id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
154
bodytext
Etāni hi sabbānipi cittāni cakkhudvāre upanissayakoṭiyā, samatikkamavasena, bhāvanāvasenāti tīhākārehi labbhanti. Tathā sotadvāramanodvāresupi. Ghānajivhākāyadvāresu pana samatikkamavasena, bhāvanāvasenāti dvīhevākārehi labbhantīti veditabbāni. Kathaṃ? Idha bhikkhu vihāracārikaṃ caramāno kasiṇamaṇḍalaṃ disvā ‘kiṃ nāmeta’nti pucchitvā ‘kasiṇamaṇḍala’nti vutte puna ‘kiṃ iminā karontī’ti pucchati. Athassa ācikkhanti – ‘evaṃ bhāvetvā jhānāni uppādetvā, samāpattipadaṭṭhānaṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā, arahattaṃ pāpuṇantī’ti. Ajjhāsayasampanno kulaputto ‘bhāriyaṃ eta’nti asallakkhetvā ‘mayāpi esa guṇo nibbattetuṃ vaṭṭati, na kho pana sakkā esa nipajjitvā niddāyantena nibbattetuṃ, āditova vīriyaṃ kātuṃ sīlaṃ sodhetuṃ vaṭṭatī’ti cintetvā sīlaṃ sodheti. Tato sīle patiṭṭhāya dasa palibodhe upacchinditvā, ticīvaraparamena santosena santuṭṭho, ācariyupajjhāyānaṃ vattapaṭivattaṃ katvā, kammaṭṭhānaṃ uggaṇhitvā, kasiṇaparikammaṃ katvā, samāpattiyo uppādetvā, samāpattipadaṭṭhānaṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā, arahattaṃ pāpuṇāti. Tattha sabbāpi parikammavedanā kāmāvacarā, aṭṭhasamāpattivedanā rūpāvacarārūpāvacarā, maggaphalavedanā lokuttarāti evaṃ cakkhuviññāṇaṃ catubhūmikavedanānibbattiyā balavapaccayo hotīti catubhūmikavedanā cakkhusamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ tāva ‘upanissayavasena’ labbhanti.
ဧတာနိ ဟိ သဗ္ဗာနိပိ စိတ္တာနိ စက္ခုဒွာရေ ဥပနိဿယကောဋိယာ၊ သမတိက္ကမဝသေန၊ ဘာဝနာဝသေနာတိ တီဟာကာရေဟိ လဗ္ဘန္တိ။ တထာ သောတဒွာရမနောဒွာရေသုပိ။ ဃာနဇိဝှာကာယဒွာရေသု ပန သမတိက္ကမဝသေန၊ ဘာဝနာဝသေနာတိ ဒွီဟေဝါကာရေဟိ လဗ္ဘန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ ကထံ? ဣဓ ဘိက္ခု ဝိဟာရစာရိကံ စရမာနော ကသိဏမဏ္ဍလံ ဒိသွာ ‘ကိံ နာမေတ’န္တိ ပုစ္ဆိတွာ ‘ကသိဏမဏ္ဍလ’န္တိ ဝုတ္တေ ပုန ‘ကိံ ဣမိနာ ကရောန္တီ’တိ ပုစ္ဆတိ။ အထဿ အာစိက္ခန္တိ – ‘ဧဝံ ဘာဝေတွာ ဈာနာနိ ဥပ္ပါဒေတွာ၊ သမာပတ္တိပဒဋ္ဌာနံ ဝိပဿနံ ဝဍ္ဎေတွာ၊ အရဟတ္တံ ပါပုဏန္တီ’တိ။ အဇ္ဈာသယသမ္ပန္နော ကုလပုတ္တော ‘ဘာရိယံ ဧတ’န္တိ အသလ္လက္ခေတွာ ‘မယာပိ ဧသ ဂုဏော နိဗ္ဗတ္တေတုံ ဝဋ္ဋတိ၊ န ခေါ ပန သက္ကာ ဧသ နိပဇ္ဇိတွာ နိဒ္ဒာယန္တေန နိဗ္ဗတ္တေတုံ၊ အာဒိတောဝ ဝီရိယံ ကာတုံ သီလံ သောဓေတုံ ဝဋ္ဋတီ’တိ စိန္တေတွာ သီလံ သောဓေတိ။ တတော သီလေ ပတိဋ္ဌာယ ဒသ ပလိဗောဓေ ဥပစ္ဆိန္ဒိတွာ၊ တိစီဝရပရမေန သန္တောသေန သန္တုဋ္ဌော၊ အာစရိယုပဇ္ဈာယာနံ ဝတ္တပဋိဝတ္တံ ကတွာ၊ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဥဂ္ဂဏှိတွာ၊ ကသိဏပရိကမ္မံ ကတွာ၊ သမာပတ္တိယော ဥပ္ပါဒေတွာ၊ သမာပတ္တိပဒဋ္ဌာနံ ဝိပဿနံ ဝဍ္ဎေတွာ၊ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ။ တတ္ထ သဗ္ဗာပိ ပရိကမ္မဝေဒနာ ကာမာဝစရာ၊ အဋ္ဌသမာပတ္တိဝေဒနာ ရူပါဝစရာရူပါဝစရာ၊ မဂ္ဂဖလဝေဒနာ လောကုတ္တရာတိ ဧဝံ စက္ခုဝိညာဏံ စတုဘူမိကဝေဒနာနိဗ္ဗတ္တိယာ ဗလဝပစ္စယော ဟောတီတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ စက္ခုသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ တာဝ ‘ဥပနိဿယဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
এতানি হি সব্বানিপি চিত্তানি চক্খুদ্ৰারে উপনিস্সযকোটিযা, সমতিক্কমৰসেন, ভাৰনাৰসেনাতি তীহাকারেহি লব্ভন্তি। তথা সোতদ্ৰারমনোদ্ৰারেসুপি। ঘানজিৰ্হাকাযদ্ৰারেসু পন সমতিক্কমৰসেন, ভাৰনাৰসেনাতি দ্ৰীহেৰাকারেহি লব্ভন্তীতি ৰেদিতব্বানি। কথং? ইধ ভিক্খু ৰিহারচারিকং চরমানো কসিণমণ্ডলং দিস্ৰা ‘কিং নামেত’ন্তি পুচ্ছিত্ৰা ‘কসিণমণ্ডল’ন্তি ৰুত্তে পুন ‘কিং ইমিনা করোন্তী’তি পুচ্ছতি। অথস্স আচিক্খন্তি – ‘এৰং ভাৰেত্ৰা ঝানানি উপ্পাদেত্ৰা, সমাপত্তিপদট্ঠানং ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা, অরহত্তং পাপুণন্তী’তি। অজ্ঝাসযসম্পন্নো কুলপুত্তো ‘ভারিযং এত’ন্তি অসল্লক্খেত্ৰা ‘মযাপি এস গুণো নিব্বত্তেতুং ৰট্টতি, ন খো পন সক্কা এস নিপজ্জিত্ৰা নিদ্দাযন্তেন নিব্বত্তেতুং, আদিতোৰ ৰীরিযং কাতুং সীলং সোধেতুং ৰট্টতী’তি চিন্তেত্ৰা সীলং সোধেতি। ততো সীলে পতিট্ঠায দস পলিবোধে উপচ্ছিন্দিত্ৰা, তিচীৰরপরমেন সন্তোসেন সন্তুট্ঠো, আচরিযুপজ্ঝাযানং ৰত্তপটিৰত্তং কত্ৰা, কম্মট্ঠানং উগ্গণ্হিত্ৰা, কসিণপরিকম্মং কত্ৰা, সমাপত্তিযো উপ্পাদেত্ৰা, সমাপত্তিপদট্ঠানং ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা, অরহত্তং পাপুণাতি। তত্থ সব্বাপি পরিকম্মৰেদনা কামাৰচরা, অট্ঠসমাপত্তিৰেদনা রূপাৰচরারূপাৰচরা, মগ্গফলৰেদনা লোকুত্তরাতি এৰং চক্খুৰিঞ্ঞাণং চতুভূমিকৰেদনানিব্বত্তিযা বলৰপচ্চযো হোতীতি চতুভূমিকৰেদনা চক্খুসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং তাৰ ‘উপনিস্সযৰসেন’ লব্ভন্তি।
зд̇аани хи саб̣б̣ааниби жид̇д̇аани жагкуд̣̇ваарз убаниссаяагодияаа, самад̇иггамавасзна, бхааванаавасзнаад̇и д̇ийхаагаарзхи лаб̣бханд̇и. д̇ат̇аа сод̇ад̣̇ваараманод̣̇ваарзсуби. гхаанаж̇ивхаагааяад̣̇ваарзсу бана самад̇иггамавасзна, бхааванаавасзнаад̇и д̣̇вийхзваагаарзхи лаб̣бханд̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. гат̇ам̣? ид̇ха бхигку вихааражааригам̣ жарамаано гасин̣аман̣д̣алам̣ д̣̇исваа ‘гим̣ наамзд̇а’нд̇и бужчид̇ваа ‘гасин̣аман̣д̣ала’нд̇и вуд̇д̇з буна ‘гим̣ иминаа гаронд̇ий’д̇и бужчад̇и. ат̇асса аажигканд̇и – ‘звам̣ бхаавзд̇ваа жхаанаани уббаад̣̇зд̇ваа, самаабад̇д̇ибад̣̇адтаанам̣ вибассанам̣ вад̣дхзд̇ваа, арахад̇д̇ам̣ баабун̣анд̇ий’д̇и. аж̇жхаасаяасамбанно гулабуд̇д̇о ‘бхаарияам̣ зд̇а’нд̇и асаллагкзд̇ваа ‘маяааби зса г̇ун̣о ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ум̣ ваддад̇и, на ко бана саггаа зса нибаж̇ж̇ид̇ваа нид̣̇д̣̇ааяанд̇зна ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ум̣, аад̣̇ид̇ова вийрияам̣ гаад̇ум̣ сийлам̣ сод̇хзд̇ум̣ ваддад̇ий’д̇и жинд̇зд̇ваа сийлам̣ сод̇хзд̇и. д̇ад̇о сийлз бад̇идтааяа д̣̇аса балиб̣од̇хз убажчинд̣̇ид̇ваа, д̇ижийварабарамзна санд̇осзна санд̇удто, аажарияубаж̇жхааяаанам̣ вад̇д̇абадивад̇д̇ам̣ гад̇ваа, гаммадтаанам̣ уг̇г̇ан̣хид̇ваа, гасин̣абаригаммам̣ гад̇ваа, самаабад̇д̇ияо уббаад̣̇зд̇ваа, самаабад̇д̇ибад̣̇адтаанам̣ вибассанам̣ вад̣дхзд̇ваа, арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и. д̇ад̇т̇а саб̣б̣ааби баригаммавзд̣̇анаа гаамааважараа, адтасамаабад̇д̇ивзд̣̇анаа руубааважарааруубааважараа, маг̇г̇апалавзд̣̇анаа логуд̇д̇араад̇и звам̣ жагкувин̃н̃аан̣ам̣ жад̇убхуумигавзд̣̇анааниб̣б̣ад̇д̇ияаа б̣алавабажжаяо ход̇ийд̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа жагкусампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ д̇аава ‘убаниссаяавасзна’ лаб̣бханд̇и.
एतानि हि सब्बानिपि चित्तानि चक्खुद्वारे उपनिस्सयकोटिया, समतिक्‍कमवसेन, भावनावसेनाति तीहाकारेहि लब्भन्ति। तथा सोतद्वारमनोद्वारेसुपि। घानजिव्हाकायद्वारेसु पन समतिक्‍कमवसेन, भावनावसेनाति द्वीहेवाकारेहि लब्भन्तीति वेदितब्बानि। कथं? इध भिक्खु विहारचारिकं चरमानो कसिणमण्डलं दिस्वा ‘किं नामेत’न्ति पुच्छित्वा ‘कसिणमण्डल’न्ति वुत्ते पुन ‘किं इमिना करोन्ती’ति पुच्छति। अथस्स आचिक्खन्ति – ‘एवं भावेत्वा झानानि उप्पादेत्वा, समापत्तिपदट्ठानं विपस्सनं वड्ढेत्वा, अरहत्तं पापुणन्ती’ति। अज्झासयसम्पन्‍नो कुलपुत्तो ‘भारियं एत’न्ति असल्‍लक्खेत्वा ‘मयापि एस गुणो निब्बत्तेतुं वट्टति, न खो पन सक्‍का एस निपज्‍जित्वा निद्दायन्तेन निब्बत्तेतुं, आदितोव वीरियं कातुं सीलं सोधेतुं वट्टती’ति चिन्तेत्वा सीलं सोधेति। ततो सीले पतिट्ठाय दस पलिबोधे उपच्छिन्दित्वा, तिचीवरपरमेन सन्तोसेन सन्तुट्ठो, आचरियुपज्झायानं वत्तपटिवत्तं कत्वा, कम्मट्ठानं उग्गण्हित्वा, कसिणपरिकम्मं कत्वा, समापत्तियो उप्पादेत्वा, समापत्तिपदट्ठानं विपस्सनं वड्ढेत्वा, अरहत्तं पापुणाति। तत्थ सब्बापि परिकम्मवेदना कामावचरा, अट्ठसमापत्तिवेदना रूपावचरारूपावचरा, मग्गफलवेदना लोकुत्तराति एवं चक्खुविञ्‍ञाणं चतुभूमिकवेदनानिब्बत्तिया बलवपच्‍चयो होतीति चतुभूमिकवेदना चक्खुसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ताव ‘उपनिस्सयवसेन’ लब्भन्ति।
એતાનિ હિ સબ્બાનિપિ ચિત્તાનિ ચક્ખુદ્વારે ઉપનિસ્સયકોટિયા, સમતિક્કમવસેન, ભાવનાવસેનાતિ તીહાકારેહિ લબ્ભન્તિ. તથા સોતદ્વારમનોદ્વારેસુપિ. ઘાનજિવ્હાકાયદ્વારેસુ પન સમતિક્કમવસેન, ભાવનાવસેનાતિ દ્વીહેવાકારેહિ લબ્ભન્તીતિ વેદિતબ્બાનિ. કથં? ઇધ ભિક્ખુ વિહારચારિકં ચરમાનો કસિણમણ્ડલં દિસ્વા ‘કિં નામેત’ન્તિ પુચ્છિત્વા ‘કસિણમણ્ડલ’ન્તિ વુત્તે પુન ‘કિં ઇમિના કરોન્તી’તિ પુચ્છતિ. અથસ્સ આચિક્ખન્તિ – ‘એવં ભાવેત્વા ઝાનાનિ ઉપ્પાદેત્વા, સમાપત્તિપદટ્ઠાનં વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા, અરહત્તં પાપુણન્તી’તિ. અજ્ઝાસયસમ્પન્નો કુલપુત્તો ‘ભારિયં એત’ન્તિ અસલ્લક્ખેત્વા ‘મયાપિ એસ ગુણો નિબ્બત્તેતું વટ્ટતિ, ન ખો પન સક્કા એસ નિપજ્જિત્વા નિદ્દાયન્તેન નિબ્બત્તેતું, આદિતોવ વીરિયં કાતું સીલં સોધેતું વટ્ટતી’તિ ચિન્તેત્વા સીલં સોધેતિ. તતો સીલે પતિટ્ઠાય દસ પલિબોધે ઉપચ્છિન્દિત્વા, તિચીવરપરમેન સન્તોસેન સન્તુટ્ઠો, આચરિયુપજ્ઝાયાનં વત્તપટિવત્તં કત્વા, કમ્મટ્ઠાનં ઉગ્ગણ્હિત્વા, કસિણપરિકમ્મં કત્વા, સમાપત્તિયો ઉપ્પાદેત્વા, સમાપત્તિપદટ્ઠાનં વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા, અરહત્તં પાપુણાતિ. તત્થ સબ્બાપિ પરિકમ્મવેદના કામાવચરા, અટ્ઠસમાપત્તિવેદના રૂપાવચરારૂપાવચરા, મગ્ગફલવેદના લોકુત્તરાતિ એવં ચક્ખુવિઞ્ઞાણં ચતુભૂમિકવેદનાનિબ્બત્તિયા બલવપચ્ચયો હોતીતિ ચતુભૂમિકવેદના ચક્ખુસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં તાવ ‘ઉપનિસ્સયવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਏਤਾਨਿ ਹਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਚਿਤ੍ਤਾਨਿ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਉਪਨਿਸ੍ਸਯਕੋਟਿਯਾ, ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ, ਭਾવਨਾવਸੇਨਾਤਿ ਤੀਹਾਕਾਰੇਹਿ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਤਥਾ ਸੋਤਦ੍વਾਰਮਨੋਦ੍વਾਰੇਸੁਪਿ। ਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯਦ੍વਾਰੇਸੁ ਪਨ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ, ਭਾવਨਾવਸੇਨਾਤਿ ਦ੍વੀਹੇવਾਕਾਰੇਹਿ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਕਥਂ? ਇਧ ਭਿਕ੍ਖੁ વਿਹਾਰਚਾਰਿਕਂ ਚਰਮਾਨੋ ਕਸਿਣਮਣ੍ਡਲਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਕਿਂ ਨਾਮੇਤ’ਨ੍ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘ਕਸਿਣਮਣ੍ਡਲ’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ਪੁਨ ‘ਕਿਂ ਇਮਿਨਾ ਕਰੋਨ੍ਤੀ’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਆਚਿਕ੍ਖਨ੍ਤਿ – ‘ਏવਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਝਾਨਾਨਿ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ, ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਪਦਟ੍ਠਾਨਂ વਿਪਸ੍ਸਨਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ, ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਨ੍ਤੀ’ਤਿ। ਅਜ੍ਝਾਸਯਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੋ ‘ਭਾਰਿਯਂ ਏਤ’ਨ੍ਤਿ ਅਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ‘ਮਯਾਪਿ ਏਸ ਗੁਣੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਨ ਖੋ ਪਨ ਸਕ੍ਕਾ ਏਸ ਨਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਨਿਦ੍ਦਾਯਨ੍ਤੇਨ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤੁਂ, ਆਦਿਤੋવ વੀਰਿਯਂ ਕਾਤੁਂ ਸੀਲਂ ਸੋਧੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਸੀਲਂ ਸੋਧੇਤਿ। ਤਤੋ ਸੀਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਦਸ ਪਲਿਬੋਧੇ ਉਪਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ, ਤਿਚੀવਰਪਰਮੇਨ ਸਨ੍ਤੋਸੇਨ ਸਨ੍ਤੁਟ੍ਠੋ, ਆਚਰਿਯੁਪਜ੍ਝਾਯਾਨਂ વਤ੍ਤਪਟਿવਤ੍ਤਂ ਕਤ੍વਾ, ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ, ਕਸਿਣਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ, ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ, ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਪਦਟ੍ਠਾਨਂ વਿਪਸ੍ਸਨਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ, ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਪਰਿਕਮ੍ਮવੇਦਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੇਦਨਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਾ, ਮਗ੍ਗਫਲવੇਦਨਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਏવਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਯਾ ਬਲવਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ਤਾવ ‘ਉਪਨਿਸ੍ਸਯવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
ឯតានិ ហិ សព្ពានិបិ ចិត្តានិ ចក្ខុទ្វារេ ឧបនិស្សយកោដិយា, សមតិក្កមវសេន, ភាវនាវសេនាតិ តីហាការេហិ លព្ភន្តិ។ តថា សោតទ្វារមនោទ្វារេសុបិ។ ឃានជិវ្ហាកាយទ្វារេសុ បន សមតិក្កមវសេន, ភាវនាវសេនាតិ ទ្វីហេវាការេហិ លព្ភន្តីតិ វេទិតព្ពានិ។ កថំ? ឥធ ភិក្ខុ វិហារចារិកំ ចរមានោ កសិណមណ្ឌលំ ទិស្វា ‘កិំ នាមេត’ន្តិ បុច្ឆិត្វា ‘កសិណមណ្ឌល’ន្តិ វុត្តេ បុន ‘កិំ ឥមិនា ករោន្តី’តិ បុច្ឆតិ។ អថស្ស អាចិក្ខន្តិ – ‘ឯវំ ភាវេត្វា ឈានានិ ឧប្បាទេត្វា, សមាបត្តិបទដ្ឋានំ វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា, អរហត្តំ បាបុណន្តី’តិ។ អជ្ឈាសយសម្បន្នោ កុលបុត្តោ ‘ភារិយំ ឯត’ន្តិ អសល្លក្ខេត្វា ‘មយាបិ ឯស គុណោ និព្ពត្តេតុំ វដ្ដតិ, ន ខោ បន សក្កា ឯស និបជ្ជិត្វា និទ្ទាយន្តេន និព្ពត្តេតុំ, អាទិតោវ វីរិយំ កាតុំ សីលំ សោធេតុំ វដ្ដតី’តិ ចិន្តេត្វា សីលំ សោធេតិ។ តតោ សីលេ បតិដ្ឋាយ ទស បលិពោធេ ឧបច្ឆិន្ទិត្វា, តិចីវរបរមេន សន្តោសេន សន្តុដ្ឋោ, អាចរិយុបជ្ឈាយានំ វត្តបដិវត្តំ កត្វា, កម្មដ្ឋានំ ឧគ្គណ្ហិត្វា, កសិណបរិកម្មំ កត្វា, សមាបត្តិយោ ឧប្បាទេត្វា, សមាបត្តិបទដ្ឋានំ វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា, អរហត្តំ បាបុណាតិ។ តត្ថ សព្ពាបិ បរិកម្មវេទនា កាមាវចរា, អដ្ឋសមាបត្តិវេទនា រូបាវចរារូបាវចរា, មគ្គផលវេទនា លោកុត្តរាតិ ឯវំ ចក្ខុវិញ្ញាណំ ចតុភូមិកវេទនានិព្ពត្តិយា ពលវបច្ចយោ ហោតីតិ ចតុភូមិកវេទនា ចក្ខុសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ តាវ ‘ឧបនិស្សយវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಏತಾನಿ ಹಿ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಚಿತ್ತಾನಿ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಉಪನಿಸ್ಸಯಕೋಟಿಯಾ, ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ, ಭಾವನಾವಸೇನಾತಿ ತೀಹಾಕಾರೇಹಿ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ತಥಾ ಸೋತದ್ವಾರಮನೋದ್ವಾರೇಸುಪಿ। ಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯದ್ವಾರೇಸು ಪನ ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ, ಭಾವನಾವಸೇನಾತಿ ದ್ವೀಹೇವಾಕಾರೇಹಿ ಲಬ್ಭನ್ತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಕಥಂ? ಇಧ ಭಿಕ್ಖು ವಿಹಾರಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ಕಸಿಣಮಣ್ಡಲಂ ದಿಸ್ವಾ ‘ಕಿಂ ನಾಮೇತ’ನ್ತಿ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ‘ಕಸಿಣಮಣ್ಡಲ’ನ್ತಿ ವುತ್ತೇ ಪುನ ‘ಕಿಂ ಇಮಿನಾ ಕರೋನ್ತೀ’ತಿ ಪುಚ್ಛತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತಿ – ‘ಏವಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಝಾನಾನಿ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ, ಸಮಾಪತ್ತಿಪದಟ್ಠಾನಂ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ, ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣನ್ತೀ’ತಿ। ಅಜ್ಝಾಸಯಸಮ್ಪನ್ನೋ ಕುಲಪುತ್ತೋ ‘ಭಾರಿಯಂ ಏತ’ನ್ತಿ ಅಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ‘ಮಯಾಪಿ ಏಸ ಗುಣೋ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತುಂ ವಟ್ಟತಿ, ನ ಖೋ ಪನ ಸಕ್ಕಾ ಏಸ ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿದ್ದಾಯನ್ತೇನ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತುಂ, ಆದಿತೋವ ವೀರಿಯಂ ಕಾತುಂ ಸೀಲಂ ಸೋಧೇತುಂ ವಟ್ಟತೀ’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಸೀಲಂ ಸೋಧೇತಿ। ತತೋ ಸೀಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ದಸ ಪಲಿಬೋಧೇ ಉಪಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ, ತಿಚೀವರಪರಮೇನ ಸನ್ತೋಸೇನ ಸನ್ತುಟ್ಠೋ, ಆಚರಿಯುಪಜ್ಝಾಯಾನಂ ವತ್ತಪಟಿವತ್ತಂ ಕತ್ವಾ, ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ, ಕಸಿಣಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ, ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ, ಸಮಾಪತ್ತಿಪದಟ್ಠಾನಂ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ, ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಪರಿಕಮ್ಮವೇದನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿವೇದನಾ ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಾ, ಮಗ್ಗಫಲವೇದನಾ ಲೋಕುತ್ತರಾತಿ ಏವಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾನಿಬ್ಬತ್ತಿಯಾ ಬಲವಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ತಾವ ‘ಉಪನಿಸ್ಸಯವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
ഏതാനി ഹി സബ്ബാനിപി ചിത്താനി ചക്ഖുദ്വാരേ ഉപനിസ്സയകോടിയാ, സമതിക്കമവസേന, ഭാവനാവസേനാതി തീഹാകാരേഹി ലബ്ഭന്തി. തഥാ സോതദ്വാരമനൊദ്വാരേസുപി. ഘാനജിവ്ഹാകായദ്വാരേസു പന സമതിക്കമവസേന, ഭാവനാവസേനാതി ദ്വീഹേവാകാരേഹി ലബ്ഭന്തീതി വേദിതബ്ബാനി. കഥം? ഇധ ഭിക്ഖു വിഹാരചാരികം ചരമാനോ കസിണമണ്ഡലം ദിസ്വാ ‘കിം നാമേത’ന്തി പുച്ഛിത്വാ ‘കസിണമണ്ഡല’ന്തി വുത്തേ പുന ‘കിം ഇമിനാ കരൊന്തീ’തി പുച്ഛതി. അഥസ്സ ആചിക്ഖന്തി – ‘ഏവം ഭാവെത്വാ ഝാനാനി ഉപ്പാദെത്വാ, സമാപത്തിപദട്ഠാനം വിപസ്സനം വഡ്ഢെത്വാ, അരഹത്തം പാപുണന്തീ’തി. അജ്ഝാസയസമ്പന്നോ കുലപുത്തോ ‘ഭാരിയം ഏത’ന്തി അസല്ലക്ഖെത്വാ ‘മയാപി ഏസ ഗുണോ നിബ്ബത്തേതും വട്ടതി, ന ഖോ പന സക്കാ ഏസ നിപജ്ജിത്വാ നിദ്ദായന്തേന നിബ്ബത്തേതും, ആദിതോവ വീരിയം കാതും സീലം സോധേതും വട്ടതീ’തി ചിന്തെത്വാ സീലം സോധേതി. തതോ സീലേ പതിട്ഠായ ദസ പലിബോധേ ഉപച്ഛിന്ദിത്വാ, തിചീവരപരമേന സന്തോസേന സന്തുട്ഠോ, ആചരിയുപജ്ഝായാനം വത്തപടിവത്തം കത്വാ, കമ്മട്ഠാനം ഉഗ്ഗണ്ഹിത്വാ, കസിണപരികമ്മം കത്വാ, സമാപത്തിയോ ഉപ്പാദെത്വാ, സമാപത്തിപദട്ഠാനം വിപസ്സനം വഡ്ഢെത്വാ, അരഹത്തം പാപുണാതി. തത്ഥ സബ്ബാപി പരികമ്മവേദനാ കാമാവചരാ, അട്ഠസമാപത്തിവേദനാ രൂപാവചരാരൂപാവചരാ, മഗ്ഗഫലവേദനാ ലോകുത്തരാതി ഏവം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം ചതുഭൂമികവേദനാനിബ്ബത്തിയാ ബലവപച്ചയോ ഹോതീതി ചതുഭൂമികവേദനാ ചക്ഖുസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം താവ ‘ഉപനിസ്സയവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
එතානි හි සබ්‌බානිපි චිත්‌තානි චක්‌ඛුද්‌වාරෙ උපනිස්‌සයකොටියා, සමතික්‌කමවසෙන, භාවනාවසෙනාති තීහාකාරෙහි ලබ්‌භන්‌ති. තථා සොතද්‌වාරමනොද්‌වාරෙසුපි. ඝානජිව්‌හාකායද්‌වාරෙසු පන සමතික්‌කමවසෙන, භාවනාවසෙනාති ද්‌වීහෙවාකාරෙහි ලබ්‌භන්‌තීති වෙදිතබ්‌බානි. කථං? ඉධ භික්‌ඛු විහාරචාරිකං චරමානො කසිණමණ්‌ඩලං දිස්‌වා ‘කිං නාමෙත’න්‌ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘කසිණමණ්‌ඩල’න්‌ති වුත්‌තෙ පුන ‘කිං ඉමිනා කරොන්‌තී’ති පුච්‌ඡති. අථස්‌ස ආචික්‌ඛන්‌ති – ‘එවං භාවෙත්‌වා ඣානානි උප්‌පාදෙත්‌වා, සමාපත්‌තිපදට්‌ඨානං විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා, අරහත්‌තං පාපුණන්‌තී’ති. අජ්‌ඣාසයසම්‌පන්‌නො කුලපුත්‌තො ‘භාරියං එත’න්‌ති අසල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ‘මයාපි එස ගුණො නිබ්‌බත්‌තෙතුං වට්‌ටති, න ඛො පන සක්‌කා එස නිපජ්‌ජිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තෙන නිබ්‌බත්‌තෙතුං, ආදිතොව වීරියං කාතුං සීලං සොධෙතුං වට්‌ටතී’ති චින්‌තෙත්‌වා සීලං සොධෙති. තතො සීලෙ පතිට්‌ඨාය දස පලිබොධෙ උපච්‌ඡින්‌දිත්‌වා, තිචීවරපරමෙන සන්‌තොසෙන සන්‌තුට්‌ඨො, ආචරියුපජ්‌ඣායානං වත්‌තපටිවත්‌තං කත්‌වා, කම්‌මට්‌ඨානං උග්‌ගණ්‌හිත්‌වා, කසිණපරිකම්‌මං කත්‌වා, සමාපත්‌තියො උප්‌පාදෙත්‌වා, සමාපත්‌තිපදට්‌ඨානං විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා, අරහත්‌තං පාපුණාති. තත්‌ථ සබ්‌බාපි පරිකම්‌මවෙදනා කාමාවචරා, අට්‌ඨසමාපත්‌තිවෙදනා රූපාවචරාරූපාවචරා, මග්‌ගඵලවෙදනා ලොකුත්‌තරාති එවං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං චතුභූමිකවෙදනානිබ්‌බත්‌තියා බලවපච්‌චයො හොතීති චතුභූමිකවෙදනා චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං තාව ‘උපනිස්‌සයවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
ஏதானி ஹி ஸப்³பா³னிபி சித்தானி சக்கு²த்³வாரே உபனிஸ்ஸயகோடியா, ஸமதிக்கமவஸேன, பா⁴வனாவஸேனாதி தீஹாகாரேஹி லப்³ப⁴ந்தி. ததா² ஸோதத்³வாரமனொத்³வாரேஸுபி. கா⁴னஜிவ்ஹாகாயத்³வாரேஸு பன ஸமதிக்கமவஸேன, பா⁴வனாவஸேனாதி த்³வீஹேவாகாரேஹி லப்³ப⁴ந்தீதி வேதி³தப்³பா³னி. கத²ங்? இத⁴ பி⁴க்கு² விஹாரசாரிகங் சரமானோ கஸிணமண்ட³லங் தி³ஸ்வா ‘கிங் நாமேத’ந்தி புச்சி²த்வா ‘கஸிணமண்ட³ல’ந்தி வுத்தே புன ‘கிங் இமினா கரொந்தீ’தி புச்ச²தி. அத²ஸ்ஸ ஆசிக்க²ந்தி – ‘ஏவங் பா⁴வெத்வா ஜா²னானி உப்பாதெ³த்வா, ஸமாபத்திபத³ட்டா²னங் விபஸ்ஸனங் வட்³டெ⁴த்வா, அரஹத்தங் பாபுணந்தீ’தி. அஜ்ஜா²ஸயஸம்பன்னோ குலபுத்தோ ‘பா⁴ரியங் ஏத’ந்தி அஸல்லக்கெ²த்வா ‘மயாபி ஏஸ கு³ணோ நிப்³ப³த்தேதுங் வட்டதி, ந கோ² பன ஸக்கா ஏஸ நிபஜ்ஜித்வா நித்³தா³யந்தேன நிப்³ப³த்தேதுங், ஆதி³தோவ வீரியங் காதுங் ஸீலங் ஸோதே⁴துங் வட்டதீ’தி சிந்தெத்வா ஸீலங் ஸோதே⁴தி. ததோ ஸீலே பதிட்டா²ய த³ஸ பலிபோ³தே⁴ உபச்சி²ந்தி³த்வா, திசீவரபரமேன ஸந்தோஸேன ஸந்துட்டோ², ஆசரியுபஜ்ஜா²யானங் வத்தபடிவத்தங் கத்வா, கம்மட்டா²னங் உக்³க³ண்ஹித்வா, கஸிணபரிகம்மங் கத்வா, ஸமாபத்தியோ உப்பாதெ³த்வா, ஸமாபத்திபத³ட்டா²னங் விபஸ்ஸனங் வட்³டெ⁴த்வா, அரஹத்தங் பாபுணாதி. தத்த² ஸப்³பா³பி பரிகம்மவேத³னா காமாவசரா, அட்ட²ஸமாபத்திவேத³னா ரூபாவசராரூபாவசரா, மக்³க³ப²லவேத³னா லோகுத்தராதி ஏவங் சக்கு²விஞ்ஞாணங் சதுபூ⁴மிகவேத³னானிப்³ப³த்தியா ப³லவபச்சயோ ஹோதீதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் தாவ ‘உபனிஸ்ஸயவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
ఏతాని హి సబ్బానిపి చిత్తాని చక్ఖుద్వారే ఉపనిస్సయకోటియా, సమతిక్కమవసేన, భావనావసేనాతి తీహాకారేహి లబ్భన్తి. తథా సోతద్వారమనోద్వారేసుపి. ఘానజివ్హాకాయద్వారేసు పన సమతిక్కమవసేన, భావనావసేనాతి ద్వీహేవాకారేహి లబ్భన్తీతి వేదితబ్బాని. కథం? ఇధ భిక్ఖు విహారచారికం చరమానో కసిణమణ్డలం దిస్వా ‘కిం నామేత’న్తి పుచ్ఛిత్వా ‘కసిణమణ్డల’న్తి వుత్తే పున ‘కిం ఇమినా కరోన్తీ’తి పుచ్ఛతి. అథస్స ఆచిక్ఖన్తి – ‘ఏవం భావేత్వా ఝానాని ఉప్పాదేత్వా, సమాపత్తిపదట్ఠానం విపస్సనం వడ్ఢేత్వా, అరహత్తం పాపుణన్తీ’తి. అజ్ఝాసయసమ్పన్నో కులపుత్తో ‘భారియం ఏత’న్తి అసల్లక్ఖేత్వా ‘మయాపి ఏస గుణో నిబ్బత్తేతుం వట్టతి, న ఖో పన సక్కా ఏస నిపజ్జిత్వా నిద్దాయన్తేన నిబ్బత్తేతుం, ఆదితోవ వీరియం కాతుం సీలం సోధేతుం వట్టతీ’తి చిన్తేత్వా సీలం సోధేతి. తతో సీలే పతిట్ఠాయ దస పలిబోధే ఉపచ్ఛిన్దిత్వా, తిచీవరపరమేన సన్తోసేన సన్తుట్ఠో, ఆచరియుపజ్ఝాయానం వత్తపటివత్తం కత్వా, కమ్మట్ఠానం ఉగ్గణ్హిత్వా, కసిణపరికమ్మం కత్వా, సమాపత్తియో ఉప్పాదేత్వా, సమాపత్తిపదట్ఠానం విపస్సనం వడ్ఢేత్వా, అరహత్తం పాపుణాతి. తత్థ సబ్బాపి పరికమ్మవేదనా కామావచరా, అట్ఠసమాపత్తివేదనా రూపావచరారూపావచరా, మగ్గఫలవేదనా లోకుత్తరాతి ఏవం చక్ఖువిఞ్ఞాణం చతుభూమికవేదనానిబ్బత్తియా బలవపచ్చయో హోతీతి చతుభూమికవేదనా చక్ఖుసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం తావ ‘ఉపనిస్సయవసేన’ లబ్భన్తి.
เอตานิ หิ สพฺพานิปิ จิตฺตานิ จกฺขุทฺวาเร อุปนิสฺสยโกฏิยา, สมติกฺกมวเสน, ภาวนาวเสนาติ ตีหากาเรหิ ลพฺภนฺติฯ ตถา โสตทฺวารมโนทฺวาเรสุปิฯ ฆานชิวฺหากายทฺวาเรสุ ปน สมติกฺกมวเสน, ภาวนาวเสนาติ ทฺวีเหวากาเรหิ ลพฺภนฺตีติ เวทิตพฺพานิฯ กถํ? อิธ ภิกฺขุ วิหารจาริกํ จรมาโน กสิณมณฺฑลํ ทิสฺวา ‘กิํ นาเมต’นฺติ ปุจฺฉิตฺวา ‘กสิณมณฺฑล’นฺติ วุตฺเต ปุน ‘กิํ อิมินา กโรนฺตี’ติ ปุจฺฉติฯ อถสฺส อาจิกฺขนฺติ – ‘เอวํ ภาเวตฺวา ฌานานิ อุปฺปาเทตฺวา, สมาปตฺติปทฏฺฐานํ วิปสฺสนํ วฑฺเฒตฺวา, อรหตฺตํ ปาปุณนฺตี’ติฯ อชฺฌาสยสมฺปนฺโน กุลปุตฺโต ‘ภาริยํ เอต’นฺติ อสลฺลกฺเขตฺวา ‘มยาปิ เอส คุโณ นิพฺพตฺเตตุํ วฏฺฏติ, น โข ปน สกฺกา เอส นิปชฺชิตฺวา นิทฺทายนฺเตน นิพฺพตฺเตตุํ, อาทิโตว วีริยํ กาตุํ สีลํ โสเธตุํ วฏฺฏตี’ติ จินฺเตตฺวา สีลํ โสเธติฯ ตโต สีเล ปติฏฺฐาย ทส ปลิโพเธ อุปจฺฉินฺทิตฺวา, ติจีวรปรเมน สนฺโตเสน สนฺตุฏฺโฐ, อาจริยุปชฺฌายานํ วตฺตปฏิวตฺตํ กตฺวา, กมฺมฏฺฐานํ อุคฺคณฺหิตฺวา, กสิณปริกมฺมํ กตฺวา, สมาปตฺติโย อุปฺปาเทตฺวา, สมาปตฺติปทฏฺฐานํ วิปสฺสนํ วฑฺเฒตฺวา, อรหตฺตํ ปาปุณาติฯ ตตฺถ สพฺพาปิ ปริกมฺมเวทนา กามาวจรา, อฏฺฐสมาปตฺติเวทนา รูปาวจรารูปาวจรา, มคฺคผลเวทนา โลกุตฺตราติ เอวํ จกฺขุวิญฺญาณํ จตุภูมิกเวทนานิพฺพตฺติยา พลวปจฺจโย โหตีติ จตุภูมิกเวทนา จกฺขุสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ตาว ‘อุปนิสฺสยวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
ཨེ་ཏཱ་ནི ཧི ས་བྦཱ་ནི་པི ཙི་ཏྟཱ་ནི ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཀོ་ཊི་ཡཱ, ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན, བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ནཱ་ཏི ཏཱི་ཧཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ལ་བྦྷ་ནྟི། ཏ་ཐཱ སོ་ཏ་དྭཱ་ར་མ་ནོ་དྭཱ་རེ་སུ་པི། གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ་སུ པ་ན ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན, བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ནཱ་ཏི དྭཱི་ཧེ་ཝཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ལ་བྦྷ་ནྟཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཀ་ཐཾ? ཨི་དྷ བྷི་ཀྑུ ཝི་ཧཱ་ར་ཙཱ་རི་ཀཾ ཙ་ར་མཱ་ནོ ཀ་སི་ཎ་མ་ཎྜ་ལཾ དི་སྭཱ ‘ཀིཾ ནཱ་མེ་ཏ’ནྟི པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ‘ཀ་སི་ཎ་མ་ཎྜ་ལ’ནྟི ཝུ་ཏྟེ པུ་ན ‘ཀིཾ ཨི་མི་ནཱ ཀ་རོ་ནྟཱི’ཏི པུ་ཙྪ་ཏི། ཨ་ཐ་སྶ ཨཱ་ཙི་ཀྑ་ནྟི – ‘ཨེ་ཝཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཛྷཱ་ནཱ་ནི ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ, ས་མཱ་པ་ཏྟི་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ, ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎ་ནྟཱི’ཏི། ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ས་མྤ་ནྣོ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟོ ‘བྷཱ་རི་ཡཾ ཨེ་ཏ’ནྟི ཨ་ས་ལླ་ཀྑེ་ཏྭཱ ‘མ་ཡཱ་པི ཨེ་ས གུ་ཎོ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི, ན ཁོ པ་ན ས་ཀྐཱ ཨེ་ས ནི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ནི་དྡཱ་ཡ་ནྟེ་ན ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏུཾ, ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཝཱི་རི་ཡཾ ཀཱ་ཏུཾ སཱི་ལཾ སོ་དྷེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ སཱི་ལཾ སོ་དྷེ་ཏི། ཏ་ཏོ སཱི་ལེ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ ད་ས པ་ལི་བོ་དྷེ ཨུ་པ་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ, ཏི་ཙཱི་ཝ་ར་པ་ར་མེ་ན ས་ནྟོ་སེ་ན ས་ནྟུ་ཊྛོ, ཨཱ་ཙ་རི་ཡུ་པ་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཱ་ནཾ ཝ་ཏྟ་པ་ཊི་ཝ་ཏྟཾ ཀ་ཏྭཱ, ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨུ་གྒ་ཎྷི་ཏྭཱ, ཀ་སི་ཎ་པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ, ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡོ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ, ས་མཱ་པ་ཏྟི་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ, ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་བྦཱ་པི པ་རི་ཀ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝེ་ད་ནཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ཝེ་ད་ནཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ་ནི་བྦ་ཏྟི་ཡཱ བ་ལ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ‘ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
155
bodytext
Cakkhudvāre pana rūpe āpāthagate ‘iṭṭhe me ārammaṇe rāgo uppanno, aniṭṭhe paṭigho, asamapekkhanāya moho, vinibandhassa pana me māno uppanno, parāmaṭṭhassa diṭṭhi, vikkhepagatassa uddhaccaṃ, asanniṭṭhāgatassa vicikicchā, thāmagatassa anusayo uppanno’ti pariggahe ṭhito kulaputto attano kilesuppattiṃ ñatvā ‘ime me kilesā vaḍḍhamānā anayabyasanāya saṃvattissanti, handa ne niggaṇhāmī’ti cintetvā ‘na kho pana sakkā nipajjitvā niddāyantena kilese niggaṇhituṃ; āditova vīriyaṃ kātuṃ vaṭṭati sīlaṃ sodhetu’nti heṭṭhā vuttanayeneva paṭipajjitvā arahattaṃ pāpuṇāti. Tattha sabbāpi parikammavedanā kāmāvacarā, aṭṭhasamāpattivedanā rūpāvacarārūpāvacarā, maggaphalavedanā lokuttarāti evaṃ rūpārammaṇe uppannaṃ kilesaṃ samatikkamitvā gatāti catubhūmikavedanā cakkhusamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘samatikkamavasena’ labbhanti.
စက္ခုဒွာရေ ပန ရူပေ အာပါထဂတေ ‘ဣဋ္ဌေ မေ အာရမ္မဏေ ရာဂေါ ဥပ္ပန္နော၊ အနိဋ္ဌေ ပဋိဃော၊ အသမပေက္ခနာယ မောဟော၊ ဝိနိဗန္ဓဿ ပန မေ မာနော ဥပ္ပန္နော၊ ပရာမဋ္ဌဿ ဒိဋ္ဌိ၊ ဝိက္ခေပဂတဿ ဥဒ္ဓစ္စံ၊ အသန္နိဋ္ဌာဂတဿ ဝိစိကိစ္ဆာ၊ ထာမဂတဿ အနုသယော ဥပ္ပန္နော’တိ ပရိဂ္ဂဟေ ဌိတော ကုလပုတ္တော အတ္တနော ကိလေသုပ္ပတ္တိံ ဉတွာ ‘ဣမေ မေ ကိလေသာ ဝဍ္ဎမာနာ အနယဗျသနာယ သံဝတ္တိဿန္တိ၊ ဟန္ဒ နေ နိဂ္ဂဏှာမီ’တိ စိန္တေတွာ ‘န ခေါ ပန သက္ကာ နိပဇ္ဇိတွာ နိဒ္ဒာယန္တေန ကိလေသေ နိဂ္ဂဏှိတုံ; အာဒိတောဝ ဝီရိယံ ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ သီလံ သောဓေတု’န္တိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ပဋိပဇ္ဇိတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ။ တတ္ထ သဗ္ဗာပိ ပရိကမ္မဝေဒနာ ကာမာဝစရာ၊ အဋ္ဌသမာပတ္တိဝေဒနာ ရူပါဝစရာရူပါဝစရာ၊ မဂ္ဂဖလဝေဒနာ လောကုတ္တရာတိ ဧဝံ ရူပါရမ္မဏေ ဥပ္ပန္နံ ကိလေသံ သမတိက္ကမိတွာ ဂတာတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ စက္ခုသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘သမတိက္ကမဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
চক্খুদ্ৰারে পন রূপে আপাথগতে ‘ইট্ঠে মে আরম্মণে রাগো উপ্পন্নো, অনিট্ঠে পটিঘো, অসমপেক্খনায মোহো, ৰিনিবন্ধস্স পন মে মানো উপ্পন্নো, পরামট্ঠস্স দিট্ঠি, ৰিক্খেপগতস্স উদ্ধচ্চং, অসন্নিট্ঠাগতস্স ৰিচিকিচ্ছা, থামগতস্স অনুসযো উপ্পন্নো’তি পরিগ্গহে ঠিতো কুলপুত্তো অত্তনো কিলেসুপ্পত্তিং ঞত্ৰা ‘ইমে মে কিলেসা ৰড্ঢমানা অনযব্যসনায সংৰত্তিস্সন্তি, হন্দ নে নিগ্গণ্হামী’তি চিন্তেত্ৰা ‘ন খো পন সক্কা নিপজ্জিত্ৰা নিদ্দাযন্তেন কিলেসে নিগ্গণ্হিতুং; আদিতোৰ ৰীরিযং কাতুং ৰট্টতি সীলং সোধেতু’ন্তি হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ পটিপজ্জিত্ৰা অরহত্তং পাপুণাতি। তত্থ সব্বাপি পরিকম্মৰেদনা কামাৰচরা, অট্ঠসমাপত্তিৰেদনা রূপাৰচরারূপাৰচরা, মগ্গফলৰেদনা লোকুত্তরাতি এৰং রূপারম্মণে উপ্পন্নং কিলেসং সমতিক্কমিত্ৰা গতাতি চতুভূমিকৰেদনা চক্খুসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘সমতিক্কমৰসেন’ লব্ভন্তি।
жагкуд̣̇ваарз бана руубз аабаат̇аг̇ад̇з ‘идтз мз аарамман̣з рааг̇о уббанно, анидтз бадигхо, асамабзгканааяа мохо, виниб̣анд̇хасса бана мз маано уббанно, бараамадтасса д̣̇идти, вигкзбаг̇ад̇асса уд̣̇д̇хажжам̣, асаннидтааг̇ад̇асса вижигижчаа, т̇аамаг̇ад̇асса анусаяо уббанно’д̇и бариг̇г̇ахз тид̇о гулабуд̇д̇о ад̇д̇ано гилзсуббад̇д̇им̣ н̃ад̇ваа ‘имз мз гилзсаа вад̣дхамаанаа анаяаб̣яасанааяа сам̣вад̇д̇иссанд̇и, ханд̣̇а нз ниг̇г̇ан̣хаамий’д̇и жинд̇зд̇ваа ‘на ко бана саггаа нибаж̇ж̇ид̇ваа нид̣̇д̣̇ааяанд̇зна гилзсз ниг̇г̇ан̣хид̇ум̣; аад̣̇ид̇ова вийрияам̣ гаад̇ум̣ ваддад̇и сийлам̣ сод̇хзд̇у’нд̇и хздтаа вуд̇д̇анаязнзва бадибаж̇ж̇ид̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и. д̇ад̇т̇а саб̣б̣ааби баригаммавзд̣̇анаа гаамааважараа, адтасамаабад̇д̇ивзд̣̇анаа руубааважарааруубааважараа, маг̇г̇апалавзд̣̇анаа логуд̇д̇араад̇и звам̣ руубаарамман̣з уббаннам̣ гилзсам̣ самад̇иггамид̇ваа г̇ад̇аад̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа жагкусампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘самад̇иггамавасзна’ лаб̣бханд̇и.
चक्खुद्वारे पन रूपे आपाथगते ‘इट्ठे मे आरम्मणे रागो उप्पन्‍नो, अनिट्ठे पटिघो, असमपेक्खनाय मोहो, विनिबन्धस्स पन मे मानो उप्पन्‍नो, परामट्ठस्स दिट्ठि, विक्खेपगतस्स उद्धच्‍चं, असन्‍निट्ठागतस्स विचिकिच्छा, थामगतस्स अनुसयो उप्पन्‍नो’ति परिग्गहे ठितो कुलपुत्तो अत्तनो किलेसुप्पत्तिं ञत्वा ‘इमे मे किलेसा वड्ढमाना अनयब्यसनाय संवत्तिस्सन्ति, हन्द ने निग्गण्हामी’ति चिन्तेत्वा ‘न खो पन सक्‍का निपज्‍जित्वा निद्दायन्तेन किलेसे निग्गण्हितुं; आदितोव वीरियं कातुं वट्टति सीलं सोधेतु’न्ति हेट्ठा वुत्तनयेनेव पटिपज्‍जित्वा अरहत्तं पापुणाति। तत्थ सब्बापि परिकम्मवेदना कामावचरा, अट्ठसमापत्तिवेदना रूपावचरारूपावचरा, मग्गफलवेदना लोकुत्तराति एवं रूपारम्मणे उप्पन्‍नं किलेसं समतिक्‍कमित्वा गताति चतुभूमिकवेदना चक्खुसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘समतिक्‍कमवसेन’ लब्भन्ति।
ચક્ખુદ્વારે પન રૂપે આપાથગતે ‘ઇટ્ઠે મે આરમ્મણે રાગો ઉપ્પન્નો, અનિટ્ઠે પટિઘો, અસમપેક્ખનાય મોહો, વિનિબન્ધસ્સ પન મે માનો ઉપ્પન્નો, પરામટ્ઠસ્સ દિટ્ઠિ, વિક્ખેપગતસ્સ ઉદ્ધચ્ચં, અસન્નિટ્ઠાગતસ્સ વિચિકિચ્છા, થામગતસ્સ અનુસયો ઉપ્પન્નો’તિ પરિગ્ગહે ઠિતો કુલપુત્તો અત્તનો કિલેસુપ્પત્તિં ઞત્વા ‘ઇમે મે કિલેસા વડ્ઢમાના અનયબ્યસનાય સંવત્તિસ્સન્તિ, હન્દ ને નિગ્ગણ્હામી’તિ ચિન્તેત્વા ‘ન ખો પન સક્કા નિપજ્જિત્વા નિદ્દાયન્તેન કિલેસે નિગ્ગણ્હિતું; આદિતોવ વીરિયં કાતું વટ્ટતિ સીલં સોધેતુ’ન્તિ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ પટિપજ્જિત્વા અરહત્તં પાપુણાતિ. તત્થ સબ્બાપિ પરિકમ્મવેદના કામાવચરા, અટ્ઠસમાપત્તિવેદના રૂપાવચરારૂપાવચરા, મગ્ગફલવેદના લોકુત્તરાતિ એવં રૂપારમ્મણે ઉપ્પન્નં કિલેસં સમતિક્કમિત્વા ગતાતિ ચતુભૂમિકવેદના ચક્ખુસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘સમતિક્કમવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਰੂਪੇ ਆਪਾਥਗਤੇ ‘ਇਟ੍ਠੇ ਮੇ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਰਾਗੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ, ਅਨਿਟ੍ਠੇ ਪਟਿਘੋ, ਅਸਮਪੇਕ੍ਖਨਾਯ ਮੋਹੋ, વਿਨਿਬਨ੍ਧਸ੍ਸ ਪਨ ਮੇ ਮਾਨੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ, ਪਰਾਮਟ੍ਠਸ੍ਸ ਦਿਟ੍ਠਿ, વਿਕ੍ਖੇਪਗਤਸ੍ਸ ਉਦ੍ਧਚ੍ਚਂ, ਅਸਨ੍ਨਿਟ੍ਠਾਗਤਸ੍ਸ વਿਚਿਕਿਚ੍ਛਾ, ਥਾਮਗਤਸ੍ਸ ਅਨੁਸਯੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’ਤਿ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇ ਠਿਤੋ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਿਲੇਸੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਞਤ੍વਾ ‘ਇਮੇ ਮੇ ਕਿਲੇਸਾ વਡ੍ਢਮਾਨਾ ਅਨਯਬ੍ਯਸਨਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਹਨ੍ਦ ਨੇ ਨਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਮੀ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘ਨ ਖੋ ਪਨ ਸਕ੍ਕਾ ਨਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਨਿਦ੍ਦਾਯਨ੍ਤੇਨ ਕਿਲੇਸੇ ਨਿਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤੁਂ; ਆਦਿਤੋવ વੀਰਿਯਂ ਕਾਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ ਸੀਲਂ ਸੋਧੇਤੁ’ਨ੍ਤਿ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਪਟਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਪਰਿਕਮ੍ਮવੇਦਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੇਦਨਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਾ, ਮਗ੍ਗਫਲવੇਦਨਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਏવਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਕਿਲੇਸਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਗਤਾਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
ចក្ខុទ្វារេ បន រូបេ អាបាថគតេ ‘ឥដ្ឋេ មេ អារម្មណេ រាគោ ឧប្បន្នោ, អនិដ្ឋេ បដិឃោ, អសមបេក្ខនាយ មោហោ, វិនិពន្ធស្ស បន មេ មានោ ឧប្បន្នោ, បរាមដ្ឋស្ស ទិដ្ឋិ, វិក្ខេបគតស្ស ឧទ្ធច្ចំ, អសន្និដ្ឋាគតស្ស វិចិកិច្ឆា, ថាមគតស្ស អនុសយោ ឧប្បន្នោ’តិ បរិគ្គហេ ឋិតោ កុលបុត្តោ អត្តនោ កិលេសុប្បត្តិំ ញត្វា ‘ឥមេ មេ កិលេសា វឌ្ឍមានា អនយព្យសនាយ សំវត្តិស្សន្តិ, ហន្ទ នេ និគ្គណ្ហាមី’តិ ចិន្តេត្វា ‘ន ខោ បន សក្កា និបជ្ជិត្វា និទ្ទាយន្តេន កិលេសេ និគ្គណ្ហិតុំ; អាទិតោវ វីរិយំ កាតុំ វដ្ដតិ សីលំ សោធេតុ’ន្តិ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ បដិបជ្ជិត្វា អរហត្តំ បាបុណាតិ។ តត្ថ សព្ពាបិ បរិកម្មវេទនា កាមាវចរា, អដ្ឋសមាបត្តិវេទនា រូបាវចរារូបាវចរា, មគ្គផលវេទនា លោកុត្តរាតិ ឯវំ រូបារម្មណេ ឧប្បន្នំ កិលេសំ សមតិក្កមិត្វា គតាតិ ចតុភូមិកវេទនា ចក្ខុសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘សមតិក្កមវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಪನ ರೂಪೇ ಆಪಾಥಗತೇ ‘ಇಟ್ಠೇ ಮೇ ಆರಮ್ಮಣೇ ರಾಗೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ, ಅನಿಟ್ಠೇ ಪಟಿಘೋ, ಅಸಮಪೇಕ್ಖನಾಯ ಮೋಹೋ, ವಿನಿಬನ್ಧಸ್ಸ ಪನ ಮೇ ಮಾನೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ, ಪರಾಮಟ್ಠಸ್ಸ ದಿಟ್ಠಿ, ವಿಕ್ಖೇಪಗತಸ್ಸ ಉದ್ಧಚ್ಚಂ, ಅಸನ್ನಿಟ್ಠಾಗತಸ್ಸ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛಾ, ಥಾಮಗತಸ್ಸ ಅನುಸಯೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’ತಿ ಪರಿಗ್ಗಹೇ ಠಿತೋ ಕುಲಪುತ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಕಿಲೇಸುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಞತ್ವಾ ‘ಇಮೇ ಮೇ ಕಿಲೇಸಾ ವಡ್ಢಮಾನಾ ಅನಯಬ್ಯಸನಾಯ ಸಂವತ್ತಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಹನ್ದ ನೇ ನಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮೀ’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ‘ನ ಖೋ ಪನ ಸಕ್ಕಾ ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿದ್ದಾಯನ್ತೇನ ಕಿಲೇಸೇ ನಿಗ್ಗಣ್ಹಿತುಂ; ಆದಿತೋವ ವೀರಿಯಂ ಕಾತುಂ ವಟ್ಟತಿ ಸೀಲಂ ಸೋಧೇತು’ನ್ತಿ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಪರಿಕಮ್ಮವೇದನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿವೇದನಾ ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಾ, ಮಗ್ಗಫಲವೇದನಾ ಲೋಕುತ್ತರಾತಿ ಏವಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣೇ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಕಿಲೇಸಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗತಾತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
ചക്ഖുദ്വാരേ പന രൂപേ ആപാഥഗതേ ‘ഇട്ഠേ മേ ആരമ്മണേ രാഗോ ഉപ്പന്നോ, അനിട്ഠേ പടിഘോ, അസമപെക്ഖനായ മോഹോ, വിനിബന്ധസ്സ പന മേ മാനോ ഉപ്പന്നോ, പരാമട്ഠസ്സ ദിട്ഠി, വിക്ഖേപഗതസ്സ ഉദ്ധച്ചം, അസന്നിട്ഠാഗതസ്സ വിചികിച്ഛാ, ഥാമഗതസ്സ അനുസയോ ഉപ്പന്നോ’തി പരിഗ്ഗഹേ ഠിതോ കുലപുത്തോ അത്തനോ കിലേസുപ്പത്തിം ഞത്വാ ‘ഇമേ മേ കിലേസാ വഡ്ഢമാനാ അനയബ്യസനായ സംവത്തിസ്സന്തി, ഹന്ദ നേ നിഗ്ഗണ്ഹാമീ’തി ചിന്തെത്വാ ‘ന ഖോ പന സക്കാ നിപജ്ജിത്വാ നിദ്ദായന്തേന കിലേസേ നിഗ്ഗണ്ഹിതും; ആദിതോവ വീരിയം കാതും വട്ടതി സീലം സോധേതു’ന്തി ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ പടിപജ്ജിത്വാ അരഹത്തം പാപുണാതി. തത്ഥ സബ്ബാപി പരികമ്മവേദനാ കാമാവചരാ, അട്ഠസമാപത്തിവേദനാ രൂപാവചരാരൂപാവചരാ, മഗ്ഗഫലവേദനാ ലോകുത്തരാതി ഏവം രൂപാരമ്മണേ ഉപ്പന്നം കിലേസം സമതിക്കമിത്വാ ഗതാതി ചതുഭൂമികവേദനാ ചക്ഖുസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘സമതിക്കമവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
චක්‌ඛුද්‌වාරෙ පන රූපෙ ආපාථගතෙ ‘ඉට්‌ඨෙ මෙ ආරම්‌මණෙ රාගො උප්‌පන්‌නො, අනිට්‌ඨෙ පටිඝො, අසමපෙක්‌ඛනාය මොහො, විනිබන්‌ධස්‌ස පන මෙ මානො උප්‌පන්‌නො, පරාමට්‌ඨස්‌ස දිට්‌ඨි, වික්‌ඛෙපගතස්‌ස උද්‌ධච්‌චං, අසන්‌නිට්‌ඨාගතස්‌ස විචිකිච්‌ඡා, ථාමගතස්‌ස අනුසයො උප්‌පන්‌නො’ති පරිග්‌ගහෙ ඨිතො කුලපුත්‌තො අත්‌තනො කිලෙසුප්‌පත්‌තිං ඤත්‌වා ‘ඉමෙ මෙ කිලෙසා වඩ්‌ඪමානා අනයබ්‍යසනාය සංවත්‌තිස්‌සන්‌ති, හන්‌ද නෙ නිග්‌ගණ්‌හාමී’ති චින්‌තෙත්‌වා ‘න ඛො පන සක්‌කා නිපජ්‌ජිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තෙන කිලෙසෙ නිග්‌ගණ්‌හිතුං; ආදිතොව වීරියං කාතුං වට්‌ටති සීලං සොධෙතු’න්‌ති හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව පටිපජ්‌ජිත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණාති. තත්‌ථ සබ්‌බාපි පරිකම්‌මවෙදනා කාමාවචරා, අට්‌ඨසමාපත්‌තිවෙදනා රූපාවචරාරූපාවචරා, මග්‌ගඵලවෙදනා ලොකුත්‌තරාති එවං රූපාරම්‌මණෙ උප්‌පන්‌නං කිලෙසං සමතික්‌කමිත්‌වා ගතාති චතුභූමිකවෙදනා චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘සමතික්‌කමවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
சக்கு²த்³வாரே பன ரூபே ஆபாத²க³தே ‘இட்டே² மே ஆரம்மணே ராகோ³ உப்பன்னோ, அனிட்டே² படிகோ⁴, அஸமபெக்க²னாய மோஹோ, வினிப³ந்த⁴ஸ்ஸ பன மே மானோ உப்பன்னோ, பராமட்ட²ஸ்ஸ தி³ட்டி², விக்கே²பக³தஸ்ஸ உத்³த⁴ச்சங், அஸன்னிட்டா²க³தஸ்ஸ விசிகிச்சா², தா²மக³தஸ்ஸ அனுஸயோ உப்பன்னோ’தி பரிக்³க³ஹே டி²தோ குலபுத்தோ அத்தனோ கிலேஸுப்பத்திங் ஞத்வா ‘இமே மே கிலேஸா வட்³ட⁴மானா அனயப்³யஸனாய ஸங்வத்திஸ்ஸந்தி, ஹந்த³ நே நிக்³க³ண்ஹாமீ’தி சிந்தெத்வா ‘ந கோ² பன ஸக்கா நிபஜ்ஜித்வா நித்³தா³யந்தேன கிலேஸே நிக்³க³ண்ஹிதுங்; ஆதி³தோவ வீரியங் காதுங் வட்டதி ஸீலங் ஸோதே⁴து’ந்தி ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ படிபஜ்ஜித்வா அரஹத்தங் பாபுணாதி. தத்த² ஸப்³பா³பி பரிகம்மவேத³னா காமாவசரா, அட்ட²ஸமாபத்திவேத³னா ரூபாவசராரூபாவசரா, மக்³க³ப²லவேத³னா லோகுத்தராதி ஏவங் ரூபாரம்மணே உப்பன்னங் கிலேஸங் ஸமதிக்கமித்வா க³தாதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘ஸமதிக்கமவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
చక్ఖుద్వారే పన రూపే ఆపాథగతే ‘ఇట్ఠే మే ఆరమ్మణే రాగో ఉప్పన్నో, అనిట్ఠే పటిఘో, అసమపేక్ఖనాయ మోహో, వినిబన్ధస్స పన మే మానో ఉప్పన్నో, పరామట్ఠస్స దిట్ఠి, విక్ఖేపగతస్స ఉద్ధచ్చం, అసన్నిట్ఠాగతస్స విచికిచ్ఛా, థామగతస్స అనుసయో ఉప్పన్నో’తి పరిగ్గహే ఠితో కులపుత్తో అత్తనో కిలేసుప్పత్తిం ఞత్వా ‘ఇమే మే కిలేసా వడ్ఢమానా అనయబ్యసనాయ సంవత్తిస్సన్తి, హన్ద నే నిగ్గణ్హామీ’తి చిన్తేత్వా ‘న ఖో పన సక్కా నిపజ్జిత్వా నిద్దాయన్తేన కిలేసే నిగ్గణ్హితుం; ఆదితోవ వీరియం కాతుం వట్టతి సీలం సోధేతు’న్తి హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ పటిపజ్జిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి. తత్థ సబ్బాపి పరికమ్మవేదనా కామావచరా, అట్ఠసమాపత్తివేదనా రూపావచరారూపావచరా, మగ్గఫలవేదనా లోకుత్తరాతి ఏవం రూపారమ్మణే ఉప్పన్నం కిలేసం సమతిక్కమిత్వా గతాతి చతుభూమికవేదనా చక్ఖుసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘సమతిక్కమవసేన’ లబ్భన్తి.
จกฺขุทฺวาเร ปน รูเป อาปาถคเต ‘อิฏฺเฐ เม อารมฺมเณ ราโค อุปฺปนฺโน, อนิฏฺเฐ ปฏิโฆ, อสมเปกฺขนาย โมโห, วินิพนฺธสฺส ปน เม มาโน อุปฺปนฺโน, ปรามฏฺฐสฺส ทิฏฺฐิ, วิกฺเขปคตสฺส อุทฺธจฺจํ, อสนฺนิฏฺฐาคตสฺส วิจิกิจฺฉา, ถามคตสฺส อนุสโย อุปฺปนฺโน’ติ ปริคฺคเห ฐิโต กุลปุตฺโต อตฺตโน กิเลสุปฺปตฺติํ ญตฺวา ‘อิเม เม กิเลสา วฑฺฒมานา อนยพฺยสนาย สํวตฺติสฺสนฺติ, หนฺท เน นิคฺคณฺหามี’ติ จินฺเตตฺวา ‘น โข ปน สกฺกา นิปชฺชิตฺวา นิทฺทายนฺเตน กิเลเส นิคฺคณฺหิตุํ; อาทิโตว วีริยํ กาตุํ วฏฺฏติ สีลํ โสเธตุ’นฺติ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว ปฏิปชฺชิตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณาติฯ ตตฺถ สพฺพาปิ ปริกมฺมเวทนา กามาวจรา, อฏฺฐสมาปตฺติเวทนา รูปาวจรารูปาวจรา, มคฺคผลเวทนา โลกุตฺตราติ เอวํ รูปารมฺมเณ อุปฺปนฺนํ กิเลสํ สมติกฺกมิตฺวา คตาติ จตุภูมิกเวทนา จกฺขุสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘สมติกฺกมวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ པ་ན རཱུ་པེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ ‘ཨི་ཊྛེ མེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ རཱ་གོ ཨུ་པྤ་ནྣོ, ཨ་ནི་ཊྛེ པ་ཊི་གྷོ, ཨ་ས་མ་པེ་ཀྑ་ནཱ་ཡ མོ་ཧོ, ཝི་ནི་བ་ནྡྷ་སྶ པ་ན མེ མཱ་ནོ ཨུ་པྤ་ནྣོ, པ་རཱ་མ་ཊྛ་སྶ དི་ཊྛི, ཝི་ཀྑེ་པ་ག་ཏ་སྶ ཨུ་དྡྷ་ཙྩཾ, ཨ་ས་ནྣི་ཊྛཱ་ག་ཏ་སྶ ཝི་ཙི་ཀི་ཙྪཱ, ཐཱ་མ་ག་ཏ་སྶ ཨ་ནུ་ས་ཡོ ཨུ་པྤ་ནྣོ’ཏི པ་རི་གྒ་ཧེ ཋི་ཏོ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟོ ཨ་ཏྟ་ནོ ཀི་ལེ་སུ་པྤ་ཏྟིཾ ཉ་ཏྭཱ ‘ཨི་མེ མེ ཀི་ལེ་སཱ ཝ་ཌྜྷ་མཱ་ནཱ ཨ་ན་ཡ་བྱ་ས་ནཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟི་སྶ་ནྟི, ཧ་ནྡ ནེ ནི་གྒ་ཎྷཱ་མཱི’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ‘ན ཁོ པ་ན ས་ཀྐཱ ནི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ནི་དྡཱ་ཡ་ནྟེ་ན ཀི་ལེ་སེ ནི་གྒ་ཎྷི་ཏུཾ; ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཝཱི་རི་ཡཾ ཀཱ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི སཱི་ལཾ སོ་དྷེ་ཏུ’ནྟི ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ པ་ཊི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་བྦཱ་པི པ་རི་ཀ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝེ་ད་ནཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ཝེ་ད་ནཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཀི་ལེ་སཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ག་ཏཱ་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
156
bodytext
Cakkhudvāre pana rūpe āpāthagate eko evaṃ pariggahaṃ paṭṭhapeti – ‘idaṃ rūpaṃ kiṃ nissita’nti? Tato naṃ ‘bhūtanissita’nti ñatvā cattāri mahābhūtāni upādārūpañca rūpanti pariggaṇhāti, tadārammaṇe dhamme arūpanti pariggaṇhāti. Tato sappaccayaṃ nāmarūpaṃ parigaṇhitvā tīṇi lakkhaṇāni āropetvā vipassanāpaṭipāṭiyā saṅkhāre sammasitvā arahattaṃ pāpuṇāti. Tattha sabbāpi parikammavedanā kāmāvacarā, aṭṭhasamāpattivedanā rūpāvacarārūpāvacarā, maggaphalavedanā lokuttarāti evaṃ rūpārammaṇaṃ sammasitvā nibbattitāti ayaṃ vedanā cakkhusamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘bhāvanāvasena’ labbhanti.
စက္ခုဒွာရေ ပန ရူပေ အာပါထဂတေ ဧကော ဧဝံ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေတိ – ‘ဣဒံ ရူပံ ကိံ နိဿိတ’န္တိ? တတော နံ ‘ဘူတနိဿိတ’န္တိ ဉတွာ စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ ဥပါဒာရူပဉ္စ ရူပန္တိ ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ တဒာရမ္မဏေ ဓမ္မေ အရူပန္တိ ပရိဂ္ဂဏှာတိ။ တတော သပ္ပစ္စယံ နာမရူပံ ပရိဂဏှိတွာ တီဏိ လက္ခဏာနိ အာရောပေတွာ ဝိပဿနာပဋိပါဋိယာ သင်္ခါရေ သမ္မသိတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ။ တတ္ထ သဗ္ဗာပိ ပရိကမ္မဝေဒနာ ကာမာဝစရာ၊ အဋ္ဌသမာပတ္တိဝေဒနာ ရူပါဝစရာရူပါဝစရာ၊ မဂ္ဂဖလဝေဒနာ လောကုတ္တရာတိ ဧဝံ ရူပါရမ္မဏံ သမ္မသိတွာ နိဗ္ဗတ္တိတာတိ အယံ ဝေဒနာ စက္ခုသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘ဘာဝနာဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
চক্খুদ্ৰারে পন রূপে আপাথগতে একো এৰং পরিগ্গহং পট্ঠপেতি – ‘ইদং রূপং কিং নিস্সিত’ন্তি? ততো নং ‘ভূতনিস্সিত’ন্তি ঞত্ৰা চত্তারি মহাভূতানি উপাদারূপঞ্চ রূপন্তি পরিগ্গণ্হাতি, তদারম্মণে ধম্মে অরূপন্তি পরিগ্গণ্হাতি। ততো সপ্পচ্চযং নামরূপং পরিগণ্হিত্ৰা তীণি লক্খণানি আরোপেত্ৰা ৰিপস্সনাপটিপাটিযা সঙ্খারে সম্মসিত্ৰা অরহত্তং পাপুণাতি। তত্থ সব্বাপি পরিকম্মৰেদনা কামাৰচরা, অট্ঠসমাপত্তিৰেদনা রূপাৰচরারূপাৰচরা, মগ্গফলৰেদনা লোকুত্তরাতি এৰং রূপারম্মণং সম্মসিত্ৰা নিব্বত্তিতাতি অযং ৰেদনা চক্খুসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘ভাৰনাৰসেন’ লব্ভন্তি।
жагкуд̣̇ваарз бана руубз аабаат̇аг̇ад̇з зго звам̣ бариг̇г̇ахам̣ бадтабзд̇и – ‘ид̣̇ам̣ руубам̣ гим̣ ниссид̇а’нд̇и? д̇ад̇о нам̣ ‘бхууд̇аниссид̇а’нд̇и н̃ад̇ваа жад̇д̇аари махаабхууд̇аани убаад̣̇ааруубан̃жа руубанд̇и бариг̇г̇ан̣хаад̇и, д̇ад̣̇аарамман̣з д̇хаммз аруубанд̇и бариг̇г̇ан̣хаад̇и. д̇ад̇о саббажжаяам̣ наамаруубам̣ бариг̇ан̣хид̇ваа д̇ийн̣и лагкан̣аани ааробзд̇ваа вибассанаабадибаадияаа сан̇каарз саммасид̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и. д̇ад̇т̇а саб̣б̣ааби баригаммавзд̣̇анаа гаамааважараа, адтасамаабад̇д̇ивзд̣̇анаа руубааважарааруубааважараа, маг̇г̇апалавзд̣̇анаа логуд̇д̇араад̇и звам̣ руубаарамман̣ам̣ саммасид̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇ид̇аад̇и аяам̣ взд̣̇анаа жагкусампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘бхааванаавасзна’ лаб̣бханд̇и.
चक्खुद्वारे पन रूपे आपाथगते एको एवं परिग्गहं पट्ठपेति – ‘इदं रूपं किं निस्सित’न्ति? ततो नं ‘भूतनिस्सित’न्ति ञत्वा चत्तारि महाभूतानि उपादारूपञ्‍च रूपन्ति परिग्गण्हाति, तदारम्मणे धम्मे अरूपन्ति परिग्गण्हाति। ततो सप्पच्‍चयं नामरूपं परिगण्हित्वा तीणि लक्खणानि आरोपेत्वा विपस्सनापटिपाटिया सङ्खारे सम्मसित्वा अरहत्तं पापुणाति। तत्थ सब्बापि परिकम्मवेदना कामावचरा, अट्ठसमापत्तिवेदना रूपावचरारूपावचरा, मग्गफलवेदना लोकुत्तराति एवं रूपारम्मणं सम्मसित्वा निब्बत्तिताति अयं वेदना चक्खुसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘भावनावसेन’ लब्भन्ति।
ચક્ખુદ્વારે પન રૂપે આપાથગતે એકો એવં પરિગ્ગહં પટ્ઠપેતિ – ‘ઇદં રૂપં કિં નિસ્સિત’ન્તિ? તતો નં ‘ભૂતનિસ્સિત’ન્તિ ઞત્વા ચત્તારિ મહાભૂતાનિ ઉપાદારૂપઞ્ચ રૂપન્તિ પરિગ્ગણ્હાતિ, તદારમ્મણે ધમ્મે અરૂપન્તિ પરિગ્ગણ્હાતિ. તતો સપ્પચ્ચયં નામરૂપં પરિગણ્હિત્વા તીણિ લક્ખણાનિ આરોપેત્વા વિપસ્સનાપટિપાટિયા સઙ્ખારે સમ્મસિત્વા અરહત્તં પાપુણાતિ. તત્થ સબ્બાપિ પરિકમ્મવેદના કામાવચરા, અટ્ઠસમાપત્તિવેદના રૂપાવચરારૂપાવચરા, મગ્ગફલવેદના લોકુત્તરાતિ એવં રૂપારમ્મણં સમ્મસિત્વા નિબ્બત્તિતાતિ અયં વેદના ચક્ખુસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘ભાવનાવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਰੂਪੇ ਆਪਾਥਗਤੇ ਏਕੋ ਏવਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ – ‘ਇਦਂ ਰੂਪਂ ਕਿਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ? ਤਤੋ ਨਂ ‘ਭੂਤਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ ਞਤ੍વਾ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਮਹਾਭੂਤਾਨਿ ਉਪਾਦਾਰੂਪਞ੍ਚ ਰੂਪਨ੍ਤਿ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਤਦਾਰਮ੍ਮਣੇ ਧਮ੍ਮੇ ਅਰੂਪਨ੍ਤਿ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਤਤੋ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਂ ਨਾਮਰੂਪਂ ਪਰਿਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਤੀਣਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਪਰਿਕਮ੍ਮવੇਦਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੇਦਨਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਾ, ਮਗ੍ਗਫਲવੇਦਨਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਏવਂ ਰੂਪਾਰਮ੍ਮਣਂ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤਾਤਿ ਅਯਂ વੇਦਨਾ ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਭਾવਨਾવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
ចក្ខុទ្វារេ បន រូបេ អាបាថគតេ ឯកោ ឯវំ បរិគ្គហំ បដ្ឋបេតិ – ‘ឥទំ រូបំ កិំ និស្សិត’ន្តិ? តតោ នំ ‘ភូតនិស្សិត’ន្តិ ញត្វា ចត្តារិ មហាភូតានិ ឧបាទារូបញ្ច រូបន្តិ បរិគ្គណ្ហាតិ, តទារម្មណេ ធម្មេ អរូបន្តិ បរិគ្គណ្ហាតិ។ តតោ សប្បច្ចយំ នាមរូបំ បរិគណ្ហិត្វា តីណិ លក្ខណានិ អារោបេត្វា វិបស្សនាបដិបាដិយា សង្ខារេ សម្មសិត្វា អរហត្តំ បាបុណាតិ។ តត្ថ សព្ពាបិ បរិកម្មវេទនា កាមាវចរា, អដ្ឋសមាបត្តិវេទនា រូបាវចរារូបាវចរា, មគ្គផលវេទនា លោកុត្តរាតិ ឯវំ រូបារម្មណំ សម្មសិត្វា និព្ពត្តិតាតិ អយំ វេទនា ចក្ខុសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘ភាវនាវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ಪನ ರೂಪೇ ಆಪಾಥಗತೇ ಏಕೋ ಏವಂ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ – ‘ಇದಂ ರೂಪಂ ಕಿಂ ನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ? ತತೋ ನಂ ‘ಭೂತನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ ಞತ್ವಾ ಚತ್ತಾರಿ ಮಹಾಭೂತಾನಿ ಉಪಾದಾರೂಪಞ್ಚ ರೂಪನ್ತಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ತದಾರಮ್ಮಣೇ ಧಮ್ಮೇ ಅರೂಪನ್ತಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ತತೋ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಂ ನಾಮರೂಪಂ ಪರಿಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ತೀಣಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಸಙ್ಖಾರೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಪರಿಕಮ್ಮವೇದನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿವೇದನಾ ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಾ, ಮಗ್ಗಫಲವೇದನಾ ಲೋಕುತ್ತರಾತಿ ಏವಂ ರೂಪಾರಮ್ಮಣಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಾತಿ ಅಯಂ ವೇದನಾ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಭಾವನಾವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
ചക്ഖുദ്വാരേ പന രൂപേ ആപാഥഗതേ ഏകോ ഏവം പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപേതി – ‘ഇദം രൂപം കിം നിസ്സിത’ന്തി? തതോ നം ‘ഭൂതനിസ്സിത’ന്തി ഞത്വാ ചത്താരി മഹാഭൂതാനി ഉപാദാരൂപഞ്ച രൂപന്തി പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, തദാരമ്മണേ ധമ്മേ അരൂപന്തി പരിഗ്ഗണ്ഹാതി. തതോ സപ്പച്ചയം നാമരൂപം പരിഗണ്ഹിത്വാ തീണി ലക്ഖണാനി ആരോപെത്വാ വിപസ്സനാപടിപാടിയാ സങ്ഖാരേ സമ്മസിത്വാ അരഹത്തം പാപുണാതി. തത്ഥ സബ്ബാപി പരികമ്മവേദനാ കാമാവചരാ, അട്ഠസമാപത്തിവേദനാ രൂപാവചരാരൂപാവചരാ, മഗ്ഗഫലവേദനാ ലോകുത്തരാതി ഏവം രൂപാരമ്മണം സമ്മസിത്വാ നിബ്ബത്തിതാതി അയം വേദനാ ചക്ഖുസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘ഭാവനാവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
චක්‌ඛුද්‌වාරෙ පන රූපෙ ආපාථගතෙ එකො එවං පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙති – ‘ඉදං රූපං කිං නිස්‌සිත’න්‌ති? තතො නං ‘භූතනිස්‌සිත’න්‌ති ඤත්‌වා චත්‌තාරි මහාභූතානි උපාදාරූපඤ්‌ච රූපන්‌ති පරිග්‌ගණ්‌හාති, තදාරම්‌මණෙ ධම්‌මෙ අරූපන්‌ති පරිග්‌ගණ්‌හාති. තතො සප්‌පච්‌චයං නාමරූපං පරිගණ්‌හිත්‌වා තීණි ලක්‌ඛණානි ආරොපෙත්‌වා විපස්‌සනාපටිපාටියා සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණාති. තත්‌ථ සබ්‌බාපි පරිකම්‌මවෙදනා කාමාවචරා, අට්‌ඨසමාපත්‌තිවෙදනා රූපාවචරාරූපාවචරා, මග්‌ගඵලවෙදනා ලොකුත්‌තරාති එවං රූපාරම්‌මණං සම්‌මසිත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිතාති අයං වෙදනා චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘භාවනාවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
சக்கு²த்³வாரே பன ரூபே ஆபாத²க³தே ஏகோ ஏவங் பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பேதி – ‘இத³ங் ரூபங் கிங் நிஸ்ஸித’ந்தி? ததோ நங் ‘பூ⁴தனிஸ்ஸித’ந்தி ஞத்வா சத்தாரி மஹாபூ⁴தானி உபாதா³ரூபஞ்ச ரூபந்தி பரிக்³க³ண்ஹாதி, ததா³ரம்மணே த⁴ம்மே அரூபந்தி பரிக்³க³ண்ஹாதி. ததோ ஸப்பச்சயங் நாமரூபங் பரிக³ண்ஹித்வா தீணி லக்க²ணானி ஆரோபெத்வா விபஸ்ஸனாபடிபாடியா ஸங்கா²ரே ஸம்மஸித்வா அரஹத்தங் பாபுணாதி. தத்த² ஸப்³பா³பி பரிகம்மவேத³னா காமாவசரா, அட்ட²ஸமாபத்திவேத³னா ரூபாவசராரூபாவசரா, மக்³க³ப²லவேத³னா லோகுத்தராதி ஏவங் ரூபாரம்மணங் ஸம்மஸித்வா நிப்³ப³த்திதாதி அயங் வேத³னா சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘பா⁴வனாவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
చక్ఖుద్వారే పన రూపే ఆపాథగతే ఏకో ఏవం పరిగ్గహం పట్ఠపేతి – ‘ఇదం రూపం కిం నిస్సిత’న్తి? తతో నం ‘భూతనిస్సిత’న్తి ఞత్వా చత్తారి మహాభూతాని ఉపాదారూపఞ్చ రూపన్తి పరిగ్గణ్హాతి, తదారమ్మణే ధమ్మే అరూపన్తి పరిగ్గణ్హాతి. తతో సప్పచ్చయం నామరూపం పరిగణ్హిత్వా తీణి లక్ఖణాని ఆరోపేత్వా విపస్సనాపటిపాటియా సఙ్ఖారే సమ్మసిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి. తత్థ సబ్బాపి పరికమ్మవేదనా కామావచరా, అట్ఠసమాపత్తివేదనా రూపావచరారూపావచరా, మగ్గఫలవేదనా లోకుత్తరాతి ఏవం రూపారమ్మణం సమ్మసిత్వా నిబ్బత్తితాతి అయం వేదనా చక్ఖుసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘భావనావసేన’ లబ్భన్తి.
จกฺขุทฺวาเร ปน รูเป อาปาถคเต เอโก เอวํ ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปติ – ‘อิทํ รูปํ กิํ นิสฺสิต’นฺติ? ตโต นํ ‘ภูตนิสฺสิต’นฺติ ญตฺวา จตฺตาริ มหาภูตานิ อุปาทารูปญฺจ รูปนฺติ ปริคฺคณฺหาติ, ตทารมฺมเณ ธมฺเม อรูปนฺติ ปริคฺคณฺหาติฯ ตโต สปฺปจฺจยํ นามรูปํ ปริคณฺหิตฺวา ตีณิ ลกฺขณานิ อาโรเปตฺวา วิปสฺสนาปฏิปาฏิยา สงฺขาเร สมฺมสิตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณาติฯ ตตฺถ สพฺพาปิ ปริกมฺมเวทนา กามาวจรา, อฏฺฐสมาปตฺติเวทนา รูปาวจรารูปาวจรา, มคฺคผลเวทนา โลกุตฺตราติ เอวํ รูปารมฺมณํ สมฺมสิตฺวา นิพฺพตฺติตาติ อยํ เวทนา จกฺขุสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘ภาวนาวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ པ་ན རཱུ་པེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ ཨེ་ཀོ ཨེ་ཝཾ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི – ‘ཨི་དཾ རཱུ་པཾ ཀིཾ ནི་སྶི་ཏ’ནྟི? ཏ་ཏོ ནཾ ‘བྷཱུ་ཏ་ནི་སྶི་ཏ’ནྟི ཉ་ཏྭཱ ཙ་ཏྟཱ་རི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པ་ཉྩ རཱུ་པ་ནྟི པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎེ དྷ་མྨེ ཨ་རཱུ་པ་ནྟི པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཏ་ཏོ ས་པྤ་ཙྩ་ཡཾ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ པ་རི་ག་ཎྷི་ཏྭཱ ཏཱི་ཎི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ས་ངྑཱ་རེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་བྦཱ་པི པ་རི་ཀ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝེ་ད་ནཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ཝེ་ད་ནཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ རཱུ་པཱ་ར་མྨ་ཎཾ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཡཾ ཝེ་ད་ནཱ ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
157
bodytext
Aparo bhikkhu suṇāti – ‘kasiṇaparikammaṃ kira katvā samāpattiyo uppādetvā samāpattipadaṭṭhānaṃ vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇantī’ti. Ajjhāsayasampanno kulaputto ‘bhāriyaṃ eta’nti asallakkhetvā ‘mayāpi esa guṇo nibbattetuṃ vaṭṭatī’ti purimanayeneva paṭipajjitvā arahattaṃ pāpuṇāti. Tattha sabbāpi parikammavedanā kāmāvacarā, aṭṭhasamāpattivedanā rūpāvacarārūpāvacarā, maggaphalavedanā lokuttarāti evaṃ sotaviññāṇaṃ catubhūmikavedanā nibbattiyā balavapaccayo hotīti catubhūmikavedanā sotasamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ tāva ‘upanissayavasena’ labbhanti.
အပရော ဘိက္ခု သုဏာတိ – ‘ကသိဏပရိကမ္မံ ကိရ ကတွာ သမာပတ္တိယော ဥပ္ပါဒေတွာ သမာပတ္တိပဒဋ္ဌာနံ ဝိပဿနံ ဝဍ္ဎေတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏန္တီ’တိ။ အဇ္ဈာသယသမ္ပန္နော ကုလပုတ္တော ‘ဘာရိယံ ဧတ’န္တိ အသလ္လက္ခေတွာ ‘မယာပိ ဧသ ဂုဏော နိဗ္ဗတ္တေတုံ ဝဋ္ဋတီ’တိ ပုရိမနယေနေဝ ပဋိပဇ္ဇိတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ။ တတ္ထ သဗ္ဗာပိ ပရိကမ္မဝေဒနာ ကာမာဝစရာ၊ အဋ္ဌသမာပတ္တိဝေဒနာ ရူပါဝစရာရူပါဝစရာ၊ မဂ္ဂဖလဝေဒနာ လောကုတ္တရာတိ ဧဝံ သောတဝိညာဏံ စတုဘူမိကဝေဒနာ နိဗ္ဗတ္တိယာ ဗလဝပစ္စယော ဟောတီတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ သောတသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ တာဝ ‘ဥပနိဿယဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
অপরো ভিক্খু সুণাতি – ‘কসিণপরিকম্মং কির কত্ৰা সমাপত্তিযো উপ্পাদেত্ৰা সমাপত্তিপদট্ঠানং ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা অরহত্তং পাপুণন্তী’তি। অজ্ঝাসযসম্পন্নো কুলপুত্তো ‘ভারিযং এত’ন্তি অসল্লক্খেত্ৰা ‘মযাপি এস গুণো নিব্বত্তেতুং ৰট্টতী’তি পুরিমনযেনেৰ পটিপজ্জিত্ৰা অরহত্তং পাপুণাতি। তত্থ সব্বাপি পরিকম্মৰেদনা কামাৰচরা, অট্ঠসমাপত্তিৰেদনা রূপাৰচরারূপাৰচরা, মগ্গফলৰেদনা লোকুত্তরাতি এৰং সোতৰিঞ্ঞাণং চতুভূমিকৰেদনা নিব্বত্তিযা বলৰপচ্চযো হোতীতি চতুভূমিকৰেদনা সোতসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং তাৰ ‘উপনিস্সযৰসেন’ লব্ভন্তি।
абаро бхигку сун̣аад̇и – ‘гасин̣абаригаммам̣ гира гад̇ваа самаабад̇д̇ияо уббаад̣̇зд̇ваа самаабад̇д̇ибад̣̇адтаанам̣ вибассанам̣ вад̣дхзд̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣анд̇ий’д̇и. аж̇жхаасаяасамбанно гулабуд̇д̇о ‘бхаарияам̣ зд̇а’нд̇и асаллагкзд̇ваа ‘маяааби зса г̇ун̣о ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ум̣ ваддад̇ий’д̇и буриманаязнзва бадибаж̇ж̇ид̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и. д̇ад̇т̇а саб̣б̣ааби баригаммавзд̣̇анаа гаамааважараа, адтасамаабад̇д̇ивзд̣̇анаа руубааважарааруубааважараа, маг̇г̇апалавзд̣̇анаа логуд̇д̇араад̇и звам̣ сод̇авин̃н̃аан̣ам̣ жад̇убхуумигавзд̣̇анаа ниб̣б̣ад̇д̇ияаа б̣алавабажжаяо ход̇ийд̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа сод̇асампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ д̇аава ‘убаниссаяавасзна’ лаб̣бханд̇и.
अपरो भिक्खु सुणाति – ‘कसिणपरिकम्मं किर कत्वा समापत्तियो उप्पादेत्वा समापत्तिपदट्ठानं विपस्सनं वड्ढेत्वा अरहत्तं पापुणन्ती’ति। अज्झासयसम्पन्‍नो कुलपुत्तो ‘भारियं एत’न्ति असल्‍लक्खेत्वा ‘मयापि एस गुणो निब्बत्तेतुं वट्टती’ति पुरिमनयेनेव पटिपज्‍जित्वा अरहत्तं पापुणाति। तत्थ सब्बापि परिकम्मवेदना कामावचरा, अट्ठसमापत्तिवेदना रूपावचरारूपावचरा, मग्गफलवेदना लोकुत्तराति एवं सोतविञ्‍ञाणं चतुभूमिकवेदना निब्बत्तिया बलवपच्‍चयो होतीति चतुभूमिकवेदना सोतसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ताव ‘उपनिस्सयवसेन’ लब्भन्ति।
અપરો ભિક્ખુ સુણાતિ – ‘કસિણપરિકમ્મં કિર કત્વા સમાપત્તિયો ઉપ્પાદેત્વા સમાપત્તિપદટ્ઠાનં વિપસ્સનં વડ્ઢેત્વા અરહત્તં પાપુણન્તી’તિ. અજ્ઝાસયસમ્પન્નો કુલપુત્તો ‘ભારિયં એત’ન્તિ અસલ્લક્ખેત્વા ‘મયાપિ એસ ગુણો નિબ્બત્તેતું વટ્ટતી’તિ પુરિમનયેનેવ પટિપજ્જિત્વા અરહત્તં પાપુણાતિ. તત્થ સબ્બાપિ પરિકમ્મવેદના કામાવચરા, અટ્ઠસમાપત્તિવેદના રૂપાવચરારૂપાવચરા, મગ્ગફલવેદના લોકુત્તરાતિ એવં સોતવિઞ્ઞાણં ચતુભૂમિકવેદના નિબ્બત્તિયા બલવપચ્ચયો હોતીતિ ચતુભૂમિકવેદના સોતસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં તાવ ‘ઉપનિસ્સયવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਅਪਰੋ ਭਿਕ੍ਖੁ ਸੁਣਾਤਿ – ‘ਕਸਿਣਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਿਰ ਕਤ੍વਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਯੋ ਉਪ੍ਪਾਦੇਤ੍વਾ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਪਦਟ੍ਠਾਨਂ વਿਪਸ੍ਸਨਂ વਡ੍ਢੇਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਨ੍ਤੀ’ਤਿ। ਅਜ੍ਝਾਸਯਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਕੁਲਪੁਤ੍ਤੋ ‘ਭਾਰਿਯਂ ਏਤ’ਨ੍ਤਿ ਅਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤ੍વਾ ‘ਮਯਾਪਿ ਏਸ ਗੁਣੋ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’ਤਿ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਪਟਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਪਰਿਕਮ੍ਮવੇਦਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੇਦਨਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਾ, ਮਗ੍ਗਫਲવੇਦਨਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਏવਂ ਸੋਤવਿਞ੍ਞਾਣਂ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਯਾ ਬਲવਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਸੋਤਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ਤਾવ ‘ਉਪਨਿਸ੍ਸਯવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
អបរោ ភិក្ខុ សុណាតិ – ‘កសិណបរិកម្មំ កិរ កត្វា សមាបត្តិយោ ឧប្បាទេត្វា សមាបត្តិបទដ្ឋានំ វិបស្សនំ វឌ្ឍេត្វា អរហត្តំ បាបុណន្តី’តិ។ អជ្ឈាសយសម្បន្នោ កុលបុត្តោ ‘ភារិយំ ឯត’ន្តិ អសល្លក្ខេត្វា ‘មយាបិ ឯស គុណោ និព្ពត្តេតុំ វដ្ដតី’តិ បុរិមនយេនេវ បដិបជ្ជិត្វា អរហត្តំ បាបុណាតិ។ តត្ថ សព្ពាបិ បរិកម្មវេទនា កាមាវចរា, អដ្ឋសមាបត្តិវេទនា រូបាវចរារូបាវចរា, មគ្គផលវេទនា លោកុត្តរាតិ ឯវំ សោតវិញ្ញាណំ ចតុភូមិកវេទនា និព្ពត្តិយា ពលវបច្ចយោ ហោតីតិ ចតុភូមិកវេទនា សោតសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ តាវ ‘ឧបនិស្សយវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಅಪರೋ ಭಿಕ್ಖು ಸುಣಾತಿ – ‘ಕಸಿಣಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕಿರ ಕತ್ವಾ ಸಮಾಪತ್ತಿಯೋ ಉಪ್ಪಾದೇತ್ವಾ ಸಮಾಪತ್ತಿಪದಟ್ಠಾನಂ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣನ್ತೀ’ತಿ। ಅಜ್ಝಾಸಯಸಮ್ಪನ್ನೋ ಕುಲಪುತ್ತೋ ‘ಭಾರಿಯಂ ಏತ’ನ್ತಿ ಅಸಲ್ಲಕ್ಖೇತ್ವಾ ‘ಮಯಾಪಿ ಏಸ ಗುಣೋ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತುಂ ವಟ್ಟತೀ’ತಿ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಪರಿಕಮ್ಮವೇದನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿವೇದನಾ ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಾ, ಮಗ್ಗಫಲವೇದನಾ ಲೋಕುತ್ತರಾತಿ ಏವಂ ಸೋತವಿಞ್ಞಾಣಂ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿಯಾ ಬಲವಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಸೋತಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ತಾವ ‘ಉಪನಿಸ್ಸಯವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
അപരോ ഭിക്ഖു സുണാതി – ‘കസിണപരികമ്മം കിര കത്വാ സമാപത്തിയോ ഉപ്പാദെത്വാ സമാപത്തിപദട്ഠാനം വിപസ്സനം വഡ്ഢെത്വാ അരഹത്തം പാപുണന്തീ’തി. അജ്ഝാസയസമ്പന്നോ കുലപുത്തോ ‘ഭാരിയം ഏത’ന്തി അസല്ലക്ഖെത്വാ ‘മയാപി ഏസ ഗുണോ നിബ്ബത്തേതും വട്ടതീ’തി പുരിമനയേനേവ പടിപജ്ജിത്വാ അരഹത്തം പാപുണാതി. തത്ഥ സബ്ബാപി പരികമ്മവേദനാ കാമാവചരാ, അട്ഠസമാപത്തിവേദനാ രൂപാവചരാരൂപാവചരാ, മഗ്ഗഫലവേദനാ ലോകുത്തരാതി ഏവം സോതവിഞ്ഞാണം ചതുഭൂമികവേദനാ നിബ്ബത്തിയാ ബലവപച്ചയോ ഹോതീതി ചതുഭൂമികവേദനാ സോതസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം താവ ‘ഉപനിസ്സയവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
අපරො භික්‌ඛු සුණාති – ‘කසිණපරිකම්‌මං කිර කත්‌වා සමාපත්‌තියො උප්‌පාදෙත්‌වා සමාපත්‌තිපදට්‌ඨානං විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණන්‌තී’ති. අජ්‌ඣාසයසම්‌පන්‌නො කුලපුත්‌තො ‘භාරියං එත’න්‌ති අසල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ‘මයාපි එස ගුණො නිබ්‌බත්‌තෙතුං වට්‌ටතී’ති පුරිමනයෙනෙව පටිපජ්‌ජිත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණාති. තත්‌ථ සබ්‌බාපි පරිකම්‌මවෙදනා කාමාවචරා, අට්‌ඨසමාපත්‌තිවෙදනා රූපාවචරාරූපාවචරා, මග්‌ගඵලවෙදනා ලොකුත්‌තරාති එවං සොතවිඤ්‌ඤාණං චතුභූමිකවෙදනා නිබ්‌බත්‌තියා බලවපච්‌චයො හොතීති චතුභූමිකවෙදනා සොතසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං තාව ‘උපනිස්‌සයවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
அபரோ பி⁴க்கு² ஸுணாதி – ‘கஸிணபரிகம்மங் கிர கத்வா ஸமாபத்தியோ உப்பாதெ³த்வா ஸமாபத்திபத³ட்டா²னங் விபஸ்ஸனங் வட்³டெ⁴த்வா அரஹத்தங் பாபுணந்தீ’தி. அஜ்ஜா²ஸயஸம்பன்னோ குலபுத்தோ ‘பா⁴ரியங் ஏத’ந்தி அஸல்லக்கெ²த்வா ‘மயாபி ஏஸ கு³ணோ நிப்³ப³த்தேதுங் வட்டதீ’தி புரிமனயேனேவ படிபஜ்ஜித்வா அரஹத்தங் பாபுணாதி. தத்த² ஸப்³பா³பி பரிகம்மவேத³னா காமாவசரா, அட்ட²ஸமாபத்திவேத³னா ரூபாவசராரூபாவசரா, மக்³க³ப²லவேத³னா லோகுத்தராதி ஏவங் ஸோதவிஞ்ஞாணங் சதுபூ⁴மிகவேத³னா நிப்³ப³த்தியா ப³லவபச்சயோ ஹோதீதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா ஸோதஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் தாவ ‘உபனிஸ்ஸயவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
అపరో భిక్ఖు సుణాతి – ‘కసిణపరికమ్మం కిర కత్వా సమాపత్తియో ఉప్పాదేత్వా సమాపత్తిపదట్ఠానం విపస్సనం వడ్ఢేత్వా అరహత్తం పాపుణన్తీ’తి. అజ్ఝాసయసమ్పన్నో కులపుత్తో ‘భారియం ఏత’న్తి అసల్లక్ఖేత్వా ‘మయాపి ఏస గుణో నిబ్బత్తేతుం వట్టతీ’తి పురిమనయేనేవ పటిపజ్జిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి. తత్థ సబ్బాపి పరికమ్మవేదనా కామావచరా, అట్ఠసమాపత్తివేదనా రూపావచరారూపావచరా, మగ్గఫలవేదనా లోకుత్తరాతి ఏవం సోతవిఞ్ఞాణం చతుభూమికవేదనా నిబ్బత్తియా బలవపచ్చయో హోతీతి చతుభూమికవేదనా సోతసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం తావ ‘ఉపనిస్సయవసేన’ లబ్భన్తి.
อปโร ภิกฺขุ สุณาติ – ‘กสิณปริกมฺมํ กิร กตฺวา สมาปตฺติโย อุปฺปาเทตฺวา สมาปตฺติปทฏฺฐานํ วิปสฺสนํ วฑฺเฒตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณนฺตี’ติฯ อชฺฌาสยสมฺปนฺโน กุลปุตฺโต ‘ภาริยํ เอต’นฺติ อสลฺลกฺเขตฺวา ‘มยาปิ เอส คุโณ นิพฺพตฺเตตุํ วฏฺฏตี’ติ ปุริมนเยเนว ปฏิปชฺชิตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณาติฯ ตตฺถ สพฺพาปิ ปริกมฺมเวทนา กามาวจรา, อฏฺฐสมาปตฺติเวทนา รูปาวจรารูปาวจรา, มคฺคผลเวทนา โลกุตฺตราติ เอวํ โสตวิญฺญาณํ จตุภูมิกเวทนา นิพฺพตฺติยา พลวปจฺจโย โหตีติ จตุภูมิกเวทนา โสตสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ตาว ‘อุปนิสฺสยวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
ཨ་པ་རོ བྷི་ཀྑུ སུ་ཎཱ་ཏི – ‘ཀ་སི་ཎ་པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀི་ར ཀ་ཏྭཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཡོ ཨུ་པྤཱ་དེ་ཏྭཱ ས་མཱ་པ་ཏྟི་པ་ད་ཊྛཱ་ནཾ ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎ་ནྟཱི’ཏི། ཨ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ས་མྤ་ནྣོ ཀུ་ལ་པུ་ཏྟོ ‘བྷཱ་རི་ཡཾ ཨེ་ཏ’ནྟི ཨ་ས་ལླ་ཀྑེ་ཏྭཱ ‘མ་ཡཱ་པི ཨེ་ས གུ་ཎོ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’ཏི པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ པ་ཊི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་བྦཱ་པི པ་རི་ཀ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝེ་ད་ནཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ཝེ་ད་ནཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ སོ་ཏ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཡཱ བ་ལ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ སོ་ཏ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ‘ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
158
bodytext
Sotadvāre pana sadde āpāthagateti sabbaṃ cakkhudvāre vuttanayeneva veditabbaṃ. Evaṃ saddārammaṇe uppannaṃ kilesaṃ samatikkamitvā gatāti catubhūmikavedanā sotasamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘samatikkamavasena’ labbhanti.
သောတဒွာရေ ပန သဒ္ဒေ အာပါထဂတေတိ သဗ္ဗံ စက္ခုဒွာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ သဒ္ဒာရမ္မဏေ ဥပ္ပန္နံ ကိလေသံ သမတိက္ကမိတွာ ဂတာတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ သောတသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘သမတိက္ကမဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
সোতদ্ৰারে পন সদ্দে আপাথগতেতি সব্বং চক্খুদ্ৰারে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। এৰং সদ্দারম্মণে উপ্পন্নং কিলেসং সমতিক্কমিত্ৰা গতাতি চতুভূমিকৰেদনা সোতসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘সমতিক্কমৰসেন’ লব্ভন্তি।
сод̇ад̣̇ваарз бана сад̣̇д̣̇з аабаат̇аг̇ад̇зд̇и саб̣б̣ам̣ жагкуд̣̇ваарз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ сад̣̇д̣̇аарамман̣з уббаннам̣ гилзсам̣ самад̇иггамид̇ваа г̇ад̇аад̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа сод̇асампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘самад̇иггамавасзна’ лаб̣бханд̇и.
सोतद्वारे पन सद्दे आपाथगतेति सब्बं चक्खुद्वारे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। एवं सद्दारम्मणे उप्पन्‍नं किलेसं समतिक्‍कमित्वा गताति चतुभूमिकवेदना सोतसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘समतिक्‍कमवसेन’ लब्भन्ति।
સોતદ્વારે પન સદ્દે આપાથગતેતિ સબ્બં ચક્ખુદ્વારે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. એવં સદ્દારમ્મણે ઉપ્પન્નં કિલેસં સમતિક્કમિત્વા ગતાતિ ચતુભૂમિકવેદના સોતસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘સમતિક્કમવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਸੋਤਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਸਦ੍ਦੇ ਆਪਾਥਗਤੇਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਕਿਲੇਸਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਗਤਾਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਸੋਤਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
សោតទ្វារេ បន សទ្ទេ អាបាថគតេតិ សព្ពំ ចក្ខុទ្វារេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ សទ្ទារម្មណេ ឧប្បន្នំ កិលេសំ សមតិក្កមិត្វា គតាតិ ចតុភូមិកវេទនា សោតសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘សមតិក្កមវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಸೋತದ್ವಾರೇ ಪನ ಸದ್ದೇ ಆಪಾಥಗತೇತಿ ಸಬ್ಬಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣೇ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಕಿಲೇಸಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗತಾತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಸೋತಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
സോതദ്വാരേ പന സദ്ദേ ആപാഥഗതേതി സബ്ബം ചക്ഖുദ്വാരേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഏവം സദ്ദാരമ്മണേ ഉപ്പന്നം കിലേസം സമതിക്കമിത്വാ ഗതാതി ചതുഭൂമികവേദനാ സോതസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘സമതിക്കമവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
සොතද්‌වාරෙ පන සද්‌දෙ ආපාථගතෙති සබ්‌බං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. එවං සද්‌දාරම්‌මණෙ උප්‌පන්‌නං කිලෙසං සමතික්‌කමිත්‌වා ගතාති චතුභූමිකවෙදනා සොතසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘සමතික්‌කමවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
ஸோதத்³வாரே பன ஸத்³தே³ ஆபாத²க³தேதி ஸப்³ப³ங் சக்கு²த்³வாரே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் ஸத்³தா³ரம்மணே உப்பன்னங் கிலேஸங் ஸமதிக்கமித்வா க³தாதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா ஸோதஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘ஸமதிக்கமவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
సోతద్వారే పన సద్దే ఆపాథగతేతి సబ్బం చక్ఖుద్వారే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఏవం సద్దారమ్మణే ఉప్పన్నం కిలేసం సమతిక్కమిత్వా గతాతి చతుభూమికవేదనా సోతసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘సమతిక్కమవసేన’ లబ్భన్తి.
โสตทฺวาเร ปน สทฺเท อาปาถคเตติ สพฺพํ จกฺขุทฺวาเร วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เอวํ สทฺทารมฺมเณ อุปฺปนฺนํ กิเลสํ สมติกฺกมิตฺวา คตาติ จตุภูมิกเวทนา โสตสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘สมติกฺกมวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
སོ་ཏ་དྭཱ་རེ པ་ན ས་དྡེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ་ཏི ས་བྦཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཀི་ལེ་སཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ག་ཏཱ་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ སོ་ཏ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
159
bodytext
Sotadvāre pana sadde āpāthagate eko evaṃ pariggahaṃ paṭṭhapeti – ayaṃ saddo kiṃ nissitoti sabbaṃ cakkhudvāre vuttanayeneva veditabbaṃ. Evaṃ saddārammaṇaṃ sammasitvā nibbattitāti ayaṃ vedanā sotasamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘bhāvanāvasena’ labbhanti.
သောတဒွာရေ ပန သဒ္ဒေ အာပါထဂတေ ဧကော ဧဝံ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေတိ – အယံ သဒ္ဒော ကိံ နိဿိတောတိ သဗ္ဗံ စက္ခုဒွာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ သဒ္ဒာရမ္မဏံ သမ္မသိတွာ နိဗ္ဗတ္တိတာတိ အယံ ဝေဒနာ သောတသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘ဘာဝနာဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
সোতদ্ৰারে পন সদ্দে আপাথগতে একো এৰং পরিগ্গহং পট্ঠপেতি – অযং সদ্দো কিং নিস্সিতোতি সব্বং চক্খুদ্ৰারে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। এৰং সদ্দারম্মণং সম্মসিত্ৰা নিব্বত্তিতাতি অযং ৰেদনা সোতসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘ভাৰনাৰসেন’ লব্ভন্তি।
сод̇ад̣̇ваарз бана сад̣̇д̣̇з аабаат̇аг̇ад̇з зго звам̣ бариг̇г̇ахам̣ бадтабзд̇и – аяам̣ сад̣̇д̣̇о гим̣ ниссид̇од̇и саб̣б̣ам̣ жагкуд̣̇ваарз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ сад̣̇д̣̇аарамман̣ам̣ саммасид̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇ид̇аад̇и аяам̣ взд̣̇анаа сод̇асампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘бхааванаавасзна’ лаб̣бханд̇и.
सोतद्वारे पन सद्दे आपाथगते एको एवं परिग्गहं पट्ठपेति – अयं सद्दो किं निस्सितोति सब्बं चक्खुद्वारे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। एवं सद्दारम्मणं सम्मसित्वा निब्बत्तिताति अयं वेदना सोतसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘भावनावसेन’ लब्भन्ति।
સોતદ્વારે પન સદ્દે આપાથગતે એકો એવં પરિગ્ગહં પટ્ઠપેતિ – અયં સદ્દો કિં નિસ્સિતોતિ સબ્બં ચક્ખુદ્વારે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. એવં સદ્દારમ્મણં સમ્મસિત્વા નિબ્બત્તિતાતિ અયં વેદના સોતસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘ભાવનાવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਸੋਤਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਸਦ੍ਦੇ ਆਪਾਥਗਤੇ ਏਕੋ ਏવਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ – ਅਯਂ ਸਦ੍ਦੋ ਕਿਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤੋਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਸਦ੍ਦਾਰਮ੍ਮਣਂ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤਾਤਿ ਅਯਂ વੇਦਨਾ ਸੋਤਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਭਾવਨਾવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
សោតទ្វារេ បន សទ្ទេ អាបាថគតេ ឯកោ ឯវំ បរិគ្គហំ បដ្ឋបេតិ – អយំ សទ្ទោ កិំ និស្សិតោតិ សព្ពំ ចក្ខុទ្វារេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ សទ្ទារម្មណំ សម្មសិត្វា និព្ពត្តិតាតិ អយំ វេទនា សោតសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘ភាវនាវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಸೋತದ್ವಾರೇ ಪನ ಸದ್ದೇ ಆಪಾಥಗತೇ ಏಕೋ ಏವಂ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ – ಅಯಂ ಸದ್ದೋ ಕಿಂ ನಿಸ್ಸಿತೋತಿ ಸಬ್ಬಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಸದ್ದಾರಮ್ಮಣಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಾತಿ ಅಯಂ ವೇದನಾ ಸೋತಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಭಾವನಾವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
സോതദ്വാരേ പന സദ്ദേ ആപാഥഗതേ ഏകോ ഏവം പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപേതി – അയം സദ്ദോ കിം നിസ്സിതോതി സബ്ബം ചക്ഖുദ്വാരേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഏവം സദ്ദാരമ്മണം സമ്മസിത്വാ നിബ്ബത്തിതാതി അയം വേദനാ സോതസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘ഭാവനാവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
සොතද්‌වාරෙ පන සද්‌දෙ ආපාථගතෙ එකො එවං පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙති – අයං සද්‌දො කිං නිස්‌සිතොති සබ්‌බං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. එවං සද්‌දාරම්‌මණං සම්‌මසිත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිතාති අයං වෙදනා සොතසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘භාවනාවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
ஸோதத்³வாரே பன ஸத்³தே³ ஆபாத²க³தே ஏகோ ஏவங் பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பேதி – அயங் ஸத்³தோ³ கிங் நிஸ்ஸிதோதி ஸப்³ப³ங் சக்கு²த்³வாரே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் ஸத்³தா³ரம்மணங் ஸம்மஸித்வா நிப்³ப³த்திதாதி அயங் வேத³னா ஸோதஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘பா⁴வனாவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
సోతద్వారే పన సద్దే ఆపాథగతే ఏకో ఏవం పరిగ్గహం పట్ఠపేతి – అయం సద్దో కిం నిస్సితోతి సబ్బం చక్ఖుద్వారే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఏవం సద్దారమ్మణం సమ్మసిత్వా నిబ్బత్తితాతి అయం వేదనా సోతసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘భావనావసేన’ లబ్భన్తి.
โสตทฺวาเร ปน สทฺเท อาปาถคเต เอโก เอวํ ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปติ – อยํ สทฺโท กิํ นิสฺสิโตติ สพฺพํ จกฺขุทฺวาเร วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เอวํ สทฺทารมฺมณํ สมฺมสิตฺวา นิพฺพตฺติตาติ อยํ เวทนา โสตสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘ภาวนาวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
སོ་ཏ་དྭཱ་རེ པ་ན ས་དྡེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ ཨེ་ཀོ ཨེ་ཝཾ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི – ཨ་ཡཾ ས་དྡོ ཀིཾ ནི་སྶི་ཏོ་ཏི ས་བྦཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ས་དྡཱ་ར་མྨ་ཎཾ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཡཾ ཝེ་ད་ནཱ སོ་ཏ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
160
bodytext
Ghānajivhākāyadvāresu pana gandhārammaṇādīsu āpāthagatesu ‘iṭṭhe me ārammaṇe rāgo uppanno’ti sabbaṃ cakkhudvāre vuttanayeneva veditabbaṃ. Evaṃ gandhārammaṇādīsu uppannaṃ kilesaṃ samatikkamitvā gatāti catubhūmikavedanā ghānajivhākāyasamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ tīsu dvāresu ‘samatikkamavasena’ labbhanti.
ဃာနဇိဝှာကာယဒွာရေသု ပန ဂန္ဓာရမ္မဏာဒီသု အာပါထဂတေသု ‘ဣဋ္ဌေ မေ အာရမ္မဏေ ရာဂေါ ဥပ္ပန္နော’တိ သဗ္ဗံ စက္ခုဒွာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဂန္ဓာရမ္မဏာဒီသု ဥပ္ပန္နံ ကိလေသံ သမတိက္ကမိတွာ ဂတာတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ ဃာနဇိဝှာကာယသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ တီသု ဒွာရေသု ‘သမတိက္ကမဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
ঘানজিৰ্হাকাযদ্ৰারেসু পন গন্ধারম্মণাদীসু আপাথগতেসু ‘ইট্ঠে মে আরম্মণে রাগো উপ্পন্নো’তি সব্বং চক্খুদ্ৰারে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। এৰং গন্ধারম্মণাদীসু উপ্পন্নং কিলেসং সমতিক্কমিত্ৰা গতাতি চতুভূমিকৰেদনা ঘানজিৰ্হাকাযসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং তীসু দ্ৰারেসু ‘সমতিক্কমৰসেন’ লব্ভন্তি।
гхаанаж̇ивхаагааяад̣̇ваарзсу бана г̇анд̇хаарамман̣аад̣̇ийсу аабаат̇аг̇ад̇зсу ‘идтз мз аарамман̣з рааг̇о уббанно’д̇и саб̣б̣ам̣ жагкуд̣̇ваарз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ г̇анд̇хаарамман̣аад̣̇ийсу уббаннам̣ гилзсам̣ самад̇иггамид̇ваа г̇ад̇аад̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа гхаанаж̇ивхаагааяасампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ д̇ийсу д̣̇ваарзсу ‘самад̇иггамавасзна’ лаб̣бханд̇и.
घानजिव्हाकायद्वारेसु पन गन्धारम्मणादीसु आपाथगतेसु ‘इट्ठे मे आरम्मणे रागो उप्पन्‍नो’ति सब्बं चक्खुद्वारे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। एवं गन्धारम्मणादीसु उप्पन्‍नं किलेसं समतिक्‍कमित्वा गताति चतुभूमिकवेदना घानजिव्हाकायसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं तीसु द्वारेसु ‘समतिक्‍कमवसेन’ लब्भन्ति।
ઘાનજિવ્હાકાયદ્વારેસુ પન ગન્ધારમ્મણાદીસુ આપાથગતેસુ ‘ઇટ્ઠે મે આરમ્મણે રાગો ઉપ્પન્નો’તિ સબ્બં ચક્ખુદ્વારે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. એવં ગન્ધારમ્મણાદીસુ ઉપ્પન્નં કિલેસં સમતિક્કમિત્વા ગતાતિ ચતુભૂમિકવેદના ઘાનજિવ્હાકાયસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં તીસુ દ્વારેસુ ‘સમતિક્કમવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯਦ੍વਾਰੇਸੁ ਪਨ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਸੁ ਆਪਾਥਗਤੇਸੁ ‘ਇਟ੍ਠੇ ਮੇ ਆਰਮ੍ਮਣੇ ਰਾਗੋ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ’ਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਕਿਲੇਸਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਗਤਾਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ਤੀਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ‘ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
ឃានជិវ្ហាកាយទ្វារេសុ បន គន្ធារម្មណាទីសុ អាបាថគតេសុ ‘ឥដ្ឋេ មេ អារម្មណេ រាគោ ឧប្បន្នោ’តិ សព្ពំ ចក្ខុទ្វារេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ គន្ធារម្មណាទីសុ ឧប្បន្នំ កិលេសំ សមតិក្កមិត្វា គតាតិ ចតុភូមិកវេទនា ឃានជិវ្ហាកាយសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ តីសុ ទ្វារេសុ ‘សមតិក្កមវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯದ್ವಾರೇಸು ಪನ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಾದೀಸು ಆಪಾಥಗತೇಸು ‘ಇಟ್ಠೇ ಮೇ ಆರಮ್ಮಣೇ ರಾಗೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ’ತಿ ಸಬ್ಬಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಾದೀಸು ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಕಿಲೇಸಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗತಾತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ತೀಸು ದ್ವಾರೇಸು ‘ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
ഘാനജിവ്ഹാകായദ്വാരേസു പന ഗന്ധാരമ്മണാദീസു ആപാഥഗതേസു ‘ഇട്ഠേ മേ ആരമ്മണേ രാഗോ ഉപ്പന്നോ’തി സബ്ബം ചക്ഖുദ്വാരേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഏവം ഗന്ധാരമ്മണാദീസു ഉപ്പന്നം കിലേസം സമതിക്കമിത്വാ ഗതാതി ചതുഭൂമികവേദനാ ഘാനജിവ്ഹാകായസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം തീസു ദ്വാരേസു ‘സമതിക്കമവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
ඝානජිව්‌හාකායද්‌වාරෙසු පන ගන්‌ධාරම්‌මණාදීසු ආපාථගතෙසු ‘ඉට්‌ඨෙ මෙ ආරම්‌මණෙ රාගො උප්‌පන්‌නො’ති සබ්‌බං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. එවං ගන්‌ධාරම්‌මණාදීසු උප්‌පන්‌නං කිලෙසං සමතික්‌කමිත්‌වා ගතාති චතුභූමිකවෙදනා ඝානජිව්‌හාකායසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං තීසු ද්‌වාරෙසු ‘සමතික්‌කමවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
கா⁴னஜிவ்ஹாகாயத்³வாரேஸு பன க³ந்தா⁴ரம்மணாதீ³ஸு ஆபாத²க³தேஸு ‘இட்டே² மே ஆரம்மணே ராகோ³ உப்பன்னோ’தி ஸப்³ப³ங் சக்கு²த்³வாரே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் க³ந்தா⁴ரம்மணாதீ³ஸு உப்பன்னங் கிலேஸங் ஸமதிக்கமித்வா க³தாதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா கா⁴னஜிவ்ஹாகாயஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் தீஸு த்³வாரேஸு ‘ஸமதிக்கமவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
ఘానజివ్హాకాయద్వారేసు పన గన్ధారమ్మణాదీసు ఆపాథగతేసు ‘ఇట్ఠే మే ఆరమ్మణే రాగో ఉప్పన్నో’తి సబ్బం చక్ఖుద్వారే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఏవం గన్ధారమ్మణాదీసు ఉప్పన్నం కిలేసం సమతిక్కమిత్వా గతాతి చతుభూమికవేదనా ఘానజివ్హాకాయసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం తీసు ద్వారేసు ‘సమతిక్కమవసేన’ లబ్భన్తి.
ฆานชิวฺหากายทฺวาเรสุ ปน คนฺธารมฺมณาทีสุ อาปาถคเตสุ ‘อิฏฺเฐ เม อารมฺมเณ ราโค อุปฺปนฺโน’ติ สพฺพํ จกฺขุทฺวาเร วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เอวํ คนฺธารมฺมณาทีสุ อุปฺปนฺนํ กิเลสํ สมติกฺกมิตฺวา คตาติ จตุภูมิกเวทนา ฆานชิวฺหากายสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ตีสุ ทฺวาเรสุ ‘สมติกฺกมวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་དྭཱ་རེ་སུ པ་ན ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་སུ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ་སུ ‘ཨི་ཊྛེ མེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ རཱ་གོ ཨུ་པྤ་ནྣོ’ཏི ས་བྦཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་སུ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཀི་ལེ་སཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ག་ཏཱ་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ཏཱི་སུ དྭཱ་རེ་སུ ‘ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
161
bodytext
Ghānadvārādīsu pana gandhādīsu āpāthagatesu eko evaṃ pariggahaṃ paṭṭhapeti – ‘ayaṃ gandho, ayaṃ raso, idaṃ phoṭṭhabbaṃ kiṃ nissita’nti sabbaṃ cakkhudvāre vuttanayeneva veditabbaṃ. Evaṃ gandhārammaṇādīni sammasitvā nibbattitāti ayaṃ vedanā ghānajivhākāyasamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘bhāvanāvasena’ labbhanti.
ဃာနဒွာရာဒီသု ပန ဂန္ဓာဒီသု အာပါထဂတေသု ဧကော ဧဝံ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေတိ – ‘အယံ ဂန္ဓော၊ အယံ ရသော၊ ဣဒံ ဖောဋ္ဌဗ္ဗံ ကိံ နိဿိတ’န္တိ သဗ္ဗံ စက္ခုဒွာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဂန္ဓာရမ္မဏာဒီနိ သမ္မသိတွာ နိဗ္ဗတ္တိတာတိ အယံ ဝေဒနာ ဃာနဇိဝှာကာယသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘ဘာဝနာဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
ঘানদ্ৰারাদীসু পন গন্ধাদীসু আপাথগতেসু একো এৰং পরিগ্গহং পট্ঠপেতি – ‘অযং গন্ধো, অযং রসো, ইদং ফোট্ঠব্বং কিং নিস্সিত’ন্তি সব্বং চক্খুদ্ৰারে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। এৰং গন্ধারম্মণাদীনি সম্মসিত্ৰা নিব্বত্তিতাতি অযং ৰেদনা ঘানজিৰ্হাকাযসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘ভাৰনাৰসেন’ লব্ভন্তি।
гхаанад̣̇ваараад̣̇ийсу бана г̇анд̇хаад̣̇ийсу аабаат̇аг̇ад̇зсу зго звам̣ бариг̇г̇ахам̣ бадтабзд̇и – ‘аяам̣ г̇анд̇хо, аяам̣ расо, ид̣̇ам̣ подтаб̣б̣ам̣ гим̣ ниссид̇а’нд̇и саб̣б̣ам̣ жагкуд̣̇ваарз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ г̇анд̇хаарамман̣аад̣̇ийни саммасид̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇ид̇аад̇и аяам̣ взд̣̇анаа гхаанаж̇ивхаагааяасампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘бхааванаавасзна’ лаб̣бханд̇и.
घानद्वारादीसु पन गन्धादीसु आपाथगतेसु एको एवं परिग्गहं पट्ठपेति – ‘अयं गन्धो, अयं रसो, इदं फोट्ठब्बं किं निस्सित’न्ति सब्बं चक्खुद्वारे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। एवं गन्धारम्मणादीनि सम्मसित्वा निब्बत्तिताति अयं वेदना घानजिव्हाकायसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘भावनावसेन’ लब्भन्ति।
ઘાનદ્વારાદીસુ પન ગન્ધાદીસુ આપાથગતેસુ એકો એવં પરિગ્ગહં પટ્ઠપેતિ – ‘અયં ગન્ધો, અયં રસો, ઇદં ફોટ્ઠબ્બં કિં નિસ્સિત’ન્તિ સબ્બં ચક્ખુદ્વારે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. એવં ગન્ધારમ્મણાદીનિ સમ્મસિત્વા નિબ્બત્તિતાતિ અયં વેદના ઘાનજિવ્હાકાયસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘ભાવનાવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਘਾਨਦ੍વਾਰਾਦੀਸੁ ਪਨ ਗਨ੍ਧਾਦੀਸੁ ਆਪਾਥਗਤੇਸੁ ਏਕੋ ਏવਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ – ‘ਅਯਂ ਗਨ੍ਧੋ, ਅਯਂ ਰਸੋ, ਇਦਂ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਂ ਕਿਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨਿ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤਾਤਿ ਅਯਂ વੇਦਨਾ ਘਾਨਜਿવ੍ਹਾਕਾਯਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਭਾવਨਾવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
ឃានទ្វារាទីសុ បន គន្ធាទីសុ អាបាថគតេសុ ឯកោ ឯវំ បរិគ្គហំ បដ្ឋបេតិ – ‘អយំ គន្ធោ, អយំ រសោ, ឥទំ ផោដ្ឋព្ពំ កិំ និស្សិត’ន្តិ សព្ពំ ចក្ខុទ្វារេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ គន្ធារម្មណាទីនិ សម្មសិត្វា និព្ពត្តិតាតិ អយំ វេទនា ឃានជិវ្ហាកាយសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘ភាវនាវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಘಾನದ್ವಾರಾದೀಸು ಪನ ಗನ್ಧಾದೀಸು ಆಪಾಥಗತೇಸು ಏಕೋ ಏವಂ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ – ‘ಅಯಂ ಗನ್ಧೋ, ಅಯಂ ರಸೋ, ಇದಂ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಂ ಕಿಂ ನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ ಸಬ್ಬಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಾದೀನಿ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಾತಿ ಅಯಂ ವೇದನಾ ಘಾನಜಿವ್ಹಾಕಾಯಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಭಾವನಾವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
ഘാനദ്വാരാദീസു പന ഗന്ധാദീസു ആപാഥഗതേസു ഏകോ ഏവം പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപേതി – ‘അയം ഗന്ധോ, അയം രസോ, ഇദം ഫൊട്ഠബ്ബം കിം നിസ്സിത’ന്തി സബ്ബം ചക്ഖുദ്വാരേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഏവം ഗന്ധാരമ്മണാദീനി സമ്മസിത്വാ നിബ്ബത്തിതാതി അയം വേദനാ ഘാനജിവ്ഹാകായസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘ഭാവനാവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
ඝානද්‌වාරාදීසු පන ගන්‌ධාදීසු ආපාථගතෙසු එකො එවං පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙති – ‘අයං ගන්‌ධො, අයං රසො, ඉදං ඵොට්‌ඨබ්‌බං කිං නිස්‌සිත’න්‌ති සබ්‌බං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. එවං ගන්‌ධාරම්‌මණාදීනි සම්‌මසිත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිතාති අයං වෙදනා ඝානජිව්‌හාකායසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘භාවනාවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
கா⁴னத்³வாராதீ³ஸு பன க³ந்தா⁴தீ³ஸு ஆபாத²க³தேஸு ஏகோ ஏவங் பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பேதி – ‘அயங் க³ந்தோ⁴, அயங் ரஸோ, இத³ங் பொ²ட்ட²ப்³ப³ங் கிங் நிஸ்ஸித’ந்தி ஸப்³ப³ங் சக்கு²த்³வாரே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் க³ந்தா⁴ரம்மணாதீ³னி ஸம்மஸித்வா நிப்³ப³த்திதாதி அயங் வேத³னா கா⁴னஜிவ்ஹாகாயஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘பா⁴வனாவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
ఘానద్వారాదీసు పన గన్ధాదీసు ఆపాథగతేసు ఏకో ఏవం పరిగ్గహం పట్ఠపేతి – ‘అయం గన్ధో, అయం రసో, ఇదం ఫోట్ఠబ్బం కిం నిస్సిత’న్తి సబ్బం చక్ఖుద్వారే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఏవం గన్ధారమ్మణాదీని సమ్మసిత్వా నిబ్బత్తితాతి అయం వేదనా ఘానజివ్హాకాయసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘భావనావసేన’ లబ్భన్తి.
ฆานทฺวาราทีสุ ปน คนฺธาทีสุ อาปาถคเตสุ เอโก เอวํ ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปติ – ‘อยํ คนฺโธ, อยํ รโส, อิทํ โผฏฺฐพฺพํ กิํ นิสฺสิต’นฺติ สพฺพํ จกฺขุทฺวาเร วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เอวํ คนฺธารมฺมณาทีนิ สมฺมสิตฺวา นิพฺพตฺติตาติ อยํ เวทนา ฆานชิวฺหากายสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘ภาวนาวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
གྷཱ་ན་དྭཱ་རཱ་དཱི་སུ པ་ན ག་ནྡྷཱ་དཱི་སུ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ་སུ ཨེ་ཀོ ཨེ་ཝཾ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི – ‘ཨ་ཡཾ ག་ནྡྷོ, ཨ་ཡཾ ར་སོ, ཨི་དཾ ཕོ་ཊྛ་བྦཾ ཀིཾ ནི་སྶི་ཏ’ནྟི ས་བྦཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནི ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཡཾ ཝེ་ད་ནཱ གྷཱ་ན་ཛི་ཝ྄ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
162
bodytext
Manodvāre pana tīhipi ākārehi labbhanti. Ekacco hi jātiṃ bhayato passati, jaraṃ byādhiṃ maraṇaṃ bhayato passati, bhayato disvā ‘jātijarābyādhimaraṇehi muccituṃ vaṭṭati, na kho pana sakkā nipajjitvā niddāyantena jātiādīhi muccituṃ, āditova vīriyaṃ kātuṃ sīlaṃ sodhetuṃ vaṭṭatī’ti cintetvā cakkhudvāre vuttanayeneva paṭipajjitvā arahattaṃ pāpuṇāti. Tattha sabbāpi parikammavedanā kāmāvacarā, aṭṭhasamāpattivedanā rūpāvacarārūpāvacarā, maggaphalavedanā lokuttarāti evaṃ jātijarābyādhimaraṇaṃ catubhūmikavedanānibbattiyā balavapaccayo hotīti catubhūmikavedanā manosamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ tāva ‘upanissayavasena’ labbhanti.
မနောဒွာရေ ပန တီဟိပိ အာကာရေဟိ လဗ္ဘန္တိ။ ဧကစ္စော ဟိ ဇာတိံ ဘယတော ပဿတိ၊ ဇရံ ဗျာဓိံ မရဏံ ဘယတော ပဿတိ၊ ဘယတော ဒိသွာ ‘ဇာတိဇရာဗျာဓိမရဏေဟိ မုစ္စိတုံ ဝဋ္ဋတိ၊ န ခေါ ပန သက္ကာ နိပဇ္ဇိတွာ နိဒ္ဒာယန္တေန ဇာတိအာဒီဟိ မုစ္စိတုံ၊ အာဒိတောဝ ဝီရိယံ ကာတုံ သီလံ သောဓေတုံ ဝဋ္ဋတီ’တိ စိန္တေတွာ စက္ခုဒွာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ပဋိပဇ္ဇိတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ။ တတ္ထ သဗ္ဗာပိ ပရိကမ္မဝေဒနာ ကာမာဝစရာ၊ အဋ္ဌသမာပတ္တိဝေဒနာ ရူပါဝစရာရူပါဝစရာ၊ မဂ္ဂဖလဝေဒနာ လောကုတ္တရာတိ ဧဝံ ဇာတိဇရာဗျာဓိမရဏံ စတုဘူမိကဝေဒနာနိဗ္ဗတ္တိယာ ဗလဝပစ္စယော ဟောတီတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ မနောသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ တာဝ ‘ဥပနိဿယဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
মনোদ্ৰারে পন তীহিপি আকারেহি লব্ভন্তি। একচ্চো হি জাতিং ভযতো পস্সতি, জরং ব্যাধিং মরণং ভযতো পস্সতি, ভযতো দিস্ৰা ‘জাতিজরাব্যাধিমরণেহি মুচ্চিতুং ৰট্টতি, ন খো পন সক্কা নিপজ্জিত্ৰা নিদ্দাযন্তেন জাতিআদীহি মুচ্চিতুং, আদিতোৰ ৰীরিযং কাতুং সীলং সোধেতুং ৰট্টতী’তি চিন্তেত্ৰা চক্খুদ্ৰারে ৰুত্তনযেনেৰ পটিপজ্জিত্ৰা অরহত্তং পাপুণাতি। তত্থ সব্বাপি পরিকম্মৰেদনা কামাৰচরা, অট্ঠসমাপত্তিৰেদনা রূপাৰচরারূপাৰচরা, মগ্গফলৰেদনা লোকুত্তরাতি এৰং জাতিজরাব্যাধিমরণং চতুভূমিকৰেদনানিব্বত্তিযা বলৰপচ্চযো হোতীতি চতুভূমিকৰেদনা মনোসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং তাৰ ‘উপনিস্সযৰসেন’ লব্ভন্তি।
манод̣̇ваарз бана д̇ийхиби аагаарзхи лаб̣бханд̇и. згажжо хи ж̇аад̇им̣ бхаяад̇о бассад̇и, ж̇арам̣ б̣яаад̇хим̣ маран̣ам̣ бхаяад̇о бассад̇и, бхаяад̇о д̣̇исваа ‘ж̇аад̇иж̇арааб̣яаад̇химаран̣зхи мужжид̇ум̣ ваддад̇и, на ко бана саггаа нибаж̇ж̇ид̇ваа нид̣̇д̣̇ааяанд̇зна ж̇аад̇иаад̣̇ийхи мужжид̇ум̣, аад̣̇ид̇ова вийрияам̣ гаад̇ум̣ сийлам̣ сод̇хзд̇ум̣ ваддад̇ий’д̇и жинд̇зд̇ваа жагкуд̣̇ваарз вуд̇д̇анаязнзва бадибаж̇ж̇ид̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и. д̇ад̇т̇а саб̣б̣ааби баригаммавзд̣̇анаа гаамааважараа, адтасамаабад̇д̇ивзд̣̇анаа руубааважарааруубааважараа, маг̇г̇апалавзд̣̇анаа логуд̇д̇араад̇и звам̣ ж̇аад̇иж̇арааб̣яаад̇химаран̣ам̣ жад̇убхуумигавзд̣̇анааниб̣б̣ад̇д̇ияаа б̣алавабажжаяо ход̇ийд̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа маносампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ д̇аава ‘убаниссаяавасзна’ лаб̣бханд̇и.
मनोद्वारे पन तीहिपि आकारेहि लब्भन्ति। एकच्‍चो हि जातिं भयतो पस्सति, जरं ब्याधिं मरणं भयतो पस्सति, भयतो दिस्वा ‘जातिजराब्याधिमरणेहि मुच्‍चितुं वट्टति, न खो पन सक्‍का निपज्‍जित्वा निद्दायन्तेन जातिआदीहि मुच्‍चितुं, आदितोव वीरियं कातुं सीलं सोधेतुं वट्टती’ति चिन्तेत्वा चक्खुद्वारे वुत्तनयेनेव पटिपज्‍जित्वा अरहत्तं पापुणाति। तत्थ सब्बापि परिकम्मवेदना कामावचरा, अट्ठसमापत्तिवेदना रूपावचरारूपावचरा, मग्गफलवेदना लोकुत्तराति एवं जातिजराब्याधिमरणं चतुभूमिकवेदनानिब्बत्तिया बलवपच्‍चयो होतीति चतुभूमिकवेदना मनोसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ताव ‘उपनिस्सयवसेन’ लब्भन्ति।
મનોદ્વારે પન તીહિપિ આકારેહિ લબ્ભન્તિ. એકચ્ચો હિ જાતિં ભયતો પસ્સતિ, જરં બ્યાધિં મરણં ભયતો પસ્સતિ, ભયતો દિસ્વા ‘જાતિજરાબ્યાધિમરણેહિ મુચ્ચિતું વટ્ટતિ, ન ખો પન સક્કા નિપજ્જિત્વા નિદ્દાયન્તેન જાતિઆદીહિ મુચ્ચિતું, આદિતોવ વીરિયં કાતું સીલં સોધેતું વટ્ટતી’તિ ચિન્તેત્વા ચક્ખુદ્વારે વુત્તનયેનેવ પટિપજ્જિત્વા અરહત્તં પાપુણાતિ. તત્થ સબ્બાપિ પરિકમ્મવેદના કામાવચરા, અટ્ઠસમાપત્તિવેદના રૂપાવચરારૂપાવચરા, મગ્ગફલવેદના લોકુત્તરાતિ એવં જાતિજરાબ્યાધિમરણં ચતુભૂમિકવેદનાનિબ્બત્તિયા બલવપચ્ચયો હોતીતિ ચતુભૂમિકવેદના મનોસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં તાવ ‘ઉપનિસ્સયવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਤੀਹਿਪਿ ਆਕਾਰੇਹਿ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਏਕਚ੍ਚੋ ਹਿ ਜਾਤਿਂ ਭਯਤੋ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਜਰਂ ਬ੍ਯਾਧਿਂ ਮਰਣਂ ਭਯਤੋ ਪਸ੍ਸਤਿ, ਭਯਤੋ ਦਿਸ੍વਾ ‘ਜਾਤਿਜਰਾਬ੍ਯਾਧਿਮਰਣੇਹਿ ਮੁਚ੍ਚਿਤੁਂ વਟ੍ਟਤਿ, ਨ ਖੋ ਪਨ ਸਕ੍ਕਾ ਨਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਨਿਦ੍ਦਾਯਨ੍ਤੇਨ ਜਾਤਿਆਦੀਹਿ ਮੁਚ੍ਚਿਤੁਂ, ਆਦਿਤੋવ વੀਰਿਯਂ ਕਾਤੁਂ ਸੀਲਂ ਸੋਧੇਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ ਪਟਿਪਜ੍ਜਿਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਪਰਿਕਮ੍ਮવੇਦਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੇਦਨਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਾ, ਮਗ੍ਗਫਲવੇਦਨਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਏવਂ ਜਾਤਿਜਰਾਬ੍ਯਾਧਿਮਰਣਂ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਯਾ ਬਲવਪਚ੍ਚਯੋ ਹੋਤੀਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ਤਾવ ‘ਉਪਨਿਸ੍ਸਯવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
មនោទ្វារេ បន តីហិបិ អាការេហិ លព្ភន្តិ។ ឯកច្ចោ ហិ ជាតិំ ភយតោ បស្សតិ, ជរំ ព្យាធិំ មរណំ ភយតោ បស្សតិ, ភយតោ ទិស្វា ‘ជាតិជរាព្យាធិមរណេហិ មុច្ចិតុំ វដ្ដតិ, ន ខោ បន សក្កា និបជ្ជិត្វា និទ្ទាយន្តេន ជាតិអាទីហិ មុច្ចិតុំ, អាទិតោវ វីរិយំ កាតុំ សីលំ សោធេតុំ វដ្ដតី’តិ ចិន្តេត្វា ចក្ខុទ្វារេ វុត្តនយេនេវ បដិបជ្ជិត្វា អរហត្តំ បាបុណាតិ។ តត្ថ សព្ពាបិ បរិកម្មវេទនា កាមាវចរា, អដ្ឋសមាបត្តិវេទនា រូបាវចរារូបាវចរា, មគ្គផលវេទនា លោកុត្តរាតិ ឯវំ ជាតិជរាព្យាធិមរណំ ចតុភូមិកវេទនានិព្ពត្តិយា ពលវបច្ចយោ ហោតីតិ ចតុភូមិកវេទនា មនោសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ តាវ ‘ឧបនិស្សយវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಮನೋದ್ವಾರೇ ಪನ ತೀಹಿಪಿ ಆಕಾರೇಹಿ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಏಕಚ್ಚೋ ಹಿ ಜಾತಿಂ ಭಯತೋ ಪಸ್ಸತಿ, ಜರಂ ಬ್ಯಾಧಿಂ ಮರಣಂ ಭಯತೋ ಪಸ್ಸತಿ, ಭಯತೋ ದಿಸ್ವಾ ‘ಜಾತಿಜರಾಬ್ಯಾಧಿಮರಣೇಹಿ ಮುಚ್ಚಿತುಂ ವಟ್ಟತಿ, ನ ಖೋ ಪನ ಸಕ್ಕಾ ನಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿದ್ದಾಯನ್ತೇನ ಜಾತಿಆದೀಹಿ ಮುಚ್ಚಿತುಂ, ಆದಿತೋವ ವೀರಿಯಂ ಕಾತುಂ ಸೀಲಂ ಸೋಧೇತುಂ ವಟ್ಟತೀ’ತಿ ಚಿನ್ತೇತ್ವಾ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ಪಟಿಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಪರಿಕಮ್ಮವೇದನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿವೇದನಾ ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಾ, ಮಗ್ಗಫಲವೇದನಾ ಲೋಕುತ್ತರಾತಿ ಏವಂ ಜಾತಿಜರಾಬ್ಯಾಧಿಮರಣಂ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾನಿಬ್ಬತ್ತಿಯಾ ಬಲವಪಚ್ಚಯೋ ಹೋತೀತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ತಾವ ‘ಉಪನಿಸ್ಸಯವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
മനൊദ്വാരേ പന തീഹിപി ആകാരേഹി ലബ്ഭന്തി. ഏകച്ചോ ഹി ജാതിം ഭയതോ പസ്സതി, ജരം ബ്യാധിം മരണം ഭയതോ പസ്സതി, ഭയതോ ദിസ്വാ ‘ജാതിജരാബ്യാധിമരണേഹി മുച്ചിതും വട്ടതി, ന ഖോ പന സക്കാ നിപജ്ജിത്വാ നിദ്ദായന്തേന ജാതിആദീഹി മുച്ചിതും, ആദിതോവ വീരിയം കാതും സീലം സോധേതും വട്ടതീ’തി ചിന്തെത്വാ ചക്ഖുദ്വാരേ വുത്തനയേനേവ പടിപജ്ജിത്വാ അരഹത്തം പാപുണാതി. തത്ഥ സബ്ബാപി പരികമ്മവേദനാ കാമാവചരാ, അട്ഠസമാപത്തിവേദനാ രൂപാവചരാരൂപാവചരാ, മഗ്ഗഫലവേദനാ ലോകുത്തരാതി ഏവം ജാതിജരാബ്യാധിമരണം ചതുഭൂമികവേദനാനിബ്ബത്തിയാ ബലവപച്ചയോ ഹോതീതി ചതുഭൂമികവേദനാ മനോസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം താവ ‘ഉപനിസ്സയവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
මනොද්‌වාරෙ පන තීහිපි ආකාරෙහි ලබ්‌භන්‌ති. එකච්‌චො හි ජාතිං භයතො පස්‌සති, ජරං බ්‍යාධිං මරණං භයතො පස්‌සති, භයතො දිස්‌වා ‘ජාතිජරාබ්‍යාධිමරණෙහි මුච්‌චිතුං වට්‌ටති, න ඛො පන සක්‌කා නිපජ්‌ජිත්‌වා නිද්‌දායන්‌තෙන ජාතිආදීහි මුච්‌චිතුං, ආදිතොව වීරියං කාතුං සීලං සොධෙතුං වට්‌ටතී’ති චින්‌තෙත්‌වා චක්‌ඛුද්‌වාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව පටිපජ්‌ජිත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණාති. තත්‌ථ සබ්‌බාපි පරිකම්‌මවෙදනා කාමාවචරා, අට්‌ඨසමාපත්‌තිවෙදනා රූපාවචරාරූපාවචරා, මග්‌ගඵලවෙදනා ලොකුත්‌තරාති එවං ජාතිජරාබ්‍යාධිමරණං චතුභූමිකවෙදනානිබ්‌බත්‌තියා බලවපච්‌චයො හොතීති චතුභූමිකවෙදනා මනොසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං තාව ‘උපනිස්‌සයවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
மனொத்³வாரே பன தீஹிபி ஆகாரேஹி லப்³ப⁴ந்தி. ஏகச்சோ ஹி ஜாதிங் ப⁴யதோ பஸ்ஸதி, ஜரங் ப்³யாதி⁴ங் மரணங் ப⁴யதோ பஸ்ஸதி, ப⁴யதோ தி³ஸ்வா ‘ஜாதிஜராப்³யாதி⁴மரணேஹி முச்சிதுங் வட்டதி, ந கோ² பன ஸக்கா நிபஜ்ஜித்வா நித்³தா³யந்தேன ஜாதிஆதீ³ஹி முச்சிதுங், ஆதி³தோவ வீரியங் காதுங் ஸீலங் ஸோதே⁴துங் வட்டதீ’தி சிந்தெத்வா சக்கு²த்³வாரே வுத்தனயேனேவ படிபஜ்ஜித்வா அரஹத்தங் பாபுணாதி. தத்த² ஸப்³பா³பி பரிகம்மவேத³னா காமாவசரா, அட்ட²ஸமாபத்திவேத³னா ரூபாவசராரூபாவசரா, மக்³க³ப²லவேத³னா லோகுத்தராதி ஏவங் ஜாதிஜராப்³யாதி⁴மரணங் சதுபூ⁴மிகவேத³னானிப்³ப³த்தியா ப³லவபச்சயோ ஹோதீதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா மனோஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் தாவ ‘உபனிஸ்ஸயவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
మనోద్వారే పన తీహిపి ఆకారేహి లబ్భన్తి. ఏకచ్చో హి జాతిం భయతో పస్సతి, జరం బ్యాధిం మరణం భయతో పస్సతి, భయతో దిస్వా ‘జాతిజరాబ్యాధిమరణేహి ముచ్చితుం వట్టతి, న ఖో పన సక్కా నిపజ్జిత్వా నిద్దాయన్తేన జాతిఆదీహి ముచ్చితుం, ఆదితోవ వీరియం కాతుం సీలం సోధేతుం వట్టతీ’తి చిన్తేత్వా చక్ఖుద్వారే వుత్తనయేనేవ పటిపజ్జిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి. తత్థ సబ్బాపి పరికమ్మవేదనా కామావచరా, అట్ఠసమాపత్తివేదనా రూపావచరారూపావచరా, మగ్గఫలవేదనా లోకుత్తరాతి ఏవం జాతిజరాబ్యాధిమరణం చతుభూమికవేదనానిబ్బత్తియా బలవపచ్చయో హోతీతి చతుభూమికవేదనా మనోసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం తావ ‘ఉపనిస్సయవసేన’ లబ్భన్తి.
มโนทฺวาเร ปน ตีหิปิ อากาเรหิ ลพฺภนฺติฯ เอกจฺโจ หิ ชาติํ ภยโต ปสฺสติ, ชรํ พฺยาธิํ มรณํ ภยโต ปสฺสติ, ภยโต ทิสฺวา ‘ชาติชราพฺยาธิมรเณหิ มุจฺจิตุํ วฏฺฏติ, น โข ปน สกฺกา นิปชฺชิตฺวา นิทฺทายนฺเตน ชาติอาทีหิ มุจฺจิตุํ, อาทิโตว วีริยํ กาตุํ สีลํ โสเธตุํ วฏฺฏตี’ติ จินฺเตตฺวา จกฺขุทฺวาเร วุตฺตนเยเนว ปฏิปชฺชิตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณาติฯ ตตฺถ สพฺพาปิ ปริกมฺมเวทนา กามาวจรา, อฏฺฐสมาปตฺติเวทนา รูปาวจรารูปาวจรา, มคฺคผลเวทนา โลกุตฺตราติ เอวํ ชาติชราพฺยาธิมรณํ จตุภูมิกเวทนานิพฺพตฺติยา พลวปจฺจโย โหตีติ จตุภูมิกเวทนา มโนสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ตาว ‘อุปนิสฺสยวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
མ་ནོ་དྭཱ་རེ པ་ན ཏཱི་ཧི་པི ཨཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ལ་བྦྷ་ནྟི། ཨེ་ཀ་ཙྩོ ཧི ཛཱ་ཏིཾ བྷ་ཡ་ཏོ པ་སྶ་ཏི, ཛ་རཾ བྱཱ་དྷིཾ མ་ར་ཎཾ བྷ་ཡ་ཏོ པ་སྶ་ཏི, བྷ་ཡ་ཏོ དི་སྭཱ ‘ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་བྱཱ་དྷི་མ་ར་ཎེ་ཧི མུ་ཙྩི་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏི, ན ཁོ པ་ན ས་ཀྐཱ ནི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ནི་དྡཱ་ཡ་ནྟེ་ན ཛཱ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ཧི མུ་ཙྩི་ཏུཾ, ཨཱ་དི་ཏོ་ཝ ཝཱི་རི་ཡཾ ཀཱ་ཏུཾ སཱི་ལཾ སོ་དྷེ་ཏུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’ཏི ཙི་ནྟེ་ཏྭཱ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ པ་ཊི་པ་ཛྫི་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་བྦཱ་པི པ་རི་ཀ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝེ་ད་ནཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ཝེ་ད་ནཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཛཱ་ཏི་ཛ་རཱ་བྱཱ་དྷི་མ་ར་ཎཾ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ་ནི་བྦ་ཏྟི་ཡཱ བ་ལ་ཝ་པ་ཙྩ་ཡོ ཧོ་ཏཱི་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ མ་ནོ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ ‘ཨུ་པ་ནི་སྶ་ཡ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
163
bodytext
Manodvāre pana dhammārammaṇe āpāthagateti sabbaṃ cakkhudvāre vuttanayeneva veditabbaṃ. Evaṃ dhammārammaṇe uppannaṃ kilesaṃ samatikkamitvā gatāti catubhūmikavedanā manosamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘samatikkamavasena’ labbhanti.
မနောဒွာရေ ပန ဓမ္မာရမ္မဏေ အာပါထဂတေတိ သဗ္ဗံ စက္ခုဒွာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဓမ္မာရမ္မဏေ ဥပ္ပန္နံ ကိလေသံ သမတိက္ကမိတွာ ဂတာတိ စတုဘူမိကဝေဒနာ မနောသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘သမတိက္ကမဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။
মনোদ্ৰারে পন ধম্মারম্মণে আপাথগতেতি সব্বং চক্খুদ্ৰারে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। এৰং ধম্মারম্মণে উপ্পন্নং কিলেসং সমতিক্কমিত্ৰা গতাতি চতুভূমিকৰেদনা মনোসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘সমতিক্কমৰসেন’ লব্ভন্তি।
манод̣̇ваарз бана д̇хаммаарамман̣з аабаат̇аг̇ад̇зд̇и саб̣б̣ам̣ жагкуд̣̇ваарз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. звам̣ д̇хаммаарамман̣з уббаннам̣ гилзсам̣ самад̇иггамид̇ваа г̇ад̇аад̇и жад̇убхуумигавзд̣̇анаа маносампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘самад̇иггамавасзна’ лаб̣бханд̇и.
मनोद्वारे पन धम्मारम्मणे आपाथगतेति सब्बं चक्खुद्वारे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। एवं धम्मारम्मणे उप्पन्‍नं किलेसं समतिक्‍कमित्वा गताति चतुभूमिकवेदना मनोसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘समतिक्‍कमवसेन’ लब्भन्ति।
મનોદ્વારે પન ધમ્મારમ્મણે આપાથગતેતિ સબ્બં ચક્ખુદ્વારે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. એવં ધમ્મારમ્મણે ઉપ્પન્નં કિલેસં સમતિક્કમિત્વા ગતાતિ ચતુભૂમિકવેદના મનોસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘સમતિક્કમવસેન’ લબ્ભન્તિ.
ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇ ਆਪਾਥਗਤੇਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਚਕ੍ਖੁਦ੍વਾਰੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਕਿਲੇਸਂ ਸਮਤਿਕ੍ਕਮਿਤ੍વਾ ਗਤਾਤਿ ਚਤੁਭੂਮਿਕવੇਦਨਾ ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਸਮਤਿਕ੍ਕਮવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ।
មនោទ្វារេ បន ធម្មារម្មណេ អាបាថគតេតិ សព្ពំ ចក្ខុទ្វារេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឯវំ ធម្មារម្មណេ ឧប្បន្នំ កិលេសំ សមតិក្កមិត្វា គតាតិ ចតុភូមិកវេទនា មនោសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘សមតិក្កមវសេន’ លព្ភន្តិ។
ಮನೋದ್ವಾರೇ ಪನ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇ ಆಪಾಥಗತೇತಿ ಸಬ್ಬಂ ಚಕ್ಖುದ್ವಾರೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಕಿಲೇಸಂ ಸಮತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಗತಾತಿ ಚತುಭೂಮಿಕವೇದನಾ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಸಮತಿಕ್ಕಮವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ।
മനൊദ്വാരേ പന ധമ്മാരമ്മണേ ആപാഥഗതേതി സബ്ബം ചക്ഖുദ്വാരേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഏവം ധമ്മാരമ്മണേ ഉപ്പന്നം കിലേസം സമതിക്കമിത്വാ ഗതാതി ചതുഭൂമികവേദനാ മനോസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘സമതിക്കമവസേന’ ലബ്ഭന്തി.
මනොද්‌වාරෙ පන ධම්‌මාරම්‌මණෙ ආපාථගතෙති සබ්‌බං චක්‌ඛුද්‌වාරෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. එවං ධම්‌මාරම්‌මණෙ උප්‌පන්‌නං කිලෙසං සමතික්‌කමිත්‌වා ගතාති චතුභූමිකවෙදනා මනොසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘සමතික්‌කමවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති.
மனொத்³வாரே பன த⁴ம்மாரம்மணே ஆபாத²க³தேதி ஸப்³ப³ங் சக்கு²த்³வாரே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஏவங் த⁴ம்மாரம்மணே உப்பன்னங் கிலேஸங் ஸமதிக்கமித்வா க³தாதி சதுபூ⁴மிகவேத³னா மனோஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘ஸமதிக்கமவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி.
మనోద్వారే పన ధమ్మారమ్మణే ఆపాథగతేతి సబ్బం చక్ఖుద్వారే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఏవం ధమ్మారమ్మణే ఉప్పన్నం కిలేసం సమతిక్కమిత్వా గతాతి చతుభూమికవేదనా మనోసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘సమతిక్కమవసేన’ లబ్భన్తి.
มโนทฺวาเร ปน ธมฺมารมฺมเณ อาปาถคเตติ สพฺพํ จกฺขุทฺวาเร วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ เอวํ ธมฺมารมฺมเณ อุปฺปนฺนํ กิเลสํ สมติกฺกมิตฺวา คตาติ จตุภูมิกเวทนา มโนสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘สมติกฺกมวเสน’ ลพฺภนฺติฯ
མ་ནོ་དྭཱ་རེ པ་ན དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ་ཏི ས་བྦཾ ཙ་ཀྑུ་དྭཱ་རེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཀི་ལེ་སཾ ས་མ་ཏི་ཀྐ་མི་ཏྭཱ ག་ཏཱ་ཏི ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མི་ཀ་ཝེ་ད་ནཱ མ་ནོ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི།
164
bodytext
Manodvāre pana dhammārammaṇe āpāthagate eko evaṃ pariggahaṃ paṭṭhapeti – ‘etaṃ dhammārammaṇaṃ kiṃ nissita’nti? ‘Vatthunissita’nti. ‘Vatthu kiṃ nissita’nti? ‘Mahābhūtāni nissita’nti. So cattāri mahābhūtāni upādārūpañca rūpanti pariggaṇhāti, tadārammaṇe dhamme arūpanti pariggaṇhāti. Tato sappaccayaṃ nāmarūpaṃ pariggaṇhitvā tīṇi lakkhaṇāni āropetvā vipassanāpaṭipāṭiyā saṅkhāre sammasitvā arahattaṃ pāpuṇāti. Tattha sabbāpi parikammavedanā kāmāvacarā, aṭṭhasamāpattivedanā rūpāvacarārūpāvacarā, maggaphalavedanā lokuttarāti evaṃ dhammārammaṇaṃ sammasitvā nibbattitāti ayaṃ vedanā manosamphassapaccayā nāma jātā. Evaṃ ‘bhāvanāvasena’ labbhanti. Yā panetā sabbesampi catuvīsatividhādīnaṃ vārānaṃ pariyosānesu cakkhusamphassajā vedanā…pe… manosamphassajā vedanāti cha cha vedanā vuttā, tā sampayuttapaccayavasena vuttāti.
မနောဒွာရေ ပန ဓမ္မာရမ္မဏေ အာပါထဂတေ ဧကော ဧဝံ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေတိ – ‘ဧတံ ဓမ္မာရမ္မဏံ ကိံ နိဿိတ’န္တိ? ‘ဝတ္ထုနိဿိတ’န္တိ။ ‘ဝတ္ထု ကိံ နိဿိတ’န္တိ? ‘မဟာဘူတာနိ နိဿိတ’န္တိ။ သော စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ ဥပါဒာရူပဉ္စ ရူပန္တိ ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ တဒာရမ္မဏေ ဓမ္မေ အရူပန္တိ ပရိဂ္ဂဏှာတိ။ တတော သပ္ပစ္စယံ နာမရူပံ ပရိဂ္ဂဏှိတွာ တီဏိ လက္ခဏာနိ အာရောပေတွာ ဝိပဿနာပဋိပါဋိယာ သင်္ခါရေ သမ္မသိတွာ အရဟတ္တံ ပါပုဏာတိ။ တတ္ထ သဗ္ဗာပိ ပရိကမ္မဝေဒနာ ကာမာဝစရာ၊ အဋ္ဌသမာပတ္တိဝေဒနာ ရူပါဝစရာရူပါဝစရာ၊ မဂ္ဂဖလဝေဒနာ လောကုတ္တရာတိ ဧဝံ ဓမ္မာရမ္မဏံ သမ္မသိတွာ နိဗ္ဗတ္တိတာတိ အယံ ဝေဒနာ မနောသမ္ဖဿပစ္စယာ နာမ ဇာတာ။ ဧဝံ ‘ဘာဝနာဝသေန’ လဗ္ဘန္တိ။ ယာ ပနေတာ သဗ္ဗေသမ္ပိ စတုဝီသတိဝိဓာဒီနံ ဝါရာနံ ပရိယောသာနေသု စက္ခုသမ္ဖဿဇာ ဝေဒနာ။ပေ.။ မနောသမ္ဖဿဇာ ဝေဒနာတိ ဆ ဆ ဝေဒနာ ဝုတ္တာ၊ တာ သမ္ပယုတ္တပစ္စယဝသေန ဝုတ္တာတိ။
মনোদ্ৰারে পন ধম্মারম্মণে আপাথগতে একো এৰং পরিগ্গহং পট্ঠপেতি – ‘এতং ধম্মারম্মণং কিং নিস্সিত’ন্তি? ‘ৰত্থুনিস্সিত’ন্তি। ‘ৰত্থু কিং নিস্সিত’ন্তি? ‘মহাভূতানি নিস্সিত’ন্তি। সো চত্তারি মহাভূতানি উপাদারূপঞ্চ রূপন্তি পরিগ্গণ্হাতি, তদারম্মণে ধম্মে অরূপন্তি পরিগ্গণ্হাতি। ততো সপ্পচ্চযং নামরূপং পরিগ্গণ্হিত্ৰা তীণি লক্খণানি আরোপেত্ৰা ৰিপস্সনাপটিপাটিযা সঙ্খারে সম্মসিত্ৰা অরহত্তং পাপুণাতি। তত্থ সব্বাপি পরিকম্মৰেদনা কামাৰচরা, অট্ঠসমাপত্তিৰেদনা রূপাৰচরারূপাৰচরা, মগ্গফলৰেদনা লোকুত্তরাতি এৰং ধম্মারম্মণং সম্মসিত্ৰা নিব্বত্তিতাতি অযং ৰেদনা মনোসম্ফস্সপচ্চযা নাম জাতা। এৰং ‘ভাৰনাৰসেন’ লব্ভন্তি। যা পনেতা সব্বেসম্পি চতুৰীসতিৰিধাদীনং ৰারানং পরিযোসানেসু চক্খুসম্ফস্সজা ৰেদনা…পে॰… মনোসম্ফস্সজা ৰেদনাতি ছ ছ ৰেদনা ৰুত্তা, তা সম্পযুত্তপচ্চযৰসেন ৰুত্তাতি।
манод̣̇ваарз бана д̇хаммаарамман̣з аабаат̇аг̇ад̇з зго звам̣ бариг̇г̇ахам̣ бадтабзд̇и – ‘зд̇ам̣ д̇хаммаарамман̣ам̣ гим̣ ниссид̇а’нд̇и? ‘вад̇т̇униссид̇а’нд̇и. ‘вад̇т̇у гим̣ ниссид̇а’нд̇и? ‘махаабхууд̇аани ниссид̇а’нд̇и. со жад̇д̇аари махаабхууд̇аани убаад̣̇ааруубан̃жа руубанд̇и бариг̇г̇ан̣хаад̇и, д̇ад̣̇аарамман̣з д̇хаммз аруубанд̇и бариг̇г̇ан̣хаад̇и. д̇ад̇о саббажжаяам̣ наамаруубам̣ бариг̇г̇ан̣хид̇ваа д̇ийн̣и лагкан̣аани ааробзд̇ваа вибассанаабадибаадияаа сан̇каарз саммасид̇ваа арахад̇д̇ам̣ баабун̣аад̇и. д̇ад̇т̇а саб̣б̣ааби баригаммавзд̣̇анаа гаамааважараа, адтасамаабад̇д̇ивзд̣̇анаа руубааважарааруубааважараа, маг̇г̇апалавзд̣̇анаа логуд̇д̇араад̇и звам̣ д̇хаммаарамман̣ам̣ саммасид̇ваа ниб̣б̣ад̇д̇ид̇аад̇и аяам̣ взд̣̇анаа маносампассабажжаяаа наама ж̇аад̇аа. звам̣ ‘бхааванаавасзна’ лаб̣бханд̇и. яаа банзд̇аа саб̣б̣зсамби жад̇увийсад̇ивид̇хаад̣̇ийнам̣ ваараанам̣ барияосаанзсу жагкусампассаж̇аа взд̣̇анаа…бз… маносампассаж̇аа взд̣̇анаад̇и ча ча взд̣̇анаа вуд̇д̇аа, д̇аа самбаяуд̇д̇абажжаяавасзна вуд̇д̇аад̇и.
मनोद्वारे पन धम्मारम्मणे आपाथगते एको एवं परिग्गहं पट्ठपेति – ‘एतं धम्मारम्मणं किं निस्सित’न्ति? ‘वत्थुनिस्सित’न्ति। ‘वत्थु किं निस्सित’न्ति? ‘महाभूतानि निस्सित’न्ति। सो चत्तारि महाभूतानि उपादारूपञ्‍च रूपन्ति परिग्गण्हाति, तदारम्मणे धम्मे अरूपन्ति परिग्गण्हाति। ततो सप्पच्‍चयं नामरूपं परिग्गण्हित्वा तीणि लक्खणानि आरोपेत्वा विपस्सनापटिपाटिया सङ्खारे सम्मसित्वा अरहत्तं पापुणाति। तत्थ सब्बापि परिकम्मवेदना कामावचरा, अट्ठसमापत्तिवेदना रूपावचरारूपावचरा, मग्गफलवेदना लोकुत्तराति एवं धम्मारम्मणं सम्मसित्वा निब्बत्तिताति अयं वेदना मनोसम्फस्सपच्‍चया नाम जाता। एवं ‘भावनावसेन’ लब्भन्ति। या पनेता सब्बेसम्पि चतुवीसतिविधादीनं वारानं परियोसानेसु चक्खुसम्फस्सजा वेदना…पे॰… मनोसम्फस्सजा वेदनाति छ छ वेदना वुत्ता, ता सम्पयुत्तपच्‍चयवसेन वुत्ताति।
મનોદ્વારે પન ધમ્મારમ્મણે આપાથગતે એકો એવં પરિગ્ગહં પટ્ઠપેતિ – ‘એતં ધમ્મારમ્મણં કિં નિસ્સિત’ન્તિ? ‘વત્થુનિસ્સિત’ન્તિ. ‘વત્થુ કિં નિસ્સિત’ન્તિ? ‘મહાભૂતાનિ નિસ્સિત’ન્તિ. સો ચત્તારિ મહાભૂતાનિ ઉપાદારૂપઞ્ચ રૂપન્તિ પરિગ્ગણ્હાતિ, તદારમ્મણે ધમ્મે અરૂપન્તિ પરિગ્ગણ્હાતિ. તતો સપ્પચ્ચયં નામરૂપં પરિગ્ગણ્હિત્વા તીણિ લક્ખણાનિ આરોપેત્વા વિપસ્સનાપટિપાટિયા સઙ્ખારે સમ્મસિત્વા અરહત્તં પાપુણાતિ. તત્થ સબ્બાપિ પરિકમ્મવેદના કામાવચરા, અટ્ઠસમાપત્તિવેદના રૂપાવચરારૂપાવચરા, મગ્ગફલવેદના લોકુત્તરાતિ એવં ધમ્મારમ્મણં સમ્મસિત્વા નિબ્બત્તિતાતિ અયં વેદના મનોસમ્ફસ્સપચ્ચયા નામ જાતા. એવં ‘ભાવનાવસેન’ લબ્ભન્તિ. યા પનેતા સબ્બેસમ્પિ ચતુવીસતિવિધાદીનં વારાનં પરિયોસાનેસુ ચક્ખુસમ્ફસ્સજા વેદના…પે॰… મનોસમ્ફસ્સજા વેદનાતિ છ છ વેદના વુત્તા, તા સમ્પયુત્તપચ્ચયવસેન વુત્તાતિ.
ਮਨੋਦ੍વਾਰੇ ਪਨ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣੇ ਆਪਾਥਗਤੇ ਏਕੋ ਏવਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤਿ – ‘ਏਤਂ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਕਿਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ? ‘વਤ੍ਥੁਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ‘વਤ੍ਥੁ ਕਿਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ? ‘ਮਹਾਭੂਤਾਨਿ ਨਿਸ੍ਸਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਸੋ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਮਹਾਭੂਤਾਨਿ ਉਪਾਦਾਰੂਪਞ੍ਚ ਰੂਪਨ੍ਤਿ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਤਦਾਰਮ੍ਮਣੇ ਧਮ੍ਮੇ ਅਰੂਪਨ੍ਤਿ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਤਤੋ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਂ ਨਾਮਰੂਪਂ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਤੀਣਿ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਸਙ੍ਖਾਰੇ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਪਰਿਕਮ੍ਮવੇਦਨਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਅਟ੍ਠਸਮਾਪਤ੍ਤਿવੇਦਨਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਰੂਪਾવਚਰਾ, ਮਗ੍ਗਫਲવੇਦਨਾ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਏવਂ ਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਂ ਸਮ੍ਮਸਿਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤਾਤਿ ਅਯਂ વੇਦਨਾ ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਪਚ੍ਚਯਾ ਨਾਮ ਜਾਤਾ। ਏવਂ ‘ਭਾવਨਾવਸੇਨ’ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਯਾ ਪਨੇਤਾ ਸਬ੍ਬੇਸਮ੍ਪਿ ਚਤੁવੀਸਤਿવਿਧਾਦੀਨਂ વਾਰਾਨਂ ਪਰਿਯੋਸਾਨੇਸੁ ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਾ વੇਦਨਾ…ਪੇ॰… ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਾ વੇਦਨਾਤਿ ਛ ਛ વੇਦਨਾ વੁਤ੍ਤਾ, ਤਾ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਪਚ੍ਚਯવਸੇਨ વੁਤ੍ਤਾਤਿ।
មនោទ្វារេ បន ធម្មារម្មណេ អាបាថគតេ ឯកោ ឯវំ បរិគ្គហំ បដ្ឋបេតិ – ‘ឯតំ ធម្មារម្មណំ កិំ និស្សិត’ន្តិ? ‘វត្ថុនិស្សិត’ន្តិ។ ‘វត្ថុ កិំ និស្សិត’ន្តិ? ‘មហាភូតានិ និស្សិត’ន្តិ។ សោ ចត្តារិ មហាភូតានិ ឧបាទារូបញ្ច រូបន្តិ បរិគ្គណ្ហាតិ, តទារម្មណេ ធម្មេ អរូបន្តិ បរិគ្គណ្ហាតិ។ តតោ សប្បច្ចយំ នាមរូបំ បរិគ្គណ្ហិត្វា តីណិ លក្ខណានិ អារោបេត្វា វិបស្សនាបដិបាដិយា សង្ខារេ សម្មសិត្វា អរហត្តំ បាបុណាតិ។ តត្ថ សព្ពាបិ បរិកម្មវេទនា កាមាវចរា, អដ្ឋសមាបត្តិវេទនា រូបាវចរារូបាវចរា, មគ្គផលវេទនា លោកុត្តរាតិ ឯវំ ធម្មារម្មណំ សម្មសិត្វា និព្ពត្តិតាតិ អយំ វេទនា មនោសម្ផស្សបច្ចយា នាម ជាតា។ ឯវំ ‘ភាវនាវសេន’ លព្ភន្តិ។ យា បនេតា សព្ពេសម្បិ ចតុវីសតិវិធាទីនំ វារានំ បរិយោសានេសុ ចក្ខុសម្ផស្សជា វេទនា…បេ.… មនោសម្ផស្សជា វេទនាតិ ឆ ឆ វេទនា វុត្តា, តា សម្បយុត្តបច្ចយវសេន វុត្តាតិ។
ಮನೋದ್ವಾರೇ ಪನ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣೇ ಆಪಾಥಗತೇ ಏಕೋ ಏವಂ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇತಿ – ‘ಏತಂ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ ಕಿಂ ನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ? ‘ವತ್ಥುನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ। ‘ವತ್ಥು ಕಿಂ ನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ? ‘ಮಹಾಭೂತಾನಿ ನಿಸ್ಸಿತ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಚತ್ತಾರಿ ಮಹಾಭೂತಾನಿ ಉಪಾದಾರೂಪಞ್ಚ ರೂಪನ್ತಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ತದಾರಮ್ಮಣೇ ಧಮ್ಮೇ ಅರೂಪನ್ತಿ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ತತೋ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಂ ನಾಮರೂಪಂ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ತೀಣಿ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಆರೋಪೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಪಟಿಪಾಟಿಯಾ ಸಙ್ಖಾರೇ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಪರಿಕಮ್ಮವೇದನಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಅಟ್ಠಸಮಾಪತ್ತಿವೇದನಾ ರೂಪಾವಚರಾರೂಪಾವಚರಾ, ಮಗ್ಗಫಲವೇದನಾ ಲೋಕುತ್ತರಾತಿ ಏವಂ ಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣಂ ಸಮ್ಮಸಿತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತಾತಿ ಅಯಂ ವೇದನಾ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಪಚ್ಚಯಾ ನಾಮ ಜಾತಾ। ಏವಂ ‘ಭಾವನಾವಸೇನ’ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ಯಾ ಪನೇತಾ ಸಬ್ಬೇಸಮ್ಪಿ ಚತುವೀಸತಿವಿಧಾದೀನಂ ವಾರಾನಂ ಪರಿಯೋಸಾನೇಸು ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಜಾ ವೇದನಾ…ಪೇ॰… ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಜಾ ವೇದನಾತಿ ಛ ಛ ವೇದನಾ ವುತ್ತಾ, ತಾ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಪಚ್ಚಯವಸೇನ ವುತ್ತಾತಿ।
മനൊദ്വാരേ പന ധമ്മാരമ്മണേ ആപാഥഗതേ ഏകോ ഏവം പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപേതി – ‘ഏതം ധമ്മാരമ്മണം കിം നിസ്സിത’ന്തി? ‘വത്ഥുനിസ്സിത’ന്തി. ‘വത്ഥു കിം നിസ്സിത’ന്തി? ‘മഹാഭൂതാനി നിസ്സിത’ന്തി. സോ ചത്താരി മഹാഭൂതാനി ഉപാദാരൂപഞ്ച രൂപന്തി പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, തദാരമ്മണേ ധമ്മേ അരൂപന്തി പരിഗ്ഗണ്ഹാതി. തതോ സപ്പച്ചയം നാമരൂപം പരിഗ്ഗണ്ഹിത്വാ തീണി ലക്ഖണാനി ആരോപെത്വാ വിപസ്സനാപടിപാടിയാ സങ്ഖാരേ സമ്മസിത്വാ അരഹത്തം പാപുണാതി. തത്ഥ സബ്ബാപി പരികമ്മവേദനാ കാമാവചരാ, അട്ഠസമാപത്തിവേദനാ രൂപാവചരാരൂപാവചരാ, മഗ്ഗഫലവേദനാ ലോകുത്തരാതി ഏവം ധമ്മാരമ്മണം സമ്മസിത്വാ നിബ്ബത്തിതാതി അയം വേദനാ മനോസമ്ഫസ്സപച്ചയാ നാമ ജാതാ. ഏവം ‘ഭാവനാവസേന’ ലബ്ഭന്തി. യാ പനേതാ സബ്ബേസമ്പി ചതുവീസതിവിധാദീനം വാരാനം പരിയോസാനേസു ചക്ഖുസമ്ഫസ്സജാ വേദനാ…പേ॰… മനോസമ്ഫസ്സജാ വേദനാതി ഛ ഛ വേദനാ വുത്താ, താ സമ്പയുത്തപച്ചയവസേന വുത്താതി.
මනොද්‌වාරෙ පන ධම්‌මාරම්‌මණෙ ආපාථගතෙ එකො එවං පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙති – ‘එතං ධම්‌මාරම්‌මණං කිං නිස්‌සිත’න්‌ති? ‘වත්‌ථුනිස්‌සිත’න්‌ති. ‘වත්‌ථු කිං නිස්‌සිත’න්‌ති? ‘මහාභූතානි නිස්‌සිත’න්‌ති. සො චත්‌තාරි මහාභූතානි උපාදාරූපඤ්‌ච රූපන්‌ති පරිග්‌ගණ්‌හාති, තදාරම්‌මණෙ ධම්‌මෙ අරූපන්‌ති පරිග්‌ගණ්‌හාති. තතො සප්‌පච්‌චයං නාමරූපං පරිග්‌ගණ්‌හිත්‌වා තීණි ලක්‌ඛණානි ආරොපෙත්‌වා විපස්‌සනාපටිපාටියා සඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසිත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණාති. තත්‌ථ සබ්‌බාපි පරිකම්‌මවෙදනා කාමාවචරා, අට්‌ඨසමාපත්‌තිවෙදනා රූපාවචරාරූපාවචරා, මග්‌ගඵලවෙදනා ලොකුත්‌තරාති එවං ධම්‌මාරම්‌මණං සම්‌මසිත්‌වා නිබ්‌බත්‌තිතාති අයං වෙදනා මනොසම්‌ඵස්‌සපච්‌චයා නාම ජාතා. එවං ‘භාවනාවසෙන’ ලබ්‌භන්‌ති. යා පනෙතා සබ්‌බෙසම්‌පි චතුවීසතිවිධාදීනං වාරානං පරියොසානෙසු චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සජා වෙදනා…පෙ.… මනොසම්‌ඵස්‌සජා වෙදනාති ඡ ඡ වෙදනා වුත්‌තා, තා සම්‌පයුත්‌තපච්‌චයවසෙන වුත්‌තාති.
மனொத்³வாரே பன த⁴ம்மாரம்மணே ஆபாத²க³தே ஏகோ ஏவங் பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பேதி – ‘ஏதங் த⁴ம்மாரம்மணங் கிங் நிஸ்ஸித’ந்தி? ‘வத்து²னிஸ்ஸித’ந்தி. ‘வத்து² கிங் நிஸ்ஸித’ந்தி? ‘மஹாபூ⁴தானி நிஸ்ஸித’ந்தி. ஸோ சத்தாரி மஹாபூ⁴தானி உபாதா³ரூபஞ்ச ரூபந்தி பரிக்³க³ண்ஹாதி, ததா³ரம்மணே த⁴ம்மே அரூபந்தி பரிக்³க³ண்ஹாதி. ததோ ஸப்பச்சயங் நாமரூபங் பரிக்³க³ண்ஹித்வா தீணி லக்க²ணானி ஆரோபெத்வா விபஸ்ஸனாபடிபாடியா ஸங்கா²ரே ஸம்மஸித்வா அரஹத்தங் பாபுணாதி. தத்த² ஸப்³பா³பி பரிகம்மவேத³னா காமாவசரா, அட்ட²ஸமாபத்திவேத³னா ரூபாவசராரூபாவசரா, மக்³க³ப²லவேத³னா லோகுத்தராதி ஏவங் த⁴ம்மாரம்மணங் ஸம்மஸித்வா நிப்³ப³த்திதாதி அயங் வேத³னா மனோஸம்ப²ஸ்ஸபச்சயா நாம ஜாதா. ஏவங் ‘பா⁴வனாவஸேன’ லப்³ப⁴ந்தி. யா பனேதா ஸப்³பே³ஸம்பி சதுவீஸதிவிதா⁴தீ³னங் வாரானங் பரியோஸானேஸு சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸஜா வேத³னா…பே॰… மனோஸம்ப²ஸ்ஸஜா வேத³னாதி ச² ச² வேத³னா வுத்தா, தா ஸம்பயுத்தபச்சயவஸேன வுத்தாதி.
మనోద్వారే పన ధమ్మారమ్మణే ఆపాథగతే ఏకో ఏవం పరిగ్గహం పట్ఠపేతి – ‘ఏతం ధమ్మారమ్మణం కిం నిస్సిత’న్తి? ‘వత్థునిస్సిత’న్తి. ‘వత్థు కిం నిస్సిత’న్తి? ‘మహాభూతాని నిస్సిత’న్తి. సో చత్తారి మహాభూతాని ఉపాదారూపఞ్చ రూపన్తి పరిగ్గణ్హాతి, తదారమ్మణే ధమ్మే అరూపన్తి పరిగ్గణ్హాతి. తతో సప్పచ్చయం నామరూపం పరిగ్గణ్హిత్వా తీణి లక్ఖణాని ఆరోపేత్వా విపస్సనాపటిపాటియా సఙ్ఖారే సమ్మసిత్వా అరహత్తం పాపుణాతి. తత్థ సబ్బాపి పరికమ్మవేదనా కామావచరా, అట్ఠసమాపత్తివేదనా రూపావచరారూపావచరా, మగ్గఫలవేదనా లోకుత్తరాతి ఏవం ధమ్మారమ్మణం సమ్మసిత్వా నిబ్బత్తితాతి అయం వేదనా మనోసమ్ఫస్సపచ్చయా నామ జాతా. ఏవం ‘భావనావసేన’ లబ్భన్తి. యా పనేతా సబ్బేసమ్పి చతువీసతివిధాదీనం వారానం పరియోసానేసు చక్ఖుసమ్ఫస్సజా వేదనా…పే॰… మనోసమ్ఫస్సజా వేదనాతి ఛ ఛ వేదనా వుత్తా, తా సమ్పయుత్తపచ్చయవసేన వుత్తాతి.
