ཝཱ་ར་ཎ་ཏྠཾ ཨཱ་ཝ་ཛྫི་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་དི་ཨ་ཏི་ཀྐ་མོ་ཝ ཏེ་སཾ ཝཱུ་པ་ས་མོ་ཏི ད་སྶ་ན་ཏྠ་ཉྩ ‘‘ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ།
340
subhead
Tatiyajjhānakathāvaṇṇanā
တတိယဇ္ဈာနကထာဝဏ္ဏနာ
ততিযজ্ঝানকথাৰণ্ণনা
д̇ад̇ияаж̇жхаанагат̇ааван̣н̣анаа
ततियज्झानकथावण्णना
તતિયજ્ઝાનકથાવણ્ણના
ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
តតិយជ្ឈានកថាវណ្ណនា
ತತಿಯಜ್ಝಾನಕಥಾವಣ್ಣನಾ
തതിയജ്ഝാനകഥാവണ്ണനാ
තතියජ්‌ඣානකථාවණ්‌ණනා
ததியஜ்ஜா²னகதா²வண்ணனா
తతియజ్ఝానకథావణ్ణనా
ตติยชฺฌานกถาวณฺณนา
ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
341
bodytext
163 . Parisuddhapakati khīṇāsavapakati nikkilesatā. Upekkhānimitta nti ettha līnuddhaccapakkhapātarahitaṃ majjhattaṃ vīriyaṃ ‘‘upekkhā’’ti vuttaṃ, tadeva taṃ ākāraṃ gahetvā pavattetabbassa tādisassa vīriyassa nimittabhāvato upekkhānimittaṃ. Paṭhamajjhānappaṭilābhatthāya nīvaraṇe…pe… nevasaññānāsaññāyatanasamāpattipaṭilābhatthāya ākiñcaññāyatanasaññaṃ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanāpaññāsaṅkhārupekkhāsu ñāṇanti imā aṭṭha samāpattivasena uppajjanti. Sotāpattimaggapaṭilābhatthāya uppādaṃ pavattaṃ nimittaṃ āyūhanaṃ paṭisandhiṃ gatiṃ nibbattiṃ upapattiṃ jātiṃ jarāmaraṇasokaparidevadukkhadomanassaupāyāse. Sotāpattiphalasamāpattatthāya uppādaṃ…pe… upāyāse…pe… arahattamaggapaṭilābhatthāya uppādaṃ…pe… upāyāse. Arahattaphalasamāpattatthāya…pe… suññatavihārasamāpattatthāya…pe… animittavihārasamāpattatthāya uppādaṃ pavattaṃ āyūhanaṃ paṭisandhiṃ…pe… paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇanti imā dasa vipassanāvasena uppajjanti.
၁၆၃ . ပရိသုဒ္ဓပကတိ ခီဏာသဝပကတိ နိက္ကိလေသတာ။ ဥပေက္ခါနိမိတ္တ န္တိ ဧတ္ထ လီနုဒ္ဓစ္စပက္ခပါတရဟိတံ မဇ္ဈတ္တံ ဝီရိယံ ‘‘ဥပေက္ခါ’’တိ ဝုတ္တံ၊ တဒေဝ တံ အာကာရံ ဂဟေတွာ ပဝတ္တေတဗ္ဗဿ တာဒိသဿ ဝီရိယဿ နိမိတ္တဘာဝတော ဥပေက္ခါနိမိတ္တံ။ ပဌမဇ္ဈာနပ္ပဋိလာဘတ္ထာယ နီဝရဏေ။ပေ.။ နေဝသညာနာသညာယတနသမာပတ္တိပဋိလာဘတ္ထာယ အာကိဉ္စညာယတနသညံ ပဋိသင်္ခါသန္တိဋ္ဌနာပညာသင်္ခါရုပေက္ခါသု ဉာဏန္တိ ဣမာ အဋ္ဌ သမာပတ္တိဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ သောတာပတ္တိမဂ္ဂပဋိလာဘတ္ထာယ ဥပ္ပါဒံ ပဝတ္တံ နိမိတ္တံ အာယူဟနံ ပဋိသန္ဓိံ ဂတိံ နိဗ္ဗတ္တိံ ဥပပတ္တိံ ဇာတိံ ဇရာမရဏသောကပရိဒေဝဒုက္ခဒောမနဿဥပါယာသေ။ သောတာပတ္တိဖလသမာပတ္တတ္ထာယ ဥပ္ပါဒံ။ပေ.။ ဥပါယာသေ။ပေ.။ အရဟတ္တမဂ္ဂပဋိလာဘတ္ထာယ ဥပ္ပါဒံ။ပေ.။ ဥပါယာသေ။ အရဟတ္တဖလသမာပတ္တတ္ထာယ။ပေ.။ သုညတဝိဟာရသမာပတ္တတ္ထာယ။ပေ.။ အနိမိတ္တဝိဟာရသမာပတ္တတ္ထာယ ဥပ္ပါဒံ ပဝတ္တံ အာယူဟနံ ပဋိသန္ဓိံ။ပေ.။ ပဋိသင်္ခါသန္တိဋ္ဌနာ ပညာ သင်္ခါရုပေက္ခါသု ဉာဏန္တိ ဣမာ ဒသ ဝိပဿနာဝသေန ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။
১৬৩ . পরিসুদ্ধপকতি খীণাসৰপকতি নিক্কিলেসতা। উপেক্খানিমিত্ত ন্তি এত্থ লীনুদ্ধচ্চপক্খপাতরহিতং মজ্ঝত্তং ৰীরিযং ‘‘উপেক্খা’’তি ৰুত্তং, তদেৰ তং আকারং গহেত্ৰা পৰত্তেতব্বস্স তাদিসস্স ৰীরিযস্স নিমিত্তভাৰতো উপেক্খানিমিত্তং। পঠমজ্ঝানপ্পটিলাভত্থায নীৰরণে…পে॰… নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনসমাপত্তিপটিলাভত্থায আকিঞ্চঞ্ঞাযতনসঞ্ঞং পটিসঙ্খাসন্তিট্ঠনাপঞ্ঞাসঙ্খারুপেক্খাসু ঞাণন্তি ইমা অট্ঠ সমাপত্তিৰসেন উপ্পজ্জন্তি। সোতাপত্তিমগ্গপটিলাভত্থায উপ্পাদং পৰত্তং নিমিত্তং আযূহনং পটিসন্ধিং গতিং নিব্বত্তিং উপপত্তিং জাতিং জরামরণসোকপরিদেৰদুক্খদোমনস্সউপাযাসে। সোতাপত্তিফলসমাপত্তত্থায উপ্পাদং…পে॰… উপাযাসে…পে॰… অরহত্তমগ্গপটিলাভত্থায উপ্পাদং…পে॰… উপাযাসে। অরহত্তফলসমাপত্তত্থায…পে॰… সুঞ্ঞতৰিহারসমাপত্তত্থায…পে॰… অনিমিত্তৰিহারসমাপত্তত্থায উপ্পাদং পৰত্তং আযূহনং পটিসন্ধিং…পে॰… পটিসঙ্খাসন্তিট্ঠনা পঞ্ঞা সঙ্খারুপেক্খাসু ঞাণন্তি ইমা দস ৰিপস্সনাৰসেন উপ্পজ্জন্তি।
163 . барисуд̣̇д̇хабагад̇и кийн̣аасавабагад̇и ниггилзсад̇аа. убзгкаанимид̇д̇а нд̇и зд̇т̇а лийнуд̣̇д̇хажжабагкабаад̇арахид̇ам̣ маж̇жхад̇д̇ам̣ вийрияам̣ ‘‘убзгкаа’’д̇и вуд̇д̇ам̣, д̇ад̣̇зва д̇ам̣ аагаарам̣ г̇ахзд̇ваа бавад̇д̇зд̇аб̣б̣асса д̇аад̣̇исасса вийрияасса нимид̇д̇абхаавад̇о убзгкаанимид̇д̇ам̣. батамаж̇жхаанаббадилаабхад̇т̇ааяа нийваран̣з…бз… нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анасамаабад̇д̇ибадилаабхад̇т̇ааяа аагин̃жан̃н̃ааяад̇анасан̃н̃ам̣ бадисан̇каасанд̇идтанаабан̃н̃аасан̇каарубзгкаасу н̃аан̣анд̇и имаа адта самаабад̇д̇ивасзна уббаж̇ж̇анд̇и. сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇абадилаабхад̇т̇ааяа уббаад̣̇ам̣ бавад̇д̇ам̣ нимид̇д̇ам̣ ааяууханам̣ бадисанд̇хим̣ г̇ад̇им̣ ниб̣б̣ад̇д̇им̣ убабад̇д̇им̣ ж̇аад̇им̣ ж̇араамаран̣асогабарид̣̇звад̣̇угкад̣̇оманассаубааяаасз. сод̇аабад̇д̇ипаласамаабад̇д̇ад̇т̇ааяа уббаад̣̇ам̣…бз… убааяаасз…бз… арахад̇д̇амаг̇г̇абадилаабхад̇т̇ааяа уббаад̣̇ам̣…бз… убааяаасз. арахад̇д̇апаласамаабад̇д̇ад̇т̇ааяа…бз… сун̃н̃ад̇авихаарасамаабад̇д̇ад̇т̇ааяа…бз… анимид̇д̇авихаарасамаабад̇д̇ад̇т̇ааяа уббаад̣̇ам̣ бавад̇д̇ам̣ ааяууханам̣ бадисанд̇хим̣…бз… бадисан̇каасанд̇идтанаа бан̃н̃аа сан̇каарубзгкаасу н̃аан̣анд̇и имаа д̣̇аса вибассанаавасзна уббаж̇ж̇анд̇и.
१६३ . परिसुद्धपकति खीणासवपकति निक्‍किलेसता। उपेक्खानिमित्त न्ति एत्थ लीनुद्धच्‍चपक्खपातरहितं मज्झत्तं वीरियं ‘‘उपेक्खा’’ति वुत्तं, तदेव तं आकारं गहेत्वा पवत्तेतब्बस्स तादिसस्स वीरियस्स निमित्तभावतो उपेक्खानिमित्तं। पठमज्झानप्पटिलाभत्थाय नीवरणे…पे॰… नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतनसमापत्तिपटिलाभत्थाय आकिञ्‍चञ्‍ञायतनसञ्‍ञं पटिसङ्खासन्तिट्ठनापञ्‍ञासङ्खारुपेक्खासु ञाणन्ति इमा अट्ठ समापत्तिवसेन उप्पज्‍जन्ति। सोतापत्तिमग्गपटिलाभत्थाय उप्पादं पवत्तं निमित्तं आयूहनं पटिसन्धिं गतिं निब्बत्तिं उपपत्तिं जातिं जरामरणसोकपरिदेवदुक्खदोमनस्सउपायासे। सोतापत्तिफलसमापत्तत्थाय उप्पादं…पे॰… उपायासे…पे॰… अरहत्तमग्गपटिलाभत्थाय उप्पादं…पे॰… उपायासे। अरहत्तफलसमापत्तत्थाय…पे॰… सुञ्‍ञतविहारसमापत्तत्थाय…पे॰… अनिमित्तविहारसमापत्तत्थाय उप्पादं पवत्तं आयूहनं पटिसन्धिं…पे॰… पटिसङ्खासन्तिट्ठना पञ्‍ञा सङ्खारुपेक्खासु ञाणन्ति इमा दस विपस्सनावसेन उप्पज्‍जन्ति।
૧૬૩ . પરિસુદ્ધપકતિ ખીણાસવપકતિ નિક્કિલેસતા. ઉપેક્ખાનિમિત્ત ન્તિ એત્થ લીનુદ્ધચ્ચપક્ખપાતરહિતં મજ્ઝત્તં વીરિયં ‘‘ઉપેક્ખા’’તિ વુત્તં, તદેવ તં આકારં ગહેત્વા પવત્તેતબ્બસ્સ તાદિસસ્સ વીરિયસ્સ નિમિત્તભાવતો ઉપેક્ખાનિમિત્તં. પઠમજ્ઝાનપ્પટિલાભત્થાય નીવરણે…પે॰… નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનસમાપત્તિપટિલાભત્થાય આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનસઞ્ઞં પટિસઙ્ખાસન્તિટ્ઠનાપઞ્ઞાસઙ્ખારુપેક્ખાસુ ઞાણન્તિ ઇમા અટ્ઠ સમાપત્તિવસેન ઉપ્પજ્જન્તિ. સોતાપત્તિમગ્ગપટિલાભત્થાય ઉપ્પાદં પવત્તં નિમિત્તં આયૂહનં પટિસન્ધિં ગતિં નિબ્બત્તિં ઉપપત્તિં જાતિં જરામરણસોકપરિદેવદુક્ખદોમનસ્સઉપાયાસે. સોતાપત્તિફલસમાપત્તત્થાય ઉપ્પાદં…પે॰… ઉપાયાસે…પે॰… અરહત્તમગ્ગપટિલાભત્થાય ઉપ્પાદં…પે॰… ઉપાયાસે. અરહત્તફલસમાપત્તત્થાય…પે॰… સુઞ્ઞતવિહારસમાપત્તત્થાય…પે॰… અનિમિત્તવિહારસમાપત્તત્થાય ઉપ્પાદં પવત્તં આયૂહનં પટિસન્ધિં…પે॰… પટિસઙ્ખાસન્તિટ્ઠના પઞ્ઞા સઙ્ખારુપેક્ખાસુ ઞાણન્તિ ઇમા દસ વિપસ્સનાવસેન ઉપ્પજ્જન્તિ.
੧੬੩ . ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਪਕਤਿ ਖੀਣਾਸવਪਕਤਿ ਨਿਕ੍ਕਿਲੇਸਤਾ। ਉਪੇਕ੍ਖਾਨਿਮਿਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਲੀਨੁਦ੍ਧਚ੍ਚਪਕ੍ਖਪਾਤਰਹਿਤਂ ਮਜ੍ਝਤ੍ਤਂ વੀਰਿਯਂ ‘‘ਉਪੇਕ੍ਖਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਦੇવ ਤਂ ਆਕਾਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਤਾਦਿਸਸ੍ਸ વੀਰਿਯਸ੍ਸ ਨਿਮਿਤ੍ਤਭਾવਤੋ ਉਪੇਕ੍ਖਾਨਿਮਿਤ੍ਤਂ। ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਪ੍ਪਟਿਲਾਭਤ੍ਥਾਯ ਨੀવਰਣੇ…ਪੇ॰… ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਸਮਾਪਤ੍ਤਿਪਟਿਲਾਭਤ੍ਥਾਯ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਸਞ੍ਞਂ ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਸਨ੍ਤਿਟ੍ਠਨਾਪਞ੍ਞਾਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾਸੁ ਞਾਣਨ੍ਤਿ ਇਮਾ ਅਟ੍ਠ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗਪਟਿਲਾਭਤ੍ਥਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਂ ਪવਤ੍ਤਂ ਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਆਯੂਹਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ ਗਤਿਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਂ ਉਪਪਤ੍ਤਿਂ ਜਾਤਿਂ ਜਰਾਮਰਣਸੋਕਪਰਿਦੇવਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸਉਪਾਯਾਸੇ। ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਤ੍ਥਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਂ…ਪੇ॰… ਉਪਾਯਾਸੇ…ਪੇ॰… ਅਰਹਤ੍ਤਮਗ੍ਗਪਟਿਲਾਭਤ੍ਥਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਂ…ਪੇ॰… ਉਪਾਯਾਸੇ। ਅਰਹਤ੍ਤਫਲਸਮਾਪਤ੍ਤਤ੍ਥਾਯ…ਪੇ॰… ਸੁਞ੍ਞਤવਿਹਾਰਸਮਾਪਤ੍ਤਤ੍ਥਾਯ…ਪੇ॰… ਅਨਿਮਿਤ੍ਤવਿਹਾਰਸਮਾਪਤ੍ਤਤ੍ਥਾਯ ਉਪ੍ਪਾਦਂ ਪવਤ੍ਤਂ ਆਯੂਹਨਂ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਂ…ਪੇ॰… ਪਟਿਸਙ੍ਖਾਸਨ੍ਤਿਟ੍ਠਨਾ ਪਞ੍ਞਾ ਸਙ੍ਖਾਰੁਪੇਕ੍ਖਾਸੁ ਞਾਣਨ੍ਤਿ ਇਮਾ ਦਸ વਿਪਸ੍ਸਨਾવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ।
១៦៣ . បរិសុទ្ធបកតិ ខីណាសវបកតិ និក្កិលេសតា។ ឧបេក្ខានិមិត្ត ន្តិ ឯត្ថ លីនុទ្ធច្ចបក្ខបាតរហិតំ មជ្ឈត្តំ វីរិយំ ‘‘ឧបេក្ខា’’តិ វុត្តំ, តទេវ តំ អាការំ គហេត្វា បវត្តេតព្ពស្ស តាទិសស្ស វីរិយស្ស និមិត្តភាវតោ ឧបេក្ខានិមិត្តំ។ បឋមជ្ឈានប្បដិលាភត្ថាយ នីវរណេ…បេ.… នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនសមាបត្តិបដិលាភត្ថាយ អាកិញ្ចញ្ញាយតនសញ្ញំ បដិសង្ខាសន្តិដ្ឋនាបញ្ញាសង្ខារុបេក្ខាសុ ញាណន្តិ ឥមា អដ្ឋ សមាបត្តិវសេន ឧប្បជ្ជន្តិ។ សោតាបត្តិមគ្គបដិលាភត្ថាយ ឧប្បាទំ បវត្តំ និមិត្តំ អាយូហនំ បដិសន្ធិំ គតិំ និព្ពត្តិំ ឧបបត្តិំ ជាតិំ ជរាមរណសោកបរិទេវទុក្ខទោមនស្សឧបាយាសេ។ សោតាបត្តិផលសមាបត្តត្ថាយ ឧប្បាទំ…បេ.… ឧបាយាសេ…បេ.… អរហត្តមគ្គបដិលាភត្ថាយ ឧប្បាទំ…បេ.… ឧបាយាសេ។ អរហត្តផលសមាបត្តត្ថាយ…បេ.… សុញ្ញតវិហារសមាបត្តត្ថាយ…បេ.… អនិមិត្តវិហារសមាបត្តត្ថាយ ឧប្បាទំ បវត្តំ អាយូហនំ បដិសន្ធិំ…បេ.… បដិសង្ខាសន្តិដ្ឋនា បញ្ញា សង្ខារុបេក្ខាសុ ញាណន្តិ ឥមា ទស វិបស្សនាវសេន ឧប្បជ្ជន្តិ។
೧೬೩ . ಪರಿಸುದ್ಧಪಕತಿ ಖೀಣಾಸವಪಕತಿ ನಿಕ್ಕಿಲೇಸತಾ। ಉಪೇಕ್ಖಾನಿಮಿತ್ತ ನ್ತಿ ಏತ್ಥ ಲೀನುದ್ಧಚ್ಚಪಕ್ಖಪಾತರಹಿತಂ ಮಜ್ಝತ್ತಂ ವೀರಿಯಂ ‘‘ಉಪೇಕ್ಖಾ’’ತಿ ವುತ್ತಂ, ತದೇವ ತಂ ಆಕಾರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪವತ್ತೇತಬ್ಬಸ್ಸ ತಾದಿಸಸ್ಸ ವೀರಿಯಸ್ಸ ನಿಮಿತ್ತಭಾವತೋ ಉಪೇಕ್ಖಾನಿಮಿತ್ತಂ। ಪಠಮಜ್ಝಾನಪ್ಪಟಿಲಾಭತ್ಥಾಯ ನೀವರಣೇ…ಪೇ॰… ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಸಮಾಪತ್ತಿಪಟಿಲಾಭತ್ಥಾಯ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಸಞ್ಞಂ ಪಟಿಸಙ್ಖಾಸನ್ತಿಟ್ಠನಾಪಞ್ಞಾಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾಸು ಞಾಣನ್ತಿ ಇಮಾ ಅಟ್ಠ ಸಮಾಪತ್ತಿವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗಪಟಿಲಾಭತ್ಥಾಯ ಉಪ್ಪಾದಂ ಪವತ್ತಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಆಯೂಹನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ ಗತಿಂ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಂ ಉಪಪತ್ತಿಂ ಜಾತಿಂ ಜರಾಮರಣಸೋಕಪರಿದೇವದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸಉಪಾಯಾಸೇ। ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಸಮಾಪತ್ತತ್ಥಾಯ ಉಪ್ಪಾದಂ…ಪೇ॰… ಉಪಾಯಾಸೇ…ಪೇ॰… ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಪಟಿಲಾಭತ್ಥಾಯ ಉಪ್ಪಾದಂ…ಪೇ॰… ಉಪಾಯಾಸೇ। ಅರಹತ್ತಫಲಸಮಾಪತ್ತತ್ಥಾಯ…ಪೇ॰… ಸುಞ್ಞತವಿಹಾರಸಮಾಪತ್ತತ್ಥಾಯ…ಪೇ॰… ಅನಿಮಿತ್ತವಿಹಾರಸಮಾಪತ್ತತ್ಥಾಯ ಉಪ್ಪಾದಂ ಪವತ್ತಂ ಆಯೂಹನಂ ಪಟಿಸನ್ಧಿಂ…ಪೇ॰… ಪಟಿಸಙ್ಖಾಸನ್ತಿಟ್ಠನಾ ಪಞ್ಞಾ ಸಙ್ಖಾರುಪೇಕ್ಖಾಸು ಞಾಣನ್ತಿ ಇಮಾ ದಸ ವಿಪಸ್ಸನಾವಸೇನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ।
൧൬൩ . പരിസുദ്ധപകതി ഖീണാസവപകതി നിക്കിലേസതാ. ഉപെക്ഖാനിമിത്ത ന്തി എത്ഥ ലീനുദ്ധച്ചപക്ഖപാതരഹിതം മജ്ഝത്തം വീരിയം ‘‘ഉപെക്ഖാ’’തി വുത്തം, തദേവ തം ആകാരം ഗഹെത്വാ പവത്തേതബ്ബസ്സ താദിസസ്സ വീരിയസ്സ നിമിത്തഭാവതോ ഉപെക്ഖാനിമിത്തം. പഠമജ്ഝാനപ്പടിലാഭത്ഥായ നീവരണേ…പേ॰… നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനസമാപത്തിപടിലാഭത്ഥായ ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനസഞ്ഞം പടിസങ്ഖാസന്തിട്ഠനാപഞ്ഞാസങ്ഖാരുപെക്ഖാസു ഞാണന്തി ഇമാ അട്ഠ സമാപത്തിവസേന ഉപ്പജ്ജന്തി. സോതാപത്തിമഗ്ഗപടിലാഭത്ഥായ ഉപ്പാദം പവത്തം നിമിത്തം ആയൂഹനം പടിസന്ധിം ഗതിം നിബ്ബത്തിം ഉപപത്തിം ജാതിം ജരാമരണസോകപരിദേവദുക്ഖദോമനസ്സഉപായാസേ. സോതാപത്തിഫലസമാപത്തത്ഥായ ഉപ്പാദം…പേ॰… ഉപായാസേ…പേ॰… അരഹത്തമഗ്ഗപടിലാഭത്ഥായ ഉപ്പാദം…പേ॰… ഉപായാസേ. അരഹത്തഫലസമാപത്തത്ഥായ…പേ॰… സുഞ്ഞതവിഹാരസമാപത്തത്ഥായ…പേ॰… അനിമിത്തവിഹാരസമാപത്തത്ഥായ ഉപ്പാദം പവത്തം ആയൂഹനം പടിസന്ധിം…പേ॰… പടിസങ്ഖാസന്തിട്ഠനാ പഞ്ഞാ സങ്ഖാരുപെക്ഖാസു ഞാണന്തി ഇമാ ദസ വിപസ്സനാവസേന ഉപ്പജ്ജന്തി.
163 . පරිසුද්‌ධපකති ඛීණාසවපකති නික්‌කිලෙසතා. උපෙක්‌ඛානිමිත්‌ත න්‌ති එත්‌ථ ලීනුද්‌ධච්‌චපක්‌ඛපාතරහිතං මජ්‌ඣත්‌තං වීරියං ‘‘උපෙක්‌ඛා’’ති වුත්‌තං, තදෙව තං ආකාරං ගහෙත්‌වා පවත්‌තෙතබ්‌බස්‌ස තාදිසස්‌ස වීරියස්‌ස නිමිත්‌තභාවතො උපෙක්‌ඛානිමිත්‌තං. පඨමජ්‌ඣානප්‌පටිලාභත්‌ථාය නීවරණෙ…පෙ.… නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනසමාපත්‌තිපටිලාභත්‌ථාය ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනසඤ්‌ඤං පටිසඞ්‌ඛාසන්‌තිට්‌ඨනාපඤ්‌ඤාසඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාසු ඤාණන්‌ති ඉමා අට්‌ඨ සමාපත්‌තිවසෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. සොතාපත්‌තිමග්‌ගපටිලාභත්‌ථාය උප්‌පාදං පවත්‌තං නිමිත්‌තං ආයූහනං පටිසන්‌ධිං ගතිං නිබ්‌බත්‌තිං උපපත්‌තිං ජාතිං ජරාමරණසොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සඋපායාසෙ. සොතාපත්‌තිඵලසමාපත්‌තත්‌ථාය උප්‌පාදං…පෙ.… උපායාසෙ…පෙ.… අරහත්‌තමග්‌ගපටිලාභත්‌ථාය උප්‌පාදං…පෙ.… උපායාසෙ. අරහත්‌තඵලසමාපත්‌තත්‌ථාය…පෙ.… සුඤ්‌ඤතවිහාරසමාපත්‌තත්‌ථාය…පෙ.… අනිමිත්‌තවිහාරසමාපත්‌තත්‌ථාය උප්‌පාදං පවත්‌තං ආයූහනං පටිසන්‌ධිං…පෙ.… පටිසඞ්‌ඛාසන්‌තිට්‌ඨනා පඤ්‌ඤා සඞ්‌ඛාරුපෙක්‌ඛාසු ඤාණන්‌ති ඉමා දස විපස්‌සනාවසෙන උප්‌පජ්‌ජන්‌ති.
163 . பரிஸுத்³த⁴பகதி கீ²ணாஸவபகதி நிக்கிலேஸதா. உபெக்கா²னிமித்த ந்தி எத்த² லீனுத்³த⁴ச்சபக்க²பாதரஹிதங் மஜ்ஜ²த்தங் வீரியங் ‘‘உபெக்கா²’’தி வுத்தங், ததே³வ தங் ஆகாரங் க³ஹெத்வா பவத்தேதப்³ப³ஸ்ஸ தாதி³ஸஸ்ஸ வீரியஸ்ஸ நிமித்தபா⁴வதோ உபெக்கா²னிமித்தங். பட²மஜ்ஜா²னப்படிலாப⁴த்தா²ய நீவரணே…பே॰… நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனஸமாபத்திபடிலாப⁴த்தா²ய ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனஸஞ்ஞங் படிஸங்கா²ஸந்திட்ட²னாபஞ்ஞாஸங்கா²ருபெக்கா²ஸு ஞாணந்தி இமா அட்ட² ஸமாபத்திவஸேன உப்பஜ்ஜந்தி. ஸோதாபத்திமக்³க³படிலாப⁴த்தா²ய உப்பாத³ங் பவத்தங் நிமித்தங் ஆயூஹனங் படிஸந்தி⁴ங் க³திங் நிப்³ப³த்திங் உபபத்திங் ஜாதிங் ஜராமரணஸோகபரிதே³வது³க்க²தோ³மனஸ்ஸஉபாயாஸே. ஸோதாபத்திப²லஸமாபத்தத்தா²ய உப்பாத³ங்…பே॰… உபாயாஸே…பே॰… அரஹத்தமக்³க³படிலாப⁴த்தா²ய உப்பாத³ங்…பே॰… உபாயாஸே. அரஹத்தப²லஸமாபத்தத்தா²ய…பே॰… ஸுஞ்ஞதவிஹாரஸமாபத்தத்தா²ய…பே॰… அனிமித்தவிஹாரஸமாபத்தத்தா²ய உப்பாத³ங் பவத்தங் ஆயூஹனங் படிஸந்தி⁴ங்…பே॰… படிஸங்கா²ஸந்திட்ட²னா பஞ்ஞா ஸங்கா²ருபெக்கா²ஸு ஞாணந்தி இமா த³ஸ விபஸ்ஸனாவஸேன உப்பஜ்ஜந்தி.
౧౬౩ . పరిసుద్ధపకతి ఖీణాసవపకతి నిక్కిలేసతా. ఉపేక్ఖానిమిత్త న్తి ఏత్థ లీనుద్ధచ్చపక్ఖపాతరహితం మజ్ఝత్తం వీరియం ‘‘ఉపేక్ఖా’’తి వుత్తం, తదేవ తం ఆకారం గహేత్వా పవత్తేతబ్బస్స తాదిసస్స వీరియస్స నిమిత్తభావతో ఉపేక్ఖానిమిత్తం. పఠమజ్ఝానప్పటిలాభత్థాయ నీవరణే…పే॰… నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనసమాపత్తిపటిలాభత్థాయ ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనసఞ్ఞం పటిసఙ్ఖాసన్తిట్ఠనాపఞ్ఞాసఙ్ఖారుపేక్ఖాసు ఞాణన్తి ఇమా అట్ఠ సమాపత్తివసేన ఉప్పజ్జన్తి. సోతాపత్తిమగ్గపటిలాభత్థాయ ఉప్పాదం పవత్తం నిమిత్తం ఆయూహనం పటిసన్ధిం గతిం నిబ్బత్తిం ఉపపత్తిం జాతిం జరామరణసోకపరిదేవదుక్ఖదోమనస్సఉపాయాసే. సోతాపత్తిఫలసమాపత్తత్థాయ ఉప్పాదం…పే॰… ఉపాయాసే…పే॰… అరహత్తమగ్గపటిలాభత్థాయ ఉప్పాదం…పే॰… ఉపాయాసే. అరహత్తఫలసమాపత్తత్థాయ…పే॰… సుఞ్ఞతవిహారసమాపత్తత్థాయ…పే॰… అనిమిత్తవిహారసమాపత్తత్థాయ ఉప్పాదం పవత్తం ఆయూహనం పటిసన్ధిం…పే॰… పటిసఙ్ఖాసన్తిట్ఠనా పఞ్ఞా సఙ్ఖారుపేక్ఖాసు ఞాణన్తి ఇమా దస విపస్సనావసేన ఉప్పజ్జన్తి.
๑๖๓ . ปริสุทฺธปกติ ขีณาสวปกติ นิกฺกิเลสตาฯ อุเปกฺขานิมิตฺต นฺติ เอตฺถ ลีนุทฺธจฺจปกฺขปาตรหิตํ มชฺฌตฺตํ วีริยํ ‘‘อุเปกฺขา’’ติ วุตฺตํ, ตเทว ตํ อาการํ คเหตฺวา ปวตฺเตตพฺพสฺส ตาทิสสฺส วีริยสฺส นิมิตฺตภาวโต อุเปกฺขานิมิตฺตํฯ ปฐมชฺฌานปฺปฏิลาภตฺถาย นีวรเณ…เป.… เนวสญฺญานาสญฺญายตนสมาปตฺติปฏิลาภตฺถาย อากิญฺจญฺญายตนสญฺญํ ปฏิสงฺขาสนฺติฏฺฐนาปญฺญาสงฺขารุเปกฺขาสุ ญาณนฺติ อิมา อฏฺฐ สมาปตฺติวเสน อุปฺปชฺชนฺติฯ โสตาปตฺติมคฺคปฏิลาภตฺถาย อุปฺปาทํ ปวตฺตํ นิมิตฺตํ อายูหนํ ปฏิสนฺธิํ คติํ นิพฺพตฺติํ อุปปตฺติํ ชาติํ ชรามรณโสกปริเทวทุกฺขโทมนสฺสอุปายาเสฯ โสตาปตฺติผลสมาปตฺตตฺถาย อุปฺปาทํ…เป.… อุปายาเส…เป.… อรหตฺตมคฺคปฏิลาภตฺถาย อุปฺปาทํ…เป.… อุปายาเสฯ อรหตฺตผลสมาปตฺตตฺถาย…เป.… สุญฺญตวิหารสมาปตฺตตฺถาย…เป.… อนิมิตฺตวิหารสมาปตฺตตฺถาย อุปฺปาทํ ปวตฺตํ อายูหนํ ปฏิสนฺธิํ…เป.… ปฏิสงฺขาสนฺติฏฺฐนา ปญฺญา สงฺขารุเปกฺขาสุ ญาณนฺติ อิมา ทส วิปสฺสนาวเสน อุปฺปชฺชนฺติฯ
༡༦༣ . པ་རི་སུ་དྡྷ་པ་ཀ་ཏི ཁཱི་ཎཱ་ས་ཝ་པ་ཀ་ཏི ནི་ཀྐི་ལེ་ས་ཏཱ། ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ནི་མི་ཏྟ ནྟི ཨེ་ཏྠ ལཱི་ནུ་དྡྷ་ཙྩ་པ་ཀྑ་པཱ་ཏ་ར་ཧི་ཏཾ མ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཝཱི་རི་ཡཾ ‘‘ཨུ་པེ་ཀྑཱ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་དེ་ཝ ཏཾ ཨཱ་ཀཱ་རཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏ་བྦ་སྶ ཏཱ་དི་ས་སྶ ཝཱི་རི་ཡ་སྶ ནི་མི་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨུ་པེ་ཀྑཱ་ནི་མི་ཏྟཾ། པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་པྤ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཏྠཱ་ཡ ནཱི་ཝ་ར་ཎེ…པེ॰… ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་མཱ་པ་ཏྟི་པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཏྠཱ་ཡ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ཉྙཾ པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ས་ནྟི་ཊྛ་ནཱ་པ་ཉྙཱ་ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་སུ ཉཱ་ཎ་ནྟི ཨི་མཱ ཨ་ཊྛ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒ་པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཏྠཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དཾ པ་ཝ་ཏྟཾ ནི་མི་ཏྟཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ ག་ཏིཾ ནི་བྦ་ཏྟིཾ ཨུ་པ་པ་ཏྟིཾ ཛཱ་ཏིཾ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎ་སོ་ཀ་པ་རི་དེ་ཝ་དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ་ཨུ་པཱ་ཡཱ་སེ། སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟ་ཏྠཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དཾ…པེ॰… ཨུ་པཱ་ཡཱ་སེ…པེ॰… ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་མ་གྒ་པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཏྠཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དཾ…པེ॰… ཨུ་པཱ་ཡཱ་སེ། ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་ཕ་ལ་ས་མཱ་པ་ཏྟ་ཏྠཱ་ཡ…པེ॰… སུ་ཉྙ་ཏ་ཝི་ཧཱ་ར་ས་མཱ་པ་ཏྟ་ཏྠཱ་ཡ…པེ॰… ཨ་ནི་མི་ཏྟ་ཝི་ཧཱ་ར་ས་མཱ་པ་ཏྟ་ཏྠཱ་ཡ ཨུ་པྤཱ་དཾ པ་ཝ་ཏྟཾ ཨཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཾ པ་ཊི་ས་ནྡྷིཾ…པེ॰… པ་ཊི་ས་ངྑཱ་ས་ནྟི་ཊྛ་ནཱ པ་ཉྙཱ ས་ངྑཱ་རུ་པེ་ཀྑཱ་སུ ཉཱ་ཎ་ནྟི ཨི་མཱ ད་ས ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི།
342
bodytext
Yadatthi yaṃ bhūta nti khandhapañcakaṃ, taṃ muñcitukamyatāñāṇena pajahati. Diṭṭhasovatthikattayassa sappalakkhaṇavicinane viya diṭṭhalakkhaṇattayassa bhūtassa saṅkhāralakkhaṇavicinane upekkhaṃ paṭilabhati. Anābhogarasā ti paṇītasukhepi tasmiṃ avanati paṭipakkhakiccāti attho. Nāmakāyena cetasikasukhaṃ kāyikasukhahetu rūpasamuṭṭhāpanena kāyikasukhañca jhānasamaṅgī paṭisaṃvedetīti vuccati. Phuṭattā byāpitattā. Yathā hi udakena phuṭasarīrassa tādise nātipaccanīke vātādike phoṭṭhabbe phuṭṭhe sukhaṃ uppajjati, evaṃ etehi phuṭasarīrassapi.
ယဒတ္ထိ ယံ ဘူတ န္တိ ခန္ဓပဉ္စကံ၊ တံ မုဉ္စိတုကမျတာဉာဏေန ပဇဟတိ။ ဒိဋ္ဌသောဝတ္ထိကတ္တယဿ သပ္ပလက္ခဏဝိစိနနေ ဝိယ ဒိဋ္ဌလက္ခဏတ္တယဿ ဘူတဿ သင်္ခါရလက္ခဏဝိစိနနေ ဥပေက္ခံ ပဋိလဘတိ။ အနာဘောဂရသာ တိ ပဏီတသုခေပိ တသ္မိံ အဝနတိ ပဋိပက္ခကိစ္စာတိ အတ္ထော။ နာမကာယေန စေတသိကသုခံ ကာယိကသုခဟေတု ရူပသမုဋ္ဌာပနေန ကာယိကသုခဉ္စ ဈာနသမင်္ဂီ ပဋိသံဝေဒေတီတိ ဝုစ္စတိ။ ဖုဋတ္တာ ဗျာပိတတ္တာ။ ယထာ ဟိ ဥဒကေန ဖုဋသရီရဿ တာဒိသေ နာတိပစ္စနီကေ ဝါတာဒိကေ ဖောဋ္ဌဗ္ဗေ ဖုဋ္ဌေ သုခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဧဝံ ဧတေဟိ ဖုဋသရီရဿပိ။
যদত্থি যং ভূত ন্তি খন্ধপঞ্চকং, তং মুঞ্চিতুকম্যতাঞাণেন পজহতি। দিট্ঠসোৰত্থিকত্তযস্স সপ্পলক্খণৰিচিননে ৰিয দিট্ঠলক্খণত্তযস্স ভূতস্স সঙ্খারলক্খণৰিচিননে উপেক্খং পটিলভতি। অনাভোগরসা তি পণীতসুখেপি তস্মিং অৰনতি পটিপক্খকিচ্চাতি অত্থো। নামকাযেন চেতসিকসুখং কাযিকসুখহেতু রূপসমুট্ঠাপনেন কাযিকসুখঞ্চ ঝানসমঙ্গী পটিসংৰেদেতীতি ৰুচ্চতি। ফুটত্তা ব্যাপিতত্তা। যথা হি উদকেন ফুটসরীরস্স তাদিসে নাতিপচ্চনীকে ৰাতাদিকে ফোট্ঠব্বে ফুট্ঠে সুখং উপ্পজ্জতি, এৰং এতেহি ফুটসরীরস্সপি।
яад̣̇ад̇т̇и яам̣ бхууд̇а нд̇и канд̇хабан̃жагам̣, д̇ам̣ мун̃жид̇угамяад̇аан̃аан̣зна баж̇ахад̇и. д̣̇идтасовад̇т̇игад̇д̇аяасса саббалагкан̣авижинанз вияа д̣̇идталагкан̣ад̇д̇аяасса бхууд̇асса сан̇кааралагкан̣авижинанз убзгкам̣ бадилабхад̇и. анаабхог̇арасаа д̇и бан̣ийд̇асукзби д̇асмим̣ аванад̇и бадибагкагижжаад̇и ад̇т̇о. наамагааязна жзд̇асигасукам̣ гааяигасукахзд̇у руубасамудтаабанзна гааяигасукан̃жа жхаанасаман̇г̇ий бадисам̣взд̣̇зд̇ийд̇и вужжад̇и. пудад̇д̇аа б̣яаабид̇ад̇д̇аа. яат̇аа хи уд̣̇агзна пудасарийрасса д̇аад̣̇исз наад̇ибажжанийгз ваад̇аад̣̇игз подтаб̣б̣з пудтз сукам̣ уббаж̇ж̇ад̇и, звам̣ зд̇зхи пудасарийрассаби.
यदत्थि यं भूत न्ति खन्धपञ्‍चकं, तं मुञ्‍चितुकम्यताञाणेन पजहति। दिट्ठसोवत्थिकत्तयस्स सप्पलक्खणविचिनने विय दिट्ठलक्खणत्तयस्स भूतस्स सङ्खारलक्खणविचिनने उपेक्खं पटिलभति। अनाभोगरसा ति पणीतसुखेपि तस्मिं अवनति पटिपक्खकिच्‍चाति अत्थो। नामकायेन चेतसिकसुखं कायिकसुखहेतु रूपसमुट्ठापनेन कायिकसुखञ्‍च झानसमङ्गी पटिसंवेदेतीति वुच्‍चति। फुटत्ता ब्यापितत्ता। यथा हि उदकेन फुटसरीरस्स तादिसे नातिपच्‍चनीके वातादिके फोट्ठब्बे फुट्ठे सुखं उप्पज्‍जति, एवं एतेहि फुटसरीरस्सपि।
યદત્થિ યં ભૂત ન્તિ ખન્ધપઞ્ચકં, તં મુઞ્ચિતુકમ્યતાઞાણેન પજહતિ. દિટ્ઠસોવત્થિકત્તયસ્સ સપ્પલક્ખણવિચિનને વિય દિટ્ઠલક્ખણત્તયસ્સ ભૂતસ્સ સઙ્ખારલક્ખણવિચિનને ઉપેક્ખં પટિલભતિ. અનાભોગરસા તિ પણીતસુખેપિ તસ્મિં અવનતિ પટિપક્ખકિચ્ચાતિ અત્થો. નામકાયેન ચેતસિકસુખં કાયિકસુખહેતુ રૂપસમુટ્ઠાપનેન કાયિકસુખઞ્ચ ઝાનસમઙ્ગી પટિસંવેદેતીતિ વુચ્ચતિ. ફુટત્તા બ્યાપિતત્તા. યથા હિ ઉદકેન ફુટસરીરસ્સ તાદિસે નાતિપચ્ચનીકે વાતાદિકે ફોટ્ઠબ્બે ફુટ્ઠે સુખં ઉપ્પજ્જતિ, એવં એતેહિ ફુટસરીરસ્સપિ.
ਯਦਤ੍ਥਿ ਯਂ ਭੂਤ ਨ੍ਤਿ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਚਕਂ, ਤਂ ਮੁਞ੍ਚਿਤੁਕਮ੍ਯਤਾਞਾਣੇਨ ਪਜਹਤਿ। ਦਿਟ੍ਠਸੋવਤ੍ਥਿਕਤ੍ਤਯਸ੍ਸ ਸਪ੍ਪਲਕ੍ਖਣવਿਚਿਨਨੇ વਿਯ ਦਿਟ੍ਠਲਕ੍ਖਣਤ੍ਤਯਸ੍ਸ ਭੂਤਸ੍ਸ ਸਙ੍ਖਾਰਲਕ੍ਖਣવਿਚਿਨਨੇ ਉਪੇਕ੍ਖਂ ਪਟਿਲਭਤਿ। ਅਨਾਭੋਗਰਸਾ ਤਿ ਪਣੀਤਸੁਖੇਪਿ ਤਸ੍ਮਿਂ ਅવਨਤਿ ਪਟਿਪਕ੍ਖਕਿਚ੍ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਨਾਮਕਾਯੇਨ ਚੇਤਸਿਕਸੁਖਂ ਕਾਯਿਕਸੁਖਹੇਤੁ ਰੂਪਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨੇਨ ਕਾਯਿਕਸੁਖਞ੍ਚ ਝਾਨਸਮਙ੍ਗੀ ਪਟਿਸਂવੇਦੇਤੀਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਫੁਟਤ੍ਤਾ ਬ੍ਯਾਪਿਤਤ੍ਤਾ। ਯਥਾ ਹਿ ਉਦਕੇਨ ਫੁਟਸਰੀਰਸ੍ਸ ਤਾਦਿਸੇ ਨਾਤਿਪਚ੍ਚਨੀਕੇ વਾਤਾਦਿਕੇ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬੇ ਫੁਟ੍ਠੇ ਸੁਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਏવਂ ਏਤੇਹਿ ਫੁਟਸਰੀਰਸ੍ਸਪਿ।
យទត្ថិ យំ ភូត ន្តិ ខន្ធបញ្ចកំ, តំ មុញ្ចិតុកម្យតាញាណេន បជហតិ។ ទិដ្ឋសោវត្ថិកត្តយស្ស សប្បលក្ខណវិចិននេ វិយ ទិដ្ឋលក្ខណត្តយស្ស ភូតស្ស សង្ខារលក្ខណវិចិននេ ឧបេក្ខំ បដិលភតិ។ អនាភោគរសា តិ បណីតសុខេបិ តស្មិំ អវនតិ បដិបក្ខកិច្ចាតិ អត្ថោ។ នាមកាយេន ចេតសិកសុខំ កាយិកសុខហេតុ រូបសមុដ្ឋាបនេន កាយិកសុខញ្ច ឈានសមង្គី បដិសំវេទេតីតិ វុច្ចតិ។ ផុដត្តា ព្យាបិតត្តា។ យថា ហិ ឧទកេន ផុដសរីរស្ស តាទិសេ នាតិបច្ចនីកេ វាតាទិកេ ផោដ្ឋព្ពេ ផុដ្ឋេ សុខំ ឧប្បជ្ជតិ, ឯវំ ឯតេហិ ផុដសរីរស្សបិ។
ಯದತ್ಥಿ ಯಂ ಭೂತ ನ್ತಿ ಖನ್ಧಪಞ್ಚಕಂ, ತಂ ಮುಞ್ಚಿತುಕಮ್ಯತಾಞಾಣೇನ ಪಜಹತಿ। ದಿಟ್ಠಸೋವತ್ಥಿಕತ್ತಯಸ್ಸ ಸಪ್ಪಲಕ್ಖಣವಿಚಿನನೇ ವಿಯ ದಿಟ್ಠಲಕ್ಖಣತ್ತಯಸ್ಸ ಭೂತಸ್ಸ ಸಙ್ಖಾರಲಕ್ಖಣವಿಚಿನನೇ ಉಪೇಕ್ಖಂ ಪಟಿಲಭತಿ। ಅನಾಭೋಗರಸಾ ತಿ ಪಣೀತಸುಖೇಪಿ ತಸ್ಮಿಂ ಅವನತಿ ಪಟಿಪಕ್ಖಕಿಚ್ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ನಾಮಕಾಯೇನ ಚೇತಸಿಕಸುಖಂ ಕಾಯಿಕಸುಖಹೇತು ರೂಪಸಮುಟ್ಠಾಪನೇನ ಕಾಯಿಕಸುಖಞ್ಚ ಝಾನಸಮಙ್ಗೀ ಪಟಿಸಂವೇದೇತೀತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಫುಟತ್ತಾ ಬ್ಯಾಪಿತತ್ತಾ। ಯಥಾ ಹಿ ಉದಕೇನ ಫುಟಸರೀರಸ್ಸ ತಾದಿಸೇ ನಾತಿಪಚ್ಚನೀಕೇ ವಾತಾದಿಕೇ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬೇ ಫುಟ್ಠೇ ಸುಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಏವಂ ಏತೇಹಿ ಫುಟಸರೀರಸ್ಸಪಿ।
യദത്ഥി യം ഭൂത ന്തി ഖന്ധപഞ്ചകം, തം മുഞ്ചിതുകമ്യതാഞാണേന പജഹതി. ദിട്ഠസോവത്ഥികത്തയസ്സ സപ്പലക്ഖണവിചിനനേ വിയ ദിട്ഠലക്ഖണത്തയസ്സ ഭൂതസ്സ സങ്ഖാരലക്ഖണവിചിനനേ ഉപെക്ഖം പടിലഭതി. അനാഭോഗരസാ തി പണീതസുഖേപി തസ്മിം അവനതി പടിപക്ഖകിച്ചാതി അത്ഥോ. നാമകായേന ചേതസികസുഖം കായികസുഖഹേതു രൂപസമുട്ഠാപനേന കായികസുഖഞ്ച ഝാനസമങ്ഗീ പടിസംവേദേതീതി വുച്ചതി. ഫുടത്താ ബ്യാപിതത്താ. യഥാ ഹി ഉദകേന ഫുടസരീരസ്സ താദിസേ നാതിപച്ചനീകേ വാതാദികേ ഫൊട്ഠബ്ബേ ഫുട്ഠേ സുഖം ഉപ്പജ്ജതി, ഏവം ഏതേഹി ഫുടസരീരസ്സപി.
