id
int64
1
15.9k
tag
stringclasses
15 values
romn
stringlengths
1
30.1k
mymr
stringlengths
1
25.8k
beng
stringlengths
1
26k
cyrl
stringlengths
1
36.8k
deva
stringlengths
1
26.2k
gujr
stringlengths
1
25.9k
guru
stringlengths
1
25.9k
khmr
stringlengths
1
26k
knda
stringlengths
1
25.9k
mlym
stringlengths
1
25.9k
sinh
stringlengths
1
28.3k
taml
stringlengths
1
29.1k
telu
stringlengths
1
25.9k
thai
stringlengths
1
26.4k
tibt
stringlengths
1
32.9k
454
gathalast
Dukkhoti tena bhagavā paridevamāhāti.
ဒုက္ခေါတိ တေန ဘဂဝါ ပရိဒေဝမာဟာတိ။
দুক্খোতি তেন ভগৰা পরিদেৰমাহাতি॥
д̣̇угкод̇и д̇зна бхаг̇аваа барид̣̇звамаахаад̇и.
दुक्खोति तेन भगवा परिदेवमाहाति॥
દુક્ખોતિ તેન ભગવા પરિદેવમાહાતિ.
ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ ਤੇਨ ਭਗવਾ ਪਰਿਦੇવਮਾਹਾਤਿ॥
ទុក្ខោតិ តេន ភគវា បរិទេវមាហាតិ។
ದುಕ್ಖೋತಿ ತೇನ ಭಗವಾ ಪರಿದೇವಮಾಹಾತಿ॥
ദുക്ഖോതി തേന ഭഗവാ പരിദേവമാഹാതി.
දුක්‌ඛොති තෙන භගවා පරිදෙවමාහාති.
து³க்கோ²தி தேன ப⁴க³வா பரிதே³வமாஹாதி.
దుక్ఖోతి తేన భగవా పరిదేవమాహాతి.
ทุกฺโขติ เตน ภควา ปริเทวมาหาติฯ
དུ་ཀྑོ་ཏི ཏེ་ན བྷ་ག་ཝཱ པ་རི་དེ་ཝ་མཱ་ཧཱ་ཏི༎
455
subhead
Dukkhadomanassaniddeso
ဒုက္ခဒောမနဿနိဒ္ဒေသော
দুক্খদোমনস্সনিদ্দেসো
д̣̇угкад̣̇оманассанид̣̇д̣̇зсо
दुक्खदोमनस्सनिद्देसो
દુક્ખદોમનસ્સનિદ્દેસો
ਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ទុក្ខទោមនស្សនិទ្ទេសោ
ದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸನಿದ್ದೇಸೋ
ദുക്ഖദോമനസ്സനിദ്ദേസോ
දුක්‌ඛදොමනස්‌සනිද්‌දෙසො
து³க்க²தோ³மனஸ்ஸனித்³தே³ஸோ
దుక్ఖదోమనస్సనిద్దేసో
ทุกฺขโทมนสฺสนิทฺเทโส
དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ་ནི་དྡེ་སོ
456
bodytext
196-7 . Dukkhadomanassa niddesā heṭṭhā dhammasaṅgahaṭṭhakathāyaṃ vaṇṇitattā pākaṭā eva. Lakkhaṇādīni pana tesaṃ tattha vuttāneva.
၁၉၆-၇ . ဒုက္ခဒောမနဿ နိဒ္ဒေသာ ဟေဋ္ဌာ ဓမ္မသင်္ဂဟဋ္ဌကထာယံ ဝဏ္ဏိတတ္တာ ပါကဋာ ဧဝ။ လက္ခဏာဒီနိ ပန တေသံ တတ္ထ ဝုတ္တာနေဝ။
১৯৬-৭ . দুক্খদোমনস্স নিদ্দেসা হেট্ঠা ধম্মসঙ্গহট্ঠকথাযং ৰণ্ণিতত্তা পাকটা এৰ। লক্খণাদীনি পন তেসং তত্থ ৰুত্তানেৰ।
196-7 . д̣̇угкад̣̇оманасса нид̣̇д̣̇зсаа хздтаа д̇хаммасан̇г̇ахадтагат̇ааяам̣ ван̣н̣ид̇ад̇д̇аа баагадаа зва. лагкан̣аад̣̇ийни бана д̇зсам̣ д̇ад̇т̇а вуд̇д̇аанзва.
१९६-७ . दुक्खदोमनस्स निद्देसा हेट्ठा धम्मसङ्गहट्ठकथायं वण्णितत्ता पाकटा एव। लक्खणादीनि पन तेसं तत्थ वुत्तानेव।
૧૯૬-૭ . દુક્ખદોમનસ્સ નિદ્દેસા હેટ્ઠા ધમ્મસઙ્ગહટ્ઠકથાયં વણ્ણિતત્તા પાકટા એવ. લક્ખણાદીનિ પન તેસં તત્થ વુત્તાનેવ.
੧੯੬-੭ . ਦੁਕ੍ਖਦੋਮਨਸ੍ਸ ਨਿਦ੍ਦੇਸਾ ਹੇਟ੍ਠਾ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਹਟ੍ਠਕਥਾਯਂ વਣ੍ਣਿਤਤ੍ਤਾ ਪਾਕਟਾ ਏવ। ਲਕ੍ਖਣਾਦੀਨਿ ਪਨ ਤੇਸਂ ਤਤ੍ਥ વੁਤ੍ਤਾਨੇવ।
១៩៦-៧ . ទុក្ខទោមនស្ស និទ្ទេសា ហេដ្ឋា ធម្មសង្គហដ្ឋកថាយំ វណ្ណិតត្តា បាកដា ឯវ។ លក្ខណាទីនិ បន តេសំ តត្ថ វុត្តានេវ។
೧೯೬-೭ . ದುಕ್ಖದೋಮನಸ್ಸ ನಿದ್ದೇಸಾ ಹೇಟ್ಠಾ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಹಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವಣ್ಣಿತತ್ತಾ ಪಾಕಟಾ ಏವ। ಲಕ್ಖಣಾದೀನಿ ಪನ ತೇಸಂ ತತ್ಥ ವುತ್ತಾನೇವ।
൧൯൬-൭ . ദുക്ഖദോമനസ്സ നിദ്ദേസാ ഹെട്ഠാ ധമ്മസങ്ഗഹട്ഠകഥായം വണ്ണിതത്താ പാകടാ ഏവ. ലക്ഖണാദീനി പന തേസം തത്ഥ വുത്താനേവ.
196-7 . දුක්‌ඛදොමනස්‌ස නිද්‌දෙසා හෙට්‌ඨා ධම්‌මසඞ්‌ගහට්‌ඨකථායං වණ්‌ණිතත්‌තා පාකටා එව. ලක්‌ඛණාදීනි පන තෙසං තත්‌ථ වුත්‌තානෙව.
196-7 . து³க்க²தோ³மனஸ்ஸ நித்³தே³ஸா ஹெட்டா² த⁴ம்மஸங்க³ஹட்ட²கதா²யங் வண்ணிதத்தா பாகடா ஏவ. லக்க²ணாதீ³னி பன தேஸங் தத்த² வுத்தானேவ.
౧౯౬-౭ . దుక్ఖదోమనస్స నిద్దేసా హేట్ఠా ధమ్మసఙ్గహట్ఠకథాయం వణ్ణితత్తా పాకటా ఏవ. లక్ఖణాదీని పన తేసం తత్థ వుత్తానేవ.
๑๙๖-๗ . ทุกฺขโทมนสฺส นิทฺเทสา เหฏฺฐา ธมฺมสงฺคหฏฺฐกถายํ วณฺณิตตฺตา ปากฏา เอวฯ ลกฺขณาทีนิ ปน เตสํ ตตฺถ วุตฺตาเนวฯ
༡༩༦-༧ . དུ་ཀྑ་དོ་མ་ན་སྶ ནི་དྡེ་སཱ ཧེ་ཊྛཱ དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཧ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡཾ ཝ་ཎྞི་ཏ་ཏྟཱ པཱ་ཀ་ཊཱ ཨེ་ཝ། ལ་ཀྑ་ཎཱ་དཱི་ནི པ་ན ཏེ་སཾ ཏ་ཏྠ ཝུ་ཏྟཱ་ནེ་ཝ།
457
bodytext
‘Dukkhassa dukkhaṭṭho veditabbo, domanassassa dukkhaṭṭho veditabbo’ti ettha pana ubhayampetaṃ sayañca dukkhattā kāyikacetasikadukkhānañca vatthubhāvena dukkhanti vuttaṃ. Hatthapādānañhi kaṇṇanāsikānañca chedanadukkhena dukkhitassa , anāthasālāyaṃ ucchiṭṭhakapālaṃ purato katvā nipannassa, vaṇamukhehi puḷuvakesu nikkhamantesu balavaṃ kāyadukkhaṃ uppajjati; nānāraṅgarattavatthamanuññālaṅkāraṃ nakkhattaṃ kīḷantaṃ mahājanaṃ disvā balavadomanassaṃ uppajjati. Evaṃ tāva dukkhassa dvinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvo veditabbo. Apica –
‘ဒုက္ခဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော၊ ဒောမနဿဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’တိ ဧတ္ထ ပန ဥဘယမ္ပေတံ သယဉ္စ ဒုက္ခတ္တာ ကာယိကစေတသိကဒုက္ခါနဉ္စ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခန္တိ ဝုတ္တံ။ ဟတ္ထပါဒာနဉှိ ကဏ္ဏနာသိကာနဉ္စ ဆေဒနဒုက္ခေန ဒုက္ခိတဿ ၊ အနာထသာလာယံ ဥစ္ဆိဋ္ဌကပါလံ ပုရတော ကတွာ နိပန္နဿ၊ ဝဏမုခေဟိ ပုဠုဝကေသု နိက္ခမန္တေသု ဗလဝံ ကာယဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; နာနာရင်္ဂရတ္တဝတ္ထမနုညာလင်္ကာရံ နက္ခတ္တံ ကီဠန္တံ မဟာဇနံ ဒိသွာ ဗလဝဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ တာဝ ဒုက္ခဿ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အပိစ –
‘দুক্খস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো, দোমনস্সস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’তি এত্থ পন উভযম্পেতং সযঞ্চ দুক্খত্তা কাযিকচেতসিকদুক্খানঞ্চ ৰত্থুভাৰেন দুক্খন্তি ৰুত্তং। হত্থপাদানঞ্হি কণ্ণনাসিকানঞ্চ ছেদনদুক্খেন দুক্খিতস্স , অনাথসালাযং উচ্ছিট্ঠকপালং পুরতো কত্ৰা নিপন্নস্স, ৰণমুখেহি পুল়ুৰকেসু নিক্খমন্তেসু বলৰং কাযদুক্খং উপ্পজ্জতি; নানারঙ্গরত্তৰত্থমনুঞ্ঞালঙ্কারং নক্খত্তং কীল়ন্তং মহাজনং দিস্ৰা বলৰদোমনস্সং উপ্পজ্জতি। এৰং তাৰ দুক্খস্স দ্ৰিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰো ৰেদিতব্বো। অপিচ –
‘д̣̇угкасса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о, д̣̇оманассасса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’д̇и зд̇т̇а бана убхаяамбзд̇ам̣ саяан̃жа д̣̇угкад̇д̇аа гааяигажзд̇асигад̣̇угкаанан̃жа вад̇т̇убхаавзна д̣̇угканд̇и вуд̇д̇ам̣. хад̇т̇абаад̣̇аанан̃хи ган̣н̣анаасигаанан̃жа чзд̣̇анад̣̇угкзна д̣̇угкид̇асса , анаат̇асаалааяам̣ ужчидтагабаалам̣ бурад̇о гад̇ваа нибаннасса, ван̣амукзхи бул̣увагзсу нигкаманд̇зсу б̣алавам̣ гааяад̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и; наанааран̇г̇арад̇д̇авад̇т̇аманун̃н̃аалан̇гаарам̣ нагкад̇д̇ам̣ гийл̣анд̇ам̣ махааж̇анам̣ д̣̇исваа б̣алавад̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. звам̣ д̇аава д̣̇угкасса д̣̇виннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. абижа –
‘दुक्खस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो, दोमनस्सस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ति एत्थ पन उभयम्पेतं सयञ्‍च दुक्खत्ता कायिकचेतसिकदुक्खानञ्‍च वत्थुभावेन दुक्खन्ति वुत्तं। हत्थपादानञ्हि कण्णनासिकानञ्‍च छेदनदुक्खेन दुक्खितस्स , अनाथसालायं उच्छिट्ठकपालं पुरतो कत्वा निपन्‍नस्स, वणमुखेहि पुळुवकेसु निक्खमन्तेसु बलवं कायदुक्खं उप्पज्‍जति; नानारङ्गरत्तवत्थमनुञ्‍ञालङ्कारं नक्खत्तं कीळन्तं महाजनं दिस्वा बलवदोमनस्सं उप्पज्‍जति। एवं ताव दुक्खस्स द्विन्‍नम्पि दुक्खानं वत्थुभावो वेदितब्बो। अपिच –
‘દુક્ખસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો, દોમનસ્સસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’તિ એત્થ પન ઉભયમ્પેતં સયઞ્ચ દુક્ખત્તા કાયિકચેતસિકદુક્ખાનઞ્ચ વત્થુભાવેન દુક્ખન્તિ વુત્તં. હત્થપાદાનઞ્હિ કણ્ણનાસિકાનઞ્ચ છેદનદુક્ખેન દુક્ખિતસ્સ , અનાથસાલાયં ઉચ્છિટ્ઠકપાલં પુરતો કત્વા નિપન્નસ્સ, વણમુખેહિ પુળુવકેસુ નિક્ખમન્તેસુ બલવં કાયદુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ; નાનારઙ્ગરત્તવત્થમનુઞ્ઞાલઙ્કારં નક્ખત્તં કીળન્તં મહાજનં દિસ્વા બલવદોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. એવં તાવ દુક્ખસ્સ દ્વિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવો વેદિતબ્બો. અપિચ –
‘ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ, ਦੋਮਨਸ੍ਸਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਉਭਯਮ੍ਪੇਤਂ ਸਯਞ੍ਚ ਦੁਕ੍ਖਤ੍ਤਾ ਕਾਯਿਕਚੇਤਸਿਕਦੁਕ੍ਖਾਨਞ੍ਚ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਹਤ੍ਥਪਾਦਾਨਞ੍ਹਿ ਕਣ੍ਣਨਾਸਿਕਾਨਞ੍ਚ ਛੇਦਨਦੁਕ੍ਖੇਨ ਦੁਕ੍ਖਿਤਸ੍ਸ , ਅਨਾਥਸਾਲਾਯਂ ਉਚ੍ਛਿਟ੍ਠਕਪਾਲਂ ਪੁਰਤੋ ਕਤ੍વਾ ਨਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ, વਣਮੁਖੇਹਿ ਪੁਲ਼ੁવਕੇਸੁ ਨਿਕ੍ਖਮਨ੍ਤੇਸੁ ਬਲવਂ ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਨਾਨਾਰਙ੍ਗਰਤ੍ਤવਤ੍ਥਮਨੁਞ੍ਞਾਲਙ੍ਕਾਰਂ ਨਕ੍ਖਤ੍ਤਂ ਕੀਲ਼ਨ੍ਤਂ ਮਹਾਜਨਂ ਦਿਸ੍વਾ ਬਲવਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਏવਂ ਤਾવ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚ –
‘ទុក្ខស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ, ទោមនស្សស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’តិ ឯត្ថ បន ឧភយម្បេតំ សយញ្ច ទុក្ខត្តា កាយិកចេតសិកទុក្ខានញ្ច វត្ថុភាវេន ទុក្ខន្តិ វុត្តំ។ ហត្ថបាទានញ្ហិ កណ្ណនាសិកានញ្ច ឆេទនទុក្ខេន ទុក្ខិតស្ស , អនាថសាលាយំ ឧច្ឆិដ្ឋកបាលំ បុរតោ កត្វា និបន្នស្ស, វណមុខេហិ បុឡុវកេសុ និក្ខមន្តេសុ ពលវំ កាយទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ; នានារង្គរត្តវត្ថមនុញ្ញាលង្ការំ នក្ខត្តំ កីឡន្តំ មហាជនំ ទិស្វា ពលវទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឯវំ តាវ ទុក្ខស្ស ទ្វិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវោ វេទិតព្ពោ។ អបិច –
‘ದುಕ್ಖಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ, ದೋಮನಸ್ಸಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಉಭಯಮ್ಪೇತಂ ಸಯಞ್ಚ ದುಕ್ಖತ್ತಾ ಕಾಯಿಕಚೇತಸಿಕದುಕ್ಖಾನಞ್ಚ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಹತ್ಥಪಾದಾನಞ್ಹಿ ಕಣ್ಣನಾಸಿಕಾನಞ್ಚ ಛೇದನದುಕ್ಖೇನ ದುಕ್ಖಿತಸ್ಸ , ಅನಾಥಸಾಲಾಯಂ ಉಚ್ಛಿಟ್ಠಕಪಾಲಂ ಪುರತೋ ಕತ್ವಾ ನಿಪನ್ನಸ್ಸ, ವಣಮುಖೇಹಿ ಪುಳುವಕೇಸು ನಿಕ್ಖಮನ್ತೇಸು ಬಲವಂ ಕಾಯದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ನಾನಾರಙ್ಗರತ್ತವತ್ಥಮನುಞ್ಞಾಲಙ್ಕಾರಂ ನಕ್ಖತ್ತಂ ಕೀಳನ್ತಂ ಮಹಾಜನಂ ದಿಸ್ವಾ ಬಲವದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ತಾವ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚ –
‘ദുക്ഖസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ, ദോമനസ്സസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’തി എത്ഥ പന ഉഭയമ്പേതം സയഞ്ച ദുക്ഖത്താ കായികചേതസികദുക്ഖാനഞ്ച വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖന്തി വുത്തം. ഹത്ഥപാദാനഞ്ഹി കണ്ണനാസികാനഞ്ച ഛേദനദുക്ഖേന ദുക്ഖിതസ്സ , അനാഥസാലായം ഉച്ഛിട്ഠകപാലം പുരതോ കത്വാ നിപന്നസ്സ, വണമുഖേഹി പുളുവകേസു നിക്ഖമന്തേസു ബലവം കായദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി; നാനാരങ്ഗരത്തവത്ഥമനുഞ്ഞാലങ്കാരം നക്ഖത്തം കീളന്തം മഹാജനം ദിസ്വാ ബലവദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഏവം താവ ദുക്ഖസ്സ ദ്വിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവോ വേദിതബ്ബോ. അപിച –
‘දුක්‌ඛස්‌ස දුක්‌ඛට්‌ඨො වෙදිතබ්‌බො, දොමනස්‌සස්‌ස දුක්‌ඛට්‌ඨො වෙදිතබ්‌බො’ති එත්‌ථ පන උභයම්‌පෙතං සයඤ්‌ච දුක්‌ඛත්‌තා කායිකචෙතසිකදුක්‌ඛානඤ්‌ච වත්‌ථුභාවෙන දුක්‌ඛන්‌ති වුත්‌තං. හත්‌ථපාදානඤ්‌හි කණ්‌ණනාසිකානඤ්‌ච ඡෙදනදුක්‌ඛෙන දුක්‌ඛිතස්‌ස , අනාථසාලායං උච්‌ඡිට්‌ඨකපාලං පුරතො කත්‌වා නිපන්‌නස්‌ස, වණමුඛෙහි පුළුවකෙසු නික්‌ඛමන්‌තෙසු බලවං කායදුක්‌ඛං උප්‌පජ්‌ජති; නානාරඞ්‌ගරත්‌තවත්‌ථමනුඤ්‌ඤාලඞ්‌කාරං නක්‌ඛත්‌තං කීළන්‌තං මහාජනං දිස්‌වා බලවදොමනස්‌සං උප්‌පජ්‌ජති. එවං තාව දුක්‌ඛස්‌ස ද්‌වින්‌නම්‌පි දුක්‌ඛානං වත්‌ථුභාවො වෙදිතබ්‌බො. අපිච –
‘து³க்க²ஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³, தோ³மனஸ்ஸஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’தி எத்த² பன உப⁴யம்பேதங் ஸயஞ்ச து³க்க²த்தா காயிகசேதஸிகது³க்கா²னஞ்ச வத்து²பா⁴வேன து³க்க²ந்தி வுத்தங். ஹத்த²பாதா³னஞ்ஹி கண்ணனாஸிகானஞ்ச சே²த³னது³க்கே²ன து³க்கி²தஸ்ஸ , அனாத²ஸாலாயங் உச்சி²ட்ட²கபாலங் புரதோ கத்வா நிபன்னஸ்ஸ, வணமுகே²ஹி புளுவகேஸு நிக்க²மந்தேஸு ப³லவங் காயது³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி; நானாரங்க³ரத்தவத்த²மனுஞ்ஞாலங்காரங் நக்க²த்தங் கீளந்தங் மஹாஜனங் தி³ஸ்வா ப³லவதோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. ஏவங் தாவ து³க்க²ஸ்ஸ த்³வின்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. அபிச –
‘దుక్ఖస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో, దోమనస్సస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’తి ఏత్థ పన ఉభయమ్పేతం సయఞ్చ దుక్ఖత్తా కాయికచేతసికదుక్ఖానఞ్చ వత్థుభావేన దుక్ఖన్తి వుత్తం. హత్థపాదానఞ్హి కణ్ణనాసికానఞ్చ ఛేదనదుక్ఖేన దుక్ఖితస్స , అనాథసాలాయం ఉచ్ఛిట్ఠకపాలం పురతో కత్వా నిపన్నస్స, వణముఖేహి పుళువకేసు నిక్ఖమన్తేసు బలవం కాయదుక్ఖం ఉప్పజ్జతి; నానారఙ్గరత్తవత్థమనుఞ్ఞాలఙ్కారం నక్ఖత్తం కీళన్తం మహాజనం దిస్వా బలవదోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఏవం తావ దుక్ఖస్స ద్విన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావో వేదితబ్బో. అపిచ –
‘ทุกฺขสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ, โทมนสฺสสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ติ เอตฺถ ปน อุภยมฺเปตํ สยญฺจ ทุกฺขตฺตา กายิกเจตสิกทุกฺขานญฺจ วตฺถุภาเวน ทุกฺขนฺติ วุตฺตํฯ หตฺถปาทานญฺหิ กณฺณนาสิกานญฺจ เฉทนทุกฺเขน ทุกฺขิตสฺส , อนาถสาลายํ อุจฺฉิฏฺฐกปาลํ ปุรโต กตฺวา นิปนฺนสฺส, วณมุเขหิ ปุฬุวเกสุ นิกฺขมนฺเตสุ พลวํ กายทุกฺขํ อุปฺปชฺชติ; นานารงฺครตฺตวตฺถมนุญฺญาลงฺการํ นกฺขตฺตํ กีฬนฺตํ มหาชนํ ทิสฺวา พลวโทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ เอวํ ตาว ทุกฺขสฺส ทฺวินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาโว เวทิตพฺโพฯ อปิจ –
‘དུ་ཀྑ་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ, དོ་མ་ན་སྶ་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨུ་བྷ་ཡ་མྤེ་ཏཾ ས་ཡ་ཉྩ དུ་ཀྑ་ཏྟཱ ཀཱ་ཡི་ཀ་ཙེ་ཏ་སི་ཀ་དུ་ཀྑཱ་ན་ཉྩ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཧ་ཏྠ་པཱ་དཱ་ན་ཉྷི ཀ་ཎྞ་ནཱ་སི་ཀཱ་ན་ཉྩ ཚེ་ད་ན་དུ་ཀྑེ་ན དུ་ཀྑི་ཏ་སྶ , ཨ་ནཱ་ཐ་སཱ་ལཱ་ཡཾ ཨུ་ཙྪི་ཊྛ་ཀ་པཱ་ལཾ པུ་ར་ཏོ ཀ་ཏྭཱ ནི་པ་ནྣ་སྶ, ཝ་ཎ་མུ་ཁེ་ཧི པུ་ལུ༹་ཝ་ཀེ་སུ ནི་ཀྑ་མ་ནྟེ་སུ བ་ལ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; ནཱ་ནཱ་ར་ངྒ་ར་ཏྟ་ཝ་ཏྠ་མ་ནུ་ཉྙཱ་ལ་ངྐཱ་རཾ ན་ཀྑ་ཏྟཾ ཀཱི་ལ༹་ནྟཾ མ་ཧཱ་ཛ་ནཾ དི་སྭཱ བ་ལ་ཝ་དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཏཱ་ཝ དུ་ཀྑ་སྶ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་པི་ཙ –
458
gatha1
Pīḷeti kāyikamidaṃ, dukkhaṃ dukkhañca mānasaṃ bhiyyo;
ပီဠေတိ ကာယိကမိဒံ၊ ဒုက္ခံ ဒုက္ခဉ္စ မာနသံ ဘိယျော။
পীল়েতি কাযিকমিদং, দুক্খং দুক্খঞ্চ মানসং ভিয্যো।
бийл̣зд̇и гааяигамид̣̇ам̣, д̣̇угкам̣ д̣̇угкан̃жа маанасам̣ бхияяо;
पीळेति कायिकमिदं, दुक्खं दुक्खञ्‍च मानसं भिय्यो।
પીળેતિ કાયિકમિદં, દુક્ખં દુક્ખઞ્ચ માનસં ભિય્યો;
ਪੀਲ਼ੇਤਿ ਕਾਯਿਕਮਿਦਂ, ਦੁਕ੍ਖਂ ਦੁਕ੍ਖਞ੍ਚ ਮਾਨਸਂ ਭਿਯ੍ਯੋ।
បីឡេតិ កាយិកមិទំ, ទុក្ខំ ទុក្ខញ្ច មានសំ ភិយ្យោ;
ಪೀಳೇತಿ ಕಾಯಿಕಮಿದಂ, ದುಕ್ಖಂ ದುಕ್ಖಞ್ಚ ಮಾನಸಂ ಭಿಯ್ಯೋ।
പീളേതി കായികമിദം, ദുക്ഖം ദുക്ഖഞ്ച മാനസം ഭിയ്യോ;
පීළෙති කායිකමිදං, දුක්‌ඛං දුක්‌ඛඤ්‌ච මානසං භිය්‍යො;
பீளேதி காயிகமித³ங், து³க்க²ங் து³க்க²ஞ்ச மானஸங் பி⁴ய்யோ;
పీళేతి కాయికమిదం, దుక్ఖం దుక్ఖఞ్చ మానసం భియ్యో;
ปีเฬติ กายิกมิทํ, ทุกฺขํ ทุกฺขญฺจ มานสํ ภิยฺโย;
པཱི་ལེ༹་ཏི ཀཱ་ཡི་ཀ་མི་དཾ, དུ་ཀྑཾ དུ་ཀྑ་ཉྩ མཱ་ན་སཾ བྷི་ཡྻོ།
459
gathalast
Janayati yasmā tasmā, dukkhanti visesato vuttanti.
ဇနယတိ ယသ္မာ တသ္မာ၊ ဒုက္ခန္တိ ဝိသေသတော ဝုတ္တန္တိ။
জনযতি যস্মা তস্মা, দুক্খন্তি ৰিসেসতো ৰুত্তন্তি॥
ж̇анаяад̇и яасмаа д̇асмаа, д̣̇угканд̇и висзсад̇о вуд̇д̇анд̇и.
जनयति यस्मा तस्मा, दुक्खन्ति विसेसतो वुत्तन्ति॥
જનયતિ યસ્મા તસ્મા, દુક્ખન્તિ વિસેસતો વુત્તન્તિ.
ਜਨਯਤਿ ਯਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਮਾ, ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ વਿਸੇਸਤੋ વੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ॥
ជនយតិ យស្មា តស្មា, ទុក្ខន្តិ វិសេសតោ វុត្តន្តិ។
ಜನಯತಿ ಯಸ್ಮಾ ತಸ್ಮಾ, ದುಕ್ಖನ್ತಿ ವಿಸೇಸತೋ ವುತ್ತನ್ತಿ॥
ജനയതി യസ്മാ തസ്മാ, ദുക്ഖന്തി വിസേസതോ വുത്തന്തി.
ජනයති යස්‌මා තස්‌මා, දුක්‌ඛන්‌ති විසෙසතො වුත්‌තන්‌ති.
ஜனயதி யஸ்மா தஸ்மா, து³க்க²ந்தி விஸேஸதோ வுத்தந்தி.
జనయతి యస్మా తస్మా, దుక్ఖన్తి విసేసతో వుత్తన్తి.
ชนยติ ยสฺมา ตสฺมา, ทุกฺขนฺติ วิเสสโต วุตฺตนฺติฯ
ཛ་ན་ཡ་ཏི ཡ་སྨཱ ཏ་སྨཱ, དུ་ཀྑ་ནྟི ཝི་སེ་ས་ཏོ ཝུ་ཏྟ་ནྟི༎
460
bodytext
Cetodukkhasamappitā pana kese pakiriya urāni patipisenti, āvaṭṭanti, vivaṭṭanti, chinnapapātaṃ papatanti, satthaṃ āharanti, visaṃ khādanti, rajjuyā ubbandhanti, aggiṃ pavisanti . Taṃ taṃ viparītaṃ vatthuṃ tathā tathā vippaṭisārino pariḍayhamānacittā cintenti. Evaṃ domanassassa ubhinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvo veditabbo. Apica –
စေတောဒုက္ခသမပ္ပိတာ ပန ကေသေ ပကိရိယ ဥရာနိ ပတိပိသေန္တိ၊ အာဝဋ္ဋန္တိ၊ ဝိဝဋ္ဋန္တိ၊ ဆိန္နပပါတံ ပပတန္တိ၊ သတ္ထံ အာဟရန္တိ၊ ဝိသံ ခါဒန္တိ၊ ရဇ္ဇုယာ ဥဗ္ဗန္ဓန္တိ၊ အဂ္ဂိံ ပဝိသန္တိ ။ တံ တံ ဝိပရီတံ ဝတ္ထုံ တထာ တထာ ဝိပ္ပဋိသာရိနော ပရိဍယှမာနစိတ္တာ စိန္တေန္တိ။ ဧဝံ ဒောမနဿဿ ဥဘိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အပိစ –
চেতোদুক্খসমপ্পিতা পন কেসে পকিরিয উরানি পতিপিসেন্তি, আৰট্টন্তি, ৰিৰট্টন্তি, ছিন্নপপাতং পপতন্তি, সত্থং আহরন্তি, ৰিসং খাদন্তি, রজ্জুযা উব্বন্ধন্তি, অগ্গিং পৰিসন্তি । তং তং ৰিপরীতং ৰত্থুং তথা তথা ৰিপ্পটিসারিনো পরিডয্হমানচিত্তা চিন্তেন্তি। এৰং দোমনস্সস্স উভিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰো ৰেদিতব্বো। অপিচ –
жзд̇од̣̇угкасамаббид̇аа бана гзсз багирияа ураани бад̇ибисзнд̇и, аавадданд̇и, вивадданд̇и, чиннабабаад̇ам̣ бабад̇анд̇и, сад̇т̇ам̣ аахаранд̇и, висам̣ каад̣̇анд̇и, раж̇ж̇уяаа уб̣б̣анд̇ханд̇и, аг̇г̇им̣ бависанд̇и . д̇ам̣ д̇ам̣ вибарийд̇ам̣ вад̇т̇ум̣ д̇ат̇аа д̇ат̇аа виббадисаарино барид̣аяхамаанажид̇д̇аа жинд̇знд̇и. звам̣ д̣̇оманассасса убхиннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. абижа –
चेतोदुक्खसमप्पिता पन केसे पकिरिय उरानि पतिपिसेन्ति, आवट्टन्ति, विवट्टन्ति, छिन्‍नपपातं पपतन्ति, सत्थं आहरन्ति, विसं खादन्ति, रज्‍जुया उब्बन्धन्ति, अग्गिं पविसन्ति । तं तं विपरीतं वत्थुं तथा तथा विप्पटिसारिनो परिडय्हमानचित्ता चिन्तेन्ति। एवं दोमनस्सस्स उभिन्‍नम्पि दुक्खानं वत्थुभावो वेदितब्बो। अपिच –
ચેતોદુક્ખસમપ્પિતા પન કેસે પકિરિય ઉરાનિ પતિપિસેન્તિ, આવટ્ટન્તિ, વિવટ્ટન્તિ, છિન્નપપાતં પપતન્તિ, સત્થં આહરન્તિ, વિસં ખાદન્તિ, રજ્જુયા ઉબ્બન્ધન્તિ, અગ્ગિં પવિસન્તિ . તં તં વિપરીતં વત્થું તથા તથા વિપ્પટિસારિનો પરિડય્હમાનચિત્તા ચિન્તેન્તિ. એવં દોમનસ્સસ્સ ઉભિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવો વેદિતબ્બો. અપિચ –
ਚੇਤੋਦੁਕ੍ਖਸਮਪ੍ਪਿਤਾ ਪਨ ਕੇਸੇ ਪਕਿਰਿਯ ਉਰਾਨਿ ਪਤਿਪਿਸੇਨ੍ਤਿ, ਆવਟ੍ਟਨ੍ਤਿ, વਿવਟ੍ਟਨ੍ਤਿ, ਛਿਨ੍ਨਪਪਾਤਂ ਪਪਤਨ੍ਤਿ, ਸਤ੍ਥਂ ਆਹਰਨ੍ਤਿ, વਿਸਂ ਖਾਦਨ੍ਤਿ, ਰਜ੍ਜੁਯਾ ਉਬ੍ਬਨ੍ਧਨ੍ਤਿ, ਅਗ੍ਗਿਂ ਪવਿਸਨ੍ਤਿ । ਤਂ ਤਂ વਿਪਰੀਤਂ વਤ੍ਥੁਂ ਤਥਾ ਤਥਾ વਿਪ੍ਪਟਿਸਾਰਿਨੋ ਪਰਿਡਯ੍ਹਮਾਨਚਿਤ੍ਤਾ ਚਿਨ੍ਤੇਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਸ੍ਸ ਉਭਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਪਿਚ –
ចេតោទុក្ខសមប្បិតា បន កេសេ បកិរិយ ឧរានិ បតិបិសេន្តិ, អាវដ្ដន្តិ, វិវដ្ដន្តិ, ឆិន្នបបាតំ បបតន្តិ, សត្ថំ អាហរន្តិ, វិសំ ខាទន្តិ, រជ្ជុយា ឧព្ពន្ធន្តិ, អគ្គិំ បវិសន្តិ ។ តំ តំ វិបរីតំ វត្ថុំ តថា តថា វិប្បដិសារិនោ បរិឌយ្ហមានចិត្តា ចិន្តេន្តិ។ ឯវំ ទោមនស្សស្ស ឧភិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវោ វេទិតព្ពោ។ អបិច –
ಚೇತೋದುಕ್ಖಸಮಪ್ಪಿತಾ ಪನ ಕೇಸೇ ಪಕಿರಿಯ ಉರಾನಿ ಪತಿಪಿಸೇನ್ತಿ, ಆವಟ್ಟನ್ತಿ, ವಿವಟ್ಟನ್ತಿ, ಛಿನ್ನಪಪಾತಂ ಪಪತನ್ತಿ, ಸತ್ಥಂ ಆಹರನ್ತಿ, ವಿಸಂ ಖಾದನ್ತಿ, ರಜ್ಜುಯಾ ಉಬ್ಬನ್ಧನ್ತಿ, ಅಗ್ಗಿಂ ಪವಿಸನ್ತಿ । ತಂ ತಂ ವಿಪರೀತಂ ವತ್ಥುಂ ತಥಾ ತಥಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಿನೋ ಪರಿಡಯ್ಹಮಾನಚಿತ್ತಾ ಚಿನ್ತೇನ್ತಿ। ಏವಂ ದೋಮನಸ್ಸಸ್ಸ ಉಭಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಪಿಚ –
ചേതോദുക്ഖസമപ്പിതാ പന കേസേ പകിരിയ ഉരാനി പതിപിസെന്തി, ആവട്ടന്തി, വിവട്ടന്തി, ഛിന്നപപാതം പപതന്തി, സത്ഥം ആഹരന്തി, വിസം ഖാദന്തി, രജ്ജുയാ ഉബ്ബന്ധന്തി, അഗ്ഗിം പവിസന്തി . തം തം വിപരീതം വത്ഥും തഥാ തഥാ വിപ്പടിസാരിനോ പരിഡയ്ഹമാനചിത്താ ചിന്തെന്തി. ഏവം ദോമനസ്സസ്സ ഉഭിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവോ വേദിതബ്ബോ. അപിച –
චෙතොදුක්‌ඛසමප්‌පිතා පන කෙසෙ පකිරිය උරානි පතිපිසෙන්‌ති, ආවට්‌ටන්‌ති, විවට්‌ටන්‌ති, ඡින්‌නපපාතං පපතන්‌ති, සත්‌ථං ආහරන්‌ති, විසං ඛාදන්‌ති, රජ්‌ජුයා උබ්‌බන්‌ධන්‌ති, අග්‌ගිං පවිසන්‌ති . තං තං විපරීතං වත්‌ථුං තථා තථා විප්‌පටිසාරිනො පරිඩය්‌හමානචිත්‌තා චින්‌තෙන්‌ති. එවං දොමනස්‌සස්‌ස උභින්‌නම්‌පි දුක්‌ඛානං වත්‌ථුභාවො වෙදිතබ්‌බො. අපිච –
சேதோது³க்க²ஸமப்பிதா பன கேஸே பகிரிய உரானி பதிபிஸெந்தி, ஆவட்டந்தி, விவட்டந்தி, சி²ன்னபபாதங் பபதந்தி, ஸத்த²ங் ஆஹரந்தி, விஸங் கா²த³ந்தி, ரஜ்ஜுயா உப்³ப³ந்த⁴ந்தி, அக்³கி³ங் பவிஸந்தி . தங் தங் விபரீதங் வத்து²ங் ததா² ததா² விப்படிஸாரினோ பரிட³ய்ஹமானசித்தா சிந்தெந்தி. ஏவங் தோ³மனஸ்ஸஸ்ஸ உபி⁴ன்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. அபிச –
చేతోదుక్ఖసమప్పితా పన కేసే పకిరియ ఉరాని పతిపిసేన్తి, ఆవట్టన్తి, వివట్టన్తి, ఛిన్నపపాతం పపతన్తి, సత్థం ఆహరన్తి, విసం ఖాదన్తి, రజ్జుయా ఉబ్బన్ధన్తి, అగ్గిం పవిసన్తి . తం తం విపరీతం వత్థుం తథా తథా విప్పటిసారినో పరిడయ్హమానచిత్తా చిన్తేన్తి. ఏవం దోమనస్సస్స ఉభిన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావో వేదితబ్బో. అపిచ –
เจโตทุกฺขสมปฺปิตา ปน เกเส ปกิริย อุรานิ ปติปิเสนฺติ, อาวฏฺฏนฺติ, วิวฏฺฏนฺติ, ฉินฺนปปาตํ ปปตนฺติ, สตฺถํ อาหรนฺติ, วิสํ ขาทนฺติ, รชฺชุยา อุพฺพนฺธนฺติ, อคฺคิํ ปวิสนฺติ ฯ ตํ ตํ วิปรีตํ วตฺถุํ ตถา ตถา วิปฺปฏิสาริโน ปริฑยฺหมานจิตฺตา จินฺเตนฺติฯ เอวํ โทมนสฺสสฺส อุภินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาโว เวทิตพฺโพฯ อปิจ –
ཙེ་ཏོ་དུ་ཀྑ་ས་མ་པྤི་ཏཱ པ་ན ཀེ་སེ པ་ཀི་རི་ཡ ཨུ་རཱ་ནི པ་ཏི་པི་སེ་ནྟི, ཨཱ་ཝ་ཊྚ་ནྟི, ཝི་ཝ་ཊྚ་ནྟི, ཚི་ནྣ་པ་པཱ་ཏཾ པ་པ་ཏ་ནྟི, ས་ཏྠཾ ཨཱ་ཧ་ར་ནྟི, ཝི་སཾ ཁཱ་ད་ནྟི, ར་ཛྫུ་ཡཱ ཨུ་བྦ་ནྡྷ་ནྟི, ཨ་གྒིཾ པ་ཝི་ས་ནྟི ། ཏཾ ཏཾ ཝི་པ་རཱི་ཏཾ ཝ་ཏྠུཾ ཏ་ཐཱ ཏ་ཐཱ ཝི་པྤ་ཊི་སཱ་རི་ནོ པ་རི་ཌ་ཡ྄ཧ་མཱ་ན་ཙི་ཏྟཱ ཙི་ནྟེ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ དོ་མ་ན་སྶ་སྶ ཨུ་བྷི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་པི་ཙ –
461
gatha1
Pīḷeti yato cittaṃ, kāyassa ca pīḷanaṃ samāvahati;
ပီဠေတိ ယတော စိတ္တံ၊ ကာယဿ စ ပီဠနံ သမာဝဟတိ။
পীল়েতি যতো চিত্তং, কাযস্স চ পীল়নং সমাৰহতি।
бийл̣зд̇и яад̇о жид̇д̇ам̣, гааяасса жа бийл̣анам̣ самаавахад̇и;
पीळेति यतो चित्तं, कायस्स च पीळनं समावहति।
પીળેતિ યતો ચિત્તં, કાયસ્સ ચ પીળનં સમાવહતિ;
ਪੀਲ਼ੇਤਿ ਯਤੋ ਚਿਤ੍ਤਂ, ਕਾਯਸ੍ਸ ਚ ਪੀਲ਼ਨਂ ਸਮਾવਹਤਿ।
បីឡេតិ យតោ ចិត្តំ, កាយស្ស ច បីឡនំ សមាវហតិ;
ಪೀಳೇತಿ ಯತೋ ಚಿತ್ತಂ, ಕಾಯಸ್ಸ ಚ ಪೀಳನಂ ಸಮಾವಹತಿ।
പീളേതി യതോ ചിത്തം, കായസ്സ ച പീളനം സമാവഹതി;
පීළෙති යතො චිත්‌තං, කායස්‌ස ච පීළනං සමාවහති;
பீளேதி யதோ சித்தங், காயஸ்ஸ ச பீளனங் ஸமாவஹதி;
పీళేతి యతో చిత్తం, కాయస్స చ పీళనం సమావహతి;
ปีเฬติ ยโต จิตฺตํ, กายสฺส จ ปีฬนํ สมาวหติ;
པཱི་ལེ༹་ཏི ཡ་ཏོ ཙི་ཏྟཾ, ཀཱ་ཡ་སྶ ཙ པཱི་ལ༹་ནཾ ས་མཱ་ཝ་ཧ་ཏི།
462
gathalast
Dukkhanti domanassampi, domanassaṃ tato ahūti.
ဒုက္ခန္တိ ဒောမနဿမ္ပိ၊ ဒောမနဿံ တတော အဟူတိ။
দুক্খন্তি দোমনস্সম্পি, দোমনস্সং ততো অহূতি॥
д̣̇угканд̇и д̣̇оманассамби, д̣̇оманассам̣ д̇ад̇о ахууд̇и.
दुक्खन्ति दोमनस्सम्पि, दोमनस्सं ततो अहूति॥
દુક્ખન્તિ દોમનસ્સમ્પિ, દોમનસ્સં તતો અહૂતિ.
ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ ਦੋਮਨਸ੍ਸਮ੍ਪਿ, ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਤਤੋ ਅਹੂਤਿ॥
ទុក្ខន្តិ ទោមនស្សម្បិ, ទោមនស្សំ តតោ អហូតិ។
ದುಕ್ಖನ್ತಿ ದೋಮನಸ್ಸಮ್ಪಿ, ದೋಮನಸ್ಸಂ ತತೋ ಅಹೂತಿ॥
ദുക്ഖന്തി ദോമനസ്സമ്പി, ദോമനസ്സം തതോ അഹൂതി.
දුක්‌ඛන්‌ති දොමනස්‌සම්‌පි, දොමනස්‌සං තතො අහූති.
து³க்க²ந்தி தோ³மனஸ்ஸம்பி, தோ³மனஸ்ஸங் ததோ அஹூதி.
దుక్ఖన్తి దోమనస్సమ్పి, దోమనస్సం తతో అహూతి.
ทุกฺขนฺติ โทมนสฺสมฺปิ, โทมนสฺสํ ตโต อหูติฯ
དུ་ཀྑ་ནྟི དོ་མ་ན་སྶ་མྤི, དོ་མ་ན་སྶཾ ཏ་ཏོ ཨ་ཧཱུ་ཏི༎
463
subhead
Upāyāsaniddeso
ဥပါယာသနိဒ္ဒေသော
উপাযাসনিদ্দেসো
убааяаасанид̣̇д̣̇зсо
उपायासनिद्देसो
ઉપાયાસનિદ્દેસો
ਉਪਾਯਾਸਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ឧបាយាសនិទ្ទេសោ
ಉಪಾಯಾಸನಿದ್ದೇಸೋ
ഉപായാസനിദ്ദേസോ
උපායාසනිද්‌දෙසො
உபாயாஸனித்³தே³ஸோ
ఉపాయాసనిద్దేసో
อุปายาสนิทฺเทโส
ཨུ་པཱ་ཡཱ་ས་ནི་དྡེ་སོ
464
bodytext
198 . Upāyāsa niddese āyāsanaṭṭhena āyāso; saṃsīdanavisīdanākārappavattassa cittakilamathassetaṃ nāmaṃ. Balavaṃ āyāso upāyāso . Āyāsitabhāvo āyāsitattaṃ . Upāyāsitabhāvo upāyāsitattaṃ . Ayaṃ vuccati upāyāso ti ayaṃ upāyāso nāma kathiyati. So panesa byāsattilakkhaṇo, nitthunanaraso, visādapaccupaṭṭhāno.
၁၉၈ . ဥပါယာသ နိဒ္ဒေသေ အာယာသနဋ္ဌေန အာယာသော; သံသီဒနဝိသီဒနာကာရပ္ပဝတ္တဿ စိတ္တကိလမထဿေတံ နာမံ။ ဗလဝံ အာယာသော ဥပါယာသော ။ အာယာသိတဘာဝေါ အာယာသိတတ္တံ ။ ဥပါယာသိတဘာဝေါ ဥပါယာသိတတ္တံ ။ အယံ ဝုစ္စတိ ဥပါယာသော တိ အယံ ဥပါယာသော နာမ ကထိယတိ။ သော ပနေသ ဗျာသတ္တိလက္ခဏော၊ နိတ္ထုနနရသော၊ ဝိသာဒပစ္စုပဋ္ဌာနော။
১৯৮ . উপাযাস নিদ্দেসে আযাসনট্ঠেন আযাসো; সংসীদনৰিসীদনাকারপ্পৰত্তস্স চিত্তকিলমথস্সেতং নামং। বলৰং আযাসো উপাযাসো । আযাসিতভাৰো আযাসিতত্তং । উপাযাসিতভাৰো উপাযাসিতত্তং । অযং ৰুচ্চতি উপাযাসো তি অযং উপাযাসো নাম কথিযতি। সো পনেস ব্যাসত্তিলক্খণো, নিত্থুননরসো, ৰিসাদপচ্চুপট্ঠানো।
198 . убааяааса нид̣̇д̣̇зсз ааяаасанадтзна ааяаасо; сам̣сийд̣̇анависийд̣̇анаагаараббавад̇д̇асса жид̇д̇агиламат̇ассзд̇ам̣ наамам̣. б̣алавам̣ ааяаасо убааяаасо . ааяаасид̇абхааво ааяаасид̇ад̇д̇ам̣ . убааяаасид̇абхааво убааяаасид̇ад̇д̇ам̣ . аяам̣ вужжад̇и убааяаасо д̇и аяам̣ убааяаасо наама гат̇ияад̇и. со банзса б̣яаасад̇д̇илагкан̣о, нид̇т̇унанарасо, висаад̣̇абажжубадтаано.
१९८ . उपायास निद्देसे आयासनट्ठेन आयासो; संसीदनविसीदनाकारप्पवत्तस्स चित्तकिलमथस्सेतं नामं। बलवं आयासो उपायासो । आयासितभावो आयासितत्तं । उपायासितभावो उपायासितत्तं । अयं वुच्‍चति उपायासो ति अयं उपायासो नाम कथियति। सो पनेस ब्यासत्तिलक्खणो, नित्थुननरसो, विसादपच्‍चुपट्ठानो।
૧૯૮ . ઉપાયાસ નિદ્દેસે આયાસનટ્ઠેન આયાસો; સંસીદનવિસીદનાકારપ્પવત્તસ્સ ચિત્તકિલમથસ્સેતં નામં. બલવં આયાસો ઉપાયાસો . આયાસિતભાવો આયાસિતત્તં . ઉપાયાસિતભાવો ઉપાયાસિતત્તં . અયં વુચ્ચતિ ઉપાયાસો તિ અયં ઉપાયાસો નામ કથિયતિ. સો પનેસ બ્યાસત્તિલક્ખણો, નિત્થુનનરસો, વિસાદપચ્ચુપટ્ઠાનો.
੧੯੮ . ਉਪਾਯਾਸ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਆਯਾਸਨਟ੍ਠੇਨ ਆਯਾਸੋ; ਸਂਸੀਦਨવਿਸੀਦਨਾਕਾਰਪ੍ਪવਤ੍ਤਸ੍ਸ ਚਿਤ੍ਤਕਿਲਮਥਸ੍ਸੇਤਂ ਨਾਮਂ। ਬਲવਂ ਆਯਾਸੋ ਉਪਾਯਾਸੋ । ਆਯਾਸਿਤਭਾવੋ ਆਯਾਸਿਤਤ੍ਤਂ । ਉਪਾਯਾਸਿਤਭਾવੋ ਉਪਾਯਾਸਿਤਤ੍ਤਂ । ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਉਪਾਯਾਸੋ ਤਿ ਅਯਂ ਉਪਾਯਾਸੋ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸੋ ਪਨੇਸ ਬ੍ਯਾਸਤ੍ਤਿਲਕ੍ਖਣੋ, ਨਿਤ੍ਥੁਨਨਰਸੋ, વਿਸਾਦਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ।
១៩៨ . ឧបាយាស និទ្ទេសេ អាយាសនដ្ឋេន អាយាសោ; សំសីទនវិសីទនាការប្បវត្តស្ស ចិត្តកិលមថស្សេតំ នាមំ។ ពលវំ អាយាសោ ឧបាយាសោ ។ អាយាសិតភាវោ អាយាសិតត្តំ ។ ឧបាយាសិតភាវោ ឧបាយាសិតត្តំ ។ អយំ វុច្ចតិ ឧបាយាសោ តិ អយំ ឧបាយាសោ នាម កថិយតិ។ សោ បនេស ព្យាសត្តិលក្ខណោ, និត្ថុននរសោ, វិសាទបច្ចុបដ្ឋានោ។
೧೯೮ . ಉಪಾಯಾಸ ನಿದ್ದೇಸೇ ಆಯಾಸನಟ್ಠೇನ ಆಯಾಸೋ; ಸಂಸೀದನವಿಸೀದನಾಕಾರಪ್ಪವತ್ತಸ್ಸ ಚಿತ್ತಕಿಲಮಥಸ್ಸೇತಂ ನಾಮಂ। ಬಲವಂ ಆಯಾಸೋ ಉಪಾಯಾಸೋ । ಆಯಾಸಿತಭಾವೋ ಆಯಾಸಿತತ್ತಂ । ಉಪಾಯಾಸಿತಭಾವೋ ಉಪಾಯಾಸಿತತ್ತಂ । ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಉಪಾಯಾಸೋ ತಿ ಅಯಂ ಉಪಾಯಾಸೋ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸೋ ಪನೇಸ ಬ್ಯಾಸತ್ತಿಲಕ್ಖಣೋ, ನಿತ್ಥುನನರಸೋ, ವಿಸಾದಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ।
൧൯൮ . ഉപായാസ നിദ്ദേസേ ആയാസനട്ഠേന ആയാസോ; സംസീദനവിസീദനാകാരപ്പവത്തസ്സ ചിത്തകിലമഥസ്സേതം നാമം. ബലവം ആയാസോ ഉപായാസോ . ആയാസിതഭാവോ ആയാസിതത്തം . ഉപായാസിതഭാവോ ഉപായാസിതത്തം . അയം വുച്ചതി ഉപായാസോ തി അയം ഉപായാസോ നാമ കഥിയതി. സോ പനേസ ബ്യാസത്തിലക്ഖണോ, നിത്ഥുനനരസോ, വിസാദപച്ചുപട്ഠാനോ.
198 . උපායාස නිද්‌දෙසෙ ආයාසනට්‌ඨෙන ආයාසො; සංසීදනවිසීදනාකාරප්‌පවත්‌තස්‌ස චිත්‌තකිලමථස්‌සෙතං නාමං. බලවං ආයාසො උපායාසො . ආයාසිතභාවො ආයාසිතත්‌තං . උපායාසිතභාවො උපායාසිතත්‌තං . අයං වුච්‌චති උපායාසො ති අයං උපායාසො නාම කථියති. සො පනෙස බ්‍යාසත්‌තිලක්‌ඛණො, නිත්‌ථුනනරසො, විසාදපච්‌චුපට්‌ඨානො.
198 . உபாயாஸ நித்³தே³ஸே ஆயாஸனட்டே²ன ஆயாஸோ; ஸங்ஸீத³னவிஸீத³னாகாரப்பவத்தஸ்ஸ சித்தகிலமத²ஸ்ஸேதங் நாமங். ப³லவங் ஆயாஸோ உபாயாஸோ . ஆயாஸிதபா⁴வோ ஆயாஸிதத்தங் . உபாயாஸிதபா⁴வோ உபாயாஸிதத்தங் . அயங் வுச்சதி உபாயாஸோ தி அயங் உபாயாஸோ நாம கதி²யதி. ஸோ பனேஸ ப்³யாஸத்திலக்க²ணோ, நித்து²னநரஸோ, விஸாத³பச்சுபட்டா²னோ.
౧౯౮ . ఉపాయాస నిద్దేసే ఆయాసనట్ఠేన ఆయాసో; సంసీదనవిసీదనాకారప్పవత్తస్స చిత్తకిలమథస్సేతం నామం. బలవం ఆయాసో ఉపాయాసో . ఆయాసితభావో ఆయాసితత్తం . ఉపాయాసితభావో ఉపాయాసితత్తం . అయం వుచ్చతి ఉపాయాసో తి అయం ఉపాయాసో నామ కథియతి. సో పనేస బ్యాసత్తిలక్ఖణో, నిత్థుననరసో, విసాదపచ్చుపట్ఠానో.
๑๙๘ . อุปายาส นิทฺเทเส อายาสนฏฺเฐน อายาโส; สํสีทนวิสีทนาการปฺปวตฺตสฺส จิตฺตกิลมถสฺเสตํ นามํฯ พลวํ อายาโส อุปายาโส ฯ อายาสิตภาโว อายาสิตตฺตํ ฯ อุปายาสิตภาโว อุปายาสิตตฺตํ ฯ อยํ วุจฺจติ อุปายาโส ติ อยํ อุปายาโส นาม กถิยติฯ โส ปเนส พฺยาสตฺติลกฺขโณ, นิตฺถุนนรโส, วิสาทปจฺจุปฏฺฐาโนฯ
༡༩༨ . ཨུ་པཱ་ཡཱ་ས ནི་དྡེ་སེ ཨཱ་ཡཱ་ས་ན་ཊྛེ་ན ཨཱ་ཡཱ་སོ; སཾ་སཱི་ད་ན་ཝི་སཱི་ད་ནཱ་ཀཱ་ར་པྤ་ཝ་ཏྟ་སྶ ཙི་ཏྟ་ཀི་ལ་མ་ཐ་སྶེ་ཏཾ ནཱ་མཾ། བ་ལ་ཝཾ ཨཱ་ཡཱ་སོ ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ ། ཨཱ་ཡཱ་སི་ཏ་བྷཱ་ཝོ ཨཱ་ཡཱ་སི་ཏ་ཏྟཾ ། ཨུ་པཱ་ཡཱ་སི་ཏ་བྷཱ་ཝོ ཨུ་པཱ་ཡཱ་སི་ཏ་ཏྟཾ ། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ ཏི ཨ་ཡཾ ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སོ པ་ནེ་ས བྱཱ་ས་ཏྟི་ལ་ཀྑ་ཎོ, ནི་ཏྠུ་ན་ན་ར་སོ, ཝི་སཱ་ད་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ།
465
bodytext
‘Upāyāsassa dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ettha pana ayampi sayaṃ na dukkho, ubhinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvena dukkhoti vutto. Kupitena hi raññā issariyaṃ acchinditvā hataputtabhātikānaṃ āṇattavadhānaṃ bhayena aṭaviṃ pavisitvā nilīnānaṃ mahāvisādappattānaṃ dukkhaṭṭhānena dukkhaseyyāya dukkhanisajjāya balavaṃ kāyadukkhaṃ uppajjati. ‘Ettakā no ñātakā, ettakā bhogā naṭṭhā’ti cintentānaṃ balavadomanassaṃ uppajjati. Iti imesaṃ dvinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvena dukkhoti veditabboti. Apica –
‘ဥပါယာသဿ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ ဧတ္ထ ပန အယမ္ပိ သယံ န ဒုက္ခေါ၊ ဥဘိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခေါတိ ဝုတ္တော။ ကုပိတေန ဟိ ရညာ ဣဿရိယံ အစ္ဆိန္ဒိတွာ ဟတပုတ္တဘာတိကာနံ အာဏတ္တဝဓာနံ ဘယေန အဋဝိံ ပဝိသိတွာ နိလီနာနံ မဟာဝိသာဒပ္ပတ္တာနံ ဒုက္ခဋ္ဌာနေန ဒုက္ခသေယျာယ ဒုက္ခနိသဇ္ဇာယ ဗလဝံ ကာယဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘ဧတ္တကာ နော ဉာတကာ၊ ဧတ္တကာ ဘောဂါ နဋ္ဌာ’တိ စိန္တေန္တာနံ ဗလဝဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ ဣမေသံ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခေါတိ ဝေဒိတဗ္ဗောတိ။ အပိစ –
‘উপাযাসস্স দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি এত্থ পন অযম্পি সযং ন দুক্খো, উভিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰেন দুক্খোতি ৰুত্তো। কুপিতেন হি রঞ্ঞা ইস্সরিযং অচ্ছিন্দিত্ৰা হতপুত্তভাতিকানং আণত্তৰধানং ভযেন অটৰিং পৰিসিত্ৰা নিলীনানং মহাৰিসাদপ্পত্তানং দুক্খট্ঠানেন দুক্খসেয্যায দুক্খনিসজ্জায বলৰং কাযদুক্খং উপ্পজ্জতি। ‘এত্তকা নো ঞাতকা, এত্তকা ভোগা নট্ঠা’তি চিন্তেন্তানং বলৰদোমনস্সং উপ্পজ্জতি। ইতি ইমেসং দ্ৰিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰেন দুক্খোতি ৰেদিতব্বোতি। অপিচ –
‘убааяаасасса д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и зд̇т̇а бана аяамби саяам̣ на д̣̇угко, убхиннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкод̇и вуд̇д̇о. губид̇зна хи ран̃н̃аа иссарияам̣ ажчинд̣̇ид̇ваа хад̇абуд̇д̇абхаад̇игаанам̣ аан̣ад̇д̇авад̇хаанам̣ бхаязна адавим̣ бависид̇ваа нилийнаанам̣ махаависаад̣̇аббад̇д̇аанам̣ д̣̇угкадтаанзна д̣̇угкасзяяааяа д̣̇угканисаж̇ж̇ааяа б̣алавам̣ гааяад̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ‘зд̇д̇агаа но н̃аад̇агаа, зд̇д̇агаа бхог̇аа надтаа’д̇и жинд̇знд̇аанам̣ б̣алавад̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и имзсам̣ д̣̇виннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкод̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣од̇и. абижа –
‘उपायासस्स दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति एत्थ पन अयम्पि सयं न दुक्खो, उभिन्‍नम्पि दुक्खानं वत्थुभावेन दुक्खोति वुत्तो। कुपितेन हि रञ्‍ञा इस्सरियं अच्छिन्दित्वा हतपुत्तभातिकानं आणत्तवधानं भयेन अटविं पविसित्वा निलीनानं महाविसादप्पत्तानं दुक्खट्ठानेन दुक्खसेय्याय दुक्खनिसज्‍जाय बलवं कायदुक्खं उप्पज्‍जति। ‘एत्तका नो ञातका, एत्तका भोगा नट्ठा’ति चिन्तेन्तानं बलवदोमनस्सं उप्पज्‍जति। इति इमेसं द्विन्‍नम्पि दुक्खानं वत्थुभावेन दुक्खोति वेदितब्बोति। अपिच –
‘ઉપાયાસસ્સ દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ એત્થ પન અયમ્પિ સયં ન દુક્ખો, ઉભિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવેન દુક્ખોતિ વુત્તો. કુપિતેન હિ રઞ્ઞા ઇસ્સરિયં અચ્છિન્દિત્વા હતપુત્તભાતિકાનં આણત્તવધાનં ભયેન અટવિં પવિસિત્વા નિલીનાનં મહાવિસાદપ્પત્તાનં દુક્ખટ્ઠાનેન દુક્ખસેય્યાય દુક્ખનિસજ્જાય બલવં કાયદુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ. ‘એત્તકા નો ઞાતકા, એત્તકા ભોગા નટ્ઠા’તિ ચિન્તેન્તાનં બલવદોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ ઇમેસં દ્વિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવેન દુક્ખોતિ વેદિતબ્બોતિ. અપિચ –
‘ਉਪਾਯਾਸਸ੍ਸ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ ਅਯਮ੍ਪਿ ਸਯਂ ਨ ਦੁਕ੍ਖੋ, ਉਭਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਕੁਪਿਤੇਨ ਹਿ ਰਞ੍ਞਾ ਇਸ੍ਸਰਿਯਂ ਅਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਹਤਪੁਤ੍ਤਭਾਤਿਕਾਨਂ ਆਣਤ੍ਤવਧਾਨਂ ਭਯੇਨ ਅਟવਿਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਨਿਲੀਨਾਨਂ ਮਹਾવਿਸਾਦਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨਂ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠਾਨੇਨ ਦੁਕ੍ਖਸੇਯ੍ਯਾਯ ਦੁਕ੍ਖਨਿਸਜ੍ਜਾਯ ਬਲવਂ ਕਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਏਤ੍ਤਕਾ ਨੋ ਞਾਤਕਾ, ਏਤ੍ਤਕਾ ਭੋਗਾ ਨਟ੍ਠਾ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਨ੍ਤਾਨਂ ਬਲવਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋਤਿ। ਅਪਿਚ –
‘ឧបាយាសស្ស ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ ឯត្ថ បន អយម្បិ សយំ ន ទុក្ខោ, ឧភិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេន ទុក្ខោតិ វុត្តោ។ កុបិតេន ហិ រញ្ញា ឥស្សរិយំ អច្ឆិន្ទិត្វា ហតបុត្តភាតិកានំ អាណត្តវធានំ ភយេន អដវិំ បវិសិត្វា និលីនានំ មហាវិសាទប្បត្តានំ ទុក្ខដ្ឋានេន ទុក្ខសេយ្យាយ ទុក្ខនិសជ្ជាយ ពលវំ កាយទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘ឯត្តកា នោ ញាតកា, ឯត្តកា ភោគា នដ្ឋា’តិ ចិន្តេន្តានំ ពលវទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ ឥមេសំ ទ្វិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេន ទុក្ខោតិ វេទិតព្ពោតិ។ អបិច –
‘ಉಪಾಯಾಸಸ್ಸ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ ಅಯಮ್ಪಿ ಸಯಂ ನ ದುಕ್ಖೋ, ಉಭಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಕುಪಿತೇನ ಹಿ ರಞ್ಞಾ ಇಸ್ಸರಿಯಂ ಅಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಹತಪುತ್ತಭಾತಿಕಾನಂ ಆಣತ್ತವಧಾನಂ ಭಯೇನ ಅಟವಿಂ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ನಿಲೀನಾನಂ ಮಹಾವಿಸಾದಪ್ಪತ್ತಾನಂ ದುಕ್ಖಟ್ಠಾನೇನ ದುಕ್ಖಸೇಯ್ಯಾಯ ದುಕ್ಖನಿಸಜ್ಜಾಯ ಬಲವಂ ಕಾಯದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಏತ್ತಕಾ ನೋ ಞಾತಕಾ, ಏತ್ತಕಾ ಭೋಗಾ ನಟ್ಠಾ’ತಿ ಚಿನ್ತೇನ್ತಾನಂ ಬಲವದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋತಿ। ಅಪಿಚ –
‘ഉപായാസസ്സ ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി എത്ഥ പന അയമ്പി സയം ന ദുക്ഖോ, ഉഭിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖോതി വുത്തോ. കുപിതേന ഹി രഞ്ഞാ ഇസ്സരിയം അച്ഛിന്ദിത്വാ ഹതപുത്തഭാതികാനം ആണത്തവധാനം ഭയേന അടവിം പവിസിത്വാ നിലീനാനം മഹാവിസാദപ്പത്താനം ദുക്ഖട്ഠാനേന ദുക്ഖസെയ്യായ ദുക്ഖനിസജ്ജായ ബലവം കായദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി. ‘എത്തകാ നോ ഞാതകാ, എത്തകാ ഭോഗാ നട്ഠാ’തി ചിന്തെന്താനം ബലവദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി ഇമേസം ദ്വിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖോതി വേദിതബ്ബോതി. അപിച –
‘උපායාසස්‌ස දුක්‌ඛට්‌ඨො වෙදිතබ්‌බො’ ති එත්‌ථ පන අයම්‌පි සයං න දුක්‌ඛො, උභින්‌නම්‌පි දුක්‌ඛානං වත්‌ථුභාවෙන දුක්‌ඛොති වුත්‌තො. කුපිතෙන හි රඤ්‌ඤා ඉස්‌සරියං අච්‌ඡින්‌දිත්‌වා හතපුත්‌තභාතිකානං ආණත්‌තවධානං භයෙන අටවිං පවිසිත්‌වා නිලීනානං මහාවිසාදප්‌පත්‌තානං දුක්‌ඛට්‌ඨානෙන දුක්‌ඛසෙය්‍යාය දුක්‌ඛනිසජ්‌ජාය බලවං කායදුක්‌ඛං උප්‌පජ්‌ජති. ‘එත්‌තකා නො ඤාතකා, එත්‌තකා භොගා නට්‌ඨා’ති චින්‌තෙන්‌තානං බලවදොමනස්‌සං උප්‌පජ්‌ජති. ඉති ඉමෙසං ද්‌වින්‌නම්‌පි දුක්‌ඛානං වත්‌ථුභාවෙන දුක්‌ඛොති වෙදිතබ්‌බොති. අපිච –
‘உபாயாஸஸ்ஸ து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி எத்த² பன அயம்பி ஸயங் ந து³க்கோ², உபி⁴ன்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேன து³க்கோ²தி வுத்தோ. குபிதேன ஹி ரஞ்ஞா இஸ்ஸரியங் அச்சி²ந்தி³த்வா ஹதபுத்தபா⁴திகானங் ஆணத்தவதா⁴னங் ப⁴யேன அடவிங் பவிஸித்வா நிலீனானங் மஹாவிஸாத³ப்பத்தானங் து³க்க²ட்டா²னேன து³க்க²ஸெய்யாய து³க்க²னிஸஜ்ஜாய ப³லவங் காயது³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி. ‘எத்தகா நோ ஞாதகா, எத்தகா போ⁴கா³ நட்டா²’தி சிந்தெந்தானங் ப³லவதோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. இதி இமேஸங் த்³வின்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேன து³க்கோ²தி வேதி³தப்³போ³தி. அபிச –
‘ఉపాయాసస్స దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి ఏత్థ పన అయమ్పి సయం న దుక్ఖో, ఉభిన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావేన దుక్ఖోతి వుత్తో. కుపితేన హి రఞ్ఞా ఇస్సరియం అచ్ఛిన్దిత్వా హతపుత్తభాతికానం ఆణత్తవధానం భయేన అటవిం పవిసిత్వా నిలీనానం మహావిసాదప్పత్తానం దుక్ఖట్ఠానేన దుక్ఖసేయ్యాయ దుక్ఖనిసజ్జాయ బలవం కాయదుక్ఖం ఉప్పజ్జతి. ‘ఏత్తకా నో ఞాతకా, ఏత్తకా భోగా నట్ఠా’తి చిన్తేన్తానం బలవదోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఇతి ఇమేసం ద్విన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావేన దుక్ఖోతి వేదితబ్బోతి. అపిచ –
‘อุปายาสสฺส ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ เอตฺถ ปน อยมฺปิ สยํ น ทุกฺโข, อุภินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวน ทุกฺโขติ วุตฺโตฯ กุปิเตน หิ รญฺญา อิสฺสริยํ อจฺฉินฺทิตฺวา หตปุตฺตภาติกานํ อาณตฺตวธานํ ภเยน อฏวิํ ปวิสิตฺวา นิลีนานํ มหาวิสาทปฺปตฺตานํ ทุกฺขฏฺฐาเนน ทุกฺขเสยฺยาย ทุกฺขนิสชฺชาย พลวํ กายทุกฺขํ อุปฺปชฺชติฯ ‘เอตฺตกา โน ญาตกา, เอตฺตกา โภคา นฏฺฐา’ติ จินฺเตนฺตานํ พลวโทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อิติ อิเมสํ ทฺวินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวน ทุกฺโขติ เวทิตพฺโพติฯ อปิจ –
‘ཨུ་པཱ་ཡཱ་ས་སྶ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན ཨ་ཡ་མྤི ས་ཡཾ ན དུ་ཀྑོ, ཨུ་བྷི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཀུ་པི་ཏེ་ན ཧི ར་ཉྙཱ ཨི་སྶ་རི་ཡཾ ཨ་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཧ་ཏ་པུ་ཏྟ་བྷཱ་ཏི་ཀཱ་ནཾ ཨཱ་ཎ་ཏྟ་ཝ་དྷཱ་ནཾ བྷ་ཡེ་ན ཨ་ཊ་ཝིཾ པ་ཝི་སི་ཏྭཱ ནི་ལཱི་ནཱ་ནཾ མ་ཧཱ་ཝི་སཱ་ད་པྤ་ཏྟཱ་ནཾ དུ་ཀྑ་ཊྛཱ་ནེ་ན དུ་ཀྑ་སེ་ཡྻཱ་ཡ དུ་ཀྑ་ནི་ས་ཛྫཱ་ཡ བ་ལ་ཝཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘ཨེ་ཏྟ་ཀཱ ནོ ཉཱ་ཏ་ཀཱ, ཨེ་ཏྟ་ཀཱ བྷོ་གཱ ན་ཊྛཱ’ཏི ཙི་ནྟེ་ནྟཱ་ནཾ བ་ལ་ཝ་དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ་ཏི། ཨ་པི་ཙ –
466
gatha1
Cittassa paridahanā, kāyassa visādanā ca adhimattaṃ;
စိတ္တဿ ပရိဒဟနာ၊ ကာယဿ ဝိသာဒနာ စ အဓိမတ္တံ။
চিত্তস্স পরিদহনা, কাযস্স ৰিসাদনা চ অধিমত্তং।
жид̇д̇асса барид̣̇аханаа, гааяасса висаад̣̇анаа жа ад̇химад̇д̇ам̣;
चित्तस्स परिदहना, कायस्स विसादना च अधिमत्तं।
ચિત્તસ્સ પરિદહના, કાયસ્સ વિસાદના ચ અધિમત્તં;
ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਦਹਨਾ, ਕਾਯਸ੍ਸ વਿਸਾਦਨਾ ਚ ਅਧਿਮਤ੍ਤਂ।
ចិត្តស្ស បរិទហនា, កាយស្ស វិសាទនា ច អធិមត្តំ;
ಚಿತ್ತಸ್ಸ ಪರಿದಹನಾ, ಕಾಯಸ್ಸ ವಿಸಾದನಾ ಚ ಅಧಿಮತ್ತಂ।
ചിത്തസ്സ പരിദഹനാ, കായസ്സ വിസാദനാ ച അധിമത്തം;
චිත්‌තස්‌ස පරිදහනා, කායස්‌ස විසාදනා ච අධිමත්‌තං;
சித்தஸ்ஸ பரித³ஹனா, காயஸ்ஸ விஸாத³னா ச அதி⁴மத்தங்;
చిత్తస్స పరిదహనా, కాయస్స విసాదనా చ అధిమత్తం;
จิตฺตสฺส ปริทหนา, กายสฺส วิสาทนา จ อธิมตฺตํ;
ཙི་ཏྟ་སྶ པ་རི་ད་ཧ་ནཱ, ཀཱ་ཡ་སྶ ཝི་སཱ་ད་ནཱ ཙ ཨ་དྷི་མ་ཏྟཾ།
467
gathalast
Yaṃ dukkhamupāyāso, janeti dukkho tato vutto.
ယံ ဒုက္ခမုပါယာသော၊ ဇနေတိ ဒုက္ခေါ တတော ဝုတ္တော။
যং দুক্খমুপাযাসো, জনেতি দুক্খো ততো ৰুত্তো॥
яам̣ д̣̇угкамубааяаасо, ж̇анзд̇и д̣̇угко д̇ад̇о вуд̇д̇о.
यं दुक्खमुपायासो, जनेति दुक्खो ततो वुत्तो॥
યં દુક્ખમુપાયાસો, જનેતિ દુક્ખો તતો વુત્તો.
ਯਂ ਦੁਕ੍ਖਮੁਪਾਯਾਸੋ, ਜਨੇਤਿ ਦੁਕ੍ਖੋ ਤਤੋ વੁਤ੍ਤੋ॥
យំ ទុក្ខមុបាយាសោ, ជនេតិ ទុក្ខោ តតោ វុត្តោ។
ಯಂ ದುಕ್ಖಮುಪಾಯಾಸೋ, ಜನೇತಿ ದುಕ್ಖೋ ತತೋ ವುತ್ತೋ॥
യം ദുക്ഖമുപായാസോ, ജനേതി ദുക്ഖോ തതോ വുത്തോ.
යං දුක්‌ඛමුපායාසො, ජනෙති දුක්‌ඛො තතො වුත්‌තො.
யங் து³க்க²முபாயாஸோ, ஜனேதி து³க்கோ² ததோ வுத்தோ.
యం దుక్ఖముపాయాసో, జనేతి దుక్ఖో తతో వుత్తో.
ยํ ทุกฺขมุปายาโส, ชเนติ ทุกฺโข ตโต วุตฺโตฯ
ཡཾ དུ་ཀྑ་མུ་པཱ་ཡཱ་སོ, ཛ་ནེ་ཏི དུ་ཀྑོ ཏ་ཏོ ཝུ་ཏྟོ༎
468
bodytext
Ettha ca mandagginā antobhājaneyeva telādīnaṃ pāko viya soko. Tikkhagginā paccamānassa bhājanato bahinikkhamanaṃ viya paridevo. Bahinikkhantāvasesassa nikkhamitumpi appahontassa antobhājaneyeva yāva parikkhayā pāko viya upāyāso daṭṭhabbo.
ဧတ္ထ စ မန္ဒဂ္ဂိနာ အန္တောဘာဇနေယေဝ တေလာဒီနံ ပါကော ဝိယ သောကော။ တိက္ခဂ္ဂိနာ ပစ္စမာနဿ ဘာဇနတော ဗဟိနိက္ခမနံ ဝိယ ပရိဒေဝေါ။ ဗဟိနိက္ခန္တာဝသေသဿ နိက္ခမိတုမ္ပိ အပ္ပဟောန္တဿ အန္တောဘာဇနေယေဝ ယာဝ ပရိက္ခယာ ပါကော ဝိယ ဥပါယာသော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
এত্থ চ মন্দগ্গিনা অন্তোভাজনেযেৰ তেলাদীনং পাকো ৰিয সোকো। তিক্খগ্গিনা পচ্চমানস্স ভাজনতো বহিনিক্খমনং ৰিয পরিদেৰো। বহিনিক্খন্তাৰসেসস্স নিক্খমিতুম্পি অপ্পহোন্তস্স অন্তোভাজনেযেৰ যাৰ পরিক্খযা পাকো ৰিয উপাযাসো দট্ঠব্বো।
зд̇т̇а жа манд̣̇аг̇г̇инаа анд̇обхааж̇анзязва д̇злаад̣̇ийнам̣ бааго вияа сого. д̇игкаг̇г̇инаа бажжамаанасса бхааж̇анад̇о б̣ахинигкаманам̣ вияа барид̣̇зво. б̣ахинигканд̇аавасзсасса нигкамид̇умби аббахонд̇асса анд̇обхааж̇анзязва яаава баригкаяаа бааго вияа убааяаасо д̣̇адтаб̣б̣о.
एत्थ च मन्दग्गिना अन्तोभाजनेयेव तेलादीनं पाको विय सोको। तिक्खग्गिना पच्‍चमानस्स भाजनतो बहिनिक्खमनं विय परिदेवो। बहिनिक्खन्तावसेसस्स निक्खमितुम्पि अप्पहोन्तस्स अन्तोभाजनेयेव याव परिक्खया पाको विय उपायासो दट्ठब्बो।
એત્થ ચ મન્દગ્ગિના અન્તોભાજનેયેવ તેલાદીનં પાકો વિય સોકો. તિક્ખગ્ગિના પચ્ચમાનસ્સ ભાજનતો બહિનિક્ખમનં વિય પરિદેવો. બહિનિક્ખન્તાવસેસસ્સ નિક્ખમિતુમ્પિ અપ્પહોન્તસ્સ અન્તોભાજનેયેવ યાવ પરિક્ખયા પાકો વિય ઉપાયાસો દટ્ઠબ્બો.
ਏਤ੍ਥ ਚ ਮਨ੍ਦਗ੍ਗਿਨਾ ਅਨ੍ਤੋਭਾਜਨੇਯੇવ ਤੇਲਾਦੀਨਂ ਪਾਕੋ વਿਯ ਸੋਕੋ। ਤਿਕ੍ਖਗ੍ਗਿਨਾ ਪਚ੍ਚਮਾਨਸ੍ਸ ਭਾਜਨਤੋ ਬਹਿਨਿਕ੍ਖਮਨਂ વਿਯ ਪਰਿਦੇવੋ। ਬਹਿਨਿਕ੍ਖਨ੍ਤਾવਸੇਸਸ੍ਸ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤੁਮ੍ਪਿ ਅਪ੍ਪਹੋਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਨ੍ਤੋਭਾਜਨੇਯੇવ ਯਾવ ਪਰਿਕ੍ਖਯਾ ਪਾਕੋ વਿਯ ਉਪਾਯਾਸੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
ឯត្ថ ច មន្ទគ្គិនា អន្តោភាជនេយេវ តេលាទីនំ បាកោ វិយ សោកោ។ តិក្ខគ្គិនា បច្ចមានស្ស ភាជនតោ ពហិនិក្ខមនំ វិយ បរិទេវោ។ ពហិនិក្ខន្តាវសេសស្ស និក្ខមិតុម្បិ អប្បហោន្តស្ស អន្តោភាជនេយេវ យាវ បរិក្ខយា បាកោ វិយ ឧបាយាសោ ទដ្ឋព្ពោ។
ಏತ್ಥ ಚ ಮನ್ದಗ್ಗಿನಾ ಅನ್ತೋಭಾಜನೇಯೇವ ತೇಲಾದೀನಂ ಪಾಕೋ ವಿಯ ಸೋಕೋ। ತಿಕ್ಖಗ್ಗಿನಾ ಪಚ್ಚಮಾನಸ್ಸ ಭಾಜನತೋ ಬಹಿನಿಕ್ಖಮನಂ ವಿಯ ಪರಿದೇವೋ। ಬಹಿನಿಕ್ಖನ್ತಾವಸೇಸಸ್ಸ ನಿಕ್ಖಮಿತುಮ್ಪಿ ಅಪ್ಪಹೋನ್ತಸ್ಸ ಅನ್ತೋಭಾಜನೇಯೇವ ಯಾವ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಪಾಕೋ ವಿಯ ಉಪಾಯಾಸೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
എത്ഥ ച മന്ദഗ്ഗിനാ അന്തോഭാജനേയേവ തേലാദീനം പാകോ വിയ സോകോ. തിക്ഖഗ്ഗിനാ പച്ചമാനസ്സ ഭാജനതോ ബഹിനിക്ഖമനം വിയ പരിദേവോ. ബഹിനിക്ഖന്താവസേസസ്സ നിക്ഖമിതുമ്പി അപ്പഹൊന്തസ്സ അന്തോഭാജനേയേവ യാവ പരിക്ഖയാ പാകോ വിയ ഉപായാസോ ദട്ഠബ്ബോ.
එත්‌ථ ච මන්‌දග්‌ගිනා අන්‌තොභාජනෙයෙව තෙලාදීනං පාකො විය සොකො. තික්‌ඛග්‌ගිනා පච්‌චමානස්‌ස භාජනතො බහිනික්‌ඛමනං විය පරිදෙවො. බහිනික්‌ඛන්‌තාවසෙසස්‌ස නික්‌ඛමිතුම්‌පි අප්‌පහොන්‌තස්‌ස අන්‌තොභාජනෙයෙව යාව පරික්‌ඛයා පාකො විය උපායාසො දට්‌ඨබ්‌බො.
எத்த² ச மந்த³க்³கி³னா அந்தோபா⁴ஜனேயேவ தேலாதீ³னங் பாகோ விய ஸோகோ. திக்க²க்³கி³னா பச்சமானஸ்ஸ பா⁴ஜனதோ ப³ஹினிக்க²மனங் விய பரிதே³வோ. ப³ஹினிக்க²ந்தாவஸேஸஸ்ஸ நிக்க²மிதும்பி அப்பஹொந்தஸ்ஸ அந்தோபா⁴ஜனேயேவ யாவ பரிக்க²யா பாகோ விய உபாயாஸோ த³ட்ட²ப்³போ³.
ఏత్థ చ మన్దగ్గినా అన్తోభాజనేయేవ తేలాదీనం పాకో వియ సోకో. తిక్ఖగ్గినా పచ్చమానస్స భాజనతో బహినిక్ఖమనం వియ పరిదేవో. బహినిక్ఖన్తావసేసస్స నిక్ఖమితుమ్పి అప్పహోన్తస్స అన్తోభాజనేయేవ యావ పరిక్ఖయా పాకో వియ ఉపాయాసో దట్ఠబ్బో.
เอตฺถ จ มนฺทคฺคินา อนฺโตภาชเนเยว เตลาทีนํ ปาโก วิย โสโกฯ ติกฺขคฺคินา ปจฺจมานสฺส ภาชนโต พหินิกฺขมนํ วิย ปริเทโวฯ พหินิกฺขนฺตาวเสสสฺส นิกฺขมิตุมฺปิ อปฺปโหนฺตสฺส อนฺโตภาชเนเยว ยาว ปริกฺขยา ปาโก วิย อุปายาโส ทฏฺฐพฺโพฯ
ཨེ་ཏྠ ཙ མ་ནྡ་གྒི་ནཱ ཨ་ནྟོ་བྷཱ་ཛ་ནེ་ཡེ་ཝ ཏེ་ལཱ་དཱི་ནཾ པཱ་ཀོ ཝི་ཡ སོ་ཀོ། ཏི་ཀྑ་གྒི་ནཱ པ་ཙྩ་མཱ་ན་སྶ བྷཱ་ཛ་ན་ཏོ བ་ཧི་ནི་ཀྑ་མ་ནཾ ཝི་ཡ པ་རི་དེ་ཝོ། བ་ཧི་ནི་ཀྑ་ནྟཱ་ཝ་སེ་ས་སྶ ནི་ཀྑ་མི་ཏུ་མྤི ཨ་པྤ་ཧོ་ནྟ་སྶ ཨ་ནྟོ་བྷཱ་ཛ་ནེ་ཡེ་ཝ ཡཱ་ཝ པ་རི་ཀྑ་ཡཱ པཱ་ཀོ ཝི་ཡ ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ ད་ཊྛ་བྦོ།
469
subhead
Appiyasampayoganiddeso
အပ္ပိယသမ္ပယောဂနိဒ္ဒေသော
অপ্পিযসম্পযোগনিদ্দেসো
аббияасамбаяог̇анид̣̇д̣̇зсо
अप्पियसम्पयोगनिद्देसो
અપ્પિયસમ્પયોગનિદ્દેસો
ਅਪ੍ਪਿਯਸਮ੍ਪਯੋਗਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
អប្បិយសម្បយោគនិទ្ទេសោ
ಅಪ್ಪಿಯಸಮ್ಪಯೋಗನಿದ್ದೇಸೋ
അപ്പിയസമ്പയോഗനിദ്ദേസോ
අප්‌පියසම්‌පයොගනිද්‌දෙසො
அப்பியஸம்பயோக³னித்³தே³ஸோ
అప్పియసమ్పయోగనిద్దేసో
อปฺปิยสมฺปโยคนิทฺเทโส
ཨ་པྤི་ཡ་ས་མྤ་ཡོ་ག་ནི་དྡེ་སོ
470
bodytext
199 . Appiyasampayoga niddese yassā ti ye assa. Aniṭṭhā ti apariyesitā. Pariyesitā vā hontu apariyesitā vā, nāmamevetaṃ amanāpārammaṇānaṃ. Manasmiṃ na kamanti, na pavisantīti akantā . Manasmiṃ na appiyanti, na vā manaṃ vaḍḍhentīti amanāpā . Rūpā tiādi tesaṃ sabhāvanidassanaṃ. Anatthaṃ kāmenti icchantīti anatthakāmā . Ahitaṃ kāmenti icchantīti ahitakāmā . Aphāsukaṃ dukkhavihāraṃ kāmenti icchantīti aphāsukakāmā . Catūhi yogehi khemaṃ nibbhayaṃ vivaṭṭaṃ na icchanti, sabhayaṃ vaṭṭameva nesaṃ kāmenti icchantīti āyogakkhemakāmā .
၁၉၉ . အပ္ပိယသမ္ပယောဂ နိဒ္ဒေသေ ယဿာ တိ ယေ အဿ။ အနိဋ္ဌာ တိ အပရိယေသိတာ။ ပရိယေသိတာ ဝါ ဟောန္တု အပရိယေသိတာ ဝါ၊ နာမမေဝေတံ အမနာပါရမ္မဏာနံ။ မနသ္မိံ န ကမန္တိ၊ န ပဝိသန္တီတိ အကန္တာ ။ မနသ္မိံ န အပ္ပိယန္တိ၊ န ဝါ မနံ ဝဍ္ဎေန္တီတိ အမနာပါ ။ ရူပါ တိအာဒိ တေသံ သဘာဝနိဒဿနံ။ အနတ္ထံ ကာမေန္တိ ဣစ္ဆန္တီတိ အနတ္ထကာမာ ။ အဟိတံ ကာမေန္တိ ဣစ္ဆန္တီတိ အဟိတကာမာ ။ အဖာသုကံ ဒုက္ခဝိဟာရံ ကာမေန္တိ ဣစ္ဆန္တီတိ အဖာသုကကာမာ ။ စတူဟိ ယောဂေဟိ ခေမံ နိဗ္ဘယံ ဝိဝဋ္ဋံ န ဣစ္ဆန္တိ၊ သဘယံ ဝဋ္ဋမေဝ နေသံ ကာမေန္တိ ဣစ္ဆန္တီတိ အာယောဂက္ခေမကာမာ ။
১৯৯ . অপ্পিযসম্পযোগ নিদ্দেসে যস্সা তি যে অস্স। অনিট্ঠা তি অপরিযেসিতা। পরিযেসিতা ৰা হোন্তু অপরিযেসিতা ৰা, নামমেৰেতং অমনাপারম্মণানং। মনস্মিং ন কমন্তি, ন পৰিসন্তীতি অকন্তা । মনস্মিং ন অপ্পিযন্তি, ন ৰা মনং ৰড্ঢেন্তীতি অমনাপা । রূপা তিআদি তেসং সভাৰনিদস্সনং। অনত্থং কামেন্তি ইচ্ছন্তীতি অনত্থকামা । অহিতং কামেন্তি ইচ্ছন্তীতি অহিতকামা । অফাসুকং দুক্খৰিহারং কামেন্তি ইচ্ছন্তীতি অফাসুককামা । চতূহি যোগেহি খেমং নিব্ভযং ৰিৰট্টং ন ইচ্ছন্তি, সভযং ৰট্টমেৰ নেসং কামেন্তি ইচ্ছন্তীতি আযোগক্খেমকামা ।
199 . аббияасамбаяог̇а нид̣̇д̣̇зсз яассаа д̇и яз асса. анидтаа д̇и абариязсид̇аа. бариязсид̇аа ваа хонд̇у абариязсид̇аа ваа, наамамзвзд̇ам̣ аманаабаарамман̣аанам̣. манасмим̣ на гаманд̇и, на бависанд̇ийд̇и аганд̇аа . манасмим̣ на аббияанд̇и, на ваа манам̣ вад̣дхзнд̇ийд̇и аманаабаа . руубаа д̇иаад̣̇и д̇зсам̣ сабхааванид̣̇ассанам̣. анад̇т̇ам̣ гаамзнд̇и ижчанд̇ийд̇и анад̇т̇агаамаа . ахид̇ам̣ гаамзнд̇и ижчанд̇ийд̇и ахид̇агаамаа . апаасугам̣ д̣̇угкавихаарам̣ гаамзнд̇и ижчанд̇ийд̇и апаасугагаамаа . жад̇уухи яог̇зхи кзмам̣ ниб̣бхаяам̣ виваддам̣ на ижчанд̇и, сабхаяам̣ ваддамзва нзсам̣ гаамзнд̇и ижчанд̇ийд̇и ааяог̇агкзмагаамаа .
१९९ . अप्पियसम्पयोग निद्देसे यस्सा ति ये अस्स। अनिट्ठा ति अपरियेसिता। परियेसिता वा होन्तु अपरियेसिता वा, नाममेवेतं अमनापारम्मणानं। मनस्मिं न कमन्ति, न पविसन्तीति अकन्ता । मनस्मिं न अप्पियन्ति, न वा मनं वड्ढेन्तीति अमनापा । रूपा तिआदि तेसं सभावनिदस्सनं। अनत्थं कामेन्ति इच्छन्तीति अनत्थकामा । अहितं कामेन्ति इच्छन्तीति अहितकामा । अफासुकं दुक्खविहारं कामेन्ति इच्छन्तीति अफासुककामा । चतूहि योगेहि खेमं निब्भयं विवट्टं न इच्छन्ति, सभयं वट्टमेव नेसं कामेन्ति इच्छन्तीति आयोगक्खेमकामा ।
૧૯૯ . અપ્પિયસમ્પયોગ નિદ્દેસે યસ્સા તિ યે અસ્સ. અનિટ્ઠા તિ અપરિયેસિતા. પરિયેસિતા વા હોન્તુ અપરિયેસિતા વા, નામમેવેતં અમનાપારમ્મણાનં. મનસ્મિં ન કમન્તિ, ન પવિસન્તીતિ અકન્તા . મનસ્મિં ન અપ્પિયન્તિ, ન વા મનં વડ્ઢેન્તીતિ અમનાપા . રૂપા તિઆદિ તેસં સભાવનિદસ્સનં. અનત્થં કામેન્તિ ઇચ્છન્તીતિ અનત્થકામા . અહિતં કામેન્તિ ઇચ્છન્તીતિ અહિતકામા . અફાસુકં દુક્ખવિહારં કામેન્તિ ઇચ્છન્તીતિ અફાસુકકામા . ચતૂહિ યોગેહિ ખેમં નિબ્ભયં વિવટ્ટં ન ઇચ્છન્તિ, સભયં વટ્ટમેવ નેસં કામેન્તિ ઇચ્છન્તીતિ આયોગક્ખેમકામા .
੧੯੯ . ਅਪ੍ਪਿਯਸਮ੍ਪਯੋਗ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਯਸ੍ਸਾ ਤਿ ਯੇ ਅਸ੍ਸ। ਅਨਿਟ੍ਠਾ ਤਿ ਅਪਰਿਯੇਸਿਤਾ। ਪਰਿਯੇਸਿਤਾ વਾ ਹੋਨ੍ਤੁ ਅਪਰਿਯੇਸਿਤਾ વਾ, ਨਾਮਮੇવੇਤਂ ਅਮਨਾਪਾਰਮ੍ਮਣਾਨਂ। ਮਨਸ੍ਮਿਂ ਨ ਕਮਨ੍ਤਿ, ਨ ਪવਿਸਨ੍ਤੀਤਿ ਅਕਨ੍ਤਾ । ਮਨਸ੍ਮਿਂ ਨ ਅਪ੍ਪਿਯਨ੍ਤਿ, ਨ વਾ ਮਨਂ વਡ੍ਢੇਨ੍ਤੀਤਿ ਅਮਨਾਪਾ । ਰੂਪਾ ਤਿਆਦਿ ਤੇਸਂ ਸਭਾવਨਿਦਸ੍ਸਨਂ। ਅਨਤ੍ਥਂ ਕਾਮੇਨ੍ਤਿ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਨਤ੍ਥਕਾਮਾ । ਅਹਿਤਂ ਕਾਮੇਨ੍ਤਿ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਹਿਤਕਾਮਾ । ਅਫਾਸੁਕਂ ਦੁਕ੍ਖવਿਹਾਰਂ ਕਾਮੇਨ੍ਤਿ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਅਫਾਸੁਕਕਾਮਾ । ਚਤੂਹਿ ਯੋਗੇਹਿ ਖੇਮਂ ਨਿਬ੍ਭਯਂ વਿવਟ੍ਟਂ ਨ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤਿ, ਸਭਯਂ વਟ੍ਟਮੇવ ਨੇਸਂ ਕਾਮੇਨ੍ਤਿ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤੀਤਿ ਆਯੋਗਕ੍ਖੇਮਕਾਮਾ ।
១៩៩ . អប្បិយសម្បយោគ និទ្ទេសេ យស្សា តិ យេ អស្ស។ អនិដ្ឋា តិ អបរិយេសិតា។ បរិយេសិតា វា ហោន្តុ អបរិយេសិតា វា, នាមមេវេតំ អមនាបារម្មណានំ។ មនស្មិំ ន កមន្តិ, ន បវិសន្តីតិ អកន្តា ។ មនស្មិំ ន អប្បិយន្តិ, ន វា មនំ វឌ្ឍេន្តីតិ អមនាបា ។ រូបា តិអាទិ តេសំ សភាវនិទស្សនំ។ អនត្ថំ កាមេន្តិ ឥច្ឆន្តីតិ អនត្ថកាមា ។ អហិតំ កាមេន្តិ ឥច្ឆន្តីតិ អហិតកាមា ។ អផាសុកំ ទុក្ខវិហារំ កាមេន្តិ ឥច្ឆន្តីតិ អផាសុកកាមា ។ ចតូហិ យោគេហិ ខេមំ និព្ភយំ វិវដ្ដំ ន ឥច្ឆន្តិ, សភយំ វដ្ដមេវ នេសំ កាមេន្តិ ឥច្ឆន្តីតិ អាយោគក្ខេមកាមា ។
೧೯೯ . ಅಪ್ಪಿಯಸಮ್ಪಯೋಗ ನಿದ್ದೇಸೇ ಯಸ್ಸಾ ತಿ ಯೇ ಅಸ್ಸ। ಅನಿಟ್ಠಾ ತಿ ಅಪರಿಯೇಸಿತಾ। ಪರಿಯೇಸಿತಾ ವಾ ಹೋನ್ತು ಅಪರಿಯೇಸಿತಾ ವಾ, ನಾಮಮೇವೇತಂ ಅಮನಾಪಾರಮ್ಮಣಾನಂ। ಮನಸ್ಮಿಂ ನ ಕಮನ್ತಿ, ನ ಪವಿಸನ್ತೀತಿ ಅಕನ್ತಾ । ಮನಸ್ಮಿಂ ನ ಅಪ್ಪಿಯನ್ತಿ, ನ ವಾ ಮನಂ ವಡ್ಢೇನ್ತೀತಿ ಅಮನಾಪಾ । ರೂಪಾ ತಿಆದಿ ತೇಸಂ ಸಭಾವನಿದಸ್ಸನಂ। ಅನತ್ಥಂ ಕಾಮೇನ್ತಿ ಇಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅನತ್ಥಕಾಮಾ । ಅಹಿತಂ ಕಾಮೇನ್ತಿ ಇಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅಹಿತಕಾಮಾ । ಅಫಾಸುಕಂ ದುಕ್ಖವಿಹಾರಂ ಕಾಮೇನ್ತಿ ಇಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಅಫಾಸುಕಕಾಮಾ । ಚತೂಹಿ ಯೋಗೇಹಿ ಖೇಮಂ ನಿಬ್ಭಯಂ ವಿವಟ್ಟಂ ನ ಇಚ್ಛನ್ತಿ, ಸಭಯಂ ವಟ್ಟಮೇವ ನೇಸಂ ಕಾಮೇನ್ತಿ ಇಚ್ಛನ್ತೀತಿ ಆಯೋಗಕ್ಖೇಮಕಾಮಾ ।
൧൯൯ . അപ്പിയസമ്പയോഗ നിദ്ദേസേ യസ്സാ തി യേ അസ്സ. അനിട്ഠാ തി അപരിയേസിതാ. പരിയേസിതാ വാ ഹൊന്തു അപരിയേസിതാ വാ, നാമമേവേതം അമനാപാരമ്മണാനം. മനസ്മിം ന കമന്തി, ന പവിസന്തീതി അകന്താ . മനസ്മിം ന അപ്പിയന്തി, ന വാ മനം വഡ്ഢെന്തീതി അമനാപാ . രൂപാ തിആദി തേസം സഭാവനിദസ്സനം. അനത്ഥം കാമെന്തി ഇച്ഛന്തീതി അനത്ഥകാമാ . അഹിതം കാമെന്തി ഇച്ഛന്തീതി അഹിതകാമാ . അഫാസുകം ദുക്ഖവിഹാരം കാമെന്തി ഇച്ഛന്തീതി അഫാസുകകാമാ . ചതൂഹി യോഗേഹി ഖേമം നിബ്ഭയം വിവട്ടം ന ഇച്ഛന്തി, സഭയം വട്ടമേവ നേസം കാമെന്തി ഇച്ഛന്തീതി ആയോഗക്ഖേമകാമാ .
199 . අප්‌පියසම්‌පයොග නිද්‌දෙසෙ යස්‌සා ති යෙ අස්‌ස. අනිට්‌ඨා ති අපරියෙසිතා. පරියෙසිතා වා හොන්‌තු අපරියෙසිතා වා, නාමමෙවෙතං අමනාපාරම්‌මණානං. මනස්‌මිං න කමන්‌ති, න පවිසන්‌තීති අකන්‌තා . මනස්‌මිං න අප්‌පියන්‌ති, න වා මනං වඩ්‌ඪෙන්‌තීති අමනාපා . රූපා තිආදි තෙසං සභාවනිදස්‌සනං. අනත්‌ථං කාමෙන්‌ති ඉච්‌ඡන්‌තීති අනත්‌ථකාමා . අහිතං කාමෙන්‌ති ඉච්‌ඡන්‌තීති අහිතකාමා . අඵාසුකං දුක්‌ඛවිහාරං කාමෙන්‌ති ඉච්‌ඡන්‌තීති අඵාසුකකාමා . චතූහි යොගෙහි ඛෙමං නිබ්‌භයං විවට්‌ටං න ඉච්‌ඡන්‌ති, සභයං වට්‌ටමෙව නෙසං කාමෙන්‌ති ඉච්‌ඡන්‌තීති ආයොගක්‌ඛෙමකාමා .
199 . அப்பியஸம்பயோக³ நித்³தே³ஸே யஸ்ஸா தி யே அஸ்ஸ. அனிட்டா² தி அபரியேஸிதா. பரியேஸிதா வா ஹொந்து அபரியேஸிதா வா, நாமமேவேதங் அமனாபாரம்மணானங். மனஸ்மிங் ந கமந்தி, ந பவிஸந்தீதி அகந்தா . மனஸ்மிங் ந அப்பியந்தி, ந வா மனங் வட்³டெ⁴ந்தீதி அமனாபா . ரூபா திஆதி³ தேஸங் ஸபா⁴வனித³ஸ்ஸனங். அனத்த²ங் காமெந்தி இச்ச²ந்தீதி அனத்த²காமா . அஹிதங் காமெந்தி இச்ச²ந்தீதி அஹிதகாமா . அபா²ஸுகங் து³க்க²விஹாரங் காமெந்தி இச்ச²ந்தீதி அபா²ஸுககாமா . சதூஹி யோகே³ஹி கே²மங் நிப்³ப⁴யங் விவட்டங் ந இச்ச²ந்தி, ஸப⁴யங் வட்டமேவ நேஸங் காமெந்தி இச்ச²ந்தீதி ஆயோக³க்கே²மகாமா .
౧౯౯ . అప్పియసమ్పయోగ నిద్దేసే యస్సా తి యే అస్స. అనిట్ఠా తి అపరియేసితా. పరియేసితా వా హోన్తు అపరియేసితా వా, నామమేవేతం అమనాపారమ్మణానం. మనస్మిం న కమన్తి, న పవిసన్తీతి అకన్తా . మనస్మిం న అప్పియన్తి, న వా మనం వడ్ఢేన్తీతి అమనాపా . రూపా తిఆది తేసం సభావనిదస్సనం. అనత్థం కామేన్తి ఇచ్ఛన్తీతి అనత్థకామా . అహితం కామేన్తి ఇచ్ఛన్తీతి అహితకామా . అఫాసుకం దుక్ఖవిహారం కామేన్తి ఇచ్ఛన్తీతి అఫాసుకకామా . చతూహి యోగేహి ఖేమం నిబ్భయం వివట్టం న ఇచ్ఛన్తి, సభయం వట్టమేవ నేసం కామేన్తి ఇచ్ఛన్తీతి ఆయోగక్ఖేమకామా .
๑๙๙ . อปฺปิยสมฺปโยค นิทฺเทเส ยสฺสา ติ เย อสฺสฯ อนิฏฺฐา ติ อปริเยสิตาฯ ปริเยสิตา วา โหนฺตุ อปริเยสิตา วา, นามเมเวตํ อมนาปารมฺมณานํฯ มนสฺมิํ น กมนฺติ, น ปวิสนฺตีติ อกนฺตา ฯ มนสฺมิํ น อปฺปิยนฺติ, น วา มนํ วฑฺเฒนฺตีติ อมนาปา ฯ รูปา ติอาทิ เตสํ สภาวนิทสฺสนํฯ อนตฺถํ กาเมนฺติ อิจฺฉนฺตีติ อนตฺถกามา ฯ อหิตํ กาเมนฺติ อิจฺฉนฺตีติ อหิตกามา ฯ อผาสุกํ ทุกฺขวิหารํ กาเมนฺติ อิจฺฉนฺตีติ อผาสุกกามา ฯ จตูหิ โยเคหิ เขมํ นิพฺภยํ วิวฏฺฏํ น อิจฺฉนฺติ, สภยํ วฏฺฏเมว เนสํ กาเมนฺติ อิจฺฉนฺตีติ อาโยคกฺเขมกามา ฯ
༡༩༩ . ཨ་པྤི་ཡ་ས་མྤ་ཡོ་ག ནི་དྡེ་སེ ཡ་སྶཱ ཏི ཡེ ཨ་སྶ། ཨ་ནི་ཊྛཱ ཏི ཨ་པ་རི་ཡེ་སི་ཏཱ། པ་རི་ཡེ་སི་ཏཱ ཝཱ ཧོ་ནྟུ ཨ་པ་རི་ཡེ་སི་ཏཱ ཝཱ, ནཱ་མ་མེ་ཝེ་ཏཾ ཨ་མ་ནཱ་པཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནཾ། མ་ན་སྨིཾ ན ཀ་མ་ནྟི, ན པ་ཝི་ས་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཀ་ནྟཱ ། མ་ན་སྨིཾ ན ཨ་པྤི་ཡ་ནྟི, ན ཝཱ མ་ནཾ ཝ་ཌྜྷེ་ནྟཱི་ཏི ཨ་མ་ནཱ་པཱ ། རཱུ་པཱ ཏི་ཨཱ་དི ཏེ་སཾ ས་བྷཱ་ཝ་ནི་ད་སྶ་ནཾ། ཨ་ན་ཏྠཾ ཀཱ་མེ་ནྟི ཨི་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ན་ཏྠ་ཀཱ་མཱ ། ཨ་ཧི་ཏཾ ཀཱ་མེ་ནྟི ཨི་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཧི་ཏ་ཀཱ་མཱ ། ཨ་ཕཱ་སུ་ཀཾ དུ་ཀྑ་ཝི་ཧཱ་རཾ ཀཱ་མེ་ནྟི ཨི་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཕཱ་སུ་ཀ་ཀཱ་མཱ ། ཙ་ཏཱུ་ཧི ཡོ་གེ་ཧི ཁེ་མཾ ནི་བྦྷ་ཡཾ ཝི་ཝ་ཊྚཾ ན ཨི་ཙྪ་ནྟི, ས་བྷ་ཡཾ ཝ་ཊྚ་མེ་ཝ ནེ་སཾ ཀཱ་མེ་ནྟི ཨི་ཙྪ་ནྟཱི་ཏི ཨཱ་ཡོ་ག་ཀྑེ་མ་ཀཱ་མཱ །
471
bodytext
Apica saddhādīnaṃ vuddhisaṅkhātassa atthassa akāmanato tesaṃyeva hānisaṅkhātassa anatthassa ca kāmanato anatthakāmā . Saddhādīnaṃyeva upāyabhūtassa hitassa akāmanato saddhāhāniādīnaṃ upāyabhūtassa ahitassa ca kāmanato ahitakāmā . Phāsukavihārassa akāmanato aphāsukavihārassa ca kāmanato aphāsukakāmā . Yassa kassaci nibbhayassa akāmanato bhayassa ca kāmanato ayogakkhemakāmā ti evampettha attho daṭṭhabbo.
အပိစ သဒ္ဓါဒီနံ ဝုဒ္ဓိသင်္ခါတဿ အတ္ထဿ အကာမနတော တေသံယေဝ ဟာနိသင်္ခါတဿ အနတ္ထဿ စ ကာမနတော အနတ္ထကာမာ ။ သဒ္ဓါဒီနံယေဝ ဥပါယဘူတဿ ဟိတဿ အကာမနတော သဒ္ဓါဟာနိအာဒီနံ ဥပါယဘူတဿ အဟိတဿ စ ကာမနတော အဟိတကာမာ ။ ဖာသုကဝိဟာရဿ အကာမနတော အဖာသုကဝိဟာရဿ စ ကာမနတော အဖာသုကကာမာ ။ ယဿ ကဿစိ နိဗ္ဘယဿ အကာမနတော ဘယဿ စ ကာမနတော အယောဂက္ခေမကာမာ တိ ဧဝမ္ပေတ္ထ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။
অপিচ সদ্ধাদীনং ৰুদ্ধিসঙ্খাতস্স অত্থস্স অকামনতো তেসংযেৰ হানিসঙ্খাতস্স অনত্থস্স চ কামনতো অনত্থকামা । সদ্ধাদীনংযেৰ উপাযভূতস্স হিতস্স অকামনতো সদ্ধাহানিআদীনং উপাযভূতস্স অহিতস্স চ কামনতো অহিতকামা । ফাসুকৰিহারস্স অকামনতো অফাসুকৰিহারস্স চ কামনতো অফাসুককামা । যস্স কস্সচি নিব্ভযস্স অকামনতো ভযস্স চ কামনতো অযোগক্খেমকামা তি এৰম্পেত্থ অত্থো দট্ঠব্বো।
абижа сад̣̇д̇хаад̣̇ийнам̣ вуд̣̇д̇хисан̇каад̇асса ад̇т̇асса агааманад̇о д̇зсам̣язва хаанисан̇каад̇асса анад̇т̇асса жа гааманад̇о анад̇т̇агаамаа . сад̣̇д̇хаад̣̇ийнам̣язва убааяабхууд̇асса хид̇асса агааманад̇о сад̣̇д̇хаахааниаад̣̇ийнам̣ убааяабхууд̇асса ахид̇асса жа гааманад̇о ахид̇агаамаа . паасугавихаарасса агааманад̇о апаасугавихаарасса жа гааманад̇о апаасугагаамаа . яасса гассажи ниб̣бхаяасса агааманад̇о бхаяасса жа гааманад̇о аяог̇агкзмагаамаа д̇и звамбзд̇т̇а ад̇т̇о д̣̇адтаб̣б̣о.
अपिच सद्धादीनं वुद्धिसङ्खातस्स अत्थस्स अकामनतो तेसंयेव हानिसङ्खातस्स अनत्थस्स च कामनतो अनत्थकामा । सद्धादीनंयेव उपायभूतस्स हितस्स अकामनतो सद्धाहानिआदीनं उपायभूतस्स अहितस्स च कामनतो अहितकामा । फासुकविहारस्स अकामनतो अफासुकविहारस्स च कामनतो अफासुककामा । यस्स कस्सचि निब्भयस्स अकामनतो भयस्स च कामनतो अयोगक्खेमकामा ति एवम्पेत्थ अत्थो दट्ठब्बो।
અપિચ સદ્ધાદીનં વુદ્ધિસઙ્ખાતસ્સ અત્થસ્સ અકામનતો તેસંયેવ હાનિસઙ્ખાતસ્સ અનત્થસ્સ ચ કામનતો અનત્થકામા . સદ્ધાદીનંયેવ ઉપાયભૂતસ્સ હિતસ્સ અકામનતો સદ્ધાહાનિઆદીનં ઉપાયભૂતસ્સ અહિતસ્સ ચ કામનતો અહિતકામા . ફાસુકવિહારસ્સ અકામનતો અફાસુકવિહારસ્સ ચ કામનતો અફાસુકકામા . યસ્સ કસ્સચિ નિબ્ભયસ્સ અકામનતો ભયસ્સ ચ કામનતો અયોગક્ખેમકામા તિ એવમ્પેત્થ અત્થો દટ્ઠબ્બો.
ਅਪਿਚ ਸਦ੍ਧਾਦੀਨਂ વੁਦ੍ਧਿਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਸ੍ਸ ਅਕਾਮਨਤੋ ਤੇਸਂਯੇવ ਹਾਨਿਸਙ੍ਖਾਤਸ੍ਸ ਅਨਤ੍ਥਸ੍ਸ ਚ ਕਾਮਨਤੋ ਅਨਤ੍ਥਕਾਮਾ । ਸਦ੍ਧਾਦੀਨਂਯੇવ ਉਪਾਯਭੂਤਸ੍ਸ ਹਿਤਸ੍ਸ ਅਕਾਮਨਤੋ ਸਦ੍ਧਾਹਾਨਿਆਦੀਨਂ ਉਪਾਯਭੂਤਸ੍ਸ ਅਹਿਤਸ੍ਸ ਚ ਕਾਮਨਤੋ ਅਹਿਤਕਾਮਾ । ਫਾਸੁਕવਿਹਾਰਸ੍ਸ ਅਕਾਮਨਤੋ ਅਫਾਸੁਕવਿਹਾਰਸ੍ਸ ਚ ਕਾਮਨਤੋ ਅਫਾਸੁਕਕਾਮਾ । ਯਸ੍ਸ ਕਸ੍ਸਚਿ ਨਿਬ੍ਭਯਸ੍ਸ ਅਕਾਮਨਤੋ ਭਯਸ੍ਸ ਚ ਕਾਮਨਤੋ ਅਯੋਗਕ੍ਖੇਮਕਾਮਾ ਤਿ ਏવਮ੍ਪੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ ਦਟ੍ਠਬ੍ਬੋ।
អបិច សទ្ធាទីនំ វុទ្ធិសង្ខាតស្ស អត្ថស្ស អកាមនតោ តេសំយេវ ហានិសង្ខាតស្ស អនត្ថស្ស ច កាមនតោ អនត្ថកាមា ។ សទ្ធាទីនំយេវ ឧបាយភូតស្ស ហិតស្ស អកាមនតោ សទ្ធាហានិអាទីនំ ឧបាយភូតស្ស អហិតស្ស ច កាមនតោ អហិតកាមា ។ ផាសុកវិហារស្ស អកាមនតោ អផាសុកវិហារស្ស ច កាមនតោ អផាសុកកាមា ។ យស្ស កស្សចិ និព្ភយស្ស អកាមនតោ ភយស្ស ច កាមនតោ អយោគក្ខេមកាមា តិ ឯវម្បេត្ថ អត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ។
ಅಪಿಚ ಸದ್ಧಾದೀನಂ ವುದ್ಧಿಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಅತ್ಥಸ್ಸ ಅಕಾಮನತೋ ತೇಸಂಯೇವ ಹಾನಿಸಙ್ಖಾತಸ್ಸ ಅನತ್ಥಸ್ಸ ಚ ಕಾಮನತೋ ಅನತ್ಥಕಾಮಾ । ಸದ್ಧಾದೀನಂಯೇವ ಉಪಾಯಭೂತಸ್ಸ ಹಿತಸ್ಸ ಅಕಾಮನತೋ ಸದ್ಧಾಹಾನಿಆದೀನಂ ಉಪಾಯಭೂತಸ್ಸ ಅಹಿತಸ್ಸ ಚ ಕಾಮನತೋ ಅಹಿತಕಾಮಾ । ಫಾಸುಕವಿಹಾರಸ್ಸ ಅಕಾಮನತೋ ಅಫಾಸುಕವಿಹಾರಸ್ಸ ಚ ಕಾಮನತೋ ಅಫಾಸುಕಕಾಮಾ । ಯಸ್ಸ ಕಸ್ಸಚಿ ನಿಬ್ಭಯಸ್ಸ ಅಕಾಮನತೋ ಭಯಸ್ಸ ಚ ಕಾಮನತೋ ಅಯೋಗಕ್ಖೇಮಕಾಮಾ ತಿ ಏವಮ್ಪೇತ್ಥ ಅತ್ಥೋ ದಟ್ಠಬ್ಬೋ।
അപിച സദ്ധാദീനം വുദ്ധിസങ്ഖാതസ്സ അത്ഥസ്സ അകാമനതോ തേസംയേവ ഹാനിസങ്ഖാതസ്സ അനത്ഥസ്സ ച കാമനതോ അനത്ഥകാമാ . സദ്ധാദീനംയേവ ഉപായഭൂതസ്സ ഹിതസ്സ അകാമനതോ സദ്ധാഹാനിആദീനം ഉപായഭൂതസ്സ അഹിതസ്സ ച കാമനതോ അഹിതകാമാ . ഫാസുകവിഹാരസ്സ അകാമനതോ അഫാസുകവിഹാരസ്സ ച കാമനതോ അഫാസുകകാമാ . യസ്സ കസ്സചി നിബ്ഭയസ്സ അകാമനതോ ഭയസ്സ ച കാമനതോ അയോഗക്ഖേമകാമാ തി ഏവമ്പെത്ഥ അത്ഥോ ദട്ഠബ്ബോ.
අපිච සද්‌ධාදීනං වුද්‌ධිසඞ්‌ඛාතස්‌ස අත්‌ථස්‌ස අකාමනතො තෙසංයෙව හානිසඞ්‌ඛාතස්‌ස අනත්‌ථස්‌ස ච කාමනතො අනත්‌ථකාමා . සද්‌ධාදීනංයෙව උපායභූතස්‌ස හිතස්‌ස අකාමනතො සද්‌ධාහානිආදීනං උපායභූතස්‌ස අහිතස්‌ස ච කාමනතො අහිතකාමා . ඵාසුකවිහාරස්‌ස අකාමනතො අඵාසුකවිහාරස්‌ස ච කාමනතො අඵාසුකකාමා . යස්‌ස කස්‌සචි නිබ්‌භයස්‌ස අකාමනතො භයස්‌ස ච කාමනතො අයොගක්‌ඛෙමකාමා ති එවම්‌පෙත්‌ථ අත්‌ථො දට්‌ඨබ්‌බො.
அபிச ஸத்³தா⁴தீ³னங் வுத்³தி⁴ஸங்கா²தஸ்ஸ அத்த²ஸ்ஸ அகாமனதோ தேஸங்யேவ ஹானிஸங்கா²தஸ்ஸ அனத்த²ஸ்ஸ ச காமனதோ அனத்த²காமா . ஸத்³தா⁴தீ³னங்யேவ உபாயபூ⁴தஸ்ஸ ஹிதஸ்ஸ அகாமனதோ ஸத்³தா⁴ஹானிஆதீ³னங் உபாயபூ⁴தஸ்ஸ அஹிதஸ்ஸ ச காமனதோ அஹிதகாமா . பா²ஸுகவிஹாரஸ்ஸ அகாமனதோ அபா²ஸுகவிஹாரஸ்ஸ ச காமனதோ அபா²ஸுககாமா . யஸ்ஸ கஸ்ஸசி நிப்³ப⁴யஸ்ஸ அகாமனதோ ப⁴யஸ்ஸ ச காமனதோ அயோக³க்கே²மகாமா தி ஏவம்பெத்த² அத்தோ² த³ட்ட²ப்³போ³.
అపిచ సద్ధాదీనం వుద్ధిసఙ్ఖాతస్స అత్థస్స అకామనతో తేసంయేవ హానిసఙ్ఖాతస్స అనత్థస్స చ కామనతో అనత్థకామా . సద్ధాదీనంయేవ ఉపాయభూతస్స హితస్స అకామనతో సద్ధాహానిఆదీనం ఉపాయభూతస్స అహితస్స చ కామనతో అహితకామా . ఫాసుకవిహారస్స అకామనతో అఫాసుకవిహారస్స చ కామనతో అఫాసుకకామా . యస్స కస్సచి నిబ్భయస్స అకామనతో భయస్స చ కామనతో అయోగక్ఖేమకామా తి ఏవమ్పేత్థ అత్థో దట్ఠబ్బో.
อปิจ สทฺธาทีนํ วุทฺธิสงฺขาตสฺส อตฺถสฺส อกามนโต เตสํเยว หานิสงฺขาตสฺส อนตฺถสฺส จ กามนโต อนตฺถกามา ฯ สทฺธาทีนํเยว อุปายภูตสฺส หิตสฺส อกามนโต สทฺธาหานิอาทีนํ อุปายภูตสฺส อหิตสฺส จ กามนโต อหิตกามา ฯ ผาสุกวิหารสฺส อกามนโต อผาสุกวิหารสฺส จ กามนโต อผาสุกกามา ฯ ยสฺส กสฺสจิ นิพฺภยสฺส อกามนโต ภยสฺส จ กามนโต อโยคกฺเขมกามา ติ เอวมฺเปตฺถ อตฺโถ ทฏฺฐพฺโพฯ
ཨ་པི་ཙ ས་དྡྷཱ་དཱི་ནཾ ཝུ་དྡྷི་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཨ་ཏྠ་སྶ ཨ་ཀཱ་མ་ན་ཏོ ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ཧཱ་ནི་ས་ངྑཱ་ཏ་སྶ ཨ་ན་ཏྠ་སྶ ཙ ཀཱ་མ་ན་ཏོ ཨ་ན་ཏྠ་ཀཱ་མཱ ། ས་དྡྷཱ་དཱི་ནཾ་ཡེ་ཝ ཨུ་པཱ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཧི་ཏ་སྶ ཨ་ཀཱ་མ་ན་ཏོ ས་དྡྷཱ་ཧཱ་ནི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨུ་པཱ་ཡ་བྷཱུ་ཏ་སྶ ཨ་ཧི་ཏ་སྶ ཙ ཀཱ་མ་ན་ཏོ ཨ་ཧི་ཏ་ཀཱ་མཱ ། ཕཱ་སུ་ཀ་ཝི་ཧཱ་ར་སྶ ཨ་ཀཱ་མ་ན་ཏོ ཨ་ཕཱ་སུ་ཀ་ཝི་ཧཱ་ར་སྶ ཙ ཀཱ་མ་ན་ཏོ ཨ་ཕཱ་སུ་ཀ་ཀཱ་མཱ ། ཡ་སྶ ཀ་སྶ་ཙི ནི་བྦྷ་ཡ་སྶ ཨ་ཀཱ་མ་ན་ཏོ བྷ་ཡ་སྶ ཙ ཀཱ་མ་ན་ཏོ ཨ་ཡོ་ག་ཀྑེ་མ་ཀཱ་མཱ ཏི ཨེ་ཝ་མྤེ་ཏྠ ཨ་ཏྠོ ད་ཊྛ་བྦོ།
472
bodytext
Saṅgatī ti gantvā saṃyogo. Samāgamo ti āgatehi saṃyogo. Samodhāna nti ṭhānanisajjādīsu sahabhāvo. Missībhāvo ti sabbakiccānaṃ sahakaraṇaṃ. Ayaṃ sattavasena yojanā. Saṅkhāravasena pana yaṃ labbhati taṃ gahetabbaṃ. Ayaṃ vuccatī ti ayaṃ appiyasampayogo nāma kathiyati. So aniṭṭhasamodhānalakkhaṇo, cittavighātakaraṇaraso, anatthabhāvapaccupaṭṭhāno.
သင်္ဂတီ တိ ဂန္တွာ သံယောဂေါ။ သမာဂမော တိ အာဂတေဟိ သံယောဂေါ။ သမောဓာန န္တိ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု သဟဘာဝေါ။ မိဿီဘာဝေါ တိ သဗ္ဗကိစ္စာနံ သဟကရဏံ။ အယံ သတ္တဝသေန ယောဇနာ။ သင်္ခါရဝသေန ပန ယံ လဗ္ဘတိ တံ ဂဟေတဗ္ဗံ။ အယံ ဝုစ္စတီ တိ အယံ အပ္ပိယသမ္ပယောဂေါ နာမ ကထိယတိ။ သော အနိဋ္ဌသမောဓာနလက္ခဏော၊ စိတ္တဝိဃာတကရဏရသော၊ အနတ္ထဘာဝပစ္စုပဋ္ဌာနော။
সঙ্গতী তি গন্ত্ৰা সংযোগো। সমাগমো তি আগতেহি সংযোগো। সমোধান ন্তি ঠাননিসজ্জাদীসু সহভাৰো। মিস্সীভাৰো তি সব্বকিচ্চানং সহকরণং। অযং সত্তৰসেন যোজনা। সঙ্খারৰসেন পন যং লব্ভতি তং গহেতব্বং। অযং ৰুচ্চতী তি অযং অপ্পিযসম্পযোগো নাম কথিযতি। সো অনিট্ঠসমোধানলক্খণো, চিত্তৰিঘাতকরণরসো, অনত্থভাৰপচ্চুপট্ঠানো।
сан̇г̇ад̇ий д̇и г̇анд̇ваа сам̣яог̇о. самааг̇амо д̇и ааг̇ад̇зхи сам̣яог̇о. самод̇хаана нд̇и таананисаж̇ж̇аад̣̇ийсу сахабхааво. миссийбхааво д̇и саб̣б̣агижжаанам̣ сахагаран̣ам̣. аяам̣ сад̇д̇авасзна яож̇анаа. сан̇кааравасзна бана яам̣ лаб̣бхад̇и д̇ам̣ г̇ахзд̇аб̣б̣ам̣. аяам̣ вужжад̇ий д̇и аяам̣ аббияасамбаяог̇о наама гат̇ияад̇и. со анидтасамод̇хааналагкан̣о, жид̇д̇авигхаад̇агаран̣арасо, анад̇т̇абхаавабажжубадтаано.
सङ्गती ति गन्त्वा संयोगो। समागमो ति आगतेहि संयोगो। समोधान न्ति ठाननिसज्‍जादीसु सहभावो। मिस्सीभावो ति सब्बकिच्‍चानं सहकरणं। अयं सत्तवसेन योजना। सङ्खारवसेन पन यं लब्भति तं गहेतब्बं। अयं वुच्‍चती ति अयं अप्पियसम्पयोगो नाम कथियति। सो अनिट्ठसमोधानलक्खणो, चित्तविघातकरणरसो, अनत्थभावपच्‍चुपट्ठानो।
સઙ્ગતી તિ ગન્ત્વા સંયોગો. સમાગમો તિ આગતેહિ સંયોગો. સમોધાન ન્તિ ઠાનનિસજ્જાદીસુ સહભાવો. મિસ્સીભાવો તિ સબ્બકિચ્ચાનં સહકરણં. અયં સત્તવસેન યોજના. સઙ્ખારવસેન પન યં લબ્ભતિ તં ગહેતબ્બં. અયં વુચ્ચતી તિ અયં અપ્પિયસમ્પયોગો નામ કથિયતિ. સો અનિટ્ઠસમોધાનલક્ખણો, ચિત્તવિઘાતકરણરસો, અનત્થભાવપચ્ચુપટ્ઠાનો.
ਸਙ੍ਗਤੀ ਤਿ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਸਂਯੋਗੋ। ਸਮਾਗਮੋ ਤਿ ਆਗਤੇਹਿ ਸਂਯੋਗੋ। ਸਮੋਧਾਨ ਨ੍ਤਿ ਠਾਨਨਿਸਜ੍ਜਾਦੀਸੁ ਸਹਭਾવੋ। ਮਿਸ੍ਸੀਭਾવੋ ਤਿ ਸਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚਾਨਂ ਸਹਕਰਣਂ। ਅਯਂ ਸਤ੍ਤવਸੇਨ ਯੋਜਨਾ। ਸਙ੍ਖਾਰવਸੇਨ ਪਨ ਯਂ ਲਬ੍ਭਤਿ ਤਂ ਗਹੇਤਬ੍ਬਂ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤੀ ਤਿ ਅਯਂ ਅਪ੍ਪਿਯਸਮ੍ਪਯੋਗੋ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸੋ ਅਨਿਟ੍ਠਸਮੋਧਾਨਲਕ੍ਖਣੋ, ਚਿਤ੍ਤવਿਘਾਤਕਰਣਰਸੋ, ਅਨਤ੍ਥਭਾવਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ।
សង្គតី តិ គន្ត្វា សំយោគោ។ សមាគមោ តិ អាគតេហិ សំយោគោ។ សមោធាន ន្តិ ឋាននិសជ្ជាទីសុ សហភាវោ។ មិស្សីភាវោ តិ សព្ពកិច្ចានំ សហករណំ។ អយំ សត្តវសេន យោជនា។ សង្ខារវសេន បន យំ លព្ភតិ តំ គហេតព្ពំ។ អយំ វុច្ចតី តិ អយំ អប្បិយសម្បយោគោ នាម កថិយតិ។ សោ អនិដ្ឋសមោធានលក្ខណោ, ចិត្តវិឃាតករណរសោ, អនត្ថភាវបច្ចុបដ្ឋានោ។
ಸಙ್ಗತೀ ತಿ ಗನ್ತ್ವಾ ಸಂಯೋಗೋ। ಸಮಾಗಮೋ ತಿ ಆಗತೇಹಿ ಸಂಯೋಗೋ। ಸಮೋಧಾನ ನ್ತಿ ಠಾನನಿಸಜ್ಜಾದೀಸು ಸಹಭಾವೋ। ಮಿಸ್ಸೀಭಾವೋ ತಿ ಸಬ್ಬಕಿಚ್ಚಾನಂ ಸಹಕರಣಂ। ಅಯಂ ಸತ್ತವಸೇನ ಯೋಜನಾ। ಸಙ್ಖಾರವಸೇನ ಪನ ಯಂ ಲಬ್ಭತಿ ತಂ ಗಹೇತಬ್ಬಂ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತೀ ತಿ ಅಯಂ ಅಪ್ಪಿಯಸಮ್ಪಯೋಗೋ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸೋ ಅನಿಟ್ಠಸಮೋಧಾನಲಕ್ಖಣೋ, ಚಿತ್ತವಿಘಾತಕರಣರಸೋ, ಅನತ್ಥಭಾವಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ।
സങ്ഗതീ തി ഗന്ത്വാ സംയോഗോ. സമാഗമോ തി ആഗതേഹി സംയോഗോ. സമോധാന ന്തി ഠാനനിസജ്ജാദീസു സഹഭാവോ. മിസ്സീഭാവോ തി സബ്ബകിച്ചാനം സഹകരണം. അയം സത്തവസേന യോജനാ. സങ്ഖാരവസേന പന യം ലബ്ഭതി തം ഗഹേതബ്ബം. അയം വുച്ചതീ തി അയം അപ്പിയസമ്പയോഗോ നാമ കഥിയതി. സോ അനിട്ഠസമോധാനലക്ഖണോ, ചിത്തവിഘാതകരണരസോ, അനത്ഥഭാവപച്ചുപട്ഠാനോ.
සඞ්‌ගතී ති ගන්‌ත්‌වා සංයොගො. සමාගමො ති ආගතෙහි සංයොගො. සමොධාන න්‌ති ඨානනිසජ්‌ජාදීසු සහභාවො. මිස්‌සීභාවො ති සබ්‌බකිච්‌චානං සහකරණං. අයං සත්‌තවසෙන යොජනා. සඞ්‌ඛාරවසෙන පන යං ලබ්‌භති තං ගහෙතබ්‌බං. අයං වුච්‌චතී ති අයං අප්‌පියසම්‌පයොගො නාම කථියති. සො අනිට්‌ඨසමොධානලක්‌ඛණො, චිත්‌තවිඝාතකරණරසො, අනත්‌ථභාවපච්‌චුපට්‌ඨානො.
ஸங்க³தீ தி க³ந்த்வா ஸங்யோகோ³. ஸமாக³மோ தி ஆக³தேஹி ஸங்யோகோ³. ஸமோதா⁴ன ந்தி டா²னநிஸஜ்ஜாதீ³ஸு ஸஹபா⁴வோ. மிஸ்ஸீபா⁴வோ தி ஸப்³ப³கிச்சானங் ஸஹகரணங். அயங் ஸத்தவஸேன யோஜனா. ஸங்கா²ரவஸேன பன யங் லப்³ப⁴தி தங் க³ஹேதப்³ப³ங். அயங் வுச்சதீ தி அயங் அப்பியஸம்பயோகோ³ நாம கதி²யதி. ஸோ அனிட்ட²ஸமோதா⁴னலக்க²ணோ, சித்தவிகா⁴தகரணரஸோ, அனத்த²பா⁴வபச்சுபட்டா²னோ.
సఙ్గతీ తి గన్త్వా సంయోగో. సమాగమో తి ఆగతేహి సంయోగో. సమోధాన న్తి ఠాననిసజ్జాదీసు సహభావో. మిస్సీభావో తి సబ్బకిచ్చానం సహకరణం. అయం సత్తవసేన యోజనా. సఙ్ఖారవసేన పన యం లబ్భతి తం గహేతబ్బం. అయం వుచ్చతీ తి అయం అప్పియసమ్పయోగో నామ కథియతి. సో అనిట్ఠసమోధానలక్ఖణో, చిత్తవిఘాతకరణరసో, అనత్థభావపచ్చుపట్ఠానో.
สงฺคตี ติ คนฺตฺวา สํโยโคฯ สมาคโม ติ อาคเตหิ สํโยโคฯ สโมธาน นฺติ ฐานนิสชฺชาทีสุ สหภาโวฯ มิสฺสีภาโว ติ สพฺพกิจฺจานํ สหกรณํฯ อยํ สตฺตวเสน โยชนาฯ สงฺขารวเสน ปน ยํ ลพฺภติ ตํ คเหตพฺพํฯ อยํ วุจฺจตี ติ อยํ อปฺปิยสมฺปโยโค นาม กถิยติฯ โส อนิฏฺฐสโมธานลกฺขโณ, จิตฺตวิฆาตกรณรโส, อนตฺถภาวปจฺจุปฏฺฐาโนฯ
ས་ངྒ་ཏཱི ཏི ག་ནྟྭཱ སཾ་ཡོ་གོ། ས་མཱ་ག་མོ ཏི ཨཱ་ག་ཏེ་ཧི སཾ་ཡོ་གོ། ས་མོ་དྷཱ་ན ནྟི ཋཱ་ན་ནི་ས་ཛྫཱ་དཱི་སུ ས་ཧ་བྷཱ་ཝོ། མི་སྶཱི་བྷཱ་ཝོ ཏི ས་བྦ་ཀི་ཙྩཱ་ནཾ ས་ཧ་ཀ་ར་ཎཾ། ཨ་ཡཾ ས་ཏྟ་ཝ་སེ་ན ཡོ་ཛ་ནཱ། ས་ངྑཱ་ར་ཝ་སེ་ན པ་ན ཡཾ ལ་བྦྷ་ཏི ཏཾ ག་ཧེ་ཏ་བྦཾ། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏཱི ཏི ཨ་ཡཾ ཨ་པྤི་ཡ་ས་མྤ་ཡོ་གོ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སོ ཨ་ནི་ཊྛ་ས་མོ་དྷཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ, ཙི་ཏྟ་ཝི་གྷཱ་ཏ་ཀ་ར་ཎ་ར་སོ, ཨ་ན་ཏྠ་བྷཱ་ཝ་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ།
473
bodytext
So atthato eko dhammo nāma natthi. Kevalaṃ appiyasampayuttānaṃ duvidhassāpi dukkhassa vatthubhāvato dukkhoti vutto. Aniṭṭhāni hi vatthūni samodhānagatāni vijjhanachedanaphālanādīhi kāyikampi dukkhaṃ uppādenti, ubbegajananato mānasampi. Tenetaṃ vuccati –
သော အတ္ထတော ဧကော ဓမ္မော နာမ နတ္ထိ။ ကေဝလံ အပ္ပိယသမ္ပယုတ္တာနံ ဒုဝိဓဿာပိ ဒုက္ခဿ ဝတ္ထုဘာဝတော ဒုက္ခေါတိ ဝုတ္တော။ အနိဋ္ဌာနိ ဟိ ဝတ္ထူနိ သမောဓာနဂတာနိ ဝိဇ္ဈနဆေဒနဖာလနာဒီဟိ ကာယိကမ္ပိ ဒုက္ခံ ဥပ္ပါဒေန္တိ၊ ဥဗ္ဗေဂဇနနတော မာနသမ္ပိ။ တေနေတံ ဝုစ္စတိ –
সো অত্থতো একো ধম্মো নাম নত্থি। কেৰলং অপ্পিযসম্পযুত্তানং দুৰিধস্সাপি দুক্খস্স ৰত্থুভাৰতো দুক্খোতি ৰুত্তো। অনিট্ঠানি হি ৰত্থূনি সমোধানগতানি ৰিজ্ঝনছেদনফালনাদীহি কাযিকম্পি দুক্খং উপ্পাদেন্তি, উব্বেগজননতো মানসম্পি। তেনেতং ৰুচ্চতি –
со ад̇т̇ад̇о зго д̇хаммо наама над̇т̇и. гзвалам̣ аббияасамбаяуд̇д̇аанам̣ д̣̇увид̇хассааби д̣̇угкасса вад̇т̇убхаавад̇о д̣̇угкод̇и вуд̇д̇о. анидтаани хи вад̇т̇ууни самод̇хаанаг̇ад̇аани виж̇жханачзд̣̇анапааланаад̣̇ийхи гааяигамби д̣̇угкам̣ уббаад̣̇знд̇и, уб̣б̣зг̇аж̇ананад̇о маанасамби. д̇знзд̇ам̣ вужжад̇и –
सो अत्थतो एको धम्मो नाम नत्थि। केवलं अप्पियसम्पयुत्तानं दुविधस्सापि दुक्खस्स वत्थुभावतो दुक्खोति वुत्तो। अनिट्ठानि हि वत्थूनि समोधानगतानि विज्झनछेदनफालनादीहि कायिकम्पि दुक्खं उप्पादेन्ति, उब्बेगजननतो मानसम्पि। तेनेतं वुच्‍चति –
સો અત્થતો એકો ધમ્મો નામ નત્થિ. કેવલં અપ્પિયસમ્પયુત્તાનં દુવિધસ્સાપિ દુક્ખસ્સ વત્થુભાવતો દુક્ખોતિ વુત્તો. અનિટ્ઠાનિ હિ વત્થૂનિ સમોધાનગતાનિ વિજ્ઝનછેદનફાલનાદીહિ કાયિકમ્પિ દુક્ખં ઉપ્પાદેન્તિ, ઉબ્બેગજનનતો માનસમ્પિ. તેનેતં વુચ્ચતિ –
ਸੋ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਕੇવਲਂ ਅਪ੍ਪਿਯਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨਂ ਦੁવਿਧਸ੍ਸਾਪਿ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਅਨਿਟ੍ਠਾਨਿ ਹਿ વਤ੍ਥੂਨਿ ਸਮੋਧਾਨਗਤਾਨਿ વਿਜ੍ਝਨਛੇਦਨਫਾਲਨਾਦੀਹਿ ਕਾਯਿਕਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਿ, ਉਬ੍ਬੇਗਜਨਨਤੋ ਮਾਨਸਮ੍ਪਿ। ਤੇਨੇਤਂ વੁਚ੍ਚਤਿ –
សោ អត្ថតោ ឯកោ ធម្មោ នាម នត្ថិ។ កេវលំ អប្បិយសម្បយុត្តានំ ទុវិធស្សាបិ ទុក្ខស្ស វត្ថុភាវតោ ទុក្ខោតិ វុត្តោ។ អនិដ្ឋានិ ហិ វត្ថូនិ សមោធានគតានិ វិជ្ឈនឆេទនផាលនាទីហិ កាយិកម្បិ ទុក្ខំ ឧប្បាទេន្តិ, ឧព្ពេគជននតោ មានសម្បិ។ តេនេតំ វុច្ចតិ –
ಸೋ ಅತ್ಥತೋ ಏಕೋ ಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಕೇವಲಂ ಅಪ್ಪಿಯಸಮ್ಪಯುತ್ತಾನಂ ದುವಿಧಸ್ಸಾಪಿ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ವತ್ಥುಭಾವತೋ ದುಕ್ಖೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಅನಿಟ್ಠಾನಿ ಹಿ ವತ್ಥೂನಿ ಸಮೋಧಾನಗತಾನಿ ವಿಜ್ಝನಛೇದನಫಾಲನಾದೀಹಿ ಕಾಯಿಕಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಿ, ಉಬ್ಬೇಗಜನನತೋ ಮಾನಸಮ್ಪಿ। ತೇನೇತಂ ವುಚ್ಚತಿ –
സോ അത്ഥതോ ഏകോ ധമ്മോ നാമ നത്ഥി. കേവലം അപ്പിയസമ്പയുത്താനം ദുവിധസ്സാപി ദുക്ഖസ്സ വത്ഥുഭാവതോ ദുക്ഖോതി വുത്തോ. അനിട്ഠാനി ഹി വത്ഥൂനി സമോധാനഗതാനി വിജ്ഝനഛേദനഫാലനാദീഹി കായികമ്പി ദുക്ഖം ഉപ്പാദെന്തി, ഉബ്ബേഗജനനതോ മാനസമ്പി. തേനേതം വുച്ചതി –
සො අත්‌ථතො එකො ධම්‌මො නාම නත්‌ථි. කෙවලං අප්‌පියසම්‌පයුත්‌තානං දුවිධස්‌සාපි දුක්‌ඛස්‌ස වත්‌ථුභාවතො දුක්‌ඛොති වුත්‌තො. අනිට්‌ඨානි හි වත්‌ථූනි සමොධානගතානි විජ්‌ඣනඡෙදනඵාලනාදීහි කායිකම්‌පි දුක්‌ඛං උප්‌පාදෙන්‌ති, උබ්‌බෙගජනනතො මානසම්‌පි. තෙනෙතං වුච්‌චති –
ஸோ அத்த²தோ ஏகோ த⁴ம்மோ நாம நத்தி². கேவலங் அப்பியஸம்பயுத்தானங் து³வித⁴ஸ்ஸாபி து³க்க²ஸ்ஸ வத்து²பா⁴வதோ து³க்கோ²தி வுத்தோ. அனிட்டா²னி ஹி வத்தூ²னி ஸமோதா⁴னக³தானி விஜ்ஜ²னசே²த³னபா²லனாதீ³ஹி காயிகம்பி து³க்க²ங் உப்பாதெ³ந்தி, உப்³பே³க³ஜனநதோ மானஸம்பி. தேனேதங் வுச்சதி –
సో అత్థతో ఏకో ధమ్మో నామ నత్థి. కేవలం అప్పియసమ్పయుత్తానం దువిధస్సాపి దుక్ఖస్స వత్థుభావతో దుక్ఖోతి వుత్తో. అనిట్ఠాని హి వత్థూని సమోధానగతాని విజ్ఝనఛేదనఫాలనాదీహి కాయికమ్పి దుక్ఖం ఉప్పాదేన్తి, ఉబ్బేగజననతో మానసమ్పి. తేనేతం వుచ్చతి –
โส อตฺถโต เอโก ธมฺโม นาม นตฺถิฯ เกวลํ อปฺปิยสมฺปยุตฺตานํ ทุวิธสฺสาปิ ทุกฺขสฺส วตฺถุภาวโต ทุกฺโขติ วุตฺโตฯ อนิฏฺฐานิ หิ วตฺถูนิ สโมธานคตานิ วิชฺฌนเฉทนผาลนาทีหิ กายิกมฺปิ ทุกฺขํ อุปฺปาเทนฺติ, อุพฺเพคชนนโต มานสมฺปิฯ เตเนตํ วุจฺจติ –
སོ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀོ དྷ་མྨོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཀེ་ཝ་ལཾ ཨ་པྤི་ཡ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནཾ དུ་ཝི་དྷ་སྶཱ་པི དུ་ཀྑ་སྶ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ དུ་ཀྑོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཨ་ནི་ཊྛཱ་ནི ཧི ཝ་ཏྠཱུ་ནི ས་མོ་དྷཱ་ན་ག་ཏཱ་ནི ཝི་ཛ྄ཛྷ་ན་ཚེ་ད་ན་ཕཱ་ལ་ནཱ་དཱི་ཧི ཀཱ་ཡི་ཀ་མྤི དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟི, ཨུ་བྦེ་ག་ཛ་ན་ན་ཏོ མཱ་ན་ས་མྤི། ཏེ་ནེ་ཏཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི –
474
gatha1
Disvāva appiye dukkhaṃ, paṭhamaṃ hoti cetasi;
ဒိသွာဝ အပ္ပိယေ ဒုက္ခံ၊ ပဌမံ ဟောတိ စေတသိ။
দিস্ৰাৰ অপ্পিযে দুক্খং, পঠমং হোতি চেতসি।
д̣̇исваава аббияз д̣̇угкам̣, батамам̣ ход̇и жзд̇аси;
दिस्वाव अप्पिये दुक्खं, पठमं होति चेतसि।
દિસ્વાવ અપ્પિયે દુક્ખં, પઠમં હોતિ ચેતસિ;
ਦਿਸ੍વਾવ ਅਪ੍ਪਿਯੇ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਪਠਮਂ ਹੋਤਿ ਚੇਤਸਿ।
ទិស្វាវ អប្បិយេ ទុក្ខំ, បឋមំ ហោតិ ចេតសិ;
ದಿಸ್ವಾವ ಅಪ್ಪಿಯೇ ದುಕ್ಖಂ, ಪಠಮಂ ಹೋತಿ ಚೇತಸಿ।
ദിസ്വാവ അപ്പിയേ ദുക്ഖം, പഠമം ഹോതി ചേതസി;
දිස්‌වාව අප්‌පියෙ දුක්‌ඛං, පඨමං හොති චෙතසි;
தி³ஸ்வாவ அப்பியே து³க்க²ங், பட²மங் ஹோதி சேதஸி;
దిస్వావ అప్పియే దుక్ఖం, పఠమం హోతి చేతసి;
ทิสฺวาว อปฺปิเย ทุกฺขํ, ปฐมํ โหติ เจตสิ;
དི་སྭཱ་ཝ ཨ་པྤི་ཡེ དུ་ཀྑཾ, པ་ཋ་མཾ ཧོ་ཏི ཙེ་ཏ་སི།
475
gathalast
Tadupakkamasambhūta-matha kāye yato idha.
တဒုပက္ကမသမ္ဘူတ-မထ ကာယေ ယတော ဣဓ။
তদুপক্কমসম্ভূত-মথ কাযে যতো ইধ॥
д̇ад̣̇убаггамасамбхууд̇а-мат̇а гааяз яад̇о ид̇ха.
तदुपक्‍कमसम्भूत-मथ काये यतो इध॥
તદુપક્કમસમ્ભૂત-મથ કાયે યતો ઇધ.
ਤਦੁਪਕ੍ਕਮਸਮ੍ਭੂਤ-ਮਥ ਕਾਯੇ ਯਤੋ ਇਧ॥
តទុបក្កមសម្ភូត-មថ កាយេ យតោ ឥធ។
ತದುಪಕ್ಕಮಸಮ್ಭೂತ-ಮಥ ಕಾಯೇ ಯತೋ ಇಧ॥
തദുപക്കമസമ്ഭൂത-മഥ കായേ യതോ ഇധ.
තදුපක්‌කමසම්‌භූත-මථ කායෙ යතො ඉධ.
தது³பக்கமஸம்பூ⁴த-மத² காயே யதோ இத⁴.
తదుపక్కమసమ్భూత-మథ కాయే యతో ఇధ.
ตทุปกฺกมสมฺภูต-มถ กาเย ยโต อิธฯ
ཏ་དུ་པ་ཀྐ་མ་ས་མྦྷཱུ་ཏ-མ་ཐ ཀཱ་ཡེ ཡ་ཏོ ཨི་དྷ༎
476
gatha1
Tato dukkhadvayassāpi, vatthuto so mahesinā;
တတော ဒုက္ခဒွယဿာပိ၊ ဝတ္ထုတော သော မဟေသိနာ။
ততো দুক্খদ্ৰযস্সাপি, ৰত্থুতো সো মহেসিনা।
д̇ад̇о д̣̇угкад̣̇ваяассааби, вад̇т̇уд̇о со махзсинаа;
ततो दुक्खद्वयस्सापि, वत्थुतो सो महेसिना।
તતો દુક્ખદ્વયસ્સાપિ, વત્થુતો સો મહેસિના;
ਤਤੋ ਦੁਕ੍ਖਦ੍વਯਸ੍ਸਾਪਿ, વਤ੍ਥੁਤੋ ਸੋ ਮਹੇਸਿਨਾ।
តតោ ទុក្ខទ្វយស្សាបិ, វត្ថុតោ សោ មហេសិនា;
ತತೋ ದುಕ್ಖದ್ವಯಸ್ಸಾಪಿ, ವತ್ಥುತೋ ಸೋ ಮಹೇಸಿನಾ।
തതോ ദുക്ഖദ്വയസ്സാപി, വത്ഥുതോ സോ മഹേസിനാ;
තතො දුක්‌ඛද්‌වයස්‌සාපි, වත්‌ථුතො සො මහෙසිනා;
ததோ து³க்க²த்³வயஸ்ஸாபி, வத்து²தோ ஸோ மஹேஸினா;
తతో దుక్ఖద్వయస్సాపి, వత్థుతో సో మహేసినా;
ตโต ทุกฺขทฺวยสฺสาปิ, วตฺถุโต โส มเหสินา;
ཏ་ཏོ དུ་ཀྑ་དྭ་ཡ་སྶཱ་པི, ཝ་ཏྠུ་ཏོ སོ མ་ཧེ་སི་ནཱ།
477
gathalast
Dukkho vuttoti viññeyyo, appiyehi samāgamoti.
ဒုက္ခေါ ဝုတ္တောတိ ဝိညေယျော၊ အပ္ပိယေဟိ သမာဂမောတိ။
দুক্খো ৰুত্তোতি ৰিঞ্ঞেয্যো, অপ্পিযেহি সমাগমোতি॥
д̣̇угко вуд̇д̇од̇и вин̃н̃зяяо, аббиязхи самааг̇амод̇и.
दुक्खो वुत्तोति विञ्‍ञेय्यो, अप्पियेहि समागमोति॥
દુક્ખો વુત્તોતિ વિઞ્ઞેય્યો, અપ્પિયેહિ સમાગમોતિ.
ਦੁਕ੍ਖੋ વੁਤ੍ਤੋਤਿ વਿਞ੍ਞੇਯ੍ਯੋ, ਅਪ੍ਪਿਯੇਹਿ ਸਮਾਗਮੋਤਿ॥
ទុក្ខោ វុត្តោតិ វិញ្ញេយ្យោ, អប្បិយេហិ សមាគមោតិ។
ದುಕ್ಖೋ ವುತ್ತೋತಿ ವಿಞ್ಞೇಯ್ಯೋ, ಅಪ್ಪಿಯೇಹಿ ಸಮಾಗಮೋತಿ॥
ദുക്ഖോ വുത്തോതി വിഞ്ഞെയ്യോ, അപ്പിയേഹി സമാഗമോതി.
දුක්‌ඛො වුත්‌තොති විඤ්‌ඤෙය්‍යො, අප්‌පියෙහි සමාගමොති.
து³க்கோ² வுத்தோதி விஞ்ஞெய்யோ, அப்பியேஹி ஸமாக³மோதி.
దుక్ఖో వుత్తోతి విఞ్ఞేయ్యో, అప్పియేహి సమాగమోతి.
ทุกฺโข วุตฺโตติ วิญฺเญยฺโย, อปฺปิเยหิ สมาคโมติฯ
དུ་ཀྑོ ཝུ་ཏྟོ་ཏི ཝི་ཉྙེ་ཡྻོ, ཨ་པྤི་ཡེ་ཧི ས་མཱ་ག་མོ་ཏི༎
478
subhead
Piyavippayoganiddeso
ပိယဝိပ္ပယောဂနိဒ္ဒေသော
পিযৰিপ্পযোগনিদ্দেসো
бияавиббаяог̇анид̣̇д̣̇зсо
पियविप्पयोगनिद्देसो
પિયવિપ્પયોગનિદ્દેસો
ਪਿਯવਿਪ੍ਪਯੋਗਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
បិយវិប្បយោគនិទ្ទេសោ
ಪಿಯವಿಪ್ಪಯೋಗನಿದ್ದೇಸೋ
പിയവിപ്പയോഗനിദ്ദേസോ
පියවිප්‌පයොගනිද්‌දෙසො
பியவிப்பயோக³னித்³தே³ஸோ
పియవిప్పయోగనిద్దేసో
ปิยวิปฺปโยคนิทฺเทโส
པི་ཡ་ཝི་པྤ་ཡོ་ག་ནི་དྡེ་སོ
479
bodytext
200 . Piyavippayoga niddeso vuttapaṭipakkhanayena veditabbo. Mātā vā tiādi panettha atthakāme sarūpena dassetuṃ vuttaṃ. Tattha mamāyatīti mātā . Piyāyatīti pitā . Bhajatīti bhātā . Tathā bhaginī . Mettāyantīti mittā, minantīti vā mittā; sabbaguyhesu anto pakkhipantīti attho. Kiccakaraṇīyesu sahabhāvaṭṭhena amā hontīti amaccā . Ayaṃ amhākaṃ ajjhattikoti evaṃ jānanti ñāyantīti vā ñātī . Lohitena sambandhāti sālohitā . Evametāni padāni atthato veditabbāni. Ayaṃ vuccatī ti ayaṃ piyehi vippayogo nāma kathiyati. So iṭṭhavatthuviyogalakkhaṇo, sokuppādanaraso, byasanapaccupaṭṭhāno.