มโนทฺวาเร ปน ธมฺมารมฺมเณ อาปาถคเต เอโก เอวํ ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปติ – ‘เอตํ ธมฺมารมฺมณํ กิํ นิสฺสิต’นฺติ? ‘วตฺถุนิสฺสิต’นฺติฯ ‘วตฺถุ กิํ นิสฺสิต’นฺติ? ‘มหาภูตานิ นิสฺสิต’นฺติฯ โส จตฺตาริ มหาภูตานิ อุปาทารูปญฺจ รูปนฺติ ปริคฺคณฺหาติ, ตทารมฺมเณ ธมฺเม อรูปนฺติ ปริคฺคณฺหาติฯ ตโต สปฺปจฺจยํ นามรูปํ ปริคฺคณฺหิตฺวา ตีณิ ลกฺขณานิ อาโรเปตฺวา วิปสฺสนาปฏิปาฏิยา สงฺขาเร สมฺมสิตฺวา อรหตฺตํ ปาปุณาติฯ ตตฺถ สพฺพาปิ ปริกมฺมเวทนา กามาวจรา, อฏฺฐสมาปตฺติเวทนา รูปาวจรารูปาวจรา, มคฺคผลเวทนา โลกุตฺตราติ เอวํ ธมฺมารมฺมณํ สมฺมสิตฺวา นิพฺพตฺติตาติ อยํ เวทนา มโนสมฺผสฺสปจฺจยา นาม ชาตาฯ เอวํ ‘ภาวนาวเสน’ ลพฺภนฺติฯ ยา ปเนตา สพฺเพสมฺปิ จตุวีสติวิธาทีนํ วารานํ ปริโยสาเนสุ จกฺขุสมฺผสฺสชา เวทนา…เป.… มโนสมฺผสฺสชา เวทนาติ ฉ ฉ เวทนา วุตฺตา, ตา สมฺปยุตฺตปจฺจยวเสน วุตฺตาติฯ
མ་ནོ་དྭཱ་རེ པ་ན དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎེ ཨཱ་པཱ་ཐ་ག་ཏེ ཨེ་ཀོ ཨེ་ཝཾ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏི – ‘ཨེ་ཏཾ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀིཾ ནི་སྶི་ཏ’ནྟི? ‘ཝ་ཏྠུ་ནི་སྶི་ཏ’ནྟི། ‘ཝ་ཏྠུ ཀིཾ ནི་སྶི་ཏ’ནྟི? ‘མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི ནི་སྶི་ཏ’ནྟི། སོ ཙ་ཏྟཱ་རི མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏཱ་ནི ཨུ་པཱ་དཱ་རཱུ་པ་ཉྩ རཱུ་པ་ནྟི པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎེ དྷ་མྨེ ཨ་རཱུ་པ་ནྟི པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི། ཏ་ཏོ ས་པྤ་ཙྩ་ཡཾ ནཱ་མ་རཱུ་པཾ པ་རི་གྒ་ཎྷི་ཏྭཱ ཏཱི་ཎི ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཨཱ་རོ་པེ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་ཊི་པཱ་ཊི་ཡཱ ས་ངྑཱ་རེ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏ་ཏྠ ས་བྦཱ་པི པ་རི་ཀ་མྨ་ཝེ་ད་ནཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨ་ཊྛ་ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝེ་ད་ནཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ཝེ་ད་ནཱ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ཏི ཨེ་ཝཾ དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ས་མྨ་སི་ཏྭཱ ནི་བྦ་ཏྟི་ཏཱ་ཏི ཨ་ཡཾ ཝེ་ད་ནཱ མ་ནོ་ས་མྥ་སྶ་པ་ཙྩ་ཡཱ ནཱ་མ ཛཱ་ཏཱ། ཨེ་ཝཾ ‘བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཝ་སེ་ན’ ལ་བྦྷ་ནྟི། ཡཱ པ་ནེ་ཏཱ ས་བྦེ་ས་མྤི ཙ་ཏུ་ཝཱི་ས་ཏི་ཝི་དྷཱ་དཱི་ནཾ ཝཱ་རཱ་ནཾ པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ་སུ ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶ་ཛཱ ཝེ་ད་ནཱ…པེ॰… མ་ནོ་ས་མྥ་སྶ་ཛཱ ཝེ་ད་ནཱ་ཏི ཚ ཚ ཝེ་ད་ནཱ ཝུ་ཏྟཱ, ཏཱ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་པ་ཙྩ་ཡ་ཝ་སེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ཏི།
165
centre
Ayaṃ vedanākkhandhaniddeso.
အယံ ဝေဒနာက္ခန္ဓနိဒ္ဒေသော။
অযং ৰেদনাক্খন্ধনিদ্দেসো।
аяам̣ взд̣̇анаагканд̇ханид̣̇д̣̇зсо.
अयं वेदनाक्खन्धनिद्देसो।
અયં વેદનાક્ખન્ધનિદ્દેસો.
ਅਯਂ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧਨਿਦ੍ਦੇਸੋ।
អយំ វេទនាក្ខន្ធនិទ្ទេសោ។
ಅಯಂ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧನಿದ್ದೇಸೋ।
അയം വേദനാക്ഖന്ധനിദ്ദേസോ.
අයං වෙදනාක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසො.
அயங் வேத³னாக்க²ந்த⁴னித்³தே³ஸோ.
అయం వేదనాక్ఖన్ధనిద్దేసో.
อยํ เวทนากฺขนฺธนิทฺเทโสฯ
ཨ་ཡཾ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷ་ནི་དྡེ་སོ།
166
bodytext
Saññākkhandhādayopi iminā upāyena veditabbā. Kevalañhi saññākkhandhaniddese tikesu vedanāttikapītittikāpi labbhanti, dukesu ca sukhasahagatadukādayopi. Saṅkhārakkhandhaniddese phassassāpi saṅkhārakkhandhapariyāpannattā phassasampayuttoti avatvā cittasampayuttoti vuttaṃ. Dukesu cettha hetudukādayopi labbhanti. Tikā saññākkhandhasadisā eva . Viññāṇakkhandhaniddese cakkhusamphassajādibhāvaṃ avatvā cakkhuviññāṇantiādi vuttaṃ. Na hi sakkā viññāṇaṃ manosamphassajanti niddisituṃ. Sesamettha saññākkhandhe vuttasadisameva. Imesaṃ pana tiṇṇampi khandhānaṃ niddeseyeva vedanākkhandhaniddesato atirekatikadukā laddhā. Tesaṃ vasena vārappabhedo veditabboti.
သညာက္ခန္ဓာဒယောပိ ဣမိနာ ဥပါယေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ကေဝလဉှိ သညာက္ခန္ဓနိဒ္ဒေသေ တိကေသု ဝေဒနာတ္တိကပီတိတ္တိကာပိ လဗ္ဘန္တိ၊ ဒုကေသု စ သုခသဟဂတဒုကာဒယောပိ။ သင်္ခါရက္ခန္ဓနိဒ္ဒေသေ ဖဿဿာပိ သင်္ခါရက္ခန္ဓပရိယာပန္နတ္တာ ဖဿသမ္ပယုတ္တောတိ အဝတွာ စိတ္တသမ္ပယုတ္တောတိ ဝုတ္တံ။ ဒုကေသု စေတ္ထ ဟေတုဒုကာဒယောပိ လဗ္ဘန္တိ။ တိကာ သညာက္ခန္ဓသဒိသာ ဧဝ ။ ဝိညာဏက္ခန္ဓနိဒ္ဒေသေ စက္ခုသမ္ဖဿဇာဒိဘာဝံ အဝတွာ စက္ခုဝိညာဏန္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ န ဟိ သက္ကာ ဝိညာဏံ မနောသမ္ဖဿဇန္တိ နိဒ္ဒိသိတုံ။ သေသမေတ္ထ သညာက္ခန္ဓေ ဝုတ္တသဒိသမေဝ။ ဣမေသံ ပန တိဏ္ဏမ္ပိ ခန္ဓာနံ နိဒ္ဒေသေယေဝ ဝေဒနာက္ခန္ဓနိဒ္ဒေသတော အတိရေကတိကဒုကာ လဒ္ဓါ။ တေသံ ဝသေန ဝါရပ္ပဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗောတိ။
সঞ্ঞাক্খন্ধাদযোপি ইমিনা উপাযেন ৰেদিতব্বা। কেৰলঞ্হি সঞ্ঞাক্খন্ধনিদ্দেসে তিকেসু ৰেদনাত্তিকপীতিত্তিকাপি লব্ভন্তি, দুকেসু চ সুখসহগতদুকাদযোপি। সঙ্খারক্খন্ধনিদ্দেসে ফস্সস্সাপি সঙ্খারক্খন্ধপরিযাপন্নত্তা ফস্সসম্পযুত্তোতি অৰত্ৰা চিত্তসম্পযুত্তোতি ৰুত্তং। দুকেসু চেত্থ হেতুদুকাদযোপি লব্ভন্তি। তিকা সঞ্ঞাক্খন্ধসদিসা এৰ । ৰিঞ্ঞাণক্খন্ধনিদ্দেসে চক্খুসম্ফস্সজাদিভাৰং অৰত্ৰা চক্খুৰিঞ্ঞাণন্তিআদি ৰুত্তং। ন হি সক্কা ৰিঞ্ঞাণং মনোসম্ফস্সজন্তি নিদ্দিসিতুং। সেসমেত্থ সঞ্ঞাক্খন্ধে ৰুত্তসদিসমেৰ। ইমেসং পন তিণ্ণম্পি খন্ধানং নিদ্দেসেযেৰ ৰেদনাক্খন্ধনিদ্দেসতো অতিরেকতিকদুকা লদ্ধা। তেসং ৰসেন ৰারপ্পভেদো ৰেদিতব্বোতি।
сан̃н̃аагканд̇хаад̣̇аяоби иминаа убааязна взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. гзвалан̃хи сан̃н̃аагканд̇ханид̣̇д̣̇зсз д̇игзсу взд̣̇анаад̇д̇игабийд̇ид̇д̇игааби лаб̣бханд̇и, д̣̇угзсу жа сукасахаг̇ад̇ад̣̇угаад̣̇аяоби. сан̇каарагканд̇ханид̣̇д̣̇зсз пассассааби сан̇каарагканд̇хабарияаабаннад̇д̇аа пассасамбаяуд̇д̇од̇и авад̇ваа жид̇д̇асамбаяуд̇д̇од̇и вуд̇д̇ам̣. д̣̇угзсу жзд̇т̇а хзд̇уд̣̇угаад̣̇аяоби лаб̣бханд̇и. д̇игаа сан̃н̃аагканд̇хасад̣̇исаа зва . вин̃н̃аан̣агканд̇ханид̣̇д̣̇зсз жагкусампассаж̇аад̣̇ибхаавам̣ авад̇ваа жагкувин̃н̃аан̣анд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. на хи саггаа вин̃н̃аан̣ам̣ маносампассаж̇анд̇и нид̣̇д̣̇исид̇ум̣. сзсамзд̇т̇а сан̃н̃аагканд̇хз вуд̇д̇асад̣̇исамзва. имзсам̣ бана д̇ин̣н̣амби канд̇хаанам̣ нид̣̇д̣̇зсзязва взд̣̇анаагканд̇ханид̣̇д̣̇зсад̇о ад̇ирзгад̇игад̣̇угаа лад̣̇д̇хаа. д̇зсам̣ васзна ваараббабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣од̇и.
सञ्‍ञाक्खन्धादयोपि इमिना उपायेन वेदितब्बा। केवलञ्हि सञ्‍ञाक्खन्धनिद्देसे तिकेसु वेदनात्तिकपीतित्तिकापि लब्भन्ति, दुकेसु च सुखसहगतदुकादयोपि। सङ्खारक्खन्धनिद्देसे फस्सस्सापि सङ्खारक्खन्धपरियापन्‍नत्ता फस्ससम्पयुत्तोति अवत्वा चित्तसम्पयुत्तोति वुत्तं। दुकेसु चेत्थ हेतुदुकादयोपि लब्भन्ति। तिका सञ्‍ञाक्खन्धसदिसा एव । विञ्‍ञाणक्खन्धनिद्देसे चक्खुसम्फस्सजादिभावं अवत्वा चक्खुविञ्‍ञाणन्तिआदि वुत्तं। न हि सक्‍का विञ्‍ञाणं मनोसम्फस्सजन्ति निद्दिसितुं। सेसमेत्थ सञ्‍ञाक्खन्धे वुत्तसदिसमेव। इमेसं पन तिण्णम्पि खन्धानं निद्देसेयेव वेदनाक्खन्धनिद्देसतो अतिरेकतिकदुका लद्धा। तेसं वसेन वारप्पभेदो वेदितब्बोति।
સઞ્ઞાક્ખન્ધાદયોપિ ઇમિના ઉપાયેન વેદિતબ્બા. કેવલઞ્હિ સઞ્ઞાક્ખન્ધનિદ્દેસે તિકેસુ વેદનાત્તિકપીતિત્તિકાપિ લબ્ભન્તિ, દુકેસુ ચ સુખસહગતદુકાદયોપિ. સઙ્ખારક્ખન્ધનિદ્દેસે ફસ્સસ્સાપિ સઙ્ખારક્ખન્ધપરિયાપન્નત્તા ફસ્સસમ્પયુત્તોતિ અવત્વા ચિત્તસમ્પયુત્તોતિ વુત્તં. દુકેસુ ચેત્થ હેતુદુકાદયોપિ લબ્ભન્તિ. તિકા સઞ્ઞાક્ખન્ધસદિસા એવ . વિઞ્ઞાણક્ખન્ધનિદ્દેસે ચક્ખુસમ્ફસ્સજાદિભાવં અવત્વા ચક્ખુવિઞ્ઞાણન્તિઆદિ વુત્તં. ન હિ સક્કા વિઞ્ઞાણં મનોસમ્ફસ્સજન્તિ નિદ્દિસિતું. સેસમેત્થ સઞ્ઞાક્ખન્ધે વુત્તસદિસમેવ. ઇમેસં પન તિણ્ણમ્પિ ખન્ધાનં નિદ્દેસેયેવ વેદનાક્ખન્ધનિદ્દેસતો અતિરેકતિકદુકા લદ્ધા. તેસં વસેન વારપ્પભેદો વેદિતબ્બોતિ.
ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧਾਦਯੋਪਿ ਇਮਿਨਾ ਉਪਾਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਕੇવਲਞ੍ਹਿ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਤਿਕੇਸੁ વੇਦਨਾਤ੍ਤਿਕਪੀਤਿਤ੍ਤਿਕਾਪਿ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ, ਦੁਕੇਸੁ ਚ ਸੁਖਸਹਗਤਦੁਕਾਦਯੋਪਿ। ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਫਸ੍ਸਸ੍ਸਾਪਿ ਸਙ੍ਖਾਰਕ੍ਖਨ੍ਧਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਫਸ੍ਸਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਚਿਤ੍ਤਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਦੁਕੇਸੁ ਚੇਤ੍ਥ ਹੇਤੁਦੁਕਾਦਯੋਪਿ ਲਬ੍ਭਨ੍ਤਿ। ਤਿਕਾ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧਸਦਿਸਾ ਏવ । વਿਞ੍ਞਾਣਕ੍ਖਨ੍ਧਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚਕ੍ਖੁਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਾਦਿਭਾવਂ ਅવਤ੍વਾ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਨ ਹਿ ਸਕ੍ਕਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਮਨੋਸਮ੍ਫਸ੍ਸਜਨ੍ਤਿ ਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤੁਂ। ਸੇਸਮੇਤ੍ਥ ਸਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੇ વੁਤ੍ਤਸਦਿਸਮੇવ। ਇਮੇਸਂ ਪਨ ਤਿਣ੍ਣਮ੍ਪਿ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇਯੇવ વੇਦਨਾਕ੍ਖਨ੍ਧਨਿਦ੍ਦੇਸਤੋ ਅਤਿਰੇਕਤਿਕਦੁਕਾ ਲਦ੍ਧਾ। ਤੇਸਂ વਸੇਨ વਾਰਪ੍ਪਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋਤਿ।
សញ្ញាក្ខន្ធាទយោបិ ឥមិនា ឧបាយេន វេទិតព្ពា។ កេវលញ្ហិ សញ្ញាក្ខន្ធនិទ្ទេសេ តិកេសុ វេទនាត្តិកបីតិត្តិកាបិ លព្ភន្តិ, ទុកេសុ ច សុខសហគតទុកាទយោបិ។ សង្ខារក្ខន្ធនិទ្ទេសេ ផស្សស្សាបិ សង្ខារក្ខន្ធបរិយាបន្នត្តា ផស្សសម្បយុត្តោតិ អវត្វា ចិត្តសម្បយុត្តោតិ វុត្តំ។ ទុកេសុ ចេត្ថ ហេតុទុកាទយោបិ លព្ភន្តិ។ តិកា សញ្ញាក្ខន្ធសទិសា ឯវ ។ វិញ្ញាណក្ខន្ធនិទ្ទេសេ ចក្ខុសម្ផស្សជាទិភាវំ អវត្វា ចក្ខុវិញ្ញាណន្តិអាទិ វុត្តំ។ ន ហិ សក្កា វិញ្ញាណំ មនោសម្ផស្សជន្តិ និទ្ទិសិតុំ។ សេសមេត្ថ សញ្ញាក្ខន្ធេ វុត្តសទិសមេវ។ ឥមេសំ បន តិណ្ណម្បិ ខន្ធានំ និទ្ទេសេយេវ វេទនាក្ខន្ធនិទ្ទេសតោ អតិរេកតិកទុកា លទ្ធា។ តេសំ វសេន វារប្បភេទោ វេទិតព្ពោតិ។
ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧಾದಯೋಪಿ ಇಮಿನಾ ಉಪಾಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಕೇವಲಞ್ಹಿ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧನಿದ್ದೇಸೇ ತಿಕೇಸು ವೇದನಾತ್ತಿಕಪೀತಿತ್ತಿಕಾಪಿ ಲಬ್ಭನ್ತಿ, ದುಕೇಸು ಚ ಸುಖಸಹಗತದುಕಾದಯೋಪಿ। ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧನಿದ್ದೇಸೇ ಫಸ್ಸಸ್ಸಾಪಿ ಸಙ್ಖಾರಕ್ಖನ್ಧಪರಿಯಾಪನ್ನತ್ತಾ ಫಸ್ಸಸಮ್ಪಯುತ್ತೋತಿ ಅವತ್ವಾ ಚಿತ್ತಸಮ್ಪಯುತ್ತೋತಿ ವುತ್ತಂ। ದುಕೇಸು ಚೇತ್ಥ ಹೇತುದುಕಾದಯೋಪಿ ಲಬ್ಭನ್ತಿ। ತಿಕಾ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧಸದಿಸಾ ಏವ । ವಿಞ್ಞಾಣಕ್ಖನ್ಧನಿದ್ದೇಸೇ ಚಕ್ಖುಸಮ್ಫಸ್ಸಜಾದಿಭಾವಂ ಅವತ್ವಾ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ನ ಹಿ ಸಕ್ಕಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ಮನೋಸಮ್ಫಸ್ಸಜನ್ತಿ ನಿದ್ದಿಸಿತುಂ। ಸೇಸಮೇತ್ಥ ಸಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇ ವುತ್ತಸದಿಸಮೇವ। ಇಮೇಸಂ ಪನ ತಿಣ್ಣಮ್ಪಿ ಖನ್ಧಾನಂ ನಿದ್ದೇಸೇಯೇವ ವೇದನಾಕ್ಖನ್ಧನಿದ್ದೇಸತೋ ಅತಿರೇಕತಿಕದುಕಾ ಲದ್ಧಾ। ತೇಸಂ ವಸೇನ ವಾರಪ್ಪಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋತಿ।
സഞ്ഞാക്ഖന്ധാദയോപി ഇമിനാ ഉപായേന വേദിതബ്ബാ. കേവലഞ്ഹി സഞ്ഞാക്ഖന്ധനിദ്ദേസേ തികേസു വേദനാത്തികപീതിത്തികാപി ലബ്ഭന്തി, ദുകേസു ച സുഖസഹഗതദുകാദയോപി. സങ്ഖാരക്ഖന്ധനിദ്ദേസേ ഫസ്സസ്സാപി സങ്ഖാരക്ഖന്ധപരിയാപന്നത്താ ഫസ്സസമ്പയുത്തോതി അവത്വാ ചിത്തസമ്പയുത്തോതി വുത്തം. ദുകേസു ചെത്ഥ ഹേതുദുകാദയോപി ലബ്ഭന്തി. തികാ സഞ്ഞാക്ഖന്ധസദിസാ ഏവ . വിഞ്ഞാണക്ഖന്ധനിദ്ദേസേ ചക്ഖുസമ്ഫസ്സജാദിഭാവം അവത്വാ ചക്ഖുവിഞ്ഞാണന്തിആദി വുത്തം. ന ഹി സക്കാ വിഞ്ഞാണം മനോസമ്ഫസ്സജന്തി നിദ്ദിസിതും. സേസമെത്ഥ സഞ്ഞാക്ഖന്ധേ വുത്തസദിസമേവ. ഇമേസം പന തിണ്ണമ്പി ഖന്ധാനം നിദ്ദേസേയേവ വേദനാക്ഖന്ധനിദ്ദേസതോ അതിരേകതികദുകാ ലദ്ധാ. തേസം വസേന വാരപ്പഭേദോ വേദിതബ്ബോതി.
සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධාදයොපි ඉමිනා උපායෙන වෙදිතබ්‌බා. කෙවලඤ්‌හි සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසෙ තිකෙසු වෙදනාත්‌තිකපීතිත්‌තිකාපි ලබ්‌භන්‌ති, දුකෙසු ච සුඛසහගතදුකාදයොපි. සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසෙ ඵස්‌සස්‌සාපි සඞ්‌ඛාරක්‌ඛන්‌ධපරියාපන්‌නත්‌තා ඵස්‌සසම්‌පයුත්‌තොති අවත්‌වා චිත්‌තසම්‌පයුත්‌තොති වුත්‌තං. දුකෙසු චෙත්‌ථ හෙතුදුකාදයොපි ලබ්‌භන්‌ති. තිකා සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධසදිසා එව . විඤ්‌ඤාණක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසෙ චක්‌ඛුසම්‌ඵස්‌සජාදිභාවං අවත්‌වා චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණන්‌තිආදි වුත්‌තං. න හි සක්‌කා විඤ්‌ඤාණං මනොසම්‌ඵස්‌සජන්‌ති නිද්‌දිසිතුං. සෙසමෙත්‌ථ සඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙ වුත්‌තසදිසමෙව. ඉමෙසං පන තිණ්‌ණම්‌පි ඛන්‌ධානං නිද්‌දෙසෙයෙව වෙදනාක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසතො අතිරෙකතිකදුකා ලද්‌ධා. තෙසං වසෙන වාරප්‌පභෙදො වෙදිතබ්‌බොති.
ஸஞ்ஞாக்க²ந்தா⁴த³யோபி இமினா உபாயேன வேதி³தப்³பா³. கேவலஞ்ஹி ஸஞ்ஞாக்க²ந்த⁴னித்³தே³ஸே திகேஸு வேத³னாத்திகபீதித்திகாபி லப்³ப⁴ந்தி, து³கேஸு ச ஸுக²ஸஹக³தது³காத³யோபி. ஸங்கா²ரக்க²ந்த⁴னித்³தே³ஸே ப²ஸ்ஸஸ்ஸாபி ஸங்கா²ரக்க²ந்த⁴பரியாபன்னத்தா ப²ஸ்ஸஸம்பயுத்தோதி அவத்வா சித்தஸம்பயுத்தோதி வுத்தங். து³கேஸு செத்த² ஹேதுது³காத³யோபி லப்³ப⁴ந்தி. திகா ஸஞ்ஞாக்க²ந்த⁴ஸதி³ஸா ஏவ . விஞ்ஞாணக்க²ந்த⁴னித்³தே³ஸே சக்கு²ஸம்ப²ஸ்ஸஜாதி³பா⁴வங் அவத்வா சக்கு²விஞ்ஞாணந்திஆதி³ வுத்தங். ந ஹி ஸக்கா விஞ்ஞாணங் மனோஸம்ப²ஸ்ஸஜந்தி நித்³தி³ஸிதுங். ஸேஸமெத்த² ஸஞ்ஞாக்க²ந்தே⁴ வுத்தஸதி³ஸமேவ. இமேஸங் பன திண்ணம்பி க²ந்தா⁴னங் நித்³தே³ஸேயேவ வேத³னாக்க²ந்த⁴னித்³தே³ஸதோ அதிரேகதிகது³கா லத்³தா⁴. தேஸங் வஸேன வாரப்பபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³தி.
సఞ్ఞాక్ఖన్ధాదయోపి ఇమినా ఉపాయేన వేదితబ్బా. కేవలఞ్హి సఞ్ఞాక్ఖన్ధనిద్దేసే తికేసు వేదనాత్తికపీతిత్తికాపి లబ్భన్తి, దుకేసు చ సుఖసహగతదుకాదయోపి. సఙ్ఖారక్ఖన్ధనిద్దేసే ఫస్సస్సాపి సఙ్ఖారక్ఖన్ధపరియాపన్నత్తా ఫస్ససమ్పయుత్తోతి అవత్వా చిత్తసమ్పయుత్తోతి వుత్తం. దుకేసు చేత్థ హేతుదుకాదయోపి లబ్భన్తి. తికా సఞ్ఞాక్ఖన్ధసదిసా ఏవ . విఞ్ఞాణక్ఖన్ధనిద్దేసే చక్ఖుసమ్ఫస్సజాదిభావం అవత్వా చక్ఖువిఞ్ఞాణన్తిఆది వుత్తం. న హి సక్కా విఞ్ఞాణం మనోసమ్ఫస్సజన్తి నిద్దిసితుం. సేసమేత్థ సఞ్ఞాక్ఖన్ధే వుత్తసదిసమేవ. ఇమేసం పన తిణ్ణమ్పి ఖన్ధానం నిద్దేసేయేవ వేదనాక్ఖన్ధనిద్దేసతో అతిరేకతికదుకా లద్ధా. తేసం వసేన వారప్పభేదో వేదితబ్బోతి.
สญฺญากฺขนฺธาทโยปิ อิมินา อุปาเยน เวทิตพฺพาฯ เกวลญฺหิ สญฺญากฺขนฺธนิทฺเทเส ติเกสุ เวทนาตฺติกปีติตฺติกาปิ ลพฺภนฺติ, ทุเกสุ จ สุขสหคตทุกาทโยปิฯ สงฺขารกฺขนฺธนิทฺเทเส ผสฺสสฺสาปิ สงฺขารกฺขนฺธปริยาปนฺนตฺตา ผสฺสสมฺปยุตฺโตติ อวตฺวา จิตฺตสมฺปยุตฺโตติ วุตฺตํฯ ทุเกสุ เจตฺถ เหตุทุกาทโยปิ ลพฺภนฺติฯ ติกา สญฺญากฺขนฺธสทิสา เอว ฯ วิญฺญาณกฺขนฺธนิทฺเทเส จกฺขุสมฺผสฺสชาทิภาวํ อวตฺวา จกฺขุวิญฺญาณนฺติอาทิ วุตฺตํฯ น หิ สกฺกา วิญฺญาณํ มโนสมฺผสฺสชนฺติ นิทฺทิสิตุํฯ เสสเมตฺถ สญฺญากฺขนฺเธ วุตฺตสทิสเมวฯ อิเมสํ ปน ติณฺณมฺปิ ขนฺธานํ นิทฺเทเสเยว เวทนากฺขนฺธนิทฺเทสโต อติเรกติกทุกา ลทฺธาฯ เตสํ วเสน วารปฺปเภโท เวทิตพฺโพติฯ
ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷཱ་ད་ཡོ་པི ཨི་མི་ནཱ ཨུ་པཱ་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཀེ་ཝ་ལ་ཉྷི ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷ་ནི་དྡེ་སེ ཏི་ཀེ་སུ ཝེ་ད་ནཱ་ཏྟི་ཀ་པཱི་ཏི་ཏྟི་ཀཱ་པི ལ་བྦྷ་ནྟི, དུ་ཀེ་སུ ཙ སུ་ཁ་ས་ཧ་ག་ཏ་དུ་ཀཱ་ད་ཡོ་པི། ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷ་ནི་དྡེ་སེ ཕ་སྶ་སྶཱ་པི ས་ངྑཱ་ར་ཀྑ་ནྡྷ་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་ཏྟཱ ཕ་སྶ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ་ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཙི་ཏྟ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། དུ་ཀེ་སུ ཙེ་ཏྠ ཧེ་ཏུ་དུ་ཀཱ་ད་ཡོ་པི ལ་བྦྷ་ནྟི། ཏི་ཀཱ ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷ་ས་དི་སཱ ཨེ་ཝ ། ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀྑ་ནྡྷ་ནི་དྡེ་སེ ཙ་ཀྑུ་ས་མྥ་སྶ་ཛཱ་དི་བྷཱ་ཝཾ ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ན ཧི ས་ཀྐཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ མ་ནོ་ས་མྥ་སྶ་ཛ་ནྟི ནི་དྡི་སི་ཏུཾ། སེ་ས་མེ་ཏྠ ས་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷེ ཝུ་ཏྟ་ས་དི་ས་མེ་ཝ། ཨི་མེ་སཾ པ་ན ཏི་ཎྞ་མྤི ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ནི་དྡེ་སེ་ཡེ་ཝ ཝེ་ད་ནཱ་ཀྑ་ནྡྷ་ནི་དྡེ་ས་ཏོ ཨ་ཏི་རེ་ཀ་ཏི་ཀ་དུ་ཀཱ ལ་དྡྷཱ། ཏེ་སཾ ཝ་སེ་ན ཝཱ་ར་པྤ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ་ཏི།
167
centre
Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা।
абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа.
अभिधम्मभाजनीयवण्णना।
અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ।
អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ।
അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ.
අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா.
అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా.
อภิธมฺมภาชนียวณฺณนาฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
168
title
3. Pañhāpucchakavaṇṇanā
၃. ပဉှာပုစ္ဆကဝဏ္ဏနာ
৩. পঞ্হাপুচ্ছকৰণ্ণনা
3. бан̃хаабужчагаван̣н̣анаа
३. पञ्हापुच्छकवण्णना
૩. પઞ્હાપુચ્છકવણ્ણના
੩. ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕવਣ੍ਣਨਾ
៣. បញ្ហាបុច្ឆកវណ្ណនា
೩. ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕವಣ್ಣನಾ
൩. പഞ്ഹാപുച്ഛകവണ്ണനാ
3. පඤ්‌හාපුච්‌ඡකවණ්‌ණනා
3. பஞ்ஹாபுச்ச²கவண்ணனா
౩. పఞ్హాపుచ్ఛకవణ్ణనా
๓. ปญฺหาปุจฺฉกวณฺณนา
༣. པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
169
bodytext
150 . Idāni pañhāpucchakaṃ hoti. Tattha pañhāpucchane pañcannaṃ khandhānaṃ ‘‘katikusalā? Katiakusalā? Katiabyākatā’’tiādinā nayena yaṃ labbhati, yañca na labbhati, taṃ sabbaṃ pucchitvā vissajjane ‘‘rūpakkhandho abyākato’’tiādinā nayena yaṃ labbhati tadeva uddhaṭanti veditabbaṃ. Yattha yattha ca ‘eko khandho’ti vā ‘dve khandhā’ti vā paricchedaṃ akatvā ‘‘siyā uppannā, siyā anuppannā’’tiādinā nayena tanti ṭhapitā, tattha tattha pañcannampi khandhānaṃ gahaṇaṃ veditabbaṃ. Seso tesaṃ tesaṃ khandhānaṃ kusalādivibhāgo heṭṭhā dhammasaṅgahaṭṭhakathāyaṃ (dha. sa. aṭṭha. 985) vuttoyeva.
၁၅၀ . ဣဒာနိ ပဉှာပုစ္ဆကံ ဟောတိ။ တတ္ထ ပဉှာပုစ္ဆနေ ပဉ္စန္နံ ခန္ဓာနံ ‘‘ကတိကုသလာ? ကတိအကုသလာ? ကတိအဗျာကတာ’’တိအာဒိနာ နယေန ယံ လဗ္ဘတိ၊ ယဉ္စ န လဗ္ဘတိ၊ တံ သဗ္ဗံ ပုစ္ဆိတွာ ဝိဿဇ္ဇနေ ‘‘ရူပက္ခန္ဓော အဗျာကတော’’တိအာဒိနာ နယေန ယံ လဗ္ဘတိ တဒေဝ ဥဒ္ဓဋန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ယတ္ထ ယတ္ထ စ ‘ဧကော ခန္ဓော’တိ ဝါ ‘ဒွေ ခန္ဓာ’တိ ဝါ ပရိစ္ဆေဒံ အကတွာ ‘‘သိယာ ဥပ္ပန္နာ၊ သိယာ အနုပ္ပန္နာ’’တိအာဒိနာ နယေန တန္တိ ဌပိတာ၊ တတ္ထ တတ္ထ ပဉ္စန္နမ္ပိ ခန္ဓာနံ ဂဟဏံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသော တေသံ တေသံ ခန္ဓာနံ ကုသလာဒိဝိဘာဂေါ ဟေဋ္ဌာ ဓမ္မသင်္ဂဟဋ္ဌကထာယံ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၉၈၅) ဝုတ္တောယေဝ။
১৫০ . ইদানি পঞ্হাপুচ্ছকং হোতি। তত্থ পঞ্হাপুচ্ছনে পঞ্চন্নং খন্ধানং ‘‘কতিকুসলা? কতিঅকুসলা? কতিঅব্যাকতা’’তিআদিনা নযেন যং লব্ভতি, যঞ্চ ন লব্ভতি, তং সব্বং পুচ্ছিত্ৰা ৰিস্সজ্জনে ‘‘রূপক্খন্ধো অব্যাকতো’’তিআদিনা নযেন যং লব্ভতি তদেৰ উদ্ধটন্তি ৰেদিতব্বং। যত্থ যত্থ চ ‘একো খন্ধো’তি ৰা ‘দ্ৰে খন্ধা’তি ৰা পরিচ্ছেদং অকত্ৰা ‘‘সিযা উপ্পন্না, সিযা অনুপ্পন্না’’তিআদিনা নযেন তন্তি ঠপিতা, তত্থ তত্থ পঞ্চন্নম্পি খন্ধানং গহণং ৰেদিতব্বং। সেসো তেসং তেসং খন্ধানং কুসলাদিৰিভাগো হেট্ঠা ধম্মসঙ্গহট্ঠকথাযং (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ৯৮৫) ৰুত্তোযেৰ।
150 . ид̣̇аани бан̃хаабужчагам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а бан̃хаабужчанз бан̃жаннам̣ канд̇хаанам̣ ‘‘гад̇игусалаа? гад̇иагусалаа? гад̇иаб̣яаагад̇аа’’д̇иаад̣̇инаа наязна яам̣ лаб̣бхад̇и, яан̃жа на лаб̣бхад̇и, д̇ам̣ саб̣б̣ам̣ бужчид̇ваа виссаж̇ж̇анз ‘‘руубагканд̇хо аб̣яаагад̇о’’д̇иаад̣̇инаа наязна яам̣ лаб̣бхад̇и д̇ад̣̇зва уд̣̇д̇хаданд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. яад̇т̇а яад̇т̇а жа ‘зго канд̇хо’д̇и ваа ‘д̣̇вз канд̇хаа’д̇и ваа барижчзд̣̇ам̣ агад̇ваа ‘‘сияаа уббаннаа, сияаа ануббаннаа’’д̇иаад̣̇инаа наязна д̇анд̇и табид̇аа, д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а бан̃жаннамби канд̇хаанам̣ г̇ахан̣ам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. сзсо д̇зсам̣ д̇зсам̣ канд̇хаанам̣ гусалаад̣̇ивибхааг̇о хздтаа д̇хаммасан̇г̇ахадтагат̇ааяам̣ (д̇ха. са. адта. 985) вуд̇д̇оязва.
१५० . इदानि पञ्हापुच्छकं होति। तत्थ पञ्हापुच्छने पञ्‍चन्‍नं खन्धानं ‘‘कतिकुसला? कतिअकुसला? कतिअब्याकता’’तिआदिना नयेन यं लब्भति, यञ्‍च न लब्भति, तं सब्बं पुच्छित्वा विस्सज्‍जने ‘‘रूपक्खन्धो अब्याकतो’’तिआदिना नयेन यं लब्भति तदेव उद्धटन्ति वेदितब्बं। यत्थ यत्थ च ‘एको खन्धो’ति वा ‘द्वे खन्धा’ति वा परिच्छेदं अकत्वा ‘‘सिया उप्पन्‍ना, सिया अनुप्पन्‍ना’’तिआदिना नयेन तन्ति ठपिता, तत्थ तत्थ पञ्‍चन्‍नम्पि खन्धानं गहणं वेदितब्बं। सेसो तेसं तेसं खन्धानं कुसलादिविभागो हेट्ठा धम्मसङ्गहट्ठकथायं (ध॰ स॰ अट्ठ॰ ९८५) वुत्तोयेव।
૧૫૦ . ઇદાનિ પઞ્હાપુચ્છકં હોતિ. તત્થ પઞ્હાપુચ્છને પઞ્ચન્નં ખન્ધાનં ‘‘કતિકુસલા? કતિઅકુસલા? કતિઅબ્યાકતા’’તિઆદિના નયેન યં લબ્ભતિ, યઞ્ચ ન લબ્ભતિ, તં સબ્બં પુચ્છિત્વા વિસ્સજ્જને ‘‘રૂપક્ખન્ધો અબ્યાકતો’’તિઆદિના નયેન યં લબ્ભતિ તદેવ ઉદ્ધટન્તિ વેદિતબ્બં. યત્થ યત્થ ચ ‘એકો ખન્ધો’તિ વા ‘દ્વે ખન્ધા’તિ વા પરિચ્છેદં અકત્વા ‘‘સિયા ઉપ્પન્ના, સિયા અનુપ્પન્ના’’તિઆદિના નયેન તન્તિ ઠપિતા, તત્થ તત્થ પઞ્ચન્નમ્પિ ખન્ધાનં ગહણં વેદિતબ્બં. સેસો તેસં તેસં ખન્ધાનં કુસલાદિવિભાગો હેટ્ઠા ધમ્મસઙ્ગહટ્ઠકથાયં (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૯૮૫) વુત્તોયેવ.
੧੫੦ . ਇਦਾਨਿ ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਨੇ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ‘‘ਕਤਿਕੁਸਲਾ? ਕਤਿਅਕੁਸਲਾ? ਕਤਿਅਬ੍ਯਾਕਤਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਯਂ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਯਞ੍ਚ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਤਂ ਸਬ੍ਬਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨੇ ‘‘ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਯਂ ਲਬ੍ਭਤਿ ਤਦੇવ ਉਦ੍ਧਟਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਯਤ੍ਥ ਯਤ੍ਥ ਚ ‘ਏਕੋ ਖਨ੍ਧੋ’ਤਿ વਾ ‘ਦ੍વੇ ਖਨ੍ਧਾ’ਤਿ વਾ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਂ ਅਕਤ੍વਾ ‘‘ਸਿਯਾ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ, ਸਿਯਾ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਤਨ੍ਤਿ ਠਪਿਤਾ, ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਗਹਣਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਸੇਸੋ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਕੁਸਲਾਦਿવਿਭਾਗੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਟ੍ਠਕਥਾਯਂ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੯੮੫) વੁਤ੍ਤੋਯੇવ।
១៥០ . ឥទានិ បញ្ហាបុច្ឆកំ ហោតិ។ តត្ថ បញ្ហាបុច្ឆនេ បញ្ចន្នំ ខន្ធានំ ‘‘កតិកុសលា? កតិអកុសលា? កតិអព្យាកតា’’តិអាទិនា នយេន យំ លព្ភតិ, យញ្ច ន លព្ភតិ, តំ សព្ពំ បុច្ឆិត្វា វិស្សជ្ជនេ ‘‘រូបក្ខន្ធោ អព្យាកតោ’’តិអាទិនា នយេន យំ លព្ភតិ តទេវ ឧទ្ធដន្តិ វេទិតព្ពំ។ យត្ថ យត្ថ ច ‘ឯកោ ខន្ធោ’តិ វា ‘ទ្វេ ខន្ធា’តិ វា បរិច្ឆេទំ អកត្វា ‘‘សិយា ឧប្បន្នា, សិយា អនុប្បន្នា’’តិអាទិនា នយេន តន្តិ ឋបិតា, តត្ថ តត្ថ បញ្ចន្នម្បិ ខន្ធានំ គហណំ វេទិតព្ពំ។ សេសោ តេសំ តេសំ ខន្ធានំ កុសលាទិវិភាគោ ហេដ្ឋា ធម្មសង្គហដ្ឋកថាយំ (ធ. ស. អដ្ឋ. ៩៨៥) វុត្តោយេវ។
೧೫೦ . ಇದಾನಿ ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛನೇ ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ‘‘ಕತಿಕುಸಲಾ? ಕತಿಅಕುಸಲಾ? ಕತಿಅಬ್ಯಾಕತಾ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಯಂ ಲಬ್ಭತಿ, ಯಞ್ಚ ನ ಲಬ್ಭತಿ, ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನೇ ‘‘ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಯಂ ಲಬ್ಭತಿ ತದೇವ ಉದ್ಧಟನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ಚ ‘ಏಕೋ ಖನ್ಧೋ’ತಿ ವಾ ‘ದ್ವೇ ಖನ್ಧಾ’ತಿ ವಾ ಪರಿಚ್ಛೇದಂ ಅಕತ್ವಾ ‘‘ಸಿಯಾ ಉಪ್ಪನ್ನಾ, ಸಿಯಾ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ತನ್ತಿ ಠಪಿತಾ, ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಪಞ್ಚನ್ನಮ್ಪಿ ಖನ್ಧಾನಂ ಗಹಣಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಸೇಸೋ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಖನ್ಧಾನಂ ಕುಸಲಾದಿವಿಭಾಗೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಟ್ಠಕಥಾಯಂ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೯೮೫) ವುತ್ತೋಯೇವ।
൧൫൦ . ഇദാനി പഞ്ഹാപുച്ഛകം ഹോതി. തത്ഥ പഞ്ഹാപുച്ഛനേ പഞ്ചന്നം ഖന്ധാനം ‘‘കതികുസലാ? കതിഅകുസലാ? കതിഅബ്യാകതാ’’തിആദിനാ നയേന യം ലബ്ഭതി, യഞ്ച ന ലബ്ഭതി, തം സബ്ബം പുച്ഛിത്വാ വിസ്സജ്ജനേ ‘‘രൂപക്ഖന്ധോ അബ്യാകതോ’’തിആദിനാ നയേന യം ലബ്ഭതി തദേവ ഉദ്ധടന്തി വേദിതബ്ബം. യത്ഥ യത്ഥ ച ‘ഏകോ ഖന്ധോ’തി വാ ‘ദ്വേ ഖന്ധാ’തി വാ പരിച്ഛേദം അകത്വാ ‘‘സിയാ ഉപ്പന്നാ, സിയാ അനുപ്പന്നാ’’തിആദിനാ നയേന തന്തി ഠപിതാ, തത്ഥ തത്ഥ പഞ്ചന്നമ്പി ഖന്ധാനം ഗഹണം വേദിതബ്ബം. സേസോ തേസം തേസം ഖന്ധാനം കുസലാദിവിഭാഗോ ഹെട്ഠാ ധമ്മസങ്ഗഹട്ഠകഥായം (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൯൮൫) വുത്തോയേവ.
150 . ඉදානි පඤ්‌හාපුච්‌ඡකං හොති. තත්‌ථ පඤ්‌හාපුච්‌ඡනෙ පඤ්‌චන්‌නං ඛන්‌ධානං ‘‘කතිකුසලා? කතිඅකුසලා? කතිඅබ්‍යාකතා’’තිආදිනා නයෙන යං ලබ්‌භති, යඤ්‌ච න ලබ්‌භති, තං සබ්‌බං පුච්‌ඡිත්‌වා විස්‌සජ්‌ජනෙ ‘‘රූපක්‌ඛන්‌ධො අබ්‍යාකතො’’තිආදිනා නයෙන යං ලබ්‌භති තදෙව උද්‌ධටන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. යත්‌ථ යත්‌ථ ච ‘එකො ඛන්‌ධො’ති වා ‘ද්‌වෙ ඛන්‌ධා’ති වා පරිච්‌ඡෙදං අකත්‌වා ‘‘සියා උප්‌පන්‌නා, සියා අනුප්‌පන්‌නා’’තිආදිනා නයෙන තන්‌ති ඨපිතා, තත්‌ථ තත්‌ථ පඤ්‌චන්‌නම්‌පි ඛන්‌ධානං ගහණං වෙදිතබ්‌බං. සෙසො තෙසං තෙසං ඛන්‌ධානං කුසලාදිවිභාගො හෙට්‌ඨා ධම්‌මසඞ්‌ගහට්‌ඨකථායං (ධ. ස. අට්‌ඨ. 985) වුත්‌තොයෙව.
150 . இதா³னி பஞ்ஹாபுச்ச²கங் ஹோதி. தத்த² பஞ்ஹாபுச்ச²னே பஞ்சன்னங் க²ந்தா⁴னங் ‘‘கதிகுஸலா? கதிஅகுஸலா? கதிஅப்³யாகதா’’திஆதி³னா நயேன யங் லப்³ப⁴தி, யஞ்ச ந லப்³ப⁴தி, தங் ஸப்³ப³ங் புச்சி²த்வா விஸ்ஸஜ்ஜனே ‘‘ரூபக்க²ந்தோ⁴ அப்³யாகதோ’’திஆதி³னா நயேன யங் லப்³ப⁴தி ததே³வ உத்³த⁴டந்தி வேதி³தப்³ப³ங். யத்த² யத்த² ச ‘ஏகோ க²ந்தோ⁴’தி வா ‘த்³வே க²ந்தா⁴’தி வா பரிச்சே²த³ங் அகத்வா ‘‘ஸியா உப்பன்னா, ஸியா அனுப்பன்னா’’திஆதி³னா நயேன தந்தி ட²பிதா, தத்த² தத்த² பஞ்சன்னம்பி க²ந்தா⁴னங் க³ஹணங் வேதி³தப்³ப³ங். ஸேஸோ தேஸங் தேஸங் க²ந்தா⁴னங் குஸலாதி³விபா⁴கோ³ ஹெட்டா² த⁴ம்மஸங்க³ஹட்ட²கதா²யங் (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 985) வுத்தோயேவ.
౧౫౦ . ఇదాని పఞ్హాపుచ్ఛకం హోతి. తత్థ పఞ్హాపుచ్ఛనే పఞ్చన్నం ఖన్ధానం ‘‘కతికుసలా? కతిఅకుసలా? కతిఅబ్యాకతా’’తిఆదినా నయేన యం లబ్భతి, యఞ్చ న లబ్భతి, తం సబ్బం పుచ్ఛిత్వా విస్సజ్జనే ‘‘రూపక్ఖన్ధో అబ్యాకతో’’తిఆదినా నయేన యం లబ్భతి తదేవ ఉద్ధటన్తి వేదితబ్బం. యత్థ యత్థ చ ‘ఏకో ఖన్ధో’తి వా ‘ద్వే ఖన్ధా’తి వా పరిచ్ఛేదం అకత్వా ‘‘సియా ఉప్పన్నా, సియా అనుప్పన్నా’’తిఆదినా నయేన తన్తి ఠపితా, తత్థ తత్థ పఞ్చన్నమ్పి ఖన్ధానం గహణం వేదితబ్బం. సేసో తేసం తేసం ఖన్ధానం కుసలాదివిభాగో హేట్ఠా ధమ్మసఙ్గహట్ఠకథాయం (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౯౮౫) వుత్తోయేవ.
๑๕๐ . อิทานิ ปญฺหาปุจฺฉกํ โหติฯ ตตฺถ ปญฺหาปุจฺฉเน ปญฺจนฺนํ ขนฺธานํ ‘‘กติกุสลา? กติอกุสลา? กติอพฺยากตา’’ติอาทินา นเยน ยํ ลพฺภติ, ยญฺจ น ลพฺภติ, ตํ สพฺพํ ปุจฺฉิตฺวา วิสฺสชฺชเน ‘‘รูปกฺขนฺโธ อพฺยากโต’’ติอาทินา นเยน ยํ ลพฺภติ ตเทว อุทฺธฏนฺติ เวทิตพฺพํฯ ยตฺถ ยตฺถ จ ‘เอโก ขนฺโธ’ติ วา ‘ทฺเว ขนฺธา’ติ วา ปริจฺเฉทํ อกตฺวา ‘‘สิยา อุปฺปนฺนา, สิยา อนุปฺปนฺนา’’ติอาทินา นเยน ตนฺติ ฐปิตา, ตตฺถ ตตฺถ ปญฺจนฺนมฺปิ ขนฺธานํ คหณํ เวทิตพฺพํฯ เสโส เตสํ เตสํ ขนฺธานํ กุสลาทิวิภาโค เหฏฺฐา ธมฺมสงฺคหฏฺฐกถายํ (ธ. ส. อฏฺฐ. ๙๘๕) วุตฺโตเยวฯ
༡༥༠ . ཨི་དཱ་ནི པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ནེ པ་ཉྩ་ནྣཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ‘‘ཀ་ཏི་ཀུ་ས་ལཱ? ཀ་ཏི་ཨ་ཀུ་ས་ལཱ? ཀ་ཏི་ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཡཾ ལ་བྦྷ་ཏི, ཡ་ཉྩ ན ལ་བྦྷ་ཏི, ཏཾ ས་བྦཾ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ཝི་སྶ་ཛྫ་ནེ ‘‘རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཡཾ ལ་བྦྷ་ཏི ཏ་དེ་ཝ ཨུ་དྡྷ་ཊ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཡ་ཏྠ ཡ་ཏྠ ཙ ‘ཨེ་ཀོ ཁ་ནྡྷོ’ཏི ཝཱ ‘དྭེ ཁ་ནྡྷཱ’ཏི ཝཱ པ་རི་ཙྪེ་དཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ ‘‘སི་ཡཱ ཨུ་པྤ་ནྣཱ, སི་ཡཱ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཏ་ནྟི ཋ་པི་ཏཱ, ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ པ་ཉྩ་ནྣ་མྤི ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ག་ཧ་ཎཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། སེ་སོ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་དི་ཝི་བྷཱ་གོ ཧེ་ཊྛཱ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༩༨༥) ཝུ་ཏྟོ་ཡེ་ཝ།
170
bodytext
Ārammaṇattikesu pana cattāro khandhā pañcapaṇṇāsa kāmāvacaradhamme ārabbha rajjantassa dussantassa muyhantassa saṃvarantassa sammasantassa paccavekkhantassa ca parittārammaṇā honti, sattavīsati rūpārūpāvacaradhamme ārabbha rajjantassa dussantassa muyhantassa saṃvarantassa pariggahaṃ paṭṭhapentassa mahaggatārammaṇā, maggaphalanibbānāni paccavekkhantassa appamāṇārammaṇā, paññattiṃ paccavekkhaṇakāle navattabbārammaṇāti.
အာရမ္မဏတ္တိကေသု ပန စတ္တာရော ခန္ဓာ ပဉ္စပဏ္ဏာသ ကာမာဝစရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ရဇ္ဇန္တဿ ဒုဿန္တဿ မုယှန္တဿ သံဝရန္တဿ သမ္မသန္တဿ ပစ္စဝေက္ခန္တဿ စ ပရိတ္တာရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ သတ္တဝီသတိ ရူပါရူပါဝစရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ရဇ္ဇန္တဿ ဒုဿန္တဿ မုယှန္တဿ သံဝရန္တဿ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေန္တဿ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏာ၊ မဂ္ဂဖလနိဗ္ဗာနာနိ ပစ္စဝေက္ခန္တဿ အပ္ပမာဏာရမ္မဏာ၊ ပညတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခဏကာလေ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာတိ။
আরম্মণত্তিকেসু পন চত্তারো খন্ধা পঞ্চপণ্ণাস কামাৰচরধম্মে আরব্ভ রজ্জন্তস্স দুস্সন্তস্স মুয্হন্তস্স সংৰরন্তস্স সম্মসন্তস্স পচ্চৰেক্খন্তস্স চ পরিত্তারম্মণা হোন্তি, সত্তৰীসতি রূপারূপাৰচরধম্মে আরব্ভ রজ্জন্তস্স দুস্সন্তস্স মুয্হন্তস্স সংৰরন্তস্স পরিগ্গহং পট্ঠপেন্তস্স মহগ্গতারম্মণা, মগ্গফলনিব্বানানি পচ্চৰেক্খন্তস্স অপ্পমাণারম্মণা, পঞ্ঞত্তিং পচ্চৰেক্খণকালে নৰত্তব্বারম্মণাতি।
аарамман̣ад̇д̇игзсу бана жад̇д̇ааро канд̇хаа бан̃жабан̣н̣ааса гаамааважарад̇хаммз аараб̣бха раж̇ж̇анд̇асса д̣̇уссанд̇асса муяханд̇асса сам̣варанд̇асса саммасанд̇асса бажжавзгканд̇асса жа барид̇д̇аарамман̣аа хонд̇и, сад̇д̇авийсад̇и руубааруубааважарад̇хаммз аараб̣бха раж̇ж̇анд̇асса д̣̇уссанд̇асса муяханд̇асса сам̣варанд̇асса бариг̇г̇ахам̣ бадтабзнд̇асса махаг̇г̇ад̇аарамман̣аа, маг̇г̇апаланиб̣б̣аанаани бажжавзгканд̇асса аббамаан̣аарамман̣аа, бан̃н̃ад̇д̇им̣ бажжавзгкан̣агаалз навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣аад̇и.
आरम्मणत्तिकेसु पन चत्तारो खन्धा पञ्‍चपण्णास कामावचरधम्मे आरब्भ रज्‍जन्तस्स दुस्सन्तस्स मुय्हन्तस्स संवरन्तस्स सम्मसन्तस्स पच्‍चवेक्खन्तस्स च परित्तारम्मणा होन्ति, सत्तवीसति रूपारूपावचरधम्मे आरब्भ रज्‍जन्तस्स दुस्सन्तस्स मुय्हन्तस्स संवरन्तस्स परिग्गहं पट्ठपेन्तस्स महग्गतारम्मणा, मग्गफलनिब्बानानि पच्‍चवेक्खन्तस्स अप्पमाणारम्मणा, पञ्‍ञत्तिं पच्‍चवेक्खणकाले नवत्तब्बारम्मणाति।
આરમ્મણત્તિકેસુ પન ચત્તારો ખન્ધા પઞ્ચપણ્ણાસ કામાવચરધમ્મે આરબ્ભ રજ્જન્તસ્સ દુસ્સન્તસ્સ મુય્હન્તસ્સ સંવરન્તસ્સ સમ્મસન્તસ્સ પચ્ચવેક્ખન્તસ્સ ચ પરિત્તારમ્મણા હોન્તિ, સત્તવીસતિ રૂપારૂપાવચરધમ્મે આરબ્ભ રજ્જન્તસ્સ દુસ્સન્તસ્સ મુય્હન્તસ્સ સંવરન્તસ્સ પરિગ્ગહં પટ્ઠપેન્તસ્સ મહગ્ગતારમ્મણા, મગ્ગફલનિબ્બાનાનિ પચ્ચવેક્ખન્તસ્સ અપ્પમાણારમ્મણા, પઞ્ઞત્તિં પચ્ચવેક્ખણકાલે નવત્તબ્બારમ્મણાતિ.
ਆਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਪਨ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਪਞ੍ਚਪਣ੍ਣਾਸ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਰਜ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮੁਯ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸਤ੍ਤવੀਸਤਿ ਰੂਪਾਰੂਪਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਰਜ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮੁਯ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਮਗ੍ਗਫਲਨਿਬ੍ਬਾਨਾਨਿ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ।
អារម្មណត្តិកេសុ បន ចត្តារោ ខន្ធា បញ្ចបណ្ណាស កាមាវចរធម្មេ អារព្ភ រជ្ជន្តស្ស ទុស្សន្តស្ស មុយ្ហន្តស្ស សំវរន្តស្ស សម្មសន្តស្ស បច្ចវេក្ខន្តស្ស ច បរិត្តារម្មណា ហោន្តិ, សត្តវីសតិ រូបារូបាវចរធម្មេ អារព្ភ រជ្ជន្តស្ស ទុស្សន្តស្ស មុយ្ហន្តស្ស សំវរន្តស្ស បរិគ្គហំ បដ្ឋបេន្តស្ស មហគ្គតារម្មណា, មគ្គផលនិព្ពានានិ បច្ចវេក្ខន្តស្ស អប្បមាណារម្មណា, បញ្ញត្តិំ បច្ចវេក្ខណកាលេ នវត្តព្ពារម្មណាតិ។
ಆರಮ್ಮಣತ್ತಿಕೇಸು ಪನ ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಪಞ್ಚಪಣ್ಣಾಸ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ರಜ್ಜನ್ತಸ್ಸ ದುಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಮುಯ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಸಂವರನ್ತಸ್ಸ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸ ಚ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಸತ್ತವೀಸತಿ ರೂಪಾರೂಪಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ರಜ್ಜನ್ತಸ್ಸ ದುಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಮುಯ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಸಂವರನ್ತಸ್ಸ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಾ, ಮಗ್ಗಫಲನಿಬ್ಬಾನಾನಿ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸ ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣಾ, ಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾತಿ।
ആരമ്മണത്തികേസു പന ചത്താരോ ഖന്ധാ പഞ്ചപണ്ണാസ കാമാവചരധമ്മേ ആരബ്ഭ രജ്ജന്തസ്സ ദുസ്സന്തസ്സ മുയ്ഹന്തസ്സ സംവരന്തസ്സ സമ്മസന്തസ്സ പച്ചവെക്ഖന്തസ്സ ച പരിത്താരമ്മണാ ഹൊന്തി, സത്തവീസതി രൂപാരൂപാവചരധമ്മേ ആരബ്ഭ രജ്ജന്തസ്സ ദുസ്സന്തസ്സ മുയ്ഹന്തസ്സ സംവരന്തസ്സ പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപെന്തസ്സ മഹഗ്ഗതാരമ്മണാ, മഗ്ഗഫലനിബ്ബാനാനി പച്ചവെക്ഖന്തസ്സ അപ്പമാണാരമ്മണാ, പഞ്ഞത്തിം പച്ചവെക്ഖണകാലേ നവത്തബ്ബാരമ്മണാതി.
ආරම්‌මණත්‌තිකෙසු පන චත්‌තාරො ඛන්‌ධා පඤ්‌චපණ්‌ණාස කාමාවචරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ රජ්‌ජන්‌තස්‌ස දුස්‌සන්‌තස්‌ස මුය්‌හන්‌තස්‌ස සංවරන්‌තස්‌ස සම්‌මසන්‌තස්‌ස පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තස්‌ස ච පරිත්‌තාරම්‌මණා හොන්‌ති, සත්‌තවීසති රූපාරූපාවචරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ රජ්‌ජන්‌තස්‌ස දුස්‌සන්‌තස්‌ස මුය්‌හන්‌තස්‌ස සංවරන්‌තස්‌ස පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස මහග්‌ගතාරම්‌මණා, මග්‌ගඵලනිබ්‌බානානි පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තස්‌ස අප්‌පමාණාරම්‌මණා, පඤ්‌ඤත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණාති.
ஆரம்மணத்திகேஸு பன சத்தாரோ க²ந்தா⁴ பஞ்சபண்ணாஸ காமாவசரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ ரஜ்ஜந்தஸ்ஸ து³ஸ்ஸந்தஸ்ஸ முய்ஹந்தஸ்ஸ ஸங்வரந்தஸ்ஸ ஸம்மஸந்தஸ்ஸ பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸ ச பரித்தாரம்மணா ஹொந்தி, ஸத்தவீஸதி ரூபாரூபாவசரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ ரஜ்ஜந்தஸ்ஸ து³ஸ்ஸந்தஸ்ஸ முய்ஹந்தஸ்ஸ ஸங்வரந்தஸ்ஸ பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ மஹக்³க³தாரம்மணா, மக்³க³ப²லனிப்³பா³னானி பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸ அப்பமாணாரம்மணா, பஞ்ஞத்திங் பச்சவெக்க²ணகாலே நவத்தப்³பா³ரம்மணாதி.
ఆరమ్మణత్తికేసు పన చత్తారో ఖన్ధా పఞ్చపణ్ణాస కామావచరధమ్మే ఆరబ్భ రజ్జన్తస్స దుస్సన్తస్స ముయ్హన్తస్స సంవరన్తస్స సమ్మసన్తస్స పచ్చవేక్ఖన్తస్స చ పరిత్తారమ్మణా హోన్తి, సత్తవీసతి రూపారూపావచరధమ్మే ఆరబ్భ రజ్జన్తస్స దుస్సన్తస్స ముయ్హన్తస్స సంవరన్తస్స పరిగ్గహం పట్ఠపేన్తస్స మహగ్గతారమ్మణా, మగ్గఫలనిబ్బానాని పచ్చవేక్ఖన్తస్స అప్పమాణారమ్మణా, పఞ్ఞత్తిం పచ్చవేక్ఖణకాలే నవత్తబ్బారమ్మణాతి.
อารมฺมณตฺติเกสุ ปน จตฺตาโร ขนฺธา ปญฺจปณฺณาส กามาวจรธมฺเม อารพฺภ รชฺชนฺตสฺส ทุสฺสนฺตสฺส มุยฺหนฺตสฺส สํวรนฺตสฺส สมฺมสนฺตสฺส ปจฺจเวกฺขนฺตสฺส จ ปริตฺตารมฺมณา โหนฺติ, สตฺตวีสติ รูปารูปาวจรธมฺเม อารพฺภ รชฺชนฺตสฺส ทุสฺสนฺตสฺส มุยฺหนฺตสฺส สํวรนฺตสฺส ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส มหคฺคตารมฺมณา, มคฺคผลนิพฺพานานิ ปจฺจเวกฺขนฺตสฺส อปฺปมาณารมฺมณา, ปญฺญตฺติํ ปจฺจเวกฺขณกาเล นวตฺตพฺพารมฺมณาติฯ
ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀེ་སུ པ་ན ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ པ་ཉྩ་པ་ཎྞཱ་ས ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ར་ཛྫ་ནྟ་སྶ དུ་སྶ་ནྟ་སྶ མུ་ཡ྄ཧ་ནྟ་སྶ སཾ་ཝ་ར་ནྟ་སྶ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶ ཙ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, ས་ཏྟ་ཝཱི་ས་ཏི རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ར་ཛྫ་ནྟ་སྶ དུ་སྶ་ནྟ་སྶ མུ་ཡ྄ཧ་ནྟ་སྶ སཾ་ཝ་ར་ནྟ་སྶ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ, མ་གྒ་ཕ་ལ་ནི་བྦཱ་ནཱ་ནི པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཱ, པ་ཉྙ་ཏྟིཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི།
171
bodytext
Teyeva sekkhāsekkhānaṃ maggapaccavekkhaṇakāle maggārammaṇā honti, maggakāle sahajātahetunā maggahetukā, maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhaṇakāle ārammaṇādhipatinā maggādhipatino , vīriyajeṭṭhakaṃ vā vīmaṃsajeṭṭhakaṃ vā maggaṃ bhāventassa sahajātādhipatinā maggādhipatino, chandajeṭṭhakaṃ pana cittajeṭṭhakaṃ vā bhāventassa navattabbārammaṇā nāma honti.
တေယေဝ သေက္ခါသေက္ခါနံ မဂ္ဂပစ္စဝေက္ခဏကာလေ မဂ္ဂါရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ မဂ္ဂကာလေ သဟဇာတဟေတုနာ မဂ္ဂဟေတုကာ၊ မဂ္ဂံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခဏကာလေ အာရမ္မဏာဓိပတိနာ မဂ္ဂါဓိပတိနော ၊ ဝီရိယဇေဋ္ဌကံ ဝါ ဝီမံသဇေဋ္ဌကံ ဝါ မဂ္ဂံ ဘာဝေန္တဿ သဟဇာတာဓိပတိနာ မဂ္ဂါဓိပတိနော၊ ဆန္ဒဇေဋ္ဌကံ ပန စိတ္တဇေဋ္ဌကံ ဝါ ဘာဝေန္တဿ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာ နာမ ဟောန္တိ။
তেযেৰ সেক্খাসেক্খানং মগ্গপচ্চৰেক্খণকালে মগ্গারম্মণা হোন্তি, মগ্গকালে সহজাতহেতুনা মগ্গহেতুকা, মগ্গং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খণকালে আরম্মণাধিপতিনা মগ্গাধিপতিনো , ৰীরিযজেট্ঠকং ৰা ৰীমংসজেট্ঠকং ৰা মগ্গং ভাৰেন্তস্স সহজাতাধিপতিনা মগ্গাধিপতিনো, ছন্দজেট্ঠকং পন চিত্তজেট্ঠকং ৰা ভাৰেন্তস্স নৰত্তব্বারম্মণা নাম হোন্তি।
д̇зязва сзгкаасзгкаанам̣ маг̇г̇абажжавзгкан̣агаалз маг̇г̇аарамман̣аа хонд̇и, маг̇г̇агаалз сахаж̇аад̇ахзд̇унаа маг̇г̇ахзд̇угаа, маг̇г̇ам̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгкан̣агаалз аарамман̣аад̇хибад̇инаа маг̇г̇аад̇хибад̇ино , вийрияаж̇здтагам̣ ваа виймам̣саж̇здтагам̣ ваа маг̇г̇ам̣ бхаавзнд̇асса сахаж̇аад̇аад̇хибад̇инаа маг̇г̇аад̇хибад̇ино, чанд̣̇аж̇здтагам̣ бана жид̇д̇аж̇здтагам̣ ваа бхаавзнд̇асса навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣аа наама хонд̇и.
तेयेव सेक्खासेक्खानं मग्गपच्‍चवेक्खणकाले मग्गारम्मणा होन्ति, मग्गकाले सहजातहेतुना मग्गहेतुका, मग्गं गरुं कत्वा पच्‍चवेक्खणकाले आरम्मणाधिपतिना मग्गाधिपतिनो , वीरियजेट्ठकं वा वीमंसजेट्ठकं वा मग्गं भावेन्तस्स सहजाताधिपतिना मग्गाधिपतिनो, छन्दजेट्ठकं पन चित्तजेट्ठकं वा भावेन्तस्स नवत्तब्बारम्मणा नाम होन्ति।
તેયેવ સેક્ખાસેક્ખાનં મગ્ગપચ્ચવેક્ખણકાલે મગ્ગારમ્મણા હોન્તિ, મગ્ગકાલે સહજાતહેતુના મગ્ગહેતુકા, મગ્ગં ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખણકાલે આરમ્મણાધિપતિના મગ્ગાધિપતિનો , વીરિયજેટ્ઠકં વા વીમંસજેટ્ઠકં વા મગ્ગં ભાવેન્તસ્સ સહજાતાધિપતિના મગ્ગાધિપતિનો, છન્દજેટ્ઠકં પન ચિત્તજેટ્ઠકં વા ભાવેન્તસ્સ નવત્તબ્બારમ્મણા નામ હોન્તિ.
ਤੇਯੇવ ਸੇਕ੍ਖਾਸੇਕ੍ਖਾਨਂ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਮਗ੍ਗਕਾਲੇ ਸਹਜਾਤਹੇਤੁਨਾ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਾ, ਮਗ੍ਗਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਆਰਮ੍ਮਣਾਧਿਪਤਿਨਾ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋ , વੀਰਿਯਜੇਟ੍ਠਕਂ વਾ વੀਮਂਸਜੇਟ੍ਠਕਂ વਾ ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਹਜਾਤਾਧਿਪਤਿਨਾ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿਨੋ, ਛਨ੍ਦਜੇਟ੍ਠਕਂ ਪਨ ਚਿਤ੍ਤਜੇਟ੍ਠਕਂ વਾ ਭਾવੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾ ਨਾਮ ਹੋਨ੍ਤਿ।
តេយេវ សេក្ខាសេក្ខានំ មគ្គបច្ចវេក្ខណកាលេ មគ្គារម្មណា ហោន្តិ, មគ្គកាលេ សហជាតហេតុនា មគ្គហេតុកា, មគ្គំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខណកាលេ អារម្មណាធិបតិនា មគ្គាធិបតិនោ , វីរិយជេដ្ឋកំ វា វីមំសជេដ្ឋកំ វា មគ្គំ ភាវេន្តស្ស សហជាតាធិបតិនា មគ្គាធិបតិនោ, ឆន្ទជេដ្ឋកំ បន ចិត្តជេដ្ឋកំ វា ភាវេន្តស្ស នវត្តព្ពារម្មណា នាម ហោន្តិ។
ತೇಯೇವ ಸೇಕ್ಖಾಸೇಕ್ಖಾನಂ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಮಗ್ಗಕಾಲೇ ಸಹಜಾತಹೇತುನಾ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಾ, ಮಗ್ಗಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ಆರಮ್ಮಣಾಧಿಪತಿನಾ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋ , ವೀರಿಯಜೇಟ್ಠಕಂ ವಾ ವೀಮಂಸಜೇಟ್ಠಕಂ ವಾ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇನ್ತಸ್ಸ ಸಹಜಾತಾಧಿಪತಿನಾ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿನೋ, ಛನ್ದಜೇಟ್ಠಕಂ ಪನ ಚಿತ್ತಜೇಟ್ಠಕಂ ವಾ ಭಾವೇನ್ತಸ್ಸ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ।
തേയേവ സെക്ഖാസെക്ഖാനം മഗ്ഗപച്ചവെക്ഖണകാലേ മഗ്ഗാരമ്മണാ ഹൊന്തി, മഗ്ഗകാലേ സഹജാതഹേതുനാ മഗ്ഗഹേതുകാ, മഗ്ഗം ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖണകാലേ ആരമ്മണാധിപതിനാ മഗ്ഗാധിപതിനോ , വീരിയജെട്ഠകം വാ വീമംസജെട്ഠകം വാ മഗ്ഗം ഭാവെന്തസ്സ സഹജാതാധിപതിനാ മഗ്ഗാധിപതിനോ, ഛന്ദജെട്ഠകം പന ചിത്തജെട്ഠകം വാ ഭാവെന്തസ്സ നവത്തബ്ബാരമ്മണാ നാമ ഹൊന്തി.
තෙයෙව සෙක්‌ඛාසෙක්‌ඛානං මග්‌ගපච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ මග්‌ගාරම්‌මණා හොන්‌ති, මග්‌ගකාලෙ සහජාතහෙතුනා මග්‌ගහෙතුකා, මග්‌ගං ගරුං කත්‌වා පච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ ආරම්‌මණාධිපතිනා මග්‌ගාධිපතිනො , වීරියජෙට්‌ඨකං වා වීමංසජෙට්‌ඨකං වා මග්‌ගං භාවෙන්‌තස්‌ස සහජාතාධිපතිනා මග්‌ගාධිපතිනො, ඡන්‌දජෙට්‌ඨකං පන චිත්‌තජෙට්‌ඨකං වා භාවෙන්‌තස්‌ස නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණා නාම හොන්‌ති.
தேயேவ ஸெக்கா²ஸெக்கா²னங் மக்³க³பச்சவெக்க²ணகாலே மக்³கா³ரம்மணா ஹொந்தி, மக்³க³காலே ஸஹஜாதஹேதுனா மக்³க³ஹேதுகா, மக்³க³ங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²ணகாலே ஆரம்மணாதி⁴பதினா மக்³கா³தி⁴பதினோ , வீரியஜெட்ட²கங் வா வீமங்ஸஜெட்ட²கங் வா மக்³க³ங் பா⁴வெந்தஸ்ஸ ஸஹஜாதாதி⁴பதினா மக்³கா³தி⁴பதினோ, ச²ந்த³ஜெட்ட²கங் பன சித்தஜெட்ட²கங் வா பா⁴வெந்தஸ்ஸ நவத்தப்³பா³ரம்மணா நாம ஹொந்தி.
తేయేవ సేక్ఖాసేక్ఖానం మగ్గపచ్చవేక్ఖణకాలే మగ్గారమ్మణా హోన్తి, మగ్గకాలే సహజాతహేతునా మగ్గహేతుకా, మగ్గం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖణకాలే ఆరమ్మణాధిపతినా మగ్గాధిపతినో , వీరియజేట్ఠకం వా వీమంసజేట్ఠకం వా మగ్గం భావేన్తస్స సహజాతాధిపతినా మగ్గాధిపతినో, ఛన్దజేట్ఠకం పన చిత్తజేట్ఠకం వా భావేన్తస్స నవత్తబ్బారమ్మణా నామ హోన్తి.
เตเยว เสกฺขาเสกฺขานํ มคฺคปจฺจเวกฺขณกาเล มคฺคารมฺมณา โหนฺติ, มคฺคกาเล สหชาตเหตุนา มคฺคเหตุกา, มคฺคํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขณกาเล อารมฺมณาธิปตินา มคฺคาธิปติโน , วีริยเชฏฺฐกํ วา วีมํสเชฏฺฐกํ วา มคฺคํ ภาเวนฺตสฺส สหชาตาธิปตินา มคฺคาธิปติโน, ฉนฺทเชฏฺฐกํ ปน จิตฺตเชฏฺฐกํ วา ภาเวนฺตสฺส นวตฺตพฺพารมฺมณา นาม โหนฺติฯ
ཏེ་ཡེ་ཝ སེ་ཀྑཱ་སེ་ཀྑཱ་ནཾ མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, མ་གྒ་ཀཱ་ལེ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཧེ་ཏུ་ནཱ མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཱ, མ་གྒཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དྷི་པ་ཏི་ནཱ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ , ཝཱི་རི་ཡ་ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཝཱ ཝཱི་མཾ་ས་ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཝཱ མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་ནྟ་སྶ ས་ཧ་ཛཱ་ཏཱ་དྷི་པ་ཏི་ནཱ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི་ནོ, ཚ་ནྡ་ཛེ་ཊྛ་ཀཾ པ་ན ཙི་ཏྟ་ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཝཱ བྷཱ་ཝེ་ནྟ་སྶ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ ནཱ་མ ཧོ་ནྟི།
172
bodytext
Atītāni pana khandhadhātuāyatanāni ārabbha rajjantassa dussantassa muyhantassa saṃvarantassa pariggahaṃ paṭṭhapentassa atītārammaṇā honti, anāgatāni ārabbha anāgatārammaṇā honti, paccuppannāni ārabbha paccuppannārammaṇā honti, paññattiṃ vā nibbānaṃ vā paccavekkhantassa navattabbārammaṇā honti.
အတီတာနိ ပန ခန္ဓဓာတုအာယတနာနိ အာရဗ္ဘ ရဇ္ဇန္တဿ ဒုဿန္တဿ မုယှန္တဿ သံဝရန္တဿ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေန္တဿ အတီတာရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ အနာဂတာနိ အာရဗ္ဘ အနာဂတာရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာနိ အာရဗ္ဘ ပစ္စုပ္ပန္နာရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ ပညတ္တိံ ဝါ နိဗ္ဗာနံ ဝါ ပစ္စဝေက္ခန္တဿ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာ ဟောန္တိ။
অতীতানি পন খন্ধধাতুআযতনানি আরব্ভ রজ্জন্তস্স দুস্সন্তস্স মুয্হন্তস্স সংৰরন্তস্স পরিগ্গহং পট্ঠপেন্তস্স অতীতারম্মণা হোন্তি, অনাগতানি আরব্ভ অনাগতারম্মণা হোন্তি, পচ্চুপ্পন্নানি আরব্ভ পচ্চুপ্পন্নারম্মণা হোন্তি, পঞ্ঞত্তিং ৰা নিব্বানং ৰা পচ্চৰেক্খন্তস্স নৰত্তব্বারম্মণা হোন্তি।
ад̇ийд̇аани бана канд̇хад̇хаад̇уааяад̇анаани аараб̣бха раж̇ж̇анд̇асса д̣̇уссанд̇асса муяханд̇асса сам̣варанд̇асса бариг̇г̇ахам̣ бадтабзнд̇асса ад̇ийд̇аарамман̣аа хонд̇и, анааг̇ад̇аани аараб̣бха анааг̇ад̇аарамман̣аа хонд̇и, бажжуббаннаани аараб̣бха бажжуббаннаарамман̣аа хонд̇и, бан̃н̃ад̇д̇им̣ ваа ниб̣б̣аанам̣ ваа бажжавзгканд̇асса навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣аа хонд̇и.
अतीतानि पन खन्धधातुआयतनानि आरब्भ रज्‍जन्तस्स दुस्सन्तस्स मुय्हन्तस्स संवरन्तस्स परिग्गहं पट्ठपेन्तस्स अतीतारम्मणा होन्ति, अनागतानि आरब्भ अनागतारम्मणा होन्ति, पच्‍चुप्पन्‍नानि आरब्भ पच्‍चुप्पन्‍नारम्मणा होन्ति, पञ्‍ञत्तिं वा निब्बानं वा पच्‍चवेक्खन्तस्स नवत्तब्बारम्मणा होन्ति।
અતીતાનિ પન ખન્ધધાતુઆયતનાનિ આરબ્ભ રજ્જન્તસ્સ દુસ્સન્તસ્સ મુય્હન્તસ્સ સંવરન્તસ્સ પરિગ્ગહં પટ્ઠપેન્તસ્સ અતીતારમ્મણા હોન્તિ, અનાગતાનિ આરબ્ભ અનાગતારમ્મણા હોન્તિ, પચ્ચુપ્પન્નાનિ આરબ્ભ પચ્ચુપ્પન્નારમ્મણા હોન્તિ, પઞ્ઞત્તિં વા નિબ્બાનં વા પચ્ચવેક્ખન્તસ્સ નવત્તબ્બારમ્મણા હોન્તિ.
ਅਤੀਤਾਨਿ ਪਨ ਖਨ੍ਧਧਾਤੁਆਯਤਨਾਨਿ ਆਰਬ੍ਭ ਰਜ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮੁਯ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਤੀਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਨਾਗਤਾਨਿ ਆਰਬ੍ਭ ਅਨਾਗਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਿ ਆਰਬ੍ਭ ਪਚ੍ਚੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ વਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ।
អតីតានិ បន ខន្ធធាតុអាយតនានិ អារព្ភ រជ្ជន្តស្ស ទុស្សន្តស្ស មុយ្ហន្តស្ស សំវរន្តស្ស បរិគ្គហំ បដ្ឋបេន្តស្ស អតីតារម្មណា ហោន្តិ, អនាគតានិ អារព្ភ អនាគតារម្មណា ហោន្តិ, បច្ចុប្បន្នានិ អារព្ភ បច្ចុប្បន្នារម្មណា ហោន្តិ, បញ្ញត្តិំ វា និព្ពានំ វា បច្ចវេក្ខន្តស្ស នវត្តព្ពារម្មណា ហោន្តិ។
ಅತೀತಾನಿ ಪನ ಖನ್ಧಧಾತುಆಯತನಾನಿ ಆರಬ್ಭ ರಜ್ಜನ್ತಸ್ಸ ದುಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಮುಯ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಸಂವರನ್ತಸ್ಸ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ಅತೀತಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅನಾಗತಾನಿ ಆರಬ್ಭ ಅನಾಗತಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾನಿ ಆರಬ್ಭ ಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ।
അതീതാനി പന ഖന്ധധാതുആയതനാനി ആരബ്ഭ രജ്ജന്തസ്സ ദുസ്സന്തസ്സ മുയ്ഹന്തസ്സ സംവരന്തസ്സ പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപെന്തസ്സ അതീതാരമ്മണാ ഹൊന്തി, അനാഗതാനി ആരബ്ഭ അനാഗതാരമ്മണാ ഹൊന്തി, പച്ചുപ്പന്നാനി ആരബ്ഭ പച്ചുപ്പന്നാരമ്മണാ ഹൊന്തി, പഞ്ഞത്തിം വാ നിബ്ബാനം വാ പച്ചവെക്ഖന്തസ്സ നവത്തബ്ബാരമ്മണാ ഹൊന്തി.
අතීතානි පන ඛන්‌ධධාතුආයතනානි ආරබ්‌භ රජ්‌ජන්‌තස්‌ස දුස්‌සන්‌තස්‌ස මුය්‌හන්‌තස්‌ස සංවරන්‌තස්‌ස පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස අතීතාරම්‌මණා හොන්‌ති, අනාගතානි ආරබ්‌භ අනාගතාරම්‌මණා හොන්‌ති, පච්‌චුප්‌පන්‌නානි ආරබ්‌භ පච්‌චුප්‌පන්‌නාරම්‌මණා හොන්‌ති, පඤ්‌ඤත්‌තිං වා නිබ්‌බානං වා පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තස්‌ස නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණා හොන්‌ති.
அதீதானி பன க²ந்த⁴தா⁴துஆயதனானி ஆரப்³ப⁴ ரஜ்ஜந்தஸ்ஸ து³ஸ்ஸந்தஸ்ஸ முய்ஹந்தஸ்ஸ ஸங்வரந்தஸ்ஸ பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ அதீதாரம்மணா ஹொந்தி, அனாக³தானி ஆரப்³ப⁴ அனாக³தாரம்மணா ஹொந்தி, பச்சுப்பன்னானி ஆரப்³ப⁴ பச்சுப்பன்னாரம்மணா ஹொந்தி, பஞ்ஞத்திங் வா நிப்³பா³னங் வா பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸ நவத்தப்³பா³ரம்மணா ஹொந்தி.
అతీతాని పన ఖన్ధధాతుఆయతనాని ఆరబ్భ రజ్జన్తస్స దుస్సన్తస్స ముయ్హన్తస్స సంవరన్తస్స పరిగ్గహం పట్ఠపేన్తస్స అతీతారమ్మణా హోన్తి, అనాగతాని ఆరబ్భ అనాగతారమ్మణా హోన్తి, పచ్చుప్పన్నాని ఆరబ్భ పచ్చుప్పన్నారమ్మణా హోన్తి, పఞ్ఞత్తిం వా నిబ్బానం వా పచ్చవేక్ఖన్తస్స నవత్తబ్బారమ్మణా హోన్తి.
อตีตานิ ปน ขนฺธธาตุอายตนานิ อารพฺภ รชฺชนฺตสฺส ทุสฺสนฺตสฺส มุยฺหนฺตสฺส สํวรนฺตสฺส ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส อตีตารมฺมณา โหนฺติ, อนาคตานิ อารพฺภ อนาคตารมฺมณา โหนฺติ, ปจฺจุปฺปนฺนานิ อารพฺภ ปจฺจุปฺปนฺนารมฺมณา โหนฺติ, ปญฺญตฺติํ วา นิพฺพานํ วา ปจฺจเวกฺขนฺตสฺส นวตฺตพฺพารมฺมณา โหนฺติฯ
ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ནི པ་ན ཁ་ནྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཨཱ་ར་བྦྷ ར་ཛྫ་ནྟ་སྶ དུ་སྶ་ནྟ་སྶ མུ་ཡ྄ཧ་ནྟ་སྶ སཾ་ཝ་ར་ནྟ་སྶ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ་ནི ཨཱ་ར་བྦྷ ཨ་ནཱ་ག་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ནི ཨཱ་ར་བྦྷ པ་ཙྩུ་པྤ་ནྣཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, པ་ཉྙ་ཏྟིཾ ཝཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ཝཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི།
173
bodytext
Tathā attano khandhadhātuāyatanāni ārabbha rajjantassa dussantassa muyhantassa saṃvarantassa pariggahaṃ paṭṭhapentassa ajjhattārammaṇā honti, paresaṃ khandhadhātuāyatanāni ārabbha evaṃ pavattentassa bahiddhārammaṇā, paṇṇattinibbānapaccavekkhaṇakālepi bahiddhārammaṇāyeva, kālena ajjhattaṃ kālena bahiddhā dhammesu evaṃ pavattentassa ajjhattabahiddhārammaṇā, ākiñcaññāyatanakāle navattabbārammaṇāti veditabbā.
တထာ အတ္တနော ခန္ဓဓာတုအာယတနာနိ အာရဗ္ဘ ရဇ္ဇန္တဿ ဒုဿန္တဿ မုယှန္တဿ သံဝရန္တဿ ပရိဂ္ဂဟံ ပဋ္ဌပေန္တဿ အဇ္ဈတ္တာရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ ပရေသံ ခန္ဓဓာတုအာယတနာနိ အာရဗ္ဘ ဧဝံ ပဝတ္တေန္တဿ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာ၊ ပဏ္ဏတ္တိနိဗ္ဗာနပစ္စဝေက္ခဏကာလေပိ ဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာယေဝ၊ ကာလေန အဇ္ဈတ္တံ ကာလေန ဗဟိဒ္ဓါ ဓမ္မေသု ဧဝံ ပဝတ္တေန္တဿ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓါရမ္မဏာ၊ အာကိဉ္စညာယတနကာလေ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
তথা অত্তনো খন্ধধাতুআযতনানি আরব্ভ রজ্জন্তস্স দুস্সন্তস্স মুয্হন্তস্স সংৰরন্তস্স পরিগ্গহং পট্ঠপেন্তস্স অজ্ঝত্তারম্মণা হোন্তি, পরেসং খন্ধধাতুআযতনানি আরব্ভ এৰং পৰত্তেন্তস্স বহিদ্ধারম্মণা, পণ্ণত্তিনিব্বানপচ্চৰেক্খণকালেপি বহিদ্ধারম্মণাযেৰ, কালেন অজ্ঝত্তং কালেন বহিদ্ধা ধম্মেসু এৰং পৰত্তেন্তস্স অজ্ঝত্তবহিদ্ধারম্মণা, আকিঞ্চঞ্ঞাযতনকালে নৰত্তব্বারম্মণাতি ৰেদিতব্বা।
д̇ат̇аа ад̇д̇ано канд̇хад̇хаад̇уааяад̇анаани аараб̣бха раж̇ж̇анд̇асса д̣̇уссанд̇асса муяханд̇асса сам̣варанд̇асса бариг̇г̇ахам̣ бадтабзнд̇асса аж̇жхад̇д̇аарамман̣аа хонд̇и, барзсам̣ канд̇хад̇хаад̇уааяад̇анаани аараб̣бха звам̣ бавад̇д̇знд̇асса б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣аа, бан̣н̣ад̇д̇иниб̣б̣аанабажжавзгкан̣агаалзби б̣ахид̣̇д̇хаарамман̣ааязва, гаалзна аж̇жхад̇д̇ам̣ гаалзна б̣ахид̣̇д̇хаа д̇хаммзсу звам̣ бавад̇д̇знд̇асса аж̇жхад̇д̇аб̣ахид̣̇д̇хаарамман̣аа, аагин̃жан̃н̃ааяад̇анагаалз навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣аад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа.
तथा अत्तनो खन्धधातुआयतनानि आरब्भ रज्‍जन्तस्स दुस्सन्तस्स मुय्हन्तस्स संवरन्तस्स परिग्गहं पट्ठपेन्तस्स अज्झत्तारम्मणा होन्ति, परेसं खन्धधातुआयतनानि आरब्भ एवं पवत्तेन्तस्स बहिद्धारम्मणा, पण्णत्तिनिब्बानपच्‍चवेक्खणकालेपि बहिद्धारम्मणायेव, कालेन अज्झत्तं कालेन बहिद्धा धम्मेसु एवं पवत्तेन्तस्स अज्झत्तबहिद्धारम्मणा, आकिञ्‍चञ्‍ञायतनकाले नवत्तब्बारम्मणाति वेदितब्बा।
તથા અત્તનો ખન્ધધાતુઆયતનાનિ આરબ્ભ રજ્જન્તસ્સ દુસ્સન્તસ્સ મુય્હન્તસ્સ સંવરન્તસ્સ પરિગ્ગહં પટ્ઠપેન્તસ્સ અજ્ઝત્તારમ્મણા હોન્તિ, પરેસં ખન્ધધાતુઆયતનાનિ આરબ્ભ એવં પવત્તેન્તસ્સ બહિદ્ધારમ્મણા, પણ્ણત્તિનિબ્બાનપચ્ચવેક્ખણકાલેપિ બહિદ્ધારમ્મણાયેવ, કાલેન અજ્ઝત્તં કાલેન બહિદ્ધા ધમ્મેસુ એવં પવત્તેન્તસ્સ અજ્ઝત્તબહિદ્ધારમ્મણા, આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનકાલે નવત્તબ્બારમ્મણાતિ વેદિતબ્બા.
ਤਥਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਖਨ੍ਧਧਾਤੁਆਯਤਨਾਨਿ ਆਰਬ੍ਭ ਰਜ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮੁਯ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਗ੍ਗਹਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਪਰੇਸਂ ਖਨ੍ਧਧਾਤੁਆਯਤਨਾਨਿ ਆਰਬ੍ਭ ਏવਂ ਪવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਨਿਬ੍ਬਾਨਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇਪਿ ਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾਯੇવ, ਕਾਲੇਨ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਕਾਲੇਨ ਬਹਿਦ੍ਧਾ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਏવਂ ਪવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਬਹਿਦ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਕਾਲੇ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ।
តថា អត្តនោ ខន្ធធាតុអាយតនានិ អារព្ភ រជ្ជន្តស្ស ទុស្សន្តស្ស មុយ្ហន្តស្ស សំវរន្តស្ស បរិគ្គហំ បដ្ឋបេន្តស្ស អជ្ឈត្តារម្មណា ហោន្តិ, បរេសំ ខន្ធធាតុអាយតនានិ អារព្ភ ឯវំ បវត្តេន្តស្ស ពហិទ្ធារម្មណា, បណ្ណត្តិនិព្ពានបច្ចវេក្ខណកាលេបិ ពហិទ្ធារម្មណាយេវ, កាលេន អជ្ឈត្តំ កាលេន ពហិទ្ធា ធម្មេសុ ឯវំ បវត្តេន្តស្ស អជ្ឈត្តពហិទ្ធារម្មណា, អាកិញ្ចញ្ញាយតនកាលេ នវត្តព្ពារម្មណាតិ វេទិតព្ពា។
ತಥಾ ಅತ್ತನೋ ಖನ್ಧಧಾತುಆಯತನಾನಿ ಆರಬ್ಭ ರಜ್ಜನ್ತಸ್ಸ ದುಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಮುಯ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಸಂವರನ್ತಸ್ಸ ಪರಿಗ್ಗಹಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ಅಜ್ಝತ್ತಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಪರೇಸಂ ಖನ್ಧಧಾತುಆಯತನಾನಿ ಆರಬ್ಭ ಏವಂ ಪವತ್ತೇನ್ತಸ್ಸ ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾ, ಪಣ್ಣತ್ತಿನಿಬ್ಬಾನಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇಪಿ ಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾಯೇವ, ಕಾಲೇನ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಕಾಲೇನ ಬಹಿದ್ಧಾ ಧಮ್ಮೇಸು ಏವಂ ಪವತ್ತೇನ್ತಸ್ಸ ಅಜ್ಝತ್ತಬಹಿದ್ಧಾರಮ್ಮಣಾ, ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಕಾಲೇ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ।
തഥാ അത്തനോ ഖന്ധധാതുആയതനാനി ആരബ്ഭ രജ്ജന്തസ്സ ദുസ്സന്തസ്സ മുയ്ഹന്തസ്സ സംവരന്തസ്സ പരിഗ്ഗഹം പട്ഠപെന്തസ്സ അജ്ഝത്താരമ്മണാ ഹൊന്തി, പരേസം ഖന്ധധാതുആയതനാനി ആരബ്ഭ ഏവം പവത്തെന്തസ്സ ബഹിദ്ധാരമ്മണാ, പണ്ണത്തിനിബ്ബാനപച്ചവെക്ഖണകാലേപി ബഹിദ്ധാരമ്മണായേവ, കാലേന അജ്ഝത്തം കാലേന ബഹിദ്ധാ ധമ്മേസു ഏവം പവത്തെന്തസ്സ അജ്ഝത്തബഹിദ്ധാരമ്മണാ, ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനകാലേ നവത്തബ്ബാരമ്മണാതി വേദിതബ്ബാ.
තථා අත්‌තනො ඛන්‌ධධාතුආයතනානි ආරබ්‌භ රජ්‌ජන්‌තස්‌ස දුස්‌සන්‌තස්‌ස මුය්‌හන්‌තස්‌ස සංවරන්‌තස්‌ස පරිග්‌ගහං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස අජ්‌ඣත්‌තාරම්‌මණා හොන්‌ති, පරෙසං ඛන්‌ධධාතුආයතනානි ආරබ්‌භ එවං පවත්‌තෙන්‌තස්‌ස බහිද්‌ධාරම්‌මණා, පණ්‌ණත්‌තිනිබ්‌බානපච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙපි බහිද්‌ධාරම්‌මණායෙව, කාලෙන අජ්‌ඣත්‌තං කාලෙන බහිද්‌ධා ධම්‌මෙසු එවං පවත්‌තෙන්‌තස්‌ස අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාරම්‌මණා, ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනකාලෙ නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණාති වෙදිතබ්‌බා.
ததா² அத்தனோ க²ந்த⁴தா⁴துஆயதனானி ஆரப்³ப⁴ ரஜ்ஜந்தஸ்ஸ து³ஸ்ஸந்தஸ்ஸ முய்ஹந்தஸ்ஸ ஸங்வரந்தஸ்ஸ பரிக்³க³ஹங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ அஜ்ஜ²த்தாரம்மணா ஹொந்தி, பரேஸங் க²ந்த⁴தா⁴துஆயதனானி ஆரப்³ப⁴ ஏவங் பவத்தெந்தஸ்ஸ ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணா, பண்ணத்தினிப்³பா³னபச்சவெக்க²ணகாலேபி ப³ஹித்³தா⁴ரம்மணாயேவ, காலேன அஜ்ஜ²த்தங் காலேன ப³ஹித்³தா⁴ த⁴ம்மேஸு ஏவங் பவத்தெந்தஸ்ஸ அஜ்ஜ²த்தப³ஹித்³தா⁴ரம்மணா, ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனகாலே நவத்தப்³பா³ரம்மணாதி வேதி³தப்³பா³.
తథా అత్తనో ఖన్ధధాతుఆయతనాని ఆరబ్భ రజ్జన్తస్స దుస్సన్తస్స ముయ్హన్తస్స సంవరన్తస్స పరిగ్గహం పట్ఠపేన్తస్స అజ్ఝత్తారమ్మణా హోన్తి, పరేసం ఖన్ధధాతుఆయతనాని ఆరబ్భ ఏవం పవత్తేన్తస్స బహిద్ధారమ్మణా, పణ్ణత్తినిబ్బానపచ్చవేక్ఖణకాలేపి బహిద్ధారమ్మణాయేవ, కాలేన అజ్ఝత్తం కాలేన బహిద్ధా ధమ్మేసు ఏవం పవత్తేన్తస్స అజ్ఝత్తబహిద్ధారమ్మణా, ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనకాలే నవత్తబ్బారమ్మణాతి వేదితబ్బా.
ตถา อตฺตโน ขนฺธธาตุอายตนานิ อารพฺภ รชฺชนฺตสฺส ทุสฺสนฺตสฺส มุยฺหนฺตสฺส สํวรนฺตสฺส ปริคฺคหํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส อชฺฌตฺตารมฺมณา โหนฺติ, ปเรสํ ขนฺธธาตุอายตนานิ อารพฺภ เอวํ ปวตฺเตนฺตสฺส พหิทฺธารมฺมณา, ปณฺณตฺตินิพฺพานปจฺจเวกฺขณกาเลปิ พหิทฺธารมฺมณาเยว, กาเลน อชฺฌตฺตํ กาเลน พหิทฺธา ธมฺเมสุ เอวํ ปวตฺเตนฺตสฺส อชฺฌตฺตพหิทฺธารมฺมณา, อากิญฺจญฺญายตนกาเล นวตฺตพฺพารมฺมณาติ เวทิตพฺพาฯ
ཏ་ཐཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཁ་ནྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཨཱ་ར་བྦྷ ར་ཛྫ་ནྟ་སྶ དུ་སྶ་ནྟ་སྶ མུ་ཡ྄ཧ་ནྟ་སྶ སཾ་ཝ་ར་ནྟ་སྶ པ་རི་གྒ་ཧཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, པ་རེ་སཾ ཁ་ནྡྷ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཨཱ་ར་བྦྷ ཨེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ནྟ་སྶ བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ, པ་ཎྞ་ཏྟི་ནི་བྦཱ་ན་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ་པི བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཡེ་ཝ, ཀཱ་ལེ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཀཱ་ལེ་ན བ་ཧི་དྡྷཱ དྷ་མྨེ་སུ ཨེ་ཝཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ནྟ་སྶ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་བ་ཧི་དྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀཱ་ལེ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ།
174
bodytext
Iti bhagavā imaṃ khandhavibhaṅgaṃ suttantabhājanīyādivasena tayo parivaṭṭe nīharitvā bhājento dassesi. Tīsupi hi parivaṭṭesu ekova paricchedo. Rūpakkhandho hi sabbattha kāmāvacaroyeva. Cattāro khandhā catubhūmakā lokiyalokuttaramissakā kathitāti.
ဣတိ ဘဂဝါ ဣမံ ခန္ဓဝိဘင်္ဂံ သုတ္တန္တဘာဇနီယာဒိဝသေန တယော ပရိဝဋ္ဋေ နီဟရိတွာ ဘာဇေန္တော ဒဿေသိ။ တီသုပိ ဟိ ပရိဝဋ္ဋေသု ဧကောဝ ပရိစ္ဆေဒော။ ရူပက္ခန္ဓော ဟိ သဗ္ဗတ္ထ ကာမာဝစရောယေဝ။ စတ္တာရော ခန္ဓာ စတုဘူမကာ လောကိယလောကုတ္တရမိဿကာ ကထိတာတိ။
ইতি ভগৰা ইমং খন্ধৰিভঙ্গং সুত্তন্তভাজনীযাদিৰসেন তযো পরিৰট্টে নীহরিত্ৰা ভাজেন্তো দস্সেসি। তীসুপি হি পরিৰট্টেসু একোৰ পরিচ্ছেদো। রূপক্খন্ধো হি সব্বত্থ কামাৰচরোযেৰ। চত্তারো খন্ধা চতুভূমকা লোকিযলোকুত্তরমিস্সকা কথিতাতি।
ид̇и бхаг̇аваа имам̣ канд̇хавибхан̇г̇ам̣ суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаад̣̇ивасзна д̇аяо бариваддз нийхарид̇ваа бхааж̇знд̇о д̣̇ассзси. д̇ийсуби хи бариваддзсу згова барижчзд̣̇о. руубагканд̇хо хи саб̣б̣ад̇т̇а гаамааважароязва. жад̇д̇ааро канд̇хаа жад̇убхуумагаа логияалогуд̇д̇арамиссагаа гат̇ид̇аад̇и.
इति भगवा इमं खन्धविभङ्गं सुत्तन्तभाजनीयादिवसेन तयो परिवट्टे नीहरित्वा भाजेन्तो दस्सेसि। तीसुपि हि परिवट्टेसु एकोव परिच्छेदो। रूपक्खन्धो हि सब्बत्थ कामावचरोयेव। चत्तारो खन्धा चतुभूमका लोकियलोकुत्तरमिस्सका कथिताति।
ઇતિ ભગવા ઇમં ખન્ધવિભઙ્ગં સુત્તન્તભાજનીયાદિવસેન તયો પરિવટ્ટે નીહરિત્વા ભાજેન્તો દસ્સેસિ. તીસુપિ હિ પરિવટ્ટેસુ એકોવ પરિચ્છેદો. રૂપક્ખન્ધો હિ સબ્બત્થ કામાવચરોયેવ. ચત્તારો ખન્ધા ચતુભૂમકા લોકિયલોકુત્તરમિસ્સકા કથિતાતિ.
ਇਤਿ ਭਗવਾ ਇਮਂ ਖਨ੍ਧવਿਭਙ੍ਗਂ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਾਦਿવਸੇਨ ਤਯੋ ਪਰਿવਟ੍ਟੇ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾ ਭਾਜੇਨ੍ਤੋ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ਤੀਸੁਪਿ ਹਿ ਪਰਿવਟ੍ਟੇਸੁ ਏਕੋવ ਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ। ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਹਿ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਕਾਮਾવਚਰੋਯੇવ। ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਚਤੁਭੂਮਕਾ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਿਸ੍ਸਕਾ ਕਥਿਤਾਤਿ।
ឥតិ ភគវា ឥមំ ខន្ធវិភង្គំ សុត្តន្តភាជនីយាទិវសេន តយោ បរិវដ្ដេ នីហរិត្វា ភាជេន្តោ ទស្សេសិ។ តីសុបិ ហិ បរិវដ្ដេសុ ឯកោវ បរិច្ឆេទោ។ រូបក្ខន្ធោ ហិ សព្ពត្ថ កាមាវចរោយេវ។ ចត្តារោ ខន្ធា ចតុភូមកា លោកិយលោកុត្តរមិស្សកា កថិតាតិ។
ಇತಿ ಭಗವಾ ಇಮಂ ಖನ್ಧವಿಭಙ್ಗಂ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಾದಿವಸೇನ ತಯೋ ಪರಿವಟ್ಟೇ ನೀಹರಿತ್ವಾ ಭಾಜೇನ್ತೋ ದಸ್ಸೇಸಿ। ತೀಸುಪಿ ಹಿ ಪರಿವಟ್ಟೇಸು ಏಕೋವ ಪರಿಚ್ಛೇದೋ। ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ ಹಿ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಕಾಮಾವಚರೋಯೇವ। ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಚತುಭೂಮಕಾ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರಮಿಸ್ಸಕಾ ಕಥಿತಾತಿ।
ഇതി ഭഗവാ ഇമം ഖന്ധവിഭങ്ഗം സുത്തന്തഭാജനീയാദിവസേന തയോ പരിവട്ടേ നീഹരിത്വാ ഭാജെന്തോ ദസ്സേസി. തീസുപി ഹി പരിവട്ടേസു ഏകോവ പരിച്ഛേദോ. രൂപക്ഖന്ധോ ഹി സബ്ബത്ഥ കാമാവചരോയേവ. ചത്താരോ ഖന്ധാ ചതുഭൂമകാ ലോകിയലോകുത്തരമിസ്സകാ കഥിതാതി.
ඉති භගවා ඉමං ඛන්‌ධවිභඞ්‌ගං සුත්‌තන්‌තභාජනීයාදිවසෙන තයො පරිවට්‌ටෙ නීහරිත්‌වා භාජෙන්‌තො දස්‌සෙසි. තීසුපි හි පරිවට්‌ටෙසු එකොව පරිච්‌ඡෙදො. රූපක්‌ඛන්‌ධො හි සබ්‌බත්‌ථ කාමාවචරොයෙව. චත්‌තාරො ඛන්‌ධා චතුභූමකා ලොකියලොකුත්‌තරමිස්‌සකා කථිතාති.
இதி ப⁴க³வா இமங் க²ந்த⁴விப⁴ங்க³ங் ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயாதி³வஸேன தயோ பரிவட்டே நீஹரித்வா பா⁴ஜெந்தோ த³ஸ்ஸேஸி. தீஸுபி ஹி பரிவட்டேஸு ஏகோவ பரிச்சே²தோ³. ரூபக்க²ந்தோ⁴ ஹி ஸப்³ப³த்த² காமாவசரோயேவ. சத்தாரோ க²ந்தா⁴ சதுபூ⁴மகா லோகியலோகுத்தரமிஸ்ஸகா கதி²தாதி.
ఇతి భగవా ఇమం ఖన్ధవిభఙ్గం సుత్తన్తభాజనీయాదివసేన తయో పరివట్టే నీహరిత్వా భాజేన్తో దస్సేసి. తీసుపి హి పరివట్టేసు ఏకోవ పరిచ్ఛేదో. రూపక్ఖన్ధో హి సబ్బత్థ కామావచరోయేవ. చత్తారో ఖన్ధా చతుభూమకా లోకియలోకుత్తరమిస్సకా కథితాతి.
อิติ ภควา อิมํ ขนฺธวิภงฺคํ สุตฺตนฺตภาชนียาทิวเสน ตโย ปริวฏฺเฏ นีหริตฺวา ภาเชนฺโต ทสฺเสสิฯ ตีสุปิ หิ ปริวฏฺเฏสุ เอโกว ปริจฺเฉโทฯ รูปกฺขนฺโธ หิ สพฺพตฺถ กามาวจโรเยวฯ จตฺตาโร ขนฺธา จตุภูมกา โลกิยโลกุตฺตรมิสฺสกา กถิตาติฯ
ཨི་ཏི བྷ་ག་ཝཱ ཨི་མཾ ཁ་ནྡྷ་ཝི་བྷ་ངྒཾ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཏ་ཡོ པ་རི་ཝ་ཊྚེ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ བྷཱ་ཛེ་ནྟོ ད་སྶེ་སི། ཏཱི་སུ་པི ཧི པ་རི་ཝ་ཊྚེ་སུ ཨེ་ཀོ་ཝ པ་རི་ཙྪེ་དོ། རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ ཧི ས་བྦ་ཏྠ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རོ་ཡེ་ཝ། ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མ་ཀཱ ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མི་སྶ་ཀཱ ཀ་ཐི་ཏཱ་ཏི།
175
centre
Sammohavinodaniyā vibhaṅgaṭṭhakathāya
သမ္မောဟဝိနောဒနိယာ ဝိဘင်္ဂဋ္ဌကထာယ
সম্মোহৰিনোদনিযা ৰিভঙ্গট্ঠকথায
саммохавинод̣̇анияаа вибхан̇г̇адтагат̇ааяа
सम्मोहविनोदनिया विभङ्गट्ठकथाय
સમ્મોહવિનોદનિયા વિભઙ્ગટ્ઠકથાય
ਸਮ੍ਮੋਹવਿਨੋਦਨਿਯਾ વਿਭਙ੍ਗਟ੍ਠਕਥਾਯ
សម្មោហវិនោទនិយា វិភង្គដ្ឋកថាយ
ಸಮ್ಮೋಹವಿನೋದನಿಯಾ ವಿಭಙ್ಗಟ್ಠಕಥಾಯ
സമ്മോഹവിനോദനിയാ വിഭങ്ഗട്ഠകഥായ
සම්‌මොහවිනොදනියා විභඞ්‌ගට්‌ඨකථාය
ஸம்மோஹவினோத³னியா விப⁴ங்க³ட்ட²கதா²ய
సమ్మోహవినోదనియా విభఙ్గట్ఠకథాయ
สมฺโมหวิโนทนิยา วิภงฺคฏฺฐกถาย
ས་མྨོ་ཧ་ཝི་ནོ་ད་ནི་ཡཱ ཝི་བྷ་ངྒ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ
176
centre
Khandhavibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
ခန္ဓဝိဘင်္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
খন্ধৰিভঙ্গৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
канд̇хавибхан̇г̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
खन्धविभङ्गवण्णना निट्ठिता।
ખન્ધવિભઙ્ગવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਖਨ੍ਧવਿਭਙ੍ਗવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ខន្ធវិភង្គវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಖನ್ಧವಿಭಙ್ಗವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ഖന്ധവിഭങ്ഗവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
ඛන්‌ධවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
க²ந்த⁴விப⁴ங்க³வண்ணனா நிட்டி²தா.
ఖన్ధవిభఙ్గవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ขนฺธวิภงฺควณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཁ་ནྡྷ་ཝི་བྷ་ངྒ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
177
chapter
2. Āyatanavibhaṅgo
၂. အာယတနဝိဘင်္ဂေါ
২. আযতনৰিভঙ্গো
2. ааяад̇анавибхан̇г̇о
२. आयतनविभङ्गो
૨. આયતનવિભઙ્ગો
੨. ਆਯਤਨવਿਭਙ੍ਗੋ
២. អាយតនវិភង្គោ
೨. ಆಯತನವಿಭಙ್ಗೋ
൨. ആയതനവിഭങ്ഗോ
2. ආයතනවිභඞ්‌ගො
2. ஆயதனவிப⁴ங்கோ³
౨. ఆయతనవిభఙ్గో
๒. อายตนวิภงฺโค
༢. ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝི་བྷ་ངྒོ
178
title
1. Suttantabhājanīyavaṇṇanā
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ
১. সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনা
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анаа
१. सुत्तन्तभाजनीयवण्णना
૧. સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણના
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ
១. សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនា
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനാ
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයවණ්‌ණනා
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனா
౧. సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనా
๑. สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนา
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
179
bodytext
154 . Idāni tadanantare āyatanavibhaṅganiddese suttantabhājanīyaṃ tāva dassento dvādasāyatanāni cakkhāyatanaṃ rūpāyatana ntiādimāha. Tattha pāḷimuttakena tāva nayena –
၁၅၄ . ဣဒာနိ တဒနန္တရေ အာယတနဝိဘင်္ဂနိဒ္ဒေသေ သုတ္တန္တဘာဇနီယံ တာဝ ဒဿေန္တော ဒွာဒသာယတနာနိ စက္ခါယတနံ ရူပါယတန န္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပါဠိမုတ္တကေန တာဝ နယေန –
১৫৪ . ইদানি তদনন্তরে আযতনৰিভঙ্গনিদ্দেসে সুত্তন্তভাজনীযং তাৰ দস্সেন্তো দ্ৰাদসাযতনানি চক্খাযতনং রূপাযতন ন্তিআদিমাহ। তত্থ পাল়িমুত্তকেন তাৰ নযেন –
154 . ид̣̇аани д̇ад̣̇ананд̇арз ааяад̇анавибхан̇г̇анид̣̇д̣̇зсз суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣ д̇аава д̣̇ассзнд̇о д̣̇ваад̣̇асааяад̇анаани жагкааяад̇анам̣ руубааяад̇ана нд̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а баал̣имуд̇д̇агзна д̇аава наязна –
१५४ . इदानि तदनन्तरे आयतनविभङ्गनिद्देसे सुत्तन्तभाजनीयं ताव दस्सेन्तो द्वादसायतनानि चक्खायतनं रूपायतन न्तिआदिमाह। तत्थ पाळिमुत्तकेन ताव नयेन –
૧૫૪ . ઇદાનિ તદનન્તરે આયતનવિભઙ્ગનિદ્દેસે સુત્તન્તભાજનીયં તાવ દસ્સેન્તો દ્વાદસાયતનાનિ ચક્ખાયતનં રૂપાયતન ન્તિઆદિમાહ. તત્થ પાળિમુત્તકેન તાવ નયેન –
੧੫੪ . ਇਦਾਨਿ ਤਦਨਨ੍ਤਰੇ ਆਯਤਨવਿਭਙ੍ਗਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ ਤਾવ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਦ੍વਾਦਸਾਯਤਨਾਨਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਰੂਪਾਯਤਨ ਨ੍ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਪਾਲ਼ਿਮੁਤ੍ਤਕੇਨ ਤਾવ ਨਯੇਨ –
១៥៤ . ឥទានិ តទនន្តរេ អាយតនវិភង្គនិទ្ទេសេ សុត្តន្តភាជនីយំ តាវ ទស្សេន្តោ ទ្វាទសាយតនានិ ចក្ខាយតនំ រូបាយតន ន្តិអាទិមាហ។ តត្ថ បាឡិមុត្តកេន តាវ នយេន –
೧೫೪ . ಇದಾನಿ ತದನನ್ತರೇ ಆಯತನವಿಭಙ್ಗನಿದ್ದೇಸೇ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ ತಾವ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ದ್ವಾದಸಾಯತನಾನಿ ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ರೂಪಾಯತನ ನ್ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಪಾಳಿಮುತ್ತಕೇನ ತಾವ ನಯೇನ –
൧൫൪ . ഇദാനി തദനന്തരേ ആയതനവിഭങ്ഗനിദ്ദേസേ സുത്തന്തഭാജനീയം താവ ദസ്സെന്തോ ദ്വാദസായതനാനി ചക്ഖായതനം രൂപായതന ന്തിആദിമാഹ. തത്ഥ പാളിമുത്തകേന താവ നയേന –
154 . ඉදානි තදනන්‌තරෙ ආයතනවිභඞ්‌ගනිද්‌දෙසෙ සුත්‌තන්‌තභාජනීයං තාව දස්‌සෙන්‌තො ද්‌වාදසායතනානි චක්‌ඛායතනං රූපායතන න්‌තිආදිමාහ. තත්‌ථ පාළිමුත්‌තකෙන තාව නයෙන –
154 . இதா³னி தத³னந்தரே ஆயதனவிப⁴ங்க³னித்³தே³ஸே ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங் தாவ த³ஸ்ஸெந்தோ த்³வாத³ஸாயதனானி சக்கா²யதனங் ரூபாயதன ந்திஆதி³மாஹ. தத்த² பாளிமுத்தகேன தாவ நயேன –
౧౫౪ . ఇదాని తదనన్తరే ఆయతనవిభఙ్గనిద్దేసే సుత్తన్తభాజనీయం తావ దస్సేన్తో ద్వాదసాయతనాని చక్ఖాయతనం రూపాయతన న్తిఆదిమాహ. తత్థ పాళిముత్తకేన తావ నయేన –
๑๕๔ . อิทานิ ตทนนฺตเร อายตนวิภงฺคนิทฺเทเส สุตฺตนฺตภาชนียํ ตาว ทสฺเสนฺโต ทฺวาทสายตนานิ จกฺขายตนํ รูปายตน นฺติอาทิมาหฯ ตตฺถ ปาฬิมุตฺตเกน ตาว นเยน –
༡༥༤ . ཨི་དཱ་ནི ཏ་ད་ན་ནྟ་རེ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝི་བྷ་ངྒ་ནི་དྡེ་སེ སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཏཱ་ཝ ད་སྶེ་ནྟོ དྭཱ་ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ན ནྟི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ པཱ་ལི༹་མུ་ཏྟ་ཀེ་ན ཏཱ་ཝ ན་ཡེ་ན –
180
gatha1
Atthalakkhaṇatāvatva, kamasaṅkhepavitthārā;
အတ္ထလက္ခဏတာဝတွ၊ ကမသင်္ခေပဝိတ္ထာရာ။
অত্থলক্খণতাৰত্ৰ, কমসঙ্খেপৰিত্থারা।
ад̇т̇алагкан̣ад̇аавад̇ва, гамасан̇кзбавид̇т̇аараа;
अत्थलक्खणतावत्व, कमसङ्खेपवित्थारा।
અત્થલક્ખણતાવત્વ, કમસઙ્ખેપવિત્થારા;
ਅਤ੍ਥਲਕ੍ਖਣਤਾવਤ੍વ, ਕਮਸਙ੍ਖੇਪવਿਤ੍ਥਾਰਾ।
អត្ថលក្ខណតាវត្វ, កមសង្ខេបវិត្ថារា;
ಅತ್ಥಲಕ್ಖಣತಾವತ್ವ, ಕಮಸಙ್ಖೇಪವಿತ್ಥಾರಾ।
അത്ഥലക്ഖണതാവത്വ, കമസങ്ഖേപവിത്ഥാരാ;
අත්‌ථලක්‌ඛණතාවත්‌ව, කමසඞ්‌ඛෙපවිත්‌ථාරා;
அத்த²லக்க²ணதாவத்வ, கமஸங்கே²பவித்தா²ரா;
అత్థలక్ఖణతావత్వ, కమసఙ్ఖేపవిత్థారా;
อตฺถลกฺขณตาวตฺว, กมสงฺเขปวิตฺถารา;
ཨ་ཏྠ་ལ་ཀྑ་ཎ་ཏཱ་ཝ་ཏྭ, ཀ་མ་ས་ངྑེ་པ་ཝི་ཏྠཱ་རཱ།
181
gathalast
Tathā daṭṭhabbato ceva, viññātabbo vinicchayo.
တထာ ဒဋ္ဌဗ္ဗတော စေဝ၊ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
তথা দট্ঠব্বতো চেৰ, ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো॥
д̇ат̇аа д̣̇адтаб̣б̣ад̇о жзва, вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо.
तथा दट्ठब्बतो चेव, विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयो॥
તથા દટ્ઠબ્બતો ચેવ, વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો.
ਤਥਾ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਤੋ ਚੇવ, વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ॥
តថា ទដ្ឋព្ពតោ ចេវ, វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។
ತಥಾ ದಟ್ಠಬ್ಬತೋ ಚೇವ, ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ॥
തഥാ ദട്ഠബ്ബതോ ചേവ, വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ.
තථා දට්‌ඨබ්‌බතො චෙව, විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො.
ததா² த³ட்ட²ப்³ப³தோ சேவ, விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ.
తథా దట్ఠబ్బతో చేవ, విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో.
ตถา ทฏฺฐพฺพโต เจว, วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ
ཏ་ཐཱ ད་ཊྛ་བྦ་ཏོ ཙེ་ཝ, ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ༎
182
bodytext
Tattha visesato tāva cakkhatīti cakkhu; rūpaṃ assādeti, vibhāveti cāti attho. Rūpayatīti rūpaṃ; vaṇṇavikāraṃ āpajjamānaṃ hadayaṅgatabhāvaṃ pakāsetīti attho. Suṇātīti sotaṃ . Sappatīti saddo; udāhariyatīti attho. Ghāyatīti ghānaṃ . Gandhayatīti gandho; attano vatthuṃ sūcayatīti attho. Jīvitaṃ avhāyatīti jivhā . Rasanti taṃ sattāti raso; assādentīti attho. Kucchitānaṃ sāsavadhammānaṃ āyoti kāyo . Āyoti uppattideso. Phusīyatīti phoṭṭhabbaṃ . Manatīti mano . Attano lakkhaṇaṃ dhārayantīti dhammā .
တတ္ထ ဝိသေသတော တာဝ စက္ခတီတိ စက္ခု; ရူပံ အဿာဒေတိ၊ ဝိဘာဝေတိ စာတိ အတ္ထော။ ရူပယတီတိ ရူပံ; ဝဏ္ဏဝိကာရံ အာပဇ္ဇမာနံ ဟဒယင်္ဂတဘာဝံ ပကာသေတီတိ အတ္ထော။ သုဏာတီတိ သောတံ ။ သပ္ပတီတိ သဒ္ဒော; ဥဒာဟရိယတီတိ အတ္ထော။ ဃာယတီတိ ဃာနံ ။ ဂန္ဓယတီတိ ဂန္ဓော; အတ္တနော ဝတ္ထုံ သူစယတီတိ အတ္ထော။ ဇီဝိတံ အဝှာယတီတိ ဇိဝှာ ။ ရသန္တိ တံ သတ္တာတိ ရသော; အဿာဒေန္တီတိ အတ္ထော။ ကုစ္ဆိတာနံ သာသဝဓမ္မာနံ အာယောတိ ကာယော ။ အာယောတိ ဥပ္ပတ္တိဒေသော။ ဖုသီယတီတိ ဖောဋ္ဌဗ္ဗံ ။ မနတီတိ မနော ။ အတ္တနော လက္ခဏံ ဓာရယန္တီတိ ဓမ္မာ ။
তত্থ ৰিসেসতো তাৰ চক্খতীতি চক্খু; রূপং অস্সাদেতি, ৰিভাৰেতি চাতি অত্থো। রূপযতীতি রূপং; ৰণ্ণৰিকারং আপজ্জমানং হদযঙ্গতভাৰং পকাসেতীতি অত্থো। সুণাতীতি সোতং । সপ্পতীতি সদ্দো; উদাহরিযতীতি অত্থো। ঘাযতীতি ঘানং । গন্ধযতীতি গন্ধো; অত্তনো ৰত্থুং সূচযতীতি অত্থো। জীৰিতং অৰ্হাযতীতি জিৰ্হা । রসন্তি তং সত্তাতি রসো; অস্সাদেন্তীতি অত্থো। কুচ্ছিতানং সাসৰধম্মানং আযোতি কাযো । আযোতি উপ্পত্তিদেসো। ফুসীযতীতি ফোট্ঠব্বং । মনতীতি মনো । অত্তনো লক্খণং ধারযন্তীতি ধম্মা ।
д̇ад̇т̇а висзсад̇о д̇аава жагкад̇ийд̇и жагку; руубам̣ ассаад̣̇зд̇и, вибхаавзд̇и жаад̇и ад̇т̇о. руубаяад̇ийд̇и руубам̣; ван̣н̣авигаарам̣ аабаж̇ж̇амаанам̣ хад̣̇аяан̇г̇ад̇абхаавам̣ багаасзд̇ийд̇и ад̇т̇о. сун̣аад̇ийд̇и сод̇ам̣ . саббад̇ийд̇и сад̣̇д̣̇о; уд̣̇аахарияад̇ийд̇и ад̇т̇о. гхааяад̇ийд̇и гхаанам̣ . г̇анд̇хаяад̇ийд̇и г̇анд̇хо; ад̇д̇ано вад̇т̇ум̣ суужаяад̇ийд̇и ад̇т̇о. ж̇ийвид̇ам̣ авхааяад̇ийд̇и ж̇ивхаа . расанд̇и д̇ам̣ сад̇д̇аад̇и расо; ассаад̣̇знд̇ийд̇и ад̇т̇о. гужчид̇аанам̣ саасавад̇хаммаанам̣ ааяод̇и гааяо . ааяод̇и уббад̇д̇ид̣̇зсо. пусийяад̇ийд̇и подтаб̣б̣ам̣ . манад̇ийд̇и мано . ад̇д̇ано лагкан̣ам̣ д̇хаараяанд̇ийд̇и д̇хаммаа .
तत्थ विसेसतो ताव चक्खतीति चक्खु; रूपं अस्सादेति, विभावेति चाति अत्थो। रूपयतीति रूपं; वण्णविकारं आपज्‍जमानं हदयङ्गतभावं पकासेतीति अत्थो। सुणातीति सोतं । सप्पतीति सद्दो; उदाहरियतीति अत्थो। घायतीति घानं । गन्धयतीति गन्धो; अत्तनो वत्थुं सूचयतीति अत्थो। जीवितं अव्हायतीति जिव्हा । रसन्ति तं सत्ताति रसो; अस्सादेन्तीति अत्थो। कुच्छितानं सासवधम्मानं आयोति कायो । आयोति उप्पत्तिदेसो। फुसीयतीति फोट्ठब्बं । मनतीति मनो । अत्तनो लक्खणं धारयन्तीति धम्मा ।
તત્થ વિસેસતો તાવ ચક્ખતીતિ ચક્ખુ; રૂપં અસ્સાદેતિ, વિભાવેતિ ચાતિ અત્થો. રૂપયતીતિ રૂપં; વણ્ણવિકારં આપજ્જમાનં હદયઙ્ગતભાવં પકાસેતીતિ અત્થો. સુણાતીતિ સોતં . સપ્પતીતિ સદ્દો; ઉદાહરિયતીતિ અત્થો. ઘાયતીતિ ઘાનં . ગન્ધયતીતિ ગન્ધો; અત્તનો વત્થું સૂચયતીતિ અત્થો. જીવિતં અવ્હાયતીતિ જિવ્હા . રસન્તિ તં સત્તાતિ રસો; અસ્સાદેન્તીતિ અત્થો. કુચ્છિતાનં સાસવધમ્માનં આયોતિ કાયો . આયોતિ ઉપ્પત્તિદેસો. ફુસીયતીતિ ફોટ્ઠબ્બં . મનતીતિ મનો . અત્તનો લક્ખણં ધારયન્તીતિ ધમ્મા .
ਤਤ੍ਥ વਿਸੇਸਤੋ ਤਾવ ਚਕ੍ਖਤੀਤਿ ਚਕ੍ਖੁ; ਰੂਪਂ ਅਸ੍ਸਾਦੇਤਿ, વਿਭਾવੇਤਿ ਚਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਰੂਪਯਤੀਤਿ ਰੂਪਂ; વਣ੍ਣવਿਕਾਰਂ ਆਪਜ੍ਜਮਾਨਂ ਹਦਯਙ੍ਗਤਭਾવਂ ਪਕਾਸੇਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੁਣਾਤੀਤਿ ਸੋਤਂ । ਸਪ੍ਪਤੀਤਿ ਸਦ੍ਦੋ; ਉਦਾਹਰਿਯਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਘਾਯਤੀਤਿ ਘਾਨਂ । ਗਨ੍ਧਯਤੀਤਿ ਗਨ੍ਧੋ; ਅਤ੍ਤਨੋ વਤ੍ਥੁਂ ਸੂਚਯਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਜੀવਿਤਂ ਅવ੍ਹਾਯਤੀਤਿ ਜਿવ੍ਹਾ । ਰਸਨ੍ਤਿ ਤਂ ਸਤ੍ਤਾਤਿ ਰਸੋ; ਅਸ੍ਸਾਦੇਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕੁਚ੍ਛਿਤਾਨਂ ਸਾਸવਧਮ੍ਮਾਨਂ ਆਯੋਤਿ ਕਾਯੋ । ਆਯੋਤਿ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦੇਸੋ। ਫੁਸੀਯਤੀਤਿ ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਂ । ਮਨਤੀਤਿ ਮਨੋ । ਅਤ੍ਤਨੋ ਲਕ੍ਖਣਂ ਧਾਰਯਨ੍ਤੀਤਿ ਧਮ੍ਮਾ ।
តត្ថ វិសេសតោ តាវ ចក្ខតីតិ ចក្ខុ; រូបំ អស្សាទេតិ, វិភាវេតិ ចាតិ អត្ថោ។ រូបយតីតិ រូបំ; វណ្ណវិការំ អាបជ្ជមានំ ហទយង្គតភាវំ បកាសេតីតិ អត្ថោ។ សុណាតីតិ សោតំ ។ សប្បតីតិ សទ្ទោ; ឧទាហរិយតីតិ អត្ថោ។ ឃាយតីតិ ឃានំ ។ គន្ធយតីតិ គន្ធោ; អត្តនោ វត្ថុំ សូចយតីតិ អត្ថោ។ ជីវិតំ អវ្ហាយតីតិ ជិវ្ហា ។ រសន្តិ តំ សត្តាតិ រសោ; អស្សាទេន្តីតិ អត្ថោ។ កុច្ឆិតានំ សាសវធម្មានំ អាយោតិ កាយោ ។ អាយោតិ ឧប្បត្តិទេសោ។ ផុសីយតីតិ ផោដ្ឋព្ពំ ។ មនតីតិ មនោ ។ អត្តនោ លក្ខណំ ធារយន្តីតិ ធម្មា ។
ತತ್ಥ ವಿಸೇಸತೋ ತಾವ ಚಕ್ಖತೀತಿ ಚಕ್ಖು; ರೂಪಂ ಅಸ್ಸಾದೇತಿ, ವಿಭಾವೇತಿ ಚಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ರೂಪಯತೀತಿ ರೂಪಂ; ವಣ್ಣವಿಕಾರಂ ಆಪಜ್ಜಮಾನಂ ಹದಯಙ್ಗತಭಾವಂ ಪಕಾಸೇತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸುಣಾತೀತಿ ಸೋತಂ । ಸಪ್ಪತೀತಿ ಸದ್ದೋ; ಉದಾಹರಿಯತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಘಾಯತೀತಿ ಘಾನಂ । ಗನ್ಧಯತೀತಿ ಗನ್ಧೋ; ಅತ್ತನೋ ವತ್ಥುಂ ಸೂಚಯತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಜೀವಿತಂ ಅವ್ಹಾಯತೀತಿ ಜಿವ್ಹಾ । ರಸನ್ತಿ ತಂ ಸತ್ತಾತಿ ರಸೋ; ಅಸ್ಸಾದೇನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕುಚ್ಛಿತಾನಂ ಸಾಸವಧಮ್ಮಾನಂ ಆಯೋತಿ ಕಾಯೋ । ಆಯೋತಿ ಉಪ್ಪತ್ತಿದೇಸೋ। ಫುಸೀಯತೀತಿ ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಂ । ಮನತೀತಿ ಮನೋ । ಅತ್ತನೋ ಲಕ್ಖಣಂ ಧಾರಯನ್ತೀತಿ ಧಮ್ಮಾ ।
തത്ഥ വിസേസതോ താവ ചക്ഖതീതി ചക്ഖു; രൂപം അസ്സാദേതി, വിഭാവേതി ചാതി അത്ഥോ. രൂപയതീതി രൂപം; വണ്ണവികാരം ആപജ്ജമാനം ഹദയങ്ഗതഭാവം പകാസേതീതി അത്ഥോ. സുണാതീതി സോതം . സപ്പതീതി സദ്ദോ; ഉദാഹരിയതീതി അത്ഥോ. ഘായതീതി ഘാനം . ഗന്ധയതീതി ഗന്ധോ; അത്തനോ വത്ഥും സൂചയതീതി അത്ഥോ. ജീവിതം അവ്ഹായതീതി ജിവ്ഹാ . രസന്തി തം സത്താതി രസോ; അസ്സാദെന്തീതി അത്ഥോ. കുച്ഛിതാനം സാസവധമ്മാനം ആയോതി കായോ . ആയോതി ഉപ്പത്തിദേസോ. ഫുസീയതീതി ഫൊട്ഠബ്ബം . മനതീതി മനോ . അത്തനോ ലക്ഖണം ധാരയന്തീതി ധമ്മാ .
තත්‌ථ විසෙසතො තාව චක්‌ඛතීති චක්‌ඛු; රූපං අස්‌සාදෙති, විභාවෙති චාති අත්‌ථො. රූපයතීති රූපං; වණ්‌ණවිකාරං ආපජ්‌ජමානං හදයඞ්‌ගතභාවං පකාසෙතීති අත්‌ථො. සුණාතීති සොතං . සප්‌පතීති සද්‌දො; උදාහරියතීති අත්‌ථො. ඝායතීති ඝානං . ගන්‌ධයතීති ගන්‌ධො; අත්‌තනො වත්‌ථුං සූචයතීති අත්‌ථො. ජීවිතං අව්‌හායතීති ජිව්‌හා . රසන්‌ති තං සත්‌තාති රසො; අස්‌සාදෙන්‌තීති අත්‌ථො. කුච්‌ඡිතානං සාසවධම්‌මානං ආයොති කායො . ආයොති උප්‌පත්‌තිදෙසො. ඵුසීයතීති ඵොට්‌ඨබ්‌බං . මනතීති මනො . අත්‌තනො ලක්‌ඛණං ධාරයන්‌තීති ධම්‌මා .
தத்த² விஸேஸதோ தாவ சக்க²தீதி சக்கு²; ரூபங் அஸ்ஸாதே³தி, விபா⁴வேதி சாதி அத்தோ². ரூபயதீதி ரூபங்; வண்ணவிகாரங் ஆபஜ்ஜமானங் ஹத³யங்க³தபா⁴வங் பகாஸேதீதி அத்தோ². ஸுணாதீதி ஸோதங் . ஸப்பதீதி ஸத்³தோ³; உதா³ஹரியதீதி அத்தோ². கா⁴யதீதி கா⁴னங் . க³ந்த⁴யதீதி க³ந்தோ⁴; அத்தனோ வத்து²ங் ஸூசயதீதி அத்தோ². ஜீவிதங் அவ்ஹாயதீதி ஜிவ்ஹா . ரஸந்தி தங் ஸத்தாதி ரஸோ; அஸ்ஸாதெ³ந்தீதி அத்தோ². குச்சி²தானங் ஸாஸவத⁴ம்மானங் ஆயோதி காயோ . ஆயோதி உப்பத்திதே³ஸோ. பு²ஸீயதீதி பொ²ட்ட²ப்³ப³ங் . மனதீதி மனோ . அத்தனோ லக்க²ணங் தா⁴ரயந்தீதி த⁴ம்மா .
తత్థ విసేసతో తావ చక్ఖతీతి చక్ఖు; రూపం అస్సాదేతి, విభావేతి చాతి అత్థో. రూపయతీతి రూపం; వణ్ణవికారం ఆపజ్జమానం హదయఙ్గతభావం పకాసేతీతి అత్థో. సుణాతీతి సోతం . సప్పతీతి సద్దో; ఉదాహరియతీతి అత్థో. ఘాయతీతి ఘానం . గన్ధయతీతి గన్ధో; అత్తనో వత్థుం సూచయతీతి అత్థో. జీవితం అవ్హాయతీతి జివ్హా . రసన్తి తం సత్తాతి రసో; అస్సాదేన్తీతి అత్థో. కుచ్ఛితానం సాసవధమ్మానం ఆయోతి కాయో . ఆయోతి ఉప్పత్తిదేసో. ఫుసీయతీతి ఫోట్ఠబ్బం . మనతీతి మనో . అత్తనో లక్ఖణం ధారయన్తీతి ధమ్మా .
ตตฺถ วิเสสโต ตาว จกฺขตีติ จกฺขุ; รูปํ อสฺสาเทติ, วิภาเวติ จาติ อตฺโถฯ รูปยตีติ รูปํ; วณฺณวิการํ อาปชฺชมานํ หทยงฺคตภาวํ ปกาเสตีติ อตฺโถฯ สุณาตีติ โสตํ ฯ สปฺปตีติ สทฺโท; อุทาหริยตีติ อตฺโถฯ ฆายตีติ ฆานํ ฯ คนฺธยตีติ คนฺโธ; อตฺตโน วตฺถุํ สูจยตีติ อตฺโถฯ ชีวิตํ อวฺหายตีติ ชิวฺหา ฯ รสนฺติ ตํ สตฺตาติ รโส; อสฺสาเทนฺตีติ อตฺโถฯ กุจฺฉิตานํ สาสวธมฺมานํ อาโยติ กาโย ฯ อาโยติ อุปฺปตฺติเทโสฯ ผุสียตีติ โผฏฺฐพฺพํ ฯ มนตีติ มโน ฯ อตฺตโน ลกฺขณํ ธารยนฺตีติ ธมฺมา ฯ
ཏ་ཏྠ ཝི་སེ་ས་ཏོ ཏཱ་ཝ ཙ་ཀྑ་ཏཱི་ཏི ཙ་ཀྑུ; རཱུ་པཾ ཨ་སྶཱ་དེ་ཏི, ཝི་བྷཱ་ཝེ་ཏི ཙཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། རཱུ་པ་ཡ་ཏཱི་ཏི རཱུ་པཾ; ཝ་ཎྞ་ཝི་ཀཱ་རཾ ཨཱ་པ་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཧ་ད་ཡ་ངྒ་ཏ་བྷཱ་ཝཾ པ་ཀཱ་སེ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། སུ་ཎཱ་ཏཱི་ཏི སོ་ཏཾ ། ས་པྤ་ཏཱི་ཏི ས་དྡོ; ཨུ་དཱ་ཧ་རི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། གྷཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི གྷཱ་ནཾ ། ག་ནྡྷ་ཡ་ཏཱི་ཏི ག་ནྡྷོ; ཨ་ཏྟ་ནོ ཝ་ཏྠུཾ སཱུ་ཙ་ཡ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཛཱི་ཝི་ཏཾ ཨ་ཝ྄ཧཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི ཛི་ཝ྄ཧཱ ། ར་ས་ནྟི ཏཾ ས་ཏྟཱ་ཏི ར་སོ; ཨ་སྶཱ་དེ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀུ་ཙྪི་ཏཱ་ནཾ སཱ་ས་ཝ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨཱ་ཡོ་ཏི ཀཱ་ཡོ ། ཨཱ་ཡོ་ཏི ཨུ་པྤ་ཏྟི་དེ་སོ། ཕུ་སཱི་ཡ་ཏཱི་ཏི ཕོ་ཊྛ་བྦཾ ། མ་ན་ཏཱི་ཏི མ་ནོ ། ཨ་ཏྟ་ནོ ལ་ཀྑ་ཎཾ དྷཱ་ར་ཡ་ནྟཱི་ཏི དྷ་མྨཱ །
183
bodytext
Avisesato pana āyatanato, āyānaṃ tananato, āyatassa ca nayanato āyatananti veditabbaṃ. Cakkhurūpādīsu hi taṃtaṃdvārārammaṇā cittacetasikā dhammā sena sena anubhavanādinā kiccena āyatanti uṭṭhahanti ghaṭṭenti vāyamantīti vuttaṃ hoti. Te ca pana āyabhūte dhamme etāni tanonti vitthārentīti vuttaṃ hoti. Idañca anamatagge saṃsāre pavattaṃ atīva āyataṃ saṃsāradukkhaṃ yāva na nivattati tāva nayanteva, pavattayantīti vuttaṃ hoti. Iti sabbepi me dhammā āyatanato āyānaṃ tananato āyatassa ca nayanato ‘āyatanaṃ āyatana’nti vuccanti.
အဝိသေသတော ပန အာယတနတော၊ အာယာနံ တနနတော၊ အာယတဿ စ နယနတော အာယတနန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ စက္ခုရူပါဒီသု ဟိ တံတံဒွာရာရမ္မဏာ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ သေန သေန အနုဘဝနာဒိနာ ကိစ္စေန အာယတန္တိ ဥဋ္ဌဟန္တိ ဃဋ္ဋေန္တိ ဝါယမန္တီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ တေ စ ပန အာယဘူတေ ဓမ္မေ ဧတာနိ တနောန္တိ ဝိတ္ထာရေန္တီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဣဒဉ္စ အနမတဂ္ဂေ သံသာရေ ပဝတ္တံ အတီဝ အာယတံ သံသာရဒုက္ခံ ယာဝ န နိဝတ္တတိ တာဝ နယန္တေဝ၊ ပဝတ္တယန္တီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဣတိ သဗ္ဗေပိ မေ ဓမ္မာ အာယတနတော အာယာနံ တနနတော အာယတဿ စ နယနတော ‘အာယတနံ အာယတန’န္တိ ဝုစ္စန္တိ။
অৰিসেসতো পন আযতনতো, আযানং তননতো, আযতস্স চ নযনতো আযতনন্তি ৰেদিতব্বং। চক্খুরূপাদীসু হি তংতংদ্ৰারারম্মণা চিত্তচেতসিকা ধম্মা সেন সেন অনুভৰনাদিনা কিচ্চেন আযতন্তি উট্ঠহন্তি ঘট্টেন্তি ৰাযমন্তীতি ৰুত্তং হোতি। তে চ পন আযভূতে ধম্মে এতানি তনোন্তি ৰিত্থারেন্তীতি ৰুত্তং হোতি। ইদঞ্চ অনমতগ্গে সংসারে পৰত্তং অতীৰ আযতং সংসারদুক্খং যাৰ ন নিৰত্ততি তাৰ নযন্তেৰ, পৰত্তযন্তীতি ৰুত্তং হোতি। ইতি সব্বেপি মে ধম্মা আযতনতো আযানং তননতো আযতস্স চ নযনতো ‘আযতনং আযতন’ন্তি ৰুচ্চন্তি।
ависзсад̇о бана ааяад̇анад̇о, ааяаанам̣ д̇ананад̇о, ааяад̇асса жа наяанад̇о ааяад̇ананд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. жагкуруубаад̣̇ийсу хи д̇ам̣д̇ам̣д̣̇ваараарамман̣аа жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа сзна сзна анубхаванаад̣̇инаа гижжзна ааяад̇анд̇и удтаханд̇и гхаддзнд̇и вааяаманд̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. д̇з жа бана ааяабхууд̇з д̇хаммз зд̇аани д̇анонд̇и вид̇т̇аарзнд̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ид̣̇ан̃жа анамад̇аг̇г̇з сам̣саарз бавад̇д̇ам̣ ад̇ийва ааяад̇ам̣ сам̣саарад̣̇угкам̣ яаава на нивад̇д̇ад̇и д̇аава наяанд̇зва, бавад̇д̇аяанд̇ийд̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. ид̇и саб̣б̣зби мз д̇хаммаа ааяад̇анад̇о ааяаанам̣ д̇ананад̇о ааяад̇асса жа наяанад̇о ‘ааяад̇анам̣ ааяад̇ана’нд̇и вужжанд̇и.
अविसेसतो पन आयतनतो, आयानं तननतो, आयतस्स च नयनतो आयतनन्ति वेदितब्बं। चक्खुरूपादीसु हि तंतंद्वारारम्मणा चित्तचेतसिका धम्मा सेन सेन अनुभवनादिना किच्‍चेन आयतन्ति उट्ठहन्ति घट्टेन्ति वायमन्तीति वुत्तं होति। ते च पन आयभूते धम्मे एतानि तनोन्ति वित्थारेन्तीति वुत्तं होति। इदञ्‍च अनमतग्गे संसारे पवत्तं अतीव आयतं संसारदुक्खं याव न निवत्तति ताव नयन्तेव, पवत्तयन्तीति वुत्तं होति। इति सब्बेपि मे धम्मा आयतनतो आयानं तननतो आयतस्स च नयनतो ‘आयतनं आयतन’न्ति वुच्‍चन्ति।
અવિસેસતો પન આયતનતો, આયાનં તનનતો, આયતસ્સ ચ નયનતો આયતનન્તિ વેદિતબ્બં. ચક્ખુરૂપાદીસુ હિ તંતંદ્વારારમ્મણા ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા સેન સેન અનુભવનાદિના કિચ્ચેન આયતન્તિ ઉટ્ઠહન્તિ ઘટ્ટેન્તિ વાયમન્તીતિ વુત્તં હોતિ. તે ચ પન આયભૂતે ધમ્મે એતાનિ તનોન્તિ વિત્થારેન્તીતિ વુત્તં હોતિ. ઇદઞ્ચ અનમતગ્ગે સંસારે પવત્તં અતીવ આયતં સંસારદુક્ખં યાવ ન નિવત્તતિ તાવ નયન્તેવ, પવત્તયન્તીતિ વુત્તં હોતિ. ઇતિ સબ્બેપિ મે ધમ્મા આયતનતો આયાનં તનનતો આયતસ્સ ચ નયનતો ‘આયતનં આયતન’ન્તિ વુચ્ચન્તિ.
ਅવਿਸੇਸਤੋ ਪਨ ਆਯਤਨਤੋ, ਆਯਾਨਂ ਤਨਨਤੋ, ਆਯਤਸ੍ਸ ਚ ਨਯਨਤੋ ਆਯਤਨਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਚਕ੍ਖੁਰੂਪਾਦੀਸੁ ਹਿ ਤਂਤਂਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣਾ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਸੇਨ ਸੇਨ ਅਨੁਭવਨਾਦਿਨਾ ਕਿਚ੍ਚੇਨ ਆਯਤਨ੍ਤਿ ਉਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ ਘਟ੍ਟੇਨ੍ਤਿ વਾਯਮਨ੍ਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਤੇ ਚ ਪਨ ਆਯਭੂਤੇ ਧਮ੍ਮੇ ਏਤਾਨਿ ਤਨੋਨ੍ਤਿ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ੍ਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਇਦਞ੍ਚ ਅਨਮਤਗ੍ਗੇ ਸਂਸਾਰੇ ਪવਤ੍ਤਂ ਅਤੀવ ਆਯਤਂ ਸਂਸਾਰਦੁਕ੍ਖਂ ਯਾવ ਨ ਨਿવਤ੍ਤਤਿ ਤਾવ ਨਯਨ੍ਤੇવ, ਪવਤ੍ਤਯਨ੍ਤੀਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਸਬ੍ਬੇਪਿ ਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਆਯਤਨਤੋ ਆਯਾਨਂ ਤਨਨਤੋ ਆਯਤਸ੍ਸ ਚ ਨਯਨਤੋ ‘ਆਯਤਨਂ ਆਯਤਨ’ਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ।
អវិសេសតោ បន អាយតនតោ, អាយានំ តននតោ, អាយតស្ស ច នយនតោ អាយតនន្តិ វេទិតព្ពំ។ ចក្ខុរូបាទីសុ ហិ តំតំទ្វារារម្មណា ចិត្តចេតសិកា ធម្មា សេន សេន អនុភវនាទិនា កិច្ចេន អាយតន្តិ ឧដ្ឋហន្តិ ឃដ្ដេន្តិ វាយមន្តីតិ វុត្តំ ហោតិ។ តេ ច បន អាយភូតេ ធម្មេ ឯតានិ តនោន្តិ វិត្ថារេន្តីតិ វុត្តំ ហោតិ។ ឥទញ្ច អនមតគ្គេ សំសារេ បវត្តំ អតីវ អាយតំ សំសារទុក្ខំ យាវ ន និវត្តតិ តាវ នយន្តេវ, បវត្តយន្តីតិ វុត្តំ ហោតិ។ ឥតិ សព្ពេបិ មេ ធម្មា អាយតនតោ អាយានំ តននតោ អាយតស្ស ច នយនតោ ‘អាយតនំ អាយតន’ន្តិ វុច្ចន្តិ។
ಅವಿಸೇಸತೋ ಪನ ಆಯತನತೋ, ಆಯಾನಂ ತನನತೋ, ಆಯತಸ್ಸ ಚ ನಯನತೋ ಆಯತನನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಚಕ್ಖುರೂಪಾದೀಸು ಹಿ ತಂತಂದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣಾ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ಸೇನ ಸೇನ ಅನುಭವನಾದಿನಾ ಕಿಚ್ಚೇನ ಆಯತನ್ತಿ ಉಟ್ಠಹನ್ತಿ ಘಟ್ಟೇನ್ತಿ ವಾಯಮನ್ತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ತೇ ಚ ಪನ ಆಯಭೂತೇ ಧಮ್ಮೇ ಏತಾನಿ ತನೋನ್ತಿ ವಿತ್ಥಾರೇನ್ತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಇದಞ್ಚ ಅನಮತಗ್ಗೇ ಸಂಸಾರೇ ಪವತ್ತಂ ಅತೀವ ಆಯತಂ ಸಂಸಾರದುಕ್ಖಂ ಯಾವ ನ ನಿವತ್ತತಿ ತಾವ ನಯನ್ತೇವ, ಪವತ್ತಯನ್ತೀತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ಇತಿ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಆಯತನತೋ ಆಯಾನಂ ತನನತೋ ಆಯತಸ್ಸ ಚ ನಯನತೋ ‘ಆಯತನಂ ಆಯತನ’ನ್ತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ।
അവിസേസതോ പന ആയതനതോ, ആയാനം തനനതോ, ആയതസ്സ ച നയനതോ ആയതനന്തി വേദിതബ്ബം. ചക്ഖുരൂപാദീസു ഹി തംതംദ്വാരാരമ്മണാ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ സേന സേന അനുഭവനാദിനാ കിച്ചേന ആയതന്തി ഉട്ഠഹന്തി ഘട്ടെന്തി വായമന്തീതി വുത്തം ഹോതി. തേ ച പന ആയഭൂതേ ധമ്മേ ഏതാനി തനൊന്തി വിത്ഥാരെന്തീതി വുത്തം ഹോതി. ഇദഞ്ച അനമതഗ്ഗേ സംസാരേ പവത്തം അതീവ ആയതം സംസാരദുക്ഖം യാവ ന നിവത്തതി താവ നയന്തേവ, പവത്തയന്തീതി വുത്തം ഹോതി. ഇതി സബ്ബേപി മേ ധമ്മാ ആയതനതോ ആയാനം തനനതോ ആയതസ്സ ച നയനതോ ‘ആയതനം ആയതന’ന്തി വുച്ചന്തി.
අවිසෙසතො පන ආයතනතො, ආයානං තනනතො, ආයතස්‌ස ච නයනතො ආයතනන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. චක්‌ඛුරූපාදීසු හි තංතංද්‌වාරාරම්‌මණා චිත්‌තචෙතසිකා ධම්‌මා සෙන සෙන අනුභවනාදිනා කිච්‌චෙන ආයතන්‌ති උට්‌ඨහන්‌ති ඝට්‌ටෙන්‌ති වායමන්‌තීති වුත්‌තං හොති. තෙ ච පන ආයභූතෙ ධම්‌මෙ එතානි තනොන්‌ති විත්‌ථාරෙන්‌තීති වුත්‌තං හොති. ඉදඤ්‌ච අනමතග්‌ගෙ සංසාරෙ පවත්‌තං අතීව ආයතං සංසාරදුක්‌ඛං යාව න නිවත්‌තති තාව නයන්‌තෙව, පවත්‌තයන්‌තීති වුත්‌තං හොති. ඉති සබ්‌බෙපි මෙ ධම්‌මා ආයතනතො ආයානං තනනතො ආයතස්‌ස ච නයනතො ‘ආයතනං ආයතන’න්‌ති වුච්‌චන්‌ති.
அவிஸேஸதோ பன ஆயதனதோ, ஆயானங் தனநதோ, ஆயதஸ்ஸ ச நயனதோ ஆயதனந்தி வேதி³தப்³ப³ங். சக்கு²ரூபாதீ³ஸு ஹி தங்தங்த்³வாராரம்மணா சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா ஸேன ஸேன அனுப⁴வனாதி³னா கிச்சேன ஆயதந்தி உட்ட²ஹந்தி க⁴ட்டெந்தி வாயமந்தீதி வுத்தங் ஹோதி. தே ச பன ஆயபூ⁴தே த⁴ம்மே ஏதானி தனொந்தி வித்தா²ரெந்தீதி வுத்தங் ஹோதி. இத³ஞ்ச அனமதக்³கே³ ஸங்ஸாரே பவத்தங் அதீவ ஆயதங் ஸங்ஸாரது³க்க²ங் யாவ ந நிவத்ததி தாவ நயந்தேவ, பவத்தயந்தீதி வுத்தங் ஹோதி. இதி ஸப்³பே³பி மே த⁴ம்மா ஆயதனதோ ஆயானங் தனநதோ ஆயதஸ்ஸ ச நயனதோ ‘ஆயதனங் ஆயதன’ந்தி வுச்சந்தி.
అవిసేసతో పన ఆయతనతో, ఆయానం తననతో, ఆయతస్స చ నయనతో ఆయతనన్తి వేదితబ్బం. చక్ఖురూపాదీసు హి తంతంద్వారారమ్మణా చిత్తచేతసికా ధమ్మా సేన సేన అనుభవనాదినా కిచ్చేన ఆయతన్తి ఉట్ఠహన్తి ఘట్టేన్తి వాయమన్తీతి వుత్తం హోతి. తే చ పన ఆయభూతే ధమ్మే ఏతాని తనోన్తి విత్థారేన్తీతి వుత్తం హోతి. ఇదఞ్చ అనమతగ్గే సంసారే పవత్తం అతీవ ఆయతం సంసారదుక్ఖం యావ న నివత్తతి తావ నయన్తేవ, పవత్తయన్తీతి వుత్తం హోతి. ఇతి సబ్బేపి మే ధమ్మా ఆయతనతో ఆయానం తననతో ఆయతస్స చ నయనతో ‘ఆయతనం ఆయతన’న్తి వుచ్చన్తి.
อวิเสสโต ปน อายตนโต, อายานํ ตนนโต, อายตสฺส จ นยนโต อายตนนฺติ เวทิตพฺพํฯ จกฺขุรูปาทีสุ หิ ตํตํทฺวารารมฺมณา จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา เสน เสน อนุภวนาทินา กิจฺเจน อายตนฺติ อุฏฺฐหนฺติ ฆฏฺเฏนฺติ วายมนฺตีติ วุตฺตํ โหติฯ เต จ ปน อายภูเต ธมฺเม เอตานิ ตโนนฺติ วิตฺถาเรนฺตีติ วุตฺตํ โหติฯ อิทญฺจ อนมตคฺเค สํสาเร ปวตฺตํ อตีว อายตํ สํสารทุกฺขํ ยาว น นิวตฺตติ ตาว นยนฺเตว, ปวตฺตยนฺตีติ วุตฺตํ โหติฯ อิติ สพฺเพปิ เม ธมฺมา อายตนโต อายานํ ตนนโต อายตสฺส จ นยนโต ‘อายตนํ อายตน’นฺติ วุจฺจนฺติฯ
ཨ་ཝི་སེ་ས་ཏོ པ་ན ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཏོ, ཨཱ་ཡཱ་ནཾ ཏ་ན་ན་ཏོ, ཨཱ་ཡ་ཏ་སྶ ཙ ན་ཡ་ན་ཏོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཙ་ཀྑུ་རཱུ་པཱ་དཱི་སུ ཧི ཏཾ་ཏཾ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ སེ་ན སེ་ན ཨ་ནུ་བྷ་ཝ་ནཱ་དི་ནཱ ཀི་ཙྩེ་ན ཨཱ་ཡ་ཏ་ནྟི ཨུ་ཊྛ་ཧ་ནྟི གྷ་ཊྚེ་ནྟི ཝཱ་ཡ་མ་ནྟཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཏེ ཙ པ་ན ཨཱ་ཡ་བྷཱུ་ཏེ དྷ་མྨེ ཨེ་ཏཱ་ནི ཏ་ནོ་ནྟི ཝི་ཏྠཱ་རེ་ནྟཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨི་ད་ཉྩ ཨ་ན་མ་ཏ་གྒེ སཾ་སཱ་རེ པ་ཝ་ཏྟཾ ཨ་ཏཱི་ཝ ཨཱ་ཡ་ཏཾ སཾ་སཱ་ར་དུ་ཀྑཾ ཡཱ་ཝ ན ནི་ཝ་ཏྟ་ཏི ཏཱ་ཝ ན་ཡ་ནྟེ་ཝ, པ་ཝ་ཏྟ་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ས་བྦེ་པི མེ དྷ་མྨཱ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཏོ ཨཱ་ཡཱ་ནཾ ཏ་ན་ན་ཏོ ཨཱ་ཡ་ཏ་སྶ ཙ ན་ཡ་ན་ཏོ ‘ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན’ནྟི ཝུ་ཙྩ་ནྟི།
184
bodytext
Apica nivāsaṭṭhānaṭṭhena, ākaraṭṭhena, samosaraṇaṭṭhānaṭṭhena , sañjātidesaṭṭhena, kāraṇaṭṭhena ca āyatanaṃ veditabbaṃ. Tathā hi loke ‘‘issarāyatanaṃ vāsudevāyatana’’ntiādīsu nivāsaṭṭhānaṃ āyatananti vuccati . ‘‘Suvaṇṇāyatanaṃ rajatāyatana’’ntiādīsu ākaro. Sāsane pana ‘‘manorame āyatane sevanti naṃ vihaṅgamā’’tiādīsu (a. ni. 5.38) samosaraṇaṭṭhānaṃ. ‘‘Dakkhiṇāpatho gunnaṃ āyatana’’ntiādīsu sañjātideso. ‘‘Tatra tatreva sakkhibhabbataṃ pāpuṇāti sati satiāyatane’’tiādīsu (a. ni. 5.23) kāraṇaṃ.
အပိစ နိဝါသဋ္ဌာနဋ္ဌေန၊ အာကရဋ္ဌေန၊ သမောသရဏဋ္ဌာနဋ္ဌေန ၊ သဉ္ဇာတိဒေသဋ္ဌေန၊ ကာရဏဋ္ဌေန စ အာယတနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တထာ ဟိ လောကေ ‘‘ဣဿရာယတနံ ဝါသုဒေဝါယတန’’န္တိအာဒီသု နိဝါသဋ္ဌာနံ အာယတနန္တိ ဝုစ္စတိ ။ ‘‘သုဝဏ္ဏာယတနံ ရဇတာယတန’’န္တိအာဒီသု အာကရော။ သာသနေ ပန ‘‘မနောရမေ အာယတနေ သေဝန္တိ နံ ဝိဟင်္ဂမာ’’တိအာဒီသု (အ. နိ. ၅.၃၈) သမောသရဏဋ္ဌာနံ။ ‘‘ဒက္ခိဏာပထော ဂုန္နံ အာယတန’’န္တိအာဒီသု သဉ္ဇာတိဒေသော။ ‘‘တတြ တတြေဝ သက္ခိဘဗ္ဗတံ ပါပုဏာတိ သတိ သတိအာယတနေ’’တိအာဒီသု (အ. နိ. ၅.၂၃) ကာရဏံ။
অপিচ নিৰাসট্ঠানট্ঠেন, আকরট্ঠেন, সমোসরণট্ঠানট্ঠেন , সঞ্জাতিদেসট্ঠেন, কারণট্ঠেন চ আযতনং ৰেদিতব্বং। তথা হি লোকে ‘‘ইস্সরাযতনং ৰাসুদেৰাযতন’’ন্তিআদীসু নিৰাসট্ঠানং আযতনন্তি ৰুচ্চতি । ‘‘সুৰণ্ণাযতনং রজতাযতন’’ন্তিআদীসু আকরো। সাসনে পন ‘‘মনোরমে আযতনে সেৰন্তি নং ৰিহঙ্গমা’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৫.৩৮) সমোসরণট্ঠানং। ‘‘দক্খিণাপথো গুন্নং আযতন’’ন্তিআদীসু সঞ্জাতিদেসো। ‘‘তত্র তত্রেৰ সক্খিভব্বতং পাপুণাতি সতি সতিআযতনে’’তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৫.২৩) কারণং।
абижа ниваасадтаанадтзна, аагарадтзна, самосаран̣адтаанадтзна , сан̃ж̇аад̇ид̣̇зсадтзна, гааран̣адтзна жа ааяад̇анам̣ взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. д̇ат̇аа хи логз ‘‘иссарааяад̇анам̣ ваасуд̣̇звааяад̇ана’’нд̇иаад̣̇ийсу ниваасадтаанам̣ ааяад̇ананд̇и вужжад̇и . ‘‘суван̣н̣ааяад̇анам̣ раж̇ад̇ааяад̇ана’’нд̇иаад̣̇ийсу аагаро. саасанз бана ‘‘манорамз ааяад̇анз сзванд̇и нам̣ вихан̇г̇амаа’’д̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 5.38) самосаран̣адтаанам̣. ‘‘д̣̇агкин̣аабат̇о г̇уннам̣ ааяад̇ана’’нд̇иаад̣̇ийсу сан̃ж̇аад̇ид̣̇зсо. ‘‘д̇ад̇ра д̇ад̇рзва сагкибхаб̣б̣ад̇ам̣ баабун̣аад̇и сад̇и сад̇иааяад̇анз’’д̇иаад̣̇ийсу (а. ни. 5.23) гааран̣ам̣.
अपिच निवासट्ठानट्ठेन, आकरट्ठेन, समोसरणट्ठानट्ठेन , सञ्‍जातिदेसट्ठेन, कारणट्ठेन च आयतनं वेदितब्बं। तथा हि लोके ‘‘इस्सरायतनं वासुदेवायतन’’न्तिआदीसु निवासट्ठानं आयतनन्ति वुच्‍चति । ‘‘सुवण्णायतनं रजतायतन’’न्तिआदीसु आकरो। सासने पन ‘‘मनोरमे आयतने सेवन्ति नं विहङ्गमा’’तिआदीसु (अ॰ नि॰ ५.३८) समोसरणट्ठानं। ‘‘दक्खिणापथो गुन्‍नं आयतन’’न्तिआदीसु सञ्‍जातिदेसो। ‘‘तत्र तत्रेव सक्खिभब्बतं पापुणाति सति सतिआयतने’’तिआदीसु (अ॰ नि॰ ५.२३) कारणं।
અપિચ નિવાસટ્ઠાનટ્ઠેન, આકરટ્ઠેન, સમોસરણટ્ઠાનટ્ઠેન , સઞ્જાતિદેસટ્ઠેન, કારણટ્ઠેન ચ આયતનં વેદિતબ્બં. તથા હિ લોકે ‘‘ઇસ્સરાયતનં વાસુદેવાયતન’’ન્તિઆદીસુ નિવાસટ્ઠાનં આયતનન્તિ વુચ્ચતિ . ‘‘સુવણ્ણાયતનં રજતાયતન’’ન્તિઆદીસુ આકરો. સાસને પન ‘‘મનોરમે આયતને સેવન્તિ નં વિહઙ્ગમા’’તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૫.૩૮) સમોસરણટ્ઠાનં. ‘‘દક્ખિણાપથો ગુન્નં આયતન’’ન્તિઆદીસુ સઞ્જાતિદેસો. ‘‘તત્ર તત્રેવ સક્ખિભબ્બતં પાપુણાતિ સતિ સતિઆયતને’’તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૫.૨૩) કારણં.
ਅਪਿਚ ਨਿવਾਸਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ, ਆਕਰਟ੍ਠੇਨ, ਸਮੋਸਰਣਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ , ਸਞ੍ਜਾਤਿਦੇਸਟ੍ਠੇਨ, ਕਾਰਣਟ੍ਠੇਨ ਚ ਆਯਤਨਂ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਥਾ ਹਿ ਲੋਕੇ ‘‘ਇਸ੍ਸਰਾਯਤਨਂ વਾਸੁਦੇવਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਨਿવਾਸਟ੍ਠਾਨਂ ਆਯਤਨਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ । ‘‘ਸੁવਣ੍ਣਾਯਤਨਂ ਰਜਤਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਆਕਰੋ। ਸਾਸਨੇ ਪਨ ‘‘ਮਨੋਰਮੇ ਆਯਤਨੇ ਸੇવਨ੍ਤਿ ਨਂ વਿਹਙ੍ਗਮਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੫.੩੮) ਸਮੋਸਰਣਟ੍ਠਾਨਂ। ‘‘ਦਕ੍ਖਿਣਾਪਥੋ ਗੁਨ੍ਨਂ ਆਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਸਞ੍ਜਾਤਿਦੇਸੋ। ‘‘ਤਤ੍ਰ ਤਤ੍ਰੇવ ਸਕ੍ਖਿਭਬ੍ਬਤਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿਆਯਤਨੇ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਅ॰ ਨਿ॰ ੫.੨੩) ਕਾਰਣਂ।
អបិច និវាសដ្ឋានដ្ឋេន, អាករដ្ឋេន, សមោសរណដ្ឋានដ្ឋេន , សញ្ជាតិទេសដ្ឋេន, ការណដ្ឋេន ច អាយតនំ វេទិតព្ពំ។ តថា ហិ លោកេ ‘‘ឥស្សរាយតនំ វាសុទេវាយតន’’ន្តិអាទីសុ និវាសដ្ឋានំ អាយតនន្តិ វុច្ចតិ ។ ‘‘សុវណ្ណាយតនំ រជតាយតន’’ន្តិអាទីសុ អាករោ។ សាសនេ បន ‘‘មនោរមេ អាយតនេ សេវន្តិ នំ វិហង្គមា’’តិអាទីសុ (អ. និ. ៥.៣៨) សមោសរណដ្ឋានំ។ ‘‘ទក្ខិណាបថោ គុន្នំ អាយតន’’ន្តិអាទីសុ សញ្ជាតិទេសោ។ ‘‘តត្រ តត្រេវ សក្ខិភព្ពតំ បាបុណាតិ សតិ សតិអាយតនេ’’តិអាទីសុ (អ. និ. ៥.២៣) ការណំ។
ಅಪಿಚ ನಿವಾಸಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ, ಆಕರಟ್ಠೇನ, ಸಮೋಸರಣಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ , ಸಞ್ಜಾತಿದೇಸಟ್ಠೇನ, ಕಾರಣಟ್ಠೇನ ಚ ಆಯತನಂ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ತಥಾ ಹಿ ಲೋಕೇ ‘‘ಇಸ್ಸರಾಯತನಂ ವಾಸುದೇವಾಯತನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ನಿವಾಸಟ್ಠಾನಂ ಆಯತನನ್ತಿ ವುಚ್ಚತಿ । ‘‘ಸುವಣ್ಣಾಯತನಂ ರಜತಾಯತನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ಆಕರೋ। ಸಾಸನೇ ಪನ ‘‘ಮನೋರಮೇ ಆಯತನೇ ಸೇವನ್ತಿ ನಂ ವಿಹಙ್ಗಮಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೫.೩೮) ಸಮೋಸರಣಟ್ಠಾನಂ। ‘‘ದಕ್ಖಿಣಾಪಥೋ ಗುನ್ನಂ ಆಯತನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ಸಞ್ಜಾತಿದೇಸೋ। ‘‘ತತ್ರ ತತ್ರೇವ ಸಕ್ಖಿಭಬ್ಬತಂ ಪಾಪುಣಾತಿ ಸತಿ ಸತಿಆಯತನೇ’’ತಿಆದೀಸು (ಅ॰ ನಿ॰ ೫.೨೩) ಕಾರಣಂ।
അപിച നിവാസട്ഠാനട്ഠേന, ആകരട്ഠേന, സമോസരണട്ഠാനട്ഠേന , സഞ്ജാതിദേസട്ഠേന, കാരണട്ഠേന ച ആയതനം വേദിതബ്ബം. തഥാ ഹി ലോകേ ‘‘ഇസ്സരായതനം വാസുദേവായതന’’ന്തിആദീസു നിവാസട്ഠാനം ആയതനന്തി വുച്ചതി . ‘‘സുവണ്ണായതനം രജതായതന’’ന്തിആദീസു ആകരോ. സാസനേ പന ‘‘മനോരമേ ആയതനേ സേവന്തി നം വിഹങ്ഗമാ’’തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൫.൩൮) സമോസരണട്ഠാനം. ‘‘ദക്ഖിണാപഥോ ഗുന്നം ആയതന’’ന്തിആദീസു സഞ്ജാതിദേസോ. ‘‘തത്ര തത്രേവ സക്ഖിഭബ്ബതം പാപുണാതി സതി സതിആയതനേ’’തിആദീസു (അ॰ നി॰ ൫.൨൩) കാരണം.
අපිච නිවාසට්‌ඨානට්‌ඨෙන, ආකරට්‌ඨෙන, සමොසරණට්‌ඨානට්‌ඨෙන , සඤ්‌ජාතිදෙසට්‌ඨෙන, කාරණට්‌ඨෙන ච ආයතනං වෙදිතබ්‌බං. තථා හි ලොකෙ ‘‘ඉස්‌සරායතනං වාසුදෙවායතන’’න්‌තිආදීසු නිවාසට්‌ඨානං ආයතනන්‌ති වුච්‌චති . ‘‘සුවණ්‌ණායතනං රජතායතන’’න්‌තිආදීසු ආකරො. සාසනෙ පන ‘‘මනොරමෙ ආයතනෙ සෙවන්‌ති නං විහඞ්‌ගමා’’තිආදීසු (අ. නි. 5.38) සමොසරණට්‌ඨානං. ‘‘දක්‌ඛිණාපථො ගුන්‌නං ආයතන’’න්‌තිආදීසු සඤ්‌ජාතිදෙසො. ‘‘තත්‍ර තත්‍රෙව සක්‌ඛිභබ්‌බතං පාපුණාති සති සතිආයතනෙ’’තිආදීසු (අ. නි. 5.23) කාරණං.
அபிச நிவாஸட்டா²னட்டே²ன, ஆகரட்டே²ன, ஸமோஸரணட்டா²னட்டே²ன , ஸஞ்ஜாதிதே³ஸட்டே²ன, காரணட்டே²ன ச ஆயதனங் வேதி³தப்³ப³ங். ததா² ஹி லோகே ‘‘இஸ்ஸராயதனங் வாஸுதே³வாயதன’’ந்திஆதீ³ஸு நிவாஸட்டா²னங் ஆயதனந்தி வுச்சதி . ‘‘ஸுவண்ணாயதனங் ரஜதாயதன’’ந்திஆதீ³ஸு ஆகரோ. ஸாஸனே பன ‘‘மனோரமே ஆயதனே ஸேவந்தி நங் விஹங்க³மா’’திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 5.38) ஸமோஸரணட்டா²னங். ‘‘த³க்கி²ணாபதோ² கு³ன்னங் ஆயதன’’ந்திஆதீ³ஸு ஸஞ்ஜாதிதே³ஸோ. ‘‘தத்ர தத்ரேவ ஸக்கி²ப⁴ப்³ப³தங் பாபுணாதி ஸதி ஸதிஆயதனே’’திஆதீ³ஸு (அ॰ நி॰ 5.23) காரணங்.
అపిచ నివాసట్ఠానట్ఠేన, ఆకరట్ఠేన, సమోసరణట్ఠానట్ఠేన , సఞ్జాతిదేసట్ఠేన, కారణట్ఠేన చ ఆయతనం వేదితబ్బం. తథా హి లోకే ‘‘ఇస్సరాయతనం వాసుదేవాయతన’’న్తిఆదీసు నివాసట్ఠానం ఆయతనన్తి వుచ్చతి . ‘‘సువణ్ణాయతనం రజతాయతన’’న్తిఆదీసు ఆకరో. సాసనే పన ‘‘మనోరమే ఆయతనే సేవన్తి నం విహఙ్గమా’’తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౫.౩౮) సమోసరణట్ఠానం. ‘‘దక్ఖిణాపథో గున్నం ఆయతన’’న్తిఆదీసు సఞ్జాతిదేసో. ‘‘తత్ర తత్రేవ సక్ఖిభబ్బతం పాపుణాతి సతి సతిఆయతనే’’తిఆదీసు (అ॰ ని॰ ౫.౨౩) కారణం.
อปิจ นิวาสฏฺฐานฏฺเฐน, อากรฏฺเฐน, สโมสรณฏฺฐานฏฺเฐน , สญฺชาติเทสฏฺเฐน, การณฏฺเฐน จ อายตนํ เวทิตพฺพํฯ ตถา หิ โลเก ‘‘อิสฺสรายตนํ วาสุเทวายตน’’นฺติอาทีสุ นิวาสฏฺฐานํ อายตนนฺติ วุจฺจติ ฯ ‘‘สุวณฺณายตนํ รชตายตน’’นฺติอาทีสุ อากโรฯ สาสเน ปน ‘‘มโนรเม อายตเน เสวนฺติ นํ วิหงฺคมา’’ติอาทีสุ (อ. นิ. ๕.๓๘) สโมสรณฏฺฐานํฯ ‘‘ทกฺขิณาปโถ คุนฺนํ อายตน’’นฺติอาทีสุ สญฺชาติเทโสฯ ‘‘ตตฺร ตตฺเรว สกฺขิภพฺพตํ ปาปุณาติ สติ สติอายตเน’’ติอาทีสุ (อ. นิ. ๕.๒๓) การณํฯ
ཨ་པི་ཙ ནི་ཝཱ་ས་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན, ཨཱ་ཀ་ར་ཊྛེ་ན, ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན , ས་ཉྫཱ་ཏི་དེ་ས་ཊྛེ་ན, ཀཱ་ར་ཎ་ཊྛེ་ན ཙ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཏ་ཐཱ ཧི ལོ་ཀེ ‘‘ཨི་སྶ་རཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཝཱ་སུ་དེ་ཝཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ནི་ཝཱ་ས་ཊྛཱ་ནཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ནྟི ཝུ་ཙྩ་ཏི ། ‘‘སུ་ཝ་ཎྞཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ར་ཛ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨཱ་ཀ་རོ། སཱ་ས་ནེ པ་ན ‘‘མ་ནོ་ར་མེ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནེ སེ་ཝ་ནྟི ནཾ ཝི་ཧ་ངྒ་མཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༥.༣༨) ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཊྛཱ་ནཾ། ‘‘ད་ཀྑི་ཎཱ་པ་ཐོ གུ་ནྣཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ས་ཉྫཱ་ཏི་དེ་སོ། ‘‘ཏ་ཏྲ ཏ་ཏྲེ་ཝ ས་ཀྑི་བྷ་བྦ་ཏཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི ས་ཏི ས་ཏི་ཨཱ་ཡ་ཏ་ནེ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (ཨ॰ ནི॰ ༥.༢༣) ཀཱ་ར་ཎཾ།
185
bodytext
Cakkhurūpādīsu cāpi te te cittacetasikā dhammā nivasanti tadāyattavuttitāyāti cakkhādayo nesaṃ nivāsanaṭṭhānaṃ. Cakkhādīsu ca te ākiṇṇā taṃ nissitattā tadārammaṇattā cāti cakkhādayo nesaṃ ākaro. Cakkhādayo ca nesaṃ samosaraṇaṭṭhānaṃ, tattha tattha vatthudvārārammaṇavasena samosaraṇato. Cakkhādayo ca nesaṃ sañjātideso; taṃ nissayārammaṇabhāvena tattheva uppattito. Cakkhādayo ca nesaṃ kāraṇaṃ, tesaṃ abhāve abhāvatoti. Iti nivāsaṭṭhānaṭṭhena, ākaraṭṭhena, samosaraṇaṭṭhānaṭṭhena, sañjātidesaṭṭhena, kāraṇaṭṭhenāti imehi kāraṇehi ete dhammā ‘āyatanaṃ āyatana’nti vuccanti. Tasmā yathāvuttenatthena cakkhu ca taṃ āyatanañcāti cakkhāyatanaṃ…pe… dhammā ca te āyatanañcāti dhammāyatana nti evaṃ tāvettha ‘atthato’ viññātabbo vinicchayo.
စက္ခုရူပါဒီသု စာပိ တေ တေ စိတ္တစေတသိကာ ဓမ္မာ နိဝသန္တိ တဒာယတ္တဝုတ္တိတာယာတိ စက္ခါဒယော နေသံ နိဝါသနဋ္ဌာနံ။ စက္ခါဒီသု စ တေ အာကိဏ္ဏာ တံ နိဿိတတ္တာ တဒာရမ္မဏတ္တာ စာတိ စက္ခါဒယော နေသံ အာကရော။ စက္ခါဒယော စ နေသံ သမောသရဏဋ္ဌာနံ၊ တတ္ထ တတ္ထ ဝတ္ထုဒွာရာရမ္မဏဝသေန သမောသရဏတော။ စက္ခါဒယော စ နေသံ သဉ္ဇာတိဒေသော; တံ နိဿယာရမ္မဏဘာဝေန တတ္ထေဝ ဥပ္ပတ္တိတော။ စက္ခါဒယော စ နေသံ ကာရဏံ၊ တေသံ အဘာဝေ အဘာဝတောတိ။ ဣတိ နိဝါသဋ္ဌာနဋ္ဌေန၊ အာကရဋ္ဌေန၊ သမောသရဏဋ္ဌာနဋ္ဌေန၊ သဉ္ဇာတိဒေသဋ္ဌေန၊ ကာရဏဋ္ဌေနာတိ ဣမေဟိ ကာရဏေဟိ ဧတေ ဓမ္မာ ‘အာယတနံ အာယတန’န္တိ ဝုစ္စန္တိ။ တသ္မာ ယထာဝုတ္တေနတ္ထေန စက္ခု စ တံ အာယတနဉ္စာတိ စက္ခါယတနံ။ပေ.။ ဓမ္မာ စ တေ အာယတနဉ္စာတိ ဓမ္မာယတန န္တိ ဧဝံ တာဝေတ္ထ ‘အတ္ထတော’ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
চক্খুরূপাদীসু চাপি তে তে চিত্তচেতসিকা ধম্মা নিৰসন্তি তদাযত্তৰুত্তিতাযাতি চক্খাদযো নেসং নিৰাসনট্ঠানং। চক্খাদীসু চ তে আকিণ্ণা তং নিস্সিতত্তা তদারম্মণত্তা চাতি চক্খাদযো নেসং আকরো। চক্খাদযো চ নেসং সমোসরণট্ঠানং, তত্থ তত্থ ৰত্থুদ্ৰারারম্মণৰসেন সমোসরণতো। চক্খাদযো চ নেসং সঞ্জাতিদেসো; তং নিস্সযারম্মণভাৰেন তত্থেৰ উপ্পত্তিতো। চক্খাদযো চ নেসং কারণং, তেসং অভাৰে অভাৰতোতি। ইতি নিৰাসট্ঠানট্ঠেন, আকরট্ঠেন, সমোসরণট্ঠানট্ঠেন, সঞ্জাতিদেসট্ঠেন, কারণট্ঠেনাতি ইমেহি কারণেহি এতে ধম্মা ‘আযতনং আযতন’ন্তি ৰুচ্চন্তি। তস্মা যথাৰুত্তেনত্থেন চক্খু চ তং আযতনঞ্চাতি চক্খাযতনং…পে॰… ধম্মা চ তে আযতনঞ্চাতি ধম্মাযতন ন্তি এৰং তাৰেত্থ ‘অত্থতো’ ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো।
жагкуруубаад̣̇ийсу жааби д̇з д̇з жид̇д̇ажзд̇асигаа д̇хаммаа нивасанд̇и д̇ад̣̇ааяад̇д̇авуд̇д̇ид̇ааяаад̇и жагкаад̣̇аяо нзсам̣ ниваасанадтаанам̣. жагкаад̣̇ийсу жа д̇з аагин̣н̣аа д̇ам̣ ниссид̇ад̇д̇аа д̇ад̣̇аарамман̣ад̇д̇аа жаад̇и жагкаад̣̇аяо нзсам̣ аагаро. жагкаад̣̇аяо жа нзсам̣ самосаран̣адтаанам̣, д̇ад̇т̇а д̇ад̇т̇а вад̇т̇уд̣̇ваараарамман̣авасзна самосаран̣ад̇о. жагкаад̣̇аяо жа нзсам̣ сан̃ж̇аад̇ид̣̇зсо; д̇ам̣ ниссаяаарамман̣абхаавзна д̇ад̇т̇зва уббад̇д̇ид̇о. жагкаад̣̇аяо жа нзсам̣ гааран̣ам̣, д̇зсам̣ абхаавз абхаавад̇од̇и. ид̇и ниваасадтаанадтзна, аагарадтзна, самосаран̣адтаанадтзна, сан̃ж̇аад̇ид̣̇зсадтзна, гааран̣адтзнаад̇и имзхи гааран̣зхи зд̇з д̇хаммаа ‘ааяад̇анам̣ ааяад̇ана’нд̇и вужжанд̇и. д̇асмаа яат̇аавуд̇д̇знад̇т̇зна жагку жа д̇ам̣ ааяад̇анан̃жаад̇и жагкааяад̇анам̣…бз… д̇хаммаа жа д̇з ааяад̇анан̃жаад̇и д̇хаммааяад̇ана нд̇и звам̣ д̇аавзд̇т̇а ‘ад̇т̇ад̇о’ вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо.
चक्खुरूपादीसु चापि ते ते चित्तचेतसिका धम्मा निवसन्ति तदायत्तवुत्तितायाति चक्खादयो नेसं निवासनट्ठानं। चक्खादीसु च ते आकिण्णा तं निस्सितत्ता तदारम्मणत्ता चाति चक्खादयो नेसं आकरो। चक्खादयो च नेसं समोसरणट्ठानं, तत्थ तत्थ वत्थुद्वारारम्मणवसेन समोसरणतो। चक्खादयो च नेसं सञ्‍जातिदेसो; तं निस्सयारम्मणभावेन तत्थेव उप्पत्तितो। चक्खादयो च नेसं कारणं, तेसं अभावे अभावतोति। इति निवासट्ठानट्ठेन, आकरट्ठेन, समोसरणट्ठानट्ठेन, सञ्‍जातिदेसट्ठेन, कारणट्ठेनाति इमेहि कारणेहि एते धम्मा ‘आयतनं आयतन’न्ति वुच्‍चन्ति। तस्मा यथावुत्तेनत्थेन चक्खु च तं आयतनञ्‍चाति चक्खायतनं…पे॰… धम्मा च ते आयतनञ्‍चाति धम्मायतन न्ति एवं तावेत्थ ‘अत्थतो’ विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयो।
ચક્ખુરૂપાદીસુ ચાપિ તે તે ચિત્તચેતસિકા ધમ્મા નિવસન્તિ તદાયત્તવુત્તિતાયાતિ ચક્ખાદયો નેસં નિવાસનટ્ઠાનં. ચક્ખાદીસુ ચ તે આકિણ્ણા તં નિસ્સિતત્તા તદારમ્મણત્તા ચાતિ ચક્ખાદયો નેસં આકરો. ચક્ખાદયો ચ નેસં સમોસરણટ્ઠાનં, તત્થ તત્થ વત્થુદ્વારારમ્મણવસેન સમોસરણતો. ચક્ખાદયો ચ નેસં સઞ્જાતિદેસો; તં નિસ્સયારમ્મણભાવેન તત્થેવ ઉપ્પત્તિતો. ચક્ખાદયો ચ નેસં કારણં, તેસં અભાવે અભાવતોતિ. ઇતિ નિવાસટ્ઠાનટ્ઠેન, આકરટ્ઠેન, સમોસરણટ્ઠાનટ્ઠેન, સઞ્જાતિદેસટ્ઠેન, કારણટ્ઠેનાતિ ઇમેહિ કારણેહિ એતે ધમ્મા ‘આયતનં આયતન’ન્તિ વુચ્ચન્તિ. તસ્મા યથાવુત્તેનત્થેન ચક્ખુ ચ તં આયતનઞ્ચાતિ ચક્ખાયતનં…પે॰… ધમ્મા ચ તે આયતનઞ્ચાતિ ધમ્માયતન ન્તિ એવં તાવેત્થ ‘અત્થતો’ વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો.