යදත්‌ථි යං භූත න්‌ති ඛන්‌ධපඤ්‌චකං, තං මුඤ්‌චිතුකම්‍යතාඤාණෙන පජහති. දිට්‌ඨසොවත්‌ථිකත්‌තයස්‌ස සප්‌පලක්‌ඛණවිචිනනෙ විය දිට්‌ඨලක්‌ඛණත්‌තයස්‌ස භූතස්‌ස සඞ්‌ඛාරලක්‌ඛණවිචිනනෙ උපෙක්‌ඛං පටිලභති. අනාභොගරසා ති පණීතසුඛෙපි තස්‌මිං අවනති පටිපක්‌ඛකිච්‌චාති අත්‌ථො. නාමකායෙන චෙතසිකසුඛං කායිකසුඛහෙතු රූපසමුට්‌ඨාපනෙන කායිකසුඛඤ්‌ච ඣානසමඞ්‌ගී පටිසංවෙදෙතීති වුච්‌චති. ඵුටත්‌තා බ්‍යාපිතත්‌තා. යථා හි උදකෙන ඵුටසරීරස්‌ස තාදිසෙ නාතිපච්‌චනීකෙ වාතාදිකෙ ඵොට්‌ඨබ්‌බෙ ඵුට්‌ඨෙ සුඛං උප්‌පජ්‌ජති, එවං එතෙහි ඵුටසරීරස්‌සපි.
யத³த்தி² யங் பூ⁴த ந்தி க²ந்த⁴பஞ்சகங், தங் முஞ்சிதுகம்யதாஞாணேன பஜஹதி. தி³ட்ட²ஸோவத்தி²கத்தயஸ்ஸ ஸப்பலக்க²ணவிசினநே விய தி³ட்ட²லக்க²ணத்தயஸ்ஸ பூ⁴தஸ்ஸ ஸங்கா²ரலக்க²ணவிசினநே உபெக்க²ங் படிலப⁴தி. அனாபோ⁴க³ரஸா தி பணீதஸுகே²பி தஸ்மிங் அவனதி படிபக்க²கிச்சாதி அத்தோ². நாமகாயேன சேதஸிகஸுக²ங் காயிகஸுக²ஹேது ரூபஸமுட்டா²பனேன காயிகஸுக²ஞ்ச ஜா²னஸமங்கீ³ படிஸங்வேதே³தீதி வுச்சதி. பு²டத்தா ப்³யாபிதத்தா. யதா² ஹி உத³கேன பு²டஸரீரஸ்ஸ தாதி³ஸே நாதிபச்சனீகே வாதாதி³கே பொ²ட்ட²ப்³பே³ பு²ட்டே² ஸுக²ங் உப்பஜ்ஜதி, ஏவங் ஏதேஹி பு²டஸரீரஸ்ஸபி.
యదత్థి యం భూత న్తి ఖన్ధపఞ్చకం, తం ముఞ్చితుకమ్యతాఞాణేన పజహతి. దిట్ఠసోవత్థికత్తయస్స సప్పలక్ఖణవిచిననే వియ దిట్ఠలక్ఖణత్తయస్స భూతస్స సఙ్ఖారలక్ఖణవిచిననే ఉపేక్ఖం పటిలభతి. అనాభోగరసా తి పణీతసుఖేపి తస్మిం అవనతి పటిపక్ఖకిచ్చాతి అత్థో. నామకాయేన చేతసికసుఖం కాయికసుఖహేతు రూపసముట్ఠాపనేన కాయికసుఖఞ్చ ఝానసమఙ్గీ పటిసంవేదేతీతి వుచ్చతి. ఫుటత్తా బ్యాపితత్తా. యథా హి ఉదకేన ఫుటసరీరస్స తాదిసే నాతిపచ్చనీకే వాతాదికే ఫోట్ఠబ్బే ఫుట్ఠే సుఖం ఉప్పజ్జతి, ఏవం ఏతేహి ఫుటసరీరస్సపి.
ยทตฺถิ ยํ ภูต นฺติ ขนฺธปญฺจกํ, ตํ มุญฺจิตุกมฺยตาญาเณน ปชหติฯ ทิฏฺฐโสวตฺถิกตฺตยสฺส สปฺปลกฺขณวิจินเน วิย ทิฏฺฐลกฺขณตฺตยสฺส ภูตสฺส สงฺขารลกฺขณวิจินเน อุเปกฺขํ ปฏิลภติฯ อนาโภครสา ติ ปณีตสุเขปิ ตสฺมิํ อวนติ ปฏิปกฺขกิจฺจาติ อตฺโถฯ นามกาเยน เจตสิกสุขํ กายิกสุขเหตุ รูปสมุฏฺฐาปเนน กายิกสุขญฺจ ฌานสมงฺคี ปฏิสํเวเทตีติ วุจฺจติฯ ผุฏตฺตา พฺยาปิตตฺตาฯ ยถา หิ อุทเกน ผุฏสรีรสฺส ตาทิเส นาติปจฺจนีเก วาตาทิเก โผฏฺฐพฺเพ ผุฏฺเฐ สุขํ อุปฺปชฺชติ, เอวํ เอเตหิ ผุฏสรีรสฺสปิฯ
ཡ་ད་ཏྠི ཡཾ བྷཱུ་ཏ ནྟི ཁ་ནྡྷ་པ་ཉྩ་ཀཾ, ཏཾ མུ་ཉྩི་ཏུ་ཀ་མྱ་ཏཱ་ཉཱ་ཎེ་ན པ་ཛ་ཧ་ཏི། དི་ཊྛ་སོ་ཝ་ཏྠི་ཀ་ཏྟ་ཡ་སྶ ས་པྤ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཝི་ཙི་ན་ནེ ཝི་ཡ དི་ཊྛ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཏྟ་ཡ་སྶ བྷཱུ་ཏ་སྶ ས་ངྑཱ་ར་ལ་ཀྑ་ཎ་ཝི་ཙི་ན་ནེ ཨུ་པེ་ཀྑཾ པ་ཊི་ལ་བྷ་ཏི། ཨ་ནཱ་བྷོ་ག་ར་སཱ ཏི པ་ཎཱི་ཏ་སུ་ཁེ་པི ཏ་སྨིཾ ཨ་ཝ་ན་ཏི པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཀི་ཙྩཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ནཱ་མ་ཀཱ་ཡེ་ན ཙེ་ཏ་སི་ཀ་སུ་ཁཾ ཀཱ་ཡི་ཀ་སུ་ཁ་ཧེ་ཏུ རཱུ་པ་ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ནེ་ན ཀཱ་ཡི་ཀ་སུ་ཁ་ཉྩ ཛྷཱ་ན་ས་མ་ངྒཱི པ་ཊི་སཾ་ཝེ་དེ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཕུ་ཊ་ཏྟཱ བྱཱ་པི་ཏ་ཏྟཱ། ཡ་ཐཱ ཧི ཨུ་ད་ཀེ་ན ཕུ་ཊ་ས་རཱི་ར་སྶ ཏཱ་དི་སེ ནཱ་ཏི་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀེ ཝཱ་ཏཱ་དི་ཀེ ཕོ་ཊྛ་བྦེ ཕུ་ཊྛེ སུ་ཁཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཨེ་ཏེ་ཧི ཕུ་ཊ་ས་རཱི་ར་སྶ་པི།
343
subhead
Catutthajjhānakathāvaṇṇanā
စတုတ္ထဇ္ဈာနကထာဝဏ္ဏနာ
চতুত্থজ্ঝানকথাৰণ্ণনা
жад̇уд̇т̇аж̇жхаанагат̇ааван̣н̣анаа
चतुत्थज्झानकथावण्णना
ચતુત્થજ્ઝાનકથાવણ્ણના
ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
ចតុត្ថជ្ឈានកថាវណ្ណនា
ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನಕಥಾವಣ್ಣನಾ
ചതുത്ഥജ്ഝാനകഥാവണ്ണനാ
චතුත්‌ථජ්‌ඣානකථාවණ්‌ණනා
சதுத்த²ஜ்ஜா²னகதா²வண்ணனா
చతుత్థజ్ఝానకథావణ్ణనా
จตุตฺถชฺฌานกถาวณฺณนา
ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
344
bodytext
165 . Avibhūtapaccupaṭṭhānā ti sukhadukkhāni viya avibhūtākārā piṭṭhipāsāṇagatamigamaggo viya tadanumātabbāvibhūtākāropaṭṭhānā.
၁၆၅ . အဝိဘူတပစ္စုပဋ္ဌာနာ တိ သုခဒုက္ခါနိ ဝိယ အဝိဘူတာကာရာ ပိဋ္ဌိပါသာဏဂတမိဂမဂ္ဂေါ ဝိယ တဒနုမာတဗ္ဗာဝိဘူတာကာရောပဋ္ဌာနာ။
১৬৫ . অৰিভূতপচ্চুপট্ঠানা তি সুখদুক্খানি ৰিয অৰিভূতাকারা পিট্ঠিপাসাণগতমিগমগ্গো ৰিয তদনুমাতব্বাৰিভূতাকারোপট্ঠানা।
165 . авибхууд̇абажжубадтаанаа д̇и сукад̣̇угкаани вияа авибхууд̇аагаараа бидтибаасаан̣аг̇ад̇амиг̇амаг̇г̇о вияа д̇ад̣̇анумаад̇аб̣б̣аавибхууд̇аагааробадтаанаа.
१६५ . अविभूतपच्‍चुपट्ठाना ति सुखदुक्खानि विय अविभूताकारा पिट्ठिपासाणगतमिगमग्गो विय तदनुमातब्बाविभूताकारोपट्ठाना।
૧૬૫ . અવિભૂતપચ્ચુપટ્ઠાના તિ સુખદુક્ખાનિ વિય અવિભૂતાકારા પિટ્ઠિપાસાણગતમિગમગ્ગો વિય તદનુમાતબ્બાવિભૂતાકારોપટ્ઠાના.
੧੬੫ . ਅવਿਭੂਤਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ ਤਿ ਸੁਖਦੁਕ੍ਖਾਨਿ વਿਯ ਅવਿਭੂਤਾਕਾਰਾ ਪਿਟ੍ਠਿਪਾਸਾਣਗਤਮਿਗਮਗ੍ਗੋ વਿਯ ਤਦਨੁਮਾਤਬ੍ਬਾવਿਭੂਤਾਕਾਰੋਪਟ੍ਠਾਨਾ।
១៦៥ . អវិភូតបច្ចុបដ្ឋានា តិ សុខទុក្ខានិ វិយ អវិភូតាការា បិដ្ឋិបាសាណគតមិគមគ្គោ វិយ តទនុមាតព្ពាវិភូតាការោបដ្ឋានា។
೧೬೫ . ಅವಿಭೂತಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ ತಿ ಸುಖದುಕ್ಖಾನಿ ವಿಯ ಅವಿಭೂತಾಕಾರಾ ಪಿಟ್ಠಿಪಾಸಾಣಗತಮಿಗಮಗ್ಗೋ ವಿಯ ತದನುಮಾತಬ್ಬಾವಿಭೂತಾಕಾರೋಪಟ್ಠಾನಾ।
൧൬൫ . അവിഭൂതപച്ചുപട്ഠാനാ തി സുഖദുക്ഖാനി വിയ അവിഭൂതാകാരാ പിട്ഠിപാസാണഗതമിഗമഗ്ഗോ വിയ തദനുമാതബ്ബാവിഭൂതാകാരോപട്ഠാനാ.
165 . අවිභූතපච්‌චුපට්‌ඨානා ති සුඛදුක්‌ඛානි විය අවිභූතාකාරා පිට්‌ඨිපාසාණගතමිගමග්‌ගො විය තදනුමාතබ්‌බාවිභූතාකාරොපට්‌ඨානා.
165 . அவிபூ⁴தபச்சுபட்டா²னா தி ஸுக²து³க்கா²னி விய அவிபூ⁴தாகாரா பிட்டி²பாஸாணக³தமிக³மக்³கோ³ விய தத³னுமாதப்³பா³விபூ⁴தாகாரோபட்டா²னா.
౧౬౫ . అవిభూతపచ్చుపట్ఠానా తి సుఖదుక్ఖాని వియ అవిభూతాకారా పిట్ఠిపాసాణగతమిగమగ్గో వియ తదనుమాతబ్బావిభూతాకారోపట్ఠానా.
๑๖๕ . อวิภูตปจฺจุปฏฺฐานา ติ สุขทุกฺขานิ วิย อวิภูตาการา ปิฏฺฐิปาสาณคตมิคมคฺโค วิย ตทนุมาตพฺพาวิภูตากาโรปฏฺฐานาฯ
༡༦༥ . ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ ཏི སུ་ཁ་དུ་ཀྑཱ་ནི ཝི་ཡ ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏཱ་ཀཱ་རཱ པི་ཊྛི་པཱ་སཱ་ཎ་ག་ཏ་མི་ག་མ་གྒོ ཝི་ཡ ཏ་ད་ནུ་མཱ་ཏ་བྦཱ་ཝི་བྷཱུ་ཏཱ་ཀཱ་རོ་པ་ཊྛཱ་ནཱ།
345
centre
Catukkanayavaṇṇanā niṭṭhitā.
စတုက္ကနယဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
চতুক্কনযৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
жад̇угганаяаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
चतुक्‍कनयवण्णना निट्ठिता।
ચતુક્કનયવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਚਤੁਕ੍ਕਨਯવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ចតុក្កនយវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಚತುಕ್ಕನಯವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ചതുക്കനയവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
චතුක්‌කනයවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
சதுக்கனயவண்ணனா நிட்டி²தா.
చతుక్కనయవణ్ణనా నిట్ఠితా.
จตุกฺกนยวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
346
subhead
Pañcakanayavaṇṇanā
ပဉ္စကနယဝဏ္ဏနာ
পঞ্চকনযৰণ্ণনা
бан̃жаганаяаван̣н̣анаа
पञ्‍चकनयवण्णना
પઞ્ચકનયવણ્ણના
ਪਞ੍ਚਕਨਯવਣ੍ਣਨਾ
បញ្ចកនយវណ្ណនា
ಪಞ್ಚಕನಯವಣ್ಣನಾ
പഞ്ചകനയവണ്ണനാ
පඤ්‌චකනයවණ්‌ණනා
பஞ்சகனயவண்ணனா
పఞ్చకనయవణ్ణనా
ปญฺจกนยวณฺณนา
པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
347
bodytext
167 . Yassā pana dhammadhātuyā ti sabbaññutaññāṇassa. Tena hi dhammānaṃ ākārabhedaṃ ñatvā tadanurūpaṃ desanaṃ niyāmetīti. Ettha ca pañcakanaye dutiyajjhānaṃ catukkanaye dutiyajjhānapakkhikaṃ katvā vibhattaṃ ‘‘yasmiṃ…pe… maggaṃ bhāveti avitakkaṃ vicāramattaṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyajjhānaṃ upasampajja viharatī’’ti. Kasmā? Ekattakāyanānattasaññīsattāvāsaphalatāya dutiyajjhānena samānaphalattā paṭhamajjhānasamādhito jātattā ca. Paṭhamajjhānameva hi kāmehi akusalehi ca vivittanti tadabhāvā na idha ‘‘vivicceva kāmehi vivicca akusalehī’’ti sakkā vattuṃ, nāpi ‘‘vivekaja’’nti. Suttantadesanāsu ca pañcakanaye dutiyatatiyajjhānāni dutiyajjhānameva bhajanti vitakkavūpasamā vicāravūpasamā avitakkattā avicārattā cāti.
၁၆၇ . ယဿာ ပန ဓမ္မဓာတုယာ တိ သဗ္ဗညုတညာဏဿ။ တေန ဟိ ဓမ္မာနံ အာကာရဘေဒံ ဉတွာ တဒနုရူပံ ဒေသနံ နိယာမေတီတိ။ ဧတ္ထ စ ပဉ္စကနယေ ဒုတိယဇ္ဈာနံ စတုက္ကနယေ ဒုတိယဇ္ဈာနပက္ခိကံ ကတွာ ဝိဘတ္တံ ‘‘ယသ္မိံ။ပေ.။ မဂ္ဂံ ဘာဝေတိ အဝိတက္ကံ ဝိစာရမတ္တံ သမာဓိဇံ ပီတိသုခံ ဒုတိယဇ္ဈာနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတီ’’တိ။ ကသ္မာ? ဧကတ္တကာယနာနတ္တသညီသတ္တာဝါသဖလတာယ ဒုတိယဇ္ဈာနေန သမာနဖလတ္တာ ပဌမဇ္ဈာနသမာဓိတော ဇာတတ္တာ စ။ ပဌမဇ္ဈာနမေဝ ဟိ ကာမေဟိ အကုသလေဟိ စ ဝိဝိတ္တန္တိ တဒဘာဝါ န ဣဓ ‘‘ဝိဝိစ္စေဝ ကာမေဟိ ဝိဝိစ္စ အကုသလေဟီ’’တိ သက္ကာ ဝတ္တုံ၊ နာပိ ‘‘ဝိဝေကဇ’’န္တိ။ သုတ္တန္တဒေသနာသု စ ပဉ္စကနယေ ဒုတိယတတိယဇ္ဈာနာနိ ဒုတိယဇ္ဈာနမေဝ ဘဇန္တိ ဝိတက္ကဝူပသမာ ဝိစာရဝူပသမာ အဝိတက္ကတ္တာ အဝိစာရတ္တာ စာတိ။
১৬৭ . যস্সা পন ধম্মধাতুযা তি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণস্স। তেন হি ধম্মানং আকারভেদং ঞত্ৰা তদনুরূপং দেসনং নিযামেতীতি। এত্থ চ পঞ্চকনযে দুতিযজ্ঝানং চতুক্কনযে দুতিযজ্ঝানপক্খিকং কত্ৰা ৰিভত্তং ‘‘যস্মিং…পে॰… মগ্গং ভাৰেতি অৰিতক্কং ৰিচারমত্তং সমাধিজং পীতিসুখং দুতিযজ্ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতী’’তি। কস্মা? একত্তকাযনানত্তসঞ্ঞীসত্তাৰাসফলতায দুতিযজ্ঝানেন সমানফলত্তা পঠমজ্ঝানসমাধিতো জাতত্তা চ। পঠমজ্ঝানমেৰ হি কামেহি অকুসলেহি চ ৰিৰিত্তন্তি তদভাৰা ন ইধ ‘‘ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি ৰিৰিচ্চ অকুসলেহী’’তি সক্কা ৰত্তুং, নাপি ‘‘ৰিৰেকজ’’ন্তি। সুত্তন্তদেসনাসু চ পঞ্চকনযে দুতিযততিযজ্ঝানানি দুতিযজ্ঝানমেৰ ভজন্তি ৰিতক্কৰূপসমা ৰিচারৰূপসমা অৰিতক্কত্তা অৰিচারত্তা চাতি।
167 . яассаа бана д̇хаммад̇хаад̇уяаа д̇и саб̣б̣ан̃н̃уд̇ан̃н̃аан̣асса. д̇зна хи д̇хаммаанам̣ аагаарабхзд̣̇ам̣ н̃ад̇ваа д̇ад̣̇ануруубам̣ д̣̇зсанам̣ нияаамзд̇ийд̇и. зд̇т̇а жа бан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияаж̇жхаанам̣ жад̇угганаяз д̣̇уд̇ияаж̇жхаанабагкигам̣ гад̇ваа вибхад̇д̇ам̣ ‘‘яасмим̣…бз… маг̇г̇ам̣ бхаавзд̇и авид̇аггам̣ вижаарамад̇д̇ам̣ самаад̇хиж̇ам̣ бийд̇исукам̣ д̣̇уд̇ияаж̇жхаанам̣ убасамбаж̇ж̇а вихарад̇ий’’д̇и. гасмаа? згад̇д̇агааяанаанад̇д̇асан̃н̃ийсад̇д̇ааваасапалад̇ааяа д̣̇уд̇ияаж̇жхаанзна самаанапалад̇д̇аа батамаж̇жхаанасамаад̇хид̇о ж̇аад̇ад̇д̇аа жа. батамаж̇жхаанамзва хи гаамзхи агусалзхи жа вивид̇д̇анд̇и д̇ад̣̇абхааваа на ид̇ха ‘‘вивижжзва гаамзхи вивижжа агусалзхий’’д̇и саггаа вад̇д̇ум̣, нааби ‘‘вивзгаж̇а’’нд̇и. суд̇д̇анд̇ад̣̇зсанаасу жа бан̃жаганаяз д̣̇уд̇ияад̇ад̇ияаж̇жхаанаани д̣̇уд̇ияаж̇жхаанамзва бхаж̇анд̇и вид̇аггавуубасамаа вижааравуубасамаа авид̇аггад̇д̇аа авижаарад̇д̇аа жаад̇и.
१६७ . यस्सा पन धम्मधातुया ति सब्बञ्‍ञुतञ्‍ञाणस्स। तेन हि धम्मानं आकारभेदं ञत्वा तदनुरूपं देसनं नियामेतीति। एत्थ च पञ्‍चकनये दुतियज्झानं चतुक्‍कनये दुतियज्झानपक्खिकं कत्वा विभत्तं ‘‘यस्मिं…पे॰… मग्गं भावेति अवितक्‍कं विचारमत्तं समाधिजं पीतिसुखं दुतियज्झानं उपसम्पज्‍ज विहरती’’ति। कस्मा? एकत्तकायनानत्तसञ्‍ञीसत्तावासफलताय दुतियज्झानेन समानफलत्ता पठमज्झानसमाधितो जातत्ता च। पठमज्झानमेव हि कामेहि अकुसलेहि च विवित्तन्ति तदभावा न इध ‘‘विविच्‍चेव कामेहि विविच्‍च अकुसलेही’’ति सक्‍का वत्तुं, नापि ‘‘विवेकज’’न्ति। सुत्तन्तदेसनासु च पञ्‍चकनये दुतियततियज्झानानि दुतियज्झानमेव भजन्ति वितक्‍कवूपसमा विचारवूपसमा अवितक्‍कत्ता अविचारत्ता चाति।
૧૬૭ . યસ્સા પન ધમ્મધાતુયા તિ સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણસ્સ. તેન હિ ધમ્માનં આકારભેદં ઞત્વા તદનુરૂપં દેસનં નિયામેતીતિ. એત્થ ચ પઞ્ચકનયે દુતિયજ્ઝાનં ચતુક્કનયે દુતિયજ્ઝાનપક્ખિકં કત્વા વિભત્તં ‘‘યસ્મિં…પે॰… મગ્ગં ભાવેતિ અવિતક્કં વિચારમત્તં સમાધિજં પીતિસુખં દુતિયજ્ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતી’’તિ. કસ્મા? એકત્તકાયનાનત્તસઞ્ઞીસત્તાવાસફલતાય દુતિયજ્ઝાનેન સમાનફલત્તા પઠમજ્ઝાનસમાધિતો જાતત્તા ચ. પઠમજ્ઝાનમેવ હિ કામેહિ અકુસલેહિ ચ વિવિત્તન્તિ તદભાવા ન ઇધ ‘‘વિવિચ્ચેવ કામેહિ વિવિચ્ચ અકુસલેહી’’તિ સક્કા વત્તું, નાપિ ‘‘વિવેકજ’’ન્તિ. સુત્તન્તદેસનાસુ ચ પઞ્ચકનયે દુતિયતતિયજ્ઝાનાનિ દુતિયજ્ઝાનમેવ ભજન્તિ વિતક્કવૂપસમા વિચારવૂપસમા અવિતક્કત્તા અવિચારત્તા ચાતિ.
੧੬੭ . ਯਸ੍ਸਾ ਪਨ ਧਮ੍ਮਧਾਤੁਯਾ ਤਿ ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਤਞ੍ਞਾਣਸ੍ਸ। ਤੇਨ ਹਿ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਕਾਰਭੇਦਂ ਞਤ੍વਾ ਤਦਨੁਰੂਪਂ ਦੇਸਨਂ ਨਿਯਾਮੇਤੀਤਿ। ਏਤ੍ਥ ਚ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਪਕ੍ਖਿਕਂ ਕਤ੍વਾ વਿਭਤ੍ਤਂ ‘‘ਯਸ੍ਮਿਂ…ਪੇ॰… ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਤਿ ਅવਿਤਕ੍ਕਂ વਿਚਾਰਮਤ੍ਤਂ ਸਮਾਧਿਜਂ ਪੀਤਿਸੁਖਂ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਂ ਉਪਸਮ੍ਪਜ੍ਜ વਿਹਰਤੀ’’ਤਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਏਕਤ੍ਤਕਾਯਨਾਨਤ੍ਤਸਞ੍ਞੀਸਤ੍ਤਾવਾਸਫਲਤਾਯ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨੇਨ ਸਮਾਨਫਲਤ੍ਤਾ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਸਮਾਧਿਤੋ ਜਾਤਤ੍ਤਾ ਚ। ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਮੇવ ਹਿ ਕਾਮੇਹਿ ਅਕੁਸਲੇਹਿ ਚ વਿવਿਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਤਦਭਾવਾ ਨ ਇਧ ‘‘વਿવਿਚ੍ਚੇવ ਕਾਮੇਹਿ વਿવਿਚ੍ਚ ਅਕੁਸਲੇਹੀ’’ਤਿ ਸਕ੍ਕਾ વਤ੍ਤੁਂ, ਨਾਪਿ ‘‘વਿવੇਕਜ’’ਨ੍ਤਿ। ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਦੇਸਨਾਸੁ ਚ ਪਞ੍ਚਕਨਯੇ ਦੁਤਿਯਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਾਨਿ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਮੇવ ਭਜਨ੍ਤਿ વਿਤਕ੍ਕવੂਪਸਮਾ વਿਚਾਰવੂਪਸਮਾ ਅવਿਤਕ੍ਕਤ੍ਤਾ ਅવਿਚਾਰਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿ।
១៦៧ . យស្សា បន ធម្មធាតុយា តិ សព្ពញ្ញុតញ្ញាណស្ស។ តេន ហិ ធម្មានំ អាការភេទំ ញត្វា តទនុរូបំ ទេសនំ និយាមេតីតិ។ ឯត្ថ ច បញ្ចកនយេ ទុតិយជ្ឈានំ ចតុក្កនយេ ទុតិយជ្ឈានបក្ខិកំ កត្វា វិភត្តំ ‘‘យស្មិំ…បេ.… មគ្គំ ភាវេតិ អវិតក្កំ វិចារមត្តំ សមាធិជំ បីតិសុខំ ទុតិយជ្ឈានំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតី’’តិ។ កស្មា? ឯកត្តកាយនានត្តសញ្ញីសត្តាវាសផលតាយ ទុតិយជ្ឈានេន សមានផលត្តា បឋមជ្ឈានសមាធិតោ ជាតត្តា ច។ បឋមជ្ឈានមេវ ហិ កាមេហិ អកុសលេហិ ច វិវិត្តន្តិ តទភាវា ន ឥធ ‘‘វិវិច្ចេវ កាមេហិ វិវិច្ច អកុសលេហី’’តិ សក្កា វត្តុំ, នាបិ ‘‘វិវេកជ’’ន្តិ។ សុត្តន្តទេសនាសុ ច បញ្ចកនយេ ទុតិយតតិយជ្ឈានានិ ទុតិយជ្ឈានមេវ ភជន្តិ វិតក្កវូបសមា វិចារវូបសមា អវិតក្កត្តា អវិចារត្តា ចាតិ។
೧೬೭ . ಯಸ್ಸಾ ಪನ ಧಮ್ಮಧಾತುಯಾ ತಿ ಸಬ್ಬಞ್ಞುತಞ್ಞಾಣಸ್ಸ। ತೇನ ಹಿ ಧಮ್ಮಾನಂ ಆಕಾರಭೇದಂ ಞತ್ವಾ ತದನುರೂಪಂ ದೇಸನಂ ನಿಯಾಮೇತೀತಿ। ಏತ್ಥ ಚ ಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಂ ಚತುಕ್ಕನಯೇ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಪಕ್ಖಿಕಂ ಕತ್ವಾ ವಿಭತ್ತಂ ‘‘ಯಸ್ಮಿಂ…ಪೇ॰… ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತಿ ಅವಿತಕ್ಕಂ ವಿಚಾರಮತ್ತಂ ಸಮಾಧಿಜಂ ಪೀತಿಸುಖಂ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತೀ’’ತಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಏಕತ್ತಕಾಯನಾನತ್ತಸಞ್ಞೀಸತ್ತಾವಾಸಫಲತಾಯ ದುತಿಯಜ್ಝಾನೇನ ಸಮಾನಫಲತ್ತಾ ಪಠಮಜ್ಝಾನಸಮಾಧಿತೋ ಜಾತತ್ತಾ ಚ। ಪಠಮಜ್ಝಾನಮೇವ ಹಿ ಕಾಮೇಹಿ ಅಕುಸಲೇಹಿ ಚ ವಿವಿತ್ತನ್ತಿ ತದಭಾವಾ ನ ಇಧ ‘‘ವಿವಿಚ್ಚೇವ ಕಾಮೇಹಿ ವಿವಿಚ್ಚ ಅಕುಸಲೇಹೀ’’ತಿ ಸಕ್ಕಾ ವತ್ತುಂ, ನಾಪಿ ‘‘ವಿವೇಕಜ’’ನ್ತಿ। ಸುತ್ತನ್ತದೇಸನಾಸು ಚ ಪಞ್ಚಕನಯೇ ದುತಿಯತತಿಯಜ್ಝಾನಾನಿ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಮೇವ ಭಜನ್ತಿ ವಿತಕ್ಕವೂಪಸಮಾ ವಿಚಾರವೂಪಸಮಾ ಅವಿತಕ್ಕತ್ತಾ ಅವಿಚಾರತ್ತಾ ಚಾತಿ।
൧൬൭ . യസ്സാ പന ധമ്മധാതുയാ തി സബ്ബഞ്ഞുതഞ്ഞാണസ്സ. തേന ഹി ധമ്മാനം ആകാരഭേദം ഞത്വാ തദനുരൂപം ദേസനം നിയാമേതീതി. എത്ഥ ച പഞ്ചകനയേ ദുതിയജ്ഝാനം ചതുക്കനയേ ദുതിയജ്ഝാനപക്ഖികം കത്വാ വിഭത്തം ‘‘യസ്മിം…പേ॰… മഗ്ഗം ഭാവേതി അവിതക്കം വിചാരമത്തം സമാധിജം പീതിസുഖം ദുതിയജ്ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതീ’’തി. കസ്മാ? ഏകത്തകായനാനത്തസഞ്ഞീസത്താവാസഫലതായ ദുതിയജ്ഝാനേന സമാനഫലത്താ പഠമജ്ഝാനസമാധിതോ ജാതത്താ ച. പഠമജ്ഝാനമേവ ഹി കാമേഹി അകുസലേഹി ച വിവിത്തന്തി തദഭാവാ ന ഇധ ‘‘വിവിച്ചേവ കാമേഹി വിവിച്ച അകുസലേഹീ’’തി സക്കാ വത്തും, നാപി ‘‘വിവേകജ’’ന്തി. സുത്തന്തദേസനാസു ച പഞ്ചകനയേ ദുതിയതതിയജ്ഝാനാനി ദുതിയജ്ഝാനമേവ ഭജന്തി വിതക്കവൂപസമാ വിചാരവൂപസമാ അവിതക്കത്താ അവിചാരത്താ ചാതി.
167 . යස්‌සා පන ධම්‌මධාතුයා ති සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණස්‌ස. තෙන හි ධම්‌මානං ආකාරභෙදං ඤත්‌වා තදනුරූපං දෙසනං නියාමෙතීති. එත්‌ථ ච පඤ්‌චකනයෙ දුතියජ්‌ඣානං චතුක්‌කනයෙ දුතියජ්‌ඣානපක්‌ඛිකං කත්‌වා විභත්‌තං ‘‘යස්‌මිං…පෙ.… මග්‌ගං භාවෙති අවිතක්‌කං විචාරමත්‌තං සමාධිජං පීතිසුඛං දුතියජ්‌ඣානං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරතී’’ති. කස්‌මා? එකත්‌තකායනානත්‌තසඤ්‌ඤීසත්‌තාවාසඵලතාය දුතියජ්‌ඣානෙන සමානඵලත්‌තා පඨමජ්‌ඣානසමාධිතො ජාතත්‌තා ච. පඨමජ්‌ඣානමෙව හි කාමෙහි අකුසලෙහි ච විවිත්‌තන්‌ති තදභාවා න ඉධ ‘‘විවිච්‌චෙව කාමෙහි විවිච්‌ච අකුසලෙහී’’ති සක්‌කා වත්‌තුං, නාපි ‘‘විවෙකජ’’න්‌ති. සුත්‌තන්‌තදෙසනාසු ච පඤ්‌චකනයෙ දුතියතතියජ්‌ඣානානි දුතියජ්‌ඣානමෙව භජන්‌ති විතක්‌කවූපසමා විචාරවූපසමා අවිතක්‌කත්‌තා අවිචාරත්‌තා චාති.
167 . யஸ்ஸா பன த⁴ம்மதா⁴துயா தி ஸப்³ப³ஞ்ஞுதஞ்ஞாணஸ்ஸ. தேன ஹி த⁴ம்மானங் ஆகாரபே⁴த³ங் ஞத்வா தத³னுரூபங் தே³ஸனங் நியாமேதீதி. எத்த² ச பஞ்சகனயே து³தியஜ்ஜா²னங் சதுக்கனயே து³தியஜ்ஜா²னபக்கி²கங் கத்வா விப⁴த்தங் ‘‘யஸ்மிங்…பே॰… மக்³க³ங் பா⁴வேதி அவிதக்கங் விசாரமத்தங் ஸமாதி⁴ஜங் பீதிஸுக²ங் து³தியஜ்ஜா²னங் உபஸம்பஜ்ஜ விஹரதீ’’தி. கஸ்மா? ஏகத்தகாயனானத்தஸஞ்ஞீஸத்தாவாஸப²லதாய து³தியஜ்ஜா²னேன ஸமானப²லத்தா பட²மஜ்ஜா²னஸமாதி⁴தோ ஜாதத்தா ச. பட²மஜ்ஜா²னமேவ ஹி காமேஹி அகுஸலேஹி ச விவித்தந்தி தத³பா⁴வா ந இத⁴ ‘‘விவிச்சேவ காமேஹி விவிச்ச அகுஸலேஹீ’’தி ஸக்கா வத்துங், நாபி ‘‘விவேகஜ’’ந்தி. ஸுத்தந்ததே³ஸனாஸு ச பஞ்சகனயே து³தியததியஜ்ஜா²னானி து³தியஜ்ஜா²னமேவ ப⁴ஜந்தி விதக்கவூபஸமா விசாரவூபஸமா அவிதக்கத்தா அவிசாரத்தா சாதி.
౧౬౭ . యస్సా పన ధమ్మధాతుయా తి సబ్బఞ్ఞుతఞ్ఞాణస్స. తేన హి ధమ్మానం ఆకారభేదం ఞత్వా తదనురూపం దేసనం నియామేతీతి. ఏత్థ చ పఞ్చకనయే దుతియజ్ఝానం చతుక్కనయే దుతియజ్ఝానపక్ఖికం కత్వా విభత్తం ‘‘యస్మిం…పే॰… మగ్గం భావేతి అవితక్కం విచారమత్తం సమాధిజం పీతిసుఖం దుతియజ్ఝానం ఉపసమ్పజ్జ విహరతీ’’తి. కస్మా? ఏకత్తకాయనానత్తసఞ్ఞీసత్తావాసఫలతాయ దుతియజ్ఝానేన సమానఫలత్తా పఠమజ్ఝానసమాధితో జాతత్తా చ. పఠమజ్ఝానమేవ హి కామేహి అకుసలేహి చ వివిత్తన్తి తదభావా న ఇధ ‘‘వివిచ్చేవ కామేహి వివిచ్చ అకుసలేహీ’’తి సక్కా వత్తుం, నాపి ‘‘వివేకజ’’న్తి. సుత్తన్తదేసనాసు చ పఞ్చకనయే దుతియతతియజ్ఝానాని దుతియజ్ఝానమేవ భజన్తి వితక్కవూపసమా విచారవూపసమా అవితక్కత్తా అవిచారత్తా చాతి.
๑๖๗ . ยสฺสา ปน ธมฺมธาตุยา ติ สพฺพญฺญุตญฺญาณสฺสฯ เตน หิ ธมฺมานํ อาการเภทํ ญตฺวา ตทนุรูปํ เทสนํ นิยาเมตีติฯ เอตฺถ จ ปญฺจกนเย ทุติยชฺฌานํ จตุกฺกนเย ทุติยชฺฌานปกฺขิกํ กตฺวา วิภตฺตํ ‘‘ยสฺมิํ…เป.… มคฺคํ ภาเวติ อวิตกฺกํ วิจารมตฺตํ สมาธิชํ ปีติสุขํ ทุติยชฺฌานํ อุปสมฺปชฺช วิหรตี’’ติฯ กสฺมา? เอกตฺตกายนานตฺตสญฺญีสตฺตาวาสผลตาย ทุติยชฺฌาเนน สมานผลตฺตา ปฐมชฺฌานสมาธิโต ชาตตฺตา จฯ ปฐมชฺฌานเมว หิ กาเมหิ อกุสเลหิ จ วิวิตฺตนฺติ ตทภาวา น อิธ ‘‘วิวิจฺเจว กาเมหิ วิวิจฺจ อกุสเลหี’’ติ สกฺกา วตฺตุํ, นาปิ ‘‘วิเวกช’’นฺติฯ สุตฺตนฺตเทสนาสุ จ ปญฺจกนเย ทุติยตติยชฺฌานานิ ทุติยชฺฌานเมว ภชนฺติ วิตกฺกวูปสมา วิจารวูปสมา อวิตกฺกตฺตา อวิจารตฺตา จาติฯ
༡༦༧ . ཡ་སྶཱ པ་ན དྷ་མྨ་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཏི ས་བྦ་ཉྙུ་ཏ་ཉྙཱ་ཎ་སྶ། ཏེ་ན ཧི དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་ཀཱ་ར་བྷེ་དཾ ཉ་ཏྭཱ ཏ་ད་ནུ་རཱུ་པཾ དེ་ས་ནཾ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཏྠ ཙ པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཙ་ཏུ་ཀྐ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་པ་ཀྑི་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་བྷ་ཏྟཾ ‘‘ཡ་སྨིཾ…པེ॰… མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ཏི ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝི་ཙཱ་ར་མ་ཏྟཾ ས་མཱ་དྷི་ཛཾ པཱི་ཏི་སུ་ཁཾ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པ་ས་མྤ་ཛྫ ཝི་ཧ་ར་ཏཱི’’ཏི། ཀ་སྨཱ? ཨེ་ཀ་ཏྟ་ཀཱ་ཡ་ནཱ་ན་ཏྟ་ས་ཉྙཱི་ས་ཏྟཱ་ཝཱ་ས་ཕ་ལ་ཏཱ་ཡ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་ན ས་མཱ་ན་ཕ་ལ་ཏྟཱ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ས་མཱ་དྷི་ཏོ ཛཱ་ཏ་ཏྟཱ ཙ། པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མེ་ཝ ཧི ཀཱ་མེ་ཧི ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧི ཙ ཝི་ཝི་ཏྟ་ནྟི ཏ་ད་བྷཱ་ཝཱ ན ཨི་དྷ ‘‘ཝི་ཝི་ཙྩེ་ཝ ཀཱ་མེ་ཧི ཝི་ཝི་ཙྩ ཨ་ཀུ་ས་ལེ་ཧཱི’’ཏི ས་ཀྐཱ ཝ་ཏྟུཾ, ནཱ་པི ‘‘ཝི་ཝེ་ཀ་ཛ’’ནྟི། སུ་ཏྟ་ནྟ་དེ་ས་ནཱ་སུ ཙ པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡེ དུ་ཏི་ཡ་ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མེ་ཝ བྷ་ཛ་ནྟི ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཝི་ཙཱ་ར་ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཨ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཏྟཱ ཨ་ཝི་ཙཱ་ར་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི།
348
subhead
Paṭipadācatukkavaṇṇanā
ပဋိပဒာစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
পটিপদাচতুক্কৰণ্ণনা
бадибад̣̇аажад̇уггаван̣н̣анаа
पटिपदाचतुक्‍कवण्णना
પટિપદાચતુક્કવણ્ણના
ਪਟਿਪਦਾਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
បដិបទាចតុក្កវណ្ណនា
ಪಟಿಪದಾಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
പടിപദാചതുക്കവണ്ണനാ
පටිපදාචතුක්‌කවණ්‌ණනා
படிபதா³சதுக்கவண்ணனா
పటిపదాచతుక్కవణ్ణనా
ปฏิปทาจตุกฺกวณฺณนา
པ་ཊི་པ་དཱ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
349
bodytext
176-180 . Tassa tassa jhānassa upacāra nti nīvaraṇavitakkavicāranikantiyādīnaṃ vūpasamā thirabhūto kāmāvacarasamādhi. Tadanudhammatā ti tadanurūpatābhūtā, sā pana tadassādasaṅkhātā tadassādasampayuttakkhandhasaṅkhātā vā micchāsatīti vadanti. Avigatanikantikā taṃtaṃpariharaṇasatītipi vattuṃ vaṭṭatīti evañca katvā ‘‘satiyā vā nikantiyā vā’’ ti vikappo kato. Āgamanavasenāpi ca paṭipadā hontiyevā ti idaṃ kadāci dutiyādīnaṃ paṭhamādiāgamanakatapaṭipadataṃ sandhāya vuttaṃ. Api -saddo hi anekantikataṃ dīpeti, etassa anekantikattā eva ca pāḷiyaṃ ekekasmiṃ jhāne catasso paṭipadā cattāri ārammaṇāni soḷasakkhattukañca visuṃ visuṃ yojitaṃ. Aññathā ekekasmiṃ paṭipadādimhi nava nava jhānāni yojetabbāni siyunti.