၂၀၀ . ပိယဝိပ္ပယောဂ နိဒ္ဒေသော ဝုတ္တပဋိပက္ခနယေန ဝေဒိတဗ္ဗော။ မာတာ ဝါ တိအာဒိ ပနေတ္ထ အတ္ထကာမေ သရူပေန ဒဿေတုံ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ မမာယတီတိ မာတာ ။ ပိယာယတီတိ ပိတာ ။ ဘဇတီတိ ဘာတာ ။ တထာ ဘဂိနီ ။ မေတ္တာယန္တီတိ မိတ္တာ၊ မိနန္တီတိ ဝါ မိတ္တာ; သဗ္ဗဂုယှေသု အန္တော ပက္ခိပန္တီတိ အတ္ထော။ ကိစ္စကရဏီယေသု သဟဘာဝဋ္ဌေန အမာ ဟောန္တီတိ အမစ္စာ ။ အယံ အမှာကံ အဇ္ဈတ္တိကောတိ ဧဝံ ဇာနန္တိ ဉာယန္တီတိ ဝါ ဉာတီ ။ လောဟိတေန သမ္ဗန္ဓာတိ သာလောဟိတာ ။ ဧဝမေတာနိ ပဒာနိ အတ္ထတော ဝေဒိတဗ္ဗာနိ။ အယံ ဝုစ္စတီ တိ အယံ ပိယေဟိ ဝိပ္ပယောဂေါ နာမ ကထိယတိ။ သော ဣဋ္ဌဝတ္ထုဝိယောဂလက္ခဏော၊ သောကုပ္ပါဒနရသော၊ ဗျသနပစ္စုပဋ္ဌာနော။
২০০ . পিযৰিপ্পযোগ নিদ্দেসো ৰুত্তপটিপক্খনযেন ৰেদিতব্বো। মাতা ৰা তিআদি পনেত্থ অত্থকামে সরূপেন দস্সেতুং ৰুত্তং। তত্থ মমাযতীতি মাতা । পিযাযতীতি পিতা । ভজতীতি ভাতা । তথা ভগিনী । মেত্তাযন্তীতি মিত্তা, মিনন্তীতি ৰা মিত্তা; সব্বগুয্হেসু অন্তো পক্খিপন্তীতি অত্থো। কিচ্চকরণীযেসু সহভাৰট্ঠেন অমা হোন্তীতি অমচ্চা । অযং অম্হাকং অজ্ঝত্তিকোতি এৰং জানন্তি ঞাযন্তীতি ৰা ঞাতী । লোহিতেন সম্বন্ধাতি সালোহিতা । এৰমেতানি পদানি অত্থতো ৰেদিতব্বানি। অযং ৰুচ্চতী তি অযং পিযেহি ৰিপ্পযোগো নাম কথিযতি। সো ইট্ঠৰত্থুৰিযোগলক্খণো, সোকুপ্পাদনরসো, ব্যসনপচ্চুপট্ঠানো।
200 . бияавиббаяог̇а нид̣̇д̣̇зсо вуд̇д̇абадибагканаязна взд̣̇ид̇аб̣б̣о. маад̇аа ваа д̇иаад̣̇и банзд̇т̇а ад̇т̇агаамз саруубзна д̣̇ассзд̇ум̣ вуд̇д̇ам̣. д̇ад̇т̇а мамааяад̇ийд̇и маад̇аа . бияааяад̇ийд̇и бид̇аа . бхаж̇ад̇ийд̇и бхаад̇аа . д̇ат̇аа бхаг̇иний . мзд̇д̇ааяанд̇ийд̇и мид̇д̇аа, минанд̇ийд̇и ваа мид̇д̇аа; саб̣б̣аг̇уяхзсу анд̇о багкибанд̇ийд̇и ад̇т̇о. гижжагаран̣ийязсу сахабхаавадтзна амаа хонд̇ийд̇и амажжаа . аяам̣ амхаагам̣ аж̇жхад̇д̇игод̇и звам̣ ж̇аананд̇и н̃ааяанд̇ийд̇и ваа н̃аад̇ий . лохид̇зна самб̣анд̇хаад̇и саалохид̇аа . звамзд̇аани бад̣̇аани ад̇т̇ад̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣аани. аяам̣ вужжад̇ий д̇и аяам̣ биязхи виббаяог̇о наама гат̇ияад̇и. со идтавад̇т̇увияог̇алагкан̣о, согуббаад̣̇анарасо, б̣яасанабажжубадтаано.
२०० . पियविप्पयोग निद्देसो वुत्तपटिपक्खनयेन वेदितब्बो। माता वा तिआदि पनेत्थ अत्थकामे सरूपेन दस्सेतुं वुत्तं। तत्थ ममायतीति माता । पियायतीति पिता । भजतीति भाता । तथा भगिनी । मेत्तायन्तीति मित्ता, मिनन्तीति वा मित्ता; सब्बगुय्हेसु अन्तो पक्खिपन्तीति अत्थो। किच्‍चकरणीयेसु सहभावट्ठेन अमा होन्तीति अमच्‍चा । अयं अम्हाकं अज्झत्तिकोति एवं जानन्ति ञायन्तीति वा ञाती । लोहितेन सम्बन्धाति सालोहिता । एवमेतानि पदानि अत्थतो वेदितब्बानि। अयं वुच्‍चती ति अयं पियेहि विप्पयोगो नाम कथियति। सो इट्ठवत्थुवियोगलक्खणो, सोकुप्पादनरसो, ब्यसनपच्‍चुपट्ठानो।
૨૦૦ . પિયવિપ્પયોગ નિદ્દેસો વુત્તપટિપક્ખનયેન વેદિતબ્બો. માતા વા તિઆદિ પનેત્થ અત્થકામે સરૂપેન દસ્સેતું વુત્તં. તત્થ મમાયતીતિ માતા . પિયાયતીતિ પિતા . ભજતીતિ ભાતા . તથા ભગિની . મેત્તાયન્તીતિ મિત્તા, મિનન્તીતિ વા મિત્તા; સબ્બગુય્હેસુ અન્તો પક્ખિપન્તીતિ અત્થો. કિચ્ચકરણીયેસુ સહભાવટ્ઠેન અમા હોન્તીતિ અમચ્ચા . અયં અમ્હાકં અજ્ઝત્તિકોતિ એવં જાનન્તિ ઞાયન્તીતિ વા ઞાતી . લોહિતેન સમ્બન્ધાતિ સાલોહિતા . એવમેતાનિ પદાનિ અત્થતો વેદિતબ્બાનિ. અયં વુચ્ચતી તિ અયં પિયેહિ વિપ્પયોગો નામ કથિયતિ. સો ઇટ્ઠવત્થુવિયોગલક્ખણો, સોકુપ્પાદનરસો, બ્યસનપચ્ચુપટ્ઠાનો.
੨੦੦ . ਪਿਯવਿਪ੍ਪਯੋਗ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ વੁਤ੍ਤਪਟਿਪਕ੍ਖਨਯੇਨ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਮਾਤਾ વਾ ਤਿਆਦਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥਕਾਮੇ ਸਰੂਪੇਨ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ વੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਮਮਾਯਤੀਤਿ ਮਾਤਾ । ਪਿਯਾਯਤੀਤਿ ਪਿਤਾ । ਭਜਤੀਤਿ ਭਾਤਾ । ਤਥਾ ਭਗਿਨੀ । ਮੇਤ੍ਤਾਯਨ੍ਤੀਤਿ ਮਿਤ੍ਤਾ, ਮਿਨਨ੍ਤੀਤਿ વਾ ਮਿਤ੍ਤਾ; ਸਬ੍ਬਗੁਯ੍ਹੇਸੁ ਅਨ੍ਤੋ ਪਕ੍ਖਿਪਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕਿਚ੍ਚਕਰਣੀਯੇਸੁ ਸਹਭਾવਟ੍ਠੇਨ ਅਮਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਅਮਚ੍ਚਾ । ਅਯਂ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਿਕੋਤਿ ਏવਂ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ਞਾਯਨ੍ਤੀਤਿ વਾ ਞਾਤੀ । ਲੋਹਿਤੇਨ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧਾਤਿ ਸਾਲੋਹਿਤਾ । ਏવਮੇਤਾਨਿ ਪਦਾਨਿ ਅਤ੍ਥਤੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾਨਿ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤੀ ਤਿ ਅਯਂ ਪਿਯੇਹਿ વਿਪ੍ਪਯੋਗੋ ਨਾਮ ਕਥਿਯਤਿ। ਸੋ ਇਟ੍ਠવਤ੍ਥੁવਿਯੋਗਲਕ੍ਖਣੋ, ਸੋਕੁਪ੍ਪਾਦਨਰਸੋ, ਬ੍ਯਸਨਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨੋ।
២០០ . បិយវិប្បយោគ និទ្ទេសោ វុត្តបដិបក្ខនយេន វេទិតព្ពោ។ មាតា វា តិអាទិ បនេត្ថ អត្ថកាមេ សរូបេន ទស្សេតុំ វុត្តំ។ តត្ថ មមាយតីតិ មាតា ។ បិយាយតីតិ បិតា ។ ភជតីតិ ភាតា ។ តថា ភគិនី ។ មេត្តាយន្តីតិ មិត្តា, មិនន្តីតិ វា មិត្តា; សព្ពគុយ្ហេសុ អន្តោ បក្ខិបន្តីតិ អត្ថោ។ កិច្ចករណីយេសុ សហភាវដ្ឋេន អមា ហោន្តីតិ អមច្ចា ។ អយំ អម្ហាកំ អជ្ឈត្តិកោតិ ឯវំ ជានន្តិ ញាយន្តីតិ វា ញាតី ។ លោហិតេន សម្ពន្ធាតិ សាលោហិតា ។ ឯវមេតានិ បទានិ អត្ថតោ វេទិតព្ពានិ។ អយំ វុច្ចតី តិ អយំ បិយេហិ វិប្បយោគោ នាម កថិយតិ។ សោ ឥដ្ឋវត្ថុវិយោគលក្ខណោ, សោកុប្បាទនរសោ, ព្យសនបច្ចុបដ្ឋានោ។
೨೦೦ . ಪಿಯವಿಪ್ಪಯೋಗ ನಿದ್ದೇಸೋ ವುತ್ತಪಟಿಪಕ್ಖನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಮಾತಾ ವಾ ತಿಆದಿ ಪನೇತ್ಥ ಅತ್ಥಕಾಮೇ ಸರೂಪೇನ ದಸ್ಸೇತುಂ ವುತ್ತಂ। ತತ್ಥ ಮಮಾಯತೀತಿ ಮಾತಾ । ಪಿಯಾಯತೀತಿ ಪಿತಾ । ಭಜತೀತಿ ಭಾತಾ । ತಥಾ ಭಗಿನೀ । ಮೇತ್ತಾಯನ್ತೀತಿ ಮಿತ್ತಾ, ಮಿನನ್ತೀತಿ ವಾ ಮಿತ್ತಾ; ಸಬ್ಬಗುಯ್ಹೇಸು ಅನ್ತೋ ಪಕ್ಖಿಪನ್ತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಿಚ್ಚಕರಣೀಯೇಸು ಸಹಭಾವಟ್ಠೇನ ಅಮಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಅಮಚ್ಚಾ । ಅಯಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ ಅಜ್ಝತ್ತಿಕೋತಿ ಏವಂ ಜಾನನ್ತಿ ಞಾಯನ್ತೀತಿ ವಾ ಞಾತೀ । ಲೋಹಿತೇನ ಸಮ್ಬನ್ಧಾತಿ ಸಾಲೋಹಿತಾ । ಏವಮೇತಾನಿ ಪದಾನಿ ಅತ್ಥತೋ ವೇದಿತಬ್ಬಾನಿ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತೀ ತಿ ಅಯಂ ಪಿಯೇಹಿ ವಿಪ್ಪಯೋಗೋ ನಾಮ ಕಥಿಯತಿ। ಸೋ ಇಟ್ಠವತ್ಥುವಿಯೋಗಲಕ್ಖಣೋ, ಸೋಕುಪ್ಪಾದನರಸೋ, ಬ್ಯಸನಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನೋ।
൨൦൦ . പിയവിപ്പയോഗ നിദ്ദേസോ വുത്തപടിപക്ഖനയേന വേദിതബ്ബോ. മാതാ വാ തിആദി പനെത്ഥ അത്ഥകാമേ സരൂപേന ദസ്സേതും വുത്തം. തത്ഥ മമായതീതി മാതാ . പിയായതീതി പിതാ . ഭജതീതി ഭാതാ . തഥാ ഭഗിനീ . മെത്തായന്തീതി മിത്താ, മിനന്തീതി വാ മിത്താ; സബ്ബഗുയ്ഹേസു അന്തോ പക്ഖിപന്തീതി അത്ഥോ. കിച്ചകരണീയേസു സഹഭാവട്ഠേന അമാ ഹൊന്തീതി അമച്ചാ . അയം അമ്ഹാകം അജ്ഝത്തികോതി ഏവം ജാനന്തി ഞായന്തീതി വാ ഞാതീ . ലോഹിതേന സമ്ബന്ധാതി സാലോഹിതാ . ഏവമേതാനി പദാനി അത്ഥതോ വേദിതബ്ബാനി. അയം വുച്ചതീ തി അയം പിയേഹി വിപ്പയോഗോ നാമ കഥിയതി. സോ ഇട്ഠവത്ഥുവിയോഗലക്ഖണോ, സോകുപ്പാദനരസോ, ബ്യസനപച്ചുപട്ഠാനോ.
200 . පියවිප්‌පයොග නිද්‌දෙසො වුත්‌තපටිපක්‌ඛනයෙන වෙදිතබ්‌බො. මාතා වා තිආදි පනෙත්‌ථ අත්‌ථකාමෙ සරූපෙන දස්‌සෙතුං වුත්‌තං. තත්‌ථ මමායතීති මාතා . පියායතීති පිතා . භජතීති භාතා . තථා භගිනී . මෙත්‌තායන්‌තීති මිත්‌තා, මිනන්‌තීති වා මිත්‌තා; සබ්‌බගුය්‌හෙසු අන්‌තො පක්‌ඛිපන්‌තීති අත්‌ථො. කිච්‌චකරණීයෙසු සහභාවට්‌ඨෙන අමා හොන්‌තීති අමච්‌චා . අයං අම්‌හාකං අජ්‌ඣත්‌තිකොති එවං ජානන්‌ති ඤායන්‌තීති වා ඤාතී . ලොහිතෙන සම්‌බන්‌ධාති සාලොහිතා . එවමෙතානි පදානි අත්‌ථතො වෙදිතබ්‌බානි. අයං වුච්‌චතී ති අයං පියෙහි විප්‌පයොගො නාම කථියති. සො ඉට්‌ඨවත්‌ථුවියොගලක්‌ඛණො, සොකුප්‌පාදනරසො, බ්‍යසනපච්‌චුපට්‌ඨානො.
200 . பியவிப்பயோக³ நித்³தே³ஸோ வுத்தபடிபக்க²னயேன வேதி³தப்³போ³. மாதா வா திஆதி³ பனெத்த² அத்த²காமே ஸரூபேன த³ஸ்ஸேதுங் வுத்தங். தத்த² மமாயதீதி மாதா . பியாயதீதி பிதா . ப⁴ஜதீதி பா⁴தா . ததா² ப⁴கி³னீ . மெத்தாயந்தீதி மித்தா, மினந்தீதி வா மித்தா; ஸப்³ப³கு³ய்ஹேஸு அந்தோ பக்கி²பந்தீதி அத்தோ². கிச்சகரணீயேஸு ஸஹபா⁴வட்டே²ன அமா ஹொந்தீதி அமச்சா . அயங் அம்ஹாகங் அஜ்ஜ²த்திகோதி ஏவங் ஜானந்தி ஞாயந்தீதி வா ஞாதீ . லோஹிதேன ஸம்ப³ந்தா⁴தி ஸாலோஹிதா . ஏவமேதானி பதா³னி அத்த²தோ வேதி³தப்³பா³னி. அயங் வுச்சதீ தி அயங் பியேஹி விப்பயோகோ³ நாம கதி²யதி. ஸோ இட்ட²வத்து²வியோக³லக்க²ணோ, ஸோகுப்பாத³னரஸோ, ப்³யஸனபச்சுபட்டா²னோ.
౨౦౦ . పియవిప్పయోగ నిద్దేసో వుత్తపటిపక్ఖనయేన వేదితబ్బో. మాతా వా తిఆది పనేత్థ అత్థకామే సరూపేన దస్సేతుం వుత్తం. తత్థ మమాయతీతి మాతా . పియాయతీతి పితా . భజతీతి భాతా . తథా భగినీ . మేత్తాయన్తీతి మిత్తా, మినన్తీతి వా మిత్తా; సబ్బగుయ్హేసు అన్తో పక్ఖిపన్తీతి అత్థో. కిచ్చకరణీయేసు సహభావట్ఠేన అమా హోన్తీతి అమచ్చా . అయం అమ్హాకం అజ్ఝత్తికోతి ఏవం జానన్తి ఞాయన్తీతి వా ఞాతీ . లోహితేన సమ్బన్ధాతి సాలోహితా . ఏవమేతాని పదాని అత్థతో వేదితబ్బాని. అయం వుచ్చతీ తి అయం పియేహి విప్పయోగో నామ కథియతి. సో ఇట్ఠవత్థువియోగలక్ఖణో, సోకుప్పాదనరసో, బ్యసనపచ్చుపట్ఠానో.
๒๐๐ . ปิยวิปฺปโยค นิทฺเทโส วุตฺตปฏิปกฺขนเยน เวทิตพฺโพฯ มาตา วา ติอาทิ ปเนตฺถ อตฺถกาเม สรูเปน ทสฺเสตุํ วุตฺตํฯ ตตฺถ มมายตีติ มาตา ฯ ปิยายตีติ ปิตา ฯ ภชตีติ ภาตา ฯ ตถา ภคินี ฯ เมตฺตายนฺตีติ มิตฺตา, มินนฺตีติ วา มิตฺตา; สพฺพคุยฺเหสุ อนฺโต ปกฺขิปนฺตีติ อตฺโถฯ กิจฺจกรณีเยสุ สหภาวฏฺเฐน อมา โหนฺตีติ อมจฺจา ฯ อยํ อมฺหากํ อชฺฌตฺติโกติ เอวํ ชานนฺติ ญายนฺตีติ วา ญาตี ฯ โลหิเตน สมฺพนฺธาติ สาโลหิตา ฯ เอวเมตานิ ปทานิ อตฺถโต เวทิตพฺพานิฯ อยํ วุจฺจตี ติ อยํ ปิเยหิ วิปฺปโยโค นาม กถิยติฯ โส อิฏฺฐวตฺถุวิโยคลกฺขโณ, โสกุปฺปาทนรโส, พฺยสนปจฺจุปฏฺฐาโนฯ
༢༠༠ . པི་ཡ་ཝི་པྤ་ཡོ་ག ནི་དྡེ་སོ ཝུ་ཏྟ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ན་ཡེ་ན ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། མཱ་ཏཱ ཝཱ ཏི་ཨཱ་དི པ་ནེ་ཏྠ ཨ་ཏྠ་ཀཱ་མེ ས་རཱུ་པེ་ན ད་སྶེ་ཏུཾ ཝུ་ཏྟཾ། ཏ་ཏྠ མ་མཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི མཱ་ཏཱ ། པི་ཡཱ་ཡ་ཏཱི་ཏི པི་ཏཱ ། བྷ་ཛ་ཏཱི་ཏི བྷཱ་ཏཱ ། ཏ་ཐཱ བྷ་གི་ནཱི ། མེ་ཏྟཱ་ཡ་ནྟཱི་ཏི མི་ཏྟཱ, མི་ན་ནྟཱི་ཏི ཝཱ མི་ཏྟཱ; ས་བྦ་གུ་ཡ྄ཧེ་སུ ཨ་ནྟོ པ་ཀྑི་པ་ནྟཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀི་ཙྩ་ཀ་ར་ཎཱི་ཡེ་སུ ས་ཧ་བྷཱ་ཝ་ཊྛེ་ན ཨ་མཱ ཧོ་ནྟཱི་ཏི ཨ་མ་ཙྩཱ ། ཨ་ཡཾ ཨ་མྷཱ་ཀཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟི་ཀོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ཛཱ་ན་ནྟི ཉཱ་ཡ་ནྟཱི་ཏི ཝཱ ཉཱ་ཏཱི ། ལོ་ཧི་ཏེ་ན ས་མྦ་ནྡྷཱ་ཏི སཱ་ལོ་ཧི་ཏཱ ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏཱ་ནི པ་དཱ་ནི ཨ་ཏྠ་ཏོ ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ་ནི། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏཱི ཏི ཨ་ཡཾ པི་ཡེ་ཧི ཝི་པྤ་ཡོ་གོ ནཱ་མ ཀ་ཐི་ཡ་ཏི། སོ ཨི་ཊྛ་ཝ་ཏྠུ་ཝི་ཡོ་ག་ལ་ཀྑ་ཎོ, སོ་ཀུ་པྤཱ་ད་ན་ར་སོ, བྱ་ས་ན་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནོ།
480
bodytext
So atthato eko dhammo nāma natthi. Kevalaṃ piyavippayuttānaṃ duvidhassāpi dukkhassa vatthubhāvato dukkhoti vutto. Iṭṭhāni hi vatthūni viyujjamānāni sarīrassa sosanamilāpanādibhāvena kāyikampi dukkhaṃ uppādenti, ‘yampi no ahosi, tampi no natthī’ti anusocāpanato mānasampi. Tenetaṃ vuccati –
သော အတ္ထတော ဧကော ဓမ္မော နာမ နတ္ထိ။ ကေဝလံ ပိယဝိပ္ပယုတ္တာနံ ဒုဝိဓဿာပိ ဒုက္ခဿ ဝတ္ထုဘာဝတော ဒုက္ခေါတိ ဝုတ္တော။ ဣဋ္ဌာနိ ဟိ ဝတ္ထူနိ ဝိယုဇ္ဇမာနာနိ သရီရဿ သောသနမိလာပနာဒိဘာဝေန ကာယိကမ္ပိ ဒုက္ခံ ဥပ္ပါဒေန္တိ၊ ‘ယမ္ပိ နော အဟောသိ၊ တမ္ပိ နော နတ္ထီ’တိ အနုသောစာပနတော မာနသမ္ပိ။ တေနေတံ ဝုစ္စတိ –
সো অত্থতো একো ধম্মো নাম নত্থি। কেৰলং পিযৰিপ্পযুত্তানং দুৰিধস্সাপি দুক্খস্স ৰত্থুভাৰতো দুক্খোতি ৰুত্তো। ইট্ঠানি হি ৰত্থূনি ৰিযুজ্জমানানি সরীরস্স সোসনমিলাপনাদিভাৰেন কাযিকম্পি দুক্খং উপ্পাদেন্তি, ‘যম্পি নো অহোসি, তম্পি নো নত্থী’তি অনুসোচাপনতো মানসম্পি। তেনেতং ৰুচ্চতি –
со ад̇т̇ад̇о зго д̇хаммо наама над̇т̇и. гзвалам̣ бияавиббаяуд̇д̇аанам̣ д̣̇увид̇хассааби д̣̇угкасса вад̇т̇убхаавад̇о д̣̇угкод̇и вуд̇д̇о. идтаани хи вад̇т̇ууни вияуж̇ж̇амаанаани сарийрасса сосанамилаабанаад̣̇ибхаавзна гааяигамби д̣̇угкам̣ уббаад̣̇знд̇и, ‘яамби но ахоси, д̇амби но над̇т̇ий’д̇и анусожаабанад̇о маанасамби. д̇знзд̇ам̣ вужжад̇и –
सो अत्थतो एको धम्मो नाम नत्थि। केवलं पियविप्पयुत्तानं दुविधस्सापि दुक्खस्स वत्थुभावतो दुक्खोति वुत्तो। इट्ठानि हि वत्थूनि वियुज्‍जमानानि सरीरस्स सोसनमिलापनादिभावेन कायिकम्पि दुक्खं उप्पादेन्ति, ‘यम्पि नो अहोसि, तम्पि नो नत्थी’ति अनुसोचापनतो मानसम्पि। तेनेतं वुच्‍चति –
સો અત્થતો એકો ધમ્મો નામ નત્થિ. કેવલં પિયવિપ્પયુત્તાનં દુવિધસ્સાપિ દુક્ખસ્સ વત્થુભાવતો દુક્ખોતિ વુત્તો. ઇટ્ઠાનિ હિ વત્થૂનિ વિયુજ્જમાનાનિ સરીરસ્સ સોસનમિલાપનાદિભાવેન કાયિકમ્પિ દુક્ખં ઉપ્પાદેન્તિ, ‘યમ્પિ નો અહોસિ, તમ્પિ નો નત્થી’તિ અનુસોચાપનતો માનસમ્પિ. તેનેતં વુચ્ચતિ –
ਸੋ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕੋ ਧਮ੍ਮੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਕੇવਲਂ ਪਿਯવਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾਨਂ ਦੁવਿਧਸ੍ਸਾਪਿ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ વੁਤ੍ਤੋ। ਇਟ੍ਠਾਨਿ ਹਿ વਤ੍ਥੂਨਿ વਿਯੁਜ੍ਜਮਾਨਾਨਿ ਸਰੀਰਸ੍ਸ ਸੋਸਨਮਿਲਾਪਨਾਦਿਭਾવੇਨ ਕਾਯਿਕਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਾਦੇਨ੍ਤਿ, ‘ਯਮ੍ਪਿ ਨੋ ਅਹੋਸਿ, ਤਮ੍ਪਿ ਨੋ ਨਤ੍ਥੀ’ਤਿ ਅਨੁਸੋਚਾਪਨਤੋ ਮਾਨਸਮ੍ਪਿ। ਤੇਨੇਤਂ વੁਚ੍ਚਤਿ –
សោ អត្ថតោ ឯកោ ធម្មោ នាម នត្ថិ។ កេវលំ បិយវិប្បយុត្តានំ ទុវិធស្សាបិ ទុក្ខស្ស វត្ថុភាវតោ ទុក្ខោតិ វុត្តោ។ ឥដ្ឋានិ ហិ វត្ថូនិ វិយុជ្ជមានានិ សរីរស្ស សោសនមិលាបនាទិភាវេន កាយិកម្បិ ទុក្ខំ ឧប្បាទេន្តិ, ‘យម្បិ នោ អហោសិ, តម្បិ នោ នត្ថី’តិ អនុសោចាបនតោ មានសម្បិ។ តេនេតំ វុច្ចតិ –
ಸೋ ಅತ್ಥತೋ ಏಕೋ ಧಮ್ಮೋ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಕೇವಲಂ ಪಿಯವಿಪ್ಪಯುತ್ತಾನಂ ದುವಿಧಸ್ಸಾಪಿ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ವತ್ಥುಭಾವತೋ ದುಕ್ಖೋತಿ ವುತ್ತೋ। ಇಟ್ಠಾನಿ ಹಿ ವತ್ಥೂನಿ ವಿಯುಜ್ಜಮಾನಾನಿ ಸರೀರಸ್ಸ ಸೋಸನಮಿಲಾಪನಾದಿಭಾವೇನ ಕಾಯಿಕಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತಿ, ‘ಯಮ್ಪಿ ನೋ ಅಹೋಸಿ, ತಮ್ಪಿ ನೋ ನತ್ಥೀ’ತಿ ಅನುಸೋಚಾಪನತೋ ಮಾನಸಮ್ಪಿ। ತೇನೇತಂ ವುಚ್ಚತಿ –
സോ അത്ഥതോ ഏകോ ധമ്മോ നാമ നത്ഥി. കേവലം പിയവിപ്പയുത്താനം ദുവിധസ്സാപി ദുക്ഖസ്സ വത്ഥുഭാവതോ ദുക്ഖോതി വുത്തോ. ഇട്ഠാനി ഹി വത്ഥൂനി വിയുജ്ജമാനാനി സരീരസ്സ സോസനമിലാപനാദിഭാവേന കായികമ്പി ദുക്ഖം ഉപ്പാദെന്തി, ‘യമ്പി നോ അഹോസി, തമ്പി നോ നത്ഥീ’തി അനുസോചാപനതോ മാനസമ്പി. തേനേതം വുച്ചതി –
සො අත්‌ථතො එකො ධම්‌මො නාම නත්‌ථි. කෙවලං පියවිප්‌පයුත්‌තානං දුවිධස්‌සාපි දුක්‌ඛස්‌ස වත්‌ථුභාවතො දුක්‌ඛොති වුත්‌තො. ඉට්‌ඨානි හි වත්‌ථූනි වියුජ්‌ජමානානි සරීරස්‌ස සොසනමිලාපනාදිභාවෙන කායිකම්‌පි දුක්‌ඛං උප්‌පාදෙන්‌ති, ‘යම්‌පි නො අහොසි, තම්‌පි නො නත්‌ථී’ති අනුසොචාපනතො මානසම්‌පි. තෙනෙතං වුච්‌චති –
ஸோ அத்த²தோ ஏகோ த⁴ம்மோ நாம நத்தி². கேவலங் பியவிப்பயுத்தானங் து³வித⁴ஸ்ஸாபி து³க்க²ஸ்ஸ வத்து²பா⁴வதோ து³க்கோ²தி வுத்தோ. இட்டா²னி ஹி வத்தூ²னி வியுஜ்ஜமானானி ஸரீரஸ்ஸ ஸோஸனமிலாபனாதி³பா⁴வேன காயிகம்பி து³க்க²ங் உப்பாதெ³ந்தி, ‘யம்பி நோ அஹோஸி, தம்பி நோ நத்தீ²’தி அனுஸோசாபனதோ மானஸம்பி. தேனேதங் வுச்சதி –
సో అత్థతో ఏకో ధమ్మో నామ నత్థి. కేవలం పియవిప్పయుత్తానం దువిధస్సాపి దుక్ఖస్స వత్థుభావతో దుక్ఖోతి వుత్తో. ఇట్ఠాని హి వత్థూని వియుజ్జమానాని సరీరస్స సోసనమిలాపనాదిభావేన కాయికమ్పి దుక్ఖం ఉప్పాదేన్తి, ‘యమ్పి నో అహోసి, తమ్పి నో నత్థీ’తి అనుసోచాపనతో మానసమ్పి. తేనేతం వుచ్చతి –
โส อตฺถโต เอโก ธมฺโม นาม นตฺถิฯ เกวลํ ปิยวิปฺปยุตฺตานํ ทุวิธสฺสาปิ ทุกฺขสฺส วตฺถุภาวโต ทุกฺโขติ วุตฺโตฯ อิฏฺฐานิ หิ วตฺถูนิ วิยุชฺชมานานิ สรีรสฺส โสสนมิลาปนาทิภาเวน กายิกมฺปิ ทุกฺขํ อุปฺปาเทนฺติ, ‘ยมฺปิ โน อโหสิ, ตมฺปิ โน นตฺถี’ติ อนุโสจาปนโต มานสมฺปิฯ เตเนตํ วุจฺจติ –
སོ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀོ དྷ་མྨོ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཀེ་ཝ་ལཾ པི་ཡ་ཝི་པྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ནཾ དུ་ཝི་དྷ་སྶཱ་པི དུ་ཀྑ་སྶ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ དུ་ཀྑོ་ཏི ཝུ་ཏྟོ། ཨི་ཊྛཱ་ནི ཧི ཝ་ཏྠཱུ་ནི ཝི་ཡུ་ཛྫ་མཱ་ནཱ་ནི ས་རཱི་ར་སྶ སོ་ས་ན་མི་ལཱ་པ་ནཱ་དི་བྷཱ་ཝེ་ན ཀཱ་ཡི་ཀ་མྤི དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤཱ་དེ་ནྟི, ‘ཡ་མྤི ནོ ཨ་ཧོ་སི, ཏ་མྤི ནོ ན་ཏྠཱི’ཏི ཨ་ནུ་སོ་ཙཱ་པ་ན་ཏོ མཱ་ན་ས་མྤི། ཏེ་ནེ་ཏཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི –
481
gatha1
Ñātidhanādiviyogā, sokasarasamappitā vitujjanti;
ဉာတိဓနာဒိဝိယောဂါ၊ သောကသရသမပ္ပိတာ ဝိတုဇ္ဇန္တိ။
ঞাতিধনাদিৰিযোগা, সোকসরসমপ্পিতা ৰিতুজ্জন্তি।
н̃аад̇ид̇ханаад̣̇ивияог̇аа, согасарасамаббид̇аа вид̇уж̇ж̇анд̇и;
ञातिधनादिवियोगा, सोकसरसमप्पिता वितुज्‍जन्ति।
ઞાતિધનાદિવિયોગા, સોકસરસમપ્પિતા વિતુજ્જન્તિ;
ਞਾਤਿਧਨਾਦਿવਿਯੋਗਾ, ਸੋਕਸਰਸਮਪ੍ਪਿਤਾ વਿਤੁਜ੍ਜਨ੍ਤਿ।
ញាតិធនាទិវិយោគា, សោកសរសមប្បិតា វិតុជ្ជន្តិ;
ಞಾತಿಧನಾದಿವಿಯೋಗಾ, ಸೋಕಸರಸಮಪ್ಪಿತಾ ವಿತುಜ್ಜನ್ತಿ।
ഞാതിധനാദിവിയോഗാ, സോകസരസമപ്പിതാ വിതുജ്ജന്തി;
ඤාතිධනාදිවියොගා, සොකසරසමප්‌පිතා විතුජ්‌ජන්‌ති;
ஞாதித⁴னாதி³வியோகா³, ஸோகஸரஸமப்பிதா விதுஜ்ஜந்தி;
ఞాతిధనాదివియోగా, సోకసరసమప్పితా వితుజ్జన్తి;
ญาติธนาทิวิโยคา, โสกสรสมปฺปิตา วิตุชฺชนฺติ;
ཉཱ་ཏི་དྷ་ནཱ་དི་ཝི་ཡོ་གཱ, སོ་ཀ་ས་ར་ས་མ་པྤི་ཏཱ ཝི་ཏུ་ཛྫ་ནྟི།
482
gathalast
Bālā yato tato yaṃ, dukkhoti mato piyaviyogoti.
ဗာလာ ယတော တတော ယံ၊ ဒုက္ခေါတိ မတော ပိယဝိယောဂေါတိ။
বালা যতো ততো যং, দুক্খোতি মতো পিযৰিযোগোতি॥
б̣аалаа яад̇о д̇ад̇о яам̣, д̣̇угкод̇и мад̇о бияавияог̇од̇и.
बाला यतो ततो यं, दुक्खोति मतो पियवियोगोति॥
બાલા યતો તતો યં, દુક્ખોતિ મતો પિયવિયોગોતિ.
ਬਾਲਾ ਯਤੋ ਤਤੋ ਯਂ, ਦੁਕ੍ਖੋਤਿ ਮਤੋ ਪਿਯવਿਯੋਗੋਤਿ॥
ពាលា យតោ តតោ យំ, ទុក្ខោតិ មតោ បិយវិយោគោតិ។
ಬಾಲಾ ಯತೋ ತತೋ ಯಂ, ದುಕ್ಖೋತಿ ಮತೋ ಪಿಯವಿಯೋಗೋತಿ॥
ബാലാ യതോ തതോ യം, ദുക്ഖോതി മതോ പിയവിയോഗോതി.
බාලා යතො තතො යං, දුක්‌ඛොති මතො පියවියොගොති.
பா³லா யதோ ததோ யங், து³க்கோ²தி மதோ பியவியோகோ³தி.
బాలా యతో తతో యం, దుక్ఖోతి మతో పియవియోగోతి.
พาลา ยโต ตโต ยํ, ทุกฺโขติ มโต ปิยวิโยโคติฯ
བཱ་ལཱ ཡ་ཏོ ཏ་ཏོ ཡཾ, དུ་ཀྑོ་ཏི མ་ཏོ པི་ཡ་ཝི་ཡོ་གོ་ཏི༎
483
subhead
Icchāniddeso
ဣစ္ဆာနိဒ္ဒေသော
ইচ্ছানিদ্দেসো
ижчаанид̣̇д̣̇зсо
इच्छानिद्देसो
ઇચ્છાનિદ્દેસો
ਇਚ੍ਛਾਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ឥច្ឆានិទ្ទេសោ
ಇಚ್ಛಾನಿದ್ದೇಸೋ
ഇച്ഛാനിദ്ദേസോ
ඉච්‌ඡානිද්‌දෙසො
இச்சா²னித்³தே³ஸோ
ఇచ్ఛానిద్దేసో
อิจฺฉานิทฺเทโส
ཨི་ཙྪཱ་ནི་དྡེ་སོ
484
bodytext
201 . Icchā niddese jātidhammāna nti jātisabhāvānaṃ jātipakatikānaṃ. Icchā uppajjatī ti taṇhā uppajjati. Aho vatā ti patthanā. Na kho panetaṃ icchāya pattabba nti yaṃ etaṃ ‘‘aho vata mayaṃ na jātidhammā assāma, na ca vata no jāti āgaccheyyā’’ti evaṃ pahīnasamudayesu sādhūsu vijjamānaṃ ajātidhammattaṃ, parinibbutesu ca vijjamānaṃ jātiyā anāgamanaṃ icchitaṃ, taṃ icchantassāpi maggabhāvanāya vinā apattabbato anicchantassa ca bhāvanāya pattabbato na icchāya pattabbaṃ nāma hoti. Idampī ti etampi; upari sesāni upādāya pikāro. Yampiccha nti yenapi dhammena alabbhaneyyaṃ vatthuṃ icchanto na labhati, taṃ alabbhaneyyavatthuicchanaṃ dukkhanti veditabbaṃ. Jarādhammāna ntiādīsupi eseva nayo. Evamettha alabbhaneyyavatthūsu icchāva ‘‘yampicchaṃ na labhati tampi dukkha’’nti vuttā. Sā alabbhaneyyavatthuicchanalakkhaṇā, tappariyesanarasā, tesaṃ appattipaccupaṭṭhānā.
၂၀၁ . ဣစ္ဆာ နိဒ္ဒေသေ ဇာတိဓမ္မာန န္တိ ဇာတိသဘာဝါနံ ဇာတိပကတိကာနံ။ ဣစ္ဆာ ဥပ္ပဇ္ဇတီ တိ တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အဟော ဝတာ တိ ပတ္ထနာ။ န ခေါ ပနေတံ ဣစ္ဆာယ ပတ္တဗ္ဗ န္တိ ယံ ဧတံ ‘‘အဟော ဝတ မယံ န ဇာတိဓမ္မာ အဿာမ၊ န စ ဝတ နော ဇာတိ အာဂစ္ဆေယျာ’’တိ ဧဝံ ပဟီနသမုဒယေသု သာဓူသု ဝိဇ္ဇမာနံ အဇာတိဓမ္မတ္တံ၊ ပရိနိဗ္ဗုတေသု စ ဝိဇ္ဇမာနံ ဇာတိယာ အနာဂမနံ ဣစ္ဆိတံ၊ တံ ဣစ္ဆန္တဿာပိ မဂ္ဂဘာဝနာယ ဝိနာ အပတ္တဗ္ဗတော အနိစ္ဆန္တဿ စ ဘာဝနာယ ပတ္တဗ္ဗတော န ဣစ္ဆာယ ပတ္တဗ္ဗံ နာမ ဟောတိ။ ဣဒမ္ပီ တိ ဧတမ္ပိ; ဥပရိ သေသာနိ ဥပါဒာယ ပိကာရော။ ယမ္ပိစ္ဆ န္တိ ယေနပိ ဓမ္မေန အလဗ္ဘနေယျံ ဝတ္ထုံ ဣစ္ဆန္တော န လဘတိ၊ တံ အလဗ္ဘနေယျဝတ္ထုဣစ္ဆနံ ဒုက္ခန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဇရာဓမ္မာန န္တိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ ဧဝမေတ္ထ အလဗ္ဘနေယျဝတ္ထူသု ဣစ္ဆာဝ ‘‘ယမ္ပိစ္ဆံ န လဘတိ တမ္ပိ ဒုက္ခ’’န္တိ ဝုတ္တာ။ သာ အလဗ္ဘနေယျဝတ္ထုဣစ္ဆနလက္ခဏာ၊ တပ္ပရိယေသနရသာ၊ တေသံ အပ္ပတ္တိပစ္စုပဋ္ဌာနာ။
২০১ . ইচ্ছা নিদ্দেসে জাতিধম্মান ন্তি জাতিসভাৰানং জাতিপকতিকানং। ইচ্ছা উপ্পজ্জতী তি তণ্হা উপ্পজ্জতি। অহো ৰতা তি পত্থনা। ন খো পনেতং ইচ্ছায পত্তব্ব ন্তি যং এতং ‘‘অহো ৰত মযং ন জাতিধম্মা অস্সাম, ন চ ৰত নো জাতি আগচ্ছেয্যা’’তি এৰং পহীনসমুদযেসু সাধূসু ৰিজ্জমানং অজাতিধম্মত্তং, পরিনিব্বুতেসু চ ৰিজ্জমানং জাতিযা অনাগমনং ইচ্ছিতং, তং ইচ্ছন্তস্সাপি মগ্গভাৰনায ৰিনা অপত্তব্বতো অনিচ্ছন্তস্স চ ভাৰনায পত্তব্বতো ন ইচ্ছায পত্তব্বং নাম হোতি। ইদম্পী তি এতম্পি; উপরি সেসানি উপাদায পিকারো। যম্পিচ্ছ ন্তি যেনপি ধম্মেন অলব্ভনেয্যং ৰত্থুং ইচ্ছন্তো ন লভতি, তং অলব্ভনেয্যৰত্থুইচ্ছনং দুক্খন্তি ৰেদিতব্বং। জরাধম্মান ন্তিআদীসুপি এসেৰ নযো। এৰমেত্থ অলব্ভনেয্যৰত্থূসু ইচ্ছাৰ ‘‘যম্পিচ্ছং ন লভতি তম্পি দুক্খ’’ন্তি ৰুত্তা। সা অলব্ভনেয্যৰত্থুইচ্ছনলক্খণা, তপ্পরিযেসনরসা, তেসং অপ্পত্তিপচ্চুপট্ঠানা।
201 . ижчаа нид̣̇д̣̇зсз ж̇аад̇ид̇хаммаана нд̇и ж̇аад̇исабхааваанам̣ ж̇аад̇ибагад̇игаанам̣. ижчаа уббаж̇ж̇ад̇ий д̇и д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇ад̇и. ахо вад̇аа д̇и бад̇т̇анаа. на ко банзд̇ам̣ ижчааяа бад̇д̇аб̣б̣а нд̇и яам̣ зд̇ам̣ ‘‘ахо вад̇а маяам̣ на ж̇аад̇ид̇хаммаа ассаама, на жа вад̇а но ж̇аад̇и ааг̇ажчзяяаа’’д̇и звам̣ бахийнасамуд̣̇аязсу саад̇хуусу виж̇ж̇амаанам̣ аж̇аад̇ид̇хаммад̇д̇ам̣, бариниб̣б̣уд̇зсу жа виж̇ж̇амаанам̣ ж̇аад̇ияаа анааг̇аманам̣ ижчид̇ам̣, д̇ам̣ ижчанд̇ассааби маг̇г̇абхааванааяа винаа абад̇д̇аб̣б̣ад̇о анижчанд̇асса жа бхааванааяа бад̇д̇аб̣б̣ад̇о на ижчааяа бад̇д̇аб̣б̣ам̣ наама ход̇и. ид̣̇амбий д̇и зд̇амби; убари сзсаани убаад̣̇ааяа бигааро. яамбижча нд̇и язнаби д̇хаммзна алаб̣бханзяяам̣ вад̇т̇ум̣ ижчанд̇о на лабхад̇и, д̇ам̣ алаб̣бханзяяавад̇т̇уижчанам̣ д̣̇угканд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. ж̇араад̇хаммаана нд̇иаад̣̇ийсуби зсзва наяо. звамзд̇т̇а алаб̣бханзяяавад̇т̇уусу ижчаава ‘‘яамбижчам̣ на лабхад̇и д̇амби д̣̇угка’’нд̇и вуд̇д̇аа. саа алаб̣бханзяяавад̇т̇уижчаналагкан̣аа, д̇аббариязсанарасаа, д̇зсам̣ аббад̇д̇ибажжубадтаанаа.
२०१ . इच्छा निद्देसे जातिधम्मान न्ति जातिसभावानं जातिपकतिकानं। इच्छा उप्पज्‍जती ति तण्हा उप्पज्‍जति। अहो वता ति पत्थना। न खो पनेतं इच्छाय पत्तब्ब न्ति यं एतं ‘‘अहो वत मयं न जातिधम्मा अस्साम, न च वत नो जाति आगच्छेय्या’’ति एवं पहीनसमुदयेसु साधूसु विज्‍जमानं अजातिधम्मत्तं, परिनिब्बुतेसु च विज्‍जमानं जातिया अनागमनं इच्छितं, तं इच्छन्तस्सापि मग्गभावनाय विना अपत्तब्बतो अनिच्छन्तस्स च भावनाय पत्तब्बतो न इच्छाय पत्तब्बं नाम होति। इदम्पी ति एतम्पि; उपरि सेसानि उपादाय पिकारो। यम्पिच्छ न्ति येनपि धम्मेन अलब्भनेय्यं वत्थुं इच्छन्तो न लभति, तं अलब्भनेय्यवत्थुइच्छनं दुक्खन्ति वेदितब्बं। जराधम्मान न्तिआदीसुपि एसेव नयो। एवमेत्थ अलब्भनेय्यवत्थूसु इच्छाव ‘‘यम्पिच्छं न लभति तम्पि दुक्ख’’न्ति वुत्ता। सा अलब्भनेय्यवत्थुइच्छनलक्खणा, तप्परियेसनरसा, तेसं अप्पत्तिपच्‍चुपट्ठाना।
૨૦૧ . ઇચ્છા નિદ્દેસે જાતિધમ્માન ન્તિ જાતિસભાવાનં જાતિપકતિકાનં. ઇચ્છા ઉપ્પજ્જતી તિ તણ્હા ઉપ્પજ્જતિ. અહો વતા તિ પત્થના. ન ખો પનેતં ઇચ્છાય પત્તબ્બ ન્તિ યં એતં ‘‘અહો વત મયં ન જાતિધમ્મા અસ્સામ, ન ચ વત નો જાતિ આગચ્છેય્યા’’તિ એવં પહીનસમુદયેસુ સાધૂસુ વિજ્જમાનં અજાતિધમ્મત્તં, પરિનિબ્બુતેસુ ચ વિજ્જમાનં જાતિયા અનાગમનં ઇચ્છિતં, તં ઇચ્છન્તસ્સાપિ મગ્ગભાવનાય વિના અપત્તબ્બતો અનિચ્છન્તસ્સ ચ ભાવનાય પત્તબ્બતો ન ઇચ્છાય પત્તબ્બં નામ હોતિ. ઇદમ્પી તિ એતમ્પિ; ઉપરિ સેસાનિ ઉપાદાય પિકારો. યમ્પિચ્છ ન્તિ યેનપિ ધમ્મેન અલબ્ભનેય્યં વત્થું ઇચ્છન્તો ન લભતિ, તં અલબ્ભનેય્યવત્થુઇચ્છનં દુક્ખન્તિ વેદિતબ્બં. જરાધમ્માન ન્તિઆદીસુપિ એસેવ નયો. એવમેત્થ અલબ્ભનેય્યવત્થૂસુ ઇચ્છાવ ‘‘યમ્પિચ્છં ન લભતિ તમ્પિ દુક્ખ’’ન્તિ વુત્તા. સા અલબ્ભનેય્યવત્થુઇચ્છનલક્ખણા, તપ્પરિયેસનરસા, તેસં અપ્પત્તિપચ્ચુપટ્ઠાના.
੨੦੧ . ਇਚ੍ਛਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਜਾਤਿਧਮ੍ਮਾਨ ਨ੍ਤਿ ਜਾਤਿਸਭਾવਾਨਂ ਜਾਤਿਪਕਤਿਕਾਨਂ। ਇਚ੍ਛਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ ਤਿ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਹੋ વਤਾ ਤਿ ਪਤ੍ਥਨਾ। ਨ ਖੋ ਪਨੇਤਂ ਇਚ੍ਛਾਯ ਪਤ੍ਤਬ੍ਬ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਏਤਂ ‘‘ਅਹੋ વਤ ਮਯਂ ਨ ਜਾਤਿਧਮ੍ਮਾ ਅਸ੍ਸਾਮ, ਨ ਚ વਤ ਨੋ ਜਾਤਿ ਆਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯਾ’’ਤਿ ਏવਂ ਪਹੀਨਸਮੁਦਯੇਸੁ ਸਾਧੂਸੁ વਿਜ੍ਜਮਾਨਂ ਅਜਾਤਿਧਮ੍ਮਤ੍ਤਂ, ਪਰਿਨਿਬ੍ਬੁਤੇਸੁ ਚ વਿਜ੍ਜਮਾਨਂ ਜਾਤਿਯਾ ਅਨਾਗਮਨਂ ਇਚ੍ਛਿਤਂ, ਤਂ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤਸ੍ਸਾਪਿ ਮਗ੍ਗਭਾવਨਾਯ વਿਨਾ ਅਪਤ੍ਤਬ੍ਬਤੋ ਅਨਿਚ੍ਛਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਭਾવਨਾਯ ਪਤ੍ਤਬ੍ਬਤੋ ਨ ਇਚ੍ਛਾਯ ਪਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਇਦਮ੍ਪੀ ਤਿ ਏਤਮ੍ਪਿ; ਉਪਰਿ ਸੇਸਾਨਿ ਉਪਾਦਾਯ ਪਿਕਾਰੋ। ਯਮ੍ਪਿਚ੍ਛ ਨ੍ਤਿ ਯੇਨਪਿ ਧਮ੍ਮੇਨ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯਂ વਤ੍ਥੁਂ ਇਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਨ ਲਭਤਿ, ਤਂ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯવਤ੍ਥੁਇਚ੍ਛਨਂ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਜਰਾਧਮ੍ਮਾਨ ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁਪਿ ਏਸੇવ ਨਯੋ। ਏવਮੇਤ੍ਥ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯવਤ੍ਥੂਸੁ ਇਚ੍ਛਾવ ‘‘ਯਮ੍ਪਿਚ੍ਛਂ ਨ ਲਭਤਿ ਤਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖ’’ਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਸਾ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯવਤ੍ਥੁਇਚ੍ਛਨਲਕ੍ਖਣਾ, ਤਪ੍ਪਰਿਯੇਸਨਰਸਾ, ਤੇਸਂ ਅਪ੍ਪਤ੍ਤਿਪਚ੍ਚੁਪਟ੍ਠਾਨਾ।
២០១ . ឥច្ឆា និទ្ទេសេ ជាតិធម្មាន ន្តិ ជាតិសភាវានំ ជាតិបកតិកានំ។ ឥច្ឆា ឧប្បជ្ជតី តិ តណ្ហា ឧប្បជ្ជតិ។ អហោ វតា តិ បត្ថនា។ ន ខោ បនេតំ ឥច្ឆាយ បត្តព្ព ន្តិ យំ ឯតំ ‘‘អហោ វត មយំ ន ជាតិធម្មា អស្សាម, ន ច វត នោ ជាតិ អាគច្ឆេយ្យា’’តិ ឯវំ បហីនសមុទយេសុ សាធូសុ វិជ្ជមានំ អជាតិធម្មត្តំ, បរិនិព្ពុតេសុ ច វិជ្ជមានំ ជាតិយា អនាគមនំ ឥច្ឆិតំ, តំ ឥច្ឆន្តស្សាបិ មគ្គភាវនាយ វិនា អបត្តព្ពតោ អនិច្ឆន្តស្ស ច ភាវនាយ បត្តព្ពតោ ន ឥច្ឆាយ បត្តព្ពំ នាម ហោតិ។ ឥទម្បី តិ ឯតម្បិ; ឧបរិ សេសានិ ឧបាទាយ បិការោ។ យម្បិច្ឆ ន្តិ យេនបិ ធម្មេន អលព្ភនេយ្យំ វត្ថុំ ឥច្ឆន្តោ ន លភតិ, តំ អលព្ភនេយ្យវត្ថុឥច្ឆនំ ទុក្ខន្តិ វេទិតព្ពំ។ ជរាធម្មាន ន្តិអាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។ ឯវមេត្ថ អលព្ភនេយ្យវត្ថូសុ ឥច្ឆាវ ‘‘យម្បិច្ឆំ ន លភតិ តម្បិ ទុក្ខ’’ន្តិ វុត្តា។ សា អលព្ភនេយ្យវត្ថុឥច្ឆនលក្ខណា, តប្បរិយេសនរសា, តេសំ អប្បត្តិបច្ចុបដ្ឋានា។
೨೦೧ . ಇಚ್ಛಾ ನಿದ್ದೇಸೇ ಜಾತಿಧಮ್ಮಾನ ನ್ತಿ ಜಾತಿಸಭಾವಾನಂ ಜಾತಿಪಕತಿಕಾನಂ। ಇಚ್ಛಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ ತಿ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಹೋ ವತಾ ತಿ ಪತ್ಥನಾ। ನ ಖೋ ಪನೇತಂ ಇಚ್ಛಾಯ ಪತ್ತಬ್ಬ ನ್ತಿ ಯಂ ಏತಂ ‘‘ಅಹೋ ವತ ಮಯಂ ನ ಜಾತಿಧಮ್ಮಾ ಅಸ್ಸಾಮ, ನ ಚ ವತ ನೋ ಜಾತಿ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾ’’ತಿ ಏವಂ ಪಹೀನಸಮುದಯೇಸು ಸಾಧೂಸು ವಿಜ್ಜಮಾನಂ ಅಜಾತಿಧಮ್ಮತ್ತಂ, ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇಸು ಚ ವಿಜ್ಜಮಾನಂ ಜಾತಿಯಾ ಅನಾಗಮನಂ ಇಚ್ಛಿತಂ, ತಂ ಇಚ್ಛನ್ತಸ್ಸಾಪಿ ಮಗ್ಗಭಾವನಾಯ ವಿನಾ ಅಪತ್ತಬ್ಬತೋ ಅನಿಚ್ಛನ್ತಸ್ಸ ಚ ಭಾವನಾಯ ಪತ್ತಬ್ಬತೋ ನ ಇಚ್ಛಾಯ ಪತ್ತಬ್ಬಂ ನಾಮ ಹೋತಿ। ಇದಮ್ಪೀ ತಿ ಏತಮ್ಪಿ; ಉಪರಿ ಸೇಸಾನಿ ಉಪಾದಾಯ ಪಿಕಾರೋ। ಯಮ್ಪಿಚ್ಛ ನ್ತಿ ಯೇನಪಿ ಧಮ್ಮೇನ ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯಂ ವತ್ಥುಂ ಇಚ್ಛನ್ತೋ ನ ಲಭತಿ, ತಂ ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯವತ್ಥುಇಚ್ಛನಂ ದುಕ್ಖನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಜರಾಧಮ್ಮಾನ ನ್ತಿಆದೀಸುಪಿ ಏಸೇವ ನಯೋ। ಏವಮೇತ್ಥ ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯವತ್ಥೂಸು ಇಚ್ಛಾವ ‘‘ಯಮ್ಪಿಚ್ಛಂ ನ ಲಭತಿ ತಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಾ। ಸಾ ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯವತ್ಥುಇಚ್ಛನಲಕ್ಖಣಾ, ತಪ್ಪರಿಯೇಸನರಸಾ, ತೇಸಂ ಅಪ್ಪತ್ತಿಪಚ್ಚುಪಟ್ಠಾನಾ।
൨൦൧ . ഇച്ഛാ നിദ്ദേസേ ജാതിധമ്മാന ന്തി ജാതിസഭാവാനം ജാതിപകതികാനം. ഇച്ഛാ ഉപ്പജ്ജതീ തി തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജതി. അഹോ വതാ തി പത്ഥനാ. ന ഖോ പനേതം ഇച്ഛായ പത്തബ്ബ ന്തി യം ഏതം ‘‘അഹോ വത മയം ന ജാതിധമ്മാ അസ്സാമ, ന ച വത നോ ജാതി ആഗച്ഛെയ്യാ’’തി ഏവം പഹീനസമുദയേസു സാധൂസു വിജ്ജമാനം അജാതിധമ്മത്തം, പരിനിബ്ബുതേസു ച വിജ്ജമാനം ജാതിയാ അനാഗമനം ഇച്ഛിതം, തം ഇച്ഛന്തസ്സാപി മഗ്ഗഭാവനായ വിനാ അപത്തബ്ബതോ അനിച്ഛന്തസ്സ ച ഭാവനായ പത്തബ്ബതോ ന ഇച്ഛായ പത്തബ്ബം നാമ ഹോതി. ഇദമ്പീ തി ഏതമ്പി; ഉപരി സേസാനി ഉപാദായ പികാരോ. യമ്പിച്ഛ ന്തി യേനപി ധമ്മേന അലബ്ഭനെയ്യം വത്ഥും ഇച്ഛന്തോ ന ലഭതി, തം അലബ്ഭനെയ്യവത്ഥുഇച്ഛനം ദുക്ഖന്തി വേദിതബ്ബം. ജരാധമ്മാന ന്തിആദീസുപി ഏസേവ നയോ. ഏവമെത്ഥ അലബ്ഭനെയ്യവത്ഥൂസു ഇച്ഛാവ ‘‘യമ്പിച്ഛം ന ലഭതി തമ്പി ദുക്ഖ’’ന്തി വുത്താ. സാ അലബ്ഭനെയ്യവത്ഥുഇച്ഛനലക്ഖണാ, തപ്പരിയേസനരസാ, തേസം അപ്പത്തിപച്ചുപട്ഠാനാ.
201 . ඉච්‌ඡා නිද්‌දෙසෙ ජාතිධම්‌මාන න්‌ති ජාතිසභාවානං ජාතිපකතිකානං. ඉච්‌ඡා උප්‌පජ්‌ජතී ති තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජති. අහො වතා ති පත්‌ථනා. න ඛො පනෙතං ඉච්‌ඡාය පත්‌තබ්‌බ න්‌ති යං එතං ‘‘අහො වත මයං න ජාතිධම්‌මා අස්‌සාම, න ච වත නො ජාති ආගච්‌ඡෙය්‍යා’’ති එවං පහීනසමුදයෙසු සාධූසු විජ්‌ජමානං අජාතිධම්‌මත්‌තං, පරිනිබ්‌බුතෙසු ච විජ්‌ජමානං ජාතියා අනාගමනං ඉච්‌ඡිතං, තං ඉච්‌ඡන්‌තස්‌සාපි මග්‌ගභාවනාය විනා අපත්‌තබ්‌බතො අනිච්‌ඡන්‌තස්‌ස ච භාවනාය පත්‌තබ්‌බතො න ඉච්‌ඡාය පත්‌තබ්‌බං නාම හොති. ඉදම්‌පී ති එතම්‌පි; උපරි සෙසානි උපාදාය පිකාරො. යම්‌පිච්‌ඡ න්‌ති යෙනපි ධම්‌මෙන අලබ්‌භනෙය්‍යං වත්‌ථුං ඉච්‌ඡන්‌තො න ලභති, තං අලබ්‌භනෙය්‍යවත්‌ථුඉච්‌ඡනං දුක්‌ඛන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. ජරාධම්‌මාන න්‌තිආදීසුපි එසෙව නයො. එවමෙත්‌ථ අලබ්‌භනෙය්‍යවත්‌ථූසු ඉච්‌ඡාව ‘‘යම්‌පිච්‌ඡං න ලභති තම්‌පි දුක්‌ඛ’’න්‌ති වුත්‌තා. සා අලබ්‌භනෙය්‍යවත්‌ථුඉච්‌ඡනලක්‌ඛණා, තප්‌පරියෙසනරසා, තෙසං අප්‌පත්‌තිපච්‌චුපට්‌ඨානා.
201 . இச்சா² நித்³தே³ஸே ஜாதித⁴ம்மான ந்தி ஜாதிஸபா⁴வானங் ஜாதிபகதிகானங். இச்சா² உப்பஜ்ஜதீ தி தண்ஹா உப்பஜ்ஜதி. அஹோ வதா தி பத்த²னா. ந கோ² பனேதங் இச்சா²ய பத்தப்³ப³ ந்தி யங் ஏதங் ‘‘அஹோ வத மயங் ந ஜாதித⁴ம்மா அஸ்ஸாம, ந ச வத நோ ஜாதி ஆக³ச்செ²ய்யா’’தி ஏவங் பஹீனஸமுத³யேஸு ஸாதூ⁴ஸு விஜ்ஜமானங் அஜாதித⁴ம்மத்தங், பரினிப்³பு³தேஸு ச விஜ்ஜமானங் ஜாதியா அனாக³மனங் இச்சி²தங், தங் இச்ச²ந்தஸ்ஸாபி மக்³க³பா⁴வனாய வினா அபத்தப்³ப³தோ அனிச்ச²ந்தஸ்ஸ ச பா⁴வனாய பத்தப்³ப³தோ ந இச்சா²ய பத்தப்³ப³ங் நாம ஹோதி. இத³ம்பீ தி ஏதம்பி; உபரி ஸேஸானி உபாதா³ய பிகாரோ. யம்பிச்ச² ந்தி யேனபி த⁴ம்மேன அலப்³ப⁴னெய்யங் வத்து²ங் இச்ச²ந்தோ ந லப⁴தி, தங் அலப்³ப⁴னெய்யவத்து²இச்ச²னங் து³க்க²ந்தி வேதி³தப்³ப³ங். ஜராத⁴ம்மான ந்திஆதீ³ஸுபி ஏஸேவ நயோ. ஏவமெத்த² அலப்³ப⁴னெய்யவத்தூ²ஸு இச்சா²வ ‘‘யம்பிச்ச²ங் ந லப⁴தி தம்பி து³க்க²’’ந்தி வுத்தா. ஸா அலப்³ப⁴னெய்யவத்து²இச்ச²னலக்க²ணா, தப்பரியேஸனரஸா, தேஸங் அப்பத்திபச்சுபட்டா²னா.
౨౦౧ . ఇచ్ఛా నిద్దేసే జాతిధమ్మాన న్తి జాతిసభావానం జాతిపకతికానం. ఇచ్ఛా ఉప్పజ్జతీ తి తణ్హా ఉప్పజ్జతి. అహో వతా తి పత్థనా. న ఖో పనేతం ఇచ్ఛాయ పత్తబ్బ న్తి యం ఏతం ‘‘అహో వత మయం న జాతిధమ్మా అస్సామ, న చ వత నో జాతి ఆగచ్ఛేయ్యా’’తి ఏవం పహీనసముదయేసు సాధూసు విజ్జమానం అజాతిధమ్మత్తం, పరినిబ్బుతేసు చ విజ్జమానం జాతియా అనాగమనం ఇచ్ఛితం, తం ఇచ్ఛన్తస్సాపి మగ్గభావనాయ వినా అపత్తబ్బతో అనిచ్ఛన్తస్స చ భావనాయ పత్తబ్బతో న ఇచ్ఛాయ పత్తబ్బం నామ హోతి. ఇదమ్పీ తి ఏతమ్పి; ఉపరి సేసాని ఉపాదాయ పికారో. యమ్పిచ్ఛ న్తి యేనపి ధమ్మేన అలబ్భనేయ్యం వత్థుం ఇచ్ఛన్తో న లభతి, తం అలబ్భనేయ్యవత్థుఇచ్ఛనం దుక్ఖన్తి వేదితబ్బం. జరాధమ్మాన న్తిఆదీసుపి ఏసేవ నయో. ఏవమేత్థ అలబ్భనేయ్యవత్థూసు ఇచ్ఛావ ‘‘యమ్పిచ్ఛం న లభతి తమ్పి దుక్ఖ’’న్తి వుత్తా. సా అలబ్భనేయ్యవత్థుఇచ్ఛనలక్ఖణా, తప్పరియేసనరసా, తేసం అప్పత్తిపచ్చుపట్ఠానా.
๒๐๑ . อิจฺฉา นิทฺเทเส ชาติธมฺมาน นฺติ ชาติสภาวานํ ชาติปกติกานํฯ อิจฺฉา อุปฺปชฺชตี ติ ตณฺหา อุปฺปชฺชติฯ อโห วตา ติ ปตฺถนาฯ น โข ปเนตํ อิจฺฉาย ปตฺตพฺพ นฺติ ยํ เอตํ ‘‘อโห วต มยํ น ชาติธมฺมา อสฺสาม, น จ วต โน ชาติ อาคจฺเฉยฺยา’’ติ เอวํ ปหีนสมุทเยสุ สาธูสุ วิชฺชมานํ อชาติธมฺมตฺตํ, ปรินิพฺพุเตสุ จ วิชฺชมานํ ชาติยา อนาคมนํ อิจฺฉิตํ, ตํ อิจฺฉนฺตสฺสาปิ มคฺคภาวนาย วินา อปตฺตพฺพโต อนิจฺฉนฺตสฺส จ ภาวนาย ปตฺตพฺพโต น อิจฺฉาย ปตฺตพฺพํ นาม โหติฯ อิทมฺปี ติ เอตมฺปิ; อุปริ เสสานิ อุปาทาย ปิกาโรฯ ยมฺปิจฺฉ นฺติ เยนปิ ธมฺเมน อลพฺภเนยฺยํ วตฺถุํ อิจฺฉนฺโต น ลภติ, ตํ อลพฺภเนยฺยวตฺถุอิจฺฉนํ ทุกฺขนฺติ เวทิตพฺพํฯ ชราธมฺมาน นฺติอาทีสุปิ เอเสว นโยฯ เอวเมตฺถ อลพฺภเนยฺยวตฺถูสุ อิจฺฉาว ‘‘ยมฺปิจฺฉํ น ลภติ ตมฺปิ ทุกฺข’’นฺติ วุตฺตาฯ สา อลพฺภเนยฺยวตฺถุอิจฺฉนลกฺขณา, ตปฺปริเยสนรสา, เตสํ อปฺปตฺติปจฺจุปฏฺฐานาฯ
༢༠༡ . ཨི་ཙྪཱ ནི་དྡེ་སེ ཛཱ་ཏི་དྷ་མྨཱ་ན ནྟི ཛཱ་ཏི་ས་བྷཱ་ཝཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་པ་ཀ་ཏི་ཀཱ་ནཾ། ཨི་ཙྪཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི ཏི ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཧོ ཝ་ཏཱ ཏི པ་ཏྠ་ནཱ། ན ཁོ པ་ནེ་ཏཾ ཨི་ཙྪཱ་ཡ པ་ཏྟ་བྦ ནྟི ཡཾ ཨེ་ཏཾ ‘‘ཨ་ཧོ ཝ་ཏ མ་ཡཾ ན ཛཱ་ཏི་དྷ་མྨཱ ཨ་སྶཱ་མ, ན ཙ ཝ་ཏ ནོ ཛཱ་ཏི ཨཱ་ག་ཙྪེ་ཡྻཱ’’ཏི ཨེ་ཝཾ པ་ཧཱི་ན་ས་མུ་ད་ཡེ་སུ སཱ་དྷཱུ་སུ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཨ་ཛཱ་ཏི་དྷ་མྨ་ཏྟཾ, པ་རི་ནི་བྦུ་ཏེ་སུ ཙ ཝི་ཛྫ་མཱ་ནཾ ཛཱ་ཏི་ཡཱ ཨ་ནཱ་ག་མ་ནཾ ཨི་ཙྪི་ཏཾ, ཏཾ ཨི་ཙྪ་ནྟ་སྶཱ་པི མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ ཝི་ནཱ ཨ་པ་ཏྟ་བྦ་ཏོ ཨ་ནི་ཙྪ་ནྟ་སྶ ཙ བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཡ པ་ཏྟ་བྦ་ཏོ ན ཨི་ཙྪཱ་ཡ པ་ཏྟ་བྦཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། ཨི་ད་མྤཱི ཏི ཨེ་ཏ་མྤི; ཨུ་པ་རི སེ་སཱ་ནི ཨུ་པཱ་དཱ་ཡ པི་ཀཱ་རོ། ཡ་མྤི་ཙྪ ནྟི ཡེ་ན་པི དྷ་མྨེ་ན ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻཾ ཝ་ཏྠུཾ ཨི་ཙྪ་ནྟོ ན ལ་བྷ་ཏི, ཏཾ ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻ་ཝ་ཏྠུ་ཨི་ཙྪ་ནཾ དུ་ཀྑ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཛ་རཱ་དྷ་མྨཱ་ན ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ་པི ཨེ་སེ་ཝ ན་ཡོ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏྠ ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻ་ཝ་ཏྠཱུ་སུ ཨི་ཙྪཱ་ཝ ‘‘ཡ་མྤི་ཙྪཾ ན ལ་བྷ་ཏི ཏ་མྤི དུ་ཀྑ’’ནྟི ཝུ་ཏྟཱ། སཱ ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻ་ཝ་ཏྠུ་ཨི་ཙྪ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ, ཏ་པྤ་རི་ཡེ་ས་ན་ར་སཱ, ཏེ་སཾ ཨ་པྤ་ཏྟི་པ་ཙྩུ་པ་ཊྛཱ་ནཱ།
485
bodytext
Dvinnaṃ pana dukkhānaṃ vatthubhāvato dukkhāti vuttā. Ekacco hi rājā bhavissatīti sambhāvito hoti. So chinnabhinnagaṇena parivārito pabbatavisamaṃ vā vanagahanaṃ vā pavisati. Atha rājā taṃ pavattiṃ ñatvā balakāyaṃ peseti. So rājapurisehi nihataparivāro sayampi laddhappahāro palāyamāno rukkhantaraṃ vā pāsāṇantaraṃ vā pavisati. Tasmiṃ samaye mahāmegho uṭṭhahati, tibbandhakārā kāḷavaddalikā hoti. Atha naṃ samantato kāḷakipillikādayo pāṇā parivāretvā gaṇhanti. Tenassa balavakāyadukkhaṃ uppajjati. ‘Maṃ ekaṃ nissāya ettakā ñātī ca bhogā ca vinaṭṭhā’ti cintentassa balavadomanassaṃ uppajjati. Iti ayaṃ icchā imesaṃ dvinnampi dukkhānaṃ vatthubhāvena dukkhāti veditabbā. Apica –
ဒွိန္နံ ပန ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝတော ဒုက္ခါတိ ဝုတ္တာ။ ဧကစ္စော ဟိ ရာဇာ ဘဝိဿတီတိ သမ္ဘာဝိတော ဟောတိ။ သော ဆိန္နဘိန္နဂဏေန ပရိဝါရိတော ပဗ္ဗတဝိသမံ ဝါ ဝနဂဟနံ ဝါ ပဝိသတိ။ အထ ရာဇာ တံ ပဝတ္တိံ ဉတွာ ဗလကာယံ ပေသေတိ။ သော ရာဇပုရိသေဟိ နိဟတပရိဝါရော သယမ္ပိ လဒ္ဓပ္ပဟာရော ပလာယမာနော ရုက္ခန္တရံ ဝါ ပါသာဏန္တရံ ဝါ ပဝိသတိ။ တသ္မိံ သမယေ မဟာမေဃော ဥဋ္ဌဟတိ၊ တိဗ္ဗန္ဓကာရာ ကာဠဝဒ္ဒလိကာ ဟောတိ။ အထ နံ သမန္တတော ကာဠကိပိလ္လိကာဒယော ပါဏာ ပရိဝါရေတွာ ဂဏှန္တိ။ တေနဿ ဗလဝကာယဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘မံ ဧကံ နိဿာယ ဧတ္တကာ ဉာတီ စ ဘောဂါ စ ဝိနဋ္ဌာ’တိ စိန္တေန္တဿ ဗလဝဒောမနဿံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဣတိ အယံ ဣစ္ဆာ ဣမေသံ ဒွိန္နမ္ပိ ဒုက္ခါနံ ဝတ္ထုဘာဝေန ဒုက္ခါတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အပိစ –
দ্ৰিন্নং পন দুক্খানং ৰত্থুভাৰতো দুক্খাতি ৰুত্তা। একচ্চো হি রাজা ভৰিস্সতীতি সম্ভাৰিতো হোতি। সো ছিন্নভিন্নগণেন পরিৰারিতো পব্বতৰিসমং ৰা ৰনগহনং ৰা পৰিসতি। অথ রাজা তং পৰত্তিং ঞত্ৰা বলকাযং পেসেতি। সো রাজপুরিসেহি নিহতপরিৰারো সযম্পি লদ্ধপ্পহারো পলাযমানো রুক্খন্তরং ৰা পাসাণন্তরং ৰা পৰিসতি। তস্মিং সমযে মহামেঘো উট্ঠহতি, তিব্বন্ধকারা কাল়ৰদ্দলিকা হোতি। অথ নং সমন্ততো কাল়কিপিল্লিকাদযো পাণা পরিৰারেত্ৰা গণ্হন্তি। তেনস্স বলৰকাযদুক্খং উপ্পজ্জতি। ‘মং একং নিস্সায এত্তকা ঞাতী চ ভোগা চ ৰিনট্ঠা’তি চিন্তেন্তস্স বলৰদোমনস্সং উপ্পজ্জতি। ইতি অযং ইচ্ছা ইমেসং দ্ৰিন্নম্পি দুক্খানং ৰত্থুভাৰেন দুক্খাতি ৰেদিতব্বা। অপিচ –
д̣̇виннам̣ бана д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавад̇о д̣̇угкаад̇и вуд̇д̇аа. згажжо хи рааж̇аа бхависсад̇ийд̇и самбхаавид̇о ход̇и. со чиннабхиннаг̇ан̣зна бариваарид̇о баб̣б̣ад̇ависамам̣ ваа ванаг̇аханам̣ ваа бависад̇и. ат̇а рааж̇аа д̇ам̣ бавад̇д̇им̣ н̃ад̇ваа б̣алагааяам̣ бзсзд̇и. со рааж̇абурисзхи нихад̇абаривааро саяамби лад̣̇д̇хаббахааро балааяамаано ругканд̇арам̣ ваа баасаан̣анд̇арам̣ ваа бависад̇и. д̇асмим̣ самаяз махаамзгхо удтахад̇и, д̇иб̣б̣анд̇хагаараа гаал̣авад̣̇д̣̇алигаа ход̇и. ат̇а нам̣ саманд̇ад̇о гаал̣агибиллигаад̣̇аяо баан̣аа бариваарзд̇ваа г̇ан̣ханд̇и. д̇знасса б̣алавагааяад̣̇угкам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ‘мам̣ згам̣ ниссааяа зд̇д̇агаа н̃аад̇ий жа бхог̇аа жа винадтаа’д̇и жинд̇знд̇асса б̣алавад̣̇оманассам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. ид̇и аяам̣ ижчаа имзсам̣ д̣̇виннамби д̣̇угкаанам̣ вад̇т̇убхаавзна д̣̇угкаад̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣аа. абижа –
द्विन्‍नं पन दुक्खानं वत्थुभावतो दुक्खाति वुत्ता। एकच्‍चो हि राजा भविस्सतीति सम्भावितो होति। सो छिन्‍नभिन्‍नगणेन परिवारितो पब्बतविसमं वा वनगहनं वा पविसति। अथ राजा तं पवत्तिं ञत्वा बलकायं पेसेति। सो राजपुरिसेहि निहतपरिवारो सयम्पि लद्धप्पहारो पलायमानो रुक्खन्तरं वा पासाणन्तरं वा पविसति। तस्मिं समये महामेघो उट्ठहति, तिब्बन्धकारा काळवद्दलिका होति। अथ नं समन्ततो काळकिपिल्‍लिकादयो पाणा परिवारेत्वा गण्हन्ति। तेनस्स बलवकायदुक्खं उप्पज्‍जति। ‘मं एकं निस्साय एत्तका ञाती च भोगा च विनट्ठा’ति चिन्तेन्तस्स बलवदोमनस्सं उप्पज्‍जति। इति अयं इच्छा इमेसं द्विन्‍नम्पि दुक्खानं वत्थुभावेन दुक्खाति वेदितब्बा। अपिच –
દ્વિન્નં પન દુક્ખાનં વત્થુભાવતો દુક્ખાતિ વુત્તા. એકચ્ચો હિ રાજા ભવિસ્સતીતિ સમ્ભાવિતો હોતિ. સો છિન્નભિન્નગણેન પરિવારિતો પબ્બતવિસમં વા વનગહનં વા પવિસતિ. અથ રાજા તં પવત્તિં ઞત્વા બલકાયં પેસેતિ. સો રાજપુરિસેહિ નિહતપરિવારો સયમ્પિ લદ્ધપ્પહારો પલાયમાનો રુક્ખન્તરં વા પાસાણન્તરં વા પવિસતિ. તસ્મિં સમયે મહામેઘો ઉટ્ઠહતિ, તિબ્બન્ધકારા કાળવદ્દલિકા હોતિ. અથ નં સમન્તતો કાળકિપિલ્લિકાદયો પાણા પરિવારેત્વા ગણ્હન્તિ. તેનસ્સ બલવકાયદુક્ખં ઉપ્પજ્જતિ. ‘મં એકં નિસ્સાય એત્તકા ઞાતી ચ ભોગા ચ વિનટ્ઠા’તિ ચિન્તેન્તસ્સ બલવદોમનસ્સં ઉપ્પજ્જતિ. ઇતિ અયં ઇચ્છા ઇમેસં દ્વિન્નમ્પિ દુક્ખાનં વત્થુભાવેન દુક્ખાતિ વેદિતબ્બા. અપિચ –
ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਪਨ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવਤੋ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ। ਏਕਚ੍ਚੋ ਹਿ ਰਾਜਾ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਸਮ੍ਭਾવਿਤੋ ਹੋਤਿ। ਸੋ ਛਿਨ੍ਨਭਿਨ੍ਨਗਣੇਨ ਪਰਿવਾਰਿਤੋ ਪਬ੍ਬਤવਿਸਮਂ વਾ વਨਗਹਨਂ વਾ ਪવਿਸਤਿ। ਅਥ ਰਾਜਾ ਤਂ ਪવਤ੍ਤਿਂ ਞਤ੍વਾ ਬਲਕਾਯਂ ਪੇਸੇਤਿ। ਸੋ ਰਾਜਪੁਰਿਸੇਹਿ ਨਿਹਤਪਰਿવਾਰੋ ਸਯਮ੍ਪਿ ਲਦ੍ਧਪ੍ਪਹਾਰੋ ਪਲਾਯਮਾਨੋ ਰੁਕ੍ਖਨ੍ਤਰਂ વਾ ਪਾਸਾਣਨ੍ਤਰਂ વਾ ਪવਿਸਤਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ ਮਹਾਮੇਘੋ ਉਟ੍ਠਹਤਿ, ਤਿਬ੍ਬਨ੍ਧਕਾਰਾ ਕਾਲ਼વਦ੍ਦਲਿਕਾ ਹੋਤਿ। ਅਥ ਨਂ ਸਮਨ੍ਤਤੋ ਕਾਲ਼ਕਿਪਿਲ੍ਲਿਕਾਦਯੋ ਪਾਣਾ ਪਰਿવਾਰੇਤ੍વਾ ਗਣ੍ਹਨ੍ਤਿ। ਤੇਨਸ੍ਸ ਬਲવਕਾਯਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ‘ਮਂ ਏਕਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਏਤ੍ਤਕਾ ਞਾਤੀ ਚ ਭੋਗਾ ਚ વਿਨਟ੍ਠਾ’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਬਲવਦੋਮਨਸ੍ਸਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਇਤਿ ਅਯਂ ਇਚ੍ਛਾ ਇਮੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਾਨਂ વਤ੍ਥੁਭਾવੇਨ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਾ। ਅਪਿਚ –
ទ្វិន្នំ បន ទុក្ខានំ វត្ថុភាវតោ ទុក្ខាតិ វុត្តា។ ឯកច្ចោ ហិ រាជា ភវិស្សតីតិ សម្ភាវិតោ ហោតិ។ សោ ឆិន្នភិន្នគណេន បរិវារិតោ បព្ពតវិសមំ វា វនគហនំ វា បវិសតិ។ អថ រាជា តំ បវត្តិំ ញត្វា ពលកាយំ បេសេតិ។ សោ រាជបុរិសេហិ និហតបរិវារោ សយម្បិ លទ្ធប្បហារោ បលាយមានោ រុក្ខន្តរំ វា បាសាណន្តរំ វា បវិសតិ។ តស្មិំ សមយេ មហាមេឃោ ឧដ្ឋហតិ, តិព្ពន្ធការា កាឡវទ្ទលិកា ហោតិ។ អថ នំ សមន្តតោ កាឡកិបិល្លិកាទយោ បាណា បរិវារេត្វា គណ្ហន្តិ។ តេនស្ស ពលវកាយទុក្ខំ ឧប្បជ្ជតិ។ ‘មំ ឯកំ និស្សាយ ឯត្តកា ញាតី ច ភោគា ច វិនដ្ឋា’តិ ចិន្តេន្តស្ស ពលវទោមនស្សំ ឧប្បជ្ជតិ។ ឥតិ អយំ ឥច្ឆា ឥមេសំ ទ្វិន្នម្បិ ទុក្ខានំ វត្ថុភាវេន ទុក្ខាតិ វេទិតព្ពា។ អបិច –
ದ್ವಿನ್ನಂ ಪನ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವತೋ ದುಕ್ಖಾತಿ ವುತ್ತಾ। ಏಕಚ್ಚೋ ಹಿ ರಾಜಾ ಭವಿಸ್ಸತೀತಿ ಸಮ್ಭಾವಿತೋ ಹೋತಿ। ಸೋ ಛಿನ್ನಭಿನ್ನಗಣೇನ ಪರಿವಾರಿತೋ ಪಬ್ಬತವಿಸಮಂ ವಾ ವನಗಹನಂ ವಾ ಪವಿಸತಿ। ಅಥ ರಾಜಾ ತಂ ಪವತ್ತಿಂ ಞತ್ವಾ ಬಲಕಾಯಂ ಪೇಸೇತಿ। ಸೋ ರಾಜಪುರಿಸೇಹಿ ನಿಹತಪರಿವಾರೋ ಸಯಮ್ಪಿ ಲದ್ಧಪ್ಪಹಾರೋ ಪಲಾಯಮಾನೋ ರುಕ್ಖನ್ತರಂ ವಾ ಪಾಸಾಣನ್ತರಂ ವಾ ಪವಿಸತಿ। ತಸ್ಮಿಂ ಸಮಯೇ ಮಹಾಮೇಘೋ ಉಟ್ಠಹತಿ, ತಿಬ್ಬನ್ಧಕಾರಾ ಕಾಳವದ್ದಲಿಕಾ ಹೋತಿ। ಅಥ ನಂ ಸಮನ್ತತೋ ಕಾಳಕಿಪಿಲ್ಲಿಕಾದಯೋ ಪಾಣಾ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ಗಣ್ಹನ್ತಿ। ತೇನಸ್ಸ ಬಲವಕಾಯದುಕ್ಖಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ‘ಮಂ ಏಕಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಏತ್ತಕಾ ಞಾತೀ ಚ ಭೋಗಾ ಚ ವಿನಟ್ಠಾ’ತಿ ಚಿನ್ತೇನ್ತಸ್ಸ ಬಲವದೋಮನಸ್ಸಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಇತಿ ಅಯಂ ಇಚ್ಛಾ ಇಮೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಾನಂ ವತ್ಥುಭಾವೇನ ದುಕ್ಖಾತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಾ। ಅಪಿಚ –
ദ്വിന്നം പന ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവതോ ദുക്ഖാതി വുത്താ. ഏകച്ചോ ഹി രാജാ ഭവിസ്സതീതി സമ്ഭാവിതോ ഹോതി. സോ ഛിന്നഭിന്നഗണേന പരിവാരിതോ പബ്ബതവിസമം വാ വനഗഹനം വാ പവിസതി. അഥ രാജാ തം പവത്തിം ഞത്വാ ബലകായം പേസേതി. സോ രാജപുരിസേഹി നിഹതപരിവാരോ സയമ്പി ലദ്ധപ്പഹാരോ പലായമാനോ രുക്ഖന്തരം വാ പാസാണന്തരം വാ പവിസതി. തസ്മിം സമയേ മഹാമേഘോ ഉട്ഠഹതി, തിബ്ബന്ധകാരാ കാളവദ്ദലികാ ഹോതി. അഥ നം സമന്തതോ കാളകിപില്ലികാദയോ പാണാ പരിവാരെത്വാ ഗണ്ഹന്തി. തേനസ്സ ബലവകായദുക്ഖം ഉപ്പജ്ജതി. ‘മം ഏകം നിസ്സായ എത്തകാ ഞാതീ ച ഭോഗാ ച വിനട്ഠാ’തി ചിന്തെന്തസ്സ ബലവദോമനസ്സം ഉപ്പജ്ജതി. ഇതി അയം ഇച്ഛാ ഇമേസം ദ്വിന്നമ്പി ദുക്ഖാനം വത്ഥുഭാവേന ദുക്ഖാതി വേദിതബ്ബാ. അപിച –
ද්‌වින්‌නං පන දුක්‌ඛානං වත්‌ථුභාවතො දුක්‌ඛාති වුත්‌තා. එකච්‌චො හි රාජා භවිස්‌සතීති සම්‌භාවිතො හොති. සො ඡින්‌නභින්‌නගණෙන පරිවාරිතො පබ්‌බතවිසමං වා වනගහනං වා පවිසති. අථ රාජා තං පවත්‌තිං ඤත්‌වා බලකායං පෙසෙති. සො රාජපුරිසෙහි නිහතපරිවාරො සයම්‌පි ලද්‌ධප්‌පහාරො පලායමානො රුක්‌ඛන්‌තරං වා පාසාණන්‌තරං වා පවිසති. තස්‌මිං සමයෙ මහාමෙඝො උට්‌ඨහති, තිබ්‌බන්‌ධකාරා කාළවද්‌දලිකා හොති. අථ නං සමන්‌තතො කාළකිපිල්‌ලිකාදයො පාණා පරිවාරෙත්‌වා ගණ්‌හන්‌ති. තෙනස්‌ස බලවකායදුක්‌ඛං උප්‌පජ්‌ජති. ‘මං එකං නිස්‌සාය එත්‌තකා ඤාතී ච භොගා ච විනට්‌ඨා’ති චින්‌තෙන්‌තස්‌ස බලවදොමනස්‌සං උප්‌පජ්‌ජති. ඉති අයං ඉච්‌ඡා ඉමෙසං ද්‌වින්‌නම්‌පි දුක්‌ඛානං වත්‌ථුභාවෙන දුක්‌ඛාති වෙදිතබ්‌බා. අපිච –
த்³வின்னங் பன து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வதோ து³க்கா²தி வுத்தா. ஏகச்சோ ஹி ராஜா ப⁴விஸ்ஸதீதி ஸம்பா⁴விதோ ஹோதி. ஸோ சி²ன்னபி⁴ன்னக³ணேன பரிவாரிதோ பப்³ப³தவிஸமங் வா வனக³ஹனங் வா பவிஸதி. அத² ராஜா தங் பவத்திங் ஞத்வா ப³லகாயங் பேஸேதி. ஸோ ராஜபுரிஸேஹி நிஹதபரிவாரோ ஸயம்பி லத்³த⁴ப்பஹாரோ பலாயமானோ ருக்க²ந்தரங் வா பாஸாணந்தரங் வா பவிஸதி. தஸ்மிங் ஸமயே மஹாமேகோ⁴ உட்ட²ஹதி, திப்³ப³ந்த⁴காரா காளவத்³த³லிகா ஹோதி. அத² நங் ஸமந்ததோ காளகிபில்லிகாத³யோ பாணா பரிவாரெத்வா க³ண்ஹந்தி. தேனஸ்ஸ ப³லவகாயது³க்க²ங் உப்பஜ்ஜதி. ‘மங் ஏகங் நிஸ்ஸாய எத்தகா ஞாதீ ச போ⁴கா³ ச வினட்டா²’தி சிந்தெந்தஸ்ஸ ப³லவதோ³மனஸ்ஸங் உப்பஜ்ஜதி. இதி அயங் இச்சா² இமேஸங் த்³வின்னம்பி து³க்கா²னங் வத்து²பா⁴வேன து³க்கா²தி வேதி³தப்³பா³. அபிச –
ద్విన్నం పన దుక్ఖానం వత్థుభావతో దుక్ఖాతి వుత్తా. ఏకచ్చో హి రాజా భవిస్సతీతి సమ్భావితో హోతి. సో ఛిన్నభిన్నగణేన పరివారితో పబ్బతవిసమం వా వనగహనం వా పవిసతి. అథ రాజా తం పవత్తిం ఞత్వా బలకాయం పేసేతి. సో రాజపురిసేహి నిహతపరివారో సయమ్పి లద్ధప్పహారో పలాయమానో రుక్ఖన్తరం వా పాసాణన్తరం వా పవిసతి. తస్మిం సమయే మహామేఘో ఉట్ఠహతి, తిబ్బన్ధకారా కాళవద్దలికా హోతి. అథ నం సమన్తతో కాళకిపిల్లికాదయో పాణా పరివారేత్వా గణ్హన్తి. తేనస్స బలవకాయదుక్ఖం ఉప్పజ్జతి. ‘మం ఏకం నిస్సాయ ఏత్తకా ఞాతీ చ భోగా చ వినట్ఠా’తి చిన్తేన్తస్స బలవదోమనస్సం ఉప్పజ్జతి. ఇతి అయం ఇచ్ఛా ఇమేసం ద్విన్నమ్పి దుక్ఖానం వత్థుభావేన దుక్ఖాతి వేదితబ్బా. అపిచ –
ทฺวินฺนํ ปน ทุกฺขานํ วตฺถุภาวโต ทุกฺขาติ วุตฺตาฯ เอกจฺโจ หิ ราชา ภวิสฺสตีติ สมฺภาวิโต โหติฯ โส ฉินฺนภินฺนคเณน ปริวาริโต ปพฺพตวิสมํ วา วนคหนํ วา ปวิสติฯ อถ ราชา ตํ ปวตฺติํ ญตฺวา พลกายํ เปเสติฯ โส ราชปุริเสหิ นิหตปริวาโร สยมฺปิ ลทฺธปฺปหาโร ปลายมาโน รุกฺขนฺตรํ วา ปาสาณนฺตรํ วา ปวิสติฯ ตสฺมิํ สมเย มหาเมโฆ อุฏฺฐหติ, ติพฺพนฺธการา กาฬวทฺทลิกา โหติฯ อถ นํ สมนฺตโต กาฬกิปิลฺลิกาทโย ปาณา ปริวาเรตฺวา คณฺหนฺติฯ เตนสฺส พลวกายทุกฺขํ อุปฺปชฺชติฯ ‘มํ เอกํ นิสฺสาย เอตฺตกา ญาตี จ โภคา จ วินฏฺฐา’ติ จินฺเตนฺตสฺส พลวโทมนสฺสํ อุปฺปชฺชติฯ อิติ อยํ อิจฺฉา อิเมสํ ทฺวินฺนมฺปิ ทุกฺขานํ วตฺถุภาเวน ทุกฺขาติ เวทิตพฺพาฯ อปิจ –
དྭི་ནྣཾ པ་ན དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝ་ཏོ དུ་ཀྑཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ། ཨེ་ཀ་ཙྩོ ཧི རཱ་ཛཱ བྷ་ཝི་སྶ་ཏཱི་ཏི ས་མྦྷཱ་ཝི་ཏོ ཧོ་ཏི། སོ ཚི་ནྣ་བྷི་ནྣ་ག་ཎེ་ན པ་རི་ཝཱ་རི་ཏོ པ་བྦ་ཏ་ཝི་ས་མཾ ཝཱ ཝ་ན་ག་ཧ་ནཾ ཝཱ པ་ཝི་ས་ཏི། ཨ་ཐ རཱ་ཛཱ ཏཾ པ་ཝ་ཏྟིཾ ཉ་ཏྭཱ བ་ལ་ཀཱ་ཡཾ པེ་སེ་ཏི། སོ རཱ་ཛ་པུ་རི་སེ་ཧི ནི་ཧ་ཏ་པ་རི་ཝཱ་རོ ས་ཡ་མྤི ལ་དྡྷ་པྤ་ཧཱ་རོ པ་ལཱ་ཡ་མཱ་ནོ རུ་ཀྑ་ནྟ་རཾ ཝཱ པཱ་སཱ་ཎ་ནྟ་རཾ ཝཱ པ་ཝི་ས་ཏི། ཏ་སྨིཾ ས་མ་ཡེ མ་ཧཱ་མེ་གྷོ ཨུ་ཊྛ་ཧ་ཏི, ཏི་བྦ་ནྡྷ་ཀཱ་རཱ ཀཱ་ལ༹་ཝ་དྡ་ལི་ཀཱ ཧོ་ཏི། ཨ་ཐ ནཾ ས་མ་ནྟ་ཏོ ཀཱ་ལ༹་ཀི་པི་ལླི་ཀཱ་ད་ཡོ པཱ་ཎཱ པ་རི་ཝཱ་རེ་ཏྭཱ ག་ཎྷ་ནྟི། ཏེ་ན་སྶ བ་ལ་ཝ་ཀཱ་ཡ་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ‘མཾ ཨེ་ཀཾ ནི་སྶཱ་ཡ ཨེ་ཏྟ་ཀཱ ཉཱ་ཏཱི ཙ བྷོ་གཱ ཙ ཝི་ན་ཊྛཱ’ཏི ཙི་ནྟེ་ནྟ་སྶ བ་ལ་ཝ་དོ་མ་ན་སྶཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨི་ཏི ཨ་ཡཾ ཨི་ཙྪཱ ཨི་མེ་སཾ དྭི་ནྣ་མྤི དུ་ཀྑཱ་ནཾ ཝ་ཏྠུ་བྷཱ་ཝེ་ན དུ་ཀྑཱ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཱ། ཨ་པི་ཙ –
486
gatha1
Taṃ taṃ patthayamānānaṃ, tassa tassa alābhato;
တံ တံ ပတ္ထယမာနာနံ၊ တဿ တဿ အလာဘတော။
তং তং পত্থযমানানং, তস্স তস্স অলাভতো।
д̇ам̣ д̇ам̣ бад̇т̇аяамаанаанам̣, д̇асса д̇асса алаабхад̇о;
तं तं पत्थयमानानं, तस्स तस्स अलाभतो।
તં તં પત્થયમાનાનં, તસ્સ તસ્સ અલાભતો;
ਤਂ ਤਂ ਪਤ੍ਥਯਮਾਨਾਨਂ, ਤਸ੍ਸ ਤਸ੍ਸ ਅਲਾਭਤੋ।
តំ តំ បត្ថយមានានំ, តស្ស តស្ស អលាភតោ;
ತಂ ತಂ ಪತ್ಥಯಮಾನಾನಂ, ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಅಲಾಭತೋ।
തം തം പത്ഥയമാനാനം, തസ്സ തസ്സ അലാഭതോ;
තං තං පත්‌ථයමානානං, තස්‌ස තස්‌ස අලාභතො;
தங் தங் பத்த²யமானானங், தஸ்ஸ தஸ்ஸ அலாப⁴தோ;
తం తం పత్థయమానానం, తస్స తస్స అలాభతో;
ตํ ตํ ปตฺถยมานานํ, ตสฺส ตสฺส อลาภโต;
ཏཾ ཏཾ པ་ཏྠ་ཡ་མཱ་ནཱ་ནཾ, ཏ་སྶ ཏ་སྶ ཨ་ལཱ་བྷ་ཏོ།
487
gathalast
Yaṃ vighātamayaṃ dukkhaṃ, sattānaṃ idha jāyati.
ယံ ဝိဃာတမယံ ဒုက္ခံ၊ သတ္တာနံ ဣဓ ဇာယတိ။
যং ৰিঘাতমযং দুক্খং, সত্তানং ইধ জাযতি॥
яам̣ вигхаад̇амаяам̣ д̣̇угкам̣, сад̇д̇аанам̣ ид̇ха ж̇ааяад̇и.
यं विघातमयं दुक्खं, सत्तानं इध जायति॥
યં વિઘાતમયં દુક્ખં, સત્તાનં ઇધ જાયતિ.
ਯਂ વਿਘਾਤਮਯਂ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਸਤ੍ਤਾਨਂ ਇਧ ਜਾਯਤਿ॥
យំ វិឃាតមយំ ទុក្ខំ, សត្តានំ ឥធ ជាយតិ។
ಯಂ ವಿಘಾತಮಯಂ ದುಕ್ಖಂ, ಸತ್ತಾನಂ ಇಧ ಜಾಯತಿ॥
യം വിഘാതമയം ദുക്ഖം, സത്താനം ഇധ ജായതി.
යං විඝාතමයං දුක්‌ඛං, සත්‌තානං ඉධ ජායති.
யங் விகா⁴தமயங் து³க்க²ங், ஸத்தானங் இத⁴ ஜாயதி.
యం విఘాతమయం దుక్ఖం, సత్తానం ఇధ జాయతి.
ยํ วิฆาตมยํ ทุกฺขํ, สตฺตานํ อิธ ชายติฯ
ཡཾ ཝི་གྷཱ་ཏ་མ་ཡཾ དུ་ཀྑཾ, ས་ཏྟཱ་ནཾ ཨི་དྷ ཛཱ་ཡ་ཏི༎
488
gatha1
Alabbhaneyyavatthūnaṃ, patthanā tassa kāraṇaṃ;
အလဗ္ဘနေယျဝတ္ထူနံ၊ ပတ္ထနာ တဿ ကာရဏံ။
অলব্ভনেয্যৰত্থূনং, পত্থনা তস্স কারণং।
алаб̣бханзяяавад̇т̇уунам̣, бад̇т̇анаа д̇асса гааран̣ам̣;
अलब्भनेय्यवत्थूनं, पत्थना तस्स कारणं।
અલબ્ભનેય્યવત્થૂનં, પત્થના તસ્સ કારણં;
ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯવਤ੍ਥੂਨਂ, ਪਤ੍ਥਨਾ ਤਸ੍ਸ ਕਾਰਣਂ।
អលព្ភនេយ្យវត្ថូនំ, បត្ថនា តស្ស ការណំ;
ಅಲಬ್ಭನೇಯ್ಯವತ್ಥೂನಂ, ಪತ್ಥನಾ ತಸ್ಸ ಕಾರಣಂ।
അലബ്ഭനെയ്യവത്ഥൂനം, പത്ഥനാ തസ്സ കാരണം;
අලබ්‌භනෙය්‍යවත්‌ථූනං, පත්‌ථනා තස්‌ස කාරණං;
அலப்³ப⁴னெய்யவத்தூ²னங், பத்த²னா தஸ்ஸ காரணங்;
అలబ్భనేయ్యవత్థూనం, పత్థనా తస్స కారణం;
อลพฺภเนยฺยวตฺถูนํ, ปตฺถนา ตสฺส การณํ;
ཨ་ལ་བྦྷ་ནེ་ཡྻ་ཝ་ཏྠཱུ་ནཾ, པ་ཏྠ་ནཱ ཏ་སྶ ཀཱ་ར་ཎཾ།
489
gathalast
Yasmā tasmā jino dukkhaṃ, icchitālābhamabravīti.
ယသ္မာ တသ္မာ ဇိနော ဒုက္ခံ၊ ဣစ္ဆိတာလာဘမဗြဝီတိ။
যস্মা তস্মা জিনো দুক্খং, ইচ্ছিতালাভমব্রৰীতি॥
яасмаа д̇асмаа ж̇ино д̣̇угкам̣, ижчид̇аалаабхамаб̣равийд̇и.
यस्मा तस्मा जिनो दुक्खं, इच्छितालाभमब्रवीति॥
યસ્મા તસ્મા જિનો દુક્ખં, ઇચ્છિતાલાભમબ્રવીતિ.
ਯਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਮਾ ਜਿਨੋ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਇਚ੍ਛਿਤਾਲਾਭਮਬ੍ਰવੀਤਿ॥
យស្មា តស្មា ជិនោ ទុក្ខំ, ឥច្ឆិតាលាភមព្រវីតិ។
ಯಸ್ಮಾ ತಸ್ಮಾ ಜಿನೋ ದುಕ್ಖಂ, ಇಚ್ಛಿತಾಲಾಭಮಬ್ರವೀತಿ॥
യസ്മാ തസ്മാ ജിനോ ദുക്ഖം, ഇച്ഛിതാലാഭമബ്രവീതി.
යස්‌මා තස්‌මා ජිනො දුක්‌ඛං, ඉච්‌ඡිතාලාභමබ්‍රවීති.
யஸ்மா தஸ்மா ஜினோ து³க்க²ங், இச்சி²தாலாப⁴மப்³ரவீதி.
యస్మా తస్మా జినో దుక్ఖం, ఇచ్ఛితాలాభమబ్రవీతి.
ยสฺมา ตสฺมา ชิโน ทุกฺขํ, อิจฺฉิตาลาภมพฺรวีติฯ
ཡ་སྨཱ ཏ་སྨཱ ཛི་ནོ དུ་ཀྑཾ, ཨི་ཙྪི་ཏཱ་ལཱ་བྷ་མ་བྲ་ཝཱི་ཏི༎
490
subhead
Upādānakkhandhaniddeso
ဥပါဒာနက္ခန္ဓနိဒ္ဒေသော
উপাদানক্খন্ধনিদ্দেসো
убаад̣̇аанагканд̇ханид̣̇д̣̇зсо
उपादानक्खन्धनिद्देसो
ઉપાદાનક્ખન્ધનિદ્દેસો
ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਨਿਦ੍ਦੇਸੋ
ឧបាទានក្ខន្ធនិទ្ទេសោ
ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧನಿದ್ದೇಸೋ
ഉപാദാനക്ഖന്ധനിദ്ദേസോ
උපාදානක්‌ඛන්‌ධනිද්‌දෙසො
உபாதா³னக்க²ந்த⁴னித்³தே³ஸோ
ఉపాదానక్ఖన్ధనిద్దేసో
อุปาทานกฺขนฺธนิทฺเทโส
ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷ་ནི་དྡེ་སོ
491
bodytext
202 . Upādānakkhandha niddese saṃkhittenā ti desanaṃ sandhāya vuttaṃ. Dukkhañhi ettakāni dukkhasatānīti vā ettakāni dukkhasahassānīti vā ettakāni dukkhasatasahassānīti vā saṃkhipituṃ na sakkā, desanā pana sakkā, tasmā ‘‘dukkhaṃ nāma aññaṃ kiñci natthi, saṃkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā’’ti desanaṃ saṅkhipento evamāha. Seyyathida nti nipāto; tassa te katameti ceti attho. Rūpūpādānakkhandho tiādīnaṃ attho khandhavibhaṅge vaṇṇitoyeva.
၂၀၂ . ဥပါဒာနက္ခန္ဓ နိဒ္ဒေသေ သံခိတ္တေနာ တိ ဒေသနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဒုက္ခဉှိ ဧတ္တကာနိ ဒုက္ခသတာနီတိ ဝါ ဧတ္တကာနိ ဒုက္ခသဟဿာနီတိ ဝါ ဧတ္တကာနိ ဒုက္ခသတသဟဿာနီတိ ဝါ သံခိပိတုံ န သက္ကာ၊ ဒေသနာ ပန သက္ကာ၊ တသ္မာ ‘‘ဒုက္ခံ နာမ အညံ ကိဉ္စိ နတ္ထိ၊ သံခိတ္တေန ပဉ္စုပါဒာနက္ခန္ဓာ ဒုက္ခါ’’တိ ဒေသနံ သင်္ခိပေန္တော ဧဝမာဟ။ သေယျထိဒ န္တိ နိပါတော; တဿ တေ ကတမေတိ စေတိ အတ္ထော။ ရူပူပါဒာနက္ခန္ဓော တိအာဒီနံ အတ္ထော ခန္ဓဝိဘင်္ဂေ ဝဏ္ဏိတောယေဝ။
২০২ . উপাদানক্খন্ধ নিদ্দেসে সংখিত্তেনা তি দেসনং সন্ধায ৰুত্তং। দুক্খঞ্হি এত্তকানি দুক্খসতানীতি ৰা এত্তকানি দুক্খসহস্সানীতি ৰা এত্তকানি দুক্খসতসহস্সানীতি ৰা সংখিপিতুং ন সক্কা, দেসনা পন সক্কা, তস্মা ‘‘দুক্খং নাম অঞ্ঞং কিঞ্চি নত্থি, সংখিত্তেন পঞ্চুপাদানক্খন্ধা দুক্খা’’তি দেসনং সঙ্খিপেন্তো এৰমাহ। সেয্যথিদ ন্তি নিপাতো; তস্স তে কতমেতি চেতি অত্থো। রূপূপাদানক্খন্ধো তিআদীনং অত্থো খন্ধৰিভঙ্গে ৰণ্ণিতোযেৰ।
202 . убаад̣̇аанагканд̇ха нид̣̇д̣̇зсз сам̣кид̇д̇знаа д̇и д̣̇зсанам̣ санд̇хааяа вуд̇д̇ам̣. д̣̇угкан̃хи зд̇д̇агаани д̣̇угкасад̇аанийд̇и ваа зд̇д̇агаани д̣̇угкасахассаанийд̇и ваа зд̇д̇агаани д̣̇угкасад̇асахассаанийд̇и ваа сам̣кибид̇ум̣ на саггаа, д̣̇зсанаа бана саггаа, д̇асмаа ‘‘д̣̇угкам̣ наама ан̃н̃ам̣ гин̃жи над̇т̇и, сам̣кид̇д̇зна бан̃жубаад̣̇аанагканд̇хаа д̣̇угкаа’’д̇и д̣̇зсанам̣ сан̇кибзнд̇о звамааха. сзяяат̇ид̣̇а нд̇и нибаад̇о; д̇асса д̇з гад̇амзд̇и жзд̇и ад̇т̇о. руубуубаад̣̇аанагканд̇хо д̇иаад̣̇ийнам̣ ад̇т̇о канд̇хавибхан̇г̇з ван̣н̣ид̇оязва.
२०२ . उपादानक्खन्ध निद्देसे संखित्तेना ति देसनं सन्धाय वुत्तं। दुक्खञ्हि एत्तकानि दुक्खसतानीति वा एत्तकानि दुक्खसहस्सानीति वा एत्तकानि दुक्खसतसहस्सानीति वा संखिपितुं न सक्‍का, देसना पन सक्‍का, तस्मा ‘‘दुक्खं नाम अञ्‍ञं किञ्‍चि नत्थि, संखित्तेन पञ्‍चुपादानक्खन्धा दुक्खा’’ति देसनं सङ्खिपेन्तो एवमाह। सेय्यथिद न्ति निपातो; तस्स ते कतमेति चेति अत्थो। रूपूपादानक्खन्धो तिआदीनं अत्थो खन्धविभङ्गे वण्णितोयेव।
૨૦૨ . ઉપાદાનક્ખન્ધ નિદ્દેસે સંખિત્તેના તિ દેસનં સન્ધાય વુત્તં. દુક્ખઞ્હિ એત્તકાનિ દુક્ખસતાનીતિ વા એત્તકાનિ દુક્ખસહસ્સાનીતિ વા એત્તકાનિ દુક્ખસતસહસ્સાનીતિ વા સંખિપિતું ન સક્કા, દેસના પન સક્કા, તસ્મા ‘‘દુક્ખં નામ અઞ્ઞં કિઞ્ચિ નત્થિ, સંખિત્તેન પઞ્ચુપાદાનક્ખન્ધા દુક્ખા’’તિ દેસનં સઙ્ખિપેન્તો એવમાહ. સેય્યથિદ ન્તિ નિપાતો; તસ્સ તે કતમેતિ ચેતિ અત્થો. રૂપૂપાદાનક્ખન્ધો તિઆદીનં અત્થો ખન્ધવિભઙ્ગે વણ્ણિતોયેવ.
੨੦੨ . ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਸਂਖਿਤ੍ਤੇਨਾ ਤਿ ਦੇਸਨਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વੁਤ੍ਤਂ। ਦੁਕ੍ਖਞ੍ਹਿ ਏਤ੍ਤਕਾਨਿ ਦੁਕ੍ਖਸਤਾਨੀਤਿ વਾ ਏਤ੍ਤਕਾਨਿ ਦੁਕ੍ਖਸਹਸ੍ਸਾਨੀਤਿ વਾ ਏਤ੍ਤਕਾਨਿ ਦੁਕ੍ਖਸਤਸਹਸ੍ਸਾਨੀਤਿ વਾ ਸਂਖਿਪਿਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾ, ਦੇਸਨਾ ਪਨ ਸਕ੍ਕਾ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਦੁਕ੍ਖਂ ਨਾਮ ਅਞ੍ਞਂ ਕਿਞ੍ਚਿ ਨਤ੍ਥਿ, ਸਂਖਿਤ੍ਤੇਨ ਪਞ੍ਚੁਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਦੁਕ੍ਖਾ’’ਤਿ ਦੇਸਨਂ ਸਙ੍ਖਿਪੇਨ੍ਤੋ ਏવਮਾਹ। ਸੇਯ੍ਯਥਿਦ ਨ੍ਤਿ ਨਿਪਾਤੋ; ਤਸ੍ਸ ਤੇ ਕਤਮੇਤਿ ਚੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਰੂਪੂਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧੋ ਤਿਆਦੀਨਂ ਅਤ੍ਥੋ ਖਨ੍ਧવਿਭਙ੍ਗੇ વਣ੍ਣਿਤੋਯੇવ।
២០២ . ឧបាទានក្ខន្ធ និទ្ទេសេ សំខិត្តេនា តិ ទេសនំ សន្ធាយ វុត្តំ។ ទុក្ខញ្ហិ ឯត្តកានិ ទុក្ខសតានីតិ វា ឯត្តកានិ ទុក្ខសហស្សានីតិ វា ឯត្តកានិ ទុក្ខសតសហស្សានីតិ វា សំខិបិតុំ ន សក្កា, ទេសនា បន សក្កា, តស្មា ‘‘ទុក្ខំ នាម អញ្ញំ កិញ្ចិ នត្ថិ, សំខិត្តេន បញ្ចុបាទានក្ខន្ធា ទុក្ខា’’តិ ទេសនំ សង្ខិបេន្តោ ឯវមាហ។ សេយ្យថិទ ន្តិ និបាតោ; តស្ស តេ កតមេតិ ចេតិ អត្ថោ។ រូបូបាទានក្ខន្ធោ តិអាទីនំ អត្ថោ ខន្ធវិភង្គេ វណ្ណិតោយេវ។
೨೦೨ . ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧ ನಿದ್ದೇಸೇ ಸಂಖಿತ್ತೇನಾ ತಿ ದೇಸನಂ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ। ದುಕ್ಖಞ್ಹಿ ಏತ್ತಕಾನಿ ದುಕ್ಖಸತಾನೀತಿ ವಾ ಏತ್ತಕಾನಿ ದುಕ್ಖಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ ವಾ ಏತ್ತಕಾನಿ ದುಕ್ಖಸತಸಹಸ್ಸಾನೀತಿ ವಾ ಸಂಖಿಪಿತುಂ ನ ಸಕ್ಕಾ, ದೇಸನಾ ಪನ ಸಕ್ಕಾ, ತಸ್ಮಾ ‘‘ದುಕ್ಖಂ ನಾಮ ಅಞ್ಞಂ ಕಿಞ್ಚಿ ನತ್ಥಿ, ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಪಞ್ಚುಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾ ದುಕ್ಖಾ’’ತಿ ದೇಸನಂ ಸಙ್ಖಿಪೇನ್ತೋ ಏವಮಾಹ। ಸೇಯ್ಯಥಿದ ನ್ತಿ ನಿಪಾತೋ; ತಸ್ಸ ತೇ ಕತಮೇತಿ ಚೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ರೂಪೂಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧೋ ತಿಆದೀನಂ ಅತ್ಥೋ ಖನ್ಧವಿಭಙ್ಗೇ ವಣ್ಣಿತೋಯೇವ।
൨൦൨ . ഉപാദാനക്ഖന്ധ നിദ്ദേസേ സംഖിത്തേനാ തി ദേസനം സന്ധായ വുത്തം. ദുക്ഖഞ്ഹി എത്തകാനി ദുക്ഖസതാനീതി വാ എത്തകാനി ദുക്ഖസഹസ്സാനീതി വാ എത്തകാനി ദുക്ഖസതസഹസ്സാനീതി വാ സംഖിപിതും ന സക്കാ, ദേസനാ പന സക്കാ, തസ്മാ ‘‘ദുക്ഖം നാമ അഞ്ഞം കിഞ്ചി നത്ഥി, സംഖിത്തേന പഞ്ചുപാദാനക്ഖന്ധാ ദുക്ഖാ’’തി ദേസനം സങ്ഖിപെന്തോ ഏവമാഹ. സെയ്യഥിദ ന്തി നിപാതോ; തസ്സ തേ കതമേതി ചേതി അത്ഥോ. രൂപൂപാദാനക്ഖന്ധോ തിആദീനം അത്ഥോ ഖന്ധവിഭങ്ഗേ വണ്ണിതോയേവ.
202 . උපාදානක්‌ඛන්‌ධ නිද්‌දෙසෙ සංඛිත්‌තෙනා ති දෙසනං සන්‌ධාය වුත්‌තං. දුක්‌ඛඤ්‌හි එත්‌තකානි දුක්‌ඛසතානීති වා එත්‌තකානි දුක්‌ඛසහස්‌සානීති වා එත්‌තකානි දුක්‌ඛසතසහස්‌සානීති වා සංඛිපිතුං න සක්‌කා, දෙසනා පන සක්‌කා, තස්‌මා ‘‘දුක්‌ඛං නාම අඤ්‌ඤං කිඤ්‌චි නත්‌ථි, සංඛිත්‌තෙන පඤ්‌චුපාදානක්‌ඛන්‌ධා දුක්‌ඛා’’ති දෙසනං සඞ්‌ඛිපෙන්‌තො එවමාහ. සෙය්‍යථිද න්‌ති නිපාතො; තස්‌ස තෙ කතමෙති චෙති අත්‌ථො. රූපූපාදානක්‌ඛන්‌ධො තිආදීනං අත්‌ථො ඛන්‌ධවිභඞ්‌ගෙ වණ්‌ණිතොයෙව.
202 . உபாதா³னக்க²ந்த⁴ நித்³தே³ஸே ஸங்கி²த்தேனா தி தே³ஸனங் ஸந்தா⁴ய வுத்தங். து³க்க²ஞ்ஹி எத்தகானி து³க்க²ஸதானீதி வா எத்தகானி து³க்க²ஸஹஸ்ஸானீதி வா எத்தகானி து³க்க²ஸதஸஹஸ்ஸானீதி வா ஸங்கி²பிதுங் ந ஸக்கா, தே³ஸனா பன ஸக்கா, தஸ்மா ‘‘து³க்க²ங் நாம அஞ்ஞங் கிஞ்சி நத்தி², ஸங்கி²த்தேன பஞ்சுபாதா³னக்க²ந்தா⁴ து³க்கா²’’தி தே³ஸனங் ஸங்கி²பெந்தோ ஏவமாஹ. ஸெய்யதி²த³ ந்தி நிபாதோ; தஸ்ஸ தே கதமேதி சேதி அத்தோ². ரூபூபாதா³னக்க²ந்தோ⁴ திஆதீ³னங் அத்தோ² க²ந்த⁴விப⁴ங்கே³ வண்ணிதோயேவ.
౨౦౨ . ఉపాదానక్ఖన్ధ నిద్దేసే సంఖిత్తేనా తి దేసనం సన్ధాయ వుత్తం. దుక్ఖఞ్హి ఏత్తకాని దుక్ఖసతానీతి వా ఏత్తకాని దుక్ఖసహస్సానీతి వా ఏత్తకాని దుక్ఖసతసహస్సానీతి వా సంఖిపితుం న సక్కా, దేసనా పన సక్కా, తస్మా ‘‘దుక్ఖం నామ అఞ్ఞం కిఞ్చి నత్థి, సంఖిత్తేన పఞ్చుపాదానక్ఖన్ధా దుక్ఖా’’తి దేసనం సఙ్ఖిపేన్తో ఏవమాహ. సేయ్యథిద న్తి నిపాతో; తస్స తే కతమేతి చేతి అత్థో. రూపూపాదానక్ఖన్ధో తిఆదీనం అత్థో ఖన్ధవిభఙ్గే వణ్ణితోయేవ.
๒๐๒ . อุปาทานกฺขนฺธ นิทฺเทเส สํขิตฺเตนา ติ เทสนํ สนฺธาย วุตฺตํฯ ทุกฺขญฺหิ เอตฺตกานิ ทุกฺขสตานีติ วา เอตฺตกานิ ทุกฺขสหสฺสานีติ วา เอตฺตกานิ ทุกฺขสตสหสฺสานีติ วา สํขิปิตุํ น สกฺกา, เทสนา ปน สกฺกา, ตสฺมา ‘‘ทุกฺขํ นาม อญฺญํ กิญฺจิ นตฺถิ, สํขิตฺเตน ปญฺจุปาทานกฺขนฺธา ทุกฺขา’’ติ เทสนํ สงฺขิเปนฺโต เอวมาหฯ เสยฺยถิท นฺติ นิปาโต; ตสฺส เต กตเมติ เจติ อตฺโถฯ รูปูปาทานกฺขนฺโธ ติอาทีนํ อตฺโถ ขนฺธวิภงฺเค วณฺณิโตเยวฯ
༢༠༢ . ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷ ནི་དྡེ་སེ སཾ་ཁི་ཏྟེ་ནཱ ཏི དེ་ས་ནཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཝུ་ཏྟཾ། དུ་ཀྑ་ཉྷི ཨེ་ཏྟ་ཀཱ་ནི དུ་ཀྑ་ས་ཏཱ་ནཱི་ཏི ཝཱ ཨེ་ཏྟ་ཀཱ་ནི དུ་ཀྑ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཱི་ཏི ཝཱ ཨེ་ཏྟ་ཀཱ་ནི དུ་ཀྑ་ས་ཏ་ས་ཧ་སྶཱ་ནཱི་ཏི ཝཱ སཾ་ཁི་པི་ཏུཾ ན ས་ཀྐཱ, དེ་ས་ནཱ པ་ན ས་ཀྐཱ, ཏ་སྨཱ ‘‘དུ་ཀྑཾ ནཱ་མ ཨ་ཉྙཾ ཀི་ཉྩི ན་ཏྠི, སཾ་ཁི་ཏྟེ་ན པ་ཉྩུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷཱ དུ་ཀྑཱ’’ཏི དེ་ས་ནཾ ས་ངྑི་པེ་ནྟོ ཨེ་ཝ་མཱ་ཧ། སེ་ཡྻ་ཐི་ད ནྟི ནི་པཱ་ཏོ; ཏ་སྶ ཏེ ཀ་ཏ་མེ་ཏི ཙེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། རཱུ་པཱུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷོ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཏྠོ ཁ་ནྡྷ་ཝི་བྷ་ངྒེ ཝ་ཎྞི་ཏོ་ཡེ་ཝ།
492
bodytext
‘Khandhānaṃ dukkhaṭṭho veditabbo’ ti ettha pana –
‘ခန္ဓာနံ ဒုက္ခဋ္ဌော ဝေဒိတဗ္ဗော’ တိ ဧတ္ထ ပန –
‘খন্ধানং দুক্খট্ঠো ৰেদিতব্বো’ তি এত্থ পন –
‘канд̇хаанам̣ д̣̇угкадто взд̣̇ид̇аб̣б̣о’ д̇и зд̇т̇а бана –
‘खन्धानं दुक्खट्ठो वेदितब्बो’ ति एत्थ पन –
‘ખન્ધાનં દુક્ખટ્ઠો વેદિતબ્બો’ તિ એત્થ પન –
‘ਖਨ੍ਧਾਨਂ ਦੁਕ੍ਖਟ੍ਠੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ’ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ਪਨ –
‘ខន្ធានំ ទុក្ខដ្ឋោ វេទិតព្ពោ’ តិ ឯត្ថ បន –
‘ಖನ್ಧಾನಂ ದುಕ್ಖಟ್ಠೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ’ ತಿ ಏತ್ಥ ಪನ –
‘ഖന്ധാനം ദുക്ഖട്ഠോ വേദിതബ്ബോ’ തി എത്ഥ പന –
‘ඛන්‌ධානං දුක්‌ඛට්‌ඨො වෙදිතබ්‌බො’ ති එත්‌ථ පන –
‘க²ந்தா⁴னங் து³க்க²ட்டோ² வேதி³தப்³போ³’ தி எத்த² பன –
‘ఖన్ధానం దుక్ఖట్ఠో వేదితబ్బో’ తి ఏత్థ పన –
‘ขนฺธานํ ทุกฺขฏฺโฐ เวทิตพฺโพ’ ติ เอตฺถ ปน –
‘ཁ་ནྡྷཱ་ནཾ དུ་ཀྑ་ཊྛོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ’ ཏི ཨེ་ཏྠ པ་ན –
493
gatha1
Jātippabhutikaṃ dukkhaṃ, yaṃ vuttaṃ idha tādinā;
ဇာတိပ္ပဘုတိကံ ဒုက္ခံ၊ ယံ ဝုတ္တံ ဣဓ တာဒိနာ။
জাতিপ্পভুতিকং দুক্খং, যং ৰুত্তং ইধ তাদিনা।
ж̇аад̇иббабхуд̇игам̣ д̣̇угкам̣, яам̣ вуд̇д̇ам̣ ид̇ха д̇аад̣̇инаа;
जातिप्पभुतिकं दुक्खं, यं वुत्तं इध तादिना।
જાતિપ્પભુતિકં દુક્ખં, યં વુત્તં ઇધ તાદિના;
ਜਾਤਿਪ੍ਪਭੁਤਿਕਂ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਯਂ વੁਤ੍ਤਂ ਇਧ ਤਾਦਿਨਾ।
ជាតិប្បភុតិកំ ទុក្ខំ, យំ វុត្តំ ឥធ តាទិនា;
ಜಾತಿಪ್ಪಭುತಿಕಂ ದುಕ್ಖಂ, ಯಂ ವುತ್ತಂ ಇಧ ತಾದಿನಾ।
ജാതിപ്പഭുതികം ദുക്ഖം, യം വുത്തം ഇധ താദിനാ;
ජාතිප්‌පභුතිකං දුක්‌ඛං, යං වුත්‌තං ඉධ තාදිනා;
ஜாதிப்பபு⁴திகங் து³க்க²ங், யங் வுத்தங் இத⁴ தாதி³னா;
జాతిప్పభుతికం దుక్ఖం, యం వుత్తం ఇధ తాదినా;
ชาติปฺปภุติกํ ทุกฺขํ, ยํ วุตฺตํ อิธ ตาทินา;
ཛཱ་ཏི་པྤ་བྷུ་ཏི་ཀཾ དུ་ཀྑཾ, ཡཾ ཝུ་ཏྟཾ ཨི་དྷ ཏཱ་དི་ནཱ།
494
gathalast
Avuttaṃ yañca taṃ sabbaṃ, vinā ete na vijjati.
အဝုတ္တံ ယဉ္စ တံ သဗ္ဗံ၊ ဝိနာ ဧတေ န ဝိဇ္ဇတိ။
অৰুত্তং যঞ্চ তং সব্বং, ৰিনা এতে ন ৰিজ্জতি॥
авуд̇д̇ам̣ яан̃жа д̇ам̣ саб̣б̣ам̣, винаа зд̇з на виж̇ж̇ад̇и.
अवुत्तं यञ्‍च तं सब्बं, विना एते न विज्‍जति॥
અવુત્તં યઞ્ચ તં સબ્બં, વિના એતે ન વિજ્જતિ.
ਅવੁਤ੍ਤਂ ਯਞ੍ਚ ਤਂ ਸਬ੍ਬਂ, વਿਨਾ ਏਤੇ ਨ વਿਜ੍ਜਤਿ॥
អវុត្តំ យញ្ច តំ សព្ពំ, វិនា ឯតេ ន វិជ្ជតិ។
ಅವುತ್ತಂ ಯಞ್ಚ ತಂ ಸಬ್ಬಂ, ವಿನಾ ಏತೇ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥
അവുത്തം യഞ്ച തം സബ്ബം, വിനാ ഏതേ ന വിജ്ജതി.
අවුත්‌තං යඤ්‌ච තං සබ්‌බං, විනා එතෙ න විජ්‌ජති.
அவுத்தங் யஞ்ச தங் ஸப்³ப³ங், வினா ஏதே ந விஜ்ஜதி.
అవుత్తం యఞ్చ తం సబ్బం, వినా ఏతే న విజ్జతి.
อวุตฺตํ ยญฺจ ตํ สพฺพํ, วินา เอเต น วิชฺชติฯ
ཨ་ཝུ་ཏྟཾ ཡ་ཉྩ ཏཾ ས་བྦཾ, ཝི་ནཱ ཨེ་ཏེ ན ཝི་ཛྫ་ཏི༎
495
gatha1
Yasmā tasmā upādāna-kkhandhā saṅkhepato ime;
ယသ္မာ တသ္မာ ဥပါဒာန-က္ခန္ဓာ သင်္ခေပတော ဣမေ။
যস্মা তস্মা উপাদান-ক্খন্ধা সঙ্খেপতো ইমে।
яасмаа д̇асмаа убаад̣̇аана-гканд̇хаа сан̇кзбад̇о имз;
यस्मा तस्मा उपादान-क्खन्धा सङ्खेपतो इमे।
યસ્મા તસ્મા ઉપાદાન-ક્ખન્ધા સઙ્ખેપતો ઇમે;
ਯਸ੍ਮਾ ਤਸ੍ਮਾ ਉਪਾਦਾਨ-ਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਸਙ੍ਖੇਪਤੋ ਇਮੇ।
យស្មា តស្មា ឧបាទាន-ក្ខន្ធា សង្ខេបតោ ឥមេ;
ಯಸ್ಮಾ ತಸ್ಮಾ ಉಪಾದಾನ-ಕ್ಖನ್ಧಾ ಸಙ್ಖೇಪತೋ ಇಮೇ।
യസ്മാ തസ്മാ ഉപാദാന-ക്ഖന്ധാ സങ്ഖേപതോ ഇമേ;
යස්‌මා තස්‌මා උපාදාන-ක්‌ඛන්‌ධා සඞ්‌ඛෙපතො ඉමෙ;
யஸ்மா தஸ்மா உபாதா³ன-க்க²ந்தா⁴ ஸங்கே²பதோ இமே;
యస్మా తస్మా ఉపాదాన-క్ఖన్ధా సఙ్ఖేపతో ఇమే;
ยสฺมา ตสฺมา อุปาทาน-กฺขนฺธา สงฺเขปโต อิเม;
ཡ་སྨཱ ཏ་སྨཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན-ཀྑ་ནྡྷཱ ས་ངྑེ་པ་ཏོ ཨི་མེ།
496
gathalast
Dukkhāti vuttā dukkhanta-desakena mahesinā.
ဒုက္ခါတိ ဝုတ္တာ ဒုက္ခန္တ-ဒေသကေန မဟေသိနာ။
দুক্খাতি ৰুত্তা দুক্খন্ত-দেসকেন মহেসিনা॥
д̣̇угкаад̇и вуд̇д̇аа д̣̇угканд̇а-д̣̇зсагзна махзсинаа.
दुक्खाति वुत्ता दुक्खन्त-देसकेन महेसिना॥
દુક્ખાતિ વુત્તા દુક્ખન્ત-દેસકેન મહેસિના.
ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ વੁਤ੍ਤਾ ਦੁਕ੍ਖਨ੍ਤ-ਦੇਸਕੇਨ ਮਹੇਸਿਨਾ॥
ទុក្ខាតិ វុត្តា ទុក្ខន្ត-ទេសកេន មហេសិនា។
ದುಕ್ಖಾತಿ ವುತ್ತಾ ದುಕ್ಖನ್ತ-ದೇಸಕೇನ ಮಹೇಸಿನಾ॥
ദുക്ഖാതി വുത്താ ദുക്ഖന്ത-ദേസകേന മഹേസിനാ.
දුක්‌ඛාති වුත්‌තා දුක්‌ඛන්‌ත-දෙසකෙන මහෙසිනා.
து³க்கா²தி வுத்தா து³க்க²ந்த-தே³ஸகேன மஹேஸினா.
దుక్ఖాతి వుత్తా దుక్ఖన్త-దేసకేన మహేసినా.
ทุกฺขาติ วุตฺตา ทุกฺขนฺต-เทสเกน มเหสินาฯ
དུ་ཀྑཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཱ དུ་ཀྑ་ནྟ-དེ་ས་ཀེ་ན མ་ཧེ་སི་ནཱ༎
497
bodytext
Tathā hi indhanamiva pāvako, lakkhamiva paharaṇāni, gorūpamiva ḍaṃsamakasādayo, khettamiva lāvakā, gāmaṃ viya gāmaghātakā, upādānakkhandhapañcakameva jātiādayo nānappakārehi bādhayamānā, tiṇalatādīni viya bhūmiyaṃ, pupphaphalapallavādīni viya rukkhesu, upādānakkhandhesuyeva nibbattanti. Upādānakkhandhānañca ādidukkhaṃ jāti, majjhedukkhaṃ jarā, pariyosānadukkhaṃ maraṇaṃ. Māraṇantikadukkhābhighātena pariḍayhamānadukkhaṃ soko, tadasahanato lālappanadukkhaṃ paridevo. Tato dhātukkhobhasaṅkhātaaniṭṭhaphoṭṭhabbasamāyogato kāyassa ābādhanadukkhaṃ dukkhaṃ. Tena bādhiyamānānaṃ puthujjanānaṃ tattha paṭighuppattito cetobādhanadukkhaṃ domanassaṃ. Sokādivuḍḍhiyā janitavisādānaṃ anutthunanadukkhaṃ upāyāso. Manorathavighātappattānaṃ icchāvighātadukkhaṃ icchitālābhoti evaṃ nānappakārato upaparikkhiyamānā upādānakkhandhāva dukkhāti yadetaṃ ekamekaṃ dassetvā vuccamānaṃ anekehi kappehi na sakkā asesato vattuṃ, taṃ sabbampi dukkhaṃ ekajalabindumhi sakalasamuddajalarasaṃ viya yesu kesuci pañcasu upādānakkhandhesu saṅkhipitvā dassetuṃ ‘‘saṃkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā’’ti bhagavā avocāti.
တထာ ဟိ ဣန္ဓနမိဝ ပါဝကော၊ လက္ခမိဝ ပဟရဏာနိ၊ ဂေါရူပမိဝ ဍံသမကသာဒယော၊ ခေတ္တမိဝ လာဝကာ၊ ဂါမံ ဝိယ ဂါမဃာတကာ၊ ဥပါဒာနက္ခန္ဓပဉ္စကမေဝ ဇာတိအာဒယော နာနပ္ပကာရေဟိ ဗာဓယမာနာ၊ တိဏလတာဒီနိ ဝိယ ဘူမိယံ၊ ပုပ္ဖဖလပလ္လဝါဒီနိ ဝိယ ရုက္ခေသု၊ ဥပါဒာနက္ခန္ဓေသုယေဝ နိဗ္ဗတ္တန္တိ။ ဥပါဒာနက္ခန္ဓာနဉ္စ အာဒိဒုက္ခံ ဇာတိ၊ မဇ္ဈေဒုက္ခံ ဇရာ၊ ပရိယောသာနဒုက္ခံ မရဏံ။ မာရဏန္တိကဒုက္ခါဘိဃာတေန ပရိဍယှမာနဒုက္ခံ သောကော၊ တဒသဟနတော လာလပ္ပနဒုက္ခံ ပရိဒေဝေါ။ တတော ဓာတုက္ခေါဘသင်္ခါတအနိဋ္ဌဖောဋ္ဌဗ္ဗသမာယောဂတော ကာယဿ အာဗာဓနဒုက္ခံ ဒုက္ခံ။ တေန ဗာဓိယမာနာနံ ပုထုဇ္ဇနာနံ တတ္ထ ပဋိဃုပ္ပတ္တိတော စေတောဗာဓနဒုက္ခံ ဒောမနဿံ။ သောကာဒိဝုဍ္ဎိယာ ဇနိတဝိသာဒာနံ အနုတ္ထုနနဒုက္ခံ ဥပါယာသော။ မနောရထဝိဃာတပ္ပတ္တာနံ ဣစ္ဆာဝိဃာတဒုက္ခံ ဣစ္ဆိတာလာဘောတိ ဧဝံ နာနပ္ပကာရတော ဥပပရိက္ခိယမာနာ ဥပါဒာနက္ခန္ဓာဝ ဒုက္ခါတိ ယဒေတံ ဧကမေကံ ဒဿေတွာ ဝုစ္စမာနံ အနေကေဟိ ကပ္ပေဟိ န သက္ကာ အသေသတော ဝတ္တုံ၊ တံ သဗ္ဗမ္ပိ ဒုက္ခံ ဧကဇလဗိန္ဒုမှိ သကလသမုဒ္ဒဇလရသံ ဝိယ ယေသု ကေသုစိ ပဉ္စသု ဥပါဒာနက္ခန္ဓေသု သင်္ခိပိတွာ ဒဿေတုံ ‘‘သံခိတ္တေန ပဉ္စုပါဒာနက္ခန္ဓာ ဒုက္ခါ’’တိ ဘဂဝါ အဝေါစာတိ။
তথা হি ইন্ধনমিৰ পাৰকো, লক্খমিৰ পহরণানি, গোরূপমিৰ ডংসমকসাদযো, খেত্তমিৰ লাৰকা, গামং ৰিয গামঘাতকা, উপাদানক্খন্ধপঞ্চকমেৰ জাতিআদযো নানপ্পকারেহি বাধযমানা, তিণলতাদীনি ৰিয ভূমিযং, পুপ্ফফলপল্লৰাদীনি ৰিয রুক্খেসু, উপাদানক্খন্ধেসুযেৰ নিব্বত্তন্তি। উপাদানক্খন্ধানঞ্চ আদিদুক্খং জাতি, মজ্ঝেদুক্খং জরা, পরিযোসানদুক্খং মরণং। মারণন্তিকদুক্খাভিঘাতেন পরিডয্হমানদুক্খং সোকো, তদসহনতো লালপ্পনদুক্খং পরিদেৰো। ততো ধাতুক্খোভসঙ্খাতঅনিট্ঠফোট্ঠব্বসমাযোগতো কাযস্স আবাধনদুক্খং দুক্খং। তেন বাধিযমানানং পুথুজ্জনানং তত্থ পটিঘুপ্পত্তিতো চেতোবাধনদুক্খং দোমনস্সং। সোকাদিৰুড্ঢিযা জনিতৰিসাদানং অনুত্থুননদুক্খং উপাযাসো। মনোরথৰিঘাতপ্পত্তানং ইচ্ছাৰিঘাতদুক্খং ইচ্ছিতালাভোতি এৰং নানপ্পকারতো উপপরিক্খিযমানা উপাদানক্খন্ধাৰ দুক্খাতি যদেতং একমেকং দস্সেত্ৰা ৰুচ্চমানং অনেকেহি কপ্পেহি ন সক্কা অসেসতো ৰত্তুং, তং সব্বম্পি দুক্খং একজলবিন্দুম্হি সকলসমুদ্দজলরসং ৰিয যেসু কেসুচি পঞ্চসু উপাদানক্খন্ধেসু সঙ্খিপিত্ৰা দস্সেতুং ‘‘সংখিত্তেন পঞ্চুপাদানক্খন্ধা দুক্খা’’তি ভগৰা অৰোচাতি।
д̇ат̇аа хи инд̇ханамива бааваго, лагкамива бахаран̣аани, г̇оруубамива д̣ам̣самагасаад̣̇аяо, кзд̇д̇амива лаавагаа, г̇аамам̣ вияа г̇аамагхаад̇агаа, убаад̣̇аанагканд̇хабан̃жагамзва ж̇аад̇иаад̣̇аяо наанаббагаарзхи б̣аад̇хаяамаанаа, д̇ин̣алад̇аад̣̇ийни вияа бхуумияам̣, бубпапалабаллаваад̣̇ийни вияа ругкзсу, убаад̣̇аанагканд̇хзсуязва ниб̣б̣ад̇д̇анд̇и. убаад̣̇аанагканд̇хаанан̃жа аад̣̇ид̣̇угкам̣ ж̇аад̇и, маж̇жхзд̣̇угкам̣ ж̇араа, барияосаанад̣̇угкам̣ маран̣ам̣. мааран̣анд̇игад̣̇угкаабхигхаад̇зна барид̣аяхамаанад̣̇угкам̣ сого, д̇ад̣̇асаханад̇о лаалаббанад̣̇угкам̣ барид̣̇зво. д̇ад̇о д̇хаад̇угкобхасан̇каад̇аанидтаподтаб̣б̣асамааяог̇ад̇о гааяасса ааб̣аад̇ханад̣̇угкам̣ д̣̇угкам̣. д̇зна б̣аад̇хияамаанаанам̣ бут̇уж̇ж̇анаанам̣ д̇ад̇т̇а бадигхуббад̇д̇ид̇о жзд̇об̣аад̇ханад̣̇угкам̣ д̣̇оманассам̣. согаад̣̇ивуд̣дхияаа ж̇анид̇ависаад̣̇аанам̣ ануд̇т̇унанад̣̇угкам̣ убааяаасо. манорат̇авигхаад̇аббад̇д̇аанам̣ ижчаавигхаад̇ад̣̇угкам̣ ижчид̇аалаабход̇и звам̣ наанаббагаарад̇о убабаригкияамаанаа убаад̣̇аанагканд̇хаава д̣̇угкаад̇и яад̣̇зд̇ам̣ згамзгам̣ д̣̇ассзд̇ваа вужжамаанам̣ анзгзхи габбзхи на саггаа асзсад̇о вад̇д̇ум̣, д̇ам̣ саб̣б̣амби д̣̇угкам̣ згаж̇алаб̣инд̣̇умхи сагаласамуд̣̇д̣̇аж̇аларасам̣ вияа язсу гзсужи бан̃жасу убаад̣̇аанагканд̇хзсу сан̇кибид̇ваа д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘сам̣кид̇д̇зна бан̃жубаад̣̇аанагканд̇хаа д̣̇угкаа’’д̇и бхаг̇аваа авожаад̇и.
तथा हि इन्धनमिव पावको, लक्खमिव पहरणानि, गोरूपमिव डंसमकसादयो, खेत्तमिव लावका, गामं विय गामघातका, उपादानक्खन्धपञ्‍चकमेव जातिआदयो नानप्पकारेहि बाधयमाना, तिणलतादीनि विय भूमियं, पुप्फफलपल्‍लवादीनि विय रुक्खेसु, उपादानक्खन्धेसुयेव निब्बत्तन्ति। उपादानक्खन्धानञ्‍च आदिदुक्खं जाति, मज्झेदुक्खं जरा, परियोसानदुक्खं मरणं। मारणन्तिकदुक्खाभिघातेन परिडय्हमानदुक्खं सोको, तदसहनतो लालप्पनदुक्खं परिदेवो। ततो धातुक्खोभसङ्खातअनिट्ठफोट्ठब्बसमायोगतो कायस्स आबाधनदुक्खं दुक्खं। तेन बाधियमानानं पुथुज्‍जनानं तत्थ पटिघुप्पत्तितो चेतोबाधनदुक्खं दोमनस्सं। सोकादिवुड्ढिया जनितविसादानं अनुत्थुननदुक्खं उपायासो। मनोरथविघातप्पत्तानं इच्छाविघातदुक्खं इच्छितालाभोति एवं नानप्पकारतो उपपरिक्खियमाना उपादानक्खन्धाव दुक्खाति यदेतं एकमेकं दस्सेत्वा वुच्‍चमानं अनेकेहि कप्पेहि न सक्‍का असेसतो वत्तुं, तं सब्बम्पि दुक्खं एकजलबिन्दुम्हि सकलसमुद्दजलरसं विय येसु केसुचि पञ्‍चसु उपादानक्खन्धेसु सङ्खिपित्वा दस्सेतुं ‘‘संखित्तेन पञ्‍चुपादानक्खन्धा दुक्खा’’ति भगवा अवोचाति।
તથા હિ ઇન્ધનમિવ પાવકો, લક્ખમિવ પહરણાનિ, ગોરૂપમિવ ડંસમકસાદયો, ખેત્તમિવ લાવકા, ગામં વિય ગામઘાતકા, ઉપાદાનક્ખન્ધપઞ્ચકમેવ જાતિઆદયો નાનપ્પકારેહિ બાધયમાના, તિણલતાદીનિ વિય ભૂમિયં, પુપ્ફફલપલ્લવાદીનિ વિય રુક્ખેસુ, ઉપાદાનક્ખન્ધેસુયેવ નિબ્બત્તન્તિ. ઉપાદાનક્ખન્ધાનઞ્ચ આદિદુક્ખં જાતિ, મજ્ઝેદુક્ખં જરા, પરિયોસાનદુક્ખં મરણં. મારણન્તિકદુક્ખાભિઘાતેન પરિડય્હમાનદુક્ખં સોકો, તદસહનતો લાલપ્પનદુક્ખં પરિદેવો. તતો ધાતુક્ખોભસઙ્ખાતઅનિટ્ઠફોટ્ઠબ્બસમાયોગતો કાયસ્સ આબાધનદુક્ખં દુક્ખં. તેન બાધિયમાનાનં પુથુજ્જનાનં તત્થ પટિઘુપ્પત્તિતો ચેતોબાધનદુક્ખં દોમનસ્સં. સોકાદિવુડ્ઢિયા જનિતવિસાદાનં અનુત્થુનનદુક્ખં ઉપાયાસો. મનોરથવિઘાતપ્પત્તાનં ઇચ્છાવિઘાતદુક્ખં ઇચ્છિતાલાભોતિ એવં નાનપ્પકારતો ઉપપરિક્ખિયમાના ઉપાદાનક્ખન્ધાવ દુક્ખાતિ યદેતં એકમેકં દસ્સેત્વા વુચ્ચમાનં અનેકેહિ કપ્પેહિ ન સક્કા અસેસતો વત્તું, તં સબ્બમ્પિ દુક્ખં એકજલબિન્દુમ્હિ સકલસમુદ્દજલરસં વિય યેસુ કેસુચિ પઞ્ચસુ ઉપાદાનક્ખન્ધેસુ સઙ્ખિપિત્વા દસ્સેતું ‘‘સંખિત્તેન પઞ્ચુપાદાનક્ખન્ધા દુક્ખા’’તિ ભગવા અવોચાતિ.
ਤਥਾ ਹਿ ਇਨ੍ਧਨਮਿવ ਪਾવਕੋ, ਲਕ੍ਖਮਿવ ਪਹਰਣਾਨਿ, ਗੋਰੂਪਮਿવ ਡਂਸਮਕਸਾਦਯੋ, ਖੇਤ੍ਤਮਿવ ਲਾવਕਾ, ਗਾਮਂ વਿਯ ਗਾਮਘਾਤਕਾ, ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਪਞ੍ਚਕਮੇવ ਜਾਤਿਆਦਯੋ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰੇਹਿ ਬਾਧਯਮਾਨਾ, ਤਿਣਲਤਾਦੀਨਿ વਿਯ ਭੂਮਿਯਂ, ਪੁਪ੍ਫਫਲਪਲ੍ਲવਾਦੀਨਿ વਿਯ ਰੁਕ੍ਖੇਸੁ, ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧੇਸੁਯੇવ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਨ੍ਤਿ। ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਾਨਞ੍ਚ ਆਦਿਦੁਕ੍ਖਂ ਜਾਤਿ, ਮਜ੍ਝੇਦੁਕ੍ਖਂ ਜਰਾ, ਪਰਿਯੋਸਾਨਦੁਕ੍ਖਂ ਮਰਣਂ। ਮਾਰਣਨ੍ਤਿਕਦੁਕ੍ਖਾਭਿਘਾਤੇਨ ਪਰਿਡਯ੍ਹਮਾਨਦੁਕ੍ਖਂ ਸੋਕੋ, ਤਦਸਹਨਤੋ ਲਾਲਪ੍ਪਨਦੁਕ੍ਖਂ ਪਰਿਦੇવੋ। ਤਤੋ ਧਾਤੁਕ੍ਖੋਭਸਙ੍ਖਾਤਅਨਿਟ੍ਠਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਸਮਾਯੋਗਤੋ ਕਾਯਸ੍ਸ ਆਬਾਧਨਦੁਕ੍ਖਂ ਦੁਕ੍ਖਂ। ਤੇਨ ਬਾਧਿਯਮਾਨਾਨਂ ਪੁਥੁਜ੍ਜਨਾਨਂ ਤਤ੍ਥ ਪਟਿਘੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ ਚੇਤੋਬਾਧਨਦੁਕ੍ਖਂ ਦੋਮਨਸ੍ਸਂ। ਸੋਕਾਦਿવੁਡ੍ਢਿਯਾ ਜਨਿਤવਿਸਾਦਾਨਂ ਅਨੁਤ੍ਥੁਨਨਦੁਕ੍ਖਂ ਉਪਾਯਾਸੋ। ਮਨੋਰਥવਿਘਾਤਪ੍ਪਤ੍ਤਾਨਂ ਇਚ੍ਛਾવਿਘਾਤਦੁਕ੍ਖਂ ਇਚ੍ਛਿਤਾਲਾਭੋਤਿ ਏવਂ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਤੋ ਉਪਪਰਿਕ੍ਖਿਯਮਾਨਾ ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਾવ ਦੁਕ੍ਖਾਤਿ ਯਦੇਤਂ ਏਕਮੇਕਂ ਦਸ੍ਸੇਤ੍વਾ વੁਚ੍ਚਮਾਨਂ ਅਨੇਕੇਹਿ ਕਪ੍ਪੇਹਿ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਅਸੇਸਤੋ વਤ੍ਤੁਂ, ਤਂ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਦੁਕ੍ਖਂ ਏਕਜਲਬਿਨ੍ਦੁਮ੍ਹਿ ਸਕਲਸਮੁਦ੍ਦਜਲਰਸਂ વਿਯ ਯੇਸੁ ਕੇਸੁਚਿ ਪਞ੍ਚਸੁ ਉਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧੇਸੁ ਸਙ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਸਂਖਿਤ੍ਤੇਨ ਪਞ੍ਚੁਪਾਦਾਨਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਦੁਕ੍ਖਾ’’ਤਿ ਭਗવਾ ਅવੋਚਾਤਿ।
តថា ហិ ឥន្ធនមិវ បាវកោ, លក្ខមិវ បហរណានិ, គោរូបមិវ ឌំសមកសាទយោ, ខេត្តមិវ លាវកា, គាមំ វិយ គាមឃាតកា, ឧបាទានក្ខន្ធបញ្ចកមេវ ជាតិអាទយោ នានប្បការេហិ ពាធយមានា, តិណលតាទីនិ វិយ ភូមិយំ, បុប្ផផលបល្លវាទីនិ វិយ រុក្ខេសុ, ឧបាទានក្ខន្ធេសុយេវ និព្ពត្តន្តិ។ ឧបាទានក្ខន្ធានញ្ច អាទិទុក្ខំ ជាតិ, មជ្ឈេទុក្ខំ ជរា, បរិយោសានទុក្ខំ មរណំ។ មារណន្តិកទុក្ខាភិឃាតេន បរិឌយ្ហមានទុក្ខំ សោកោ, តទសហនតោ លាលប្បនទុក្ខំ បរិទេវោ។ តតោ ធាតុក្ខោភសង្ខាតអនិដ្ឋផោដ្ឋព្ពសមាយោគតោ កាយស្ស អាពាធនទុក្ខំ ទុក្ខំ។ តេន ពាធិយមានានំ បុថុជ្ជនានំ តត្ថ បដិឃុប្បត្តិតោ ចេតោពាធនទុក្ខំ ទោមនស្សំ។ សោកាទិវុឌ្ឍិយា ជនិតវិសាទានំ អនុត្ថុននទុក្ខំ ឧបាយាសោ។ មនោរថវិឃាតប្បត្តានំ ឥច្ឆាវិឃាតទុក្ខំ ឥច្ឆិតាលាភោតិ ឯវំ នានប្បការតោ ឧបបរិក្ខិយមានា ឧបាទានក្ខន្ធាវ ទុក្ខាតិ យទេតំ ឯកមេកំ ទស្សេត្វា វុច្ចមានំ អនេកេហិ កប្បេហិ ន សក្កា អសេសតោ វត្តុំ, តំ សព្ពម្បិ ទុក្ខំ ឯកជលពិន្ទុម្ហិ សកលសមុទ្ទជលរសំ វិយ យេសុ កេសុចិ បញ្ចសុ ឧបាទានក្ខន្ធេសុ សង្ខិបិត្វា ទស្សេតុំ ‘‘សំខិត្តេន បញ្ចុបាទានក្ខន្ធា ទុក្ខា’’តិ ភគវា អវោចាតិ។
ತಥಾ ಹಿ ಇನ್ಧನಮಿವ ಪಾವಕೋ, ಲಕ್ಖಮಿವ ಪಹರಣಾನಿ, ಗೋರೂಪಮಿವ ಡಂಸಮಕಸಾದಯೋ, ಖೇತ್ತಮಿವ ಲಾವಕಾ, ಗಾಮಂ ವಿಯ ಗಾಮಘಾತಕಾ, ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಪಞ್ಚಕಮೇವ ಜಾತಿಆದಯೋ ನಾನಪ್ಪಕಾರೇಹಿ ಬಾಧಯಮಾನಾ, ತಿಣಲತಾದೀನಿ ವಿಯ ಭೂಮಿಯಂ, ಪುಪ್ಫಫಲಪಲ್ಲವಾದೀನಿ ವಿಯ ರುಕ್ಖೇಸು, ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧೇಸುಯೇವ ನಿಬ್ಬತ್ತನ್ತಿ। ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾನಞ್ಚ ಆದಿದುಕ್ಖಂ ಜಾತಿ, ಮಜ್ಝೇದುಕ್ಖಂ ಜರಾ, ಪರಿಯೋಸಾನದುಕ್ಖಂ ಮರಣಂ। ಮಾರಣನ್ತಿಕದುಕ್ಖಾಭಿಘಾತೇನ ಪರಿಡಯ್ಹಮಾನದುಕ್ಖಂ ಸೋಕೋ, ತದಸಹನತೋ ಲಾಲಪ್ಪನದುಕ್ಖಂ ಪರಿದೇವೋ। ತತೋ ಧಾತುಕ್ಖೋಭಸಙ್ಖಾತಅನಿಟ್ಠಫೋಟ್ಠಬ್ಬಸಮಾಯೋಗತೋ ಕಾಯಸ್ಸ ಆಬಾಧನದುಕ್ಖಂ ದುಕ್ಖಂ। ತೇನ ಬಾಧಿಯಮಾನಾನಂ ಪುಥುಜ್ಜನಾನಂ ತತ್ಥ ಪಟಿಘುಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಚೇತೋಬಾಧನದುಕ್ಖಂ ದೋಮನಸ್ಸಂ। ಸೋಕಾದಿವುಡ್ಢಿಯಾ ಜನಿತವಿಸಾದಾನಂ ಅನುತ್ಥುನನದುಕ್ಖಂ ಉಪಾಯಾಸೋ। ಮನೋರಥವಿಘಾತಪ್ಪತ್ತಾನಂ ಇಚ್ಛಾವಿಘಾತದುಕ್ಖಂ ಇಚ್ಛಿತಾಲಾಭೋತಿ ಏವಂ ನಾನಪ್ಪಕಾರತೋ ಉಪಪರಿಕ್ಖಿಯಮಾನಾ ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾವ ದುಕ್ಖಾತಿ ಯದೇತಂ ಏಕಮೇಕಂ ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ವುಚ್ಚಮಾನಂ ಅನೇಕೇಹಿ ಕಪ್ಪೇಹಿ ನ ಸಕ್ಕಾ ಅಸೇಸತೋ ವತ್ತುಂ, ತಂ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ದುಕ್ಖಂ ಏಕಜಲಬಿನ್ದುಮ್ಹಿ ಸಕಲಸಮುದ್ದಜಲರಸಂ ವಿಯ ಯೇಸು ಕೇಸುಚಿ ಪಞ್ಚಸು ಉಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧೇಸು ಸಙ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಸಂಖಿತ್ತೇನ ಪಞ್ಚುಪಾದಾನಕ್ಖನ್ಧಾ ದುಕ್ಖಾ’’ತಿ ಭಗವಾ ಅವೋಚಾತಿ।
തഥാ ഹി ഇന്ധനമിവ പാവകോ, ലക്ഖമിവ പഹരണാനി, ഗോരൂപമിവ ഡംസമകസാദയോ, ഖെത്തമിവ ലാവകാ, ഗാമം വിയ ഗാമഘാതകാ, ഉപാദാനക്ഖന്ധപഞ്ചകമേവ ജാതിആദയോ നാനപ്പകാരേഹി ബാധയമാനാ, തിണലതാദീനി വിയ ഭൂമിയം, പുപ്ഫഫലപല്ലവാദീനി വിയ രുക്ഖേസു, ഉപാദാനക്ഖന്ധേസുയേവ നിബ്ബത്തന്തി. ഉപാദാനക്ഖന്ധാനഞ്ച ആദിദുക്ഖം ജാതി, മജ്ഝേദുക്ഖം ജരാ, പരിയോസാനദുക്ഖം മരണം. മാരണന്തികദുക്ഖാഭിഘാതേന പരിഡയ്ഹമാനദുക്ഖം സോകോ, തദസഹനതോ ലാലപ്പനദുക്ഖം പരിദേവോ. തതോ ധാതുക്ഖോഭസങ്ഖാതഅനിട്ഠഫൊട്ഠബ്ബസമായോഗതോ കായസ്സ ആബാധനദുക്ഖം ദുക്ഖം. തേന ബാധിയമാനാനം പുഥുജ്ജനാനം തത്ഥ പടിഘുപ്പത്തിതോ ചേതോബാധനദുക്ഖം ദോമനസ്സം. സോകാദിവുഡ്ഢിയാ ജനിതവിസാദാനം അനുത്ഥുനനദുക്ഖം ഉപായാസോ. മനോരഥവിഘാതപ്പത്താനം ഇച്ഛാവിഘാതദുക്ഖം ഇച്ഛിതാലാഭോതി ഏവം നാനപ്പകാരതോ ഉപപരിക്ഖിയമാനാ ഉപാദാനക്ഖന്ധാവ ദുക്ഖാതി യദേതം ഏകമേകം ദസ്സെത്വാ വുച്ചമാനം അനേകേഹി കപ്പേഹി ന സക്കാ അസേസതോ വത്തും, തം സബ്ബമ്പി ദുക്ഖം ഏകജലബിന്ദുമ്ഹി സകലസമുദ്ദജലരസം വിയ യേസു കേസുചി പഞ്ചസു ഉപാദാനക്ഖന്ധേസു സങ്ഖിപിത്വാ ദസ്സേതും ‘‘സംഖിത്തേന പഞ്ചുപാദാനക്ഖന്ധാ ദുക്ഖാ’’തി ഭഗവാ അവോചാതി.