ਚਕ੍ਖੁਰੂਪਾਦੀਸੁ ਚਾਪਿ ਤੇ ਤੇ ਚਿਤ੍ਤਚੇਤਸਿਕਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨਿવਸਨ੍ਤਿ ਤਦਾਯਤ੍ਤવੁਤ੍ਤਿਤਾਯਾਤਿ ਚਕ੍ਖਾਦਯੋ ਨੇਸਂ ਨਿવਾਸਨਟ੍ਠਾਨਂ। ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਚ ਤੇ ਆਕਿਣ੍ਣਾ ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਿਤਤ੍ਤਾ ਤਦਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿ ਚਕ੍ਖਾਦਯੋ ਨੇਸਂ ਆਕਰੋ। ਚਕ੍ਖਾਦਯੋ ਚ ਨੇਸਂ ਸਮੋਸਰਣਟ੍ਠਾਨਂ, ਤਤ੍ਥ ਤਤ੍ਥ વਤ੍ਥੁਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਸਮੋਸਰਣਤੋ। ਚਕ੍ਖਾਦਯੋ ਚ ਨੇਸਂ ਸਞ੍ਜਾਤਿਦੇਸੋ; ਤਂ ਨਿਸ੍ਸਯਾਰਮ੍ਮਣਭਾવੇਨ ਤਤ੍ਥੇવ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ। ਚਕ੍ਖਾਦਯੋ ਚ ਨੇਸਂ ਕਾਰਣਂ, ਤੇਸਂ ਅਭਾવੇ ਅਭਾવਤੋਤਿ। ਇਤਿ ਨਿવਾਸਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ, ਆਕਰਟ੍ਠੇਨ, ਸਮੋਸਰਣਟ੍ਠਾਨਟ੍ਠੇਨ, ਸਞ੍ਜਾਤਿਦੇਸਟ੍ਠੇਨ, ਕਾਰਣਟ੍ਠੇਨਾਤਿ ਇਮੇਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ ‘ਆਯਤਨਂ ਆਯਤਨ’ਨ੍ਤਿ વੁਚ੍ਚਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਯਥਾવੁਤ੍ਤੇਨਤ੍ਥੇਨ ਚਕ੍ਖੁ ਚ ਤਂ ਆਯਤਨਞ੍ਚਾਤਿ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ…ਪੇ॰… ਧਮ੍ਮਾ ਚ ਤੇ ਆਯਤਨਞ੍ਚਾਤਿ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨ ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਤਾવੇਤ੍ਥ ‘ਅਤ੍ਥਤੋ’ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ।
ចក្ខុរូបាទីសុ ចាបិ តេ តេ ចិត្តចេតសិកា ធម្មា និវសន្តិ តទាយត្តវុត្តិតាយាតិ ចក្ខាទយោ នេសំ និវាសនដ្ឋានំ។ ចក្ខាទីសុ ច តេ អាកិណ្ណា តំ និស្សិតត្តា តទារម្មណត្តា ចាតិ ចក្ខាទយោ នេសំ អាករោ។ ចក្ខាទយោ ច នេសំ សមោសរណដ្ឋានំ, តត្ថ តត្ថ វត្ថុទ្វារារម្មណវសេន សមោសរណតោ។ ចក្ខាទយោ ច នេសំ សញ្ជាតិទេសោ; តំ និស្សយារម្មណភាវេន តត្ថេវ ឧប្បត្តិតោ។ ចក្ខាទយោ ច នេសំ ការណំ, តេសំ អភាវេ អភាវតោតិ។ ឥតិ និវាសដ្ឋានដ្ឋេន, អាករដ្ឋេន, សមោសរណដ្ឋានដ្ឋេន, សញ្ជាតិទេសដ្ឋេន, ការណដ្ឋេនាតិ ឥមេហិ ការណេហិ ឯតេ ធម្មា ‘អាយតនំ អាយតន’ន្តិ វុច្ចន្តិ។ តស្មា យថាវុត្តេនត្ថេន ចក្ខុ ច តំ អាយតនញ្ចាតិ ចក្ខាយតនំ…បេ.… ធម្មា ច តេ អាយតនញ្ចាតិ ធម្មាយតន ន្តិ ឯវំ តាវេត្ថ ‘អត្ថតោ’ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។
ಚಕ್ಖುರೂಪಾದೀಸು ಚಾಪಿ ತೇ ತೇ ಚಿತ್ತಚೇತಸಿಕಾ ಧಮ್ಮಾ ನಿವಸನ್ತಿ ತದಾಯತ್ತವುತ್ತಿತಾಯಾತಿ ಚಕ್ಖಾದಯೋ ನೇಸಂ ನಿವಾಸನಟ್ಠಾನಂ। ಚಕ್ಖಾದೀಸು ಚ ತೇ ಆಕಿಣ್ಣಾ ತಂ ನಿಸ್ಸಿತತ್ತಾ ತದಾರಮ್ಮಣತ್ತಾ ಚಾತಿ ಚಕ್ಖಾದಯೋ ನೇಸಂ ಆಕರೋ। ಚಕ್ಖಾದಯೋ ಚ ನೇಸಂ ಸಮೋಸರಣಟ್ಠಾನಂ, ತತ್ಥ ತತ್ಥ ವತ್ಥುದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ಸಮೋಸರಣತೋ। ಚಕ್ಖಾದಯೋ ಚ ನೇಸಂ ಸಞ್ಜಾತಿದೇಸೋ; ತಂ ನಿಸ್ಸಯಾರಮ್ಮಣಭಾವೇನ ತತ್ಥೇವ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ। ಚಕ್ಖಾದಯೋ ಚ ನೇಸಂ ಕಾರಣಂ, ತೇಸಂ ಅಭಾವೇ ಅಭಾವತೋತಿ। ಇತಿ ನಿವಾಸಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ, ಆಕರಟ್ಠೇನ, ಸಮೋಸರಣಟ್ಠಾನಟ್ಠೇನ, ಸಞ್ಜಾತಿದೇಸಟ್ಠೇನ, ಕಾರಣಟ್ಠೇನಾತಿ ಇಮೇಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ ‘ಆಯತನಂ ಆಯತನ’ನ್ತಿ ವುಚ್ಚನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಯಥಾವುತ್ತೇನತ್ಥೇನ ಚಕ್ಖು ಚ ತಂ ಆಯತನಞ್ಚಾತಿ ಚಕ್ಖಾಯತನಂ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮಾ ಚ ತೇ ಆಯತನಞ್ಚಾತಿ ಧಮ್ಮಾಯತನ ನ್ತಿ ಏವಂ ತಾವೇತ್ಥ ‘ಅತ್ಥತೋ’ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ।
ചക്ഖുരൂപാദീസു ചാപി തേ തേ ചിത്തചേതസികാ ധമ്മാ നിവസന്തി തദായത്തവുത്തിതായാതി ചക്ഖാദയോ നേസം നിവാസനട്ഠാനം. ചക്ഖാദീസു ച തേ ആകിണ്ണാ തം നിസ്സിതത്താ തദാരമ്മണത്താ ചാതി ചക്ഖാദയോ നേസം ആകരോ. ചക്ഖാദയോ ച നേസം സമോസരണട്ഠാനം, തത്ഥ തത്ഥ വത്ഥുദ്വാരാരമ്മണവസേന സമോസരണതോ. ചക്ഖാദയോ ച നേസം സഞ്ജാതിദേസോ; തം നിസ്സയാരമ്മണഭാവേന തത്ഥേവ ഉപ്പത്തിതോ. ചക്ഖാദയോ ച നേസം കാരണം, തേസം അഭാവേ അഭാവതോതി. ഇതി നിവാസട്ഠാനട്ഠേന, ആകരട്ഠേന, സമോസരണട്ഠാനട്ഠേന, സഞ്ജാതിദേസട്ഠേന, കാരണട്ഠേനാതി ഇമേഹി കാരണേഹി ഏതേ ധമ്മാ ‘ആയതനം ആയതന’ന്തി വുച്ചന്തി. തസ്മാ യഥാവുത്തേനത്ഥേന ചക്ഖു ച തം ആയതനഞ്ചാതി ചക്ഖായതനം…പേ॰… ധമ്മാ ച തേ ആയതനഞ്ചാതി ധമ്മായതന ന്തി ഏവം താവെത്ഥ ‘അത്ഥതോ’ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ.
චක්‌ඛුරූපාදීසු චාපි තෙ තෙ චිත්‌තචෙතසිකා ධම්‌මා නිවසන්‌ති තදායත්‌තවුත්‌තිතායාති චක්‌ඛාදයො නෙසං නිවාසනට්‌ඨානං. චක්‌ඛාදීසු ච තෙ ආකිණ්‌ණා තං නිස්‌සිතත්‌තා තදාරම්‌මණත්‌තා චාති චක්‌ඛාදයො නෙසං ආකරො. චක්‌ඛාදයො ච නෙසං සමොසරණට්‌ඨානං, තත්‌ථ තත්‌ථ වත්‌ථුද්‌වාරාරම්‌මණවසෙන සමොසරණතො. චක්‌ඛාදයො ච නෙසං සඤ්‌ජාතිදෙසො; තං නිස්‌සයාරම්‌මණභාවෙන තත්‌ථෙව උප්‌පත්‌තිතො. චක්‌ඛාදයො ච නෙසං කාරණං, තෙසං අභාවෙ අභාවතොති. ඉති නිවාසට්‌ඨානට්‌ඨෙන, ආකරට්‌ඨෙන, සමොසරණට්‌ඨානට්‌ඨෙන, සඤ්‌ජාතිදෙසට්‌ඨෙන, කාරණට්‌ඨෙනාති ඉමෙහි කාරණෙහි එතෙ ධම්‌මා ‘ආයතනං ආයතන’න්‌ති වුච්‌චන්‌ති. තස්‌මා යථාවුත්‌තෙනත්‌ථෙන චක්‌ඛු ච තං ආයතනඤ්‌චාති චක්‌ඛායතනං…පෙ.… ධම්‌මා ච තෙ ආයතනඤ්‌චාති ධම්‌මායතන න්‌ති එවං තාවෙත්‌ථ ‘අත්‌ථතො’ විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො.
சக்கு²ரூபாதீ³ஸு சாபி தே தே சித்தசேதஸிகா த⁴ம்மா நிவஸந்தி ததா³யத்தவுத்திதாயாதி சக்கா²த³யோ நேஸங் நிவாஸனட்டா²னங். சக்கா²தீ³ஸு ச தே ஆகிண்ணா தங் நிஸ்ஸிதத்தா ததா³ரம்மணத்தா சாதி சக்கா²த³யோ நேஸங் ஆகரோ. சக்கா²த³யோ ச நேஸங் ஸமோஸரணட்டா²னங், தத்த² தத்த² வத்து²த்³வாராரம்மணவஸேன ஸமோஸரணதோ. சக்கா²த³யோ ச நேஸங் ஸஞ்ஜாதிதே³ஸோ; தங் நிஸ்ஸயாரம்மணபா⁴வேன தத்தே²வ உப்பத்திதோ. சக்கா²த³யோ ச நேஸங் காரணங், தேஸங் அபா⁴வே அபா⁴வதோதி. இதி நிவாஸட்டா²னட்டே²ன, ஆகரட்டே²ன, ஸமோஸரணட்டா²னட்டே²ன, ஸஞ்ஜாதிதே³ஸட்டே²ன, காரணட்டே²னாதி இமேஹி காரணேஹி ஏதே த⁴ம்மா ‘ஆயதனங் ஆயதன’ந்தி வுச்சந்தி. தஸ்மா யதா²வுத்தேனத்தே²ன சக்கு² ச தங் ஆயதனஞ்சாதி சக்கா²யதனங்…பே॰… த⁴ம்மா ச தே ஆயதனஞ்சாதி த⁴ம்மாயதன ந்தி ஏவங் தாவெத்த² ‘அத்த²தோ’ விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ.
చక్ఖురూపాదీసు చాపి తే తే చిత్తచేతసికా ధమ్మా నివసన్తి తదాయత్తవుత్తితాయాతి చక్ఖాదయో నేసం నివాసనట్ఠానం. చక్ఖాదీసు చ తే ఆకిణ్ణా తం నిస్సితత్తా తదారమ్మణత్తా చాతి చక్ఖాదయో నేసం ఆకరో. చక్ఖాదయో చ నేసం సమోసరణట్ఠానం, తత్థ తత్థ వత్థుద్వారారమ్మణవసేన సమోసరణతో. చక్ఖాదయో చ నేసం సఞ్జాతిదేసో; తం నిస్సయారమ్మణభావేన తత్థేవ ఉప్పత్తితో. చక్ఖాదయో చ నేసం కారణం, తేసం అభావే అభావతోతి. ఇతి నివాసట్ఠానట్ఠేన, ఆకరట్ఠేన, సమోసరణట్ఠానట్ఠేన, సఞ్జాతిదేసట్ఠేన, కారణట్ఠేనాతి ఇమేహి కారణేహి ఏతే ధమ్మా ‘ఆయతనం ఆయతన’న్తి వుచ్చన్తి. తస్మా యథావుత్తేనత్థేన చక్ఖు చ తం ఆయతనఞ్చాతి చక్ఖాయతనం…పే॰… ధమ్మా చ తే ఆయతనఞ్చాతి ధమ్మాయతన న్తి ఏవం తావేత్థ ‘అత్థతో’ విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో.
จกฺขุรูปาทีสุ จาปิ เต เต จิตฺตเจตสิกา ธมฺมา นิวสนฺติ ตทายตฺตวุตฺติตายาติ จกฺขาทโย เนสํ นิวาสนฏฺฐานํฯ จกฺขาทีสุ จ เต อากิณฺณา ตํ นิสฺสิตตฺตา ตทารมฺมณตฺตา จาติ จกฺขาทโย เนสํ อากโรฯ จกฺขาทโย จ เนสํ สโมสรณฏฺฐานํ, ตตฺถ ตตฺถ วตฺถุทฺวารารมฺมณวเสน สโมสรณโตฯ จกฺขาทโย จ เนสํ สญฺชาติเทโส; ตํ นิสฺสยารมฺมณภาเวน ตตฺเถว อุปฺปตฺติโตฯ จกฺขาทโย จ เนสํ การณํ, เตสํ อภาเว อภาวโตติฯ อิติ นิวาสฏฺฐานฏฺเฐน, อากรฏฺเฐน, สโมสรณฏฺฐานฏฺเฐน, สญฺชาติเทสฏฺเฐน, การณฏฺเฐนาติ อิเมหิ การเณหิ เอเต ธมฺมา ‘อายตนํ อายตน’นฺติ วุจฺจนฺติฯ ตสฺมา ยถาวุตฺเตนตฺเถน จกฺขุ จ ตํ อายตนญฺจาติ จกฺขายตนํ…เป.… ธมฺมา จ เต อายตนญฺจาติ ธมฺมายตน นฺติ เอวํ ตาเวตฺถ ‘อตฺถโต’ วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ
ཙ་ཀྑུ་རཱུ་པཱ་དཱི་སུ ཙཱ་པི ཏེ ཏེ ཙི་ཏྟ་ཙེ་ཏ་སི་ཀཱ དྷ་མྨཱ ནི་ཝ་ས་ནྟི ཏ་དཱ་ཡ་ཏྟ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡཱ་ཏི ཙ་ཀྑཱ་ད་ཡོ ནེ་སཾ ནི་ཝཱ་ས་ན་ཊྛཱ་ནཾ། ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཙ ཏེ ཨཱ་ཀི་ཎྞཱ ཏཾ ནི་སྶི་ཏ་ཏྟཱ ཏ་དཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི ཙ་ཀྑཱ་ད་ཡོ ནེ་སཾ ཨཱ་ཀ་རོ། ཙ་ཀྑཱ་ད་ཡོ ཙ ནེ་སཾ ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཊྛཱ་ནཾ, ཏ་ཏྠ ཏ་ཏྠ ཝ་ཏྠུ་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཏོ། ཙ་ཀྑཱ་ད་ཡོ ཙ ནེ་སཾ ས་ཉྫཱ་ཏི་དེ་སོ; ཏཾ ནི་སྶ་ཡཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཏ་ཏྠེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ། ཙ་ཀྑཱ་ད་ཡོ ཙ ནེ་སཾ ཀཱ་ར་ཎཾ, ཏེ་སཾ ཨ་བྷཱ་ཝེ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ་ཏི། ཨི་ཏི ནི་ཝཱ་ས་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན, ཨཱ་ཀ་ར་ཊྛེ་ན, ས་མོ་ས་ར་ཎ་ཊྛཱ་ན་ཊྛེ་ན, ས་ཉྫཱ་ཏི་དེ་ས་ཊྛེ་ན, ཀཱ་ར་ཎ་ཊྛེ་ནཱ་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ ‘ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན’ནྟི ཝུ་ཙྩ་ནྟི། ཏ་སྨཱ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟེ་ན་ཏྠེ་ན ཙ་ཀྑུ ཙ ཏཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཉྩཱ་ཏི ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ…པེ॰… དྷ་མྨཱ ཙ ཏེ ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཉྩཱ་ཏི དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན ནྟི ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝེ་ཏྠ ‘ཨ་ཏྠ་ཏོ’ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ།
186
bodytext
‘Lakkhaṇato’ ti cakkhādīnaṃ lakkhaṇatopettha viññātabbo vinicchayo. Tāni ca pana nesaṃ lakkhaṇāni heṭṭhā rūpakaṇḍaniddese vuttanayeneva veditabbāni.
‘လက္ခဏတော’ တိ စက္ခါဒီနံ လက္ခဏတောပေတ္ထ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။ တာနိ စ ပန နေသံ လက္ခဏာနိ ဟေဋ္ဌာ ရူပကဏ္ဍနိဒ္ဒေသေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
‘লক্খণতো’ তি চক্খাদীনং লক্খণতোপেত্থ ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো। তানি চ পন নেসং লক্খণানি হেট্ঠা রূপকণ্ডনিদ্দেসে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বানি।
‘лагкан̣ад̇о’ д̇и жагкаад̣̇ийнам̣ лагкан̣ад̇обзд̇т̇а вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо. д̇аани жа бана нзсам̣ лагкан̣аани хздтаа руубаган̣д̣анид̣̇д̣̇зсз вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
‘लक्खणतो’ ति चक्खादीनं लक्खणतोपेत्थ विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयो। तानि च पन नेसं लक्खणानि हेट्ठा रूपकण्डनिद्देसे वुत्तनयेनेव वेदितब्बानि।
‘લક્ખણતો’ તિ ચક્ખાદીનં લક્ખણતોપેત્થ વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો. તાનિ ચ પન નેસં લક્ખણાનિ હેટ્ઠા રૂપકણ્ડનિદ્દેસે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બાનિ.
‘ਲਕ੍ਖਣਤੋ’ ਤਿ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਂ ਲਕ੍ਖਣਤੋਪੇਤ੍ਥ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ। ਤਾਨਿ ਚ ਪਨ ਨੇਸਂ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਹੇਟ੍ਠਾ ਰੂਪਕਣ੍ਡਨਿਦ੍ਦੇਸੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
‘លក្ខណតោ’ តិ ចក្ខាទីនំ លក្ខណតោបេត្ថ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។ តានិ ច បន នេសំ លក្ខណានិ ហេដ្ឋា រូបកណ្ឌនិទ្ទេសេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពានិ។
‘ಲಕ್ಖಣತೋ’ ತಿ ಚಕ್ಖಾದೀನಂ ಲಕ್ಖಣತೋಪೇತ್ಥ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ। ತಾನಿ ಚ ಪನ ನೇಸಂ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಹೇಟ್ಠಾ ರೂಪಕಣ್ಡನಿದ್ದೇಸೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
‘ലക്ഖണതോ’ തി ചക്ഖാദീനം ലക്ഖണതോപെത്ഥ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ. താനി ച പന നേസം ലക്ഖണാനി ഹെട്ഠാ രൂപകണ്ഡനിദ്ദേസേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബാനി.
‘ලක්‌ඛණතො’ ති චක්‌ඛාදීනං ලක්‌ඛණතොපෙත්‌ථ විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො. තානි ච පන නෙසං ලක්‌ඛණානි හෙට්‌ඨා රූපකණ්‌ඩනිද්‌දෙසෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බානි.
‘லக்க²ணதோ’ தி சக்கா²தீ³னங் லக்க²ணதோபெத்த² விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ. தானி ச பன நேஸங் லக்க²ணானி ஹெட்டா² ரூபகண்ட³னித்³தே³ஸே வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³பா³னி.
‘లక్ఖణతో’ తి చక్ఖాదీనం లక్ఖణతోపేత్థ విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో. తాని చ పన నేసం లక్ఖణాని హేట్ఠా రూపకణ్డనిద్దేసే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బాని.
‘ลกฺขณโต’ ติ จกฺขาทีนํ ลกฺขณโตเปตฺถ วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ ตานิ จ ปน เนสํ ลกฺขณานิ เหฏฺฐา รูปกณฺฑนิทฺเทเส วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพานิฯ
‘ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ’ ཏི ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ་པེ་ཏྠ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ། ཏཱ་ནི ཙ པ་ན ནེ་སཾ ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཧེ་ཊྛཱ རཱུ་པ་ཀ་ཎྜ་ནི་དྡེ་སེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
187
bodytext
‘Tāvatvato’ ti tāvabhāvato. Idaṃ vuttaṃ hoti – cakkhādayopi hi dhammā eva. Evaṃ sati dhammāyatanamicceva avatvā kasmā dvādasāyatanāni vuttānīti ce? Cha viññāṇakāyuppattidvārārammaṇavavatthānato. Idha channaṃ viññāṇakāyānaṃ dvārabhāvena ārammaṇabhāvena ca vavatthānato ayameva tesaṃ bhedo hotīti dvādasa vuttāni. Cakkhuviññāṇavīthipariyāpannassa hi viññāṇakāyassa cakkhāyatanameva uppattidvāraṃ, rūpāyatanameva cārammaṇaṃ . Tathā itarāni itaresaṃ. Chaṭṭhassa pana bhavaṅgamanasaṅkhāto manāyatanekadesova uppattidvāraṃ, asādhāraṇañca dhammāyatanaṃ ārammaṇanti . Iti channaṃ viññāṇakāyānaṃ uppattidvārārammaṇavavatthānato dvādasa vuttānīti. Evamettha ‘tāvatvato’ viññātabbo vinicchayo.
‘တာဝတွတော’ တိ တာဝဘာဝတော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – စက္ခါဒယောပိ ဟိ ဓမ္မာ ဧဝ။ ဧဝံ သတိ ဓမ္မာယတနမိစ္စေဝ အဝတွာ ကသ္မာ ဒွာဒသာယတနာနိ ဝုတ္တာနီတိ စေ? ဆ ဝိညာဏကာယုပ္ပတ္တိဒွာရာရမ္မဏဝဝတ္ထာနတော။ ဣဓ ဆန္နံ ဝိညာဏကာယာနံ ဒွာရဘာဝေန အာရမ္မဏဘာဝေန စ ဝဝတ္ထာနတော အယမေဝ တေသံ ဘေဒော ဟောတီတိ ဒွာဒသ ဝုတ္တာနိ။ စက္ခုဝိညာဏဝီထိပရိယာပန္နဿ ဟိ ဝိညာဏကာယဿ စက္ခါယတနမေဝ ဥပ္ပတ္တိဒွာရံ၊ ရူပါယတနမေဝ စာရမ္မဏံ ။ တထာ ဣတရာနိ ဣတရေသံ။ ဆဋ္ဌဿ ပန ဘဝင်္ဂမနသင်္ခါတော မနာယတနေကဒေသောဝ ဥပ္ပတ္တိဒွာရံ၊ အသာဓာရဏဉ္စ ဓမ္မာယတနံ အာရမ္မဏန္တိ ။ ဣတိ ဆန္နံ ဝိညာဏကာယာနံ ဥပ္ပတ္တိဒွာရာရမ္မဏဝဝတ္ထာနတော ဒွာဒသ ဝုတ္တာနီတိ။ ဧဝမေတ္ထ ‘တာဝတွတော’ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
‘তাৰত্ৰতো’ তি তাৰভাৰতো। ইদং ৰুত্তং হোতি – চক্খাদযোপি হি ধম্মা এৰ। এৰং সতি ধম্মাযতনমিচ্চেৰ অৰত্ৰা কস্মা দ্ৰাদসাযতনানি ৰুত্তানীতি চে? ছ ৰিঞ্ঞাণকাযুপ্পত্তিদ্ৰারারম্মণৰৰত্থানতো। ইধ ছন্নং ৰিঞ্ঞাণকাযানং দ্ৰারভাৰেন আরম্মণভাৰেন চ ৰৰত্থানতো অযমেৰ তেসং ভেদো হোতীতি দ্ৰাদস ৰুত্তানি। চক্খুৰিঞ্ঞাণৰীথিপরিযাপন্নস্স হি ৰিঞ্ঞাণকাযস্স চক্খাযতনমেৰ উপ্পত্তিদ্ৰারং, রূপাযতনমেৰ চারম্মণং । তথা ইতরানি ইতরেসং। ছট্ঠস্স পন ভৰঙ্গমনসঙ্খাতো মনাযতনেকদেসোৰ উপ্পত্তিদ্ৰারং, অসাধারণঞ্চ ধম্মাযতনং আরম্মণন্তি । ইতি ছন্নং ৰিঞ্ঞাণকাযানং উপ্পত্তিদ্ৰারারম্মণৰৰত্থানতো দ্ৰাদস ৰুত্তানীতি। এৰমেত্থ ‘তাৰত্ৰতো’ ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো।
‘д̇аавад̇вад̇о’ д̇и д̇аавабхаавад̇о. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – жагкаад̣̇аяоби хи д̇хаммаа зва. звам̣ сад̇и д̇хаммааяад̇анамижжзва авад̇ваа гасмаа д̣̇ваад̣̇асааяад̇анаани вуд̇д̇аанийд̇и жз? ча вин̃н̃аан̣агааяуббад̇д̇ид̣̇ваараарамман̣ававад̇т̇аанад̇о. ид̇ха чаннам̣ вин̃н̃аан̣агааяаанам̣ д̣̇ваарабхаавзна аарамман̣абхаавзна жа вавад̇т̇аанад̇о аяамзва д̇зсам̣ бхзд̣̇о ход̇ийд̇и д̣̇ваад̣̇аса вуд̇д̇аани. жагкувин̃н̃аан̣авийт̇ибарияаабаннасса хи вин̃н̃аан̣агааяасса жагкааяад̇анамзва уббад̇д̇ид̣̇ваарам̣, руубааяад̇анамзва жаарамман̣ам̣ . д̇ат̇аа ид̇араани ид̇арзсам̣. чадтасса бана бхаван̇г̇аманасан̇каад̇о манааяад̇анзгад̣̇зсова уббад̇д̇ид̣̇ваарам̣, асаад̇хааран̣ан̃жа д̇хаммааяад̇анам̣ аарамман̣анд̇и . ид̇и чаннам̣ вин̃н̃аан̣агааяаанам̣ уббад̇д̇ид̣̇ваараарамман̣ававад̇т̇аанад̇о д̣̇ваад̣̇аса вуд̇д̇аанийд̇и. звамзд̇т̇а ‘д̇аавад̇вад̇о’ вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо.
‘तावत्वतो’ ति तावभावतो। इदं वुत्तं होति – चक्खादयोपि हि धम्मा एव। एवं सति धम्मायतनमिच्‍चेव अवत्वा कस्मा द्वादसायतनानि वुत्तानीति चे? छ विञ्‍ञाणकायुप्पत्तिद्वारारम्मणववत्थानतो। इध छन्‍नं विञ्‍ञाणकायानं द्वारभावेन आरम्मणभावेन च ववत्थानतो अयमेव तेसं भेदो होतीति द्वादस वुत्तानि। चक्खुविञ्‍ञाणवीथिपरियापन्‍नस्स हि विञ्‍ञाणकायस्स चक्खायतनमेव उप्पत्तिद्वारं, रूपायतनमेव चारम्मणं । तथा इतरानि इतरेसं। छट्ठस्स पन भवङ्गमनसङ्खातो मनायतनेकदेसोव उप्पत्तिद्वारं, असाधारणञ्‍च धम्मायतनं आरम्मणन्ति । इति छन्‍नं विञ्‍ञाणकायानं उप्पत्तिद्वारारम्मणववत्थानतो द्वादस वुत्तानीति। एवमेत्थ ‘तावत्वतो’ विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयो।
‘તાવત્વતો’ તિ તાવભાવતો. ઇદં વુત્તં હોતિ – ચક્ખાદયોપિ હિ ધમ્મા એવ. એવં સતિ ધમ્માયતનમિચ્ચેવ અવત્વા કસ્મા દ્વાદસાયતનાનિ વુત્તાનીતિ ચે? છ વિઞ્ઞાણકાયુપ્પત્તિદ્વારારમ્મણવવત્થાનતો. ઇધ છન્નં વિઞ્ઞાણકાયાનં દ્વારભાવેન આરમ્મણભાવેન ચ વવત્થાનતો અયમેવ તેસં ભેદો હોતીતિ દ્વાદસ વુત્તાનિ. ચક્ખુવિઞ્ઞાણવીથિપરિયાપન્નસ્સ હિ વિઞ્ઞાણકાયસ્સ ચક્ખાયતનમેવ ઉપ્પત્તિદ્વારં, રૂપાયતનમેવ ચારમ્મણં . તથા ઇતરાનિ ઇતરેસં. છટ્ઠસ્સ પન ભવઙ્ગમનસઙ્ખાતો મનાયતનેકદેસોવ ઉપ્પત્તિદ્વારં, અસાધારણઞ્ચ ધમ્માયતનં આરમ્મણન્તિ . ઇતિ છન્નં વિઞ્ઞાણકાયાનં ઉપ્પત્તિદ્વારારમ્મણવવત્થાનતો દ્વાદસ વુત્તાનીતિ. એવમેત્થ ‘તાવત્વતો’ વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો.
‘ਤਾવਤ੍વਤੋ’ ਤਿ ਤਾવਭਾવਤੋ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਚਕ੍ਖਾਦਯੋਪਿ ਹਿ ਧਮ੍ਮਾ ਏવ। ਏવਂ ਸਤਿ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਮਿਚ੍ਚੇવ ਅવਤ੍વਾ ਕਸ੍ਮਾ ਦ੍વਾਦਸਾਯਤਨਾਨਿ વੁਤ੍ਤਾਨੀਤਿ ਚੇ? ਛ વਿਞ੍ਞਾਣਕਾਯੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣવવਤ੍ਥਾਨਤੋ। ਇਧ ਛਨ੍ਨਂ વਿਞ੍ਞਾਣਕਾਯਾਨਂ ਦ੍વਾਰਭਾવੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣਭਾવੇਨ ਚ વવਤ੍ਥਾਨਤੋ ਅਯਮੇવ ਤੇਸਂ ਭੇਦੋ ਹੋਤੀਤਿ ਦ੍વਾਦਸ વੁਤ੍ਤਾਨਿ। ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣવੀਥਿਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਹਿ વਿਞ੍ਞਾਣਕਾਯਸ੍ਸ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਮੇવ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦ੍વਾਰਂ, ਰੂਪਾਯਤਨਮੇવ ਚਾਰਮ੍ਮਣਂ । ਤਥਾ ਇਤਰਾਨਿ ਇਤਰੇਸਂ। ਛਟ੍ਠਸ੍ਸ ਪਨ ਭવਙ੍ਗਮਨਸਙ੍ਖਾਤੋ ਮਨਾਯਤਨੇਕਦੇਸੋવ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦ੍વਾਰਂ, ਅਸਾਧਾਰਣਞ੍ਚ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਨ੍ਤਿ । ਇਤਿ ਛਨ੍ਨਂ વਿਞ੍ਞਾਣਕਾਯਾਨਂ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਦ੍વਾਰਾਰਮ੍ਮਣવવਤ੍ਥਾਨਤੋ ਦ੍વਾਦਸ વੁਤ੍ਤਾਨੀਤਿ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ‘ਤਾવਤ੍વਤੋ’ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ।
‘តាវត្វតោ’ តិ តាវភាវតោ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – ចក្ខាទយោបិ ហិ ធម្មា ឯវ។ ឯវំ សតិ ធម្មាយតនមិច្ចេវ អវត្វា កស្មា ទ្វាទសាយតនានិ វុត្តានីតិ ចេ? ឆ វិញ្ញាណកាយុប្បត្តិទ្វារារម្មណវវត្ថានតោ។ ឥធ ឆន្នំ វិញ្ញាណកាយានំ ទ្វារភាវេន អារម្មណភាវេន ច វវត្ថានតោ អយមេវ តេសំ ភេទោ ហោតីតិ ទ្វាទស វុត្តានិ។ ចក្ខុវិញ្ញាណវីថិបរិយាបន្នស្ស ហិ វិញ្ញាណកាយស្ស ចក្ខាយតនមេវ ឧប្បត្តិទ្វារំ, រូបាយតនមេវ ចារម្មណំ ។ តថា ឥតរានិ ឥតរេសំ។ ឆដ្ឋស្ស បន ភវង្គមនសង្ខាតោ មនាយតនេកទេសោវ ឧប្បត្តិទ្វារំ, អសាធារណញ្ច ធម្មាយតនំ អារម្មណន្តិ ។ ឥតិ ឆន្នំ វិញ្ញាណកាយានំ ឧប្បត្តិទ្វារារម្មណវវត្ថានតោ ទ្វាទស វុត្តានីតិ។ ឯវមេត្ថ ‘តាវត្វតោ’ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។
‘ತಾವತ್ವತೋ’ ತಿ ತಾವಭಾವತೋ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಚಕ್ಖಾದಯೋಪಿ ಹಿ ಧಮ್ಮಾ ಏವ। ಏವಂ ಸತಿ ಧಮ್ಮಾಯತನಮಿಚ್ಚೇವ ಅವತ್ವಾ ಕಸ್ಮಾ ದ್ವಾದಸಾಯತನಾನಿ ವುತ್ತಾನೀತಿ ಚೇ? ಛ ವಿಞ್ಞಾಣಕಾಯುಪ್ಪತ್ತಿದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣವವತ್ಥಾನತೋ। ಇಧ ಛನ್ನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಕಾಯಾನಂ ದ್ವಾರಭಾವೇನ ಆರಮ್ಮಣಭಾವೇನ ಚ ವವತ್ಥಾನತೋ ಅಯಮೇವ ತೇಸಂ ಭೇದೋ ಹೋತೀತಿ ದ್ವಾದಸ ವುತ್ತಾನಿ। ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣವೀಥಿಪರಿಯಾಪನ್ನಸ್ಸ ಹಿ ವಿಞ್ಞಾಣಕಾಯಸ್ಸ ಚಕ್ಖಾಯತನಮೇವ ಉಪ್ಪತ್ತಿದ್ವಾರಂ, ರೂಪಾಯತನಮೇವ ಚಾರಮ್ಮಣಂ । ತಥಾ ಇತರಾನಿ ಇತರೇಸಂ। ಛಟ್ಠಸ್ಸ ಪನ ಭವಙ್ಗಮನಸಙ್ಖಾತೋ ಮನಾಯತನೇಕದೇಸೋವ ಉಪ್ಪತ್ತಿದ್ವಾರಂ, ಅಸಾಧಾರಣಞ್ಚ ಧಮ್ಮಾಯತನಂ ಆರಮ್ಮಣನ್ತಿ । ಇತಿ ಛನ್ನಂ ವಿಞ್ಞಾಣಕಾಯಾನಂ ಉಪ್ಪತ್ತಿದ್ವಾರಾರಮ್ಮಣವವತ್ಥಾನತೋ ದ್ವಾದಸ ವುತ್ತಾನೀತಿ। ಏವಮೇತ್ಥ ‘ತಾವತ್ವತೋ’ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ।
‘താവത്വതോ’ തി താവഭാവതോ. ഇദം വുത്തം ഹോതി – ചക്ഖാദയോപി ഹി ധമ്മാ ഏവ. ഏവം സതി ധമ്മായതനമിച്ചേവ അവത്വാ കസ്മാ ദ്വാദസായതനാനി വുത്താനീതി ചേ? ഛ വിഞ്ഞാണകായുപ്പത്തിദ്വാരാരമ്മണവവത്ഥാനതോ. ഇധ ഛന്നം വിഞ്ഞാണകായാനം ദ്വാരഭാവേന ആരമ്മണഭാവേന ച വവത്ഥാനതോ അയമേവ തേസം ഭേദോ ഹോതീതി ദ്വാദസ വുത്താനി. ചക്ഖുവിഞ്ഞാണവീഥിപരിയാപന്നസ്സ ഹി വിഞ്ഞാണകായസ്സ ചക്ഖായതനമേവ ഉപ്പത്തിദ്വാരം, രൂപായതനമേവ ചാരമ്മണം . തഥാ ഇതരാനി ഇതരേസം. ഛട്ഠസ്സ പന ഭവങ്ഗമനസങ്ഖാതോ മനായതനേകദേസോവ ഉപ്പത്തിദ്വാരം, അസാധാരണഞ്ച ധമ്മായതനം ആരമ്മണന്തി . ഇതി ഛന്നം വിഞ്ഞാണകായാനം ഉപ്പത്തിദ്വാരാരമ്മണവവത്ഥാനതോ ദ്വാദസ വുത്താനീതി. ഏവമെത്ഥ ‘താവത്വതോ’ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ.
‘තාවත්‌වතො’ ති තාවභාවතො. ඉදං වුත්‌තං හොති – චක්‌ඛාදයොපි හි ධම්‌මා එව. එවං සති ධම්‌මායතනමිච්‌චෙව අවත්‌වා කස්‌මා ද්‌වාදසායතනානි වුත්‌තානීති චෙ? ඡ විඤ්‌ඤාණකායුප්‌පත්‌තිද්‌වාරාරම්‌මණවවත්‌ථානතො. ඉධ ඡන්‌නං විඤ්‌ඤාණකායානං ද්‌වාරභාවෙන ආරම්‌මණභාවෙන ච වවත්‌ථානතො අයමෙව තෙසං භෙදො හොතීති ද්‌වාදස වුත්‌තානි. චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණවීථිපරියාපන්‌නස්‌ස හි විඤ්‌ඤාණකායස්‌ස චක්‌ඛායතනමෙව උප්‌පත්‌තිද්‌වාරං, රූපායතනමෙව චාරම්‌මණං . තථා ඉතරානි ඉතරෙසං. ඡට්‌ඨස්‌ස පන භවඞ්‌ගමනසඞ්‌ඛාතො මනායතනෙකදෙසොව උප්‌පත්‌තිද්‌වාරං, අසාධාරණඤ්‌ච ධම්‌මායතනං ආරම්‌මණන්‌ති . ඉති ඡන්‌නං විඤ්‌ඤාණකායානං උප්‌පත්‌තිද්‌වාරාරම්‌මණවවත්‌ථානතො ද්‌වාදස වුත්‌තානීති. එවමෙත්‌ථ ‘තාවත්‌වතො’ විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො.
‘தாவத்வதோ’ தி தாவபா⁴வதோ. இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – சக்கா²த³யோபி ஹி த⁴ம்மா ஏவ. ஏவங் ஸதி த⁴ம்மாயதனமிச்சேவ அவத்வா கஸ்மா த்³வாத³ஸாயதனானி வுத்தானீதி சே? ச² விஞ்ஞாணகாயுப்பத்தித்³வாராரம்மணவவத்தா²னதோ. இத⁴ ச²ன்னங் விஞ்ஞாணகாயானங் த்³வாரபா⁴வேன ஆரம்மணபா⁴வேன ச வவத்தா²னதோ அயமேவ தேஸங் பே⁴தோ³ ஹோதீதி த்³வாத³ஸ வுத்தானி. சக்கு²விஞ்ஞாணவீதி²பரியாபன்னஸ்ஸ ஹி விஞ்ஞாணகாயஸ்ஸ சக்கா²யதனமேவ உப்பத்தித்³வாரங், ரூபாயதனமேவ சாரம்மணங் . ததா² இதரானி இதரேஸங். ச²ட்ட²ஸ்ஸ பன ப⁴வங்க³மனஸங்கா²தோ மனாயதனேகதே³ஸோவ உப்பத்தித்³வாரங், அஸாதா⁴ரணஞ்ச த⁴ம்மாயதனங் ஆரம்மணந்தி . இதி ச²ன்னங் விஞ்ஞாணகாயானங் உப்பத்தித்³வாராரம்மணவவத்தா²னதோ த்³வாத³ஸ வுத்தானீதி. ஏவமெத்த² ‘தாவத்வதோ’ விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ.
‘తావత్వతో’ తి తావభావతో. ఇదం వుత్తం హోతి – చక్ఖాదయోపి హి ధమ్మా ఏవ. ఏవం సతి ధమ్మాయతనమిచ్చేవ అవత్వా కస్మా ద్వాదసాయతనాని వుత్తానీతి చే? ఛ విఞ్ఞాణకాయుప్పత్తిద్వారారమ్మణవవత్థానతో. ఇధ ఛన్నం విఞ్ఞాణకాయానం ద్వారభావేన ఆరమ్మణభావేన చ వవత్థానతో అయమేవ తేసం భేదో హోతీతి ద్వాదస వుత్తాని. చక్ఖువిఞ్ఞాణవీథిపరియాపన్నస్స హి విఞ్ఞాణకాయస్స చక్ఖాయతనమేవ ఉప్పత్తిద్వారం, రూపాయతనమేవ చారమ్మణం . తథా ఇతరాని ఇతరేసం. ఛట్ఠస్స పన భవఙ్గమనసఙ్ఖాతో మనాయతనేకదేసోవ ఉప్పత్తిద్వారం, అసాధారణఞ్చ ధమ్మాయతనం ఆరమ్మణన్తి . ఇతి ఛన్నం విఞ్ఞాణకాయానం ఉప్పత్తిద్వారారమ్మణవవత్థానతో ద్వాదస వుత్తానీతి. ఏవమేత్థ ‘తావత్వతో’ విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో.
‘ตาวตฺวโต’ ติ ตาวภาวโตฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – จกฺขาทโยปิ หิ ธมฺมา เอวฯ เอวํ สติ ธมฺมายตนมิจฺเจว อวตฺวา กสฺมา ทฺวาทสายตนานิ วุตฺตานีติ เจ? ฉ วิญฺญาณกายุปฺปตฺติทฺวารารมฺมณววตฺถานโตฯ อิธ ฉนฺนํ วิญฺญาณกายานํ ทฺวารภาเวน อารมฺมณภาเวน จ ววตฺถานโต อยเมว เตสํ เภโท โหตีติ ทฺวาทส วุตฺตานิฯ จกฺขุวิญฺญาณวีถิปริยาปนฺนสฺส หิ วิญฺญาณกายสฺส จกฺขายตนเมว อุปฺปตฺติทฺวารํ, รูปายตนเมว จารมฺมณํ ฯ ตถา อิตรานิ อิตเรสํฯ ฉฏฺฐสฺส ปน ภวงฺคมนสงฺขาโต มนายตเนกเทโสว อุปฺปตฺติทฺวารํ, อสาธารณญฺจ ธมฺมายตนํ อารมฺมณนฺติ ฯ อิติ ฉนฺนํ วิญฺญาณกายานํ อุปฺปตฺติทฺวารารมฺมณววตฺถานโต ทฺวาทส วุตฺตานีติฯ เอวเมตฺถ ‘ตาวตฺวโต’ วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ
‘ཏཱ་ཝ་ཏྭ་ཏོ’ ཏི ཏཱ་ཝ་བྷཱ་ཝ་ཏོ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཙ་ཀྑཱ་ད་ཡོ་པི ཧི དྷ་མྨཱ ཨེ་ཝ། ཨེ་ཝཾ ས་ཏི དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན་མི་ཙྩེ་ཝ ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཀ་སྨཱ དྭཱ་ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི ཙེ? ཚ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀཱ་ཡུ་པྤ་ཏྟི་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ། ཨི་དྷ ཚ་ནྣཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀཱ་ཡཱ་ནཾ དྭཱ་ར་བྷཱ་ཝེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཙ ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཏེ་སཾ བྷེ་དོ ཧོ་ཏཱི་ཏི དྭཱ་ད་ས ཝུ་ཏྟཱ་ནི། ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཝཱི་ཐི་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣ་སྶ ཧི ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀཱ་ཡ་སྶ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ན་མེ་ཝ ཨུ་པྤ་ཏྟི་དྭཱ་རཾ, རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ན་མེ་ཝ ཙཱ་ར་མྨ་ཎཾ ། ཏ་ཐཱ ཨི་ཏ་རཱ་ནི ཨི་ཏ་རེ་སཾ། ཚ་ཊྛ་སྶ པ་ན བྷ་ཝ་ངྒ་མ་ན་ས་ངྑཱ་ཏོ མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནེ་ཀ་དེ་སོ་ཝ ཨུ་པྤ་ཏྟི་དྭཱ་རཾ, ཨ་སཱ་དྷཱ་ར་ཎ་ཉྩ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ནྟི ། ཨི་ཏི ཚ་ནྣཾ ཝི་ཉྙཱ་ཎ་ཀཱ་ཡཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ཏྟི་དྭཱ་རཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ དྭཱ་ད་ས ཝུ་ཏྟཱ་ནཱི་ཏི། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ‘ཏཱ་ཝ་ཏྭ་ཏོ’ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ།
188
bodytext
‘Kamato’ ti idhāpi pubbe vuttesu uppattikkamādīsu desanākkamova yujjati. Ajjhattikesu hi āyatanesu sanidassanasappaṭighavisayattā cakkhāyatanaṃ pākaṭanti paṭhamaṃ desitaṃ. Tato anidassanasappaṭighavisayāni sotāyatanādīni. Atha vā dassanānuttariyasavanānuttariyahetubhāvena bahūpakārattā ajjhattikesu cakkhāyatanasotāyatanāni paṭhamaṃ desitāni. Tato ghānāyatanādīni tīṇi. Pañcannampi gocaravisayattā ante manāyatanaṃ. Cakkhādīnaṃ pana gocarattā tassa tassa anantarāni bāhiresu rūpāyatanādīni. Apica viññāṇuppattikāraṇavavatthānatopi ayameva tesaṃ kamo veditabbo. Vuttañhetaṃ ‘‘cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ…pe… manañca paṭicca dhamme ca uppajjati manoviññāṇa’’nti (ma. ni. 3.421) evaṃ ‘kamato’pettha viññātabbo vinicchayo.
‘ကမတော’ တိ ဣဓာပိ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တေသု ဥပ္ပတ္တိက္ကမာဒီသု ဒေသနာက္ကမောဝ ယုဇ္ဇတိ။ အဇ္ဈတ္တိကေသု ဟိ အာယတနေသု သနိဒဿနသပ္ပဋိဃဝိသယတ္တာ စက္ခါယတနံ ပါကဋန္တိ ပဌမံ ဒေသိတံ။ တတော အနိဒဿနသပ္ပဋိဃဝိသယာနိ သောတာယတနာဒီနိ။ အထ ဝါ ဒဿနာနုတ္တရိယသဝနာနုတ္တရိယဟေတုဘာဝေန ဗဟူပကာရတ္တာ အဇ္ဈတ္တိကေသု စက္ခါယတနသောတာယတနာနိ ပဌမံ ဒေသိတာနိ။ တတော ဃာနာယတနာဒီနိ တီဏိ။ ပဉ္စန္နမ္ပိ ဂေါစရဝိသယတ္တာ အန္တေ မနာယတနံ။ စက္ခါဒီနံ ပန ဂေါစရတ္တာ တဿ တဿ အနန္တရာနိ ဗာဟိရေသု ရူပါယတနာဒီနိ။ အပိစ ဝိညာဏုပ္ပတ္တိကာရဏဝဝတ္ထာနတောပိ အယမေဝ တေသံ ကမော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဝုတ္တဉှေတံ ‘‘စက္ခုဉ္စ ပဋိစ္စ ရူပေ စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စက္ခုဝိညာဏံ။ပေ.။ မနဉ္စ ပဋိစ္စ ဓမ္မေ စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ မနောဝိညာဏ’’န္တိ (မ. နိ. ၃.၄၂၁) ဧဝံ ‘ကမတော’ပေတ္ထ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
‘কমতো’ তি ইধাপি পুব্বে ৰুত্তেসু উপ্পত্তিক্কমাদীসু দেসনাক্কমোৰ যুজ্জতি। অজ্ঝত্তিকেসু হি আযতনেসু সনিদস্সনসপ্পটিঘৰিসযত্তা চক্খাযতনং পাকটন্তি পঠমং দেসিতং। ততো অনিদস্সনসপ্পটিঘৰিসযানি সোতাযতনাদীনি। অথ ৰা দস্সনানুত্তরিযসৰনানুত্তরিযহেতুভাৰেন বহূপকারত্তা অজ্ঝত্তিকেসু চক্খাযতনসোতাযতনানি পঠমং দেসিতানি। ততো ঘানাযতনাদীনি তীণি। পঞ্চন্নম্পি গোচরৰিসযত্তা অন্তে মনাযতনং। চক্খাদীনং পন গোচরত্তা তস্স তস্স অনন্তরানি বাহিরেসু রূপাযতনাদীনি। অপিচ ৰিঞ্ঞাণুপ্পত্তিকারণৰৰত্থানতোপি অযমেৰ তেসং কমো ৰেদিতব্বো। ৰুত্তঞ্হেতং ‘‘চক্খুঞ্চ পটিচ্চ রূপে চ উপ্পজ্জতি চক্খুৰিঞ্ঞাণং…পে॰… মনঞ্চ পটিচ্চ ধম্মে চ উপ্পজ্জতি মনোৰিঞ্ঞাণ’’ন্তি (ম॰ নি॰ ৩.৪২১) এৰং ‘কমতো’পেত্থ ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো।
‘гамад̇о’ д̇и ид̇хааби буб̣б̣з вуд̇д̇зсу уббад̇д̇иггамаад̣̇ийсу д̣̇зсанааггамова яуж̇ж̇ад̇и. аж̇жхад̇д̇игзсу хи ааяад̇анзсу санид̣̇ассанасаббадигхависаяад̇д̇аа жагкааяад̇анам̣ баагаданд̇и батамам̣ д̣̇зсид̇ам̣. д̇ад̇о анид̣̇ассанасаббадигхависаяаани сод̇ааяад̇анаад̣̇ийни. ат̇а ваа д̣̇ассанаануд̇д̇арияасаванаануд̇д̇арияахзд̇убхаавзна б̣ахуубагаарад̇д̇аа аж̇жхад̇д̇игзсу жагкааяад̇анасод̇ааяад̇анаани батамам̣ д̣̇зсид̇аани. д̇ад̇о гхаанааяад̇анаад̣̇ийни д̇ийн̣и. бан̃жаннамби г̇ожарависаяад̇д̇аа анд̇з манааяад̇анам̣. жагкаад̣̇ийнам̣ бана г̇ожарад̇д̇аа д̇асса д̇асса ананд̇араани б̣аахирзсу руубааяад̇анаад̣̇ийни. абижа вин̃н̃аан̣уббад̇д̇игааран̣ававад̇т̇аанад̇оби аяамзва д̇зсам̣ гамо взд̣̇ид̇аб̣б̣о. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ ‘‘жагкун̃жа бадижжа руубз жа уббаж̇ж̇ад̇и жагкувин̃н̃аан̣ам̣…бз… манан̃жа бадижжа д̇хаммз жа уббаж̇ж̇ад̇и мановин̃н̃аан̣а’’нд̇и (ма. ни. 3.421) звам̣ ‘гамад̇о’бзд̇т̇а вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо.
‘कमतो’ ति इधापि पुब्बे वुत्तेसु उप्पत्तिक्‍कमादीसु देसनाक्‍कमोव युज्‍जति। अज्झत्तिकेसु हि आयतनेसु सनिदस्सनसप्पटिघविसयत्ता चक्खायतनं पाकटन्ति पठमं देसितं। ततो अनिदस्सनसप्पटिघविसयानि सोतायतनादीनि। अथ वा दस्सनानुत्तरियसवनानुत्तरियहेतुभावेन बहूपकारत्ता अज्झत्तिकेसु चक्खायतनसोतायतनानि पठमं देसितानि। ततो घानायतनादीनि तीणि। पञ्‍चन्‍नम्पि गोचरविसयत्ता अन्ते मनायतनं। चक्खादीनं पन गोचरत्ता तस्स तस्स अनन्तरानि बाहिरेसु रूपायतनादीनि। अपिच विञ्‍ञाणुप्पत्तिकारणववत्थानतोपि अयमेव तेसं कमो वेदितब्बो। वुत्तञ्हेतं ‘‘चक्खुञ्‍च पटिच्‍च रूपे च उप्पज्‍जति चक्खुविञ्‍ञाणं…पे॰… मनञ्‍च पटिच्‍च धम्मे च उप्पज्‍जति मनोविञ्‍ञाण’’न्ति (म॰ नि॰ ३.४२१) एवं ‘कमतो’पेत्थ विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयो।
‘કમતો’ તિ ઇધાપિ પુબ્બે વુત્તેસુ ઉપ્પત્તિક્કમાદીસુ દેસનાક્કમોવ યુજ્જતિ. અજ્ઝત્તિકેસુ હિ આયતનેસુ સનિદસ્સનસપ્પટિઘવિસયત્તા ચક્ખાયતનં પાકટન્તિ પઠમં દેસિતં. તતો અનિદસ્સનસપ્પટિઘવિસયાનિ સોતાયતનાદીનિ. અથ વા દસ્સનાનુત્તરિયસવનાનુત્તરિયહેતુભાવેન બહૂપકારત્તા અજ્ઝત્તિકેસુ ચક્ખાયતનસોતાયતનાનિ પઠમં દેસિતાનિ. તતો ઘાનાયતનાદીનિ તીણિ. પઞ્ચન્નમ્પિ ગોચરવિસયત્તા અન્તે મનાયતનં. ચક્ખાદીનં પન ગોચરત્તા તસ્સ તસ્સ અનન્તરાનિ બાહિરેસુ રૂપાયતનાદીનિ. અપિચ વિઞ્ઞાણુપ્પત્તિકારણવવત્થાનતોપિ અયમેવ તેસં કમો વેદિતબ્બો. વુત્તઞ્હેતં ‘‘ચક્ખુઞ્ચ પટિચ્ચ રૂપે ચ ઉપ્પજ્જતિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણં…પે॰… મનઞ્ચ પટિચ્ચ ધમ્મે ચ ઉપ્પજ્જતિ મનોવિઞ્ઞાણ’’ન્તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૪૨૧) એવં ‘કમતો’પેત્થ વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો.
‘ਕਮਤੋ’ ਤਿ ਇਧਾਪਿ ਪੁਬ੍ਬੇ વੁਤ੍ਤੇਸੁ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਕ੍ਕਮਾਦੀਸੁ ਦੇਸਨਾਕ੍ਕਮੋવ ਯੁਜ੍ਜਤਿ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਹਿ ਆਯਤਨੇਸੁ ਸਨਿਦਸ੍ਸਨਸਪ੍ਪਟਿਘવਿਸਯਤ੍ਤਾ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਪਾਕਟਨ੍ਤਿ ਪਠਮਂ ਦੇਸਿਤਂ। ਤਤੋ ਅਨਿਦਸ੍ਸਨਸਪ੍ਪਟਿਘવਿਸਯਾਨਿ ਸੋਤਾਯਤਨਾਦੀਨਿ। ਅਥ વਾ ਦਸ੍ਸਨਾਨੁਤ੍ਤਰਿਯਸવਨਾਨੁਤ੍ਤਰਿਯਹੇਤੁਭਾવੇਨ ਬਹੂਪਕਾਰਤ੍ਤਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਸੋਤਾਯਤਨਾਨਿ ਪਠਮਂ ਦੇਸਿਤਾਨਿ। ਤਤੋ ਘਾਨਾਯਤਨਾਦੀਨਿ ਤੀਣਿ। ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਗੋਚਰવਿਸਯਤ੍ਤਾ ਅਨ੍ਤੇ ਮਨਾਯਤਨਂ। ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਂ ਪਨ ਗੋਚਰਤ੍ਤਾ ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਅਨਨ੍ਤਰਾਨਿ ਬਾਹਿਰੇਸੁ ਰੂਪਾਯਤਨਾਦੀਨਿ। ਅਪਿਚ વਿਞ੍ਞਾਣੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਕਾਰਣવવਤ੍ਥਾਨਤੋਪਿ ਅਯਮੇવ ਤੇਸਂ ਕਮੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ ‘‘ਚਕ੍ਖੁਞ੍ਚ ਪਟਿਚ੍ਚ ਰੂਪੇ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਂ…ਪੇ॰… ਮਨਞ੍ਚ ਪਟਿਚ੍ਚ ਧਮ੍ਮੇ ਚ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਮਨੋવਿਞ੍ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੪੨੧) ਏવਂ ‘ਕਮਤੋ’ਪੇਤ੍ਥ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ।
‘កមតោ’ តិ ឥធាបិ បុព្ពេ វុត្តេសុ ឧប្បត្តិក្កមាទីសុ ទេសនាក្កមោវ យុជ្ជតិ។ អជ្ឈត្តិកេសុ ហិ អាយតនេសុ សនិទស្សនសប្បដិឃវិសយត្តា ចក្ខាយតនំ បាកដន្តិ បឋមំ ទេសិតំ។ តតោ អនិទស្សនសប្បដិឃវិសយានិ សោតាយតនាទីនិ។ អថ វា ទស្សនានុត្តរិយសវនានុត្តរិយហេតុភាវេន ពហូបការត្តា អជ្ឈត្តិកេសុ ចក្ខាយតនសោតាយតនានិ បឋមំ ទេសិតានិ។ តតោ ឃានាយតនាទីនិ តីណិ។ បញ្ចន្នម្បិ គោចរវិសយត្តា អន្តេ មនាយតនំ។ ចក្ខាទីនំ បន គោចរត្តា តស្ស តស្ស អនន្តរានិ ពាហិរេសុ រូបាយតនាទីនិ។ អបិច វិញ្ញាណុប្បត្តិការណវវត្ថានតោបិ អយមេវ តេសំ កមោ វេទិតព្ពោ។ វុត្តញ្ហេតំ ‘‘ចក្ខុញ្ច បដិច្ច រូបេ ច ឧប្បជ្ជតិ ចក្ខុវិញ្ញាណំ…បេ.… មនញ្ច បដិច្ច ធម្មេ ច ឧប្បជ្ជតិ មនោវិញ្ញាណ’’ន្តិ (ម. និ. ៣.៤២១) ឯវំ ‘កមតោ’បេត្ថ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។
‘ಕಮತೋ’ ತಿ ಇಧಾಪಿ ಪುಬ್ಬೇ ವುತ್ತೇಸು ಉಪ್ಪತ್ತಿಕ್ಕಮಾದೀಸು ದೇಸನಾಕ್ಕಮೋವ ಯುಜ್ಜತಿ। ಅಜ್ಝತ್ತಿಕೇಸು ಹಿ ಆಯತನೇಸು ಸನಿದಸ್ಸನಸಪ್ಪಟಿಘವಿಸಯತ್ತಾ ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಪಾಕಟನ್ತಿ ಪಠಮಂ ದೇಸಿತಂ। ತತೋ ಅನಿದಸ್ಸನಸಪ್ಪಟಿಘವಿಸಯಾನಿ ಸೋತಾಯತನಾದೀನಿ। ಅಥ ವಾ ದಸ್ಸನಾನುತ್ತರಿಯಸವನಾನುತ್ತರಿಯಹೇತುಭಾವೇನ ಬಹೂಪಕಾರತ್ತಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕೇಸು ಚಕ್ಖಾಯತನಸೋತಾಯತನಾನಿ ಪಠಮಂ ದೇಸಿತಾನಿ। ತತೋ ಘಾನಾಯತನಾದೀನಿ ತೀಣಿ। ಪಞ್ಚನ್ನಮ್ಪಿ ಗೋಚರವಿಸಯತ್ತಾ ಅನ್ತೇ ಮನಾಯತನಂ। ಚಕ್ಖಾದೀನಂ ಪನ ಗೋಚರತ್ತಾ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಅನನ್ತರಾನಿ ಬಾಹಿರೇಸು ರೂಪಾಯತನಾದೀನಿ। ಅಪಿಚ ವಿಞ್ಞಾಣುಪ್ಪತ್ತಿಕಾರಣವವತ್ಥಾನತೋಪಿ ಅಯಮೇವ ತೇಸಂ ಕಮೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ ‘‘ಚಕ್ಖುಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಚ ರೂಪೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಂ…ಪೇ॰… ಮನಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಚ ಧಮ್ಮೇ ಚ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಮನೋವಿಞ್ಞಾಣ’’ನ್ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೪೨೧) ಏವಂ ‘ಕಮತೋ’ಪೇತ್ಥ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ।
‘കമതോ’ തി ഇധാപി പുബ്ബേ വുത്തേസു ഉപ്പത്തിക്കമാദീസു ദേസനാക്കമോവ യുജ്ജതി. അജ്ഝത്തികേസു ഹി ആയതനേസു സനിദസ്സനസപ്പടിഘവിസയത്താ ചക്ഖായതനം പാകടന്തി പഠമം ദേസിതം. തതോ അനിദസ്സനസപ്പടിഘവിസയാനി സോതായതനാദീനി. അഥ വാ ദസ്സനാനുത്തരിയസവനാനുത്തരിയഹേതുഭാവേന ബഹൂപകാരത്താ അജ്ഝത്തികേസു ചക്ഖായതനസോതായതനാനി പഠമം ദേസിതാനി. തതോ ഘാനായതനാദീനി തീണി. പഞ്ചന്നമ്പി ഗോചരവിസയത്താ അന്തേ മനായതനം. ചക്ഖാദീനം പന ഗോചരത്താ തസ്സ തസ്സ അനന്തരാനി ബാഹിരേസു രൂപായതനാദീനി. അപിച വിഞ്ഞാണുപ്പത്തികാരണവവത്ഥാനതോപി അയമേവ തേസം കമോ വേദിതബ്ബോ. വുത്തഞ്ഹേതം ‘‘ചക്ഖുഞ്ച പടിച്ച രൂപേ ച ഉപ്പജ്ജതി ചക്ഖുവിഞ്ഞാണം…പേ॰… മനഞ്ച പടിച്ച ധമ്മേ ച ഉപ്പജ്ജതി മനോവിഞ്ഞാണ’’ന്തി (മ॰ നി॰ ൩.൪൨൧) ഏവം ‘കമതോ’പെത്ഥ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ.
‘කමතො’ ති ඉධාපි පුබ්‌බෙ වුත්‌තෙසු උප්‌පත්‌තික්‌කමාදීසු දෙසනාක්‌කමොව යුජ්‌ජති. අජ්‌ඣත්‌තිකෙසු හි ආයතනෙසු සනිදස්‌සනසප්‌පටිඝවිසයත්‌තා චක්‌ඛායතනං පාකටන්‌ති පඨමං දෙසිතං. තතො අනිදස්‌සනසප්‌පටිඝවිසයානි සොතායතනාදීනි. අථ වා දස්‌සනානුත්‌තරියසවනානුත්‌තරියහෙතුභාවෙන බහූපකාරත්‌තා අජ්‌ඣත්‌තිකෙසු චක්‌ඛායතනසොතායතනානි පඨමං දෙසිතානි. තතො ඝානායතනාදීනි තීණි. පඤ්‌චන්‌නම්‌පි ගොචරවිසයත්‌තා අන්‌තෙ මනායතනං. චක්‌ඛාදීනං පන ගොචරත්‌තා තස්‌ස තස්‌ස අනන්‌තරානි බාහිරෙසු රූපායතනාදීනි. අපිච විඤ්‌ඤාණුප්‌පත්‌තිකාරණවවත්‌ථානතොපි අයමෙව තෙසං කමො වෙදිතබ්‌බො. වුත්‌තඤ්‌හෙතං ‘‘චක්‌ඛුඤ්‌ච පටිච්‌ච රූපෙ ච උප්‌පජ්‌ජති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණං…පෙ.… මනඤ්‌ච පටිච්‌ච ධම්‌මෙ ච උප්‌පජ්‌ජති මනොවිඤ්‌ඤාණ’’න්‌ති (ම. නි. 3.421) එවං ‘කමතො’පෙත්‌ථ විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො.
‘கமதோ’ தி இதா⁴பி புப்³பே³ வுத்தேஸு உப்பத்திக்கமாதீ³ஸு தே³ஸனாக்கமோவ யுஜ்ஜதி. அஜ்ஜ²த்திகேஸு ஹி ஆயதனேஸு ஸனித³ஸ்ஸனஸப்படிக⁴விஸயத்தா சக்கா²யதனங் பாகடந்தி பட²மங் தே³ஸிதங். ததோ அனித³ஸ்ஸனஸப்படிக⁴விஸயானி ஸோதாயதனாதீ³னி. அத² வா த³ஸ்ஸனானுத்தரியஸவனானுத்தரியஹேதுபா⁴வேன ப³ஹூபகாரத்தா அஜ்ஜ²த்திகேஸு சக்கா²யதனஸோதாயதனானி பட²மங் தே³ஸிதானி. ததோ கா⁴னாயதனாதீ³னி தீணி. பஞ்சன்னம்பி கோ³சரவிஸயத்தா அந்தே மனாயதனங். சக்கா²தீ³னங் பன கோ³சரத்தா தஸ்ஸ தஸ்ஸ அனந்தரானி பா³ஹிரேஸு ரூபாயதனாதீ³னி. அபிச விஞ்ஞாணுப்பத்திகாரணவவத்தா²னதோபி அயமேவ தேஸங் கமோ வேதி³தப்³போ³. வுத்தஞ்ஹேதங் ‘‘சக்கு²ஞ்ச படிச்ச ரூபே ச உப்பஜ்ஜதி சக்கு²விஞ்ஞாணங்…பே॰… மனஞ்ச படிச்ச த⁴ம்மே ச உப்பஜ்ஜதி மனோவிஞ்ஞாண’’ந்தி (ம॰ நி॰ 3.421) ஏவங் ‘கமதோ’பெத்த² விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ.
‘కమతో’ తి ఇధాపి పుబ్బే వుత్తేసు ఉప్పత్తిక్కమాదీసు దేసనాక్కమోవ యుజ్జతి. అజ్ఝత్తికేసు హి ఆయతనేసు సనిదస్సనసప్పటిఘవిసయత్తా చక్ఖాయతనం పాకటన్తి పఠమం దేసితం. తతో అనిదస్సనసప్పటిఘవిసయాని సోతాయతనాదీని. అథ వా దస్సనానుత్తరియసవనానుత్తరియహేతుభావేన బహూపకారత్తా అజ్ఝత్తికేసు చక్ఖాయతనసోతాయతనాని పఠమం దేసితాని. తతో ఘానాయతనాదీని తీణి. పఞ్చన్నమ్పి గోచరవిసయత్తా అన్తే మనాయతనం. చక్ఖాదీనం పన గోచరత్తా తస్స తస్స అనన్తరాని బాహిరేసు రూపాయతనాదీని. అపిచ విఞ్ఞాణుప్పత్తికారణవవత్థానతోపి అయమేవ తేసం కమో వేదితబ్బో. వుత్తఞ్హేతం ‘‘చక్ఖుఞ్చ పటిచ్చ రూపే చ ఉప్పజ్జతి చక్ఖువిఞ్ఞాణం…పే॰… మనఞ్చ పటిచ్చ ధమ్మే చ ఉప్పజ్జతి మనోవిఞ్ఞాణ’’న్తి (మ॰ ని॰ ౩.౪౨౧) ఏవం ‘కమతో’పేత్థ విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో.
‘กมโต’ ติ อิธาปิ ปุพฺเพ วุตฺเตสุ อุปฺปตฺติกฺกมาทีสุ เทสนากฺกโมว ยุชฺชติฯ อชฺฌตฺติเกสุ หิ อายตเนสุ สนิทสฺสนสปฺปฏิฆวิสยตฺตา จกฺขายตนํ ปากฏนฺติ ปฐมํ เทสิตํฯ ตโต อนิทสฺสนสปฺปฏิฆวิสยานิ โสตายตนาทีนิฯ อถ วา ทสฺสนานุตฺตริยสวนานุตฺตริยเหตุภาเวน พหูปการตฺตา อชฺฌตฺติเกสุ จกฺขายตนโสตายตนานิ ปฐมํ เทสิตานิฯ ตโต ฆานายตนาทีนิ ตีณิฯ ปญฺจนฺนมฺปิ โคจรวิสยตฺตา อนฺเต มนายตนํฯ จกฺขาทีนํ ปน โคจรตฺตา ตสฺส ตสฺส อนนฺตรานิ พาหิเรสุ รูปายตนาทีนิฯ อปิจ วิญฺญาณุปฺปตฺติการณววตฺถานโตปิ อยเมว เตสํ กโม เวทิตพฺโพฯ วุตฺตญฺเหตํ ‘‘จกฺขุญฺจ ปฏิจฺจ รูเป จ อุปฺปชฺชติ จกฺขุวิญฺญาณํ…เป.… มนญฺจ ปฏิจฺจ ธมฺเม จ อุปฺปชฺชติ มโนวิญฺญาณ’’นฺติ (ม. นิ. ๓.๔๒๑) เอวํ ‘กมโต’เปตฺถ วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ
‘ཀ་མ་ཏོ’ ཏི ཨི་དྷཱ་པི པུ་བྦེ ཝུ་ཏྟེ་སུ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཀྐ་མཱ་དཱི་སུ དེ་ས་ནཱ་ཀྐ་མོ་ཝ ཡུ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀེ་སུ ཧི ཨཱ་ཡ་ཏ་ནེ་སུ ས་ནི་ད་སྶ་ན་ས་པྤ་ཊི་གྷ་ཝི་ས་ཡ་ཏྟཱ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ པཱ་ཀ་ཊ་ནྟི པ་ཋ་མཾ དེ་སི་ཏཾ། ཏ་ཏོ ཨ་ནི་ད་སྶ་ན་ས་པྤ་ཊི་གྷ་ཝི་ས་ཡཱ་ནི སོ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི། ཨ་ཐ ཝཱ ད་སྶ་ནཱ་ནུ་ཏྟ་རི་ཡ་ས་ཝ་ནཱ་ནུ་ཏྟ་རི་ཡ་ཧེ་ཏུ་བྷཱ་ཝེ་ན བ་ཧཱུ་པ་ཀཱ་ར་ཏྟཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀེ་སུ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ན་སོ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི པ་ཋ་མཾ དེ་སི་ཏཱ་ནི། ཏ་ཏོ གྷཱ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི ཏཱི་ཎི། པ་ཉྩ་ནྣ་མྤི གོ་ཙ་ར་ཝི་ས་ཡ་ཏྟཱ ཨ་ནྟེ མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ། ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནཾ པ་ན གོ་ཙ་ར་ཏྟཱ ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཨ་ན་ནྟ་རཱ་ནི བཱ་ཧི་རེ་སུ རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི། ཨ་པི་ཙ ཝི་ཉྙཱ་ཎུ་པྤ་ཏྟི་ཀཱ་ར་ཎ་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ཏོ་པི ཨ་ཡ་མེ་ཝ ཏེ་སཾ ཀ་མོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ ‘‘ཙ་ཀྑུ་ཉྩ པ་ཊི་ཙྩ རཱུ་པེ ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ…པེ॰… མ་ན་ཉྩ པ་ཊི་ཙྩ དྷ་མྨེ ཙ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི མ་ནོ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ’’ནྟི (མ॰ ནི॰ ༣.༤༢༡) ཨེ་ཝཾ ‘ཀ་མ་ཏོ’པེ་ཏྠ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ།
189
bodytext
‘Saṅkhepavitthārā’ti saṅkhepato hi manāyatanassa ceva dhammāyatanekadesassa ca nāmena, tadavasesānañca āyatanānaṃ rūpena saṅgahitattā dvādasāpi āyatanāni nāmarūpamattameva honti.
‘သင်္ခေပဝိတ္ထာရာ’တိ သင်္ခေပတော ဟိ မနာယတနဿ စေဝ ဓမ္မာယတနေကဒေသဿ စ နာမေန၊ တဒဝသေသာနဉ္စ အာယတနာနံ ရူပေန သင်္ဂဟိတတ္တာ ဒွာဒသာပိ အာယတနာနိ နာမရူပမတ္တမေဝ ဟောန္တိ။
‘সঙ্খেপৰিত্থারা’তি সঙ্খেপতো হি মনাযতনস্স চেৰ ধম্মাযতনেকদেসস্স চ নামেন, তদৰসেসানঞ্চ আযতনানং রূপেন সঙ্গহিতত্তা দ্ৰাদসাপি আযতনানি নামরূপমত্তমেৰ হোন্তি।
‘сан̇кзбавид̇т̇аараа’д̇и сан̇кзбад̇о хи манааяад̇анасса жзва д̇хаммааяад̇анзгад̣̇зсасса жа наамзна, д̇ад̣̇авасзсаанан̃жа ааяад̇анаанам̣ руубзна сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа д̣̇ваад̣̇асааби ааяад̇анаани наамаруубамад̇д̇амзва хонд̇и.
‘सङ्खेपवित्थारा’ति सङ्खेपतो हि मनायतनस्स चेव धम्मायतनेकदेसस्स च नामेन, तदवसेसानञ्‍च आयतनानं रूपेन सङ्गहितत्ता द्वादसापि आयतनानि नामरूपमत्तमेव होन्ति।
‘સઙ્ખેપવિત્થારા’તિ સઙ્ખેપતો હિ મનાયતનસ્સ ચેવ ધમ્માયતનેકદેસસ્સ ચ નામેન, તદવસેસાનઞ્ચ આયતનાનં રૂપેન સઙ્ગહિતત્તા દ્વાદસાપિ આયતનાનિ નામરૂપમત્તમેવ હોન્તિ.
‘ਸਙ੍ਖੇਪવਿਤ੍ਥਾਰਾ’ਤਿ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਹਿ ਮਨਾਯਤਨਸ੍ਸ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨੇਕਦੇਸਸ੍ਸ ਚ ਨਾਮੇਨ, ਤਦવਸੇਸਾਨਞ੍ਚ ਆਯਤਨਾਨਂ ਰੂਪੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਦ੍વਾਦਸਾਪਿ ਆਯਤਨਾਨਿ ਨਾਮਰੂਪਮਤ੍ਤਮੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ।
‘សង្ខេបវិត្ថារា’តិ សង្ខេបតោ ហិ មនាយតនស្ស ចេវ ធម្មាយតនេកទេសស្ស ច នាមេន, តទវសេសានញ្ច អាយតនានំ រូបេន សង្គហិតត្តា ទ្វាទសាបិ អាយតនានិ នាមរូបមត្តមេវ ហោន្តិ។
‘ಸಙ್ಖೇಪವಿತ್ಥಾರಾ’ತಿ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಹಿ ಮನಾಯತನಸ್ಸ ಚೇವ ಧಮ್ಮಾಯತನೇಕದೇಸಸ್ಸ ಚ ನಾಮೇನ, ತದವಸೇಸಾನಞ್ಚ ಆಯತನಾನಂ ರೂಪೇನ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ದ್ವಾದಸಾಪಿ ಆಯತನಾನಿ ನಾಮರೂಪಮತ್ತಮೇವ ಹೋನ್ತಿ।
‘സങ്ഖേപവിത്ഥാരാ’തി സങ്ഖേപതോ ഹി മനായതനസ്സ ചേവ ധമ്മായതനേകദേസസ്സ ച നാമേന, തദവസേസാനഞ്ച ആയതനാനം രൂപേന സങ്ഗഹിതത്താ ദ്വാദസാപി ആയതനാനി നാമരൂപമത്തമേവ ഹൊന്തി.
‘සඞ්‌ඛෙපවිත්‌ථාරා’ති සඞ්‌ඛෙපතො හි මනායතනස්‌ස චෙව ධම්‌මායතනෙකදෙසස්‌ස ච නාමෙන, තදවසෙසානඤ්‌ච ආයතනානං රූපෙන සඞ්‌ගහිතත්‌තා ද්‌වාදසාපි ආයතනානි නාමරූපමත්‌තමෙව හොන්‌ති.
‘ஸங்கே²பவித்தா²ரா’தி ஸங்கே²பதோ ஹி மனாயதனஸ்ஸ சேவ த⁴ம்மாயதனேகதே³ஸஸ்ஸ ச நாமேன, தத³வஸேஸானஞ்ச ஆயதனானங் ரூபேன ஸங்க³ஹிதத்தா த்³வாத³ஸாபி ஆயதனானி நாமரூபமத்தமேவ ஹொந்தி.
‘సఙ్ఖేపవిత్థారా’తి సఙ్ఖేపతో హి మనాయతనస్స చేవ ధమ్మాయతనేకదేసస్స చ నామేన, తదవసేసానఞ్చ ఆయతనానం రూపేన సఙ్గహితత్తా ద్వాదసాపి ఆయతనాని నామరూపమత్తమేవ హోన్తి.
‘สงฺเขปวิตฺถารา’ติ สงฺเขปโต หิ มนายตนสฺส เจว ธมฺมายตเนกเทสสฺส จ นาเมน, ตทวเสสานญฺจ อายตนานํ รูเปน สงฺคหิตตฺตา ทฺวาทสาปิ อายตนานิ นามรูปมตฺตเมว โหนฺติฯ
‘ས་ངྑེ་པ་ཝི་ཏྠཱ་རཱ’ཏི ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཧི མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ན་སྶ ཙེ་ཝ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནེ་ཀ་དེ་ས་སྶ ཙ ནཱ་མེ་ན, ཏ་ད་ཝ་སེ་སཱ་ན་ཉྩ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ དྭཱ་ད་སཱ་པི ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ནཱ་མ་རཱུ་པ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཧོ་ནྟི།
190
bodytext
Vitthārato pana ajjhattikesu tāva cakkhāyatanaṃ jātivasena cakkhupasādamattameva, paccayagatinikāyapuggalabhedato pana anantappabhedaṃ. Tathā sotāyatanādīni cattāri. Manāyatanaṃ tebhūmakakusalākusalavipākakiriyaviññāṇabhedena ekāsītippabhedaṃ, vatthupaṭipadādibhedato pana anantappabhedaṃ. Rūpagandharasāyatanāni samuṭṭhānabhedato catuppabhedāni, saddāyatanaṃ dvippabhedaṃ. Sabhāgavisabhāgabhedato pana sabbānipi anantappabhedāni. Phoṭṭhabbāyatanaṃ pathavīdhātutejodhātuvāyodhātuvasena tippabhedaṃ, samuṭṭhānato catuppabhedaṃ, sabhāgavisabhāgato anekappabhedaṃ. Dhammāyatanaṃ tebhūmakadhammārammaṇavasena anekappabhedanti. Evaṃ saṅkhepavitthārā viññātabbo vinicchayo.
ဝိတ္ထာရတော ပန အဇ္ဈတ္တိကေသု တာဝ စက္ခါယတနံ ဇာတိဝသေန စက္ခုပသာဒမတ္တမေဝ၊ ပစ္စယဂတိနိကာယပုဂ္ဂလဘေဒတော ပန အနန္တပ္ပဘေဒံ။ တထာ သောတာယတနာဒီနိ စတ္တာရိ။ မနာယတနံ တေဘူမကကုသလာကုသလဝိပါကကိရိယဝိညာဏဘေဒေန ဧကာသီတိပ္ပဘေဒံ၊ ဝတ္ထုပဋိပဒာဒိဘေဒတော ပန အနန္တပ္ပဘေဒံ။ ရူပဂန္ဓရသာယတနာနိ သမုဋ္ဌာနဘေဒတော စတုပ္ပဘေဒာနိ၊ သဒ္ဒာယတနံ ဒွိပ္ပဘေဒံ။ သဘာဂဝိသဘာဂဘေဒတော ပန သဗ္ဗာနိပိ အနန္တပ္ပဘေဒာနိ။ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာယတနံ ပထဝီဓာတုတေဇောဓာတုဝါယောဓာတုဝသေန တိပ္ပဘေဒံ၊ သမုဋ္ဌာနတော စတုပ္ပဘေဒံ၊ သဘာဂဝိသဘာဂတော အနေကပ္ပဘေဒံ။ ဓမ္မာယတနံ တေဘူမကဓမ္မာရမ္မဏဝသေန အနေကပ္ပဘေဒန္တိ။ ဧဝံ သင်္ခေပဝိတ္ထာရာ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယော။
ৰিত্থারতো পন অজ্ঝত্তিকেসু তাৰ চক্খাযতনং জাতিৰসেন চক্খুপসাদমত্তমেৰ, পচ্চযগতিনিকাযপুগ্গলভেদতো পন অনন্তপ্পভেদং। তথা সোতাযতনাদীনি চত্তারি। মনাযতনং তেভূমককুসলাকুসলৰিপাককিরিযৰিঞ্ঞাণভেদেন একাসীতিপ্পভেদং, ৰত্থুপটিপদাদিভেদতো পন অনন্তপ্পভেদং। রূপগন্ধরসাযতনানি সমুট্ঠানভেদতো চতুপ্পভেদানি, সদ্দাযতনং দ্ৰিপ্পভেদং। সভাগৰিসভাগভেদতো পন সব্বানিপি অনন্তপ্পভেদানি। ফোট্ঠব্বাযতনং পথৰীধাতুতেজোধাতুৰাযোধাতুৰসেন তিপ্পভেদং, সমুট্ঠানতো চতুপ্পভেদং, সভাগৰিসভাগতো অনেকপ্পভেদং। ধম্মাযতনং তেভূমকধম্মারম্মণৰসেন অনেকপ্পভেদন্তি। এৰং সঙ্খেপৰিত্থারা ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযো।
вид̇т̇аарад̇о бана аж̇жхад̇д̇игзсу д̇аава жагкааяад̇анам̣ ж̇аад̇ивасзна жагкубасаад̣̇амад̇д̇амзва, бажжаяаг̇ад̇инигааяабуг̇г̇алабхзд̣̇ад̇о бана ананд̇аббабхзд̣̇ам̣. д̇ат̇аа сод̇ааяад̇анаад̣̇ийни жад̇д̇аари. манааяад̇анам̣ д̇збхуумагагусалаагусалавибаагагирияавин̃н̃аан̣абхзд̣̇зна згаасийд̇иббабхзд̣̇ам̣, вад̇т̇убадибад̣̇аад̣̇ибхзд̣̇ад̇о бана ананд̇аббабхзд̣̇ам̣. руубаг̇анд̇харасааяад̇анаани самудтаанабхзд̣̇ад̇о жад̇уббабхзд̣̇аани, сад̣̇д̣̇ааяад̇анам̣ д̣̇виббабхзд̣̇ам̣. сабхааг̇ависабхааг̇абхзд̣̇ад̇о бана саб̣б̣ааниби ананд̇аббабхзд̣̇аани. подтаб̣б̣ааяад̇анам̣ бат̇авийд̇хаад̇уд̇зж̇од̇хаад̇увааяод̇хаад̇увасзна д̇иббабхзд̣̇ам̣, самудтаанад̇о жад̇уббабхзд̣̇ам̣, сабхааг̇ависабхааг̇ад̇о анзгаббабхзд̣̇ам̣. д̇хаммааяад̇анам̣ д̇збхуумагад̇хаммаарамман̣авасзна анзгаббабхзд̣̇анд̇и. звам̣ сан̇кзбавид̇т̇аараа вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяо.
वित्थारतो पन अज्झत्तिकेसु ताव चक्खायतनं जातिवसेन चक्खुपसादमत्तमेव, पच्‍चयगतिनिकायपुग्गलभेदतो पन अनन्तप्पभेदं। तथा सोतायतनादीनि चत्तारि। मनायतनं तेभूमककुसलाकुसलविपाककिरियविञ्‍ञाणभेदेन एकासीतिप्पभेदं, वत्थुपटिपदादिभेदतो पन अनन्तप्पभेदं। रूपगन्धरसायतनानि समुट्ठानभेदतो चतुप्पभेदानि, सद्दायतनं द्विप्पभेदं। सभागविसभागभेदतो पन सब्बानिपि अनन्तप्पभेदानि। फोट्ठब्बायतनं पथवीधातुतेजोधातुवायोधातुवसेन तिप्पभेदं, समुट्ठानतो चतुप्पभेदं, सभागविसभागतो अनेकप्पभेदं। धम्मायतनं तेभूमकधम्मारम्मणवसेन अनेकप्पभेदन्ति। एवं सङ्खेपवित्थारा विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयो।
વિત્થારતો પન અજ્ઝત્તિકેસુ તાવ ચક્ખાયતનં જાતિવસેન ચક્ખુપસાદમત્તમેવ, પચ્ચયગતિનિકાયપુગ્ગલભેદતો પન અનન્તપ્પભેદં. તથા સોતાયતનાદીનિ ચત્તારિ. મનાયતનં તેભૂમકકુસલાકુસલવિપાકકિરિયવિઞ્ઞાણભેદેન એકાસીતિપ્પભેદં, વત્થુપટિપદાદિભેદતો પન અનન્તપ્પભેદં. રૂપગન્ધરસાયતનાનિ સમુટ્ઠાનભેદતો ચતુપ્પભેદાનિ, સદ્દાયતનં દ્વિપ્પભેદં. સભાગવિસભાગભેદતો પન સબ્બાનિપિ અનન્તપ્પભેદાનિ. ફોટ્ઠબ્બાયતનં પથવીધાતુતેજોધાતુવાયોધાતુવસેન તિપ્પભેદં, સમુટ્ઠાનતો ચતુપ્પભેદં, સભાગવિસભાગતો અનેકપ્પભેદં. ધમ્માયતનં તેભૂમકધમ્મારમ્મણવસેન અનેકપ્પભેદન્તિ. એવં સઙ્ખેપવિત્થારા વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયો.
વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਪਨ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਤਾવ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਜਾਤਿવਸੇਨ ਚਕ੍ਖੁਪਸਾਦਮਤ੍ਤਮੇવ, ਪਚ੍ਚਯਗਤਿਨਿਕਾਯਪੁਗ੍ਗਲਭੇਦਤੋ ਪਨ ਅਨਨ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦਂ। ਤਥਾ ਸੋਤਾਯਤਨਾਦੀਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ। ਮਨਾਯਤਨਂ ਤੇਭੂਮਕਕੁਸਲਾਕੁਸਲવਿਪਾਕਕਿਰਿਯવਿਞ੍ਞਾਣਭੇਦੇਨ ਏਕਾਸੀਤਿਪ੍ਪਭੇਦਂ, વਤ੍ਥੁਪਟਿਪਦਾਦਿਭੇਦਤੋ ਪਨ ਅਨਨ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦਂ। ਰੂਪਗਨ੍ਧਰਸਾਯਤਨਾਨਿ ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਭੇਦਤੋ ਚਤੁਪ੍ਪਭੇਦਾਨਿ, ਸਦ੍ਦਾਯਤਨਂ ਦ੍વਿਪ੍ਪਭੇਦਂ। ਸਭਾਗવਿਸਭਾਗਭੇਦਤੋ ਪਨ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਅਨਨ੍ਤਪ੍ਪਭੇਦਾਨਿ। ਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਾਯਤਨਂ ਪਥવੀਧਾਤੁਤੇਜੋਧਾਤੁવਾਯੋਧਾਤੁવਸੇਨ ਤਿਪ੍ਪਭੇਦਂ, ਸਮੁਟ੍ਠਾਨਤੋ ਚਤੁਪ੍ਪਭੇਦਂ, ਸਭਾਗવਿਸਭਾਗਤੋ ਅਨੇਕਪ੍ਪਭੇਦਂ। ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ ਤੇਭੂਮਕਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣવਸੇਨ ਅਨੇਕਪ੍ਪਭੇਦਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਸਙ੍ਖੇਪવਿਤ੍ਥਾਰਾ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋ।
វិត្ថារតោ បន អជ្ឈត្តិកេសុ តាវ ចក្ខាយតនំ ជាតិវសេន ចក្ខុបសាទមត្តមេវ, បច្ចយគតិនិកាយបុគ្គលភេទតោ បន អនន្តប្បភេទំ។ តថា សោតាយតនាទីនិ ចត្តារិ។ មនាយតនំ តេភូមកកុសលាកុសលវិបាកកិរិយវិញ្ញាណភេទេន ឯកាសីតិប្បភេទំ, វត្ថុបដិបទាទិភេទតោ បន អនន្តប្បភេទំ។ រូបគន្ធរសាយតនានិ សមុដ្ឋានភេទតោ ចតុប្បភេទានិ, សទ្ទាយតនំ ទ្វិប្បភេទំ។ សភាគវិសភាគភេទតោ បន សព្ពានិបិ អនន្តប្បភេទានិ។ ផោដ្ឋព្ពាយតនំ បថវីធាតុតេជោធាតុវាយោធាតុវសេន តិប្បភេទំ, សមុដ្ឋានតោ ចតុប្បភេទំ, សភាគវិសភាគតោ អនេកប្បភេទំ។ ធម្មាយតនំ តេភូមកធម្មារម្មណវសេន អនេកប្បភេទន្តិ។ ឯវំ សង្ខេបវិត្ថារា វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោ។
ವಿತ್ಥಾರತೋ ಪನ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕೇಸು ತಾವ ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಜಾತಿವಸೇನ ಚಕ್ಖುಪಸಾದಮತ್ತಮೇವ, ಪಚ್ಚಯಗತಿನಿಕಾಯಪುಗ್ಗಲಭೇದತೋ ಪನ ಅನನ್ತಪ್ಪಭೇದಂ। ತಥಾ ಸೋತಾಯತನಾದೀನಿ ಚತ್ತಾರಿ। ಮನಾಯತನಂ ತೇಭೂಮಕಕುಸಲಾಕುಸಲವಿಪಾಕಕಿರಿಯವಿಞ್ಞಾಣಭೇದೇನ ಏಕಾಸೀತಿಪ್ಪಭೇದಂ, ವತ್ಥುಪಟಿಪದಾದಿಭೇದತೋ ಪನ ಅನನ್ತಪ್ಪಭೇದಂ। ರೂಪಗನ್ಧರಸಾಯತನಾನಿ ಸಮುಟ್ಠಾನಭೇದತೋ ಚತುಪ್ಪಭೇದಾನಿ, ಸದ್ದಾಯತನಂ ದ್ವಿಪ್ಪಭೇದಂ। ಸಭಾಗವಿಸಭಾಗಭೇದತೋ ಪನ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಅನನ್ತಪ್ಪಭೇದಾನಿ। ಫೋಟ್ಠಬ್ಬಾಯತನಂ ಪಥವೀಧಾತುತೇಜೋಧಾತುವಾಯೋಧಾತುವಸೇನ ತಿಪ್ಪಭೇದಂ, ಸಮುಟ್ಠಾನತೋ ಚತುಪ್ಪಭೇದಂ, ಸಭಾಗವಿಸಭಾಗತೋ ಅನೇಕಪ್ಪಭೇದಂ। ಧಮ್ಮಾಯತನಂ ತೇಭೂಮಕಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣವಸೇನ ಅನೇಕಪ್ಪಭೇದನ್ತಿ। ಏವಂ ಸಙ್ಖೇಪವಿತ್ಥಾರಾ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ।
വിത്ഥാരതോ പന അജ്ഝത്തികേസു താവ ചക്ഖായതനം ജാതിവസേന ചക്ഖുപസാദമത്തമേവ, പച്ചയഗതിനികായപുഗ്ഗലഭേദതോ പന അനന്തപ്പഭേദം. തഥാ സോതായതനാദീനി ചത്താരി. മനായതനം തേഭൂമകകുസലാകുസലവിപാകകിരിയവിഞ്ഞാണഭേദേന ഏകാസീതിപ്പഭേദം, വത്ഥുപടിപദാദിഭേദതോ പന അനന്തപ്പഭേദം. രൂപഗന്ധരസായതനാനി സമുട്ഠാനഭേദതോ ചതുപ്പഭേദാനി, സദ്ദായതനം ദ്വിപ്പഭേദം. സഭാഗവിസഭാഗഭേദതോ പന സബ്ബാനിപി അനന്തപ്പഭേദാനി. ഫൊട്ഠബ്ബായതനം പഥവീധാതുതേജോധാതുവായോധാതുവസേന തിപ്പഭേദം, സമുട്ഠാനതോ ചതുപ്പഭേദം, സഭാഗവിസഭാഗതോ അനേകപ്പഭേദം. ധമ്മായതനം തേഭൂമകധമ്മാരമ്മണവസേന അനേകപ്പഭേദന്തി. ഏവം സങ്ഖേപവിത്ഥാരാ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോ.
විත්‌ථාරතො පන අජ්‌ඣත්‌තිකෙසු තාව චක්‌ඛායතනං ජාතිවසෙන චක්‌ඛුපසාදමත්‌තමෙව, පච්‌චයගතිනිකායපුග්‌ගලභෙදතො පන අනන්‌තප්‌පභෙදං. තථා සොතායතනාදීනි චත්‌තාරි. මනායතනං තෙභූමකකුසලාකුසලවිපාකකිරියවිඤ්‌ඤාණභෙදෙන එකාසීතිප්‌පභෙදං, වත්‌ථුපටිපදාදිභෙදතො පන අනන්‌තප්‌පභෙදං. රූපගන්‌ධරසායතනානි සමුට්‌ඨානභෙදතො චතුප්‌පභෙදානි, සද්‌දායතනං ද්‌විප්‌පභෙදං. සභාගවිසභාගභෙදතො පන සබ්‌බානිපි අනන්‌තප්‌පභෙදානි. ඵොට්‌ඨබ්‌බායතනං පථවීධාතුතෙජොධාතුවායොධාතුවසෙන තිප්‌පභෙදං, සමුට්‌ඨානතො චතුප්‌පභෙදං, සභාගවිසභාගතො අනෙකප්‌පභෙදං. ධම්‌මායතනං තෙභූමකධම්‌මාරම්‌මණවසෙන අනෙකප්‌පභෙදන්‌ති. එවං සඞ්‌ඛෙපවිත්‌ථාරා විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයො.
வித்தா²ரதோ பன அஜ்ஜ²த்திகேஸு தாவ சக்கா²யதனங் ஜாதிவஸேன சக்கு²பஸாத³மத்தமேவ, பச்சயக³தினிகாயபுக்³க³லபே⁴த³தோ பன அனந்தப்பபே⁴த³ங். ததா² ஸோதாயதனாதீ³னி சத்தாரி. மனாயதனங் தேபூ⁴மககுஸலாகுஸலவிபாககிரியவிஞ்ஞாணபே⁴தே³ன ஏகாஸீதிப்பபே⁴த³ங், வத்து²படிபதா³தி³பே⁴த³தோ பன அனந்தப்பபே⁴த³ங். ரூபக³ந்த⁴ரஸாயதனானி ஸமுட்டா²னபே⁴த³தோ சதுப்பபே⁴தா³னி, ஸத்³தா³யதனங் த்³விப்பபே⁴த³ங். ஸபா⁴க³விஸபா⁴க³பே⁴த³தோ பன ஸப்³பா³னிபி அனந்தப்பபே⁴தா³னி. பொ²ட்ட²ப்³பா³யதனங் பத²வீதா⁴துதேஜோதா⁴துவாயோதா⁴துவஸேன திப்பபே⁴த³ங், ஸமுட்டா²னதோ சதுப்பபே⁴த³ங், ஸபா⁴க³விஸபா⁴க³தோ அனேகப்பபே⁴த³ங். த⁴ம்மாயதனங் தேபூ⁴மகத⁴ம்மாரம்மணவஸேன அனேகப்பபே⁴த³ந்தி. ஏவங் ஸங்கே²பவித்தா²ரா விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோ.
విత్థారతో పన అజ్ఝత్తికేసు తావ చక్ఖాయతనం జాతివసేన చక్ఖుపసాదమత్తమేవ, పచ్చయగతినికాయపుగ్గలభేదతో పన అనన్తప్పభేదం. తథా సోతాయతనాదీని చత్తారి. మనాయతనం తేభూమకకుసలాకుసలవిపాకకిరియవిఞ్ఞాణభేదేన ఏకాసీతిప్పభేదం, వత్థుపటిపదాదిభేదతో పన అనన్తప్పభేదం. రూపగన్ధరసాయతనాని సముట్ఠానభేదతో చతుప్పభేదాని, సద్దాయతనం ద్విప్పభేదం. సభాగవిసభాగభేదతో పన సబ్బానిపి అనన్తప్పభేదాని. ఫోట్ఠబ్బాయతనం పథవీధాతుతేజోధాతువాయోధాతువసేన తిప్పభేదం, సముట్ఠానతో చతుప్పభేదం, సభాగవిసభాగతో అనేకప్పభేదం. ధమ్మాయతనం తేభూమకధమ్మారమ్మణవసేన అనేకప్పభేదన్తి. ఏవం సఙ్ఖేపవిత్థారా విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయో.
วิตฺถารโต ปน อชฺฌตฺติเกสุ ตาว จกฺขายตนํ ชาติวเสน จกฺขุปสาทมตฺตเมว, ปจฺจยคตินิกายปุคฺคลเภทโต ปน อนนฺตปฺปเภทํฯ ตถา โสตายตนาทีนิ จตฺตาริฯ มนายตนํ เตภูมกกุสลากุสลวิปากกิริยวิญฺญาณเภเทน เอกาสีติปฺปเภทํ, วตฺถุปฏิปทาทิเภทโต ปน อนนฺตปฺปเภทํฯ รูปคนฺธรสายตนานิ สมุฏฺฐานเภทโต จตุปฺปเภทานิ, สทฺทายตนํ ทฺวิปฺปเภทํฯ สภาควิสภาคเภทโต ปน สพฺพานิปิ อนนฺตปฺปเภทานิฯ โผฏฺฐพฺพายตนํ ปถวีธาตุเตโชธาตุวาโยธาตุวเสน ติปฺปเภทํ, สมุฏฺฐานโต จตุปฺปเภทํ, สภาควิสภาคโต อเนกปฺปเภทํฯ ธมฺมายตนํ เตภูมกธมฺมารมฺมณวเสน อเนกปฺปเภทนฺติฯ เอวํ สงฺเขปวิตฺถารา วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยฯ
ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ པ་ན ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀེ་སུ ཏཱ་ཝ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཝ་སེ་ན ཙ་ཀྑུ་པ་སཱ་ད་མ་ཏྟ་མེ་ཝ, པ་ཙྩ་ཡ་ག་ཏི་ནི་ཀཱ་ཡ་པུ་གྒ་ལ་བྷེ་ད་ཏོ པ་ན ཨ་ན་ནྟ་པྤ་བྷེ་དཾ། ཏ་ཐཱ སོ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་དཱི་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི། མ་ནཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་ཀུ་ས་ལཱ་ཀུ་ས་ལ་ཝི་པཱ་ཀ་ཀི་རི་ཡ་ཝི་ཉྙཱ་ཎ་བྷེ་དེ་ན ཨེ་ཀཱ་སཱི་ཏི་པྤ་བྷེ་དཾ, ཝ་ཏྠུ་པ་ཊི་པ་དཱ་དི་བྷེ་ད་ཏོ པ་ན ཨ་ན་ནྟ་པྤ་བྷེ་དཾ། རཱུ་པ་ག་ནྡྷ་ར་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ས་མུ་ཊྛཱ་ན་བྷེ་ད་ཏོ ཙ་ཏུ་པྤ་བྷེ་དཱ་ནི, ས་དྡཱ་ཡ་ཏ་ནཾ དྭི་པྤ་བྷེ་དཾ། ས་བྷཱ་ག་ཝི་ས་བྷཱ་ག་བྷེ་ད་ཏོ པ་ན ས་བྦཱ་ནི་པི ཨ་ན་ནྟ་པྤ་བྷེ་དཱ་ནི། ཕོ་ཊྛ་བྦཱ་ཡ་ཏ་ནཾ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ་ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏུ་ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏུ་ཝ་སེ་ན ཏི་པྤ་བྷེ་དཾ, ས་མུ་ཊྛཱ་ན་ཏོ ཙ་ཏུ་པྤ་བྷེ་དཾ, ས་བྷཱ་ག་ཝི་ས་བྷཱ་ག་ཏོ ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་བྷེ་དཾ། དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀ་པྤ་བྷེ་ད་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ས་ངྑེ་པ་ཝི་ཏྠཱ་རཱ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ།
191
bodytext
‘Daṭṭhabbato’ ti ettha pana sabbānevetāni āyatanāni anāgamanato aniggamanato ca daṭṭhabbāni. Na hi tāni pubbe udayā kutoci āgacchanti, nāpi uddhaṃ vayā kuhiñci gacchanti; atha kho pubbe udayā appaṭiladdhasabhāvāni, uddhaṃ vayā paribhinnasabhāvāni, pubbantāparantavemajjhe paccayāyattavuttitāya avasāni pavattanti. Tasmā anāgamanato aniggamanato ca daṭṭhabbāni. Tathā nirīhato abyāpārato ca. Na hi cakkhurūpādīnaṃ evaṃ hoti – ‘aho vata amhākaṃ sāmaggiyā viññāṇaṃ nāma uppajjeyyā’ti, na ca tāni viññāṇuppādanatthaṃ dvārabhāvena vatthubhāvena ārammaṇabhāvena vā īhanti, na byāpāramāpajjanti; atha kho dhammatāvesā yaṃ cakkhurūpādīnaṃ sāmaggiyaṃ cakkhuviññāṇādīni sambhavanti. Tasmā nirīhato abyāpārato ca daṭṭhabbāni. Apica ajjhattikāni suññagāmo viya daṭṭhabbāni dhuvasubhasukhattabhāvavirahitattā, bāhirāni gāmaghātakacorā viya ajjhattikānaṃ abhighātakattā. Vuttañhetaṃ – ‘‘cakkhu, bhikkhave, haññati manāpāmanāpehi rūpehīti vitthāro. Apica ajjhattikāni cha pāṇakā viya daṭṭhabbāni, bāhirāni tesaṃ gocarā viyāti. Evampettha ‘daṭṭhabbato’ viññātabbo vinicchayoti.
‘ဒဋ္ဌဗ္ဗတော’ တိ ဧတ္ထ ပန သဗ္ဗာနေဝေတာနိ အာယတနာနိ အနာဂမနတော အနိဂ္ဂမနတော စ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ။ န ဟိ တာနိ ပုဗ္ဗေ ဥဒယာ ကုတောစိ အာဂစ္ဆန္တိ၊ နာပိ ဥဒ္ဓံ ဝယာ ကုဟိဉ္စိ ဂစ္ဆန္တိ; အထ ခေါ ပုဗ္ဗေ ဥဒယာ အပ္ပဋိလဒ္ဓသဘာဝါနိ၊ ဥဒ္ဓံ ဝယာ ပရိဘိန္နသဘာဝါနိ၊ ပုဗ္ဗန္တာပရန္တဝေမဇ္ဈေ ပစ္စယာယတ္တဝုတ္တိတာယ အဝသာနိ ပဝတ္တန္တိ။ တသ္မာ အနာဂမနတော အနိဂ္ဂမနတော စ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ။ တထာ နိရီဟတော အဗျာပါရတော စ။ န ဟိ စက္ခုရူပါဒီနံ ဧဝံ ဟောတိ – ‘အဟော ဝတ အမှာကံ သာမဂ္ဂိယာ ဝိညာဏံ နာမ ဥပ္ပဇ္ဇေယျာ’တိ၊ န စ တာနိ ဝိညာဏုပ္ပါဒနတ္ထံ ဒွာရဘာဝေန ဝတ္ထုဘာဝေန အာရမ္မဏဘာဝေန ဝါ ဤဟန္တိ၊ န ဗျာပါရမာပဇ္ဇန္တိ; အထ ခေါ ဓမ္မတာဝေသာ ယံ စက္ခုရူပါဒီနံ သာမဂ္ဂိယံ စက္ခုဝိညာဏာဒီနိ သမ္ဘဝန္တိ။ တသ္မာ နိရီဟတော အဗျာပါရတော စ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ။ အပိစ အဇ္ဈတ္တိကာနိ သုညဂါမော ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ ဓုဝသုဘသုခတ္တဘာဝဝိရဟိတတ္တာ၊ ဗာဟိရာနိ ဂါမဃာတကစောရာ ဝိယ အဇ္ဈတ္တိကာနံ အဘိဃာတကတ္တာ။ ဝုတ္တဉှေတံ – ‘‘စက္ခု၊ ဘိက္ခဝေ၊ ဟညတိ မနာပါမနာပေဟိ ရူပေဟီတိ ဝိတ္ထာရော။ အပိစ အဇ္ဈတ္တိကာနိ ဆ ပါဏကာ ဝိယ ဒဋ္ဌဗ္ဗာနိ၊ ဗာဟိရာနိ တေသံ ဂေါစရာ ဝိယာတိ။ ဧဝမ္ပေတ္ထ ‘ဒဋ္ဌဗ္ဗတော’ ဝိညာတဗ္ဗော ဝိနိစ္ဆယောတိ။
‘দট্ঠব্বতো’ তি এত্থ পন সব্বানেৰেতানি আযতনানি অনাগমনতো অনিগ্গমনতো চ দট্ঠব্বানি। ন হি তানি পুব্বে উদযা কুতোচি আগচ্ছন্তি, নাপি উদ্ধং ৰযা কুহিঞ্চি গচ্ছন্তি; অথ খো পুব্বে উদযা অপ্পটিলদ্ধসভাৰানি, উদ্ধং ৰযা পরিভিন্নসভাৰানি, পুব্বন্তাপরন্তৰেমজ্ঝে পচ্চযাযত্তৰুত্তিতায অৰসানি পৰত্তন্তি। তস্মা অনাগমনতো অনিগ্গমনতো চ দট্ঠব্বানি। তথা নিরীহতো অব্যাপারতো চ। ন হি চক্খুরূপাদীনং এৰং হোতি – ‘অহো ৰত অম্হাকং সামগ্গিযা ৰিঞ্ঞাণং নাম উপ্পজ্জেয্যা’তি, ন চ তানি ৰিঞ্ঞাণুপ্পাদনত্থং দ্ৰারভাৰেন ৰত্থুভাৰেন আরম্মণভাৰেন ৰা ঈহন্তি, ন ব্যাপারমাপজ্জন্তি; অথ খো ধম্মতাৰেসা যং চক্খুরূপাদীনং সামগ্গিযং চক্খুৰিঞ্ঞাণাদীনি সম্ভৰন্তি। তস্মা নিরীহতো অব্যাপারতো চ দট্ঠব্বানি। অপিচ অজ্ঝত্তিকানি সুঞ্ঞগামো ৰিয দট্ঠব্বানি ধুৰসুভসুখত্তভাৰৰিরহিতত্তা, বাহিরানি গামঘাতকচোরা ৰিয অজ্ঝত্তিকানং অভিঘাতকত্তা। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘চক্খু, ভিক্খৰে, হঞ্ঞতি মনাপামনাপেহি রূপেহীতি ৰিত্থারো। অপিচ অজ্ঝত্তিকানি ছ পাণকা ৰিয দট্ঠব্বানি, বাহিরানি তেসং গোচরা ৰিযাতি। এৰম্পেত্থ ‘দট্ঠব্বতো’ ৰিঞ্ঞাতব্বো ৰিনিচ্ছযোতি।
‘д̣̇адтаб̣б̣ад̇о’ д̇и зд̇т̇а бана саб̣б̣аанзвзд̇аани ааяад̇анаани анааг̇аманад̇о аниг̇г̇аманад̇о жа д̣̇адтаб̣б̣аани. на хи д̇аани буб̣б̣з уд̣̇аяаа гуд̇ожи ааг̇ажчанд̇и, нааби уд̣̇д̇хам̣ ваяаа гухин̃жи г̇ажчанд̇и; ат̇а ко буб̣б̣з уд̣̇аяаа аббадилад̣̇д̇хасабхааваани, уд̣̇д̇хам̣ ваяаа барибхиннасабхааваани, буб̣б̣анд̇аабаранд̇авзмаж̇жхз бажжаяааяад̇д̇авуд̇д̇ид̇ааяа авасаани бавад̇д̇анд̇и. д̇асмаа анааг̇аманад̇о аниг̇г̇аманад̇о жа д̣̇адтаб̣б̣аани. д̇ат̇аа нирийхад̇о аб̣яаабаарад̇о жа. на хи жагкуруубаад̣̇ийнам̣ звам̣ ход̇и – ‘ахо вад̇а амхаагам̣ саамаг̇г̇ияаа вин̃н̃аан̣ам̣ наама уббаж̇ж̇зяяаа’д̇и, на жа д̇аани вин̃н̃аан̣уббаад̣̇анад̇т̇ам̣ д̣̇ваарабхаавзна вад̇т̇убхаавзна аарамман̣абхаавзна ваа ийханд̇и, на б̣яаабаарамаабаж̇ж̇анд̇и; ат̇а ко д̇хаммад̇аавзсаа яам̣ жагкуруубаад̣̇ийнам̣ саамаг̇г̇ияам̣ жагкувин̃н̃аан̣аад̣̇ийни самбхаванд̇и. д̇асмаа нирийхад̇о аб̣яаабаарад̇о жа д̣̇адтаб̣б̣аани. абижа аж̇жхад̇д̇игаани сун̃н̃аг̇аамо вияа д̣̇адтаб̣б̣аани д̇хувасубхасукад̇д̇абхаававирахид̇ад̇д̇аа, б̣аахираани г̇аамагхаад̇агажораа вияа аж̇жхад̇д̇игаанам̣ абхигхаад̇агад̇д̇аа. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ – ‘‘жагку, бхигкавз, хан̃н̃ад̇и манаабааманаабзхи руубзхийд̇и вид̇т̇ааро. абижа аж̇жхад̇д̇игаани ча баан̣агаа вияа д̣̇адтаб̣б̣аани, б̣аахираани д̇зсам̣ г̇ожараа вияаад̇и. звамбзд̇т̇а ‘д̣̇адтаб̣б̣ад̇о’ вин̃н̃аад̇аб̣б̣о винижчаяод̇и.
‘दट्ठब्बतो’ ति एत्थ पन सब्बानेवेतानि आयतनानि अनागमनतो अनिग्गमनतो च दट्ठब्बानि। न हि तानि पुब्बे उदया कुतोचि आगच्छन्ति, नापि उद्धं वया कुहिञ्‍चि गच्छन्ति; अथ खो पुब्बे उदया अप्पटिलद्धसभावानि, उद्धं वया परिभिन्‍नसभावानि, पुब्बन्तापरन्तवेमज्झे पच्‍चयायत्तवुत्तिताय अवसानि पवत्तन्ति। तस्मा अनागमनतो अनिग्गमनतो च दट्ठब्बानि। तथा निरीहतो अब्यापारतो च। न हि चक्खुरूपादीनं एवं होति – ‘अहो वत अम्हाकं सामग्गिया विञ्‍ञाणं नाम उप्पज्‍जेय्या’ति, न च तानि विञ्‍ञाणुप्पादनत्थं द्वारभावेन वत्थुभावेन आरम्मणभावेन वा ईहन्ति, न ब्यापारमापज्‍जन्ति; अथ खो धम्मतावेसा यं चक्खुरूपादीनं सामग्गियं चक्खुविञ्‍ञाणादीनि सम्भवन्ति। तस्मा निरीहतो अब्यापारतो च दट्ठब्बानि। अपिच अज्झत्तिकानि सुञ्‍ञगामो विय दट्ठब्बानि धुवसुभसुखत्तभावविरहितत्ता, बाहिरानि गामघातकचोरा विय अज्झत्तिकानं अभिघातकत्ता। वुत्तञ्हेतं – ‘‘चक्खु, भिक्खवे, हञ्‍ञति मनापामनापेहि रूपेहीति वित्थारो। अपिच अज्झत्तिकानि छ पाणका विय दट्ठब्बानि, बाहिरानि तेसं गोचरा वियाति। एवम्पेत्थ ‘दट्ठब्बतो’ विञ्‍ञातब्बो विनिच्छयोति।
‘દટ્ઠબ્બતો’ તિ એત્થ પન સબ્બાનેવેતાનિ આયતનાનિ અનાગમનતો અનિગ્ગમનતો ચ દટ્ઠબ્બાનિ. ન હિ તાનિ પુબ્બે ઉદયા કુતોચિ આગચ્છન્તિ, નાપિ ઉદ્ધં વયા કુહિઞ્ચિ ગચ્છન્તિ; અથ ખો પુબ્બે ઉદયા અપ્પટિલદ્ધસભાવાનિ, ઉદ્ધં વયા પરિભિન્નસભાવાનિ, પુબ્બન્તાપરન્તવેમજ્ઝે પચ્ચયાયત્તવુત્તિતાય અવસાનિ પવત્તન્તિ. તસ્મા અનાગમનતો અનિગ્ગમનતો ચ દટ્ઠબ્બાનિ. તથા નિરીહતો અબ્યાપારતો ચ. ન હિ ચક્ખુરૂપાદીનં એવં હોતિ – ‘અહો વત અમ્હાકં સામગ્ગિયા વિઞ્ઞાણં નામ ઉપ્પજ્જેય્યા’તિ, ન ચ તાનિ વિઞ્ઞાણુપ્પાદનત્થં દ્વારભાવેન વત્થુભાવેન આરમ્મણભાવેન વા ઈહન્તિ, ન બ્યાપારમાપજ્જન્તિ; અથ ખો ધમ્મતાવેસા યં ચક્ખુરૂપાદીનં સામગ્ગિયં ચક્ખુવિઞ્ઞાણાદીનિ સમ્ભવન્તિ. તસ્મા નિરીહતો અબ્યાપારતો ચ દટ્ઠબ્બાનિ. અપિચ અજ્ઝત્તિકાનિ સુઞ્ઞગામો વિય દટ્ઠબ્બાનિ ધુવસુભસુખત્તભાવવિરહિતત્તા, બાહિરાનિ ગામઘાતકચોરા વિય અજ્ઝત્તિકાનં અભિઘાતકત્તા. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘ચક્ખુ, ભિક્ખવે, હઞ્ઞતિ મનાપામનાપેહિ રૂપેહીતિ વિત્થારો. અપિચ અજ્ઝત્તિકાનિ છ પાણકા વિય દટ્ઠબ્બાનિ, બાહિરાનિ તેસં ગોચરા વિયાતિ. એવમ્પેત્થ ‘દટ્ઠબ્બતો’ વિઞ્ઞાતબ્બો વિનિચ્છયોતિ.
‘ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਤੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਸਬ੍ਬਾਨੇવੇਤਾਨਿ ਆਯਤਨਾਨਿ ਅਨਾਗਮਨਤੋ ਅਨਿਗ੍ਗਮਨਤੋ ਚ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ। ਨ ਹਿ ਤਾਨਿ ਪੁਬ੍ਬੇ ਉਦਯਾ ਕੁਤੋਚਿ ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਉਦ੍ਧਂ વਯਾ ਕੁਹਿਞ੍ਚਿ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤਿ; ਅਥ ਖੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਉਦਯਾ ਅਪ੍ਪਟਿਲਦ੍ਧਸਭਾવਾਨਿ, ਉਦ੍ਧਂ વਯਾ ਪਰਿਭਿਨ੍ਨਸਭਾવਾਨਿ, ਪੁਬ੍ਬਨ੍ਤਾਪਰਨ੍ਤવੇਮਜ੍ਝੇ ਪਚ੍ਚਯਾਯਤ੍ਤવੁਤ੍ਤਿਤਾਯ ਅવਸਾਨਿ ਪવਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਨਾਗਮਨਤੋ ਅਨਿਗ੍ਗਮਨਤੋ ਚ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ। ਤਥਾ ਨਿਰੀਹਤੋ ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਤੋ ਚ। ਨ ਹਿ ਚਕ੍ਖੁਰੂਪਾਦੀਨਂ ਏવਂ ਹੋਤਿ – ‘ਅਹੋ વਤ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਸਾਮਗ੍ਗਿਯਾ વਿਞ੍ਞਾਣਂ ਨਾਮ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜੇਯ੍ਯਾ’ਤਿ, ਨ ਚ ਤਾਨਿ વਿਞ੍ਞਾਣੁਪ੍ਪਾਦਨਤ੍ਥਂ ਦ੍વਾਰਭਾવੇਨ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਆਰਮ੍ਮਣਭਾવੇਨ વਾ ਈਹਨ੍ਤਿ, ਨ ਬ੍ਯਾਪਾਰਮਾਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ; ਅਥ ਖੋ ਧਮ੍ਮਤਾવੇਸਾ ਯਂ ਚਕ੍ਖੁਰੂਪਾਦੀਨਂ ਸਾਮਗ੍ਗਿਯਂ ਚਕ੍ਖੁવਿਞ੍ਞਾਣਾਦੀਨਿ ਸਮ੍ਭવਨ੍ਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਨਿਰੀਹਤੋ ਅਬ੍ਯਾਪਾਰਤੋ ਚ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ। ਅਪਿਚ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾਨਿ ਸੁਞ੍ਞਗਾਮੋ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ ਧੁવਸੁਭਸੁਖਤ੍ਤਭਾવવਿਰਹਿਤਤ੍ਤਾ, ਬਾਹਿਰਾਨਿ ਗਾਮਘਾਤਕਚੋਰਾ વਿਯ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾਨਂ ਅਭਿਘਾਤਕਤ੍ਤਾ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ – ‘‘ਚਕ੍ਖੁ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਹਞ੍ਞਤਿ ਮਨਾਪਾਮਨਾਪੇਹਿ ਰੂਪੇਹੀਤਿ વਿਤ੍ਥਾਰੋ। ਅਪਿਚ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾਨਿ ਛ ਪਾਣਕਾ વਿਯ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਾਨਿ, ਬਾਹਿਰਾਨਿ ਤੇਸਂ ਗੋਚਰਾ વਿਯਾਤਿ। ਏવਮ੍ਪੇਤ੍ਥ ‘ਦਟ੍ਠਬ੍ਬਤੋ’ વਿਞ੍ਞਾਤਬ੍ਬੋ વਿਨਿਚ੍ਛਯੋਤਿ।
‘ទដ្ឋព្ពតោ’ តិ ឯត្ថ បន សព្ពានេវេតានិ អាយតនានិ អនាគមនតោ អនិគ្គមនតោ ច ទដ្ឋព្ពានិ។ ន ហិ តានិ បុព្ពេ ឧទយា កុតោចិ អាគច្ឆន្តិ, នាបិ ឧទ្ធំ វយា កុហិញ្ចិ គច្ឆន្តិ; អថ ខោ បុព្ពេ ឧទយា អប្បដិលទ្ធសភាវានិ, ឧទ្ធំ វយា បរិភិន្នសភាវានិ, បុព្ពន្តាបរន្តវេមជ្ឈេ បច្ចយាយត្តវុត្តិតាយ អវសានិ បវត្តន្តិ។ តស្មា អនាគមនតោ អនិគ្គមនតោ ច ទដ្ឋព្ពានិ។ តថា និរីហតោ អព្យាបារតោ ច។ ន ហិ ចក្ខុរូបាទីនំ ឯវំ ហោតិ – ‘អហោ វត អម្ហាកំ សាមគ្គិយា វិញ្ញាណំ នាម ឧប្បជ្ជេយ្យា’តិ, ន ច តានិ វិញ្ញាណុប្បាទនត្ថំ ទ្វារភាវេន វត្ថុភាវេន អារម្មណភាវេន វា ឦហន្តិ, ន ព្យាបារមាបជ្ជន្តិ; អថ ខោ ធម្មតាវេសា យំ ចក្ខុរូបាទីនំ សាមគ្គិយំ ចក្ខុវិញ្ញាណាទីនិ សម្ភវន្តិ។ តស្មា និរីហតោ អព្យាបារតោ ច ទដ្ឋព្ពានិ។ អបិច អជ្ឈត្តិកានិ សុញ្ញគាមោ វិយ ទដ្ឋព្ពានិ ធុវសុភសុខត្តភាវវិរហិតត្តា, ពាហិរានិ គាមឃាតកចោរា វិយ អជ្ឈត្តិកានំ អភិឃាតកត្តា។ វុត្តញ្ហេតំ – ‘‘ចក្ខុ, ភិក្ខវេ, ហញ្ញតិ មនាបាមនាបេហិ រូបេហីតិ វិត្ថារោ។ អបិច អជ្ឈត្តិកានិ ឆ បាណកា វិយ ទដ្ឋព្ពានិ, ពាហិរានិ តេសំ គោចរា វិយាតិ។ ឯវម្បេត្ថ ‘ទដ្ឋព្ពតោ’ វិញ្ញាតព្ពោ វិនិច្ឆយោតិ។
‘ದಟ್ಠಬ್ಬತೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಸಬ್ಬಾನೇವೇತಾನಿ ಆಯತನಾನಿ ಅನಾಗಮನತೋ ಅನಿಗ್ಗಮನತೋ ಚ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ। ನ ಹಿ ತಾನಿ ಪುಬ್ಬೇ ಉದಯಾ ಕುತೋಚಿ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಉದ್ಧಂ ವಯಾ ಕುಹಿಞ್ಚಿ ಗಚ್ಛನ್ತಿ; ಅಥ ಖೋ ಪುಬ್ಬೇ ಉದಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಲದ್ಧಸಭಾವಾನಿ, ಉದ್ಧಂ ವಯಾ ಪರಿಭಿನ್ನಸಭಾವಾನಿ, ಪುಬ್ಬನ್ತಾಪರನ್ತವೇಮಜ್ಝೇ ಪಚ್ಚಯಾಯತ್ತವುತ್ತಿತಾಯ ಅವಸಾನಿ ಪವತ್ತನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಅನಾಗಮನತೋ ಅನಿಗ್ಗಮನತೋ ಚ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ। ತಥಾ ನಿರೀಹತೋ ಅಬ್ಯಾಪಾರತೋ ಚ। ನ ಹಿ ಚಕ್ಖುರೂಪಾದೀನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಹೋ ವತ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಸಾಮಗ್ಗಿಯಾ ವಿಞ್ಞಾಣಂ ನಾಮ ಉಪ್ಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾ’ತಿ, ನ ಚ ತಾನಿ ವಿಞ್ಞಾಣುಪ್ಪಾದನತ್ಥಂ ದ್ವಾರಭಾವೇನ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ಆರಮ್ಮಣಭಾವೇನ ವಾ ಈಹನ್ತಿ, ನ ಬ್ಯಾಪಾರಮಾಪಜ್ಜನ್ತಿ; ಅಥ ಖೋ ಧಮ್ಮತಾವೇಸಾ ಯಂ ಚಕ್ಖುರೂಪಾದೀನಂ ಸಾಮಗ್ಗಿಯಂ ಚಕ್ಖುವಿಞ್ಞಾಣಾದೀನಿ ಸಮ್ಭವನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ನಿರೀಹತೋ ಅಬ್ಯಾಪಾರತೋ ಚ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ। ಅಪಿಚ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾನಿ ಸುಞ್ಞಗಾಮೋ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ ಧುವಸುಭಸುಖತ್ತಭಾವವಿರಹಿತತ್ತಾ, ಬಾಹಿರಾನಿ ಗಾಮಘಾತಕಚೋರಾ ವಿಯ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾನಂ ಅಭಿಘಾತಕತ್ತಾ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ – ‘‘ಚಕ್ಖು, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಹಞ್ಞತಿ ಮನಾಪಾಮನಾಪೇಹಿ ರೂಪೇಹೀತಿ ವಿತ್ಥಾರೋ। ಅಪಿಚ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾನಿ ಛ ಪಾಣಕಾ ವಿಯ ದಟ್ಠಬ್ಬಾನಿ, ಬಾಹಿರಾನಿ ತೇಸಂ ಗೋಚರಾ ವಿಯಾತಿ। ಏವಮ್ಪೇತ್ಥ ‘ದಟ್ಠಬ್ಬತೋ’ ವಿಞ್ಞಾತಬ್ಬೋ ವಿನಿಚ್ಛಯೋತಿ।
‘ദട്ഠബ്ബതോ’ തി എത്ഥ പന സബ്ബാനേവേതാനി ആയതനാനി അനാഗമനതോ അനിഗ്ഗമനതോ ച ദട്ഠബ്ബാനി. ന ഹി താനി പുബ്ബേ ഉദയാ കുതോചി ആഗച്ഛന്തി, നാപി ഉദ്ധം വയാ കുഹിഞ്ചി ഗച്ഛന്തി; അഥ ഖോ പുബ്ബേ ഉദയാ അപ്പടിലദ്ധസഭാവാനി, ഉദ്ധം വയാ പരിഭിന്നസഭാവാനി, പുബ്ബന്താപരന്തവേമജ്ഝേ പച്ചയായത്തവുത്തിതായ അവസാനി പവത്തന്തി. തസ്മാ അനാഗമനതോ അനിഗ്ഗമനതോ ച ദട്ഠബ്ബാനി. തഥാ നിരീഹതോ അബ്യാപാരതോ ച. ന ഹി ചക്ഖുരൂപാദീനം ഏവം ഹോതി – ‘അഹോ വത അമ്ഹാകം സാമഗ്ഗിയാ വിഞ്ഞാണം നാമ ഉപ്പജ്ജെയ്യാ’തി, ന ച താനി വിഞ്ഞാണുപ്പാദനത്ഥം ദ്വാരഭാവേന വത്ഥുഭാവേന ആരമ്മണഭാവേന വാ ഈഹന്തി, ന ബ്യാപാരമാപജ്ജന്തി; അഥ ഖോ ധമ്മതാവേസാ യം ചക്ഖുരൂപാദീനം സാമഗ്ഗിയം ചക്ഖുവിഞ്ഞാണാദീനി സമ്ഭവന്തി. തസ്മാ നിരീഹതോ അബ്യാപാരതോ ച ദട്ഠബ്ബാനി. അപിച അജ്ഝത്തികാനി സുഞ്ഞഗാമോ വിയ ദട്ഠബ്ബാനി ധുവസുഭസുഖത്തഭാവവിരഹിതത്താ, ബാഹിരാനി ഗാമഘാതകചോരാ വിയ അജ്ഝത്തികാനം അഭിഘാതകത്താ. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘ചക്ഖു, ഭിക്ഖവേ, ഹഞ്ഞതി മനാപാമനാപേഹി രൂപേഹീതി വിത്ഥാരോ. അപിച അജ്ഝത്തികാനി ഛ പാണകാ വിയ ദട്ഠബ്ബാനി, ബാഹിരാനി തേസം ഗോചരാ വിയാതി. ഏവമ്പെത്ഥ ‘ദട്ഠബ്ബതോ’ വിഞ്ഞാതബ്ബോ വിനിച്ഛയോതി.
‘දට්‌ඨබ්‌බතො’ ති එත්‌ථ පන සබ්‌බානෙවෙතානි ආයතනානි අනාගමනතො අනිග්‌ගමනතො ච දට්‌ඨබ්‌බානි. න හි තානි පුබ්‌බෙ උදයා කුතොචි ආගච්‌ඡන්‌ති, නාපි උද්‌ධං වයා කුහිඤ්‌චි ගච්‌ඡන්‌ති; අථ ඛො පුබ්‌බෙ උදයා අප්‌පටිලද්‌ධසභාවානි, උද්‌ධං වයා පරිභින්‌නසභාවානි, පුබ්‌බන්‌තාපරන්‌තවෙමජ්‌ඣෙ පච්‌චයායත්‌තවුත්‌තිතාය අවසානි පවත්‌තන්‌ති. තස්‌මා අනාගමනතො අනිග්‌ගමනතො ච දට්‌ඨබ්‌බානි. තථා නිරීහතො අබ්‍යාපාරතො ච. න හි චක්‌ඛුරූපාදීනං එවං හොති – ‘අහො වත අම්‌හාකං සාමග්‌ගියා විඤ්‌ඤාණං නාම උප්‌පජ්‌ජෙය්‍යා’ති, න ච තානි විඤ්‌ඤාණුප්‌පාදනත්‌ථං ද්‌වාරභාවෙන වත්‌ථුභාවෙන ආරම්‌මණභාවෙන වා ඊහන්‌ති, න බ්‍යාපාරමාපජ්‌ජන්‌ති; අථ ඛො ධම්‌මතාවෙසා යං චක්‌ඛුරූපාදීනං සාමග්‌ගියං චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණාදීනි සම්‌භවන්‌ති. තස්‌මා නිරීහතො අබ්‍යාපාරතො ච දට්‌ඨබ්‌බානි. අපිච අජ්‌ඣත්‌තිකානි සුඤ්‌ඤගාමො විය දට්‌ඨබ්‌බානි ධුවසුභසුඛත්‌තභාවවිරහිතත්‌තා, බාහිරානි ගාමඝාතකචොරා විය අජ්‌ඣත්‌තිකානං අභිඝාතකත්‌තා. වුත්‌තඤ්‌හෙතං – ‘‘චක්‌ඛු, භික්‌ඛවෙ, හඤ්‌ඤති මනාපාමනාපෙහි රූපෙහීති විත්‌ථාරො. අපිච අජ්‌ඣත්‌තිකානි ඡ පාණකා විය දට්‌ඨබ්‌බානි, බාහිරානි තෙසං ගොචරා වියාති. එවම්‌පෙත්‌ථ ‘දට්‌ඨබ්‌බතො’ විඤ්‌ඤාතබ්‌බො විනිච්‌ඡයොති.
‘த³ட்ட²ப்³ப³தோ’ தி எத்த² பன ஸப்³பா³னேவேதானி ஆயதனானி அனாக³மனதோ அனிக்³க³மனதோ ச த³ட்ட²ப்³பா³னி. ந ஹி தானி புப்³பே³ உத³யா குதோசி ஆக³ச்ச²ந்தி, நாபி உத்³த⁴ங் வயா குஹிஞ்சி க³ச்ச²ந்தி; அத² கோ² புப்³பே³ உத³யா அப்படிலத்³த⁴ஸபா⁴வானி, உத்³த⁴ங் வயா பரிபி⁴ன்னஸபா⁴வானி, புப்³ப³ந்தாபரந்தவேமஜ்ஜே² பச்சயாயத்தவுத்திதாய அவஸானி பவத்தந்தி. தஸ்மா அனாக³மனதோ அனிக்³க³மனதோ ச த³ட்ட²ப்³பா³னி. ததா² நிரீஹதோ அப்³யாபாரதோ ச. ந ஹி சக்கு²ரூபாதீ³னங் ஏவங் ஹோதி – ‘அஹோ வத அம்ஹாகங் ஸாமக்³கி³யா விஞ்ஞாணங் நாம உப்பஜ்ஜெய்யா’தி, ந ச தானி விஞ்ஞாணுப்பாத³னத்த²ங் த்³வாரபா⁴வேன வத்து²பா⁴வேன ஆரம்மணபா⁴வேன வா ஈஹந்தி, ந ப்³யாபாரமாபஜ்ஜந்தி; அத² கோ² த⁴ம்மதாவேஸா யங் சக்கு²ரூபாதீ³னங் ஸாமக்³கி³யங் சக்கு²விஞ்ஞாணாதீ³னி ஸம்ப⁴வந்தி. தஸ்மா நிரீஹதோ அப்³யாபாரதோ ச த³ட்ட²ப்³பா³னி. அபிச அஜ்ஜ²த்திகானி ஸுஞ்ஞகா³மோ விய த³ட்ட²ப்³பா³னி து⁴வஸுப⁴ஸுக²த்தபா⁴வவிரஹிதத்தா, பா³ஹிரானி கா³மகா⁴தகசோரா விய அஜ்ஜ²த்திகானங் அபி⁴கா⁴தகத்தா. வுத்தஞ்ஹேதங் – ‘‘சக்கு², பி⁴க்க²வே, ஹஞ்ஞதி மனாபாமனாபேஹி ரூபேஹீதி வித்தா²ரோ. அபிச அஜ்ஜ²த்திகானி ச² பாணகா விய த³ட்ட²ப்³பா³னி, பா³ஹிரானி தேஸங் கோ³சரா வியாதி. ஏவம்பெத்த² ‘த³ட்ட²ப்³ப³தோ’ விஞ்ஞாதப்³போ³ வினிச்ச²யோதி.
‘దట్ఠబ్బతో’ తి ఏత్థ పన సబ్బానేవేతాని ఆయతనాని అనాగమనతో అనిగ్గమనతో చ దట్ఠబ్బాని. న హి తాని పుబ్బే ఉదయా కుతోచి ఆగచ్ఛన్తి, నాపి ఉద్ధం వయా కుహిఞ్చి గచ్ఛన్తి; అథ ఖో పుబ్బే ఉదయా అప్పటిలద్ధసభావాని, ఉద్ధం వయా పరిభిన్నసభావాని, పుబ్బన్తాపరన్తవేమజ్ఝే పచ్చయాయత్తవుత్తితాయ అవసాని పవత్తన్తి. తస్మా అనాగమనతో అనిగ్గమనతో చ దట్ఠబ్బాని. తథా నిరీహతో అబ్యాపారతో చ. న హి చక్ఖురూపాదీనం ఏవం హోతి – ‘అహో వత అమ్హాకం సామగ్గియా విఞ్ఞాణం నామ ఉప్పజ్జేయ్యా’తి, న చ తాని విఞ్ఞాణుప్పాదనత్థం ద్వారభావేన వత్థుభావేన ఆరమ్మణభావేన వా ఈహన్తి, న బ్యాపారమాపజ్జన్తి; అథ ఖో ధమ్మతావేసా యం చక్ఖురూపాదీనం సామగ్గియం చక్ఖువిఞ్ఞాణాదీని సమ్భవన్తి. తస్మా నిరీహతో అబ్యాపారతో చ దట్ఠబ్బాని. అపిచ అజ్ఝత్తికాని సుఞ్ఞగామో వియ దట్ఠబ్బాని ధువసుభసుఖత్తభావవిరహితత్తా, బాహిరాని గామఘాతకచోరా వియ అజ్ఝత్తికానం అభిఘాతకత్తా. వుత్తఞ్హేతం – ‘‘చక్ఖు, భిక్ఖవే, హఞ్ఞతి మనాపామనాపేహి రూపేహీతి విత్థారో. అపిచ అజ్ఝత్తికాని ఛ పాణకా వియ దట్ఠబ్బాని, బాహిరాని తేసం గోచరా వియాతి. ఏవమ్పేత్థ ‘దట్ఠబ్బతో’ విఞ్ఞాతబ్బో వినిచ్ఛయోతి.
‘ทฏฺฐพฺพโต’ ติ เอตฺถ ปน สพฺพาเนเวตานิ อายตนานิ อนาคมนโต อนิคฺคมนโต จ ทฏฺฐพฺพานิฯ น หิ ตานิ ปุพฺเพ อุทยา กุโตจิ อาคจฺฉนฺติ, นาปิ อุทฺธํ วยา กุหิญฺจิ คจฺฉนฺติ; อถ โข ปุพฺเพ อุทยา อปฺปฏิลทฺธสภาวานิ, อุทฺธํ วยา ปริภินฺนสภาวานิ, ปุพฺพนฺตาปรนฺตเวมชฺเฌ ปจฺจยายตฺตวุตฺติตาย อวสานิ ปวตฺตนฺติฯ ตสฺมา อนาคมนโต อนิคฺคมนโต จ ทฏฺฐพฺพานิฯ ตถา นิรีหโต อพฺยาปารโต จฯ น หิ จกฺขุรูปาทีนํ เอวํ โหติ – ‘อโห วต อมฺหากํ สามคฺคิยา วิญฺญาณํ นาม อุปฺปชฺเชยฺยา’ติ, น จ ตานิ วิญฺญาณุปฺปาทนตฺถํ ทฺวารภาเวน วตฺถุภาเวน อารมฺมณภาเวน วา อีหนฺติ, น พฺยาปารมาปชฺชนฺติ; อถ โข ธมฺมตาเวสา ยํ จกฺขุรูปาทีนํ สามคฺคิยํ จกฺขุวิญฺญาณาทีนิ สมฺภวนฺติฯ ตสฺมา นิรีหโต อพฺยาปารโต จ ทฏฺฐพฺพานิฯ อปิจ อชฺฌตฺติกานิ สุญฺญคาโม วิย ทฏฺฐพฺพานิ ธุวสุภสุขตฺตภาววิรหิตตฺตา, พาหิรานิ คามฆาตกโจรา วิย อชฺฌตฺติกานํ อภิฆาตกตฺตาฯ วุตฺตญฺเหตํ – ‘‘จกฺขุ, ภิกฺขเว, หญฺญติ มนาปามนาเปหิ รูเปหีติ วิตฺถาโรฯ อปิจ อชฺฌตฺติกานิ ฉ ปาณกา วิย ทฏฺฐพฺพานิ, พาหิรานิ เตสํ โคจรา วิยาติฯ เอวมฺเปตฺถ ‘ทฏฺฐพฺพโต’ วิญฺญาตพฺโพ วินิจฺฉโยติฯ
‘ད་ཊྛ་བྦ་ཏོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ས་བྦཱ་ནེ་ཝེ་ཏཱ་ནི ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཨ་ནཱ་ག་མ་ན་ཏོ ཨ་ནི་གྒ་མ་ན་ཏོ ཙ ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི། ན ཧི ཏཱ་ནི པུ་བྦེ ཨུ་ད་ཡཱ ཀུ་ཏོ་ཙི ཨཱ་ག་ཙྪ་ནྟི, ནཱ་པི ཨུ་དྡྷཾ ཝ་ཡཱ ཀུ་ཧི་ཉྩི ག་ཙྪ་ནྟི; ཨ་ཐ ཁོ པུ་བྦེ ཨུ་ད་ཡཱ ཨ་པྤ་ཊི་ལ་དྡྷ་ས་བྷཱ་ཝཱ་ནི, ཨུ་དྡྷཾ ཝ་ཡཱ པ་རི་བྷི་ནྣ་ས་བྷཱ་ཝཱ་ནི, པུ་བྦ་ནྟཱ་པ་ར་ནྟ་ཝེ་མ་ཛ྄ཛྷེ པ་ཙྩ་ཡཱ་ཡ་ཏྟ་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ ཨ་ཝ་སཱ་ནི པ་ཝ་ཏྟ་ནྟི། ཏ་སྨཱ ཨ་ནཱ་ག་མ་ན་ཏོ ཨ་ནི་གྒ་མ་ན་ཏོ ཙ ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི། ཏ་ཐཱ ནི་རཱི་ཧ་ཏོ ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་ཏོ ཙ། ན ཧི ཙ་ཀྑུ་རཱུ་པཱ་དཱི་ནཾ ཨེ་ཝཾ ཧོ་ཏི – ‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏ ཨ་མྷཱ་ཀཾ སཱ་མ་གྒི་ཡཱ ཝི་ཉྙཱ་ཎཾ ནཱ་མ ཨུ་པྤ་ཛྫེ་ཡྻཱ’ཏི, ན ཙ ཏཱ་ནི ཝི་ཉྙཱ་ཎུ་པྤཱ་ད་ན་ཏྠཾ དྭཱ་ར་བྷཱ་ཝེ་ན ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱ་ཝེ་ན ཝཱ ཨཱི་ཧ་ནྟི, ན བྱཱ་པཱ་ར་མཱ་པ་ཛྫ་ནྟི; ཨ་ཐ ཁོ དྷ་མྨ་ཏཱ་ཝེ་སཱ ཡཾ ཙ་ཀྑུ་རཱུ་པཱ་དཱི་ནཾ སཱ་མ་གྒི་ཡཾ ཙ་ཀྑུ་ཝི་ཉྙཱ་ཎཱ་དཱི་ནི ས་མྦྷ་ཝ་ནྟི། ཏ་སྨཱ ནི་རཱི་ཧ་ཏོ ཨ་བྱཱ་པཱ་ར་ཏོ ཙ ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི། ཨ་པི་ཙ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི སུ་ཉྙ་གཱ་མོ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི དྷུ་ཝ་སུ་བྷ་སུ་ཁ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་ཝི་ར་ཧི་ཏ་ཏྟཱ, བཱ་ཧི་རཱ་ནི གཱ་མ་གྷཱ་ཏ་ཀ་ཙོ་རཱ ཝི་ཡ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནཾ ཨ་བྷི་གྷཱ་ཏ་ཀ་ཏྟཱ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ – ‘‘ཙ་ཀྑུ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཧ་ཉྙ་ཏི མ་ནཱ་པཱ་མ་ནཱ་པེ་ཧི རཱུ་པེ་ཧཱི་ཏི ཝི་ཏྠཱ་རོ། ཨ་པི་ཙ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ་ནི ཚ པཱ་ཎ་ཀཱ ཝི་ཡ ད་ཊྛ་བྦཱ་ནི, བཱ་ཧི་རཱ་ནི ཏེ་སཾ གོ་ཙ་རཱ ཝི་ཡཱ་ཏི། ཨེ་ཝ་མྤེ་ཏྠ ‘ད་ཊྛ་བྦ་ཏོ’ ཝི་ཉྙཱ་ཏ་བྦོ ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ་ཏི།
192
bodytext
Idāni tesaṃ vipassitabbākāraṃ dassetuṃ cakkhuṃ anicca ntiādi āraddhaṃ. Tattha cakkhu tāva hutvā abhāvaṭṭhena anicca nti veditabbaṃ. Aparehipi catūhi kāraṇehi aniccaṃ – uppādavayavantato, vipariṇāmato, tāvakālikato, niccapaṭikkhepatoti.
ဣဒာနိ တေသံ ဝိပဿိတဗ္ဗာကာရံ ဒဿေတုံ စက္ခုံ အနိစ္စ န္တိအာဒိ အာရဒ္ဓံ။ တတ္ထ စက္ခု တာဝ ဟုတွာ အဘာဝဋ္ဌေန အနိစ္စ န္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အပရေဟိပိ စတူဟိ ကာရဏေဟိ အနိစ္စံ – ဥပ္ပါဒဝယဝန္တတော၊ ဝိပရိဏာမတော၊ တာဝကာလိကတော၊ နိစ္စပဋိက္ခေပတောတိ။
ইদানি তেসং ৰিপস্সিতব্বাকারং দস্সেতুং চক্খুং অনিচ্চ ন্তিআদি আরদ্ধং। তত্থ চক্খু তাৰ হুত্ৰা অভাৰট্ঠেন অনিচ্চ ন্তি ৰেদিতব্বং। অপরেহিপি চতূহি কারণেহি অনিচ্চং – উপ্পাদৰযৰন্ততো, ৰিপরিণামতো, তাৰকালিকতো, নিচ্চপটিক্খেপতোতি।
ид̣̇аани д̇зсам̣ вибассид̇аб̣б̣аагаарам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ жагкум̣ анижжа нд̇иаад̣̇и аарад̣̇д̇хам̣. д̇ад̇т̇а жагку д̇аава худ̇ваа абхаавадтзна анижжа нд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. абарзхиби жад̇уухи гааран̣зхи анижжам̣ – уббаад̣̇аваяаванд̇ад̇о, вибарин̣аамад̇о, д̇аавагаалигад̇о, нижжабадигкзбад̇од̇и.
इदानि तेसं विपस्सितब्बाकारं दस्सेतुं चक्खुं अनिच्‍च न्तिआदि आरद्धं। तत्थ चक्खु ताव हुत्वा अभावट्ठेन अनिच्‍च न्ति वेदितब्बं। अपरेहिपि चतूहि कारणेहि अनिच्‍चं – उप्पादवयवन्ततो, विपरिणामतो, तावकालिकतो, निच्‍चपटिक्खेपतोति।
ઇદાનિ તેસં વિપસ્સિતબ્બાકારં દસ્સેતું ચક્ખું અનિચ્ચ ન્તિઆદિ આરદ્ધં. તત્થ ચક્ખુ તાવ હુત્વા અભાવટ્ઠેન અનિચ્ચ ન્તિ વેદિતબ્બં. અપરેહિપિ ચતૂહિ કારણેહિ અનિચ્ચં – ઉપ્પાદવયવન્તતો, વિપરિણામતો, તાવકાલિકતો, નિચ્ચપટિક્ખેપતોતિ.
ਇਦਾਨਿ ਤੇਸਂ વਿਪਸ੍ਸਿਤਬ੍ਬਾਕਾਰਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਚਕ੍ਖੁਂ ਅਨਿਚ੍ਚ ਨ੍ਤਿਆਦਿ ਆਰਦ੍ਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਚਕ੍ਖੁ ਤਾવ ਹੁਤ੍વਾ ਅਭਾવਟ੍ਠੇਨ ਅਨਿਚ੍ਚ ਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਪਰੇਹਿਪਿ ਚਤੂਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਅਨਿਚ੍ਚਂ – ਉਪ੍ਪਾਦવਯવਨ੍ਤਤੋ, વਿਪਰਿਣਾਮਤੋ, ਤਾવਕਾਲਿਕਤੋ, ਨਿਚ੍ਚਪਟਿਕ੍ਖੇਪਤੋਤਿ।
ឥទានិ តេសំ វិបស្សិតព្ពាការំ ទស្សេតុំ ចក្ខុំ អនិច្ច ន្តិអាទិ អារទ្ធំ។ តត្ថ ចក្ខុ តាវ ហុត្វា អភាវដ្ឋេន អនិច្ច ន្តិ វេទិតព្ពំ។ អបរេហិបិ ចតូហិ ការណេហិ អនិច្ចំ – ឧប្បាទវយវន្តតោ, វិបរិណាមតោ, តាវកាលិកតោ, និច្ចបដិក្ខេបតោតិ។
ಇದಾನಿ ತೇಸಂ ವಿಪಸ್ಸಿತಬ್ಬಾಕಾರಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಚಕ್ಖುಂ ಅನಿಚ್ಚ ನ್ತಿಆದಿ ಆರದ್ಧಂ। ತತ್ಥ ಚಕ್ಖು ತಾವ ಹುತ್ವಾ ಅಭಾವಟ್ಠೇನ ಅನಿಚ್ಚ ನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಅಪರೇಹಿಪಿ ಚತೂಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಅನಿಚ್ಚಂ – ಉಪ್ಪಾದವಯವನ್ತತೋ, ವಿಪರಿಣಾಮತೋ, ತಾವಕಾಲಿಕತೋ, ನಿಚ್ಚಪಟಿಕ್ಖೇಪತೋತಿ।
ഇദാനി തേസം വിപസ്സിതബ്ബാകാരം ദസ്സേതും ചക്ഖും അനിച്ച ന്തിആദി ആരദ്ധം. തത്ഥ ചക്ഖു താവ ഹുത്വാ അഭാവട്ഠേന അനിച്ച ന്തി വേദിതബ്ബം. അപരേഹിപി ചതൂഹി കാരണേഹി അനിച്ചം – ഉപ്പാദവയവന്തതോ, വിപരിണാമതോ, താവകാലികതോ, നിച്ചപടിക്ഖേപതോതി.
ඉදානි තෙසං විපස්‌සිතබ්‌බාකාරං දස්‌සෙතුං චක්‌ඛුං අනිච්‌ච න්‌තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‌ථ චක්‌ඛු තාව හුත්‌වා අභාවට්‌ඨෙන අනිච්‌ච න්‌ති වෙදිතබ්‌බං. අපරෙහිපි චතූහි කාරණෙහි අනිච්‌චං – උප්‌පාදවයවන්‌තතො, විපරිණාමතො, තාවකාලිකතො, නිච්‌චපටික්‌ඛෙපතොති.
இதா³னி தேஸங் விபஸ்ஸிதப்³பா³காரங் த³ஸ்ஸேதுங் சக்கு²ங் அனிச்ச ந்திஆதி³ ஆரத்³த⁴ங். தத்த² சக்கு² தாவ ஹுத்வா அபா⁴வட்டே²ன அனிச்ச ந்தி வேதி³தப்³ப³ங். அபரேஹிபி சதூஹி காரணேஹி அனிச்சங் – உப்பாத³வயவந்ததோ, விபரிணாமதோ, தாவகாலிகதோ, நிச்சபடிக்கே²பதோதி.
ఇదాని తేసం విపస్సితబ్బాకారం దస్సేతుం చక్ఖుం అనిచ్చ న్తిఆది ఆరద్ధం. తత్థ చక్ఖు తావ హుత్వా అభావట్ఠేన అనిచ్చ న్తి వేదితబ్బం. అపరేహిపి చతూహి కారణేహి అనిచ్చం – ఉప్పాదవయవన్తతో, విపరిణామతో, తావకాలికతో, నిచ్చపటిక్ఖేపతోతి.
อิทานิ เตสํ วิปสฺสิตพฺพาการํ ทสฺเสตุํ จกฺขุํ อนิจฺจ นฺติอาทิ อารทฺธํฯ ตตฺถ จกฺขุ ตาว หุตฺวา อภาวฏฺเฐน อนิจฺจ นฺติ เวทิตพฺพํฯ อปเรหิปิ จตูหิ การเณหิ อนิจฺจํ – อุปฺปาทวยวนฺตโต, วิปริณามโต, ตาวกาลิกโต, นิจฺจปฏิกฺเขปโตติฯ
ཨི་དཱ་ནི ཏེ་སཾ ཝི་པ་སྶི་ཏ་བྦཱ་ཀཱ་རཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཙ་ཀྑུཾ ཨ་ནི་ཙྩ ནྟི་ཨཱ་དི ཨཱ་ར་དྡྷཾ། ཏ་ཏྠ ཙ་ཀྑུ ཏཱ་ཝ ཧུ་ཏྭཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཊྛེ་ན ཨ་ནི་ཙྩ ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨ་པ་རེ་ཧི་པི ཙ་ཏཱུ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨ་ནི་ཙྩཾ – ཨུ་པྤཱ་ད་ཝ་ཡ་ཝ་ནྟ་ཏོ, ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་ཏོ, ཏཱ་ཝ་ཀཱ་ལི་ཀ་ཏོ, ནི་ཙྩ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཏོ་ཏི།
193
bodytext
Tadeva paṭipīḷanaṭṭhena dukkhaṃ . Yasmā vā etaṃ uppannaṃ ṭhitiṃ pāpuṇāti, ṭhitiyaṃ jarāya kilamati, jaraṃ patvā avassaṃ bhijjati; tasmā abhiṇhasampaṭipīḷanato, dukkhamato, dukkhavatthuto, sukhapaṭikkhepatoti imehi catūhi kāraṇehi dukkhaṃ.
တဒေဝ ပဋိပီဠနဋ္ဌေန ဒုက္ခံ ။ ယသ္မာ ဝါ ဧတံ ဥပ္ပန္နံ ဌိတိံ ပါပုဏာတိ၊ ဌိတိယံ ဇရာယ ကိလမတိ၊ ဇရံ ပတွာ အဝဿံ ဘိဇ္ဇတိ; တသ္မာ အဘိဏှသမ္ပဋိပီဠနတော၊ ဒုက္ခမတော၊ ဒုက္ခဝတ္ထုတော၊ သုခပဋိက္ခေပတောတိ ဣမေဟိ စတူဟိ ကာရဏေဟိ ဒုက္ခံ။
তদেৰ পটিপীল়নট্ঠেন দুক্খং । যস্মা ৰা এতং উপ্পন্নং ঠিতিং পাপুণাতি, ঠিতিযং জরায কিলমতি, জরং পত্ৰা অৰস্সং ভিজ্জতি; তস্মা অভিণ্হসম্পটিপীল়নতো, দুক্খমতো, দুক্খৰত্থুতো, সুখপটিক্খেপতোতি ইমেহি চতূহি কারণেহি দুক্খং।
д̇ад̣̇зва бадибийл̣анадтзна д̣̇угкам̣ . яасмаа ваа зд̇ам̣ уббаннам̣ тид̇им̣ баабун̣аад̇и, тид̇ияам̣ ж̇арааяа гиламад̇и, ж̇арам̣ бад̇ваа авассам̣ бхиж̇ж̇ад̇и; д̇асмаа абхин̣хасамбадибийл̣анад̇о, д̣̇угкамад̇о, д̣̇угкавад̇т̇уд̇о, сукабадигкзбад̇од̇и имзхи жад̇уухи гааран̣зхи д̣̇угкам̣.
तदेव पटिपीळनट्ठेन दुक्खं । यस्मा वा एतं उप्पन्‍नं ठितिं पापुणाति, ठितियं जराय किलमति, जरं पत्वा अवस्सं भिज्‍जति; तस्मा अभिण्हसम्पटिपीळनतो, दुक्खमतो, दुक्खवत्थुतो, सुखपटिक्खेपतोति इमेहि चतूहि कारणेहि दुक्खं।
તદેવ પટિપીળનટ્ઠેન દુક્ખં . યસ્મા વા એતં ઉપ્પન્નં ઠિતિં પાપુણાતિ, ઠિતિયં જરાય કિલમતિ, જરં પત્વા અવસ્સં ભિજ્જતિ; તસ્મા અભિણ્હસમ્પટિપીળનતો, દુક્ખમતો, દુક્ખવત્થુતો, સુખપટિક્ખેપતોતિ ઇમેહિ ચતૂહિ કારણેહિ દુક્ખં.
ਤਦੇવ ਪਟਿਪੀਲ਼ਨਟ੍ਠੇਨ ਦੁਕ੍ਖਂ । ਯਸ੍ਮਾ વਾ ਏਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਿਤਿਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ, ਠਿਤਿਯਂ ਜਰਾਯ ਕਿਲਮਤਿ, ਜਰਂ ਪਤ੍વਾ ਅવਸ੍ਸਂ ਭਿਜ੍ਜਤਿ; ਤਸ੍ਮਾ ਅਭਿਣ੍ਹਸਮ੍ਪਟਿਪੀਲ਼ਨਤੋ, ਦੁਕ੍ਖਮਤੋ, ਦੁਕ੍ਖવਤ੍ਥੁਤੋ, ਸੁਖਪਟਿਕ੍ਖੇਪਤੋਤਿ ਇਮੇਹਿ ਚਤੂਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਦੁਕ੍ਖਂ।
តទេវ បដិបីឡនដ្ឋេន ទុក្ខំ ។ យស្មា វា ឯតំ ឧប្បន្នំ ឋិតិំ បាបុណាតិ, ឋិតិយំ ជរាយ កិលមតិ, ជរំ បត្វា អវស្សំ ភិជ្ជតិ; តស្មា អភិណ្ហសម្បដិបីឡនតោ, ទុក្ខមតោ, ទុក្ខវត្ថុតោ, សុខបដិក្ខេបតោតិ ឥមេហិ ចតូហិ ការណេហិ ទុក្ខំ។
ತದೇವ ಪಟಿಪೀಳನಟ್ಠೇನ ದುಕ್ಖಂ । ಯಸ್ಮಾ ವಾ ಏತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಠಿತಿಂ ಪಾಪುಣಾತಿ, ಠಿತಿಯಂ ಜರಾಯ ಕಿಲಮತಿ, ಜರಂ ಪತ್ವಾ ಅವಸ್ಸಂ ಭಿಜ್ಜತಿ; ತಸ್ಮಾ ಅಭಿಣ್ಹಸಮ್ಪಟಿಪೀಳನತೋ, ದುಕ್ಖಮತೋ, ದುಕ್ಖವತ್ಥುತೋ, ಸುಖಪಟಿಕ್ಖೇಪತೋತಿ ಇಮೇಹಿ ಚತೂಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ದುಕ್ಖಂ।
തദേവ പടിപീളനട്ഠേന ദുക്ഖം . യസ്മാ വാ ഏതം ഉപ്പന്നം ഠിതിം പാപുണാതി, ഠിതിയം ജരായ കിലമതി, ജരം പത്വാ അവസ്സം ഭിജ്ജതി; തസ്മാ അഭിണ്ഹസമ്പടിപീളനതോ, ദുക്ഖമതോ, ദുക്ഖവത്ഥുതോ, സുഖപടിക്ഖേപതോതി ഇമേഹി ചതൂഹി കാരണേഹി ദുക്ഖം.
තදෙව පටිපීළනට්‌ඨෙන දුක්‌ඛං . යස්‌මා වා එතං උප්‌පන්‌නං ඨිතිං පාපුණාති, ඨිතියං ජරාය කිලමති, ජරං පත්‌වා අවස්‌සං භිජ්‌ජති; තස්‌මා අභිණ්‌හසම්‌පටිපීළනතො, දුක්‌ඛමතො, දුක්‌ඛවත්‌ථුතො, සුඛපටික්‌ඛෙපතොති ඉමෙහි චතූහි කාරණෙහි දුක්‌ඛං.
ததே³வ படிபீளனட்டே²ன து³க்க²ங் . யஸ்மா வா ஏதங் உப்பன்னங் டி²திங் பாபுணாதி, டி²தியங் ஜராய கிலமதி, ஜரங் பத்வா அவஸ்ஸங் பி⁴ஜ்ஜதி; தஸ்மா அபி⁴ண்ஹஸம்படிபீளனதோ, து³க்க²மதோ, து³க்க²வத்து²தோ, ஸுக²படிக்கே²பதோதி இமேஹி சதூஹி காரணேஹி து³க்க²ங்.
తదేవ పటిపీళనట్ఠేన దుక్ఖం . యస్మా వా ఏతం ఉప్పన్నం ఠితిం పాపుణాతి, ఠితియం జరాయ కిలమతి, జరం పత్వా అవస్సం భిజ్జతి; తస్మా అభిణ్హసమ్పటిపీళనతో, దుక్ఖమతో, దుక్ఖవత్థుతో, సుఖపటిక్ఖేపతోతి ఇమేహి చతూహి కారణేహి దుక్ఖం.
ตเทว ปฏิปีฬนฏฺเฐน ทุกฺขํ ฯ ยสฺมา วา เอตํ อุปฺปนฺนํ ฐิติํ ปาปุณาติ, ฐิติยํ ชราย กิลมติ, ชรํ ปตฺวา อวสฺสํ ภิชฺชติ; ตสฺมา อภิณฺหสมฺปฏิปีฬนโต, ทุกฺขมโต, ทุกฺขวตฺถุโต, สุขปฏิกฺเขปโตติ อิเมหิ จตูหิ การเณหิ ทุกฺขํฯ
ཏ་དེ་ཝ པ་ཊི་པཱི་ལ༹་ན་ཊྛེ་ན དུ་ཀྑཾ ། ཡ་སྨཱ ཝཱ ཨེ་ཏཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཋི་ཏིཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི, ཋི་ཏི་ཡཾ ཛ་རཱ་ཡ ཀི་ལ་མ་ཏི, ཛ་རཾ པ་ཏྭཱ ཨ་ཝ་སྶཾ བྷི་ཛྫ་ཏི; ཏ་སྨཱ ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་མྤ་ཊི་པཱི་ལ༹་ན་ཏོ, དུ་ཀྑ་མ་ཏོ, དུ་ཀྑ་ཝ་ཏྠུ་ཏོ, སུ་ཁ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཏོ་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཙ་ཏཱུ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི དུ་ཀྑཾ།
194
bodytext
Avasavattanaṭṭhena pana anattā . Yasmā vā etaṃ uppannaṃ ṭhitiṃ mā pāpuṇātu, ṭhānappattaṃ mā jiratu, jarappataṃ mā bhijjatūti imesu tīsu ṭhānesu kassaci vasavattibhāvo natthi, suññaṃ tena vasavattanākārena; tasmā suññato, assāmikato, akāmakāriyato, attapaṭikkhepatoti imehi catūhi kāraṇehi anattā.
အဝသဝတ္တနဋ္ဌေန ပန အနတ္တာ ။ ယသ္မာ ဝါ ဧတံ ဥပ္ပန္နံ ဌိတိံ မာ ပါပုဏာတု၊ ဌာနပ္ပတ္တံ မာ ဇိရတု၊ ဇရပ္ပတံ မာ ဘိဇ္ဇတူတိ ဣမေသု တီသု ဌာနေသု ကဿစိ ဝသဝတ္တိဘာဝေါ နတ္ထိ၊ သုညံ တေန ဝသဝတ္တနာကာရေန; တသ္မာ သုညတော၊ အဿာမိကတော၊ အကာမကာရိယတော၊ အတ္တပဋိက္ခေပတောတိ ဣမေဟိ စတူဟိ ကာရဏေဟိ အနတ္တာ။
অৰসৰত্তনট্ঠেন পন অনত্তা । যস্মা ৰা এতং উপ্পন্নং ঠিতিং মা পাপুণাতু, ঠানপ্পত্তং মা জিরতু, জরপ্পতং মা ভিজ্জতূতি ইমেসু তীসু ঠানেসু কস্সচি ৰসৰত্তিভাৰো নত্থি, সুঞ্ঞং তেন ৰসৰত্তনাকারেন; তস্মা সুঞ্ঞতো, অস্সামিকতো, অকামকারিযতো, অত্তপটিক্খেপতোতি ইমেহি চতূহি কারণেহি অনত্তা।
авасавад̇д̇анадтзна бана анад̇д̇аа . яасмаа ваа зд̇ам̣ уббаннам̣ тид̇им̣ маа баабун̣аад̇у, таанаббад̇д̇ам̣ маа ж̇ирад̇у, ж̇араббад̇ам̣ маа бхиж̇ж̇ад̇ууд̇и имзсу д̇ийсу таанзсу гассажи васавад̇д̇ибхааво над̇т̇и, сун̃н̃ам̣ д̇зна васавад̇д̇анаагаарзна; д̇асмаа сун̃н̃ад̇о, ассаамигад̇о, агаамагаарияад̇о, ад̇д̇абадигкзбад̇од̇и имзхи жад̇уухи гааран̣зхи анад̇д̇аа.
अवसवत्तनट्ठेन पन अनत्ता । यस्मा वा एतं उप्पन्‍नं ठितिं मा पापुणातु, ठानप्पत्तं मा जिरतु, जरप्पतं मा भिज्‍जतूति इमेसु तीसु ठानेसु कस्सचि वसवत्तिभावो नत्थि, सुञ्‍ञं तेन वसवत्तनाकारेन; तस्मा सुञ्‍ञतो, अस्सामिकतो, अकामकारियतो, अत्तपटिक्खेपतोति इमेहि चतूहि कारणेहि अनत्ता।
અવસવત્તનટ્ઠેન પન અનત્તા . યસ્મા વા એતં ઉપ્પન્નં ઠિતિં મા પાપુણાતુ, ઠાનપ્પત્તં મા જિરતુ, જરપ્પતં મા ભિજ્જતૂતિ ઇમેસુ તીસુ ઠાનેસુ કસ્સચિ વસવત્તિભાવો નત્થિ, સુઞ્ઞં તેન વસવત્તનાકારેન; તસ્મા સુઞ્ઞતો, અસ્સામિકતો, અકામકારિયતો, અત્તપટિક્ખેપતોતિ ઇમેહિ ચતૂહિ કારણેહિ અનત્તા.
ਅવਸવਤ੍ਤਨਟ੍ਠੇਨ ਪਨ ਅਨਤ੍ਤਾ । ਯਸ੍ਮਾ વਾ ਏਤਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਠਿਤਿਂ ਮਾ ਪਾਪੁਣਾਤੁ, ਠਾਨਪ੍ਪਤ੍ਤਂ ਮਾ ਜਿਰਤੁ, ਜਰਪ੍ਪਤਂ ਮਾ ਭਿਜ੍ਜਤੂਤਿ ਇਮੇਸੁ ਤੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਕਸ੍ਸਚਿ વਸવਤ੍ਤਿਭਾવੋ ਨਤ੍ਥਿ, ਸੁਞ੍ਞਂ ਤੇਨ વਸવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੇਨ; ਤਸ੍ਮਾ ਸੁਞ੍ਞਤੋ, ਅਸ੍ਸਾਮਿਕਤੋ, ਅਕਾਮਕਾਰਿਯਤੋ, ਅਤ੍ਤਪਟਿਕ੍ਖੇਪਤੋਤਿ ਇਮੇਹਿ ਚਤੂਹਿ ਕਾਰਣੇਹਿ ਅਨਤ੍ਤਾ।
អវសវត្តនដ្ឋេន បន អនត្តា ។ យស្មា វា ឯតំ ឧប្បន្នំ ឋិតិំ មា បាបុណាតុ, ឋានប្បត្តំ មា ជិរតុ, ជរប្បតំ មា ភិជ្ជតូតិ ឥមេសុ តីសុ ឋានេសុ កស្សចិ វសវត្តិភាវោ នត្ថិ, សុញ្ញំ តេន វសវត្តនាការេន; តស្មា សុញ្ញតោ, អស្សាមិកតោ, អកាមការិយតោ, អត្តបដិក្ខេបតោតិ ឥមេហិ ចតូហិ ការណេហិ អនត្តា។
ಅವಸವತ್ತನಟ್ಠೇನ ಪನ ಅನತ್ತಾ । ಯಸ್ಮಾ ವಾ ಏತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಠಿತಿಂ ಮಾ ಪಾಪುಣಾತು, ಠಾನಪ್ಪತ್ತಂ ಮಾ ಜಿರತು, ಜರಪ್ಪತಂ ಮಾ ಭಿಜ್ಜತೂತಿ ಇಮೇಸು ತೀಸು ಠಾನೇಸು ಕಸ್ಸಚಿ ವಸವತ್ತಿಭಾವೋ ನತ್ಥಿ, ಸುಞ್ಞಂ ತೇನ ವಸವತ್ತನಾಕಾರೇನ; ತಸ್ಮಾ ಸುಞ್ಞತೋ, ಅಸ್ಸಾಮಿಕತೋ, ಅಕಾಮಕಾರಿಯತೋ, ಅತ್ತಪಟಿಕ್ಖೇಪತೋತಿ ಇಮೇಹಿ ಚತೂಹಿ ಕಾರಣೇಹಿ ಅನತ್ತಾ।
അവസവത്തനട്ഠേന പന അനത്താ . യസ്മാ വാ ഏതം ഉപ്പന്നം ഠിതിം മാ പാപുണാതു, ഠാനപ്പത്തം മാ ജിരതു, ജരപ്പതം മാ ഭിജ്ജതൂതി ഇമേസു തീസു ഠാനേസു കസ്സചി വസവത്തിഭാവോ നത്ഥി, സുഞ്ഞം തേന വസവത്തനാകാരേന; തസ്മാ സുഞ്ഞതോ, അസ്സാമികതോ, അകാമകാരിയതോ, അത്തപടിക്ഖേപതോതി ഇമേഹി ചതൂഹി കാരണേഹി അനത്താ.
අවසවත්‌තනට්‌ඨෙන පන අනත්‌තා . යස්‌මා වා එතං උප්‌පන්‌නං ඨිතිං මා පාපුණාතු, ඨානප්‌පත්‌තං මා ජිරතු, ජරප්‌පතං මා භිජ්‌ජතූති ඉමෙසු තීසු ඨානෙසු කස්‌සචි වසවත්‌තිභාවො නත්‌ථි, සුඤ්‌ඤං තෙන වසවත්‌තනාකාරෙන; තස්‌මා සුඤ්‌ඤතො, අස්‌සාමිකතො, අකාමකාරියතො, අත්‌තපටික්‌ඛෙපතොති ඉමෙහි චතූහි කාරණෙහි අනත්‌තා.
அவஸவத்தனட்டே²ன பன அனத்தா . யஸ்மா வா ஏதங் உப்பன்னங் டி²திங் மா பாபுணாது, டா²னப்பத்தங் மா ஜிரது, ஜரப்பதங் மா பி⁴ஜ்ஜதூதி இமேஸு தீஸு டா²னேஸு கஸ்ஸசி வஸவத்திபா⁴வோ நத்தி², ஸுஞ்ஞங் தேன வஸவத்தனாகாரேன; தஸ்மா ஸுஞ்ஞதோ, அஸ்ஸாமிகதோ, அகாமகாரியதோ, அத்தபடிக்கே²பதோதி இமேஹி சதூஹி காரணேஹி அனத்தா.
అవసవత్తనట్ఠేన పన అనత్తా . యస్మా వా ఏతం ఉప్పన్నం ఠితిం మా పాపుణాతు, ఠానప్పత్తం మా జిరతు, జరప్పతం మా భిజ్జతూతి ఇమేసు తీసు ఠానేసు కస్సచి వసవత్తిభావో నత్థి, సుఞ్ఞం తేన వసవత్తనాకారేన; తస్మా సుఞ్ఞతో, అస్సామికతో, అకామకారియతో, అత్తపటిక్ఖేపతోతి ఇమేహి చతూహి కారణేహి అనత్తా.
อวสวตฺตนฏฺเฐน ปน อนตฺตา ฯ ยสฺมา วา เอตํ อุปฺปนฺนํ ฐิติํ มา ปาปุณาตุ, ฐานปฺปตฺตํ มา ชิรตุ, ชรปฺปตํ มา ภิชฺชตูติ อิเมสุ ตีสุ ฐาเนสุ กสฺสจิ วสวตฺติภาโว นตฺถิ, สุญฺญํ เตน วสวตฺตนากาเรน; ตสฺมา สุญฺญโต, อสฺสามิกโต, อกามการิยโต, อตฺตปฏิกฺเขปโตติ อิเมหิ จตูหิ การเณหิ อนตฺตาฯ
ཨ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟ་ན་ཊྛེ་ན པ་ན ཨ་ན་ཏྟཱ ། ཡ་སྨཱ ཝཱ ཨེ་ཏཾ ཨུ་པྤ་ནྣཾ ཋི་ཏིཾ མཱ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏུ, ཋཱ་ན་པྤ་ཏྟཾ མཱ ཛི་ར་ཏུ, ཛ་ར་པྤ་ཏཾ མཱ བྷི་ཛྫ་ཏཱུ་ཏི ཨི་མེ་སུ ཏཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཀ་སྶ་ཙི ཝ་ས་ཝ་ཏྟི་བྷཱ་ཝོ ན་ཏྠི, སུ་ཉྙཾ ཏེ་ན ཝ་ས་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རེ་ན; ཏ་སྨཱ སུ་ཉྙ་ཏོ, ཨ་སྶཱ་མི་ཀ་ཏོ, ཨ་ཀཱ་མ་ཀཱ་རི་ཡ་ཏོ, ཨ་ཏྟ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ཏོ་ཏི ཨི་མེ་ཧི ཙ་ཏཱུ་ཧི ཀཱ་ར་ཎེ་ཧི ཨ་ན་ཏྟཱ།
195
bodytext
Vibhavagatikato , pubbāparavasena bhavasaṅkantigamanato, pakatibhāvavijahanato ca vipariṇāmadhammaṃ . Idaṃ aniccavevacanameva. Rūpā aniccā tiādīsupi eseva nayo. Apicettha ṭhapetvā cakkhuṃ tebhūmakadhammā aniccā, no cakkhu. Cakkhu pana cakkhu ceva aniccañca. Tathā sesadhammā dukkhā, no cakkhu. Cakkhu pana cakkhu ceva dukkhañca. Sesadhammā anattā, no cakkhu. Cakkhu pana cakkhu ceva anattā cāti. Rūpādīsupi eseva nayo.
ဝိဘဝဂတိကတော ၊ ပုဗ္ဗာပရဝသေန ဘဝသင်္ကန္တိဂမနတော၊ ပကတိဘာဝဝိဇဟနတော စ ဝိပရိဏာမဓမ္မံ ။ ဣဒံ အနိစ္စဝေဝစနမေဝ။ ရူပါ အနိစ္စာ တိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အပိစေတ္ထ ဌပေတွာ စက္ခုံ တေဘူမကဓမ္မာ အနိစ္စာ၊ နော စက္ခု။ စက္ခု ပန စက္ခု စေဝ အနိစ္စဉ္စ။ တထာ သေသဓမ္မာ ဒုက္ခါ၊ နော စက္ခု။ စက္ခု ပန စက္ခု စေဝ ဒုက္ခဉ္စ။ သေသဓမ္မာ အနတ္တာ၊ နော စက္ခု။ စက္ခု ပန စက္ခု စေဝ အနတ္တာ စာတိ။ ရူပါဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။
ৰিভৰগতিকতো , পুব্বাপরৰসেন ভৰসঙ্কন্তিগমনতো, পকতিভাৰৰিজহনতো চ ৰিপরিণামধম্মং । ইদং অনিচ্চৰেৰচনমেৰ। রূপা অনিচ্চা তিআদীসুপি এসেৰ নযো। অপিচেত্থ ঠপেত্ৰা চক্খুং তেভূমকধম্মা অনিচ্চা, নো চক্খু। চক্খু পন চক্খু চেৰ অনিচ্চঞ্চ। তথা সেসধম্মা দুক্খা, নো চক্খু। চক্খু পন চক্খু চেৰ দুক্খঞ্চ। সেসধম্মা অনত্তা, নো চক্খু। চক্খু পন চক্খু চেৰ অনত্তা চাতি। রূপাদীসুপি এসেৰ নযো।
вибхаваг̇ад̇игад̇о , буб̣б̣аабаравасзна бхавасан̇ганд̇иг̇аманад̇о, багад̇ибхаававиж̇аханад̇о жа вибарин̣аамад̇хаммам̣ . ид̣̇ам̣ анижжавзважанамзва. руубаа анижжаа д̇иаад̣̇ийсуби зсзва наяо. абижзд̇т̇а табзд̇ваа жагкум̣ д̇збхуумагад̇хаммаа анижжаа, но жагку. жагку бана жагку жзва анижжан̃жа. д̇ат̇аа сзсад̇хаммаа д̣̇угкаа, но жагку. жагку бана жагку жзва д̣̇угкан̃жа. сзсад̇хаммаа анад̇д̇аа, но жагку. жагку бана жагку жзва анад̇д̇аа жаад̇и. руубаад̣̇ийсуби зсзва наяо.
विभवगतिकतो , पुब्बापरवसेन भवसङ्कन्तिगमनतो, पकतिभावविजहनतो च विपरिणामधम्मं । इदं अनिच्‍चवेवचनमेव। रूपा अनिच्‍चा तिआदीसुपि एसेव नयो। अपिचेत्थ ठपेत्वा चक्खुं तेभूमकधम्मा अनिच्‍चा, नो चक्खु। चक्खु पन चक्खु चेव अनिच्‍चञ्‍च। तथा सेसधम्मा दुक्खा, नो चक्खु। चक्खु पन चक्खु चेव दुक्खञ्‍च। सेसधम्मा अनत्ता, नो चक्खु। चक्खु पन चक्खु चेव अनत्ता चाति। रूपादीसुपि एसेव नयो।
વિભવગતિકતો , પુબ્બાપરવસેન ભવસઙ્કન્તિગમનતો, પકતિભાવવિજહનતો ચ વિપરિણામધમ્મં . ઇદં અનિચ્ચવેવચનમેવ. રૂપા અનિચ્ચા તિઆદીસુપિ એસેવ નયો. અપિચેત્થ ઠપેત્વા ચક્ખું તેભૂમકધમ્મા અનિચ્ચા, નો ચક્ખુ. ચક્ખુ પન ચક્ખુ ચેવ અનિચ્ચઞ્ચ. તથા સેસધમ્મા દુક્ખા, નો ચક્ખુ. ચક્ખુ પન ચક્ખુ ચેવ દુક્ખઞ્ચ. સેસધમ્મા અનત્તા, નો ચક્ખુ. ચક્ખુ પન ચક્ખુ ચેવ અનત્તા ચાતિ. રૂપાદીસુપિ એસેવ નયો.
વਿਭવਗਤਿਕਤੋ , ਪੁਬ੍ਬਾਪਰવਸੇਨ ਭવਸਙ੍ਕਨ੍ਤਿਗਮਨਤੋ, ਪਕਤਿਭਾવવਿਜਹਨਤੋ ਚ વਿਪਰਿਣਾਮਧਮ੍ਮਂ । ਇਦਂ ਅਨਿਚ੍ਚવੇવਚਨਮੇવ। ਰੂਪਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾ ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਅਪਿਚੇਤ੍ਥ ਠਪੇਤ੍વਾ ਚਕ੍ਖੁਂ ਤੇਭੂਮਕਧਮ੍ਮਾ ਅਨਿਚ੍ਚਾ, ਨੋ ਚਕ੍ਖੁ। ਚਕ੍ਖੁ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁ ਚੇવ ਅਨਿਚ੍ਚਞ੍ਚ। ਤਥਾ ਸੇਸਧਮ੍ਮਾ ਦੁਕ੍ਖਾ, ਨੋ ਚਕ੍ਖੁ। ਚਕ੍ਖੁ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁ ਚੇવ ਦੁਕ੍ਖਞ੍ਚ। ਸੇਸਧਮ੍ਮਾ ਅਨਤ੍ਤਾ, ਨੋ ਚਕ੍ਖੁ। ਚਕ੍ਖੁ ਪਨ ਚਕ੍ਖੁ ਚੇવ ਅਨਤ੍ਤਾ ਚਾਤਿ। ਰੂਪਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
វិភវគតិកតោ , បុព្ពាបរវសេន ភវសង្កន្តិគមនតោ, បកតិភាវវិជហនតោ ច វិបរិណាមធម្មំ ។ ឥទំ អនិច្ចវេវចនមេវ។ រូបា អនិច្ចា តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ អបិចេត្ថ ឋបេត្វា ចក្ខុំ តេភូមកធម្មា អនិច្ចា, នោ ចក្ខុ។ ចក្ខុ បន ចក្ខុ ចេវ អនិច្ចញ្ច។ តថា សេសធម្មា ទុក្ខា, នោ ចក្ខុ។ ចក្ខុ បន ចក្ខុ ចេវ ទុក្ខញ្ច។ សេសធម្មា អនត្តា, នោ ចក្ខុ។ ចក្ខុ បន ចក្ខុ ចេវ អនត្តា ចាតិ។ រូបាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
ವಿಭವಗತಿಕತೋ , ಪುಬ್ಬಾಪರವಸೇನ ಭವಸಙ್ಕನ್ತಿಗಮನತೋ, ಪಕತಿಭಾವವಿಜಹನತೋ ಚ ವಿಪರಿಣಾಮಧಮ್ಮಂ । ಇದಂ ಅನಿಚ್ಚವೇವಚನಮೇವ। ರೂಪಾ ಅನಿಚ್ಚಾ ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಅಪಿಚೇತ್ಥ ಠಪೇತ್ವಾ ಚಕ್ಖುಂ ತೇಭೂಮಕಧಮ್ಮಾ ಅನಿಚ್ಚಾ, ನೋ ಚಕ್ಖು। ಚಕ್ಖು ಪನ ಚಕ್ಖು ಚೇವ ಅನಿಚ್ಚಞ್ಚ। ತಥಾ ಸೇಸಧಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖಾ, ನೋ ಚಕ್ಖು। ಚಕ್ಖು ಪನ ಚಕ್ಖು ಚೇವ ದುಕ್ಖಞ್ಚ। ಸೇಸಧಮ್ಮಾ ಅನತ್ತಾ, ನೋ ಚಕ್ಖು। ಚಕ್ಖು ಪನ ಚಕ್ಖು ಚೇವ ಅನತ್ತಾ ಚಾತಿ। ರೂಪಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
വിഭവഗതികതോ , പുബ്ബാപരവസേന ഭവസങ്കന്തിഗമനതോ, പകതിഭാവവിജഹനതോ ച വിപരിണാമധമ്മം . ഇദം അനിച്ചവേവചനമേവ. രൂപാ അനിച്ചാ തിആദീസുപി ഏസേവ നയോ. അപിചെത്ഥ ഠപെത്വാ ചക്ഖും തേഭൂമകധമ്മാ അനിച്ചാ, നോ ചക്ഖു. ചക്ഖു പന ചക്ഖു ചേവ അനിച്ചഞ്ച. തഥാ സേസധമ്മാ ദുക്ഖാ, നോ ചക്ഖു. ചക്ഖു പന ചക്ഖു ചേവ ദുക്ഖഞ്ച. സേസധമ്മാ അനത്താ, നോ ചക്ഖു. ചക്ഖു പന ചക്ഖു ചേവ അനത്താ ചാതി. രൂപാദീസുപി ഏസേവ നയോ.
විභවගතිකතො , පුබ්‌බාපරවසෙන භවසඞ්‌කන්‌තිගමනතො, පකතිභාවවිජහනතො ච විපරිණාමධම්‌මං . ඉදං අනිච්‌චවෙවචනමෙව. රූපා අනිච්‌චා තිආදීසුපි එසෙව නයො. අපිචෙත්‌ථ ඨපෙත්‌වා චක්‌ඛුං තෙභූමකධම්‌මා අනිච්‌චා, නො චක්‌ඛු. චක්‌ඛු පන චක්‌ඛු චෙව අනිච්‌චඤ්‌ච. තථා සෙසධම්‌මා දුක්‌ඛා, නො චක්‌ඛු. චක්‌ඛු පන චක්‌ඛු චෙව දුක්‌ඛඤ්‌ච. සෙසධම්‌මා අනත්‌තා, නො චක්‌ඛු. චක්‌ඛු පන චක්‌ඛු චෙව අනත්‌තා චාති. රූපාදීසුපි එසෙව නයො.
விப⁴வக³திகதோ , புப்³பா³பரவஸேன ப⁴வஸங்கந்திக³மனதோ, பகதிபா⁴வவிஜஹனதோ ச விபரிணாமத⁴ம்மங் . இத³ங் அனிச்சவேவசனமேவ. ரூபா அனிச்சா திஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. அபிசெத்த² ட²பெத்வா சக்கு²ங் தேபூ⁴மகத⁴ம்மா அனிச்சா, நோ சக்கு². சக்கு² பன சக்கு² சேவ அனிச்சஞ்ச. ததா² ஸேஸத⁴ம்மா து³க்கா², நோ சக்கு². சக்கு² பன சக்கு² சேவ து³க்க²ஞ்ச. ஸேஸத⁴ம்மா அனத்தா, நோ சக்கு². சக்கு² பன சக்கு² சேவ அனத்தா சாதி. ரூபாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ.
విభవగతికతో , పుబ్బాపరవసేన భవసఙ్కన్తిగమనతో, పకతిభావవిజహనతో చ విపరిణామధమ్మం . ఇదం అనిచ్చవేవచనమేవ. రూపా అనిచ్చా తిఆదీసుపి ఏసేవ నయో. అపిచేత్థ ఠపేత్వా చక్ఖుం తేభూమకధమ్మా అనిచ్చా, నో చక్ఖు. చక్ఖు పన చక్ఖు చేవ అనిచ్చఞ్చ. తథా సేసధమ్మా దుక్ఖా, నో చక్ఖు. చక్ఖు పన చక్ఖు చేవ దుక్ఖఞ్చ. సేసధమ్మా అనత్తా, నో చక్ఖు. చక్ఖు పన చక్ఖు చేవ అనత్తా చాతి. రూపాదీసుపి ఏసేవ నయో.
วิภวคติกโต , ปุพฺพาปรวเสน ภวสงฺกนฺติคมนโต, ปกติภาววิชหนโต จ วิปริณามธมฺมํ ฯ อิทํ อนิจฺจเววจนเมวฯ รูปา อนิจฺจา ติอาทีสุปิ เอเสว นโยฯ อปิเจตฺถ ฐเปตฺวา จกฺขุํ เตภูมกธมฺมา อนิจฺจา, โน จกฺขุฯ จกฺขุ ปน จกฺขุ เจว อนิจฺจญฺจฯ ตถา เสสธมฺมา ทุกฺขา, โน จกฺขุฯ จกฺขุ ปน จกฺขุ เจว ทุกฺขญฺจฯ เสสธมฺมา อนตฺตา, โน จกฺขุฯ จกฺขุ ปน จกฺขุ เจว อนตฺตา จาติฯ รูปาทีสุปิ เอเสว นโยฯ
ཝི་བྷ་ཝ་ག་ཏི་ཀ་ཏོ , པུ་བྦཱ་པ་ར་ཝ་སེ་ན བྷ་ཝ་ས་ངྐ་ནྟི་ག་མ་ན་ཏོ, པ་ཀ་ཏི་བྷཱ་ཝ་ཝི་ཛ་ཧ་ན་ཏོ ཙ ཝི་པ་རི་ཎཱ་མ་དྷ་མྨཾ ། ཨི་དཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ཝེ་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཝ། རཱུ་པཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨ་པི་ཙེ་ཏྠ ཋ་པེ་ཏྭཱ ཙ་ཀྑུཾ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀ་དྷ་མྨཱ ཨ་ནི་ཙྩཱ, ནོ ཙ་ཀྑུ། ཙ་ཀྑུ པ་ན ཙ་ཀྑུ ཙེ་ཝ ཨ་ནི་ཙྩ་ཉྩ། ཏ་ཐཱ སེ་ས་དྷ་མྨཱ དུ་ཀྑཱ, ནོ ཙ་ཀྑུ། ཙ་ཀྑུ པ་ན ཙ་ཀྑུ ཙེ་ཝ དུ་ཀྑ་ཉྩ། སེ་ས་དྷ་མྨཱ ཨ་ན་ཏྟཱ, ནོ ཙ་ཀྑུ། ཙ་ཀྑུ པ་ན ཙ་ཀྑུ ཙེ་ཝ ཨ་ན་ཏྟཱ ཙཱ་ཏི། རཱུ་པཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
196
bodytext
Imasmiṃ pana suttantabhājanīye tathāgatena kiṃ dassitanti? Dvādasannaṃ āyatanānaṃ anattalakkhaṇaṃ. Sammāsambuddho hi anattalakkhaṇaṃ dassento aniccena vā dasseti, dukkhena vā, aniccadukkhehi vā. Tattha ‘‘cakkhu, attāti yo vadeyya, taṃ na upapajjati. Cakkhussa uppādopi vayopi paññāyati. Yassa kho pana uppādopi vayopi paññāyati ‘attā me uppajjati ca veti cā’ti iccassa evamāgataṃ hoti. Tasmā taṃ na upapajjati – cakkhu attāti yo vadeyya iti cakkhu anattā’’ti (ma. ni. 3.422). Imasmiṃ sutte aniccena anattalakkhaṇaṃ dassesi. ‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, anattā. Rūpañca hidaṃ, bhikkhave, attā abhavissa, na yidaṃ rūpaṃ ābādhāya saṃvatteyya; labbhetha ca rūpe – evaṃ me rūpaṃ hotu, evaṃ me rūpaṃ mā ahosīti. Yasmā ca kho, bhikkhave, rūpaṃ anattā tasmā rūpaṃ ābādhāya saṃvattati; na ca labbhati rūpe – evaṃ me rūpaṃ hotu, evaṃ me rūpaṃ mā ahosī’’ti (saṃ. ni. 3.59; mahāva. 20) imasmiṃ sutte dukkhena anattalakkhaṇaṃ dassesi. ‘‘Rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ, yadaniccaṃ taṃ dukkhaṃ, yaṃ dukkhaṃ tadanattā, yadanattā taṃ netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’’tiādīsu (saṃ. ni. 3.15) aniccadukkhehi anattalakkhaṇaṃ dassesi. Kasmā? Aniccadukkhānaṃ pākaṭattā.