၁၇၆-၁၈၀ . တဿ တဿ ဈာနဿ ဥပစာရ န္တိ နီဝရဏဝိတက္ကဝိစာရနိကန္တိယာဒီနံ ဝူပသမာ ထိရဘူတော ကာမာဝစရသမာဓိ။ တဒနုဓမ္မတာ တိ တဒနုရူပတာဘူတာ၊ သာ ပန တဒဿာဒသင်္ခါတာ တဒဿာဒသမ္ပယုတ္တက္ခန္ဓသင်္ခါတာ ဝါ မိစ္ဆာသတီတိ ဝဒန္တိ။ အဝိဂတနိကန္တိကာ တံတံပရိဟရဏသတီတိပိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတီတိ ဧဝဉ္စ ကတွာ ‘‘သတိယာ ဝါ နိကန္တိယာ ဝါ’’ တိ ဝိကပ္ပေါ ကတော။ အာဂမနဝသေနာပိ စ ပဋိပဒာ ဟောန္တိယေဝါ တိ ဣဒံ ကဒာစိ ဒုတိယာဒီနံ ပဌမာဒိအာဂမနကတပဋိပဒတံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ အပိ -သဒ္ဒော ဟိ အနေကန္တိကတံ ဒီပေတိ၊ ဧတဿ အနေကန္တိကတ္တာ ဧဝ စ ပါဠိယံ ဧကေကသ္မိံ ဈာနေ စတဿော ပဋိပဒာ စတ္တာရိ အာရမ္မဏာနိ သောဠသက္ခတ္တုကဉ္စ ဝိသုံ ဝိသုံ ယောဇိတံ။ အညထာ ဧကေကသ္မိံ ပဋိပဒာဒိမှိ နဝ နဝ ဈာနာနိ ယောဇေတဗ္ဗာနိ သိယုန္တိ။
১৭৬-১৮০ . তস্স তস্স ঝানস্স উপচার ন্তি নীৰরণৰিতক্কৰিচারনিকন্তিযাদীনং ৰূপসমা থিরভূতো কামাৰচরসমাধি। তদনুধম্মতা তি তদনুরূপতাভূতা, সা পন তদস্সাদসঙ্খাতা তদস্সাদসম্পযুত্তক্খন্ধসঙ্খাতা ৰা মিচ্ছাসতীতি ৰদন্তি। অৰিগতনিকন্তিকা তংতংপরিহরণসতীতিপি ৰত্তুং ৰট্টতীতি এৰঞ্চ কত্ৰা ‘‘সতিযা ৰা নিকন্তিযা ৰা’’ তি ৰিকপ্পো কতো। আগমনৰসেনাপি চ পটিপদা হোন্তিযেৰা তি ইদং কদাচি দুতিযাদীনং পঠমাদিআগমনকতপটিপদতং সন্ধায ৰুত্তং। অপি -সদ্দো হি অনেকন্তিকতং দীপেতি, এতস্স অনেকন্তিকত্তা এৰ চ পাল়িযং একেকস্মিং ঝানে চতস্সো পটিপদা চত্তারি আরম্মণানি সোল়সক্খত্তুকঞ্চ ৰিসুং ৰিসুং যোজিতং। অঞ্ঞথা একেকস্মিং পটিপদাদিম্হি নৰ নৰ ঝানানি যোজেতব্বানি সিযুন্তি।
176-180 . д̇асса д̇асса жхаанасса убажаара нд̇и нийваран̣авид̇аггавижаараниганд̇ияаад̣̇ийнам̣ вуубасамаа т̇ирабхууд̇о гаамааважарасамаад̇хи. д̇ад̣̇ануд̇хаммад̇аа д̇и д̇ад̣̇ануруубад̇аабхууд̇аа, саа бана д̇ад̣̇ассаад̣̇асан̇каад̇аа д̇ад̣̇ассаад̣̇асамбаяуд̇д̇агканд̇хасан̇каад̇аа ваа мижчаасад̇ийд̇и вад̣̇анд̇и. авиг̇ад̇аниганд̇игаа д̇ам̣д̇ам̣барихаран̣асад̇ийд̇иби вад̇д̇ум̣ ваддад̇ийд̇и зван̃жа гад̇ваа ‘‘сад̇ияаа ваа ниганд̇ияаа ваа’’ д̇и вигаббо гад̇о. ааг̇аманавасзнааби жа бадибад̣̇аа хонд̇иязваа д̇и ид̣̇ам̣ гад̣̇аажи д̣̇уд̇ияаад̣̇ийнам̣ батамаад̣̇иааг̇аманагад̇абадибад̣̇ад̇ам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. аби -сад̣̇д̣̇о хи анзганд̇игад̇ам̣ д̣̇ийбзд̇и, зд̇асса анзганд̇игад̇д̇аа зва жа баал̣ияам̣ згзгасмим̣ жхаанз жад̇ассо бадибад̣̇аа жад̇д̇аари аарамман̣аани сол̣асагкад̇д̇уган̃жа висум̣ висум̣ яож̇ид̇ам̣. ан̃н̃ат̇аа згзгасмим̣ бадибад̣̇аад̣̇имхи нава нава жхаанаани яож̇зд̇аб̣б̣аани сияунд̇и.
१७६-१८० . तस्स तस्स झानस्स उपचार न्ति नीवरणवितक्‍कविचारनिकन्तियादीनं वूपसमा थिरभूतो कामावचरसमाधि। तदनुधम्मता ति तदनुरूपताभूता, सा पन तदस्सादसङ्खाता तदस्सादसम्पयुत्तक्खन्धसङ्खाता वा मिच्छासतीति वदन्ति। अविगतनिकन्तिका तंतंपरिहरणसतीतिपि वत्तुं वट्टतीति एवञ्‍च कत्वा ‘‘सतिया वा निकन्तिया वा’’ ति विकप्पो कतो। आगमनवसेनापि च पटिपदा होन्तियेवा ति इदं कदाचि दुतियादीनं पठमादिआगमनकतपटिपदतं सन्धाय वुत्तं। अपि -सद्दो हि अनेकन्तिकतं दीपेति, एतस्स अनेकन्तिकत्ता एव च पाळियं एकेकस्मिं झाने चतस्सो पटिपदा चत्तारि आरम्मणानि सोळसक्खत्तुकञ्‍च विसुं विसुं योजितं। अञ्‍ञथा एकेकस्मिं पटिपदादिम्हि नव नव झानानि योजेतब्बानि सियुन्ति।
૧૭૬-૧૮૦ . તસ્સ તસ્સ ઝાનસ્સ ઉપચાર ન્તિ નીવરણવિતક્કવિચારનિકન્તિયાદીનં વૂપસમા થિરભૂતો કામાવચરસમાધિ. તદનુધમ્મતા તિ તદનુરૂપતાભૂતા, સા પન તદસ્સાદસઙ્ખાતા તદસ્સાદસમ્પયુત્તક્ખન્ધસઙ્ખાતા વા મિચ્છાસતીતિ વદન્તિ. અવિગતનિકન્તિકા તંતંપરિહરણસતીતિપિ વત્તું વટ્ટતીતિ એવઞ્ચ કત્વા ‘‘સતિયા વા નિકન્તિયા વા’’ તિ વિકપ્પો કતો. આગમનવસેનાપિ ચ પટિપદા હોન્તિયેવા તિ ઇદં કદાચિ દુતિયાદીનં પઠમાદિઆગમનકતપટિપદતં સન્ધાય વુત્તં. અપિ -સદ્દો હિ અનેકન્તિકતં દીપેતિ, એતસ્સ અનેકન્તિકત્તા એવ ચ પાળિયં એકેકસ્મિં ઝાને ચતસ્સો પટિપદા ચત્તારિ આરમ્મણાનિ સોળસક્ખત્તુકઞ્ચ વિસું વિસું યોજિતં. અઞ્ઞથા એકેકસ્મિં પટિપદાદિમ્હિ નવ નવ ઝાનાનિ યોજેતબ્બાનિ સિયુન્તિ.
੧੭੬-੧੮੦ . ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਉਪਚਾਰ ਨ੍ਤਿ ਨੀવਰਣવਿਤਕ੍ਕવਿਚਾਰਨਿਕਨ੍ਤਿਯਾਦੀਨਂ વੂਪਸਮਾ ਥਿਰਭੂਤੋ ਕਾਮਾવਚਰਸਮਾਧਿ। ਤਦਨੁਧਮ੍ਮਤਾ ਤਿ ਤਦਨੁਰੂਪਤਾਭੂਤਾ, ਸਾ ਪਨ ਤਦਸ੍ਸਾਦਸਙ੍ਖਾਤਾ ਤਦਸ੍ਸਾਦਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕ੍ਖਨ੍ਧਸਙ੍ਖਾਤਾ વਾ ਮਿਚ੍ਛਾਸਤੀਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਅવਿਗਤਨਿਕਨ੍ਤਿਕਾ ਤਂਤਂਪਰਿਹਰਣਸਤੀਤਿਪਿ વਤ੍ਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀਤਿ ਏવਞ੍ਚ ਕਤ੍વਾ ‘‘ਸਤਿਯਾ વਾ ਨਿਕਨ੍ਤਿਯਾ વਾ’’ ਤਿ વਿਕਪ੍ਪੋ ਕਤੋ। ਆਗਮਨવਸੇਨਾਪਿ ਚ ਪਟਿਪਦਾ ਹੋਨ੍ਤਿਯੇવਾ ਤਿ ਇਦਂ ਕਦਾਚਿ ਦੁਤਿਯਾਦੀਨਂ ਪਠਮਾਦਿਆਗਮਨਕਤਪਟਿਪਦਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਪਿ -ਸਦ੍ਦੋ ਹਿ ਅਨੇਕਨ੍ਤਿਕਤਂ ਦੀਪੇਤਿ, ਏਤਸ੍ਸ ਅਨੇਕਨ੍ਤਿਕਤ੍ਤਾ ਏવ ਚ ਪਾਲ਼ਿਯਂ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਝਾਨੇ ਚਤਸ੍ਸੋ ਪਟਿਪਦਾ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਸੋਲ਼ਸਕ੍ਖਤ੍ਤੁਕਞ੍ਚ વਿਸੁਂ વਿਸੁਂ ਯੋਜਿਤਂ। ਅਞ੍ਞਥਾ ਏਕੇਕਸ੍ਮਿਂ ਪਟਿਪਦਾਦਿਮ੍ਹਿ ਨવ ਨવ ਝਾਨਾਨਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਾਨਿ ਸਿਯੁਨ੍ਤਿ।
១៧៦-១៨០ . តស្ស តស្ស ឈានស្ស ឧបចារ ន្តិ នីវរណវិតក្កវិចារនិកន្តិយាទីនំ វូបសមា ថិរភូតោ កាមាវចរសមាធិ។ តទនុធម្មតា តិ តទនុរូបតាភូតា, សា បន តទស្សាទសង្ខាតា តទស្សាទសម្បយុត្តក្ខន្ធសង្ខាតា វា មិច្ឆាសតីតិ វទន្តិ។ អវិគតនិកន្តិកា តំតំបរិហរណសតីតិបិ វត្តុំ វដ្ដតីតិ ឯវញ្ច កត្វា ‘‘សតិយា វា និកន្តិយា វា’’ តិ វិកប្បោ កតោ។ អាគមនវសេនាបិ ច បដិបទា ហោន្តិយេវា តិ ឥទំ កទាចិ ទុតិយាទីនំ បឋមាទិអាគមនកតបដិបទតំ សន្ធាយ វុត្តំ។ អបិ -សទ្ទោ ហិ អនេកន្តិកតំ ទីបេតិ, ឯតស្ស អនេកន្តិកត្តា ឯវ ច បាឡិយំ ឯកេកស្មិំ ឈានេ ចតស្សោ បដិបទា ចត្តារិ អារម្មណានិ សោឡសក្ខត្តុកញ្ច វិសុំ វិសុំ យោជិតំ។ អញ្ញថា ឯកេកស្មិំ បដិបទាទិម្ហិ នវ នវ ឈានានិ យោជេតព្ពានិ សិយុន្តិ។
೧೭೬-೧೮೦ . ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಉಪಚಾರ ನ್ತಿ ನೀವರಣವಿತಕ್ಕವಿಚಾರನಿಕನ್ತಿಯಾದೀನಂ ವೂಪಸಮಾ ಥಿರಭೂತೋ ಕಾಮಾವಚರಸಮಾಧಿ। ತದನುಧಮ್ಮತಾ ತಿ ತದನುರೂಪತಾಭೂತಾ, ಸಾ ಪನ ತದಸ್ಸಾದಸಙ್ಖಾತಾ ತದಸ್ಸಾದಸಮ್ಪಯುತ್ತಕ್ಖನ್ಧಸಙ್ಖಾತಾ ವಾ ಮಿಚ್ಛಾಸತೀತಿ ವದನ್ತಿ। ಅವಿಗತನಿಕನ್ತಿಕಾ ತಂತಂಪರಿಹರಣಸತೀತಿಪಿ ವತ್ತುಂ ವಟ್ಟತೀತಿ ಏವಞ್ಚ ಕತ್ವಾ ‘‘ಸತಿಯಾ ವಾ ನಿಕನ್ತಿಯಾ ವಾ’’ ತಿ ವಿಕಪ್ಪೋ ಕತೋ। ಆಗಮನವಸೇನಾಪಿ ಚ ಪಟಿಪದಾ ಹೋನ್ತಿಯೇವಾ ತಿ ಇದಂ ಕದಾಚಿ ದುತಿಯಾದೀನಂ ಪಠಮಾದಿಆಗಮನಕತಪಟಿಪದತಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ಅಪಿ -ಸದ್ದೋ ಹಿ ಅನೇಕನ್ತಿಕತಂ ದೀಪೇತಿ, ಏತಸ್ಸ ಅನೇಕನ್ತಿಕತ್ತಾ ಏವ ಚ ಪಾಳಿಯಂ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಝಾನೇ ಚತಸ್ಸೋ ಪಟಿಪದಾ ಚತ್ತಾರಿ ಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಸೋಳಸಕ್ಖತ್ತುಕಞ್ಚ ವಿಸುಂ ವಿಸುಂ ಯೋಜಿತಂ। ಅಞ್ಞಥಾ ಏಕೇಕಸ್ಮಿಂ ಪಟಿಪದಾದಿಮ್ಹಿ ನವ ನವ ಝಾನಾನಿ ಯೋಜೇತಬ್ಬಾನಿ ಸಿಯುನ್ತಿ।
൧൭൬-൧൮൦ . തസ്സ തസ്സ ഝാനസ്സ ഉപചാര ന്തി നീവരണവിതക്കവിചാരനികന്തിയാദീനം വൂപസമാ ഥിരഭൂതോ കാമാവചരസമാധി. തദനുധമ്മതാ തി തദനുരൂപതാഭൂതാ, സാ പന തദസ്സാദസങ്ഖാതാ തദസ്സാദസമ്പയുത്തക്ഖന്ധസങ്ഖാതാ വാ മിച്ഛാസതീതി വദന്തി. അവിഗതനികന്തികാ തംതംപരിഹരണസതീതിപി വത്തും വട്ടതീതി ഏവഞ്ച കത്വാ ‘‘സതിയാ വാ നികന്തിയാ വാ’’ തി വികപ്പോ കതോ. ആഗമനവസേനാപി ച പടിപദാ ഹൊന്തിയേവാ തി ഇദം കദാചി ദുതിയാദീനം പഠമാദിആഗമനകതപടിപദതം സന്ധായ വുത്തം. അപി -സദ്ദോ ഹി അനേകന്തികതം ദീപേതി, ഏതസ്സ അനേകന്തികത്താ ഏവ ച പാളിയം ഏകേകസ്മിം ഝാനേ ചതസ്സോ പടിപദാ ചത്താരി ആരമ്മണാനി സോളസക്ഖത്തുകഞ്ച വിസും വിസും യോജിതം. അഞ്ഞഥാ ഏകേകസ്മിം പടിപദാദിമ്ഹി നവ നവ ഝാനാനി യോജേതബ്ബാനി സിയുന്തി.
176-180 . තස්‌ස තස්‌ස ඣානස්‌ස උපචාර න්‌ති නීවරණවිතක්‌කවිචාරනිකන්‌තියාදීනං වූපසමා ථිරභූතො කාමාවචරසමාධි. තදනුධම්‌මතා ති තදනුරූපතාභූතා, සා පන තදස්‌සාදසඞ්‌ඛාතා තදස්‌සාදසම්‌පයුත්‌තක්‌ඛන්‌ධසඞ්‌ඛාතා වා මිච්‌ඡාසතීති වදන්‌ති. අවිගතනිකන්‌තිකා තංතංපරිහරණසතීතිපි වත්‌තුං වට්‌ටතීති එවඤ්‌ච කත්‌වා ‘‘සතියා වා නිකන්‌තියා වා’’ ති විකප්‌පො කතො. ආගමනවසෙනාපි ච පටිපදා හොන්‌තියෙවා ති ඉදං කදාචි දුතියාදීනං පඨමාදිආගමනකතපටිපදතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. අපි -සද්‌දො හි අනෙකන්‌තිකතං දීපෙති, එතස්‌ස අනෙකන්‌තිකත්‌තා එව ච පාළියං එකෙකස්‌මිං ඣානෙ චතස්‌සො පටිපදා චත්‌තාරි ආරම්‌මණානි සොළසක්‌ඛත්‌තුකඤ්‌ච විසුං විසුං යොජිතං. අඤ්‌ඤථා එකෙකස්‌මිං පටිපදාදිම්‌හි නව නව ඣානානි යොජෙතබ්‌බානි සියුන්‌ති.
176-180 . தஸ்ஸ தஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ உபசார ந்தி நீவரணவிதக்கவிசாரனிகந்தியாதீ³னங் வூபஸமா தி²ரபூ⁴தோ காமாவசரஸமாதி⁴. தத³னுத⁴ம்மதா தி தத³னுரூபதாபூ⁴தா, ஸா பன தத³ஸ்ஸாத³ஸங்கா²தா தத³ஸ்ஸாத³ஸம்பயுத்தக்க²ந்த⁴ஸங்கா²தா வா மிச்சா²ஸதீதி வத³ந்தி. அவிக³தனிகந்திகா தங்தங்பரிஹரணஸதீதிபி வத்துங் வட்டதீதி ஏவஞ்ச கத்வா ‘‘ஸதியா வா நிகந்தியா வா’’ தி விகப்போ கதோ. ஆக³மனவஸேனாபி ச படிபதா³ ஹொந்தியேவா தி இத³ங் கதா³சி து³தியாதீ³னங் பட²மாதி³ஆக³மனகதபடிபத³தங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். அபி -ஸத்³தோ³ ஹி அனேகந்திகதங் தீ³பேதி, ஏதஸ்ஸ அனேகந்திகத்தா ஏவ ச பாளியங் ஏகேகஸ்மிங் ஜா²னே சதஸ்ஸோ படிபதா³ சத்தாரி ஆரம்மணானி ஸோளஸக்க²த்துகஞ்ச விஸுங் விஸுங் யோஜிதங். அஞ்ஞதா² ஏகேகஸ்மிங் படிபதா³தி³ம்ஹி நவ நவ ஜா²னானி யோஜேதப்³பா³னி ஸியுந்தி.
౧౭౬-౧౮౦ . తస్స తస్స ఝానస్స ఉపచార న్తి నీవరణవితక్కవిచారనికన్తియాదీనం వూపసమా థిరభూతో కామావచరసమాధి. తదనుధమ్మతా తి తదనురూపతాభూతా, సా పన తదస్సాదసఙ్ఖాతా తదస్సాదసమ్పయుత్తక్ఖన్ధసఙ్ఖాతా వా మిచ్ఛాసతీతి వదన్తి. అవిగతనికన్తికా తంతంపరిహరణసతీతిపి వత్తుం వట్టతీతి ఏవఞ్చ కత్వా ‘‘సతియా వా నికన్తియా వా’’ తి వికప్పో కతో. ఆగమనవసేనాపి చ పటిపదా హోన్తియేవా తి ఇదం కదాచి దుతియాదీనం పఠమాదిఆగమనకతపటిపదతం సన్ధాయ వుత్తం. అపి -సద్దో హి అనేకన్తికతం దీపేతి, ఏతస్స అనేకన్తికత్తా ఏవ చ పాళియం ఏకేకస్మిం ఝానే చతస్సో పటిపదా చత్తారి ఆరమ్మణాని సోళసక్ఖత్తుకఞ్చ విసుం విసుం యోజితం. అఞ్ఞథా ఏకేకస్మిం పటిపదాదిమ్హి నవ నవ ఝానాని యోజేతబ్బాని సియున్తి.
๑๗๖-๑๘๐ . ตสฺส ตสฺส ฌานสฺส อุปจาร นฺติ นีวรณวิตกฺกวิจารนิกนฺติยาทีนํ วูปสมา ถิรภูโต กามาวจรสมาธิฯ ตทนุธมฺมตา ติ ตทนุรูปตาภูตา, สา ปน ตทสฺสาทสงฺขาตา ตทสฺสาทสมฺปยุตฺตกฺขนฺธสงฺขาตา วา มิจฺฉาสตีติ วทนฺติฯ อวิคตนิกนฺติกา ตํตํปริหรณสตีติปิ วตฺตุํ วฏฺฏตีติ เอวญฺจ กตฺวา ‘‘สติยา วา นิกนฺติยา วา’’ ติ วิกปฺโป กโตฯ อาคมนวเสนาปิ จ ปฏิปทา โหนฺติเยวา ติ อิทํ กทาจิ ทุติยาทีนํ ปฐมาทิอาคมนกตปฏิปทตํ สนฺธาย วุตฺตํฯ อปิ -สทฺโท หิ อเนกนฺติกตํ ทีเปติ, เอตสฺส อเนกนฺติกตฺตา เอว จ ปาฬิยํ เอเกกสฺมิํ ฌาเน จตสฺโส ปฏิปทา จตฺตาริ อารมฺมณานิ โสฬสกฺขตฺตุกญฺจ วิสุํ วิสุํ โยชิตํฯ อญฺญถา เอเกกสฺมิํ ปฏิปทาทิมฺหิ นว นว ฌานานิ โยเชตพฺพานิ สิยุนฺติฯ
༡༧༦-༡༨༠ . ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ཨུ་པ་ཙཱ་ར ནྟི ནཱི་ཝ་ར་ཎ་ཝི་ཏ་ཀྐ་ཝི་ཙཱ་ར་ནི་ཀ་ནྟི་ཡཱ་དཱི་ནཾ ཝཱུ་པ་ས་མཱ ཐི་ར་བྷཱུ་ཏོ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་ས་མཱ་དྷི། ཏ་ད་ནུ་དྷ་མྨ་ཏཱ ཏི ཏ་ད་ནུ་རཱུ་པ་ཏཱ་བྷཱུ་ཏཱ, སཱ པ་ན ཏ་ད་སྶཱ་ད་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཏ་ད་སྶཱ་ད་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀྑ་ནྡྷ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཝཱ མི་ཙྪཱ་ས་ཏཱི་ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཨ་ཝི་ག་ཏ་ནི་ཀ་ནྟི་ཀཱ ཏཾ་ཏཾ་པ་རི་ཧ་ར་ཎ་ས་ཏཱི་ཏི་པི ཝ་ཏྟུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི་ཏི ཨེ་ཝ་ཉྩ ཀ་ཏྭཱ ‘‘ས་ཏི་ཡཱ ཝཱ ནི་ཀ་ནྟི་ཡཱ ཝཱ’’ ཏི ཝི་ཀ་པྤོ ཀ་ཏོ། ཨཱ་ག་མ་ན་ཝ་སེ་ནཱ་པི ཙ པ་ཊི་པ་དཱ ཧོ་ནྟི་ཡེ་ཝཱ ཏི ཨི་དཾ ཀ་དཱ་ཙི དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་ནཾ པ་ཋ་མཱ་དི་ཨཱ་ག་མ་ན་ཀ་ཏ་པ་ཊི་པ་ད་ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་པི -ས་དྡོ ཧི ཨ་ནེ་ཀ་ནྟི་ཀ་ཏཾ དཱི་པེ་ཏི, ཨེ་ཏ་སྶ ཨ་ནེ་ཀ་ནྟི་ཀ་ཏྟཱ ཨེ་ཝ ཙ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ ཛྷཱ་ནེ ཙ་ཏ་སྶོ པ་ཊི་པ་དཱ ཙ་ཏྟཱ་རི ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི སོ་ལ༹་ས་ཀྑ་ཏྟུ་ཀ་ཉྩ ཝི་སུཾ ཝི་སུཾ ཡོ་ཛི་ཏཾ། ཨ་ཉྙ་ཐཱ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྨིཾ པ་ཊི་པ་དཱ་དི་མྷི ན་ཝ ན་ཝ ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཱ་ནི སི་ཡུ་ནྟི།
350
subhead
Ārammaṇacatukkavaṇṇanā
အာရမ္မဏစတုက္ကဝဏ္ဏနာ
আরম্মণচতুক্কৰণ্ণনা
аарамман̣ажад̇уггаван̣н̣анаа
आरम्मणचतुक्‍कवण्णना
આરમ્મણચતુક્કવણ્ણના
ਆਰਮ੍ਮਣਚਤੁਕ੍ਕવਣ੍ਣਨਾ
អារម្មណចតុក្កវណ្ណនា
ಆರಮ್ಮಣಚತುಕ್ಕವಣ್ಣನಾ
ആരമ്മണചതുക്കവണ്ണനാ
ආරම්‌මණචතුක්‌කවණ්‌ණනා
ஆரம்மணசதுக்கவண்ணனா
ఆరమ్మణచతుక్కవణ్ణనా
อารมฺมณจตุกฺกวณฺณนา
ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
351
bodytext
181 . Appaguṇa nti pañcahi vasitāhi avasīkataṃ.
၁၈၁ . အပ္ပဂုဏ န္တိ ပဉ္စဟိ ဝသိတာဟိ အဝသီကတံ။
১৮১ . অপ্পগুণ ন্তি পঞ্চহি ৰসিতাহি অৰসীকতং।
181 . аббаг̇ун̣а нд̇и бан̃жахи васид̇аахи авасийгад̇ам̣.
१८१ . अप्पगुण न्ति पञ्‍चहि वसिताहि अवसीकतं।
૧૮૧ . અપ્પગુણ ન્તિ પઞ્ચહિ વસિતાહિ અવસીકતં.
੧੮੧ . ਅਪ੍ਪਗੁਣ ਨ੍ਤਿ ਪਞ੍ਚਹਿ વਸਿਤਾਹਿ ਅવਸੀਕਤਂ।
១៨១ . អប្បគុណ ន្តិ បញ្ចហិ វសិតាហិ អវសីកតំ។
೧೮೧ . ಅಪ್ಪಗುಣ ನ್ತಿ ಪಞ್ಚಹಿ ವಸಿತಾಹಿ ಅವಸೀಕತಂ।
൧൮൧ . അപ്പഗുണ ന്തി പഞ്ചഹി വസിതാഹി അവസീകതം.
181 . අප්‌පගුණ න්‌ති පඤ්‌චහි වසිතාහි අවසීකතං.
181 . அப்பகு³ண ந்தி பஞ்சஹி வஸிதாஹி அவஸீகதங்.
౧౮౧ . అప్పగుణ న్తి పఞ్చహి వసితాహి అవసీకతం.
๑๘๑ . อปฺปคุณ นฺติ ปญฺจหิ วสิตาหิ อวสีกตํฯ
༡༨༡ . ཨ་པྤ་གུ་ཎ ནྟི པ་ཉྩ་ཧི ཝ་སི་ཏཱ་ཧི ཨ་ཝ་སཱི་ཀ་ཏཾ།
352
subhead
Ārammaṇapaṭipadāmissakavaṇṇanā
အာရမ္မဏပဋိပဒာမိဿကဝဏ္ဏနာ
আরম্মণপটিপদামিস্সকৰণ্ণনা
аарамман̣абадибад̣̇аамиссагаван̣н̣анаа
आरम्मणपटिपदामिस्सकवण्णना
આરમ્મણપટિપદામિસ્સકવણ્ણના
ਆਰਮ੍ਮਣਪਟਿਪਦਾਮਿਸ੍ਸਕવਣ੍ਣਨਾ
អារម្មណបដិបទាមិស្សកវណ្ណនា
ಆರಮ್ಮಣಪಟಿಪದಾಮಿಸ್ಸಕವಣ್ಣನಾ
ആരമ്മണപടിപദാമിസ്സകവണ്ണനാ
ආරම්‌මණපටිපදාමිස්‌සකවණ්‌ණනා
ஆரம்மணபடிபதா³மிஸ்ஸகவண்ணனா
ఆరమ్మణపటిపదామిస్సకవణ్ణనా
อารมฺมณปฏิปทามิสฺสกวณฺณนา
ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཊི་པ་དཱ་མི་སྶ་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
353
bodytext
186 . Heṭṭhā ti soḷasakkhattukato pubbe. Ye keci jhānaṃ uppādenti nāmā ti vacanena ye katādhikārā sekkhā maggeneva uppāditajjhānā, tesaṃ jhānāni maggapaṭibaddhatāya suddhikanavakasaṅgahitānīti veditabbāni. Na hi te uppādenti nāmāti.
၁၈၆ . ဟေဋ္ဌာ တိ သောဠသက္ခတ္တုကတော ပုဗ္ဗေ။ ယေ ကေစိ ဈာနံ ဥပ္ပါဒေန္တိ နာမာ တိ ဝစနေန ယေ ကတာဓိကာရာ သေက္ခါ မဂ္ဂေနေဝ ဥပ္ပါဒိတဇ္ဈာနာ၊ တေသံ ဈာနာနိ မဂ္ဂပဋိဗဒ္ဓတာယ သုဒ္ဓိကနဝကသင်္ဂဟိတာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ န ဟိ တေ ဥပ္ပါဒေန္တိ နာမာတိ။
১৮৬ . হেট্ঠা তি সোল়সক্খত্তুকতো পুব্বে। যে কেচি ঝানং উপ্পাদেন্তি নামা তি ৰচনেন যে কতাধিকারা সেক্খা মগ্গেনেৰ উপ্পাদিতজ্ঝানা, তেসং ঝানানি মগ্গপটিবদ্ধতায সুদ্ধিকনৰকসঙ্গহিতানীতি ৰেদিতব্বানি। ন হি তে উপ্পাদেন্তি নামাতি।
186 . хздтаа д̇и сол̣асагкад̇д̇угад̇о буб̣б̣з. яз гзжи жхаанам̣ уббаад̣̇знд̇и наамаа д̇и важанзна яз гад̇аад̇хигаараа сзгкаа маг̇г̇знзва уббаад̣̇ид̇аж̇жхаанаа, д̇зсам̣ жхаанаани маг̇г̇абадиб̣ад̣̇д̇хад̇ааяа суд̣̇д̇хиганавагасан̇г̇ахид̇аанийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. на хи д̇з уббаад̣̇знд̇и наамаад̇и.
१८६ . हेट्ठा ति सोळसक्खत्तुकतो पुब्बे। ये केचि झानं उप्पादेन्ति नामा ति वचनेन ये कताधिकारा सेक्खा मग्गेनेव उप्पादितज्झाना, तेसं झानानि मग्गपटिबद्धताय सुद्धिकनवकसङ्गहितानीति वेदितब्बानि। न हि ते उप्पादेन्ति नामाति।
૧૮૬ . હેટ્ઠા તિ સોળસક્ખત્તુકતો પુબ્બે. યે કેચિ ઝાનં ઉપ્પાદેન્તિ નામા તિ વચનેન યે કતાધિકારા સેક્ખા મગ્ગેનેવ ઉપ્પાદિતજ્ઝાના, તેસં ઝાનાનિ મગ્ગપટિબદ્ધતાય સુદ્ધિકનવકસઙ્ગહિતાનીતિ વેદિતબ્બાનિ. ન હિ તે ઉપ્પાદેન્તિ નામાતિ.
੧੮੬ . ਹੇਟ੍ਠਾ ਤਿ ਸੋਲ਼ਸਕ੍ਖਤ੍ਤੁਕਤੋ ਪੁਬ੍ਬੇ। ਯੇ ਕੇਚਿ ਝਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਿ ਨਾਮਾ ਤਿ વਚਨੇਨ ਯੇ ਕਤਾਧਿਕਾਰਾ ਸੇਕ੍ਖਾ ਮਗ੍ਗੇਨੇવ ਉਪ੍ਪਾਦਿਤਜ੍ਝਾਨਾ, ਤੇਸਂ ਝਾਨਾਨਿ ਮਗ੍ਗਪਟਿਬਦ੍ਧਤਾਯ ਸੁਦ੍ਧਿਕਨવਕਸਙ੍ਗਹਿਤਾਨੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਨ ਹਿ ਤੇ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਿ ਨਾਮਾਤਿ।
១៨៦ . ហេដ្ឋា តិ សោឡសក្ខត្តុកតោ បុព្ពេ។ យេ កេចិ ឈានំ ឧប្បាទេន្តិ នាមា តិ វចនេន យេ កតាធិការា សេក្ខា មគ្គេនេវ ឧប្បាទិតជ្ឈានា, តេសំ ឈានានិ មគ្គបដិពទ្ធតាយ សុទ្ធិកនវកសង្គហិតានីតិ វេទិតព្ពានិ។ ន ហិ តេ ឧប្បាទេន្តិ នាមាតិ។
೧೮೬ . ಹೇಟ್ಠಾ ತಿ ಸೋಳಸಕ್ಖತ್ತುಕತೋ ಪುಬ್ಬೇ। ಯೇ ಕೇಚಿ ಝಾನಂ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಿ ನಾಮಾ ತಿ ವಚನೇನ ಯೇ ಕತಾಧಿಕಾರಾ ಸೇಕ್ಖಾ ಮಗ್ಗೇನೇವ ಉಪ್ಪಾದಿತಜ್ಝಾನಾ, ತೇಸಂ ಝಾನಾನಿ ಮಗ್ಗಪಟಿಬದ್ಧತಾಯ ಸುದ್ಧಿಕನವಕಸಙ್ಗಹಿತಾನೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ನ ಹಿ ತೇ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಿ ನಾಮಾತಿ।
൧൮൬ . ഹെട്ഠാ തി സോളസക്ഖത്തുകതോ പുബ്ബേ. യേ കേചി ഝാനം ഉപ്പാദെന്തി നാമാ തി വചനേന യേ കതാധികാരാ സെക്ഖാ മഗ്ഗേനേവ ഉപ്പാദിതജ്ഝാനാ, തേസം ഝാനാനി മഗ്ഗപടിബദ്ധതായ സുദ്ധികനവകസങ്ഗഹിതാനീതി വേദിതബ്ബാനി. ന ഹി തേ ഉപ്പാദെന്തി നാമാതി.
186 . හෙට්‌ඨා ති සොළසක්‌ඛත්‌තුකතො පුබ්‌බෙ. යෙ කෙචි ඣානං උප්‌පාදෙන්‌ති නාමා ති වචනෙන යෙ කතාධිකාරා සෙක්‌ඛා මග්‌ගෙනෙව උප්‌පාදිතජ්‌ඣානා, තෙසං ඣානානි මග්‌ගපටිබද්‌ධතාය සුද්‌ධිකනවකසඞ්‌ගහිතානීති වෙදිතබ්‌බානි. න හි තෙ උප්‌පාදෙන්‌ති නාමාති.
186 . ஹெட்டா² தி ஸோளஸக்க²த்துகதோ புப்³பே³. யே கேசி ஜா²னங் உப்பாதெ³ந்தி நாமா தி வசனேன யே கதாதி⁴காரா ஸெக்கா² மக்³கே³னேவ உப்பாதி³தஜ்ஜா²னா, தேஸங் ஜா²னானி மக்³க³படிப³த்³த⁴தாய ஸுத்³தி⁴கனவகஸங்க³ஹிதானீதி வேதி³தப்³பா³னி. ந ஹி தே உப்பாதெ³ந்தி நாமாதி.
౧౮౬ . హేట్ఠా తి సోళసక్ఖత్తుకతో పుబ్బే. యే కేచి ఝానం ఉప్పాదేన్తి నామా తి వచనేన యే కతాధికారా సేక్ఖా మగ్గేనేవ ఉప్పాదితజ్ఝానా, తేసం ఝానాని మగ్గపటిబద్ధతాయ సుద్ధికనవకసఙ్గహితానీతి వేదితబ్బాని. న హి తే ఉప్పాదేన్తి నామాతి.
๑๘๖ . เหฏฺฐา ติ โสฬสกฺขตฺตุกโต ปุพฺเพฯ เย เกจิ ฌานํ อุปฺปาเทนฺติ นามา ติ วจเนน เย กตาธิการา เสกฺขา มคฺเคเนว อุปฺปาทิตชฺฌานา, เตสํ ฌานานิ มคฺคปฏิพทฺธตาย สุทฺธิกนวกสงฺคหิตานีติ เวทิตพฺพานิฯ น หิ เต อุปฺปาเทนฺติ นามาติฯ
༡༨༦ . ཧེ་ཊྛཱ ཏི སོ་ལ༹་ས་ཀྑ་ཏྟུ་ཀ་ཏོ པུ་བྦེ། ཡེ ཀེ་ཙི ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟི ནཱ་མཱ ཏི ཝ་ཙ་ནེ་ན ཡེ ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་རཱ སེ་ཀྑཱ མ་གྒེ་ནེ་ཝ ཨུ་པྤཱ་དི་ཏ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ, ཏེ་སཾ ཛྷཱ་ནཱ་ནི མ་གྒ་པ་ཊི་བ་དྡྷ་ཏཱ་ཡ སུ་དྡྷི་ཀ་ན་ཝ་ཀ་ས་ངྒ་ཧི་ཏཱ་ནཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ན ཧི ཏེ ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟི ནཱ་མཱ་ཏི།
354
subhead
Kasiṇakathāvaṇṇanā
ကသိဏကထာဝဏ္ဏနာ
কসিণকথাৰণ্ণনা
гасин̣агат̇ааван̣н̣анаа
कसिणकथावण्णना
કસિણકથાવણ્ણના
ਕਸਿਣਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
កសិណកថាវណ្ណនា
ಕಸಿಣಕಥಾವಣ್ಣನಾ
കസിണകഥാവണ്ണനാ
කසිණකථාවණ්‌ණනා
கஸிணகதா²வண்ணனா
కసిణకథావణ్ణనా
กสิณกถาวณฺณนา
ཀ་སི་ཎ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
355
bodytext
203 . Nirodhapādakatāvacanena āruppapādakatā ca dassitā. Khippadassanaṃ khippābhiññatā khippanisantibhāvo .
၂၀၃ . နိရောဓပါဒကတာဝစနေန အာရုပ္ပပါဒကတာ စ ဒဿိတာ။ ခိပ္ပဒဿနံ ခိပ္ပါဘိညတာ ခိပ္ပနိသန္တိဘာဝေါ ။
২০৩ . নিরোধপাদকতাৰচনেন আরুপ্পপাদকতা চ দস্সিতা। খিপ্পদস্সনং খিপ্পাভিঞ্ঞতা খিপ্পনিসন্তিভাৰো ।
203 . нирод̇хабаад̣̇агад̇ааважанзна ааруббабаад̣̇агад̇аа жа д̣̇ассид̇аа. киббад̣̇ассанам̣ киббаабхин̃н̃ад̇аа киббанисанд̇ибхааво .
२०३ . निरोधपादकतावचनेन आरुप्पपादकता च दस्सिता। खिप्पदस्सनं खिप्पाभिञ्‍ञता खिप्पनिसन्तिभावो ।
૨૦૩ . નિરોધપાદકતાવચનેન આરુપ્પપાદકતા ચ દસ્સિતા. ખિપ્પદસ્સનં ખિપ્પાભિઞ્ઞતા ખિપ્પનિસન્તિભાવો .
੨੦੩ . ਨਿਰੋਧਪਾਦਕਤਾવਚਨੇਨ ਆਰੁਪ੍ਪਪਾਦਕਤਾ ਚ ਦਸ੍ਸਿਤਾ। ਖਿਪ੍ਪਦਸ੍ਸਨਂ ਖਿਪ੍ਪਾਭਿਞ੍ਞਤਾ ਖਿਪ੍ਪਨਿਸਨ੍ਤਿਭਾવੋ ।
២០៣ . និរោធបាទកតាវចនេន អារុប្បបាទកតា ច ទស្សិតា។ ខិប្បទស្សនំ ខិប្បាភិញ្ញតា ខិប្បនិសន្តិភាវោ ។
೨೦೩ . ನಿರೋಧಪಾದಕತಾವಚನೇನ ಆರುಪ್ಪಪಾದಕತಾ ಚ ದಸ್ಸಿತಾ। ಖಿಪ್ಪದಸ್ಸನಂ ಖಿಪ್ಪಾಭಿಞ್ಞತಾ ಖಿಪ್ಪನಿಸನ್ತಿಭಾವೋ ।
൨൦൩ . നിരോധപാദകതാവചനേന ആരുപ്പപാദകതാ ച ദസ്സിതാ. ഖിപ്പദസ്സനം ഖിപ്പാഭിഞ്ഞതാ ഖിപ്പനിസന്തിഭാവോ .
203 . නිරොධපාදකතාවචනෙන ආරුප්‌පපාදකතා ච දස්‌සිතා. ඛිප්‌පදස්‌සනං ඛිප්‌පාභිඤ්‌ඤතා ඛිප්‌පනිසන්‌තිභාවො .
203 . நிரோத⁴பாத³கதாவசனேன ஆருப்பபாத³கதா ச த³ஸ்ஸிதா. கி²ப்பத³ஸ்ஸனங் கி²ப்பாபி⁴ஞ்ஞதா கி²ப்பனிஸந்திபா⁴வோ .
౨౦౩ . నిరోధపాదకతావచనేన ఆరుప్పపాదకతా చ దస్సితా. ఖిప్పదస్సనం ఖిప్పాభిఞ్ఞతా ఖిప్పనిసన్తిభావో .
๒๐๓ . นิโรธปาทกตาวจเนน อารุปฺปปาทกตา จ ทสฺสิตาฯ ขิปฺปทสฺสนํ ขิปฺปาภิญฺญตา ขิปฺปนิสนฺติภาโว ฯ
༢༠༣ . ནི་རོ་དྷ་པཱ་ད་ཀ་ཏཱ་ཝ་ཙ་ནེ་ན ཨཱ་རུ་པྤ་པཱ་ད་ཀ་ཏཱ ཙ ད་སྶི་ཏཱ། ཁི་པྤ་ད་སྶ་ནཾ ཁི་པྤཱ་བྷི་ཉྙ་ཏཱ ཁི་པྤ་ནི་ས་ནྟི་བྷཱ་ཝོ །
356
subhead
Abhibhāyatanakathāvaṇṇanā
အဘိဘာယတနကထာဝဏ္ဏနာ
অভিভাযতনকথাৰণ্ণনা
абхибхааяад̇анагат̇ааван̣н̣анаа
अभिभायतनकथावण्णना
અભિભાયતનકથાવણ્ણના
ਅਭਿਭਾਯਤਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
អភិភាយតនកថាវណ្ណនា
ಅಭಿಭಾಯತನಕಥಾವಣ್ಣನಾ
അഭിഭായതനകഥാവണ്ണനാ
අභිභායතනකථාවණ්‌ණනා
அபி⁴பா⁴யதனகதா²வண்ணனா
అభిభాయతనకథావణ్ణనా
อภิภายตนกถาวณฺณนา
ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
357
bodytext
204 . Aññampī ti kevalaṃ kasiṇāyatanasaṅkhātameva ahutvā abhibhāyatanasaṅkhātampi pavattatīti satipi abhibhāyatanānaṃ kasiṇāyatanatte kasiṇāyatanabhāvato añño abhibhāyatanabhāvo kasiṇanimittābhibhavanakabhāvanānimittanānattatoti dasseti. Tattha abhibhavatīti abhibhu, parikammaṃ, ñāṇaṃ vā. Abhibhu āyatanaṃ etassāti abhibhāyatanaṃ, jhānaṃ. Abhibhavitabbaṃ vā ārammaṇasaṅkhātaṃ āyatanaṃ etassāti abhibhāyatanaṃ, jhānaṃ. Ārammaṇābhibhavanato abhibhu ca taṃ āyatanañca yogino sukhavisesānaṃ adhiṭṭhānabhāvato manāyatanadhammāyatanabhāvato cātipi sasampayuttaṃ jhānaṃ abhibhāyatanaṃ . Maggappaṭibaddhatāya tadā samāpattito vuṭṭhitassa ābhogo pubbabhāgabhāvanāvasena jhānakkhaṇe pavattaṃ abhibhavanākāraṃ gahetvā pavatto vuttoti daṭṭhabbo. Āgamesu pana ‘‘ajjhattaṃ rūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati parittāni suvaṇṇadubbaṇṇāni. Appamāṇāni suvaṇṇadubbaṇṇāni. Ajjhattaṃ arūpasaññī eko…pe… parittāni suvaṇṇadubbaṇṇāni. Appamāṇāni suvaṇṇadubbaṇṇānī’’ti (dī. ni. 2.173; ma. ni. 2.249; a. ni. 8.65) imesaṃ catunnaṃ abhibhāyatanānaṃ āgatattā āgamaṭṭhakathāsu (dī. ni. aṭṭha. 2.173; ma. ni. aṭṭha. 2. 249-250; a. ni. aṭṭha. 3.8.65) ‘‘vaṇṇavasena ābhoge vijjamānepi parittaappamāṇavaseneva imāni abhibhāyatanāni desitānī’’ti vuttaṃ. Parittaappamāṇatā hi abhibhavanassa kāraṇaṃ vaṇṇābhoge satipi asatipi. Tattha ca vaṇṇābhogarahitāni sahitāni ca sabbāni parittāni ‘‘suvaṇṇadubbaṇṇānī’’ti vuttāni, tathā appamāṇānīti daṭṭhabbāni. Atthi hi eso pariyāyo parittāni abhibhuyya tāni ce kadāci vaṇṇavasena ābhujitāni honti suvaṇṇadubbaṇṇāni abhibhuyyāti. Idha pana nippariyāyadesanattā vaṇṇābhogarahitāni visuṃ vuttāni sahitāni ca. Atthi hi ubhayattha abhibhavanavisesoti.