තථා හි ඉන්‌ධනමිව පාවකො, ලක්‌ඛමිව පහරණානි, ගොරූපමිව ඩංසමකසාදයො, ඛෙත්‌තමිව ලාවකා, ගාමං විය ගාමඝාතකා, උපාදානක්‌ඛන්‌ධපඤ්‌චකමෙව ජාතිආදයො නානප්‌පකාරෙහි බාධයමානා, තිණලතාදීනි විය භූමියං, පුප්‌ඵඵලපල්‌ලවාදීනි විය රුක්‌ඛෙසු, උපාදානක්‌ඛන්‌ධෙසුයෙව නිබ්‌බත්‌තන්‌ති. උපාදානක්‌ඛන්‌ධානඤ්‌ච ආදිදුක්‌ඛං ජාති, මජ්‌ඣෙදුක්‌ඛං ජරා, පරියොසානදුක්‌ඛං මරණං. මාරණන්‌තිකදුක්‌ඛාභිඝාතෙන පරිඩය්‌හමානදුක්‌ඛං සොකො, තදසහනතො ලාලප්‌පනදුක්‌ඛං පරිදෙවො. තතො ධාතුක්‌ඛොභසඞ්‌ඛාතඅනිට්‌ඨඵොට්‌ඨබ්‌බසමායොගතො කායස්‌ස ආබාධනදුක්‌ඛං දුක්‌ඛං. තෙන බාධියමානානං පුථුජ්‌ජනානං තත්‌ථ පටිඝුප්‌පත්‌තිතො චෙතොබාධනදුක්‌ඛං දොමනස්‌සං. සොකාදිවුඩ්‌ඪියා ජනිතවිසාදානං අනුත්‌ථුනනදුක්‌ඛං උපායාසො. මනොරථවිඝාතප්‌පත්‌තානං ඉච්‌ඡාවිඝාතදුක්‌ඛං ඉච්‌ඡිතාලාභොති එවං නානප්‌පකාරතො උපපරික්‌ඛියමානා උපාදානක්‌ඛන්‌ධාව දුක්‌ඛාති යදෙතං එකමෙකං දස්‌සෙත්‌වා වුච්‌චමානං අනෙකෙහි කප්‌පෙහි න සක්‌කා අසෙසතො වත්‌තුං, තං සබ්‌බම්‌පි දුක්‌ඛං එකජලබින්‌දුම්‌හි සකලසමුද්‌දජලරසං විය යෙසු කෙසුචි පඤ්‌චසු උපාදානක්‌ඛන්‌ධෙසු සඞ්‌ඛිපිත්‌වා දස්‌සෙතුං ‘‘සංඛිත්‌තෙන පඤ්‌චුපාදානක්‌ඛන්‌ධා දුක්‌ඛා’’ති භගවා අවොචාති.
ததா² ஹி இந்த⁴னமிவ பாவகோ, லக்க²மிவ பஹரணானி, கோ³ரூபமிவ ட³ங்ஸமகஸாத³யோ, கெ²த்தமிவ லாவகா, கா³மங் விய கா³மகா⁴தகா, உபாதா³னக்க²ந்த⁴பஞ்சகமேவ ஜாதிஆத³யோ நானப்பகாரேஹி பா³த⁴யமானா, திணலதாதீ³னி விய பூ⁴மியங், புப்ப²ப²லபல்லவாதீ³னி விய ருக்கே²ஸு, உபாதா³னக்க²ந்தே⁴ஸுயேவ நிப்³ப³த்தந்தி. உபாதா³னக்க²ந்தா⁴னஞ்ச ஆதி³து³க்க²ங் ஜாதி, மஜ்ஜே²து³க்க²ங் ஜரா, பரியோஸானது³க்க²ங் மரணங். மாரணந்திகது³க்கா²பி⁴கா⁴தேன பரிட³ய்ஹமானது³க்க²ங் ஸோகோ, தத³ஸஹனதோ லாலப்பனது³க்க²ங் பரிதே³வோ. ததோ தா⁴துக்கோ²ப⁴ஸங்கா²தஅனிட்ட²பொ²ட்ட²ப்³ப³ஸமாயோக³தோ காயஸ்ஸ ஆபா³த⁴னது³க்க²ங் து³க்க²ங். தேன பா³தி⁴யமானானங் புது²ஜ்ஜனானங் தத்த² படிகு⁴ப்பத்திதோ சேதோபா³த⁴னது³க்க²ங் தோ³மனஸ்ஸங். ஸோகாதி³வுட்³டி⁴யா ஜனிதவிஸாதா³னங் அனுத்து²னநது³க்க²ங் உபாயாஸோ. மனோரத²விகா⁴தப்பத்தானங் இச்சா²விகா⁴தது³க்க²ங் இச்சி²தாலாபோ⁴தி ஏவங் நானப்பகாரதோ உபபரிக்கி²யமானா உபாதா³னக்க²ந்தா⁴வ து³க்கா²தி யதே³தங் ஏகமேகங் த³ஸ்ஸெத்வா வுச்சமானங் அனேகேஹி கப்பேஹி ந ஸக்கா அஸேஸதோ வத்துங், தங் ஸப்³ப³ம்பி து³க்க²ங் ஏகஜலபி³ந்து³ம்ஹி ஸகலஸமுத்³த³ஜலரஸங் விய யேஸு கேஸுசி பஞ்சஸு உபாதா³னக்க²ந்தே⁴ஸு ஸங்கி²பித்வா த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘ஸங்கி²த்தேன பஞ்சுபாதா³னக்க²ந்தா⁴ து³க்கா²’’தி ப⁴க³வா அவோசாதி.
తథా హి ఇన్ధనమివ పావకో, లక్ఖమివ పహరణాని, గోరూపమివ డంసమకసాదయో, ఖేత్తమివ లావకా, గామం వియ గామఘాతకా, ఉపాదానక్ఖన్ధపఞ్చకమేవ జాతిఆదయో నానప్పకారేహి బాధయమానా, తిణలతాదీని వియ భూమియం, పుప్ఫఫలపల్లవాదీని వియ రుక్ఖేసు, ఉపాదానక్ఖన్ధేసుయేవ నిబ్బత్తన్తి. ఉపాదానక్ఖన్ధానఞ్చ ఆదిదుక్ఖం జాతి, మజ్ఝేదుక్ఖం జరా, పరియోసానదుక్ఖం మరణం. మారణన్తికదుక్ఖాభిఘాతేన పరిడయ్హమానదుక్ఖం సోకో, తదసహనతో లాలప్పనదుక్ఖం పరిదేవో. తతో ధాతుక్ఖోభసఙ్ఖాతఅనిట్ఠఫోట్ఠబ్బసమాయోగతో కాయస్స ఆబాధనదుక్ఖం దుక్ఖం. తేన బాధియమానానం పుథుజ్జనానం తత్థ పటిఘుప్పత్తితో చేతోబాధనదుక్ఖం దోమనస్సం. సోకాదివుడ్ఢియా జనితవిసాదానం అనుత్థుననదుక్ఖం ఉపాయాసో. మనోరథవిఘాతప్పత్తానం ఇచ్ఛావిఘాతదుక్ఖం ఇచ్ఛితాలాభోతి ఏవం నానప్పకారతో ఉపపరిక్ఖియమానా ఉపాదానక్ఖన్ధావ దుక్ఖాతి యదేతం ఏకమేకం దస్సేత్వా వుచ్చమానం అనేకేహి కప్పేహి న సక్కా అసేసతో వత్తుం, తం సబ్బమ్పి దుక్ఖం ఏకజలబిన్దుమ్హి సకలసముద్దజలరసం వియ యేసు కేసుచి పఞ్చసు ఉపాదానక్ఖన్ధేసు సఙ్ఖిపిత్వా దస్సేతుం ‘‘సంఖిత్తేన పఞ్చుపాదానక్ఖన్ధా దుక్ఖా’’తి భగవా అవోచాతి.
ตถา หิ อินฺธนมิว ปาวโก, ลกฺขมิว ปหรณานิ, โครูปมิว ฑํสมกสาทโย, เขตฺตมิว ลาวกา, คามํ วิย คามฆาตกา, อุปาทานกฺขนฺธปญฺจกเมว ชาติอาทโย นานปฺปกาเรหิ พาธยมานา, ติณลตาทีนิ วิย ภูมิยํ, ปุปฺผผลปลฺลวาทีนิ วิย รุกฺเขสุ, อุปาทานกฺขนฺเธสุเยว นิพฺพตฺตนฺติฯ อุปาทานกฺขนฺธานญฺจ อาทิทุกฺขํ ชาติ, มชฺเฌทุกฺขํ ชรา, ปริโยสานทุกฺขํ มรณํฯ มารณนฺติกทุกฺขาภิฆาเตน ปริฑยฺหมานทุกฺขํ โสโก, ตทสหนโต ลาลปฺปนทุกฺขํ ปริเทโวฯ ตโต ธาตุกฺโขภสงฺขาตอนิฏฺฐโผฏฺฐพฺพสมาโยคโต กายสฺส อาพาธนทุกฺขํ ทุกฺขํฯ เตน พาธิยมานานํ ปุถุชฺชนานํ ตตฺถ ปฏิฆุปฺปตฺติโต เจโตพาธนทุกฺขํ โทมนสฺสํฯ โสกาทิวุฑฺฒิยา ชนิตวิสาทานํ อนุตฺถุนนทุกฺขํ อุปายาโสฯ มโนรถวิฆาตปฺปตฺตานํ อิจฺฉาวิฆาตทุกฺขํ อิจฺฉิตาลาโภติ เอวํ นานปฺปการโต อุปปริกฺขิยมานา อุปาทานกฺขนฺธาว ทุกฺขาติ ยเทตํ เอกเมกํ ทสฺเสตฺวา วุจฺจมานํ อเนเกหิ กปฺเปหิ น สกฺกา อเสสโต วตฺตุํ, ตํ สพฺพมฺปิ ทุกฺขํ เอกชลพินฺทุมฺหิ สกลสมุทฺทชลรสํ วิย เยสุ เกสุจิ ปญฺจสุ อุปาทานกฺขนฺเธสุ สงฺขิปิตฺวา ทสฺเสตุํ ‘‘สํขิตฺเตน ปญฺจุปาทานกฺขนฺธา ทุกฺขา’’ติ ภควา อโวจาติฯ
ཏ་ཐཱ ཧི ཨི་ནྡྷ་ན་མི་ཝ པཱ་ཝ་ཀོ, ལ་ཀྑ་མི་ཝ པ་ཧ་ར་ཎཱ་ནི, གོ་རཱུ་པ་མི་ཝ ཌཾ་ས་མ་ཀ་སཱ་ད་ཡོ, ཁེ་ཏྟ་མི་ཝ ལཱ་ཝ་ཀཱ, གཱ་མཾ ཝི་ཡ གཱ་མ་གྷཱ་ཏ་ཀཱ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷ་པ་ཉྩ་ཀ་མེ་ཝ ཛཱ་ཏི་ཨཱ་ད་ཡོ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་རེ་ཧི བཱ་དྷ་ཡ་མཱ་ནཱ, ཏི་ཎ་ལ་ཏཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ བྷཱུ་མི་ཡཾ, པུ་པྥ་ཕ་ལ་པ་ལླ་ཝཱ་དཱི་ནི ཝི་ཡ རུ་ཀྑེ་སུ, ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷེ་སུ་ཡེ་ཝ ནི་བྦ་ཏྟ་ནྟི། ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷཱ་ན་ཉྩ ཨཱ་དི་དུ་ཀྑཾ ཛཱ་ཏི, མ་ཛ྄ཛྷེ་དུ་ཀྑཾ ཛ་རཱ, པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་དུ་ཀྑཾ མ་ར་ཎཾ། མཱ་ར་ཎ་ནྟི་ཀ་དུ་ཀྑཱ་བྷི་གྷཱ་ཏེ་ན པ་རི་ཌ་ཡ྄ཧ་མཱ་ན་དུ་ཀྑཾ སོ་ཀོ, ཏ་ད་ས་ཧ་ན་ཏོ ལཱ་ལ་པྤ་ན་དུ་ཀྑཾ པ་རི་དེ་ཝོ། ཏ་ཏོ དྷཱ་ཏུ་ཀྑོ་བྷ་ས་ངྑཱ་ཏ་ཨ་ནི་ཊྛ་ཕོ་ཊྛ་བྦ་ས་མཱ་ཡོ་ག་ཏོ ཀཱ་ཡ་སྶ ཨཱ་བཱ་དྷ་ན་དུ་ཀྑཾ དུ་ཀྑཾ། ཏེ་ན བཱ་དྷི་ཡ་མཱ་ནཱ་ནཾ པུ་ཐུ་ཛྫ་ནཱ་ནཾ ཏ་ཏྠ པ་ཊི་གྷུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ ཙེ་ཏོ་བཱ་དྷ་ན་དུ་ཀྑཾ དོ་མ་ན་སྶཾ། སོ་ཀཱ་དི་ཝུ་ཌྜྷི་ཡཱ ཛ་ནི་ཏ་ཝི་སཱ་དཱ་ནཾ ཨ་ནུ་ཏྠུ་ན་ན་དུ་ཀྑཾ ཨུ་པཱ་ཡཱ་སོ། མ་ནོ་ར་ཐ་ཝི་གྷཱ་ཏ་པྤ་ཏྟཱ་ནཾ ཨི་ཙྪཱ་ཝི་གྷཱ་ཏ་དུ་ཀྑཾ ཨི་ཙྪི་ཏཱ་ལཱ་བྷོ་ཏི ཨེ་ཝཾ ནཱ་ན་པྤ་ཀཱ་ར་ཏོ ཨུ་པ་པ་རི་ཀྑི་ཡ་མཱ་ནཱ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷཱ་ཝ དུ་ཀྑཱ་ཏི ཡ་དེ་ཏཾ ཨེ་ཀ་མེ་ཀཾ ད་སྶེ་ཏྭཱ ཝུ་ཙྩ་མཱ་ནཾ ཨ་ནེ་ཀེ་ཧི ཀ་པྤེ་ཧི ན ས་ཀྐཱ ཨ་སེ་ས་ཏོ ཝ་ཏྟུཾ, ཏཾ ས་བྦ་མྤི དུ་ཀྑཾ ཨེ་ཀ་ཛ་ལ་བི་ནྡུ་མྷི ས་ཀ་ལ་ས་མུ་དྡ་ཛ་ལ་ར་སཾ ཝི་ཡ ཡེ་སུ ཀེ་སུ་ཙི པ་ཉྩ་སུ ཨུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷེ་སུ ས་ངྑི་པི་ཏྭཱ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘སཾ་ཁི་ཏྟེ་ན པ་ཉྩུ་པཱ་དཱ་ན་ཀྑ་ནྡྷཱ དུ་ཀྑཱ’’ཏི བྷ་ག་ཝཱ ཨ་ཝོ་ཙཱ་ཏི།
498
centre
Dukkhasaccaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
ဒုက္ခသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
দুক্খসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
д̣̇угкасажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
दुक्खसच्‍चनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
દુક્ખસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
ទុក្ខសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ದುಕ್ಖಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
ദുക്ഖസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
දුක්‌ඛසච්‌චනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
து³க்க²ஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
దుక్ఖసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
ทุกฺขสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
དུ་ཀྑ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
499
subhead
2. Samudayasaccaniddesavaṇṇanā
၂. သမုဒယသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
২. সমুদযসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা
2. самуд̣̇аяасажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
२. समुदयसच्‍चनिद्देसवण्णना
૨. સમુદયસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના
੨. ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
២. សមុទយសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា
೨. ಸಮುದಯಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
൨. സമുദയസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ
2. සමුදයසච්‌චනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
2. ஸமுத³யஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா
౨. సముదయసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా
๒. สมุทยสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา
༢. ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
500
bodytext
203 . Samudayasacca niddese yāyaṃ taṇhā ti yā ayaṃ taṇhā. Ponobbhavikā ti punabbhavakaraṇaṃ punobbhavo, punobbhavo sīlamassāti ponobbhavikā. Apica punabbhavaṃ deti, punabbhavāya saṃvattati, punappunaṃ bhave nibbattetīti ponobbhavikā. Sā panesā punabbhavassa dāyikāpi atthi adāyikāpi, punabbhavāya saṃvattanikāpi atthi asaṃvattanikāpi, dinnāya paṭisandhiyā upadhivepakkamattāpi. Sā punabbhavaṃ dadamānāpi adadamānāpi, punabbhavāya saṃvattamānāpi asaṃvattamānāpi, dinnāya paṭisandhiyā upadhivepakkamattāpi ponobbhavikā evāti nāmaṃ labhati. Abhinandanasaṅkhātena nandirāgena sahagatāti nandirāgasahagatā, nandirāgena saddhiṃ atthato ekattameva gatāti vuttaṃ hoti. Tatratatrābhinandinī ti yatra yatra attabhāvo tatratatrābhinandinī, rūpādīsu vā ārammaṇesu tatratatrābhinandinī; rūpābhinandinī saddagandharasaphoṭṭhabbadhammābhinandinīti attho. Seyyathida nti nipāto; tassa sā katamāti ceti attho. Kāmataṇhā ti kāme taṇhā kāmataṇhā; pañcakāmaguṇikarāgassetaṃ adhivacanaṃ. Bhave taṇhā bhavataṇhā; bhavapatthanāvasena uppannassa sassatadiṭṭhisahagatassa rūpārūpabhavarāgassa ca jhānanikantiyā cetaṃ adhivacanaṃ. Vibhave taṇhā vibhavataṇhā; ucchedadiṭṭhisahagatassa rāgassetaṃ adhivacanaṃ.
၂၀၃ . သမုဒယသစ္စ နိဒ္ဒေသေ ယာယံ တဏှာ တိ ယာ အယံ တဏှာ။ ပေါနောဗ္ဘဝိကာ တိ ပုနဗ္ဘဝကရဏံ ပုနောဗ္ဘဝေါ၊ ပုနောဗ္ဘဝေါ သီလမဿာတိ ပေါနောဗ္ဘဝိကာ။ အပိစ ပုနဗ္ဘဝံ ဒေတိ၊ ပုနဗ္ဘဝါယ သံဝတ္တတိ၊ ပုနပ္ပုနံ ဘဝေ နိဗ္ဗတ္တေတီတိ ပေါနောဗ္ဘဝိကာ။ သာ ပနေသာ ပုနဗ္ဘဝဿ ဒာယိကာပိ အတ္ထိ အဒာယိကာပိ၊ ပုနဗ္ဘဝါယ သံဝတ္တနိကာပိ အတ္ထိ အသံဝတ္တနိကာပိ၊ ဒိန္နာယ ပဋိသန္ဓိယာ ဥပဓိဝေပက္ကမတ္တာပိ။ သာ ပုနဗ္ဘဝံ ဒဒမာနာပိ အဒဒမာနာပိ၊ ပုနဗ္ဘဝါယ သံဝတ္တမာနာပိ အသံဝတ္တမာနာပိ၊ ဒိန္နာယ ပဋိသန္ဓိယာ ဥပဓိဝေပက္ကမတ္တာပိ ပေါနောဗ္ဘဝိကာ ဧဝါတိ နာမံ လဘတိ။ အဘိနန္ဒနသင်္ခါတေန နန္ဒိရာဂေန သဟဂတာတိ နန္ဒိရာဂသဟဂတာ၊ နန္ဒိရာဂေန သဒ္ဓိံ အတ္ထတော ဧကတ္တမေဝ ဂတာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ တတြတတြာဘိနန္ဒိနီ တိ ယတြ ယတြ အတ္တဘာဝေါ တတြတတြာဘိနန္ဒိနီ၊ ရူပါဒီသု ဝါ အာရမ္မဏေသု တတြတတြာဘိနန္ဒိနီ; ရူပါဘိနန္ဒိနီ သဒ္ဒဂန္ဓရသဖောဋ္ဌဗ္ဗဓမ္မာဘိနန္ဒိနီတိ အတ္ထော။ သေယျထိဒ န္တိ နိပါတော; တဿ သာ ကတမာတိ စေတိ အတ္ထော။ ကာမတဏှာ တိ ကာမေ တဏှာ ကာမတဏှာ; ပဉ္စကာမဂုဏိကရာဂဿေတံ အဓိဝစနံ။ ဘဝေ တဏှာ ဘဝတဏှာ; ဘဝပတ္ထနာဝသေန ဥပ္ပန္နဿ သဿတဒိဋ္ဌိသဟဂတဿ ရူပါရူပဘဝရာဂဿ စ ဈာနနိကန္တိယာ စေတံ အဓိဝစနံ။ ဝိဘဝေ တဏှာ ဝိဘဝတဏှာ; ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိသဟဂတဿ ရာဂဿေတံ အဓိဝစနံ။
২০৩ . সমুদযসচ্চ নিদ্দেসে যাযং তণ্হা তি যা অযং তণ্হা। পোনোব্ভৰিকা তি পুনব্ভৰকরণং পুনোব্ভৰো, পুনোব্ভৰো সীলমস্সাতি পোনোব্ভৰিকা। অপিচ পুনব্ভৰং দেতি, পুনব্ভৰায সংৰত্ততি, পুনপ্পুনং ভৰে নিব্বত্তেতীতি পোনোব্ভৰিকা। সা পনেসা পুনব্ভৰস্স দাযিকাপি অত্থি অদাযিকাপি, পুনব্ভৰায সংৰত্তনিকাপি অত্থি অসংৰত্তনিকাপি, দিন্নায পটিসন্ধিযা উপধিৰেপক্কমত্তাপি। সা পুনব্ভৰং দদমানাপি অদদমানাপি, পুনব্ভৰায সংৰত্তমানাপি অসংৰত্তমানাপি, দিন্নায পটিসন্ধিযা উপধিৰেপক্কমত্তাপি পোনোব্ভৰিকা এৰাতি নামং লভতি। অভিনন্দনসঙ্খাতেন নন্দিরাগেন সহগতাতি নন্দিরাগসহগতা, নন্দিরাগেন সদ্ধিং অত্থতো একত্তমেৰ গতাতি ৰুত্তং হোতি। তত্রতত্রাভিনন্দিনী তি যত্র যত্র অত্তভাৰো তত্রতত্রাভিনন্দিনী, রূপাদীসু ৰা আরম্মণেসু তত্রতত্রাভিনন্দিনী; রূপাভিনন্দিনী সদ্দগন্ধরসফোট্ঠব্বধম্মাভিনন্দিনীতি অত্থো। সেয্যথিদ ন্তি নিপাতো; তস্স সা কতমাতি চেতি অত্থো। কামতণ্হা তি কামে তণ্হা কামতণ্হা; পঞ্চকামগুণিকরাগস্সেতং অধিৰচনং। ভৰে তণ্হা ভৰতণ্হা; ভৰপত্থনাৰসেন উপ্পন্নস্স সস্সতদিট্ঠিসহগতস্স রূপারূপভৰরাগস্স চ ঝাননিকন্তিযা চেতং অধিৰচনং। ৰিভৰে তণ্হা ৰিভৰতণ্হা; উচ্ছেদদিট্ঠিসহগতস্স রাগস্সেতং অধিৰচনং।
203 . самуд̣̇аяасажжа нид̣̇д̣̇зсз яааяам̣ д̇ан̣хаа д̇и яаа аяам̣ д̇ан̣хаа. боноб̣бхавигаа д̇и бунаб̣бхавагаран̣ам̣ буноб̣бхаво, буноб̣бхаво сийламассаад̇и боноб̣бхавигаа. абижа бунаб̣бхавам̣ д̣̇зд̇и, бунаб̣бхавааяа сам̣вад̇д̇ад̇и, бунаббунам̣ бхавз ниб̣б̣ад̇д̇зд̇ийд̇и боноб̣бхавигаа. саа банзсаа бунаб̣бхавасса д̣̇ааяигааби ад̇т̇и ад̣̇ааяигааби, бунаб̣бхавааяа сам̣вад̇д̇анигааби ад̇т̇и асам̣вад̇д̇анигааби, д̣̇иннааяа бадисанд̇хияаа убад̇хивзбаггамад̇д̇ааби. саа бунаб̣бхавам̣ д̣̇ад̣̇амаанааби ад̣̇ад̣̇амаанааби, бунаб̣бхавааяа сам̣вад̇д̇амаанааби асам̣вад̇д̇амаанааби, д̣̇иннааяа бадисанд̇хияаа убад̇хивзбаггамад̇д̇ааби боноб̣бхавигаа зваад̇и наамам̣ лабхад̇и. абхинанд̣̇анасан̇каад̇зна нанд̣̇ирааг̇зна сахаг̇ад̇аад̇и нанд̣̇ирааг̇асахаг̇ад̇аа, нанд̣̇ирааг̇зна сад̣̇д̇хим̣ ад̇т̇ад̇о згад̇д̇амзва г̇ад̇аад̇и вуд̇д̇ам̣ ход̇и. д̇ад̇рад̇ад̇раабхинанд̣̇иний д̇и яад̇ра яад̇ра ад̇д̇абхааво д̇ад̇рад̇ад̇раабхинанд̣̇иний, руубаад̣̇ийсу ваа аарамман̣зсу д̇ад̇рад̇ад̇раабхинанд̣̇иний; руубаабхинанд̣̇иний сад̣̇д̣̇аг̇анд̇харасаподтаб̣б̣ад̇хаммаабхинанд̣̇инийд̇и ад̇т̇о. сзяяат̇ид̣̇а нд̇и нибаад̇о; д̇асса саа гад̇амаад̇и жзд̇и ад̇т̇о. гаамад̇ан̣хаа д̇и гаамз д̇ан̣хаа гаамад̇ан̣хаа; бан̃жагаамаг̇ун̣игарааг̇ассзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. бхавз д̇ан̣хаа бхавад̇ан̣хаа; бхавабад̇т̇анаавасзна уббаннасса сассад̇ад̣̇идтисахаг̇ад̇асса руубааруубабхаварааг̇асса жа жхаананиганд̇ияаа жзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣. вибхавз д̇ан̣хаа вибхавад̇ан̣хаа; ужчзд̣̇ад̣̇идтисахаг̇ад̇асса рааг̇ассзд̇ам̣ ад̇хиважанам̣.
२०३ . समुदयसच्‍च निद्देसे यायं तण्हा ति या अयं तण्हा। पोनोब्भविका ति पुनब्भवकरणं पुनोब्भवो, पुनोब्भवो सीलमस्साति पोनोब्भविका। अपिच पुनब्भवं देति, पुनब्भवाय संवत्तति, पुनप्पुनं भवे निब्बत्तेतीति पोनोब्भविका। सा पनेसा पुनब्भवस्स दायिकापि अत्थि अदायिकापि, पुनब्भवाय संवत्तनिकापि अत्थि असंवत्तनिकापि, दिन्‍नाय पटिसन्धिया उपधिवेपक्‍कमत्तापि। सा पुनब्भवं ददमानापि अददमानापि, पुनब्भवाय संवत्तमानापि असंवत्तमानापि, दिन्‍नाय पटिसन्धिया उपधिवेपक्‍कमत्तापि पोनोब्भविका एवाति नामं लभति। अभिनन्दनसङ्खातेन नन्दिरागेन सहगताति नन्दिरागसहगता, नन्दिरागेन सद्धिं अत्थतो एकत्तमेव गताति वुत्तं होति। तत्रतत्राभिनन्दिनी ति यत्र यत्र अत्तभावो तत्रतत्राभिनन्दिनी, रूपादीसु वा आरम्मणेसु तत्रतत्राभिनन्दिनी; रूपाभिनन्दिनी सद्दगन्धरसफोट्ठब्बधम्माभिनन्दिनीति अत्थो। सेय्यथिद न्ति निपातो; तस्स सा कतमाति चेति अत्थो। कामतण्हा ति कामे तण्हा कामतण्हा; पञ्‍चकामगुणिकरागस्सेतं अधिवचनं। भवे तण्हा भवतण्हा; भवपत्थनावसेन उप्पन्‍नस्स सस्सतदिट्ठिसहगतस्स रूपारूपभवरागस्स च झाननिकन्तिया चेतं अधिवचनं। विभवे तण्हा विभवतण्हा; उच्छेददिट्ठिसहगतस्स रागस्सेतं अधिवचनं।
૨૦૩ . સમુદયસચ્ચ નિદ્દેસે યાયં તણ્હા તિ યા અયં તણ્હા. પોનોબ્ભવિકા તિ પુનબ્ભવકરણં પુનોબ્ભવો, પુનોબ્ભવો સીલમસ્સાતિ પોનોબ્ભવિકા. અપિચ પુનબ્ભવં દેતિ, પુનબ્ભવાય સંવત્તતિ, પુનપ્પુનં ભવે નિબ્બત્તેતીતિ પોનોબ્ભવિકા. સા પનેસા પુનબ્ભવસ્સ દાયિકાપિ અત્થિ અદાયિકાપિ, પુનબ્ભવાય સંવત્તનિકાપિ અત્થિ અસંવત્તનિકાપિ, દિન્નાય પટિસન્ધિયા ઉપધિવેપક્કમત્તાપિ. સા પુનબ્ભવં દદમાનાપિ અદદમાનાપિ, પુનબ્ભવાય સંવત્તમાનાપિ અસંવત્તમાનાપિ, દિન્નાય પટિસન્ધિયા ઉપધિવેપક્કમત્તાપિ પોનોબ્ભવિકા એવાતિ નામં લભતિ. અભિનન્દનસઙ્ખાતેન નન્દિરાગેન સહગતાતિ નન્દિરાગસહગતા, નન્દિરાગેન સદ્ધિં અત્થતો એકત્તમેવ ગતાતિ વુત્તં હોતિ. તત્રતત્રાભિનન્દિની તિ યત્ર યત્ર અત્તભાવો તત્રતત્રાભિનન્દિની, રૂપાદીસુ વા આરમ્મણેસુ તત્રતત્રાભિનન્દિની; રૂપાભિનન્દિની સદ્દગન્ધરસફોટ્ઠબ્બધમ્માભિનન્દિનીતિ અત્થો. સેય્યથિદ ન્તિ નિપાતો; તસ્સ સા કતમાતિ ચેતિ અત્થો. કામતણ્હા તિ કામે તણ્હા કામતણ્હા; પઞ્ચકામગુણિકરાગસ્સેતં અધિવચનં. ભવે તણ્હા ભવતણ્હા; ભવપત્થનાવસેન ઉપ્પન્નસ્સ સસ્સતદિટ્ઠિસહગતસ્સ રૂપારૂપભવરાગસ્સ ચ ઝાનનિકન્તિયા ચેતં અધિવચનં. વિભવે તણ્હા વિભવતણ્હા; ઉચ્છેદદિટ્ઠિસહગતસ્સ રાગસ્સેતં અધિવચનં.
੨੦੩ . ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਯਾਯਂ ਤਣ੍ਹਾ ਤਿ ਯਾ ਅਯਂ ਤਣ੍ਹਾ। ਪੋਨੋਬ੍ਭવਿਕਾ ਤਿ ਪੁਨਬ੍ਭવਕਰਣਂ ਪੁਨੋਬ੍ਭવੋ, ਪੁਨੋਬ੍ਭવੋ ਸੀਲਮਸ੍ਸਾਤਿ ਪੋਨੋਬ੍ਭવਿਕਾ। ਅਪਿਚ ਪੁਨਬ੍ਭવਂ ਦੇਤਿ, ਪੁਨਬ੍ਭવਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਤਿ, ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਭવੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੇਤੀਤਿ ਪੋਨੋਬ੍ਭવਿਕਾ। ਸਾ ਪਨੇਸਾ ਪੁਨਬ੍ਭવਸ੍ਸ ਦਾਯਿਕਾਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਅਦਾਯਿਕਾਪਿ, ਪੁਨਬ੍ਭવਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਨਿਕਾਪਿ ਅਤ੍ਥਿ ਅਸਂવਤ੍ਤਨਿਕਾਪਿ, ਦਿਨ੍ਨਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਉਪਧਿવੇਪਕ੍ਕਮਤ੍ਤਾਪਿ। ਸਾ ਪੁਨਬ੍ਭવਂ ਦਦਮਾਨਾਪਿ ਅਦਦਮਾਨਾਪਿ, ਪੁਨਬ੍ਭવਾਯ ਸਂવਤ੍ਤਮਾਨਾਪਿ ਅਸਂવਤ੍ਤਮਾਨਾਪਿ, ਦਿਨ੍ਨਾਯ ਪਟਿਸਨ੍ਧਿਯਾ ਉਪਧਿવੇਪਕ੍ਕਮਤ੍ਤਾਪਿ ਪੋਨੋਬ੍ਭવਿਕਾ ਏવਾਤਿ ਨਾਮਂ ਲਭਤਿ। ਅਭਿਨਨ੍ਦਨਸਙ੍ਖਾਤੇਨ ਨਨ੍ਦਿਰਾਗੇਨ ਸਹਗਤਾਤਿ ਨਨ੍ਦਿਰਾਗਸਹਗਤਾ, ਨਨ੍ਦਿਰਾਗੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਅਤ੍ਥਤੋ ਏਕਤ੍ਤਮੇવ ਗਤਾਤਿ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਰਤਤ੍ਰਾਭਿਨਨ੍ਦਿਨੀ ਤਿ ਯਤ੍ਰ ਯਤ੍ਰ ਅਤ੍ਤਭਾવੋ ਤਤ੍ਰਤਤ੍ਰਾਭਿਨਨ੍ਦਿਨੀ, ਰੂਪਾਦੀਸੁ વਾ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਤਤ੍ਰਤਤ੍ਰਾਭਿਨਨ੍ਦਿਨੀ; ਰੂਪਾਭਿਨਨ੍ਦਿਨੀ ਸਦ੍ਦਗਨ੍ਧਰਸਫੋਟ੍ਠਬ੍ਬਧਮ੍ਮਾਭਿਨਨ੍ਦਿਨੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਸੇਯ੍ਯਥਿਦ ਨ੍ਤਿ ਨਿਪਾਤੋ; ਤਸ੍ਸ ਸਾ ਕਤਮਾਤਿ ਚੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਕਾਮਤਣ੍ਹਾ ਤਿ ਕਾਮੇ ਤਣ੍ਹਾ ਕਾਮਤਣ੍ਹਾ; ਪਞ੍ਚਕਾਮਗੁਣਿਕਰਾਗਸ੍ਸੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। ਭવੇ ਤਣ੍ਹਾ ਭવਤਣ੍ਹਾ; ਭવਪਤ੍ਥਨਾવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਸਸ੍ਸਤਦਿਟ੍ਠਿਸਹਗਤਸ੍ਸ ਰੂਪਾਰੂਪਭવਰਾਗਸ੍ਸ ਚ ਝਾਨਨਿਕਨ੍ਤਿਯਾ ਚੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ। વਿਭવੇ ਤਣ੍ਹਾ વਿਭવਤਣ੍ਹਾ; ਉਚ੍ਛੇਦਦਿਟ੍ਠਿਸਹਗਤਸ੍ਸ ਰਾਗਸ੍ਸੇਤਂ ਅਧਿવਚਨਂ।
២០៣ . សមុទយសច្ច និទ្ទេសេ យាយំ តណ្ហា តិ យា អយំ តណ្ហា។ បោនោព្ភវិកា តិ បុនព្ភវករណំ បុនោព្ភវោ, បុនោព្ភវោ សីលមស្សាតិ បោនោព្ភវិកា។ អបិច បុនព្ភវំ ទេតិ, បុនព្ភវាយ សំវត្តតិ, បុនប្បុនំ ភវេ និព្ពត្តេតីតិ បោនោព្ភវិកា។ សា បនេសា បុនព្ភវស្ស ទាយិកាបិ អត្ថិ អទាយិកាបិ, បុនព្ភវាយ សំវត្តនិកាបិ អត្ថិ អសំវត្តនិកាបិ, ទិន្នាយ បដិសន្ធិយា ឧបធិវេបក្កមត្តាបិ។ សា បុនព្ភវំ ទទមានាបិ អទទមានាបិ, បុនព្ភវាយ សំវត្តមានាបិ អសំវត្តមានាបិ, ទិន្នាយ បដិសន្ធិយា ឧបធិវេបក្កមត្តាបិ បោនោព្ភវិកា ឯវាតិ នាមំ លភតិ។ អភិនន្ទនសង្ខាតេន នន្ទិរាគេន សហគតាតិ នន្ទិរាគសហគតា, នន្ទិរាគេន សទ្ធិំ អត្ថតោ ឯកត្តមេវ គតាតិ វុត្តំ ហោតិ។ តត្រតត្រាភិនន្ទិនី តិ យត្រ យត្រ អត្តភាវោ តត្រតត្រាភិនន្ទិនី, រូបាទីសុ វា អារម្មណេសុ តត្រតត្រាភិនន្ទិនី; រូបាភិនន្ទិនី សទ្ទគន្ធរសផោដ្ឋព្ពធម្មាភិនន្ទិនីតិ អត្ថោ។ សេយ្យថិទ ន្តិ និបាតោ; តស្ស សា កតមាតិ ចេតិ អត្ថោ។ កាមតណ្ហា តិ កាមេ តណ្ហា កាមតណ្ហា; បញ្ចកាមគុណិករាគស្សេតំ អធិវចនំ។ ភវេ តណ្ហា ភវតណ្ហា; ភវបត្ថនាវសេន ឧប្បន្នស្ស សស្សតទិដ្ឋិសហគតស្ស រូបារូបភវរាគស្ស ច ឈាននិកន្តិយា ចេតំ អធិវចនំ។ វិភវេ តណ្ហា វិភវតណ្ហា; ឧច្ឆេទទិដ្ឋិសហគតស្ស រាគស្សេតំ អធិវចនំ។
೨೦೩ . ಸಮುದಯಸಚ್ಚ ನಿದ್ದೇಸೇ ಯಾಯಂ ತಣ್ಹಾ ತಿ ಯಾ ಅಯಂ ತಣ್ಹಾ। ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ ತಿ ಪುನಬ್ಭವಕರಣಂ ಪುನೋಬ್ಭವೋ, ಪುನೋಬ್ಭವೋ ಸೀಲಮಸ್ಸಾತಿ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ। ಅಪಿಚ ಪುನಬ್ಭವಂ ದೇತಿ, ಪುನಬ್ಭವಾಯ ಸಂವತ್ತತಿ, ಪುನಪ್ಪುನಂ ಭವೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತೀತಿ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ। ಸಾ ಪನೇಸಾ ಪುನಬ್ಭವಸ್ಸ ದಾಯಿಕಾಪಿ ಅತ್ಥಿ ಅದಾಯಿಕಾಪಿ, ಪುನಬ್ಭವಾಯ ಸಂವತ್ತನಿಕಾಪಿ ಅತ್ಥಿ ಅಸಂವತ್ತನಿಕಾಪಿ, ದಿನ್ನಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಉಪಧಿವೇಪಕ್ಕಮತ್ತಾಪಿ। ಸಾ ಪುನಬ್ಭವಂ ದದಮಾನಾಪಿ ಅದದಮಾನಾಪಿ, ಪುನಬ್ಭವಾಯ ಸಂವತ್ತಮಾನಾಪಿ ಅಸಂವತ್ತಮಾನಾಪಿ, ದಿನ್ನಾಯ ಪಟಿಸನ್ಧಿಯಾ ಉಪಧಿವೇಪಕ್ಕಮತ್ತಾಪಿ ಪೋನೋಬ್ಭವಿಕಾ ಏವಾತಿ ನಾಮಂ ಲಭತಿ। ಅಭಿನನ್ದನಸಙ್ಖಾತೇನ ನನ್ದಿರಾಗೇನ ಸಹಗತಾತಿ ನನ್ದಿರಾಗಸಹಗತಾ, ನನ್ದಿರಾಗೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಅತ್ಥತೋ ಏಕತ್ತಮೇವ ಗತಾತಿ ವುತ್ತಂ ಹೋತಿ। ತತ್ರತತ್ರಾಭಿನನ್ದಿನೀ ತಿ ಯತ್ರ ಯತ್ರ ಅತ್ತಭಾವೋ ತತ್ರತತ್ರಾಭಿನನ್ದಿನೀ, ರೂಪಾದೀಸು ವಾ ಆರಮ್ಮಣೇಸು ತತ್ರತತ್ರಾಭಿನನ್ದಿನೀ; ರೂಪಾಭಿನನ್ದಿನೀ ಸದ್ದಗನ್ಧರಸಫೋಟ್ಠಬ್ಬಧಮ್ಮಾಭಿನನ್ದಿನೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಯ್ಯಥಿದ ನ್ತಿ ನಿಪಾತೋ; ತಸ್ಸ ಸಾ ಕತಮಾತಿ ಚೇತಿ ಅತ್ಥೋ। ಕಾಮತಣ್ಹಾ ತಿ ಕಾಮೇ ತಣ್ಹಾ ಕಾಮತಣ್ಹಾ; ಪಞ್ಚಕಾಮಗುಣಿಕರಾಗಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಭವೇ ತಣ್ಹಾ ಭವತಣ್ಹಾ; ಭವಪತ್ಥನಾವಸೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಸಸ್ಸತದಿಟ್ಠಿಸಹಗತಸ್ಸ ರೂಪಾರೂಪಭವರಾಗಸ್ಸ ಚ ಝಾನನಿಕನ್ತಿಯಾ ಚೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ವಿಭವೇ ತಣ್ಹಾ ವಿಭವತಣ್ಹಾ; ಉಚ್ಛೇದದಿಟ್ಠಿಸಹಗತಸ್ಸ ರಾಗಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ।
൨൦൩ . സമുദയസച്ച നിദ്ദേസേ യായം തണ്ഹാ തി യാ അയം തണ്ഹാ. പോനൊബ്ഭവികാ തി പുനബ്ഭവകരണം പുനൊബ്ഭവോ, പുനൊബ്ഭവോ സീലമസ്സാതി പോനൊബ്ഭവികാ. അപിച പുനബ്ഭവം ദേതി, പുനബ്ഭവായ സംവത്തതി, പുനപ്പുനം ഭവേ നിബ്ബത്തേതീതി പോനൊബ്ഭവികാ. സാ പനേസാ പുനബ്ഭവസ്സ ദായികാപി അത്ഥി അദായികാപി, പുനബ്ഭവായ സംവത്തനികാപി അത്ഥി അസംവത്തനികാപി, ദിന്നായ പടിസന്ധിയാ ഉപധിവേപക്കമത്താപി. സാ പുനബ്ഭവം ദദമാനാപി അദദമാനാപി, പുനബ്ഭവായ സംവത്തമാനാപി അസംവത്തമാനാപി, ദിന്നായ പടിസന്ധിയാ ഉപധിവേപക്കമത്താപി പോനൊബ്ഭവികാ ഏവാതി നാമം ലഭതി. അഭിനന്ദനസങ്ഖാതേന നന്ദിരാഗേന സഹഗതാതി നന്ദിരാഗസഹഗതാ, നന്ദിരാഗേന സദ്ധിം അത്ഥതോ ഏകത്തമേവ ഗതാതി വുത്തം ഹോതി. തത്രതത്രാഭിനന്ദിനീ തി യത്ര യത്ര അത്തഭാവോ തത്രതത്രാഭിനന്ദിനീ, രൂപാദീസു വാ ആരമ്മണേസു തത്രതത്രാഭിനന്ദിനീ; രൂപാഭിനന്ദിനീ സദ്ദഗന്ധരസഫൊട്ഠബ്ബധമ്മാഭിനന്ദിനീതി അത്ഥോ. സെയ്യഥിദ ന്തി നിപാതോ; തസ്സ സാ കതമാതി ചേതി അത്ഥോ. കാമതണ്ഹാ തി കാമേ തണ്ഹാ കാമതണ്ഹാ; പഞ്ചകാമഗുണികരാഗസ്സേതം അധിവചനം. ഭവേ തണ്ഹാ ഭവതണ്ഹാ; ഭവപത്ഥനാവസേന ഉപ്പന്നസ്സ സസ്സതദിട്ഠിസഹഗതസ്സ രൂപാരൂപഭവരാഗസ്സ ച ഝാനനികന്തിയാ ചേതം അധിവചനം. വിഭവേ തണ്ഹാ വിഭവതണ്ഹാ; ഉച്ഛേദദിട്ഠിസഹഗതസ്സ രാഗസ്സേതം അധിവചനം.
203 . සමුදයසච්‌ච නිද්‌දෙසෙ යායං තණ්‌හා ති යා අයං තණ්‌හා. පොනොබ්‌භවිකා ති පුනබ්‌භවකරණං පුනොබ්‌භවො, පුනොබ්‌භවො සීලමස්‌සාති පොනොබ්‌භවිකා. අපිච පුනබ්‌භවං දෙති, පුනබ්‌භවාය සංවත්‌තති, පුනප්‌පුනං භවෙ නිබ්‌බත්‌තෙතීති පොනොබ්‌භවිකා. සා පනෙසා පුනබ්‌භවස්‌ස දායිකාපි අත්‌ථි අදායිකාපි, පුනබ්‌භවාය සංවත්‌තනිකාපි අත්‌ථි අසංවත්‌තනිකාපි, දින්‌නාය පටිසන්‌ධියා උපධිවෙපක්‌කමත්‌තාපි. සා පුනබ්‌භවං දදමානාපි අදදමානාපි, පුනබ්‌භවාය සංවත්‌තමානාපි අසංවත්‌තමානාපි, දින්‌නාය පටිසන්‌ධියා උපධිවෙපක්‌කමත්‌තාපි පොනොබ්‌භවිකා එවාති නාමං ලභති. අභිනන්‌දනසඞ්‌ඛාතෙන නන්‌දිරාගෙන සහගතාති නන්‌දිරාගසහගතා, නන්‌දිරාගෙන සද්‌ධිං අත්‌ථතො එකත්‌තමෙව ගතාති වුත්‌තං හොති. තත්‍රතත්‍රාභිනන්‌දිනී ති යත්‍ර යත්‍ර අත්‌තභාවො තත්‍රතත්‍රාභිනන්‌දිනී, රූපාදීසු වා ආරම්‌මණෙසු තත්‍රතත්‍රාභිනන්‌දිනී; රූපාභිනන්‌දිනී සද්‌දගන්‌ධරසඵොට්‌ඨබ්‌බධම්‌මාභිනන්‌දිනීති අත්‌ථො. සෙය්‍යථිද න්‌ති නිපාතො; තස්‌ස සා කතමාති චෙති අත්‌ථො. කාමතණ්‌හා ති කාමෙ තණ්‌හා කාමතණ්‌හා; පඤ්‌චකාමගුණිකරාගස්‌සෙතං අධිවචනං. භවෙ තණ්‌හා භවතණ්‌හා; භවපත්‌ථනාවසෙන උප්‌පන්‌නස්‌ස සස්‌සතදිට්‌ඨිසහගතස්‌ස රූපාරූපභවරාගස්‌ස ච ඣානනිකන්‌තියා චෙතං අධිවචනං. විභවෙ තණ්‌හා විභවතණ්‌හා; උච්‌ඡෙදදිට්‌ඨිසහගතස්‌ස රාගස්‌සෙතං අධිවචනං.
203 . ஸமுத³யஸச்ச நித்³தே³ஸே யாயங் தண்ஹா தி யா அயங் தண்ஹா. போனொப்³ப⁴விகா தி புனப்³ப⁴வகரணங் புனொப்³ப⁴வோ, புனொப்³ப⁴வோ ஸீலமஸ்ஸாதி போனொப்³ப⁴விகா. அபிச புனப்³ப⁴வங் தே³தி, புனப்³ப⁴வாய ஸங்வத்ததி, புனப்புனங் ப⁴வே நிப்³ப³த்தேதீதி போனொப்³ப⁴விகா. ஸா பனேஸா புனப்³ப⁴வஸ்ஸ தா³யிகாபி அத்தி² அதா³யிகாபி, புனப்³ப⁴வாய ஸங்வத்தனிகாபி அத்தி² அஸங்வத்தனிகாபி, தி³ன்னாய படிஸந்தி⁴யா உபதி⁴வேபக்கமத்தாபி. ஸா புனப்³ப⁴வங் த³த³மானாபி அத³த³மானாபி, புனப்³ப⁴வாய ஸங்வத்தமானாபி அஸங்வத்தமானாபி, தி³ன்னாய படிஸந்தி⁴யா உபதி⁴வேபக்கமத்தாபி போனொப்³ப⁴விகா ஏவாதி நாமங் லப⁴தி. அபி⁴னந்த³னஸங்கா²தேன நந்தி³ராகே³ன ஸஹக³தாதி நந்தி³ராக³ஸஹக³தா, நந்தி³ராகே³ன ஸத்³தி⁴ங் அத்த²தோ ஏகத்தமேவ க³தாதி வுத்தங் ஹோதி. தத்ரதத்ராபி⁴னந்தி³னீ தி யத்ர யத்ர அத்தபா⁴வோ தத்ரதத்ராபி⁴னந்தி³னீ, ரூபாதீ³ஸு வா ஆரம்மணேஸு தத்ரதத்ராபி⁴னந்தி³னீ; ரூபாபி⁴னந்தி³னீ ஸத்³த³க³ந்த⁴ரஸபொ²ட்ட²ப்³ப³த⁴ம்மாபி⁴னந்தி³னீதி அத்தோ². ஸெய்யதி²த³ ந்தி நிபாதோ; தஸ்ஸ ஸா கதமாதி சேதி அத்தோ². காமதண்ஹா தி காமே தண்ஹா காமதண்ஹா; பஞ்சகாமகு³ணிகராக³ஸ்ஸேதங் அதி⁴வசனங். ப⁴வே தண்ஹா ப⁴வதண்ஹா; ப⁴வபத்த²னாவஸேன உப்பன்னஸ்ஸ ஸஸ்ஸததி³ட்டி²ஸஹக³தஸ்ஸ ரூபாரூபப⁴வராக³ஸ்ஸ ச ஜா²னநிகந்தியா சேதங் அதி⁴வசனங். விப⁴வே தண்ஹா விப⁴வதண்ஹா; உச்சே²த³தி³ட்டி²ஸஹக³தஸ்ஸ ராக³ஸ்ஸேதங் அதி⁴வசனங்.
౨౦౩ . సముదయసచ్చ నిద్దేసే యాయం తణ్హా తి యా అయం తణ్హా. పోనోబ్భవికా తి పునబ్భవకరణం పునోబ్భవో, పునోబ్భవో సీలమస్సాతి పోనోబ్భవికా. అపిచ పునబ్భవం దేతి, పునబ్భవాయ సంవత్తతి, పునప్పునం భవే నిబ్బత్తేతీతి పోనోబ్భవికా. సా పనేసా పునబ్భవస్స దాయికాపి అత్థి అదాయికాపి, పునబ్భవాయ సంవత్తనికాపి అత్థి అసంవత్తనికాపి, దిన్నాయ పటిసన్ధియా ఉపధివేపక్కమత్తాపి. సా పునబ్భవం దదమానాపి అదదమానాపి, పునబ్భవాయ సంవత్తమానాపి అసంవత్తమానాపి, దిన్నాయ పటిసన్ధియా ఉపధివేపక్కమత్తాపి పోనోబ్భవికా ఏవాతి నామం లభతి. అభినన్దనసఙ్ఖాతేన నన్దిరాగేన సహగతాతి నన్దిరాగసహగతా, నన్దిరాగేన సద్ధిం అత్థతో ఏకత్తమేవ గతాతి వుత్తం హోతి. తత్రతత్రాభినన్దినీ తి యత్ర యత్ర అత్తభావో తత్రతత్రాభినన్దినీ, రూపాదీసు వా ఆరమ్మణేసు తత్రతత్రాభినన్దినీ; రూపాభినన్దినీ సద్దగన్ధరసఫోట్ఠబ్బధమ్మాభినన్దినీతి అత్థో. సేయ్యథిద న్తి నిపాతో; తస్స సా కతమాతి చేతి అత్థో. కామతణ్హా తి కామే తణ్హా కామతణ్హా; పఞ్చకామగుణికరాగస్సేతం అధివచనం. భవే తణ్హా భవతణ్హా; భవపత్థనావసేన ఉప్పన్నస్స సస్సతదిట్ఠిసహగతస్స రూపారూపభవరాగస్స చ ఝాననికన్తియా చేతం అధివచనం. విభవే తణ్హా విభవతణ్హా; ఉచ్ఛేదదిట్ఠిసహగతస్స రాగస్సేతం అధివచనం.
๒๐๓ . สมุทยสจฺจ นิทฺเทเส ยายํ ตณฺหา ติ ยา อยํ ตณฺหาฯ โปโนพฺภวิกา ติ ปุนพฺภวกรณํ ปุโนพฺภโว, ปุโนพฺภโว สีลมสฺสาติ โปโนพฺภวิกาฯ อปิจ ปุนพฺภวํ เทติ, ปุนพฺภวาย สํวตฺตติ, ปุนปฺปุนํ ภเว นิพฺพตฺเตตีติ โปโนพฺภวิกาฯ สา ปเนสา ปุนพฺภวสฺส ทายิกาปิ อตฺถิ อทายิกาปิ, ปุนพฺภวาย สํวตฺตนิกาปิ อตฺถิ อสํวตฺตนิกาปิ, ทินฺนาย ปฏิสนฺธิยา อุปธิเวปกฺกมตฺตาปิฯ สา ปุนพฺภวํ ททมานาปิ อททมานาปิ, ปุนพฺภวาย สํวตฺตมานาปิ อสํวตฺตมานาปิ, ทินฺนาย ปฏิสนฺธิยา อุปธิเวปกฺกมตฺตาปิ โปโนพฺภวิกา เอวาติ นามํ ลภติฯ อภินนฺทนสงฺขาเตน นนฺทิราเคน สหคตาติ นนฺทิราคสหคตา, นนฺทิราเคน สทฺธิํ อตฺถโต เอกตฺตเมว คตาติ วุตฺตํ โหติฯ ตตฺรตตฺราภินนฺทินี ติ ยตฺร ยตฺร อตฺตภาโว ตตฺรตตฺราภินนฺทินี, รูปาทีสุ วา อารมฺมเณสุ ตตฺรตตฺราภินนฺทินี; รูปาภินนฺทินี สทฺทคนฺธรสโผฏฺฐพฺพธมฺมาภินนฺทินีติ อตฺโถฯ เสยฺยถิท นฺติ นิปาโต; ตสฺส สา กตมาติ เจติ อตฺโถฯ กามตณฺหา ติ กาเม ตณฺหา กามตณฺหา; ปญฺจกามคุณิกราคสฺเสตํ อธิวจนํฯ ภเว ตณฺหา ภวตณฺหา; ภวปตฺถนาวเสน อุปฺปนฺนสฺส สสฺสตทิฏฺฐิสหคตสฺส รูปารูปภวราคสฺส จ ฌานนิกนฺติยา เจตํ อธิวจนํฯ วิภเว ตณฺหา วิภวตณฺหา; อุจฺเฉททิฏฺฐิสหคตสฺส ราคสฺเสตํ อธิวจนํฯ
༢༠༣ . ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩ ནི་དྡེ་སེ ཡཱ་ཡཾ ཏ་ཎྷཱ ཏི ཡཱ ཨ་ཡཾ ཏ་ཎྷཱ། པོ་ནོ་བྦྷ་ཝི་ཀཱ ཏི པུ་ན་བྦྷ་ཝ་ཀ་ར་ཎཾ པུ་ནོ་བྦྷ་ཝོ, པུ་ནོ་བྦྷ་ཝོ སཱི་ལ་མ་སྶཱ་ཏི པོ་ནོ་བྦྷ་ཝི་ཀཱ། ཨ་པི་ཙ པུ་ན་བྦྷ་ཝཾ དེ་ཏི, པུ་ན་བྦྷ་ཝཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ཏི, པུ་ན་པྤུ་ནཾ བྷ་ཝེ ནི་བྦ་ཏྟེ་ཏཱི་ཏི པོ་ནོ་བྦྷ་ཝི་ཀཱ། སཱ པ་ནེ་སཱ པུ་ན་བྦྷ་ཝ་སྶ དཱ་ཡི་ཀཱ་པི ཨ་ཏྠི ཨ་དཱ་ཡི་ཀཱ་པི, པུ་ན་བྦྷ་ཝཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་ནི་ཀཱ་པི ཨ་ཏྠི ཨ་སཾ་ཝ་ཏྟ་ནི་ཀཱ་པི, དི་ནྣཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨུ་པ་དྷི་ཝེ་པ་ཀྐ་མ་ཏྟཱ་པི། སཱ པུ་ན་བྦྷ་ཝཾ ད་ད་མཱ་ནཱ་པི ཨ་ད་ད་མཱ་ནཱ་པི, པུ་ན་བྦྷ་ཝཱ་ཡ སཾ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་པི ཨ་སཾ་ཝ་ཏྟ་མཱ་ནཱ་པི, དི་ནྣཱ་ཡ པ་ཊི་ས་ནྡྷི་ཡཱ ཨུ་པ་དྷི་ཝེ་པ་ཀྐ་མ་ཏྟཱ་པི པོ་ནོ་བྦྷ་ཝི་ཀཱ ཨེ་ཝཱ་ཏི ནཱ་མཾ ལ་བྷ་ཏི། ཨ་བྷི་ན་ནྡ་ན་ས་ངྑཱ་ཏེ་ན ན་ནྡི་རཱ་གེ་ན ས་ཧ་ག་ཏཱ་ཏི ན་ནྡི་རཱ་ག་ས་ཧ་ག་ཏཱ, ན་ནྡི་རཱ་གེ་ན ས་དྡྷིཾ ཨ་ཏྠ་ཏོ ཨེ་ཀ་ཏྟ་མེ་ཝ ག་ཏཱ་ཏི ཝུ་ཏྟཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྲ་ཏ་ཏྲཱ་བྷི་ན་ནྡི་ནཱི ཏི ཡ་ཏྲ ཡ་ཏྲ ཨ་ཏྟ་བྷཱ་ཝོ ཏ་ཏྲ་ཏ་ཏྲཱ་བྷི་ན་ནྡི་ནཱི, རཱུ་པཱ་དཱི་སུ ཝཱ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཏ་ཏྲ་ཏ་ཏྲཱ་བྷི་ན་ནྡི་ནཱི; རཱུ་པཱ་བྷི་ན་ནྡི་ནཱི ས་དྡ་ག་ནྡྷ་ར་ས་ཕོ་ཊྛ་བྦ་དྷ་མྨཱ་བྷི་ན་ནྡི་ནཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། སེ་ཡྻ་ཐི་ད ནྟི ནི་པཱ་ཏོ; ཏ་སྶ སཱ ཀ་ཏ་མཱ་ཏི ཙེ་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཀཱ་མ་ཏ་ཎྷཱ ཏི ཀཱ་མེ ཏ་ཎྷཱ ཀཱ་མ་ཏ་ཎྷཱ; པ་ཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎི་ཀ་རཱ་ག་སྶེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། བྷ་ཝེ ཏ་ཎྷཱ བྷ་ཝ་ཏ་ཎྷཱ; བྷ་ཝ་པ་ཏྠ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ས་སྶ་ཏ་དི་ཊྛི་ས་ཧ་ག་ཏ་སྶ རཱུ་པཱ་རཱུ་པ་བྷ་ཝ་རཱ་ག་སྶ ཙ ཛྷཱ་ན་ནི་ཀ་ནྟི་ཡཱ ཙེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ། ཝི་བྷ་ཝེ ཏ་ཎྷཱ ཝི་བྷ་ཝ་ཏ་ཎྷཱ; ཨུ་ཙྪེ་ད་དི་ཊྛི་ས་ཧ་ག་ཏ་སྶ རཱ་ག་སྶེ་ཏཾ ཨ་དྷི་ཝ་ཙ་ནཾ།
501
bodytext
Idāni tassā taṇhāya vatthuṃ vitthārato dassetuṃ sā kho panesā tiādimāha. Tattha uppajjatī ti jāyati. Nivisatī ti punappunaṃ pavattivasena patiṭṭhahati. Yaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpa nti yaṃ lokasmiṃ piyasabhāvañceva madhurasabhāvañca. Cakkhuṃ loke tiādīsu lokasmiñhi cakkhādīsu mamattena abhiniviṭṭhā sattā sampattiyaṃ patiṭṭhitā attano cakkhuṃ ādāsādīsu nimittaggahaṇānusārena vippasannapañcapasādaṃ suvaṇṇavimāne ugghāṭitamaṇisīhapañjaraṃ viya maññanti, sotaṃ rajatapanāḷikaṃ viya pāmaṅgasuttakaṃ viya ca maññanti, tuṅganāsāti laddhavohāraṃ ghānaṃ vaṭṭetvā ṭhapitaharitālavaṭṭiṃ viya maññanti, jivhaṃ rattakambalapaṭalaṃ viya mudusiniddhamadhurarasadaṃ maññanti, kāyaṃ sālalaṭṭhiṃ viya suvaṇṇatoraṇaṃ viya ca maññanti, manaṃ aññesaṃ manena asadisaṃ uḷāraṃ maññanti, rūpaṃ suvaṇṇakaṇikārapupphādivaṇṇaṃ viya , saddaṃ mattakaravīkakokilamandadhamitamaṇivaṃsanigghosaṃ viya, attanā paṭiladdhāni catusamuṭṭhānikagandhārammaṇādīni ‘kassa aññassa evarūpāni atthī’ti maññanti. Tesaṃ evaṃ maññamānānaṃ tāni cakkhādīni piyarūpāni ceva honti sātarūpāni ca. Atha nesaṃ tattha anuppannā ceva taṇhā uppajjati, uppannā ca punappunaṃ pavattivasena nivisati. Tasmā bhagavā – ‘‘cakkhuṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ. Etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjatī’’tiādimāha. Tattha uppajjamānā ti yadā uppajjati tadā ettha uppajjatīti attho. Esa nayo sabbatthāpīti.
ဣဒာနိ တဿာ တဏှာယ ဝတ္ထုံ ဝိတ္ထာရတော ဒဿေတုံ သာ ခေါ ပနေသာ တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇတီ တိ ဇာယတိ။ နိဝိသတီ တိ ပုနပ္ပုနံ ပဝတ္တိဝသေန ပတိဋ္ဌဟတိ။ ယံ လောကေ ပိယရူပံ သာတရူပ န္တိ ယံ လောကသ္မိံ ပိယသဘာဝဉ္စေဝ မဓုရသဘာဝဉ္စ။ စက္ခုံ လောကေ တိအာဒီသု လောကသ္မိဉှိ စက္ခါဒီသု မမတ္တေန အဘိနိဝိဋ္ဌာ သတ္တာ သမ္ပတ္တိယံ ပတိဋ္ဌိတာ အတ္တနော စက္ခုံ အာဒာသာဒီသု နိမိတ္တဂ္ဂဟဏာနုသာရေန ဝိပ္ပသန္နပဉ္စပသာဒံ သုဝဏ္ဏဝိမာနေ ဥဂ္ဃာဋိတမဏိသီဟပဉ္ဇရံ ဝိယ မညန္တိ၊ သောတံ ရဇတပနာဠိကံ ဝိယ ပါမင်္ဂသုတ္တကံ ဝိယ စ မညန္တိ၊ တုင်္ဂနာသာတိ လဒ္ဓဝေါဟာရံ ဃာနံ ဝဋ္ဋေတွာ ဌပိတဟရိတာလဝဋ္ဋိံ ဝိယ မညန္တိ၊ ဇိဝှံ ရတ္တကမ္ဗလပဋလံ ဝိယ မုဒုသိနိဒ္ဓမဓုရရသဒံ မညန္တိ၊ ကာယံ သာလလဋ္ဌိံ ဝိယ သုဝဏ္ဏတောရဏံ ဝိယ စ မညန္တိ၊ မနံ အညေသံ မနေန အသဒိသံ ဥဠာရံ မညန္တိ၊ ရူပံ သုဝဏ္ဏကဏိကာရပုပ္ဖာဒိဝဏ္ဏံ ဝိယ ၊ သဒ္ဒံ မတ္တကရဝီကကောကိလမန္ဒဓမိတမဏိဝံသနိဂ္ဃောသံ ဝိယ၊ အတ္တနာ ပဋိလဒ္ဓါနိ စတုသမုဋ္ဌာနိကဂန္ဓာရမ္မဏာဒီနိ ‘ကဿ အညဿ ဧဝရူပါနိ အတ္ထီ’တိ မညန္တိ။ တေသံ ဧဝံ မညမာနာနံ တာနိ စက္ခါဒီနိ ပိယရူပါနိ စေဝ ဟောန္တိ သာတရူပါနိ စ။ အထ နေသံ တတ္ထ အနုပ္ပန္နာ စေဝ တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဥပ္ပန္နာ စ ပုနပ္ပုနံ ပဝတ္တိဝသေန နိဝိသတိ။ တသ္မာ ဘဂဝါ – ‘‘စက္ခုံ လောကေ ပိယရူပံ သာတရူပံ။ ဧတ္ထေသာ တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ တိ ယဒာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ တဒာ ဧတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ အတ္ထော။ ဧသ နယော သဗ္ဗတ္ထာပီတိ။
ইদানি তস্সা তণ্হায ৰত্থুং ৰিত্থারতো দস্সেতুং সা খো পনেসা তিআদিমাহ। তত্থ উপ্পজ্জতী তি জাযতি। নিৰিসতী তি পুনপ্পুনং পৰত্তিৰসেন পতিট্ঠহতি। যং লোকে পিযরূপং সাতরূপ ন্তি যং লোকস্মিং পিযসভাৰঞ্চেৰ মধুরসভাৰঞ্চ। চক্খুং লোকে তিআদীসু লোকস্মিঞ্হি চক্খাদীসু মমত্তেন অভিনিৰিট্ঠা সত্তা সম্পত্তিযং পতিট্ঠিতা অত্তনো চক্খুং আদাসাদীসু নিমিত্তগ্গহণানুসারেন ৰিপ্পসন্নপঞ্চপসাদং সুৰণ্ণৰিমানে উগ্ঘাটিতমণিসীহপঞ্জরং ৰিয মঞ্ঞন্তি, সোতং রজতপনাল়িকং ৰিয পামঙ্গসুত্তকং ৰিয চ মঞ্ঞন্তি, তুঙ্গনাসাতি লদ্ধৰোহারং ঘানং ৰট্টেত্ৰা ঠপিতহরিতালৰট্টিং ৰিয মঞ্ঞন্তি, জিৰ্হং রত্তকম্বলপটলং ৰিয মুদুসিনিদ্ধমধুররসদং মঞ্ঞন্তি, কাযং সাললট্ঠিং ৰিয সুৰণ্ণতোরণং ৰিয চ মঞ্ঞন্তি, মনং অঞ্ঞেসং মনেন অসদিসং উল়ারং মঞ্ঞন্তি, রূপং সুৰণ্ণকণিকারপুপ্ফাদিৰণ্ণং ৰিয , সদ্দং মত্তকরৰীককোকিলমন্দধমিতমণিৰংসনিগ্ঘোসং ৰিয, অত্তনা পটিলদ্ধানি চতুসমুট্ঠানিকগন্ধারম্মণাদীনি ‘কস্স অঞ্ঞস্স এৰরূপানি অত্থী’তি মঞ্ঞন্তি। তেসং এৰং মঞ্ঞমানানং তানি চক্খাদীনি পিযরূপানি চেৰ হোন্তি সাতরূপানি চ। অথ নেসং তত্থ অনুপ্পন্না চেৰ তণ্হা উপ্পজ্জতি, উপ্পন্না চ পুনপ্পুনং পৰত্তিৰসেন নিৰিসতি। তস্মা ভগৰা – ‘‘চক্খুং লোকে পিযরূপং সাতরূপং। এত্থেসা তণ্হা উপ্পজ্জমানা উপ্পজ্জতী’’তিআদিমাহ। তত্থ উপ্পজ্জমানা তি যদা উপ্পজ্জতি তদা এত্থ উপ্পজ্জতীতি অত্থো। এস নযো সব্বত্থাপীতি।
ид̣̇аани д̇ассаа д̇ан̣хааяа вад̇т̇ум̣ вид̇т̇аарад̇о д̣̇ассзд̇ум̣ саа ко банзсаа д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а уббаж̇ж̇ад̇ий д̇и ж̇ааяад̇и. нивисад̇ий д̇и бунаббунам̣ бавад̇д̇ивасзна бад̇идтахад̇и. яам̣ логз бияаруубам̣ саад̇арууба нд̇и яам̣ логасмим̣ бияасабхааван̃жзва мад̇хурасабхааван̃жа. жагкум̣ логз д̇иаад̣̇ийсу логасмин̃хи жагкаад̣̇ийсу мамад̇д̇зна абхинивидтаа сад̇д̇аа самбад̇д̇ияам̣ бад̇идтид̇аа ад̇д̇ано жагкум̣ аад̣̇аасаад̣̇ийсу нимид̇д̇аг̇г̇ахан̣аанусаарзна виббасаннабан̃жабасаад̣̇ам̣ суван̣н̣авимаанз уг̇гхаадид̇аман̣исийхабан̃ж̇арам̣ вияа ман̃н̃анд̇и, сод̇ам̣ раж̇ад̇абанаал̣игам̣ вияа бааман̇г̇асуд̇д̇агам̣ вияа жа ман̃н̃анд̇и, д̇ун̇г̇анаасаад̇и лад̣̇д̇хавохаарам̣ гхаанам̣ ваддзд̇ваа табид̇ахарид̇аалаваддим̣ вияа ман̃н̃анд̇и, ж̇ивхам̣ рад̇д̇агамб̣алабадалам̣ вияа муд̣̇усинид̣̇д̇хамад̇хурарасад̣̇ам̣ ман̃н̃анд̇и, гааяам̣ саалаладтим̣ вияа суван̣н̣ад̇оран̣ам̣ вияа жа ман̃н̃анд̇и, манам̣ ан̃н̃зсам̣ манзна асад̣̇исам̣ ул̣аарам̣ ман̃н̃анд̇и, руубам̣ суван̣н̣аган̣игаарабубпаад̣̇иван̣н̣ам̣ вияа , сад̣̇д̣̇ам̣ мад̇д̇агаравийгагогиламанд̣̇ад̇хамид̇аман̣ивам̣саниг̇гхосам̣ вияа, ад̇д̇анаа бадилад̣̇д̇хаани жад̇усамудтаанигаг̇анд̇хаарамман̣аад̣̇ийни ‘гасса ан̃н̃асса зваруубаани ад̇т̇ий’д̇и ман̃н̃анд̇и. д̇зсам̣ звам̣ ман̃н̃амаанаанам̣ д̇аани жагкаад̣̇ийни бияаруубаани жзва хонд̇и саад̇аруубаани жа. ат̇а нзсам̣ д̇ад̇т̇а ануббаннаа жзва д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇ад̇и, уббаннаа жа бунаббунам̣ бавад̇д̇ивасзна нивисад̇и. д̇асмаа бхаг̇аваа – ‘‘жагкум̣ логз бияаруубам̣ саад̇аруубам̣. зд̇т̇зсаа д̇ан̣хаа уббаж̇ж̇амаанаа уббаж̇ж̇ад̇ий’’д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а уббаж̇ж̇амаанаа д̇и яад̣̇аа уббаж̇ж̇ад̇и д̇ад̣̇аа зд̇т̇а уббаж̇ж̇ад̇ийд̇и ад̇т̇о. зса наяо саб̣б̣ад̇т̇аабийд̇и.
इदानि तस्सा तण्हाय वत्थुं वित्थारतो दस्सेतुं सा खो पनेसा तिआदिमाह। तत्थ उप्पज्‍जती ति जायति। निविसती ति पुनप्पुनं पवत्तिवसेन पतिट्ठहति। यं लोके पियरूपं सातरूप न्ति यं लोकस्मिं पियसभावञ्‍चेव मधुरसभावञ्‍च। चक्खुं लोके तिआदीसु लोकस्मिञ्हि चक्खादीसु ममत्तेन अभिनिविट्ठा सत्ता सम्पत्तियं पतिट्ठिता अत्तनो चक्खुं आदासादीसु निमित्तग्गहणानुसारेन विप्पसन्‍नपञ्‍चपसादं सुवण्णविमाने उग्घाटितमणिसीहपञ्‍जरं विय मञ्‍ञन्ति, सोतं रजतपनाळिकं विय पामङ्गसुत्तकं विय च मञ्‍ञन्ति, तुङ्गनासाति लद्धवोहारं घानं वट्टेत्वा ठपितहरितालवट्टिं विय मञ्‍ञन्ति, जिव्हं रत्तकम्बलपटलं विय मुदुसिनिद्धमधुररसदं मञ्‍ञन्ति, कायं साललट्ठिं विय सुवण्णतोरणं विय च मञ्‍ञन्ति, मनं अञ्‍ञेसं मनेन असदिसं उळारं मञ्‍ञन्ति, रूपं सुवण्णकणिकारपुप्फादिवण्णं विय , सद्दं मत्तकरवीककोकिलमन्दधमितमणिवंसनिग्घोसं विय, अत्तना पटिलद्धानि चतुसमुट्ठानिकगन्धारम्मणादीनि ‘कस्स अञ्‍ञस्स एवरूपानि अत्थी’ति मञ्‍ञन्ति। तेसं एवं मञ्‍ञमानानं तानि चक्खादीनि पियरूपानि चेव होन्ति सातरूपानि च। अथ नेसं तत्थ अनुप्पन्‍ना चेव तण्हा उप्पज्‍जति, उप्पन्‍ना च पुनप्पुनं पवत्तिवसेन निविसति। तस्मा भगवा – ‘‘चक्खुं लोके पियरूपं सातरूपं। एत्थेसा तण्हा उप्पज्‍जमाना उप्पज्‍जती’’तिआदिमाह। तत्थ उप्पज्‍जमाना ति यदा उप्पज्‍जति तदा एत्थ उप्पज्‍जतीति अत्थो। एस नयो सब्बत्थापीति।
ઇદાનિ તસ્સા તણ્હાય વત્થું વિત્થારતો દસ્સેતું સા ખો પનેસા તિઆદિમાહ. તત્થ ઉપ્પજ્જતી તિ જાયતિ. નિવિસતી તિ પુનપ્પુનં પવત્તિવસેન પતિટ્ઠહતિ. યં લોકે પિયરૂપં સાતરૂપ ન્તિ યં લોકસ્મિં પિયસભાવઞ્ચેવ મધુરસભાવઞ્ચ. ચક્ખું લોકે તિઆદીસુ લોકસ્મિઞ્હિ ચક્ખાદીસુ મમત્તેન અભિનિવિટ્ઠા સત્તા સમ્પત્તિયં પતિટ્ઠિતા અત્તનો ચક્ખું આદાસાદીસુ નિમિત્તગ્ગહણાનુસારેન વિપ્પસન્નપઞ્ચપસાદં સુવણ્ણવિમાને ઉગ્ઘાટિતમણિસીહપઞ્જરં વિય મઞ્ઞન્તિ, સોતં રજતપનાળિકં વિય પામઙ્ગસુત્તકં વિય ચ મઞ્ઞન્તિ, તુઙ્ગનાસાતિ લદ્ધવોહારં ઘાનં વટ્ટેત્વા ઠપિતહરિતાલવટ્ટિં વિય મઞ્ઞન્તિ, જિવ્હં રત્તકમ્બલપટલં વિય મુદુસિનિદ્ધમધુરરસદં મઞ્ઞન્તિ, કાયં સાલલટ્ઠિં વિય સુવણ્ણતોરણં વિય ચ મઞ્ઞન્તિ, મનં અઞ્ઞેસં મનેન અસદિસં ઉળારં મઞ્ઞન્તિ, રૂપં સુવણ્ણકણિકારપુપ્ફાદિવણ્ણં વિય , સદ્દં મત્તકરવીકકોકિલમન્દધમિતમણિવંસનિગ્ઘોસં વિય, અત્તના પટિલદ્ધાનિ ચતુસમુટ્ઠાનિકગન્ધારમ્મણાદીનિ ‘કસ્સ અઞ્ઞસ્સ એવરૂપાનિ અત્થી’તિ મઞ્ઞન્તિ. તેસં એવં મઞ્ઞમાનાનં તાનિ ચક્ખાદીનિ પિયરૂપાનિ ચેવ હોન્તિ સાતરૂપાનિ ચ. અથ નેસં તત્થ અનુપ્પન્ના ચેવ તણ્હા ઉપ્પજ્જતિ, ઉપ્પન્ના ચ પુનપ્પુનં પવત્તિવસેન નિવિસતિ. તસ્મા ભગવા – ‘‘ચક્ખું લોકે પિયરૂપં સાતરૂપં. એત્થેસા તણ્હા ઉપ્પજ્જમાના ઉપ્પજ્જતી’’તિઆદિમાહ. તત્થ ઉપ્પજ્જમાના તિ યદા ઉપ્પજ્જતિ તદા એત્થ ઉપ્પજ્જતીતિ અત્થો. એસ નયો સબ્બત્થાપીતિ.
ਇਦਾਨਿ ਤਸ੍ਸਾ ਤਣ੍ਹਾਯ વਤ੍ਥੁਂ વਿਤ੍ਥਾਰਤੋ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਸਾ ਖੋ ਪਨੇਸਾ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ ਤਿ ਜਾਯਤਿ। ਨਿવਿਸਤੀ ਤਿ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪવਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਪਤਿਟ੍ਠਹਤਿ। ਯਂ ਲੋਕੇ ਪਿਯਰੂਪਂ ਸਾਤਰੂਪ ਨ੍ਤਿ ਯਂ ਲੋਕਸ੍ਮਿਂ ਪਿਯਸਭਾવਞ੍ਚੇવ ਮਧੁਰਸਭਾવਞ੍ਚ। ਚਕ੍ਖੁਂ ਲੋਕੇ ਤਿਆਦੀਸੁ ਲੋਕਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਮਮਤ੍ਤੇਨ ਅਭਿਨਿવਿਟ੍ਠਾ ਸਤ੍ਤਾ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਂ ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ ਅਤ੍ਤਨੋ ਚਕ੍ਖੁਂ ਆਦਾਸਾਦੀਸੁ ਨਿਮਿਤ੍ਤਗ੍ਗਹਣਾਨੁਸਾਰੇਨ વਿਪ੍ਪਸਨ੍ਨਪਞ੍ਚਪਸਾਦਂ ਸੁવਣ੍ਣવਿਮਾਨੇ ਉਗ੍ਘਾਟਿਤਮਣਿਸੀਹਪਞ੍ਜਰਂ વਿਯ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ, ਸੋਤਂ ਰਜਤਪਨਾਲ਼ਿਕਂ વਿਯ ਪਾਮਙ੍ਗਸੁਤ੍ਤਕਂ વਿਯ ਚ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ, ਤੁਙ੍ਗਨਾਸਾਤਿ ਲਦ੍ਧવੋਹਾਰਂ ਘਾਨਂ વਟ੍ਟੇਤ੍વਾ ਠਪਿਤਹਰਿਤਾਲવਟ੍ਟਿਂ વਿਯ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ, ਜਿવ੍ਹਂ ਰਤ੍ਤਕਮ੍ਬਲਪਟਲਂ વਿਯ ਮੁਦੁਸਿਨਿਦ੍ਧਮਧੁਰਰਸਦਂ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ, ਕਾਯਂ ਸਾਲਲਟ੍ਠਿਂ વਿਯ ਸੁવਣ੍ਣਤੋਰਣਂ વਿਯ ਚ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ, ਮਨਂ ਅਞ੍ਞੇਸਂ ਮਨੇਨ ਅਸਦਿਸਂ ਉਲ਼ਾਰਂ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ, ਰੂਪਂ ਸੁવਣ੍ਣਕਣਿਕਾਰਪੁਪ੍ਫਾਦਿવਣ੍ਣਂ વਿਯ , ਸਦ੍ਦਂ ਮਤ੍ਤਕਰવੀਕਕੋਕਿਲਮਨ੍ਦਧਮਿਤਮਣਿવਂਸਨਿਗ੍ਘੋਸਂ વਿਯ, ਅਤ੍ਤਨਾ ਪਟਿਲਦ੍ਧਾਨਿ ਚਤੁਸਮੁਟ੍ਠਾਨਿਕਗਨ੍ਧਾਰਮ੍ਮਣਾਦੀਨਿ ‘ਕਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸ ਏવਰੂਪਾਨਿ ਅਤ੍ਥੀ’ਤਿ ਮਞ੍ਞਨ੍ਤਿ। ਤੇਸਂ ਏવਂ ਮਞ੍ਞਮਾਨਾਨਂ ਤਾਨਿ ਚਕ੍ਖਾਦੀਨਿ ਪਿਯਰੂਪਾਨਿ ਚੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ ਸਾਤਰੂਪਾਨਿ ਚ। ਅਥ ਨੇਸਂ ਤਤ੍ਥ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਚੇવ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾ ਚ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪવਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਨਿવਿਸਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਭਗવਾ – ‘‘ਚਕ੍ਖੁਂ ਲੋਕੇ ਪਿਯਰੂਪਂ ਸਾਤਰੂਪਂ। ਏਤ੍ਥੇਸਾ ਤਣ੍ਹਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀ’’ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਤਿ ਯਦਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ ਤਦਾ ਏਤ੍ਥ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਏਸ ਨਯੋ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥਾਪੀਤਿ।
ឥទានិ តស្សា តណ្ហាយ វត្ថុំ វិត្ថារតោ ទស្សេតុំ សា ខោ បនេសា តិអាទិមាហ។ តត្ថ ឧប្បជ្ជតី តិ ជាយតិ។ និវិសតី តិ បុនប្បុនំ បវត្តិវសេន បតិដ្ឋហតិ។ យំ លោកេ បិយរូបំ សាតរូប ន្តិ យំ លោកស្មិំ បិយសភាវញ្ចេវ មធុរសភាវញ្ច។ ចក្ខុំ លោកេ តិអាទីសុ លោកស្មិញ្ហិ ចក្ខាទីសុ មមត្តេន អភិនិវិដ្ឋា សត្តា សម្បត្តិយំ បតិដ្ឋិតា អត្តនោ ចក្ខុំ អាទាសាទីសុ និមិត្តគ្គហណានុសារេន វិប្បសន្នបញ្ចបសាទំ សុវណ្ណវិមានេ ឧគ្ឃាដិតមណិសីហបញ្ជរំ វិយ មញ្ញន្តិ, សោតំ រជតបនាឡិកំ វិយ បាមង្គសុត្តកំ វិយ ច មញ្ញន្តិ, តុង្គនាសាតិ លទ្ធវោហារំ ឃានំ វដ្ដេត្វា ឋបិតហរិតាលវដ្ដិំ វិយ មញ្ញន្តិ, ជិវ្ហំ រត្តកម្ពលបដលំ វិយ មុទុសិនិទ្ធមធុររសទំ មញ្ញន្តិ, កាយំ សាលលដ្ឋិំ វិយ សុវណ្ណតោរណំ វិយ ច មញ្ញន្តិ, មនំ អញ្ញេសំ មនេន អសទិសំ ឧឡារំ មញ្ញន្តិ, រូបំ សុវណ្ណកណិការបុប្ផាទិវណ្ណំ វិយ , សទ្ទំ មត្តករវីកកោកិលមន្ទធមិតមណិវំសនិគ្ឃោសំ វិយ, អត្តនា បដិលទ្ធានិ ចតុសមុដ្ឋានិកគន្ធារម្មណាទីនិ ‘កស្ស អញ្ញស្ស ឯវរូបានិ អត្ថី’តិ មញ្ញន្តិ។ តេសំ ឯវំ មញ្ញមានានំ តានិ ចក្ខាទីនិ បិយរូបានិ ចេវ ហោន្តិ សាតរូបានិ ច។ អថ នេសំ តត្ថ អនុប្បន្នា ចេវ តណ្ហា ឧប្បជ្ជតិ, ឧប្បន្នា ច បុនប្បុនំ បវត្តិវសេន និវិសតិ។ តស្មា ភគវា – ‘‘ចក្ខុំ លោកេ បិយរូបំ សាតរូបំ។ ឯត្ថេសា តណ្ហា ឧប្បជ្ជមានា ឧប្បជ្ជតី’’តិអាទិមាហ។ តត្ថ ឧប្បជ្ជមានា តិ យទា ឧប្បជ្ជតិ តទា ឯត្ថ ឧប្បជ្ជតីតិ អត្ថោ។ ឯស នយោ សព្ពត្ថាបីតិ។
ಇದಾನಿ ತಸ್ಸಾ ತಣ್ಹಾಯ ವತ್ಥುಂ ವಿತ್ಥಾರತೋ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸಾ ಖೋ ಪನೇಸಾ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ ತಿ ಜಾಯತಿ। ನಿವಿಸತೀ ತಿ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪವತ್ತಿವಸೇನ ಪತಿಟ್ಠಹತಿ। ಯಂ ಲೋಕೇ ಪಿಯರೂಪಂ ಸಾತರೂಪ ನ್ತಿ ಯಂ ಲೋಕಸ್ಮಿಂ ಪಿಯಸಭಾವಞ್ಚೇವ ಮಧುರಸಭಾವಞ್ಚ। ಚಕ್ಖುಂ ಲೋಕೇ ತಿಆದೀಸು ಲೋಕಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ಚಕ್ಖಾದೀಸು ಮಮತ್ತೇನ ಅಭಿನಿವಿಟ್ಠಾ ಸತ್ತಾ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಿತಾ ಅತ್ತನೋ ಚಕ್ಖುಂ ಆದಾಸಾದೀಸು ನಿಮಿತ್ತಗ್ಗಹಣಾನುಸಾರೇನ ವಿಪ್ಪಸನ್ನಪಞ್ಚಪಸಾದಂ ಸುವಣ್ಣವಿಮಾನೇ ಉಗ್ಘಾಟಿತಮಣಿಸೀಹಪಞ್ಜರಂ ವಿಯ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ಸೋತಂ ರಜತಪನಾಳಿಕಂ ವಿಯ ಪಾಮಙ್ಗಸುತ್ತಕಂ ವಿಯ ಚ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ತುಙ್ಗನಾಸಾತಿ ಲದ್ಧವೋಹಾರಂ ಘಾನಂ ವಟ್ಟೇತ್ವಾ ಠಪಿತಹರಿತಾಲವಟ್ಟಿಂ ವಿಯ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ಜಿವ್ಹಂ ರತ್ತಕಮ್ಬಲಪಟಲಂ ವಿಯ ಮುದುಸಿನಿದ್ಧಮಧುರರಸದಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ಕಾಯಂ ಸಾಲಲಟ್ಠಿಂ ವಿಯ ಸುವಣ್ಣತೋರಣಂ ವಿಯ ಚ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ಮನಂ ಅಞ್ಞೇಸಂ ಮನೇನ ಅಸದಿಸಂ ಉಳಾರಂ ಮಞ್ಞನ್ತಿ, ರೂಪಂ ಸುವಣ್ಣಕಣಿಕಾರಪುಪ್ಫಾದಿವಣ್ಣಂ ವಿಯ , ಸದ್ದಂ ಮತ್ತಕರವೀಕಕೋಕಿಲಮನ್ದಧಮಿತಮಣಿವಂಸನಿಗ್ಘೋಸಂ ವಿಯ, ಅತ್ತನಾ ಪಟಿಲದ್ಧಾನಿ ಚತುಸಮುಟ್ಠಾನಿಕಗನ್ಧಾರಮ್ಮಣಾದೀನಿ ‘ಕಸ್ಸ ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಏವರೂಪಾನಿ ಅತ್ಥೀ’ತಿ ಮಞ್ಞನ್ತಿ। ತೇಸಂ ಏವಂ ಮಞ್ಞಮಾನಾನಂ ತಾನಿ ಚಕ್ಖಾದೀನಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಚೇವ ಹೋನ್ತಿ ಸಾತರೂಪಾನಿ ಚ। ಅಥ ನೇಸಂ ತತ್ಥ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾ ಚೇವ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಉಪ್ಪನ್ನಾ ಚ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪವತ್ತಿವಸೇನ ನಿವಿಸತಿ। ತಸ್ಮಾ ಭಗವಾ – ‘‘ಚಕ್ಖುಂ ಲೋಕೇ ಪಿಯರೂಪಂ ಸಾತರೂಪಂ। ಏತ್ಥೇಸಾ ತಣ್ಹಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಉಪ್ಪಜ್ಜಮಾನಾ ತಿ ಯದಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ತದಾ ಏತ್ಥ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ಏಸ ನಯೋ ಸಬ್ಬತ್ಥಾಪೀತಿ।
ഇദാനി തസ്സാ തണ്ഹായ വത്ഥും വിത്ഥാരതോ ദസ്സേതും സാ ഖോ പനേസാ തിആദിമാഹ. തത്ഥ ഉപ്പജ്ജതീ തി ജായതി. നിവിസതീ തി പുനപ്പുനം പവത്തിവസേന പതിട്ഠഹതി. യം ലോകേ പിയരൂപം സാതരൂപ ന്തി യം ലോകസ്മിം പിയസഭാവഞ്ചേവ മധുരസഭാവഞ്ച. ചക്ഖും ലോകേ തിആദീസു ലോകസ്മിഞ്ഹി ചക്ഖാദീസു മമത്തേന അഭിനിവിട്ഠാ സത്താ സമ്പത്തിയം പതിട്ഠിതാ അത്തനോ ചക്ഖും ആദാസാദീസു നിമിത്തഗ്ഗഹണാനുസാരേന വിപ്പസന്നപഞ്ചപസാദം സുവണ്ണവിമാനേ ഉഗ്ഘാടിതമണിസീഹപഞ്ജരം വിയ മഞ്ഞന്തി, സോതം രജതപനാളികം വിയ പാമങ്ഗസുത്തകം വിയ ച മഞ്ഞന്തി, തുങ്ഗനാസാതി ലദ്ധവോഹാരം ഘാനം വട്ടെത്വാ ഠപിതഹരിതാലവട്ടിം വിയ മഞ്ഞന്തി, ജിവ്ഹം രത്തകമ്ബലപടലം വിയ മുദുസിനിദ്ധമധുരരസദം മഞ്ഞന്തി, കായം സാലലട്ഠിം വിയ സുവണ്ണതോരണം വിയ ച മഞ്ഞന്തി, മനം അഞ്ഞേസം മനേന അസദിസം ഉളാരം മഞ്ഞന്തി, രൂപം സുവണ്ണകണികാരപുപ്ഫാദിവണ്ണം വിയ , സദ്ദം മത്തകരവീകകോകിലമന്ദധമിതമണിവംസനിഗ്ഘോസം വിയ, അത്തനാ പടിലദ്ധാനി ചതുസമുട്ഠാനികഗന്ധാരമ്മണാദീനി ‘കസ്സ അഞ്ഞസ്സ ഏവരൂപാനി അത്ഥീ’തി മഞ്ഞന്തി. തേസം ഏവം മഞ്ഞമാനാനം താനി ചക്ഖാദീനി പിയരൂപാനി ചേവ ഹൊന്തി സാതരൂപാനി ച. അഥ നേസം തത്ഥ അനുപ്പന്നാ ചേവ തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജതി, ഉപ്പന്നാ ച പുനപ്പുനം പവത്തിവസേന നിവിസതി. തസ്മാ ഭഗവാ – ‘‘ചക്ഖും ലോകേ പിയരൂപം സാതരൂപം. എത്ഥേസാ തണ്ഹാ ഉപ്പജ്ജമാനാ ഉപ്പജ്ജതീ’’തിആദിമാഹ. തത്ഥ ഉപ്പജ്ജമാനാ തി യദാ ഉപ്പജ്ജതി തദാ എത്ഥ ഉപ്പജ്ജതീതി അത്ഥോ. ഏസ നയോ സബ്ബത്ഥാപീതി.
ඉදානි තස්‌සා තණ්‌හාය වත්‌ථුං විත්‌ථාරතො දස්‌සෙතුං සා ඛො පනෙසා තිආදිමාහ. තත්‌ථ උප්‌පජ්‌ජතී ති ජායති. නිවිසතී ති පුනප්‌පුනං පවත්‌තිවසෙන පතිට්‌ඨහති. යං ලොකෙ පියරූපං සාතරූප න්‌ති යං ලොකස්‌මිං පියසභාවඤ්‌චෙව මධුරසභාවඤ්‌ච. චක්‌ඛුං ලොකෙ තිආදීසු ලොකස්‌මිඤ්‌හි චක්‌ඛාදීසු මමත්‌තෙන අභිනිවිට්‌ඨා සත්‌තා සම්‌පත්‌තියං පතිට්‌ඨිතා අත්‌තනො චක්‌ඛුං ආදාසාදීසු නිමිත්‌තග්‌ගහණානුසාරෙන විප්‌පසන්‌නපඤ්‌චපසාදං සුවණ්‌ණවිමානෙ උග්‌ඝාටිතමණිසීහපඤ්‌ජරං විය මඤ්‌ඤන්‌ති, සොතං රජතපනාළිකං විය පාමඞ්‌ගසුත්‌තකං විය ච මඤ්‌ඤන්‌ති, තුඞ්‌ගනාසාති ලද්‌ධවොහාරං ඝානං වට්‌ටෙත්‌වා ඨපිතහරිතාලවට්‌ටිං විය මඤ්‌ඤන්‌ති, ජිව්‌හං රත්‌තකම්‌බලපටලං විය මුදුසිනිද්‌ධමධුරරසදං මඤ්‌ඤන්‌ති, කායං සාලලට්‌ඨිං විය සුවණ්‌ණතොරණං විය ච මඤ්‌ඤන්‌ති, මනං අඤ්‌ඤෙසං මනෙන අසදිසං උළාරං මඤ්‌ඤන්‌ති, රූපං සුවණ්‌ණකණිකාරපුප්‌ඵාදිවණ්‌ණං විය , සද්‌දං මත්‌තකරවීකකොකිලමන්‌දධමිතමණිවංසනිග්‌ඝොසං විය, අත්‌තනා පටිලද්‌ධානි චතුසමුට්‌ඨානිකගන්‌ධාරම්‌මණාදීනි ‘කස්‌ස අඤ්‌ඤස්‌ස එවරූපානි අත්‌ථී’ති මඤ්‌ඤන්‌ති. තෙසං එවං මඤ්‌ඤමානානං තානි චක්‌ඛාදීනි පියරූපානි චෙව හොන්‌ති සාතරූපානි ච. අථ නෙසං තත්‌ථ අනුප්‌පන්‌නා චෙව තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජති, උප්‌පන්‌නා ච පුනප්‌පුනං පවත්‌තිවසෙන නිවිසති. තස්‌මා භගවා – ‘‘චක්‌ඛුං ලොකෙ පියරූපං සාතරූපං. එත්‌ථෙසා තණ්‌හා උප්‌පජ්‌ජමානා උප්‌පජ්‌ජතී’’තිආදිමාහ. තත්‌ථ උප්‌පජ්‌ජමානා ති යදා උප්‌පජ්‌ජති තදා එත්‌ථ උප්‌පජ්‌ජතීති අත්‌ථො. එස නයො සබ්‌බත්‌ථාපීති.
இதா³னி தஸ்ஸா தண்ஹாய வத்து²ங் வித்தா²ரதோ த³ஸ்ஸேதுங் ஸா கோ² பனேஸா திஆதி³மாஹ. தத்த² உப்பஜ்ஜதீ தி ஜாயதி. நிவிஸதீ தி புனப்புனங் பவத்திவஸேன பதிட்ட²ஹதி. யங் லோகே பியரூபங் ஸாதரூப ந்தி யங் லோகஸ்மிங் பியஸபா⁴வஞ்சேவ மது⁴ரஸபா⁴வஞ்ச. சக்கு²ங் லோகே திஆதீ³ஸு லோகஸ்மிஞ்ஹி சக்கா²தீ³ஸு மமத்தேன அபி⁴னிவிட்டா² ஸத்தா ஸம்பத்தியங் பதிட்டி²தா அத்தனோ சக்கு²ங் ஆதா³ஸாதீ³ஸு நிமித்தக்³க³ஹணானுஸாரேன விப்பஸன்னபஞ்சபஸாத³ங் ஸுவண்ணவிமானே உக்³கா⁴டிதமணிஸீஹபஞ்ஜரங் விய மஞ்ஞந்தி, ஸோதங் ரஜதபனாளிகங் விய பாமங்க³ஸுத்தகங் விய ச மஞ்ஞந்தி, துங்க³னாஸாதி லத்³த⁴வோஹாரங் கா⁴னங் வட்டெத்வா ட²பிதஹரிதாலவட்டிங் விய மஞ்ஞந்தி, ஜிவ்ஹங் ரத்தகம்ப³லபடலங் விய முது³ஸினித்³த⁴மது⁴ரரஸத³ங் மஞ்ஞந்தி, காயங் ஸாலலட்டி²ங் விய ஸுவண்ணதோரணங் விய ச மஞ்ஞந்தி, மனங் அஞ்ஞேஸங் மனேன அஸதி³ஸங் உளாரங் மஞ்ஞந்தி, ரூபங் ஸுவண்ணகணிகாரபுப்பா²தி³வண்ணங் விய , ஸத்³த³ங் மத்தகரவீககோகிலமந்த³த⁴மிதமணிவங்ஸனிக்³கோ⁴ஸங் விய, அத்தனா படிலத்³தா⁴னி சதுஸமுட்டா²னிகக³ந்தா⁴ரம்மணாதீ³னி ‘கஸ்ஸ அஞ்ஞஸ்ஸ ஏவரூபானி அத்தீ²’தி மஞ்ஞந்தி. தேஸங் ஏவங் மஞ்ஞமானானங் தானி சக்கா²தீ³னி பியரூபானி சேவ ஹொந்தி ஸாதரூபானி ச. அத² நேஸங் தத்த² அனுப்பன்னா சேவ தண்ஹா உப்பஜ்ஜதி, உப்பன்னா ச புனப்புனங் பவத்திவஸேன நிவிஸதி. தஸ்மா ப⁴க³வா – ‘‘சக்கு²ங் லோகே பியரூபங் ஸாதரூபங். எத்தே²ஸா தண்ஹா உப்பஜ்ஜமானா உப்பஜ்ஜதீ’’திஆதி³மாஹ. தத்த² உப்பஜ்ஜமானா தி யதா³ உப்பஜ்ஜதி ததா³ எத்த² உப்பஜ்ஜதீதி அத்தோ². ஏஸ நயோ ஸப்³ப³த்தா²பீதி.
ఇదాని తస్సా తణ్హాయ వత్థుం విత్థారతో దస్సేతుం సా ఖో పనేసా తిఆదిమాహ. తత్థ ఉప్పజ్జతీ తి జాయతి. నివిసతీ తి పునప్పునం పవత్తివసేన పతిట్ఠహతి. యం లోకే పియరూపం సాతరూప న్తి యం లోకస్మిం పియసభావఞ్చేవ మధురసభావఞ్చ. చక్ఖుం లోకే తిఆదీసు లోకస్మిఞ్హి చక్ఖాదీసు మమత్తేన అభినివిట్ఠా సత్తా సమ్పత్తియం పతిట్ఠితా అత్తనో చక్ఖుం ఆదాసాదీసు నిమిత్తగ్గహణానుసారేన విప్పసన్నపఞ్చపసాదం సువణ్ణవిమానే ఉగ్ఘాటితమణిసీహపఞ్జరం వియ మఞ్ఞన్తి, సోతం రజతపనాళికం వియ పామఙ్గసుత్తకం వియ చ మఞ్ఞన్తి, తుఙ్గనాసాతి లద్ధవోహారం ఘానం వట్టేత్వా ఠపితహరితాలవట్టిం వియ మఞ్ఞన్తి, జివ్హం రత్తకమ్బలపటలం వియ ముదుసినిద్ధమధురరసదం మఞ్ఞన్తి, కాయం సాలలట్ఠిం వియ సువణ్ణతోరణం వియ చ మఞ్ఞన్తి, మనం అఞ్ఞేసం మనేన అసదిసం ఉళారం మఞ్ఞన్తి, రూపం సువణ్ణకణికారపుప్ఫాదివణ్ణం వియ , సద్దం మత్తకరవీకకోకిలమన్దధమితమణివంసనిగ్ఘోసం వియ, అత్తనా పటిలద్ధాని చతుసముట్ఠానికగన్ధారమ్మణాదీని ‘కస్స అఞ్ఞస్స ఏవరూపాని అత్థీ’తి మఞ్ఞన్తి. తేసం ఏవం మఞ్ఞమానానం తాని చక్ఖాదీని పియరూపాని చేవ హోన్తి సాతరూపాని చ. అథ నేసం తత్థ అనుప్పన్నా చేవ తణ్హా ఉప్పజ్జతి, ఉప్పన్నా చ పునప్పునం పవత్తివసేన నివిసతి. తస్మా భగవా – ‘‘చక్ఖుం లోకే పియరూపం సాతరూపం. ఏత్థేసా తణ్హా ఉప్పజ్జమానా ఉప్పజ్జతీ’’తిఆదిమాహ. తత్థ ఉప్పజ్జమానా తి యదా ఉప్పజ్జతి తదా ఏత్థ ఉప్పజ్జతీతి అత్థో. ఏస నయో సబ్బత్థాపీతి.
อิทานิ ตสฺสา ตณฺหาย วตฺถุํ วิตฺถารโต ทสฺเสตุํ สา โข ปเนสา ติอาทิมาหฯ ตตฺถ อุปฺปชฺชตี ติ ชายติฯ นิวิสตี ติ ปุนปฺปุนํ ปวตฺติวเสน ปติฏฺฐหติฯ ยํ โลเก ปิยรูปํ สาตรูป นฺติ ยํ โลกสฺมิํ ปิยสภาวญฺเจว มธุรสภาวญฺจฯ จกฺขุํ โลเก ติอาทีสุ โลกสฺมิญฺหิ จกฺขาทีสุ มมตฺเตน อภินิวิฏฺฐา สตฺตา สมฺปตฺติยํ ปติฏฺฐิตา อตฺตโน จกฺขุํ อาทาสาทีสุ นิมิตฺตคฺคหณานุสาเรน วิปฺปสนฺนปญฺจปสาทํ สุวณฺณวิมาเน อุคฺฆาฏิตมณิสีหปญฺชรํ วิย มญฺญนฺติ, โสตํ รชตปนาฬิกํ วิย ปามงฺคสุตฺตกํ วิย จ มญฺญนฺติ, ตุงฺคนาสาติ ลทฺธโวหารํ ฆานํ วฏฺเฏตฺวา ฐปิตหริตาลวฏฺฏิํ วิย มญฺญนฺติ, ชิวฺหํ รตฺตกมฺพลปฏลํ วิย มุทุสินิทฺธมธุรรสทํ มญฺญนฺติ, กายํ สาลลฏฺฐิํ วิย สุวณฺณโตรณํ วิย จ มญฺญนฺติ, มนํ อญฺเญสํ มเนน อสทิสํ อุฬารํ มญฺญนฺติ, รูปํ สุวณฺณกณิการปุปฺผาทิวณฺณํ วิย , สทฺทํ มตฺตกรวีกโกกิลมนฺทธมิตมณิวํสนิคฺโฆสํ วิย, อตฺตนา ปฏิลทฺธานิ จตุสมุฏฺฐานิกคนฺธารมฺมณาทีนิ ‘กสฺส อญฺญสฺส เอวรูปานิ อตฺถี’ติ มญฺญนฺติฯ เตสํ เอวํ มญฺญมานานํ ตานิ จกฺขาทีนิ ปิยรูปานิ เจว โหนฺติ สาตรูปานิ จฯ อถ เนสํ ตตฺถ อนุปฺปนฺนา เจว ตณฺหา อุปฺปชฺชติ, อุปฺปนฺนา จ ปุนปฺปุนํ ปวตฺติวเสน นิวิสติฯ ตสฺมา ภควา – ‘‘จกฺขุํ โลเก ปิยรูปํ สาตรูปํฯ เอตฺเถสา ตณฺหา อุปฺปชฺชมานา อุปฺปชฺชตี’’ติอาทิมาหฯ ตตฺถ อุปฺปชฺชมานา ติ ยทา อุปฺปชฺชติ ตทา เอตฺถ อุปฺปชฺชตีติ อตฺโถฯ เอส นโย สพฺพตฺถาปีติฯ
ཨི་དཱ་ནི ཏ་སྶཱ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཝ་ཏྠུཾ ཝི་ཏྠཱ་ར་ཏོ ད་སྶེ་ཏུཾ སཱ ཁོ པ་ནེ་སཱ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི ཏི ཛཱ་ཡ་ཏི། ནི་ཝི་ས་ཏཱི ཏི པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན པ་ཏི་ཊྛ་ཧ་ཏི། ཡཾ ལོ་ཀེ པི་ཡ་རཱུ་པཾ སཱ་ཏ་རཱུ་པ ནྟི ཡཾ ལོ་ཀ་སྨིཾ པི་ཡ་ས་བྷཱ་ཝ་ཉྩེ་ཝ མ་དྷུ་ར་ས་བྷཱ་ཝ་ཉྩ། ཙ་ཀྑུཾ ལོ་ཀེ ཏི་ཨཱ་དཱི་སུ ལོ་ཀ་སྨི་ཉྷི ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ མ་མ་ཏྟེ་ན ཨ་བྷི་ནི་ཝི་ཊྛཱ ས་ཏྟཱ ས་མྤ་ཏྟི་ཡཾ པ་ཏི་ཊྛི་ཏཱ ཨ་ཏྟ་ནོ ཙ་ཀྑུཾ ཨཱ་དཱ་སཱ་དཱི་སུ ནི་མི་ཏྟ་གྒ་ཧ་ཎཱ་ནུ་སཱ་རེ་ན ཝི་པྤ་ས་ནྣ་པ་ཉྩ་པ་སཱ་དཾ སུ་ཝ་ཎྞ་ཝི་མཱ་ནེ ཨུ་གྒྷཱ་ཊི་ཏ་མ་ཎི་སཱི་ཧ་པ་ཉྫ་རཾ ཝི་ཡ མ་ཉྙ་ནྟི, སོ་ཏཾ ར་ཛ་ཏ་པ་ནཱ་ལི༹་ཀཾ ཝི་ཡ པཱ་མ་ངྒ་སུ་ཏྟ་ཀཾ ཝི་ཡ ཙ མ་ཉྙ་ནྟི, ཏུ་ངྒ་ནཱ་སཱ་ཏི ལ་དྡྷ་ཝོ་ཧཱ་རཾ གྷཱ་ནཾ ཝ་ཊྚེ་ཏྭཱ ཋ་པི་ཏ་ཧ་རི་ཏཱ་ལ་ཝ་ཊྚིཾ ཝི་ཡ མ་ཉྙ་ནྟི, ཛི་ཝ྄ཧཾ ར་ཏྟ་ཀ་མྦ་ལ་པ་ཊ་ལཾ ཝི་ཡ མུ་དུ་སི་ནི་དྡྷ་མ་དྷུ་ར་ར་ས་དཾ མ་ཉྙ་ནྟི, ཀཱ་ཡཾ སཱ་ལ་ལ་ཊྛིཾ ཝི་ཡ སུ་ཝ་ཎྞ་ཏོ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ ཙ མ་ཉྙ་ནྟི, མ་ནཾ ཨ་ཉྙེ་སཾ མ་ནེ་ན ཨ་ས་དི་སཾ ཨུ་ལཱ༹་རཾ མ་ཉྙ་ནྟི, རཱུ་པཾ སུ་ཝ་ཎྞ་ཀ་ཎི་ཀཱ་ར་པུ་པྥཱ་དི་ཝ་ཎྞཾ ཝི་ཡ , ས་དྡཾ མ་ཏྟ་ཀ་ར་ཝཱི་ཀ་ཀོ་ཀི་ལ་མ་ནྡ་དྷ་མི་ཏ་མ་ཎི་ཝཾ་ས་ནི་གྒྷོ་སཾ ཝི་ཡ, ཨ་ཏྟ་ནཱ པ་ཊི་ལ་དྡྷཱ་ནི ཙ་ཏུ་ས་མུ་ཊྛཱ་ནི་ཀ་ག་ནྡྷཱ་ར་མྨ་ཎཱ་དཱི་ནི ‘ཀ་སྶ ཨ་ཉྙ་སྶ ཨེ་ཝ་རཱུ་པཱ་ནི ཨ་ཏྠཱི’ཏི མ་ཉྙ་ནྟི། ཏེ་སཾ ཨེ་ཝཾ མ་ཉྙ་མཱ་ནཱ་ནཾ ཏཱ་ནི ཙ་ཀྑཱ་དཱི་ནི པི་ཡ་རཱུ་པཱ་ནི ཙེ་ཝ ཧོ་ནྟི སཱ་ཏ་རཱུ་པཱ་ནི ཙ། ཨ་ཐ ནེ་སཾ ཏ་ཏྠ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ ཙེ་ཝ ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨུ་པྤ་ནྣཱ ཙ པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་ཝ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན ནི་ཝི་ས་ཏི། ཏ་སྨཱ བྷ་ག་ཝཱ – ‘‘ཙ་ཀྑུཾ ལོ་ཀེ པི་ཡ་རཱུ་པཾ སཱ་ཏ་རཱུ་པཾ། ཨེ་ཏྠེ་སཱ ཏ་ཎྷཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཨུ་པྤ་ཛྫ་མཱ་ནཱ ཏི ཡ་དཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི ཏ་དཱ ཨེ་ཏྠ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ཨ་ཏྠོ། ཨེ་ས ན་ཡོ ས་བྦ་ཏྠཱ་པཱི་ཏི།
502
centre
Samudayasaccaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
သမုဒယသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
সমুদযসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
самуд̣̇аяасажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
समुदयसच्‍चनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
સમુદયસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
សមុទយសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ಸಮುದಯಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
സമുദയസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
සමුදයසච්‌චනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
ஸமுத³யஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
సముదయసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
สมุทยสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
503
subhead
3. Nirodhasaccaniddesavaṇṇanā
၃. နိရောဓသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
৩. নিরোধসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা
3. нирод̇хасажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
३. निरोधसच्‍चनिद्देसवण्णना
૩. નિરોધસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના
੩. ਨਿਰੋਧਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
៣. និរោធសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា
೩. ನಿರೋಧಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
൩. നിരോധസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ
3. නිරොධසච්‌චනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
3. நிரோத⁴ஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா
౩. నిరోధసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా
๓. นิโรธสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา
༣. ནི་རོ་དྷ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
504
bodytext
204 . Nirodhasacca niddese yo tassāyeva taṇhāyā ti ettha ‘yo tasseva dukkhassā’ti vattabbe yasmā samudayanirodheneva dukkhaṃ nirujjhati no aññathā, yathāha –
၂၀၄ . နိရောဓသစ္စ နိဒ္ဒေသေ ယော တဿာယေဝ တဏှာယာ တိ ဧတ္ထ ‘ယော တဿေဝ ဒုက္ခဿာ’တိ ဝတ္တဗ္ဗေ ယသ္မာ သမုဒယနိရောဓေနေဝ ဒုက္ခံ နိရုဇ္ဈတိ နော အညထာ၊ ယထာဟ –
২০৪ . নিরোধসচ্চ নিদ্দেসে যো তস্সাযেৰ তণ্হাযা তি এত্থ ‘যো তস্সেৰ দুক্খস্সা’তি ৰত্তব্বে যস্মা সমুদযনিরোধেনেৰ দুক্খং নিরুজ্ঝতি নো অঞ্ঞথা, যথাহ –
204 . нирод̇хасажжа нид̣̇д̣̇зсз яо д̇ассааязва д̇ан̣хааяаа д̇и зд̇т̇а ‘яо д̇ассзва д̣̇угкассаа’д̇и вад̇д̇аб̣б̣з яасмаа самуд̣̇аяанирод̇хзнзва д̣̇угкам̣ нируж̇жхад̇и но ан̃н̃ат̇аа, яат̇ааха –
२०४ . निरोधसच्‍च निद्देसे यो तस्सायेव तण्हाया ति एत्थ ‘यो तस्सेव दुक्खस्सा’ति वत्तब्बे यस्मा समुदयनिरोधेनेव दुक्खं निरुज्झति नो अञ्‍ञथा, यथाह –
૨૦૪ . નિરોધસચ્ચ નિદ્દેસે યો તસ્સાયેવ તણ્હાયા તિ એત્થ ‘યો તસ્સેવ દુક્ખસ્સા’તિ વત્તબ્બે યસ્મા સમુદયનિરોધેનેવ દુક્ખં નિરુજ્ઝતિ નો અઞ્ઞથા, યથાહ –
੨੦੪ . ਨਿਰੋਧਸਚ੍ਚ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਯੋ ਤਸ੍ਸਾਯੇવ ਤਣ੍ਹਾਯਾ ਤਿ ਏਤ੍ਥ ‘ਯੋ ਤਸ੍ਸੇવ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸਾ’ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬੇ ਯਸ੍ਮਾ ਸਮੁਦਯਨਿਰੋਧੇਨੇવ ਦੁਕ੍ਖਂ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤਿ ਨੋ ਅਞ੍ਞਥਾ, ਯਥਾਹ –
២០៤ . និរោធសច្ច និទ្ទេសេ យោ តស្សាយេវ តណ្ហាយា តិ ឯត្ថ ‘យោ តស្សេវ ទុក្ខស្សា’តិ វត្តព្ពេ យស្មា សមុទយនិរោធេនេវ ទុក្ខំ និរុជ្ឈតិ នោ អញ្ញថា, យថាហ –
೨೦೪ . ನಿರೋಧಸಚ್ಚ ನಿದ್ದೇಸೇ ಯೋ ತಸ್ಸಾಯೇವ ತಣ್ಹಾಯಾ ತಿ ಏತ್ಥ ‘ಯೋ ತಸ್ಸೇವ ದುಕ್ಖಸ್ಸಾ’ತಿ ವತ್ತಬ್ಬೇ ಯಸ್ಮಾ ಸಮುದಯನಿರೋಧೇನೇವ ದುಕ್ಖಂ ನಿರುಜ್ಝತಿ ನೋ ಅಞ್ಞಥಾ, ಯಥಾಹ –
൨൦൪ . നിരോധസച്ച നിദ്ദേസേ യോ തസ്സായേവ തണ്ഹായാ തി എത്ഥ ‘യോ തസ്സേവ ദുക്ഖസ്സാ’തി വത്തബ്ബേ യസ്മാ സമുദയനിരോധേനേവ ദുക്ഖം നിരുജ്ഝതി നോ അഞ്ഞഥാ, യഥാഹ –
204 . නිරොධසච්‌ච නිද්‌දෙසෙ යො තස්‌සායෙව තණ්‌හායා ති එත්‌ථ ‘යො තස්‌සෙව දුක්‌ඛස්‌සා’ති වත්‌තබ්‌බෙ යස්‌මා සමුදයනිරොධෙනෙව දුක්‌ඛං නිරුජ්‌ඣති නො අඤ්‌ඤථා, යථාහ –
204 . நிரோத⁴ஸச்ச நித்³தே³ஸே யோ தஸ்ஸாயேவ தண்ஹாயா தி எத்த² ‘யோ தஸ்ஸேவ து³க்க²ஸ்ஸா’தி வத்தப்³பே³ யஸ்மா ஸமுத³யனிரோதே⁴னேவ து³க்க²ங் நிருஜ்ஜ²தி நோ அஞ்ஞதா², யதா²ஹ –
౨౦౪ . నిరోధసచ్చ నిద్దేసే యో తస్సాయేవ తణ్హాయా తి ఏత్థ ‘యో తస్సేవ దుక్ఖస్సా’తి వత్తబ్బే యస్మా సముదయనిరోధేనేవ దుక్ఖం నిరుజ్ఝతి నో అఞ్ఞథా, యథాహ –
๒๐๔ . นิโรธสจฺจ นิทฺเทเส โย ตสฺสาเยว ตณฺหายา ติ เอตฺถ ‘โย ตสฺเสว ทุกฺขสฺสา’ติ วตฺตพฺเพ ยสฺมา สมุทยนิโรเธเนว ทุกฺขํ นิรุชฺฌติ โน อญฺญถา, ยถาห –
༢༠༤ . ནི་རོ་དྷ་ས་ཙྩ ནི་དྡེ་སེ ཡོ ཏ་སྶཱ་ཡེ་ཝ ཏ་ཎྷཱ་ཡཱ ཏི ཨེ་ཏྠ ‘ཡོ ཏ་སྶེ་ཝ དུ་ཀྑ་སྶཱ’ཏི ཝ་ཏྟ་བྦེ ཡ་སྨཱ ས་མུ་ད་ཡ་ནི་རོ་དྷེ་ནེ་ཝ དུ་ཀྑཾ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི ནོ ཨ་ཉྙ་ཐཱ, ཡ་ཐཱ་ཧ –
505
gatha1
‘‘Yathāpi mūle anupaddave daḷhe,
‘‘ယထာပိ မူလေ အနုပဒ္ဒဝေ ဒဠှေ၊
‘‘যথাপি মূলে অনুপদ্দৰে দল়্হে,
‘‘яат̇ааби муулз анубад̣̇д̣̇авз д̣̇ал̣хз,
‘‘यथापि मूले अनुपद्दवे दळ्हे,
‘‘યથાપિ મૂલે અનુપદ્દવે દળ્હે,
‘‘ਯਥਾਪਿ ਮੂਲੇ ਅਨੁਪਦ੍ਦવੇ ਦਲ਼੍ਹੇ,
‘‘យថាបិ មូលេ អនុបទ្ទវេ ទឡ្ហេ,
‘‘ಯಥಾಪಿ ಮೂಲೇ ಅನುಪದ್ದವೇ ದಳ್ಹೇ,
‘‘യഥാപി മൂലേ അനുപദ്ദവേ ദള്ഹേ,
‘‘යථාපි මූලෙ අනුපද්‌දවෙ දළ්‌හෙ,
‘‘யதா²பி மூலே அனுபத்³த³வே த³ள்ஹே,
‘‘యథాపి మూలే అనుపద్దవే దళ్హే,
‘‘ยถาปิ มูเล อนุปทฺทเว ทฬฺเห,
‘‘ཡ་ཐཱ་པི མཱུ་ལེ ཨ་ནུ་པ་དྡ་ཝེ ད་ལ༹ྷེ,
506
gatha2
Chinnopi rukkho punareva rūhati;
ဆိန္နောပိ ရုက္ခေါ ပုနရေဝ ရူဟတိ။
ছিন্নোপি রুক্খো পুনরেৰ রূহতি।
чинноби ругко бунарзва руухад̇и;
छिन्‍नोपि रुक्खो पुनरेव रूहति।
છિન્નોપિ રુક્ખો પુનરેવ રૂહતિ;
ਛਿਨ੍ਨੋਪਿ ਰੁਕ੍ਖੋ ਪੁਨਰੇવ ਰੂਹਤਿ।
ឆិន្នោបិ រុក្ខោ បុនរេវ រូហតិ;
ಛಿನ್ನೋಪಿ ರುಕ್ಖೋ ಪುನರೇವ ರೂಹತಿ।
ഛിന്നോപി രുക്ഖോ പുനരേവ രൂഹതി;
ඡින්‌නොපි රුක්‌ඛො පුනරෙව රූහති;
சி²ன்னோபி ருக்கோ² புனரேவ ரூஹதி;
ఛిన్నోపి రుక్ఖో పునరేవ రూహతి;
ฉินฺโนปิ รุกฺโข ปุนเรว รูหติ;
ཚི་ནྣོ་པི རུ་ཀྑོ པུ་ན་རེ་ཝ རཱུ་ཧ་ཏི།
507
gatha3
Evampi taṇhānusaye anūhate,
ဧဝမ္ပိ တဏှာနုသယေ အနူဟတေ၊
এৰম্পি তণ্হানুসযে অনূহতে,
звамби д̇ан̣хаанусаяз ануухад̇з,
एवम्पि तण्हानुसये अनूहते,
એવમ્પિ તણ્હાનુસયે અનૂહતે,
ਏવਮ੍ਪਿ ਤਣ੍ਹਾਨੁਸਯੇ ਅਨੂਹਤੇ,
ឯវម្បិ តណ្ហានុសយេ អនូហតេ,
ಏವಮ್ಪಿ ತಣ್ಹಾನುಸಯೇ ಅನೂಹತೇ,
ഏവമ്പി തണ്ഹാനുസയേ അനൂഹതേ,
එවම්‌පි තණ්‌හානුසයෙ අනූහතෙ,
ஏவம்பி தண்ஹானுஸயே அனூஹதே,
ఏవమ్పి తణ్హానుసయే అనూహతే,
เอวมฺปิ ตณฺหานุสเย อนูหเต,
ཨེ་ཝ་མྤི ཏ་ཎྷཱ་ནུ་ས་ཡེ ཨ་ནཱུ་ཧ་ཏེ,
508
gathalast
Nibbattati dukkhamidaṃ punappuna’’nti. (dha. pa. 338);
နိဗ္ဗတ္တတိ ဒုက္ခမိဒံ ပုနပ္ပုန’’န္တိ။ (ဓ. ပ. ၃၃၈)။
নিব্বত্ততি দুক্খমিদং পুনপ্পুন’’ন্তি॥ (ধ॰ প॰ ৩৩৮)।
ниб̣б̣ад̇д̇ад̇и д̣̇угкамид̣̇ам̣ бунаббуна’’нд̇и. (д̇ха. ба. 338);
निब्बत्तति दुक्खमिदं पुनप्पुन’’न्ति॥ (ध॰ प॰ ३३८)।
નિબ્બત્તતિ દુક્ખમિદં પુનપ્પુન’’ન્તિ. (ધ॰ પ॰ ૩૩૮);
ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਤਿ ਦੁਕ੍ਖਮਿਦਂ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨ’’ਨ੍ਤਿ॥ (ਧ॰ ਪ॰ ੩੩੮)।
និព្ពត្តតិ ទុក្ខមិទំ បុនប្បុន’’ន្តិ។ (ធ. ប. ៣៣៨);
ನಿಬ್ಬತ್ತತಿ ದುಕ್ಖಮಿದಂ ಪುನಪ್ಪುನ’’ನ್ತಿ॥ (ಧ॰ ಪ॰ ೩೩೮)।
നിബ്ബത്തതി ദുക്ഖമിദം പുനപ്പുന’’ന്തി. (ധ॰ പ॰ ൩൩൮);
නිබ්‌බත්‌තති දුක්‌ඛමිදං පුනප්‌පුන’’න්‌ති. (ධ. ප. 338);
நிப்³ப³த்ததி து³க்க²மித³ங் புனப்புன’’ந்தி. (த⁴॰ ப॰ 338);
నిబ్బత్తతి దుక్ఖమిదం పునప్పున’’న్తి. (ధ॰ ప॰ ౩౩౮);
นิพฺพตฺตติ ทุกฺขมิทํ ปุนปฺปุน’’นฺติฯ (ธ. ป. ๓๓๘);
ནི་བྦ་ཏྟ་ཏི དུ་ཀྑ་མི་དཾ པུ་ན་པྤུ་ན’’ནྟི༎ (དྷ॰ པ॰ ༣༣༨)།
509
bodytext
Tasmā taṃ dukkhanirodhaṃ dassento samudayanirodhena dassetuṃ evamāha. Sīhasamānavuttino hi tathāgatā. Te dukkhaṃ nirodhentā dukkhanirodhañca dassentā hetumhi paṭipajjanti, na phale. Suvānavuttino pana aññatitthiyā. Te dukkhaṃ nirodhentā dukkhanirodhañca dassentā attakilamathānuyogena ceva tasseva ca desanāya phale paṭipajjanti, na hetumhīti. Sīhasamānavuttitāya satthā hetumhi paṭipajjanto yo tassāyevā tiādimāha.
တသ္မာ တံ ဒုက္ခနိရောဓံ ဒဿေန္တော သမုဒယနိရောဓေန ဒဿေတုံ ဧဝမာဟ။ သီဟသမာနဝုတ္တိနော ဟိ တထာဂတာ။ တေ ဒုက္ခံ နိရောဓေန္တာ ဒုက္ခနိရောဓဉ္စ ဒဿေန္တာ ဟေတုမှိ ပဋိပဇ္ဇန္တိ၊ န ဖလေ။ သုဝါနဝုတ္တိနော ပန အညတိတ္ထိယာ။ တေ ဒုက္ခံ နိရောဓေန္တာ ဒုက္ခနိရောဓဉ္စ ဒဿေန္တာ အတ္တကိလမထာနုယောဂေန စေဝ တဿေဝ စ ဒေသနာယ ဖလေ ပဋိပဇ္ဇန္တိ၊ န ဟေတုမှီတိ။ သီဟသမာနဝုတ္တိတာယ သတ္ထာ ဟေတုမှိ ပဋိပဇ္ဇန္တော ယော တဿာယေဝါ တိအာဒိမာဟ။
তস্মা তং দুক্খনিরোধং দস্সেন্তো সমুদযনিরোধেন দস্সেতুং এৰমাহ। সীহসমানৰুত্তিনো হি তথাগতা। তে দুক্খং নিরোধেন্তা দুক্খনিরোধঞ্চ দস্সেন্তা হেতুম্হি পটিপজ্জন্তি, ন ফলে। সুৰানৰুত্তিনো পন অঞ্ঞতিত্থিযা। তে দুক্খং নিরোধেন্তা দুক্খনিরোধঞ্চ দস্সেন্তা অত্তকিলমথানুযোগেন চেৰ তস্সেৰ চ দেসনায ফলে পটিপজ্জন্তি, ন হেতুম্হীতি। সীহসমানৰুত্তিতায সত্থা হেতুম্হি পটিপজ্জন্তো যো তস্সাযেৰা তিআদিমাহ।
д̇асмаа д̇ам̣ д̣̇угканирод̇хам̣ д̣̇ассзнд̇о самуд̣̇аяанирод̇хзна д̣̇ассзд̇ум̣ звамааха. сийхасамаанавуд̇д̇ино хи д̇ат̇ааг̇ад̇аа. д̇з д̣̇угкам̣ нирод̇хзнд̇аа д̣̇угканирод̇хан̃жа д̣̇ассзнд̇аа хзд̇умхи бадибаж̇ж̇анд̇и, на палз. суваанавуд̇д̇ино бана ан̃н̃ад̇ид̇т̇ияаа. д̇з д̣̇угкам̣ нирод̇хзнд̇аа д̣̇угканирод̇хан̃жа д̣̇ассзнд̇аа ад̇д̇агиламат̇аануяог̇зна жзва д̇ассзва жа д̣̇зсанааяа палз бадибаж̇ж̇анд̇и, на хзд̇умхийд̇и. сийхасамаанавуд̇д̇ид̇ааяа сад̇т̇аа хзд̇умхи бадибаж̇ж̇анд̇о яо д̇ассааязваа д̇иаад̣̇имааха.
तस्मा तं दुक्खनिरोधं दस्सेन्तो समुदयनिरोधेन दस्सेतुं एवमाह। सीहसमानवुत्तिनो हि तथागता। ते दुक्खं निरोधेन्ता दुक्खनिरोधञ्‍च दस्सेन्ता हेतुम्हि पटिपज्‍जन्ति, न फले। सुवानवुत्तिनो पन अञ्‍ञतित्थिया। ते दुक्खं निरोधेन्ता दुक्खनिरोधञ्‍च दस्सेन्ता अत्तकिलमथानुयोगेन चेव तस्सेव च देसनाय फले पटिपज्‍जन्ति, न हेतुम्हीति। सीहसमानवुत्तिताय सत्था हेतुम्हि पटिपज्‍जन्तो यो तस्सायेवा तिआदिमाह।
તસ્મા તં દુક્ખનિરોધં દસ્સેન્તો સમુદયનિરોધેન દસ્સેતું એવમાહ. સીહસમાનવુત્તિનો હિ તથાગતા. તે દુક્ખં નિરોધેન્તા દુક્ખનિરોધઞ્ચ દસ્સેન્તા હેતુમ્હિ પટિપજ્જન્તિ, ન ફલે. સુવાનવુત્તિનો પન અઞ્ઞતિત્થિયા. તે દુક્ખં નિરોધેન્તા દુક્ખનિરોધઞ્ચ દસ્સેન્તા અત્તકિલમથાનુયોગેન ચેવ તસ્સેવ ચ દેસનાય ફલે પટિપજ્જન્તિ, ન હેતુમ્હીતિ. સીહસમાનવુત્તિતાય સત્થા હેતુમ્હિ પટિપજ્જન્તો યો તસ્સાયેવા તિઆદિમાહ.
ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਸਮੁਦਯਨਿਰੋਧੇਨ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਏવਮਾਹ। ਸੀਹਸਮਾਨવੁਤ੍ਤਿਨੋ ਹਿ ਤਥਾਗਤਾ। ਤੇ ਦੁਕ੍ਖਂ ਨਿਰੋਧੇਨ੍ਤਾ ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਞ੍ਚ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਾ ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਪਟਿਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਨ ਫਲੇ। ਸੁવਾਨવੁਤ੍ਤਿਨੋ ਪਨ ਅਞ੍ਞਤਿਤ੍ਥਿਯਾ। ਤੇ ਦੁਕ੍ਖਂ ਨਿਰੋਧੇਨ੍ਤਾ ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਞ੍ਚ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤਾ ਅਤ੍ਤਕਿਲਮਥਾਨੁਯੋਗੇਨ ਚੇવ ਤਸ੍ਸੇવ ਚ ਦੇਸਨਾਯ ਫਲੇ ਪਟਿਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ, ਨ ਹੇਤੁਮ੍ਹੀਤਿ। ਸੀਹਸਮਾਨવੁਤ੍ਤਿਤਾਯ ਸਤ੍ਥਾ ਹੇਤੁਮ੍ਹਿ ਪਟਿਪਜ੍ਜਨ੍ਤੋ ਯੋ ਤਸ੍ਸਾਯੇવਾ ਤਿਆਦਿਮਾਹ।
តស្មា តំ ទុក្ខនិរោធំ ទស្សេន្តោ សមុទយនិរោធេន ទស្សេតុំ ឯវមាហ។ សីហសមានវុត្តិនោ ហិ តថាគតា។ តេ ទុក្ខំ និរោធេន្តា ទុក្ខនិរោធញ្ច ទស្សេន្តា ហេតុម្ហិ បដិបជ្ជន្តិ, ន ផលេ។ សុវានវុត្តិនោ បន អញ្ញតិត្ថិយា។ តេ ទុក្ខំ និរោធេន្តា ទុក្ខនិរោធញ្ច ទស្សេន្តា អត្តកិលមថានុយោគេន ចេវ តស្សេវ ច ទេសនាយ ផលេ បដិបជ្ជន្តិ, ន ហេតុម្ហីតិ។ សីហសមានវុត្តិតាយ សត្ថា ហេតុម្ហិ បដិបជ្ជន្តោ យោ តស្សាយេវា តិអាទិមាហ។
ತಸ್ಮಾ ತಂ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಸಮುದಯನಿರೋಧೇನ ದಸ್ಸೇತುಂ ಏವಮಾಹ। ಸೀಹಸಮಾನವುತ್ತಿನೋ ಹಿ ತಥಾಗತಾ। ತೇ ದುಕ್ಖಂ ನಿರೋಧೇನ್ತಾ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಞ್ಚ ದಸ್ಸೇನ್ತಾ ಹೇತುಮ್ಹಿ ಪಟಿಪಜ್ಜನ್ತಿ, ನ ಫಲೇ। ಸುವಾನವುತ್ತಿನೋ ಪನ ಅಞ್ಞತಿತ್ಥಿಯಾ। ತೇ ದುಕ್ಖಂ ನಿರೋಧೇನ್ತಾ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಞ್ಚ ದಸ್ಸೇನ್ತಾ ಅತ್ತಕಿಲಮಥಾನುಯೋಗೇನ ಚೇವ ತಸ್ಸೇವ ಚ ದೇಸನಾಯ ಫಲೇ ಪಟಿಪಜ್ಜನ್ತಿ, ನ ಹೇತುಮ್ಹೀತಿ। ಸೀಹಸಮಾನವುತ್ತಿತಾಯ ಸತ್ಥಾ ಹೇತುಮ್ಹಿ ಪಟಿಪಜ್ಜನ್ತೋ ಯೋ ತಸ್ಸಾಯೇವಾ ತಿಆದಿಮಾಹ।
തസ്മാ തം ദുക്ഖനിരോധം ദസ്സെന്തോ സമുദയനിരോധേന ദസ്സേതും ഏവമാഹ. സീഹസമാനവുത്തിനോ ഹി തഥാഗതാ. തേ ദുക്ഖം നിരോധെന്താ ദുക്ഖനിരോധഞ്ച ദസ്സെന്താ ഹേതുമ്ഹി പടിപജ്ജന്തി, ന ഫലേ. സുവാനവുത്തിനോ പന അഞ്ഞതിത്ഥിയാ. തേ ദുക്ഖം നിരോധെന്താ ദുക്ഖനിരോധഞ്ച ദസ്സെന്താ അത്തകിലമഥാനുയോഗേന ചേവ തസ്സേവ ച ദേസനായ ഫലേ പടിപജ്ജന്തി, ന ഹേതുമ്ഹീതി. സീഹസമാനവുത്തിതായ സത്ഥാ ഹേതുമ്ഹി പടിപജ്ജന്തോ യോ തസ്സായേവാ തിആദിമാഹ.
තස්‌මා තං දුක්‌ඛනිරොධං දස්‌සෙන්‌තො සමුදයනිරොධෙන දස්‌සෙතුං එවමාහ. සීහසමානවුත්‌තිනො හි තථාගතා. තෙ දුක්‌ඛං නිරොධෙන්‌තා දුක්‌ඛනිරොධඤ්‌ච දස්‌සෙන්‌තා හෙතුම්‌හි පටිපජ්‌ජන්‌ති, න ඵලෙ. සුවානවුත්‌තිනො පන අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා. තෙ දුක්‌ඛං නිරොධෙන්‌තා දුක්‌ඛනිරොධඤ්‌ච දස්‌සෙන්‌තා අත්‌තකිලමථානුයොගෙන චෙව තස්‌සෙව ච දෙසනාය ඵලෙ පටිපජ්‌ජන්‌ති, න හෙතුම්‌හීති. සීහසමානවුත්‌තිතාය සත්‌ථා හෙතුම්‌හි පටිපජ්‌ජන්‌තො යො තස්‌සායෙවා තිආදිමාහ.
தஸ்மா தங் து³க்க²னிரோத⁴ங் த³ஸ்ஸெந்தோ ஸமுத³யனிரோதே⁴ன த³ஸ்ஸேதுங் ஏவமாஹ. ஸீஹஸமானவுத்தினோ ஹி ததா²க³தா. தே து³க்க²ங் நிரோதெ⁴ந்தா து³க்க²னிரோத⁴ஞ்ச த³ஸ்ஸெந்தா ஹேதும்ஹி படிபஜ்ஜந்தி, ந ப²லே. ஸுவானவுத்தினோ பன அஞ்ஞதித்தி²யா. தே து³க்க²ங் நிரோதெ⁴ந்தா து³க்க²னிரோத⁴ஞ்ச த³ஸ்ஸெந்தா அத்தகிலமதா²னுயோகே³ன சேவ தஸ்ஸேவ ச தே³ஸனாய ப²லே படிபஜ்ஜந்தி, ந ஹேதும்ஹீதி. ஸீஹஸமானவுத்திதாய ஸத்தா² ஹேதும்ஹி படிபஜ்ஜந்தோ யோ தஸ்ஸாயேவா திஆதி³மாஹ.
తస్మా తం దుక్ఖనిరోధం దస్సేన్తో సముదయనిరోధేన దస్సేతుం ఏవమాహ. సీహసమానవుత్తినో హి తథాగతా. తే దుక్ఖం నిరోధేన్తా దుక్ఖనిరోధఞ్చ దస్సేన్తా హేతుమ్హి పటిపజ్జన్తి, న ఫలే. సువానవుత్తినో పన అఞ్ఞతిత్థియా. తే దుక్ఖం నిరోధేన్తా దుక్ఖనిరోధఞ్చ దస్సేన్తా అత్తకిలమథానుయోగేన చేవ తస్సేవ చ దేసనాయ ఫలే పటిపజ్జన్తి, న హేతుమ్హీతి. సీహసమానవుత్తితాయ సత్థా హేతుమ్హి పటిపజ్జన్తో యో తస్సాయేవా తిఆదిమాహ.
ตสฺมา ตํ ทุกฺขนิโรธํ ทสฺเสนฺโต สมุทยนิโรเธน ทสฺเสตุํ เอวมาหฯ สีหสมานวุตฺติโน หิ ตถาคตาฯ เต ทุกฺขํ นิโรเธนฺตา ทุกฺขนิโรธญฺจ ทสฺเสนฺตา เหตุมฺหิ ปฏิปชฺชนฺติ, น ผเลฯ สุวานวุตฺติโน ปน อญฺญติตฺถิยาฯ เต ทุกฺขํ นิโรเธนฺตา ทุกฺขนิโรธญฺจ ทสฺเสนฺตา อตฺตกิลมถานุโยเคน เจว ตสฺเสว จ เทสนาย ผเล ปฏิปชฺชนฺติ, น เหตุมฺหีติฯ สีหสมานวุตฺติตาย สตฺถา เหตุมฺหิ ปฏิปชฺชนฺโต โย ตสฺสาเยวา ติอาทิมาหฯ
ཏ་སྨཱ ཏཾ དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷཾ ད་སྶེ་ནྟོ ས་མུ་ད་ཡ་ནི་རོ་དྷེ་ན ད་སྶེ་ཏུཾ ཨེ་ཝ་མཱ་ཧ། སཱི་ཧ་ས་མཱ་ན་ཝུ་ཏྟི་ནོ ཧི ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ། ཏེ དུ་ཀྑཾ ནི་རོ་དྷེ་ནྟཱ དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་ཉྩ ད་སྶེ་ནྟཱ ཧེ་ཏུ་མྷི པ་ཊི་པ་ཛྫ་ནྟི, ན ཕ་ལེ། སུ་ཝཱ་ན་ཝུ་ཏྟི་ནོ པ་ན ཨ་ཉྙ་ཏི་ཏྠི་ཡཱ། ཏེ དུ་ཀྑཾ ནི་རོ་དྷེ་ནྟཱ དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་ཉྩ ད་སྶེ་ནྟཱ ཨ་ཏྟ་ཀི་ལ་མ་ཐཱ་ནུ་ཡོ་གེ་ན ཙེ་ཝ ཏ་སྶེ་ཝ ཙ དེ་ས་ནཱ་ཡ ཕ་ལེ པ་ཊི་པ་ཛྫ་ནྟི, ན ཧེ་ཏུ་མྷཱི་ཏི། སཱི་ཧ་ས་མཱ་ན་ཝུ་ཏྟི་ཏཱ་ཡ ས་ཏྠཱ ཧེ་ཏུ་མྷི པ་ཊི་པ་ཛྫ་ནྟོ ཡོ ཏ་སྶཱ་ཡེ་ཝཱ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ།
510
bodytext
Tattha tassāyevā ti yā sā uppatti nivesavasena heṭṭhā pakāsitā tassāyeva. Asesavirāganirodho tiādīni sabbāni nibbānavevacanāneva . Nibbānañhi āgamma taṇhā asesā virajjati nirujjhati. Tasmā taṃ ‘‘tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho’’ti vuccati. Nibbānañca āgamma taṇhā cajiyati, paṭinissajjiyati, muccati, na alliyati. Tasmā nibbānaṃ ‘‘cāgo paṭinissaggo mutti anālayo’’ti vuccati. Ekameva hi nibbānaṃ. Nāmāni panassa sabbasaṅkhatānaṃ nāmapaṭipakkhavasena anekāni nibbānavevacanāneva honti, seyyathidaṃ – asesavirāganirodho, cāgo, paṭinissaggo, mutti, anālayo, rāgakkhayo, dosakkhayo, mohakkhayo, taṇhākkhayo, anuppādo, appavattaṃ, animittaṃ, appaṇihitaṃ, anāyūhanaṃ, appaṭisandhi, anupapatti, agati, ajātaṃ, ajaraṃ, abyādhi, amataṃ, asokaṃ, aparidevaṃ, anupāyāsaṃ, asaṃkiliṭṭhantiādīni.
တတ္ထ တဿာယေဝါ တိ ယာ သာ ဥပ္ပတ္တိ နိဝေသဝသေန ဟေဋ္ဌာ ပကာသိတာ တဿာယေဝ။ အသေသဝိရာဂနိရောဓော တိအာဒီနိ သဗ္ဗာနိ နိဗ္ဗာနဝေဝစနာနေဝ ။ နိဗ္ဗာနဉှိ အာဂမ္မ တဏှာ အသေသာ ဝိရဇ္ဇတိ နိရုဇ္ဈတိ။ တသ္မာ တံ ‘‘တဿာယေဝ တဏှာယ အသေသဝိရာဂနိရောဓော’’တိ ဝုစ္စတိ။ နိဗ္ဗာနဉ္စ အာဂမ္မ တဏှာ စဇိယတိ၊ ပဋိနိဿဇ္ဇိယတိ၊ မုစ္စတိ၊ န အလ္လိယတိ။ တသ္မာ နိဗ္ဗာနံ ‘‘စာဂေါ ပဋိနိဿဂ္ဂေါ မုတ္တိ အနာလယော’’တိ ဝုစ္စတိ။ ဧကမေဝ ဟိ နိဗ္ဗာနံ။ နာမာနိ ပနဿ သဗ္ဗသင်္ခတာနံ နာမပဋိပက္ခဝသေန အနေကာနိ နိဗ္ဗာနဝေဝစနာနေဝ ဟောန္တိ၊ သေယျထိဒံ – အသေသဝိရာဂနိရောဓော၊ စာဂေါ၊ ပဋိနိဿဂ္ဂေါ၊ မုတ္တိ၊ အနာလယော၊ ရာဂက္ခယော၊ ဒောသက္ခယော၊ မောဟက္ခယော၊ တဏှာက္ခယော၊ အနုပ္ပါဒော၊ အပ္ပဝတ္တံ၊ အနိမိတ္တံ၊ အပ္ပဏိဟိတံ၊ အနာယူဟနံ၊ အပ္ပဋိသန္ဓိ၊ အနုပပတ္တိ၊ အဂတိ၊ အဇာတံ၊ အဇရံ၊ အဗျာဓိ၊ အမတံ၊ အသောကံ၊ အပရိဒေဝံ၊ အနုပါယာသံ၊ အသံကိလိဋ္ဌန္တိအာဒီနိ။
তত্থ তস্সাযেৰা তি যা সা উপ্পত্তি নিৰেসৰসেন হেট্ঠা পকাসিতা তস্সাযেৰ। অসেসৰিরাগনিরোধো তিআদীনি সব্বানি নিব্বানৰেৰচনানেৰ । নিব্বানঞ্হি আগম্ম তণ্হা অসেসা ৰিরজ্জতি নিরুজ্ঝতি। তস্মা তং ‘‘তস্সাযেৰ তণ্হায অসেসৰিরাগনিরোধো’’তি ৰুচ্চতি। নিব্বানঞ্চ আগম্ম তণ্হা চজিযতি, পটিনিস্সজ্জিযতি, মুচ্চতি, ন অল্লিযতি। তস্মা নিব্বানং ‘‘চাগো পটিনিস্সগ্গো মুত্তি অনালযো’’তি ৰুচ্চতি। একমেৰ হি নিব্বানং। নামানি পনস্স সব্বসঙ্খতানং নামপটিপক্খৰসেন অনেকানি নিব্বানৰেৰচনানেৰ হোন্তি, সেয্যথিদং – অসেসৰিরাগনিরোধো, চাগো, পটিনিস্সগ্গো, মুত্তি, অনালযো, রাগক্খযো, দোসক্খযো, মোহক্খযো, তণ্হাক্খযো, অনুপ্পাদো, অপ্পৰত্তং, অনিমিত্তং, অপ্পণিহিতং, অনাযূহনং, অপ্পটিসন্ধি, অনুপপত্তি, অগতি, অজাতং, অজরং, অব্যাধি, অমতং, অসোকং, অপরিদেৰং, অনুপাযাসং, অসংকিলিট্ঠন্তিআদীনি।
д̇ад̇т̇а д̇ассааязваа д̇и яаа саа уббад̇д̇и нивзсавасзна хздтаа багаасид̇аа д̇ассааязва. асзсавирааг̇анирод̇хо д̇иаад̣̇ийни саб̣б̣аани ниб̣б̣аанавзважанаанзва . ниб̣б̣аанан̃хи ааг̇амма д̇ан̣хаа асзсаа вираж̇ж̇ад̇и нируж̇жхад̇и. д̇асмаа д̇ам̣ ‘‘д̇ассааязва д̇ан̣хааяа асзсавирааг̇анирод̇хо’’д̇и вужжад̇и. ниб̣б̣аанан̃жа ааг̇амма д̇ан̣хаа жаж̇ияад̇и, бадиниссаж̇ж̇ияад̇и, мужжад̇и, на аллияад̇и. д̇асмаа ниб̣б̣аанам̣ ‘‘жааг̇о бадиниссаг̇г̇о муд̇д̇и анаалаяо’’д̇и вужжад̇и. згамзва хи ниб̣б̣аанам̣. наамаани банасса саб̣б̣асан̇кад̇аанам̣ наамабадибагкавасзна анзгаани ниб̣б̣аанавзважанаанзва хонд̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – асзсавирааг̇анирод̇хо, жааг̇о, бадиниссаг̇г̇о, муд̇д̇и, анаалаяо, рааг̇агкаяо, д̣̇осагкаяо, мохагкаяо, д̇ан̣хаагкаяо, ануббаад̣̇о, аббавад̇д̇ам̣, анимид̇д̇ам̣, аббан̣ихид̇ам̣, анааяууханам̣, аббадисанд̇хи, анубабад̇д̇и, аг̇ад̇и, аж̇аад̇ам̣, аж̇арам̣, аб̣яаад̇хи, амад̇ам̣, асогам̣, абарид̣̇звам̣, анубааяаасам̣, асам̣гилидтанд̇иаад̣̇ийни.