ဣမသ္မိံ ပန သုတ္တန္တဘာဇနီယေ တထာဂတေန ကိံ ဒဿိတန္တိ? ဒွာဒသန္နံ အာယတနာနံ အနတ္တလက္ခဏံ။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေါ ဟိ အနတ္တလက္ခဏံ ဒဿေန္တော အနိစ္စေန ဝါ ဒဿေတိ၊ ဒုက္ခေန ဝါ၊ အနိစ္စဒုက္ခေဟိ ဝါ။ တတ္ထ ‘‘စက္ခု၊ အတ္တာတိ ယော ဝဒေယျ၊ တံ န ဥပပဇ္ဇတိ။ စက္ခုဿ ဥပ္ပါဒောပိ ဝယောပိ ပညာယတိ။ ယဿ ခေါ ပန ဥပ္ပါဒောပိ ဝယောပိ ပညာယတိ ‘အတ္တာ မေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ စ ဝေတိ စာ’တိ ဣစ္စဿ ဧဝမာဂတံ ဟောတိ။ တသ္မာ တံ န ဥပပဇ္ဇတိ – စက္ခု အတ္တာတိ ယော ဝဒေယျ ဣတိ စက္ခု အနတ္တာ’’တိ (မ. နိ. ၃.၄၂၂)။ ဣမသ္မိံ သုတ္တေ အနိစ္စေန အနတ္တလက္ခဏံ ဒဿေသိ။ ‘‘ရူပံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အနတ္တာ။ ရူပဉ္စ ဟိဒံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အတ္တာ အဘဝိဿ၊ န ယိဒံ ရူပံ အာဗာဓာယ သံဝတ္တေယျ; လဗ္ဘေထ စ ရူပေ – ဧဝံ မေ ရူပံ ဟောတု၊ ဧဝံ မေ ရူပံ မာ အဟောသီတိ။ ယသ္မာ စ ခေါ၊ ဘိက္ခဝေ၊ ရူပံ အနတ္တာ တသ္မာ ရူပံ အာဗာဓာယ သံဝတ္တတိ; န စ လဗ္ဘတိ ရူပေ – ဧဝံ မေ ရူပံ ဟောတု၊ ဧဝံ မေ ရူပံ မာ အဟောသီ’’တိ (သံ. နိ. ၃.၅၉; မဟာဝ. ၂၀) ဣမသ္မိံ သုတ္တေ ဒုက္ခေန အနတ္တလက္ခဏံ ဒဿေသိ။ ‘‘ရူပံ၊ ဘိက္ခဝေ၊ အနိစ္စံ၊ ယဒနိစ္စံ တံ ဒုက္ခံ၊ ယံ ဒုက္ခံ တဒနတ္တာ၊ ယဒနတ္တာ တံ နေတံ မမ၊ နေသောဟမသ္မိ၊ န မေသော အတ္တာ’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၃.၁၅) အနိစ္စဒုက္ခေဟိ အနတ္တလက္ခဏံ ဒဿေသိ။ ကသ္မာ? အနိစ္စဒုက္ခါနံ ပါကဋတ္တာ။
ইমস্মিং পন সুত্তন্তভাজনীযে তথাগতেন কিং দস্সিতন্তি? দ্ৰাদসন্নং আযতনানং অনত্তলক্খণং। সম্মাসম্বুদ্ধো হি অনত্তলক্খণং দস্সেন্তো অনিচ্চেন ৰা দস্সেতি, দুক্খেন ৰা, অনিচ্চদুক্খেহি ৰা। তত্থ ‘‘চক্খু, অত্তাতি যো ৰদেয্য, তং ন উপপজ্জতি। চক্খুস্স উপ্পাদোপি ৰযোপি পঞ্ঞাযতি। যস্স খো পন উপ্পাদোপি ৰযোপি পঞ্ঞাযতি ‘অত্তা মে উপ্পজ্জতি চ ৰেতি চা’তি ইচ্চস্স এৰমাগতং হোতি। তস্মা তং ন উপপজ্জতি – চক্খু অত্তাতি যো ৰদেয্য ইতি চক্খু অনত্তা’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৪২২)। ইমস্মিং সুত্তে অনিচ্চেন অনত্তলক্খণং দস্সেসি। ‘‘রূপং, ভিক্খৰে, অনত্তা। রূপঞ্চ হিদং, ভিক্খৰে, অত্তা অভৰিস্স, ন যিদং রূপং আবাধায সংৰত্তেয্য; লব্ভেথ চ রূপে – এৰং মে রূপং হোতু, এৰং মে রূপং মা অহোসীতি। যস্মা চ খো, ভিক্খৰে, রূপং অনত্তা তস্মা রূপং আবাধায সংৰত্ততি; ন চ লব্ভতি রূপে – এৰং মে রূপং হোতু, এৰং মে রূপং মা অহোসী’’তি (সং॰ নি॰ ৩.৫৯; মহাৰ॰ ২০) ইমস্মিং সুত্তে দুক্খেন অনত্তলক্খণং দস্সেসি। ‘‘রূপং, ভিক্খৰে, অনিচ্চং, যদনিচ্চং তং দুক্খং, যং দুক্খং তদনত্তা, যদনত্তা তং নেতং মম, নেসোহমস্মি, ন মেসো অত্তা’’তিআদীসু (সং॰ নি॰ ৩.১৫) অনিচ্চদুক্খেহি অনত্তলক্খণং দস্সেসি। কস্মা? অনিচ্চদুক্খানং পাকটত্তা।
имасмим̣ бана суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяз д̇ат̇ааг̇ад̇зна гим̣ д̣̇ассид̇анд̇и? д̣̇ваад̣̇асаннам̣ ааяад̇анаанам̣ анад̇д̇алагкан̣ам̣. саммаасамб̣уд̣̇д̇хо хи анад̇д̇алагкан̣ам̣ д̣̇ассзнд̇о анижжзна ваа д̣̇ассзд̇и, д̣̇угкзна ваа, анижжад̣̇угкзхи ваа. д̇ад̇т̇а ‘‘жагку, ад̇д̇аад̇и яо вад̣̇зяяа, д̇ам̣ на убабаж̇ж̇ад̇и. жагкусса уббаад̣̇оби ваяоби бан̃н̃ааяад̇и. яасса ко бана уббаад̣̇оби ваяоби бан̃н̃ааяад̇и ‘ад̇д̇аа мз уббаж̇ж̇ад̇и жа взд̇и жаа’д̇и ижжасса звамааг̇ад̇ам̣ ход̇и. д̇асмаа д̇ам̣ на убабаж̇ж̇ад̇и – жагку ад̇д̇аад̇и яо вад̣̇зяяа ид̇и жагку анад̇д̇аа’’д̇и (ма. ни. 3.422). имасмим̣ суд̇д̇з анижжзна анад̇д̇алагкан̣ам̣ д̣̇ассзси. ‘‘руубам̣, бхигкавз, анад̇д̇аа. руубан̃жа хид̣̇ам̣, бхигкавз, ад̇д̇аа абхависса, на яид̣̇ам̣ руубам̣ ааб̣аад̇хааяа сам̣вад̇д̇зяяа; лаб̣бхзт̇а жа руубз – звам̣ мз руубам̣ ход̇у, звам̣ мз руубам̣ маа ахосийд̇и. яасмаа жа ко, бхигкавз, руубам̣ анад̇д̇аа д̇асмаа руубам̣ ааб̣аад̇хааяа сам̣вад̇д̇ад̇и; на жа лаб̣бхад̇и руубз – звам̣ мз руубам̣ ход̇у, звам̣ мз руубам̣ маа ахосий’’д̇и (сам̣. ни. 3.59; махаава. 20) имасмим̣ суд̇д̇з д̣̇угкзна анад̇д̇алагкан̣ам̣ д̣̇ассзси. ‘‘руубам̣, бхигкавз, анижжам̣, яад̣̇анижжам̣ д̇ам̣ д̣̇угкам̣, яам̣ д̣̇угкам̣ д̇ад̣̇анад̇д̇аа, яад̣̇анад̇д̇аа д̇ам̣ нзд̇ам̣ мама, нзсохамасми, на мзсо ад̇д̇аа’’д̇иаад̣̇ийсу (сам̣. ни. 3.15) анижжад̣̇угкзхи анад̇д̇алагкан̣ам̣ д̣̇ассзси. гасмаа? анижжад̣̇угкаанам̣ баагадад̇д̇аа.
इमस्मिं पन सुत्तन्तभाजनीये तथागतेन किं दस्सितन्ति? द्वादसन्‍नं आयतनानं अनत्तलक्खणं। सम्मासम्बुद्धो हि अनत्तलक्खणं दस्सेन्तो अनिच्‍चेन वा दस्सेति, दुक्खेन वा, अनिच्‍चदुक्खेहि वा। तत्थ ‘‘चक्खु, अत्ताति यो वदेय्य, तं न उपपज्‍जति। चक्खुस्स उप्पादोपि वयोपि पञ्‍ञायति। यस्स खो पन उप्पादोपि वयोपि पञ्‍ञायति ‘अत्ता मे उप्पज्‍जति च वेति चा’ति इच्‍चस्स एवमागतं होति। तस्मा तं न उपपज्‍जति – चक्खु अत्ताति यो वदेय्य इति चक्खु अनत्ता’’ति (म॰ नि॰ ३.४२२)। इमस्मिं सुत्ते अनिच्‍चेन अनत्तलक्खणं दस्सेसि। ‘‘रूपं, भिक्खवे, अनत्ता। रूपञ्‍च हिदं, भिक्खवे, अत्ता अभविस्स, न यिदं रूपं आबाधाय संवत्तेय्य; लब्भेथ च रूपे – एवं मे रूपं होतु, एवं मे रूपं मा अहोसीति। यस्मा च खो, भिक्खवे, रूपं अनत्ता तस्मा रूपं आबाधाय संवत्तति; न च लब्भति रूपे – एवं मे रूपं होतु, एवं मे रूपं मा अहोसी’’ति (सं॰ नि॰ ३.५९; महाव॰ २०) इमस्मिं सुत्ते दुक्खेन अनत्तलक्खणं दस्सेसि। ‘‘रूपं, भिक्खवे, अनिच्‍चं, यदनिच्‍चं तं दुक्खं, यं दुक्खं तदनत्ता, यदनत्ता तं नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ता’’तिआदीसु (सं॰ नि॰ ३.१५) अनिच्‍चदुक्खेहि अनत्तलक्खणं दस्सेसि। कस्मा? अनिच्‍चदुक्खानं पाकटत्ता।
ઇમસ્મિં પન સુત્તન્તભાજનીયે તથાગતેન કિં દસ્સિતન્તિ? દ્વાદસન્નં આયતનાનં અનત્તલક્ખણં. સમ્માસમ્બુદ્ધો હિ અનત્તલક્ખણં દસ્સેન્તો અનિચ્ચેન વા દસ્સેતિ, દુક્ખેન વા, અનિચ્ચદુક્ખેહિ વા. તત્થ ‘‘ચક્ખુ, અત્તાતિ યો વદેય્ય, તં ન ઉપપજ્જતિ. ચક્ખુસ્સ ઉપ્પાદોપિ વયોપિ પઞ્ઞાયતિ. યસ્સ ખો પન ઉપ્પાદોપિ વયોપિ પઞ્ઞાયતિ ‘અત્તા મે ઉપ્પજ્જતિ ચ વેતિ ચા’તિ ઇચ્ચસ્સ એવમાગતં હોતિ. તસ્મા તં ન ઉપપજ્જતિ – ચક્ખુ અત્તાતિ યો વદેય્ય ઇતિ ચક્ખુ અનત્તા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૪૨૨). ઇમસ્મિં સુત્તે અનિચ્ચેન અનત્તલક્ખણં દસ્સેસિ. ‘‘રૂપં, ભિક્ખવે, અનત્તા. રૂપઞ્ચ હિદં, ભિક્ખવે, અત્તા અભવિસ્સ, ન યિદં રૂપં આબાધાય સંવત્તેય્ય; લબ્ભેથ ચ રૂપે – એવં મે રૂપં હોતુ, એવં મે રૂપં મા અહોસીતિ. યસ્મા ચ ખો, ભિક્ખવે, રૂપં અનત્તા તસ્મા રૂપં આબાધાય સંવત્તતિ; ન ચ લબ્ભતિ રૂપે – એવં મે રૂપં હોતુ, એવં મે રૂપં મા અહોસી’’તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૫૯; મહાવ॰ ૨૦) ઇમસ્મિં સુત્તે દુક્ખેન અનત્તલક્ખણં દસ્સેસિ. ‘‘રૂપં, ભિક્ખવે, અનિચ્ચં, યદનિચ્ચં તં દુક્ખં, યં દુક્ખં તદનત્તા, યદનત્તા તં નેતં મમ, નેસોહમસ્મિ, ન મેસો અત્તા’’તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૩.૧૫) અનિચ્ચદુક્ખેહિ અનત્તલક્ખણં દસ્સેસિ. કસ્મા? અનિચ્ચદુક્ખાનં પાકટત્તા.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯੇ ਤਥਾਗਤੇਨ ਕਿਂ ਦਸ੍ਸਿਤਨ੍ਤਿ? ਦ੍વਾਦਸਨ੍ਨਂ ਆਯਤਨਾਨਂ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਹਿ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਅਨਿਚ੍ਚੇਨ વਾ ਦਸ੍ਸੇਤਿ, ਦੁਕ੍ਖੇਨ વਾ, ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖੇਹਿ વਾ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਚਕ੍ਖੁ, ਅਤ੍ਤਾਤਿ ਯੋ વਦੇਯ੍ਯ, ਤਂ ਨ ਉਪਪਜ੍ਜਤਿ। ਚਕ੍ਖੁਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਾਦੋਪਿ વਯੋਪਿ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਯਸ੍ਸ ਖੋ ਪਨ ਉਪ੍ਪਾਦੋਪਿ વਯੋਪਿ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ ‘ਅਤ੍ਤਾ ਮੇ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਚ વੇਤਿ ਚਾ’ਤਿ ਇਚ੍ਚਸ੍ਸ ਏવਮਾਗਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਨ ਉਪਪਜ੍ਜਤਿ – ਚਕ੍ਖੁ ਅਤ੍ਤਾਤਿ ਯੋ વਦੇਯ੍ਯ ਇਤਿ ਚਕ੍ਖੁ ਅਨਤ੍ਤਾ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੪੨੨)। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸੁਤ੍ਤੇ ਅਨਿਚ੍ਚੇਨ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ‘‘ਰੂਪਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਨਤ੍ਤਾ। ਰੂਪਞ੍ਚ ਹਿਦਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਤ੍ਤਾ ਅਭવਿਸ੍ਸ, ਨ ਯਿਦਂ ਰੂਪਂ ਆਬਾਧਾਯ ਸਂવਤ੍ਤੇਯ੍ਯ; ਲਬ੍ਭੇਥ ਚ ਰੂਪੇ – ਏવਂ ਮੇ ਰੂਪਂ ਹੋਤੁ, ਏવਂ ਮੇ ਰੂਪਂ ਮਾ ਅਹੋਸੀਤਿ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਖੋ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਰੂਪਂ ਅਨਤ੍ਤਾ ਤਸ੍ਮਾ ਰੂਪਂ ਆਬਾਧਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤਿ; ਨ ਚ ਲਬ੍ਭਤਿ ਰੂਪੇ – ਏવਂ ਮੇ ਰੂਪਂ ਹੋਤੁ, ਏવਂ ਮੇ ਰੂਪਂ ਮਾ ਅਹੋਸੀ’’ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੫੯; ਮਹਾવ॰ ੨੦) ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸੁਤ੍ਤੇ ਦੁਕ੍ਖੇਨ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ‘‘ਰੂਪਂ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਅਨਿਚ੍ਚਂ, ਯਦਨਿਚ੍ਚਂ ਤਂ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਯਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਤਦਨਤ੍ਤਾ, ਯਦਨਤ੍ਤਾ ਤਂ ਨੇਤਂ ਮਮ, ਨੇਸੋਹਮਸ੍ਮਿ, ਨ ਮੇਸੋ ਅਤ੍ਤਾ’’ਤਿਆਦੀਸੁ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੩.੧੫) ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖੇਹਿ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਦਸ੍ਸੇਸਿ। ਕਸ੍ਮਾ? ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖਾਨਂ ਪਾਕਟਤ੍ਤਾ।
ឥមស្មិំ បន សុត្តន្តភាជនីយេ តថាគតេន កិំ ទស្សិតន្តិ? ទ្វាទសន្នំ អាយតនានំ អនត្តលក្ខណំ។ សម្មាសម្ពុទ្ធោ ហិ អនត្តលក្ខណំ ទស្សេន្តោ អនិច្ចេន វា ទស្សេតិ, ទុក្ខេន វា, អនិច្ចទុក្ខេហិ វា។ តត្ថ ‘‘ចក្ខុ, អត្តាតិ យោ វទេយ្យ, តំ ន ឧបបជ្ជតិ។ ចក្ខុស្ស ឧប្បាទោបិ វយោបិ បញ្ញាយតិ។ យស្ស ខោ បន ឧប្បាទោបិ វយោបិ បញ្ញាយតិ ‘អត្តា មេ ឧប្បជ្ជតិ ច វេតិ ចា’តិ ឥច្ចស្ស ឯវមាគតំ ហោតិ។ តស្មា តំ ន ឧបបជ្ជតិ – ចក្ខុ អត្តាតិ យោ វទេយ្យ ឥតិ ចក្ខុ អនត្តា’’តិ (ម. និ. ៣.៤២២)។ ឥមស្មិំ សុត្តេ អនិច្ចេន អនត្តលក្ខណំ ទស្សេសិ។ ‘‘រូបំ, ភិក្ខវេ, អនត្តា។ រូបញ្ច ហិទំ, ភិក្ខវេ, អត្តា អភវិស្ស, ន យិទំ រូបំ អាពាធាយ សំវត្តេយ្យ; លព្ភេថ ច រូបេ – ឯវំ មេ រូបំ ហោតុ, ឯវំ មេ រូបំ មា អហោសីតិ។ យស្មា ច ខោ, ភិក្ខវេ, រូបំ អនត្តា តស្មា រូបំ អាពាធាយ សំវត្តតិ; ន ច លព្ភតិ រូបេ – ឯវំ មេ រូបំ ហោតុ, ឯវំ មេ រូបំ មា អហោសី’’តិ (សំ. និ. ៣.៥៩; មហាវ. ២០) ឥមស្មិំ សុត្តេ ទុក្ខេន អនត្តលក្ខណំ ទស្សេសិ។ ‘‘រូបំ, ភិក្ខវេ, អនិច្ចំ, យទនិច្ចំ តំ ទុក្ខំ, យំ ទុក្ខំ តទនត្តា, យទនត្តា តំ នេតំ មម, នេសោហមស្មិ, ន មេសោ អត្តា’’តិអាទីសុ (សំ. និ. ៣.១៥) អនិច្ចទុក្ខេហិ អនត្តលក្ខណំ ទស្សេសិ។ កស្មា? អនិច្ចទុក្ខានំ បាកដត្តា។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯೇ ತಥಾಗತೇನ ಕಿಂ ದಸ್ಸಿತನ್ತಿ? ದ್ವಾದಸನ್ನಂ ಆಯತನಾನಂ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಹಿ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಅನಿಚ್ಚೇನ ವಾ ದಸ್ಸೇತಿ, ದುಕ್ಖೇನ ವಾ, ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖೇಹಿ ವಾ। ತತ್ಥ ‘‘ಚಕ್ಖು, ಅತ್ತಾತಿ ಯೋ ವದೇಯ್ಯ, ತಂ ನ ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಚಕ್ಖುಸ್ಸ ಉಪ್ಪಾದೋಪಿ ವಯೋಪಿ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಯಸ್ಸ ಖೋ ಪನ ಉಪ್ಪಾದೋಪಿ ವಯೋಪಿ ಪಞ್ಞಾಯತಿ ‘ಅತ್ತಾ ಮೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಚ ವೇತಿ ಚಾ’ತಿ ಇಚ್ಚಸ್ಸ ಏವಮಾಗತಂ ಹೋತಿ। ತಸ್ಮಾ ತಂ ನ ಉಪಪಜ್ಜತಿ – ಚಕ್ಖು ಅತ್ತಾತಿ ಯೋ ವದೇಯ್ಯ ಇತಿ ಚಕ್ಖು ಅನತ್ತಾ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೪೨೨)। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸುತ್ತೇ ಅನಿಚ್ಚೇನ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ‘‘ರೂಪಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನತ್ತಾ। ರೂಪಞ್ಚ ಹಿದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ತಾ ಅಭವಿಸ್ಸ, ನ ಯಿದಂ ರೂಪಂ ಆಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತೇಯ್ಯ; ಲಬ್ಭೇಥ ಚ ರೂಪೇ – ಏವಂ ಮೇ ರೂಪಂ ಹೋತು, ಏವಂ ಮೇ ರೂಪಂ ಮಾ ಅಹೋಸೀತಿ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರೂಪಂ ಅನತ್ತಾ ತಸ್ಮಾ ರೂಪಂ ಆಬಾಧಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ; ನ ಚ ಲಬ್ಭತಿ ರೂಪೇ – ಏವಂ ಮೇ ರೂಪಂ ಹೋತು, ಏವಂ ಮೇ ರೂಪಂ ಮಾ ಅಹೋಸೀ’’ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೫೯; ಮಹಾವ॰ ೨೦) ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸುತ್ತೇ ದುಕ್ಖೇನ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ‘‘ರೂಪಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅನಿಚ್ಚಂ, ಯದನಿಚ್ಚಂ ತಂ ದುಕ್ಖಂ, ಯಂ ದುಕ್ಖಂ ತದನತ್ತಾ, ಯದನತ್ತಾ ತಂ ನೇತಂ ಮಮ, ನೇಸೋಹಮಸ್ಮಿ, ನ ಮೇಸೋ ಅತ್ತಾ’’ತಿಆದೀಸು (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೩.೧೫) ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖೇಹಿ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಕಸ್ಮಾ? ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖಾನಂ ಪಾಕಟತ್ತಾ।
ഇമസ്മിം പന സുത്തന്തഭാജനീയേ തഥാഗതേന കിം ദസ്സിതന്തി? ദ്വാദസന്നം ആയതനാനം അനത്തലക്ഖണം. സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ ഹി അനത്തലക്ഖണം ദസ്സെന്തോ അനിച്ചേന വാ ദസ്സേതി, ദുക്ഖേന വാ, അനിച്ചദുക്ഖേഹി വാ. തത്ഥ ‘‘ചക്ഖു, അത്താതി യോ വദെയ്യ, തം ന ഉപപജ്ജതി. ചക്ഖുസ്സ ഉപ്പാദോപി വയോപി പഞ്ഞായതി. യസ്സ ഖോ പന ഉപ്പാദോപി വയോപി പഞ്ഞായതി ‘അത്താ മേ ഉപ്പജ്ജതി ച വേതി ചാ’തി ഇച്ചസ്സ ഏവമാഗതം ഹോതി. തസ്മാ തം ന ഉപപജ്ജതി – ചക്ഖു അത്താതി യോ വദെയ്യ ഇതി ചക്ഖു അനത്താ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൪൨൨). ഇമസ്മിം സുത്തേ അനിച്ചേന അനത്തലക്ഖണം ദസ്സേസി. ‘‘രൂപം, ഭിക്ഖവേ, അനത്താ. രൂപഞ്ച ഹിദം, ഭിക്ഖവേ, അത്താ അഭവിസ്സ, ന യിദം രൂപം ആബാധായ സംവത്തെയ്യ; ലബ്ഭേഥ ച രൂപേ – ഏവം മേ രൂപം ഹോതു, ഏവം മേ രൂപം മാ അഹോസീതി. യസ്മാ ച ഖോ, ഭിക്ഖവേ, രൂപം അനത്താ തസ്മാ രൂപം ആബാധായ സംവത്തതി; ന ച ലബ്ഭതി രൂപേ – ഏവം മേ രൂപം ഹോതു, ഏവം മേ രൂപം മാ അഹോസീ’’തി (സം॰ നി॰ ൩.൫൯; മഹാവ॰ ൨൦) ഇമസ്മിം സുത്തേ ദുക്ഖേന അനത്തലക്ഖണം ദസ്സേസി. ‘‘രൂപം, ഭിക്ഖവേ, അനിച്ചം, യദനിച്ചം തം ദുക്ഖം, യം ദുക്ഖം തദനത്താ, യദനത്താ തം നേതം മമ, നേസോഹമസ്മി, ന മേസോ അത്താ’’തിആദീസു (സം॰ നി॰ ൩.൧൫) അനിച്ചദുക്ഖേഹി അനത്തലക്ഖണം ദസ്സേസി. കസ്മാ? അനിച്ചദുക്ഖാനം പാകടത്താ.
ඉමස්‌මිං පන සුත්‌තන්‌තභාජනීයෙ තථාගතෙන කිං දස්‌සිතන්‌ති? ද්‌වාදසන්‌නං ආයතනානං අනත්‌තලක්‌ඛණං. සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො හි අනත්‌තලක්‌ඛණං දස්‌සෙන්‌තො අනිච්‌චෙන වා දස්‌සෙති, දුක්‌ඛෙන වා, අනිච්‌චදුක්‌ඛෙහි වා. තත්‌ථ ‘‘චක්‌ඛු, අත්‌තාති යො වදෙය්‍ය, තං න උපපජ්‌ජති. චක්‌ඛුස්‌ස උප්‌පාදොපි වයොපි පඤ්‌ඤායති. යස්‌ස ඛො පන උප්‌පාදොපි වයොපි පඤ්‌ඤායති ‘අත්‌තා මෙ උප්‌පජ්‌ජති ච වෙති චා’ති ඉච්‌චස්‌ස එවමාගතං හොති. තස්‌මා තං න උපපජ්‌ජති – චක්‌ඛු අත්‌තාති යො වදෙය්‍ය ඉති චක්‌ඛු අනත්‌තා’’ති (ම. නි. 3.422). ඉමස්‌මිං සුත්‌තෙ අනිච්‌චෙන අනත්‌තලක්‌ඛණං දස්‌සෙසි. ‘‘රූපං, භික්‌ඛවෙ, අනත්‌තා. රූපඤ්‌ච හිදං, භික්‌ඛවෙ, අත්‌තා අභවිස්‌ස, න යිදං රූපං ආබාධාය සංවත්‌තෙය්‍ය; ලබ්‌භෙථ ච රූපෙ – එවං මෙ රූපං හොතු, එවං මෙ රූපං මා අහොසීති. යස්‌මා ච ඛො, භික්‌ඛවෙ, රූපං අනත්‌තා තස්‌මා රූපං ආබාධාය සංවත්‌තති; න ච ලබ්‌භති රූපෙ – එවං මෙ රූපං හොතු, එවං මෙ රූපං මා අහොසී’’ති (සං. නි. 3.59; මහාව. 20) ඉමස්‌මිං සුත්‌තෙ දුක්‌ඛෙන අනත්‌තලක්‌ඛණං දස්‌සෙසි. ‘‘රූපං, භික්‌ඛවෙ, අනිච්‌චං, යදනිච්‌චං තං දුක්‌ඛං, යං දුක්‌ඛං තදනත්‌තා, යදනත්‌තා තං නෙතං මම, නෙසොහමස්‌මි, න මෙසො අත්‌තා’’තිආදීසු (සං. නි. 3.15) අනිච්‌චදුක්‌ඛෙහි අනත්‌තලක්‌ඛණං දස්‌සෙසි. කස්‌මා? අනිච්‌චදුක්‌ඛානං පාකටත්‌තා.
இமஸ்மிங் பன ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயே ததா²க³தேன கிங் த³ஸ்ஸிதந்தி? த்³வாத³ஸன்னங் ஆயதனானங் அனத்தலக்க²ணங். ஸம்மாஸம்பு³த்³தோ⁴ ஹி அனத்தலக்க²ணங் த³ஸ்ஸெந்தோ அனிச்சேன வா த³ஸ்ஸேதி, து³க்கே²ன வா, அனிச்சது³க்கே²ஹி வா. தத்த² ‘‘சக்கு², அத்தாதி யோ வதெ³ய்ய, தங் ந உபபஜ்ஜதி. சக்கு²ஸ்ஸ உப்பாதோ³பி வயோபி பஞ்ஞாயதி. யஸ்ஸ கோ² பன உப்பாதோ³பி வயோபி பஞ்ஞாயதி ‘அத்தா மே உப்பஜ்ஜதி ச வேதி சா’தி இச்சஸ்ஸ ஏவமாக³தங் ஹோதி. தஸ்மா தங் ந உபபஜ்ஜதி – சக்கு² அத்தாதி யோ வதெ³ய்ய இதி சக்கு² அனத்தா’’தி (ம॰ நி॰ 3.422). இமஸ்மிங் ஸுத்தே அனிச்சேன அனத்தலக்க²ணங் த³ஸ்ஸேஸி. ‘‘ரூபங், பி⁴க்க²வே, அனத்தா. ரூபஞ்ச ஹித³ங், பி⁴க்க²வே, அத்தா அப⁴விஸ்ஸ, ந யித³ங் ரூபங் ஆபா³தா⁴ய ஸங்வத்தெய்ய; லப்³பே⁴த² ச ரூபே – ஏவங் மே ரூபங் ஹோது, ஏவங் மே ரூபங் மா அஹோஸீதி. யஸ்மா ச கோ², பி⁴க்க²வே, ரூபங் அனத்தா தஸ்மா ரூபங் ஆபா³தா⁴ய ஸங்வத்ததி; ந ச லப்³ப⁴தி ரூபே – ஏவங் மே ரூபங் ஹோது, ஏவங் மே ரூபங் மா அஹோஸீ’’தி (ஸங்॰ நி॰ 3.59; மஹாவ॰ 20) இமஸ்மிங் ஸுத்தே து³க்கே²ன அனத்தலக்க²ணங் த³ஸ்ஸேஸி. ‘‘ரூபங், பி⁴க்க²வே, அனிச்சங், யத³னிச்சங் தங் து³க்க²ங், யங் து³க்க²ங் தத³னத்தா, யத³னத்தா தங் நேதங் மம, நேஸோஹமஸ்மி, ந மேஸோ அத்தா’’திஆதீ³ஸு (ஸங்॰ நி॰ 3.15) அனிச்சது³க்கே²ஹி அனத்தலக்க²ணங் த³ஸ்ஸேஸி. கஸ்மா? அனிச்சது³க்கா²னங் பாகடத்தா.
ఇమస్మిం పన సుత్తన్తభాజనీయే తథాగతేన కిం దస్సితన్తి? ద్వాదసన్నం ఆయతనానం అనత్తలక్ఖణం. సమ్మాసమ్బుద్ధో హి అనత్తలక్ఖణం దస్సేన్తో అనిచ్చేన వా దస్సేతి, దుక్ఖేన వా, అనిచ్చదుక్ఖేహి వా. తత్థ ‘‘చక్ఖు, అత్తాతి యో వదేయ్య, తం న ఉపపజ్జతి. చక్ఖుస్స ఉప్పాదోపి వయోపి పఞ్ఞాయతి. యస్స ఖో పన ఉప్పాదోపి వయోపి పఞ్ఞాయతి ‘అత్తా మే ఉప్పజ్జతి చ వేతి చా’తి ఇచ్చస్స ఏవమాగతం హోతి. తస్మా తం న ఉపపజ్జతి – చక్ఖు అత్తాతి యో వదేయ్య ఇతి చక్ఖు అనత్తా’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౪౨౨). ఇమస్మిం సుత్తే అనిచ్చేన అనత్తలక్ఖణం దస్సేసి. ‘‘రూపం, భిక్ఖవే, అనత్తా. రూపఞ్చ హిదం, భిక్ఖవే, అత్తా అభవిస్స, న యిదం రూపం ఆబాధాయ సంవత్తేయ్య; లబ్భేథ చ రూపే – ఏవం మే రూపం హోతు, ఏవం మే రూపం మా అహోసీతి. యస్మా చ ఖో, భిక్ఖవే, రూపం అనత్తా తస్మా రూపం ఆబాధాయ సంవత్తతి; న చ లబ్భతి రూపే – ఏవం మే రూపం హోతు, ఏవం మే రూపం మా అహోసీ’’తి (సం॰ ని॰ ౩.౫౯; మహావ॰ ౨౦) ఇమస్మిం సుత్తే దుక్ఖేన అనత్తలక్ఖణం దస్సేసి. ‘‘రూపం, భిక్ఖవే, అనిచ్చం, యదనిచ్చం తం దుక్ఖం, యం దుక్ఖం తదనత్తా, యదనత్తా తం నేతం మమ, నేసోహమస్మి, న మేసో అత్తా’’తిఆదీసు (సం॰ ని॰ ౩.౧౫) అనిచ్చదుక్ఖేహి అనత్తలక్ఖణం దస్సేసి. కస్మా? అనిచ్చదుక్ఖానం పాకటత్తా.
อิมสฺมิํ ปน สุตฺตนฺตภาชนีเย ตถาคเตน กิํ ทสฺสิตนฺติ? ทฺวาทสนฺนํ อายตนานํ อนตฺตลกฺขณํฯ สมฺมาสมฺพุทฺโธ หิ อนตฺตลกฺขณํ ทสฺเสนฺโต อนิจฺเจน วา ทสฺเสติ, ทุกฺเขน วา, อนิจฺจทุกฺเขหิ วาฯ ตตฺถ ‘‘จกฺขุ, อตฺตาติ โย วเทยฺย, ตํ น อุปปชฺชติฯ จกฺขุสฺส อุปฺปาโทปิ วโยปิ ปญฺญายติฯ ยสฺส โข ปน อุปฺปาโทปิ วโยปิ ปญฺญายติ ‘อตฺตา เม อุปฺปชฺชติ จ เวติ จา’ติ อิจฺจสฺส เอวมาคตํ โหติฯ ตสฺมา ตํ น อุปปชฺชติ – จกฺขุ อตฺตาติ โย วเทยฺย อิติ จกฺขุ อนตฺตา’’ติ (ม. นิ. ๓.๔๒๒)ฯ อิมสฺมิํ สุตฺเต อนิจฺเจน อนตฺตลกฺขณํ ทสฺเสสิฯ ‘‘รูปํ, ภิกฺขเว, อนตฺตาฯ รูปญฺจ หิทํ, ภิกฺขเว, อตฺตา อภวิสฺส, น ยิทํ รูปํ อาพาธาย สํวตฺเตยฺย; ลพฺเภถ จ รูเป – เอวํ เม รูปํ โหตุ, เอวํ เม รูปํ มา อโหสีติฯ ยสฺมา จ โข, ภิกฺขเว, รูปํ อนตฺตา ตสฺมา รูปํ อาพาธาย สํวตฺตติ; น จ ลพฺภติ รูเป – เอวํ เม รูปํ โหตุ, เอวํ เม รูปํ มา อโหสี’’ติ (สํ. นิ. ๓.๕๙; มหาว. ๒๐) อิมสฺมิํ สุตฺเต ทุกฺเขน อนตฺตลกฺขณํ ทสฺเสสิฯ ‘‘รูปํ, ภิกฺขเว, อนิจฺจํ, ยทนิจฺจํ ตํ ทุกฺขํ, ยํ ทุกฺขํ ตทนตฺตา, ยทนตฺตา ตํ เนตํ มม, เนโสหมสฺมิ, น เมโส อตฺตา’’ติอาทีสุ (สํ. นิ. ๓.๑๕) อนิจฺจทุกฺเขหิ อนตฺตลกฺขณํ ทสฺเสสิฯ กสฺมา? อนิจฺจทุกฺขานํ ปากฏตฺตาฯ
ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་ན ཀིཾ ད་སྶི་ཏ་ནྟི? དྭཱ་ད་ས་ནྣཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷོ ཧི ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཨ་ནི་ཙྩེ་ན ཝཱ ད་སྶེ་ཏི, དུ་ཀྑེ་ན ཝཱ, ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑེ་ཧི ཝཱ། ཏ་ཏྠ ‘‘ཙ་ཀྑུ, ཨ་ཏྟཱ་ཏི ཡོ ཝ་དེ་ཡྻ, ཏཾ ན ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི། ཙ་ཀྑུ་སྶ ཨུ་པྤཱ་དོ་པི ཝ་ཡོ་པི པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཡ་སྶ ཁོ པ་ན ཨུ་པྤཱ་དོ་པི ཝ་ཡོ་པི པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི ‘ཨ་ཏྟཱ མེ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཙ ཝེ་ཏི ཙཱ’ཏི ཨི་ཙྩ་སྶ ཨེ་ཝ་མཱ་ག་ཏཾ ཧོ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཏཾ ན ཨུ་པ་པ་ཛྫ་ཏི – ཙ་ཀྑུ ཨ་ཏྟཱ་ཏི ཡོ ཝ་དེ་ཡྻ ཨི་ཏི ཙ་ཀྑུ ཨ་ན་ཏྟཱ’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༤༢༢)། ཨི་མ་སྨིཾ སུ་ཏྟེ ཨ་ནི་ཙྩེ་ན ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ད་སྶེ་སི། ‘‘རཱུ་པཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ན་ཏྟཱ། རཱུ་པ་ཉྩ ཧི་དཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ཏྟཱ ཨ་བྷ་ཝི་སྶ, ན ཡི་དཾ རཱུ་པཾ ཨཱ་བཱ་དྷཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟེ་ཡྻ; ལ་བྦྷེ་ཐ ཙ རཱུ་པེ – ཨེ་ཝཾ མེ རཱུ་པཾ ཧོ་ཏུ, ཨེ་ཝཾ མེ རཱུ་པཾ མཱ ཨ་ཧོ་སཱི་ཏི། ཡ་སྨཱ ཙ ཁོ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, རཱུ་པཾ ཨ་ན་ཏྟཱ ཏ་སྨཱ རཱུ་པཾ ཨཱ་བཱ་དྷཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏི; ན ཙ ལ་བྦྷ་ཏི རཱུ་པེ – ཨེ་ཝཾ མེ རཱུ་པཾ ཧོ་ཏུ, ཨེ་ཝཾ མེ རཱུ་པཾ མཱ ཨ་ཧོ་སཱི’’ཏི (སཾ॰ ནི॰ ༣.༥༩; མ་ཧཱ་ཝ॰ ༢༠) ཨི་མ་སྨིཾ སུ་ཏྟེ དུ་ཀྑེ་ན ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ད་སྶེ་སི། ‘‘རཱུ་པཾ, བྷི་ཀྑ་ཝེ, ཨ་ནི་ཙྩཾ, ཡ་ད་ནི་ཙྩཾ ཏཾ དུ་ཀྑཾ, ཡཾ དུ་ཀྑཾ ཏ་ད་ན་ཏྟཱ, ཡ་ད་ན་ཏྟཱ ཏཾ ནེ་ཏཾ མ་མ, ནེ་སོ་ཧ་མ་སྨི, ན མེ་སོ ཨ་ཏྟཱ’’ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ (སཾ॰ ནི॰ ༣.༡༥) ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑེ་ཧི ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ད་སྶེ་སི། ཀ་སྨཱ? ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑཱ་ནཾ པཱ་ཀ་ཊ་ཏྟཱ།
197
bodytext
Hatthato hi taṭṭake vā sarake vā kismiñcideva vā patitvā bhinne ‘aho anicca’nti vadanti. Evaṃ aniccaṃ pākaṭaṃ nāma. Attabhāvasmiṃ pana gaṇḍapiḷakādīsu vā uṭṭhitāsu khāṇukaṇṭakādīhi vā viddhāsu ‘aho dukkha’nti vadanti. Evaṃ dukkhaṃ pākaṭaṃ nāma. Anattalakkhaṇaṃ apākaṭaṃ andhakāraṃ avibhūtaṃ duppaṭivijjhaṃ duddīpanaṃ duppaññāpanaṃ . Aniccadukkhalakkhaṇāni uppādā vā tathāgatānaṃ anuppādā vā paññāyanti. Anattalakkhaṇaṃ vinā buddhuppādā na paññāyati, buddhuppādeyeva paññāyati. Mahiddhikā hi mahānubhāvā tāpasaparibbājakā sarabhaṅgasatthārādayopi ‘aniccaṃ dukkha’nti vattuṃ sakkonti, ‘anattā’ti vattuṃ na sakkonti. Sace hi te sampattaparisāya anattāti vattuṃ sakkuṇeyyuṃ, sampattaparisāya maggaphalapaṭivedho bhaveyya. Anattalakkhaṇapaññāpanañhi aññassa kassaci avisayo, sabbaññubuddhānameva visayo. Evametaṃ anattalakkhaṇaṃ apākaṭaṃ. Tasmā satthā anattalakkhaṇaṃ dassento aniccena vā dassesi, dukkhena vā, aniccadukkhehi vā. Idha pana taṃ aniccadukkhehi dassesīti veditabbaṃ.
ဟတ္ထတော ဟိ တဋ္ဋကေ ဝါ သရကေ ဝါ ကိသ္မိဉ္စိဒေဝ ဝါ ပတိတွာ ဘိန္နေ ‘အဟော အနိစ္စ’န္တိ ဝဒန္တိ။ ဧဝံ အနိစ္စံ ပါကဋံ နာမ။ အတ္တဘာဝသ္မိံ ပန ဂဏ္ဍပိဠကာဒီသု ဝါ ဥဋ္ဌိတာသု ခါဏုကဏ္ဋကာဒီဟိ ဝါ ဝိဒ္ဓါသု ‘အဟော ဒုက္ခ’န္တိ ဝဒန္တိ။ ဧဝံ ဒုက္ခံ ပါကဋံ နာမ။ အနတ္တလက္ခဏံ အပါကဋံ အန္ဓကာရံ အဝိဘူတံ ဒုပ္ပဋိဝိဇ္ဈံ ဒုဒ္ဒီပနံ ဒုပ္ပညာပနံ ။ အနိစ္စဒုက္ခလက္ခဏာနိ ဥပ္ပါဒာ ဝါ တထာဂတာနံ အနုပ္ပါဒာ ဝါ ပညာယန္တိ။ အနတ္တလက္ခဏံ ဝိနာ ဗုဒ္ဓုပ္ပါဒာ န ပညာယတိ၊ ဗုဒ္ဓုပ္ပါဒေယေဝ ပညာယတိ။ မဟိဒ္ဓိကာ ဟိ မဟာနုဘာဝါ တာပသပရိဗ္ဗာဇကာ သရဘင်္ဂသတ္ထာရာဒယောပိ ‘အနိစ္စံ ဒုက္ခ’န္တိ ဝတ္တုံ သက္ကောန္တိ၊ ‘အနတ္တာ’တိ ဝတ္တုံ န သက္ကောန္တိ။ သစေ ဟိ တေ သမ္ပတ္တပရိသာယ အနတ္တာတိ ဝတ္တုံ သက္ကုဏေယျုံ၊ သမ္ပတ္တပရိသာယ မဂ္ဂဖလပဋိဝေဓော ဘဝေယျ။ အနတ္တလက္ခဏပညာပနဉှိ အညဿ ကဿစိ အဝိသယော၊ သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓါနမေဝ ဝိသယော။ ဧဝမေတံ အနတ္တလက္ခဏံ အပါကဋံ။ တသ္မာ သတ္ထာ အနတ္တလက္ခဏံ ဒဿေန္တော အနိစ္စေန ဝါ ဒဿေသိ၊ ဒုက္ခေန ဝါ၊ အနိစ္စဒုက္ခေဟိ ဝါ။ ဣဓ ပန တံ အနိစ္စဒုက္ခေဟိ ဒဿေသီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
হত্থতো হি তট্টকে ৰা সরকে ৰা কিস্মিঞ্চিদেৰ ৰা পতিত্ৰা ভিন্নে ‘অহো অনিচ্চ’ন্তি ৰদন্তি। এৰং অনিচ্চং পাকটং নাম। অত্তভাৰস্মিং পন গণ্ডপিল়কাদীসু ৰা উট্ঠিতাসু খাণুকণ্টকাদীহি ৰা ৰিদ্ধাসু ‘অহো দুক্খ’ন্তি ৰদন্তি। এৰং দুক্খং পাকটং নাম। অনত্তলক্খণং অপাকটং অন্ধকারং অৰিভূতং দুপ্পটিৰিজ্ঝং দুদ্দীপনং দুপ্পঞ্ঞাপনং । অনিচ্চদুক্খলক্খণানি উপ্পাদা ৰা তথাগতানং অনুপ্পাদা ৰা পঞ্ঞাযন্তি। অনত্তলক্খণং ৰিনা বুদ্ধুপ্পাদা ন পঞ্ঞাযতি, বুদ্ধুপ্পাদেযেৰ পঞ্ঞাযতি। মহিদ্ধিকা হি মহানুভাৰা তাপসপরিব্বাজকা সরভঙ্গসত্থারাদযোপি ‘অনিচ্চং দুক্খ’ন্তি ৰত্তুং সক্কোন্তি, ‘অনত্তা’তি ৰত্তুং ন সক্কোন্তি। সচে হি তে সম্পত্তপরিসায অনত্তাতি ৰত্তুং সক্কুণেয্যুং, সম্পত্তপরিসায মগ্গফলপটিৰেধো ভৰেয্য। অনত্তলক্খণপঞ্ঞাপনঞ্হি অঞ্ঞস্স কস্সচি অৰিসযো, সব্বঞ্ঞুবুদ্ধানমেৰ ৰিসযো। এৰমেতং অনত্তলক্খণং অপাকটং। তস্মা সত্থা অনত্তলক্খণং দস্সেন্তো অনিচ্চেন ৰা দস্সেসি, দুক্খেন ৰা, অনিচ্চদুক্খেহি ৰা। ইধ পন তং অনিচ্চদুক্খেহি দস্সেসীতি ৰেদিতব্বং।
хад̇т̇ад̇о хи д̇аддагз ваа сарагз ваа гисмин̃жид̣̇зва ваа бад̇ид̇ваа бхиннз ‘ахо анижжа’нд̇и вад̣̇анд̇и. звам̣ анижжам̣ баагадам̣ наама. ад̇д̇абхаавасмим̣ бана г̇ан̣д̣абил̣агаад̣̇ийсу ваа удтид̇аасу каан̣уган̣дагаад̣̇ийхи ваа вид̣̇д̇хаасу ‘ахо д̣̇угка’нд̇и вад̣̇анд̇и. звам̣ д̣̇угкам̣ баагадам̣ наама. анад̇д̇алагкан̣ам̣ абаагадам̣ анд̇хагаарам̣ авибхууд̇ам̣ д̣̇уббадивиж̇жхам̣ д̣̇уд̣̇д̣̇ийбанам̣ д̣̇уббан̃н̃аабанам̣ . анижжад̣̇угкалагкан̣аани уббаад̣̇аа ваа д̇ат̇ааг̇ад̇аанам̣ ануббаад̣̇аа ваа бан̃н̃ааяанд̇и. анад̇д̇алагкан̣ам̣ винаа б̣уд̣̇д̇хуббаад̣̇аа на бан̃н̃ааяад̇и, б̣уд̣̇д̇хуббаад̣̇зязва бан̃н̃ааяад̇и. махид̣̇д̇хигаа хи махаанубхааваа д̇аабасабариб̣б̣ааж̇агаа сарабхан̇г̇асад̇т̇аараад̣̇аяоби ‘анижжам̣ д̣̇угка’нд̇и вад̇д̇ум̣ саггонд̇и, ‘анад̇д̇аа’д̇и вад̇д̇ум̣ на саггонд̇и. сажз хи д̇з самбад̇д̇абарисааяа анад̇д̇аад̇и вад̇д̇ум̣ саггун̣зяяум̣, самбад̇д̇абарисааяа маг̇г̇апалабадивзд̇хо бхавзяяа. анад̇д̇алагкан̣абан̃н̃аабанан̃хи ан̃н̃асса гассажи ависаяо, саб̣б̣ан̃н̃уб̣уд̣̇д̇хаанамзва висаяо. звамзд̇ам̣ анад̇д̇алагкан̣ам̣ абаагадам̣. д̇асмаа сад̇т̇аа анад̇д̇алагкан̣ам̣ д̣̇ассзнд̇о анижжзна ваа д̣̇ассзси, д̣̇угкзна ваа, анижжад̣̇угкзхи ваа. ид̇ха бана д̇ам̣ анижжад̣̇угкзхи д̣̇ассзсийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
हत्थतो हि तट्टके वा सरके वा किस्मिञ्‍चिदेव वा पतित्वा भिन्‍ने ‘अहो अनिच्‍च’न्ति वदन्ति। एवं अनिच्‍चं पाकटं नाम। अत्तभावस्मिं पन गण्डपिळकादीसु वा उट्ठितासु खाणुकण्टकादीहि वा विद्धासु ‘अहो दुक्ख’न्ति वदन्ति। एवं दुक्खं पाकटं नाम। अनत्तलक्खणं अपाकटं अन्धकारं अविभूतं दुप्पटिविज्झं दुद्दीपनं दुप्पञ्‍ञापनं । अनिच्‍चदुक्खलक्खणानि उप्पादा वा तथागतानं अनुप्पादा वा पञ्‍ञायन्ति। अनत्तलक्खणं विना बुद्धुप्पादा न पञ्‍ञायति, बुद्धुप्पादेयेव पञ्‍ञायति। महिद्धिका हि महानुभावा तापसपरिब्बाजका सरभङ्गसत्थारादयोपि ‘अनिच्‍चं दुक्ख’न्ति वत्तुं सक्‍कोन्ति, ‘अनत्ता’ति वत्तुं न सक्‍कोन्ति। सचे हि ते सम्पत्तपरिसाय अनत्ताति वत्तुं सक्‍कुणेय्युं, सम्पत्तपरिसाय मग्गफलपटिवेधो भवेय्य। अनत्तलक्खणपञ्‍ञापनञ्हि अञ्‍ञस्स कस्सचि अविसयो, सब्बञ्‍ञुबुद्धानमेव विसयो। एवमेतं अनत्तलक्खणं अपाकटं। तस्मा सत्था अनत्तलक्खणं दस्सेन्तो अनिच्‍चेन वा दस्सेसि, दुक्खेन वा, अनिच्‍चदुक्खेहि वा। इध पन तं अनिच्‍चदुक्खेहि दस्सेसीति वेदितब्बं।
હત્થતો હિ તટ્ટકે વા સરકે વા કિસ્મિઞ્ચિદેવ વા પતિત્વા ભિન્ને ‘અહો અનિચ્ચ’ન્તિ વદન્તિ. એવં અનિચ્ચં પાકટં નામ. અત્તભાવસ્મિં પન ગણ્ડપિળકાદીસુ વા ઉટ્ઠિતાસુ ખાણુકણ્ટકાદીહિ વા વિદ્ધાસુ ‘અહો દુક્ખ’ન્તિ વદન્તિ. એવં દુક્ખં પાકટં નામ. અનત્તલક્ખણં અપાકટં અન્ધકારં અવિભૂતં દુપ્પટિવિજ્ઝં દુદ્દીપનં દુપ્પઞ્ઞાપનં . અનિચ્ચદુક્ખલક્ખણાનિ ઉપ્પાદા વા તથાગતાનં અનુપ્પાદા વા પઞ્ઞાયન્તિ. અનત્તલક્ખણં વિના બુદ્ધુપ્પાદા ન પઞ્ઞાયતિ, બુદ્ધુપ્પાદેયેવ પઞ્ઞાયતિ. મહિદ્ધિકા હિ મહાનુભાવા તાપસપરિબ્બાજકા સરભઙ્ગસત્થારાદયોપિ ‘અનિચ્ચં દુક્ખ’ન્તિ વત્તું સક્કોન્તિ, ‘અનત્તા’તિ વત્તું ન સક્કોન્તિ. સચે હિ તે સમ્પત્તપરિસાય અનત્તાતિ વત્તું સક્કુણેય્યું, સમ્પત્તપરિસાય મગ્ગફલપટિવેધો ભવેય્ય. અનત્તલક્ખણપઞ્ઞાપનઞ્હિ અઞ્ઞસ્સ કસ્સચિ અવિસયો, સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધાનમેવ વિસયો. એવમેતં અનત્તલક્ખણં અપાકટં. તસ્મા સત્થા અનત્તલક્ખણં દસ્સેન્તો અનિચ્ચેન વા દસ્સેસિ, દુક્ખેન વા, અનિચ્ચદુક્ખેહિ વા. ઇધ પન તં અનિચ્ચદુક્ખેહિ દસ્સેસીતિ વેદિતબ્બં.
ਹਤ੍ਥਤੋ ਹਿ ਤਟ੍ਟਕੇ વਾ ਸਰਕੇ વਾ ਕਿਸ੍ਮਿਞ੍ਚਿਦੇવ વਾ ਪਤਿਤ੍વਾ ਭਿਨ੍ਨੇ ‘ਅਹੋ ਅਨਿਚ੍ਚ’ਨ੍ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਪਾਕਟਂ ਨਾਮ। ਅਤ੍ਤਭਾવਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਗਣ੍ਡਪਿਲ਼ਕਾਦੀਸੁ વਾ ਉਟ੍ਠਿਤਾਸੁ ਖਾਣੁਕਣ੍ਟਕਾਦੀਹਿ વਾ વਿਦ੍ਧਾਸੁ ‘ਅਹੋ ਦੁਕ੍ਖ’ਨ੍ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਾਕਟਂ ਨਾਮ। ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਅਪਾਕਟਂ ਅਨ੍ਧਕਾਰਂ ਅવਿਭੂਤਂ ਦੁਪ੍ਪਟਿવਿਜ੍ਝਂ ਦੁਦ੍ਦੀਪਨਂ ਦੁਪ੍ਪਞ੍ਞਾਪਨਂ । ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਉਪ੍ਪਾਦਾ વਾ ਤਥਾਗਤਾਨਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਾ વਾ ਪਞ੍ਞਾਯਨ੍ਤਿ। ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ વਿਨਾ ਬੁਦ੍ਧੁਪ੍ਪਾਦਾ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ, ਬੁਦ੍ਧੁਪ੍ਪਾਦੇਯੇવ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਮਹਿਦ੍ਧਿਕਾ ਹਿ ਮਹਾਨੁਭਾવਾ ਤਾਪਸਪਰਿਬ੍ਬਾਜਕਾ ਸਰਭਙ੍ਗਸਤ੍ਥਾਰਾਦਯੋਪਿ ‘ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖ’ਨ੍ਤਿ વਤ੍ਤੁਂ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ, ‘ਅਨਤ੍ਤਾ’ਤਿ વਤ੍ਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਿ। ਸਚੇ ਹਿ ਤੇ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਪਰਿਸਾਯ ਅਨਤ੍ਤਾਤਿ વਤ੍ਤੁਂ ਸਕ੍ਕੁਣੇਯ੍ਯੁਂ, ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਪਰਿਸਾਯ ਮਗ੍ਗਫਲਪਟਿવੇਧੋ ਭવੇਯ੍ਯ। ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਪਞ੍ਞਾਪਨਞ੍ਹਿ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਕਸ੍ਸਚਿ ਅવਿਸਯੋ, ਸਬ੍ਬਞ੍ਞੁਬੁਦ੍ਧਾਨਮੇવ વਿਸਯੋ। ਏવਮੇਤਂ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਅਪਾਕਟਂ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਤ੍ਥਾ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਅਨਿਚ੍ਚੇਨ વਾ ਦਸ੍ਸੇਸਿ, ਦੁਕ੍ਖੇਨ વਾ, ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖੇਹਿ વਾ। ਇਧ ਪਨ ਤਂ ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖੇਹਿ ਦਸ੍ਸੇਸੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ហត្ថតោ ហិ តដ្ដកេ វា សរកេ វា កិស្មិញ្ចិទេវ វា បតិត្វា ភិន្នេ ‘អហោ អនិច្ច’ន្តិ វទន្តិ។ ឯវំ អនិច្ចំ បាកដំ នាម។ អត្តភាវស្មិំ បន គណ្ឌបិឡកាទីសុ វា ឧដ្ឋិតាសុ ខាណុកណ្ដកាទីហិ វា វិទ្ធាសុ ‘អហោ ទុក្ខ’ន្តិ វទន្តិ។ ឯវំ ទុក្ខំ បាកដំ នាម។ អនត្តលក្ខណំ អបាកដំ អន្ធការំ អវិភូតំ ទុប្បដិវិជ្ឈំ ទុទ្ទីបនំ ទុប្បញ្ញាបនំ ។ អនិច្ចទុក្ខលក្ខណានិ ឧប្បាទា វា តថាគតានំ អនុប្បាទា វា បញ្ញាយន្តិ។ អនត្តលក្ខណំ វិនា ពុទ្ធុប្បាទា ន បញ្ញាយតិ, ពុទ្ធុប្បាទេយេវ បញ្ញាយតិ។ មហិទ្ធិកា ហិ មហានុភាវា តាបសបរិព្ពាជកា សរភង្គសត្ថារាទយោបិ ‘អនិច្ចំ ទុក្ខ’ន្តិ វត្តុំ សក្កោន្តិ, ‘អនត្តា’តិ វត្តុំ ន សក្កោន្តិ។ សចេ ហិ តេ សម្បត្តបរិសាយ អនត្តាតិ វត្តុំ សក្កុណេយ្យុំ, សម្បត្តបរិសាយ មគ្គផលបដិវេធោ ភវេយ្យ។ អនត្តលក្ខណបញ្ញាបនញ្ហិ អញ្ញស្ស កស្សចិ អវិសយោ, សព្ពញ្ញុពុទ្ធានមេវ វិសយោ។ ឯវមេតំ អនត្តលក្ខណំ អបាកដំ។ តស្មា សត្ថា អនត្តលក្ខណំ ទស្សេន្តោ អនិច្ចេន វា ទស្សេសិ, ទុក្ខេន វា, អនិច្ចទុក្ខេហិ វា។ ឥធ បន តំ អនិច្ចទុក្ខេហិ ទស្សេសីតិ វេទិតព្ពំ។
ಹತ್ಥತೋ ಹಿ ತಟ್ಟಕೇ ವಾ ಸರಕೇ ವಾ ಕಿಸ್ಮಿಞ್ಚಿದೇವ ವಾ ಪತಿತ್ವಾ ಭಿನ್ನೇ ‘ಅಹೋ ಅನಿಚ್ಚ’ನ್ತಿ ವದನ್ತಿ। ಏವಂ ಅನಿಚ್ಚಂ ಪಾಕಟಂ ನಾಮ। ಅತ್ತಭಾವಸ್ಮಿಂ ಪನ ಗಣ್ಡಪಿಳಕಾದೀಸು ವಾ ಉಟ್ಠಿತಾಸು ಖಾಣುಕಣ್ಟಕಾದೀಹಿ ವಾ ವಿದ್ಧಾಸು ‘ಅಹೋ ದುಕ್ಖ’ನ್ತಿ ವದನ್ತಿ। ಏವಂ ದುಕ್ಖಂ ಪಾಕಟಂ ನಾಮ। ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ಅಪಾಕಟಂ ಅನ್ಧಕಾರಂ ಅವಿಭೂತಂ ದುಪ್ಪಟಿವಿಜ್ಝಂ ದುದ್ದೀಪನಂ ದುಪ್ಪಞ್ಞಾಪನಂ । ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖಲಕ್ಖಣಾನಿ ಉಪ್ಪಾದಾ ವಾ ತಥಾಗತಾನಂ ಅನುಪ್ಪಾದಾ ವಾ ಪಞ್ಞಾಯನ್ತಿ। ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ವಿನಾ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದಾ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ, ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇಯೇವ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಮಹಿದ್ಧಿಕಾ ಹಿ ಮಹಾನುಭಾವಾ ತಾಪಸಪರಿಬ್ಬಾಜಕಾ ಸರಭಙ್ಗಸತ್ಥಾರಾದಯೋಪಿ ‘ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖ’ನ್ತಿ ವತ್ತುಂ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ, ‘ಅನತ್ತಾ’ತಿ ವತ್ತುಂ ನ ಸಕ್ಕೋನ್ತಿ। ಸಚೇ ಹಿ ತೇ ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯ ಅನತ್ತಾತಿ ವತ್ತುಂ ಸಕ್ಕುಣೇಯ್ಯುಂ, ಸಮ್ಪತ್ತಪರಿಸಾಯ ಮಗ್ಗಫಲಪಟಿವೇಧೋ ಭವೇಯ್ಯ। ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಪಞ್ಞಾಪನಞ್ಹಿ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ ಅವಿಸಯೋ, ಸಬ್ಬಞ್ಞುಬುದ್ಧಾನಮೇವ ವಿಸಯೋ। ಏವಮೇತಂ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ಅಪಾಕಟಂ। ತಸ್ಮಾ ಸತ್ಥಾ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಅನಿಚ್ಚೇನ ವಾ ದಸ್ಸೇಸಿ, ದುಕ್ಖೇನ ವಾ, ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖೇಹಿ ವಾ। ಇಧ ಪನ ತಂ ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖೇಹಿ ದಸ್ಸೇಸೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ഹത്ഥതോ ഹി തട്ടകേ വാ സരകേ വാ കിസ്മിഞ്ചിദേവ വാ പതിത്വാ ഭിന്നേ ‘അഹോ അനിച്ച’ന്തി വദന്തി. ഏവം അനിച്ചം പാകടം നാമ. അത്തഭാവസ്മിം പന ഗണ്ഡപിളകാദീസു വാ ഉട്ഠിതാസു ഖാണുകണ്ടകാദീഹി വാ വിദ്ധാസു ‘അഹോ ദുക്ഖ’ന്തി വദന്തി. ഏവം ദുക്ഖം പാകടം നാമ. അനത്തലക്ഖണം അപാകടം അന്ധകാരം അവിഭൂതം ദുപ്പടിവിജ്ഝം ദുദ്ദീപനം ദുപ്പഞ്ഞാപനം . അനിച്ചദുക്ഖലക്ഖണാനി ഉപ്പാദാ വാ തഥാഗതാനം അനുപ്പാദാ വാ പഞ്ഞായന്തി. അനത്തലക്ഖണം വിനാ ബുദ്ധുപ്പാദാ ന പഞ്ഞായതി, ബുദ്ധുപ്പാദേയേവ പഞ്ഞായതി. മഹിദ്ധികാ ഹി മഹാനുഭാവാ താപസപരിബ്ബാജകാ സരഭങ്ഗസത്ഥാരാദയോപി ‘അനിച്ചം ദുക്ഖ’ന്തി വത്തും സക്കൊന്തി, ‘അനത്താ’തി വത്തും ന സക്കൊന്തി. സചേ ഹി തേ സമ്പത്തപരിസായ അനത്താതി വത്തും സക്കുണെയ്യും, സമ്പത്തപരിസായ മഗ്ഗഫലപടിവേധോ ഭവെയ്യ. അനത്തലക്ഖണപഞ്ഞാപനഞ്ഹി അഞ്ഞസ്സ കസ്സചി അവിസയോ, സബ്ബഞ്ഞുബുദ്ധാനമേവ വിസയോ. ഏവമേതം അനത്തലക്ഖണം അപാകടം. തസ്മാ സത്ഥാ അനത്തലക്ഖണം ദസ്സെന്തോ അനിച്ചേന വാ ദസ്സേസി, ദുക്ഖേന വാ, അനിച്ചദുക്ഖേഹി വാ. ഇധ പന തം അനിച്ചദുക്ഖേഹി ദസ്സേസീതി വേദിതബ്ബം.
හත්‌ථතො හි තට්‌ටකෙ වා සරකෙ වා කිස්‌මිඤ්‌චිදෙව වා පතිත්‌වා භින්‌නෙ ‘අහො අනිච්‌ච’න්‌ති වදන්‌ති. එවං අනිච්‌චං පාකටං නාම. අත්‌තභාවස්‌මිං පන ගණ්‌ඩපිළකාදීසු වා උට්‌ඨිතාසු ඛාණුකණ්‌ටකාදීහි වා විද්‌ධාසු ‘අහො දුක්‌ඛ’න්‌ති වදන්‌ති. එවං දුක්‌ඛං පාකටං නාම. අනත්‌තලක්‌ඛණං අපාකටං අන්‌ධකාරං අවිභූතං දුප්‌පටිවිජ්‌ඣං දුද්‌දීපනං දුප්‌පඤ්‌ඤාපනං . අනිච්‌චදුක්‌ඛලක්‌ඛණානි උප්‌පාදා වා තථාගතානං අනුප්‌පාදා වා පඤ්‌ඤායන්‌ති. අනත්‌තලක්‌ඛණං විනා බුද්‌ධුප්‌පාදා න පඤ්‌ඤායති, බුද්‌ධුප්‌පාදෙයෙව පඤ්‌ඤායති. මහිද්‌ධිකා හි මහානුභාවා තාපසපරිබ්‌බාජකා සරභඞ්‌ගසත්‌ථාරාදයොපි ‘අනිච්‌චං දුක්‌ඛ’න්‌ති වත්‌තුං සක්‌කොන්‌ති, ‘අනත්‌තා’ති වත්‌තුං න සක්‌කොන්‌ති. සචෙ හි තෙ සම්‌පත්‌තපරිසාය අනත්‌තාති වත්‌තුං සක්‌කුණෙය්‍යුං, සම්‌පත්‌තපරිසාය මග්‌ගඵලපටිවෙධො භවෙය්‍ය. අනත්‌තලක්‌ඛණපඤ්‌ඤාපනඤ්‌හි අඤ්‌ඤස්‌ස කස්‌සචි අවිසයො, සබ්‌බඤ්‌ඤුබුද්‌ධානමෙව විසයො. එවමෙතං අනත්‌තලක්‌ඛණං අපාකටං. තස්‌මා සත්‌ථා අනත්‌තලක්‌ඛණං දස්‌සෙන්‌තො අනිච්‌චෙන වා දස්‌සෙසි, දුක්‌ඛෙන වා, අනිච්‌චදුක්‌ඛෙහි වා. ඉධ පන තං අනිච්‌චදුක්‌ඛෙහි දස්‌සෙසීති වෙදිතබ්‌බං.
ஹத்த²தோ ஹி தட்டகே வா ஸரகே வா கிஸ்மிஞ்சிதே³வ வா பதித்வா பி⁴ன்னே ‘அஹோ அனிச்ச’ந்தி வத³ந்தி. ஏவங் அனிச்சங் பாகடங் நாம. அத்தபா⁴வஸ்மிங் பன க³ண்ட³பிளகாதீ³ஸு வா உட்டி²தாஸு கா²ணுகண்டகாதீ³ஹி வா வித்³தா⁴ஸு ‘அஹோ து³க்க²’ந்தி வத³ந்தி. ஏவங் து³க்க²ங் பாகடங் நாம. அனத்தலக்க²ணங் அபாகடங் அந்த⁴காரங் அவிபூ⁴தங் து³ப்படிவிஜ்ஜ²ங் து³த்³தீ³பனங் து³ப்பஞ்ஞாபனங் . அனிச்சது³க்க²லக்க²ணானி உப்பாதா³ வா ததா²க³தானங் அனுப்பாதா³ வா பஞ்ஞாயந்தி. அனத்தலக்க²ணங் வினா பு³த்³து⁴ப்பாதா³ ந பஞ்ஞாயதி, பு³த்³து⁴ப்பாதே³யேவ பஞ்ஞாயதி. மஹித்³தி⁴கா ஹி மஹானுபா⁴வா தாபஸபரிப்³பா³ஜகா ஸரப⁴ங்க³ஸத்தா²ராத³யோபி ‘அனிச்சங் து³க்க²’ந்தி வத்துங் ஸக்கொந்தி, ‘அனத்தா’தி வத்துங் ந ஸக்கொந்தி. ஸசே ஹி தே ஸம்பத்தபரிஸாய அனத்தாதி வத்துங் ஸக்குணெய்யுங், ஸம்பத்தபரிஸாய மக்³க³ப²லபடிவேதோ⁴ ப⁴வெய்ய. அனத்தலக்க²ணபஞ்ஞாபனஞ்ஹி அஞ்ஞஸ்ஸ கஸ்ஸசி அவிஸயோ, ஸப்³ப³ஞ்ஞுபு³த்³தா⁴னமேவ விஸயோ. ஏவமேதங் அனத்தலக்க²ணங் அபாகடங். தஸ்மா ஸத்தா² அனத்தலக்க²ணங் த³ஸ்ஸெந்தோ அனிச்சேன வா த³ஸ்ஸேஸி, து³க்கே²ன வா, அனிச்சது³க்கே²ஹி வா. இத⁴ பன தங் அனிச்சது³க்கே²ஹி த³ஸ்ஸேஸீதி வேதி³தப்³ப³ங்.
హత్థతో హి తట్టకే వా సరకే వా కిస్మిఞ్చిదేవ వా పతిత్వా భిన్నే ‘అహో అనిచ్చ’న్తి వదన్తి. ఏవం అనిచ్చం పాకటం నామ. అత్తభావస్మిం పన గణ్డపిళకాదీసు వా ఉట్ఠితాసు ఖాణుకణ్టకాదీహి వా విద్ధాసు ‘అహో దుక్ఖ’న్తి వదన్తి. ఏవం దుక్ఖం పాకటం నామ. అనత్తలక్ఖణం అపాకటం అన్ధకారం అవిభూతం దుప్పటివిజ్ఝం దుద్దీపనం దుప్పఞ్ఞాపనం . అనిచ్చదుక్ఖలక్ఖణాని ఉప్పాదా వా తథాగతానం అనుప్పాదా వా పఞ్ఞాయన్తి. అనత్తలక్ఖణం వినా బుద్ధుప్పాదా న పఞ్ఞాయతి, బుద్ధుప్పాదేయేవ పఞ్ఞాయతి. మహిద్ధికా హి మహానుభావా తాపసపరిబ్బాజకా సరభఙ్గసత్థారాదయోపి ‘అనిచ్చం దుక్ఖ’న్తి వత్తుం సక్కోన్తి, ‘అనత్తా’తి వత్తుం న సక్కోన్తి. సచే హి తే సమ్పత్తపరిసాయ అనత్తాతి వత్తుం సక్కుణేయ్యుం, సమ్పత్తపరిసాయ మగ్గఫలపటివేధో భవేయ్య. అనత్తలక్ఖణపఞ్ఞాపనఞ్హి అఞ్ఞస్స కస్సచి అవిసయో, సబ్బఞ్ఞుబుద్ధానమేవ విసయో. ఏవమేతం అనత్తలక్ఖణం అపాకటం. తస్మా సత్థా అనత్తలక్ఖణం దస్సేన్తో అనిచ్చేన వా దస్సేసి, దుక్ఖేన వా, అనిచ్చదుక్ఖేహి వా. ఇధ పన తం అనిచ్చదుక్ఖేహి దస్సేసీతి వేదితబ్బం.
หตฺถโต หิ ตฏฺฏเก วา สรเก วา กิสฺมิญฺจิเทว วา ปติตฺวา ภินฺเน ‘อโห อนิจฺจ’นฺติ วทนฺติฯ เอวํ อนิจฺจํ ปากฏํ นามฯ อตฺตภาวสฺมิํ ปน คณฺฑปิฬกาทีสุ วา อุฏฺฐิตาสุ ขาณุกณฺฏกาทีหิ วา วิทฺธาสุ ‘อโห ทุกฺข’นฺติ วทนฺติฯ เอวํ ทุกฺขํ ปากฏํ นามฯ อนตฺตลกฺขณํ อปากฏํ อนฺธการํ อวิภูตํ ทุปฺปฏิวิชฺฌํ ทุทฺทีปนํ ทุปฺปญฺญาปนํ ฯ อนิจฺจทุกฺขลกฺขณานิ อุปฺปาทา วา ตถาคตานํ อนุปฺปาทา วา ปญฺญายนฺติฯ อนตฺตลกฺขณํ วินา พุทฺธุปฺปาทา น ปญฺญายติ, พุทฺธุปฺปาเทเยว ปญฺญายติฯ มหิทฺธิกา หิ มหานุภาวา ตาปสปริพฺพาชกา สรภงฺคสตฺถาราทโยปิ ‘อนิจฺจํ ทุกฺข’นฺติ วตฺตุํ สกฺโกนฺติ, ‘อนตฺตา’ติ วตฺตุํ น สกฺโกนฺติฯ สเจ หิ เต สมฺปตฺตปริสาย อนตฺตาติ วตฺตุํ สกฺกุเณยฺยุํ, สมฺปตฺตปริสาย มคฺคผลปฏิเวโธ ภเวยฺยฯ อนตฺตลกฺขณปญฺญาปนญฺหิ อญฺญสฺส กสฺสจิ อวิสโย, สพฺพญฺญุพุทฺธานเมว วิสโยฯ เอวเมตํ อนตฺตลกฺขณํ อปากฏํฯ ตสฺมา สตฺถา อนตฺตลกฺขณํ ทสฺเสนฺโต อนิจฺเจน วา ทสฺเสสิ, ทุกฺเขน วา, อนิจฺจทุกฺเขหิ วาฯ อิธ ปน ตํ อนิจฺจทุกฺเขหิ ทสฺเสสีติ เวทิตพฺพํฯ
ཧ་ཏྠ་ཏོ ཧི ཏ་ཊྚ་ཀེ ཝཱ ས་ར་ཀེ ཝཱ ཀི་སྨི་ཉྩི་དེ་ཝ ཝཱ པ་ཏི་ཏྭཱ བྷི་ནྣེ ‘ཨ་ཧོ ཨ་ནི་ཙྩ’ནྟི ཝ་ད་ནྟི། ཨེ་ཝཾ ཨ་ནི་ཙྩཾ པཱ་ཀ་ཊཾ ནཱ་མ། ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝ་སྨིཾ པ་ན ག་ཎྜ་པི་ལ༹་ཀཱ་དཱི་སུ ཝཱ ཨུ་ཊྛི་ཏཱ་སུ ཁཱ་ཎུ་ཀ་ཎྚ་ཀཱ་དཱི་ཧི ཝཱ ཝི་དྡྷཱ་སུ ‘ཨ་ཧོ དུ་ཀྑ’ནྟི ཝ་ད་ནྟི། ཨེ་ཝཾ དུ་ཀྑཾ པཱ་ཀ་ཊཾ ནཱ་མ། ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨ་པཱ་ཀ་ཊཾ ཨ་ནྡྷ་ཀཱ་རཾ ཨ་ཝི་བྷཱུ་ཏཾ དུ་པྤ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷཾ དུ་དྡཱི་པ་ནཾ དུ་པྤ་ཉྙཱ་པ་ནཾ ། ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཨུ་པྤཱ་དཱ ཝཱ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དཱ ཝཱ པ་ཉྙཱ་ཡ་ནྟི། ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཝི་ནཱ བུ་དྡྷུ་པྤཱ་དཱ ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི, བུ་དྡྷུ་པྤཱ་དེ་ཡེ་ཝ པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། མ་ཧི་དྡྷི་ཀཱ ཧི མ་ཧཱ་ནུ་བྷཱ་ཝཱ ཏཱ་པ་ས་པ་རི་བྦཱ་ཛ་ཀཱ ས་ར་བྷ་ངྒ་ས་ཏྠཱ་རཱ་ད་ཡོ་པི ‘ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑ’ནྟི ཝ་ཏྟུཾ ས་ཀྐོ་ནྟི, ‘ཨ་ན་ཏྟཱ’ཏི ཝ་ཏྟུཾ ན ས་ཀྐོ་ནྟི། ས་ཙེ ཧི ཏེ ས་མྤ་ཏྟ་པ་རི་སཱ་ཡ ཨ་ན་ཏྟཱ་ཏི ཝ་ཏྟུཾ ས་ཀྐུ་ཎེ་ཡྻུཾ, ས་མྤ་ཏྟ་པ་རི་སཱ་ཡ མ་གྒ་ཕ་ལ་པ་ཊི་ཝེ་དྷོ བྷ་ཝེ་ཡྻ། ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎ་པ་ཉྙཱ་པ་ན་ཉྷི ཨ་ཉྙ་སྶ ཀ་སྶ་ཙི ཨ་ཝི་ས་ཡོ, ས་བྦ་ཉྙུ་བུ་དྡྷཱ་ན་མེ་ཝ ཝི་ས་ཡོ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏཾ ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨ་པཱ་ཀ་ཊཾ། ཏ་སྨཱ ས་ཏྠཱ ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཨ་ནི་ཙྩེ་ན ཝཱ ད་སྶེ་སི, དུ་ཀྑེ་ན ཝཱ, ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑེ་ཧི ཝཱ། ཨི་དྷ པ་ན ཏཾ ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑེ་ཧི ད་སྶེ་སཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
198
bodytext
Imāni pana lakkhaṇāni kissa amanasikārā appaṭivedhā, kena paṭicchannattā, na upaṭṭhahanti? Aniccalakkhaṇaṃ tāva udayabbayānaṃ amanasikārā appaṭivedhā, santatiyā paṭicchannattā, na upaṭṭhāti. Dukkhalakkhaṇaṃ abhiṇhasampaṭipīḷanassa amanasikārā appaṭivedhā, iriyāpathehi paṭicchannattā, na upaṭṭhāti. Anattalakkhaṇaṃ nānādhātuvinibbhogassa amanasikārā appaṭivedhā, ghanena paṭicchannattā, na upaṭṭhāti. Udayabbayaṃ pana pariggahetvā santatiyā vikopitāya aniccalakkhaṇaṃ yāthāvasarasato upaṭṭhāti. Abhiṇhasampaṭipīḷanaṃ manasikatvā iriyāpathe ugghāṭite dukkhalakkhaṇaṃ yāthāvasarasato upaṭṭhāti. Nānādhātuyo vinibbhujitvā ghanavinibbhoge kate anattalakkhaṇaṃ yāthāvasarasato upaṭṭhāti.
ဣမာနိ ပန လက္ခဏာနိ ကိဿ အမနသိကာရာ အပ္ပဋိဝေဓာ၊ ကေန ပဋိစ္ဆန္နတ္တာ၊ န ဥပဋ္ဌဟန္တိ? အနိစ္စလက္ခဏံ တာဝ ဥဒယဗ္ဗယာနံ အမနသိကာရာ အပ္ပဋိဝေဓာ၊ သန္တတိယာ ပဋိစ္ဆန္နတ္တာ၊ န ဥပဋ္ဌာတိ။ ဒုက္ခလက္ခဏံ အဘိဏှသမ္ပဋိပီဠနဿ အမနသိကာရာ အပ္ပဋိဝေဓာ၊ ဣရိယာပထေဟိ ပဋိစ္ဆန္နတ္တာ၊ န ဥပဋ္ဌာတိ။ အနတ္တလက္ခဏံ နာနာဓာတုဝိနိဗ္ဘောဂဿ အမနသိကာရာ အပ္ပဋိဝေဓာ၊ ဃနေန ပဋိစ္ဆန္နတ္တာ၊ န ဥပဋ္ဌာတိ။ ဥဒယဗ္ဗယံ ပန ပရိဂ္ဂဟေတွာ သန္တတိယာ ဝိကောပိတာယ အနိစ္စလက္ခဏံ ယာထာဝသရသတော ဥပဋ္ဌာတိ။ အဘိဏှသမ္ပဋိပီဠနံ မနသိကတွာ ဣရိယာပထေ ဥဂ္ဃာဋိတေ ဒုက္ခလက္ခဏံ ယာထာဝသရသတော ဥပဋ္ဌာတိ။ နာနာဓာတုယော ဝိနိဗ္ဘုဇိတွာ ဃနဝိနိဗ္ဘောဂေ ကတေ အနတ္တလက္ခဏံ ယာထာဝသရသတော ဥပဋ္ဌာတိ။
ইমানি পন লক্খণানি কিস্স অমনসিকারা অপ্পটিৰেধা, কেন পটিচ্ছন্নত্তা, ন উপট্ঠহন্তি? অনিচ্চলক্খণং তাৰ উদযব্বযানং অমনসিকারা অপ্পটিৰেধা, সন্ততিযা পটিচ্ছন্নত্তা, ন উপট্ঠাতি। দুক্খলক্খণং অভিণ্হসম্পটিপীল়নস্স অমনসিকারা অপ্পটিৰেধা, ইরিযাপথেহি পটিচ্ছন্নত্তা, ন উপট্ঠাতি। অনত্তলক্খণং নানাধাতুৰিনিব্ভোগস্স অমনসিকারা অপ্পটিৰেধা, ঘনেন পটিচ্ছন্নত্তা, ন উপট্ঠাতি। উদযব্বযং পন পরিগ্গহেত্ৰা সন্ততিযা ৰিকোপিতায অনিচ্চলক্খণং যাথাৰসরসতো উপট্ঠাতি। অভিণ্হসম্পটিপীল়নং মনসিকত্ৰা ইরিযাপথে উগ্ঘাটিতে দুক্খলক্খণং যাথাৰসরসতো উপট্ঠাতি। নানাধাতুযো ৰিনিব্ভুজিত্ৰা ঘনৰিনিব্ভোগে কতে অনত্তলক্খণং যাথাৰসরসতো উপট্ঠাতি।
имаани бана лагкан̣аани гисса аманасигаараа аббадивзд̇хаа, гзна бадижчаннад̇д̇аа, на убадтаханд̇и? анижжалагкан̣ам̣ д̇аава уд̣̇аяаб̣б̣аяаанам̣ аманасигаараа аббадивзд̇хаа, санд̇ад̇ияаа бадижчаннад̇д̇аа, на убадтаад̇и. д̣̇угкалагкан̣ам̣ абхин̣хасамбадибийл̣анасса аманасигаараа аббадивзд̇хаа, ирияаабат̇зхи бадижчаннад̇д̇аа, на убадтаад̇и. анад̇д̇алагкан̣ам̣ наанаад̇хаад̇увиниб̣бхог̇асса аманасигаараа аббадивзд̇хаа, гханзна бадижчаннад̇д̇аа, на убадтаад̇и. уд̣̇аяаб̣б̣аяам̣ бана бариг̇г̇ахзд̇ваа санд̇ад̇ияаа вигобид̇ааяа анижжалагкан̣ам̣ яаат̇аавасарасад̇о убадтаад̇и. абхин̣хасамбадибийл̣анам̣ манасигад̇ваа ирияаабат̇з уг̇гхаадид̇з д̣̇угкалагкан̣ам̣ яаат̇аавасарасад̇о убадтаад̇и. наанаад̇хаад̇уяо виниб̣бхуж̇ид̇ваа гханавиниб̣бхог̇з гад̇з анад̇д̇алагкан̣ам̣ яаат̇аавасарасад̇о убадтаад̇и.
इमानि पन लक्खणानि किस्स अमनसिकारा अप्पटिवेधा, केन पटिच्छन्‍नत्ता, न उपट्ठहन्ति? अनिच्‍चलक्खणं ताव उदयब्बयानं अमनसिकारा अप्पटिवेधा, सन्ततिया पटिच्छन्‍नत्ता, न उपट्ठाति। दुक्खलक्खणं अभिण्हसम्पटिपीळनस्स अमनसिकारा अप्पटिवेधा, इरियापथेहि पटिच्छन्‍नत्ता, न उपट्ठाति। अनत्तलक्खणं नानाधातुविनिब्भोगस्स अमनसिकारा अप्पटिवेधा, घनेन पटिच्छन्‍नत्ता, न उपट्ठाति। उदयब्बयं पन परिग्गहेत्वा सन्ततिया विकोपिताय अनिच्‍चलक्खणं याथावसरसतो उपट्ठाति। अभिण्हसम्पटिपीळनं मनसिकत्वा इरियापथे उग्घाटिते दुक्खलक्खणं याथावसरसतो उपट्ठाति। नानाधातुयो विनिब्भुजित्वा घनविनिब्भोगे कते अनत्तलक्खणं याथावसरसतो उपट्ठाति।
ઇમાનિ પન લક્ખણાનિ કિસ્સ અમનસિકારા અપ્પટિવેધા, કેન પટિચ્છન્નત્તા, ન ઉપટ્ઠહન્તિ? અનિચ્ચલક્ખણં તાવ ઉદયબ્બયાનં અમનસિકારા અપ્પટિવેધા, સન્તતિયા પટિચ્છન્નત્તા, ન ઉપટ્ઠાતિ. દુક્ખલક્ખણં અભિણ્હસમ્પટિપીળનસ્સ અમનસિકારા અપ્પટિવેધા, ઇરિયાપથેહિ પટિચ્છન્નત્તા, ન ઉપટ્ઠાતિ. અનત્તલક્ખણં નાનાધાતુવિનિબ્ભોગસ્સ અમનસિકારા અપ્પટિવેધા, ઘનેન પટિચ્છન્નત્તા, ન ઉપટ્ઠાતિ. ઉદયબ્બયં પન પરિગ્ગહેત્વા સન્તતિયા વિકોપિતાય અનિચ્ચલક્ખણં યાથાવસરસતો ઉપટ્ઠાતિ. અભિણ્હસમ્પટિપીળનં મનસિકત્વા ઇરિયાપથે ઉગ્ઘાટિતે દુક્ખલક્ખણં યાથાવસરસતો ઉપટ્ઠાતિ. નાનાધાતુયો વિનિબ્ભુજિત્વા ઘનવિનિબ્ભોગે કતે અનત્તલક્ખણં યાથાવસરસતો ઉપટ્ઠાતિ.
ਇਮਾਨਿ ਪਨ ਲਕ੍ਖਣਾਨਿ ਕਿਸ੍ਸ ਅਮਨਸਿਕਾਰਾ ਅਪ੍ਪਟਿવੇਧਾ, ਕੇਨ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਤ੍ਤਾ, ਨ ਉਪਟ੍ਠਹਨ੍ਤਿ? ਅਨਿਚ੍ਚਲਕ੍ਖਣਂ ਤਾવ ਉਦਯਬ੍ਬਯਾਨਂ ਅਮਨਸਿਕਾਰਾ ਅਪ੍ਪਟਿવੇਧਾ, ਸਨ੍ਤਤਿਯਾ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਤ੍ਤਾ, ਨ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਦੁਕ੍ਖਲਕ੍ਖਣਂ ਅਭਿਣ੍ਹਸਮ੍ਪਟਿਪੀਲ਼ਨਸ੍ਸ ਅਮਨਸਿਕਾਰਾ ਅਪ੍ਪਟਿવੇਧਾ, ਇਰਿਯਾਪਥੇਹਿ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਤ੍ਤਾ, ਨ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਨਾਨਾਧਾਤੁવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਸ੍ਸ ਅਮਨਸਿਕਾਰਾ ਅਪ੍ਪਟਿવੇਧਾ, ਘਨੇਨ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਤ੍ਤਾ, ਨ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਉਦਯਬ੍ਬਯਂ ਪਨ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਨ੍ਤਤਿਯਾ વਿਕੋਪਿਤਾਯ ਅਨਿਚ੍ਚਲਕ੍ਖਣਂ ਯਾਥਾવਸਰਸਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਅਭਿਣ੍ਹਸਮ੍ਪਟਿਪੀਲ਼ਨਂ ਮਨਸਿਕਤ੍વਾ ਇਰਿਯਾਪਥੇ ਉਗ੍ਘਾਟਿਤੇ ਦੁਕ੍ਖਲਕ੍ਖਣਂ ਯਾਥਾવਸਰਸਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ। ਨਾਨਾਧਾਤੁਯੋ વਿਨਿਬ੍ਭੁਜਿਤ੍વਾ ਘਨવਿਨਿਬ੍ਭੋਗੇ ਕਤੇ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਯਾਥਾવਸਰਸਤੋ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ।
ឥមានិ បន លក្ខណានិ កិស្ស អមនសិការា អប្បដិវេធា, កេន បដិច្ឆន្នត្តា, ន ឧបដ្ឋហន្តិ? អនិច្ចលក្ខណំ តាវ ឧទយព្ពយានំ អមនសិការា អប្បដិវេធា, សន្តតិយា បដិច្ឆន្នត្តា, ន ឧបដ្ឋាតិ។ ទុក្ខលក្ខណំ អភិណ្ហសម្បដិបីឡនស្ស អមនសិការា អប្បដិវេធា, ឥរិយាបថេហិ បដិច្ឆន្នត្តា, ន ឧបដ្ឋាតិ។ អនត្តលក្ខណំ នានាធាតុវិនិព្ភោគស្ស អមនសិការា អប្បដិវេធា, ឃនេន បដិច្ឆន្នត្តា, ន ឧបដ្ឋាតិ។ ឧទយព្ពយំ បន បរិគ្គហេត្វា សន្តតិយា វិកោបិតាយ អនិច្ចលក្ខណំ យាថាវសរសតោ ឧបដ្ឋាតិ។ អភិណ្ហសម្បដិបីឡនំ មនសិកត្វា ឥរិយាបថេ ឧគ្ឃាដិតេ ទុក្ខលក្ខណំ យាថាវសរសតោ ឧបដ្ឋាតិ។ នានាធាតុយោ វិនិព្ភុជិត្វា ឃនវិនិព្ភោគេ កតេ អនត្តលក្ខណំ យាថាវសរសតោ ឧបដ្ឋាតិ។
ಇಮಾನಿ ಪನ ಲಕ್ಖಣಾನಿ ಕಿಸ್ಸ ಅಮನಸಿಕಾರಾ ಅಪ್ಪಟಿವೇಧಾ, ಕೇನ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನತ್ತಾ, ನ ಉಪಟ್ಠಹನ್ತಿ? ಅನಿಚ್ಚಲಕ್ಖಣಂ ತಾವ ಉದಯಬ್ಬಯಾನಂ ಅಮನಸಿಕಾರಾ ಅಪ್ಪಟಿವೇಧಾ, ಸನ್ತತಿಯಾ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನತ್ತಾ, ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ದುಕ್ಖಲಕ್ಖಣಂ ಅಭಿಣ್ಹಸಮ್ಪಟಿಪೀಳನಸ್ಸ ಅಮನಸಿಕಾರಾ ಅಪ್ಪಟಿವೇಧಾ, ಇರಿಯಾಪಥೇಹಿ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನತ್ತಾ, ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ನಾನಾಧಾತುವಿನಿಬ್ಭೋಗಸ್ಸ ಅಮನಸಿಕಾರಾ ಅಪ್ಪಟಿವೇಧಾ, ಘನೇನ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನತ್ತಾ, ನ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಉದಯಬ್ಬಯಂ ಪನ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಸನ್ತತಿಯಾ ವಿಕೋಪಿತಾಯ ಅನಿಚ್ಚಲಕ್ಖಣಂ ಯಾಥಾವಸರಸತೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ಅಭಿಣ್ಹಸಮ್ಪಟಿಪೀಳನಂ ಮನಸಿಕತ್ವಾ ಇರಿಯಾಪಥೇ ಉಗ್ಘಾಟಿತೇ ದುಕ್ಖಲಕ್ಖಣಂ ಯಾಥಾವಸರಸತೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ। ನಾನಾಧಾತುಯೋ ವಿನಿಬ್ಭುಜಿತ್ವಾ ಘನವಿನಿಬ್ಭೋಗೇ ಕತೇ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ಯಾಥಾವಸರಸತೋ ಉಪಟ್ಠಾತಿ।
ഇമാനി പന ലക്ഖണാനി കിസ്സ അമനസികാരാ അപ്പടിവേധാ, കേന പടിച്ഛന്നത്താ, ന ഉപട്ഠഹന്തി? അനിച്ചലക്ഖണം താവ ഉദയബ്ബയാനം അമനസികാരാ അപ്പടിവേധാ, സന്തതിയാ പടിച്ഛന്നത്താ, ന ഉപട്ഠാതി. ദുക്ഖലക്ഖണം അഭിണ്ഹസമ്പടിപീളനസ്സ അമനസികാരാ അപ്പടിവേധാ, ഇരിയാപഥേഹി പടിച്ഛന്നത്താ, ന ഉപട്ഠാതി. അനത്തലക്ഖണം നാനാധാതുവിനിബ്ഭോഗസ്സ അമനസികാരാ അപ്പടിവേധാ, ഘനേന പടിച്ഛന്നത്താ, ന ഉപട്ഠാതി. ഉദയബ്ബയം പന പരിഗ്ഗഹെത്വാ സന്തതിയാ വികോപിതായ അനിച്ചലക്ഖണം യാഥാവസരസതോ ഉപട്ഠാതി. അഭിണ്ഹസമ്പടിപീളനം മനസികത്വാ ഇരിയാപഥേ ഉഗ്ഘാടിതേ ദുക്ഖലക്ഖണം യാഥാവസരസതോ ഉപട്ഠാതി. നാനാധാതുയോ വിനിബ്ഭുജിത്വാ ഘനവിനിബ്ഭോഗേ കതേ അനത്തലക്ഖണം യാഥാവസരസതോ ഉപട്ഠാതി.
ඉමානි පන ලක්‌ඛණානි කිස්‌ස අමනසිකාරා අප්‌පටිවෙධා, කෙන පටිච්‌ඡන්‌නත්‌තා, න උපට්‌ඨහන්‌ති? අනිච්‌චලක්‌ඛණං තාව උදයබ්‌බයානං අමනසිකාරා අප්‌පටිවෙධා, සන්‌තතියා පටිච්‌ඡන්‌නත්‌තා, න උපට්‌ඨාති. දුක්‌ඛලක්‌ඛණං අභිණ්‌හසම්‌පටිපීළනස්‌ස අමනසිකාරා අප්‌පටිවෙධා, ඉරියාපථෙහි පටිච්‌ඡන්‌නත්‌තා, න උපට්‌ඨාති. අනත්‌තලක්‌ඛණං නානාධාතුවිනිබ්‌භොගස්‌ස අමනසිකාරා අප්‌පටිවෙධා, ඝනෙන පටිච්‌ඡන්‌නත්‌තා, න උපට්‌ඨාති. උදයබ්‌බයං පන පරිග්‌ගහෙත්‌වා සන්‌තතියා විකොපිතාය අනිච්‌චලක්‌ඛණං යාථාවසරසතො උපට්‌ඨාති. අභිණ්‌හසම්‌පටිපීළනං මනසිකත්‌වා ඉරියාපථෙ උග්‌ඝාටිතෙ දුක්‌ඛලක්‌ඛණං යාථාවසරසතො උපට්‌ඨාති. නානාධාතුයො විනිබ්‌භුජිත්‌වා ඝනවිනිබ්‌භොගෙ කතෙ අනත්‌තලක්‌ඛණං යාථාවසරසතො උපට්‌ඨාති.
இமானி பன லக்க²ணானி கிஸ்ஸ அமனஸிகாரா அப்படிவேதா⁴, கேன படிச்ச²ன்னத்தா, ந உபட்ட²ஹந்தி? அனிச்சலக்க²ணங் தாவ உத³யப்³ப³யானங் அமனஸிகாரா அப்படிவேதா⁴, ஸந்ததியா படிச்ச²ன்னத்தா, ந உபட்டா²தி. து³க்க²லக்க²ணங் அபி⁴ண்ஹஸம்படிபீளனஸ்ஸ அமனஸிகாரா அப்படிவேதா⁴, இரியாபதே²ஹி படிச்ச²ன்னத்தா, ந உபட்டா²தி. அனத்தலக்க²ணங் நானாதா⁴துவினிப்³போ⁴க³ஸ்ஸ அமனஸிகாரா அப்படிவேதா⁴, க⁴னேன படிச்ச²ன்னத்தா, ந உபட்டா²தி. உத³யப்³ப³யங் பன பரிக்³க³ஹெத்வா ஸந்ததியா விகோபிதாய அனிச்சலக்க²ணங் யாதா²வஸரஸதோ உபட்டா²தி. அபி⁴ண்ஹஸம்படிபீளனங் மனஸிகத்வா இரியாபதே² உக்³கா⁴டிதே து³க்க²லக்க²ணங் யாதா²வஸரஸதோ உபட்டா²தி. நானாதா⁴துயோ வினிப்³பு⁴ஜித்வா க⁴னவினிப்³போ⁴கே³ கதே அனத்தலக்க²ணங் யாதா²வஸரஸதோ உபட்டா²தி.
ఇమాని పన లక్ఖణాని కిస్స అమనసికారా అప్పటివేధా, కేన పటిచ్ఛన్నత్తా, న ఉపట్ఠహన్తి? అనిచ్చలక్ఖణం తావ ఉదయబ్బయానం అమనసికారా అప్పటివేధా, సన్తతియా పటిచ్ఛన్నత్తా, న ఉపట్ఠాతి. దుక్ఖలక్ఖణం అభిణ్హసమ్పటిపీళనస్స అమనసికారా అప్పటివేధా, ఇరియాపథేహి పటిచ్ఛన్నత్తా, న ఉపట్ఠాతి. అనత్తలక్ఖణం నానాధాతువినిబ్భోగస్స అమనసికారా అప్పటివేధా, ఘనేన పటిచ్ఛన్నత్తా, న ఉపట్ఠాతి. ఉదయబ్బయం పన పరిగ్గహేత్వా సన్తతియా వికోపితాయ అనిచ్చలక్ఖణం యాథావసరసతో ఉపట్ఠాతి. అభిణ్హసమ్పటిపీళనం మనసికత్వా ఇరియాపథే ఉగ్ఘాటితే దుక్ఖలక్ఖణం యాథావసరసతో ఉపట్ఠాతి. నానాధాతుయో వినిబ్భుజిత్వా ఘనవినిబ్భోగే కతే అనత్తలక్ఖణం యాథావసరసతో ఉపట్ఠాతి.
อิมานิ ปน ลกฺขณานิ กิสฺส อมนสิการา อปฺปฏิเวธา, เกน ปฏิจฺฉนฺนตฺตา, น อุปฏฺฐหนฺติ? อนิจฺจลกฺขณํ ตาว อุทยพฺพยานํ อมนสิการา อปฺปฏิเวธา, สนฺตติยา ปฏิจฺฉนฺนตฺตา, น อุปฏฺฐาติฯ ทุกฺขลกฺขณํ อภิณฺหสมฺปฏิปีฬนสฺส อมนสิการา อปฺปฏิเวธา, อิริยาปเถหิ ปฏิจฺฉนฺนตฺตา, น อุปฏฺฐาติฯ อนตฺตลกฺขณํ นานาธาตุวินิพฺโภคสฺส อมนสิการา อปฺปฏิเวธา, ฆเนน ปฏิจฺฉนฺนตฺตา, น อุปฏฺฐาติฯ อุทยพฺพยํ ปน ปริคฺคเหตฺวา สนฺตติยา วิโกปิตาย อนิจฺจลกฺขณํ ยาถาวสรสโต อุปฏฺฐาติฯ อภิณฺหสมฺปฏิปีฬนํ มนสิกตฺวา อิริยาปเถ อุคฺฆาฏิเต ทุกฺขลกฺขณํ ยาถาวสรสโต อุปฏฺฐาติฯ นานาธาตุโย วินิพฺภุชิตฺวา ฆนวินิพฺโภเค กเต อนตฺตลกฺขณํ ยาถาวสรสโต อุปฏฺฐาติฯ
ཨི་མཱ་ནི པ་ན ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི ཀི་སྶ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ ཨ་པྤ་ཊི་ཝེ་དྷཱ, ཀེ་ན པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཏྟཱ, ན ཨུ་པ་ཊྛ་ཧ་ནྟི? ཨ་ནི་ཙྩ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཏཱ་ཝ ཨུ་ད་ཡ་བྦ་ཡཱ་ནཾ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ ཨ་པྤ་ཊི་ཝེ་དྷཱ, ས་ནྟ་ཏི་ཡཱ པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཏྟཱ, ན ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། དུ་ཀྑ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་མྤ་ཊི་པཱི་ལ༹་ན་སྶ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ ཨ་པྤ་ཊི་ཝེ་དྷཱ, ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་ཧི པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཏྟཱ, ན ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ནཱ་ནཱ་དྷཱ་ཏུ་ཝི་ནི་བྦྷོ་ག་སྶ ཨ་མ་ན་སི་ཀཱ་རཱ ཨ་པྤ་ཊི་ཝེ་དྷཱ, གྷ་ནེ་ན པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཏྟཱ, ན ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཨུ་ད་ཡ་བྦ་ཡཾ པ་ན པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ས་ནྟ་ཏི་ཡཱ ཝི་ཀོ་པི་ཏཱ་ཡ ཨ་ནི་ཙྩ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཡཱ་ཐཱ་ཝ་ས་ར་ས་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་མྤ་ཊི་པཱི་ལ༹་ནཾ མ་ན་སི་ཀ་ཏྭཱ ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ ཨུ་གྒྷཱ་ཊི་ཏེ དུ་ཀྑ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཡཱ་ཐཱ་ཝ་ས་ར་ས་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི། ནཱ་ནཱ་དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཝི་ནི་བྦྷུ་ཛི་ཏྭཱ གྷ་ན་ཝི་ནི་བྦྷོ་གེ ཀ་ཏེ ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཡཱ་ཐཱ་ཝ་ས་ར་ས་ཏོ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི།
199
bodytext
Ettha ca aniccaṃ aniccalakkhaṇaṃ, dukkhaṃ dukkhalakkhaṇaṃ, anattā anattalakkhaṇanti ayaṃ vibhāgo veditabbo. Tattha anicca nti khandhapañcakaṃ. Kasmā? Uppādavayaññathattabhāvā, hutvā abhāvato vā; uppādavayaññathattaṃ aniccalakkhaṇaṃ, hutvā abhāvasaṅkhāto ākāravikāro vā. ‘‘Yadaniccaṃ taṃ dukkha’’nti vacanato pana tadeva khandhapañcakaṃ dukkhaṃ . Kasmā? Abhiṇhasampaṭipīḷanato; abhiṇhasampaṭipīḷanākāro dukkhalakkhaṇaṃ . ‘‘Yaṃ dukkhaṃ taṃ anattā’’ti pana vacanato tadeva khandhapañcakaṃ anattā . Kasmā? Avasavattanato; avasavattanākāro anattalakkhaṇaṃ . Iti aññadeva aniccaṃ dukkhaṃ anattā, aññāni aniccadukkhānattalakkhaṇāni. Pañcakkhandhā, dvādasāyatanāni, aṭṭhārasa dhātuyoti idañhi sabbampi aniccaṃ dukkhaṃ anattā nāma. Vuttappakārākāravikārā aniccadukkhānattalakkhaṇānīti.
ဧတ္ထ စ အနိစ္စံ အနိစ္စလက္ခဏံ၊ ဒုက္ခံ ဒုက္ခလက္ခဏံ၊ အနတ္တာ အနတ္တလက္ခဏန္တိ အယံ ဝိဘာဂေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ တတ္ထ အနိစ္စ န္တိ ခန္ဓပဉ္စကံ။ ကသ္မာ? ဥပ္ပါဒဝယညထတ္တဘာဝါ၊ ဟုတွာ အဘာဝတော ဝါ; ဥပ္ပါဒဝယညထတ္တံ အနိစ္စလက္ခဏံ၊ ဟုတွာ အဘာဝသင်္ခါတော အာကာရဝိကာရော ဝါ။ ‘‘ယဒနိစ္စံ တံ ဒုက္ခ’’န္တိ ဝစနတော ပန တဒေဝ ခန္ဓပဉ္စကံ ဒုက္ခံ ။ ကသ္မာ? အဘိဏှသမ္ပဋိပီဠနတော; အဘိဏှသမ္ပဋိပီဠနာကာရော ဒုက္ခလက္ခဏံ ။ ‘‘ယံ ဒုက္ခံ တံ အနတ္တာ’’တိ ပန ဝစနတော တဒေဝ ခန္ဓပဉ္စကံ အနတ္တာ ။ ကသ္မာ? အဝသဝတ္တနတော; အဝသဝတ္တနာကာရော အနတ္တလက္ခဏံ ။ ဣတိ အညဒေဝ အနိစ္စံ ဒုက္ခံ အနတ္တာ၊ အညာနိ အနိစ္စဒုက္ခါနတ္တလက္ခဏာနိ။ ပဉ္စက္ခန္ဓာ၊ ဒွာဒသာယတနာနိ၊ အဋ္ဌာရသ ဓာတုယောတိ ဣဒဉှိ သဗ္ဗမ္ပိ အနိစ္စံ ဒုက္ခံ အနတ္တာ နာမ။ ဝုတ္တပ္ပကာရာကာရဝိကာရာ အနိစ္စဒုက္ခါနတ္တလက္ခဏာနီတိ။
এত্থ চ অনিচ্চং অনিচ্চলক্খণং, দুক্খং দুক্খলক্খণং, অনত্তা অনত্তলক্খণন্তি অযং ৰিভাগো ৰেদিতব্বো। তত্থ অনিচ্চ ন্তি খন্ধপঞ্চকং। কস্মা? উপ্পাদৰযঞ্ঞথত্তভাৰা, হুত্ৰা অভাৰতো ৰা; উপ্পাদৰযঞ্ঞথত্তং অনিচ্চলক্খণং, হুত্ৰা অভাৰসঙ্খাতো আকারৰিকারো ৰা। ‘‘যদনিচ্চং তং দুক্খ’’ন্তি ৰচনতো পন তদেৰ খন্ধপঞ্চকং দুক্খং । কস্মা? অভিণ্হসম্পটিপীল়নতো; অভিণ্হসম্পটিপীল়নাকারো দুক্খলক্খণং । ‘‘যং দুক্খং তং অনত্তা’’তি পন ৰচনতো তদেৰ খন্ধপঞ্চকং অনত্তা । কস্মা? অৰসৰত্তনতো; অৰসৰত্তনাকারো অনত্তলক্খণং । ইতি অঞ্ঞদেৰ অনিচ্চং দুক্খং অনত্তা, অঞ্ঞানি অনিচ্চদুক্খানত্তলক্খণানি। পঞ্চক্খন্ধা, দ্ৰাদসাযতনানি, অট্ঠারস ধাতুযোতি ইদঞ্হি সব্বম্পি অনিচ্চং দুক্খং অনত্তা নাম। ৰুত্তপ্পকারাকারৰিকারা অনিচ্চদুক্খানত্তলক্খণানীতি।
зд̇т̇а жа анижжам̣ анижжалагкан̣ам̣, д̣̇угкам̣ д̣̇угкалагкан̣ам̣, анад̇д̇аа анад̇д̇алагкан̣анд̇и аяам̣ вибхааг̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇ад̇т̇а анижжа нд̇и канд̇хабан̃жагам̣. гасмаа? уббаад̣̇аваяан̃н̃ат̇ад̇д̇абхааваа, худ̇ваа абхаавад̇о ваа; уббаад̣̇аваяан̃н̃ат̇ад̇д̇ам̣ анижжалагкан̣ам̣, худ̇ваа абхаавасан̇каад̇о аагааравигааро ваа. ‘‘яад̣̇анижжам̣ д̇ам̣ д̣̇угка’’нд̇и важанад̇о бана д̇ад̣̇зва канд̇хабан̃жагам̣ д̣̇угкам̣ . гасмаа? абхин̣хасамбадибийл̣анад̇о; абхин̣хасамбадибийл̣анаагааро д̣̇угкалагкан̣ам̣ . ‘‘яам̣ д̣̇угкам̣ д̇ам̣ анад̇д̇аа’’д̇и бана важанад̇о д̇ад̣̇зва канд̇хабан̃жагам̣ анад̇д̇аа . гасмаа? авасавад̇д̇анад̇о; авасавад̇д̇анаагааро анад̇д̇алагкан̣ам̣ . ид̇и ан̃н̃ад̣̇зва анижжам̣ д̣̇угкам̣ анад̇д̇аа, ан̃н̃аани анижжад̣̇угкаанад̇д̇алагкан̣аани. бан̃жагканд̇хаа, д̣̇ваад̣̇асааяад̇анаани, адтаараса д̇хаад̇уяод̇и ид̣̇ан̃хи саб̣б̣амби анижжам̣ д̣̇угкам̣ анад̇д̇аа наама. вуд̇д̇аббагаараагааравигаараа анижжад̣̇угкаанад̇д̇алагкан̣аанийд̇и.
एत्थ च अनिच्‍चं अनिच्‍चलक्खणं, दुक्खं दुक्खलक्खणं, अनत्ता अनत्तलक्खणन्ति अयं विभागो वेदितब्बो। तत्थ अनिच्‍च न्ति खन्धपञ्‍चकं। कस्मा? उप्पादवयञ्‍ञथत्तभावा, हुत्वा अभावतो वा; उप्पादवयञ्‍ञथत्तं अनिच्‍चलक्खणं, हुत्वा अभावसङ्खातो आकारविकारो वा। ‘‘यदनिच्‍चं तं दुक्ख’’न्ति वचनतो पन तदेव खन्धपञ्‍चकं दुक्खं । कस्मा? अभिण्हसम्पटिपीळनतो; अभिण्हसम्पटिपीळनाकारो दुक्खलक्खणं । ‘‘यं दुक्खं तं अनत्ता’’ति पन वचनतो तदेव खन्धपञ्‍चकं अनत्ता । कस्मा? अवसवत्तनतो; अवसवत्तनाकारो अनत्तलक्खणं । इति अञ्‍ञदेव अनिच्‍चं दुक्खं अनत्ता, अञ्‍ञानि अनिच्‍चदुक्खानत्तलक्खणानि। पञ्‍चक्खन्धा, द्वादसायतनानि, अट्ठारस धातुयोति इदञ्हि सब्बम्पि अनिच्‍चं दुक्खं अनत्ता नाम। वुत्तप्पकाराकारविकारा अनिच्‍चदुक्खानत्तलक्खणानीति।
એત્થ ચ અનિચ્ચં અનિચ્ચલક્ખણં, દુક્ખં દુક્ખલક્ખણં, અનત્તા અનત્તલક્ખણન્તિ અયં વિભાગો વેદિતબ્બો. તત્થ અનિચ્ચ ન્તિ ખન્ધપઞ્ચકં. કસ્મા? ઉપ્પાદવયઞ્ઞથત્તભાવા, હુત્વા અભાવતો વા; ઉપ્પાદવયઞ્ઞથત્તં અનિચ્ચલક્ખણં, હુત્વા અભાવસઙ્ખાતો આકારવિકારો વા. ‘‘યદનિચ્ચં તં દુક્ખ’’ન્તિ વચનતો પન તદેવ ખન્ધપઞ્ચકં દુક્ખં . કસ્મા? અભિણ્હસમ્પટિપીળનતો; અભિણ્હસમ્પટિપીળનાકારો દુક્ખલક્ખણં . ‘‘યં દુક્ખં તં અનત્તા’’તિ પન વચનતો તદેવ ખન્ધપઞ્ચકં અનત્તા . કસ્મા? અવસવત્તનતો; અવસવત્તનાકારો અનત્તલક્ખણં . ઇતિ અઞ્ઞદેવ અનિચ્ચં દુક્ખં અનત્તા, અઞ્ઞાનિ અનિચ્ચદુક્ખાનત્તલક્ખણાનિ. પઞ્ચક્ખન્ધા, દ્વાદસાયતનાનિ, અટ્ઠારસ ધાતુયોતિ ઇદઞ્હિ સબ્બમ્પિ અનિચ્ચં દુક્ખં અનત્તા નામ. વુત્તપ્પકારાકારવિકારા અનિચ્ચદુક્ખાનત્તલક્ખણાનીતિ.
ਏਤ੍ਥ ਚ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਅਨਿਚ੍ਚਲਕ੍ਖਣਂ, ਦੁਕ੍ਖਂ ਦੁਕ੍ਖਲਕ੍ਖਣਂ, ਅਨਤ੍ਤਾ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਨ੍ਤਿ ਅਯਂ વਿਭਾਗੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਤ੍ਥ ਅਨਿਚ੍ਚ ਨ੍ਤਿ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਚਕਂ। ਕਸ੍ਮਾ? ਉਪ੍ਪਾਦવਯਞ੍ਞਥਤ੍ਤਭਾવਾ, ਹੁਤ੍વਾ ਅਭਾવਤੋ વਾ; ਉਪ੍ਪਾਦવਯਞ੍ਞਥਤ੍ਤਂ ਅਨਿਚ੍ਚਲਕ੍ਖਣਂ, ਹੁਤ੍વਾ ਅਭਾવਸਙ੍ਖਾਤੋ ਆਕਾਰવਿਕਾਰੋ વਾ। ‘‘ਯਦਨਿਚ੍ਚਂ ਤਂ ਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ વਚਨਤੋ ਪਨ ਤਦੇવ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਚਕਂ ਦੁਕ੍ਖਂ । ਕਸ੍ਮਾ? ਅਭਿਣ੍ਹਸਮ੍ਪਟਿਪੀਲ਼ਨਤੋ; ਅਭਿਣ੍ਹਸਮ੍ਪਟਿਪੀਲ਼ਨਾਕਾਰੋ ਦੁਕ੍ਖਲਕ੍ਖਣਂ । ‘‘ਯਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਤਂ ਅਨਤ੍ਤਾ’’ਤਿ ਪਨ વਚਨਤੋ ਤਦੇવ ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਚਕਂ ਅਨਤ੍ਤਾ । ਕਸ੍ਮਾ? ਅવਸવਤ੍ਤਨਤੋ; ਅવਸવਤ੍ਤਨਾਕਾਰੋ ਅਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ । ਇਤਿ ਅਞ੍ਞਦੇવ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨਤ੍ਤਾ, ਅਞ੍ਞਾਨਿ ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖਾਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਾਨਿ। ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ, ਦ੍વਾਦਸਾਯਤਨਾਨਿ, ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਧਾਤੁਯੋਤਿ ਇਦਞ੍ਹਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਅਨਿਚ੍ਚਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨਤ੍ਤਾ ਨਾਮ। વੁਤ੍ਤਪ੍ਪਕਾਰਾਕਾਰવਿਕਾਰਾ ਅਨਿਚ੍ਚਦੁਕ੍ਖਾਨਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਾਨੀਤਿ।
ឯត្ថ ច អនិច្ចំ អនិច្ចលក្ខណំ, ទុក្ខំ ទុក្ខលក្ខណំ, អនត្តា អនត្តលក្ខណន្តិ អយំ វិភាគោ វេទិតព្ពោ។ តត្ថ អនិច្ច ន្តិ ខន្ធបញ្ចកំ។ កស្មា? ឧប្បាទវយញ្ញថត្តភាវា, ហុត្វា អភាវតោ វា; ឧប្បាទវយញ្ញថត្តំ អនិច្ចលក្ខណំ, ហុត្វា អភាវសង្ខាតោ អាការវិការោ វា។ ‘‘យទនិច្ចំ តំ ទុក្ខ’’ន្តិ វចនតោ បន តទេវ ខន្ធបញ្ចកំ ទុក្ខំ ។ កស្មា? អភិណ្ហសម្បដិបីឡនតោ; អភិណ្ហសម្បដិបីឡនាការោ ទុក្ខលក្ខណំ ។ ‘‘យំ ទុក្ខំ តំ អនត្តា’’តិ បន វចនតោ តទេវ ខន្ធបញ្ចកំ អនត្តា ។ កស្មា? អវសវត្តនតោ; អវសវត្តនាការោ អនត្តលក្ខណំ ។ ឥតិ អញ្ញទេវ អនិច្ចំ ទុក្ខំ អនត្តា, អញ្ញានិ អនិច្ចទុក្ខានត្តលក្ខណានិ។ បញ្ចក្ខន្ធា, ទ្វាទសាយតនានិ, អដ្ឋារស ធាតុយោតិ ឥទញ្ហិ សព្ពម្បិ អនិច្ចំ ទុក្ខំ អនត្តា នាម។ វុត្តប្បការាការវិការា អនិច្ចទុក្ខានត្តលក្ខណានីតិ។
ಏತ್ಥ ಚ ಅನಿಚ್ಚಂ ಅನಿಚ್ಚಲಕ್ಖಣಂ, ದುಕ್ಖಂ ದುಕ್ಖಲಕ್ಖಣಂ, ಅನತ್ತಾ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣನ್ತಿ ಅಯಂ ವಿಭಾಗೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತತ್ಥ ಅನಿಚ್ಚ ನ್ತಿ ಖನ್ಧಪಞ್ಚಕಂ। ಕಸ್ಮಾ? ಉಪ್ಪಾದವಯಞ್ಞಥತ್ತಭಾವಾ, ಹುತ್ವಾ ಅಭಾವತೋ ವಾ; ಉಪ್ಪಾದವಯಞ್ಞಥತ್ತಂ ಅನಿಚ್ಚಲಕ್ಖಣಂ, ಹುತ್ವಾ ಅಭಾವಸಙ್ಖಾತೋ ಆಕಾರವಿಕಾರೋ ವಾ। ‘‘ಯದನಿಚ್ಚಂ ತಂ ದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ವಚನತೋ ಪನ ತದೇವ ಖನ್ಧಪಞ್ಚಕಂ ದುಕ್ಖಂ । ಕಸ್ಮಾ? ಅಭಿಣ್ಹಸಮ್ಪಟಿಪೀಳನತೋ; ಅಭಿಣ್ಹಸಮ್ಪಟಿಪೀಳನಾಕಾರೋ ದುಕ್ಖಲಕ್ಖಣಂ । ‘‘ಯಂ ದುಕ್ಖಂ ತಂ ಅನತ್ತಾ’’ತಿ ಪನ ವಚನತೋ ತದೇವ ಖನ್ಧಪಞ್ಚಕಂ ಅನತ್ತಾ । ಕಸ್ಮಾ? ಅವಸವತ್ತನತೋ; ಅವಸವತ್ತನಾಕಾರೋ ಅನತ್ತಲಕ್ಖಣಂ । ಇತಿ ಅಞ್ಞದೇವ ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ಅನತ್ತಾ, ಅಞ್ಞಾನಿ ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖಾನತ್ತಲಕ್ಖಣಾನಿ। ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ, ದ್ವಾದಸಾಯತನಾನಿ, ಅಟ್ಠಾರಸ ಧಾತುಯೋತಿ ಇದಞ್ಹಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಅನಿಚ್ಚಂ ದುಕ್ಖಂ ಅನತ್ತಾ ನಾಮ। ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರಾಕಾರವಿಕಾರಾ ಅನಿಚ್ಚದುಕ್ಖಾನತ್ತಲಕ್ಖಣಾನೀತಿ।
എത്ഥ ച അനിച്ചം അനിച്ചലക്ഖണം, ദുക്ഖം ദുക്ഖലക്ഖണം, അനത്താ അനത്തലക്ഖണന്തി അയം വിഭാഗോ വേദിതബ്ബോ. തത്ഥ അനിച്ച ന്തി ഖന്ധപഞ്ചകം. കസ്മാ? ഉപ്പാദവയഞ്ഞഥത്തഭാവാ, ഹുത്വാ അഭാവതോ വാ; ഉപ്പാദവയഞ്ഞഥത്തം അനിച്ചലക്ഖണം, ഹുത്വാ അഭാവസങ്ഖാതോ ആകാരവികാരോ വാ. ‘‘യദനിച്ചം തം ദുക്ഖ’’ന്തി വചനതോ പന തദേവ ഖന്ധപഞ്ചകം ദുക്ഖം . കസ്മാ? അഭിണ്ഹസമ്പടിപീളനതോ; അഭിണ്ഹസമ്പടിപീളനാകാരോ ദുക്ഖലക്ഖണം . ‘‘യം ദുക്ഖം തം അനത്താ’’തി പന വചനതോ തദേവ ഖന്ധപഞ്ചകം അനത്താ . കസ്മാ? അവസവത്തനതോ; അവസവത്തനാകാരോ അനത്തലക്ഖണം . ഇതി അഞ്ഞദേവ അനിച്ചം ദുക്ഖം അനത്താ, അഞ്ഞാനി അനിച്ചദുക്ഖാനത്തലക്ഖണാനി. പഞ്ചക്ഖന്ധാ, ദ്വാദസായതനാനി, അട്ഠാരസ ധാതുയോതി ഇദഞ്ഹി സബ്ബമ്പി അനിച്ചം ദുക്ഖം അനത്താ നാമ. വുത്തപ്പകാരാകാരവികാരാ അനിച്ചദുക്ഖാനത്തലക്ഖണാനീതി.
එත්‌ථ ච අනිච්‌චං අනිච්‌චලක්‌ඛණං, දුක්‌ඛං දුක්‌ඛලක්‌ඛණං, අනත්‌තා අනත්‌තලක්‌ඛණන්‌ති අයං විභාගො වෙදිතබ්‌බො. තත්‌ථ අනිච්‌ච න්‌ති ඛන්‌ධපඤ්‌චකං. කස්‌මා? උප්‌පාදවයඤ්‌ඤථත්‌තභාවා, හුත්‌වා අභාවතො වා; උප්‌පාදවයඤ්‌ඤථත්‌තං අනිච්‌චලක්‌ඛණං, හුත්‌වා අභාවසඞ්‌ඛාතො ආකාරවිකාරො වා. ‘‘යදනිච්‌චං තං දුක්‌ඛ’’න්‌ති වචනතො පන තදෙව ඛන්‌ධපඤ්‌චකං දුක්‌ඛං . කස්‌මා? අභිණ්‌හසම්‌පටිපීළනතො; අභිණ්‌හසම්‌පටිපීළනාකාරො දුක්‌ඛලක්‌ඛණං . ‘‘යං දුක්‌ඛං තං අනත්‌තා’’ති පන වචනතො තදෙව ඛන්‌ධපඤ්‌චකං අනත්‌තා . කස්‌මා? අවසවත්‌තනතො; අවසවත්‌තනාකාරො අනත්‌තලක්‌ඛණං . ඉති අඤ්‌ඤදෙව අනිච්‌චං දුක්‌ඛං අනත්‌තා, අඤ්‌ඤානි අනිච්‌චදුක්‌ඛානත්‌තලක්‌ඛණානි. පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා, ද්‌වාදසායතනානි, අට්‌ඨාරස ධාතුයොති ඉදඤ්‌හි සබ්‌බම්‌පි අනිච්‌චං දුක්‌ඛං අනත්‌තා නාම. වුත්‌තප්‌පකාරාකාරවිකාරා අනිච්‌චදුක්‌ඛානත්‌තලක්‌ඛණානීති.
எத்த² ச அனிச்சங் அனிச்சலக்க²ணங், து³க்க²ங் து³க்க²லக்க²ணங், அனத்தா அனத்தலக்க²ணந்தி அயங் விபா⁴கோ³ வேதி³தப்³போ³. தத்த² அனிச்ச ந்தி க²ந்த⁴பஞ்சகங். கஸ்மா? உப்பாத³வயஞ்ஞத²த்தபா⁴வா, ஹுத்வா அபா⁴வதோ வா; உப்பாத³வயஞ்ஞத²த்தங் அனிச்சலக்க²ணங், ஹுத்வா அபா⁴வஸங்கா²தோ ஆகாரவிகாரோ வா. ‘‘யத³னிச்சங் தங் து³க்க²’’ந்தி வசனதோ பன ததே³வ க²ந்த⁴பஞ்சகங் து³க்க²ங் . கஸ்மா? அபி⁴ண்ஹஸம்படிபீளனதோ; அபி⁴ண்ஹஸம்படிபீளனாகாரோ து³க்க²லக்க²ணங் . ‘‘யங் து³க்க²ங் தங் அனத்தா’’தி பன வசனதோ ததே³வ க²ந்த⁴பஞ்சகங் அனத்தா . கஸ்மா? அவஸவத்தனதோ; அவஸவத்தனாகாரோ அனத்தலக்க²ணங் . இதி அஞ்ஞதே³வ அனிச்சங் து³க்க²ங் அனத்தா, அஞ்ஞானி அனிச்சது³க்கா²னத்தலக்க²ணானி. பஞ்சக்க²ந்தா⁴, த்³வாத³ஸாயதனானி, அட்டா²ரஸ தா⁴துயோதி இத³ஞ்ஹி ஸப்³ப³ம்பி அனிச்சங் து³க்க²ங் அனத்தா நாம. வுத்தப்பகாராகாரவிகாரா அனிச்சது³க்கா²னத்தலக்க²ணானீதி.
ఏత్థ చ అనిచ్చం అనిచ్చలక్ఖణం, దుక్ఖం దుక్ఖలక్ఖణం, అనత్తా అనత్తలక్ఖణన్తి అయం విభాగో వేదితబ్బో. తత్థ అనిచ్చ న్తి ఖన్ధపఞ్చకం. కస్మా? ఉప్పాదవయఞ్ఞథత్తభావా, హుత్వా అభావతో వా; ఉప్పాదవయఞ్ఞథత్తం అనిచ్చలక్ఖణం, హుత్వా అభావసఙ్ఖాతో ఆకారవికారో వా. ‘‘యదనిచ్చం తం దుక్ఖ’’న్తి వచనతో పన తదేవ ఖన్ధపఞ్చకం దుక్ఖం . కస్మా? అభిణ్హసమ్పటిపీళనతో; అభిణ్హసమ్పటిపీళనాకారో దుక్ఖలక్ఖణం . ‘‘యం దుక్ఖం తం అనత్తా’’తి పన వచనతో తదేవ ఖన్ధపఞ్చకం అనత్తా . కస్మా? అవసవత్తనతో; అవసవత్తనాకారో అనత్తలక్ఖణం . ఇతి అఞ్ఞదేవ అనిచ్చం దుక్ఖం అనత్తా, అఞ్ఞాని అనిచ్చదుక్ఖానత్తలక్ఖణాని. పఞ్చక్ఖన్ధా, ద్వాదసాయతనాని, అట్ఠారస ధాతుయోతి ఇదఞ్హి సబ్బమ్పి అనిచ్చం దుక్ఖం అనత్తా నామ. వుత్తప్పకారాకారవికారా అనిచ్చదుక్ఖానత్తలక్ఖణానీతి.
เอตฺถ จ อนิจฺจํ อนิจฺจลกฺขณํ, ทุกฺขํ ทุกฺขลกฺขณํ, อนตฺตา อนตฺตลกฺขณนฺติ อยํ วิภาโค เวทิตพฺโพฯ ตตฺถ อนิจฺจ นฺติ ขนฺธปญฺจกํฯ กสฺมา? อุปฺปาทวยญฺญถตฺตภาวา, หุตฺวา อภาวโต วา; อุปฺปาทวยญฺญถตฺตํ อนิจฺจลกฺขณํ, หุตฺวา อภาวสงฺขาโต อาการวิกาโร วาฯ ‘‘ยทนิจฺจํ ตํ ทุกฺข’’นฺติ วจนโต ปน ตเทว ขนฺธปญฺจกํ ทุกฺขํ ฯ กสฺมา? อภิณฺหสมฺปฏิปีฬนโต; อภิณฺหสมฺปฏิปีฬนากาโร ทุกฺขลกฺขณํ ฯ ‘‘ยํ ทุกฺขํ ตํ อนตฺตา’’ติ ปน วจนโต ตเทว ขนฺธปญฺจกํ อนตฺตา ฯ กสฺมา? อวสวตฺตนโต; อวสวตฺตนากาโร อนตฺตลกฺขณํ ฯ อิติ อญฺญเทว อนิจฺจํ ทุกฺขํ อนตฺตา, อญฺญานิ อนิจฺจทุกฺขานตฺตลกฺขณานิฯ ปญฺจกฺขนฺธา, ทฺวาทสายตนานิ, อฏฺฐารส ธาตุโยติ อิทญฺหิ สพฺพมฺปิ อนิจฺจํ ทุกฺขํ อนตฺตา นามฯ วุตฺตปฺปการาการวิการา อนิจฺจทุกฺขานตฺตลกฺขณานีติฯ
ཨེ་ཏྠ ཙ ཨ་ནི་ཙྩཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, དུ་ཀྑཾ དུ་ཀྑ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཨ་ན་ཏྟཱ ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎ་ནྟི ཨ་ཡཾ ཝི་བྷཱ་གོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏ་ཏྠ ཨ་ནི་ཙྩ ནྟི ཁ་ནྡྷ་པ་ཉྩ་ཀཾ། ཀ་སྨཱ? ཨུ་པྤཱ་ད་ཝ་ཡ་ཉྙ་ཐ་ཏྟ་བྷཱ་ཝཱ, ཧུ་ཏྭཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ཏོ ཝཱ; ཨུ་པྤཱ་ད་ཝ་ཡ་ཉྙ་ཐ་ཏྟཾ ཨ་ནི་ཙྩ་ལ་ཀྑ་ཎཾ, ཧུ་ཏྭཱ ཨ་བྷཱ་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏོ ཨཱ་ཀཱ་ར་ཝི་ཀཱ་རོ ཝཱ། ‘‘ཡ་ད་ནི་ཙྩཾ ཏཾ དུ་ཀྑ’’ནྟི ཝ་ཙ་ན་ཏོ པ་ན ཏ་དེ་ཝ ཁ་ནྡྷ་པ་ཉྩ་ཀཾ དུ་ཀྑཾ ། ཀ་སྨཱ? ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་མྤ་ཊི་པཱི་ལ༹་ན་ཏོ; ཨ་བྷི་ཎྷ་ས་མྤ་ཊི་པཱི་ལ༹་ནཱ་ཀཱ་རོ དུ་ཀྑ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ། ‘‘ཡཾ དུ་ཀྑཾ ཏཾ ཨ་ན་ཏྟཱ’’ཏི པ་ན ཝ་ཙ་ན་ཏོ ཏ་དེ་ཝ ཁ་ནྡྷ་པ་ཉྩ་ཀཾ ཨ་ན་ཏྟཱ ། ཀ་སྨཱ? ཨ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟ་ན་ཏོ; ཨ་ཝ་ས་ཝ་ཏྟ་ནཱ་ཀཱ་རོ ཨ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ། ཨི་ཏི ཨ་ཉྙ་དེ་ཝ ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་ན་ཏྟཱ, ཨ་ཉྙཱ་ནི ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑཱ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནི། པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ, དྭཱ་ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི, ཨ་ཊྛཱ་ར་ས དྷཱ་ཏུ་ཡོ་ཏི ཨི་ད་ཉྷི ས་བྦ་མྤི ཨ་ནི་ཙྩཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་ན་ཏྟཱ ནཱ་མ། ཝུ་ཏྟ་པྤ་ཀཱ་རཱ་ཀཱ་ར་ཝི་ཀཱ་རཱ ཨ་ནི་ཙྩ་དུ་ཀྑཱ་ན་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཱ་ནཱི་ཏི།
200
bodytext
Saṅkhepato panettha dasāyatanāni kāmāvacarāni, dve tebhūmakāni. Sabbesupi sammasanacāro kathitoti veditabbo.
သင်္ခေပတော ပနေတ္ထ ဒသာယတနာနိ ကာမာဝစရာနိ၊ ဒွေ တေဘူမကာနိ။ သဗ္ဗေသုပိ သမ္မသနစာရော ကထိတောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
সঙ্খেপতো পনেত্থ দসাযতনানি কামাৰচরানি, দ্ৰে তেভূমকানি। সব্বেসুপি সম্মসনচারো কথিতোতি ৰেদিতব্বো।
сан̇кзбад̇о банзд̇т̇а д̣̇асааяад̇анаани гаамааважараани, д̣̇вз д̇збхуумагаани. саб̣б̣зсуби саммасанажааро гат̇ид̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
सङ्खेपतो पनेत्थ दसायतनानि कामावचरानि, द्वे तेभूमकानि। सब्बेसुपि सम्मसनचारो कथितोति वेदितब्बो।
સઙ્ખેપતો પનેત્થ દસાયતનાનિ કામાવચરાનિ, દ્વે તેભૂમકાનિ. સબ્બેસુપિ સમ્મસનચારો કથિતોતિ વેદિતબ્બો.
ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਦਸਾਯਤਨਾਨਿ ਕਾਮਾવਚਰਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਤੇਭੂਮਕਾਨਿ। ਸਬ੍ਬੇਸੁਪਿ ਸਮ੍ਮਸਨਚਾਰੋ ਕਥਿਤੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
សង្ខេបតោ បនេត្ថ ទសាយតនានិ កាមាវចរានិ, ទ្វេ តេភូមកានិ។ សព្ពេសុបិ សម្មសនចារោ កថិតោតិ វេទិតព្ពោ។
ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಪನೇತ್ಥ ದಸಾಯತನಾನಿ ಕಾಮಾವಚರಾನಿ, ದ್ವೇ ತೇಭೂಮಕಾನಿ। ಸಬ್ಬೇಸುಪಿ ಸಮ್ಮಸನಚಾರೋ ಕಥಿತೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
സങ്ഖേപതോ പനെത്ഥ ദസായതനാനി കാമാവചരാനി, ദ്വേ തേഭൂമകാനി. സബ്ബേസുപി സമ്മസനചാരോ കഥിതോതി വേദിതബ്ബോ.
සඞ්‌ඛෙපතො පනෙත්‌ථ දසායතනානි කාමාවචරානි, ද්‌වෙ තෙභූමකානි. සබ්‌බෙසුපි සම්‌මසනචාරො කථිතොති වෙදිතබ්‌බො.
ஸங்கே²பதோ பனெத்த² த³ஸாயதனானி காமாவசரானி, த்³வே தேபூ⁴மகானி. ஸப்³பே³ஸுபி ஸம்மஸனசாரோ கதி²தோதி வேதி³தப்³போ³.
సఙ్ఖేపతో పనేత్థ దసాయతనాని కామావచరాని, ద్వే తేభూమకాని. సబ్బేసుపి సమ్మసనచారో కథితోతి వేదితబ్బో.
สงฺเขปโต ปเนตฺถ ทสายตนานิ กามาวจรานิ, ทฺเว เตภูมกานิฯ สพฺเพสุปิ สมฺมสนจาโร กถิโตติ เวทิตพฺโพฯ
ས་ངྑེ་པ་ཏོ པ་ནེ་ཏྠ ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནི, དྭེ ཏེ་བྷཱུ་མ་ཀཱ་ནི། ས་བྦེ་སུ་པི ས་མྨ་ས་ན་ཙཱ་རོ ཀ་ཐི་ཏོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
201
centre
Suttantabhājanīyavaṇṇanā.
သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনা।
суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анаа.
सुत्तन्तभाजनीयवण्णना।
સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણના.
ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ।
សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនា។
ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ।
സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനാ.
සුත්‌තන්‌තභාජනීයවණ්‌ණනා.
ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனா.
సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనా.
สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนาฯ
སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
202
title
2. Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā
၂. အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ
২. অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা
2. абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа
२. अभिधम्मभाजनीयवण्णना
૨. અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના
੨. ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ
២. អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា
೨. ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ
൨. അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ
2. අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා
2. அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா
౨. అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా
๒. อภิธมฺมภาชนียวณฺณนา
༢. ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
203
bodytext
155 . Abhidhammabhājanīye yathā heṭṭhā vipassakānaṃ upakāratthāya ‘‘cakkhāyatanaṃ rūpāyatana’’nti yugalato āyatanāni vuttāni, tathā avatvā ajjhattikabāhirānaṃ sabbākārato sabhāvadassanatthaṃ ‘‘cakkhāyatanaṃ sotāyatana’’nti evaṃ ajjhattikabāhiravavatthānanayena vuttāni.
၁၅၅ . အဘိဓမ္မဘာဇနီယေ ယထာ ဟေဋ္ဌာ ဝိပဿကာနံ ဥပကာရတ္ထာယ ‘‘စက္ခါယတနံ ရူပါယတန’’န္တိ ယုဂလတော အာယတနာနိ ဝုတ္တာနိ၊ တထာ အဝတွာ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရာနံ သဗ္ဗာကာရတော သဘာဝဒဿနတ္ထံ ‘‘စက္ခါယတနံ သောတာယတန’’န္တိ ဧဝံ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရဝဝတ္ထာနနယေန ဝုတ္တာနိ။
১৫৫ . অভিধম্মভাজনীযে যথা হেট্ঠা ৰিপস্সকানং উপকারত্থায ‘‘চক্খাযতনং রূপাযতন’’ন্তি যুগলতো আযতনানি ৰুত্তানি, তথা অৰত্ৰা অজ্ঝত্তিকবাহিরানং সব্বাকারতো সভাৰদস্সনত্থং ‘‘চক্খাযতনং সোতাযতন’’ন্তি এৰং অজ্ঝত্তিকবাহিরৰৰত্থাননযেন ৰুত্তানি।
155 . абхид̇хаммабхааж̇анийяз яат̇аа хздтаа вибассагаанам̣ убагаарад̇т̇ааяа ‘‘жагкааяад̇анам̣ руубааяад̇ана’’нд̇и яуг̇алад̇о ааяад̇анаани вуд̇д̇аани, д̇ат̇аа авад̇ваа аж̇жхад̇д̇игаб̣аахираанам̣ саб̣б̣аагаарад̇о сабхаавад̣̇ассанад̇т̇ам̣ ‘‘жагкааяад̇анам̣ сод̇ааяад̇ана’’нд̇и звам̣ аж̇жхад̇д̇игаб̣аахирававад̇т̇аананаязна вуд̇д̇аани.
१५५ . अभिधम्मभाजनीये यथा हेट्ठा विपस्सकानं उपकारत्थाय ‘‘चक्खायतनं रूपायतन’’न्ति युगलतो आयतनानि वुत्तानि, तथा अवत्वा अज्झत्तिकबाहिरानं सब्बाकारतो सभावदस्सनत्थं ‘‘चक्खायतनं सोतायतन’’न्ति एवं अज्झत्तिकबाहिरववत्थाननयेन वुत्तानि।
૧૫૫ . અભિધમ્મભાજનીયે યથા હેટ્ઠા વિપસ્સકાનં ઉપકારત્થાય ‘‘ચક્ખાયતનં રૂપાયતન’’ન્તિ યુગલતો આયતનાનિ વુત્તાનિ, તથા અવત્વા અજ્ઝત્તિકબાહિરાનં સબ્બાકારતો સભાવદસ્સનત્થં ‘‘ચક્ખાયતનં સોતાયતન’’ન્તિ એવં અજ્ઝત્તિકબાહિરવવત્થાનનયેન વુત્તાનિ.
੧੫੫ . ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯੇ ਯਥਾ ਹੇਟ੍ਠਾ વਿਪਸ੍ਸਕਾਨਂ ਉਪਕਾਰਤ੍ਥਾਯ ‘‘ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਰੂਪਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਯੁਗਲਤੋ ਆਯਤਨਾਨਿ વੁਤ੍ਤਾਨਿ, ਤਥਾ ਅવਤ੍વਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਬਾਹਿਰਾਨਂ ਸਬ੍ਬਾਕਾਰਤੋ ਸਭਾવਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ‘‘ਚਕ੍ਖਾਯਤਨਂ ਸੋਤਾਯਤਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਬਾਹਿਰવવਤ੍ਥਾਨਨਯੇਨ વੁਤ੍ਤਾਨਿ।
១៥៥ . អភិធម្មភាជនីយេ យថា ហេដ្ឋា វិបស្សកានំ ឧបការត្ថាយ ‘‘ចក្ខាយតនំ រូបាយតន’’ន្តិ យុគលតោ អាយតនានិ វុត្តានិ, តថា អវត្វា អជ្ឈត្តិកពាហិរានំ សព្ពាការតោ សភាវទស្សនត្ថំ ‘‘ចក្ខាយតនំ សោតាយតន’’ន្តិ ឯវំ អជ្ឈត្តិកពាហិរវវត្ថាននយេន វុត្តានិ។
೧೫೫ . ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯೇ ಯಥಾ ಹೇಟ್ಠಾ ವಿಪಸ್ಸಕಾನಂ ಉಪಕಾರತ್ಥಾಯ ‘‘ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ರೂಪಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಯುಗಲತೋ ಆಯತನಾನಿ ವುತ್ತಾನಿ, ತಥಾ ಅವತ್ವಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಬಾಹಿರಾನಂ ಸಬ್ಬಾಕಾರತೋ ಸಭಾವದಸ್ಸನತ್ಥಂ ‘‘ಚಕ್ಖಾಯತನಂ ಸೋತಾಯತನ’’ನ್ತಿ ಏವಂ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಬಾಹಿರವವತ್ಥಾನನಯೇನ ವುತ್ತಾನಿ।
൧൫൫ . അഭിധമ്മഭാജനീയേ യഥാ ഹെട്ഠാ വിപസ്സകാനം ഉപകാരത്ഥായ ‘‘ചക്ഖായതനം രൂപായതന’’ന്തി യുഗലതോ ആയതനാനി വുത്താനി, തഥാ അവത്വാ അജ്ഝത്തികബാഹിരാനം സബ്ബാകാരതോ സഭാവദസ്സനത്ഥം ‘‘ചക്ഖായതനം സോതായതന’’ന്തി ഏവം അജ്ഝത്തികബാഹിരവവത്ഥാനനയേന വുത്താനി.
155 . අභිධම්‌මභාජනීයෙ යථා හෙට්‌ඨා විපස්‌සකානං උපකාරත්‌ථාය ‘‘චක්‌ඛායතනං රූපායතන’’න්‌ති යුගලතො ආයතනානි වුත්‌තානි, තථා අවත්‌වා අජ්‌ඣත්‌තිකබාහිරානං සබ්‌බාකාරතො සභාවදස්‌සනත්‌ථං ‘‘චක්‌ඛායතනං සොතායතන’’න්‌ති එවං අජ්‌ඣත්‌තිකබාහිරවවත්‌ථානනයෙන වුත්‌තානි.
155 . அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயே யதா² ஹெட்டா² விபஸ்ஸகானங் உபகாரத்தா²ய ‘‘சக்கா²யதனங் ரூபாயதன’’ந்தி யுக³லதோ ஆயதனானி வுத்தானி, ததா² அவத்வா அஜ்ஜ²த்திகபா³ஹிரானங் ஸப்³பா³காரதோ ஸபா⁴வத³ஸ்ஸனத்த²ங் ‘‘சக்கா²யதனங் ஸோதாயதன’’ந்தி ஏவங் அஜ்ஜ²த்திகபா³ஹிரவவத்தா²னநயேன வுத்தானி.
౧౫౫ . అభిధమ్మభాజనీయే యథా హేట్ఠా విపస్సకానం ఉపకారత్థాయ ‘‘చక్ఖాయతనం రూపాయతన’’న్తి యుగలతో ఆయతనాని వుత్తాని, తథా అవత్వా అజ్ఝత్తికబాహిరానం సబ్బాకారతో సభావదస్సనత్థం ‘‘చక్ఖాయతనం సోతాయతన’’న్తి ఏవం అజ్ఝత్తికబాహిరవవత్థాననయేన వుత్తాని.
๑๕๕ . อภิธมฺมภาชนีเย ยถา เหฏฺฐา วิปสฺสกานํ อุปการตฺถาย ‘‘จกฺขายตนํ รูปายตน’’นฺติ ยุคลโต อายตนานิ วุตฺตานิ, ตถา อวตฺวา อชฺฌตฺติกพาหิรานํ สพฺพาการโต สภาวทสฺสนตฺถํ ‘‘จกฺขายตนํ โสตายตน’’นฺติ เอวํ อชฺฌตฺติกพาหิรววตฺถานนเยน วุตฺตานิฯ
༡༥༥ . ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡེ ཡ་ཐཱ ཧེ་ཊྛཱ ཝི་པ་སྶ་ཀཱ་ནཾ ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཏྠཱ་ཡ ‘‘ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ རཱུ་པཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཡུ་ག་ལ་ཏོ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཝུ་ཏྟཱ་ནི, ཏ་ཐཱ ཨ་ཝ་ཏྭཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་བཱ་ཧི་རཱ་ནཾ ས་བྦཱ་ཀཱ་ར་ཏོ ས་བྷཱ་ཝ་ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ‘‘ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ནཾ སོ་ཏཱ་ཡ་ཏ་ན’’ནྟི ཨེ་ཝཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་བཱ་ཧི་ར་ཝ་ཝ་ཏྠཱ་ན་ན་ཡེ་ན ཝུ་ཏྟཱ་ནི།
204
bodytext
156 . Tesaṃ niddesavāre tattha katamaṃ cakkhāyatana ntiādīni heṭṭhā vuttanayeneva veditabbāni.
၁၅၆ . တေသံ နိဒ္ဒေသဝါရေ တတ္ထ ကတမံ စက္ခါယတန န္တိအာဒီနိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
১৫৬ . তেসং নিদ্দেসৰারে তত্থ কতমং চক্খাযতন ন্তিআদীনি হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বানি।
156 . д̇зсам̣ нид̣̇д̣̇зсаваарз д̇ад̇т̇а гад̇амам̣ жагкааяад̇ана нд̇иаад̣̇ийни хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
१५६ . तेसं निद्देसवारे तत्थ कतमं चक्खायतन न्तिआदीनि हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बानि।
૧૫૬ . તેસં નિદ્દેસવારે તત્થ કતમં ચક્ખાયતન ન્તિઆદીનિ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બાનિ.
੧੫੬ . ਤੇਸਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਂ ਚਕ੍ਖਾਯਤਨ ਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
១៥៦ . តេសំ និទ្ទេសវារេ តត្ថ កតមំ ចក្ខាយតន ន្តិអាទីនិ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពានិ។
೧೫೬ . ತೇಸಂ ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ತತ್ಥ ಕತಮಂ ಚಕ್ಖಾಯತನ ನ್ತಿಆದೀನಿ ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
൧൫൬ . തേസം നിദ്ദേസവാരേ തത്ഥ കതമം ചക്ഖായതന ന്തിആദീനി ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബാനി.
156 . තෙසං නිද්‌දෙසවාරෙ තත්‌ථ කතමං චක්‌ඛායතන න්‌තිආදීනි හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බානි.
156 . தேஸங் நித்³தே³ஸவாரே தத்த² கதமங் சக்கா²யதன ந்திஆதீ³னி ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³பா³னி.
౧౫౬ . తేసం నిద్దేసవారే తత్థ కతమం చక్ఖాయతన న్తిఆదీని హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బాని.
๑๕๖ . เตสํ นิทฺเทสวาเร ตตฺถ กตมํ จกฺขายตน นฺติอาทีนิ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพานิฯ
༡༥༦ . ཏེ་སཾ ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཾ ཙ་ཀྑཱ་ཡ་ཏ་ན ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
205
bodytext
167 . Yaṃ panetaṃ dhammāyatananiddese ‘‘tattha katamā asaṅkhatā dhātu? Rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo’’ti vuttaṃ, tatrāyamattho – asaṅkhatā dhātū ti asaṅkhatasabhāvaṃ nibbānaṃ. Yasmā panetaṃ āgamma rāgādayo khīyanti, tasmā rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoti vuttaṃ. Ayamettha ācariyānaṃ samānatthakathā.
၁၆၇ . ယံ ပနေတံ ဓမ္မာယတနနိဒ္ဒေသေ ‘‘တတ္ထ ကတမာ အသင်္ခတာ ဓာတု? ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယော’’တိ ဝုတ္တံ၊ တတြာယမတ္ထော – အသင်္ခတာ ဓာတူ တိ အသင်္ခတသဘာဝံ နိဗ္ဗာနံ။ ယသ္မာ ပနေတံ အာဂမ္မ ရာဂါဒယော ခီယန္တိ၊ တသ္မာ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယောတိ ဝုတ္တံ။ အယမေတ္ထ အာစရိယာနံ သမာနတ္ထကထာ။
১৬৭ . যং পনেতং ধম্মাযতননিদ্দেসে ‘‘তত্থ কতমা অসঙ্খতা ধাতু? রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযো’’তি ৰুত্তং, তত্রাযমত্থো – অসঙ্খতা ধাতূ তি অসঙ্খতসভাৰং নিব্বানং। যস্মা পনেতং আগম্ম রাগাদযো খীযন্তি, তস্মা রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযোতি ৰুত্তং। অযমেত্থ আচরিযানং সমানত্থকথা।
167 . яам̣ банзд̇ам̣ д̇хаммааяад̇ананид̣̇д̣̇зсз ‘‘д̇ад̇т̇а гад̇амаа асан̇кад̇аа д̇хаад̇у? рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяо’’д̇и вуд̇д̇ам̣, д̇ад̇рааяамад̇т̇о – асан̇кад̇аа д̇хаад̇уу д̇и асан̇кад̇асабхаавам̣ ниб̣б̣аанам̣. яасмаа банзд̇ам̣ ааг̇амма рааг̇аад̣̇аяо кийяанд̇и, д̇асмаа рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяод̇и вуд̇д̇ам̣. аяамзд̇т̇а аажарияаанам̣ самаанад̇т̇агат̇аа.
१६७ . यं पनेतं धम्मायतननिद्देसे ‘‘तत्थ कतमा असङ्खता धातु? रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयो’’ति वुत्तं, तत्रायमत्थो – असङ्खता धातू ति असङ्खतसभावं निब्बानं। यस्मा पनेतं आगम्म रागादयो खीयन्ति, तस्मा रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयोति वुत्तं। अयमेत्थ आचरियानं समानत्थकथा।
૧૬૭ . યં પનેતં ધમ્માયતનનિદ્દેસે ‘‘તત્થ કતમા અસઙ્ખતા ધાતુ? રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયો’’તિ વુત્તં, તત્રાયમત્થો – અસઙ્ખતા ધાતૂ તિ અસઙ્ખતસભાવં નિબ્બાનં. યસ્મા પનેતં આગમ્મ રાગાદયો ખીયન્તિ, તસ્મા રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયોતિ વુત્તં. અયમેત્થ આચરિયાનં સમાનત્થકથા.
੧੬੭ . ਯਂ ਪਨੇਤਂ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ‘‘ਤਤ੍ਥ ਕਤਮਾ ਅਸਙ੍ਖਤਾ ਧਾਤੁ? ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ, ਤਤ੍ਰਾਯਮਤ੍ਥੋ – ਅਸਙ੍ਖਤਾ ਧਾਤੂ ਤਿ ਅਸਙ੍ਖਤਸਭਾવਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ। ਯਸ੍ਮਾ ਪਨੇਤਂ ਆਗਮ੍ਮ ਰਾਗਾਦਯੋ ਖੀਯਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਆਚਰਿਯਾਨਂ ਸਮਾਨਤ੍ਥਕਥਾ।
១៦៧ . យំ បនេតំ ធម្មាយតននិទ្ទេសេ ‘‘តត្ថ កតមា អសង្ខតា ធាតុ? រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោ’’តិ វុត្តំ, តត្រាយមត្ថោ – អសង្ខតា ធាតូ តិ អសង្ខតសភាវំ និព្ពានំ។ យស្មា បនេតំ អាគម្ម រាគាទយោ ខីយន្តិ, តស្មា រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោតិ វុត្តំ។ អយមេត្ថ អាចរិយានំ សមានត្ថកថា។
೧೬೭ . ಯಂ ಪನೇತಂ ಧಮ್ಮಾಯತನನಿದ್ದೇಸೇ ‘‘ತತ್ಥ ಕತಮಾ ಅಸಙ್ಖತಾ ಧಾತು? ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋ’’ತಿ ವುತ್ತಂ, ತತ್ರಾಯಮತ್ಥೋ – ಅಸಙ್ಖತಾ ಧಾತೂ ತಿ ಅಸಙ್ಖತಸಭಾವಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ। ಯಸ್ಮಾ ಪನೇತಂ ಆಗಮ್ಮ ರಾಗಾದಯೋ ಖೀಯನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋತಿ ವುತ್ತಂ। ಅಯಮೇತ್ಥ ಆಚರಿಯಾನಂ ಸಮಾನತ್ಥಕಥಾ।
൧൬൭ . യം പനേതം ധമ്മായതനനിദ്ദേസേ ‘‘തത്ഥ കതമാ അസങ്ഖതാ ധാതു? രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോ’’തി വുത്തം, തത്രായമത്ഥോ – അസങ്ഖതാ ധാതൂ തി അസങ്ഖതസഭാവം നിബ്ബാനം. യസ്മാ പനേതം ആഗമ്മ രാഗാദയോ ഖീയന്തി, തസ്മാ രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോതി വുത്തം. അയമെത്ഥ ആചരിയാനം സമാനത്ഥകഥാ.
167 . යං පනෙතං ධම්‌මායතනනිද්‌දෙසෙ ‘‘තත්‌ථ කතමා අසඞ්‌ඛතා ධාතු? රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයො’’ති වුත්‌තං, තත්‍රායමත්‌ථො – අසඞ්‌ඛතා ධාතූ ති අසඞ්‌ඛතසභාවං නිබ්‌බානං. යස්‌මා පනෙතං ආගම්‌ම රාගාදයො ඛීයන්‌ති, තස්‌මා රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයොති වුත්‌තං. අයමෙත්‌ථ ආචරියානං සමානත්‌ථකථා.
167 . யங் பனேதங் த⁴ம்மாயதனநித்³தே³ஸே ‘‘தத்த² கதமா அஸங்க²தா தா⁴து? ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோ’’தி வுத்தங், தத்ராயமத்தோ² – அஸங்க²தா தா⁴தூ தி அஸங்க²தஸபா⁴வங் நிப்³பா³னங். யஸ்மா பனேதங் ஆக³ம்ம ராகா³த³யோ கீ²யந்தி, தஸ்மா ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோதி வுத்தங். அயமெத்த² ஆசரியானங் ஸமானத்த²கதா².
౧౬౭ . యం పనేతం ధమ్మాయతననిద్దేసే ‘‘తత్థ కతమా అసఙ్ఖతా ధాతు? రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయో’’తి వుత్తం, తత్రాయమత్థో – అసఙ్ఖతా ధాతూ తి అసఙ్ఖతసభావం నిబ్బానం. యస్మా పనేతం ఆగమ్మ రాగాదయో ఖీయన్తి, తస్మా రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయోతి వుత్తం. అయమేత్థ ఆచరియానం సమానత్థకథా.
๑๖๗ . ยํ ปเนตํ ธมฺมายตนนิทฺเทเส ‘‘ตตฺถ กตมา อสงฺขตา ธาตุ? ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย’’ติ วุตฺตํ, ตตฺรายมตฺโถ – อสงฺขตา ธาตู ติ อสงฺขตสภาวํ นิพฺพานํฯ ยสฺมา ปเนตํ อาคมฺม ราคาทโย ขียนฺติ, ตสฺมา ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโยติ วุตฺตํฯ อยเมตฺถ อาจริยานํ สมานตฺถกถาฯ
༡༦༧ . ཡཾ པ་ནེ་ཏཾ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན་ནི་དྡེ་སེ ‘‘ཏ་ཏྠ ཀ་ཏ་མཱ ཨ་ས་ངྑ་ཏཱ དྷཱ་ཏུ? རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ, ཏ་ཏྲཱ་ཡ་མ་ཏྠོ – ཨ་ས་ངྑ་ཏཱ དྷཱ་ཏཱུ ཏི ཨ་ས་ངྑ་ཏ་ས་བྷཱ་ཝཾ ནི་བྦཱ་ནཾ། ཡ་སྨཱ པ་ནེ་ཏཾ ཨཱ་ག་མྨ རཱ་གཱ་ད་ཡོ ཁཱི་ཡ་ནྟི, ཏ་སྨཱ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཨཱ་ཙ་རི་ཡཱ་ནཾ ས་མཱ་ན་ཏྠ་ཀ་ཐཱ།
206
bodytext
Vitaṇḍavādī panāha – ‘pāṭiyekkaṃ nibbānaṃ nāma natthi, kilesakkhayova nibbāna’nti. ‘Suttaṃ āharā’ti ca vutte ‘‘nibbānaṃ nibbānanti kho, āvuso sāriputta, vuccati; katamaṃ nu kho, āvuso, nibbānanti? Yo kho, āvuso, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati nibbāna’’nti etaṃ jambukhādakasuttaṃ āharitvā ‘iminā suttena veditabbaṃ pāṭiyekkaṃ nibbānaṃ nāma natthi, kilesakkhayova nibbāna’nti āha. So vattabbo – ‘kiṃ pana yathā cetaṃ suttaṃ tathā attho’ti? Addhā vakkhati – ‘āma , natthi suttato muñcitvā attho’ti. Tato vattabbo – ‘idaṃ tāva te suttaṃ ābhataṃ; anantarasuttaṃ āharā’ti. Anantarasuttaṃ nāma – ‘‘arahattaṃ arahattanti, āvuso sāriputta, vuccati; katamaṃ nu kho, āvuso, arahattanti? Yo kho, āvuso, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo – idaṃ vuccati arahatta’’nti (saṃ. ni. 4.315) idaṃ tassevānantaraṃ ābhatasuttaṃ.
ဝိတဏ္ဍဝါဒီ ပနာဟ – ‘ပါဋိယေက္ကံ နိဗ္ဗာနံ နာမ နတ္ထိ၊ ကိလေသက္ခယောဝ နိဗ္ဗာန’န္တိ။ ‘သုတ္တံ အာဟရာ’တိ စ ဝုတ္တေ ‘‘နိဗ္ဗာနံ နိဗ္ဗာနန္တိ ခေါ၊ အာဝုသော သာရိပုတ္တ၊ ဝုစ္စတိ; ကတမံ နု ခေါ၊ အာဝုသော၊ နိဗ္ဗာနန္တိ? ယော ခေါ၊ အာဝုသော၊ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ နိဗ္ဗာန’’န္တိ ဧတံ ဇမ္ဗုခါဒကသုတ္တံ အာဟရိတွာ ‘ဣမိနာ သုတ္တေန ဝေဒိတဗ္ဗံ ပါဋိယေက္ကံ နိဗ္ဗာနံ နာမ နတ္ထိ၊ ကိလေသက္ခယောဝ နိဗ္ဗာန’န္တိ အာဟ။ သော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘ကိံ ပန ယထာ စေတံ သုတ္တံ တထာ အတ္ထော’တိ? အဒ္ဓါ ဝက္ခတိ – ‘အာမ ၊ နတ္ထိ သုတ္တတော မုဉ္စိတွာ အတ္ထော’တိ။ တတော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘ဣဒံ တာဝ တေ သုတ္တံ အာဘတံ; အနန္တရသုတ္တံ အာဟရာ’တိ။ အနန္တရသုတ္တံ နာမ – ‘‘အရဟတ္တံ အရဟတ္တန္တိ၊ အာဝုသော သာရိပုတ္တ၊ ဝုစ္စတိ; ကတမံ နု ခေါ၊ အာဝုသော၊ အရဟတ္တန္တိ? ယော ခေါ၊ အာဝုသော၊ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယော – ဣဒံ ဝုစ္စတိ အရဟတ္တ’’န္တိ (သံ. နိ. ၄.၃၁၅) ဣဒံ တဿေဝါနန္တရံ အာဘတသုတ္တံ။
ৰিতণ্ডৰাদী পনাহ – ‘পাটিযেক্কং নিব্বানং নাম নত্থি, কিলেসক্খযোৰ নিব্বান’ন্তি। ‘সুত্তং আহরা’তি চ ৰুত্তে ‘‘নিব্বানং নিব্বানন্তি খো, আৰুসো সারিপুত্ত, ৰুচ্চতি; কতমং নু খো, আৰুসো, নিব্বানন্তি? যো খো, আৰুসো, রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযো – ইদং ৰুচ্চতি নিব্বান’’ন্তি এতং জম্বুখাদকসুত্তং আহরিত্ৰা ‘ইমিনা সুত্তেন ৰেদিতব্বং পাটিযেক্কং নিব্বানং নাম নত্থি, কিলেসক্খযোৰ নিব্বান’ন্তি আহ। সো ৰত্তব্বো – ‘কিং পন যথা চেতং সুত্তং তথা অত্থো’তি? অদ্ধা ৰক্খতি – ‘আম , নত্থি সুত্ততো মুঞ্চিত্ৰা অত্থো’তি। ততো ৰত্তব্বো – ‘ইদং তাৰ তে সুত্তং আভতং; অনন্তরসুত্তং আহরা’তি। অনন্তরসুত্তং নাম – ‘‘অরহত্তং অরহত্তন্তি, আৰুসো সারিপুত্ত, ৰুচ্চতি; কতমং নু খো, আৰুসো, অরহত্তন্তি? যো খো, আৰুসো, রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযো – ইদং ৰুচ্চতি অরহত্ত’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৪.৩১৫) ইদং তস্সেৰানন্তরং আভতসুত্তং।
вид̇ан̣д̣аваад̣̇ий банааха – ‘баадиязггам̣ ниб̣б̣аанам̣ наама над̇т̇и, гилзсагкаяова ниб̣б̣аана’нд̇и. ‘суд̇д̇ам̣ аахараа’д̇и жа вуд̇д̇з ‘‘ниб̣б̣аанам̣ ниб̣б̣аананд̇и ко, аавусо саарибуд̇д̇а, вужжад̇и; гад̇амам̣ ну ко, аавусо, ниб̣б̣аананд̇и? яо ко, аавусо, рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и ниб̣б̣аана’’нд̇и зд̇ам̣ ж̇амб̣укаад̣̇агасуд̇д̇ам̣ аахарид̇ваа ‘иминаа суд̇д̇зна взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣ баадиязггам̣ ниб̣б̣аанам̣ наама над̇т̇и, гилзсагкаяова ниб̣б̣аана’нд̇и ааха. со вад̇д̇аб̣б̣о – ‘гим̣ бана яат̇аа жзд̇ам̣ суд̇д̇ам̣ д̇ат̇аа ад̇т̇о’д̇и? ад̣̇д̇хаа вагкад̇и – ‘аама , над̇т̇и суд̇д̇ад̇о мун̃жид̇ваа ад̇т̇о’д̇и. д̇ад̇о вад̇д̇аб̣б̣о – ‘ид̣̇ам̣ д̇аава д̇з суд̇д̇ам̣ аабхад̇ам̣; ананд̇арасуд̇д̇ам̣ аахараа’д̇и. ананд̇арасуд̇д̇ам̣ наама – ‘‘арахад̇д̇ам̣ арахад̇д̇анд̇и, аавусо саарибуд̇д̇а, вужжад̇и; гад̇амам̣ ну ко, аавусо, арахад̇д̇анд̇и? яо ко, аавусо, рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяо – ид̣̇ам̣ вужжад̇и арахад̇д̇а’’нд̇и (сам̣. ни. 4.315) ид̣̇ам̣ д̇ассзваананд̇арам̣ аабхад̇асуд̇д̇ам̣.
वितण्डवादी पनाह – ‘पाटियेक्‍कं निब्बानं नाम नत्थि, किलेसक्खयोव निब्बान’न्ति। ‘सुत्तं आहरा’ति च वुत्ते ‘‘निब्बानं निब्बानन्ति खो, आवुसो सारिपुत्त, वुच्‍चति; कतमं नु खो, आवुसो, निब्बानन्ति? यो खो, आवुसो, रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयो – इदं वुच्‍चति निब्बान’’न्ति एतं जम्बुखादकसुत्तं आहरित्वा ‘इमिना सुत्तेन वेदितब्बं पाटियेक्‍कं निब्बानं नाम नत्थि, किलेसक्खयोव निब्बान’न्ति आह। सो वत्तब्बो – ‘किं पन यथा चेतं सुत्तं तथा अत्थो’ति? अद्धा वक्खति – ‘आम , नत्थि सुत्ततो मुञ्‍चित्वा अत्थो’ति। ततो वत्तब्बो – ‘इदं ताव ते सुत्तं आभतं; अनन्तरसुत्तं आहरा’ति। अनन्तरसुत्तं नाम – ‘‘अरहत्तं अरहत्तन्ति, आवुसो सारिपुत्त, वुच्‍चति; कतमं नु खो, आवुसो, अरहत्तन्ति? यो खो, आवुसो, रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयो – इदं वुच्‍चति अरहत्त’’न्ति (सं॰ नि॰ ४.३१५) इदं तस्सेवानन्तरं आभतसुत्तं।
વિતણ્ડવાદી પનાહ – ‘પાટિયેક્કં નિબ્બાનં નામ નત્થિ, કિલેસક્ખયોવ નિબ્બાન’ન્તિ. ‘સુત્તં આહરા’તિ ચ વુત્તે ‘‘નિબ્બાનં નિબ્બાનન્તિ ખો, આવુસો સારિપુત્ત, વુચ્ચતિ; કતમં નુ ખો, આવુસો, નિબ્બાનન્તિ? યો ખો, આવુસો, રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયો – ઇદં વુચ્ચતિ નિબ્બાન’’ન્તિ એતં જમ્બુખાદકસુત્તં આહરિત્વા ‘ઇમિના સુત્તેન વેદિતબ્બં પાટિયેક્કં નિબ્બાનં નામ નત્થિ, કિલેસક્ખયોવ નિબ્બાન’ન્તિ આહ. સો વત્તબ્બો – ‘કિં પન યથા ચેતં સુત્તં તથા અત્થો’તિ? અદ્ધા વક્ખતિ – ‘આમ , નત્થિ સુત્તતો મુઞ્ચિત્વા અત્થો’તિ. તતો વત્તબ્બો – ‘ઇદં તાવ તે સુત્તં આભતં; અનન્તરસુત્તં આહરા’તિ. અનન્તરસુત્તં નામ – ‘‘અરહત્તં અરહત્તન્તિ, આવુસો સારિપુત્ત, વુચ્ચતિ; કતમં નુ ખો, આવુસો, અરહત્તન્તિ? યો ખો, આવુસો, રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયો – ઇદં વુચ્ચતિ અરહત્ત’’ન્તિ (સં॰ નિ॰ ૪.૩૧૫) ઇદં તસ્સેવાનન્તરં આભતસુત્તં.
વਿਤਣ੍ਡવਾਦੀ ਪਨਾਹ – ‘ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯੋવ ਨਿਬ੍ਬਾਨ’ਨ੍ਤਿ। ‘ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਾ’ਤਿ ਚ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਨ੍ਤਿ ਖੋ, ਆવੁਸੋ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤ, વੁਚ੍ਚਤਿ; ਕਤਮਂ ਨੁ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਨ੍ਤਿ? ਯੋ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏਤਂ ਜਮ੍ਬੁਖਾਦਕਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ‘ਇਮਿਨਾ ਸੁਤ੍ਤੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯੋવ ਨਿਬ੍ਬਾਨ’ਨ੍ਤਿ ਆਹ। ਸੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਕਿਂ ਪਨ ਯਥਾ ਚੇਤਂ ਸੁਤ੍ਤਂ ਤਥਾ ਅਤ੍ਥੋ’ਤਿ? ਅਦ੍ਧਾ વਕ੍ਖਤਿ – ‘ਆਮ , ਨਤ੍ਥਿ ਸੁਤ੍ਤਤੋ ਮੁਞ੍ਚਿਤ੍વਾ ਅਤ੍ਥੋ’ਤਿ। ਤਤੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਇਦਂ ਤਾવ ਤੇ ਸੁਤ੍ਤਂ ਆਭਤਂ; ਅਨਨ੍ਤਰਸੁਤ੍ਤਂ ਆਹਰਾ’ਤਿ। ਅਨਨ੍ਤਰਸੁਤ੍ਤਂ ਨਾਮ – ‘‘ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਅਰਹਤ੍ਤਨ੍ਤਿ, ਆવੁਸੋ ਸਾਰਿਪੁਤ੍ਤ, વੁਚ੍ਚਤਿ; ਕਤਮਂ ਨੁ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਅਰਹਤ੍ਤਨ੍ਤਿ? ਯੋ ਖੋ, ਆવੁਸੋ, ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ – ਇਦਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਅਰਹਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ (ਸਂ॰ ਨਿ॰ ੪.੩੧੫) ਇਦਂ ਤਸ੍ਸੇવਾਨਨ੍ਤਰਂ ਆਭਤਸੁਤ੍ਤਂ।
វិតណ្ឌវាទី បនាហ – ‘បាដិយេក្កំ និព្ពានំ នាម នត្ថិ, កិលេសក្ខយោវ និព្ពាន’ន្តិ។ ‘សុត្តំ អាហរា’តិ ច វុត្តេ ‘‘និព្ពានំ និព្ពានន្តិ ខោ, អាវុសោ សារិបុត្ត, វុច្ចតិ; កតមំ នុ ខោ, អាវុសោ, និព្ពានន្តិ? យោ ខោ, អាវុសោ, រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោ – ឥទំ វុច្ចតិ និព្ពាន’’ន្តិ ឯតំ ជម្ពុខាទកសុត្តំ អាហរិត្វា ‘ឥមិនា សុត្តេន វេទិតព្ពំ បាដិយេក្កំ និព្ពានំ នាម នត្ថិ, កិលេសក្ខយោវ និព្ពាន’ន្តិ អាហ។ សោ វត្តព្ពោ – ‘កិំ បន យថា ចេតំ សុត្តំ តថា អត្ថោ’តិ? អទ្ធា វក្ខតិ – ‘អាម , នត្ថិ សុត្តតោ មុញ្ចិត្វា អត្ថោ’តិ។ តតោ វត្តព្ពោ – ‘ឥទំ តាវ តេ សុត្តំ អាភតំ; អនន្តរសុត្តំ អាហរា’តិ។ អនន្តរសុត្តំ នាម – ‘‘អរហត្តំ អរហត្តន្តិ, អាវុសោ សារិបុត្ត, វុច្ចតិ; កតមំ នុ ខោ, អាវុសោ, អរហត្តន្តិ? យោ ខោ, អាវុសោ, រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោ – ឥទំ វុច្ចតិ អរហត្ត’’ន្តិ (សំ. និ. ៤.៣១៥) ឥទំ តស្សេវានន្តរំ អាភតសុត្តំ។
ವಿತಣ್ಡವಾದೀ ಪನಾಹ – ‘ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯೋವ ನಿಬ್ಬಾನ’ನ್ತಿ। ‘ಸುತ್ತಂ ಆಹರಾ’ತಿ ಚ ವುತ್ತೇ ‘‘ನಿಬ್ಬಾನಂ ನಿಬ್ಬಾನನ್ತಿ ಖೋ, ಆವುಸೋ ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವುಚ್ಚತಿ; ಕತಮಂ ನು ಖೋ, ಆವುಸೋ, ನಿಬ್ಬಾನನ್ತಿ? ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ನಿಬ್ಬಾನ’’ನ್ತಿ ಏತಂ ಜಮ್ಬುಖಾದಕಸುತ್ತಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ‘ಇಮಿನಾ ಸುತ್ತೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ, ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯೋವ ನಿಬ್ಬಾನ’ನ್ತಿ ಆಹ। ಸೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ಕಿಂ ಪನ ಯಥಾ ಚೇತಂ ಸುತ್ತಂ ತಥಾ ಅತ್ಥೋ’ತಿ? ಅದ್ಧಾ ವಕ್ಖತಿ – ‘ಆಮ , ನತ್ಥಿ ಸುತ್ತತೋ ಮುಞ್ಚಿತ್ವಾ ಅತ್ಥೋ’ತಿ। ತತೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ಇದಂ ತಾವ ತೇ ಸುತ್ತಂ ಆಭತಂ; ಅನನ್ತರಸುತ್ತಂ ಆಹರಾ’ತಿ। ಅನನ್ತರಸುತ್ತಂ ನಾಮ – ‘‘ಅರಹತ್ತಂ ಅರಹತ್ತನ್ತಿ, ಆವುಸೋ ಸಾರಿಪುತ್ತ, ವುಚ್ಚತಿ; ಕತಮಂ ನು ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಅರಹತ್ತನ್ತಿ? ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋ – ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ ಅರಹತ್ತ’’ನ್ತಿ (ಸಂ॰ ನಿ॰ ೪.೩೧೫) ಇದಂ ತಸ್ಸೇವಾನನ್ತರಂ ಆಭತಸುತ್ತಂ।
വിതണ്ഡവാദീ പനാഹ – ‘പാടിയെക്കം നിബ്ബാനം നാമ നത്ഥി, കിലേസക്ഖയോവ നിബ്ബാന’ന്തി. ‘സുത്തം ആഹരാ’തി ച വുത്തേ ‘‘നിബ്ബാനം നിബ്ബാനന്തി ഖോ, ആവുസോ സാരിപുത്ത, വുച്ചതി; കതമം നു ഖോ, ആവുസോ, നിബ്ബാനന്തി? യോ ഖോ, ആവുസോ, രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോ – ഇദം വുച്ചതി നിബ്ബാന’’ന്തി ഏതം ജമ്ബുഖാദകസുത്തം ആഹരിത്വാ ‘ഇമിനാ സുത്തേന വേദിതബ്ബം പാടിയെക്കം നിബ്ബാനം നാമ നത്ഥി, കിലേസക്ഖയോവ നിബ്ബാന’ന്തി ആഹ. സോ വത്തബ്ബോ – ‘കിം പന യഥാ ചേതം സുത്തം തഥാ അത്ഥോ’തി? അദ്ധാ വക്ഖതി – ‘ആമ , നത്ഥി സുത്തതോ മുഞ്ചിത്വാ അത്ഥോ’തി. തതോ വത്തബ്ബോ – ‘ഇദം താവ തേ സുത്തം ആഭതം; അനന്തരസുത്തം ആഹരാ’തി. അനന്തരസുത്തം നാമ – ‘‘അരഹത്തം അരഹത്തന്തി, ആവുസോ സാരിപുത്ത, വുച്ചതി; കതമം നു ഖോ, ആവുസോ, അരഹത്തന്തി? യോ ഖോ, ആവുസോ, രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോ – ഇദം വുച്ചതി അരഹത്ത’’ന്തി (സം॰ നി॰ ൪.൩൧൫) ഇദം തസ്സേവാനന്തരം ആഭതസുത്തം.
විතණ්‌ඩවාදී පනාහ – ‘පාටියෙක්‌කං නිබ්‌බානං නාම නත්‌ථි, කිලෙසක්‌ඛයොව නිබ්‌බාන’න්‌ති. ‘සුත්‌තං ආහරා’ති ච වුත්‌තෙ ‘‘නිබ්‌බානං නිබ්‌බානන්‌ති ඛො, ආවුසො සාරිපුත්‌ත, වුච්‌චති; කතමං නු ඛො, ආවුසො, නිබ්‌බානන්‌ති? යො ඛො, ආවුසො, රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයො – ඉදං වුච්‌චති නිබ්‌බාන’’න්‌ති එතං ජම්‌බුඛාදකසුත්‌තං ආහරිත්‌වා ‘ඉමිනා සුත්‌තෙන වෙදිතබ්‌බං පාටියෙක්‌කං නිබ්‌බානං නාම නත්‌ථි, කිලෙසක්‌ඛයොව නිබ්‌බාන’න්‌ති ආහ. සො වත්‌තබ්‌බො – ‘කිං පන යථා චෙතං සුත්‌තං තථා අත්‌ථො’ති? අද්‌ධා වක්‌ඛති – ‘ආම , නත්‌ථි සුත්‌තතො මුඤ්‌චිත්‌වා අත්‌ථො’ති. තතො වත්‌තබ්‌බො – ‘ඉදං තාව තෙ සුත්‌තං ආභතං; අනන්‌තරසුත්‌තං ආහරා’ති. අනන්‌තරසුත්‌තං නාම – ‘‘අරහත්‌තං අරහත්‌තන්‌ති, ආවුසො සාරිපුත්‌ත, වුච්‌චති; කතමං නු ඛො, ආවුසො, අරහත්‌තන්‌ති? යො ඛො, ආවුසො, රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයො – ඉදං වුච්‌චති අරහත්‌ත’’න්‌ති (සං. නි. 4.315) ඉදං තස්‌සෙවානන්‌තරං ආභතසුත්‌තං.
விதண்ட³வாதீ³ பனாஹ – ‘பாடியேக்கங் நிப்³பா³னங் நாம நத்தி², கிலேஸக்க²யோவ நிப்³பா³ன’ந்தி. ‘ஸுத்தங் ஆஹரா’தி ச வுத்தே ‘‘நிப்³பா³னங் நிப்³பா³னந்தி கோ², ஆவுஸோ ஸாரிபுத்த, வுச்சதி; கதமங் நு கோ², ஆவுஸோ, நிப்³பா³னந்தி? யோ கோ², ஆவுஸோ, ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோ – இத³ங் வுச்சதி நிப்³பா³ன’’ந்தி ஏதங் ஜம்பு³கா²த³கஸுத்தங் ஆஹரித்வா ‘இமினா ஸுத்தேன வேதி³தப்³ப³ங் பாடியேக்கங் நிப்³பா³னங் நாம நத்தி², கிலேஸக்க²யோவ நிப்³பா³ன’ந்தி ஆஹ. ஸோ வத்தப்³போ³ – ‘கிங் பன யதா² சேதங் ஸுத்தங் ததா² அத்தோ²’தி? அத்³தா⁴ வக்க²தி – ‘ஆம , நத்தி² ஸுத்ததோ முஞ்சித்வா அத்தோ²’தி. ததோ வத்தப்³போ³ – ‘இத³ங் தாவ தே ஸுத்தங் ஆப⁴தங்; அனந்தரஸுத்தங் ஆஹரா’தி. அனந்தரஸுத்தங் நாம – ‘‘அரஹத்தங் அரஹத்தந்தி, ஆவுஸோ ஸாரிபுத்த, வுச்சதி; கதமங் நு கோ², ஆவுஸோ, அரஹத்தந்தி? யோ கோ², ஆவுஸோ, ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோ – இத³ங் வுச்சதி அரஹத்த’’ந்தி (ஸங்॰ நி॰ 4.315) இத³ங் தஸ்ஸேவானந்தரங் ஆப⁴தஸுத்தங்.
వితణ్డవాదీ పనాహ – ‘పాటియేక్కం నిబ్బానం నామ నత్థి, కిలేసక్ఖయోవ నిబ్బాన’న్తి. ‘సుత్తం ఆహరా’తి చ వుత్తే ‘‘నిబ్బానం నిబ్బానన్తి ఖో, ఆవుసో సారిపుత్త, వుచ్చతి; కతమం ను ఖో, ఆవుసో, నిబ్బానన్తి? యో ఖో, ఆవుసో, రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయో – ఇదం వుచ్చతి నిబ్బాన’’న్తి ఏతం జమ్బుఖాదకసుత్తం ఆహరిత్వా ‘ఇమినా సుత్తేన వేదితబ్బం పాటియేక్కం నిబ్బానం నామ నత్థి, కిలేసక్ఖయోవ నిబ్బాన’న్తి ఆహ. సో వత్తబ్బో – ‘కిం పన యథా చేతం సుత్తం తథా అత్థో’తి? అద్ధా వక్ఖతి – ‘ఆమ , నత్థి సుత్తతో ముఞ్చిత్వా అత్థో’తి. తతో వత్తబ్బో – ‘ఇదం తావ తే సుత్తం ఆభతం; అనన్తరసుత్తం ఆహరా’తి. అనన్తరసుత్తం నామ – ‘‘అరహత్తం అరహత్తన్తి, ఆవుసో సారిపుత్త, వుచ్చతి; కతమం ను ఖో, ఆవుసో, అరహత్తన్తి? యో ఖో, ఆవుసో, రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయో – ఇదం వుచ్చతి అరహత్త’’న్తి (సం॰ ని॰ ౪.౩౧౫) ఇదం తస్సేవానన్తరం ఆభతసుత్తం.