၂၀၄ . အညမ္ပီ တိ ကေဝလံ ကသိဏာယတနသင်္ခါတမေဝ အဟုတွာ အဘိဘာယတနသင်္ခါတမ္ပိ ပဝတ္တတီတိ သတိပိ အဘိဘာယတနာနံ ကသိဏာယတနတ္တေ ကသိဏာယတနဘာဝတော အညော အဘိဘာယတနဘာဝေါ ကသိဏနိမိတ္တာဘိဘဝနကဘာဝနာနိမိတ္တနာနတ္တတောတိ ဒဿေတိ။ တတ္ထ အဘိဘဝတီတိ အဘိဘု၊ ပရိကမ္မံ၊ ဉာဏံ ဝါ။ အဘိဘု အာယတနံ ဧတဿာတိ အဘိဘာယတနံ၊ ဈာနံ။ အဘိဘဝိတဗ္ဗံ ဝါ အာရမ္မဏသင်္ခါတံ အာယတနံ ဧတဿာတိ အဘိဘာယတနံ၊ ဈာနံ။ အာရမ္မဏာဘိဘဝနတော အဘိဘု စ တံ အာယတနဉ္စ ယောဂိနော သုခဝိသေသာနံ အဓိဋ္ဌာနဘာဝတော မနာယတနဓမ္မာယတနဘာဝတော စာတိပိ သသမ္ပယုတ္တံ ဈာနံ အဘိဘာယတနံ ။ မဂ္ဂပ္ပဋိဗဒ္ဓတာယ တဒာ သမာပတ္တိတော ဝုဋ္ဌိတဿ အာဘောဂေါ ပုဗ္ဗဘာဂဘာဝနာဝသေန ဈာနက္ခဏေ ပဝတ္တံ အဘိဘဝနာကာရံ ဂဟေတွာ ပဝတ္တော ဝုတ္တောတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အာဂမေသု ပန ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ရူပသညီ ဧကော ဗဟိဒ္ဓါ ရူပါနိ ပဿတိ ပရိတ္တာနိ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနိ။ အပ္ပမာဏာနိ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနိ။ အဇ္ဈတ္တံ အရူပသညီ ဧကော။ပေ.။ ပရိတ္တာနိ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနိ။ အပ္ပမာဏာနိ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၁၇၃; မ. နိ. ၂.၂၄၉; အ. နိ. ၈.၆၅) ဣမေသံ စတုန္နံ အဘိဘာယတနာနံ အာဂတတ္တာ အာဂမဋ္ဌကထာသု (ဒီ. နိ. အဋ္ဌ. ၂.၁၇၃; မ. နိ. အဋ္ဌ. ၂. ၂၄၉-၂၅၀; အ. နိ. အဋ္ဌ. ၃.၈.၆၅) ‘‘ဝဏ္ဏဝသေန အာဘောဂေ ဝိဇ္ဇမာနေပိ ပရိတ္တအပ္ပမာဏဝသေနေဝ ဣမာနိ အဘိဘာယတနာနိ ဒေသိတာနီ’’တိ ဝုတ္တံ။ ပရိတ္တအပ္ပမာဏတာ ဟိ အဘိဘဝနဿ ကာရဏံ ဝဏ္ဏာဘောဂေ သတိပိ အသတိပိ။ တတ္ထ စ ဝဏ္ဏာဘောဂရဟိတာနိ သဟိတာနိ စ သဗ္ဗာနိ ပရိတ္တာနိ ‘‘သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနီ’’တိ ဝုတ္တာနိ၊ တထာ အပ္ပမာဏာနီတိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ။ အတ္ထိ ဟိ ဧသော ပရိယာယော ပရိတ္တာနိ အဘိဘုယျ တာနိ စေ ကဒာစိ ဝဏ္ဏဝသေန အာဘုဇိတာနိ ဟောန္တိ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနိ အဘိဘုယျာတိ။ ဣဓ ပန နိပ္ပရိယာယဒေသနတ္တာ ဝဏ္ဏာဘောဂရဟိတာနိ ဝိသုံ ဝုတ္တာနိ သဟိတာနိ စ။ အတ္ထိ ဟိ ဥဘယတ္ထ အဘိဘဝနဝိသေသောတိ။
২০৪ . অঞ্ঞম্পী তি কেৰলং কসিণাযতনসঙ্খাতমেৰ অহুত্ৰা অভিভাযতনসঙ্খাতম্পি পৰত্ততীতি সতিপি অভিভাযতনানং কসিণাযতনত্তে কসিণাযতনভাৰতো অঞ্ঞো অভিভাযতনভাৰো কসিণনিমিত্তাভিভৰনকভাৰনানিমিত্তনানত্ততোতি দস্সেতি। তত্থ অভিভৰতীতি অভিভু, পরিকম্মং, ঞাণং ৰা। অভিভু আযতনং এতস্সাতি অভিভাযতনং, ঝানং। অভিভৰিতব্বং ৰা আরম্মণসঙ্খাতং আযতনং এতস্সাতি অভিভাযতনং, ঝানং। আরম্মণাভিভৰনতো অভিভু চ তং আযতনঞ্চ যোগিনো সুখৰিসেসানং অধিট্ঠানভাৰতো মনাযতনধম্মাযতনভাৰতো চাতিপি সসম্পযুত্তং ঝানং অভিভাযতনং । মগ্গপ্পটিবদ্ধতায তদা সমাপত্তিতো ৰুট্ঠিতস্স আভোগো পুব্বভাগভাৰনাৰসেন ঝানক্খণে পৰত্তং অভিভৰনাকারং গহেত্ৰা পৰত্তো ৰুত্তোতি দট্ঠব্বো। আগমেসু পন ‘‘অজ্ঝত্তং রূপসঞ্ঞী একো বহিদ্ধা রূপানি পস্সতি পরিত্তানি সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানি। অপ্পমাণানি সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানি। অজ্ঝত্তং অরূপসঞ্ঞী একো…পে॰… পরিত্তানি সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানি। অপ্পমাণানি সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানী’’তি (দী॰ নি॰ ২.১৭৩; ম॰ নি॰ ২.২৪৯; অ॰ নি॰ ৮.৬৫) ইমেসং চতুন্নং অভিভাযতনানং আগতত্তা আগমট্ঠকথাসু (দী॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২.১৭৩; ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ২. ২৪৯-২৫০; অ॰ নি॰ অট্ঠ॰ ৩.৮.৬৫) ‘‘ৰণ্ণৰসেন আভোগে ৰিজ্জমানেপি পরিত্তঅপ্পমাণৰসেনেৰ ইমানি অভিভাযতনানি দেসিতানী’’তি ৰুত্তং। পরিত্তঅপ্পমাণতা হি অভিভৰনস্স কারণং ৰণ্ণাভোগে সতিপি অসতিপি। তত্থ চ ৰণ্ণাভোগরহিতানি সহিতানি চ সব্বানি পরিত্তানি ‘‘সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানী’’তি ৰুত্তানি, তথা অপ্পমাণানীতি দট্ঠব্বানি। অত্থি হি এসো পরিযাযো পরিত্তানি অভিভুয্য তানি চে কদাচি ৰণ্ণৰসেন আভুজিতানি হোন্তি সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানি অভিভুয্যাতি। ইধ পন নিপ্পরিযাযদেসনত্তা ৰণ্ণাভোগরহিতানি ৰিসুং ৰুত্তানি সহিতানি চ। অত্থি হি উভযত্থ অভিভৰনৰিসেসোতি।
204 . ан̃н̃амбий д̇и гзвалам̣ гасин̣ааяад̇анасан̇каад̇амзва ахуд̇ваа абхибхааяад̇анасан̇каад̇амби бавад̇д̇ад̇ийд̇и сад̇иби абхибхааяад̇анаанам̣ гасин̣ааяад̇анад̇д̇з гасин̣ааяад̇анабхаавад̇о ан̃н̃о абхибхааяад̇анабхааво гасин̣анимид̇д̇аабхибхаванагабхааванаанимид̇д̇анаанад̇д̇ад̇од̇и д̣̇ассзд̇и. д̇ад̇т̇а абхибхавад̇ийд̇и абхибху, баригаммам̣, н̃аан̣ам̣ ваа. абхибху ааяад̇анам̣ зд̇ассаад̇и абхибхааяад̇анам̣, жхаанам̣. абхибхавид̇аб̣б̣ам̣ ваа аарамман̣асан̇каад̇ам̣ ааяад̇анам̣ зд̇ассаад̇и абхибхааяад̇анам̣, жхаанам̣. аарамман̣аабхибхаванад̇о абхибху жа д̇ам̣ ааяад̇анан̃жа яог̇ино сукависзсаанам̣ ад̇хидтаанабхаавад̇о манааяад̇анад̇хаммааяад̇анабхаавад̇о жаад̇иби сасамбаяуд̇д̇ам̣ жхаанам̣ абхибхааяад̇анам̣ . маг̇г̇аббадиб̣ад̣̇д̇хад̇ааяа д̇ад̣̇аа самаабад̇д̇ид̇о вудтид̇асса аабхог̇о буб̣б̣абхааг̇абхааванаавасзна жхаанагкан̣з бавад̇д̇ам̣ абхибхаванаагаарам̣ г̇ахзд̇ваа бавад̇д̇о вуд̇д̇од̇и д̣̇адтаб̣б̣о. ааг̇амзсу бана ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ руубасан̃н̃ий зго б̣ахид̣̇д̇хаа руубаани бассад̇и барид̇д̇аани суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣аани. аббамаан̣аани суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣аани. аж̇жхад̇д̇ам̣ аруубасан̃н̃ий зго…бз… барид̇д̇аани суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣аани. аббамаан̣аани суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣ааний’’д̇и (д̣̇ий. ни. 2.173; ма. ни. 2.249; а. ни. 8.65) имзсам̣ жад̇уннам̣ абхибхааяад̇анаанам̣ ааг̇ад̇ад̇д̇аа ааг̇амадтагат̇аасу (д̣̇ий. ни. адта. 2.173; ма. ни. адта. 2. 249-250; а. ни. адта. 3.8.65) ‘‘ван̣н̣авасзна аабхог̇з виж̇ж̇амаанзби барид̇д̇ааббамаан̣авасзнзва имаани абхибхааяад̇анаани д̣̇зсид̇ааний’’д̇и вуд̇д̇ам̣. барид̇д̇ааббамаан̣ад̇аа хи абхибхаванасса гааран̣ам̣ ван̣н̣аабхог̇з сад̇иби асад̇иби. д̇ад̇т̇а жа ван̣н̣аабхог̇арахид̇аани сахид̇аани жа саб̣б̣аани барид̇д̇аани ‘‘суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣ааний’’д̇и вуд̇д̇аани, д̇ат̇аа аббамаан̣аанийд̇и д̣̇адтаб̣б̣аани. ад̇т̇и хи зсо барияааяо барид̇д̇аани абхибхуяяа д̇аани жз гад̣̇аажи ван̣н̣авасзна аабхуж̇ид̇аани хонд̇и суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣аани абхибхуяяаад̇и. ид̇ха бана ниббарияааяад̣̇зсанад̇д̇аа ван̣н̣аабхог̇арахид̇аани висум̣ вуд̇д̇аани сахид̇аани жа. ад̇т̇и хи убхаяад̇т̇а абхибхаванависзсод̇и.
२०४ . अञ्‍ञम्पी ति केवलं कसिणायतनसङ्खातमेव अहुत्वा अभिभायतनसङ्खातम्पि पवत्ततीति सतिपि अभिभायतनानं कसिणायतनत्ते कसिणायतनभावतो अञ्‍ञो अभिभायतनभावो कसिणनिमित्ताभिभवनकभावनानिमित्तनानत्ततोति दस्सेति। तत्थ अभिभवतीति अभिभु, परिकम्मं, ञाणं वा। अभिभु आयतनं एतस्साति अभिभायतनं, झानं। अभिभवितब्बं वा आरम्मणसङ्खातं आयतनं एतस्साति अभिभायतनं, झानं। आरम्मणाभिभवनतो अभिभु च तं आयतनञ्‍च योगिनो सुखविसेसानं अधिट्ठानभावतो मनायतनधम्मायतनभावतो चातिपि ससम्पयुत्तं झानं अभिभायतनं । मग्गप्पटिबद्धताय तदा समापत्तितो वुट्ठितस्स आभोगो पुब्बभागभावनावसेन झानक्खणे पवत्तं अभिभवनाकारं गहेत्वा पवत्तो वुत्तोति दट्ठब्बो। आगमेसु पन ‘‘अज्झत्तं रूपसञ्‍ञी एको बहिद्धा रूपानि पस्सति परित्तानि सुवण्णदुब्बण्णानि। अप्पमाणानि सुवण्णदुब्बण्णानि। अज्झत्तं अरूपसञ्‍ञी एको…पे॰… परित्तानि सुवण्णदुब्बण्णानि। अप्पमाणानि सुवण्णदुब्बण्णानी’’ति (दी॰ नि॰ २.१७३; म॰ नि॰ २.२४९; अ॰ नि॰ ८.६५) इमेसं चतुन्‍नं अभिभायतनानं आगतत्ता आगमट्ठकथासु (दी॰ नि॰ अट्ठ॰ २.१७३; म॰ नि॰ अट्ठ॰ २. २४९-२५०; अ॰ नि॰ अट्ठ॰ ३.८.६५) ‘‘वण्णवसेन आभोगे विज्‍जमानेपि परित्तअप्पमाणवसेनेव इमानि अभिभायतनानि देसितानी’’ति वुत्तं। परित्तअप्पमाणता हि अभिभवनस्स कारणं वण्णाभोगे सतिपि असतिपि। तत्थ च वण्णाभोगरहितानि सहितानि च सब्बानि परित्तानि ‘‘सुवण्णदुब्बण्णानी’’ति वुत्तानि, तथा अप्पमाणानीति दट्ठब्बानि। अत्थि हि एसो परियायो परित्तानि अभिभुय्य तानि चे कदाचि वण्णवसेन आभुजितानि होन्ति सुवण्णदुब्बण्णानि अभिभुय्याति। इध पन निप्परियायदेसनत्ता वण्णाभोगरहितानि विसुं वुत्तानि सहितानि च। अत्थि हि उभयत्थ अभिभवनविसेसोति।
૨૦૪ . અઞ્ઞમ્પી તિ કેવલં કસિણાયતનસઙ્ખાતમેવ અહુત્વા અભિભાયતનસઙ્ખાતમ્પિ પવત્તતીતિ સતિપિ અભિભાયતનાનં કસિણાયતનત્તે કસિણાયતનભાવતો અઞ્ઞો અભિભાયતનભાવો કસિણનિમિત્તાભિભવનકભાવનાનિમિત્તનાનત્તતોતિ દસ્સેતિ. તત્થ અભિભવતીતિ અભિભુ, પરિકમ્મં, ઞાણં વા. અભિભુ આયતનં એતસ્સાતિ અભિભાયતનં, ઝાનં. અભિભવિતબ્બં વા આરમ્મણસઙ્ખાતં આયતનં એતસ્સાતિ અભિભાયતનં, ઝાનં. આરમ્મણાભિભવનતો અભિભુ ચ તં આયતનઞ્ચ યોગિનો સુખવિસેસાનં અધિટ્ઠાનભાવતો મનાયતનધમ્માયતનભાવતો ચાતિપિ સસમ્પયુત્તં ઝાનં અભિભાયતનં . મગ્ગપ્પટિબદ્ધતાય તદા સમાપત્તિતો વુટ્ઠિતસ્સ આભોગો પુબ્બભાગભાવનાવસેન ઝાનક્ખણે પવત્તં અભિભવનાકારં ગહેત્વા પવત્તો વુત્તોતિ દટ્ઠબ્બો. આગમેસુ પન ‘‘અજ્ઝત્તં રૂપસઞ્ઞી એકો બહિદ્ધા રૂપાનિ પસ્સતિ પરિત્તાનિ સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાનિ. અપ્પમાણાનિ સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાનિ. અજ્ઝત્તં અરૂપસઞ્ઞી એકો…પે॰… પરિત્તાનિ સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાનિ. અપ્પમાણાનિ સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાની’’તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૧૭૩; મ॰ નિ॰ ૨.૨૪૯; અ॰ નિ॰ ૮.૬૫) ઇમેસં ચતુન્નં અભિભાયતનાનં આગતત્તા આગમટ્ઠકથાસુ (દી॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૨.૧૭૩; મ॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૨. ૨૪૯-૨૫૦; અ॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૩.૮.૬૫) ‘‘વણ્ણવસેન આભોગે વિજ્જમાનેપિ પરિત્તઅપ્પમાણવસેનેવ ઇમાનિ અભિભાયતનાનિ દેસિતાની’’તિ વુત્તં. પરિત્તઅપ્પમાણતા હિ અભિભવનસ્સ કારણં વણ્ણાભોગે સતિપિ અસતિપિ. તત્થ ચ વણ્ણાભોગરહિતાનિ સહિતાનિ ચ સબ્બાનિ પરિત્તાનિ ‘‘સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાની’’તિ વુત્તાનિ, તથા અપ્પમાણાનીતિ દટ્ઠબ્બાનિ. અત્થિ હિ એસો પરિયાયો પરિત્તાનિ અભિભુય્ય તાનિ ચે કદાચિ વણ્ણવસેન આભુજિતાનિ હોન્તિ સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાનિ અભિભુય્યાતિ. ઇધ પન નિપ્પરિયાયદેસનત્તા વણ્ણાભોગરહિતાનિ વિસું વુત્તાનિ સહિતાનિ ચ. અત્થિ હિ ઉભયત્થ અભિભવનવિસેસોતિ.
੨੦੪ . ਅਞ੍ਞਮ੍ਪੀ ਤਿ ਕੇવਲਂ ਕਸਿਣਾਯਤਨਸਙ੍ਖਾਤਮੇવ ਅਹੁਤ੍વਾ ਅਭਿਭਾਯਤਨਸਙ੍ਖਾਤਮ੍ਪਿ ਪવਤ੍ਤਤੀਤਿ ਸਤਿਪਿ ਅਭਿਭਾਯਤਨਾਨਂ ਕਸਿਣਾਯਤਨਤ੍ਤੇ ਕਸਿਣਾਯਤਨਭਾવਤੋ ਅਞ੍ਞੋ ਅਭਿਭਾਯਤਨਭਾવੋ ਕਸਿਣਨਿਮਿਤ੍ਤਾਭਿਭવਨਕਭਾવਨਾਨਿਮਿਤ੍ਤਨਾਨਤ੍ਤਤੋਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਭਿਭવਤੀਤਿ ਅਭਿਭੁ, ਪਰਿਕਮ੍ਮਂ, ਞਾਣਂ વਾ। ਅਭਿਭੁ ਆਯਤਨਂ ਏਤਸ੍ਸਾਤਿ ਅਭਿਭਾਯਤਨਂ, ਝਾਨਂ। ਅਭਿਭવਿਤਬ੍ਬਂ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣਸਙ੍ਖਾਤਂ ਆਯਤਨਂ ਏਤਸ੍ਸਾਤਿ ਅਭਿਭਾਯਤਨਂ, ਝਾਨਂ। ਆਰਮ੍ਮਣਾਭਿਭવਨਤੋ ਅਭਿਭੁ ਚ ਤਂ ਆਯਤਨਞ੍ਚ ਯੋਗਿਨੋ ਸੁਖવਿਸੇਸਾਨਂ ਅਧਿਟ੍ਠਾਨਭਾવਤੋ ਮਨਾਯਤਨਧਮ੍ਮਾਯਤਨਭਾવਤੋ ਚਾਤਿਪਿ ਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਝਾਨਂ ਅਭਿਭਾਯਤਨਂ । ਮਗ੍ਗਪ੍ਪਟਿਬਦ੍ਧਤਾਯ ਤਦਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਤੋ વੁਟ੍ਠਿਤਸ੍ਸ ਆਭੋਗੋ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਭਾવਨਾવਸੇਨ ਝਾਨਕ੍ਖਣੇ ਪવਤ੍ਤਂ ਅਭਿਭવਨਾਕਾਰਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪવਤ੍ਤੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ। ਆਗਮੇਸੁ ਪਨ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਰੂਪਸਞ੍ਞੀ ਏਕੋ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਰੂਪਾਨਿ ਪਸ੍ਸਤਿ ਪਰਿਤ੍ਤਾਨਿ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨਿ। ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਨਿ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨਿ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਰੂਪਸਞ੍ਞੀ ਏਕੋ…ਪੇ॰… ਪਰਿਤ੍ਤਾਨਿ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨਿ। ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਨਿ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨੀ’’ਤਿ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ੨.੧੭੩; ਮ॰ ਨਿ॰ ੨.੨੪੯; ਅ॰ ਨਿ॰ ੮.੬੫) ਇਮੇਸਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਅਭਿਭਾਯਤਨਾਨਂ ਆਗਤਤ੍ਤਾ ਆਗਮਟ੍ਠਕਥਾਸੁ (ਦੀ॰ ਨਿ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੨.੧੭੩; ਮ॰ ਨਿ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੨. ੨੪੯-੨੫੦; ਅ॰ ਨਿ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩.੮.੬੫) ‘‘વਣ੍ਣવਸੇਨ ਆਭੋਗੇ વਿਜ੍ਜਮਾਨੇਪਿ ਪਰਿਤ੍ਤਅਪ੍ਪਮਾਣવਸੇਨੇવ ਇਮਾਨਿ ਅਭਿਭਾਯਤਨਾਨਿ ਦੇਸਿਤਾਨੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਪਰਿਤ੍ਤਅਪ੍ਪਮਾਣਤਾ ਹਿ ਅਭਿਭવਨਸ੍ਸ ਕਾਰਣਂ વਣ੍ਣਾਭੋਗੇ ਸਤਿਪਿ ਅਸਤਿਪਿ। ਤਤ੍ਥ ਚ વਣ੍ਣਾਭੋਗਰਹਿਤਾਨਿ ਸਹਿਤਾਨਿ ਚ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਪਰਿਤ੍ਤਾਨਿ ‘‘ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਤਥਾ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਨੀਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ। ਅਤ੍ਥਿ ਹਿ ਏਸੋ ਪਰਿਯਾਯੋ ਪਰਿਤ੍ਤਾਨਿ ਅਭਿਭੁਯ੍ਯ ਤਾਨਿ ਚੇ ਕਦਾਚਿ વਣ੍ਣવਸੇਨ ਆਭੁਜਿਤਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨਿ ਅਭਿਭੁਯ੍ਯਾਤਿ। ਇਧ ਪਨ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਤ੍ਤਾ વਣ੍ਣਾਭੋਗਰਹਿਤਾਨਿ વਿਸੁਂ વੁਤ੍ਤਾਨਿ ਸਹਿਤਾਨਿ ਚ। ਅਤ੍ਥਿ ਹਿ ਉਭਯਤ੍ਥ ਅਭਿਭવਨવਿਸੇਸੋਤਿ।
២០៤ . អញ្ញម្បី តិ កេវលំ កសិណាយតនសង្ខាតមេវ អហុត្វា អភិភាយតនសង្ខាតម្បិ បវត្តតីតិ សតិបិ អភិភាយតនានំ កសិណាយតនត្តេ កសិណាយតនភាវតោ អញ្ញោ អភិភាយតនភាវោ កសិណនិមិត្តាភិភវនកភាវនានិមិត្តនានត្តតោតិ ទស្សេតិ។ តត្ថ អភិភវតីតិ អភិភុ, បរិកម្មំ, ញាណំ វា។ អភិភុ អាយតនំ ឯតស្សាតិ អភិភាយតនំ, ឈានំ។ អភិភវិតព្ពំ វា អារម្មណសង្ខាតំ អាយតនំ ឯតស្សាតិ អភិភាយតនំ, ឈានំ។ អារម្មណាភិភវនតោ អភិភុ ច តំ អាយតនញ្ច យោគិនោ សុខវិសេសានំ អធិដ្ឋានភាវតោ មនាយតនធម្មាយតនភាវតោ ចាតិបិ សសម្បយុត្តំ ឈានំ អភិភាយតនំ ។ មគ្គប្បដិពទ្ធតាយ តទា សមាបត្តិតោ វុដ្ឋិតស្ស អាភោគោ បុព្ពភាគភាវនាវសេន ឈានក្ខណេ បវត្តំ អភិភវនាការំ គហេត្វា បវត្តោ វុត្តោតិ ទដ្ឋព្ពោ។ អាគមេសុ បន ‘‘អជ្ឈត្តំ រូបសញ្ញី ឯកោ ពហិទ្ធា រូបានិ បស្សតិ បរិត្តានិ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានិ។ អប្បមាណានិ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានិ។ អជ្ឈត្តំ អរូបសញ្ញី ឯកោ…បេ.… បរិត្តានិ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានិ។ អប្បមាណានិ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានី’’តិ (ទី. និ. ២.១៧៣; ម. និ. ២.២៤៩; អ. និ. ៨.៦៥) ឥមេសំ ចតុន្នំ អភិភាយតនានំ អាគតត្តា អាគមដ្ឋកថាសុ (ទី. និ. អដ្ឋ. ២.១៧៣; ម. និ. អដ្ឋ. ២. ២៤៩-២៥០; អ. និ. អដ្ឋ. ៣.៨.៦៥) ‘‘វណ្ណវសេន អាភោគេ វិជ្ជមានេបិ បរិត្តអប្បមាណវសេនេវ ឥមានិ អភិភាយតនានិ ទេសិតានី’’តិ វុត្តំ។ បរិត្តអប្បមាណតា ហិ អភិភវនស្ស ការណំ វណ្ណាភោគេ សតិបិ អសតិបិ។ តត្ថ ច វណ្ណាភោគរហិតានិ សហិតានិ ច សព្ពានិ បរិត្តានិ ‘‘សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានី’’តិ វុត្តានិ, តថា អប្បមាណានីតិ ទដ្ឋព្ពានិ។ អត្ថិ ហិ ឯសោ បរិយាយោ បរិត្តានិ អភិភុយ្យ តានិ ចេ កទាចិ វណ្ណវសេន អាភុជិតានិ ហោន្តិ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានិ អភិភុយ្យាតិ។ ឥធ បន និប្បរិយាយទេសនត្តា វណ្ណាភោគរហិតានិ វិសុំ វុត្តានិ សហិតានិ ច។ អត្ថិ ហិ ឧភយត្ថ អភិភវនវិសេសោតិ។
೨೦೪ . ಅಞ್ಞಮ್ಪೀ ತಿ ಕೇವಲಂ ಕಸಿಣಾಯತನಸಙ್ಖಾತಮೇವ ಅಹುತ್ವಾ ಅಭಿಭಾಯತನಸಙ್ಖಾತಮ್ಪಿ ಪವತ್ತತೀತಿ ಸತಿಪಿ ಅಭಿಭಾಯತನಾನಂ ಕಸಿಣಾಯತನತ್ತೇ ಕಸಿಣಾಯತನಭಾವತೋ ಅಞ್ಞೋ ಅಭಿಭಾಯತನಭಾವೋ ಕಸಿಣನಿಮಿತ್ತಾಭಿಭವನಕಭಾವನಾನಿಮಿತ್ತನಾನತ್ತತೋತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ತತ್ಥ ಅಭಿಭವತೀತಿ ಅಭಿಭು, ಪರಿಕಮ್ಮಂ, ಞಾಣಂ ವಾ। ಅಭಿಭು ಆಯತನಂ ಏತಸ್ಸಾತಿ ಅಭಿಭಾಯತನಂ, ಝಾನಂ। ಅಭಿಭವಿತಬ್ಬಂ ವಾ ಆರಮ್ಮಣಸಙ್ಖಾತಂ ಆಯತನಂ ಏತಸ್ಸಾತಿ ಅಭಿಭಾಯತನಂ, ಝಾನಂ। ಆರಮ್ಮಣಾಭಿಭವನತೋ ಅಭಿಭು ಚ ತಂ ಆಯತನಞ್ಚ ಯೋಗಿನೋ ಸುಖವಿಸೇಸಾನಂ ಅಧಿಟ್ಠಾನಭಾವತೋ ಮನಾಯತನಧಮ್ಮಾಯತನಭಾವತೋ ಚಾತಿಪಿ ಸಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ಝಾನಂ ಅಭಿಭಾಯತನಂ । ಮಗ್ಗಪ್ಪಟಿಬದ್ಧತಾಯ ತದಾ ಸಮಾಪತ್ತಿತೋ ವುಟ್ಠಿತಸ್ಸ ಆಭೋಗೋ ಪುಬ್ಬಭಾಗಭಾವನಾವಸೇನ ಝಾನಕ್ಖಣೇ ಪವತ್ತಂ ಅಭಿಭವನಾಕಾರಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪವತ್ತೋ ವುತ್ತೋತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ। ಆಗಮೇಸು ಪನ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ರೂಪಸಞ್ಞೀ ಏಕೋ ಬಹಿದ್ಧಾ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪರಿತ್ತಾನಿ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನಿ। ಅಪ್ಪಮಾಣಾನಿ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನಿ। ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅರೂಪಸಞ್ಞೀ ಏಕೋ…ಪೇ॰… ಪರಿತ್ತಾನಿ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನಿ। ಅಪ್ಪಮಾಣಾನಿ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನೀ’’ತಿ (ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೧೭೩; ಮ॰ ನಿ॰ ೨.೨೪೯; ಅ॰ ನಿ॰ ೮.೬೫) ಇಮೇಸಂ ಚತುನ್ನಂ ಅಭಿಭಾಯತನಾನಂ ಆಗತತ್ತಾ ಆಗಮಟ್ಠಕಥಾಸು (ದೀ॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨.೧೭೩; ಮ॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨. ೨೪೯-೨೫೦; ಅ॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩.೮.೬೫) ‘‘ವಣ್ಣವಸೇನ ಆಭೋಗೇ ವಿಜ್ಜಮಾನೇಪಿ ಪರಿತ್ತಅಪ್ಪಮಾಣವಸೇನೇವ ಇಮಾನಿ ಅಭಿಭಾಯತನಾನಿ ದೇಸಿತಾನೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ। ಪರಿತ್ತಅಪ್ಪಮಾಣತಾ ಹಿ ಅಭಿಭವನಸ್ಸ ಕಾರಣಂ ವಣ್ಣಾಭೋಗೇ ಸತಿಪಿ ಅಸತಿಪಿ। ತತ್ಥ ಚ ವಣ್ಣಾಭೋಗರಹಿತಾನಿ ಸಹಿತಾನಿ ಚ ಸಬ್ಬಾನಿ ಪರಿತ್ತಾನಿ ‘‘ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನೀ’’ತಿ ವುತ್ತಾನಿ, ತಥಾ ಅಪ್ಪಮಾಣಾನೀತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ। ಅತ್ಥಿ ಹಿ ಏಸೋ ಪರಿಯಾಯೋ ಪರಿತ್ತಾನಿ ಅಭಿಭುಯ್ಯ ತಾನಿ ಚೇ ಕದಾಚಿ ವಣ್ಣವಸೇನ ಆಭುಜಿತಾನಿ ಹೋನ್ತಿ ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನಿ ಅಭಿಭುಯ್ಯಾತಿ। ಇಧ ಪನ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದೇಸನತ್ತಾ ವಣ್ಣಾಭೋಗರಹಿತಾನಿ ವಿಸುಂ ವುತ್ತಾನಿ ಸಹಿತಾನಿ ಚ। ಅತ್ಥಿ ಹಿ ಉಭಯತ್ಥ ಅಭಿಭವನವಿಸೇಸೋತಿ।
൨൦൪ . അഞ്ഞമ്പീ തി കേവലം കസിണായതനസങ്ഖാതമേവ അഹുത്വാ അഭിഭായതനസങ്ഖാതമ്പി പവത്തതീതി സതിപി അഭിഭായതനാനം കസിണായതനത്തേ കസിണായതനഭാവതോ അഞ്ഞോ അഭിഭായതനഭാവോ കസിണനിമിത്താഭിഭവനകഭാവനാനിമിത്തനാനത്തതോതി ദസ്സേതി. തത്ഥ അഭിഭവതീതി അഭിഭു, പരികമ്മം, ഞാണം വാ. അഭിഭു ആയതനം ഏതസ്സാതി അഭിഭായതനം, ഝാനം. അഭിഭവിതബ്ബം വാ ആരമ്മണസങ്ഖാതം ആയതനം ഏതസ്സാതി അഭിഭായതനം, ഝാനം. ആരമ്മണാഭിഭവനതോ അഭിഭു ച തം ആയതനഞ്ച യോഗിനോ സുഖവിസേസാനം അധിട്ഠാനഭാവതോ മനായതനധമ്മായതനഭാവതോ ചാതിപി സസമ്പയുത്തം ഝാനം അഭിഭായതനം . മഗ്ഗപ്പടിബദ്ധതായ തദാ സമാപത്തിതോ വുട്ഠിതസ്സ ആഭോഗോ പുബ്ബഭാഗഭാവനാവസേന ഝാനക്ഖണേ പവത്തം അഭിഭവനാകാരം ഗഹെത്വാ പവത്തോ വുത്തോതി ദട്ഠബ്ബോ. ആഗമേസു പന ‘‘അജ്ഝത്തം രൂപസഞ്ഞീ ഏകോ ബഹിദ്ധാ രൂപാനി പസ്സതി പരിത്താനി സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനി. അപ്പമാണാനി സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനി. അജ്ഝത്തം അരൂപസഞ്ഞീ ഏകോ…പേ॰… പരിത്താനി സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനി. അപ്പമാണാനി സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനീ’’തി (ദീ॰ നി॰ ൨.൧൭൩; മ॰ നി॰ ൨.൨൪൯; അ॰ നി॰ ൮.൬൫) ഇമേസം ചതുന്നം അഭിഭായതനാനം ആഗതത്താ ആഗമട്ഠകഥാസു (ദീ॰ നി॰ അട്ഠ॰ ൨.൧൭൩; മ॰ നി॰ അട്ഠ॰ ൨. ൨൪൯-൨൫൦; അ॰ നി॰ അട്ഠ॰ ൩.൮.൬൫) ‘‘വണ്ണവസേന ആഭോഗേ വിജ്ജമാനേപി പരിത്തഅപ്പമാണവസേനേവ ഇമാനി അഭിഭായതനാനി ദേസിതാനീ’’തി വുത്തം. പരിത്തഅപ്പമാണതാ ഹി അഭിഭവനസ്സ കാരണം വണ്ണാഭോഗേ സതിപി അസതിപി. തത്ഥ ച വണ്ണാഭോഗരഹിതാനി സഹിതാനി ച സബ്ബാനി പരിത്താനി ‘‘സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനീ’’തി വുത്താനി, തഥാ അപ്പമാണാനീതി ദട്ഠബ്ബാനി. അത്ഥി ഹി ഏസോ പരിയായോ പരിത്താനി അഭിഭുയ്യ താനി ചേ കദാചി വണ്ണവസേന ആഭുജിതാനി ഹൊന്തി സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനി അഭിഭുയ്യാതി. ഇധ പന നിപ്പരിയായദേസനത്താ വണ്ണാഭോഗരഹിതാനി വിസും വുത്താനി സഹിതാനി ച. അത്ഥി ഹി ഉഭയത്ഥ അഭിഭവനവിസേസോതി.
204 . අඤ්‌ඤම්‌පී ති කෙවලං කසිණායතනසඞ්‌ඛාතමෙව අහුත්‌වා අභිභායතනසඞ්‌ඛාතම්‌පි පවත්‌තතීති සතිපි අභිභායතනානං කසිණායතනත්‌තෙ කසිණායතනභාවතො අඤ්‌ඤො අභිභායතනභාවො කසිණනිමිත්‌තාභිභවනකභාවනානිමිත්‌තනානත්‌තතොති දස්‌සෙති. තත්‌ථ අභිභවතීති අභිභු, පරිකම්‌මං, ඤාණං වා. අභිභු ආයතනං එතස්‌සාති අභිභායතනං, ඣානං. අභිභවිතබ්‌බං වා ආරම්‌මණසඞ්‌ඛාතං ආයතනං එතස්‌සාති අභිභායතනං, ඣානං. ආරම්‌මණාභිභවනතො අභිභු ච තං ආයතනඤ්‌ච යොගිනො සුඛවිසෙසානං අධිට්‌ඨානභාවතො මනායතනධම්‌මායතනභාවතො චාතිපි සසම්‌පයුත්‌තං ඣානං අභිභායතනං . මග්‌ගප්‌පටිබද්‌ධතාය තදා සමාපත්‌තිතො වුට්‌ඨිතස්‌ස ආභොගො පුබ්‌බභාගභාවනාවසෙන ඣානක්‌ඛණෙ පවත්‌තං අභිභවනාකාරං ගහෙත්‌වා පවත්‌තො වුත්‌තොති දට්‌ඨබ්‌බො. ආගමෙසු පන ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං රූපසඤ්‌ඤී එකො බහිද්‌ධා රූපානි පස්‌සති පරිත්‌තානි සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානි. අප්‌පමාණානි සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානි. අජ්‌ඣත්‌තං අරූපසඤ්‌ඤී එකො…පෙ.… පරිත්‌තානි සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානි. අප්‌පමාණානි සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානී’’ති (දී. නි. 2.173; ම. නි. 2.249; අ. නි. 8.65) ඉමෙසං චතුන්‌නං අභිභායතනානං ආගතත්‌තා ආගමට්‌ඨකථාසු (දී. නි. අට්‌ඨ. 2.173; ම. නි. අට්‌ඨ. 2. 249-250; අ. නි. අට්‌ඨ. 3.8.65) ‘‘වණ්‌ණවසෙන ආභොගෙ විජ්‌ජමානෙපි පරිත්‌තඅප්‌පමාණවසෙනෙව ඉමානි අභිභායතනානි දෙසිතානී’’ති වුත්‌තං. පරිත්‌තඅප්‌පමාණතා හි අභිභවනස්‌ස කාරණං වණ්‌ණාභොගෙ සතිපි අසතිපි. තත්‌ථ ච වණ්‌ණාභොගරහිතානි සහිතානි ච සබ්‌බානි පරිත්‌තානි ‘‘සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානී’’ති වුත්‌තානි, තථා අප්‌පමාණානීති දට්‌ඨබ්‌බානි. අත්‌ථි හි එසො පරියායො පරිත්‌තානි අභිභුය්‍ය තානි චෙ කදාචි වණ්‌ණවසෙන ආභුජිතානි හොන්‌ති සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානි අභිභුය්‍යාති. ඉධ පන නිප්‌පරියායදෙසනත්‌තා වණ්‌ණාභොගරහිතානි විසුං වුත්‌තානි සහිතානි ච. අත්‌ථි හි උභයත්‌ථ අභිභවනවිසෙසොති.
204 . அஞ்ஞம்பீ தி கேவலங் கஸிணாயதனஸங்கா²தமேவ அஹுத்வா அபி⁴பா⁴யதனஸங்கா²தம்பி பவத்ததீதி ஸதிபி அபி⁴பா⁴யதனானங் கஸிணாயதனத்தே கஸிணாயதனபா⁴வதோ அஞ்ஞோ அபி⁴பா⁴யதனபா⁴வோ கஸிணனிமித்தாபி⁴ப⁴வனகபா⁴வனானிமித்தனானத்ததோதி த³ஸ்ஸேதி. தத்த² அபி⁴ப⁴வதீதி அபி⁴பு⁴, பரிகம்மங், ஞாணங் வா. அபி⁴பு⁴ ஆயதனங் ஏதஸ்ஸாதி அபி⁴பா⁴யதனங், ஜா²னங். அபி⁴ப⁴விதப்³ப³ங் வா ஆரம்மணஸங்கா²தங் ஆயதனங் ஏதஸ்ஸாதி அபி⁴பா⁴யதனங், ஜா²னங். ஆரம்மணாபி⁴ப⁴வனதோ அபி⁴பு⁴ ச தங் ஆயதனஞ்ச யோகி³னோ ஸுக²விஸேஸானங் அதி⁴ட்டா²னபா⁴வதோ மனாயதனத⁴ம்மாயதனபா⁴வதோ சாதிபி ஸஸம்பயுத்தங் ஜா²னங் அபி⁴பா⁴யதனங் . மக்³க³ப்படிப³த்³த⁴தாய ததா³ ஸமாபத்திதோ வுட்டி²தஸ்ஸ ஆபோ⁴கோ³ புப்³ப³பா⁴க³பா⁴வனாவஸேன ஜா²னக்க²ணே பவத்தங் அபி⁴ப⁴வனாகாரங் க³ஹெத்வா பவத்தோ வுத்தோதி த³ட்ட²ப்³போ³. ஆக³மேஸு பன ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் ரூபஸஞ்ஞீ ஏகோ ப³ஹித்³தா⁴ ரூபானி பஸ்ஸதி பரித்தானி ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானி. அப்பமாணானி ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானி. அஜ்ஜ²த்தங் அரூபஸஞ்ஞீ ஏகோ…பே॰… பரித்தானி ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானி. அப்பமாணானி ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானீ’’தி (தீ³॰ நி॰ 2.173; ம॰ நி॰ 2.249; அ॰ நி॰ 8.65) இமேஸங் சதுன்னங் அபி⁴பா⁴யதனானங் ஆக³தத்தா ஆக³மட்ட²கதா²ஸு (தீ³॰ நி॰ அட்ட²॰ 2.173; ம॰ நி॰ அட்ட²॰ 2. 249-250; அ॰ நி॰ அட்ட²॰ 3.8.65) ‘‘வண்ணவஸேன ஆபோ⁴கே³ விஜ்ஜமானேபி பரித்தஅப்பமாணவஸேனேவ இமானி அபி⁴பா⁴யதனானி தே³ஸிதானீ’’தி வுத்தங். பரித்தஅப்பமாணதா ஹி அபி⁴ப⁴வனஸ்ஸ காரணங் வண்ணாபோ⁴கே³ ஸதிபி அஸதிபி. தத்த² ச வண்ணாபோ⁴க³ரஹிதானி ஸஹிதானி ச ஸப்³பா³னி பரித்தானி ‘‘ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானீ’’தி வுத்தானி, ததா² அப்பமாணானீதி த³ட்ட²ப்³பா³னி. அத்தி² ஹி ஏஸோ பரியாயோ பரித்தானி அபி⁴பு⁴ய்ய தானி சே கதா³சி வண்ணவஸேன ஆபு⁴ஜிதானி ஹொந்தி ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானி அபி⁴பு⁴ய்யாதி. இத⁴ பன நிப்பரியாயதே³ஸனத்தா வண்ணாபோ⁴க³ரஹிதானி விஸுங் வுத்தானி ஸஹிதானி ச. அத்தி² ஹி உப⁴யத்த² அபி⁴ப⁴வனவிஸேஸோதி.
౨౦౪ . అఞ్ఞమ్పీ తి కేవలం కసిణాయతనసఙ్ఖాతమేవ అహుత్వా అభిభాయతనసఙ్ఖాతమ్పి పవత్తతీతి సతిపి అభిభాయతనానం కసిణాయతనత్తే కసిణాయతనభావతో అఞ్ఞో అభిభాయతనభావో కసిణనిమిత్తాభిభవనకభావనానిమిత్తనానత్తతోతి దస్సేతి. తత్థ అభిభవతీతి అభిభు, పరికమ్మం, ఞాణం వా. అభిభు ఆయతనం ఏతస్సాతి అభిభాయతనం, ఝానం. అభిభవితబ్బం వా ఆరమ్మణసఙ్ఖాతం ఆయతనం ఏతస్సాతి అభిభాయతనం, ఝానం. ఆరమ్మణాభిభవనతో అభిభు చ తం ఆయతనఞ్చ యోగినో సుఖవిసేసానం అధిట్ఠానభావతో మనాయతనధమ్మాయతనభావతో చాతిపి ససమ్పయుత్తం ఝానం అభిభాయతనం . మగ్గప్పటిబద్ధతాయ తదా సమాపత్తితో వుట్ఠితస్స ఆభోగో పుబ్బభాగభావనావసేన ఝానక్ఖణే పవత్తం అభిభవనాకారం గహేత్వా పవత్తో వుత్తోతి దట్ఠబ్బో. ఆగమేసు పన ‘‘అజ్ఝత్తం రూపసఞ్ఞీ ఏకో బహిద్ధా రూపాని పస్సతి పరిత్తాని సువణ్ణదుబ్బణ్ణాని. అప్పమాణాని సువణ్ణదుబ్బణ్ణాని. అజ్ఝత్తం అరూపసఞ్ఞీ ఏకో…పే॰… పరిత్తాని సువణ్ణదుబ్బణ్ణాని. అప్పమాణాని సువణ్ణదుబ్బణ్ణానీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౨.౧౭౩; మ॰ ని॰ ౨.౨౪౯; అ॰ ని॰ ౮.౬౫) ఇమేసం చతున్నం అభిభాయతనానం ఆగతత్తా ఆగమట్ఠకథాసు (దీ॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౨.౧౭౩; మ॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౨. ౨౪౯-౨౫౦; అ॰ ని॰ అట్ఠ॰ ౩.౮.౬౫) ‘‘వణ్ణవసేన ఆభోగే విజ్జమానేపి పరిత్తఅప్పమాణవసేనేవ ఇమాని అభిభాయతనాని దేసితానీ’’తి వుత్తం. పరిత్తఅప్పమాణతా హి అభిభవనస్స కారణం వణ్ణాభోగే సతిపి అసతిపి. తత్థ చ వణ్ణాభోగరహితాని సహితాని చ సబ్బాని పరిత్తాని ‘‘సువణ్ణదుబ్బణ్ణానీ’’తి వుత్తాని, తథా అప్పమాణానీతి దట్ఠబ్బాని. అత్థి హి ఏసో పరియాయో పరిత్తాని అభిభుయ్య తాని చే కదాచి వణ్ణవసేన ఆభుజితాని హోన్తి సువణ్ణదుబ్బణ్ణాని అభిభుయ్యాతి. ఇధ పన నిప్పరియాయదేసనత్తా వణ్ణాభోగరహితాని విసుం వుత్తాని సహితాని చ. అత్థి హి ఉభయత్థ అభిభవనవిసేసోతి.