तत्थ तस्सायेवा ति या सा उप्पत्ति निवेसवसेन हेट्ठा पकासिता तस्सायेव। असेसविरागनिरोधो तिआदीनि सब्बानि निब्बानवेवचनानेव । निब्बानञ्हि आगम्म तण्हा असेसा विरज्‍जति निरुज्झति। तस्मा तं ‘‘तस्सायेव तण्हाय असेसविरागनिरोधो’’ति वुच्‍चति। निब्बानञ्‍च आगम्म तण्हा चजियति, पटिनिस्सज्‍जियति, मुच्‍चति, न अल्‍लियति। तस्मा निब्बानं ‘‘चागो पटिनिस्सग्गो मुत्ति अनालयो’’ति वुच्‍चति। एकमेव हि निब्बानं। नामानि पनस्स सब्बसङ्खतानं नामपटिपक्खवसेन अनेकानि निब्बानवेवचनानेव होन्ति, सेय्यथिदं – असेसविरागनिरोधो, चागो, पटिनिस्सग्गो, मुत्ति, अनालयो, रागक्खयो, दोसक्खयो, मोहक्खयो, तण्हाक्खयो, अनुप्पादो, अप्पवत्तं, अनिमित्तं, अप्पणिहितं, अनायूहनं, अप्पटिसन्धि, अनुपपत्ति, अगति, अजातं, अजरं, अब्याधि, अमतं, असोकं, अपरिदेवं, अनुपायासं, असंकिलिट्ठन्तिआदीनि।
તત્થ તસ્સાયેવા તિ યા સા ઉપ્પત્તિ નિવેસવસેન હેટ્ઠા પકાસિતા તસ્સાયેવ. અસેસવિરાગનિરોધો તિઆદીનિ સબ્બાનિ નિબ્બાનવેવચનાનેવ . નિબ્બાનઞ્હિ આગમ્મ તણ્હા અસેસા વિરજ્જતિ નિરુજ્ઝતિ. તસ્મા તં ‘‘તસ્સાયેવ તણ્હાય અસેસવિરાગનિરોધો’’તિ વુચ્ચતિ. નિબ્બાનઞ્ચ આગમ્મ તણ્હા ચજિયતિ, પટિનિસ્સજ્જિયતિ, મુચ્ચતિ, ન અલ્લિયતિ. તસ્મા નિબ્બાનં ‘‘ચાગો પટિનિસ્સગ્ગો મુત્તિ અનાલયો’’તિ વુચ્ચતિ. એકમેવ હિ નિબ્બાનં. નામાનિ પનસ્સ સબ્બસઙ્ખતાનં નામપટિપક્ખવસેન અનેકાનિ નિબ્બાનવેવચનાનેવ હોન્તિ, સેય્યથિદં – અસેસવિરાગનિરોધો, ચાગો, પટિનિસ્સગ્ગો, મુત્તિ, અનાલયો, રાગક્ખયો, દોસક્ખયો, મોહક્ખયો, તણ્હાક્ખયો, અનુપ્પાદો, અપ્પવત્તં, અનિમિત્તં, અપ્પણિહિતં, અનાયૂહનં, અપ્પટિસન્ધિ, અનુપપત્તિ, અગતિ, અજાતં, અજરં, અબ્યાધિ, અમતં, અસોકં, અપરિદેવં, અનુપાયાસં, અસંકિલિટ્ઠન્તિઆદીનિ.
ਤਤ੍ਥ ਤਸ੍ਸਾਯੇવਾ ਤਿ ਯਾ ਸਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਨਿવੇਸવਸੇਨ ਹੇਟ੍ਠਾ ਪਕਾਸਿਤਾ ਤਸ੍ਸਾਯੇવ। ਅਸੇਸવਿਰਾਗਨਿਰੋਧੋ ਤਿਆਦੀਨਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨવੇવਚਨਾਨੇવ । ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਹਿ ਆਗਮ੍ਮ ਤਣ੍ਹਾ ਅਸੇਸਾ વਿਰਜ੍ਜਤਿ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ‘‘ਤਸ੍ਸਾਯੇવ ਤਣ੍ਹਾਯ ਅਸੇਸવਿਰਾਗਨਿਰੋਧੋ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਞ੍ਚ ਆਗਮ੍ਮ ਤਣ੍ਹਾ ਚਜਿਯਤਿ, ਪਟਿਨਿਸ੍ਸਜ੍ਜਿਯਤਿ, ਮੁਚ੍ਚਤਿ, ਨ ਅਲ੍ਲਿਯਤਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ‘‘ਚਾਗੋ ਪਟਿਨਿਸ੍ਸਗ੍ਗੋ ਮੁਤ੍ਤਿ ਅਨਾਲਯੋ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ। ਏਕਮੇવ ਹਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ। ਨਾਮਾਨਿ ਪਨਸ੍ਸ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਖਤਾਨਂ ਨਾਮਪਟਿਪਕ੍ਖવਸੇਨ ਅਨੇਕਾਨਿ ਨਿਬ੍ਬਾਨવੇવਚਨਾਨੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਅਸੇਸવਿਰਾਗਨਿਰੋਧੋ, ਚਾਗੋ, ਪਟਿਨਿਸ੍ਸਗ੍ਗੋ, ਮੁਤ੍ਤਿ, ਅਨਾਲਯੋ, ਰਾਗਕ੍ਖਯੋ, ਦੋਸਕ੍ਖਯੋ, ਮੋਹਕ੍ਖਯੋ, ਤਣ੍ਹਾਕ੍ਖਯੋ, ਅਨੁਪ੍ਪਾਦੋ, ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਂ, ਅਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਂ, ਅਨਾਯੂਹਨਂ, ਅਪ੍ਪਟਿਸਨ੍ਧਿ, ਅਨੁਪਪਤ੍ਤਿ, ਅਗਤਿ, ਅਜਾਤਂ, ਅਜਰਂ, ਅਬ੍ਯਾਧਿ, ਅਮਤਂ, ਅਸੋਕਂ, ਅਪਰਿਦੇવਂ, ਅਨੁਪਾਯਾਸਂ, ਅਸਂਕਿਲਿਟ੍ਠਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ।
តត្ថ តស្សាយេវា តិ យា សា ឧប្បត្តិ និវេសវសេន ហេដ្ឋា បកាសិតា តស្សាយេវ។ អសេសវិរាគនិរោធោ តិអាទីនិ សព្ពានិ និព្ពានវេវចនានេវ ។ និព្ពានញ្ហិ អាគម្ម តណ្ហា អសេសា វិរជ្ជតិ និរុជ្ឈតិ។ តស្មា តំ ‘‘តស្សាយេវ តណ្ហាយ អសេសវិរាគនិរោធោ’’តិ វុច្ចតិ។ និព្ពានញ្ច អាគម្ម តណ្ហា ចជិយតិ, បដិនិស្សជ្ជិយតិ, មុច្ចតិ, ន អល្លិយតិ។ តស្មា និព្ពានំ ‘‘ចាគោ បដិនិស្សគ្គោ មុត្តិ អនាលយោ’’តិ វុច្ចតិ។ ឯកមេវ ហិ និព្ពានំ។ នាមានិ បនស្ស សព្ពសង្ខតានំ នាមបដិបក្ខវសេន អនេកានិ និព្ពានវេវចនានេវ ហោន្តិ, សេយ្យថិទំ – អសេសវិរាគនិរោធោ, ចាគោ, បដិនិស្សគ្គោ, មុត្តិ, អនាលយោ, រាគក្ខយោ, ទោសក្ខយោ, មោហក្ខយោ, តណ្ហាក្ខយោ, អនុប្បាទោ, អប្បវត្តំ, អនិមិត្តំ, អប្បណិហិតំ, អនាយូហនំ, អប្បដិសន្ធិ, អនុបបត្តិ, អគតិ, អជាតំ, អជរំ, អព្យាធិ, អមតំ, អសោកំ, អបរិទេវំ, អនុបាយាសំ, អសំកិលិដ្ឋន្តិអាទីនិ។
ತತ್ಥ ತಸ್ಸಾಯೇವಾ ತಿ ಯಾ ಸಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ನಿವೇಸವಸೇನ ಹೇಟ್ಠಾ ಪಕಾಸಿತಾ ತಸ್ಸಾಯೇವ। ಅಸೇಸವಿರಾಗನಿರೋಧೋ ತಿಆದೀನಿ ಸಬ್ಬಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನವೇವಚನಾನೇವ । ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಹಿ ಆಗಮ್ಮ ತಣ್ಹಾ ಅಸೇಸಾ ವಿರಜ್ಜತಿ ನಿರುಜ್ಝತಿ। ತಸ್ಮಾ ತಂ ‘‘ತಸ್ಸಾಯೇವ ತಣ್ಹಾಯ ಅಸೇಸವಿರಾಗನಿರೋಧೋ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ನಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ಆಗಮ್ಮ ತಣ್ಹಾ ಚಜಿಯತಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿಯತಿ, ಮುಚ್ಚತಿ, ನ ಅಲ್ಲಿಯತಿ। ತಸ್ಮಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ‘‘ಚಾಗೋ ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೋ ಮುತ್ತಿ ಅನಾಲಯೋ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಏಕಮೇವ ಹಿ ನಿಬ್ಬಾನಂ। ನಾಮಾನಿ ಪನಸ್ಸ ಸಬ್ಬಸಙ್ಖತಾನಂ ನಾಮಪಟಿಪಕ್ಖವಸೇನ ಅನೇಕಾನಿ ನಿಬ್ಬಾನವೇವಚನಾನೇವ ಹೋನ್ತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಅಸೇಸವಿರಾಗನಿರೋಧೋ, ಚಾಗೋ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೋ, ಮುತ್ತಿ, ಅನಾಲಯೋ, ರಾಗಕ್ಖಯೋ, ದೋಸಕ್ಖಯೋ, ಮೋಹಕ್ಖಯೋ, ತಣ್ಹಾಕ್ಖಯೋ, ಅನುಪ್ಪಾದೋ, ಅಪ್ಪವತ್ತಂ, ಅನಿಮಿತ್ತಂ, ಅಪ್ಪಣಿಹಿತಂ, ಅನಾಯೂಹನಂ, ಅಪ್ಪಟಿಸನ್ಧಿ, ಅನುಪಪತ್ತಿ, ಅಗತಿ, ಅಜಾತಂ, ಅಜರಂ, ಅಬ್ಯಾಧಿ, ಅಮತಂ, ಅಸೋಕಂ, ಅಪರಿದೇವಂ, ಅನುಪಾಯಾಸಂ, ಅಸಂಕಿಲಿಟ್ಠನ್ತಿಆದೀನಿ।
തത്ഥ തസ്സായേവാ തി യാ സാ ഉപ്പത്തി നിവേസവസേന ഹെട്ഠാ പകാസിതാ തസ്സായേവ. അസേസവിരാഗനിരോധോ തിആദീനി സബ്ബാനി നിബ്ബാനവേവചനാനേവ . നിബ്ബാനഞ്ഹി ആഗമ്മ തണ്ഹാ അസേസാ വിരജ്ജതി നിരുജ്ഝതി. തസ്മാ തം ‘‘തസ്സായേവ തണ്ഹായ അസേസവിരാഗനിരോധോ’’തി വുച്ചതി. നിബ്ബാനഞ്ച ആഗമ്മ തണ്ഹാ ചജിയതി, പടിനിസ്സജ്ജിയതി, മുച്ചതി, ന അല്ലിയതി. തസ്മാ നിബ്ബാനം ‘‘ചാഗോ പടിനിസ്സഗ്ഗോ മുത്തി അനാലയോ’’തി വുച്ചതി. ഏകമേവ ഹി നിബ്ബാനം. നാമാനി പനസ്സ സബ്ബസങ്ഖതാനം നാമപടിപക്ഖവസേന അനേകാനി നിബ്ബാനവേവചനാനേവ ഹൊന്തി, സെയ്യഥിദം – അസേസവിരാഗനിരോധോ, ചാഗോ, പടിനിസ്സഗ്ഗോ, മുത്തി, അനാലയോ, രാഗക്ഖയോ, ദോസക്ഖയോ, മോഹക്ഖയോ, തണ്ഹാക്ഖയോ, അനുപ്പാദോ, അപ്പവത്തം, അനിമിത്തം, അപ്പണിഹിതം, അനായൂഹനം, അപ്പടിസന്ധി, അനുപപത്തി, അഗതി, അജാതം, അജരം, അബ്യാധി, അമതം, അസോകം, അപരിദേവം, അനുപായാസം, അസംകിലിട്ഠന്തിആദീനി.
තත්‌ථ තස්‌සායෙවා ති යා සා උප්‌පත්‌ති නිවෙසවසෙන හෙට්‌ඨා පකාසිතා තස්‌සායෙව. අසෙසවිරාගනිරොධො තිආදීනි සබ්‌බානි නිබ්‌බානවෙවචනානෙව . නිබ්‌බානඤ්‌හි ආගම්‌ම තණ්‌හා අසෙසා විරජ්‌ජති නිරුජ්‌ඣති. තස්‌මා තං ‘‘තස්‌සායෙව තණ්‌හාය අසෙසවිරාගනිරොධො’’ති වුච්‌චති. නිබ්‌බානඤ්‌ච ආගම්‌ම තණ්‌හා චජියති, පටිනිස්‌සජ්‌ජියති, මුච්‌චති, න අල්‌ලියති. තස්‌මා නිබ්‌බානං ‘‘චාගො පටිනිස්‌සග්‌ගො මුත්‌ති අනාලයො’’ති වුච්‌චති. එකමෙව හි නිබ්‌බානං. නාමානි පනස්‌ස සබ්‌බසඞ්‌ඛතානං නාමපටිපක්‌ඛවසෙන අනෙකානි නිබ්‌බානවෙවචනානෙව හොන්‌ති, සෙය්‍යථිදං – අසෙසවිරාගනිරොධො, චාගො, පටිනිස්‌සග්‌ගො, මුත්‌ති, අනාලයො, රාගක්‌ඛයො, දොසක්‌ඛයො, මොහක්‌ඛයො, තණ්‌හාක්‌ඛයො, අනුප්‌පාදො, අප්‌පවත්‌තං, අනිමිත්‌තං, අප්‌පණිහිතං, අනායූහනං, අප්‌පටිසන්‌ධි, අනුපපත්‌ති, අගති, අජාතං, අජරං, අබ්‍යාධි, අමතං, අසොකං, අපරිදෙවං, අනුපායාසං, අසංකිලිට්‌ඨන්‌තිආදීනි.
தத்த² தஸ்ஸாயேவா தி யா ஸா உப்பத்தி நிவேஸவஸேன ஹெட்டா² பகாஸிதா தஸ்ஸாயேவ. அஸேஸவிராக³னிரோதோ⁴ திஆதீ³னி ஸப்³பா³னி நிப்³பா³னவேவசனானேவ . நிப்³பா³னஞ்ஹி ஆக³ம்ம தண்ஹா அஸேஸா விரஜ்ஜதி நிருஜ்ஜ²தி. தஸ்மா தங் ‘‘தஸ்ஸாயேவ தண்ஹாய அஸேஸவிராக³னிரோதோ⁴’’தி வுச்சதி. நிப்³பா³னஞ்ச ஆக³ம்ம தண்ஹா சஜியதி, படினிஸ்ஸஜ்ஜியதி, முச்சதி, ந அல்லியதி. தஸ்மா நிப்³பா³னங் ‘‘சாகோ³ படினிஸ்ஸக்³கோ³ முத்தி அனாலயோ’’தி வுச்சதி. ஏகமேவ ஹி நிப்³பா³னங். நாமானி பனஸ்ஸ ஸப்³ப³ஸங்க²தானங் நாமபடிபக்க²வஸேன அனேகானி நிப்³பா³னவேவசனானேவ ஹொந்தி, ஸெய்யதி²த³ங் – அஸேஸவிராக³னிரோதோ⁴, சாகோ³, படினிஸ்ஸக்³கோ³, முத்தி, அனாலயோ, ராக³க்க²யோ, தோ³ஸக்க²யோ, மோஹக்க²யோ, தண்ஹாக்க²யோ, அனுப்பாதோ³, அப்பவத்தங், அனிமித்தங், அப்பணிஹிதங், அனாயூஹனங், அப்படிஸந்தி⁴, அனுபபத்தி, அக³தி, அஜாதங், அஜரங், அப்³யாதி⁴, அமதங், அஸோகங், அபரிதே³வங், அனுபாயாஸங், அஸங்கிலிட்ட²ந்திஆதீ³னி.
తత్థ తస్సాయేవా తి యా సా ఉప్పత్తి నివేసవసేన హేట్ఠా పకాసితా తస్సాయేవ. అసేసవిరాగనిరోధో తిఆదీని సబ్బాని నిబ్బానవేవచనానేవ . నిబ్బానఞ్హి ఆగమ్మ తణ్హా అసేసా విరజ్జతి నిరుజ్ఝతి. తస్మా తం ‘‘తస్సాయేవ తణ్హాయ అసేసవిరాగనిరోధో’’తి వుచ్చతి. నిబ్బానఞ్చ ఆగమ్మ తణ్హా చజియతి, పటినిస్సజ్జియతి, ముచ్చతి, న అల్లియతి. తస్మా నిబ్బానం ‘‘చాగో పటినిస్సగ్గో ముత్తి అనాలయో’’తి వుచ్చతి. ఏకమేవ హి నిబ్బానం. నామాని పనస్స సబ్బసఙ్ఖతానం నామపటిపక్ఖవసేన అనేకాని నిబ్బానవేవచనానేవ హోన్తి, సేయ్యథిదం – అసేసవిరాగనిరోధో, చాగో, పటినిస్సగ్గో, ముత్తి, అనాలయో, రాగక్ఖయో, దోసక్ఖయో, మోహక్ఖయో, తణ్హాక్ఖయో, అనుప్పాదో, అప్పవత్తం, అనిమిత్తం, అప్పణిహితం, అనాయూహనం, అప్పటిసన్ధి, అనుపపత్తి, అగతి, అజాతం, అజరం, అబ్యాధి, అమతం, అసోకం, అపరిదేవం, అనుపాయాసం, అసంకిలిట్ఠన్తిఆదీని.
ตตฺถ ตสฺสาเยวา ติ ยา สา อุปฺปตฺติ นิเวสวเสน เหฏฺฐา ปกาสิตา ตสฺสาเยวฯ อเสสวิราคนิโรโธ ติอาทีนิ สพฺพานิ นิพฺพานเววจนาเนว ฯ นิพฺพานญฺหิ อาคมฺม ตณฺหา อเสสา วิรชฺชติ นิรุชฺฌติฯ ตสฺมา ตํ ‘‘ตสฺสาเยว ตณฺหาย อเสสวิราคนิโรโธ’’ติ วุจฺจติฯ นิพฺพานญฺจ อาคมฺม ตณฺหา จชิยติ, ปฏินิสฺสชฺชิยติ, มุจฺจติ, น อลฺลิยติฯ ตสฺมา นิพฺพานํ ‘‘จาโค ปฏินิสฺสคฺโค มุตฺติ อนาลโย’’ติ วุจฺจติฯ เอกเมว หิ นิพฺพานํฯ นามานิ ปนสฺส สพฺพสงฺขตานํ นามปฏิปกฺขวเสน อเนกานิ นิพฺพานเววจนาเนว โหนฺติ, เสยฺยถิทํ – อเสสวิราคนิโรโธ, จาโค, ปฏินิสฺสคฺโค, มุตฺติ, อนาลโย, ราคกฺขโย, โทสกฺขโย, โมหกฺขโย, ตณฺหากฺขโย, อนุปฺปาโท, อปฺปวตฺตํ, อนิมิตฺตํ, อปฺปณิหิตํ, อนายูหนํ, อปฺปฏิสนฺธิ, อนุปปตฺติ, อคติ, อชาตํ, อชรํ, อพฺยาธิ, อมตํ, อโสกํ, อปริเทวํ, อนุปายาสํ, อสํกิลิฏฺฐนฺติอาทีนิฯ
ཏ་ཏྠ ཏ་སྶཱ་ཡེ་ཝཱ ཏི ཡཱ སཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི ནི་ཝེ་ས་ཝ་སེ་ན ཧེ་ཊྛཱ པ་ཀཱ་སི་ཏཱ ཏ་སྶཱ་ཡེ་ཝ། ཨ་སེ་ས་ཝི་རཱ་ག་ནི་རོ་དྷོ ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ས་བྦཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་ཝེ་ཝ་ཙ་ནཱ་ནེ་ཝ ། ནི་བྦཱ་ན་ཉྷི ཨཱ་ག་མྨ ཏ་ཎྷཱ ཨ་སེ་སཱ ཝི་ར་ཛྫ་ཏི ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏི། ཏ་སྨཱ ཏཾ ‘‘ཏ་སྶཱ་ཡེ་ཝ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཨ་སེ་ས་ཝི་རཱ་ག་ནི་རོ་དྷོ’’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ནི་བྦཱ་ན་ཉྩ ཨཱ་ག་མྨ ཏ་ཎྷཱ ཙ་ཛི་ཡ་ཏི, པ་ཊི་ནི་སྶ་ཛྫི་ཡ་ཏི, མུ་ཙྩ་ཏི, ན ཨ་ལླི་ཡ་ཏི། ཏ་སྨཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ‘‘ཙཱ་གོ པ་ཊི་ནི་སྶ་གྒོ མུ་ཏྟི ཨ་ནཱ་ལ་ཡོ’’ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི། ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ཧི ནི་བྦཱ་ནཾ། ནཱ་མཱ་ནི པ་ན་སྶ ས་བྦ་ས་ངྑ་ཏཱ་ནཾ ནཱ་མ་པ་ཊི་པ་ཀྑ་ཝ་སེ་ན ཨ་ནེ་ཀཱ་ནི ནི་བྦཱ་ན་ཝེ་ཝ་ཙ་ནཱ་ནེ་ཝ ཧོ་ནྟི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ཨ་སེ་ས་ཝི་རཱ་ག་ནི་རོ་དྷོ, ཙཱ་གོ, པ་ཊི་ནི་སྶ་གྒོ, མུ་ཏྟི, ཨ་ནཱ་ལ་ཡོ, རཱ་ག་ཀྑ་ཡོ, དོ་ས་ཀྑ་ཡོ, མོ་ཧ་ཀྑ་ཡོ, ཏ་ཎྷཱ་ཀྑ་ཡོ, ཨ་ནུ་པྤཱ་དོ, ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟཾ, ཨ་ནི་མི་ཏྟཾ, ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏཾ, ཨ་ནཱ་ཡཱུ་ཧ་ནཾ, ཨ་པྤ་ཊི་ས་ནྡྷི, ཨ་ནུ་པ་པ་ཏྟི, ཨ་ག་ཏི, ཨ་ཛཱ་ཏཾ, ཨ་ཛ་རཾ, ཨ་བྱཱ་དྷི, ཨ་མ་ཏཾ, ཨ་སོ་ཀཾ, ཨ་པ་རི་དེ་ཝཾ, ཨ་ནུ་པཱ་ཡཱ་སཾ, ཨ་སཾ་ཀི་ལི་ཊྛ་ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི།
511
bodytext
Idāni maggena chinnāya nibbānaṃ āgamma appavattipattāyapi ca taṇhāya yesu vatthūsu tassā uppatti dassitā, tattheva abhāvaṃ dassetuṃ sā kho panesā tiādimāha. Tattha yathā puriso khette jātaṃ tittaalābuvalliṃ disvā aggato paṭṭhāya mūlaṃ pariyesitvā chindeyya, sā anupubbena milāyitvā appavattiṃ gaccheyya. Tato tasmiṃ khette tittaalābu niruddhā pahīnāti vucceyya. Evameva khette tittaalābu viya cakkhādīsu taṇhā. Sā ariyamaggena mūlacchinnā nibbānaṃ āgamma appavattiṃ gacchati. Evaṃ gatā pana tesu vatthūsu khette tittaalābu viya na paññāyati. Yathā ca aṭavito core ānetvā nagarassa dakkhiṇadvāre ghāteyyuṃ, tato aṭaviyaṃ corā matāti vā māritāti vā vucceyyuṃ; evameva aṭaviyaṃ corā viya yā cakkhādīsu taṇhā, sā dakkhiṇadvāre corā viya nibbānaṃ āgamma niruddhattā nibbāne niruddhā. Evaṃ niruddhā pana tesu vatthūsu aṭaviyaṃ corā viya na paññāyati. Tenassā tattheva nirodhaṃ dassento ‘‘cakkhuṃ loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhatī’’tiādimāha. Sesamettha uttānatthamevāti.
ဣဒာနိ မဂ္ဂေန ဆိန္နာယ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ အပ္ပဝတ္တိပတ္တာယပိ စ တဏှာယ ယေသု ဝတ္ထူသု တဿာ ဥပ္ပတ္တိ ဒဿိတာ၊ တတ္ထေဝ အဘာဝံ ဒဿေတုံ သာ ခေါ ပနေသာ တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ယထာ ပုရိသော ခေတ္တေ ဇာတံ တိတ္တအလာဗုဝလ္လိံ ဒိသွာ အဂ္ဂတော ပဋ္ဌာယ မူလံ ပရိယေသိတွာ ဆိန္ဒေယျ၊ သာ အနုပုဗ္ဗေန မိလာယိတွာ အပ္ပဝတ္တိံ ဂစ္ဆေယျ။ တတော တသ္မိံ ခေတ္တေ တိတ္တအလာဗု နိရုဒ္ဓါ ပဟီနာတိ ဝုစ္စေယျ။ ဧဝမေဝ ခေတ္တေ တိတ္တအလာဗု ဝိယ စက္ခါဒီသု တဏှာ။ သာ အရိယမဂ္ဂေန မူလစ္ဆိန္နာ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ အပ္ပဝတ္တိံ ဂစ္ဆတိ။ ဧဝံ ဂတာ ပန တေသု ဝတ္ထူသု ခေတ္တေ တိတ္တအလာဗု ဝိယ န ပညာယတိ။ ယထာ စ အဋဝိတော စောရေ အာနေတွာ နဂရဿ ဒက္ခိဏဒွာရေ ဃာတေယျုံ၊ တတော အဋဝိယံ စောရာ မတာတိ ဝါ မာရိတာတိ ဝါ ဝုစ္စေယျုံ; ဧဝမေဝ အဋဝိယံ စောရာ ဝိယ ယာ စက္ခါဒီသု တဏှာ၊ သာ ဒက္ခိဏဒွာရေ စောရာ ဝိယ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ နိရုဒ္ဓတ္တာ နိဗ္ဗာနေ နိရုဒ္ဓါ။ ဧဝံ နိရုဒ္ဓါ ပန တေသု ဝတ္ထူသု အဋဝိယံ စောရာ ဝိယ န ပညာယတိ။ တေနဿာ တတ္ထေဝ နိရောဓံ ဒဿေန္တော ‘‘စက္ခုံ လောကေ ပိယရူပံ သာတရူပံ၊ ဧတ္ထေသာ တဏှာ ပဟီယမာနာ ပဟီယတိ၊ ဧတ္ထ နိရုဇ္ဈမာနာ နိရုဇ္ဈတီ’’တိအာဒိမာဟ။ သေသမေတ္ထ ဥတ္တာနတ္ထမေဝါတိ။
ইদানি মগ্গেন ছিন্নায নিব্বানং আগম্ম অপ্পৰত্তিপত্তাযপি চ তণ্হায যেসু ৰত্থূসু তস্সা উপ্পত্তি দস্সিতা, তত্থেৰ অভাৰং দস্সেতুং সা খো পনেসা তিআদিমাহ। তত্থ যথা পুরিসো খেত্তে জাতং তিত্তঅলাবুৰল্লিং দিস্ৰা অগ্গতো পট্ঠায মূলং পরিযেসিত্ৰা ছিন্দেয্য, সা অনুপুব্বেন মিলাযিত্ৰা অপ্পৰত্তিং গচ্ছেয্য। ততো তস্মিং খেত্তে তিত্তঅলাবু নিরুদ্ধা পহীনাতি ৰুচ্চেয্য। এৰমেৰ খেত্তে তিত্তঅলাবু ৰিয চক্খাদীসু তণ্হা। সা অরিযমগ্গেন মূলচ্ছিন্না নিব্বানং আগম্ম অপ্পৰত্তিং গচ্ছতি। এৰং গতা পন তেসু ৰত্থূসু খেত্তে তিত্তঅলাবু ৰিয ন পঞ্ঞাযতি। যথা চ অটৰিতো চোরে আনেত্ৰা নগরস্স দক্খিণদ্ৰারে ঘাতেয্যুং, ততো অটৰিযং চোরা মতাতি ৰা মারিতাতি ৰা ৰুচ্চেয্যুং; এৰমেৰ অটৰিযং চোরা ৰিয যা চক্খাদীসু তণ্হা, সা দক্খিণদ্ৰারে চোরা ৰিয নিব্বানং আগম্ম নিরুদ্ধত্তা নিব্বানে নিরুদ্ধা। এৰং নিরুদ্ধা পন তেসু ৰত্থূসু অটৰিযং চোরা ৰিয ন পঞ্ঞাযতি। তেনস্সা তত্থেৰ নিরোধং দস্সেন্তো ‘‘চক্খুং লোকে পিযরূপং সাতরূপং, এত্থেসা তণ্হা পহীযমানা পহীযতি, এত্থ নিরুজ্ঝমানা নিরুজ্ঝতী’’তিআদিমাহ। সেসমেত্থ উত্তানত্থমেৰাতি।
ид̣̇аани маг̇г̇зна чиннааяа ниб̣б̣аанам̣ ааг̇амма аббавад̇д̇ибад̇д̇ааяаби жа д̇ан̣хааяа язсу вад̇т̇уусу д̇ассаа уббад̇д̇и д̣̇ассид̇аа, д̇ад̇т̇зва абхаавам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ саа ко банзсаа д̇иаад̣̇имааха. д̇ад̇т̇а яат̇аа бурисо кзд̇д̇з ж̇аад̇ам̣ д̇ид̇д̇аалааб̣уваллим̣ д̣̇исваа аг̇г̇ад̇о бадтааяа муулам̣ бариязсид̇ваа чинд̣̇зяяа, саа анубуб̣б̣зна милааяид̇ваа аббавад̇д̇им̣ г̇ажчзяяа. д̇ад̇о д̇асмим̣ кзд̇д̇з д̇ид̇д̇аалааб̣у нируд̣̇д̇хаа бахийнаад̇и вужжзяяа. звамзва кзд̇д̇з д̇ид̇д̇аалааб̣у вияа жагкаад̣̇ийсу д̇ан̣хаа. саа арияамаг̇г̇зна муулажчиннаа ниб̣б̣аанам̣ ааг̇амма аббавад̇д̇им̣ г̇ажчад̇и. звам̣ г̇ад̇аа бана д̇зсу вад̇т̇уусу кзд̇д̇з д̇ид̇д̇аалааб̣у вияа на бан̃н̃ааяад̇и. яат̇аа жа адавид̇о жорз аанзд̇ваа наг̇арасса д̣̇агкин̣ад̣̇ваарз гхаад̇зяяум̣, д̇ад̇о адавияам̣ жораа мад̇аад̇и ваа маарид̇аад̇и ваа вужжзяяум̣; звамзва адавияам̣ жораа вияа яаа жагкаад̣̇ийсу д̇ан̣хаа, саа д̣̇агкин̣ад̣̇ваарз жораа вияа ниб̣б̣аанам̣ ааг̇амма нируд̣̇д̇хад̇д̇аа ниб̣б̣аанз нируд̣̇д̇хаа. звам̣ нируд̣̇д̇хаа бана д̇зсу вад̇т̇уусу адавияам̣ жораа вияа на бан̃н̃ааяад̇и. д̇знассаа д̇ад̇т̇зва нирод̇хам̣ д̣̇ассзнд̇о ‘‘жагкум̣ логз бияаруубам̣ саад̇аруубам̣, зд̇т̇зсаа д̇ан̣хаа бахийяамаанаа бахийяад̇и, зд̇т̇а нируж̇жхамаанаа нируж̇жхад̇ий’’д̇иаад̣̇имааха. сзсамзд̇т̇а уд̇д̇аанад̇т̇амзваад̇и.
इदानि मग्गेन छिन्‍नाय निब्बानं आगम्म अप्पवत्तिपत्तायपि च तण्हाय येसु वत्थूसु तस्सा उप्पत्ति दस्सिता, तत्थेव अभावं दस्सेतुं सा खो पनेसा तिआदिमाह। तत्थ यथा पुरिसो खेत्ते जातं तित्तअलाबुवल्‍लिं दिस्वा अग्गतो पट्ठाय मूलं परियेसित्वा छिन्देय्य, सा अनुपुब्बेन मिलायित्वा अप्पवत्तिं गच्छेय्य। ततो तस्मिं खेत्ते तित्तअलाबु निरुद्धा पहीनाति वुच्‍चेय्य। एवमेव खेत्ते तित्तअलाबु विय चक्खादीसु तण्हा। सा अरियमग्गेन मूलच्छिन्‍ना निब्बानं आगम्म अप्पवत्तिं गच्छति। एवं गता पन तेसु वत्थूसु खेत्ते तित्तअलाबु विय न पञ्‍ञायति। यथा च अटवितो चोरे आनेत्वा नगरस्स दक्खिणद्वारे घातेय्युं, ततो अटवियं चोरा मताति वा मारिताति वा वुच्‍चेय्युं; एवमेव अटवियं चोरा विय या चक्खादीसु तण्हा, सा दक्खिणद्वारे चोरा विय निब्बानं आगम्म निरुद्धत्ता निब्बाने निरुद्धा। एवं निरुद्धा पन तेसु वत्थूसु अटवियं चोरा विय न पञ्‍ञायति। तेनस्सा तत्थेव निरोधं दस्सेन्तो ‘‘चक्खुं लोके पियरूपं सातरूपं, एत्थेसा तण्हा पहीयमाना पहीयति, एत्थ निरुज्झमाना निरुज्झती’’तिआदिमाह। सेसमेत्थ उत्तानत्थमेवाति।
ઇદાનિ મગ્ગેન છિન્નાય નિબ્બાનં આગમ્મ અપ્પવત્તિપત્તાયપિ ચ તણ્હાય યેસુ વત્થૂસુ તસ્સા ઉપ્પત્તિ દસ્સિતા, તત્થેવ અભાવં દસ્સેતું સા ખો પનેસા તિઆદિમાહ. તત્થ યથા પુરિસો ખેત્તે જાતં તિત્તઅલાબુવલ્લિં દિસ્વા અગ્ગતો પટ્ઠાય મૂલં પરિયેસિત્વા છિન્દેય્ય, સા અનુપુબ્બેન મિલાયિત્વા અપ્પવત્તિં ગચ્છેય્ય. તતો તસ્મિં ખેત્તે તિત્તઅલાબુ નિરુદ્ધા પહીનાતિ વુચ્ચેય્ય. એવમેવ ખેત્તે તિત્તઅલાબુ વિય ચક્ખાદીસુ તણ્હા. સા અરિયમગ્ગેન મૂલચ્છિન્ના નિબ્બાનં આગમ્મ અપ્પવત્તિં ગચ્છતિ. એવં ગતા પન તેસુ વત્થૂસુ ખેત્તે તિત્તઅલાબુ વિય ન પઞ્ઞાયતિ. યથા ચ અટવિતો ચોરે આનેત્વા નગરસ્સ દક્ખિણદ્વારે ઘાતેય્યું, તતો અટવિયં ચોરા મતાતિ વા મારિતાતિ વા વુચ્ચેય્યું; એવમેવ અટવિયં ચોરા વિય યા ચક્ખાદીસુ તણ્હા, સા દક્ખિણદ્વારે ચોરા વિય નિબ્બાનં આગમ્મ નિરુદ્ધત્તા નિબ્બાને નિરુદ્ધા. એવં નિરુદ્ધા પન તેસુ વત્થૂસુ અટવિયં ચોરા વિય ન પઞ્ઞાયતિ. તેનસ્સા તત્થેવ નિરોધં દસ્સેન્તો ‘‘ચક્ખું લોકે પિયરૂપં સાતરૂપં, એત્થેસા તણ્હા પહીયમાના પહીયતિ, એત્થ નિરુજ્ઝમાના નિરુજ્ઝતી’’તિઆદિમાહ. સેસમેત્થ ઉત્તાનત્થમેવાતિ.
ਇਦਾਨਿ ਮਗ੍ਗੇਨ ਛਿਨ੍ਨਾਯ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਗਮ੍ਮ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਪਤ੍ਤਾਯਪਿ ਚ ਤਣ੍ਹਾਯ ਯੇਸੁ વਤ੍ਥੂਸੁ ਤਸ੍ਸਾ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸਿਤਾ, ਤਤ੍ਥੇવ ਅਭਾવਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਸਾ ਖੋ ਪਨੇਸਾ ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਯਥਾ ਪੁਰਿਸੋ ਖੇਤ੍ਤੇ ਜਾਤਂ ਤਿਤ੍ਤਅਲਾਬੁવਲ੍ਲਿਂ ਦਿਸ੍વਾ ਅਗ੍ਗਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਮੂਲਂ ਪਰਿਯੇਸਿਤ੍વਾ ਛਿਨ੍ਦੇਯ੍ਯ, ਸਾ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਮਿਲਾਯਿਤ੍વਾ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਂ ਗਚ੍ਛੇਯ੍ਯ। ਤਤੋ ਤਸ੍ਮਿਂ ਖੇਤ੍ਤੇ ਤਿਤ੍ਤਅਲਾਬੁ ਨਿਰੁਦ੍ਧਾ ਪਹੀਨਾਤਿ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯ। ਏવਮੇવ ਖੇਤ੍ਤੇ ਤਿਤ੍ਤਅਲਾਬੁ વਿਯ ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਤਣ੍ਹਾ। ਸਾ ਅਰਿਯਮਗ੍ਗੇਨ ਮੂਲਚ੍ਛਿਨ੍ਨਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਗਮ੍ਮ ਅਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਂ ਗਚ੍ਛਤਿ। ਏવਂ ਗਤਾ ਪਨ ਤੇਸੁ વਤ੍ਥੂਸੁ ਖੇਤ੍ਤੇ ਤਿਤ੍ਤਅਲਾਬੁ વਿਯ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਅਟવਿਤੋ ਚੋਰੇ ਆਨੇਤ੍વਾ ਨਗਰਸ੍ਸ ਦਕ੍ਖਿਣਦ੍વਾਰੇ ਘਾਤੇਯ੍ਯੁਂ, ਤਤੋ ਅਟવਿਯਂ ਚੋਰਾ ਮਤਾਤਿ વਾ ਮਾਰਿਤਾਤਿ વਾ વੁਚ੍ਚੇਯ੍ਯੁਂ; ਏવਮੇવ ਅਟવਿਯਂ ਚੋਰਾ વਿਯ ਯਾ ਚਕ੍ਖਾਦੀਸੁ ਤਣ੍ਹਾ, ਸਾ ਦਕ੍ਖਿਣਦ੍વਾਰੇ ਚੋਰਾ વਿਯ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਆਗਮ੍ਮ ਨਿਰੁਦ੍ਧਤ੍ਤਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨੇ ਨਿਰੁਦ੍ਧਾ। ਏવਂ ਨਿਰੁਦ੍ਧਾ ਪਨ ਤੇਸੁ વਤ੍ਥੂਸੁ ਅਟવਿਯਂ ਚੋਰਾ વਿਯ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤਿ। ਤੇਨਸ੍ਸਾ ਤਤ੍ਥੇવ ਨਿਰੋਧਂ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਚਕ੍ਖੁਂ ਲੋਕੇ ਪਿਯਰੂਪਂ ਸਾਤਰੂਪਂ, ਏਤ੍ਥੇਸਾ ਤਣ੍ਹਾ ਪਹੀਯਮਾਨਾ ਪਹੀਯਤਿ, ਏਤ੍ਥ ਨਿਰੁਜ੍ਝਮਾਨਾ ਨਿਰੁਜ੍ਝਤੀ’’ਤਿਆਦਿਮਾਹ। ਸੇਸਮੇਤ੍ਥ ਉਤ੍ਤਾਨਤ੍ਥਮੇવਾਤਿ।
ឥទានិ មគ្គេន ឆិន្នាយ និព្ពានំ អាគម្ម អប្បវត្តិបត្តាយបិ ច តណ្ហាយ យេសុ វត្ថូសុ តស្សា ឧប្បត្តិ ទស្សិតា, តត្ថេវ អភាវំ ទស្សេតុំ សា ខោ បនេសា តិអាទិមាហ។ តត្ថ យថា បុរិសោ ខេត្តេ ជាតំ តិត្តអលាពុវល្លិំ ទិស្វា អគ្គតោ បដ្ឋាយ មូលំ បរិយេសិត្វា ឆិន្ទេយ្យ, សា អនុបុព្ពេន មិលាយិត្វា អប្បវត្តិំ គច្ឆេយ្យ។ តតោ តស្មិំ ខេត្តេ តិត្តអលាពុ និរុទ្ធា បហីនាតិ វុច្ចេយ្យ។ ឯវមេវ ខេត្តេ តិត្តអលាពុ វិយ ចក្ខាទីសុ តណ្ហា។ សា អរិយមគ្គេន មូលច្ឆិន្នា និព្ពានំ អាគម្ម អប្បវត្តិំ គច្ឆតិ។ ឯវំ គតា បន តេសុ វត្ថូសុ ខេត្តេ តិត្តអលាពុ វិយ ន បញ្ញាយតិ។ យថា ច អដវិតោ ចោរេ អានេត្វា នគរស្ស ទក្ខិណទ្វារេ ឃាតេយ្យុំ, តតោ អដវិយំ ចោរា មតាតិ វា មារិតាតិ វា វុច្ចេយ្យុំ; ឯវមេវ អដវិយំ ចោរា វិយ យា ចក្ខាទីសុ តណ្ហា, សា ទក្ខិណទ្វារេ ចោរា វិយ និព្ពានំ អាគម្ម និរុទ្ធត្តា និព្ពានេ និរុទ្ធា។ ឯវំ និរុទ្ធា បន តេសុ វត្ថូសុ អដវិយំ ចោរា វិយ ន បញ្ញាយតិ។ តេនស្សា តត្ថេវ និរោធំ ទស្សេន្តោ ‘‘ចក្ខុំ លោកេ បិយរូបំ សាតរូបំ, ឯត្ថេសា តណ្ហា បហីយមានា បហីយតិ, ឯត្ថ និរុជ្ឈមានា និរុជ្ឈតី’’តិអាទិមាហ។ សេសមេត្ថ ឧត្តានត្ថមេវាតិ។
ಇದಾನಿ ಮಗ್ಗೇನ ಛಿನ್ನಾಯ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ಅಪ್ಪವತ್ತಿಪತ್ತಾಯಪಿ ಚ ತಣ್ಹಾಯ ಯೇಸು ವತ್ಥೂಸು ತಸ್ಸಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ ದಸ್ಸಿತಾ, ತತ್ಥೇವ ಅಭಾವಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಸಾ ಖೋ ಪನೇಸಾ ತಿಆದಿಮಾಹ। ತತ್ಥ ಯಥಾ ಪುರಿಸೋ ಖೇತ್ತೇ ಜಾತಂ ತಿತ್ತಅಲಾಬುವಲ್ಲಿಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಗ್ಗತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಮೂಲಂ ಪರಿಯೇಸಿತ್ವಾ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಸಾ ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಮಿಲಾಯಿತ್ವಾ ಅಪ್ಪವತ್ತಿಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ। ತತೋ ತಸ್ಮಿಂ ಖೇತ್ತೇ ತಿತ್ತಅಲಾಬು ನಿರುದ್ಧಾ ಪಹೀನಾತಿ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯ। ಏವಮೇವ ಖೇತ್ತೇ ತಿತ್ತಅಲಾಬು ವಿಯ ಚಕ್ಖಾದೀಸು ತಣ್ಹಾ। ಸಾ ಅರಿಯಮಗ್ಗೇನ ಮೂಲಚ್ಛಿನ್ನಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ಅಪ್ಪವತ್ತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ। ಏವಂ ಗತಾ ಪನ ತೇಸು ವತ್ಥೂಸು ಖೇತ್ತೇ ತಿತ್ತಅಲಾಬು ವಿಯ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ಯಥಾ ಚ ಅಟವಿತೋ ಚೋರೇ ಆನೇತ್ವಾ ನಗರಸ್ಸ ದಕ್ಖಿಣದ್ವಾರೇ ಘಾತೇಯ್ಯುಂ, ತತೋ ಅಟವಿಯಂ ಚೋರಾ ಮತಾತಿ ವಾ ಮಾರಿತಾತಿ ವಾ ವುಚ್ಚೇಯ್ಯುಂ; ಏವಮೇವ ಅಟವಿಯಂ ಚೋರಾ ವಿಯ ಯಾ ಚಕ್ಖಾದೀಸು ತಣ್ಹಾ, ಸಾ ದಕ್ಖಿಣದ್ವಾರೇ ಚೋರಾ ವಿಯ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ನಿರುದ್ಧತ್ತಾ ನಿಬ್ಬಾನೇ ನಿರುದ್ಧಾ। ಏವಂ ನಿರುದ್ಧಾ ಪನ ತೇಸು ವತ್ಥೂಸು ಅಟವಿಯಂ ಚೋರಾ ವಿಯ ನ ಪಞ್ಞಾಯತಿ। ತೇನಸ್ಸಾ ತತ್ಥೇವ ನಿರೋಧಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ‘‘ಚಕ್ಖುಂ ಲೋಕೇ ಪಿಯರೂಪಂ ಸಾತರೂಪಂ, ಏತ್ಥೇಸಾ ತಣ್ಹಾ ಪಹೀಯಮಾನಾ ಪಹೀಯತಿ, ಏತ್ಥ ನಿರುಜ್ಝಮಾನಾ ನಿರುಜ್ಝತೀ’’ತಿಆದಿಮಾಹ। ಸೇಸಮೇತ್ಥ ಉತ್ತಾನತ್ಥಮೇವಾತಿ।
ഇദാനി മഗ്ഗേന ഛിന്നായ നിബ്ബാനം ആഗമ്മ അപ്പവത്തിപത്തായപി ച തണ്ഹായ യേസു വത്ഥൂസു തസ്സാ ഉപ്പത്തി ദസ്സിതാ, തത്ഥേവ അഭാവം ദസ്സേതും സാ ഖോ പനേസാ തിആദിമാഹ. തത്ഥ യഥാ പുരിസോ ഖെത്തേ ജാതം തിത്തഅലാബുവല്ലിം ദിസ്വാ അഗ്ഗതോ പട്ഠായ മൂലം പരിയേസിത്വാ ഛിന്ദെയ്യ, സാ അനുപുബ്ബേന മിലായിത്വാ അപ്പവത്തിം ഗച്ഛെയ്യ. തതോ തസ്മിം ഖെത്തേ തിത്തഅലാബു നിരുദ്ധാ പഹീനാതി വുച്ചെയ്യ. ഏവമേവ ഖെത്തേ തിത്തഅലാബു വിയ ചക്ഖാദീസു തണ്ഹാ. സാ അരിയമഗ്ഗേന മൂലച്ഛിന്നാ നിബ്ബാനം ആഗമ്മ അപ്പവത്തിം ഗച്ഛതി. ഏവം ഗതാ പന തേസു വത്ഥൂസു ഖെത്തേ തിത്തഅലാബു വിയ ന പഞ്ഞായതി. യഥാ ച അടവിതോ ചോരേ ആനെത്വാ നഗരസ്സ ദക്ഖിണദ്വാരേ ഘാതെയ്യും, തതോ അടവിയം ചോരാ മതാതി വാ മാരിതാതി വാ വുച്ചെയ്യും; ഏവമേവ അടവിയം ചോരാ വിയ യാ ചക്ഖാദീസു തണ്ഹാ, സാ ദക്ഖിണദ്വാരേ ചോരാ വിയ നിബ്ബാനം ആഗമ്മ നിരുദ്ധത്താ നിബ്ബാനേ നിരുദ്ധാ. ഏവം നിരുദ്ധാ പന തേസു വത്ഥൂസു അടവിയം ചോരാ വിയ ന പഞ്ഞായതി. തേനസ്സാ തത്ഥേവ നിരോധം ദസ്സെന്തോ ‘‘ചക്ഖും ലോകേ പിയരൂപം സാതരൂപം, എത്ഥേസാ തണ്ഹാ പഹീയമാനാ പഹീയതി, എത്ഥ നിരുജ്ഝമാനാ നിരുജ്ഝതീ’’തിആദിമാഹ. സേസമെത്ഥ ഉത്താനത്ഥമേവാതി.
ඉදානි මග්‌ගෙන ඡින්‌නාය නිබ්‌බානං ආගම්‌ම අප්‌පවත්‌තිපත්‌තායපි ච තණ්‌හාය යෙසු වත්‌ථූසු තස්‌සා උප්‌පත්‌ති දස්‌සිතා, තත්‌ථෙව අභාවං දස්‌සෙතුං සා ඛො පනෙසා තිආදිමාහ. තත්‌ථ යථා පුරිසො ඛෙත්‌තෙ ජාතං තිත්‌තඅලාබුවල්‌ලිං දිස්‌වා අග්‌ගතො පට්‌ඨාය මූලං පරියෙසිත්‌වා ඡින්‌දෙය්‍ය, සා අනුපුබ්‌බෙන මිලායිත්‌වා අප්‌පවත්‌තිං ගච්‌ඡෙය්‍ය. තතො තස්‌මිං ඛෙත්‌තෙ තිත්‌තඅලාබු නිරුද්‌ධා පහීනාති වුච්‌චෙය්‍ය. එවමෙව ඛෙත්‌තෙ තිත්‌තඅලාබු විය චක්‌ඛාදීසු තණ්‌හා. සා අරියමග්‌ගෙන මූලච්‌ඡින්‌නා නිබ්‌බානං ආගම්‌ම අප්‌පවත්‌තිං ගච්‌ඡති. එවං ගතා පන තෙසු වත්‌ථූසු ඛෙත්‌තෙ තිත්‌තඅලාබු විය න පඤ්‌ඤායති. යථා ච අටවිතො චොරෙ ආනෙත්‌වා නගරස්‌ස දක්‌ඛිණද්‌වාරෙ ඝාතෙය්‍යුං, තතො අටවියං චොරා මතාති වා මාරිතාති වා වුච්‌චෙය්‍යුං; එවමෙව අටවියං චොරා විය යා චක්‌ඛාදීසු තණ්‌හා, සා දක්‌ඛිණද්‌වාරෙ චොරා විය නිබ්‌බානං ආගම්‌ම නිරුද්‌ධත්‌තා නිබ්‌බානෙ නිරුද්‌ධා. එවං නිරුද්‌ධා පන තෙසු වත්‌ථූසු අටවියං චොරා විය න පඤ්‌ඤායති. තෙනස්‌සා තත්‌ථෙව නිරොධං දස්‌සෙන්‌තො ‘‘චක්‌ඛුං ලොකෙ පියරූපං සාතරූපං, එත්‌ථෙසා තණ්‌හා පහීයමානා පහීයති, එත්‌ථ නිරුජ්‌ඣමානා නිරුජ්‌ඣතී’’තිආදිමාහ. සෙසමෙත්‌ථ උත්‌තානත්‌ථමෙවාති.
இதா³னி மக்³கே³ன சி²ன்னாய நிப்³பா³னங் ஆக³ம்ம அப்பவத்திபத்தாயபி ச தண்ஹாய யேஸு வத்தூ²ஸு தஸ்ஸா உப்பத்தி த³ஸ்ஸிதா, தத்தே²வ அபா⁴வங் த³ஸ்ஸேதுங் ஸா கோ² பனேஸா திஆதி³மாஹ. தத்த² யதா² புரிஸோ கெ²த்தே ஜாதங் தித்தஅலாபு³வல்லிங் தி³ஸ்வா அக்³க³தோ பட்டா²ய மூலங் பரியேஸித்வா சி²ந்தெ³ய்ய, ஸா அனுபுப்³பே³ன மிலாயித்வா அப்பவத்திங் க³ச்செ²ய்ய. ததோ தஸ்மிங் கெ²த்தே தித்தஅலாபு³ நிருத்³தா⁴ பஹீனாதி வுச்செய்ய. ஏவமேவ கெ²த்தே தித்தஅலாபு³ விய சக்கா²தீ³ஸு தண்ஹா. ஸா அரியமக்³கே³ன மூலச்சி²ன்னா நிப்³பா³னங் ஆக³ம்ம அப்பவத்திங் க³ச்ச²தி. ஏவங் க³தா பன தேஸு வத்தூ²ஸு கெ²த்தே தித்தஅலாபு³ விய ந பஞ்ஞாயதி. யதா² ச அடவிதோ சோரே ஆனெத்வா நக³ரஸ்ஸ த³க்கி²ணத்³வாரே கா⁴தெய்யுங், ததோ அடவியங் சோரா மதாதி வா மாரிதாதி வா வுச்செய்யுங்; ஏவமேவ அடவியங் சோரா விய யா சக்கா²தீ³ஸு தண்ஹா, ஸா த³க்கி²ணத்³வாரே சோரா விய நிப்³பா³னங் ஆக³ம்ம நிருத்³த⁴த்தா நிப்³பா³னே நிருத்³தா⁴. ஏவங் நிருத்³தா⁴ பன தேஸு வத்தூ²ஸு அடவியங் சோரா விய ந பஞ்ஞாயதி. தேனஸ்ஸா தத்தே²வ நிரோத⁴ங் த³ஸ்ஸெந்தோ ‘‘சக்கு²ங் லோகே பியரூபங் ஸாதரூபங், எத்தே²ஸா தண்ஹா பஹீயமானா பஹீயதி, எத்த² நிருஜ்ஜ²மானா நிருஜ்ஜ²தீ’’திஆதி³மாஹ. ஸேஸமெத்த² உத்தானத்த²மேவாதி.
ఇదాని మగ్గేన ఛిన్నాయ నిబ్బానం ఆగమ్మ అప్పవత్తిపత్తాయపి చ తణ్హాయ యేసు వత్థూసు తస్సా ఉప్పత్తి దస్సితా, తత్థేవ అభావం దస్సేతుం సా ఖో పనేసా తిఆదిమాహ. తత్థ యథా పురిసో ఖేత్తే జాతం తిత్తఅలాబువల్లిం దిస్వా అగ్గతో పట్ఠాయ మూలం పరియేసిత్వా ఛిన్దేయ్య, సా అనుపుబ్బేన మిలాయిత్వా అప్పవత్తిం గచ్ఛేయ్య. తతో తస్మిం ఖేత్తే తిత్తఅలాబు నిరుద్ధా పహీనాతి వుచ్చేయ్య. ఏవమేవ ఖేత్తే తిత్తఅలాబు వియ చక్ఖాదీసు తణ్హా. సా అరియమగ్గేన మూలచ్ఛిన్నా నిబ్బానం ఆగమ్మ అప్పవత్తిం గచ్ఛతి. ఏవం గతా పన తేసు వత్థూసు ఖేత్తే తిత్తఅలాబు వియ న పఞ్ఞాయతి. యథా చ అటవితో చోరే ఆనేత్వా నగరస్స దక్ఖిణద్వారే ఘాతేయ్యుం, తతో అటవియం చోరా మతాతి వా మారితాతి వా వుచ్చేయ్యుం; ఏవమేవ అటవియం చోరా వియ యా చక్ఖాదీసు తణ్హా, సా దక్ఖిణద్వారే చోరా వియ నిబ్బానం ఆగమ్మ నిరుద్ధత్తా నిబ్బానే నిరుద్ధా. ఏవం నిరుద్ధా పన తేసు వత్థూసు అటవియం చోరా వియ న పఞ్ఞాయతి. తేనస్సా తత్థేవ నిరోధం దస్సేన్తో ‘‘చక్ఖుం లోకే పియరూపం సాతరూపం, ఏత్థేసా తణ్హా పహీయమానా పహీయతి, ఏత్థ నిరుజ్ఝమానా నిరుజ్ఝతీ’’తిఆదిమాహ. సేసమేత్థ ఉత్తానత్థమేవాతి.
อิทานิ มคฺเคน ฉินฺนาย นิพฺพานํ อาคมฺม อปฺปวตฺติปตฺตายปิ จ ตณฺหาย เยสุ วตฺถูสุ ตสฺสา อุปฺปตฺติ ทสฺสิตา, ตตฺเถว อภาวํ ทสฺเสตุํ สา โข ปเนสา ติอาทิมาหฯ ตตฺถ ยถา ปุริโส เขตฺเต ชาตํ ติตฺตอลาพุวลฺลิํ ทิสฺวา อคฺคโต ปฏฺฐาย มูลํ ปริเยสิตฺวา ฉินฺเทยฺย, สา อนุปุพฺเพน มิลายิตฺวา อปฺปวตฺติํ คจฺเฉยฺยฯ ตโต ตสฺมิํ เขตฺเต ติตฺตอลาพุ นิรุทฺธา ปหีนาติ วุจฺเจยฺยฯ เอวเมว เขตฺเต ติตฺตอลาพุ วิย จกฺขาทีสุ ตณฺหาฯ สา อริยมคฺเคน มูลจฺฉินฺนา นิพฺพานํ อาคมฺม อปฺปวตฺติํ คจฺฉติฯ เอวํ คตา ปน เตสุ วตฺถูสุ เขตฺเต ติตฺตอลาพุ วิย น ปญฺญายติฯ ยถา จ อฏวิโต โจเร อาเนตฺวา นครสฺส ทกฺขิณทฺวาเร ฆาเตยฺยุํ, ตโต อฏวิยํ โจรา มตาติ วา มาริตาติ วา วุจฺเจยฺยุํ; เอวเมว อฏวิยํ โจรา วิย ยา จกฺขาทีสุ ตณฺหา, สา ทกฺขิณทฺวาเร โจรา วิย นิพฺพานํ อาคมฺม นิรุทฺธตฺตา นิพฺพาเน นิรุทฺธาฯ เอวํ นิรุทฺธา ปน เตสุ วตฺถูสุ อฏวิยํ โจรา วิย น ปญฺญายติฯ เตนสฺสา ตตฺเถว นิโรธํ ทสฺเสนฺโต ‘‘จกฺขุํ โลเก ปิยรูปํ สาตรูปํ, เอตฺเถสา ตณฺหา ปหียมานา ปหียติ, เอตฺถ นิรุชฺฌมานา นิรุชฺฌตี’’ติอาทิมาหฯ เสสเมตฺถ อุตฺตานตฺถเมวาติฯ
ཨི་དཱ་ནི མ་གྒེ་ན ཚི་ནྣཱ་ཡ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ག་མྨ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟི་པ་ཏྟཱ་ཡ་པི ཙ ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཡེ་སུ ཝ་ཏྠཱུ་སུ ཏ་སྶཱ ཨུ་པྤ་ཏྟི ད་སྶི་ཏཱ, ཏ་ཏྠེ་ཝ ཨ་བྷཱ་ཝཾ ད་སྶེ་ཏུཾ སཱ ཁོ པ་ནེ་སཱ ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ཡ་ཐཱ པུ་རི་སོ ཁེ་ཏྟེ ཛཱ་ཏཾ ཏི་ཏྟ་ཨ་ལཱ་བུ་ཝ་ལླིཾ དི་སྭཱ ཨ་གྒ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ མཱུ་ལཾ པ་རི་ཡེ་སི་ཏྭཱ ཚི་ནྡེ་ཡྻ, སཱ ཨ་ནུ་པུ་བྦེ་ན མི་ལཱ་ཡི་ཏྭཱ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟིཾ ག་ཙྪེ་ཡྻ། ཏ་ཏོ ཏ་སྨིཾ ཁེ་ཏྟེ ཏི་ཏྟ་ཨ་ལཱ་བུ ནི་རུ་དྡྷཱ པ་ཧཱི་ནཱ་ཏི ཝུ་ཙྩེ་ཡྻ། ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཁེ་ཏྟེ ཏི་ཏྟ་ཨ་ལཱ་བུ ཝི་ཡ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཏ་ཎྷཱ། སཱ ཨ་རི་ཡ་མ་གྒེ་ན མཱུ་ལ་ཙྪི་ནྣཱ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ག་མྨ ཨ་པྤ་ཝ་ཏྟིཾ ག་ཙྪ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ག་ཏཱ པ་ན ཏེ་སུ ཝ་ཏྠཱུ་སུ ཁེ་ཏྟེ ཏི་ཏྟ་ཨ་ལཱ་བུ ཝི་ཡ ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཙ ཨ་ཊ་ཝི་ཏོ ཙོ་རེ ཨཱ་ནེ་ཏྭཱ ན་ག་ར་སྶ ད་ཀྑི་ཎ་དྭཱ་རེ གྷཱ་ཏེ་ཡྻུཾ, ཏ་ཏོ ཨ་ཊ་ཝི་ཡཾ ཙོ་རཱ མ་ཏཱ་ཏི ཝཱ མཱ་རི་ཏཱ་ཏི ཝཱ ཝུ་ཙྩེ་ཡྻུཾ; ཨེ་ཝ་མེ་ཝ ཨ་ཊ་ཝི་ཡཾ ཙོ་རཱ ཝི་ཡ ཡཱ ཙ་ཀྑཱ་དཱི་སུ ཏ་ཎྷཱ, སཱ ད་ཀྑི་ཎ་དྭཱ་རེ ཙོ་རཱ ཝི་ཡ ནི་བྦཱ་ནཾ ཨཱ་ག་མྨ ནི་རུ་དྡྷ་ཏྟཱ ནི་བྦཱ་ནེ ནི་རུ་དྡྷཱ། ཨེ་ཝཾ ནི་རུ་དྡྷཱ པ་ན ཏེ་སུ ཝ་ཏྠཱུ་སུ ཨ་ཊ་ཝི་ཡཾ ཙོ་རཱ ཝི་ཡ ན པ་ཉྙཱ་ཡ་ཏི། ཏེ་ན་སྶཱ ཏ་ཏྠེ་ཝ ནི་རོ་དྷཾ ད་སྶེ་ནྟོ ‘‘ཙ་ཀྑུཾ ལོ་ཀེ པི་ཡ་རཱུ་པཾ སཱ་ཏ་རཱུ་པཾ, ཨེ་ཏྠེ་སཱ ཏ་ཎྷཱ པ་ཧཱི་ཡ་མཱ་ནཱ པ་ཧཱི་ཡ་ཏི, ཨེ་ཏྠ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་མཱ་ནཱ ནི་རུ་ཛ྄ཛྷ་ཏཱི’’ཏི་ཨཱ་དི་མཱ་ཧ། སེ་ས་མེ་ཏྠ ཨུ་ཏྟཱ་ན་ཏྠ་མེ་ཝཱ་ཏི།
512
centre
Nirodhasaccaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
နိရောဓသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
নিরোধসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
нирод̇хасажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа нидтид̇аа.
निरोधसच्‍चनिद्देसवण्णना निट्ठिता।
નિરોધસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
ਨਿਰੋਧਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
និរោធសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា និដ្ឋិតា។
ನಿರೋಧಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
നിരോധസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.
නිරොධසච්‌චනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.
நிரோத⁴ஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா நிட்டி²தா.
నిరోధసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
นิโรธสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา นิฏฺฐิตาฯ
ནི་རོ་དྷ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ ནི་ཊྛི་ཏཱ།
513
subhead
4. Maggasaccaniddesavaṇṇanā
၄. မဂ္ဂသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ
৪. মগ্গসচ্চনিদ্দেসৰণ্ণনা
4. маг̇г̇асажжанид̣̇д̣̇зсаван̣н̣анаа
४. मग्गसच्‍चनिद्देसवण्णना
૪. મગ્ગસચ્ચનિદ્દેસવણ્ણના
੪. ਮਗ੍ਗਸਚ੍ਚਨਿਦ੍ਦੇਸવਣ੍ਣਨਾ
៤. មគ្គសច្ចនិទ្ទេសវណ្ណនា
೪. ಮಗ್ಗಸಚ್ಚನಿದ್ದೇಸವಣ್ಣನಾ
൪. മഗ്ഗസച്ചനിദ്ദേസവണ്ണനാ
4. මග්‌ගසච්‌චනිද්‌දෙසවණ්‌ණනා
4. மக்³க³ஸச்சனித்³தே³ஸவண்ணனா
౪. మగ్గసచ్చనిద్దేసవణ్ణనా
๔. มคฺคสจฺจนิทฺเทสวณฺณนา
༤. མ་གྒ་ས་ཙྩ་ནི་དྡེ་ས་ཝ་ཎྞ་ནཱ
514
bodytext
205 . Maggasacca niddese ayamevā ti aññamaggapaṭikkhepanatthaṃ niyamanaṃ. Ariyo ti taṃtaṃmaggavajjhehi kilesehi ārakattā ariyabhāvakarattā ariyaphalapaṭilābhakarattā ca ariyo. Aṭṭhaṅgāni assāti aṭṭhaṅgiko . Svāyaṃ caturaṅgikā viya senā, pañcaṅgikaṃ viya tūriyaṃ aṅgamattameva hoti, aṅgavinimutto natthi. Nibbānatthikehi maggīyati, nibbānaṃ vā maggati, kilese vā mārento gacchatīti maggo . Seyyathida nti so katamoti ceti attho.
၂၀၅ . မဂ္ဂသစ္စ နိဒ္ဒေသေ အယမေဝါ တိ အညမဂ္ဂပဋိက္ခေပနတ္ထံ နိယမနံ။ အရိယော တိ တံတံမဂ္ဂဝဇ္ဈေဟိ ကိလေသေဟိ အာရကတ္တာ အရိယဘာဝကရတ္တာ အရိယဖလပဋိလာဘကရတ္တာ စ အရိယော။ အဋ္ဌင်္ဂါနိ အဿာတိ အဋ္ဌင်္ဂိကော ။ သွာယံ စတုရင်္ဂိကာ ဝိယ သေနာ၊ ပဉ္စင်္ဂိကံ ဝိယ တူရိယံ အင်္ဂမတ္တမေဝ ဟောတိ၊ အင်္ဂဝိနိမုတ္တော နတ္ထိ။ နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂီယတိ၊ နိဗ္ဗာနံ ဝါ မဂ္ဂတိ၊ ကိလေသေ ဝါ မာရေန္တော ဂစ္ဆတီတိ မဂ္ဂေါ ။ သေယျထိဒ န္တိ သော ကတမောတိ စေတိ အတ္ထော။
২০৫ . মগ্গসচ্চ নিদ্দেসে অযমেৰা তি অঞ্ঞমগ্গপটিক্খেপনত্থং নিযমনং। অরিযো তি তংতংমগ্গৰজ্ঝেহি কিলেসেহি আরকত্তা অরিযভাৰকরত্তা অরিযফলপটিলাভকরত্তা চ অরিযো। অট্ঠঙ্গানি অস্সাতি অট্ঠঙ্গিকো । স্ৰাযং চতুরঙ্গিকা ৰিয সেনা, পঞ্চঙ্গিকং ৰিয তূরিযং অঙ্গমত্তমেৰ হোতি, অঙ্গৰিনিমুত্তো নত্থি। নিব্বানত্থিকেহি মগ্গীযতি, নিব্বানং ৰা মগ্গতি, কিলেসে ৰা মারেন্তো গচ্ছতীতি মগ্গো । সেয্যথিদ ন্তি সো কতমোতি চেতি অত্থো।
205 . маг̇г̇асажжа нид̣̇д̣̇зсз аяамзваа д̇и ан̃н̃амаг̇г̇абадигкзбанад̇т̇ам̣ нияаманам̣. арияо д̇и д̇ам̣д̇ам̣маг̇г̇аваж̇жхзхи гилзсзхи аарагад̇д̇аа арияабхаавагарад̇д̇аа арияапалабадилаабхагарад̇д̇аа жа арияо. адтан̇г̇аани ассаад̇и адтан̇г̇иго . свааяам̣ жад̇уран̇г̇игаа вияа сзнаа, бан̃жан̇г̇игам̣ вияа д̇уурияам̣ ан̇г̇амад̇д̇амзва ход̇и, ан̇г̇авинимуд̇д̇о над̇т̇и. ниб̣б̣аанад̇т̇игзхи маг̇г̇ийяад̇и, ниб̣б̣аанам̣ ваа маг̇г̇ад̇и, гилзсз ваа маарзнд̇о г̇ажчад̇ийд̇и маг̇г̇о . сзяяат̇ид̣̇а нд̇и со гад̇амод̇и жзд̇и ад̇т̇о.
२०५ . मग्गसच्‍च निद्देसे अयमेवा ति अञ्‍ञमग्गपटिक्खेपनत्थं नियमनं। अरियो ति तंतंमग्गवज्झेहि किलेसेहि आरकत्ता अरियभावकरत्ता अरियफलपटिलाभकरत्ता च अरियो। अट्ठङ्गानि अस्साति अट्ठङ्गिको । स्वायं चतुरङ्गिका विय सेना, पञ्‍चङ्गिकं विय तूरियं अङ्गमत्तमेव होति, अङ्गविनिमुत्तो नत्थि। निब्बानत्थिकेहि मग्गीयति, निब्बानं वा मग्गति, किलेसे वा मारेन्तो गच्छतीति मग्गो । सेय्यथिद न्ति सो कतमोति चेति अत्थो।
૨૦૫ . મગ્ગસચ્ચ નિદ્દેસે અયમેવા તિ અઞ્ઞમગ્ગપટિક્ખેપનત્થં નિયમનં. અરિયો તિ તંતંમગ્ગવજ્ઝેહિ કિલેસેહિ આરકત્તા અરિયભાવકરત્તા અરિયફલપટિલાભકરત્તા ચ અરિયો. અટ્ઠઙ્ગાનિ અસ્સાતિ અટ્ઠઙ્ગિકો . સ્વાયં ચતુરઙ્ગિકા વિય સેના, પઞ્ચઙ્ગિકં વિય તૂરિયં અઙ્ગમત્તમેવ હોતિ, અઙ્ગવિનિમુત્તો નત્થિ. નિબ્બાનત્થિકેહિ મગ્ગીયતિ, નિબ્બાનં વા મગ્ગતિ, કિલેસે વા મારેન્તો ગચ્છતીતિ મગ્ગો . સેય્યથિદ ન્તિ સો કતમોતિ ચેતિ અત્થો.
੨੦੫ . ਮਗ੍ਗਸਚ੍ਚ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਅਯਮੇવਾ ਤਿ ਅਞ੍ਞਮਗ੍ਗਪਟਿਕ੍ਖੇਪਨਤ੍ਥਂ ਨਿਯਮਨਂ। ਅਰਿਯੋ ਤਿ ਤਂਤਂਮਗ੍ਗવਜ੍ਝੇਹਿ ਕਿਲੇਸੇਹਿ ਆਰਕਤ੍ਤਾ ਅਰਿਯਭਾવਕਰਤ੍ਤਾ ਅਰਿਯਫਲਪਟਿਲਾਭਕਰਤ੍ਤਾ ਚ ਅਰਿਯੋ। ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਾਨਿ ਅਸ੍ਸਾਤਿ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ । ਸ੍વਾਯਂ ਚਤੁਰਙ੍ਗਿਕਾ વਿਯ ਸੇਨਾ, ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਂ વਿਯ ਤੂਰਿਯਂ ਅਙ੍ਗਮਤ੍ਤਮੇવ ਹੋਤਿ, ਅਙ੍ਗવਿਨਿਮੁਤ੍ਤੋ ਨਤ੍ਥਿ। ਨਿਬ੍ਬਾਨਤ੍ਥਿਕੇਹਿ ਮਗ੍ਗੀਯਤਿ, ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ વਾ ਮਗ੍ਗਤਿ, ਕਿਲੇਸੇ વਾ ਮਾਰੇਨ੍ਤੋ ਗਚ੍ਛਤੀਤਿ ਮਗ੍ਗੋ । ਸੇਯ੍ਯਥਿਦ ਨ੍ਤਿ ਸੋ ਕਤਮੋਤਿ ਚੇਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।
២០៥ . មគ្គសច្ច និទ្ទេសេ អយមេវា តិ អញ្ញមគ្គបដិក្ខេបនត្ថំ និយមនំ។ អរិយោ តិ តំតំមគ្គវជ្ឈេហិ កិលេសេហិ អារកត្តា អរិយភាវករត្តា អរិយផលបដិលាភករត្តា ច អរិយោ។ អដ្ឋង្គានិ អស្សាតិ អដ្ឋង្គិកោ ។ ស្វាយំ ចតុរង្គិកា វិយ សេនា, បញ្ចង្គិកំ វិយ តូរិយំ អង្គមត្តមេវ ហោតិ, អង្គវិនិមុត្តោ នត្ថិ។ និព្ពានត្ថិកេហិ មគ្គីយតិ, និព្ពានំ វា មគ្គតិ, កិលេសេ វា មារេន្តោ គច្ឆតីតិ មគ្គោ ។ សេយ្យថិទ ន្តិ សោ កតមោតិ ចេតិ អត្ថោ។
೨೦೫ . ಮಗ್ಗಸಚ್ಚ ನಿದ್ದೇಸೇ ಅಯಮೇವಾ ತಿ ಅಞ್ಞಮಗ್ಗಪಟಿಕ್ಖೇಪನತ್ಥಂ ನಿಯಮನಂ। ಅರಿಯೋ ತಿ ತಂತಂಮಗ್ಗವಜ್ಝೇಹಿ ಕಿಲೇಸೇಹಿ ಆರಕತ್ತಾ ಅರಿಯಭಾವಕರತ್ತಾ ಅರಿಯಫಲಪಟಿಲಾಭಕರತ್ತಾ ಚ ಅರಿಯೋ। ಅಟ್ಠಙ್ಗಾನಿ ಅಸ್ಸಾತಿ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ । ಸ್ವಾಯಂ ಚತುರಙ್ಗಿಕಾ ವಿಯ ಸೇನಾ, ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಂ ವಿಯ ತೂರಿಯಂ ಅಙ್ಗಮತ್ತಮೇವ ಹೋತಿ, ಅಙ್ಗವಿನಿಮುತ್ತೋ ನತ್ಥಿ। ನಿಬ್ಬಾನತ್ಥಿಕೇಹಿ ಮಗ್ಗೀಯತಿ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ವಾ ಮಗ್ಗತಿ, ಕಿಲೇಸೇ ವಾ ಮಾರೇನ್ತೋ ಗಚ್ಛತೀತಿ ಮಗ್ಗೋ । ಸೇಯ್ಯಥಿದ ನ್ತಿ ಸೋ ಕತಮೋತಿ ಚೇತಿ ಅತ್ಥೋ।
൨൦൫ . മഗ്ഗസച്ച നിദ്ദേസേ അയമേവാ തി അഞ്ഞമഗ്ഗപടിക്ഖേപനത്ഥം നിയമനം. അരിയോ തി തംതംമഗ്ഗവജ്ഝേഹി കിലേസേഹി ആരകത്താ അരിയഭാവകരത്താ അരിയഫലപടിലാഭകരത്താ ച അരിയോ. അട്ഠങ്ഗാനി അസ്സാതി അട്ഠങ്ഗികോ . സ്വായം ചതുരങ്ഗികാ വിയ സേനാ, പഞ്ചങ്ഗികം വിയ തൂരിയം അങ്ഗമത്തമേവ ഹോതി, അങ്ഗവിനിമുത്തോ നത്ഥി. നിബ്ബാനത്ഥികേഹി മഗ്ഗീയതി, നിബ്ബാനം വാ മഗ്ഗതി, കിലേസേ വാ മാരെന്തോ ഗച്ഛതീതി മഗ്ഗോ . സെയ്യഥിദ ന്തി സോ കതമോതി ചേതി അത്ഥോ.
205 . මග්‌ගසච්‌ච නිද්‌දෙසෙ අයමෙවා ති අඤ්‌ඤමග්‌ගපටික්‌ඛෙපනත්‌ථං නියමනං. අරියො ති තංතංමග්‌ගවජ්‌ඣෙහි කිලෙසෙහි ආරකත්‌තා අරියභාවකරත්‌තා අරියඵලපටිලාභකරත්‌තා ච අරියො. අට්‌ඨඞ්‌ගානි අස්‌සාති අට්‌ඨඞ්‌ගිකො . ස්‌වායං චතුරඞ්‌ගිකා විය සෙනා, පඤ්‌චඞ්‌ගිකං විය තූරියං අඞ්‌ගමත්‌තමෙව හොති, අඞ්‌ගවිනිමුත්‌තො නත්‌ථි. නිබ්‌බානත්‌ථිකෙහි මග්‌ගීයති, නිබ්‌බානං වා මග්‌ගති, කිලෙසෙ වා මාරෙන්‌තො ගච්‌ඡතීති මග්‌ගො . සෙය්‍යථිද න්‌ති සො කතමොති චෙති අත්‌ථො.
205 . மக்³க³ஸச்ச நித்³தே³ஸே அயமேவா தி அஞ்ஞமக்³க³படிக்கே²பனத்த²ங் நியமனங். அரியோ தி தங்தங்மக்³க³வஜ்ஜே²ஹி கிலேஸேஹி ஆரகத்தா அரியபா⁴வகரத்தா அரியப²லபடிலாப⁴கரத்தா ச அரியோ. அட்ட²ங்கா³னி அஸ்ஸாதி அட்ட²ங்கி³கோ . ஸ்வாயங் சதுரங்கி³கா விய ஸேனா, பஞ்சங்கி³கங் விய தூரியங் அங்க³மத்தமேவ ஹோதி, அங்க³வினிமுத்தோ நத்தி². நிப்³பா³னத்தி²கேஹி மக்³கீ³யதி, நிப்³பா³னங் வா மக்³க³தி, கிலேஸே வா மாரெந்தோ க³ச்ச²தீதி மக்³கோ³ . ஸெய்யதி²த³ ந்தி ஸோ கதமோதி சேதி அத்தோ².
౨౦౫ . మగ్గసచ్చ నిద్దేసే అయమేవా తి అఞ్ఞమగ్గపటిక్ఖేపనత్థం నియమనం. అరియో తి తంతంమగ్గవజ్ఝేహి కిలేసేహి ఆరకత్తా అరియభావకరత్తా అరియఫలపటిలాభకరత్తా చ అరియో. అట్ఠఙ్గాని అస్సాతి అట్ఠఙ్గికో . స్వాయం చతురఙ్గికా వియ సేనా, పఞ్చఙ్గికం వియ తూరియం అఙ్గమత్తమేవ హోతి, అఙ్గవినిముత్తో నత్థి. నిబ్బానత్థికేహి మగ్గీయతి, నిబ్బానం వా మగ్గతి, కిలేసే వా మారేన్తో గచ్ఛతీతి మగ్గో . సేయ్యథిద న్తి సో కతమోతి చేతి అత్థో.
๒๐๕ . มคฺคสจฺจ นิทฺเทเส อยเมวา ติ อญฺญมคฺคปฏิกฺเขปนตฺถํ นิยมนํฯ อริโย ติ ตํตํมคฺควชฺเฌหิ กิเลเสหิ อารกตฺตา อริยภาวกรตฺตา อริยผลปฏิลาภกรตฺตา จ อริโยฯ อฏฺฐงฺคานิ อสฺสาติ อฏฺฐงฺคิโก ฯ สฺวายํ จตุรงฺคิกา วิย เสนา, ปญฺจงฺคิกํ วิย ตูริยํ องฺคมตฺตเมว โหติ, องฺควินิมุตฺโต นตฺถิฯ นิพฺพานตฺถิเกหิ มคฺคียติ, นิพฺพานํ วา มคฺคติ, กิเลเส วา มาเรนฺโต คจฺฉตีติ มคฺโค ฯ เสยฺยถิท นฺติ โส กตโมติ เจติ อตฺโถฯ
༢༠༥ . མ་གྒ་ས་ཙྩ ནི་དྡེ་སེ ཨ་ཡ་མེ་ཝཱ ཏི ཨ་ཉྙ་མ་གྒ་པ་ཊི་ཀྑེ་པ་ན་ཏྠཾ ནི་ཡ་མ་ནཾ། ཨ་རི་ཡོ ཏི ཏཾ་ཏཾ་མ་གྒ་ཝ་ཛ྄ཛྷེ་ཧི ཀི་ལེ་སེ་ཧི ཨཱ་ར་ཀ་ཏྟཱ ཨ་རི་ཡ་བྷཱ་ཝ་ཀ་ར་ཏྟཱ ཨ་རི་ཡ་ཕ་ལ་པ་ཊི་ལཱ་བྷ་ཀ་ར་ཏྟཱ ཙ ཨ་རི་ཡོ། ཨ་ཊྛ་ངྒཱ་ནི ཨ་སྶཱ་ཏི ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ ། སྭཱ་ཡཾ ཙ་ཏུ་ར་ངྒི་ཀཱ ཝི་ཡ སེ་ནཱ, པ་ཉྩ་ངྒི་ཀཾ ཝི་ཡ ཏཱུ་རི་ཡཾ ཨ་ངྒ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི, ཨ་ངྒ་ཝི་ནི་མུ་ཏྟོ ན་ཏྠི། ནི་བྦཱ་ན་ཏྠི་ཀེ་ཧི མ་གྒཱི་ཡ་ཏི, ནི་བྦཱ་ནཾ ཝཱ མ་གྒ་ཏི, ཀི་ལེ་སེ ཝཱ མཱ་རེ་ནྟོ ག་ཙྪ་ཏཱི་ཏི མ་གྒོ ། སེ་ཡྻ་ཐི་ད ནྟི སོ ཀ་ཏ་མོ་ཏི ཙེ་ཏི ཨ་ཏྠོ།
515
bodytext
Idāni aṅgamattameva maggo hoti, aṅgavinimmutto natthīti dassento sammādiṭṭhi…pe… sammāsamādhī ti āha. Tattha sammā dassanalakkhaṇā sammādiṭṭhi . Sammā abhiniropanalakkhaṇo sammāsaṅkappo . Sammā pariggahalakkhaṇā sammāvācā . Sammā samuṭṭhāpanalakkhaṇo sammākammanto . Sammā vodānalakkhaṇo sammāājīvo . Sammā paggahalakkhaṇo sammāvāyāmo . Sammā upaṭṭhānalakkhaṇā sammāsati . Sammā samādhānalakkhaṇo sammāsamādhi .
ဣဒာနိ အင်္ဂမတ္တမေဝ မဂ္ဂေါ ဟောတိ၊ အင်္ဂဝိနိမ္မုတ္တော နတ္ထီတိ ဒဿေန္တော သမ္မာဒိဋ္ဌိ။ပေ.။ သမ္မာသမာဓီ တိ အာဟ။ တတ္ထ သမ္မာ ဒဿနလက္ခဏာ သမ္မာဒိဋ္ဌိ ။ သမ္မာ အဘိနိရောပနလက္ခဏော သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ ။ သမ္မာ ပရိဂ္ဂဟလက္ခဏာ သမ္မာဝါစာ ။ သမ္မာ သမုဋ္ဌာပနလက္ခဏော သမ္မာကမ္မန္တော ။ သမ္မာ ဝေါဒာနလက္ခဏော သမ္မာအာဇီဝေါ ။ သမ္မာ ပဂ္ဂဟလက္ခဏော သမ္မာဝါယာမော ။ သမ္မာ ဥပဋ္ဌာနလက္ခဏာ သမ္မာသတိ ။ သမ္မာ သမာဓာနလက္ခဏော သမ္မာသမာဓိ ။
ইদানি অঙ্গমত্তমেৰ মগ্গো হোতি, অঙ্গৰিনিম্মুত্তো নত্থীতি দস্সেন্তো সম্মাদিট্ঠি…পে॰… সম্মাসমাধী তি আহ। তত্থ সম্মা দস্সনলক্খণা সম্মাদিট্ঠি । সম্মা অভিনিরোপনলক্খণো সম্মাসঙ্কপ্পো । সম্মা পরিগ্গহলক্খণা সম্মাৰাচা । সম্মা সমুট্ঠাপনলক্খণো সম্মাকম্মন্তো । সম্মা ৰোদানলক্খণো সম্মাআজীৰো । সম্মা পগ্গহলক্খণো সম্মাৰাযামো । সম্মা উপট্ঠানলক্খণা সম্মাসতি । সম্মা সমাধানলক্খণো সম্মাসমাধি ।
ид̣̇аани ан̇г̇амад̇д̇амзва маг̇г̇о ход̇и, ан̇г̇авиниммуд̇д̇о над̇т̇ийд̇и д̣̇ассзнд̇о саммаад̣̇идти…бз… саммаасамаад̇хий д̇и ааха. д̇ад̇т̇а саммаа д̣̇ассаналагкан̣аа саммаад̣̇идти . саммаа абхиниробаналагкан̣о саммаасан̇габбо . саммаа бариг̇г̇ахалагкан̣аа саммааваажаа . саммаа самудтаабаналагкан̣о саммаагамманд̇о . саммаа вод̣̇ааналагкан̣о саммааааж̇ийво . саммаа баг̇г̇ахалагкан̣о саммаавааяаамо . саммаа убадтааналагкан̣аа саммаасад̇и . саммаа самаад̇хааналагкан̣о саммаасамаад̇хи .
इदानि अङ्गमत्तमेव मग्गो होति, अङ्गविनिम्मुत्तो नत्थीति दस्सेन्तो सम्मादिट्ठि…पे॰… सम्मासमाधी ति आह। तत्थ सम्मा दस्सनलक्खणा सम्मादिट्ठि । सम्मा अभिनिरोपनलक्खणो सम्मासङ्कप्पो । सम्मा परिग्गहलक्खणा सम्मावाचा । सम्मा समुट्ठापनलक्खणो सम्माकम्मन्तो । सम्मा वोदानलक्खणो सम्माआजीवो । सम्मा पग्गहलक्खणो सम्मावायामो । सम्मा उपट्ठानलक्खणा सम्मासति । सम्मा समाधानलक्खणो सम्मासमाधि ।
ઇદાનિ અઙ્ગમત્તમેવ મગ્ગો હોતિ, અઙ્ગવિનિમ્મુત્તો નત્થીતિ દસ્સેન્તો સમ્માદિટ્ઠિ…પે॰… સમ્માસમાધી તિ આહ. તત્થ સમ્મા દસ્સનલક્ખણા સમ્માદિટ્ઠિ . સમ્મા અભિનિરોપનલક્ખણો સમ્માસઙ્કપ્પો . સમ્મા પરિગ્ગહલક્ખણા સમ્માવાચા . સમ્મા સમુટ્ઠાપનલક્ખણો સમ્માકમ્મન્તો . સમ્મા વોદાનલક્ખણો સમ્માઆજીવો . સમ્મા પગ્ગહલક્ખણો સમ્માવાયામો . સમ્મા ઉપટ્ઠાનલક્ખણા સમ્માસતિ . સમ્મા સમાધાનલક્ખણો સમ્માસમાધિ .
ਇਦਾਨਿ ਅਙ੍ਗਮਤ੍ਤਮੇવ ਮਗ੍ਗੋ ਹੋਤਿ, ਅਙ੍ਗવਿਨਿਮ੍ਮੁਤ੍ਤੋ ਨਤ੍ਥੀਤਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ…ਪੇ॰… ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧੀ ਤਿ ਆਹ। ਤਤ੍ਥ ਸਮ੍ਮਾ ਦਸ੍ਸਨਲਕ੍ਖਣਾ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ । ਸਮ੍ਮਾ ਅਭਿਨਿਰੋਪਨਲਕ੍ਖਣੋ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ । ਸਮ੍ਮਾ ਪਰਿਗ੍ਗਹਲਕ੍ਖਣਾ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ । ਸਮ੍ਮਾ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪਨਲਕ੍ਖਣੋ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ । ਸਮ੍ਮਾ વੋਦਾਨਲਕ੍ਖਣੋ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ । ਸਮ੍ਮਾ ਪਗ੍ਗਹਲਕ੍ਖਣੋ ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ । ਸਮ੍ਮਾ ਉਪਟ੍ਠਾਨਲਕ੍ਖਣਾ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ । ਸਮ੍ਮਾ ਸਮਾਧਾਨਲਕ੍ਖਣੋ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ ।
ឥទានិ អង្គមត្តមេវ មគ្គោ ហោតិ, អង្គវិនិម្មុត្តោ នត្ថីតិ ទស្សេន្តោ សម្មាទិដ្ឋិ…បេ.… សម្មាសមាធី តិ អាហ។ តត្ថ សម្មា ទស្សនលក្ខណា សម្មាទិដ្ឋិ ។ សម្មា អភិនិរោបនលក្ខណោ សម្មាសង្កប្បោ ។ សម្មា បរិគ្គហលក្ខណា សម្មាវាចា ។ សម្មា សមុដ្ឋាបនលក្ខណោ សម្មាកម្មន្តោ ។ សម្មា វោទានលក្ខណោ សម្មាអាជីវោ ។ សម្មា បគ្គហលក្ខណោ សម្មាវាយាមោ ។ សម្មា ឧបដ្ឋានលក្ខណា សម្មាសតិ ។ សម្មា សមាធានលក្ខណោ សម្មាសមាធិ ។
ಇದಾನಿ ಅಙ್ಗಮತ್ತಮೇವ ಮಗ್ಗೋ ಹೋತಿ, ಅಙ್ಗವಿನಿಮ್ಮುತ್ತೋ ನತ್ಥೀತಿ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧೀ ತಿ ಆಹ। ತತ್ಥ ಸಮ್ಮಾ ದಸ್ಸನಲಕ್ಖಣಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ । ಸಮ್ಮಾ ಅಭಿನಿರೋಪನಲಕ್ಖಣೋ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ । ಸಮ್ಮಾ ಪರಿಗ್ಗಹಲಕ್ಖಣಾ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ । ಸಮ್ಮಾ ಸಮುಟ್ಠಾಪನಲಕ್ಖಣೋ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ । ಸಮ್ಮಾ ವೋದಾನಲಕ್ಖಣೋ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ । ಸಮ್ಮಾ ಪಗ್ಗಹಲಕ್ಖಣೋ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ । ಸಮ್ಮಾ ಉಪಟ್ಠಾನಲಕ್ಖಣಾ ಸಮ್ಮಾಸತಿ । ಸಮ್ಮಾ ಸಮಾಧಾನಲಕ್ಖಣೋ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ ।
ഇദാനി അങ്ഗമത്തമേവ മഗ്ഗോ ഹോതി, അങ്ഗവിനിമ്മുത്തോ നത്ഥീതി ദസ്സെന്തോ സമ്മാദിട്ഠി…പേ॰… സമ്മാസമാധീ തി ആഹ. തത്ഥ സമ്മാ ദസ്സനലക്ഖണാ സമ്മാദിട്ഠി . സമ്മാ അഭിനിരോപനലക്ഖണോ സമ്മാസങ്കപ്പോ . സമ്മാ പരിഗ്ഗഹലക്ഖണാ സമ്മാവാചാ . സമ്മാ സമുട്ഠാപനലക്ഖണോ സമ്മാകമ്മന്തോ . സമ്മാ വോദാനലക്ഖണോ സമ്മാആജീവോ . സമ്മാ പഗ്ഗഹലക്ഖണോ സമ്മാവായാമോ . സമ്മാ ഉപട്ഠാനലക്ഖണാ സമ്മാസതി . സമ്മാ സമാധാനലക്ഖണോ സമ്മാസമാധി .
ඉදානි අඞ්‌ගමත්‌තමෙව මග්‌ගො හොති, අඞ්‌ගවිනිම්‌මුත්‌තො නත්‌ථීති දස්‌සෙන්‌තො සම්‌මාදිට්‌ඨි…පෙ.… සම්‌මාසමාධී ති ආහ. තත්‌ථ සම්‌මා දස්‌සනලක්‌ඛණා සම්‌මාදිට්‌ඨි . සම්‌මා අභිනිරොපනලක්‌ඛණො සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො . සම්‌මා පරිග්‌ගහලක්‌ඛණා සම්‌මාවාචා . සම්‌මා සමුට්‌ඨාපනලක්‌ඛණො සම්‌මාකම්‌මන්‌තො . සම්‌මා වොදානලක්‌ඛණො සම්‌මාආජීවො . සම්‌මා පග්‌ගහලක්‌ඛණො සම්‌මාවායාමො . සම්‌මා උපට්‌ඨානලක්‌ඛණා සම්‌මාසති . සම්‌මා සමාධානලක්‌ඛණො සම්‌මාසමාධි .
இதா³னி அங்க³மத்தமேவ மக்³கோ³ ஹோதி, அங்க³வினிம்முத்தோ நத்தீ²தி த³ஸ்ஸெந்தோ ஸம்மாதி³ட்டி²…பே॰… ஸம்மாஸமாதீ⁴ தி ஆஹ. தத்த² ஸம்மா த³ஸ்ஸனலக்க²ணா ஸம்மாதி³ட்டி² . ஸம்மா அபி⁴னிரோபனலக்க²ணோ ஸம்மாஸங்கப்போ . ஸம்மா பரிக்³க³ஹலக்க²ணா ஸம்மாவாசா . ஸம்மா ஸமுட்டா²பனலக்க²ணோ ஸம்மாகம்மந்தோ . ஸம்மா வோதா³னலக்க²ணோ ஸம்மாஆஜீவோ . ஸம்மா பக்³க³ஹலக்க²ணோ ஸம்மாவாயாமோ . ஸம்மா உபட்டா²னலக்க²ணா ஸம்மாஸதி . ஸம்மா ஸமாதா⁴னலக்க²ணோ ஸம்மாஸமாதி⁴ .
ఇదాని అఙ్గమత్తమేవ మగ్గో హోతి, అఙ్గవినిమ్ముత్తో నత్థీతి దస్సేన్తో సమ్మాదిట్ఠి…పే॰… సమ్మాసమాధీ తి ఆహ. తత్థ సమ్మా దస్సనలక్ఖణా సమ్మాదిట్ఠి . సమ్మా అభినిరోపనలక్ఖణో సమ్మాసఙ్కప్పో . సమ్మా పరిగ్గహలక్ఖణా సమ్మావాచా . సమ్మా సముట్ఠాపనలక్ఖణో సమ్మాకమ్మన్తో . సమ్మా వోదానలక్ఖణో సమ్మాఆజీవో . సమ్మా పగ్గహలక్ఖణో సమ్మావాయామో . సమ్మా ఉపట్ఠానలక్ఖణా సమ్మాసతి . సమ్మా సమాధానలక్ఖణో సమ్మాసమాధి .
อิทานิ องฺคมตฺตเมว มคฺโค โหติ, องฺควินิมฺมุตฺโต นตฺถีติ ทสฺเสนฺโต สมฺมาทิฏฺฐิ…เป.… สมฺมาสมาธี ติ อาหฯ ตตฺถ สมฺมา ทสฺสนลกฺขณา สมฺมาทิฏฺฐิ ฯ สมฺมา อภินิโรปนลกฺขโณ สมฺมาสงฺกปฺโป ฯ สมฺมา ปริคฺคหลกฺขณา สมฺมาวาจา ฯ สมฺมา สมุฏฺฐาปนลกฺขโณ สมฺมากมฺมนฺโต ฯ สมฺมา โวทานลกฺขโณ สมฺมาอาชีโว ฯ สมฺมา ปคฺคหลกฺขโณ สมฺมาวายาโม ฯ สมฺมา อุปฏฺฐานลกฺขณา สมฺมาสติ ฯ สมฺมา สมาธานลกฺขโณ สมฺมาสมาธิ ฯ
ཨི་དཱ་ནི ཨ་ངྒ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ མ་གྒོ ཧོ་ཏི, ཨ་ངྒ་ཝི་ནི་མྨུ་ཏྟོ ན་ཏྠཱི་ཏི ད་སྶེ་ནྟོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི…པེ॰… ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷཱི ཏི ཨཱ་ཧ། ཏ་ཏྠ ས་མྨཱ ད་སྶ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི ། ས་མྨཱ ཨ་བྷི་ནི་རོ་པ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ ། ས་མྨཱ པ་རི་གྒ་ཧ་ལ་ཀྑ་ཎཱ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ། ས་མྨཱ ས་མུ་ཊྛཱ་པ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ། ས་མྨཱ ཝོ་དཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ། ས་མྨཱ པ་གྒ་ཧ་ལ་ཀྑ་ཎོ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ ། ས་མྨཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎཱ ས་མྨཱ་ས་ཏི ། ས་མྨཱ ས་མཱ་དྷཱ་ན་ལ་ཀྑ་ཎོ ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི །
516
bodytext
Tesu ca ekekassa tīṇi tīṇi kiccāni honti, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi tāva aññehipi attano paccanīkakilesehi saddhiṃ micchādiṭṭhiṃ pajahati, nirodhaṃ ārammaṇaṃ karoti, sampayuttadhamme ca passati tappaṭicchādakamohavidhamanavasena asammohato. Sammāsaṅkappādayopi tatheva micchāsaṅkappādīni ca pajahanti, nirodhañca ārammaṇaṃ karonti. Visesato panettha sammāsaṅkappo sahajātadhamme abhiniropeti, sammāvācā sammā pariggaṇhāti, sammākammanto sammā samuṭṭhāpeti, sammāājīvo sammā vodāpeti, sammāvāyāmo sammā paggaṇhāti, sammāsati sammā upaṭṭhāti, sammāsamādhi sammā padahati.
တေသု စ ဧကေကဿ တီဏိ တီဏိ ကိစ္စာနိ ဟောန္တိ၊ သေယျထိဒံ – သမ္မာဒိဋ္ဌိ တာဝ အညေဟိပိ အတ္တနော ပစ္စနီကကိလေသေဟိ သဒ္ဓိံ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ ပဇဟတိ၊ နိရောဓံ အာရမ္မဏံ ကရောတိ၊ သမ္ပယုတ္တဓမ္မေ စ ပဿတိ တပ္ပဋိစ္ဆာဒကမောဟဝိဓမနဝသေန အသမ္မောဟတော။ သမ္မာသင်္ကပ္ပါဒယောပိ တထေဝ မိစ္ဆာသင်္ကပ္ပါဒီနိ စ ပဇဟန္တိ၊ နိရောဓဉ္စ အာရမ္မဏံ ကရောန္တိ။ ဝိသေသတော ပနေတ္ထ သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ သဟဇာတဓမ္မေ အဘိနိရောပေတိ၊ သမ္မာဝါစာ သမ္မာ ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ သမ္မာကမ္မန္တော သမ္မာ သမုဋ္ဌာပေတိ၊ သမ္မာအာဇီဝေါ သမ္မာ ဝေါဒာပေတိ၊ သမ္မာဝါယာမော သမ္မာ ပဂ္ဂဏှာတိ၊ သမ္မာသတိ သမ္မာ ဥပဋ္ဌာတိ၊ သမ္မာသမာဓိ သမ္မာ ပဒဟတိ။
তেসু চ একেকস্স তীণি তীণি কিচ্চানি হোন্তি, সেয্যথিদং – সম্মাদিট্ঠি তাৰ অঞ্ঞেহিপি অত্তনো পচ্চনীককিলেসেহি সদ্ধিং মিচ্ছাদিট্ঠিং পজহতি, নিরোধং আরম্মণং করোতি, সম্পযুত্তধম্মে চ পস্সতি তপ্পটিচ্ছাদকমোহৰিধমনৰসেন অসম্মোহতো। সম্মাসঙ্কপ্পাদযোপি তথেৰ মিচ্ছাসঙ্কপ্পাদীনি চ পজহন্তি, নিরোধঞ্চ আরম্মণং করোন্তি। ৰিসেসতো পনেত্থ সম্মাসঙ্কপ্পো সহজাতধম্মে অভিনিরোপেতি, সম্মাৰাচা সম্মা পরিগ্গণ্হাতি, সম্মাকম্মন্তো সম্মা সমুট্ঠাপেতি, সম্মাআজীৰো সম্মা ৰোদাপেতি, সম্মাৰাযামো সম্মা পগ্গণ্হাতি, সম্মাসতি সম্মা উপট্ঠাতি, সম্মাসমাধি সম্মা পদহতি।
д̇зсу жа згзгасса д̇ийн̣и д̇ийн̣и гижжаани хонд̇и, сзяяат̇ид̣̇ам̣ – саммаад̣̇идти д̇аава ан̃н̃зхиби ад̇д̇ано бажжанийгагилзсзхи сад̣̇д̇хим̣ мижчаад̣̇идтим̣ баж̇ахад̇и, нирод̇хам̣ аарамман̣ам̣ гарод̇и, самбаяуд̇д̇ад̇хаммз жа бассад̇и д̇аббадижчаад̣̇агамохавид̇хаманавасзна асаммохад̇о. саммаасан̇габбаад̣̇аяоби д̇ат̇зва мижчаасан̇габбаад̣̇ийни жа баж̇аханд̇и, нирод̇хан̃жа аарамман̣ам̣ гаронд̇и. висзсад̇о банзд̇т̇а саммаасан̇габбо сахаж̇аад̇ад̇хаммз абхиниробзд̇и, саммааваажаа саммаа бариг̇г̇ан̣хаад̇и, саммаагамманд̇о саммаа самудтаабзд̇и, саммааааж̇ийво саммаа вод̣̇аабзд̇и, саммаавааяаамо саммаа баг̇г̇ан̣хаад̇и, саммаасад̇и саммаа убадтаад̇и, саммаасамаад̇хи саммаа бад̣̇ахад̇и.
तेसु च एकेकस्स तीणि तीणि किच्‍चानि होन्ति, सेय्यथिदं – सम्मादिट्ठि ताव अञ्‍ञेहिपि अत्तनो पच्‍चनीककिलेसेहि सद्धिं मिच्छादिट्ठिं पजहति, निरोधं आरम्मणं करोति, सम्पयुत्तधम्मे च पस्सति तप्पटिच्छादकमोहविधमनवसेन असम्मोहतो। सम्मासङ्कप्पादयोपि तथेव मिच्छासङ्कप्पादीनि च पजहन्ति, निरोधञ्‍च आरम्मणं करोन्ति। विसेसतो पनेत्थ सम्मासङ्कप्पो सहजातधम्मे अभिनिरोपेति, सम्मावाचा सम्मा परिग्गण्हाति, सम्माकम्मन्तो सम्मा समुट्ठापेति, सम्माआजीवो सम्मा वोदापेति, सम्मावायामो सम्मा पग्गण्हाति, सम्मासति सम्मा उपट्ठाति, सम्मासमाधि सम्मा पदहति।
તેસુ ચ એકેકસ્સ તીણિ તીણિ કિચ્ચાનિ હોન્તિ, સેય્યથિદં – સમ્માદિટ્ઠિ તાવ અઞ્ઞેહિપિ અત્તનો પચ્ચનીકકિલેસેહિ સદ્ધિં મિચ્છાદિટ્ઠિં પજહતિ, નિરોધં આરમ્મણં કરોતિ, સમ્પયુત્તધમ્મે ચ પસ્સતિ તપ્પટિચ્છાદકમોહવિધમનવસેન અસમ્મોહતો. સમ્માસઙ્કપ્પાદયોપિ તથેવ મિચ્છાસઙ્કપ્પાદીનિ ચ પજહન્તિ, નિરોધઞ્ચ આરમ્મણં કરોન્તિ. વિસેસતો પનેત્થ સમ્માસઙ્કપ્પો સહજાતધમ્મે અભિનિરોપેતિ, સમ્માવાચા સમ્મા પરિગ્ગણ્હાતિ, સમ્માકમ્મન્તો સમ્મા સમુટ્ઠાપેતિ, સમ્માઆજીવો સમ્મા વોદાપેતિ, સમ્માવાયામો સમ્મા પગ્ગણ્હાતિ, સમ્માસતિ સમ્મા ઉપટ્ઠાતિ, સમ્માસમાધિ સમ્મા પદહતિ.
ਤੇਸੁ ਚ ਏਕੇਕਸ੍ਸ ਤੀਣਿ ਤੀਣਿ ਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਸੇਯ੍ਯਥਿਦਂ – ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਤਾવ ਅਞ੍ਞੇਹਿਪਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਪਚ੍ਚਨੀਕਕਿਲੇਸੇਹਿ ਸਦ੍ਧਿਂ ਮਿਚ੍ਛਾਦਿਟ੍ਠਿਂ ਪਜਹਤਿ, ਨਿਰੋਧਂ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰੋਤਿ, ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਧਮ੍ਮੇ ਚ ਪਸ੍ਸਤਿ ਤਪ੍ਪਟਿਚ੍ਛਾਦਕਮੋਹવਿਧਮਨવਸੇਨ ਅਸਮ੍ਮੋਹਤੋ। ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪਾਦਯੋਪਿ ਤਥੇવ ਮਿਚ੍ਛਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪਾਦੀਨਿ ਚ ਪਜਹਨ੍ਤਿ, ਨਿਰੋਧਞ੍ਚ ਆਰਮ੍ਮਣਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। વਿਸੇਸਤੋ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਸਹਜਾਤਧਮ੍ਮੇ ਅਭਿਨਿਰੋਪੇਤਿ, ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ ਸਮ੍ਮਾ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ ਸਮ੍ਮਾ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਤਿ, ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਸਮ੍ਮਾ વੋਦਾਪੇਤਿ, ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ ਸਮ੍ਮਾ ਪਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ ਸਮ੍ਮਾ ਉਪਟ੍ਠਾਤਿ, ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ ਸਮ੍ਮਾ ਪਦਹਤਿ।
តេសុ ច ឯកេកស្ស តីណិ តីណិ កិច្ចានិ ហោន្តិ, សេយ្យថិទំ – សម្មាទិដ្ឋិ តាវ អញ្ញេហិបិ អត្តនោ បច្ចនីកកិលេសេហិ សទ្ធិំ មិច្ឆាទិដ្ឋិំ បជហតិ, និរោធំ អារម្មណំ ករោតិ, សម្បយុត្តធម្មេ ច បស្សតិ តប្បដិច្ឆាទកមោហវិធមនវសេន អសម្មោហតោ។ សម្មាសង្កប្បាទយោបិ តថេវ មិច្ឆាសង្កប្បាទីនិ ច បជហន្តិ, និរោធញ្ច អារម្មណំ ករោន្តិ។ វិសេសតោ បនេត្ថ សម្មាសង្កប្បោ សហជាតធម្មេ អភិនិរោបេតិ, សម្មាវាចា សម្មា បរិគ្គណ្ហាតិ, សម្មាកម្មន្តោ សម្មា សមុដ្ឋាបេតិ, សម្មាអាជីវោ សម្មា វោទាបេតិ, សម្មាវាយាមោ សម្មា បគ្គណ្ហាតិ, សម្មាសតិ សម្មា ឧបដ្ឋាតិ, សម្មាសមាធិ សម្មា បទហតិ។
ತೇಸು ಚ ಏಕೇಕಸ್ಸ ತೀಣಿ ತೀಣಿ ಕಿಚ್ಚಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ತಾವ ಅಞ್ಞೇಹಿಪಿ ಅತ್ತನೋ ಪಚ್ಚನೀಕಕಿಲೇಸೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಂ ಪಜಹತಿ, ನಿರೋಧಂ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರೋತಿ, ಸಮ್ಪಯುತ್ತಧಮ್ಮೇ ಚ ಪಸ್ಸತಿ ತಪ್ಪಟಿಚ್ಛಾದಕಮೋಹವಿಧಮನವಸೇನ ಅಸಮ್ಮೋಹತೋ। ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪಾದಯೋಪಿ ತಥೇವ ಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪಾದೀನಿ ಚ ಪಜಹನ್ತಿ, ನಿರೋಧಞ್ಚ ಆರಮ್ಮಣಂ ಕರೋನ್ತಿ। ವಿಸೇಸತೋ ಪನೇತ್ಥ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಸಹಜಾತಧಮ್ಮೇ ಅಭಿನಿರೋಪೇತಿ, ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ ಸಮ್ಮಾ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾ ಸಮುಟ್ಠಾಪೇತಿ, ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ಸಮ್ಮಾ ವೋದಾಪೇತಿ, ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ ಸಮ್ಮಾ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಸಮ್ಮಾಸತಿ ಸಮ್ಮಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ ಸಮ್ಮಾ ಪದಹತಿ।
തേസു ച ഏകേകസ്സ തീണി തീണി കിച്ചാനി ഹൊന്തി, സെയ്യഥിദം – സമ്മാദിട്ഠി താവ അഞ്ഞേഹിപി അത്തനോ പച്ചനീകകിലേസേഹി സദ്ധിം മിച്ഛാദിട്ഠിം പജഹതി, നിരോധം ആരമ്മണം കരോതി, സമ്പയുത്തധമ്മേ ച പസ്സതി തപ്പടിച്ഛാദകമോഹവിധമനവസേന അസമ്മോഹതോ. സമ്മാസങ്കപ്പാദയോപി തഥേവ മിച്ഛാസങ്കപ്പാദീനി ച പജഹന്തി, നിരോധഞ്ച ആരമ്മണം കരൊന്തി. വിസേസതോ പനെത്ഥ സമ്മാസങ്കപ്പോ സഹജാതധമ്മേ അഭിനിരോപേതി, സമ്മാവാചാ സമ്മാ പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, സമ്മാകമ്മന്തോ സമ്മാ സമുട്ഠാപേതി, സമ്മാആജീവോ സമ്മാ വോദാപേതി, സമ്മാവായാമോ സമ്മാ പഗ്ഗണ്ഹാതി, സമ്മാസതി സമ്മാ ഉപട്ഠാതി, സമ്മാസമാധി സമ്മാ പദഹതി.
තෙසු ච එකෙකස්‌ස තීණි තීණි කිච්‌චානි හොන්‌ති, සෙය්‍යථිදං – සම්‌මාදිට්‌ඨි තාව අඤ්‌ඤෙහිපි අත්‌තනො පච්‌චනීකකිලෙසෙහි සද්‌ධිං මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිං පජහති, නිරොධං ආරම්‌මණං කරොති, සම්‌පයුත්‌තධම්‌මෙ ච පස්‌සති තප්‌පටිච්‌ඡාදකමොහවිධමනවසෙන අසම්‌මොහතො. සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පාදයොපි තථෙව මිච්‌ඡාසඞ්‌කප්‌පාදීනි ච පජහන්‌ති, නිරොධඤ්‌ච ආරම්‌මණං කරොන්‌ති. විසෙසතො පනෙත්‌ථ සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො සහජාතධම්‌මෙ අභිනිරොපෙති, සම්‌මාවාචා සම්‌මා පරිග්‌ගණ්‌හාති, සම්‌මාකම්‌මන්‌තො සම්‌මා සමුට්‌ඨාපෙති, සම්‌මාආජීවො සම්‌මා වොදාපෙති, සම්‌මාවායාමො සම්‌මා පග්‌ගණ්‌හාති, සම්‌මාසති සම්‌මා උපට්‌ඨාති, සම්‌මාසමාධි සම්‌මා පදහති.
தேஸு ச ஏகேகஸ்ஸ தீணி தீணி கிச்சானி ஹொந்தி, ஸெய்யதி²த³ங் – ஸம்மாதி³ட்டி² தாவ அஞ்ஞேஹிபி அத்தனோ பச்சனீககிலேஸேஹி ஸத்³தி⁴ங் மிச்சா²தி³ட்டி²ங் பஜஹதி, நிரோத⁴ங் ஆரம்மணங் கரோதி, ஸம்பயுத்தத⁴ம்மே ச பஸ்ஸதி தப்படிச்சா²த³கமோஹவித⁴மனவஸேன அஸம்மோஹதோ. ஸம்மாஸங்கப்பாத³யோபி ததே²வ மிச்சா²ஸங்கப்பாதீ³னி ச பஜஹந்தி, நிரோத⁴ஞ்ச ஆரம்மணங் கரொந்தி. விஸேஸதோ பனெத்த² ஸம்மாஸங்கப்போ ஸஹஜாதத⁴ம்மே அபி⁴னிரோபேதி, ஸம்மாவாசா ஸம்மா பரிக்³க³ண்ஹாதி, ஸம்மாகம்மந்தோ ஸம்மா ஸமுட்டா²பேதி, ஸம்மாஆஜீவோ ஸம்மா வோதா³பேதி, ஸம்மாவாயாமோ ஸம்மா பக்³க³ண்ஹாதி, ஸம்மாஸதி ஸம்மா உபட்டா²தி, ஸம்மாஸமாதி⁴ ஸம்மா பத³ஹதி.
తేసు చ ఏకేకస్స తీణి తీణి కిచ్చాని హోన్తి, సేయ్యథిదం – సమ్మాదిట్ఠి తావ అఞ్ఞేహిపి అత్తనో పచ్చనీకకిలేసేహి సద్ధిం మిచ్ఛాదిట్ఠిం పజహతి, నిరోధం ఆరమ్మణం కరోతి, సమ్పయుత్తధమ్మే చ పస్సతి తప్పటిచ్ఛాదకమోహవిధమనవసేన అసమ్మోహతో. సమ్మాసఙ్కప్పాదయోపి తథేవ మిచ్ఛాసఙ్కప్పాదీని చ పజహన్తి, నిరోధఞ్చ ఆరమ్మణం కరోన్తి. విసేసతో పనేత్థ సమ్మాసఙ్కప్పో సహజాతధమ్మే అభినిరోపేతి, సమ్మావాచా సమ్మా పరిగ్గణ్హాతి, సమ్మాకమ్మన్తో సమ్మా సముట్ఠాపేతి, సమ్మాఆజీవో సమ్మా వోదాపేతి, సమ్మావాయామో సమ్మా పగ్గణ్హాతి, సమ్మాసతి సమ్మా ఉపట్ఠాతి, సమ్మాసమాధి సమ్మా పదహతి.
เตสุ จ เอเกกสฺส ตีณิ ตีณิ กิจฺจานิ โหนฺติ, เสยฺยถิทํ – สมฺมาทิฏฺฐิ ตาว อญฺเญหิปิ อตฺตโน ปจฺจนีกกิเลเสหิ สทฺธิํ มิจฺฉาทิฏฺฐิํ ปชหติ, นิโรธํ อารมฺมณํ กโรติ, สมฺปยุตฺตธมฺเม จ ปสฺสติ ตปฺปฏิจฺฉาทกโมหวิธมนวเสน อสมฺโมหโตฯ สมฺมาสงฺกปฺปาทโยปิ ตเถว มิจฺฉาสงฺกปฺปาทีนิ จ ปชหนฺติ, นิโรธญฺจ อารมฺมณํ กโรนฺติฯ วิเสสโต ปเนตฺถ สมฺมาสงฺกปฺโป สหชาตธมฺเม อภินิโรเปติ, สมฺมาวาจา สมฺมา ปริคฺคณฺหาติ, สมฺมากมฺมนฺโต สมฺมา สมุฏฺฐาเปติ, สมฺมาอาชีโว สมฺมา โวทาเปติ, สมฺมาวายาโม สมฺมา ปคฺคณฺหาติ, สมฺมาสติ สมฺมา อุปฏฺฐาติ, สมฺมาสมาธิ สมฺมา ปทหติฯ
ཏེ་སུ ཙ ཨེ་ཀེ་ཀ་སྶ ཏཱི་ཎི ཏཱི་ཎི ཀི་ཙྩཱ་ནི ཧོ་ནྟི, སེ་ཡྻ་ཐི་དཾ – ས་མྨཱ་དི་ཊྛི ཏཱ་ཝ ཨ་ཉྙེ་ཧི་པི ཨ་ཏྟ་ནོ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀ་ཀི་ལེ་སེ་ཧི ས་དྡྷིཾ མི་ཙྪཱ་དི་ཊྛིཾ པ་ཛ་ཧ་ཏི, ནི་རོ་དྷཾ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རོ་ཏི, ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་དྷ་མྨེ ཙ པ་སྶ་ཏི ཏ་པྤ་ཊི་ཙྪཱ་ད་ཀ་མོ་ཧ་ཝི་དྷ་མ་ན་ཝ་སེ་ན ཨ་ས་མྨོ་ཧ་ཏོ། ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤཱ་ད་ཡོ་པི ཏ་ཐེ་ཝ མི་ཙྪཱ་ས་ངྐ་པྤཱ་དཱི་ནི ཙ པ་ཛ་ཧ་ནྟི, ནི་རོ་དྷ་ཉྩ ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཀ་རོ་ནྟི། ཝི་སེ་ས་ཏོ པ་ནེ་ཏྠ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་དྷ་མྨེ ཨ་བྷི་ནི་རོ་པེ་ཏི, ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ས་མྨཱ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ས་མྨཱ ས་མུ་ཊྛཱ་པེ་ཏི, ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ས་མྨཱ ཝོ་དཱ་པེ་ཏི, ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ ས་མྨཱ པ་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ས་མྨཱ་ས་ཏི ས་མྨཱ ཨུ་པ་ཊྛཱ་ཏི, ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི ས་མྨཱ པ་ད་ཧ་ཏི།
517
bodytext
Apicesā sammādiṭṭhi nāma pubbabhāge nānākkhaṇā nānārammaṇā hoti, maggakāle ekakkhaṇā ekārammaṇā, kiccato pana dukkhe ñāṇantiādīni cattāri nāmāni labhati. Sammāsaṅkappādayopi pubbabhāge nānākkhaṇā nānārammaṇā honti, maggakāle ekakkhaṇā ekārammaṇā. Tesu sammāsaṅkappo kiccato nekkhammasaṅkappotiādīni tīṇi nāmāni labhati. Sammāvācādayo tayo pubbabhāge nānākkhaṇā nānārammaṇā viratiyopi honti cetanāyopi, maggakkhaṇe pana viratiyova. Sammāvāyāmo sammāsatīti idampi dvayaṃ kiccato sammappadhānasatipaṭṭhānavasena cattāri nāmāni labhati. Sammāsamādhi pana pubbabhāgepi maggakkhaṇepi sammāsamādhiyeva.
အပိစေသာ သမ္မာဒိဋ္ဌိ နာမ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာက္ခဏာ နာနာရမ္မဏာ ဟောတိ၊ မဂ္ဂကာလေ ဧကက္ခဏာ ဧကာရမ္မဏာ၊ ကိစ္စတော ပန ဒုက္ခေ ဉာဏန္တိအာဒီနိ စတ္တာရိ နာမာနိ လဘတိ။ သမ္မာသင်္ကပ္ပါဒယောပိ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာက္ခဏာ နာနာရမ္မဏာ ဟောန္တိ၊ မဂ္ဂကာလေ ဧကက္ခဏာ ဧကာရမ္မဏာ။ တေသု သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ ကိစ္စတော နေက္ခမ္မသင်္ကပ္ပေါတိအာဒီနိ တီဏိ နာမာနိ လဘတိ။ သမ္မာဝါစာဒယော တယော ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာက္ခဏာ နာနာရမ္မဏာ ဝိရတိယောပိ ဟောန္တိ စေတနာယောပိ၊ မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဝိရတိယောဝ။ သမ္မာဝါယာမော သမ္မာသတီတိ ဣဒမ္ပိ ဒွယံ ကိစ္စတော သမ္မပ္ပဓာနသတိပဋ္ဌာနဝသေန စတ္တာရိ နာမာနိ လဘတိ။ သမ္မာသမာဓိ ပန ပုဗ္ဗဘာဂေပိ မဂ္ဂက္ခဏေပိ သမ္မာသမာဓိယေဝ။
অপিচেসা সম্মাদিট্ঠি নাম পুব্বভাগে নানাক্খণা নানারম্মণা হোতি, মগ্গকালে একক্খণা একারম্মণা, কিচ্চতো পন দুক্খে ঞাণন্তিআদীনি চত্তারি নামানি লভতি। সম্মাসঙ্কপ্পাদযোপি পুব্বভাগে নানাক্খণা নানারম্মণা হোন্তি, মগ্গকালে একক্খণা একারম্মণা। তেসু সম্মাসঙ্কপ্পো কিচ্চতো নেক্খম্মসঙ্কপ্পোতিআদীনি তীণি নামানি লভতি। সম্মাৰাচাদযো তযো পুব্বভাগে নানাক্খণা নানারম্মণা ৰিরতিযোপি হোন্তি চেতনাযোপি, মগ্গক্খণে পন ৰিরতিযোৰ। সম্মাৰাযামো সম্মাসতীতি ইদম্পি দ্ৰযং কিচ্চতো সম্মপ্পধানসতিপট্ঠানৰসেন চত্তারি নামানি লভতি। সম্মাসমাধি পন পুব্বভাগেপি মগ্গক্খণেপি সম্মাসমাধিযেৰ।
абижзсаа саммаад̣̇идти наама буб̣б̣абхааг̇з наанаагкан̣аа наанаарамман̣аа ход̇и, маг̇г̇агаалз згагкан̣аа згаарамман̣аа, гижжад̇о бана д̣̇угкз н̃аан̣анд̇иаад̣̇ийни жад̇д̇аари наамаани лабхад̇и. саммаасан̇габбаад̣̇аяоби буб̣б̣абхааг̇з наанаагкан̣аа наанаарамман̣аа хонд̇и, маг̇г̇агаалз згагкан̣аа згаарамман̣аа. д̇зсу саммаасан̇габбо гижжад̇о нзгкаммасан̇габбод̇иаад̣̇ийни д̇ийн̣и наамаани лабхад̇и. саммааваажаад̣̇аяо д̇аяо буб̣б̣абхааг̇з наанаагкан̣аа наанаарамман̣аа вирад̇ияоби хонд̇и жзд̇анааяоби, маг̇г̇агкан̣з бана вирад̇ияова. саммаавааяаамо саммаасад̇ийд̇и ид̣̇амби д̣̇ваяам̣ гижжад̇о саммаббад̇хаанасад̇ибадтаанавасзна жад̇д̇аари наамаани лабхад̇и. саммаасамаад̇хи бана буб̣б̣абхааг̇зби маг̇г̇агкан̣зби саммаасамаад̇хиязва.
अपिचेसा सम्मादिट्ठि नाम पुब्बभागे नानाक्खणा नानारम्मणा होति, मग्गकाले एकक्खणा एकारम्मणा, किच्‍चतो पन दुक्खे ञाणन्तिआदीनि चत्तारि नामानि लभति। सम्मासङ्कप्पादयोपि पुब्बभागे नानाक्खणा नानारम्मणा होन्ति, मग्गकाले एकक्खणा एकारम्मणा। तेसु सम्मासङ्कप्पो किच्‍चतो नेक्खम्मसङ्कप्पोतिआदीनि तीणि नामानि लभति। सम्मावाचादयो तयो पुब्बभागे नानाक्खणा नानारम्मणा विरतियोपि होन्ति चेतनायोपि, मग्गक्खणे पन विरतियोव। सम्मावायामो सम्मासतीति इदम्पि द्वयं किच्‍चतो सम्मप्पधानसतिपट्ठानवसेन चत्तारि नामानि लभति। सम्मासमाधि पन पुब्बभागेपि मग्गक्खणेपि सम्मासमाधियेव।
અપિચેસા સમ્માદિટ્ઠિ નામ પુબ્બભાગે નાનાક્ખણા નાનારમ્મણા હોતિ, મગ્ગકાલે એકક્ખણા એકારમ્મણા, કિચ્ચતો પન દુક્ખે ઞાણન્તિઆદીનિ ચત્તારિ નામાનિ લભતિ. સમ્માસઙ્કપ્પાદયોપિ પુબ્બભાગે નાનાક્ખણા નાનારમ્મણા હોન્તિ, મગ્ગકાલે એકક્ખણા એકારમ્મણા. તેસુ સમ્માસઙ્કપ્પો કિચ્ચતો નેક્ખમ્મસઙ્કપ્પોતિઆદીનિ તીણિ નામાનિ લભતિ. સમ્માવાચાદયો તયો પુબ્બભાગે નાનાક્ખણા નાનારમ્મણા વિરતિયોપિ હોન્તિ ચેતનાયોપિ, મગ્ગક્ખણે પન વિરતિયોવ. સમ્માવાયામો સમ્માસતીતિ ઇદમ્પિ દ્વયં કિચ્ચતો સમ્મપ્પધાનસતિપટ્ઠાનવસેન ચત્તારિ નામાનિ લભતિ. સમ્માસમાધિ પન પુબ્બભાગેપિ મગ્ગક્ખણેપિ સમ્માસમાધિયેવ.
ਅਪਿਚੇਸਾ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਨਾਮ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਾ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਤਿ, ਮਗ੍ਗਕਾਲੇ ਏਕਕ੍ਖਣਾ ਏਕਾਰਮ੍ਮਣਾ, ਕਿਚ੍ਚਤੋ ਪਨ ਦੁਕ੍ਖੇ ਞਾਣਨ੍ਤਿਆਦੀਨਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ। ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪਾਦਯੋਪਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਾ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਮਗ੍ਗਕਾਲੇ ਏਕਕ੍ਖਣਾ ਏਕਾਰਮ੍ਮਣਾ। ਤੇਸੁ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਕਿਚ੍ਚਤੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿਆਦੀਨਿ ਤੀਣਿ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ। ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਦਯੋ ਤਯੋ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣਾ ਨਾਨਾਰਮ੍ਮਣਾ વਿਰਤਿਯੋਪਿ ਹੋਨ੍ਤਿ ਚੇਤਨਾਯੋਪਿ, ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ વਿਰਤਿਯੋવ। ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ ਸਮ੍ਮਾਸਤੀਤਿ ਇਦਮ੍ਪਿ ਦ੍વਯਂ ਕਿਚ੍ਚਤੋ ਸਮ੍ਮਪ੍ਪਧਾਨਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਸੇਨ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ। ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ ਪਨ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇਪਿ ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇਪਿ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿਯੇવ।
អបិចេសា សម្មាទិដ្ឋិ នាម បុព្ពភាគេ នានាក្ខណា នានារម្មណា ហោតិ, មគ្គកាលេ ឯកក្ខណា ឯការម្មណា, កិច្ចតោ បន ទុក្ខេ ញាណន្តិអាទីនិ ចត្តារិ នាមានិ លភតិ។ សម្មាសង្កប្បាទយោបិ បុព្ពភាគេ នានាក្ខណា នានារម្មណា ហោន្តិ, មគ្គកាលេ ឯកក្ខណា ឯការម្មណា។ តេសុ សម្មាសង្កប្បោ កិច្ចតោ នេក្ខម្មសង្កប្បោតិអាទីនិ តីណិ នាមានិ លភតិ។ សម្មាវាចាទយោ តយោ បុព្ពភាគេ នានាក្ខណា នានារម្មណា វិរតិយោបិ ហោន្តិ ចេតនាយោបិ, មគ្គក្ខណេ បន វិរតិយោវ។ សម្មាវាយាមោ សម្មាសតីតិ ឥទម្បិ ទ្វយំ កិច្ចតោ សម្មប្បធានសតិបដ្ឋានវសេន ចត្តារិ នាមានិ លភតិ។ សម្មាសមាធិ បន បុព្ពភាគេបិ មគ្គក្ខណេបិ សម្មាសមាធិយេវ។
ಅಪಿಚೇಸಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ನಾಮ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಕ್ಖಣಾ ನಾನಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋತಿ, ಮಗ್ಗಕಾಲೇ ಏಕಕ್ಖಣಾ ಏಕಾರಮ್ಮಣಾ, ಕಿಚ್ಚತೋ ಪನ ದುಕ್ಖೇ ಞಾಣನ್ತಿಆದೀನಿ ಚತ್ತಾರಿ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ। ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪಾದಯೋಪಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಕ್ಖಣಾ ನಾನಾರಮ್ಮಣಾ ಹೋನ್ತಿ, ಮಗ್ಗಕಾಲೇ ಏಕಕ್ಖಣಾ ಏಕಾರಮ್ಮಣಾ। ತೇಸು ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಕಿಚ್ಚತೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿಆದೀನಿ ತೀಣಿ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ। ಸಮ್ಮಾವಾಚಾದಯೋ ತಯೋ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಕ್ಖಣಾ ನಾನಾರಮ್ಮಣಾ ವಿರತಿಯೋಪಿ ಹೋನ್ತಿ ಚೇತನಾಯೋಪಿ, ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ವಿರತಿಯೋವ। ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ ಸಮ್ಮಾಸತೀತಿ ಇದಮ್ಪಿ ದ್ವಯಂ ಕಿಚ್ಚತೋ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನಸತಿಪಟ್ಠಾನವಸೇನ ಚತ್ತಾರಿ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ। ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ ಪನ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇಪಿ ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇಪಿ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿಯೇವ।
അപിചേസാ സമ്മാദിട്ഠി നാമ പുബ്ബഭാഗേ നാനാക്ഖണാ നാനാരമ്മണാ ഹോതി, മഗ്ഗകാലേ ഏകക്ഖണാ ഏകാരമ്മണാ, കിച്ചതോ പന ദുക്ഖേ ഞാണന്തിആദീനി ചത്താരി നാമാനി ലഭതി. സമ്മാസങ്കപ്പാദയോപി പുബ്ബഭാഗേ നാനാക്ഖണാ നാനാരമ്മണാ ഹൊന്തി, മഗ്ഗകാലേ ഏകക്ഖണാ ഏകാരമ്മണാ. തേസു സമ്മാസങ്കപ്പോ കിച്ചതോ നെക്ഖമ്മസങ്കപ്പോതിആദീനി തീണി നാമാനി ലഭതി. സമ്മാവാചാദയോ തയോ പുബ്ബഭാഗേ നാനാക്ഖണാ നാനാരമ്മണാ വിരതിയോപി ഹൊന്തി ചേതനായോപി, മഗ്ഗക്ഖണേ പന വിരതിയോവ. സമ്മാവായാമോ സമ്മാസതീതി ഇദമ്പി ദ്വയം കിച്ചതോ സമ്മപ്പധാനസതിപട്ഠാനവസേന ചത്താരി നാമാനി ലഭതി. സമ്മാസമാധി പന പുബ്ബഭാഗേപി മഗ്ഗക്ഖണേപി സമ്മാസമാധിയേവ.
අපිචෙසා සම්‌මාදිට්‌ඨි නාම පුබ්‌බභාගෙ නානාක්‌ඛණා නානාරම්‌මණා හොති, මග්‌ගකාලෙ එකක්‌ඛණා එකාරම්‌මණා, කිච්‌චතො පන දුක්‌ඛෙ ඤාණන්‌තිආදීනි චත්‌තාරි නාමානි ලභති. සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පාදයොපි පුබ්‌බභාගෙ නානාක්‌ඛණා නානාරම්‌මණා හොන්‌ති, මග්‌ගකාලෙ එකක්‌ඛණා එකාරම්‌මණා. තෙසු සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො කිච්‌චතො නෙක්‌ඛම්‌මසඞ්‌කප්‌පොතිආදීනි තීණි නාමානි ලභති. සම්‌මාවාචාදයො තයො පුබ්‌බභාගෙ නානාක්‌ඛණා නානාරම්‌මණා විරතියොපි හොන්‌ති චෙතනායොපි, මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන විරතියොව. සම්‌මාවායාමො සම්‌මාසතීති ඉදම්‌පි ද්‌වයං කිච්‌චතො සම්‌මප්‌පධානසතිපට්‌ඨානවසෙන චත්‌තාරි නාමානි ලභති. සම්‌මාසමාධි පන පුබ්‌බභාගෙපි මග්‌ගක්‌ඛණෙපි සම්‌මාසමාධියෙව.
அபிசேஸா ஸம்மாதி³ட்டி² நாம புப்³ப³பா⁴கே³ நானாக்க²ணா நானாரம்மணா ஹோதி, மக்³க³காலே ஏகக்க²ணா ஏகாரம்மணா, கிச்சதோ பன து³க்கே² ஞாணந்திஆதீ³னி சத்தாரி நாமானி லப⁴தி. ஸம்மாஸங்கப்பாத³யோபி புப்³ப³பா⁴கே³ நானாக்க²ணா நானாரம்மணா ஹொந்தி, மக்³க³காலே ஏகக்க²ணா ஏகாரம்மணா. தேஸு ஸம்மாஸங்கப்போ கிச்சதோ நெக்க²ம்மஸங்கப்போதிஆதீ³னி தீணி நாமானி லப⁴தி. ஸம்மாவாசாத³யோ தயோ புப்³ப³பா⁴கே³ நானாக்க²ணா நானாரம்மணா விரதியோபி ஹொந்தி சேதனாயோபி, மக்³க³க்க²ணே பன விரதியோவ. ஸம்மாவாயாமோ ஸம்மாஸதீதி இத³ம்பி த்³வயங் கிச்சதோ ஸம்மப்பதா⁴னஸதிபட்டா²னவஸேன சத்தாரி நாமானி லப⁴தி. ஸம்மாஸமாதி⁴ பன புப்³ப³பா⁴கே³பி மக்³க³க்க²ணேபி ஸம்மாஸமாதி⁴யேவ.
అపిచేసా సమ్మాదిట్ఠి నామ పుబ్బభాగే నానాక్ఖణా నానారమ్మణా హోతి, మగ్గకాలే ఏకక్ఖణా ఏకారమ్మణా, కిచ్చతో పన దుక్ఖే ఞాణన్తిఆదీని చత్తారి నామాని లభతి. సమ్మాసఙ్కప్పాదయోపి పుబ్బభాగే నానాక్ఖణా నానారమ్మణా హోన్తి, మగ్గకాలే ఏకక్ఖణా ఏకారమ్మణా. తేసు సమ్మాసఙ్కప్పో కిచ్చతో నేక్ఖమ్మసఙ్కప్పోతిఆదీని తీణి నామాని లభతి. సమ్మావాచాదయో తయో పుబ్బభాగే నానాక్ఖణా నానారమ్మణా విరతియోపి హోన్తి చేతనాయోపి, మగ్గక్ఖణే పన విరతియోవ. సమ్మావాయామో సమ్మాసతీతి ఇదమ్పి ద్వయం కిచ్చతో సమ్మప్పధానసతిపట్ఠానవసేన చత్తారి నామాని లభతి. సమ్మాసమాధి పన పుబ్బభాగేపి మగ్గక్ఖణేపి సమ్మాసమాధియేవ.
อปิเจสา สมฺมาทิฏฺฐิ นาม ปุพฺพภาเค นานากฺขณา นานารมฺมณา โหติ, มคฺคกาเล เอกกฺขณา เอการมฺมณา, กิจฺจโต ปน ทุกฺเข ญาณนฺติอาทีนิ จตฺตาริ นามานิ ลภติฯ สมฺมาสงฺกปฺปาทโยปิ ปุพฺพภาเค นานากฺขณา นานารมฺมณา โหนฺติ, มคฺคกาเล เอกกฺขณา เอการมฺมณาฯ เตสุ สมฺมาสงฺกปฺโป กิจฺจโต เนกฺขมฺมสงฺกปฺโปติอาทีนิ ตีณิ นามานิ ลภติฯ สมฺมาวาจาทโย ตโย ปุพฺพภาเค นานากฺขณา นานารมฺมณา วิรติโยปิ โหนฺติ เจตนาโยปิ, มคฺคกฺขเณ ปน วิรติโยวฯ สมฺมาวายาโม สมฺมาสตีติ อิทมฺปิ ทฺวยํ กิจฺจโต สมฺมปฺปธานสติปฏฺฐานวเสน จตฺตาริ นามานิ ลภติฯ สมฺมาสมาธิ ปน ปุพฺพภาเคปิ มคฺคกฺขเณปิ สมฺมาสมาธิเยวฯ
ཨ་པི་ཙེ་སཱ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི ནཱ་མ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎཱ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ཏི, མ་གྒ་ཀཱ་ལེ ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎཱ ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎཱ, ཀི་ཙྩ་ཏོ པ་ན དུ་ཀྑེ ཉཱ་ཎ་ནྟི་ཨཱ་དཱི་ནི ཙ་ཏྟཱ་རི ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི། ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤཱ་ད་ཡོ་པི པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎཱ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཧོ་ནྟི, མ་གྒ་ཀཱ་ལེ ཨེ་ཀ་ཀྑ་ཎཱ ཨེ་ཀཱ་ར་མྨ་ཎཱ། ཏེ་སུ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ ཀི་ཙྩ་ཏོ ནེ་ཀྑ་མྨ་ས་ངྐ་པྤོ་ཏི་ཨཱ་དཱི་ནི ཏཱི་ཎི ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི། ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ད་ཡོ ཏ་ཡོ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎཱ ནཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཱ ཝི་ར་ཏི་ཡོ་པི ཧོ་ནྟི ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡོ་པི, མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཝི་ར་ཏི་ཡོ་ཝ། ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ ས་མྨཱ་ས་ཏཱི་ཏི ཨི་ད་མྤི དྭ་ཡཾ ཀི་ཙྩ་ཏོ ས་མྨ་པྤ་དྷཱ་ན་ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཙ་ཏྟཱ་རི ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི། ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི པ་ན པུ་བྦ་བྷཱ་གེ་པི མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ་པི ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི་ཡེ་ཝ།
518
bodytext
Iti imesu aṭṭhasu dhammesu bhagavatā nibbānādhigamāya paṭipannassa yogino bahūpakārattā paṭhamaṃ sammādiṭṭhi desitā. Ayañhi ‘‘paññāpajjoto paññāsattha’’nti (dha. sa. 16, 20, 29, 34) ca vuttā. Tasmā etāya pubbabhāge vipassanāñāṇasaṅkhātāya sammādiṭṭhiyā avijjandhakāraṃ viddhaṃsetvā kilesacore ghātento khemena yogāvacaro nibbānaṃ pāpuṇāti. Tena vuttaṃ ‘‘nibbānādhigamāya paṭipannassa yogino bahūpakārattā paṭhamaṃ sammādiṭṭhi desitā’’ti.
ဣတိ ဣမေသု အဋ္ဌသု ဓမ္မေသု ဘဂဝတာ နိဗ္ဗာနာဓိဂမာယ ပဋိပန္နဿ ယောဂိနော ဗဟူပကာရတ္တာ ပဌမံ သမ္မာဒိဋ္ဌိ ဒေသိတာ။ အယဉှိ ‘‘ပညာပဇ္ဇောတော ပညာသတ္ထ’’န္တိ (ဓ. သ. ၁၆၊ ၂၀၊ ၂၉၊ ၃၄) စ ဝုတ္တာ။ တသ္မာ ဧတာယ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဝိပဿနာဉာဏသင်္ခါတာယ သမ္မာဒိဋ္ဌိယာ အဝိဇ္ဇန္ဓကာရံ ဝိဒ္ဓံသေတွာ ကိလေသစောရေ ဃာတေန္တော ခေမေန ယောဂါဝစရော နိဗ္ဗာနံ ပါပုဏာတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘နိဗ္ဗာနာဓိဂမာယ ပဋိပန္နဿ ယောဂိနော ဗဟူပကာရတ္တာ ပဌမံ သမ္မာဒိဋ္ဌိ ဒေသိတာ’’တိ။
ইতি ইমেসু অট্ঠসু ধম্মেসু ভগৰতা নিব্বানাধিগমায পটিপন্নস্স যোগিনো বহূপকারত্তা পঠমং সম্মাদিট্ঠি দেসিতা। অযঞ্হি ‘‘পঞ্ঞাপজ্জোতো পঞ্ঞাসত্থ’’ন্তি (ধ॰ স॰ ১৬, ২০, ২৯, ৩৪) চ ৰুত্তা। তস্মা এতায পুব্বভাগে ৰিপস্সনাঞাণসঙ্খাতায সম্মাদিট্ঠিযা অৰিজ্জন্ধকারং ৰিদ্ধংসেত্ৰা কিলেসচোরে ঘাতেন্তো খেমেন যোগাৰচরো নিব্বানং পাপুণাতি। তেন ৰুত্তং ‘‘নিব্বানাধিগমায পটিপন্নস্স যোগিনো বহূপকারত্তা পঠমং সম্মাদিট্ঠি দেসিতা’’তি।
ид̇и имзсу адтасу д̇хаммзсу бхаг̇авад̇аа ниб̣б̣аанаад̇хиг̇амааяа бадибаннасса яог̇ино б̣ахуубагаарад̇д̇аа батамам̣ саммаад̣̇идти д̣̇зсид̇аа. аяан̃хи ‘‘бан̃н̃аабаж̇ж̇од̇о бан̃н̃аасад̇т̇а’’нд̇и (д̇ха. са. 16, 20, 29, 34) жа вуд̇д̇аа. д̇асмаа зд̇ааяа буб̣б̣абхааг̇з вибассанаан̃аан̣асан̇каад̇ааяа саммаад̣̇идтияаа авиж̇ж̇анд̇хагаарам̣ вид̣̇д̇хам̣сзд̇ваа гилзсажорз гхаад̇знд̇о кзмзна яог̇ааважаро ниб̣б̣аанам̣ баабун̣аад̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘‘ниб̣б̣аанаад̇хиг̇амааяа бадибаннасса яог̇ино б̣ахуубагаарад̇д̇аа батамам̣ саммаад̣̇идти д̣̇зсид̇аа’’д̇и.
इति इमेसु अट्ठसु धम्मेसु भगवता निब्बानाधिगमाय पटिपन्‍नस्स योगिनो बहूपकारत्ता पठमं सम्मादिट्ठि देसिता। अयञ्हि ‘‘पञ्‍ञापज्‍जोतो पञ्‍ञासत्थ’’न्ति (ध॰ स॰ १६, २०, २९, ३४) च वुत्ता। तस्मा एताय पुब्बभागे विपस्सनाञाणसङ्खाताय सम्मादिट्ठिया अविज्‍जन्धकारं विद्धंसेत्वा किलेसचोरे घातेन्तो खेमेन योगावचरो निब्बानं पापुणाति। तेन वुत्तं ‘‘निब्बानाधिगमाय पटिपन्‍नस्स योगिनो बहूपकारत्ता पठमं सम्मादिट्ठि देसिता’’ति।
ઇતિ ઇમેસુ અટ્ઠસુ ધમ્મેસુ ભગવતા નિબ્બાનાધિગમાય પટિપન્નસ્સ યોગિનો બહૂપકારત્તા પઠમં સમ્માદિટ્ઠિ દેસિતા. અયઞ્હિ ‘‘પઞ્ઞાપજ્જોતો પઞ્ઞાસત્થ’’ન્તિ (ધ॰ સ॰ ૧૬, ૨૦, ૨૯, ૩૪) ચ વુત્તા. તસ્મા એતાય પુબ્બભાગે વિપસ્સનાઞાણસઙ્ખાતાય સમ્માદિટ્ઠિયા અવિજ્જન્ધકારં વિદ્ધંસેત્વા કિલેસચોરે ઘાતેન્તો ખેમેન યોગાવચરો નિબ્બાનં પાપુણાતિ. તેન વુત્તં ‘‘નિબ્બાનાધિગમાય પટિપન્નસ્સ યોગિનો બહૂપકારત્તા પઠમં સમ્માદિટ્ઠિ દેસિતા’’તિ.
ਇਤਿ ਇਮੇਸੁ ਅਟ੍ਠਸੁ ਧਮ੍ਮੇਸੁ ਭਗવਤਾ ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਧਿਗਮਾਯ ਪਟਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਯੋਗਿਨੋ ਬਹੂਪਕਾਰਤ੍ਤਾ ਪਠਮਂ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਦੇਸਿਤਾ। ਅਯਞ੍ਹਿ ‘‘ਪਞ੍ਞਾਪਜ੍ਜੋਤੋ ਪਞ੍ਞਾਸਤ੍ਥ’’ਨ੍ਤਿ (ਧ॰ ਸ॰ ੧੬, ੨੦, ੨੯, ੩੪) ਚ વੁਤ੍ਤਾ। ਤਸ੍ਮਾ ਏਤਾਯ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾਞਾਣਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਯਾ ਅવਿਜ੍ਜਨ੍ਧਕਾਰਂ વਿਦ੍ਧਂਸੇਤ੍વਾ ਕਿਲੇਸਚੋਰੇ ਘਾਤੇਨ੍ਤੋ ਖੇਮੇਨ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਪਾਪੁਣਾਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘‘ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਧਿਗਮਾਯ ਪਟਿਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਯੋਗਿਨੋ ਬਹੂਪਕਾਰਤ੍ਤਾ ਪਠਮਂ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਦੇਸਿਤਾ’’ਤਿ।
ឥតិ ឥមេសុ អដ្ឋសុ ធម្មេសុ ភគវតា និព្ពានាធិគមាយ បដិបន្នស្ស យោគិនោ ពហូបការត្តា បឋមំ សម្មាទិដ្ឋិ ទេសិតា។ អយញ្ហិ ‘‘បញ្ញាបជ្ជោតោ បញ្ញាសត្ថ’’ន្តិ (ធ. ស. ១៦, ២០, ២៩, ៣៤) ច វុត្តា។ តស្មា ឯតាយ បុព្ពភាគេ វិបស្សនាញាណសង្ខាតាយ សម្មាទិដ្ឋិយា អវិជ្ជន្ធការំ វិទ្ធំសេត្វា កិលេសចោរេ ឃាតេន្តោ ខេមេន យោគាវចរោ និព្ពានំ បាបុណាតិ។ តេន វុត្តំ ‘‘និព្ពានាធិគមាយ បដិបន្នស្ស យោគិនោ ពហូបការត្តា បឋមំ សម្មាទិដ្ឋិ ទេសិតា’’តិ។
ಇತಿ ಇಮೇಸು ಅಟ್ಠಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಭಗವತಾ ನಿಬ್ಬಾನಾಧಿಗಮಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಯೋಗಿನೋ ಬಹೂಪಕಾರತ್ತಾ ಪಠಮಂ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ದೇಸಿತಾ। ಅಯಞ್ಹಿ ‘‘ಪಞ್ಞಾಪಜ್ಜೋತೋ ಪಞ್ಞಾಸತ್ಥ’’ನ್ತಿ (ಧ॰ ಸ॰ ೧೬, ೨೦, ೨೯, ೩೪) ಚ ವುತ್ತಾ। ತಸ್ಮಾ ಏತಾಯ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ವಿಪಸ್ಸನಾಞಾಣಸಙ್ಖಾತಾಯ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅವಿಜ್ಜನ್ಧಕಾರಂ ವಿದ್ಧಂಸೇತ್ವಾ ಕಿಲೇಸಚೋರೇ ಘಾತೇನ್ತೋ ಖೇಮೇನ ಯೋಗಾವಚರೋ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪಾಪುಣಾತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘‘ನಿಬ್ಬಾನಾಧಿಗಮಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಯೋಗಿನೋ ಬಹೂಪಕಾರತ್ತಾ ಪಠಮಂ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ದೇಸಿತಾ’’ತಿ।
ഇതി ഇമേസു അട്ഠസു ധമ്മേസു ഭഗവതാ നിബ്ബാനാധിഗമായ പടിപന്നസ്സ യോഗിനോ ബഹൂപകാരത്താ പഠമം സമ്മാദിട്ഠി ദേസിതാ. അയഞ്ഹി ‘‘പഞ്ഞാപജ്ജോതോ പഞ്ഞാസത്ഥ’’ന്തി (ധ॰ സ॰ ൧൬, ൨൦, ൨൯, ൩൪) ച വുത്താ. തസ്മാ ഏതായ പുബ്ബഭാഗേ വിപസ്സനാഞാണസങ്ഖാതായ സമ്മാദിട്ഠിയാ അവിജ്ജന്ധകാരം വിദ്ധംസെത്വാ കിലേസചോരേ ഘാതെന്തോ ഖേമേന യോഗാവചരോ നിബ്ബാനം പാപുണാതി. തേന വുത്തം ‘‘നിബ്ബാനാധിഗമായ പടിപന്നസ്സ യോഗിനോ ബഹൂപകാരത്താ പഠമം സമ്മാദിട്ഠി ദേസിതാ’’തി.
ඉති ඉමෙසු අට්‌ඨසු ධම්‌මෙසු භගවතා නිබ්‌බානාධිගමාය පටිපන්‌නස්‌ස යොගිනො බහූපකාරත්‌තා පඨමං සම්‌මාදිට්‌ඨි දෙසිතා. අයඤ්‌හි ‘‘පඤ්‌ඤාපජ්‌ජොතො පඤ්‌ඤාසත්‌ථ’’න්‌ති (ධ. ස. 16, 20, 29, 34) ච වුත්‌තා. තස්‌මා එතාය පුබ්‌බභාගෙ විපස්‌සනාඤාණසඞ්‌ඛාතාය සම්‌මාදිට්‌ඨියා අවිජ්‌ජන්‌ධකාරං විද්‌ධංසෙත්‌වා කිලෙසචොරෙ ඝාතෙන්‌තො ඛෙමෙන යොගාවචරො නිබ්‌බානං පාපුණාති. තෙන වුත්‌තං ‘‘නිබ්‌බානාධිගමාය පටිපන්‌නස්‌ස යොගිනො බහූපකාරත්‌තා පඨමං සම්‌මාදිට්‌ඨි දෙසිතා’’ති.
இதி இமேஸு அட்ட²ஸு த⁴ம்மேஸு ப⁴க³வதா நிப்³பா³னாதி⁴க³மாய படிபன்னஸ்ஸ யோகி³னோ ப³ஹூபகாரத்தா பட²மங் ஸம்மாதி³ட்டி² தே³ஸிதா. அயஞ்ஹி ‘‘பஞ்ஞாபஜ்ஜோதோ பஞ்ஞாஸத்த²’’ந்தி (த⁴॰ ஸ॰ 16, 20, 29, 34) ச வுத்தா. தஸ்மா ஏதாய புப்³ப³பா⁴கே³ விபஸ்ஸனாஞாணஸங்கா²தாய ஸம்மாதி³ட்டி²யா அவிஜ்ஜந்த⁴காரங் வித்³த⁴ங்ஸெத்வா கிலேஸசோரே கா⁴தெந்தோ கே²மேன யோகா³வசரோ நிப்³பா³னங் பாபுணாதி. தேன வுத்தங் ‘‘நிப்³பா³னாதி⁴க³மாய படிபன்னஸ்ஸ யோகி³னோ ப³ஹூபகாரத்தா பட²மங் ஸம்மாதி³ட்டி² தே³ஸிதா’’தி.
ఇతి ఇమేసు అట్ఠసు ధమ్మేసు భగవతా నిబ్బానాధిగమాయ పటిపన్నస్స యోగినో బహూపకారత్తా పఠమం సమ్మాదిట్ఠి దేసితా. అయఞ్హి ‘‘పఞ్ఞాపజ్జోతో పఞ్ఞాసత్థ’’న్తి (ధ॰ స॰ ౧౬, ౨౦, ౨౯, ౩౪) చ వుత్తా. తస్మా ఏతాయ పుబ్బభాగే విపస్సనాఞాణసఙ్ఖాతాయ సమ్మాదిట్ఠియా అవిజ్జన్ధకారం విద్ధంసేత్వా కిలేసచోరే ఘాతేన్తో ఖేమేన యోగావచరో నిబ్బానం పాపుణాతి. తేన వుత్తం ‘‘నిబ్బానాధిగమాయ పటిపన్నస్స యోగినో బహూపకారత్తా పఠమం సమ్మాదిట్ఠి దేసితా’’తి.