วิตณฺฑวาที ปนาห – ‘ปาฏิเยกฺกํ นิพฺพานํ นาม นตฺถิ, กิเลสกฺขโยว นิพฺพาน’นฺติฯ ‘สุตฺตํ อาหรา’ติ จ วุตฺเต ‘‘นิพฺพานํ นิพฺพานนฺติ โข, อาวุโส สาริปุตฺต, วุจฺจติ; กตมํ นุ โข, อาวุโส, นิพฺพานนฺติ? โย โข, อาวุโส, ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย – อิทํ วุจฺจติ นิพฺพาน’’นฺติ เอตํ ชมฺพุขาทกสุตฺตํ อาหริตฺวา ‘อิมินา สุตฺเตน เวทิตพฺพํ ปาฏิเยกฺกํ นิพฺพานํ นาม นตฺถิ, กิเลสกฺขโยว นิพฺพาน’นฺติ อาหฯ โส วตฺตพฺโพ – ‘กิํ ปน ยถา เจตํ สุตฺตํ ตถา อตฺโถ’ติ? อทฺธา วกฺขติ – ‘อาม , นตฺถิ สุตฺตโต มุญฺจิตฺวา อตฺโถ’ติฯ ตโต วตฺตพฺโพ – ‘อิทํ ตาว เต สุตฺตํ อาภตํ; อนนฺตรสุตฺตํ อาหรา’ติฯ อนนฺตรสุตฺตํ นาม – ‘‘อรหตฺตํ อรหตฺตนฺติ, อาวุโส สาริปุตฺต, วุจฺจติ; กตมํ นุ โข, อาวุโส, อรหตฺตนฺติ? โย โข, อาวุโส, ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย – อิทํ วุจฺจติ อรหตฺต’’นฺติ (สํ. นิ. ๔.๓๑๕) อิทํ ตสฺเสวานนฺตรํ อาภตสุตฺตํฯ
ཝི་ཏ་ཎྜ་ཝཱ་དཱི པ་ནཱ་ཧ – ‘པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི, ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡོ་ཝ ནི་བྦཱ་ན’ནྟི། ‘སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རཱ’ཏི ཙ ཝུ་ཏྟེ ‘‘ནི་བྦཱ་ནཾ ནི་བྦཱ་ན་ནྟི ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ སཱ་རི་པུ་ཏྟ, ཝུ་ཙྩ་ཏི; ཀ་ཏ་མཾ ནུ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, ནི་བྦཱ་ན་ནྟི? ཡོ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ནི་བྦཱ་ན’’ནྟི ཨེ་ཏཾ ཛ་མྦུ་ཁཱ་ད་ཀ་སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ ‘ཨི་མི་ནཱ སུ་ཏྟེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི, ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡོ་ཝ ནི་བྦཱ་ན’ནྟི ཨཱ་ཧ། སོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘ཀིཾ པ་ན ཡ་ཐཱ ཙེ་ཏཾ སུ་ཏྟཾ ཏ་ཐཱ ཨ་ཏྠོ’ཏི? ཨ་དྡྷཱ ཝ་ཀྑ་ཏི – ‘ཨཱ་མ , ན་ཏྠི སུ་ཏྟ་ཏོ མུ་ཉྩི་ཏྭཱ ཨ་ཏྠོ’ཏི། ཏ་ཏོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘ཨི་དཾ ཏཱ་ཝ ཏེ སུ་ཏྟཾ ཨཱ་བྷ་ཏཾ; ཨ་ན་ནྟ་ར་སུ་ཏྟཾ ཨཱ་ཧ་རཱ’ཏི། ཨ་ན་ནྟ་ར་སུ་ཏྟཾ ནཱ་མ – ‘‘ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་ནྟི, ཨཱ་ཝུ་སོ སཱ་རི་པུ་ཏྟ, ཝུ་ཙྩ་ཏི; ཀ་ཏ་མཾ ནུ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་ནྟི? ཡོ ཁོ, ཨཱ་ཝུ་སོ, རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ – ཨི་དཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨ་ར་ཧ་ཏྟ’’ནྟི (སཾ॰ ནི॰ ༤.༣༡༥) ཨི་དཾ ཏ་སྶེ་ཝཱ་ན་ནྟ་རཾ ཨཱ་བྷ་ཏ་སུ་ཏྟཾ།
207
bodytext
Imasmiṃ pana naṃ ābhate āhaṃsu – ‘nibbānaṃ nāma dhammāyatanapariyāpanno dhammo, arahattaṃ cattāro khandhā. Nibbānaṃ sacchikatvā viharanto dhammasenāpati nibbānaṃ pucchitopi arahattaṃ pucchitopi kilesakkhayameva āha. Kiṃ pana nibbānañca arahattañca ekaṃ udāhu nāna’nti? ‘Ekaṃ vā hotu nānaṃ vā. Ko ettha tayā atibahuṃ cuṇṇīkaraṇaṃ karontena attho’? ‘Na tvaṃ ekaṃ nānaṃ jānāsīti. Nanu ñāte sādhu hotī’ti evaṃ punappunaṃ pucchito vañcetuṃ asakkonto āha – ‘rāgādīnaṃ khīṇante uppannattā arahattaṃ rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo’ti vuccatīti. Tato naṃ āhaṃsu – ‘mahākammaṃ te kataṃ. Lañjaṃ datvāpi taṃ vadāpento etadeva vadāpeyya. Yatheva ca te etaṃ vibhajitvā kathitaṃ, evaṃ idampi sallakkhehi – nibbānañhi āgamma rāgādayo khīṇāti nibbānaṃ rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoti vuttaṃ. Tīṇipi hi etāni nibbānasseva adhivacanānī’ti.
ဣမသ္မိံ ပန နံ အာဘတေ အာဟံသု – ‘နိဗ္ဗာနံ နာမ ဓမ္မာယတနပရိယာပန္နော ဓမ္မော၊ အရဟတ္တံ စတ္တာရော ခန္ဓာ။ နိဗ္ဗာနံ သစ္ဆိကတွာ ဝိဟရန္တော ဓမ္မသေနာပတိ နိဗ္ဗာနံ ပုစ္ဆိတောပိ အရဟတ္တံ ပုစ္ဆိတောပိ ကိလေသက္ခယမေဝ အာဟ။ ကိံ ပန နိဗ္ဗာနဉ္စ အရဟတ္တဉ္စ ဧကံ ဥဒာဟု နာန’န္တိ? ‘ဧကံ ဝါ ဟောတု နာနံ ဝါ။ ကော ဧတ္ထ တယာ အတိဗဟုံ စုဏ္ဏီကရဏံ ကရောန္တေန အတ္ထော’? ‘န တွံ ဧကံ နာနံ ဇာနာသီတိ။ နနု ဉာတေ သာဓု ဟောတီ’တိ ဧဝံ ပုနပ္ပုနံ ပုစ္ဆိတော ဝဉ္စေတုံ အသက္ကောန္တော အာဟ – ‘ရာဂါဒီနံ ခီဏန္တေ ဥပ္ပန္နတ္တာ အရဟတ္တံ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယော’တိ ဝုစ္စတီတိ။ တတော နံ အာဟံသု – ‘မဟာကမ္မံ တေ ကတံ။ လဉ္ဇံ ဒတွာပိ တံ ဝဒာပေန္တော ဧတဒေဝ ဝဒာပေယျ။ ယထေဝ စ တေ ဧတံ ဝိဘဇိတွာ ကထိတံ၊ ဧဝံ ဣဒမ္ပိ သလ္လက္ခေဟိ – နိဗ္ဗာနဉှိ အာဂမ္မ ရာဂါဒယော ခီဏာတိ နိဗ္ဗာနံ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယောတိ ဝုတ္တံ။ တီဏိပိ ဟိ ဧတာနိ နိဗ္ဗာနဿေဝ အဓိဝစနာနီ’တိ။
ইমস্মিং পন নং আভতে আহংসু – ‘নিব্বানং নাম ধম্মাযতনপরিযাপন্নো ধম্মো, অরহত্তং চত্তারো খন্ধা। নিব্বানং সচ্ছিকত্ৰা ৰিহরন্তো ধম্মসেনাপতি নিব্বানং পুচ্ছিতোপি অরহত্তং পুচ্ছিতোপি কিলেসক্খযমেৰ আহ। কিং পন নিব্বানঞ্চ অরহত্তঞ্চ একং উদাহু নান’ন্তি? ‘একং ৰা হোতু নানং ৰা। কো এত্থ তযা অতিবহুং চুণ্ণীকরণং করোন্তেন অত্থো’? ‘ন ত্ৰং একং নানং জানাসীতি। ননু ঞাতে সাধু হোতী’তি এৰং পুনপ্পুনং পুচ্ছিতো ৰঞ্চেতুং অসক্কোন্তো আহ – ‘রাগাদীনং খীণন্তে উপ্পন্নত্তা অরহত্তং রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযো’তি ৰুচ্চতীতি। ততো নং আহংসু – ‘মহাকম্মং তে কতং। লঞ্জং দত্ৰাপি তং ৰদাপেন্তো এতদেৰ ৰদাপেয্য। যথেৰ চ তে এতং ৰিভজিত্ৰা কথিতং, এৰং ইদম্পি সল্লক্খেহি – নিব্বানঞ্হি আগম্ম রাগাদযো খীণাতি নিব্বানং রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযোতি ৰুত্তং। তীণিপি হি এতানি নিব্বানস্সেৰ অধিৰচনানী’তি।
имасмим̣ бана нам̣ аабхад̇з аахам̣су – ‘ниб̣б̣аанам̣ наама д̇хаммааяад̇анабарияаабанно д̇хаммо, арахад̇д̇ам̣ жад̇д̇ааро канд̇хаа. ниб̣б̣аанам̣ сажчигад̇ваа вихаранд̇о д̇хаммасзнаабад̇и ниб̣б̣аанам̣ бужчид̇оби арахад̇д̇ам̣ бужчид̇оби гилзсагкаяамзва ааха. гим̣ бана ниб̣б̣аанан̃жа арахад̇д̇ан̃жа згам̣ уд̣̇ааху наана’нд̇и? ‘згам̣ ваа ход̇у наанам̣ ваа. го зд̇т̇а д̇аяаа ад̇иб̣ахум̣ жун̣н̣ийгаран̣ам̣ гаронд̇зна ад̇т̇о’? ‘на д̇вам̣ згам̣ наанам̣ ж̇аанаасийд̇и. нану н̃аад̇з саад̇ху ход̇ий’д̇и звам̣ бунаббунам̣ бужчид̇о ван̃жзд̇ум̣ асаггонд̇о ааха – ‘рааг̇аад̣̇ийнам̣ кийн̣анд̇з уббаннад̇д̇аа арахад̇д̇ам̣ рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяо’д̇и вужжад̇ийд̇и. д̇ад̇о нам̣ аахам̣су – ‘махаагаммам̣ д̇з гад̇ам̣. лан̃ж̇ам̣ д̣̇ад̇вааби д̇ам̣ вад̣̇аабзнд̇о зд̇ад̣̇зва вад̣̇аабзяяа. яат̇зва жа д̇з зд̇ам̣ вибхаж̇ид̇ваа гат̇ид̇ам̣, звам̣ ид̣̇амби саллагкзхи – ниб̣б̣аанан̃хи ааг̇амма рааг̇аад̣̇аяо кийн̣аад̇и ниб̣б̣аанам̣ рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяод̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ийн̣иби хи зд̇аани ниб̣б̣аанассзва ад̇хиважанааний’д̇и.
इमस्मिं पन नं आभते आहंसु – ‘निब्बानं नाम धम्मायतनपरियापन्‍नो धम्मो, अरहत्तं चत्तारो खन्धा। निब्बानं सच्छिकत्वा विहरन्तो धम्मसेनापति निब्बानं पुच्छितोपि अरहत्तं पुच्छितोपि किलेसक्खयमेव आह। किं पन निब्बानञ्‍च अरहत्तञ्‍च एकं उदाहु नान’न्ति? ‘एकं वा होतु नानं वा। को एत्थ तया अतिबहुं चुण्णीकरणं करोन्तेन अत्थो’? ‘न त्वं एकं नानं जानासीति। ननु ञाते साधु होती’ति एवं पुनप्पुनं पुच्छितो वञ्‍चेतुं असक्‍कोन्तो आह – ‘रागादीनं खीणन्ते उप्पन्‍नत्ता अरहत्तं रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयो’ति वुच्‍चतीति। ततो नं आहंसु – ‘महाकम्मं ते कतं। लञ्‍जं दत्वापि तं वदापेन्तो एतदेव वदापेय्य। यथेव च ते एतं विभजित्वा कथितं, एवं इदम्पि सल्‍लक्खेहि – निब्बानञ्हि आगम्म रागादयो खीणाति निब्बानं रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयोति वुत्तं। तीणिपि हि एतानि निब्बानस्सेव अधिवचनानी’ति।
ઇમસ્મિં પન નં આભતે આહંસુ – ‘નિબ્બાનં નામ ધમ્માયતનપરિયાપન્નો ધમ્મો, અરહત્તં ચત્તારો ખન્ધા. નિબ્બાનં સચ્છિકત્વા વિહરન્તો ધમ્મસેનાપતિ નિબ્બાનં પુચ્છિતોપિ અરહત્તં પુચ્છિતોપિ કિલેસક્ખયમેવ આહ. કિં પન નિબ્બાનઞ્ચ અરહત્તઞ્ચ એકં ઉદાહુ નાન’ન્તિ? ‘એકં વા હોતુ નાનં વા. કો એત્થ તયા અતિબહું ચુણ્ણીકરણં કરોન્તેન અત્થો’? ‘ન ત્વં એકં નાનં જાનાસીતિ. નનુ ઞાતે સાધુ હોતી’તિ એવં પુનપ્પુનં પુચ્છિતો વઞ્ચેતું અસક્કોન્તો આહ – ‘રાગાદીનં ખીણન્તે ઉપ્પન્નત્તા અરહત્તં રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયો’તિ વુચ્ચતીતિ. તતો નં આહંસુ – ‘મહાકમ્મં તે કતં. લઞ્જં દત્વાપિ તં વદાપેન્તો એતદેવ વદાપેય્ય. યથેવ ચ તે એતં વિભજિત્વા કથિતં, એવં ઇદમ્પિ સલ્લક્ખેહિ – નિબ્બાનઞ્હિ આગમ્મ રાગાદયો ખીણાતિ નિબ્બાનં રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયોતિ વુત્તં. તીણિપિ હિ એતાનિ નિબ્બાનસ્સેવ અધિવચનાની’તિ.
ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਨਂ ਆਭਤੇ ਆਹਂਸੁ – ‘ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਨਾਮ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨੋ ਧਮ੍ਮੋ, ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਸਚ੍ਛਿਕਤ੍વਾ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਧਮ੍ਮਸੇਨਾਪਤਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋਪਿ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋਪਿ ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯਮੇવ ਆਹ। ਕਿਂ ਪਨ ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ ਅਰਹਤ੍ਤਞ੍ਚ ਏਕਂ ਉਦਾਹੁ ਨਾਨ’ਨ੍ਤਿ? ‘ਏਕਂ વਾ ਹੋਤੁ ਨਾਨਂ વਾ। ਕੋ ਏਤ੍ਥ ਤਯਾ ਅਤਿਬਹੁਂ ਚੁਣ੍ਣੀਕਰਣਂ ਕਰੋਨ੍ਤੇਨ ਅਤ੍ਥੋ’? ‘ਨ ਤ੍વਂ ਏਕਂ ਨਾਨਂ ਜਾਨਾਸੀਤਿ। ਨਨੁ ਞਾਤੇ ਸਾਧੁ ਹੋਤੀ’ਤਿ ਏવਂ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤੋ વਞ੍ਚੇਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ਆਹ – ‘ਰਾਗਾਦੀਨਂ ਖੀਣਨ੍ਤੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਤ੍ਤਾ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ। ਤਤੋ ਨਂ ਆਹਂਸੁ – ‘ਮਹਾਕਮ੍ਮਂ ਤੇ ਕਤਂ। ਲਞ੍ਜਂ ਦਤ੍વਾਪਿ ਤਂ વਦਾਪੇਨ੍ਤੋ ਏਤਦੇવ વਦਾਪੇਯ੍ਯ। ਯਥੇવ ਚ ਤੇ ਏਤਂ વਿਭਜਿਤ੍વਾ ਕਥਿਤਂ, ਏવਂ ਇਦਮ੍ਪਿ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਹਿ – ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਹਿ ਆਗਮ੍ਮ ਰਾਗਾਦਯੋ ਖੀਣਾਤਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤੀਣਿਪਿ ਹਿ ਏਤਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸੇવ ਅਧਿવਚਨਾਨੀ’ਤਿ।
ឥមស្មិំ បន នំ អាភតេ អាហំសុ – ‘និព្ពានំ នាម ធម្មាយតនបរិយាបន្នោ ធម្មោ, អរហត្តំ ចត្តារោ ខន្ធា។ និព្ពានំ សច្ឆិកត្វា វិហរន្តោ ធម្មសេនាបតិ និព្ពានំ បុច្ឆិតោបិ អរហត្តំ បុច្ឆិតោបិ កិលេសក្ខយមេវ អាហ។ កិំ បន និព្ពានញ្ច អរហត្តញ្ច ឯកំ ឧទាហុ នាន’ន្តិ? ‘ឯកំ វា ហោតុ នានំ វា។ កោ ឯត្ថ តយា អតិពហុំ ចុណ្ណីករណំ ករោន្តេន អត្ថោ’? ‘ន ត្វំ ឯកំ នានំ ជានាសីតិ។ ននុ ញាតេ សាធុ ហោតី’តិ ឯវំ បុនប្បុនំ បុច្ឆិតោ វញ្ចេតុំ អសក្កោន្តោ អាហ – ‘រាគាទីនំ ខីណន្តេ ឧប្បន្នត្តា អរហត្តំ រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោ’តិ វុច្ចតីតិ។ តតោ នំ អាហំសុ – ‘មហាកម្មំ តេ កតំ។ លញ្ជំ ទត្វាបិ តំ វទាបេន្តោ ឯតទេវ វទាបេយ្យ។ យថេវ ច តេ ឯតំ វិភជិត្វា កថិតំ, ឯវំ ឥទម្បិ សល្លក្ខេហិ – និព្ពានញ្ហិ អាគម្ម រាគាទយោ ខីណាតិ និព្ពានំ រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោតិ វុត្តំ។ តីណិបិ ហិ ឯតានិ និព្ពានស្សេវ អធិវចនានី’តិ។
ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ನಂ ಆಭತೇ ಆಹಂಸು – ‘ನಿಬ್ಬಾನಂ ನಾಮ ಧಮ್ಮಾಯತನಪರಿಯಾಪನ್ನೋ ಧಮ್ಮೋ, ಅರಹತ್ತಂ ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ। ನಿಬ್ಬಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ವಿಹರನ್ತೋ ಧಮ್ಮಸೇನಾಪತಿ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪುಚ್ಛಿತೋಪಿ ಅರಹತ್ತಂ ಪುಚ್ಛಿತೋಪಿ ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯಮೇವ ಆಹ। ಕಿಂ ಪನ ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ಅರಹತ್ತಞ್ಚ ಏಕಂ ಉದಾಹು ನಾನ’ನ್ತಿ? ‘ಏಕಂ ವಾ ಹೋತು ನಾನಂ ವಾ। ಕೋ ಏತ್ಥ ತಯಾ ಅತಿಬಹುಂ ಚುಣ್ಣೀಕರಣಂ ಕರೋನ್ತೇನ ಅತ್ಥೋ’? ‘ನ ತ್ವಂ ಏಕಂ ನಾನಂ ಜಾನಾಸೀತಿ। ನನು ಞಾತೇ ಸಾಧು ಹೋತೀ’ತಿ ಏವಂ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪುಚ್ಛಿತೋ ವಞ್ಚೇತುಂ ಅಸಕ್ಕೋನ್ತೋ ಆಹ – ‘ರಾಗಾದೀನಂ ಖೀಣನ್ತೇ ಉಪ್ಪನ್ನತ್ತಾ ಅರಹತ್ತಂ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋ’ತಿ ವುಚ್ಚತೀತಿ। ತತೋ ನಂ ಆಹಂಸು – ‘ಮಹಾಕಮ್ಮಂ ತೇ ಕತಂ। ಲಞ್ಜಂ ದತ್ವಾಪಿ ತಂ ವದಾಪೇನ್ತೋ ಏತದೇವ ವದಾಪೇಯ್ಯ। ಯಥೇವ ಚ ತೇ ಏತಂ ವಿಭಜಿತ್ವಾ ಕಥಿತಂ, ಏವಂ ಇದಮ್ಪಿ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇಹಿ – ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಹಿ ಆಗಮ್ಮ ರಾಗಾದಯೋ ಖೀಣಾತಿ ನಿಬ್ಬಾನಂ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋತಿ ವುತ್ತಂ। ತೀಣಿಪಿ ಹಿ ಏತಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸೇವ ಅಧಿವಚನಾನೀ’ತಿ।
ഇമസ്മിം പന നം ആഭതേ ആഹംസു – ‘നിബ്ബാനം നാമ ധമ്മായതനപരിയാപന്നോ ധമ്മോ, അരഹത്തം ചത്താരോ ഖന്ധാ. നിബ്ബാനം സച്ഛികത്വാ വിഹരന്തോ ധമ്മസേനാപതി നിബ്ബാനം പുച്ഛിതോപി അരഹത്തം പുച്ഛിതോപി കിലേസക്ഖയമേവ ആഹ. കിം പന നിബ്ബാനഞ്ച അരഹത്തഞ്ച ഏകം ഉദാഹു നാന’ന്തി? ‘ഏകം വാ ഹോതു നാനം വാ. കോ എത്ഥ തയാ അതിബഹും ചുണ്ണീകരണം കരൊന്തേന അത്ഥോ’? ‘ന ത്വം ഏകം നാനം ജാനാസീതി. നനു ഞാതേ സാധു ഹോതീ’തി ഏവം പുനപ്പുനം പുച്ഛിതോ വഞ്ചേതും അസക്കൊന്തോ ആഹ – ‘രാഗാദീനം ഖീണന്തേ ഉപ്പന്നത്താ അരഹത്തം രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോ’തി വുച്ചതീതി. തതോ നം ആഹംസു – ‘മഹാകമ്മം തേ കതം. ലഞ്ജം ദത്വാപി തം വദാപെന്തോ ഏതദേവ വദാപെയ്യ. യഥേവ ച തേ ഏതം വിഭജിത്വാ കഥിതം, ഏവം ഇദമ്പി സല്ലക്ഖേഹി – നിബ്ബാനഞ്ഹി ആഗമ്മ രാഗാദയോ ഖീണാതി നിബ്ബാനം രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോതി വുത്തം. തീണിപി ഹി ഏതാനി നിബ്ബാനസ്സേവ അധിവചനാനീ’തി.
ඉමස්‌මිං පන නං ආභතෙ ආහංසු – ‘නිබ්‌බානං නාම ධම්‌මායතනපරියාපන්‌නො ධම්‌මො, අරහත්‌තං චත්‌තාරො ඛන්‌ධා. නිබ්‌බානං සච්‌ඡිකත්‌වා විහරන්‌තො ධම්‌මසෙනාපති නිබ්‌බානං පුච්‌ඡිතොපි අරහත්‌තං පුච්‌ඡිතොපි කිලෙසක්‌ඛයමෙව ආහ. කිං පන නිබ්‌බානඤ්‌ච අරහත්‌තඤ්‌ච එකං උදාහු නාන’න්‌ති? ‘එකං වා හොතු නානං වා. කො එත්‌ථ තයා අතිබහුං චුණ්‌ණීකරණං කරොන්‌තෙන අත්‌ථො’? ‘න ත්‌වං එකං නානං ජානාසීති. නනු ඤාතෙ සාධු හොතී’ති එවං පුනප්‌පුනං පුච්‌ඡිතො වඤ්‌චෙතුං අසක්‌කොන්‌තො ආහ – ‘රාගාදීනං ඛීණන්‌තෙ උප්‌පන්‌නත්‌තා අරහත්‌තං රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයො’ති වුච්‌චතීති. තතො නං ආහංසු – ‘මහාකම්‌මං තෙ කතං. ලඤ්‌ජං දත්‌වාපි තං වදාපෙන්‌තො එතදෙව වදාපෙය්‍ය. යථෙව ච තෙ එතං විභජිත්‌වා කථිතං, එවං ඉදම්‌පි සල්‌ලක්‌ඛෙහි – නිබ්‌බානඤ්‌හි ආගම්‌ම රාගාදයො ඛීණාති නිබ්‌බානං රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයොති වුත්‌තං. තීණිපි හි එතානි නිබ්‌බානස්‌සෙව අධිවචනානී’ති.
இமஸ்மிங் பன நங் ஆப⁴தே ஆஹங்ஸு – ‘நிப்³பா³னங் நாம த⁴ம்மாயதனபரியாபன்னோ த⁴ம்மோ, அரஹத்தங் சத்தாரோ க²ந்தா⁴. நிப்³பா³னங் ஸச்சி²கத்வா விஹரந்தோ த⁴ம்மஸேனாபதி நிப்³பா³னங் புச்சி²தோபி அரஹத்தங் புச்சி²தோபி கிலேஸக்க²யமேவ ஆஹ. கிங் பன நிப்³பா³னஞ்ச அரஹத்தஞ்ச ஏகங் உதா³ஹு நான’ந்தி? ‘ஏகங் வா ஹோது நானங் வா. கோ எத்த² தயா அதிப³ஹுங் சுண்ணீகரணங் கரொந்தேன அத்தோ²’? ‘ந த்வங் ஏகங் நானங் ஜானாஸீதி. நனு ஞாதே ஸாது⁴ ஹோதீ’தி ஏவங் புனப்புனங் புச்சி²தோ வஞ்சேதுங் அஸக்கொந்தோ ஆஹ – ‘ராகா³தீ³னங் கீ²ணந்தே உப்பன்னத்தா அரஹத்தங் ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோ’தி வுச்சதீதி. ததோ நங் ஆஹங்ஸு – ‘மஹாகம்மங் தே கதங். லஞ்ஜங் த³த்வாபி தங் வதா³பெந்தோ ஏததே³வ வதா³பெய்ய. யதே²வ ச தே ஏதங் விப⁴ஜித்வா கதி²தங், ஏவங் இத³ம்பி ஸல்லக்கே²ஹி – நிப்³பா³னஞ்ஹி ஆக³ம்ம ராகா³த³யோ கீ²ணாதி நிப்³பா³னங் ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோதி வுத்தங். தீணிபி ஹி ஏதானி நிப்³பா³னஸ்ஸேவ அதி⁴வசனானீ’தி.
ఇమస్మిం పన నం ఆభతే ఆహంసు – ‘నిబ్బానం నామ ధమ్మాయతనపరియాపన్నో ధమ్మో, అరహత్తం చత్తారో ఖన్ధా. నిబ్బానం సచ్ఛికత్వా విహరన్తో ధమ్మసేనాపతి నిబ్బానం పుచ్ఛితోపి అరహత్తం పుచ్ఛితోపి కిలేసక్ఖయమేవ ఆహ. కిం పన నిబ్బానఞ్చ అరహత్తఞ్చ ఏకం ఉదాహు నాన’న్తి? ‘ఏకం వా హోతు నానం వా. కో ఏత్థ తయా అతిబహుం చుణ్ణీకరణం కరోన్తేన అత్థో’? ‘న త్వం ఏకం నానం జానాసీతి. నను ఞాతే సాధు హోతీ’తి ఏవం పునప్పునం పుచ్ఛితో వఞ్చేతుం అసక్కోన్తో ఆహ – ‘రాగాదీనం ఖీణన్తే ఉప్పన్నత్తా అరహత్తం రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయో’తి వుచ్చతీతి. తతో నం ఆహంసు – ‘మహాకమ్మం తే కతం. లఞ్జం దత్వాపి తం వదాపేన్తో ఏతదేవ వదాపేయ్య. యథేవ చ తే ఏతం విభజిత్వా కథితం, ఏవం ఇదమ్పి సల్లక్ఖేహి – నిబ్బానఞ్హి ఆగమ్మ రాగాదయో ఖీణాతి నిబ్బానం రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయోతి వుత్తం. తీణిపి హి ఏతాని నిబ్బానస్సేవ అధివచనానీ’తి.
อิมสฺมิํ ปน นํ อาภเต อาหํสุ – ‘นิพฺพานํ นาม ธมฺมายตนปริยาปนฺโน ธมฺโม, อรหตฺตํ จตฺตาโร ขนฺธาฯ นิพฺพานํ สจฺฉิกตฺวา วิหรนฺโต ธมฺมเสนาปติ นิพฺพานํ ปุจฺฉิโตปิ อรหตฺตํ ปุจฺฉิโตปิ กิเลสกฺขยเมว อาหฯ กิํ ปน นิพฺพานญฺจ อรหตฺตญฺจ เอกํ อุทาหุ นาน’นฺติ? ‘เอกํ วา โหตุ นานํ วาฯ โก เอตฺถ ตยา อติพหุํ จุณฺณีกรณํ กโรนฺเตน อตฺโถ’? ‘น ตฺวํ เอกํ นานํ ชานาสีติฯ นนุ ญาเต สาธุ โหตี’ติ เอวํ ปุนปฺปุนํ ปุจฺฉิโต วญฺเจตุํ อสกฺโกนฺโต อาห – ‘ราคาทีนํ ขีณนฺเต อุปฺปนฺนตฺตา อรหตฺตํ ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย’ติ วุจฺจตีติฯ ตโต นํ อาหํสุ – ‘มหากมฺมํ เต กตํฯ ลญฺชํ ทตฺวาปิ ตํ วทาเปนฺโต เอตเทว วทาเปยฺยฯ ยเถว จ เต เอตํ วิภชิตฺวา กถิตํ, เอวํ อิทมฺปิ สลฺลกฺเขหิ – นิพฺพานญฺหิ อาคมฺม ราคาทโย ขีณาติ นิพฺพานํ ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโยติ วุตฺตํฯ ตีณิปิ หิ เอตานิ นิพฺพานสฺเสว อธิวจนานี’ติฯ
ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན ནཾ ཨཱ་བྷ་ཏེ ཨཱ་ཧཾ་སུ – ‘ནི་བྦཱ་ནཾ ནཱ་མ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ན་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣོ དྷ་མྨོ, ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ། ནི་བྦཱ་ནཾ ས་ཙྪི་ཀ་ཏྭཱ ཝི་ཧ་ར་ནྟོ དྷ་མྨ་སེ་ནཱ་པ་ཏི ནི་བྦཱ་ནཾ པུ་ཙྪི་ཏོ་པི ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པུ་ཙྪི་ཏོ་པི ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡ་མེ་ཝ ཨཱ་ཧ། ཀིཾ པ་ན ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ ཨ་ར་ཧ་ཏྟ་ཉྩ ཨེ་ཀཾ ཨུ་དཱ་ཧུ ནཱ་ན’ནྟི? ‘ཨེ་ཀཾ ཝཱ ཧོ་ཏུ ནཱ་ནཾ ཝཱ། ཀོ ཨེ་ཏྠ ཏ་ཡཱ ཨ་ཏི་བ་ཧུཾ ཙུ་ཎྞཱི་ཀ་ར་ཎཾ ཀ་རོ་ནྟེ་ན ཨ་ཏྠོ’? ‘ན ཏྭཾ ཨེ་ཀཾ ནཱ་ནཾ ཛཱ་ནཱ་སཱི་ཏི། ན་ནུ ཉཱ་ཏེ སཱ་དྷུ ཧོ་ཏཱི’ཏི ཨེ་ཝཾ པུ་ན་པྤུ་ནཾ པུ་ཙྪི་ཏོ ཝ་ཉྩེ་ཏུཾ ཨ་ས་ཀྐོ་ནྟོ ཨཱ་ཧ – ‘རཱ་གཱ་དཱི་ནཾ ཁཱི་ཎ་ནྟེ ཨུ་པྤ་ནྣ་ཏྟཱ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི། ཏ་ཏོ ནཾ ཨཱ་ཧཾ་སུ – ‘མ་ཧཱ་ཀ་མྨཾ ཏེ ཀ་ཏཾ། ལ་ཉྫཾ ད་ཏྭཱ་པི ཏཾ ཝ་དཱ་པེ་ནྟོ ཨེ་ཏ་དེ་ཝ ཝ་དཱ་པེ་ཡྻ། ཡ་ཐེ་ཝ ཙ ཏེ ཨེ་ཏཾ ཝི་བྷ་ཛི་ཏྭཱ ཀ་ཐི་ཏཾ, ཨེ་ཝཾ ཨི་ད་མྤི ས་ལླ་ཀྑེ་ཧི – ནི་བྦཱ་ན་ཉྷི ཨཱ་ག་མྨ རཱ་གཱ་ད་ཡོ ཁཱི་ཎཱ་ཏི ནི་བྦཱ་ནཾ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ། ཏཱི་ཎི་པི ཧི ཨེ་ཏཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་སྶེ་ཝ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཱི’ཏི།
208
bodytext
Sace evaṃ vutte saññattiṃ gacchati iccetaṃ kusalaṃ; no ce, bahunibbānatāya kāretabbo. Kathaṃ? Evaṃ tāva pucchitabbo – ‘rāgakkhayo nāma rāgasseva khayo udāhu dosamohānampi? Dosakkhayo nāma dosasseva khayo udāhu rāgamohānampi? Mohakkhayo nāma mohasseva khayo udāhu rāgadosānampī’ti? Addhā vakkhati – ‘rāgakkhayo nāma rāgasseva khayo, dosakkhayo nāma dosasseva khayo, mohakkhayo nāma mohasseva khayo’ti.
သစေ ဧဝံ ဝုတ္တေ သညတ္တိံ ဂစ္ဆတိ ဣစ္စေတံ ကုသလံ; နော စေ၊ ဗဟုနိဗ္ဗာနတာယ ကာရေတဗ္ဗော။ ကထံ? ဧဝံ တာဝ ပုစ္ဆိတဗ္ဗော – ‘ရာဂက္ခယော နာမ ရာဂဿေဝ ခယော ဥဒာဟု ဒောသမောဟာနမ္ပိ? ဒောသက္ခယော နာမ ဒောသဿေဝ ခယော ဥဒာဟု ရာဂမောဟာနမ္ပိ? မောဟက္ခယော နာမ မောဟဿေဝ ခယော ဥဒာဟု ရာဂဒောသာနမ္ပီ’တိ? အဒ္ဓါ ဝက္ခတိ – ‘ရာဂက္ခယော နာမ ရာဂဿေဝ ခယော၊ ဒောသက္ခယော နာမ ဒောသဿေဝ ခယော၊ မောဟက္ခယော နာမ မောဟဿေဝ ခယော’တိ။
সচে এৰং ৰুত্তে সঞ্ঞত্তিং গচ্ছতি ইচ্চেতং কুসলং; নো চে, বহুনিব্বানতায কারেতব্বো। কথং? এৰং তাৰ পুচ্ছিতব্বো – ‘রাগক্খযো নাম রাগস্সেৰ খযো উদাহু দোসমোহানম্পি? দোসক্খযো নাম দোসস্সেৰ খযো উদাহু রাগমোহানম্পি? মোহক্খযো নাম মোহস্সেৰ খযো উদাহু রাগদোসানম্পী’তি? অদ্ধা ৰক্খতি – ‘রাগক্খযো নাম রাগস্সেৰ খযো, দোসক্খযো নাম দোসস্সেৰ খযো, মোহক্খযো নাম মোহস্সেৰ খযো’তি।
сажз звам̣ вуд̇д̇з сан̃н̃ад̇д̇им̣ г̇ажчад̇и ижжзд̇ам̣ гусалам̣; но жз, б̣ахуниб̣б̣аанад̇ааяа гаарзд̇аб̣б̣о. гат̇ам̣? звам̣ д̇аава бужчид̇аб̣б̣о – ‘рааг̇агкаяо наама рааг̇ассзва каяо уд̣̇ааху д̣̇осамохаанамби? д̣̇осагкаяо наама д̣̇осассзва каяо уд̣̇ааху рааг̇амохаанамби? мохагкаяо наама мохассзва каяо уд̣̇ааху рааг̇ад̣̇осаанамбий’д̇и? ад̣̇д̇хаа вагкад̇и – ‘рааг̇агкаяо наама рааг̇ассзва каяо, д̣̇осагкаяо наама д̣̇осассзва каяо, мохагкаяо наама мохассзва каяо’д̇и.
सचे एवं वुत्ते सञ्‍ञत्तिं गच्छति इच्‍चेतं कुसलं; नो चे, बहुनिब्बानताय कारेतब्बो। कथं? एवं ताव पुच्छितब्बो – ‘रागक्खयो नाम रागस्सेव खयो उदाहु दोसमोहानम्पि? दोसक्खयो नाम दोसस्सेव खयो उदाहु रागमोहानम्पि? मोहक्खयो नाम मोहस्सेव खयो उदाहु रागदोसानम्पी’ति? अद्धा वक्खति – ‘रागक्खयो नाम रागस्सेव खयो, दोसक्खयो नाम दोसस्सेव खयो, मोहक्खयो नाम मोहस्सेव खयो’ति।
સચે એવં વુત્તે સઞ્ઞત્તિં ગચ્છતિ ઇચ્ચેતં કુસલં; નો ચે, બહુનિબ્બાનતાય કારેતબ્બો. કથં? એવં તાવ પુચ્છિતબ્બો – ‘રાગક્ખયો નામ રાગસ્સેવ ખયો ઉદાહુ દોસમોહાનમ્પિ? દોસક્ખયો નામ દોસસ્સેવ ખયો ઉદાહુ રાગમોહાનમ્પિ? મોહક્ખયો નામ મોહસ્સેવ ખયો ઉદાહુ રાગદોસાનમ્પી’તિ? અદ્ધા વક્ખતિ – ‘રાગક્ખયો નામ રાગસ્સેવ ખયો, દોસક્ખયો નામ દોસસ્સેવ ખયો, મોહક્ખયો નામ મોહસ્સેવ ખયો’તિ.
ਸਚੇ ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇ ਸਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ ਇਚ੍ਚੇਤਂ ਕੁਸਲਂ; ਨੋ ਚੇ, ਬਹੁਨਿਬ੍ਬਾਨਤਾਯ ਕਾਰੇਤਬ੍ਬੋ। ਕਥਂ? ਏવਂ ਤਾવ ਪੁਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬੋ – ‘ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਨਾਮ ਰਾਗਸ੍ਸੇવ ਖਯੋ ਉਦਾਹੁ ਦੋਸਮੋਹਾਨਮ੍ਪਿ? ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਨਾਮ ਦੋਸਸ੍ਸੇવ ਖਯੋ ਉਦਾਹੁ ਰਾਗਮੋਹਾਨਮ੍ਪਿ? ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ ਨਾਮ ਮੋਹਸ੍ਸੇવ ਖਯੋ ਉਦਾਹੁ ਰਾਗਦੋਸਾਨਮ੍ਪੀ’ਤਿ? ਅਦ੍ਧਾ વਕ੍ਖਤਿ – ‘ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਨਾਮ ਰਾਗਸ੍ਸੇવ ਖਯੋ, ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਨਾਮ ਦੋਸਸ੍ਸੇવ ਖਯੋ, ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ ਨਾਮ ਮੋਹਸ੍ਸੇવ ਖਯੋ’ਤਿ।
សចេ ឯវំ វុត្តេ សញ្ញត្តិំ គច្ឆតិ ឥច្ចេតំ កុសលំ; នោ ចេ, ពហុនិព្ពានតាយ ការេតព្ពោ។ កថំ? ឯវំ តាវ បុច្ឆិតព្ពោ – ‘រាគក្ខយោ នាម រាគស្សេវ ខយោ ឧទាហុ ទោសមោហានម្បិ? ទោសក្ខយោ នាម ទោសស្សេវ ខយោ ឧទាហុ រាគមោហានម្បិ? មោហក្ខយោ នាម មោហស្សេវ ខយោ ឧទាហុ រាគទោសានម្បី’តិ? អទ្ធា វក្ខតិ – ‘រាគក្ខយោ នាម រាគស្សេវ ខយោ, ទោសក្ខយោ នាម ទោសស្សេវ ខយោ, មោហក្ខយោ នាម មោហស្សេវ ខយោ’តិ។
ಸಚೇ ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಸಞ್ಞತ್ತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ ಇಚ್ಚೇತಂ ಕುಸಲಂ; ನೋ ಚೇ, ಬಹುನಿಬ್ಬಾನತಾಯ ಕಾರೇತಬ್ಬೋ। ಕಥಂ? ಏವಂ ತಾವ ಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ – ‘ರಾಗಕ್ಖಯೋ ನಾಮ ರಾಗಸ್ಸೇವ ಖಯೋ ಉದಾಹು ದೋಸಮೋಹಾನಮ್ಪಿ? ದೋಸಕ್ಖಯೋ ನಾಮ ದೋಸಸ್ಸೇವ ಖಯೋ ಉದಾಹು ರಾಗಮೋಹಾನಮ್ಪಿ? ಮೋಹಕ್ಖಯೋ ನಾಮ ಮೋಹಸ್ಸೇವ ಖಯೋ ಉದಾಹು ರಾಗದೋಸಾನಮ್ಪೀ’ತಿ? ಅದ್ಧಾ ವಕ್ಖತಿ – ‘ರಾಗಕ್ಖಯೋ ನಾಮ ರಾಗಸ್ಸೇವ ಖಯೋ, ದೋಸಕ್ಖಯೋ ನಾಮ ದೋಸಸ್ಸೇವ ಖಯೋ, ಮೋಹಕ್ಖಯೋ ನಾಮ ಮೋಹಸ್ಸೇವ ಖಯೋ’ತಿ।
സചേ ഏവം വുത്തേ സഞ്ഞത്തിം ഗച്ഛതി ഇച്ചേതം കുസലം; നോ ചേ, ബഹുനിബ്ബാനതായ കാരേതബ്ബോ. കഥം? ഏവം താവ പുച്ഛിതബ്ബോ – ‘രാഗക്ഖയോ നാമ രാഗസ്സേവ ഖയോ ഉദാഹു ദോസമോഹാനമ്പി? ദോസക്ഖയോ നാമ ദോസസ്സേവ ഖയോ ഉദാഹു രാഗമോഹാനമ്പി? മോഹക്ഖയോ നാമ മോഹസ്സേവ ഖയോ ഉദാഹു രാഗദോസാനമ്പീ’തി? അദ്ധാ വക്ഖതി – ‘രാഗക്ഖയോ നാമ രാഗസ്സേവ ഖയോ, ദോസക്ഖയോ നാമ ദോസസ്സേവ ഖയോ, മോഹക്ഖയോ നാമ മോഹസ്സേവ ഖയോ’തി.
සචෙ එවං වුත්‌තෙ සඤ්‌ඤත්‌තිං ගච්‌ඡති ඉච්‌චෙතං කුසලං; නො චෙ, බහුනිබ්‌බානතාය කාරෙතබ්‌බො. කථං? එවං තාව පුච්‌ඡිතබ්‌බො – ‘රාගක්‌ඛයො නාම රාගස්‌සෙව ඛයො උදාහු දොසමොහානම්‌පි? දොසක්‌ඛයො නාම දොසස්‌සෙව ඛයො උදාහු රාගමොහානම්‌පි? මොහක්‌ඛයො නාම මොහස්‌සෙව ඛයො උදාහු රාගදොසානම්‌පී’ති? අද්‌ධා වක්‌ඛති – ‘රාගක්‌ඛයො නාම රාගස්‌සෙව ඛයො, දොසක්‌ඛයො නාම දොසස්‌සෙව ඛයො, මොහක්‌ඛයො නාම මොහස්‌සෙව ඛයො’ති.
ஸசே ஏவங் வுத்தே ஸஞ்ஞத்திங் க³ச்ச²தி இச்சேதங் குஸலங்; நோ சே, ப³ஹுனிப்³பா³னதாய காரேதப்³போ³. கத²ங்? ஏவங் தாவ புச்சி²தப்³போ³ – ‘ராக³க்க²யோ நாம ராக³ஸ்ஸேவ க²யோ உதா³ஹு தோ³ஸமோஹானம்பி? தோ³ஸக்க²யோ நாம தோ³ஸஸ்ஸேவ க²யோ உதா³ஹு ராக³மோஹானம்பி? மோஹக்க²யோ நாம மோஹஸ்ஸேவ க²யோ உதா³ஹு ராக³தோ³ஸானம்பீ’தி? அத்³தா⁴ வக்க²தி – ‘ராக³க்க²யோ நாம ராக³ஸ்ஸேவ க²யோ, தோ³ஸக்க²யோ நாம தோ³ஸஸ்ஸேவ க²யோ, மோஹக்க²யோ நாம மோஹஸ்ஸேவ க²யோ’தி.
సచే ఏవం వుత్తే సఞ్ఞత్తిం గచ్ఛతి ఇచ్చేతం కుసలం; నో చే, బహునిబ్బానతాయ కారేతబ్బో. కథం? ఏవం తావ పుచ్ఛితబ్బో – ‘రాగక్ఖయో నామ రాగస్సేవ ఖయో ఉదాహు దోసమోహానమ్పి? దోసక్ఖయో నామ దోసస్సేవ ఖయో ఉదాహు రాగమోహానమ్పి? మోహక్ఖయో నామ మోహస్సేవ ఖయో ఉదాహు రాగదోసానమ్పీ’తి? అద్ధా వక్ఖతి – ‘రాగక్ఖయో నామ రాగస్సేవ ఖయో, దోసక్ఖయో నామ దోసస్సేవ ఖయో, మోహక్ఖయో నామ మోహస్సేవ ఖయో’తి.
สเจ เอวํ วุตฺเต สญฺญตฺติํ คจฺฉติ อิจฺเจตํ กุสลํ; โน เจ, พหุนิพฺพานตาย กาเรตพฺโพฯ กถํ? เอวํ ตาว ปุจฺฉิตพฺโพ – ‘ราคกฺขโย นาม ราคสฺเสว ขโย อุทาหุ โทสโมหานมฺปิ? โทสกฺขโย นาม โทสสฺเสว ขโย อุทาหุ ราคโมหานมฺปิ? โมหกฺขโย นาม โมหสฺเสว ขโย อุทาหุ ราคโทสานมฺปี’ติ? อทฺธา วกฺขติ – ‘ราคกฺขโย นาม ราคสฺเสว ขโย, โทสกฺขโย นาม โทสสฺเสว ขโย, โมหกฺขโย นาม โมหสฺเสว ขโย’ติฯ
ས་ཙེ ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ ས་ཉྙ་ཏྟིཾ ག་ཙྪ་ཏི ཨི་ཙྩེ་ཏཾ ཀུ་ས་ལཾ; ནོ ཙེ, བ་ཧུ་ནི་བྦཱ་ན་ཏཱ་ཡ ཀཱ་རེ་ཏ་བྦོ། ཀ་ཐཾ? ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ པུ་ཙྪི་ཏ་བྦོ – ‘རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ ནཱ་མ རཱ་ག་སྶེ་ཝ ཁ་ཡོ ཨུ་དཱ་ཧུ དོ་ས་མོ་ཧཱ་ན་མྤི? དོ་ས་ཀྑ་ཡོ ནཱ་མ དོ་ས་སྶེ་ཝ ཁ་ཡོ ཨུ་དཱ་ཧུ རཱ་ག་མོ་ཧཱ་ན་མྤི? མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ ནཱ་མ མོ་ཧ་སྶེ་ཝ ཁ་ཡོ ཨུ་དཱ་ཧུ རཱ་ག་དོ་སཱ་ན་མྤཱི’ཏི? ཨ་དྡྷཱ ཝ་ཀྑ་ཏི – ‘རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ ནཱ་མ རཱ་ག་སྶེ་ཝ ཁ་ཡོ, དོ་ས་ཀྑ་ཡོ ནཱ་མ དོ་ས་སྶེ་ཝ ཁ་ཡོ, མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ ནཱ་མ མོ་ཧ་སྶེ་ཝ ཁ་ཡོ’ཏི།
209
bodytext
Tato vattabbo – ‘tava vāde rāgakkhayo ekaṃ nibbānaṃ hoti, dosakkhayo ekaṃ, mohakkhayo ekaṃ; tiṇṇaṃ akusalamūlānaṃ khaye tīṇi nibbānāni honti, catunnaṃ upādānānaṃ khaye cattāri, pañcannaṃ nīvaraṇānaṃ khaye pañca, channaṃ taṇhākāyānaṃ khaye cha, sattannaṃ anusayānaṃ khaye satta, aṭṭhannaṃ micchattānaṃ khaye aṭṭha, navannaṃ taṇhāmūlakadhammānaṃ khaye nava, dasannaṃ saṃyojanānaṃ khaye dasa, diyaḍḍhakilesasahassassa khaye pāṭiyekkaṃ pāṭiyekkaṃ nibbānanti bahūni nibbānāni honti. Natthi pana te nibbānānaṃ pamāṇanti. Evaṃ pana aggahetvā nibbānaṃ āgamma rāgādayo khīṇāti ekameva nibbānaṃ rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoti vuccati. Tīṇipi hetāni nibbānasseva adhivacanānīti gaṇha’.
တတော ဝတ္တဗ္ဗော – ‘တဝ ဝါဒေ ရာဂက္ခယော ဧကံ နိဗ္ဗာနံ ဟောတိ၊ ဒောသက္ခယော ဧကံ၊ မောဟက္ခယော ဧကံ; တိဏ္ဏံ အကုသလမူလာနံ ခယေ တီဏိ နိဗ္ဗာနာနိ ဟောန္တိ၊ စတုန္နံ ဥပါဒာနာနံ ခယေ စတ္တာရိ၊ ပဉ္စန္နံ နီဝရဏာနံ ခယေ ပဉ္စ၊ ဆန္နံ တဏှာကာယာနံ ခယေ ဆ၊ သတ္တန္နံ အနုသယာနံ ခယေ သတ္တ၊ အဋ္ဌန္နံ မိစ္ဆတ္တာနံ ခယေ အဋ္ဌ၊ နဝန္နံ တဏှာမူလကဓမ္မာနံ ခယေ နဝ၊ ဒသန္နံ သံယောဇနာနံ ခယေ ဒသ၊ ဒိယဍ္ဎကိလေသသဟဿဿ ခယေ ပါဋိယေက္ကံ ပါဋိယေက္ကံ နိဗ္ဗာနန္တိ ဗဟူနိ နိဗ္ဗာနာနိ ဟောန္တိ။ နတ္ထိ ပန တေ နိဗ္ဗာနာနံ ပမာဏန္တိ။ ဧဝံ ပန အဂ္ဂဟေတွာ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ ရာဂါဒယော ခီဏာတိ ဧကမေဝ နိဗ္ဗာနံ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယောတိ ဝုစ္စတိ။ တီဏိပိ ဟေတာနိ နိဗ္ဗာနဿေဝ အဓိဝစနာနီတိ ဂဏှ’။
ততো ৰত্তব্বো – ‘তৰ ৰাদে রাগক্খযো একং নিব্বানং হোতি, দোসক্খযো একং, মোহক্খযো একং; তিণ্ণং অকুসলমূলানং খযে তীণি নিব্বানানি হোন্তি, চতুন্নং উপাদানানং খযে চত্তারি, পঞ্চন্নং নীৰরণানং খযে পঞ্চ, ছন্নং তণ্হাকাযানং খযে ছ, সত্তন্নং অনুসযানং খযে সত্ত, অট্ঠন্নং মিচ্ছত্তানং খযে অট্ঠ, নৰন্নং তণ্হামূলকধম্মানং খযে নৰ, দসন্নং সংযোজনানং খযে দস, দিযড্ঢকিলেসসহস্সস্স খযে পাটিযেক্কং পাটিযেক্কং নিব্বানন্তি বহূনি নিব্বানানি হোন্তি। নত্থি পন তে নিব্বানানং পমাণন্তি। এৰং পন অগ্গহেত্ৰা নিব্বানং আগম্ম রাগাদযো খীণাতি একমেৰ নিব্বানং রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযোতি ৰুচ্চতি। তীণিপি হেতানি নিব্বানস্সেৰ অধিৰচনানীতি গণ্হ’।
д̇ад̇о вад̇д̇аб̣б̣о – ‘д̇ава ваад̣̇з рааг̇агкаяо згам̣ ниб̣б̣аанам̣ ход̇и, д̣̇осагкаяо згам̣, мохагкаяо згам̣; д̇ин̣н̣ам̣ агусаламуулаанам̣ каяз д̇ийн̣и ниб̣б̣аанаани хонд̇и, жад̇уннам̣ убаад̣̇аанаанам̣ каяз жад̇д̇аари, бан̃жаннам̣ нийваран̣аанам̣ каяз бан̃жа, чаннам̣ д̇ан̣хаагааяаанам̣ каяз ча, сад̇д̇аннам̣ анусаяаанам̣ каяз сад̇д̇а, адтаннам̣ мижчад̇д̇аанам̣ каяз адта, наваннам̣ д̇ан̣хаамуулагад̇хаммаанам̣ каяз нава, д̣̇асаннам̣ сам̣яож̇анаанам̣ каяз д̣̇аса, д̣̇ияад̣дхагилзсасахассасса каяз баадиязггам̣ баадиязггам̣ ниб̣б̣аананд̇и б̣ахууни ниб̣б̣аанаани хонд̇и. над̇т̇и бана д̇з ниб̣б̣аанаанам̣ бамаан̣анд̇и. звам̣ бана аг̇г̇ахзд̇ваа ниб̣б̣аанам̣ ааг̇амма рааг̇аад̣̇аяо кийн̣аад̇и згамзва ниб̣б̣аанам̣ рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяод̇и вужжад̇и. д̇ийн̣иби хзд̇аани ниб̣б̣аанассзва ад̇хиважанаанийд̇и г̇ан̣ха’.
ततो वत्तब्बो – ‘तव वादे रागक्खयो एकं निब्बानं होति, दोसक्खयो एकं, मोहक्खयो एकं; तिण्णं अकुसलमूलानं खये तीणि निब्बानानि होन्ति, चतुन्‍नं उपादानानं खये चत्तारि, पञ्‍चन्‍नं नीवरणानं खये पञ्‍च, छन्‍नं तण्हाकायानं खये छ, सत्तन्‍नं अनुसयानं खये सत्त, अट्ठन्‍नं मिच्छत्तानं खये अट्ठ, नवन्‍नं तण्हामूलकधम्मानं खये नव, दसन्‍नं संयोजनानं खये दस, दियड्ढकिलेससहस्सस्स खये पाटियेक्‍कं पाटियेक्‍कं निब्बानन्ति बहूनि निब्बानानि होन्ति। नत्थि पन ते निब्बानानं पमाणन्ति। एवं पन अग्गहेत्वा निब्बानं आगम्म रागादयो खीणाति एकमेव निब्बानं रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयोति वुच्‍चति। तीणिपि हेतानि निब्बानस्सेव अधिवचनानीति गण्ह’।
તતો વત્તબ્બો – ‘તવ વાદે રાગક્ખયો એકં નિબ્બાનં હોતિ, દોસક્ખયો એકં, મોહક્ખયો એકં; તિણ્ણં અકુસલમૂલાનં ખયે તીણિ નિબ્બાનાનિ હોન્તિ, ચતુન્નં ઉપાદાનાનં ખયે ચત્તારિ, પઞ્ચન્નં નીવરણાનં ખયે પઞ્ચ, છન્નં તણ્હાકાયાનં ખયે છ, સત્તન્નં અનુસયાનં ખયે સત્ત, અટ્ઠન્નં મિચ્છત્તાનં ખયે અટ્ઠ, નવન્નં તણ્હામૂલકધમ્માનં ખયે નવ, દસન્નં સંયોજનાનં ખયે દસ, દિયડ્ઢકિલેસસહસ્સસ્સ ખયે પાટિયેક્કં પાટિયેક્કં નિબ્બાનન્તિ બહૂનિ નિબ્બાનાનિ હોન્તિ. નત્થિ પન તે નિબ્બાનાનં પમાણન્તિ. એવં પન અગ્ગહેત્વા નિબ્બાનં આગમ્મ રાગાદયો ખીણાતિ એકમેવ નિબ્બાનં રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયોતિ વુચ્ચતિ. તીણિપિ હેતાનિ નિબ્બાનસ્સેવ અધિવચનાનીતિ ગણ્હ’.
ਤਤੋ વਤ੍ਤਬ੍ਬੋ – ‘ਤવ વਾਦੇ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਏਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਹੋਤਿ, ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਏਕਂ, ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ ਏਕਂ; ਤਿਣ੍ਣਂ ਅਕੁਸਲਮੂਲਾਨਂ ਖਯੇ ਤੀਣਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਉਪਾਦਾਨਾਨਂ ਖਯੇ ਚਤ੍ਤਾਰਿ, ਪਞ੍ਚਨ੍ਨਂ ਨੀવਰਣਾਨਂ ਖਯੇ ਪਞ੍ਚ, ਛਨ੍ਨਂ ਤਣ੍ਹਾਕਾਯਾਨਂ ਖਯੇ ਛ, ਸਤ੍ਤਨ੍ਨਂ ਅਨੁਸਯਾਨਂ ਖਯੇ ਸਤ੍ਤ, ਅਟ੍ਠਨ੍ਨਂ ਮਿਚ੍ਛਤ੍ਤਾਨਂ ਖਯੇ ਅਟ੍ਠ, ਨવਨ੍ਨਂ ਤਣ੍ਹਾਮੂਲਕਧਮ੍ਮਾਨਂ ਖਯੇ ਨવ, ਦਸਨ੍ਨਂ ਸਂਯੋਜਨਾਨਂ ਖਯੇ ਦਸ, ਦਿਯਡ੍ਢਕਿਲੇਸਸਹਸ੍ਸਸ੍ਸ ਖਯੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਨ੍ਤਿ ਬਹੂਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਨਤ੍ਥਿ ਪਨ ਤੇ ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਨਂ ਪਮਾਣਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਪਨ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਗਮ੍ਮ ਰਾਗਾਦਯੋ ਖੀਣਾਤਿ ਏਕਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੀਣਿਪਿ ਹੇਤਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸੇવ ਅਧਿવਚਨਾਨੀਤਿ ਗਣ੍ਹ’।
តតោ វត្តព្ពោ – ‘តវ វាទេ រាគក្ខយោ ឯកំ និព្ពានំ ហោតិ, ទោសក្ខយោ ឯកំ, មោហក្ខយោ ឯកំ; តិណ្ណំ អកុសលមូលានំ ខយេ តីណិ និព្ពានានិ ហោន្តិ, ចតុន្នំ ឧបាទានានំ ខយេ ចត្តារិ, បញ្ចន្នំ នីវរណានំ ខយេ បញ្ច, ឆន្នំ តណ្ហាកាយានំ ខយេ ឆ, សត្តន្នំ អនុសយានំ ខយេ សត្ត, អដ្ឋន្នំ មិច្ឆត្តានំ ខយេ អដ្ឋ, នវន្នំ តណ្ហាមូលកធម្មានំ ខយេ នវ, ទសន្នំ សំយោជនានំ ខយេ ទស, ទិយឌ្ឍកិលេសសហស្សស្ស ខយេ បាដិយេក្កំ បាដិយេក្កំ និព្ពានន្តិ ពហូនិ និព្ពានានិ ហោន្តិ។ នត្ថិ បន តេ និព្ពានានំ បមាណន្តិ។ ឯវំ បន អគ្គហេត្វា និព្ពានំ អាគម្ម រាគាទយោ ខីណាតិ ឯកមេវ និព្ពានំ រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោតិ វុច្ចតិ។ តីណិបិ ហេតានិ និព្ពានស្សេវ អធិវចនានីតិ គណ្ហ’។
ತತೋ ವತ್ತಬ್ಬೋ – ‘ತವ ವಾದೇ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ಏಕಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಹೋತಿ, ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಏಕಂ, ಮೋಹಕ್ಖಯೋ ಏಕಂ; ತಿಣ್ಣಂ ಅಕುಸಲಮೂಲಾನಂ ಖಯೇ ತೀಣಿ ನಿಬ್ಬಾನಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ಚತುನ್ನಂ ಉಪಾದಾನಾನಂ ಖಯೇ ಚತ್ತಾರಿ, ಪಞ್ಚನ್ನಂ ನೀವರಣಾನಂ ಖಯೇ ಪಞ್ಚ, ಛನ್ನಂ ತಣ್ಹಾಕಾಯಾನಂ ಖಯೇ ಛ, ಸತ್ತನ್ನಂ ಅನುಸಯಾನಂ ಖಯೇ ಸತ್ತ, ಅಟ್ಠನ್ನಂ ಮಿಚ್ಛತ್ತಾನಂ ಖಯೇ ಅಟ್ಠ, ನವನ್ನಂ ತಣ್ಹಾಮೂಲಕಧಮ್ಮಾನಂ ಖಯೇ ನವ, ದಸನ್ನಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಖಯೇ ದಸ, ದಿಯಡ್ಢಕಿಲೇಸಸಹಸ್ಸಸ್ಸ ಖಯೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕಂ ನಿಬ್ಬಾನನ್ತಿ ಬಹೂನಿ ನಿಬ್ಬಾನಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ನತ್ಥಿ ಪನ ತೇ ನಿಬ್ಬಾನಾನಂ ಪಮಾಣನ್ತಿ। ಏವಂ ಪನ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ರಾಗಾದಯೋ ಖೀಣಾತಿ ಏಕಮೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೀಣಿಪಿ ಹೇತಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸೇವ ಅಧಿವಚನಾನೀತಿ ಗಣ್ಹ’।
തതോ വത്തബ്ബോ – ‘തവ വാദേ രാഗക്ഖയോ ഏകം നിബ്ബാനം ഹോതി, ദോസക്ഖയോ ഏകം, മോഹക്ഖയോ ഏകം; തിണ്ണം അകുസലമൂലാനം ഖയേ തീണി നിബ്ബാനാനി ഹൊന്തി, ചതുന്നം ഉപാദാനാനം ഖയേ ചത്താരി, പഞ്ചന്നം നീവരണാനം ഖയേ പഞ്ച, ഛന്നം തണ്ഹാകായാനം ഖയേ ഛ, സത്തന്നം അനുസയാനം ഖയേ സത്ത, അട്ഠന്നം മിച്ഛത്താനം ഖയേ അട്ഠ, നവന്നം തണ്ഹാമൂലകധമ്മാനം ഖയേ നവ, ദസന്നം സംയോജനാനം ഖയേ ദസ, ദിയഡ്ഢകിലേസസഹസ്സസ്സ ഖയേ പാടിയെക്കം പാടിയെക്കം നിബ്ബാനന്തി ബഹൂനി നിബ്ബാനാനി ഹൊന്തി. നത്ഥി പന തേ നിബ്ബാനാനം പമാണന്തി. ഏവം പന അഗ്ഗഹെത്വാ നിബ്ബാനം ആഗമ്മ രാഗാദയോ ഖീണാതി ഏകമേവ നിബ്ബാനം രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോതി വുച്ചതി. തീണിപി ഹേതാനി നിബ്ബാനസ്സേവ അധിവചനാനീതി ഗണ്ഹ’.
තතො වත්‌තබ්‌බො – ‘තව වාදෙ රාගක්‌ඛයො එකං නිබ්‌බානං හොති, දොසක්‌ඛයො එකං, මොහක්‌ඛයො එකං; තිණ්‌ණං අකුසලමූලානං ඛයෙ තීණි නිබ්‌බානානි හොන්‌ති, චතුන්‌නං උපාදානානං ඛයෙ චත්‌තාරි, පඤ්‌චන්‌නං නීවරණානං ඛයෙ පඤ්‌ච, ඡන්‌නං තණ්‌හාකායානං ඛයෙ ඡ, සත්‌තන්‌නං අනුසයානං ඛයෙ සත්‌ත, අට්‌ඨන්‌නං මිච්‌ඡත්‌තානං ඛයෙ අට්‌ඨ, නවන්‌නං තණ්‌හාමූලකධම්‌මානං ඛයෙ නව, දසන්‌නං සංයොජනානං ඛයෙ දස, දියඩ්‌ඪකිලෙසසහස්‌සස්‌ස ඛයෙ පාටියෙක්‌කං පාටියෙක්‌කං නිබ්‌බානන්‌ති බහූනි නිබ්‌බානානි හොන්‌ති. නත්‌ථි පන තෙ නිබ්‌බානානං පමාණන්‌ති. එවං පන අග්‌ගහෙත්‌වා නිබ්‌බානං ආගම්‌ම රාගාදයො ඛීණාති එකමෙව නිබ්‌බානං රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයොති වුච්‌චති. තීණිපි හෙතානි නිබ්‌බානස්‌සෙව අධිවචනානීති ගණ්‌හ’.
ததோ வத்தப்³போ³ – ‘தவ வாதே³ ராக³க்க²யோ ஏகங் நிப்³பா³னங் ஹோதி, தோ³ஸக்க²யோ ஏகங், மோஹக்க²யோ ஏகங்; திண்ணங் அகுஸலமூலானங் க²யே தீணி நிப்³பா³னானி ஹொந்தி, சதுன்னங் உபாதா³னானங் க²யே சத்தாரி, பஞ்சன்னங் நீவரணானங் க²யே பஞ்ச, ச²ன்னங் தண்ஹாகாயானங் க²யே ச², ஸத்தன்னங் அனுஸயானங் க²யே ஸத்த, அட்ட²ன்னங் மிச்ச²த்தானங் க²யே அட்ட², நவன்னங் தண்ஹாமூலகத⁴ம்மானங் க²யே நவ, த³ஸன்னங் ஸங்யோஜனானங் க²யே த³ஸ, தி³யட்³ட⁴கிலேஸஸஹஸ்ஸஸ்ஸ க²யே பாடியேக்கங் பாடியேக்கங் நிப்³பா³னந்தி ப³ஹூனி நிப்³பா³னானி ஹொந்தி. நத்தி² பன தே நிப்³பா³னானங் பமாணந்தி. ஏவங் பன அக்³க³ஹெத்வா நிப்³பா³னங் ஆக³ம்ம ராகா³த³யோ கீ²ணாதி ஏகமேவ நிப்³பா³னங் ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோதி வுச்சதி. தீணிபி ஹேதானி நிப்³பா³னஸ்ஸேவ அதி⁴வசனானீதி க³ண்ஹ’.
తతో వత్తబ్బో – ‘తవ వాదే రాగక్ఖయో ఏకం నిబ్బానం హోతి, దోసక్ఖయో ఏకం, మోహక్ఖయో ఏకం; తిణ్ణం అకుసలమూలానం ఖయే తీణి నిబ్బానాని హోన్తి, చతున్నం ఉపాదానానం ఖయే చత్తారి, పఞ్చన్నం నీవరణానం ఖయే పఞ్చ, ఛన్నం తణ్హాకాయానం ఖయే ఛ, సత్తన్నం అనుసయానం ఖయే సత్త, అట్ఠన్నం మిచ్ఛత్తానం ఖయే అట్ఠ, నవన్నం తణ్హామూలకధమ్మానం ఖయే నవ, దసన్నం సంయోజనానం ఖయే దస, దియడ్ఢకిలేససహస్సస్స ఖయే పాటియేక్కం పాటియేక్కం నిబ్బానన్తి బహూని నిబ్బానాని హోన్తి. నత్థి పన తే నిబ్బానానం పమాణన్తి. ఏవం పన అగ్గహేత్వా నిబ్బానం ఆగమ్మ రాగాదయో ఖీణాతి ఏకమేవ నిబ్బానం రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయోతి వుచ్చతి. తీణిపి హేతాని నిబ్బానస్సేవ అధివచనానీతి గణ్హ’.
ตโต วตฺตพฺโพ – ‘ตว วาเท ราคกฺขโย เอกํ นิพฺพานํ โหติ, โทสกฺขโย เอกํ, โมหกฺขโย เอกํ; ติณฺณํ อกุสลมูลานํ ขเย ตีณิ นิพฺพานานิ โหนฺติ, จตุนฺนํ อุปาทานานํ ขเย จตฺตาริ, ปญฺจนฺนํ นีวรณานํ ขเย ปญฺจ, ฉนฺนํ ตณฺหากายานํ ขเย ฉ, สตฺตนฺนํ อนุสยานํ ขเย สตฺต, อฏฺฐนฺนํ มิจฺฉตฺตานํ ขเย อฏฺฐ, นวนฺนํ ตณฺหามูลกธมฺมานํ ขเย นว, ทสนฺนํ สํโยชนานํ ขเย ทส, ทิยฑฺฒกิเลสสหสฺสสฺส ขเย ปาฏิเยกฺกํ ปาฏิเยกฺกํ นิพฺพานนฺติ พหูนิ นิพฺพานานิ โหนฺติฯ นตฺถิ ปน เต นิพฺพานานํ ปมาณนฺติฯ เอวํ ปน อคฺคเหตฺวา นิพฺพานํ อาคมฺม ราคาทโย ขีณาติ เอกเมว นิพฺพานํ ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโยติ วุจฺจติฯ ตีณิปิ เหตานิ นิพฺพานสฺเสว อธิวจนานีติ คณฺห’ฯ
ཏ་ཏོ ཝ་ཏྟ་བྦོ – ‘ཏ་ཝ ཝཱ་དེ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ ཨེ་ཀཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ཧོ་ཏི, དོ་ས་ཀྑ་ཡོ ཨེ་ཀཾ, མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ ཨེ་ཀཾ; ཏི་ཎྞཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ཏཱི་ཎི ནི་བྦཱ་ནཱ་ནི ཧོ་ནྟི, ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཨུ་པཱ་དཱ་ནཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ཙ་ཏྟཱ་རི, པ་ཉྩ་ནྣཾ ནཱི་ཝ་ར་ཎཱ་ནཾ ཁ་ཡེ པ་ཉྩ, ཚ་ནྣཾ ཏ་ཎྷཱ་ཀཱ་ཡཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ཚ, ས་ཏྟ་ནྣཾ ཨ་ནུ་ས་ཡཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ས་ཏྟ, ཨ་ཊྛ་ནྣཾ མི་ཙྪ་ཏྟཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ཨ་ཊྛ, ན་ཝ་ནྣཾ ཏ་ཎྷཱ་མཱུ་ལ་ཀ་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ན་ཝ, ད་ས་ནྣཾ སཾ་ཡོ་ཛ་ནཱ་ནཾ ཁ་ཡེ ད་ས, དི་ཡ་ཌྜྷ་ཀི་ལེ་ས་ས་ཧ་སྶ་སྶ ཁ་ཡེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐཾ ནི་བྦཱ་ན་ནྟི བ་ཧཱུ་ནི ནི་བྦཱ་ནཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ན་ཏྠི པ་ན ཏེ ནི་བྦཱ་ནཱ་ནཾ པ་མཱ་ཎ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ པ་ན ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ག་མྨ རཱ་གཱ་ད་ཡོ ཁཱི་ཎཱ་ཏི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ནི་བྦཱ་ནཾ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཱི་ཎི་པི ཧེ་ཏཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་སྶེ་ཝ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཱི་ཏི ག་ཎྷ’།
210
bodytext
Sace pana evaṃ vuttepi na sallakkheti, oḷārikatāya kāretabbo. Kathaṃ? ‘Andhabālā hi acchadīpimigamakkaṭādayopi kilesapariyuṭṭhitā vatthuṃ paṭisevanti. Atha nesaṃ paṭisevanapariyante kileso vūpasammati. Tava vāde acchadīpimigamakkaṭādayo nibbānappattā nāma honti. Oḷārikaṃ vata te nibbānaṃ thūlaṃ, kaṇṇehi piḷandhituṃ na sakkāti. Evaṃ pana aggahetvā nibbānaṃ āgamma rāgādayo khīṇāti ekameva nibbānaṃ rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoti vuccati. Tīṇipi hetāni nibbānasseva adhivacanānīti gaṇha’.
သစေ ပန ဧဝံ ဝုတ္တေပိ န သလ္လက္ခေတိ၊ ဩဠာရိကတာယ ကာရေတဗ္ဗော။ ကထံ? ‘အန္ဓဗာလာ ဟိ အစ္ဆဒီပိမိဂမက္ကဋာဒယောပိ ကိလေသပရိယုဋ္ဌိတာ ဝတ္ထုံ ပဋိသေဝန္တိ။ အထ နေသံ ပဋိသေဝနပရိယန္တေ ကိလေသော ဝူပသမ္မတိ။ တဝ ဝါဒေ အစ္ဆဒီပိမိဂမက္ကဋာဒယော နိဗ္ဗာနပ္ပတ္တာ နာမ ဟောန္တိ။ ဩဠာရိကံ ဝတ တေ နိဗ္ဗာနံ ထူလံ၊ ကဏ္ဏေဟိ ပိဠန္ဓိတုံ န သက္ကာတိ။ ဧဝံ ပန အဂ္ဂဟေတွာ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ ရာဂါဒယော ခီဏာတိ ဧကမေဝ နိဗ္ဗာနံ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယောတိ ဝုစ္စတိ။ တီဏိပိ ဟေတာနိ နိဗ္ဗာနဿေဝ အဓိဝစနာနီတိ ဂဏှ’။
সচে পন এৰং ৰুত্তেপি ন সল্লক্খেতি, ওল়ারিকতায কারেতব্বো। কথং? ‘অন্ধবালা হি অচ্ছদীপিমিগমক্কটাদযোপি কিলেসপরিযুট্ঠিতা ৰত্থুং পটিসেৰন্তি। অথ নেসং পটিসেৰনপরিযন্তে কিলেসো ৰূপসম্মতি। তৰ ৰাদে অচ্ছদীপিমিগমক্কটাদযো নিব্বানপ্পত্তা নাম হোন্তি। ওল়ারিকং ৰত তে নিব্বানং থূলং, কণ্ণেহি পিল়ন্ধিতুং ন সক্কাতি। এৰং পন অগ্গহেত্ৰা নিব্বানং আগম্ম রাগাদযো খীণাতি একমেৰ নিব্বানং রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযোতি ৰুচ্চতি। তীণিপি হেতানি নিব্বানস্সেৰ অধিৰচনানীতি গণ্হ’।
сажз бана звам̣ вуд̇д̇зби на саллагкзд̇и, ол̣ааригад̇ааяа гаарзд̇аб̣б̣о. гат̇ам̣? ‘анд̇хаб̣аалаа хи ажчад̣̇ийбимиг̇амаггадаад̣̇аяоби гилзсабарияудтид̇аа вад̇т̇ум̣ бадисзванд̇и. ат̇а нзсам̣ бадисзванабарияанд̇з гилзсо вуубасаммад̇и. д̇ава ваад̣̇з ажчад̣̇ийбимиг̇амаггадаад̣̇аяо ниб̣б̣аанаббад̇д̇аа наама хонд̇и. ол̣ааригам̣ вад̇а д̇з ниб̣б̣аанам̣ т̇уулам̣, ган̣н̣зхи бил̣анд̇хид̇ум̣ на саггаад̇и. звам̣ бана аг̇г̇ахзд̇ваа ниб̣б̣аанам̣ ааг̇амма рааг̇аад̣̇аяо кийн̣аад̇и згамзва ниб̣б̣аанам̣ рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяод̇и вужжад̇и. д̇ийн̣иби хзд̇аани ниб̣б̣аанассзва ад̇хиважанаанийд̇и г̇ан̣ха’.
सचे पन एवं वुत्तेपि न सल्‍लक्खेति, ओळारिकताय कारेतब्बो। कथं? ‘अन्धबाला हि अच्छदीपिमिगमक्‍कटादयोपि किलेसपरियुट्ठिता वत्थुं पटिसेवन्ति। अथ नेसं पटिसेवनपरियन्ते किलेसो वूपसम्मति। तव वादे अच्छदीपिमिगमक्‍कटादयो निब्बानप्पत्ता नाम होन्ति। ओळारिकं वत ते निब्बानं थूलं, कण्णेहि पिळन्धितुं न सक्‍काति। एवं पन अग्गहेत्वा निब्बानं आगम्म रागादयो खीणाति एकमेव निब्बानं रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयोति वुच्‍चति। तीणिपि हेतानि निब्बानस्सेव अधिवचनानीति गण्ह’।
સચે પન એવં વુત્તેપિ ન સલ્લક્ખેતિ, ઓળારિકતાય કારેતબ્બો. કથં? ‘અન્ધબાલા હિ અચ્છદીપિમિગમક્કટાદયોપિ કિલેસપરિયુટ્ઠિતા વત્થું પટિસેવન્તિ. અથ નેસં પટિસેવનપરિયન્તે કિલેસો વૂપસમ્મતિ. તવ વાદે અચ્છદીપિમિગમક્કટાદયો નિબ્બાનપ્પત્તા નામ હોન્તિ. ઓળારિકં વત તે નિબ્બાનં થૂલં, કણ્ણેહિ પિળન્ધિતું ન સક્કાતિ. એવં પન અગ્ગહેત્વા નિબ્બાનં આગમ્મ રાગાદયો ખીણાતિ એકમેવ નિબ્બાનં રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયોતિ વુચ્ચતિ. તીણિપિ હેતાનિ નિબ્બાનસ્સેવ અધિવચનાનીતિ ગણ્હ’.
ਸਚੇ ਪਨ ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇਪਿ ਨ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤਿ, ਓਲ਼ਾਰਿਕਤਾਯ ਕਾਰੇਤਬ੍ਬੋ। ਕਥਂ? ‘ਅਨ੍ਧਬਾਲਾ ਹਿ ਅਚ੍ਛਦੀਪਿਮਿਗਮਕ੍ਕਟਾਦਯੋਪਿ ਕਿਲੇਸਪਰਿਯੁਟ੍ਠਿਤਾ વਤ੍ਥੁਂ ਪਟਿਸੇવਨ੍ਤਿ। ਅਥ ਨੇਸਂ ਪਟਿਸੇવਨਪਰਿਯਨ੍ਤੇ ਕਿਲੇਸੋ વੂਪਸਮ੍ਮਤਿ। ਤવ વਾਦੇ ਅਚ੍ਛਦੀਪਿਮਿਗਮਕ੍ਕਟਾਦਯੋ ਨਿਬ੍ਬਾਨਪ੍ਪਤ੍ਤਾ ਨਾਮ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਓਲ਼ਾਰਿਕਂ વਤ ਤੇ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਥੂਲਂ, ਕਣ੍ਣੇਹਿ ਪਿਲ਼ਨ੍ਧਿਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾਤਿ। ਏવਂ ਪਨ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਗਮ੍ਮ ਰਾਗਾਦਯੋ ਖੀਣਾਤਿ ਏਕਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੀਣਿਪਿ ਹੇਤਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸੇવ ਅਧਿવਚਨਾਨੀਤਿ ਗਣ੍ਹ’।
សចេ បន ឯវំ វុត្តេបិ ន សល្លក្ខេតិ, ឱឡារិកតាយ ការេតព្ពោ។ កថំ? ‘អន្ធពាលា ហិ អច្ឆទីបិមិគមក្កដាទយោបិ កិលេសបរិយុដ្ឋិតា វត្ថុំ បដិសេវន្តិ។ អថ នេសំ បដិសេវនបរិយន្តេ កិលេសោ វូបសម្មតិ។ តវ វាទេ អច្ឆទីបិមិគមក្កដាទយោ និព្ពានប្បត្តា នាម ហោន្តិ។ ឱឡារិកំ វត តេ និព្ពានំ ថូលំ, កណ្ណេហិ បិឡន្ធិតុំ ន សក្កាតិ។ ឯវំ បន អគ្គហេត្វា និព្ពានំ អាគម្ម រាគាទយោ ខីណាតិ ឯកមេវ និព្ពានំ រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោតិ វុច្ចតិ។ តីណិបិ ហេតានិ និព្ពានស្សេវ អធិវចនានីតិ គណ្ហ’។
ಸಚೇ ಪನ ಏವಂ ವುತ್ತೇಪಿ ನ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತಿ, ಓಳಾರಿಕತಾಯ ಕಾರೇತಬ್ಬೋ। ಕಥಂ? ‘ಅನ್ಧಬಾಲಾ ಹಿ ಅಚ್ಛದೀಪಿಮಿಗಮಕ್ಕಟಾದಯೋಪಿ ಕಿಲೇಸಪರಿಯುಟ್ಠಿತಾ ವತ್ಥುಂ ಪಟಿಸೇವನ್ತಿ। ಅಥ ನೇಸಂ ಪಟಿಸೇವನಪರಿಯನ್ತೇ ಕಿಲೇಸೋ ವೂಪಸಮ್ಮತಿ। ತವ ವಾದೇ ಅಚ್ಛದೀಪಿಮಿಗಮಕ್ಕಟಾದಯೋ ನಿಬ್ಬಾನಪ್ಪತ್ತಾ ನಾಮ ಹೋನ್ತಿ। ಓಳಾರಿಕಂ ವತ ತೇ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಥೂಲಂ, ಕಣ್ಣೇಹಿ ಪಿಳನ್ಧಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕಾತಿ। ಏವಂ ಪನ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ರಾಗಾದಯೋ ಖೀಣಾತಿ ಏಕಮೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೀಣಿಪಿ ಹೇತಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸೇವ ಅಧಿವಚನಾನೀತಿ ಗಣ್ಹ’।
സചേ പന ഏവം വുത്തേപി ന സല്ലക്ഖേതി, ഓളാരികതായ കാരേതബ്ബോ. കഥം? ‘അന്ധബാലാ ഹി അച്ഛദീപിമിഗമക്കടാദയോപി കിലേസപരിയുട്ഠിതാ വത്ഥും പടിസേവന്തി. അഥ നേസം പടിസേവനപരിയന്തേ കിലേസോ വൂപസമ്മതി. തവ വാദേ അച്ഛദീപിമിഗമക്കടാദയോ നിബ്ബാനപ്പത്താ നാമ ഹൊന്തി. ഓളാരികം വത തേ നിബ്ബാനം ഥൂലം, കണ്ണേഹി പിളന്ധിതും ന സക്കാതി. ഏവം പന അഗ്ഗഹെത്വാ നിബ്ബാനം ആഗമ്മ രാഗാദയോ ഖീണാതി ഏകമേവ നിബ്ബാനം രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോതി വുച്ചതി. തീണിപി ഹേതാനി നിബ്ബാനസ്സേവ അധിവചനാനീതി ഗണ്ഹ’.
සචෙ පන එවං වුත්‌තෙපි න සල්‌ලක්‌ඛෙති, ඔළාරිකතාය කාරෙතබ්‌බො. කථං? ‘අන්‌ධබාලා හි අච්‌ඡදීපිමිගමක්‌කටාදයොපි කිලෙසපරියුට්‌ඨිතා වත්‌ථුං පටිසෙවන්‌ති. අථ නෙසං පටිසෙවනපරියන්‌තෙ කිලෙසො වූපසම්‌මති. තව වාදෙ අච්‌ඡදීපිමිගමක්‌කටාදයො නිබ්‌බානප්‌පත්‌තා නාම හොන්‌ති. ඔළාරිකං වත තෙ නිබ්‌බානං ථූලං, කණ්‌ණෙහි පිළන්‌ධිතුං න සක්‌කාති. එවං පන අග්‌ගහෙත්‌වා නිබ්‌බානං ආගම්‌ම රාගාදයො ඛීණාති එකමෙව නිබ්‌බානං රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයොති වුච්‌චති. තීණිපි හෙතානි නිබ්‌බානස්‌සෙව අධිවචනානීති ගණ්‌හ’.
ஸசே பன ஏவங் வுத்தேபி ந ஸல்லக்கே²தி, ஓளாரிகதாய காரேதப்³போ³. கத²ங்? ‘அந்த⁴பா³லா ஹி அச்ச²தீ³பிமிக³மக்கடாத³யோபி கிலேஸபரியுட்டி²தா வத்து²ங் படிஸேவந்தி. அத² நேஸங் படிஸேவனபரியந்தே கிலேஸோ வூபஸம்மதி. தவ வாதே³ அச்ச²தீ³பிமிக³மக்கடாத³யோ நிப்³பா³னப்பத்தா நாம ஹொந்தி. ஓளாரிகங் வத தே நிப்³பா³னங் தூ²லங், கண்ணேஹி பிளந்தி⁴துங் ந ஸக்காதி. ஏவங் பன அக்³க³ஹெத்வா நிப்³பா³னங் ஆக³ம்ம ராகா³த³யோ கீ²ணாதி ஏகமேவ நிப்³பா³னங் ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோதி வுச்சதி. தீணிபி ஹேதானி நிப்³பா³னஸ்ஸேவ அதி⁴வசனானீதி க³ண்ஹ’.
సచే పన ఏవం వుత్తేపి న సల్లక్ఖేతి, ఓళారికతాయ కారేతబ్బో. కథం? ‘అన్ధబాలా హి అచ్ఛదీపిమిగమక్కటాదయోపి కిలేసపరియుట్ఠితా వత్థుం పటిసేవన్తి. అథ నేసం పటిసేవనపరియన్తే కిలేసో వూపసమ్మతి. తవ వాదే అచ్ఛదీపిమిగమక్కటాదయో నిబ్బానప్పత్తా నామ హోన్తి. ఓళారికం వత తే నిబ్బానం థూలం, కణ్ణేహి పిళన్ధితుం న సక్కాతి. ఏవం పన అగ్గహేత్వా నిబ్బానం ఆగమ్మ రాగాదయో ఖీణాతి ఏకమేవ నిబ్బానం రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయోతి వుచ్చతి. తీణిపి హేతాని నిబ్బానస్సేవ అధివచనానీతి గణ్హ’.
สเจ ปน เอวํ วุตฺเตปิ น สลฺลกฺเขติ, โอฬาริกตาย กาเรตพฺโพฯ กถํ? ‘อนฺธพาลา หิ อจฺฉทีปิมิคมกฺกฏาทโยปิ กิเลสปริยุฏฺฐิตา วตฺถุํ ปฏิเสวนฺติฯ อถ เนสํ ปฏิเสวนปริยนฺเต กิเลโส วูปสมฺมติฯ ตว วาเท อจฺฉทีปิมิคมกฺกฏาทโย นิพฺพานปฺปตฺตา นาม โหนฺติฯ โอฬาริกํ วต เต นิพฺพานํ ถูลํ, กณฺเณหิ ปิฬนฺธิตุํ น สกฺกาติฯ เอวํ ปน อคฺคเหตฺวา นิพฺพานํ อาคมฺม ราคาทโย ขีณาติ เอกเมว นิพฺพานํ ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโยติ วุจฺจติฯ ตีณิปิ เหตานิ นิพฺพานสฺเสว อธิวจนานีติ คณฺห’ฯ
ས་ཙེ པ་ན ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ་པི ན ས་ལླ་ཀྑེ་ཏི, ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀ་ཏཱ་ཡ ཀཱ་རེ་ཏ་བྦོ། ཀ་ཐཾ? ‘ཨ་ནྡྷ་བཱ་ལཱ ཧི ཨ་ཙྪ་དཱི་པི་མི་ག་མ་ཀྐ་ཊཱ་ད་ཡོ་པི ཀི་ལེ་ས་པ་རི་ཡུ་ཊྛི་ཏཱ ཝ་ཏྠུཾ པ་ཊི་སེ་ཝ་ནྟི། ཨ་ཐ ནེ་སཾ པ་ཊི་སེ་ཝ་ན་པ་རི་ཡ་ནྟེ ཀི་ལེ་སོ ཝཱུ་པ་ས་མྨ་ཏི། ཏ་ཝ ཝཱ་དེ ཨ་ཙྪ་དཱི་པི་མི་ག་མ་ཀྐ་ཊཱ་ད་ཡོ ནི་བྦཱ་ན་པྤ་ཏྟཱ ནཱ་མ ཧོ་ནྟི། ཨོ་ལཱ༹་རི་ཀཾ ཝ་ཏ ཏེ ནི་བྦཱ་ནཾ ཐཱུ་ལཾ, ཀ་ཎྞེ་ཧི པི་ལ༹་ནྡྷི་ཏུཾ ན ས་ཀྐཱ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པ་ན ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ག་མྨ རཱ་གཱ་ད་ཡོ ཁཱི་ཎཱ་ཏི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ནི་བྦཱ་ནཾ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཱི་ཎི་པི ཧེ་ཏཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་སྶེ་ཝ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཱི་ཏི ག་ཎྷ’།
211
bodytext
Sace pana evaṃ vuttepi na sallakkheti, gotrabhunāpi kāretabbo. Kathaṃ? Evaṃ tāva pucchitabbo – ‘tvaṃ gotrabhu nāma atthīti vadesī’ti? ‘Āma vadāmī’ti. ‘Gotrabhukkhaṇe kilesā khīṇā, khīyanti, khīyissantī’ti? Na khīṇā, na khīyanti; apica kho khīyissantīti. ‘Gotrabhu pana kiṃ ārammaṇaṃ karotī’ti? ‘Nibbānaṃ’. ‘Tava gotrabhukkhaṇe kilesā na khīṇā, na khīyanti; atha kho khīyissanti. Tvaṃ akhīṇesuyeva kilesesu kilesakkhayaṃ nibbānaṃ paññapesi, appahīnesu anusayesu anusayappahānaṃ nibbānaṃ paññapesi. Taṃ te na sameti. Evaṃ pana aggahetvā nibbānaṃ āgamma rāgādayo khīṇāti ekameva nibbānaṃ rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoti vuccati. Tīṇipi hetāni nibbānasseva adhivacanānīti gaṇha’.
သစေ ပန ဧဝံ ဝုတ္တေပိ န သလ္လက္ခေတိ၊ ဂေါတြဘုနာပိ ကာရေတဗ္ဗော။ ကထံ? ဧဝံ တာဝ ပုစ္ဆိတဗ္ဗော – ‘တွံ ဂေါတြဘု နာမ အတ္ထီတိ ဝဒေသီ’တိ? ‘အာမ ဝဒာမီ’တိ။ ‘ဂေါတြဘုက္ခဏေ ကိလေသာ ခီဏာ၊ ခီယန္တိ၊ ခီယိဿန္တီ’တိ? န ခီဏာ၊ န ခီယန္တိ; အပိစ ခေါ ခီယိဿန္တီတိ။ ‘ဂေါတြဘု ပန ကိံ အာရမ္မဏံ ကရောတီ’တိ? ‘နိဗ္ဗာနံ’။ ‘တဝ ဂေါတြဘုက္ခဏေ ကိလေသာ န ခီဏာ၊ န ခီယန္တိ; အထ ခေါ ခီယိဿန္တိ။ တွံ အခီဏေသုယေဝ ကိလေသေသု ကိလေသက္ခယံ နိဗ္ဗာနံ ပညပေသိ၊ အပ္ပဟီနေသု အနုသယေသု အနုသယပ္ပဟာနံ နိဗ္ဗာနံ ပညပေသိ။ တံ တေ န သမေတိ။ ဧဝံ ပန အဂ္ဂဟေတွာ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ ရာဂါဒယော ခီဏာတိ ဧကမေဝ နိဗ္ဗာနံ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယောတိ ဝုစ္စတိ။ တီဏိပိ ဟေတာနိ နိဗ္ဗာနဿေဝ အဓိဝစနာနီတိ ဂဏှ’။
সচে পন এৰং ৰুত্তেপি ন সল্লক্খেতি, গোত্রভুনাপি কারেতব্বো। কথং? এৰং তাৰ পুচ্ছিতব্বো – ‘ত্ৰং গোত্রভু নাম অত্থীতি ৰদেসী’তি? ‘আম ৰদামী’তি। ‘গোত্রভুক্খণে কিলেসা খীণা, খীযন্তি, খীযিস্সন্তী’তি? ন খীণা, ন খীযন্তি; অপিচ খো খীযিস্সন্তীতি। ‘গোত্রভু পন কিং আরম্মণং করোতী’তি? ‘নিব্বানং’। ‘তৰ গোত্রভুক্খণে কিলেসা ন খীণা, ন খীযন্তি; অথ খো খীযিস্সন্তি। ত্ৰং অখীণেসুযেৰ কিলেসেসু কিলেসক্খযং নিব্বানং পঞ্ঞপেসি, অপ্পহীনেসু অনুসযেসু অনুসযপ্পহানং নিব্বানং পঞ্ঞপেসি। তং তে ন সমেতি। এৰং পন অগ্গহেত্ৰা নিব্বানং আগম্ম রাগাদযো খীণাতি একমেৰ নিব্বানং রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযোতি ৰুচ্চতি। তীণিপি হেতানি নিব্বানস্সেৰ অধিৰচনানীতি গণ্হ’।
сажз бана звам̣ вуд̇д̇зби на саллагкзд̇и, г̇од̇рабхунааби гаарзд̇аб̣б̣о. гат̇ам̣? звам̣ д̇аава бужчид̇аб̣б̣о – ‘д̇вам̣ г̇од̇рабху наама ад̇т̇ийд̇и вад̣̇зсий’д̇и? ‘аама вад̣̇аамий’д̇и. ‘г̇од̇рабхугкан̣з гилзсаа кийн̣аа, кийяанд̇и, кийяиссанд̇ий’д̇и? на кийн̣аа, на кийяанд̇и; абижа ко кийяиссанд̇ийд̇и. ‘г̇од̇рабху бана гим̣ аарамман̣ам̣ гарод̇ий’д̇и? ‘ниб̣б̣аанам̣’. ‘д̇ава г̇од̇рабхугкан̣з гилзсаа на кийн̣аа, на кийяанд̇и; ат̇а ко кийяиссанд̇и. д̇вам̣ акийн̣зсуязва гилзсзсу гилзсагкаяам̣ ниб̣б̣аанам̣ бан̃н̃абзси, аббахийнзсу анусаязсу анусаяаббахаанам̣ ниб̣б̣аанам̣ бан̃н̃абзси. д̇ам̣ д̇з на самзд̇и. звам̣ бана аг̇г̇ахзд̇ваа ниб̣б̣аанам̣ ааг̇амма рааг̇аад̣̇аяо кийн̣аад̇и згамзва ниб̣б̣аанам̣ рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяод̇и вужжад̇и. д̇ийн̣иби хзд̇аани ниб̣б̣аанассзва ад̇хиважанаанийд̇и г̇ан̣ха’.
सचे पन एवं वुत्तेपि न सल्‍लक्खेति, गोत्रभुनापि कारेतब्बो। कथं? एवं ताव पुच्छितब्बो – ‘त्वं गोत्रभु नाम अत्थीति वदेसी’ति? ‘आम वदामी’ति। ‘गोत्रभुक्खणे किलेसा खीणा, खीयन्ति, खीयिस्सन्ती’ति? न खीणा, न खीयन्ति; अपिच खो खीयिस्सन्तीति। ‘गोत्रभु पन किं आरम्मणं करोती’ति? ‘निब्बानं’। ‘तव गोत्रभुक्खणे किलेसा न खीणा, न खीयन्ति; अथ खो खीयिस्सन्ति। त्वं अखीणेसुयेव किलेसेसु किलेसक्खयं निब्बानं पञ्‍ञपेसि, अप्पहीनेसु अनुसयेसु अनुसयप्पहानं निब्बानं पञ्‍ञपेसि। तं ते न समेति। एवं पन अग्गहेत्वा निब्बानं आगम्म रागादयो खीणाति एकमेव निब्बानं रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयोति वुच्‍चति। तीणिपि हेतानि निब्बानस्सेव अधिवचनानीति गण्ह’।
સચે પન એવં વુત્તેપિ ન સલ્લક્ખેતિ, ગોત્રભુનાપિ કારેતબ્બો. કથં? એવં તાવ પુચ્છિતબ્બો – ‘ત્વં ગોત્રભુ નામ અત્થીતિ વદેસી’તિ? ‘આમ વદામી’તિ. ‘ગોત્રભુક્ખણે કિલેસા ખીણા, ખીયન્તિ, ખીયિસ્સન્તી’તિ? ન ખીણા, ન ખીયન્તિ; અપિચ ખો ખીયિસ્સન્તીતિ. ‘ગોત્રભુ પન કિં આરમ્મણં કરોતી’તિ? ‘નિબ્બાનં’. ‘તવ ગોત્રભુક્ખણે કિલેસા ન ખીણા, ન ખીયન્તિ; અથ ખો ખીયિસ્સન્તિ. ત્વં અખીણેસુયેવ કિલેસેસુ કિલેસક્ખયં નિબ્બાનં પઞ્ઞપેસિ, અપ્પહીનેસુ અનુસયેસુ અનુસયપ્પહાનં નિબ્બાનં પઞ્ઞપેસિ. તં તે ન સમેતિ. એવં પન અગ્ગહેત્વા નિબ્બાનં આગમ્મ રાગાદયો ખીણાતિ એકમેવ નિબ્બાનં રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયોતિ વુચ્ચતિ. તીણિપિ હેતાનિ નિબ્બાનસ્સેવ અધિવચનાનીતિ ગણ્હ’.
ਸਚੇ ਪਨ ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇਪਿ ਨ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤਿ, ਗੋਤ੍ਰਭੁਨਾਪਿ ਕਾਰੇਤਬ੍ਬੋ। ਕਥਂ? ਏવਂ ਤਾવ ਪੁਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬੋ – ‘ਤ੍વਂ ਗੋਤ੍ਰਭੁ ਨਾਮ ਅਤ੍ਥੀਤਿ વਦੇਸੀ’ਤਿ? ‘ਆਮ વਦਾਮੀ’ਤਿ। ‘ਗੋਤ੍ਰਭੁਕ੍ਖਣੇ ਕਿਲੇਸਾ ਖੀਣਾ, ਖੀਯਨ੍ਤਿ, ਖੀਯਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’ਤਿ? ਨ ਖੀਣਾ, ਨ ਖੀਯਨ੍ਤਿ; ਅਪਿਚ ਖੋ ਖੀਯਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ। ‘ਗੋਤ੍ਰਭੁ ਪਨ ਕਿਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰੋਤੀ’ਤਿ? ‘ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ’। ‘ਤવ ਗੋਤ੍ਰਭੁਕ੍ਖਣੇ ਕਿਲੇਸਾ ਨ ਖੀਣਾ, ਨ ਖੀਯਨ੍ਤਿ; ਅਥ ਖੋ ਖੀਯਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ। ਤ੍વਂ ਅਖੀਣੇਸੁਯੇવ ਕਿਲੇਸੇਸੁ ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪਞ੍ਞਪੇਸਿ, ਅਪ੍ਪਹੀਨੇਸੁ ਅਨੁਸਯੇਸੁ ਅਨੁਸਯਪ੍ਪਹਾਨਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪਞ੍ਞਪੇਸਿ। ਤਂ ਤੇ ਨ ਸਮੇਤਿ। ਏવਂ ਪਨ ਅਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਗਮ੍ਮ ਰਾਗਾਦਯੋ ਖੀਣਾਤਿ ਏਕਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੀਣਿਪਿ ਹੇਤਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸੇવ ਅਧਿવਚਨਾਨੀਤਿ ਗਣ੍ਹ’।
សចេ បន ឯវំ វុត្តេបិ ន សល្លក្ខេតិ, គោត្រភុនាបិ ការេតព្ពោ។ កថំ? ឯវំ តាវ បុច្ឆិតព្ពោ – ‘ត្វំ គោត្រភុ នាម អត្ថីតិ វទេសី’តិ? ‘អាម វទាមី’តិ។ ‘គោត្រភុក្ខណេ កិលេសា ខីណា, ខីយន្តិ, ខីយិស្សន្តី’តិ? ន ខីណា, ន ខីយន្តិ; អបិច ខោ ខីយិស្សន្តីតិ។ ‘គោត្រភុ បន កិំ អារម្មណំ ករោតី’តិ? ‘និព្ពានំ’។ ‘តវ គោត្រភុក្ខណេ កិលេសា ន ខីណា, ន ខីយន្តិ; អថ ខោ ខីយិស្សន្តិ។ ត្វំ អខីណេសុយេវ កិលេសេសុ កិលេសក្ខយំ និព្ពានំ បញ្ញបេសិ, អប្បហីនេសុ អនុសយេសុ អនុសយប្បហានំ និព្ពានំ បញ្ញបេសិ។ តំ តេ ន សមេតិ។ ឯវំ បន អគ្គហេត្វា និព្ពានំ អាគម្ម រាគាទយោ ខីណាតិ ឯកមេវ និព្ពានំ រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោតិ វុច្ចតិ។ តីណិបិ ហេតានិ និព្ពានស្សេវ អធិវចនានីតិ គណ្ហ’។
ಸಚೇ ಪನ ಏವಂ ವುತ್ತೇಪಿ ನ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತಿ, ಗೋತ್ರಭುನಾಪಿ ಕಾರೇತಬ್ಬೋ। ಕಥಂ? ಏವಂ ತಾವ ಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ – ‘ತ್ವಂ ಗೋತ್ರಭು ನಾಮ ಅತ್ಥೀತಿ ವದೇಸೀ’ತಿ? ‘ಆಮ ವದಾಮೀ’ತಿ। ‘ಗೋತ್ರಭುಕ್ಖಣೇ ಕಿಲೇಸಾ ಖೀಣಾ, ಖೀಯನ್ತಿ, ಖೀಯಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ? ನ ಖೀಣಾ, ನ ಖೀಯನ್ತಿ; ಅಪಿಚ ಖೋ ಖೀಯಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ। ‘ಗೋತ್ರಭು ಪನ ಕಿಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರೋತೀ’ತಿ? ‘ನಿಬ್ಬಾನಂ’। ‘ತವ ಗೋತ್ರಭುಕ್ಖಣೇ ಕಿಲೇಸಾ ನ ಖೀಣಾ, ನ ಖೀಯನ್ತಿ; ಅಥ ಖೋ ಖೀಯಿಸ್ಸನ್ತಿ। ತ್ವಂ ಅಖೀಣೇಸುಯೇವ ಕಿಲೇಸೇಸು ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪಞ್ಞಪೇಸಿ, ಅಪ್ಪಹೀನೇಸು ಅನುಸಯೇಸು ಅನುಸಯಪ್ಪಹಾನಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪಞ್ಞಪೇಸಿ। ತಂ ತೇ ನ ಸಮೇತಿ। ಏವಂ ಪನ ಅಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ರಾಗಾದಯೋ ಖೀಣಾತಿ ಏಕಮೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೀಣಿಪಿ ಹೇತಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸೇವ ಅಧಿವಚನಾನೀತಿ ಗಣ್ಹ’।
സചേ പന ഏവം വുത്തേപി ന സല്ലക്ഖേതി, ഗൊത്രഭുനാപി കാരേതബ്ബോ. കഥം? ഏവം താവ പുച്ഛിതബ്ബോ – ‘ത്വം ഗൊത്രഭു നാമ അത്ഥീതി വദേസീ’തി? ‘ആമ വദാമീ’തി. ‘ഗൊത്രഭുക്ഖണേ കിലേസാ ഖീണാ, ഖീയന്തി, ഖീയിസ്സന്തീ’തി? ന ഖീണാ, ന ഖീയന്തി; അപിച ഖോ ഖീയിസ്സന്തീതി. ‘ഗൊത്രഭു പന കിം ആരമ്മണം കരോതീ’തി? ‘നിബ്ബാനം’. ‘തവ ഗൊത്രഭുക്ഖണേ കിലേസാ ന ഖീണാ, ന ഖീയന്തി; അഥ ഖോ ഖീയിസ്സന്തി. ത്വം അഖീണേസുയേവ കിലേസേസു കിലേസക്ഖയം നിബ്ബാനം പഞ്ഞപേസി, അപ്പഹീനേസു അനുസയേസു അനുസയപ്പഹാനം നിബ്ബാനം പഞ്ഞപേസി. തം തേ ന സമേതി. ഏവം പന അഗ്ഗഹെത്വാ നിബ്ബാനം ആഗമ്മ രാഗാദയോ ഖീണാതി ഏകമേവ നിബ്ബാനം രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോതി വുച്ചതി. തീണിപി ഹേതാനി നിബ്ബാനസ്സേവ അധിവചനാനീതി ഗണ്ഹ’.
සචෙ පන එවං වුත්‌තෙපි න සල්‌ලක්‌ඛෙති, ගොත්‍රභුනාපි කාරෙතබ්‌බො. කථං? එවං තාව පුච්‌ඡිතබ්‌බො – ‘ත්‌වං ගොත්‍රභු නාම අත්‌ථීති වදෙසී’ති? ‘ආම වදාමී’ති. ‘ගොත්‍රභුක්‌ඛණෙ කිලෙසා ඛීණා, ඛීයන්‌ති, ඛීයිස්‌සන්‌තී’ති? න ඛීණා, න ඛීයන්‌ති; අපිච ඛො ඛීයිස්‌සන්‌තීති. ‘ගොත්‍රභු පන කිං ආරම්‌මණං කරොතී’ති? ‘නිබ්‌බානං’. ‘තව ගොත්‍රභුක්‌ඛණෙ කිලෙසා න ඛීණා, න ඛීයන්‌ති; අථ ඛො ඛීයිස්‌සන්‌ති. ත්‌වං අඛීණෙසුයෙව කිලෙසෙසු කිලෙසක්‌ඛයං නිබ්‌බානං පඤ්‌ඤපෙසි, අප්‌පහීනෙසු අනුසයෙසු අනුසයප්‌පහානං නිබ්‌බානං පඤ්‌ඤපෙසි. තං තෙ න සමෙති. එවං පන අග්‌ගහෙත්‌වා නිබ්‌බානං ආගම්‌ම රාගාදයො ඛීණාති එකමෙව නිබ්‌බානං රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයොති වුච්‌චති. තීණිපි හෙතානි නිබ්‌බානස්‌සෙව අධිවචනානීති ගණ්‌හ’.
ஸசே பன ஏவங் வுத்தேபி ந ஸல்லக்கே²தி, கொ³த்ரபு⁴னாபி காரேதப்³போ³. கத²ங்? ஏவங் தாவ புச்சி²தப்³போ³ – ‘த்வங் கொ³த்ரபு⁴ நாம அத்தீ²தி வதே³ஸீ’தி? ‘ஆம வதா³மீ’தி. ‘கொ³த்ரபு⁴க்க²ணே கிலேஸா கீ²ணா, கீ²யந்தி, கீ²யிஸ்ஸந்தீ’தி? ந கீ²ணா, ந கீ²யந்தி; அபிச கோ² கீ²யிஸ்ஸந்தீதி. ‘கொ³த்ரபு⁴ பன கிங் ஆரம்மணங் கரோதீ’தி? ‘நிப்³பா³னங்’. ‘தவ கொ³த்ரபு⁴க்க²ணே கிலேஸா ந கீ²ணா, ந கீ²யந்தி; அத² கோ² கீ²யிஸ்ஸந்தி. த்வங் அகீ²ணேஸுயேவ கிலேஸேஸு கிலேஸக்க²யங் நிப்³பா³னங் பஞ்ஞபேஸி, அப்பஹீனேஸு அனுஸயேஸு அனுஸயப்பஹானங் நிப்³பா³னங் பஞ்ஞபேஸி. தங் தே ந ஸமேதி. ஏவங் பன அக்³க³ஹெத்வா நிப்³பா³னங் ஆக³ம்ம ராகா³த³யோ கீ²ணாதி ஏகமேவ நிப்³பா³னங் ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோதி வுச்சதி. தீணிபி ஹேதானி நிப்³பா³னஸ்ஸேவ அதி⁴வசனானீதி க³ண்ஹ’.
సచే పన ఏవం వుత్తేపి న సల్లక్ఖేతి, గోత్రభునాపి కారేతబ్బో. కథం? ఏవం తావ పుచ్ఛితబ్బో – ‘త్వం గోత్రభు నామ అత్థీతి వదేసీ’తి? ‘ఆమ వదామీ’తి. ‘గోత్రభుక్ఖణే కిలేసా ఖీణా, ఖీయన్తి, ఖీయిస్సన్తీ’తి? న ఖీణా, న ఖీయన్తి; అపిచ ఖో ఖీయిస్సన్తీతి. ‘గోత్రభు పన కిం ఆరమ్మణం కరోతీ’తి? ‘నిబ్బానం’. ‘తవ గోత్రభుక్ఖణే కిలేసా న ఖీణా, న ఖీయన్తి; అథ ఖో ఖీయిస్సన్తి. త్వం అఖీణేసుయేవ కిలేసేసు కిలేసక్ఖయం నిబ్బానం పఞ్ఞపేసి, అప్పహీనేసు అనుసయేసు అనుసయప్పహానం నిబ్బానం పఞ్ఞపేసి. తం తే న సమేతి. ఏవం పన అగ్గహేత్వా నిబ్బానం ఆగమ్మ రాగాదయో ఖీణాతి ఏకమేవ నిబ్బానం రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయోతి వుచ్చతి. తీణిపి హేతాని నిబ్బానస్సేవ అధివచనానీతి గణ్హ’.
สเจ ปน เอวํ วุตฺเตปิ น สลฺลกฺเขติ, โคตฺรภุนาปิ กาเรตพฺโพฯ กถํ? เอวํ ตาว ปุจฺฉิตพฺโพ – ‘ตฺวํ โคตฺรภุ นาม อตฺถีติ วเทสี’ติ? ‘อาม วทามี’ติฯ ‘โคตฺรภุกฺขเณ กิเลสา ขีณา, ขียนฺติ, ขียิสฺสนฺตี’ติ? น ขีณา, น ขียนฺติ; อปิจ โข ขียิสฺสนฺตีติฯ ‘โคตฺรภุ ปน กิํ อารมฺมณํ กโรตี’ติ? ‘นิพฺพานํ’ฯ ‘ตว โคตฺรภุกฺขเณ กิเลสา น ขีณา, น ขียนฺติ; อถ โข ขียิสฺสนฺติฯ ตฺวํ อขีเณสุเยว กิเลเสสุ กิเลสกฺขยํ นิพฺพานํ ปญฺญเปสิ, อปฺปหีเนสุ อนุสเยสุ อนุสยปฺปหานํ นิพฺพานํ ปญฺญเปสิฯ ตํ เต น สเมติฯ เอวํ ปน อคฺคเหตฺวา นิพฺพานํ อาคมฺม ราคาทโย ขีณาติ เอกเมว นิพฺพานํ ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโยติ วุจฺจติฯ ตีณิปิ เหตานิ นิพฺพานสฺเสว อธิวจนานีติ คณฺห’ฯ
ས་ཙེ པ་ན ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ་པི ན ས་ལླ་ཀྑེ་ཏི, གོ་ཏྲ་བྷུ་ནཱ་པི ཀཱ་རེ་ཏ་བྦོ། ཀ་ཐཾ? ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ པུ་ཙྪི་ཏ་བྦོ – ‘ཏྭཾ གོ་ཏྲ་བྷུ ནཱ་མ ཨ་ཏྠཱི་ཏི ཝ་དེ་སཱི’ཏི? ‘ཨཱ་མ ཝ་དཱ་མཱི’ཏི། ‘གོ་ཏྲ་བྷུ་ཀྑ་ཎེ ཀི་ལེ་སཱ ཁཱི་ཎཱ, ཁཱི་ཡ་ནྟི, ཁཱི་ཡི་སྶ་ནྟཱི’ཏི? ན ཁཱི་ཎཱ, ན ཁཱི་ཡ་ནྟི; ཨ་པི་ཙ ཁོ ཁཱི་ཡི་སྶ་ནྟཱི་ཏི། ‘གོ་ཏྲ་བྷུ པ་ན ཀིཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རོ་ཏཱི’ཏི? ‘ནི་བྦཱ་ནཾ’། ‘ཏ་ཝ གོ་ཏྲ་བྷུ་ཀྑ་ཎེ ཀི་ལེ་སཱ ན ཁཱི་ཎཱ, ན ཁཱི་ཡ་ནྟི; ཨ་ཐ ཁོ ཁཱི་ཡི་སྶ་ནྟི། ཏྭཾ ཨ་ཁཱི་ཎེ་སུ་ཡེ་ཝ ཀི་ལེ་སེ་སུ ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡཾ ནི་བྦཱ་ནཾ པ་ཉྙ་པེ་སི, ཨ་པྤ་ཧཱི་ནེ་སུ ཨ་ནུ་ས་ཡེ་སུ ཨ་ནུ་ས་ཡ་པྤ་ཧཱ་ནཾ ནི་བྦཱ་ནཾ པ་ཉྙ་པེ་སི། ཏཾ ཏེ ན ས་མེ་ཏི། ཨེ་ཝཾ པ་ན ཨ་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ག་མྨ རཱ་གཱ་ད་ཡོ ཁཱི་ཎཱ་ཏི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ནི་བྦཱ་ནཾ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཱི་ཎི་པི ཧེ་ཏཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་སྶེ་ཝ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཱི་ཏི ག་ཎྷ’།
212
bodytext
Sace pana evaṃ vuttepi na sallakkheti, maggena kāretabbo. Kathaṃ? Evaṃ tāva pucchitabbo – ‘tvaṃ maggaṃ nāma vadesī’ti? ‘Āma vademī’ti. ‘Maggakkhaṇe kilesā khīṇā, khīyanti, khiyissantī’ti? Jānamāno vakkhati – ‘khīṇāti vā khīyissantīti vā vattuṃ na vaṭṭati, khīyantīti vattuṃ vaṭṭatī’ti. ‘Yadi evaṃ, maggassa kilesakkhayaṃ nibbānaṃ katamaṃ? Maggena khīyanakakilesā katame? Maggo katamaṃ kilesakkhayaṃ nibbānaṃ ārammaṇaṃ katvā katame kilese khepeti? Tasmā mā evaṃ gaṇha. Nibbānaṃ pana āgamma rāgādayo khīṇāti ekameva nibbānaṃ rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayoti vuccati. Tīṇipi hetāni nibbānasseva adhivacanānī’ti.
သစေ ပန ဧဝံ ဝုတ္တေပိ န သလ္လက္ခေတိ၊ မဂ္ဂေန ကာရေတဗ္ဗော။ ကထံ? ဧဝံ တာဝ ပုစ္ဆိတဗ္ဗော – ‘တွံ မဂ္ဂံ နာမ ဝဒေသီ’တိ? ‘အာမ ဝဒေမီ’တိ။ ‘မဂ္ဂက္ခဏေ ကိလေသာ ခီဏာ၊ ခီယန္တိ၊ ခိယိဿန္တီ’တိ? ဇာနမာနော ဝက္ခတိ – ‘ခီဏာတိ ဝါ ခီယိဿန္တီတိ ဝါ ဝတ္တုံ န ဝဋ္ဋတိ၊ ခီယန္တီတိ ဝတ္တုံ ဝဋ္ဋတီ’တိ။ ‘ယဒိ ဧဝံ၊ မဂ္ဂဿ ကိလေသက္ခယံ နိဗ္ဗာနံ ကတမံ? မဂ္ဂေန ခီယနကကိလေသာ ကတမေ? မဂ္ဂေါ ကတမံ ကိလေသက္ခယံ နိဗ္ဗာနံ အာရမ္မဏံ ကတွာ ကတမေ ကိလေသေ ခေပေတိ? တသ္မာ မာ ဧဝံ ဂဏှ။ နိဗ္ဗာနံ ပန အာဂမ္မ ရာဂါဒယော ခီဏာတိ ဧကမေဝ နိဗ္ဗာနံ ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယောတိ ဝုစ္စတိ။ တီဏိပိ ဟေတာနိ နိဗ္ဗာနဿေဝ အဓိဝစနာနီ’တိ။
সচে পন এৰং ৰুত্তেপি ন সল্লক্খেতি, মগ্গেন কারেতব্বো। কথং? এৰং তাৰ পুচ্ছিতব্বো – ‘ত্ৰং মগ্গং নাম ৰদেসী’তি? ‘আম ৰদেমী’তি। ‘মগ্গক্খণে কিলেসা খীণা, খীযন্তি, খিযিস্সন্তী’তি? জানমানো ৰক্খতি – ‘খীণাতি ৰা খীযিস্সন্তীতি ৰা ৰত্তুং ন ৰট্টতি, খীযন্তীতি ৰত্তুং ৰট্টতী’তি। ‘যদি এৰং, মগ্গস্স কিলেসক্খযং নিব্বানং কতমং? মগ্গেন খীযনককিলেসা কতমে? মগ্গো কতমং কিলেসক্খযং নিব্বানং আরম্মণং কত্ৰা কতমে কিলেসে খেপেতি? তস্মা মা এৰং গণ্হ। নিব্বানং পন আগম্ম রাগাদযো খীণাতি একমেৰ নিব্বানং রাগক্খযো দোসক্খযো মোহক্খযোতি ৰুচ্চতি। তীণিপি হেতানি নিব্বানস্সেৰ অধিৰচনানী’তি।
сажз бана звам̣ вуд̇д̇зби на саллагкзд̇и, маг̇г̇зна гаарзд̇аб̣б̣о. гат̇ам̣? звам̣ д̇аава бужчид̇аб̣б̣о – ‘д̇вам̣ маг̇г̇ам̣ наама вад̣̇зсий’д̇и? ‘аама вад̣̇змий’д̇и. ‘маг̇г̇агкан̣з гилзсаа кийн̣аа, кийяанд̇и, кияиссанд̇ий’д̇и? ж̇аанамаано вагкад̇и – ‘кийн̣аад̇и ваа кийяиссанд̇ийд̇и ваа вад̇д̇ум̣ на ваддад̇и, кийяанд̇ийд̇и вад̇д̇ум̣ ваддад̇ий’д̇и. ‘яад̣̇и звам̣, маг̇г̇асса гилзсагкаяам̣ ниб̣б̣аанам̣ гад̇амам̣? маг̇г̇зна кийяанагагилзсаа гад̇амз? маг̇г̇о гад̇амам̣ гилзсагкаяам̣ ниб̣б̣аанам̣ аарамман̣ам̣ гад̇ваа гад̇амз гилзсз кзбзд̇и? д̇асмаа маа звам̣ г̇ан̣ха. ниб̣б̣аанам̣ бана ааг̇амма рааг̇аад̣̇аяо кийн̣аад̇и згамзва ниб̣б̣аанам̣ рааг̇агкаяо д̣̇осагкаяо мохагкаяод̇и вужжад̇и. д̇ийн̣иби хзд̇аани ниб̣б̣аанассзва ад̇хиважанааний’д̇и.
सचे पन एवं वुत्तेपि न सल्‍लक्खेति, मग्गेन कारेतब्बो। कथं? एवं ताव पुच्छितब्बो – ‘त्वं मग्गं नाम वदेसी’ति? ‘आम वदेमी’ति। ‘मग्गक्खणे किलेसा खीणा, खीयन्ति, खियिस्सन्ती’ति? जानमानो वक्खति – ‘खीणाति वा खीयिस्सन्तीति वा वत्तुं न वट्टति, खीयन्तीति वत्तुं वट्टती’ति। ‘यदि एवं, मग्गस्स किलेसक्खयं निब्बानं कतमं? मग्गेन खीयनककिलेसा कतमे? मग्गो कतमं किलेसक्खयं निब्बानं आरम्मणं कत्वा कतमे किलेसे खेपेति? तस्मा मा एवं गण्ह। निब्बानं पन आगम्म रागादयो खीणाति एकमेव निब्बानं रागक्खयो दोसक्खयो मोहक्खयोति वुच्‍चति। तीणिपि हेतानि निब्बानस्सेव अधिवचनानी’ति।
સચે પન એવં વુત્તેપિ ન સલ્લક્ખેતિ, મગ્ગેન કારેતબ્બો. કથં? એવં તાવ પુચ્છિતબ્બો – ‘ત્વં મગ્ગં નામ વદેસી’તિ? ‘આમ વદેમી’તિ. ‘મગ્ગક્ખણે કિલેસા ખીણા, ખીયન્તિ, ખિયિસ્સન્તી’તિ? જાનમાનો વક્ખતિ – ‘ખીણાતિ વા ખીયિસ્સન્તીતિ વા વત્તું ન વટ્ટતિ, ખીયન્તીતિ વત્તું વટ્ટતી’તિ. ‘યદિ એવં, મગ્ગસ્સ કિલેસક્ખયં નિબ્બાનં કતમં? મગ્ગેન ખીયનકકિલેસા કતમે? મગ્ગો કતમં કિલેસક્ખયં નિબ્બાનં આરમ્મણં કત્વા કતમે કિલેસે ખેપેતિ? તસ્મા મા એવં ગણ્હ. નિબ્બાનં પન આગમ્મ રાગાદયો ખીણાતિ એકમેવ નિબ્બાનં રાગક્ખયો દોસક્ખયો મોહક્ખયોતિ વુચ્ચતિ. તીણિપિ હેતાનિ નિબ્બાનસ્સેવ અધિવચનાની’તિ.
ਸਚੇ ਪਨ ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇਪਿ ਨ ਸਲ੍ਲਕ੍ਖੇਤਿ, ਮਗ੍ਗੇਨ ਕਾਰੇਤਬ੍ਬੋ। ਕਥਂ? ਏવਂ ਤਾવ ਪੁਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬੋ – ‘ਤ੍વਂ ਮਗ੍ਗਂ ਨਾਮ વਦੇਸੀ’ਤਿ? ‘ਆਮ વਦੇਮੀ’ਤਿ। ‘ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਕਿਲੇਸਾ ਖੀਣਾ, ਖੀਯਨ੍ਤਿ, ਖਿਯਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀ’ਤਿ? ਜਾਨਮਾਨੋ વਕ੍ਖਤਿ – ‘ਖੀਣਾਤਿ વਾ ਖੀਯਿਸ੍ਸਨ੍ਤੀਤਿ વਾ વਤ੍ਤੁਂ ਨ વਟ੍ਟਤਿ, ਖੀਯਨ੍ਤੀਤਿ વਤ੍ਤੁਂ વਟ੍ਟਤੀ’ਤਿ। ‘ਯਦਿ ਏવਂ, ਮਗ੍ਗਸ੍ਸ ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਕਤਮਂ? ਮਗ੍ਗੇਨ ਖੀਯਨਕਕਿਲੇਸਾ ਕਤਮੇ? ਮਗ੍ਗੋ ਕਤਮਂ ਕਿਲੇਸਕ੍ਖਯਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਤ੍વਾ ਕਤਮੇ ਕਿਲੇਸੇ ਖੇਪੇਤਿ? ਤਸ੍ਮਾ ਮਾ ਏવਂ ਗਣ੍ਹ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪਨ ਆਗਮ੍ਮ ਰਾਗਾਦਯੋ ਖੀਣਾਤਿ ਏਕਮੇવ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ ਮੋਹਕ੍ਖਯੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਤੀਣਿਪਿ ਹੇਤਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਸ੍ਸੇવ ਅਧਿવਚਨਾਨੀ’ਤਿ।
សចេ បន ឯវំ វុត្តេបិ ន សល្លក្ខេតិ, មគ្គេន ការេតព្ពោ។ កថំ? ឯវំ តាវ បុច្ឆិតព្ពោ – ‘ត្វំ មគ្គំ នាម វទេសី’តិ? ‘អាម វទេមី’តិ។ ‘មគ្គក្ខណេ កិលេសា ខីណា, ខីយន្តិ, ខិយិស្សន្តី’តិ? ជានមានោ វក្ខតិ – ‘ខីណាតិ វា ខីយិស្សន្តីតិ វា វត្តុំ ន វដ្ដតិ, ខីយន្តីតិ វត្តុំ វដ្ដតី’តិ។ ‘យទិ ឯវំ, មគ្គស្ស កិលេសក្ខយំ និព្ពានំ កតមំ? មគ្គេន ខីយនកកិលេសា កតមេ? មគ្គោ កតមំ កិលេសក្ខយំ និព្ពានំ អារម្មណំ កត្វា កតមេ កិលេសេ ខេបេតិ? តស្មា មា ឯវំ គណ្ហ។ និព្ពានំ បន អាគម្ម រាគាទយោ ខីណាតិ ឯកមេវ និព្ពានំ រាគក្ខយោ ទោសក្ខយោ មោហក្ខយោតិ វុច្ចតិ។ តីណិបិ ហេតានិ និព្ពានស្សេវ អធិវចនានី’តិ។
ಸಚೇ ಪನ ಏವಂ ವುತ್ತೇಪಿ ನ ಸಲ್ಲಕ್ಖೇತಿ, ಮಗ್ಗೇನ ಕಾರೇತಬ್ಬೋ। ಕಥಂ? ಏವಂ ತಾವ ಪುಚ್ಛಿತಬ್ಬೋ – ‘ತ್ವಂ ಮಗ್ಗಂ ನಾಮ ವದೇಸೀ’ತಿ? ‘ಆಮ ವದೇಮೀ’ತಿ। ‘ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಕಿಲೇಸಾ ಖೀಣಾ, ಖೀಯನ್ತಿ, ಖಿಯಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ? ಜಾನಮಾನೋ ವಕ್ಖತಿ – ‘ಖೀಣಾತಿ ವಾ ಖೀಯಿಸ್ಸನ್ತೀತಿ ವಾ ವತ್ತುಂ ನ ವಟ್ಟತಿ, ಖೀಯನ್ತೀತಿ ವತ್ತುಂ ವಟ್ಟತೀ’ತಿ। ‘ಯದಿ ಏವಂ, ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಕತಮಂ? ಮಗ್ಗೇನ ಖೀಯನಕಕಿಲೇಸಾ ಕತಮೇ? ಮಗ್ಗೋ ಕತಮಂ ಕಿಲೇಸಕ್ಖಯಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕತ್ವಾ ಕತಮೇ ಕಿಲೇಸೇ ಖೇಪೇತಿ? ತಸ್ಮಾ ಮಾ ಏವಂ ಗಣ್ಹ। ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪನ ಆಗಮ್ಮ ರಾಗಾದಯೋ ಖೀಣಾತಿ ಏಕಮೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ ರಾಗಕ್ಖಯೋ ದೋಸಕ್ಖಯೋ ಮೋಹಕ್ಖಯೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ತೀಣಿಪಿ ಹೇತಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನಸ್ಸೇವ ಅಧಿವಚನಾನೀ’ತಿ।
സചേ പന ഏവം വുത്തേപി ന സല്ലക്ഖേതി, മഗ്ഗേന കാരേതബ്ബോ. കഥം? ഏവം താവ പുച്ഛിതബ്ബോ – ‘ത്വം മഗ്ഗം നാമ വദേസീ’തി? ‘ആമ വദേമീ’തി. ‘മഗ്ഗക്ഖണേ കിലേസാ ഖീണാ, ഖീയന്തി, ഖിയിസ്സന്തീ’തി? ജാനമാനോ വക്ഖതി – ‘ഖീണാതി വാ ഖീയിസ്സന്തീതി വാ വത്തും ന വട്ടതി, ഖീയന്തീതി വത്തും വട്ടതീ’തി. ‘യദി ഏവം, മഗ്ഗസ്സ കിലേസക്ഖയം നിബ്ബാനം കതമം? മഗ്ഗേന ഖീയനകകിലേസാ കതമേ? മഗ്ഗോ കതമം കിലേസക്ഖയം നിബ്ബാനം ആരമ്മണം കത്വാ കതമേ കിലേസേ ഖേപേതി? തസ്മാ മാ ഏവം ഗണ്ഹ. നിബ്ബാനം പന ആഗമ്മ രാഗാദയോ ഖീണാതി ഏകമേവ നിബ്ബാനം രാഗക്ഖയോ ദോസക്ഖയോ മോഹക്ഖയോതി വുച്ചതി. തീണിപി ഹേതാനി നിബ്ബാനസ്സേവ അധിവചനാനീ’തി.
සචෙ පන එවං වුත්‌තෙපි න සල්‌ලක්‌ඛෙති, මග්‌ගෙන කාරෙතබ්‌බො. කථං? එවං තාව පුච්‌ඡිතබ්‌බො – ‘ත්‌වං මග්‌ගං නාම වදෙසී’ති? ‘ආම වදෙමී’ති. ‘මග්‌ගක්‌ඛණෙ කිලෙසා ඛීණා, ඛීයන්‌ති, ඛියිස්‌සන්‌තී’ති? ජානමානො වක්‌ඛති – ‘ඛීණාති වා ඛීයිස්‌සන්‌තීති වා වත්‌තුං න වට්‌ටති, ඛීයන්‌තීති වත්‌තුං වට්‌ටතී’ති. ‘යදි එවං, මග්‌ගස්‌ස කිලෙසක්‌ඛයං නිබ්‌බානං කතමං? මග්‌ගෙන ඛීයනකකිලෙසා කතමෙ? මග්‌ගො කතමං කිලෙසක්‌ඛයං නිබ්‌බානං ආරම්‌මණං කත්‌වා කතමෙ කිලෙසෙ ඛෙපෙති? තස්‌මා මා එවං ගණ්‌හ. නිබ්‌බානං පන ආගම්‌ම රාගාදයො ඛීණාති එකමෙව නිබ්‌බානං රාගක්‌ඛයො දොසක්‌ඛයො මොහක්‌ඛයොති වුච්‌චති. තීණිපි හෙතානි නිබ්‌බානස්‌සෙව අධිවචනානී’ති.
ஸசே பன ஏவங் வுத்தேபி ந ஸல்லக்கே²தி, மக்³கே³ன காரேதப்³போ³. கத²ங்? ஏவங் தாவ புச்சி²தப்³போ³ – ‘த்வங் மக்³க³ங் நாம வதே³ஸீ’தி? ‘ஆம வதே³மீ’தி. ‘மக்³க³க்க²ணே கிலேஸா கீ²ணா, கீ²யந்தி, கி²யிஸ்ஸந்தீ’தி? ஜானமானோ வக்க²தி – ‘கீ²ணாதி வா கீ²யிஸ்ஸந்தீதி வா வத்துங் ந வட்டதி, கீ²யந்தீதி வத்துங் வட்டதீ’தி. ‘யதி³ ஏவங், மக்³க³ஸ்ஸ கிலேஸக்க²யங் நிப்³பா³னங் கதமங்? மக்³கே³ன கீ²யனககிலேஸா கதமே? மக்³கோ³ கதமங் கிலேஸக்க²யங் நிப்³பா³னங் ஆரம்மணங் கத்வா கதமே கிலேஸே கே²பேதி? தஸ்மா மா ஏவங் க³ண்ஹ. நிப்³பா³னங் பன ஆக³ம்ம ராகா³த³யோ கீ²ணாதி ஏகமேவ நிப்³பா³னங் ராக³க்க²யோ தோ³ஸக்க²யோ மோஹக்க²யோதி வுச்சதி. தீணிபி ஹேதானி நிப்³பா³னஸ்ஸேவ அதி⁴வசனானீ’தி.
సచే పన ఏవం వుత్తేపి న సల్లక్ఖేతి, మగ్గేన కారేతబ్బో. కథం? ఏవం తావ పుచ్ఛితబ్బో – ‘త్వం మగ్గం నామ వదేసీ’తి? ‘ఆమ వదేమీ’తి. ‘మగ్గక్ఖణే కిలేసా ఖీణా, ఖీయన్తి, ఖియిస్సన్తీ’తి? జానమానో వక్ఖతి – ‘ఖీణాతి వా ఖీయిస్సన్తీతి వా వత్తుం న వట్టతి, ఖీయన్తీతి వత్తుం వట్టతీ’తి. ‘యది ఏవం, మగ్గస్స కిలేసక్ఖయం నిబ్బానం కతమం? మగ్గేన ఖీయనకకిలేసా కతమే? మగ్గో కతమం కిలేసక్ఖయం నిబ్బానం ఆరమ్మణం కత్వా కతమే కిలేసే ఖేపేతి? తస్మా మా ఏవం గణ్హ. నిబ్బానం పన ఆగమ్మ రాగాదయో ఖీణాతి ఏకమేవ నిబ్బానం రాగక్ఖయో దోసక్ఖయో మోహక్ఖయోతి వుచ్చతి. తీణిపి హేతాని నిబ్బానస్సేవ అధివచనానీ’తి.
สเจ ปน เอวํ วุตฺเตปิ น สลฺลกฺเขติ, มคฺเคน กาเรตพฺโพฯ กถํ? เอวํ ตาว ปุจฺฉิตพฺโพ – ‘ตฺวํ มคฺคํ นาม วเทสี’ติ? ‘อาม วเทมี’ติฯ ‘มคฺคกฺขเณ กิเลสา ขีณา, ขียนฺติ, ขิยิสฺสนฺตี’ติ? ชานมาโน วกฺขติ – ‘ขีณาติ วา ขียิสฺสนฺตีติ วา วตฺตุํ น วฏฺฏติ, ขียนฺตีติ วตฺตุํ วฏฺฏตี’ติฯ ‘ยทิ เอวํ, มคฺคสฺส กิเลสกฺขยํ นิพฺพานํ กตมํ? มคฺเคน ขียนกกิเลสา กตเม? มคฺโค กตมํ กิเลสกฺขยํ นิพฺพานํ อารมฺมณํ กตฺวา กตเม กิเลเส เขเปติ? ตสฺมา มา เอวํ คณฺหฯ นิพฺพานํ ปน อาคมฺม ราคาทโย ขีณาติ เอกเมว นิพฺพานํ ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโยติ วุจฺจติฯ ตีณิปิ เหตานิ นิพฺพานสฺเสว อธิวจนานี’ติฯ
ས་ཙེ པ་ན ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ་པི ན ས་ལླ་ཀྑེ་ཏི, མ་གྒེ་ན ཀཱ་རེ་ཏ་བྦོ། ཀ་ཐཾ? ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ པུ་ཙྪི་ཏ་བྦོ – ‘ཏྭཾ མ་གྒཾ ནཱ་མ ཝ་དེ་སཱི’ཏི? ‘ཨཱ་མ ཝ་དེ་མཱི’ཏི། ‘མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ ཀི་ལེ་སཱ ཁཱི་ཎཱ, ཁཱི་ཡ་ནྟི, ཁི་ཡི་སྶ་ནྟཱི’ཏི? ཛཱ་ན་མཱ་ནོ ཝ་ཀྑ་ཏི – ‘ཁཱི་ཎཱ་ཏི ཝཱ ཁཱི་ཡི་སྶ་ནྟཱི་ཏི ཝཱ ཝ་ཏྟུཾ ན ཝ་ཊྚ་ཏི, ཁཱི་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཝ་ཏྟུཾ ཝ་ཊྚ་ཏཱི’ཏི། ‘ཡ་དི ཨེ་ཝཾ, མ་གྒ་སྶ ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ཀ་ཏ་མཾ? མ་གྒེ་ན ཁཱི་ཡ་ན་ཀ་ཀི་ལེ་སཱ ཀ་ཏ་མེ? མ་གྒོ ཀ་ཏ་མཾ ཀི་ལེ་ས་ཀྑ་ཡཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་ཏྭཱ ཀ་ཏ་མེ ཀི་ལེ་སེ ཁེ་པེ་ཏི? ཏ་སྨཱ མཱ ཨེ་ཝཾ ག་ཎྷ། ནི་བྦཱ་ནཾ པ་ན ཨཱ་ག་མྨ རཱ་གཱ་ད་ཡོ ཁཱི་ཎཱ་ཏི ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ནི་བྦཱ་ནཾ རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ དོ་ས་ཀྑ་ཡོ མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཏཱི་ཎི་པི ཧེ་ཏཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་སྶེ་ཝ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཱ་ནཱི’ཏི།
213
bodytext
Evaṃ vutte evamāha – ‘tvaṃ āgamma āgammāti vadesī’ti? ‘Āma vademī’ti. ‘Āgamma nāmāti idaṃ te kuto laddha’nti? ‘Suttato laddha’nti . ‘Āhara sutta’nti. ‘‘Evaṃ avijjā ca taṇhā ca taṃ āgamma, tamhi khīṇā, tamhi bhaggā, na ca kiñci kadācī’’ti. Evaṃ vutte paravādī tuṇhībhāvaṃ āpannoti.
ဧဝံ ဝုတ္တေ ဧဝမာဟ – ‘တွံ အာဂမ္မ အာဂမ္မာတိ ဝဒေသီ’တိ? ‘အာမ ဝဒေမီ’တိ။ ‘အာဂမ္မ နာမာတိ ဣဒံ တေ ကုတော လဒ္ဓ’န္တိ? ‘သုတ္တတော လဒ္ဓ’န္တိ ။ ‘အာဟရ သုတ္တ’န္တိ။ ‘‘ဧဝံ အဝိဇ္ဇာ စ တဏှာ စ တံ အာဂမ္မ၊ တမှိ ခီဏာ၊ တမှိ ဘဂ္ဂါ၊ န စ ကိဉ္စိ ကဒာစီ’’တိ။ ဧဝံ ဝုတ္တေ ပရဝါဒီ တုဏှီဘာဝံ အာပန္နောတိ။
এৰং ৰুত্তে এৰমাহ – ‘ত্ৰং আগম্ম আগম্মাতি ৰদেসী’তি? ‘আম ৰদেমী’তি। ‘আগম্ম নামাতি ইদং তে কুতো লদ্ধ’ন্তি? ‘সুত্ততো লদ্ধ’ন্তি । ‘আহর সুত্ত’ন্তি। ‘‘এৰং অৰিজ্জা চ তণ্হা চ তং আগম্ম, তম্হি খীণা, তম্হি ভগ্গা, ন চ কিঞ্চি কদাচী’’তি। এৰং ৰুত্তে পরৰাদী তুণ্হীভাৰং আপন্নোতি।
звам̣ вуд̇д̇з звамааха – ‘д̇вам̣ ааг̇амма ааг̇аммаад̇и вад̣̇зсий’д̇и? ‘аама вад̣̇змий’д̇и. ‘ааг̇амма наамаад̇и ид̣̇ам̣ д̇з гуд̇о лад̣̇д̇ха’нд̇и? ‘суд̇д̇ад̇о лад̣̇д̇ха’нд̇и . ‘аахара суд̇д̇а’нд̇и. ‘‘звам̣ авиж̇ж̇аа жа д̇ан̣хаа жа д̇ам̣ ааг̇амма, д̇амхи кийн̣аа, д̇амхи бхаг̇г̇аа, на жа гин̃жи гад̣̇аажий’’д̇и. звам̣ вуд̇д̇з бараваад̣̇ий д̇ун̣хийбхаавам̣ аабаннод̇и.
एवं वुत्ते एवमाह – ‘त्वं आगम्म आगम्माति वदेसी’ति? ‘आम वदेमी’ति। ‘आगम्म नामाति इदं ते कुतो लद्ध’न्ति? ‘सुत्ततो लद्ध’न्ति । ‘आहर सुत्त’न्ति। ‘‘एवं अविज्‍जा च तण्हा च तं आगम्म, तम्हि खीणा, तम्हि भग्गा, न च किञ्‍चि कदाची’’ति। एवं वुत्ते परवादी तुण्हीभावं आपन्‍नोति।
એવં વુત્તે એવમાહ – ‘ત્વં આગમ્મ આગમ્માતિ વદેસી’તિ? ‘આમ વદેમી’તિ. ‘આગમ્મ નામાતિ ઇદં તે કુતો લદ્ધ’ન્તિ? ‘સુત્તતો લદ્ધ’ન્તિ . ‘આહર સુત્ત’ન્તિ. ‘‘એવં અવિજ્જા ચ તણ્હા ચ તં આગમ્મ, તમ્હિ ખીણા, તમ્હિ ભગ્ગા, ન ચ કિઞ્ચિ કદાચી’’તિ. એવં વુત્તે પરવાદી તુણ્હીભાવં આપન્નોતિ.
ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇ ਏવਮਾਹ – ‘ਤ੍વਂ ਆਗਮ੍ਮ ਆਗਮ੍ਮਾਤਿ વਦੇਸੀ’ਤਿ? ‘ਆਮ વਦੇਮੀ’ਤਿ। ‘ਆਗਮ੍ਮ ਨਾਮਾਤਿ ਇਦਂ ਤੇ ਕੁਤੋ ਲਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ? ‘ਸੁਤ੍ਤਤੋ ਲਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ । ‘ਆਹਰ ਸੁਤ੍ਤ’ਨ੍ਤਿ। ‘‘ਏવਂ ਅવਿਜ੍ਜਾ ਚ ਤਣ੍ਹਾ ਚ ਤਂ ਆਗਮ੍ਮ, ਤਮ੍ਹਿ ਖੀਣਾ, ਤਮ੍ਹਿ ਭਗ੍ਗਾ, ਨ ਚ ਕਿਞ੍ਚਿ ਕਦਾਚੀ’’ਤਿ। ਏવਂ વੁਤ੍ਤੇ ਪਰવਾਦੀ ਤੁਣ੍ਹੀਭਾવਂ ਆਪਨ੍ਨੋਤਿ।
ឯវំ វុត្តេ ឯវមាហ – ‘ត្វំ អាគម្ម អាគម្មាតិ វទេសី’តិ? ‘អាម វទេមី’តិ។ ‘អាគម្ម នាមាតិ ឥទំ តេ កុតោ លទ្ធ’ន្តិ? ‘សុត្តតោ លទ្ធ’ន្តិ ។ ‘អាហរ សុត្ត’ន្តិ។ ‘‘ឯវំ អវិជ្ជា ច តណ្ហា ច តំ អាគម្ម, តម្ហិ ខីណា, តម្ហិ ភគ្គា, ន ច កិញ្ចិ កទាចី’’តិ។ ឯវំ វុត្តេ បរវាទី តុណ្ហីភាវំ អាបន្នោតិ។
ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಏವಮಾಹ – ‘ತ್ವಂ ಆಗಮ್ಮ ಆಗಮ್ಮಾತಿ ವದೇಸೀ’ತಿ? ‘ಆಮ ವದೇಮೀ’ತಿ। ‘ಆಗಮ್ಮ ನಾಮಾತಿ ಇದಂ ತೇ ಕುತೋ ಲದ್ಧ’ನ್ತಿ? ‘ಸುತ್ತತೋ ಲದ್ಧ’ನ್ತಿ । ‘ಆಹರ ಸುತ್ತ’ನ್ತಿ। ‘‘ಏವಂ ಅವಿಜ್ಜಾ ಚ ತಣ್ಹಾ ಚ ತಂ ಆಗಮ್ಮ, ತಮ್ಹಿ ಖೀಣಾ, ತಮ್ಹಿ ಭಗ್ಗಾ, ನ ಚ ಕಿಞ್ಚಿ ಕದಾಚೀ’’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಪರವಾದೀ ತುಣ್ಹೀಭಾವಂ ಆಪನ್ನೋತಿ।
ഏവം വുത്തേ ഏവമാഹ – ‘ത്വം ആഗമ്മ ആഗമ്മാതി വദേസീ’തി? ‘ആമ വദേമീ’തി. ‘ആഗമ്മ നാമാതി ഇദം തേ കുതോ ലദ്ധ’ന്തി? ‘സുത്തതോ ലദ്ധ’ന്തി . ‘ആഹര സുത്ത’ന്തി. ‘‘ഏവം അവിജ്ജാ ച തണ്ഹാ ച തം ആഗമ്മ, തമ്ഹി ഖീണാ, തമ്ഹി ഭഗ്ഗാ, ന ച കിഞ്ചി കദാചീ’’തി. ഏവം വുത്തേ പരവാദീ തുണ്ഹീഭാവം ആപന്നോതി.
එවං වුත්‌තෙ එවමාහ – ‘ත්‌වං ආගම්‌ම ආගම්‌මාති වදෙසී’ති? ‘ආම වදෙමී’ති. ‘ආගම්‌ම නාමාති ඉදං තෙ කුතො ලද්‌ධ’න්‌ති? ‘සුත්‌තතො ලද්‌ධ’න්‌ති . ‘ආහර සුත්‌ත’න්‌ති. ‘‘එවං අවිජ්‌ජා ච තණ්‌හා ච තං ආගම්‌ම, තම්‌හි ඛීණා, තම්‌හි භග්‌ගා, න ච කිඤ්‌චි කදාචී’’ති. එවං වුත්‌තෙ පරවාදී තුණ්‌හීභාවං ආපන්‌නොති.
ஏவங் வுத்தே ஏவமாஹ – ‘த்வங் ஆக³ம்ம ஆக³ம்மாதி வதே³ஸீ’தி? ‘ஆம வதே³மீ’தி. ‘ஆக³ம்ம நாமாதி இத³ங் தே குதோ லத்³த⁴’ந்தி? ‘ஸுத்ததோ லத்³த⁴’ந்தி . ‘ஆஹர ஸுத்த’ந்தி. ‘‘ஏவங் அவிஜ்ஜா ச தண்ஹா ச தங் ஆக³ம்ம, தம்ஹி கீ²ணா, தம்ஹி ப⁴க்³கா³, ந ச கிஞ்சி கதா³சீ’’தி. ஏவங் வுத்தே பரவாதீ³ துண்ஹீபா⁴வங் ஆபன்னோதி.
ఏవం వుత్తే ఏవమాహ – ‘త్వం ఆగమ్మ ఆగమ్మాతి వదేసీ’తి? ‘ఆమ వదేమీ’తి. ‘ఆగమ్మ నామాతి ఇదం తే కుతో లద్ధ’న్తి? ‘సుత్తతో లద్ధ’న్తి . ‘ఆహర సుత్త’న్తి. ‘‘ఏవం అవిజ్జా చ తణ్హా చ తం ఆగమ్మ, తమ్హి ఖీణా, తమ్హి భగ్గా, న చ కిఞ్చి కదాచీ’’తి. ఏవం వుత్తే పరవాదీ తుణ్హీభావం ఆపన్నోతి.
เอวํ วุตฺเต เอวมาห – ‘ตฺวํ อาคมฺม อาคมฺมาติ วเทสี’ติ? ‘อาม วเทมี’ติฯ ‘อาคมฺม นามาติ อิทํ เต กุโต ลทฺธ’นฺติ? ‘สุตฺตโต ลทฺธ’นฺติ ฯ ‘อาหร สุตฺต’นฺติฯ ‘‘เอวํ อวิชฺชา จ ตณฺหา จ ตํ อาคมฺม, ตมฺหิ ขีณา, ตมฺหิ ภคฺคา, น จ กิญฺจิ กทาจี’’ติฯ เอวํ วุตฺเต ปรวาที ตุณฺหีภาวํ อาปนฺโนติฯ
ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ ཨེ་ཝ་མཱ་ཧ – ‘ཏྭཾ ཨཱ་ག་མྨ ཨཱ་ག་མྨཱ་ཏི ཝ་དེ་སཱི’ཏི? ‘ཨཱ་མ ཝ་དེ་མཱི’ཏི། ‘ཨཱ་ག་མྨ ནཱ་མཱ་ཏི ཨི་དཾ ཏེ ཀུ་ཏོ ལ་དྡྷ’ནྟི? ‘སུ་ཏྟ་ཏོ ལ་དྡྷ’ནྟི ། ‘ཨཱ་ཧ་ར སུ་ཏྟ’ནྟི། ‘‘ཨེ་ཝཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ ཙ ཏ་ཎྷཱ ཙ ཏཾ ཨཱ་ག་མྨ, ཏ་མྷི ཁཱི་ཎཱ, ཏ་མྷི བྷ་གྒཱ, ན ཙ ཀི་ཉྩི ཀ་དཱ་ཙཱི’’ཏི། ཨེ་ཝཾ ཝུ་ཏྟེ པ་ར་ཝཱ་དཱི ཏུ་ཎྷཱི་བྷཱ་ཝཾ ཨཱ་པ་ནྣོ་ཏི།
214
bodytext
Idhāpi dasāyatanāni kāmāvacarāni, dve pana catubhūmakāni lokiyalokuttaramissakānīti veditabbāni.
ဣဓာပိ ဒသာယတနာနိ ကာမာဝစရာနိ၊ ဒွေ ပန စတုဘူမကာနိ လောကိယလောကုတ္တရမိဿကာနီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။
ইধাপি দসাযতনানি কামাৰচরানি, দ্ৰে পন চতুভূমকানি লোকিযলোকুত্তরমিস্সকানীতি ৰেদিতব্বানি।
ид̇хааби д̣̇асааяад̇анаани гаамааважараани, д̣̇вз бана жад̇убхуумагаани логияалогуд̇д̇арамиссагаанийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аани.
इधापि दसायतनानि कामावचरानि, द्वे पन चतुभूमकानि लोकियलोकुत्तरमिस्सकानीति वेदितब्बानि।
ઇધાપિ દસાયતનાનિ કામાવચરાનિ, દ્વે પન ચતુભૂમકાનિ લોકિયલોકુત્તરમિસ્સકાનીતિ વેદિતબ્બાનિ.
ਇਧਾਪਿ ਦਸਾਯਤਨਾਨਿ ਕਾਮਾવਚਰਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਪਨ ਚਤੁਭੂਮਕਾਨਿ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਿਸ੍ਸਕਾਨੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ।
ឥធាបិ ទសាយតនានិ កាមាវចរានិ, ទ្វេ បន ចតុភូមកានិ លោកិយលោកុត្តរមិស្សកានីតិ វេទិតព្ពានិ។
ಇಧಾಪಿ ದಸಾಯತನಾನಿ ಕಾಮಾವಚರಾನಿ, ದ್ವೇ ಪನ ಚತುಭೂಮಕಾನಿ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರಮಿಸ್ಸಕಾನೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ।
ഇധാപി ദസായതനാനി കാമാവചരാനി, ദ്വേ പന ചതുഭൂമകാനി ലോകിയലോകുത്തരമിസ്സകാനീതി വേദിതബ്ബാനി.
ඉධාපි දසායතනානි කාමාවචරානි, ද්‌වෙ පන චතුභූමකානි ලොකියලොකුත්‌තරමිස්‌සකානීති වෙදිතබ්‌බානි.
இதா⁴பி த³ஸாயதனானி காமாவசரானி, த்³வே பன சதுபூ⁴மகானி லோகியலோகுத்தரமிஸ்ஸகானீதி வேதி³தப்³பா³னி.
ఇధాపి దసాయతనాని కామావచరాని, ద్వే పన చతుభూమకాని లోకియలోకుత్తరమిస్సకానీతి వేదితబ్బాని.
อิธาปิ ทสายตนานิ กามาวจรานิ, ทฺเว ปน จตุภูมกานิ โลกิยโลกุตฺตรมิสฺสกานีติ เวทิตพฺพานิฯ
ཨི་དྷཱ་པི ད་སཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནི ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ནི, དྭེ པ་ན ཙ་ཏུ་བྷཱུ་མ་ཀཱ་ནི ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མི་སྶ་ཀཱ་ནཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི།
215
centre
Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা।
абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа.
अभिधम्मभाजनीयवण्णना।
અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ।
អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ।
അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ.
අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா.
అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా.
อภิธมฺมภาชนียวณฺณนาฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
216
title
3. Pañhāpucchakavaṇṇanā
၃. ပဉှာပုစ္ဆကဝဏ္ဏနာ
৩. পঞ্হাপুচ্ছকৰণ্ণনা
3. бан̃хаабужчагаван̣н̣анаа
३. पञ्हापुच्छकवण्णना
૩. પઞ્હાપુચ્છકવણ્ણના
੩. ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕવਣ੍ਣਨਾ
៣. បញ្ហាបុច្ឆកវណ្ណនា
೩. ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕವಣ್ಣನಾ
൩. പഞ്ഹാപുച്ഛകവണ്ണനാ
3. පඤ්‌හාපුච්‌ඡකවණ්‌ණනා
3. பஞ்ஹாபுச்ச²கவண்ணனா
౩. పఞ్హాపుచ్ఛకవణ్ణనా
๓. ปญฺหาปุจฺฉกวณฺณนา
༣. པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
217
bodytext
168 . Idhāpi pañhāpucchake yaṃ labbhati yañca na labbhati, taṃ sabbaṃ pucchitvā labbhamānavaseneva vissajjanaṃ vuttaṃ; na kevalañca idha, sabbesupi pañhāpucchakesu eseva nayo. Idha pana dasannaṃ āyatanānaṃ rūpabhāvena abyākatatā veditabbā. Dvinnaṃ āyatanānaṃ khandhavibhaṅge catunnaṃ khandhānaṃ viya kusalādibhāvo veditabbo. Kevalañhi cattāro khandhā sappaccayāva saṅkhatāva dhammāyatanaṃ pana ‘‘siyā appaccayaṃ, siyā asaṅkhata’’nti āgataṃ. Ārammaṇattikesu ca anārammaṇaṃ sukhumarūpasaṅkhātaṃ dhammāyatanaṃ na-vattabbakoṭṭhāsaṃ bhajati. Tañca kho anārammaṇattā na parittādibhāvena navattabbadhammārammaṇattāti ayamettha viseso. Sesaṃ tādisameva. Idhāpi hi cattāro khandhā viya dvāyatanā pañcapaṇṇāsa kāmāvacaradhamme ārabbha rajjantassa dussantassa muyhantassa saṃvarantassa sammasantassa paccavekkhantassa ca parittārammaṇāti sabbaṃ khandhesu vuttasadisamevāti.
၁၆၈ . ဣဓာပိ ပဉှာပုစ္ဆကေ ယံ လဗ္ဘတိ ယဉ္စ န လဗ္ဘတိ၊ တံ သဗ္ဗံ ပုစ္ဆိတွာ လဗ္ဘမာနဝသေနေဝ ဝိဿဇ္ဇနံ ဝုတ္တံ; န ကေဝလဉ္စ ဣဓ၊ သဗ္ဗေသုပိ ပဉှာပုစ္ဆကေသု ဧသေဝ နယော။ ဣဓ ပန ဒသန္နံ အာယတနာနံ ရူပဘာဝေန အဗျာကတတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဒွိန္နံ အာယတနာနံ ခန္ဓဝိဘင်္ဂေ စတုန္နံ ခန္ဓာနံ ဝိယ ကုသလာဒိဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ကေဝလဉှိ စတ္တာရော ခန္ဓာ သပ္ပစ္စယာဝ သင်္ခတာဝ ဓမ္မာယတနံ ပန ‘‘သိယာ အပ္ပစ္စယံ၊ သိယာ အသင်္ခတ’’န္တိ အာဂတံ။ အာရမ္မဏတ္တိကေသု စ အနာရမ္မဏံ သုခုမရူပသင်္ခါတံ ဓမ္မာယတနံ န-ဝတ္တဗ္ဗကောဋ္ဌာသံ ဘဇတိ။ တဉ္စ ခေါ အနာရမ္မဏတ္တာ န ပရိတ္တာဒိဘာဝေန နဝတ္တဗ္ဗဓမ္မာရမ္မဏတ္တာတိ အယမေတ္ထ ဝိသေသော။ သေသံ တာဒိသမေဝ။ ဣဓာပိ ဟိ စတ္တာရော ခန္ဓာ ဝိယ ဒွာယတနာ ပဉ္စပဏ္ဏာသ ကာမာဝစရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ရဇ္ဇန္တဿ ဒုဿန္တဿ မုယှန္တဿ သံဝရန္တဿ သမ္မသန္တဿ ပစ္စဝေက္ခန္တဿ စ ပရိတ္တာရမ္မဏာတိ သဗ္ဗံ ခန္ဓေသု ဝုတ္တသဒိသမေဝါတိ။
১৬৮ . ইধাপি পঞ্হাপুচ্ছকে যং লব্ভতি যঞ্চ ন লব্ভতি, তং সব্বং পুচ্ছিত্ৰা লব্ভমানৰসেনেৰ ৰিস্সজ্জনং ৰুত্তং; ন কেৰলঞ্চ ইধ, সব্বেসুপি পঞ্হাপুচ্ছকেসু এসেৰ নযো। ইধ পন দসন্নং আযতনানং রূপভাৰেন অব্যাকততা ৰেদিতব্বা। দ্ৰিন্নং আযতনানং খন্ধৰিভঙ্গে চতুন্নং খন্ধানং ৰিয কুসলাদিভাৰো ৰেদিতব্বো। কেৰলঞ্হি চত্তারো খন্ধা সপ্পচ্চযাৰ সঙ্খতাৰ ধম্মাযতনং পন ‘‘সিযা অপ্পচ্চযং, সিযা অসঙ্খত’’ন্তি আগতং। আরম্মণত্তিকেসু চ অনারম্মণং সুখুমরূপসঙ্খাতং ধম্মাযতনং ন-ৰত্তব্বকোট্ঠাসং ভজতি। তঞ্চ খো অনারম্মণত্তা ন পরিত্তাদিভাৰেন নৰত্তব্বধম্মারম্মণত্তাতি অযমেত্থ ৰিসেসো। সেসং তাদিসমেৰ। ইধাপি হি চত্তারো খন্ধা ৰিয দ্ৰাযতনা পঞ্চপণ্ণাস কামাৰচরধম্মে আরব্ভ রজ্জন্তস্স দুস্সন্তস্স মুয্হন্তস্স সংৰরন্তস্স সম্মসন্তস্স পচ্চৰেক্খন্তস্স চ পরিত্তারম্মণাতি সব্বং খন্ধেসু ৰুত্তসদিসমেৰাতি।
168 . ид̇хааби бан̃хаабужчагз яам̣ лаб̣бхад̇и яан̃жа на лаб̣бхад̇и, д̇ам̣ саб̣б̣ам̣ бужчид̇ваа лаб̣бхамаанавасзнзва виссаж̇ж̇анам̣ вуд̇д̇ам̣; на гзвалан̃жа ид̇ха, саб̣б̣зсуби бан̃хаабужчагзсу зсзва наяо. ид̇ха бана д̣̇асаннам̣ ааяад̇анаанам̣ руубабхаавзна аб̣яаагад̇ад̇аа взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̣̇виннам̣ ааяад̇анаанам̣ канд̇хавибхан̇г̇з жад̇уннам̣ канд̇хаанам̣ вияа гусалаад̣̇ибхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. гзвалан̃хи жад̇д̇ааро канд̇хаа саббажжаяаава сан̇кад̇аава д̇хаммааяад̇анам̣ бана ‘‘сияаа аббажжаяам̣, сияаа асан̇кад̇а’’нд̇и ааг̇ад̇ам̣. аарамман̣ад̇д̇игзсу жа анаарамман̣ам̣ сукумаруубасан̇каад̇ам̣ д̇хаммааяад̇анам̣ на-вад̇д̇аб̣б̣агодтаасам̣ бхаж̇ад̇и. д̇ан̃жа ко анаарамман̣ад̇д̇аа на барид̇д̇аад̣̇ибхаавзна навад̇д̇аб̣б̣ад̇хаммаарамман̣ад̇д̇аад̇и аяамзд̇т̇а висзсо. сзсам̣ д̇аад̣̇исамзва. ид̇хааби хи жад̇д̇ааро канд̇хаа вияа д̣̇вааяад̇анаа бан̃жабан̣н̣ааса гаамааважарад̇хаммз аараб̣бха раж̇ж̇анд̇асса д̣̇уссанд̇асса муяханд̇асса сам̣варанд̇асса саммасанд̇асса бажжавзгканд̇асса жа барид̇д̇аарамман̣аад̇и саб̣б̣ам̣ канд̇хзсу вуд̇д̇асад̣̇исамзваад̇и.
१६८ . इधापि पञ्हापुच्छके यं लब्भति यञ्‍च न लब्भति, तं सब्बं पुच्छित्वा लब्भमानवसेनेव विस्सज्‍जनं वुत्तं; न केवलञ्‍च इध, सब्बेसुपि पञ्हापुच्छकेसु एसेव नयो। इध पन दसन्‍नं आयतनानं रूपभावेन अब्याकतता वेदितब्बा। द्विन्‍नं आयतनानं खन्धविभङ्गे चतुन्‍नं खन्धानं विय कुसलादिभावो वेदितब्बो। केवलञ्हि चत्तारो खन्धा सप्पच्‍चयाव सङ्खताव धम्मायतनं पन ‘‘सिया अप्पच्‍चयं, सिया असङ्खत’’न्ति आगतं। आरम्मणत्तिकेसु च अनारम्मणं सुखुमरूपसङ्खातं धम्मायतनं न-वत्तब्बकोट्ठासं भजति। तञ्‍च खो अनारम्मणत्ता न परित्तादिभावेन नवत्तब्बधम्मारम्मणत्ताति अयमेत्थ विसेसो। सेसं तादिसमेव। इधापि हि चत्तारो खन्धा विय द्वायतना पञ्‍चपण्णास कामावचरधम्मे आरब्भ रज्‍जन्तस्स दुस्सन्तस्स मुय्हन्तस्स संवरन्तस्स सम्मसन्तस्स पच्‍चवेक्खन्तस्स च परित्तारम्मणाति सब्बं खन्धेसु वुत्तसदिसमेवाति।
૧૬૮ . ઇધાપિ પઞ્હાપુચ્છકે યં લબ્ભતિ યઞ્ચ ન લબ્ભતિ, તં સબ્બં પુચ્છિત્વા લબ્ભમાનવસેનેવ વિસ્સજ્જનં વુત્તં; ન કેવલઞ્ચ ઇધ, સબ્બેસુપિ પઞ્હાપુચ્છકેસુ એસેવ નયો. ઇધ પન દસન્નં આયતનાનં રૂપભાવેન અબ્યાકતતા વેદિતબ્બા. દ્વિન્નં આયતનાનં ખન્ધવિભઙ્ગે ચતુન્નં ખન્ધાનં વિય કુસલાદિભાવો વેદિતબ્બો. કેવલઞ્હિ ચત્તારો ખન્ધા સપ્પચ્ચયાવ સઙ્ખતાવ ધમ્માયતનં પન ‘‘સિયા અપ્પચ્ચયં, સિયા અસઙ્ખત’’ન્તિ આગતં. આરમ્મણત્તિકેસુ ચ અનારમ્મણં સુખુમરૂપસઙ્ખાતં ધમ્માયતનં ન-વત્તબ્બકોટ્ઠાસં ભજતિ. તઞ્ચ ખો અનારમ્મણત્તા ન પરિત્તાદિભાવેન નવત્તબ્બધમ્મારમ્મણત્તાતિ અયમેત્થ વિસેસો. સેસં તાદિસમેવ. ઇધાપિ હિ ચત્તારો ખન્ધા વિય દ્વાયતના પઞ્ચપણ્ણાસ કામાવચરધમ્મે આરબ્ભ રજ્જન્તસ્સ દુસ્સન્તસ્સ મુય્હન્તસ્સ સંવરન્તસ્સ સમ્મસન્તસ્સ પચ્ચવેક્ખન્તસ્સ ચ પરિત્તારમ્મણાતિ સબ્બં ખન્ધેસુ વુત્તસદિસમેવાતિ.
੧੬੮ . ਇਧਾਪਿ ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕੇ ਯਂ ਲਬ੍ਭਤਿ ਯਞ੍ਚ ਨ ਲਬ੍ਭਤਿ, ਤਂ ਸਬ੍ਬਂ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ਲਬ੍ਭਮਾਨવਸੇਨੇવ વਿਸ੍ਸਜ੍ਜਨਂ વੁਤ੍ਤਂ; ਨ ਕੇવਲਞ੍ਚ ਇਧ, ਸਬ੍ਬੇਸੁਪਿ ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕੇਸੁ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਇਧ ਪਨ ਦਸਨ੍ਨਂ ਆਯਤਨਾਨਂ ਰੂਪਭਾવੇਨ ਅਬ੍ਯਾਕਤਤਾ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਆਯਤਨਾਨਂ ਖਨ੍ਧવਿਭਙ੍ਗੇ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਖਨ੍ਧਾਨਂ વਿਯ ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਕੇવਲਞ੍ਹਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ ਸਪ੍ਪਚ੍ਚਯਾવ ਸਙ੍ਖਤਾવ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ ਪਨ ‘‘ਸਿਯਾ ਅਪ੍ਪਚ੍ਚਯਂ, ਸਿਯਾ ਅਸਙ੍ਖਤ’’ਨ੍ਤਿ ਆਗਤਂ। ਆਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਚ ਅਨਾਰਮ੍ਮਣਂ ਸੁਖੁਮਰੂਪਸਙ੍ਖਾਤਂ ਧਮ੍ਮਾਯਤਨਂ ਨ-વਤ੍ਤਬ੍ਬਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਭਜਤਿ। ਤਞ੍ਚ ਖੋ ਅਨਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਾ ਨ ਪਰਿਤ੍ਤਾਦਿਭਾવੇਨ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਧਮ੍ਮਾਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਾਤਿ ਅਯਮੇਤ੍ਥ વਿਸੇਸੋ। ਸੇਸਂ ਤਾਦਿਸਮੇવ। ਇਧਾਪਿ ਹਿ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਖਨ੍ਧਾ વਿਯ ਦ੍વਾਯਤਨਾ ਪਞ੍ਚਪਣ੍ਣਾਸ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਰਜ੍ਜਨ੍ਤਸ੍ਸ ਦੁਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮੁਯ੍ਹਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਂવਰਨ੍ਤਸ੍ਸ ਸਮ੍ਮਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਾਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਖਨ੍ਧੇਸੁ વੁਤ੍ਤਸਦਿਸਮੇવਾਤਿ।
១៦៨ . ឥធាបិ បញ្ហាបុច្ឆកេ យំ លព្ភតិ យញ្ច ន លព្ភតិ, តំ សព្ពំ បុច្ឆិត្វា លព្ភមានវសេនេវ វិស្សជ្ជនំ វុត្តំ; ន កេវលញ្ច ឥធ, សព្ពេសុបិ បញ្ហាបុច្ឆកេសុ ឯសេវ នយោ។ ឥធ បន ទសន្នំ អាយតនានំ រូបភាវេន អព្យាកតតា វេទិតព្ពា។ ទ្វិន្នំ អាយតនានំ ខន្ធវិភង្គេ ចតុន្នំ ខន្ធានំ វិយ កុសលាទិភាវោ វេទិតព្ពោ។ កេវលញ្ហិ ចត្តារោ ខន្ធា សប្បច្ចយាវ សង្ខតាវ ធម្មាយតនំ បន ‘‘សិយា អប្បច្ចយំ, សិយា អសង្ខត’’ន្តិ អាគតំ។ អារម្មណត្តិកេសុ ច អនារម្មណំ សុខុមរូបសង្ខាតំ ធម្មាយតនំ ន-វត្តព្ពកោដ្ឋាសំ ភជតិ។ តញ្ច ខោ អនារម្មណត្តា ន បរិត្តាទិភាវេន នវត្តព្ពធម្មារម្មណត្តាតិ អយមេត្ថ វិសេសោ។ សេសំ តាទិសមេវ។ ឥធាបិ ហិ ចត្តារោ ខន្ធា វិយ ទ្វាយតនា បញ្ចបណ្ណាស កាមាវចរធម្មេ អារព្ភ រជ្ជន្តស្ស ទុស្សន្តស្ស មុយ្ហន្តស្ស សំវរន្តស្ស សម្មសន្តស្ស បច្ចវេក្ខន្តស្ស ច បរិត្តារម្មណាតិ សព្ពំ ខន្ធេសុ វុត្តសទិសមេវាតិ។
೧೬೮ . ಇಧಾಪಿ ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕೇ ಯಂ ಲಬ್ಭತಿ ಯಞ್ಚ ನ ಲಬ್ಭತಿ, ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಪುಚ್ಛಿತ್ವಾ ಲಬ್ಭಮಾನವಸೇನೇವ ವಿಸ್ಸಜ್ಜನಂ ವುತ್ತಂ; ನ ಕೇವಲಞ್ಚ ಇಧ, ಸಬ್ಬೇಸುಪಿ ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕೇಸು ಏಸೇವ ನಯೋ। ಇಧ ಪನ ದಸನ್ನಂ ಆಯತನಾನಂ ರೂಪಭಾವೇನ ಅಬ್ಯಾಕತತಾ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ದ್ವಿನ್ನಂ ಆಯತನಾನಂ ಖನ್ಧವಿಭಙ್ಗೇ ಚತುನ್ನಂ ಖನ್ಧಾನಂ ವಿಯ ಕುಸಲಾದಿಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಕೇವಲಞ್ಹಿ ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ಸಪ್ಪಚ್ಚಯಾವ ಸಙ್ಖತಾವ ಧಮ್ಮಾಯತನಂ ಪನ ‘‘ಸಿಯಾ ಅಪ್ಪಚ್ಚಯಂ, ಸಿಯಾ ಅಸಙ್ಖತ’’ನ್ತಿ ಆಗತಂ। ಆರಮ್ಮಣತ್ತಿಕೇಸು ಚ ಅನಾರಮ್ಮಣಂ ಸುಖುಮರೂಪಸಙ್ಖಾತಂ ಧಮ್ಮಾಯತನಂ ನ-ವತ್ತಬ್ಬಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಭಜತಿ। ತಞ್ಚ ಖೋ ಅನಾರಮ್ಮಣತ್ತಾ ನ ಪರಿತ್ತಾದಿಭಾವೇನ ನವತ್ತಬ್ಬಧಮ್ಮಾರಮ್ಮಣತ್ತಾತಿ ಅಯಮೇತ್ಥ ವಿಸೇಸೋ। ಸೇಸಂ ತಾದಿಸಮೇವ। ಇಧಾಪಿ ಹಿ ಚತ್ತಾರೋ ಖನ್ಧಾ ವಿಯ ದ್ವಾಯತನಾ ಪಞ್ಚಪಣ್ಣಾಸ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ರಜ್ಜನ್ತಸ್ಸ ದುಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಮುಯ್ಹನ್ತಸ್ಸ ಸಂವರನ್ತಸ್ಸ ಸಮ್ಮಸನ್ತಸ್ಸ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖನ್ತಸ್ಸ ಚ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಾತಿ ಸಬ್ಬಂ ಖನ್ಧೇಸು ವುತ್ತಸದಿಸಮೇವಾತಿ।
൧൬൮ . ഇധാപി പഞ്ഹാപുച്ഛകേ യം ലബ്ഭതി യഞ്ച ന ലബ്ഭതി, തം സബ്ബം പുച്ഛിത്വാ ലബ്ഭമാനവസേനേവ വിസ്സജ്ജനം വുത്തം; ന കേവലഞ്ച ഇധ, സബ്ബേസുപി പഞ്ഹാപുച്ഛകേസു ഏസേവ നയോ. ഇധ പന ദസന്നം ആയതനാനം രൂപഭാവേന അബ്യാകതതാ വേദിതബ്ബാ. ദ്വിന്നം ആയതനാനം ഖന്ധവിഭങ്ഗേ ചതുന്നം ഖന്ധാനം വിയ കുസലാദിഭാവോ വേദിതബ്ബോ. കേവലഞ്ഹി ചത്താരോ ഖന്ധാ സപ്പച്ചയാവ സങ്ഖതാവ ധമ്മായതനം പന ‘‘സിയാ അപ്പച്ചയം, സിയാ അസങ്ഖത’’ന്തി ആഗതം. ആരമ്മണത്തികേസു ച അനാരമ്മണം സുഖുമരൂപസങ്ഖാതം ധമ്മായതനം ന-വത്തബ്ബകൊട്ഠാസം ഭജതി. തഞ്ച ഖോ അനാരമ്മണത്താ ന പരിത്താദിഭാവേന നവത്തബ്ബധമ്മാരമ്മണത്താതി അയമെത്ഥ വിസേസോ. സേസം താദിസമേവ. ഇധാപി ഹി ചത്താരോ ഖന്ധാ വിയ ദ്വായതനാ പഞ്ചപണ്ണാസ കാമാവചരധമ്മേ ആരബ്ഭ രജ്ജന്തസ്സ ദുസ്സന്തസ്സ മുയ്ഹന്തസ്സ സംവരന്തസ്സ സമ്മസന്തസ്സ പച്ചവെക്ഖന്തസ്സ ച പരിത്താരമ്മണാതി സബ്ബം ഖന്ധേസു വുത്തസദിസമേവാതി.
168 . ඉධාපි පඤ්‌හාපුච්‌ඡකෙ යං ලබ්‌භති යඤ්‌ච න ලබ්‌භති, තං සබ්‌බං පුච්‌ඡිත්‌වා ලබ්‌භමානවසෙනෙව විස්‌සජ්‌ජනං වුත්‌තං; න කෙවලඤ්‌ච ඉධ, සබ්‌බෙසුපි පඤ්‌හාපුච්‌ඡකෙසු එසෙව නයො. ඉධ පන දසන්‌නං ආයතනානං රූපභාවෙන අබ්‍යාකතතා වෙදිතබ්‌බා. ද්‌වින්‌නං ආයතනානං ඛන්‌ධවිභඞ්‌ගෙ චතුන්‌නං ඛන්‌ධානං විය කුසලාදිභාවො වෙදිතබ්‌බො. කෙවලඤ්‌හි චත්‌තාරො ඛන්‌ධා සප්‌පච්‌චයාව සඞ්‌ඛතාව ධම්‌මායතනං පන ‘‘සියා අප්‌පච්‌චයං, සියා අසඞ්‌ඛත’’න්‌ති ආගතං. ආරම්‌මණත්‌තිකෙසු ච අනාරම්‌මණං සුඛුමරූපසඞ්‌ඛාතං ධම්‌මායතනං න-වත්‌තබ්‌බකොට්‌ඨාසං භජති. තඤ්‌ච ඛො අනාරම්‌මණත්‌තා න පරිත්‌තාදිභාවෙන නවත්‌තබ්‌බධම්‌මාරම්‌මණත්‌තාති අයමෙත්‌ථ විසෙසො. සෙසං තාදිසමෙව. ඉධාපි හි චත්‌තාරො ඛන්‌ධා විය ද්‌වායතනා පඤ්‌චපණ්‌ණාස කාමාවචරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ රජ්‌ජන්‌තස්‌ස දුස්‌සන්‌තස්‌ස මුය්‌හන්‌තස්‌ස සංවරන්‌තස්‌ස සම්‌මසන්‌තස්‌ස පච්‌චවෙක්‌ඛන්‌තස්‌ස ච පරිත්‌තාරම්‌මණාති සබ්‌බං ඛන්‌ධෙසු වුත්‌තසදිසමෙවාති.
168 . இதா⁴பி பஞ்ஹாபுச்ச²கே யங் லப்³ப⁴தி யஞ்ச ந லப்³ப⁴தி, தங் ஸப்³ப³ங் புச்சி²த்வா லப்³ப⁴மானவஸேனேவ விஸ்ஸஜ்ஜனங் வுத்தங்; ந கேவலஞ்ச இத⁴, ஸப்³பே³ஸுபி பஞ்ஹாபுச்ச²கேஸு ஏஸேவ நயோ. இத⁴ பன த³ஸன்னங் ஆயதனானங் ரூபபா⁴வேன அப்³யாகததா வேதி³தப்³பா³. த்³வின்னங் ஆயதனானங் க²ந்த⁴விப⁴ங்கே³ சதுன்னங் க²ந்தா⁴னங் விய குஸலாதி³பா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. கேவலஞ்ஹி சத்தாரோ க²ந்தா⁴ ஸப்பச்சயாவ ஸங்க²தாவ த⁴ம்மாயதனங் பன ‘‘ஸியா அப்பச்சயங், ஸியா அஸங்க²த’’ந்தி ஆக³தங். ஆரம்மணத்திகேஸு ச அனாரம்மணங் ஸுகு²மரூபஸங்கா²தங் த⁴ம்மாயதனங் ந-வத்தப்³ப³கொட்டா²ஸங் ப⁴ஜதி. தஞ்ச கோ² அனாரம்மணத்தா ந பரித்தாதி³பா⁴வேன நவத்தப்³ப³த⁴ம்மாரம்மணத்தாதி அயமெத்த² விஸேஸோ. ஸேஸங் தாதி³ஸமேவ. இதா⁴பி ஹி சத்தாரோ க²ந்தா⁴ விய த்³வாயதனா பஞ்சபண்ணாஸ காமாவசரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ ரஜ்ஜந்தஸ்ஸ து³ஸ்ஸந்தஸ்ஸ முய்ஹந்தஸ்ஸ ஸங்வரந்தஸ்ஸ ஸம்மஸந்தஸ்ஸ பச்சவெக்க²ந்தஸ்ஸ ச பரித்தாரம்மணாதி ஸப்³ப³ங் க²ந்தே⁴ஸு வுத்தஸதி³ஸமேவாதி.
౧౬౮ . ఇధాపి పఞ్హాపుచ్ఛకే యం లబ్భతి యఞ్చ న లబ్భతి, తం సబ్బం పుచ్ఛిత్వా లబ్భమానవసేనేవ విస్సజ్జనం వుత్తం; న కేవలఞ్చ ఇధ, సబ్బేసుపి పఞ్హాపుచ్ఛకేసు ఏసేవ నయో. ఇధ పన దసన్నం ఆయతనానం రూపభావేన అబ్యాకతతా వేదితబ్బా. ద్విన్నం ఆయతనానం ఖన్ధవిభఙ్గే చతున్నం ఖన్ధానం వియ కుసలాదిభావో వేదితబ్బో. కేవలఞ్హి చత్తారో ఖన్ధా సప్పచ్చయావ సఙ్ఖతావ ధమ్మాయతనం పన ‘‘సియా అప్పచ్చయం, సియా అసఙ్ఖత’’న్తి ఆగతం. ఆరమ్మణత్తికేసు చ అనారమ్మణం సుఖుమరూపసఙ్ఖాతం ధమ్మాయతనం న-వత్తబ్బకోట్ఠాసం భజతి. తఞ్చ ఖో అనారమ్మణత్తా న పరిత్తాదిభావేన నవత్తబ్బధమ్మారమ్మణత్తాతి అయమేత్థ విసేసో. సేసం తాదిసమేవ. ఇధాపి హి చత్తారో ఖన్ధా వియ ద్వాయతనా పఞ్చపణ్ణాస కామావచరధమ్మే ఆరబ్భ రజ్జన్తస్స దుస్సన్తస్స ముయ్హన్తస్స సంవరన్తస్స సమ్మసన్తస్స పచ్చవేక్ఖన్తస్స చ పరిత్తారమ్మణాతి సబ్బం ఖన్ధేసు వుత్తసదిసమేవాతి.
๑๖๘ . อิธาปิ ปญฺหาปุจฺฉเก ยํ ลพฺภติ ยญฺจ น ลพฺภติ, ตํ สพฺพํ ปุจฺฉิตฺวา ลพฺภมานวเสเนว วิสฺสชฺชนํ วุตฺตํ; น เกวลญฺจ อิธ, สพฺเพสุปิ ปญฺหาปุจฺฉเกสุ เอเสว นโยฯ อิธ ปน ทสนฺนํ อายตนานํ รูปภาเวน อพฺยากตตา เวทิตพฺพาฯ ทฺวินฺนํ อายตนานํ ขนฺธวิภงฺเค จตุนฺนํ ขนฺธานํ วิย กุสลาทิภาโว เวทิตพฺโพฯ เกวลญฺหิ จตฺตาโร ขนฺธา สปฺปจฺจยาว สงฺขตาว ธมฺมายตนํ ปน ‘‘สิยา อปฺปจฺจยํ, สิยา อสงฺขต’’นฺติ อาคตํฯ อารมฺมณตฺติเกสุ จ อนารมฺมณํ สุขุมรูปสงฺขาตํ ธมฺมายตนํ น-วตฺตพฺพโกฏฺฐาสํ ภชติฯ ตญฺจ โข อนารมฺมณตฺตา น ปริตฺตาทิภาเวน นวตฺตพฺพธมฺมารมฺมณตฺตาติ อยเมตฺถ วิเสโสฯ เสสํ ตาทิสเมวฯ อิธาปิ หิ จตฺตาโร ขนฺธา วิย ทฺวายตนา ปญฺจปณฺณาส กามาวจรธมฺเม อารพฺภ รชฺชนฺตสฺส ทุสฺสนฺตสฺส มุยฺหนฺตสฺส สํวรนฺตสฺส สมฺมสนฺตสฺส ปจฺจเวกฺขนฺตสฺส จ ปริตฺตารมฺมณาติ สพฺพํ ขนฺเธสุ วุตฺตสทิสเมวาติฯ
༡༦༨ . ཨི་དྷཱ་པི པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀེ ཡཾ ལ་བྦྷ་ཏི ཡ་ཉྩ ན ལ་བྦྷ་ཏི, ཏཾ ས་བྦཾ པུ་ཙྪི་ཏྭཱ ལ་བྦྷ་མཱ་ན་ཝ་སེ་ནེ་ཝ ཝི་སྶ་ཛྫ་ནཾ ཝུ་ཏྟཾ; ན ཀེ་ཝ་ལ་ཉྩ ཨི་དྷ, ས་བྦེ་སུ་པི པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀེ་སུ ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨི་དྷ པ་ན ད་ས་ནྣཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ རཱུ་པ་བྷཱ་ཝེ་ན ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏ་ཏཱ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། དྭི་ནྣཾ ཨཱ་ཡ་ཏ་ནཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷ་ཝི་བྷ་ངྒེ ཙ་ཏུ་ནྣཾ ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ ཝི་ཡ ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཀེ་ཝ་ལ་ཉྷི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ས་པྤ་ཙྩ་ཡཱ་ཝ ས་ངྑ་ཏཱ་ཝ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ པ་ན ‘‘སི་ཡཱ ཨ་པྤ་ཙྩ་ཡཾ, སི་ཡཱ ཨ་ས་ངྑ་ཏ’’ནྟི ཨཱ་ག་ཏཾ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀེ་སུ ཙ ཨ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཾ སུ་ཁུ་མ་རཱུ་པ་ས་ངྑཱ་ཏཾ དྷ་མྨཱ་ཡ་ཏ་ནཾ ན-ཝ་ཏྟ་བྦ་ཀོ་ཊྛཱ་སཾ བྷ་ཛ་ཏི། ཏ་ཉྩ ཁོ ཨ་ནཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟཱ ན པ་རི་ཏྟཱ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན ན་ཝ་ཏྟ་བྦ་དྷ་མྨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟཱ་ཏི ཨ་ཡ་མེ་ཏྠ ཝི་སེ་སོ། སེ་སཾ ཏཱ་དི་ས་མེ་ཝ། ཨི་དྷཱ་པི ཧི ཙ་ཏྟཱ་རོ ཁ་ནྡྷཱ ཝི་ཡ དྭཱ་ཡ་ཏ་ནཱ པ་ཉྩ་པ་ཎྞཱ་ས ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ར་ཛྫ་ནྟ་སྶ དུ་སྶ་ནྟ་སྶ མུ་ཡ྄ཧ་ནྟ་སྶ སཾ་ཝ་ར་ནྟ་སྶ ས་མྨ་ས་ནྟ་སྶ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ནྟ་སྶ ཙ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ཏི ས་བྦཾ ཁ་ནྡྷེ་སུ ཝུ་ཏྟ་ས་དི་ས་མེ་ཝཱ་ཏི།
218
centre
Sammohavinodaniyā vibhaṅgaṭṭhakathāya
သမ္မောဟဝိနောဒနိယာ ဝိဘင်္ဂဋ္ဌကထာယ
সম্মোহৰিনোদনিযা ৰিভঙ্গট্ঠকথায
саммохавинод̣̇анияаа вибхан̇г̇адтагат̇ааяа
सम्मोहविनोदनिया विभङ्गट्ठकथाय
સમ્મોહવિનોદનિયા વિભઙ્ગટ્ઠકથાય
ਸਮ੍ਮੋਹવਿਨੋਦਨਿਯਾ વਿਭਙ੍ਗਟ੍ਠਕਥਾਯ
សម្មោហវិនោទនិយា វិភង្គដ្ឋកថាយ
ಸಮ್ಮೋಹವಿನೋದನಿಯಾ ವಿಭಙ್ಗಟ್ಠಕಥಾಯ
സമ്മോഹവിനോദനിയാ വിഭങ്ഗട്ഠകഥായ
සම්‌මොහවිනොදනියා විභඞ්‌ගට්‌ඨකථාය
ஸம்மோஹவினோத³னியா விப⁴ங்க³ட்ட²கதா²ய
సమ్మోహవినోదనియా విభఙ్గట్ఠకథాయ
สมฺโมหวิโนทนิยา วิภงฺคฏฺฐกถาย
ས་མྨོ་ཧ་ཝི་ནོ་ད་ནི་ཡཱ ཝི་བྷ་ངྒ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ
219
centre
Āyatanavibhaṅgavaṇṇanā niṭṭhitā.