๒๐๔ . อญฺญมฺปี ติ เกวลํ กสิณายตนสงฺขาตเมว อหุตฺวา อภิภายตนสงฺขาตมฺปิ ปวตฺตตีติ สติปิ อภิภายตนานํ กสิณายตนตฺเต กสิณายตนภาวโต อญฺโญ อภิภายตนภาโว กสิณนิมิตฺตาภิภวนกภาวนานิมิตฺตนานตฺตโตติ ทสฺเสติฯ ตตฺถ อภิภวตีติ อภิภุ, ปริกมฺมํ, ญาณํ วาฯ อภิภุ อายตนํ เอตสฺสาติ อภิภายตนํ, ฌานํฯ อภิภวิตพฺพํ วา อารมฺมณสงฺขาตํ อายตนํ เอตสฺสาติ อภิภายตนํ, ฌานํฯ อารมฺมณาภิภวนโต อภิภุ จ ตํ อายตนญฺจ โยคิโน สุขวิเสสานํ อธิฏฺฐานภาวโต มนายตนธมฺมายตนภาวโต จาติปิ สสมฺปยุตฺตํ ฌานํ อภิภายตนํ ฯ มคฺคปฺปฏิพทฺธตาย ตทา สมาปตฺติโต วุฏฺฐิตสฺส อาโภโค ปุพฺพภาคภาวนาวเสน ฌานกฺขเณ ปวตฺตํ อภิภวนาการํ คเหตฺวา ปวตฺโต วุตฺโตติ ทฏฺฐพฺโพฯ อาคเมสุ ปน ‘‘อชฺฌตฺตํ รูปสญฺญี เอโก พหิทฺธา รูปานิ ปสฺสติ ปริตฺตานิ สุวณฺณทุพฺพณฺณานิฯ อปฺปมาณานิ สุวณฺณทุพฺพณฺณานิฯ อชฺฌตฺตํ อรูปสญฺญี เอโก…เป.… ปริตฺตานิ สุวณฺณทุพฺพณฺณานิฯ อปฺปมาณานิ สุวณฺณทุพฺพณฺณานี’’ติ (ที. นิ. ๒.๑๗๓; ม. นิ. ๒.๒๔๙; อ. นิ. ๘.๖๕) อิเมสํ จตุนฺนํ อภิภายตนานํ อาคตตฺตา อาคมฏฺฐกถาสุ (ที. นิ. อฏฺฐ. ๒.๑๗๓; ม. นิ. อฏฺฐ. ๒. ๒๔๙-๒๕๐; อ. นิ. อฏฺฐ. ๓.๘.๖๕) ‘‘วณฺณวเสน อาโภเค วิชฺชมาเนปิ ปริตฺตอปฺปมาณวเสเนว อิมานิ อภิภายตนานิ เทสิตานี’’ติ วุตฺตํฯ ปริตฺตอปฺปมาณตา หิ อภิภวนสฺส การณํ วณฺณาโภเค สติปิ อสติปิฯ ตตฺถ จ วณฺณาโภครหิตานิ สหิตานิ จ สพฺพานิ ปริตฺตานิ ‘‘สุวณฺณทุพฺพณฺณานี’’ติ วุตฺตานิ, ตถา อปฺปมาณานีติ ทฏฺฐพฺพานิฯ อตฺถิ หิ เอโส ปริยาโย ปริตฺตานิ อภิภุยฺย ตานิ เจ กทาจิ วณฺณวเสน อาภุชิตานิ โหนฺติ สุวณฺณทุพฺพณฺณานิ อภิภุยฺยาติฯ อิธ ปน นิปฺปริยายเทสนตฺตา วณฺณาโภครหิตานิ วิสุํ วุตฺตานิ สหิตานิ จฯ อตฺถิ หิ อุภยตฺถ อภิภวนวิเสโสติฯ
༢༠༤ . ཨ་ཉྙ་མྤཱི ཏི ཀེ་ཝ་ལཾ ཀ་སི་ཎཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ངྑཱ་ཏ་མེ་ཝ ཨ་ཧུ་ཏྭཱ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ན་ས་ངྑཱ་ཏ་མྤི པ་ཝ་ཏྟ་ཏཱི་ཏི ས་ཏི་པི ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཀ་སི་ཎཱ་ཡ་ཏ་ན་ཏྟེ ཀ་སི་ཎཱ་ཡ་ཏ་ན་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཨ་ཉྙོ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ན་བྷཱ་ཝོ ཀ་སི་ཎ་ནི་མི་ཏྟཱ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་ཀ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ནི་མི་ཏྟ་ནཱ་ན་ཏྟ་ཏོ་ཏི ད་སྶེ་ཏི། ཏ་ཏྠ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ཏཱི་ཏི ཨ་བྷི་བྷུ, པ་རི་ཀ་མྨཾ, ཉཱ་ཎཾ ཝཱ། ཨ་བྷི་བྷུ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨེ་ཏ་སྶཱ་ཏི ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཛྷཱ་ནཾ། ཨ་བྷི་བྷ་ཝི་ཏ་བྦཾ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨེ་ཏ་སྶཱ་ཏི ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཾ, ཛྷཱ་ནཾ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་ཏོ ཨ་བྷི་བྷུ ཙ ཏཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཉྩ ཡོ་གི་ནོ སུ་ཁ་ཝི་སེ་སཱ་ནཾ ཨ་དྷི་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ཏོ མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ན་དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཙཱ་ཏི་པི ས་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཛྷཱ་ནཾ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ། མ་གྒ་པྤ་ཊི་བ་དྡྷ་ཏཱ་ཡ ཏ་དཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཏོ ཝུ་ཊྛི་ཏ་སྶ ཨཱ་བྷོ་གོ པུ་བྦ་བྷཱ་ག་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཛྷཱ་ན་ཀྑ་ཎེ པ་ཝ་ཏྟཾ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ནཱ་ཀཱ་རཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་ཝ་ཏྟོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ད་ཊྛ་བྦོ། ཨཱ་ག་མེ་སུ པ་ན ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ རཱུ་པ་ས་ཉྙཱི ཨེ་ཀོ བ་ཧི་དྡྷཱ རཱུ་པཱ་ནི པ་སྶ་ཏི པ་རི་ཏྟཱ་ནི སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནི། ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ནི སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནི། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་རཱུ་པ་ས་ཉྙཱི ཨེ་ཀོ…པེ॰… པ་རི་ཏྟཱ་ནི སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནི། ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ནི སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནཱི’’ཏི (དཱི॰ ནི॰ ༢.༡༧༣; མ॰ ནི॰ ༢.༢༤༩; ཨ॰ ནི॰ ༨.༦༥) ཨི་མེ་སཾ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཨཱ་ག་ཏ་ཏྟཱ ཨཱ་ག་མ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་སུ (དཱི॰ ནི॰ ཨ་ཊྛ॰ ༢.༡༧༣; མ॰ ནི॰ ཨ་ཊྛ॰ ༢. ༢༤༩-༢༥༠; ཨ॰ ནི॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣.༨.༦༥) ‘‘ཝ་ཎྞ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷོ་གེ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནེ་པི པ་རི་ཏྟ་ཨ་པྤ་མཱ་ཎ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨི་མཱ་ནི ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི དེ་སི་ཏཱ་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ། པ་རི་ཏྟ་ཨ་པྤ་མཱ་ཎ་ཏཱ ཧི ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་སྶ ཀཱ་ར་ཎཾ ཝ་ཎྞཱ་བྷོ་གེ ས་ཏི་པི ཨ་ས་ཏི་པི། ཏ་ཏྠ ཙ ཝ་ཎྞཱ་བྷོ་ག་ར་ཧི་ཏཱ་ནི ས་ཧི་ཏཱ་ནི ཙ ས་བྦཱ་ནི པ་རི་ཏྟཱ་ནི ‘‘སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཏ་ཐཱ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ནཱི་ཏི ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི། ཨ་ཏྠི ཧི ཨེ་སོ པ་རི་ཡཱ་ཡོ པ་རི་ཏྟཱ་ནི ཨ་བྷི་བྷུ་ཡྻ ཏཱ་ནི ཙེ ཀ་དཱ་ཙི ཝ་ཎྞ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་བྷུ་ཛི་ཏཱ་ནི ཧོ་ནྟི སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནི ཨ་བྷི་བྷུ་ཡྻཱ་ཏི། ཨི་དྷ པ་ན ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ན་ཏྟཱ ཝ་ཎྞཱ་བྷོ་ག་ར་ཧི་ཏཱ་ནི ཝི་སུཾ ཝུ་ཏྟཱ་ནི ས་ཧི་ཏཱ་ནི ཙ། ཨ་ཏྠི ཧི ཨུ་བྷ་ཡ་ཏྠ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་ཝི་སེ་སོ་ཏི།
358
bodytext
Tattha ca pariyāyadesanattā vimokkhānampi abhibhavanapariyāyo atthīti ‘‘ajjhattaṃ rūpasaññī’’ti abhibhāyatanadvayaṃ vuttaṃ, tatiyacatutthaabhibhāyatanesu dutiyavimokkho vaṇṇābhibhāyatanesu tatiyavimokkho ca abhibhavanappavattito saṅgahito, idha pana nippariyāyadesanattā vimokkhābhibhāyatanāni asaṅkarato dassetuṃ vimokkhe vajjetvā abhibhāyatanāni kathitāni. Sabbāni ca vimokkhakiccāni vimokkhadesanāya vuttāni, tadetaṃ ‘‘ajjhattaṃ rūpasaññī’’ ti āgatassa abhibhāyatanadvayassa abhibhāyatanesu avacanato ‘‘rūpī rūpāni passatī’’tiādīnañca sabbavimokkhakiccasādhāraṇavacanabhāvato vavatthānaṃ katanti viññāyati.
တတ္ထ စ ပရိယာယဒေသနတ္တာ ဝိမောက္ခါနမ္ပိ အဘိဘဝနပရိယာယော အတ္ထီတိ ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ရူပသညီ’’တိ အဘိဘာယတနဒွယံ ဝုတ္တံ၊ တတိယစတုတ္ထအဘိဘာယတနေသု ဒုတိယဝိမောက္ခေါ ဝဏ္ဏာဘိဘာယတနေသု တတိယဝိမောက္ခေါ စ အဘိဘဝနပ္ပဝတ္တိတော သင်္ဂဟိတော၊ ဣဓ ပန နိပ္ပရိယာယဒေသနတ္တာ ဝိမောက္ခါဘိဘာယတနာနိ အသင်္ကရတော ဒဿေတုံ ဝိမောက္ခေ ဝဇ္ဇေတွာ အဘိဘာယတနာနိ ကထိတာနိ။ သဗ္ဗာနိ စ ဝိမောက္ခကိစ္စာနိ ဝိမောက္ခဒေသနာယ ဝုတ္တာနိ၊ တဒေတံ ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ရူပသညီ’’ တိ အာဂတဿ အဘိဘာယတနဒွယဿ အဘိဘာယတနေသု အဝစနတော ‘‘ရူပီ ရူပါနိ ပဿတီ’’တိအာဒီနဉ္စ သဗ္ဗဝိမောက္ခကိစ္စသာဓာရဏဝစနဘာဝတော ဝဝတ္ထာနံ ကတန္တိ ဝိညာယတိ။
তত্থ চ পরিযাযদেসনত্তা ৰিমোক্খানম্পি অভিভৰনপরিযাযো অত্থীতি ‘‘অজ্ঝত্তং রূপসঞ্ঞী’’তি অভিভাযতনদ্ৰযং ৰুত্তং, ততিযচতুত্থঅভিভাযতনেসু দুতিযৰিমোক্খো ৰণ্ণাভিভাযতনেসু ততিযৰিমোক্খো চ অভিভৰনপ্পৰত্তিতো সঙ্গহিতো, ইধ পন নিপ্পরিযাযদেসনত্তা ৰিমোক্খাভিভাযতনানি অসঙ্করতো দস্সেতুং ৰিমোক্খে ৰজ্জেত্ৰা অভিভাযতনানি কথিতানি। সব্বানি চ ৰিমোক্খকিচ্চানি ৰিমোক্খদেসনায ৰুত্তানি, তদেতং ‘‘অজ্ঝত্তং রূপসঞ্ঞী’’ তি আগতস্স অভিভাযতনদ্ৰযস্স অভিভাযতনেসু অৰচনতো ‘‘রূপী রূপানি পস্সতী’’তিআদীনঞ্চ সব্বৰিমোক্খকিচ্চসাধারণৰচনভাৰতো ৰৰত্থানং কতন্তি ৰিঞ্ঞাযতি।
д̇ад̇т̇а жа барияааяад̣̇зсанад̇д̇аа вимогкаанамби абхибхаванабарияааяо ад̇т̇ийд̇и ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ руубасан̃н̃ий’’д̇и абхибхааяад̇анад̣̇ваяам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇ад̇ияажад̇уд̇т̇аабхибхааяад̇анзсу д̣̇уд̇ияавимогко ван̣н̣аабхибхааяад̇анзсу д̇ад̇ияавимогко жа абхибхаванаббавад̇д̇ид̇о сан̇г̇ахид̇о, ид̇ха бана ниббарияааяад̣̇зсанад̇д̇аа вимогкаабхибхааяад̇анаани асан̇гарад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ вимогкз важ̇ж̇зд̇ваа абхибхааяад̇анаани гат̇ид̇аани. саб̣б̣аани жа вимогкагижжаани вимогкад̣̇зсанааяа вуд̇д̇аани, д̇ад̣̇зд̇ам̣ ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ руубасан̃н̃ий’’ д̇и ааг̇ад̇асса абхибхааяад̇анад̣̇ваяасса абхибхааяад̇анзсу аважанад̇о ‘‘руубий руубаани бассад̇ий’’д̇иаад̣̇ийнан̃жа саб̣б̣авимогкагижжасаад̇хааран̣аважанабхаавад̇о вавад̇т̇аанам̣ гад̇анд̇и вин̃н̃ааяад̇и.
तत्थ च परियायदेसनत्ता विमोक्खानम्पि अभिभवनपरियायो अत्थीति ‘‘अज्झत्तं रूपसञ्‍ञी’’ति अभिभायतनद्वयं वुत्तं, ततियचतुत्थअभिभायतनेसु दुतियविमोक्खो वण्णाभिभायतनेसु ततियविमोक्खो च अभिभवनप्पवत्तितो सङ्गहितो, इध पन निप्परियायदेसनत्ता विमोक्खाभिभायतनानि असङ्करतो दस्सेतुं विमोक्खे वज्‍जेत्वा अभिभायतनानि कथितानि। सब्बानि च विमोक्खकिच्‍चानि विमोक्खदेसनाय वुत्तानि, तदेतं ‘‘अज्झत्तं रूपसञ्‍ञी’’ ति आगतस्स अभिभायतनद्वयस्स अभिभायतनेसु अवचनतो ‘‘रूपी रूपानि पस्सती’’तिआदीनञ्‍च सब्बविमोक्खकिच्‍चसाधारणवचनभावतो ववत्थानं कतन्ति विञ्‍ञायति।
તત્થ ચ પરિયાયદેસનત્તા વિમોક્ખાનમ્પિ અભિભવનપરિયાયો અત્થીતિ ‘‘અજ્ઝત્તં રૂપસઞ્ઞી’’તિ અભિભાયતનદ્વયં વુત્તં, તતિયચતુત્થઅભિભાયતનેસુ દુતિયવિમોક્ખો વણ્ણાભિભાયતનેસુ તતિયવિમોક્ખો ચ અભિભવનપ્પવત્તિતો સઙ્ગહિતો, ઇધ પન નિપ્પરિયાયદેસનત્તા વિમોક્ખાભિભાયતનાનિ અસઙ્કરતો દસ્સેતું વિમોક્ખે વજ્જેત્વા અભિભાયતનાનિ કથિતાનિ. સબ્બાનિ ચ વિમોક્ખકિચ્ચાનિ વિમોક્ખદેસનાય વુત્તાનિ, તદેતં ‘‘અજ્ઝત્તં રૂપસઞ્ઞી’’ તિ આગતસ્સ અભિભાયતનદ્વયસ્સ અભિભાયતનેસુ અવચનતો ‘‘રૂપી રૂપાનિ પસ્સતી’’તિઆદીનઞ્ચ સબ્બવિમોક્ખકિચ્ચસાધારણવચનભાવતો વવત્થાનં કતન્તિ વિઞ્ઞાયતિ.
ਤਤ੍ਥ ਚ ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਤ੍ਤਾ વਿਮੋਕ੍ਖਾਨਮ੍ਪਿ ਅਭਿਭવਨਪਰਿਯਾਯੋ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਰੂਪਸਞ੍ਞੀ’’ਤਿ ਅਭਿਭਾਯਤਨਦ੍વਯਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਤਿਯਚਤੁਤ੍ਥਅਭਿਭਾਯਤਨੇਸੁ ਦੁਤਿਯવਿਮੋਕ੍ਖੋ વਣ੍ਣਾਭਿਭਾਯਤਨੇਸੁ ਤਤਿਯવਿਮੋਕ੍ਖੋ ਚ ਅਭਿਭવਨਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਤੋ ਸਙ੍ਗਹਿਤੋ, ਇਧ ਪਨ ਨਿਪ੍ਪਰਿਯਾਯਦੇਸਨਤ੍ਤਾ વਿਮੋਕ੍ਖਾਭਿਭਾਯਤਨਾਨਿ ਅਸਙ੍ਕਰਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ વਿਮੋਕ੍ਖੇ વਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਅਭਿਭਾਯਤਨਾਨਿ ਕਥਿਤਾਨਿ। ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਚ વਿਮੋਕ੍ਖਕਿਚ੍ਚਾਨਿ વਿਮੋਕ੍ਖਦੇਸਨਾਯ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਤਦੇਤਂ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਰੂਪਸਞ੍ਞੀ’’ ਤਿ ਆਗਤਸ੍ਸ ਅਭਿਭਾਯਤਨਦ੍વਯਸ੍ਸ ਅਭਿਭਾਯਤਨੇਸੁ ਅવਚਨਤੋ ‘‘ਰੂਪੀ ਰੂਪਾਨਿ ਪਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿਆਦੀਨਞ੍ਚ ਸਬ੍ਬવਿਮੋਕ੍ਖਕਿਚ੍ਚਸਾਧਾਰਣવਚਨਭਾવਤੋ વવਤ੍ਥਾਨਂ ਕਤਨ੍ਤਿ વਿਞ੍ਞਾਯਤਿ।
តត្ថ ច បរិយាយទេសនត្តា វិមោក្ខានម្បិ អភិភវនបរិយាយោ អត្ថីតិ ‘‘អជ្ឈត្តំ រូបសញ្ញី’’តិ អភិភាយតនទ្វយំ វុត្តំ, តតិយចតុត្ថអភិភាយតនេសុ ទុតិយវិមោក្ខោ វណ្ណាភិភាយតនេសុ តតិយវិមោក្ខោ ច អភិភវនប្បវត្តិតោ សង្គហិតោ, ឥធ បន និប្បរិយាយទេសនត្តា វិមោក្ខាភិភាយតនានិ អសង្ករតោ ទស្សេតុំ វិមោក្ខេ វជ្ជេត្វា អភិភាយតនានិ កថិតានិ។ សព្ពានិ ច វិមោក្ខកិច្ចានិ វិមោក្ខទេសនាយ វុត្តានិ, តទេតំ ‘‘អជ្ឈត្តំ រូបសញ្ញី’’ តិ អាគតស្ស អភិភាយតនទ្វយស្ស អភិភាយតនេសុ អវចនតោ ‘‘រូបី រូបានិ បស្សតី’’តិអាទីនញ្ច សព្ពវិមោក្ខកិច្ចសាធារណវចនភាវតោ វវត្ថានំ កតន្តិ វិញ្ញាយតិ។
ತತ್ಥ ಚ ಪರಿಯಾಯದೇಸನತ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾನಮ್ಪಿ ಅಭಿಭವನಪರಿಯಾಯೋ ಅತ್ಥೀತಿ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ರೂಪಸಞ್ಞೀ’’ತಿ ಅಭಿಭಾಯತನದ್ವಯಂ ವುತ್ತಂ, ತತಿಯಚತುತ್ಥಅಭಿಭಾಯತನೇಸು ದುತಿಯವಿಮೋಕ್ಖೋ ವಣ್ಣಾಭಿಭಾಯತನೇಸು ತತಿಯವಿಮೋಕ್ಖೋ ಚ ಅಭಿಭವನಪ್ಪವತ್ತಿತೋ ಸಙ್ಗಹಿತೋ, ಇಧ ಪನ ನಿಪ್ಪರಿಯಾಯದೇಸನತ್ತಾ ವಿಮೋಕ್ಖಾಭಿಭಾಯತನಾನಿ ಅಸಙ್ಕರತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ವಿಮೋಕ್ಖೇ ವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಅಭಿಭಾಯತನಾನಿ ಕಥಿತಾನಿ। ಸಬ್ಬಾನಿ ಚ ವಿಮೋಕ್ಖಕಿಚ್ಚಾನಿ ವಿಮೋಕ್ಖದೇಸನಾಯ ವುತ್ತಾನಿ, ತದೇತಂ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ರೂಪಸಞ್ಞೀ’’ ತಿ ಆಗತಸ್ಸ ಅಭಿಭಾಯತನದ್ವಯಸ್ಸ ಅಭಿಭಾಯತನೇಸು ಅವಚನತೋ ‘‘ರೂಪೀ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತೀ’’ತಿಆದೀನಞ್ಚ ಸಬ್ಬವಿಮೋಕ್ಖಕಿಚ್ಚಸಾಧಾರಣವಚನಭಾವತೋ ವವತ್ಥಾನಂ ಕತನ್ತಿ ವಿಞ್ಞಾಯತಿ।
തത്ഥ ച പരിയായദേസനത്താ വിമൊക്ഖാനമ്പി അഭിഭവനപരിയായോ അത്ഥീതി ‘‘അജ്ഝത്തം രൂപസഞ്ഞീ’’തി അഭിഭായതനദ്വയം വുത്തം, തതിയചതുത്ഥഅഭിഭായതനേസു ദുതിയവിമൊക്ഖോ വണ്ണാഭിഭായതനേസു തതിയവിമൊക്ഖോ ച അഭിഭവനപ്പവത്തിതോ സങ്ഗഹിതോ, ഇധ പന നിപ്പരിയായദേസനത്താ വിമൊക്ഖാഭിഭായതനാനി അസങ്കരതോ ദസ്സേതും വിമൊക്ഖേ വജ്ജെത്വാ അഭിഭായതനാനി കഥിതാനി. സബ്ബാനി ച വിമൊക്ഖകിച്ചാനി വിമൊക്ഖദേസനായ വുത്താനി, തദേതം ‘‘അജ്ഝത്തം രൂപസഞ്ഞീ’’ തി ആഗതസ്സ അഭിഭായതനദ്വയസ്സ അഭിഭായതനേസു അവചനതോ ‘‘രൂപീ രൂപാനി പസ്സതീ’’തിആദീനഞ്ച സബ്ബവിമൊക്ഖകിച്ചസാധാരണവചനഭാവതോ വവത്ഥാനം കതന്തി വിഞ്ഞായതി.
තත්‌ථ ච පරියායදෙසනත්‌තා විමොක්‌ඛානම්‌පි අභිභවනපරියායො අත්‌ථීති ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං රූපසඤ්‌ඤී’’ති අභිභායතනද්‌වයං වුත්‌තං, තතියචතුත්‌ථඅභිභායතනෙසු දුතියවිමොක්‌ඛො වණ්‌ණාභිභායතනෙසු තතියවිමොක්‌ඛො ච අභිභවනප්‌පවත්‌තිතො සඞ්‌ගහිතො, ඉධ පන නිප්‌පරියායදෙසනත්‌තා විමොක්‌ඛාභිභායතනානි අසඞ්‌කරතො දස්‌සෙතුං විමොක්‌ඛෙ වජ්‌ජෙත්‌වා අභිභායතනානි කථිතානි. සබ්‌බානි ච විමොක්‌ඛකිච්‌චානි විමොක්‌ඛදෙසනාය වුත්‌තානි, තදෙතං ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං රූපසඤ්‌ඤී’’ ති ආගතස්‌ස අභිභායතනද්‌වයස්‌ස අභිභායතනෙසු අවචනතො ‘‘රූපී රූපානි පස්‌සතී’’තිආදීනඤ්‌ච සබ්‌බවිමොක්‌ඛකිච්‌චසාධාරණවචනභාවතො වවත්‌ථානං කතන්‌ති විඤ්‌ඤායති.
தத்த² ச பரியாயதே³ஸனத்தா விமொக்கா²னம்பி அபி⁴ப⁴வனபரியாயோ அத்தீ²தி ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் ரூபஸஞ்ஞீ’’தி அபி⁴பா⁴யதனத்³வயங் வுத்தங், ததியசதுத்த²அபி⁴பா⁴யதனேஸு து³தியவிமொக்கோ² வண்ணாபி⁴பா⁴யதனேஸு ததியவிமொக்கோ² ச அபி⁴ப⁴வனப்பவத்திதோ ஸங்க³ஹிதோ, இத⁴ பன நிப்பரியாயதே³ஸனத்தா விமொக்கா²பி⁴பா⁴யதனானி அஸங்கரதோ த³ஸ்ஸேதுங் விமொக்கே² வஜ்ஜெத்வா அபி⁴பா⁴யதனானி கதி²தானி. ஸப்³பா³னி ச விமொக்க²கிச்சானி விமொக்க²தே³ஸனாய வுத்தானி, ததே³தங் ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் ரூபஸஞ்ஞீ’’ தி ஆக³தஸ்ஸ அபி⁴பா⁴யதனத்³வயஸ்ஸ அபி⁴பா⁴யதனேஸு அவசனதோ ‘‘ரூபீ ரூபானி பஸ்ஸதீ’’திஆதீ³னஞ்ச ஸப்³ப³விமொக்க²கிச்சஸாதா⁴ரணவசனபா⁴வதோ வவத்தா²னங் கதந்தி விஞ்ஞாயதி.
తత్థ చ పరియాయదేసనత్తా విమోక్ఖానమ్పి అభిభవనపరియాయో అత్థీతి ‘‘అజ్ఝత్తం రూపసఞ్ఞీ’’తి అభిభాయతనద్వయం వుత్తం, తతియచతుత్థఅభిభాయతనేసు దుతియవిమోక్ఖో వణ్ణాభిభాయతనేసు తతియవిమోక్ఖో చ అభిభవనప్పవత్తితో సఙ్గహితో, ఇధ పన నిప్పరియాయదేసనత్తా విమోక్ఖాభిభాయతనాని అసఙ్కరతో దస్సేతుం విమోక్ఖే వజ్జేత్వా అభిభాయతనాని కథితాని. సబ్బాని చ విమోక్ఖకిచ్చాని విమోక్ఖదేసనాయ వుత్తాని, తదేతం ‘‘అజ్ఝత్తం రూపసఞ్ఞీ’’ తి ఆగతస్స అభిభాయతనద్వయస్స అభిభాయతనేసు అవచనతో ‘‘రూపీ రూపాని పస్సతీ’’తిఆదీనఞ్చ సబ్బవిమోక్ఖకిచ్చసాధారణవచనభావతో వవత్థానం కతన్తి విఞ్ఞాయతి.
ตตฺถ จ ปริยายเทสนตฺตา วิโมกฺขานมฺปิ อภิภวนปริยาโย อตฺถีติ ‘‘อชฺฌตฺตํ รูปสญฺญี’’ติ อภิภายตนทฺวยํ วุตฺตํ, ตติยจตุตฺถอภิภายตเนสุ ทุติยวิโมกฺโข วณฺณาภิภายตเนสุ ตติยวิโมกฺโข จ อภิภวนปฺปวตฺติโต สงฺคหิโต, อิธ ปน นิปฺปริยายเทสนตฺตา วิโมกฺขาภิภายตนานิ อสงฺกรโต ทสฺเสตุํ วิโมกฺเข วชฺเชตฺวา อภิภายตนานิ กถิตานิฯ สพฺพานิ จ วิโมกฺขกิจฺจานิ วิโมกฺขเทสนาย วุตฺตานิ, ตเทตํ ‘‘อชฺฌตฺตํ รูปสญฺญี’’ ติ อาคตสฺส อภิภายตนทฺวยสฺส อภิภายตเนสุ อวจนโต ‘‘รูปี รูปานิ ปสฺสตี’’ติอาทีนญฺจ สพฺพวิโมกฺขกิจฺจสาธารณวจนภาวโต ววตฺถานํ กตนฺติ วิญฺญายติฯ
ཏ་ཏྠ ཙ པ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ན་ཏྟཱ ཝི་མོ་ཀྑཱ་ན་མྤི ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་པ་རི་ཡཱ་ཡོ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ རཱུ་པ་ས་ཉྙཱི’’ཏི ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ན་དྭ་ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་ཏི་ཡ་ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནེ་སུ དུ་ཏི་ཡ་ཝི་མོ་ཀྑོ ཝ་ཎྞཱ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནེ་སུ ཏ་ཏི་ཡ་ཝི་མོ་ཀྑོ ཙ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་པྤ་ཝ་ཏྟི་ཏོ ས་ངྒ་ཧི་ཏོ, ཨི་དྷ པ་ན ནི་པྤ་རི་ཡཱ་ཡ་དེ་ས་ན་ཏྟཱ ཝི་མོ་ཀྑཱ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཨ་ས་ངྐ་ར་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ ཝི་མོ་ཀྑེ ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཀ་ཐི་ཏཱ་ནི། ས་བྦཱ་ནི ཙ ཝི་མོ་ཀྑ་ཀི་ཙྩཱ་ནི ཝི་མོ་ཀྑ་དེ་ས་ནཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཏ་དེ་ཏཾ ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ རཱུ་པ་ས་ཉྙཱི’’ ཏི ཨཱ་ག་ཏ་སྶ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ན་དྭ་ཡ་སྶ ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནེ་སུ ཨ་ཝ་ཙ་ན་ཏོ ‘‘རཱུ་པཱི རཱུ་པཱ་ནི པ་སྶ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དཱི་ན་ཉྩ ས་བྦ་ཝི་མོ་ཀྑ་ཀི་ཙྩ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ན་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ནཾ ཀ་ཏ་ནྟི ཝི་ཉྙཱ་ཡ་ཏི།
359
bodytext
Ajjhattarūpānaṃ anabhibhavanīyato ti idaṃ katthacipi ‘‘ajjhattaṃ rūpāni passatī’’ti avatvā sabbattha yaṃ vuttaṃ ‘‘bahiddhā rūpāni passatī’’ti, tassa kāraṇavacanaṃ. Tena yaṃ aññahetukaṃ, taṃ tena hetunā vuttaṃ. Yaṃ pana desanāvilāsahetukaṃ ajjhattaṃ arūpasaññitāya eva idha vacanaṃ, na tassa aññaṃ kāraṇaṃ maggitabbanti dasseti. Ajjhattarūpānaṃ anabhibhavanīyatā ca bahiddhārūpānaṃ viya avibhūtattā, desanāvilāso ca yathāvuttavavatthānavasena veditabbo. Suvaṇṇadubbaṇṇānī ti eteneva siddhattā nīlādiabhibhāyatanāni na vattabbānīti ce? Na, nīlādīsu katādhikārānaṃ nīlādibhāvasseva abhibhavanakāraṇattā. Na hi tesaṃ parisuddhāparisuddhavaṇṇaparittatā tadappamāṇatā vā abhibhavanakāraṇaṃ, atha kho nīlādibhāvo evāti.
အဇ္ဈတ္တရူပါနံ အနဘိဘဝနီယတော တိ ဣဒံ ကတ္ထစိပိ ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ရူပါနိ ပဿတီ’’တိ အဝတွာ သဗ္ဗတ္ထ ယံ ဝုတ္တံ ‘‘ဗဟိဒ္ဓါ ရူပါနိ ပဿတီ’’တိ၊ တဿ ကာရဏဝစနံ။ တေန ယံ အညဟေတုကံ၊ တံ တေန ဟေတုနာ ဝုတ္တံ။ ယံ ပန ဒေသနာဝိလာသဟေတုကံ အဇ္ဈတ္တံ အရူပသညိတာယ ဧဝ ဣဓ ဝစနံ၊ န တဿ အညံ ကာရဏံ မဂ္ဂိတဗ္ဗန္တိ ဒဿေတိ။ အဇ္ဈတ္တရူပါနံ အနဘိဘဝနီယတာ စ ဗဟိဒ္ဓါရူပါနံ ဝိယ အဝိဘူတတ္တာ၊ ဒေသနာဝိလာသော စ ယထာဝုတ္တဝဝတ္ထာနဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗော။ သုဝဏ္ဏဒုဗ္ဗဏ္ဏာနီ တိ ဧတေနေဝ သိဒ္ဓတ္တာ နီလာဒိအဘိဘာယတနာနိ န ဝတ္တဗ္ဗာနီတိ စေ? န၊ နီလာဒီသု ကတာဓိကာရာနံ နီလာဒိဘာဝဿေဝ အဘိဘဝနကာရဏတ္တာ။ န ဟိ တေသံ ပရိသုဒ္ဓါပရိသုဒ္ဓဝဏ္ဏပရိတ္တတာ တဒပ္ပမာဏတာ ဝါ အဘိဘဝနကာရဏံ၊ အထ ခေါ နီလာဒိဘာဝေါ ဧဝါတိ။
অজ্ঝত্তরূপানং অনভিভৰনীযতো তি ইদং কত্থচিপি ‘‘অজ্ঝত্তং রূপানি পস্সতী’’তি অৰত্ৰা সব্বত্থ যং ৰুত্তং ‘‘বহিদ্ধা রূপানি পস্সতী’’তি, তস্স কারণৰচনং। তেন যং অঞ্ঞহেতুকং, তং তেন হেতুনা ৰুত্তং। যং পন দেসনাৰিলাসহেতুকং অজ্ঝত্তং অরূপসঞ্ঞিতায এৰ ইধ ৰচনং, ন তস্স অঞ্ঞং কারণং মগ্গিতব্বন্তি দস্সেতি। অজ্ঝত্তরূপানং অনভিভৰনীযতা চ বহিদ্ধারূপানং ৰিয অৰিভূতত্তা, দেসনাৰিলাসো চ যথাৰুত্তৰৰত্থানৰসেন ৰেদিতব্বো। সুৰণ্ণদুব্বণ্ণানী তি এতেনেৰ সিদ্ধত্তা নীলাদিঅভিভাযতনানি ন ৰত্তব্বানীতি চে? ন, নীলাদীসু কতাধিকারানং নীলাদিভাৰস্সেৰ অভিভৰনকারণত্তা। ন হি তেসং পরিসুদ্ধাপরিসুদ্ধৰণ্ণপরিত্ততা তদপ্পমাণতা ৰা অভিভৰনকারণং, অথ খো নীলাদিভাৰো এৰাতি।
аж̇жхад̇д̇аруубаанам̣ анабхибхаванийяад̇о д̇и ид̣̇ам̣ гад̇т̇ажиби ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ руубаани бассад̇ий’’д̇и авад̇ваа саб̣б̣ад̇т̇а яам̣ вуд̇д̇ам̣ ‘‘б̣ахид̣̇д̇хаа руубаани бассад̇ий’’д̇и, д̇асса гааран̣аважанам̣. д̇зна яам̣ ан̃н̃ахзд̇угам̣, д̇ам̣ д̇зна хзд̇унаа вуд̇д̇ам̣. яам̣ бана д̣̇зсанаавилаасахзд̇угам̣ аж̇жхад̇д̇ам̣ аруубасан̃н̃ид̇ааяа зва ид̇ха важанам̣, на д̇асса ан̃н̃ам̣ гааран̣ам̣ маг̇г̇ид̇аб̣б̣анд̇и д̣̇ассзд̇и. аж̇жхад̇д̇аруубаанам̣ анабхибхаванийяад̇аа жа б̣ахид̣̇д̇хааруубаанам̣ вияа авибхууд̇ад̇д̇аа, д̣̇зсанаавилаасо жа яат̇аавуд̇д̇ававад̇т̇аанавасзна взд̣̇ид̇аб̣б̣о. суван̣н̣ад̣̇уб̣б̣ан̣н̣ааний д̇и зд̇знзва сид̣̇д̇хад̇д̇аа нийлаад̣̇иабхибхааяад̇анаани на вад̇д̇аб̣б̣аанийд̇и жз? на, нийлаад̣̇ийсу гад̇аад̇хигаараанам̣ нийлаад̣̇ибхаавассзва абхибхаванагааран̣ад̇д̇аа. на хи д̇зсам̣ барисуд̣̇д̇хаабарисуд̣̇д̇хаван̣н̣абарид̇д̇ад̇аа д̇ад̣̇аббамаан̣ад̇аа ваа абхибхаванагааран̣ам̣, ат̇а ко нийлаад̣̇ибхааво зваад̇и.
अज्झत्तरूपानं अनभिभवनीयतो ति इदं कत्थचिपि ‘‘अज्झत्तं रूपानि पस्सती’’ति अवत्वा सब्बत्थ यं वुत्तं ‘‘बहिद्धा रूपानि पस्सती’’ति, तस्स कारणवचनं। तेन यं अञ्‍ञहेतुकं, तं तेन हेतुना वुत्तं। यं पन देसनाविलासहेतुकं अज्झत्तं अरूपसञ्‍ञिताय एव इध वचनं, न तस्स अञ्‍ञं कारणं मग्गितब्बन्ति दस्सेति। अज्झत्तरूपानं अनभिभवनीयता च बहिद्धारूपानं विय अविभूतत्ता, देसनाविलासो च यथावुत्तववत्थानवसेन वेदितब्बो। सुवण्णदुब्बण्णानी ति एतेनेव सिद्धत्ता नीलादिअभिभायतनानि न वत्तब्बानीति चे? न, नीलादीसु कताधिकारानं नीलादिभावस्सेव अभिभवनकारणत्ता। न हि तेसं परिसुद्धापरिसुद्धवण्णपरित्तता तदप्पमाणता वा अभिभवनकारणं, अथ खो नीलादिभावो एवाति।
અજ્ઝત્તરૂપાનં અનભિભવનીયતો તિ ઇદં કત્થચિપિ ‘‘અજ્ઝત્તં રૂપાનિ પસ્સતી’’તિ અવત્વા સબ્બત્થ યં વુત્તં ‘‘બહિદ્ધા રૂપાનિ પસ્સતી’’તિ, તસ્સ કારણવચનં. તેન યં અઞ્ઞહેતુકં, તં તેન હેતુના વુત્તં. યં પન દેસનાવિલાસહેતુકં અજ્ઝત્તં અરૂપસઞ્ઞિતાય એવ ઇધ વચનં, ન તસ્સ અઞ્ઞં કારણં મગ્ગિતબ્બન્તિ દસ્સેતિ. અજ્ઝત્તરૂપાનં અનભિભવનીયતા ચ બહિદ્ધારૂપાનં વિય અવિભૂતત્તા, દેસનાવિલાસો ચ યથાવુત્તવવત્થાનવસેન વેદિતબ્બો. સુવણ્ણદુબ્બણ્ણાની તિ એતેનેવ સિદ્ધત્તા નીલાદિઅભિભાયતનાનિ ન વત્તબ્બાનીતિ ચે? ન, નીલાદીસુ કતાધિકારાનં નીલાદિભાવસ્સેવ અભિભવનકારણત્તા. ન હિ તેસં પરિસુદ્ધાપરિસુદ્ધવણ્ણપરિત્તતા તદપ્પમાણતા વા અભિભવનકારણં, અથ ખો નીલાદિભાવો એવાતિ.
ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਰੂਪਾਨਂ ਅਨਭਿਭવਨੀਯਤੋ ਤਿ ਇਦਂ ਕਤ੍ਥਚਿਪਿ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਰੂਪਾਨਿ ਪਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਯਂ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਰੂਪਾਨਿ ਪਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ, ਤਸ੍ਸ ਕਾਰਣવਚਨਂ। ਤੇਨ ਯਂ ਅਞ੍ਞਹੇਤੁਕਂ, ਤਂ ਤੇਨ ਹੇਤੁਨਾ વੁਤ੍ਤਂ। ਯਂ ਪਨ ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸਹੇਤੁਕਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਅਰੂਪਸਞ੍ਞਿਤਾਯ ਏવ ਇਧ વਚਨਂ, ਨ ਤਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਂ ਕਾਰਣਂ ਮਗ੍ਗਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਰੂਪਾਨਂ ਅਨਭਿਭવਨੀਯਤਾ ਚ ਬਹਿਦ੍ਧਾਰੂਪਾਨਂ વਿਯ ਅવਿਭੂਤਤ੍ਤਾ, ਦੇਸਨਾવਿਲਾਸੋ ਚ ਯਥਾવੁਤ੍ਤવવਤ੍ਥਾਨવਸੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਸੁવਣ੍ਣਦੁਬ੍ਬਣ੍ਣਾਨੀ ਤਿ ਏਤੇਨੇવ ਸਿਦ੍ਧਤ੍ਤਾ ਨੀਲਾਦਿਅਭਿਭਾਯਤਨਾਨਿ ਨ વਤ੍ਤਬ੍ਬਾਨੀਤਿ ਚੇ? ਨ, ਨੀਲਾਦੀਸੁ ਕਤਾਧਿਕਾਰਾਨਂ ਨੀਲਾਦਿਭਾવਸ੍ਸੇવ ਅਭਿਭવਨਕਾਰਣਤ੍ਤਾ। ਨ ਹਿ ਤੇਸਂ ਪਰਿਸੁਦ੍ਧਾਪਰਿਸੁਦ੍ਧવਣ੍ਣਪਰਿਤ੍ਤਤਾ ਤਦਪ੍ਪਮਾਣਤਾ વਾ ਅਭਿਭવਨਕਾਰਣਂ, ਅਥ ਖੋ ਨੀਲਾਦਿਭਾવੋ ਏવਾਤਿ।
អជ្ឈត្តរូបានំ អនភិភវនីយតោ តិ ឥទំ កត្ថចិបិ ‘‘អជ្ឈត្តំ រូបានិ បស្សតី’’តិ អវត្វា សព្ពត្ថ យំ វុត្តំ ‘‘ពហិទ្ធា រូបានិ បស្សតី’’តិ, តស្ស ការណវចនំ។ តេន យំ អញ្ញហេតុកំ, តំ តេន ហេតុនា វុត្តំ។ យំ បន ទេសនាវិលាសហេតុកំ អជ្ឈត្តំ អរូបសញ្ញិតាយ ឯវ ឥធ វចនំ, ន តស្ស អញ្ញំ ការណំ មគ្គិតព្ពន្តិ ទស្សេតិ។ អជ្ឈត្តរូបានំ អនភិភវនីយតា ច ពហិទ្ធារូបានំ វិយ អវិភូតត្តា, ទេសនាវិលាសោ ច យថាវុត្តវវត្ថានវសេន វេទិតព្ពោ។ សុវណ្ណទុព្ពណ្ណានី តិ ឯតេនេវ សិទ្ធត្តា នីលាទិអភិភាយតនានិ ន វត្តព្ពានីតិ ចេ? ន, នីលាទីសុ កតាធិការានំ នីលាទិភាវស្សេវ អភិភវនការណត្តា។ ន ហិ តេសំ បរិសុទ្ធាបរិសុទ្ធវណ្ណបរិត្តតា តទប្បមាណតា វា អភិភវនការណំ, អថ ខោ នីលាទិភាវោ ឯវាតិ។
ಅಜ್ಝತ್ತರೂಪಾನಂ ಅನಭಿಭವನೀಯತೋ ತಿ ಇದಂ ಕತ್ಥಚಿಪಿ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತೀ’’ತಿ ಅವತ್ವಾ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಯಂ ವುತ್ತಂ ‘‘ಬಹಿದ್ಧಾ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತೀ’’ತಿ, ತಸ್ಸ ಕಾರಣವಚನಂ। ತೇನ ಯಂ ಅಞ್ಞಹೇತುಕಂ, ತಂ ತೇನ ಹೇತುನಾ ವುತ್ತಂ। ಯಂ ಪನ ದೇಸನಾವಿಲಾಸಹೇತುಕಂ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಅರೂಪಸಞ್ಞಿತಾಯ ಏವ ಇಧ ವಚನಂ, ನ ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞಂ ಕಾರಣಂ ಮಗ್ಗಿತಬ್ಬನ್ತಿ ದಸ್ಸೇತಿ। ಅಜ್ಝತ್ತರೂಪಾನಂ ಅನಭಿಭವನೀಯತಾ ಚ ಬಹಿದ್ಧಾರೂಪಾನಂ ವಿಯ ಅವಿಭೂತತ್ತಾ, ದೇಸನಾವಿಲಾಸೋ ಚ ಯಥಾವುತ್ತವವತ್ಥಾನವಸೇನ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಸುವಣ್ಣದುಬ್ಬಣ್ಣಾನೀ ತಿ ಏತೇನೇವ ಸಿದ್ಧತ್ತಾ ನೀಲಾದಿಅಭಿಭಾಯತನಾನಿ ನ ವತ್ತಬ್ಬಾನೀತಿ ಚೇ? ನ, ನೀಲಾದೀಸು ಕತಾಧಿಕಾರಾನಂ ನೀಲಾದಿಭಾವಸ್ಸೇವ ಅಭಿಭವನಕಾರಣತ್ತಾ। ನ ಹಿ ತೇಸಂ ಪರಿಸುದ್ಧಾಪರಿಸುದ್ಧವಣ್ಣಪರಿತ್ತತಾ ತದಪ್ಪಮಾಣತಾ ವಾ ಅಭಿಭವನಕಾರಣಂ, ಅಥ ಖೋ ನೀಲಾದಿಭಾವೋ ಏವಾತಿ।
അജ്ഝത്തരൂപാനം അനഭിഭവനീയതോ തി ഇദം കത്ഥചിപി ‘‘അജ്ഝത്തം രൂപാനി പസ്സതീ’’തി അവത്വാ സബ്ബത്ഥ യം വുത്തം ‘‘ബഹിദ്ധാ രൂപാനി പസ്സതീ’’തി, തസ്സ കാരണവചനം. തേന യം അഞ്ഞഹേതുകം, തം തേന ഹേതുനാ വുത്തം. യം പന ദേസനാവിലാസഹേതുകം അജ്ഝത്തം അരൂപസഞ്ഞിതായ ഏവ ഇധ വചനം, ന തസ്സ അഞ്ഞം കാരണം മഗ്ഗിതബ്ബന്തി ദസ്സേതി. അജ്ഝത്തരൂപാനം അനഭിഭവനീയതാ ച ബഹിദ്ധാരൂപാനം വിയ അവിഭൂതത്താ, ദേസനാവിലാസോ ച യഥാവുത്തവവത്ഥാനവസേന വേദിതബ്ബോ. സുവണ്ണദുബ്ബണ്ണാനീ തി ഏതേനേവ സിദ്ധത്താ നീലാദിഅഭിഭായതനാനി ന വത്തബ്ബാനീതി ചേ? ന, നീലാദീസു കതാധികാരാനം നീലാദിഭാവസ്സേവ അഭിഭവനകാരണത്താ. ന ഹി തേസം പരിസുദ്ധാപരിസുദ്ധവണ്ണപരിത്തതാ തദപ്പമാണതാ വാ അഭിഭവനകാരണം, അഥ ഖോ നീലാദിഭാവോ ഏവാതി.