อิติ อิเมสุ อฏฺฐสุ ธมฺเมสุ ภควตา นิพฺพานาธิคมาย ปฏิปนฺนสฺส โยคิโน พหูปการตฺตา ปฐมํ สมฺมาทิฏฺฐิ เทสิตาฯ อยญฺหิ ‘‘ปญฺญาปชฺโชโต ปญฺญาสตฺถ’’นฺติ (ธ. ส. ๑๖, ๒๐, ๒๙, ๓๔) จ วุตฺตาฯ ตสฺมา เอตาย ปุพฺพภาเค วิปสฺสนาญาณสงฺขาตาย สมฺมาทิฏฺฐิยา อวิชฺชนฺธการํ วิทฺธํเสตฺวา กิเลสโจเร ฆาเตนฺโต เขเมน โยคาวจโร นิพฺพานํ ปาปุณาติฯ เตน วุตฺตํ ‘‘นิพฺพานาธิคมาย ปฏิปนฺนสฺส โยคิโน พหูปการตฺตา ปฐมํ สมฺมาทิฏฺฐิ เทสิตา’’ติฯ
ཨི་ཏི ཨི་མེ་སུ ཨ་ཊྛ་སུ དྷ་མྨེ་སུ བྷ་ག་ཝ་ཏཱ ནི་བྦཱ་ནཱ་དྷི་ག་མཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ནྣ་སྶ ཡོ་གི་ནོ བ་ཧཱུ་པ་ཀཱ་ར་ཏྟཱ པ་ཋ་མཾ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི དེ་སི་ཏཱ། ཨ་ཡ་ཉྷི ‘‘པ་ཉྙཱ་པ་ཛྫོ་ཏོ པ་ཉྙཱ་ས་ཏྠ’’ནྟི (དྷ॰ ས॰ ༡༦, ༢༠, ༢༩, ༣༤) ཙ ཝུ་ཏྟཱ། ཏ་སྨཱ ཨེ་ཏཱ་ཡ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཉཱ་ཎ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ཡཱ ཨ་ཝི་ཛྫ་ནྡྷ་ཀཱ་རཾ ཝི་དྡྷཾ་སེ་ཏྭཱ ཀི་ལེ་ས་ཙོ་རེ གྷཱ་ཏེ་ནྟོ ཁེ་མེ་ན ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ ནི་བྦཱ་ནཾ པཱ་པུ་ཎཱ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘‘ནི་བྦཱ་ནཱ་དྷི་ག་མཱ་ཡ པ་ཊི་པ་ནྣ་སྶ ཡོ་གི་ནོ བ་ཧཱུ་པ་ཀཱ་ར་ཏྟཱ པ་ཋ་མཾ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི དེ་སི་ཏཱ’’ཏི།
519
bodytext
Sammāsaṅkappo pana tassā bahūpakāro, tasmā tadanantaraṃ vutto. Yathā hi heraññiko hatthena parivattetvā parivattetvā cakkhunā kahāpaṇaṃ olokento ‘ayaṃ kūṭo, ayaṃ cheko’ti jānāti, evaṃ yogāvacaropi pubbabhāge vitakkena vitakketvā vipassanāpaññāya olokayamāno ‘ime dhammā kāmāvacarā, ime dhammā rūpāvacarādayo’ti jānāti. Yathā vā pana purisena koṭiyaṃ gahetvā parivattetvā parivattetvā dinnaṃ mahārukkhaṃ tacchako vāsiyā tacchetvā kamme upaneti, evaṃ vitakkena vitakketvā vitakkatvā dinnadhamme yogāvacaro paññāya ‘ime dhammā kāmāvacarā, ime dhammā rūpāvacarā’tiādinā nayena paricchinditvā kamme upaneti. Tena vuttaṃ ‘sammāsaṅkappo pana tassā bahūpakāro, tasmā tadanantaraṃ vutto’’ti.
သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ ပန တဿာ ဗဟူပကာရော၊ တသ္မာ တဒနန္တရံ ဝုတ္တော။ ယထာ ဟိ ဟေရညိကော ဟတ္ထေန ပရိဝတ္တေတွာ ပရိဝတ္တေတွာ စက္ခုနာ ကဟာပဏံ ဩလောကေန္တော ‘အယံ ကူဋော၊ အယံ ဆေကော’တိ ဇာနာတိ၊ ဧဝံ ယောဂါဝစရောပိ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဝိတက္ကေန ဝိတက္ကေတွာ ဝိပဿနာပညာယ ဩလောကယမာနော ‘ဣမေ ဓမ္မာ ကာမာဝစရာ၊ ဣမေ ဓမ္မာ ရူပါဝစရာဒယော’တိ ဇာနာတိ။ ယထာ ဝါ ပန ပုရိသေန ကောဋိယံ ဂဟေတွာ ပရိဝတ္တေတွာ ပရိဝတ္တေတွာ ဒိန္နံ မဟာရုက္ခံ တစ္ဆကော ဝါသိယာ တစ္ဆေတွာ ကမ္မေ ဥပနေတိ၊ ဧဝံ ဝိတက္ကေန ဝိတက္ကေတွာ ဝိတက္ကတွာ ဒိန္နဓမ္မေ ယောဂါဝစရော ပညာယ ‘ဣမေ ဓမ္မာ ကာမာဝစရာ၊ ဣမေ ဓမ္မာ ရူပါဝစရာ’တိအာဒိနာ နယေန ပရိစ္ဆိန္ဒိတွာ ကမ္မေ ဥပနေတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ ပန တဿာ ဗဟူပကာရော၊ တသ္မာ တဒနန္တရံ ဝုတ္တော’’တိ။
সম্মাসঙ্কপ্পো পন তস্সা বহূপকারো, তস্মা তদনন্তরং ৰুত্তো। যথা হি হেরঞ্ঞিকো হত্থেন পরিৰত্তেত্ৰা পরিৰত্তেত্ৰা চক্খুনা কহাপণং ওলোকেন্তো ‘অযং কূটো, অযং ছেকো’তি জানাতি, এৰং যোগাৰচরোপি পুব্বভাগে ৰিতক্কেন ৰিতক্কেত্ৰা ৰিপস্সনাপঞ্ঞায ওলোকযমানো ‘ইমে ধম্মা কামাৰচরা, ইমে ধম্মা রূপাৰচরাদযো’তি জানাতি। যথা ৰা পন পুরিসেন কোটিযং গহেত্ৰা পরিৰত্তেত্ৰা পরিৰত্তেত্ৰা দিন্নং মহারুক্খং তচ্ছকো ৰাসিযা তচ্ছেত্ৰা কম্মে উপনেতি, এৰং ৰিতক্কেন ৰিতক্কেত্ৰা ৰিতক্কত্ৰা দিন্নধম্মে যোগাৰচরো পঞ্ঞায ‘ইমে ধম্মা কামাৰচরা, ইমে ধম্মা রূপাৰচরা’তিআদিনা নযেন পরিচ্ছিন্দিত্ৰা কম্মে উপনেতি। তেন ৰুত্তং ‘সম্মাসঙ্কপ্পো পন তস্সা বহূপকারো, তস্মা তদনন্তরং ৰুত্তো’’তি।
саммаасан̇габбо бана д̇ассаа б̣ахуубагааро, д̇асмаа д̇ад̣̇ананд̇арам̣ вуд̇д̇о. яат̇аа хи хзран̃н̃иго хад̇т̇зна баривад̇д̇зд̇ваа баривад̇д̇зд̇ваа жагкунаа гахаабан̣ам̣ ологзнд̇о ‘аяам̣ гуудо, аяам̣ чзго’д̇и ж̇аанаад̇и, звам̣ яог̇ааважароби буб̣б̣абхааг̇з вид̇аггзна вид̇аггзд̇ваа вибассанаабан̃н̃ааяа ологаяамаано ‘имз д̇хаммаа гаамааважараа, имз д̇хаммаа руубааважараад̣̇аяо’д̇и ж̇аанаад̇и. яат̇аа ваа бана бурисзна годияам̣ г̇ахзд̇ваа баривад̇д̇зд̇ваа баривад̇д̇зд̇ваа д̣̇иннам̣ махааругкам̣ д̇ажчаго ваасияаа д̇ажчзд̇ваа гаммз убанзд̇и, звам̣ вид̇аггзна вид̇аггзд̇ваа вид̇аггад̇ваа д̣̇иннад̇хаммз яог̇ааважаро бан̃н̃ааяа ‘имз д̇хаммаа гаамааважараа, имз д̇хаммаа руубааважараа’д̇иаад̣̇инаа наязна барижчинд̣̇ид̇ваа гаммз убанзд̇и. д̇зна вуд̇д̇ам̣ ‘саммаасан̇габбо бана д̇ассаа б̣ахуубагааро, д̇асмаа д̇ад̣̇ананд̇арам̣ вуд̇д̇о’’д̇и.
सम्मासङ्कप्पो पन तस्सा बहूपकारो, तस्मा तदनन्तरं वुत्तो। यथा हि हेरञ्‍ञिको हत्थेन परिवत्तेत्वा परिवत्तेत्वा चक्खुना कहापणं ओलोकेन्तो ‘अयं कूटो, अयं छेको’ति जानाति, एवं योगावचरोपि पुब्बभागे वितक्‍केन वितक्‍केत्वा विपस्सनापञ्‍ञाय ओलोकयमानो ‘इमे धम्मा कामावचरा, इमे धम्मा रूपावचरादयो’ति जानाति। यथा वा पन पुरिसेन कोटियं गहेत्वा परिवत्तेत्वा परिवत्तेत्वा दिन्‍नं महारुक्खं तच्छको वासिया तच्छेत्वा कम्मे उपनेति, एवं वितक्‍केन वितक्‍केत्वा वितक्‍कत्वा दिन्‍नधम्मे योगावचरो पञ्‍ञाय ‘इमे धम्मा कामावचरा, इमे धम्मा रूपावचरा’तिआदिना नयेन परिच्छिन्दित्वा कम्मे उपनेति। तेन वुत्तं ‘सम्मासङ्कप्पो पन तस्सा बहूपकारो, तस्मा तदनन्तरं वुत्तो’’ति।
સમ્માસઙ્કપ્પો પન તસ્સા બહૂપકારો, તસ્મા તદનન્તરં વુત્તો. યથા હિ હેરઞ્ઞિકો હત્થેન પરિવત્તેત્વા પરિવત્તેત્વા ચક્ખુના કહાપણં ઓલોકેન્તો ‘અયં કૂટો, અયં છેકો’તિ જાનાતિ, એવં યોગાવચરોપિ પુબ્બભાગે વિતક્કેન વિતક્કેત્વા વિપસ્સનાપઞ્ઞાય ઓલોકયમાનો ‘ઇમે ધમ્મા કામાવચરા, ઇમે ધમ્મા રૂપાવચરાદયો’તિ જાનાતિ. યથા વા પન પુરિસેન કોટિયં ગહેત્વા પરિવત્તેત્વા પરિવત્તેત્વા દિન્નં મહારુક્ખં તચ્છકો વાસિયા તચ્છેત્વા કમ્મે ઉપનેતિ, એવં વિતક્કેન વિતક્કેત્વા વિતક્કત્વા દિન્નધમ્મે યોગાવચરો પઞ્ઞાય ‘ઇમે ધમ્મા કામાવચરા, ઇમે ધમ્મા રૂપાવચરા’તિઆદિના નયેન પરિચ્છિન્દિત્વા કમ્મે ઉપનેતિ. તેન વુત્તં ‘સમ્માસઙ્કપ્પો પન તસ્સા બહૂપકારો, તસ્મા તદનન્તરં વુત્તો’’તિ.
ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਪਨ ਤਸ੍ਸਾ ਬਹੂਪਕਾਰੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ વੁਤ੍ਤੋ। ਯਥਾ ਹਿ ਹੇਰਞ੍ਞਿਕੋ ਹਤ੍ਥੇਨ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਚਕ੍ਖੁਨਾ ਕਹਾਪਣਂ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ‘ਅਯਂ ਕੂਟੋ, ਅਯਂ ਛੇਕੋ’ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ, ਏવਂ ਯੋਗਾવਚਰੋਪਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ વਿਤਕ੍ਕੇਨ વਿਤਕ੍ਕੇਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਪਞ੍ਞਾਯ ਓਲੋਕਯਮਾਨੋ ‘ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਰੂਪਾવਚਰਾਦਯੋ’ਤਿ ਜਾਨਾਤਿ। ਯਥਾ વਾ ਪਨ ਪੁਰਿਸੇਨ ਕੋਟਿਯਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਤ੍વਾ ਦਿਨ੍ਨਂ ਮਹਾਰੁਕ੍ਖਂ ਤਚ੍ਛਕੋ વਾਸਿਯਾ ਤਚ੍ਛੇਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮੇ ਉਪਨੇਤਿ, ਏવਂ વਿਤਕ੍ਕੇਨ વਿਤਕ੍ਕੇਤ੍વਾ વਿਤਕ੍ਕਤ੍વਾ ਦਿਨ੍ਨਧਮ੍ਮੇ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਪਞ੍ਞਾਯ ‘ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਕਾਮਾવਚਰਾ, ਇਮੇ ਧਮ੍ਮਾ ਰੂਪਾવਚਰਾ’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਪਰਿਚ੍ਛਿਨ੍ਦਿਤ੍વਾ ਕਮ੍ਮੇ ਉਪਨੇਤਿ। ਤੇਨ વੁਤ੍ਤਂ ‘ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਪਨ ਤਸ੍ਸਾ ਬਹੂਪਕਾਰੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ વੁਤ੍ਤੋ’’ਤਿ।
សម្មាសង្កប្បោ បន តស្សា ពហូបការោ, តស្មា តទនន្តរំ វុត្តោ។ យថា ហិ ហេរញ្ញិកោ ហត្ថេន បរិវត្តេត្វា បរិវត្តេត្វា ចក្ខុនា កហាបណំ ឱលោកេន្តោ ‘អយំ កូដោ, អយំ ឆេកោ’តិ ជានាតិ, ឯវំ យោគាវចរោបិ បុព្ពភាគេ វិតក្កេន វិតក្កេត្វា វិបស្សនាបញ្ញាយ ឱលោកយមានោ ‘ឥមេ ធម្មា កាមាវចរា, ឥមេ ធម្មា រូបាវចរាទយោ’តិ ជានាតិ។ យថា វា បន បុរិសេន កោដិយំ គហេត្វា បរិវត្តេត្វា បរិវត្តេត្វា ទិន្នំ មហារុក្ខំ តច្ឆកោ វាសិយា តច្ឆេត្វា កម្មេ ឧបនេតិ, ឯវំ វិតក្កេន វិតក្កេត្វា វិតក្កត្វា ទិន្នធម្មេ យោគាវចរោ បញ្ញាយ ‘ឥមេ ធម្មា កាមាវចរា, ឥមេ ធម្មា រូបាវចរា’តិអាទិនា នយេន បរិច្ឆិន្ទិត្វា កម្មេ ឧបនេតិ។ តេន វុត្តំ ‘សម្មាសង្កប្បោ បន តស្សា ពហូបការោ, តស្មា តទនន្តរំ វុត្តោ’’តិ។
ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಪನ ತಸ್ಸಾ ಬಹೂಪಕಾರೋ, ತಸ್ಮಾ ತದನನ್ತರಂ ವುತ್ತೋ। ಯಥಾ ಹಿ ಹೇರಞ್ಞಿಕೋ ಹತ್ಥೇನ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಚಕ್ಖುನಾ ಕಹಾಪಣಂ ಓಲೋಕೇನ್ತೋ ‘ಅಯಂ ಕೂಟೋ, ಅಯಂ ಛೇಕೋ’ತಿ ಜಾನಾತಿ, ಏವಂ ಯೋಗಾವಚರೋಪಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ವಿತಕ್ಕೇನ ವಿತಕ್ಕೇತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಪಞ್ಞಾಯ ಓಲೋಕಯಮಾನೋ ‘ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ರೂಪಾವಚರಾದಯೋ’ತಿ ಜಾನಾತಿ। ಯಥಾ ವಾ ಪನ ಪುರಿಸೇನ ಕೋಟಿಯಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ಪರಿವತ್ತೇತ್ವಾ ದಿನ್ನಂ ಮಹಾರುಕ್ಖಂ ತಚ್ಛಕೋ ವಾಸಿಯಾ ತಚ್ಛೇತ್ವಾ ಕಮ್ಮೇ ಉಪನೇತಿ, ಏವಂ ವಿತಕ್ಕೇನ ವಿತಕ್ಕೇತ್ವಾ ವಿತಕ್ಕತ್ವಾ ದಿನ್ನಧಮ್ಮೇ ಯೋಗಾವಚರೋ ಪಞ್ಞಾಯ ‘ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ಕಾಮಾವಚರಾ, ಇಮೇ ಧಮ್ಮಾ ರೂಪಾವಚರಾ’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ಪರಿಚ್ಛಿನ್ದಿತ್ವಾ ಕಮ್ಮೇ ಉಪನೇತಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ‘ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಪನ ತಸ್ಸಾ ಬಹೂಪಕಾರೋ, ತಸ್ಮಾ ತದನನ್ತರಂ ವುತ್ತೋ’’ತಿ।
സമ്മാസങ്കപ്പോ പന തസ്സാ ബഹൂപകാരോ, തസ്മാ തദനന്തരം വുത്തോ. യഥാ ഹി ഹേരഞ്ഞികോ ഹത്ഥേന പരിവത്തെത്വാ പരിവത്തെത്വാ ചക്ഖുനാ കഹാപണം ഓലോകെന്തോ ‘അയം കൂടോ, അയം ഛേകോ’തി ജാനാതി, ഏവം യോഗാവചരോപി പുബ്ബഭാഗേ വിതക്കേന വിതക്കെത്വാ വിപസ്സനാപഞ്ഞായ ഓലോകയമാനോ ‘ഇമേ ധമ്മാ കാമാവചരാ, ഇമേ ധമ്മാ രൂപാവചരാദയോ’തി ജാനാതി. യഥാ വാ പന പുരിസേന കോടിയം ഗഹെത്വാ പരിവത്തെത്വാ പരിവത്തെത്വാ ദിന്നം മഹാരുക്ഖം തച്ഛകോ വാസിയാ തച്ഛെത്വാ കമ്മേ ഉപനേതി, ഏവം വിതക്കേന വിതക്കെത്വാ വിതക്കത്വാ ദിന്നധമ്മേ യോഗാവചരോ പഞ്ഞായ ‘ഇമേ ധമ്മാ കാമാവചരാ, ഇമേ ധമ്മാ രൂപാവചരാ’തിആദിനാ നയേന പരിച്ഛിന്ദിത്വാ കമ്മേ ഉപനേതി. തേന വുത്തം ‘സമ്മാസങ്കപ്പോ പന തസ്സാ ബഹൂപകാരോ, തസ്മാ തദനന്തരം വുത്തോ’’തി.
සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො පන තස්‌සා බහූපකාරො, තස්‌මා තදනන්‌තරං වුත්‌තො. යථා හි හෙරඤ්‌ඤිකො හත්‌ථෙන පරිවත්‌තෙත්‌වා පරිවත්‌තෙත්‌වා චක්‌ඛුනා කහාපණං ඔලොකෙන්‌තො ‘අයං කූටො, අයං ඡෙකො’ති ජානාති, එවං යොගාවචරොපි පුබ්‌බභාගෙ විතක්‌කෙන විතක්‌කෙත්‌වා විපස්‌සනාපඤ්‌ඤාය ඔලොකයමානො ‘ඉමෙ ධම්‌මා කාමාවචරා, ඉමෙ ධම්‌මා රූපාවචරාදයො’ති ජානාති. යථා වා පන පුරිසෙන කොටියං ගහෙත්‌වා පරිවත්‌තෙත්‌වා පරිවත්‌තෙත්‌වා දින්‌නං මහාරුක්‌ඛං තච්‌ඡකො වාසියා තච්‌ඡෙත්‌වා කම්‌මෙ උපනෙති, එවං විතක්‌කෙන විතක්‌කෙත්‌වා විතක්‌කත්‌වා දින්‌නධම්‌මෙ යොගාවචරො පඤ්‌ඤාය ‘ඉමෙ ධම්‌මා කාමාවචරා, ඉමෙ ධම්‌මා රූපාවචරා’තිආදිනා නයෙන පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා කම්‌මෙ උපනෙති. තෙන වුත්‌තං ‘සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො පන තස්‌සා බහූපකාරො, තස්‌මා තදනන්‌තරං වුත්‌තො’’ති.
ஸம்மாஸங்கப்போ பன தஸ்ஸா ப³ஹூபகாரோ, தஸ்மா தத³னந்தரங் வுத்தோ. யதா² ஹி ஹேரஞ்ஞிகோ ஹத்தே²ன பரிவத்தெத்வா பரிவத்தெத்வா சக்கு²னா கஹாபணங் ஓலோகெந்தோ ‘அயங் கூடோ, அயங் சே²கோ’தி ஜானாதி, ஏவங் யோகா³வசரோபி புப்³ப³பா⁴கே³ விதக்கேன விதக்கெத்வா விபஸ்ஸனாபஞ்ஞாய ஓலோகயமானோ ‘இமே த⁴ம்மா காமாவசரா, இமே த⁴ம்மா ரூபாவசராத³யோ’தி ஜானாதி. யதா² வா பன புரிஸேன கோடியங் க³ஹெத்வா பரிவத்தெத்வா பரிவத்தெத்வா தி³ன்னங் மஹாருக்க²ங் தச்ச²கோ வாஸியா தச்செ²த்வா கம்மே உபனேதி, ஏவங் விதக்கேன விதக்கெத்வா விதக்கத்வா தி³ன்னத⁴ம்மே யோகா³வசரோ பஞ்ஞாய ‘இமே த⁴ம்மா காமாவசரா, இமே த⁴ம்மா ரூபாவசரா’திஆதி³னா நயேன பரிச்சி²ந்தி³த்வா கம்மே உபனேதி. தேன வுத்தங் ‘ஸம்மாஸங்கப்போ பன தஸ்ஸா ப³ஹூபகாரோ, தஸ்மா தத³னந்தரங் வுத்தோ’’தி.
సమ్మాసఙ్కప్పో పన తస్సా బహూపకారో, తస్మా తదనన్తరం వుత్తో. యథా హి హేరఞ్ఞికో హత్థేన పరివత్తేత్వా పరివత్తేత్వా చక్ఖునా కహాపణం ఓలోకేన్తో ‘అయం కూటో, అయం ఛేకో’తి జానాతి, ఏవం యోగావచరోపి పుబ్బభాగే వితక్కేన వితక్కేత్వా విపస్సనాపఞ్ఞాయ ఓలోకయమానో ‘ఇమే ధమ్మా కామావచరా, ఇమే ధమ్మా రూపావచరాదయో’తి జానాతి. యథా వా పన పురిసేన కోటియం గహేత్వా పరివత్తేత్వా పరివత్తేత్వా దిన్నం మహారుక్ఖం తచ్ఛకో వాసియా తచ్ఛేత్వా కమ్మే ఉపనేతి, ఏవం వితక్కేన వితక్కేత్వా వితక్కత్వా దిన్నధమ్మే యోగావచరో పఞ్ఞాయ ‘ఇమే ధమ్మా కామావచరా, ఇమే ధమ్మా రూపావచరా’తిఆదినా నయేన పరిచ్ఛిన్దిత్వా కమ్మే ఉపనేతి. తేన వుత్తం ‘సమ్మాసఙ్కప్పో పన తస్సా బహూపకారో, తస్మా తదనన్తరం వుత్తో’’తి.
สมฺมาสงฺกปฺโป ปน ตสฺสา พหูปกาโร, ตสฺมา ตทนนฺตรํ วุตฺโตฯ ยถา หิ เหรญฺญิโก หตฺเถน ปริวตฺเตตฺวา ปริวตฺเตตฺวา จกฺขุนา กหาปณํ โอโลเกนฺโต ‘อยํ กูโฏ, อยํ เฉโก’ติ ชานาติ, เอวํ โยคาวจโรปิ ปุพฺพภาเค วิตกฺเกน วิตกฺเกตฺวา วิปสฺสนาปญฺญาย โอโลกยมาโน ‘อิเม ธมฺมา กามาวจรา, อิเม ธมฺมา รูปาวจราทโย’ติ ชานาติฯ ยถา วา ปน ปุริเสน โกฏิยํ คเหตฺวา ปริวตฺเตตฺวา ปริวตฺเตตฺวา ทินฺนํ มหารุกฺขํ ตจฺฉโก วาสิยา ตจฺเฉตฺวา กมฺเม อุปเนติ, เอวํ วิตกฺเกน วิตกฺเกตฺวา วิตกฺกตฺวา ทินฺนธมฺเม โยคาวจโร ปญฺญาย ‘อิเม ธมฺมา กามาวจรา, อิเม ธมฺมา รูปาวจรา’ติอาทินา นเยน ปริจฺฉินฺทิตฺวา กมฺเม อุปเนติฯ เตน วุตฺตํ ‘สมฺมาสงฺกปฺโป ปน ตสฺสา พหูปกาโร, ตสฺมา ตทนนฺตรํ วุตฺโต’’ติฯ
ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ པ་ན ཏ་སྶཱ བ་ཧཱུ་པ་ཀཱ་རོ, ཏ་སྨཱ ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ ཝུ་ཏྟོ། ཡ་ཐཱ ཧི ཧེ་ར་ཉྙི་ཀོ ཧ་ཏྠེ་ན པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ ཙ་ཀྑུ་ནཱ ཀ་ཧཱ་པ་ཎཾ ཨོ་ལོ་ཀེ་ནྟོ ‘ཨ་ཡཾ ཀཱུ་ཊོ, ཨ་ཡཾ ཚེ་ཀོ’ཏི ཛཱ་ནཱ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ་པི པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐེ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་པ་ཉྙཱ་ཡ ཨོ་ལོ་ཀ་ཡ་མཱ་ནོ ‘ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨི་མེ དྷ་མྨཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ་ད་ཡོ’ཏི ཛཱ་ནཱ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཝཱ པ་ན པུ་རི་སེ་ན ཀོ་ཊི་ཡཾ ག་ཧེ་ཏྭཱ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ཏྭཱ དི་ནྣཾ མ་ཧཱ་རུ་ཀྑཾ ཏ་ཙྪ་ཀོ ཝཱ་སི་ཡཱ ཏ་ཙྪེ་ཏྭཱ ཀ་མྨེ ཨུ་པ་ནེ་ཏི, ཨེ་ཝཾ ཝི་ཏ་ཀྐེ་ན ཝི་ཏ་ཀྐེ་ཏྭཱ ཝི་ཏ་ཀྐ་ཏྭཱ དི་ནྣ་དྷ་མྨེ ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ པ་ཉྙཱ་ཡ ‘ཨི་མེ དྷ་མྨཱ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཱ, ཨི་མེ དྷ་མྨཱ རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་རཱ’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན པ་རི་ཙྪི་ནྡི་ཏྭཱ ཀ་མྨེ ཨུ་པ་ནེ་ཏི། ཏེ་ན ཝུ་ཏྟཾ ‘ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ པ་ན ཏ་སྶཱ བ་ཧཱུ་པ་ཀཱ་རོ, ཏ་སྨཱ ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ ཝུ་ཏྟོ’’ཏི།
520
bodytext
Svāyaṃ yathā sammādiṭṭhiyā, evaṃ sammāvācāyapi upakārako. Yathāha – ‘‘pubbe kho, gahapati, vitakketvā vicāretvā pacchā vācaṃ bhindatī’’ti (ma. ni. 1.463). Tasmā tadanantaraṃ sammāvācā vuttā.
သွာယံ ယထာ သမ္မာဒိဋ္ဌိယာ၊ ဧဝံ သမ္မာဝါစာယပိ ဥပကာရကော။ ယထာဟ – ‘‘ပုဗ္ဗေ ခေါ၊ ဂဟပတိ၊ ဝိတက္ကေတွာ ဝိစာရေတွာ ပစ္ဆာ ဝါစံ ဘိန္ဒတီ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၆၃)။ တသ္မာ တဒနန္တရံ သမ္မာဝါစာ ဝုတ္တာ။
স্ৰাযং যথা সম্মাদিট্ঠিযা, এৰং সম্মাৰাচাযপি উপকারকো। যথাহ – ‘‘পুব্বে খো, গহপতি, ৰিতক্কেত্ৰা ৰিচারেত্ৰা পচ্ছা ৰাচং ভিন্দতী’’তি (ম॰ নি॰ ১.৪৬৩)। তস্মা তদনন্তরং সম্মাৰাচা ৰুত্তা।
свааяам̣ яат̇аа саммаад̣̇идтияаа, звам̣ саммааваажааяаби убагаараго. яат̇ааха – ‘‘буб̣б̣з ко, г̇ахабад̇и, вид̇аггзд̇ваа вижаарзд̇ваа бажчаа ваажам̣ бхинд̣̇ад̇ий’’д̇и (ма. ни. 1.463). д̇асмаа д̇ад̣̇ананд̇арам̣ саммааваажаа вуд̇д̇аа.
स्वायं यथा सम्मादिट्ठिया, एवं सम्मावाचायपि उपकारको। यथाह – ‘‘पुब्बे खो, गहपति, वितक्‍केत्वा विचारेत्वा पच्छा वाचं भिन्दती’’ति (म॰ नि॰ १.४६३)। तस्मा तदनन्तरं सम्मावाचा वुत्ता।
સ્વાયં યથા સમ્માદિટ્ઠિયા, એવં સમ્માવાચાયપિ ઉપકારકો. યથાહ – ‘‘પુબ્બે ખો, ગહપતિ, વિતક્કેત્વા વિચારેત્વા પચ્છા વાચં ભિન્દતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૬૩). તસ્મા તદનન્તરં સમ્માવાચા વુત્તા.
ਸ੍વਾਯਂ ਯਥਾ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਯਾ, ਏવਂ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਯਪਿ ਉਪਕਾਰਕੋ। ਯਥਾਹ – ‘‘ਪੁਬ੍ਬੇ ਖੋ, ਗਹਪਤਿ, વਿਤਕ੍ਕੇਤ੍વਾ વਿਚਾਰੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਾ વਾਚਂ ਭਿਨ੍ਦਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੧.੪੬੩)। ਤਸ੍ਮਾ ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ વੁਤ੍ਤਾ।
ស្វាយំ យថា សម្មាទិដ្ឋិយា, ឯវំ សម្មាវាចាយបិ ឧបការកោ។ យថាហ – ‘‘បុព្ពេ ខោ, គហបតិ, វិតក្កេត្វា វិចារេត្វា បច្ឆា វាចំ ភិន្ទតី’’តិ (ម. និ. ១.៤៦៣)។ តស្មា តទនន្តរំ សម្មាវាចា វុត្តា។
ಸ್ವಾಯಂ ಯಥಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಯಾ, ಏವಂ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಯಪಿ ಉಪಕಾರಕೋ। ಯಥಾಹ – ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಖೋ, ಗಹಪತಿ, ವಿತಕ್ಕೇತ್ವಾ ವಿಚಾರೇತ್ವಾ ಪಚ್ಛಾ ವಾಚಂ ಭಿನ್ದತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೧.೪೬೩)। ತಸ್ಮಾ ತದನನ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ ವುತ್ತಾ।
സ്വായം യഥാ സമ്മാദിട്ഠിയാ, ഏവം സമ്മാവാചായപി ഉപകാരകോ. യഥാഹ – ‘‘പുബ്ബേ ഖോ, ഗഹപതി, വിതക്കെത്വാ വിചാരെത്വാ പച്ഛാ വാചം ഭിന്ദതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൧.൪൬൩). തസ്മാ തദനന്തരം സമ്മാവാചാ വുത്താ.
ස්‌වායං යථා සම්‌මාදිට්‌ඨියා, එවං සම්‌මාවාචායපි උපකාරකො. යථාහ – ‘‘පුබ්‌බෙ ඛො, ගහපති, විතක්‌කෙත්‌වා විචාරෙත්‌වා පච්‌ඡා වාචං භින්‌දතී’’ති (ම. නි. 1.463). තස්‌මා තදනන්‌තරං සම්‌මාවාචා වුත්‌තා.
ஸ்வாயங் யதா² ஸம்மாதி³ட்டி²யா, ஏவங் ஸம்மாவாசாயபி உபகாரகோ. யதா²ஹ – ‘‘புப்³பே³ கோ², க³ஹபதி, விதக்கெத்வா விசாரெத்வா பச்சா² வாசங் பி⁴ந்த³தீ’’தி (ம॰ நி॰ 1.463). தஸ்மா தத³னந்தரங் ஸம்மாவாசா வுத்தா.
స్వాయం యథా సమ్మాదిట్ఠియా, ఏవం సమ్మావాచాయపి ఉపకారకో. యథాహ – ‘‘పుబ్బే ఖో, గహపతి, వితక్కేత్వా విచారేత్వా పచ్ఛా వాచం భిన్దతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౧.౪౬౩). తస్మా తదనన్తరం సమ్మావాచా వుత్తా.
สฺวายํ ยถา สมฺมาทิฏฺฐิยา, เอวํ สมฺมาวาจายปิ อุปการโกฯ ยถาห – ‘‘ปุพฺเพ โข, คหปติ, วิตกฺเกตฺวา วิจาเรตฺวา ปจฺฉา วาจํ ภินฺทตี’’ติ (ม. นิ. ๑.๔๖๓)ฯ ตสฺมา ตทนนฺตรํ สมฺมาวาจา วุตฺตาฯ
སྭཱ་ཡཾ ཡ་ཐཱ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ཡཱ, ཨེ་ཝཾ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཡ་པི ཨུ་པ་ཀཱ་ར་ཀོ། ཡ་ཐཱ་ཧ – ‘‘པུ་བྦེ ཁོ, ག་ཧ་པ་ཏི, ཝི་ཏ་ཀྐེ་ཏྭཱ ཝི་ཙཱ་རེ་ཏྭཱ པ་ཙྪཱ ཝཱ་ཙཾ བྷི་ནྡ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༡.༤༦༣)། ཏ་སྨཱ ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ཝུ་ཏྟཱ།
521
bodytext
Yasmā pana ‘idañcidañca karissāmā’ti paṭhamaṃ vācāya saṃvidahitvā loke kammante payojenti, tasmā vācā kāyakammassa upakārikāti sammāvācāya anantaraṃ sammākammanto vutto.
ယသ္မာ ပန ‘ဣဒဉ္စိဒဉ္စ ကရိဿာမာ’တိ ပဌမံ ဝါစာယ သံဝိဒဟိတွာ လောကေ ကမ္မန္တေ ပယောဇေန္တိ၊ တသ္မာ ဝါစာ ကာယကမ္မဿ ဥပကာရိကာတိ သမ္မာဝါစာယ အနန္တရံ သမ္မာကမ္မန္တော ဝုတ္တော။
যস্মা পন ‘ইদঞ্চিদঞ্চ করিস্সামা’তি পঠমং ৰাচায সংৰিদহিত্ৰা লোকে কম্মন্তে পযোজেন্তি, তস্মা ৰাচা কাযকম্মস্স উপকারিকাতি সম্মাৰাচায অনন্তরং সম্মাকম্মন্তো ৰুত্তো।
яасмаа бана ‘ид̣̇ан̃жид̣̇ан̃жа гариссаамаа’д̇и батамам̣ ваажааяа сам̣вид̣̇ахид̇ваа логз гамманд̇з баяож̇знд̇и, д̇асмаа ваажаа гааяагаммасса убагааригаад̇и саммааваажааяа ананд̇арам̣ саммаагамманд̇о вуд̇д̇о.
यस्मा पन ‘इदञ्‍चिदञ्‍च करिस्सामा’ति पठमं वाचाय संविदहित्वा लोके कम्मन्ते पयोजेन्ति, तस्मा वाचा कायकम्मस्स उपकारिकाति सम्मावाचाय अनन्तरं सम्माकम्मन्तो वुत्तो।
યસ્મા પન ‘ઇદઞ્ચિદઞ્ચ કરિસ્સામા’તિ પઠમં વાચાય સંવિદહિત્વા લોકે કમ્મન્તે પયોજેન્તિ, તસ્મા વાચા કાયકમ્મસ્સ ઉપકારિકાતિ સમ્માવાચાય અનન્તરં સમ્માકમ્મન્તો વુત્તો.
ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ‘ਇਦਞ੍ਚਿਦਞ੍ਚ ਕਰਿਸ੍ਸਾਮਾ’ਤਿ ਪਠਮਂ વਾਚਾਯ ਸਂવਿਦਹਿਤ੍વਾ ਲੋਕੇ ਕਮ੍ਮਨ੍ਤੇ ਪਯੋਜੇਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ વਾਚਾ ਕਾਯਕਮ੍ਮਸ੍ਸ ਉਪਕਾਰਿਕਾਤਿ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਯ ਅਨਨ੍ਤਰਂ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ વੁਤ੍ਤੋ।
យស្មា បន ‘ឥទញ្ចិទញ្ច ករិស្សាមា’តិ បឋមំ វាចាយ សំវិទហិត្វា លោកេ កម្មន្តេ បយោជេន្តិ, តស្មា វាចា កាយកម្មស្ស ឧបការិកាតិ សម្មាវាចាយ អនន្តរំ សម្មាកម្មន្តោ វុត្តោ។
ಯಸ್ಮಾ ಪನ ‘ಇದಞ್ಚಿದಞ್ಚ ಕರಿಸ್ಸಾಮಾ’ತಿ ಪಠಮಂ ವಾಚಾಯ ಸಂವಿದಹಿತ್ವಾ ಲೋಕೇ ಕಮ್ಮನ್ತೇ ಪಯೋಜೇನ್ತಿ, ತಸ್ಮಾ ವಾಚಾ ಕಾಯಕಮ್ಮಸ್ಸ ಉಪಕಾರಿಕಾತಿ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಯ ಅನನ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ ವುತ್ತೋ।
യസ്മാ പന ‘ഇദഞ്ചിദഞ്ച കരിസ്സാമാ’തി പഠമം വാചായ സംവിദഹിത്വാ ലോകേ കമ്മന്തേ പയോജെന്തി, തസ്മാ വാചാ കായകമ്മസ്സ ഉപകാരികാതി സമ്മാവാചായ അനന്തരം സമ്മാകമ്മന്തോ വുത്തോ.
යස්‌මා පන ‘ඉදඤ්‌චිදඤ්‌ච කරිස්‌සාමා’ති පඨමං වාචාය සංවිදහිත්‌වා ලොකෙ කම්‌මන්‌තෙ පයොජෙන්‌ති, තස්‌මා වාචා කායකම්‌මස්‌ස උපකාරිකාති සම්‌මාවාචාය අනන්‌තරං සම්‌මාකම්‌මන්‌තො වුත්‌තො.
யஸ்மா பன ‘இத³ஞ்சித³ஞ்ச கரிஸ்ஸாமா’தி பட²மங் வாசாய ஸங்வித³ஹித்வா லோகே கம்மந்தே பயோஜெந்தி, தஸ்மா வாசா காயகம்மஸ்ஸ உபகாரிகாதி ஸம்மாவாசாய அனந்தரங் ஸம்மாகம்மந்தோ வுத்தோ.
యస్మా పన ‘ఇదఞ్చిదఞ్చ కరిస్సామా’తి పఠమం వాచాయ సంవిదహిత్వా లోకే కమ్మన్తే పయోజేన్తి, తస్మా వాచా కాయకమ్మస్స ఉపకారికాతి సమ్మావాచాయ అనన్తరం సమ్మాకమ్మన్తో వుత్తో.
ยสฺมา ปน ‘อิทญฺจิทญฺจ กริสฺสามา’ติ ปฐมํ วาจาย สํวิทหิตฺวา โลเก กมฺมนฺเต ปโยเชนฺติ, ตสฺมา วาจา กายกมฺมสฺส อุปการิกาติ สมฺมาวาจาย อนนฺตรํ สมฺมากมฺมนฺโต วุตฺโตฯ
ཡ་སྨཱ པ་ན ‘ཨི་ད་ཉྩི་ད་ཉྩ ཀ་རི་སྶཱ་མཱ’ཏི པ་ཋ་མཾ ཝཱ་ཙཱ་ཡ སཾ་ཝི་ད་ཧི་ཏྭཱ ལོ་ཀེ ཀ་མྨ་ནྟེ པ་ཡོ་ཛེ་ནྟི, ཏ་སྨཱ ཝཱ་ཙཱ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨ་སྶ ཨུ་པ་ཀཱ་རི་ཀཱ་ཏི ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཡ ཨ་ན་ནྟ་རཾ ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ཝུ་ཏྟོ།
522
bodytext
Catubbidhaṃ pana vacīduccaritaṃ, tividhaṃ kāyaduccaritaṃ pahāya ubhayaṃ sucaritaṃ pūrentasseva yasmā ājīvaṭṭhamakasīlaṃ pūrati, na itarassa, tasmā tadubhayānantaraṃ sammāājīvo vutto.
စတုဗ္ဗိဓံ ပန ဝစီဒုစ္စရိတံ၊ တိဝိဓံ ကာယဒုစ္စရိတံ ပဟာယ ဥဘယံ သုစရိတံ ပူရေန္တဿေဝ ယသ္မာ အာဇီဝဋ္ဌမကသီလံ ပူရတိ၊ န ဣတရဿ၊ တသ္မာ တဒုဘယာနန္တရံ သမ္မာအာဇီဝေါ ဝုတ္တော။
চতুব্বিধং পন ৰচীদুচ্চরিতং, তিৰিধং কাযদুচ্চরিতং পহায উভযং সুচরিতং পূরেন্তস্সেৰ যস্মা আজীৰট্ঠমকসীলং পূরতি, ন ইতরস্স, তস্মা তদুভযানন্তরং সম্মাআজীৰো ৰুত্তো।
жад̇уб̣б̣ид̇хам̣ бана важийд̣̇ужжарид̇ам̣, д̇ивид̇хам̣ гааяад̣̇ужжарид̇ам̣ бахааяа убхаяам̣ сужарид̇ам̣ буурзнд̇ассзва яасмаа ааж̇ийвадтамагасийлам̣ буурад̇и, на ид̇арасса, д̇асмаа д̇ад̣̇убхаяаананд̇арам̣ саммааааж̇ийво вуд̇д̇о.
चतुब्बिधं पन वचीदुच्‍चरितं, तिविधं कायदुच्‍चरितं पहाय उभयं सुचरितं पूरेन्तस्सेव यस्मा आजीवट्ठमकसीलं पूरति, न इतरस्स, तस्मा तदुभयानन्तरं सम्माआजीवो वुत्तो।
ચતુબ્બિધં પન વચીદુચ્ચરિતં, તિવિધં કાયદુચ્ચરિતં પહાય ઉભયં સુચરિતં પૂરેન્તસ્સેવ યસ્મા આજીવટ્ઠમકસીલં પૂરતિ, ન ઇતરસ્સ, તસ્મા તદુભયાનન્તરં સમ્માઆજીવો વુત્તો.
ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਂ ਪਨ વਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ, ਤਿવਿਧਂ ਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤਂ ਪਹਾਯ ਉਭਯਂ ਸੁਚਰਿਤਂ ਪੂਰੇਨ੍ਤਸ੍ਸੇવ ਯਸ੍ਮਾ ਆਜੀવਟ੍ਠਮਕਸੀਲਂ ਪੂਰਤਿ, ਨ ਇਤਰਸ੍ਸ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਦੁਭਯਾਨਨ੍ਤਰਂ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ વੁਤ੍ਤੋ।
ចតុព្ពិធំ បន វចីទុច្ចរិតំ, តិវិធំ កាយទុច្ចរិតំ បហាយ ឧភយំ សុចរិតំ បូរេន្តស្សេវ យស្មា អាជីវដ្ឋមកសីលំ បូរតិ, ន ឥតរស្ស, តស្មា តទុភយានន្តរំ សម្មាអាជីវោ វុត្តោ។
ಚತುಬ್ಬಿಧಂ ಪನ ವಚೀದುಚ್ಚರಿತಂ, ತಿವಿಧಂ ಕಾಯದುಚ್ಚರಿತಂ ಪಹಾಯ ಉಭಯಂ ಸುಚರಿತಂ ಪೂರೇನ್ತಸ್ಸೇವ ಯಸ್ಮಾ ಆಜೀವಟ್ಠಮಕಸೀಲಂ ಪೂರತಿ, ನ ಇತರಸ್ಸ, ತಸ್ಮಾ ತದುಭಯಾನನ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ವುತ್ತೋ।
ചതുബ്ബിധം പന വചീദുച്ചരിതം, തിവിധം കായദുച്ചരിതം പഹായ ഉഭയം സുചരിതം പൂരെന്തസ്സേവ യസ്മാ ആജീവട്ഠമകസീലം പൂരതി, ന ഇതരസ്സ, തസ്മാ തദുഭയാനന്തരം സമ്മാആജീവോ വുത്തോ.
චතුබ්‌බිධං පන වචීදුච්‌චරිතං, තිවිධං කායදුච්‌චරිතං පහාය උභයං සුචරිතං පූරෙන්‌තස්‌සෙව යස්‌මා ආජීවට්‌ඨමකසීලං පූරති, න ඉතරස්‌ස, තස්‌මා තදුභයානන්‌තරං සම්‌මාආජීවො වුත්‌තො.
சதுப்³பி³த⁴ங் பன வசீது³ச்சரிதங், திவித⁴ங் காயது³ச்சரிதங் பஹாய உப⁴யங் ஸுசரிதங் பூரெந்தஸ்ஸேவ யஸ்மா ஆஜீவட்ட²மகஸீலங் பூரதி, ந இதரஸ்ஸ, தஸ்மா தது³ப⁴யானந்தரங் ஸம்மாஆஜீவோ வுத்தோ.
చతుబ్బిధం పన వచీదుచ్చరితం, తివిధం కాయదుచ్చరితం పహాయ ఉభయం సుచరితం పూరేన్తస్సేవ యస్మా ఆజీవట్ఠమకసీలం పూరతి, న ఇతరస్స, తస్మా తదుభయానన్తరం సమ్మాఆజీవో వుత్తో.
จตุพฺพิธํ ปน วจีทุจฺจริตํ, ติวิธํ กายทุจฺจริตํ ปหาย อุภยํ สุจริตํ ปูเรนฺตสฺเสว ยสฺมา อาชีวฏฺฐมกสีลํ ปูรติ, น อิตรสฺส, ตสฺมา ตทุภยานนฺตรํ สมฺมาอาชีโว วุตฺโตฯ
ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཾ པ་ན ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ, ཏི་ཝི་དྷཾ ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏཾ པ་ཧཱ་ཡ ཨུ་བྷ་ཡཾ སུ་ཙ་རི་ཏཾ པཱུ་རེ་ནྟ་སྶེ་ཝ ཡ་སྨཱ ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཊྛ་མ་ཀ་སཱི་ལཾ པཱུ་ར་ཏི, ན ཨི་ཏ་ར་སྶ, ཏ་སྨཱ ཏ་དུ་བྷ་ཡཱ་ན་ནྟ་རཾ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ཝུ་ཏྟོ།
523
bodytext
Evaṃ suddhājīvena ‘parisuddho me ājīvo’ti ettāvatā paritosaṃ akatvā suttappamattena viharituṃ na yuttaṃ, atha kho sabbairiyāpathesu idaṃ vīriyamārabhitabbanti dassetuṃ tadanantaraṃ sammāvāyāmo vutto.
ဧဝံ သုဒ္ဓါဇီဝေန ‘ပရိသုဒ္ဓေါ မေ အာဇီဝေါ’တိ ဧတ္တာဝတာ ပရိတောသံ အကတွာ သုတ္တပ္ပမတ္တေန ဝိဟရိတုံ န ယုတ္တံ၊ အထ ခေါ သဗ္ဗဣရိယာပထေသု ဣဒံ ဝီရိယမာရဘိတဗ္ဗန္တိ ဒဿေတုံ တဒနန္တရံ သမ္မာဝါယာမော ဝုတ္တော။
এৰং সুদ্ধাজীৰেন ‘পরিসুদ্ধো মে আজীৰো’তি এত্তাৰতা পরিতোসং অকত্ৰা সুত্তপ্পমত্তেন ৰিহরিতুং ন যুত্তং, অথ খো সব্বইরিযাপথেসু ইদং ৰীরিযমারভিতব্বন্তি দস্সেতুং তদনন্তরং সম্মাৰাযামো ৰুত্তো।
звам̣ суд̣̇д̇хааж̇ийвзна ‘барисуд̣̇д̇хо мз ааж̇ийво’д̇и зд̇д̇аавад̇аа барид̇осам̣ агад̇ваа суд̇д̇аббамад̇д̇зна вихарид̇ум̣ на яуд̇д̇ам̣, ат̇а ко саб̣б̣аирияаабат̇зсу ид̣̇ам̣ вийрияамаарабхид̇аб̣б̣анд̇и д̣̇ассзд̇ум̣ д̇ад̣̇ананд̇арам̣ саммаавааяаамо вуд̇д̇о.
एवं सुद्धाजीवेन ‘परिसुद्धो मे आजीवो’ति एत्तावता परितोसं अकत्वा सुत्तप्पमत्तेन विहरितुं न युत्तं, अथ खो सब्बइरियापथेसु इदं वीरियमारभितब्बन्ति दस्सेतुं तदनन्तरं सम्मावायामो वुत्तो।
એવં સુદ્ધાજીવેન ‘પરિસુદ્ધો મે આજીવો’તિ એત્તાવતા પરિતોસં અકત્વા સુત્તપ્પમત્તેન વિહરિતું ન યુત્તં, અથ ખો સબ્બઇરિયાપથેસુ ઇદં વીરિયમારભિતબ્બન્તિ દસ્સેતું તદનન્તરં સમ્માવાયામો વુત્તો.
ਏવਂ ਸੁਦ੍ਧਾਜੀવੇਨ ‘ਪਰਿਸੁਦ੍ਧੋ ਮੇ ਆਜੀવੋ’ਤਿ ਏਤ੍ਤਾવਤਾ ਪਰਿਤੋਸਂ ਅਕਤ੍વਾ ਸੁਤ੍ਤਪ੍ਪਮਤ੍ਤੇਨ વਿਹਰਿਤੁਂ ਨ ਯੁਤ੍ਤਂ, ਅਥ ਖੋ ਸਬ੍ਬਇਰਿਯਾਪਥੇਸੁ ਇਦਂ વੀਰਿਯਮਾਰਭਿਤਬ੍ਬਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ વੁਤ੍ਤੋ।
ឯវំ សុទ្ធាជីវេន ‘បរិសុទ្ធោ មេ អាជីវោ’តិ ឯត្តាវតា បរិតោសំ អកត្វា សុត្តប្បមត្តេន វិហរិតុំ ន យុត្តំ, អថ ខោ សព្ពឥរិយាបថេសុ ឥទំ វីរិយមារភិតព្ពន្តិ ទស្សេតុំ តទនន្តរំ សម្មាវាយាមោ វុត្តោ។
ಏವಂ ಸುದ್ಧಾಜೀವೇನ ‘ಪರಿಸುದ್ಧೋ ಮೇ ಆಜೀವೋ’ತಿ ಏತ್ತಾವತಾ ಪರಿತೋಸಂ ಅಕತ್ವಾ ಸುತ್ತಪ್ಪಮತ್ತೇನ ವಿಹರಿತುಂ ನ ಯುತ್ತಂ, ಅಥ ಖೋ ಸಬ್ಬಇರಿಯಾಪಥೇಸು ಇದಂ ವೀರಿಯಮಾರಭಿತಬ್ಬನ್ತಿ ದಸ್ಸೇತುಂ ತದನನ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ ವುತ್ತೋ।
ഏവം സുദ്ധാജീവേന ‘പരിസുദ്ധോ മേ ആജീവോ’തി എത്താവതാ പരിതോസം അകത്വാ സുത്തപ്പമത്തേന വിഹരിതും ന യുത്തം, അഥ ഖോ സബ്ബഇരിയാപഥേസു ഇദം വീരിയമാരഭിതബ്ബന്തി ദസ്സേതും തദനന്തരം സമ്മാവായാമോ വുത്തോ.
එවං සුද්‌ධාජීවෙන ‘පරිසුද්‌ධො මෙ ආජීවො’ති එත්‌තාවතා පරිතොසං අකත්‌වා සුත්‌තප්‌පමත්‌තෙන විහරිතුං න යුත්‌තං, අථ ඛො සබ්‌බඉරියාපථෙසු ඉදං වීරියමාරභිතබ්‌බන්‌ති දස්‌සෙතුං තදනන්‌තරං සම්‌මාවායාමො වුත්‌තො.
ஏவங் ஸுத்³தா⁴ஜீவேன ‘பரிஸுத்³தோ⁴ மே ஆஜீவோ’தி எத்தாவதா பரிதோஸங் அகத்வா ஸுத்தப்பமத்தேன விஹரிதுங் ந யுத்தங், அத² கோ² ஸப்³ப³இரியாபதே²ஸு இத³ங் வீரியமாரபி⁴தப்³ப³ந்தி த³ஸ்ஸேதுங் தத³னந்தரங் ஸம்மாவாயாமோ வுத்தோ.
ఏవం సుద్ధాజీవేన ‘పరిసుద్ధో మే ఆజీవో’తి ఏత్తావతా పరితోసం అకత్వా సుత్తప్పమత్తేన విహరితుం న యుత్తం, అథ ఖో సబ్బఇరియాపథేసు ఇదం వీరియమారభితబ్బన్తి దస్సేతుం తదనన్తరం సమ్మావాయామో వుత్తో.
เอวํ สุทฺธาชีเวน ‘ปริสุทฺโธ เม อาชีโว’ติ เอตฺตาวตา ปริโตสํ อกตฺวา สุตฺตปฺปมตฺเตน วิหริตุํ น ยุตฺตํ, อถ โข สพฺพอิริยาปเถสุ อิทํ วีริยมารภิตพฺพนฺติ ทสฺเสตุํ ตทนนฺตรํ สมฺมาวายาโม วุตฺโตฯ
ཨེ་ཝཾ སུ་དྡྷཱ་ཛཱི་ཝེ་ན ‘པ་རི་སུ་དྡྷོ མེ ཨཱ་ཛཱི་ཝོ’ཏི ཨེ་ཏྟཱ་ཝ་ཏཱ པ་རི་ཏོ་སཾ ཨ་ཀ་ཏྭཱ སུ་ཏྟ་པྤ་མ་ཏྟེ་ན ཝི་ཧ་རི་ཏུཾ ན ཡུ་ཏྟཾ, ཨ་ཐ ཁོ ས་བྦ་ཨི་རི་ཡཱ་པ་ཐེ་སུ ཨི་དཾ ཝཱི་རི་ཡ་མཱ་ར་བྷི་ཏ་བྦ་ནྟི ད་སྶེ་ཏུཾ ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ ཝུ་ཏྟོ།
524
bodytext
Tato āraddhavīriyenāpi kāyādīsu catūsu vatthūsu sati suppatiṭṭhitā kātabbāti dassanatthaṃ tadanantaraṃ sammāsati desitā.
တတော အာရဒ္ဓဝီရိယေနာပိ ကာယာဒီသု စတူသု ဝတ္ထူသု သတိ သုပ္ပတိဋ္ဌိတာ ကာတဗ္ဗာတိ ဒဿနတ္ထံ တဒနန္တရံ သမ္မာသတိ ဒေသိတာ။
ততো আরদ্ধৰীরিযেনাপি কাযাদীসু চতূসু ৰত্থূসু সতি সুপ্পতিট্ঠিতা কাতব্বাতি দস্সনত্থং তদনন্তরং সম্মাসতি দেসিতা।
д̇ад̇о аарад̣̇д̇хавийриязнааби гааяаад̣̇ийсу жад̇уусу вад̇т̇уусу сад̇и суббад̇идтид̇аа гаад̇аб̣б̣аад̇и д̣̇ассанад̇т̇ам̣ д̇ад̣̇ананд̇арам̣ саммаасад̇и д̣̇зсид̇аа.
ततो आरद्धवीरियेनापि कायादीसु चतूसु वत्थूसु सति सुप्पतिट्ठिता कातब्बाति दस्सनत्थं तदनन्तरं सम्मासति देसिता।
તતો આરદ્ધવીરિયેનાપિ કાયાદીસુ ચતૂસુ વત્થૂસુ સતિ સુપ્પતિટ્ઠિતા કાતબ્બાતિ દસ્સનત્થં તદનન્તરં સમ્માસતિ દેસિતા.
ਤਤੋ ਆਰਦ੍ਧવੀਰਿਯੇਨਾਪਿ ਕਾਯਾਦੀਸੁ ਚਤੂਸੁ વਤ੍ਥੂਸੁ ਸਤਿ ਸੁਪ੍ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ ਕਾਤਬ੍ਬਾਤਿ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਂ ਤਦਨਨ੍ਤਰਂ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ ਦੇਸਿਤਾ।
តតោ អារទ្ធវីរិយេនាបិ កាយាទីសុ ចតូសុ វត្ថូសុ សតិ សុប្បតិដ្ឋិតា កាតព្ពាតិ ទស្សនត្ថំ តទនន្តរំ សម្មាសតិ ទេសិតា។
ತತೋ ಆರದ್ಧವೀರಿಯೇನಾಪಿ ಕಾಯಾದೀಸು ಚತೂಸು ವತ್ಥೂಸು ಸತಿ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಾ ಕಾತಬ್ಬಾತಿ ದಸ್ಸನತ್ಥಂ ತದನನ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾಸತಿ ದೇಸಿತಾ।
തതോ ആരദ്ധവീരിയേനാപി കായാദീസു ചതൂസു വത്ഥൂസു സതി സുപ്പതിട്ഠിതാ കാതബ്ബാതി ദസ്സനത്ഥം തദനന്തരം സമ്മാസതി ദേസിതാ.
තතො ආරද්‌ධවීරියෙනාපි කායාදීසු චතූසු වත්‌ථූසු සති සුප්‌පතිට්‌ඨිතා කාතබ්‌බාති දස්‌සනත්‌ථං තදනන්‌තරං සම්‌මාසති දෙසිතා.
ததோ ஆரத்³த⁴வீரியேனாபி காயாதீ³ஸு சதூஸு வத்தூ²ஸு ஸதி ஸுப்பதிட்டி²தா காதப்³பா³தி த³ஸ்ஸனத்த²ங் தத³னந்தரங் ஸம்மாஸதி தே³ஸிதா.
తతో ఆరద్ధవీరియేనాపి కాయాదీసు చతూసు వత్థూసు సతి సుప్పతిట్ఠితా కాతబ్బాతి దస్సనత్థం తదనన్తరం సమ్మాసతి దేసితా.
ตโต อารทฺธวีริเยนาปิ กายาทีสุ จตูสุ วตฺถูสุ สติ สุปฺปติฏฺฐิตา กาตพฺพาติ ทสฺสนตฺถํ ตทนนฺตรํ สมฺมาสติ เทสิตาฯ
ཏ་ཏོ ཨཱ་ར་དྡྷ་ཝཱི་རི་ཡེ་ནཱ་པི ཀཱ་ཡཱ་དཱི་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ ཝ་ཏྠཱུ་སུ ས་ཏི སུ་པྤ་ཏི་ཊྛི་ཏཱ ཀཱ་ཏ་བྦཱ་ཏི ད་སྶ་ན་ཏྠཾ ཏ་ད་ན་ནྟ་རཾ ས་མྨཱ་ས་ཏི དེ་སི་ཏཱ།
525
bodytext
Yasmā pana evaṃ suppatiṭṭhitā sati samādhissa upakārānupakārānaṃ dhammānaṃ gatiyo samanvesitvā pahoti ekattārammaṇe cittaṃ samādhātuṃ, tasmā sammāsatianantaraṃ sammāsamādhi desitoti veditabbo.
ယသ္မာ ပန ဧဝံ သုပ္ပတိဋ္ဌိတာ သတိ သမာဓိဿ ဥပကာရာနုပကာရာနံ ဓမ္မာနံ ဂတိယော သမနွေသိတွာ ပဟောတိ ဧကတ္တာရမ္မဏေ စိတ္တံ သမာဓာတုံ၊ တသ္မာ သမ္မာသတိအနန္တရံ သမ္မာသမာဓိ ဒေသိတောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
যস্মা পন এৰং সুপ্পতিট্ঠিতা সতি সমাধিস্স উপকারানুপকারানং ধম্মানং গতিযো সমন্ৰেসিত্ৰা পহোতি একত্তারম্মণে চিত্তং সমাধাতুং, তস্মা সম্মাসতিঅনন্তরং সম্মাসমাধি দেসিতোতি ৰেদিতব্বো।
яасмаа бана звам̣ суббад̇идтид̇аа сад̇и самаад̇хисса убагаараанубагаараанам̣ д̇хаммаанам̣ г̇ад̇ияо саманвзсид̇ваа баход̇и згад̇д̇аарамман̣з жид̇д̇ам̣ самаад̇хаад̇ум̣, д̇асмаа саммаасад̇иананд̇арам̣ саммаасамаад̇хи д̣̇зсид̇од̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
यस्मा पन एवं सुप्पतिट्ठिता सति समाधिस्स उपकारानुपकारानं धम्मानं गतियो समन्वेसित्वा पहोति एकत्तारम्मणे चित्तं समाधातुं, तस्मा सम्मासतिअनन्तरं सम्मासमाधि देसितोति वेदितब्बो।
યસ્મા પન એવં સુપ્પતિટ્ઠિતા સતિ સમાધિસ્સ ઉપકારાનુપકારાનં ધમ્માનં ગતિયો સમન્વેસિત્વા પહોતિ એકત્તારમ્મણે ચિત્તં સમાધાતું, તસ્મા સમ્માસતિઅનન્તરં સમ્માસમાધિ દેસિતોતિ વેદિતબ્બો.
ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਏવਂ ਸੁਪ੍ਪਤਿਟ੍ਠਿਤਾ ਸਤਿ ਸਮਾਧਿਸ੍ਸ ਉਪਕਾਰਾਨੁਪਕਾਰਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਗਤਿਯੋ ਸਮਨ੍વੇਸਿਤ੍વਾ ਪਹੋਤਿ ਏਕਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣੇ ਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮਾਧਾਤੁਂ, ਤਸ੍ਮਾ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿਅਨਨ੍ਤਰਂ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ ਦੇਸਿਤੋਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
យស្មា បន ឯវំ សុប្បតិដ្ឋិតា សតិ សមាធិស្ស ឧបការានុបការានំ ធម្មានំ គតិយោ សមន្វេសិត្វា បហោតិ ឯកត្តារម្មណេ ចិត្តំ សមាធាតុំ, តស្មា សម្មាសតិអនន្តរំ សម្មាសមាធិ ទេសិតោតិ វេទិតព្ពោ។
ಯಸ್ಮಾ ಪನ ಏವಂ ಸುಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತಾ ಸತಿ ಸಮಾಧಿಸ್ಸ ಉಪಕಾರಾನುಪಕಾರಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಗತಿಯೋ ಸಮನ್ವೇಸಿತ್ವಾ ಪಹೋತಿ ಏಕತ್ತಾರಮ್ಮಣೇ ಚಿತ್ತಂ ಸಮಾಧಾತುಂ, ತಸ್ಮಾ ಸಮ್ಮಾಸತಿಅನನ್ತರಂ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ ದೇಸಿತೋತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
യസ്മാ പന ഏവം സുപ്പതിട്ഠിതാ സതി സമാധിസ്സ ഉപകാരാനുപകാരാനം ധമ്മാനം ഗതിയോ സമന്വേസിത്വാ പഹോതി ഏകത്താരമ്മണേ ചിത്തം സമാധാതും, തസ്മാ സമ്മാസതിഅനന്തരം സമ്മാസമാധി ദേസിതോതി വേദിതബ്ബോ.
යස්‌මා පන එවං සුප්‌පතිට්‌ඨිතා සති සමාධිස්‌ස උපකාරානුපකාරානං ධම්‌මානං ගතියො සමන්‌වෙසිත්‌වා පහොති එකත්‌තාරම්‌මණෙ චිත්‌තං සමාධාතුං, තස්‌මා සම්‌මාසතිඅනන්‌තරං සම්‌මාසමාධි දෙසිතොති වෙදිතබ්‌බො.
யஸ்மா பன ஏவங் ஸுப்பதிட்டி²தா ஸதி ஸமாதி⁴ஸ்ஸ உபகாரானுபகாரானங் த⁴ம்மானங் க³தியோ ஸமன்வேஸித்வா பஹோதி ஏகத்தாரம்மணே சித்தங் ஸமாதா⁴துங், தஸ்மா ஸம்மாஸதிஅனந்தரங் ஸம்மாஸமாதி⁴ தே³ஸிதோதி வேதி³தப்³போ³.
యస్మా పన ఏవం సుప్పతిట్ఠితా సతి సమాధిస్స ఉపకారానుపకారానం ధమ్మానం గతియో సమన్వేసిత్వా పహోతి ఏకత్తారమ్మణే చిత్తం సమాధాతుం, తస్మా సమ్మాసతిఅనన్తరం సమ్మాసమాధి దేసితోతి వేదితబ్బో.
ยสฺมา ปน เอวํ สุปฺปติฏฺฐิตา สติ สมาธิสฺส อุปการานุปการานํ ธมฺมานํ คติโย สมนฺเวสิตฺวา ปโหติ เอกตฺตารมฺมเณ จิตฺตํ สมาธาตุํ, ตสฺมา สมฺมาสติอนนฺตรํ สมฺมาสมาธิ เทสิโตติ เวทิตพฺโพฯ
ཡ་སྨཱ པ་ན ཨེ་ཝཾ སུ་པྤ་ཏི་ཊྛི་ཏཱ ས་ཏི ས་མཱ་དྷི་སྶ ཨུ་པ་ཀཱ་རཱ་ནུ་པ་ཀཱ་རཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ག་ཏི་ཡོ ས་མ་ནྭེ་སི་ཏྭཱ པ་ཧོ་ཏི ཨེ་ཀ་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎེ ཙི་ཏྟཾ ས་མཱ་དྷཱ་ཏུཾ, ཏ་སྨཱ ས་མྨཱ་ས་ཏི་ཨ་ན་ནྟ་རཾ ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི དེ་སི་ཏོ་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
526
bodytext
Sammādiṭṭhi niddese ‘‘dukkhe ñāṇa’’ntiādinā catusaccakammaṭṭhānaṃ dassitaṃ. Tattha purimāni dve saccāni vaṭṭaṃ, pacchimāni vivaṭṭaṃ. Tesu bhikkhuno vaṭṭe kammaṭṭhānābhiniveso hoti, vivaṭṭe natthi abhiniveso. Purimāni hi dve saccāni ‘‘pañcakkhandhā dukkhaṃ, taṇhā samudayo’’ti evaṃ saṅkhepena ca ‘‘katame pañcakkhandhā? Rūpakkhandho’’tiādinā nayena vitthārena ca ācariyassa santike uggaṇhitvā vācāya punappunaṃ parivattento yogāvacaro kammaṃ karoti; itaresu pana dvīsu saccesu ‘‘nirodhasaccaṃ iṭṭhaṃ kantaṃ manāpaṃ, maggasaccaṃ iṭṭhaṃ kantaṃ manāpa’’nti evaṃ savaneneva kammaṃ karoti. So evaṃ kammaṃ karonto cattāri saccāni ekena paṭivedhena paṭivijjhati, ekābhisamayena abhisameti; dukkhaṃ pariññāpaṭivedhena paṭivijjhati, samudayaṃ pahānapaṭivedhena, nirodhaṃ sacchikiriyapaṭivedhena, maggaṃ bhāvanāpaṭivedhena paṭivijjhati; dukkhaṃ pariññābhisamayena…pe… maggaṃ bhāvanābhisamayena abhisameti.
သမ္မာဒိဋ္ဌိ နိဒ္ဒေသေ ‘‘ဒုက္ခေ ဉာဏ’’န္တိအာဒိနာ စတုသစ္စကမ္မဋ္ဌာနံ ဒဿိတံ။ တတ္ထ ပုရိမာနိ ဒွေ သစ္စာနိ ဝဋ္ဋံ၊ ပစ္ဆိမာနိ ဝိဝဋ္ဋံ။ တေသု ဘိက္ခုနော ဝဋ္ဋေ ကမ္မဋ္ဌာနာဘိနိဝေသော ဟောတိ၊ ဝိဝဋ္ဋေ နတ္ထိ အဘိနိဝေသော။ ပုရိမာနိ ဟိ ဒွေ သစ္စာနိ ‘‘ပဉ္စက္ခန္ဓာ ဒုက္ခံ၊ တဏှာ သမုဒယော’’တိ ဧဝံ သင်္ခေပေန စ ‘‘ကတမေ ပဉ္စက္ခန္ဓာ? ရူပက္ခန္ဓော’’တိအာဒိနာ နယေန ဝိတ္ထာရေန စ အာစရိယဿ သန္တိကေ ဥဂ္ဂဏှိတွာ ဝါစာယ ပုနပ္ပုနံ ပရိဝတ္တေန္တော ယောဂါဝစရော ကမ္မံ ကရောတိ; ဣတရေသု ပန ဒွီသု သစ္စေသု ‘‘နိရောဓသစ္စံ ဣဋ္ဌံ ကန္တံ မနာပံ၊ မဂ္ဂသစ္စံ ဣဋ္ဌံ ကန္တံ မနာပ’’န္တိ ဧဝံ သဝနေနေဝ ကမ္မံ ကရောတိ။ သော ဧဝံ ကမ္မံ ကရောန္တော စတ္တာရိ သစ္စာနိ ဧကေန ပဋိဝေဓေန ပဋိဝိဇ္ဈတိ၊ ဧကာဘိသမယေန အဘိသမေတိ; ဒုက္ခံ ပရိညာပဋိဝေဓေန ပဋိဝိဇ္ဈတိ၊ သမုဒယံ ပဟာနပဋိဝေဓေန၊ နိရောဓံ သစ္ဆိကိရိယပဋိဝေဓေန၊ မဂ္ဂံ ဘာဝနာပဋိဝေဓေန ပဋိဝိဇ္ဈတိ; ဒုက္ခံ ပရိညာဘိသမယေန။ပေ.။ မဂ္ဂံ ဘာဝနာဘိသမယေန အဘိသမေတိ။
সম্মাদিট্ঠি নিদ্দেসে ‘‘দুক্খে ঞাণ’’ন্তিআদিনা চতুসচ্চকম্মট্ঠানং দস্সিতং। তত্থ পুরিমানি দ্ৰে সচ্চানি ৰট্টং, পচ্ছিমানি ৰিৰট্টং। তেসু ভিক্খুনো ৰট্টে কম্মট্ঠানাভিনিৰেসো হোতি, ৰিৰট্টে নত্থি অভিনিৰেসো। পুরিমানি হি দ্ৰে সচ্চানি ‘‘পঞ্চক্খন্ধা দুক্খং, তণ্হা সমুদযো’’তি এৰং সঙ্খেপেন চ ‘‘কতমে পঞ্চক্খন্ধা? রূপক্খন্ধো’’তিআদিনা নযেন ৰিত্থারেন চ আচরিযস্স সন্তিকে উগ্গণ্হিত্ৰা ৰাচায পুনপ্পুনং পরিৰত্তেন্তো যোগাৰচরো কম্মং করোতি; ইতরেসু পন দ্ৰীসু সচ্চেসু ‘‘নিরোধসচ্চং ইট্ঠং কন্তং মনাপং, মগ্গসচ্চং ইট্ঠং কন্তং মনাপ’’ন্তি এৰং সৰনেনেৰ কম্মং করোতি। সো এৰং কম্মং করোন্তো চত্তারি সচ্চানি একেন পটিৰেধেন পটিৰিজ্ঝতি, একাভিসমযেন অভিসমেতি; দুক্খং পরিঞ্ঞাপটিৰেধেন পটিৰিজ্ঝতি, সমুদযং পহানপটিৰেধেন, নিরোধং সচ্ছিকিরিযপটিৰেধেন, মগ্গং ভাৰনাপটিৰেধেন পটিৰিজ্ঝতি; দুক্খং পরিঞ্ঞাভিসমযেন…পে॰… মগ্গং ভাৰনাভিসমযেন অভিসমেতি।
саммаад̣̇идти нид̣̇д̣̇зсз ‘‘д̣̇угкз н̃аан̣а’’нд̇иаад̣̇инаа жад̇усажжагаммадтаанам̣ д̣̇ассид̇ам̣. д̇ад̇т̇а буримаани д̣̇вз сажжаани ваддам̣, бажчимаани виваддам̣. д̇зсу бхигкуно ваддз гаммадтаанаабхинивзсо ход̇и, виваддз над̇т̇и абхинивзсо. буримаани хи д̣̇вз сажжаани ‘‘бан̃жагканд̇хаа д̣̇угкам̣, д̇ан̣хаа самуд̣̇аяо’’д̇и звам̣ сан̇кзбзна жа ‘‘гад̇амз бан̃жагканд̇хаа? руубагканд̇хо’’д̇иаад̣̇инаа наязна вид̇т̇аарзна жа аажарияасса санд̇игз уг̇г̇ан̣хид̇ваа ваажааяа бунаббунам̣ баривад̇д̇знд̇о яог̇ааважаро гаммам̣ гарод̇и; ид̇арзсу бана д̣̇вийсу сажжзсу ‘‘нирод̇хасажжам̣ идтам̣ ганд̇ам̣ манаабам̣, маг̇г̇асажжам̣ идтам̣ ганд̇ам̣ манааба’’нд̇и звам̣ саванзнзва гаммам̣ гарод̇и. со звам̣ гаммам̣ гаронд̇о жад̇д̇аари сажжаани згзна бадивзд̇хзна бадивиж̇жхад̇и, згаабхисамаязна абхисамзд̇и; д̣̇угкам̣ барин̃н̃аабадивзд̇хзна бадивиж̇жхад̇и, самуд̣̇аяам̣ бахаанабадивзд̇хзна, нирод̇хам̣ сажчигирияабадивзд̇хзна, маг̇г̇ам̣ бхааванаабадивзд̇хзна бадивиж̇жхад̇и; д̣̇угкам̣ барин̃н̃аабхисамаязна…бз… маг̇г̇ам̣ бхааванаабхисамаязна абхисамзд̇и.
सम्मादिट्ठि निद्देसे ‘‘दुक्खे ञाण’’न्तिआदिना चतुसच्‍चकम्मट्ठानं दस्सितं। तत्थ पुरिमानि द्वे सच्‍चानि वट्टं, पच्छिमानि विवट्टं। तेसु भिक्खुनो वट्टे कम्मट्ठानाभिनिवेसो होति, विवट्टे नत्थि अभिनिवेसो। पुरिमानि हि द्वे सच्‍चानि ‘‘पञ्‍चक्खन्धा दुक्खं, तण्हा समुदयो’’ति एवं सङ्खेपेन च ‘‘कतमे पञ्‍चक्खन्धा? रूपक्खन्धो’’तिआदिना नयेन वित्थारेन च आचरियस्स सन्तिके उग्गण्हित्वा वाचाय पुनप्पुनं परिवत्तेन्तो योगावचरो कम्मं करोति; इतरेसु पन द्वीसु सच्‍चेसु ‘‘निरोधसच्‍चं इट्ठं कन्तं मनापं, मग्गसच्‍चं इट्ठं कन्तं मनाप’’न्ति एवं सवनेनेव कम्मं करोति। सो एवं कम्मं करोन्तो चत्तारि सच्‍चानि एकेन पटिवेधेन पटिविज्झति, एकाभिसमयेन अभिसमेति; दुक्खं परिञ्‍ञापटिवेधेन पटिविज्झति, समुदयं पहानपटिवेधेन, निरोधं सच्छिकिरियपटिवेधेन, मग्गं भावनापटिवेधेन पटिविज्झति; दुक्खं परिञ्‍ञाभिसमयेन…पे॰… मग्गं भावनाभिसमयेन अभिसमेति।
સમ્માદિટ્ઠિ નિદ્દેસે ‘‘દુક્ખે ઞાણ’’ન્તિઆદિના ચતુસચ્ચકમ્મટ્ઠાનં દસ્સિતં. તત્થ પુરિમાનિ દ્વે સચ્ચાનિ વટ્ટં, પચ્છિમાનિ વિવટ્ટં. તેસુ ભિક્ખુનો વટ્ટે કમ્મટ્ઠાનાભિનિવેસો હોતિ, વિવટ્ટે નત્થિ અભિનિવેસો. પુરિમાનિ હિ દ્વે સચ્ચાનિ ‘‘પઞ્ચક્ખન્ધા દુક્ખં, તણ્હા સમુદયો’’તિ એવં સઙ્ખેપેન ચ ‘‘કતમે પઞ્ચક્ખન્ધા? રૂપક્ખન્ધો’’તિઆદિના નયેન વિત્થારેન ચ આચરિયસ્સ સન્તિકે ઉગ્ગણ્હિત્વા વાચાય પુનપ્પુનં પરિવત્તેન્તો યોગાવચરો કમ્મં કરોતિ; ઇતરેસુ પન દ્વીસુ સચ્ચેસુ ‘‘નિરોધસચ્ચં ઇટ્ઠં કન્તં મનાપં, મગ્ગસચ્ચં ઇટ્ઠં કન્તં મનાપ’’ન્તિ એવં સવનેનેવ કમ્મં કરોતિ. સો એવં કમ્મં કરોન્તો ચત્તારિ સચ્ચાનિ એકેન પટિવેધેન પટિવિજ્ઝતિ, એકાભિસમયેન અભિસમેતિ; દુક્ખં પરિઞ્ઞાપટિવેધેન પટિવિજ્ઝતિ, સમુદયં પહાનપટિવેધેન, નિરોધં સચ્છિકિરિયપટિવેધેન, મગ્ગં ભાવનાપટિવેધેન પટિવિજ્ઝતિ; દુક્ખં પરિઞ્ઞાભિસમયેન…પે॰… મગ્ગં ભાવનાભિસમયેન અભિસમેતિ.
ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ‘‘ਦੁਕ੍ਖੇ ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿਨਾ ਚਤੁਸਚ੍ਚਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਂ ਦਸ੍ਸਿਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਦ੍વੇ ਸਚ੍ਚਾਨਿ વਟ੍ਟਂ, ਪਚ੍ਛਿਮਾਨਿ વਿવਟ੍ਟਂ। ਤੇਸੁ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ વਟ੍ਟੇ ਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਾਭਿਨਿવੇਸੋ ਹੋਤਿ, વਿવਟ੍ਟੇ ਨਤ੍ਥਿ ਅਭਿਨਿવੇਸੋ। ਪੁਰਿਮਾਨਿ ਹਿ ਦ੍વੇ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ‘‘ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ ਦੁਕ੍ਖਂ, ਤਣ੍ਹਾ ਸਮੁਦਯੋ’’ਤਿ ਏવਂ ਸਙ੍ਖੇਪੇਨ ਚ ‘‘ਕਤਮੇ ਪਞ੍ਚਕ੍ਖਨ੍ਧਾ? ਰੂਪਕ੍ਖਨ੍ਧੋ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ વਿਤ੍ਥਾਰੇਨ ਚ ਆਚਰਿਯਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕੇ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ વਾਚਾਯ ਪੁਨਪ੍ਪੁਨਂ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤੋ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ; ਇਤਰੇਸੁ ਪਨ ਦ੍વੀਸੁ ਸਚ੍ਚੇਸੁ ‘‘ਨਿਰੋਧਸਚ੍ਚਂ ਇਟ੍ਠਂ ਕਨ੍ਤਂ ਮਨਾਪਂ, ਮਗ੍ਗਸਚ੍ਚਂ ਇਟ੍ਠਂ ਕਨ੍ਤਂ ਮਨਾਪ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਸવਨੇਨੇવ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਤਿ। ਸੋ ਏવਂ ਕਮ੍ਮਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਏਕੇਨ ਪਟਿવੇਧੇਨ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤਿ, ਏਕਾਭਿਸਮਯੇਨ ਅਭਿਸਮੇਤਿ; ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਰਿਞ੍ਞਾਪਟਿવੇਧੇਨ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤਿ, ਸਮੁਦਯਂ ਪਹਾਨਪਟਿવੇਧੇਨ, ਨਿਰੋਧਂ ਸਚ੍ਛਿਕਿਰਿਯਪਟਿવੇਧੇਨ, ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવਨਾਪਟਿવੇਧੇਨ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਤਿ; ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਰਿਞ੍ਞਾਭਿਸਮਯੇਨ…ਪੇ॰… ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવਨਾਭਿਸਮਯੇਨ ਅਭਿਸਮੇਤਿ।
សម្មាទិដ្ឋិ និទ្ទេសេ ‘‘ទុក្ខេ ញាណ’’ន្តិអាទិនា ចតុសច្ចកម្មដ្ឋានំ ទស្សិតំ។ តត្ថ បុរិមានិ ទ្វេ សច្ចានិ វដ្ដំ, បច្ឆិមានិ វិវដ្ដំ។ តេសុ ភិក្ខុនោ វដ្ដេ កម្មដ្ឋានាភិនិវេសោ ហោតិ, វិវដ្ដេ នត្ថិ អភិនិវេសោ។ បុរិមានិ ហិ ទ្វេ សច្ចានិ ‘‘បញ្ចក្ខន្ធា ទុក្ខំ, តណ្ហា សមុទយោ’’តិ ឯវំ សង្ខេបេន ច ‘‘កតមេ បញ្ចក្ខន្ធា? រូបក្ខន្ធោ’’តិអាទិនា នយេន វិត្ថារេន ច អាចរិយស្ស សន្តិកេ ឧគ្គណ្ហិត្វា វាចាយ បុនប្បុនំ បរិវត្តេន្តោ យោគាវចរោ កម្មំ ករោតិ; ឥតរេសុ បន ទ្វីសុ សច្ចេសុ ‘‘និរោធសច្ចំ ឥដ្ឋំ កន្តំ មនាបំ, មគ្គសច្ចំ ឥដ្ឋំ កន្តំ មនាប’’ន្តិ ឯវំ សវនេនេវ កម្មំ ករោតិ។ សោ ឯវំ កម្មំ ករោន្តោ ចត្តារិ សច្ចានិ ឯកេន បដិវេធេន បដិវិជ្ឈតិ, ឯកាភិសមយេន អភិសមេតិ; ទុក្ខំ បរិញ្ញាបដិវេធេន បដិវិជ្ឈតិ, សមុទយំ បហានបដិវេធេន, និរោធំ សច្ឆិកិរិយបដិវេធេន, មគ្គំ ភាវនាបដិវេធេន បដិវិជ្ឈតិ; ទុក្ខំ បរិញ្ញាភិសមយេន…បេ.… មគ្គំ ភាវនាភិសមយេន អភិសមេតិ។
ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ನಿದ್ದೇಸೇ ‘‘ದುಕ್ಖೇ ಞಾಣ’’ನ್ತಿಆದಿನಾ ಚತುಸಚ್ಚಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಂ ದಸ್ಸಿತಂ। ತತ್ಥ ಪುರಿಮಾನಿ ದ್ವೇ ಸಚ್ಚಾನಿ ವಟ್ಟಂ, ಪಚ್ಛಿಮಾನಿ ವಿವಟ್ಟಂ। ತೇಸು ಭಿಕ್ಖುನೋ ವಟ್ಟೇ ಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಾಭಿನಿವೇಸೋ ಹೋತಿ, ವಿವಟ್ಟೇ ನತ್ಥಿ ಅಭಿನಿವೇಸೋ। ಪುರಿಮಾನಿ ಹಿ ದ್ವೇ ಸಚ್ಚಾನಿ ‘‘ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ ದುಕ್ಖಂ, ತಣ್ಹಾ ಸಮುದಯೋ’’ತಿ ಏವಂ ಸಙ್ಖೇಪೇನ ಚ ‘‘ಕತಮೇ ಪಞ್ಚಕ್ಖನ್ಧಾ? ರೂಪಕ್ಖನ್ಧೋ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ವಿತ್ಥಾರೇನ ಚ ಆಚರಿಯಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಉಗ್ಗಣ್ಹಿತ್ವಾ ವಾಚಾಯ ಪುನಪ್ಪುನಂ ಪರಿವತ್ತೇನ್ತೋ ಯೋಗಾವಚರೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ; ಇತರೇಸು ಪನ ದ್ವೀಸು ಸಚ್ಚೇಸು ‘‘ನಿರೋಧಸಚ್ಚಂ ಇಟ್ಠಂ ಕನ್ತಂ ಮನಾಪಂ, ಮಗ್ಗಸಚ್ಚಂ ಇಟ್ಠಂ ಕನ್ತಂ ಮನಾಪ’’ನ್ತಿ ಏವಂ ಸವನೇನೇವ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ। ಸೋ ಏವಂ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತೋ ಚತ್ತಾರಿ ಸಚ್ಚಾನಿ ಏಕೇನ ಪಟಿವೇಧೇನ ಪಟಿವಿಜ್ಝತಿ, ಏಕಾಭಿಸಮಯೇನ ಅಭಿಸಮೇತಿ; ದುಕ್ಖಂ ಪರಿಞ್ಞಾಪಟಿವೇಧೇನ ಪಟಿವಿಜ್ಝತಿ, ಸಮುದಯಂ ಪಹಾನಪಟಿವೇಧೇನ, ನಿರೋಧಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಪಟಿವೇಧೇನ, ಮಗ್ಗಂ ಭಾವನಾಪಟಿವೇಧೇನ ಪಟಿವಿಜ್ಝತಿ; ದುಕ್ಖಂ ಪರಿಞ್ಞಾಭಿಸಮಯೇನ…ಪೇ॰… ಮಗ್ಗಂ ಭಾವನಾಭಿಸಮಯೇನ ಅಭಿಸಮೇತಿ।
സമ്മാദിട്ഠി നിദ്ദേസേ ‘‘ദുക്ഖേ ഞാണ’’ന്തിആദിനാ ചതുസച്ചകമ്മട്ഠാനം ദസ്സിതം. തത്ഥ പുരിമാനി ദ്വേ സച്ചാനി വട്ടം, പച്ഛിമാനി വിവട്ടം. തേസു ഭിക്ഖുനോ വട്ടേ കമ്മട്ഠാനാഭിനിവേസോ ഹോതി, വിവട്ടേ നത്ഥി അഭിനിവേസോ. പുരിമാനി ഹി ദ്വേ സച്ചാനി ‘‘പഞ്ചക്ഖന്ധാ ദുക്ഖം, തണ്ഹാ സമുദയോ’’തി ഏവം സങ്ഖേപേന ച ‘‘കതമേ പഞ്ചക്ഖന്ധാ? രൂപക്ഖന്ധോ’’തിആദിനാ നയേന വിത്ഥാരേന ച ആചരിയസ്സ സന്തികേ ഉഗ്ഗണ്ഹിത്വാ വാചായ പുനപ്പുനം പരിവത്തെന്തോ യോഗാവചരോ കമ്മം കരോതി; ഇതരേസു പന ദ്വീസു സച്ചേസു ‘‘നിരോധസച്ചം ഇട്ഠം കന്തം മനാപം, മഗ്ഗസച്ചം ഇട്ഠം കന്തം മനാപ’’ന്തി ഏവം സവനേനേവ കമ്മം കരോതി. സോ ഏവം കമ്മം കരൊന്തോ ചത്താരി സച്ചാനി ഏകേന പടിവേധേന പടിവിജ്ഝതി, ഏകാഭിസമയേന അഭിസമേതി; ദുക്ഖം പരിഞ്ഞാപടിവേധേന പടിവിജ്ഝതി, സമുദയം പഹാനപടിവേധേന, നിരോധം സച്ഛികിരിയപടിവേധേന, മഗ്ഗം ഭാവനാപടിവേധേന പടിവിജ്ഝതി; ദുക്ഖം പരിഞ്ഞാഭിസമയേന…പേ॰… മഗ്ഗം ഭാവനാഭിസമയേന അഭിസമേതി.
සම්‌මාදිට්‌ඨි නිද්‌දෙසෙ ‘‘දුක්‌ඛෙ ඤාණ’’න්‌තිආදිනා චතුසච්‌චකම්‌මට්‌ඨානං දස්‌සිතං. තත්‌ථ පුරිමානි ද්‌වෙ සච්‌චානි වට්‌ටං, පච්‌ඡිමානි විවට්‌ටං. තෙසු භික්‌ඛුනො වට්‌ටෙ කම්‌මට්‌ඨානාභිනිවෙසො හොති, විවට්‌ටෙ නත්‌ථි අභිනිවෙසො. පුරිමානි හි ද්‌වෙ සච්‌චානි ‘‘පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා දුක්‌ඛං, තණ්‌හා සමුදයො’’ති එවං සඞ්‌ඛෙපෙන ච ‘‘කතමෙ පඤ්‌චක්‌ඛන්‌ධා? රූපක්‌ඛන්‌ධො’’තිආදිනා නයෙන විත්‌ථාරෙන ච ආචරියස්‌ස සන්‌තිකෙ උග්‌ගණ්‌හිත්‌වා වාචාය පුනප්‌පුනං පරිවත්‌තෙන්‌තො යොගාවචරො කම්‌මං කරොති; ඉතරෙසු පන ද්‌වීසු සච්‌චෙසු ‘‘නිරොධසච්‌චං ඉට්‌ඨං කන්‌තං මනාපං, මග්‌ගසච්‌චං ඉට්‌ඨං කන්‌තං මනාප’’න්‌ති එවං සවනෙනෙව කම්‌මං කරොති. සො එවං කම්‌මං කරොන්‌තො චත්‌තාරි සච්‌චානි එකෙන පටිවෙධෙන පටිවිජ්‌ඣති, එකාභිසමයෙන අභිසමෙති; දුක්‌ඛං පරිඤ්‌ඤාපටිවෙධෙන පටිවිජ්‌ඣති, සමුදයං පහානපටිවෙධෙන, නිරොධං සච්‌ඡිකිරියපටිවෙධෙන, මග්‌ගං භාවනාපටිවෙධෙන පටිවිජ්‌ඣති; දුක්‌ඛං පරිඤ්‌ඤාභිසමයෙන…පෙ.… මග්‌ගං භාවනාභිසමයෙන අභිසමෙති.
ஸம்மாதி³ட்டி² நித்³தே³ஸே ‘‘து³க்கே² ஞாண’’ந்திஆதி³னா சதுஸச்சகம்மட்டா²னங் த³ஸ்ஸிதங். தத்த² புரிமானி த்³வே ஸச்சானி வட்டங், பச்சி²மானி விவட்டங். தேஸு பி⁴க்கு²னோ வட்டே கம்மட்டா²னாபி⁴னிவேஸோ ஹோதி, விவட்டே நத்தி² அபி⁴னிவேஸோ. புரிமானி ஹி த்³வே ஸச்சானி ‘‘பஞ்சக்க²ந்தா⁴ து³க்க²ங், தண்ஹா ஸமுத³யோ’’தி ஏவங் ஸங்கே²பேன ச ‘‘கதமே பஞ்சக்க²ந்தா⁴? ரூபக்க²ந்தோ⁴’’திஆதி³னா நயேன வித்தா²ரேன ச ஆசரியஸ்ஸ ஸந்திகே உக்³க³ண்ஹித்வா வாசாய புனப்புனங் பரிவத்தெந்தோ யோகா³வசரோ கம்மங் கரோதி; இதரேஸு பன த்³வீஸு ஸச்சேஸு ‘‘நிரோத⁴ஸச்சங் இட்ட²ங் கந்தங் மனாபங், மக்³க³ஸச்சங் இட்ட²ங் கந்தங் மனாப’’ந்தி ஏவங் ஸவனேனேவ கம்மங் கரோதி. ஸோ ஏவங் கம்மங் கரொந்தோ சத்தாரி ஸச்சானி ஏகேன படிவேதே⁴ன படிவிஜ்ஜ²தி, ஏகாபி⁴ஸமயேன அபி⁴ஸமேதி; து³க்க²ங் பரிஞ்ஞாபடிவேதே⁴ன படிவிஜ்ஜ²தி, ஸமுத³யங் பஹானபடிவேதே⁴ன, நிரோத⁴ங் ஸச்சி²கிரியபடிவேதே⁴ன, மக்³க³ங் பா⁴வனாபடிவேதே⁴ன படிவிஜ்ஜ²தி; து³க்க²ங் பரிஞ்ஞாபி⁴ஸமயேன…பே॰… மக்³க³ங் பா⁴வனாபி⁴ஸமயேன அபி⁴ஸமேதி.
సమ్మాదిట్ఠి నిద్దేసే ‘‘దుక్ఖే ఞాణ’’న్తిఆదినా చతుసచ్చకమ్మట్ఠానం దస్సితం. తత్థ పురిమాని ద్వే సచ్చాని వట్టం, పచ్ఛిమాని వివట్టం. తేసు భిక్ఖునో వట్టే కమ్మట్ఠానాభినివేసో హోతి, వివట్టే నత్థి అభినివేసో. పురిమాని హి ద్వే సచ్చాని ‘‘పఞ్చక్ఖన్ధా దుక్ఖం, తణ్హా సముదయో’’తి ఏవం సఙ్ఖేపేన చ ‘‘కతమే పఞ్చక్ఖన్ధా? రూపక్ఖన్ధో’’తిఆదినా నయేన విత్థారేన చ ఆచరియస్స సన్తికే ఉగ్గణ్హిత్వా వాచాయ పునప్పునం పరివత్తేన్తో యోగావచరో కమ్మం కరోతి; ఇతరేసు పన ద్వీసు సచ్చేసు ‘‘నిరోధసచ్చం ఇట్ఠం కన్తం మనాపం, మగ్గసచ్చం ఇట్ఠం కన్తం మనాప’’న్తి ఏవం సవనేనేవ కమ్మం కరోతి. సో ఏవం కమ్మం కరోన్తో చత్తారి సచ్చాని ఏకేన పటివేధేన పటివిజ్ఝతి, ఏకాభిసమయేన అభిసమేతి; దుక్ఖం పరిఞ్ఞాపటివేధేన పటివిజ్ఝతి, సముదయం పహానపటివేధేన, నిరోధం సచ్ఛికిరియపటివేధేన, మగ్గం భావనాపటివేధేన పటివిజ్ఝతి; దుక్ఖం పరిఞ్ఞాభిసమయేన…పే॰… మగ్గం భావనాభిసమయేన అభిసమేతి.
สมฺมาทิฏฺฐิ นิทฺเทเส ‘‘ทุกฺเข ญาณ’’นฺติอาทินา จตุสจฺจกมฺมฏฺฐานํ ทสฺสิตํฯ ตตฺถ ปุริมานิ ทฺเว สจฺจานิ วฏฺฏํ, ปจฺฉิมานิ วิวฏฺฏํฯ เตสุ ภิกฺขุโน วฏฺเฏ กมฺมฏฺฐานาภินิเวโส โหติ, วิวฏฺเฏ นตฺถิ อภินิเวโสฯ ปุริมานิ หิ ทฺเว สจฺจานิ ‘‘ปญฺจกฺขนฺธา ทุกฺขํ, ตณฺหา สมุทโย’’ติ เอวํ สงฺเขเปน จ ‘‘กตเม ปญฺจกฺขนฺธา? รูปกฺขนฺโธ’’ติอาทินา นเยน วิตฺถาเรน จ อาจริยสฺส สนฺติเก อุคฺคณฺหิตฺวา วาจาย ปุนปฺปุนํ ปริวตฺเตนฺโต โยคาวจโร กมฺมํ กโรติ; อิตเรสุ ปน ทฺวีสุ สจฺเจสุ ‘‘นิโรธสจฺจํ อิฏฺฐํ กนฺตํ มนาปํ, มคฺคสจฺจํ อิฏฺฐํ กนฺตํ มนาป’’นฺติ เอวํ สวเนเนว กมฺมํ กโรติฯ โส เอวํ กมฺมํ กโรนฺโต จตฺตาริ สจฺจานิ เอเกน ปฏิเวเธน ปฏิวิชฺฌติ, เอกาภิสมเยน อภิสเมติ; ทุกฺขํ ปริญฺญาปฏิเวเธน ปฏิวิชฺฌติ, สมุทยํ ปหานปฏิเวเธน, นิโรธํ สจฺฉิกิริยปฏิเวเธน, มคฺคํ ภาวนาปฏิเวเธน ปฏิวิชฺฌติ; ทุกฺขํ ปริญฺญาภิสมเยน…เป.… มคฺคํ ภาวนาภิสมเยน อภิสเมติฯ
ས་མྨཱ་དི་ཊྛི ནི་དྡེ་སེ ‘‘དུ་ཀྑེ ཉཱ་ཎ’’ནྟི་ཨཱ་དི་ནཱ ཙ་ཏུ་ས་ཙྩ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཾ ད་སྶི་ཏཾ། ཏ་ཏྠ པུ་རི་མཱ་ནི དྭེ ས་ཙྩཱ་ནི ཝ་ཊྚཾ, པ་ཙྪི་མཱ་ནི ཝི་ཝ་ཊྚཾ། ཏེ་སུ བྷི་ཀྑུ་ནོ ཝ་ཊྚེ ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ནཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ ཧོ་ཏི, ཝི་ཝ་ཊྚེ ན་ཏྠི ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སོ། པུ་རི་མཱ་ནི ཧི དྭེ ས་ཙྩཱ་ནི ‘‘པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ དུ་ཀྑཾ, ཏ་ཎྷཱ ས་མུ་ད་ཡོ’’ཏི ཨེ་ཝཾ ས་ངྑེ་པེ་ན ཙ ‘‘ཀ་ཏ་མེ པ་ཉྩ་ཀྑ་ནྡྷཱ? རཱུ་པ་ཀྑ་ནྡྷོ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན ཝི་ཏྠཱ་རེ་ན ཙ ཨཱ་ཙ་རི་ཡ་སྶ ས་ནྟི་ཀེ ཨུ་གྒ་ཎྷི་ཏྭཱ ཝཱ་ཙཱ་ཡ པུ་ན་པྤུ་ནཾ པ་རི་ཝ་ཏྟེ་ནྟོ ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི; ཨི་ཏ་རེ་སུ པ་ན དྭཱི་སུ ས་ཙྩེ་སུ ‘‘ནི་རོ་དྷ་ས་ཙྩཾ ཨི་ཊྛཾ ཀ་ནྟཾ མ་ནཱ་པཾ, མ་གྒ་ས་ཙྩཾ ཨི་ཊྛཾ ཀ་ནྟཾ མ་ནཱ་པ’’ནྟི ཨེ་ཝཾ ས་ཝ་ནེ་ནེ་ཝ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ཏི། སོ ཨེ་ཝཾ ཀ་མྨཾ ཀ་རོ་ནྟོ ཙ་ཏྟཱ་རི ས་ཙྩཱ་ནི ཨེ་ཀེ་ན པ་ཊི་ཝེ་དྷེ་ན པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ཨེ་ཀཱ་བྷི་ས་མ་ཡེ་ན ཨ་བྷི་ས་མེ་ཏི; དུ་ཀྑཾ པ་རི་ཉྙཱ་པ་ཊི་ཝེ་དྷེ་ན པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏི, ས་མུ་ད་ཡཾ པ་ཧཱ་ན་པ་ཊི་ཝེ་དྷེ་ན, ནི་རོ་དྷཾ ས་ཙྪི་ཀི་རི་ཡ་པ་ཊི་ཝེ་དྷེ་ན, མ་གྒཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་པ་ཊི་ཝེ་དྷེ་ན པ་ཊི་ཝི་ཛ྄ཛྷ་ཏི; དུ་ཀྑཾ པ་རི་ཉྙཱ་བྷི་ས་མ་ཡེ་ན…པེ॰… མ་གྒཾ བྷཱ་ཝ་ནཱ་བྷི་ས་མ་ཡེ་ན ཨ་བྷི་ས་མེ་ཏི།
527
bodytext
Evamassa pubbabhāge dvīsu saccesu uggahaparipucchāsavanadhāraṇasammasanapaṭivedho hoti, dvīsu savanapaṭivedhoyeva; aparabhāge tīsu kiccato paṭivedho hoti, nirodhe ārammaṇapaṭivedho. Tattha sabbampi paṭivedhañāṇaṃ lokuttaraṃ, savanadhāraṇasammasanañāṇaṃ lokiyaṃ kāmāvacaraṃ, paccavekkhaṇā pana pattasaccassa hoti. Ayañca ādikammiko. Tasmā sā idha na vuttā. Imassa ca bhikkhuno pubbe pariggahato ‘dukkhaṃ parijānāmi , samudayaṃ pajahāmi, nirodhaṃ sacchikaromi, maggaṃ bhāvemī’ti ābhogasamannāhāramanasikārapaccavekkhaṇā natthi, pariggahato paṭṭhāya hoti; aparabhāge pana dukkhaṃ pariññātameva hoti…pe… maggo bhāvitova hoti.
ဧဝမဿ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဒွီသု သစ္စေသု ဥဂ္ဂဟပရိပုစ္ဆာသဝနဓာရဏသမ္မသနပဋိဝေဓော ဟောတိ၊ ဒွီသု သဝနပဋိဝေဓောယေဝ; အပရဘာဂေ တီသု ကိစ္စတော ပဋိဝေဓော ဟောတိ၊ နိရောဓေ အာရမ္မဏပဋိဝေဓော။ တတ္ထ သဗ္ဗမ္ပိ ပဋိဝေဓဉာဏံ လောကုတ္တရံ၊ သဝနဓာရဏသမ္မသနဉာဏံ လောကိယံ ကာမာဝစရံ၊ ပစ္စဝေက္ခဏာ ပန ပတ္တသစ္စဿ ဟောတိ။ အယဉ္စ အာဒိကမ္မိကော။ တသ္မာ သာ ဣဓ န ဝုတ္တာ။ ဣမဿ စ ဘိက္ခုနော ပုဗ္ဗေ ပရိဂ္ဂဟတော ‘ဒုက္ခံ ပရိဇာနာမိ ၊ သမုဒယံ ပဇဟာမိ၊ နိရောဓံ သစ္ဆိကရောမိ၊ မဂ္ဂံ ဘာဝေမီ’တိ အာဘောဂသမန္နာဟာရမနသိကာရပစ္စဝေက္ခဏာ နတ္ထိ၊ ပရိဂ္ဂဟတော ပဋ္ဌာယ ဟောတိ; အပရဘာဂေ ပန ဒုက္ခံ ပရိညာတမေဝ ဟောတိ။ပေ.။ မဂ္ဂေါ ဘာဝိတောဝ ဟောတိ။
এৰমস্স পুব্বভাগে দ্ৰীসু সচ্চেসু উগ্গহপরিপুচ্ছাসৰনধারণসম্মসনপটিৰেধো হোতি, দ্ৰীসু সৰনপটিৰেধোযেৰ; অপরভাগে তীসু কিচ্চতো পটিৰেধো হোতি, নিরোধে আরম্মণপটিৰেধো। তত্থ সব্বম্পি পটিৰেধঞাণং লোকুত্তরং, সৰনধারণসম্মসনঞাণং লোকিযং কামাৰচরং, পচ্চৰেক্খণা পন পত্তসচ্চস্স হোতি। অযঞ্চ আদিকম্মিকো। তস্মা সা ইধ ন ৰুত্তা। ইমস্স চ ভিক্খুনো পুব্বে পরিগ্গহতো ‘দুক্খং পরিজানামি , সমুদযং পজহামি, নিরোধং সচ্ছিকরোমি, মগ্গং ভাৰেমী’তি আভোগসমন্নাহারমনসিকারপচ্চৰেক্খণা নত্থি, পরিগ্গহতো পট্ঠায হোতি; অপরভাগে পন দুক্খং পরিঞ্ঞাতমেৰ হোতি…পে॰… মগ্গো ভাৰিতোৰ হোতি।
звамасса буб̣б̣абхааг̇з д̣̇вийсу сажжзсу уг̇г̇ахабарибужчаасаванад̇хааран̣асаммасанабадивзд̇хо ход̇и, д̣̇вийсу саванабадивзд̇хоязва; абарабхааг̇з д̇ийсу гижжад̇о бадивзд̇хо ход̇и, нирод̇хз аарамман̣абадивзд̇хо. д̇ад̇т̇а саб̣б̣амби бадивзд̇хан̃аан̣ам̣ логуд̇д̇арам̣, саванад̇хааран̣асаммасанан̃аан̣ам̣ логияам̣ гаамааважарам̣, бажжавзгкан̣аа бана бад̇д̇асажжасса ход̇и. аяан̃жа аад̣̇игаммиго. д̇асмаа саа ид̇ха на вуд̇д̇аа. имасса жа бхигкуно буб̣б̣з бариг̇г̇ахад̇о ‘д̣̇угкам̣ бариж̇аанаами , самуд̣̇аяам̣ баж̇ахаами, нирод̇хам̣ сажчигароми, маг̇г̇ам̣ бхаавзмий’д̇и аабхог̇асаманнаахаараманасигаарабажжавзгкан̣аа над̇т̇и, бариг̇г̇ахад̇о бадтааяа ход̇и; абарабхааг̇з бана д̣̇угкам̣ барин̃н̃аад̇амзва ход̇и…бз… маг̇г̇о бхаавид̇ова ход̇и.
एवमस्स पुब्बभागे द्वीसु सच्‍चेसु उग्गहपरिपुच्छासवनधारणसम्मसनपटिवेधो होति, द्वीसु सवनपटिवेधोयेव; अपरभागे तीसु किच्‍चतो पटिवेधो होति, निरोधे आरम्मणपटिवेधो। तत्थ सब्बम्पि पटिवेधञाणं लोकुत्तरं, सवनधारणसम्मसनञाणं लोकियं कामावचरं, पच्‍चवेक्खणा पन पत्तसच्‍चस्स होति। अयञ्‍च आदिकम्मिको। तस्मा सा इध न वुत्ता। इमस्स च भिक्खुनो पुब्बे परिग्गहतो ‘दुक्खं परिजानामि , समुदयं पजहामि, निरोधं सच्छिकरोमि, मग्गं भावेमी’ति आभोगसमन्‍नाहारमनसिकारपच्‍चवेक्खणा नत्थि, परिग्गहतो पट्ठाय होति; अपरभागे पन दुक्खं परिञ्‍ञातमेव होति…पे॰… मग्गो भावितोव होति।
એવમસ્સ પુબ્બભાગે દ્વીસુ સચ્ચેસુ ઉગ્ગહપરિપુચ્છાસવનધારણસમ્મસનપટિવેધો હોતિ, દ્વીસુ સવનપટિવેધોયેવ; અપરભાગે તીસુ કિચ્ચતો પટિવેધો હોતિ, નિરોધે આરમ્મણપટિવેધો. તત્થ સબ્બમ્પિ પટિવેધઞાણં લોકુત્તરં, સવનધારણસમ્મસનઞાણં લોકિયં કામાવચરં, પચ્ચવેક્ખણા પન પત્તસચ્ચસ્સ હોતિ. અયઞ્ચ આદિકમ્મિકો. તસ્મા સા ઇધ ન વુત્તા. ઇમસ્સ ચ ભિક્ખુનો પુબ્બે પરિગ્ગહતો ‘દુક્ખં પરિજાનામિ , સમુદયં પજહામિ, નિરોધં સચ્છિકરોમિ, મગ્ગં ભાવેમી’તિ આભોગસમન્નાહારમનસિકારપચ્ચવેક્ખણા નત્થિ, પરિગ્ગહતો પટ્ઠાય હોતિ; અપરભાગે પન દુક્ખં પરિઞ્ઞાતમેવ હોતિ…પે॰… મગ્ગો ભાવિતોવ હોતિ.
ਏવਮਸ੍ਸ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਦ੍વੀਸੁ ਸਚ੍ਚੇਸੁ ਉਗ੍ਗਹਪਰਿਪੁਚ੍ਛਾਸવਨਧਾਰਣਸਮ੍ਮਸਨਪਟਿવੇਧੋ ਹੋਤਿ, ਦ੍વੀਸੁ ਸવਨਪਟਿવੇਧੋਯੇવ; ਅਪਰਭਾਗੇ ਤੀਸੁ ਕਿਚ੍ਚਤੋ ਪਟਿવੇਧੋ ਹੋਤਿ, ਨਿਰੋਧੇ ਆਰਮ੍ਮਣਪਟਿવੇਧੋ। ਤਤ੍ਥ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਪਟਿવੇਧਞਾਣਂ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ, ਸવਨਧਾਰਣਸਮ੍ਮਸਨਞਾਣਂ ਲੋਕਿਯਂ ਕਾਮਾવਚਰਂ, ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ ਪਨ ਪਤ੍ਤਸਚ੍ਚਸ੍ਸ ਹੋਤਿ। ਅਯਞ੍ਚ ਆਦਿਕਮ੍ਮਿਕੋ। ਤਸ੍ਮਾ ਸਾ ਇਧ ਨ વੁਤ੍ਤਾ। ਇਮਸ੍ਸ ਚ ਭਿਕ੍ਖੁਨੋ ਪੁਬ੍ਬੇ ਪਰਿਗ੍ਗਹਤੋ ‘ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਰਿਜਾਨਾਮਿ , ਸਮੁਦਯਂ ਪਜਹਾਮਿ, ਨਿਰੋਧਂ ਸਚ੍ਛਿਕਰੋਮਿ, ਮਗ੍ਗਂ ਭਾવੇਮੀ’ਤਿ ਆਭੋਗਸਮਨ੍ਨਾਹਾਰਮਨਸਿਕਾਰਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਾ ਨਤ੍ਥਿ, ਪਰਿਗ੍ਗਹਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਹੋਤਿ; ਅਪਰਭਾਗੇ ਪਨ ਦੁਕ੍ਖਂ ਪਰਿਞ੍ਞਾਤਮੇવ ਹੋਤਿ…ਪੇ॰… ਮਗ੍ਗੋ ਭਾવਿਤੋવ ਹੋਤਿ।
ឯវមស្ស បុព្ពភាគេ ទ្វីសុ សច្ចេសុ ឧគ្គហបរិបុច្ឆាសវនធារណសម្មសនបដិវេធោ ហោតិ, ទ្វីសុ សវនបដិវេធោយេវ; អបរភាគេ តីសុ កិច្ចតោ បដិវេធោ ហោតិ, និរោធេ អារម្មណបដិវេធោ។ តត្ថ សព្ពម្បិ បដិវេធញាណំ លោកុត្តរំ, សវនធារណសម្មសនញាណំ លោកិយំ កាមាវចរំ, បច្ចវេក្ខណា បន បត្តសច្ចស្ស ហោតិ។ អយញ្ច អាទិកម្មិកោ។ តស្មា សា ឥធ ន វុត្តា។ ឥមស្ស ច ភិក្ខុនោ បុព្ពេ បរិគ្គហតោ ‘ទុក្ខំ បរិជានាមិ , សមុទយំ បជហាមិ, និរោធំ សច្ឆិករោមិ, មគ្គំ ភាវេមី’តិ អាភោគសមន្នាហារមនសិការបច្ចវេក្ខណា នត្ថិ, បរិគ្គហតោ បដ្ឋាយ ហោតិ; អបរភាគេ បន ទុក្ខំ បរិញ្ញាតមេវ ហោតិ…បេ.… មគ្គោ ភាវិតោវ ហោតិ។
ಏವಮಸ್ಸ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ದ್ವೀಸು ಸಚ್ಚೇಸು ಉಗ್ಗಹಪರಿಪುಚ್ಛಾಸವನಧಾರಣಸಮ್ಮಸನಪಟಿವೇಧೋ ಹೋತಿ, ದ್ವೀಸು ಸವನಪಟಿವೇಧೋಯೇವ; ಅಪರಭಾಗೇ ತೀಸು ಕಿಚ್ಚತೋ ಪಟಿವೇಧೋ ಹೋತಿ, ನಿರೋಧೇ ಆರಮ್ಮಣಪಟಿವೇಧೋ। ತತ್ಥ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ಪಟಿವೇಧಞಾಣಂ ಲೋಕುತ್ತರಂ, ಸವನಧಾರಣಸಮ್ಮಸನಞಾಣಂ ಲೋಕಿಯಂ ಕಾಮಾವಚರಂ, ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ ಪನ ಪತ್ತಸಚ್ಚಸ್ಸ ಹೋತಿ। ಅಯಞ್ಚ ಆದಿಕಮ್ಮಿಕೋ। ತಸ್ಮಾ ಸಾ ಇಧ ನ ವುತ್ತಾ। ಇಮಸ್ಸ ಚ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪುಬ್ಬೇ ಪರಿಗ್ಗಹತೋ ‘ದುಕ್ಖಂ ಪರಿಜಾನಾಮಿ , ಸಮುದಯಂ ಪಜಹಾಮಿ, ನಿರೋಧಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋಮಿ, ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇಮೀ’ತಿ ಆಭೋಗಸಮನ್ನಾಹಾರಮನಸಿಕಾರಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಾ ನತ್ಥಿ, ಪರಿಗ್ಗಹತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಹೋತಿ; ಅಪರಭಾಗೇ ಪನ ದುಕ್ಖಂ ಪರಿಞ್ಞಾತಮೇವ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಮಗ್ಗೋ ಭಾವಿತೋವ ಹೋತಿ।
ഏവമസ്സ പുബ്ബഭാഗേ ദ്വീസു സച്ചേസു ഉഗ്ഗഹപരിപുച്ഛാസവനധാരണസമ്മസനപടിവേധോ ഹോതി, ദ്വീസു സവനപടിവേധോയേവ; അപരഭാഗേ തീസു കിച്ചതോ പടിവേധോ ഹോതി, നിരോധേ ആരമ്മണപടിവേധോ. തത്ഥ സബ്ബമ്പി പടിവേധഞാണം ലോകുത്തരം, സവനധാരണസമ്മസനഞാണം ലോകിയം കാമാവചരം, പച്ചവെക്ഖണാ പന പത്തസച്ചസ്സ ഹോതി. അയഞ്ച ആദികമ്മികോ. തസ്മാ സാ ഇധ ന വുത്താ. ഇമസ്സ ച ഭിക്ഖുനോ പുബ്ബേ പരിഗ്ഗഹതോ ‘ദുക്ഖം പരിജാനാമി , സമുദയം പജഹാമി, നിരോധം സച്ഛികരോമി, മഗ്ഗം ഭാവേമീ’തി ആഭോഗസമന്നാഹാരമനസികാരപച്ചവെക്ഖണാ നത്ഥി, പരിഗ്ഗഹതോ പട്ഠായ ഹോതി; അപരഭാഗേ പന ദുക്ഖം പരിഞ്ഞാതമേവ ഹോതി…പേ॰… മഗ്ഗോ ഭാവിതോവ ഹോതി.
එවමස්‌ස පුබ්‌බභාගෙ ද්‌වීසු සච්‌චෙසු උග්‌ගහපරිපුච්‌ඡාසවනධාරණසම්‌මසනපටිවෙධො හොති, ද්‌වීසු සවනපටිවෙධොයෙව; අපරභාගෙ තීසු කිච්‌චතො පටිවෙධො හොති, නිරොධෙ ආරම්‌මණපටිවෙධො. තත්‌ථ සබ්‌බම්‌පි පටිවෙධඤාණං ලොකුත්‌තරං, සවනධාරණසම්‌මසනඤාණං ලොකියං කාමාවචරං, පච්‌චවෙක්‌ඛණා පන පත්‌තසච්‌චස්‌ස හොති. අයඤ්‌ච ආදිකම්‌මිකො. තස්‌මා සා ඉධ න වුත්‌තා. ඉමස්‌ස ච භික්‌ඛුනො පුබ්‌බෙ පරිග්‌ගහතො ‘දුක්‌ඛං පරිජානාමි , සමුදයං පජහාමි, නිරොධං සච්‌ඡිකරොමි, මග්‌ගං භාවෙමී’ති ආභොගසමන්‌නාහාරමනසිකාරපච්‌චවෙක්‌ඛණා නත්‌ථි, පරිග්‌ගහතො පට්‌ඨාය හොති; අපරභාගෙ පන දුක්‌ඛං පරිඤ්‌ඤාතමෙව හොති…පෙ.… මග්‌ගො භාවිතොව හොති.
ஏவமஸ்ஸ புப்³ப³பா⁴கே³ த்³வீஸு ஸச்சேஸு உக்³க³ஹபரிபுச்சா²ஸவனதா⁴ரணஸம்மஸனபடிவேதோ⁴ ஹோதி, த்³வீஸு ஸவனபடிவேதோ⁴யேவ; அபரபா⁴கே³ தீஸு கிச்சதோ படிவேதோ⁴ ஹோதி, நிரோதே⁴ ஆரம்மணபடிவேதோ⁴. தத்த² ஸப்³ப³ம்பி படிவேத⁴ஞாணங் லோகுத்தரங், ஸவனதா⁴ரணஸம்மஸனஞாணங் லோகியங் காமாவசரங், பச்சவெக்க²ணா பன பத்தஸச்சஸ்ஸ ஹோதி. அயஞ்ச ஆதி³கம்மிகோ. தஸ்மா ஸா இத⁴ ந வுத்தா. இமஸ்ஸ ச பி⁴க்கு²னோ புப்³பே³ பரிக்³க³ஹதோ ‘து³க்க²ங் பரிஜானாமி , ஸமுத³யங் பஜஹாமி, நிரோத⁴ங் ஸச்சி²கரோமி, மக்³க³ங் பா⁴வேமீ’தி ஆபோ⁴க³ஸமன்னாஹாரமனஸிகாரபச்சவெக்க²ணா நத்தி², பரிக்³க³ஹதோ பட்டா²ய ஹோதி; அபரபா⁴கே³ பன து³க்க²ங் பரிஞ்ஞாதமேவ ஹோதி…பே॰… மக்³கோ³ பா⁴விதோவ ஹோதி.
ఏవమస్స పుబ్బభాగే ద్వీసు సచ్చేసు ఉగ్గహపరిపుచ్ఛాసవనధారణసమ్మసనపటివేధో హోతి, ద్వీసు సవనపటివేధోయేవ; అపరభాగే తీసు కిచ్చతో పటివేధో హోతి, నిరోధే ఆరమ్మణపటివేధో. తత్థ సబ్బమ్పి పటివేధఞాణం లోకుత్తరం, సవనధారణసమ్మసనఞాణం లోకియం కామావచరం, పచ్చవేక్ఖణా పన పత్తసచ్చస్స హోతి. అయఞ్చ ఆదికమ్మికో. తస్మా సా ఇధ న వుత్తా. ఇమస్స చ భిక్ఖునో పుబ్బే పరిగ్గహతో ‘దుక్ఖం పరిజానామి , సముదయం పజహామి, నిరోధం సచ్ఛికరోమి, మగ్గం భావేమీ’తి ఆభోగసమన్నాహారమనసికారపచ్చవేక్ఖణా నత్థి, పరిగ్గహతో పట్ఠాయ హోతి; అపరభాగే పన దుక్ఖం పరిఞ్ఞాతమేవ హోతి…పే॰… మగ్గో భావితోవ హోతి.
เอวมสฺส ปุพฺพภาเค ทฺวีสุ สจฺเจสุ อุคฺคหปริปุจฺฉาสวนธารณสมฺมสนปฏิเวโธ โหติ, ทฺวีสุ สวนปฏิเวโธเยว; อปรภาเค ตีสุ กิจฺจโต ปฏิเวโธ โหติ, นิโรเธ อารมฺมณปฏิเวโธฯ ตตฺถ สพฺพมฺปิ ปฏิเวธญาณํ โลกุตฺตรํ, สวนธารณสมฺมสนญาณํ โลกิยํ กามาวจรํ, ปจฺจเวกฺขณา ปน ปตฺตสจฺจสฺส โหติฯ อยญฺจ อาทิกมฺมิโกฯ ตสฺมา สา อิธ น วุตฺตาฯ อิมสฺส จ ภิกฺขุโน ปุพฺเพ ปริคฺคหโต ‘ทุกฺขํ ปริชานามิ , สมุทยํ ปชหามิ, นิโรธํ สจฺฉิกโรมิ, มคฺคํ ภาเวมี’ติ อาโภคสมนฺนาหารมนสิการปจฺจเวกฺขณา นตฺถิ, ปริคฺคหโต ปฏฺฐาย โหติ; อปรภาเค ปน ทุกฺขํ ปริญฺญาตเมว โหติ…เป.… มคฺโค ภาวิโตว โหติฯ
ཨེ་ཝ་མ་སྶ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ དྭཱི་སུ ས་ཙྩེ་སུ ཨུ་གྒ་ཧ་པ་རི་པུ་ཙྪཱ་ས་ཝ་ན་དྷཱ་ར་ཎ་ས་མྨ་ས་ན་པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ཧོ་ཏི, དྭཱི་སུ ས་ཝ་ན་པ་ཊི་ཝེ་དྷོ་ཡེ་ཝ; ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ཏཱི་སུ ཀི་ཙྩ་ཏོ པ་ཊི་ཝེ་དྷོ ཧོ་ཏི, ནི་རོ་དྷེ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་པ་ཊི་ཝེ་དྷོ། ཏ་ཏྠ ས་བྦ་མྤི པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ཉཱ་ཎཾ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ, ས་ཝ་ན་དྷཱ་ར་ཎ་ས་མྨ་ས་ན་ཉཱ་ཎཾ ལོ་ཀི་ཡཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་རཾ, པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ པ་ན པ་ཏྟ་ས་ཙྩ་སྶ ཧོ་ཏི། ཨ་ཡ་ཉྩ ཨཱ་དི་ཀ་མྨི་ཀོ། ཏ་སྨཱ སཱ ཨི་དྷ ན ཝུ་ཏྟཱ། ཨི་མ་སྶ ཙ བྷི་ཀྑུ་ནོ པུ་བྦེ པ་རི་གྒ་ཧ་ཏོ ‘དུ་ཀྑཾ པ་རི་ཛཱ་ནཱ་མི , ས་མུ་ད་ཡཾ པ་ཛ་ཧཱ་མི, ནི་རོ་དྷཾ ས་ཙྪི་ཀ་རོ་མི, མ་གྒཾ བྷཱ་ཝེ་མཱི’ཏི ཨཱ་བྷོ་ག་ས་མ་ནྣཱ་ཧཱ་ར་མ་ན་སི་ཀཱ་ར་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎཱ ན་ཏྠི, པ་རི་གྒ་ཧ་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཧོ་ཏི; ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ པ་ན དུ་ཀྑཾ པ་རི་ཉྙཱ་ཏ་མེ་ཝ ཧོ་ཏི…པེ॰… མ་གྒོ བྷཱ་ཝི་ཏོ་ཝ ཧོ་ཏི།
528
bodytext
Tattha dve saccāni duddasattā gambhīrāni, dve gambhīrattā duddasāni. Dukkhasaccañhi uppattito pākaṭaṃ; khāṇukaṇṭakappahārādīsu ‘aho dukkha’nti vattabbatampi āpajjati. Samudayampi khāditukāmatābhuñjitukāmatādivasena uppattito pākaṭaṃ. Lakkhaṇapaṭivedhato pana ubhayampi gambhīraṃ. Iti tāni duddasattā gambhīrāni. Itaresaṃ pana dvinnaṃ dassanatthāya payogo bhavaggagahaṇatthaṃ hatthappasāraṇaṃ viya, avīciphusanatthaṃ pādappasāraṇaṃ viya, satadhā bhinnavālassa koṭiyā koṭiṃ paṭipādanaṃ viya ca hoti. Iti tāni gambhīrattā duddasāni. Evaṃ duddasattā gambhīresu gambhīrattā ca duddasesu catūsu saccesu uggahādivasena pubbabhāgañāṇuppattiṃ sandhāya idaṃ ‘‘dukkhe ñāṇa’’ntiādi vuttaṃ. Paṭivedhakkhaṇe pana ekameva ñāṇaṃ hoti.
တတ္ထ ဒွေ သစ္စာနိ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရာနိ၊ ဒွေ ဂမ္ဘီရတ္တာ ဒုဒ္ဒသာနိ။ ဒုက္ခသစ္စဉှိ ဥပ္ပတ္တိတော ပါကဋံ; ခါဏုကဏ္ဋကပ္ပဟာရာဒီသု ‘အဟော ဒုက္ခ’န္တိ ဝတ္တဗ္ဗတမ္ပိ အာပဇ္ဇတိ။ သမုဒယမ္ပိ ခါဒိတုကာမတာဘုဉ္ဇိတုကာမတာဒိဝသေန ဥပ္ပတ္တိတော ပါကဋံ။ လက္ခဏပဋိဝေဓတော ပန ဥဘယမ္ပိ ဂမ္ဘီရံ။ ဣတိ တာနိ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရာနိ။ ဣတရေသံ ပန ဒွိန္နံ ဒဿနတ္ထာယ ပယောဂေါ ဘဝဂ္ဂဂဟဏတ္ထံ ဟတ္ထပ္ပသာရဏံ ဝိယ၊ အဝီစိဖုသနတ္ထံ ပါဒပ္ပသာရဏံ ဝိယ၊ သတဓာ ဘိန္နဝါလဿ ကောဋိယာ ကောဋိံ ပဋိပါဒနံ ဝိယ စ ဟောတိ။ ဣတိ တာနိ ဂမ္ဘီရတ္တာ ဒုဒ္ဒသာနိ။ ဧဝံ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရေသု ဂမ္ဘီရတ္တာ စ ဒုဒ္ဒသေသု စတူသု သစ္စေသု ဥဂ္ဂဟာဒိဝသေန ပုဗ္ဗဘာဂဉာဏုပ္ပတ္တိံ သန္ဓာယ ဣဒံ ‘‘ဒုက္ခေ ဉာဏ’’န္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ပဋိဝေဓက္ခဏေ ပန ဧကမေဝ ဉာဏံ ဟောတိ။
তত্থ দ্ৰে সচ্চানি দুদ্দসত্তা গম্ভীরানি, দ্ৰে গম্ভীরত্তা দুদ্দসানি। দুক্খসচ্চঞ্হি উপ্পত্তিতো পাকটং; খাণুকণ্টকপ্পহারাদীসু ‘অহো দুক্খ’ন্তি ৰত্তব্বতম্পি আপজ্জতি। সমুদযম্পি খাদিতুকামতাভুঞ্জিতুকামতাদিৰসেন উপ্পত্তিতো পাকটং। লক্খণপটিৰেধতো পন উভযম্পি গম্ভীরং। ইতি তানি দুদ্দসত্তা গম্ভীরানি। ইতরেসং পন দ্ৰিন্নং দস্সনত্থায পযোগো ভৰগ্গগহণত্থং হত্থপ্পসারণং ৰিয, অৰীচিফুসনত্থং পাদপ্পসারণং ৰিয, সতধা ভিন্নৰালস্স কোটিযা কোটিং পটিপাদনং ৰিয চ হোতি। ইতি তানি গম্ভীরত্তা দুদ্দসানি। এৰং দুদ্দসত্তা গম্ভীরেসু গম্ভীরত্তা চ দুদ্দসেসু চতূসু সচ্চেসু উগ্গহাদিৰসেন পুব্বভাগঞাণুপ্পত্তিং সন্ধায ইদং ‘‘দুক্খে ঞাণ’’ন্তিআদি ৰুত্তং। পটিৰেধক্খণে পন একমেৰ ঞাণং হোতি।
д̇ад̇т̇а д̣̇вз сажжаани д̣̇уд̣̇д̣̇асад̇д̇аа г̇амбхийраани, д̣̇вз г̇амбхийрад̇д̇аа д̣̇уд̣̇д̣̇асаани. д̣̇угкасажжан̃хи уббад̇д̇ид̇о баагадам̣; каан̣уган̣дагаббахаараад̣̇ийсу ‘ахо д̣̇угка’нд̇и вад̇д̇аб̣б̣ад̇амби аабаж̇ж̇ад̇и. самуд̣̇аяамби каад̣̇ид̇угаамад̇аабхун̃ж̇ид̇угаамад̇аад̣̇ивасзна уббад̇д̇ид̇о баагадам̣. лагкан̣абадивзд̇хад̇о бана убхаяамби г̇амбхийрам̣. ид̇и д̇аани д̣̇уд̣̇д̣̇асад̇д̇аа г̇амбхийраани. ид̇арзсам̣ бана д̣̇виннам̣ д̣̇ассанад̇т̇ааяа баяог̇о бхаваг̇г̇аг̇ахан̣ад̇т̇ам̣ хад̇т̇аббасааран̣ам̣ вияа, авийжипусанад̇т̇ам̣ баад̣̇аббасааран̣ам̣ вияа, сад̇ад̇хаа бхиннавааласса годияаа годим̣ бадибаад̣̇анам̣ вияа жа ход̇и. ид̇и д̇аани г̇амбхийрад̇д̇аа д̣̇уд̣̇д̣̇асаани. звам̣ д̣̇уд̣̇д̣̇асад̇д̇аа г̇амбхийрзсу г̇амбхийрад̇д̇аа жа д̣̇уд̣̇д̣̇асзсу жад̇уусу сажжзсу уг̇г̇ахаад̣̇ивасзна буб̣б̣абхааг̇ан̃аан̣уббад̇д̇им̣ санд̇хааяа ид̣̇ам̣ ‘‘д̣̇угкз н̃аан̣а’’нд̇иаад̣̇и вуд̇д̇ам̣. бадивзд̇хагкан̣з бана згамзва н̃аан̣ам̣ ход̇и.
तत्थ द्वे सच्‍चानि दुद्दसत्ता गम्भीरानि, द्वे गम्भीरत्ता दुद्दसानि। दुक्खसच्‍चञ्हि उप्पत्तितो पाकटं; खाणुकण्टकप्पहारादीसु ‘अहो दुक्ख’न्ति वत्तब्बतम्पि आपज्‍जति। समुदयम्पि खादितुकामताभुञ्‍जितुकामतादिवसेन उप्पत्तितो पाकटं। लक्खणपटिवेधतो पन उभयम्पि गम्भीरं। इति तानि दुद्दसत्ता गम्भीरानि। इतरेसं पन द्विन्‍नं दस्सनत्थाय पयोगो भवग्गगहणत्थं हत्थप्पसारणं विय, अवीचिफुसनत्थं पादप्पसारणं विय, सतधा भिन्‍नवालस्स कोटिया कोटिं पटिपादनं विय च होति। इति तानि गम्भीरत्ता दुद्दसानि। एवं दुद्दसत्ता गम्भीरेसु गम्भीरत्ता च दुद्दसेसु चतूसु सच्‍चेसु उग्गहादिवसेन पुब्बभागञाणुप्पत्तिं सन्धाय इदं ‘‘दुक्खे ञाण’’न्तिआदि वुत्तं। पटिवेधक्खणे पन एकमेव ञाणं होति।
તત્થ દ્વે સચ્ચાનિ દુદ્દસત્તા ગમ્ભીરાનિ, દ્વે ગમ્ભીરત્તા દુદ્દસાનિ. દુક્ખસચ્ચઞ્હિ ઉપ્પત્તિતો પાકટં; ખાણુકણ્ટકપ્પહારાદીસુ ‘અહો દુક્ખ’ન્તિ વત્તબ્બતમ્પિ આપજ્જતિ. સમુદયમ્પિ ખાદિતુકામતાભુઞ્જિતુકામતાદિવસેન ઉપ્પત્તિતો પાકટં. લક્ખણપટિવેધતો પન ઉભયમ્પિ ગમ્ભીરં. ઇતિ તાનિ દુદ્દસત્તા ગમ્ભીરાનિ. ઇતરેસં પન દ્વિન્નં દસ્સનત્થાય પયોગો ભવગ્ગગહણત્થં હત્થપ્પસારણં વિય, અવીચિફુસનત્થં પાદપ્પસારણં વિય, સતધા ભિન્નવાલસ્સ કોટિયા કોટિં પટિપાદનં વિય ચ હોતિ. ઇતિ તાનિ ગમ્ભીરત્તા દુદ્દસાનિ. એવં દુદ્દસત્તા ગમ્ભીરેસુ ગમ્ભીરત્તા ચ દુદ્દસેસુ ચતૂસુ સચ્ચેસુ ઉગ્ગહાદિવસેન પુબ્બભાગઞાણુપ્પત્તિં સન્ધાય ઇદં ‘‘દુક્ખે ઞાણ’’ન્તિઆદિ વુત્તં. પટિવેધક્ખણે પન એકમેવ ઞાણં હોતિ.
ਤਤ੍ਥ ਦ੍વੇ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਦੁਦ੍ਦਸਤ੍ਤਾ ਗਮ੍ਭੀਰਾਨਿ, ਦ੍વੇ ਗਮ੍ਭੀਰਤ੍ਤਾ ਦੁਦ੍ਦਸਾਨਿ। ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਞ੍ਹਿ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ ਪਾਕਟਂ; ਖਾਣੁਕਣ੍ਟਕਪ੍ਪਹਾਰਾਦੀਸੁ ‘ਅਹੋ ਦੁਕ੍ਖ’ਨ੍ਤਿ વਤ੍ਤਬ੍ਬਤਮ੍ਪਿ ਆਪਜ੍ਜਤਿ। ਸਮੁਦਯਮ੍ਪਿ ਖਾਦਿਤੁਕਾਮਤਾਭੁਞ੍ਜਿਤੁਕਾਮਤਾਦਿવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਤੋ ਪਾਕਟਂ। ਲਕ੍ਖਣਪਟਿવੇਧਤੋ ਪਨ ਉਭਯਮ੍ਪਿ ਗਮ੍ਭੀਰਂ। ਇਤਿ ਤਾਨਿ ਦੁਦ੍ਦਸਤ੍ਤਾ ਗਮ੍ਭੀਰਾਨਿ। ਇਤਰੇਸਂ ਪਨ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਦਸ੍ਸਨਤ੍ਥਾਯ ਪਯੋਗੋ ਭવਗ੍ਗਗਹਣਤ੍ਥਂ ਹਤ੍ਥਪ੍ਪਸਾਰਣਂ વਿਯ, ਅવੀਚਿਫੁਸਨਤ੍ਥਂ ਪਾਦਪ੍ਪਸਾਰਣਂ વਿਯ, ਸਤਧਾ ਭਿਨ੍ਨવਾਲਸ੍ਸ ਕੋਟਿਯਾ ਕੋਟਿਂ ਪਟਿਪਾਦਨਂ વਿਯ ਚ ਹੋਤਿ। ਇਤਿ ਤਾਨਿ ਗਮ੍ਭੀਰਤ੍ਤਾ ਦੁਦ੍ਦਸਾਨਿ। ਏવਂ ਦੁਦ੍ਦਸਤ੍ਤਾ ਗਮ੍ਭੀਰੇਸੁ ਗਮ੍ਭੀਰਤ੍ਤਾ ਚ ਦੁਦ੍ਦਸੇਸੁ ਚਤੂਸੁ ਸਚ੍ਚੇਸੁ ਉਗ੍ਗਹਾਦਿવਸੇਨ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗਞਾਣੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਸਨ੍ਧਾਯ ਇਦਂ ‘‘ਦੁਕ੍ਖੇ ਞਾਣ’’ਨ੍ਤਿਆਦਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਪਟਿવੇਧਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਏਕਮੇવ ਞਾਣਂ ਹੋਤਿ।
តត្ថ ទ្វេ សច្ចានិ ទុទ្ទសត្តា គម្ភីរានិ, ទ្វេ គម្ភីរត្តា ទុទ្ទសានិ។ ទុក្ខសច្ចញ្ហិ ឧប្បត្តិតោ បាកដំ; ខាណុកណ្ដកប្បហារាទីសុ ‘អហោ ទុក្ខ’ន្តិ វត្តព្ពតម្បិ អាបជ្ជតិ។ សមុទយម្បិ ខាទិតុកាមតាភុញ្ជិតុកាមតាទិវសេន ឧប្បត្តិតោ បាកដំ។ លក្ខណបដិវេធតោ បន ឧភយម្បិ គម្ភីរំ។ ឥតិ តានិ ទុទ្ទសត្តា គម្ភីរានិ។ ឥតរេសំ បន ទ្វិន្នំ ទស្សនត្ថាយ បយោគោ ភវគ្គគហណត្ថំ ហត្ថប្បសារណំ វិយ, អវីចិផុសនត្ថំ បាទប្បសារណំ វិយ, សតធា ភិន្នវាលស្ស កោដិយា កោដិំ បដិបាទនំ វិយ ច ហោតិ។ ឥតិ តានិ គម្ភីរត្តា ទុទ្ទសានិ។ ឯវំ ទុទ្ទសត្តា គម្ភីរេសុ គម្ភីរត្តា ច ទុទ្ទសេសុ ចតូសុ សច្ចេសុ ឧគ្គហាទិវសេន បុព្ពភាគញាណុប្បត្តិំ សន្ធាយ ឥទំ ‘‘ទុក្ខេ ញាណ’’ន្តិអាទិ វុត្តំ។ បដិវេធក្ខណេ បន ឯកមេវ ញាណំ ហោតិ។
ತತ್ಥ ದ್ವೇ ಸಚ್ಚಾನಿ ದುದ್ದಸತ್ತಾ ಗಮ್ಭೀರಾನಿ, ದ್ವೇ ಗಮ್ಭೀರತ್ತಾ ದುದ್ದಸಾನಿ। ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಞ್ಹಿ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಪಾಕಟಂ; ಖಾಣುಕಣ್ಟಕಪ್ಪಹಾರಾದೀಸು ‘ಅಹೋ ದುಕ್ಖ’ನ್ತಿ ವತ್ತಬ್ಬತಮ್ಪಿ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಸಮುದಯಮ್ಪಿ ಖಾದಿತುಕಾಮತಾಭುಞ್ಜಿತುಕಾಮತಾದಿವಸೇನ ಉಪ್ಪತ್ತಿತೋ ಪಾಕಟಂ। ಲಕ್ಖಣಪಟಿವೇಧತೋ ಪನ ಉಭಯಮ್ಪಿ ಗಮ್ಭೀರಂ। ಇತಿ ತಾನಿ ದುದ್ದಸತ್ತಾ ಗಮ್ಭೀರಾನಿ। ಇತರೇಸಂ ಪನ ದ್ವಿನ್ನಂ ದಸ್ಸನತ್ಥಾಯ ಪಯೋಗೋ ಭವಗ್ಗಗಹಣತ್ಥಂ ಹತ್ಥಪ್ಪಸಾರಣಂ ವಿಯ, ಅವೀಚಿಫುಸನತ್ಥಂ ಪಾದಪ್ಪಸಾರಣಂ ವಿಯ, ಸತಧಾ ಭಿನ್ನವಾಲಸ್ಸ ಕೋಟಿಯಾ ಕೋಟಿಂ ಪಟಿಪಾದನಂ ವಿಯ ಚ ಹೋತಿ। ಇತಿ ತಾನಿ ಗಮ್ಭೀರತ್ತಾ ದುದ್ದಸಾನಿ। ಏವಂ ದುದ್ದಸತ್ತಾ ಗಮ್ಭೀರೇಸು ಗಮ್ಭೀರತ್ತಾ ಚ ದುದ್ದಸೇಸು ಚತೂಸು ಸಚ್ಚೇಸು ಉಗ್ಗಹಾದಿವಸೇನ ಪುಬ್ಬಭಾಗಞಾಣುಪ್ಪತ್ತಿಂ ಸನ್ಧಾಯ ಇದಂ ‘‘ದುಕ್ಖೇ ಞಾಣ’’ನ್ತಿಆದಿ ವುತ್ತಂ। ಪಟಿವೇಧಕ್ಖಣೇ ಪನ ಏಕಮೇವ ಞಾಣಂ ಹೋತಿ।
തത്ഥ ദ്വേ സച്ചാനി ദുദ്ദസത്താ ഗമ്ഭീരാനി, ദ്വേ ഗമ്ഭീരത്താ ദുദ്ദസാനി. ദുക്ഖസച്ചഞ്ഹി ഉപ്പത്തിതോ പാകടം; ഖാണുകണ്ടകപ്പഹാരാദീസു ‘അഹോ ദുക്ഖ’ന്തി വത്തബ്ബതമ്പി ആപജ്ജതി. സമുദയമ്പി ഖാദിതുകാമതാഭുഞ്ജിതുകാമതാദിവസേന ഉപ്പത്തിതോ പാകടം. ലക്ഖണപടിവേധതോ പന ഉഭയമ്പി ഗമ്ഭീരം. ഇതി താനി ദുദ്ദസത്താ ഗമ്ഭീരാനി. ഇതരേസം പന ദ്വിന്നം ദസ്സനത്ഥായ പയോഗോ ഭവഗ്ഗഗഹണത്ഥം ഹത്ഥപ്പസാരണം വിയ, അവീചിഫുസനത്ഥം പാദപ്പസാരണം വിയ, സതധാ ഭിന്നവാലസ്സ കോടിയാ കോടിം പടിപാദനം വിയ ച ഹോതി. ഇതി താനി ഗമ്ഭീരത്താ ദുദ്ദസാനി. ഏവം ദുദ്ദസത്താ ഗമ്ഭീരേസു ഗമ്ഭീരത്താ ച ദുദ്ദസേസു ചതൂസു സച്ചേസു ഉഗ്ഗഹാദിവസേന പുബ്ബഭാഗഞാണുപ്പത്തിം സന്ധായ ഇദം ‘‘ദുക്ഖേ ഞാണ’’ന്തിആദി വുത്തം. പടിവേധക്ഖണേ പന ഏകമേവ ഞാണം ഹോതി.
තත්‌ථ ද්‌වෙ සච්‌චානි දුද්‌දසත්‌තා ගම්‌භීරානි, ද්‌වෙ ගම්‌භීරත්‌තා දුද්‌දසානි. දුක්‌ඛසච්‌චඤ්‌හි උප්‌පත්‌තිතො පාකටං; ඛාණුකණ්‌ටකප්‌පහාරාදීසු ‘අහො දුක්‌ඛ’න්‌ති වත්‌තබ්‌බතම්‌පි ආපජ්‌ජති. සමුදයම්‌පි ඛාදිතුකාමතාභුඤ්‌ජිතුකාමතාදිවසෙන උප්‌පත්‌තිතො පාකටං. ලක්‌ඛණපටිවෙධතො පන උභයම්‌පි ගම්‌භීරං. ඉති තානි දුද්‌දසත්‌තා ගම්‌භීරානි. ඉතරෙසං පන ද්‌වින්‌නං දස්‌සනත්‌ථාය පයොගො භවග්‌ගගහණත්‌ථං හත්‌ථප්‌පසාරණං විය, අවීචිඵුසනත්‌ථං පාදප්‌පසාරණං විය, සතධා භින්‌නවාලස්‌ස කොටියා කොටිං පටිපාදනං විය ච හොති. ඉති තානි ගම්‌භීරත්‌තා දුද්‌දසානි. එවං දුද්‌දසත්‌තා ගම්‌භීරෙසු ගම්‌භීරත්‌තා ච දුද්‌දසෙසු චතූසු සච්‌චෙසු උග්‌ගහාදිවසෙන පුබ්‌බභාගඤාණුප්‌පත්‌තිං සන්‌ධාය ඉදං ‘‘දුක්‌ඛෙ ඤාණ’’න්‌තිආදි වුත්‌තං. පටිවෙධක්‌ඛණෙ පන එකමෙව ඤාණං හොති.
தத்த² த்³வே ஸச்சானி து³த்³த³ஸத்தா க³ம்பீ⁴ரானி, த்³வே க³ம்பீ⁴ரத்தா து³த்³த³ஸானி. து³க்க²ஸச்சஞ்ஹி உப்பத்திதோ பாகடங்; கா²ணுகண்டகப்பஹாராதீ³ஸு ‘அஹோ து³க்க²’ந்தி வத்தப்³ப³தம்பி ஆபஜ்ஜதி. ஸமுத³யம்பி கா²தி³துகாமதாபு⁴ஞ்ஜிதுகாமதாதி³வஸேன உப்பத்திதோ பாகடங். லக்க²ணபடிவேத⁴தோ பன உப⁴யம்பி க³ம்பீ⁴ரங். இதி தானி து³த்³த³ஸத்தா க³ம்பீ⁴ரானி. இதரேஸங் பன த்³வின்னங் த³ஸ்ஸனத்தா²ய பயோகோ³ ப⁴வக்³க³க³ஹணத்த²ங் ஹத்த²ப்பஸாரணங் விய, அவீசிபு²ஸனத்த²ங் பாத³ப்பஸாரணங் விய, ஸததா⁴ பி⁴ன்னவாலஸ்ஸ கோடியா கோடிங் படிபாத³னங் விய ச ஹோதி. இதி தானி க³ம்பீ⁴ரத்தா து³த்³த³ஸானி. ஏவங் து³த்³த³ஸத்தா க³ம்பீ⁴ரேஸு க³ம்பீ⁴ரத்தா ச து³த்³த³ஸேஸு சதூஸு ஸச்சேஸு உக்³க³ஹாதி³வஸேன புப்³ப³பா⁴க³ஞாணுப்பத்திங் ஸந்தா⁴ய இத³ங் ‘‘து³க்கே² ஞாண’’ந்திஆதி³ வுத்தங். படிவேத⁴க்க²ணே பன ஏகமேவ ஞாணங் ஹோதி.
తత్థ ద్వే సచ్చాని దుద్దసత్తా గమ్భీరాని, ద్వే గమ్భీరత్తా దుద్దసాని. దుక్ఖసచ్చఞ్హి ఉప్పత్తితో పాకటం; ఖాణుకణ్టకప్పహారాదీసు ‘అహో దుక్ఖ’న్తి వత్తబ్బతమ్పి ఆపజ్జతి. సముదయమ్పి ఖాదితుకామతాభుఞ్జితుకామతాదివసేన ఉప్పత్తితో పాకటం. లక్ఖణపటివేధతో పన ఉభయమ్పి గమ్భీరం. ఇతి తాని దుద్దసత్తా గమ్భీరాని. ఇతరేసం పన ద్విన్నం దస్సనత్థాయ పయోగో భవగ్గగహణత్థం హత్థప్పసారణం వియ, అవీచిఫుసనత్థం పాదప్పసారణం వియ, సతధా భిన్నవాలస్స కోటియా కోటిం పటిపాదనం వియ చ హోతి. ఇతి తాని గమ్భీరత్తా దుద్దసాని. ఏవం దుద్దసత్తా గమ్భీరేసు గమ్భీరత్తా చ దుద్దసేసు చతూసు సచ్చేసు ఉగ్గహాదివసేన పుబ్బభాగఞాణుప్పత్తిం సన్ధాయ ఇదం ‘‘దుక్ఖే ఞాణ’’న్తిఆది వుత్తం. పటివేధక్ఖణే పన ఏకమేవ ఞాణం హోతి.
ตตฺถ ทฺเว สจฺจานิ ทุทฺทสตฺตา คมฺภีรานิ, ทฺเว คมฺภีรตฺตา ทุทฺทสานิฯ ทุกฺขสจฺจญฺหิ อุปฺปตฺติโต ปากฏํ; ขาณุกณฺฏกปฺปหาราทีสุ ‘อโห ทุกฺข’นฺติ วตฺตพฺพตมฺปิ อาปชฺชติฯ สมุทยมฺปิ ขาทิตุกามตาภุญฺชิตุกามตาทิวเสน อุปฺปตฺติโต ปากฏํฯ ลกฺขณปฏิเวธโต ปน อุภยมฺปิ คมฺภีรํฯ อิติ ตานิ ทุทฺทสตฺตา คมฺภีรานิฯ อิตเรสํ ปน ทฺวินฺนํ ทสฺสนตฺถาย ปโยโค ภวคฺคคหณตฺถํ หตฺถปฺปสารณํ วิย, อวีจิผุสนตฺถํ ปาทปฺปสารณํ วิย, สตธา ภินฺนวาลสฺส โกฏิยา โกฏิํ ปฏิปาทนํ วิย จ โหติฯ อิติ ตานิ คมฺภีรตฺตา ทุทฺทสานิฯ เอวํ ทุทฺทสตฺตา คมฺภีเรสุ คมฺภีรตฺตา จ ทุทฺทเสสุ จตูสุ สจฺเจสุ อุคฺคหาทิวเสน ปุพฺพภาคญาณุปฺปตฺติํ สนฺธาย อิทํ ‘‘ทุกฺเข ญาณ’’นฺติอาทิ วุตฺตํฯ ปฏิเวธกฺขเณ ปน เอกเมว ญาณํ โหติฯ
ཏ་ཏྠ དྭེ ས་ཙྩཱ་ནི དུ་དྡ་ས་ཏྟཱ ག་མྦྷཱི་རཱ་ནི, དྭེ ག་མྦྷཱི་ར་ཏྟཱ དུ་དྡ་སཱ་ནི། དུ་ཀྑ་ས་ཙྩ་ཉྷི ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ པཱ་ཀ་ཊཾ; ཁཱ་ཎུ་ཀ་ཎྚ་ཀ་པྤ་ཧཱ་རཱ་དཱི་སུ ‘ཨ་ཧོ དུ་ཀྑ’ནྟི ཝ་ཏྟ་བྦ་ཏ་མྤི ཨཱ་པ་ཛྫ་ཏི། ས་མུ་ད་ཡ་མྤི ཁཱ་དི་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་བྷུ་ཉྫི་ཏུ་ཀཱ་མ་ཏཱ་དི་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཏོ པཱ་ཀ་ཊཾ། ལ་ཀྑ་ཎ་པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ཏོ པ་ན ཨུ་བྷ་ཡ་མྤི ག་མྦྷཱི་རཾ། ཨི་ཏི ཏཱ་ནི དུ་དྡ་ས་ཏྟཱ ག་མྦྷཱི་རཱ་ནི། ཨི་ཏ་རེ་སཾ པ་ན དྭི་ནྣཾ ད་སྶ་ན་ཏྠཱ་ཡ པ་ཡོ་གོ བྷ་ཝ་གྒ་ག་ཧ་ཎ་ཏྠཾ ཧ་ཏྠ་པྤ་སཱ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ, ཨ་ཝཱི་ཙི་ཕུ་ས་ན་ཏྠཾ པཱ་ད་པྤ་སཱ་ར་ཎཾ ཝི་ཡ, ས་ཏ་དྷཱ བྷི་ནྣ་ཝཱ་ལ་སྶ ཀོ་ཊི་ཡཱ ཀོ་ཊིཾ པ་ཊི་པཱ་ད་ནཾ ཝི་ཡ ཙ ཧོ་ཏི། ཨི་ཏི ཏཱ་ནི ག་མྦྷཱི་ར་ཏྟཱ དུ་དྡ་སཱ་ནི། ཨེ་ཝཾ དུ་དྡ་ས་ཏྟཱ ག་མྦྷཱི་རེ་སུ ག་མྦྷཱི་ར་ཏྟཱ ཙ དུ་དྡ་སེ་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ ས་ཙྩེ་སུ ཨུ་གྒ་ཧཱ་དི་ཝ་སེ་ན པུ་བྦ་བྷཱ་ག་ཉཱ་ཎུ་པྤ་ཏྟིཾ ས་ནྡྷཱ་ཡ ཨི་དཾ ‘‘དུ་ཀྑེ ཉཱ་ཎ’’ནྟི་ཨཱ་དི ཝུ་ཏྟཾ། པ་ཊི་ཝེ་དྷ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ཉཱ་ཎཾ ཧོ་ཏི།
529
bodytext
Sammāsaṅkappa niddese kāmato nissaṭoti nekkhammasaṅkappo . Byāpādato nissaṭoti abyāpādasaṅkappo . Vihiṃsāya nissaṭoti avihiṃsāsaṅkappo . Tattha nekkhammavitakko kāmavitakkassa padaghātaṃ padacchedaṃ karonto uppajjati, abyāpādavitakko byāpādavitakkassa, avihiṃsāvitakko vihiṃsāvitakkassa. Nekkhammavitakko ca kāmavitakkassa paccanīko hutvā uppajjati, abyāpādaavihiṃsāvitakkā byāpādavihiṃsāvitakkānaṃ.