အာယတနဝိဘင်္ဂဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
আযতনৰিভঙ্গৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
ааяад̇анавибхан̇г̇аван̣н̣анаа нидтид̇аа.
आयतनविभङ्गवण्णना निट्ठिता।
આયતનવિભઙ્ગવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਆਯਤਨવਿਭਙ੍ਗવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
អាយតនវិភង្គវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಆಯತನವಿಭಙ್ಗವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ആയതനവിഭങ്ഗവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
ආයතනවිභඞ්‌ගවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ஆயதனவிப⁴ங்க³வண்ணனா நிட்டி²தா.
ఆయతనవిభఙ్గవణ్ణనా నిట్ఠితా.
อายตนวิภงฺควณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ཨཱ་ཡ་ཏ་ན་ཝི་བྷ་ངྒ་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
220
chapter
3. Dhātuvibhaṅgo
၃. ဓာတုဝိဘင်္ဂေါ
৩. ধাতুৰিভঙ্গো
3. д̇хаад̇увибхан̇г̇о
३. धातुविभङ्गो
૩. ધાતુવિભઙ્ગો
੩. ਧਾਤੁવਿਭਙ੍ਗੋ
៣. ធាតុវិភង្គោ
೩. ಧಾತುವಿಭಙ್ಗೋ
൩. ധാതുവിഭങ്ഗോ
3. ධාතුවිභඞ්‌ගො
3. தா⁴துவிப⁴ங்கோ³
౩. ధాతువిభఙ్గో
๓. ธาตุวิภงฺโค
༣. དྷཱ་ཏུ་ཝི་བྷ་ངྒོ
221
title
1. Suttantabhājanīyavaṇṇanā
၁. သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ
১. সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনা
1. суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анаа
१. सुत्तन्तभाजनीयवण्णना
૧. સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણના
੧. ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ
១. សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនា
೧. ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ
൧. സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനാ
1. සුත්‌තන්‌තභාජනීයවණ්‌ණනා
1. ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனா
౧. సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనా
๑. สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนา
༡. སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
222
bodytext
172 . Idāni tadanantare dhātuvibhaṅge sabbā dhātuyo chahi chahi dhātūhi saṅkhipitvā tīhi chakkehi suttantabhājanīyaṃ dassento cha dhātuyo tiādimāha. Tattha chā ti gaṇanaparicchedo. Dhātuyo ti paricchinnadhammanidassanaṃ. Pathavīdhātū tiādīsu dhātvaṭṭho nāma sabhāvaṭṭho, sabhāvaṭṭho nāma suññataṭṭho, suññataṭṭho nāma nissattaṭṭhoti evaṃ sabhāvasuññatanissattaṭṭhena pathavīyeva dhātu pathavīdhātu . Āpodhātuādīsupi eseva nayo. Evamettha padasamāsaṃ viditvā evamattho veditabbo – pathavīdhātū ti patiṭṭhānadhātu. Āpodhātū ti ābandhanadhātu. Tejodhātū ti paripācanadhātu. Vāyodhātū ti vitthambhanadhātu. Ākāsadhātū ti asamphuṭṭhadhātu. Viññāṇadhātū ti vijānanadhātu.
၁၇၂ . ဣဒာနိ တဒနန္တရေ ဓာတုဝိဘင်္ဂေ သဗ္ဗာ ဓာတုယော ဆဟိ ဆဟိ ဓာတူဟိ သင်္ခိပိတွာ တီဟိ ဆက္ကေဟိ သုတ္တန္တဘာဇနီယံ ဒဿေန္တော ဆ ဓာတုယော တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဆာ တိ ဂဏနပရိစ္ဆေဒော။ ဓာတုယော တိ ပရိစ္ဆိန္နဓမ္မနိဒဿနံ။ ပထဝီဓာတူ တိအာဒီသု ဓာတွဋ္ဌော နာမ သဘာဝဋ္ဌော၊ သဘာဝဋ္ဌော နာမ သုညတဋ္ဌော၊ သုညတဋ္ဌော နာမ နိဿတ္တဋ္ဌောတိ ဧဝံ သဘာဝသုညတနိဿတ္တဋ္ဌေန ပထဝီယေဝ ဓာတု ပထဝီဓာတု ။ အာပေါဓာတုအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဧဝမေတ္ထ ပဒသမာသံ ဝိဒိတွာ ဧဝမတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော – ပထဝီဓာတူ တိ ပတိဋ္ဌာနဓာတု။ အာပေါဓာတူ တိ အာဗန္ဓနဓာတု။ တေဇောဓာတူ တိ ပရိပါစနဓာတု။ ဝါယောဓာတူ တိ ဝိတ္ထမ္ဘနဓာတု။ အာကာသဓာတူ တိ အသမ္ဖုဋ္ဌဓာတု။ ဝိညာဏဓာတူ တိ ဝိဇာနနဓာတု။
১৭২ . ইদানি তদনন্তরে ধাতুৰিভঙ্গে সব্বা ধাতুযো ছহি ছহি ধাতূহি সঙ্খিপিত্ৰা তীহি ছক্কেহি সুত্তন্তভাজনীযং দস্সেন্তো ছ ধাতুযো তিআদিমাহ। তত্থ ছা তি গণনপরিচ্ছেদো। ধাতুযো তি পরিচ্ছিন্নধম্মনিদস্সনং। পথৰীধাতূ তিআদীসু ধাত্ৰট্ঠো নাম সভাৰট্ঠো, সভাৰট্ঠো নাম সুঞ্ঞতট্ঠো, সুঞ্ঞতট্ঠো নাম নিস্সত্তট্ঠোতি এৰং সভাৰসুঞ্ঞতনিস্সত্তট্ঠেন পথৰীযেৰ ধাতু পথৰীধাতু । আপোধাতুআদীসুপি এসেৰ নযো। এৰমেত্থ পদসমাসং ৰিদিত্ৰা এৰমত্থো ৰেদিতব্বো – পথৰীধাতূ তি পতিট্ঠানধাতু। আপোধাতূ তি আবন্ধনধাতু। তেজোধাতূ তি পরিপাচনধাতু। ৰাযোধাতূ তি ৰিত্থম্ভনধাতু। আকাসধাতূ তি অসম্ফুট্ঠধাতু। ৰিঞ্ঞাণধাতূ তি ৰিজাননধাতু।
172 . ид̣̇аани д̇ад̣̇ананд̇арз д̇хаад̇увибхан̇г̇з саб̣б̣аа д̇хаад̇уяо чахи чахи д̇хаад̇уухи сан̇кибид̇ваа д̇ийхи чаггзхи суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяам̣ д̣̇ассзнд̇о ча д̇хаад̇уяо д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а чаа д̇и г̇ан̣анабарижчзд̣̇о. д̇хаад̇уяо д̇и барижчиннад̇хамманид̣̇ассанам̣. бат̇авийд̇хаад̇уу д̇иаад̣̇ийсу д̇хаад̇вадто наама сабхаавадто, сабхаавадто наама сун̃н̃ад̇адто, сун̃н̃ад̇адто наама ниссад̇д̇адтод̇и звам̣ сабхаавасун̃н̃ад̇аниссад̇д̇адтзна бат̇авийязва д̇хаад̇у бат̇авийд̇хаад̇у . аабод̇хаад̇уаад̣̇ийсуби зсзва наяо. звамзд̇т̇а бад̣̇асамаасам̣ вид̣̇ид̇ваа звамад̇т̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о – бат̇авийд̇хаад̇уу д̇и бад̇идтаанад̇хаад̇у. аабод̇хаад̇уу д̇и ааб̣анд̇ханад̇хаад̇у. д̇зж̇од̇хаад̇уу д̇и барибаажанад̇хаад̇у. вааяод̇хаад̇уу д̇и вид̇т̇амбханад̇хаад̇у. аагаасад̇хаад̇уу д̇и асампудтад̇хаад̇у. вин̃н̃аан̣ад̇хаад̇уу д̇и виж̇аананад̇хаад̇у.
१७२ . इदानि तदनन्तरे धातुविभङ्गे सब्बा धातुयो छहि छहि धातूहि सङ्खिपित्वा तीहि छक्‍केहि सुत्तन्तभाजनीयं दस्सेन्तो छ धातुयो तिआदिमाह। तत्थ छा ति गणनपरिच्छेदो। धातुयो ति परिच्छिन्‍नधम्मनिदस्सनं। पथवीधातू तिआदीसु धात्वट्ठो नाम सभावट्ठो, सभावट्ठो नाम सुञ्‍ञतट्ठो, सुञ्‍ञतट्ठो नाम निस्सत्तट्ठोति एवं सभावसुञ्‍ञतनिस्सत्तट्ठेन पथवीयेव धातु पथवीधातु । आपोधातुआदीसुपि एसेव नयो। एवमेत्थ पदसमासं विदित्वा एवमत्थो वेदितब्बो – पथवीधातू ति पतिट्ठानधातु। आपोधातू ति आबन्धनधातु। तेजोधातू ति परिपाचनधातु। वायोधातू ति वित्थम्भनधातु। आकासधातू ति असम्फुट्ठधातु। विञ्‍ञाणधातू ति विजाननधातु।
૧૭૨ . ઇદાનિ તદનન્તરે ધાતુવિભઙ્ગે સબ્બા ધાતુયો છહિ છહિ ધાતૂહિ સઙ્ખિપિત્વા તીહિ છક્કેહિ સુત્તન્તભાજનીયં દસ્સેન્તો છ ધાતુયો તિઆદિમાહ. તત્થ છા તિ ગણનપરિચ્છેદો. ધાતુયો તિ પરિચ્છિન્નધમ્મનિદસ્સનં. પથવીધાતૂ તિઆદીસુ ધાત્વટ્ઠો નામ સભાવટ્ઠો, સભાવટ્ઠો નામ સુઞ્ઞતટ્ઠો, સુઞ્ઞતટ્ઠો નામ નિસ્સત્તટ્ઠોતિ એવં સભાવસુઞ્ઞતનિસ્સત્તટ્ઠેન પથવીયેવ ધાતુ પથવીધાતુ . આપોધાતુઆદીસુપિ એસેવ નયો. એવમેત્થ પદસમાસં વિદિત્વા એવમત્થો વેદિતબ્બો – પથવીધાતૂ તિ પતિટ્ઠાનધાતુ. આપોધાતૂ તિ આબન્ધનધાતુ. તેજોધાતૂ તિ પરિપાચનધાતુ. વાયોધાતૂ તિ વિત્થમ્ભનધાતુ. આકાસધાતૂ તિ અસમ્ફુટ્ઠધાતુ. વિઞ્ઞાણધાતૂ તિ વિજાનનધાતુ.
੧੭੨ . ਇਦਾਨਿ ਤਦਨਨ੍ਤਰੇ ਧਾਤੁવਿਭਙ੍ਗੇ ਸਬ੍ਬਾ ਧਾਤੁਯੋ ਛਹਿ ਛਹਿ ਧਾਤੂਹਿ ਸਙ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤੀਹਿ ਛਕ੍ਕੇਹਿ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਛ ਧਾਤੁਯੋ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਛਾ ਤਿ ਗਣਨਪਰਿਚ੍ਛੇਦੋ। ਧਾਤੁਯੋ ਤਿ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਨਧਮ੍ਮਨਿਦਸ੍ਸਨਂ। ਪਥવੀਧਾਤੂ ਤਿਆਦੀਸੁ ਧਾਤ੍વਟ੍ਠੋ ਨਾਮ ਸਭਾવਟ੍ਠੋ, ਸਭਾવਟ੍ਠੋ ਨਾਮ ਸੁਞ੍ਞਤਟ੍ਠੋ, ਸੁਞ੍ਞਤਟ੍ਠੋ ਨਾਮ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤਟ੍ਠੋਤਿ ਏવਂ ਸਭਾવਸੁਞ੍ਞਤਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤਟ੍ਠੇਨ ਪਥવੀਯੇવ ਧਾਤੁ ਪਥવੀਧਾਤੁ । ਆਪੋਧਾਤੁਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਪਦਸਮਾਸਂ વਿਦਿਤ੍વਾ ਏવਮਤ੍ਥੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ – ਪਥવੀਧਾਤੂ ਤਿ ਪਤਿਟ੍ਠਾਨਧਾਤੁ। ਆਪੋਧਾਤੂ ਤਿ ਆਬਨ੍ਧਨਧਾਤੁ। ਤੇਜੋਧਾਤੂ ਤਿ ਪਰਿਪਾਚਨਧਾਤੁ। વਾਯੋਧਾਤੂ ਤਿ વਿਤ੍ਥਮ੍ਭਨਧਾਤੁ। ਆਕਾਸਧਾਤੂ ਤਿ ਅਸਮ੍ਫੁਟ੍ਠਧਾਤੁ। વਿਞ੍ਞਾਣਧਾਤੂ ਤਿ વਿਜਾਨਨਧਾਤੁ।
១៧២ . ឥទានិ តទនន្តរេ ធាតុវិភង្គេ សព្ពា ធាតុយោ ឆហិ ឆហិ ធាតូហិ សង្ខិបិត្វា តីហិ ឆក្កេហិ សុត្តន្តភាជនីយំ ទស្សេន្តោ ឆ ធាតុយោ តិអាទិមាហ។ តត្ថ ឆា តិ គណនបរិច្ឆេទោ។ ធាតុយោ តិ បរិច្ឆិន្នធម្មនិទស្សនំ។ បថវីធាតូ តិអាទីសុ ធាត្វដ្ឋោ នាម សភាវដ្ឋោ, សភាវដ្ឋោ នាម សុញ្ញតដ្ឋោ, សុញ្ញតដ្ឋោ នាម និស្សត្តដ្ឋោតិ ឯវំ សភាវសុញ្ញតនិស្សត្តដ្ឋេន បថវីយេវ ធាតុ បថវីធាតុ ។ អាបោធាតុអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឯវមេត្ថ បទសមាសំ វិទិត្វា ឯវមត្ថោ វេទិតព្ពោ – បថវីធាតូ តិ បតិដ្ឋានធាតុ។ អាបោធាតូ តិ អាពន្ធនធាតុ។ តេជោធាតូ តិ បរិបាចនធាតុ។ វាយោធាតូ តិ វិត្ថម្ភនធាតុ។ អាកាសធាតូ តិ អសម្ផុដ្ឋធាតុ។ វិញ្ញាណធាតូ តិ វិជាននធាតុ។
೧೭೨ . ಇದಾನಿ ತದನನ್ತರೇ ಧಾತುವಿಭಙ್ಗೇ ಸಬ್ಬಾ ಧಾತುಯೋ ಛಹಿ ಛಹಿ ಧಾತೂಹಿ ಸಙ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ತೀಹಿ ಛಕ್ಕೇಹಿ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಛ ಧಾತುಯೋ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಛಾ ತಿ ಗಣನಪರಿಚ್ಛೇದೋ। ಧಾತುಯೋ ತಿ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಧಮ್ಮನಿದಸ್ಸನಂ। ಪಥವೀಧಾತೂ ತಿಆದೀಸು ಧಾತ್ವಟ್ಠೋ ನಾಮ ಸಭಾವಟ್ಠೋ, ಸಭಾವಟ್ಠೋ ನಾಮ ಸುಞ್ಞತಟ್ಠೋ, ಸುಞ್ಞತಟ್ಠೋ ನಾಮ ನಿಸ್ಸತ್ತಟ್ಠೋತಿ ಏವಂ ಸಭಾವಸುಞ್ಞತನಿಸ್ಸತ್ತಟ್ಠೇನ ಪಥವೀಯೇವ ಧಾತು ಪಥವೀಧಾತು । ಆಪೋಧಾತುಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಏವಮೇತ್ಥ ಪದಸಮಾಸಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಏವಮತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ – ಪಥವೀಧಾತೂ ತಿ ಪತಿಟ್ಠಾನಧಾತು। ಆಪೋಧಾತೂ ತಿ ಆಬನ್ಧನಧಾತು। ತೇಜೋಧಾತೂ ತಿ ಪರಿಪಾಚನಧಾತು। ವಾಯೋಧಾತೂ ತಿ ವಿತ್ಥಮ್ಭನಧಾತು। ಆಕಾಸಧಾತೂ ತಿ ಅಸಮ್ಫುಟ್ಠಧಾತು। ವಿಞ್ಞಾಣಧಾತೂ ತಿ ವಿಜಾನನಧಾತು।
൧൭൨ . ഇദാനി തദനന്തരേ ധാതുവിഭങ്ഗേ സബ്ബാ ധാതുയോ ഛഹി ഛഹി ധാതൂഹി സങ്ഖിപിത്വാ തീഹി ഛക്കേഹി സുത്തന്തഭാജനീയം ദസ്സെന്തോ ഛ ധാതുയോ തിആദിമാഹ. തത്ഥ ഛാ തി ഗണനപരിച്ഛേദോ. ധാതുയോ തി പരിച്ഛിന്നധമ്മനിദസ്സനം. പഥവീധാതൂ തിആദീസു ധാത്വട്ഠോ നാമ സഭാവട്ഠോ, സഭാവട്ഠോ നാമ സുഞ്ഞതട്ഠോ, സുഞ്ഞതട്ഠോ നാമ നിസ്സത്തട്ഠോതി ഏവം സഭാവസുഞ്ഞതനിസ്സത്തട്ഠേന പഥവീയേവ ധാതു പഥവീധാതു . ആപോധാതുആദീസുപി ഏസേവ നയോ. ഏവമെത്ഥ പദസമാസം വിദിത്വാ ഏവമത്ഥോ വേദിതബ്ബോ – പഥവീധാതൂ തി പതിട്ഠാനധാതു. ആപോധാതൂ തി ആബന്ധനധാതു. തേജോധാതൂ തി പരിപാചനധാതു. വായോധാതൂ തി വിത്ഥമ്ഭനധാതു. ആകാസധാതൂ തി അസമ്ഫുട്ഠധാതു. വിഞ്ഞാണധാതൂ തി വിജാനനധാതു.
172 . ඉදානි තදනන්‌තරෙ ධාතුවිභඞ්‌ගෙ සබ්‌බා ධාතුයො ඡහි ඡහි ධාතූහි සඞ්‌ඛිපිත්‌වා තීහි ඡක්‌කෙහි සුත්‌තන්‌තභාජනීයං දස්‌සෙන්‌තො ඡ ධාතුයො තිආදිමාහ. තත්‌ථ ඡා ති ගණනපරිච්‌ඡෙදො. ධාතුයො ති පරිච්‌ඡින්‌නධම්‌මනිදස්‌සනං. පථවීධාතූ තිආදීසු ධාත්‌වට්‌ඨො නාම සභාවට්‌ඨො, සභාවට්‌ඨො නාම සුඤ්‌ඤතට්‌ඨො, සුඤ්‌ඤතට්‌ඨො නාම නිස්‌සත්‌තට්‌ඨොති එවං සභාවසුඤ්‌ඤතනිස්‌සත්‌තට්‌ඨෙන පථවීයෙව ධාතු පථවීධාතු . ආපොධාතුආදීසුපි එසෙව නයො. එවමෙත්‌ථ පදසමාසං විදිත්‌වා එවමත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො – පථවීධාතූ ති පතිට්‌ඨානධාතු. ආපොධාතූ ති ආබන්‌ධනධාතු. තෙජොධාතූ ති පරිපාචනධාතු. වායොධාතූ ති විත්‌ථම්‌භනධාතු. ආකාසධාතූ ති අසම්‌ඵුට්‌ඨධාතු. විඤ්‌ඤාණධාතූ ති විජානනධාතු.
172 . இதா³னி தத³னந்தரே தா⁴துவிப⁴ங்கே³ ஸப்³பா³ தா⁴துயோ ச²ஹி ச²ஹி தா⁴தூஹி ஸங்கி²பித்வா தீஹி ச²க்கேஹி ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயங் த³ஸ்ஸெந்தோ ச² தா⁴துயோ திஆதி³மாஹ. தத்த² சா² தி க³ணனபரிச்சே²தோ³. தா⁴துயோ தி பரிச்சி²ன்னத⁴ம்மனித³ஸ்ஸனங். பத²வீதா⁴தூ திஆதீ³ஸு தா⁴த்வட்டோ² நாம ஸபா⁴வட்டோ², ஸபா⁴வட்டோ² நாம ஸுஞ்ஞதட்டோ², ஸுஞ்ஞதட்டோ² நாம நிஸ்ஸத்தட்டோ²தி ஏவங் ஸபா⁴வஸுஞ்ஞதனிஸ்ஸத்தட்டே²ன பத²வீயேவ தா⁴து பத²வீதா⁴து . ஆபோதா⁴துஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. ஏவமெத்த² பத³ஸமாஸங் விதி³த்வா ஏவமத்தோ² வேதி³தப்³போ³ – பத²வீதா⁴தூ தி பதிட்டா²னதா⁴து. ஆபோதா⁴தூ தி ஆப³ந்த⁴னதா⁴து. தேஜோதா⁴தூ தி பரிபாசனதா⁴து. வாயோதா⁴தூ தி வித்த²ம்ப⁴னதா⁴து. ஆகாஸதா⁴தூ தி அஸம்பு²ட்ட²தா⁴து. விஞ்ஞாணதா⁴தூ தி விஜானநதா⁴து.
౧౭౨ . ఇదాని తదనన్తరే ధాతువిభఙ్గే సబ్బా ధాతుయో ఛహి ఛహి ధాతూహి సఙ్ఖిపిత్వా తీహి ఛక్కేహి సుత్తన్తభాజనీయం దస్సేన్తో ఛ ధాతుయో తిఆదిమాహ. తత్థ ఛా తి గణనపరిచ్ఛేదో. ధాతుయో తి పరిచ్ఛిన్నధమ్మనిదస్సనం. పథవీధాతూ తిఆదీసు ధాత్వట్ఠో నామ సభావట్ఠో, సభావట్ఠో నామ సుఞ్ఞతట్ఠో, సుఞ్ఞతట్ఠో నామ నిస్సత్తట్ఠోతి ఏవం సభావసుఞ్ఞతనిస్సత్తట్ఠేన పథవీయేవ ధాతు పథవీధాతు . ఆపోధాతుఆదీసుపి ఏసేవ నయో. ఏవమేత్థ పదసమాసం విదిత్వా ఏవమత్థో వేదితబ్బో – పథవీధాతూ తి పతిట్ఠానధాతు. ఆపోధాతూ తి ఆబన్ధనధాతు. తేజోధాతూ తి పరిపాచనధాతు. వాయోధాతూ తి విత్థమ్భనధాతు. ఆకాసధాతూ తి అసమ్ఫుట్ఠధాతు. విఞ్ఞాణధాతూ తి విజాననధాతు.
๑๗๒ . อิทานิ ตทนนฺตเร ธาตุวิภงฺเค สพฺพา ธาตุโย ฉหิ ฉหิ ธาตูหิ สงฺขิปิตฺวา ตีหิ ฉกฺเกหิ สุตฺตนฺตภาชนียํ ทสฺเสนฺโต ฉ ธาตุโย ติอาทิมาหฯ ตตฺถ ฉา ติ คณนปริจฺเฉโทฯ ธาตุโย ติ ปริจฺฉินฺนธมฺมนิทสฺสนํฯ ปถวีธาตู ติอาทีสุ ธาตฺวฏฺโฐ นาม สภาวฏฺโฐ, สภาวฏฺโฐ นาม สุญฺญตฏฺโฐ, สุญฺญตฏฺโฐ นาม นิสฺสตฺตฏฺโฐติ เอวํ สภาวสุญฺญตนิสฺสตฺตฏฺเฐน ปถวีเยว ธาตุ ปถวีธาตุ ฯ อาโปธาตุอาทีสุปิ เอเสว นโยฯ เอวเมตฺถ ปทสมาสํ วิทิตฺวา เอวมตฺโถ เวทิตพฺโพ – ปถวีธาตู ติ ปติฏฺฐานธาตุฯ อาโปธาตู ติ อาพนฺธนธาตุฯ เตโชธาตู ติ ปริปาจนธาตุฯ วาโยธาตู ติ วิตฺถมฺภนธาตุฯ อากาสธาตู ติ อสมฺผุฏฺฐธาตุฯ วิญฺญาณธาตู ติ วิชานนธาตุฯ
༡༧༢ . ཨི་དཱ་ནི ཏ་ད་ན་ནྟ་རེ དྷཱ་ཏུ་ཝི་བྷ་ངྒེ ས་བྦཱ དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཚ་ཧི ཚ་ཧི དྷཱ་ཏཱུ་ཧི ས་ངྑི་པི་ཏྭཱ ཏཱི་ཧི ཚ་ཀྐེ་ཧི སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ད་སྶེ་ནྟོ ཚ དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཚཱ ཏི ག་ཎ་ན་པ་རི་ཙྪེ་དོ། དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཏི པ་རི་ཙྪི་ནྣ་དྷ་མྨ་ནི་ད་སྶ་ནཾ། པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ དྷཱ་ཏྭ་ཊྛོ ནཱ་མ ས་བྷཱ་ཝ་ཊྛོ, ས་བྷཱ་ཝ་ཊྛོ ནཱ་མ སུ་ཉྙ་ཏ་ཊྛོ, སུ་ཉྙ་ཏ་ཊྛོ ནཱ་མ ནི་སྶ་ཏྟ་ཊྛོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ས་བྷཱ་ཝ་སུ་ཉྙ་ཏ་ནི་སྶ་ཏྟ་ཊྛེ་ན པ་ཐ་ཝཱི་ཡེ་ཝ དྷཱ་ཏུ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ། ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ པ་ད་ས་མཱ་སཾ ཝི་དི་ཏྭཱ ཨེ་ཝ་མ་ཏྠོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ – པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ ཏི པ་ཏི་ཊྛཱ་ན་དྷཱ་ཏུ། ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏཱུ ཏི ཨཱ་བ་ནྡྷ་ན་དྷཱ་ཏུ། ཏེ་ཛོ་དྷཱ་ཏཱུ ཏི པ་རི་པཱ་ཙ་ན་དྷཱ་ཏུ། ཝཱ་ཡོ་དྷཱ་ཏཱུ ཏི ཝི་ཏྠ་མྦྷ་ན་དྷཱ་ཏུ། ཨཱ་ཀཱ་ས་དྷཱ་ཏཱུ ཏི ཨ་ས་མྥུ་ཊྛ་དྷཱ་ཏུ། ཝི་ཉྙཱ་ཎ་དྷཱ་ཏཱུ ཏི ཝི་ཛཱ་ན་ན་དྷཱ་ཏུ།
223
bodytext
173 . Pathavīdhātudvaya nti pathavīdhātu dve ayaṃ. Ayaṃ pathavīdhātu nāma na ekā eva ajjhattikabāhirabhedena pana dve dhātuyo evāti attho. Tenevāha – ‘‘atthi ajjhattikā atthi bāhirā’’ti. Tattha ajjhattikā ti sattasantānapariyāpannā niyakajjhattā. Bāhirā ti saṅkhārasantānapariyāpannā anindriyabaddhā. Ajjhattaṃ paccatta nti ubhayampetaṃ niyakajjhattādhivacanameva. Idāni taṃ sabhāvākārato dassetuṃ kakkhaḷa ntiādi vuttaṃ. Tattha kakkhaḷa nti thaddhaṃ. Kharigata nti pharusaṃ. Kakkhaḷatta nti kakkhaḷabhāvo. Kakkhaḷabhāvo ti kakkhaḷasabhāvo. Ajjhattaṃ upādinna nti niyakajjhattasaṅkhātaṃ upādinnaṃ. Upādinnaṃ nāma sarīraṭṭhakaṃ. Sarīraṭṭhakañhi kammasamuṭṭhānaṃ vā hotu mā vā, taṃ sandhāya upādinnampi atthi anupādinnampi; ādinnaggahitaparāmaṭṭhavasena pana sabbampetaṃ upādinnamevāti dassetuṃ ‘‘ajjhattaṃ upādinna’’nti āha.
၁၇၃ . ပထဝီဓာတုဒွယ န္တိ ပထဝီဓာတု ဒွေ အယံ။ အယံ ပထဝီဓာတု နာမ န ဧကာ ဧဝ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရဘေဒေန ပန ဒွေ ဓာတုယော ဧဝါတိ အတ္ထော။ တေနေဝါဟ – ‘‘အတ္ထိ အဇ္ဈတ္တိကာ အတ္ထိ ဗာဟိရာ’’တိ။ တတ္ထ အဇ္ဈတ္တိကာ တိ သတ္တသန္တာနပရိယာပန္နာ နိယကဇ္ဈတ္တာ။ ဗာဟိရာ တိ သင်္ခါရသန္တာနပရိယာပန္နာ အနိန္ဒြိယဗဒ္ဓါ။ အဇ္ဈတ္တံ ပစ္စတ္တ န္တိ ဥဘယမ္ပေတံ နိယကဇ္ဈတ္တာဓိဝစနမေဝ။ ဣဒာနိ တံ သဘာဝါကာရတော ဒဿေတုံ ကက္ခဠ န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ကက္ခဠ န္တိ ထဒ္ဓံ။ ခရိဂတ န္တိ ဖရုသံ။ ကက္ခဠတ္တ န္တိ ကက္ခဠဘာဝေါ။ ကက္ခဠဘာဝေါ တိ ကက္ခဠသဘာဝေါ။ အဇ္ဈတ္တံ ဥပါဒိန္န န္တိ နိယကဇ္ဈတ္တသင်္ခါတံ ဥပါဒိန္နံ။ ဥပါဒိန္နံ နာမ သရီရဋ္ဌကံ။ သရီရဋ္ဌကဉှိ ကမ္မသမုဋ္ဌာနံ ဝါ ဟောတု မာ ဝါ၊ တံ သန္ဓာယ ဥပါဒိန္နမ္ပိ အတ္ထိ အနုပါဒိန္နမ္ပိ; အာဒိန္နဂ္ဂဟိတပရာမဋ္ဌဝသေန ပန သဗ္ဗမ္ပေတံ ဥပါဒိန္နမေဝါတိ ဒဿေတုံ ‘‘အဇ္ဈတ္တံ ဥပါဒိန္န’’န္တိ အာဟ။
১৭৩ . পথৰীধাতুদ্ৰয ন্তি পথৰীধাতু দ্ৰে অযং। অযং পথৰীধাতু নাম ন একা এৰ অজ্ঝত্তিকবাহিরভেদেন পন দ্ৰে ধাতুযো এৰাতি অত্থো। তেনেৰাহ – ‘‘অত্থি অজ্ঝত্তিকা অত্থি বাহিরা’’তি। তত্থ অজ্ঝত্তিকা তি সত্তসন্তানপরিযাপন্না নিযকজ্ঝত্তা। বাহিরা তি সঙ্খারসন্তানপরিযাপন্না অনিন্দ্রিযবদ্ধা। অজ্ঝত্তং পচ্চত্ত ন্তি উভযম্পেতং নিযকজ্ঝত্তাধিৰচনমেৰ। ইদানি তং সভাৰাকারতো দস্সেতুং কক্খল় ন্তিআদি ৰুত্তং। তত্থ কক্খল় ন্তি থদ্ধং। খরিগত ন্তি ফরুসং। কক্খল়ত্ত ন্তি কক্খল়ভাৰো। কক্খল়ভাৰো তি কক্খল়সভাৰো। অজ্ঝত্তং উপাদিন্ন ন্তি নিযকজ্ঝত্তসঙ্খাতং উপাদিন্নং। উপাদিন্নং নাম সরীরট্ঠকং। সরীরট্ঠকঞ্হি কম্মসমুট্ঠানং ৰা হোতু মা ৰা, তং সন্ধায উপাদিন্নম্পি অত্থি অনুপাদিন্নম্পি; আদিন্নগ্গহিতপরামট্ঠৰসেন পন সব্বম্পেতং উপাদিন্নমেৰাতি দস্সেতুং ‘‘অজ্ঝত্তং উপাদিন্ন’’ন্তি আহ।
173 . бат̇авийд̇хаад̇уд̣̇ваяа нд̇и бат̇авийд̇хаад̇у д̣̇вз аяам̣. аяам̣ бат̇авийд̇хаад̇у наама на згаа зва аж̇жхад̇д̇игаб̣аахирабхзд̣̇зна бана д̣̇вз д̇хаад̇уяо зваад̇и ад̇т̇о. д̇знзвааха – ‘‘ад̇т̇и аж̇жхад̇д̇игаа ад̇т̇и б̣аахираа’’д̇и. д̇ад̇т̇а аж̇жхад̇д̇игаа д̇и сад̇д̇асанд̇аанабарияаабаннаа нияагаж̇жхад̇д̇аа. б̣аахираа д̇и сан̇каарасанд̇аанабарияаабаннаа анинд̣̇рияаб̣ад̣̇д̇хаа. аж̇жхад̇д̇ам̣ бажжад̇д̇а нд̇и убхаяамбзд̇ам̣ нияагаж̇жхад̇д̇аад̇хиважанамзва. ид̣̇аани д̇ам̣ сабхааваагаарад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ гагкал̣а нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а гагкал̣а нд̇и т̇ад̣̇д̇хам̣. кариг̇ад̇а нд̇и парусам̣. гагкал̣ад̇д̇а нд̇и гагкал̣абхааво. гагкал̣абхааво д̇и гагкал̣асабхааво. аж̇жхад̇д̇ам̣ убаад̣̇инна нд̇и нияагаж̇жхад̇д̇асан̇каад̇ам̣ убаад̣̇иннам̣. убаад̣̇иннам̣ наама сарийрадтагам̣. сарийрадтаган̃хи гаммасамудтаанам̣ ваа ход̇у маа ваа, д̇ам̣ санд̇хааяа убаад̣̇иннамби ад̇т̇и анубаад̣̇иннамби; аад̣̇иннаг̇г̇ахид̇абараамадтавасзна бана саб̣б̣амбзд̇ам̣ убаад̣̇иннамзваад̇и д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘аж̇жхад̇д̇ам̣ убаад̣̇инна’’нд̇и ааха.
१७३ . पथवीधातुद्वय न्ति पथवीधातु द्वे अयं। अयं पथवीधातु नाम न एका एव अज्झत्तिकबाहिरभेदेन पन द्वे धातुयो एवाति अत्थो। तेनेवाह – ‘‘अत्थि अज्झत्तिका अत्थि बाहिरा’’ति। तत्थ अज्झत्तिका ति सत्तसन्तानपरियापन्‍ना नियकज्झत्ता। बाहिरा ति सङ्खारसन्तानपरियापन्‍ना अनिन्द्रियबद्धा। अज्झत्तं पच्‍चत्त न्ति उभयम्पेतं नियकज्झत्ताधिवचनमेव। इदानि तं सभावाकारतो दस्सेतुं कक्खळ न्तिआदि वुत्तं। तत्थ कक्खळ न्ति थद्धं। खरिगत न्ति फरुसं। कक्खळत्त न्ति कक्खळभावो। कक्खळभावो ति कक्खळसभावो। अज्झत्तं उपादिन्‍न न्ति नियकज्झत्तसङ्खातं उपादिन्‍नं। उपादिन्‍नं नाम सरीरट्ठकं। सरीरट्ठकञ्हि कम्मसमुट्ठानं वा होतु मा वा, तं सन्धाय उपादिन्‍नम्पि अत्थि अनुपादिन्‍नम्पि; आदिन्‍नग्गहितपरामट्ठवसेन पन सब्बम्पेतं उपादिन्‍नमेवाति दस्सेतुं ‘‘अज्झत्तं उपादिन्‍न’’न्ति आह।
૧૭૩ . પથવીધાતુદ્વય ન્તિ પથવીધાતુ દ્વે અયં. અયં પથવીધાતુ નામ ન એકા એવ અજ્ઝત્તિકબાહિરભેદેન પન દ્વે ધાતુયો એવાતિ અત્થો. તેનેવાહ – ‘‘અત્થિ અજ્ઝત્તિકા અત્થિ બાહિરા’’તિ. તત્થ અજ્ઝત્તિકા તિ સત્તસન્તાનપરિયાપન્ના નિયકજ્ઝત્તા. બાહિરા તિ સઙ્ખારસન્તાનપરિયાપન્ના અનિન્દ્રિયબદ્ધા. અજ્ઝત્તં પચ્ચત્ત ન્તિ ઉભયમ્પેતં નિયકજ્ઝત્તાધિવચનમેવ. ઇદાનિ તં સભાવાકારતો દસ્સેતું કક્ખળ ન્તિઆદિ વુત્તં. તત્થ કક્ખળ ન્તિ થદ્ધં. ખરિગત ન્તિ ફરુસં. કક્ખળત્ત ન્તિ કક્ખળભાવો. કક્ખળભાવો તિ કક્ખળસભાવો. અજ્ઝત્તં ઉપાદિન્ન ન્તિ નિયકજ્ઝત્તસઙ્ખાતં ઉપાદિન્નં. ઉપાદિન્નં નામ સરીરટ્ઠકં. સરીરટ્ઠકઞ્હિ કમ્મસમુટ્ઠાનં વા હોતુ મા વા, તં સન્ધાય ઉપાદિન્નમ્પિ અત્થિ અનુપાદિન્નમ્પિ; આદિન્નગ્ગહિતપરામટ્ઠવસેન પન સબ્બમ્પેતં ઉપાદિન્નમેવાતિ દસ્સેતું ‘‘અજ્ઝત્તં ઉપાદિન્ન’’ન્તિ આહ.
੧੭੩ . ਪਥવੀਧਾਤੁਦ੍વਯ ਨ੍ਤਿ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਦ੍વੇ ਅਯਂ। ਅਯਂ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਨਾਮ ਨ ਏਕਾ ਏવ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਬਾਹਿਰਭੇਦੇਨ ਪਨ ਦ੍વੇ ਧਾਤੁਯੋ ਏવਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤੇਨੇવਾਹ – ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ ਅਤ੍ਥਿ ਬਾਹਿਰਾ’’ਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ ਤਿ ਸਤ੍ਤਸਨ੍ਤਾਨਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਾ। ਬਾਹਿਰਾ ਤਿ ਸਙ੍ਖਾਰਸਨ੍ਤਾਨਪਰਿਯਾਪਨ੍ਨਾ ਅਨਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਬਦ੍ਧਾ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਉਭਯਮ੍ਪੇਤਂ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਾਧਿવਚਨਮੇવ। ਇਦਾਨਿ ਤਂ ਸਭਾવਾਕਾਰਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਕਕ੍ਖਲ਼ ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਕਕ੍ਖਲ਼ ਨ੍ਤਿ ਥਦ੍ਧਂ। ਖਰਿਗਤ ਨ੍ਤਿ ਫਰੁਸਂ। ਕਕ੍ਖਲ਼ਤ੍ਤ ਨ੍ਤਿ ਕਕ੍ਖਲ਼ਭਾવੋ। ਕਕ੍ਖਲ਼ਭਾવੋ ਤਿ ਕਕ੍ਖਲ਼ਸਭਾવੋ। ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨ ਨ੍ਤਿ ਨਿਯਕਜ੍ਝਤ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਂ। ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਂ ਨਾਮ ਸਰੀਰਟ੍ਠਕਂ। ਸਰੀਰਟ੍ਠਕਞ੍ਹਿ ਕਮ੍ਮਸਮੁਟ੍ਠਾਨਂ વਾ ਹੋਤੁ ਮਾ વਾ, ਤਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਅਨੁਪਾਦਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ; ਆਦਿਨ੍ਨਗ੍ਗਹਿਤਪਰਾਮਟ੍ਠવਸੇਨ ਪਨ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪੇਤਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਮੇવਾਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨ’’ਨ੍ਤਿ ਆਹ।
១៧៣ . បថវីធាតុទ្វយ ន្តិ បថវីធាតុ ទ្វេ អយំ។ អយំ បថវីធាតុ នាម ន ឯកា ឯវ អជ្ឈត្តិកពាហិរភេទេន បន ទ្វេ ធាតុយោ ឯវាតិ អត្ថោ។ តេនេវាហ – ‘‘អត្ថិ អជ្ឈត្តិកា អត្ថិ ពាហិរា’’តិ។ តត្ថ អជ្ឈត្តិកា តិ សត្តសន្តានបរិយាបន្នា និយកជ្ឈត្តា។ ពាហិរា តិ សង្ខារសន្តានបរិយាបន្នា អនិន្ទ្រិយពទ្ធា។ អជ្ឈត្តំ បច្ចត្ត ន្តិ ឧភយម្បេតំ និយកជ្ឈត្តាធិវចនមេវ។ ឥទានិ តំ សភាវាការតោ ទស្សេតុំ កក្ខឡ ន្តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ កក្ខឡ ន្តិ ថទ្ធំ។ ខរិគត ន្តិ ផរុសំ។ កក្ខឡត្ត ន្តិ កក្ខឡភាវោ។ កក្ខឡភាវោ តិ កក្ខឡសភាវោ។ អជ្ឈត្តំ ឧបាទិន្ន ន្តិ និយកជ្ឈត្តសង្ខាតំ ឧបាទិន្នំ។ ឧបាទិន្នំ នាម សរីរដ្ឋកំ។ សរីរដ្ឋកញ្ហិ កម្មសមុដ្ឋានំ វា ហោតុ មា វា, តំ សន្ធាយ ឧបាទិន្នម្បិ អត្ថិ អនុបាទិន្នម្បិ; អាទិន្នគ្គហិតបរាមដ្ឋវសេន បន សព្ពម្បេតំ ឧបាទិន្នមេវាតិ ទស្សេតុំ ‘‘អជ្ឈត្តំ ឧបាទិន្ន’’ន្តិ អាហ។
೧೭೩ . ಪಥವೀಧಾತುದ್ವಯ ನ್ತಿ ಪಥವೀಧಾತು ದ್ವೇ ಅಯಂ। ಅಯಂ ಪಥವೀಧಾತು ನಾಮ ನ ಏಕಾ ಏವ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಬಾಹಿರಭೇದೇನ ಪನ ದ್ವೇ ಧಾತುಯೋ ಏವಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತೇನೇವಾಹ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ ಅತ್ಥಿ ಬಾಹಿರಾ’’ತಿ। ತತ್ಥ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ ತಿ ಸತ್ತಸನ್ತಾನಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಾ। ಬಾಹಿರಾ ತಿ ಸಙ್ಖಾರಸನ್ತಾನಪರಿಯಾಪನ್ನಾ ಅನಿನ್ದ್ರಿಯಬದ್ಧಾ। ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಪಚ್ಚತ್ತ ನ್ತಿ ಉಭಯಮ್ಪೇತಂ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಾಧಿವಚನಮೇವ। ಇದಾನಿ ತಂ ಸಭಾವಾಕಾರತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ಕಕ್ಖಳ ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಕಕ್ಖಳ ನ್ತಿ ಥದ್ಧಂ। ಖರಿಗತ ನ್ತಿ ಫರುಸಂ। ಕಕ್ಖಳತ್ತ ನ್ತಿ ಕಕ್ಖಳಭಾವೋ। ಕಕ್ಖಳಭಾವೋ ತಿ ಕಕ್ಖಳಸಭಾವೋ। ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಉಪಾದಿನ್ನ ನ್ತಿ ನಿಯಕಜ್ಝತ್ತಸಙ್ಖಾತಂ ಉಪಾದಿನ್ನಂ। ಉಪಾದಿನ್ನಂ ನಾಮ ಸರೀರಟ್ಠಕಂ। ಸರೀರಟ್ಠಕಞ್ಹಿ ಕಮ್ಮಸಮುಟ್ಠಾನಂ ವಾ ಹೋತು ಮಾ ವಾ, ತಂ ಸನ್ಧಾಯ ಉಪಾದಿನ್ನಮ್ಪಿ ಅತ್ಥಿ ಅನುಪಾದಿನ್ನಮ್ಪಿ; ಆದಿನ್ನಗ್ಗಹಿತಪರಾಮಟ್ಠವಸೇನ ಪನ ಸಬ್ಬಮ್ಪೇತಂ ಉಪಾದಿನ್ನಮೇವಾತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಉಪಾದಿನ್ನ’’ನ್ತಿ ಆಹ।
൧൭൩ . പഥവീധാതുദ്വയ ന്തി പഥവീധാതു ദ്വേ അയം. അയം പഥവീധാതു നാമ ന ഏകാ ഏവ അജ്ഝത്തികബാഹിരഭേദേന പന ദ്വേ ധാതുയോ ഏവാതി അത്ഥോ. തേനേവാഹ – ‘‘അത്ഥി അജ്ഝത്തികാ അത്ഥി ബാഹിരാ’’തി. തത്ഥ അജ്ഝത്തികാ തി സത്തസന്താനപരിയാപന്നാ നിയകജ്ഝത്താ. ബാഹിരാ തി സങ്ഖാരസന്താനപരിയാപന്നാ അനിന്ദ്രിയബദ്ധാ. അജ്ഝത്തം പച്ചത്ത ന്തി ഉഭയമ്പേതം നിയകജ്ഝത്താധിവചനമേവ. ഇദാനി തം സഭാവാകാരതോ ദസ്സേതും കക്ഖള ന്തിആദി വുത്തം. തത്ഥ കക്ഖള ന്തി ഥദ്ധം. ഖരിഗത ന്തി ഫരുസം. കക്ഖളത്ത ന്തി കക്ഖളഭാവോ. കക്ഖളഭാവോ തി കക്ഖളസഭാവോ. അജ്ഝത്തം ഉപാദിന്ന ന്തി നിയകജ്ഝത്തസങ്ഖാതം ഉപാദിന്നം. ഉപാദിന്നം നാമ സരീരട്ഠകം. സരീരട്ഠകഞ്ഹി കമ്മസമുട്ഠാനം വാ ഹോതു മാ വാ, തം സന്ധായ ഉപാദിന്നമ്പി അത്ഥി അനുപാദിന്നമ്പി; ആദിന്നഗ്ഗഹിതപരാമട്ഠവസേന പന സബ്ബമ്പേതം ഉപാദിന്നമേവാതി ദസ്സേതും ‘‘അജ്ഝത്തം ഉപാദിന്ന’’ന്തി ആഹ.
173 . පථවීධාතුද්‌වය න්‌ති පථවීධාතු ද්‌වෙ අයං. අයං පථවීධාතු නාම න එකා එව අජ්‌ඣත්‌තිකබාහිරභෙදෙන පන ද්‌වෙ ධාතුයො එවාති අත්‌ථො. තෙනෙවාහ – ‘‘අත්‌ථි අජ්‌ඣත්‌තිකා අත්‌ථි බාහිරා’’ති. තත්‌ථ අජ්‌ඣත්‌තිකා ති සත්‌තසන්‌තානපරියාපන්‌නා නියකජ්‌ඣත්‌තා. බාහිරා ති සඞ්‌ඛාරසන්‌තානපරියාපන්‌නා අනින්‌ද්‍රියබද්‌ධා. අජ්‌ඣත්‌තං පච්‌චත්‌ත න්‌ති උභයම්‌පෙතං නියකජ්‌ඣත්‌තාධිවචනමෙව. ඉදානි තං සභාවාකාරතො දස්‌සෙතුං කක්‌ඛළ න්‌තිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථ කක්‌ඛළ න්‌ති ථද්‌ධං. ඛරිගත න්‌ති ඵරුසං. කක්‌ඛළත්‌ත න්‌ති කක්‌ඛළභාවො. කක්‌ඛළභාවො ති කක්‌ඛළසභාවො. අජ්‌ඣත්‌තං උපාදින්‌න න්‌ති නියකජ්‌ඣත්‌තසඞ්‌ඛාතං උපාදින්‌නං. උපාදින්‌නං නාම සරීරට්‌ඨකං. සරීරට්‌ඨකඤ්‌හි කම්‌මසමුට්‌ඨානං වා හොතු මා වා, තං සන්‌ධාය උපාදින්‌නම්‌පි අත්‌ථි අනුපාදින්‌නම්‌පි; ආදින්‌නග්‌ගහිතපරාමට්‌ඨවසෙන පන සබ්‌බම්‌පෙතං උපාදින්‌නමෙවාති දස්‌සෙතුං ‘‘අජ්‌ඣත්‌තං උපාදින්‌න’’න්‌ති ආහ.
173 . பத²வீதா⁴துத்³வய ந்தி பத²வீதா⁴து த்³வே அயங். அயங் பத²வீதா⁴து நாம ந ஏகா ஏவ அஜ்ஜ²த்திகபா³ஹிரபே⁴தே³ன பன த்³வே தா⁴துயோ ஏவாதி அத்தோ². தேனேவாஹ – ‘‘அத்தி² அஜ்ஜ²த்திகா அத்தி² பா³ஹிரா’’தி. தத்த² அஜ்ஜ²த்திகா தி ஸத்தஸந்தானபரியாபன்னா நியகஜ்ஜ²த்தா. பா³ஹிரா தி ஸங்கா²ரஸந்தானபரியாபன்னா அனிந்த்³ரியப³த்³தா⁴. அஜ்ஜ²த்தங் பச்சத்த ந்தி உப⁴யம்பேதங் நியகஜ்ஜ²த்தாதி⁴வசனமேவ. இதா³னி தங் ஸபா⁴வாகாரதோ த³ஸ்ஸேதுங் கக்க²ள ந்திஆதி³ வுத்தங். தத்த² கக்க²ள ந்தி த²த்³த⁴ங். க²ரிக³த ந்தி ப²ருஸங். கக்க²ளத்த ந்தி கக்க²ளபா⁴வோ. கக்க²ளபா⁴வோ தி கக்க²ளஸபா⁴வோ. அஜ்ஜ²த்தங் உபாதி³ன்ன ந்தி நியகஜ்ஜ²த்தஸங்கா²தங் உபாதி³ன்னங். உபாதி³ன்னங் நாம ஸரீரட்ட²கங். ஸரீரட்ட²கஞ்ஹி கம்மஸமுட்டா²னங் வா ஹோது மா வா, தங் ஸந்தா⁴ய உபாதி³ன்னம்பி அத்தி² அனுபாதி³ன்னம்பி; ஆதி³ன்னக்³க³ஹிதபராமட்ட²வஸேன பன ஸப்³ப³ம்பேதங் உபாதி³ன்னமேவாதி த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘அஜ்ஜ²த்தங் உபாதி³ன்ன’’ந்தி ஆஹ.
౧౭౩ . పథవీధాతుద్వయ న్తి పథవీధాతు ద్వే అయం. అయం పథవీధాతు నామ న ఏకా ఏవ అజ్ఝత్తికబాహిరభేదేన పన ద్వే ధాతుయో ఏవాతి అత్థో. తేనేవాహ – ‘‘అత్థి అజ్ఝత్తికా అత్థి బాహిరా’’తి. తత్థ అజ్ఝత్తికా తి సత్తసన్తానపరియాపన్నా నియకజ్ఝత్తా. బాహిరా తి సఙ్ఖారసన్తానపరియాపన్నా అనిన్ద్రియబద్ధా. అజ్ఝత్తం పచ్చత్త న్తి ఉభయమ్పేతం నియకజ్ఝత్తాధివచనమేవ. ఇదాని తం సభావాకారతో దస్సేతుం కక్ఖళ న్తిఆది వుత్తం. తత్థ కక్ఖళ న్తి థద్ధం. ఖరిగత న్తి ఫరుసం. కక్ఖళత్త న్తి కక్ఖళభావో. కక్ఖళభావో తి కక్ఖళసభావో. అజ్ఝత్తం ఉపాదిన్న న్తి నియకజ్ఝత్తసఙ్ఖాతం ఉపాదిన్నం. ఉపాదిన్నం నామ సరీరట్ఠకం. సరీరట్ఠకఞ్హి కమ్మసముట్ఠానం వా హోతు మా వా, తం సన్ధాయ ఉపాదిన్నమ్పి అత్థి అనుపాదిన్నమ్పి; ఆదిన్నగ్గహితపరామట్ఠవసేన పన సబ్బమ్పేతం ఉపాదిన్నమేవాతి దస్సేతుం ‘‘అజ్ఝత్తం ఉపాదిన్న’’న్తి ఆహ.
๑๗๓ . ปถวีธาตุทฺวย นฺติ ปถวีธาตุ ทฺเว อยํฯ อยํ ปถวีธาตุ นาม น เอกา เอว อชฺฌตฺติกพาหิรเภเทน ปน ทฺเว ธาตุโย เอวาติ อตฺโถฯ เตเนวาห – ‘‘อตฺถิ อชฺฌตฺติกา อตฺถิ พาหิรา’’ติฯ ตตฺถ อชฺฌตฺติกา ติ สตฺตสนฺตานปริยาปนฺนา นิยกชฺฌตฺตาฯ พาหิรา ติ สงฺขารสนฺตานปริยาปนฺนา อนินฺทฺริยพทฺธาฯ อชฺฌตฺตํ ปจฺจตฺต นฺติ อุภยมฺเปตํ นิยกชฺฌตฺตาธิวจนเมวฯ อิทานิ ตํ สภาวาการโต ทสฺเสตุํ กกฺขฬ นฺติอาทิ วุตฺตํฯ ตตฺถ กกฺขฬ นฺติ ถทฺธํฯ ขริคต นฺติ ผรุสํฯ กกฺขฬตฺต นฺติ กกฺขฬภาโวฯ กกฺขฬภาโว ติ กกฺขฬสภาโวฯ อชฺฌตฺตํ อุปาทินฺน นฺติ นิยกชฺฌตฺตสงฺขาตํ อุปาทินฺนํฯ อุปาทินฺนํ นาม สรีรฏฺฐกํฯ สรีรฏฺฐกญฺหิ กมฺมสมุฏฺฐานํ วา โหตุ มา วา, ตํ สนฺธาย อุปาทินฺนมฺปิ อตฺถิ อนุปาทินฺนมฺปิ; อาทินฺนคฺคหิตปรามฏฺฐวเสน ปน สพฺพมฺเปตํ อุปาทินฺนเมวาติ ทสฺเสตุํ ‘‘อชฺฌตฺตํ อุปาทินฺน’’นฺติ อาหฯ
༡༧༣ . པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ་དྭ་ཡ ནྟི པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ དྭེ ཨ་ཡཾ། ཨ་ཡཾ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ནཱ་མ ན ཨེ་ཀཱ ཨེ་ཝ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀ་བཱ་ཧི་ར་བྷེ་དེ་ན པ་ན དྭེ དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཨེ་ཝཱ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཏེ་ནེ་ཝཱ་ཧ – ‘‘ཨ་ཏྠི ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ ཨ་ཏྠི བཱ་ཧི་རཱ’’ཏི། ཏ་ཏྠ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ ཏི ས་ཏྟ་ས་ནྟཱ་ན་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ། བཱ་ཧི་རཱ ཏི ས་ངྑཱ་ར་ས་ནྟཱ་ན་པ་རི་ཡཱ་པ་ནྣཱ ཨ་ནི་ནྡྲི་ཡ་བ་དྡྷཱ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཏྟ ནྟི ཨུ་བྷ་ཡ་མྤེ་ཏཾ ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དྷི་ཝ་ཙ་ན་མེ་ཝ། ཨི་དཱ་ནི ཏཾ ས་བྷཱ་ཝཱ་ཀཱ་ར་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ ཀ་ཀྑ་ལ༹ ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ ཀ་ཀྑ་ལ༹ ནྟི ཐ་དྡྷཾ། ཁ་རི་ག་ཏ ནྟི ཕ་རུ་སཾ། ཀ་ཀྑ་ལ༹་ཏྟ ནྟི ཀ་ཀྑ་ལ༹་བྷཱ་ཝོ། ཀ་ཀྑ་ལ༹་བྷཱ་ཝོ ཏི ཀ་ཀྑ་ལ༹་ས་བྷཱ་ཝོ། ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ ནྟི ནི་ཡ་ཀ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣཾ། ཨུ་པཱ་དི་ནྣཾ ནཱ་མ ས་རཱི་ར་ཊྛ་ཀཾ། ས་རཱི་ར་ཊྛ་ཀ་ཉྷི ཀ་མྨ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནཾ ཝཱ ཧོ་ཏུ མཱ ཝཱ, ཏཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་མྤི ཨ་ཏྠི ཨ་ནུ་པཱ་དི་ནྣ་མྤི; ཨཱ་དི་ནྣ་གྒ་ཧི་ཏ་པ་རཱ་མ་ཊྛ་ཝ་སེ་ན པ་ན ས་བྦ་མྤེ་ཏཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ་མེ་ཝཱ་ཏི ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣ’’ནྟི ཨཱ་ཧ།
224
bodytext
Idāni tameva pathavīdhātuṃ vatthuvasena dassetuṃ seyyathidaṃ kesā lomā tiādi vuttaṃ. Tattha seyyathida nti nipāto. Tassattho – yā sā ajjhattikā pathavīdhātu sā katamā? Yaṃ vā ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ nāma taṃ katamanti? Kesā lomā tiādi tassā ajjhattikāya pathavīdhātuyā vatthuvasena pabhedadassanaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – kesā nāma ajjhattā upādinnā sarīraṭṭhakā kakkhaḷattalakkhaṇā imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso. Lomā nāma…pe… karīsaṃ nāma. Idha pana avuttampi paṭisambhidāmagge (paṭi. ma. 1.4) pāḷiāruḷhaṃ matthaluṅgaṃ āharitvā matthaluṅgaṃ nāma ajjhattaṃ upādinnaṃ sarīraṭṭhakaṃ kakkhaḷattalakkhaṇaṃ imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso. Parato āpodhātuādīnaṃ niddese pittādīsupi eseva nayo.
ဣဒာနိ တမေဝ ပထဝီဓာတုံ ဝတ္ထုဝသေန ဒဿေတုံ သေယျထိဒံ ကေသာ လောမာ တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ သေယျထိဒ န္တိ နိပါတော။ တဿတ္ထော – ယာ သာ အဇ္ဈတ္တိကာ ပထဝီဓာတု သာ ကတမာ? ယံ ဝါ အဇ္ဈတ္တံ ပစ္စတ္တံ ကက္ခဠံ နာမ တံ ကတမန္တိ? ကေသာ လောမာ တိအာဒိ တဿာ အဇ္ဈတ္တိကာယ ပထဝီဓာတုယာ ဝတ္ထုဝသေန ပဘေဒဒဿနံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ကေသာ နာမ အဇ္ဈတ္တာ ဥပါဒိန္နာ သရီရဋ္ဌကာ ကက္ခဠတ္တလက္ခဏာ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော။ လောမာ နာမ။ပေ.။ ကရီသံ နာမ။ ဣဓ ပန အဝုတ္တမ္ပိ ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂေ (ပဋိ. မ. ၁.၄) ပါဠိအာရုဠှံ မတ္ထလုင်္ဂံ အာဟရိတွာ မတ္ထလုင်္ဂံ နာမ အဇ္ဈတ္တံ ဥပါဒိန္နံ သရီရဋ္ဌကံ ကက္ခဠတ္တလက္ခဏံ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော။ ပရတော အာပေါဓာတုအာဒီနံ နိဒ္ဒေသေ ပိတ္တာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။
ইদানি তমেৰ পথৰীধাতুং ৰত্থুৰসেন দস্সেতুং সেয্যথিদং কেসা লোমা তিআদি ৰুত্তং। তত্থ সেয্যথিদ ন্তি নিপাতো। তস্সত্থো – যা সা অজ্ঝত্তিকা পথৰীধাতু সা কতমা? যং ৰা অজ্ঝত্তং পচ্চত্তং কক্খল়ং নাম তং কতমন্তি? কেসা লোমা তিআদি তস্সা অজ্ঝত্তিকায পথৰীধাতুযা ৰত্থুৰসেন পভেদদস্সনং। ইদং ৰুত্তং হোতি – কেসা নাম অজ্ঝত্তা উপাদিন্না সরীরট্ঠকা কক্খল়ত্তলক্খণা ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো। লোমা নাম…পে॰… করীসং নাম। ইধ পন অৰুত্তম্পি পটিসম্ভিদামগ্গে (পটি॰ ম॰ ১.৪) পাল়িআরুল়্হং মত্থলুঙ্গং আহরিত্ৰা মত্থলুঙ্গং নাম অজ্ঝত্তং উপাদিন্নং সরীরট্ঠকং কক্খল়ত্তলক্খণং ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো। পরতো আপোধাতুআদীনং নিদ্দেসে পিত্তাদীসুপি এসেৰ নযো।
ид̣̇аани д̇амзва бат̇авийд̇хаад̇ум̣ вад̇т̇увасзна д̣̇ассзд̇ум̣ сзяяат̇ид̣̇ам̣ гзсаа ломаа д̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а сзяяат̇ид̣̇а нд̇и нибаад̇о. д̇ассад̇т̇о – яаа саа аж̇жхад̇д̇игаа бат̇авийд̇хаад̇у саа гад̇амаа? яам̣ ваа аж̇жхад̇д̇ам̣ бажжад̇д̇ам̣ гагкал̣ам̣ наама д̇ам̣ гад̇аманд̇и? гзсаа ломаа д̇иаад̣̇и д̇ассаа аж̇жхад̇д̇игааяа бат̇авийд̇хаад̇уяаа вад̇т̇увасзна бабхзд̣̇ад̣̇ассанам̣. ид̣̇ам̣ вуд̇д̇ам̣ ход̇и – гзсаа наама аж̇жхад̇д̇аа убаад̣̇иннаа сарийрадтагаа гагкал̣ад̇д̇алагкан̣аа имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо. ломаа наама…бз… гарийсам̣ наама. ид̇ха бана авуд̇д̇амби бадисамбхид̣̇аамаг̇г̇з (бади. ма. 1.4) баал̣иаарул̣хам̣ мад̇т̇алун̇г̇ам̣ аахарид̇ваа мад̇т̇алун̇г̇ам̣ наама аж̇жхад̇д̇ам̣ убаад̣̇иннам̣ сарийрадтагам̣ гагкал̣ад̇д̇алагкан̣ам̣ имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо. барад̇о аабод̇хаад̇уаад̣̇ийнам̣ нид̣̇д̣̇зсз бид̇д̇аад̣̇ийсуби зсзва наяо.
इदानि तमेव पथवीधातुं वत्थुवसेन दस्सेतुं सेय्यथिदं केसा लोमा तिआदि वुत्तं। तत्थ सेय्यथिद न्ति निपातो। तस्सत्थो – या सा अज्झत्तिका पथवीधातु सा कतमा? यं वा अज्झत्तं पच्‍चत्तं कक्खळं नाम तं कतमन्ति? केसा लोमा तिआदि तस्सा अज्झत्तिकाय पथवीधातुया वत्थुवसेन पभेददस्सनं। इदं वुत्तं होति – केसा नाम अज्झत्ता उपादिन्‍ना सरीरट्ठका कक्खळत्तलक्खणा इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो। लोमा नाम…पे॰… करीसं नाम। इध पन अवुत्तम्पि पटिसम्भिदामग्गे (पटि॰ म॰ १.४) पाळिआरुळ्हं मत्थलुङ्गं आहरित्वा मत्थलुङ्गं नाम अज्झत्तं उपादिन्‍नं सरीरट्ठकं कक्खळत्तलक्खणं इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो। परतो आपोधातुआदीनं निद्देसे पित्तादीसुपि एसेव नयो।
ઇદાનિ તમેવ પથવીધાતું વત્થુવસેન દસ્સેતું સેય્યથિદં કેસા લોમા તિઆદિ વુત્તં. તત્થ સેય્યથિદ ન્તિ નિપાતો. તસ્સત્થો – યા સા અજ્ઝત્તિકા પથવીધાતુ સા કતમા? યં વા અજ્ઝત્તં પચ્ચત્તં કક્ખળં નામ તં કતમન્તિ? કેસા લોમા તિઆદિ તસ્સા અજ્ઝત્તિકાય પથવીધાતુયા વત્થુવસેન પભેદદસ્સનં. ઇદં વુત્તં હોતિ – કેસા નામ અજ્ઝત્તા ઉપાદિન્ના સરીરટ્ઠકા કક્ખળત્તલક્ખણા ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો. લોમા નામ…પે॰… કરીસં નામ. ઇધ પન અવુત્તમ્પિ પટિસમ્ભિદામગ્ગે (પટિ॰ મ॰ ૧.૪) પાળિઆરુળ્હં મત્થલુઙ્ગં આહરિત્વા મત્થલુઙ્ગં નામ અજ્ઝત્તં ઉપાદિન્નં સરીરટ્ઠકં કક્ખળત્તલક્ખણં ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો. પરતો આપોધાતુઆદીનં નિદ્દેસે પિત્તાદીસુપિ એસેવ નયો.
ਇਦਾਨਿ ਤਮੇવ ਪਥવੀਧਾਤੁਂ વਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਸੇਯ੍ਯਥਿਦ ਨ੍ਤਿ ਨਿਪਾਤੋ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਯਾ ਸਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਸਾ ਕਤਮਾ? ਯਂ વਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਪਚ੍ਚਤ੍ਤਂ ਕਕ੍ਖਲ਼ਂ ਨਾਮ ਤਂ ਕਤਮਨ੍ਤਿ? ਕੇਸਾ ਲੋਮਾ ਤਿਆਦਿ ਤਸ੍ਸਾ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾਯ ਪਥવੀਧਾਤੁਯਾ વਤ੍ਥੁવਸੇਨ ਪਭੇਦਦਸ੍ਸਨਂ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਕੇਸਾ ਨਾਮ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਾ ਸਰੀਰਟ੍ਠਕਾ ਕਕ੍ਖਲ਼ਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਾ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ। ਲੋਮਾ ਨਾਮ…ਪੇ॰… ਕਰੀਸਂ ਨਾਮ। ਇਧ ਪਨ ਅવੁਤ੍ਤਮ੍ਪਿ ਪਟਿਸਮ੍ਭਿਦਾਮਗ੍ਗੇ (ਪਟਿ॰ ਮ॰ ੧.੪) ਪਾਲ਼ਿਆਰੁਲ਼੍ਹਂ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਨਾਮ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਂ ਉਪਾਦਿਨ੍ਨਂ ਸਰੀਰਟ੍ਠਕਂ ਕਕ੍ਖਲ਼ਤ੍ਤਲਕ੍ਖਣਂ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ। ਪਰਤੋ ਆਪੋਧਾਤੁਆਦੀਨਂ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਪਿਤ੍ਤਾਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ।
ឥទានិ តមេវ បថវីធាតុំ វត្ថុវសេន ទស្សេតុំ សេយ្យថិទំ កេសា លោមា តិអាទិ វុត្តំ។ តត្ថ សេយ្យថិទ ន្តិ និបាតោ។ តស្សត្ថោ – យា សា អជ្ឈត្តិកា បថវីធាតុ សា កតមា? យំ វា អជ្ឈត្តំ បច្ចត្តំ កក្ខឡំ នាម តំ កតមន្តិ? កេសា លោមា តិអាទិ តស្សា អជ្ឈត្តិកាយ បថវីធាតុយា វត្ថុវសេន បភេទទស្សនំ។ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – កេសា នាម អជ្ឈត្តា ឧបាទិន្នា សរីរដ្ឋកា កក្ខឡត្តលក្ខណា ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ។ លោមា នាម…បេ.… ករីសំ នាម។ ឥធ បន អវុត្តម្បិ បដិសម្ភិទាមគ្គេ (បដិ. ម. ១.៤) បាឡិអារុឡ្ហំ មត្ថលុង្គំ អាហរិត្វា មត្ថលុង្គំ នាម អជ្ឈត្តំ ឧបាទិន្នំ សរីរដ្ឋកំ កក្ខឡត្តលក្ខណំ ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ។ បរតោ អាបោធាតុអាទីនំ និទ្ទេសេ បិត្តាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
ಇದಾನಿ ತಮೇವ ಪಥವೀಧಾತುಂ ವತ್ಥುವಸೇನ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಸೇಯ್ಯಥಿದ ನ್ತಿ ನಿಪಾತೋ। ತಸ್ಸತ್ಥೋ – ಯಾ ಸಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ ಪಥವೀಧಾತು ಸಾ ಕತಮಾ? ಯಂ ವಾ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಪಚ್ಚತ್ತಂ ಕಕ್ಖಳಂ ನಾಮ ತಂ ಕತಮನ್ತಿ? ಕೇಸಾ ಲೋಮಾ ತಿಆದಿ ತಸ್ಸಾ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾಯ ಪಥವೀಧಾತುಯಾ ವತ್ಥುವಸೇನ ಪಭೇದದಸ್ಸನಂ। ಇದಂ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ – ಕೇಸಾ ನಾಮ ಅಜ್ಝತ್ತಾ ಉಪಾದಿನ್ನಾ ಸರೀರಟ್ಠಕಾ ಕಕ್ಖಳತ್ತಲಕ್ಖಣಾ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ। ಲೋಮಾ ನಾಮ…ಪೇ॰… ಕರೀಸಂ ನಾಮ। ಇಧ ಪನ ಅವುತ್ತಮ್ಪಿ ಪಟಿಸಮ್ಭಿದಾಮಗ್ಗೇ (ಪಟಿ॰ ಮ॰ ೧.೪) ಪಾಳಿಆರುಳ್ಹಂ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ನಾಮ ಅಜ್ಝತ್ತಂ ಉಪಾದಿನ್ನಂ ಸರೀರಟ್ಠಕಂ ಕಕ್ಖಳತ್ತಲಕ್ಖಣಂ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ। ಪರತೋ ಆಪೋಧಾತುಆದೀನಂ ನಿದ್ದೇಸೇ ಪಿತ್ತಾದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ।
ഇദാനി തമേവ പഥവീധാതും വത്ഥുവസേന ദസ്സേതും സെയ്യഥിദം കേസാ ലോമാ തിആദി വുത്തം. തത്ഥ സെയ്യഥിദ ന്തി നിപാതോ. തസ്സത്ഥോ – യാ സാ അജ്ഝത്തികാ പഥവീധാതു സാ കതമാ? യം വാ അജ്ഝത്തം പച്ചത്തം കക്ഖളം നാമ തം കതമന്തി? കേസാ ലോമാ തിആദി തസ്സാ അജ്ഝത്തികായ പഥവീധാതുയാ വത്ഥുവസേന പഭേദദസ്സനം. ഇദം വുത്തം ഹോതി – കേസാ നാമ അജ്ഝത്താ ഉപാദിന്നാ സരീരട്ഠകാ കക്ഖളത്തലക്ഖണാ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ. ലോമാ നാമ…പേ॰… കരീസം നാമ. ഇധ പന അവുത്തമ്പി പടിസമ്ഭിദാമഗ്ഗേ (പടി॰ മ॰ ൧.൪) പാളിആരുള്ഹം മത്ഥലുങ്ഗം ആഹരിത്വാ മത്ഥലുങ്ഗം നാമ അജ്ഝത്തം ഉപാദിന്നം സരീരട്ഠകം കക്ഖളത്തലക്ഖണം ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ. പരതോ ആപോധാതുആദീനം നിദ്ദേസേ പിത്താദീസുപി ഏസേവ നയോ.
ඉදානි තමෙව පථවීධාතුං වත්‌ථුවසෙන දස්‌සෙතුං සෙය්‍යථිදං කෙසා ලොමා තිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථ සෙය්‍යථිද න්‌ති නිපාතො. තස්‌සත්‌ථො – යා සා අජ්‌ඣත්‌තිකා පථවීධාතු සා කතමා? යං වා අජ්‌ඣත්‌තං පච්‌චත්‌තං කක්‌ඛළං නාම තං කතමන්‌ති? කෙසා ලොමා තිආදි තස්‌සා අජ්‌ඣත්‌තිකාය පථවීධාතුයා වත්‌ථුවසෙන පභෙදදස්‌සනං. ඉදං වුත්‌තං හොති – කෙසා නාම අජ්‌ඣත්‌තා උපාදින්‌නා සරීරට්‌ඨකා කක්‌ඛළත්‌තලක්‌ඛණා ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො. ලොමා නාම…පෙ.… කරීසං නාම. ඉධ පන අවුත්‌තම්‌පි පටිසම්‌භිදාමග්‌ගෙ (පටි. ම. 1.4) පාළිආරුළ්‌හං මත්‌ථලුඞ්‌ගං ආහරිත්‌වා මත්‌ථලුඞ්‌ගං නාම අජ්‌ඣත්‌තං උපාදින්‌නං සරීරට්‌ඨකං කක්‌ඛළත්‌තලක්‌ඛණං ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො. පරතො ආපොධාතුආදීනං නිද්‌දෙසෙ පිත්‌තාදීසුපි එසෙව නයො.
இதா³னி தமேவ பத²வீதா⁴துங் வத்து²வஸேன த³ஸ்ஸேதுங் ஸெய்யதி²த³ங் கேஸா லோமா திஆதி³ வுத்தங். தத்த² ஸெய்யதி²த³ ந்தி நிபாதோ. தஸ்ஸத்தோ² – யா ஸா அஜ்ஜ²த்திகா பத²வீதா⁴து ஸா கதமா? யங் வா அஜ்ஜ²த்தங் பச்சத்தங் கக்க²ளங் நாம தங் கதமந்தி? கேஸா லோமா திஆதி³ தஸ்ஸா அஜ்ஜ²த்திகாய பத²வீதா⁴துயா வத்து²வஸேன பபே⁴த³த³ஸ்ஸனங். இத³ங் வுத்தங் ஹோதி – கேஸா நாம அஜ்ஜ²த்தா உபாதி³ன்னா ஸரீரட்ட²கா கக்க²ளத்தலக்க²ணா இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ. லோமா நாம…பே॰… கரீஸங் நாம. இத⁴ பன அவுத்தம்பி படிஸம்பி⁴தா³மக்³கே³ (படி॰ ம॰ 1.4) பாளிஆருள்ஹங் மத்த²லுங்க³ங் ஆஹரித்வா மத்த²லுங்க³ங் நாம அஜ்ஜ²த்தங் உபாதி³ன்னங் ஸரீரட்ட²கங் கக்க²ளத்தலக்க²ணங் இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ. பரதோ ஆபோதா⁴துஆதீ³னங் நித்³தே³ஸே பித்தாதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ.
ఇదాని తమేవ పథవీధాతుం వత్థువసేన దస్సేతుం సేయ్యథిదం కేసా లోమా తిఆది వుత్తం. తత్థ సేయ్యథిద న్తి నిపాతో. తస్సత్థో – యా సా అజ్ఝత్తికా పథవీధాతు సా కతమా? యం వా అజ్ఝత్తం పచ్చత్తం కక్ఖళం నామ తం కతమన్తి? కేసా లోమా తిఆది తస్సా అజ్ఝత్తికాయ పథవీధాతుయా వత్థువసేన పభేదదస్సనం. ఇదం వుత్తం హోతి – కేసా నామ అజ్ఝత్తా ఉపాదిన్నా సరీరట్ఠకా కక్ఖళత్తలక్ఖణా ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో. లోమా నామ…పే॰… కరీసం నామ. ఇధ పన అవుత్తమ్పి పటిసమ్భిదామగ్గే (పటి॰ మ॰ ౧.౪) పాళిఆరుళ్హం మత్థలుఙ్గం ఆహరిత్వా మత్థలుఙ్గం నామ అజ్ఝత్తం ఉపాదిన్నం సరీరట్ఠకం కక్ఖళత్తలక్ఖణం ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో. పరతో ఆపోధాతుఆదీనం నిద్దేసే పిత్తాదీసుపి ఏసేవ నయో.
อิทานิ ตเมว ปถวีธาตุํ วตฺถุวเสน ทสฺเสตุํ เสยฺยถิทํ เกสา โลมา ติอาทิ วุตฺตํฯ ตตฺถ เสยฺยถิท นฺติ นิปาโตฯ ตสฺสตฺโถ – ยา สา อชฺฌตฺติกา ปถวีธาตุ สา กตมา? ยํ วา อชฺฌตฺตํ ปจฺจตฺตํ กกฺขฬํ นาม ตํ กตมนฺติ? เกสา โลมา ติอาทิ ตสฺสา อชฺฌตฺติกาย ปถวีธาตุยา วตฺถุวเสน ปเภททสฺสนํฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – เกสา นาม อชฺฌตฺตา อุปาทินฺนา สรีรฏฺฐกา กกฺขฬตฺตลกฺขณา อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโสฯ โลมา นาม…เป.… กรีสํ นามฯ อิธ ปน อวุตฺตมฺปิ ปฏิสมฺภิทามคฺเค (ปฏิ. ม. ๑.๔) ปาฬิอารุฬฺหํ มตฺถลุงฺคํ อาหริตฺวา มตฺถลุงฺคํ นาม อชฺฌตฺตํ อุปาทินฺนํ สรีรฏฺฐกํ กกฺขฬตฺตลกฺขณํ อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโสฯ ปรโต อาโปธาตุอาทีนํ นิทฺเทเส ปิตฺตาทีสุปิ เอเสว นโยฯ
ཨི་དཱ་ནི ཏ་མེ་ཝ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུཾ ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན ད་སྶེ་ཏུཾ སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ ཀེ་སཱ ལོ་མཱ ཏི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ སེ་ཡྻ་ཐི་ད ནྟི ནི་པཱ་ཏོ། ཏ་སྶ་ཏྠོ – ཡཱ སཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ སཱ ཀ་ཏ་མཱ? ཡཾ ཝཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ པ་ཙྩ་ཏྟཾ ཀ་ཀྑ་ལ༹ཾ ནཱ་མ ཏཾ ཀ་ཏ་མ་ནྟི? ཀེ་སཱ ལོ་མཱ ཏི་ཨཱ་དི ཏ་སྶཱ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ་ཡ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ་ཡཱ ཝ་ཏྠུ་ཝ་སེ་ན པ་བྷེ་ད་ད་སྶ་ནཾ། ཨི་དཾ ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི – ཀེ་སཱ ནཱ་མ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ ཨུ་པཱ་དི་ནྣཱ ས་རཱི་ར་ཊྛ་ཀཱ ཀ་ཀྑ་ལ༹་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ། ལོ་མཱ ནཱ་མ…པེ॰… ཀ་རཱི་སཾ ནཱ་མ། ཨི་དྷ པ་ན ཨ་ཝུ་ཏྟ་མྤི པ་ཊི་ས་མྦྷི་དཱ་མ་གྒེ (པ་ཊི॰ མ॰ ༡.༤) པཱ་ལི༹་ཨཱ་རུ་ལ༹ྷཾ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཨཱ་ཧ་རི་ཏྭཱ མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ནཱ་མ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཾ ཨུ་པཱ་དི་ནྣཾ ས་རཱི་ར་ཊྛ་ཀཾ ཀ་ཀྑ་ལ༹་ཏྟ་ལ་ཀྑ་ཎཾ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ། པ་ར་ཏོ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ་དཱི་ནཾ ནི་དྡེ་སེ པི་ཏྟཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ།
225
bodytext
Iminā kiṃ dassitaṃ hoti? Dhātumanasikāro. Imasmiṃ pana dhātumanasikāre kammaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā uttamatthaṃ arahattaṃ pāpuṇitukāmena kiṃ kattabbaṃ? Catupārisuddhisīlaṃ sodhetabbaṃ. Sīlavato hi kammaṭṭhānabhāvanā ijjhati. Tassa sodhanavidhānaṃ visuddhimagge vuttanayeneva veditabbaṃ. Visuddhasīlena pana sīle patiṭṭhāya dasa pubbapalibodhā chinditabbā. Tesampi chindanavidhānaṃ visuddhimagge vuttanayeneva veditabbaṃ. Chinnapalibodhena dhātumanasikārakammaṭṭhānaṃ uggaṇhitabbaṃ. Ācariyenāpi dhātumanasikārakammaṭṭhānaṃ uggaṇhāpentena sattavidhaṃ uggahakosallaṃ dasavidhañca manasikārakosallaṃ ācikkhitabbaṃ. Antevāsikenāpi ācariyassa santike bahuvāre sajjhāyaṃ katvā nijjaṭaṃ paguṇaṃ kammaṭṭhānaṃ kātabbaṃ. Vuttañhetaṃ aṭṭhakathāyaṃ – ‘‘ādikammikena bhikkhunā jarāmaraṇā muccitukāmena sattahākārehi uggahakosallaṃ icchitabbaṃ, dasahākārehi manasikārakosallaṃ icchitabba’’nti.
ဣမိနာ ကိံ ဒဿိတံ ဟောတိ? ဓာတုမနသိကာရော။ ဣမသ္မိံ ပန ဓာတုမနသိကာရေ ကမ္မံ ကတွာ ဝိပဿနံ ပဋ္ဌပေတွာ ဥတ္တမတ္ထံ အရဟတ္တံ ပါပုဏိတုကာမေန ကိံ ကတ္တဗ္ဗံ? စတုပါရိသုဒ္ဓိသီလံ သောဓေတဗ္ဗံ။ သီလဝတော ဟိ ကမ္မဋ္ဌာနဘာဝနာ ဣဇ္ဈတိ။ တဿ သောဓနဝိဓာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝိသုဒ္ဓသီလေန ပန သီလေ ပတိဋ္ဌာယ ဒသ ပုဗ္ဗပလိဗောဓာ ဆိန္ဒိတဗ္ဗာ။ တေသမ္ပိ ဆိန္ဒနဝိဓာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဆိန္နပလိဗောဓေန ဓာတုမနသိကာရကမ္မဋ္ဌာနံ ဥဂ္ဂဏှိတဗ္ဗံ။ အာစရိယေနာပိ ဓာတုမနသိကာရကမ္မဋ္ဌာနံ ဥဂ္ဂဏှာပေန္တေန သတ္တဝိဓံ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ ဒသဝိဓဉ္စ မနသိကာရကောသလ္လံ အာစိက္ခိတဗ္ဗံ။ အန္တေဝါသိကေနာပိ အာစရိယဿ သန္တိကေ ဗဟုဝါရေ သဇ္ဈာယံ ကတွာ နိဇ္ဇဋံ ပဂုဏံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ကာတဗ္ဗံ။ ဝုတ္တဉှေတံ အဋ္ဌကထာယံ – ‘‘အာဒိကမ္မိကေန ဘိက္ခုနာ ဇရာမရဏာ မုစ္စိတုကာမေန သတ္တဟာကာရေဟိ ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ ဣစ္ဆိတဗ္ဗံ၊ ဒသဟာကာရေဟိ မနသိကာရကောသလ္လံ ဣစ္ဆိတဗ္ဗ’’န္တိ။
ইমিনা কিং দস্সিতং হোতি? ধাতুমনসিকারো। ইমস্মিং পন ধাতুমনসিকারে কম্মং কত্ৰা ৰিপস্সনং পট্ঠপেত্ৰা উত্তমত্থং অরহত্তং পাপুণিতুকামেন কিং কত্তব্বং? চতুপারিসুদ্ধিসীলং সোধেতব্বং। সীলৰতো হি কম্মট্ঠানভাৰনা ইজ্ঝতি। তস্স সোধনৰিধানং ৰিসুদ্ধিমগ্গে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। ৰিসুদ্ধসীলেন পন সীলে পতিট্ঠায দস পুব্বপলিবোধা ছিন্দিতব্বা। তেসম্পি ছিন্দনৰিধানং ৰিসুদ্ধিমগ্গে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। ছিন্নপলিবোধেন ধাতুমনসিকারকম্মট্ঠানং উগ্গণ্হিতব্বং। আচরিযেনাপি ধাতুমনসিকারকম্মট্ঠানং উগ্গণ্হাপেন্তেন সত্তৰিধং উগ্গহকোসল্লং দসৰিধঞ্চ মনসিকারকোসল্লং আচিক্খিতব্বং। অন্তেৰাসিকেনাপি আচরিযস্স সন্তিকে বহুৰারে সজ্ঝাযং কত্ৰা নিজ্জটং পগুণং কম্মট্ঠানং কাতব্বং। ৰুত্তঞ্হেতং অট্ঠকথাযং – ‘‘আদিকম্মিকেন ভিক্খুনা জরামরণা মুচ্চিতুকামেন সত্তহাকারেহি উগ্গহকোসল্লং ইচ্ছিতব্বং, দসহাকারেহি মনসিকারকোসল্লং ইচ্ছিতব্ব’’ন্তি।
иминаа гим̣ д̣̇ассид̇ам̣ ход̇и? д̇хаад̇уманасигааро. имасмим̣ бана д̇хаад̇уманасигаарз гаммам̣ гад̇ваа вибассанам̣ бадтабзд̇ваа уд̇д̇амад̇т̇ам̣ арахад̇д̇ам̣ баабун̣ид̇угаамзна гим̣ гад̇д̇аб̣б̣ам̣? жад̇убаарисуд̣̇д̇хисийлам̣ сод̇хзд̇аб̣б̣ам̣. сийлавад̇о хи гаммадтаанабхааванаа иж̇жхад̇и. д̇асса сод̇ханавид̇хаанам̣ висуд̣̇д̇химаг̇г̇з вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. висуд̣̇д̇хасийлзна бана сийлз бад̇идтааяа д̣̇аса буб̣б̣абалиб̣од̇хаа чинд̣̇ид̇аб̣б̣аа. д̇зсамби чинд̣̇анавид̇хаанам̣ висуд̣̇д̇химаг̇г̇з вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. чиннабалиб̣од̇хзна д̇хаад̇уманасигаарагаммадтаанам̣ уг̇г̇ан̣хид̇аб̣б̣ам̣. аажариязнааби д̇хаад̇уманасигаарагаммадтаанам̣ уг̇г̇ан̣хаабзнд̇зна сад̇д̇авид̇хам̣ уг̇г̇ахагосаллам̣ д̣̇асавид̇хан̃жа манасигаарагосаллам̣ аажигкид̇аб̣б̣ам̣. анд̇зваасигзнааби аажарияасса санд̇игз б̣ахуваарз саж̇жхааяам̣ гад̇ваа ниж̇ж̇адам̣ баг̇ун̣ам̣ гаммадтаанам̣ гаад̇аб̣б̣ам̣. вуд̇д̇ан̃хзд̇ам̣ адтагат̇ааяам̣ – ‘‘аад̣̇игаммигзна бхигкунаа ж̇араамаран̣аа мужжид̇угаамзна сад̇д̇ахаагаарзхи уг̇г̇ахагосаллам̣ ижчид̇аб̣б̣ам̣, д̣̇асахаагаарзхи манасигаарагосаллам̣ ижчид̇аб̣б̣а’’нд̇и.
इमिना किं दस्सितं होति? धातुमनसिकारो। इमस्मिं पन धातुमनसिकारे कम्मं कत्वा विपस्सनं पट्ठपेत्वा उत्तमत्थं अरहत्तं पापुणितुकामेन किं कत्तब्बं? चतुपारिसुद्धिसीलं सोधेतब्बं। सीलवतो हि कम्मट्ठानभावना इज्झति। तस्स सोधनविधानं विसुद्धिमग्गे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। विसुद्धसीलेन पन सीले पतिट्ठाय दस पुब्बपलिबोधा छिन्दितब्बा। तेसम्पि छिन्दनविधानं विसुद्धिमग्गे वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। छिन्‍नपलिबोधेन धातुमनसिकारकम्मट्ठानं उग्गण्हितब्बं। आचरियेनापि धातुमनसिकारकम्मट्ठानं उग्गण्हापेन्तेन सत्तविधं उग्गहकोसल्‍लं दसविधञ्‍च मनसिकारकोसल्‍लं आचिक्खितब्बं। अन्तेवासिकेनापि आचरियस्स सन्तिके बहुवारे सज्झायं कत्वा निज्‍जटं पगुणं कम्मट्ठानं कातब्बं। वुत्तञ्हेतं अट्ठकथायं – ‘‘आदिकम्मिकेन भिक्खुना जरामरणा मुच्‍चितुकामेन सत्तहाकारेहि उग्गहकोसल्‍लं इच्छितब्बं, दसहाकारेहि मनसिकारकोसल्‍लं इच्छितब्ब’’न्ति।
ઇમિના કિં દસ્સિતં હોતિ? ધાતુમનસિકારો. ઇમસ્મિં પન ધાતુમનસિકારે કમ્મં કત્વા વિપસ્સનં પટ્ઠપેત્વા ઉત્તમત્થં અરહત્તં પાપુણિતુકામેન કિં કત્તબ્બં? ચતુપારિસુદ્ધિસીલં સોધેતબ્બં. સીલવતો હિ કમ્મટ્ઠાનભાવના ઇજ્ઝતિ. તસ્સ સોધનવિધાનં વિસુદ્ધિમગ્ગે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. વિસુદ્ધસીલેન પન સીલે પતિટ્ઠાય દસ પુબ્બપલિબોધા છિન્દિતબ્બા. તેસમ્પિ છિન્દનવિધાનં વિસુદ્ધિમગ્ગે વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. છિન્નપલિબોધેન ધાતુમનસિકારકમ્મટ્ઠાનં ઉગ્ગણ્હિતબ્બં. આચરિયેનાપિ ધાતુમનસિકારકમ્મટ્ઠાનં ઉગ્ગણ્હાપેન્તેન સત્તવિધં ઉગ્ગહકોસલ્લં દસવિધઞ્ચ મનસિકારકોસલ્લં આચિક્ખિતબ્બં. અન્તેવાસિકેનાપિ આચરિયસ્સ સન્તિકે બહુવારે સજ્ઝાયં કત્વા નિજ્જટં પગુણં કમ્મટ્ઠાનં કાતબ્બં. વુત્તઞ્હેતં અટ્ઠકથાયં – ‘‘આદિકમ્મિકેન ભિક્ખુના જરામરણા મુચ્ચિતુકામેન સત્તહાકારેહિ ઉગ્ગહકોસલ્લં ઇચ્છિતબ્બં, દસહાકારેહિ મનસિકારકોસલ્લં ઇચ્છિતબ્બ’’ન્તિ.
ਇਮਿਨਾ ਕਿਂ ਦਸ੍ਸਿਤਂ ਹੋਤਿ? ਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰੋ। ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਨ ਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰੇ ਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਤ੍વਾ ਉਤ੍ਤਮਤ੍ਥਂ ਅਰਹਤ੍ਤਂ ਪਾਪੁਣਿਤੁਕਾਮੇਨ ਕਿਂ ਕਤ੍ਤਬ੍ਬਂ? ਚਤੁਪਾਰਿਸੁਦ੍ਧਿਸੀਲਂ ਸੋਧੇਤਬ੍ਬਂ। ਸੀਲવਤੋ ਹਿ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾ ਇਜ੍ਝਤਿ। ਤਸ੍ਸ ਸੋਧਨવਿਧਾਨਂ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। વਿਸੁਦ੍ਧਸੀਲੇਨ ਪਨ ਸੀਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਾਯ ਦਸ ਪੁਬ੍ਬਪਲਿਬੋਧਾ ਛਿਨ੍ਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਤੇਸਮ੍ਪਿ ਛਿਨ੍ਦਨવਿਧਾਨਂ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਛਿਨ੍ਨਪਲਿਬੋਧੇਨ ਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤਬ੍ਬਂ। ਆਚਰਿਯੇਨਾਪਿ ਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਾਪੇਨ੍ਤੇਨ ਸਤ੍ਤવਿਧਂ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਦਸવਿਧਞ੍ਚ ਮਨਸਿਕਾਰਕੋਸਲ੍ਲਂ ਆਚਿਕ੍ਖਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਨ੍ਤੇવਾਸਿਕੇਨਾਪਿ ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਬਹੁવਾਰੇ ਸਜ੍ਝਾਯਂ ਕਤ੍વਾ ਨਿਜ੍ਜਟਂ ਪਗੁਣਂ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਕਾਤਬ੍ਬਂ। વੁਤ੍ਤਞ੍ਹੇਤਂ ਅਟ੍ਠਕਥਾਯਂ – ‘‘ਆਦਿਕਮ੍ਮਿਕੇਨ ਭਿਕ੍ਖੁਨਾ ਜਰਾਮਰਣਾ ਮੁਚ੍ਚਿਤੁਕਾਮੇਨ ਸਤ੍ਤਹਾਕਾਰੇਹਿ ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ ਇਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬਂ, ਦਸਹਾਕਾਰੇਹਿ ਮਨਸਿਕਾਰਕੋਸਲ੍ਲਂ ਇਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬ’’ਨ੍ਤਿ।
ឥមិនា កិំ ទស្សិតំ ហោតិ? ធាតុមនសិការោ។ ឥមស្មិំ បន ធាតុមនសិការេ កម្មំ កត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេត្វា ឧត្តមត្ថំ អរហត្តំ បាបុណិតុកាមេន កិំ កត្តព្ពំ? ចតុបារិសុទ្ធិសីលំ សោធេតព្ពំ។ សីលវតោ ហិ កម្មដ្ឋានភាវនា ឥជ្ឈតិ។ តស្ស សោធនវិធានំ វិសុទ្ធិមគ្គេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ វិសុទ្ធសីលេន បន សីលេ បតិដ្ឋាយ ទស បុព្ពបលិពោធា ឆិន្ទិតព្ពា។ តេសម្បិ ឆិន្ទនវិធានំ វិសុទ្ធិមគ្គេ វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ ឆិន្នបលិពោធេន ធាតុមនសិការកម្មដ្ឋានំ ឧគ្គណ្ហិតព្ពំ។ អាចរិយេនាបិ ធាតុមនសិការកម្មដ្ឋានំ ឧគ្គណ្ហាបេន្តេន សត្តវិធំ ឧគ្គហកោសល្លំ ទសវិធញ្ច មនសិការកោសល្លំ អាចិក្ខិតព្ពំ។ អន្តេវាសិកេនាបិ អាចរិយស្ស សន្តិកេ ពហុវារេ សជ្ឈាយំ កត្វា និជ្ជដំ បគុណំ កម្មដ្ឋានំ កាតព្ពំ។ វុត្តញ្ហេតំ អដ្ឋកថាយំ – ‘‘អាទិកម្មិកេន ភិក្ខុនា ជរាមរណា មុច្ចិតុកាមេន សត្តហាការេហិ ឧគ្គហកោសល្លំ ឥច្ឆិតព្ពំ, ទសហាការេហិ មនសិការកោសល្លំ ឥច្ឆិតព្ព’’ន្តិ។
ಇಮಿನಾ ಕಿಂ ದಸ್ಸಿತಂ ಹೋತಿ? ಧಾತುಮನಸಿಕಾರೋ। ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪನ ಧಾತುಮನಸಿಕಾರೇ ಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಉತ್ತಮತ್ಥಂ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿತುಕಾಮೇನ ಕಿಂ ಕತ್ತಬ್ಬಂ? ಚತುಪಾರಿಸುದ್ಧಿಸೀಲಂ ಸೋಧೇತಬ್ಬಂ। ಸೀಲವತೋ ಹಿ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಭಾವನಾ ಇಜ್ಝತಿ। ತಸ್ಸ ಸೋಧನವಿಧಾನಂ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ವಿಸುದ್ಧಸೀಲೇನ ಪನ ಸೀಲೇ ಪತಿಟ್ಠಾಯ ದಸ ಪುಬ್ಬಪಲಿಬೋಧಾ ಛಿನ್ದಿತಬ್ಬಾ। ತೇಸಮ್ಪಿ ಛಿನ್ದನವಿಧಾನಂ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಛಿನ್ನಪಲಿಬೋಧೇನ ಧಾತುಮನಸಿಕಾರಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತಬ್ಬಂ। ಆಚರಿಯೇನಾಪಿ ಧಾತುಮನಸಿಕಾರಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಉಗ್ಗಣ್ಹಾಪೇನ್ತೇನ ಸತ್ತವಿಧಂ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ದಸವಿಧಞ್ಚ ಮನಸಿಕಾರಕೋಸಲ್ಲಂ ಆಚಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ। ಅನ್ತೇವಾಸಿಕೇನಾಪಿ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಬಹುವಾರೇ ಸಜ್ಝಾಯಂ ಕತ್ವಾ ನಿಜ್ಜಟಂ ಪಗುಣಂ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಕಾತಬ್ಬಂ। ವುತ್ತಞ್ಹೇತಂ ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ – ‘‘ಆದಿಕಮ್ಮಿಕೇನ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಜರಾಮರಣಾ ಮುಚ್ಚಿತುಕಾಮೇನ ಸತ್ತಹಾಕಾರೇಹಿ ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಂ, ದಸಹಾಕಾರೇಹಿ ಮನಸಿಕಾರಕೋಸಲ್ಲಂ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ।
ഇമിനാ കിം ദസ്സിതം ഹോതി? ധാതുമനസികാരോ. ഇമസ്മിം പന ധാതുമനസികാരേ കമ്മം കത്വാ വിപസ്സനം പട്ഠപെത്വാ ഉത്തമത്ഥം അരഹത്തം പാപുണിതുകാമേന കിം കത്തബ്ബം? ചതുപാരിസുദ്ധിസീലം സോധേതബ്ബം. സീലവതോ ഹി കമ്മട്ഠാനഭാവനാ ഇജ്ഝതി. തസ്സ സോധനവിധാനം വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. വിസുദ്ധസീലേന പന സീലേ പതിട്ഠായ ദസ പുബ്ബപലിബോധാ ഛിന്ദിതബ്ബാ. തേസമ്പി ഛിന്ദനവിധാനം വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ഛിന്നപലിബോധേന ധാതുമനസികാരകമ്മട്ഠാനം ഉഗ്ഗണ്ഹിതബ്ബം. ആചരിയേനാപി ധാതുമനസികാരകമ്മട്ഠാനം ഉഗ്ഗണ്ഹാപെന്തേന സത്തവിധം ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം ദസവിധഞ്ച മനസികാരകോസല്ലം ആചിക്ഖിതബ്ബം. അന്തേവാസികേനാപി ആചരിയസ്സ സന്തികേ ബഹുവാരേ സജ്ഝായം കത്വാ നിജ്ജടം പഗുണം കമ്മട്ഠാനം കാതബ്ബം. വുത്തഞ്ഹേതം അട്ഠകഥായം – ‘‘ആദികമ്മികേന ഭിക്ഖുനാ ജരാമരണാ മുച്ചിതുകാമേന സത്തഹാകാരേഹി ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം ഇച്ഛിതബ്ബം, ദസഹാകാരേഹി മനസികാരകോസല്ലം ഇച്ഛിതബ്ബ’’ന്തി.
ඉමිනා කිං දස්‌සිතං හොති? ධාතුමනසිකාරො. ඉමස්‌මිං පන ධාතුමනසිකාරෙ කම්‌මං කත්‌වා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙත්‌වා උත්‌තමත්‌ථං අරහත්‌තං පාපුණිතුකාමෙන කිං කත්‌තබ්‌බං? චතුපාරිසුද්‌ධිසීලං සොධෙතබ්‌බං. සීලවතො හි කම්‌මට්‌ඨානභාවනා ඉජ්‌ඣති. තස්‌ස සොධනවිධානං විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. විසුද්‌ධසීලෙන පන සීලෙ පතිට්‌ඨාය දස පුබ්‌බපලිබොධා ඡින්‌දිතබ්‌බා. තෙසම්‌පි ඡින්‌දනවිධානං විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. ඡින්‌නපලිබොධෙන ධාතුමනසිකාරකම්‌මට්‌ඨානං උග්‌ගණ්‌හිතබ්‌බං. ආචරියෙනාපි ධාතුමනසිකාරකම්‌මට්‌ඨානං උග්‌ගණ්‌හාපෙන්‌තෙන සත්‌තවිධං උග්‌ගහකොසල්‌ලං දසවිධඤ්‌ච මනසිකාරකොසල්‌ලං ආචික්‌ඛිතබ්‌බං. අන්‌තෙවාසිකෙනාපි ආචරියස්‌ස සන්‌තිකෙ බහුවාරෙ සජ්‌ඣායං කත්‌වා නිජ්‌ජටං පගුණං කම්‌මට්‌ඨානං කාතබ්‌බං. වුත්‌තඤ්‌හෙතං අට්‌ඨකථායං – ‘‘ආදිකම්‌මිකෙන භික්‌ඛුනා ජරාමරණා මුච්‌චිතුකාමෙන සත්‌තහාකාරෙහි උග්‌ගහකොසල්‌ලං ඉච්‌ඡිතබ්‌බං, දසහාකාරෙහි මනසිකාරකොසල්‌ලං ඉච්‌ඡිතබ්‌බ’’න්‌ති.
இமினா கிங் த³ஸ்ஸிதங் ஹோதி? தா⁴துமனஸிகாரோ. இமஸ்மிங் பன தா⁴துமனஸிகாரே கம்மங் கத்வா விபஸ்ஸனங் பட்ட²பெத்வா உத்தமத்த²ங் அரஹத்தங் பாபுணிதுகாமேன கிங் கத்தப்³ப³ங்? சதுபாரிஸுத்³தி⁴ஸீலங் ஸோதே⁴தப்³ப³ங். ஸீலவதோ ஹி கம்மட்டா²னபா⁴வனா இஜ்ஜ²தி. தஸ்ஸ ஸோத⁴னவிதா⁴னங் விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். விஸுத்³த⁴ஸீலேன பன ஸீலே பதிட்டா²ய த³ஸ புப்³ப³பலிபோ³தா⁴ சி²ந்தி³தப்³பா³. தேஸம்பி சி²ந்த³னவிதா⁴னங் விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். சி²ன்னபலிபோ³தே⁴ன தா⁴துமனஸிகாரகம்மட்டா²னங் உக்³க³ண்ஹிதப்³ப³ங். ஆசரியேனாபி தா⁴துமனஸிகாரகம்மட்டா²னங் உக்³க³ண்ஹாபெந்தேன ஸத்தவித⁴ங் உக்³க³ஹகோஸல்லங் த³ஸவித⁴ஞ்ச மனஸிகாரகோஸல்லங் ஆசிக்கி²தப்³ப³ங். அந்தேவாஸிகேனாபி ஆசரியஸ்ஸ ஸந்திகே ப³ஹுவாரே ஸஜ்ஜா²யங் கத்வா நிஜ்ஜடங் பகு³ணங் கம்மட்டா²னங் காதப்³ப³ங். வுத்தஞ்ஹேதங் அட்ட²கதா²யங் – ‘‘ஆதி³கம்மிகேன பி⁴க்கு²னா ஜராமரணா முச்சிதுகாமேன ஸத்தஹாகாரேஹி உக்³க³ஹகோஸல்லங் இச்சி²தப்³ப³ங், த³ஸஹாகாரேஹி மனஸிகாரகோஸல்லங் இச்சி²தப்³ப³’’ந்தி.
ఇమినా కిం దస్సితం హోతి? ధాతుమనసికారో. ఇమస్మిం పన ధాతుమనసికారే కమ్మం కత్వా విపస్సనం పట్ఠపేత్వా ఉత్తమత్థం అరహత్తం పాపుణితుకామేన కిం కత్తబ్బం? చతుపారిసుద్ధిసీలం సోధేతబ్బం. సీలవతో హి కమ్మట్ఠానభావనా ఇజ్ఝతి. తస్స సోధనవిధానం విసుద్ధిమగ్గే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. విసుద్ధసీలేన పన సీలే పతిట్ఠాయ దస పుబ్బపలిబోధా ఛిన్దితబ్బా. తేసమ్పి ఛిన్దనవిధానం విసుద్ధిమగ్గే వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఛిన్నపలిబోధేన ధాతుమనసికారకమ్మట్ఠానం ఉగ్గణ్హితబ్బం. ఆచరియేనాపి ధాతుమనసికారకమ్మట్ఠానం ఉగ్గణ్హాపేన్తేన సత్తవిధం ఉగ్గహకోసల్లం దసవిధఞ్చ మనసికారకోసల్లం ఆచిక్ఖితబ్బం. అన్తేవాసికేనాపి ఆచరియస్స సన్తికే బహువారే సజ్ఝాయం కత్వా నిజ్జటం పగుణం కమ్మట్ఠానం కాతబ్బం. వుత్తఞ్హేతం అట్ఠకథాయం – ‘‘ఆదికమ్మికేన భిక్ఖునా జరామరణా ముచ్చితుకామేన సత్తహాకారేహి ఉగ్గహకోసల్లం ఇచ్ఛితబ్బం, దసహాకారేహి మనసికారకోసల్లం ఇచ్ఛితబ్బ’’న్తి.
อิมินา กิํ ทสฺสิตํ โหติ? ธาตุมนสิกาโรฯ อิมสฺมิํ ปน ธาตุมนสิกาเร กมฺมํ กตฺวา วิปสฺสนํ ปฏฺฐเปตฺวา อุตฺตมตฺถํ อรหตฺตํ ปาปุณิตุกาเมน กิํ กตฺตพฺพํ? จตุปาริสุทฺธิสีลํ โสเธตพฺพํฯ สีลวโต หิ กมฺมฏฺฐานภาวนา อิชฺฌติฯ ตสฺส โสธนวิธานํ วิสุทฺธิมคฺเค วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ วิสุทฺธสีเลน ปน สีเล ปติฏฺฐาย ทส ปุพฺพปลิโพธา ฉินฺทิตพฺพาฯ เตสมฺปิ ฉินฺทนวิธานํ วิสุทฺธิมคฺเค วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ ฉินฺนปลิโพเธน ธาตุมนสิการกมฺมฏฺฐานํ อุคฺคณฺหิตพฺพํฯ อาจริเยนาปิ ธาตุมนสิการกมฺมฏฺฐานํ อุคฺคณฺหาเปนฺเตน สตฺตวิธํ อุคฺคหโกสลฺลํ ทสวิธญฺจ มนสิการโกสลฺลํ อาจิกฺขิตพฺพํฯ อนฺเตวาสิเกนาปิ อาจริยสฺส สนฺติเก พหุวาเร สชฺฌายํ กตฺวา นิชฺชฏํ ปคุณํ กมฺมฏฺฐานํ กาตพฺพํฯ วุตฺตญฺเหตํ อฏฺฐกถายํ – ‘‘อาทิกมฺมิเกน ภิกฺขุนา ชรามรณา มุจฺจิตุกาเมน สตฺตหากาเรหิ อุคฺคหโกสลฺลํ อิจฺฉิตพฺพํ, ทสหากาเรหิ มนสิการโกสลฺลํ อิจฺฉิตพฺพ’’นฺติฯ
ཨི་མི་ནཱ ཀིཾ ད་སྶི་ཏཾ ཧོ་ཏི? དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་རོ། ཨི་མ་སྨིཾ པ་ན དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་རེ ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ཏྭཱ ཨུ་ཏྟ་མ་ཏྠཾ ཨ་ར་ཧ་ཏྟཾ པཱ་པུ་ཎི་ཏུ་ཀཱ་མེ་ན ཀིཾ ཀ་ཏྟ་བྦཾ? ཙ་ཏུ་པཱ་རི་སུ་དྡྷི་སཱི་ལཾ སོ་དྷེ་ཏ་བྦཾ། སཱི་ལ་ཝ་ཏོ ཧི ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་བྷཱ་ཝ་ནཱ ཨི་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཏ་སྶ སོ་དྷ་ན་ཝི་དྷཱ་ནཾ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཝི་སུ་དྡྷ་སཱི་ལེ་ན པ་ན སཱི་ལེ པ་ཏི་ཊྛཱ་ཡ ད་ས པུ་བྦ་པ་ལི་བོ་དྷཱ ཚི་ནྡི་ཏ་བྦཱ། ཏེ་ས་མྤི ཚི་ནྡ་ན་ཝི་དྷཱ་ནཾ ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཚི་ནྣ་པ་ལི་བོ་དྷེ་ན དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨུ་གྒ་ཎྷི་ཏ་བྦཾ། ཨཱ་ཙ་རི་ཡེ་ནཱ་པི དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཨུ་གྒ་ཎྷཱ་པེ་ནྟེ་ན ས་ཏྟ་ཝི་དྷཾ ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ ད་ས་ཝི་དྷ་ཉྩ མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀོ་ས་ལླཾ ཨཱ་ཙི་ཀྑི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ནྟེ་ཝཱ་སི་ཀེ་ནཱ་པི ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་སྶ ས་ནྟི་ཀེ བ་ཧུ་ཝཱ་རེ ས་ཛ྄ཛྷཱ་ཡཾ ཀ་ཏྭཱ ནི་ཛྫ་ཊཾ པ་གུ་ཎཾ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ཀཱ་ཏ་བྦཾ། ཝུ་ཏྟ་ཉྷེ་ཏཾ ཨ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ – ‘‘ཨཱ་དི་ཀ་མྨི་ཀེ་ན བྷི་ཀྑུ་ནཱ ཛ་རཱ་མ་ར་ཎཱ མུ་ཙྩི་ཏུ་ཀཱ་མེ་ན ས་ཏྟ་ཧཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ ཨི་ཙྪི་ཏ་བྦཾ, ད་ས་ཧཱ་ཀཱ་རེ་ཧི མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀོ་ས་ལླཾ ཨི་ཙྪི་ཏ་བྦ’’ནྟི།
226
bodytext
Tattha vacasā, manasā, vaṇṇato, saṇṭhānato, disato, okāsato, paricchedatoti imehi sattahākārehi imasmiṃ dhātumanasikārakammaṭṭhāne ‘uggahakosallaṃ’ icchitabbaṃ. Anupubbato, nātisīghato, nātisaṇikato, vikkhepapaṭibāhanato , paṇṇattisamatikkamato, anupubbamuñcanato, lakkhaṇato, tayo ca suttantāti imehi dasahākārehi ‘manasikārakosallaṃ’ icchitabbaṃ. Tadubhayampi parato satipaṭṭhānavibhaṅge āvi bhavissati.
တတ္ထ ဝစသာ၊ မနသာ၊ ဝဏ္ဏတော၊ သဏ္ဌာနတော၊ ဒိသတော၊ ဩကာသတော၊ ပရိစ္ဆေဒတောတိ ဣမေဟိ သတ္တဟာကာရေဟိ ဣမသ္မိံ ဓာတုမနသိကာရကမ္မဋ္ဌာနေ ‘ဥဂ္ဂဟကောသလ္လံ’ ဣစ္ဆိတဗ္ဗံ။ အနုပုဗ္ဗတော၊ နာတိသီဃတော၊ နာတိသဏိကတော၊ ဝိက္ခေပပဋိဗာဟနတော ၊ ပဏ္ဏတ္တိသမတိက္ကမတော၊ အနုပုဗ္ဗမုဉ္စနတော၊ လက္ခဏတော၊ တယော စ သုတ္တန္တာတိ ဣမေဟိ ဒသဟာကာရေဟိ ‘မနသိကာရကောသလ္လံ’ ဣစ္ဆိတဗ္ဗံ။ တဒုဘယမ္ပိ ပရတော သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေ အာဝိ ဘဝိဿတိ။
তত্থ ৰচসা, মনসা, ৰণ্ণতো, সণ্ঠানতো, দিসতো, ওকাসতো, পরিচ্ছেদতোতি ইমেহি সত্তহাকারেহি ইমস্মিং ধাতুমনসিকারকম্মট্ঠানে ‘উগ্গহকোসল্লং’ ইচ্ছিতব্বং। অনুপুব্বতো, নাতিসীঘতো, নাতিসণিকতো, ৰিক্খেপপটিবাহনতো , পণ্ণত্তিসমতিক্কমতো, অনুপুব্বমুঞ্চনতো, লক্খণতো, তযো চ সুত্তন্তাতি ইমেহি দসহাকারেহি ‘মনসিকারকোসল্লং’ ইচ্ছিতব্বং। তদুভযম্পি পরতো সতিপট্ঠানৰিভঙ্গে আৰি ভৰিস্সতি।
д̇ад̇т̇а важасаа, манасаа, ван̣н̣ад̇о, сан̣таанад̇о, д̣̇исад̇о, огаасад̇о, барижчзд̣̇ад̇од̇и имзхи сад̇д̇ахаагаарзхи имасмим̣ д̇хаад̇уманасигаарагаммадтаанз ‘уг̇г̇ахагосаллам̣’ ижчид̇аб̣б̣ам̣. анубуб̣б̣ад̇о, наад̇исийгхад̇о, наад̇исан̣игад̇о, вигкзбабадиб̣ааханад̇о , бан̣н̣ад̇д̇исамад̇иггамад̇о, анубуб̣б̣амун̃жанад̇о, лагкан̣ад̇о, д̇аяо жа суд̇д̇анд̇аад̇и имзхи д̣̇асахаагаарзхи ‘манасигаарагосаллам̣’ ижчид̇аб̣б̣ам̣. д̇ад̣̇убхаяамби барад̇о сад̇ибадтаанавибхан̇г̇з аави бхависсад̇и.
तत्थ वचसा, मनसा, वण्णतो, सण्ठानतो, दिसतो, ओकासतो, परिच्छेदतोति इमेहि सत्तहाकारेहि इमस्मिं धातुमनसिकारकम्मट्ठाने ‘उग्गहकोसल्‍लं’ इच्छितब्बं। अनुपुब्बतो, नातिसीघतो, नातिसणिकतो, विक्खेपपटिबाहनतो , पण्णत्तिसमतिक्‍कमतो, अनुपुब्बमुञ्‍चनतो, लक्खणतो, तयो च सुत्तन्ताति इमेहि दसहाकारेहि ‘मनसिकारकोसल्‍लं’ इच्छितब्बं। तदुभयम्पि परतो सतिपट्ठानविभङ्गे आवि भविस्सति।
તત્થ વચસા, મનસા, વણ્ણતો, સણ્ઠાનતો, દિસતો, ઓકાસતો, પરિચ્છેદતોતિ ઇમેહિ સત્તહાકારેહિ ઇમસ્મિં ધાતુમનસિકારકમ્મટ્ઠાને ‘ઉગ્ગહકોસલ્લં’ ઇચ્છિતબ્બં. અનુપુબ્બતો, નાતિસીઘતો, નાતિસણિકતો, વિક્ખેપપટિબાહનતો , પણ્ણત્તિસમતિક્કમતો, અનુપુબ્બમુઞ્ચનતો, લક્ખણતો, તયો ચ સુત્તન્તાતિ ઇમેહિ દસહાકારેહિ ‘મનસિકારકોસલ્લં’ ઇચ્છિતબ્બં. તદુભયમ્પિ પરતો સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગે આવિ ભવિસ્સતિ.
ਤਤ੍ਥ વਚਸਾ, ਮਨਸਾ, વਣ੍ਣਤੋ, ਸਣ੍ਠਾਨਤੋ, ਦਿਸਤੋ, ਓਕਾਸਤੋ, ਪਰਿਚ੍ਛੇਦਤੋਤਿ ਇਮੇਹਿ ਸਤ੍ਤਹਾਕਾਰੇਹਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਧਾਤੁਮਨਸਿਕਾਰਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੇ ‘ਉਗ੍ਗਹਕੋਸਲ੍ਲਂ’ ਇਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬਂ। ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਤੋ, ਨਾਤਿਸੀਘਤੋ, ਨਾਤਿਸਣਿਕਤੋ, વਿਕ੍ਖੇਪਪਟਿਬਾਹਨਤੋ , ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਸਮਤਿਕ੍ਕਮਤੋ, ਅਨੁਪੁਬ੍ਬਮੁਞ੍ਚਨਤੋ, ਲਕ੍ਖਣਤੋ, ਤਯੋ ਚ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਾਤਿ ਇਮੇਹਿ ਦਸਹਾਕਾਰੇਹਿ ‘ਮਨਸਿਕਾਰਕੋਸਲ੍ਲਂ’ ਇਚ੍ਛਿਤਬ੍ਬਂ। ਤਦੁਭਯਮ੍ਪਿ ਪਰਤੋ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੇ ਆવਿ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ।
តត្ថ វចសា, មនសា, វណ្ណតោ, សណ្ឋានតោ, ទិសតោ, ឱកាសតោ, បរិច្ឆេទតោតិ ឥមេហិ សត្តហាការេហិ ឥមស្មិំ ធាតុមនសិការកម្មដ្ឋានេ ‘ឧគ្គហកោសល្លំ’ ឥច្ឆិតព្ពំ។ អនុបុព្ពតោ, នាតិសីឃតោ, នាតិសណិកតោ, វិក្ខេបបដិពាហនតោ , បណ្ណត្តិសមតិក្កមតោ, អនុបុព្ពមុញ្ចនតោ, លក្ខណតោ, តយោ ច សុត្តន្តាតិ ឥមេហិ ទសហាការេហិ ‘មនសិការកោសល្លំ’ ឥច្ឆិតព្ពំ។ តទុភយម្បិ បរតោ សតិបដ្ឋានវិភង្គេ អាវិ ភវិស្សតិ។
ತತ್ಥ ವಚಸಾ, ಮನಸಾ, ವಣ್ಣತೋ, ಸಣ್ಠಾನತೋ, ದಿಸತೋ, ಓಕಾಸತೋ, ಪರಿಚ್ಛೇದತೋತಿ ಇಮೇಹಿ ಸತ್ತಹಾಕಾರೇಹಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಧಾತುಮನಸಿಕಾರಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೇ ‘ಉಗ್ಗಹಕೋಸಲ್ಲಂ’ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಂ। ಅನುಪುಬ್ಬತೋ, ನಾತಿಸೀಘತೋ, ನಾತಿಸಣಿಕತೋ, ವಿಕ್ಖೇಪಪಟಿಬಾಹನತೋ , ಪಣ್ಣತ್ತಿಸಮತಿಕ್ಕಮತೋ, ಅನುಪುಬ್ಬಮುಞ್ಚನತೋ, ಲಕ್ಖಣತೋ, ತಯೋ ಚ ಸುತ್ತನ್ತಾತಿ ಇಮೇಹಿ ದಸಹಾಕಾರೇಹಿ ‘ಮನಸಿಕಾರಕೋಸಲ್ಲಂ’ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಂ। ತದುಭಯಮ್ಪಿ ಪರತೋ ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೇ ಆವಿ ಭವಿಸ್ಸತಿ।
തത്ഥ വചസാ, മനസാ, വണ്ണതോ, സണ്ഠാനതോ, ദിസതോ, ഓകാസതോ, പരിച്ഛേദതോതി ഇമേഹി സത്തഹാകാരേഹി ഇമസ്മിം ധാതുമനസികാരകമ്മട്ഠാനേ ‘ഉഗ്ഗഹകോസല്ലം’ ഇച്ഛിതബ്ബം. അനുപുബ്ബതോ, നാതിസീഘതോ, നാതിസണികതോ, വിക്ഖേപപടിബാഹനതോ , പണ്ണത്തിസമതിക്കമതോ, അനുപുബ്ബമുഞ്ചനതോ, ലക്ഖണതോ, തയോ ച സുത്തന്താതി ഇമേഹി ദസഹാകാരേഹി ‘മനസികാരകോസല്ലം’ ഇച്ഛിതബ്ബം. തദുഭയമ്പി പരതോ സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗേ ആവി ഭവിസ്സതി.
තත්‌ථ වචසා, මනසා, වණ්‌ණතො, සණ්‌ඨානතො, දිසතො, ඔකාසතො, පරිච්‌ඡෙදතොති ඉමෙහි සත්‌තහාකාරෙහි ඉමස්‌මිං ධාතුමනසිකාරකම්‌මට්‌ඨානෙ ‘උග්‌ගහකොසල්‌ලං’ ඉච්‌ඡිතබ්‌බං. අනුපුබ්‌බතො, නාතිසීඝතො, නාතිසණිකතො, වික්‌ඛෙපපටිබාහනතො , පණ්‌ණත්‌තිසමතික්‌කමතො, අනුපුබ්‌බමුඤ්‌චනතො, ලක්‌ඛණතො, තයො ච සුත්‌තන්‌තාති ඉමෙහි දසහාකාරෙහි ‘මනසිකාරකොසල්‌ලං’ ඉච්‌ඡිතබ්‌බං. තදුභයම්‌පි පරතො සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගෙ ආවි භවිස්‌සති.
தத்த² வசஸா, மனஸா, வண்ணதோ, ஸண்டா²னதோ, தி³ஸதோ, ஓகாஸதோ, பரிச்சே²த³தோதி இமேஹி ஸத்தஹாகாரேஹி இமஸ்மிங் தா⁴துமனஸிகாரகம்மட்டா²னே ‘உக்³க³ஹகோஸல்லங்’ இச்சி²தப்³ப³ங். அனுபுப்³ப³தோ, நாதிஸீக⁴தோ, நாதிஸணிகதோ, விக்கே²பபடிபா³ஹனதோ , பண்ணத்திஸமதிக்கமதோ, அனுபுப்³ப³முஞ்சனதோ, லக்க²ணதோ, தயோ ச ஸுத்தந்தாதி இமேஹி த³ஸஹாகாரேஹி ‘மனஸிகாரகோஸல்லங்’ இச்சி²தப்³ப³ங். தது³ப⁴யம்பி பரதோ ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கே³ ஆவி ப⁴விஸ்ஸதி.
తత్థ వచసా, మనసా, వణ్ణతో, సణ్ఠానతో, దిసతో, ఓకాసతో, పరిచ్ఛేదతోతి ఇమేహి సత్తహాకారేహి ఇమస్మిం ధాతుమనసికారకమ్మట్ఠానే ‘ఉగ్గహకోసల్లం’ ఇచ్ఛితబ్బం. అనుపుబ్బతో, నాతిసీఘతో, నాతిసణికతో, విక్ఖేపపటిబాహనతో , పణ్ణత్తిసమతిక్కమతో, అనుపుబ్బముఞ్చనతో, లక్ఖణతో, తయో చ సుత్తన్తాతి ఇమేహి దసహాకారేహి ‘మనసికారకోసల్లం’ ఇచ్ఛితబ్బం. తదుభయమ్పి పరతో సతిపట్ఠానవిభఙ్గే ఆవి భవిస్సతి.
ตตฺถ วจสา, มนสา, วณฺณโต, สณฺฐานโต, ทิสโต, โอกาสโต, ปริจฺเฉทโตติ อิเมหิ สตฺตหากาเรหิ อิมสฺมิํ ธาตุมนสิการกมฺมฏฺฐาเน ‘อุคฺคหโกสลฺลํ’ อิจฺฉิตพฺพํฯ อนุปุพฺพโต, นาติสีฆโต, นาติสณิกโต, วิกฺเขปปฏิพาหนโต , ปณฺณตฺติสมติกฺกมโต, อนุปุพฺพมุญฺจนโต, ลกฺขณโต, ตโย จ สุตฺตนฺตาติ อิเมหิ ทสหากาเรหิ ‘มนสิการโกสลฺลํ’ อิจฺฉิตพฺพํฯ ตทุภยมฺปิ ปรโต สติปฏฺฐานวิภงฺเค อาวิ ภวิสฺสติฯ
ཏ་ཏྠ ཝ་ཙ་སཱ, མ་ན་སཱ, ཝ་ཎྞ་ཏོ, ས་ཎྛཱ་ན་ཏོ, དི་ས་ཏོ, ཨོ་ཀཱ་ས་ཏོ, པ་རི་ཙྪེ་ད་ཏོ་ཏི ཨི་མེ་ཧི ས་ཏྟ་ཧཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ཨི་མ་སྨིཾ དྷཱ་ཏུ་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནེ ‘ཨུ་གྒ་ཧ་ཀོ་ས་ལླཾ’ ཨི་ཙྪི་ཏ་བྦཾ། ཨ་ནུ་པུ་བྦ་ཏོ, ནཱ་ཏི་སཱི་གྷ་ཏོ, ནཱ་ཏི་ས་ཎི་ཀ་ཏོ, ཝི་ཀྑེ་པ་པ་ཊི་བཱ་ཧ་ན་ཏོ , པ་ཎྞ་ཏྟི་ས་མ་ཏི་ཀྐ་མ་ཏོ, ཨ་ནུ་པུ་བྦ་མུ་ཉྩ་ན་ཏོ, ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ, ཏ་ཡོ ཙ སུ་ཏྟ་ནྟཱ་ཏི ཨི་མེ་ཧི ད་ས་ཧཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ‘མ་ན་སི་ཀཱ་ར་ཀོ་ས་ལླཾ’ ཨི་ཙྪི་ཏ་བྦཾ། ཏ་དུ་བྷ་ཡ་མྤི པ་ར་ཏོ ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒེ ཨཱ་ཝི བྷ་ཝི་སྶ་ཏི།
227
bodytext
Evaṃ uggahitakammaṭṭhānena pana visuddhimagge vutte aṭṭhārasa senāsanadose vajjetvā pañcaṅgasamannāgate senāsane vasantena attanāpi pañcahi padhāniyaṅgehi samannāgatena pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantena vivittokāsagatena kammaṭṭhānaṃ manasikātabbaṃ. Manasikarontena ca vaṇṇasaṇṭhānadisokāsaparicchedavasena kesādīsu ekekakoṭṭhāsaṃ manasikaritvā avasāne evaṃ manasikāro pavattetabbo – ime kesā nāma sīsakaṭāhapaliveṭhanacamme jātā. Tattha yathā vammikamatthake jātesu kuṇṭhatiṇesu na vammikamatthako jānāti ‘mayi kuṇṭhatiṇāni jātānī’ti, nāpi kuṇṭhatiṇāni jānanti ‘mayaṃ vammikamatthake jātānī’ti, evameva na sīsakaṭāhapaliveṭhanacammaṃ jānāti ‘mayi kesā jātā’ti, nāpi kesā jānanti ‘mayaṃ sīsakaṭāhapaliveṭhanacamme jātā’ti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti kesā nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ဧဝံ ဥဂ္ဂဟိတကမ္မဋ္ဌာနေန ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တေ အဋ္ဌာရသ သေနာသနဒောသေ ဝဇ္ဇေတွာ ပဉ္စင်္ဂသမန္နာဂတေ သေနာသနေ ဝသန္တေန အတ္တနာပိ ပဉ္စဟိ ပဓာနိယင်္ဂေဟိ သမန္နာဂတေန ပစ္ဆာဘတ္တံ ပိဏ္ဍပါတပဋိက္ကန္တေန ဝိဝိတ္တောကာသဂတေန ကမ္မဋ္ဌာနံ မနသိကာတဗ္ဗံ။ မနသိကရောန္တေန စ ဝဏ္ဏသဏ္ဌာနဒိသောကာသပရိစ္ဆေဒဝသေန ကေသာဒီသု ဧကေကကောဋ္ဌာသံ မနသိကရိတွာ အဝသာနေ ဧဝံ မနသိကာရော ပဝတ္တေတဗ္ဗော – ဣမေ ကေသာ နာမ သီသကဋာဟပလိဝေဌနစမ္မေ ဇာတာ။ တတ္ထ ယထာ ဝမ္မိကမတ္ထကေ ဇာတေသု ကုဏ္ဌတိဏေသု န ဝမ္မိကမတ္ထကော ဇာနာတိ ‘မယိ ကုဏ္ဌတိဏာနိ ဇာတာနီ’တိ၊ နာပိ ကုဏ္ဌတိဏာနိ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဝမ္မိကမတ္ထကေ ဇာတာနီ’တိ၊ ဧဝမေဝ န သီသကဋာဟပလိဝေဌနစမ္မံ ဇာနာတိ ‘မယိ ကေသာ ဇာတာ’တိ၊ နာပိ ကေသာ ဇာနန္တိ ‘မယံ သီသကဋာဟပလိဝေဌနစမ္မေ ဇာတာ’တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ကေသာ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
এৰং উগ্গহিতকম্মট্ঠানেন পন ৰিসুদ্ধিমগ্গে ৰুত্তে অট্ঠারস সেনাসনদোসে ৰজ্জেত্ৰা পঞ্চঙ্গসমন্নাগতে সেনাসনে ৰসন্তেন অত্তনাপি পঞ্চহি পধানিযঙ্গেহি সমন্নাগতেন পচ্ছাভত্তং পিণ্ডপাতপটিক্কন্তেন ৰিৰিত্তোকাসগতেন কম্মট্ঠানং মনসিকাতব্বং। মনসিকরোন্তেন চ ৰণ্ণসণ্ঠানদিসোকাসপরিচ্ছেদৰসেন কেসাদীসু একেককোট্ঠাসং মনসিকরিত্ৰা অৰসানে এৰং মনসিকারো পৰত্তেতব্বো – ইমে কেসা নাম সীসকটাহপলিৰেঠনচম্মে জাতা। তত্থ যথা ৰম্মিকমত্থকে জাতেসু কুণ্ঠতিণেসু ন ৰম্মিকমত্থকো জানাতি ‘মযি কুণ্ঠতিণানি জাতানী’তি, নাপি কুণ্ঠতিণানি জানন্তি ‘মযং ৰম্মিকমত্থকে জাতানী’তি, এৰমেৰ ন সীসকটাহপলিৰেঠনচম্মং জানাতি ‘মযি কেসা জাতা’তি, নাপি কেসা জানন্তি ‘মযং সীসকটাহপলিৰেঠনচম্মে জাতা’তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি কেসা নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
звам̣ уг̇г̇ахид̇агаммадтаанзна бана висуд̣̇д̇химаг̇г̇з вуд̇д̇з адтаараса сзнаасанад̣̇осз важ̇ж̇зд̇ваа бан̃жан̇г̇асаманнааг̇ад̇з сзнаасанз васанд̇зна ад̇д̇анааби бан̃жахи бад̇хаанияан̇г̇зхи саманнааг̇ад̇зна бажчаабхад̇д̇ам̣ бин̣д̣абаад̇абадигганд̇зна вивид̇д̇огаасаг̇ад̇зна гаммадтаанам̣ манасигаад̇аб̣б̣ам̣. манасигаронд̇зна жа ван̣н̣асан̣таанад̣̇исогаасабарижчзд̣̇авасзна гзсаад̣̇ийсу згзгагодтаасам̣ манасигарид̇ваа авасаанз звам̣ манасигааро бавад̇д̇зд̇аб̣б̣о – имз гзсаа наама сийсагадаахабаливзтанажаммз ж̇аад̇аа. д̇ад̇т̇а яат̇аа ваммигамад̇т̇агз ж̇аад̇зсу гун̣тад̇ин̣зсу на ваммигамад̇т̇аго ж̇аанаад̇и ‘маяи гун̣тад̇ин̣аани ж̇аад̇ааний’д̇и, нааби гун̣тад̇ин̣аани ж̇аананд̇и ‘маяам̣ ваммигамад̇т̇агз ж̇аад̇ааний’д̇и, звамзва на сийсагадаахабаливзтанажаммам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи гзсаа ж̇аад̇аа’д̇и, нааби гзсаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ сийсагадаахабаливзтанажаммз ж̇аад̇аа’д̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и гзсаа наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
एवं उग्गहितकम्मट्ठानेन पन विसुद्धिमग्गे वुत्ते अट्ठारस सेनासनदोसे वज्‍जेत्वा पञ्‍चङ्गसमन्‍नागते सेनासने वसन्तेन अत्तनापि पञ्‍चहि पधानियङ्गेहि समन्‍नागतेन पच्छाभत्तं पिण्डपातपटिक्‍कन्तेन विवित्तोकासगतेन कम्मट्ठानं मनसिकातब्बं। मनसिकरोन्तेन च वण्णसण्ठानदिसोकासपरिच्छेदवसेन केसादीसु एकेककोट्ठासं मनसिकरित्वा अवसाने एवं मनसिकारो पवत्तेतब्बो – इमे केसा नाम सीसकटाहपलिवेठनचम्मे जाता। तत्थ यथा वम्मिकमत्थके जातेसु कुण्ठतिणेसु न वम्मिकमत्थको जानाति ‘मयि कुण्ठतिणानि जातानी’ति, नापि कुण्ठतिणानि जानन्ति ‘मयं वम्मिकमत्थके जातानी’ति, एवमेव न सीसकटाहपलिवेठनचम्मं जानाति ‘मयि केसा जाता’ति, नापि केसा जानन्ति ‘मयं सीसकटाहपलिवेठनचम्मे जाता’ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति केसा नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
એવં ઉગ્ગહિતકમ્મટ્ઠાનેન પન વિસુદ્ધિમગ્ગે વુત્તે અટ્ઠારસ સેનાસનદોસે વજ્જેત્વા પઞ્ચઙ્ગસમન્નાગતે સેનાસને વસન્તેન અત્તનાપિ પઞ્ચહિ પધાનિયઙ્ગેહિ સમન્નાગતેન પચ્છાભત્તં પિણ્ડપાતપટિક્કન્તેન વિવિત્તોકાસગતેન કમ્મટ્ઠાનં મનસિકાતબ્બં. મનસિકરોન્તેન ચ વણ્ણસણ્ઠાનદિસોકાસપરિચ્છેદવસેન કેસાદીસુ એકેકકોટ્ઠાસં મનસિકરિત્વા અવસાને એવં મનસિકારો પવત્તેતબ્બો – ઇમે કેસા નામ સીસકટાહપલિવેઠનચમ્મે જાતા. તત્થ યથા વમ્મિકમત્થકે જાતેસુ કુણ્ઠતિણેસુ ન વમ્મિકમત્થકો જાનાતિ ‘મયિ કુણ્ઠતિણાનિ જાતાની’તિ, નાપિ કુણ્ઠતિણાનિ જાનન્તિ ‘મયં વમ્મિકમત્થકે જાતાની’તિ, એવમેવ ન સીસકટાહપલિવેઠનચમ્મં જાનાતિ ‘મયિ કેસા જાતા’તિ, નાપિ કેસા જાનન્તિ ‘મયં સીસકટાહપલિવેઠનચમ્મે જાતા’તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ કેસા નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਏવਂ ਉਗ੍ਗਹਿਤਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨੇਨ ਪਨ વਿਸੁਦ੍ਧਿਮਗ੍ਗੇ વੁਤ੍ਤੇ ਅਟ੍ਠਾਰਸ ਸੇਨਾਸਨਦੋਸੇ વਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਸਮਨ੍ਨਾਗਤੇ ਸੇਨਾਸਨੇ વਸਨ੍ਤੇਨ ਅਤ੍ਤਨਾਪਿ ਪਞ੍ਚਹਿ ਪਧਾਨਿਯਙ੍ਗੇਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੇਨ ਪਚ੍ਛਾਭਤ੍ਤਂ ਪਿਣ੍ਡਪਾਤਪਟਿਕ੍ਕਨ੍ਤੇਨ વਿવਿਤ੍ਤੋਕਾਸਗਤੇਨ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਂ। ਮਨਸਿਕਰੋਨ੍ਤੇਨ ਚ વਣ੍ਣਸਣ੍ਠਾਨਦਿਸੋਕਾਸਪਰਿਚ੍ਛੇਦવਸੇਨ ਕੇਸਾਦੀਸੁ ਏਕੇਕਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਮਨਸਿਕਰਿਤ੍વਾ ਅવਸਾਨੇ ਏવਂ ਮਨਸਿਕਾਰੋ ਪવਤ੍ਤੇਤਬ੍ਬੋ – ਇਮੇ ਕੇਸਾ ਨਾਮ ਸੀਸਕਟਾਹਪਲਿવੇਠਨਚਮ੍ਮੇ ਜਾਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ વਮ੍ਮਿਕਮਤ੍ਥਕੇ ਜਾਤੇਸੁ ਕੁਣ੍ਠਤਿਣੇਸੁ ਨ વਮ੍ਮਿਕਮਤ੍ਥਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਕੁਣ੍ਠਤਿਣਾਨਿ ਜਾਤਾਨੀ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਕੁਣ੍ਠਤਿਣਾਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ વਮ੍ਮਿਕਮਤ੍ਥਕੇ ਜਾਤਾਨੀ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਸੀਸਕਟਾਹਪਲਿવੇਠਨਚਮ੍ਮਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਕੇਸਾ ਜਾਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਕੇਸਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਸੀਸਕਟਾਹਪਲਿવੇਠਨਚਮ੍ਮੇ ਜਾਤਾ’ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਕੇਸਾ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
ឯវំ ឧគ្គហិតកម្មដ្ឋានេន បន វិសុទ្ធិមគ្គេ វុត្តេ អដ្ឋារស សេនាសនទោសេ វជ្ជេត្វា បញ្ចង្គសមន្នាគតេ សេនាសនេ វសន្តេន អត្តនាបិ បញ្ចហិ បធានិយង្គេហិ សមន្នាគតេន បច្ឆាភត្តំ បិណ្ឌបាតបដិក្កន្តេន វិវិត្តោកាសគតេន កម្មដ្ឋានំ មនសិកាតព្ពំ។ មនសិករោន្តេន ច វណ្ណសណ្ឋានទិសោកាសបរិច្ឆេទវសេន កេសាទីសុ ឯកេកកោដ្ឋាសំ មនសិករិត្វា អវសានេ ឯវំ មនសិការោ បវត្តេតព្ពោ – ឥមេ កេសា នាម សីសកដាហបលិវេឋនចម្មេ ជាតា។ តត្ថ យថា វម្មិកមត្ថកេ ជាតេសុ កុណ្ឋតិណេសុ ន វម្មិកមត្ថកោ ជានាតិ ‘មយិ កុណ្ឋតិណានិ ជាតានី’តិ, នាបិ កុណ្ឋតិណានិ ជានន្តិ ‘មយំ វម្មិកមត្ថកេ ជាតានី’តិ, ឯវមេវ ន សីសកដាហបលិវេឋនចម្មំ ជានាតិ ‘មយិ កេសា ជាតា’តិ, នាបិ កេសា ជានន្តិ ‘មយំ សីសកដាហបលិវេឋនចម្មេ ជាតា’តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ កេសា នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಏವಂ ಉಗ್ಗಹಿತಕಮ್ಮಟ್ಠಾನೇನ ಪನ ವಿಸುದ್ಧಿಮಗ್ಗೇ ವುತ್ತೇ ಅಟ್ಠಾರಸ ಸೇನಾಸನದೋಸೇ ವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಪಞ್ಚಙ್ಗಸಮನ್ನಾಗತೇ ಸೇನಾಸನೇ ವಸನ್ತೇನ ಅತ್ತನಾಪಿ ಪಞ್ಚಹಿ ಪಧಾನಿಯಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೇನ ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ಪಿಣ್ಡಪಾತಪಟಿಕ್ಕನ್ತೇನ ವಿವಿತ್ತೋಕಾಸಗತೇನ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಂ। ಮನಸಿಕರೋನ್ತೇನ ಚ ವಣ್ಣಸಣ್ಠಾನದಿಸೋಕಾಸಪರಿಚ್ಛೇದವಸೇನ ಕೇಸಾದೀಸು ಏಕೇಕಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಮನಸಿಕರಿತ್ವಾ ಅವಸಾನೇ ಏವಂ ಮನಸಿಕಾರೋ ಪವತ್ತೇತಬ್ಬೋ – ಇಮೇ ಕೇಸಾ ನಾಮ ಸೀಸಕಟಾಹಪಲಿವೇಠನಚಮ್ಮೇ ಜಾತಾ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ವಮ್ಮಿಕಮತ್ಥಕೇ ಜಾತೇಸು ಕುಣ್ಠತಿಣೇಸು ನ ವಮ್ಮಿಕಮತ್ಥಕೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಕುಣ್ಠತಿಣಾನಿ ಜಾತಾನೀ’ತಿ, ನಾಪಿ ಕುಣ್ಠತಿಣಾನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ವಮ್ಮಿಕಮತ್ಥಕೇ ಜಾತಾನೀ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಸೀಸಕಟಾಹಪಲಿವೇಠನಚಮ್ಮಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಕೇಸಾ ಜಾತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಕೇಸಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಸೀಸಕಟಾಹಪಲಿವೇಠನಚಮ್ಮೇ ಜಾತಾ’ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಕೇಸಾ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
ഏവം ഉഗ്ഗഹിതകമ്മട്ഠാനേന പന വിസുദ്ധിമഗ്ഗേ വുത്തേ അട്ഠാരസ സേനാസനദോസേ വജ്ജെത്വാ പഞ്ചങ്ഗസമന്നാഗതേ സേനാസനേ വസന്തേന അത്തനാപി പഞ്ചഹി പധാനിയങ്ഗേഹി സമന്നാഗതേന പച്ഛാഭത്തം പിണ്ഡപാതപടിക്കന്തേന വിവിത്തോകാസഗതേന കമ്മട്ഠാനം മനസികാതബ്ബം. മനസികരൊന്തേന ച വണ്ണസണ്ഠാനദിസോകാസപരിച്ഛേദവസേന കേസാദീസു ഏകേകകൊട്ഠാസം മനസികരിത്വാ അവസാനേ ഏവം മനസികാരോ പവത്തേതബ്ബോ – ഇമേ കേസാ നാമ സീസകടാഹപലിവേഠനചമ്മേ ജാതാ. തത്ഥ യഥാ വമ്മികമത്ഥകേ ജാതേസു കുണ്ഠതിണേസു ന വമ്മികമത്ഥകോ ജാനാതി ‘മയി കുണ്ഠതിണാനി ജാതാനീ’തി, നാപി കുണ്ഠതിണാനി ജാനന്തി ‘മയം വമ്മികമത്ഥകേ ജാതാനീ’തി, ഏവമേവ ന സീസകടാഹപലിവേഠനചമ്മം ജാനാതി ‘മയി കേസാ ജാതാ’തി, നാപി കേസാ ജാനന്തി ‘മയം സീസകടാഹപലിവേഠനചമ്മേ ജാതാ’തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി കേസാ നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
එවං උග්‌ගහිතකම්‌මට්‌ඨානෙන පන විසුද්‌ධිමග්‌ගෙ වුත්‌තෙ අට්‌ඨාරස සෙනාසනදොසෙ වජ්‌ජෙත්‌වා පඤ්‌චඞ්‌ගසමන්‌නාගතෙ සෙනාසනෙ වසන්‌තෙන අත්‌තනාපි පඤ්‌චහි පධානියඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතෙන පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තෙන විවිත්‌තොකාසගතෙන කම්‌මට්‌ඨානං මනසිකාතබ්‌බං. මනසිකරොන්‌තෙන ච වණ්‌ණසණ්‌ඨානදිසොකාසපරිච්‌ඡෙදවසෙන කෙසාදීසු එකෙකකොට්‌ඨාසං මනසිකරිත්‌වා අවසානෙ එවං මනසිකාරො පවත්‌තෙතබ්‌බො – ඉමෙ කෙසා නාම සීසකටාහපලිවෙඨනචම්‌මෙ ජාතා. තත්‌ථ යථා වම්‌මිකමත්‌ථකෙ ජාතෙසු කුණ්‌ඨතිණෙසු න වම්‌මිකමත්‌ථකො ජානාති ‘මයි කුණ්‌ඨතිණානි ජාතානී’ති, නාපි කුණ්‌ඨතිණානි ජානන්‌ති ‘මයං වම්‌මිකමත්‌ථකෙ ජාතානී’ති, එවමෙව න සීසකටාහපලිවෙඨනචම්‌මං ජානාති ‘මයි කෙසා ජාතා’ති, නාපි කෙසා ජානන්‌ති ‘මයං සීසකටාහපලිවෙඨනචම්‌මෙ ජාතා’ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති කෙසා නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
ஏவங் உக்³க³ஹிதகம்மட்டா²னேன பன விஸுத்³தி⁴மக்³கே³ வுத்தே அட்டா²ரஸ ஸேனாஸனதோ³ஸே வஜ்ஜெத்வா பஞ்சங்க³ஸமன்னாக³தே ஸேனாஸனே வஸந்தேன அத்தனாபி பஞ்சஹி பதா⁴னியங்கே³ஹி ஸமன்னாக³தேன பச்சா²ப⁴த்தங் பிண்ட³பாதபடிக்கந்தேன விவித்தோகாஸக³தேன கம்மட்டா²னங் மனஸிகாதப்³ப³ங். மனஸிகரொந்தேன ச வண்ணஸண்டா²னதி³ஸோகாஸபரிச்சே²த³வஸேன கேஸாதீ³ஸு ஏகேககொட்டா²ஸங் மனஸிகரித்வா அவஸானே ஏவங் மனஸிகாரோ பவத்தேதப்³போ³ – இமே கேஸா நாம ஸீஸகடாஹபலிவேட²னசம்மே ஜாதா. தத்த² யதா² வம்மிகமத்த²கே ஜாதேஸு குண்ட²திணேஸு ந வம்மிகமத்த²கோ ஜானாதி ‘மயி குண்ட²திணானி ஜாதானீ’தி, நாபி குண்ட²திணானி ஜானந்தி ‘மயங் வம்மிகமத்த²கே ஜாதானீ’தி, ஏவமேவ ந ஸீஸகடாஹபலிவேட²னசம்மங் ஜானாதி ‘மயி கேஸா ஜாதா’தி, நாபி கேஸா ஜானந்தி ‘மயங் ஸீஸகடாஹபலிவேட²னசம்மே ஜாதா’தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி கேஸா நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
ఏవం ఉగ్గహితకమ్మట్ఠానేన పన విసుద్ధిమగ్గే వుత్తే అట్ఠారస సేనాసనదోసే వజ్జేత్వా పఞ్చఙ్గసమన్నాగతే సేనాసనే వసన్తేన అత్తనాపి పఞ్చహి పధానియఙ్గేహి సమన్నాగతేన పచ్ఛాభత్తం పిణ్డపాతపటిక్కన్తేన వివిత్తోకాసగతేన కమ్మట్ఠానం మనసికాతబ్బం. మనసికరోన్తేన చ వణ్ణసణ్ఠానదిసోకాసపరిచ్ఛేదవసేన కేసాదీసు ఏకేకకోట్ఠాసం మనసికరిత్వా అవసానే ఏవం మనసికారో పవత్తేతబ్బో – ఇమే కేసా నామ సీసకటాహపలివేఠనచమ్మే జాతా. తత్థ యథా వమ్మికమత్థకే జాతేసు కుణ్ఠతిణేసు న వమ్మికమత్థకో జానాతి ‘మయి కుణ్ఠతిణాని జాతానీ’తి, నాపి కుణ్ఠతిణాని జానన్తి ‘మయం వమ్మికమత్థకే జాతానీ’తి, ఏవమేవ న సీసకటాహపలివేఠనచమ్మం జానాతి ‘మయి కేసా జాతా’తి, నాపి కేసా జానన్తి ‘మయం సీసకటాహపలివేఠనచమ్మే జాతా’తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి కేసా నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
เอวํ อุคฺคหิตกมฺมฏฺฐาเนน ปน วิสุทฺธิมคฺเค วุตฺเต อฏฺฐารส เสนาสนโทเส วชฺเชตฺวา ปญฺจงฺคสมนฺนาคเต เสนาสเน วสนฺเตน อตฺตนาปิ ปญฺจหิ ปธานิยงฺเคหิ สมนฺนาคเตน ปจฺฉาภตฺตํ ปิณฺฑปาตปฏิกฺกนฺเตน วิวิตฺโตกาสคเตน กมฺมฏฺฐานํ มนสิกาตพฺพํฯ มนสิกโรนฺเตน จ วณฺณสณฺฐานทิโสกาสปริจฺเฉทวเสน เกสาทีสุ เอเกกโกฏฺฐาสํ มนสิกริตฺวา อวสาเน เอวํ มนสิกาโร ปวตฺเตตพฺโพ – อิเม เกสา นาม สีสกฏาหปลิเวฐนจมฺเม ชาตาฯ ตตฺถ ยถา วมฺมิกมตฺถเก ชาเตสุ กุณฺฐติเณสุ น วมฺมิกมตฺถโก ชานาติ ‘มยิ กุณฺฐติณานิ ชาตานี’ติ, นาปิ กุณฺฐติณานิ ชานนฺติ ‘มยํ วมฺมิกมตฺถเก ชาตานี’ติ, เอวเมว น สีสกฏาหปลิเวฐนจมฺมํ ชานาติ ‘มยิ เกสา ชาตา’ติ, นาปิ เกสา ชานนฺติ ‘มยํ สีสกฏาหปลิเวฐนจมฺเม ชาตา’ติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ เกสา นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཨེ་ཝཾ ཨུ་གྒ་ཧི་ཏ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནེ་ན པ་ན ཝི་སུ་དྡྷི་མ་གྒེ ཝུ་ཏྟེ ཨ་ཊྛཱ་ར་ས སེ་ནཱ་ས་ན་དོ་སེ ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ པ་ཉྩ་ངྒ་ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏེ སེ་ནཱ་ས་ནེ ཝ་ས་ནྟེ་ན ཨ་ཏྟ་ནཱ་པི པ་ཉྩ་ཧི པ་དྷཱ་ནི་ཡ་ངྒེ་ཧི ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏེ་ན པ་ཙྪཱ་བྷ་ཏྟཾ པི་ཎྜ་པཱ་ཏ་པ་ཊི་ཀྐ་ནྟེ་ན ཝི་ཝི་ཏྟོ་ཀཱ་ས་ག་ཏེ་ན ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཾ། མ་ན་སི་ཀ་རོ་ནྟེ་ན ཙ ཝ་ཎྞ་ས་ཎྛཱ་ན་དི་སོ་ཀཱ་ས་པ་རི་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ན ཀེ་སཱ་དཱི་སུ ཨེ་ཀེ་ཀ་ཀོ་ཊྛཱ་སཾ མ་ན་སི་ཀ་རི་ཏྭཱ ཨ་ཝ་སཱ་ནེ ཨེ་ཝཾ མ་ན་སི་ཀཱ་རོ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏ་བྦོ – ཨི་མེ ཀེ་སཱ ནཱ་མ སཱི་ས་ཀ་ཊཱ་ཧ་པ་ལི་ཝེ་ཋ་ན་ཙ་མྨེ ཛཱ་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཝ་མྨི་ཀ་མ་ཏྠ་ཀེ ཛཱ་ཏེ་སུ ཀུ་ཎྛ་ཏི་ཎེ་སུ ན ཝ་མྨི་ཀ་མ་ཏྠ་ཀོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཀུ་ཎྛ་ཏི་ཎཱ་ནི ཛཱ་ཏཱ་ནཱི’ཏི, ནཱ་པི ཀུ་ཎྛ་ཏི་ཎཱ་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཝ་མྨི་ཀ་མ་ཏྠ་ཀེ ཛཱ་ཏཱ་ནཱི’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན སཱི་ས་ཀ་ཊཱ་ཧ་པ་ལི་ཝེ་ཋ་ན་ཙ་མྨཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཀེ་སཱ ཛཱ་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི ཀེ་སཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ སཱི་ས་ཀ་ཊཱ་ཧ་པ་ལི་ཝེ་ཋ་ན་ཙ་མྨེ ཛཱ་ཏཱ’ཏི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཀེ་སཱ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
228
bodytext
Lomā sarīraveṭhanacamme jātā. Tattha yathā suññagāmaṭṭhāne jātesu dabbatiṇesu na suññagāmaṭṭhānaṃ jānāti ‘mayi dabbatiṇāni jātānī’ti, nāpi dabbatiṇāni jānanti ‘mayaṃ suññagāmaṭṭhāne jātānī’ti, evameva na sarīraveṭhanacammaṃ jānāti ‘mayi lomā jātā’ti, nāpi lomā jānanti ‘mayaṃ sarīraveṭhanacamme jātā’ti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti lomā nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
လောမာ သရီရဝေဌနစမ္မေ ဇာတာ။ တတ္ထ ယထာ သုညဂါမဋ္ဌာနေ ဇာတေသု ဒဗ္ဗတိဏေသု န သုညဂါမဋ္ဌာနံ ဇာနာတိ ‘မယိ ဒဗ္ဗတိဏာနိ ဇာတာနီ’တိ၊ နာပိ ဒဗ္ဗတိဏာနိ ဇာနန္တိ ‘မယံ သုညဂါမဋ္ဌာနေ ဇာတာနီ’တိ၊ ဧဝမေဝ န သရီရဝေဌနစမ္မံ ဇာနာတိ ‘မယိ လောမာ ဇာတာ’တိ၊ နာပိ လောမာ ဇာနန္တိ ‘မယံ သရီရဝေဌနစမ္မေ ဇာတာ’တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ လောမာ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
লোমা সরীরৰেঠনচম্মে জাতা। তত্থ যথা সুঞ্ঞগামট্ঠানে জাতেসু দব্বতিণেসু ন সুঞ্ঞগামট্ঠানং জানাতি ‘মযি দব্বতিণানি জাতানী’তি, নাপি দব্বতিণানি জানন্তি ‘মযং সুঞ্ঞগামট্ঠানে জাতানী’তি, এৰমেৰ ন সরীরৰেঠনচম্মং জানাতি ‘মযি লোমা জাতা’তি, নাপি লোমা জানন্তি ‘মযং সরীরৰেঠনচম্মে জাতা’তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি লোমা নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
ломаа сарийравзтанажаммз ж̇аад̇аа. д̇ад̇т̇а яат̇аа сун̃н̃аг̇аамадтаанз ж̇аад̇зсу д̣̇аб̣б̣ад̇ин̣зсу на сун̃н̃аг̇аамадтаанам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи д̣̇аб̣б̣ад̇ин̣аани ж̇аад̇ааний’д̇и, нааби д̣̇аб̣б̣ад̇ин̣аани ж̇аананд̇и ‘маяам̣ сун̃н̃аг̇аамадтаанз ж̇аад̇ааний’д̇и, звамзва на сарийравзтанажаммам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи ломаа ж̇аад̇аа’д̇и, нааби ломаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ сарийравзтанажаммз ж̇аад̇аа’д̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и ломаа наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
लोमा सरीरवेठनचम्मे जाता। तत्थ यथा सुञ्‍ञगामट्ठाने जातेसु दब्बतिणेसु न सुञ्‍ञगामट्ठानं जानाति ‘मयि दब्बतिणानि जातानी’ति, नापि दब्बतिणानि जानन्ति ‘मयं सुञ्‍ञगामट्ठाने जातानी’ति, एवमेव न सरीरवेठनचम्मं जानाति ‘मयि लोमा जाता’ति, नापि लोमा जानन्ति ‘मयं सरीरवेठनचम्मे जाता’ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति लोमा नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
લોમા સરીરવેઠનચમ્મે જાતા. તત્થ યથા સુઞ્ઞગામટ્ઠાને જાતેસુ દબ્બતિણેસુ ન સુઞ્ઞગામટ્ઠાનં જાનાતિ ‘મયિ દબ્બતિણાનિ જાતાની’તિ, નાપિ દબ્બતિણાનિ જાનન્તિ ‘મયં સુઞ્ઞગામટ્ઠાને જાતાની’તિ, એવમેવ ન સરીરવેઠનચમ્મં જાનાતિ ‘મયિ લોમા જાતા’તિ, નાપિ લોમા જાનન્તિ ‘મયં સરીરવેઠનચમ્મે જાતા’તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ લોમા નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਲੋਮਾ ਸਰੀਰવੇਠਨਚਮ੍ਮੇ ਜਾਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਸੁਞ੍ਞਗਾਮਟ੍ਠਾਨੇ ਜਾਤੇਸੁ ਦਬ੍ਬਤਿਣੇਸੁ ਨ ਸੁਞ੍ਞਗਾਮਟ੍ਠਾਨਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਦਬ੍ਬਤਿਣਾਨਿ ਜਾਤਾਨੀ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਦਬ੍ਬਤਿਣਾਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਸੁਞ੍ਞਗਾਮਟ੍ਠਾਨੇ ਜਾਤਾਨੀ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਸਰੀਰવੇਠਨਚਮ੍ਮਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਲੋਮਾ ਜਾਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਲੋਮਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਸਰੀਰવੇਠਨਚਮ੍ਮੇ ਜਾਤਾ’ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਲੋਮਾ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
លោមា សរីរវេឋនចម្មេ ជាតា។ តត្ថ យថា សុញ្ញគាមដ្ឋានេ ជាតេសុ ទព្ពតិណេសុ ន សុញ្ញគាមដ្ឋានំ ជានាតិ ‘មយិ ទព្ពតិណានិ ជាតានី’តិ, នាបិ ទព្ពតិណានិ ជានន្តិ ‘មយំ សុញ្ញគាមដ្ឋានេ ជាតានី’តិ, ឯវមេវ ន សរីរវេឋនចម្មំ ជានាតិ ‘មយិ លោមា ជាតា’តិ, នាបិ លោមា ជានន្តិ ‘មយំ សរីរវេឋនចម្មេ ជាតា’តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ លោមា នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಲೋಮಾ ಸರೀರವೇಠನಚಮ್ಮೇ ಜಾತಾ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಸುಞ್ಞಗಾಮಟ್ಠಾನೇ ಜಾತೇಸು ದಬ್ಬತಿಣೇಸು ನ ಸುಞ್ಞಗಾಮಟ್ಠಾನಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ದಬ್ಬತಿಣಾನಿ ಜಾತಾನೀ’ತಿ, ನಾಪಿ ದಬ್ಬತಿಣಾನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಸುಞ್ಞಗಾಮಟ್ಠಾನೇ ಜಾತಾನೀ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಸರೀರವೇಠನಚಮ್ಮಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಲೋಮಾ ಜಾತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಲೋಮಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಸರೀರವೇಠನಚಮ್ಮೇ ಜಾತಾ’ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಲೋಮಾ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
ലോമാ സരീരവേഠനചമ്മേ ജാതാ. തത്ഥ യഥാ സുഞ്ഞഗാമട്ഠാനേ ജാതേസു ദബ്ബതിണേസു ന സുഞ്ഞഗാമട്ഠാനം ജാനാതി ‘മയി ദബ്ബതിണാനി ജാതാനീ’തി, നാപി ദബ്ബതിണാനി ജാനന്തി ‘മയം സുഞ്ഞഗാമട്ഠാനേ ജാതാനീ’തി, ഏവമേവ ന സരീരവേഠനചമ്മം ജാനാതി ‘മയി ലോമാ ജാതാ’തി, നാപി ലോമാ ജാനന്തി ‘മയം സരീരവേഠനചമ്മേ ജാതാ’തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി ലോമാ നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
ලොමා සරීරවෙඨනචම්‌මෙ ජාතා. තත්‌ථ යථා සුඤ්‌ඤගාමට්‌ඨානෙ ජාතෙසු දබ්‌බතිණෙසු න සුඤ්‌ඤගාමට්‌ඨානං ජානාති ‘මයි දබ්‌බතිණානි ජාතානී’ති, නාපි දබ්‌බතිණානි ජානන්‌ති ‘මයං සුඤ්‌ඤගාමට්‌ඨානෙ ජාතානී’ති, එවමෙව න සරීරවෙඨනචම්‌මං ජානාති ‘මයි ලොමා ජාතා’ති, නාපි ලොමා ජානන්‌ති ‘මයං සරීරවෙඨනචම්‌මෙ ජාතා’ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති ලොමා නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
லோமா ஸரீரவேட²னசம்மே ஜாதா. தத்த² யதா² ஸுஞ்ஞகா³மட்டா²னே ஜாதேஸு த³ப்³ப³திணேஸு ந ஸுஞ்ஞகா³மட்டா²னங் ஜானாதி ‘மயி த³ப்³ப³திணானி ஜாதானீ’தி, நாபி த³ப்³ப³திணானி ஜானந்தி ‘மயங் ஸுஞ்ஞகா³மட்டா²னே ஜாதானீ’தி, ஏவமேவ ந ஸரீரவேட²னசம்மங் ஜானாதி ‘மயி லோமா ஜாதா’தி, நாபி லோமா ஜானந்தி ‘மயங் ஸரீரவேட²னசம்மே ஜாதா’தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி லோமா நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
లోమా సరీరవేఠనచమ్మే జాతా. తత్థ యథా సుఞ్ఞగామట్ఠానే జాతేసు దబ్బతిణేసు న సుఞ్ఞగామట్ఠానం జానాతి ‘మయి దబ్బతిణాని జాతానీ’తి, నాపి దబ్బతిణాని జానన్తి ‘మయం సుఞ్ఞగామట్ఠానే జాతానీ’తి, ఏవమేవ న సరీరవేఠనచమ్మం జానాతి ‘మయి లోమా జాతా’తి, నాపి లోమా జానన్తి ‘మయం సరీరవేఠనచమ్మే జాతా’తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి లోమా నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
โลมา สรีรเวฐนจมฺเม ชาตาฯ ตตฺถ ยถา สุญฺญคามฏฺฐาเน ชาเตสุ ทพฺพติเณสุ น สุญฺญคามฏฺฐานํ ชานาติ ‘มยิ ทพฺพติณานิ ชาตานี’ติ, นาปิ ทพฺพติณานิ ชานนฺติ ‘มยํ สุญฺญคามฏฺฐาเน ชาตานี’ติ, เอวเมว น สรีรเวฐนจมฺมํ ชานาติ ‘มยิ โลมา ชาตา’ติ, นาปิ โลมา ชานนฺติ ‘มยํ สรีรเวฐนจมฺเม ชาตา’ติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ โลมา นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ལོ་མཱ ས་རཱི་ར་ཝེ་ཋ་ན་ཙ་མྨེ ཛཱ་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ སུ་ཉྙ་གཱ་མ་ཊྛཱ་ནེ ཛཱ་ཏེ་སུ ད་བྦ་ཏི་ཎེ་སུ ན སུ་ཉྙ་གཱ་མ་ཊྛཱ་ནཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ད་བྦ་ཏི་ཎཱ་ནི ཛཱ་ཏཱ་ནཱི’ཏི, ནཱ་པི ད་བྦ་ཏི་ཎཱ་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ སུ་ཉྙ་གཱ་མ་ཊྛཱ་ནེ ཛཱ་ཏཱ་ནཱི’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ས་རཱི་ར་ཝེ་ཋ་ན་ཙ་མྨཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ལོ་མཱ ཛཱ་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི ལོ་མཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ས་རཱི་ར་ཝེ་ཋ་ན་ཙ་མྨེ ཛཱ་ཏཱ’ཏི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ལོ་མཱ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
229
bodytext
Nakhā aṅgulīnaṃ aggesu jātā. Tattha yathā kumārakesu daṇḍakehi madhukaṭṭhike vijjhitvā kīḷantesu na daṇḍakā jānanti ‘amhesu madhukaṭṭhikā ṭhapitā’ti, nāpi madhukaṭṭhikā jānanti ‘mayaṃ daṇḍakesu ṭhapitā’ti, evameva na aṅguliyo jānanti ‘amhākaṃ aggesu nakhā jātā’ti, nāpi nakhā jānanti ‘mayaṃ aṅgulīnaṃ aggesu jātā’ti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti nakhā nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
နခါ အင်္ဂုလီနံ အဂ္ဂေသု ဇာတာ။ တတ္ထ ယထာ ကုမာရကေသု ဒဏ္ဍကေဟိ မဓုကဋ္ဌိကေ ဝိဇ္ဈိတွာ ကီဠန္တေသု န ဒဏ္ဍကာ ဇာနန္တိ ‘အမှေသု မဓုကဋ္ဌိကာ ဌပိတာ’တိ၊ နာပိ မဓုကဋ္ဌိကာ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဒဏ္ဍကေသု ဌပိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န အင်္ဂုလိယော ဇာနန္တိ ‘အမှာကံ အဂ္ဂေသု နခါ ဇာတာ’တိ၊ နာပိ နခါ ဇာနန္တိ ‘မယံ အင်္ဂုလီနံ အဂ္ဂေသု ဇာတာ’တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ နခါ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
নখা অঙ্গুলীনং অগ্গেসু জাতা। তত্থ যথা কুমারকেসু দণ্ডকেহি মধুকট্ঠিকে ৰিজ্ঝিত্ৰা কীল়ন্তেসু ন দণ্ডকা জানন্তি ‘অম্হেসু মধুকট্ঠিকা ঠপিতা’তি, নাপি মধুকট্ঠিকা জানন্তি ‘মযং দণ্ডকেসু ঠপিতা’তি, এৰমেৰ ন অঙ্গুলিযো জানন্তি ‘অম্হাকং অগ্গেসু নখা জাতা’তি, নাপি নখা জানন্তি ‘মযং অঙ্গুলীনং অগ্গেসু জাতা’তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি নখা নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
накаа ан̇г̇улийнам̣ аг̇г̇зсу ж̇аад̇аа. д̇ад̇т̇а яат̇аа гумаарагзсу д̣̇ан̣д̣агзхи мад̇хугадтигз виж̇жхид̇ваа гийл̣анд̇зсу на д̣̇ан̣д̣агаа ж̇аананд̇и ‘амхзсу мад̇хугадтигаа табид̇аа’д̇и, нааби мад̇хугадтигаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ д̣̇ан̣д̣агзсу табид̇аа’д̇и, звамзва на ан̇г̇улияо ж̇аананд̇и ‘амхаагам̣ аг̇г̇зсу накаа ж̇аад̇аа’д̇и, нааби накаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ ан̇г̇улийнам̣ аг̇г̇зсу ж̇аад̇аа’д̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и накаа наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
नखा अङ्गुलीनं अग्गेसु जाता। तत्थ यथा कुमारकेसु दण्डकेहि मधुकट्ठिके विज्झित्वा कीळन्तेसु न दण्डका जानन्ति ‘अम्हेसु मधुकट्ठिका ठपिता’ति, नापि मधुकट्ठिका जानन्ति ‘मयं दण्डकेसु ठपिता’ति, एवमेव न अङ्गुलियो जानन्ति ‘अम्हाकं अग्गेसु नखा जाता’ति, नापि नखा जानन्ति ‘मयं अङ्गुलीनं अग्गेसु जाता’ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति नखा नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
નખા અઙ્ગુલીનં અગ્ગેસુ જાતા. તત્થ યથા કુમારકેસુ દણ્ડકેહિ મધુકટ્ઠિકે વિજ્ઝિત્વા કીળન્તેસુ ન દણ્ડકા જાનન્તિ ‘અમ્હેસુ મધુકટ્ઠિકા ઠપિતા’તિ, નાપિ મધુકટ્ઠિકા જાનન્તિ ‘મયં દણ્ડકેસુ ઠપિતા’તિ, એવમેવ ન અઙ્ગુલિયો જાનન્તિ ‘અમ્હાકં અગ્ગેસુ નખા જાતા’તિ, નાપિ નખા જાનન્તિ ‘મયં અઙ્ગુલીનં અગ્ગેસુ જાતા’તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ નખા નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਨਖਾ ਅਙ੍ਗੁਲੀਨਂ ਅਗ੍ਗੇਸੁ ਜਾਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਕੁਮਾਰਕੇਸੁ ਦਣ੍ਡਕੇਹਿ ਮਧੁਕਟ੍ਠਿਕੇ વਿਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਕੀਲ਼ਨ੍ਤੇਸੁ ਨ ਦਣ੍ਡਕਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹੇਸੁ ਮਧੁਕਟ੍ਠਿਕਾ ਠਪਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਮਧੁਕਟ੍ਠਿਕਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਦਣ੍ਡਕੇਸੁ ਠਪਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਅਙ੍ਗੁਲਿਯੋ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਅਗ੍ਗੇਸੁ ਨਖਾ ਜਾਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਨਖਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਅਙ੍ਗੁਲੀਨਂ ਅਗ੍ਗੇਸੁ ਜਾਤਾ’ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਨਖਾ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
នខា អង្គុលីនំ អគ្គេសុ ជាតា។ តត្ថ យថា កុមារកេសុ ទណ្ឌកេហិ មធុកដ្ឋិកេ វិជ្ឈិត្វា កីឡន្តេសុ ន ទណ្ឌកា ជានន្តិ ‘អម្ហេសុ មធុកដ្ឋិកា ឋបិតា’តិ, នាបិ មធុកដ្ឋិកា ជានន្តិ ‘មយំ ទណ្ឌកេសុ ឋបិតា’តិ, ឯវមេវ ន អង្គុលិយោ ជានន្តិ ‘អម្ហាកំ អគ្គេសុ នខា ជាតា’តិ, នាបិ នខា ជានន្តិ ‘មយំ អង្គុលីនំ អគ្គេសុ ជាតា’តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ នខា នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ನಖಾ ಅಙ್ಗುಲೀನಂ ಅಗ್ಗೇಸು ಜಾತಾ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಕುಮಾರಕೇಸು ದಣ್ಡಕೇಹಿ ಮಧುಕಟ್ಠಿಕೇ ವಿಜ್ಝಿತ್ವಾ ಕೀಳನ್ತೇಸು ನ ದಣ್ಡಕಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹೇಸು ಮಧುಕಟ್ಠಿಕಾ ಠಪಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಮಧುಕಟ್ಠಿಕಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ದಣ್ಡಕೇಸು ಠಪಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಅಙ್ಗುಲಿಯೋ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅಗ್ಗೇಸು ನಖಾ ಜಾತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ನಖಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಅಙ್ಗುಲೀನಂ ಅಗ್ಗೇಸು ಜಾತಾ’ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ನಖಾ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
നഖാ അങ്ഗുലീനം അഗ്ഗേസു ജാതാ. തത്ഥ യഥാ കുമാരകേസു ദണ്ഡകേഹി മധുകട്ഠികേ വിജ്ഝിത്വാ കീളന്തേസു ന ദണ്ഡകാ ജാനന്തി ‘അമ്ഹേസു മധുകട്ഠികാ ഠപിതാ’തി, നാപി മധുകട്ഠികാ ജാനന്തി ‘മയം ദണ്ഡകേസു ഠപിതാ’തി, ഏവമേവ ന അങ്ഗുലിയോ ജാനന്തി ‘അമ്ഹാകം അഗ്ഗേസു നഖാ ജാതാ’തി, നാപി നഖാ ജാനന്തി ‘മയം അങ്ഗുലീനം അഗ്ഗേസു ജാതാ’തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി നഖാ നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
නඛා අඞ්‌ගුලීනං අග්‌ගෙසු ජාතා. තත්‌ථ යථා කුමාරකෙසු දණ්‌ඩකෙහි මධුකට්‌ඨිකෙ විජ්‌ඣිත්‌වා කීළන්‌තෙසු න දණ්‌ඩකා ජානන්‌ති ‘අම්‌හෙසු මධුකට්‌ඨිකා ඨපිතා’ති, නාපි මධුකට්‌ඨිකා ජානන්‌ති ‘මයං දණ්‌ඩකෙසු ඨපිතා’ති, එවමෙව න අඞ්‌ගුලියො ජානන්‌ති ‘අම්‌හාකං අග්‌ගෙසු නඛා ජාතා’ති, නාපි නඛා ජානන්‌ති ‘මයං අඞ්‌ගුලීනං අග්‌ගෙසු ජාතා’ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති නඛා නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
நகா² அங்கு³லீனங் அக்³கே³ஸு ஜாதா. தத்த² யதா² குமாரகேஸு த³ண்ட³கேஹி மது⁴கட்டி²கே விஜ்ஜி²த்வா கீளந்தேஸு ந த³ண்ட³கா ஜானந்தி ‘அம்ஹேஸு மது⁴கட்டி²கா ட²பிதா’தி, நாபி மது⁴கட்டி²கா ஜானந்தி ‘மயங் த³ண்ட³கேஸு ட²பிதா’தி, ஏவமேவ ந அங்கு³லியோ ஜானந்தி ‘அம்ஹாகங் அக்³கே³ஸு நகா² ஜாதா’தி, நாபி நகா² ஜானந்தி ‘மயங் அங்கு³லீனங் அக்³கே³ஸு ஜாதா’தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி நகா² நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
నఖా అఙ్గులీనం అగ్గేసు జాతా. తత్థ యథా కుమారకేసు దణ్డకేహి మధుకట్ఠికే విజ్ఝిత్వా కీళన్తేసు న దణ్డకా జానన్తి ‘అమ్హేసు మధుకట్ఠికా ఠపితా’తి, నాపి మధుకట్ఠికా జానన్తి ‘మయం దణ్డకేసు ఠపితా’తి, ఏవమేవ న అఙ్గులియో జానన్తి ‘అమ్హాకం అగ్గేసు నఖా జాతా’తి, నాపి నఖా జానన్తి ‘మయం అఙ్గులీనం అగ్గేసు జాతా’తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి నఖా నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
นขา องฺคุลีนํ อคฺเคสุ ชาตาฯ ตตฺถ ยถา กุมารเกสุ ทณฺฑเกหิ มธุกฏฺฐิเก วิชฺฌิตฺวา กีฬนฺเตสุ น ทณฺฑกา ชานนฺติ ‘อมฺเหสุ มธุกฏฺฐิกา ฐปิตา’ติ, นาปิ มธุกฏฺฐิกา ชานนฺติ ‘มยํ ทณฺฑเกสุ ฐปิตา’ติ, เอวเมว น องฺคุลิโย ชานนฺติ ‘อมฺหากํ อคฺเคสุ นขา ชาตา’ติ, นาปิ นขา ชานนฺติ ‘มยํ องฺคุลีนํ อคฺเคสุ ชาตา’ติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ นขา นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ན་ཁཱ ཨ་ངྒུ་ལཱི་ནཾ ཨ་གྒེ་སུ ཛཱ་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཀུ་མཱ་ར་ཀེ་སུ ད་ཎྜ་ཀེ་ཧི མ་དྷུ་ཀ་ཊྛི་ཀེ ཝི་ཛ྄ཛྷི་ཏྭཱ ཀཱི་ལ༹་ནྟེ་སུ ན ད་ཎྜ་ཀཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷེ་སུ མ་དྷུ་ཀ་ཊྛི་ཀཱ ཋ་པི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི མ་དྷུ་ཀ་ཊྛི་ཀཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ད་ཎྜ་ཀེ་སུ ཋ་པི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨ་ངྒུ་ལི་ཡོ ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷཱ་ཀཾ ཨ་གྒེ་སུ ན་ཁཱ ཛཱ་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི ན་ཁཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཨ་ངྒུ་ལཱི་ནཾ ཨ་གྒེ་སུ ཛཱ་ཏཱ’ཏི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ན་ཁཱ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
230
bodytext
Dantā hanukaṭṭhikesu jātā. Tattha yathā vaḍḍhakīhi pāsāṇaudukkhalesu kenacideva silesajātena bandhitvā ṭhapitathambhesu na udukkhalāni jānanti ‘amhesu thambhā ṭhitā’ti, nāpi thambhā jānanti ‘mayaṃ udukkhalesu ṭhitā’ti, evameva na hanukaṭṭhikā jānanti ‘amhesu dantā jātā’ti , nāpi dantā jānanti ‘mayaṃ hanukaṭṭhikesu jātā’ti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti dantā nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ဒန္တာ ဟနုကဋ္ဌိကေသု ဇာတာ။ တတ္ထ ယထာ ဝဍ္ဎကီဟိ ပါသာဏဥဒုက္ခလေသု ကေနစိဒေဝ သိလေသဇာတေန ဗန္ဓိတွာ ဌပိတထမ္ဘေသု န ဥဒုက္ခလာနိ ဇာနန္တိ ‘အမှေသု ထမ္ဘာ ဌိတာ’တိ၊ နာပိ ထမ္ဘာ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဥဒုက္ခလေသု ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န ဟနုကဋ္ဌိကာ ဇာနန္တိ ‘အမှေသု ဒန္တာ ဇာတာ’တိ ၊ နာပိ ဒန္တာ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဟနုကဋ္ဌိကေသု ဇာတာ’တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ဒန္တာ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
দন্তা হনুকট্ঠিকেসু জাতা। তত্থ যথা ৰড্ঢকীহি পাসাণউদুক্খলেসু কেনচিদেৰ সিলেসজাতেন বন্ধিত্ৰা ঠপিতথম্ভেসু ন উদুক্খলানি জানন্তি ‘অম্হেসু থম্ভা ঠিতা’তি, নাপি থম্ভা জানন্তি ‘মযং উদুক্খলেসু ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন হনুকট্ঠিকা জানন্তি ‘অম্হেসু দন্তা জাতা’তি , নাপি দন্তা জানন্তি ‘মযং হনুকট্ঠিকেসু জাতা’তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি দন্তা নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
д̣̇анд̇аа ханугадтигзсу ж̇аад̇аа. д̇ад̇т̇а яат̇аа вад̣дхагийхи баасаан̣ауд̣̇угкалзсу гзнажид̣̇зва силзсаж̇аад̇зна б̣анд̇хид̇ваа табид̇ат̇амбхзсу на уд̣̇угкалаани ж̇аананд̇и ‘амхзсу т̇амбхаа тид̇аа’д̇и, нааби т̇амбхаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ уд̣̇угкалзсу тид̇аа’д̇и, звамзва на ханугадтигаа ж̇аананд̇и ‘амхзсу д̣̇анд̇аа ж̇аад̇аа’д̇и , нааби д̣̇анд̇аа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ ханугадтигзсу ж̇аад̇аа’д̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и д̣̇анд̇аа наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
दन्ता हनुकट्ठिकेसु जाता। तत्थ यथा वड्ढकीहि पासाणउदुक्खलेसु केनचिदेव सिलेसजातेन बन्धित्वा ठपितथम्भेसु न उदुक्खलानि जानन्ति ‘अम्हेसु थम्भा ठिता’ति, नापि थम्भा जानन्ति ‘मयं उदुक्खलेसु ठिता’ति, एवमेव न हनुकट्ठिका जानन्ति ‘अम्हेसु दन्ता जाता’ति , नापि दन्ता जानन्ति ‘मयं हनुकट्ठिकेसु जाता’ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति दन्ता नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
દન્તા હનુકટ્ઠિકેસુ જાતા. તત્થ યથા વડ્ઢકીહિ પાસાણઉદુક્ખલેસુ કેનચિદેવ સિલેસજાતેન બન્ધિત્વા ઠપિતથમ્ભેસુ ન ઉદુક્ખલાનિ જાનન્તિ ‘અમ્હેસુ થમ્ભા ઠિતા’તિ, નાપિ થમ્ભા જાનન્તિ ‘મયં ઉદુક્ખલેસુ ઠિતા’તિ, એવમેવ ન હનુકટ્ઠિકા જાનન્તિ ‘અમ્હેસુ દન્તા જાતા’તિ , નાપિ દન્તા જાનન્તિ ‘મયં હનુકટ્ઠિકેસુ જાતા’તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ દન્તા નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਦਨ੍ਤਾ ਹਨੁਕਟ੍ਠਿਕੇਸੁ ਜਾਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ વਡ੍ਢਕੀਹਿ ਪਾਸਾਣਉਦੁਕ੍ਖਲੇਸੁ ਕੇਨਚਿਦੇવ ਸਿਲੇਸਜਾਤੇਨ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਠਪਿਤਥਮ੍ਭੇਸੁ ਨ ਉਦੁਕ੍ਖਲਾਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹੇਸੁ ਥਮ੍ਭਾ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਥਮ੍ਭਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਉਦੁਕ੍ਖਲੇਸੁ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਹਨੁਕਟ੍ਠਿਕਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹੇਸੁ ਦਨ੍ਤਾ ਜਾਤਾ’ਤਿ , ਨਾਪਿ ਦਨ੍ਤਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਹਨੁਕਟ੍ਠਿਕੇਸੁ ਜਾਤਾ’ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਦਨ੍ਤਾ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
ទន្តា ហនុកដ្ឋិកេសុ ជាតា។ តត្ថ យថា វឌ្ឍកីហិ បាសាណឧទុក្ខលេសុ កេនចិទេវ សិលេសជាតេន ពន្ធិត្វា ឋបិតថម្ភេសុ ន ឧទុក្ខលានិ ជានន្តិ ‘អម្ហេសុ ថម្ភា ឋិតា’តិ, នាបិ ថម្ភា ជានន្តិ ‘មយំ ឧទុក្ខលេសុ ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន ហនុកដ្ឋិកា ជានន្តិ ‘អម្ហេសុ ទន្តា ជាតា’តិ , នាបិ ទន្តា ជានន្តិ ‘មយំ ហនុកដ្ឋិកេសុ ជាតា’តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ ទន្តា នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ದನ್ತಾ ಹನುಕಟ್ಠಿಕೇಸು ಜಾತಾ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ವಡ್ಢಕೀಹಿ ಪಾಸಾಣಉದುಕ್ಖಲೇಸು ಕೇನಚಿದೇವ ಸಿಲೇಸಜಾತೇನ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಠಪಿತಥಮ್ಭೇಸು ನ ಉದುಕ್ಖಲಾನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹೇಸು ಥಮ್ಭಾ ಠಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಥಮ್ಭಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಉದುಕ್ಖಲೇಸು ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಹನುಕಟ್ಠಿಕಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹೇಸು ದನ್ತಾ ಜಾತಾ’ತಿ , ನಾಪಿ ದನ್ತಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಹನುಕಟ್ಠಿಕೇಸು ಜಾತಾ’ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ದನ್ತಾ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
ദന്താ ഹനുകട്ഠികേസു ജാതാ. തത്ഥ യഥാ വഡ്ഢകീഹി പാസാണഉദുക്ഖലേസു കേനചിദേവ സിലേസജാതേന ബന്ധിത്വാ ഠപിതഥമ്ഭേസു ന ഉദുക്ഖലാനി ജാനന്തി ‘അമ്ഹേസു ഥമ്ഭാ ഠിതാ’തി, നാപി ഥമ്ഭാ ജാനന്തി ‘മയം ഉദുക്ഖലേസു ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന ഹനുകട്ഠികാ ജാനന്തി ‘അമ്ഹേസു ദന്താ ജാതാ’തി , നാപി ദന്താ ജാനന്തി ‘മയം ഹനുകട്ഠികേസു ജാതാ’തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി ദന്താ നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
දන්‌තා හනුකට්‌ඨිකෙසු ජාතා. තත්‌ථ යථා වඩ්‌ඪකීහි පාසාණඋදුක්‌ඛලෙසු කෙනචිදෙව සිලෙසජාතෙන බන්‌ධිත්‌වා ඨපිතථම්‌භෙසු න උදුක්‌ඛලානි ජානන්‌ති ‘අම්‌හෙසු ථම්‌භා ඨිතා’ති, නාපි ථම්‌භා ජානන්‌ති ‘මයං උදුක්‌ඛලෙසු ඨිතා’ති, එවමෙව න හනුකට්‌ඨිකා ජානන්‌ති ‘අම්‌හෙසු දන්‌තා ජාතා’ති , නාපි දන්‌තා ජානන්‌ති ‘මයං හනුකට්‌ඨිකෙසු ජාතා’ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති දන්‌තා නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
த³ந்தா ஹனுகட்டி²கேஸு ஜாதா. தத்த² யதா² வட்³ட⁴கீஹி பாஸாணஉது³க்க²லேஸு கேனசிதே³வ ஸிலேஸஜாதேன ப³ந்தி⁴த்வா ட²பிதத²ம்பே⁴ஸு ந உது³க்க²லானி ஜானந்தி ‘அம்ஹேஸு த²ம்பா⁴ டி²தா’தி, நாபி த²ம்பா⁴ ஜானந்தி ‘மயங் உது³க்க²லேஸு டி²தா’தி, ஏவமேவ ந ஹனுகட்டி²கா ஜானந்தி ‘அம்ஹேஸு த³ந்தா ஜாதா’தி , நாபி த³ந்தா ஜானந்தி ‘மயங் ஹனுகட்டி²கேஸு ஜாதா’தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி த³ந்தா நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
దన్తా హనుకట్ఠికేసు జాతా. తత్థ యథా వడ్ఢకీహి పాసాణఉదుక్ఖలేసు కేనచిదేవ సిలేసజాతేన బన్ధిత్వా ఠపితథమ్భేసు న ఉదుక్ఖలాని జానన్తి ‘అమ్హేసు థమ్భా ఠితా’తి, నాపి థమ్భా జానన్తి ‘మయం ఉదుక్ఖలేసు ఠితా’తి, ఏవమేవ న హనుకట్ఠికా జానన్తి ‘అమ్హేసు దన్తా జాతా’తి , నాపి దన్తా జానన్తి ‘మయం హనుకట్ఠికేసు జాతా’తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి దన్తా నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
ทนฺตา หนุกฏฺฐิเกสุ ชาตาฯ ตตฺถ ยถา วฑฺฒกีหิ ปาสาณอุทุกฺขเลสุ เกนจิเทว สิเลสชาเตน พนฺธิตฺวา ฐปิตถมฺเภสุ น อุทุกฺขลานิ ชานนฺติ ‘อมฺเหสุ ถมฺภา ฐิตา’ติ, นาปิ ถมฺภา ชานนฺติ ‘มยํ อุทุกฺขเลสุ ฐิตา’ติ, เอวเมว น หนุกฏฺฐิกา ชานนฺติ ‘อมฺเหสุ ทนฺตา ชาตา’ติ , นาปิ ทนฺตา ชานนฺติ ‘มยํ หนุกฏฺฐิเกสุ ชาตา’ติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ ทนฺตา นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ད་ནྟཱ ཧ་ནུ་ཀ་ཊྛི་ཀེ་སུ ཛཱ་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཝ་ཌྜྷ་ཀཱི་ཧི པཱ་སཱ་ཎ་ཨུ་དུ་ཀྑ་ལེ་སུ ཀེ་ན་ཙི་དེ་ཝ སི་ལེ་ས་ཛཱ་ཏེ་ན བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཋ་པི་ཏ་ཐ་མྦྷེ་སུ ན ཨུ་དུ་ཀྑ་ལཱ་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷེ་སུ ཐ་མྦྷཱ ཋི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི ཐ་མྦྷཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཨུ་དུ་ཀྑ་ལེ་སུ ཋི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཧ་ནུ་ཀ་ཊྛི་ཀཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷེ་སུ ད་ནྟཱ ཛཱ་ཏཱ’ཏི , ནཱ་པི ད་ནྟཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཧ་ནུ་ཀ་ཊྛི་ཀེ་སུ ཛཱ་ཏཱ’ཏི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ད་ནྟཱ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
231
bodytext
Taco sakalasarīraṃ pariyonandhitvā ṭhito. Tattha yathā allagocammapariyonaddhāya mahāvīṇāya na mahāvīṇā jānāti ‘ahaṃ allagocammena pariyonaddhā’ti, nāpi allagocammaṃ jānāti ‘mayā mahāvīṇā pariyoddhā’ti, evameva na sarīraṃ jānāti ‘ahaṃ tacena pariyonaddha’nti, nāpi taco jānāti ‘mayā sarīraṃ pariyonaddhanti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti taco nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
တစော သကလသရီရံ ပရိယောနန္ဓိတွာ ဌိတော။ တတ္ထ ယထာ အလ္လဂေါစမ္မပရိယောနဒ္ဓါယ မဟာဝီဏာယ န မဟာဝီဏာ ဇာနာတိ ‘အဟံ အလ္လဂေါစမ္မေန ပရိယောနဒ္ဓါ’တိ၊ နာပိ အလ္လဂေါစမ္မံ ဇာနာတိ ‘မယာ မဟာဝီဏာ ပရိယောဒ္ဓါ’တိ၊ ဧဝမေဝ န သရီရံ ဇာနာတိ ‘အဟံ တစေန ပရိယောနဒ္ဓ’န္တိ၊ နာပိ တစော ဇာနာတိ ‘မယာ သရီရံ ပရိယောနဒ္ဓန္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ တစော နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
তচো সকলসরীরং পরিযোনন্ধিত্ৰা ঠিতো। তত্থ যথা অল্লগোচম্মপরিযোনদ্ধায মহাৰীণায ন মহাৰীণা জানাতি ‘অহং অল্লগোচম্মেন পরিযোনদ্ধা’তি, নাপি অল্লগোচম্মং জানাতি ‘মযা মহাৰীণা পরিযোদ্ধা’তি, এৰমেৰ ন সরীরং জানাতি ‘অহং তচেন পরিযোনদ্ধ’ন্তি, নাপি তচো জানাতি ‘মযা সরীরং পরিযোনদ্ধন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি তচো নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
д̇ажо сагаласарийрам̣ барияонанд̇хид̇ваа тид̇о. д̇ад̇т̇а яат̇аа аллаг̇ожаммабарияонад̣̇д̇хааяа махаавийн̣ааяа на махаавийн̣аа ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ аллаг̇ожаммзна барияонад̣̇д̇хаа’д̇и, нааби аллаг̇ожаммам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяаа махаавийн̣аа барияод̣̇д̇хаа’д̇и, звамзва на сарийрам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ д̇ажзна барияонад̣̇д̇ха’нд̇и, нааби д̇ажо ж̇аанаад̇и ‘маяаа сарийрам̣ барияонад̣̇д̇ханд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и д̇ажо наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
तचो सकलसरीरं परियोनन्धित्वा ठितो। तत्थ यथा अल्‍लगोचम्मपरियोनद्धाय महावीणाय न महावीणा जानाति ‘अहं अल्‍लगोचम्मेन परियोनद्धा’ति, नापि अल्‍लगोचम्मं जानाति ‘मया महावीणा परियोद्धा’ति, एवमेव न सरीरं जानाति ‘अहं तचेन परियोनद्ध’न्ति, नापि तचो जानाति ‘मया सरीरं परियोनद्धन्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति तचो नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
તચો સકલસરીરં પરિયોનન્ધિત્વા ઠિતો. તત્થ યથા અલ્લગોચમ્મપરિયોનદ્ધાય મહાવીણાય ન મહાવીણા જાનાતિ ‘અહં અલ્લગોચમ્મેન પરિયોનદ્ધા’તિ, નાપિ અલ્લગોચમ્મં જાનાતિ ‘મયા મહાવીણા પરિયોદ્ધા’તિ, એવમેવ ન સરીરં જાનાતિ ‘અહં તચેન પરિયોનદ્ધ’ન્તિ, નાપિ તચો જાનાતિ ‘મયા સરીરં પરિયોનદ્ધન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ તચો નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਤਚੋ ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਠਿਤੋ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਅਲ੍ਲਗੋਚਮ੍ਮਪਰਿਯੋਨਦ੍ਧਾਯ ਮਹਾવੀਣਾਯ ਨ ਮਹਾવੀਣਾ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਅਲ੍ਲਗੋਚਮ੍ਮੇਨ ਪਰਿਯੋਨਦ੍ਧਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਲ੍ਲਗੋਚਮ੍ਮਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ ਮਹਾવੀਣਾ ਪਰਿਯੋਦ੍ਧਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਸਰੀਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਤਚੇਨ ਪਰਿਯੋਨਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਤਚੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ ਸਰੀਰਂ ਪਰਿਯੋਨਦ੍ਧਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਤਚੋ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
តចោ សកលសរីរំ បរិយោនន្ធិត្វា ឋិតោ។ តត្ថ យថា អល្លគោចម្មបរិយោនទ្ធាយ មហាវីណាយ ន មហាវីណា ជានាតិ ‘អហំ អល្លគោចម្មេន បរិយោនទ្ធា’តិ, នាបិ អល្លគោចម្មំ ជានាតិ ‘មយា មហាវីណា បរិយោទ្ធា’តិ, ឯវមេវ ន សរីរំ ជានាតិ ‘អហំ តចេន បរិយោនទ្ធ’ន្តិ, នាបិ តចោ ជានាតិ ‘មយា សរីរំ បរិយោនទ្ធន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ តចោ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ತಚೋ ಸಕಲಸರೀರಂ ಪರಿಯೋನನ್ಧಿತ್ವಾ ಠಿತೋ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಅಲ್ಲಗೋಚಮ್ಮಪರಿಯೋನದ್ಧಾಯ ಮಹಾವೀಣಾಯ ನ ಮಹಾವೀಣಾ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಅಲ್ಲಗೋಚಮ್ಮೇನ ಪರಿಯೋನದ್ಧಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಅಲ್ಲಗೋಚಮ್ಮಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ಮಹಾವೀಣಾ ಪರಿಯೋದ್ಧಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಸರೀರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ತಚೇನ ಪರಿಯೋನದ್ಧ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ತಚೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ಸರೀರಂ ಪರಿಯೋನದ್ಧನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ತಚೋ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
തചോ സകലസരീരം പരിയോനന്ധിത്വാ ഠിതോ. തത്ഥ യഥാ അല്ലഗോചമ്മപരിയോനദ്ധായ മഹാവീണായ ന മഹാവീണാ ജാനാതി ‘അഹം അല്ലഗോചമ്മേന പരിയോനദ്ധാ’തി, നാപി അല്ലഗോചമ്മം ജാനാതി ‘മയാ മഹാവീണാ പരിയൊദ്ധാ’തി, ഏവമേവ ന സരീരം ജാനാതി ‘അഹം തചേന പരിയോനദ്ധ’ന്തി, നാപി തചോ ജാനാതി ‘മയാ സരീരം പരിയോനദ്ധന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി തചോ നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
තචො සකලසරීරං පරියොනන්‌ධිත්‌වා ඨිතො. තත්‌ථ යථා අල්‌ලගොචම්‌මපරියොනද්‌ධාය මහාවීණාය න මහාවීණා ජානාති ‘අහං අල්‌ලගොචම්‌මෙන පරියොනද්‌ධා’ති, නාපි අල්‌ලගොචම්‌මං ජානාති ‘මයා මහාවීණා පරියොද්‌ධා’ති, එවමෙව න සරීරං ජානාති ‘අහං තචෙන පරියොනද්‌ධ’න්‌ති, නාපි තචො ජානාති ‘මයා සරීරං පරියොනද්‌ධන්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති තචො නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
தசோ ஸகலஸரீரங் பரியோனந்தி⁴த்வா டி²தோ. தத்த² யதா² அல்லகோ³சம்மபரியோனத்³தா⁴ய மஹாவீணாய ந மஹாவீணா ஜானாதி ‘அஹங் அல்லகோ³சம்மேன பரியோனத்³தா⁴’தி, நாபி அல்லகோ³சம்மங் ஜானாதி ‘மயா மஹாவீணா பரியொத்³தா⁴’தி, ஏவமேவ ந ஸரீரங் ஜானாதி ‘அஹங் தசேன பரியோனத்³த⁴’ந்தி, நாபி தசோ ஜானாதி ‘மயா ஸரீரங் பரியோனத்³த⁴ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி தசோ நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
తచో సకలసరీరం పరియోనన్ధిత్వా ఠితో. తత్థ యథా అల్లగోచమ్మపరియోనద్ధాయ మహావీణాయ న మహావీణా జానాతి ‘అహం అల్లగోచమ్మేన పరియోనద్ధా’తి, నాపి అల్లగోచమ్మం జానాతి ‘మయా మహావీణా పరియోద్ధా’తి, ఏవమేవ న సరీరం జానాతి ‘అహం తచేన పరియోనద్ధ’న్తి, నాపి తచో జానాతి ‘మయా సరీరం పరియోనద్ధన్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి తచో నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
ตโจ สกลสรีรํ ปริโยนนฺธิตฺวา ฐิโตฯ ตตฺถ ยถา อลฺลโคจมฺมปริโยนทฺธาย มหาวีณาย น มหาวีณา ชานาติ ‘อหํ อลฺลโคจมฺเมน ปริโยนทฺธา’ติ, นาปิ อลฺลโคจมฺมํ ชานาติ ‘มยา มหาวีณา ปริโยทฺธา’ติ, เอวเมว น สรีรํ ชานาติ ‘อหํ ตเจน ปริโยนทฺธ’นฺติ, นาปิ ตโจ ชานาติ ‘มยา สรีรํ ปริโยนทฺธนฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ ตโจ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཏ་ཙོ ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ པ་རི་ཡོ་ན་ནྡྷི་ཏྭཱ ཋི་ཏོ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཨ་ལླ་གོ་ཙ་མྨ་པ་རི་ཡོ་ན་དྡྷཱ་ཡ མ་ཧཱ་ཝཱི་ཎཱ་ཡ ན མ་ཧཱ་ཝཱི་ཎཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨ་ལླ་གོ་ཙ་མྨེ་ན པ་རི་ཡོ་ན་དྡྷཱ’ཏི, ནཱ་པི ཨ་ལླ་གོ་ཙ་མྨཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ མ་ཧཱ་ཝཱི་ཎཱ པ་རི་ཡོ་དྡྷཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ས་རཱི་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཏ་ཙེ་ན པ་རི་ཡོ་ན་དྡྷ’ནྟི, ནཱ་པི ཏ་ཙོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ ས་རཱི་རཾ པ་རི་ཡོ་ན་དྡྷ་ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཏ་ཙོ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
232
bodytext
Maṃsaṃ aṭṭhisaṅghāṭaṃ anulimpitvā ṭhitaṃ. Tattha yathā mahāmattikāya littāya bhittiyā na bhitti jānāti ‘ahaṃ mahāmattikāya littā’ti, nāpi mahāmattikā jānāti ‘mayā mahābhitti littā’ti, evameva na aṭṭhisaṅghāṭo jānāti ‘ahaṃ navamaṃsapesisatappabhedena maṃsena litto’ti, nāpi maṃsaṃ jānāti ‘mayā aṭṭhisaṅghāṭo litto’ti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti maṃsaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
မံသံ အဋ္ဌိသင်္ဃာဋံ အနုလိမ္ပိတွာ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ မဟာမတ္တိကာယ လိတ္တာယ ဘိတ္တိယာ န ဘိတ္တိ ဇာနာတိ ‘အဟံ မဟာမတ္တိကာယ လိတ္တာ’တိ၊ နာပိ မဟာမတ္တိကာ ဇာနာတိ ‘မယာ မဟာဘိတ္တိ လိတ္တာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န အဋ္ဌိသင်္ဃာဋော ဇာနာတိ ‘အဟံ နဝမံသပေသိသတပ္ပဘေဒေန မံသေန လိတ္တော’တိ၊ နာပိ မံသံ ဇာနာတိ ‘မယာ အဋ္ဌိသင်္ဃာဋော လိတ္တော’တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ မံသံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
মংসং অট্ঠিসঙ্ঘাটং অনুলিম্পিত্ৰা ঠিতং। তত্থ যথা মহামত্তিকায লিত্তায ভিত্তিযা ন ভিত্তি জানাতি ‘অহং মহামত্তিকায লিত্তা’তি, নাপি মহামত্তিকা জানাতি ‘মযা মহাভিত্তি লিত্তা’তি, এৰমেৰ ন অট্ঠিসঙ্ঘাটো জানাতি ‘অহং নৰমংসপেসিসতপ্পভেদেন মংসেন লিত্তো’তি, নাপি মংসং জানাতি ‘মযা অট্ঠিসঙ্ঘাটো লিত্তো’তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি মংসং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
мам̣сам̣ адтисан̇гхаадам̣ анулимбид̇ваа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа махаамад̇д̇игааяа лид̇д̇ааяа бхид̇д̇ияаа на бхид̇д̇и ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ махаамад̇д̇игааяа лид̇д̇аа’д̇и, нааби махаамад̇д̇игаа ж̇аанаад̇и ‘маяаа махаабхид̇д̇и лид̇д̇аа’д̇и, звамзва на адтисан̇гхаадо ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ навамам̣сабзсисад̇аббабхзд̣̇зна мам̣сзна лид̇д̇о’д̇и, нааби мам̣сам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяаа адтисан̇гхаадо лид̇д̇о’д̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и мам̣сам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
मंसं अट्ठिसङ्घाटं अनुलिम्पित्वा ठितं। तत्थ यथा महामत्तिकाय लित्ताय भित्तिया न भित्ति जानाति ‘अहं महामत्तिकाय लित्ता’ति, नापि महामत्तिका जानाति ‘मया महाभित्ति लित्ता’ति, एवमेव न अट्ठिसङ्घाटो जानाति ‘अहं नवमंसपेसिसतप्पभेदेन मंसेन लित्तो’ति, नापि मंसं जानाति ‘मया अट्ठिसङ्घाटो लित्तो’ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति मंसं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
મંસં અટ્ઠિસઙ્ઘાટં અનુલિમ્પિત્વા ઠિતં. તત્થ યથા મહામત્તિકાય લિત્તાય ભિત્તિયા ન ભિત્તિ જાનાતિ ‘અહં મહામત્તિકાય લિત્તા’તિ, નાપિ મહામત્તિકા જાનાતિ ‘મયા મહાભિત્તિ લિત્તા’તિ, એવમેવ ન અટ્ઠિસઙ્ઘાટો જાનાતિ ‘અહં નવમંસપેસિસતપ્પભેદેન મંસેન લિત્તો’તિ, નાપિ મંસં જાનાતિ ‘મયા અટ્ઠિસઙ્ઘાટો લિત્તો’તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ મંસં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਮਂਸਂ ਅਟ੍ਠਿਸਙ੍ਘਾਟਂ ਅਨੁਲਿਮ੍ਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਮਹਾਮਤ੍ਤਿਕਾਯ ਲਿਤ੍ਤਾਯ ਭਿਤ੍ਤਿਯਾ ਨ ਭਿਤ੍ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਮਹਾਮਤ੍ਤਿਕਾਯ ਲਿਤ੍ਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਮਹਾਮਤ੍ਤਿਕਾ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ ਮਹਾਭਿਤ੍ਤਿ ਲਿਤ੍ਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਅਟ੍ਠਿਸਙ੍ਘਾਟੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਨવਮਂਸਪੇਸਿਸਤਪ੍ਪਭੇਦੇਨ ਮਂਸੇਨ ਲਿਤ੍ਤੋ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਮਂਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ ਅਟ੍ਠਿਸਙ੍ਘਾਟੋ ਲਿਤ੍ਤੋ’ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਮਂਸਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
មំសំ អដ្ឋិសង្ឃាដំ អនុលិម្បិត្វា ឋិតំ។ តត្ថ យថា មហាមត្តិកាយ លិត្តាយ ភិត្តិយា ន ភិត្តិ ជានាតិ ‘អហំ មហាមត្តិកាយ លិត្តា’តិ, នាបិ មហាមត្តិកា ជានាតិ ‘មយា មហាភិត្តិ លិត្តា’តិ, ឯវមេវ ន អដ្ឋិសង្ឃាដោ ជានាតិ ‘អហំ នវមំសបេសិសតប្បភេទេន មំសេន លិត្តោ’តិ, នាបិ មំសំ ជានាតិ ‘មយា អដ្ឋិសង្ឃាដោ លិត្តោ’តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ មំសំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಮಂಸಂ ಅಟ್ಠಿಸಙ್ಘಾಟಂ ಅನುಲಿಮ್ಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಮಹಾಮತ್ತಿಕಾಯ ಲಿತ್ತಾಯ ಭಿತ್ತಿಯಾ ನ ಭಿತ್ತಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಮಹಾಮತ್ತಿಕಾಯ ಲಿತ್ತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಮಹಾಮತ್ತಿಕಾ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ಮಹಾಭಿತ್ತಿ ಲಿತ್ತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಅಟ್ಠಿಸಙ್ಘಾಟೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ನವಮಂಸಪೇಸಿಸತಪ್ಪಭೇದೇನ ಮಂಸೇನ ಲಿತ್ತೋ’ತಿ, ನಾಪಿ ಮಂಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ಅಟ್ಠಿಸಙ್ಘಾಟೋ ಲಿತ್ತೋ’ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಮಂಸಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
മംസം അട്ഠിസങ്ഘാടം അനുലിമ്പിത്വാ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ മഹാമത്തികായ ലിത്തായ ഭിത്തിയാ ന ഭിത്തി ജാനാതി ‘അഹം മഹാമത്തികായ ലിത്താ’തി, നാപി മഹാമത്തികാ ജാനാതി ‘മയാ മഹാഭിത്തി ലിത്താ’തി, ഏവമേവ ന അട്ഠിസങ്ഘാടോ ജാനാതി ‘അഹം നവമംസപേസിസതപ്പഭേദേന മംസേന ലിത്തോ’തി, നാപി മംസം ജാനാതി ‘മയാ അട്ഠിസങ്ഘാടോ ലിത്തോ’തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി മംസം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
මංසං අට්‌ඨිසඞ්‌ඝාටං අනුලිම්‌පිත්‌වා ඨිතං. තත්‌ථ යථා මහාමත්‌තිකාය ලිත්‌තාය භිත්‌තියා න භිත්‌ති ජානාති ‘අහං මහාමත්‌තිකාය ලිත්‌තා’ති, නාපි මහාමත්‌තිකා ජානාති ‘මයා මහාභිත්‌ති ලිත්‌තා’ති, එවමෙව න අට්‌ඨිසඞ්‌ඝාටො ජානාති ‘අහං නවමංසපෙසිසතප්‌පභෙදෙන මංසෙන ලිත්‌තො’ති, නාපි මංසං ජානාති ‘මයා අට්‌ඨිසඞ්‌ඝාටො ලිත්‌තො’ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති මංසං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
மங்ஸங் அட்டி²ஸங்கா⁴டங் அனுலிம்பித்வா டி²தங். தத்த² யதா² மஹாமத்திகாய லித்தாய பி⁴த்தியா ந பி⁴த்தி ஜானாதி ‘அஹங் மஹாமத்திகாய லித்தா’தி, நாபி மஹாமத்திகா ஜானாதி ‘மயா மஹாபி⁴த்தி லித்தா’தி, ஏவமேவ ந அட்டி²ஸங்கா⁴டோ ஜானாதி ‘அஹங் நவமங்ஸபேஸிஸதப்பபே⁴தே³ன மங்ஸேன லித்தோ’தி, நாபி மங்ஸங் ஜானாதி ‘மயா அட்டி²ஸங்கா⁴டோ லித்தோ’தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி மங்ஸங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
మంసం అట్ఠిసఙ్ఘాటం అనులిమ్పిత్వా ఠితం. తత్థ యథా మహామత్తికాయ లిత్తాయ భిత్తియా న భిత్తి జానాతి ‘అహం మహామత్తికాయ లిత్తా’తి, నాపి మహామత్తికా జానాతి ‘మయా మహాభిత్తి లిత్తా’తి, ఏవమేవ న అట్ఠిసఙ్ఘాటో జానాతి ‘అహం నవమంసపేసిసతప్పభేదేన మంసేన లిత్తో’తి, నాపి మంసం జానాతి ‘మయా అట్ఠిసఙ్ఘాటో లిత్తో’తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి మంసం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
มํสํ อฏฺฐิสงฺฆาฏํ อนุลิมฺปิตฺวา ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา มหามตฺติกาย ลิตฺตาย ภิตฺติยา น ภิตฺติ ชานาติ ‘อหํ มหามตฺติกาย ลิตฺตา’ติ, นาปิ มหามตฺติกา ชานาติ ‘มยา มหาภิตฺติ ลิตฺตา’ติ, เอวเมว น อฏฺฐิสงฺฆาโฏ ชานาติ ‘อหํ นวมํสเปสิสตปฺปเภเทน มํเสน ลิตฺโต’ติ, นาปิ มํสํ ชานาติ ‘มยา อฏฺฐิสงฺฆาโฏ ลิตฺโต’ติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ มํสํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
མཾ་སཾ ཨ་ཊྛི་ས་ངྒྷཱ་ཊཾ ཨ་ནུ་ལི་མྤི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ མ་ཧཱ་མ་ཏྟི་ཀཱ་ཡ ལི་ཏྟཱ་ཡ བྷི་ཏྟི་ཡཱ ན བྷི་ཏྟི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ མ་ཧཱ་མ་ཏྟི་ཀཱ་ཡ ལི་ཏྟཱ’ཏི, ནཱ་པི མ་ཧཱ་མ་ཏྟི་ཀཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ མ་ཧཱ་བྷི་ཏྟི ལི་ཏྟཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨ་ཊྛི་ས་ངྒྷཱ་ཊོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ན་ཝ་མཾ་ས་པེ་སི་ས་ཏ་པྤ་བྷེ་དེ་ན མཾ་སེ་ན ལི་ཏྟོ’ཏི, ནཱ་པི མཾ་སཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ ཨ་ཊྛི་ས་ངྒྷཱ་ཊོ ལི་ཏྟོ’ཏི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི མཾ་སཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
233
bodytext
Nhāru sarīrabbhantare aṭṭhīni ābandhamānā ṭhitā. Tattha yathā vallīhi vinaddhesu kuṭṭadārūsu na kuṭṭadārūni jānanti ‘mayaṃ vallīhi vinaddhānī’ti, nāpi valliyo jānanti ‘amhehi kuṭṭadārūni vinaddhānī’ti, evameva na aṭṭhīni jānanti ‘mayaṃ nhārūhi ābaddhānī’ti, nāpi nhārū jānanti ‘amhehi aṭṭhīni ābaddhānī’ti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti nhāru nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
နှာရု သရီရဗ္ဘန္တရေ အဋ္ဌီနိ အာဗန္ဓမာနာ ဌိတာ။ တတ္ထ ယထာ ဝလ္လီဟိ ဝိနဒ္ဓေသု ကုဋ္ဋဒာရူသု န ကုဋ္ဋဒာရူနိ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဝလ္လီဟိ ဝိနဒ္ဓါနီ’တိ၊ နာပိ ဝလ္လိယော ဇာနန္တိ ‘အမှေဟိ ကုဋ္ဋဒာရူနိ ဝိနဒ္ဓါနီ’တိ၊ ဧဝမေဝ န အဋ္ဌီနိ ဇာနန္တိ ‘မယံ နှာရူဟိ အာဗဒ္ဓါနီ’တိ၊ နာပိ နှာရူ ဇာနန္တိ ‘အမှေဟိ အဋ္ဌီနိ အာဗဒ္ဓါနီ’တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ နှာရု နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
ন্হারু সরীরব্ভন্তরে অট্ঠীনি আবন্ধমানা ঠিতা। তত্থ যথা ৰল্লীহি ৰিনদ্ধেসু কুট্টদারূসু ন কুট্টদারূনি জানন্তি ‘মযং ৰল্লীহি ৰিনদ্ধানী’তি, নাপি ৰল্লিযো জানন্তি ‘অম্হেহি কুট্টদারূনি ৰিনদ্ধানী’তি, এৰমেৰ ন অট্ঠীনি জানন্তি ‘মযং ন্হারূহি আবদ্ধানী’তি, নাপি ন্হারূ জানন্তি ‘অম্হেহি অট্ঠীনি আবদ্ধানী’তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি ন্হারু নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
нхаару сарийраб̣бханд̇арз адтийни ааб̣анд̇хамаанаа тид̇аа. д̇ад̇т̇а яат̇аа валлийхи винад̣̇д̇хзсу гуддад̣̇ааруусу на гуддад̣̇аарууни ж̇аананд̇и ‘маяам̣ валлийхи винад̣̇д̇хааний’д̇и, нааби валлияо ж̇аананд̇и ‘амхзхи гуддад̣̇аарууни винад̣̇д̇хааний’д̇и, звамзва на адтийни ж̇аананд̇и ‘маяам̣ нхааруухи ааб̣ад̣̇д̇хааний’д̇и, нааби нхааруу ж̇аананд̇и ‘амхзхи адтийни ааб̣ад̣̇д̇хааний’д̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и нхаару наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
न्हारु सरीरब्भन्तरे अट्ठीनि आबन्धमाना ठिता। तत्थ यथा वल्‍लीहि विनद्धेसु कुट्टदारूसु न कुट्टदारूनि जानन्ति ‘मयं वल्‍लीहि विनद्धानी’ति, नापि वल्‍लियो जानन्ति ‘अम्हेहि कुट्टदारूनि विनद्धानी’ति, एवमेव न अट्ठीनि जानन्ति ‘मयं न्हारूहि आबद्धानी’ति, नापि न्हारू जानन्ति ‘अम्हेहि अट्ठीनि आबद्धानी’ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति न्हारु नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
ન્હારુ સરીરબ્ભન્તરે અટ્ઠીનિ આબન્ધમાના ઠિતા. તત્થ યથા વલ્લીહિ વિનદ્ધેસુ કુટ્ટદારૂસુ ન કુટ્ટદારૂનિ જાનન્તિ ‘મયં વલ્લીહિ વિનદ્ધાની’તિ, નાપિ વલ્લિયો જાનન્તિ ‘અમ્હેહિ કુટ્ટદારૂનિ વિનદ્ધાની’તિ, એવમેવ ન અટ્ઠીનિ જાનન્તિ ‘મયં ન્હારૂહિ આબદ્ધાની’તિ, નાપિ ન્હારૂ જાનન્તિ ‘અમ્હેહિ અટ્ઠીનિ આબદ્ધાની’તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ ન્હારુ નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਨ੍ਹਾਰੁ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਅਟ੍ਠੀਨਿ ਆਬਨ੍ਧਮਾਨਾ ਠਿਤਾ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ વਲ੍ਲੀਹਿ વਿਨਦ੍ਧੇਸੁ ਕੁਟ੍ਟਦਾਰੂਸੁ ਨ ਕੁਟ੍ਟਦਾਰੂਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ વਲ੍ਲੀਹਿ વਿਨਦ੍ਧਾਨੀ’ਤਿ, ਨਾਪਿ વਲ੍ਲਿਯੋ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹੇਹਿ ਕੁਟ੍ਟਦਾਰੂਨਿ વਿਨਦ੍ਧਾਨੀ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਅਟ੍ਠੀਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਨ੍ਹਾਰੂਹਿ ਆਬਦ੍ਧਾਨੀ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਨ੍ਹਾਰੂ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹੇਹਿ ਅਟ੍ਠੀਨਿ ਆਬਦ੍ਧਾਨੀ’ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਨ੍ਹਾਰੁ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
ន្ហារុ សរីរព្ភន្តរេ អដ្ឋីនិ អាពន្ធមានា ឋិតា។ តត្ថ យថា វល្លីហិ វិនទ្ធេសុ កុដ្ដទារូសុ ន កុដ្ដទារូនិ ជានន្តិ ‘មយំ វល្លីហិ វិនទ្ធានី’តិ, នាបិ វល្លិយោ ជានន្តិ ‘អម្ហេហិ កុដ្ដទារូនិ វិនទ្ធានី’តិ, ឯវមេវ ន អដ្ឋីនិ ជានន្តិ ‘មយំ ន្ហារូហិ អាពទ្ធានី’តិ, នាបិ ន្ហារូ ជានន្តិ ‘អម្ហេហិ អដ្ឋីនិ អាពទ្ធានី’តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ ន្ហារុ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ನ್ಹಾರು ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರೇ ಅಟ್ಠೀನಿ ಆಬನ್ಧಮಾನಾ ಠಿತಾ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ವಲ್ಲೀಹಿ ವಿನದ್ಧೇಸು ಕುಟ್ಟದಾರೂಸು ನ ಕುಟ್ಟದಾರೂನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ವಲ್ಲೀಹಿ ವಿನದ್ಧಾನೀ’ತಿ, ನಾಪಿ ವಲ್ಲಿಯೋ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹೇಹಿ ಕುಟ್ಟದಾರೂನಿ ವಿನದ್ಧಾನೀ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಅಟ್ಠೀನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ನ್ಹಾರೂಹಿ ಆಬದ್ಧಾನೀ’ತಿ, ನಾಪಿ ನ್ಹಾರೂ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹೇಹಿ ಅಟ್ಠೀನಿ ಆಬದ್ಧಾನೀ’ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ನ್ಹಾರು ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
ന്ഹാരു സരീരബ്ഭന്തരേ അട്ഠീനി ആബന്ധമാനാ ഠിതാ. തത്ഥ യഥാ വല്ലീഹി വിനദ്ധേസു കുട്ടദാരൂസു ന കുട്ടദാരൂനി ജാനന്തി ‘മയം വല്ലീഹി വിനദ്ധാനീ’തി, നാപി വല്ലിയോ ജാനന്തി ‘അമ്ഹേഹി കുട്ടദാരൂനി വിനദ്ധാനീ’തി, ഏവമേവ ന അട്ഠീനി ജാനന്തി ‘മയം ന്ഹാരൂഹി ആബദ്ധാനീ’തി, നാപി ന്ഹാരൂ ജാനന്തി ‘അമ്ഹേഹി അട്ഠീനി ആബദ്ധാനീ’തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി ന്ഹാരു നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
න්‌හාරු සරීරබ්‌භන්‌තරෙ අට්‌ඨීනි ආබන්‌ධමානා ඨිතා. තත්‌ථ යථා වල්‌ලීහි විනද්‌ධෙසු කුට්‌ටදාරූසු න කුට්‌ටදාරූනි ජානන්‌ති ‘මයං වල්‌ලීහි විනද්‌ධානී’ති, නාපි වල්‌ලියො ජානන්‌ති ‘අම්‌හෙහි කුට්‌ටදාරූනි විනද්‌ධානී’ති, එවමෙව න අට්‌ඨීනි ජානන්‌ති ‘මයං න්‌හාරූහි ආබද්‌ධානී’ති, නාපි න්‌හාරූ ජානන්‌ති ‘අම්‌හෙහි අට්‌ඨීනි ආබද්‌ධානී’ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති න්‌හාරු නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
ந்ஹாரு ஸரீரப்³ப⁴ந்தரே அட்டீ²னி ஆப³ந்த⁴மானா டி²தா. தத்த² யதா² வல்லீஹி வினத்³தே⁴ஸு குட்டதா³ரூஸு ந குட்டதா³ரூனி ஜானந்தி ‘மயங் வல்லீஹி வினத்³தா⁴னீ’தி, நாபி வல்லியோ ஜானந்தி ‘அம்ஹேஹி குட்டதா³ரூனி வினத்³தா⁴னீ’தி, ஏவமேவ ந அட்டீ²னி ஜானந்தி ‘மயங் ந்ஹாரூஹி ஆப³த்³தா⁴னீ’தி, நாபி ந்ஹாரூ ஜானந்தி ‘அம்ஹேஹி அட்டீ²னி ஆப³த்³தா⁴னீ’தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி ந்ஹாரு நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
న్హారు సరీరబ్భన్తరే అట్ఠీని ఆబన్ధమానా ఠితా. తత్థ యథా వల్లీహి వినద్ధేసు కుట్టదారూసు న కుట్టదారూని జానన్తి ‘మయం వల్లీహి వినద్ధానీ’తి, నాపి వల్లియో జానన్తి ‘అమ్హేహి కుట్టదారూని వినద్ధానీ’తి, ఏవమేవ న అట్ఠీని జానన్తి ‘మయం న్హారూహి ఆబద్ధానీ’తి, నాపి న్హారూ జానన్తి ‘అమ్హేహి అట్ఠీని ఆబద్ధానీ’తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి న్హారు నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
นฺหารุ สรีรพฺภนฺตเร อฏฺฐีนิ อาพนฺธมานา ฐิตาฯ ตตฺถ ยถา วลฺลีหิ วินทฺเธสุ กุฏฺฏทารูสุ น กุฏฺฏทารูนิ ชานนฺติ ‘มยํ วลฺลีหิ วินทฺธานี’ติ, นาปิ วลฺลิโย ชานนฺติ ‘อมฺเหหิ กุฏฺฏทารูนิ วินทฺธานี’ติ, เอวเมว น อฏฺฐีนิ ชานนฺติ ‘มยํ นฺหารูหิ อาพทฺธานี’ติ, นาปิ นฺหารู ชานนฺติ ‘อมฺเหหิ อฏฺฐีนิ อาพทฺธานี’ติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ นฺหารุ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ནྷཱ་རུ ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རེ ཨ་ཊྛཱི་ནི ཨཱ་བ་ནྡྷ་མཱ་ནཱ ཋི་ཏཱ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཝ་ལླཱི་ཧི ཝི་ན་དྡྷེ་སུ ཀུ་ཊྚ་དཱ་རཱུ་སུ ན ཀུ་ཊྚ་དཱ་རཱུ་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཝ་ལླཱི་ཧི ཝི་ན་དྡྷཱ་ནཱི’ཏི, ནཱ་པི ཝ་ལླི་ཡོ ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷེ་ཧི ཀུ་ཊྚ་དཱ་རཱུ་ནི ཝི་ན་དྡྷཱ་ནཱི’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨ་ཊྛཱི་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ནྷཱ་རཱུ་ཧི ཨཱ་བ་དྡྷཱ་ནཱི’ཏི, ནཱ་པི ནྷཱ་རཱུ ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷེ་ཧི ཨ་ཊྛཱི་ནི ཨཱ་བ་དྡྷཱ་ནཱི’ཏི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ནྷཱ་རུ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
234
bodytext
Aṭṭhīsu paṇhikaṭṭhi gopphakaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhitaṃ. Gopphakaṭṭhi jaṅghaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhitaṃ. Jaṅghaṭṭhi ūruṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhitaṃ. Ūruṭṭhi kaṭiṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhitaṃ . Kaṭiṭṭhi piṭṭhikaṇṭakaṃ ukkhipitvā ṭhitaṃ. Piṭṭhikaṇṭako gīvaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhito. Gīvaṭṭhi sīsaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhitaṃ. Sīsaṭṭhi gīvaṭṭhike patiṭṭhitaṃ. Gīvaṭṭhi piṭṭhikaṇṭake patiṭṭhitaṃ. Piṭṭhikaṇṭako kaṭiṭṭhimhi patiṭṭhito. Kaṭiṭṭhi ūruṭṭhike patiṭṭhitaṃ. Ūruṭṭhi jaṅghaṭṭhike patiṭṭhitaṃ. Jaṅghaṭṭhi gopphakaṭṭhike patiṭṭhitaṃ. Gopphakaṭṭhi paṇhikaṭṭhike patiṭṭhitaṃ.