අජ්‌ඣත්‌තරූපානං අනභිභවනීයතො ති ඉදං කත්‌ථචිපි ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං රූපානි පස්‌සතී’’ති අවත්‌වා සබ්‌බත්‌ථ යං වුත්‌තං ‘‘බහිද්‌ධා රූපානි පස්‌සතී’’ති, තස්‌ස කාරණවචනං. තෙන යං අඤ්‌ඤහෙතුකං, තං තෙන හෙතුනා වුත්‌තං. යං පන දෙසනාවිලාසහෙතුකං අජ්‌ඣත්‌තං අරූපසඤ්‌ඤිතාය එව ඉධ වචනං, න තස්‌ස අඤ්‌ඤං කාරණං මග්‌ගිතබ්‌බන්‌ති දස්‌සෙති. අජ්‌ඣත්‌තරූපානං අනභිභවනීයතා ච බහිද්‌ධාරූපානං විය අවිභූතත්‌තා, දෙසනාවිලාසො ච යථාවුත්‌තවවත්‌ථානවසෙන වෙදිතබ්‌බො. සුවණ්‌ණදුබ්‌බණ්‌ණානී ති එතෙනෙව සිද්‌ධත්‌තා නීලාදිඅභිභායතනානි න වත්‌තබ්‌බානීති චෙ? න, නීලාදීසු කතාධිකාරානං නීලාදිභාවස්‌සෙව අභිභවනකාරණත්‌තා. න හි තෙසං පරිසුද්‌ධාපරිසුද්‌ධවණ්‌ණපරිත්‌තතා තදප්‌පමාණතා වා අභිභවනකාරණං, අථ ඛො නීලාදිභාවො එවාති.
அஜ்ஜ²த்தரூபானங் அனபி⁴ப⁴வனீயதோ தி இத³ங் கத்த²சிபி ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் ரூபானி பஸ்ஸதீ’’தி அவத்வா ஸப்³ப³த்த² யங் வுத்தங் ‘‘ப³ஹித்³தா⁴ ரூபானி பஸ்ஸதீ’’தி, தஸ்ஸ காரணவசனங். தேன யங் அஞ்ஞஹேதுகங், தங் தேன ஹேதுனா வுத்தங். யங் பன தே³ஸனாவிலாஸஹேதுகங் அஜ்ஜ²த்தங் அரூபஸஞ்ஞிதாய ஏவ இத⁴ வசனங், ந தஸ்ஸ அஞ்ஞங் காரணங் மக்³கி³தப்³ப³ந்தி த³ஸ்ஸேதி. அஜ்ஜ²த்தரூபானங் அனபி⁴ப⁴வனீயதா ச ப³ஹித்³தா⁴ரூபானங் விய அவிபூ⁴தத்தா, தே³ஸனாவிலாஸோ ச யதா²வுத்தவவத்தா²னவஸேன வேதி³தப்³போ³. ஸுவண்ணது³ப்³ப³ண்ணானீ தி ஏதேனேவ ஸித்³த⁴த்தா நீலாதி³அபி⁴பா⁴யதனானி ந வத்தப்³பா³னீதி சே? ந, நீலாதீ³ஸு கதாதி⁴காரானங் நீலாதி³பா⁴வஸ்ஸேவ அபி⁴ப⁴வனகாரணத்தா. ந ஹி தேஸங் பரிஸுத்³தா⁴பரிஸுத்³த⁴வண்ணபரித்ததா தத³ப்பமாணதா வா அபி⁴ப⁴வனகாரணங், அத² கோ² நீலாதி³பா⁴வோ ஏவாதி.
అజ్ఝత్తరూపానం అనభిభవనీయతో తి ఇదం కత్థచిపి ‘‘అజ్ఝత్తం రూపాని పస్సతీ’’తి అవత్వా సబ్బత్థ యం వుత్తం ‘‘బహిద్ధా రూపాని పస్సతీ’’తి, తస్స కారణవచనం. తేన యం అఞ్ఞహేతుకం, తం తేన హేతునా వుత్తం. యం పన దేసనావిలాసహేతుకం అజ్ఝత్తం అరూపసఞ్ఞితాయ ఏవ ఇధ వచనం, న తస్స అఞ్ఞం కారణం మగ్గితబ్బన్తి దస్సేతి. అజ్ఝత్తరూపానం అనభిభవనీయతా చ బహిద్ధారూపానం వియ అవిభూతత్తా, దేసనావిలాసో చ యథావుత్తవవత్థానవసేన వేదితబ్బో. సువణ్ణదుబ్బణ్ణానీ తి ఏతేనేవ సిద్ధత్తా నీలాదిఅభిభాయతనాని న వత్తబ్బానీతి చే? న, నీలాదీసు కతాధికారానం నీలాదిభావస్సేవ అభిభవనకారణత్తా. న హి తేసం పరిసుద్ధాపరిసుద్ధవణ్ణపరిత్తతా తదప్పమాణతా వా అభిభవనకారణం, అథ ఖో నీలాదిభావో ఏవాతి.
อชฺฌตฺตรูปานํ อนภิภวนียโต ติ อิทํ กตฺถจิปิ ‘‘อชฺฌตฺตํ รูปานิ ปสฺสตี’’ติ อวตฺวา สพฺพตฺถ ยํ วุตฺตํ ‘‘พหิทฺธา รูปานิ ปสฺสตี’’ติ, ตสฺส การณวจนํฯ เตน ยํ อญฺญเหตุกํ, ตํ เตน เหตุนา วุตฺตํฯ ยํ ปน เทสนาวิลาสเหตุกํ อชฺฌตฺตํ อรูปสญฺญิตาย เอว อิธ วจนํ, น ตสฺส อญฺญํ การณํ มคฺคิตพฺพนฺติ ทสฺเสติฯ อชฺฌตฺตรูปานํ อนภิภวนียตา จ พหิทฺธารูปานํ วิย อวิภูตตฺตา, เทสนาวิลาโส จ ยถาวุตฺตววตฺถานวเสน เวทิตพฺโพฯ สุวณฺณทุพฺพณฺณานี ติ เอเตเนว สิทฺธตฺตา นีลาทิอภิภายตนานิ น วตฺตพฺพานีติ เจ? น, นีลาทีสุ กตาธิการานํ นีลาทิภาวสฺเสว อภิภวนการณตฺตาฯ น หิ เตสํ ปริสุทฺธาปริสุทฺธวณฺณปริตฺตตา ตทปฺปมาณตา วา อภิภวนการณํ, อถ โข นีลาทิภาโว เอวาติฯ
ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཨ་ན་བྷི་བྷ་ཝ་ནཱི་ཡ་ཏོ ཏི ཨི་དཾ ཀ་ཏྠ་ཙི་པི ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ རཱུ་པཱ་ནི པ་སྶ་ཏཱི’’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ས་བྦ་ཏྠ ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ ‘‘བ་ཧི་དྡྷཱ རཱུ་པཱ་ནི པ་སྶ་ཏཱི’’ཏི, ཏ་སྶ ཀཱ་ར་ཎ་ཝ་ཙ་ནཾ། ཏེ་ན ཡཾ ཨ་ཉྙ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ, ཏཾ ཏེ་ན ཧེ་ཏུ་ནཱ ཝུ་ཏྟཾ། ཡཾ པ་ན དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་ས་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨ་རཱུ་པ་ས་ཉྙི་ཏཱ་ཡ ཨེ་ཝ ཨི་དྷ ཝ་ཙ་ནཾ, ན ཏ་སྶ ཨ་ཉྙཾ ཀཱ་ར་ཎཾ མ་གྒི་ཏ་བྦ་ནྟི ད་སྶེ་ཏི། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཨ་ན་བྷི་བྷ་ཝ་ནཱི་ཡ་ཏཱ ཙ བ་ཧི་དྡྷཱ་རཱུ་པཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏ་ཏྟཱ, དེ་ས་ནཱ་ཝི་ལཱ་སོ ཙ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། སུ་ཝ་ཎྞ་དུ་བྦ་ཎྞཱ་ནཱི ཏི ཨེ་ཏེ་ནེ་ཝ སི་དྡྷ་ཏྟཱ ནཱི་ལཱ་དི་ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ན ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ནཱི་ཏི ཙེ? ན, ནཱི་ལཱ་དཱི་སུ ཀ་ཏཱ་དྷི་ཀཱ་རཱ་ནཾ ནཱི་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝ་སྶེ་ཝ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་ཀཱ་ར་ཎ་ཏྟཱ། ན ཧི ཏེ་སཾ པ་རི་སུ་དྡྷཱ་པ་རི་སུ་དྡྷ་ཝ་ཎྞ་པ་རི་ཏྟ་ཏཱ ཏ་ད་པྤ་མཱ་ཎ་ཏཱ ཝཱ ཨ་བྷི་བྷ་ཝ་ན་ཀཱ་ར་ཎཾ, ཨ་ཐ ཁོ ནཱི་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ཨེ་ཝཱ་ཏི།
360
centre
Abhibhāyatanakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
အဘိဘာယတနကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অভিভাযতনকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
абхибхааяад̇анагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
अभिभायतनकथावण्णना निट्ठिता।
અભિભાયતનકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਭਿਭਾਯਤਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អភិភាយតនកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಭಿಭಾಯತನಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അഭിഭായതനകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අභිභායතනකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அபி⁴பா⁴யதனகதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
అభిభాయతనకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
อภิภายตนกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་བྷི་བྷཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
361
subhead
Vimokkhakathāvaṇṇanā
ဝိမောက္ခကထာဝဏ္ဏနာ
ৰিমোক্খকথাৰণ্ণনা
вимогкагат̇ааван̣н̣анаа
विमोक्खकथावण्णना
વિમોક્ખકથાવણ્ણના
વਿਮੋਕ੍ਖਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
វិមោក្ខកថាវណ្ណនា
ವಿಮೋಕ್ಖಕಥಾವಣ್ಣನಾ
വിമൊക്ഖകഥാവണ്ണനാ
විමොක්‌ඛකථාවණ්‌ණනා
விமொக்க²கதா²வண்ணனா
విమోక్ఖకథావణ్ణనా
วิโมกฺขกถาวณฺณนา
ཝི་མོ་ཀྑ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
362
bodytext
248 . Rūpī ti yenāyaṃ sasantatipariyāpannena rūpena samannāgato, taṃ yassa jhānassa hetubhāvena visiṭṭhaṃ rūpaṃ hoti. Yena visiṭṭhena rūpīti vucceyya, tadeva sasantatipariyāpannarūpanimittaṃ jhānamiva paramatthato rūpībhāvasādhakanti daṭṭhabbaṃ. Kasiṇadesanā jhānānameva kasiṇabhāvena pavattā abhidhamme, sutte pana ārammaṇānanti ‘‘abhidhammavasenā’’ ti vuttaṃ.
၂၄၈ . ရူပီ တိ ယေနာယံ သသန္တတိပရိယာပန္နေန ရူပေန သမန္နာဂတော၊ တံ ယဿ ဈာနဿ ဟေတုဘာဝေန ဝိသိဋ္ဌံ ရူပံ ဟောတိ။ ယေန ဝိသိဋ္ဌေန ရူပီတိ ဝုစ္စေယျ၊ တဒေဝ သသန္တတိပရိယာပန္နရူပနိမိတ္တံ ဈာနမိဝ ပရမတ္ထတော ရူပီဘာဝသာဓကန္တိ ဒဋ္ဌဗ္ဗံ။ ကသိဏဒေသနာ ဈာနာနမေဝ ကသိဏဘာဝေန ပဝတ္တာ အဘိဓမ္မေ၊ သုတ္တေ ပန အာရမ္မဏာနန္တိ ‘‘အဘိဓမ္မဝသေနာ’’ တိ ဝုတ္တံ။
২৪৮ . রূপী তি যেনাযং সসন্ততিপরিযাপন্নেন রূপেন সমন্নাগতো, তং যস্স ঝানস্স হেতুভাৰেন ৰিসিট্ঠং রূপং হোতি। যেন ৰিসিট্ঠেন রূপীতি ৰুচ্চেয্য, তদেৰ সসন্ততিপরিযাপন্নরূপনিমিত্তং ঝানমিৰ পরমত্থতো রূপীভাৰসাধকন্তি দট্ঠব্বং। কসিণদেসনা ঝানানমেৰ কসিণভাৰেন পৰত্তা অভিধম্মে, সুত্তে পন আরম্মণানন্তি ‘‘অভিধম্মৰসেনা’’ তি ৰুত্তং।
248 . руубий д̇и язнааяам̣ сасанд̇ад̇ибарияаабаннзна руубзна саманнааг̇ад̇о, д̇ам̣ яасса жхаанасса хзд̇убхаавзна висидтам̣ руубам̣ ход̇и. язна висидтзна руубийд̇и вужжзяяа, д̇ад̣̇зва сасанд̇ад̇ибарияаабаннаруубанимид̇д̇ам̣ жхаанамива барамад̇т̇ад̇о руубийбхаавасаад̇хаганд̇и д̣̇адтаб̣б̣ам̣. гасин̣ад̣̇зсанаа жхаанаанамзва гасин̣абхаавзна бавад̇д̇аа абхид̇хаммз, суд̇д̇з бана аарамман̣аананд̇и ‘‘абхид̇хаммавасзнаа’’ д̇и вуд̇д̇ам̣.
२४८ . रूपी ति येनायं ससन्ततिपरियापन्‍नेन रूपेन समन्‍नागतो, तं यस्स झानस्स हेतुभावेन विसिट्ठं रूपं होति। येन विसिट्ठेन रूपीति वुच्‍चेय्य, तदेव ससन्ततिपरियापन्‍नरूपनिमित्तं झानमिव परमत्थतो रूपीभावसाधकन्ति दट्ठब्बं। कसिणदेसना झानानमेव कसिणभावेन पवत्ता अभिधम्मे, सुत्ते पन आरम्मणानन्ति ‘‘अभिधम्मवसेना’’ ति वुत्तं।
૨૪૮ . રૂપી તિ યેનાયં સસન્તતિપરિયાપન્નેન રૂપેન સમન્નાગતો, તં યસ્સ ઝાનસ્સ હેતુભાવેન વિસિટ્ઠં રૂપં હોતિ. યેન વિસિટ્ઠેન રૂપીતિ વુચ્ચેય્ય, તદેવ સસન્તતિપરિયાપન્નરૂપનિમિત્તં ઝાનમિવ પરમત્થતો રૂપીભાવસાધકન્તિ દટ્ઠબ્બં. કસિણદેસના ઝાનાનમેવ કસિણભાવેન પવત્તા અભિધમ્મે, સુત્તે પન આરમ્મણાનન્તિ ‘‘અભિધમ્મવસેના’’ તિ વુત્તં.
੨੪੮ . ਰੂਪੀ ਤਿ ਯੇਨਾਯਂ ਸਸਨ੍ਤਤਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨੇਨ ਰੂਪੇਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ, ਤਂ ਯਸ੍ਸ ਝਾਨਸ੍ਸ ਹੇਤੁਭਾવੇਨ વਿਸਿਟ੍ਠਂ ਰੂਪਂ ਹੋਤਿ। ਯੇਨ વਿਸਿਟ੍ਠੇਨ ਰੂਪੀਤਿ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯ, ਤਦੇવ ਸਸਨ੍ਤਤਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਰੂਪਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਝਾਨਮਿવ ਪਰਮਤ੍ਥਤੋ ਰੂਪੀਭਾવਸਾਧਕਨ੍ਤਿ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਂ। ਕਸਿਣਦੇਸਨਾ ਝਾਨਾਨਮੇવ ਕਸਿਣਭਾવੇਨ ਪવਤ੍ਤਾ ਅਭਿਧਮ੍ਮੇ, ਸੁਤ੍ਤੇ ਪਨ ਆਰਮ੍ਮਣਾਨਨ੍ਤਿ ‘‘ਅਭਿਧਮ੍ਮવਸੇਨਾ’’ ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
២៤៨ . រូបី តិ យេនាយំ សសន្តតិបរិយាបន្នេន រូបេន សមន្នាគតោ, តំ យស្ស ឈានស្ស ហេតុភាវេន វិសិដ្ឋំ រូបំ ហោតិ។ យេន វិសិដ្ឋេន រូបីតិ វុច្ចេយ្យ, តទេវ សសន្តតិបរិយាបន្នរូបនិមិត្តំ ឈានមិវ បរមត្ថតោ រូបីភាវសាធកន្តិ ទដ្ឋព្ពំ។ កសិណទេសនា ឈានានមេវ កសិណភាវេន បវត្តា អភិធម្មេ, សុត្តេ បន អារម្មណានន្តិ ‘‘អភិធម្មវសេនា’’ តិ វុត្តំ។
೨೪೮ . ರೂಪೀ ತಿ ಯೇನಾಯಂ ಸಸನ್ತತಿಪರಿಯಾಪನ್ನೇನ ರೂಪೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ, ತಂ ಯಸ್ಸ ಝಾನಸ್ಸ ಹೇತುಭಾವೇನ ವಿಸಿಟ್ಠಂ ರೂಪಂ ಹೋತಿ। ಯೇನ ವಿಸಿಟ್ಠೇನ ರೂಪೀತಿ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯ, ತದೇವ ಸಸನ್ತತಿಪರಿಯಾಪನ್ನರೂಪನಿಮಿತ್ತಂ ಝಾನಮಿವ ಪರಮತ್ಥತೋ ರೂಪೀಭಾವಸಾಧಕನ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಂ। ಕಸಿಣದೇಸನಾ ಝಾನಾನಮೇವ ಕಸಿಣಭಾವೇನ ಪವತ್ತಾ ಅಭಿಧಮ್ಮೇ, ಸುತ್ತೇ ಪನ ಆರಮ್ಮಣಾನನ್ತಿ ‘‘ಅಭಿಧಮ್ಮವಸೇನಾ’’ ತಿ ವುತ್ತಂ।
൨൪൮ . രൂപീ തി യേനായം സസന്തതിപരിയാപന്നേന രൂപേന സമന്നാഗതോ, തം യസ്സ ഝാനസ്സ ഹേതുഭാവേന വിസിട്ഠം രൂപം ഹോതി. യേന വിസിട്ഠേന രൂപീതി വുച്ചെയ്യ, തദേവ സസന്തതിപരിയാപന്നരൂപനിമിത്തം ഝാനമിവ പരമത്ഥതോ രൂപീഭാവസാധകന്തി ദട്ഠബ്ബം. കസിണദേസനാ ഝാനാനമേവ കസിണഭാവേന പവത്താ അഭിധമ്മേ, സുത്തേ പന ആരമ്മണാനന്തി ‘‘അഭിധമ്മവസേനാ’’ തി വുത്തം.
248 . රූපී ති යෙනායං සසන්‌තතිපරියාපන්‌නෙන රූපෙන සමන්‌නාගතො, තං යස්‌ස ඣානස්‌ස හෙතුභාවෙන විසිට්‌ඨං රූපං හොති. යෙන විසිට්‌ඨෙන රූපීති වුච්‌චෙය්‍ය, තදෙව සසන්‌තතිපරියාපන්‌නරූපනිමිත්‌තං ඣානමිව පරමත්‌ථතො රූපීභාවසාධකන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. කසිණදෙසනා ඣානානමෙව කසිණභාවෙන පවත්‌තා අභිධම්‌මෙ, සුත්‌තෙ පන ආරම්‌මණානන්‌ති ‘‘අභිධම්‌මවසෙනා’’ ති වුත්‌තං.
248 . ரூபீ தி யேனாயங் ஸஸந்ததிபரியாபன்னேன ரூபேன ஸமன்னாக³தோ, தங் யஸ்ஸ ஜா²னஸ்ஸ ஹேதுபா⁴வேன விஸிட்ட²ங் ரூபங் ஹோதி. யேன விஸிட்டே²ன ரூபீதி வுச்செய்ய, ததே³வ ஸஸந்ததிபரியாபன்னரூபனிமித்தங் ஜா²னமிவ பரமத்த²தோ ரூபீபா⁴வஸாத⁴கந்தி த³ட்ட²ப்³ப³ங். கஸிணதே³ஸனா ஜா²னானமேவ கஸிணபா⁴வேன பவத்தா அபி⁴த⁴ம்மே, ஸுத்தே பன ஆரம்மணானந்தி ‘‘அபி⁴த⁴ம்மவஸேனா’’ தி வுத்தங்.
౨౪౮ . రూపీ తి యేనాయం ససన్తతిపరియాపన్నేన రూపేన సమన్నాగతో, తం యస్స ఝానస్స హేతుభావేన విసిట్ఠం రూపం హోతి. యేన విసిట్ఠేన రూపీతి వుచ్చేయ్య, తదేవ ససన్తతిపరియాపన్నరూపనిమిత్తం ఝానమివ పరమత్థతో రూపీభావసాధకన్తి దట్ఠబ్బం. కసిణదేసనా ఝానానమేవ కసిణభావేన పవత్తా అభిధమ్మే, సుత్తే పన ఆరమ్మణానన్తి ‘‘అభిధమ్మవసేనా’’ తి వుత్తం.
๒๔๘ . รูปี ติ เยนายํ สสนฺตติปริยาปนฺเนน รูเปน สมนฺนาคโต, ตํ ยสฺส ฌานสฺส เหตุภาเวน วิสิฏฺฐํ รูปํ โหติฯ เยน วิสิฏฺเฐน รูปีติ วุจฺเจยฺย, ตเทว สสนฺตติปริยาปนฺนรูปนิมิตฺตํ ฌานมิว ปรมตฺถโต รูปีภาวสาธกนฺติ ทฏฺฐพฺพํฯ กสิณเทสนา ฌานานเมว กสิณภาเวน ปวตฺตา อภิธมฺเม, สุตฺเต ปน อารมฺมณานนฺติ ‘‘อภิธมฺมวเสนา’’ ติ วุตฺตํฯ
༢༤༨ . རཱུ་པཱི ཏི ཡེ་ནཱ་ཡཾ ས་ས་ནྟ་ཏི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣེ་ན རཱུ་པེ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ, ཏཾ ཡ་སྶ ཛྷཱ་ན་སྶ ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝི་སི་ཊྛཾ རཱུ་པཾ ཧོ་ཏི། ཡེ་ན ཝི་སི་ཊྛེ་ན རཱུ་པཱི་ཏི ཝུ་ཙྩེ་ཡྻ, ཏ་དེ་ཝ ས་ས་ནྟ་ཏི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་རཱུ་པ་ནི་མི་ཏྟཾ ཛྷཱ་ན་མི་ཝ པ་ར་མ་ཏྠ་ཏོ རཱུ་པཱི་བྷཱ་ཝ་སཱ་དྷ་ཀ་ནྟི ད་ཊྛ་བྦཾ། ཀ་སི་ཎ་དེ་ས་ནཱ ཛྷཱ་ནཱ་ན་མེ་ཝ ཀ་སི་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན པ་ཝ་ཏྟཱ ཨ་བྷི་དྷ་མྨེ, སུ་ཏྟེ པ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ན་ནྟི ‘‘ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་ཝ་སེ་ནཱ’’ ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
363
centre
Vimokkhakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ဝိမောက္ခကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
ৰিমোক্খকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
вимогкагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
विमोक्खकथावण्णना निट्ठिता।
વિમોક્ખકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
વਿਮੋਕ੍ਖਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
វិមោក្ខកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ವಿಮೋಕ್ಖಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
വിമൊക്ഖകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
විමොක්‌ඛකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
விமொக்க²கதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
విమోక్ఖకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
วิโมกฺขกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཝི་མོ་ཀྑ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
364
subhead
Brahmavihārakathāvaṇṇanā
ဗြဟ္မဝိဟာရကထာဝဏ္ဏနာ
ব্রহ্মৰিহারকথাৰণ্ণনা
б̣рахмавихаарагат̇ааван̣н̣анаа
ब्रह्मविहारकथावण्णना
બ્રહ્મવિહારકથાવણ્ણના
ਬ੍ਰਹ੍ਮવਿਹਾਰਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
ព្រហ្មវិហារកថាវណ្ណនា
ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರಕಥಾವಣ್ಣನಾ
ബ്രഹ്മവിഹാരകഥാവണ്ണനാ
බ්‍රහ්‌මවිහාරකථාවණ්‌ණනා
ப்³ரஹ்மவிஹாரகதா²வண்ணனா
బ్రహ్మవిహారకథావణ్ణనా
พฺรหฺมวิหารกถาวณฺณนา
བྲ་ཧྨ་ཝི་ཧཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
365
bodytext
251 . Somanassadomanassarahitaṃ aññāṇameva aññāṇupekkhā . Kilesodhīnaṃ maggodhīhi ajitattā anodhijinassa . Sattamabhavādito uddhaṃ pavattavipākassa ajitattā avipākajinassa. Niddosabhāvenā ti nippaṭighabhāvena. Ekassapi sattassa appaṭibhāganimittattā paricchedaggahaṇaṃ natthi, na ca sammutisaccavasena pavattaṃ sattaggahaṇaṃ paricchinnarūpādiggahaṇaṃ hotīti appanāppattiyāpi aparāmāsasattaggahaṇamuddhabhūtānaṃ mettādīnaṃ ekasattārammaṇānampi appamāṇagocaratā vuttāti veditabbā.
၂၅၁ . သောမနဿဒောမနဿရဟိတံ အညာဏမေဝ အညာဏုပေက္ခါ ။ ကိလေသောဓီနံ မဂ္ဂေါဓီဟိ အဇိတတ္တာ အနောဓိဇိနဿ ။ သတ္တမဘဝါဒိတော ဥဒ္ဓံ ပဝတ္တဝိပါကဿ အဇိတတ္တာ အဝိပါကဇိနဿ။ နိဒ္ဒောသဘာဝေနာ တိ နိပ္ပဋိဃဘာဝေန။ ဧကဿပိ သတ္တဿ အပ္ပဋိဘာဂနိမိတ္တတ္တာ ပရိစ္ဆေဒဂ္ဂဟဏံ နတ္ထိ၊ န စ သမ္မုတိသစ္စဝသေန ပဝတ္တံ သတ္တဂ္ဂဟဏံ ပရိစ္ဆိန္နရူပါဒိဂ္ဂဟဏံ ဟောတီတိ အပ္ပနာပ္ပတ္တိယာပိ အပရာမာသသတ္တဂ္ဂဟဏမုဒ္ဓဘူတာနံ မေတ္တာဒီနံ ဧကသတ္တာရမ္မဏာနမ္ပိ အပ္ပမာဏဂေါစရတာ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
২৫১ . সোমনস্সদোমনস্সরহিতং অঞ্ঞাণমেৰ অঞ্ঞাণুপেক্খা । কিলেসোধীনং মগ্গোধীহি অজিতত্তা অনোধিজিনস্স । সত্তমভৰাদিতো উদ্ধং পৰত্তৰিপাকস্স অজিতত্তা অৰিপাকজিনস্স। নিদ্দোসভাৰেনা তি নিপ্পটিঘভাৰেন। একস্সপি সত্তস্স অপ্পটিভাগনিমিত্তত্তা পরিচ্ছেদগ্গহণং নত্থি, ন চ সম্মুতিসচ্চৰসেন পৰত্তং সত্তগ্গহণং পরিচ্ছিন্নরূপাদিগ্গহণং হোতীতি অপ্পনাপ্পত্তিযাপি অপরামাসসত্তগ্গহণমুদ্ধভূতানং মেত্তাদীনং একসত্তারম্মণানম্পি অপ্পমাণগোচরতা ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা।
251 . соманассад̣̇оманассарахид̇ам̣ ан̃н̃аан̣амзва ан̃н̃аан̣убзгкаа . гилзсод̇хийнам̣ маг̇г̇од̇хийхи аж̇ид̇ад̇д̇аа анод̇хиж̇инасса . сад̇д̇амабхаваад̣̇ид̇о уд̣̇д̇хам̣ бавад̇д̇авибаагасса аж̇ид̇ад̇д̇аа авибаагаж̇инасса. нид̣̇д̣̇осабхаавзнаа д̇и ниббадигхабхаавзна. згассаби сад̇д̇асса аббадибхааг̇анимид̇д̇ад̇д̇аа барижчзд̣̇аг̇г̇ахан̣ам̣ над̇т̇и, на жа саммуд̇исажжавасзна бавад̇д̇ам̣ сад̇д̇аг̇г̇ахан̣ам̣ барижчиннаруубаад̣̇иг̇г̇ахан̣ам̣ ход̇ийд̇и аббанааббад̇д̇ияааби абараамаасасад̇д̇аг̇г̇ахан̣амуд̣̇д̇хабхууд̇аанам̣ мзд̇д̇аад̣̇ийнам̣ згасад̇д̇аарамман̣аанамби аббамаан̣аг̇ожарад̇аа вуд̇д̇аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
२५१ . सोमनस्सदोमनस्सरहितं अञ्‍ञाणमेव अञ्‍ञाणुपेक्खा । किलेसोधीनं मग्गोधीहि अजितत्ता अनोधिजिनस्स । सत्तमभवादितो उद्धं पवत्तविपाकस्स अजितत्ता अविपाकजिनस्स। निद्दोसभावेना ति निप्पटिघभावेन। एकस्सपि सत्तस्स अप्पटिभागनिमित्तत्ता परिच्छेदग्गहणं नत्थि, न च सम्मुतिसच्‍चवसेन पवत्तं सत्तग्गहणं परिच्छिन्‍नरूपादिग्गहणं होतीति अप्पनाप्पत्तियापि अपरामाससत्तग्गहणमुद्धभूतानं मेत्तादीनं एकसत्तारम्मणानम्पि अप्पमाणगोचरता वुत्ताति वेदितब्बा।
૨૫૧ . સોમનસ્સદોમનસ્સરહિતં અઞ્ઞાણમેવ અઞ્ઞાણુપેક્ખા . કિલેસોધીનં મગ્ગોધીહિ અજિતત્તા અનોધિજિનસ્સ . સત્તમભવાદિતો ઉદ્ધં પવત્તવિપાકસ્સ અજિતત્તા અવિપાકજિનસ્સ. નિદ્દોસભાવેના તિ નિપ્પટિઘભાવેન. એકસ્સપિ સત્તસ્સ અપ્પટિભાગનિમિત્તત્તા પરિચ્છેદગ્ગહણં નત્થિ, ન ચ સમ્મુતિસચ્ચવસેન પવત્તં સત્તગ્ગહણં પરિચ્છિન્નરૂપાદિગ્ગહણં હોતીતિ અપ્પનાપ્પત્તિયાપિ અપરામાસસત્તગ્ગહણમુદ્ધભૂતાનં મેત્તાદીનં એકસત્તારમ્મણાનમ્પિ અપ્પમાણગોચરતા વુત્તાતિ વેદિતબ્બા.
੨੫੧ . ਸੋਮਨਸ੍ਸਦੋਮਨਸ੍ਸਰਹਿਤਂ ਅਞ੍ਞਾਣਮੇવ ਅਞ੍ਞਾਣੁਪੇਕ੍ਖਾ । ਕਿਲੇਸੋਧੀਨਂ ਮਗ੍ਗੋਧੀਹਿ ਅਜਿਤਤ੍ਤਾ ਅਨੋਧਿਜਿਨਸ੍ਸ । ਸਤ੍ਤਮਭવਾਦਿਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਪવਤ੍ਤવਿਪਾਕਸ੍ਸ ਅਜਿਤਤ੍ਤਾ ਅવਿਪਾਕਜਿਨਸ੍ਸ। ਨਿਦ੍ਦੋਸਭਾવੇਨਾ ਤਿ ਨਿਪ੍ਪਟਿਘਭਾવੇਨ। ਏਕਸ੍ਸਪਿ ਸਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਟਿਭਾਗਨਿਮਿਤ੍ਤਤ੍ਤਾ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਗ੍ਗਹਣਂ ਨਤ੍ਥਿ, ਨ ਚ ਸਮ੍ਮੁਤਿਸਚ੍ਚવਸੇਨ ਪવਤ੍ਤਂ ਸਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣਂ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਰੂਪਾਦਿਗ੍ਗਹਣਂ ਹੋਤੀਤਿ ਅਪ੍ਪਨਾਪ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾਪਿ ਅਪਰਾਮਾਸਸਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣਮੁਦ੍ਧਭੂਤਾਨਂ ਮੇਤ੍ਤਾਦੀਨਂ ਏਕਸਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾਨਮ੍ਪਿ ਅਪ੍ਪਮਾਣਗੋਚਰਤਾ વੁਤ੍ਤਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
២៥១ . សោមនស្សទោមនស្សរហិតំ អញ្ញាណមេវ អញ្ញាណុបេក្ខា ។ កិលេសោធីនំ មគ្គោធីហិ អជិតត្តា អនោធិជិនស្ស ។ សត្តមភវាទិតោ ឧទ្ធំ បវត្តវិបាកស្ស អជិតត្តា អវិបាកជិនស្ស។ និទ្ទោសភាវេនា តិ និប្បដិឃភាវេន។ ឯកស្សបិ សត្តស្ស អប្បដិភាគនិមិត្តត្តា បរិច្ឆេទគ្គហណំ នត្ថិ, ន ច សម្មុតិសច្ចវសេន បវត្តំ សត្តគ្គហណំ បរិច្ឆិន្នរូបាទិគ្គហណំ ហោតីតិ អប្បនាប្បត្តិយាបិ អបរាមាសសត្តគ្គហណមុទ្ធភូតានំ មេត្តាទីនំ ឯកសត្តារម្មណានម្បិ អប្បមាណគោចរតា វុត្តាតិ វេទិតព្ពា។
೨೫೧ . ಸೋಮನಸ್ಸದೋಮನಸ್ಸರಹಿತಂ ಅಞ್ಞಾಣಮೇವ ಅಞ್ಞಾಣುಪೇಕ್ಖಾ । ಕಿಲೇಸೋಧೀನಂ ಮಗ್ಗೋಧೀಹಿ ಅಜಿತತ್ತಾ ಅನೋಧಿಜಿನಸ್ಸ । ಸತ್ತಮಭವಾದಿತೋ ಉದ್ಧಂ ಪವತ್ತವಿಪಾಕಸ್ಸ ಅಜಿತತ್ತಾ ಅವಿಪಾಕಜಿನಸ್ಸ। ನಿದ್ದೋಸಭಾವೇನಾ ತಿ ನಿಪ್ಪಟಿಘಭಾವೇನ। ಏಕಸ್ಸಪಿ ಸತ್ತಸ್ಸ ಅಪ್ಪಟಿಭಾಗನಿಮಿತ್ತತ್ತಾ ಪರಿಚ್ಛೇದಗ್ಗಹಣಂ ನತ್ಥಿ, ನ ಚ ಸಮ್ಮುತಿಸಚ್ಚವಸೇನ ಪವತ್ತಂ ಸತ್ತಗ್ಗಹಣಂ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನರೂಪಾದಿಗ್ಗಹಣಂ ಹೋತೀತಿ ಅಪ್ಪನಾಪ್ಪತ್ತಿಯಾಪಿ ಅಪರಾಮಾಸಸತ್ತಗ್ಗಹಣಮುದ್ಧಭೂತಾನಂ ಮೇತ್ತಾದೀನಂ ಏಕಸತ್ತಾರಮ್ಮಣಾನಮ್ಪಿ ಅಪ್ಪಮಾಣಗೋಚರತಾ ವುತ್ತಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
൨൫൧ . സോമനസ്സദോമനസ്സരഹിതം അഞ്ഞാണമേവ അഞ്ഞാണുപെക്ഖാ . കിലേസോധീനം മഗ്ഗോധീഹി അജിതത്താ അനോധിജിനസ്സ . സത്തമഭവാദിതോ ഉദ്ധം പവത്തവിപാകസ്സ അജിതത്താ അവിപാകജിനസ്സ. നിദ്ദോസഭാവേനാ തി നിപ്പടിഘഭാവേന. ഏകസ്സപി സത്തസ്സ അപ്പടിഭാഗനിമിത്തത്താ പരിച്ഛേദഗ്ഗഹണം നത്ഥി, ന ച സമ്മുതിസച്ചവസേന പവത്തം സത്തഗ്ഗഹണം പരിച്ഛിന്നരൂപാദിഗ്ഗഹണം ഹോതീതി അപ്പനാപ്പത്തിയാപി അപരാമാസസത്തഗ്ഗഹണമുദ്ധഭൂതാനം മെത്താദീനം ഏകസത്താരമ്മണാനമ്പി അപ്പമാണഗോചരതാ വുത്താതി വേദിതബ്ബാ.
251 . සොමනස්‌සදොමනස්‌සරහිතං අඤ්‌ඤාණමෙව අඤ්‌ඤාණුපෙක්‌ඛා . කිලෙසොධීනං මග්‌ගොධීහි අජිතත්‌තා අනොධිජිනස්‌ස . සත්‌තමභවාදිතො උද්‌ධං පවත්‌තවිපාකස්‌ස අජිතත්‌තා අවිපාකජිනස්‌ස. නිද්‌දොසභාවෙනා ති නිප්‌පටිඝභාවෙන. එකස්‌සපි සත්‌තස්‌ස අප්‌පටිභාගනිමිත්‌තත්‌තා පරිච්‌ඡෙදග්‌ගහණං නත්‌ථි, න ච සම්‌මුතිසච්‌චවසෙන පවත්‌තං සත්‌තග්‌ගහණං පරිච්‌ඡින්‌නරූපාදිග්‌ගහණං හොතීති අප්‌පනාප්‌පත්‌තියාපි අපරාමාසසත්‌තග්‌ගහණමුද්‌ධභූතානං මෙත්‌තාදීනං එකසත්‌තාරම්‌මණානම්‌පි අප්‌පමාණගොචරතා වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා.
251 . ஸோமனஸ்ஸதோ³மனஸ்ஸரஹிதங் அஞ்ஞாணமேவ அஞ்ஞாணுபெக்கா² . கிலேஸோதீ⁴னங் மக்³கோ³தீ⁴ஹி அஜிதத்தா அனோதி⁴ஜினஸ்ஸ . ஸத்தமப⁴வாதி³தோ உத்³த⁴ங் பவத்தவிபாகஸ்ஸ அஜிதத்தா அவிபாகஜினஸ்ஸ. நித்³தோ³ஸபா⁴வேனா தி நிப்படிக⁴பா⁴வேன. ஏகஸ்ஸபி ஸத்தஸ்ஸ அப்படிபா⁴க³னிமித்தத்தா பரிச்சே²த³க்³க³ஹணங் நத்தி², ந ச ஸம்முதிஸச்சவஸேன பவத்தங் ஸத்தக்³க³ஹணங் பரிச்சி²ன்னரூபாதி³க்³க³ஹணங் ஹோதீதி அப்பனாப்பத்தியாபி அபராமாஸஸத்தக்³க³ஹணமுத்³த⁴பூ⁴தானங் மெத்தாதீ³னங் ஏகஸத்தாரம்மணானம்பி அப்பமாணகோ³சரதா வுத்தாதி வேதி³தப்³பா³.
౨౫౧ . సోమనస్సదోమనస్సరహితం అఞ్ఞాణమేవ అఞ్ఞాణుపేక్ఖా . కిలేసోధీనం మగ్గోధీహి అజితత్తా అనోధిజినస్స . సత్తమభవాదితో ఉద్ధం పవత్తవిపాకస్స అజితత్తా అవిపాకజినస్స. నిద్దోసభావేనా తి నిప్పటిఘభావేన. ఏకస్సపి సత్తస్స అప్పటిభాగనిమిత్తత్తా పరిచ్ఛేదగ్గహణం నత్థి, న చ సమ్ముతిసచ్చవసేన పవత్తం సత్తగ్గహణం పరిచ్ఛిన్నరూపాదిగ్గహణం హోతీతి అప్పనాప్పత్తియాపి అపరామాససత్తగ్గహణముద్ధభూతానం మేత్తాదీనం ఏకసత్తారమ్మణానమ్పి అప్పమాణగోచరతా వుత్తాతి వేదితబ్బా.
๒๕๑ . โสมนสฺสโทมนสฺสรหิตํ อญฺญาณเมว อญฺญาณุเปกฺขา ฯ กิเลโสธีนํ มคฺโคธีหิ อชิตตฺตา อโนธิชินสฺส ฯ สตฺตมภวาทิโต อุทฺธํ ปวตฺตวิปากสฺส อชิตตฺตา อวิปากชินสฺสฯ นิทฺโทสภาเวนา ติ นิปฺปฏิฆภาเวนฯ เอกสฺสปิ สตฺตสฺส อปฺปฏิภาคนิมิตฺตตฺตา ปริจฺเฉทคฺคหณํ นตฺถิ, น จ สมฺมุติสจฺจวเสน ปวตฺตํ สตฺตคฺคหณํ ปริจฺฉินฺนรูปาทิคฺคหณํ โหตีติ อปฺปนาปฺปตฺติยาปิ อปรามาสสตฺตคฺคหณมุทฺธภูตานํ เมตฺตาทีนํ เอกสตฺตารมฺมณานมฺปิ อปฺปมาณโคจรตา วุตฺตาติ เวทิตพฺพาฯ
༢༥༡ . སོ་མ་ན་སྶ་དོ་མ་ན་སྶ་ར་ཧི་ཏཾ ཨ་ཉྙཱ་ཎ་མེ་ཝ ཨ་ཉྙཱ་ཎུ་པེ་ཀྑཱ ། ཀི་ལེ་སོ་དྷཱི་ནཾ མ་གྒོ་དྷཱི་ཧི ཨ་ཛི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ནོ་དྷི་ཛི་ན་སྶ ། ས་ཏྟ་མ་བྷ་ཝཱ་དི་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ པ་ཝ་ཏྟ་ཝི་པཱ་ཀ་སྶ ཨ་ཛི་ཏ་ཏྟཱ ཨ་ཝི་པཱ་ཀ་ཛི་ན་སྶ། ནི་དྡོ་ས་བྷཱ་ཝེ་ནཱ ཏི ནི་པྤ་ཊི་གྷ་བྷཱ་ཝེ་ན། ཨེ་ཀ་སྶ་པི ས་ཏྟ་སྶ ཨ་པྤ་ཊི་བྷཱ་ག་ནི་མི་ཏྟ་ཏྟཱ པ་རི་ཙྪེ་ད་གྒ་ཧ་ཎཾ ན་ཏྠི, ན ཙ ས་མྨུ་ཏི་ས་ཙྩ་ཝ་སེ་ན པ་ཝ་ཏྟཾ ས་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎཾ པ་རི་ཙྪི་ནྣ་རཱུ་པཱ་དི་གྒ་ཧ་ཎཾ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཨ་པྤ་ནཱ་པྤ་ཏྟི་ཡཱ་པི ཨ་པ་རཱ་མཱ་ས་ས་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎ་མུ་དྡྷ་བྷཱུ་ཏཱ་ནཾ མེ་ཏྟཱ་དཱི་ནཾ ཨེ་ཀ་ས་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ན་མྤི ཨ་པྤ་མཱ་ཎ་གོ་ཙ་ར་ཏཱ ཝུ་ཏྟཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
366
centre
Brahmavihārakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ဗြဟ္မဝိဟာရကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
ব্রহ্মৰিহারকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
б̣рахмавихаарагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
ब्रह्मविहारकथावण्णना निट्ठिता।
બ્રહ્મવિહારકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਬ੍ਰਹ੍ਮવਿਹਾਰਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ព្រហ្មវិហារកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಬ್ರಹ್ಮವಿಹಾರಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ബ്രഹ്മവിഹാരകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
බ්‍රහ්‌මවිහාරකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ப்³ரஹ்மவிஹாரகதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
బ్రహ్మవిహారకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
พฺรหฺมวิหารกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
བྲ་ཧྨ་ཝི་ཧཱ་ར་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
367
subhead
Asubhakathāvaṇṇanā
အသုဘကထာဝဏ္ဏနာ
অসুভকথাৰণ্ণনা
асубхагат̇ааван̣н̣анаа
असुभकथावण्णना
અસુભકથાવણ્ણના
ਅਸੁਭਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
អសុភកថាវណ្ណនា
ಅಸುಭಕಥಾವಣ್ಣನಾ
അസുഭകഥാവണ്ണനാ
අසුභකථාවණ්‌ණනා
அஸுப⁴கதா²வண்ணனா
అసుభకథావణ్ణనా
อสุภกถาวณฺณนา
ཨ་སུ་བྷ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
368
bodytext
263 . Uddhaṃ dhumātattā uddhumātaṃ . Setarattehi paribhinnaṃ vimissitaṃ nīlaṃ vinīlaṃ, purimavaṇṇavipariṇāmabhūtaṃ vā nīlaṃ vinīlaṃ. Saṅghāṭo aṅgānaṃ susambaddhatā. Ārammaṇassa dubbalatā paṭipakkhabhāvena cittaṃ ṭhapetuṃ asamatthatā. Attani ānisaṃsadassananīvaraṇarogavūpasamānaṃ yathākkamaṃ pupphachaḍḍakavamanavirecanaupamā yojetabbā. Paṭikūlamanasikārasāmaññena asubhehi kesādīhi paṭikūlajjhānassa gahaṇaṃ sivathikāvaṇṇajjhānassa ca. Tampi hi paṭikūlamanasikāravaseneva uppajjatīti, sivathikappakārāni vā sivathikāvaṇṇāni.