သမ္မာသင်္ကပ္ပ နိဒ္ဒေသေ ကာမတော နိဿဋောတိ နေက္ခမ္မသင်္ကပ္ပေါ ။ ဗျာပါဒတော နိဿဋောတိ အဗျာပါဒသင်္ကပ္ပေါ ။ ဝိဟိံသာယ နိဿဋောတိ အဝိဟိံသာသင်္ကပ္ပေါ ။ တတ္ထ နေက္ခမ္မဝိတက္ကော ကာမဝိတက္ကဿ ပဒဃာတံ ပဒစ္ဆေဒံ ကရောန္တော ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အဗျာပါဒဝိတက္ကော ဗျာပါဒဝိတက္ကဿ၊ အဝိဟိံသာဝိတက္ကော ဝိဟိံသာဝိတက္ကဿ။ နေက္ခမ္မဝိတက္ကော စ ကာမဝိတက္ကဿ ပစ္စနီကော ဟုတွာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ အဗျာပါဒအဝိဟိံသာဝိတက္ကာ ဗျာပါဒဝိဟိံသာဝိတက္ကာနံ။
সম্মাসঙ্কপ্প নিদ্দেসে কামতো নিস্সটোতি নেক্খম্মসঙ্কপ্পো । ব্যাপাদতো নিস্সটোতি অব্যাপাদসঙ্কপ্পো । ৰিহিংসায নিস্সটোতি অৰিহিংসাসঙ্কপ্পো । তত্থ নেক্খম্মৰিতক্কো কামৰিতক্কস্স পদঘাতং পদচ্ছেদং করোন্তো উপ্পজ্জতি, অব্যাপাদৰিতক্কো ব্যাপাদৰিতক্কস্স, অৰিহিংসাৰিতক্কো ৰিহিংসাৰিতক্কস্স। নেক্খম্মৰিতক্কো চ কামৰিতক্কস্স পচ্চনীকো হুত্ৰা উপ্পজ্জতি, অব্যাপাদঅৰিহিংসাৰিতক্কা ব্যাপাদৰিহিংসাৰিতক্কানং।
саммаасан̇габба нид̣̇д̣̇зсз гаамад̇о ниссадод̇и нзгкаммасан̇габбо . б̣яаабаад̣̇ад̇о ниссадод̇и аб̣яаабаад̣̇асан̇габбо . вихим̣сааяа ниссадод̇и авихим̣саасан̇габбо . д̇ад̇т̇а нзгкаммавид̇агго гаамавид̇аггасса бад̣̇агхаад̇ам̣ бад̣̇ажчзд̣̇ам̣ гаронд̇о уббаж̇ж̇ад̇и, аб̣яаабаад̣̇авид̇агго б̣яаабаад̣̇авид̇аггасса, авихим̣саавид̇агго вихим̣саавид̇аггасса. нзгкаммавид̇агго жа гаамавид̇аггасса бажжанийго худ̇ваа уббаж̇ж̇ад̇и, аб̣яаабаад̣̇аавихим̣саавид̇аггаа б̣яаабаад̣̇авихим̣саавид̇аггаанам̣.
सम्मासङ्कप्प निद्देसे कामतो निस्सटोति नेक्खम्मसङ्कप्पो । ब्यापादतो निस्सटोति अब्यापादसङ्कप्पो । विहिंसाय निस्सटोति अविहिंसासङ्कप्पो । तत्थ नेक्खम्मवितक्‍को कामवितक्‍कस्स पदघातं पदच्छेदं करोन्तो उप्पज्‍जति, अब्यापादवितक्‍को ब्यापादवितक्‍कस्स, अविहिंसावितक्‍को विहिंसावितक्‍कस्स। नेक्खम्मवितक्‍को च कामवितक्‍कस्स पच्‍चनीको हुत्वा उप्पज्‍जति, अब्यापादअविहिंसावितक्‍का ब्यापादविहिंसावितक्‍कानं।
સમ્માસઙ્કપ્પ નિદ્દેસે કામતો નિસ્સટોતિ નેક્ખમ્મસઙ્કપ્પો . બ્યાપાદતો નિસ્સટોતિ અબ્યાપાદસઙ્કપ્પો . વિહિંસાય નિસ્સટોતિ અવિહિંસાસઙ્કપ્પો . તત્થ નેક્ખમ્મવિતક્કો કામવિતક્કસ્સ પદઘાતં પદચ્છેદં કરોન્તો ઉપ્પજ્જતિ, અબ્યાપાદવિતક્કો બ્યાપાદવિતક્કસ્સ, અવિહિંસાવિતક્કો વિહિંસાવિતક્કસ્સ. નેક્ખમ્મવિતક્કો ચ કામવિતક્કસ્સ પચ્ચનીકો હુત્વા ઉપ્પજ્જતિ, અબ્યાપાદઅવિહિંસાવિતક્કા બ્યાપાદવિહિંસાવિતક્કાનં.
ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਕਾਮਤੋ ਨਿਸ੍ਸਟੋਤਿ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ । ਬ੍ਯਾਪਾਦਤੋ ਨਿਸ੍ਸਟੋਤਿ ਅਬ੍ਯਾਪਾਦਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ । વਿਹਿਂਸਾਯ ਨਿਸ੍ਸਟੋਤਿ ਅવਿਹਿਂਸਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ । ਤਤ੍ਥ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮવਿਤਕ੍ਕੋ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਦਘਾਤਂ ਪਦਚ੍ਛੇਦਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅਬ੍ਯਾਪਾਦવਿਤਕ੍ਕੋ ਬ੍ਯਾਪਾਦવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ, ਅવਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕੋ વਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ। ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮવਿਤਕ੍ਕੋ ਚ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਨੀਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, ਅਬ੍ਯਾਪਾਦਅવਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕਾ ਬ੍ਯਾਪਾਦવਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕਾਨਂ।
សម្មាសង្កប្ប និទ្ទេសេ កាមតោ និស្សដោតិ នេក្ខម្មសង្កប្បោ ។ ព្យាបាទតោ និស្សដោតិ អព្យាបាទសង្កប្បោ ។ វិហិំសាយ និស្សដោតិ អវិហិំសាសង្កប្បោ ។ តត្ថ នេក្ខម្មវិតក្កោ កាមវិតក្កស្ស បទឃាតំ បទច្ឆេទំ ករោន្តោ ឧប្បជ្ជតិ, អព្យាបាទវិតក្កោ ព្យាបាទវិតក្កស្ស, អវិហិំសាវិតក្កោ វិហិំសាវិតក្កស្ស។ នេក្ខម្មវិតក្កោ ច កាមវិតក្កស្ស បច្ចនីកោ ហុត្វា ឧប្បជ្ជតិ, អព្យាបាទអវិហិំសាវិតក្កា ព្យាបាទវិហិំសាវិតក្កានំ។
ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪ ನಿದ್ದೇಸೇ ಕಾಮತೋ ನಿಸ್ಸಟೋತಿ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸಙ್ಕಪ್ಪೋ । ಬ್ಯಾಪಾದತೋ ನಿಸ್ಸಟೋತಿ ಅಬ್ಯಾಪಾದಸಙ್ಕಪ್ಪೋ । ವಿಹಿಂಸಾಯ ನಿಸ್ಸಟೋತಿ ಅವಿಹಿಂಸಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ । ತತ್ಥ ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕೋ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪದಘಾತಂ ಪದಚ್ಛೇದಂ ಕರೋನ್ತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕೋ ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಸ್ಸ, ಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕೋ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಸ್ಸ। ನೇಕ್ಖಮ್ಮವಿತಕ್ಕೋ ಚ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚನೀಕೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ಅಬ್ಯಾಪಾದಅವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಾ ಬ್ಯಾಪಾದವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಾನಂ।
സമ്മാസങ്കപ്പ നിദ്ദേസേ കാമതോ നിസ്സടോതി നെക്ഖമ്മസങ്കപ്പോ . ബ്യാപാദതോ നിസ്സടോതി അബ്യാപാദസങ്കപ്പോ . വിഹിംസായ നിസ്സടോതി അവിഹിംസാസങ്കപ്പോ . തത്ഥ നെക്ഖമ്മവിതക്കോ കാമവിതക്കസ്സ പദഘാതം പദച്ഛേദം കരൊന്തോ ഉപ്പജ്ജതി, അബ്യാപാദവിതക്കോ ബ്യാപാദവിതക്കസ്സ, അവിഹിംസാവിതക്കോ വിഹിംസാവിതക്കസ്സ. നെക്ഖമ്മവിതക്കോ ച കാമവിതക്കസ്സ പച്ചനീകോ ഹുത്വാ ഉപ്പജ്ജതി, അബ്യാപാദഅവിഹിംസാവിതക്കാ ബ്യാപാദവിഹിംസാവിതക്കാനം.
සම්‌මාසඞ්‌කප්‌ප නිද්‌දෙසෙ කාමතො නිස්‌සටොති නෙක්‌ඛම්‌මසඞ්‌කප්‌පො . බ්‍යාපාදතො නිස්‌සටොති අබ්‍යාපාදසඞ්‌කප්‌පො . විහිංසාය නිස්‌සටොති අවිහිංසාසඞ්‌කප්‌පො . තත්‌ථ නෙක්‌ඛම්‌මවිතක්‌කො කාමවිතක්‌කස්‌ස පදඝාතං පදච්‌ඡෙදං කරොන්‌තො උප්‌පජ්‌ජති, අබ්‍යාපාදවිතක්‌කො බ්‍යාපාදවිතක්‌කස්‌ස, අවිහිංසාවිතක්‌කො විහිංසාවිතක්‌කස්‌ස. නෙක්‌ඛම්‌මවිතක්‌කො ච කාමවිතක්‌කස්‌ස පච්‌චනීකො හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජති, අබ්‍යාපාදඅවිහිංසාවිතක්‌කා බ්‍යාපාදවිහිංසාවිතක්‌කානං.
ஸம்மாஸங்கப்ப நித்³தே³ஸே காமதோ நிஸ்ஸடோதி நெக்க²ம்மஸங்கப்போ . ப்³யாபாத³தோ நிஸ்ஸடோதி அப்³யாபாத³ஸங்கப்போ . விஹிங்ஸாய நிஸ்ஸடோதி அவிஹிங்ஸாஸங்கப்போ . தத்த² நெக்க²ம்மவிதக்கோ காமவிதக்கஸ்ஸ பத³கா⁴தங் பத³ச்சே²த³ங் கரொந்தோ உப்பஜ்ஜதி, அப்³யாபாத³விதக்கோ ப்³யாபாத³விதக்கஸ்ஸ, அவிஹிங்ஸாவிதக்கோ விஹிங்ஸாவிதக்கஸ்ஸ. நெக்க²ம்மவிதக்கோ ச காமவிதக்கஸ்ஸ பச்சனீகோ ஹுத்வா உப்பஜ்ஜதி, அப்³யாபாத³அவிஹிங்ஸாவிதக்கா ப்³யாபாத³விஹிங்ஸாவிதக்கானங்.
సమ్మాసఙ్కప్ప నిద్దేసే కామతో నిస్సటోతి నేక్ఖమ్మసఙ్కప్పో . బ్యాపాదతో నిస్సటోతి అబ్యాపాదసఙ్కప్పో . విహింసాయ నిస్సటోతి అవిహింసాసఙ్కప్పో . తత్థ నేక్ఖమ్మవితక్కో కామవితక్కస్స పదఘాతం పదచ్ఛేదం కరోన్తో ఉప్పజ్జతి, అబ్యాపాదవితక్కో బ్యాపాదవితక్కస్స, అవిహింసావితక్కో విహింసావితక్కస్స. నేక్ఖమ్మవితక్కో చ కామవితక్కస్స పచ్చనీకో హుత్వా ఉప్పజ్జతి, అబ్యాపాదఅవిహింసావితక్కా బ్యాపాదవిహింసావితక్కానం.
สมฺมาสงฺกปฺป นิทฺเทเส กามโต นิสฺสโฏติ เนกฺขมฺมสงฺกปฺโป ฯ พฺยาปาทโต นิสฺสโฏติ อพฺยาปาทสงฺกปฺโป ฯ วิหิํสาย นิสฺสโฏติ อวิหิํสาสงฺกปฺโป ฯ ตตฺถ เนกฺขมฺมวิตกฺโก กามวิตกฺกสฺส ปทฆาตํ ปทจฺเฉทํ กโรนฺโต อุปฺปชฺชติ, อพฺยาปาทวิตกฺโก พฺยาปาทวิตกฺกสฺส, อวิหิํสาวิตกฺโก วิหิํสาวิตกฺกสฺสฯ เนกฺขมฺมวิตกฺโก จ กามวิตกฺกสฺส ปจฺจนีโก หุตฺวา อุปฺปชฺชติ, อพฺยาปาทอวิหิํสาวิตกฺกา พฺยาปาทวิหิํสาวิตกฺกานํฯ
ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤ ནི་དྡེ་སེ ཀཱ་མ་ཏོ ནི་སྶ་ཊོ་ཏི ནེ་ཀྑ་མྨ་ས་ངྐ་པྤོ ། བྱཱ་པཱ་ད་ཏོ ནི་སྶ་ཊོ་ཏི ཨ་བྱཱ་པཱ་ད་ས་ངྐ་པྤོ ། ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཡ ནི་སྶ་ཊོ་ཏི ཨ་ཝི་ཧིཾ་སཱ་ས་ངྐ་པྤོ ། ཏ་ཏྠ ནེ་ཀྑ་མྨ་ཝི་ཏ་ཀྐོ ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ད་གྷཱ་ཏཾ པ་ད་ཙྪེ་དཾ ཀ་རོ་ནྟོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཏ་ཀྐོ བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ, ཨ་ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐོ ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ། ནེ་ཀྑ་མྨ་ཝི་ཏ་ཀྐོ ཙ ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཨ་བྱཱ་པཱ་ད་ཨ་ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ་ནཾ།
530
bodytext
Tattha yogāvacaro kāmavitakkassa padaghātanatthaṃ kāmavitakkaṃ vā sammasati aññaṃ vā pana kiñci saṅkhāraṃ. Athassa vipassanākkhaṇe vipassanāsampayutto saṅkappo tadaṅgavasena kāmavitakkassa padaghātaṃ padacchedaṃ karonto uppajjati, vipassanaṃ ussukkāpetvā maggaṃ pāpeti. Athassa maggakkhaṇe maggasampayutto saṅkappo samucchedavasena kāmavitakkassa padaghātaṃ padacchedaṃ karonto uppajjati; byāpādavitakkassāpi padaghātanatthaṃ byāpādavitakkaṃ vā aññaṃ vā saṅkhāraṃ sammasati; vihiṃsāvitakkassa padaghātanatthaṃ vihiṃsāvitakkaṃ vā aññaṃ vā saṅkhāraṃ sammasati. Athassa vipassanākkhaṇeti sabbaṃ purimanayeneva yojetabbaṃ.
တတ္ထ ယောဂါဝစရော ကာမဝိတက္ကဿ ပဒဃာတနတ္ထံ ကာမဝိတက္ကံ ဝါ သမ္မသတိ အညံ ဝါ ပန ကိဉ္စိ သင်္ခါရံ။ အထဿ ဝိပဿနာက္ခဏေ ဝိပဿနာသမ္ပယုတ္တော သင်္ကပ္ပေါ တဒင်္ဂဝသေန ကာမဝိတက္ကဿ ပဒဃာတံ ပဒစ္ဆေဒံ ကရောန္တော ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ဝိပဿနံ ဥဿုက္ကာပေတွာ မဂ္ဂံ ပါပေတိ။ အထဿ မဂ္ဂက္ခဏေ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တော သင်္ကပ္ပေါ သမုစ္ဆေဒဝသေန ကာမဝိတက္ကဿ ပဒဃာတံ ပဒစ္ဆေဒံ ကရောန္တော ဥပ္ပဇ္ဇတိ; ဗျာပါဒဝိတက္ကဿာပိ ပဒဃာတနတ္ထံ ဗျာပါဒဝိတက္ကံ ဝါ အညံ ဝါ သင်္ခါရံ သမ္မသတိ; ဝိဟိံသာဝိတက္ကဿ ပဒဃာတနတ္ထံ ဝိဟိံသာဝိတက္ကံ ဝါ အညံ ဝါ သင်္ခါရံ သမ္မသတိ။ အထဿ ဝိပဿနာက္ခဏေတိ သဗ္ဗံ ပုရိမနယေနေဝ ယောဇေတဗ္ဗံ။
তত্থ যোগাৰচরো কামৰিতক্কস্স পদঘাতনত্থং কামৰিতক্কং ৰা সম্মসতি অঞ্ঞং ৰা পন কিঞ্চি সঙ্খারং। অথস্স ৰিপস্সনাক্খণে ৰিপস্সনাসম্পযুত্তো সঙ্কপ্পো তদঙ্গৰসেন কামৰিতক্কস্স পদঘাতং পদচ্ছেদং করোন্তো উপ্পজ্জতি, ৰিপস্সনং উস্সুক্কাপেত্ৰা মগ্গং পাপেতি। অথস্স মগ্গক্খণে মগ্গসম্পযুত্তো সঙ্কপ্পো সমুচ্ছেদৰসেন কামৰিতক্কস্স পদঘাতং পদচ্ছেদং করোন্তো উপ্পজ্জতি; ব্যাপাদৰিতক্কস্সাপি পদঘাতনত্থং ব্যাপাদৰিতক্কং ৰা অঞ্ঞং ৰা সঙ্খারং সম্মসতি; ৰিহিংসাৰিতক্কস্স পদঘাতনত্থং ৰিহিংসাৰিতক্কং ৰা অঞ্ঞং ৰা সঙ্খারং সম্মসতি। অথস্স ৰিপস্সনাক্খণেতি সব্বং পুরিমনযেনেৰ যোজেতব্বং।
д̇ад̇т̇а яог̇ааважаро гаамавид̇аггасса бад̣̇агхаад̇анад̇т̇ам̣ гаамавид̇аггам̣ ваа саммасад̇и ан̃н̃ам̣ ваа бана гин̃жи сан̇каарам̣. ат̇асса вибассанаагкан̣з вибассанаасамбаяуд̇д̇о сан̇габбо д̇ад̣̇ан̇г̇авасзна гаамавид̇аггасса бад̣̇агхаад̇ам̣ бад̣̇ажчзд̣̇ам̣ гаронд̇о уббаж̇ж̇ад̇и, вибассанам̣ уссуггаабзд̇ваа маг̇г̇ам̣ баабзд̇и. ат̇асса маг̇г̇агкан̣з маг̇г̇асамбаяуд̇д̇о сан̇габбо самужчзд̣̇авасзна гаамавид̇аггасса бад̣̇агхаад̇ам̣ бад̣̇ажчзд̣̇ам̣ гаронд̇о уббаж̇ж̇ад̇и; б̣яаабаад̣̇авид̇аггассааби бад̣̇агхаад̇анад̇т̇ам̣ б̣яаабаад̣̇авид̇аггам̣ ваа ан̃н̃ам̣ ваа сан̇каарам̣ саммасад̇и; вихим̣саавид̇аггасса бад̣̇агхаад̇анад̇т̇ам̣ вихим̣саавид̇аггам̣ ваа ан̃н̃ам̣ ваа сан̇каарам̣ саммасад̇и. ат̇асса вибассанаагкан̣зд̇и саб̣б̣ам̣ буриманаязнзва яож̇зд̇аб̣б̣ам̣.
तत्थ योगावचरो कामवितक्‍कस्स पदघातनत्थं कामवितक्‍कं वा सम्मसति अञ्‍ञं वा पन किञ्‍चि सङ्खारं। अथस्स विपस्सनाक्खणे विपस्सनासम्पयुत्तो सङ्कप्पो तदङ्गवसेन कामवितक्‍कस्स पदघातं पदच्छेदं करोन्तो उप्पज्‍जति, विपस्सनं उस्सुक्‍कापेत्वा मग्गं पापेति। अथस्स मग्गक्खणे मग्गसम्पयुत्तो सङ्कप्पो समुच्छेदवसेन कामवितक्‍कस्स पदघातं पदच्छेदं करोन्तो उप्पज्‍जति; ब्यापादवितक्‍कस्सापि पदघातनत्थं ब्यापादवितक्‍कं वा अञ्‍ञं वा सङ्खारं सम्मसति; विहिंसावितक्‍कस्स पदघातनत्थं विहिंसावितक्‍कं वा अञ्‍ञं वा सङ्खारं सम्मसति। अथस्स विपस्सनाक्खणेति सब्बं पुरिमनयेनेव योजेतब्बं।
તત્થ યોગાવચરો કામવિતક્કસ્સ પદઘાતનત્થં કામવિતક્કં વા સમ્મસતિ અઞ્ઞં વા પન કિઞ્ચિ સઙ્ખારં. અથસ્સ વિપસ્સનાક્ખણે વિપસ્સનાસમ્પયુત્તો સઙ્કપ્પો તદઙ્ગવસેન કામવિતક્કસ્સ પદઘાતં પદચ્છેદં કરોન્તો ઉપ્પજ્જતિ, વિપસ્સનં ઉસ્સુક્કાપેત્વા મગ્ગં પાપેતિ. અથસ્સ મગ્ગક્ખણે મગ્ગસમ્પયુત્તો સઙ્કપ્પો સમુચ્છેદવસેન કામવિતક્કસ્સ પદઘાતં પદચ્છેદં કરોન્તો ઉપ્પજ્જતિ; બ્યાપાદવિતક્કસ્સાપિ પદઘાતનત્થં બ્યાપાદવિતક્કં વા અઞ્ઞં વા સઙ્ખારં સમ્મસતિ; વિહિંસાવિતક્કસ્સ પદઘાતનત્થં વિહિંસાવિતક્કં વા અઞ્ઞં વા સઙ્ખારં સમ્મસતિ. અથસ્સ વિપસ્સનાક્ખણેતિ સબ્બં પુરિમનયેનેવ યોજેતબ્બં.
ਤਤ੍ਥ ਯੋਗਾવਚਰੋ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਦਘਾਤਨਤ੍ਥਂ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਂ વਾ ਸਮ੍ਮਸਤਿ ਅਞ੍ਞਂ વਾ ਪਨ ਕਿਞ੍ਚਿ ਸਙ੍ਖਾਰਂ। ਅਥਸ੍ਸ વਿਪਸ੍ਸਨਾਕ੍ਖਣੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਤਦਙ੍ਗવਸੇਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਦਘਾਤਂ ਪਦਚ੍ਛੇਦਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ, વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਉਸ੍ਸੁਕ੍ਕਾਪੇਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗਂ ਪਾਪੇਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਸਮੁਚ੍ਛੇਦવਸੇਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਦਘਾਤਂ ਪਦਚ੍ਛੇਦਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਬ੍ਯਾਪਾਦવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸਾਪਿ ਪਦਘਾਤਨਤ੍ਥਂ ਬ੍ਯਾਪਾਦવਿਤਕ੍ਕਂ વਾ ਅਞ੍ਞਂ વਾ ਸਙ੍ਖਾਰਂ ਸਮ੍ਮਸਤਿ; વਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਦਘਾਤਨਤ੍ਥਂ વਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕਂ વਾ ਅਞ੍ਞਂ વਾ ਸਙ੍ਖਾਰਂ ਸਮ੍ਮਸਤਿ। ਅਥਸ੍ਸ વਿਪਸ੍ਸਨਾਕ੍ਖਣੇਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ।
តត្ថ យោគាវចរោ កាមវិតក្កស្ស បទឃាតនត្ថំ កាមវិតក្កំ វា សម្មសតិ អញ្ញំ វា បន កិញ្ចិ សង្ខារំ។ អថស្ស វិបស្សនាក្ខណេ វិបស្សនាសម្បយុត្តោ សង្កប្បោ តទង្គវសេន កាមវិតក្កស្ស បទឃាតំ បទច្ឆេទំ ករោន្តោ ឧប្បជ្ជតិ, វិបស្សនំ ឧស្សុក្កាបេត្វា មគ្គំ បាបេតិ។ អថស្ស មគ្គក្ខណេ មគ្គសម្បយុត្តោ សង្កប្បោ សមុច្ឆេទវសេន កាមវិតក្កស្ស បទឃាតំ បទច្ឆេទំ ករោន្តោ ឧប្បជ្ជតិ; ព្យាបាទវិតក្កស្សាបិ បទឃាតនត្ថំ ព្យាបាទវិតក្កំ វា អញ្ញំ វា សង្ខារំ សម្មសតិ; វិហិំសាវិតក្កស្ស បទឃាតនត្ថំ វិហិំសាវិតក្កំ វា អញ្ញំ វា សង្ខារំ សម្មសតិ។ អថស្ស វិបស្សនាក្ខណេតិ សព្ពំ បុរិមនយេនេវ យោជេតព្ពំ។
ತತ್ಥ ಯೋಗಾವಚರೋ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪದಘಾತನತ್ಥಂ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಂ ವಾ ಸಮ್ಮಸತಿ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ಪನ ಕಿಞ್ಚಿ ಸಙ್ಖಾರಂ। ಅಥಸ್ಸ ವಿಪಸ್ಸನಾಕ್ಖಣೇ ವಿಪಸ್ಸನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತೋ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ತದಙ್ಗವಸೇನ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪದಘಾತಂ ಪದಚ್ಛೇದಂ ಕರೋನ್ತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ, ವಿಪಸ್ಸನಂ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಾಪೇತ್ವಾ ಮಗ್ಗಂ ಪಾಪೇತಿ। ಅಥಸ್ಸ ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತೋ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಸಮುಚ್ಛೇದವಸೇನ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪದಘಾತಂ ಪದಚ್ಛೇದಂ ಕರೋನ್ತೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಸ್ಸಾಪಿ ಪದಘಾತನತ್ಥಂ ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಂ ವಾ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ಸಙ್ಖಾರಂ ಸಮ್ಮಸತಿ; ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪದಘಾತನತ್ಥಂ ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಂ ವಾ ಅಞ್ಞಂ ವಾ ಸಙ್ಖಾರಂ ಸಮ್ಮಸತಿ। ಅಥಸ್ಸ ವಿಪಸ್ಸನಾಕ್ಖಣೇತಿ ಸಬ್ಬಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ।
തത്ഥ യോഗാവചരോ കാമവിതക്കസ്സ പദഘാതനത്ഥം കാമവിതക്കം വാ സമ്മസതി അഞ്ഞം വാ പന കിഞ്ചി സങ്ഖാരം. അഥസ്സ വിപസ്സനാക്ഖണേ വിപസ്സനാസമ്പയുത്തോ സങ്കപ്പോ തദങ്ഗവസേന കാമവിതക്കസ്സ പദഘാതം പദച്ഛേദം കരൊന്തോ ഉപ്പജ്ജതി, വിപസ്സനം ഉസ്സുക്കാപെത്വാ മഗ്ഗം പാപേതി. അഥസ്സ മഗ്ഗക്ഖണേ മഗ്ഗസമ്പയുത്തോ സങ്കപ്പോ സമുച്ഛേദവസേന കാമവിതക്കസ്സ പദഘാതം പദച്ഛേദം കരൊന്തോ ഉപ്പജ്ജതി; ബ്യാപാദവിതക്കസ്സാപി പദഘാതനത്ഥം ബ്യാപാദവിതക്കം വാ അഞ്ഞം വാ സങ്ഖാരം സമ്മസതി; വിഹിംസാവിതക്കസ്സ പദഘാതനത്ഥം വിഹിംസാവിതക്കം വാ അഞ്ഞം വാ സങ്ഖാരം സമ്മസതി. അഥസ്സ വിപസ്സനാക്ഖണേതി സബ്ബം പുരിമനയേനേവ യോജേതബ്ബം.
තත්‌ථ යොගාවචරො කාමවිතක්‌කස්‌ස පදඝාතනත්‌ථං කාමවිතක්‌කං වා සම්‌මසති අඤ්‌ඤං වා පන කිඤ්‌චි සඞ්‌ඛාරං. අථස්‌ස විපස්‌සනාක්‌ඛණෙ විපස්‌සනාසම්‌පයුත්‌තො සඞ්‌කප්‌පො තදඞ්‌ගවසෙන කාමවිතක්‌කස්‌ස පදඝාතං පදච්‌ඡෙදං කරොන්‌තො උප්‌පජ්‌ජති, විපස්‌සනං උස්‌සුක්‌කාපෙත්‌වා මග්‌ගං පාපෙති. අථස්‌ස මග්‌ගක්‌ඛණෙ මග්‌ගසම්‌පයුත්‌තො සඞ්‌කප්‌පො සමුච්‌ඡෙදවසෙන කාමවිතක්‌කස්‌ස පදඝාතං පදච්‌ඡෙදං කරොන්‌තො උප්‌පජ්‌ජති; බ්‍යාපාදවිතක්‌කස්‌සාපි පදඝාතනත්‌ථං බ්‍යාපාදවිතක්‌කං වා අඤ්‌ඤං වා සඞ්‌ඛාරං සම්‌මසති; විහිංසාවිතක්‌කස්‌ස පදඝාතනත්‌ථං විහිංසාවිතක්‌කං වා අඤ්‌ඤං වා සඞ්‌ඛාරං සම්‌මසති. අථස්‌ස විපස්‌සනාක්‌ඛණෙති සබ්‌බං පුරිමනයෙනෙව යොජෙතබ්‌බං.
தத்த² யோகா³வசரோ காமவிதக்கஸ்ஸ பத³கா⁴தனத்த²ங் காமவிதக்கங் வா ஸம்மஸதி அஞ்ஞங் வா பன கிஞ்சி ஸங்கா²ரங். அத²ஸ்ஸ விபஸ்ஸனாக்க²ணே விபஸ்ஸனாஸம்பயுத்தோ ஸங்கப்போ தத³ங்க³வஸேன காமவிதக்கஸ்ஸ பத³கா⁴தங் பத³ச்சே²த³ங் கரொந்தோ உப்பஜ்ஜதி, விபஸ்ஸனங் உஸ்ஸுக்காபெத்வா மக்³க³ங் பாபேதி. அத²ஸ்ஸ மக்³க³க்க²ணே மக்³க³ஸம்பயுத்தோ ஸங்கப்போ ஸமுச்சே²த³வஸேன காமவிதக்கஸ்ஸ பத³கா⁴தங் பத³ச்சே²த³ங் கரொந்தோ உப்பஜ்ஜதி; ப்³யாபாத³விதக்கஸ்ஸாபி பத³கா⁴தனத்த²ங் ப்³யாபாத³விதக்கங் வா அஞ்ஞங் வா ஸங்கா²ரங் ஸம்மஸதி; விஹிங்ஸாவிதக்கஸ்ஸ பத³கா⁴தனத்த²ங் விஹிங்ஸாவிதக்கங் வா அஞ்ஞங் வா ஸங்கா²ரங் ஸம்மஸதி. அத²ஸ்ஸ விபஸ்ஸனாக்க²ணேதி ஸப்³ப³ங் புரிமனயேனேவ யோஜேதப்³ப³ங்.
తత్థ యోగావచరో కామవితక్కస్స పదఘాతనత్థం కామవితక్కం వా సమ్మసతి అఞ్ఞం వా పన కిఞ్చి సఙ్ఖారం. అథస్స విపస్సనాక్ఖణే విపస్సనాసమ్పయుత్తో సఙ్కప్పో తదఙ్గవసేన కామవితక్కస్స పదఘాతం పదచ్ఛేదం కరోన్తో ఉప్పజ్జతి, విపస్సనం ఉస్సుక్కాపేత్వా మగ్గం పాపేతి. అథస్స మగ్గక్ఖణే మగ్గసమ్పయుత్తో సఙ్కప్పో సముచ్ఛేదవసేన కామవితక్కస్స పదఘాతం పదచ్ఛేదం కరోన్తో ఉప్పజ్జతి; బ్యాపాదవితక్కస్సాపి పదఘాతనత్థం బ్యాపాదవితక్కం వా అఞ్ఞం వా సఙ్ఖారం సమ్మసతి; విహింసావితక్కస్స పదఘాతనత్థం విహింసావితక్కం వా అఞ్ఞం వా సఙ్ఖారం సమ్మసతి. అథస్స విపస్సనాక్ఖణేతి సబ్బం పురిమనయేనేవ యోజేతబ్బం.
ตตฺถ โยคาวจโร กามวิตกฺกสฺส ปทฆาตนตฺถํ กามวิตกฺกํ วา สมฺมสติ อญฺญํ วา ปน กิญฺจิ สงฺขารํฯ อถสฺส วิปสฺสนากฺขเณ วิปสฺสนาสมฺปยุตฺโต สงฺกปฺโป ตทงฺควเสน กามวิตกฺกสฺส ปทฆาตํ ปทจฺเฉทํ กโรนฺโต อุปฺปชฺชติ, วิปสฺสนํ อุสฺสุกฺกาเปตฺวา มคฺคํ ปาเปติฯ อถสฺส มคฺคกฺขเณ มคฺคสมฺปยุตฺโต สงฺกปฺโป สมุจฺเฉทวเสน กามวิตกฺกสฺส ปทฆาตํ ปทจฺเฉทํ กโรนฺโต อุปฺปชฺชติ; พฺยาปาทวิตกฺกสฺสาปิ ปทฆาตนตฺถํ พฺยาปาทวิตกฺกํ วา อญฺญํ วา สงฺขารํ สมฺมสติ; วิหิํสาวิตกฺกสฺส ปทฆาตนตฺถํ วิหิํสาวิตกฺกํ วา อญฺญํ วา สงฺขารํ สมฺมสติฯ อถสฺส วิปสฺสนากฺขเณติ สพฺพํ ปุริมนเยเนว โยเชตพฺพํฯ
ཏ་ཏྠ ཡོ་གཱ་ཝ་ཙ་རོ ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ད་གྷཱ་ཏ་ན་ཏྠཾ ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝཱ ས་མྨ་ས་ཏི ཨ་ཉྙཾ ཝཱ པ་ན ཀི་ཉྩི ས་ངྑཱ་རཾ། ཨ་ཐ་སྶ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀྑ་ཎེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ ས་ངྐ་པྤོ ཏ་ད་ངྒ་ཝ་སེ་ན ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ད་གྷཱ་ཏཾ པ་ད་ཙྪེ་དཾ ཀ་རོ་ནྟོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི, ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཨུ་སྶུ་ཀྐཱ་པེ་ཏྭཱ མ་གྒཾ པཱ་པེ་ཏི། ཨ་ཐ་སྶ མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ ས་ངྐ་པྤོ ས་མུ་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ན ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ད་གྷཱ་ཏཾ པ་ད་ཙྪེ་དཾ ཀ་རོ་ནྟོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶཱ་པི པ་ད་གྷཱ་ཏ་ན་ཏྠཾ བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝཱ ཨ་ཉྙཾ ཝཱ ས་ངྑཱ་རཾ ས་མྨ་ས་ཏི; ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ད་གྷཱ་ཏ་ན་ཏྠཾ ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐཾ ཝཱ ཨ་ཉྙཾ ཝཱ ས་ངྑཱ་རཾ ས་མྨ་ས་ཏི། ཨ་ཐ་སྶ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀྑ་ཎེ་ཏི ས་བྦཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ།
531
bodytext
Kāmavitakkādīnaṃ pana tiṇṇaṃ pāḷiyaṃ vibhattesu aṭṭhatiṃsārammaṇesu ekakammaṭṭhānampi apaccanīkaṃ nāma natthi. Ekantato pana kāmavitakkassa tāva asubhesu paṭhamajjhānameva paccanīkaṃ, byāpādavitakkassa mettāya tikacatukkajjhānāni, vihiṃsāvitakkassa karuṇāya tikacatukkajjhānāni. Tasmā asubhe parikammaṃ katvā jhānaṃ samāpannassa samāpattikkhaṇe jhānasampayutto saṅkappo vikkhambhanavasena kāmavitakkassa paccanīko hutvā uppajjati. Jhānaṃ pādakaṃ katvā vipassanaṃ paṭṭhapentassa vipassanākkhaṇe vipassanāsampayutto saṅkappo tadaṅgavasena kāmavitakkassa paccanīko hutvā uppajjati. Vipassanaṃ ussukkāpetvā maggaṃ pāpentassa maggakkhaṇe maggasampayutto saṅkappo samucchedavasena kāmavitakkassa paccanīko hutvā uppajjati. Evaṃ uppanno nekkhammasaṅkappoti vuccatīti veditabbo.
ကာမဝိတက္ကာဒီနံ ပန တိဏ္ဏံ ပါဠိယံ ဝိဘတ္တေသု အဋ္ဌတိံသာရမ္မဏေသု ဧကကမ္မဋ္ဌာနမ္ပိ အပစ္စနီကံ နာမ နတ္ထိ။ ဧကန္တတော ပန ကာမဝိတက္ကဿ တာဝ အသုဘေသု ပဌမဇ္ဈာနမေဝ ပစ္စနီကံ၊ ဗျာပါဒဝိတက္ကဿ မေတ္တာယ တိကစတုက္ကဇ္ဈာနာနိ၊ ဝိဟိံသာဝိတက္ကဿ ကရုဏာယ တိကစတုက္ကဇ္ဈာနာနိ။ တသ္မာ အသုဘေ ပရိကမ္မံ ကတွာ ဈာနံ သမာပန္နဿ သမာပတ္တိက္ခဏေ ဈာနသမ္ပယုတ္တော သင်္ကပ္ပေါ ဝိက္ခမ္ဘနဝသေန ကာမဝိတက္ကဿ ပစ္စနီကော ဟုတွာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဈာနံ ပါဒကံ ကတွာ ဝိပဿနံ ပဋ္ဌပေန္တဿ ဝိပဿနာက္ခဏေ ဝိပဿနာသမ္ပယုတ္တော သင်္ကပ္ပေါ တဒင်္ဂဝသေန ကာမဝိတက္ကဿ ပစ္စနီကော ဟုတွာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဝိပဿနံ ဥဿုက္ကာပေတွာ မဂ္ဂံ ပါပေန္တဿ မဂ္ဂက္ခဏေ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တော သင်္ကပ္ပေါ သမုစ္ဆေဒဝသေန ကာမဝိတက္ကဿ ပစ္စနီကော ဟုတွာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နော နေက္ခမ္မသင်္ကပ္ပေါတိ ဝုစ္စတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။
কামৰিতক্কাদীনং পন তিণ্ণং পাল়িযং ৰিভত্তেসু অট্ঠতিংসারম্মণেসু এককম্মট্ঠানম্পি অপচ্চনীকং নাম নত্থি। একন্ততো পন কামৰিতক্কস্স তাৰ অসুভেসু পঠমজ্ঝানমেৰ পচ্চনীকং, ব্যাপাদৰিতক্কস্স মেত্তায তিকচতুক্কজ্ঝানানি, ৰিহিংসাৰিতক্কস্স করুণায তিকচতুক্কজ্ঝানানি। তস্মা অসুভে পরিকম্মং কত্ৰা ঝানং সমাপন্নস্স সমাপত্তিক্খণে ঝানসম্পযুত্তো সঙ্কপ্পো ৰিক্খম্ভনৰসেন কামৰিতক্কস্স পচ্চনীকো হুত্ৰা উপ্পজ্জতি। ঝানং পাদকং কত্ৰা ৰিপস্সনং পট্ঠপেন্তস্স ৰিপস্সনাক্খণে ৰিপস্সনাসম্পযুত্তো সঙ্কপ্পো তদঙ্গৰসেন কামৰিতক্কস্স পচ্চনীকো হুত্ৰা উপ্পজ্জতি। ৰিপস্সনং উস্সুক্কাপেত্ৰা মগ্গং পাপেন্তস্স মগ্গক্খণে মগ্গসম্পযুত্তো সঙ্কপ্পো সমুচ্ছেদৰসেন কামৰিতক্কস্স পচ্চনীকো হুত্ৰা উপ্পজ্জতি। এৰং উপ্পন্নো নেক্খম্মসঙ্কপ্পোতি ৰুচ্চতীতি ৰেদিতব্বো।
гаамавид̇аггаад̣̇ийнам̣ бана д̇ин̣н̣ам̣ баал̣ияам̣ вибхад̇д̇зсу адтад̇им̣саарамман̣зсу згагаммадтаанамби абажжанийгам̣ наама над̇т̇и. зганд̇ад̇о бана гаамавид̇аггасса д̇аава асубхзсу батамаж̇жхаанамзва бажжанийгам̣, б̣яаабаад̣̇авид̇аггасса мзд̇д̇ааяа д̇игажад̇уггаж̇жхаанаани, вихим̣саавид̇аггасса гарун̣ааяа д̇игажад̇уггаж̇жхаанаани. д̇асмаа асубхз баригаммам̣ гад̇ваа жхаанам̣ самаабаннасса самаабад̇д̇игкан̣з жхаанасамбаяуд̇д̇о сан̇габбо вигкамбханавасзна гаамавид̇аггасса бажжанийго худ̇ваа уббаж̇ж̇ад̇и. жхаанам̣ баад̣̇агам̣ гад̇ваа вибассанам̣ бадтабзнд̇асса вибассанаагкан̣з вибассанаасамбаяуд̇д̇о сан̇габбо д̇ад̣̇ан̇г̇авасзна гаамавид̇аггасса бажжанийго худ̇ваа уббаж̇ж̇ад̇и. вибассанам̣ уссуггаабзд̇ваа маг̇г̇ам̣ баабзнд̇асса маг̇г̇агкан̣з маг̇г̇асамбаяуд̇д̇о сан̇габбо самужчзд̣̇авасзна гаамавид̇аггасса бажжанийго худ̇ваа уббаж̇ж̇ад̇и. звам̣ уббанно нзгкаммасан̇габбод̇и вужжад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о.
कामवितक्‍कादीनं पन तिण्णं पाळियं विभत्तेसु अट्ठतिंसारम्मणेसु एककम्मट्ठानम्पि अपच्‍चनीकं नाम नत्थि। एकन्ततो पन कामवितक्‍कस्स ताव असुभेसु पठमज्झानमेव पच्‍चनीकं, ब्यापादवितक्‍कस्स मेत्ताय तिकचतुक्‍कज्झानानि, विहिंसावितक्‍कस्स करुणाय तिकचतुक्‍कज्झानानि। तस्मा असुभे परिकम्मं कत्वा झानं समापन्‍नस्स समापत्तिक्खणे झानसम्पयुत्तो सङ्कप्पो विक्खम्भनवसेन कामवितक्‍कस्स पच्‍चनीको हुत्वा उप्पज्‍जति। झानं पादकं कत्वा विपस्सनं पट्ठपेन्तस्स विपस्सनाक्खणे विपस्सनासम्पयुत्तो सङ्कप्पो तदङ्गवसेन कामवितक्‍कस्स पच्‍चनीको हुत्वा उप्पज्‍जति। विपस्सनं उस्सुक्‍कापेत्वा मग्गं पापेन्तस्स मग्गक्खणे मग्गसम्पयुत्तो सङ्कप्पो समुच्छेदवसेन कामवितक्‍कस्स पच्‍चनीको हुत्वा उप्पज्‍जति। एवं उप्पन्‍नो नेक्खम्मसङ्कप्पोति वुच्‍चतीति वेदितब्बो।
કામવિતક્કાદીનં પન તિણ્ણં પાળિયં વિભત્તેસુ અટ્ઠતિંસારમ્મણેસુ એકકમ્મટ્ઠાનમ્પિ અપચ્ચનીકં નામ નત્થિ. એકન્તતો પન કામવિતક્કસ્સ તાવ અસુભેસુ પઠમજ્ઝાનમેવ પચ્ચનીકં, બ્યાપાદવિતક્કસ્સ મેત્તાય તિકચતુક્કજ્ઝાનાનિ, વિહિંસાવિતક્કસ્સ કરુણાય તિકચતુક્કજ્ઝાનાનિ. તસ્મા અસુભે પરિકમ્મં કત્વા ઝાનં સમાપન્નસ્સ સમાપત્તિક્ખણે ઝાનસમ્પયુત્તો સઙ્કપ્પો વિક્ખમ્ભનવસેન કામવિતક્કસ્સ પચ્ચનીકો હુત્વા ઉપ્પજ્જતિ. ઝાનં પાદકં કત્વા વિપસ્સનં પટ્ઠપેન્તસ્સ વિપસ્સનાક્ખણે વિપસ્સનાસમ્પયુત્તો સઙ્કપ્પો તદઙ્ગવસેન કામવિતક્કસ્સ પચ્ચનીકો હુત્વા ઉપ્પજ્જતિ. વિપસ્સનં ઉસ્સુક્કાપેત્વા મગ્ગં પાપેન્તસ્સ મગ્ગક્ખણે મગ્ગસમ્પયુત્તો સઙ્કપ્પો સમુચ્છેદવસેન કામવિતક્કસ્સ પચ્ચનીકો હુત્વા ઉપ્પજ્જતિ. એવં ઉપ્પન્નો નેક્ખમ્મસઙ્કપ્પોતિ વુચ્ચતીતિ વેદિતબ્બો.
ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਾਦੀਨਂ ਪਨ ਤਿਣ੍ਣਂ ਪਾਲ਼ਿਯਂ વਿਭਤ੍ਤੇਸੁ ਅਟ੍ਠਤਿਂਸਾਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਏਕਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਮ੍ਪਿ ਅਪਚ੍ਚਨੀਕਂ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ। ਏਕਨ੍ਤਤੋ ਪਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਤਾવ ਅਸੁਭੇਸੁ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਮੇવ ਪਚ੍ਚਨੀਕਂ, ਬ੍ਯਾਪਾਦવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾਨਿ, વਿਹਿਂਸਾવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਕਰੁਣਾਯ ਤਿਕਚਤੁਕ੍ਕਜ੍ਝਾਨਾਨਿ। ਤਸ੍ਮਾ ਅਸੁਭੇ ਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਝਾਨਂ ਸਮਾਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿਕ੍ਖਣੇ ਝਾਨਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ વਿਕ੍ਖਮ੍ਭਨવਸੇਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਨੀਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਝਾਨਂ ਪਾਦਕਂ ਕਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਪਟ੍ਠਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ વਿਪਸ੍ਸਨਾਕ੍ਖਣੇ વਿਪਸ੍ਸਨਾਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਤਦਙ੍ਗવਸੇਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਨੀਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। વਿਪਸ੍ਸਨਂ ਉਸ੍ਸੁਕ੍ਕਾਪੇਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗਂ ਪਾਪੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋ ਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਸਮੁਚ੍ਛੇਦવਸੇਨ ਕਾਮવਿਤਕ੍ਕਸ੍ਸ ਪਚ੍ਚਨੀਕੋ ਹੁਤ੍વਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਏવਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ।
កាមវិតក្កាទីនំ បន តិណ្ណំ បាឡិយំ វិភត្តេសុ អដ្ឋតិំសារម្មណេសុ ឯកកម្មដ្ឋានម្បិ អបច្ចនីកំ នាម នត្ថិ។ ឯកន្តតោ បន កាមវិតក្កស្ស តាវ អសុភេសុ បឋមជ្ឈានមេវ បច្ចនីកំ, ព្យាបាទវិតក្កស្ស មេត្តាយ តិកចតុក្កជ្ឈានានិ, វិហិំសាវិតក្កស្ស ករុណាយ តិកចតុក្កជ្ឈានានិ។ តស្មា អសុភេ បរិកម្មំ កត្វា ឈានំ សមាបន្នស្ស សមាបត្តិក្ខណេ ឈានសម្បយុត្តោ សង្កប្បោ វិក្ខម្ភនវសេន កាមវិតក្កស្ស បច្ចនីកោ ហុត្វា ឧប្បជ្ជតិ។ ឈានំ បាទកំ កត្វា វិបស្សនំ បដ្ឋបេន្តស្ស វិបស្សនាក្ខណេ វិបស្សនាសម្បយុត្តោ សង្កប្បោ តទង្គវសេន កាមវិតក្កស្ស បច្ចនីកោ ហុត្វា ឧប្បជ្ជតិ។ វិបស្សនំ ឧស្សុក្កាបេត្វា មគ្គំ បាបេន្តស្ស មគ្គក្ខណេ មគ្គសម្បយុត្តោ សង្កប្បោ សមុច្ឆេទវសេន កាមវិតក្កស្ស បច្ចនីកោ ហុត្វា ឧប្បជ្ជតិ។ ឯវំ ឧប្បន្នោ នេក្ខម្មសង្កប្បោតិ វុច្ចតីតិ វេទិតព្ពោ។
ಕಾಮವಿತಕ್ಕಾದೀನಂ ಪನ ತಿಣ್ಣಂ ಪಾಳಿಯಂ ವಿಭತ್ತೇಸು ಅಟ್ಠತಿಂಸಾರಮ್ಮಣೇಸು ಏಕಕಮ್ಮಟ್ಠಾನಮ್ಪಿ ಅಪಚ್ಚನೀಕಂ ನಾಮ ನತ್ಥಿ। ಏಕನ್ತತೋ ಪನ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ತಾವ ಅಸುಭೇಸು ಪಠಮಜ್ಝಾನಮೇವ ಪಚ್ಚನೀಕಂ, ಬ್ಯಾಪಾದವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಮೇತ್ತಾಯ ತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾನಿ, ವಿಹಿಂಸಾವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಕರುಣಾಯ ತಿಕಚತುಕ್ಕಜ್ಝಾನಾನಿ। ತಸ್ಮಾ ಅಸುಭೇ ಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಝಾನಂ ಸಮಾಪನ್ನಸ್ಸ ಸಮಾಪತ್ತಿಕ್ಖಣೇ ಝಾನಸಮ್ಪಯುತ್ತೋ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ವಿಕ್ಖಮ್ಭನವಸೇನ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚನೀಕೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಝಾನಂ ಪಾದಕಂ ಕತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇನ್ತಸ್ಸ ವಿಪಸ್ಸನಾಕ್ಖಣೇ ವಿಪಸ್ಸನಾಸಮ್ಪಯುತ್ತೋ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ತದಙ್ಗವಸೇನ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚನೀಕೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ವಿಪಸ್ಸನಂ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಾಪೇತ್ವಾ ಮಗ್ಗಂ ಪಾಪೇನ್ತಸ್ಸ ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತೋ ಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಸಮುಚ್ಛೇದವಸೇನ ಕಾಮವಿತಕ್ಕಸ್ಸ ಪಚ್ಚನೀಕೋ ಹುತ್ವಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ವುಚ್ಚತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ।
കാമവിതക്കാദീനം പന തിണ്ണം പാളിയം വിഭത്തേസു അട്ഠതിംസാരമ്മണേസു ഏകകമ്മട്ഠാനമ്പി അപച്ചനീകം നാമ നത്ഥി. ഏകന്തതോ പന കാമവിതക്കസ്സ താവ അസുഭേസു പഠമജ്ഝാനമേവ പച്ചനീകം, ബ്യാപാദവിതക്കസ്സ മെത്തായ തികചതുക്കജ്ഝാനാനി, വിഹിംസാവിതക്കസ്സ കരുണായ തികചതുക്കജ്ഝാനാനി. തസ്മാ അസുഭേ പരികമ്മം കത്വാ ഝാനം സമാപന്നസ്സ സമാപത്തിക്ഖണേ ഝാനസമ്പയുത്തോ സങ്കപ്പോ വിക്ഖമ്ഭനവസേന കാമവിതക്കസ്സ പച്ചനീകോ ഹുത്വാ ഉപ്പജ്ജതി. ഝാനം പാദകം കത്വാ വിപസ്സനം പട്ഠപെന്തസ്സ വിപസ്സനാക്ഖണേ വിപസ്സനാസമ്പയുത്തോ സങ്കപ്പോ തദങ്ഗവസേന കാമവിതക്കസ്സ പച്ചനീകോ ഹുത്വാ ഉപ്പജ്ജതി. വിപസ്സനം ഉസ്സുക്കാപെത്വാ മഗ്ഗം പാപെന്തസ്സ മഗ്ഗക്ഖണേ മഗ്ഗസമ്പയുത്തോ സങ്കപ്പോ സമുച്ഛേദവസേന കാമവിതക്കസ്സ പച്ചനീകോ ഹുത്വാ ഉപ്പജ്ജതി. ഏവം ഉപ്പന്നോ നെക്ഖമ്മസങ്കപ്പോതി വുച്ചതീതി വേദിതബ്ബോ.
කාමවිතක්‌කාදීනං පන තිණ්‌ණං පාළියං විභත්‌තෙසු අට්‌ඨතිංසාරම්‌මණෙසු එකකම්‌මට්‌ඨානම්‌පි අපච්‌චනීකං නාම නත්‌ථි. එකන්‌තතො පන කාමවිතක්‌කස්‌ස තාව අසුභෙසු පඨමජ්‌ඣානමෙව පච්‌චනීකං, බ්‍යාපාදවිතක්‌කස්‌ස මෙත්‌තාය තිකචතුක්‌කජ්‌ඣානානි, විහිංසාවිතක්‌කස්‌ස කරුණාය තිකචතුක්‌කජ්‌ඣානානි. තස්‌මා අසුභෙ පරිකම්‌මං කත්‌වා ඣානං සමාපන්‌නස්‌ස සමාපත්‌තික්‌ඛණෙ ඣානසම්‌පයුත්‌තො සඞ්‌කප්‌පො වික්‌ඛම්‌භනවසෙන කාමවිතක්‌කස්‌ස පච්‌චනීකො හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජති. ඣානං පාදකං කත්‌වා විපස්‌සනං පට්‌ඨපෙන්‌තස්‌ස විපස්‌සනාක්‌ඛණෙ විපස්‌සනාසම්‌පයුත්‌තො සඞ්‌කප්‌පො තදඞ්‌ගවසෙන කාමවිතක්‌කස්‌ස පච්‌චනීකො හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජති. විපස්‌සනං උස්‌සුක්‌කාපෙත්‌වා මග්‌ගං පාපෙන්‌තස්‌ස මග්‌ගක්‌ඛණෙ මග්‌ගසම්‌පයුත්‌තො සඞ්‌කප්‌පො සමුච්‌ඡෙදවසෙන කාමවිතක්‌කස්‌ස පච්‌චනීකො හුත්‌වා උප්‌පජ්‌ජති. එවං උප්‌පන්‌නො නෙක්‌ඛම්‌මසඞ්‌කප්‌පොති වුච්‌චතීති වෙදිතබ්‌බො.
காமவிதக்காதீ³னங் பன திண்ணங் பாளியங் விப⁴த்தேஸு அட்ட²திங்ஸாரம்மணேஸு ஏககம்மட்டா²னம்பி அபச்சனீகங் நாம நத்தி². ஏகந்ததோ பன காமவிதக்கஸ்ஸ தாவ அஸுபே⁴ஸு பட²மஜ்ஜா²னமேவ பச்சனீகங், ப்³யாபாத³விதக்கஸ்ஸ மெத்தாய திகசதுக்கஜ்ஜா²னானி, விஹிங்ஸாவிதக்கஸ்ஸ கருணாய திகசதுக்கஜ்ஜா²னானி. தஸ்மா அஸுபே⁴ பரிகம்மங் கத்வா ஜா²னங் ஸமாபன்னஸ்ஸ ஸமாபத்திக்க²ணே ஜா²னஸம்பயுத்தோ ஸங்கப்போ விக்க²ம்ப⁴னவஸேன காமவிதக்கஸ்ஸ பச்சனீகோ ஹுத்வா உப்பஜ்ஜதி. ஜா²னங் பாத³கங் கத்வா விபஸ்ஸனங் பட்ட²பெந்தஸ்ஸ விபஸ்ஸனாக்க²ணே விபஸ்ஸனாஸம்பயுத்தோ ஸங்கப்போ தத³ங்க³வஸேன காமவிதக்கஸ்ஸ பச்சனீகோ ஹுத்வா உப்பஜ்ஜதி. விபஸ்ஸனங் உஸ்ஸுக்காபெத்வா மக்³க³ங் பாபெந்தஸ்ஸ மக்³க³க்க²ணே மக்³க³ஸம்பயுத்தோ ஸங்கப்போ ஸமுச்சே²த³வஸேன காமவிதக்கஸ்ஸ பச்சனீகோ ஹுத்வா உப்பஜ்ஜதி. ஏவங் உப்பன்னோ நெக்க²ம்மஸங்கப்போதி வுச்சதீதி வேதி³தப்³போ³.
కామవితక్కాదీనం పన తిణ్ణం పాళియం విభత్తేసు అట్ఠతింసారమ్మణేసు ఏకకమ్మట్ఠానమ్పి అపచ్చనీకం నామ నత్థి. ఏకన్తతో పన కామవితక్కస్స తావ అసుభేసు పఠమజ్ఝానమేవ పచ్చనీకం, బ్యాపాదవితక్కస్స మేత్తాయ తికచతుక్కజ్ఝానాని, విహింసావితక్కస్స కరుణాయ తికచతుక్కజ్ఝానాని. తస్మా అసుభే పరికమ్మం కత్వా ఝానం సమాపన్నస్స సమాపత్తిక్ఖణే ఝానసమ్పయుత్తో సఙ్కప్పో విక్ఖమ్భనవసేన కామవితక్కస్స పచ్చనీకో హుత్వా ఉప్పజ్జతి. ఝానం పాదకం కత్వా విపస్సనం పట్ఠపేన్తస్స విపస్సనాక్ఖణే విపస్సనాసమ్పయుత్తో సఙ్కప్పో తదఙ్గవసేన కామవితక్కస్స పచ్చనీకో హుత్వా ఉప్పజ్జతి. విపస్సనం ఉస్సుక్కాపేత్వా మగ్గం పాపేన్తస్స మగ్గక్ఖణే మగ్గసమ్పయుత్తో సఙ్కప్పో సముచ్ఛేదవసేన కామవితక్కస్స పచ్చనీకో హుత్వా ఉప్పజ్జతి. ఏవం ఉప్పన్నో నేక్ఖమ్మసఙ్కప్పోతి వుచ్చతీతి వేదితబ్బో.
กามวิตกฺกาทีนํ ปน ติณฺณํ ปาฬิยํ วิภตฺเตสุ อฏฺฐติํสารมฺมเณสุ เอกกมฺมฏฺฐานมฺปิ อปจฺจนีกํ นาม นตฺถิฯ เอกนฺตโต ปน กามวิตกฺกสฺส ตาว อสุเภสุ ปฐมชฺฌานเมว ปจฺจนีกํ, พฺยาปาทวิตกฺกสฺส เมตฺตาย ติกจตุกฺกชฺฌานานิ, วิหิํสาวิตกฺกสฺส กรุณาย ติกจตุกฺกชฺฌานานิฯ ตสฺมา อสุเภ ปริกมฺมํ กตฺวา ฌานํ สมาปนฺนสฺส สมาปตฺติกฺขเณ ฌานสมฺปยุตฺโต สงฺกปฺโป วิกฺขมฺภนวเสน กามวิตกฺกสฺส ปจฺจนีโก หุตฺวา อุปฺปชฺชติฯ ฌานํ ปาทกํ กตฺวา วิปสฺสนํ ปฏฺฐเปนฺตสฺส วิปสฺสนากฺขเณ วิปสฺสนาสมฺปยุตฺโต สงฺกปฺโป ตทงฺควเสน กามวิตกฺกสฺส ปจฺจนีโก หุตฺวา อุปฺปชฺชติฯ วิปสฺสนํ อุสฺสุกฺกาเปตฺวา มคฺคํ ปาเปนฺตสฺส มคฺคกฺขเณ มคฺคสมฺปยุตฺโต สงฺกปฺโป สมุจฺเฉทวเสน กามวิตกฺกสฺส ปจฺจนีโก หุตฺวา อุปฺปชฺชติฯ เอวํ อุปฺปนฺโน เนกฺขมฺมสงฺกปฺโปติ วุจฺจตีติ เวทิตพฺโพฯ
ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐཱ་དཱི་ནཾ པ་ན ཏི་ཎྞཾ པཱ་ལི༹་ཡཾ ཝི་བྷ་ཏྟེ་སུ ཨ་ཊྛ་ཏིཾ་སཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨེ་ཀ་ཀ་མྨ་ཊྛཱ་ན་མྤི ཨ་པ་ཙྩ་ནཱི་ཀཾ ནཱ་མ ན་ཏྠི། ཨེ་ཀ་ནྟ་ཏོ པ་ན ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ ཏཱ་ཝ ཨ་སུ་བྷེ་སུ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མེ་ཝ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀཾ, བྱཱ་པཱ་ད་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ མེ་ཏྟཱ་ཡ ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི, ཝི་ཧིཾ་སཱ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ ཏི་ཀ་ཙ་ཏུ་ཀྐ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་ནི། ཏ་སྨཱ ཨ་སུ་བྷེ པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཛྷཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ནྣ་སྶ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཀྑ་ཎེ ཛྷཱ་ན་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ ས་ངྐ་པྤོ ཝི་ཀྑ་མྦྷ་ན་ཝ་སེ་ན ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཛྷཱ་ནཾ པཱ་ད་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཾ པ་ཊྛ་པེ་ནྟ་སྶ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཀྑ་ཎེ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ ས་ངྐ་པྤོ ཏ་ད་ངྒ་ཝ་སེ་ན ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཝི་པ་སྶ་ནཾ ཨུ་སྶུ་ཀྐཱ་པེ་ཏྭཱ མ་གྒཾ པཱ་པེ་ནྟ་སྶ མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ ས་ངྐ་པྤོ ས་མུ་ཙྪེ་ད་ཝ་སེ་ན ཀཱ་མ་ཝི་ཏ་ཀྐ་སྶ པ་ཙྩ་ནཱི་ཀོ ཧུ་ཏྭཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ནྣོ ནེ་ཀྑ་མྨ་ས་ངྐ་པྤོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ།
532
bodytext
Mettāya pana parikammaṃ katvā, karuṇāya parikammaṃ katvā jhānaṃ samāpajjatīti sabbaṃ purimanayeneva yojetabbaṃ. Evaṃ uppanno abyāpādasaṅkappoti vuccati, avihiṃsāsaṅkappoti ca vuccatīti veditabbo. Evamete nekkhammasaṅkappādayo vipassanājhānavasena uppattīnaṃ nānattā pubbabhāge nānā; maggakkhaṇe pana imesu tīsu ṭhānesu uppannassa akusalasaṅkappassa padacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamāno ekova kusalasaṅkappo uppajjati. Ayaṃ sammāsaṅkappo nāma.
မေတ္တာယ ပန ပရိကမ္မံ ကတွာ၊ ကရုဏာယ ပရိကမ္မံ ကတွာ ဈာနံ သမာပဇ္ဇတီတိ သဗ္ဗံ ပုရိမနယေနေဝ ယောဇေတဗ္ဗံ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နော အဗျာပါဒသင်္ကပ္ပေါတိ ဝုစ္စတိ၊ အဝိဟိံသာသင်္ကပ္ပေါတိ စ ဝုစ္စတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧဝမေတေ နေက္ခမ္မသင်္ကပ္ပါဒယော ဝိပဿနာဈာနဝသေန ဥပ္ပတ္တီနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ; မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဣမေသု တီသု ဌာနေသု ဥပ္ပန္နဿ အကုသလသင်္ကပ္ပဿ ပဒစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနော ဧကောဝ ကုသလသင်္ကပ္ပေါ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ နာမ။
মেত্তায পন পরিকম্মং কত্ৰা, করুণায পরিকম্মং কত্ৰা ঝানং সমাপজ্জতীতি সব্বং পুরিমনযেনেৰ যোজেতব্বং। এৰং উপ্পন্নো অব্যাপাদসঙ্কপ্পোতি ৰুচ্চতি, অৰিহিংসাসঙ্কপ্পোতি চ ৰুচ্চতীতি ৰেদিতব্বো। এৰমেতে নেক্খম্মসঙ্কপ্পাদযো ৰিপস্সনাঝানৰসেন উপ্পত্তীনং নানত্তা পুব্বভাগে নানা; মগ্গক্খণে পন ইমেসু তীসু ঠানেসু উপ্পন্নস্স অকুসলসঙ্কপ্পস্স পদচ্ছেদতো অনুপ্পত্তিসাধনৰসেন মগ্গঙ্গং পূরযমানো একোৰ কুসলসঙ্কপ্পো উপ্পজ্জতি। অযং সম্মাসঙ্কপ্পো নাম।
мзд̇д̇ааяа бана баригаммам̣ гад̇ваа, гарун̣ааяа баригаммам̣ гад̇ваа жхаанам̣ самаабаж̇ж̇ад̇ийд̇и саб̣б̣ам̣ буриманаязнзва яож̇зд̇аб̣б̣ам̣. звам̣ уббанно аб̣яаабаад̣̇асан̇габбод̇и вужжад̇и, авихим̣саасан̇габбод̇и жа вужжад̇ийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣о. звамзд̇з нзгкаммасан̇габбаад̣̇аяо вибассанаажхаанавасзна уббад̇д̇ийнам̣ наанад̇д̇аа буб̣б̣абхааг̇з наанаа; маг̇г̇агкан̣з бана имзсу д̇ийсу таанзсу уббаннасса агусаласан̇габбасса бад̣̇ажчзд̣̇ад̇о ануббад̇д̇исаад̇ханавасзна маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаано згова гусаласан̇габбо уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ саммаасан̇габбо наама.
मेत्ताय पन परिकम्मं कत्वा, करुणाय परिकम्मं कत्वा झानं समापज्‍जतीति सब्बं पुरिमनयेनेव योजेतब्बं। एवं उप्पन्‍नो अब्यापादसङ्कप्पोति वुच्‍चति, अविहिंसासङ्कप्पोति च वुच्‍चतीति वेदितब्बो। एवमेते नेक्खम्मसङ्कप्पादयो विपस्सनाझानवसेन उप्पत्तीनं नानत्ता पुब्बभागे नाना; मग्गक्खणे पन इमेसु तीसु ठानेसु उप्पन्‍नस्स अकुसलसङ्कप्पस्स पदच्छेदतो अनुप्पत्तिसाधनवसेन मग्गङ्गं पूरयमानो एकोव कुसलसङ्कप्पो उप्पज्‍जति। अयं सम्मासङ्कप्पो नाम।
મેત્તાય પન પરિકમ્મં કત્વા, કરુણાય પરિકમ્મં કત્વા ઝાનં સમાપજ્જતીતિ સબ્બં પુરિમનયેનેવ યોજેતબ્બં. એવં ઉપ્પન્નો અબ્યાપાદસઙ્કપ્પોતિ વુચ્ચતિ, અવિહિંસાસઙ્કપ્પોતિ ચ વુચ્ચતીતિ વેદિતબ્બો. એવમેતે નેક્ખમ્મસઙ્કપ્પાદયો વિપસ્સનાઝાનવસેન ઉપ્પત્તીનં નાનત્તા પુબ્બભાગે નાના; મગ્ગક્ખણે પન ઇમેસુ તીસુ ઠાનેસુ ઉપ્પન્નસ્સ અકુસલસઙ્કપ્પસ્સ પદચ્છેદતો અનુપ્પત્તિસાધનવસેન મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાનો એકોવ કુસલસઙ્કપ્પો ઉપ્પજ્જતિ. અયં સમ્માસઙ્કપ્પો નામ.
ਮੇਤ੍ਤਾਯ ਪਨ ਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ, ਕਰੁਣਾਯ ਪਰਿਕਮ੍ਮਂ ਕਤ੍વਾ ਝਾਨਂ ਸਮਾਪਜ੍ਜਤੀਤਿ ਸਬ੍ਬਂ ਪੁਰਿਮਨਯੇਨੇવ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਏવਂ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਅਬ੍ਯਾਪਾਦਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ, ਅવਿਹਿਂਸਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋਤਿ ਚ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਏવਮੇਤੇ ਨੇਕ੍ਖਮ੍ਮਸਙ੍ਕਪ੍ਪਾਦਯੋ વਿਪਸ੍ਸਨਾਝਾਨવਸੇਨ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤੀਨਂ ਨਾਨਤ੍ਤਾ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾ; ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਇਮੇਸੁ ਤੀਸੁ ਠਾਨੇਸੁ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਸ੍ਸ ਅਕੁਸਲਸਙ੍ਕਪ੍ਪਸ੍ਸ ਪਦਚ੍ਛੇਦਤੋ ਅਨੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਸਾਧਨવਸੇਨ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨੋ ਏਕੋવ ਕੁਸਲਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ ਨਾਮ।
មេត្តាយ បន បរិកម្មំ កត្វា, ករុណាយ បរិកម្មំ កត្វា ឈានំ សមាបជ្ជតីតិ សព្ពំ បុរិមនយេនេវ យោជេតព្ពំ។ ឯវំ ឧប្បន្នោ អព្យាបាទសង្កប្បោតិ វុច្ចតិ, អវិហិំសាសង្កប្បោតិ ច វុច្ចតីតិ វេទិតព្ពោ។ ឯវមេតេ នេក្ខម្មសង្កប្បាទយោ វិបស្សនាឈានវសេន ឧប្បត្តីនំ នានត្តា បុព្ពភាគេ នានា; មគ្គក្ខណេ បន ឥមេសុ តីសុ ឋានេសុ ឧប្បន្នស្ស អកុសលសង្កប្បស្ស បទច្ឆេទតោ អនុប្បត្តិសាធនវសេន មគ្គង្គំ បូរយមានោ ឯកោវ កុសលសង្កប្បោ ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ សម្មាសង្កប្បោ នាម។
ಮೇತ್ತಾಯ ಪನ ಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ, ಕರುಣಾಯ ಪರಿಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜತೀತಿ ಸಬ್ಬಂ ಪುರಿಮನಯೇನೇವ ಯೋಜೇತಬ್ಬಂ। ಏವಂ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಅಬ್ಯಾಪಾದಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ವುಚ್ಚತಿ, ಅವಿಹಿಂಸಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋತಿ ಚ ವುಚ್ಚತೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಏವಮೇತೇ ನೇಕ್ಖಮ್ಮಸಙ್ಕಪ್ಪಾದಯೋ ವಿಪಸ್ಸನಾಝಾನವಸೇನ ಉಪ್ಪತ್ತೀನಂ ನಾನತ್ತಾ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾ; ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಇಮೇಸು ತೀಸು ಠಾನೇಸು ಉಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಅಕುಸಲಸಙ್ಕಪ್ಪಸ್ಸ ಪದಚ್ಛೇದತೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತಿಸಾಧನವಸೇನ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನೋ ಏಕೋವ ಕುಸಲಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ನಾಮ।
മെത്തായ പന പരികമ്മം കത്വാ, കരുണായ പരികമ്മം കത്വാ ഝാനം സമാപജ്ജതീതി സബ്ബം പുരിമനയേനേവ യോജേതബ്ബം. ഏവം ഉപ്പന്നോ അബ്യാപാദസങ്കപ്പോതി വുച്ചതി, അവിഹിംസാസങ്കപ്പോതി ച വുച്ചതീതി വേദിതബ്ബോ. ഏവമേതേ നെക്ഖമ്മസങ്കപ്പാദയോ വിപസ്സനാഝാനവസേന ഉപ്പത്തീനം നാനത്താ പുബ്ബഭാഗേ നാനാ; മഗ്ഗക്ഖണേ പന ഇമേസു തീസു ഠാനേസു ഉപ്പന്നസ്സ അകുസലസങ്കപ്പസ്സ പദച്ഛേദതോ അനുപ്പത്തിസാധനവസേന മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനോ ഏകോവ കുസലസങ്കപ്പോ ഉപ്പജ്ജതി. അയം സമ്മാസങ്കപ്പോ നാമ.
මෙත්‌තාය පන පරිකම්‌මං කත්‌වා, කරුණාය පරිකම්‌මං කත්‌වා ඣානං සමාපජ්‌ජතීති සබ්‌බං පුරිමනයෙනෙව යොජෙතබ්‌බං. එවං උප්‌පන්‌නො අබ්‍යාපාදසඞ්‌කප්‌පොති වුච්‌චති, අවිහිංසාසඞ්‌කප්‌පොති ච වුච්‌චතීති වෙදිතබ්‌බො. එවමෙතෙ නෙක්‌ඛම්‌මසඞ්‌කප්‌පාදයො විපස්‌සනාඣානවසෙන උප්‌පත්‌තීනං නානත්‌තා පුබ්‌බභාගෙ නානා; මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන ඉමෙසු තීසු ඨානෙසු උප්‌පන්‌නස්‌ස අකුසලසඞ්‌කප්‌පස්‌ස පදච්‌ඡෙදතො අනුප්‌පත්‌තිසාධනවසෙන මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානො එකොව කුසලසඞ්‌කප්‌පො උප්‌පජ්‌ජති. අයං සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො නාම.
மெத்தாய பன பரிகம்மங் கத்வா, கருணாய பரிகம்மங் கத்வா ஜா²னங் ஸமாபஜ்ஜதீதி ஸப்³ப³ங் புரிமனயேனேவ யோஜேதப்³ப³ங். ஏவங் உப்பன்னோ அப்³யாபாத³ஸங்கப்போதி வுச்சதி, அவிஹிங்ஸாஸங்கப்போதி ச வுச்சதீதி வேதி³தப்³போ³. ஏவமேதே நெக்க²ம்மஸங்கப்பாத³யோ விபஸ்ஸனாஜா²னவஸேன உப்பத்தீனங் நானத்தா புப்³ப³பா⁴கே³ நானா; மக்³க³க்க²ணே பன இமேஸு தீஸு டா²னேஸு உப்பன்னஸ்ஸ அகுஸலஸங்கப்பஸ்ஸ பத³ச்சே²த³தோ அனுப்பத்திஸாத⁴னவஸேன மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானோ ஏகோவ குஸலஸங்கப்போ உப்பஜ்ஜதி. அயங் ஸம்மாஸங்கப்போ நாம.
మేత్తాయ పన పరికమ్మం కత్వా, కరుణాయ పరికమ్మం కత్వా ఝానం సమాపజ్జతీతి సబ్బం పురిమనయేనేవ యోజేతబ్బం. ఏవం ఉప్పన్నో అబ్యాపాదసఙ్కప్పోతి వుచ్చతి, అవిహింసాసఙ్కప్పోతి చ వుచ్చతీతి వేదితబ్బో. ఏవమేతే నేక్ఖమ్మసఙ్కప్పాదయో విపస్సనాఝానవసేన ఉప్పత్తీనం నానత్తా పుబ్బభాగే నానా; మగ్గక్ఖణే పన ఇమేసు తీసు ఠానేసు ఉప్పన్నస్స అకుసలసఙ్కప్పస్స పదచ్ఛేదతో అనుప్పత్తిసాధనవసేన మగ్గఙ్గం పూరయమానో ఏకోవ కుసలసఙ్కప్పో ఉప్పజ్జతి. అయం సమ్మాసఙ్కప్పో నామ.
เมตฺตาย ปน ปริกมฺมํ กตฺวา, กรุณาย ปริกมฺมํ กตฺวา ฌานํ สมาปชฺชตีติ สพฺพํ ปุริมนเยเนว โยเชตพฺพํฯ เอวํ อุปฺปนฺโน อพฺยาปาทสงฺกปฺโปติ วุจฺจติ, อวิหิํสาสงฺกปฺโปติ จ วุจฺจตีติ เวทิตพฺโพฯ เอวเมเต เนกฺขมฺมสงฺกปฺปาทโย วิปสฺสนาฌานวเสน อุปฺปตฺตีนํ นานตฺตา ปุพฺพภาเค นานา; มคฺคกฺขเณ ปน อิเมสุ ตีสุ ฐาเนสุ อุปฺปนฺนสฺส อกุสลสงฺกปฺปสฺส ปทจฺเฉทโต อนุปฺปตฺติสาธนวเสน มคฺคงฺคํ ปูรยมาโน เอโกว กุสลสงฺกปฺโป อุปฺปชฺชติฯ อยํ สมฺมาสงฺกปฺโป นามฯ
མེ་ཏྟཱ་ཡ པ་ན པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ, ཀ་རུ་ཎཱ་ཡ པ་རི་ཀ་མྨཾ ཀ་ཏྭཱ ཛྷཱ་ནཾ ས་མཱ་པ་ཛྫ་ཏཱི་ཏི ས་བྦཾ པུ་རི་མ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཡོ་ཛེ་ཏ་བྦཾ། ཨེ་ཝཾ ཨུ་པྤ་ནྣོ ཨ་བྱཱ་པཱ་ད་ས་ངྐ་པྤོ་ཏི ཝུ་ཙྩ་ཏི, ཨ་ཝི་ཧིཾ་སཱ་ས་ངྐ་པྤོ་ཏི ཙ ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨེ་ཝ་མེ་ཏེ ནེ་ཀྑ་མྨ་ས་ངྐ་པྤཱ་ད་ཡོ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཛྷཱ་ན་ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ཏྟཱི་ནཾ ནཱ་ན་ཏྟཱ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ; མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨི་མེ་སུ ཏཱི་སུ ཋཱ་ནེ་སུ ཨུ་པྤ་ནྣ་སྶ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ས་ངྐ་པྤ་སྶ པ་ད་ཙྪེ་ད་ཏོ ཨ་ནུ་པྤ་ཏྟི་སཱ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནོ ཨེ་ཀོ་ཝ ཀུ་ས་ལ་ས་ངྐ་པྤོ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ ནཱ་མ།
533
bodytext
Sammāvācā niddesepi yasmā aññeneva cittena musāvādā viramati, aññenaññena pisuṇavācādīhi, tasmā catassopetā veramaṇiyo pubbabhāge nānā; maggakkhaṇe pana micchāvācāsaṅkhātāya catubbidhāya akusaladussīlyacetanāya padacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva sammāvācāsaṅkhātā kusalaveramaṇī uppajjati. Ayaṃ sammāvācā nāma.
သမ္မာဝါစာ နိဒ္ဒေသေပိ ယသ္မာ အညေနေဝ စိတ္တေန မုသာဝါဒာ ဝိရမတိ၊ အညေနညေန ပိသုဏဝါစာဒီဟိ၊ တသ္မာ စတဿောပေတာ ဝေရမဏိယော ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ; မဂ္ဂက္ခဏေ ပန မိစ္ဆာဝါစာသင်္ခါတာယ စတုဗ္ဗိဓာယ အကုသလဒုဿီလျစေတနာယ ပဒစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ သမ္မာဝါစာသင်္ခါတာ ကုသလဝေရမဏီ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာဝါစာ နာမ။
সম্মাৰাচা নিদ্দেসেপি যস্মা অঞ্ঞেনেৰ চিত্তেন মুসাৰাদা ৰিরমতি, অঞ্ঞেনঞ্ঞেন পিসুণৰাচাদীহি, তস্মা চতস্সোপেতা ৰেরমণিযো পুব্বভাগে নানা; মগ্গক্খণে পন মিচ্ছাৰাচাসঙ্খাতায চতুব্বিধায অকুসলদুস্সীল্যচেতনায পদচ্ছেদতো অনুপ্পত্তিসাধনৰসেন মগ্গঙ্গং পূরযমানা একাৰ সম্মাৰাচাসঙ্খাতা কুসলৰেরমণী উপ্পজ্জতি। অযং সম্মাৰাচা নাম।
саммааваажаа нид̣̇д̣̇зсзби яасмаа ан̃н̃знзва жид̇д̇зна мусааваад̣̇аа вирамад̇и, ан̃н̃знан̃н̃зна бисун̣аваажаад̣̇ийхи, д̇асмаа жад̇ассобзд̇аа взраман̣ияо буб̣б̣абхааг̇з наанаа; маг̇г̇агкан̣з бана мижчааваажаасан̇каад̇ааяа жад̇уб̣б̣ид̇хааяа агусалад̣̇уссийляажзд̇анааяа бад̣̇ажчзд̣̇ад̇о ануббад̇д̇исаад̇ханавасзна маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаанаа згаава саммааваажаасан̇каад̇аа гусалавзраман̣ий уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ саммааваажаа наама.
सम्मावाचा निद्देसेपि यस्मा अञ्‍ञेनेव चित्तेन मुसावादा विरमति, अञ्‍ञेनञ्‍ञेन पिसुणवाचादीहि, तस्मा चतस्सोपेता वेरमणियो पुब्बभागे नाना; मग्गक्खणे पन मिच्छावाचासङ्खाताय चतुब्बिधाय अकुसलदुस्सील्यचेतनाय पदच्छेदतो अनुप्पत्तिसाधनवसेन मग्गङ्गं पूरयमाना एकाव सम्मावाचासङ्खाता कुसलवेरमणी उप्पज्‍जति। अयं सम्मावाचा नाम।
સમ્માવાચા નિદ્દેસેપિ યસ્મા અઞ્ઞેનેવ ચિત્તેન મુસાવાદા વિરમતિ, અઞ્ઞેનઞ્ઞેન પિસુણવાચાદીહિ, તસ્મા ચતસ્સોપેતા વેરમણિયો પુબ્બભાગે નાના; મગ્ગક્ખણે પન મિચ્છાવાચાસઙ્ખાતાય ચતુબ્બિધાય અકુસલદુસ્સીલ્યચેતનાય પદચ્છેદતો અનુપ્પત્તિસાધનવસેન મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાના એકાવ સમ્માવાચાસઙ્ખાતા કુસલવેરમણી ઉપ્પજ્જતિ. અયં સમ્માવાચા નામ.
ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਮੁਸਾવਾਦਾ વਿਰਮਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨਞ੍ਞੇਨ ਪਿਸੁਣવਾਚਾਦੀਹਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਚਤਸ੍ਸੋਪੇਤਾ વੇਰਮਣਿਯੋ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾ; ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਮਿਚ੍ਛਾવਾਚਾਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧਾਯ ਅਕੁਸਲਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਚੇਤਨਾਯ ਪਦਚ੍ਛੇਦਤੋ ਅਨੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਸਾਧਨવਸੇਨ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨਾ ਏਕਾવ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਸਙ੍ਖਾਤਾ ਕੁਸਲવੇਰਮਣੀ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ ਨਾਮ।
សម្មាវាចា និទ្ទេសេបិ យស្មា អញ្ញេនេវ ចិត្តេន មុសាវាទា វិរមតិ, អញ្ញេនញ្ញេន បិសុណវាចាទីហិ, តស្មា ចតស្សោបេតា វេរមណិយោ បុព្ពភាគេ នានា; មគ្គក្ខណេ បន មិច្ឆាវាចាសង្ខាតាយ ចតុព្ពិធាយ អកុសលទុស្សីល្យចេតនាយ បទច្ឆេទតោ អនុប្បត្តិសាធនវសេន មគ្គង្គំ បូរយមានា ឯកាវ សម្មាវាចាសង្ខាតា កុសលវេរមណី ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ សម្មាវាចា នាម។
ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ ನಿದ್ದೇಸೇಪಿ ಯಸ್ಮಾ ಅಞ್ಞೇನೇವ ಚಿತ್ತೇನ ಮುಸಾವಾದಾ ವಿರಮತಿ, ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞೇನ ಪಿಸುಣವಾಚಾದೀಹಿ, ತಸ್ಮಾ ಚತಸ್ಸೋಪೇತಾ ವೇರಮಣಿಯೋ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾ; ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಮಿಚ್ಛಾವಾಚಾಸಙ್ಖಾತಾಯ ಚತುಬ್ಬಿಧಾಯ ಅಕುಸಲದುಸ್ಸೀಲ್ಯಚೇತನಾಯ ಪದಚ್ಛೇದತೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತಿಸಾಧನವಸೇನ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನಾ ಏಕಾವ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಸಙ್ಖಾತಾ ಕುಸಲವೇರಮಣೀ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ ನಾಮ।
സമ്മാവാചാ നിദ്ദേസേപി യസ്മാ അഞ്ഞേനേവ ചിത്തേന മുസാവാദാ വിരമതി, അഞ്ഞേനഞ്ഞേന പിസുണവാചാദീഹി, തസ്മാ ചതസ്സോപേതാ വേരമണിയോ പുബ്ബഭാഗേ നാനാ; മഗ്ഗക്ഖണേ പന മിച്ഛാവാചാസങ്ഖാതായ ചതുബ്ബിധായ അകുസലദുസ്സീല്യചേതനായ പദച്ഛേദതോ അനുപ്പത്തിസാധനവസേന മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനാ ഏകാവ സമ്മാവാചാസങ്ഖാതാ കുസലവേരമണീ ഉപ്പജ്ജതി. അയം സമ്മാവാചാ നാമ.
සම්‌මාවාචා නිද්‌දෙසෙපි යස්‌මා අඤ්‌ඤෙනෙව චිත්‌තෙන මුසාවාදා විරමති, අඤ්‌ඤෙනඤ්‌ඤෙන පිසුණවාචාදීහි, තස්‌මා චතස්‌සොපෙතා වෙරමණියො පුබ්‌බභාගෙ නානා; මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන මිච්‌ඡාවාචාසඞ්‌ඛාතාය චතුබ්‌බිධාය අකුසලදුස්‌සීල්‍යචෙතනාය පදච්‌ඡෙදතො අනුප්‌පත්‌තිසාධනවසෙන මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානා එකාව සම්‌මාවාචාසඞ්‌ඛාතා කුසලවෙරමණී උප්‌පජ්‌ජති. අයං සම්‌මාවාචා නාම.
ஸம்மாவாசா நித்³தே³ஸேபி யஸ்மா அஞ்ஞேனேவ சித்தேன முஸாவாதா³ விரமதி, அஞ்ஞேனஞ்ஞேன பிஸுணவாசாதீ³ஹி, தஸ்மா சதஸ்ஸோபேதா வேரமணியோ புப்³ப³பா⁴கே³ நானா; மக்³க³க்க²ணே பன மிச்சா²வாசாஸங்கா²தாய சதுப்³பி³தா⁴ய அகுஸலது³ஸ்ஸீல்யசேதனாய பத³ச்சே²த³தோ அனுப்பத்திஸாத⁴னவஸேன மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானா ஏகாவ ஸம்மாவாசாஸங்கா²தா குஸலவேரமணீ உப்பஜ்ஜதி. அயங் ஸம்மாவாசா நாம.
సమ్మావాచా నిద్దేసేపి యస్మా అఞ్ఞేనేవ చిత్తేన ముసావాదా విరమతి, అఞ్ఞేనఞ్ఞేన పిసుణవాచాదీహి, తస్మా చతస్సోపేతా వేరమణియో పుబ్బభాగే నానా; మగ్గక్ఖణే పన మిచ్ఛావాచాసఙ్ఖాతాయ చతుబ్బిధాయ అకుసలదుస్సీల్యచేతనాయ పదచ్ఛేదతో అనుప్పత్తిసాధనవసేన మగ్గఙ్గం పూరయమానా ఏకావ సమ్మావాచాసఙ్ఖాతా కుసలవేరమణీ ఉప్పజ్జతి. అయం సమ్మావాచా నామ.
สมฺมาวาจา นิทฺเทเสปิ ยสฺมา อญฺเญเนว จิตฺเตน มุสาวาทา วิรมติ, อญฺเญนญฺเญน ปิสุณวาจาทีหิ, ตสฺมา จตสฺโสเปตา เวรมณิโย ปุพฺพภาเค นานา; มคฺคกฺขเณ ปน มิจฺฉาวาจาสงฺขาตาย จตุพฺพิธาย อกุสลทุสฺสีลฺยเจตนาย ปทจฺเฉทโต อนุปฺปตฺติสาธนวเสน มคฺคงฺคํ ปูรยมานา เอกาว สมฺมาวาจาสงฺขาตา กุสลเวรมณี อุปฺปชฺชติฯ อยํ สมฺมาวาจา นามฯ
ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ནི་དྡེ་སེ་པི ཡ་སྨཱ ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཙི་ཏྟེ་ན མུ་སཱ་ཝཱ་དཱ ཝི་ར་མ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན་ཉྙེ་ན པི་སུ་ཎ་ཝཱ་ཙཱ་དཱི་ཧི, ཏ་སྨཱ ཙ་ཏ་སྶོ་པེ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡོ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ; མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན མི་ཙྪཱ་ཝཱ་ཙཱ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷཱ་ཡ ཨ་ཀུ་ས་ལ་དུ་སྶཱི་ལྱ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ པ་ད་ཙྪེ་ད་ཏོ ཨ་ནུ་པྤ་ཏྟི་སཱ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ཝ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཀུ་ས་ལ་ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ ནཱ་མ།
534
bodytext
Sammākammanta niddesepi yasmā aññeneva cittena pāṇātipātā viramati, aññena adinnādānā, aññena kāmesumicchācārā, tasmā tissopetā veramaṇiyo pubbabhāge nānā; maggakkhaṇe pana micchākammantasaṅkhātāya tividhāya akusaladussīlyacetanāya padacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva sammākammantasaṅkhātā akusalaveramaṇī uppajjati. Ayaṃ sammākammanto nāma.
သမ္မာကမ္မန္တ နိဒ္ဒေသေပိ ယသ္မာ အညေနေဝ စိတ္တေန ပါဏာတိပါတာ ဝိရမတိ၊ အညေန အဒိန္နာဒာနာ၊ အညေန ကာမေသုမိစ္ဆာစာရာ၊ တသ္မာ တိဿောပေတာ ဝေရမဏိယော ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ; မဂ္ဂက္ခဏေ ပန မိစ္ဆာကမ္မန္တသင်္ခါတာယ တိဝိဓာယ အကုသလဒုဿီလျစေတနာယ ပဒစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ သမ္မာကမ္မန္တသင်္ခါတာ အကုသလဝေရမဏီ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာကမ္မန္တော နာမ။
সম্মাকম্মন্ত নিদ্দেসেপি যস্মা অঞ্ঞেনেৰ চিত্তেন পাণাতিপাতা ৰিরমতি, অঞ্ঞেন অদিন্নাদানা, অঞ্ঞেন কামেসুমিচ্ছাচারা, তস্মা তিস্সোপেতা ৰেরমণিযো পুব্বভাগে নানা; মগ্গক্খণে পন মিচ্ছাকম্মন্তসঙ্খাতায তিৰিধায অকুসলদুস্সীল্যচেতনায পদচ্ছেদতো অনুপ্পত্তিসাধনৰসেন মগ্গঙ্গং পূরযমানা একাৰ সম্মাকম্মন্তসঙ্খাতা অকুসলৰেরমণী উপ্পজ্জতি। অযং সম্মাকম্মন্তো নাম।
саммаагамманд̇а нид̣̇д̣̇зсзби яасмаа ан̃н̃знзва жид̇д̇зна баан̣аад̇ибаад̇аа вирамад̇и, ан̃н̃зна ад̣̇иннаад̣̇аанаа, ан̃н̃зна гаамзсумижчаажаараа, д̇асмаа д̇иссобзд̇аа взраман̣ияо буб̣б̣абхааг̇з наанаа; маг̇г̇агкан̣з бана мижчаагамманд̇асан̇каад̇ааяа д̇ивид̇хааяа агусалад̣̇уссийляажзд̇анааяа бад̣̇ажчзд̣̇ад̇о ануббад̇д̇исаад̇ханавасзна маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаанаа згаава саммаагамманд̇асан̇каад̇аа агусалавзраман̣ий уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ саммаагамманд̇о наама.
सम्माकम्मन्त निद्देसेपि यस्मा अञ्‍ञेनेव चित्तेन पाणातिपाता विरमति, अञ्‍ञेन अदिन्‍नादाना, अञ्‍ञेन कामेसुमिच्छाचारा, तस्मा तिस्सोपेता वेरमणियो पुब्बभागे नाना; मग्गक्खणे पन मिच्छाकम्मन्तसङ्खाताय तिविधाय अकुसलदुस्सील्यचेतनाय पदच्छेदतो अनुप्पत्तिसाधनवसेन मग्गङ्गं पूरयमाना एकाव सम्माकम्मन्तसङ्खाता अकुसलवेरमणी उप्पज्‍जति। अयं सम्माकम्मन्तो नाम।
સમ્માકમ્મન્ત નિદ્દેસેપિ યસ્મા અઞ્ઞેનેવ ચિત્તેન પાણાતિપાતા વિરમતિ, અઞ્ઞેન અદિન્નાદાના, અઞ્ઞેન કામેસુમિચ્છાચારા, તસ્મા તિસ્સોપેતા વેરમણિયો પુબ્બભાગે નાના; મગ્ગક્ખણે પન મિચ્છાકમ્મન્તસઙ્ખાતાય તિવિધાય અકુસલદુસ્સીલ્યચેતનાય પદચ્છેદતો અનુપ્પત્તિસાધનવસેન મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાના એકાવ સમ્માકમ્મન્તસઙ્ખાતા અકુસલવેરમણી ઉપ્પજ્જતિ. અયં સમ્માકમ્મન્તો નામ.
ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਪਾਣਾਤਿਪਾਤਾ વਿਰਮਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨ ਅਦਿਨ੍ਨਾਦਾਨਾ, ਅਞ੍ਞੇਨ ਕਾਮੇਸੁਮਿਚ੍ਛਾਚਾਰਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਿਸ੍ਸੋਪੇਤਾ વੇਰਮਣਿਯੋ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾ; ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਮਿਚ੍ਛਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਾਯ ਤਿવਿਧਾਯ ਅਕੁਸਲਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਚੇਤਨਾਯ ਪਦਚ੍ਛੇਦਤੋ ਅਨੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਸਾਧਨવਸੇਨ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨਾ ਏਕਾવ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਸਙ੍ਖਾਤਾ ਅਕੁਸਲવੇਰਮਣੀ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ ਨਾਮ।
សម្មាកម្មន្ត និទ្ទេសេបិ យស្មា អញ្ញេនេវ ចិត្តេន បាណាតិបាតា វិរមតិ, អញ្ញេន អទិន្នាទានា, អញ្ញេន កាមេសុមិច្ឆាចារា, តស្មា តិស្សោបេតា វេរមណិយោ បុព្ពភាគេ នានា; មគ្គក្ខណេ បន មិច្ឆាកម្មន្តសង្ខាតាយ តិវិធាយ អកុសលទុស្សីល្យចេតនាយ បទច្ឆេទតោ អនុប្បត្តិសាធនវសេន មគ្គង្គំ បូរយមានា ឯកាវ សម្មាកម្មន្តសង្ខាតា អកុសលវេរមណី ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ សម្មាកម្មន្តោ នាម។
ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತ ನಿದ್ದೇಸೇಪಿ ಯಸ್ಮಾ ಅಞ್ಞೇನೇವ ಚಿತ್ತೇನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವಿರಮತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ, ಅಞ್ಞೇನ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ, ತಸ್ಮಾ ತಿಸ್ಸೋಪೇತಾ ವೇರಮಣಿಯೋ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾ; ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಮಿಚ್ಛಾಕಮ್ಮನ್ತಸಙ್ಖಾತಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಅಕುಸಲದುಸ್ಸೀಲ್ಯಚೇತನಾಯ ಪದಚ್ಛೇದತೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತಿಸಾಧನವಸೇನ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನಾ ಏಕಾವ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತಸಙ್ಖಾತಾ ಅಕುಸಲವೇರಮಣೀ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ ನಾಮ।
സമ്മാകമ്മന്ത നിദ്ദേസേപി യസ്മാ അഞ്ഞേനേവ ചിത്തേന പാണാതിപാതാ വിരമതി, അഞ്ഞേന അദിന്നാദാനാ, അഞ്ഞേന കാമേസുമിച്ഛാചാരാ, തസ്മാ തിസ്സോപേതാ വേരമണിയോ പുബ്ബഭാഗേ നാനാ; മഗ്ഗക്ഖണേ പന മിച്ഛാകമ്മന്തസങ്ഖാതായ തിവിധായ അകുസലദുസ്സീല്യചേതനായ പദച്ഛേദതോ അനുപ്പത്തിസാധനവസേന മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനാ ഏകാവ സമ്മാകമ്മന്തസങ്ഖാതാ അകുസലവേരമണീ ഉപ്പജ്ജതി. അയം സമ്മാകമ്മന്തോ നാമ.
සම්‌මාකම්‌මන්‌ත නිද්‌දෙසෙපි යස්‌මා අඤ්‌ඤෙනෙව චිත්‌තෙන පාණාතිපාතා විරමති, අඤ්‌ඤෙන අදින්‌නාදානා, අඤ්‌ඤෙන කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරා, තස්‌මා තිස්‌සොපෙතා වෙරමණියො පුබ්‌බභාගෙ නානා; මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන මිච්‌ඡාකම්‌මන්‌තසඞ්‌ඛාතාය තිවිධාය අකුසලදුස්‌සීල්‍යචෙතනාය පදච්‌ඡෙදතො අනුප්‌පත්‌තිසාධනවසෙන මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානා එකාව සම්‌මාකම්‌මන්‌තසඞ්‌ඛාතා අකුසලවෙරමණී උප්‌පජ්‌ජති. අයං සම්‌මාකම්‌මන්‌තො නාම.
ஸம்மாகம்மந்த நித்³தே³ஸேபி யஸ்மா அஞ்ஞேனேவ சித்தேன பாணாதிபாதா விரமதி, அஞ்ஞேன அதி³ன்னாதா³னா, அஞ்ஞேன காமேஸுமிச்சா²சாரா, தஸ்மா திஸ்ஸோபேதா வேரமணியோ புப்³ப³பா⁴கே³ நானா; மக்³க³க்க²ணே பன மிச்சா²கம்மந்தஸங்கா²தாய திவிதா⁴ய அகுஸலது³ஸ்ஸீல்யசேதனாய பத³ச்சே²த³தோ அனுப்பத்திஸாத⁴னவஸேன மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானா ஏகாவ ஸம்மாகம்மந்தஸங்கா²தா அகுஸலவேரமணீ உப்பஜ்ஜதி. அயங் ஸம்மாகம்மந்தோ நாம.
సమ్మాకమ్మన్త నిద్దేసేపి యస్మా అఞ్ఞేనేవ చిత్తేన పాణాతిపాతా విరమతి, అఞ్ఞేన అదిన్నాదానా, అఞ్ఞేన కామేసుమిచ్ఛాచారా, తస్మా తిస్సోపేతా వేరమణియో పుబ్బభాగే నానా; మగ్గక్ఖణే పన మిచ్ఛాకమ్మన్తసఙ్ఖాతాయ తివిధాయ అకుసలదుస్సీల్యచేతనాయ పదచ్ఛేదతో అనుప్పత్తిసాధనవసేన మగ్గఙ్గం పూరయమానా ఏకావ సమ్మాకమ్మన్తసఙ్ఖాతా అకుసలవేరమణీ ఉప్పజ్జతి. అయం సమ్మాకమ్మన్తో నామ.
สมฺมากมฺมนฺต นิทฺเทเสปิ ยสฺมา อญฺเญเนว จิตฺเตน ปาณาติปาตา วิรมติ, อญฺเญน อทินฺนาทานา, อญฺเญน กาเมสุมิจฺฉาจารา, ตสฺมา ติสฺโสเปตา เวรมณิโย ปุพฺพภาเค นานา; มคฺคกฺขเณ ปน มิจฺฉากมฺมนฺตสงฺขาตาย ติวิธาย อกุสลทุสฺสีลฺยเจตนาย ปทจฺเฉทโต อนุปฺปตฺติสาธนวเสน มคฺคงฺคํ ปูรยมานา เอกาว สมฺมากมฺมนฺตสงฺขาตา อกุสลเวรมณี อุปฺปชฺชติฯ อยํ สมฺมากมฺมนฺโต นามฯ
ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟ ནི་དྡེ་སེ་པི ཡ་སྨཱ ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཙི་ཏྟེ་ན པཱ་ཎཱ་ཏི་པཱ་ཏཱ ཝི་ར་མ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན ཨ་དི་ནྣཱ་དཱ་ནཱ, ཨ་ཉྙེ་ན ཀཱ་མེ་སུ་མི་ཙྪཱ་ཙཱ་རཱ, ཏ་སྨཱ ཏི་སྶོ་པེ་ཏཱ ཝེ་ར་མ་ཎི་ཡོ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ; མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན མི་ཙྪཱ་ཀ་མྨ་ནྟ་ས་ངྑཱ་ཏཱ་ཡ ཏི་ཝི་དྷཱ་ཡ ཨ་ཀུ་ས་ལ་དུ་སྶཱི་ལྱ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ པ་ད་ཙྪེ་ད་ཏོ ཨ་ནུ་པྤ་ཏྟི་སཱ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ཝ ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ ནཱ་མ།
535
bodytext
Sammāājīva niddese idhā ti imasmiṃ sāsane. Ariyasāvako ti ariyassa buddhassa sāvako. Micchāājīvaṃ pahāyā ti pāpakaṃ ājīvaṃ pajahitvā. Sammāājīvenā ti buddhapasatthena kusalaājīvena. Jīvikaṃ kappetī ti jīvitappavattiṃ pavatteti. Idhāpi yasmā aññeneva cittena kāyadvāravītikkamā viramati; aññena vacīdvāravītikkamā, tasmā pubbabhāge nānākkhaṇesu uppajjati; maggakkhaṇe pana dvīsu dvāresu sattannaṃ kammapathānaṃ vasena uppannāya micchāājīvadussīlyacetanāya padacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva sammāājīvasaṅkhātā kusalaveramaṇī uppajjati. Ayaṃ sammāājīvo nāma.
သမ္မာအာဇီဝ နိဒ္ဒေသေ ဣဓာ တိ ဣမသ္မိံ သာသနေ။ အရိယသာဝကော တိ အရိယဿ ဗုဒ္ဓဿ သာဝကော။ မိစ္ဆာအာဇီဝံ ပဟာယာ တိ ပါပကံ အာဇီဝံ ပဇဟိတွာ။ သမ္မာအာဇီဝေနာ တိ ဗုဒ္ဓပသတ္ထေန ကုသလအာဇီဝေန။ ဇီဝိကံ ကပ္ပေတီ တိ ဇီဝိတပ္ပဝတ္တိံ ပဝတ္တေတိ။ ဣဓာပိ ယသ္မာ အညေနေဝ စိတ္တေန ကာယဒွာရဝီတိက္ကမာ ဝိရမတိ; အညေန ဝစီဒွာရဝီတိက္ကမာ၊ တသ္မာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာက္ခဏေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ; မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဒွီသု ဒွာရေသု သတ္တန္နံ ကမ္မပထာနံ ဝသေန ဥပ္ပန္နာယ မိစ္ဆာအာဇီဝဒုဿီလျစေတနာယ ပဒစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင်္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ သမ္မာအာဇီဝသင်္ခါတာ ကုသလဝေရမဏီ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာအာဇီဝေါ နာမ။
সম্মাআজীৰ নিদ্দেসে ইধা তি ইমস্মিং সাসনে। অরিযসাৰকো তি অরিযস্স বুদ্ধস্স সাৰকো। মিচ্ছাআজীৰং পহাযা তি পাপকং আজীৰং পজহিত্ৰা। সম্মাআজীৰেনা তি বুদ্ধপসত্থেন কুসলআজীৰেন। জীৰিকং কপ্পেতী তি জীৰিতপ্পৰত্তিং পৰত্তেতি। ইধাপি যস্মা অঞ্ঞেনেৰ চিত্তেন কাযদ্ৰারৰীতিক্কমা ৰিরমতি; অঞ্ঞেন ৰচীদ্ৰারৰীতিক্কমা, তস্মা পুব্বভাগে নানাক্খণেসু উপ্পজ্জতি; মগ্গক্খণে পন দ্ৰীসু দ্ৰারেসু সত্তন্নং কম্মপথানং ৰসেন উপ্পন্নায মিচ্ছাআজীৰদুস্সীল্যচেতনায পদচ্ছেদতো অনুপ্পত্তিসাধনৰসেন মগ্গঙ্গং পূরযমানা একাৰ সম্মাআজীৰসঙ্খাতা কুসলৰেরমণী উপ্পজ্জতি। অযং সম্মাআজীৰো নাম।
саммааааж̇ийва нид̣̇д̣̇зсз ид̇хаа д̇и имасмим̣ саасанз. арияасааваго д̇и арияасса б̣уд̣̇д̇хасса сааваго. мижчааааж̇ийвам̣ бахааяаа д̇и баабагам̣ ааж̇ийвам̣ баж̇ахид̇ваа. саммааааж̇ийвзнаа д̇и б̣уд̣̇д̇хабасад̇т̇зна гусалаааж̇ийвзна. ж̇ийвигам̣ габбзд̇ий д̇и ж̇ийвид̇аббавад̇д̇им̣ бавад̇д̇зд̇и. ид̇хааби яасмаа ан̃н̃знзва жид̇д̇зна гааяад̣̇вааравийд̇иггамаа вирамад̇и; ан̃н̃зна важийд̣̇вааравийд̇иггамаа, д̇асмаа буб̣б̣абхааг̇з наанаагкан̣зсу уббаж̇ж̇ад̇и; маг̇г̇агкан̣з бана д̣̇вийсу д̣̇ваарзсу сад̇д̇аннам̣ гаммабат̇аанам̣ васзна уббаннааяа мижчааааж̇ийвад̣̇уссийляажзд̇анааяа бад̣̇ажчзд̣̇ад̇о ануббад̇д̇исаад̇ханавасзна маг̇г̇ан̇г̇ам̣ буураяамаанаа згаава саммааааж̇ийвасан̇каад̇аа гусалавзраман̣ий уббаж̇ж̇ад̇и. аяам̣ саммааааж̇ийво наама.
सम्माआजीव निद्देसे इधा ति इमस्मिं सासने। अरियसावको ति अरियस्स बुद्धस्स सावको। मिच्छाआजीवं पहाया ति पापकं आजीवं पजहित्वा। सम्माआजीवेना ति बुद्धपसत्थेन कुसलआजीवेन। जीविकं कप्पेती ति जीवितप्पवत्तिं पवत्तेति। इधापि यस्मा अञ्‍ञेनेव चित्तेन कायद्वारवीतिक्‍कमा विरमति; अञ्‍ञेन वचीद्वारवीतिक्‍कमा, तस्मा पुब्बभागे नानाक्खणेसु उप्पज्‍जति; मग्गक्खणे पन द्वीसु द्वारेसु सत्तन्‍नं कम्मपथानं वसेन उप्पन्‍नाय मिच्छाआजीवदुस्सील्यचेतनाय पदच्छेदतो अनुप्पत्तिसाधनवसेन मग्गङ्गं पूरयमाना एकाव सम्माआजीवसङ्खाता कुसलवेरमणी उप्पज्‍जति। अयं सम्माआजीवो नाम।
સમ્માઆજીવ નિદ્દેસે ઇધા તિ ઇમસ્મિં સાસને. અરિયસાવકો તિ અરિયસ્સ બુદ્ધસ્સ સાવકો. મિચ્છાઆજીવં પહાયા તિ પાપકં આજીવં પજહિત્વા. સમ્માઆજીવેના તિ બુદ્ધપસત્થેન કુસલઆજીવેન. જીવિકં કપ્પેતી તિ જીવિતપ્પવત્તિં પવત્તેતિ. ઇધાપિ યસ્મા અઞ્ઞેનેવ ચિત્તેન કાયદ્વારવીતિક્કમા વિરમતિ; અઞ્ઞેન વચીદ્વારવીતિક્કમા, તસ્મા પુબ્બભાગે નાનાક્ખણેસુ ઉપ્પજ્જતિ; મગ્ગક્ખણે પન દ્વીસુ દ્વારેસુ સત્તન્નં કમ્મપથાનં વસેન ઉપ્પન્નાય મિચ્છાઆજીવદુસ્સીલ્યચેતનાય પદચ્છેદતો અનુપ્પત્તિસાધનવસેન મગ્ગઙ્ગં પૂરયમાના એકાવ સમ્માઆજીવસઙ્ખાતા કુસલવેરમણી ઉપ્પજ્જતિ. અયં સમ્માઆજીવો નામ.
ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਇਧਾ ਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਸਾਸਨੇ। ਅਰਿਯਸਾવਕੋ ਤਿ ਅਰਿਯਸ੍ਸ ਬੁਦ੍ਧਸ੍ਸ ਸਾવਕੋ। ਮਿਚ੍ਛਾਆਜੀવਂ ਪਹਾਯਾ ਤਿ ਪਾਪਕਂ ਆਜੀવਂ ਪਜਹਿਤ੍વਾ। ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੇਨਾ ਤਿ ਬੁਦ੍ਧਪਸਤ੍ਥੇਨ ਕੁਸਲਆਜੀવੇਨ। ਜੀવਿਕਂ ਕਪ੍ਪੇਤੀ ਤਿ ਜੀવਿਤਪ੍ਪવਤ੍ਤਿਂ ਪવਤ੍ਤੇਤਿ। ਇਧਾਪਿ ਯਸ੍ਮਾ ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਕਾਯਦ੍વਾਰવੀਤਿਕ੍ਕਮਾ વਿਰਮਤਿ; ਅਞ੍ਞੇਨ વਚੀਦ੍વਾਰવੀਤਿਕ੍ਕਮਾ, ਤਸ੍ਮਾ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਕ੍ਖਣੇਸੁ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ; ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਦ੍વੀਸੁ ਦ੍વਾਰੇਸੁ ਸਤ੍ਤਨ੍ਨਂ ਕਮ੍ਮਪਥਾਨਂ વਸੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਯ ਮਿਚ੍ਛਾਆਜੀવਦੁਸ੍ਸੀਲ੍ਯਚੇਤਨਾਯ ਪਦਚ੍ਛੇਦਤੋ ਅਨੁਪ੍ਪਤ੍ਤਿਸਾਧਨવਸੇਨ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਂ ਪੂਰਯਮਾਨਾ ਏਕਾવ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવਸਙ੍ਖਾਤਾ ਕੁਸਲવੇਰਮਣੀ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਅਯਂ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ ਨਾਮ।
សម្មាអាជីវ និទ្ទេសេ ឥធា តិ ឥមស្មិំ សាសនេ។ អរិយសាវកោ តិ អរិយស្ស ពុទ្ធស្ស សាវកោ។ មិច្ឆាអាជីវំ បហាយា តិ បាបកំ អាជីវំ បជហិត្វា។ សម្មាអាជីវេនា តិ ពុទ្ធបសត្ថេន កុសលអាជីវេន។ ជីវិកំ កប្បេតី តិ ជីវិតប្បវត្តិំ បវត្តេតិ។ ឥធាបិ យស្មា អញ្ញេនេវ ចិត្តេន កាយទ្វារវីតិក្កមា វិរមតិ; អញ្ញេន វចីទ្វារវីតិក្កមា, តស្មា បុព្ពភាគេ នានាក្ខណេសុ ឧប្បជ្ជតិ; មគ្គក្ខណេ បន ទ្វីសុ ទ្វារេសុ សត្តន្នំ កម្មបថានំ វសេន ឧប្បន្នាយ មិច្ឆាអាជីវទុស្សីល្យចេតនាយ បទច្ឆេទតោ អនុប្បត្តិសាធនវសេន មគ្គង្គំ បូរយមានា ឯកាវ សម្មាអាជីវសង្ខាតា កុសលវេរមណី ឧប្បជ្ជតិ។ អយំ សម្មាអាជីវោ នាម។
ಸಮ್ಮಾಆಜೀವ ನಿದ್ದೇಸೇ ಇಧಾ ತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಸಾಸನೇ। ಅರಿಯಸಾವಕೋ ತಿ ಅರಿಯಸ್ಸ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾವಕೋ। ಮಿಚ್ಛಾಆಜೀವಂ ಪಹಾಯಾ ತಿ ಪಾಪಕಂ ಆಜೀವಂ ಪಜಹಿತ್ವಾ। ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೇನಾ ತಿ ಬುದ್ಧಪಸತ್ಥೇನ ಕುಸಲಆಜೀವೇನ। ಜೀವಿಕಂ ಕಪ್ಪೇತೀ ತಿ ಜೀವಿತಪ್ಪವತ್ತಿಂ ಪವತ್ತೇತಿ। ಇಧಾಪಿ ಯಸ್ಮಾ ಅಞ್ಞೇನೇವ ಚಿತ್ತೇನ ಕಾಯದ್ವಾರವೀತಿಕ್ಕಮಾ ವಿರಮತಿ; ಅಞ್ಞೇನ ವಚೀದ್ವಾರವೀತಿಕ್ಕಮಾ, ತಸ್ಮಾ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಕ್ಖಣೇಸು ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ; ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ದ್ವೀಸು ದ್ವಾರೇಸು ಸತ್ತನ್ನಂ ಕಮ್ಮಪಥಾನಂ ವಸೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಾಯ ಮಿಚ್ಛಾಆಜೀವದುಸ್ಸೀಲ್ಯಚೇತನಾಯ ಪದಚ್ಛೇದತೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತಿಸಾಧನವಸೇನ ಮಗ್ಗಙ್ಗಂ ಪೂರಯಮಾನಾ ಏಕಾವ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವಸಙ್ಖಾತಾ ಕುಸಲವೇರಮಣೀ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ನಾಮ।
സമ്മാആജീവ നിദ്ദേസേ ഇധാ തി ഇമസ്മിം സാസനേ. അരിയസാവകോ തി അരിയസ്സ ബുദ്ധസ്സ സാവകോ. മിച്ഛാആജീവം പഹായാ തി പാപകം ആജീവം പജഹിത്വാ. സമ്മാആജീവേനാ തി ബുദ്ധപസത്ഥേന കുസലആജീവേന. ജീവികം കപ്പേതീ തി ജീവിതപ്പവത്തിം പവത്തേതി. ഇധാപി യസ്മാ അഞ്ഞേനേവ ചിത്തേന കായദ്വാരവീതിക്കമാ വിരമതി; അഞ്ഞേന വചീദ്വാരവീതിക്കമാ, തസ്മാ പുബ്ബഭാഗേ നാനാക്ഖണേസു ഉപ്പജ്ജതി; മഗ്ഗക്ഖണേ പന ദ്വീസു ദ്വാരേസു സത്തന്നം കമ്മപഥാനം വസേന ഉപ്പന്നായ മിച്ഛാആജീവദുസ്സീല്യചേതനായ പദച്ഛേദതോ അനുപ്പത്തിസാധനവസേന മഗ്ഗങ്ഗം പൂരയമാനാ ഏകാവ സമ്മാആജീവസങ്ഖാതാ കുസലവേരമണീ ഉപ്പജ്ജതി. അയം സമ്മാആജീവോ നാമ.
සම්‌මාආජීව නිද්‌දෙසෙ ඉධා ති ඉමස්‌මිං සාසනෙ. අරියසාවකො ති අරියස්‌ස බුද්‌ධස්‌ස සාවකො. මිච්‌ඡාආජීවං පහායා ති පාපකං ආජීවං පජහිත්‌වා. සම්‌මාආජීවෙනා ති බුද්‌ධපසත්‌ථෙන කුසලආජීවෙන. ජීවිකං කප්‌පෙතී ති ජීවිතප්‌පවත්‌තිං පවත්‌තෙති. ඉධාපි යස්‌මා අඤ්‌ඤෙනෙව චිත්‌තෙන කායද්‌වාරවීතික්‌කමා විරමති; අඤ්‌ඤෙන වචීද්‌වාරවීතික්‌කමා, තස්‌මා පුබ්‌බභාගෙ නානාක්‌ඛණෙසු උප්‌පජ්‌ජති; මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන ද්‌වීසු ද්‌වාරෙසු සත්‌තන්‌නං කම්‌මපථානං වසෙන උප්‌පන්‌නාය මිච්‌ඡාආජීවදුස්‌සීල්‍යචෙතනාය පදච්‌ඡෙදතො අනුප්‌පත්‌තිසාධනවසෙන මග්‌ගඞ්‌ගං පූරයමානා එකාව සම්‌මාආජීවසඞ්‌ඛාතා කුසලවෙරමණී උප්‌පජ්‌ජති. අයං සම්‌මාආජීවො නාම.
ஸம்மாஆஜீவ நித்³தே³ஸே இதா⁴ தி இமஸ்மிங் ஸாஸனே. அரியஸாவகோ தி அரியஸ்ஸ பு³த்³த⁴ஸ்ஸ ஸாவகோ. மிச்சா²ஆஜீவங் பஹாயா தி பாபகங் ஆஜீவங் பஜஹித்வா. ஸம்மாஆஜீவேனா தி பு³த்³த⁴பஸத்தே²ன குஸலஆஜீவேன. ஜீவிகங் கப்பேதீ தி ஜீவிதப்பவத்திங் பவத்தேதி. இதா⁴பி யஸ்மா அஞ்ஞேனேவ சித்தேன காயத்³வாரவீதிக்கமா விரமதி; அஞ்ஞேன வசீத்³வாரவீதிக்கமா, தஸ்மா புப்³ப³பா⁴கே³ நானாக்க²ணேஸு உப்பஜ்ஜதி; மக்³க³க்க²ணே பன த்³வீஸு த்³வாரேஸு ஸத்தன்னங் கம்மபதா²னங் வஸேன உப்பன்னாய மிச்சா²ஆஜீவது³ஸ்ஸீல்யசேதனாய பத³ச்சே²த³தோ அனுப்பத்திஸாத⁴னவஸேன மக்³க³ங்க³ங் பூரயமானா ஏகாவ ஸம்மாஆஜீவஸங்கா²தா குஸலவேரமணீ உப்பஜ்ஜதி. அயங் ஸம்மாஆஜீவோ நாம.
సమ్మాఆజీవ నిద్దేసే ఇధా తి ఇమస్మిం సాసనే. అరియసావకో తి అరియస్స బుద్ధస్స సావకో. మిచ్ఛాఆజీవం పహాయా తి పాపకం ఆజీవం పజహిత్వా. సమ్మాఆజీవేనా తి బుద్ధపసత్థేన కుసలఆజీవేన. జీవికం కప్పేతీ తి జీవితప్పవత్తిం పవత్తేతి. ఇధాపి యస్మా అఞ్ఞేనేవ చిత్తేన కాయద్వారవీతిక్కమా విరమతి; అఞ్ఞేన వచీద్వారవీతిక్కమా, తస్మా పుబ్బభాగే నానాక్ఖణేసు ఉప్పజ్జతి; మగ్గక్ఖణే పన ద్వీసు ద్వారేసు సత్తన్నం కమ్మపథానం వసేన ఉప్పన్నాయ మిచ్ఛాఆజీవదుస్సీల్యచేతనాయ పదచ్ఛేదతో అనుప్పత్తిసాధనవసేన మగ్గఙ్గం పూరయమానా ఏకావ సమ్మాఆజీవసఙ్ఖాతా కుసలవేరమణీ ఉప్పజ్జతి. అయం సమ్మాఆజీవో నామ.
สมฺมาอาชีว นิทฺเทเส อิธา ติ อิมสฺมิํ สาสเนฯ อริยสาวโก ติ อริยสฺส พุทฺธสฺส สาวโกฯ มิจฺฉาอาชีวํ ปหายา ติ ปาปกํ อาชีวํ ปชหิตฺวาฯ สมฺมาอาชีเวนา ติ พุทฺธปสตฺเถน กุสลอาชีเวนฯ ชีวิกํ กปฺเปตี ติ ชีวิตปฺปวตฺติํ ปวตฺเตติฯ อิธาปิ ยสฺมา อญฺเญเนว จิตฺเตน กายทฺวารวีติกฺกมา วิรมติ; อญฺเญน วจีทฺวารวีติกฺกมา, ตสฺมา ปุพฺพภาเค นานากฺขเณสุ อุปฺปชฺชติ; มคฺคกฺขเณ ปน ทฺวีสุ ทฺวาเรสุ สตฺตนฺนํ กมฺมปถานํ วเสน อุปฺปนฺนาย มิจฺฉาอาชีวทุสฺสีลฺยเจตนาย ปทจฺเฉทโต อนุปฺปตฺติสาธนวเสน มคฺคงฺคํ ปูรยมานา เอกาว สมฺมาอาชีวสงฺขาตา กุสลเวรมณี อุปฺปชฺชติฯ อยํ สมฺมาอาชีโว นามฯ
ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝ ནི་དྡེ་སེ ཨི་དྷཱ ཏི ཨི་མ་སྨིཾ སཱ་ས་ནེ། ཨ་རི་ཡ་སཱ་ཝ་ཀོ ཏི ཨ་རི་ཡ་སྶ བུ་དྡྷ་སྶ སཱ་ཝ་ཀོ། མི་ཙྪཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝཾ པ་ཧཱ་ཡཱ ཏི པཱ་པ་ཀཾ ཨཱ་ཛཱི་ཝཾ པ་ཛ་ཧི་ཏྭཱ། ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝེ་ནཱ ཏི བུ་དྡྷ་པ་ས་ཏྠེ་ན ཀུ་ས་ལ་ཨཱ་ཛཱི་ཝེ་ན། ཛཱི་ཝི་ཀཾ ཀ་པྤེ་ཏཱི ཏི ཛཱི་ཝི་ཏ་པྤ་ཝ་ཏྟིཾ པ་ཝ་ཏྟེ་ཏི། ཨི་དྷཱ་པི ཡ་སྨཱ ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཙི་ཏྟེ་ན ཀཱ་ཡ་དྭཱ་ར་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མཱ ཝི་ར་མ་ཏི; ཨ་ཉྙེ་ན ཝ་ཙཱི་དྭཱ་ར་ཝཱི་ཏི་ཀྐ་མཱ, ཏ་སྨཱ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཀྑ་ཎེ་སུ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི; མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན དྭཱི་སུ དྭཱ་རེ་སུ ས་ཏྟ་ནྣཾ ཀ་མྨ་པ་ཐཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ཡ མི་ཙྪཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་དུ་སྶཱི་ལྱ་ཙེ་ཏ་ནཱ་ཡ པ་ད་ཙྪེ་ད་ཏོ ཨ་ནུ་པྤ་ཏྟི་སཱ་དྷ་ན་ཝ་སེ་ན མ་གྒ་ངྒཾ པཱུ་ར་ཡ་མཱ་ནཱ ཨེ་ཀཱ་ཝ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ས་ངྑཱ་ཏཱ ཀུ་ས་ལ་ཝེ་ར་མ་ཎཱི ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཨ་ཡཾ ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ ནཱ་མ།
536
bodytext
Sammāvāyāma niddeso sammappadhānavibhaṅge anupadavaṇṇanāvasena āvibhavissati. Ayaṃ pana pubbabhāge nānācittesu labhati. Aññeneva hi cittena anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya vāyāmaṃ karoti, aññena uppannānaṃ pahānāya; aññeneva ca anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya, aññena uppannānaṃ ṭhitiyā; maggakkhaṇe pana ekacitteyeva labbhati. Ekameva hi maggasampayuttaṃ vīriyaṃ catukiccasādhanaṭṭhena cattāri nāmāni labbhati.
သမ္မာဝါယာမ နိဒ္ဒေသော သမ္မပ္ပဓာနဝိဘင်္ဂေ အနုပဒဝဏ္ဏနာဝသေန အာဝိဘဝိဿတိ။ အယံ ပန ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာစိတ္တေသု လဘတိ။ အညေနေဝ ဟိ စိတ္တေန အနုပ္ပန္နာနံ ပါပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အနုပ္ပါဒာယ ဝါယာမံ ကရောတိ၊ အညေန ဥပ္ပန္နာနံ ပဟာနာယ; အညေနေဝ စ အနုပ္ပန္နာနံ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ ဥပ္ပါဒာယ၊ အညေန ဥပ္ပန္နာနံ ဌိတိယာ; မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဧကစိတ္တေယေဝ လဗ္ဘတိ။ ဧကမေဝ ဟိ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တံ ဝီရိယံ စတုကိစ္စသာဓနဋ္ဌေန စတ္တာရိ နာမာနိ လဗ္ဘတိ။
সম্মাৰাযাম নিদ্দেসো সম্মপ্পধানৰিভঙ্গে অনুপদৰণ্ণনাৰসেন আৰিভৰিস্সতি। অযং পন পুব্বভাগে নানাচিত্তেসু লভতি। অঞ্ঞেনেৰ হি চিত্তেন অনুপ্পন্নানং পাপকানং অকুসলানং ধম্মানং অনুপ্পাদায ৰাযামং করোতি, অঞ্ঞেন উপ্পন্নানং পহানায; অঞ্ঞেনেৰ চ অনুপ্পন্নানং কুসলানং ধম্মানং উপ্পাদায, অঞ্ঞেন উপ্পন্নানং ঠিতিযা; মগ্গক্খণে পন একচিত্তেযেৰ লব্ভতি। একমেৰ হি মগ্গসম্পযুত্তং ৰীরিযং চতুকিচ্চসাধনট্ঠেন চত্তারি নামানি লব্ভতি।
саммаавааяаама нид̣̇д̣̇зсо саммаббад̇хаанавибхан̇г̇з анубад̣̇аван̣н̣анаавасзна аавибхависсад̇и. аяам̣ бана буб̣б̣абхааг̇з наанаажид̇д̇зсу лабхад̇и. ан̃н̃знзва хи жид̇д̇зна ануббаннаанам̣ баабагаанам̣ агусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ ануббаад̣̇ааяа вааяаамам̣ гарод̇и, ан̃н̃зна уббаннаанам̣ бахаанааяа; ан̃н̃знзва жа ануббаннаанам̣ гусалаанам̣ д̇хаммаанам̣ уббаад̣̇ааяа, ан̃н̃зна уббаннаанам̣ тид̇ияаа; маг̇г̇агкан̣з бана згажид̇д̇зязва лаб̣бхад̇и. згамзва хи маг̇г̇асамбаяуд̇д̇ам̣ вийрияам̣ жад̇угижжасаад̇ханадтзна жад̇д̇аари наамаани лаб̣бхад̇и.
सम्मावायाम निद्देसो सम्मप्पधानविभङ्गे अनुपदवण्णनावसेन आविभविस्सति। अयं पन पुब्बभागे नानाचित्तेसु लभति। अञ्‍ञेनेव हि चित्तेन अनुप्पन्‍नानं पापकानं अकुसलानं धम्मानं अनुप्पादाय वायामं करोति, अञ्‍ञेन उप्पन्‍नानं पहानाय; अञ्‍ञेनेव च अनुप्पन्‍नानं कुसलानं धम्मानं उप्पादाय, अञ्‍ञेन उप्पन्‍नानं ठितिया; मग्गक्खणे पन एकचित्तेयेव लब्भति। एकमेव हि मग्गसम्पयुत्तं वीरियं चतुकिच्‍चसाधनट्ठेन चत्तारि नामानि लब्भति।
સમ્માવાયામ નિદ્દેસો સમ્મપ્પધાનવિભઙ્ગે અનુપદવણ્ણનાવસેન આવિભવિસ્સતિ. અયં પન પુબ્બભાગે નાનાચિત્તેસુ લભતિ. અઞ્ઞેનેવ હિ ચિત્તેન અનુપ્પન્નાનં પાપકાનં અકુસલાનં ધમ્માનં અનુપ્પાદાય વાયામં કરોતિ, અઞ્ઞેન ઉપ્પન્નાનં પહાનાય; અઞ્ઞેનેવ ચ અનુપ્પન્નાનં કુસલાનં ધમ્માનં ઉપ્પાદાય, અઞ્ઞેન ઉપ્પન્નાનં ઠિતિયા; મગ્ગક્ખણે પન એકચિત્તેયેવ લબ્ભતિ. એકમેવ હિ મગ્ગસમ્પયુત્તં વીરિયં ચતુકિચ્ચસાધનટ્ઠેન ચત્તારિ નામાનિ લબ્ભતિ.
ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋ ਸਮ੍ਮਪ੍ਪਧਾਨવਿਭਙ੍ਗੇ ਅਨੁਪਦવਣ੍ਣਨਾવਸੇਨ ਆવਿਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਂ ਪਨ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲਭਤਿ। ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਪਾਪਕਾਨਂ ਅਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਾਯ વਾਯਾਮਂ ਕਰੋਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਪਹਾਨਾਯ; ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਚ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਕੁਸਲਾਨਂ ਧਮ੍ਮਾਨਂ ਉਪ੍ਪਾਦਾਯ, ਅਞ੍ਞੇਨ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਠਿਤਿਯਾ; ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤੇਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਏਕਮੇવ ਹਿ ਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ વੀਰਿਯਂ ਚਤੁਕਿਚ੍ਚਸਾਧਨਟ੍ਠੇਨ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਨਾਮਾਨਿ ਲਬ੍ਭਤਿ।
សម្មាវាយាម និទ្ទេសោ សម្មប្បធានវិភង្គេ អនុបទវណ្ណនាវសេន អាវិភវិស្សតិ។ អយំ បន បុព្ពភាគេ នានាចិត្តេសុ លភតិ។ អញ្ញេនេវ ហិ ចិត្តេន អនុប្បន្នានំ បាបកានំ អកុសលានំ ធម្មានំ អនុប្បាទាយ វាយាមំ ករោតិ, អញ្ញេន ឧប្បន្នានំ បហានាយ; អញ្ញេនេវ ច អនុប្បន្នានំ កុសលានំ ធម្មានំ ឧប្បាទាយ, អញ្ញេន ឧប្បន្នានំ ឋិតិយា; មគ្គក្ខណេ បន ឯកចិត្តេយេវ លព្ភតិ។ ឯកមេវ ហិ មគ្គសម្បយុត្តំ វីរិយំ ចតុកិច្ចសាធនដ្ឋេន ចត្តារិ នាមានិ លព្ភតិ។
ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮ ನಿದ್ದೇಸೋ ಸಮ್ಮಪ್ಪಧಾನವಿಭಙ್ಗೇ ಅನುಪದವಣ್ಣನಾವಸೇನ ಆವಿಭವಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಂ ಪನ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಚಿತ್ತೇಸು ಲಭತಿ। ಅಞ್ಞೇನೇವ ಹಿ ಚಿತ್ತೇನ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಪಾಪಕಾನಂ ಅಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಅನುಪ್ಪಾದಾಯ ವಾಯಾಮಂ ಕರೋತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಪಹಾನಾಯ; ಅಞ್ಞೇನೇವ ಚ ಅನುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಕುಸಲಾನಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಉಪ್ಪಾದಾಯ, ಅಞ್ಞೇನ ಉಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಠಿತಿಯಾ; ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಏಕಚಿತ್ತೇಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ಏಕಮೇವ ಹಿ ಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ವೀರಿಯಂ ಚತುಕಿಚ್ಚಸಾಧನಟ್ಠೇನ ಚತ್ತಾರಿ ನಾಮಾನಿ ಲಬ್ಭತಿ।
സമ്മാവായാമ നിദ്ദേസോ സമ്മപ്പധാനവിഭങ്ഗേ അനുപദവണ്ണനാവസേന ആവിഭവിസ്സതി. അയം പന പുബ്ബഭാഗേ നാനാചിത്തേസു ലഭതി. അഞ്ഞേനേവ ഹി ചിത്തേന അനുപ്പന്നാനം പാപകാനം അകുസലാനം ധമ്മാനം അനുപ്പാദായ വായാമം കരോതി, അഞ്ഞേന ഉപ്പന്നാനം പഹാനായ; അഞ്ഞേനേവ ച അനുപ്പന്നാനം കുസലാനം ധമ്മാനം ഉപ്പാദായ, അഞ്ഞേന ഉപ്പന്നാനം ഠിതിയാ; മഗ്ഗക്ഖണേ പന ഏകചിത്തേയേവ ലബ്ഭതി. ഏകമേവ ഹി മഗ്ഗസമ്പയുത്തം വീരിയം ചതുകിച്ചസാധനട്ഠേന ചത്താരി നാമാനി ലബ്ഭതി.
සම්‌මාවායාම නිද්‌දෙසො සම්‌මප්‌පධානවිභඞ්‌ගෙ අනුපදවණ්‌ණනාවසෙන ආවිභවිස්‌සති. අයං පන පුබ්‌බභාගෙ නානාචිත්‌තෙසු ලභති. අඤ්‌ඤෙනෙව හි චිත්‌තෙන අනුප්‌පන්‌නානං පාපකානං අකුසලානං ධම්‌මානං අනුප්‌පාදාය වායාමං කරොති, අඤ්‌ඤෙන උප්‌පන්‌නානං පහානාය; අඤ්‌ඤෙනෙව ච අනුප්‌පන්‌නානං කුසලානං ධම්‌මානං උප්‌පාදාය, අඤ්‌ඤෙන උප්‌පන්‌නානං ඨිතියා; මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන එකචිත්‌තෙයෙව ලබ්‌භති. එකමෙව හි මග්‌ගසම්‌පයුත්‌තං වීරියං චතුකිච්‌චසාධනට්‌ඨෙන චත්‌තාරි නාමානි ලබ්‌භති.
ஸம்மாவாயாம நித்³தே³ஸோ ஸம்மப்பதா⁴னவிப⁴ங்கே³ அனுபத³வண்ணனாவஸேன ஆவிப⁴விஸ்ஸதி. அயங் பன புப்³ப³பா⁴கே³ நானாசித்தேஸு லப⁴தி. அஞ்ஞேனேவ ஹி சித்தேன அனுப்பன்னானங் பாபகானங் அகுஸலானங் த⁴ம்மானங் அனுப்பாதா³ய வாயாமங் கரோதி, அஞ்ஞேன உப்பன்னானங் பஹானாய; அஞ்ஞேனேவ ச அனுப்பன்னானங் குஸலானங் த⁴ம்மானங் உப்பாதா³ய, அஞ்ஞேன உப்பன்னானங் டி²தியா; மக்³க³க்க²ணே பன ஏகசித்தேயேவ லப்³ப⁴தி. ஏகமேவ ஹி மக்³க³ஸம்பயுத்தங் வீரியங் சதுகிச்சஸாத⁴னட்டே²ன சத்தாரி நாமானி லப்³ப⁴தி.
సమ్మావాయామ నిద్దేసో సమ్మప్పధానవిభఙ్గే అనుపదవణ్ణనావసేన ఆవిభవిస్సతి. అయం పన పుబ్బభాగే నానాచిత్తేసు లభతి. అఞ్ఞేనేవ హి చిత్తేన అనుప్పన్నానం పాపకానం అకుసలానం ధమ్మానం అనుప్పాదాయ వాయామం కరోతి, అఞ్ఞేన ఉప్పన్నానం పహానాయ; అఞ్ఞేనేవ చ అనుప్పన్నానం కుసలానం ధమ్మానం ఉప్పాదాయ, అఞ్ఞేన ఉప్పన్నానం ఠితియా; మగ్గక్ఖణే పన ఏకచిత్తేయేవ లబ్భతి. ఏకమేవ హి మగ్గసమ్పయుత్తం వీరియం చతుకిచ్చసాధనట్ఠేన చత్తారి నామాని లబ్భతి.
สมฺมาวายาม นิทฺเทโส สมฺมปฺปธานวิภงฺเค อนุปทวณฺณนาวเสน อาวิภวิสฺสติฯ อยํ ปน ปุพฺพภาเค นานาจิตฺเตสุ ลภติฯ อญฺเญเนว หิ จิตฺเตน อนุปฺปนฺนานํ ปาปกานํ อกุสลานํ ธมฺมานํ อนุปฺปาทาย วายามํ กโรติ, อญฺเญน อุปฺปนฺนานํ ปหานาย; อญฺเญเนว จ อนุปฺปนฺนานํ กุสลานํ ธมฺมานํ อุปฺปาทาย, อญฺเญน อุปฺปนฺนานํ ฐิติยา; มคฺคกฺขเณ ปน เอกจิตฺเตเยว ลพฺภติฯ เอกเมว หิ มคฺคสมฺปยุตฺตํ วีริยํ จตุกิจฺจสาธนฏฺเฐน จตฺตาริ นามานิ ลพฺภติฯ
ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མ ནི་དྡེ་སོ ས་མྨ་པྤ་དྷཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒེ ཨ་ནུ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་ཝི་བྷ་ཝི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡཾ པ་ན པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལ་བྷ་ཏི། ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཧི ཙི་ཏྟེ་ན ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ པཱ་པ་ཀཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་དཱ་ཡ ཝཱ་ཡཱ་མཾ ཀ་རོ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ནཱ་ཡ; ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཙ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ དྷ་མྨཱ་ནཾ ཨུ་པྤཱ་དཱ་ཡ, ཨ་ཉྙེ་ན ཨུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཋི་ཏི་ཡཱ; མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨེ་ཀ་མེ་ཝ ཧི མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཝཱི་རི་ཡཾ ཙ་ཏུ་ཀི་ཙྩ་སཱ་དྷ་ན་ཊྛེ་ན ཙ་ཏྟཱ་རི ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྦྷ་ཏི།
537
bodytext
Sammāsati niddesopi satipaṭṭhānavibhaṅge anupadavaṇṇanāvasena āvibhavissati. Ayampi ca pubbabhāge nānācittesu labbhati. Aññeneva hi cittena kāyaṃ pariggaṇhāti, aññenaññena vedanādīni; maggakkhaṇe pana ekacitteyeva labbhati. Ekāyeva hi maggasampayuttā sati catukiccasādhanaṭṭhena cattāri nāmāni labhati.
သမ္မာသတိ နိဒ္ဒေသောပိ သတိပဋ္ဌာနဝိဘင်္ဂေ အနုပဒဝဏ္ဏနာဝသေန အာဝိဘဝိဿတိ။ အယမ္ပိ စ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာစိတ္တေသု လဗ္ဘတိ။ အညေနေဝ ဟိ စိတ္တေန ကာယံ ပရိဂ္ဂဏှာတိ၊ အညေနညေန ဝေဒနာဒီနိ; မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဧကစိတ္တေယေဝ လဗ္ဘတိ။ ဧကာယေဝ ဟိ မဂ္ဂသမ္ပယုတ္တာ သတိ စတုကိစ္စသာဓနဋ္ဌေန စတ္တာရိ နာမာနိ လဘတိ။
সম্মাসতি নিদ্দেসোপি সতিপট্ঠানৰিভঙ্গে অনুপদৰণ্ণনাৰসেন আৰিভৰিস্সতি। অযম্পি চ পুব্বভাগে নানাচিত্তেসু লব্ভতি। অঞ্ঞেনেৰ হি চিত্তেন কাযং পরিগ্গণ্হাতি, অঞ্ঞেনঞ্ঞেন ৰেদনাদীনি; মগ্গক্খণে পন একচিত্তেযেৰ লব্ভতি। একাযেৰ হি মগ্গসম্পযুত্তা সতি চতুকিচ্চসাধনট্ঠেন চত্তারি নামানি লভতি।
саммаасад̇и нид̣̇д̣̇зсоби сад̇ибадтаанавибхан̇г̇з анубад̣̇аван̣н̣анаавасзна аавибхависсад̇и. аяамби жа буб̣б̣абхааг̇з наанаажид̇д̇зсу лаб̣бхад̇и. ан̃н̃знзва хи жид̇д̇зна гааяам̣ бариг̇г̇ан̣хаад̇и, ан̃н̃знан̃н̃зна взд̣̇анаад̣̇ийни; маг̇г̇агкан̣з бана згажид̇д̇зязва лаб̣бхад̇и. згааязва хи маг̇г̇асамбаяуд̇д̇аа сад̇и жад̇угижжасаад̇ханадтзна жад̇д̇аари наамаани лабхад̇и.
सम्मासति निद्देसोपि सतिपट्ठानविभङ्गे अनुपदवण्णनावसेन आविभविस्सति। अयम्पि च पुब्बभागे नानाचित्तेसु लब्भति। अञ्‍ञेनेव हि चित्तेन कायं परिग्गण्हाति, अञ्‍ञेनञ्‍ञेन वेदनादीनि; मग्गक्खणे पन एकचित्तेयेव लब्भति। एकायेव हि मग्गसम्पयुत्ता सति चतुकिच्‍चसाधनट्ठेन चत्तारि नामानि लभति।
સમ્માસતિ નિદ્દેસોપિ સતિપટ્ઠાનવિભઙ્ગે અનુપદવણ્ણનાવસેન આવિભવિસ્સતિ. અયમ્પિ ચ પુબ્બભાગે નાનાચિત્તેસુ લબ્ભતિ. અઞ્ઞેનેવ હિ ચિત્તેન કાયં પરિગ્ગણ્હાતિ, અઞ્ઞેનઞ્ઞેન વેદનાદીનિ; મગ્ગક્ખણે પન એકચિત્તેયેવ લબ્ભતિ. એકાયેવ હિ મગ્ગસમ્પયુત્તા સતિ ચતુકિચ્ચસાધનટ્ઠેન ચત્તારિ નામાનિ લભતિ.
ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ ਨਿਦ੍ਦੇਸੋਪਿ ਸਤਿਪਟ੍ਠਾਨવਿਭਙ੍ਗੇ ਅਨੁਪਦવਣ੍ਣਨਾવਸੇਨ ਆવਿਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਅਯਮ੍ਪਿ ਚ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਨਾਨਾਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਅਞ੍ਞੇਨੇવ ਹਿ ਚਿਤ੍ਤੇਨ ਕਾਯਂ ਪਰਿਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ, ਅਞ੍ਞੇਨਞ੍ਞੇਨ વੇਦਨਾਦੀਨਿ; ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਪਨ ਏਕਚਿਤ੍ਤੇਯੇવ ਲਬ੍ਭਤਿ। ਏਕਾਯੇવ ਹਿ ਮਗ੍ਗਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਸਤਿ ਚਤੁਕਿਚ੍ਚਸਾਧਨਟ੍ਠੇਨ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਨਾਮਾਨਿ ਲਭਤਿ।
សម្មាសតិ និទ្ទេសោបិ សតិបដ្ឋានវិភង្គេ អនុបទវណ្ណនាវសេន អាវិភវិស្សតិ។ អយម្បិ ច បុព្ពភាគេ នានាចិត្តេសុ លព្ភតិ។ អញ្ញេនេវ ហិ ចិត្តេន កាយំ បរិគ្គណ្ហាតិ, អញ្ញេនញ្ញេន វេទនាទីនិ; មគ្គក្ខណេ បន ឯកចិត្តេយេវ លព្ភតិ។ ឯកាយេវ ហិ មគ្គសម្បយុត្តា សតិ ចតុកិច្ចសាធនដ្ឋេន ចត្តារិ នាមានិ លភតិ។
ಸಮ್ಮಾಸತಿ ನಿದ್ದೇಸೋಪಿ ಸತಿಪಟ್ಠಾನವಿಭಙ್ಗೇ ಅನುಪದವಣ್ಣನಾವಸೇನ ಆವಿಭವಿಸ್ಸತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಚ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ನಾನಾಚಿತ್ತೇಸು ಲಬ್ಭತಿ। ಅಞ್ಞೇನೇವ ಹಿ ಚಿತ್ತೇನ ಕಾಯಂ ಪರಿಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ, ಅಞ್ಞೇನಞ್ಞೇನ ವೇದನಾದೀನಿ; ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ಪನ ಏಕಚಿತ್ತೇಯೇವ ಲಬ್ಭತಿ। ಏಕಾಯೇವ ಹಿ ಮಗ್ಗಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ ಸತಿ ಚತುಕಿಚ್ಚಸಾಧನಟ್ಠೇನ ಚತ್ತಾರಿ ನಾಮಾನಿ ಲಭತಿ।
സമ്മാസതി നിദ്ദേസോപി സതിപട്ഠാനവിഭങ്ഗേ അനുപദവണ്ണനാവസേന ആവിഭവിസ്സതി. അയമ്പി ച പുബ്ബഭാഗേ നാനാചിത്തേസു ലബ്ഭതി. അഞ്ഞേനേവ ഹി ചിത്തേന കായം പരിഗ്ഗണ്ഹാതി, അഞ്ഞേനഞ്ഞേന വേദനാദീനി; മഗ്ഗക്ഖണേ പന ഏകചിത്തേയേവ ലബ്ഭതി. ഏകായേവ ഹി മഗ്ഗസമ്പയുത്താ സതി ചതുകിച്ചസാധനട്ഠേന ചത്താരി നാമാനി ലഭതി.
සම්‌මාසති නිද්‌දෙසොපි සතිපට්‌ඨානවිභඞ්‌ගෙ අනුපදවණ්‌ණනාවසෙන ආවිභවිස්‌සති. අයම්‌පි ච පුබ්‌බභාගෙ නානාචිත්‌තෙසු ලබ්‌භති. අඤ්‌ඤෙනෙව හි චිත්‌තෙන කායං පරිග්‌ගණ්‌හාති, අඤ්‌ඤෙනඤ්‌ඤෙන වෙදනාදීනි; මග්‌ගක්‌ඛණෙ පන එකචිත්‌තෙයෙව ලබ්‌භති. එකායෙව හි මග්‌ගසම්‌පයුත්‌තා සති චතුකිච්‌චසාධනට්‌ඨෙන චත්‌තාරි නාමානි ලභති.
ஸம்மாஸதி நித்³தே³ஸோபி ஸதிபட்டா²னவிப⁴ங்கே³ அனுபத³வண்ணனாவஸேன ஆவிப⁴விஸ்ஸதி. அயம்பி ச புப்³ப³பா⁴கே³ நானாசித்தேஸு லப்³ப⁴தி. அஞ்ஞேனேவ ஹி சித்தேன காயங் பரிக்³க³ண்ஹாதி, அஞ்ஞேனஞ்ஞேன வேத³னாதீ³னி; மக்³க³க்க²ணே பன ஏகசித்தேயேவ லப்³ப⁴தி. ஏகாயேவ ஹி மக்³க³ஸம்பயுத்தா ஸதி சதுகிச்சஸாத⁴னட்டே²ன சத்தாரி நாமானி லப⁴தி.
సమ్మాసతి నిద్దేసోపి సతిపట్ఠానవిభఙ్గే అనుపదవణ్ణనావసేన ఆవిభవిస్సతి. అయమ్పి చ పుబ్బభాగే నానాచిత్తేసు లబ్భతి. అఞ్ఞేనేవ హి చిత్తేన కాయం పరిగ్గణ్హాతి, అఞ్ఞేనఞ్ఞేన వేదనాదీని; మగ్గక్ఖణే పన ఏకచిత్తేయేవ లబ్భతి. ఏకాయేవ హి మగ్గసమ్పయుత్తా సతి చతుకిచ్చసాధనట్ఠేన చత్తారి నామాని లభతి.
สมฺมาสติ นิทฺเทโสปิ สติปฏฺฐานวิภงฺเค อนุปทวณฺณนาวเสน อาวิภวิสฺสติฯ อยมฺปิ จ ปุพฺพภาเค นานาจิตฺเตสุ ลพฺภติฯ อญฺเญเนว หิ จิตฺเตน กายํ ปริคฺคณฺหาติ, อญฺเญนญฺเญน เวทนาทีนิ; มคฺคกฺขเณ ปน เอกจิตฺเตเยว ลพฺภติฯ เอกาเยว หิ มคฺคสมฺปยุตฺตา สติ จตุกิจฺจสาธนฏฺเฐน จตฺตาริ นามานิ ลภติฯ
ས་མྨཱ་ས་ཏི ནི་དྡེ་སོ་པི ས་ཏི་པ་ཊྛཱ་ན་ཝི་བྷ་ངྒེ ཨ་ནུ་པ་ད་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཝ་སེ་ན ཨཱ་ཝི་བྷ་ཝི་སྶ་ཏི། ཨ་ཡ་མྤི ཙ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ནཱ་ནཱ་ཙི་ཏྟེ་སུ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨ་ཉྙེ་ནེ་ཝ ཧི ཙི་ཏྟེ་ན ཀཱ་ཡཾ པ་རི་གྒ་ཎྷཱ་ཏི, ཨ་ཉྙེ་ན་ཉྙེ་ན ཝེ་ད་ནཱ་དཱི་ནི; མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ པ་ན ཨེ་ཀ་ཙི་ཏྟེ་ཡེ་ཝ ལ་བྦྷ་ཏི། ཨེ་ཀཱ་ཡེ་ཝ ཧི མ་གྒ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ ས་ཏི ཙ་ཏུ་ཀི་ཙྩ་སཱ་དྷ་ན་ཊྛེ་ན ཙ་ཏྟཱ་རི ནཱ་མཱ་ནི ལ་བྷ་ཏི།
538
bodytext
Sammāsamādhi niddese cattāri jhānāni pubbabhāgepi nānā, maggakkhaṇepi. Pubbabhāge samāpattivasena nānā, maggakkhaṇe nānāmaggavasena. Ekassa hi paṭhamamaggo paṭhamajjhāniko hoti, dutiyamaggādayopi paṭhamajjhānikā, dutiyādīsu aññatarajjhānikā vā. Ekassa paṭhamamaggo dutiyādīnaṃ aññatarajjhāniko hoti, dutiyādayopi dutiyādīnaṃ aññatarajjhānikā vā paṭhamajjhānikā vā. Evaṃ cattāropi maggā jhānavasena sadisā vā asadisā vā ekaccasadisā vā honti.