အဋ္ဌီသု ပဏှိကဋ္ဌိ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတံ။ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိ ဇင်္ဃဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတံ။ ဇင်္ဃဋ္ဌိ ဦရုဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတံ။ ဦရုဋ္ဌိ ကဋိဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတံ ။ ကဋိဋ္ဌိ ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတံ။ ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကော ဂီဝဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတော။ ဂီဝဋ္ဌိ သီသဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတံ။ သီသဋ္ဌိ ဂီဝဋ္ဌိကေ ပတိဋ္ဌိတံ။ ဂီဝဋ္ဌိ ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကေ ပတိဋ္ဌိတံ။ ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကော ကဋိဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတော။ ကဋိဋ္ဌိ ဦရုဋ္ဌိကေ ပတိဋ္ဌိတံ။ ဦရုဋ္ဌိ ဇင်္ဃဋ္ဌိကေ ပတိဋ္ဌိတံ။ ဇင်္ဃဋ္ဌိ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိကေ ပတိဋ္ဌိတံ။ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိ ပဏှိကဋ္ဌိကေ ပတိဋ္ဌိတံ။
অট্ঠীসু পণ্হিকট্ঠি গোপ্ফকট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতং। গোপ্ফকট্ঠি জঙ্ঘট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতং। জঙ্ঘট্ঠি ঊরুট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতং। ঊরুট্ঠি কটিট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতং । কটিট্ঠি পিট্ঠিকণ্টকং উক্খিপিত্ৰা ঠিতং। পিট্ঠিকণ্টকো গীৰট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতো। গীৰট্ঠি সীসট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতং। সীসট্ঠি গীৰট্ঠিকে পতিট্ঠিতং। গীৰট্ঠি পিট্ঠিকণ্টকে পতিট্ঠিতং। পিট্ঠিকণ্টকো কটিট্ঠিম্হি পতিট্ঠিতো। কটিট্ঠি ঊরুট্ঠিকে পতিট্ঠিতং। ঊরুট্ঠি জঙ্ঘট্ঠিকে পতিট্ঠিতং। জঙ্ঘট্ঠি গোপ্ফকট্ঠিকে পতিট্ঠিতং। গোপ্ফকট্ঠি পণ্হিকট্ঠিকে পতিট্ঠিতং।
адтийсу бан̣хигадти г̇обпагадтим̣ угкибид̇ваа тид̇ам̣. г̇обпагадти ж̇ан̇гхадтим̣ угкибид̇ваа тид̇ам̣. ж̇ан̇гхадти уурудтим̣ угкибид̇ваа тид̇ам̣. уурудти гадидтим̣ угкибид̇ваа тид̇ам̣ . гадидти бидтиган̣дагам̣ угкибид̇ваа тид̇ам̣. бидтиган̣даго г̇ийвадтим̣ угкибид̇ваа тид̇о. г̇ийвадти сийсадтим̣ угкибид̇ваа тид̇ам̣. сийсадти г̇ийвадтигз бад̇идтид̇ам̣. г̇ийвадти бидтиган̣дагз бад̇идтид̇ам̣. бидтиган̣даго гадидтимхи бад̇идтид̇о. гадидти уурудтигз бад̇идтид̇ам̣. уурудти ж̇ан̇гхадтигз бад̇идтид̇ам̣. ж̇ан̇гхадти г̇обпагадтигз бад̇идтид̇ам̣. г̇обпагадти бан̣хигадтигз бад̇идтид̇ам̣.
अट्ठीसु पण्हिकट्ठि गोप्फकट्ठिं उक्खिपित्वा ठितं। गोप्फकट्ठि जङ्घट्ठिं उक्खिपित्वा ठितं। जङ्घट्ठि ऊरुट्ठिं उक्खिपित्वा ठितं। ऊरुट्ठि कटिट्ठिं उक्खिपित्वा ठितं । कटिट्ठि पिट्ठिकण्टकं उक्खिपित्वा ठितं। पिट्ठिकण्टको गीवट्ठिं उक्खिपित्वा ठितो। गीवट्ठि सीसट्ठिं उक्खिपित्वा ठितं। सीसट्ठि गीवट्ठिके पतिट्ठितं। गीवट्ठि पिट्ठिकण्टके पतिट्ठितं। पिट्ठिकण्टको कटिट्ठिम्हि पतिट्ठितो। कटिट्ठि ऊरुट्ठिके पतिट्ठितं। ऊरुट्ठि जङ्घट्ठिके पतिट्ठितं। जङ्घट्ठि गोप्फकट्ठिके पतिट्ठितं। गोप्फकट्ठि पण्हिकट्ठिके पतिट्ठितं।
અટ્ઠીસુ પણ્હિકટ્ઠિ ગોપ્ફકટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતં. ગોપ્ફકટ્ઠિ જઙ્ઘટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતં. જઙ્ઘટ્ઠિ ઊરુટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતં. ઊરુટ્ઠિ કટિટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતં . કટિટ્ઠિ પિટ્ઠિકણ્ટકં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતં. પિટ્ઠિકણ્ટકો ગીવટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતો. ગીવટ્ઠિ સીસટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતં. સીસટ્ઠિ ગીવટ્ઠિકે પતિટ્ઠિતં. ગીવટ્ઠિ પિટ્ઠિકણ્ટકે પતિટ્ઠિતં. પિટ્ઠિકણ્ટકો કટિટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિતો. કટિટ્ઠિ ઊરુટ્ઠિકે પતિટ્ઠિતં. ઊરુટ્ઠિ જઙ્ઘટ્ઠિકે પતિટ્ઠિતં. જઙ્ઘટ્ઠિ ગોપ્ફકટ્ઠિકે પતિટ્ઠિતં. ગોપ્ફકટ્ઠિ પણ્હિકટ્ઠિકે પતિટ્ઠિતં.
ਅਟ੍ਠੀਸੁ ਪਣ੍ਹਿਕਟ੍ਠਿ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿ ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿ ਊਰੁਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਊਰੁਟ੍ਠਿ ਕਟਿਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ । ਕਟਿਟ੍ਠਿ ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕੋ ਗੀવਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤੋ। ਗੀવਟ੍ਠਿ ਸੀਸਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਸੀਸਟ੍ਠਿ ਗੀવਟ੍ਠਿਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ। ਗੀવਟ੍ਠਿ ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ। ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕੋ ਕਟਿਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ। ਕਟਿਟ੍ਠਿ ਊਰੁਟ੍ਠਿਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ। ਊਰੁਟ੍ਠਿ ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ। ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ। ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿ ਪਣ੍ਹਿਕਟ੍ਠਿਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਂ।
អដ្ឋីសុ បណ្ហិកដ្ឋិ គោប្ផកដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតំ។ គោប្ផកដ្ឋិ ជង្ឃដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតំ។ ជង្ឃដ្ឋិ ឩរុដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតំ។ ឩរុដ្ឋិ កដិដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតំ ។ កដិដ្ឋិ បិដ្ឋិកណ្ដកំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតំ។ បិដ្ឋិកណ្ដកោ គីវដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតោ។ គីវដ្ឋិ សីសដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតំ។ សីសដ្ឋិ គីវដ្ឋិកេ បតិដ្ឋិតំ។ គីវដ្ឋិ បិដ្ឋិកណ្ដកេ បតិដ្ឋិតំ។ បិដ្ឋិកណ្ដកោ កដិដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិតោ។ កដិដ្ឋិ ឩរុដ្ឋិកេ បតិដ្ឋិតំ។ ឩរុដ្ឋិ ជង្ឃដ្ឋិកេ បតិដ្ឋិតំ។ ជង្ឃដ្ឋិ គោប្ផកដ្ឋិកេ បតិដ្ឋិតំ។ គោប្ផកដ្ឋិ បណ្ហិកដ្ឋិកេ បតិដ្ឋិតំ។
ಅಟ್ಠೀಸು ಪಣ್ಹಿಕಟ್ಠಿ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ಜಙ್ಘಟ್ಠಿ ಊರುಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ಊರುಟ್ಠಿ ಕಟಿಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ । ಕಟಿಟ್ಠಿ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೋ ಗೀವಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತೋ। ಗೀವಟ್ಠಿ ಸೀಸಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ಸೀಸಟ್ಠಿ ಗೀವಟ್ಠಿಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ। ಗೀವಟ್ಠಿ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ। ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೋ ಕಟಿಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ। ಕಟಿಟ್ಠಿ ಊರುಟ್ಠಿಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ। ಊರುಟ್ಠಿ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ। ಜಙ್ಘಟ್ಠಿ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ। ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿ ಪಣ್ಹಿಕಟ್ಠಿಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತಂ।
അട്ഠീസു പണ്ഹികട്ഠി ഗൊപ്ഫകട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതം. ഗൊപ്ഫകട്ഠി ജങ്ഘട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതം. ജങ്ഘട്ഠി ഊരുട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതം. ഊരുട്ഠി കടിട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതം . കടിട്ഠി പിട്ഠികണ്ടകം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതം. പിട്ഠികണ്ടകോ ഗീവട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതോ. ഗീവട്ഠി സീസട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതം. സീസട്ഠി ഗീവട്ഠികേ പതിട്ഠിതം. ഗീവട്ഠി പിട്ഠികണ്ടകേ പതിട്ഠിതം. പിട്ഠികണ്ടകോ കടിട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിതോ. കടിട്ഠി ഊരുട്ഠികേ പതിട്ഠിതം. ഊരുട്ഠി ജങ്ഘട്ഠികേ പതിട്ഠിതം. ജങ്ഘട്ഠി ഗൊപ്ഫകട്ഠികേ പതിട്ഠിതം. ഗൊപ്ഫകട്ഠി പണ്ഹികട്ഠികേ പതിട്ഠിതം.
අට්‌ඨීසු පණ්‌හිකට්‌ඨි ගොප්‌ඵකට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං. ගොප්‌ඵකට්‌ඨි ජඞ්‌ඝට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං. ජඞ්‌ඝට්‌ඨි ඌරුට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං. ඌරුට්‌ඨි කටිට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං . කටිට්‌ඨි පිට්‌ඨිකණ්‌ටකං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං. පිට්‌ඨිකණ්‌ටකො ගීවට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතො. ගීවට්‌ඨි සීසට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං. සීසට්‌ඨි ගීවට්‌ඨිකෙ පතිට්‌ඨිතං. ගීවට්‌ඨි පිට්‌ඨිකණ්‌ටකෙ පතිට්‌ඨිතං. පිට්‌ඨිකණ්‌ටකො කටිට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිතො. කටිට්‌ඨි ඌරුට්‌ඨිකෙ පතිට්‌ඨිතං. ඌරුට්‌ඨි ජඞ්‌ඝට්‌ඨිකෙ පතිට්‌ඨිතං. ජඞ්‌ඝට්‌ඨි ගොප්‌ඵකට්‌ඨිකෙ පතිට්‌ඨිතං. ගොප්‌ඵකට්‌ඨි පණ්‌හිකට්‌ඨිකෙ පතිට්‌ඨිතං.
அட்டீ²ஸு பண்ஹிகட்டி² கொ³ப்ப²கட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தங். கொ³ப்ப²கட்டி² ஜங்க⁴ட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தங். ஜங்க⁴ட்டி² ஊருட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தங். ஊருட்டி² கடிட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தங் . கடிட்டி² பிட்டி²கண்டகங் உக்கி²பித்வா டி²தங். பிட்டி²கண்டகோ கீ³வட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தோ. கீ³வட்டி² ஸீஸட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தங். ஸீஸட்டி² கீ³வட்டி²கே பதிட்டி²தங். கீ³வட்டி² பிட்டி²கண்டகே பதிட்டி²தங். பிட்டி²கண்டகோ கடிட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²தோ. கடிட்டி² ஊருட்டி²கே பதிட்டி²தங். ஊருட்டி² ஜங்க⁴ட்டி²கே பதிட்டி²தங். ஜங்க⁴ட்டி² கொ³ப்ப²கட்டி²கே பதிட்டி²தங். கொ³ப்ப²கட்டி² பண்ஹிகட்டி²கே பதிட்டி²தங்.
అట్ఠీసు పణ్హికట్ఠి గోప్ఫకట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితం. గోప్ఫకట్ఠి జఙ్ఘట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితం. జఙ్ఘట్ఠి ఊరుట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితం. ఊరుట్ఠి కటిట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితం . కటిట్ఠి పిట్ఠికణ్టకం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితం. పిట్ఠికణ్టకో గీవట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితో. గీవట్ఠి సీసట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితం. సీసట్ఠి గీవట్ఠికే పతిట్ఠితం. గీవట్ఠి పిట్ఠికణ్టకే పతిట్ఠితం. పిట్ఠికణ్టకో కటిట్ఠిమ్హి పతిట్ఠితో. కటిట్ఠి ఊరుట్ఠికే పతిట్ఠితం. ఊరుట్ఠి జఙ్ఘట్ఠికే పతిట్ఠితం. జఙ్ఘట్ఠి గోప్ఫకట్ఠికే పతిట్ఠితం. గోప్ఫకట్ఠి పణ్హికట్ఠికే పతిట్ఠితం.
อฏฺฐีสุ ปณฺหิกฏฺฐิ โคปฺผกฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิตํฯ โคปฺผกฏฺฐิ ชงฺฆฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิตํฯ ชงฺฆฏฺฐิ อูรุฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิตํฯ อูรุฏฺฐิ กฏิฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิตํ ฯ กฏิฏฺฐิ ปิฏฺฐิกณฺฏกํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิตํฯ ปิฏฺฐิกณฺฏโก คีวฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิโตฯ คีวฏฺฐิ สีสฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิตํฯ สีสฏฺฐิ คีวฏฺฐิเก ปติฏฺฐิตํฯ คีวฏฺฐิ ปิฏฺฐิกณฺฏเก ปติฏฺฐิตํฯ ปิฏฺฐิกณฺฏโก กฏิฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิโตฯ กฏิฏฺฐิ อูรุฏฺฐิเก ปติฏฺฐิตํฯ อูรุฏฺฐิ ชงฺฆฏฺฐิเก ปติฏฺฐิตํฯ ชงฺฆฏฺฐิ โคปฺผกฏฺฐิเก ปติฏฺฐิตํฯ โคปฺผกฏฺฐิ ปณฺหิกฏฺฐิเก ปติฏฺฐิตํฯ
ཨ་ཊྛཱི་སུ པ་ཎྷི་ཀ་ཊྛི གོ་པྥ་ཀ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི ཛ་ངྒྷ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། ཛ་ངྒྷ་ཊྛི ཨཱུ་རུ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། ཨཱུ་རུ་ཊྛི ཀ་ཊི་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ ། ཀ་ཊི་ཊྛི པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀོ གཱི་ཝ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏོ། གཱི་ཝ་ཊྛི སཱི་ས་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། སཱི་ས་ཊྛི གཱི་ཝ་ཊྛི་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ། གཱི་ཝ་ཊྛི པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ། པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀོ ཀ་ཊི་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ། ཀ་ཊི་ཊྛི ཨཱུ་རུ་ཊྛི་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ། ཨཱུ་རུ་ཊྛི ཛ་ངྒྷ་ཊྛི་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ། ཛ་ངྒྷ་ཊྛི གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ། གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི པ་ཎྷི་ཀ་ཊྛི་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཾ།
235
bodytext
Tattha yathā iṭṭhakadārugomayādisañcayesu na heṭṭhimā heṭṭhimā jānanti ‘mayaṃ uparime uparime ukkhipitvā ṭhitā’ti, nāpi uparimā uparimā jānanti ‘mayaṃ heṭṭhimesu heṭṭhimesu patiṭṭhitā’ti, evameva na paṇhikaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ gopphakaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhita’nti, na gopphakaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ jaṅghaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhita’nti, na jaṅghaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ ūruṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhita’nti, na ūruṭṭhi jānāti ‘ahaṃ kaṭiṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhita’nti, na kaṭiṭṭhi jānāti ‘ahaṃ piṭṭhikaṇṭakaṃ ukkhipitvā ṭhita’nti, na piṭṭhikaṇṭako jānāti ‘ahaṃ gīvaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhito’ti, na gīvaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ sīsaṭṭhiṃ ukkhipitvā ṭhita’nti, na sīsaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ gīvaṭṭhimhi patiṭṭhita’nti, na gīvaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ piṭṭhikaṇṭake patiṭṭhita’nti, na piṭṭhikaṇṭako jānāti ‘ahaṃ kaṭiṭṭhimhi patiṭṭhito’ti, na kaṭiṭṭhi jānāti ‘ahaṃ ūruṭṭhimhi patiṭṭhita’nti, na ūruṭṭhi jānāti ‘ahaṃ jaṅghaṭṭhimhi patiṭṭhita’nti, na jaṅghaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ gopphakaṭṭhimhi patiṭṭhita’nti, na gopphakaṭṭhi jānāti ‘ahaṃ paṇhikaṭṭhimhi patiṭṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti aṭṭhi nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
တတ္ထ ယထာ ဣဋ္ဌကဒာရုဂေါမယာဒိသဉ္စယေသု န ဟေဋ္ဌိမာ ဟေဋ္ဌိမာ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဥပရိမေ ဥပရိမေ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတာ’တိ၊ နာပိ ဥပရိမာ ဥပရိမာ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဟေဋ္ဌိမေသု ဟေဋ္ဌိမေသု ပတိဋ္ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န ပဏှိကဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ န ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဇင်္ဃဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ န ဇင်္ဃဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဦရုဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ န ဦရုဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ကဋိဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ န ကဋိဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ န ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကော ဇာနာတိ ‘အဟံ ဂီဝဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတော’တိ၊ န ဂီဝဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ သီသဋ္ဌိံ ဥက္ခိပိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ န သီသဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဂီဝဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတ’န္တိ၊ န ဂီဝဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကေ ပတိဋ္ဌိတ’န္တိ၊ န ပိဋ္ဌိကဏ္ဋကော ဇာနာတိ ‘အဟံ ကဋိဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတော’တိ၊ န ကဋိဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဦရုဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတ’န္တိ၊ န ဦရုဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဇင်္ဃဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတ’န္တိ၊ န ဇင်္ဃဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတ’န္တိ၊ န ဂေါပ္ဖကဋ္ဌိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပဏှိကဋ္ဌိမှိ ပတိဋ္ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ အဋ္ဌိ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
তত্থ যথা ইট্ঠকদারুগোমযাদিসঞ্চযেসু ন হেট্ঠিমা হেট্ঠিমা জানন্তি ‘মযং উপরিমে উপরিমে উক্খিপিত্ৰা ঠিতা’তি, নাপি উপরিমা উপরিমা জানন্তি ‘মযং হেট্ঠিমেসু হেট্ঠিমেসু পতিট্ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন পণ্হিকট্ঠি জানাতি ‘অহং গোপ্ফকট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিত’ন্তি, ন গোপ্ফকট্ঠি জানাতি ‘অহং জঙ্ঘট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিত’ন্তি, ন জঙ্ঘট্ঠি জানাতি ‘অহং ঊরুট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিত’ন্তি, ন ঊরুট্ঠি জানাতি ‘অহং কটিট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিত’ন্তি, ন কটিট্ঠি জানাতি ‘অহং পিট্ঠিকণ্টকং উক্খিপিত্ৰা ঠিত’ন্তি, ন পিট্ঠিকণ্টকো জানাতি ‘অহং গীৰট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিতো’তি, ন গীৰট্ঠি জানাতি ‘অহং সীসট্ঠিং উক্খিপিত্ৰা ঠিত’ন্তি, ন সীসট্ঠি জানাতি ‘অহং গীৰট্ঠিম্হি পতিট্ঠিত’ন্তি, ন গীৰট্ঠি জানাতি ‘অহং পিট্ঠিকণ্টকে পতিট্ঠিত’ন্তি, ন পিট্ঠিকণ্টকো জানাতি ‘অহং কটিট্ঠিম্হি পতিট্ঠিতো’তি, ন কটিট্ঠি জানাতি ‘অহং ঊরুট্ঠিম্হি পতিট্ঠিত’ন্তি, ন ঊরুট্ঠি জানাতি ‘অহং জঙ্ঘট্ঠিম্হি পতিট্ঠিত’ন্তি, ন জঙ্ঘট্ঠি জানাতি ‘অহং গোপ্ফকট্ঠিম্হি পতিট্ঠিত’ন্তি, ন গোপ্ফকট্ঠি জানাতি ‘অহং পণ্হিকট্ঠিম্হি পতিট্ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি অট্ঠি নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
д̇ад̇т̇а яат̇аа идтагад̣̇ааруг̇омаяаад̣̇исан̃жаязсу на хздтимаа хздтимаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ убаримз убаримз угкибид̇ваа тид̇аа’д̇и, нааби убаримаа убаримаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ хздтимзсу хздтимзсу бад̇идтид̇аа’д̇и, звамзва на бан̣хигадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ г̇обпагадтим̣ угкибид̇ваа тид̇а’нд̇и, на г̇обпагадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ ж̇ан̇гхадтим̣ угкибид̇ваа тид̇а’нд̇и, на ж̇ан̇гхадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ уурудтим̣ угкибид̇ваа тид̇а’нд̇и, на уурудти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ гадидтим̣ угкибид̇ваа тид̇а’нд̇и, на гадидти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ бидтиган̣дагам̣ угкибид̇ваа тид̇а’нд̇и, на бидтиган̣даго ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ г̇ийвадтим̣ угкибид̇ваа тид̇о’д̇и, на г̇ийвадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ сийсадтим̣ угкибид̇ваа тид̇а’нд̇и, на сийсадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ г̇ийвадтимхи бад̇идтид̇а’нд̇и, на г̇ийвадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ бидтиган̣дагз бад̇идтид̇а’нд̇и, на бидтиган̣даго ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ гадидтимхи бад̇идтид̇о’д̇и, на гадидти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ уурудтимхи бад̇идтид̇а’нд̇и, на уурудти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ ж̇ан̇гхадтимхи бад̇идтид̇а’нд̇и, на ж̇ан̇гхадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ г̇обпагадтимхи бад̇идтид̇а’нд̇и, на г̇обпагадти ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ бан̣хигадтимхи бад̇идтид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и адти наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
तत्थ यथा इट्ठकदारुगोमयादिसञ्‍चयेसु न हेट्ठिमा हेट्ठिमा जानन्ति ‘मयं उपरिमे उपरिमे उक्खिपित्वा ठिता’ति, नापि उपरिमा उपरिमा जानन्ति ‘मयं हेट्ठिमेसु हेट्ठिमेसु पतिट्ठिता’ति, एवमेव न पण्हिकट्ठि जानाति ‘अहं गोप्फकट्ठिं उक्खिपित्वा ठित’न्ति, न गोप्फकट्ठि जानाति ‘अहं जङ्घट्ठिं उक्खिपित्वा ठित’न्ति, न जङ्घट्ठि जानाति ‘अहं ऊरुट्ठिं उक्खिपित्वा ठित’न्ति, न ऊरुट्ठि जानाति ‘अहं कटिट्ठिं उक्खिपित्वा ठित’न्ति, न कटिट्ठि जानाति ‘अहं पिट्ठिकण्टकं उक्खिपित्वा ठित’न्ति, न पिट्ठिकण्टको जानाति ‘अहं गीवट्ठिं उक्खिपित्वा ठितो’ति, न गीवट्ठि जानाति ‘अहं सीसट्ठिं उक्खिपित्वा ठित’न्ति, न सीसट्ठि जानाति ‘अहं गीवट्ठिम्हि पतिट्ठित’न्ति, न गीवट्ठि जानाति ‘अहं पिट्ठिकण्टके पतिट्ठित’न्ति, न पिट्ठिकण्टको जानाति ‘अहं कटिट्ठिम्हि पतिट्ठितो’ति, न कटिट्ठि जानाति ‘अहं ऊरुट्ठिम्हि पतिट्ठित’न्ति, न ऊरुट्ठि जानाति ‘अहं जङ्घट्ठिम्हि पतिट्ठित’न्ति, न जङ्घट्ठि जानाति ‘अहं गोप्फकट्ठिम्हि पतिट्ठित’न्ति, न गोप्फकट्ठि जानाति ‘अहं पण्हिकट्ठिम्हि पतिट्ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति अट्ठि नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
તત્થ યથા ઇટ્ઠકદારુગોમયાદિસઞ્ચયેસુ ન હેટ્ઠિમા હેટ્ઠિમા જાનન્તિ ‘મયં ઉપરિમે ઉપરિમે ઉક્ખિપિત્વા ઠિતા’તિ, નાપિ ઉપરિમા ઉપરિમા જાનન્તિ ‘મયં હેટ્ઠિમેસુ હેટ્ઠિમેસુ પતિટ્ઠિતા’તિ, એવમેવ ન પણ્હિકટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં ગોપ્ફકટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિત’ન્તિ, ન ગોપ્ફકટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં જઙ્ઘટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિત’ન્તિ, ન જઙ્ઘટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં ઊરુટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિત’ન્તિ, ન ઊરુટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં કટિટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિત’ન્તિ, ન કટિટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં પિટ્ઠિકણ્ટકં ઉક્ખિપિત્વા ઠિત’ન્તિ, ન પિટ્ઠિકણ્ટકો જાનાતિ ‘અહં ગીવટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિતો’તિ, ન ગીવટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં સીસટ્ઠિં ઉક્ખિપિત્વા ઠિત’ન્તિ, ન સીસટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં ગીવટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિત’ન્તિ, ન ગીવટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં પિટ્ઠિકણ્ટકે પતિટ્ઠિત’ન્તિ, ન પિટ્ઠિકણ્ટકો જાનાતિ ‘અહં કટિટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિતો’તિ, ન કટિટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં ઊરુટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિત’ન્તિ, ન ઊરુટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં જઙ્ઘટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિત’ન્તિ, ન જઙ્ઘટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં ગોપ્ફકટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિત’ન્તિ, ન ગોપ્ફકટ્ઠિ જાનાતિ ‘અહં પણ્હિકટ્ઠિમ્હિ પતિટ્ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ અટ્ઠિ નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਇਟ੍ਠਕਦਾਰੁਗੋਮਯਾਦਿਸਞ੍ਚਯੇਸੁ ਨ ਹੇਟ੍ਠਿਮਾ ਹੇਟ੍ਠਿਮਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਉਪਰਿਮੇ ਉਪਰਿਮੇ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਉਪਰਿਮਾ ਉਪਰਿਮਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਹੇਟ੍ਠਿਮੇਸੁ ਹੇਟ੍ਠਿਮੇਸੁ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਪਣ੍ਹਿਕਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਊਰੁਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਊਰੁਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਕਟਿਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਕਟਿਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਗੀવਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤੋ’ਤਿ, ਨ ਗੀવਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਸੀਸਟ੍ਠਿਂ ਉਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਸੀਸਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਗੀવਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਗੀવਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕੇ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਪਿਟ੍ਠਿਕਣ੍ਟਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਕਟਿਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤੋ’ਤਿ, ਨ ਕਟਿਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਊਰੁਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਊਰੁਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਜਙ੍ਘਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨ ਗੋਪ੍ਫਕਟ੍ਠਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪਣ੍ਹਿਕਟ੍ਠਿਮ੍ਹਿ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਅਟ੍ਠਿ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
តត្ថ យថា ឥដ្ឋកទារុគោមយាទិសញ្ចយេសុ ន ហេដ្ឋិមា ហេដ្ឋិមា ជានន្តិ ‘មយំ ឧបរិមេ ឧបរិមេ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតា’តិ, នាបិ ឧបរិមា ឧបរិមា ជានន្តិ ‘មយំ ហេដ្ឋិមេសុ ហេដ្ឋិមេសុ បតិដ្ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន បណ្ហិកដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ គោប្ផកដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិត’ន្តិ, ន គោប្ផកដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ ជង្ឃដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិត’ន្តិ, ន ជង្ឃដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ ឩរុដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិត’ន្តិ, ន ឩរុដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ កដិដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិត’ន្តិ, ន កដិដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ បិដ្ឋិកណ្ដកំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិត’ន្តិ, ន បិដ្ឋិកណ្ដកោ ជានាតិ ‘អហំ គីវដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិតោ’តិ, ន គីវដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ សីសដ្ឋិំ ឧក្ខិបិត្វា ឋិត’ន្តិ, ន សីសដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ គីវដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិត’ន្តិ, ន គីវដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ បិដ្ឋិកណ្ដកេ បតិដ្ឋិត’ន្តិ, ន បិដ្ឋិកណ្ដកោ ជានាតិ ‘អហំ កដិដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិតោ’តិ, ន កដិដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ ឩរុដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិត’ន្តិ, ន ឩរុដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ ជង្ឃដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិត’ន្តិ, ន ជង្ឃដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ គោប្ផកដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិត’ន្តិ, ន គោប្ផកដ្ឋិ ជានាតិ ‘អហំ បណ្ហិកដ្ឋិម្ហិ បតិដ្ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ អដ្ឋិ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ತತ್ಥ ಯಥಾ ಇಟ್ಠಕದಾರುಗೋಮಯಾದಿಸಞ್ಚಯೇಸು ನ ಹೇಟ್ಠಿಮಾ ಹೇಟ್ಠಿಮಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಉಪರಿಮೇ ಉಪರಿಮೇ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಉಪರಿಮಾ ಉಪರಿಮಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಹೇಟ್ಠಿಮೇಸು ಹೇಟ್ಠಿಮೇಸು ಪತಿಟ್ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಪಣ್ಹಿಕಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಊರುಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಊರುಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಕಟಿಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಕಟಿಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಗೀವಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತೋ’ತಿ, ನ ಗೀವಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಸೀಸಟ್ಠಿಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಸೀಸಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಗೀವಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಗೀವಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೇ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಪಿಟ್ಠಿಕಣ್ಟಕೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಕಟಿಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತೋ’ತಿ, ನ ಕಟಿಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಊರುಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಊರುಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಜಙ್ಘಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನ ಗೋಪ್ಫಕಟ್ಠಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪಣ್ಹಿಕಟ್ಠಿಮ್ಹಿ ಪತಿಟ್ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಅಟ್ಠಿ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
തത്ഥ യഥാ ഇട്ഠകദാരുഗോമയാദിസഞ്ചയേസു ന ഹെട്ഠിമാ ഹെട്ഠിമാ ജാനന്തി ‘മയം ഉപരിമേ ഉപരിമേ ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതാ’തി, നാപി ഉപരിമാ ഉപരിമാ ജാനന്തി ‘മയം ഹെട്ഠിമേസു ഹെട്ഠിമേസു പതിട്ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന പണ്ഹികട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ഗൊപ്ഫകട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിത’ന്തി, ന ഗൊപ്ഫകട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ജങ്ഘട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിത’ന്തി, ന ജങ്ഘട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ഊരുട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിത’ന്തി, ന ഊരുട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം കടിട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിത’ന്തി, ന കടിട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം പിട്ഠികണ്ടകം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിത’ന്തി, ന പിട്ഠികണ്ടകോ ജാനാതി ‘അഹം ഗീവട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിതോ’തി, ന ഗീവട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം സീസട്ഠിം ഉക്ഖിപിത്വാ ഠിത’ന്തി, ന സീസട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ഗീവട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിത’ന്തി, ന ഗീവട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം പിട്ഠികണ്ടകേ പതിട്ഠിത’ന്തി, ന പിട്ഠികണ്ടകോ ജാനാതി ‘അഹം കടിട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിതോ’തി, ന കടിട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ഊരുട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിത’ന്തി, ന ഊരുട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ജങ്ഘട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിത’ന്തി, ന ജങ്ഘട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം ഗൊപ്ഫകട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിത’ന്തി, ന ഗൊപ്ഫകട്ഠി ജാനാതി ‘അഹം പണ്ഹികട്ഠിമ്ഹി പതിട്ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി അട്ഠി നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
තත්‌ථ යථා ඉට්‌ඨකදාරුගොමයාදිසඤ්‌චයෙසු න හෙට්‌ඨිමා හෙට්‌ඨිමා ජානන්‌ති ‘මයං උපරිමෙ උපරිමෙ උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතා’ති, නාපි උපරිමා උපරිමා ජානන්‌ති ‘මයං හෙට්‌ඨිමෙසු හෙට්‌ඨිමෙසු පතිට්‌ඨිතා’ති, එවමෙව න පණ්‌හිකට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ගොප්‌ඵකට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, න ගොප්‌ඵකට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ජඞ්‌ඝට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, න ජඞ්‌ඝට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ඌරුට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, න ඌරුට්‌ඨි ජානාති ‘අහං කටිට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, න කටිට්‌ඨි ජානාති ‘අහං පිට්‌ඨිකණ්‌ටකං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, න පිට්‌ඨිකණ්‌ටකො ජානාති ‘අහං ගීවට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතො’ති, න ගීවට්‌ඨි ජානාති ‘අහං සීසට්‌ඨිං උක්‌ඛිපිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, න සීසට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ගීවට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිත’න්‌ති, න ගීවට්‌ඨි ජානාති ‘අහං පිට්‌ඨිකණ්‌ටකෙ පතිට්‌ඨිත’න්‌ති, න පිට්‌ඨිකණ්‌ටකො ජානාති ‘අහං කටිට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිතො’ති, න කටිට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ඌරුට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිත’න්‌ති, න ඌරුට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ජඞ්‌ඝට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිත’න්‌ති, න ජඞ්‌ඝට්‌ඨි ජානාති ‘අහං ගොප්‌ඵකට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිත’න්‌ති, න ගොප්‌ඵකට්‌ඨි ජානාති ‘අහං පණ්‌හිකට්‌ඨිම්‌හි පතිට්‌ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති අට්‌ඨි නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
தத்த² யதா² இட்ட²கதா³ருகோ³மயாதி³ஸஞ்சயேஸு ந ஹெட்டி²மா ஹெட்டி²மா ஜானந்தி ‘மயங் உபரிமே உபரிமே உக்கி²பித்வா டி²தா’தி, நாபி உபரிமா உபரிமா ஜானந்தி ‘மயங் ஹெட்டி²மேஸு ஹெட்டி²மேஸு பதிட்டி²தா’தி, ஏவமேவ ந பண்ஹிகட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் கொ³ப்ப²கட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²த’ந்தி, ந கொ³ப்ப²கட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் ஜங்க⁴ட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²த’ந்தி, ந ஜங்க⁴ட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் ஊருட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²த’ந்தி, ந ஊருட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் கடிட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²த’ந்தி, ந கடிட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் பிட்டி²கண்டகங் உக்கி²பித்வா டி²த’ந்தி, ந பிட்டி²கண்டகோ ஜானாதி ‘அஹங் கீ³வட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²தோ’தி, ந கீ³வட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் ஸீஸட்டி²ங் உக்கி²பித்வா டி²த’ந்தி, ந ஸீஸட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் கீ³வட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²த’ந்தி, ந கீ³வட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் பிட்டி²கண்டகே பதிட்டி²த’ந்தி, ந பிட்டி²கண்டகோ ஜானாதி ‘அஹங் கடிட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²தோ’தி, ந கடிட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் ஊருட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²த’ந்தி, ந ஊருட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் ஜங்க⁴ட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²த’ந்தி, ந ஜங்க⁴ட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் கொ³ப்ப²கட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²த’ந்தி, ந கொ³ப்ப²கட்டி² ஜானாதி ‘அஹங் பண்ஹிகட்டி²ம்ஹி பதிட்டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி அட்டி² நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
తత్థ యథా ఇట్ఠకదారుగోమయాదిసఞ్చయేసు న హేట్ఠిమా హేట్ఠిమా జానన్తి ‘మయం ఉపరిమే ఉపరిమే ఉక్ఖిపిత్వా ఠితా’తి, నాపి ఉపరిమా ఉపరిమా జానన్తి ‘మయం హేట్ఠిమేసు హేట్ఠిమేసు పతిట్ఠితా’తి, ఏవమేవ న పణ్హికట్ఠి జానాతి ‘అహం గోప్ఫకట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠిత’న్తి, న గోప్ఫకట్ఠి జానాతి ‘అహం జఙ్ఘట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠిత’న్తి, న జఙ్ఘట్ఠి జానాతి ‘అహం ఊరుట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠిత’న్తి, న ఊరుట్ఠి జానాతి ‘అహం కటిట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠిత’న్తి, న కటిట్ఠి జానాతి ‘అహం పిట్ఠికణ్టకం ఉక్ఖిపిత్వా ఠిత’న్తి, న పిట్ఠికణ్టకో జానాతి ‘అహం గీవట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠితో’తి, న గీవట్ఠి జానాతి ‘అహం సీసట్ఠిం ఉక్ఖిపిత్వా ఠిత’న్తి, న సీసట్ఠి జానాతి ‘అహం గీవట్ఠిమ్హి పతిట్ఠిత’న్తి, న గీవట్ఠి జానాతి ‘అహం పిట్ఠికణ్టకే పతిట్ఠిత’న్తి, న పిట్ఠికణ్టకో జానాతి ‘అహం కటిట్ఠిమ్హి పతిట్ఠితో’తి, న కటిట్ఠి జానాతి ‘అహం ఊరుట్ఠిమ్హి పతిట్ఠిత’న్తి, న ఊరుట్ఠి జానాతి ‘అహం జఙ్ఘట్ఠిమ్హి పతిట్ఠిత’న్తి, న జఙ్ఘట్ఠి జానాతి ‘అహం గోప్ఫకట్ఠిమ్హి పతిట్ఠిత’న్తి, న గోప్ఫకట్ఠి జానాతి ‘అహం పణ్హికట్ఠిమ్హి పతిట్ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి అట్ఠి నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
ตตฺถ ยถา อิฏฺฐกทารุโคมยาทิสญฺจเยสุ น เหฏฺฐิมา เหฏฺฐิมา ชานนฺติ ‘มยํ อุปริเม อุปริเม อุกฺขิปิตฺวา ฐิตา’ติ, นาปิ อุปริมา อุปริมา ชานนฺติ ‘มยํ เหฏฺฐิเมสุ เหฏฺฐิเมสุ ปติฏฺฐิตา’ติ, เอวเมว น ปณฺหิกฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ โคปฺผกฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิต’นฺติ, น โคปฺผกฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ ชงฺฆฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิต’นฺติ, น ชงฺฆฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ อูรุฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิต’นฺติ, น อูรุฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ กฏิฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิต’นฺติ, น กฏิฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ ปิฏฺฐิกณฺฏกํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิต’นฺติ, น ปิฏฺฐิกณฺฏโก ชานาติ ‘อหํ คีวฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิโต’ติ, น คีวฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ สีสฏฺฐิํ อุกฺขิปิตฺวา ฐิต’นฺติ, น สีสฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ คีวฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิต’นฺติ, น คีวฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ ปิฏฺฐิกณฺฏเก ปติฏฺฐิต’นฺติ, น ปิฏฺฐิกณฺฏโก ชานาติ ‘อหํ กฏิฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิโต’ติ, น กฏิฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ อูรุฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิต’นฺติ, น อูรุฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ ชงฺฆฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิต’นฺติ, น ชงฺฆฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ โคปฺผกฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิต’นฺติ, น โคปฺผกฏฺฐิ ชานาติ ‘อหํ ปณฺหิกฏฺฐิมฺหิ ปติฏฺฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ อฏฺฐิ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཨི་ཊྛ་ཀ་དཱ་རུ་གོ་མ་ཡཱ་དི་ས་ཉྩ་ཡེ་སུ ན ཧེ་ཊྛི་མཱ ཧེ་ཊྛི་མཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཨུ་པ་རི་མེ ཨུ་པ་རི་མེ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི ཨུ་པ་རི་མཱ ཨུ་པ་རི་མཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཧེ་ཊྛི་མེ་སུ ཧེ་ཊྛི་མེ་སུ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན པ་ཎྷི་ཀ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ གོ་པྥ་ཀ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ན གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཛ་ངྒྷ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ན ཛ་ངྒྷ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨཱུ་རུ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ན ཨཱུ་རུ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཀ་ཊི་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ན ཀ་ཊི་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ན པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ གཱི་ཝ་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏོ’ཏི, ན གཱི་ཝ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ སཱི་ས་ཊྛིཾ ཨུ་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ན སཱི་ས་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ གཱི་ཝ་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏ’ནྟི, ན གཱི་ཝ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀེ པ་ཏི་ཊྛི་ཏ’ནྟི, ན པི་ཊྛི་ཀ་ཎྚ་ཀོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཀ་ཊི་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏོ’ཏི, ན ཀ་ཊི་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨཱུ་རུ་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏ’ནྟི, ན ཨཱུ་རུ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཛ་ངྒྷ་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏ’ནྟི, ན ཛ་ངྒྷ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏ’ནྟི, ན གོ་པྥ་ཀ་ཊྛི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པ་ཎྷི་ཀ་ཊྛི་མྷི པ་ཏི་ཊྛི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཨ་ཊྛི ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
236
bodytext
Aṭṭhimiñjaṃ tesaṃ tesaṃ aṭṭhīnaṃ abbhantare ṭhitaṃ. Tattha yathā veḷupabbādīnaṃ anto pakkhittesu sinnavettaggādīsu na veḷupabbādīni jānanti ‘amhesu vettaggādīni pakkhittānī’ti, nāpi vettaggādīni jānanti ‘mayaṃ veḷupabbādīsu ṭhitānīti, evameva na aṭṭhīni jānanti ‘amhākaṃ anto aṭṭhimiñjaṃ ṭhita’nti, nāpi aṭṭhimiñjaṃ jānāti ‘ahaṃ aṭṭhīnaṃ anto ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti aṭṭhimiñjaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ တေသံ တေသံ အဋ္ဌီနံ အဗ္ဘန္တရေ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဝေဠုပဗ္ဗာဒီနံ အန္တော ပက္ခိတ္တေသု သိန္နဝေတ္တဂ္ဂါဒီသု န ဝေဠုပဗ္ဗာဒီနိ ဇာနန္တိ ‘အမှေသု ဝေတ္တဂ္ဂါဒီနိ ပက္ခိတ္တာနီ’တိ၊ နာပိ ဝေတ္တဂ္ဂါဒီနိ ဇာနန္တိ ‘မယံ ဝေဠုပဗ္ဗာဒီသု ဌိတာနီတိ၊ ဧဝမေဝ န အဋ္ဌီနိ ဇာနန္တိ ‘အမှာကံ အန္တော အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ ဇာနာတိ ‘အဟံ အဋ္ဌီနံ အန္တော ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ အဋ္ဌိမိဉ္ဇံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
অট্ঠিমিঞ্জং তেসং তেসং অট্ঠীনং অব্ভন্তরে ঠিতং। তত্থ যথা ৰেল়ুপব্বাদীনং অন্তো পক্খিত্তেসু সিন্নৰেত্তগ্গাদীসু ন ৰেল়ুপব্বাদীনি জানন্তি ‘অম্হেসু ৰেত্তগ্গাদীনি পক্খিত্তানী’তি, নাপি ৰেত্তগ্গাদীনি জানন্তি ‘মযং ৰেল়ুপব্বাদীসু ঠিতানীতি, এৰমেৰ ন অট্ঠীনি জানন্তি ‘অম্হাকং অন্তো অট্ঠিমিঞ্জং ঠিত’ন্তি, নাপি অট্ঠিমিঞ্জং জানাতি ‘অহং অট্ঠীনং অন্তো ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি অট্ঠিমিঞ্জং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
адтимин̃ж̇ам̣ д̇зсам̣ д̇зсам̣ адтийнам̣ аб̣бханд̇арз тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа взл̣убаб̣б̣аад̣̇ийнам̣ анд̇о багкид̇д̇зсу синнавзд̇д̇аг̇г̇аад̣̇ийсу на взл̣убаб̣б̣аад̣̇ийни ж̇аананд̇и ‘амхзсу взд̇д̇аг̇г̇аад̣̇ийни багкид̇д̇ааний’д̇и, нааби взд̇д̇аг̇г̇аад̣̇ийни ж̇аананд̇и ‘маяам̣ взл̣убаб̣б̣аад̣̇ийсу тид̇аанийд̇и, звамзва на адтийни ж̇аананд̇и ‘амхаагам̣ анд̇о адтимин̃ж̇ам̣ тид̇а’нд̇и, нааби адтимин̃ж̇ам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ адтийнам̣ анд̇о тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и адтимин̃ж̇ам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
अट्ठिमिञ्‍जं तेसं तेसं अट्ठीनं अब्भन्तरे ठितं। तत्थ यथा वेळुपब्बादीनं अन्तो पक्खित्तेसु सिन्‍नवेत्तग्गादीसु न वेळुपब्बादीनि जानन्ति ‘अम्हेसु वेत्तग्गादीनि पक्खित्तानी’ति, नापि वेत्तग्गादीनि जानन्ति ‘मयं वेळुपब्बादीसु ठितानीति, एवमेव न अट्ठीनि जानन्ति ‘अम्हाकं अन्तो अट्ठिमिञ्‍जं ठित’न्ति, नापि अट्ठिमिञ्‍जं जानाति ‘अहं अट्ठीनं अन्तो ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति अट्ठिमिञ्‍जं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
અટ્ઠિમિઞ્જં તેસં તેસં અટ્ઠીનં અબ્ભન્તરે ઠિતં. તત્થ યથા વેળુપબ્બાદીનં અન્તો પક્ખિત્તેસુ સિન્નવેત્તગ્ગાદીસુ ન વેળુપબ્બાદીનિ જાનન્તિ ‘અમ્હેસુ વેત્તગ્ગાદીનિ પક્ખિત્તાની’તિ, નાપિ વેત્તગ્ગાદીનિ જાનન્તિ ‘મયં વેળુપબ્બાદીસુ ઠિતાનીતિ, એવમેવ ન અટ્ઠીનિ જાનન્તિ ‘અમ્હાકં અન્તો અટ્ઠિમિઞ્જં ઠિત’ન્તિ, નાપિ અટ્ઠિમિઞ્જં જાનાતિ ‘અહં અટ્ઠીનં અન્તો ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ અટ્ઠિમિઞ્જં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਤੇਸਂ ਤੇਸਂ ਅਟ੍ਠੀਨਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ વੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬਾਦੀਨਂ ਅਨ੍ਤੋ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤੇਸੁ ਸਿਨ੍ਨવੇਤ੍ਤਗ੍ਗਾਦੀਸੁ ਨ વੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬਾਦੀਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹੇਸੁ વੇਤ੍ਤਗ੍ਗਾਦੀਨਿ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾਨੀ’ਤਿ, ਨਾਪਿ વੇਤ੍ਤਗ੍ਗਾਦੀਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ વੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬਾਦੀਸੁ ਠਿਤਾਨੀਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਅਟ੍ਠੀਨਿ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਅਨ੍ਤੋ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਅਟ੍ਠੀਨਂ ਅਨ੍ਤੋ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਅਟ੍ਠਿਮਿਞ੍ਜਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
អដ្ឋិមិញ្ជំ តេសំ តេសំ អដ្ឋីនំ អព្ភន្តរេ ឋិតំ។ តត្ថ យថា វេឡុបព្ពាទីនំ អន្តោ បក្ខិត្តេសុ សិន្នវេត្តគ្គាទីសុ ន វេឡុបព្ពាទីនិ ជានន្តិ ‘អម្ហេសុ វេត្តគ្គាទីនិ បក្ខិត្តានី’តិ, នាបិ វេត្តគ្គាទីនិ ជានន្តិ ‘មយំ វេឡុបព្ពាទីសុ ឋិតានីតិ, ឯវមេវ ន អដ្ឋីនិ ជានន្តិ ‘អម្ហាកំ អន្តោ អដ្ឋិមិញ្ជំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ អដ្ឋិមិញ្ជំ ជានាតិ ‘អហំ អដ្ឋីនំ អន្តោ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ អដ្ឋិមិញ្ជំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ತೇಸಂ ತೇಸಂ ಅಟ್ಠೀನಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ವೇಳುಪಬ್ಬಾದೀನಂ ಅನ್ತೋ ಪಕ್ಖಿತ್ತೇಸು ಸಿನ್ನವೇತ್ತಗ್ಗಾದೀಸು ನ ವೇಳುಪಬ್ಬಾದೀನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹೇಸು ವೇತ್ತಗ್ಗಾದೀನಿ ಪಕ್ಖಿತ್ತಾನೀ’ತಿ, ನಾಪಿ ವೇತ್ತಗ್ಗಾದೀನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ವೇಳುಪಬ್ಬಾದೀಸು ಠಿತಾನೀತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಅಟ್ಠೀನಿ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅನ್ತೋ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಅಟ್ಠೀನಂ ಅನ್ತೋ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
അട്ഠിമിഞ്ജം തേസം തേസം അട്ഠീനം അബ്ഭന്തരേ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ വേളുപബ്ബാദീനം അന്തോ പക്ഖിത്തേസു സിന്നവെത്തഗ്ഗാദീസു ന വേളുപബ്ബാദീനി ജാനന്തി ‘അമ്ഹേസു വെത്തഗ്ഗാദീനി പക്ഖിത്താനീ’തി, നാപി വെത്തഗ്ഗാദീനി ജാനന്തി ‘മയം വേളുപബ്ബാദീസു ഠിതാനീതി, ഏവമേവ ന അട്ഠീനി ജാനന്തി ‘അമ്ഹാകം അന്തോ അട്ഠിമിഞ്ജം ഠിത’ന്തി, നാപി അട്ഠിമിഞ്ജം ജാനാതി ‘അഹം അട്ഠീനം അന്തോ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി അട്ഠിമിഞ്ജം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං තෙසං තෙසං අට්‌ඨීනං අබ්‌භන්‌තරෙ ඨිතං. තත්‌ථ යථා වෙළුපබ්‌බාදීනං අන්‌තො පක්‌ඛිත්‌තෙසු සින්‌නවෙත්‌තග්‌ගාදීසු න වෙළුපබ්‌බාදීනි ජානන්‌ති ‘අම්‌හෙසු වෙත්‌තග්‌ගාදීනි පක්‌ඛිත්‌තානී’ති, නාපි වෙත්‌තග්‌ගාදීනි ජානන්‌ති ‘මයං වෙළුපබ්‌බාදීසු ඨිතානීති, එවමෙව න අට්‌ඨීනි ජානන්‌ති ‘අම්‌හාකං අන්‌තො අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං ඨිත’න්‌ති, නාපි අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං ජානාති ‘අහං අට්‌ඨීනං අන්‌තො ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති අට්‌ඨිමිඤ්‌ජං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
அட்டி²மிஞ்ஜங் தேஸங் தேஸங் அட்டீ²னங் அப்³ப⁴ந்தரே டி²தங். தத்த² யதா² வேளுபப்³பா³தீ³னங் அந்தோ பக்கி²த்தேஸு ஸின்னவெத்தக்³கா³தீ³ஸு ந வேளுபப்³பா³தீ³னி ஜானந்தி ‘அம்ஹேஸு வெத்தக்³கா³தீ³னி பக்கி²த்தானீ’தி, நாபி வெத்தக்³கா³தீ³னி ஜானந்தி ‘மயங் வேளுபப்³பா³தீ³ஸு டி²தானீதி, ஏவமேவ ந அட்டீ²னி ஜானந்தி ‘அம்ஹாகங் அந்தோ அட்டி²மிஞ்ஜங் டி²த’ந்தி, நாபி அட்டி²மிஞ்ஜங் ஜானாதி ‘அஹங் அட்டீ²னங் அந்தோ டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி அட்டி²மிஞ்ஜங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
అట్ఠిమిఞ్జం తేసం తేసం అట్ఠీనం అబ్భన్తరే ఠితం. తత్థ యథా వేళుపబ్బాదీనం అన్తో పక్ఖిత్తేసు సిన్నవేత్తగ్గాదీసు న వేళుపబ్బాదీని జానన్తి ‘అమ్హేసు వేత్తగ్గాదీని పక్ఖిత్తానీ’తి, నాపి వేత్తగ్గాదీని జానన్తి ‘మయం వేళుపబ్బాదీసు ఠితానీతి, ఏవమేవ న అట్ఠీని జానన్తి ‘అమ్హాకం అన్తో అట్ఠిమిఞ్జం ఠిత’న్తి, నాపి అట్ఠిమిఞ్జం జానాతి ‘అహం అట్ఠీనం అన్తో ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి అట్ఠిమిఞ్జం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
อฏฺฐิมิญฺชํ เตสํ เตสํ อฏฺฐีนํ อพฺภนฺตเร ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา เวฬุปพฺพาทีนํ อนฺโต ปกฺขิตฺเตสุ สินฺนเวตฺตคฺคาทีสุ น เวฬุปพฺพาทีนิ ชานนฺติ ‘อมฺเหสุ เวตฺตคฺคาทีนิ ปกฺขิตฺตานี’ติ, นาปิ เวตฺตคฺคาทีนิ ชานนฺติ ‘มยํ เวฬุปพฺพาทีสุ ฐิตานีติ, เอวเมว น อฏฺฐีนิ ชานนฺติ ‘อมฺหากํ อนฺโต อฏฺฐิมิญฺชํ ฐิต’นฺติ, นาปิ อฏฺฐิมิญฺชํ ชานาติ ‘อหํ อฏฺฐีนํ อนฺโต ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ อฏฺฐิมิญฺชํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཏེ་སཾ ཏེ་སཾ ཨ་ཊྛཱི་ནཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཝེ་ལུ༹་པ་བྦཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ནྟོ པ་ཀྑི་ཏྟེ་སུ སི་ནྣ་ཝེ་ཏྟ་གྒཱ་དཱི་སུ ན ཝེ་ལུ༹་པ་བྦཱ་དཱི་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷེ་སུ ཝེ་ཏྟ་གྒཱ་དཱི་ནི པ་ཀྑི་ཏྟཱ་ནཱི’ཏི, ནཱ་པི ཝེ་ཏྟ་གྒཱ་དཱི་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ ཝེ་ལུ༹་པ་བྦཱ་དཱི་སུ ཋི་ཏཱ་ནཱི་ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨ་ཊྛཱི་ནི ཛཱ་ན་ནྟི ‘ཨ་མྷཱ་ཀཾ ཨ་ནྟོ ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨ་ཊྛཱི་ནཾ ཨ་ནྟོ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཨ་ཊྛི་མི་ཉྫཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
237
bodytext
Vakkaṃ galavāṭakato nikkhantena ekamūlena thokaṃ gantvā dvidhā bhinnena thūlanhārunā vinibaddhaṃ hutvā hadayamaṃsaṃ parikkhipitvā ṭhitaṃ. Tattha yathā vaṇṭupanibaddhe ambaphaladvaye na vaṇṭaṃ jānāti ‘mayā ambaphaladvayaṃ upanibaddha’nti, nāpi ambaphaladvayaṃ jānāti ‘ahaṃ vaṇṭena upanibaddha’nti, evameva na thūlanhāru jānāti ‘mayā vakkaṃ upanibaddha’nti, nāpi vakkaṃ jānāti ‘ahaṃ thūlanhārunā upanibaddha’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti vakkaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ဝက္ကံ ဂလဝါဋကတော နိက္ခန္တေန ဧကမူလေန ထောကံ ဂန္တွာ ဒွိဓာ ဘိန္နေန ထူလနှာရုနာ ဝိနိဗဒ္ဓံ ဟုတွာ ဟဒယမံသံ ပရိက္ခိပိတွာ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဝဏ္ဋုပနိဗဒ္ဓေ အမ္ဗဖလဒွယေ န ဝဏ္ဋံ ဇာနာတိ ‘မယာ အမ္ဗဖလဒွယံ ဥပနိဗဒ္ဓ’န္တိ၊ နာပိ အမ္ဗဖလဒွယံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဝဏ္ဋေန ဥပနိဗဒ္ဓ’န္တိ၊ ဧဝမေဝ န ထူလနှာရု ဇာနာတိ ‘မယာ ဝက္ကံ ဥပနိဗဒ္ဓ’န္တိ၊ နာပိ ဝက္ကံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ထူလနှာရုနာ ဥပနိဗဒ္ဓ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ဝက္ကံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
ৰক্কং গলৰাটকতো নিক্খন্তেন একমূলেন থোকং গন্ত্ৰা দ্ৰিধা ভিন্নেন থূলন্হারুনা ৰিনিবদ্ধং হুত্ৰা হদযমংসং পরিক্খিপিত্ৰা ঠিতং। তত্থ যথা ৰণ্টুপনিবদ্ধে অম্বফলদ্ৰযে ন ৰণ্টং জানাতি ‘মযা অম্বফলদ্ৰযং উপনিবদ্ধ’ন্তি, নাপি অম্বফলদ্ৰযং জানাতি ‘অহং ৰণ্টেন উপনিবদ্ধ’ন্তি, এৰমেৰ ন থূলন্হারু জানাতি ‘মযা ৰক্কং উপনিবদ্ধ’ন্তি, নাপি ৰক্কং জানাতি ‘অহং থূলন্হারুনা উপনিবদ্ধ’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি ৰক্কং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
ваггам̣ г̇алаваадагад̇о нигканд̇зна згамуулзна т̇огам̣ г̇анд̇ваа д̣̇вид̇хаа бхиннзна т̇ууланхаарунаа виниб̣ад̣̇д̇хам̣ худ̇ваа хад̣̇аяамам̣сам̣ баригкибид̇ваа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа ван̣дубаниб̣ад̣̇д̇хз амб̣апалад̣̇ваяз на ван̣дам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяаа амб̣апалад̣̇ваяам̣ убаниб̣ад̣̇д̇ха’нд̇и, нааби амб̣апалад̣̇ваяам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ ван̣дзна убаниб̣ад̣̇д̇ха’нд̇и, звамзва на т̇ууланхаару ж̇аанаад̇и ‘маяаа ваггам̣ убаниб̣ад̣̇д̇ха’нд̇и, нааби ваггам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ т̇ууланхаарунаа убаниб̣ад̣̇д̇ха’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и ваггам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
वक्‍कं गलवाटकतो निक्खन्तेन एकमूलेन थोकं गन्त्वा द्विधा भिन्‍नेन थूलन्हारुना विनिबद्धं हुत्वा हदयमंसं परिक्खिपित्वा ठितं। तत्थ यथा वण्टुपनिबद्धे अम्बफलद्वये न वण्टं जानाति ‘मया अम्बफलद्वयं उपनिबद्ध’न्ति, नापि अम्बफलद्वयं जानाति ‘अहं वण्टेन उपनिबद्ध’न्ति, एवमेव न थूलन्हारु जानाति ‘मया वक्‍कं उपनिबद्ध’न्ति, नापि वक्‍कं जानाति ‘अहं थूलन्हारुना उपनिबद्ध’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति वक्‍कं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
વક્કં ગલવાટકતો નિક્ખન્તેન એકમૂલેન થોકં ગન્ત્વા દ્વિધા ભિન્નેન થૂલન્હારુના વિનિબદ્ધં હુત્વા હદયમંસં પરિક્ખિપિત્વા ઠિતં. તત્થ યથા વણ્ટુપનિબદ્ધે અમ્બફલદ્વયે ન વણ્ટં જાનાતિ ‘મયા અમ્બફલદ્વયં ઉપનિબદ્ધ’ન્તિ, નાપિ અમ્બફલદ્વયં જાનાતિ ‘અહં વણ્ટેન ઉપનિબદ્ધ’ન્તિ, એવમેવ ન થૂલન્હારુ જાનાતિ ‘મયા વક્કં ઉપનિબદ્ધ’ન્તિ, નાપિ વક્કં જાનાતિ ‘અહં થૂલન્હારુના ઉપનિબદ્ધ’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ વક્કં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
વਕ੍ਕਂ ਗਲવਾਟਕਤੋ ਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤੇਨ ਏਕਮੂਲੇਨ ਥੋਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਦ੍વਿਧਾ ਭਿਨ੍ਨੇਨ ਥੂਲਨ੍ਹਾਰੁਨਾ વਿਨਿਬਦ੍ਧਂ ਹੁਤ੍વਾ ਹਦਯਮਂਸਂ ਪਰਿਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ વਣ੍ਟੁਪਨਿਬਦ੍ਧੇ ਅਮ੍ਬਫਲਦ੍વਯੇ ਨ વਣ੍ਟਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ ਅਮ੍ਬਫਲਦ੍વਯਂ ਉਪਨਿਬਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਮ੍ਬਫਲਦ੍વਯਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ વਣ੍ਟੇਨ ਉਪਨਿਬਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਥੂਲਨ੍ਹਾਰੁ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ વਕ੍ਕਂ ਉਪਨਿਬਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ વਕ੍ਕਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਥੂਲਨ੍ਹਾਰੁਨਾ ਉਪਨਿਬਦ੍ਧ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ વਕ੍ਕਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
វក្កំ គលវាដកតោ និក្ខន្តេន ឯកមូលេន ថោកំ គន្ត្វា ទ្វិធា ភិន្នេន ថូលន្ហារុនា វិនិពទ្ធំ ហុត្វា ហទយមំសំ បរិក្ខិបិត្វា ឋិតំ។ តត្ថ យថា វណ្ដុបនិពទ្ធេ អម្ពផលទ្វយេ ន វណ្ដំ ជានាតិ ‘មយា អម្ពផលទ្វយំ ឧបនិពទ្ធ’ន្តិ, នាបិ អម្ពផលទ្វយំ ជានាតិ ‘អហំ វណ្ដេន ឧបនិពទ្ធ’ន្តិ, ឯវមេវ ន ថូលន្ហារុ ជានាតិ ‘មយា វក្កំ ឧបនិពទ្ធ’ន្តិ, នាបិ វក្កំ ជានាតិ ‘អហំ ថូលន្ហារុនា ឧបនិពទ្ធ’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ វក្កំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ವಕ್ಕಂ ಗಲವಾಟಕತೋ ನಿಕ್ಖನ್ತೇನ ಏಕಮೂಲೇನ ಥೋಕಂ ಗನ್ತ್ವಾ ದ್ವಿಧಾ ಭಿನ್ನೇನ ಥೂಲನ್ಹಾರುನಾ ವಿನಿಬದ್ಧಂ ಹುತ್ವಾ ಹದಯಮಂಸಂ ಪರಿಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ವಣ್ಟುಪನಿಬದ್ಧೇ ಅಮ್ಬಫಲದ್ವಯೇ ನ ವಣ್ಟಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ಅಮ್ಬಫಲದ್ವಯಂ ಉಪನಿಬದ್ಧ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಅಮ್ಬಫಲದ್ವಯಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ವಣ್ಟೇನ ಉಪನಿಬದ್ಧ’ನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಥೂಲನ್ಹಾರು ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ವಕ್ಕಂ ಉಪನಿಬದ್ಧ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ವಕ್ಕಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಥೂಲನ್ಹಾರುನಾ ಉಪನಿಬದ್ಧ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ವಕ್ಕಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
വക്കം ഗലവാടകതോ നിക്ഖന്തേന ഏകമൂലേന ഥോകം ഗന്ത്വാ ദ്വിധാ ഭിന്നേന ഥൂലന്ഹാരുനാ വിനിബദ്ധം ഹുത്വാ ഹദയമംസം പരിക്ഖിപിത്വാ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ വണ്ടുപനിബദ്ധേ അമ്ബഫലദ്വയേ ന വണ്ടം ജാനാതി ‘മയാ അമ്ബഫലദ്വയം ഉപനിബദ്ധ’ന്തി, നാപി അമ്ബഫലദ്വയം ജാനാതി ‘അഹം വണ്ടേന ഉപനിബദ്ധ’ന്തി, ഏവമേവ ന ഥൂലന്ഹാരു ജാനാതി ‘മയാ വക്കം ഉപനിബദ്ധ’ന്തി, നാപി വക്കം ജാനാതി ‘അഹം ഥൂലന്ഹാരുനാ ഉപനിബദ്ധ’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി വക്കം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
වක්‌කං ගලවාටකතො නික්‌ඛන්‌තෙන එකමූලෙන ථොකං ගන්‌ත්‌වා ද්‌විධා භින්‌නෙන ථූලන්‌හාරුනා විනිබද්‌ධං හුත්‌වා හදයමංසං පරික්‌ඛිපිත්‌වා ඨිතං. තත්‌ථ යථා වණ්‌ටුපනිබද්‌ධෙ අම්‌බඵලද්‌වයෙ න වණ්‌ටං ජානාති ‘මයා අම්‌බඵලද්‌වයං උපනිබද්‌ධ’න්‌ති, නාපි අම්‌බඵලද්‌වයං ජානාති ‘අහං වණ්‌ටෙන උපනිබද්‌ධ’න්‌ති, එවමෙව න ථූලන්‌හාරු ජානාති ‘මයා වක්‌කං උපනිබද්‌ධ’න්‌ති, නාපි වක්‌කං ජානාති ‘අහං ථූලන්‌හාරුනා උපනිබද්‌ධ’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති වක්‌කං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
வக்கங் க³லவாடகதோ நிக்க²ந்தேன ஏகமூலேன தோ²கங் க³ந்த்வா த்³விதா⁴ பி⁴ன்னேன தூ²லன்ஹாருனா வினிப³த்³த⁴ங் ஹுத்வா ஹத³யமங்ஸங் பரிக்கி²பித்வா டி²தங். தத்த² யதா² வண்டுபனிப³த்³தே⁴ அம்ப³ப²லத்³வயே ந வண்டங் ஜானாதி ‘மயா அம்ப³ப²லத்³வயங் உபனிப³த்³த⁴’ந்தி, நாபி அம்ப³ப²லத்³வயங் ஜானாதி ‘அஹங் வண்டேன உபனிப³த்³த⁴’ந்தி, ஏவமேவ ந தூ²லன்ஹாரு ஜானாதி ‘மயா வக்கங் உபனிப³த்³த⁴’ந்தி, நாபி வக்கங் ஜானாதி ‘அஹங் தூ²லன்ஹாருனா உபனிப³த்³த⁴’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி வக்கங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
వక్కం గలవాటకతో నిక్ఖన్తేన ఏకమూలేన థోకం గన్త్వా ద్విధా భిన్నేన థూలన్హారునా వినిబద్ధం హుత్వా హదయమంసం పరిక్ఖిపిత్వా ఠితం. తత్థ యథా వణ్టుపనిబద్ధే అమ్బఫలద్వయే న వణ్టం జానాతి ‘మయా అమ్బఫలద్వయం ఉపనిబద్ధ’న్తి, నాపి అమ్బఫలద్వయం జానాతి ‘అహం వణ్టేన ఉపనిబద్ధ’న్తి, ఏవమేవ న థూలన్హారు జానాతి ‘మయా వక్కం ఉపనిబద్ధ’న్తి, నాపి వక్కం జానాతి ‘అహం థూలన్హారునా ఉపనిబద్ధ’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి వక్కం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
วกฺกํ คลวาฏกโต นิกฺขนฺเตน เอกมูเลน โถกํ คนฺตฺวา ทฺวิธา ภินฺเนน ถูลนฺหารุนา วินิพทฺธํ หุตฺวา หทยมํสํ ปริกฺขิปิตฺวา ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา วณฺฏุปนิพทฺเธ อมฺพผลทฺวเย น วณฺฏํ ชานาติ ‘มยา อมฺพผลทฺวยํ อุปนิพทฺธ’นฺติ, นาปิ อมฺพผลทฺวยํ ชานาติ ‘อหํ วณฺเฏน อุปนิพทฺธ’นฺติ, เอวเมว น ถูลนฺหารุ ชานาติ ‘มยา วกฺกํ อุปนิพทฺธ’นฺติ, นาปิ วกฺกํ ชานาติ ‘อหํ ถูลนฺหารุนา อุปนิพทฺธ’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ วกฺกํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཝ་ཀྐཾ ག་ལ་ཝཱ་ཊ་ཀ་ཏོ ནི་ཀྑ་ནྟེ་ན ཨེ་ཀ་མཱུ་ལེ་ན ཐོ་ཀཾ ག་ནྟྭཱ དྭི་དྷཱ བྷི་ནྣེ་ན ཐཱུ་ལ་ནྷཱ་རུ་ནཱ ཝི་ནི་བ་དྡྷཾ ཧུ་ཏྭཱ ཧ་ད་ཡ་མཾ་སཾ པ་རི་ཀྑི་པི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཝ་ཎྚུ་པ་ནི་བ་དྡྷེ ཨ་མྦ་ཕ་ལ་དྭ་ཡེ ན ཝ་ཎྚཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ ཨ་མྦ་ཕ་ལ་དྭ་ཡཾ ཨུ་པ་ནི་བ་དྡྷ’ནྟི, ནཱ་པི ཨ་མྦ་ཕ་ལ་དྭ་ཡཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཝ་ཎྚེ་ན ཨུ་པ་ནི་བ་དྡྷ’ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཐཱུ་ལ་ནྷཱ་རུ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ ཝ་ཀྐཾ ཨུ་པ་ནི་བ་དྡྷ’ནྟི, ནཱ་པི ཝ་ཀྐཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཐཱུ་ལ་ནྷཱ་རུ་ནཱ ཨུ་པ་ནི་བ་དྡྷ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཝ་ཀྐཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
238
bodytext
Hadayaṃ sarīrabbhantare uraṭṭhipañjaramajjhaṃ nissāya ṭhitaṃ. Tattha yathā jiṇṇasandamānikapañjarabbhantaraṃ nissāya ṭhapitāya maṃsapesiyā na jiṇṇasandamānikapañjarabbhantaraṃ jānāti ‘maṃ nissāya maṃsapesi ṭhapitā’ti, nāpi maṃsapesi jānāti ‘ahaṃ jiṇṇasandamānikapañjarabbhantaraṃ nissāya ṭhitā’ti, evameva na uraṭṭhipañjarabbhantaraṃ jānāti ‘maṃ nissāya hadayaṃ ṭhita’nti, nāpi hadayaṃ jānāti ‘ahaṃ uraṭṭhipañjarabbhantaraṃ nissāya ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti hadayaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ဟဒယံ သရီရဗ္ဘန္တရေ ဥရဋ္ဌိပဉ္ဇရမဇ္ဈံ နိဿာယ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဇိဏ္ဏသန္ဒမာနိကပဉ္ဇရဗ္ဘန္တရံ နိဿာယ ဌပိတာယ မံသပေသိယာ န ဇိဏ္ဏသန္ဒမာနိကပဉ္ဇရဗ္ဘန္တရံ ဇာနာတိ ‘မံ နိဿာယ မံသပေသိ ဌပိတာ’တိ၊ နာပိ မံသပေသိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဇိဏ္ဏသန္ဒမာနိကပဉ္ဇရဗ္ဘန္တရံ နိဿာယ ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န ဥရဋ္ဌိပဉ္ဇရဗ္ဘန္တရံ ဇာနာတိ ‘မံ နိဿာယ ဟဒယံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ဟဒယံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဥရဋ္ဌိပဉ္ဇရဗ္ဘန္တရံ နိဿာယ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ဟဒယံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
হদযং সরীরব্ভন্তরে উরট্ঠিপঞ্জরমজ্ঝং নিস্সায ঠিতং। তত্থ যথা জিণ্ণসন্দমানিকপঞ্জরব্ভন্তরং নিস্সায ঠপিতায মংসপেসিযা ন জিণ্ণসন্দমানিকপঞ্জরব্ভন্তরং জানাতি ‘মং নিস্সায মংসপেসি ঠপিতা’তি, নাপি মংসপেসি জানাতি ‘অহং জিণ্ণসন্দমানিকপঞ্জরব্ভন্তরং নিস্সায ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন উরট্ঠিপঞ্জরব্ভন্তরং জানাতি ‘মং নিস্সায হদযং ঠিত’ন্তি, নাপি হদযং জানাতি ‘অহং উরট্ঠিপঞ্জরব্ভন্তরং নিস্সায ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি হদযং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
хад̣̇аяам̣ сарийраб̣бханд̇арз урадтибан̃ж̇арамаж̇жхам̣ ниссааяа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа ж̇ин̣н̣асанд̣̇амаанигабан̃ж̇араб̣бханд̇арам̣ ниссааяа табид̇ааяа мам̣сабзсияаа на ж̇ин̣н̣асанд̣̇амаанигабан̃ж̇араб̣бханд̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘мам̣ ниссааяа мам̣сабзси табид̇аа’д̇и, нааби мам̣сабзси ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ ж̇ин̣н̣асанд̣̇амаанигабан̃ж̇араб̣бханд̇арам̣ ниссааяа тид̇аа’д̇и, звамзва на урадтибан̃ж̇араб̣бханд̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘мам̣ ниссааяа хад̣̇аяам̣ тид̇а’нд̇и, нааби хад̣̇аяам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ урадтибан̃ж̇араб̣бханд̇арам̣ ниссааяа тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и хад̣̇аяам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
हदयं सरीरब्भन्तरे उरट्ठिपञ्‍जरमज्झं निस्साय ठितं। तत्थ यथा जिण्णसन्दमानिकपञ्‍जरब्भन्तरं निस्साय ठपिताय मंसपेसिया न जिण्णसन्दमानिकपञ्‍जरब्भन्तरं जानाति ‘मं निस्साय मंसपेसि ठपिता’ति, नापि मंसपेसि जानाति ‘अहं जिण्णसन्दमानिकपञ्‍जरब्भन्तरं निस्साय ठिता’ति, एवमेव न उरट्ठिपञ्‍जरब्भन्तरं जानाति ‘मं निस्साय हदयं ठित’न्ति, नापि हदयं जानाति ‘अहं उरट्ठिपञ्‍जरब्भन्तरं निस्साय ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति हदयं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
હદયં સરીરબ્ભન્તરે ઉરટ્ઠિપઞ્જરમજ્ઝં નિસ્સાય ઠિતં. તત્થ યથા જિણ્ણસન્દમાનિકપઞ્જરબ્ભન્તરં નિસ્સાય ઠપિતાય મંસપેસિયા ન જિણ્ણસન્દમાનિકપઞ્જરબ્ભન્તરં જાનાતિ ‘મં નિસ્સાય મંસપેસિ ઠપિતા’તિ, નાપિ મંસપેસિ જાનાતિ ‘અહં જિણ્ણસન્દમાનિકપઞ્જરબ્ભન્તરં નિસ્સાય ઠિતા’તિ, એવમેવ ન ઉરટ્ઠિપઞ્જરબ્ભન્તરં જાનાતિ ‘મં નિસ્સાય હદયં ઠિત’ન્તિ, નાપિ હદયં જાનાતિ ‘અહં ઉરટ્ઠિપઞ્જરબ્ભન્તરં નિસ્સાય ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ હદયં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਹਦਯਂ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਉਰਟ੍ਠਿਪਞ੍ਜਰਮਜ੍ਝਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਜਿਣ੍ਣਸਨ੍ਦਮਾਨਿਕਪਞ੍ਜਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਪਿਤਾਯ ਮਂਸਪੇਸਿਯਾ ਨ ਜਿਣ੍ਣਸਨ੍ਦਮਾਨਿਕਪਞ੍ਜਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਮਂਸਪੇਸਿ ਠਪਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਮਂਸਪੇਸਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਜਿਣ੍ਣਸਨ੍ਦਮਾਨਿਕਪਞ੍ਜਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਉਰਟ੍ਠਿਪਞ੍ਜਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਹਦਯਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਹਦਯਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਉਰਟ੍ਠਿਪਞ੍ਜਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਹਦਯਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
ហទយំ សរីរព្ភន្តរេ ឧរដ្ឋិបញ្ជរមជ្ឈំ និស្សាយ ឋិតំ។ តត្ថ យថា ជិណ្ណសន្ទមានិកបញ្ជរព្ភន្តរំ និស្សាយ ឋបិតាយ មំសបេសិយា ន ជិណ្ណសន្ទមានិកបញ្ជរព្ភន្តរំ ជានាតិ ‘មំ និស្សាយ មំសបេសិ ឋបិតា’តិ, នាបិ មំសបេសិ ជានាតិ ‘អហំ ជិណ្ណសន្ទមានិកបញ្ជរព្ភន្តរំ និស្សាយ ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន ឧរដ្ឋិបញ្ជរព្ភន្តរំ ជានាតិ ‘មំ និស្សាយ ហទយំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ ហទយំ ជានាតិ ‘អហំ ឧរដ្ឋិបញ្ជរព្ភន្តរំ និស្សាយ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ ហទយំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಹದಯಂ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರೇ ಉರಟ್ಠಿಪಞ್ಜರಮಜ್ಝಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಜಿಣ್ಣಸನ್ದಮಾನಿಕಪಞ್ಜರಬ್ಭನ್ತರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಪಿತಾಯ ಮಂಸಪೇಸಿಯಾ ನ ಜಿಣ್ಣಸನ್ದಮಾನಿಕಪಞ್ಜರಬ್ಭನ್ತರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಮಂಸಪೇಸಿ ಠಪಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಮಂಸಪೇಸಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಜಿಣ್ಣಸನ್ದಮಾನಿಕಪಞ್ಜರಬ್ಭನ್ತರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಉರಟ್ಠಿಪಞ್ಜರಬ್ಭನ್ತರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಹದಯಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಹದಯಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಉರಟ್ಠಿಪಞ್ಜರಬ್ಭನ್ತರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಹದಯಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
ഹദയം സരീരബ്ഭന്തരേ ഉരട്ഠിപഞ്ജരമജ്ഝം നിസ്സായ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ ജിണ്ണസന്ദമാനികപഞ്ജരബ്ഭന്തരം നിസ്സായ ഠപിതായ മംസപേസിയാ ന ജിണ്ണസന്ദമാനികപഞ്ജരബ്ഭന്തരം ജാനാതി ‘മം നിസ്സായ മംസപേസി ഠപിതാ’തി, നാപി മംസപേസി ജാനാതി ‘അഹം ജിണ്ണസന്ദമാനികപഞ്ജരബ്ഭന്തരം നിസ്സായ ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന ഉരട്ഠിപഞ്ജരബ്ഭന്തരം ജാനാതി ‘മം നിസ്സായ ഹദയം ഠിത’ന്തി, നാപി ഹദയം ജാനാതി ‘അഹം ഉരട്ഠിപഞ്ജരബ്ഭന്തരം നിസ്സായ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി ഹദയം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
හදයං සරීරබ්‌භන්‌තරෙ උරට්‌ඨිපඤ්‌ජරමජ්‌ඣං නිස්‌සාය ඨිතං. තත්‌ථ යථා ජිණ්‌ණසන්‌දමානිකපඤ්‌ජරබ්‌භන්‌තරං නිස්‌සාය ඨපිතාය මංසපෙසියා න ජිණ්‌ණසන්‌දමානිකපඤ්‌ජරබ්‌භන්‌තරං ජානාති ‘මං නිස්‌සාය මංසපෙසි ඨපිතා’ති, නාපි මංසපෙසි ජානාති ‘අහං ජිණ්‌ණසන්‌දමානිකපඤ්‌ජරබ්‌භන්‌තරං නිස්‌සාය ඨිතා’ති, එවමෙව න උරට්‌ඨිපඤ්‌ජරබ්‌භන්‌තරං ජානාති ‘මං නිස්‌සාය හදයං ඨිත’න්‌ති, නාපි හදයං ජානාති ‘අහං උරට්‌ඨිපඤ්‌ජරබ්‌භන්‌තරං නිස්‌සාය ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති හදයං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
ஹத³யங் ஸரீரப்³ப⁴ந்தரே உரட்டி²பஞ்ஜரமஜ்ஜ²ங் நிஸ்ஸாய டி²தங். தத்த² யதா² ஜிண்ணஸந்த³மானிகபஞ்ஜரப்³ப⁴ந்தரங் நிஸ்ஸாய ட²பிதாய மங்ஸபேஸியா ந ஜிண்ணஸந்த³மானிகபஞ்ஜரப்³ப⁴ந்தரங் ஜானாதி ‘மங் நிஸ்ஸாய மங்ஸபேஸி ட²பிதா’தி, நாபி மங்ஸபேஸி ஜானாதி ‘அஹங் ஜிண்ணஸந்த³மானிகபஞ்ஜரப்³ப⁴ந்தரங் நிஸ்ஸாய டி²தா’தி, ஏவமேவ ந உரட்டி²பஞ்ஜரப்³ப⁴ந்தரங் ஜானாதி ‘மங் நிஸ்ஸாய ஹத³யங் டி²த’ந்தி, நாபி ஹத³யங் ஜானாதி ‘அஹங் உரட்டி²பஞ்ஜரப்³ப⁴ந்தரங் நிஸ்ஸாய டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி ஹத³யங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
హదయం సరీరబ్భన్తరే ఉరట్ఠిపఞ్జరమజ్ఝం నిస్సాయ ఠితం. తత్థ యథా జిణ్ణసన్దమానికపఞ్జరబ్భన్తరం నిస్సాయ ఠపితాయ మంసపేసియా న జిణ్ణసన్దమానికపఞ్జరబ్భన్తరం జానాతి ‘మం నిస్సాయ మంసపేసి ఠపితా’తి, నాపి మంసపేసి జానాతి ‘అహం జిణ్ణసన్దమానికపఞ్జరబ్భన్తరం నిస్సాయ ఠితా’తి, ఏవమేవ న ఉరట్ఠిపఞ్జరబ్భన్తరం జానాతి ‘మం నిస్సాయ హదయం ఠిత’న్తి, నాపి హదయం జానాతి ‘అహం ఉరట్ఠిపఞ్జరబ్భన్తరం నిస్సాయ ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి హదయం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
หทยํ สรีรพฺภนฺตเร อุรฏฺฐิปญฺชรมชฺฌํ นิสฺสาย ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา ชิณฺณสนฺทมานิกปญฺชรพฺภนฺตรํ นิสฺสาย ฐปิตาย มํสเปสิยา น ชิณฺณสนฺทมานิกปญฺชรพฺภนฺตรํ ชานาติ ‘มํ นิสฺสาย มํสเปสิ ฐปิตา’ติ, นาปิ มํสเปสิ ชานาติ ‘อหํ ชิณฺณสนฺทมานิกปญฺชรพฺภนฺตรํ นิสฺสาย ฐิตา’ติ, เอวเมว น อุรฏฺฐิปญฺชรพฺภนฺตรํ ชานาติ ‘มํ นิสฺสาย หทยํ ฐิต’นฺติ, นาปิ หทยํ ชานาติ ‘อหํ อุรฏฺฐิปญฺชรพฺภนฺตรํ นิสฺสาย ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ หทยํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཧ་ད་ཡཾ ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རེ ཨུ་ར་ཊྛི་པ་ཉྫ་ར་མ་ཛ྄ཛྷཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཛི་ཎྞ་ས་ནྡ་མཱ་ནི་ཀ་པ་ཉྫ་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋ་པི་ཏཱ་ཡ མཾ་ས་པེ་སི་ཡཱ ན ཛི་ཎྞ་ས་ནྡ་མཱ་ནི་ཀ་པ་ཉྫ་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མཾ ནི་སྶཱ་ཡ མཾ་ས་པེ་སི ཋ་པི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི མཾ་ས་པེ་སི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཛི་ཎྞ་ས་ནྡ་མཱ་ནི་ཀ་པ་ཉྫ་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨུ་ར་ཊྛི་པ་ཉྫ་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཧ་ད་ཡཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཧ་ད་ཡཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨུ་ར་ཊྛི་པ་ཉྫ་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཧ་ད་ཡཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
239
bodytext
Yakanaṃ antosarīre dvinnaṃ thanānaṃ abbhantare dakkhiṇapassaṃ nissāya ṭhitaṃ. Tattha yathā ukkhalikapālapassamhi lagge yamakamaṃsapiṇḍe na ukkhalikapālapassaṃ jānāti ‘mayi yamakamaṃsapiṇḍo laggo’ti, nāpi yamakamaṃsapiṇḍo jānāti ‘ahaṃ ukkhalikapālapasse laggo’ti, evameva na thanānaṃ abbhantare dakkhiṇapassaṃ jānāti ‘maṃ nissāya yakanaṃ ṭhita’nti, nāpi yakanaṃ jānāti ‘ahaṃ thanānaṃ abbhantare dakkhiṇapassaṃ nissāya ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti yakanaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ယကနံ အန္တောသရီရေ ဒွိန္နံ ထနာနံ အဗ္ဘန္တရေ ဒက္ခိဏပဿံ နိဿာယ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဥက္ခလိကပါလပဿမှိ လဂ္ဂေ ယမကမံသပိဏ္ဍေ န ဥက္ခလိကပါလပဿံ ဇာနာတိ ‘မယိ ယမကမံသပိဏ္ဍော လဂ္ဂေါ’တိ၊ နာပိ ယမကမံသပိဏ္ဍော ဇာနာတိ ‘အဟံ ဥက္ခလိကပါလပဿေ လဂ္ဂေါ’တိ၊ ဧဝမေဝ န ထနာနံ အဗ္ဘန္တရေ ဒက္ခိဏပဿံ ဇာနာတိ ‘မံ နိဿာယ ယကနံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ယကနံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ထနာနံ အဗ္ဘန္တရေ ဒက္ခိဏပဿံ နိဿာယ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ယကနံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
যকনং অন্তোসরীরে দ্ৰিন্নং থনানং অব্ভন্তরে দক্খিণপস্সং নিস্সায ঠিতং। তত্থ যথা উক্খলিকপালপস্সম্হি লগ্গে যমকমংসপিণ্ডে ন উক্খলিকপালপস্সং জানাতি ‘মযি যমকমংসপিণ্ডো লগ্গো’তি, নাপি যমকমংসপিণ্ডো জানাতি ‘অহং উক্খলিকপালপস্সে লগ্গো’তি, এৰমেৰ ন থনানং অব্ভন্তরে দক্খিণপস্সং জানাতি ‘মং নিস্সায যকনং ঠিত’ন্তি, নাপি যকনং জানাতি ‘অহং থনানং অব্ভন্তরে দক্খিণপস্সং নিস্সায ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি যকনং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
яаганам̣ анд̇осарийрз д̣̇виннам̣ т̇анаанам̣ аб̣бханд̇арз д̣̇агкин̣абассам̣ ниссааяа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа угкалигабаалабассамхи лаг̇г̇з яамагамам̣сабин̣д̣з на угкалигабаалабассам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи яамагамам̣сабин̣д̣о лаг̇г̇о’д̇и, нааби яамагамам̣сабин̣д̣о ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ угкалигабаалабассз лаг̇г̇о’д̇и, звамзва на т̇анаанам̣ аб̣бханд̇арз д̣̇агкин̣абассам̣ ж̇аанаад̇и ‘мам̣ ниссааяа яаганам̣ тид̇а’нд̇и, нааби яаганам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ т̇анаанам̣ аб̣бханд̇арз д̣̇агкин̣абассам̣ ниссааяа тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и яаганам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
यकनं अन्तोसरीरे द्विन्‍नं थनानं अब्भन्तरे दक्खिणपस्सं निस्साय ठितं। तत्थ यथा उक्खलिकपालपस्सम्हि लग्गे यमकमंसपिण्डे न उक्खलिकपालपस्सं जानाति ‘मयि यमकमंसपिण्डो लग्गो’ति, नापि यमकमंसपिण्डो जानाति ‘अहं उक्खलिकपालपस्से लग्गो’ति, एवमेव न थनानं अब्भन्तरे दक्खिणपस्सं जानाति ‘मं निस्साय यकनं ठित’न्ति, नापि यकनं जानाति ‘अहं थनानं अब्भन्तरे दक्खिणपस्सं निस्साय ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति यकनं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
યકનં અન્તોસરીરે દ્વિન્નં થનાનં અબ્ભન્તરે દક્ખિણપસ્સં નિસ્સાય ઠિતં. તત્થ યથા ઉક્ખલિકપાલપસ્સમ્હિ લગ્ગે યમકમંસપિણ્ડે ન ઉક્ખલિકપાલપસ્સં જાનાતિ ‘મયિ યમકમંસપિણ્ડો લગ્ગો’તિ, નાપિ યમકમંસપિણ્ડો જાનાતિ ‘અહં ઉક્ખલિકપાલપસ્સે લગ્ગો’તિ, એવમેવ ન થનાનં અબ્ભન્તરે દક્ખિણપસ્સં જાનાતિ ‘મં નિસ્સાય યકનં ઠિત’ન્તિ, નાપિ યકનં જાનાતિ ‘અહં થનાનં અબ્ભન્તરે દક્ખિણપસ્સં નિસ્સાય ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ યકનં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਯਕਨਂ ਅਨ੍ਤੋਸਰੀਰੇ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਥਨਾਨਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਦਕ੍ਖਿਣਪਸ੍ਸਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਉਕ੍ਖਲਿਕਪਾਲਪਸ੍ਸਮ੍ਹਿ ਲਗ੍ਗੇ ਯਮਕਮਂਸਪਿਣ੍ਡੇ ਨ ਉਕ੍ਖਲਿਕਪਾਲਪਸ੍ਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਯਮਕਮਂਸਪਿਣ੍ਡੋ ਲਗ੍ਗੋ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਯਮਕਮਂਸਪਿਣ੍ਡੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਉਕ੍ਖਲਿਕਪਾਲਪਸ੍ਸੇ ਲਗ੍ਗੋ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਥਨਾਨਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਦਕ੍ਖਿਣਪਸ੍ਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਯਕਨਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਯਕਨਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਥਨਾਨਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਦਕ੍ਖਿਣਪਸ੍ਸਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਯਕਨਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
យកនំ អន្តោសរីរេ ទ្វិន្នំ ថនានំ អព្ភន្តរេ ទក្ខិណបស្សំ និស្សាយ ឋិតំ។ តត្ថ យថា ឧក្ខលិកបាលបស្សម្ហិ លគ្គេ យមកមំសបិណ្ឌេ ន ឧក្ខលិកបាលបស្សំ ជានាតិ ‘មយិ យមកមំសបិណ្ឌោ លគ្គោ’តិ, នាបិ យមកមំសបិណ្ឌោ ជានាតិ ‘អហំ ឧក្ខលិកបាលបស្សេ លគ្គោ’តិ, ឯវមេវ ន ថនានំ អព្ភន្តរេ ទក្ខិណបស្សំ ជានាតិ ‘មំ និស្សាយ យកនំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ យកនំ ជានាតិ ‘អហំ ថនានំ អព្ភន្តរេ ទក្ខិណបស្សំ និស្សាយ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ យកនំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಯಕನಂ ಅನ್ತೋಸರೀರೇ ದ್ವಿನ್ನಂ ಥನಾನಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ದಕ್ಖಿಣಪಸ್ಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಉಕ್ಖಲಿಕಪಾಲಪಸ್ಸಮ್ಹಿ ಲಗ್ಗೇ ಯಮಕಮಂಸಪಿಣ್ಡೇ ನ ಉಕ್ಖಲಿಕಪಾಲಪಸ್ಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಯಮಕಮಂಸಪಿಣ್ಡೋ ಲಗ್ಗೋ’ತಿ, ನಾಪಿ ಯಮಕಮಂಸಪಿಣ್ಡೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಉಕ್ಖಲಿಕಪಾಲಪಸ್ಸೇ ಲಗ್ಗೋ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಥನಾನಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ದಕ್ಖಿಣಪಸ್ಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಯಕನಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಯಕನಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಥನಾನಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ದಕ್ಖಿಣಪಸ್ಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಯಕನಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
യകനം അന്തോസരീരേ ദ്വിന്നം ഥനാനം അബ്ഭന്തരേ ദക്ഖിണപസ്സം നിസ്സായ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ ഉക്ഖലികപാലപസ്സമ്ഹി ലഗ്ഗേ യമകമംസപിണ്ഡേ ന ഉക്ഖലികപാലപസ്സം ജാനാതി ‘മയി യമകമംസപിണ്ഡോ ലഗ്ഗോ’തി, നാപി യമകമംസപിണ്ഡോ ജാനാതി ‘അഹം ഉക്ഖലികപാലപസ്സേ ലഗ്ഗോ’തി, ഏവമേവ ന ഥനാനം അബ്ഭന്തരേ ദക്ഖിണപസ്സം ജാനാതി ‘മം നിസ്സായ യകനം ഠിത’ന്തി, നാപി യകനം ജാനാതി ‘അഹം ഥനാനം അബ്ഭന്തരേ ദക്ഖിണപസ്സം നിസ്സായ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി യകനം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
යකනං අන්‌තොසරීරෙ ද්‌වින්‌නං ථනානං අබ්‌භන්‌තරෙ දක්‌ඛිණපස්‌සං නිස්‌සාය ඨිතං. තත්‌ථ යථා උක්‌ඛලිකපාලපස්‌සම්‌හි ලග්‌ගෙ යමකමංසපිණ්‌ඩෙ න උක්‌ඛලිකපාලපස්‌සං ජානාති ‘මයි යමකමංසපිණ්‌ඩො ලග්‌ගො’ති, නාපි යමකමංසපිණ්‌ඩො ජානාති ‘අහං උක්‌ඛලිකපාලපස්‌සෙ ලග්‌ගො’ති, එවමෙව න ථනානං අබ්‌භන්‌තරෙ දක්‌ඛිණපස්‌සං ජානාති ‘මං නිස්‌සාය යකනං ඨිත’න්‌ති, නාපි යකනං ජානාති ‘අහං ථනානං අබ්‌භන්‌තරෙ දක්‌ඛිණපස්‌සං නිස්‌සාය ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති යකනං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
யகனங் அந்தோஸரீரே த்³வின்னங் த²னானங் அப்³ப⁴ந்தரே த³க்கி²ணபஸ்ஸங் நிஸ்ஸாய டி²தங். தத்த² யதா² உக்க²லிகபாலபஸ்ஸம்ஹி லக்³கே³ யமகமங்ஸபிண்டே³ ந உக்க²லிகபாலபஸ்ஸங் ஜானாதி ‘மயி யமகமங்ஸபிண்டோ³ லக்³கோ³’தி, நாபி யமகமங்ஸபிண்டோ³ ஜானாதி ‘அஹங் உக்க²லிகபாலபஸ்ஸே லக்³கோ³’தி, ஏவமேவ ந த²னானங் அப்³ப⁴ந்தரே த³க்கி²ணபஸ்ஸங் ஜானாதி ‘மங் நிஸ்ஸாய யகனங் டி²த’ந்தி, நாபி யகனங் ஜானாதி ‘அஹங் த²னானங் அப்³ப⁴ந்தரே த³க்கி²ணபஸ்ஸங் நிஸ்ஸாய டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி யகனங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
యకనం అన్తోసరీరే ద్విన్నం థనానం అబ్భన్తరే దక్ఖిణపస్సం నిస్సాయ ఠితం. తత్థ యథా ఉక్ఖలికపాలపస్సమ్హి లగ్గే యమకమంసపిణ్డే న ఉక్ఖలికపాలపస్సం జానాతి ‘మయి యమకమంసపిణ్డో లగ్గో’తి, నాపి యమకమంసపిణ్డో జానాతి ‘అహం ఉక్ఖలికపాలపస్సే లగ్గో’తి, ఏవమేవ న థనానం అబ్భన్తరే దక్ఖిణపస్సం జానాతి ‘మం నిస్సాయ యకనం ఠిత’న్తి, నాపి యకనం జానాతి ‘అహం థనానం అబ్భన్తరే దక్ఖిణపస్సం నిస్సాయ ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి యకనం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
ยกนํ อนฺโตสรีเร ทฺวินฺนํ ถนานํ อพฺภนฺตเร ทกฺขิณปสฺสํ นิสฺสาย ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา อุกฺขลิกปาลปสฺสมฺหิ ลคฺเค ยมกมํสปิณฺเฑ น อุกฺขลิกปาลปสฺสํ ชานาติ ‘มยิ ยมกมํสปิณฺโฑ ลคฺโค’ติ, นาปิ ยมกมํสปิณฺโฑ ชานาติ ‘อหํ อุกฺขลิกปาลปสฺเส ลคฺโค’ติ, เอวเมว น ถนานํ อพฺภนฺตเร ทกฺขิณปสฺสํ ชานาติ ‘มํ นิสฺสาย ยกนํ ฐิต’นฺติ, นาปิ ยกนํ ชานาติ ‘อหํ ถนานํ อพฺภนฺตเร ทกฺขิณปสฺสํ นิสฺสาย ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ ยกนํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཡ་ཀ་ནཾ ཨ་ནྟོ་ས་རཱི་རེ དྭི་ནྣཾ ཐ་ནཱ་ནཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ད་ཀྑི་ཎ་པ་སྶཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཨུ་ཀྑ་ལི་ཀ་པཱ་ལ་པ་སྶ་མྷི ལ་གྒེ ཡ་མ་ཀ་མཾ་ས་པི་ཎྜེ ན ཨུ་ཀྑ་ལི་ཀ་པཱ་ལ་པ་སྶཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཡ་མ་ཀ་མཾ་ས་པི་ཎྜོ ལ་གྒོ’ཏི, ནཱ་པི ཡ་མ་ཀ་མཾ་ས་པི་ཎྜོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨུ་ཀྑ་ལི་ཀ་པཱ་ལ་པ་སྶེ ལ་གྒོ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཐ་ནཱ་ནཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ད་ཀྑི་ཎ་པ་སྶཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཡ་ཀ་ནཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཡ་ཀ་ནཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཐ་ནཱ་ནཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ད་ཀྑི་ཎ་པ་སྶཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཡ་ཀ་ནཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
240
bodytext
Kilomakesu paṭicchannakilomakaṃ hadayañca vakkañca parivāretvā ṭhitaṃ, apaṭicchannakilomakaṃ sakalasarīre cammassa heṭṭhato maṃsaṃ pariyonandhitvā ṭhitaṃ. Tattha yathā pilotikapaliveṭhite maṃse na maṃsaṃ jānāti ‘ahaṃ pilotikāya paliveṭhita’nti, nāpi pilotikā jānāti ‘mayā maṃsaṃ paliveṭhita’nti, evameva na vakkahadayāni sakalasarīre maṃsañca jānāti ‘ahaṃ kilomakena paṭicchanna’nti, nāpi kilomakaṃ jānāti ‘mayā vakkahadayāni sakalasarīre maṃsañca paṭicchanna’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti kilomakaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ကိလောမကေသု ပဋိစ္ဆန္နကိလောမကံ ဟဒယဉ္စ ဝက္ကဉ္စ ပရိဝါရေတွာ ဌိတံ၊ အပဋိစ္ဆန္နကိလောမကံ သကလသရီရေ စမ္မဿ ဟေဋ္ဌတော မံသံ ပရိယောနန္ဓိတွာ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ပိလောတိကပလိဝေဌိတေ မံသေ န မံသံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပိလောတိကာယ ပလိဝေဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ပိလောတိကာ ဇာနာတိ ‘မယာ မံသံ ပလိဝေဌိတ’န္တိ၊ ဧဝမေဝ န ဝက္ကဟဒယာနိ သကလသရီရေ မံသဉ္စ ဇာနာတိ ‘အဟံ ကိလောမကေန ပဋိစ္ဆန္န’န္တိ၊ နာပိ ကိလောမကံ ဇာနာတိ ‘မယာ ဝက္ကဟဒယာနိ သကလသရီရေ မံသဉ္စ ပဋိစ္ဆန္န’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ကိလောမကံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
কিলোমকেসু পটিচ্ছন্নকিলোমকং হদযঞ্চ ৰক্কঞ্চ পরিৰারেত্ৰা ঠিতং, অপটিচ্ছন্নকিলোমকং সকলসরীরে চম্মস্স হেট্ঠতো মংসং পরিযোনন্ধিত্ৰা ঠিতং। তত্থ যথা পিলোতিকপলিৰেঠিতে মংসে ন মংসং জানাতি ‘অহং পিলোতিকায পলিৰেঠিত’ন্তি, নাপি পিলোতিকা জানাতি ‘মযা মংসং পলিৰেঠিত’ন্তি, এৰমেৰ ন ৰক্কহদযানি সকলসরীরে মংসঞ্চ জানাতি ‘অহং কিলোমকেন পটিচ্ছন্ন’ন্তি, নাপি কিলোমকং জানাতি ‘মযা ৰক্কহদযানি সকলসরীরে মংসঞ্চ পটিচ্ছন্ন’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি কিলোমকং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
гиломагзсу бадижчаннагиломагам̣ хад̣̇аяан̃жа вагган̃жа бариваарзд̇ваа тид̇ам̣, абадижчаннагиломагам̣ сагаласарийрз жаммасса хздтад̇о мам̣сам̣ барияонанд̇хид̇ваа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа билод̇игабаливзтид̇з мам̣сз на мам̣сам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ билод̇игааяа баливзтид̇а’нд̇и, нааби билод̇игаа ж̇аанаад̇и ‘маяаа мам̣сам̣ баливзтид̇а’нд̇и, звамзва на ваггахад̣̇аяаани сагаласарийрз мам̣сан̃жа ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ гиломагзна бадижчанна’нд̇и, нааби гиломагам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяаа ваггахад̣̇аяаани сагаласарийрз мам̣сан̃жа бадижчанна’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и гиломагам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
किलोमकेसु पटिच्छन्‍नकिलोमकं हदयञ्‍च वक्‍कञ्‍च परिवारेत्वा ठितं, अपटिच्छन्‍नकिलोमकं सकलसरीरे चम्मस्स हेट्ठतो मंसं परियोनन्धित्वा ठितं। तत्थ यथा पिलोतिकपलिवेठिते मंसे न मंसं जानाति ‘अहं पिलोतिकाय पलिवेठित’न्ति, नापि पिलोतिका जानाति ‘मया मंसं पलिवेठित’न्ति, एवमेव न वक्‍कहदयानि सकलसरीरे मंसञ्‍च जानाति ‘अहं किलोमकेन पटिच्छन्‍न’न्ति, नापि किलोमकं जानाति ‘मया वक्‍कहदयानि सकलसरीरे मंसञ्‍च पटिच्छन्‍न’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति किलोमकं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
કિલોમકેસુ પટિચ્છન્નકિલોમકં હદયઞ્ચ વક્કઞ્ચ પરિવારેત્વા ઠિતં, અપટિચ્છન્નકિલોમકં સકલસરીરે ચમ્મસ્સ હેટ્ઠતો મંસં પરિયોનન્ધિત્વા ઠિતં. તત્થ યથા પિલોતિકપલિવેઠિતે મંસે ન મંસં જાનાતિ ‘અહં પિલોતિકાય પલિવેઠિત’ન્તિ, નાપિ પિલોતિકા જાનાતિ ‘મયા મંસં પલિવેઠિત’ન્તિ, એવમેવ ન વક્કહદયાનિ સકલસરીરે મંસઞ્ચ જાનાતિ ‘અહં કિલોમકેન પટિચ્છન્ન’ન્તિ, નાપિ કિલોમકં જાનાતિ ‘મયા વક્કહદયાનિ સકલસરીરે મંસઞ્ચ પટિચ્છન્ન’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ કિલોમકં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਕਿਲੋਮਕੇਸੁ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਕਿਲੋਮਕਂ ਹਦਯਞ੍ਚ વਕ੍ਕਞ੍ਚ ਪਰਿવਾਰੇਤ੍વਾ ਠਿਤਂ, ਅਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨਕਿਲੋਮਕਂ ਸਕਲਸਰੀਰੇ ਚਮ੍ਮਸ੍ਸ ਹੇਟ੍ਠਤੋ ਮਂਸਂ ਪਰਿਯੋਨਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਪਿਲੋਤਿਕਪਲਿવੇਠਿਤੇ ਮਂਸੇ ਨ ਮਂਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪਿਲੋਤਿਕਾਯ ਪਲਿવੇਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਪਿਲੋਤਿਕਾ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ ਮਂਸਂ ਪਲਿવੇਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ વਕ੍ਕਹਦਯਾਨਿ ਸਕਲਸਰੀਰੇ ਮਂਸਞ੍ਚ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਕਿਲੋਮਕੇਨ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਕਿਲੋਮਕਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਾ વਕ੍ਕਹਦਯਾਨਿ ਸਕਲਸਰੀਰੇ ਮਂਸਞ੍ਚ ਪਟਿਚ੍ਛਨ੍ਨ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਕਿਲੋਮਕਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
កិលោមកេសុ បដិច្ឆន្នកិលោមកំ ហទយញ្ច វក្កញ្ច បរិវារេត្វា ឋិតំ, អបដិច្ឆន្នកិលោមកំ សកលសរីរេ ចម្មស្ស ហេដ្ឋតោ មំសំ បរិយោនន្ធិត្វា ឋិតំ។ តត្ថ យថា បិលោតិកបលិវេឋិតេ មំសេ ន មំសំ ជានាតិ ‘អហំ បិលោតិកាយ បលិវេឋិត’ន្តិ, នាបិ បិលោតិកា ជានាតិ ‘មយា មំសំ បលិវេឋិត’ន្តិ, ឯវមេវ ន វក្កហទយានិ សកលសរីរេ មំសញ្ច ជានាតិ ‘អហំ កិលោមកេន បដិច្ឆន្ន’ន្តិ, នាបិ កិលោមកំ ជានាតិ ‘មយា វក្កហទយានិ សកលសរីរេ មំសញ្ច បដិច្ឆន្ន’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ កិលោមកំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಕಿಲೋಮಕೇಸು ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಕಿಲೋಮಕಂ ಹದಯಞ್ಚ ವಕ್ಕಞ್ಚ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ಠಿತಂ, ಅಪಟಿಚ್ಛನ್ನಕಿಲೋಮಕಂ ಸಕಲಸರೀರೇ ಚಮ್ಮಸ್ಸ ಹೇಟ್ಠತೋ ಮಂಸಂ ಪರಿಯೋನನ್ಧಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಪಿಲೋತಿಕಪಲಿವೇಠಿತೇ ಮಂಸೇ ನ ಮಂಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪಿಲೋತಿಕಾಯ ಪಲಿವೇಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಪಿಲೋತಿಕಾ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ಮಂಸಂ ಪಲಿವೇಠಿತ’ನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ವಕ್ಕಹದಯಾನಿ ಸಕಲಸರೀರೇ ಮಂಸಞ್ಚ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಕಿಲೋಮಕೇನ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಕಿಲೋಮಕಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಾ ವಕ್ಕಹದಯಾನಿ ಸಕಲಸರೀರೇ ಮಂಸಞ್ಚ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಕಿಲೋಮಕಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
കിലോമകേസു പടിച്ഛന്നകിലോമകം ഹദയഞ്ച വക്കഞ്ച പരിവാരെത്വാ ഠിതം, അപടിച്ഛന്നകിലോമകം സകലസരീരേ ചമ്മസ്സ ഹെട്ഠതോ മംസം പരിയോനന്ധിത്വാ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ പിലോതികപലിവേഠിതേ മംസേ ന മംസം ജാനാതി ‘അഹം പിലോതികായ പലിവേഠിത’ന്തി, നാപി പിലോതികാ ജാനാതി ‘മയാ മംസം പലിവേഠിത’ന്തി, ഏവമേവ ന വക്കഹദയാനി സകലസരീരേ മംസഞ്ച ജാനാതി ‘അഹം കിലോമകേന പടിച്ഛന്ന’ന്തി, നാപി കിലോമകം ജാനാതി ‘മയാ വക്കഹദയാനി സകലസരീരേ മംസഞ്ച പടിച്ഛന്ന’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി കിലോമകം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
කිලොමකෙසු පටිච්‌ඡන්‌නකිලොමකං හදයඤ්‌ච වක්‌කඤ්‌ච පරිවාරෙත්‌වා ඨිතං, අපටිච්‌ඡන්‌නකිලොමකං සකලසරීරෙ චම්‌මස්‌ස හෙට්‌ඨතො මංසං පරියොනන්‌ධිත්‌වා ඨිතං. තත්‌ථ යථා පිලොතිකපලිවෙඨිතෙ මංසෙ න මංසං ජානාති ‘අහං පිලොතිකාය පලිවෙඨිත’න්‌ති, නාපි පිලොතිකා ජානාති ‘මයා මංසං පලිවෙඨිත’න්‌ති, එවමෙව න වක්‌කහදයානි සකලසරීරෙ මංසඤ්‌ච ජානාති ‘අහං කිලොමකෙන පටිච්‌ඡන්‌න’න්‌ති, නාපි කිලොමකං ජානාති ‘මයා වක්‌කහදයානි සකලසරීරෙ මංසඤ්‌ච පටිච්‌ඡන්‌න’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති කිලොමකං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
கிலோமகேஸு படிச்ச²ன்னகிலோமகங் ஹத³யஞ்ச வக்கஞ்ச பரிவாரெத்வா டி²தங், அபடிச்ச²ன்னகிலோமகங் ஸகலஸரீரே சம்மஸ்ஸ ஹெட்ட²தோ மங்ஸங் பரியோனந்தி⁴த்வா டி²தங். தத்த² யதா² பிலோதிகபலிவேடி²தே மங்ஸே ந மங்ஸங் ஜானாதி ‘அஹங் பிலோதிகாய பலிவேடி²த’ந்தி, நாபி பிலோதிகா ஜானாதி ‘மயா மங்ஸங் பலிவேடி²த’ந்தி, ஏவமேவ ந வக்கஹத³யானி ஸகலஸரீரே மங்ஸஞ்ச ஜானாதி ‘அஹங் கிலோமகேன படிச்ச²ன்ன’ந்தி, நாபி கிலோமகங் ஜானாதி ‘மயா வக்கஹத³யானி ஸகலஸரீரே மங்ஸஞ்ச படிச்ச²ன்ன’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி கிலோமகங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
కిలోమకేసు పటిచ్ఛన్నకిలోమకం హదయఞ్చ వక్కఞ్చ పరివారేత్వా ఠితం, అపటిచ్ఛన్నకిలోమకం సకలసరీరే చమ్మస్స హేట్ఠతో మంసం పరియోనన్ధిత్వా ఠితం. తత్థ యథా పిలోతికపలివేఠితే మంసే న మంసం జానాతి ‘అహం పిలోతికాయ పలివేఠిత’న్తి, నాపి పిలోతికా జానాతి ‘మయా మంసం పలివేఠిత’న్తి, ఏవమేవ న వక్కహదయాని సకలసరీరే మంసఞ్చ జానాతి ‘అహం కిలోమకేన పటిచ్ఛన్న’న్తి, నాపి కిలోమకం జానాతి ‘మయా వక్కహదయాని సకలసరీరే మంసఞ్చ పటిచ్ఛన్న’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి కిలోమకం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
กิโลมเกสุ ปฏิจฺฉนฺนกิโลมกํ หทยญฺจ วกฺกญฺจ ปริวาเรตฺวา ฐิตํ, อปฏิจฺฉนฺนกิโลมกํ สกลสรีเร จมฺมสฺส เหฏฺฐโต มํสํ ปริโยนนฺธิตฺวา ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา ปิโลติกปลิเวฐิเต มํเส น มํสํ ชานาติ ‘อหํ ปิโลติกาย ปลิเวฐิต’นฺติ, นาปิ ปิโลติกา ชานาติ ‘มยา มํสํ ปลิเวฐิต’นฺติ, เอวเมว น วกฺกหทยานิ สกลสรีเร มํสญฺจ ชานาติ ‘อหํ กิโลมเกน ปฏิจฺฉนฺน’นฺติ, นาปิ กิโลมกํ ชานาติ ‘มยา วกฺกหทยานิ สกลสรีเร มํสญฺจ ปฏิจฺฉนฺน’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ กิโลมกํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཀི་ལོ་མ་ཀེ་སུ པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ཧ་ད་ཡ་ཉྩ ཝ་ཀྐ་ཉྩ པ་རི་ཝཱ་རེ་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ, ཨ་པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ་ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རེ ཙ་མྨ་སྶ ཧེ་ཊྛ་ཏོ མཾ་སཾ པ་རི་ཡོ་ན་ནྡྷི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ པི་ལོ་ཏི་ཀ་པ་ལི་ཝེ་ཋི་ཏེ མཾ་སེ ན མཾ་སཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པི་ལོ་ཏི་ཀཱ་ཡ པ་ལི་ཝེ་ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི པི་ལོ་ཏི་ཀཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ མཾ་སཾ པ་ལི་ཝེ་ཋི་ཏ’ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཝ་ཀྐ་ཧ་ད་ཡཱ་ནི ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རེ མཾ་ས་ཉྩ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཀི་ལོ་མ་ཀེ་ན པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ’ནྟི, ནཱ་པི ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡཱ ཝ་ཀྐ་ཧ་ད་ཡཱ་ནི ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རེ མཾ་ས་ཉྩ པ་ཊི་ཙྪ་ནྣ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཀི་ལོ་མ་ཀཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
241
bodytext
Pihakaṃ hadayassa vāmapasse udarapaṭalassa matthakapassaṃ nissāya ṭhitaṃ. Tattha yathā koṭṭhakamatthakapassaṃ nissāya ṭhitāya gomayapiṇḍiyā na koṭṭhakamatthakapassaṃ jānāti ‘gomayapiṇḍi maṃ nissāya ṭhitā’ti, nāpi gomayapiṇḍi jānāti ‘ahaṃ koṭṭhakamatthakapassaṃ nissāya ṭhitā’ti, evameva na udarapaṭalassa matthakapassaṃ jānāti ‘pihakaṃ maṃ nissāya ṭhita’nti, nāpi pihakaṃ jānāti ‘ahaṃ udarapaṭalassa matthakapassaṃ nissāya ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti pihakaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ပိဟကံ ဟဒယဿ ဝါမပဿေ ဥဒရပဋလဿ မတ္ထကပဿံ နိဿာယ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ကောဋ္ဌကမတ္ထကပဿံ နိဿာယ ဌိတာယ ဂေါမယပိဏ္ဍိယာ န ကောဋ္ဌကမတ္ထကပဿံ ဇာနာတိ ‘ဂေါမယပိဏ္ဍိ မံ နိဿာယ ဌိတာ’တိ၊ နာပိ ဂေါမယပိဏ္ဍိ ဇာနာတိ ‘အဟံ ကောဋ္ဌကမတ္ထကပဿံ နိဿာယ ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န ဥဒရပဋလဿ မတ္ထကပဿံ ဇာနာတိ ‘ပိဟကံ မံ နိဿာယ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ပိဟကံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဥဒရပဋလဿ မတ္ထကပဿံ နိဿာယ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ပိဟကံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
পিহকং হদযস্স ৰামপস্সে উদরপটলস্স মত্থকপস্সং নিস্সায ঠিতং। তত্থ যথা কোট্ঠকমত্থকপস্সং নিস্সায ঠিতায গোমযপিণ্ডিযা ন কোট্ঠকমত্থকপস্সং জানাতি ‘গোমযপিণ্ডি মং নিস্সায ঠিতা’তি, নাপি গোমযপিণ্ডি জানাতি ‘অহং কোট্ঠকমত্থকপস্সং নিস্সায ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন উদরপটলস্স মত্থকপস্সং জানাতি ‘পিহকং মং নিস্সায ঠিত’ন্তি, নাপি পিহকং জানাতি ‘অহং উদরপটলস্স মত্থকপস্সং নিস্সায ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি পিহকং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
бихагам̣ хад̣̇аяасса ваамабассз уд̣̇арабадаласса мад̇т̇агабассам̣ ниссааяа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа годтагамад̇т̇агабассам̣ ниссааяа тид̇ааяа г̇омаяабин̣д̣ияаа на годтагамад̇т̇агабассам̣ ж̇аанаад̇и ‘г̇омаяабин̣д̣и мам̣ ниссааяа тид̇аа’д̇и, нааби г̇омаяабин̣д̣и ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ годтагамад̇т̇агабассам̣ ниссааяа тид̇аа’д̇и, звамзва на уд̣̇арабадаласса мад̇т̇агабассам̣ ж̇аанаад̇и ‘бихагам̣ мам̣ ниссааяа тид̇а’нд̇и, нааби бихагам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ уд̣̇арабадаласса мад̇т̇агабассам̣ ниссааяа тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и бихагам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
पिहकं हदयस्स वामपस्से उदरपटलस्स मत्थकपस्सं निस्साय ठितं। तत्थ यथा कोट्ठकमत्थकपस्सं निस्साय ठिताय गोमयपिण्डिया न कोट्ठकमत्थकपस्सं जानाति ‘गोमयपिण्डि मं निस्साय ठिता’ति, नापि गोमयपिण्डि जानाति ‘अहं कोट्ठकमत्थकपस्सं निस्साय ठिता’ति, एवमेव न उदरपटलस्स मत्थकपस्सं जानाति ‘पिहकं मं निस्साय ठित’न्ति, नापि पिहकं जानाति ‘अहं उदरपटलस्स मत्थकपस्सं निस्साय ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति पिहकं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
પિહકં હદયસ્સ વામપસ્સે ઉદરપટલસ્સ મત્થકપસ્સં નિસ્સાય ઠિતં. તત્થ યથા કોટ્ઠકમત્થકપસ્સં નિસ્સાય ઠિતાય ગોમયપિણ્ડિયા ન કોટ્ઠકમત્થકપસ્સં જાનાતિ ‘ગોમયપિણ્ડિ મં નિસ્સાય ઠિતા’તિ, નાપિ ગોમયપિણ્ડિ જાનાતિ ‘અહં કોટ્ઠકમત્થકપસ્સં નિસ્સાય ઠિતા’તિ, એવમેવ ન ઉદરપટલસ્સ મત્થકપસ્સં જાનાતિ ‘પિહકં મં નિસ્સાય ઠિત’ન્તિ, નાપિ પિહકં જાનાતિ ‘અહં ઉદરપટલસ્સ મત્થકપસ્સં નિસ્સાય ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ પિહકં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਪਿਹਕਂ ਹਦਯਸ੍ਸ વਾਮਪਸ੍ਸੇ ਉਦਰਪਟਲਸ੍ਸ ਮਤ੍ਥਕਪਸ੍ਸਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਕੋਟ੍ਠਕਮਤ੍ਥਕਪਸ੍ਸਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਾਯ ਗੋਮਯਪਿਣ੍ਡਿਯਾ ਨ ਕੋਟ੍ਠਕਮਤ੍ਥਕਪਸ੍ਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਗੋਮਯਪਿਣ੍ਡਿ ਮਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਗੋਮਯਪਿਣ੍ਡਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਕੋਟ੍ਠਕਮਤ੍ਥਕਪਸ੍ਸਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਉਦਰਪਟਲਸ੍ਸ ਮਤ੍ਥਕਪਸ੍ਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਪਿਹਕਂ ਮਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਪਿਹਕਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਉਦਰਪਟਲਸ੍ਸ ਮਤ੍ਥਕਪਸ੍ਸਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਪਿਹਕਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
បិហកំ ហទយស្ស វាមបស្សេ ឧទរបដលស្ស មត្ថកបស្សំ និស្សាយ ឋិតំ។ តត្ថ យថា កោដ្ឋកមត្ថកបស្សំ និស្សាយ ឋិតាយ គោមយបិណ្ឌិយា ន កោដ្ឋកមត្ថកបស្សំ ជានាតិ ‘គោមយបិណ្ឌិ មំ និស្សាយ ឋិតា’តិ, នាបិ គោមយបិណ្ឌិ ជានាតិ ‘អហំ កោដ្ឋកមត្ថកបស្សំ និស្សាយ ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន ឧទរបដលស្ស មត្ថកបស្សំ ជានាតិ ‘បិហកំ មំ និស្សាយ ឋិត’ន្តិ, នាបិ បិហកំ ជានាតិ ‘អហំ ឧទរបដលស្ស មត្ថកបស្សំ និស្សាយ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ បិហកំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಪಿಹಕಂ ಹದಯಸ್ಸ ವಾಮಪಸ್ಸೇ ಉದರಪಟಲಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಪಸ್ಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಕೋಟ್ಠಕಮತ್ಥಕಪಸ್ಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಾಯ ಗೋಮಯಪಿಣ್ಡಿಯಾ ನ ಕೋಟ್ಠಕಮತ್ಥಕಪಸ್ಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಗೋಮಯಪಿಣ್ಡಿ ಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಗೋಮಯಪಿಣ್ಡಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಕೋಟ್ಠಕಮತ್ಥಕಪಸ್ಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಉದರಪಟಲಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಪಸ್ಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಪಿಹಕಂ ಮಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಪಿಹಕಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಉದರಪಟಲಸ್ಸ ಮತ್ಥಕಪಸ್ಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಪಿಹಕಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
പിഹകം ഹദയസ്സ വാമപസ്സേ ഉദരപടലസ്സ മത്ഥകപസ്സം നിസ്സായ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ കൊട്ഠകമത്ഥകപസ്സം നിസ്സായ ഠിതായ ഗോമയപിണ്ഡിയാ ന കൊട്ഠകമത്ഥകപസ്സം ജാനാതി ‘ഗോമയപിണ്ഡി മം നിസ്സായ ഠിതാ’തി, നാപി ഗോമയപിണ്ഡി ജാനാതി ‘അഹം കൊട്ഠകമത്ഥകപസ്സം നിസ്സായ ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന ഉദരപടലസ്സ മത്ഥകപസ്സം ജാനാതി ‘പിഹകം മം നിസ്സായ ഠിത’ന്തി, നാപി പിഹകം ജാനാതി ‘അഹം ഉദരപടലസ്സ മത്ഥകപസ്സം നിസ്സായ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി പിഹകം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
පිහකං හදයස්‌ස වාමපස්‌සෙ උදරපටලස්‌ස මත්‌ථකපස්‌සං නිස්‌සාය ඨිතං. තත්‌ථ යථා කොට්‌ඨකමත්‌ථකපස්‌සං නිස්‌සාය ඨිතාය ගොමයපිණ්‌ඩියා න කොට්‌ඨකමත්‌ථකපස්‌සං ජානාති ‘ගොමයපිණ්‌ඩි මං නිස්‌සාය ඨිතා’ති, නාපි ගොමයපිණ්‌ඩි ජානාති ‘අහං කොට්‌ඨකමත්‌ථකපස්‌සං නිස්‌සාය ඨිතා’ති, එවමෙව න උදරපටලස්‌ස මත්‌ථකපස්‌සං ජානාති ‘පිහකං මං නිස්‌සාය ඨිත’න්‌ති, නාපි පිහකං ජානාති ‘අහං උදරපටලස්‌ස මත්‌ථකපස්‌සං නිස්‌සාය ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති පිහකං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
பிஹகங் ஹத³யஸ்ஸ வாமபஸ்ஸே உத³ரபடலஸ்ஸ மத்த²கபஸ்ஸங் நிஸ்ஸாய டி²தங். தத்த² யதா² கொட்ட²கமத்த²கபஸ்ஸங் நிஸ்ஸாய டி²தாய கோ³மயபிண்டி³யா ந கொட்ட²கமத்த²கபஸ்ஸங் ஜானாதி ‘கோ³மயபிண்டி³ மங் நிஸ்ஸாய டி²தா’தி, நாபி கோ³மயபிண்டி³ ஜானாதி ‘அஹங் கொட்ட²கமத்த²கபஸ்ஸங் நிஸ்ஸாய டி²தா’தி, ஏவமேவ ந உத³ரபடலஸ்ஸ மத்த²கபஸ்ஸங் ஜானாதி ‘பிஹகங் மங் நிஸ்ஸாய டி²த’ந்தி, நாபி பிஹகங் ஜானாதி ‘அஹங் உத³ரபடலஸ்ஸ மத்த²கபஸ்ஸங் நிஸ்ஸாய டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி பிஹகங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
పిహకం హదయస్స వామపస్సే ఉదరపటలస్స మత్థకపస్సం నిస్సాయ ఠితం. తత్థ యథా కోట్ఠకమత్థకపస్సం నిస్సాయ ఠితాయ గోమయపిణ్డియా న కోట్ఠకమత్థకపస్సం జానాతి ‘గోమయపిణ్డి మం నిస్సాయ ఠితా’తి, నాపి గోమయపిణ్డి జానాతి ‘అహం కోట్ఠకమత్థకపస్సం నిస్సాయ ఠితా’తి, ఏవమేవ న ఉదరపటలస్స మత్థకపస్సం జానాతి ‘పిహకం మం నిస్సాయ ఠిత’న్తి, నాపి పిహకం జానాతి ‘అహం ఉదరపటలస్స మత్థకపస్సం నిస్సాయ ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి పిహకం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
ปิหกํ หทยสฺส วามปสฺเส อุทรปฏลสฺส มตฺถกปสฺสํ นิสฺสาย ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา โกฏฺฐกมตฺถกปสฺสํ นิสฺสาย ฐิตาย โคมยปิณฺฑิยา น โกฏฺฐกมตฺถกปสฺสํ ชานาติ ‘โคมยปิณฺฑิ มํ นิสฺสาย ฐิตา’ติ, นาปิ โคมยปิณฺฑิ ชานาติ ‘อหํ โกฏฺฐกมตฺถกปสฺสํ นิสฺสาย ฐิตา’ติ, เอวเมว น อุทรปฏลสฺส มตฺถกปสฺสํ ชานาติ ‘ปิหกํ มํ นิสฺสาย ฐิต’นฺติ, นาปิ ปิหกํ ชานาติ ‘อหํ อุทรปฏลสฺส มตฺถกปสฺสํ นิสฺสาย ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ ปิหกํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
པི་ཧ་ཀཾ ཧ་ད་ཡ་སྶ ཝཱ་མ་པ་སྶེ ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལ་སྶ མ་ཏྠ་ཀ་པ་སྶཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཀོ་ཊྛ་ཀ་མ་ཏྠ་ཀ་པ་སྶཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཱ་ཡ གོ་མ་ཡ་པི་ཎྜི་ཡཱ ན ཀོ་ཊྛ་ཀ་མ་ཏྠ་ཀ་པ་སྶཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘གོ་མ་ཡ་པི་ཎྜི མཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི གོ་མ་ཡ་པི་ཎྜི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཀོ་ཊྛ་ཀ་མ་ཏྠ་ཀ་པ་སྶཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལ་སྶ མ་ཏྠ་ཀ་པ་སྶཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘པི་ཧ་ཀཾ མཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི པི་ཧ་ཀཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལ་སྶ མ་ཏྠ་ཀ་པ་སྶཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི པི་ཧ་ཀཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
242
bodytext
Papphāsaṃ sarīrabbhantare dvinnaṃ thanānaṃ abbhantare hadayañca yakanañca uparichādetvā olambantaṃ ṭhitaṃ. Tattha yathā jiṇṇakoṭṭhabbhantare olambamāne sakuṇakulāvake na jiṇṇakoṭṭhabbhantaraṃ jānāti ‘mayi sakuṇakulāvako olambamāno ṭhito’ti, nāpi sakuṇakulāvako jānāti ‘ahaṃ jiṇṇakoṭṭhabbhantare olambamāno ṭhito’ti , evameva na sarīrabbhantaraṃ jānāti ‘mayi papphāsaṃ olambamānaṃ ṭhita’nti, nāpi papphāsaṃ jānāti ‘ahaṃ evarūpe sarīrabbhantare olambamānaṃ ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti papphāsaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ပပ္ဖာသံ သရီရဗ္ဘန္တရေ ဒွိန္နံ ထနာနံ အဗ္ဘန္တရေ ဟဒယဉ္စ ယကနဉ္စ ဥပရိဆာဒေတွာ ဩလမ္ဗန္တံ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဇိဏ္ဏကောဋ္ဌဗ္ဘန္တရေ ဩလမ္ဗမာနေ သကုဏကုလာဝကေ န ဇိဏ္ဏကောဋ္ဌဗ္ဘန္တရံ ဇာနာတိ ‘မယိ သကုဏကုလာဝကော ဩလမ္ဗမာနော ဌိတော’တိ၊ နာပိ သကုဏကုလာဝကော ဇာနာတိ ‘အဟံ ဇိဏ္ဏကောဋ္ဌဗ္ဘန္တရေ ဩလမ္ဗမာနော ဌိတော’တိ ၊ ဧဝမေဝ န သရီရဗ္ဘန္တရံ ဇာနာတိ ‘မယိ ပပ္ဖာသံ ဩလမ္ဗမာနံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ပပ္ဖာသံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဧဝရူပေ သရီရဗ္ဘန္တရေ ဩလမ္ဗမာနံ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ပပ္ဖာသံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
পপ্ফাসং সরীরব্ভন্তরে দ্ৰিন্নং থনানং অব্ভন্তরে হদযঞ্চ যকনঞ্চ উপরিছাদেত্ৰা ওলম্বন্তং ঠিতং। তত্থ যথা জিণ্ণকোট্ঠব্ভন্তরে ওলম্বমানে সকুণকুলাৰকে ন জিণ্ণকোট্ঠব্ভন্তরং জানাতি ‘মযি সকুণকুলাৰকো ওলম্বমানো ঠিতো’তি, নাপি সকুণকুলাৰকো জানাতি ‘অহং জিণ্ণকোট্ঠব্ভন্তরে ওলম্বমানো ঠিতো’তি , এৰমেৰ ন সরীরব্ভন্তরং জানাতি ‘মযি পপ্ফাসং ওলম্বমানং ঠিত’ন্তি, নাপি পপ্ফাসং জানাতি ‘অহং এৰরূপে সরীরব্ভন্তরে ওলম্বমানং ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি পপ্ফাসং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
бабпаасам̣ сарийраб̣бханд̇арз д̣̇виннам̣ т̇анаанам̣ аб̣бханд̇арз хад̣̇аяан̃жа яаганан̃жа убаричаад̣̇зд̇ваа оламб̣анд̇ам̣ тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа ж̇ин̣н̣агодтаб̣бханд̇арз оламб̣амаанз сагун̣агулаавагз на ж̇ин̣н̣агодтаб̣бханд̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи сагун̣агулааваго оламб̣амаано тид̇о’д̇и, нааби сагун̣агулааваго ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ ж̇ин̣н̣агодтаб̣бханд̇арз оламб̣амаано тид̇о’д̇и , звамзва на сарийраб̣бханд̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи бабпаасам̣ оламб̣амаанам̣ тид̇а’нд̇и, нааби бабпаасам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ зваруубз сарийраб̣бханд̇арз оламб̣амаанам̣ тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и бабпаасам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
पप्फासं सरीरब्भन्तरे द्विन्‍नं थनानं अब्भन्तरे हदयञ्‍च यकनञ्‍च उपरिछादेत्वा ओलम्बन्तं ठितं। तत्थ यथा जिण्णकोट्ठब्भन्तरे ओलम्बमाने सकुणकुलावके न जिण्णकोट्ठब्भन्तरं जानाति ‘मयि सकुणकुलावको ओलम्बमानो ठितो’ति, नापि सकुणकुलावको जानाति ‘अहं जिण्णकोट्ठब्भन्तरे ओलम्बमानो ठितो’ति , एवमेव न सरीरब्भन्तरं जानाति ‘मयि पप्फासं ओलम्बमानं ठित’न्ति, नापि पप्फासं जानाति ‘अहं एवरूपे सरीरब्भन्तरे ओलम्बमानं ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति पप्फासं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
પપ્ફાસં સરીરબ્ભન્તરે દ્વિન્નં થનાનં અબ્ભન્તરે હદયઞ્ચ યકનઞ્ચ ઉપરિછાદેત્વા ઓલમ્બન્તં ઠિતં. તત્થ યથા જિણ્ણકોટ્ઠબ્ભન્તરે ઓલમ્બમાને સકુણકુલાવકે ન જિણ્ણકોટ્ઠબ્ભન્તરં જાનાતિ ‘મયિ સકુણકુલાવકો ઓલમ્બમાનો ઠિતો’તિ, નાપિ સકુણકુલાવકો જાનાતિ ‘અહં જિણ્ણકોટ્ઠબ્ભન્તરે ઓલમ્બમાનો ઠિતો’તિ , એવમેવ ન સરીરબ્ભન્તરં જાનાતિ ‘મયિ પપ્ફાસં ઓલમ્બમાનં ઠિત’ન્તિ, નાપિ પપ્ફાસં જાનાતિ ‘અહં એવરૂપે સરીરબ્ભન્તરે ઓલમ્બમાનં ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ પપ્ફાસં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਥਨਾਨਂ ਅਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਹਦਯਞ੍ਚ ਯਕਨਞ੍ਚ ਉਪਰਿਛਾਦੇਤ੍વਾ ਓਲਮ੍ਬਨ੍ਤਂ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਜਿਣ੍ਣਕੋਟ੍ਠਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਓਲਮ੍ਬਮਾਨੇ ਸਕੁਣਕੁਲਾવਕੇ ਨ ਜਿਣ੍ਣਕੋਟ੍ਠਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਸਕੁਣਕੁਲਾવਕੋ ਓਲਮ੍ਬਮਾਨੋ ਠਿਤੋ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਸਕੁਣਕੁਲਾવਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਜਿਣ੍ਣਕੋਟ੍ਠਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਓਲਮ੍ਬਮਾਨੋ ਠਿਤੋ’ਤਿ , ਏવਮੇવ ਨ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਓਲਮ੍ਬਮਾਨਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਏવਰੂਪੇ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਓਲਮ੍ਬਮਾਨਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਪਪ੍ਫਾਸਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
បប្ផាសំ សរីរព្ភន្តរេ ទ្វិន្នំ ថនានំ អព្ភន្តរេ ហទយញ្ច យកនញ្ច ឧបរិឆាទេត្វា ឱលម្ពន្តំ ឋិតំ។ តត្ថ យថា ជិណ្ណកោដ្ឋព្ភន្តរេ ឱលម្ពមានេ សកុណកុលាវកេ ន ជិណ្ណកោដ្ឋព្ភន្តរំ ជានាតិ ‘មយិ សកុណកុលាវកោ ឱលម្ពមានោ ឋិតោ’តិ, នាបិ សកុណកុលាវកោ ជានាតិ ‘អហំ ជិណ្ណកោដ្ឋព្ភន្តរេ ឱលម្ពមានោ ឋិតោ’តិ , ឯវមេវ ន សរីរព្ភន្តរំ ជានាតិ ‘មយិ បប្ផាសំ ឱលម្ពមានំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ បប្ផាសំ ជានាតិ ‘អហំ ឯវរូបេ សរីរព្ភន្តរេ ឱលម្ពមានំ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ បប្ផាសំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಪಪ್ಫಾಸಂ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರೇ ದ್ವಿನ್ನಂ ಥನಾನಂ ಅಬ್ಭನ್ತರೇ ಹದಯಞ್ಚ ಯಕನಞ್ಚ ಉಪರಿಛಾದೇತ್ವಾ ಓಲಮ್ಬನ್ತಂ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಜಿಣ್ಣಕೋಟ್ಠಬ್ಭನ್ತರೇ ಓಲಮ್ಬಮಾನೇ ಸಕುಣಕುಲಾವಕೇ ನ ಜಿಣ್ಣಕೋಟ್ಠಬ್ಭನ್ತರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಸಕುಣಕುಲಾವಕೋ ಓಲಮ್ಬಮಾನೋ ಠಿತೋ’ತಿ, ನಾಪಿ ಸಕುಣಕುಲಾವಕೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಜಿಣ್ಣಕೋಟ್ಠಬ್ಭನ್ತರೇ ಓಲಮ್ಬಮಾನೋ ಠಿತೋ’ತಿ , ಏವಮೇವ ನ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಪಪ್ಫಾಸಂ ಓಲಮ್ಬಮಾನಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಪಪ್ಫಾಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಏವರೂಪೇ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರೇ ಓಲಮ್ಬಮಾನಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಪಪ್ಫಾಸಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
പപ്ഫാസം സരീരബ്ഭന്തരേ ദ്വിന്നം ഥനാനം അബ്ഭന്തരേ ഹദയഞ്ച യകനഞ്ച ഉപരിഛാദെത്വാ ഓലമ്ബന്തം ഠിതം. തത്ഥ യഥാ ജിണ്ണകൊട്ഠബ്ഭന്തരേ ഓലമ്ബമാനേ സകുണകുലാവകേ ന ജിണ്ണകൊട്ഠബ്ഭന്തരം ജാനാതി ‘മയി സകുണകുലാവകോ ഓലമ്ബമാനോ ഠിതോ’തി, നാപി സകുണകുലാവകോ ജാനാതി ‘അഹം ജിണ്ണകൊട്ഠബ്ഭന്തരേ ഓലമ്ബമാനോ ഠിതോ’തി , ഏവമേവ ന സരീരബ്ഭന്തരം ജാനാതി ‘മയി പപ്ഫാസം ഓലമ്ബമാനം ഠിത’ന്തി, നാപി പപ്ഫാസം ജാനാതി ‘അഹം ഏവരൂപേ സരീരബ്ഭന്തരേ ഓലമ്ബമാനം ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി പപ്ഫാസം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
පප්‌ඵාසං සරීරබ්‌භන්‌තරෙ ද්‌වින්‌නං ථනානං අබ්‌භන්‌තරෙ හදයඤ්‌ච යකනඤ්‌ච උපරිඡාදෙත්‌වා ඔලම්‌බන්‌තං ඨිතං. තත්‌ථ යථා ජිණ්‌ණකොට්‌ඨබ්‌භන්‌තරෙ ඔලම්‌බමානෙ සකුණකුලාවකෙ න ජිණ්‌ණකොට්‌ඨබ්‌භන්‌තරං ජානාති ‘මයි සකුණකුලාවකො ඔලම්‌බමානො ඨිතො’ති, නාපි සකුණකුලාවකො ජානාති ‘අහං ජිණ්‌ණකොට්‌ඨබ්‌භන්‌තරෙ ඔලම්‌බමානො ඨිතො’ති , එවමෙව න සරීරබ්‌භන්‌තරං ජානාති ‘මයි පප්‌ඵාසං ඔලම්‌බමානං ඨිත’න්‌ති, නාපි පප්‌ඵාසං ජානාති ‘අහං එවරූපෙ සරීරබ්‌භන්‌තරෙ ඔලම්‌බමානං ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති පප්‌ඵාසං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
பப்பா²ஸங் ஸரீரப்³ப⁴ந்தரே த்³வின்னங் த²னானங் அப்³ப⁴ந்தரே ஹத³யஞ்ச யகனஞ்ச உபரிசா²தெ³த்வா ஓலம்ப³ந்தங் டி²தங். தத்த² யதா² ஜிண்ணகொட்ட²ப்³ப⁴ந்தரே ஓலம்ப³மானே ஸகுணகுலாவகே ந ஜிண்ணகொட்ட²ப்³ப⁴ந்தரங் ஜானாதி ‘மயி ஸகுணகுலாவகோ ஓலம்ப³மானோ டி²தோ’தி, நாபி ஸகுணகுலாவகோ ஜானாதி ‘அஹங் ஜிண்ணகொட்ட²ப்³ப⁴ந்தரே ஓலம்ப³மானோ டி²தோ’தி , ஏவமேவ ந ஸரீரப்³ப⁴ந்தரங் ஜானாதி ‘மயி பப்பா²ஸங் ஓலம்ப³மானங் டி²த’ந்தி, நாபி பப்பா²ஸங் ஜானாதி ‘அஹங் ஏவரூபே ஸரீரப்³ப⁴ந்தரே ஓலம்ப³மானங் டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி பப்பா²ஸங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
పప్ఫాసం సరీరబ్భన్తరే ద్విన్నం థనానం అబ్భన్తరే హదయఞ్చ యకనఞ్చ ఉపరిఛాదేత్వా ఓలమ్బన్తం ఠితం. తత్థ యథా జిణ్ణకోట్ఠబ్భన్తరే ఓలమ్బమానే సకుణకులావకే న జిణ్ణకోట్ఠబ్భన్తరం జానాతి ‘మయి సకుణకులావకో ఓలమ్బమానో ఠితో’తి, నాపి సకుణకులావకో జానాతి ‘అహం జిణ్ణకోట్ఠబ్భన్తరే ఓలమ్బమానో ఠితో’తి , ఏవమేవ న సరీరబ్భన్తరం జానాతి ‘మయి పప్ఫాసం ఓలమ్బమానం ఠిత’న్తి, నాపి పప్ఫాసం జానాతి ‘అహం ఏవరూపే సరీరబ్భన్తరే ఓలమ్బమానం ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి పప్ఫాసం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
ปปฺผาสํ สรีรพฺภนฺตเร ทฺวินฺนํ ถนานํ อพฺภนฺตเร หทยญฺจ ยกนญฺจ อุปริฉาเทตฺวา โอลมฺพนฺตํ ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา ชิณฺณโกฏฺฐพฺภนฺตเร โอลมฺพมาเน สกุณกุลาวเก น ชิณฺณโกฏฺฐพฺภนฺตรํ ชานาติ ‘มยิ สกุณกุลาวโก โอลมฺพมาโน ฐิโต’ติ, นาปิ สกุณกุลาวโก ชานาติ ‘อหํ ชิณฺณโกฏฺฐพฺภนฺตเร โอลมฺพมาโน ฐิโต’ติ , เอวเมว น สรีรพฺภนฺตรํ ชานาติ ‘มยิ ปปฺผาสํ โอลมฺพมานํ ฐิต’นฺติ, นาปิ ปปฺผาสํ ชานาติ ‘อหํ เอวรูเป สรีรพฺภนฺตเร โอลมฺพมานํ ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ ปปฺผาสํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
པ་པྥཱ་སཾ ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རེ དྭི་ནྣཾ ཐ་ནཱ་ནཾ ཨ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཧ་ད་ཡ་ཉྩ ཡ་ཀ་ན་ཉྩ ཨུ་པ་རི་ཚཱ་དེ་ཏྭཱ ཨོ་ལ་མྦ་ནྟཾ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཛི་ཎྞ་ཀོ་ཊྛ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཨོ་ལ་མྦ་མཱ་ནེ ས་ཀུ་ཎ་ཀུ་ལཱ་ཝ་ཀེ ན ཛི་ཎྞ་ཀོ་ཊྛ་བྦྷ་ནྟ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ས་ཀུ་ཎ་ཀུ་ལཱ་ཝ་ཀོ ཨོ་ལ་མྦ་མཱ་ནོ ཋི་ཏོ’ཏི, ནཱ་པི ས་ཀུ་ཎ་ཀུ་ལཱ་ཝ་ཀོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཛི་ཎྞ་ཀོ་ཊྛ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཨོ་ལ་མྦ་མཱ་ནོ ཋི་ཏོ’ཏི , ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི པ་པྥཱ་སཾ ཨོ་ལ་མྦ་མཱ་ནཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི པ་པྥཱ་སཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨེ་ཝ་རཱུ་པེ ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རེ ཨོ་ལ་མྦ་མཱ་ནཾ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི པ་པྥཱ་སཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
243
bodytext
Antaṃ galavāṭakato karīsamaggapariyante sarīrabbhantare ṭhitaṃ. Tattha yathā lohitadoṇikāya obhujitvā ṭhapite chinnasīsadhamanikaḷevare na lohitadoṇi jānāti ‘mayi dhamanikaḷevaraṃ ṭhita’nti, nāpi dhamanikaḷevaraṃ jānāti ‘ahaṃ lohitadoṇikāyaṃ ṭhita’nti, evameva na sarīrabbhantaraṃ jānāti ‘mayi antaṃ ṭhita’nti, nāpi antaṃ jānāti ‘ahaṃ sarīrabbhantare ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti antaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
အန္တံ ဂလဝါဋကတော ကရီသမဂ္ဂပရိယန္တေ သရီရဗ္ဘန္တရေ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ လောဟိတဒောဏိကာယ ဩဘုဇိတွာ ဌပိတေ ဆိန္နသီသဓမနိကဠေဝရေ န လောဟိတဒောဏိ ဇာနာတိ ‘မယိ ဓမနိကဠေဝရံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ဓမနိကဠေဝရံ ဇာနာတိ ‘အဟံ လောဟိတဒောဏိကာယံ ဌိတ’န္တိ၊ ဧဝမေဝ န သရီရဗ္ဘန္တရံ ဇာနာတိ ‘မယိ အန္တံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ အန္တံ ဇာနာတိ ‘အဟံ သရီရဗ္ဘန္တရေ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ အန္တံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
অন্তং গলৰাটকতো করীসমগ্গপরিযন্তে সরীরব্ভন্তরে ঠিতং। তত্থ যথা লোহিতদোণিকায ওভুজিত্ৰা ঠপিতে ছিন্নসীসধমনিকল়েৰরে ন লোহিতদোণি জানাতি ‘মযি ধমনিকল়েৰরং ঠিত’ন্তি, নাপি ধমনিকল়েৰরং জানাতি ‘অহং লোহিতদোণিকাযং ঠিত’ন্তি, এৰমেৰ ন সরীরব্ভন্তরং জানাতি ‘মযি অন্তং ঠিত’ন্তি, নাপি অন্তং জানাতি ‘অহং সরীরব্ভন্তরে ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি অন্তং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
анд̇ам̣ г̇алаваадагад̇о гарийсамаг̇г̇абарияанд̇з сарийраб̣бханд̇арз тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа лохид̇ад̣̇он̣игааяа обхуж̇ид̇ваа табид̇з чиннасийсад̇хаманигал̣зварз на лохид̇ад̣̇он̣и ж̇аанаад̇и ‘маяи д̇хаманигал̣зварам̣ тид̇а’нд̇и, нааби д̇хаманигал̣зварам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ лохид̇ад̣̇он̣игааяам̣ тид̇а’нд̇и, звамзва на сарийраб̣бханд̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи анд̇ам̣ тид̇а’нд̇и, нааби анд̇ам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ сарийраб̣бханд̇арз тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и анд̇ам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
अन्तं गलवाटकतो करीसमग्गपरियन्ते सरीरब्भन्तरे ठितं। तत्थ यथा लोहितदोणिकाय ओभुजित्वा ठपिते छिन्‍नसीसधमनिकळेवरे न लोहितदोणि जानाति ‘मयि धमनिकळेवरं ठित’न्ति, नापि धमनिकळेवरं जानाति ‘अहं लोहितदोणिकायं ठित’न्ति, एवमेव न सरीरब्भन्तरं जानाति ‘मयि अन्तं ठित’न्ति, नापि अन्तं जानाति ‘अहं सरीरब्भन्तरे ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति अन्तं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
અન્તં ગલવાટકતો કરીસમગ્ગપરિયન્તે સરીરબ્ભન્તરે ઠિતં. તત્થ યથા લોહિતદોણિકાય ઓભુજિત્વા ઠપિતે છિન્નસીસધમનિકળેવરે ન લોહિતદોણિ જાનાતિ ‘મયિ ધમનિકળેવરં ઠિત’ન્તિ, નાપિ ધમનિકળેવરં જાનાતિ ‘અહં લોહિતદોણિકાયં ઠિત’ન્તિ, એવમેવ ન સરીરબ્ભન્તરં જાનાતિ ‘મયિ અન્તં ઠિત’ન્તિ, નાપિ અન્તં જાનાતિ ‘અહં સરીરબ્ભન્તરે ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ અન્તં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਅਨ੍ਤਂ ਗਲવਾਟਕਤੋ ਕਰੀਸਮਗ੍ਗਪਰਿਯਨ੍ਤੇ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਲੋਹਿਤਦੋਣਿਕਾਯ ਓਭੁਜਿਤ੍વਾ ਠਪਿਤੇ ਛਿਨ੍ਨਸੀਸਧਮਨਿਕਲ਼ੇવਰੇ ਨ ਲੋਹਿਤਦੋਣਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਧਮਨਿਕਲ਼ੇવਰਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਧਮਨਿਕਲ਼ੇવਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਲੋਹਿਤਦੋਣਿਕਾਯਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਅਨ੍ਤਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਨ੍ਤਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਸਰੀਰਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਅਨ੍ਤਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
អន្តំ គលវាដកតោ ករីសមគ្គបរិយន្តេ សរីរព្ភន្តរេ ឋិតំ។ តត្ថ យថា លោហិតទោណិកាយ ឱភុជិត្វា ឋបិតេ ឆិន្នសីសធមនិកឡេវរេ ន លោហិតទោណិ ជានាតិ ‘មយិ ធមនិកឡេវរំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ ធមនិកឡេវរំ ជានាតិ ‘អហំ លោហិតទោណិកាយំ ឋិត’ន្តិ, ឯវមេវ ន សរីរព្ភន្តរំ ជានាតិ ‘មយិ អន្តំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ អន្តំ ជានាតិ ‘អហំ សរីរព្ភន្តរេ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ អន្តំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಅನ್ತಂ ಗಲವಾಟಕತೋ ಕರೀಸಮಗ್ಗಪರಿಯನ್ತೇ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರೇ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಲೋಹಿತದೋಣಿಕಾಯ ಓಭುಜಿತ್ವಾ ಠಪಿತೇ ಛಿನ್ನಸೀಸಧಮನಿಕಳೇವರೇ ನ ಲೋಹಿತದೋಣಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಧಮನಿಕಳೇವರಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಧಮನಿಕಳೇವರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಲೋಹಿತದೋಣಿಕಾಯಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಅನ್ತಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಅನ್ತಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಸರೀರಬ್ಭನ್ತರೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಅನ್ತಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
അന്തം ഗലവാടകതോ കരീസമഗ്ഗപരിയന്തേ സരീരബ്ഭന്തരേ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ ലോഹിതദോണികായ ഓഭുജിത്വാ ഠപിതേ ഛിന്നസീസധമനികളേവരേ ന ലോഹിതദോണി ജാനാതി ‘മയി ധമനികളേവരം ഠിത’ന്തി, നാപി ധമനികളേവരം ജാനാതി ‘അഹം ലോഹിതദോണികായം ഠിത’ന്തി, ഏവമേവ ന സരീരബ്ഭന്തരം ജാനാതി ‘മയി അന്തം ഠിത’ന്തി, നാപി അന്തം ജാനാതി ‘അഹം സരീരബ്ഭന്തരേ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി അന്തം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
අන්‌තං ගලවාටකතො කරීසමග්‌ගපරියන්‌තෙ සරීරබ්‌භන්‌තරෙ ඨිතං. තත්‌ථ යථා ලොහිතදොණිකාය ඔභුජිත්‌වා ඨපිතෙ ඡින්‌නසීසධමනිකළෙවරෙ න ලොහිතදොණි ජානාති ‘මයි ධමනිකළෙවරං ඨිත’න්‌ති, නාපි ධමනිකළෙවරං ජානාති ‘අහං ලොහිතදොණිකායං ඨිත’න්‌ති, එවමෙව න සරීරබ්‌භන්‌තරං ජානාති ‘මයි අන්‌තං ඨිත’න්‌ති, නාපි අන්‌තං ජානාති ‘අහං සරීරබ්‌භන්‌තරෙ ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති අන්‌තං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
அந்தங் க³லவாடகதோ கரீஸமக்³க³பரியந்தே ஸரீரப்³ப⁴ந்தரே டி²தங். தத்த² யதா² லோஹிததோ³ணிகாய ஓபு⁴ஜித்வா ட²பிதே சி²ன்னஸீஸத⁴மனிகளேவரே ந லோஹிததோ³ணி ஜானாதி ‘மயி த⁴மனிகளேவரங் டி²த’ந்தி, நாபி த⁴மனிகளேவரங் ஜானாதி ‘அஹங் லோஹிததோ³ணிகாயங் டி²த’ந்தி, ஏவமேவ ந ஸரீரப்³ப⁴ந்தரங் ஜானாதி ‘மயி அந்தங் டி²த’ந்தி, நாபி அந்தங் ஜானாதி ‘அஹங் ஸரீரப்³ப⁴ந்தரே டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி அந்தங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
అన్తం గలవాటకతో కరీసమగ్గపరియన్తే సరీరబ్భన్తరే ఠితం. తత్థ యథా లోహితదోణికాయ ఓభుజిత్వా ఠపితే ఛిన్నసీసధమనికళేవరే న లోహితదోణి జానాతి ‘మయి ధమనికళేవరం ఠిత’న్తి, నాపి ధమనికళేవరం జానాతి ‘అహం లోహితదోణికాయం ఠిత’న్తి, ఏవమేవ న సరీరబ్భన్తరం జానాతి ‘మయి అన్తం ఠిత’న్తి, నాపి అన్తం జానాతి ‘అహం సరీరబ్భన్తరే ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి అన్తం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
อนฺตํ คลวาฏกโต กรีสมคฺคปริยนฺเต สรีรพฺภนฺตเร ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา โลหิตโทณิกาย โอภุชิตฺวา ฐปิเต ฉินฺนสีสธมนิกเฬวเร น โลหิตโทณิ ชานาติ ‘มยิ ธมนิกเฬวรํ ฐิต’นฺติ, นาปิ ธมนิกเฬวรํ ชานาติ ‘อหํ โลหิตโทณิกายํ ฐิต’นฺติ, เอวเมว น สรีรพฺภนฺตรํ ชานาติ ‘มยิ อนฺตํ ฐิต’นฺติ, นาปิ อนฺตํ ชานาติ ‘อหํ สรีรพฺภนฺตเร ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ อนฺตํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཨ་ནྟཾ ག་ལ་ཝཱ་ཊ་ཀ་ཏོ ཀ་རཱི་ས་མ་གྒ་པ་རི་ཡ་ནྟེ ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རེ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ལོ་ཧི་ཏ་དོ་ཎི་ཀཱ་ཡ ཨོ་བྷུ་ཛི་ཏྭཱ ཋ་པི་ཏེ ཚི་ནྣ་སཱི་ས་དྷ་མ་ནི་ཀ་ལེ༹་ཝ་རེ ན ལོ་ཧི་ཏ་དོ་ཎི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི དྷ་མ་ནི་ཀ་ལེ༹་ཝ་རཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི དྷ་མ་ནི་ཀ་ལེ༹་ཝ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ལོ་ཧི་ཏ་དོ་ཎི་ཀཱ་ཡཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཨ་ནྟཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཨ་ནྟཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ས་རཱི་ར་བྦྷ་ནྟ་རེ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཨ་ནྟཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
244
bodytext
Antaguṇaṃ antantare ekavīsati antabhoge bandhitvā ṭhitaṃ. Tattha yathā pādapuñchanarajjumaṇḍalakaṃ sibbetvā ṭhitesu rajjukesu na pādapuñchanarajjumaṇḍalakaṃ jānāti ‘rajjukā maṃ sibbetvā ṭhitā’ti, nāpi rajjukā jānanti ‘mayaṃ pādapuñchanarajjumaṇḍalakaṃ sibbetvā ṭhitā’ti, evameva na antaṃ jānāti ‘antaguṇaṃ maṃ ābandhitvā ṭhita’nti, nāpi antaguṇaṃ jānāti ‘ahaṃ antaṃ bandhitvā ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti antaguṇaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
အန္တဂုဏံ အန္တန္တရေ ဧကဝီသတိ အန္တဘောဂေ ဗန္ဓိတွာ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ပါဒပုဉ္ဆနရဇ္ဇုမဏ္ဍလကံ သိဗ္ဗေတွာ ဌိတေသု ရဇ္ဇုကေသု န ပါဒပုဉ္ဆနရဇ္ဇုမဏ္ဍလကံ ဇာနာတိ ‘ရဇ္ဇုကာ မံ သိဗ္ဗေတွာ ဌိတာ’တိ၊ နာပိ ရဇ္ဇုကာ ဇာနန္တိ ‘မယံ ပါဒပုဉ္ဆနရဇ္ဇုမဏ္ဍလကံ သိဗ္ဗေတွာ ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န အန္တံ ဇာနာတိ ‘အန္တဂုဏံ မံ အာဗန္ဓိတွာ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ အန္တဂုဏံ ဇာနာတိ ‘အဟံ အန္တံ ဗန္ဓိတွာ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ အန္တဂုဏံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
অন্তগুণং অন্তন্তরে একৰীসতি অন্তভোগে বন্ধিত্ৰা ঠিতং। তত্থ যথা পাদপুঞ্ছনরজ্জুমণ্ডলকং সিব্বেত্ৰা ঠিতেসু রজ্জুকেসু ন পাদপুঞ্ছনরজ্জুমণ্ডলকং জানাতি ‘রজ্জুকা মং সিব্বেত্ৰা ঠিতা’তি, নাপি রজ্জুকা জানন্তি ‘মযং পাদপুঞ্ছনরজ্জুমণ্ডলকং সিব্বেত্ৰা ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন অন্তং জানাতি ‘অন্তগুণং মং আবন্ধিত্ৰা ঠিত’ন্তি, নাপি অন্তগুণং জানাতি ‘অহং অন্তং বন্ধিত্ৰা ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি অন্তগুণং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
анд̇аг̇ун̣ам̣ анд̇анд̇арз згавийсад̇и анд̇абхог̇з б̣анд̇хид̇ваа тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа баад̣̇абун̃чанараж̇ж̇уман̣д̣алагам̣ сиб̣б̣зд̇ваа тид̇зсу раж̇ж̇угзсу на баад̣̇абун̃чанараж̇ж̇уман̣д̣алагам̣ ж̇аанаад̇и ‘раж̇ж̇угаа мам̣ сиб̣б̣зд̇ваа тид̇аа’д̇и, нааби раж̇ж̇угаа ж̇аананд̇и ‘маяам̣ баад̣̇абун̃чанараж̇ж̇уман̣д̣алагам̣ сиб̣б̣зд̇ваа тид̇аа’д̇и, звамзва на анд̇ам̣ ж̇аанаад̇и ‘анд̇аг̇ун̣ам̣ мам̣ ааб̣анд̇хид̇ваа тид̇а’нд̇и, нааби анд̇аг̇ун̣ам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ анд̇ам̣ б̣анд̇хид̇ваа тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и анд̇аг̇ун̣ам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
अन्तगुणं अन्तन्तरे एकवीसति अन्तभोगे बन्धित्वा ठितं। तत्थ यथा पादपुञ्छनरज्‍जुमण्डलकं सिब्बेत्वा ठितेसु रज्‍जुकेसु न पादपुञ्छनरज्‍जुमण्डलकं जानाति ‘रज्‍जुका मं सिब्बेत्वा ठिता’ति, नापि रज्‍जुका जानन्ति ‘मयं पादपुञ्छनरज्‍जुमण्डलकं सिब्बेत्वा ठिता’ति, एवमेव न अन्तं जानाति ‘अन्तगुणं मं आबन्धित्वा ठित’न्ति, नापि अन्तगुणं जानाति ‘अहं अन्तं बन्धित्वा ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति अन्तगुणं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
અન્તગુણં અન્તન્તરે એકવીસતિ અન્તભોગે બન્ધિત્વા ઠિતં. તત્થ યથા પાદપુઞ્છનરજ્જુમણ્ડલકં સિબ્બેત્વા ઠિતેસુ રજ્જુકેસુ ન પાદપુઞ્છનરજ્જુમણ્ડલકં જાનાતિ ‘રજ્જુકા મં સિબ્બેત્વા ઠિતા’તિ, નાપિ રજ્જુકા જાનન્તિ ‘મયં પાદપુઞ્છનરજ્જુમણ્ડલકં સિબ્બેત્વા ઠિતા’તિ, એવમેવ ન અન્તં જાનાતિ ‘અન્તગુણં મં આબન્ધિત્વા ઠિત’ન્તિ, નાપિ અન્તગુણં જાનાતિ ‘અહં અન્તં બન્ધિત્વા ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ અન્તગુણં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਅਨ੍ਤਨ੍ਤਰੇ ਏਕવੀਸਤਿ ਅਨ੍ਤਭੋਗੇ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਪਾਦਪੁਞ੍ਛਨਰਜ੍ਜੁਮਣ੍ਡਲਕਂ ਸਿਬ੍ਬੇਤ੍વਾ ਠਿਤੇਸੁ ਰਜ੍ਜੁਕੇਸੁ ਨ ਪਾਦਪੁਞ੍ਛਨਰਜ੍ਜੁਮਣ੍ਡਲਕਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਰਜ੍ਜੁਕਾ ਮਂ ਸਿਬ੍ਬੇਤ੍વਾ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਰਜ੍ਜੁਕਾ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ‘ਮਯਂ ਪਾਦਪੁਞ੍ਛਨਰਜ੍ਜੁਮਣ੍ਡਲਕਂ ਸਿਬ੍ਬੇਤ੍વਾ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਅਨ੍ਤਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਮਂ ਆਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਅਨ੍ਤਂ ਬਨ੍ਧਿਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਅਨ੍ਤਗੁਣਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
អន្តគុណំ អន្តន្តរេ ឯកវីសតិ អន្តភោគេ ពន្ធិត្វា ឋិតំ។ តត្ថ យថា បាទបុញ្ឆនរជ្ជុមណ្ឌលកំ សិព្ពេត្វា ឋិតេសុ រជ្ជុកេសុ ន បាទបុញ្ឆនរជ្ជុមណ្ឌលកំ ជានាតិ ‘រជ្ជុកា មំ សិព្ពេត្វា ឋិតា’តិ, នាបិ រជ្ជុកា ជានន្តិ ‘មយំ បាទបុញ្ឆនរជ្ជុមណ្ឌលកំ សិព្ពេត្វា ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន អន្តំ ជានាតិ ‘អន្តគុណំ មំ អាពន្ធិត្វា ឋិត’ន្តិ, នាបិ អន្តគុណំ ជានាតិ ‘អហំ អន្តំ ពន្ធិត្វា ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ អន្តគុណំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಅನ್ತಗುಣಂ ಅನ್ತನ್ತರೇ ಏಕವೀಸತಿ ಅನ್ತಭೋಗೇ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಪಾದಪುಞ್ಛನರಜ್ಜುಮಣ್ಡಲಕಂ ಸಿಬ್ಬೇತ್ವಾ ಠಿತೇಸು ರಜ್ಜುಕೇಸು ನ ಪಾದಪುಞ್ಛನರಜ್ಜುಮಣ್ಡಲಕಂ ಜಾನಾತಿ ‘ರಜ್ಜುಕಾ ಮಂ ಸಿಬ್ಬೇತ್ವಾ ಠಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ರಜ್ಜುಕಾ ಜಾನನ್ತಿ ‘ಮಯಂ ಪಾದಪುಞ್ಛನರಜ್ಜುಮಣ್ಡಲಕಂ ಸಿಬ್ಬೇತ್ವಾ ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಅನ್ತಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅನ್ತಗುಣಂ ಮಂ ಆಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಅನ್ತಗುಣಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಅನ್ತಂ ಬನ್ಧಿತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಅನ್ತಗುಣಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
അന്തഗുണം അന്തന്തരേ ഏകവീസതി അന്തഭോഗേ ബന്ധിത്വാ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ പാദപുഞ്ഛനരജ്ജുമണ്ഡലകം സിബ്ബെത്വാ ഠിതേസു രജ്ജുകേസു ന പാദപുഞ്ഛനരജ്ജുമണ്ഡലകം ജാനാതി ‘രജ്ജുകാ മം സിബ്ബെത്വാ ഠിതാ’തി, നാപി രജ്ജുകാ ജാനന്തി ‘മയം പാദപുഞ്ഛനരജ്ജുമണ്ഡലകം സിബ്ബെത്വാ ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന അന്തം ജാനാതി ‘അന്തഗുണം മം ആബന്ധിത്വാ ഠിത’ന്തി, നാപി അന്തഗുണം ജാനാതി ‘അഹം അന്തം ബന്ധിത്വാ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി അന്തഗുണം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
අන්‌තගුණං අන්‌තන්‌තරෙ එකවීසති අන්‌තභොගෙ බන්‌ධිත්‌වා ඨිතං. තත්‌ථ යථා පාදපුඤ්‌ඡනරජ්‌ජුමණ්‌ඩලකං සිබ්‌බෙත්‌වා ඨිතෙසු රජ්‌ජුකෙසු න පාදපුඤ්‌ඡනරජ්‌ජුමණ්‌ඩලකං ජානාති ‘රජ්‌ජුකා මං සිබ්‌බෙත්‌වා ඨිතා’ති, නාපි රජ්‌ජුකා ජානන්‌ති ‘මයං පාදපුඤ්‌ඡනරජ්‌ජුමණ්‌ඩලකං සිබ්‌බෙත්‌වා ඨිතා’ති, එවමෙව න අන්‌තං ජානාති ‘අන්‌තගුණං මං ආබන්‌ධිත්‌වා ඨිත’න්‌ති, නාපි අන්‌තගුණං ජානාති ‘අහං අන්‌තං බන්‌ධිත්‌වා ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති අන්‌තගුණං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
அந்தகு³ணங் அந்தந்தரே ஏகவீஸதி அந்தபோ⁴கே³ ப³ந்தி⁴த்வா டி²தங். தத்த² யதா² பாத³புஞ்ச²னரஜ்ஜுமண்ட³லகங் ஸிப்³பெ³த்வா டி²தேஸு ரஜ்ஜுகேஸு ந பாத³புஞ்ச²னரஜ்ஜுமண்ட³லகங் ஜானாதி ‘ரஜ்ஜுகா மங் ஸிப்³பெ³த்வா டி²தா’தி, நாபி ரஜ்ஜுகா ஜானந்தி ‘மயங் பாத³புஞ்ச²னரஜ்ஜுமண்ட³லகங் ஸிப்³பெ³த்வா டி²தா’தி, ஏவமேவ ந அந்தங் ஜானாதி ‘அந்தகு³ணங் மங் ஆப³ந்தி⁴த்வா டி²த’ந்தி, நாபி அந்தகு³ணங் ஜானாதி ‘அஹங் அந்தங் ப³ந்தி⁴த்வா டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி அந்தகு³ணங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
అన్తగుణం అన్తన్తరే ఏకవీసతి అన్తభోగే బన్ధిత్వా ఠితం. తత్థ యథా పాదపుఞ్ఛనరజ్జుమణ్డలకం సిబ్బేత్వా ఠితేసు రజ్జుకేసు న పాదపుఞ్ఛనరజ్జుమణ్డలకం జానాతి ‘రజ్జుకా మం సిబ్బేత్వా ఠితా’తి, నాపి రజ్జుకా జానన్తి ‘మయం పాదపుఞ్ఛనరజ్జుమణ్డలకం సిబ్బేత్వా ఠితా’తి, ఏవమేవ న అన్తం జానాతి ‘అన్తగుణం మం ఆబన్ధిత్వా ఠిత’న్తి, నాపి అన్తగుణం జానాతి ‘అహం అన్తం బన్ధిత్వా ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి అన్తగుణం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
อนฺตคุณํ อนฺตนฺตเร เอกวีสติ อนฺตโภเค พนฺธิตฺวา ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา ปาทปุญฺฉนรชฺชุมณฺฑลกํ สิพฺเพตฺวา ฐิเตสุ รชฺชุเกสุ น ปาทปุญฺฉนรชฺชุมณฺฑลกํ ชานาติ ‘รชฺชุกา มํ สิพฺเพตฺวา ฐิตา’ติ, นาปิ รชฺชุกา ชานนฺติ ‘มยํ ปาทปุญฺฉนรชฺชุมณฺฑลกํ สิพฺเพตฺวา ฐิตา’ติ, เอวเมว น อนฺตํ ชานาติ ‘อนฺตคุณํ มํ อาพนฺธิตฺวา ฐิต’นฺติ, นาปิ อนฺตคุณํ ชานาติ ‘อหํ อนฺตํ พนฺธิตฺวา ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ อนฺตคุณํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ཨ་ནྟ་ནྟ་རེ ཨེ་ཀ་ཝཱི་ས་ཏི ཨ་ནྟ་བྷོ་གེ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ པཱ་ད་པུ་ཉྪ་ན་ར་ཛྫུ་མ་ཎྜ་ལ་ཀཾ སི་བྦེ་ཏྭཱ ཋི་ཏེ་སུ ར་ཛྫུ་ཀེ་སུ ན པཱ་ད་པུ་ཉྪ་ན་ར་ཛྫུ་མ་ཎྜ་ལ་ཀཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ར་ཛྫུ་ཀཱ མཾ སི་བྦེ་ཏྭཱ ཋི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི ར་ཛྫུ་ཀཱ ཛཱ་ན་ནྟི ‘མ་ཡཾ པཱ་ད་པུ་ཉྪ་ན་ར་ཛྫུ་མ་ཎྜ་ལ་ཀཾ སི་བྦེ་ཏྭཱ ཋི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨ་ནྟཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ མཾ ཨཱ་བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨ་ནྟཾ བ་ནྡྷི་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཨ་ནྟ་གུ་ཎཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
245
bodytext
Udariyaṃ udare ṭhitaṃ asitapītakhāyitasāyitaṃ. Tattha yathā suvānadoṇiyaṃ ṭhite suvānavamathumhi na suvānadoṇi jānāti ‘mayi suvānavamathu ṭhito’ti, nāpi suvānavamathu jānāti ‘ahaṃ suvānadoṇiyaṃ ṭhito’ti, evameva na udaraṃ jānāti ‘mayi udariyaṃ ṭhita’nti, nāpi udariyaṃ jānāti ‘ahaṃ udare ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti udariyaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ဥဒရိယံ ဥဒရေ ဌိတံ အသိတပီတခါယိတသာယိတံ။ တတ္ထ ယထာ သုဝါနဒောဏိယံ ဌိတေ သုဝါနဝမထုမှိ န သုဝါနဒောဏိ ဇာနာတိ ‘မယိ သုဝါနဝမထု ဌိတော’တိ၊ နာပိ သုဝါနဝမထု ဇာနာတိ ‘အဟံ သုဝါနဒောဏိယံ ဌိတော’တိ၊ ဧဝမေဝ န ဥဒရံ ဇာနာတိ ‘မယိ ဥဒရိယံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ဥဒရိယံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဥဒရေ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ဥဒရိယံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
উদরিযং উদরে ঠিতং অসিতপীতখাযিতসাযিতং। তত্থ যথা সুৰানদোণিযং ঠিতে সুৰানৰমথুম্হি ন সুৰানদোণি জানাতি ‘মযি সুৰানৰমথু ঠিতো’তি, নাপি সুৰানৰমথু জানাতি ‘অহং সুৰানদোণিযং ঠিতো’তি, এৰমেৰ ন উদরং জানাতি ‘মযি উদরিযং ঠিত’ন্তি, নাপি উদরিযং জানাতি ‘অহং উদরে ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি উদরিযং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
уд̣̇арияам̣ уд̣̇арз тид̇ам̣ асид̇абийд̇акааяид̇асааяид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа суваанад̣̇он̣ияам̣ тид̇з суваанавамат̇умхи на суваанад̣̇он̣и ж̇аанаад̇и ‘маяи суваанавамат̇у тид̇о’д̇и, нааби суваанавамат̇у ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ суваанад̣̇он̣ияам̣ тид̇о’д̇и, звамзва на уд̣̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи уд̣̇арияам̣ тид̇а’нд̇и, нааби уд̣̇арияам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ уд̣̇арз тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и уд̣̇арияам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
उदरियं उदरे ठितं असितपीतखायितसायितं। तत्थ यथा सुवानदोणियं ठिते सुवानवमथुम्हि न सुवानदोणि जानाति ‘मयि सुवानवमथु ठितो’ति, नापि सुवानवमथु जानाति ‘अहं सुवानदोणियं ठितो’ति, एवमेव न उदरं जानाति ‘मयि उदरियं ठित’न्ति, नापि उदरियं जानाति ‘अहं उदरे ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति उदरियं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
ઉદરિયં ઉદરે ઠિતં અસિતપીતખાયિતસાયિતં. તત્થ યથા સુવાનદોણિયં ઠિતે સુવાનવમથુમ્હિ ન સુવાનદોણિ જાનાતિ ‘મયિ સુવાનવમથુ ઠિતો’તિ, નાપિ સુવાનવમથુ જાનાતિ ‘અહં સુવાનદોણિયં ઠિતો’તિ, એવમેવ ન ઉદરં જાનાતિ ‘મયિ ઉદરિયં ઠિત’ન્તિ, નાપિ ઉદરિયં જાનાતિ ‘અહં ઉદરે ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ ઉદરિયં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਉਦਰਿਯਂ ਉਦਰੇ ਠਿਤਂ ਅਸਿਤਪੀਤਖਾਯਿਤਸਾਯਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਸੁવਾਨਦੋਣਿਯਂ ਠਿਤੇ ਸੁવਾਨવਮਥੁਮ੍ਹਿ ਨ ਸੁવਾਨਦੋਣਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਸੁવਾਨવਮਥੁ ਠਿਤੋ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਸੁવਾਨવਮਥੁ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਸੁવਾਨਦੋਣਿਯਂ ਠਿਤੋ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਉਦਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਉਦਰਿਯਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਉਦਰਿਯਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਉਦਰੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਉਦਰਿਯਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
ឧទរិយំ ឧទរេ ឋិតំ អសិតបីតខាយិតសាយិតំ។ តត្ថ យថា សុវានទោណិយំ ឋិតេ សុវានវមថុម្ហិ ន សុវានទោណិ ជានាតិ ‘មយិ សុវានវមថុ ឋិតោ’តិ, នាបិ សុវានវមថុ ជានាតិ ‘អហំ សុវានទោណិយំ ឋិតោ’តិ, ឯវមេវ ន ឧទរំ ជានាតិ ‘មយិ ឧទរិយំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ ឧទរិយំ ជានាតិ ‘អហំ ឧទរេ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ ឧទរិយំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಉದರಿಯಂ ಉದರೇ ಠಿತಂ ಅಸಿತಪೀತಖಾಯಿತಸಾಯಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಸುವಾನದೋಣಿಯಂ ಠಿತೇ ಸುವಾನವಮಥುಮ್ಹಿ ನ ಸುವಾನದೋಣಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಸುವಾನವಮಥು ಠಿತೋ’ತಿ, ನಾಪಿ ಸುವಾನವಮಥು ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಸುವಾನದೋಣಿಯಂ ಠಿತೋ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಉದರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಉದರಿಯಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಉದರಿಯಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಉದರೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಉದರಿಯಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
ഉദരിയം ഉദരേ ഠിതം അസിതപീതഖായിതസായിതം. തത്ഥ യഥാ സുവാനദോണിയം ഠിതേ സുവാനവമഥുമ്ഹി ന സുവാനദോണി ജാനാതി ‘മയി സുവാനവമഥു ഠിതോ’തി, നാപി സുവാനവമഥു ജാനാതി ‘അഹം സുവാനദോണിയം ഠിതോ’തി, ഏവമേവ ന ഉദരം ജാനാതി ‘മയി ഉദരിയം ഠിത’ന്തി, നാപി ഉദരിയം ജാനാതി ‘അഹം ഉദരേ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി ഉദരിയം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
උදරියං උදරෙ ඨිතං අසිතපීතඛායිතසායිතං. තත්‌ථ යථා සුවානදොණියං ඨිතෙ සුවානවමථුම්‌හි න සුවානදොණි ජානාති ‘මයි සුවානවමථු ඨිතො’ති, නාපි සුවානවමථු ජානාති ‘අහං සුවානදොණියං ඨිතො’ති, එවමෙව න උදරං ජානාති ‘මයි උදරියං ඨිත’න්‌ති, නාපි උදරියං ජානාති ‘අහං උදරෙ ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති උදරියං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
உத³ரியங் உத³ரே டி²தங் அஸிதபீதகா²யிதஸாயிதங். தத்த² யதா² ஸுவானதோ³ணியங் டி²தே ஸுவானவமது²ம்ஹி ந ஸுவானதோ³ணி ஜானாதி ‘மயி ஸுவானவமது² டி²தோ’தி, நாபி ஸுவானவமது² ஜானாதி ‘அஹங் ஸுவானதோ³ணியங் டி²தோ’தி, ஏவமேவ ந உத³ரங் ஜானாதி ‘மயி உத³ரியங் டி²த’ந்தி, நாபி உத³ரியங் ஜானாதி ‘அஹங் உத³ரே டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி உத³ரியங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
ఉదరియం ఉదరే ఠితం అసితపీతఖాయితసాయితం. తత్థ యథా సువానదోణియం ఠితే సువానవమథుమ్హి న సువానదోణి జానాతి ‘మయి సువానవమథు ఠితో’తి, నాపి సువానవమథు జానాతి ‘అహం సువానదోణియం ఠితో’తి, ఏవమేవ న ఉదరం జానాతి ‘మయి ఉదరియం ఠిత’న్తి, నాపి ఉదరియం జానాతి ‘అహం ఉదరే ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి ఉదరియం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
อุทริยํ อุทเร ฐิตํ อสิตปีตขายิตสายิตํฯ ตตฺถ ยถา สุวานโทณิยํ ฐิเต สุวานวมถุมฺหิ น สุวานโทณิ ชานาติ ‘มยิ สุวานวมถุ ฐิโต’ติ, นาปิ สุวานวมถุ ชานาติ ‘อหํ สุวานโทณิยํ ฐิโต’ติ, เอวเมว น อุทรํ ชานาติ ‘มยิ อุทริยํ ฐิต’นฺติ, นาปิ อุทริยํ ชานาติ ‘อหํ อุทเร ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ อุทริยํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཨུ་ད་རེ ཋི་ཏཾ ཨ་སི་ཏ་པཱི་ཏ་ཁཱ་ཡི་ཏ་སཱ་ཡི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ སུ་ཝཱ་ན་དོ་ཎི་ཡཾ ཋི་ཏེ སུ་ཝཱ་ན་ཝ་མ་ཐུ་མྷི ན སུ་ཝཱ་ན་དོ་ཎི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི སུ་ཝཱ་ན་ཝ་མ་ཐུ ཋི་ཏོ’ཏི, ནཱ་པི སུ་ཝཱ་ན་ཝ་མ་ཐུ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ སུ་ཝཱ་ན་དོ་ཎི་ཡཾ ཋི་ཏོ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨུ་ད་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཨུ་ད་རི་ཡཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨུ་ད་རེ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཨུ་ད་རི་ཡཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
246
bodytext
Karīsaṃ pakkāsayasaṅkhāte aṭṭhaṅgulaveḷupabbasadise antapariyosāne ṭhitaṃ. Tattha yathā veḷupabbe omadditvā pakkhittāya saṇhapaṇḍumattikāya na veḷupabbaṃ jānāti ‘mayi paṇḍumattikā ṭhitā’ti, nāpi paṇḍumattikā jānāti ‘ahaṃ veḷupabbe ṭhitā’ti, evameva na pakkāsayo jānāti ‘mayi karīsaṃ ṭhita’nti, nāpi karīsaṃ jānāti ‘ahaṃ pakkāsaye ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti karīsaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
ကရီသံ ပက္ကာသယသင်္ခါတေ အဋ္ဌင်္ဂုလဝေဠုပဗ္ဗသဒိသေ အန္တပရိယောသာနေ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဝေဠုပဗ္ဗေ ဩမဒ္ဒိတွာ ပက္ခိတ္တာယ သဏှပဏ္ဍုမတ္တိကာယ န ဝေဠုပဗ္ဗံ ဇာနာတိ ‘မယိ ပဏ္ဍုမတ္တိကာ ဌိတာ’တိ၊ နာပိ ပဏ္ဍုမတ္တိကာ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဝေဠုပဗ္ဗေ ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န ပက္ကာသယော ဇာနာတိ ‘မယိ ကရီသံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ကရီသံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပက္ကာသယေ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ကရီသံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
করীসং পক্কাসযসঙ্খাতে অট্ঠঙ্গুলৰেল়ুপব্বসদিসে অন্তপরিযোসানে ঠিতং। তত্থ যথা ৰেল়ুপব্বে ওমদ্দিত্ৰা পক্খিত্তায সণ্হপণ্ডুমত্তিকায ন ৰেল়ুপব্বং জানাতি ‘মযি পণ্ডুমত্তিকা ঠিতা’তি, নাপি পণ্ডুমত্তিকা জানাতি ‘অহং ৰেল়ুপব্বে ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন পক্কাসযো জানাতি ‘মযি করীসং ঠিত’ন্তি, নাপি করীসং জানাতি ‘অহং পক্কাসযে ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি করীসং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
гарийсам̣ баггаасаяасан̇каад̇з адтан̇г̇улавзл̣убаб̣б̣асад̣̇исз анд̇абарияосаанз тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа взл̣убаб̣б̣з омад̣̇д̣̇ид̇ваа багкид̇д̇ааяа сан̣хабан̣д̣умад̇д̇игааяа на взл̣убаб̣б̣ам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи бан̣д̣умад̇д̇игаа тид̇аа’д̇и, нааби бан̣д̣умад̇д̇игаа ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ взл̣убаб̣б̣з тид̇аа’д̇и, звамзва на баггаасаяо ж̇аанаад̇и ‘маяи гарийсам̣ тид̇а’нд̇и, нааби гарийсам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ баггаасаяз тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и гарийсам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
करीसं पक्‍कासयसङ्खाते अट्ठङ्गुलवेळुपब्बसदिसे अन्तपरियोसाने ठितं। तत्थ यथा वेळुपब्बे ओमद्दित्वा पक्खित्ताय सण्हपण्डुमत्तिकाय न वेळुपब्बं जानाति ‘मयि पण्डुमत्तिका ठिता’ति, नापि पण्डुमत्तिका जानाति ‘अहं वेळुपब्बे ठिता’ति, एवमेव न पक्‍कासयो जानाति ‘मयि करीसं ठित’न्ति, नापि करीसं जानाति ‘अहं पक्‍कासये ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति करीसं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
કરીસં પક્કાસયસઙ્ખાતે અટ્ઠઙ્ગુલવેળુપબ્બસદિસે અન્તપરિયોસાને ઠિતં. તત્થ યથા વેળુપબ્બે ઓમદ્દિત્વા પક્ખિત્તાય સણ્હપણ્ડુમત્તિકાય ન વેળુપબ્બં જાનાતિ ‘મયિ પણ્ડુમત્તિકા ઠિતા’તિ, નાપિ પણ્ડુમત્તિકા જાનાતિ ‘અહં વેળુપબ્બે ઠિતા’તિ, એવમેવ ન પક્કાસયો જાનાતિ ‘મયિ કરીસં ઠિત’ન્તિ, નાપિ કરીસં જાનાતિ ‘અહં પક્કાસયે ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ કરીસં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਕਰੀਸਂ ਪਕ੍ਕਾਸਯਸਙ੍ਖਾਤੇ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗੁਲવੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬਸਦਿਸੇ ਅਨ੍ਤਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ વੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬੇ ਓਮਦ੍ਦਿਤ੍વਾ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾਯ ਸਣ੍ਹਪਣ੍ਡੁਮਤ੍ਤਿਕਾਯ ਨ વੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਪਣ੍ਡੁਮਤ੍ਤਿਕਾ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਪਣ੍ਡੁਮਤ੍ਤਿਕਾ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ વੇਲ਼ੁਪਬ੍ਬੇ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਪਕ੍ਕਾਸਯੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਕਰੀਸਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਕਰੀਸਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪਕ੍ਕਾਸਯੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਕਰੀਸਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
ករីសំ បក្កាសយសង្ខាតេ អដ្ឋង្គុលវេឡុបព្ពសទិសេ អន្តបរិយោសានេ ឋិតំ។ តត្ថ យថា វេឡុបព្ពេ ឱមទ្ទិត្វា បក្ខិត្តាយ សណ្ហបណ្ឌុមត្តិកាយ ន វេឡុបព្ពំ ជានាតិ ‘មយិ បណ្ឌុមត្តិកា ឋិតា’តិ, នាបិ បណ្ឌុមត្តិកា ជានាតិ ‘អហំ វេឡុបព្ពេ ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន បក្កាសយោ ជានាតិ ‘មយិ ករីសំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ ករីសំ ជានាតិ ‘អហំ បក្កាសយេ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ ករីសំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಕರೀಸಂ ಪಕ್ಕಾಸಯಸಙ್ಖಾತೇ ಅಟ್ಠಙ್ಗುಲವೇಳುಪಬ್ಬಸದಿಸೇ ಅನ್ತಪರಿಯೋಸಾನೇ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ವೇಳುಪಬ್ಬೇ ಓಮದ್ದಿತ್ವಾ ಪಕ್ಖಿತ್ತಾಯ ಸಣ್ಹಪಣ್ಡುಮತ್ತಿಕಾಯ ನ ವೇಳುಪಬ್ಬಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಪಣ್ಡುಮತ್ತಿಕಾ ಠಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಪಣ್ಡುಮತ್ತಿಕಾ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ವೇಳುಪಬ್ಬೇ ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಪಕ್ಕಾಸಯೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಕರೀಸಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಕರೀಸಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪಕ್ಕಾಸಯೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಕರೀಸಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
കരീസം പക്കാസയസങ്ഖാതേ അട്ഠങ്ഗുലവേളുപബ്ബസദിസേ അന്തപരിയോസാനേ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ വേളുപബ്ബേ ഓമദ്ദിത്വാ പക്ഖിത്തായ സണ്ഹപണ്ഡുമത്തികായ ന വേളുപബ്ബം ജാനാതി ‘മയി പണ്ഡുമത്തികാ ഠിതാ’തി, നാപി പണ്ഡുമത്തികാ ജാനാതി ‘അഹം വേളുപബ്ബേ ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന പക്കാസയോ ജാനാതി ‘മയി കരീസം ഠിത’ന്തി, നാപി കരീസം ജാനാതി ‘അഹം പക്കാസയേ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി കരീസം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
කරීසං පක්‌කාසයසඞ්‌ඛාතෙ අට්‌ඨඞ්‌ගුලවෙළුපබ්‌බසදිසෙ අන්‌තපරියොසානෙ ඨිතං. තත්‌ථ යථා වෙළුපබ්‌බෙ ඔමද්‌දිත්‌වා පක්‌ඛිත්‌තාය සණ්‌හපණ්‌ඩුමත්‌තිකාය න වෙළුපබ්‌බං ජානාති ‘මයි පණ්‌ඩුමත්‌තිකා ඨිතා’ති, නාපි පණ්‌ඩුමත්‌තිකා ජානාති ‘අහං වෙළුපබ්‌බෙ ඨිතා’ති, එවමෙව න පක්‌කාසයො ජානාති ‘මයි කරීසං ඨිත’න්‌ති, නාපි කරීසං ජානාති ‘අහං පක්‌කාසයෙ ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති කරීසං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
கரீஸங் பக்காஸயஸங்கா²தே அட்ட²ங்கு³லவேளுபப்³ப³ஸதி³ஸே அந்தபரியோஸானே டி²தங். தத்த² யதா² வேளுபப்³பே³ ஓமத்³தி³த்வா பக்கி²த்தாய ஸண்ஹபண்டு³மத்திகாய ந வேளுபப்³ப³ங் ஜானாதி ‘மயி பண்டு³மத்திகா டி²தா’தி, நாபி பண்டு³மத்திகா ஜானாதி ‘அஹங் வேளுபப்³பே³ டி²தா’தி, ஏவமேவ ந பக்காஸயோ ஜானாதி ‘மயி கரீஸங் டி²த’ந்தி, நாபி கரீஸங் ஜானாதி ‘அஹங் பக்காஸயே டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி கரீஸங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
కరీసం పక్కాసయసఙ్ఖాతే అట్ఠఙ్గులవేళుపబ్బసదిసే అన్తపరియోసానే ఠితం. తత్థ యథా వేళుపబ్బే ఓమద్దిత్వా పక్ఖిత్తాయ సణ్హపణ్డుమత్తికాయ న వేళుపబ్బం జానాతి ‘మయి పణ్డుమత్తికా ఠితా’తి, నాపి పణ్డుమత్తికా జానాతి ‘అహం వేళుపబ్బే ఠితా’తి, ఏవమేవ న పక్కాసయో జానాతి ‘మయి కరీసం ఠిత’న్తి, నాపి కరీసం జానాతి ‘అహం పక్కాసయే ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి కరీసం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
กรีสํ ปกฺกาสยสงฺขาเต อฏฺฐงฺคุลเวฬุปพฺพสทิเส อนฺตปริโยสาเน ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา เวฬุปพฺเพ โอมทฺทิตฺวา ปกฺขิตฺตาย สณฺหปณฺฑุมตฺติกาย น เวฬุปพฺพํ ชานาติ ‘มยิ ปณฺฑุมตฺติกา ฐิตา’ติ, นาปิ ปณฺฑุมตฺติกา ชานาติ ‘อหํ เวฬุปพฺเพ ฐิตา’ติ, เอวเมว น ปกฺกาสโย ชานาติ ‘มยิ กรีสํ ฐิต’นฺติ, นาปิ กรีสํ ชานาติ ‘อหํ ปกฺกาสเย ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ กรีสํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
ཀ་རཱི་སཾ པ་ཀྐཱ་ས་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏེ ཨ་ཊྛ་ངྒུ་ལ་ཝེ་ལུ༹་པ་བྦ་ས་དི་སེ ཨ་ནྟ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ནེ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཝེ་ལུ༹་པ་བྦེ ཨོ་མ་དྡི་ཏྭཱ པ་ཀྑི་ཏྟཱ་ཡ ས་ཎྷ་པ་ཎྜུ་མ་ཏྟི་ཀཱ་ཡ ན ཝེ་ལུ༹་པ་བྦཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི པ་ཎྜུ་མ་ཏྟི་ཀཱ ཋི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི པ་ཎྜུ་མ་ཏྟི་ཀཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཝེ་ལུ༹་པ་བྦེ ཋི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན པ་ཀྐཱ་ས་ཡོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཀ་རཱི་སཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཀ་རཱི་སཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པ་ཀྐཱ་ས་ཡེ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི ཀ་རཱི་སཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
247
bodytext
Matthaluṅgaṃ sīsakaṭāhabbhantare ṭhitaṃ. Tattha yathā purāṇalābukaṭāhe pakkhittāya piṭṭhapiṇḍiyā na lābukaṭāhaṃ jānāti ‘mayi piṭṭhapiṇḍi ṭhitā’ti, nāpi piṭṭhapiṇḍi jānāti ‘ahaṃ lābukaṭāhe ṭhitā’ti, evameva na sīsakaṭāhabbhantaraṃ jānāti ‘mayi matthaluṅgaṃ ṭhita’nti, nāpi matthaluṅgaṃ jānāti ‘ahaṃ sīsakaṭāhabbhantare ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti matthaluṅgaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto thaddho pathavīdhātūti.