၂၆၃ . ဥဒ္ဓံ ဓုမာတတ္တာ ဥဒ္ဓုမာတံ ။ သေတရတ္တေဟိ ပရိဘိန္နံ ဝိမိဿိတံ နီလံ ဝိနီလံ၊ ပုရိမဝဏ္ဏဝိပရိဏာမဘူတံ ဝါ နီလံ ဝိနီလံ။ သင်္ဃာဋော အင်္ဂါနံ သုသမ္ဗဒ္ဓတာ။ အာရမ္မဏဿ ဒုဗ္ဗလတာ ပဋိပက္ခဘာဝေန စိတ္တံ ဌပေတုံ အသမတ္ထတာ။ အတ္တနိ အာနိသံသဒဿနနီဝရဏရောဂဝူပသမာနံ ယထာက္ကမံ ပုပ္ဖဆဍ္ဍကဝမနဝိရေစနဥပမာ ယောဇေတဗ္ဗာ။ ပဋိကူလမနသိကာရသာမညေန အသုဘေဟိ ကေသာဒီဟိ ပဋိကူလဇ္ဈာနဿ ဂဟဏံ သိဝထိကာဝဏ္ဏဇ္ဈာနဿ စ။ တမ္ပိ ဟိ ပဋိကူလမနသိကာရဝသေနေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ၊ သိဝထိကပ္ပကာရာနိ ဝါ သိဝထိကာဝဏ္ဏာနိ။
২৬৩ . উদ্ধং ধুমাতত্তা উদ্ধুমাতং । সেতরত্তেহি পরিভিন্নং ৰিমিস্সিতং নীলং ৰিনীলং, পুরিমৰণ্ণৰিপরিণামভূতং ৰা নীলং ৰিনীলং। সঙ্ঘাটো অঙ্গানং সুসম্বদ্ধতা। আরম্মণস্স দুব্বলতা পটিপক্খভাৰেন চিত্তং ঠপেতুং অসমত্থতা। অত্তনি আনিসংসদস্সননীৰরণরোগৰূপসমানং যথাক্কমং পুপ্ফছড্ডকৰমনৰিরেচনউপমা যোজেতব্বা। পটিকূলমনসিকারসামঞ্ঞেন অসুভেহি কেসাদীহি পটিকূলজ্ঝানস্স গহণং সিৰথিকাৰণ্ণজ্ঝানস্স চ। তম্পি হি পটিকূলমনসিকারৰসেনেৰ উপ্পজ্জতীতি, সিৰথিকপ্পকারানি ৰা সিৰথিকাৰণ্ণানি।
263 . уд̣̇д̇хам̣ д̇хумаад̇ад̇д̇аа уд̣̇д̇хумаад̇ам̣ . сзд̇арад̇д̇зхи барибхиннам̣ вимиссид̇ам̣ нийлам̣ винийлам̣, буримаван̣н̣авибарин̣аамабхууд̇ам̣ ваа нийлам̣ винийлам̣. сан̇гхаадо ан̇г̇аанам̣ сусамб̣ад̣̇д̇хад̇аа. аарамман̣асса д̣̇уб̣б̣алад̇аа бадибагкабхаавзна жид̇д̇ам̣ табзд̇ум̣ асамад̇т̇ад̇аа. ад̇д̇ани аанисам̣сад̣̇ассананийваран̣арог̇авуубасамаанам̣ яат̇ааггамам̣ бубпачад̣д̣агаваманавирзжанаубамаа яож̇зд̇аб̣б̣аа. бадигууламанасигаарасааман̃н̃зна асубхзхи гзсаад̣̇ийхи бадигуулаж̇жхаанасса г̇ахан̣ам̣ сиват̇игааван̣н̣аж̇жхаанасса жа. д̇амби хи бадигууламанасигааравасзнзва уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и, сиват̇игаббагаараани ваа сиват̇игааван̣н̣аани.
२६३ . उद्धं धुमातत्ता उद्धुमातं । सेतरत्तेहि परिभिन्‍नं विमिस्सितं नीलं विनीलं, पुरिमवण्णविपरिणामभूतं वा नीलं विनीलं। सङ्घाटो अङ्गानं सुसम्बद्धता। आरम्मणस्स दुब्बलता पटिपक्खभावेन चित्तं ठपेतुं असमत्थता। अत्तनि आनिसंसदस्सननीवरणरोगवूपसमानं यथाक्‍कमं पुप्फछड्डकवमनविरेचनउपमा योजेतब्बा। पटिकूलमनसिकारसामञ्‍ञेन असुभेहि केसादीहि पटिकूलज्झानस्स गहणं सिवथिकावण्णज्झानस्स च। तम्पि हि पटिकूलमनसिकारवसेनेव उप्पज्‍जतीति, सिवथिकप्पकारानि वा सिवथिकावण्णानि।
૨૬૩ . ઉદ્ધં ધુમાતત્તા ઉદ્ધુમાતં . સેતરત્તેહિ પરિભિન્નં વિમિસ્સિતં નીલં વિનીલં, પુરિમવણ્ણવિપરિણામભૂતં વા નીલં વિનીલં. સઙ્ઘાટો અઙ્ગાનં સુસમ્બદ્ધતા. આરમ્મણસ્સ દુબ્બલતા પટિપક્ખભાવેન ચિત્તં ઠપેતું અસમત્થતા. અત્તનિ આનિસંસદસ્સનનીવરણરોગવૂપસમાનં યથાક્કમં પુપ્ફછડ્ડકવમનવિરેચનઉપમા યોજેતબ્બા. પટિકૂલમનસિકારસામઞ્ઞેન અસુભેહિ કેસાદીહિ પટિકૂલજ્ઝાનસ્સ ગહણં સિવથિકાવણ્ણજ્ઝાનસ્સ ચ. તમ્પિ હિ પટિકૂલમનસિકારવસેનેવ ઉપ્પજ્જતીતિ, સિવથિકપ્પકારાનિ વા સિવથિકાવણ્ણાનિ.
੨੬੩ . ਉਦ੍ਧਂ ਧੁਮਾਤਤ੍ਤਾ ਉਦ੍ਧੁਮਾਤਂ । ਸੇਤਰਤ੍ਤੇਹਿ ਪਰਿਭਿਨ੍ਨਂ વਿਮਿਸ੍ਸਿਤਂ ਨੀਲਂ વਿਨੀਲਂ, ਪੁਰਿਮવਣ੍ਣવਿਪਰਿਣਾਮਭੂਤਂ વਾ ਨੀਲਂ વਿਨੀਲਂ। ਸਙ੍ਘਾਟੋ ਅਙ੍ਗਾਨਂ ਸੁਸਮ੍ਬਦ੍ਧਤਾ। ਆਰਮ੍ਮਣਸ੍ਸ ਦੁਬ੍ਬਲਤਾ ਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવੇਨ ਚਿਤ੍ਤਂ ਠਪੇਤੁਂ ਅਸਮਤ੍ਥਤਾ। ਅਤ੍ਤਨਿ ਆਨਿਸਂਸਦਸ੍ਸਨਨੀવਰਣਰੋਗવੂਪਸਮਾਨਂ ਯਥਾਕ੍ਕਮਂ ਪੁਪ੍ਫਛਡ੍ਡਕવਮਨવਿਰੇਚਨਉਪਮਾ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਾ। ਪਟਿਕੂਲਮਨਸਿਕਾਰਸਾਮਞ੍ਞੇਨ ਅਸੁਭੇਹਿ ਕੇਸਾਦੀਹਿ ਪਟਿਕੂਲਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਗਹਣਂ ਸਿવਥਿਕਾવਣ੍ਣਜ੍ਝਾਨਸ੍ਸ ਚ। ਤਮ੍ਪਿ ਹਿ ਪਟਿਕੂਲਮਨਸਿਕਾਰવਸੇਨੇવ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ, ਸਿવਥਿਕਪ੍ਪਕਾਰਾਨਿ વਾ ਸਿવਥਿਕਾવਣ੍ਣਾਨਿ।
២៦៣ . ឧទ្ធំ ធុមាតត្តា ឧទ្ធុមាតំ ។ សេតរត្តេហិ បរិភិន្នំ វិមិស្សិតំ នីលំ វិនីលំ, បុរិមវណ្ណវិបរិណាមភូតំ វា នីលំ វិនីលំ។ សង្ឃាដោ អង្គានំ សុសម្ពទ្ធតា។ អារម្មណស្ស ទុព្ពលតា បដិបក្ខភាវេន ចិត្តំ ឋបេតុំ អសមត្ថតា។ អត្តនិ អានិសំសទស្សននីវរណរោគវូបសមានំ យថាក្កមំ បុប្ផឆឌ្ឌកវមនវិរេចនឧបមា យោជេតព្ពា។ បដិកូលមនសិការសាមញ្ញេន អសុភេហិ កេសាទីហិ បដិកូលជ្ឈានស្ស គហណំ សិវថិកាវណ្ណជ្ឈានស្ស ច។ តម្បិ ហិ បដិកូលមនសិការវសេនេវ ឧប្បជ្ជតីតិ, សិវថិកប្បការានិ វា សិវថិកាវណ្ណានិ។
೨೬೩ . ಉದ್ಧಂ ಧುಮಾತತ್ತಾ ಉದ್ಧುಮಾತಂ । ಸೇತರತ್ತೇಹಿ ಪರಿಭಿನ್ನಂ ವಿಮಿಸ್ಸಿತಂ ನೀಲಂ ವಿನೀಲಂ, ಪುರಿಮವಣ್ಣವಿಪರಿಣಾಮಭೂತಂ ವಾ ನೀಲಂ ವಿನೀಲಂ। ಸಙ್ಘಾಟೋ ಅಙ್ಗಾನಂ ಸುಸಮ್ಬದ್ಧತಾ। ಆರಮ್ಮಣಸ್ಸ ದುಬ್ಬಲತಾ ಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವೇನ ಚಿತ್ತಂ ಠಪೇತುಂ ಅಸಮತ್ಥತಾ। ಅತ್ತನಿ ಆನಿಸಂಸದಸ್ಸನನೀವರಣರೋಗವೂಪಸಮಾನಂ ಯಥಾಕ್ಕಮಂ ಪುಪ್ಫಛಡ್ಡಕವಮನವಿರೇಚನಉಪಮಾ ಯೋಜೇತಬ್ಬಾ। ಪಟಿಕೂಲಮನಸಿಕಾರಸಾಮಞ್ಞೇನ ಅಸುಭೇಹಿ ಕೇಸಾದೀಹಿ ಪಟಿಕೂಲಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಗಹಣಂ ಸಿವಥಿಕಾವಣ್ಣಜ್ಝಾನಸ್ಸ ಚ। ತಮ್ಪಿ ಹಿ ಪಟಿಕೂಲಮನಸಿಕಾರವಸೇನೇವ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ, ಸಿವಥಿಕಪ್ಪಕಾರಾನಿ ವಾ ಸಿವಥಿಕಾವಣ್ಣಾನಿ।
൨൬൩ . ഉദ്ധം ധുമാതത്താ ഉദ്ധുമാതം . സേതരത്തേഹി പരിഭിന്നം വിമിസ്സിതം നീലം വിനീലം, പുരിമവണ്ണവിപരിണാമഭൂതം വാ നീലം വിനീലം. സങ്ഘാടോ അങ്ഗാനം സുസമ്ബദ്ധതാ. ആരമ്മണസ്സ ദുബ്ബലതാ പടിപക്ഖഭാവേന ചിത്തം ഠപേതും അസമത്ഥതാ. അത്തനി ആനിസംസദസ്സനനീവരണരോഗവൂപസമാനം യഥാക്കമം പുപ്ഫഛഡ്ഡകവമനവിരേചനഉപമാ യോജേതബ്ബാ. പടികൂലമനസികാരസാമഞ്ഞേന അസുഭേഹി കേസാദീഹി പടികൂലജ്ഝാനസ്സ ഗഹണം സിവഥികാവണ്ണജ്ഝാനസ്സ ച. തമ്പി ഹി പടികൂലമനസികാരവസേനേവ ഉപ്പജ്ജതീതി, സിവഥികപ്പകാരാനി വാ സിവഥികാവണ്ണാനി.
263 . උද්‌ධං ධුමාතත්‌තා උද්‌ධුමාතං . සෙතරත්‌තෙහි පරිභින්‌නං විමිස්‌සිතං නීලං විනීලං, පුරිමවණ්‌ණවිපරිණාමභූතං වා නීලං විනීලං. සඞ්‌ඝාටො අඞ්‌ගානං සුසම්‌බද්‌ධතා. ආරම්‌මණස්‌ස දුබ්‌බලතා පටිපක්‌ඛභාවෙන චිත්‌තං ඨපෙතුං අසමත්‌ථතා. අත්‌තනි ආනිසංසදස්‌සනනීවරණරොගවූපසමානං යථාක්‌කමං පුප්‌ඵඡඩ්‌ඩකවමනවිරෙචනඋපමා යොජෙතබ්‌බා. පටිකූලමනසිකාරසාමඤ්‌ඤෙන අසුභෙහි කෙසාදීහි පටිකූලජ්‌ඣානස්‌ස ගහණං සිවථිකාවණ්‌ණජ්‌ඣානස්‌ස ච. තම්‌පි හි පටිකූලමනසිකාරවසෙනෙව උප්‌පජ්‌ජතීති, සිවථිකප්‌පකාරානි වා සිවථිකාවණ්‌ණානි.
263 . உத்³த⁴ங் து⁴மாதத்தா உத்³து⁴மாதங் . ஸேதரத்தேஹி பரிபி⁴ன்னங் விமிஸ்ஸிதங் நீலங் வினீலங், புரிமவண்ணவிபரிணாமபூ⁴தங் வா நீலங் வினீலங். ஸங்கா⁴டோ அங்கா³னங் ஸுஸம்ப³த்³த⁴தா. ஆரம்மணஸ்ஸ து³ப்³ப³லதா படிபக்க²பா⁴வேன சித்தங் ட²பேதுங் அஸமத்த²தா. அத்தனி ஆனிஸங்ஸத³ஸ்ஸனநீவரணரோக³வூபஸமானங் யதா²க்கமங் புப்ப²ச²ட்³ட³கவமனவிரேசனஉபமா யோஜேதப்³பா³. படிகூலமனஸிகாரஸாமஞ்ஞேன அஸுபே⁴ஹி கேஸாதீ³ஹி படிகூலஜ்ஜா²னஸ்ஸ க³ஹணங் ஸிவதி²காவண்ணஜ்ஜா²னஸ்ஸ ச. தம்பி ஹி படிகூலமனஸிகாரவஸேனேவ உப்பஜ்ஜதீதி, ஸிவதி²கப்பகாரானி வா ஸிவதி²காவண்ணானி.
౨౬౩ . ఉద్ధం ధుమాతత్తా ఉద్ధుమాతం . సేతరత్తేహి పరిభిన్నం విమిస్సితం నీలం వినీలం, పురిమవణ్ణవిపరిణామభూతం వా నీలం వినీలం. సఙ్ఘాటో అఙ్గానం సుసమ్బద్ధతా. ఆరమ్మణస్స దుబ్బలతా పటిపక్ఖభావేన చిత్తం ఠపేతుం అసమత్థతా. అత్తని ఆనిసంసదస్సననీవరణరోగవూపసమానం యథాక్కమం పుప్ఫఛడ్డకవమనవిరేచనఉపమా యోజేతబ్బా. పటికూలమనసికారసామఞ్ఞేన అసుభేహి కేసాదీహి పటికూలజ్ఝానస్స గహణం సివథికావణ్ణజ్ఝానస్స చ. తమ్పి హి పటికూలమనసికారవసేనేవ ఉప్పజ్జతీతి, సివథికప్పకారాని వా సివథికావణ్ణాని.
๒๖๓ . อุทฺธํ ธุมาตตฺตา อุทฺธุมาตํ ฯ เสตรตฺเตหิ ปริภินฺนํ วิมิสฺสิตํ นีลํ วินีลํ, ปุริมวณฺณวิปริณามภูตํ วา นีลํ วินีลํฯ สงฺฆาโฏ องฺคานํ สุสมฺพทฺธตาฯ อารมฺมณสฺส ทุพฺพลตา ปฏิปกฺขภาเวน จิตฺตํ ฐเปตุํ อสมตฺถตาฯ อตฺตนิ อานิสํสทสฺสนนีวรณโรควูปสมานํ ยถากฺกมํ ปุปฺผฉฑฺฑกวมนวิเรจนอุปมา โยเชตพฺพาฯ ปฏิกูลมนสิการสามญฺเญน อสุเภหิ เกสาทีหิ ปฏิกูลชฺฌานสฺส คหณํ สิวถิกาวณฺณชฺฌานสฺส จฯ ตมฺปิ หิ ปฏิกูลมนสิการวเสเนว อุปฺปชฺชตีติ, สิวถิกปฺปการานิ วา สิวถิกาวณฺณานิฯ
༢༦༣ . ཨུ་དྡྷཾ དྷུ་མཱ་ཏ་ཏྟཱ ཨུ་དྡྷུ་མཱ་ཏཾ ། སེ་ཏ་ར་ཏྟེ་ཧི པ་རི་བྷི་ནྣཾ ཝི་མི་སྶི་ཏཾ ནཱི་ལཾ ཝི་ནཱི་ལཾ, པུ་རི་མ་ཝ་ཎྞ་ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་བྷཱུ་ཏཾ ཝཱ ནཱི་ལཾ ཝི་ནཱི་ལཾ། ས་ངྒྷཱ་ཊོ ཨ་ངྒཱ་ནཾ སུ་ས་མྦ་དྡྷ་ཏཱ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་སྶ དུ་བྦ་ལ་ཏཱ པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝེ་ན ཙི་ཏྟཾ ཋ་པེ་ཏུཾ ཨ་ས་མ་ཏྠ་ཏཱ། ཨ་ཏྟ་ནི ཨཱ་ནི་སཾ་ས་ད་སྶ་ན་ནཱི་ཝ་ར་ཎ་རོ་ག་ཝཱུ་པ་ས་མཱ་ནཾ ཡ་ཐཱ་ཀྐ་མཾ པུ་པྥ་ཚ་ཌྜ་ཀ་ཝ་མ་ན་ཝི་རེ་ཙ་ན་ཨུ་པ་མཱ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཱ། པ་ཊི་ཀཱུ་ལ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་སཱ་མ་ཉྙེ་ན ཨ་སུ་བྷེ་ཧི ཀེ་སཱ་དཱི་ཧི པ་ཊི་ཀཱུ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ག་ཧ་ཎཾ སི་ཝ་ཐི་ཀཱ་ཝ་ཎྞ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་སྶ ཙ། ཏ་མྤི ཧི པ་ཊི་ཀཱུ་ལ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི, སི་ཝ་ཐི་ཀ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ནི ཝཱ སི་ཝ་ཐི་ཀཱ་ཝ་ཎྞཱ་ནི།
369
centre
Asubhakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
အသုဘကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
অসুভকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
асубхагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
असुभकथावण्णना निट्ठिता।
અસુભકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਅਸੁਭਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អសុភកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಅಸುಭಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
അസുഭകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
අසුභකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
அஸுப⁴கதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
అసుభకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
อสุภกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨ་སུ་བྷ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
370
centre
Rūpāvacarakusalakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ရူပါဝစရကုသလကထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
রূপাৰচরকুসলকথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
руубааважарагусалагат̇ааван̣н̣анаа нидтид̇аа.
रूपावचरकुसलकथावण्णना निट्ठिता।
રૂપાવચરકુસલકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
រូបាវចរកុសលកថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ರೂಪಾವಚರಕುಸಲಕಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
രൂപാവചരകുസലകഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
රූපාවචරකුසලකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ரூபாவசரகுஸலகதா²வண்ணனா நிட்டி²தா.
రూపావచరకుసలకథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
รูปาวจรกุสลกถาวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
371
subhead
Arūpāvacarakusalakathāvaṇṇanā
အရူပါဝစရကုသလကထာဝဏ္ဏနာ
অরূপাৰচরকুসলকথাৰণ্ণনা
аруубааважарагусалагат̇ааван̣н̣анаа
अरूपावचरकुसलकथावण्णना
અરૂપાવચરકુસલકથાવણ્ણના
ਅਰੂਪਾવਚਰਕੁਸਲਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ
អរូបាវចរកុសលកថាវណ្ណនា
ಅರೂಪಾವಚರಕುಸಲಕಥಾವಣ್ಣನಾ
അരൂപാവചരകുസലകഥാവണ്ണനാ
අරූපාවචරකුසලකථාවණ්‌ණනා
அரூபாவசரகுஸலகதா²வண்ணனா
అరూపావచరకుసలకథావణ్ణనా
อรูปาวจรกุสลกถาวณฺณนา
ཨ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་ཀུ་ས་ལ་ཀ་ཐཱ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
372
bodytext
265 . Sabbākārenā ti evaṃ rūpanimittaṃ daṇḍādānasambhavadassanādinā sabbena rūparūpanimittesu tadārammaṇajjhānesu dosadassanākārena, rūpādīsu nikantippahānaanāvajjitukāmatādinā vā. Virāgā ti jigucchanā. Āneñjābhisaṅkhāravacanādīhi āneñjatā ‘‘santā ime cunda ariyassa vinaye vimokkhā’’tiādinā santavimokkhatā ca vuttā. Dosadassanapaṭipakkhabhāvanāvasena paṭighasaññānaṃ suppahīnattā mahatāpi saddena arūpasamāpattito na vuṭṭhāti. Tathā pana na suppahīnattā sabbarūpasamāpattito vuṭṭhānaṃ siyā, paṭhamajjhānaṃ pana appakampi saddaṃ na sahatīti taṃ samāpannassa saddo kaṇṭakoti vuttaṃ.
၂၆၅ . သဗ္ဗာကာရေနာ တိ ဧဝံ ရူပနိမိတ္တံ ဒဏ္ဍာဒာနသမ္ဘဝဒဿနာဒိနာ သဗ္ဗေန ရူပရူပနိမိတ္တေသု တဒာရမ္မဏဇ္ဈာနေသု ဒောသဒဿနာကာရေန၊ ရူပါဒီသု နိကန္တိပ္ပဟာနအနာဝဇ္ဇိတုကာမတာဒိနာ ဝါ။ ဝိရာဂါ တိ ဇိဂုစ္ဆနာ။ အာနေဉ္ဇာဘိသင်္ခါရဝစနာဒီဟိ အာနေဉ္ဇတာ ‘‘သန္တာ ဣမေ စုန္ဒ အရိယဿ ဝိနယေ ဝိမောက္ခါ’’တိအာဒိနာ သန္တဝိမောက္ခတာ စ ဝုတ္တာ။ ဒောသဒဿနပဋိပက္ခဘာဝနာဝသေန ပဋိဃသညာနံ သုပ္ပဟီနတ္တာ မဟတာပိ သဒ္ဒေန အရူပသမာပတ္တိတော န ဝုဋ္ဌာတိ။ တထာ ပန န သုပ္ပဟီနတ္တာ သဗ္ဗရူပသမာပတ္တိတော ဝုဋ္ဌာနံ သိယာ၊ ပဌမဇ္ဈာနံ ပန အပ္ပကမ္ပိ သဒ္ဒံ န သဟတီတိ တံ သမာပန္နဿ သဒ္ဒော ကဏ္ဋကောတိ ဝုတ္တံ။
২৬৫ . সব্বাকারেনা তি এৰং রূপনিমিত্তং দণ্ডাদানসম্ভৰদস্সনাদিনা সব্বেন রূপরূপনিমিত্তেসু তদারম্মণজ্ঝানেসু দোসদস্সনাকারেন, রূপাদীসু নিকন্তিপ্পহানঅনাৰজ্জিতুকামতাদিনা ৰা। ৰিরাগা তি জিগুচ্ছনা। আনেঞ্জাভিসঙ্খারৰচনাদীহি আনেঞ্জতা ‘‘সন্তা ইমে চুন্দ অরিযস্স ৰিনযে ৰিমোক্খা’’তিআদিনা সন্তৰিমোক্খতা চ ৰুত্তা। দোসদস্সনপটিপক্খভাৰনাৰসেন পটিঘসঞ্ঞানং সুপ্পহীনত্তা মহতাপি সদ্দেন অরূপসমাপত্তিতো ন ৰুট্ঠাতি। তথা পন ন সুপ্পহীনত্তা সব্বরূপসমাপত্তিতো ৰুট্ঠানং সিযা, পঠমজ্ঝানং পন অপ্পকম্পি সদ্দং ন সহতীতি তং সমাপন্নস্স সদ্দো কণ্টকোতি ৰুত্তং।
265 . саб̣б̣аагаарзнаа д̇и звам̣ руубанимид̇д̇ам̣ д̣̇ан̣д̣аад̣̇аанасамбхавад̣̇ассанаад̣̇инаа саб̣б̣зна руубаруубанимид̇д̇зсу д̇ад̣̇аарамман̣аж̇жхаанзсу д̣̇осад̣̇ассанаагаарзна, руубаад̣̇ийсу ниганд̇иббахаанаанааваж̇ж̇ид̇угаамад̇аад̣̇инаа ваа. вирааг̇аа д̇и ж̇иг̇ужчанаа. аанзн̃ж̇аабхисан̇каараважанаад̣̇ийхи аанзн̃ж̇ад̇аа ‘‘санд̇аа имз жунд̣̇а арияасса винаяз вимогкаа’’д̇иаад̣̇инаа санд̇авимогкад̇аа жа вуд̇д̇аа. д̣̇осад̣̇ассанабадибагкабхааванаавасзна бадигхасан̃н̃аанам̣ суббахийнад̇д̇аа махад̇ааби сад̣̇д̣̇зна аруубасамаабад̇д̇ид̇о на вудтаад̇и. д̇ат̇аа бана на суббахийнад̇д̇аа саб̣б̣аруубасамаабад̇д̇ид̇о вудтаанам̣ сияаа, батамаж̇жхаанам̣ бана аббагамби сад̣̇д̣̇ам̣ на сахад̇ийд̇и д̇ам̣ самаабаннасса сад̣̇д̣̇о ган̣дагод̇и вуд̇д̇ам̣.
२६५ . सब्बाकारेना ति एवं रूपनिमित्तं दण्डादानसम्भवदस्सनादिना सब्बेन रूपरूपनिमित्तेसु तदारम्मणज्झानेसु दोसदस्सनाकारेन, रूपादीसु निकन्तिप्पहानअनावज्‍जितुकामतादिना वा। विरागा ति जिगुच्छना। आनेञ्‍जाभिसङ्खारवचनादीहि आनेञ्‍जता ‘‘सन्ता इमे चुन्द अरियस्स विनये विमोक्खा’’तिआदिना सन्तविमोक्खता च वुत्ता। दोसदस्सनपटिपक्खभावनावसेन पटिघसञ्‍ञानं सुप्पहीनत्ता महतापि सद्देन अरूपसमापत्तितो न वुट्ठाति। तथा पन न सुप्पहीनत्ता सब्बरूपसमापत्तितो वुट्ठानं सिया, पठमज्झानं पन अप्पकम्पि सद्दं न सहतीति तं समापन्‍नस्स सद्दो कण्टकोति वुत्तं।
૨૬૫ . સબ્બાકારેના તિ એવં રૂપનિમિત્તં દણ્ડાદાનસમ્ભવદસ્સનાદિના સબ્બેન રૂપરૂપનિમિત્તેસુ તદારમ્મણજ્ઝાનેસુ દોસદસ્સનાકારેન, રૂપાદીસુ નિકન્તિપ્પહાનઅનાવજ્જિતુકામતાદિના વા. વિરાગા તિ જિગુચ્છના. આનેઞ્જાભિસઙ્ખારવચનાદીહિ આનેઞ્જતા ‘‘સન્તા ઇમે ચુન્દ અરિયસ્સ વિનયે વિમોક્ખા’’તિઆદિના સન્તવિમોક્ખતા ચ વુત્તા. દોસદસ્સનપટિપક્ખભાવનાવસેન પટિઘસઞ્ઞાનં સુપ્પહીનત્તા મહતાપિ સદ્દેન અરૂપસમાપત્તિતો ન વુટ્ઠાતિ. તથા પન ન સુપ્પહીનત્તા સબ્બરૂપસમાપત્તિતો વુટ્ઠાનં સિયા, પઠમજ્ઝાનં પન અપ્પકમ્પિ સદ્દં ન સહતીતિ તં સમાપન્નસ્સ સદ્દો કણ્ટકોતિ વુત્તં.
੨੬੫ . ਸਬ੍ਬਾਕਾਰੇਨਾ ਤਿ ਏવਂ ਰੂਪਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਦਣ੍ਡਾਦਾਨਸਮ੍ਭવਦਸ੍ਸਨਾਦਿਨਾ ਸਬ੍ਬੇਨ ਰੂਪਰੂਪਨਿਮਿਤ੍ਤੇਸੁ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਜ੍ਝਾਨੇਸੁ ਦੋਸਦਸ੍ਸਨਾਕਾਰੇਨ, ਰੂਪਾਦੀਸੁ ਨਿਕਨ੍ਤਿਪ੍ਪਹਾਨਅਨਾવਜ੍ਜਿਤੁਕਾਮਤਾਦਿਨਾ વਾ। વਿਰਾਗਾ ਤਿ ਜਿਗੁਚ੍ਛਨਾ। ਆਨੇਞ੍ਜਾਭਿਸਙ੍ਖਾਰવਚਨਾਦੀਹਿ ਆਨੇਞ੍ਜਤਾ ‘‘ਸਨ੍ਤਾ ਇਮੇ ਚੁਨ੍ਦ ਅਰਿਯਸ੍ਸ વਿਨਯੇ વਿਮੋਕ੍ਖਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਸਨ੍ਤવਿਮੋਕ੍ਖਤਾ ਚ વੁਤ੍ਤਾ। ਦੋਸਦਸ੍ਸਨਪਟਿਪਕ੍ਖਭਾવਨਾવਸੇਨ ਪਟਿਘਸਞ੍ਞਾਨਂ ਸੁਪ੍ਪਹੀਨਤ੍ਤਾ ਮਹਤਾਪਿ ਸਦ੍ਦੇਨ ਅਰੂਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਤੋ ਨ વੁਟ੍ਠਾਤਿ। ਤਥਾ ਪਨ ਨ ਸੁਪ੍ਪਹੀਨਤ੍ਤਾ ਸਬ੍ਬਰੂਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਤੋ વੁਟ੍ਠਾਨਂ ਸਿਯਾ, ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਂ ਪਨ ਅਪ੍ਪਕਮ੍ਪਿ ਸਦ੍ਦਂ ਨ ਸਹਤੀਤਿ ਤਂ ਸਮਾਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਸਦ੍ਦੋ ਕਣ੍ਟਕੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
២៦៥ . សព្ពាការេនា តិ ឯវំ រូបនិមិត្តំ ទណ្ឌាទានសម្ភវទស្សនាទិនា សព្ពេន រូបរូបនិមិត្តេសុ តទារម្មណជ្ឈានេសុ ទោសទស្សនាការេន, រូបាទីសុ និកន្តិប្បហានអនាវជ្ជិតុកាមតាទិនា វា។ វិរាគា តិ ជិគុច្ឆនា។ អានេញ្ជាភិសង្ខារវចនាទីហិ អានេញ្ជតា ‘‘សន្តា ឥមេ ចុន្ទ អរិយស្ស វិនយេ វិមោក្ខា’’តិអាទិនា សន្តវិមោក្ខតា ច វុត្តា។ ទោសទស្សនបដិបក្ខភាវនាវសេន បដិឃសញ្ញានំ សុប្បហីនត្តា មហតាបិ សទ្ទេន អរូបសមាបត្តិតោ ន វុដ្ឋាតិ។ តថា បន ន សុប្បហីនត្តា សព្ពរូបសមាបត្តិតោ វុដ្ឋានំ សិយា, បឋមជ្ឈានំ បន អប្បកម្បិ សទ្ទំ ន សហតីតិ តំ សមាបន្នស្ស សទ្ទោ កណ្ដកោតិ វុត្តំ។
೨೬೫ . ಸಬ್ಬಾಕಾರೇನಾ ತಿ ಏವಂ ರೂಪನಿಮಿತ್ತಂ ದಣ್ಡಾದಾನಸಮ್ಭವದಸ್ಸನಾದಿನಾ ಸಬ್ಬೇನ ರೂಪರೂಪನಿಮಿತ್ತೇಸು ತದಾರಮ್ಮಣಜ್ಝಾನೇಸು ದೋಸದಸ್ಸನಾಕಾರೇನ, ರೂಪಾದೀಸು ನಿಕನ್ತಿಪ್ಪಹಾನಅನಾವಜ್ಜಿತುಕಾಮತಾದಿನಾ ವಾ। ವಿರಾಗಾ ತಿ ಜಿಗುಚ್ಛನಾ। ಆನೇಞ್ಜಾಭಿಸಙ್ಖಾರವಚನಾದೀಹಿ ಆನೇಞ್ಜತಾ ‘‘ಸನ್ತಾ ಇಮೇ ಚುನ್ದ ಅರಿಯಸ್ಸ ವಿನಯೇ ವಿಮೋಕ್ಖಾ’’ತಿಆದಿನಾ ಸನ್ತವಿಮೋಕ್ಖತಾ ಚ ವುತ್ತಾ। ದೋಸದಸ್ಸನಪಟಿಪಕ್ಖಭಾವನಾವಸೇನ ಪಟಿಘಸಞ್ಞಾನಂ ಸುಪ್ಪಹೀನತ್ತಾ ಮಹತಾಪಿ ಸದ್ದೇನ ಅರೂಪಸಮಾಪತ್ತಿತೋ ನ ವುಟ್ಠಾತಿ। ತಥಾ ಪನ ನ ಸುಪ್ಪಹೀನತ್ತಾ ಸಬ್ಬರೂಪಸಮಾಪತ್ತಿತೋ ವುಟ್ಠಾನಂ ಸಿಯಾ, ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ ಪನ ಅಪ್ಪಕಮ್ಪಿ ಸದ್ದಂ ನ ಸಹತೀತಿ ತಂ ಸಮಾಪನ್ನಸ್ಸ ಸದ್ದೋ ಕಣ್ಟಕೋತಿ ವುತ್ತಂ।
൨൬൫ . സബ്ബാകാരേനാ തി ഏവം രൂപനിമിത്തം ദണ്ഡാദാനസമ്ഭവദസ്സനാദിനാ സബ്ബേന രൂപരൂപനിമിത്തേസു തദാരമ്മണജ്ഝാനേസു ദോസദസ്സനാകാരേന, രൂപാദീസു നികന്തിപ്പഹാനഅനാവജ്ജിതുകാമതാദിനാ വാ. വിരാഗാ തി ജിഗുച്ഛനാ. ആനെഞ്ജാഭിസങ്ഖാരവചനാദീഹി ആനെഞ്ജതാ ‘‘സന്താ ഇമേ ചുന്ദ അരിയസ്സ വിനയേ വിമൊക്ഖാ’’തിആദിനാ സന്തവിമൊക്ഖതാ ച വുത്താ. ദോസദസ്സനപടിപക്ഖഭാവനാവസേന പടിഘസഞ്ഞാനം സുപ്പഹീനത്താ മഹതാപി സദ്ദേന അരൂപസമാപത്തിതോ ന വുട്ഠാതി. തഥാ പന ന സുപ്പഹീനത്താ സബ്ബരൂപസമാപത്തിതോ വുട്ഠാനം സിയാ, പഠമജ്ഝാനം പന അപ്പകമ്പി സദ്ദം ന സഹതീതി തം സമാപന്നസ്സ സദ്ദോ കണ്ടകോതി വുത്തം.
265 . සබ්‌බාකාරෙනා ති එවං රූපනිමිත්‌තං දණ්‌ඩාදානසම්‌භවදස්‌සනාදිනා සබ්‌බෙන රූපරූපනිමිත්‌තෙසු තදාරම්‌මණජ්‌ඣානෙසු දොසදස්‌සනාකාරෙන, රූපාදීසු නිකන්‌තිප්‌පහානඅනාවජ්‌ජිතුකාමතාදිනා වා. විරාගා ති ජිගුච්‌ඡනා. ආනෙඤ්‌ජාභිසඞ්‌ඛාරවචනාදීහි ආනෙඤ්‌ජතා ‘‘සන්‌තා ඉමෙ චුන්‌ද අරියස්‌ස විනයෙ විමොක්‌ඛා’’තිආදිනා සන්‌තවිමොක්‌ඛතා ච වුත්‌තා. දොසදස්‌සනපටිපක්‌ඛභාවනාවසෙන පටිඝසඤ්‌ඤානං සුප්‌පහීනත්‌තා මහතාපි සද්‌දෙන අරූපසමාපත්‌තිතො න වුට්‌ඨාති. තථා පන න සුප්‌පහීනත්‌තා සබ්‌බරූපසමාපත්‌තිතො වුට්‌ඨානං සියා, පඨමජ්‌ඣානං පන අප්‌පකම්‌පි සද්‌දං න සහතීති තං සමාපන්‌නස්‌ස සද්‌දො කණ්‌ටකොති වුත්‌තං.
265 . ஸப்³பா³காரேனா தி ஏவங் ரூபனிமித்தங் த³ண்டா³தா³னஸம்ப⁴வத³ஸ்ஸனாதி³னா ஸப்³பே³ன ரூபரூபனிமித்தேஸு ததா³ரம்மணஜ்ஜா²னேஸு தோ³ஸத³ஸ்ஸனாகாரேன, ரூபாதீ³ஸு நிகந்திப்பஹானஅனாவஜ்ஜிதுகாமதாதி³னா வா. விராகா³ தி ஜிகு³ச்ச²னா. ஆனேஞ்ஜாபி⁴ஸங்கா²ரவசனாதீ³ஹி ஆனேஞ்ஜதா ‘‘ஸந்தா இமே சுந்த³ அரியஸ்ஸ வினயே விமொக்கா²’’திஆதி³னா ஸந்தவிமொக்க²தா ச வுத்தா. தோ³ஸத³ஸ்ஸனபடிபக்க²பா⁴வனாவஸேன படிக⁴ஸஞ்ஞானங் ஸுப்பஹீனத்தா மஹதாபி ஸத்³தே³ன அரூபஸமாபத்திதோ ந வுட்டா²தி. ததா² பன ந ஸுப்பஹீனத்தா ஸப்³ப³ரூபஸமாபத்திதோ வுட்டா²னங் ஸியா, பட²மஜ்ஜா²னங் பன அப்பகம்பி ஸத்³த³ங் ந ஸஹதீதி தங் ஸமாபன்னஸ்ஸ ஸத்³தோ³ கண்டகோதி வுத்தங்.
౨౬౫ . సబ్బాకారేనా తి ఏవం రూపనిమిత్తం దణ్డాదానసమ్భవదస్సనాదినా సబ్బేన రూపరూపనిమిత్తేసు తదారమ్మణజ్ఝానేసు దోసదస్సనాకారేన, రూపాదీసు నికన్తిప్పహానఅనావజ్జితుకామతాదినా వా. విరాగా తి జిగుచ్ఛనా. ఆనేఞ్జాభిసఙ్ఖారవచనాదీహి ఆనేఞ్జతా ‘‘సన్తా ఇమే చున్ద అరియస్స వినయే విమోక్ఖా’’తిఆదినా సన్తవిమోక్ఖతా చ వుత్తా. దోసదస్సనపటిపక్ఖభావనావసేన పటిఘసఞ్ఞానం సుప్పహీనత్తా మహతాపి సద్దేన అరూపసమాపత్తితో న వుట్ఠాతి. తథా పన న సుప్పహీనత్తా సబ్బరూపసమాపత్తితో వుట్ఠానం సియా, పఠమజ్ఝానం పన అప్పకమ్పి సద్దం న సహతీతి తం సమాపన్నస్స సద్దో కణ్టకోతి వుత్తం.
๒๖๕ . สพฺพากาเรนา ติ เอวํ รูปนิมิตฺตํ ทณฺฑาทานสมฺภวทสฺสนาทินา สพฺเพน รูปรูปนิมิตฺเตสุ ตทารมฺมณชฺฌาเนสุ โทสทสฺสนากาเรน, รูปาทีสุ นิกนฺติปฺปหานอนาวชฺชิตุกามตาทินา วาฯ วิราคา ติ ชิคุจฺฉนาฯ อาเนญฺชาภิสงฺขารวจนาทีหิ อาเนญฺชตา ‘‘สนฺตา อิเม จุนฺท อริยสฺส วินเย วิโมกฺขา’’ติอาทินา สนฺตวิโมกฺขตา จ วุตฺตาฯ โทสทสฺสนปฏิปกฺขภาวนาวเสน ปฏิฆสญฺญานํ สุปฺปหีนตฺตา มหตาปิ สทฺเทน อรูปสมาปตฺติโต น วุฏฺฐาติฯ ตถา ปน น สุปฺปหีนตฺตา สพฺพรูปสมาปตฺติโต วุฏฺฐานํ สิยา, ปฐมชฺฌานํ ปน อปฺปกมฺปิ สทฺทํ น สหตีติ ตํ สมาปนฺนสฺส สทฺโท กณฺฏโกติ วุตฺตํฯ
༢༦༥ . ས་བྦཱ་ཀཱ་རེ་ནཱ ཏི ཨེ་ཝཾ རཱུ་པ་ནི་མི་ཏྟཾ ད་ཎྜཱ་དཱ་ན་ས་མྦྷ་ཝ་ད་སྶ་ནཱ་དི་ནཱ ས་བྦེ་ན རཱུ་པ་རཱུ་པ་ནི་མི་ཏྟེ་སུ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཛ྄ཛྷཱ་ནེ་སུ དོ་ས་ད་སྶ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན, རཱུ་པཱ་དཱི་སུ ནི་ཀ་ནྟི་པྤ་ཧཱ་ན་ཨ་ནཱ་ཝ་ཛྫི་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་དི་ནཱ ཝཱ། ཝི་རཱ་གཱ ཏི ཛི་གུ་ཙྪ་ནཱ། ཨཱ་ནེ་ཉྫཱ་བྷི་ས་ངྑཱ་ར་ཝ་ཙ་ནཱ་དཱི་ཧི ཨཱ་ནེ་ཉྫ་ཏཱ ‘‘ས་ནྟཱ ཨི་མེ ཙུ་ནྡ ཨ་རི་ཡ་སྶ ཝི་ན་ཡེ ཝི་མོ་ཀྑཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ས་ནྟ་ཝི་མོ་ཀྑ་ཏཱ ཙ ཝུ་ཏྟཱ། དོ་ས་ད་སྶ་ན་པ་ཊི་པ་ཀྑ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན པ་ཊི་གྷ་ས་ཉྙཱ་ནཾ སུ་པྤ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ མ་ཧ་ཏཱ་པི ས་དྡེ་ན ཨ་རཱུ་པ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཏོ ན ཝུ་ཊྛཱ་ཏི། ཏ་ཐཱ པ་ན ན སུ་པྤ་ཧཱི་ན་ཏྟཱ ས་བྦ་རཱུ་པ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཏོ ཝུ་ཊྛཱ་ནཾ སི་ཡཱ, པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ པ་ན ཨ་པྤ་ཀ་མྤི ས་དྡཾ ན ས་ཧ་ཏཱི་ཏི ཏཾ ས་མཱ་པ་ནྣ་སྶ ས་དྡོ ཀ་ཎྚ་ཀོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
373
bodytext
Āruppabhāvanāya abhāve cutito uddhaṃ uppattirahānaṃ rūpasaññāpaṭighasaññānaṃ yāva attano vipākappavatti, tāva anuppattidhammatāpādanena samatikkamo atthaṅgamo ca vutto. Nānattasaññāsu pana yā tasmiṃ bhave na uppajjanti, tā anokāsatāya na uppajjanti, na āruppabhāvanāya nivāritattā. Anivāritattā ca kāci uppajjanti. Tasmā tāsaṃ amanasikāro anāvajjanaṃ apaccavekkhaṇaṃ, javanapaṭipādakena vā bhavaṅgamanassa antare akaraṇaṃ appavesanaṃ vuttaṃ, tena ca nānattasaññāmanasikārahetūnaṃ rūpānaṃ samatikkamā samādhissa thirabhāvaṃ dasseti. Rūpasamatikkamābhāveneva hi rūpasamāpattīsu ‘‘nānattasaññānaṃ amanasikārā’’ti ekassa avacananti. Ko ānisaṃso, na hi sabbassādavatthurahite ākāse pavattitasaññāya ānisaṃso dissatīti vuttaṃ hoti. Rūpasaññāsamatikkamanādikaṃ vacanaṃ ānisaṃsassa pakāsanaṃ, na attho.