သမ္မာသမာဓိ နိဒ္ဒေသေ စတ္တာရိ ဈာနာနိ ပုဗ္ဗဘာဂေပိ နာနာ၊ မဂ္ဂက္ခဏေပိ။ ပုဗ္ဗဘာဂေ သမာပတ္တိဝသေန နာနာ၊ မဂ္ဂက္ခဏေ နာနာမဂ္ဂဝသေန။ ဧကဿ ဟိ ပဌမမဂ္ဂေါ ပဌမဇ္ဈာနိကော ဟောတိ၊ ဒုတိယမဂ္ဂါဒယောပိ ပဌမဇ္ဈာနိကာ၊ ဒုတိယာဒီသု အညတရဇ္ဈာနိကာ ဝါ။ ဧကဿ ပဌမမဂ္ဂေါ ဒုတိယာဒီနံ အညတရဇ္ဈာနိကော ဟောတိ၊ ဒုတိယာဒယောပိ ဒုတိယာဒီနံ အညတရဇ္ဈာနိကာ ဝါ ပဌမဇ္ဈာနိကာ ဝါ။ ဧဝံ စတ္တာရောပိ မဂ္ဂါ ဈာနဝသေန သဒိသာ ဝါ အသဒိသာ ဝါ ဧကစ္စသဒိသာ ဝါ ဟောန္တိ။
সম্মাসমাধি নিদ্দেসে চত্তারি ঝানানি পুব্বভাগেপি নানা, মগ্গক্খণেপি। পুব্বভাগে সমাপত্তিৰসেন নানা, মগ্গক্খণে নানামগ্গৰসেন। একস্স হি পঠমমগ্গো পঠমজ্ঝানিকো হোতি, দুতিযমগ্গাদযোপি পঠমজ্ঝানিকা, দুতিযাদীসু অঞ্ঞতরজ্ঝানিকা ৰা। একস্স পঠমমগ্গো দুতিযাদীনং অঞ্ঞতরজ্ঝানিকো হোতি, দুতিযাদযোপি দুতিযাদীনং অঞ্ঞতরজ্ঝানিকা ৰা পঠমজ্ঝানিকা ৰা। এৰং চত্তারোপি মগ্গা ঝানৰসেন সদিসা ৰা অসদিসা ৰা একচ্চসদিসা ৰা হোন্তি।
саммаасамаад̇хи нид̣̇д̣̇зсз жад̇д̇аари жхаанаани буб̣б̣абхааг̇зби наанаа, маг̇г̇агкан̣зби. буб̣б̣абхааг̇з самаабад̇д̇ивасзна наанаа, маг̇г̇агкан̣з наанаамаг̇г̇авасзна. згасса хи батамамаг̇г̇о батамаж̇жхааниго ход̇и, д̣̇уд̇ияамаг̇г̇аад̣̇аяоби батамаж̇жхаанигаа, д̣̇уд̇ияаад̣̇ийсу ан̃н̃ад̇араж̇жхаанигаа ваа. згасса батамамаг̇г̇о д̣̇уд̇ияаад̣̇ийнам̣ ан̃н̃ад̇араж̇жхааниго ход̇и, д̣̇уд̇ияаад̣̇аяоби д̣̇уд̇ияаад̣̇ийнам̣ ан̃н̃ад̇араж̇жхаанигаа ваа батамаж̇жхаанигаа ваа. звам̣ жад̇д̇аароби маг̇г̇аа жхаанавасзна сад̣̇исаа ваа асад̣̇исаа ваа згажжасад̣̇исаа ваа хонд̇и.
सम्मासमाधि निद्देसे चत्तारि झानानि पुब्बभागेपि नाना, मग्गक्खणेपि। पुब्बभागे समापत्तिवसेन नाना, मग्गक्खणे नानामग्गवसेन। एकस्स हि पठममग्गो पठमज्झानिको होति, दुतियमग्गादयोपि पठमज्झानिका, दुतियादीसु अञ्‍ञतरज्झानिका वा। एकस्स पठममग्गो दुतियादीनं अञ्‍ञतरज्झानिको होति, दुतियादयोपि दुतियादीनं अञ्‍ञतरज्झानिका वा पठमज्झानिका वा। एवं चत्तारोपि मग्गा झानवसेन सदिसा वा असदिसा वा एकच्‍चसदिसा वा होन्ति।
સમ્માસમાધિ નિદ્દેસે ચત્તારિ ઝાનાનિ પુબ્બભાગેપિ નાના, મગ્ગક્ખણેપિ. પુબ્બભાગે સમાપત્તિવસેન નાના, મગ્ગક્ખણે નાનામગ્ગવસેન. એકસ્સ હિ પઠમમગ્ગો પઠમજ્ઝાનિકો હોતિ, દુતિયમગ્ગાદયોપિ પઠમજ્ઝાનિકા, દુતિયાદીસુ અઞ્ઞતરજ્ઝાનિકા વા. એકસ્સ પઠમમગ્ગો દુતિયાદીનં અઞ્ઞતરજ્ઝાનિકો હોતિ, દુતિયાદયોપિ દુતિયાદીનં અઞ્ઞતરજ્ઝાનિકા વા પઠમજ્ઝાનિકા વા. એવં ચત્તારોપિ મગ્ગા ઝાનવસેન સદિસા વા અસદિસા વા એકચ્ચસદિસા વા હોન્તિ.
ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ ਨਿਦ੍ਦੇਸੇ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਝਾਨਾਨਿ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇਪਿ ਨਾਨਾ, ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇਪਿ। ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਸਮਾਪਤ੍ਤਿવਸੇਨ ਨਾਨਾ, ਮਗ੍ਗਕ੍ਖਣੇ ਨਾਨਾਮਗ੍ਗવਸੇਨ। ਏਕਸ੍ਸ ਹਿ ਪਠਮਮਗ੍ਗੋ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕੋ ਹੋਤਿ, ਦੁਤਿਯਮਗ੍ਗਾਦਯੋਪਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕਾ, ਦੁਤਿਯਾਦੀਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਜ੍ਝਾਨਿਕਾ વਾ। ਏਕਸ੍ਸ ਪਠਮਮਗ੍ਗੋ ਦੁਤਿਯਾਦੀਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਜ੍ਝਾਨਿਕੋ ਹੋਤਿ, ਦੁਤਿਯਾਦਯੋਪਿ ਦੁਤਿਯਾਦੀਨਂ ਅਞ੍ਞਤਰਜ੍ਝਾਨਿਕਾ વਾ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕਾ વਾ। ਏવਂ ਚਤ੍ਤਾਰੋਪਿ ਮਗ੍ਗਾ ਝਾਨવਸੇਨ ਸਦਿਸਾ વਾ ਅਸਦਿਸਾ વਾ ਏਕਚ੍ਚਸਦਿਸਾ વਾ ਹੋਨ੍ਤਿ।
សម្មាសមាធិ និទ្ទេសេ ចត្តារិ ឈានានិ បុព្ពភាគេបិ នានា, មគ្គក្ខណេបិ។ បុព្ពភាគេ សមាបត្តិវសេន នានា, មគ្គក្ខណេ នានាមគ្គវសេន។ ឯកស្ស ហិ បឋមមគ្គោ បឋមជ្ឈានិកោ ហោតិ, ទុតិយមគ្គាទយោបិ បឋមជ្ឈានិកា, ទុតិយាទីសុ អញ្ញតរជ្ឈានិកា វា។ ឯកស្ស បឋមមគ្គោ ទុតិយាទីនំ អញ្ញតរជ្ឈានិកោ ហោតិ, ទុតិយាទយោបិ ទុតិយាទីនំ អញ្ញតរជ្ឈានិកា វា បឋមជ្ឈានិកា វា។ ឯវំ ចត្តារោបិ មគ្គា ឈានវសេន សទិសា វា អសទិសា វា ឯកច្ចសទិសា វា ហោន្តិ។
ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ ನಿದ್ದೇಸೇ ಚತ್ತಾರಿ ಝಾನಾನಿ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇಪಿ ನಾನಾ, ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇಪಿ। ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ಸಮಾಪತ್ತಿವಸೇನ ನಾನಾ, ಮಗ್ಗಕ್ಖಣೇ ನಾನಾಮಗ್ಗವಸೇನ। ಏಕಸ್ಸ ಹಿ ಪಠಮಮಗ್ಗೋ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕೋ ಹೋತಿ, ದುತಿಯಮಗ್ಗಾದಯೋಪಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕಾ, ದುತಿಯಾದೀಸು ಅಞ್ಞತರಜ್ಝಾನಿಕಾ ವಾ। ಏಕಸ್ಸ ಪಠಮಮಗ್ಗೋ ದುತಿಯಾದೀನಂ ಅಞ್ಞತರಜ್ಝಾನಿಕೋ ಹೋತಿ, ದುತಿಯಾದಯೋಪಿ ದುತಿಯಾದೀನಂ ಅಞ್ಞತರಜ್ಝಾನಿಕಾ ವಾ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕಾ ವಾ। ಏವಂ ಚತ್ತಾರೋಪಿ ಮಗ್ಗಾ ಝಾನವಸೇನ ಸದಿಸಾ ವಾ ಅಸದಿಸಾ ವಾ ಏಕಚ್ಚಸದಿಸಾ ವಾ ಹೋನ್ತಿ।
സമ്മാസമാധി നിദ്ദേസേ ചത്താരി ഝാനാനി പുബ്ബഭാഗേപി നാനാ, മഗ്ഗക്ഖണേപി. പുബ്ബഭാഗേ സമാപത്തിവസേന നാനാ, മഗ്ഗക്ഖണേ നാനാമഗ്ഗവസേന. ഏകസ്സ ഹി പഠമമഗ്ഗോ പഠമജ്ഝാനികോ ഹോതി, ദുതിയമഗ്ഗാദയോപി പഠമജ്ഝാനികാ, ദുതിയാദീസു അഞ്ഞതരജ്ഝാനികാ വാ. ഏകസ്സ പഠമമഗ്ഗോ ദുതിയാദീനം അഞ്ഞതരജ്ഝാനികോ ഹോതി, ദുതിയാദയോപി ദുതിയാദീനം അഞ്ഞതരജ്ഝാനികാ വാ പഠമജ്ഝാനികാ വാ. ഏവം ചത്താരോപി മഗ്ഗാ ഝാനവസേന സദിസാ വാ അസദിസാ വാ ഏകച്ചസദിസാ വാ ഹൊന്തി.
සම්‌මාසමාධි නිද්‌දෙසෙ චත්‌තාරි ඣානානි පුබ්‌බභාගෙපි නානා, මග්‌ගක්‌ඛණෙපි. පුබ්‌බභාගෙ සමාපත්‌තිවසෙන නානා, මග්‌ගක්‌ඛණෙ නානාමග්‌ගවසෙන. එකස්‌ස හි පඨමමග්‌ගො පඨමජ්‌ඣානිකො හොති, දුතියමග්‌ගාදයොපි පඨමජ්‌ඣානිකා, දුතියාදීසු අඤ්‌ඤතරජ්‌ඣානිකා වා. එකස්‌ස පඨමමග්‌ගො දුතියාදීනං අඤ්‌ඤතරජ්‌ඣානිකො හොති, දුතියාදයොපි දුතියාදීනං අඤ්‌ඤතරජ්‌ඣානිකා වා පඨමජ්‌ඣානිකා වා. එවං චත්‌තාරොපි මග්‌ගා ඣානවසෙන සදිසා වා අසදිසා වා එකච්‌චසදිසා වා හොන්‌ති.
ஸம்மாஸமாதி⁴ நித்³தே³ஸே சத்தாரி ஜா²னானி புப்³ப³பா⁴கே³பி நானா, மக்³க³க்க²ணேபி. புப்³ப³பா⁴கே³ ஸமாபத்திவஸேன நானா, மக்³க³க்க²ணே நானாமக்³க³வஸேன. ஏகஸ்ஸ ஹி பட²மமக்³கோ³ பட²மஜ்ஜா²னிகோ ஹோதி, து³தியமக்³கா³த³யோபி பட²மஜ்ஜா²னிகா, து³தியாதீ³ஸு அஞ்ஞதரஜ்ஜா²னிகா வா. ஏகஸ்ஸ பட²மமக்³கோ³ து³தியாதீ³னங் அஞ்ஞதரஜ்ஜா²னிகோ ஹோதி, து³தியாத³யோபி து³தியாதீ³னங் அஞ்ஞதரஜ்ஜா²னிகா வா பட²மஜ்ஜா²னிகா வா. ஏவங் சத்தாரோபி மக்³கா³ ஜா²னவஸேன ஸதி³ஸா வா அஸதி³ஸா வா ஏகச்சஸதி³ஸா வா ஹொந்தி.
సమ్మాసమాధి నిద్దేసే చత్తారి ఝానాని పుబ్బభాగేపి నానా, మగ్గక్ఖణేపి. పుబ్బభాగే సమాపత్తివసేన నానా, మగ్గక్ఖణే నానామగ్గవసేన. ఏకస్స హి పఠమమగ్గో పఠమజ్ఝానికో హోతి, దుతియమగ్గాదయోపి పఠమజ్ఝానికా, దుతియాదీసు అఞ్ఞతరజ్ఝానికా వా. ఏకస్స పఠమమగ్గో దుతియాదీనం అఞ్ఞతరజ్ఝానికో హోతి, దుతియాదయోపి దుతియాదీనం అఞ్ఞతరజ్ఝానికా వా పఠమజ్ఝానికా వా. ఏవం చత్తారోపి మగ్గా ఝానవసేన సదిసా వా అసదిసా వా ఏకచ్చసదిసా వా హోన్తి.
สมฺมาสมาธิ นิทฺเทเส จตฺตาริ ฌานานิ ปุพฺพภาเคปิ นานา, มคฺคกฺขเณปิฯ ปุพฺพภาเค สมาปตฺติวเสน นานา, มคฺคกฺขเณ นานามคฺควเสนฯ เอกสฺส หิ ปฐมมคฺโค ปฐมชฺฌานิโก โหติ, ทุติยมคฺคาทโยปิ ปฐมชฺฌานิกา, ทุติยาทีสุ อญฺญตรชฺฌานิกา วาฯ เอกสฺส ปฐมมคฺโค ทุติยาทีนํ อญฺญตรชฺฌานิโก โหติ, ทุติยาทโยปิ ทุติยาทีนํ อญฺญตรชฺฌานิกา วา ปฐมชฺฌานิกา วาฯ เอวํ จตฺตาโรปิ มคฺคา ฌานวเสน สทิสา วา อสทิสา วา เอกจฺจสทิสา วา โหนฺติฯ
ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི ནི་དྡེ་སེ ཙ་ཏྟཱ་རི ཛྷཱ་ནཱ་ནི པུ་བྦ་བྷཱ་གེ་པི ནཱ་ནཱ, མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ་པི། པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ས་མཱ་པ་ཏྟི་ཝ་སེ་ན ནཱ་ནཱ, མ་གྒ་ཀྑ་ཎེ ནཱ་ནཱ་མ་གྒ་ཝ་སེ་ན། ཨེ་ཀ་སྶ ཧི པ་ཋ་མ་མ་གྒོ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ ཧོ་ཏི, དུ་ཏི་ཡ་མ་གྒཱ་ད་ཡོ་པི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀཱ, དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀཱ ཝཱ། ཨེ་ཀ་སྶ པ་ཋ་མ་མ་གྒོ དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ ཧོ་ཏི, དུ་ཏི་ཡཱ་ད་ཡོ་པི དུ་ཏི་ཡཱ་དཱི་ནཾ ཨ་ཉྙ་ཏ་ར་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀཱ ཝཱ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀཱ ཝཱ། ཨེ་ཝཾ ཙ་ཏྟཱ་རོ་པི མ་གྒཱ ཛྷཱ་ན་ཝ་སེ་ན ས་དི་སཱ ཝཱ ཨ་ས་དི་སཱ ཝཱ ཨེ་ཀ་ཙྩ་ས་དི་སཱ ཝཱ ཧོ་ནྟི།
539
bodytext
Ayaṃ panassa viseso pādakajjhānaniyāmena hoti. Pādakajjhānaniyāmena tāva paṭhamajjhānalābhino paṭhamajjhānā vuṭṭhāya vipassantassa uppannamaggo paṭhamajjhāniko hoti; maggaṅgabojjhaṅgāni panettha paripuṇṇāneva honti. Dutiyajjhānato uṭṭhāya vipassantassa uppanno maggo dutiyajjhāniko hoti; maggaṅgāni panettha satta honti. Tatiyajjhānato uṭṭhāya vipassantassa uppanno maggo tatiyajjhāniko hoti; maggaṅgāni panettha satta, bojjhaṅgāni cha honti. Esa nayo catutthajjhānato paṭṭhāya yāva nevasaññānāsaññāyatanā.
အယံ ပနဿ ဝိသေသော ပါဒကဇ္ဈာနနိယာမေန ဟောတိ။ ပါဒကဇ္ဈာနနိယာမေန တာဝ ပဌမဇ္ဈာနလာဘိနော ပဌမဇ္ဈာနာ ဝုဋ္ဌာယ ဝိပဿန္တဿ ဥပ္ပန္နမဂ္ဂေါ ပဌမဇ္ဈာနိကော ဟောတိ; မဂ္ဂင်္ဂဗောဇ္ဈင်္ဂါနိ ပနေတ္ထ ပရိပုဏ္ဏာနေဝ ဟောန္တိ။ ဒုတိယဇ္ဈာနတော ဥဋ္ဌာယ ဝိပဿန္တဿ ဥပ္ပန္နော မဂ္ဂေါ ဒုတိယဇ္ဈာနိကော ဟောတိ; မဂ္ဂင်္ဂါနိ ပနေတ္ထ သတ္တ ဟောန္တိ။ တတိယဇ္ဈာနတော ဥဋ္ဌာယ ဝိပဿန္တဿ ဥပ္ပန္နော မဂ္ဂေါ တတိယဇ္ဈာနိကော ဟောတိ; မဂ္ဂင်္ဂါနိ ပနေတ္ထ သတ္တ၊ ဗောဇ္ဈင်္ဂါနိ ဆ ဟောန္တိ။ ဧသ နယော စတုတ္ထဇ္ဈာနတော ပဋ္ဌာယ ယာဝ နေဝသညာနာသညာယတနာ။
অযং পনস্স ৰিসেসো পাদকজ্ঝাননিযামেন হোতি। পাদকজ্ঝাননিযামেন তাৰ পঠমজ্ঝানলাভিনো পঠমজ্ঝানা ৰুট্ঠায ৰিপস্সন্তস্স উপ্পন্নমগ্গো পঠমজ্ঝানিকো হোতি; মগ্গঙ্গবোজ্ঝঙ্গানি পনেত্থ পরিপুণ্ণানেৰ হোন্তি। দুতিযজ্ঝানতো উট্ঠায ৰিপস্সন্তস্স উপ্পন্নো মগ্গো দুতিযজ্ঝানিকো হোতি; মগ্গঙ্গানি পনেত্থ সত্ত হোন্তি। ততিযজ্ঝানতো উট্ঠায ৰিপস্সন্তস্স উপ্পন্নো মগ্গো ততিযজ্ঝানিকো হোতি; মগ্গঙ্গানি পনেত্থ সত্ত, বোজ্ঝঙ্গানি ছ হোন্তি। এস নযো চতুত্থজ্ঝানতো পট্ঠায যাৰ নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনা।
аяам̣ банасса висзсо баад̣̇агаж̇жхаананияаамзна ход̇и. баад̣̇агаж̇жхаананияаамзна д̇аава батамаж̇жхааналаабхино батамаж̇жхаанаа вудтааяа вибассанд̇асса уббаннамаг̇г̇о батамаж̇жхааниго ход̇и; маг̇г̇ан̇г̇аб̣ож̇жхан̇г̇аани банзд̇т̇а барибун̣н̣аанзва хонд̇и. д̣̇уд̇ияаж̇жхаанад̇о удтааяа вибассанд̇асса уббанно маг̇г̇о д̣̇уд̇ияаж̇жхааниго ход̇и; маг̇г̇ан̇г̇аани банзд̇т̇а сад̇д̇а хонд̇и. д̇ад̇ияаж̇жхаанад̇о удтааяа вибассанд̇асса уббанно маг̇г̇о д̇ад̇ияаж̇жхааниго ход̇и; маг̇г̇ан̇г̇аани банзд̇т̇а сад̇д̇а, б̣ож̇жхан̇г̇аани ча хонд̇и. зса наяо жад̇уд̇т̇аж̇жхаанад̇о бадтааяа яаава нзвасан̃н̃аанаасан̃н̃ааяад̇анаа.
अयं पनस्स विसेसो पादकज्झाननियामेन होति। पादकज्झाननियामेन ताव पठमज्झानलाभिनो पठमज्झाना वुट्ठाय विपस्सन्तस्स उप्पन्‍नमग्गो पठमज्झानिको होति; मग्गङ्गबोज्झङ्गानि पनेत्थ परिपुण्णानेव होन्ति। दुतियज्झानतो उट्ठाय विपस्सन्तस्स उप्पन्‍नो मग्गो दुतियज्झानिको होति; मग्गङ्गानि पनेत्थ सत्त होन्ति। ततियज्झानतो उट्ठाय विपस्सन्तस्स उप्पन्‍नो मग्गो ततियज्झानिको होति; मग्गङ्गानि पनेत्थ सत्त, बोज्झङ्गानि छ होन्ति। एस नयो चतुत्थज्झानतो पट्ठाय याव नेवसञ्‍ञानासञ्‍ञायतना।
અયં પનસ્સ વિસેસો પાદકજ્ઝાનનિયામેન હોતિ. પાદકજ્ઝાનનિયામેન તાવ પઠમજ્ઝાનલાભિનો પઠમજ્ઝાના વુટ્ઠાય વિપસ્સન્તસ્સ ઉપ્પન્નમગ્ગો પઠમજ્ઝાનિકો હોતિ; મગ્ગઙ્ગબોજ્ઝઙ્ગાનિ પનેત્થ પરિપુણ્ણાનેવ હોન્તિ. દુતિયજ્ઝાનતો ઉટ્ઠાય વિપસ્સન્તસ્સ ઉપ્પન્નો મગ્ગો દુતિયજ્ઝાનિકો હોતિ; મગ્ગઙ્ગાનિ પનેત્થ સત્ત હોન્તિ. તતિયજ્ઝાનતો ઉટ્ઠાય વિપસ્સન્તસ્સ ઉપ્પન્નો મગ્ગો તતિયજ્ઝાનિકો હોતિ; મગ્ગઙ્ગાનિ પનેત્થ સત્ત, બોજ્ઝઙ્ગાનિ છ હોન્તિ. એસ નયો ચતુત્થજ્ઝાનતો પટ્ઠાય યાવ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતના.
ਅਯਂ ਪਨਸ੍ਸ વਿਸੇਸੋ ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਨਿਯਾਮੇਨ ਹੋਤਿ। ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਨਿਯਾਮੇਨ ਤਾવ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਲਾਭਿਨੋ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਾ વੁਟ੍ਠਾਯ વਿਪਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਮਗ੍ਗੋ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕੋ ਹੋਤਿ; ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾਨਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਾਨੇવ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਤੋ ਉਟ੍ਠਾਯ વਿਪਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਮਗ੍ਗੋ ਦੁਤਿਯਜ੍ਝਾਨਿਕੋ ਹੋਤਿ; ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਤ੍ਤ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਤੋ ਉਟ੍ਠਾਯ વਿਪਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ ਮਗ੍ਗੋ ਤਤਿਯਜ੍ਝਾਨਿਕੋ ਹੋਤਿ; ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਪਨੇਤ੍ਥ ਸਤ੍ਤ, ਬੋਜ੍ਝਙ੍ਗਾਨਿ ਛ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏਸ ਨਯੋ ਚਤੁਤ੍ਥਜ੍ਝਾਨਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਯਾવ ਨੇવਸਞ੍ਞਾਨਾਸਞ੍ਞਾਯਤਨਾ।
អយំ បនស្ស វិសេសោ បាទកជ្ឈាននិយាមេន ហោតិ។ បាទកជ្ឈាននិយាមេន តាវ បឋមជ្ឈានលាភិនោ បឋមជ្ឈានា វុដ្ឋាយ វិបស្សន្តស្ស ឧប្បន្នមគ្គោ បឋមជ្ឈានិកោ ហោតិ; មគ្គង្គពោជ្ឈង្គានិ បនេត្ថ បរិបុណ្ណានេវ ហោន្តិ។ ទុតិយជ្ឈានតោ ឧដ្ឋាយ វិបស្សន្តស្ស ឧប្បន្នោ មគ្គោ ទុតិយជ្ឈានិកោ ហោតិ; មគ្គង្គានិ បនេត្ថ សត្ត ហោន្តិ។ តតិយជ្ឈានតោ ឧដ្ឋាយ វិបស្សន្តស្ស ឧប្បន្នោ មគ្គោ តតិយជ្ឈានិកោ ហោតិ; មគ្គង្គានិ បនេត្ថ សត្ត, ពោជ្ឈង្គានិ ឆ ហោន្តិ។ ឯស នយោ ចតុត្ថជ្ឈានតោ បដ្ឋាយ យាវ នេវសញ្ញានាសញ្ញាយតនា។
ಅಯಂ ಪನಸ್ಸ ವಿಸೇಸೋ ಪಾದಕಜ್ಝಾನನಿಯಾಮೇನ ಹೋತಿ। ಪಾದಕಜ್ಝಾನನಿಯಾಮೇನ ತಾವ ಪಠಮಜ್ಝಾನಲಾಭಿನೋ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಾಯ ವಿಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನಮಗ್ಗೋ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕೋ ಹೋತಿ; ಮಗ್ಗಙ್ಗಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾನಿ ಪನೇತ್ಥ ಪರಿಪುಣ್ಣಾನೇವ ಹೋನ್ತಿ। ದುತಿಯಜ್ಝಾನತೋ ಉಟ್ಠಾಯ ವಿಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಮಗ್ಗೋ ದುತಿಯಜ್ಝಾನಿಕೋ ಹೋತಿ; ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಪನೇತ್ಥ ಸತ್ತ ಹೋನ್ತಿ। ತತಿಯಜ್ಝಾನತೋ ಉಟ್ಠಾಯ ವಿಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಮಗ್ಗೋ ತತಿಯಜ್ಝಾನಿಕೋ ಹೋತಿ; ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಪನೇತ್ಥ ಸತ್ತ, ಬೋಜ್ಝಙ್ಗಾನಿ ಛ ಹೋನ್ತಿ। ಏಸ ನಯೋ ಚತುತ್ಥಜ್ಝಾನತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಯಾವ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಾ।
അയം പനസ്സ വിസേസോ പാദകജ്ഝാനനിയാമേന ഹോതി. പാദകജ്ഝാനനിയാമേന താവ പഠമജ്ഝാനലാഭിനോ പഠമജ്ഝാനാ വുട്ഠായ വിപസ്സന്തസ്സ ഉപ്പന്നമഗ്ഗോ പഠമജ്ഝാനികോ ഹോതി; മഗ്ഗങ്ഗബൊജ്ഝങ്ഗാനി പനെത്ഥ പരിപുണ്ണാനേവ ഹൊന്തി. ദുതിയജ്ഝാനതോ ഉട്ഠായ വിപസ്സന്തസ്സ ഉപ്പന്നോ മഗ്ഗോ ദുതിയജ്ഝാനികോ ഹോതി; മഗ്ഗങ്ഗാനി പനെത്ഥ സത്ത ഹൊന്തി. തതിയജ്ഝാനതോ ഉട്ഠായ വിപസ്സന്തസ്സ ഉപ്പന്നോ മഗ്ഗോ തതിയജ്ഝാനികോ ഹോതി; മഗ്ഗങ്ഗാനി പനെത്ഥ സത്ത, ബൊജ്ഝങ്ഗാനി ഛ ഹൊന്തി. ഏസ നയോ ചതുത്ഥജ്ഝാനതോ പട്ഠായ യാവ നേവസഞ്ഞാനാസഞ്ഞായതനാ.
අයං පනස්‌ස විසෙසො පාදකජ්‌ඣානනියාමෙන හොති. පාදකජ්‌ඣානනියාමෙන තාව පඨමජ්‌ඣානලාභිනො පඨමජ්‌ඣානා වුට්‌ඨාය විපස්‌සන්‌තස්‌ස උප්‌පන්‌නමග්‌ගො පඨමජ්‌ඣානිකො හොති; මග්‌ගඞ්‌ගබොජ්‌ඣඞ්‌ගානි පනෙත්‌ථ පරිපුණ්‌ණානෙව හොන්‌ති. දුතියජ්‌ඣානතො උට්‌ඨාය විපස්‌සන්‌තස්‌ස උප්‌පන්‌නො මග්‌ගො දුතියජ්‌ඣානිකො හොති; මග්‌ගඞ්‌ගානි පනෙත්‌ථ සත්‌ත හොන්‌ති. තතියජ්‌ඣානතො උට්‌ඨාය විපස්‌සන්‌තස්‌ස උප්‌පන්‌නො මග්‌ගො තතියජ්‌ඣානිකො හොති; මග්‌ගඞ්‌ගානි පනෙත්‌ථ සත්‌ත, බොජ්‌ඣඞ්‌ගානි ඡ හොන්‌ති. එස නයො චතුත්‌ථජ්‌ඣානතො පට්‌ඨාය යාව නෙවසඤ්‌ඤානාසඤ්‌ඤායතනා.
அயங் பனஸ்ஸ விஸேஸோ பாத³கஜ்ஜா²னநியாமேன ஹோதி. பாத³கஜ்ஜா²னநியாமேன தாவ பட²மஜ்ஜா²னலாபி⁴னோ பட²மஜ்ஜா²னா வுட்டா²ய விபஸ்ஸந்தஸ்ஸ உப்பன்னமக்³கோ³ பட²மஜ்ஜா²னிகோ ஹோதி; மக்³க³ங்க³பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³னி பனெத்த² பரிபுண்ணானேவ ஹொந்தி. து³தியஜ்ஜா²னதோ உட்டா²ய விபஸ்ஸந்தஸ்ஸ உப்பன்னோ மக்³கோ³ து³தியஜ்ஜா²னிகோ ஹோதி; மக்³க³ங்கா³னி பனெத்த² ஸத்த ஹொந்தி. ததியஜ்ஜா²னதோ உட்டா²ய விபஸ்ஸந்தஸ்ஸ உப்பன்னோ மக்³கோ³ ததியஜ்ஜா²னிகோ ஹோதி; மக்³க³ங்கா³னி பனெத்த² ஸத்த, பொ³ஜ்ஜ²ங்கா³னி ச² ஹொந்தி. ஏஸ நயோ சதுத்த²ஜ்ஜா²னதோ பட்டா²ய யாவ நேவஸஞ்ஞானாஸஞ்ஞாயதனா.
అయం పనస్స విసేసో పాదకజ్ఝాననియామేన హోతి. పాదకజ్ఝాననియామేన తావ పఠమజ్ఝానలాభినో పఠమజ్ఝానా వుట్ఠాయ విపస్సన్తస్స ఉప్పన్నమగ్గో పఠమజ్ఝానికో హోతి; మగ్గఙ్గబోజ్ఝఙ్గాని పనేత్థ పరిపుణ్ణానేవ హోన్తి. దుతియజ్ఝానతో ఉట్ఠాయ విపస్సన్తస్స ఉప్పన్నో మగ్గో దుతియజ్ఝానికో హోతి; మగ్గఙ్గాని పనేత్థ సత్త హోన్తి. తతియజ్ఝానతో ఉట్ఠాయ విపస్సన్తస్స ఉప్పన్నో మగ్గో తతియజ్ఝానికో హోతి; మగ్గఙ్గాని పనేత్థ సత్త, బోజ్ఝఙ్గాని ఛ హోన్తి. ఏస నయో చతుత్థజ్ఝానతో పట్ఠాయ యావ నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాయతనా.
อยํ ปนสฺส วิเสโส ปาทกชฺฌานนิยาเมน โหติฯ ปาทกชฺฌานนิยาเมน ตาว ปฐมชฺฌานลาภิโน ปฐมชฺฌานา วุฏฺฐาย วิปสฺสนฺตสฺส อุปฺปนฺนมคฺโค ปฐมชฺฌานิโก โหติ; มคฺคงฺคโพชฺฌงฺคานิ ปเนตฺถ ปริปุณฺณาเนว โหนฺติฯ ทุติยชฺฌานโต อุฏฺฐาย วิปสฺสนฺตสฺส อุปฺปนฺโน มคฺโค ทุติยชฺฌานิโก โหติ; มคฺคงฺคานิ ปเนตฺถ สตฺต โหนฺติฯ ตติยชฺฌานโต อุฏฺฐาย วิปสฺสนฺตสฺส อุปฺปนฺโน มคฺโค ตติยชฺฌานิโก โหติ; มคฺคงฺคานิ ปเนตฺถ สตฺต, โพชฺฌงฺคานิ ฉ โหนฺติฯ เอส นโย จตุตฺถชฺฌานโต ปฏฺฐาย ยาว เนวสญฺญานาสญฺญายตนาฯ
ཨ་ཡཾ པ་ན་སྶ ཝི་སེ་སོ པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་ཡཱ་མེ་ན ཧོ་ཏི། པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ནི་ཡཱ་མེ་ན ཏཱ་ཝ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ལཱ་བྷི་ནོ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ ཝུ་ཊྛཱ་ཡ ཝི་པ་སྶ་ནྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ནྣ་མ་གྒོ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ ཧོ་ཏི; མ་གྒ་ངྒ་བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ་ནི པ་ནེ་ཏྠ པ་རི་པུ་ཎྞཱ་ནེ་ཝ ཧོ་ནྟི། དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ ཨུ་ཊྛཱ་ཡ ཝི་པ་སྶ་ནྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ནྣོ མ་གྒོ དུ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ ཧོ་ཏི; མ་གྒ་ངྒཱ་ནི པ་ནེ་ཏྠ ས་ཏྟ ཧོ་ནྟི། ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ ཨུ་ཊྛཱ་ཡ ཝི་པ་སྶ་ནྟ་སྶ ཨུ་པྤ་ནྣོ མ་གྒོ ཏ་ཏི་ཡ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀོ ཧོ་ཏི; མ་གྒ་ངྒཱ་ནི པ་ནེ་ཏྠ ས་ཏྟ, བོ་ཛ྄ཛྷ་ངྒཱ་ནི ཚ ཧོ་ནྟི། ཨེ་ས ན་ཡོ ཙ་ཏུ་ཏྠ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་ཏོ པ་ཊྛཱ་ཡ ཡཱ་ཝ ནེ་ཝ་ས་ཉྙཱ་ནཱ་ས་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ནཱ།
540
bodytext
Āruppe catukkapañcakajjhānaṃ uppajjati. Tañca kho lokuttaraṃ no lokiyanti vuttaṃ. Ettha kathanti? Etthāpi paṭhamajjhānādīsu yato uṭṭhāya sotāpattimaggaṃ paṭilabhitvā āruppasamāpattiṃ bhāvetvā yo āruppe uppanno, taṃjhānikāva tassa tattha tayo maggā uppajjanti . Evaṃ pādakajjhānameva niyāmeti. Keci pana therā ‘‘vipassanāya ārammaṇabhūtā khandhā niyāmentī’’ti vadanti. Keci ‘‘puggalajjhāsayo niyāmetī’’ti vadanti. Keci ‘‘vuṭṭhānagāminīvipassanā niyāmetī’’ti vadanti. Tesaṃ vādavinicchayo heṭṭhā cittuppādakaṇḍe lokuttarapadabhājanīyavaṇṇanāyaṃ (dha. sa. aṭṭha. 350) vuttanayeneva veditabbo. Ayaṃ vuccati sammāsamādhī ti yā imesu catūsu jhānesu ekaggatā, ayaṃ pubbabhāge lokiyo, aparabhāge lokuttaro sammāsamādhi nāma vuccatīti. Evaṃ lokiyalokuttaravasena bhagavā maggasaccaṃ desesi.
အာရုပ္ပေ စတုက္ကပဉ္စကဇ္ဈာနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တဉ္စ ခေါ လောကုတ္တရံ နော လောကိယန္တိ ဝုတ္တံ။ ဧတ္ထ ကထန္တိ? ဧတ္ထာပိ ပဌမဇ္ဈာနာဒီသု ယတော ဥဋ္ဌာယ သောတာပတ္တိမဂ္ဂံ ပဋိလဘိတွာ အာရုပ္ပသမာပတ္တိံ ဘာဝေတွာ ယော အာရုပ္ပေ ဥပ္ပန္နော၊ တံဈာနိကာဝ တဿ တတ္ထ တယော မဂ္ဂါ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ။ ဧဝံ ပါဒကဇ္ဈာနမေဝ နိယာမေတိ။ ကေစိ ပန ထေရာ ‘‘ဝိပဿနာယ အာရမ္မဏဘူတာ ခန္ဓာ နိယာမေန္တီ’’တိ ဝဒန္တိ။ ကေစိ ‘‘ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယော နိယာမေတီ’’တိ ဝဒန္တိ။ ကေစိ ‘‘ဝုဋ္ဌာနဂါမိနီဝိပဿနာ နိယာမေတီ’’တိ ဝဒန္တိ။ တေသံ ဝါဒဝိနိစ္ဆယော ဟေဋ္ဌာ စိတ္တုပ္ပါဒကဏ္ဍေ လောကုတ္တရပဒဘာဇနီယဝဏ္ဏနာယံ (ဓ. သ. အဋ္ဌ. ၃၅၀) ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အယံ ဝုစ္စတိ သမ္မာသမာဓီ တိ ယာ ဣမေသု စတူသု ဈာနေသု ဧကဂ္ဂတာ၊ အယံ ပုဗ္ဗဘာဂေ လောကိယော၊ အပရဘာဂေ လောကုတ္တရော သမ္မာသမာဓိ နာမ ဝုစ္စတီတိ။ ဧဝံ လောကိယလောကုတ္တရဝသေန ဘဂဝါ မဂ္ဂသစ္စံ ဒေသေသိ။
আরুপ্পে চতুক্কপঞ্চকজ্ঝানং উপ্পজ্জতি। তঞ্চ খো লোকুত্তরং নো লোকিযন্তি ৰুত্তং। এত্থ কথন্তি? এত্থাপি পঠমজ্ঝানাদীসু যতো উট্ঠায সোতাপত্তিমগ্গং পটিলভিত্ৰা আরুপ্পসমাপত্তিং ভাৰেত্ৰা যো আরুপ্পে উপ্পন্নো, তংঝানিকাৰ তস্স তত্থ তযো মগ্গা উপ্পজ্জন্তি । এৰং পাদকজ্ঝানমেৰ নিযামেতি। কেচি পন থেরা ‘‘ৰিপস্সনায আরম্মণভূতা খন্ধা নিযামেন্তী’’তি ৰদন্তি। কেচি ‘‘পুগ্গলজ্ঝাসযো নিযামেতী’’তি ৰদন্তি। কেচি ‘‘ৰুট্ঠানগামিনীৰিপস্সনা নিযামেতী’’তি ৰদন্তি। তেসং ৰাদৰিনিচ্ছযো হেট্ঠা চিত্তুপ্পাদকণ্ডে লোকুত্তরপদভাজনীযৰণ্ণনাযং (ধ॰ স॰ অট্ঠ॰ ৩৫০) ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো। অযং ৰুচ্চতি সম্মাসমাধী তি যা ইমেসু চতূসু ঝানেসু একগ্গতা, অযং পুব্বভাগে লোকিযো, অপরভাগে লোকুত্তরো সম্মাসমাধি নাম ৰুচ্চতীতি। এৰং লোকিযলোকুত্তরৰসেন ভগৰা মগ্গসচ্চং দেসেসি।
ааруббз жад̇уггабан̃жагаж̇жхаанам̣ уббаж̇ж̇ад̇и. д̇ан̃жа ко логуд̇д̇арам̣ но логияанд̇и вуд̇д̇ам̣. зд̇т̇а гат̇анд̇и? зд̇т̇ааби батамаж̇жхаанаад̣̇ийсу яад̇о удтааяа сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇ам̣ бадилабхид̇ваа ааруббасамаабад̇д̇им̣ бхаавзд̇ваа яо ааруббз уббанно, д̇ам̣жхаанигаава д̇асса д̇ад̇т̇а д̇аяо маг̇г̇аа уббаж̇ж̇анд̇и . звам̣ баад̣̇агаж̇жхаанамзва нияаамзд̇и. гзжи бана т̇зраа ‘‘вибассанааяа аарамман̣абхууд̇аа канд̇хаа нияаамзнд̇ий’’д̇и вад̣̇анд̇и. гзжи ‘‘буг̇г̇алаж̇жхаасаяо нияаамзд̇ий’’д̇и вад̣̇анд̇и. гзжи ‘‘вудтаанаг̇ааминийвибассанаа нияаамзд̇ий’’д̇и вад̣̇анд̇и. д̇зсам̣ ваад̣̇авинижчаяо хздтаа жид̇д̇уббаад̣̇аган̣д̣з логуд̇д̇арабад̣̇абхааж̇анийяаван̣н̣анааяам̣ (д̇ха. са. адта. 350) вуд̇д̇анаязнзва взд̣̇ид̇аб̣б̣о. аяам̣ вужжад̇и саммаасамаад̇хий д̇и яаа имзсу жад̇уусу жхаанзсу згаг̇г̇ад̇аа, аяам̣ буб̣б̣абхааг̇з логияо, абарабхааг̇з логуд̇д̇аро саммаасамаад̇хи наама вужжад̇ийд̇и. звам̣ логияалогуд̇д̇аравасзна бхаг̇аваа маг̇г̇асажжам̣ д̣̇зсзси.
आरुप्पे चतुक्‍कपञ्‍चकज्झानं उप्पज्‍जति। तञ्‍च खो लोकुत्तरं नो लोकियन्ति वुत्तं। एत्थ कथन्ति? एत्थापि पठमज्झानादीसु यतो उट्ठाय सोतापत्तिमग्गं पटिलभित्वा आरुप्पसमापत्तिं भावेत्वा यो आरुप्पे उप्पन्‍नो, तंझानिकाव तस्स तत्थ तयो मग्गा उप्पज्‍जन्ति । एवं पादकज्झानमेव नियामेति। केचि पन थेरा ‘‘विपस्सनाय आरम्मणभूता खन्धा नियामेन्ती’’ति वदन्ति। केचि ‘‘पुग्गलज्झासयो नियामेती’’ति वदन्ति। केचि ‘‘वुट्ठानगामिनीविपस्सना नियामेती’’ति वदन्ति। तेसं वादविनिच्छयो हेट्ठा चित्तुप्पादकण्डे लोकुत्तरपदभाजनीयवण्णनायं (ध॰ स॰ अट्ठ॰ ३५०) वुत्तनयेनेव वेदितब्बो। अयं वुच्‍चति सम्मासमाधी ति या इमेसु चतूसु झानेसु एकग्गता, अयं पुब्बभागे लोकियो, अपरभागे लोकुत्तरो सम्मासमाधि नाम वुच्‍चतीति। एवं लोकियलोकुत्तरवसेन भगवा मग्गसच्‍चं देसेसि।
આરુપ્પે ચતુક્કપઞ્ચકજ્ઝાનં ઉપ્પજ્જતિ. તઞ્ચ ખો લોકુત્તરં નો લોકિયન્તિ વુત્તં. એત્થ કથન્તિ? એત્થાપિ પઠમજ્ઝાનાદીસુ યતો ઉટ્ઠાય સોતાપત્તિમગ્ગં પટિલભિત્વા આરુપ્પસમાપત્તિં ભાવેત્વા યો આરુપ્પે ઉપ્પન્નો, તંઝાનિકાવ તસ્સ તત્થ તયો મગ્ગા ઉપ્પજ્જન્તિ . એવં પાદકજ્ઝાનમેવ નિયામેતિ. કેચિ પન થેરા ‘‘વિપસ્સનાય આરમ્મણભૂતા ખન્ધા નિયામેન્તી’’તિ વદન્તિ. કેચિ ‘‘પુગ્ગલજ્ઝાસયો નિયામેતી’’તિ વદન્તિ. કેચિ ‘‘વુટ્ઠાનગામિનીવિપસ્સના નિયામેતી’’તિ વદન્તિ. તેસં વાદવિનિચ્છયો હેટ્ઠા ચિત્તુપ્પાદકણ્ડે લોકુત્તરપદભાજનીયવણ્ણનાયં (ધ॰ સ॰ અટ્ઠ॰ ૩૫૦) વુત્તનયેનેવ વેદિતબ્બો. અયં વુચ્ચતિ સમ્માસમાધી તિ યા ઇમેસુ ચતૂસુ ઝાનેસુ એકગ્ગતા, અયં પુબ્બભાગે લોકિયો, અપરભાગે લોકુત્તરો સમ્માસમાધિ નામ વુચ્ચતીતિ. એવં લોકિયલોકુત્તરવસેન ભગવા મગ્ગસચ્ચં દેસેસિ.
ਆਰੁਪ੍ਪੇ ਚਤੁਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਜ੍ਝਾਨਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਤਿ। ਤਞ੍ਚ ਖੋ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਂ ਨੋ ਲੋਕਿਯਨ੍ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ। ਏਤ੍ਥ ਕਥਨ੍ਤਿ? ਏਤ੍ਥਾਪਿ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਾਦੀਸੁ ਯਤੋ ਉਟ੍ਠਾਯ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗਂ ਪਟਿਲਭਿਤ੍વਾ ਆਰੁਪ੍ਪਸਮਾਪਤ੍ਤਿਂ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਯੋ ਆਰੁਪ੍ਪੇ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨੋ, ਤਂਝਾਨਿਕਾવ ਤਸ੍ਸ ਤਤ੍ਥ ਤਯੋ ਮਗ੍ਗਾ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਨ੍ਤਿ । ਏવਂ ਪਾਦਕਜ੍ਝਾਨਮੇવ ਨਿਯਾਮੇਤਿ। ਕੇਚਿ ਪਨ ਥੇਰਾ ‘‘વਿਪਸ੍ਸਨਾਯ ਆਰਮ੍ਮਣਭੂਤਾ ਖਨ੍ਧਾ ਨਿਯਾਮੇਨ੍ਤੀ’’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਕੇਚਿ ‘‘ਪੁਗ੍ਗਲਜ੍ਝਾਸਯੋ ਨਿਯਾਮੇਤੀ’’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਕੇਚਿ ‘‘વੁਟ੍ਠਾਨਗਾਮਿਨੀવਿਪਸ੍ਸਨਾ ਨਿਯਾਮੇਤੀ’’ਤਿ વਦਨ੍ਤਿ। ਤੇਸਂ વਾਦવਿਨਿਚ੍ਛਯੋ ਹੇਟ੍ਠਾ ਚਿਤ੍ਤੁਪ੍ਪਾਦਕਣ੍ਡੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਪਦਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾਯਂ (ਧ॰ ਸ॰ ਅਟ੍ਠ॰ ੩੫੦) વੁਤ੍ਤਨਯੇਨੇવ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਅਯਂ વੁਚ੍ਚਤਿ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧੀ ਤਿ ਯਾ ਇਮੇਸੁ ਚਤੂਸੁ ਝਾਨੇਸੁ ਏਕਗ੍ਗਤਾ, ਅਯਂ ਪੁਬ੍ਬਭਾਗੇ ਲੋਕਿਯੋ, ਅਪਰਭਾਗੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰੋ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧਿ ਨਾਮ વੁਚ੍ਚਤੀਤਿ। ਏવਂ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰવਸੇਨ ਭਗવਾ ਮਗ੍ਗਸਚ੍ਚਂ ਦੇਸੇਸਿ।
អារុប្បេ ចតុក្កបញ្ចកជ្ឈានំ ឧប្បជ្ជតិ។ តញ្ច ខោ លោកុត្តរំ នោ លោកិយន្តិ វុត្តំ។ ឯត្ថ កថន្តិ? ឯត្ថាបិ បឋមជ្ឈានាទីសុ យតោ ឧដ្ឋាយ សោតាបត្តិមគ្គំ បដិលភិត្វា អារុប្បសមាបត្តិំ ភាវេត្វា យោ អារុប្បេ ឧប្បន្នោ, តំឈានិកាវ តស្ស តត្ថ តយោ មគ្គា ឧប្បជ្ជន្តិ ។ ឯវំ បាទកជ្ឈានមេវ និយាមេតិ។ កេចិ បន ថេរា ‘‘វិបស្សនាយ អារម្មណភូតា ខន្ធា និយាមេន្តី’’តិ វទន្តិ។ កេចិ ‘‘បុគ្គលជ្ឈាសយោ និយាមេតី’’តិ វទន្តិ។ កេចិ ‘‘វុដ្ឋានគាមិនីវិបស្សនា និយាមេតី’’តិ វទន្តិ។ តេសំ វាទវិនិច្ឆយោ ហេដ្ឋា ចិត្តុប្បាទកណ្ឌេ លោកុត្តរបទភាជនីយវណ្ណនាយំ (ធ. ស. អដ្ឋ. ៣៥០) វុត្តនយេនេវ វេទិតព្ពោ។ អយំ វុច្ចតិ សម្មាសមាធី តិ យា ឥមេសុ ចតូសុ ឈានេសុ ឯកគ្គតា, អយំ បុព្ពភាគេ លោកិយោ, អបរភាគេ លោកុត្តរោ សម្មាសមាធិ នាម វុច្ចតីតិ។ ឯវំ លោកិយលោកុត្តរវសេន ភគវា មគ្គសច្ចំ ទេសេសិ។
ಆರುಪ್ಪೇ ಚತುಕ್ಕಪಞ್ಚಕಜ್ಝಾನಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ। ತಞ್ಚ ಖೋ ಲೋಕುತ್ತರಂ ನೋ ಲೋಕಿಯನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ಏತ್ಥ ಕಥನ್ತಿ? ಏತ್ಥಾಪಿ ಪಠಮಜ್ಝಾನಾದೀಸು ಯತೋ ಉಟ್ಠಾಯ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗಂ ಪಟಿಲಭಿತ್ವಾ ಆರುಪ್ಪಸಮಾಪತ್ತಿಂ ಭಾವೇತ್ವಾ ಯೋ ಆರುಪ್ಪೇ ಉಪ್ಪನ್ನೋ, ತಂಝಾನಿಕಾವ ತಸ್ಸ ತತ್ಥ ತಯೋ ಮಗ್ಗಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ । ಏವಂ ಪಾದಕಜ್ಝಾನಮೇವ ನಿಯಾಮೇತಿ। ಕೇಚಿ ಪನ ಥೇರಾ ‘‘ವಿಪಸ್ಸನಾಯ ಆರಮ್ಮಣಭೂತಾ ಖನ್ಧಾ ನಿಯಾಮೇನ್ತೀ’’ತಿ ವದನ್ತಿ। ಕೇಚಿ ‘‘ಪುಗ್ಗಲಜ್ಝಾಸಯೋ ನಿಯಾಮೇತೀ’’ತಿ ವದನ್ತಿ। ಕೇಚಿ ‘‘ವುಟ್ಠಾನಗಾಮಿನೀವಿಪಸ್ಸನಾ ನಿಯಾಮೇತೀ’’ತಿ ವದನ್ತಿ। ತೇಸಂ ವಾದವಿನಿಚ್ಛಯೋ ಹೇಟ್ಠಾ ಚಿತ್ತುಪ್ಪಾದಕಣ್ಡೇ ಲೋಕುತ್ತರಪದಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾಯಂ (ಧ॰ ಸ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೫೦) ವುತ್ತನಯೇನೇವ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧೀ ತಿ ಯಾ ಇಮೇಸು ಚತೂಸು ಝಾನೇಸು ಏಕಗ್ಗತಾ, ಅಯಂ ಪುಬ್ಬಭಾಗೇ ಲೋಕಿಯೋ, ಅಪರಭಾಗೇ ಲೋಕುತ್ತರೋ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ ನಾಮ ವುಚ್ಚತೀತಿ। ಏವಂ ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರವಸೇನ ಭಗವಾ ಮಗ್ಗಸಚ್ಚಂ ದೇಸೇಸಿ।
ആരുപ്പേ ചതുക്കപഞ്ചകജ്ഝാനം ഉപ്പജ്ജതി. തഞ്ച ഖോ ലോകുത്തരം നോ ലോകിയന്തി വുത്തം. എത്ഥ കഥന്തി? എത്ഥാപി പഠമജ്ഝാനാദീസു യതോ ഉട്ഠായ സോതാപത്തിമഗ്ഗം പടിലഭിത്വാ ആരുപ്പസമാപത്തിം ഭാവെത്വാ യോ ആരുപ്പേ ഉപ്പന്നോ, തംഝാനികാവ തസ്സ തത്ഥ തയോ മഗ്ഗാ ഉപ്പജ്ജന്തി . ഏവം പാദകജ്ഝാനമേവ നിയാമേതി. കേചി പന ഥേരാ ‘‘വിപസ്സനായ ആരമ്മണഭൂതാ ഖന്ധാ നിയാമെന്തീ’’തി വദന്തി. കേചി ‘‘പുഗ്ഗലജ്ഝാസയോ നിയാമേതീ’’തി വദന്തി. കേചി ‘‘വുട്ഠാനഗാമിനീവിപസ്സനാ നിയാമേതീ’’തി വദന്തി. തേസം വാദവിനിച്ഛയോ ഹെട്ഠാ ചിത്തുപ്പാദകണ്ഡേ ലോകുത്തരപദഭാജനീയവണ്ണനായം (ധ॰ സ॰ അട്ഠ॰ ൩൫൦) വുത്തനയേനേവ വേദിതബ്ബോ. അയം വുച്ചതി സമ്മാസമാധീ തി യാ ഇമേസു ചതൂസു ഝാനേസു ഏകഗ്ഗതാ, അയം പുബ്ബഭാഗേ ലോകിയോ, അപരഭാഗേ ലോകുത്തരോ സമ്മാസമാധി നാമ വുച്ചതീതി. ഏവം ലോകിയലോകുത്തരവസേന ഭഗവാ മഗ്ഗസച്ചം ദേസേസി.
ආරුප්‌පෙ චතුක්‌කපඤ්‌චකජ්‌ඣානං උප්‌පජ්‌ජති. තඤ්‌ච ඛො ලොකුත්‌තරං නො ලොකියන්‌ති වුත්‌තං. එත්‌ථ කථන්‌ති? එත්‌ථාපි පඨමජ්‌ඣානාදීසු යතො උට්‌ඨාය සොතාපත්‌තිමග්‌ගං පටිලභිත්‌වා ආරුප්‌පසමාපත්‌තිං භාවෙත්‌වා යො ආරුප්‌පෙ උප්‌පන්‌නො, තංඣානිකාව තස්‌ස තත්‌ථ තයො මග්‌ගා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති . එවං පාදකජ්‌ඣානමෙව නියාමෙති. කෙචි පන ථෙරා ‘‘විපස්‌සනාය ආරම්‌මණභූතා ඛන්‌ධා නියාමෙන්‌තී’’ති වදන්‌ති. කෙචි ‘‘පුග්‌ගලජ්‌ඣාසයො නියාමෙතී’’ති වදන්‌ති. කෙචි ‘‘වුට්‌ඨානගාමිනීවිපස්‌සනා නියාමෙතී’’ති වදන්‌ති. තෙසං වාදවිනිච්‌ඡයො හෙට්‌ඨා චිත්‌තුප්‌පාදකණ්‌ඩෙ ලොකුත්‌තරපදභාජනීයවණ්‌ණනායං (ධ. ස. අට්‌ඨ. 350) වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බො. අයං වුච්‌චති සම්‌මාසමාධී ති යා ඉමෙසු චතූසු ඣානෙසු එකග්‌ගතා, අයං පුබ්‌බභාගෙ ලොකියො, අපරභාගෙ ලොකුත්‌තරො සම්‌මාසමාධි නාම වුච්‌චතීති. එවං ලොකියලොකුත්‌තරවසෙන භගවා මග්‌ගසච්‌චං දෙසෙසි.
ஆருப்பே சதுக்கபஞ்சகஜ்ஜா²னங் உப்பஜ்ஜதி. தஞ்ச கோ² லோகுத்தரங் நோ லோகியந்தி வுத்தங். எத்த² கத²ந்தி? எத்தா²பி பட²மஜ்ஜா²னாதீ³ஸு யதோ உட்டா²ய ஸோதாபத்திமக்³க³ங் படிலபி⁴த்வா ஆருப்பஸமாபத்திங் பா⁴வெத்வா யோ ஆருப்பே உப்பன்னோ, தங்ஜா²னிகாவ தஸ்ஸ தத்த² தயோ மக்³கா³ உப்பஜ்ஜந்தி . ஏவங் பாத³கஜ்ஜா²னமேவ நியாமேதி. கேசி பன தே²ரா ‘‘விபஸ்ஸனாய ஆரம்மணபூ⁴தா க²ந்தா⁴ நியாமெந்தீ’’தி வத³ந்தி. கேசி ‘‘புக்³க³லஜ்ஜா²ஸயோ நியாமேதீ’’தி வத³ந்தி. கேசி ‘‘வுட்டா²னகா³மினீவிபஸ்ஸனா நியாமேதீ’’தி வத³ந்தி. தேஸங் வாத³வினிச்ச²யோ ஹெட்டா² சித்துப்பாத³கண்டே³ லோகுத்தரபத³பா⁴ஜனீயவண்ணனாயங் (த⁴॰ ஸ॰ அட்ட²॰ 350) வுத்தனயேனேவ வேதி³தப்³போ³. அயங் வுச்சதி ஸம்மாஸமாதீ⁴ தி யா இமேஸு சதூஸு ஜா²னேஸு ஏகக்³க³தா, அயங் புப்³ப³பா⁴கே³ லோகியோ, அபரபா⁴கே³ லோகுத்தரோ ஸம்மாஸமாதி⁴ நாம வுச்சதீதி. ஏவங் லோகியலோகுத்தரவஸேன ப⁴க³வா மக்³க³ஸச்சங் தே³ஸேஸி.
ఆరుప్పే చతుక్కపఞ్చకజ్ఝానం ఉప్పజ్జతి. తఞ్చ ఖో లోకుత్తరం నో లోకియన్తి వుత్తం. ఏత్థ కథన్తి? ఏత్థాపి పఠమజ్ఝానాదీసు యతో ఉట్ఠాయ సోతాపత్తిమగ్గం పటిలభిత్వా ఆరుప్పసమాపత్తిం భావేత్వా యో ఆరుప్పే ఉప్పన్నో, తంఝానికావ తస్స తత్థ తయో మగ్గా ఉప్పజ్జన్తి . ఏవం పాదకజ్ఝానమేవ నియామేతి. కేచి పన థేరా ‘‘విపస్సనాయ ఆరమ్మణభూతా ఖన్ధా నియామేన్తీ’’తి వదన్తి. కేచి ‘‘పుగ్గలజ్ఝాసయో నియామేతీ’’తి వదన్తి. కేచి ‘‘వుట్ఠానగామినీవిపస్సనా నియామేతీ’’తి వదన్తి. తేసం వాదవినిచ్ఛయో హేట్ఠా చిత్తుప్పాదకణ్డే లోకుత్తరపదభాజనీయవణ్ణనాయం (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౩౫౦) వుత్తనయేనేవ వేదితబ్బో. అయం వుచ్చతి సమ్మాసమాధీ తి యా ఇమేసు చతూసు ఝానేసు ఏకగ్గతా, అయం పుబ్బభాగే లోకియో, అపరభాగే లోకుత్తరో సమ్మాసమాధి నామ వుచ్చతీతి. ఏవం లోకియలోకుత్తరవసేన భగవా మగ్గసచ్చం దేసేసి.
อารุปฺเป จตุกฺกปญฺจกชฺฌานํ อุปฺปชฺชติฯ ตญฺจ โข โลกุตฺตรํ โน โลกิยนฺติ วุตฺตํฯ เอตฺถ กถนฺติ? เอตฺถาปิ ปฐมชฺฌานาทีสุ ยโต อุฏฺฐาย โสตาปตฺติมคฺคํ ปฏิลภิตฺวา อารุปฺปสมาปตฺติํ ภาเวตฺวา โย อารุปฺเป อุปฺปนฺโน, ตํฌานิกาว ตสฺส ตตฺถ ตโย มคฺคา อุปฺปชฺชนฺติ ฯ เอวํ ปาทกชฺฌานเมว นิยาเมติฯ เกจิ ปน เถรา ‘‘วิปสฺสนาย อารมฺมณภูตา ขนฺธา นิยาเมนฺตี’’ติ วทนฺติฯ เกจิ ‘‘ปุคฺคลชฺฌาสโย นิยาเมตี’’ติ วทนฺติฯ เกจิ ‘‘วุฏฺฐานคามินีวิปสฺสนา นิยาเมตี’’ติ วทนฺติฯ เตสํ วาทวินิจฺฉโย เหฏฺฐา จิตฺตุปฺปาทกณฺเฑ โลกุตฺตรปทภาชนียวณฺณนายํ (ธ. ส. อฏฺฐ. ๓๕๐) วุตฺตนเยเนว เวทิตพฺโพฯ อยํ วุจฺจติ สมฺมาสมาธี ติ ยา อิเมสุ จตูสุ ฌาเนสุ เอกคฺคตา, อยํ ปุพฺพภาเค โลกิโย, อปรภาเค โลกุตฺตโร สมฺมาสมาธิ นาม วุจฺจตีติฯ เอวํ โลกิยโลกุตฺตรวเสน ภควา มคฺคสจฺจํ เทเสสิฯ
ཨཱ་རུ་པྤེ ཙ་ཏུ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཾ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ཏི། ཏ་ཉྩ ཁོ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཾ ནོ ལོ་ཀི་ཡ་ནྟི ཝུ་ཏྟཾ། ཨེ་ཏྠ ཀ་ཐ་ནྟི? ཨེ་ཏྠཱ་པི པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནཱ་དཱི་སུ ཡ་ཏོ ཨུ་ཊྛཱ་ཡ སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒཾ པ་ཊི་ལ་བྷི་ཏྭཱ ཨཱ་རུ་པྤ་ས་མཱ་པ་ཏྟིཾ བྷཱ་ཝེ་ཏྭཱ ཡོ ཨཱ་རུ་པྤེ ཨུ་པྤ་ནྣོ, ཏཾ་ཛྷཱ་ནི་ཀཱ་ཝ ཏ་སྶ ཏ་ཏྠ ཏ་ཡོ མ་གྒཱ ཨུ་པྤ་ཛྫ་ནྟི ། ཨེ་ཝཾ པཱ་ད་ཀ་ཛ྄ཛྷཱ་ན་མེ་ཝ ནི་ཡཱ་མེ་ཏི། ཀེ་ཙི པ་ན ཐེ་རཱ ‘‘ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡ ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་བྷཱུ་ཏཱ ཁ་ནྡྷཱ ནི་ཡཱ་མེ་ནྟཱི’’ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཀེ་ཙི ‘‘པུ་གྒ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡོ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི’’ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཀེ་ཙི ‘‘ཝུ་ཊྛཱ་ན་གཱ་མི་ནཱི་ཝི་པ་སྶ་ནཱ ནི་ཡཱ་མེ་ཏཱི’’ཏི ཝ་ད་ནྟི། ཏེ་སཾ ཝཱ་ད་ཝི་ནི་ཙྪ་ཡོ ཧེ་ཊྛཱ ཙི་ཏྟུ་པྤཱ་ད་ཀ་ཎྜེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་པ་ད་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ་ཡཾ (དྷ॰ ས॰ ཨ་ཊྛ॰ ༣༥༠) ཝུ་ཏྟ་ན་ཡེ་ནེ་ཝ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨ་ཡཾ ཝུ་ཙྩ་ཏི ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷཱི ཏི ཡཱ ཨི་མེ་སུ ཙ་ཏཱུ་སུ ཛྷཱ་ནེ་སུ ཨེ་ཀ་གྒ་ཏཱ, ཨ་ཡཾ པུ་བྦ་བྷཱ་གེ ལོ་ཀི་ཡོ, ཨ་པ་ར་བྷཱ་གེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རོ ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷི ནཱ་མ ཝུ་ཙྩ་ཏཱི་ཏི། ཨེ་ཝཾ ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་ཝ་སེ་ན བྷ་ག་ཝཱ མ་གྒ་ས་ཙྩཾ དེ་སེ་སི།
541
bodytext
Tattha lokiyamagge sabbāneva maggaṅgāni yathānurūpaṃ chasu ārammaṇesu aññatarārammaṇāni honti. Lokuttaramagge pana catusaccapaṭivedhāya pavattassa ariyassa nibbānārammaṇaṃ avijjānusayasamugghātakaṃ paññācakkhu sammādiṭṭhi. Tathā sampannadiṭṭhissa taṃsampayuttaṃ tividhamicchāsaṅkappasamugghātakaṃ cetaso nibbānapadābhiniropanaṃ sammāsaṅkappo. Tathā passantassa vitakkentassa ca taṃsampayuttāva catubbidhavacīduccaritasamugghātikāya micchāvācāya virati sammāvācā. Tathā viramantassa taṃsampayuttāva micchākammantasamucchedikā tividhakāyaduccaritavirati sammākammanto. Tesaṃyeva sammāvācākammantānaṃ vodānabhūtā taṃsampayuttāva kuhanādisamucchedikā micchāājīvavirati sammāājīvo. Imissā sammāvācākammantājīvasaṃkhātāya sīlabhūmiyaṃ patiṭṭhamānassa tadanurūpo taṃsampayuttova kosajjasamucchedako anuppannuppannānaṃ akusalakusalānaṃ anuppādapahānuppādaṭṭhitisādhako ca vīriyārambho sammāvāyāmo. Evaṃ vāyamantassa taṃsampayuttova micchāsativiniddhunanako kāyādīsu kāyānupassanādisādhako ca cetaso asammoso sammāsati. Iti anuttarāya satiyā suvihitacittārakkhassa taṃsampayuttāva micchāsamādhisamugghātikā cittekaggatā sammāsamādhīti. Esa lokuttaro ariyo aṭṭhaṅgiko maggo yo saha lokiyena maggena dukkhanirodhagāminī paṭipadāti saṅkhaṃ gato.
တတ္ထ လောကိယမဂ္ဂေ သဗ္ဗာနေဝ မဂ္ဂင်္ဂါနိ ယထာနုရူပံ ဆသု အာရမ္မဏေသု အညတရာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ။ လောကုတ္တရမဂ္ဂေ ပန စတုသစ္စပဋိဝေဓာယ ပဝတ္တဿ အရိယဿ နိဗ္ဗာနာရမ္မဏံ အဝိဇ္ဇာနုသယသမုဂ္ဃာတကံ ပညာစက္ခု သမ္မာဒိဋ္ဌိ။ တထာ သမ္ပန္နဒိဋ္ဌိဿ တံသမ္ပယုတ္တံ တိဝိဓမိစ္ဆာသင်္ကပ္ပသမုဂ္ဃာတကံ စေတသော နိဗ္ဗာနပဒာဘိနိရောပနံ သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ။ တထာ ပဿန္တဿ ဝိတက္ကေန္တဿ စ တံသမ္ပယုတ္တာဝ စတုဗ္ဗိဓဝစီဒုစ္စရိတသမုဂ္ဃာတိကာယ မိစ္ဆာဝါစာယ ဝိရတိ သမ္မာဝါစာ။ တထာ ဝိရမန္တဿ တံသမ္ပယုတ္တာဝ မိစ္ဆာကမ္မန္တသမုစ္ဆေဒိကာ တိဝိဓကာယဒုစ္စရိတဝိရတိ သမ္မာကမ္မန္တော။ တေသံယေဝ သမ္မာဝါစာကမ္မန္တာနံ ဝေါဒာနဘူတာ တံသမ္ပယုတ္တာဝ ကုဟနာဒိသမုစ္ဆေဒိကာ မိစ္ဆာအာဇီဝဝိရတိ သမ္မာအာဇီဝေါ။ ဣမိဿာ သမ္မာဝါစာကမ္မန္တာဇီဝသံခါတာယ သီလဘူမိယံ ပတိဋ္ဌမာနဿ တဒနုရူပေါ တံသမ္ပယုတ္တောဝ ကောသဇ္ဇသမုစ္ဆေဒကော အနုပ္ပန္နုပ္ပန္နာနံ အကုသလကုသလာနံ အနုပ္ပါဒပဟာနုပ္ပါဒဋ္ဌိတိသာဓကော စ ဝီရိယာရမ္ဘော သမ္မာဝါယာမော။ ဧဝံ ဝါယမန္တဿ တံသမ္ပယုတ္တောဝ မိစ္ဆာသတိဝိနိဒ္ဓုနနကော ကာယာဒီသု ကာယာနုပဿနာဒိသာဓကော စ စေတသော အသမ္မောသော သမ္မာသတိ။ ဣတိ အနုတ္တရာယ သတိယာ သုဝိဟိတစိတ္တာရက္ခဿ တံသမ္ပယုတ္တာဝ မိစ္ဆာသမာဓိသမုဂ္ဃာတိကာ စိတ္တေကဂ္ဂတာ သမ္မာသမာဓီတိ။ ဧသ လောကုတ္တရော အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ ယော သဟ လောကိယေန မဂ္ဂေန ဒုက္ခနိရောဓဂါမိနီ ပဋိပဒာတိ သင်္ခံ ဂတော။
তত্থ লোকিযমগ্গে সব্বানেৰ মগ্গঙ্গানি যথানুরূপং ছসু আরম্মণেসু অঞ্ঞতরারম্মণানি হোন্তি। লোকুত্তরমগ্গে পন চতুসচ্চপটিৰেধায পৰত্তস্স অরিযস্স নিব্বানারম্মণং অৰিজ্জানুসযসমুগ্ঘাতকং পঞ্ঞাচক্খু সম্মাদিট্ঠি। তথা সম্পন্নদিট্ঠিস্স তংসম্পযুত্তং তিৰিধমিচ্ছাসঙ্কপ্পসমুগ্ঘাতকং চেতসো নিব্বানপদাভিনিরোপনং সম্মাসঙ্কপ্পো। তথা পস্সন্তস্স ৰিতক্কেন্তস্স চ তংসম্পযুত্তাৰ চতুব্বিধৰচীদুচ্চরিতসমুগ্ঘাতিকায মিচ্ছাৰাচায ৰিরতি সম্মাৰাচা। তথা ৰিরমন্তস্স তংসম্পযুত্তাৰ মিচ্ছাকম্মন্তসমুচ্ছেদিকা তিৰিধকাযদুচ্চরিতৰিরতি সম্মাকম্মন্তো। তেসংযেৰ সম্মাৰাচাকম্মন্তানং ৰোদানভূতা তংসম্পযুত্তাৰ কুহনাদিসমুচ্ছেদিকা মিচ্ছাআজীৰৰিরতি সম্মাআজীৰো। ইমিস্সা সম্মাৰাচাকম্মন্তাজীৰসংখাতায সীলভূমিযং পতিট্ঠমানস্স তদনুরূপো তংসম্পযুত্তোৰ কোসজ্জসমুচ্ছেদকো অনুপ্পন্নুপ্পন্নানং অকুসলকুসলানং অনুপ্পাদপহানুপ্পাদট্ঠিতিসাধকো চ ৰীরিযারম্ভো সম্মাৰাযামো। এৰং ৰাযমন্তস্স তংসম্পযুত্তোৰ মিচ্ছাসতিৰিনিদ্ধুননকো কাযাদীসু কাযানুপস্সনাদিসাধকো চ চেতসো অসম্মোসো সম্মাসতি। ইতি অনুত্তরায সতিযা সুৰিহিতচিত্তারক্খস্স তংসম্পযুত্তাৰ মিচ্ছাসমাধিসমুগ্ঘাতিকা চিত্তেকগ্গতা সম্মাসমাধীতি। এস লোকুত্তরো অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো যো সহ লোকিযেন মগ্গেন দুক্খনিরোধগামিনী পটিপদাতি সঙ্খং গতো।
д̇ад̇т̇а логияамаг̇г̇з саб̣б̣аанзва маг̇г̇ан̇г̇аани яат̇аануруубам̣ часу аарамман̣зсу ан̃н̃ад̇араарамман̣аани хонд̇и. логуд̇д̇арамаг̇г̇з бана жад̇усажжабадивзд̇хааяа бавад̇д̇асса арияасса ниб̣б̣аанаарамман̣ам̣ авиж̇ж̇аанусаяасамуг̇гхаад̇агам̣ бан̃н̃аажагку саммаад̣̇идти. д̇ат̇аа самбаннад̣̇идтисса д̇ам̣самбаяуд̇д̇ам̣ д̇ивид̇хамижчаасан̇габбасамуг̇гхаад̇агам̣ жзд̇асо ниб̣б̣аанабад̣̇аабхиниробанам̣ саммаасан̇габбо. д̇ат̇аа бассанд̇асса вид̇аггзнд̇асса жа д̇ам̣самбаяуд̇д̇аава жад̇уб̣б̣ид̇хаважийд̣̇ужжарид̇асамуг̇гхаад̇игааяа мижчааваажааяа вирад̇и саммааваажаа. д̇ат̇аа вираманд̇асса д̇ам̣самбаяуд̇д̇аава мижчаагамманд̇асамужчзд̣̇игаа д̇ивид̇хагааяад̣̇ужжарид̇авирад̇и саммаагамманд̇о. д̇зсам̣язва саммааваажаагамманд̇аанам̣ вод̣̇аанабхууд̇аа д̇ам̣самбаяуд̇д̇аава гуханаад̣̇исамужчзд̣̇игаа мижчааааж̇ийвавирад̇и саммааааж̇ийво. имиссаа саммааваажаагамманд̇ааж̇ийвасам̣каад̇ааяа сийлабхуумияам̣ бад̇идтамаанасса д̇ад̣̇ануруубо д̇ам̣самбаяуд̇д̇ова госаж̇ж̇асамужчзд̣̇аго ануббаннуббаннаанам̣ агусалагусалаанам̣ ануббаад̣̇абахаануббаад̣̇адтид̇исаад̇хаго жа вийрияаарамбхо саммаавааяаамо. звам̣ вааяаманд̇асса д̇ам̣самбаяуд̇д̇ова мижчаасад̇ивинид̣̇д̇хунанаго гааяаад̣̇ийсу гааяаанубассанаад̣̇исаад̇хаго жа жзд̇асо асаммосо саммаасад̇и. ид̇и ануд̇д̇арааяа сад̇ияаа сувихид̇ажид̇д̇аарагкасса д̇ам̣самбаяуд̇д̇аава мижчаасамаад̇хисамуг̇гхаад̇игаа жид̇д̇згаг̇г̇ад̇аа саммаасамаад̇хийд̇и. зса логуд̇д̇аро арияо адтан̇г̇иго маг̇г̇о яо саха логиязна маг̇г̇зна д̣̇угканирод̇хаг̇ааминий бадибад̣̇аад̇и сан̇кам̣ г̇ад̇о.
तत्थ लोकियमग्गे सब्बानेव मग्गङ्गानि यथानुरूपं छसु आरम्मणेसु अञ्‍ञतरारम्मणानि होन्ति। लोकुत्तरमग्गे पन चतुसच्‍चपटिवेधाय पवत्तस्स अरियस्स निब्बानारम्मणं अविज्‍जानुसयसमुग्घातकं पञ्‍ञाचक्खु सम्मादिट्ठि। तथा सम्पन्‍नदिट्ठिस्स तंसम्पयुत्तं तिविधमिच्छासङ्कप्पसमुग्घातकं चेतसो निब्बानपदाभिनिरोपनं सम्मासङ्कप्पो। तथा पस्सन्तस्स वितक्‍केन्तस्स च तंसम्पयुत्ताव चतुब्बिधवचीदुच्‍चरितसमुग्घातिकाय मिच्छावाचाय विरति सम्मावाचा। तथा विरमन्तस्स तंसम्पयुत्ताव मिच्छाकम्मन्तसमुच्छेदिका तिविधकायदुच्‍चरितविरति सम्माकम्मन्तो। तेसंयेव सम्मावाचाकम्मन्तानं वोदानभूता तंसम्पयुत्ताव कुहनादिसमुच्छेदिका मिच्छाआजीवविरति सम्माआजीवो। इमिस्सा सम्मावाचाकम्मन्ताजीवसंखाताय सीलभूमियं पतिट्ठमानस्स तदनुरूपो तंसम्पयुत्तोव कोसज्‍जसमुच्छेदको अनुप्पन्‍नुप्पन्‍नानं अकुसलकुसलानं अनुप्पादपहानुप्पादट्ठितिसाधको च वीरियारम्भो सम्मावायामो। एवं वायमन्तस्स तंसम्पयुत्तोव मिच्छासतिविनिद्धुननको कायादीसु कायानुपस्सनादिसाधको च चेतसो असम्मोसो सम्मासति। इति अनुत्तराय सतिया सुविहितचित्तारक्खस्स तंसम्पयुत्ताव मिच्छासमाधिसमुग्घातिका चित्तेकग्गता सम्मासमाधीति। एस लोकुत्तरो अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो यो सह लोकियेन मग्गेन दुक्खनिरोधगामिनी पटिपदाति सङ्खं गतो।
તત્થ લોકિયમગ્ગે સબ્બાનેવ મગ્ગઙ્ગાનિ યથાનુરૂપં છસુ આરમ્મણેસુ અઞ્ઞતરારમ્મણાનિ હોન્તિ. લોકુત્તરમગ્ગે પન ચતુસચ્ચપટિવેધાય પવત્તસ્સ અરિયસ્સ નિબ્બાનારમ્મણં અવિજ્જાનુસયસમુગ્ઘાતકં પઞ્ઞાચક્ખુ સમ્માદિટ્ઠિ. તથા સમ્પન્નદિટ્ઠિસ્સ તંસમ્પયુત્તં તિવિધમિચ્છાસઙ્કપ્પસમુગ્ઘાતકં ચેતસો નિબ્બાનપદાભિનિરોપનં સમ્માસઙ્કપ્પો. તથા પસ્સન્તસ્સ વિતક્કેન્તસ્સ ચ તંસમ્પયુત્તાવ ચતુબ્બિધવચીદુચ્ચરિતસમુગ્ઘાતિકાય મિચ્છાવાચાય વિરતિ સમ્માવાચા. તથા વિરમન્તસ્સ તંસમ્પયુત્તાવ મિચ્છાકમ્મન્તસમુચ્છેદિકા તિવિધકાયદુચ્ચરિતવિરતિ સમ્માકમ્મન્તો. તેસંયેવ સમ્માવાચાકમ્મન્તાનં વોદાનભૂતા તંસમ્પયુત્તાવ કુહનાદિસમુચ્છેદિકા મિચ્છાઆજીવવિરતિ સમ્માઆજીવો. ઇમિસ્સા સમ્માવાચાકમ્મન્તાજીવસંખાતાય સીલભૂમિયં પતિટ્ઠમાનસ્સ તદનુરૂપો તંસમ્પયુત્તોવ કોસજ્જસમુચ્છેદકો અનુપ્પન્નુપ્પન્નાનં અકુસલકુસલાનં અનુપ્પાદપહાનુપ્પાદટ્ઠિતિસાધકો ચ વીરિયારમ્ભો સમ્માવાયામો. એવં વાયમન્તસ્સ તંસમ્પયુત્તોવ મિચ્છાસતિવિનિદ્ધુનનકો કાયાદીસુ કાયાનુપસ્સનાદિસાધકો ચ ચેતસો અસમ્મોસો સમ્માસતિ. ઇતિ અનુત્તરાય સતિયા સુવિહિતચિત્તારક્ખસ્સ તંસમ્પયુત્તાવ મિચ્છાસમાધિસમુગ્ઘાતિકા ચિત્તેકગ્ગતા સમ્માસમાધીતિ. એસ લોકુત્તરો અરિયો અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગો યો સહ લોકિયેન મગ્ગેન દુક્ખનિરોધગામિની પટિપદાતિ સઙ્ખં ગતો.
ਤਤ੍ਥ ਲੋਕਿਯਮਗ੍ਗੇ ਸਬ੍ਬਾਨੇવ ਮਗ੍ਗਙ੍ਗਾਨਿ ਯਥਾਨੁਰੂਪਂ ਛਸੁ ਆਰਮ੍ਮਣੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਮਗ੍ਗੇ ਪਨ ਚਤੁਸਚ੍ਚਪਟਿવੇਧਾਯ ਪવਤ੍ਤਸ੍ਸ ਅਰਿਯਸ੍ਸ ਨਿਬ੍ਬਾਨਾਰਮ੍ਮਣਂ ਅવਿਜ੍ਜਾਨੁਸਯਸਮੁਗ੍ਘਾਤਕਂ ਪਞ੍ਞਾਚਕ੍ਖੁ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿ। ਤਥਾ ਸਮ੍ਪਨ੍ਨਦਿਟ੍ਠਿਸ੍ਸ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਂ ਤਿવਿਧਮਿਚ੍ਛਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪਸਮੁਗ੍ਘਾਤਕਂ ਚੇਤਸੋ ਨਿਬ੍ਬਾਨਪਦਾਭਿਨਿਰੋਪਨਂ ਸਮ੍ਮਾਸਙ੍ਕਪ੍ਪੋ। ਤਥਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਸ੍ਸ વਿਤਕ੍ਕੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਚ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾવ ਚਤੁਬ੍ਬਿਧવਚੀਦੁਚ੍ਚਰਿਤਸਮੁਗ੍ਘਾਤਿਕਾਯ ਮਿਚ੍ਛਾવਾਚਾਯ વਿਰਤਿ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾ। ਤਥਾ વਿਰਮਨ੍ਤਸ੍ਸ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾવ ਮਿਚ੍ਛਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਸਮੁਚ੍ਛੇਦਿਕਾ ਤਿવਿਧਕਾਯਦੁਚ੍ਚਰਿਤવਿਰਤਿ ਸਮ੍ਮਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤੋ। ਤੇਸਂਯੇવ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਾਨਂ વੋਦਾਨਭੂਤਾ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾવ ਕੁਹਨਾਦਿਸਮੁਚ੍ਛੇਦਿਕਾ ਮਿਚ੍ਛਾਆਜੀવવਿਰਤਿ ਸਮ੍ਮਾਆਜੀવੋ। ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਸਮ੍ਮਾવਾਚਾਕਮ੍ਮਨ੍ਤਾਜੀવਸਂਖਾਤਾਯ ਸੀਲਭੂਮਿਯਂ ਪਤਿਟ੍ਠਮਾਨਸ੍ਸ ਤਦਨੁਰੂਪੋ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋવ ਕੋਸਜ੍ਜਸਮੁਚ੍ਛੇਦਕੋ ਅਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨੁਪ੍ਪਨ੍ਨਾਨਂ ਅਕੁਸਲਕੁਸਲਾਨਂ ਅਨੁਪ੍ਪਾਦਪਹਾਨੁਪ੍ਪਾਦਟ੍ਠਿਤਿਸਾਧਕੋ ਚ વੀਰਿਯਾਰਮ੍ਭੋ ਸਮ੍ਮਾવਾਯਾਮੋ। ਏવਂ વਾਯਮਨ੍ਤਸ੍ਸ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤੋવ ਮਿਚ੍ਛਾਸਤਿવਿਨਿਦ੍ਧੁਨਨਕੋ ਕਾਯਾਦੀਸੁ ਕਾਯਾਨੁਪਸ੍ਸਨਾਦਿਸਾਧਕੋ ਚ ਚੇਤਸੋ ਅਸਮ੍ਮੋਸੋ ਸਮ੍ਮਾਸਤਿ। ਇਤਿ ਅਨੁਤ੍ਤਰਾਯ ਸਤਿਯਾ ਸੁવਿਹਿਤਚਿਤ੍ਤਾਰਕ੍ਖਸ੍ਸ ਤਂਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾવ ਮਿਚ੍ਛਾਸਮਾਧਿਸਮੁਗ੍ਘਾਤਿਕਾ ਚਿਤ੍ਤੇਕਗ੍ਗਤਾ ਸਮ੍ਮਾਸਮਾਧੀਤਿ। ਏਸ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰੋ ਅਰਿਯੋ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋ ਯੋ ਸਹ ਲੋਕਿਯੇਨ ਮਗ੍ਗੇਨ ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਗਾਮਿਨੀ ਪਟਿਪਦਾਤਿ ਸਙ੍ਖਂ ਗਤੋ।
តត្ថ លោកិយមគ្គេ សព្ពានេវ មគ្គង្គានិ យថានុរូបំ ឆសុ អារម្មណេសុ អញ្ញតរារម្មណានិ ហោន្តិ។ លោកុត្តរមគ្គេ បន ចតុសច្ចបដិវេធាយ បវត្តស្ស អរិយស្ស និព្ពានារម្មណំ អវិជ្ជានុសយសមុគ្ឃាតកំ បញ្ញាចក្ខុ សម្មាទិដ្ឋិ។ តថា សម្បន្នទិដ្ឋិស្ស តំសម្បយុត្តំ តិវិធមិច្ឆាសង្កប្បសមុគ្ឃាតកំ ចេតសោ និព្ពានបទាភិនិរោបនំ សម្មាសង្កប្បោ។ តថា បស្សន្តស្ស វិតក្កេន្តស្ស ច តំសម្បយុត្តាវ ចតុព្ពិធវចីទុច្ចរិតសមុគ្ឃាតិកាយ មិច្ឆាវាចាយ វិរតិ សម្មាវាចា។ តថា វិរមន្តស្ស តំសម្បយុត្តាវ មិច្ឆាកម្មន្តសមុច្ឆេទិកា តិវិធកាយទុច្ចរិតវិរតិ សម្មាកម្មន្តោ។ តេសំយេវ សម្មាវាចាកម្មន្តានំ វោទានភូតា តំសម្បយុត្តាវ កុហនាទិសមុច្ឆេទិកា មិច្ឆាអាជីវវិរតិ សម្មាអាជីវោ។ ឥមិស្សា សម្មាវាចាកម្មន្តាជីវសំខាតាយ សីលភូមិយំ បតិដ្ឋមានស្ស តទនុរូបោ តំសម្បយុត្តោវ កោសជ្ជសមុច្ឆេទកោ អនុប្បន្នុប្បន្នានំ អកុសលកុសលានំ អនុប្បាទបហានុប្បាទដ្ឋិតិសាធកោ ច វីរិយារម្ភោ សម្មាវាយាមោ។ ឯវំ វាយមន្តស្ស តំសម្បយុត្តោវ មិច្ឆាសតិវិនិទ្ធុននកោ កាយាទីសុ កាយានុបស្សនាទិសាធកោ ច ចេតសោ អសម្មោសោ សម្មាសតិ។ ឥតិ អនុត្តរាយ សតិយា សុវិហិតចិត្តារក្ខស្ស តំសម្បយុត្តាវ មិច្ឆាសមាធិសមុគ្ឃាតិកា ចិត្តេកគ្គតា សម្មាសមាធីតិ។ ឯស លោកុត្តរោ អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ យោ សហ លោកិយេន មគ្គេន ទុក្ខនិរោធគាមិនី បដិបទាតិ សង្ខំ គតោ។
ತತ್ಥ ಲೋಕಿಯಮಗ್ಗೇ ಸಬ್ಬಾನೇವ ಮಗ್ಗಙ್ಗಾನಿ ಯಥಾನುರೂಪಂ ಛಸು ಆರಮ್ಮಣೇಸು ಅಞ್ಞತರಾರಮ್ಮಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಲೋಕುತ್ತರಮಗ್ಗೇ ಪನ ಚತುಸಚ್ಚಪಟಿವೇಧಾಯ ಪವತ್ತಸ್ಸ ಅರಿಯಸ್ಸ ನಿಬ್ಬಾನಾರಮ್ಮಣಂ ಅವಿಜ್ಜಾನುಸಯಸಮುಗ್ಘಾತಕಂ ಪಞ್ಞಾಚಕ್ಖು ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ। ತಥಾ ಸಮ್ಪನ್ನದಿಟ್ಠಿಸ್ಸ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಂ ತಿವಿಧಮಿಚ್ಛಾಸಙ್ಕಪ್ಪಸಮುಗ್ಘಾತಕಂ ಚೇತಸೋ ನಿಬ್ಬಾನಪದಾಭಿನಿರೋಪನಂ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ। ತಥಾ ಪಸ್ಸನ್ತಸ್ಸ ವಿತಕ್ಕೇನ್ತಸ್ಸ ಚ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾವ ಚತುಬ್ಬಿಧವಚೀದುಚ್ಚರಿತಸಮುಗ್ಘಾತಿಕಾಯ ಮಿಚ್ಛಾವಾಚಾಯ ವಿರತಿ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ। ತಥಾ ವಿರಮನ್ತಸ್ಸ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾವ ಮಿಚ್ಛಾಕಮ್ಮನ್ತಸಮುಚ್ಛೇದಿಕಾ ತಿವಿಧಕಾಯದುಚ್ಚರಿತವಿರತಿ ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ। ತೇಸಂಯೇವ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಕಮ್ಮನ್ತಾನಂ ವೋದಾನಭೂತಾ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾವ ಕುಹನಾದಿಸಮುಚ್ಛೇದಿಕಾ ಮಿಚ್ಛಾಆಜೀವವಿರತಿ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ। ಇಮಿಸ್ಸಾ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾಕಮ್ಮನ್ತಾಜೀವಸಂಖಾತಾಯ ಸೀಲಭೂಮಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಮಾನಸ್ಸ ತದನುರೂಪೋ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತೋವ ಕೋಸಜ್ಜಸಮುಚ್ಛೇದಕೋ ಅನುಪ್ಪನ್ನುಪ್ಪನ್ನಾನಂ ಅಕುಸಲಕುಸಲಾನಂ ಅನುಪ್ಪಾದಪಹಾನುಪ್ಪಾದಟ್ಠಿತಿಸಾಧಕೋ ಚ ವೀರಿಯಾರಮ್ಭೋ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ। ಏವಂ ವಾಯಮನ್ತಸ್ಸ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತೋವ ಮಿಚ್ಛಾಸತಿವಿನಿದ್ಧುನನಕೋ ಕಾಯಾದೀಸು ಕಾಯಾನುಪಸ್ಸನಾದಿಸಾಧಕೋ ಚ ಚೇತಸೋ ಅಸಮ್ಮೋಸೋ ಸಮ್ಮಾಸತಿ। ಇತಿ ಅನುತ್ತರಾಯ ಸತಿಯಾ ಸುವಿಹಿತಚಿತ್ತಾರಕ್ಖಸ್ಸ ತಂಸಮ್ಪಯುತ್ತಾವ ಮಿಚ್ಛಾಸಮಾಧಿಸಮುಗ್ಘಾತಿಕಾ ಚಿತ್ತೇಕಗ್ಗತಾ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧೀತಿ। ಏಸ ಲೋಕುತ್ತರೋ ಅರಿಯೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ ಯೋ ಸಹ ಲೋಕಿಯೇನ ಮಗ್ಗೇನ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನೀ ಪಟಿಪದಾತಿ ಸಙ್ಖಂ ಗತೋ।
തത്ഥ ലോകിയമഗ്ഗേ സബ്ബാനേവ മഗ്ഗങ്ഗാനി യഥാനുരൂപം ഛസു ആരമ്മണേസു അഞ്ഞതരാരമ്മണാനി ഹൊന്തി. ലോകുത്തരമഗ്ഗേ പന ചതുസച്ചപടിവേധായ പവത്തസ്സ അരിയസ്സ നിബ്ബാനാരമ്മണം അവിജ്ജാനുസയസമുഗ്ഘാതകം പഞ്ഞാചക്ഖു സമ്മാദിട്ഠി. തഥാ സമ്പന്നദിട്ഠിസ്സ തംസമ്പയുത്തം തിവിധമിച്ഛാസങ്കപ്പസമുഗ്ഘാതകം ചേതസോ നിബ്ബാനപദാഭിനിരോപനം സമ്മാസങ്കപ്പോ. തഥാ പസ്സന്തസ്സ വിതക്കെന്തസ്സ ച തംസമ്പയുത്താവ ചതുബ്ബിധവചീദുച്ചരിതസമുഗ്ഘാതികായ മിച്ഛാവാചായ വിരതി സമ്മാവാചാ. തഥാ വിരമന്തസ്സ തംസമ്പയുത്താവ മിച്ഛാകമ്മന്തസമുച്ഛേദികാ തിവിധകായദുച്ചരിതവിരതി സമ്മാകമ്മന്തോ. തേസംയേവ സമ്മാവാചാകമ്മന്താനം വോദാനഭൂതാ തംസമ്പയുത്താവ കുഹനാദിസമുച്ഛേദികാ മിച്ഛാആജീവവിരതി സമ്മാആജീവോ. ഇമിസ്സാ സമ്മാവാചാകമ്മന്താജീവസംഖാതായ സീലഭൂമിയം പതിട്ഠമാനസ്സ തദനുരൂപോ തംസമ്പയുത്തോവ കോസജ്ജസമുച്ഛേദകോ അനുപ്പന്നുപ്പന്നാനം അകുസലകുസലാനം അനുപ്പാദപഹാനുപ്പാദട്ഠിതിസാധകോ ച വീരിയാരമ്ഭോ സമ്മാവായാമോ. ഏവം വായമന്തസ്സ തംസമ്പയുത്തോവ മിച്ഛാസതിവിനിദ്ധുനനകോ കായാദീസു കായാനുപസ്സനാദിസാധകോ ച ചേതസോ അസമ്മോസോ സമ്മാസതി. ഇതി അനുത്തരായ സതിയാ സുവിഹിതചിത്താരക്ഖസ്സ തംസമ്പയുത്താവ മിച്ഛാസമാധിസമുഗ്ഘാതികാ ചിത്തേകഗ്ഗതാ സമ്മാസമാധീതി. ഏസ ലോകുത്തരോ അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ യോ സഹ ലോകിയേന മഗ്ഗേന ദുക്ഖനിരോധഗാമിനീ പടിപദാതി സങ്ഖം ഗതോ.
තත්‌ථ ලොකියමග්‌ගෙ සබ්‌බානෙව මග්‌ගඞ්‌ගානි යථානුරූපං ඡසු ආරම්‌මණෙසු අඤ්‌ඤතරාරම්‌මණානි හොන්‌ති. ලොකුත්‌තරමග්‌ගෙ පන චතුසච්‌චපටිවෙධාය පවත්‌තස්‌ස අරියස්‌ස නිබ්‌බානාරම්‌මණං අවිජ්‌ජානුසයසමුග්‌ඝාතකං පඤ්‌ඤාචක්‌ඛු සම්‌මාදිට්‌ඨි. තථා සම්‌පන්‌නදිට්‌ඨිස්‌ස තංසම්‌පයුත්‌තං තිවිධමිච්‌ඡාසඞ්‌කප්‌පසමුග්‌ඝාතකං චෙතසො නිබ්‌බානපදාභිනිරොපනං සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පො. තථා පස්‌සන්‌තස්‌ස විතක්‌කෙන්‌තස්‌ස ච තංසම්‌පයුත්‌තාව චතුබ්‌බිධවචීදුච්‌චරිතසමුග්‌ඝාතිකාය මිච්‌ඡාවාචාය විරති සම්‌මාවාචා. තථා විරමන්‌තස්‌ස තංසම්‌පයුත්‌තාව මිච්‌ඡාකම්‌මන්‌තසමුච්‌ඡෙදිකා තිවිධකායදුච්‌චරිතවිරති සම්‌මාකම්‌මන්‌තො. තෙසංයෙව සම්‌මාවාචාකම්‌මන්‌තානං වොදානභූතා තංසම්‌පයුත්‌තාව කුහනාදිසමුච්‌ඡෙදිකා මිච්‌ඡාආජීවවිරති සම්‌මාආජීවො. ඉමිස්‌සා සම්‌මාවාචාකම්‌මන්‌තාජීවසංඛාතාය සීලභූමියං පතිට්‌ඨමානස්‌ස තදනුරූපො තංසම්‌පයුත්‌තොව කොසජ්‌ජසමුච්‌ඡෙදකො අනුප්‌පන්‌නුප්‌පන්‌නානං අකුසලකුසලානං අනුප්‌පාදපහානුප්‌පාදට්‌ඨිතිසාධකො ච වීරියාරම්‌භො සම්‌මාවායාමො. එවං වායමන්‌තස්‌ස තංසම්‌පයුත්‌තොව මිච්‌ඡාසතිවිනිද්‌ධුනනකො කායාදීසු කායානුපස්‌සනාදිසාධකො ච චෙතසො අසම්‌මොසො සම්‌මාසති. ඉති අනුත්‌තරාය සතියා සුවිහිතචිත්‌තාරක්‌ඛස්‌ස තංසම්‌පයුත්‌තාව මිච්‌ඡාසමාධිසමුග්‌ඝාතිකා චිත්‌තෙකග්‌ගතා සම්‌මාසමාධීති. එස ලොකුත්‌තරො අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො යො සහ ලොකියෙන මග්‌ගෙන දුක්‌ඛනිරොධගාමිනී පටිපදාති සඞ්‌ඛං ගතො.
தத்த² லோகியமக்³கே³ ஸப்³பா³னேவ மக்³க³ங்கா³னி யதா²னுரூபங் ச²ஸு ஆரம்மணேஸு அஞ்ஞதராரம்மணானி ஹொந்தி. லோகுத்தரமக்³கே³ பன சதுஸச்சபடிவேதா⁴ய பவத்தஸ்ஸ அரியஸ்ஸ நிப்³பா³னாரம்மணங் அவிஜ்ஜானுஸயஸமுக்³கா⁴தகங் பஞ்ஞாசக்கு² ஸம்மாதி³ட்டி². ததா² ஸம்பன்னதி³ட்டி²ஸ்ஸ தங்ஸம்பயுத்தங் திவித⁴மிச்சா²ஸங்கப்பஸமுக்³கா⁴தகங் சேதஸோ நிப்³பா³னபதா³பி⁴னிரோபனங் ஸம்மாஸங்கப்போ. ததா² பஸ்ஸந்தஸ்ஸ விதக்கெந்தஸ்ஸ ச தங்ஸம்பயுத்தாவ சதுப்³பி³த⁴வசீது³ச்சரிதஸமுக்³கா⁴திகாய மிச்சா²வாசாய விரதி ஸம்மாவாசா. ததா² விரமந்தஸ்ஸ தங்ஸம்பயுத்தாவ மிச்சா²கம்மந்தஸமுச்சே²தி³கா திவித⁴காயது³ச்சரிதவிரதி ஸம்மாகம்மந்தோ. தேஸங்யேவ ஸம்மாவாசாகம்மந்தானங் வோதா³னபூ⁴தா தங்ஸம்பயுத்தாவ குஹனாதி³ஸமுச்சே²தி³கா மிச்சா²ஆஜீவவிரதி ஸம்மாஆஜீவோ. இமிஸ்ஸா ஸம்மாவாசாகம்மந்தாஜீவஸங்கா²தாய ஸீலபூ⁴மியங் பதிட்ட²மானஸ்ஸ தத³னுரூபோ தங்ஸம்பயுத்தோவ கோஸஜ்ஜஸமுச்சே²த³கோ அனுப்பன்னுப்பன்னானங் அகுஸலகுஸலானங் அனுப்பாத³பஹானுப்பாத³ட்டி²திஸாத⁴கோ ச வீரியாரம்போ⁴ ஸம்மாவாயாமோ. ஏவங் வாயமந்தஸ்ஸ தங்ஸம்பயுத்தோவ மிச்சா²ஸதிவினித்³து⁴னநகோ காயாதீ³ஸு காயானுபஸ்ஸனாதி³ஸாத⁴கோ ச சேதஸோ அஸம்மோஸோ ஸம்மாஸதி. இதி அனுத்தராய ஸதியா ஸுவிஹிதசித்தாரக்க²ஸ்ஸ தங்ஸம்பயுத்தாவ மிச்சா²ஸமாதி⁴ஸமுக்³கா⁴திகா சித்தேகக்³க³தா ஸம்மாஸமாதீ⁴தி. ஏஸ லோகுத்தரோ அரியோ அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³ யோ ஸஹ லோகியேன மக்³கே³ன து³க்க²னிரோத⁴கா³மினீ படிபதா³தி ஸங்க²ங் க³தோ.
తత్థ లోకియమగ్గే సబ్బానేవ మగ్గఙ్గాని యథానురూపం ఛసు ఆరమ్మణేసు అఞ్ఞతరారమ్మణాని హోన్తి. లోకుత్తరమగ్గే పన చతుసచ్చపటివేధాయ పవత్తస్స అరియస్స నిబ్బానారమ్మణం అవిజ్జానుసయసముగ్ఘాతకం పఞ్ఞాచక్ఖు సమ్మాదిట్ఠి. తథా సమ్పన్నదిట్ఠిస్స తంసమ్పయుత్తం తివిధమిచ్ఛాసఙ్కప్పసముగ్ఘాతకం చేతసో నిబ్బానపదాభినిరోపనం సమ్మాసఙ్కప్పో. తథా పస్సన్తస్స వితక్కేన్తస్స చ తంసమ్పయుత్తావ చతుబ్బిధవచీదుచ్చరితసముగ్ఘాతికాయ మిచ్ఛావాచాయ విరతి సమ్మావాచా. తథా విరమన్తస్స తంసమ్పయుత్తావ మిచ్ఛాకమ్మన్తసముచ్ఛేదికా తివిధకాయదుచ్చరితవిరతి సమ్మాకమ్మన్తో. తేసంయేవ సమ్మావాచాకమ్మన్తానం వోదానభూతా తంసమ్పయుత్తావ కుహనాదిసముచ్ఛేదికా మిచ్ఛాఆజీవవిరతి సమ్మాఆజీవో. ఇమిస్సా సమ్మావాచాకమ్మన్తాజీవసంఖాతాయ సీలభూమియం పతిట్ఠమానస్స తదనురూపో తంసమ్పయుత్తోవ కోసజ్జసముచ్ఛేదకో అనుప్పన్నుప్పన్నానం అకుసలకుసలానం అనుప్పాదపహానుప్పాదట్ఠితిసాధకో చ వీరియారమ్భో సమ్మావాయామో. ఏవం వాయమన్తస్స తంసమ్పయుత్తోవ మిచ్ఛాసతివినిద్ధుననకో కాయాదీసు కాయానుపస్సనాదిసాధకో చ చేతసో అసమ్మోసో సమ్మాసతి. ఇతి అనుత్తరాయ సతియా సువిహితచిత్తారక్ఖస్స తంసమ్పయుత్తావ మిచ్ఛాసమాధిసముగ్ఘాతికా చిత్తేకగ్గతా సమ్మాసమాధీతి. ఏస లోకుత్తరో అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో యో సహ లోకియేన మగ్గేన దుక్ఖనిరోధగామినీ పటిపదాతి సఙ్ఖం గతో.
ตตฺถ โลกิยมคฺเค สพฺพาเนว มคฺคงฺคานิ ยถานุรูปํ ฉสุ อารมฺมเณสุ อญฺญตรารมฺมณานิ โหนฺติฯ โลกุตฺตรมคฺเค ปน จตุสจฺจปฏิเวธาย ปวตฺตสฺส อริยสฺส นิพฺพานารมฺมณํ อวิชฺชานุสยสมุคฺฆาตกํ ปญฺญาจกฺขุ สมฺมาทิฏฺฐิฯ ตถา สมฺปนฺนทิฏฺฐิสฺส ตํสมฺปยุตฺตํ ติวิธมิจฺฉาสงฺกปฺปสมุคฺฆาตกํ เจตโส นิพฺพานปทาภินิโรปนํ สมฺมาสงฺกปฺโปฯ ตถา ปสฺสนฺตสฺส วิตกฺเกนฺตสฺส จ ตํสมฺปยุตฺตาว จตุพฺพิธวจีทุจฺจริตสมุคฺฆาติกาย มิจฺฉาวาจาย วิรติ สมฺมาวาจาฯ ตถา วิรมนฺตสฺส ตํสมฺปยุตฺตาว มิจฺฉากมฺมนฺตสมุจฺเฉทิกา ติวิธกายทุจฺจริตวิรติ สมฺมากมฺมนฺโตฯ เตสํเยว สมฺมาวาจากมฺมนฺตานํ โวทานภูตา ตํสมฺปยุตฺตาว กุหนาทิสมุจฺเฉทิกา มิจฺฉาอาชีววิรติ สมฺมาอาชีโวฯ อิมิสฺสา สมฺมาวาจากมฺมนฺตาชีวสํขาตาย สีลภูมิยํ ปติฏฺฐมานสฺส ตทนุรูโป ตํสมฺปยุตฺโตว โกสชฺชสมุจฺเฉทโก อนุปฺปนฺนุปฺปนฺนานํ อกุสลกุสลานํ อนุปฺปาทปหานุปฺปาทฏฺฐิติสาธโก จ วีริยารมฺโภ สมฺมาวายาโมฯ เอวํ วายมนฺตสฺส ตํสมฺปยุตฺโตว มิจฺฉาสติวินิทฺธุนนโก กายาทีสุ กายานุปสฺสนาทิสาธโก จ เจตโส อสมฺโมโส สมฺมาสติฯ อิติ อนุตฺตราย สติยา สุวิหิตจิตฺตารกฺขสฺส ตํสมฺปยุตฺตาว มิจฺฉาสมาธิสมุคฺฆาติกา จิตฺเตกคฺคตา สมฺมาสมาธีติฯ เอส โลกุตฺตโร อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค โย สห โลกิเยน มคฺเคน ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทาติ สงฺขํ คโตฯ
ཏ་ཏྠ ལོ་ཀི་ཡ་མ་གྒེ ས་བྦཱ་ནེ་ཝ མ་གྒ་ངྒཱ་ནི ཡ་ཐཱ་ནུ་རཱུ་པཾ ཚ་སུ ཨཱ་ར་མྨ་ཎེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་མ་གྒེ པ་ན ཙ་ཏུ་ས་ཙྩ་པ་ཊི་ཝེ་དྷཱ་ཡ པ་ཝ་ཏྟ་སྶ ཨ་རི་ཡ་སྶ ནི་བྦཱ་ནཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཨ་ཝི་ཛྫཱ་ནུ་ས་ཡ་ས་མུ་གྒྷཱ་ཏ་ཀཾ པ་ཉྙཱ་ཙ་ཀྑུ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི། ཏ་ཐཱ ས་མྤ་ནྣ་དི་ཊྛི་སྶ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཾ ཏི་ཝི་དྷ་མི་ཙྪཱ་ས་ངྐ་པྤ་ས་མུ་གྒྷཱ་ཏ་ཀཾ ཙེ་ཏ་སོ ནི་བྦཱ་ན་པ་དཱ་བྷི་ནི་རོ་པ་ནཾ ས་མྨཱ་ས་ངྐ་པྤོ། ཏ་ཐཱ པ་སྶ་ནྟ་སྶ ཝི་ཏ་ཀྐེ་ནྟ་སྶ ཙ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཝ ཙ་ཏུ་བྦི་དྷ་ཝ་ཙཱི་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ས་མུ་གྒྷཱ་ཏི་ཀཱ་ཡ མི་ཙྪཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཡ ཝི་ར་ཏི ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ། ཏ་ཐཱ ཝི་ར་མ་ནྟ་སྶ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཝ མི་ཙྪཱ་ཀ་མྨ་ནྟ་ས་མུ་ཙྪེ་དི་ཀཱ ཏི་ཝི་དྷ་ཀཱ་ཡ་དུ་ཙྩ་རི་ཏ་ཝི་ར་ཏི ས་མྨཱ་ཀ་མྨ་ནྟོ། ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཀ་མྨ་ནྟཱ་ནཾ ཝོ་དཱ་ན་བྷཱུ་ཏཱ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཝ ཀུ་ཧ་ནཱ་དི་ས་མུ་ཙྪེ་དི་ཀཱ མི་ཙྪཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝ་ཝི་ར་ཏི ས་མྨཱ་ཨཱ་ཛཱི་ཝོ། ཨི་མི་སྶཱ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཙཱ་ཀ་མྨ་ནྟཱ་ཛཱི་ཝ་སཾ་ཁཱ་ཏཱ་ཡ སཱི་ལ་བྷཱུ་མི་ཡཾ པ་ཏི་ཊྛ་མཱ་ན་སྶ ཏ་ད་ནུ་རཱུ་པོ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ་ཝ ཀོ་ས་ཛྫ་ས་མུ་ཙྪེ་ད་ཀོ ཨ་ནུ་པྤ་ནྣུ་པྤ་ནྣཱ་ནཾ ཨ་ཀུ་ས་ལ་ཀུ་ས་ལཱ་ནཾ ཨ་ནུ་པྤཱ་ད་པ་ཧཱ་ནུ་པྤཱ་ད་ཊྛི་ཏི་སཱ་དྷ་ཀོ ཙ ཝཱི་རི་ཡཱ་ར་མྦྷོ ས་མྨཱ་ཝཱ་ཡཱ་མོ། ཨེ་ཝཾ ཝཱ་ཡ་མ་ནྟ་སྶ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟོ་ཝ མི་ཙྪཱ་ས་ཏི་ཝི་ནི་དྡྷུ་ན་ན་ཀོ ཀཱ་ཡཱ་དཱི་སུ ཀཱ་ཡཱ་ནུ་པ་སྶ་ནཱ་དི་སཱ་དྷ་ཀོ ཙ ཙེ་ཏ་སོ ཨ་ས་མྨོ་སོ ས་མྨཱ་ས་ཏི། ཨི་ཏི ཨ་ནུ་ཏྟ་རཱ་ཡ ས་ཏི་ཡཱ སུ་ཝི་ཧི་ཏ་ཙི་ཏྟཱ་ར་ཀྑ་སྶ ཏཾ་ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ་ཝ མི་ཙྪཱ་ས་མཱ་དྷི་ས་མུ་གྒྷཱ་ཏི་ཀཱ ཙི་ཏྟེ་ཀ་གྒ་ཏཱ ས་མྨཱ་ས་མཱ་དྷཱི་ཏི། ཨེ་ས ལོ་ཀུ་ཏྟ་རོ ཨ་རི་ཡོ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ ཡོ ས་ཧ ལོ་ཀི་ཡེ་ན མ་གྒེ་ན དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་གཱ་མི་ནཱི པ་ཊི་པ་དཱ་ཏི ས་ངྑཾ ག་ཏོ།
542
bodytext
So kho panesa maggo sammādiṭṭhisaṅkappānaṃ vijjāya, sesadhammānaṃ caraṇena saṅgahitattā vijjā ceva caraṇañca . Tathā tesaṃ dvinnaṃ vipassanāyānena, itaresaṃ samathayānena saṅgahitattā samatho ceva vipassanā ca . Tesaṃ vā dvinnaṃ paññākkhandhena, tadanantarānaṃ tiṇṇaṃ sīlakkhandhena, avasesānaṃ samādhikkhandhena adhipaññāadhisīlaadhicittasikkhāhi ca saṅgahitattā khandhattayañceva sikkhāttayañca hoti; yena samannāgato ariyasāvako dassanasamatthehi cakkhūhi gamanasamatthehi ca pādehi samannāgato addhiko viya vijjācaraṇasampanno hutvā vipassanāyānena kāmasukhallikānuyogaṃ, samathayānena attakilamathānuyoganti antadvayaṃ parivajjetvā majjhimapaṭipadaṃ paṭipanno paññākkhandhena mohakkhandhaṃ, sīlakkhandhena dosakkhandhaṃ, samādhikkhandhena ca lobhakkhandhaṃ padālento adhipaññāsikkhāya paññāsampadaṃ, adhisīlasikkhāya sīlasampadaṃ, adhicittasikkhāya samādhisampadanti tisso sampattiyo patvā amataṃ nibbānaṃ sacchikaroti, ādimajjhapariyosānakalyāṇaṃ sattatiṃsabodhipakkhiyadhammaratanavicittaṃ sammattaniyāmasaṅkhātaṃ ariyabhūmiñca okkanto hotīti.
သော ခေါ ပနေသ မဂ္ဂေါ သမ္မာဒိဋ္ဌိသင်္ကပ္ပါနံ ဝိဇ္ဇာယ၊ သေသဓမ္မာနံ စရဏေန သင်္ဂဟိတတ္တာ ဝိဇ္ဇာ စေဝ စရဏဉ္စ ။ တထာ တေသံ ဒွိန္နံ ဝိပဿနာယာနေန၊ ဣတရေသံ သမထယာနေန သင်္ဂဟိတတ္တာ သမထော စေဝ ဝိပဿနာ စ ။ တေသံ ဝါ ဒွိန္နံ ပညာက္ခန္ဓေန၊ တဒနန္တရာနံ တိဏ္ဏံ သီလက္ခန္ဓေန၊ အဝသေသာနံ သမာဓိက္ခန္ဓေန အဓိပညာအဓိသီလအဓိစိတ္တသိက္ခါဟိ စ သင်္ဂဟိတတ္တာ ခန္ဓတ္တယဉ္စေဝ သိက္ခါတ္တယဉ္စ ဟောတိ; ယေန သမန္နာဂတော အရိယသာဝကော ဒဿနသမတ္ထေဟိ စက္ခူဟိ ဂမနသမတ္ထေဟိ စ ပါဒေဟိ သမန္နာဂတော အဒ္ဓိကော ဝိယ ဝိဇ္ဇာစရဏသမ္ပန္နော ဟုတွာ ဝိပဿနာယာနေန ကာမသုခလ္လိကာနုယောဂံ၊ သမထယာနေန အတ္တကိလမထာနုယောဂန္တိ အန္တဒွယံ ပရိဝဇ္ဇေတွာ မဇ္ဈိမပဋိပဒံ ပဋိပန္နော ပညာက္ခန္ဓေန မောဟက္ခန္ဓံ၊ သီလက္ခန္ဓေန ဒောသက္ခန္ဓံ၊ သမာဓိက္ခန္ဓေန စ လောဘက္ခန္ဓံ ပဒာလေန္တော အဓိပညာသိက္ခါယ ပညာသမ္ပဒံ၊ အဓိသီလသိက္ခါယ သီလသမ္ပဒံ၊ အဓိစိတ္တသိက္ခါယ သမာဓိသမ္ပဒန္တိ တိဿော သမ္ပတ္တိယော ပတွာ အမတံ နိဗ္ဗာနံ သစ္ဆိကရောတိ၊ အာဒိမဇ္ဈပရိယောသာနကလျာဏံ သတ္တတိံသဗောဓိပက္ခိယဓမ္မရတနဝိစိတ္တံ သမ္မတ္တနိယာမသင်္ခါတံ အရိယဘူမိဉ္စ ဩက္ကန္တော ဟောတီတိ။
সো খো পনেস মগ্গো সম্মাদিট্ঠিসঙ্কপ্পানং ৰিজ্জায, সেসধম্মানং চরণেন সঙ্গহিতত্তা ৰিজ্জা চেৰ চরণঞ্চ । তথা তেসং দ্ৰিন্নং ৰিপস্সনাযানেন, ইতরেসং সমথযানেন সঙ্গহিতত্তা সমথো চেৰ ৰিপস্সনা চ । তেসং ৰা দ্ৰিন্নং পঞ্ঞাক্খন্ধেন, তদনন্তরানং তিণ্ণং সীলক্খন্ধেন, অৰসেসানং সমাধিক্খন্ধেন অধিপঞ্ঞাঅধিসীলঅধিচিত্তসিক্খাহি চ সঙ্গহিতত্তা খন্ধত্তযঞ্চেৰ সিক্খাত্তযঞ্চ হোতি; যেন সমন্নাগতো অরিযসাৰকো দস্সনসমত্থেহি চক্খূহি গমনসমত্থেহি চ পাদেহি সমন্নাগতো অদ্ধিকো ৰিয ৰিজ্জাচরণসম্পন্নো হুত্ৰা ৰিপস্সনাযানেন কামসুখল্লিকানুযোগং, সমথযানেন অত্তকিলমথানুযোগন্তি অন্তদ্ৰযং পরিৰজ্জেত্ৰা মজ্ঝিমপটিপদং পটিপন্নো পঞ্ঞাক্খন্ধেন মোহক্খন্ধং, সীলক্খন্ধেন দোসক্খন্ধং, সমাধিক্খন্ধেন চ লোভক্খন্ধং পদালেন্তো অধিপঞ্ঞাসিক্খায পঞ্ঞাসম্পদং, অধিসীলসিক্খায সীলসম্পদং, অধিচিত্তসিক্খায সমাধিসম্পদন্তি তিস্সো সম্পত্তিযো পত্ৰা অমতং নিব্বানং সচ্ছিকরোতি, আদিমজ্ঝপরিযোসানকল্যাণং সত্ততিংসবোধিপক্খিযধম্মরতনৰিচিত্তং সম্মত্তনিযামসঙ্খাতং অরিযভূমিঞ্চ ওক্কন্তো হোতীতি।
со ко банзса маг̇г̇о саммаад̣̇идтисан̇габбаанам̣ виж̇ж̇ааяа, сзсад̇хаммаанам̣ жаран̣зна сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа виж̇ж̇аа жзва жаран̣ан̃жа . д̇ат̇аа д̇зсам̣ д̣̇виннам̣ вибассанааяаанзна, ид̇арзсам̣ самат̇аяаанзна сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа самат̇о жзва вибассанаа жа . д̇зсам̣ ваа д̣̇виннам̣ бан̃н̃аагканд̇хзна, д̇ад̣̇ананд̇араанам̣ д̇ин̣н̣ам̣ сийлагканд̇хзна, авасзсаанам̣ самаад̇хигканд̇хзна ад̇хибан̃н̃ааад̇хисийлаад̇хижид̇д̇асигкаахи жа сан̇г̇ахид̇ад̇д̇аа канд̇хад̇д̇аяан̃жзва сигкаад̇д̇аяан̃жа ход̇и; язна саманнааг̇ад̇о арияасааваго д̣̇ассанасамад̇т̇зхи жагкуухи г̇аманасамад̇т̇зхи жа баад̣̇зхи саманнааг̇ад̇о ад̣̇д̇хиго вияа виж̇ж̇аажаран̣асамбанно худ̇ваа вибассанааяаанзна гаамасукаллигаануяог̇ам̣, самат̇аяаанзна ад̇д̇агиламат̇аануяог̇анд̇и анд̇ад̣̇ваяам̣ бариваж̇ж̇зд̇ваа маж̇жхимабадибад̣̇ам̣ бадибанно бан̃н̃аагканд̇хзна мохагканд̇хам̣, сийлагканд̇хзна д̣̇осагканд̇хам̣, самаад̇хигканд̇хзна жа лобхагканд̇хам̣ бад̣̇аалзнд̇о ад̇хибан̃н̃аасигкааяа бан̃н̃аасамбад̣̇ам̣, ад̇хисийласигкааяа сийласамбад̣̇ам̣, ад̇хижид̇д̇асигкааяа самаад̇хисамбад̣̇анд̇и д̇иссо самбад̇д̇ияо бад̇ваа амад̇ам̣ ниб̣б̣аанам̣ сажчигарод̇и, аад̣̇имаж̇жхабарияосаанагаляаан̣ам̣ сад̇д̇ад̇им̣саб̣од̇хибагкияад̇хаммарад̇анавижид̇д̇ам̣ саммад̇д̇анияаамасан̇каад̇ам̣ арияабхуумин̃жа огганд̇о ход̇ийд̇и.
सो खो पनेस मग्गो सम्मादिट्ठिसङ्कप्पानं विज्‍जाय, सेसधम्मानं चरणेन सङ्गहितत्ता विज्‍जा चेव चरणञ्‍च । तथा तेसं द्विन्‍नं विपस्सनायानेन, इतरेसं समथयानेन सङ्गहितत्ता समथो चेव विपस्सना च । तेसं वा द्विन्‍नं पञ्‍ञाक्खन्धेन, तदनन्तरानं तिण्णं सीलक्खन्धेन, अवसेसानं समाधिक्खन्धेन अधिपञ्‍ञाअधिसीलअधिचित्तसिक्खाहि च सङ्गहितत्ता खन्धत्तयञ्‍चेव सिक्खात्तयञ्‍च होति; येन समन्‍नागतो अरियसावको दस्सनसमत्थेहि चक्खूहि गमनसमत्थेहि च पादेहि समन्‍नागतो अद्धिको विय विज्‍जाचरणसम्पन्‍नो हुत्वा विपस्सनायानेन कामसुखल्‍लिकानुयोगं, समथयानेन अत्तकिलमथानुयोगन्ति अन्तद्वयं परिवज्‍जेत्वा मज्झिमपटिपदं पटिपन्‍नो पञ्‍ञाक्खन्धेन मोहक्खन्धं, सीलक्खन्धेन दोसक्खन्धं, समाधिक्खन्धेन च लोभक्खन्धं पदालेन्तो अधिपञ्‍ञासिक्खाय पञ्‍ञासम्पदं, अधिसीलसिक्खाय सीलसम्पदं, अधिचित्तसिक्खाय समाधिसम्पदन्ति तिस्सो सम्पत्तियो पत्वा अमतं निब्बानं सच्छिकरोति, आदिमज्झपरियोसानकल्याणं सत्ततिंसबोधिपक्खियधम्मरतनविचित्तं सम्मत्तनियामसङ्खातं अरियभूमिञ्‍च ओक्‍कन्तो होतीति।
સો ખો પનેસ મગ્ગો સમ્માદિટ્ઠિસઙ્કપ્પાનં વિજ્જાય, સેસધમ્માનં ચરણેન સઙ્ગહિતત્તા વિજ્જા ચેવ ચરણઞ્ચ . તથા તેસં દ્વિન્નં વિપસ્સનાયાનેન, ઇતરેસં સમથયાનેન સઙ્ગહિતત્તા સમથો ચેવ વિપસ્સના ચ . તેસં વા દ્વિન્નં પઞ્ઞાક્ખન્ધેન, તદનન્તરાનં તિણ્ણં સીલક્ખન્ધેન, અવસેસાનં સમાધિક્ખન્ધેન અધિપઞ્ઞાઅધિસીલઅધિચિત્તસિક્ખાહિ ચ સઙ્ગહિતત્તા ખન્ધત્તયઞ્ચેવ સિક્ખાત્તયઞ્ચ હોતિ; યેન સમન્નાગતો અરિયસાવકો દસ્સનસમત્થેહિ ચક્ખૂહિ ગમનસમત્થેહિ ચ પાદેહિ સમન્નાગતો અદ્ધિકો વિય વિજ્જાચરણસમ્પન્નો હુત્વા વિપસ્સનાયાનેન કામસુખલ્લિકાનુયોગં, સમથયાનેન અત્તકિલમથાનુયોગન્તિ અન્તદ્વયં પરિવજ્જેત્વા મજ્ઝિમપટિપદં પટિપન્નો પઞ્ઞાક્ખન્ધેન મોહક્ખન્ધં, સીલક્ખન્ધેન દોસક્ખન્ધં, સમાધિક્ખન્ધેન ચ લોભક્ખન્ધં પદાલેન્તો અધિપઞ્ઞાસિક્ખાય પઞ્ઞાસમ્પદં, અધિસીલસિક્ખાય સીલસમ્પદં, અધિચિત્તસિક્ખાય સમાધિસમ્પદન્તિ તિસ્સો સમ્પત્તિયો પત્વા અમતં નિબ્બાનં સચ્છિકરોતિ, આદિમજ્ઝપરિયોસાનકલ્યાણં સત્તતિંસબોધિપક્ખિયધમ્મરતનવિચિત્તં સમ્મત્તનિયામસઙ્ખાતં અરિયભૂમિઞ્ચ ઓક્કન્તો હોતીતિ.
ਸੋ ਖੋ ਪਨੇਸ ਮਗ੍ਗੋ ਸਮ੍ਮਾਦਿਟ੍ਠਿਸਙ੍ਕਪ੍ਪਾਨਂ વਿਜ੍ਜਾਯ, ਸੇਸਧਮ੍ਮਾਨਂ ਚਰਣੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ વਿਜ੍ਜਾ ਚੇવ ਚਰਣਞ੍ਚ । ਤਥਾ ਤੇਸਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯਾਨੇਨ, ਇਤਰੇਸਂ ਸਮਥਯਾਨੇਨ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਸਮਥੋ ਚੇવ વਿਪਸ੍ਸਨਾ ਚ । ਤੇਸਂ વਾ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਪਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ, ਤਦਨਨ੍ਤਰਾਨਂ ਤਿਣ੍ਣਂ ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ, ਅવਸੇਸਾਨਂ ਸਮਾਧਿਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਅਧਿਪਞ੍ਞਾਅਧਿਸੀਲਅਧਿਚਿਤ੍ਤਸਿਕ੍ਖਾਹਿ ਚ ਸਙ੍ਗਹਿਤਤ੍ਤਾ ਖਨ੍ਧਤ੍ਤਯਞ੍ਚੇવ ਸਿਕ੍ਖਾਤ੍ਤਯਞ੍ਚ ਹੋਤਿ; ਯੇਨ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ ਅਰਿਯਸਾવਕੋ ਦਸ੍ਸਨਸਮਤ੍ਥੇਹਿ ਚਕ੍ਖੂਹਿ ਗਮਨਸਮਤ੍ਥੇਹਿ ਚ ਪਾਦੇਹਿ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤੋ ਅਦ੍ਧਿਕੋ વਿਯ વਿਜ੍ਜਾਚਰਣਸਮ੍ਪਨ੍ਨੋ ਹੁਤ੍વਾ વਿਪਸ੍ਸਨਾਯਾਨੇਨ ਕਾਮਸੁਖਲ੍ਲਿਕਾਨੁਯੋਗਂ, ਸਮਥਯਾਨੇਨ ਅਤ੍ਤਕਿਲਮਥਾਨੁਯੋਗਨ੍ਤਿ ਅਨ੍ਤਦ੍વਯਂ ਪਰਿવਜ੍ਜੇਤ੍વਾ ਮਜ੍ਝਿਮਪਟਿਪਦਂ ਪਟਿਪਨ੍ਨੋ ਪਞ੍ਞਾਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਮੋਹਕ੍ਖਨ੍ਧਂ, ਸੀਲਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਦੋਸਕ੍ਖਨ੍ਧਂ, ਸਮਾਧਿਕ੍ਖਨ੍ਧੇਨ ਚ ਲੋਭਕ੍ਖਨ੍ਧਂ ਪਦਾਲੇਨ੍ਤੋ ਅਧਿਪਞ੍ਞਾਸਿਕ੍ਖਾਯ ਪਞ੍ਞਾਸਮ੍ਪਦਂ, ਅਧਿਸੀਲਸਿਕ੍ਖਾਯ ਸੀਲਸਮ੍ਪਦਂ, ਅਧਿਚਿਤ੍ਤਸਿਕ੍ਖਾਯ ਸਮਾਧਿਸਮ੍ਪਦਨ੍ਤਿ ਤਿਸ੍ਸੋ ਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯੋ ਪਤ੍વਾ ਅਮਤਂ ਨਿਬ੍ਬਾਨਂ ਸਚ੍ਛਿਕਰੋਤਿ, ਆਦਿਮਜ੍ਝਪਰਿਯੋਸਾਨਕਲ੍ਯਾਣਂ ਸਤ੍ਤਤਿਂਸਬੋਧਿਪਕ੍ਖਿਯਧਮ੍ਮਰਤਨવਿਚਿਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਮਤ੍ਤਨਿਯਾਮਸਙ੍ਖਾਤਂ ਅਰਿਯਭੂਮਿਞ੍ਚ ਓਕ੍ਕਨ੍ਤੋ ਹੋਤੀਤਿ।
សោ ខោ បនេស មគ្គោ សម្មាទិដ្ឋិសង្កប្បានំ វិជ្ជាយ, សេសធម្មានំ ចរណេន សង្គហិតត្តា វិជ្ជា ចេវ ចរណញ្ច ។ តថា តេសំ ទ្វិន្នំ វិបស្សនាយានេន, ឥតរេសំ សមថយានេន សង្គហិតត្តា សមថោ ចេវ វិបស្សនា ច ។ តេសំ វា ទ្វិន្នំ បញ្ញាក្ខន្ធេន, តទនន្តរានំ តិណ្ណំ សីលក្ខន្ធេន, អវសេសានំ សមាធិក្ខន្ធេន អធិបញ្ញាអធិសីលអធិចិត្តសិក្ខាហិ ច សង្គហិតត្តា ខន្ធត្តយញ្ចេវ សិក្ខាត្តយញ្ច ហោតិ; យេន សមន្នាគតោ អរិយសាវកោ ទស្សនសមត្ថេហិ ចក្ខូហិ គមនសមត្ថេហិ ច បាទេហិ សមន្នាគតោ អទ្ធិកោ វិយ វិជ្ជាចរណសម្បន្នោ ហុត្វា វិបស្សនាយានេន កាមសុខល្លិកានុយោគំ, សមថយានេន អត្តកិលមថានុយោគន្តិ អន្តទ្វយំ បរិវជ្ជេត្វា មជ្ឈិមបដិបទំ បដិបន្នោ បញ្ញាក្ខន្ធេន មោហក្ខន្ធំ, សីលក្ខន្ធេន ទោសក្ខន្ធំ, សមាធិក្ខន្ធេន ច លោភក្ខន្ធំ បទាលេន្តោ អធិបញ្ញាសិក្ខាយ បញ្ញាសម្បទំ, អធិសីលសិក្ខាយ សីលសម្បទំ, អធិចិត្តសិក្ខាយ សមាធិសម្បទន្តិ តិស្សោ សម្បត្តិយោ បត្វា អមតំ និព្ពានំ សច្ឆិករោតិ, អាទិមជ្ឈបរិយោសានកល្យាណំ សត្តតិំសពោធិបក្ខិយធម្មរតនវិចិត្តំ សម្មត្តនិយាមសង្ខាតំ អរិយភូមិញ្ច ឱក្កន្តោ ហោតីតិ។
ಸೋ ಖೋ ಪನೇಸ ಮಗ್ಗೋ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಸಙ್ಕಪ್ಪಾನಂ ವಿಜ್ಜಾಯ, ಸೇಸಧಮ್ಮಾನಂ ಚರಣೇನ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ವಿಜ್ಜಾ ಚೇವ ಚರಣಞ್ಚ । ತಥಾ ತೇಸಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ವಿಪಸ್ಸನಾಯಾನೇನ, ಇತರೇಸಂ ಸಮಥಯಾನೇನ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಸಮಥೋ ಚೇವ ವಿಪಸ್ಸನಾ ಚ । ತೇಸಂ ವಾ ದ್ವಿನ್ನಂ ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇನ, ತದನನ್ತರಾನಂ ತಿಣ್ಣಂ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇನ, ಅವಸೇಸಾನಂ ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧೇನ ಅಧಿಪಞ್ಞಾಅಧಿಸೀಲಅಧಿಚಿತ್ತಸಿಕ್ಖಾಹಿ ಚ ಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ ಖನ್ಧತ್ತಯಞ್ಚೇವ ಸಿಕ್ಖಾತ್ತಯಞ್ಚ ಹೋತಿ; ಯೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಅರಿಯಸಾವಕೋ ದಸ್ಸನಸಮತ್ಥೇಹಿ ಚಕ್ಖೂಹಿ ಗಮನಸಮತ್ಥೇಹಿ ಚ ಪಾದೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಅದ್ಧಿಕೋ ವಿಯ ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಹುತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಾಯಾನೇನ ಕಾಮಸುಖಲ್ಲಿಕಾನುಯೋಗಂ, ಸಮಥಯಾನೇನ ಅತ್ತಕಿಲಮಥಾನುಯೋಗನ್ತಿ ಅನ್ತದ್ವಯಂ ಪರಿವಜ್ಜೇತ್ವಾ ಮಜ್ಝಿಮಪಟಿಪದಂ ಪಟಿಪನ್ನೋ ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧೇನ ಮೋಹಕ್ಖನ್ಧಂ, ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧೇನ ದೋಸಕ್ಖನ್ಧಂ, ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧೇನ ಚ ಲೋಭಕ್ಖನ್ಧಂ ಪದಾಲೇನ್ತೋ ಅಧಿಪಞ್ಞಾಸಿಕ್ಖಾಯ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪದಂ, ಅಧಿಸೀಲಸಿಕ್ಖಾಯ ಸೀಲಸಮ್ಪದಂ, ಅಧಿಚಿತ್ತಸಿಕ್ಖಾಯ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪದನ್ತಿ ತಿಸ್ಸೋ ಸಮ್ಪತ್ತಿಯೋ ಪತ್ವಾ ಅಮತಂ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತಿ, ಆದಿಮಜ್ಝಪರಿಯೋಸಾನಕಲ್ಯಾಣಂ ಸತ್ತತಿಂಸಬೋಧಿಪಕ್ಖಿಯಧಮ್ಮರತನವಿಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಮತ್ತನಿಯಾಮಸಙ್ಖಾತಂ ಅರಿಯಭೂಮಿಞ್ಚ ಓಕ್ಕನ್ತೋ ಹೋತೀತಿ।
സോ ഖോ പനേസ മഗ്ഗോ സമ്മാദിട്ഠിസങ്കപ്പാനം വിജ്ജായ, സേസധമ്മാനം ചരണേന സങ്ഗഹിതത്താ വിജ്ജാ ചേവ ചരണഞ്ച . തഥാ തേസം ദ്വിന്നം വിപസ്സനായാനേന, ഇതരേസം സമഥയാനേന സങ്ഗഹിതത്താ സമഥോ ചേവ വിപസ്സനാ ച . തേസം വാ ദ്വിന്നം പഞ്ഞാക്ഖന്ധേന, തദനന്തരാനം തിണ്ണം സീലക്ഖന്ധേന, അവസേസാനം സമാധിക്ഖന്ധേന അധിപഞ്ഞാഅധിസീലഅധിചിത്തസിക്ഖാഹി ച സങ്ഗഹിതത്താ ഖന്ധത്തയഞ്ചേവ സിക്ഖാത്തയഞ്ച ഹോതി; യേന സമന്നാഗതോ അരിയസാവകോ ദസ്സനസമത്ഥേഹി ചക്ഖൂഹി ഗമനസമത്ഥേഹി ച പാദേഹി സമന്നാഗതോ അദ്ധികോ വിയ വിജ്ജാചരണസമ്പന്നോ ഹുത്വാ വിപസ്സനായാനേന കാമസുഖല്ലികാനുയോഗം, സമഥയാനേന അത്തകിലമഥാനുയോഗന്തി അന്തദ്വയം പരിവജ്ജെത്വാ മജ്ഝിമപടിപദം പടിപന്നോ പഞ്ഞാക്ഖന്ധേന മോഹക്ഖന്ധം, സീലക്ഖന്ധേന ദോസക്ഖന്ധം, സമാധിക്ഖന്ധേന ച ലോഭക്ഖന്ധം പദാലെന്തോ അധിപഞ്ഞാസിക്ഖായ പഞ്ഞാസമ്പദം, അധിസീലസിക്ഖായ സീലസമ്പദം, അധിചിത്തസിക്ഖായ സമാധിസമ്പദന്തി തിസ്സോ സമ്പത്തിയോ പത്വാ അമതം നിബ്ബാനം സച്ഛികരോതി, ആദിമജ്ഝപരിയോസാനകല്യാണം സത്തതിംസബോധിപക്ഖിയധമ്മരതനവിചിത്തം സമ്മത്തനിയാമസങ്ഖാതം അരിയഭൂമിഞ്ച ഒക്കന്തോ ഹോതീതി.
සො ඛො පනෙස මග්‌ගො සම්‌මාදිට්‌ඨිසඞ්‌කප්‌පානං විජ්‌ජාය, සෙසධම්‌මානං චරණෙන සඞ්‌ගහිතත්‌තා විජ්‌ජා චෙව චරණඤ්‌ච . තථා තෙසං ද්‌වින්‌නං විපස්‌සනායානෙන, ඉතරෙසං සමථයානෙන සඞ්‌ගහිතත්‌තා සමථො චෙව විපස්‌සනා ච . තෙසං වා ද්‌වින්‌නං පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙන, තදනන්‌තරානං තිණ්‌ණං සීලක්‌ඛන්‌ධෙන, අවසෙසානං සමාධික්‌ඛන්‌ධෙන අධිපඤ්‌ඤාඅධිසීලඅධිචිත්‌තසික්‌ඛාහි ච සඞ්‌ගහිතත්‌තා ඛන්‌ධත්‌තයඤ්‌චෙව සික්‌ඛාත්‌තයඤ්‌ච හොති; යෙන සමන්‌නාගතො අරියසාවකො දස්‌සනසමත්‌ථෙහි චක්‌ඛූහි ගමනසමත්‌ථෙහි ච පාදෙහි සමන්‌නාගතො අද්‌ධිකො විය විජ්‌ජාචරණසම්‌පන්‌නො හුත්‌වා විපස්‌සනායානෙන කාමසුඛල්‌ලිකානුයොගං, සමථයානෙන අත්‌තකිලමථානුයොගන්‌ති අන්‌තද්‌වයං පරිවජ්‌ජෙත්‌වා මජ්‌ඣිමපටිපදං පටිපන්‌නො පඤ්‌ඤාක්‌ඛන්‌ධෙන මොහක්‌ඛන්‌ධං, සීලක්‌ඛන්‌ධෙන දොසක්‌ඛන්‌ධං, සමාධික්‌ඛන්‌ධෙන ච ලොභක්‌ඛන්‌ධං පදාලෙන්‌තො අධිපඤ්‌ඤාසික්‌ඛාය පඤ්‌ඤාසම්‌පදං, අධිසීලසික්‌ඛාය සීලසම්‌පදං, අධිචිත්‌තසික්‌ඛාය සමාධිසම්‌පදන්‌ති තිස්‌සො සම්‌පත්‌තියො පත්‌වා අමතං නිබ්‌බානං සච්‌ඡිකරොති, ආදිමජ්‌ඣපරියොසානකල්‍යාණං සත්‌තතිංසබොධිපක්‌ඛියධම්‌මරතනවිචිත්‌තං සම්‌මත්‌තනියාමසඞ්‌ඛාතං අරියභූමිඤ්‌ච ඔක්‌කන්‌තො හොතීති.
ஸோ கோ² பனேஸ மக்³கோ³ ஸம்மாதி³ட்டி²ஸங்கப்பானங் விஜ்ஜாய, ஸேஸத⁴ம்மானங் சரணேன ஸங்க³ஹிதத்தா விஜ்ஜா சேவ சரணஞ்ச . ததா² தேஸங் த்³வின்னங் விபஸ்ஸனாயானேன, இதரேஸங் ஸமத²யானேன ஸங்க³ஹிதத்தா ஸமதோ² சேவ விபஸ்ஸனா ச . தேஸங் வா த்³வின்னங் பஞ்ஞாக்க²ந்தே⁴ன, தத³னந்தரானங் திண்ணங் ஸீலக்க²ந்தே⁴ன, அவஸேஸானங் ஸமாதி⁴க்க²ந்தே⁴ன அதி⁴பஞ்ஞாஅதி⁴ஸீலஅதி⁴சித்தஸிக்கா²ஹி ச ஸங்க³ஹிதத்தா க²ந்த⁴த்தயஞ்சேவ ஸிக்கா²த்தயஞ்ச ஹோதி; யேன ஸமன்னாக³தோ அரியஸாவகோ த³ஸ்ஸனஸமத்தே²ஹி சக்கூ²ஹி க³மனஸமத்தே²ஹி ச பாதே³ஹி ஸமன்னாக³தோ அத்³தி⁴கோ விய விஜ்ஜாசரணஸம்பன்னோ ஹுத்வா விபஸ்ஸனாயானேன காமஸுக²ல்லிகானுயோக³ங், ஸமத²யானேன அத்தகிலமதா²னுயோக³ந்தி அந்தத்³வயங் பரிவஜ்ஜெத்வா மஜ்ஜி²மபடிபத³ங் படிபன்னோ பஞ்ஞாக்க²ந்தே⁴ன மோஹக்க²ந்த⁴ங், ஸீலக்க²ந்தே⁴ன தோ³ஸக்க²ந்த⁴ங், ஸமாதி⁴க்க²ந்தே⁴ன ச லோப⁴க்க²ந்த⁴ங் பதா³லெந்தோ அதி⁴பஞ்ஞாஸிக்கா²ய பஞ்ஞாஸம்பத³ங், அதி⁴ஸீலஸிக்கா²ய ஸீலஸம்பத³ங், அதி⁴சித்தஸிக்கா²ய ஸமாதி⁴ஸம்பத³ந்தி திஸ்ஸோ ஸம்பத்தியோ பத்வா அமதங் நிப்³பா³னங் ஸச்சி²கரோதி, ஆதி³மஜ்ஜ²பரியோஸானகல்யாணங் ஸத்ததிங்ஸபோ³தி⁴பக்கி²யத⁴ம்மரதனவிசித்தங் ஸம்மத்தனியாமஸங்கா²தங் அரியபூ⁴மிஞ்ச ஓக்கந்தோ ஹோதீதி.
సో ఖో పనేస మగ్గో సమ్మాదిట్ఠిసఙ్కప్పానం విజ్జాయ, సేసధమ్మానం చరణేన సఙ్గహితత్తా విజ్జా చేవ చరణఞ్చ . తథా తేసం ద్విన్నం విపస్సనాయానేన, ఇతరేసం సమథయానేన సఙ్గహితత్తా సమథో చేవ విపస్సనా చ . తేసం వా ద్విన్నం పఞ్ఞాక్ఖన్ధేన, తదనన్తరానం తిణ్ణం సీలక్ఖన్ధేన, అవసేసానం సమాధిక్ఖన్ధేన అధిపఞ్ఞాఅధిసీలఅధిచిత్తసిక్ఖాహి చ సఙ్గహితత్తా ఖన్ధత్తయఞ్చేవ సిక్ఖాత్తయఞ్చ హోతి; యేన సమన్నాగతో అరియసావకో దస్సనసమత్థేహి చక్ఖూహి గమనసమత్థేహి చ పాదేహి సమన్నాగతో అద్ధికో వియ విజ్జాచరణసమ్పన్నో హుత్వా విపస్సనాయానేన కామసుఖల్లికానుయోగం, సమథయానేన అత్తకిలమథానుయోగన్తి అన్తద్వయం పరివజ్జేత్వా మజ్ఝిమపటిపదం పటిపన్నో పఞ్ఞాక్ఖన్ధేన మోహక్ఖన్ధం, సీలక్ఖన్ధేన దోసక్ఖన్ధం, సమాధిక్ఖన్ధేన చ లోభక్ఖన్ధం పదాలేన్తో అధిపఞ్ఞాసిక్ఖాయ పఞ్ఞాసమ్పదం, అధిసీలసిక్ఖాయ సీలసమ్పదం, అధిచిత్తసిక్ఖాయ సమాధిసమ్పదన్తి తిస్సో సమ్పత్తియో పత్వా అమతం నిబ్బానం సచ్ఛికరోతి, ఆదిమజ్ఝపరియోసానకల్యాణం సత్తతింసబోధిపక్ఖియధమ్మరతనవిచిత్తం సమ్మత్తనియామసఙ్ఖాతం అరియభూమిఞ్చ ఓక్కన్తో హోతీతి.
โส โข ปเนส มคฺโค สมฺมาทิฏฺฐิสงฺกปฺปานํ วิชฺชาย, เสสธมฺมานํ จรเณน สงฺคหิตตฺตา วิชฺชา เจว จรณญฺจ ฯ ตถา เตสํ ทฺวินฺนํ วิปสฺสนายาเนน, อิตเรสํ สมถยาเนน สงฺคหิตตฺตา สมโถ เจว วิปสฺสนา จ ฯ เตสํ วา ทฺวินฺนํ ปญฺญากฺขนฺเธน, ตทนนฺตรานํ ติณฺณํ สีลกฺขนฺเธน, อวเสสานํ สมาธิกฺขนฺเธน อธิปญฺญาอธิสีลอธิจิตฺตสิกฺขาหิ จ สงฺคหิตตฺตา ขนฺธตฺตยญฺเจว สิกฺขาตฺตยญฺจ โหติ; เยน สมนฺนาคโต อริยสาวโก ทสฺสนสมตฺเถหิ จกฺขูหิ คมนสมตฺเถหิ จ ปาเทหิ สมนฺนาคโต อทฺธิโก วิย วิชฺชาจรณสมฺปนฺโน หุตฺวา วิปสฺสนายาเนน กามสุขลฺลิกานุโยคํ, สมถยาเนน อตฺตกิลมถานุโยคนฺติ อนฺตทฺวยํ ปริวชฺเชตฺวา มชฺฌิมปฏิปทํ ปฏิปนฺโน ปญฺญากฺขนฺเธน โมหกฺขนฺธํ, สีลกฺขนฺเธน โทสกฺขนฺธํ, สมาธิกฺขนฺเธน จ โลภกฺขนฺธํ ปทาเลนฺโต อธิปญฺญาสิกฺขาย ปญฺญาสมฺปทํ, อธิสีลสิกฺขาย สีลสมฺปทํ, อธิจิตฺตสิกฺขาย สมาธิสมฺปทนฺติ ติสฺโส สมฺปตฺติโย ปตฺวา อมตํ นิพฺพานํ สจฺฉิกโรติ, อาทิมชฺฌปริโยสานกลฺยาณํ สตฺตติํสโพธิปกฺขิยธมฺมรตนวิจิตฺตํ สมฺมตฺตนิยามสงฺขาตํ อริยภูมิญฺจ โอกฺกนฺโต โหตีติฯ
སོ ཁོ པ་ནེ་ས མ་གྒོ ས་མྨཱ་དི་ཊྛི་ས་ངྐ་པྤཱ་ནཾ ཝི་ཛྫཱ་ཡ, སེ་ས་དྷ་མྨཱ་ནཾ ཙ་ར་ཎེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཝི་ཛྫཱ ཙེ་ཝ ཙ་ར་ཎ་ཉྩ ། ཏ་ཐཱ ཏེ་སཾ དྭི་ནྣཾ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡཱ་ནེ་ན, ཨི་ཏ་རེ་སཾ ས་མ་ཐ་ཡཱ་ནེ་ན ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ས་མ་ཐོ ཙེ་ཝ ཝི་པ་སྶ་ནཱ ཙ ། ཏེ་སཾ ཝཱ དྭི་ནྣཾ པ་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན, ཏ་ད་ན་ནྟ་རཱ་ནཾ ཏི་ཎྞཾ སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན, ཨ་ཝ་སེ་སཱ་ནཾ ས་མཱ་དྷི་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ཨ་དྷི་པ་ཉྙཱ་ཨ་དྷི་སཱི་ལ་ཨ་དྷི་ཙི་ཏྟ་སི་ཀྑཱ་ཧི ཙ ས་ངྒ་ཧི་ཏ་ཏྟཱ ཁ་ནྡྷ་ཏྟ་ཡ་ཉྩེ་ཝ སི་ཀྑཱ་ཏྟ་ཡ་ཉྩ ཧོ་ཏི; ཡེ་ན ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ ཨ་རི་ཡ་སཱ་ཝ་ཀོ ད་སྶ་ན་ས་མ་ཏྠེ་ཧི ཙ་ཀྑཱུ་ཧི ག་མ་ན་ས་མ་ཏྠེ་ཧི ཙ པཱ་དེ་ཧི ས་མ་ནྣཱ་ག་ཏོ ཨ་དྡྷི་ཀོ ཝི་ཡ ཝི་ཛྫཱ་ཙ་ར་ཎ་ས་མྤ་ནྣོ ཧུ་ཏྭཱ ཝི་པ་སྶ་ནཱ་ཡཱ་ནེ་ན ཀཱ་མ་སུ་ཁ་ལླི་ཀཱ་ནུ་ཡོ་གཾ, ས་མ་ཐ་ཡཱ་ནེ་ན ཨ་ཏྟ་ཀི་ལ་མ་ཐཱ་ནུ་ཡོ་ག་ནྟི ཨ་ནྟ་དྭ་ཡཾ པ་རི་ཝ་ཛྫེ་ཏྭཱ མ་ཛ྄ཛྷི་མ་པ་ཊི་པ་དཾ པ་ཊི་པ་ནྣོ པ་ཉྙཱ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན མོ་ཧ་ཀྑ་ནྡྷཾ, སཱི་ལ་ཀྑ་ནྡྷེ་ན དོ་ས་ཀྑ་ནྡྷཾ, ས་མཱ་དྷི་ཀྑ་ནྡྷེ་ན ཙ ལོ་བྷ་ཀྑ་ནྡྷཾ པ་དཱ་ལེ་ནྟོ ཨ་དྷི་པ་ཉྙཱ་སི་ཀྑཱ་ཡ པ་ཉྙཱ་ས་མྤ་དཾ, ཨ་དྷི་སཱི་ལ་སི་ཀྑཱ་ཡ སཱི་ལ་ས་མྤ་དཾ, ཨ་དྷི་ཙི་ཏྟ་སི་ཀྑཱ་ཡ ས་མཱ་དྷི་ས་མྤ་ད་ནྟི ཏི་སྶོ ས་མྤ་ཏྟི་ཡོ པ་ཏྭཱ ཨ་མ་ཏཾ ནི་བྦཱ་ནཾ ས་ཙྪི་ཀ་རོ་ཏི, ཨཱ་དི་མ་ཛ྄ཛྷ་པ་རི་ཡོ་སཱ་ན་ཀ་ལྱཱ་ཎཾ ས་ཏྟ་ཏིཾ་ས་བོ་དྷི་པ་ཀྑི་ཡ་དྷ་མྨ་ར་ཏ་ན་ཝི་ཙི་ཏྟཾ ས་མྨ་ཏྟ་ནི་ཡཱ་མ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ཨ་རི་ཡ་བྷཱུ་མི་ཉྩ ཨོ་ཀྐ་ནྟོ ཧོ་ཏཱི་ཏི།
543
centre
Suttantabhājanīyavaṇṇanā.
သုတ္တန္တဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
সুত্তন্তভাজনীযৰণ্ণনা।
суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаван̣н̣анаа.
सुत्तन्तभाजनीयवण्णना।
સુત્તન્તભાજનીયવણ્ણના.
ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ।
សុត្តន្តភាជនីយវណ្ណនា។
ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ।
സുത്തന്തഭാജനീയവണ്ണനാ.
සුත්‌තන්‌තභාජනීයවණ්‌ණනා.
ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயவண்ணனா.
సుత్తన్తభాజనీయవణ్ణనా.
สุตฺตนฺตภาชนียวณฺณนาฯ
སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
544
title
2. Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā
၂. အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ
২. অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা
2. абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа
२. अभिधम्मभाजनीयवण्णना
૨. અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના
੨. ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ
២. អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា
೨. ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ
൨. അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ
2. අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා
2. அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா
౨. అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా
๒. อภิธมฺมภาชนียวณฺณนา
༢. ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
545
bodytext
206-214 . Idāni abhidhammabhājanīyaṃ hoti. Tattha ‘‘ariyasaccānī’’ti avatvā nippadesato paccayasaṅkhātaṃ samudayaṃ dassetuṃ ‘‘cattāri saccānī’’ti vuttaṃ . Ariyasaccānīti hi vutte avasesā ca kilesā, avasesā ca akusalā dhammā, tīṇi ca kusalamūlāni sāsavāni, avasesā ca sāsavā kusalā dhammā na saṅgayhanti. Na ca kevalaṃ taṇhāva dukkhaṃ samudāneti, imepi avasesā ca kilesādayo paccayā samudānentiyeva. Iti imepi paccayā dukkhaṃ samudānentiyevāti nippadesato paccayasaṅkhātaṃ samudayaṃ dassetuṃ ‘‘ariyasaccānī’’ti avatvā ‘‘cattāri saccānī’’ti vuttaṃ.