မတ္ထလုင်္ဂံ သီသကဋာဟဗ္ဘန္တရေ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ပုရာဏလာဗုကဋာဟေ ပက္ခိတ္တာယ ပိဋ္ဌပိဏ္ဍိယာ န လာဗုကဋာဟံ ဇာနာတိ ‘မယိ ပိဋ္ဌပိဏ္ဍိ ဌိတာ’တိ၊ နာပိ ပိဋ္ဌပိဏ္ဍိ ဇာနာတိ ‘အဟံ လာဗုကဋာဟေ ဌိတာ’တိ၊ ဧဝမေဝ န သီသကဋာဟဗ္ဘန္တရံ ဇာနာတိ ‘မယိ မတ္ထလုင်္ဂံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ မတ္ထလုင်္ဂံ ဇာနာတိ ‘အဟံ သီသကဋာဟဗ္ဘန္တရေ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ မတ္ထလုင်္ဂံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ထဒ္ဓေါ ပထဝီဓာတူတိ။
মত্থলুঙ্গং সীসকটাহব্ভন্তরে ঠিতং। তত্থ যথা পুরাণলাবুকটাহে পক্খিত্তায পিট্ঠপিণ্ডিযা ন লাবুকটাহং জানাতি ‘মযি পিট্ঠপিণ্ডি ঠিতা’তি, নাপি পিট্ঠপিণ্ডি জানাতি ‘অহং লাবুকটাহে ঠিতা’তি, এৰমেৰ ন সীসকটাহব্ভন্তরং জানাতি ‘মযি মত্থলুঙ্গং ঠিত’ন্তি, নাপি মত্থলুঙ্গং জানাতি ‘অহং সীসকটাহব্ভন্তরে ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি মত্থলুঙ্গং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো থদ্ধো পথৰীধাতূতি।
мад̇т̇алун̇г̇ам̣ сийсагадаахаб̣бханд̇арз тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа бураан̣алааб̣угадаахз багкид̇д̇ааяа бидтабин̣д̣ияаа на лааб̣угадаахам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи бидтабин̣д̣и тид̇аа’д̇и, нааби бидтабин̣д̣и ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ лааб̣угадаахз тид̇аа’д̇и, звамзва на сийсагадаахаб̣бханд̇арам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи мад̇т̇алун̇г̇ам̣ тид̇а’нд̇и, нааби мад̇т̇алун̇г̇ам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ сийсагадаахаб̣бханд̇арз тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и мад̇т̇алун̇г̇ам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о т̇ад̣̇д̇хо бат̇авийд̇хаад̇ууд̇и.
मत्थलुङ्गं सीसकटाहब्भन्तरे ठितं। तत्थ यथा पुराणलाबुकटाहे पक्खित्ताय पिट्ठपिण्डिया न लाबुकटाहं जानाति ‘मयि पिट्ठपिण्डि ठिता’ति, नापि पिट्ठपिण्डि जानाति ‘अहं लाबुकटाहे ठिता’ति, एवमेव न सीसकटाहब्भन्तरं जानाति ‘मयि मत्थलुङ्गं ठित’न्ति, नापि मत्थलुङ्गं जानाति ‘अहं सीसकटाहब्भन्तरे ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति मत्थलुङ्गं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो थद्धो पथवीधातूति।
મત્થલુઙ્ગં સીસકટાહબ્ભન્તરે ઠિતં. તત્થ યથા પુરાણલાબુકટાહે પક્ખિત્તાય પિટ્ઠપિણ્ડિયા ન લાબુકટાહં જાનાતિ ‘મયિ પિટ્ઠપિણ્ડિ ઠિતા’તિ, નાપિ પિટ્ઠપિણ્ડિ જાનાતિ ‘અહં લાબુકટાહે ઠિતા’તિ, એવમેવ ન સીસકટાહબ્ભન્તરં જાનાતિ ‘મયિ મત્થલુઙ્ગં ઠિત’ન્તિ, નાપિ મત્થલુઙ્ગં જાનાતિ ‘અહં સીસકટાહબ્ભન્તરે ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ મત્થલુઙ્ગં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો થદ્ધો પથવીધાતૂતિ.
ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਸੀਸਕਟਾਹਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਪੁਰਾਣਲਾਬੁਕਟਾਹੇ ਪਕ੍ਖਿਤ੍ਤਾਯ ਪਿਟ੍ਠਪਿਣ੍ਡਿਯਾ ਨ ਲਾਬੁਕਟਾਹਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਪਿਟ੍ਠਪਿਣ੍ਡਿ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਨਾਪਿ ਪਿਟ੍ਠਪਿਣ੍ਡਿ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਲਾਬੁਕਟਾਹੇ ਠਿਤਾ’ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਸੀਸਕਟਾਹਬ੍ਭਨ੍ਤਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਸੀਸਕਟਾਹਬ੍ਭਨ੍ਤਰੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਮਤ੍ਥਲੁਙ੍ਗਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਥਦ੍ਧੋ ਪਥવੀਧਾਤੂਤਿ।
មត្ថលុង្គំ សីសកដាហព្ភន្តរេ ឋិតំ។ តត្ថ យថា បុរាណលាពុកដាហេ បក្ខិត្តាយ បិដ្ឋបិណ្ឌិយា ន លាពុកដាហំ ជានាតិ ‘មយិ បិដ្ឋបិណ្ឌិ ឋិតា’តិ, នាបិ បិដ្ឋបិណ្ឌិ ជានាតិ ‘អហំ លាពុកដាហេ ឋិតា’តិ, ឯវមេវ ន សីសកដាហព្ភន្តរំ ជានាតិ ‘មយិ មត្ថលុង្គំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ មត្ថលុង្គំ ជានាតិ ‘អហំ សីសកដាហព្ភន្តរេ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ មត្ថលុង្គំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ ថទ្ធោ បថវីធាតូតិ។
ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಸೀಸಕಟಾಹಬ್ಭನ್ತರೇ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಪುರಾಣಲಾಬುಕಟಾಹೇ ಪಕ್ಖಿತ್ತಾಯ ಪಿಟ್ಠಪಿಣ್ಡಿಯಾ ನ ಲಾಬುಕಟಾಹಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಪಿಟ್ಠಪಿಣ್ಡಿ ಠಿತಾ’ತಿ, ನಾಪಿ ಪಿಟ್ಠಪಿಣ್ಡಿ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಲಾಬುಕಟಾಹೇ ಠಿತಾ’ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಸೀಸಕಟಾಹಬ್ಭನ್ತರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಸೀಸಕಟಾಹಬ್ಭನ್ತರೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಮತ್ಥಲುಙ್ಗಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಥದ್ಧೋ ಪಥವೀಧಾತೂತಿ।
മത്ഥലുങ്ഗം സീസകടാഹബ്ഭന്തരേ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ പുരാണലാബുകടാഹേ പക്ഖിത്തായ പിട്ഠപിണ്ഡിയാ ന ലാബുകടാഹം ജാനാതി ‘മയി പിട്ഠപിണ്ഡി ഠിതാ’തി, നാപി പിട്ഠപിണ്ഡി ജാനാതി ‘അഹം ലാബുകടാഹേ ഠിതാ’തി, ഏവമേവ ന സീസകടാഹബ്ഭന്തരം ജാനാതി ‘മയി മത്ഥലുങ്ഗം ഠിത’ന്തി, നാപി മത്ഥലുങ്ഗം ജാനാതി ‘അഹം സീസകടാഹബ്ഭന്തരേ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി മത്ഥലുങ്ഗം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ ഥദ്ധോ പഥവീധാതൂതി.
මත්‌ථලුඞ්‌ගං සීසකටාහබ්‌භන්‌තරෙ ඨිතං. තත්‌ථ යථා පුරාණලාබුකටාහෙ පක්‌ඛිත්‌තාය පිට්‌ඨපිණ්‌ඩියා න ලාබුකටාහං ජානාති ‘මයි පිට්‌ඨපිණ්‌ඩි ඨිතා’ති, නාපි පිට්‌ඨපිණ්‌ඩි ජානාති ‘අහං ලාබුකටාහෙ ඨිතා’ති, එවමෙව න සීසකටාහබ්‌භන්‌තරං ජානාති ‘මයි මත්‌ථලුඞ්‌ගං ඨිත’න්‌ති, නාපි මත්‌ථලුඞ්‌ගං ජානාති ‘අහං සීසකටාහබ්‌භන්‌තරෙ ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති මත්‌ථලුඞ්‌ගං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො ථද්‌ධො පථවීධාතූති.
மத்த²லுங்க³ங் ஸீஸகடாஹப்³ப⁴ந்தரே டி²தங். தத்த² யதா² புராணலாபு³கடாஹே பக்கி²த்தாய பிட்ட²பிண்டி³யா ந லாபு³கடாஹங் ஜானாதி ‘மயி பிட்ட²பிண்டி³ டி²தா’தி, நாபி பிட்ட²பிண்டி³ ஜானாதி ‘அஹங் லாபு³கடாஹே டி²தா’தி, ஏவமேவ ந ஸீஸகடாஹப்³ப⁴ந்தரங் ஜானாதி ‘மயி மத்த²லுங்க³ங் டி²த’ந்தி, நாபி மத்த²லுங்க³ங் ஜானாதி ‘அஹங் ஸீஸகடாஹப்³ப⁴ந்தரே டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி மத்த²லுங்க³ங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ த²த்³தோ⁴ பத²வீதா⁴தூதி.
మత్థలుఙ్గం సీసకటాహబ్భన్తరే ఠితం. తత్థ యథా పురాణలాబుకటాహే పక్ఖిత్తాయ పిట్ఠపిణ్డియా న లాబుకటాహం జానాతి ‘మయి పిట్ఠపిణ్డి ఠితా’తి, నాపి పిట్ఠపిణ్డి జానాతి ‘అహం లాబుకటాహే ఠితా’తి, ఏవమేవ న సీసకటాహబ్భన్తరం జానాతి ‘మయి మత్థలుఙ్గం ఠిత’న్తి, నాపి మత్థలుఙ్గం జానాతి ‘అహం సీసకటాహబ్భన్తరే ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి మత్థలుఙ్గం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో థద్ధో పథవీధాతూతి.
มตฺถลุงฺคํ สีสกฏาหพฺภนฺตเร ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา ปุราณลาพุกฏาเห ปกฺขิตฺตาย ปิฏฺฐปิณฺฑิยา น ลาพุกฏาหํ ชานาติ ‘มยิ ปิฏฺฐปิณฺฑิ ฐิตา’ติ, นาปิ ปิฏฺฐปิณฺฑิ ชานาติ ‘อหํ ลาพุกฏาเห ฐิตา’ติ, เอวเมว น สีสกฏาหพฺภนฺตรํ ชานาติ ‘มยิ มตฺถลุงฺคํ ฐิต’นฺติ, นาปิ มตฺถลุงฺคํ ชานาติ ‘อหํ สีสกฏาหพฺภนฺตเร ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ มตฺถลุงฺคํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ถทฺโธ ปถวีธาตูติฯ
མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ སཱི་ས་ཀ་ཊཱ་ཧ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ པུ་རཱ་ཎ་ལཱ་བུ་ཀ་ཊཱ་ཧེ པ་ཀྑི་ཏྟཱ་ཡ པི་ཊྛ་པི་ཎྜི་ཡཱ ན ལཱ་བུ་ཀ་ཊཱ་ཧཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི པི་ཊྛ་པི་ཎྜི ཋི་ཏཱ’ཏི, ནཱ་པི པི་ཊྛ་པི་ཎྜི ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ལཱ་བུ་ཀ་ཊཱ་ཧེ ཋི་ཏཱ’ཏི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན སཱི་ས་ཀ་ཊཱ་ཧ་བྦྷ་ནྟ་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ སཱི་ས་ཀ་ཊཱ་ཧ་བྦྷ་ནྟ་རེ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི མ་ཏྠ་ལུ་ངྒཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཐ་དྡྷོ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
248
bodytext
Yaṃ vā panaññampī ti iminā āpokoṭṭhāsādīsu tīsu anugataṃ pathavīdhātuṃ lakkhaṇavasena yevāpanakaṃ pathaviṃ katvā dasseti.
ယံ ဝါ ပနညမ္ပီ တိ ဣမိနာ အာပေါကောဋ္ဌာသာဒီသု တီသု အနုဂတံ ပထဝီဓာတုံ လက္ခဏဝသေန ယေဝါပနကံ ပထဝိံ ကတွာ ဒဿေတိ။
যং ৰা পনঞ্ঞম্পী তি ইমিনা আপোকোট্ঠাসাদীসু তীসু অনুগতং পথৰীধাতুং লক্খণৰসেন যেৰাপনকং পথৰিং কত্ৰা দস্সেতি।
яам̣ ваа банан̃н̃амбий д̇и иминаа аабогодтаасаад̣̇ийсу д̇ийсу ануг̇ад̇ам̣ бат̇авийд̇хаад̇ум̣ лагкан̣авасзна язваабанагам̣ бат̇авим̣ гад̇ваа д̣̇ассзд̇и.
यं वा पनञ्‍ञम्पी ति इमिना आपोकोट्ठासादीसु तीसु अनुगतं पथवीधातुं लक्खणवसेन येवापनकं पथविं कत्वा दस्सेति।
યં વા પનઞ્ઞમ્પી તિ ઇમિના આપોકોટ્ઠાસાદીસુ તીસુ અનુગતં પથવીધાતું લક્ખણવસેન યેવાપનકં પથવિં કત્વા દસ્સેતિ.
ਯਂ વਾ ਪਨਞ੍ਞਮ੍ਪੀ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਆਪੋਕੋਟ੍ਠਾਸਾਦੀਸੁ ਤੀਸੁ ਅਨੁਗਤਂ ਪਥવੀਧਾਤੁਂ ਲਕ੍ਖਣવਸੇਨ ਯੇવਾਪਨਕਂ ਪਥવਿਂ ਕਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤਿ।
យំ វា បនញ្ញម្បី តិ ឥមិនា អាបោកោដ្ឋាសាទីសុ តីសុ អនុគតំ បថវីធាតុំ លក្ខណវសេន យេវាបនកំ បថវិំ កត្វា ទស្សេតិ។
ಯಂ ವಾ ಪನಞ್ಞಮ್ಪೀ ತಿ ಇಮಿನಾ ಆಪೋಕೋಟ್ಠಾಸಾದೀಸು ತೀಸು ಅನುಗತಂ ಪಥವೀಧಾತುಂ ಲಕ್ಖಣವಸೇನ ಯೇವಾಪನಕಂ ಪಥವಿಂ ಕತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತಿ।
യം വാ പനഞ്ഞമ്പീ തി ഇമിനാ ആപോകൊട്ഠാസാദീസു തീസു അനുഗതം പഥവീധാതും ലക്ഖണവസേന യേവാപനകം പഥവിം കത്വാ ദസ്സേതി.
යං වා පනඤ්‌ඤම්‌පී ති ඉමිනා ආපොකොට්‌ඨාසාදීසු තීසු අනුගතං පථවීධාතුං ලක්‌ඛණවසෙන යෙවාපනකං පථවිං කත්‌වා දස්‌සෙති.
யங் வா பனஞ்ஞம்பீ தி இமினா ஆபோகொட்டா²ஸாதீ³ஸு தீஸு அனுக³தங் பத²வீதா⁴துங் லக்க²ணவஸேன யேவாபனகங் பத²விங் கத்வா த³ஸ்ஸேதி.
యం వా పనఞ్ఞమ్పీ తి ఇమినా ఆపోకోట్ఠాసాదీసు తీసు అనుగతం పథవీధాతుం లక్ఖణవసేన యేవాపనకం పథవిం కత్వా దస్సేతి.
ยํ วา ปนญฺญมฺปี ติ อิมินา อาโปโกฏฺฐาสาทีสุ ตีสุ อนุคตํ ปถวีธาตุํ ลกฺขณวเสน เยวาปนกํ ปถวิํ กตฺวา ทสฺเสติฯ
ཡཾ ཝཱ པ་ན་ཉྙ་མྤཱི ཏི ཨི་མི་ནཱ ཨཱ་པོ་ཀོ་ཊྛཱ་སཱ་དཱི་སུ ཏཱི་སུ ཨ་ནུ་ག་ཏཾ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུཾ ལ་ཀྑ་ཎ་ཝ་སེ་ན ཡེ་ཝཱ་པ་ན་ཀཾ པ་ཐ་ཝིཾ ཀ་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏི།
249
bodytext
Bāhirapathavīdhātuniddese ayo ti kāḷalohaṃ. Loha nti jātilohaṃ, vijātilohaṃ, kittimalohaṃ, pisācalohanti catubbidhaṃ. Tattha ayo, sajjhu, suvaṇṇaṃ, tipu, sīsaṃ, tambalohaṃ, vekantakanti imāni satta jātilohāni nāma. Nāganāsikalohaṃ vijātilohaṃ nāma. Kaṃsalohaṃ, vaṭṭalohaṃ, ārakūṭanti tīṇi kittimalohāni nāma. Morakkhakaṃ, puthukaṃ, malinakaṃ, capalakaṃ, selakaṃ, āṭakaṃ, bhallakaṃ, dūsilohanti aṭṭha pisācalohāni nāma. Tesu pañca jātilohāni pāḷiyaṃ visuṃ vuttāneva. Tambalohaṃ, vekantakalohanti imehi pana dvīhi jātilohehi saddhiṃ sesaṃ sabbampi idha lohanti veditabbaṃ.
ဗာဟိရပထဝီဓာတုနိဒ္ဒေသေ အယော တိ ကာဠလောဟံ။ လောဟ န္တိ ဇာတိလောဟံ၊ ဝိဇာတိလောဟံ၊ ကိတ္တိမလောဟံ၊ ပိသာစလောဟန္တိ စတုဗ္ဗိဓံ။ တတ္ထ အယော၊ သဇ္ဈု၊ သုဝဏ္ဏံ၊ တိပု၊ သီသံ၊ တမ္ဗလောဟံ၊ ဝေကန္တကန္တိ ဣမာနိ သတ္တ ဇာတိလောဟာနိ နာမ။ နာဂနာသိကလောဟံ ဝိဇာတိလောဟံ နာမ။ ကံသလောဟံ၊ ဝဋ္ဋလောဟံ၊ အာရကူဋန္တိ တီဏိ ကိတ္တိမလောဟာနိ နာမ။ မောရက္ခကံ၊ ပုထုကံ၊ မလိနကံ၊ စပလကံ၊ သေလကံ၊ အာဋကံ၊ ဘလ္လကံ၊ ဒူသိလောဟန္တိ အဋ္ဌ ပိသာစလောဟာနိ နာမ။ တေသု ပဉ္စ ဇာတိလောဟာနိ ပါဠိယံ ဝိသုံ ဝုတ္တာနေဝ။ တမ္ဗလောဟံ၊ ဝေကန္တကလောဟန္တိ ဣမေဟိ ပန ဒွီဟိ ဇာတိလောဟေဟိ သဒ္ဓိံ သေသံ သဗ္ဗမ္ပိ ဣဓ လောဟန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
বাহিরপথৰীধাতুনিদ্দেসে অযো তি কাল়লোহং। লোহ ন্তি জাতিলোহং, ৰিজাতিলোহং, কিত্তিমলোহং, পিসাচলোহন্তি চতুব্বিধং। তত্থ অযো, সজ্ঝু, সুৰণ্ণং, তিপু, সীসং, তম্বলোহং, ৰেকন্তকন্তি ইমানি সত্ত জাতিলোহানি নাম। নাগনাসিকলোহং ৰিজাতিলোহং নাম। কংসলোহং, ৰট্টলোহং, আরকূটন্তি তীণি কিত্তিমলোহানি নাম। মোরক্খকং, পুথুকং, মলিনকং, চপলকং, সেলকং, আটকং, ভল্লকং, দূসিলোহন্তি অট্ঠ পিসাচলোহানি নাম। তেসু পঞ্চ জাতিলোহানি পাল়িযং ৰিসুং ৰুত্তানেৰ। তম্বলোহং, ৰেকন্তকলোহন্তি ইমেহি পন দ্ৰীহি জাতিলোহেহি সদ্ধিং সেসং সব্বম্পি ইধ লোহন্তি ৰেদিতব্বং।
б̣аахирабат̇авийд̇хаад̇унид̣̇д̣̇зсз аяо д̇и гаал̣алохам̣. лоха нд̇и ж̇аад̇илохам̣, виж̇аад̇илохам̣, гид̇д̇ималохам̣, бисаажалоханд̇и жад̇уб̣б̣ид̇хам̣. д̇ад̇т̇а аяо, саж̇жху, суван̣н̣ам̣, д̇ибу, сийсам̣, д̇амб̣алохам̣, взганд̇аганд̇и имаани сад̇д̇а ж̇аад̇илохаани наама. нааг̇анаасигалохам̣ виж̇аад̇илохам̣ наама. гам̣салохам̣, ваддалохам̣, аарагууданд̇и д̇ийн̣и гид̇д̇ималохаани наама. морагкагам̣, бут̇угам̣, малинагам̣, жабалагам̣, сзлагам̣, аадагам̣, бхаллагам̣, д̣̇уусилоханд̇и адта бисаажалохаани наама. д̇зсу бан̃жа ж̇аад̇илохаани баал̣ияам̣ висум̣ вуд̇д̇аанзва. д̇амб̣алохам̣, взганд̇агалоханд̇и имзхи бана д̣̇вийхи ж̇аад̇илохзхи сад̣̇д̇хим̣ сзсам̣ саб̣б̣амби ид̇ха лоханд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
बाहिरपथवीधातुनिद्देसे अयो ति काळलोहं। लोह न्ति जातिलोहं, विजातिलोहं, कित्तिमलोहं, पिसाचलोहन्ति चतुब्बिधं। तत्थ अयो, सज्झु, सुवण्णं, तिपु, सीसं, तम्बलोहं, वेकन्तकन्ति इमानि सत्त जातिलोहानि नाम। नागनासिकलोहं विजातिलोहं नाम। कंसलोहं, वट्टलोहं, आरकूटन्ति तीणि कित्तिमलोहानि नाम। मोरक्खकं, पुथुकं, मलिनकं, चपलकं, सेलकं, आटकं, भल्‍लकं, दूसिलोहन्ति अट्ठ पिसाचलोहानि नाम। तेसु पञ्‍च जातिलोहानि पाळियं विसुं वुत्तानेव। तम्बलोहं, वेकन्तकलोहन्ति इमेहि पन द्वीहि जातिलोहेहि सद्धिं सेसं सब्बम्पि इध लोहन्ति वेदितब्बं।
બાહિરપથવીધાતુનિદ્દેસે અયો તિ કાળલોહં. લોહ ન્તિ જાતિલોહં, વિજાતિલોહં, કિત્તિમલોહં, પિસાચલોહન્તિ ચતુબ્બિધં. તત્થ અયો, સજ્ઝુ, સુવણ્ણં, તિપુ, સીસં, તમ્બલોહં, વેકન્તકન્તિ ઇમાનિ સત્ત જાતિલોહાનિ નામ. નાગનાસિકલોહં વિજાતિલોહં નામ. કંસલોહં, વટ્ટલોહં, આરકૂટન્તિ તીણિ કિત્તિમલોહાનિ નામ. મોરક્ખકં, પુથુકં, મલિનકં, ચપલકં, સેલકં, આટકં, ભલ્લકં, દૂસિલોહન્તિ અટ્ઠ પિસાચલોહાનિ નામ. તેસુ પઞ્ચ જાતિલોહાનિ પાળિયં વિસું વુત્તાનેવ. તમ્બલોહં, વેકન્તકલોહન્તિ ઇમેહિ પન દ્વીહિ જાતિલોહેહિ સદ્ધિં સેસં સબ્બમ્પિ ઇધ લોહન્તિ વેદિતબ્બં.
ਬਾਹਿਰਪਥવੀਧਾਤੁਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਅਯੋ ਤਿ ਕਾਲ਼ਲੋਹਂ। ਲੋਹ ਨ੍ਤਿ ਜਾਤਿਲੋਹਂ, વਿਜਾਤਿਲੋਹਂ, ਕਿਤ੍ਤਿਮਲੋਹਂ, ਪਿਸਾਚਲੋਹਨ੍ਤਿ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ। ਤਤ੍ਥ ਅਯੋ, ਸਜ੍ਝੁ, ਸੁવਣ੍ਣਂ, ਤਿਪੁ, ਸੀਸਂ, ਤਮ੍ਬਲੋਹਂ, વੇਕਨ੍ਤਕਨ੍ਤਿ ਇਮਾਨਿ ਸਤ੍ਤ ਜਾਤਿਲੋਹਾਨਿ ਨਾਮ। ਨਾਗਨਾਸਿਕਲੋਹਂ વਿਜਾਤਿਲੋਹਂ ਨਾਮ। ਕਂਸਲੋਹਂ, વਟ੍ਟਲੋਹਂ, ਆਰਕੂਟਨ੍ਤਿ ਤੀਣਿ ਕਿਤ੍ਤਿਮਲੋਹਾਨਿ ਨਾਮ। ਮੋਰਕ੍ਖਕਂ, ਪੁਥੁਕਂ, ਮਲਿਨਕਂ, ਚਪਲਕਂ, ਸੇਲਕਂ, ਆਟਕਂ, ਭਲ੍ਲਕਂ, ਦੂਸਿਲੋਹਨ੍ਤਿ ਅਟ੍ਠ ਪਿਸਾਚਲੋਹਾਨਿ ਨਾਮ। ਤੇਸੁ ਪਞ੍ਚ ਜਾਤਿਲੋਹਾਨਿ ਪਾਲ਼ਿਯਂ વਿਸੁਂ વੁਤ੍ਤਾਨੇવ। ਤਮ੍ਬਲੋਹਂ, વੇਕਨ੍ਤਕਲੋਹਨ੍ਤਿ ਇਮੇਹਿ ਪਨ ਦ੍વੀਹਿ ਜਾਤਿਲੋਹੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਇਧ ਲੋਹਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
ពាហិរបថវីធាតុនិទ្ទេសេ អយោ តិ កាឡលោហំ។ លោហ ន្តិ ជាតិលោហំ, វិជាតិលោហំ, កិត្តិមលោហំ, បិសាចលោហន្តិ ចតុព្ពិធំ។ តត្ថ អយោ, សជ្ឈុ, សុវណ្ណំ, តិបុ, សីសំ, តម្ពលោហំ, វេកន្តកន្តិ ឥមានិ សត្ត ជាតិលោហានិ នាម។ នាគនាសិកលោហំ វិជាតិលោហំ នាម។ កំសលោហំ, វដ្ដលោហំ, អារកូដន្តិ តីណិ កិត្តិមលោហានិ នាម។ មោរក្ខកំ, បុថុកំ, មលិនកំ, ចបលកំ, សេលកំ, អាដកំ, ភល្លកំ, ទូសិលោហន្តិ អដ្ឋ បិសាចលោហានិ នាម។ តេសុ បញ្ច ជាតិលោហានិ បាឡិយំ វិសុំ វុត្តានេវ។ តម្ពលោហំ, វេកន្តកលោហន្តិ ឥមេហិ បន ទ្វីហិ ជាតិលោហេហិ សទ្ធិំ សេសំ សព្ពម្បិ ឥធ លោហន្តិ វេទិតព្ពំ។
ಬಾಹಿರಪಥವೀಧಾತುನಿದ್ದೇಸೇ ಅಯೋ ತಿ ಕಾಳಲೋಹಂ। ಲೋಹ ನ್ತಿ ಜಾತಿಲೋಹಂ, ವಿಜಾತಿಲೋಹಂ, ಕಿತ್ತಿಮಲೋಹಂ, ಪಿಸಾಚಲೋಹನ್ತಿ ಚತುಬ್ಬಿಧಂ। ತತ್ಥ ಅಯೋ, ಸಜ್ಝು, ಸುವಣ್ಣಂ, ತಿಪು, ಸೀಸಂ, ತಮ್ಬಲೋಹಂ, ವೇಕನ್ತಕನ್ತಿ ಇಮಾನಿ ಸತ್ತ ಜಾತಿಲೋಹಾನಿ ನಾಮ। ನಾಗನಾಸಿಕಲೋಹಂ ವಿಜಾತಿಲೋಹಂ ನಾಮ। ಕಂಸಲೋಹಂ, ವಟ್ಟಲೋಹಂ, ಆರಕೂಟನ್ತಿ ತೀಣಿ ಕಿತ್ತಿಮಲೋಹಾನಿ ನಾಮ। ಮೋರಕ್ಖಕಂ, ಪುಥುಕಂ, ಮಲಿನಕಂ, ಚಪಲಕಂ, ಸೇಲಕಂ, ಆಟಕಂ, ಭಲ್ಲಕಂ, ದೂಸಿಲೋಹನ್ತಿ ಅಟ್ಠ ಪಿಸಾಚಲೋಹಾನಿ ನಾಮ। ತೇಸು ಪಞ್ಚ ಜಾತಿಲೋಹಾನಿ ಪಾಳಿಯಂ ವಿಸುಂ ವುತ್ತಾನೇವ। ತಮ್ಬಲೋಹಂ, ವೇಕನ್ತಕಲೋಹನ್ತಿ ಇಮೇಹಿ ಪನ ದ್ವೀಹಿ ಜಾತಿಲೋಹೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಇಧ ಲೋಹನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
ബാഹിരപഥവീധാതുനിദ്ദേസേ അയോ തി കാളലോഹം. ലോഹ ന്തി ജാതിലോഹം, വിജാതിലോഹം, കിത്തിമലോഹം, പിസാചലോഹന്തി ചതുബ്ബിധം. തത്ഥ അയോ, സജ്ഝു, സുവണ്ണം, തിപു, സീസം, തമ്ബലോഹം, വേകന്തകന്തി ഇമാനി സത്ത ജാതിലോഹാനി നാമ. നാഗനാസികലോഹം വിജാതിലോഹം നാമ. കംസലോഹം, വട്ടലോഹം, ആരകൂടന്തി തീണി കിത്തിമലോഹാനി നാമ. മോരക്ഖകം, പുഥുകം, മലിനകം, ചപലകം, സേലകം, ആടകം, ഭല്ലകം, ദൂസിലോഹന്തി അട്ഠ പിസാചലോഹാനി നാമ. തേസു പഞ്ച ജാതിലോഹാനി പാളിയം വിസും വുത്താനേവ. തമ്ബലോഹം, വേകന്തകലോഹന്തി ഇമേഹി പന ദ്വീഹി ജാതിലോഹേഹി സദ്ധിം സേസം സബ്ബമ്പി ഇധ ലോഹന്തി വേദിതബ്ബം.
බාහිරපථවීධාතුනිද්‌දෙසෙ අයො ති කාළලොහං. ලොහ න්‌ති ජාතිලොහං, විජාතිලොහං, කිත්‌තිමලොහං, පිසාචලොහන්‌ති චතුබ්‌බිධං. තත්‌ථ අයො, සජ්‌ඣු, සුවණ්‌ණං, තිපු, සීසං, තම්‌බලොහං, වෙකන්‌තකන්‌ති ඉමානි සත්‌ත ජාතිලොහානි නාම. නාගනාසිකලොහං විජාතිලොහං නාම. කංසලොහං, වට්‌ටලොහං, ආරකූටන්‌ති තීණි කිත්‌තිමලොහානි නාම. මොරක්‌ඛකං, පුථුකං, මලිනකං, චපලකං, සෙලකං, ආටකං, භල්‌ලකං, දූසිලොහන්‌ති අට්‌ඨ පිසාචලොහානි නාම. තෙසු පඤ්‌ච ජාතිලොහානි පාළියං විසුං වුත්‌තානෙව. තම්‌බලොහං, වෙකන්‌තකලොහන්‌ති ඉමෙහි පන ද්‌වීහි ජාතිලොහෙහි සද්‌ධිං සෙසං සබ්‌බම්‌පි ඉධ ලොහන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
பா³ஹிரபத²வீதா⁴துனித்³தே³ஸே அயோ தி காளலோஹங். லோஹ ந்தி ஜாதிலோஹங், விஜாதிலோஹங், கித்திமலோஹங், பிஸாசலோஹந்தி சதுப்³பி³த⁴ங். தத்த² அயோ, ஸஜ்ஜு², ஸுவண்ணங், திபு, ஸீஸங், தம்ப³லோஹங், வேகந்தகந்தி இமானி ஸத்த ஜாதிலோஹானி நாம. நாக³னாஸிகலோஹங் விஜாதிலோஹங் நாம. கங்ஸலோஹங், வட்டலோஹங், ஆரகூடந்தி தீணி கித்திமலோஹானி நாம. மோரக்க²கங், புது²கங், மலினகங், சபலகங், ஸேலகங், ஆடகங், ப⁴ல்லகங், தூ³ஸிலோஹந்தி அட்ட² பிஸாசலோஹானி நாம. தேஸு பஞ்ச ஜாதிலோஹானி பாளியங் விஸுங் வுத்தானேவ. தம்ப³லோஹங், வேகந்தகலோஹந்தி இமேஹி பன த்³வீஹி ஜாதிலோஹேஹி ஸத்³தி⁴ங் ஸேஸங் ஸப்³ப³ம்பி இத⁴ லோஹந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
బాహిరపథవీధాతునిద్దేసే అయో తి కాళలోహం. లోహ న్తి జాతిలోహం, విజాతిలోహం, కిత్తిమలోహం, పిసాచలోహన్తి చతుబ్బిధం. తత్థ అయో, సజ్ఝు, సువణ్ణం, తిపు, సీసం, తమ్బలోహం, వేకన్తకన్తి ఇమాని సత్త జాతిలోహాని నామ. నాగనాసికలోహం విజాతిలోహం నామ. కంసలోహం, వట్టలోహం, ఆరకూటన్తి తీణి కిత్తిమలోహాని నామ. మోరక్ఖకం, పుథుకం, మలినకం, చపలకం, సేలకం, ఆటకం, భల్లకం, దూసిలోహన్తి అట్ఠ పిసాచలోహాని నామ. తేసు పఞ్చ జాతిలోహాని పాళియం విసుం వుత్తానేవ. తమ్బలోహం, వేకన్తకలోహన్తి ఇమేహి పన ద్వీహి జాతిలోహేహి సద్ధిం సేసం సబ్బమ్పి ఇధ లోహన్తి వేదితబ్బం.
พาหิรปถวีธาตุนิทฺเทเส อโย ติ กาฬโลหํฯ โลห นฺติ ชาติโลหํ, วิชาติโลหํ, กิตฺติมโลหํ, ปิสาจโลหนฺติ จตุพฺพิธํฯ ตตฺถ อโย, สชฺฌุ, สุวณฺณํ, ติปุ, สีสํ, ตมฺพโลหํ, เวกนฺตกนฺติ อิมานิ สตฺต ชาติโลหานิ นามฯ นาคนาสิกโลหํ วิชาติโลหํ นามฯ กํสโลหํ, วฏฺฏโลหํ, อารกูฏนฺติ ตีณิ กิตฺติมโลหานิ นามฯ โมรกฺขกํ, ปุถุกํ, มลินกํ, จปลกํ, เสลกํ, อาฏกํ, ภลฺลกํ, ทูสิโลหนฺติ อฏฺฐ ปิสาจโลหานิ นามฯ เตสุ ปญฺจ ชาติโลหานิ ปาฬิยํ วิสุํ วุตฺตาเนวฯ ตมฺพโลหํ, เวกนฺตกโลหนฺติ อิเมหิ ปน ทฺวีหิ ชาติโลเหหิ สทฺธิํ เสสํ สพฺพมฺปิ อิธ โลหนฺติ เวทิตพฺพํฯ
བཱ་ཧི་ར་པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ་ནི་དྡེ་སེ ཨ་ཡོ ཏི ཀཱ་ལ༹་ལོ་ཧཾ། ལོ་ཧ ནྟི ཛཱ་ཏི་ལོ་ཧཾ, ཝི་ཛཱ་ཏི་ལོ་ཧཾ, ཀི་ཏྟི་མ་ལོ་ཧཾ, པི་སཱ་ཙ་ལོ་ཧ་ནྟི ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ། ཏ་ཏྠ ཨ་ཡོ, ས་ཛ྄ཛྷུ, སུ་ཝ་ཎྞཾ, ཏི་པུ, སཱི་སཾ, ཏ་མྦ་ལོ་ཧཾ, ཝེ་ཀ་ནྟ་ཀ་ནྟི ཨི་མཱ་ནི ས་ཏྟ ཛཱ་ཏི་ལོ་ཧཱ་ནི ནཱ་མ། ནཱ་ག་ནཱ་སི་ཀ་ལོ་ཧཾ ཝི་ཛཱ་ཏི་ལོ་ཧཾ ནཱ་མ། ཀཾ་ས་ལོ་ཧཾ, ཝ་ཊྚ་ལོ་ཧཾ, ཨཱ་ར་ཀཱུ་ཊ་ནྟི ཏཱི་ཎི ཀི་ཏྟི་མ་ལོ་ཧཱ་ནི ནཱ་མ། མོ་ར་ཀྑ་ཀཾ, པུ་ཐུ་ཀཾ, མ་ལི་ན་ཀཾ, ཙ་པ་ལ་ཀཾ, སེ་ལ་ཀཾ, ཨཱ་ཊ་ཀཾ, བྷ་ལླ་ཀཾ, དཱུ་སི་ལོ་ཧ་ནྟི ཨ་ཊྛ པི་སཱ་ཙ་ལོ་ཧཱ་ནི ནཱ་མ། ཏེ་སུ པ་ཉྩ ཛཱ་ཏི་ལོ་ཧཱ་ནི པཱ་ལི༹་ཡཾ ཝི་སུཾ ཝུ་ཏྟཱ་ནེ་ཝ། ཏ་མྦ་ལོ་ཧཾ, ཝེ་ཀ་ནྟ་ཀ་ལོ་ཧ་ནྟི ཨི་མེ་ཧི པ་ན དྭཱི་ཧི ཛཱ་ཏི་ལོ་ཧེ་ཧི ས་དྡྷིཾ སེ་སཾ ས་བྦ་མྤི ཨི་དྷ ལོ་ཧ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
250
bodytext
Tipū ti setatipu. Sīsa nti kāḷatipu. Sajjhū ti rajataṃ. Muttā ti sāmuddikamuttā. Maṇī ti ṭhapetvā pāḷiāgate veḷuriyādayo seso jotirasādibhedo sabbopi maṇi. Veḷuriyo ti vaṃsavaṇṇamaṇi. Saṅkho ti sāmuddikasaṅkho. Silā ti kāḷasilā, paṇḍusilā, setasilātiādibhedā sabbāpi silā. Pavāḷa nti pavāḷameva. Rajata nti kahāpaṇo. Jātarūpa nti suvaṇṇaṃ. Lohitaṅko ti rattamaṇi. Masāragalla nti kabaramaṇi. Tiṇādīsu bahisārā antamaso nāḷikerādayopi tiṇaṃ nāma. Antosāraṃ antamaso dārukhaṇḍampi kaṭṭhaṃ nāma. Sakkharā ti muggamattato yāva muṭṭhippamāṇā marumbā sakkharā nāma. Muggamattato pana heṭṭhā vālikā ti vuccati. Kaṭhala nti yaṃ kiñci kapālaṃ. Bhūmī ti pathavī. Pāsāṇo ti antomuṭṭhiyaṃ asaṇṭhahanato paṭṭhāya hatthippamāṇaṃ asampatto pāsāṇo nāma. Hatthippamāṇato paṭṭhāya pana upari pabbato nāma. Yaṃ vā panā ti iminā tālaṭṭhi-nāḷikera-phalādibhedaṃ sesapathaviṃ gaṇhāti. Yā ca ajjhattikā pathavīdhātu yā ca bāhirā ti iminā dvepi pathavīdhātuyo kakkhaḷaṭṭhena lakkhaṇato ekā pathavīdhātu evāti dasseti.
တိပူ တိ သေတတိပု။ သီသ န္တိ ကာဠတိပု။ သဇ္ဈူ တိ ရဇတံ။ မုတ္တာ တိ သာမုဒ္ဒိကမုတ္တာ။ မဏီ တိ ဌပေတွာ ပါဠိအာဂတေ ဝေဠုရိယာဒယော သေသော ဇောတိရသာဒိဘေဒော သဗ္ဗောပိ မဏိ။ ဝေဠုရိယော တိ ဝံသဝဏ္ဏမဏိ။ သင်္ခေါ တိ သာမုဒ္ဒိကသင်္ခေါ။ သိလာ တိ ကာဠသိလာ၊ ပဏ္ဍုသိလာ၊ သေတသိလာတိအာဒိဘေဒာ သဗ္ဗာပိ သိလာ။ ပဝါဠ န္တိ ပဝါဠမေဝ။ ရဇတ န္တိ ကဟာပဏော။ ဇာတရူပ န္တိ သုဝဏ္ဏံ။ လောဟိတင်္ကော တိ ရတ္တမဏိ။ မသာရဂလ္လ န္တိ ကဗရမဏိ။ တိဏာဒီသု ဗဟိသာရာ အန္တမသော နာဠိကေရာဒယောပိ တိဏံ နာမ။ အန္တောသာရံ အန္တမသော ဒာရုခဏ္ဍမ္ပိ ကဋ္ဌံ နာမ။ သက္ခရာ တိ မုဂ္ဂမတ္တတော ယာဝ မုဋ္ဌိပ္ပမာဏာ မရုမ္ဗာ သက္ခရာ နာမ။ မုဂ္ဂမတ္တတော ပန ဟေဋ္ဌာ ဝါလိကာ တိ ဝုစ္စတိ။ ကဌလ န္တိ ယံ ကိဉ္စိ ကပါလံ။ ဘူမီ တိ ပထဝီ။ ပါသာဏော တိ အန္တောမုဋ္ဌိယံ အသဏ္ဌဟနတော ပဋ္ဌာယ ဟတ္ထိပ္ပမာဏံ အသမ္ပတ္တော ပါသာဏော နာမ။ ဟတ္ထိပ္ပမာဏတော ပဋ္ဌာယ ပန ဥပရိ ပဗ္ဗတော နာမ။ ယံ ဝါ ပနာ တိ ဣမိနာ တာလဋ္ဌိ-နာဠိကေရ-ဖလာဒိဘေဒံ သေသပထဝိံ ဂဏှာတိ။ ယာ စ အဇ္ဈတ္တိကာ ပထဝီဓာတု ယာ စ ဗာဟိရာ တိ ဣမိနာ ဒွေပိ ပထဝီဓာတုယော ကက္ခဠဋ္ဌေန လက္ခဏတော ဧကာ ပထဝီဓာတု ဧဝါတိ ဒဿေတိ။
তিপূ তি সেততিপু। সীস ন্তি কাল়তিপু। সজ্ঝূ তি রজতং। মুত্তা তি সামুদ্দিকমুত্তা। মণী তি ঠপেত্ৰা পাল়িআগতে ৰেল়ুরিযাদযো সেসো জোতিরসাদিভেদো সব্বোপি মণি। ৰেল়ুরিযো তি ৰংসৰণ্ণমণি। সঙ্খো তি সামুদ্দিকসঙ্খো। সিলা তি কাল়সিলা, পণ্ডুসিলা, সেতসিলাতিআদিভেদা সব্বাপি সিলা। পৰাল় ন্তি পৰাল়মেৰ। রজত ন্তি কহাপণো। জাতরূপ ন্তি সুৰণ্ণং। লোহিতঙ্কো তি রত্তমণি। মসারগল্ল ন্তি কবরমণি। তিণাদীসু বহিসারা অন্তমসো নাল়িকেরাদযোপি তিণং নাম। অন্তোসারং অন্তমসো দারুখণ্ডম্পি কট্ঠং নাম। সক্খরা তি মুগ্গমত্ততো যাৰ মুট্ঠিপ্পমাণা মরুম্বা সক্খরা নাম। মুগ্গমত্ততো পন হেট্ঠা ৰালিকা তি ৰুচ্চতি। কঠল ন্তি যং কিঞ্চি কপালং। ভূমী তি পথৰী। পাসাণো তি অন্তোমুট্ঠিযং অসণ্ঠহনতো পট্ঠায হত্থিপ্পমাণং অসম্পত্তো পাসাণো নাম। হত্থিপ্পমাণতো পট্ঠায পন উপরি পব্বতো নাম। যং ৰা পনা তি ইমিনা তালট্ঠি-নাল়িকের-ফলাদিভেদং সেসপথৰিং গণ্হাতি। যা চ অজ্ঝত্তিকা পথৰীধাতু যা চ বাহিরা তি ইমিনা দ্ৰেপি পথৰীধাতুযো কক্খল়ট্ঠেন লক্খণতো একা পথৰীধাতু এৰাতি দস্সেতি।
д̇ибуу д̇и сзд̇ад̇ибу. сийса нд̇и гаал̣ад̇ибу. саж̇жхуу д̇и раж̇ад̇ам̣. муд̇д̇аа д̇и саамуд̣̇д̣̇игамуд̇д̇аа. ман̣ий д̇и табзд̇ваа баал̣иааг̇ад̇з взл̣урияаад̣̇аяо сзсо ж̇од̇ирасаад̣̇ибхзд̣̇о саб̣б̣оби ман̣и. взл̣урияо д̇и вам̣саван̣н̣аман̣и. сан̇ко д̇и саамуд̣̇д̣̇игасан̇ко. силаа д̇и гаал̣асилаа, бан̣д̣усилаа, сзд̇асилаад̇иаад̣̇ибхзд̣̇аа саб̣б̣ааби силаа. баваал̣а нд̇и баваал̣амзва. раж̇ад̇а нд̇и гахаабан̣о. ж̇аад̇арууба нд̇и суван̣н̣ам̣. лохид̇ан̇го д̇и рад̇д̇аман̣и. масаараг̇алла нд̇и габ̣араман̣и. д̇ин̣аад̣̇ийсу б̣ахисаараа анд̇амасо наал̣игзраад̣̇аяоби д̇ин̣ам̣ наама. анд̇осаарам̣ анд̇амасо д̣̇аарукан̣д̣амби гадтам̣ наама. сагкараа д̇и муг̇г̇амад̇д̇ад̇о яаава мудтиббамаан̣аа марумб̣аа сагкараа наама. муг̇г̇амад̇д̇ад̇о бана хздтаа ваалигаа д̇и вужжад̇и. гатала нд̇и яам̣ гин̃жи габаалам̣. бхуумий д̇и бат̇авий. баасаан̣о д̇и анд̇омудтияам̣ асан̣таханад̇о бадтааяа хад̇т̇иббамаан̣ам̣ асамбад̇д̇о баасаан̣о наама. хад̇т̇иббамаан̣ад̇о бадтааяа бана убари баб̣б̣ад̇о наама. яам̣ ваа банаа д̇и иминаа д̇ааладти-наал̣игзра-палаад̣̇ибхзд̣̇ам̣ сзсабат̇авим̣ г̇ан̣хаад̇и. яаа жа аж̇жхад̇д̇игаа бат̇авийд̇хаад̇у яаа жа б̣аахираа д̇и иминаа д̣̇взби бат̇авийд̇хаад̇уяо гагкал̣адтзна лагкан̣ад̇о згаа бат̇авийд̇хаад̇у зваад̇и д̣̇ассзд̇и.
तिपू ति सेततिपु। सीस न्ति काळतिपु। सज्झू ति रजतं। मुत्ता ति सामुद्दिकमुत्ता। मणी ति ठपेत्वा पाळिआगते वेळुरियादयो सेसो जोतिरसादिभेदो सब्बोपि मणि। वेळुरियो ति वंसवण्णमणि। सङ्खो ति सामुद्दिकसङ्खो। सिला ति काळसिला, पण्डुसिला, सेतसिलातिआदिभेदा सब्बापि सिला। पवाळ न्ति पवाळमेव। रजत न्ति कहापणो। जातरूप न्ति सुवण्णं। लोहितङ्को ति रत्तमणि। मसारगल्‍ल न्ति कबरमणि। तिणादीसु बहिसारा अन्तमसो नाळिकेरादयोपि तिणं नाम। अन्तोसारं अन्तमसो दारुखण्डम्पि कट्ठं नाम। सक्खरा ति मुग्गमत्ततो याव मुट्ठिप्पमाणा मरुम्बा सक्खरा नाम। मुग्गमत्ततो पन हेट्ठा वालिका ति वुच्‍चति। कठल न्ति यं किञ्‍चि कपालं। भूमी ति पथवी। पासाणो ति अन्तोमुट्ठियं असण्ठहनतो पट्ठाय हत्थिप्पमाणं असम्पत्तो पासाणो नाम। हत्थिप्पमाणतो पट्ठाय पन उपरि पब्बतो नाम। यं वा पना ति इमिना तालट्ठि-नाळिकेर-फलादिभेदं सेसपथविं गण्हाति। या च अज्झत्तिका पथवीधातु या च बाहिरा ति इमिना द्वेपि पथवीधातुयो कक्खळट्ठेन लक्खणतो एका पथवीधातु एवाति दस्सेति।
તિપૂ તિ સેતતિપુ. સીસ ન્તિ કાળતિપુ. સજ્ઝૂ તિ રજતં. મુત્તા તિ સામુદ્દિકમુત્તા. મણી તિ ઠપેત્વા પાળિઆગતે વેળુરિયાદયો સેસો જોતિરસાદિભેદો સબ્બોપિ મણિ. વેળુરિયો તિ વંસવણ્ણમણિ. સઙ્ખો તિ સામુદ્દિકસઙ્ખો. સિલા તિ કાળસિલા, પણ્ડુસિલા, સેતસિલાતિઆદિભેદા સબ્બાપિ સિલા. પવાળ ન્તિ પવાળમેવ. રજત ન્તિ કહાપણો. જાતરૂપ ન્તિ સુવણ્ણં. લોહિતઙ્કો તિ રત્તમણિ. મસારગલ્લ ન્તિ કબરમણિ. તિણાદીસુ બહિસારા અન્તમસો નાળિકેરાદયોપિ તિણં નામ. અન્તોસારં અન્તમસો દારુખણ્ડમ્પિ કટ્ઠં નામ. સક્ખરા તિ મુગ્ગમત્તતો યાવ મુટ્ઠિપ્પમાણા મરુમ્બા સક્ખરા નામ. મુગ્ગમત્તતો પન હેટ્ઠા વાલિકા તિ વુચ્ચતિ. કઠલ ન્તિ યં કિઞ્ચિ કપાલં. ભૂમી તિ પથવી. પાસાણો તિ અન્તોમુટ્ઠિયં અસણ્ઠહનતો પટ્ઠાય હત્થિપ્પમાણં અસમ્પત્તો પાસાણો નામ. હત્થિપ્પમાણતો પટ્ઠાય પન ઉપરિ પબ્બતો નામ. યં વા પના તિ ઇમિના તાલટ્ઠિ-નાળિકેર-ફલાદિભેદં સેસપથવિં ગણ્હાતિ. યા ચ અજ્ઝત્તિકા પથવીધાતુ યા ચ બાહિરા તિ ઇમિના દ્વેપિ પથવીધાતુયો કક્ખળટ્ઠેન લક્ખણતો એકા પથવીધાતુ એવાતિ દસ્સેતિ.
ਤਿਪੂ ਤਿ ਸੇਤਤਿਪੁ। ਸੀਸ ਨ੍ਤਿ ਕਾਲ਼ਤਿਪੁ। ਸਜ੍ਝੂ ਤਿ ਰਜਤਂ। ਮੁਤ੍ਤਾ ਤਿ ਸਾਮੁਦ੍ਦਿਕਮੁਤ੍ਤਾ। ਮਣੀ ਤਿ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਾਲ਼ਿਆਗਤੇ વੇਲ਼ੁਰਿਯਾਦਯੋ ਸੇਸੋ ਜੋਤਿਰਸਾਦਿਭੇਦੋ ਸਬ੍ਬੋਪਿ ਮਣਿ। વੇਲ਼ੁਰਿਯੋ ਤਿ વਂਸવਣ੍ਣਮਣਿ। ਸਙ੍ਖੋ ਤਿ ਸਾਮੁਦ੍ਦਿਕਸਙ੍ਖੋ। ਸਿਲਾ ਤਿ ਕਾਲ਼ਸਿਲਾ, ਪਣ੍ਡੁਸਿਲਾ, ਸੇਤਸਿਲਾਤਿਆਦਿਭੇਦਾ ਸਬ੍ਬਾਪਿ ਸਿਲਾ। ਪવਾਲ਼ ਨ੍ਤਿ ਪવਾਲ਼ਮੇવ। ਰਜਤ ਨ੍ਤਿ ਕਹਾਪਣੋ। ਜਾਤਰੂਪ ਨ੍ਤਿ ਸੁવਣ੍ਣਂ। ਲੋਹਿਤਙ੍ਕੋ ਤਿ ਰਤ੍ਤਮਣਿ। ਮਸਾਰਗਲ੍ਲ ਨ੍ਤਿ ਕਬਰਮਣਿ। ਤਿਣਾਦੀਸੁ ਬਹਿਸਾਰਾ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਨਾਲ਼ਿਕੇਰਾਦਯੋਪਿ ਤਿਣਂ ਨਾਮ। ਅਨ੍ਤੋਸਾਰਂ ਅਨ੍ਤਮਸੋ ਦਾਰੁਖਣ੍ਡਮ੍ਪਿ ਕਟ੍ਠਂ ਨਾਮ। ਸਕ੍ਖਰਾ ਤਿ ਮੁਗ੍ਗਮਤ੍ਤਤੋ ਯਾવ ਮੁਟ੍ਠਿਪ੍ਪਮਾਣਾ ਮਰੁਮ੍ਬਾ ਸਕ੍ਖਰਾ ਨਾਮ। ਮੁਗ੍ਗਮਤ੍ਤਤੋ ਪਨ ਹੇਟ੍ਠਾ વਾਲਿਕਾ ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਕਠਲ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਕਪਾਲਂ। ਭੂਮੀ ਤਿ ਪਥવੀ। ਪਾਸਾਣੋ ਤਿ ਅਨ੍ਤੋਮੁਟ੍ਠਿਯਂ ਅਸਣ੍ਠਹਨਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਹਤ੍ਥਿਪ੍ਪਮਾਣਂ ਅਸਮ੍ਪਤ੍ਤੋ ਪਾਸਾਣੋ ਨਾਮ। ਹਤ੍ਥਿਪ੍ਪਮਾਣਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਪਨ ਉਪਰਿ ਪਬ੍ਬਤੋ ਨਾਮ। ਯਂ વਾ ਪਨਾ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਤਾਲਟ੍ਠਿ-ਨਾਲ਼ਿਕੇਰ-ਫਲਾਦਿਭੇਦਂ ਸੇਸਪਥવਿਂ ਗਣ੍ਹਾਤਿ। ਯਾ ਚ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕਾ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਯਾ ਚ ਬਾਹਿਰਾ ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਦ੍વੇਪਿ ਪਥવੀਧਾਤੁਯੋ ਕਕ੍ਖਲ਼ਟ੍ਠੇਨ ਲਕ੍ਖਣਤੋ ਏਕਾ ਪਥવੀਧਾਤੁ ਏવਾਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ।
តិបូ តិ សេតតិបុ។ សីស ន្តិ កាឡតិបុ។ សជ្ឈូ តិ រជតំ។ មុត្តា តិ សាមុទ្ទិកមុត្តា។ មណី តិ ឋបេត្វា បាឡិអាគតេ វេឡុរិយាទយោ សេសោ ជោតិរសាទិភេទោ សព្ពោបិ មណិ។ វេឡុរិយោ តិ វំសវណ្ណមណិ។ សង្ខោ តិ សាមុទ្ទិកសង្ខោ។ សិលា តិ កាឡសិលា, បណ្ឌុសិលា, សេតសិលាតិអាទិភេទា សព្ពាបិ សិលា។ បវាឡ ន្តិ បវាឡមេវ។ រជត ន្តិ កហាបណោ។ ជាតរូប ន្តិ សុវណ្ណំ។ លោហិតង្កោ តិ រត្តមណិ។ មសារគល្ល ន្តិ កពរមណិ។ តិណាទីសុ ពហិសារា អន្តមសោ នាឡិកេរាទយោបិ តិណំ នាម។ អន្តោសារំ អន្តមសោ ទារុខណ្ឌម្បិ កដ្ឋំ នាម។ សក្ខរា តិ មុគ្គមត្តតោ យាវ មុដ្ឋិប្បមាណា មរុម្ពា សក្ខរា នាម។ មុគ្គមត្តតោ បន ហេដ្ឋា វាលិកា តិ វុច្ចតិ។ កឋល ន្តិ យំ កិញ្ចិ កបាលំ។ ភូមី តិ បថវី។ បាសាណោ តិ អន្តោមុដ្ឋិយំ អសណ្ឋហនតោ បដ្ឋាយ ហត្ថិប្បមាណំ អសម្បត្តោ បាសាណោ នាម។ ហត្ថិប្បមាណតោ បដ្ឋាយ បន ឧបរិ បព្ពតោ នាម។ យំ វា បនា តិ ឥមិនា តាលដ្ឋិ-នាឡិកេរ-ផលាទិភេទំ សេសបថវិំ គណ្ហាតិ។ យា ច អជ្ឈត្តិកា បថវីធាតុ យា ច ពាហិរា តិ ឥមិនា ទ្វេបិ បថវីធាតុយោ កក្ខឡដ្ឋេន លក្ខណតោ ឯកា បថវីធាតុ ឯវាតិ ទស្សេតិ។
ತಿಪೂ ತಿ ಸೇತತಿಪು। ಸೀಸ ನ್ತಿ ಕಾಳತಿಪು। ಸಜ್ಝೂ ತಿ ರಜತಂ। ಮುತ್ತಾ ತಿ ಸಾಮುದ್ದಿಕಮುತ್ತಾ। ಮಣೀ ತಿ ಠಪೇತ್ವಾ ಪಾಳಿಆಗತೇ ವೇಳುರಿಯಾದಯೋ ಸೇಸೋ ಜೋತಿರಸಾದಿಭೇದೋ ಸಬ್ಬೋಪಿ ಮಣಿ। ವೇಳುರಿಯೋ ತಿ ವಂಸವಣ್ಣಮಣಿ। ಸಙ್ಖೋ ತಿ ಸಾಮುದ್ದಿಕಸಙ್ಖೋ। ಸಿಲಾ ತಿ ಕಾಳಸಿಲಾ, ಪಣ್ಡುಸಿಲಾ, ಸೇತಸಿಲಾತಿಆದಿಭೇದಾ ಸಬ್ಬಾಪಿ ಸಿಲಾ। ಪವಾಳ ನ್ತಿ ಪವಾಳಮೇವ। ರಜತ ನ್ತಿ ಕಹಾಪಣೋ। ಜಾತರೂಪ ನ್ತಿ ಸುವಣ್ಣಂ। ಲೋಹಿತಙ್ಕೋ ತಿ ರತ್ತಮಣಿ। ಮಸಾರಗಲ್ಲ ನ್ತಿ ಕಬರಮಣಿ। ತಿಣಾದೀಸು ಬಹಿಸಾರಾ ಅನ್ತಮಸೋ ನಾಳಿಕೇರಾದಯೋಪಿ ತಿಣಂ ನಾಮ। ಅನ್ತೋಸಾರಂ ಅನ್ತಮಸೋ ದಾರುಖಣ್ಡಮ್ಪಿ ಕಟ್ಠಂ ನಾಮ। ಸಕ್ಖರಾ ತಿ ಮುಗ್ಗಮತ್ತತೋ ಯಾವ ಮುಟ್ಠಿಪ್ಪಮಾಣಾ ಮರುಮ್ಬಾ ಸಕ್ಖರಾ ನಾಮ। ಮುಗ್ಗಮತ್ತತೋ ಪನ ಹೇಟ್ಠಾ ವಾಲಿಕಾ ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಕಠಲ ನ್ತಿ ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಕಪಾಲಂ। ಭೂಮೀ ತಿ ಪಥವೀ। ಪಾಸಾಣೋ ತಿ ಅನ್ತೋಮುಟ್ಠಿಯಂ ಅಸಣ್ಠಹನತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಹತ್ಥಿಪ್ಪಮಾಣಂ ಅಸಮ್ಪತ್ತೋ ಪಾಸಾಣೋ ನಾಮ। ಹತ್ಥಿಪ್ಪಮಾಣತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಪನ ಉಪರಿ ಪಬ್ಬತೋ ನಾಮ। ಯಂ ವಾ ಪನಾ ತಿ ಇಮಿನಾ ತಾಲಟ್ಠಿ-ನಾಳಿಕೇರ-ಫಲಾದಿಭೇದಂ ಸೇಸಪಥವಿಂ ಗಣ್ಹಾತಿ। ಯಾ ಚ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕಾ ಪಥವೀಧಾತು ಯಾ ಚ ಬಾಹಿರಾ ತಿ ಇಮಿನಾ ದ್ವೇಪಿ ಪಥವೀಧಾತುಯೋ ಕಕ್ಖಳಟ್ಠೇನ ಲಕ್ಖಣತೋ ಏಕಾ ಪಥವೀಧಾತು ಏವಾತಿ ದಸ್ಸೇತಿ।
തിപൂ തി സേതതിപു. സീസ ന്തി കാളതിപു. സജ്ഝൂ തി രജതം. മുത്താ തി സാമുദ്ദികമുത്താ. മണീ തി ഠപെത്വാ പാളിആഗതേ വേളുരിയാദയോ സേസോ ജോതിരസാദിഭേദോ സബ്ബോപി മണി. വേളുരിയോ തി വംസവണ്ണമണി. സങ്ഖോ തി സാമുദ്ദികസങ്ഖോ. സിലാ തി കാളസിലാ, പണ്ഡുസിലാ, സേതസിലാതിആദിഭേദാ സബ്ബാപി സിലാ. പവാള ന്തി പവാളമേവ. രജത ന്തി കഹാപണോ. ജാതരൂപ ന്തി സുവണ്ണം. ലോഹിതങ്കോ തി രത്തമണി. മസാരഗല്ല ന്തി കബരമണി. തിണാദീസു ബഹിസാരാ അന്തമസോ നാളികേരാദയോപി തിണം നാമ. അന്തോസാരം അന്തമസോ ദാരുഖണ്ഡമ്പി കട്ഠം നാമ. സക്ഖരാ തി മുഗ്ഗമത്തതോ യാവ മുട്ഠിപ്പമാണാ മരുമ്ബാ സക്ഖരാ നാമ. മുഗ്ഗമത്തതോ പന ഹെട്ഠാ വാലികാ തി വുച്ചതി. കഠല ന്തി യം കിഞ്ചി കപാലം. ഭൂമീ തി പഥവീ. പാസാണോ തി അന്തോമുട്ഠിയം അസണ്ഠഹനതോ പട്ഠായ ഹത്ഥിപ്പമാണം അസമ്പത്തോ പാസാണോ നാമ. ഹത്ഥിപ്പമാണതോ പട്ഠായ പന ഉപരി പബ്ബതോ നാമ. യം വാ പനാ തി ഇമിനാ താലട്ഠി-നാളികേര-ഫലാദിഭേദം സേസപഥവിം ഗണ്ഹാതി. യാ ച അജ്ഝത്തികാ പഥവീധാതു യാ ച ബാഹിരാ തി ഇമിനാ ദ്വേപി പഥവീധാതുയോ കക്ഖളട്ഠേന ലക്ഖണതോ ഏകാ പഥവീധാതു ഏവാതി ദസ്സേതി.
තිපූ ති සෙතතිපු. සීස න්‌ති කාළතිපු. සජ්‌ඣූ ති රජතං. මුත්‌තා ති සාමුද්‌දිකමුත්‌තා. මණී ති ඨපෙත්‌වා පාළිආගතෙ වෙළුරියාදයො සෙසො ජොතිරසාදිභෙදො සබ්‌බොපි මණි. වෙළුරියො ති වංසවණ්‌ණමණි. සඞ්‌ඛො ති සාමුද්‌දිකසඞ්‌ඛො. සිලා ති කාළසිලා, පණ්‌ඩුසිලා, සෙතසිලාතිආදිභෙදා සබ්‌බාපි සිලා. පවාළ න්‌ති පවාළමෙව. රජත න්‌ති කහාපණො. ජාතරූප න්‌ති සුවණ්‌ණං. ලොහිතඞ්‌කො ති රත්‌තමණි. මසාරගල්‌ල න්‌ති කබරමණි. තිණාදීසු බහිසාරා අන්‌තමසො නාළිකෙරාදයොපි තිණං නාම. අන්‌තොසාරං අන්‌තමසො දාරුඛණ්‌ඩම්‌පි කට්‌ඨං නාම. සක්‌ඛරා ති මුග්‌ගමත්‌තතො යාව මුට්‌ඨිප්‌පමාණා මරුම්‌බා සක්‌ඛරා නාම. මුග්‌ගමත්‌තතො පන හෙට්‌ඨා වාලිකා ති වුච්‌චති. කඨල න්‌ති යං කිඤ්‌චි කපාලං. භූමී ති පථවී. පාසාණො ති අන්‌තොමුට්‌ඨියං අසණ්‌ඨහනතො පට්‌ඨාය හත්‌ථිප්‌පමාණං අසම්‌පත්‌තො පාසාණො නාම. හත්‌ථිප්‌පමාණතො පට්‌ඨාය පන උපරි පබ්‌බතො නාම. යං වා පනා ති ඉමිනා තාලට්‌ඨි-නාළිකෙර-ඵලාදිභෙදං සෙසපථවිං ගණ්‌හාති. යා ච අජ්‌ඣත්‌තිකා පථවීධාතු යා ච බාහිරා ති ඉමිනා ද්‌වෙපි පථවීධාතුයො කක්‌ඛළට්‌ඨෙන ලක්‌ඛණතො එකා පථවීධාතු එවාති දස්‌සෙති.
திபூ தி ஸேததிபு. ஸீஸ ந்தி காளதிபு. ஸஜ்ஜூ² தி ரஜதங். முத்தா தி ஸாமுத்³தி³கமுத்தா. மணீ தி ட²பெத்வா பாளிஆக³தே வேளுரியாத³யோ ஸேஸோ ஜோதிரஸாதி³பே⁴தோ³ ஸப்³போ³பி மணி. வேளுரியோ தி வங்ஸவண்ணமணி. ஸங்கோ² தி ஸாமுத்³தி³கஸங்கோ². ஸிலா தி காளஸிலா, பண்டு³ஸிலா, ஸேதஸிலாதிஆதி³பே⁴தா³ ஸப்³பா³பி ஸிலா. பவாள ந்தி பவாளமேவ. ரஜத ந்தி கஹாபணோ. ஜாதரூப ந்தி ஸுவண்ணங். லோஹிதங்கோ தி ரத்தமணி. மஸாரக³ல்ல ந்தி கப³ரமணி. திணாதீ³ஸு ப³ஹிஸாரா அந்தமஸோ நாளிகேராத³யோபி திணங் நாம. அந்தோஸாரங் அந்தமஸோ தா³ருக²ண்ட³ம்பி கட்ட²ங் நாம. ஸக்க²ரா தி முக்³க³மத்ததோ யாவ முட்டி²ப்பமாணா மரும்பா³ ஸக்க²ரா நாம. முக்³க³மத்ததோ பன ஹெட்டா² வாலிகா தி வுச்சதி. கட²ல ந்தி யங் கிஞ்சி கபாலங். பூ⁴மீ தி பத²வீ. பாஸாணோ தி அந்தோமுட்டி²யங் அஸண்ட²ஹனதோ பட்டா²ய ஹத்தி²ப்பமாணங் அஸம்பத்தோ பாஸாணோ நாம. ஹத்தி²ப்பமாணதோ பட்டா²ய பன உபரி பப்³ப³தோ நாம. யங் வா பனா தி இமினா தாலட்டி²-நாளிகேர-ப²லாதி³பே⁴த³ங் ஸேஸபத²விங் க³ண்ஹாதி. யா ச அஜ்ஜ²த்திகா பத²வீதா⁴து யா ச பா³ஹிரா தி இமினா த்³வேபி பத²வீதா⁴துயோ கக்க²ளட்டே²ன லக்க²ணதோ ஏகா பத²வீதா⁴து ஏவாதி த³ஸ்ஸேதி.
తిపూ తి సేతతిపు. సీస న్తి కాళతిపు. సజ్ఝూ తి రజతం. ముత్తా తి సాముద్దికముత్తా. మణీ తి ఠపేత్వా పాళిఆగతే వేళురియాదయో సేసో జోతిరసాదిభేదో సబ్బోపి మణి. వేళురియో తి వంసవణ్ణమణి. సఙ్ఖో తి సాముద్దికసఙ్ఖో. సిలా తి కాళసిలా, పణ్డుసిలా, సేతసిలాతిఆదిభేదా సబ్బాపి సిలా. పవాళ న్తి పవాళమేవ. రజత న్తి కహాపణో. జాతరూప న్తి సువణ్ణం. లోహితఙ్కో తి రత్తమణి. మసారగల్ల న్తి కబరమణి. తిణాదీసు బహిసారా అన్తమసో నాళికేరాదయోపి తిణం నామ. అన్తోసారం అన్తమసో దారుఖణ్డమ్పి కట్ఠం నామ. సక్ఖరా తి ముగ్గమత్తతో యావ ముట్ఠిప్పమాణా మరుమ్బా సక్ఖరా నామ. ముగ్గమత్తతో పన హేట్ఠా వాలికా తి వుచ్చతి. కఠల న్తి యం కిఞ్చి కపాలం. భూమీ తి పథవీ. పాసాణో తి అన్తోముట్ఠియం అసణ్ఠహనతో పట్ఠాయ హత్థిప్పమాణం అసమ్పత్తో పాసాణో నామ. హత్థిప్పమాణతో పట్ఠాయ పన ఉపరి పబ్బతో నామ. యం వా పనా తి ఇమినా తాలట్ఠి-నాళికేర-ఫలాదిభేదం సేసపథవిం గణ్హాతి. యా చ అజ్ఝత్తికా పథవీధాతు యా చ బాహిరా తి ఇమినా ద్వేపి పథవీధాతుయో కక్ఖళట్ఠేన లక్ఖణతో ఏకా పథవీధాతు ఏవాతి దస్సేతి.
ติปู ติ เสตติปุฯ สีส นฺติ กาฬติปุฯ สชฺฌู ติ รชตํฯ มุตฺตา ติ สามุทฺทิกมุตฺตาฯ มณี ติ ฐเปตฺวา ปาฬิอาคเต เวฬุริยาทโย เสโส โชติรสาทิเภโท สพฺโพปิ มณิฯ เวฬุริโย ติ วํสวณฺณมณิฯ สงฺโข ติ สามุทฺทิกสงฺโขฯ สิลา ติ กาฬสิลา, ปณฺฑุสิลา, เสตสิลาติอาทิเภทา สพฺพาปิ สิลาฯ ปวาฬ นฺติ ปวาฬเมวฯ รชต นฺติ กหาปโณฯ ชาตรูป นฺติ สุวณฺณํฯ โลหิตงฺโก ติ รตฺตมณิฯ มสารคลฺล นฺติ กพรมณิฯ ติณาทีสุ พหิสารา อนฺตมโส นาฬิเกราทโยปิ ติณํ นามฯ อนฺโตสารํ อนฺตมโส ทารุขณฺฑมฺปิ กฏฺฐํ นามฯ สกฺขรา ติ มุคฺคมตฺตโต ยาว มุฏฺฐิปฺปมาณา มรุมฺพา สกฺขรา นามฯ มุคฺคมตฺตโต ปน เหฏฺฐา วาลิกา ติ วุจฺจติฯ กฐล นฺติ ยํ กิญฺจิ กปาลํฯ ภูมี ติ ปถวีฯ ปาสาโณ ติ อนฺโตมุฏฺฐิยํ อสณฺฐหนโต ปฏฺฐาย หตฺถิปฺปมาณํ อสมฺปตฺโต ปาสาโณ นามฯ หตฺถิปฺปมาณโต ปฏฺฐาย ปน อุปริ ปพฺพโต นามฯ ยํ วา ปนา ติ อิมินา ตาลฏฺฐิ-นาฬิเกร-ผลาทิเภทํ เสสปถวิํ คณฺหาติฯ ยา จ อชฺฌตฺติกา ปถวีธาตุ ยา จ พาหิรา ติ อิมินา ทฺเวปิ ปถวีธาตุโย กกฺขฬฏฺเฐน ลกฺขณโต เอกา ปถวีธาตุ เอวาติ ทสฺเสติฯ
ཏི་པཱུ ཏི སེ་ཏ་ཏི་པུ། སཱི་ས ནྟི ཀཱ་ལ༹་ཏི་པུ། ས་ཛ྄ཛྷཱུ ཏི ར་ཛ་ཏཾ། མུ་ཏྟཱ ཏི སཱ་མུ་དྡི་ཀ་མུ་ཏྟཱ། མ་ཎཱི ཏི ཋ་པེ་ཏྭཱ པཱ་ལི༹་ཨཱ་ག་ཏེ ཝེ་ལུ༹་རི་ཡཱ་ད་ཡོ སེ་སོ ཛོ་ཏི་ར་སཱ་དི་བྷེ་དོ ས་བྦོ་པི མ་ཎི། ཝེ་ལུ༹་རི་ཡོ ཏི ཝཾ་ས་ཝ་ཎྞ་མ་ཎི། ས་ངྑོ ཏི སཱ་མུ་དྡི་ཀ་ས་ངྑོ། སི་ལཱ ཏི ཀཱ་ལ༹་སི་ལཱ, པ་ཎྜུ་སི་ལཱ, སེ་ཏ་སི་ལཱ་ཏི་ཨཱ་དི་བྷེ་དཱ ས་བྦཱ་པི སི་ལཱ། པ་ཝཱ་ལ༹ ནྟི པ་ཝཱ་ལ༹་མེ་ཝ། ར་ཛ་ཏ ནྟི ཀ་ཧཱ་པ་ཎོ། ཛཱ་ཏ་རཱུ་པ ནྟི སུ་ཝ་ཎྞཾ། ལོ་ཧི་ཏ་ངྐོ ཏི ར་ཏྟ་མ་ཎི། མ་སཱ་ར་ག་ལླ ནྟི ཀ་བ་ར་མ་ཎི། ཏི་ཎཱ་དཱི་སུ བ་ཧི་སཱ་རཱ ཨ་ནྟ་མ་སོ ནཱ་ལི༹་ཀེ་རཱ་ད་ཡོ་པི ཏི་ཎཾ ནཱ་མ། ཨ་ནྟོ་སཱ་རཾ ཨ་ནྟ་མ་སོ དཱ་རུ་ཁ་ཎྜ་མྤི ཀ་ཊྛཾ ནཱ་མ། ས་ཀྑ་རཱ ཏི མུ་གྒ་མ་ཏྟ་ཏོ ཡཱ་ཝ མུ་ཊྛི་པྤ་མཱ་ཎཱ མ་རུ་མྦཱ ས་ཀྑ་རཱ ནཱ་མ། མུ་གྒ་མ་ཏྟ་ཏོ པ་ན ཧེ་ཊྛཱ ཝཱ་ལི་ཀཱ ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཀ་ཋ་ལ ནྟི ཡཾ ཀི་ཉྩི ཀ་པཱ་ལཾ། བྷཱུ་མཱི ཏི པ་ཐ་ཝཱི། པཱ་སཱ་ཎོ ཏི ཨ་ནྟོ་མུ་ཊྛི་ཡཾ ཨ་ས་ཎྛ་ཧ་ན་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཧ་ཏྠི་པྤ་མཱ་ཎཾ ཨ་ས་མྤ་ཏྟོ པཱ་སཱ་ཎོ ནཱ་མ། ཧ་ཏྠི་པྤ་མཱ་ཎ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ པ་ན ཨུ་པ་རི པ་བྦ་ཏོ ནཱ་མ། ཡཾ ཝཱ པ་ནཱ ཏི ཨི་མི་ནཱ ཏཱ་ལ་ཊྛི-ནཱ་ལི༹་ཀེ་ར-ཕ་ལཱ་དི་བྷེ་དཾ སེ་ས་པ་ཐ་ཝིཾ ག་ཎྷཱ་ཏི། ཡཱ ཙ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀཱ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ཡཱ ཙ བཱ་ཧི་རཱ ཏི ཨི་མི་ནཱ དྭེ་པི པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ་ཡོ ཀ་ཀྑ་ལ༹་ཊྛེ་ན ལ་ཀྑ་ཎ་ཏོ ཨེ་ཀཱ པ་ཐ་ཝཱི་དྷཱ་ཏུ ཨེ་ཝཱ་ཏི ད་སྶེ་ཏི།
251
bodytext
174 . Āpodhātu niddesādīsu heṭṭhā vuttanayeneva veditabbaṃ. Āpo āpogata ntiādīsu ābandhanavasena āpo. Tadeva āposabhāvaṃ gatattā āpogataṃ nāma. Snehavasena sneho . Soyeva snehasabhāvaṃ gatattā snehagataṃ nāma. Bandhanattaṃ rūpassā ti avinibbhogarūpassa bandhanabhāvo. Pittaṃ semha ntiādīnipi vaṇṇasaṇṭhānadisokāsaparicchedavasena pariggahetvā dhātuvaseneva manasikātabbāni.
၁၇၄ . အာပေါဓာတု နိဒ္ဒေသာဒီသု ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ အာပေါ အာပေါဂတ န္တိအာဒီသု အာဗန္ဓနဝသေန အာပေါ။ တဒေဝ အာပေါသဘာဝံ ဂတတ္တာ အာပေါဂတံ နာမ။ သ္နေဟဝသေန သ္နေဟော ။ သောယေဝ သ္နေဟသဘာဝံ ဂတတ္တာ သ္နေဟဂတံ နာမ။ ဗန္ဓနတ္တံ ရူပဿာ တိ အဝိနိဗ္ဘောဂရူပဿ ဗန္ဓနဘာဝေါ။ ပိတ္တံ သေမှ န္တိအာဒီနိပိ ဝဏ္ဏသဏ္ဌာနဒိသောကာသပရိစ္ဆေဒဝသေန ပရိဂ္ဂဟေတွာ ဓာတုဝသေနေဝ မနသိကာတဗ္ဗာနိ။
১৭৪ . আপোধাতু নিদ্দেসাদীসু হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বং। আপো আপোগত ন্তিআদীসু আবন্ধনৰসেন আপো। তদেৰ আপোসভাৰং গতত্তা আপোগতং নাম। স্নেহৰসেন স্নেহো । সোযেৰ স্নেহসভাৰং গতত্তা স্নেহগতং নাম। বন্ধনত্তং রূপস্সা তি অৰিনিব্ভোগরূপস্স বন্ধনভাৰো। পিত্তং সেম্হ ন্তিআদীনিপি ৰণ্ণসণ্ঠানদিসোকাসপরিচ্ছেদৰসেন পরিগ্গহেত্ৰা ধাতুৰসেনেৰ মনসিকাতব্বানি।
174 . аабод̇хаад̇у нид̣̇д̣̇зсаад̣̇ийсу хздтаа вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. аабо аабог̇ад̇а нд̇иаад̣̇ийсу ааб̣анд̇ханавасзна аабо. д̇ад̣̇зва аабосабхаавам̣ г̇ад̇ад̇д̇аа аабог̇ад̇ам̣ наама. снзхавасзна снзхо . соязва снзхасабхаавам̣ г̇ад̇ад̇д̇аа снзхаг̇ад̇ам̣ наама. б̣анд̇ханад̇д̇ам̣ руубассаа д̇и авиниб̣бхог̇аруубасса б̣анд̇ханабхааво. бид̇д̇ам̣ сзмха нд̇иаад̣̇ийниби ван̣н̣асан̣таанад̣̇исогаасабарижчзд̣̇авасзна бариг̇г̇ахзд̇ваа д̇хаад̇увасзнзва манасигаад̇аб̣б̣аани.
१७४ . आपोधातु निद्देसादीसु हेट्ठा वुत्तनयेनेव वेदितब्बं। आपो आपोगत न्तिआदीसु आबन्धनवसेन आपो। तदेव आपोसभावं गतत्ता आपोगतं नाम। स्नेहवसेन स्नेहो । सोयेव स्नेहसभावं गतत्ता स्नेहगतं नाम। बन्धनत्तं रूपस्सा ति अविनिब्भोगरूपस्स बन्धनभावो। पित्तं सेम्ह न्तिआदीनिपि वण्णसण्ठानदिसोकासपरिच्छेदवसेन परिग्गहेत्वा धातुवसेनेव मनसिकातब्बानि।
૧૭૪ . આપોધાતુ નિદ્દેસાદીસુ હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બં. આપો આપોગત ન્તિઆદીસુ આબન્ધનવસેન આપો. તદેવ આપોસભાવં ગતત્તા આપોગતં નામ. સ્નેહવસેન સ્નેહો . સોયેવ સ્નેહસભાવં ગતત્તા સ્નેહગતં નામ. બન્ધનત્તં રૂપસ્સા તિ અવિનિબ્ભોગરૂપસ્સ બન્ધનભાવો. પિત્તં સેમ્હ ન્તિઆદીનિપિ વણ્ણસણ્ઠાનદિસોકાસપરિચ્છેદવસેન પરિગ્ગહેત્વા ધાતુવસેનેવ મનસિકાતબ્બાનિ.
੧੭੪ . ਆਪੋਧਾਤੁ ਨਿਦ੍ਦੇਸਾਦੀਸੁ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਆਪੋ ਆਪੋਗਤ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਆਬਨ੍ਧਨવਸੇਨ ਆਪੋ। ਤਦੇવ ਆਪੋਸਭਾવਂ ਗਤਤ੍ਤਾ ਆਪੋਗਤਂ ਨਾਮ। ਸ੍ਨੇਹવਸੇਨ ਸ੍ਨੇਹੋ । ਸੋਯੇવ ਸ੍ਨੇਹਸਭਾવਂ ਗਤਤ੍ਤਾ ਸ੍ਨੇਹਗਤਂ ਨਾਮ। ਬਨ੍ਧਨਤ੍ਤਂ ਰੂਪਸ੍ਸਾ ਤਿ ਅવਿਨਿਬ੍ਭੋਗਰੂਪਸ੍ਸ ਬਨ੍ਧਨਭਾવੋ। ਪਿਤ੍ਤਂ ਸੇਮ੍ਹ ਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿਪਿ વਣ੍ਣਸਣ੍ਠਾਨਦਿਸੋਕਾਸਪਰਿਚ੍ਛੇਦવਸੇਨ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਧਾਤੁવਸੇਨੇવ ਮਨਸਿਕਾਤਬ੍ਬਾਨਿ।
១៧៤ . អាបោធាតុ និទ្ទេសាទីសុ ហេដ្ឋា វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពំ។ អាបោ អាបោគត ន្តិអាទីសុ អាពន្ធនវសេន អាបោ។ តទេវ អាបោសភាវំ គតត្តា អាបោគតំ នាម។ ស្នេហវសេន ស្នេហោ ។ សោយេវ ស្នេហសភាវំ គតត្តា ស្នេហគតំ នាម។ ពន្ធនត្តំ រូបស្សា តិ អវិនិព្ភោគរូបស្ស ពន្ធនភាវោ។ បិត្តំ សេម្ហ ន្តិអាទីនិបិ វណ្ណសណ្ឋានទិសោកាសបរិច្ឆេទវសេន បរិគ្គហេត្វា ធាតុវសេនេវ មនសិកាតព្ពានិ។
೧೭೪ . ಆಪೋಧಾತು ನಿದ್ದೇಸಾದೀಸು ಹೇಟ್ಠಾ ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಆಪೋ ಆಪೋಗತ ನ್ತಿಆದೀಸು ಆಬನ್ಧನವಸೇನ ಆಪೋ। ತದೇವ ಆಪೋಸಭಾವಂ ಗತತ್ತಾ ಆಪೋಗತಂ ನಾಮ। ಸ್ನೇಹವಸೇನ ಸ್ನೇಹೋ । ಸೋಯೇವ ಸ್ನೇಹಸಭಾವಂ ಗತತ್ತಾ ಸ್ನೇಹಗತಂ ನಾಮ। ಬನ್ಧನತ್ತಂ ರೂಪಸ್ಸಾ ತಿ ಅವಿನಿಬ್ಭೋಗರೂಪಸ್ಸ ಬನ್ಧನಭಾವೋ। ಪಿತ್ತಂ ಸೇಮ್ಹ ನ್ತಿಆದೀನಿಪಿ ವಣ್ಣಸಣ್ಠಾನದಿಸೋಕಾಸಪರಿಚ್ಛೇದವಸೇನ ಪರಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಧಾತುವಸೇನೇವ ಮನಸಿಕಾತಬ್ಬಾನಿ।
൧൭൪ . ആപോധാതു നിദ്ദേസാദീസു ഹെട്ഠാ വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബം. ആപോ ആപോഗത ന്തിആദീസു ആബന്ധനവസേന ആപോ. തദേവ ആപോസഭാവം ഗതത്താ ആപോഗതം നാമ. സ്നേഹവസേന സ്നേഹോ . സോയേവ സ്നേഹസഭാവം ഗതത്താ സ്നേഹഗതം നാമ. ബന്ധനത്തം രൂപസ്സാ തി അവിനിബ്ഭോഗരൂപസ്സ ബന്ധനഭാവോ. പിത്തം സെമ്ഹ ന്തിആദീനിപി വണ്ണസണ്ഠാനദിസോകാസപരിച്ഛേദവസേന പരിഗ്ഗഹെത്വാ ധാതുവസേനേവ മനസികാതബ്ബാനി.
174 . ආපොධාතු නිද්‌දෙසාදීසු හෙට්‌ඨා වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. ආපො ආපොගත න්‌තිආදීසු ආබන්‌ධනවසෙන ආපො. තදෙව ආපොසභාවං ගතත්‌තා ආපොගතං නාම. ස්‌නෙහවසෙන ස්‌නෙහො . සොයෙව ස්‌නෙහසභාවං ගතත්‌තා ස්‌නෙහගතං නාම. බන්‌ධනත්‌තං රූපස්‌සා ති අවිනිබ්‌භොගරූපස්‌ස බන්‌ධනභාවො. පිත්‌තං සෙම්‌හ න්‌තිආදීනිපි වණ්‌ණසණ්‌ඨානදිසොකාසපරිච්‌ඡෙදවසෙන පරිග්‌ගහෙත්‌වා ධාතුවසෙනෙව මනසිකාතබ්‌බානි.
174 . ஆபோதா⁴து நித்³தே³ஸாதீ³ஸு ஹெட்டா² வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³ப³ங். ஆபோ ஆபோக³த ந்திஆதீ³ஸு ஆப³ந்த⁴னவஸேன ஆபோ. ததே³வ ஆபோஸபா⁴வங் க³தத்தா ஆபோக³தங் நாம. ஸ்னேஹவஸேன ஸ்னேஹோ . ஸோயேவ ஸ்னேஹஸபா⁴வங் க³தத்தா ஸ்னேஹக³தங் நாம. ப³ந்த⁴னத்தங் ரூபஸ்ஸா தி அவினிப்³போ⁴க³ரூபஸ்ஸ ப³ந்த⁴னபா⁴வோ. பித்தங் ஸெம்ஹ ந்திஆதீ³னிபி வண்ணஸண்டா²னதி³ஸோகாஸபரிச்சே²த³வஸேன பரிக்³க³ஹெத்வா தா⁴துவஸேனேவ மனஸிகாதப்³பா³னி.
౧౭౪ . ఆపోధాతు నిద్దేసాదీసు హేట్ఠా వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బం. ఆపో ఆపోగత న్తిఆదీసు ఆబన్ధనవసేన ఆపో. తదేవ ఆపోసభావం గతత్తా ఆపోగతం నామ. స్నేహవసేన స్నేహో . సోయేవ స్నేహసభావం గతత్తా స్నేహగతం నామ. బన్ధనత్తం రూపస్సా తి అవినిబ్భోగరూపస్స బన్ధనభావో. పిత్తం సేమ్హ న్తిఆదీనిపి వణ్ణసణ్ఠానదిసోకాసపరిచ్ఛేదవసేన పరిగ్గహేత్వా ధాతువసేనేవ మనసికాతబ్బాని.
๑๗๔ . อาโปธาตุ นิทฺเทสาทีสุ เหฏฺฐา วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺพํฯ อาโป อาโปคต นฺติอาทีสุ อาพนฺธนวเสน อาโปฯ ตเทว อาโปสภาวํ คตตฺตา อาโปคตํ นามฯ สฺเนหวเสน สฺเนโห ฯ โสเยว สฺเนหสภาวํ คตตฺตา สฺเนหคตํ นามฯ พนฺธนตฺตํ รูปสฺสา ติ อวินิพฺโภครูปสฺส พนฺธนภาโวฯ ปิตฺตํ เสมฺห นฺติอาทีนิปิ วณฺณสณฺฐานทิโสกาสปริจฺเฉทวเสน ปริคฺคเหตฺวา ธาตุวเสเนว มนสิกาตพฺพานิฯ
༡༧༤ . ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏུ ནི་དྡེ་སཱ་དཱི་སུ ཧེ་ཊྛཱ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨཱ་པོ ཨཱ་པོ་ག་ཏ ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ ཨཱ་བ་ནྡྷ་ན་ཝ་སེ་ན ཨཱ་པོ། ཏ་དེ་ཝ ཨཱ་པོ་ས་བྷཱ་ཝཾ ག་ཏ་ཏྟཱ ཨཱ་པོ་ག་ཏཾ ནཱ་མ། སྣེ་ཧ་ཝ་སེ་ན སྣེ་ཧོ ། སོ་ཡེ་ཝ སྣེ་ཧ་ས་བྷཱ་ཝཾ ག་ཏ་ཏྟཱ སྣེ་ཧ་ག་ཏཾ ནཱ་མ། བ་ནྡྷ་ན་ཏྟཾ རཱུ་པ་སྶཱ ཏི ཨ་ཝི་ནི་བྦྷོ་ག་རཱུ་པ་སྶ བ་ནྡྷ་ན་བྷཱ་ཝོ། པི་ཏྟཾ སེ་མྷ ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི་པི ཝ་ཎྞ་ས་ཎྛཱ་ན་དི་སོ་ཀཱ་ས་པ་རི་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ན པ་རི་གྒ་ཧེ་ཏྭཱ དྷཱ་ཏུ་ཝ་སེ་ནེ་ཝ མ་ན་སི་ཀཱ་ཏ་བྦཱ་ནི།
252
bodytext
Tatrāyaṃ nayo – pittesu hi abaddhapittaṃ jīvitindriyapaṭibaddhaṃ sakalasarīraṃ byāpetvā ṭhitaṃ, baddhapittaṃ pittakosake ṭhitaṃ. Tattha yathā pūvaṃ byāpetvā ṭhite tele na pūvaṃ jānāti ‘telaṃ maṃ byāpetvā ṭhita’nti, nāpi telaṃ jānāti ‘ahaṃ pūvaṃ byāpetvā ṭhita’nti, evameva na sarīraṃ jānāti ‘abaddhapittaṃ maṃ byāpetvā ṭhita’nti, nāpi abaddhapittaṃ jānāti ‘ahaṃ sarīraṃ byāpetvā ṭhita’nti. Yathā ca vassodakena puṇṇe kosātakīkosake na kosātakīkosako jānāti ‘mayi vassodakaṃ ṭhita’nti, nāpi vassodakaṃ jānāti ‘ahaṃ kosātakīkosake ṭhita’nti, evameva na pittakosako jānāti mayi baddhapittaṃ ṭhitanti, nāpi baddhapittaṃ jānāti ‘ahaṃ pittakosake ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti pittaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto yūsabhūto ābandhanākāro āpodhātūti.
တတြာယံ နယော – ပိတ္တေသု ဟိ အဗဒ္ဓပိတ္တံ ဇီဝိတိန္ဒြိယပဋိဗဒ္ဓံ သကလသရီရံ ဗျာပေတွာ ဌိတံ၊ ဗဒ္ဓပိတ္တံ ပိတ္တကောသကေ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ပူဝံ ဗျာပေတွာ ဌိတေ တေလေ န ပူဝံ ဇာနာတိ ‘တေလံ မံ ဗျာပေတွာ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ တေလံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပူဝံ ဗျာပေတွာ ဌိတ’န္တိ၊ ဧဝမေဝ န သရီရံ ဇာနာတိ ‘အဗဒ္ဓပိတ္တံ မံ ဗျာပေတွာ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ အဗဒ္ဓပိတ္တံ ဇာနာတိ ‘အဟံ သရီရံ ဗျာပေတွာ ဌိတ’န္တိ။ ယထာ စ ဝဿောဒကေန ပုဏ္ဏေ ကောသာတကီကောသကေ န ကောသာတကီကောသကော ဇာနာတိ ‘မယိ ဝဿောဒကံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ဝဿောဒကံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ကောသာတကီကောသကေ ဌိတ’န္တိ၊ ဧဝမေဝ န ပိတ္တကောသကော ဇာနာတိ မယိ ဗဒ္ဓပိတ္တံ ဌိတန္တိ၊ နာပိ ဗဒ္ဓပိတ္တံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ပိတ္တကောသကေ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ ပိတ္တံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ယူသဘူတော အာဗန္ဓနာကာရော အာပေါဓာတူတိ။
তত্রাযং নযো – পিত্তেসু হি অবদ্ধপিত্তং জীৰিতিন্দ্রিযপটিবদ্ধং সকলসরীরং ব্যাপেত্ৰা ঠিতং, বদ্ধপিত্তং পিত্তকোসকে ঠিতং। তত্থ যথা পূৰং ব্যাপেত্ৰা ঠিতে তেলে ন পূৰং জানাতি ‘তেলং মং ব্যাপেত্ৰা ঠিত’ন্তি, নাপি তেলং জানাতি ‘অহং পূৰং ব্যাপেত্ৰা ঠিত’ন্তি, এৰমেৰ ন সরীরং জানাতি ‘অবদ্ধপিত্তং মং ব্যাপেত্ৰা ঠিত’ন্তি, নাপি অবদ্ধপিত্তং জানাতি ‘অহং সরীরং ব্যাপেত্ৰা ঠিত’ন্তি। যথা চ ৰস্সোদকেন পুণ্ণে কোসাতকীকোসকে ন কোসাতকীকোসকো জানাতি ‘মযি ৰস্সোদকং ঠিত’ন্তি, নাপি ৰস্সোদকং জানাতি ‘অহং কোসাতকীকোসকে ঠিত’ন্তি, এৰমেৰ ন পিত্তকোসকো জানাতি মযি বদ্ধপিত্তং ঠিতন্তি, নাপি বদ্ধপিত্তং জানাতি ‘অহং পিত্তকোসকে ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি পিত্তং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো যূসভূতো আবন্ধনাকারো আপোধাতূতি।
д̇ад̇рааяам̣ наяо – бид̇д̇зсу хи аб̣ад̣̇д̇хабид̇д̇ам̣ ж̇ийвид̇инд̣̇рияабадиб̣ад̣̇д̇хам̣ сагаласарийрам̣ б̣яаабзд̇ваа тид̇ам̣, б̣ад̣̇д̇хабид̇д̇ам̣ бид̇д̇агосагз тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа буувам̣ б̣яаабзд̇ваа тид̇з д̇злз на буувам̣ ж̇аанаад̇и ‘д̇злам̣ мам̣ б̣яаабзд̇ваа тид̇а’нд̇и, нааби д̇злам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ буувам̣ б̣яаабзд̇ваа тид̇а’нд̇и, звамзва на сарийрам̣ ж̇аанаад̇и ‘аб̣ад̣̇д̇хабид̇д̇ам̣ мам̣ б̣яаабзд̇ваа тид̇а’нд̇и, нааби аб̣ад̣̇д̇хабид̇д̇ам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ сарийрам̣ б̣яаабзд̇ваа тид̇а’нд̇и. яат̇аа жа вассод̣̇агзна бун̣н̣з госаад̇агийгосагз на госаад̇агийгосаго ж̇аанаад̇и ‘маяи вассод̣̇агам̣ тид̇а’нд̇и, нааби вассод̣̇агам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ госаад̇агийгосагз тид̇а’нд̇и, звамзва на бид̇д̇агосаго ж̇аанаад̇и маяи б̣ад̣̇д̇хабид̇д̇ам̣ тид̇анд̇и, нааби б̣ад̣̇д̇хабид̇д̇ам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ бид̇д̇агосагз тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и бид̇д̇ам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о яуусабхууд̇о ааб̣анд̇ханаагааро аабод̇хаад̇ууд̇и.
तत्रायं नयो – पित्तेसु हि अबद्धपित्तं जीवितिन्द्रियपटिबद्धं सकलसरीरं ब्यापेत्वा ठितं, बद्धपित्तं पित्तकोसके ठितं। तत्थ यथा पूवं ब्यापेत्वा ठिते तेले न पूवं जानाति ‘तेलं मं ब्यापेत्वा ठित’न्ति, नापि तेलं जानाति ‘अहं पूवं ब्यापेत्वा ठित’न्ति, एवमेव न सरीरं जानाति ‘अबद्धपित्तं मं ब्यापेत्वा ठित’न्ति, नापि अबद्धपित्तं जानाति ‘अहं सरीरं ब्यापेत्वा ठित’न्ति। यथा च वस्सोदकेन पुण्णे कोसातकीकोसके न कोसातकीकोसको जानाति ‘मयि वस्सोदकं ठित’न्ति, नापि वस्सोदकं जानाति ‘अहं कोसातकीकोसके ठित’न्ति, एवमेव न पित्तकोसको जानाति मयि बद्धपित्तं ठितन्ति, नापि बद्धपित्तं जानाति ‘अहं पित्तकोसके ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति पित्तं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो यूसभूतो आबन्धनाकारो आपोधातूति।
તત્રાયં નયો – પિત્તેસુ હિ અબદ્ધપિત્તં જીવિતિન્દ્રિયપટિબદ્ધં સકલસરીરં બ્યાપેત્વા ઠિતં, બદ્ધપિત્તં પિત્તકોસકે ઠિતં. તત્થ યથા પૂવં બ્યાપેત્વા ઠિતે તેલે ન પૂવં જાનાતિ ‘તેલં મં બ્યાપેત્વા ઠિત’ન્તિ, નાપિ તેલં જાનાતિ ‘અહં પૂવં બ્યાપેત્વા ઠિત’ન્તિ, એવમેવ ન સરીરં જાનાતિ ‘અબદ્ધપિત્તં મં બ્યાપેત્વા ઠિત’ન્તિ, નાપિ અબદ્ધપિત્તં જાનાતિ ‘અહં સરીરં બ્યાપેત્વા ઠિત’ન્તિ. યથા ચ વસ્સોદકેન પુણ્ણે કોસાતકીકોસકે ન કોસાતકીકોસકો જાનાતિ ‘મયિ વસ્સોદકં ઠિત’ન્તિ, નાપિ વસ્સોદકં જાનાતિ ‘અહં કોસાતકીકોસકે ઠિત’ન્તિ, એવમેવ ન પિત્તકોસકો જાનાતિ મયિ બદ્ધપિત્તં ઠિતન્તિ, નાપિ બદ્ધપિત્તં જાનાતિ ‘અહં પિત્તકોસકે ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ પિત્તં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો યૂસભૂતો આબન્ધનાકારો આપોધાતૂતિ.
ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਨਯੋ – ਪਿਤ੍ਤੇਸੁ ਹਿ ਅਬਦ੍ਧਪਿਤ੍ਤਂ ਜੀવਿਤਿਨ੍ਦ੍ਰਿਯਪਟਿਬਦ੍ਧਂ ਸਕਲਸਰੀਰਂ ਬ੍ਯਾਪੇਤ੍વਾ ਠਿਤਂ, ਬਦ੍ਧਪਿਤ੍ਤਂ ਪਿਤ੍ਤਕੋਸਕੇ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਪੂવਂ ਬ੍ਯਾਪੇਤ੍વਾ ਠਿਤੇ ਤੇਲੇ ਨ ਪੂવਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਤੇਲਂ ਮਂ ਬ੍ਯਾਪੇਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਤੇਲਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪੂવਂ ਬ੍ਯਾਪੇਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਸਰੀਰਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਬਦ੍ਧਪਿਤ੍ਤਂ ਮਂ ਬ੍ਯਾਪੇਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਅਬਦ੍ਧਪਿਤ੍ਤਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਸਰੀਰਂ ਬ੍ਯਾਪੇਤ੍વਾ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਚ વਸ੍ਸੋਦਕੇਨ ਪੁਣ੍ਣੇ ਕੋਸਾਤਕੀਕੋਸਕੇ ਨ ਕੋਸਾਤਕੀਕੋਸਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ વਸ੍ਸੋਦਕਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ વਸ੍ਸੋਦਕਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਕੋਸਾਤਕੀਕੋਸਕੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਪਿਤ੍ਤਕੋਸਕੋ ਜਾਨਾਤਿ ਮਯਿ ਬਦ੍ਧਪਿਤ੍ਤਂ ਠਿਤਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਬਦ੍ਧਪਿਤ੍ਤਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਪਿਤ੍ਤਕੋਸਕੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਪਿਤ੍ਤਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਯੂਸਭੂਤੋ ਆਬਨ੍ਧਨਾਕਾਰੋ ਆਪੋਧਾਤੂਤਿ।
តត្រាយំ នយោ – បិត្តេសុ ហិ អពទ្ធបិត្តំ ជីវិតិន្ទ្រិយបដិពទ្ធំ សកលសរីរំ ព្យាបេត្វា ឋិតំ, ពទ្ធបិត្តំ បិត្តកោសកេ ឋិតំ។ តត្ថ យថា បូវំ ព្យាបេត្វា ឋិតេ តេលេ ន បូវំ ជានាតិ ‘តេលំ មំ ព្យាបេត្វា ឋិត’ន្តិ, នាបិ តេលំ ជានាតិ ‘អហំ បូវំ ព្យាបេត្វា ឋិត’ន្តិ, ឯវមេវ ន សរីរំ ជានាតិ ‘អពទ្ធបិត្តំ មំ ព្យាបេត្វា ឋិត’ន្តិ, នាបិ អពទ្ធបិត្តំ ជានាតិ ‘អហំ សរីរំ ព្យាបេត្វា ឋិត’ន្តិ។ យថា ច វស្សោទកេន បុណ្ណេ កោសាតកីកោសកេ ន កោសាតកីកោសកោ ជានាតិ ‘មយិ វស្សោទកំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ វស្សោទកំ ជានាតិ ‘អហំ កោសាតកីកោសកេ ឋិត’ន្តិ, ឯវមេវ ន បិត្តកោសកោ ជានាតិ មយិ ពទ្ធបិត្តំ ឋិតន្តិ, នាបិ ពទ្ធបិត្តំ ជានាតិ ‘អហំ បិត្តកោសកេ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ បិត្តំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ យូសភូតោ អាពន្ធនាការោ អាបោធាតូតិ។
ತತ್ರಾಯಂ ನಯೋ – ಪಿತ್ತೇಸು ಹಿ ಅಬದ್ಧಪಿತ್ತಂ ಜೀವಿತಿನ್ದ್ರಿಯಪಟಿಬದ್ಧಂ ಸಕಲಸರೀರಂ ಬ್ಯಾಪೇತ್ವಾ ಠಿತಂ, ಬದ್ಧಪಿತ್ತಂ ಪಿತ್ತಕೋಸಕೇ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಪೂವಂ ಬ್ಯಾಪೇತ್ವಾ ಠಿತೇ ತೇಲೇ ನ ಪೂವಂ ಜಾನಾತಿ ‘ತೇಲಂ ಮಂ ಬ್ಯಾಪೇತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ತೇಲಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪೂವಂ ಬ್ಯಾಪೇತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಸರೀರಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಬದ್ಧಪಿತ್ತಂ ಮಂ ಬ್ಯಾಪೇತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಅಬದ್ಧಪಿತ್ತಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಸರೀರಂ ಬ್ಯಾಪೇತ್ವಾ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಯಥಾ ಚ ವಸ್ಸೋದಕೇನ ಪುಣ್ಣೇ ಕೋಸಾತಕೀಕೋಸಕೇ ನ ಕೋಸಾತಕೀಕೋಸಕೋ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ವಸ್ಸೋದಕಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ವಸ್ಸೋದಕಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಕೋಸಾತಕೀಕೋಸಕೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಪಿತ್ತಕೋಸಕೋ ಜಾನಾತಿ ಮಯಿ ಬದ್ಧಪಿತ್ತಂ ಠಿತನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಬದ್ಧಪಿತ್ತಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಪಿತ್ತಕೋಸಕೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಪಿತ್ತಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಯೂಸಭೂತೋ ಆಬನ್ಧನಾಕಾರೋ ಆಪೋಧಾತೂತಿ।
തത്രായം നയോ – പിത്തേസു ഹി അബദ്ധപിത്തം ജീവിതിന്ദ്രിയപടിബദ്ധം സകലസരീരം ബ്യാപെത്വാ ഠിതം, ബദ്ധപിത്തം പിത്തകോസകേ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ പൂവം ബ്യാപെത്വാ ഠിതേ തേലേ ന പൂവം ജാനാതി ‘തേലം മം ബ്യാപെത്വാ ഠിത’ന്തി, നാപി തേലം ജാനാതി ‘അഹം പൂവം ബ്യാപെത്വാ ഠിത’ന്തി, ഏവമേവ ന സരീരം ജാനാതി ‘അബദ്ധപിത്തം മം ബ്യാപെത്വാ ഠിത’ന്തി, നാപി അബദ്ധപിത്തം ജാനാതി ‘അഹം സരീരം ബ്യാപെത്വാ ഠിത’ന്തി. യഥാ ച വസ്സോദകേന പുണ്ണേ കോസാതകീകോസകേ ന കോസാതകീകോസകോ ജാനാതി ‘മയി വസ്സോദകം ഠിത’ന്തി, നാപി വസ്സോദകം ജാനാതി ‘അഹം കോസാതകീകോസകേ ഠിത’ന്തി, ഏവമേവ ന പിത്തകോസകോ ജാനാതി മയി ബദ്ധപിത്തം ഠിതന്തി, നാപി ബദ്ധപിത്തം ജാനാതി ‘അഹം പിത്തകോസകേ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി പിത്തം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ യൂസഭൂതോ ആബന്ധനാകാരോ ആപോധാതൂതി.
තත්‍රායං නයො – පිත්‌තෙසු හි අබද්‌ධපිත්‌තං ජීවිතින්‌ද්‍රියපටිබද්‌ධං සකලසරීරං බ්‍යාපෙත්‌වා ඨිතං, බද්‌ධපිත්‌තං පිත්‌තකොසකෙ ඨිතං. තත්‌ථ යථා පූවං බ්‍යාපෙත්‌වා ඨිතෙ තෙලෙ න පූවං ජානාති ‘තෙලං මං බ්‍යාපෙත්‌වා ඨිත’න්‌ති, නාපි තෙලං ජානාති ‘අහං පූවං බ්‍යාපෙත්‌වා ඨිත’න්‌ති, එවමෙව න සරීරං ජානාති ‘අබද්‌ධපිත්‌තං මං බ්‍යාපෙත්‌වා ඨිත’න්‌ති, නාපි අබද්‌ධපිත්‌තං ජානාති ‘අහං සරීරං බ්‍යාපෙත්‌වා ඨිත’න්‌ති. යථා ච වස්‌සොදකෙන පුණ්‌ණෙ කොසාතකීකොසකෙ න කොසාතකීකොසකො ජානාති ‘මයි වස්‌සොදකං ඨිත’න්‌ති, නාපි වස්‌සොදකං ජානාති ‘අහං කොසාතකීකොසකෙ ඨිත’න්‌ති, එවමෙව න පිත්‌තකොසකො ජානාති මයි බද්‌ධපිත්‌තං ඨිතන්‌ති, නාපි බද්‌ධපිත්‌තං ජානාති ‘අහං පිත්‌තකොසකෙ ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති පිත්‌තං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො යූසභූතො ආබන්‌ධනාකාරො ආපොධාතූති.
தத்ராயங் நயோ – பித்தேஸு ஹி அப³த்³த⁴பித்தங் ஜீவிதிந்த்³ரியபடிப³த்³த⁴ங் ஸகலஸரீரங் ப்³யாபெத்வா டி²தங், ப³த்³த⁴பித்தங் பித்தகோஸகே டி²தங். தத்த² யதா² பூவங் ப்³யாபெத்வா டி²தே தேலே ந பூவங் ஜானாதி ‘தேலங் மங் ப்³யாபெத்வா டி²த’ந்தி, நாபி தேலங் ஜானாதி ‘அஹங் பூவங் ப்³யாபெத்வா டி²த’ந்தி, ஏவமேவ ந ஸரீரங் ஜானாதி ‘அப³த்³த⁴பித்தங் மங் ப்³யாபெத்வா டி²த’ந்தி, நாபி அப³த்³த⁴பித்தங் ஜானாதி ‘அஹங் ஸரீரங் ப்³யாபெத்வா டி²த’ந்தி. யதா² ச வஸ்ஸோத³கேன புண்ணே கோஸாதகீகோஸகே ந கோஸாதகீகோஸகோ ஜானாதி ‘மயி வஸ்ஸோத³கங் டி²த’ந்தி, நாபி வஸ்ஸோத³கங் ஜானாதி ‘அஹங் கோஸாதகீகோஸகே டி²த’ந்தி, ஏவமேவ ந பித்தகோஸகோ ஜானாதி மயி ப³த்³த⁴பித்தங் டி²தந்தி, நாபி ப³த்³த⁴பித்தங் ஜானாதி ‘அஹங் பித்தகோஸகே டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி பித்தங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ யூஸபூ⁴தோ ஆப³ந்த⁴னாகாரோ ஆபோதா⁴தூதி.
తత్రాయం నయో – పిత్తేసు హి అబద్ధపిత్తం జీవితిన్ద్రియపటిబద్ధం సకలసరీరం బ్యాపేత్వా ఠితం, బద్ధపిత్తం పిత్తకోసకే ఠితం. తత్థ యథా పూవం బ్యాపేత్వా ఠితే తేలే న పూవం జానాతి ‘తేలం మం బ్యాపేత్వా ఠిత’న్తి, నాపి తేలం జానాతి ‘అహం పూవం బ్యాపేత్వా ఠిత’న్తి, ఏవమేవ న సరీరం జానాతి ‘అబద్ధపిత్తం మం బ్యాపేత్వా ఠిత’న్తి, నాపి అబద్ధపిత్తం జానాతి ‘అహం సరీరం బ్యాపేత్వా ఠిత’న్తి. యథా చ వస్సోదకేన పుణ్ణే కోసాతకీకోసకే న కోసాతకీకోసకో జానాతి ‘మయి వస్సోదకం ఠిత’న్తి, నాపి వస్సోదకం జానాతి ‘అహం కోసాతకీకోసకే ఠిత’న్తి, ఏవమేవ న పిత్తకోసకో జానాతి మయి బద్ధపిత్తం ఠితన్తి, నాపి బద్ధపిత్తం జానాతి ‘అహం పిత్తకోసకే ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి పిత్తం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో యూసభూతో ఆబన్ధనాకారో ఆపోధాతూతి.
ตตฺรายํ นโย – ปิตฺเตสุ หิ อพทฺธปิตฺตํ ชีวิตินฺทฺริยปฏิพทฺธํ สกลสรีรํ พฺยาเปตฺวา ฐิตํ, พทฺธปิตฺตํ ปิตฺตโกสเก ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา ปูวํ พฺยาเปตฺวา ฐิเต เตเล น ปูวํ ชานาติ ‘เตลํ มํ พฺยาเปตฺวา ฐิต’นฺติ, นาปิ เตลํ ชานาติ ‘อหํ ปูวํ พฺยาเปตฺวา ฐิต’นฺติ, เอวเมว น สรีรํ ชานาติ ‘อพทฺธปิตฺตํ มํ พฺยาเปตฺวา ฐิต’นฺติ, นาปิ อพทฺธปิตฺตํ ชานาติ ‘อหํ สรีรํ พฺยาเปตฺวา ฐิต’นฺติฯ ยถา จ วสฺโสทเกน ปุณฺเณ โกสาตกีโกสเก น โกสาตกีโกสโก ชานาติ ‘มยิ วสฺโสทกํ ฐิต’นฺติ, นาปิ วสฺโสทกํ ชานาติ ‘อหํ โกสาตกีโกสเก ฐิต’นฺติ, เอวเมว น ปิตฺตโกสโก ชานาติ มยิ พทฺธปิตฺตํ ฐิตนฺติ, นาปิ พทฺธปิตฺตํ ชานาติ ‘อหํ ปิตฺตโกสเก ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ ปิตฺตํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ยูสภูโต อาพนฺธนากาโร อาโปธาตูติฯ
ཏ་ཏྲཱ་ཡཾ ན་ཡོ – པི་ཏྟེ་སུ ཧི ཨ་བ་དྡྷ་པི་ཏྟཾ ཛཱི་ཝི་ཏི་ནྡྲི་ཡ་པ་ཊི་བ་དྡྷཾ ས་ཀ་ལ་ས་རཱི་རཾ བྱཱ་པེ་ཏྭཱ ཋི་ཏཾ, བ་དྡྷ་པི་ཏྟཾ པི་ཏྟ་ཀོ་ས་ཀེ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ པཱུ་ཝཾ བྱཱ་པེ་ཏྭཱ ཋི་ཏེ ཏེ་ལེ ན པཱུ་ཝཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཏེ་ལཾ མཾ བྱཱ་པེ་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཏེ་ལཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པཱུ་ཝཾ བྱཱ་པེ་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ས་རཱི་རཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་བ་དྡྷ་པི་ཏྟཾ མཾ བྱཱ་པེ་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཨ་བ་དྡྷ་པི་ཏྟཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ས་རཱི་རཾ བྱཱ་པེ་ཏྭཱ ཋི་ཏ’ནྟི། ཡ་ཐཱ ཙ ཝ་སྶོ་ད་ཀེ་ན པུ་ཎྞེ ཀོ་སཱ་ཏ་ཀཱི་ཀོ་ས་ཀེ ན ཀོ་སཱ་ཏ་ཀཱི་ཀོ་ས་ཀོ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཝ་སྶོ་ད་ཀཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཝ་སྶོ་ད་ཀཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཀོ་སཱ་ཏ་ཀཱི་ཀོ་ས་ཀེ ཋི་ཏ’ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན པི་ཏྟ་ཀོ་ས་ཀོ ཛཱ་ནཱ་ཏི མ་ཡི བ་དྡྷ་པི་ཏྟཾ ཋི་ཏ་ནྟི, ནཱ་པི བ་དྡྷ་པི་ཏྟཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ པི་ཏྟ་ཀོ་ས་ཀེ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི པི་ཏྟཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཡཱུ་ས་བྷཱུ་ཏོ ཨཱ་བ་ནྡྷ་ནཱ་ཀཱ་རོ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།
253
bodytext
Semhaṃ ekapatthapūrappamāṇaṃ udarapaṭale ṭhitaṃ. Tattha yathā upari sañjātapheṇapaṭalāya candanikāya na candanikā jānāti ‘mayi pheṇapaṭalaṃ ṭhita’nti, nāpi pheṇapaṭalaṃ jānāti ‘ahaṃ candanikāya ṭhita’nti, evameva na udarapaṭalaṃ jānāti ‘mayi semhaṃ ṭhita’nti, nāpi semhaṃ jānāti ‘ahaṃ udarapaṭale ṭhita’nti. Aññamaññaṃ ābhogapaccavekkhaṇarahitā ete dhammā. Iti semhaṃ nāma imasmiṃ sarīre pāṭiyekko koṭṭhāso acetano abyākato suñño nissatto yūsabhūto ābandhanākāro āpodhātūti.
သေမှံ ဧကပတ္ထပူရပ္ပမာဏံ ဥဒရပဋလေ ဌိတံ။ တတ္ထ ယထာ ဥပရိ သဉ္ဇာတဖေဏပဋလာယ စန္ဒနိကာယ န စန္ဒနိကာ ဇာနာတိ ‘မယိ ဖေဏပဋလံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ ဖေဏပဋလံ ဇာနာတိ ‘အဟံ စန္ဒနိကာယ ဌိတ’န္တိ၊ ဧဝမေဝ န ဥဒရပဋလံ ဇာနာတိ ‘မယိ သေမှံ ဌိတ’န္တိ၊ နာပိ သေမှံ ဇာနာတိ ‘အဟံ ဥဒရပဋလေ ဌိတ’န္တိ။ အညမညံ အာဘောဂပစ္စဝေက္ခဏရဟိတာ ဧတေ ဓမ္မာ။ ဣတိ သေမှံ နာမ ဣမသ္မိံ သရီရေ ပါဋိယေက္ကော ကောဋ္ဌာသော အစေတနော အဗျာကတော သုညော နိဿတ္တော ယူသဘူတော အာဗန္ဓနာကာရော အာပေါဓာတူတိ။
সেম্হং একপত্থপূরপ্পমাণং উদরপটলে ঠিতং। তত্থ যথা উপরি সঞ্জাতফেণপটলায চন্দনিকায ন চন্দনিকা জানাতি ‘মযি ফেণপটলং ঠিত’ন্তি, নাপি ফেণপটলং জানাতি ‘অহং চন্দনিকায ঠিত’ন্তি, এৰমেৰ ন উদরপটলং জানাতি ‘মযি সেম্হং ঠিত’ন্তি, নাপি সেম্হং জানাতি ‘অহং উদরপটলে ঠিত’ন্তি। অঞ্ঞমঞ্ঞং আভোগপচ্চৰেক্খণরহিতা এতে ধম্মা। ইতি সেম্হং নাম ইমস্মিং সরীরে পাটিযেক্কো কোট্ঠাসো অচেতনো অব্যাকতো সুঞ্ঞো নিস্সত্তো যূসভূতো আবন্ধনাকারো আপোধাতূতি।
сзмхам̣ згабад̇т̇абуураббамаан̣ам̣ уд̣̇арабадалз тид̇ам̣. д̇ад̇т̇а яат̇аа убари сан̃ж̇аад̇апзн̣абадалааяа жанд̣̇анигааяа на жанд̣̇анигаа ж̇аанаад̇и ‘маяи пзн̣абадалам̣ тид̇а’нд̇и, нааби пзн̣абадалам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ жанд̣̇анигааяа тид̇а’нд̇и, звамзва на уд̣̇арабадалам̣ ж̇аанаад̇и ‘маяи сзмхам̣ тид̇а’нд̇и, нааби сзмхам̣ ж̇аанаад̇и ‘ахам̣ уд̣̇арабадалз тид̇а’нд̇и. ан̃н̃аман̃н̃ам̣ аабхог̇абажжавзгкан̣арахид̇аа зд̇з д̇хаммаа. ид̇и сзмхам̣ наама имасмим̣ сарийрз баадиязгго годтаасо ажзд̇ано аб̣яаагад̇о сун̃н̃о ниссад̇д̇о яуусабхууд̇о ааб̣анд̇ханаагааро аабод̇хаад̇ууд̇и.
सेम्हं एकपत्थपूरप्पमाणं उदरपटले ठितं। तत्थ यथा उपरि सञ्‍जातफेणपटलाय चन्दनिकाय न चन्दनिका जानाति ‘मयि फेणपटलं ठित’न्ति, नापि फेणपटलं जानाति ‘अहं चन्दनिकाय ठित’न्ति, एवमेव न उदरपटलं जानाति ‘मयि सेम्हं ठित’न्ति, नापि सेम्हं जानाति ‘अहं उदरपटले ठित’न्ति। अञ्‍ञमञ्‍ञं आभोगपच्‍चवेक्खणरहिता एते धम्मा। इति सेम्हं नाम इमस्मिं सरीरे पाटियेक्‍को कोट्ठासो अचेतनो अब्याकतो सुञ्‍ञो निस्सत्तो यूसभूतो आबन्धनाकारो आपोधातूति।
સેમ્હં એકપત્થપૂરપ્પમાણં ઉદરપટલે ઠિતં. તત્થ યથા ઉપરિ સઞ્જાતફેણપટલાય ચન્દનિકાય ન ચન્દનિકા જાનાતિ ‘મયિ ફેણપટલં ઠિત’ન્તિ, નાપિ ફેણપટલં જાનાતિ ‘અહં ચન્દનિકાય ઠિત’ન્તિ, એવમેવ ન ઉદરપટલં જાનાતિ ‘મયિ સેમ્હં ઠિત’ન્તિ, નાપિ સેમ્હં જાનાતિ ‘અહં ઉદરપટલે ઠિત’ન્તિ. અઞ્ઞમઞ્ઞં આભોગપચ્ચવેક્ખણરહિતા એતે ધમ્મા. ઇતિ સેમ્હં નામ ઇમસ્મિં સરીરે પાટિયેક્કો કોટ્ઠાસો અચેતનો અબ્યાકતો સુઞ્ઞો નિસ્સત્તો યૂસભૂતો આબન્ધનાકારો આપોધાતૂતિ.
ਸੇਮ੍ਹਂ ਏਕਪਤ੍ਥਪੂਰਪ੍ਪਮਾਣਂ ਉਦਰਪਟਲੇ ਠਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਉਪਰਿ ਸਞ੍ਜਾਤਫੇਣਪਟਲਾਯ ਚਨ੍ਦਨਿਕਾਯ ਨ ਚਨ੍ਦਨਿਕਾ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਫੇਣਪਟਲਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਫੇਣਪਟਲਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਚਨ੍ਦਨਿਕਾਯ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਏવਮੇવ ਨ ਉਦਰਪਟਲਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਮਯਿ ਸੇਮ੍ਹਂ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ, ਨਾਪਿ ਸੇਮ੍ਹਂ ਜਾਨਾਤਿ ‘ਅਹਂ ਉਦਰਪਟਲੇ ਠਿਤ’ਨ੍ਤਿ। ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਭੋਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਰਹਿਤਾ ਏਤੇ ਧਮ੍ਮਾ। ਇਤਿ ਸੇਮ੍ਹਂ ਨਾਮ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਰੀਰੇ ਪਾਟਿਯੇਕ੍ਕੋ ਕੋਟ੍ਠਾਸੋ ਅਚੇਤਨੋ ਅਬ੍ਯਾਕਤੋ ਸੁਞ੍ਞੋ ਨਿਸ੍ਸਤ੍ਤੋ ਯੂਸਭੂਤੋ ਆਬਨ੍ਧਨਾਕਾਰੋ ਆਪੋਧਾਤੂਤਿ।
សេម្ហំ ឯកបត្ថបូរប្បមាណំ ឧទរបដលេ ឋិតំ។ តត្ថ យថា ឧបរិ សញ្ជាតផេណបដលាយ ចន្ទនិកាយ ន ចន្ទនិកា ជានាតិ ‘មយិ ផេណបដលំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ ផេណបដលំ ជានាតិ ‘អហំ ចន្ទនិកាយ ឋិត’ន្តិ, ឯវមេវ ន ឧទរបដលំ ជានាតិ ‘មយិ សេម្ហំ ឋិត’ន្តិ, នាបិ សេម្ហំ ជានាតិ ‘អហំ ឧទរបដលេ ឋិត’ន្តិ។ អញ្ញមញ្ញំ អាភោគបច្ចវេក្ខណរហិតា ឯតេ ធម្មា។ ឥតិ សេម្ហំ នាម ឥមស្មិំ សរីរេ បាដិយេក្កោ កោដ្ឋាសោ អចេតនោ អព្យាកតោ សុញ្ញោ និស្សត្តោ យូសភូតោ អាពន្ធនាការោ អាបោធាតូតិ។
ಸೇಮ್ಹಂ ಏಕಪತ್ಥಪೂರಪ್ಪಮಾಣಂ ಉದರಪಟಲೇ ಠಿತಂ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಉಪರಿ ಸಞ್ಜಾತಫೇಣಪಟಲಾಯ ಚನ್ದನಿಕಾಯ ನ ಚನ್ದನಿಕಾ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಫೇಣಪಟಲಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಫೇಣಪಟಲಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಚನ್ದನಿಕಾಯ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ಏವಮೇವ ನ ಉದರಪಟಲಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಮಯಿ ಸೇಮ್ಹಂ ಠಿತ’ನ್ತಿ, ನಾಪಿ ಸೇಮ್ಹಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಹಂ ಉದರಪಟಲೇ ಠಿತ’ನ್ತಿ। ಅಞ್ಞಮಞ್ಞಂ ಆಭೋಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣರಹಿತಾ ಏತೇ ಧಮ್ಮಾ। ಇತಿ ಸೇಮ್ಹಂ ನಾಮ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸರೀರೇ ಪಾಟಿಯೇಕ್ಕೋ ಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಅಚೇತನೋ ಅಬ್ಯಾಕತೋ ಸುಞ್ಞೋ ನಿಸ್ಸತ್ತೋ ಯೂಸಭೂತೋ ಆಬನ್ಧನಾಕಾರೋ ಆಪೋಧಾತೂತಿ।
സെമ്ഹം ഏകപത്ഥപൂരപ്പമാണം ഉദരപടലേ ഠിതം. തത്ഥ യഥാ ഉപരി സഞ്ജാതഫേണപടലായ ചന്ദനികായ ന ചന്ദനികാ ജാനാതി ‘മയി ഫേണപടലം ഠിത’ന്തി, നാപി ഫേണപടലം ജാനാതി ‘അഹം ചന്ദനികായ ഠിത’ന്തി, ഏവമേവ ന ഉദരപടലം ജാനാതി ‘മയി സെമ്ഹം ഠിത’ന്തി, നാപി സെമ്ഹം ജാനാതി ‘അഹം ഉദരപടലേ ഠിത’ന്തി. അഞ്ഞമഞ്ഞം ആഭോഗപച്ചവെക്ഖണരഹിതാ ഏതേ ധമ്മാ. ഇതി സെമ്ഹം നാമ ഇമസ്മിം സരീരേ പാടിയെക്കോ കൊട്ഠാസോ അചേതനോ അബ്യാകതോ സുഞ്ഞോ നിസ്സത്തോ യൂസഭൂതോ ആബന്ധനാകാരോ ആപോധാതൂതി.
සෙම්‌හං එකපත්‌ථපූරප්‌පමාණං උදරපටලෙ ඨිතං. තත්‌ථ යථා උපරි සඤ්‌ජාතඵෙණපටලාය චන්‌දනිකාය න චන්‌දනිකා ජානාති ‘මයි ඵෙණපටලං ඨිත’න්‌ති, නාපි ඵෙණපටලං ජානාති ‘අහං චන්‌දනිකාය ඨිත’න්‌ති, එවමෙව න උදරපටලං ජානාති ‘මයි සෙම්‌හං ඨිත’න්‌ති, නාපි සෙම්‌හං ජානාති ‘අහං උදරපටලෙ ඨිත’න්‌ති. අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආභොගපච්‌චවෙක්‌ඛණරහිතා එතෙ ධම්‌මා. ඉති සෙම්‌හං නාම ඉමස්‌මිං සරීරෙ පාටියෙක්‌කො කොට්‌ඨාසො අචෙතනො අබ්‍යාකතො සුඤ්‌ඤො නිස්‌සත්‌තො යූසභූතො ආබන්‌ධනාකාරො ආපොධාතූති.
ஸெம்ஹங் ஏகபத்த²பூரப்பமாணங் உத³ரபடலே டி²தங். தத்த² யதா² உபரி ஸஞ்ஜாதபே²ணபடலாய சந்த³னிகாய ந சந்த³னிகா ஜானாதி ‘மயி பே²ணபடலங் டி²த’ந்தி, நாபி பே²ணபடலங் ஜானாதி ‘அஹங் சந்த³னிகாய டி²த’ந்தி, ஏவமேவ ந உத³ரபடலங் ஜானாதி ‘மயி ஸெம்ஹங் டி²த’ந்தி, நாபி ஸெம்ஹங் ஜானாதி ‘அஹங் உத³ரபடலே டி²த’ந்தி. அஞ்ஞமஞ்ஞங் ஆபோ⁴க³பச்சவெக்க²ணரஹிதா ஏதே த⁴ம்மா. இதி ஸெம்ஹங் நாம இமஸ்மிங் ஸரீரே பாடியேக்கோ கொட்டா²ஸோ அசேதனோ அப்³யாகதோ ஸுஞ்ஞோ நிஸ்ஸத்தோ யூஸபூ⁴தோ ஆப³ந்த⁴னாகாரோ ஆபோதா⁴தூதி.
సేమ్హం ఏకపత్థపూరప్పమాణం ఉదరపటలే ఠితం. తత్థ యథా ఉపరి సఞ్జాతఫేణపటలాయ చన్దనికాయ న చన్దనికా జానాతి ‘మయి ఫేణపటలం ఠిత’న్తి, నాపి ఫేణపటలం జానాతి ‘అహం చన్దనికాయ ఠిత’న్తి, ఏవమేవ న ఉదరపటలం జానాతి ‘మయి సేమ్హం ఠిత’న్తి, నాపి సేమ్హం జానాతి ‘అహం ఉదరపటలే ఠిత’న్తి. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఆభోగపచ్చవేక్ఖణరహితా ఏతే ధమ్మా. ఇతి సేమ్హం నామ ఇమస్మిం సరీరే పాటియేక్కో కోట్ఠాసో అచేతనో అబ్యాకతో సుఞ్ఞో నిస్సత్తో యూసభూతో ఆబన్ధనాకారో ఆపోధాతూతి.
เสมฺหํ เอกปตฺถปูรปฺปมาณํ อุทรปฏเล ฐิตํฯ ตตฺถ ยถา อุปริ สญฺชาตเผณปฏลาย จนฺทนิกาย น จนฺทนิกา ชานาติ ‘มยิ เผณปฏลํ ฐิต’นฺติ, นาปิ เผณปฏลํ ชานาติ ‘อหํ จนฺทนิกาย ฐิต’นฺติ, เอวเมว น อุทรปฏลํ ชานาติ ‘มยิ เสมฺหํ ฐิต’นฺติ, นาปิ เสมฺหํ ชานาติ ‘อหํ อุทรปฏเล ฐิต’นฺติฯ อญฺญมญฺญํ อาโภคปจฺจเวกฺขณรหิตา เอเต ธมฺมาฯ อิติ เสมฺหํ นาม อิมสฺมิํ สรีเร ปาฏิเยกฺโก โกฏฺฐาโส อเจตโน อพฺยากโต สุญฺโญ นิสฺสตฺโต ยูสภูโต อาพนฺธนากาโร อาโปธาตูติฯ
སེ་མྷཾ ཨེ་ཀ་པ་ཏྠ་པཱུ་ར་པྤ་མཱ་ཎཾ ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལེ ཋི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ ཨུ་པ་རི ས་ཉྫཱ་ཏ་ཕེ་ཎ་པ་ཊ་ལཱ་ཡ ཙ་ནྡ་ནི་ཀཱ་ཡ ན ཙ་ནྡ་ནི་ཀཱ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི ཕེ་ཎ་པ་ཊ་ལཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི ཕེ་ཎ་པ་ཊ་ལཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཙ་ནྡ་ནི་ཀཱ་ཡ ཋི་ཏ’ནྟི, ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ན ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘མ་ཡི སེ་མྷཾ ཋི་ཏ’ནྟི, ནཱ་པི སེ་མྷཾ ཛཱ་ནཱ་ཏི ‘ཨ་ཧཾ ཨུ་ད་ར་པ་ཊ་ལེ ཋི་ཏ’ནྟི། ཨ་ཉྙ་མ་ཉྙཾ ཨཱ་བྷོ་ག་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ར་ཧི་ཏཱ ཨེ་ཏེ དྷ་མྨཱ། ཨི་ཏི སེ་མྷཾ ནཱ་མ ཨི་མ་སྨིཾ ས་རཱི་རེ པཱ་ཊི་ཡེ་ཀྐོ ཀོ་ཊྛཱ་སོ ཨ་ཙེ་ཏ་ནོ ཨ་བྱཱ་ཀ་ཏོ སུ་ཉྙོ ནི་སྶ་ཏྟོ ཡཱུ་ས་བྷཱུ་ཏོ ཨཱ་བ་ནྡྷ་ནཱ་ཀཱ་རོ ཨཱ་པོ་དྷཱ་ཏཱུ་ཏི།