အာရုပ္ပဘာဝနာယ အဘာဝေ စုတိတော ဥဒ္ဓံ ဥပ္ပတ္တိရဟာနံ ရူပသညာပဋိဃသညာနံ ယာဝ အတ္တနော ဝိပါကပ္ပဝတ္တိ၊ တာဝ အနုပ္ပတ္တိဓမ္မတာပါဒနေန သမတိက္ကမော အတ္ထင်္ဂမော စ ဝုတ္တော။ နာနတ္တသညာသု ပန ယာ တသ္မိံ ဘဝေ န ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ တာ အနောကာသတာယ န ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ န အာရုပ္ပဘာဝနာယ နိဝါရိတတ္တာ။ အနိဝါရိတတ္တာ စ ကာစိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ တသ္မာ တာသံ အမနသိကာရော အနာဝဇ္ဇနံ အပစ္စဝေက္ခဏံ၊ ဇဝနပဋိပါဒကေန ဝါ ဘဝင်္ဂမနဿ အန္တရေ အကရဏံ အပ္ပဝေသနံ ဝုတ္တံ၊ တေန စ နာနတ္တသညာမနသိကာရဟေတူနံ ရူပါနံ သမတိက္ကမာ သမာဓိဿ ထိရဘာဝံ ဒဿေတိ။ ရူပသမတိက္ကမာဘာဝေနေဝ ဟိ ရူပသမာပတ္တီသု ‘‘နာနတ္တသညာနံ အမနသိကာရာ’’တိ ဧကဿ အဝစနန္တိ။ ကော အာနိသံသော၊ န ဟိ သဗ္ဗဿာဒဝတ္ထုရဟိတေ အာကာသေ ပဝတ္တိတသညာယ အာနိသံသော ဒိဿတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ရူပသညာသမတိက္ကမနာဒိကံ ဝစနံ အာနိသံသဿ ပကာသနံ၊ န အတ္ထော။
আরুপ্পভাৰনায অভাৰে চুতিতো উদ্ধং উপ্পত্তিরহানং রূপসঞ্ঞাপটিঘসঞ্ঞানং যাৰ অত্তনো ৰিপাকপ্পৰত্তি, তাৰ অনুপ্পত্তিধম্মতাপাদনেন সমতিক্কমো অত্থঙ্গমো চ ৰুত্তো। নানত্তসঞ্ঞাসু পন যা তস্মিং ভৰে ন উপ্পজ্জন্তি, তা অনোকাসতায ন উপ্পজ্জন্তি, ন আরুপ্পভাৰনায নিৰারিতত্তা। অনিৰারিতত্তা চ কাচি উপ্পজ্জন্তি। তস্মা তাসং অমনসিকারো অনাৰজ্জনং অপচ্চৰেক্খণং, জৰনপটিপাদকেন ৰা ভৰঙ্গমনস্স অন্তরে অকরণং অপ্পৰেসনং ৰুত্তং, তেন চ নানত্তসঞ্ঞামনসিকারহেতূনং রূপানং সমতিক্কমা সমাধিস্স থিরভাৰং দস্সেতি। রূপসমতিক্কমাভাৰেনেৰ হি রূপসমাপত্তীসু ‘‘নানত্তসঞ্ঞানং অমনসিকারা’’তি একস্স অৰচনন্তি। কো আনিসংসো, ন হি সব্বস্সাদৰত্থুরহিতে আকাসে পৰত্তিতসঞ্ঞায আনিসংসো দিস্সতীতি ৰুত্তং হোতি। রূপসঞ্ঞাসমতিক্কমনাদিকং ৰচনং আনিসংসস্স পকাসনং, ন অত্থো।
ааруббабхааванааяа абхаавз жуд̇ид̇о уд̣̇д̇хам̣ уббад̇д̇ирахаанам̣ руубасан̃н̃аабадигхасан̃н̃аанам̣ яаава ад̇д̇ано вибаагаббавад̇д̇и, д̇аава ануббад̇д̇ид̇хаммад̇аабаад̣̇анзна самад̇иггамо ад̇т̇ан̇г̇амо жа вуд̇д̇о. наанад̇д̇асан̃н̃аасу бана яаа д̇асмим̣ бхавз на уббаж̇ж̇анд̇и, д̇аа аногаасад̇ааяа на уббаж̇ж̇анд̇и, на ааруббабхааванааяа ниваарид̇ад̇д̇аа. аниваарид̇ад̇д̇аа жа гаажи уббаж̇ж̇анд̇и. д̇асмаа д̇аасам̣ аманасигааро анааваж̇ж̇анам̣ абажжавзгкан̣ам̣, ж̇аванабадибаад̣̇агзна ваа бхаван̇г̇аманасса анд̇арз агаран̣ам̣ аббавзсанам̣ вуд̇д̇ам̣, д̇зна жа наанад̇д̇асан̃н̃ааманасигаарахзд̇уунам̣ руубаанам̣ самад̇иггамаа самаад̇хисса т̇ирабхаавам̣ д̣̇ассзд̇и. руубасамад̇иггамаабхаавзнзва хи руубасамаабад̇д̇ийсу ‘‘наанад̇д̇асан̃н̃аанам̣ аманасигаараа’’д̇и згасса аважананд̇и. го аанисам̣со, на хи саб̣б̣ассаад̣̇авад̇т̇урахид̇з аагаасз бавад̇д̇ид̇асан̃н̃ааяа аанисам̣со д̣̇иссад̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. руубасан̃н̃аасамад̇иггаманаад̣̇игам̣ важанам̣ аанисам̣сасса багаасанам̣, на ад̇т̇о.
आरुप्पभावनाय अभावे चुतितो उद्धं उप्पत्तिरहानं रूपसञ्‍ञापटिघसञ्‍ञानं याव अत्तनो विपाकप्पवत्ति, ताव अनुप्पत्तिधम्मतापादनेन समतिक्‍कमो अत्थङ्गमो च वुत्तो। नानत्तसञ्‍ञासु पन या तस्मिं भवे न उप्पज्‍जन्ति, ता अनोकासताय न उप्पज्‍जन्ति, न आरुप्पभावनाय निवारितत्ता। अनिवारितत्ता च काचि उप्पज्‍जन्ति। तस्मा तासं अमनसिकारो अनावज्‍जनं अपच्‍चवेक्खणं, जवनपटिपादकेन वा भवङ्गमनस्स अन्तरे अकरणं अप्पवेसनं वुत्तं, तेन च नानत्तसञ्‍ञामनसिकारहेतूनं रूपानं समतिक्‍कमा समाधिस्स थिरभावं दस्सेति। रूपसमतिक्‍कमाभावेनेव हि रूपसमापत्तीसु ‘‘नानत्तसञ्‍ञानं अमनसिकारा’’ति एकस्स अवचनन्ति। को आनिसंसो, न हि सब्बस्सादवत्थुरहिते आकासे पवत्तितसञ्‍ञाय आनिसंसो दिस्सतीति वुत्तं होति। रूपसञ्‍ञासमतिक्‍कमनादिकं वचनं आनिसंसस्स पकासनं, न अत्थो।
આરુપ્પભાવનાય અભાવે ચુતિતો ઉદ્ધં ઉપ્પત્તિરહાનં રૂપસઞ્ઞાપટિઘસઞ્ઞાનં યાવ અત્તનો વિપાકપ્પવત્તિ, તાવ અનુપ્પત્તિધમ્મતાપાદનેન સમતિક્કમો અત્થઙ્ગમો ચ વુત્તો. નાનત્તસઞ્ઞાસુ પન યા તસ્મિં ભવે ન ઉપ્પજ્જન્તિ, તા અનોકાસતાય ન ઉપ્પજ્જન્તિ, ન આરુપ્પભાવનાય નિવારિતત્તા. અનિવારિતત્તા ચ કાચિ ઉપ્પજ્જન્તિ. તસ્મા તાસં અમનસિકારો અનાવજ્જનં અપચ્ચવેક્ખણં, જવનપટિપાદકેન વા ભવઙ્ગમનસ્સ અન્તરે અકરણં અપ્પવેસનં વુત્તં, તેન ચ નાનત્તસઞ્ઞામનસિકારહેતૂનં રૂપાનં સમતિક્કમા સમાધિસ્સ થિરભાવં દસ્સેતિ. રૂપસમતિક્કમાભાવેનેવ હિ રૂપસમાપત્તીસુ ‘‘નાનત્તસઞ્ઞાનં અમનસિકારા’’તિ એકસ્સ અવચનન્તિ. કો આનિસંસો, ન હિ સબ્બસ્સાદવત્થુરહિતે આકાસે પવત્તિતસઞ્ઞાય આનિસંસો દિસ્સતીતિ વુત્તં હોતિ. રૂપસઞ્ઞાસમતિક્કમનાદિકં વચનં આનિસંસસ્સ પકાસનં, ન અત્થો.
ਆਰੁਪ੍ਪਭਾવਨਾਯ ਅਭਾવੇ ਚੁਤਿਤੋ ਉਦ੍ਧਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਰਹਾਨਂ ਰੂਪਸਞ੍ਞਾਪਟਿਘਸਞ੍ਞਾਨਂ ਯਾવ ਅਤ੍ਤਨੋ વਿਪਾਕਪ੍ਪવਤ੍ਤਿ, ਤਾવ ਅਨੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਧਮ੍ਮਤਾਪਾਦਨੇਨ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮੋ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਮੋ ਚ વੁਤ੍ਤੋ। ਨਾਨਤ੍ਤਸਞ੍ਞਾਸੁ ਪਨ ਯਾ ਤਸ੍ਮਿਂ ਭવੇ ਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਤਾ ਅਨੋਕਾਸਤਾਯ ਨ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਨ ਆਰੁਪ੍ਪਭਾવਨਾਯ ਨਿવਾਰਿਤਤ੍ਤਾ। ਅਨਿવਾਰਿਤਤ੍ਤਾ ਚ ਕਾਚਿ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਾਸਂ ਅਮਨਸਿਕਾਰੋ ਅਨਾવਜ੍ਜਨਂ ਅਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਂ, ਜવਨਪਟਿਪਾਦਕੇਨ વਾ ਭવਙ੍ਗਮਨਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤਰੇ ਅਕਰਣਂ ਅਪ੍ਪવੇਸਨਂ વੁਤ੍ਤਂ, ਤੇਨ ਚ ਨਾਨਤ੍ਤਸਞ੍ਞਾਮਨਸਿਕਾਰਹੇਤੂਨਂ ਰੂਪਾਨਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾ ਸਮਾਧਿਸ੍ਸ ਥਿਰਭਾવਂ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਰੂਪਸਮਤਿਕ੍ਕਮਾਭਾવੇਨੇવ ਹਿ ਰੂਪਸਮਾਪਤ੍ਤੀਸੁ ‘‘ਨਾਨਤ੍ਤਸਞ੍ਞਾਨਂ ਅਮਨਸਿਕਾਰਾ’’ਤਿ ਏਕਸ੍ਸ ਅવਚਨਨ੍ਤਿ। ਕੋ ਆਨਿਸਂਸੋ, ਨ ਹਿ ਸਬ੍ਬਸ੍ਸਾਦવਤ੍ਥੁਰਹਿਤੇ ਆਕਾਸੇ ਪવਤ੍ਤਿਤਸਞ੍ਞਾਯ ਆਨਿਸਂਸੋ ਦਿਸ੍ਸਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਰੂਪਸਞ੍ਞਾਸਮਤਿਕ੍ਕਮਨਾਦਿਕਂ વਚਨਂ ਆਨਿਸਂਸਸ੍ਸ ਪਕਾਸਨਂ, ਨ ਅਤ੍ਥੋ।
អារុប្បភាវនាយ អភាវេ ចុតិតោ ឧទ្ធំ ឧប្បត្តិរហានំ រូបសញ្ញាបដិឃសញ្ញានំ យាវ អត្តនោ វិបាកប្បវត្តិ, តាវ អនុប្បត្តិធម្មតាបាទនេន សមតិក្កមោ អត្ថង្គមោ ច វុត្តោ។ នានត្តសញ្ញាសុ បន យា តស្មិំ ភវេ ន ឧប្បជ្ជន្តិ, តា អនោកាសតាយ ន ឧប្បជ្ជន្តិ, ន អារុប្បភាវនាយ និវារិតត្តា។ អនិវារិតត្តា ច កាចិ ឧប្បជ្ជន្តិ។ តស្មា តាសំ អមនសិការោ អនាវជ្ជនំ អបច្ចវេក្ខណំ, ជវនបដិបាទកេន វា ភវង្គមនស្ស អន្តរេ អករណំ អប្បវេសនំ វុត្តំ, តេន ច នានត្តសញ្ញាមនសិការហេតូនំ រូបានំ សមតិក្កមា សមាធិស្ស ថិរភាវំ ទស្សេតិ។ រូបសមតិក្កមាភាវេនេវ ហិ រូបសមាបត្តីសុ ‘‘នានត្តសញ្ញានំ អមនសិការា’’តិ ឯកស្ស អវចនន្តិ។ កោ អានិសំសោ, ន ហិ សព្ពស្សាទវត្ថុរហិតេ អាកាសេ បវត្តិតសញ្ញាយ អានិសំសោ ទិស្សតីតិ វុត្តំ ហោតិ។ រូបសញ្ញាសមតិក្កមនាទិកំ វចនំ អានិសំសស្ស បកាសនំ, ន អត្ថោ។
ಆರುಪ್ಪಭಾವನಾಯ ಅಭಾವೇ ಚುತಿತೋ ಉದ್ಧಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿರಹಾನಂ ರೂಪಸಞ್ಞಾಪಟಿಘಸಞ್ಞಾನಂ ಯಾವ ಅತ್ತನೋ ವಿಪಾಕಪ್ಪವತ್ತಿ, ತಾವ ಅನುಪ್ಪತ್ತಿಧಮ್ಮತಾಪಾದನೇನ ಸಮತಿಕ್ಕಮೋ ಅತ್ಥಙ್ಗಮೋ ಚ ವುತ್ತೋ। ನಾನತ್ತಸಞ್ಞಾಸು ಪನ ಯಾ ತಸ್ಮಿಂ ಭವೇ ನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ತಾ ಅನೋಕಾಸತಾಯ ನ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ನ ಆರುಪ್ಪಭಾವನಾಯ ನಿವಾರಿತತ್ತಾ। ಅನಿವಾರಿತತ್ತಾ ಚ ಕಾಚಿ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ತಾಸಂ ಅಮನಸಿಕಾರೋ ಅನಾವಜ್ಜನಂ ಅಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಂ, ಜವನಪಟಿಪಾದಕೇನ ವಾ ಭವಙ್ಗಮನಸ್ಸ ಅನ್ತರೇ ಅಕರಣಂ ಅಪ್ಪವೇಸನಂ ವುತ್ತಂ, ತೇನ ಚ ನಾನತ್ತಸಞ್ಞಾಮನಸಿಕಾರಹೇತೂನಂ ರೂಪಾನಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಾ ಸಮಾಧಿಸ್ಸ ಥಿರಭಾವಂ ದಸ್ಸೇತಿ। ರೂಪಸಮತಿಕ್ಕಮಾಭಾವೇನೇವ ಹಿ ರೂಪಸಮಾಪತ್ತೀಸು ‘‘ನಾನತ್ತಸಞ್ಞಾನಂ ಅಮನಸಿಕಾರಾ’’ತಿ ಏಕಸ್ಸ ಅವಚನನ್ತಿ। ಕೋ ಆನಿಸಂಸೋ, ನ ಹಿ ಸಬ್ಬಸ್ಸಾದವತ್ಥುರಹಿತೇ ಆಕಾಸೇ ಪವತ್ತಿತಸಞ್ಞಾಯ ಆನಿಸಂಸೋ ದಿಸ್ಸತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ರೂಪಸಞ್ಞಾಸಮತಿಕ್ಕಮನಾದಿಕಂ ವಚನಂ ಆನಿಸಂಸಸ್ಸ ಪಕಾಸನಂ, ನ ಅತ್ಥೋ।
ആരുപ്പഭാവനായ അഭാവേ ചുതിതോ ഉദ്ധം ഉപ്പത്തിരഹാനം രൂപസഞ്ഞാപടിഘസഞ്ഞാനം യാവ അത്തനോ വിപാകപ്പവത്തി, താവ അനുപ്പത്തിധമ്മതാപാദനേന സമതിക്കമോ അത്ഥങ്ഗമോ ച വുത്തോ. നാനത്തസഞ്ഞാസു പന യാ തസ്മിം ഭവേ ന ഉപ്പജ്ജന്തി, താ അനോകാസതായ ന ഉപ്പജ്ജന്തി, ന ആരുപ്പഭാവനായ നിവാരിതത്താ. അനിവാരിതത്താ ച കാചി ഉപ്പജ്ജന്തി. തസ്മാ താസം അമനസികാരോ അനാവജ്ജനം അപച്ചവെക്ഖണം, ജവനപടിപാദകേന വാ ഭവങ്ഗമനസ്സ അന്തരേ അകരണം അപ്പവേസനം വുത്തം, തേന ച നാനത്തസഞ്ഞാമനസികാരഹേതൂനം രൂപാനം സമതിക്കമാ സമാധിസ്സ ഥിരഭാവം ദസ്സേതി. രൂപസമതിക്കമാഭാവേനേവ ഹി രൂപസമാപത്തീസു ‘‘നാനത്തസഞ്ഞാനം അമനസികാരാ’’തി ഏകസ്സ അവചനന്തി. കോ ആനിസംസോ, ന ഹി സബ്ബസ്സാദവത്ഥുരഹിതേ ആകാസേ പവത്തിതസഞ്ഞായ ആനിസംസോ ദിസ്സതീതി വുത്തം ഹോതി. രൂപസഞ്ഞാസമതിക്കമനാദികം വചനം ആനിസംസസ്സ പകാസനം, ന അത്ഥോ.
ආරුප්‌පභාවනාය අභාවෙ චුතිතො උද්‌ධං උප්‌පත්‌තිරහානං රූපසඤ්‌ඤාපටිඝසඤ්‌ඤානං යාව අත්‌තනො විපාකප්‌පවත්‌ති, තාව අනුප්‌පත්‌තිධම්‌මතාපාදනෙන සමතික්‌කමො අත්‌ථඞ්‌ගමො ච වුත්‌තො. නානත්‌තසඤ්‌ඤාසු පන යා තස්‌මිං භවෙ න උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, තා අනොකාසතාය න උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, න ආරුප්‌පභාවනාය නිවාරිතත්‌තා. අනිවාරිතත්‌තා ච කාචි උප්‌පජ්‌ජන්‌ති. තස්‌මා තාසං අමනසිකාරො අනාවජ්‌ජනං අපච්‌චවෙක්‌ඛණං, ජවනපටිපාදකෙන වා භවඞ්‌ගමනස්‌ස අන්‌තරෙ අකරණං අප්‌පවෙසනං වුත්‌තං, තෙන ච නානත්‌තසඤ්‌ඤාමනසිකාරහෙතූනං රූපානං සමතික්‌කමා සමාධිස්‌ස ථිරභාවං දස්‌සෙති. රූපසමතික්‌කමාභාවෙනෙව හි රූපසමාපත්‌තීසු ‘‘නානත්‌තසඤ්‌ඤානං අමනසිකාරා’’ති එකස්‌ස අවචනන්‌ති. කො ආනිසංසො, න හි සබ්‌බස්‌සාදවත්‌ථුරහිතෙ ආකාසෙ පවත්‌තිතසඤ්‌ඤාය ආනිසංසො දිස්‌සතීති වුත්‌තං හොති. රූපසඤ්‌ඤාසමතික්‌කමනාදිකං වචනං ආනිසංසස්‌ස පකාසනං, න අත්‌ථො.
ஆருப்பபா⁴வனாய அபா⁴வே சுதிதோ உத்³த⁴ங் உப்பத்திரஹானங் ரூபஸஞ்ஞாபடிக⁴ஸஞ்ஞானங் யாவ அத்தனோ விபாகப்பவத்தி, தாவ அனுப்பத்தித⁴ம்மதாபாத³னேன ஸமதிக்கமோ அத்த²ங்க³மோ ச வுத்தோ. நானத்தஸஞ்ஞாஸு பன யா தஸ்மிங் ப⁴வே ந உப்பஜ்ஜந்தி, தா அனோகாஸதாய ந உப்பஜ்ஜந்தி, ந ஆருப்பபா⁴வனாய நிவாரிதத்தா. அனிவாரிதத்தா ச காசி உப்பஜ்ஜந்தி. தஸ்மா தாஸங் அமனஸிகாரோ அனாவஜ்ஜனங் அபச்சவெக்க²ணங், ஜவனபடிபாத³கேன வா ப⁴வங்க³மனஸ்ஸ அந்தரே அகரணங் அப்பவேஸனங் வுத்தங், தேன ச நானத்தஸஞ்ஞாமனஸிகாரஹேதூனங் ரூபானங் ஸமதிக்கமா ஸமாதி⁴ஸ்ஸ தி²ரபா⁴வங் த³ஸ்ஸேதி. ரூபஸமதிக்கமாபா⁴வேனேவ ஹி ரூபஸமாபத்தீஸு ‘‘நானத்தஸஞ்ஞானங் அமனஸிகாரா’’தி ஏகஸ்ஸ அவசனந்தி. கோ ஆனிஸங்ஸோ, ந ஹி ஸப்³ப³ஸ்ஸாத³வத்து²ரஹிதே ஆகாஸே பவத்திதஸஞ்ஞாய ஆனிஸங்ஸோ தி³ஸ்ஸதீதி வுத்தங் ஹோதி. ரூபஸஞ்ஞாஸமதிக்கமனாதி³கங் வசனங் ஆனிஸங்ஸஸ்ஸ பகாஸனங், ந அத்தோ².
ఆరుప్పభావనాయ అభావే చుతితో ఉద్ధం ఉప్పత్తిరహానం రూపసఞ్ఞాపటిఘసఞ్ఞానం యావ అత్తనో విపాకప్పవత్తి, తావ అనుప్పత్తిధమ్మతాపాదనేన సమతిక్కమో అత్థఙ్గమో చ వుత్తో. నానత్తసఞ్ఞాసు పన యా తస్మిం భవే న ఉప్పజ్జన్తి, తా అనోకాసతాయ న ఉప్పజ్జన్తి, న ఆరుప్పభావనాయ నివారితత్తా. అనివారితత్తా చ కాచి ఉప్పజ్జన్తి. తస్మా తాసం అమనసికారో అనావజ్జనం అపచ్చవేక్ఖణం, జవనపటిపాదకేన వా భవఙ్గమనస్స అన్తరే అకరణం అప్పవేసనం వుత్తం, తేన చ నానత్తసఞ్ఞామనసికారహేతూనం రూపానం సమతిక్కమా సమాధిస్స థిరభావం దస్సేతి. రూపసమతిక్కమాభావేనేవ హి రూపసమాపత్తీసు ‘‘నానత్తసఞ్ఞానం అమనసికారా’’తి ఏకస్స అవచనన్తి. కో ఆనిసంసో, న హి సబ్బస్సాదవత్థురహితే ఆకాసే పవత్తితసఞ్ఞాయ ఆనిసంసో దిస్సతీతి వుత్తం హోతి. రూపసఞ్ఞాసమతిక్కమనాదికం వచనం ఆనిసంసస్స పకాసనం, న అత్థో.
อารุปฺปภาวนาย อภาเว จุติโต อุทฺธํ อุปฺปตฺติรหานํ รูปสญฺญาปฏิฆสญฺญานํ ยาว อตฺตโน วิปากปฺปวตฺติ, ตาว อนุปฺปตฺติธมฺมตาปาทเนน สมติกฺกโม อตฺถงฺคโม จ วุตฺโตฯ นานตฺตสญฺญาสุ ปน ยา ตสฺมิํ ภเว น อุปฺปชฺชนฺติ, ตา อโนกาสตาย น อุปฺปชฺชนฺติ, น อารุปฺปภาวนาย นิวาริตตฺตาฯ อนิวาริตตฺตา จ กาจิ อุปฺปชฺชนฺติฯ ตสฺมา ตาสํ อมนสิกาโร อนาวชฺชนํ อปจฺจเวกฺขณํ, ชวนปฏิปาทเกน วา ภวงฺคมนสฺส อนฺตเร อกรณํ อปฺปเวสนํ วุตฺตํ, เตน จ นานตฺตสญฺญามนสิการเหตูนํ รูปานํ สมติกฺกมา สมาธิสฺส ถิรภาวํ ทสฺเสติฯ รูปสมติกฺกมาภาเวเนว หิ รูปสมาปตฺตีสุ ‘‘นานตฺตสญฺญานํ อมนสิการา’’ติ เอกสฺส อวจนนฺติฯ โก อานิสํโส, น หิ สพฺพสฺสาทวตฺถุรหิเต อากาเส ปวตฺติตสญฺญาย อานิสํโส ทิสฺสตีติ วุตฺตํ โหติฯ รูปสญฺญาสมติกฺกมนาทิกํ วจนํ อานิสํสสฺส ปกาสนํ, น อตฺโถฯ
ཨཱ་རུ་པྤ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཨ་བྷཱ་ཝེ ཙུ་ཏི་ཏོ ཨུ་དྡྷཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ར་ཧཱ་ནཾ རཱུ་པ་ས་ཉྙཱ་པ་ཊི་གྷ་ས་ཉྙཱ་ནཾ ཡཱ་ཝ ཨ་ཏྟ་ནོ ཝི་པཱ་ཀ་པྤ་ཝ་ཏྟི, ཏཱ་ཝ ཨ་ནུ་པྤ་ཏྟི་དྷ་མྨ་ཏཱ་པཱ་ད་ནེ་ན ས་མ་ཏི་ཀྐ་མོ ཨ་ཏྠ་ངྒ་མོ ཙ ཝུ་ཏྟོ། ནཱ་ན་ཏྟ་ས་ཉྙཱ་སུ པ་ན ཡཱ ཏ་སྨིཾ བྷ་ཝེ ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ཏཱ ཨ་ནོ་ཀཱ་ས་ཏཱ་ཡ ན ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི, ན ཨཱ་རུ་པྤ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ནི་ཝཱ་རི་ཏ་ཏྟཱ། ཨ་ནི་ཝཱ་རི་ཏ་ཏྟཱ ཙ ཀཱ་ཙི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི། ཏ་སྨཱ ཏཱ་སཾ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ ཨ་ནཱ་ཝ་ཛྫ་ནཾ ཨ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཾ, ཛ་ཝ་ན་པ་ཊི་པཱ་ད་ཀེ་ན ཝཱ བྷ་ཝ་ངྒ་མ་ན་སྶ ཨ་ནྟ་རེ ཨ་ཀ་ར་ཎཾ ཨ་པྤ་ཝེ་ས་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ, ཏེ་ན ཙ ནཱ་ན་ཏྟ་ས་ཉྙཱ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཧེ་ཏཱུ་ནཾ རཱུ་པཱ་ནཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ ས་མཱ་དྷི་སྶ ཐི་ར་བྷཱ་ཝཾ ད་སྶེ་ཏི། རཱུ་པ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མཱ་བྷཱ་ཝེ་ནེ་ཝ ཧི རཱུ་པ་ས་མཱ་པ་ཏྟཱི་སུ ‘‘ནཱ་ན་ཏྟ་ས་ཉྙཱ་ནཾ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ’’ཏི ཨེ་ཀ་སྶ ཨ་ཝ་ཙ་ན་ནྟི། ཀོ ཨཱ་ནི་སཾ་སོ, ན ཧི ས་བྦ་སྶཱ་ད་ཝ་ཏྠུ་ར་ཧི་ཏེ ཨཱ་ཀཱ་སེ པ་ཝ་ཏྟི་ཏ་ས་ཉྙཱ་ཡ ཨཱ་ནི་སཾ་སོ དི་སྶ་ཏཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། རཱུ་པ་ས་ཉྙཱ་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ནཱ་དི་ཀཾ ཝ་ཙ་ནཾ ཨཱ་ནི་སཾ་ས་སྶ པ་ཀཱ་ས་ནཾ, ན ཨ་ཏྠོ།
374
bodytext
Aññatthā ti suttesu. Tattha hi parittakasiṇugghāṭanepi rūpavivekamattaggahaṇena paricchedassa aggahaṇato anantapharaṇatā ca vuttā, idha pana anantapharaṇatāsabbhāvepi ugghāṭitakasiṇavasena parittānantatā hotīti dassanatthaṃ ‘‘ananto ākāso’’ti na vuttanti adhippāyo. Samayavavatthāpanajhānavisesanenevettha attho, na paṭipattiyāti tadavacanaṃ.
အညတ္ထာ တိ သုတ္တေသု။ တတ္ထ ဟိ ပရိတ္တကသိဏုဂ္ဃာဋနေပိ ရူပဝိဝေကမတ္တဂ္ဂဟဏေန ပရိစ္ဆေဒဿ အဂ္ဂဟဏတော အနန္တဖရဏတာ စ ဝုတ္တာ၊ ဣဓ ပန အနန္တဖရဏတာသဗ္ဘာဝေပိ ဥဂ္ဃာဋိတကသိဏဝသေန ပရိတ္တာနန္တတာ ဟောတီတိ ဒဿနတ္ထံ ‘‘အနန္တော အာကာသော’’တိ န ဝုတ္တန္တိ အဓိပ္ပါယော။ သမယဝဝတ္ထာပနဈာနဝိသေသနေနေဝေတ္ထ အတ္ထော၊ န ပဋိပတ္တိယာတိ တဒဝစနံ။
অঞ্ঞত্থা তি সুত্তেসু। তত্থ হি পরিত্তকসিণুগ্ঘাটনেপি রূপৰিৰেকমত্তগ্গহণেন পরিচ্ছেদস্স অগ্গহণতো অনন্তফরণতা চ ৰুত্তা, ইধ পন অনন্তফরণতাসব্ভাৰেপি উগ্ঘাটিতকসিণৰসেন পরিত্তানন্ততা হোতীতি দস্সনত্থং ‘‘অনন্তো আকাসো’’তি ন ৰুত্তন্তি অধিপ্পাযো। সমযৰৰত্থাপনঝানৰিসেসনেনেৰেত্থ অত্থো, ন পটিপত্তিযাতি তদৰচনং।
ан̃н̃ад̇т̇аа д̇и суд̇д̇зсу. д̇ад̇т̇а хи барид̇д̇агасин̣уг̇гхааданзби руубавивзгамад̇д̇аг̇г̇ахан̣зна барижчзд̣̇асса аг̇г̇ахан̣ад̇о ананд̇апаран̣ад̇аа жа вуд̇д̇аа, ид̇ха бана ананд̇апаран̣ад̇аасаб̣бхаавзби уг̇гхаадид̇агасин̣авасзна барид̇д̇аананд̇ад̇аа ход̇ийд̇и д̣̇ассанад̇т̇ам̣ ‘‘ананд̇о аагаасо’’д̇и на вуд̇д̇анд̇и ад̇хиббааяо. самаяававад̇т̇аабанажхаанависзсанзнзвзд̇т̇а ад̇т̇о, на бадибад̇д̇ияаад̇и д̇ад̣̇аважанам̣.
अञ्‍ञत्था ति सुत्तेसु। तत्थ हि परित्तकसिणुग्घाटनेपि रूपविवेकमत्तग्गहणेन परिच्छेदस्स अग्गहणतो अनन्तफरणता च वुत्ता, इध पन अनन्तफरणतासब्भावेपि उग्घाटितकसिणवसेन परित्तानन्तता होतीति दस्सनत्थं ‘‘अनन्तो आकासो’’ति न वुत्तन्ति अधिप्पायो। समयववत्थापनझानविसेसनेनेवेत्थ अत्थो, न पटिपत्तियाति तदवचनं।
અઞ્ઞત્થા તિ સુત્તેસુ. તત્થ હિ પરિત્તકસિણુગ્ઘાટનેપિ રૂપવિવેકમત્તગ્ગહણેન પરિચ્છેદસ્સ અગ્ગહણતો અનન્તફરણતા ચ વુત્તા, ઇધ પન અનન્તફરણતાસબ્ભાવેપિ ઉગ્ઘાટિતકસિણવસેન પરિત્તાનન્તતા હોતીતિ દસ્સનત્થં ‘‘અનન્તો આકાસો’’તિ ન વુત્તન્તિ અધિપ્પાયો. સમયવવત્થાપનઝાનવિસેસનેનેવેત્થ અત્થો, ન પટિપત્તિયાતિ તદવચનં.
ਅਞ੍ਞਤ੍ਥਾ ਤਿ ਸੁਤ੍ਤੇਸੁ। ਤਤ੍ਥ ਹਿ ਪਰਿਤ੍ਤਕਸਿਣੁਗ੍ਘਾਟਨੇਪਿ ਰੂਪવਿવੇਕਮਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣੇਨ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਸ੍ਸ ਅਗ੍ਗਹਣਤੋ ਅਨਨ੍ਤਫਰਣਤਾ ਚ વੁਤ੍ਤਾ, ਇਧ ਪਨ ਅਨਨ੍ਤਫਰਣਤਾਸਬ੍ਭਾવੇਪਿ ਉਗ੍ਘਾਟਿਤਕਸਿਣવਸੇਨ ਪਰਿਤ੍ਤਾਨਨ੍ਤਤਾ ਹੋਤੀਤਿ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ‘‘ਅਨਨ੍ਤੋ ਆਕਾਸੋ’’ਤਿ ਨ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੋ। ਸਮਯવવਤ੍ਥਾਪਨਝਾਨવਿਸੇਸਨੇਨੇવੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ, ਨ ਪਟਿਪਤ੍ਤਿਯਾਤਿ ਤਦવਚਨਂ।
អញ្ញត្ថា តិ សុត្តេសុ។ តត្ថ ហិ បរិត្តកសិណុគ្ឃាដនេបិ រូបវិវេកមត្តគ្គហណេន បរិច្ឆេទស្ស អគ្គហណតោ អនន្តផរណតា ច វុត្តា, ឥធ បន អនន្តផរណតាសព្ភាវេបិ ឧគ្ឃាដិតកសិណវសេន បរិត្តានន្តតា ហោតីតិ ទស្សនត្ថំ ‘‘អនន្តោ អាកាសោ’’តិ ន វុត្តន្តិ អធិប្បាយោ។ សមយវវត្ថាបនឈានវិសេសនេនេវេត្ថ អត្ថោ, ន បដិបត្តិយាតិ តទវចនំ។
ಅಞ್ಞತ್ಥಾ ತಿ ಸುತ್ತೇಸು। ತತ್ಥ ಹಿ ಪರಿತ್ತಕಸಿಣುಗ್ಘಾಟನೇಪಿ ರೂಪವಿವೇಕಮತ್ತಗ್ಗಹಣೇನ ಪರಿಚ್ಛೇದಸ್ಸ ಅಗ್ಗಹಣತೋ ಅನನ್ತಫರಣತಾ ಚ ವುತ್ತಾ, ಇಧ ಪನ ಅನನ್ತಫರಣತಾಸಬ್ಭಾವೇಪಿ ಉಗ್ಘಾಟಿತಕಸಿಣವಸೇನ ಪರಿತ್ತಾನನ್ತತಾ ಹೋತೀತಿ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ‘‘ಅನನ್ತೋ ಆಕಾಸೋ’’ತಿ ನ ವುತ್ತನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ। ಸಮಯವವತ್ಥಾಪನಝಾನವಿಸೇಸನೇನೇವೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ, ನ ಪಟಿಪತ್ತಿಯಾತಿ ತದವಚನಂ।
അഞ്ഞത്ഥാ തി സുത്തേസു. തത്ഥ ഹി പരിത്തകസിണുഗ്ഘാടനേപി രൂപവിവേകമത്തഗ്ഗഹണേന പരിച്ഛേദസ്സ അഗ്ഗഹണതോ അനന്തഫരണതാ ച വുത്താ, ഇധ പന അനന്തഫരണതാസബ്ഭാവേപി ഉഗ്ഘാടിതകസിണവസേന പരിത്താനന്തതാ ഹോതീതി ദസ്സനത്ഥം ‘‘അനന്തോ ആകാസോ’’തി ന വുത്തന്തി അധിപ്പായോ. സമയവവത്ഥാപനഝാനവിസേസനേനേവെത്ഥ അത്ഥോ, ന പടിപത്തിയാതി തദവചനം.
අඤ්‌ඤත්‌ථා ති සුත්‌තෙසු. තත්‌ථ හි පරිත්‌තකසිණුග්‌ඝාටනෙපි රූපවිවෙකමත්‌තග්‌ගහණෙන පරිච්‌ඡෙදස්‌ස අග්‌ගහණතො අනන්‌තඵරණතා ච වුත්‌තා, ඉධ පන අනන්‌තඵරණතාසබ්‌භාවෙපි උග්‌ඝාටිතකසිණවසෙන පරිත්‌තානන්‌තතා හොතීති දස්‌සනත්‌ථං ‘‘අනන්‌තො ආකාසො’’ති න වුත්‌තන්‌ති අධිප්‌පායො. සමයවවත්‌ථාපනඣානවිසෙසනෙනෙවෙත්‌ථ අත්‌ථො, න පටිපත්‌තියාති තදවචනං.
அஞ்ஞத்தா² தி ஸுத்தேஸு. தத்த² ஹி பரித்தகஸிணுக்³கா⁴டனேபி ரூபவிவேகமத்தக்³க³ஹணேன பரிச்சே²த³ஸ்ஸ அக்³க³ஹணதோ அனந்தப²ரணதா ச வுத்தா, இத⁴ பன அனந்தப²ரணதாஸப்³பா⁴வேபி உக்³கா⁴டிதகஸிணவஸேன பரித்தானந்ததா ஹோதீதி த³ஸ்ஸனத்த²ங் ‘‘அனந்தோ ஆகாஸோ’’தி ந வுத்தந்தி அதி⁴ப்பாயோ. ஸமயவவத்தா²பனஜா²னவிஸேஸனேனேவெத்த² அத்தோ², ந படிபத்தியாதி தத³வசனங்.
అఞ్ఞత్థా తి సుత్తేసు. తత్థ హి పరిత్తకసిణుగ్ఘాటనేపి రూపవివేకమత్తగ్గహణేన పరిచ్ఛేదస్స అగ్గహణతో అనన్తఫరణతా చ వుత్తా, ఇధ పన అనన్తఫరణతాసబ్భావేపి ఉగ్ఘాటితకసిణవసేన పరిత్తానన్తతా హోతీతి దస్సనత్థం ‘‘అనన్తో ఆకాసో’’తి న వుత్తన్తి అధిప్పాయో. సమయవవత్థాపనఝానవిసేసనేనేవేత్థ అత్థో, న పటిపత్తియాతి తదవచనం.
อญฺญตฺถา ติ สุตฺเตสุฯ ตตฺถ หิ ปริตฺตกสิณุคฺฆาฏเนปิ รูปวิเวกมตฺตคฺคหเณน ปริจฺเฉทสฺส อคฺคหณโต อนนฺตผรณตา จ วุตฺตา, อิธ ปน อนนฺตผรณตาสพฺภาเวปิ อุคฺฆาฏิตกสิณวเสน ปริตฺตานนฺตตา โหตีติ ทสฺสนตฺถํ ‘‘อนนฺโต อากาโส’’ติ น วุตฺตนฺติ อธิปฺปาโยฯ สมยววตฺถาปนฌานวิเสสเนเนเวตฺถ อตฺโถ, น ปฏิปตฺติยาติ ตทวจนํฯ
ཨ་ཉྙ་ཏྠཱ ཏི སུ་ཏྟེ་སུ། ཏ་ཏྠ ཧི པ་རི་ཏྟ་ཀ་སི་ཎུ་གྒྷཱ་ཊ་ནེ་པི རཱུ་པ་ཝི་ཝེ་ཀ་མ་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎེ་ན པ་རི་ཙྪེ་ད་སྶ ཨ་གྒ་ཧ་ཎ་ཏོ ཨ་ན་ནྟ་ཕ་ར་ཎ་ཏཱ ཙ ཝུ་ཏྟཱ, ཨི་དྷ པ་ན ཨ་ན་ནྟ་ཕ་ར་ཎ་ཏཱ་ས་བྦྷཱ་ཝེ་པི ཨུ་གྒྷཱ་ཊི་ཏ་ཀ་སི་ཎ་ཝ་སེ་ན པ་རི་ཏྟཱ་ན་ནྟ་ཏཱ ཧོ་ཏཱི་ཏི ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ‘‘ཨ་ན་ནྟོ ཨཱ་ཀཱ་སོ’’ཏི ན ཝུ་ཏྟ་ནྟི ཨ་དྷི་པྤཱ་ཡོ། ས་མ་ཡ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་པ་ན་ཛྷཱ་ན་ཝི་སེ་ས་ནེ་ནེ་ཝེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ, ན པ་ཊི་པ་ཏྟི་ཡཱ་ཏི ཏ་ད་ཝ་ཙ་ནཾ།
375
bodytext
266 . Paṭhamāruppaviññāṇaṃ attano pharaṇākāreneva anantanti manasikātabbattā ‘‘ananta’’ nti vuttaṃ. Ugghāṭabhāvo ugghāṭimaṃ .
၂၆၆ . ပဌမာရုပ္ပဝိညာဏံ အတ္တနော ဖရဏာကာရေနေဝ အနန္တန္တိ မနသိကာတဗ္ဗတ္တာ ‘‘အနန္တ’’ န္တိ ဝုတ္တံ။ ဥဂ္ဃာဋဘာဝေါ ဥဂ္ဃာဋိမံ ။
২৬৬ . পঠমারুপ্পৰিঞ্ঞাণং অত্তনো ফরণাকারেনেৰ অনন্তন্তি মনসিকাতব্বত্তা ‘‘অনন্ত’’ ন্তি ৰুত্তং। উগ্ঘাটভাৰো উগ্ঘাটিমং ।
266 . батамааруббавин̃н̃аан̣ам̣ ад̇д̇ано паран̣аагаарзнзва ананд̇анд̇и манасигаад̇аб̣б̣ад̇д̇аа ‘‘ананд̇а’’ нд̇и вуд̇д̇ам̣. уг̇гхаадабхааво уг̇гхаадимам̣ .
२६६ . पठमारुप्पविञ्‍ञाणं अत्तनो फरणाकारेनेव अनन्तन्ति मनसिकातब्बत्ता ‘‘अनन्त’’ न्ति वुत्तं। उग्घाटभावो उग्घाटिमं ।
૨૬૬ . પઠમારુપ્પવિઞ્ઞાણં અત્તનો ફરણાકારેનેવ અનન્તન્તિ મનસિકાતબ્બત્તા ‘‘અનન્ત’’ ન્તિ વુત્તં. ઉગ્ઘાટભાવો ઉગ્ઘાટિમં .
੨੬੬ . ਪਠਮਾਰੁਪ੍ਪવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਫਰਣਾਕਾਰੇਨੇવ ਅਨਨ੍ਤਨ੍ਤਿ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਤ੍ਤਾ ‘‘ਅਨਨ੍ਤ’’ ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਉਗ੍ਘਾਟਭਾવੋ ਉਗ੍ਘਾਟਿਮਂ ।
២៦៦ . បឋមារុប្បវិញ្ញាណំ អត្តនោ ផរណាការេនេវ អនន្តន្តិ មនសិកាតព្ពត្តា ‘‘អនន្ត’’ ន្តិ វុត្តំ។ ឧគ្ឃាដភាវោ ឧគ្ឃាដិមំ ។
೨೬೬ . ಪಠಮಾರುಪ್ಪವಿಞ್ಞಾಣಂ ಅತ್ತನೋ ಫರಣಾಕಾರೇನೇವ ಅನನ್ತನ್ತಿ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬತ್ತಾ ‘‘ಅನನ್ತ’’ ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಉಗ್ಘಾಟಭಾವೋ ಉಗ್ಘಾಟಿಮಂ ।
൨൬൬ . പഠമാരുപ്പവിഞ്ഞാണം അത്തനോ ഫരണാകാരേനേവ അനന്തന്തി മനസികാതബ്ബത്താ ‘‘അനന്ത’’ ന്തി വുത്തം. ഉഗ്ഘാടഭാവോ ഉഗ്ഘാടിമം .
266 . පඨමාරුප්‌පවිඤ්‌ඤාණං අත්‌තනො ඵරණාකාරෙනෙව අනන්‌තන්‌ති මනසිකාතබ්‌බත්‌තා ‘‘අනන්‌ත’’ න්‌ති වුත්‌තං. උග්‌ඝාටභාවො උග්‌ඝාටිමං .
266 . பட²மாருப்பவிஞ்ஞாணங் அத்தனோ ப²ரணாகாரேனேவ அனந்தந்தி மனஸிகாதப்³ப³த்தா ‘‘அனந்த’’ ந்தி வுத்தங். உக்³கா⁴டபா⁴வோ உக்³கா⁴டிமங் .
౨౬౬ . పఠమారుప్పవిఞ్ఞాణం అత్తనో ఫరణాకారేనేవ అనన్తన్తి మనసికాతబ్బత్తా ‘‘అనన్త’’ న్తి వుత్తం. ఉగ్ఘాటభావో ఉగ్ఘాటిమం .
๒๖๖ . ปฐมารุปฺปวิญฺญาณํ อตฺตโน ผรณากาเรเนว อนนฺตนฺติ มนสิกาตพฺพตฺตา ‘‘อนนฺต’’ นฺติ วุตฺตํฯ อุคฺฆาฏภาโว อุคฺฆาฏิมํ ฯ
༢༦༦ . པ་ཋ་མཱ་རུ་པྤ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཨ་ཏྟ་ནོ ཕ་ར་ཎཱ་ཀཱ་རེ་ནེ་ཝ ཨ་ན་ནྟ་ནྟི མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦ་ཏྟཱ ‘‘ཨ་ན་ནྟ’’ ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨུ་གྒྷཱ་ཊ་བྷཱ་ཝོ ཨུ་གྒྷཱ་ཊི་མཾ །