၂၀၆-၂၁၄ . ဣဒာနိ အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ ဟောတိ။ တတ္ထ ‘‘အရိယသစ္စာနီ’’တိ အဝတွာ နိပ္ပဒေသတော ပစ္စယသင်္ခါတံ သမုဒယံ ဒဿေတုံ ‘‘စတ္တာရိ သစ္စာနီ’’တိ ဝုတ္တံ ။ အရိယသစ္စာနီတိ ဟိ ဝုတ္တေ အဝသေသာ စ ကိလေသာ၊ အဝသေသာ စ အကုသလာ ဓမ္မာ၊ တီဏိ စ ကုသလမူလာနိ သာသဝါနိ၊ အဝသေသာ စ သာသဝါ ကုသလာ ဓမ္မာ န သင်္ဂယှန္တိ။ န စ ကေဝလံ တဏှာဝ ဒုက္ခံ သမုဒာနေတိ၊ ဣမေပိ အဝသေသာ စ ကိလေသာဒယော ပစ္စယာ သမုဒာနေန္တိယေဝ။ ဣတိ ဣမေပိ ပစ္စယာ ဒုက္ခံ သမုဒာနေန္တိယေဝါတိ နိပ္ပဒေသတော ပစ္စယသင်္ခါတံ သမုဒယံ ဒဿေတုံ ‘‘အရိယသစ္စာနီ’’တိ အဝတွာ ‘‘စတ္တာရိ သစ္စာနီ’’တိ ဝုတ္တံ။
২০৬-২১৪ . ইদানি অভিধম্মভাজনীযং হোতি। তত্থ ‘‘অরিযসচ্চানী’’তি অৰত্ৰা নিপ্পদেসতো পচ্চযসঙ্খাতং সমুদযং দস্সেতুং ‘‘চত্তারি সচ্চানী’’তি ৰুত্তং । অরিযসচ্চানীতি হি ৰুত্তে অৰসেসা চ কিলেসা, অৰসেসা চ অকুসলা ধম্মা, তীণি চ কুসলমূলানি সাসৰানি, অৰসেসা চ সাসৰা কুসলা ধম্মা ন সঙ্গয্হন্তি। ন চ কেৰলং তণ্হাৰ দুক্খং সমুদানেতি, ইমেপি অৰসেসা চ কিলেসাদযো পচ্চযা সমুদানেন্তিযেৰ। ইতি ইমেপি পচ্চযা দুক্খং সমুদানেন্তিযেৰাতি নিপ্পদেসতো পচ্চযসঙ্খাতং সমুদযং দস্সেতুং ‘‘অরিযসচ্চানী’’তি অৰত্ৰা ‘‘চত্তারি সচ্চানী’’তি ৰুত্তং।
206-214 . ид̣̇аани абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣ ход̇и. д̇ад̇т̇а ‘‘арияасажжааний’’д̇и авад̇ваа ниббад̣̇зсад̇о бажжаяасан̇каад̇ам̣ самуд̣̇аяам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘жад̇д̇аари сажжааний’’д̇и вуд̇д̇ам̣ . арияасажжаанийд̇и хи вуд̇д̇з авасзсаа жа гилзсаа, авасзсаа жа агусалаа д̇хаммаа, д̇ийн̣и жа гусаламуулаани саасаваани, авасзсаа жа саасаваа гусалаа д̇хаммаа на сан̇г̇аяханд̇и. на жа гзвалам̣ д̇ан̣хаава д̣̇угкам̣ самуд̣̇аанзд̇и, имзби авасзсаа жа гилзсаад̣̇аяо бажжаяаа самуд̣̇аанзнд̇иязва. ид̇и имзби бажжаяаа д̣̇угкам̣ самуд̣̇аанзнд̇иязваад̇и ниббад̣̇зсад̇о бажжаяасан̇каад̇ам̣ самуд̣̇аяам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ ‘‘арияасажжааний’’д̇и авад̇ваа ‘‘жад̇д̇аари сажжааний’’д̇и вуд̇д̇ам̣.
२०६-२१४ . इदानि अभिधम्मभाजनीयं होति। तत्थ ‘‘अरियसच्‍चानी’’ति अवत्वा निप्पदेसतो पच्‍चयसङ्खातं समुदयं दस्सेतुं ‘‘चत्तारि सच्‍चानी’’ति वुत्तं । अरियसच्‍चानीति हि वुत्ते अवसेसा च किलेसा, अवसेसा च अकुसला धम्मा, तीणि च कुसलमूलानि सासवानि, अवसेसा च सासवा कुसला धम्मा न सङ्गय्हन्ति। न च केवलं तण्हाव दुक्खं समुदानेति, इमेपि अवसेसा च किलेसादयो पच्‍चया समुदानेन्तियेव। इति इमेपि पच्‍चया दुक्खं समुदानेन्तियेवाति निप्पदेसतो पच्‍चयसङ्खातं समुदयं दस्सेतुं ‘‘अरियसच्‍चानी’’ति अवत्वा ‘‘चत्तारि सच्‍चानी’’ति वुत्तं।
૨૦૬-૨૧૪ . ઇદાનિ અભિધમ્મભાજનીયં હોતિ. તત્થ ‘‘અરિયસચ્ચાની’’તિ અવત્વા નિપ્પદેસતો પચ્ચયસઙ્ખાતં સમુદયં દસ્સેતું ‘‘ચત્તારિ સચ્ચાની’’તિ વુત્તં . અરિયસચ્ચાનીતિ હિ વુત્તે અવસેસા ચ કિલેસા, અવસેસા ચ અકુસલા ધમ્મા, તીણિ ચ કુસલમૂલાનિ સાસવાનિ, અવસેસા ચ સાસવા કુસલા ધમ્મા ન સઙ્ગય્હન્તિ. ન ચ કેવલં તણ્હાવ દુક્ખં સમુદાનેતિ, ઇમેપિ અવસેસા ચ કિલેસાદયો પચ્ચયા સમુદાનેન્તિયેવ. ઇતિ ઇમેપિ પચ્ચયા દુક્ખં સમુદાનેન્તિયેવાતિ નિપ્પદેસતો પચ્ચયસઙ્ખાતં સમુદયં દસ્સેતું ‘‘અરિયસચ્ચાની’’તિ અવત્વા ‘‘ચત્તારિ સચ્ચાની’’તિ વુત્તં.
੨੦੬-੨੧੪ . ਇਦਾਨਿ ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਾਨੀ’’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਤੋ ਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਖਾਤਂ ਸਮੁਦਯਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਸਚ੍ਚਾਨੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ । ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਾਨੀਤਿ ਹਿ વੁਤ੍ਤੇ ਅવਸੇਸਾ ਚ ਕਿਲੇਸਾ, ਅવਸੇਸਾ ਚ ਅਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ, ਤੀਣਿ ਚ ਕੁਸਲਮੂਲਾਨਿ ਸਾਸવਾਨਿ, ਅવਸੇਸਾ ਚ ਸਾਸવਾ ਕੁਸਲਾ ਧਮ੍ਮਾ ਨ ਸਙ੍ਗਯ੍ਹਨ੍ਤਿ। ਨ ਚ ਕੇવਲਂ ਤਣ੍ਹਾવ ਦੁਕ੍ਖਂ ਸਮੁਦਾਨੇਤਿ, ਇਮੇਪਿ ਅવਸੇਸਾ ਚ ਕਿਲੇਸਾਦਯੋ ਪਚ੍ਚਯਾ ਸਮੁਦਾਨੇਨ੍ਤਿਯੇવ। ਇਤਿ ਇਮੇਪਿ ਪਚ੍ਚਯਾ ਦੁਕ੍ਖਂ ਸਮੁਦਾਨੇਨ੍ਤਿਯੇવਾਤਿ ਨਿਪ੍ਪਦੇਸਤੋ ਪਚ੍ਚਯਸਙ੍ਖਾਤਂ ਸਮੁਦਯਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ‘‘ਅਰਿਯਸਚ੍ਚਾਨੀ’’ਤਿ ਅવਤ੍વਾ ‘‘ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਸਚ੍ਚਾਨੀ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤਂ।
២០៦-២១៤ . ឥទានិ អភិធម្មភាជនីយំ ហោតិ។ តត្ថ ‘‘អរិយសច្ចានី’’តិ អវត្វា និប្បទេសតោ បច្ចយសង្ខាតំ សមុទយំ ទស្សេតុំ ‘‘ចត្តារិ សច្ចានី’’តិ វុត្តំ ។ អរិយសច្ចានីតិ ហិ វុត្តេ អវសេសា ច កិលេសា, អវសេសា ច អកុសលា ធម្មា, តីណិ ច កុសលមូលានិ សាសវានិ, អវសេសា ច សាសវា កុសលា ធម្មា ន សង្គយ្ហន្តិ។ ន ច កេវលំ តណ្ហាវ ទុក្ខំ សមុទានេតិ, ឥមេបិ អវសេសា ច កិលេសាទយោ បច្ចយា សមុទានេន្តិយេវ។ ឥតិ ឥមេបិ បច្ចយា ទុក្ខំ សមុទានេន្តិយេវាតិ និប្បទេសតោ បច្ចយសង្ខាតំ សមុទយំ ទស្សេតុំ ‘‘អរិយសច្ចានី’’តិ អវត្វា ‘‘ចត្តារិ សច្ចានី’’តិ វុត្តំ។
೨೦೬-೨೧೪ . ಇದಾನಿ ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ‘‘ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನೀ’’ತಿ ಅವತ್ವಾ ನಿಪ್ಪದೇಸತೋ ಪಚ್ಚಯಸಙ್ಖಾತಂ ಸಮುದಯಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಚತ್ತಾರಿ ಸಚ್ಚಾನೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ । ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನೀತಿ ಹಿ ವುತ್ತೇ ಅವಸೇಸಾ ಚ ಕಿಲೇಸಾ, ಅವಸೇಸಾ ಚ ಅಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ, ತೀಣಿ ಚ ಕುಸಲಮೂಲಾನಿ ಸಾಸವಾನಿ, ಅವಸೇಸಾ ಚ ಸಾಸವಾ ಕುಸಲಾ ಧಮ್ಮಾ ನ ಸಙ್ಗಯ್ಹನ್ತಿ। ನ ಚ ಕೇವಲಂ ತಣ್ಹಾವ ದುಕ್ಖಂ ಸಮುದಾನೇತಿ, ಇಮೇಪಿ ಅವಸೇಸಾ ಚ ಕಿಲೇಸಾದಯೋ ಪಚ್ಚಯಾ ಸಮುದಾನೇನ್ತಿಯೇವ। ಇತಿ ಇಮೇಪಿ ಪಚ್ಚಯಾ ದುಕ್ಖಂ ಸಮುದಾನೇನ್ತಿಯೇವಾತಿ ನಿಪ್ಪದೇಸತೋ ಪಚ್ಚಯಸಙ್ಖಾತಂ ಸಮುದಯಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ‘‘ಅರಿಯಸಚ್ಚಾನೀ’’ತಿ ಅವತ್ವಾ ‘‘ಚತ್ತಾರಿ ಸಚ್ಚಾನೀ’’ತಿ ವುತ್ತಂ।
൨൦൬-൨൧൪ . ഇദാനി അഭിധമ്മഭാജനീയം ഹോതി. തത്ഥ ‘‘അരിയസച്ചാനീ’’തി അവത്വാ നിപ്പദേസതോ പച്ചയസങ്ഖാതം സമുദയം ദസ്സേതും ‘‘ചത്താരി സച്ചാനീ’’തി വുത്തം . അരിയസച്ചാനീതി ഹി വുത്തേ അവസേസാ ച കിലേസാ, അവസേസാ ച അകുസലാ ധമ്മാ, തീണി ച കുസലമൂലാനി സാസവാനി, അവസേസാ ച സാസവാ കുസലാ ധമ്മാ ന സങ്ഗയ്ഹന്തി. ന ച കേവലം തണ്ഹാവ ദുക്ഖം സമുദാനേതി, ഇമേപി അവസേസാ ച കിലേസാദയോ പച്ചയാ സമുദാനെന്തിയേവ. ഇതി ഇമേപി പച്ചയാ ദുക്ഖം സമുദാനെന്തിയേവാതി നിപ്പദേസതോ പച്ചയസങ്ഖാതം സമുദയം ദസ്സേതും ‘‘അരിയസച്ചാനീ’’തി അവത്വാ ‘‘ചത്താരി സച്ചാനീ’’തി വുത്തം.
206-214 . ඉදානි අභිධම්‌මභාජනීයං හොති. තත්‌ථ ‘‘අරියසච්‌චානී’’ති අවත්‌වා නිප්‌පදෙසතො පච්‌චයසඞ්‌ඛාතං සමුදයං දස්‌සෙතුං ‘‘චත්‌තාරි සච්‌චානී’’ති වුත්‌තං . අරියසච්‌චානීති හි වුත්‌තෙ අවසෙසා ච කිලෙසා, අවසෙසා ච අකුසලා ධම්‌මා, තීණි ච කුසලමූලානි සාසවානි, අවසෙසා ච සාසවා කුසලා ධම්‌මා න සඞ්‌ගය්‌හන්‌ති. න ච කෙවලං තණ්‌හාව දුක්‌ඛං සමුදානෙති, ඉමෙපි අවසෙසා ච කිලෙසාදයො පච්‌චයා සමුදානෙන්‌තියෙව. ඉති ඉමෙපි පච්‌චයා දුක්‌ඛං සමුදානෙන්‌තියෙවාති නිප්‌පදෙසතො පච්‌චයසඞ්‌ඛාතං සමුදයං දස්‌සෙතුං ‘‘අරියසච්‌චානී’’ති අවත්‌වා ‘‘චත්‌තාරි සච්‌චානී’’ති වුත්‌තං.
206-214 . இதா³னி அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங் ஹோதி. தத்த² ‘‘அரியஸச்சானீ’’தி அவத்வா நிப்பதே³ஸதோ பச்சயஸங்கா²தங் ஸமுத³யங் த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘சத்தாரி ஸச்சானீ’’தி வுத்தங் . அரியஸச்சானீதி ஹி வுத்தே அவஸேஸா ச கிலேஸா, அவஸேஸா ச அகுஸலா த⁴ம்மா, தீணி ச குஸலமூலானி ஸாஸவானி, அவஸேஸா ச ஸாஸவா குஸலா த⁴ம்மா ந ஸங்க³ய்ஹந்தி. ந ச கேவலங் தண்ஹாவ து³க்க²ங் ஸமுதா³னேதி, இமேபி அவஸேஸா ச கிலேஸாத³யோ பச்சயா ஸமுதா³னெந்தியேவ. இதி இமேபி பச்சயா து³க்க²ங் ஸமுதா³னெந்தியேவாதி நிப்பதே³ஸதோ பச்சயஸங்கா²தங் ஸமுத³யங் த³ஸ்ஸேதுங் ‘‘அரியஸச்சானீ’’தி அவத்வா ‘‘சத்தாரி ஸச்சானீ’’தி வுத்தங்.
౨౦౬-౨౧౪ . ఇదాని అభిధమ్మభాజనీయం హోతి. తత్థ ‘‘అరియసచ్చానీ’’తి అవత్వా నిప్పదేసతో పచ్చయసఙ్ఖాతం సముదయం దస్సేతుం ‘‘చత్తారి సచ్చానీ’’తి వుత్తం . అరియసచ్చానీతి హి వుత్తే అవసేసా చ కిలేసా, అవసేసా చ అకుసలా ధమ్మా, తీణి చ కుసలమూలాని సాసవాని, అవసేసా చ సాసవా కుసలా ధమ్మా న సఙ్గయ్హన్తి. న చ కేవలం తణ్హావ దుక్ఖం సముదానేతి, ఇమేపి అవసేసా చ కిలేసాదయో పచ్చయా సముదానేన్తియేవ. ఇతి ఇమేపి పచ్చయా దుక్ఖం సముదానేన్తియేవాతి నిప్పదేసతో పచ్చయసఙ్ఖాతం సముదయం దస్సేతుం ‘‘అరియసచ్చానీ’’తి అవత్వా ‘‘చత్తారి సచ్చానీ’’తి వుత్తం.
๒๐๖-๒๑๔ . อิทานิ อภิธมฺมภาชนียํ โหติฯ ตตฺถ ‘‘อริยสจฺจานี’’ติ อวตฺวา นิปฺปเทสโต ปจฺจยสงฺขาตํ สมุทยํ ทสฺเสตุํ ‘‘จตฺตาริ สจฺจานี’’ติ วุตฺตํ ฯ อริยสจฺจานีติ หิ วุตฺเต อวเสสา จ กิเลสา, อวเสสา จ อกุสลา ธมฺมา, ตีณิ จ กุสลมูลานิ สาสวานิ, อวเสสา จ สาสวา กุสลา ธมฺมา น สงฺคยฺหนฺติฯ น จ เกวลํ ตณฺหาว ทุกฺขํ สมุทาเนติ, อิเมปิ อวเสสา จ กิเลสาทโย ปจฺจยา สมุทาเนนฺติเยวฯ อิติ อิเมปิ ปจฺจยา ทุกฺขํ สมุทาเนนฺติเยวาติ นิปฺปเทสโต ปจฺจยสงฺขาตํ สมุทยํ ทสฺเสตุํ ‘‘อริยสจฺจานี’’ติ อวตฺวา ‘‘จตฺตาริ สจฺจานี’’ติ วุตฺตํฯ
༢༠༦-༢༡༤ . ཨི་དཱ་ནི ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ཧོ་ཏི། ཏ་ཏྠ ‘‘ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནཱི’’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ནི་པྤ་དེ་ས་ཏོ པ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ས་མུ་ད་ཡཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རི ས་ཙྩཱ་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ ། ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནཱི་ཏི ཧི ཝུ་ཏྟེ ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ ཀི་ལེ་སཱ, ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ ཨ་ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ, ཏཱི་ཎི ཙ ཀུ་ས་ལ་མཱུ་ལཱ་ནི སཱ་ས་ཝཱ་ནི, ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ སཱ་ས་ཝཱ ཀུ་ས་ལཱ དྷ་མྨཱ ན ས་ངྒ་ཡ྄ཧ་ནྟི། ན ཙ ཀེ་ཝ་ལཾ ཏ་ཎྷཱ་ཝ དུ་ཀྑཾ ས་མུ་དཱ་ནེ་ཏི, ཨི་མེ་པི ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ ཀི་ལེ་སཱ་ད་ཡོ པ་ཙྩ་ཡཱ ས་མུ་དཱ་ནེ་ནྟི་ཡེ་ཝ། ཨི་ཏི ཨི་མེ་པི པ་ཙྩ་ཡཱ དུ་ཀྑཾ ས་མུ་དཱ་ནེ་ནྟི་ཡེ་ཝཱ་ཏི ནི་པྤ་དེ་ས་ཏོ པ་ཙྩ་ཡ་ས་ངྑཱ་ཏཾ ས་མུ་ད་ཡཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ‘‘ཨ་རི་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནཱི’’ཏི ཨ་ཝ་ཏྭཱ ‘‘ཙ་ཏྟཱ་རི ས་ཙྩཱ་ནཱི’’ཏི ཝུ་ཏྟཾ།
546
bodytext
Niddesavāre ca nesaṃ paṭhamaṃ dukkhaṃ aniddisitvā tasseva dukkhassa sukhaniddesatthaṃ dukkhasamudayo niddiṭṭho. Tasmiñhi niddiṭṭhe ‘‘avasesā ca kilesā’’tiādinā nayena dukkhasaccaṃ sukhaniddesaṃ hoti. Nirodhasaccampettha taṇhāya pahānaṃ ‘‘taṇhāya ca avasesānañca kilesānaṃ pahāna’’nti evaṃ yathāvuttassa samudayassa pahānavasena pañcahākārehi niddiṭṭhaṃ. Maggasaccaṃ panettha paṭhamajjhānikasotāpattimaggavasena dhammasaṅgaṇiyaṃ vibhattassa desanānayassa mukhamattameva dassentena niddiṭṭhaṃ. Tattha nayabhedo veditabbo. Taṃ upari pakāsayissāma.
နိဒ္ဒေသဝါရေ စ နေသံ ပဌမံ ဒုက္ခံ အနိဒ္ဒိသိတွာ တဿေဝ ဒုက္ခဿ သုခနိဒ္ဒေသတ္ထံ ဒုက္ခသမုဒယော နိဒ္ဒိဋ္ဌော။ တသ္မိဉှိ နိဒ္ဒိဋ္ဌေ ‘‘အဝသေသာ စ ကိလေသာ’’တိအာဒိနာ နယေန ဒုက္ခသစ္စံ သုခနိဒ္ဒေသံ ဟောတိ။ နိရောဓသစ္စမ္ပေတ္ထ တဏှာယ ပဟာနံ ‘‘တဏှာယ စ အဝသေသာနဉ္စ ကိလေသာနံ ပဟာန’’န္တိ ဧဝံ ယထာဝုတ္တဿ သမုဒယဿ ပဟာနဝသေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ နိဒ္ဒိဋ္ဌံ။ မဂ္ဂသစ္စံ ပနေတ္ထ ပဌမဇ္ဈာနိကသောတာပတ္တိမဂ္ဂဝသေန ဓမ္မသင်္ဂဏိယံ ဝိဘတ္တဿ ဒေသနာနယဿ မုခမတ္တမေဝ ဒဿေန္တေန နိဒ္ဒိဋ္ဌံ။ တတ္ထ နယဘေဒော ဝေဒိတဗ္ဗော။ တံ ဥပရိ ပကာသယိဿာမ။
নিদ্দেসৰারে চ নেসং পঠমং দুক্খং অনিদ্দিসিত্ৰা তস্সেৰ দুক্খস্স সুখনিদ্দেসত্থং দুক্খসমুদযো নিদ্দিট্ঠো। তস্মিঞ্হি নিদ্দিট্ঠে ‘‘অৰসেসা চ কিলেসা’’তিআদিনা নযেন দুক্খসচ্চং সুখনিদ্দেসং হোতি। নিরোধসচ্চম্পেত্থ তণ্হায পহানং ‘‘তণ্হায চ অৰসেসানঞ্চ কিলেসানং পহান’’ন্তি এৰং যথাৰুত্তস্স সমুদযস্স পহানৰসেন পঞ্চহাকারেহি নিদ্দিট্ঠং। মগ্গসচ্চং পনেত্থ পঠমজ্ঝানিকসোতাপত্তিমগ্গৰসেন ধম্মসঙ্গণিযং ৰিভত্তস্স দেসনানযস্স মুখমত্তমেৰ দস্সেন্তেন নিদ্দিট্ঠং। তত্থ নযভেদো ৰেদিতব্বো। তং উপরি পকাসযিস্সাম।
нид̣̇д̣̇зсаваарз жа нзсам̣ батамам̣ д̣̇угкам̣ анид̣̇д̣̇исид̇ваа д̇ассзва д̣̇угкасса суканид̣̇д̣̇зсад̇т̇ам̣ д̣̇угкасамуд̣̇аяо нид̣̇д̣̇идто. д̇асмин̃хи нид̣̇д̣̇идтз ‘‘авасзсаа жа гилзсаа’’д̇иаад̣̇инаа наязна д̣̇угкасажжам̣ суканид̣̇д̣̇зсам̣ ход̇и. нирод̇хасажжамбзд̇т̇а д̇ан̣хааяа бахаанам̣ ‘‘д̇ан̣хааяа жа авасзсаанан̃жа гилзсаанам̣ бахаана’’нд̇и звам̣ яат̇аавуд̇д̇асса самуд̣̇аяасса бахаанавасзна бан̃жахаагаарзхи нид̣̇д̣̇идтам̣. маг̇г̇асажжам̣ банзд̇т̇а батамаж̇жхаанигасод̇аабад̇д̇имаг̇г̇авасзна д̇хаммасан̇г̇ан̣ияам̣ вибхад̇д̇асса д̣̇зсанаанаяасса мукамад̇д̇амзва д̣̇ассзнд̇зна нид̣̇д̣̇идтам̣. д̇ад̇т̇а наяабхзд̣̇о взд̣̇ид̇аб̣б̣о. д̇ам̣ убари багаасаяиссаама.
निद्देसवारे च नेसं पठमं दुक्खं अनिद्दिसित्वा तस्सेव दुक्खस्स सुखनिद्देसत्थं दुक्खसमुदयो निद्दिट्ठो। तस्मिञ्हि निद्दिट्ठे ‘‘अवसेसा च किलेसा’’तिआदिना नयेन दुक्खसच्‍चं सुखनिद्देसं होति। निरोधसच्‍चम्पेत्थ तण्हाय पहानं ‘‘तण्हाय च अवसेसानञ्‍च किलेसानं पहान’’न्ति एवं यथावुत्तस्स समुदयस्स पहानवसेन पञ्‍चहाकारेहि निद्दिट्ठं। मग्गसच्‍चं पनेत्थ पठमज्झानिकसोतापत्तिमग्गवसेन धम्मसङ्गणियं विभत्तस्स देसनानयस्स मुखमत्तमेव दस्सेन्तेन निद्दिट्ठं। तत्थ नयभेदो वेदितब्बो। तं उपरि पकासयिस्साम।
નિદ્દેસવારે ચ નેસં પઠમં દુક્ખં અનિદ્દિસિત્વા તસ્સેવ દુક્ખસ્સ સુખનિદ્દેસત્થં દુક્ખસમુદયો નિદ્દિટ્ઠો. તસ્મિઞ્હિ નિદ્દિટ્ઠે ‘‘અવસેસા ચ કિલેસા’’તિઆદિના નયેન દુક્ખસચ્ચં સુખનિદ્દેસં હોતિ. નિરોધસચ્ચમ્પેત્થ તણ્હાય પહાનં ‘‘તણ્હાય ચ અવસેસાનઞ્ચ કિલેસાનં પહાન’’ન્તિ એવં યથાવુત્તસ્સ સમુદયસ્સ પહાનવસેન પઞ્ચહાકારેહિ નિદ્દિટ્ઠં. મગ્ગસચ્ચં પનેત્થ પઠમજ્ઝાનિકસોતાપત્તિમગ્ગવસેન ધમ્મસઙ્ગણિયં વિભત્તસ્સ દેસનાનયસ્સ મુખમત્તમેવ દસ્સેન્તેન નિદ્દિટ્ઠં. તત્થ નયભેદો વેદિતબ્બો. તં ઉપરિ પકાસયિસ્સામ.
ਨਿਦ੍ਦੇਸવਾਰੇ ਚ ਨੇਸਂ ਪਠਮਂ ਦੁਕ੍ਖਂ ਅਨਿਦ੍ਦਿਸਿਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸੇવ ਦੁਕ੍ਖਸ੍ਸ ਸੁਖਨਿਦ੍ਦੇਸਤ੍ਥਂ ਦੁਕ੍ਖਸਮੁਦਯੋ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ। ਤਸ੍ਮਿਞ੍ਹਿ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੇ ‘‘ਅવਸੇਸਾ ਚ ਕਿਲੇਸਾ’’ਤਿਆਦਿਨਾ ਨਯੇਨ ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਂ ਸੁਖਨਿਦ੍ਦੇਸਂ ਹੋਤਿ। ਨਿਰੋਧਸਚ੍ਚਮ੍ਪੇਤ੍ਥ ਤਣ੍ਹਾਯ ਪਹਾਨਂ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਯ ਚ ਅવਸੇਸਾਨਞ੍ਚ ਕਿਲੇਸਾਨਂ ਪਹਾਨ’’ਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਮੁਦਯਸ੍ਸ ਪਹਾਨવਸੇਨ ਪਞ੍ਚਹਾਕਾਰੇਹਿ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਂ। ਮਗ੍ਗਸਚ੍ਚਂ ਪਨੇਤ੍ਥ ਪਠਮਜ੍ਝਾਨਿਕਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗવਸੇਨ ਧਮ੍ਮਸਙ੍ਗਣਿਯਂ વਿਭਤ੍ਤਸ੍ਸ ਦੇਸਨਾਨਯਸ੍ਸ ਮੁਖਮਤ੍ਤਮੇવ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੇਨ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਂ। ਤਤ੍ਥ ਨਯਭੇਦੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਤਂ ਉਪਰਿ ਪਕਾਸਯਿਸ੍ਸਾਮ।
និទ្ទេសវារេ ច នេសំ បឋមំ ទុក្ខំ អនិទ្ទិសិត្វា តស្សេវ ទុក្ខស្ស សុខនិទ្ទេសត្ថំ ទុក្ខសមុទយោ និទ្ទិដ្ឋោ។ តស្មិញ្ហិ និទ្ទិដ្ឋេ ‘‘អវសេសា ច កិលេសា’’តិអាទិនា នយេន ទុក្ខសច្ចំ សុខនិទ្ទេសំ ហោតិ។ និរោធសច្ចម្បេត្ថ តណ្ហាយ បហានំ ‘‘តណ្ហាយ ច អវសេសានញ្ច កិលេសានំ បហាន’’ន្តិ ឯវំ យថាវុត្តស្ស សមុទយស្ស បហានវសេន បញ្ចហាការេហិ និទ្ទិដ្ឋំ។ មគ្គសច្ចំ បនេត្ថ បឋមជ្ឈានិកសោតាបត្តិមគ្គវសេន ធម្មសង្គណិយំ វិភត្តស្ស ទេសនានយស្ស មុខមត្តមេវ ទស្សេន្តេន និទ្ទិដ្ឋំ។ តត្ថ នយភេទោ វេទិតព្ពោ។ តំ ឧបរិ បកាសយិស្សាម។
ನಿದ್ದೇಸವಾರೇ ಚ ನೇಸಂ ಪಠಮಂ ದುಕ್ಖಂ ಅನಿದ್ದಿಸಿತ್ವಾ ತಸ್ಸೇವ ದುಕ್ಖಸ್ಸ ಸುಖನಿದ್ದೇಸತ್ಥಂ ದುಕ್ಖಸಮುದಯೋ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ। ತಸ್ಮಿಞ್ಹಿ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೇ ‘‘ಅವಸೇಸಾ ಚ ಕಿಲೇಸಾ’’ತಿಆದಿನಾ ನಯೇನ ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಂ ಸುಖನಿದ್ದೇಸಂ ಹೋತಿ। ನಿರೋಧಸಚ್ಚಮ್ಪೇತ್ಥ ತಣ್ಹಾಯ ಪಹಾನಂ ‘‘ತಣ್ಹಾಯ ಚ ಅವಸೇಸಾನಞ್ಚ ಕಿಲೇಸಾನಂ ಪಹಾನ’’ನ್ತಿ ಏವಂ ಯಥಾವುತ್ತಸ್ಸ ಸಮುದಯಸ್ಸ ಪಹಾನವಸೇನ ಪಞ್ಚಹಾಕಾರೇಹಿ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಂ। ಮಗ್ಗಸಚ್ಚಂ ಪನೇತ್ಥ ಪಠಮಜ್ಝಾನಿಕಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗವಸೇನ ಧಮ್ಮಸಙ್ಗಣಿಯಂ ವಿಭತ್ತಸ್ಸ ದೇಸನಾನಯಸ್ಸ ಮುಖಮತ್ತಮೇವ ದಸ್ಸೇನ್ತೇನ ನಿದ್ದಿಟ್ಠಂ। ತತ್ಥ ನಯಭೇದೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ತಂ ಉಪರಿ ಪಕಾಸಯಿಸ್ಸಾಮ।
നിദ്ദേസവാരേ ച നേസം പഠമം ദുക്ഖം അനിദ്ദിസിത്വാ തസ്സേവ ദുക്ഖസ്സ സുഖനിദ്ദേസത്ഥം ദുക്ഖസമുദയോ നിദ്ദിട്ഠോ. തസ്മിഞ്ഹി നിദ്ദിട്ഠേ ‘‘അവസേസാ ച കിലേസാ’’തിആദിനാ നയേന ദുക്ഖസച്ചം സുഖനിദ്ദേസം ഹോതി. നിരോധസച്ചമ്പെത്ഥ തണ്ഹായ പഹാനം ‘‘തണ്ഹായ ച അവസേസാനഞ്ച കിലേസാനം പഹാന’’ന്തി ഏവം യഥാവുത്തസ്സ സമുദയസ്സ പഹാനവസേന പഞ്ചഹാകാരേഹി നിദ്ദിട്ഠം. മഗ്ഗസച്ചം പനെത്ഥ പഠമജ്ഝാനികസോതാപത്തിമഗ്ഗവസേന ധമ്മസങ്ഗണിയം വിഭത്തസ്സ ദേസനാനയസ്സ മുഖമത്തമേവ ദസ്സെന്തേന നിദ്ദിട്ഠം. തത്ഥ നയഭേദോ വേദിതബ്ബോ. തം ഉപരി പകാസയിസ്സാമ.
නිද්‌දෙසවාරෙ ච නෙසං පඨමං දුක්‌ඛං අනිද්‌දිසිත්‌වා තස්‌සෙව දුක්‌ඛස්‌ස සුඛනිද්‌දෙසත්‌ථං දුක්‌ඛසමුදයො නිද්‌දිට්‌ඨො. තස්‌මිඤ්‌හි නිද්‌දිට්‌ඨෙ ‘‘අවසෙසා ච කිලෙසා’’තිආදිනා නයෙන දුක්‌ඛසච්‌චං සුඛනිද්‌දෙසං හොති. නිරොධසච්‌චම්‌පෙත්‌ථ තණ්‌හාය පහානං ‘‘තණ්‌හාය ච අවසෙසානඤ්‌ච කිලෙසානං පහාන’’න්‌ති එවං යථාවුත්‌තස්‌ස සමුදයස්‌ස පහානවසෙන පඤ්‌චහාකාරෙහි නිද්‌දිට්‌ඨං. මග්‌ගසච්‌චං පනෙත්‌ථ පඨමජ්‌ඣානිකසොතාපත්‌තිමග්‌ගවසෙන ධම්‌මසඞ්‌ගණියං විභත්‌තස්‌ස දෙසනානයස්‌ස මුඛමත්‌තමෙව දස්‌සෙන්‌තෙන නිද්‌දිට්‌ඨං. තත්‌ථ නයභෙදො වෙදිතබ්‌බො. තං උපරි පකාසයිස්‌සාම.
நித்³தே³ஸவாரே ச நேஸங் பட²மங் து³க்க²ங் அனித்³தி³ஸித்வா தஸ்ஸேவ து³க்க²ஸ்ஸ ஸுக²னித்³தே³ஸத்த²ங் து³க்க²ஸமுத³யோ நித்³தி³ட்டோ². தஸ்மிஞ்ஹி நித்³தி³ட்டே² ‘‘அவஸேஸா ச கிலேஸா’’திஆதி³னா நயேன து³க்க²ஸச்சங் ஸுக²னித்³தே³ஸங் ஹோதி. நிரோத⁴ஸச்சம்பெத்த² தண்ஹாய பஹானங் ‘‘தண்ஹாய ச அவஸேஸானஞ்ச கிலேஸானங் பஹான’’ந்தி ஏவங் யதா²வுத்தஸ்ஸ ஸமுத³யஸ்ஸ பஹானவஸேன பஞ்சஹாகாரேஹி நித்³தி³ட்ட²ங். மக்³க³ஸச்சங் பனெத்த² பட²மஜ்ஜா²னிகஸோதாபத்திமக்³க³வஸேன த⁴ம்மஸங்க³ணியங் விப⁴த்தஸ்ஸ தே³ஸனானயஸ்ஸ முக²மத்தமேவ த³ஸ்ஸெந்தேன நித்³தி³ட்ட²ங். தத்த² நயபே⁴தோ³ வேதி³தப்³போ³. தங் உபரி பகாஸயிஸ்ஸாம.
నిద్దేసవారే చ నేసం పఠమం దుక్ఖం అనిద్దిసిత్వా తస్సేవ దుక్ఖస్స సుఖనిద్దేసత్థం దుక్ఖసముదయో నిద్దిట్ఠో. తస్మిఞ్హి నిద్దిట్ఠే ‘‘అవసేసా చ కిలేసా’’తిఆదినా నయేన దుక్ఖసచ్చం సుఖనిద్దేసం హోతి. నిరోధసచ్చమ్పేత్థ తణ్హాయ పహానం ‘‘తణ్హాయ చ అవసేసానఞ్చ కిలేసానం పహాన’’న్తి ఏవం యథావుత్తస్స సముదయస్స పహానవసేన పఞ్చహాకారేహి నిద్దిట్ఠం. మగ్గసచ్చం పనేత్థ పఠమజ్ఝానికసోతాపత్తిమగ్గవసేన ధమ్మసఙ్గణియం విభత్తస్స దేసనానయస్స ముఖమత్తమేవ దస్సేన్తేన నిద్దిట్ఠం. తత్థ నయభేదో వేదితబ్బో. తం ఉపరి పకాసయిస్సామ.
นิทฺเทสวาเร จ เนสํ ปฐมํ ทุกฺขํ อนิทฺทิสิตฺวา ตสฺเสว ทุกฺขสฺส สุขนิทฺเทสตฺถํ ทุกฺขสมุทโย นิทฺทิฏฺโฐฯ ตสฺมิญฺหิ นิทฺทิฏฺเฐ ‘‘อวเสสา จ กิเลสา’’ติอาทินา นเยน ทุกฺขสจฺจํ สุขนิทฺเทสํ โหติฯ นิโรธสจฺจมฺเปตฺถ ตณฺหาย ปหานํ ‘‘ตณฺหาย จ อวเสสานญฺจ กิเลสานํ ปหาน’’นฺติ เอวํ ยถาวุตฺตสฺส สมุทยสฺส ปหานวเสน ปญฺจหากาเรหิ นิทฺทิฏฺฐํฯ มคฺคสจฺจํ ปเนตฺถ ปฐมชฺฌานิกโสตาปตฺติมคฺควเสน ธมฺมสงฺคณิยํ วิภตฺตสฺส เทสนานยสฺส มุขมตฺตเมว ทสฺเสนฺเตน นิทฺทิฏฺฐํฯ ตตฺถ นยเภโท เวทิตพฺโพฯ ตํ อุปริ ปกาสยิสฺสามฯ
ནི་དྡེ་ས་ཝཱ་རེ ཙ ནེ་སཾ པ་ཋ་མཾ དུ་ཀྑཾ ཨ་ནི་དྡི་སི་ཏྭཱ ཏ་སྶེ་ཝ དུ་ཀྑ་སྶ སུ་ཁ་ནི་དྡེ་ས་ཏྠཾ དུ་ཀྑ་ས་མུ་ད་ཡོ ནི་དྡི་ཊྛོ། ཏ་སྨི་ཉྷི ནི་དྡི་ཊྛེ ‘‘ཨ་ཝ་སེ་སཱ ཙ ཀི་ལེ་སཱ’’ཏི་ཨཱ་དི་ནཱ ན་ཡེ་ན དུ་ཀྑ་ས་ཙྩཾ སུ་ཁ་ནི་དྡེ་སཾ ཧོ་ཏི། ནི་རོ་དྷ་ས་ཙྩ་མྤེ་ཏྠ ཏ་ཎྷཱ་ཡ པ་ཧཱ་ནཾ ‘‘ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཙ ཨ་ཝ་སེ་སཱ་ན་ཉྩ ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ན’’ནྟི ཨེ་ཝཾ ཡ་ཐཱ་ཝུ་ཏྟ་སྶ ས་མུ་ད་ཡ་སྶ པ་ཧཱ་ན་ཝ་སེ་ན པ་ཉྩ་ཧཱ་ཀཱ་རེ་ཧི ནི་དྡི་ཊྛཾ། མ་གྒ་ས་ཙྩཾ པ་ནེ་ཏྠ པ་ཋ་མ་ཛ྄ཛྷཱ་ནི་ཀ་སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒ་ཝ་སེ་ན དྷ་མྨ་ས་ངྒ་ཎི་ཡཾ ཝི་བྷ་ཏྟ་སྶ དེ་ས་ནཱ་ན་ཡ་སྶ མུ་ཁ་མ་ཏྟ་མེ་ཝ ད་སྶེ་ནྟེ་ན ནི་དྡི་ཊྛཾ། ཏ་ཏྠ ན་ཡ་བྷེ་དོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཏཾ ཨུ་པ་རི པ་ཀཱ་ས་ཡི་སྶཱ་མ།
547
bodytext
Yasmā pana na kevalaṃ aṭṭhaṅgiko maggova paṭipadā ‘‘pubbeva kho panassa kāyakammaṃ vacīkammaṃ ājīvo suparisuddho hotī’’ti (ma. ni. 3.433) vacanato pana puggalajjhāsayavasena pañcaṅgikopi maggo paṭipadā evāti desito, tasmā taṃ nayaṃ dassetuṃ pañcaṅgikavāropi niddiṭṭho. Yasmā ca na kevalaṃ aṭṭhaṅgikapañcaṅgikamaggāva paṭipadā, sampayuttakā pana atirekapaññāsadhammāpi paṭipadā eva, tasmā taṃ nayaṃ dassetuṃ tatiyo sabbasaṅgāhikavāropi niddiṭṭho. Tattha ‘‘avasesā dhammā dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya sampayuttā’’ti idaṃ parihāyati. Sesaṃ sabbattha sadisameva.
ယသ္မာ ပန န ကေဝလံ အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါဝ ပဋိပဒာ ‘‘ပုဗ္ဗေဝ ခေါ ပနဿ ကာယကမ္မံ ဝစီကမ္မံ အာဇီဝေါ သုပရိသုဒ္ဓေါ ဟောတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၄၃၃) ဝစနတော ပန ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယဝသေန ပဉ္စင်္ဂိကောပိ မဂ္ဂေါ ပဋိပဒာ ဧဝါတိ ဒေသိတော၊ တသ္မာ တံ နယံ ဒဿေတုံ ပဉ္စင်္ဂိကဝါရောပိ နိဒ္ဒိဋ္ဌော။ ယသ္မာ စ န ကေဝလံ အဋ္ဌင်္ဂိကပဉ္စင်္ဂိကမဂ္ဂါဝ ပဋိပဒာ၊ သမ္ပယုတ္တကာ ပန အတိရေကပညာသဓမ္မာပိ ပဋိပဒာ ဧဝ၊ တသ္မာ တံ နယံ ဒဿေတုံ တတိယော သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကဝါရောပိ နိဒ္ဒိဋ္ဌော။ တတ္ထ ‘‘အဝသေသာ ဓမ္မာ ဒုက္ခနိရောဓဂါမိနိယာ ပဋိပဒာယ သမ္ပယုတ္တာ’’တိ ဣဒံ ပရိဟာယတိ။ သေသံ သဗ္ဗတ္ထ သဒိသမေဝ။
যস্মা পন ন কেৰলং অট্ঠঙ্গিকো মগ্গোৰ পটিপদা ‘‘পুব্বেৰ খো পনস্স কাযকম্মং ৰচীকম্মং আজীৰো সুপরিসুদ্ধো হোতী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.৪৩৩) ৰচনতো পন পুগ্গলজ্ঝাসযৰসেন পঞ্চঙ্গিকোপি মগ্গো পটিপদা এৰাতি দেসিতো, তস্মা তং নযং দস্সেতুং পঞ্চঙ্গিকৰারোপি নিদ্দিট্ঠো। যস্মা চ ন কেৰলং অট্ঠঙ্গিকপঞ্চঙ্গিকমগ্গাৰ পটিপদা, সম্পযুত্তকা পন অতিরেকপঞ্ঞাসধম্মাপি পটিপদা এৰ, তস্মা তং নযং দস্সেতুং ততিযো সব্বসঙ্গাহিকৰারোপি নিদ্দিট্ঠো। তত্থ ‘‘অৰসেসা ধম্মা দুক্খনিরোধগামিনিযা পটিপদায সম্পযুত্তা’’তি ইদং পরিহাযতি। সেসং সব্বত্থ সদিসমেৰ।
яасмаа бана на гзвалам̣ адтан̇г̇иго маг̇г̇ова бадибад̣̇аа ‘‘буб̣б̣зва ко банасса гааяагаммам̣ важийгаммам̣ ааж̇ийво субарисуд̣̇д̇хо ход̇ий’’д̇и (ма. ни. 3.433) важанад̇о бана буг̇г̇алаж̇жхаасаяавасзна бан̃жан̇г̇игоби маг̇г̇о бадибад̣̇аа зваад̇и д̣̇зсид̇о, д̇асмаа д̇ам̣ наяам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ бан̃жан̇г̇игаваароби нид̣̇д̣̇идто. яасмаа жа на гзвалам̣ адтан̇г̇игабан̃жан̇г̇игамаг̇г̇аава бадибад̣̇аа, самбаяуд̇д̇агаа бана ад̇ирзгабан̃н̃аасад̇хаммааби бадибад̣̇аа зва, д̇асмаа д̇ам̣ наяам̣ д̣̇ассзд̇ум̣ д̇ад̇ияо саб̣б̣асан̇г̇аахигаваароби нид̣̇д̣̇идто. д̇ад̇т̇а ‘‘авасзсаа д̇хаммаа д̣̇угканирод̇хаг̇ааминияаа бадибад̣̇ааяа самбаяуд̇д̇аа’’д̇и ид̣̇ам̣ барихааяад̇и. сзсам̣ саб̣б̣ад̇т̇а сад̣̇исамзва.
यस्मा पन न केवलं अट्ठङ्गिको मग्गोव पटिपदा ‘‘पुब्बेव खो पनस्स कायकम्मं वचीकम्मं आजीवो सुपरिसुद्धो होती’’ति (म॰ नि॰ ३.४३३) वचनतो पन पुग्गलज्झासयवसेन पञ्‍चङ्गिकोपि मग्गो पटिपदा एवाति देसितो, तस्मा तं नयं दस्सेतुं पञ्‍चङ्गिकवारोपि निद्दिट्ठो। यस्मा च न केवलं अट्ठङ्गिकपञ्‍चङ्गिकमग्गाव पटिपदा, सम्पयुत्तका पन अतिरेकपञ्‍ञासधम्मापि पटिपदा एव, तस्मा तं नयं दस्सेतुं ततियो सब्बसङ्गाहिकवारोपि निद्दिट्ठो। तत्थ ‘‘अवसेसा धम्मा दुक्खनिरोधगामिनिया पटिपदाय सम्पयुत्ता’’ति इदं परिहायति। सेसं सब्बत्थ सदिसमेव।
યસ્મા પન ન કેવલં અટ્ઠઙ્ગિકો મગ્ગોવ પટિપદા ‘‘પુબ્બેવ ખો પનસ્સ કાયકમ્મં વચીકમ્મં આજીવો સુપરિસુદ્ધો હોતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૪૩૩) વચનતો પન પુગ્ગલજ્ઝાસયવસેન પઞ્ચઙ્ગિકોપિ મગ્ગો પટિપદા એવાતિ દેસિતો, તસ્મા તં નયં દસ્સેતું પઞ્ચઙ્ગિકવારોપિ નિદ્દિટ્ઠો. યસ્મા ચ ન કેવલં અટ્ઠઙ્ગિકપઞ્ચઙ્ગિકમગ્ગાવ પટિપદા, સમ્પયુત્તકા પન અતિરેકપઞ્ઞાસધમ્માપિ પટિપદા એવ, તસ્મા તં નયં દસ્સેતું તતિયો સબ્બસઙ્ગાહિકવારોપિ નિદ્દિટ્ઠો. તત્થ ‘‘અવસેસા ધમ્મા દુક્ખનિરોધગામિનિયા પટિપદાય સમ્પયુત્તા’’તિ ઇદં પરિહાયતિ. સેસં સબ્બત્થ સદિસમેવ.
ਯਸ੍ਮਾ ਪਨ ਨ ਕੇવਲਂ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕੋ ਮਗ੍ਗੋવ ਪਟਿਪਦਾ ‘‘ਪੁਬ੍ਬੇવ ਖੋ ਪਨਸ੍ਸ ਕਾਯਕਮ੍ਮਂ વਚੀਕਮ੍ਮਂ ਆਜੀવੋ ਸੁਪਰਿਸੁਦ੍ਧੋ ਹੋਤੀ’’ਤਿ (ਮ॰ ਨਿ॰ ੩.੪੩੩) વਚਨਤੋ ਪਨ ਪੁਗ੍ਗਲਜ੍ਝਾਸਯવਸੇਨ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕੋਪਿ ਮਗ੍ਗੋ ਪਟਿਪਦਾ ਏવਾਤਿ ਦੇਸਿਤੋ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਨਯਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕવਾਰੋਪਿ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ। ਯਸ੍ਮਾ ਚ ਨ ਕੇવਲਂ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕਮਗ੍ਗਾવ ਪਟਿਪਦਾ, ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਕਾ ਪਨ ਅਤਿਰੇਕਪਞ੍ਞਾਸਧਮ੍ਮਾਪਿ ਪਟਿਪਦਾ ਏવ, ਤਸ੍ਮਾ ਤਂ ਨਯਂ ਦਸ੍ਸੇਤੁਂ ਤਤਿਯੋ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕવਾਰੋਪਿ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠੋ। ਤਤ੍ਥ ‘‘ਅવਸੇਸਾ ਧਮ੍ਮਾ ਦੁਕ੍ਖਨਿਰੋਧਗਾਮਿਨਿਯਾ ਪਟਿਪਦਾਯ ਸਮ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ’’ਤਿ ਇਦਂ ਪਰਿਹਾਯਤਿ। ਸੇਸਂ ਸਬ੍ਬਤ੍ਥ ਸਦਿਸਮੇવ।
យស្មា បន ន កេវលំ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោវ បដិបទា ‘‘បុព្ពេវ ខោ បនស្ស កាយកម្មំ វចីកម្មំ អាជីវោ សុបរិសុទ្ធោ ហោតី’’តិ (ម. និ. ៣.៤៣៣) វចនតោ បន បុគ្គលជ្ឈាសយវសេន បញ្ចង្គិកោបិ មគ្គោ បដិបទា ឯវាតិ ទេសិតោ, តស្មា តំ នយំ ទស្សេតុំ បញ្ចង្គិកវារោបិ និទ្ទិដ្ឋោ។ យស្មា ច ន កេវលំ អដ្ឋង្គិកបញ្ចង្គិកមគ្គាវ បដិបទា, សម្បយុត្តកា បន អតិរេកបញ្ញាសធម្មាបិ បដិបទា ឯវ, តស្មា តំ នយំ ទស្សេតុំ តតិយោ សព្ពសង្គាហិកវារោបិ និទ្ទិដ្ឋោ។ តត្ថ ‘‘អវសេសា ធម្មា ទុក្ខនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ សម្បយុត្តា’’តិ ឥទំ បរិហាយតិ។ សេសំ សព្ពត្ថ សទិសមេវ។
ಯಸ್ಮಾ ಪನ ನ ಕೇವಲಂ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋವ ಪಟಿಪದಾ ‘‘ಪುಬ್ಬೇವ ಖೋ ಪನಸ್ಸ ಕಾಯಕಮ್ಮಂ ವಚೀಕಮ್ಮಂ ಆಜೀವೋ ಸುಪರಿಸುದ್ಧೋ ಹೋತೀ’’ತಿ (ಮ॰ ನಿ॰ ೩.೪೩೩) ವಚನತೋ ಪನ ಪುಗ್ಗಲಜ್ಝಾಸಯವಸೇನ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕೋಪಿ ಮಗ್ಗೋ ಪಟಿಪದಾ ಏವಾತಿ ದೇಸಿತೋ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ನಯಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕವಾರೋಪಿ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ। ಯಸ್ಮಾ ಚ ನ ಕೇವಲಂ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕಮಗ್ಗಾವ ಪಟಿಪದಾ, ಸಮ್ಪಯುತ್ತಕಾ ಪನ ಅತಿರೇಕಪಞ್ಞಾಸಧಮ್ಮಾಪಿ ಪಟಿಪದಾ ಏವ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ನಯಂ ದಸ್ಸೇತುಂ ತತಿಯೋ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕವಾರೋಪಿ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ। ತತ್ಥ ‘‘ಅವಸೇಸಾ ಧಮ್ಮಾ ದುಕ್ಖನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಯಾ ಪಟಿಪದಾಯ ಸಮ್ಪಯುತ್ತಾ’’ತಿ ಇದಂ ಪರಿಹಾಯತಿ। ಸೇಸಂ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಸದಿಸಮೇವ।
യസ്മാ പന ന കേവലം അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോവ പടിപദാ ‘‘പുബ്ബേവ ഖോ പനസ്സ കായകമ്മം വചീകമ്മം ആജീവോ സുപരിസുദ്ധോ ഹോതീ’’തി (മ॰ നി॰ ൩.൪൩൩) വചനതോ പന പുഗ്ഗലജ്ഝാസയവസേന പഞ്ചങ്ഗികോപി മഗ്ഗോ പടിപദാ ഏവാതി ദേസിതോ, തസ്മാ തം നയം ദസ്സേതും പഞ്ചങ്ഗികവാരോപി നിദ്ദിട്ഠോ. യസ്മാ ച ന കേവലം അട്ഠങ്ഗികപഞ്ചങ്ഗികമഗ്ഗാവ പടിപദാ, സമ്പയുത്തകാ പന അതിരേകപഞ്ഞാസധമ്മാപി പടിപദാ ഏവ, തസ്മാ തം നയം ദസ്സേതും തതിയോ സബ്ബസങ്ഗാഹികവാരോപി നിദ്ദിട്ഠോ. തത്ഥ ‘‘അവസേസാ ധമ്മാ ദുക്ഖനിരോധഗാമിനിയാ പടിപദായ സമ്പയുത്താ’’തി ഇദം പരിഹായതി. സേസം സബ്ബത്ഥ സദിസമേവ.
යස්‌මා පන න කෙවලං අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගොව පටිපදා ‘‘පුබ්‌බෙව ඛො පනස්‌ස කායකම්‌මං වචීකම්‌මං ආජීවො සුපරිසුද්‌ධො හොතී’’ති (ම. නි. 3.433) වචනතො පන පුග්‌ගලජ්‌ඣාසයවසෙන පඤ්‌චඞ්‌ගිකොපි මග්‌ගො පටිපදා එවාති දෙසිතො, තස්‌මා තං නයං දස්‌සෙතුං පඤ්‌චඞ්‌ගිකවාරොපි නිද්‌දිට්‌ඨො. යස්‌මා ච න කෙවලං අට්‌ඨඞ්‌ගිකපඤ්‌චඞ්‌ගිකමග්‌ගාව පටිපදා, සම්‌පයුත්‌තකා පන අතිරෙකපඤ්‌ඤාසධම්‌මාපි පටිපදා එව, තස්‌මා තං නයං දස්‌සෙතුං තතියො සබ්‌බසඞ්‌ගාහිකවාරොපි නිද්‌දිට්‌ඨො. තත්‌ථ ‘‘අවසෙසා ධම්‌මා දුක්‌ඛනිරොධගාමිනියා පටිපදාය සම්‌පයුත්‌තා’’ති ඉදං පරිහායති. සෙසං සබ්‌බත්‌ථ සදිසමෙව.
யஸ்மா பன ந கேவலங் அட்ட²ங்கி³கோ மக்³கோ³வ படிபதா³ ‘‘புப்³பே³வ கோ² பனஸ்ஸ காயகம்மங் வசீகம்மங் ஆஜீவோ ஸுபரிஸுத்³தோ⁴ ஹோதீ’’தி (ம॰ நி॰ 3.433) வசனதோ பன புக்³க³லஜ்ஜா²ஸயவஸேன பஞ்சங்கி³கோபி மக்³கோ³ படிபதா³ ஏவாதி தே³ஸிதோ, தஸ்மா தங் நயங் த³ஸ்ஸேதுங் பஞ்சங்கி³கவாரோபி நித்³தி³ட்டோ². யஸ்மா ச ந கேவலங் அட்ட²ங்கி³கபஞ்சங்கி³கமக்³கா³வ படிபதா³, ஸம்பயுத்தகா பன அதிரேகபஞ்ஞாஸத⁴ம்மாபி படிபதா³ ஏவ, தஸ்மா தங் நயங் த³ஸ்ஸேதுங் ததியோ ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகவாரோபி நித்³தி³ட்டோ². தத்த² ‘‘அவஸேஸா த⁴ம்மா து³க்க²னிரோத⁴கா³மினியா படிபதா³ய ஸம்பயுத்தா’’தி இத³ங் பரிஹாயதி. ஸேஸங் ஸப்³ப³த்த² ஸதி³ஸமேவ.
యస్మా పన న కేవలం అట్ఠఙ్గికో మగ్గోవ పటిపదా ‘‘పుబ్బేవ ఖో పనస్స కాయకమ్మం వచీకమ్మం ఆజీవో సుపరిసుద్ధో హోతీ’’తి (మ॰ ని॰ ౩.౪౩౩) వచనతో పన పుగ్గలజ్ఝాసయవసేన పఞ్చఙ్గికోపి మగ్గో పటిపదా ఏవాతి దేసితో, తస్మా తం నయం దస్సేతుం పఞ్చఙ్గికవారోపి నిద్దిట్ఠో. యస్మా చ న కేవలం అట్ఠఙ్గికపఞ్చఙ్గికమగ్గావ పటిపదా, సమ్పయుత్తకా పన అతిరేకపఞ్ఞాసధమ్మాపి పటిపదా ఏవ, తస్మా తం నయం దస్సేతుం తతియో సబ్బసఙ్గాహికవారోపి నిద్దిట్ఠో. తత్థ ‘‘అవసేసా ధమ్మా దుక్ఖనిరోధగామినియా పటిపదాయ సమ్పయుత్తా’’తి ఇదం పరిహాయతి. సేసం సబ్బత్థ సదిసమేవ.
ยสฺมา ปน น เกวลํ อฏฺฐงฺคิโก มคฺโคว ปฏิปทา ‘‘ปุพฺเพว โข ปนสฺส กายกมฺมํ วจีกมฺมํ อาชีโว สุปริสุทฺโธ โหตี’’ติ (ม. นิ. ๓.๔๓๓) วจนโต ปน ปุคฺคลชฺฌาสยวเสน ปญฺจงฺคิโกปิ มคฺโค ปฏิปทา เอวาติ เทสิโต, ตสฺมา ตํ นยํ ทสฺเสตุํ ปญฺจงฺคิกวาโรปิ นิทฺทิฏฺโฐฯ ยสฺมา จ น เกวลํ อฏฺฐงฺคิกปญฺจงฺคิกมคฺคาว ปฏิปทา, สมฺปยุตฺตกา ปน อติเรกปญฺญาสธมฺมาปิ ปฏิปทา เอว, ตสฺมา ตํ นยํ ทสฺเสตุํ ตติโย สพฺพสงฺคาหิกวาโรปิ นิทฺทิฏฺโฐฯ ตตฺถ ‘‘อวเสสา ธมฺมา ทุกฺขนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย สมฺปยุตฺตา’’ติ อิทํ ปริหายติฯ เสสํ สพฺพตฺถ สทิสเมวฯ
ཡ་སྨཱ པ་ན ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀོ མ་གྒོ་ཝ པ་ཊི་པ་དཱ ‘‘པུ་བྦེ་ཝ ཁོ པ་ན་སྶ ཀཱ་ཡ་ཀ་མྨཾ ཝ་ཙཱི་ཀ་མྨཾ ཨཱ་ཛཱི་ཝོ སུ་པ་རི་སུ་དྡྷོ ཧོ་ཏཱི’’ཏི (མ॰ ནི॰ ༣.༤༣༣) ཝ་ཙ་ན་ཏོ པ་ན པུ་གྒ་ལ་ཛ྄ཛྷཱ་ས་ཡ་ཝ་སེ་ན པ་ཉྩ་ངྒི་ཀོ་པི མ་གྒོ པ་ཊི་པ་དཱ ཨེ་ཝཱ་ཏི དེ་སི་ཏོ, ཏ་སྨཱ ཏཾ ན་ཡཾ ད་སྶེ་ཏུཾ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀ་ཝཱ་རོ་པི ནི་དྡི་ཊྛོ། ཡ་སྨཱ ཙ ན ཀེ་ཝ་ལཾ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀ་པ་ཉྩ་ངྒི་ཀ་མ་གྒཱ་ཝ པ་ཊི་པ་དཱ, ས་མྤ་ཡུ་ཏྟ་ཀཱ པ་ན ཨ་ཏི་རེ་ཀ་པ་ཉྙཱ་ས་དྷ་མྨཱ་པི པ་ཊི་པ་དཱ ཨེ་ཝ, ཏ་སྨཱ ཏཾ ན་ཡཾ ད་སྶེ་ཏུཾ ཏ་ཏི་ཡོ ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ཝཱ་རོ་པི ནི་དྡི་ཊྛོ། ཏ་ཏྠ ‘‘ཨ་ཝ་སེ་སཱ དྷ་མྨཱ དུ་ཀྑ་ནི་རོ་དྷ་གཱ་མི་ནི་ཡཱ པ་ཊི་པ་དཱ་ཡ ས་མྤ་ཡུ་ཏྟཱ’’ཏི ཨི་དཾ པ་རི་ཧཱ་ཡ་ཏི། སེ་སཾ ས་བྦ་ཏྠ ས་དི་ས་མེ་ཝ།
548
bodytext
Tattha aṭṭhaṅgikavārassa ‘‘taṇhāya avasesānañca kilesānaṃ pahāna’’ntiādīsu pañcasu koṭṭhāsesu paṭhamakoṭṭhāse tāva sotāpattimagge jhānābhinivese suddhikapaṭipadā, suddhikasuññatā, suññatapaṭipadā, suddhikaappaṇihitaṃ, appaṇihitapaṭipadāti imesu pañcasu vāresu dvinnaṃ dvinnaṃ catukkapañcakanayānaṃ vasena dasa nayā honti. Evaṃ sesesupīti vīsatiyā abhinivesesu dve nayasatāni . Tāni catūhi adhipatīhi catugguṇitāni aṭṭha . Iti suddhikāni dve sādhipatī aṭṭhāti sabbampi nayasahassaṃ hoti. Yathā ca sotāpattimagge, evaṃ sesamaggesupīti cattāri nayasahassāni honti. Yathā ca paṭhamakoṭṭhāse cattāri, evaṃ sesesupīti aṭṭhaṅgikavāre pañcasu koṭṭhāsesu vīsati nayasahassāni honti. Tathā pañcaṅgikavāre sabbasaṅgāhikavāre cāti sabbānipi saṭṭhi nayasahassāni satthārā vibhattāni. Pāḷi pana saṅkhepena āgatā. Evamidaṃ tividhamahāvāraṃ pañcadasakoṭṭhāsaṃ saṭṭhinayasahassapaṭimaṇḍitaṃ abhidhammabhājanīyaṃ nāma niddiṭṭhanti veditabbaṃ.
တတ္ထ အဋ္ဌင်္ဂိကဝါရဿ ‘‘တဏှာယ အဝသေသာနဉ္စ ကိလေသာနံ ပဟာန’’န္တိအာဒီသု ပဉ္စသု ကောဋ္ဌာသေသု ပဌမကောဋ္ဌာသေ တာဝ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေ ဈာနာဘိနိဝေသေ သုဒ္ဓိကပဋိပဒာ၊ သုဒ္ဓိကသုညတာ၊ သုညတပဋိပဒာ၊ သုဒ္ဓိကအပ္ပဏိဟိတံ၊ အပ္ပဏိဟိတပဋိပဒာတိ ဣမေသု ပဉ္စသု ဝါရေသု ဒွိန္နံ ဒွိန္နံ စတုက္ကပဉ္စကနယာနံ ဝသေန ဒသ နယာ ဟောန္တိ။ ဧဝံ သေသေသုပီတိ ဝီသတိယာ အဘိနိဝေသေသု ဒွေ နယသတာနိ ။ တာနိ စတူဟိ အဓိပတီဟိ စတုဂ္ဂုဏိတာနိ အဋ္ဌ ။ ဣတိ သုဒ္ဓိကာနိ ဒွေ သာဓိပတီ အဋ္ဌာတိ သဗ္ဗမ္ပိ နယသဟဿံ ဟောတိ။ ယထာ စ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေ၊ ဧဝံ သေသမဂ္ဂေသုပီတိ စတ္တာရိ နယသဟဿာနိ ဟောန္တိ။ ယထာ စ ပဌမကောဋ္ဌာသေ စတ္တာရိ၊ ဧဝံ သေသေသုပီတိ အဋ္ဌင်္ဂိကဝါရေ ပဉ္စသု ကောဋ္ဌာသေသု ဝီသတိ နယသဟဿာနိ ဟောန္တိ။ တထာ ပဉ္စင်္ဂိကဝါရေ သဗ္ဗသင်္ဂါဟိကဝါရေ စာတိ သဗ္ဗာနိပိ သဋ္ဌိ နယသဟဿာနိ သတ္ထာရာ ဝိဘတ္တာနိ။ ပါဠိ ပန သင်္ခေပေန အာဂတာ။ ဧဝမိဒံ တိဝိဓမဟာဝါရံ ပဉ္စဒသကောဋ္ဌာသံ သဋ္ဌိနယသဟဿပဋိမဏ္ဍိတံ အဘိဓမ္မဘာဇနီယံ နာမ နိဒ္ဒိဋ္ဌန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
তত্থ অট্ঠঙ্গিকৰারস্স ‘‘তণ্হায অৰসেসানঞ্চ কিলেসানং পহান’’ন্তিআদীসু পঞ্চসু কোট্ঠাসেসু পঠমকোট্ঠাসে তাৰ সোতাপত্তিমগ্গে ঝানাভিনিৰেসে সুদ্ধিকপটিপদা, সুদ্ধিকসুঞ্ঞতা, সুঞ্ঞতপটিপদা, সুদ্ধিকঅপ্পণিহিতং, অপ্পণিহিতপটিপদাতি ইমেসু পঞ্চসু ৰারেসু দ্ৰিন্নং দ্ৰিন্নং চতুক্কপঞ্চকনযানং ৰসেন দস নযা হোন্তি। এৰং সেসেসুপীতি ৰীসতিযা অভিনিৰেসেসু দ্ৰে নযসতানি । তানি চতূহি অধিপতীহি চতুগ্গুণিতানি অট্ঠ । ইতি সুদ্ধিকানি দ্ৰে সাধিপতী অট্ঠাতি সব্বম্পি নযসহস্সং হোতি। যথা চ সোতাপত্তিমগ্গে, এৰং সেসমগ্গেসুপীতি চত্তারি নযসহস্সানি হোন্তি। যথা চ পঠমকোট্ঠাসে চত্তারি, এৰং সেসেসুপীতি অট্ঠঙ্গিকৰারে পঞ্চসু কোট্ঠাসেসু ৰীসতি নযসহস্সানি হোন্তি। তথা পঞ্চঙ্গিকৰারে সব্বসঙ্গাহিকৰারে চাতি সব্বানিপি সট্ঠি নযসহস্সানি সত্থারা ৰিভত্তানি। পাল়ি পন সঙ্খেপেন আগতা। এৰমিদং তিৰিধমহাৰারং পঞ্চদসকোট্ঠাসং সট্ঠিনযসহস্সপটিমণ্ডিতং অভিধম্মভাজনীযং নাম নিদ্দিট্ঠন্তি ৰেদিতব্বং।
д̇ад̇т̇а адтан̇г̇игаваарасса ‘‘д̇ан̣хааяа авасзсаанан̃жа гилзсаанам̣ бахаана’’нд̇иаад̣̇ийсу бан̃жасу годтаасзсу батамагодтаасз д̇аава сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇з жхаанаабхинивзсз суд̣̇д̇хигабадибад̣̇аа, суд̣̇д̇хигасун̃н̃ад̇аа, сун̃н̃ад̇абадибад̣̇аа, суд̣̇д̇хигааббан̣ихид̇ам̣, аббан̣ихид̇абадибад̣̇аад̇и имзсу бан̃жасу ваарзсу д̣̇виннам̣ д̣̇виннам̣ жад̇уггабан̃жаганаяаанам̣ васзна д̣̇аса наяаа хонд̇и. звам̣ сзсзсубийд̇и вийсад̇ияаа абхинивзсзсу д̣̇вз наяасад̇аани . д̇аани жад̇уухи ад̇хибад̇ийхи жад̇уг̇г̇ун̣ид̇аани адта . ид̇и суд̣̇д̇хигаани д̣̇вз саад̇хибад̇ий адтаад̇и саб̣б̣амби наяасахассам̣ ход̇и. яат̇аа жа сод̇аабад̇д̇имаг̇г̇з, звам̣ сзсамаг̇г̇зсубийд̇и жад̇д̇аари наяасахассаани хонд̇и. яат̇аа жа батамагодтаасз жад̇д̇аари, звам̣ сзсзсубийд̇и адтан̇г̇игаваарз бан̃жасу годтаасзсу вийсад̇и наяасахассаани хонд̇и. д̇ат̇аа бан̃жан̇г̇игаваарз саб̣б̣асан̇г̇аахигаваарз жаад̇и саб̣б̣ааниби садти наяасахассаани сад̇т̇аараа вибхад̇д̇аани. баал̣и бана сан̇кзбзна ааг̇ад̇аа. звамид̣̇ам̣ д̇ивид̇хамахааваарам̣ бан̃жад̣̇асагодтаасам̣ садтинаяасахассабадиман̣д̣ид̇ам̣ абхид̇хаммабхааж̇анийяам̣ наама нид̣̇д̣̇идтанд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣.
तत्थ अट्ठङ्गिकवारस्स ‘‘तण्हाय अवसेसानञ्‍च किलेसानं पहान’’न्तिआदीसु पञ्‍चसु कोट्ठासेसु पठमकोट्ठासे ताव सोतापत्तिमग्गे झानाभिनिवेसे सुद्धिकपटिपदा, सुद्धिकसुञ्‍ञता, सुञ्‍ञतपटिपदा, सुद्धिकअप्पणिहितं, अप्पणिहितपटिपदाति इमेसु पञ्‍चसु वारेसु द्विन्‍नं द्विन्‍नं चतुक्‍कपञ्‍चकनयानं वसेन दस नया होन्ति। एवं सेसेसुपीति वीसतिया अभिनिवेसेसु द्वे नयसतानि । तानि चतूहि अधिपतीहि चतुग्गुणितानि अट्ठ । इति सुद्धिकानि द्वे साधिपती अट्ठाति सब्बम्पि नयसहस्सं होति। यथा च सोतापत्तिमग्गे, एवं सेसमग्गेसुपीति चत्तारि नयसहस्सानि होन्ति। यथा च पठमकोट्ठासे चत्तारि, एवं सेसेसुपीति अट्ठङ्गिकवारे पञ्‍चसु कोट्ठासेसु वीसति नयसहस्सानि होन्ति। तथा पञ्‍चङ्गिकवारे सब्बसङ्गाहिकवारे चाति सब्बानिपि सट्ठि नयसहस्सानि सत्थारा विभत्तानि। पाळि पन सङ्खेपेन आगता। एवमिदं तिविधमहावारं पञ्‍चदसकोट्ठासं सट्ठिनयसहस्सपटिमण्डितं अभिधम्मभाजनीयं नाम निद्दिट्ठन्ति वेदितब्बं।
તત્થ અટ્ઠઙ્ગિકવારસ્સ ‘‘તણ્હાય અવસેસાનઞ્ચ કિલેસાનં પહાન’’ન્તિઆદીસુ પઞ્ચસુ કોટ્ઠાસેસુ પઠમકોટ્ઠાસે તાવ સોતાપત્તિમગ્ગે ઝાનાભિનિવેસે સુદ્ધિકપટિપદા, સુદ્ધિકસુઞ્ઞતા, સુઞ્ઞતપટિપદા, સુદ્ધિકઅપ્પણિહિતં, અપ્પણિહિતપટિપદાતિ ઇમેસુ પઞ્ચસુ વારેસુ દ્વિન્નં દ્વિન્નં ચતુક્કપઞ્ચકનયાનં વસેન દસ નયા હોન્તિ. એવં સેસેસુપીતિ વીસતિયા અભિનિવેસેસુ દ્વે નયસતાનિ . તાનિ ચતૂહિ અધિપતીહિ ચતુગ્ગુણિતાનિ અટ્ઠ . ઇતિ સુદ્ધિકાનિ દ્વે સાધિપતી અટ્ઠાતિ સબ્બમ્પિ નયસહસ્સં હોતિ. યથા ચ સોતાપત્તિમગ્ગે, એવં સેસમગ્ગેસુપીતિ ચત્તારિ નયસહસ્સાનિ હોન્તિ. યથા ચ પઠમકોટ્ઠાસે ચત્તારિ, એવં સેસેસુપીતિ અટ્ઠઙ્ગિકવારે પઞ્ચસુ કોટ્ઠાસેસુ વીસતિ નયસહસ્સાનિ હોન્તિ. તથા પઞ્ચઙ્ગિકવારે સબ્બસઙ્ગાહિકવારે ચાતિ સબ્બાનિપિ સટ્ઠિ નયસહસ્સાનિ સત્થારા વિભત્તાનિ. પાળિ પન સઙ્ખેપેન આગતા. એવમિદં તિવિધમહાવારં પઞ્ચદસકોટ્ઠાસં સટ્ઠિનયસહસ્સપટિમણ્ડિતં અભિધમ્મભાજનીયં નામ નિદ્દિટ્ઠન્તિ વેદિતબ્બં.
ਤਤ੍ਥ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕવਾਰਸ੍ਸ ‘‘ਤਣ੍ਹਾਯ ਅવਸੇਸਾਨਞ੍ਚ ਕਿਲੇਸਾਨਂ ਪਹਾਨ’’ਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ ਕੋਟ੍ਠਾਸੇਸੁ ਪਠਮਕੋਟ੍ਠਾਸੇ ਤਾવ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗੇ ਝਾਨਾਭਿਨਿવੇਸੇ ਸੁਦ੍ਧਿਕਪਟਿਪਦਾ, ਸੁਦ੍ਧਿਕਸੁਞ੍ਞਤਾ, ਸੁਞ੍ਞਤਪਟਿਪਦਾ, ਸੁਦ੍ਧਿਕਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਂ, ਅਪ੍ਪਣਿਹਿਤਪਟਿਪਦਾਤਿ ਇਮੇਸੁ ਪਞ੍ਚਸੁ વਾਰੇਸੁ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਚਤੁਕ੍ਕਪਞ੍ਚਕਨਯਾਨਂ વਸੇਨ ਦਸ ਨਯਾ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਏવਂ ਸੇਸੇਸੁਪੀਤਿ વੀਸਤਿਯਾ ਅਭਿਨਿવੇਸੇਸੁ ਦ੍વੇ ਨਯਸਤਾਨਿ । ਤਾਨਿ ਚਤੂਹਿ ਅਧਿਪਤੀਹਿ ਚਤੁਗ੍ਗੁਣਿਤਾਨਿ ਅਟ੍ਠ । ਇਤਿ ਸੁਦ੍ਧਿਕਾਨਿ ਦ੍વੇ ਸਾਧਿਪਤੀ ਅਟ੍ਠਾਤਿ ਸਬ੍ਬਮ੍ਪਿ ਨਯਸਹਸ੍ਸਂ ਹੋਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਮਗ੍ਗੇ, ਏવਂ ਸੇਸਮਗ੍ਗੇਸੁਪੀਤਿ ਚਤ੍ਤਾਰਿ ਨਯਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਯਥਾ ਚ ਪਠਮਕੋਟ੍ਠਾਸੇ ਚਤ੍ਤਾਰਿ, ਏવਂ ਸੇਸੇਸੁਪੀਤਿ ਅਟ੍ਠਙ੍ਗਿਕવਾਰੇ ਪਞ੍ਚਸੁ ਕੋਟ੍ਠਾਸੇਸੁ વੀਸਤਿ ਨਯਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਤਥਾ ਪਞ੍ਚਙ੍ਗਿਕવਾਰੇ ਸਬ੍ਬਸਙ੍ਗਾਹਿਕવਾਰੇ ਚਾਤਿ ਸਬ੍ਬਾਨਿਪਿ ਸਟ੍ਠਿ ਨਯਸਹਸ੍ਸਾਨਿ ਸਤ੍ਥਾਰਾ વਿਭਤ੍ਤਾਨਿ। ਪਾਲ਼ਿ ਪਨ ਸਙ੍ਖੇਪੇਨ ਆਗਤਾ। ਏવਮਿਦਂ ਤਿવਿਧਮਹਾવਾਰਂ ਪਞ੍ਚਦਸਕੋਟ੍ਠਾਸਂ ਸਟ੍ਠਿਨਯਸਹਸ੍ਸਪਟਿਮਣ੍ਡਿਤਂ ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯਂ ਨਾਮ ਨਿਦ੍ਦਿਟ੍ਠਨ੍ਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ।
តត្ថ អដ្ឋង្គិកវារស្ស ‘‘តណ្ហាយ អវសេសានញ្ច កិលេសានំ បហាន’’ន្តិអាទីសុ បញ្ចសុ កោដ្ឋាសេសុ បឋមកោដ្ឋាសេ តាវ សោតាបត្តិមគ្គេ ឈានាភិនិវេសេ សុទ្ធិកបដិបទា, សុទ្ធិកសុញ្ញតា, សុញ្ញតបដិបទា, សុទ្ធិកអប្បណិហិតំ, អប្បណិហិតបដិបទាតិ ឥមេសុ បញ្ចសុ វារេសុ ទ្វិន្នំ ទ្វិន្នំ ចតុក្កបញ្ចកនយានំ វសេន ទស នយា ហោន្តិ។ ឯវំ សេសេសុបីតិ វីសតិយា អភិនិវេសេសុ ទ្វេ នយសតានិ ។ តានិ ចតូហិ អធិបតីហិ ចតុគ្គុណិតានិ អដ្ឋ ។ ឥតិ សុទ្ធិកានិ ទ្វេ សាធិបតី អដ្ឋាតិ សព្ពម្បិ នយសហស្សំ ហោតិ។ យថា ច សោតាបត្តិមគ្គេ, ឯវំ សេសមគ្គេសុបីតិ ចត្តារិ នយសហស្សានិ ហោន្តិ។ យថា ច បឋមកោដ្ឋាសេ ចត្តារិ, ឯវំ សេសេសុបីតិ អដ្ឋង្គិកវារេ បញ្ចសុ កោដ្ឋាសេសុ វីសតិ នយសហស្សានិ ហោន្តិ។ តថា បញ្ចង្គិកវារេ សព្ពសង្គាហិកវារេ ចាតិ សព្ពានិបិ សដ្ឋិ នយសហស្សានិ សត្ថារា វិភត្តានិ។ បាឡិ បន សង្ខេបេន អាគតា។ ឯវមិទំ តិវិធមហាវារំ បញ្ចទសកោដ្ឋាសំ សដ្ឋិនយសហស្សបដិមណ្ឌិតំ អភិធម្មភាជនីយំ នាម និទ្ទិដ្ឋន្តិ វេទិតព្ពំ។
ತತ್ಥ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕವಾರಸ್ಸ ‘‘ತಣ್ಹಾಯ ಅವಸೇಸಾನಞ್ಚ ಕಿಲೇಸಾನಂ ಪಹಾನ’’ನ್ತಿಆದೀಸು ಪಞ್ಚಸು ಕೋಟ್ಠಾಸೇಸು ಪಠಮಕೋಟ್ಠಾಸೇ ತಾವ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗೇ ಝಾನಾಭಿನಿವೇಸೇ ಸುದ್ಧಿಕಪಟಿಪದಾ, ಸುದ್ಧಿಕಸುಞ್ಞತಾ, ಸುಞ್ಞತಪಟಿಪದಾ, ಸುದ್ಧಿಕಅಪ್ಪಣಿಹಿತಂ, ಅಪ್ಪಣಿಹಿತಪಟಿಪದಾತಿ ಇಮೇಸು ಪಞ್ಚಸು ವಾರೇಸು ದ್ವಿನ್ನಂ ದ್ವಿನ್ನಂ ಚತುಕ್ಕಪಞ್ಚಕನಯಾನಂ ವಸೇನ ದಸ ನಯಾ ಹೋನ್ತಿ। ಏವಂ ಸೇಸೇಸುಪೀತಿ ವೀಸತಿಯಾ ಅಭಿನಿವೇಸೇಸು ದ್ವೇ ನಯಸತಾನಿ । ತಾನಿ ಚತೂಹಿ ಅಧಿಪತೀಹಿ ಚತುಗ್ಗುಣಿತಾನಿ ಅಟ್ಠ । ಇತಿ ಸುದ್ಧಿಕಾನಿ ದ್ವೇ ಸಾಧಿಪತೀ ಅಟ್ಠಾತಿ ಸಬ್ಬಮ್ಪಿ ನಯಸಹಸ್ಸಂ ಹೋತಿ। ಯಥಾ ಚ ಸೋತಾಪತ್ತಿಮಗ್ಗೇ, ಏವಂ ಸೇಸಮಗ್ಗೇಸುಪೀತಿ ಚತ್ತಾರಿ ನಯಸಹಸ್ಸಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಯಥಾ ಚ ಪಠಮಕೋಟ್ಠಾಸೇ ಚತ್ತಾರಿ, ಏವಂ ಸೇಸೇಸುಪೀತಿ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕವಾರೇ ಪಞ್ಚಸು ಕೋಟ್ಠಾಸೇಸು ವೀಸತಿ ನಯಸಹಸ್ಸಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ತಥಾ ಪಞ್ಚಙ್ಗಿಕವಾರೇ ಸಬ್ಬಸಙ್ಗಾಹಿಕವಾರೇ ಚಾತಿ ಸಬ್ಬಾನಿಪಿ ಸಟ್ಠಿ ನಯಸಹಸ್ಸಾನಿ ಸತ್ಥಾರಾ ವಿಭತ್ತಾನಿ। ಪಾಳಿ ಪನ ಸಙ್ಖೇಪೇನ ಆಗತಾ। ಏವಮಿದಂ ತಿವಿಧಮಹಾವಾರಂ ಪಞ್ಚದಸಕೋಟ್ಠಾಸಂ ಸಟ್ಠಿನಯಸಹಸ್ಸಪಟಿಮಣ್ಡಿತಂ ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯಂ ನಾಮ ನಿದ್ದಿಟ್ಠನ್ತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ।
തത്ഥ അട്ഠങ്ഗികവാരസ്സ ‘‘തണ്ഹായ അവസേസാനഞ്ച കിലേസാനം പഹാന’’ന്തിആദീസു പഞ്ചസു കൊട്ഠാസേസു പഠമകൊട്ഠാസേ താവ സോതാപത്തിമഗ്ഗേ ഝാനാഭിനിവേസേ സുദ്ധികപടിപദാ, സുദ്ധികസുഞ്ഞതാ, സുഞ്ഞതപടിപദാ, സുദ്ധികഅപ്പണിഹിതം, അപ്പണിഹിതപടിപദാതി ഇമേസു പഞ്ചസു വാരേസു ദ്വിന്നം ദ്വിന്നം ചതുക്കപഞ്ചകനയാനം വസേന ദസ നയാ ഹൊന്തി. ഏവം സേസേസുപീതി വീസതിയാ അഭിനിവേസേസു ദ്വേ നയസതാനി . താനി ചതൂഹി അധിപതീഹി ചതുഗ്ഗുണിതാനി അട്ഠ . ഇതി സുദ്ധികാനി ദ്വേ സാധിപതീ അട്ഠാതി സബ്ബമ്പി നയസഹസ്സം ഹോതി. യഥാ ച സോതാപത്തിമഗ്ഗേ, ഏവം സേസമഗ്ഗേസുപീതി ചത്താരി നയസഹസ്സാനി ഹൊന്തി. യഥാ ച പഠമകൊട്ഠാസേ ചത്താരി, ഏവം സേസേസുപീതി അട്ഠങ്ഗികവാരേ പഞ്ചസു കൊട്ഠാസേസു വീസതി നയസഹസ്സാനി ഹൊന്തി. തഥാ പഞ്ചങ്ഗികവാരേ സബ്ബസങ്ഗാഹികവാരേ ചാതി സബ്ബാനിപി സട്ഠി നയസഹസ്സാനി സത്ഥാരാ വിഭത്താനി. പാളി പന സങ്ഖേപേന ആഗതാ. ഏവമിദം തിവിധമഹാവാരം പഞ്ചദസകൊട്ഠാസം സട്ഠിനയസഹസ്സപടിമണ്ഡിതം അഭിധമ്മഭാജനീയം നാമ നിദ്ദിട്ഠന്തി വേദിതബ്ബം.
තත්‌ථ අට්‌ඨඞ්‌ගිකවාරස්‌ස ‘‘තණ්‌හාය අවසෙසානඤ්‌ච කිලෙසානං පහාන’’න්‌තිආදීසු පඤ්‌චසු කොට්‌ඨාසෙසු පඨමකොට්‌ඨාසෙ තාව සොතාපත්‌තිමග්‌ගෙ ඣානාභිනිවෙසෙ සුද්‌ධිකපටිපදා, සුද්‌ධිකසුඤ්‌ඤතා, සුඤ්‌ඤතපටිපදා, සුද්‌ධිකඅප්‌පණිහිතං, අප්‌පණිහිතපටිපදාති ඉමෙසු පඤ්‌චසු වාරෙසු ද්‌වින්‌නං ද්‌වින්‌නං චතුක්‌කපඤ්‌චකනයානං වසෙන දස නයා හොන්‌ති. එවං සෙසෙසුපීති වීසතියා අභිනිවෙසෙසු ද්‌වෙ නයසතානි . තානි චතූහි අධිපතීහි චතුග්‌ගුණිතානි අට්‌ඨ . ඉති සුද්‌ධිකානි ද්‌වෙ සාධිපතී අට්‌ඨාති සබ්‌බම්‌පි නයසහස්‌සං හොති. යථා ච සොතාපත්‌තිමග්‌ගෙ, එවං සෙසමග්‌ගෙසුපීති චත්‌තාරි නයසහස්‌සානි හොන්‌ති. යථා ච පඨමකොට්‌ඨාසෙ චත්‌තාරි, එවං සෙසෙසුපීති අට්‌ඨඞ්‌ගිකවාරෙ පඤ්‌චසු කොට්‌ඨාසෙසු වීසති නයසහස්‌සානි හොන්‌ති. තථා පඤ්‌චඞ්‌ගිකවාරෙ සබ්‌බසඞ්‌ගාහිකවාරෙ චාති සබ්‌බානිපි සට්‌ඨි නයසහස්‌සානි සත්‌ථාරා විභත්‌තානි. පාළි පන සඞ්‌ඛෙපෙන ආගතා. එවමිදං තිවිධමහාවාරං පඤ්‌චදසකොට්‌ඨාසං සට්‌ඨිනයසහස්‌සපටිමණ්‌ඩිතං අභිධම්‌මභාජනීයං නාම නිද්‌දිට්‌ඨන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.
தத்த² அட்ட²ங்கி³கவாரஸ்ஸ ‘‘தண்ஹாய அவஸேஸானஞ்ச கிலேஸானங் பஹான’’ந்திஆதீ³ஸு பஞ்சஸு கொட்டா²ஸேஸு பட²மகொட்டா²ஸே தாவ ஸோதாபத்திமக்³கே³ ஜா²னாபி⁴னிவேஸே ஸுத்³தி⁴கபடிபதா³, ஸுத்³தி⁴கஸுஞ்ஞதா, ஸுஞ்ஞதபடிபதா³, ஸுத்³தி⁴கஅப்பணிஹிதங், அப்பணிஹிதபடிபதா³தி இமேஸு பஞ்சஸு வாரேஸு த்³வின்னங் த்³வின்னங் சதுக்கபஞ்சகனயானங் வஸேன த³ஸ நயா ஹொந்தி. ஏவங் ஸேஸேஸுபீதி வீஸதியா அபி⁴னிவேஸேஸு த்³வே நயஸதானி . தானி சதூஹி அதி⁴பதீஹி சதுக்³கு³ணிதானி அட்ட² . இதி ஸுத்³தி⁴கானி த்³வே ஸாதி⁴பதீ அட்டா²தி ஸப்³ப³ம்பி நயஸஹஸ்ஸங் ஹோதி. யதா² ச ஸோதாபத்திமக்³கே³, ஏவங் ஸேஸமக்³கே³ஸுபீதி சத்தாரி நயஸஹஸ்ஸானி ஹொந்தி. யதா² ச பட²மகொட்டா²ஸே சத்தாரி, ஏவங் ஸேஸேஸுபீதி அட்ட²ங்கி³கவாரே பஞ்சஸு கொட்டா²ஸேஸு வீஸதி நயஸஹஸ்ஸானி ஹொந்தி. ததா² பஞ்சங்கி³கவாரே ஸப்³ப³ஸங்கா³ஹிகவாரே சாதி ஸப்³பா³னிபி ஸட்டி² நயஸஹஸ்ஸானி ஸத்தா²ரா விப⁴த்தானி. பாளி பன ஸங்கே²பேன ஆக³தா. ஏவமித³ங் திவித⁴மஹாவாரங் பஞ்சத³ஸகொட்டா²ஸங் ஸட்டி²னயஸஹஸ்ஸபடிமண்டி³தங் அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயங் நாம நித்³தி³ட்ட²ந்தி வேதி³தப்³ப³ங்.
తత్థ అట్ఠఙ్గికవారస్స ‘‘తణ్హాయ అవసేసానఞ్చ కిలేసానం పహాన’’న్తిఆదీసు పఞ్చసు కోట్ఠాసేసు పఠమకోట్ఠాసే తావ సోతాపత్తిమగ్గే ఝానాభినివేసే సుద్ధికపటిపదా, సుద్ధికసుఞ్ఞతా, సుఞ్ఞతపటిపదా, సుద్ధికఅప్పణిహితం, అప్పణిహితపటిపదాతి ఇమేసు పఞ్చసు వారేసు ద్విన్నం ద్విన్నం చతుక్కపఞ్చకనయానం వసేన దస నయా హోన్తి. ఏవం సేసేసుపీతి వీసతియా అభినివేసేసు ద్వే నయసతాని . తాని చతూహి అధిపతీహి చతుగ్గుణితాని అట్ఠ . ఇతి సుద్ధికాని ద్వే సాధిపతీ అట్ఠాతి సబ్బమ్పి నయసహస్సం హోతి. యథా చ సోతాపత్తిమగ్గే, ఏవం సేసమగ్గేసుపీతి చత్తారి నయసహస్సాని హోన్తి. యథా చ పఠమకోట్ఠాసే చత్తారి, ఏవం సేసేసుపీతి అట్ఠఙ్గికవారే పఞ్చసు కోట్ఠాసేసు వీసతి నయసహస్సాని హోన్తి. తథా పఞ్చఙ్గికవారే సబ్బసఙ్గాహికవారే చాతి సబ్బానిపి సట్ఠి నయసహస్సాని సత్థారా విభత్తాని. పాళి పన సఙ్ఖేపేన ఆగతా. ఏవమిదం తివిధమహావారం పఞ్చదసకోట్ఠాసం సట్ఠినయసహస్సపటిమణ్డితం అభిధమ్మభాజనీయం నామ నిద్దిట్ఠన్తి వేదితబ్బం.
ตตฺถ อฏฺฐงฺคิกวารสฺส ‘‘ตณฺหาย อวเสสานญฺจ กิเลสานํ ปหาน’’นฺติอาทีสุ ปญฺจสุ โกฏฺฐาเสสุ ปฐมโกฏฺฐาเส ตาว โสตาปตฺติมคฺเค ฌานาภินิเวเส สุทฺธิกปฏิปทา, สุทฺธิกสุญฺญตา, สุญฺญตปฏิปทา, สุทฺธิกอปฺปณิหิตํ, อปฺปณิหิตปฏิปทาติ อิเมสุ ปญฺจสุ วาเรสุ ทฺวินฺนํ ทฺวินฺนํ จตุกฺกปญฺจกนยานํ วเสน ทส นยา โหนฺติฯ เอวํ เสเสสุปีติ วีสติยา อภินิเวเสสุ ทฺเว นยสตานิ ฯ ตานิ จตูหิ อธิปตีหิ จตุคฺคุณิตานิ อฏฺฐ ฯ อิติ สุทฺธิกานิ ทฺเว สาธิปตี อฏฺฐาติ สพฺพมฺปิ นยสหสฺสํ โหติฯ ยถา จ โสตาปตฺติมคฺเค, เอวํ เสสมคฺเคสุปีติ จตฺตาริ นยสหสฺสานิ โหนฺติฯ ยถา จ ปฐมโกฏฺฐาเส จตฺตาริ, เอวํ เสเสสุปีติ อฏฺฐงฺคิกวาเร ปญฺจสุ โกฏฺฐาเสสุ วีสติ นยสหสฺสานิ โหนฺติฯ ตถา ปญฺจงฺคิกวาเร สพฺพสงฺคาหิกวาเร จาติ สพฺพานิปิ สฏฺฐิ นยสหสฺสานิ สตฺถารา วิภตฺตานิฯ ปาฬิ ปน สงฺเขเปน อาคตาฯ เอวมิทํ ติวิธมหาวารํ ปญฺจทสโกฏฺฐาสํ สฏฺฐินยสหสฺสปฏิมณฺฑิตํ อภิธมฺมภาชนียํ นาม นิทฺทิฏฺฐนฺติ เวทิตพฺพํฯ
ཏ་ཏྠ ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀ་ཝཱ་ར་སྶ ‘‘ཏ་ཎྷཱ་ཡ ཨ་ཝ་སེ་སཱ་ན་ཉྩ ཀི་ལེ་སཱ་ནཾ པ་ཧཱ་ན’’ནྟི་ཨཱ་དཱི་སུ པ་ཉྩ་སུ ཀོ་ཊྛཱ་སེ་སུ པ་ཋ་མ་ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཏཱ་ཝ སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒེ ཛྷཱ་ནཱ་བྷི་ནི་ཝེ་སེ སུ་དྡྷི་ཀ་པ་ཊི་པ་དཱ, སུ་དྡྷི་ཀ་སུ་ཉྙ་ཏཱ, སུ་ཉྙ་ཏ་པ་ཊི་པ་དཱ, སུ་དྡྷི་ཀ་ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏཾ, ཨ་པྤ་ཎི་ཧི་ཏ་པ་ཊི་པ་དཱ་ཏི ཨི་མེ་སུ པ་ཉྩ་སུ ཝཱ་རེ་སུ དྭི་ནྣཾ དྭི་ནྣཾ ཙ་ཏུ་ཀྐ་པ་ཉྩ་ཀ་ན་ཡཱ་ནཾ ཝ་སེ་ན ད་ས ན་ཡཱ ཧོ་ནྟི། ཨེ་ཝཾ སེ་སེ་སུ་པཱི་ཏི ཝཱི་ས་ཏི་ཡཱ ཨ་བྷི་ནི་ཝེ་སེ་སུ དྭེ ན་ཡ་ས་ཏཱ་ནི ། ཏཱ་ནི ཙ་ཏཱུ་ཧི ཨ་དྷི་པ་ཏཱི་ཧི ཙ་ཏུ་གྒུ་ཎི་ཏཱ་ནི ཨ་ཊྛ ། ཨི་ཏི སུ་དྡྷི་ཀཱ་ནི དྭེ སཱ་དྷི་པ་ཏཱི ཨ་ཊྛཱ་ཏི ས་བྦ་མྤི ན་ཡ་ས་ཧ་སྶཾ ཧོ་ཏི། ཡ་ཐཱ ཙ སོ་ཏཱ་པ་ཏྟི་མ་གྒེ, ཨེ་ཝཾ སེ་ས་མ་གྒེ་སུ་པཱི་ཏི ཙ་ཏྟཱ་རི ན་ཡ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཡ་ཐཱ ཙ པ་ཋ་མ་ཀོ་ཊྛཱ་སེ ཙ་ཏྟཱ་རི, ཨེ་ཝཾ སེ་སེ་སུ་པཱི་ཏི ཨ་ཊྛ་ངྒི་ཀ་ཝཱ་རེ པ་ཉྩ་སུ ཀོ་ཊྛཱ་སེ་སུ ཝཱི་ས་ཏི ན་ཡ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ཏ་ཐཱ པ་ཉྩ་ངྒི་ཀ་ཝཱ་རེ ས་བྦ་ས་ངྒཱ་ཧི་ཀ་ཝཱ་རེ ཙཱ་ཏི ས་བྦཱ་ནི་པི ས་ཊྛི ན་ཡ་ས་ཧ་སྶཱ་ནི ས་ཏྠཱ་རཱ ཝི་བྷ་ཏྟཱ་ནི། པཱ་ལི༹ པ་ན ས་ངྑེ་པེ་ན ཨཱ་ག་ཏཱ། ཨེ་ཝ་མི་དཾ ཏི་ཝི་དྷ་མ་ཧཱ་ཝཱ་རཾ པ་ཉྩ་ད་ས་ཀོ་ཊྛཱ་སཾ ས་ཊྛི་ན་ཡ་ས་ཧ་སྶ་པ་ཊི་མ་ཎྜི་ཏཾ ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཾ ནཱ་མ ནི་དྡི་ཊྛ་ནྟི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ།
549
centre
Abhidhammabhājanīyavaṇṇanā.
အဘိဓမ္မဘာဇနီယဝဏ္ဏနာ။
অভিধম্মভাজনীযৰণ্ণনা।
абхид̇хаммабхааж̇анийяаван̣н̣анаа.
अभिधम्मभाजनीयवण्णना।
અભિધમ્મભાજનીયવણ્ણના.
ਅਭਿਧਮ੍ਮਭਾਜਨੀਯવਣ੍ਣਨਾ।
អភិធម្មភាជនីយវណ្ណនា។
ಅಭಿಧಮ್ಮಭಾಜನೀಯವಣ್ಣನಾ।
അഭിധമ്മഭാജനീയവണ്ണനാ.
අභිධම්‌මභාජනීයවණ්‌ණනා.
அபி⁴த⁴ம்மபா⁴ஜனீயவண்ணனா.
అభిధమ్మభాజనీయవణ్ణనా.
อภิธมฺมภาชนียวณฺณนาฯ
ཨ་བྷི་དྷ་མྨ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡ་ཝ་ཎྞ་ནཱ།
550
title
3. Pañhāpucchakavaṇṇanā
၃. ပဉှာပုစ္ဆကဝဏ္ဏနာ
৩. পঞ্হাপুচ্ছকৰণ্ণনা
3. бан̃хаабужчагаван̣н̣анаа
३. पञ्हापुच्छकवण्णना
૩. પઞ્હાપુચ્છકવણ્ણના
੩. ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕવਣ੍ਣਨਾ
៣. បញ្ហាបុច្ឆកវណ្ណនា
೩. ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕವಣ್ಣನಾ
൩. പഞ്ഹാപുച്ഛകവണ്ണനാ
3. පඤ්‌හාපුච්‌ඡකවණ්‌ණනා
3. பஞ்ஹாபுச்ச²கவண்ணனா
౩. పఞ్హాపుచ్ఛకవణ్ణనా
๓. ปญฺหาปุจฺฉกวณฺณนา
༣. པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀ་ཝ་ཎྞ་ནཱ
551
bodytext
215 . Pañhāpucchake catunnampi saccānaṃ khandhavibhaṅge vuttanayānusāreneva kusalādibhāvo veditabbo. Ārammaṇattikesu pana samudayasaccaṃ kāmāvacaradhamme assādentassa parittārammaṇaṃ hoti, mahaggatadhamme assādentassa mahaggatārammaṇaṃ, paññattiṃ assādentassa navattabbārammaṇaṃ. Dukkhasaccaṃ kāmāvacaradhamme ārabbha uppannaṃ parittārammaṇaṃ, rūpārūpāvacaradhamme ārabbha uppattikāle mahaggatārammaṇaṃ, nava lokuttaradhamme paccavekkhaṇakāle appamāṇārammaṇaṃ, paṇṇattiṃ paccavekkhaṇakāle navattabbārammaṇaṃ. Maggasaccaṃ sahajātahetuvasena sabbadāpi maggahetukaṃ vīriyaṃ vā vīmaṃsaṃ vā jeṭṭhakaṃ katvā maggabhāvanākāle maggādhipati, chandacittesu aññatarādhipatikāle navattabbaṃ nāma hoti. Dukkhasaccaṃ ariyānaṃ maggapaccavekkhaṇakāle maggārammaṇaṃ, tesaṃyeva maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhaṇakāle maggādhipati, sesadhammapaccavekkhaṇakāle navattabbaṃ hoti.
၂၁၅ . ပဉှာပုစ္ဆကေ စတုန္နမ္ပိ သစ္စာနံ ခန္ဓဝိဘင်္ဂေ ဝုတ္တနယာနုသာရေနေဝ ကုသလာဒိဘာဝေါ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အာရမ္မဏတ္တိကေသု ပန သမုဒယသစ္စံ ကာမာဝစရဓမ္မေ အဿာဒေန္တဿ ပရိတ္တာရမ္မဏံ ဟောတိ၊ မဟဂ္ဂတဓမ္မေ အဿာဒေန္တဿ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏံ၊ ပညတ္တိံ အဿာဒေန္တဿ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏံ။ ဒုက္ခသစ္စံ ကာမာဝစရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပန္နံ ပရိတ္တာရမ္မဏံ၊ ရူပါရူပါဝစရဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပတ္တိကာလေ မဟဂ္ဂတာရမ္မဏံ၊ နဝ လောကုတ္တရဓမ္မေ ပစ္စဝေက္ခဏကာလေ အပ္ပမာဏာရမ္မဏံ၊ ပဏ္ဏတ္တိံ ပစ္စဝေက္ခဏကာလေ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏံ။ မဂ္ဂသစ္စံ သဟဇာတဟေတုဝသေန သဗ္ဗဒာပိ မဂ္ဂဟေတုကံ ဝီရိယံ ဝါ ဝီမံသံ ဝါ ဇေဋ္ဌကံ ကတွာ မဂ္ဂဘာဝနာကာလေ မဂ္ဂါဓိပတိ၊ ဆန္ဒစိတ္တေသု အညတရာဓိပတိကာလေ နဝတ္တဗ္ဗံ နာမ ဟောတိ။ ဒုက္ခသစ္စံ အရိယာနံ မဂ္ဂပစ္စဝေက္ခဏကာလေ မဂ္ဂါရမ္မဏံ၊ တေသံယေဝ မဂ္ဂံ ဂရုံ ကတွာ ပစ္စဝေက္ခဏကာလေ မဂ္ဂါဓိပတိ၊ သေသဓမ္မပစ္စဝေက္ခဏကာလေ နဝတ္တဗ္ဗံ ဟောတိ။
২১৫ . পঞ্হাপুচ্ছকে চতুন্নম্পি সচ্চানং খন্ধৰিভঙ্গে ৰুত্তনযানুসারেনেৰ কুসলাদিভাৰো ৰেদিতব্বো। আরম্মণত্তিকেসু পন সমুদযসচ্চং কামাৰচরধম্মে অস্সাদেন্তস্স পরিত্তারম্মণং হোতি, মহগ্গতধম্মে অস্সাদেন্তস্স মহগ্গতারম্মণং, পঞ্ঞত্তিং অস্সাদেন্তস্স নৰত্তব্বারম্মণং। দুক্খসচ্চং কামাৰচরধম্মে আরব্ভ উপ্পন্নং পরিত্তারম্মণং, রূপারূপাৰচরধম্মে আরব্ভ উপ্পত্তিকালে মহগ্গতারম্মণং, নৰ লোকুত্তরধম্মে পচ্চৰেক্খণকালে অপ্পমাণারম্মণং, পণ্ণত্তিং পচ্চৰেক্খণকালে নৰত্তব্বারম্মণং। মগ্গসচ্চং সহজাতহেতুৰসেন সব্বদাপি মগ্গহেতুকং ৰীরিযং ৰা ৰীমংসং ৰা জেট্ঠকং কত্ৰা মগ্গভাৰনাকালে মগ্গাধিপতি, ছন্দচিত্তেসু অঞ্ঞতরাধিপতিকালে নৰত্তব্বং নাম হোতি। দুক্খসচ্চং অরিযানং মগ্গপচ্চৰেক্খণকালে মগ্গারম্মণং, তেসংযেৰ মগ্গং গরুং কত্ৰা পচ্চৰেক্খণকালে মগ্গাধিপতি, সেসধম্মপচ্চৰেক্খণকালে নৰত্তব্বং হোতি।
215 . бан̃хаабужчагз жад̇уннамби сажжаанам̣ канд̇хавибхан̇г̇з вуд̇д̇анаяаанусаарзнзва гусалаад̣̇ибхааво взд̣̇ид̇аб̣б̣о. аарамман̣ад̇д̇игзсу бана самуд̣̇аяасажжам̣ гаамааважарад̇хаммз ассаад̣̇знд̇асса барид̇д̇аарамман̣ам̣ ход̇и, махаг̇г̇ад̇ад̇хаммз ассаад̣̇знд̇асса махаг̇г̇ад̇аарамман̣ам̣, бан̃н̃ад̇д̇им̣ ассаад̣̇знд̇асса навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣ам̣. д̣̇угкасажжам̣ гаамааважарад̇хаммз аараб̣бха уббаннам̣ барид̇д̇аарамман̣ам̣, руубааруубааважарад̇хаммз аараб̣бха уббад̇д̇игаалз махаг̇г̇ад̇аарамман̣ам̣, нава логуд̇д̇арад̇хаммз бажжавзгкан̣агаалз аббамаан̣аарамман̣ам̣, бан̣н̣ад̇д̇им̣ бажжавзгкан̣агаалз навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣ам̣. маг̇г̇асажжам̣ сахаж̇аад̇ахзд̇увасзна саб̣б̣ад̣̇ааби маг̇г̇ахзд̇угам̣ вийрияам̣ ваа виймам̣сам̣ ваа ж̇здтагам̣ гад̇ваа маг̇г̇абхааванаагаалз маг̇г̇аад̇хибад̇и, чанд̣̇ажид̇д̇зсу ан̃н̃ад̇араад̇хибад̇игаалз навад̇д̇аб̣б̣ам̣ наама ход̇и. д̣̇угкасажжам̣ арияаанам̣ маг̇г̇абажжавзгкан̣агаалз маг̇г̇аарамман̣ам̣, д̇зсам̣язва маг̇г̇ам̣ г̇арум̣ гад̇ваа бажжавзгкан̣агаалз маг̇г̇аад̇хибад̇и, сзсад̇хаммабажжавзгкан̣агаалз навад̇д̇аб̣б̣ам̣ ход̇и.
२१५ . पञ्हापुच्छके चतुन्‍नम्पि सच्‍चानं खन्धविभङ्गे वुत्तनयानुसारेनेव कुसलादिभावो वेदितब्बो। आरम्मणत्तिकेसु पन समुदयसच्‍चं कामावचरधम्मे अस्सादेन्तस्स परित्तारम्मणं होति, महग्गतधम्मे अस्सादेन्तस्स महग्गतारम्मणं, पञ्‍ञत्तिं अस्सादेन्तस्स नवत्तब्बारम्मणं। दुक्खसच्‍चं कामावचरधम्मे आरब्भ उप्पन्‍नं परित्तारम्मणं, रूपारूपावचरधम्मे आरब्भ उप्पत्तिकाले महग्गतारम्मणं, नव लोकुत्तरधम्मे पच्‍चवेक्खणकाले अप्पमाणारम्मणं, पण्णत्तिं पच्‍चवेक्खणकाले नवत्तब्बारम्मणं। मग्गसच्‍चं सहजातहेतुवसेन सब्बदापि मग्गहेतुकं वीरियं वा वीमंसं वा जेट्ठकं कत्वा मग्गभावनाकाले मग्गाधिपति, छन्दचित्तेसु अञ्‍ञतराधिपतिकाले नवत्तब्बं नाम होति। दुक्खसच्‍चं अरियानं मग्गपच्‍चवेक्खणकाले मग्गारम्मणं, तेसंयेव मग्गं गरुं कत्वा पच्‍चवेक्खणकाले मग्गाधिपति, सेसधम्मपच्‍चवेक्खणकाले नवत्तब्बं होति।
૨૧૫ . પઞ્હાપુચ્છકે ચતુન્નમ્પિ સચ્ચાનં ખન્ધવિભઙ્ગે વુત્તનયાનુસારેનેવ કુસલાદિભાવો વેદિતબ્બો. આરમ્મણત્તિકેસુ પન સમુદયસચ્ચં કામાવચરધમ્મે અસ્સાદેન્તસ્સ પરિત્તારમ્મણં હોતિ, મહગ્ગતધમ્મે અસ્સાદેન્તસ્સ મહગ્ગતારમ્મણં, પઞ્ઞત્તિં અસ્સાદેન્તસ્સ નવત્તબ્બારમ્મણં. દુક્ખસચ્ચં કામાવચરધમ્મે આરબ્ભ ઉપ્પન્નં પરિત્તારમ્મણં, રૂપારૂપાવચરધમ્મે આરબ્ભ ઉપ્પત્તિકાલે મહગ્ગતારમ્મણં, નવ લોકુત્તરધમ્મે પચ્ચવેક્ખણકાલે અપ્પમાણારમ્મણં, પણ્ણત્તિં પચ્ચવેક્ખણકાલે નવત્તબ્બારમ્મણં. મગ્ગસચ્ચં સહજાતહેતુવસેન સબ્બદાપિ મગ્ગહેતુકં વીરિયં વા વીમંસં વા જેટ્ઠકં કત્વા મગ્ગભાવનાકાલે મગ્ગાધિપતિ, છન્દચિત્તેસુ અઞ્ઞતરાધિપતિકાલે નવત્તબ્બં નામ હોતિ. દુક્ખસચ્ચં અરિયાનં મગ્ગપચ્ચવેક્ખણકાલે મગ્ગારમ્મણં, તેસંયેવ મગ્ગં ગરું કત્વા પચ્ચવેક્ખણકાલે મગ્ગાધિપતિ, સેસધમ્મપચ્ચવેક્ખણકાલે નવત્તબ્બં હોતિ.
੨੧੫ . ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕੇ ਚਤੁਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਸਚ੍ਚਾਨਂ ਖਨ੍ਧવਿਭਙ੍ਗੇ વੁਤ੍ਤਨਯਾਨੁਸਾਰੇਨੇવ ਕੁਸਲਾਦਿਭਾવੋ વੇਦਿਤਬ੍ਬੋ। ਆਰਮ੍ਮਣਤ੍ਤਿਕੇਸੁ ਪਨ ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਂ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਅਸ੍ਸਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ, ਮਹਗ੍ਗਤਧਮ੍ਮੇ ਅਸ੍ਸਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਪਞ੍ਞਤ੍ਤਿਂ ਅਸ੍ਸਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਂ ਕਾਮਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਉਪ੍ਪਨ੍ਨਂ ਪਰਿਤ੍ਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਰੂਪਾਰੂਪਾવਚਰਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਕਾਲੇ ਮਹਗ੍ਗਤਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਨવ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਧਮ੍ਮੇ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਅਪ੍ਪਮਾਣਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਪਣ੍ਣਤ੍ਤਿਂ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਂ। ਮਗ੍ਗਸਚ੍ਚਂ ਸਹਜਾਤਹੇਤੁવਸੇਨ ਸਬ੍ਬਦਾਪਿ ਮਗ੍ਗਹੇਤੁਕਂ વੀਰਿਯਂ વਾ વੀਮਂਸਂ વਾ ਜੇਟ੍ਠਕਂ ਕਤ੍વਾ ਮਗ੍ਗਭਾવਨਾਕਾਲੇ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿ, ਛਨ੍ਦਚਿਤ੍ਤੇਸੁ ਅਞ੍ਞਤਰਾਧਿਪਤਿਕਾਲੇ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਨਾਮ ਹੋਤਿ। ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਂ ਅਰਿਯਾਨਂ ਮਗ੍ਗਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਮਗ੍ਗਾਰਮ੍ਮਣਂ, ਤੇਸਂਯੇવ ਮਗ੍ਗਂ ਗਰੁਂ ਕਤ੍વਾ ਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਮਗ੍ਗਾਧਿਪਤਿ, ਸੇਸਧਮ੍ਮਪਚ੍ਚવੇਕ੍ਖਣਕਾਲੇ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਂ ਹੋਤਿ।
២១៥ . បញ្ហាបុច្ឆកេ ចតុន្នម្បិ សច្ចានំ ខន្ធវិភង្គេ វុត្តនយានុសារេនេវ កុសលាទិភាវោ វេទិតព្ពោ។ អារម្មណត្តិកេសុ បន សមុទយសច្ចំ កាមាវចរធម្មេ អស្សាទេន្តស្ស បរិត្តារម្មណំ ហោតិ, មហគ្គតធម្មេ អស្សាទេន្តស្ស មហគ្គតារម្មណំ, បញ្ញត្តិំ អស្សាទេន្តស្ស នវត្តព្ពារម្មណំ។ ទុក្ខសច្ចំ កាមាវចរធម្មេ អារព្ភ ឧប្បន្នំ បរិត្តារម្មណំ, រូបារូបាវចរធម្មេ អារព្ភ ឧប្បត្តិកាលេ មហគ្គតារម្មណំ, នវ លោកុត្តរធម្មេ បច្ចវេក្ខណកាលេ អប្បមាណារម្មណំ, បណ្ណត្តិំ បច្ចវេក្ខណកាលេ នវត្តព្ពារម្មណំ។ មគ្គសច្ចំ សហជាតហេតុវសេន សព្ពទាបិ មគ្គហេតុកំ វីរិយំ វា វីមំសំ វា ជេដ្ឋកំ កត្វា មគ្គភាវនាកាលេ មគ្គាធិបតិ, ឆន្ទចិត្តេសុ អញ្ញតរាធិបតិកាលេ នវត្តព្ពំ នាម ហោតិ។ ទុក្ខសច្ចំ អរិយានំ មគ្គបច្ចវេក្ខណកាលេ មគ្គារម្មណំ, តេសំយេវ មគ្គំ គរុំ កត្វា បច្ចវេក្ខណកាលេ មគ្គាធិបតិ, សេសធម្មបច្ចវេក្ខណកាលេ នវត្តព្ពំ ហោតិ។
೨೧೫ . ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕೇ ಚತುನ್ನಮ್ಪಿ ಸಚ್ಚಾನಂ ಖನ್ಧವಿಭಙ್ಗೇ ವುತ್ತನಯಾನುಸಾರೇನೇವ ಕುಸಲಾದಿಭಾವೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಆರಮ್ಮಣತ್ತಿಕೇಸು ಪನ ಸಮುದಯಸಚ್ಚಂ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಅಸ್ಸಾದೇನ್ತಸ್ಸ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ, ಮಹಗ್ಗತಧಮ್ಮೇ ಅಸ್ಸಾದೇನ್ತಸ್ಸ ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಂ, ಪಞ್ಞತ್ತಿಂ ಅಸ್ಸಾದೇನ್ತಸ್ಸ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ। ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಂ ಕಾಮಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಪರಿತ್ತಾರಮ್ಮಣಂ, ರೂಪಾರೂಪಾವಚರಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ಉಪ್ಪತ್ತಿಕಾಲೇ ಮಹಗ್ಗತಾರಮ್ಮಣಂ, ನವ ಲೋಕುತ್ತರಧಮ್ಮೇ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ಅಪ್ಪಮಾಣಾರಮ್ಮಣಂ, ಪಣ್ಣತ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಂ। ಮಗ್ಗಸಚ್ಚಂ ಸಹಜಾತಹೇತುವಸೇನ ಸಬ್ಬದಾಪಿ ಮಗ್ಗಹೇತುಕಂ ವೀರಿಯಂ ವಾ ವೀಮಂಸಂ ವಾ ಜೇಟ್ಠಕಂ ಕತ್ವಾ ಮಗ್ಗಭಾವನಾಕಾಲೇ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿ, ಛನ್ದಚಿತ್ತೇಸು ಅಞ್ಞತರಾಧಿಪತಿಕಾಲೇ ನವತ್ತಬ್ಬಂ ನಾಮ ಹೋತಿ। ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಂ ಅರಿಯಾನಂ ಮಗ್ಗಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ಮಗ್ಗಾರಮ್ಮಣಂ, ತೇಸಂಯೇವ ಮಗ್ಗಂ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ಮಗ್ಗಾಧಿಪತಿ, ಸೇಸಧಮ್ಮಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಣಕಾಲೇ ನವತ್ತಬ್ಬಂ ಹೋತಿ।
൨൧൫ . പഞ്ഹാപുച്ഛകേ ചതുന്നമ്പി സച്ചാനം ഖന്ധവിഭങ്ഗേ വുത്തനയാനുസാരേനേവ കുസലാദിഭാവോ വേദിതബ്ബോ. ആരമ്മണത്തികേസു പന സമുദയസച്ചം കാമാവചരധമ്മേ അസ്സാദെന്തസ്സ പരിത്താരമ്മണം ഹോതി, മഹഗ്ഗതധമ്മേ അസ്സാദെന്തസ്സ മഹഗ്ഗതാരമ്മണം, പഞ്ഞത്തിം അസ്സാദെന്തസ്സ നവത്തബ്ബാരമ്മണം. ദുക്ഖസച്ചം കാമാവചരധമ്മേ ആരബ്ഭ ഉപ്പന്നം പരിത്താരമ്മണം, രൂപാരൂപാവചരധമ്മേ ആരബ്ഭ ഉപ്പത്തികാലേ മഹഗ്ഗതാരമ്മണം, നവ ലോകുത്തരധമ്മേ പച്ചവെക്ഖണകാലേ അപ്പമാണാരമ്മണം, പണ്ണത്തിം പച്ചവെക്ഖണകാലേ നവത്തബ്ബാരമ്മണം. മഗ്ഗസച്ചം സഹജാതഹേതുവസേന സബ്ബദാപി മഗ്ഗഹേതുകം വീരിയം വാ വീമംസം വാ ജെട്ഠകം കത്വാ മഗ്ഗഭാവനാകാലേ മഗ്ഗാധിപതി, ഛന്ദചിത്തേസു അഞ്ഞതരാധിപതികാലേ നവത്തബ്ബം നാമ ഹോതി. ദുക്ഖസച്ചം അരിയാനം മഗ്ഗപച്ചവെക്ഖണകാലേ മഗ്ഗാരമ്മണം, തേസംയേവ മഗ്ഗം ഗരും കത്വാ പച്ചവെക്ഖണകാലേ മഗ്ഗാധിപതി, സേസധമ്മപച്ചവെക്ഖണകാലേ നവത്തബ്ബം ഹോതി.
215 . පඤ්‌හාපුච්‌ඡකෙ චතුන්‌නම්‌පි සච්‌චානං ඛන්‌ධවිභඞ්‌ගෙ වුත්‌තනයානුසාරෙනෙව කුසලාදිභාවො වෙදිතබ්‌බො. ආරම්‌මණත්‌තිකෙසු පන සමුදයසච්‌චං කාමාවචරධම්‌මෙ අස්‌සාදෙන්‌තස්‌ස පරිත්‌තාරම්‌මණං හොති, මහග්‌ගතධම්‌මෙ අස්‌සාදෙන්‌තස්‌ස මහග්‌ගතාරම්‌මණං, පඤ්‌ඤත්‌තිං අස්‌සාදෙන්‌තස්‌ස නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණං. දුක්‌ඛසච්‌චං කාමාවචරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ උප්‌පන්‌නං පරිත්‌තාරම්‌මණං, රූපාරූපාවචරධම්‌මෙ ආරබ්‌භ උප්‌පත්‌තිකාලෙ මහග්‌ගතාරම්‌මණං, නව ලොකුත්‌තරධම්‌මෙ පච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ අප්‌පමාණාරම්‌මණං, පණ්‌ණත්‌තිං පච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණං. මග්‌ගසච්‌චං සහජාතහෙතුවසෙන සබ්‌බදාපි මග්‌ගහෙතුකං වීරියං වා වීමංසං වා ජෙට්‌ඨකං කත්‌වා මග්‌ගභාවනාකාලෙ මග්‌ගාධිපති, ඡන්‌දචිත්‌තෙසු අඤ්‌ඤතරාධිපතිකාලෙ නවත්‌තබ්‌බං නාම හොති. දුක්‌ඛසච්‌චං අරියානං මග්‌ගපච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ මග්‌ගාරම්‌මණං, තෙසංයෙව මග්‌ගං ගරුං කත්‌වා පච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ මග්‌ගාධිපති, සෙසධම්‌මපච්‌චවෙක්‌ඛණකාලෙ නවත්‌තබ්‌බං හොති.
215 . பஞ்ஹாபுச்ச²கே சதுன்னம்பி ஸச்சானங் க²ந்த⁴விப⁴ங்கே³ வுத்தனயானுஸாரேனேவ குஸலாதி³பா⁴வோ வேதி³தப்³போ³. ஆரம்மணத்திகேஸு பன ஸமுத³யஸச்சங் காமாவசரத⁴ம்மே அஸ்ஸாதெ³ந்தஸ்ஸ பரித்தாரம்மணங் ஹோதி, மஹக்³க³தத⁴ம்மே அஸ்ஸாதெ³ந்தஸ்ஸ மஹக்³க³தாரம்மணங், பஞ்ஞத்திங் அஸ்ஸாதெ³ந்தஸ்ஸ நவத்தப்³பா³ரம்மணங். து³க்க²ஸச்சங் காமாவசரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ உப்பன்னங் பரித்தாரம்மணங், ரூபாரூபாவசரத⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ உப்பத்திகாலே மஹக்³க³தாரம்மணங், நவ லோகுத்தரத⁴ம்மே பச்சவெக்க²ணகாலே அப்பமாணாரம்மணங், பண்ணத்திங் பச்சவெக்க²ணகாலே நவத்தப்³பா³ரம்மணங். மக்³க³ஸச்சங் ஸஹஜாதஹேதுவஸேன ஸப்³ப³தா³பி மக்³க³ஹேதுகங் வீரியங் வா வீமங்ஸங் வா ஜெட்ட²கங் கத்வா மக்³க³பா⁴வனாகாலே மக்³கா³தி⁴பதி, ச²ந்த³சித்தேஸு அஞ்ஞதராதி⁴பதிகாலே நவத்தப்³ப³ங் நாம ஹோதி. து³க்க²ஸச்சங் அரியானங் மக்³க³பச்சவெக்க²ணகாலே மக்³கா³ரம்மணங், தேஸங்யேவ மக்³க³ங் க³ருங் கத்வா பச்சவெக்க²ணகாலே மக்³கா³தி⁴பதி, ஸேஸத⁴ம்மபச்சவெக்க²ணகாலே நவத்தப்³ப³ங் ஹோதி.
౨౧౫ . పఞ్హాపుచ్ఛకే చతున్నమ్పి సచ్చానం ఖన్ధవిభఙ్గే వుత్తనయానుసారేనేవ కుసలాదిభావో వేదితబ్బో. ఆరమ్మణత్తికేసు పన సముదయసచ్చం కామావచరధమ్మే అస్సాదేన్తస్స పరిత్తారమ్మణం హోతి, మహగ్గతధమ్మే అస్సాదేన్తస్స మహగ్గతారమ్మణం, పఞ్ఞత్తిం అస్సాదేన్తస్స నవత్తబ్బారమ్మణం. దుక్ఖసచ్చం కామావచరధమ్మే ఆరబ్భ ఉప్పన్నం పరిత్తారమ్మణం, రూపారూపావచరధమ్మే ఆరబ్భ ఉప్పత్తికాలే మహగ్గతారమ్మణం, నవ లోకుత్తరధమ్మే పచ్చవేక్ఖణకాలే అప్పమాణారమ్మణం, పణ్ణత్తిం పచ్చవేక్ఖణకాలే నవత్తబ్బారమ్మణం. మగ్గసచ్చం సహజాతహేతువసేన సబ్బదాపి మగ్గహేతుకం వీరియం వా వీమంసం వా జేట్ఠకం కత్వా మగ్గభావనాకాలే మగ్గాధిపతి, ఛన్దచిత్తేసు అఞ్ఞతరాధిపతికాలే నవత్తబ్బం నామ హోతి. దుక్ఖసచ్చం అరియానం మగ్గపచ్చవేక్ఖణకాలే మగ్గారమ్మణం, తేసంయేవ మగ్గం గరుం కత్వా పచ్చవేక్ఖణకాలే మగ్గాధిపతి, సేసధమ్మపచ్చవేక్ఖణకాలే నవత్తబ్బం హోతి.
๒๑๕ . ปญฺหาปุจฺฉเก จตุนฺนมฺปิ สจฺจานํ ขนฺธวิภงฺเค วุตฺตนยานุสาเรเนว กุสลาทิภาโว เวทิตพฺโพฯ อารมฺมณตฺติเกสุ ปน สมุทยสจฺจํ กามาวจรธมฺเม อสฺสาเทนฺตสฺส ปริตฺตารมฺมณํ โหติ, มหคฺคตธมฺเม อสฺสาเทนฺตสฺส มหคฺคตารมฺมณํ, ปญฺญตฺติํ อสฺสาเทนฺตสฺส นวตฺตพฺพารมฺมณํฯ ทุกฺขสจฺจํ กามาวจรธมฺเม อารพฺภ อุปฺปนฺนํ ปริตฺตารมฺมณํ, รูปารูปาวจรธมฺเม อารพฺภ อุปฺปตฺติกาเล มหคฺคตารมฺมณํ, นว โลกุตฺตรธมฺเม ปจฺจเวกฺขณกาเล อปฺปมาณารมฺมณํ, ปณฺณตฺติํ ปจฺจเวกฺขณกาเล นวตฺตพฺพารมฺมณํฯ มคฺคสจฺจํ สหชาตเหตุวเสน สพฺพทาปิ มคฺคเหตุกํ วีริยํ วา วีมํสํ วา เชฏฺฐกํ กตฺวา มคฺคภาวนากาเล มคฺคาธิปติ, ฉนฺทจิตฺเตสุ อญฺญตราธิปติกาเล นวตฺตพฺพํ นาม โหติฯ ทุกฺขสจฺจํ อริยานํ มคฺคปจฺจเวกฺขณกาเล มคฺคารมฺมณํ, เตสํเยว มคฺคํ ครุํ กตฺวา ปจฺจเวกฺขณกาเล มคฺคาธิปติ, เสสธมฺมปจฺจเวกฺขณกาเล นวตฺตพฺพํ โหติฯ
༢༡༥ . པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀེ ཙ་ཏུ་ནྣ་མྤི ས་ཙྩཱ་ནཾ ཁ་ནྡྷ་ཝི་བྷ་ངྒེ ཝུ་ཏྟ་ན་ཡཱ་ནུ་སཱ་རེ་ནེ་ཝ ཀུ་ས་ལཱ་དི་བྷཱ་ཝོ ཝེ་དི་ཏ་བྦོ། ཨཱ་ར་མྨ་ཎ་ཏྟི་ཀེ་སུ པ་ན ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨ་སྶཱ་དེ་ནྟ་སྶ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི, མ་ཧ་གྒ་ཏ་དྷ་མྨེ ཨ་སྶཱ་དེ་ནྟ་སྶ མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ, པ་ཉྙ་ཏྟིཾ ཨ་སྶཱ་དེ་ནྟ་སྶ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ། དུ་ཀྑ་ས་ཙྩཾ ཀཱ་མཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨུ་པྤ་ནྣཾ པ་རི་ཏྟཱ་ར་མྨ་ཎཾ, རཱུ་པཱ་རཱུ་པཱ་ཝ་ཙ་ར་དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཀཱ་ལེ མ་ཧ་གྒ་ཏཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ན་ཝ ལོ་ཀུ་ཏྟ་ར་དྷ་མྨེ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ ཨ་པྤ་མཱ་ཎཱ་ར་མྨ་ཎཾ, པ་ཎྞ་ཏྟིཾ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎཾ། མ་གྒ་ས་ཙྩཾ ས་ཧ་ཛཱ་ཏ་ཧེ་ཏུ་ཝ་སེ་ན ས་བྦ་དཱ་པི མ་གྒ་ཧེ་ཏུ་ཀཾ ཝཱི་རི་ཡཾ ཝཱ ཝཱི་མཾ་སཾ ཝཱ ཛེ་ཊྛ་ཀཾ ཀ་ཏྭཱ མ་གྒ་བྷཱ་ཝ་ནཱ་ཀཱ་ལེ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི, ཚ་ནྡ་ཙི་ཏྟེ་སུ ཨ་ཉྙ་ཏ་རཱ་དྷི་པ་ཏི་ཀཱ་ལེ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཾ ནཱ་མ ཧོ་ཏི། དུ་ཀྑ་ས་ཙྩཾ ཨ་རི་ཡཱ་ནཾ མ་གྒ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ མ་གྒཱ་ར་མྨ་ཎཾ, ཏེ་སཾ་ཡེ་ཝ མ་གྒཾ ག་རུཾ ཀ་ཏྭཱ པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ མ་གྒཱ་དྷི་པ་ཏི, སེ་ས་དྷ་མྨ་པ་ཙྩ་ཝེ་ཀྑ་ཎ་ཀཱ་ལེ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཾ ཧོ་ཏི།
552
bodytext
Dve saccānī ti dukkhasamudayasaccāni. Etāni hi atītādibhede dhamme ārabbha uppattikāle atītādiārammaṇāni honti. Samudayasaccaṃ ajjhattādibhede dhamme assādentassa ajjhattādiārammaṇaṃ hoti, dukkhasaccaṃ ākiñcaññāyatanakāle navattabbārammaṇampīti veditabbaṃ. Iti imasmiṃ pañhāpucchake dve saccāni lokiyāni honti, dve lokuttarāni. Yathā ca imasmiṃ, evaṃ purimesupi dvīsu. Sammāsambuddhena hi tīsupi suttantabhājanīyādīsu lokiyalokuttarāneva saccāni kathitāni. Evamayaṃ saccavibhaṅgopi teparivaṭṭaṃ nīharitvāva bhājetvā dassitoti.
ဒွေ သစ္စာနီ တိ ဒုက္ခသမုဒယသစ္စာနိ။ ဧတာနိ ဟိ အတီတာဒိဘေဒေ ဓမ္မေ အာရဗ္ဘ ဥပ္ပတ္တိကာလေ အတီတာဒိအာရမ္မဏာနိ ဟောန္တိ။ သမုဒယသစ္စံ အဇ္ဈတ္တာဒိဘေဒေ ဓမ္မေ အဿာဒေန္တဿ အဇ္ဈတ္တာဒိအာရမ္မဏံ ဟောတိ၊ ဒုက္ခသစ္စံ အာကိဉ္စညာယတနကာလေ နဝတ္တဗ္ဗာရမ္မဏမ္ပီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဣတိ ဣမသ္မိံ ပဉှာပုစ္ဆကေ ဒွေ သစ္စာနိ လောကိယာနိ ဟောန္တိ၊ ဒွေ လောကုတ္တရာနိ။ ယထာ စ ဣမသ္မိံ၊ ဧဝံ ပုရိမေသုပိ ဒွီသု။ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓေန ဟိ တီသုပိ သုတ္တန္တဘာဇနီယာဒီသု လောကိယလောကုတ္တရာနေဝ သစ္စာနိ ကထိတာနိ။ ဧဝမယံ သစ္စဝိဘင်္ဂေါပိ တေပရိဝဋ္ဋံ နီဟရိတွာဝ ဘာဇေတွာ ဒဿိတောတိ။
দ্ৰে সচ্চানী তি দুক্খসমুদযসচ্চানি। এতানি হি অতীতাদিভেদে ধম্মে আরব্ভ উপ্পত্তিকালে অতীতাদিআরম্মণানি হোন্তি। সমুদযসচ্চং অজ্ঝত্তাদিভেদে ধম্মে অস্সাদেন্তস্স অজ্ঝত্তাদিআরম্মণং হোতি, দুক্খসচ্চং আকিঞ্চঞ্ঞাযতনকালে নৰত্তব্বারম্মণম্পীতি ৰেদিতব্বং। ইতি ইমস্মিং পঞ্হাপুচ্ছকে দ্ৰে সচ্চানি লোকিযানি হোন্তি, দ্ৰে লোকুত্তরানি। যথা চ ইমস্মিং, এৰং পুরিমেসুপি দ্ৰীসু। সম্মাসম্বুদ্ধেন হি তীসুপি সুত্তন্তভাজনীযাদীসু লোকিযলোকুত্তরানেৰ সচ্চানি কথিতানি। এৰমযং সচ্চৰিভঙ্গোপি তেপরিৰট্টং নীহরিত্ৰাৰ ভাজেত্ৰা দস্সিতোতি।
д̣̇вз сажжааний д̇и д̣̇угкасамуд̣̇аяасажжаани. зд̇аани хи ад̇ийд̇аад̣̇ибхзд̣̇з д̇хаммз аараб̣бха уббад̇д̇игаалз ад̇ийд̇аад̣̇иаарамман̣аани хонд̇и. самуд̣̇аяасажжам̣ аж̇жхад̇д̇аад̣̇ибхзд̣̇з д̇хаммз ассаад̣̇знд̇асса аж̇жхад̇д̇аад̣̇иаарамман̣ам̣ ход̇и, д̣̇угкасажжам̣ аагин̃жан̃н̃ааяад̇анагаалз навад̇д̇аб̣б̣аарамман̣амбийд̇и взд̣̇ид̇аб̣б̣ам̣. ид̇и имасмим̣ бан̃хаабужчагз д̣̇вз сажжаани логияаани хонд̇и, д̣̇вз логуд̇д̇араани. яат̇аа жа имасмим̣, звам̣ буримзсуби д̣̇вийсу. саммаасамб̣уд̣̇д̇хзна хи д̇ийсуби суд̇д̇анд̇абхааж̇анийяаад̣̇ийсу логияалогуд̇д̇араанзва сажжаани гат̇ид̇аани. звамаяам̣ сажжавибхан̇г̇оби д̇збариваддам̣ нийхарид̇ваава бхааж̇зд̇ваа д̣̇ассид̇од̇и.
द्वे सच्‍चानी ति दुक्खसमुदयसच्‍चानि। एतानि हि अतीतादिभेदे धम्मे आरब्भ उप्पत्तिकाले अतीतादिआरम्मणानि होन्ति। समुदयसच्‍चं अज्झत्तादिभेदे धम्मे अस्सादेन्तस्स अज्झत्तादिआरम्मणं होति, दुक्खसच्‍चं आकिञ्‍चञ्‍ञायतनकाले नवत्तब्बारम्मणम्पीति वेदितब्बं। इति इमस्मिं पञ्हापुच्छके द्वे सच्‍चानि लोकियानि होन्ति, द्वे लोकुत्तरानि। यथा च इमस्मिं, एवं पुरिमेसुपि द्वीसु। सम्मासम्बुद्धेन हि तीसुपि सुत्तन्तभाजनीयादीसु लोकियलोकुत्तरानेव सच्‍चानि कथितानि। एवमयं सच्‍चविभङ्गोपि तेपरिवट्टं नीहरित्वाव भाजेत्वा दस्सितोति।
દ્વે સચ્ચાની તિ દુક્ખસમુદયસચ્ચાનિ. એતાનિ હિ અતીતાદિભેદે ધમ્મે આરબ્ભ ઉપ્પત્તિકાલે અતીતાદિઆરમ્મણાનિ હોન્તિ. સમુદયસચ્ચં અજ્ઝત્તાદિભેદે ધમ્મે અસ્સાદેન્તસ્સ અજ્ઝત્તાદિઆરમ્મણં હોતિ, દુક્ખસચ્ચં આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનકાલે નવત્તબ્બારમ્મણમ્પીતિ વેદિતબ્બં. ઇતિ ઇમસ્મિં પઞ્હાપુચ્છકે દ્વે સચ્ચાનિ લોકિયાનિ હોન્તિ, દ્વે લોકુત્તરાનિ. યથા ચ ઇમસ્મિં, એવં પુરિમેસુપિ દ્વીસુ. સમ્માસમ્બુદ્ધેન હિ તીસુપિ સુત્તન્તભાજનીયાદીસુ લોકિયલોકુત્તરાનેવ સચ્ચાનિ કથિતાનિ. એવમયં સચ્ચવિભઙ્ગોપિ તેપરિવટ્ટં નીહરિત્વાવ ભાજેત્વા દસ્સિતોતિ.
ਦ੍વੇ ਸਚ੍ਚਾਨੀ ਤਿ ਦੁਕ੍ਖਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਾਨਿ। ਏਤਾਨਿ ਹਿ ਅਤੀਤਾਦਿਭੇਦੇ ਧਮ੍ਮੇ ਆਰਬ੍ਭ ਉਪ੍ਪਤ੍ਤਿਕਾਲੇ ਅਤੀਤਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ। ਸਮੁਦਯਸਚ੍ਚਂ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿਭੇਦੇ ਧਮ੍ਮੇ ਅਸ੍ਸਾਦੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਅਜ੍ਝਤ੍ਤਾਦਿਆਰਮ੍ਮਣਂ ਹੋਤਿ, ਦੁਕ੍ਖਸਚ੍ਚਂ ਆਕਿਞ੍ਚਞ੍ਞਾਯਤਨਕਾਲੇ ਨવਤ੍ਤਬ੍ਬਾਰਮ੍ਮਣਮ੍ਪੀਤਿ વੇਦਿਤਬ੍ਬਂ। ਇਤਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ ਪਞ੍ਹਾਪੁਚ੍ਛਕੇ ਦ੍વੇ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਲੋਕਿਯਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਦ੍વੇ ਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਨਿ। ਯਥਾ ਚ ਇਮਸ੍ਮਿਂ, ਏવਂ ਪੁਰਿਮੇਸੁਪਿ ਦ੍વੀਸੁ। ਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੇਨ ਹਿ ਤੀਸੁਪਿ ਸੁਤ੍ਤਨ੍ਤਭਾਜਨੀਯਾਦੀਸੁ ਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰਾਨੇવ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਕਥਿਤਾਨਿ। ਏવਮਯਂ ਸਚ੍ਚવਿਭਙ੍ਗੋਪਿ ਤੇਪਰਿવਟ੍ਟਂ ਨੀਹਰਿਤ੍વਾવ ਭਾਜੇਤ੍વਾ ਦਸ੍ਸਿਤੋਤਿ।
ទ្វេ សច្ចានី តិ ទុក្ខសមុទយសច្ចានិ។ ឯតានិ ហិ អតីតាទិភេទេ ធម្មេ អារព្ភ ឧប្បត្តិកាលេ អតីតាទិអារម្មណានិ ហោន្តិ។ សមុទយសច្ចំ អជ្ឈត្តាទិភេទេ ធម្មេ អស្សាទេន្តស្ស អជ្ឈត្តាទិអារម្មណំ ហោតិ, ទុក្ខសច្ចំ អាកិញ្ចញ្ញាយតនកាលេ នវត្តព្ពារម្មណម្បីតិ វេទិតព្ពំ។ ឥតិ ឥមស្មិំ បញ្ហាបុច្ឆកេ ទ្វេ សច្ចានិ លោកិយានិ ហោន្តិ, ទ្វេ លោកុត្តរានិ។ យថា ច ឥមស្មិំ, ឯវំ បុរិមេសុបិ ទ្វីសុ។ សម្មាសម្ពុទ្ធេន ហិ តីសុបិ សុត្តន្តភាជនីយាទីសុ លោកិយលោកុត្តរានេវ សច្ចានិ កថិតានិ។ ឯវមយំ សច្ចវិភង្គោបិ តេបរិវដ្ដំ នីហរិត្វាវ ភាជេត្វា ទស្សិតោតិ។
ದ್ವೇ ಸಚ್ಚಾನೀ ತಿ ದುಕ್ಖಸಮುದಯಸಚ್ಚಾನಿ। ಏತಾನಿ ಹಿ ಅತೀತಾದಿಭೇದೇ ಧಮ್ಮೇ ಆರಬ್ಭ ಉಪ್ಪತ್ತಿಕಾಲೇ ಅತೀತಾದಿಆರಮ್ಮಣಾನಿ ಹೋನ್ತಿ। ಸಮುದಯಸಚ್ಚಂ ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿಭೇದೇ ಧಮ್ಮೇ ಅಸ್ಸಾದೇನ್ತಸ್ಸ ಅಜ್ಝತ್ತಾದಿಆರಮ್ಮಣಂ ಹೋತಿ, ದುಕ್ಖಸಚ್ಚಂ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಕಾಲೇ ನವತ್ತಬ್ಬಾರಮ್ಮಣಮ್ಪೀತಿ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಇತಿ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಪಞ್ಹಾಪುಚ್ಛಕೇ ದ್ವೇ ಸಚ್ಚಾನಿ ಲೋಕಿಯಾನಿ ಹೋನ್ತಿ, ದ್ವೇ ಲೋಕುತ್ತರಾನಿ। ಯಥಾ ಚ ಇಮಸ್ಮಿಂ, ಏವಂ ಪುರಿಮೇಸುಪಿ ದ್ವೀಸು। ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಹಿ ತೀಸುಪಿ ಸುತ್ತನ್ತಭಾಜನೀಯಾದೀಸು ಲೋಕಿಯಲೋಕುತ್ತರಾನೇವ ಸಚ್ಚಾನಿ ಕಥಿತಾನಿ। ಏವಮಯಂ ಸಚ್ಚವಿಭಙ್ಗೋಪಿ ತೇಪರಿವಟ್ಟಂ ನೀಹರಿತ್ವಾವ ಭಾಜೇತ್ವಾ ದಸ್ಸಿತೋತಿ।
ദ്വേ സച്ചാനീ തി ദുക്ഖസമുദയസച്ചാനി. ഏതാനി ഹി അതീതാദിഭേദേ ധമ്മേ ആരബ്ഭ ഉപ്പത്തികാലേ അതീതാദിആരമ്മണാനി ഹൊന്തി. സമുദയസച്ചം അജ്ഝത്താദിഭേദേ ധമ്മേ അസ്സാദെന്തസ്സ അജ്ഝത്താദിആരമ്മണം ഹോതി, ദുക്ഖസച്ചം ആകിഞ്ചഞ്ഞായതനകാലേ നവത്തബ്ബാരമ്മണമ്പീതി വേദിതബ്ബം. ഇതി ഇമസ്മിം പഞ്ഹാപുച്ഛകേ ദ്വേ സച്ചാനി ലോകിയാനി ഹൊന്തി, ദ്വേ ലോകുത്തരാനി. യഥാ ച ഇമസ്മിം, ഏവം പുരിമേസുപി ദ്വീസു. സമ്മാസമ്ബുദ്ധേന ഹി തീസുപി സുത്തന്തഭാജനീയാദീസു ലോകിയലോകുത്തരാനേവ സച്ചാനി കഥിതാനി. ഏവമയം സച്ചവിഭങ്ഗോപി തേപരിവട്ടം നീഹരിത്വാവ ഭാജെത്വാ ദസ്സിതോതി.
ද්‌වෙ සච්‌චානී ති දුක්‌ඛසමුදයසච්‌චානි. එතානි හි අතීතාදිභෙදෙ ධම්‌මෙ ආරබ්‌භ උප්‌පත්‌තිකාලෙ අතීතාදිආරම්‌මණානි හොන්‌ති. සමුදයසච්‌චං අජ්‌ඣත්‌තාදිභෙදෙ ධම්‌මෙ අස්‌සාදෙන්‌තස්‌ස අජ්‌ඣත්‌තාදිආරම්‌මණං හොති, දුක්‌ඛසච්‌චං ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනකාලෙ නවත්‌තබ්‌බාරම්‌මණම්‌පීති වෙදිතබ්‌බං. ඉති ඉමස්‌මිං පඤ්‌හාපුච්‌ඡකෙ ද්‌වෙ සච්‌චානි ලොකියානි හොන්‌ති, ද්‌වෙ ලොකුත්‌තරානි. යථා ච ඉමස්‌මිං, එවං පුරිමෙසුපි ද්‌වීසු. සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන හි තීසුපි සුත්‌තන්‌තභාජනීයාදීසු ලොකියලොකුත්‌තරානෙව සච්‌චානි කථිතානි. එවමයං සච්‌චවිභඞ්‌ගොපි තෙපරිවට්‌ටං නීහරිත්‌වාව භාජෙත්‌වා දස්‌සිතොති.
த்³வே ஸச்சானீ தி து³க்க²ஸமுத³யஸச்சானி. ஏதானி ஹி அதீதாதி³பே⁴தே³ த⁴ம்மே ஆரப்³ப⁴ உப்பத்திகாலே அதீதாதி³ஆரம்மணானி ஹொந்தி. ஸமுத³யஸச்சங் அஜ்ஜ²த்தாதி³பே⁴தே³ த⁴ம்மே அஸ்ஸாதெ³ந்தஸ்ஸ அஜ்ஜ²த்தாதி³ஆரம்மணங் ஹோதி, து³க்க²ஸச்சங் ஆகிஞ்சஞ்ஞாயதனகாலே நவத்தப்³பா³ரம்மணம்பீதி வேதி³தப்³ப³ங். இதி இமஸ்மிங் பஞ்ஹாபுச்ச²கே த்³வே ஸச்சானி லோகியானி ஹொந்தி, த்³வே லோகுத்தரானி. யதா² ச இமஸ்மிங், ஏவங் புரிமேஸுபி த்³வீஸு. ஸம்மாஸம்பு³த்³தே⁴ன ஹி தீஸுபி ஸுத்தந்தபா⁴ஜனீயாதீ³ஸு லோகியலோகுத்தரானேவ ஸச்சானி கதி²தானி. ஏவமயங் ஸச்சவிப⁴ங்கோ³பி தேபரிவட்டங் நீஹரித்வாவ பா⁴ஜெத்வா த³ஸ்ஸிதோதி.
ద్వే సచ్చానీ తి దుక్ఖసముదయసచ్చాని. ఏతాని హి అతీతాదిభేదే ధమ్మే ఆరబ్భ ఉప్పత్తికాలే అతీతాదిఆరమ్మణాని హోన్తి. సముదయసచ్చం అజ్ఝత్తాదిభేదే ధమ్మే అస్సాదేన్తస్స అజ్ఝత్తాదిఆరమ్మణం హోతి, దుక్ఖసచ్చం ఆకిఞ్చఞ్ఞాయతనకాలే నవత్తబ్బారమ్మణమ్పీతి వేదితబ్బం. ఇతి ఇమస్మిం పఞ్హాపుచ్ఛకే ద్వే సచ్చాని లోకియాని హోన్తి, ద్వే లోకుత్తరాని. యథా చ ఇమస్మిం, ఏవం పురిమేసుపి ద్వీసు. సమ్మాసమ్బుద్ధేన హి తీసుపి సుత్తన్తభాజనీయాదీసు లోకియలోకుత్తరానేవ సచ్చాని కథితాని. ఏవమయం సచ్చవిభఙ్గోపి తేపరివట్టం నీహరిత్వావ భాజేత్వా దస్సితోతి.
ทฺเว สจฺจานี ติ ทุกฺขสมุทยสจฺจานิฯ เอตานิ หิ อตีตาทิเภเท ธมฺเม อารพฺภ อุปฺปตฺติกาเล อตีตาทิอารมฺมณานิ โหนฺติฯ สมุทยสจฺจํ อชฺฌตฺตาทิเภเท ธมฺเม อสฺสาเทนฺตสฺส อชฺฌตฺตาทิอารมฺมณํ โหติ, ทุกฺขสจฺจํ อากิญฺจญฺญายตนกาเล นวตฺตพฺพารมฺมณมฺปีติ เวทิตพฺพํฯ อิติ อิมสฺมิํ ปญฺหาปุจฺฉเก ทฺเว สจฺจานิ โลกิยานิ โหนฺติ, ทฺเว โลกุตฺตรานิฯ ยถา จ อิมสฺมิํ, เอวํ ปุริเมสุปิ ทฺวีสุฯ สมฺมาสมฺพุทฺเธน หิ ตีสุปิ สุตฺตนฺตภาชนียาทีสุ โลกิยโลกุตฺตราเนว สจฺจานิ กถิตานิฯ เอวมยํ สจฺจวิภงฺโคปิ เตปริวฏฺฏํ นีหริตฺวาว ภาเชตฺวา ทสฺสิโตติฯ
དྭེ ས་ཙྩཱ་ནཱི ཏི དུ་ཀྑ་ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩཱ་ནི། ཨེ་ཏཱ་ནི ཧི ཨ་ཏཱི་ཏཱ་དི་བྷེ་དེ དྷ་མྨེ ཨཱ་ར་བྦྷ ཨུ་པྤ་ཏྟི་ཀཱ་ལེ ཨ་ཏཱི་ཏཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཱ་ནི ཧོ་ནྟི། ས་མུ་ད་ཡ་ས་ཙྩཾ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་བྷེ་དེ དྷ་མྨེ ཨ་སྶཱ་དེ་ནྟ་སྶ ཨ་ཛ྄ཛྷ་ཏྟཱ་དི་ཨཱ་ར་མྨ་ཎཾ ཧོ་ཏི, དུ་ཀྑ་ས་ཙྩཾ ཨཱ་ཀི་ཉྩ་ཉྙཱ་ཡ་ཏ་ན་ཀཱ་ལེ ན་ཝ་ཏྟ་བྦཱ་ར་མྨ་ཎ་མྤཱི་ཏི ཝེ་དི་ཏ་བྦཾ། ཨི་ཏི ཨི་མ་སྨིཾ པ་ཉྷཱ་པུ་ཙྪ་ཀེ དྭེ ས་ཙྩཱ་ནི ལོ་ཀི་ཡཱ་ནི ཧོ་ནྟི, དྭེ ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ནི། ཡ་ཐཱ ཙ ཨི་མ་སྨིཾ, ཨེ་ཝཾ པུ་རི་མེ་སུ་པི དྭཱི་སུ། ས་མྨཱ་ས་མྦུ་དྡྷེ་ན ཧི ཏཱི་སུ་པི སུ་ཏྟ་ནྟ་བྷཱ་ཛ་ནཱི་ཡཱ་དཱི་སུ ལོ་ཀི་ཡ་ལོ་ཀུ་ཏྟ་རཱ་ནེ་ཝ ས་ཙྩཱ་ནི ཀ་ཐི་ཏཱ་ནི། ཨེ་ཝ་མ་ཡཾ ས་ཙྩ་ཝི་བྷ་ངྒོ་པི ཏེ་པ་རི་ཝ་ཊྚཾ ནཱི་ཧ་རི་ཏྭཱ་ཝ བྷཱ་ཛེ་ཏྭཱ ད་སྶི་ཏོ་ཏི།
553
centre
Sammohavinodanīyā vibhaṅgaṭṭhakathāya
သမ္မောဟဝိနောဒနီယာ ဝိဘင်္ဂဋ္ဌကထာယ
সম্মোহৰিনোদনীযা ৰিভঙ্গট্ঠকথায
саммохавинод̣̇анийяаа вибхан̇г̇адтагат̇ааяа
सम्मोहविनोदनीया विभङ्गट्ठकथाय
સમ્મોહવિનોદનીયા વિભઙ્ગટ્ઠકથાય
ਸਮ੍ਮੋਹવਿਨੋਦਨੀਯਾ વਿਭਙ੍ਗਟ੍ਠਕਥਾਯ
សម្មោហវិនោទនីយា វិភង្គដ្ឋកថាយ
ಸಮ್ಮೋಹವಿನೋದನೀಯಾ ವಿಭಙ್ಗಟ್ಠಕಥಾಯ
സമ്മോഹവിനോദനീയാ വിഭങ്ഗട്ഠകഥായ
සම්‌මොහවිනොදනීයා විභඞ්‌ගට්‌ඨකථාය
ஸம்மோஹவினோத³னீயா விப⁴ங்க³ட்ட²கதா²ய
సమ్మోహవినోదనీయా విభఙ్గట్ఠకథాయ
สมฺโมหวิโนทนียา วิภงฺคฏฺฐกถาย
ས་མྨོ་ཧ་ཝི་ནོ་ད་ནཱི་ཡཱ ཝི་བྷ་ངྒ་ཊྛ་ཀ་ཐཱ་ཡ